Carter Nick : другие произведения.

Kumpulan cerita detektif Carter Nick 91-100 Killmaster

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Carter Nick
  
  91-100 Kumpulan cerita detektif Killmaster
  
  
  
  
  
  91-100 Killmaster adalah kumpulan cerita detektif tentang Nick Carter.
  
  
  
  
  
  
  91. Konspirasi N3 http://flibusta.is/b/699347/read
  Konspirasi N3
  92. Insiden Beirut http://flibusta.is/b/612227/read
  Insiden Beirut
  93. Kematian Elang http://flibusta.is/b/607566/read
  Kematian Elang
  94. Pembalas Aztec http://flibusta.is/b/631177/read
  Pembalas Aztec
  95. Kasus Yerusalem http://flibusta.is/b/611066/read
  File Yerusalem
  96. Dokter Kematian http://flibusta.is/b/607569/read
  Dr. Kematian
  98. Enam Hari Berdarah Musim Panas http://flibusta.is/b/609150/read
  Enam Hari Musim Panas yang Berdarah
  99. Dokumen Z http://flibusta.is/b/677844/read
  Dokumen Z
  100. Kontrak Kathmandu http://flibusta.is/b/701133/read
  Kontrak Katmandu
  
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Konspirasi N3
  
  
  diterjemahkan oleh Lev Shklovsky untuk mengenang mendiang putranya Anton
  
  
  Judul asli: Konspirasi N3
  
  
  
  
  Bagian pertama
  
  
  Dia adalah seorang pemuda bermata cerah dengan rencana besar untuk negara gurunnya dan dirinya sendiri, namun Amerika Serikat membutuhkan seorang raja tua yang ingin dia gulingkan, jadi saya membunuhnya.
  
  
  Apa pekerjaan saya: Nick Carter, Killmaster untuk negara saya, untuk AH, David Hawke dan gaji yang tinggi. Saya Agen N3 di Korps Angkatan Darat, organisasi paling rahasia di Washington dan mungkin di dunia.
  
  
  Pemberontak itu adalah seorang idealis, pria yang sombong dan kuat, tapi dia bukan tandinganku. Dia tidak punya peluang. Saya menembaknya di daerah terpencil di negaranya, di mana tak seorang pun akan menemukannya dan tubuhnya akan berubah menjadi tulang, dimakan burung nasar.
  
  
  Saya membiarkan calon yang terlalu ambisius ini membusuk di bawah sinar matahari dan kembali ke kota untuk menyampaikan laporan saya melalui saluran yang hanya diketahui sedikit orang dan membersihkan Luger Wilhelmina saya.
  
  
  Jika Anda hidup seperti saya, jagalah senjata Anda dengan baik. Ini adalah teman terbaik yang Anda miliki. Sial, hanya ini “teman” yang bisa kamu percaya. Luger 9mm saya adalah Wilhelmina. Saya juga memiliki stiletto bernama Hugo dan Pierre, yang merupakan miniatur bom gas yang saya sembunyikan di mana saja.
  
  
  Saya juga memesan penerbangan ke Lisbon. Kali ini penyamaran saya adalah Jack Finley, seorang pedagang senjata yang baru saja memenuhi "perintah" lainnya. Sekarang dia kembali ke istirahat yang memang layak. Hanya saja tempat yang saya tuju tidak sepenuhnya tenang.
  
  
  Sebagai Agen N3 di Angkatan Darat, saya adalah Laksamana Darurat. Jadi saya bisa masuk ke kedutaan atau pangkalan militer AS mana pun, mengucapkan kata sandi, dan kemudian meminta transportasi apa pun hingga dan termasuk kapal induk. Kali ini saya pergi untuk urusan pribadi. Hawk, bosku, tidak setuju jika agennya mempunyai masalah pribadi. Apalagi jika dia mengetahuinya, dan dia mengetahui hampir segalanya.
  
  
  Saya mengganti pesawat dan nama tiga kali di Lisbon, Frankfurt dan Oslo. Itu adalah jalan memutar di sekitar London, tapi dalam perjalanan ini saya tidak membutuhkan pengejar atau anjing penjaga. Saya tetap di kursi saya sepanjang penerbangan, bersembunyi di balik tumpukan majalah. Aku bahkan tidak pergi ke salon untuk minum-minum seperti biasanya atau membalas senyuman gadis berambut merah itu. Hawk memiliki mata di mana-mana. Saya biasanya menyukainya; Mengenai kulit saya, saya sangat menghargainya. Dan ketika saya membutuhkan Hawk, dia biasanya ada di dekat saya.
  
  
  Saat kami mendarat, London tutup seperti biasa. Klisenya memang benar, seperti kebanyakan klise lainnya, tapi sekarang kabutnya semakin jelas. Kami bergerak maju. Bandara Heathrow berada jauh di luar kota dan saya tidak bisa menggunakan salah satu mobil kami yang nyaman jadi saya naik taksi. Hari sudah gelap ketika sopir taksi menurunkan saya di daerah kumuh Chelsea dekat sebuah hotel kumuh. Saya memesan dengan nama keempat lainnya. Saya memeriksa ruangan yang berantakan dan berdebu untuk mencari bom, mikrofon, kamera, dan lubang intip. Tapi dia bersih. Tapi bersih atau tidak, saya tidak akan menghabiskan banyak waktu di dalamnya. Tepatnya: dua jam. Tidak sedetik pun lebih lama, tidak sedetik pun lebih pendek. Jadi saya melanjutkan ke latihan dua jam saya.
  
  
  Agen khusus, terutama kontraktor dan Killmaster, hidup dengan rutinitas seperti itu. Dia harus hidup seperti ini, kalau tidak dia tidak akan berumur panjang. Kebiasaan-kebiasaan yang mengakar, seperti kebiasaan, menjadi bagian integral dalam dirinya seperti halnya bernapas bagi orang lain. Dia menjernihkan pikirannya untuk melihat, berpikir, dan bereaksi terhadap tindakan, perubahan, atau bahaya apa pun yang tiba-tiba. Prosedur otomatis ini dirancang untuk memastikan agen siap digunakan setiap detik dengan efisiensi 100%.
  
  
  Saya punya waktu dua jam. Setelah memeriksa ruangan, aku mengambil miniatur alarm dan menempelkannya ke pintu. Kalau aku menyentuh pintunya, suaranya akan terlalu pelan untuk didengar siapa pun, tapi itu akan membangunkanku. Saya benar-benar menanggalkan pakaian dan berbaring. Tubuh harus bernafas, saraf harus rileks. Saya membiarkan pikiran saya menjadi kosong dan otot serta tulang saya yang seberat seratus delapan puluh pon menjadi rileks. Semenit kemudian aku tertidur.
  
  
  Satu jam lima puluh menit kemudian saya bangun lagi. Aku menyalakan sebatang rokok, menuang minuman dari botol untuk diriku sendiri, dan duduk di tempat tidur kumuh.
  
  
  Aku berpakaian, melepas alarm pintu, memeriksa stiletto di lenganku, memasukkan bom gas ke dalam kotak di paha atasku, mengisi Wilhelmina dan menyelinap keluar ruangan. Aku meninggalkan koperku. Hawk mengembangkan peralatan yang memungkinkan dia memeriksa apakah agennya ada di pos mereka. Tapi jika kali ini dia memasukkan suar seperti itu ke dalam koperku, aku ingin dia percaya bahwa aku masih aman di hotel jelek ini.
  
  
  Tanda-tanda Perang Dunia II masih tergantung di lobi yang mengarahkan para tamu ke tempat perlindungan bom. Petugas di belakang konter sedang sibuk memasukkan surat ke dalam kompartemen dinding, dan pria kulit hitam itu tertidur di sofa yang compang-camping. Petugas itu kurus dan membelakangi saya. Laki-laki berkulit hitam itu mengenakan mantel tua, sempit untuk bahunya yang lebar, dan sepatu baru yang dipoles. Dia membuka satu matanya untuk menatapku. Dia memeriksaku dengan cermat, lalu memejamkan mata lagi dan bergerak untuk berbaring dengan lebih nyaman. Petugas itu tidak menatapku. Dia bahkan tidak menoleh ke arahku.
  
  
  Di luar, aku berbalik dan mengintip ke lobi dari bayang-bayang malam Chelsea Street. Pria kulit hitam itu menatapku secara terbuka, petugas kurus itu bahkan tidak memperhatikanku di lobi. Tapi aku melihat mata jahatnya. Tidak luput dari perhatianku bahwa dia sedang menatapku di cermin di belakang meja kasir.
  
  
  Jadi saya tidak memperhatikan petugasnya. Aku memandang pria kulit hitam di sofa. Petugas itu berusaha menyembunyikan fakta bahwa dia sedang menatapku, aku segera menyadarinya, dan bahkan perusahaan mata-mata termurah pun tidak akan menggunakan orang tidak berguna yang dapat kuidentifikasi hanya dengan satu pandangan. Tidak, jika ada bahaya, itu datang dari orang kulit hitam. Dia melihat, mengamatiku, lalu berbalik. Terbuka, jujur, tidak curiga. Tetapi mantelnya kurang pas dan sepatunya masih baru, seolah-olah dia baru saja bergegas dari suatu tempat di mana dia tidak membutuhkan mantel itu.
  
  
  Saya menemukan jawabannya dalam lima menit. Jika dia memperhatikan saya dan tertarik, dia terlalu baik untuk menunjukkannya, karena tahu bahwa saya akan mengambil tindakan pencegahan. Dia tidak bangun dari sofa, dan ketika saya menghentikan taksi, dia sepertinya tidak mengikuti saya.
  
  
  Saya bisa saja salah, tetapi saya juga belajar mengikuti naluri pertama saya tentang orang lain dan menuliskannya di alam bawah sadar saya sebelum saya lupa.
  
  
  Taksi menurunkan saya di jalan Soho yang sibuk, dikelilingi lampu neon, turis, klub malam, dan pelacur. Karena krisis energi dan keuangan, jumlah wisatawan lebih sedikit dibandingkan tahun-tahun sebelumnya dan bahkan lampu di Piccadilly Circus tampak lebih redup. Saya tidak peduli. Saat itu saya tidak begitu tertarik dengan keadaan dunia. Saya berjalan dua blok dan berbelok ke sebuah gang di mana saya disambut oleh kabut.
  
  
  Aku membuka kancing jaketku di atas Luger dan berjalan perlahan melewati gumpalan kabut. Dua blok dari lampu jalan, untaian kabut tampak bergerak. Langkahku terdengar jelas, dan aku mendengarkan gema suara-suara lain. Mereka tidak ada di sana. Aku sendirian. Saya melihat sebuah rumah setengah blok jauhnya.
  
  
  Itu adalah sebuah rumah tua di jalan berkabut ini. Sudah lama sekali para petani di pulau ini bermigrasi ke tanah tempat saya berjalan sekarang. Empat lantai bata merah. Ada pintu masuk di basement, tangga menuju lantai dua, dan di sampingnya ada gang sempit. Saya menyelinap ke gang itu dan di belakang.
  
  
  Satu-satunya penerangan di rumah tua itu adalah ruang belakang di lantai tiga. Aku melihat ke arah persegi panjang tinggi dengan cahaya redup. Musik dan tawa terdengar menembus kabut di lingkungan Soho yang menyenangkan ini. Tidak ada suara atau gerakan di ruangan di atasku itu.
  
  
  Akan mudah untuk mengambil kunci di pintu belakang, tapi pintunya bisa dihubungkan ke sistem alarm. Aku mengambil tali nilon tipis dari sakuku, melemparkannya ke atas jeruji besi yang menonjol dan menarik diriku ke jendela lantai dua yang gelap. Saya meletakkan cangkir hisap di atas kaca dan memotong semua kacanya. Lalu aku menurunkan diriku dan dengan hati-hati meletakkan gelas itu di lantai. Menarik diriku kembali ke jendela, aku naik ke dalam dan menemukan diriku berada di kamar tidur yang gelap dan kosong, di luar kamar tidur ada koridor sempit. Bayangannya berbau lembap dan tua, seperti bangunan yang ditinggalkan seratus tahun lalu. Saat itu gelap, dingin dan sunyi. Terlalu sepi. Tikus pindah ke rumah-rumah kosong di London. Tapi tidak ada suara cakaran kecil berbulu yang menggaruk. Ada orang lain yang tinggal di rumah ini, seseorang yang ada di sana sekarang. Aku tersenyum.
  
  
  Aku menaiki tangga menuju lantai tiga. Pintu ke satu-satunya ruangan yang terang ditutup. Pegangannya berputar di bawah tanganku. Aku mendengarkan. Tidak ada yang bergerak.
  
  
  Dalam satu gerakan diam aku membuka pintu; dia segera menutupnya di belakangnya dan berdiri di balik bayang-bayang, memperhatikan wanita yang duduk sendirian di ruangan yang remang-remang itu.
  
  
  Dia duduk membelakangi saya dan mempelajari beberapa kertas di atas meja di depannya. Lampu meja adalah satu-satunya sumber penerangan di sini. Ada tempat tidur ganda yang besar, meja, dua kursi, kompor gas yang menyala, tidak ada yang lain. Hanya seorang wanita, leher kurus, rambut hitam, sosok langsing dalam balutan gaun hitam ketat yang memperlihatkan seluruh lekuk tubuhnya. Aku mengambil langkah dari pintu ke arahnya.
  
  
  Dia tiba-tiba berbalik, mata hitamnya tersembunyi di balik kacamata berwarna.
  
  
  Dia berkata. - Jadi, apakah kamu di sini?
  
  
  Saya melihatnya tersenyum dan pada saat yang sama mendengar ledakan yang teredam. Kepulan asap mengepul di ruang kecil di antara kami, awan yang segera menyembunyikannya.
  
  
  Aku menekan tanganku ke samping dan stilettoku muncul dari balik lengan bajuku dan masuk ke tanganku. Melalui asap aku melihatnya berguling ke lantai dan cahaya redup padam.
  
  
  Dalam kegelapan yang tiba-tiba, dengan asap tebal di sekelilingku, aku tidak bisa melihat apa pun lagi. Aku duduk di lantai, memikirkan tentang kacamata berwarnanya: mungkin kacamata inframerah. Dan di suatu tempat di ruangan ini terdapat sumber cahaya infra merah. Dia bisa melihatku.
  
  
  Sekarang si pemburu menjadi yang diburu, dikurung di sebuah ruangan kecil yang dia tahu lebih baik dariku. Aku menahan kutukan dan menunggu dengan tegang sampai aku mendengar suara atau gerakan. Saya tidak mendengar apa pun. Aku bersumpah lagi. Saat dia bergerak, itu adalah gerakan seekor kucing.
  
  
  Tali tipis melilit bagian belakang tenggorokanku. Aku mendengar napasnya mendesis di leherku. Dia yakin kali ini dia memegangku. Dia cepat, tapi aku lebih cepat. Aku merasakan tali itu saat dia melingkarkannya di leherku, dan saat dia menariknya erat-erat, jariku sudah berada di dalam.
  
  
  Aku mengulurkan tanganku yang lain dan meraihnya. Aku berbalik dan kami berakhir di lantai. Dia meronta dan menggeliat dalam kegelapan, setiap otot tubuhnya yang langsing dan tegang menekanku dengan kuat. Otot yang kuat dalam tubuh yang terlatih, tetapi saya kelebihan berat badan. Aku meraih lampu meja dan menyalakannya. Asapnya larut. Tak berdaya di bawah cengkeramanku, dia terbaring karena berat badanku, matanya menatap tajam ke arahku. Kacamata berwarna menghilang. Saya menemukan stiletto saya dan menempelkannya ke leher kurusnya.
  
  
  Dia melemparkan kepalanya ke belakang dan tertawa.
  
  
  
  
  Bab 2
  
  
  
  
  
  "Bajingan," katanya.
  
  
  Dia melompat dan membenamkan giginya ke leherku. Aku menjatuhkan stiletto itu, menarik kepalanya ke belakang dengan rambut hitam panjangnya dan menciumnya dalam-dalam. Dia menggigit bibirku, tapi aku meremas mulutnya erat-erat. Dia menjadi lemas, bibirnya perlahan terbuka, lembut dan basah, dan aku merasakan kakinya terbuka untuk tanganku. Lidahnya bergerak menelusuri mulutku, semakin dalam, sementara tanganku mengangkat gaunnya ke atas pahanya yang tegang. Tidak ada apa pun di balik gaun ini. Lembut, basah dan terbuka seperti mulutnya.
  
  
  Tanganku yang lain menemukan payudaranya. Mereka berdiri tegak saat kami berjuang dalam kegelapan. Sekarang lembut dan halus, seperti perutnya yang membuncit saat aku menyentuh rambutnya yang halus...
  
  
  Saya hampir merasa diri saya terbebas, bertumbuh dan semakin sulit bagi saya untuk mendorongnya. Dia juga merasakannya. Dia menarik bibirnya dan mulai mencium leherku, lalu dadaku tempat bajuku menghilang selama perjuangan, dan kemudian kembali ke wajahku. Ciuman kecil dan lapar, seperti pisau tajam. Punggung dan punggung bawahku mulai berdetak dengan ritme darah yang kental, dan aku siap meledak.
  
  
  "Nick," erangnya.
  
  
  Aku meraih bahunya dan mendorongnya menjauh. Matanya tertutup rapat. Wajahnya memerah karena gairah, bibirnya masih berciuman dalam hasrat buta.
  
  
  Saya bertanya. - "Rokok?"
  
  
  Suaraku terdengar serak. Mendaki tebing hasrat yang meledak-ledak dan terjal, aku memaksakan diri untuk mundur. Aku merasakan tubuhku gemetar, benar-benar siap untuk terjun ke dalam luncuran kenikmatan yang menyiksa yang akan mengirim kita ke dalam kesiapan tinggi dan tertahan untuk tikungan tajam dan panas berikutnya. Aku mendorongnya menjauh, mengertakkan gigi karena rasa sakit yang luar biasa ini. Untuk sesaat aku tidak yakin dia akan berhasil. Sekarang saya tidak tahu apakah dia bisa melakukannya dan berhenti. Tapi dia berhasil. Sambil menghela nafas panjang dan gemetar, dia berhasil, matanya terpejam dan tangannya mengepal gemetar.
  
  
  Lalu dia membuka matanya dan menatapku sambil tersenyum. “Beri aku rokok sialan itu,” katanya. - Ya ampun, Nick Carter. Kamu Menakjubkan. Aku terlambat satu hari penuh. Aku membencimu.'
  
  
  Aku berguling menjauh darinya dan menyerahkan sebatang rokok. Menyeringai melihat tubuh telanjangnya karena gaun hitamnya robek karena nafsu kami, aku menyalakan rokok kami.
  
  
  Dia bangkit dan berbaring di tempat tidur. Aku duduk di sebelahnya, merasa hangat karena panasnya. Saya mulai dengan lembut dan perlahan membelai pahanya. Tidak banyak orang yang bisa menangani hal ini, tapi kita bisa. Kami telah melakukan ini berkali-kali sebelumnya.
  
  
  “Aku terlambat seharian,” katanya sambil merokok. 'Mengapa?'
  
  
  “Sebaiknya kau tidak bertanya, Deirdre,” kataku.
  
  
  Deidre Cabot dan dia lebih tahu. Rekan agen AX saya. N15, peringkat "Bunuh bila perlu", rekanan terbaik dengan status komando operasional independen. Dia bagus dan dia membuktikannya lagi.
  
  
  “Kau hampir menangkapku kali ini,” kataku sambil tersenyum.
  
  
  “Hampir,” katanya muram. Tangannya yang bebas sedang membuka kancing terakhir kemejaku. “Kurasa aku bisa menanganimu, Nick.” Andai saja itu nyata. Tidak di dalam game. Sangat nyata.
  
  
  “Mungkin,” kataku. “Tapi itu harus menjadi hidup dan mati.”
  
  
  "Setidaknya pukul kamu," katanya. Tangannya membuka ritsleting celanaku dan membelaiku. “Tapi aku tidak bisa menyakitimu, kan?” Aku tidak bisa menyakiti semuanya. Ya Tuhan, kamu sangat cocok untukku.
  
  
  Saya mengenal dan mencintainya sejak lama. Menyerang dan bertahan adalah bagian dari perjalanan kami setiap kali kami bertemu, sebuah pertandingan panas antar profesional; dan mungkin dia bisa berurusan denganku jika ini soal hidup dan mati. Hanya dengan begitu aku akan bertarung sampai mati, dan ini bukanlah hal yang kami inginkan dari satu sama lain. Ada banyak cara untuk tetap waras dalam bisnis ini, dan bagi kami berdua selama bertahun-tahun, salah satu caranya adalah pertemuan rahasia kami. Di saat-saat terburuk, di antara semua pria dan wanita, selalu ada cahaya di ujung terowongan. Dia untukku, dan aku untuknya.
  
  
  “Kami pasangan yang serasi,” kataku. “Secara fisik dan emosional. Tidak ada ilusi, ya? Bahkan hal ini tidak akan berlangsung selamanya.
  
  
  Sekarang celanaku lepas. Dia membungkuk untuk mencium bagian bawah perutku.
  
  
  “Suatu hari aku akan menunggu dan kamu tidak akan datang,” katanya. “Sebuah kamar di Budapest, di New York, dan saya akan sendirian. Tidak, aku tidak tahan, Nick. Bisakah kamu menanggungnya?'
  
  
  “Tidak, aku juga tidak tahan,” kataku, sambil mengusap pahanya hingga pahanya basah dan terbuka. “Tetapi Anda mengajukan pertanyaan ini, dan saya juga.” Ada pekerjaan yang harus kita selesaikan.
  
  
  Oh la la, ya,” katanya. Dia mematikan rokoknya dan mulai membelai tubuhku dengan kedua tangannya. “Suatu hari Hawk akan mengetahuinya. Beginilah akhirnya.
  
  
  Hawk akan berteriak dan berubah menjadi ungu jika dia mengetahuinya. Kedua agennya. Dia akan menjadi lumpuh karena hal ini. Dua agennya saling jatuh cinta. Bahaya dari hal ini akan membuatnya marah, bahaya bagi AH, bukan bagi kita. Kami bisa dibuang, bahkan N3, tapi AH adalah suci, vital dan ditempatkan di atas segalanya di dunia ini. Oleh karena itu, pertemuan kami dijaga kerahasiaannya, kami menggunakan seluruh kecerdasan dan pengalaman kami, menghubungi satu sama lain dengan lembut seolah-olah kami sedang mengerjakan sebuah kasus. Kali ini dia melakukan kontak. Saya tiba dan dia sudah siap.
  
  
  Hawk belum tahu,” bisiknya.
  
  
  Dia berbaring diam di tempat tidur besar di ruang rahasia yang hangat, mata hitamnya terbuka dan menatap wajahku. Rambut hitam membingkai wajah oval kecil dan bahu lebar; payudaranya yang penuh kini menggantung ke samping, putingnya besar dan gelap. Hampir menghela nafas, dia membisikkan pertanyaan itu. 'Sekarang?'
  
  
  Kami saling memandang tubuh satu sama lain seolah ini adalah pertama kalinya.
  
  
  Tidak ada lemak di pahanya yang berotot dan pahanya yang ramping, tidak ada apa pun di lekuk perutnya di atas Gunung Venus yang menjulang tinggi. Tingginya enam kaki, dia memiliki tubuh seorang atlet dan tampak tinggi dan ramping. Dia sedang menungguku.
  
  
  “Sekarang,” kataku.
  
  
  Itu adalah seorang wanita. Bukan seorang gadis. Seorang wanita berusia tiga puluh dua tahun dan lebih tua dari kebanyakan orang seusianya. Seorang tentara sejak usia tujuh belas tahun. Dia bertugas sebagai bagian dari pasukan komando Israel, membunuh orang Arab di malam hari. Seorang wanita kuat dengan bekas luka yang membuktikan ketangguhannya: luka bakar akibat penyiksaan di punggungnya, bekas luka cambukan di atas payudara kirinya, tanda tanya keriting di atas rambutnya yang berbentuk baji tempat seorang dokter Arab memotong anak-anaknya yang belum lahir dan mengajarinya kebencian.
  
  
  “Sekarang,” katanya.
  
  
  Sederhana dan lugas, tanpa rasa malu, pretensi, atau kejantanan palsu. Kami sudah saling kenal terlalu lama dan terlalu baik untuk semua permainan yang dimainkan oleh kekasih baru. Sedikit. Seperti suami dan istri. Dia ingin aku berada di dalam dirinya, aku ingin berada di dalam dirinya.
  
  
  Mata hitamnya terbuka dan terfokus pada wajahku, dalam dan panas, memandang dari suatu tempat jauh di dalam. Dia merentangkan kakinya dan mengangkatnya tinggi-tinggi. Lurus dan kuat, tanpa usaha. Aku hanya menatap matanya dan memasukinya.
  
  
  Kami tidak saling menyentuh di mana pun kecuali di sana. Meluncur dalam dan perlahan ke dalam sambutan hangat dan cair di tubuhnya. Perlahan dan tersenyum, kami saling menatap mata. Dia bergerak, gemetar, dan aku tumbuh di dalam dirinya sampai matanya terpejam dan jari-jariku menggali jauh ke dalam tempat tidur.
  
  
  Dia menarik kakinya yang luar biasa ke belakang dan mengangkat lututnya hingga menyentuh payudaranya dan tumitnya menyentuh daging bulat pantatnya. Dia memeluk leherku dan menegang. Aku menggendongnya seperti bola kecil yang tertutup. Aku mengangkatnya dari tempat tidur dan memeluk seluruh tubuhnya dalam pelukanku, pahanya menempel di dadaku, bokongnya menempel di perutku, dan mendorongnya lebih dalam, membiarkan erangan pelan keluar dari bibirnya.
  
  
  Kami bergerak dalam ritme yang sama dan semakin cepat, seperti dua bagian dari satu makhluk. Marah dan lembut, terkunci dalam kesakitan dan kemudian dalam kedamaian bagaikan gelombang pasang yang tebal dan panas, sedalam dan menguras tenaga bagaikan lautan menyapu kami, mengubur kami dalam kegelapan yang sunyi.
  
  
  Kompornya panas. Suasana hening di ruang rahasia. Di suatu tempat angin bertiup kencang dan seolah-olah angin sedang menyentuh rumah. Di suatu tempat terdengar musik dan tawa. Jauh. Dia memegang sebatang rokok di satu tangan. Dengan yang lain dia tanpa berpikir panjang membelai perutku. “Berapa banyak waktu yang kita punya?”
  
  
  “Sampai jumpa besok,” kataku. 'Anda setuju?'
  
  
  'Sampai jumpa besok.'
  
  
  Ini semua. Tidak ada pertanyaan lagi. Di luar ruang rahasia ini, di luar momen-momen singkat ini, ada pekerjaan yang harus kami selesaikan. Mengajukan dan menjawab pertanyaan berarti berpartisipasi, dan berpartisipasi dapat berarti bahaya dan perubahan hidup. Perubahan sekecil apa pun berarti Hawke akan mengetahuinya, atau cepat atau lambat akan mengetahuinya. Prinsip ketat bahwa kami tidak berpartisipasi dalam pekerjaan satu sama lain adalah satu-satunya pertahanan melawan mata dan telinga Hawke yang tak ada habisnya. Ini juga merupakan pelatihan selama bertahun-tahun yang sulit: jangan percaya siapa pun, bahkan orang yang Anda cintai pun tidak.
  
  
  “Cukup lama,” kata Deirdre sambil membelaiku.
  
  
  “Malam ini dan besok. ..'
  
  
  “Dua kali malam ini,” kataku. Pangeran yang ambisius itu telah menyibukkanku terlalu lama, terlalu jauh dari wanita-wanita yang berkeinginan.
  
  
  Dia tertawa. — Setiap tahun Anda menjadi semakin banyak menuntut. Apa yang sebenarnya bisa diatasi oleh seorang wanita?
  
  
  “Semua yang kumiliki,” kataku sambil nyengir. - Dan kamu tahu betapa bagusnya itu.
  
  
  “Tidak terlalu rendah hati, Nick Carter,” kata Deirdre. 'Anda . ..'
  
  
  Aku tidak akan pernah tahu apa yang ingin dia katakan. Dia berhenti di tengah kalimat ketika aku merasakan bahuku terasa panas dan terbakar. Itu adalah tanda yang sunyi dan rahasia, tapi dia menyadari sedikit gemetarku.
  
  
  Sinyal panas kecil yang bersarang di bawah kulit saya hanya dapat diaktifkan pada jarak satu mil, artinya sinyal tersebut berasal dari sumber lokal. Hanya Hawk yang mengetahuinya, dan ini digunakan sebagai kontak darurat terakhir ketika semua sarana komunikasi gagal dan ketika Hawk tidak tahu di mana saya berada atau situasi apa yang saya hadapi. Sebuah sinyal yang dirancang agar tidak terdeteksi, tetapi Deirdre Cabot mengetahui hal itu. Dia secepat saya, dan dia merasakan kontak yang tiba-tiba.
  
  
  'Nik?'
  
  
  “Maaf,” kataku. “Kita akan tersesat besok dan malam ini.”
  
  
  Aku turun dari tempat tidur dan mengambil celanaku. Tanpa bergerak, berbaring di tempat tidur, dia terus menatapku.
  
  
  “Tidak hari ini,” kata Deirdre. 'Lagi. Sekarang.'
  
  
  Sinyal panas adalah perintah ekstrem, hanya digunakan dalam keadaan darurat yang mengutamakan kecepatan. Tapi Deirdre menginginkanku lagi, dan mungkin tidak ada waktu berikutnya dalam pekerjaan kami. Dan aku juga menginginkannya, meski aku harus mati demi itu.
  
  
  Aku membawanya atau dia membawaku. Keras dan kasar. Bersama-sama, seperti biasa.
  
  
  Saat kami berdua berpakaian, saya melihat bagaimana tubuh yang dewasa dan penuh menghilang ke dalam celana dalam kecil, stoking gelap, dan kemudian menjadi gaun hitam ketat. Saya merasakan ada benjolan di dalam, punggung saya retak, tetapi saya berpakaian; dan, sambil memeriksa senjata kami, kami membicarakan hal-hal sepele. Dia menciumku sambil bercanda saat aku meletakkan pedangnya di bagian dalam pahanya. Dia jauh lebih baik menggunakan pisau itu daripada aku. Dia mengikat Beretta kecilnya di bawah cup bra-nya. Saya mengembalikan stiletto saya ke tempatnya dan memeriksa Luger.
  
  
  Kami meninggalkan ruang rahasia apa adanya dan keluar melalui jendela lain. Aku menutupinya saat dia berjalan kembali ke gang. Dia menutupiku saat aku meluncur menyusuri gang, dan keluar dari kegelapan dia melangkah ke jalan yang sepi. Dia berjalan melewatiku, seperti biasa, dan keluar ke jalan.
  
  
  Prosedur otomatis dan rutinitas refleks ini menyelamatkan kita.
  
  
  Saya melihat pintu gelap di seberang jalan. Sebuah bayangan, lebih gelap dari malam, gerakan samar yang tertangkap oleh radar pribadiku, diasah oleh pengamatan terus-menerus selama bertahun-tahun.
  
  
  Aku berteriak. 'Turun!'
  
  
  Dua tembakan terdengar dari kegelapan.
  
  
  
  
  bagian 3
  
  
  
  
  
  Tembakan teredam. Mereka diludahkan hingga larut malam begitu saya melihat bayangan gelap dan berteriak, “Turun!”
  
  
  Dua tembakan dan sedetik kemudian terdengar jeritan, seperti gema seketika. Deirdre terbaring di lantai. Dia pingsan di jalanan London yang keras begitu dia mendengar suara tembakan dan jeritan saya. Tapi mana yang lebih dulu: teriakanku atau tembakan?
  
  
  Dia terbaring tak bergerak.
  
  
  Saya memegang Wilhelmina. Saya menembak ke teras pada saat yang sama saya mengeluarkan Wilhelmina dan membidik. Tiga tembakan sebelum bayangan itu menyala lagi sebelum Deirdre berdiri, jika dia bisa bergerak lagi.
  
  
  Tangisan yang panjang dan teredam adalah upahku.
  
  
  Saya sedang menunggu. Tidak ada lagi tembakan yang dilepaskan. Tidak ada yang keluar dari kabut untuk menyelidiki. Aku melihat darah di tangan kanan Deirdre, tapi itu tidak akan membantunya jika aku melangkah maju dan terbunuh. Satu menit adalah waktu yang lama bagi seseorang yang membawa senjata, apalagi jika dia terluka.
  
  
  Tiba-tiba Deirdre berguling ke seberang jalan, berdiri dan menghilang ke dalam bayang-bayang: dia baik-baik saja.
  
  
  Jeritanku pasti terdengar sangat dekat sebelum tembakan. Setelah berlatih di antara musuh sepanjang hidupnya, dia terjatuh di jalan dalam hitungan detik. Peluru dari penembak yang tak terlihat pasti menyerempet lengannya saat dia terjatuh. Saya bersyukur atas setiap momen bahaya yang mengubah kami menjadi senjata otomatis yang super efektif.
  
  
  Pintu masuk yang gelap tetap sunyi, tidak bergerak. Saya melangkah maju.
  
  
  Aku berjingkat menuju teras yang gelap, menunjuk Luger dengan kedua tangan. Deirdre selangkah di belakangku dengan Beretta-nya.
  
  
  Pria kulit hitam itu berbaring telentang. Bahkan di malam hari aku bisa melihat dua bintik hitam di dadanya. Saya tepat sasaran dengan dua dari tiga peluru. Seharusnya ada tiga.
  
  
  “Kamu mengkhawatirkanku,” kata Deirdre. “Aku tidak akan memberitahu Hawk.”
  
  
  “Aku tidak akan pernah selamat,” kataku. 'Apakah kamu baik-baik saja?'
  
  
  Dia tersenyum, tapi sedikit lebih pucat dibandingkan beberapa menit yang lalu. Peluru itu menembus bagian atas lengannya yang berdaging.
  
  
  “Aku baik-baik saja,” katanya.
  
  
  Aku mengangguk. Aku tidak melihat tangannya. Dia seorang profesional, dia menjaga dirinya sendiri. Aku punya hal yang lebih penting untuk dipikirkan. Siapa yang diincar pria kulit hitam mati ini? Dan mengapa? 'Apakah kamu kenal dia?' tanyaku pada Deirdre.
  
  
  “Tidak,” katanya.
  
  
  Ini bukan nigga yang sama yang saya lihat di lobi Hotel Chelsea yang murah. Kurus dan lebih muda, hampir seperti laki-laki. Tapi dua orang kulit hitam di sampingku di London pada malam yang sama adalah suatu kebetulan. Apalagi jika yang pertama rupanya sedang terburu-buru entah dari mana, mengenakan jas hujan warna-warni di atas celana kotor, kemeja wol murahan, dan beberapa sandal buatan sendiri. Dan semua ini di musim dingin London.
  
  
  Aku mengambil senjatanya dari trotoar. Browning otomatis lama buatan Belgia dengan knalpot baru. Dia tidak tampak seperti orang yang mampu membeli syal baru. Di sakunya ia membawa beberapa pound dan sejumlah perak, kunci hotel tanpa tanda, dan majalah cadangan untuk Browning. Di lehernya ia mengenakan rantai emas tipis dengan jimat-jimat kecil di atasnya. Singa tidur.
  
  
  “Tanda Chucky,” kata Deirdre. - “Dia mengejarku.”
  
  
  - Tapi kamu tidak kenal dia?
  
  
  - Tidak, tapi dia mungkin orang Zulu atau mungkin Zwazi. Mereka menjadi sedikit lebih dekat akhir-akhir ini.
  
  
  “Chaka,” kataku. Lalu ada sesuatu yang terlintas dalam ingatan saya: “Raja pertama Zulu, pendiri Kekaisaran Zulu pada tahun 1920-an dan 1930-an.” Tentara kulit hitam terbesar dan terkuat dalam sejarah. Dikalahkan oleh Inggris pada tahun 1879, setelah mereka mengalahkan Reunecken dengan serius untuk pertama kalinya. Suku Zulus sekarang menjadi bagian dari Afrika Selatan. Swazi punya negara yang kurang lebih mandiri di sana. Apa lagi, Deirdre?
  
  
  "Apa lagi yang dibutuhkan orang-orang dalam perbudakan?" - dia berkata. "Ada kebutuhan akan harapan, sebuah legenda: Chaka, singa tidur yang suatu hari akan kembali."
  
  
  “Itu hanya mitos,” kataku. “Mitos tidak mengirim orang kulit hitam dari hutan Zululand ke London. Singa tidur adalah simbol dari beberapa organisasi bawah tanah. Mengapa mereka ingin kamu mati?
  
  
  Kamu bisa menebaknya, Nick,” kata Deirdre.
  
  
  “Tugasmu?”
  
  
  Dia mengangguk, memandang pria kulit hitam yang mati itu sejenak, lalu meletakkan Beretta di bawah dadanya. Dia berdiri di kegelapan jalan berkabut, perlahan mengusap lengannya. Lalu dia menarik napas dalam-dalam dan tersenyum padaku. lalu nasib lain kali,” katanya. - Kita tidak bisa berlama-lama di sini.
  
  
  “Hati-hati,” kataku.
  
  
  Saya mengikutinya melewati jalan-jalan yang gelap sampai kami tiba di tengah hiruk pikuk Piccadilly. Dia melambaikan tangannya dan menghilang ke kerumunan pencari kesenangan. Aku menghentikan taksi yang lewat. Saya tidak kembali ke hotel itu. Jika pria kulit hitam besar di lobi berada dalam kelompok yang sama dengan penembak, saya mungkin akan membawa mereka ke Deirdre. Saya tidak mengerti caranya, saya yakin saya tidak diikuti, yang berarti mereka memiliki orang, keterampilan, dan peralatan untuk memperhatikan saya di jalan tanpa saya sadari. Jika terorganisir dengan baik, saya tidak berani kembali ke hotel.
  
  
  Saya tidak bisa mengambil risiko salah satu rumah AH di London atau menghubungi salah satu kontak lokal kami. Saya harus menggunakan telepon umum dan menelepon pusat komunikasi.
  
  
  — Layanan Penelitian Wilson, dapatkah kami membantu Anda?
  
  
  “Bisakah kamu menelusuri sejarah kapak itu untukku?”
  
  
  - Mohon tunggu sebentar.
  
  
  Kata "kapak", AH, merupakan kata kontak utama, langkah pertama, namun kata tersebut dapat muncul secara kebetulan.
  
  
  Suara laki-laki yang tenang: “Saya yakin kami memiliki semua yang Anda inginkan di arsip kami, Tuan. Kapak tempur manakah yang Anda minati?
  
  
  "Kiri dari Utara, dari pertengahan saga." Ini adalah kode konfirmasi yang membuktikan bahwa saya adalah agen AX dan memberi tahu dia agen yang mana: N3. Tapi saya mungkin penipu.
  
  
  “Oh ya,” kata sebuah suara yang tenang. “Raja manakah yang pertama?”
  
  
  “Setengah hitam,” kataku.
  
  
  Hanya N3 asli yang mengetahui kode terakhir ini. Bisa saja saya dipaksa keluar dengan penyiksaan, namun dalam setiap transaksi saya harus mengambil resiko. Jika penipu mencoba menghubungi melalui telepon, hal terburuknya adalah AH bisa kehilangan pusat komunikasinya di London. Kemudian kode kontak harus diubah.
  
  
  Ada serangkaian klik saat saya terhubung ke jaringan AX. Kemudian terdengar suara yang dingin dan tegas: “Anda berada di London, N3. Mengapa?'
  
  
  Suara halus dan sengau: Hawk sendiri. Saya marah, tetapi kemarahan itu hampir seketika berubah menjadi tergesa-gesa yang membuat saya mengerti bahwa Hawk menginginkan sesuatu yang serius, penting, dan sulit.
  
  
  'Lupakan. Anda bisa menjelaskannya nanti. Panggilan Anda telah terdeteksi. Dalam enam menit sebuah mobil akan datang untuk Anda. Datang segera.
  
  
  Pekerjaan ini harusnya penting. Hawk menggunakan nomor N3 saya dan menjawab panggilan itu sendiri dari telepon umum, tanpa perantara atau pengacak dari pihak saya.
  
  
  Saya bertanya. - Di mana?
  
  
  Dia sudah menutup telepon. Hawk tidak berbicara secara terbuka untuk waktu yang lama. Dia duduk, pendek dan kurus, di kantornya yang sederhana di Washington, mampu mengendalikan stasiun luar angkasa hanya dengan satu kata. Tapi saya tidak kenal lima orang di luar AX dan dinas rahasia mengenalnya atau mengetahui keberadaannya.
  
  
  Saya berjalan keluar dari bilik telepon, memicingkan mata untuk melihat apakah ada sesuatu yang tidak biasa di jalan. Tidak ada apa pun dalam kabut dan cahaya terang Soho. Aku melihat arlojiku. Dua menit lagi. Itu dia, lima detik sebelumnya: sebuah mobil kecil berwarna abu-abu dengan pengemudi yang tenang. saya masuk.
  
  
  Satu jam kemudian saya berdiri di landasan pacu yang sepi di sebuah pangkalan RAF tua yang ditumbuhi rumput liar. Tidak ada mobil dan saya sendirian di pangkalan RAF yang tidak saya kenal. Mungkin Honington, mengingat lingkungannya yang datar, atau mungkin Thetford.
  
  
  Saya mendengar pesawat mendekat sebelum saya melihatnya. Saya tidak mengharapkan pesawat di lapangan sepi pada malam hari. Namun dia turun, hanya dipandu oleh lampu pendaratannya sendiri. Penjaga hutan dari Ruff. Hawk memiliki kontak di mana-mana.
  
  
  “Maaf,” kataku pada pilot.
  
  
  Dia berkumis lebar, tapi warnanya abu-abu dan matanya lebih cerdas dibandingkan kebanyakan anak laki-laki Angkatan Udara. Seseorang yang terkadang bisa menanyakan beberapa pertanyaan pada dirinya sendiri. Kali ini dia hanya memberi isyarat agar saya naik dan meluncur keluar sebelum saya benar-benar duduk dengan benar.
  
  
  “Mereka membutuhkan seseorang yang bisa mendarat di sini tanpa kabel atau lampu,” katanya. “Tidak banyak dari kita yang tersisa.”
  
  
  Dia berbalik untuk menatapku. “Setidaknya Anda harus menghentikan Perang Dunia III.”
  
  
  “Setidaknya,” kataku.
  
  
  Dia tersenyum tipis dan menggerakkan throttle kembali ke posisi semula. Saya merasa seperti seorang pria yang berlari membabi buta menuju dinding batu. Tapi orang tua RAF itu tahu wilayahnya. Dia melakukan ini dengan mudah dan kemudian terbang ke barat. Dia tidak mengucapkan sepatah kata pun dan aku tertidur.
  
  
  Hari sudah terang ketika tangan seseorang membangunkanku. Kami mendarat di lapangan terbang kecil yang dikelilingi pepohonan tinggi gundul dan ladang yang tertutup salju. Ada gedung-gedung tinggi di kejauhan, dan pemandangannya terasa familier bagi saya.
  
  
  Mobil yang meluncur ke arahku tampak lebih familier: Cadillac hitam dengan pelat nomor Maryland. Saya kembali ke Amerika dan berada di dekat Washington. Ini akan menjadi pekerjaan yang sangat sulit dan sangat penting.
  
  
  Hawk tidak sering membawaku pulang tiba-tiba, dan tidak pernah ke Washington saat dia bisa memperbaiki keadaan. Aku Killmaster nomor satu, bergaji tinggi dan sangat diperlukan, tapi tak seorang pun mau mengakui keberadaanku, terutama mereka di Washington. Biasanya, ketika dia ingin berbicara dengan saya, Hawk menemui saya di suatu sudut dunia. Dia menghubungi saya di sana atau mendatangi saya, tetapi berusaha untuk tidak mengambil risiko siapa pun menghubungkan saya dengan AH atau bahkan Washington.
  
  
  Jadi mereka menutup tirai Cadillac saat kami meninggalkan bandara dan menuju Potomac. Sejauh yang saya ketahui, itu normal. Saya tidak suka Washington atau ibu kota lainnya. Politisi dan negarawan tinggal di ibu kota negara dan lama kelamaan semua politisi dan negarawan ingin menjadi raja. Kebanyakan dari mereka mulai berpikir bahwa mereka adalah raja. Mereka memenggal kepala siapa pun yang tidak sependapat dengan mereka karena mereka tahu apa yang terbaik dan apa yang perlu dilakukan demi kepentingan rakyat biasa.
  
  
  Namun saya tidak tertarik pada politik, dan saya berpikir lagi mengapa Hawke mengizinkan saya datang ke Washington. Dia hanya akan melakukan ini jika diperlukan jika dia tidak bisa menemuiku di suatu tempat yang jauh. Pekerjaan ini pastilah sangat penting, suatu prioritas, bahkan Hawke pun tidak mempunyai otoritas mutlak atas pekerjaan ini. Apa pun itu, dia seharusnya melakukan kontak langsung dengan para bangsawan senior untuk menjawab pertanyaan apa pun yang mungkin saya ajukan.
  
  
  Pekerjaan ini akan dimulai dari atas.
  
  
  
  
  Bab 4
  
  
  
  
  
  Saya didorong keluar dari Cadillac ke sebuah gang dan masuk ke dalam gedung besar berwarna abu-abu tanpa nama. Lift membawa kami setidaknya tiga lantai di bawah lantai pertama. Di sana mereka memasukkan saya ke dalam mobil van terbuka kecil yang berdiri di atas rel. Dan sendirian di dalam mobil ini saya menghilang ke dalam terowongan sempit.
  
  
  Tidak ada seorang pun yang berbicara kepada saya, dan jelas bahwa saya tidak tahu ke mana saya pergi. Tapi saya tidak akan bertahan sebagai Killmaster selama itu tanpa melakukan segala tindakan pencegahan. Sejauh yang saya tahu, tidak ada yang mencurigainya, bahkan Hawk pun tidak, tetapi saya telah menjelajahi terowongan ini sejak lama ketika saya pertama kali dibawa ke sini. Saya tahu di mana saya berada dan ke mana saya akan pergi. Saya sedang melakukan perjalanan di sepanjang miniatur kereta api paling rahasia di dunia, menuju serangkaian tempat perlindungan bom di bawah sebuah rumah putih besar di jalan lebar.
  
  
  Gerobak berhenti di peron sempit yang remang-remang. Di depanku ada pintu abu-abu yang tenang. Aku mencoba pintunya, tidak terkunci. Saya masuk ke ruangan abu-abu dengan meja baja, tiga kursi, dua sofa dan tidak ada jalan keluar yang terlihat. Hawk duduk di meja baja: David Hawk, New York, kepala Akademi Ilmu Pengetahuan, bos saya. Dan hanya itu yang aku tahu tentang dia. Dalam hal ini, saya tahu lebih banyak tentang dia daripada kebanyakan orang. Apakah dia punya masa lalu, rumah, keluarga, atau apakah dia bersenang-senang dengan sesuatu selain pekerjaan, saya tidak tahu.
  
  
  “Ceritakan padaku tentang London,” dia membentakku, suaranya yang datar dan sengau sama mematikan dan seramnya seperti ular kobra.
  
  
  Dia adalah seorang pria bertubuh kecil dengan tawa yang terdengar seperti pistol ketika dia tertawa dan seringai sinis ketika dia menyeringai. Sekarang dia tidak melakukan satu pun atau yang lainnya. Dia menatapku dengan tatapan kosong. Dia mengenakan jaket wol dan celana panjang abu-abu yang sama seperti biasanya. Dia punya lemari yang penuh dengan barang-barang itu, semuanya sama.
  
  
  Kami sendirian di ruangan abu-abu, namun kenyataannya tidak seperti itu. Telepon merah itu terletak di atas meja baja beberapa inci darinya.
  
  
  “Setelah saya menyelesaikan ‘pesanan’ saya di padang pasir,” kata saya, “Saya takut diperhatikan. Jadi saya mengambil rute empat ke London hanya untuk berjaga-jaga.”
  
  
  Itu hampir tidak masuk akal sebagai alasan, jadi saya menunggu dia meledak. Hal itu tidak terjadi. Sebaliknya, dia memainkan ponsel merahnya, dan matanya memberitahuku bahwa dia tidak benar-benar memikirkan apa yang aku lakukan di London. Pikirannya sibuk dengan pekerjaan yang akan dia percayakan kepadaku, dan binar di matanya memberitahuku bahwa itu adalah pekerjaan besar. Hawk hidup untuk pekerjaannya. Saya tidak pernah melihatnya beristirahat, tidak pernah mendengarnya beristirahat. Satu-satunya hal yang benar-benar membuatnya bergairah adalah bahwa kantor AH-nya layak untuk waktu dan “anaknya”.
  
  
  Oke, katanya. “Kirimkan laporanmu nanti.”
  
  
  Aku menghela nafas lega. Kali ini mungkin berada di pinggir. Cepat atau lambat dia akan mengetahui bahwa Deirdre Cabot ada di London dan itu akan menyatukan semuanya. Itu sudah menjadi kebiasaannya. Namun sekarang dia menyalakan salah satu cerutu kotornya dan memainkan telepon merah itu lagi.
  
  
  "Duduklah, Nick," katanya.
  
  
  Saat saya duduk, saya menyadari bahwa kali ini ada sesuatu yang sangat berbeda. Dia tidak sabar. Ya, matanya bersinar penuh tantangan. Tapi di saat yang sama dia sibuk, hampir marah, dan tidak memikirkanku. Ada sesuatu tentang “orde” baru ini yang tidak dia sukai. Saya menyalakan salah satu rokok berujung emas dan duduk.
  
  
  “Anda belum pernah ke Mozambik,” kata Hawk. - Kamu akan ke sana dalam dua jam.
  
  
  “Aku perlu memoles bahasa Portugis dan Swahiliku,” kataku. “Mungkin ke Swaziland dan bahkan mungkin ke Afrika Selatan,” lanjut Hawk tanpa sadar, seolah dia tidak mendengar komentarku. Dia mendongak dan mengunyah ujung cerutu murahnya. “Situasi yang sulit.”
  
  
  “Kita akan mendapatkan sesuatu yang lain suatu hari nanti,” aku terkekeh.
  
  
  “Itu tidak lucu,” lelaki tua itu membentakku. "Aku belum melupakan London."
  
  
  Saya terus menyeringai, begitu pula saya.”
  
  
  Hawk tidak suka dibohongi. Saya sedang menunggu pukulannya. Dia tidak datang. Segera saya berhenti tersenyum. Itu pertanda buruk bahwa dia tidak menjawab. Hawk punya masalah dan itu ada hubungannya dengan AH sendiri. Sudah waktunya untuk serius.
  
  
  “Apa yang harus saya lakukan di Mozambik?” - Aku bertanya pelan.
  
  
  Hawk sedang mengunyah cerutu dan bermain dengan kabel telepon merah. "Lisbon dan Cape Town mencurigai adanya pemberontakan besar di wilayah Zulu di sepanjang perbatasan."
  
  
  Tulang punggungku mulai terasa gatal. Zulu! Aku memikirkan tentang penembak mati di London dan Mark Chaka. Mungkinkah penembaknya mengejarku dan bukan Deirdre? Bahkan sebelum saya tahu ada pekerjaan yang berhubungan dengan Zulus. †
  
  
  “Afrika Selatan cukup mahir dalam mencegah pemberontakan,” kata saya. “Dan pemberontak Mozambik masih sedikit.”
  
  
  “Karena Cape Town selalu berhasil mengisolasi dan mengendalikan mayoritas kulit hitam,” kata Hawke. Namun karena orang kulit hitam di Mozambik tidak pernah mempunyai uang, dukungan, atau pemimpin yang berpengalaman. Sekarang nampaknya ada kepemimpinan baru di Mozambik, dan mungkin Cape Town telah membuat kesalahan dalam kebijakan “tanah air”, “bantustan” atau nama mewah lainnya untuk kamp konsentrasi. Tanah air suku Zulus berada di sepanjang atau dekat perbatasan Mozambik dan Swaziland.”
  
  
  Hawk terdiam dan menghisap cerutunya. “Yang benar-benar mengkhawatirkan mereka adalah mereka menganggap Swazis terlibat. Hal ini membuat situasi internasional berpotensi meledak, dan hal ini memang diinginkan oleh para pejuang kemerdekaan. Hal ini juga memberi mereka perlindungan untuk pelatihan, mobilisasi dan perlindungan, yang tidak pernah dimiliki oleh orang kulit hitam di sana.”
  
  
  — Swaziland? - Kataku sambil menggelengkan kepalaku. “Sejak kemerdekaan, warga Swazi bergantung pada kepentingan asing, terutama kepentingan Afrika Selatan dan Portugal. Raja Tua Sobhuza tidak akan mempermasalahkan mereka.
  
  
  “Dia mungkin tidak bisa mengendalikan rakyatnya, Nick,” kata Hawk muram. “Dia memiliki banyak petarung muda yang pemarah di Swaziland. Bahkan oposisi terorganisir. Tapi ingat, bagaimanapun juga, dia adalah kepala suku Bantu. Sekarang dia menginginkan Lisbon dan Cape Town, tetapi dia tidak akan keberatan jika Mozambik dan Zululand merdeka bergabung dengan Swaziland. Hal ini akan menempatkannya pada posisi yang lebih kuat melawan Afrika Selatan dan mungkin bahkan mengisolasi Afrika Selatan pada akhirnya. Ada gerakan Panbantub yang sangat kita ketahui. Dan suku Swazi dan Zulus bahkan lebih dekat satu sama lain, karena ada suku Swazi di Afrika Selatan. Mereka berdiri bahu membahu selama dua ratus tahun. Mereka sudah lama bertengkar satu sama lain, tapi sekarang mereka tidak lagi bertengkar satu sama lain.”
  
  
  Cerutu Hawk padam. Dia berhenti untuk menyalakannya lagi. Dia menariknya hingga cerutunya menyala lagi dan asap tebal memenuhi ruangan.
  
  
  “Suku Zulu, Swazi, Shangan, dan sekelompok Ndebele akhirnya membentuk sebuah organisasi: Singa Tidur,” kata Hawke sambil menatapku. "Tanda Chucky. Mereka mempunyai motto: United Assegai. Kata ini berarti tombak di antara suku Zulu, Siswati dan Ndebele dan menunjukkan kesamaan asal usul dan kepentingan mereka. Dan sekarang mereka mempunyai rencana yang sama: pemberontakan yang begitu besar sehingga bahkan jika gagal, pihak kulit putih akan menyebabkan pertumpahan darah sehingga PBB dan negara-negara besar harus turun tangan. Mereka pikir mereka dapat menjamin kemerdekaan Mozambik dan Zululand.”
  
  
  Itu adalah rencana yang logis. Saya melihat semak belukar, ladang, gunung dan hutan sudah berlumuran darah Bantu, dan di PBB negara-negara besar telah memihak. Afrika Selatan dan Portugal kemudian akan sangat terpukul. Namun hal ini juga merupakan sebuah rencana yang membutuhkan banyak kepemimpinan untuk menjaga kebersamaan semua orang Bantu. Laki-laki akan mati berdampingan dalam jumlah besar, tapi sendirian saja sulit untuk merasa seperti Anda mati demi suatu tujuan. Hal ini juga memerlukan keterampilan dan uang, organisasi dan tentara yang cukup untuk memastikan bahwa para pejuang kemerdekaan tidak segera ditindas.
  
  
  Saya bertanya. - Apa yang akan aku lakukan di sana?
  
  
  Hawk tidak langsung menjawab. Dia menyeret cerutunya dengan gugup. Apapun yang mengganggunya semakin mendekat ke permukaan.
  
  
  “Sedihnya, orang-orang yang tidak berdaya tidak bisa mengembangkan rencana seperti itu sendirian, N3,” kata lelaki tua itu perlahan. “Salah satu faktor kuncinya adalah banyaknya tentara bayaran kulit putih baru yang beroperasi di Mozambik. Kami tidak tahu siapa kaptennya. Tapi siapa pun itu, dia baik. Dia juga mempunyai keuntungan tambahan karena menjadi kontak tingkat tinggi di pemerintahan Mozambik.”
  
  
  Saya mulai memahami situasinya.
  
  
  'Seberapa tinggi?'
  
  
  “Sangat tinggi,” kata Hawk. “Langsung di bawah gubernur kolonial. Pejuang kemerdekaan mengetahui segala sesuatu yang direncanakan pemerintah Mozambik sebelum melaksanakan rencana tersebut. Tentara bayaran memukuli pasukan kolonial berulang kali.”
  
  
  - Apakah mereka tahu siapa orang itu?
  
  
  “Mereka mempersempitnya menjadi tiga,” kata Hawk. “Dan tidak lebih dari tiga.” Dia merokok. “Cari tahu ini dan bunuh orang ini untuk mereka.”
  
  
  Bagus. Ini bukanlah situasi baru, dan ini juga merupakan pekerjaan saya. Saya telah melakukan hal ini sebelumnya, pada banyak pemerintahan yang ingin dijadikan teman oleh Washington.
  
  
  Saya bertanya, “Mengapa mereka menarik perhatian kami? Mengapa mereka tidak melakukannya sendiri.”
  
  
  “Karena mereka pikir mereka tidak bisa membedakan yang mana di antara ketiganya,” kata Hawk. "Dan apa yang bisa kita lakukan."
  
  
  Ada sesuatu dalam cara dia berbicara yang membuatku memandangnya. Cerutunya padam lagi, dan cara dia mengunyahnya tanpa melihat ke arahku membuatku sadar bahwa kami telah sampai pada hal yang mengganggu pikirannya. Ada kesulitan dan saya ingin tahu apa itu.
  
  
  “Mengapa menurut mereka kami bisa melakukannya lebih baik dari mereka?”
  
  
  Hawk menghancurkan cerutu di asbak dan menatap sisa-sisanya dengan marah. “Karena mereka tahu kita bekerja sama dengan pemberontak.”
  
  
  Seperti ini. Saya membiarkan dia melanjutkan dan menjelaskan semuanya. Tapi aku benar-benar melihatnya. Washington bermain di kedua sisi, menunggu untuk melihat siapa yang akan menang. Dan siapa pun yang menang, Washington akan menjadi orang yang berulang tahun. Hanya sekarang momen kebenaran tiba-tiba tiba. Sekrup sayap diperketat dan Washington harus memilih.
  
  
  “Kami mengirimkan senjata dan uang kepada pejuang kemerdekaan Mozambik dan kelompok Zulu Sleeping Lion. Di bawah meja tentunya dengan bantuan cover. Tapi kami berhasil. Kami membantu Sibhuza dan Swazi. Sekarang Cape Town dan Portugal telah memberi tahu kami bahwa mereka mengetahuinya dan mempekerjakan kami.”
  
  
  Sekarang saya tahu segalanya. 'Jadi AH-lah yang membantu para pemberontak itu menyamar?
  
  
  Elang mengangguk. “Washington lebih membutuhkan Lisbon dan Cape Town dibandingkan para pemberontak saat ini.”
  
  
  “Dan para pemberontak sudah pergi,” aku menambahkan.
  
  
  Elang mengangguk lagi. Dia tidak menatapku, dan aku tahu apa yang pada akhirnya mengganggunya adalah sifat dari seluruh operasi kotor ini.
  
  
  “Kita bisa menyelesaikan pekerjaan ini,” kataku, “dan membunuh pemberontak ini.” Karena kami bekerja dengan pemberontak. Kami memiliki kontak dan mereka mempercayai kami. Lisbon dan Cape Town akan memanfaatkan bantuan kami kepada para pemberontak, memungkinkan kami untuk menghancurkan mereka. Enak.'
  
  
  Elang menatapku.
  
  
  “Para pemberontak juga mendatangi AK,” kataku. “Jika kita membunuh CEO ini, para pejuang kemerdekaan akan mengetahui siapa, bagaimana dan mengapa.”
  
  
  Elang bersumpah. - 'Sebuah kutukan. Buang lima tahun kerja ke toilet dan pergilah ke neraka! Limbah kriminal. Kita memerlukan waktu bertahun-tahun untuk memulainya dan membangun sesuatu yang baru. Itu bodoh dan tidak efektif.
  
  
  Saya bertanya. - “Tapi kita melakukan ini?”
  
  
  'Bagaimana kalau kita melakukan ini?' Elang berkedip. "Kami mendapat perintah."
  
  
  “Tidak ada loyalitas terhadap pemberontak yang kita dorong?”
  
  
  “Kita hanya punya satu kesetiaan, yang pertama dan yang terakhir,” bentak Hawk padaku.
  
  
  Kepentingan pribadi kita, apa yang terjadi, pikirku dengan ironi. "Bisakah kita menyelamatkan agen kita di sana?"
  
  
  Hawk mengangkat bahu dan tersenyum tipis. "Terserah kamu, N3."
  
  
  Ada sesuatu dalam cara dia mengatakannya. Aku memandangi wajahnya yang kurus dan sinis, namun matanya yang tua dan tajam merupakan gambaran kepolosan. Saya tidak merasa nyaman.
  
  
  Saya bertanya. - “Bagaimana cara melakukan ini? Kapan saya akan mulai?”
  
  
  “Pesawatmu berangkat satu setengah jam lagi,” kata Hawk datar, karena sekarang ada beberapa pekerjaan praktis yang harus diselesaikan. “Kami harus mengirimkan sejumlah uang kepada pemberontak. Pemindahan akan dilakukan di tempat Sungai Ingwavuma melintasi perbatasan Zwaziland dengan Zululand. Disepakati bahwa seorang pejabat pemberontak rahasia akan mengambil uang tersebut. Jika dia muncul, kamu akan membunuhnya.
  
  
  “Apakah ada metode tertentu yang kamu sukai?” - Aku bertanya dengan datar.
  
  
  'Apa pun yang Anda inginkan. Kali ini, tidak diperlukan kehalusan. Setelah ini selesai, kekacauan akan terjadi,” kata lelaki tua itu singkat. “Anda bekerja dengan agen lokal kami di sana, bersama para pemberontak.” Dia akan mengantar Anda ke titik kontak.
  
  
  Dia! Faktanya, saya sudah mengetahuinya, dan itu menjelaskan betapa anehnya ketika Hawk memberi tahu saya bahwa sayalah yang harus menyelamatkan agen kami. Jadi rubah tua itu tahu. Dia tahu tentang saya dan Deirdre Cabot, dan mungkin sudah bertahun-tahun. Saya tidak terlalu terkejut, dia tidak kehilangan banyak hal. aku menyeringai. Elang tidak.
  
  
  “Kamu akan bekerja, N3, dan tidak bermain. Jelas?
  
  
  “Sudah berapa lama kamu mengetahui tentang N15 dan aku?”
  
  
  Bibirnya melengkung membentuk seringai geli dan mengejek. - Tentu saja dari awal.
  
  
  - Kenapa kamu tidak menghentikan kami?
  
  
  “Anda memerlukan pengalih perhatian, dan Anda sangat berhati-hati,” lelaki tua itu tertawa. "Selama kamu mengira kamu sedang bercanda, kamu akan terus menjaga kerahasiaan dan tidak menimbulkan bahaya." Dia bersandar dan menyalakan cerutu lagi. “Selama kamu bekerja cukup keras untuk menipuku, tidak ada orang lain yang akan memperhatikanmu.”
  
  
  Jadi dia membuat kami berpikir dia tidak tahu dan selalu mengawasi kami sepanjang waktu. Saya mengutuk secara mental. Saya mungkin akan memberinya banyak kesenangan. Senyum sinisnya melebar.
  
  
  "Sepertinya seorang wanita, bukan?"
  
  
  Ini brilian sekaligus efektif, dan sering kali saya senang karenanya. Aku ingin dia tetap di belakangku. Namun Hawke pun tidak selalu mengetahui segalanya, dan dia sangat prihatin ketika saya bercerita tentang penembak di London. Dia mencondongkan tubuh ke depan dengan tajam.
  
  
  “Tanda Chucky? Itu berarti mereka mengawasi N15, dan para pemberontak mencurigai kita.”
  
  
  Seseorang di pemerintahan Mozambik mungkin telah membocorkannya.” pikir Elang. “Kecuali jika Zulu ini adalah agen ganda.” Dan pihak Portugis berusaha memastikan bahwa kami menyelesaikan pekerjaan ini.
  
  
  Mungkin, kataku. “Mungkin mereka tidak mempercayai N15, karena khawatir N15 menjadi terlalu setia kepada pemberontak.”
  
  
  “Pergi ke sana dan hati-hati,” bentak Hawk. “Jika Anda berpikir mereka memahami permainan N15, jangan gunakan itu. Hanya sebagai umpan.
  
  
  Saya bangun. Hawk meraih telepon merah untuk melaporkan pertemuan kami. Dia berhenti dan menatapku. Kita harus membuat petugas ini tenang, dengan satu atau lain cara. Kamu mengerti?'
  
  
  Saya mengerti. Jika Deirdre curiga, mungkin aku harus menggunakan fakta itu dan melemparkannya ke singa. Hanya pekerjaan yang penting, dan itu harus dilakukan dengan cara apa pun yang tersedia. Perasaan saya sendiri tidak diperbolehkan memainkan peran apa pun.
  
  
  
  
  Bab 5
  
  
  
  
  
  Si pirang jangkung dan saya cocok menggunakan 747 dari London ke Cape Town ketika kami mengetahui bahwa kami berdua akan pergi ke Mbabane. Namanya Esther Maschler. Dia bekerja di perusahaan pertambangan Belgia dan memiliki pengetahuan yang cukup untuk membuktikannya, jadi saya tidak punya alasan untuk meragukannya. Namun saya tetap membuka mata, sebagian karena dia memiliki salah satu payudara paling penuh dan tertinggi yang pernah saya lihat. Saya ingin tahu seperti apa penampilan mereka tanpa pakaian ini.
  
  
  “Saya pikir kita berdua akan melihat bagaimana kelanjutannya,” katanya kepada saya antara Cape Town dan Lorengo Marquez. "Kau pria yang menawan, Freddie."
  
  
  Saat itu, saya adalah Fred Morse, seorang pedagang peralatan pertambangan internasional, olahragawan, dan penjudi yang rajin. Itu adalah perlindungan yang bagus bagi mereka yang pergi ke Swaziland. Royal Zwazi Hotel adalah salah satu tujuan terbaru untuk berkumpulnya orang-orang internasional.
  
  
  “Aku ingin menjadi seperti ini,” kataku padanya. Dia tampak sangat polos, setidaknya secara politis.
  
  
  Di Lorengo Marques, di pesisir Mozambik, kami menaiki pesawat ringan yang membawa kami ke Mbabane. Ibu kota Swaziland adalah sebuah "kota metropolitan" yang berpenduduk sekitar 18.000 jiwa, tempat sebagian besar penduduk Eropa yang tinggal di daratan datang mengunjungi pertanian dan operasi pertambangan mereka yang luas. Aku belum pernah melihatnya sebelumnya dan sejenak melupakan si pirang saat kami membelok untuk mendarat.
  
  
  Saat itu akhir musim dingin di Eropa, jadi di sini awal musim gugur, dan kota metropolitan berkilauan di tengah udara dataran tinggi yang sejuk dan jernih. Itu mengingatkan saya pada kota yang ramai di kaki pegunungan Colorado. Hamparan hijau bergelombang membentang ke segala arah di sekitar lima jalan yang sebagian besar terdiri dari rumah-rumah berwarna putih, banyak yang beratap merah. Ada delapan atau sembilan gedung pencakar langit enam atau tujuh lantai dan kumpulan rumah putih dan apartemen rendah yang terletak di lereng di antara pepohonan hijau tua. Terletak di ruang terbuka yang dangkal dengan deretan pepohonan, kota kecil ini dipisahkan oleh jalan utama empat jalur yang sibuk yang mengarah ke taman melingkar di satu sisi dan jalan raya tanah di sisi lain. Seolah-olah telah ditinggalkan di hutan belantara, sehingga semua jalan terbuka ke jalan tanah yang berkelok-kelok melintasi hamparan dataran tinggi yang tak berujung.
  
  
  Di darat saya menjemput Hester Maschler lagi dan kami melewati bea cukai bersama. Pasangan selalu terlihat lebih polos dibandingkan pria lajang. Adat istiadat Swazi mudah dan saya tidak perlu khawatir. Petugas Mbabane bahkan tidak membuka satu pun dari dua koper saya. Sepertinya mereka tidak menemukan apa pun. Peralatan pribadi saya tersembunyi dengan baik di dalam kompartemen sempit di samping koper saya jika saya terbang komersial, dan semua barang berat tiba dengan pengiriman yang telah diatur sebelumnya.
  
  
  Sopir yang tersenyum itu sedang menunggu dengan mobil yang dipesan Fred Morse dari London. Dia masih muda dan menyenangkan, tapi tidak penurut. Orang bebas di negara bebas. Dia memandang dengan setuju namun sopan pada payudara Esther Maschler yang fantastis saat saya membantunya masuk ke dalam mobil. Dia berterima kasih padanya sambil tersenyum dan aku dengan sentuhan perlahan di dada dan pahanya saat dia masuk. Saya berharap dia tidak punya rencana lain selain malam yang lambat dan panjang bersama teman perjalanan yang jauh dari rumah.
  
  
  Royal Zwazi Hotel berjarak sekitar dua belas kilometer dari Mbabane dan kami harus melintasi kota yang ramai. Mobil memenuhi ibu kota dengan satu-satunya lampu lalu lintas, satu-satunya di seluruh negeri, dan trotoar pada malam yang cerah ini dipenuhi oleh orang yang lalu lalang dan pembeli. Ada orang-orang Eropa dari berbagai negara, orang-orang Afrika Selatan yang keren, orang-orang Portugis yang gagah dari Mozambik, dan ratusan orang Swazi dalam balutan kulit singa dan macan tutul yang beraneka ragam. Rok kain berwarna cerah dengan jaket Barat, kaus kaki nilon dan ikat kepala manik-manik, topi Barat dan bulu turaco merah yang melambangkan status tinggi.
  
  
  Di sini, di Mbabane, warga Swazi yang kaya, pro-Barat, dan kuat secara politik sibuk dengan tugas menantang kekuasaan Eropa selama satu setengah abad. Di semak-semak dan ladang, masyarakat awam masih hidup seperti biasanya, namun ada perbedaan, terutama dengan masyarakat kulit hitam di negara tetangga, Mozambik dan Afrika Selatan. Mereka masih miskin dan buta huruf menurut standar Eropa, namun tidak semiskin sebelumnya dan tidak buta huruf; selain itu, mereka tidak terlalu peduli dengan standar Eropa. Raja mereka telah memimpin mereka selama lebih dari lima puluh tahun, dan mereka mengetahui dunia Barat dan adat istiadat Barat. Mereka memahami cara bekerja dengan orang Eropa dan cara memanfaatkannya. Namun mereka tidak lagi tunduk atau percaya bahwa Eropa bisa menawarkan sesuatu yang lebih baik daripada cara hidup mereka sendiri. Mereka menyukai cara hidup mereka dan berjalan dengan bangga. Saya teringat kata-kata Hawke: Raja Sobhuza adalah seorang Bantu, dan dia tidak akan keberatan membebaskan Bantus sebagai tetangganya.
  
  
  Kami berkendara melewati ladang yang berkilauan dengan tanaman hijau dan beriak di malam musim gugur yang sejuk. Esther Maschler yang berambut pirang bersandar padaku dan aku menyelipkan tanganku ke dalam gaunnya, membelai payudaranya yang anggun. Dia tidak membela diri. Ini menjanjikan akan menjadi malam yang menarik, namun pikiran saya tetap waspada saat saya mengamati pemandangan di sekitar saya dan jalan di belakang saya. Saya tidak melihat sesuatu yang mencurigakan.
  
  
  Royal Zwazi terletak di lereng gunung di Lembah Ezoelwini yang teduh, dikelilingi oleh sumber air panas, kolam renang, dan lapangan golf delapan belas jalur, berkilau seperti kapal pesiar mewah di lautan. Saya membayar sopir, membuat janji dan membuat janji dengan Esther Maschler di salon satu jam lagi. Di kamarku, aku membersihkan debu dari perjalanan jauhku, mengenakan tuksedo, dan menelepon meja depan untuk keperluan apa pun. Saat ini tidak ada satupun. Saya suka itu. Kontak akan datang dan saya akan membunuh korban saya, tapi saya tidak terburu-buru.
  
  
  Aku turun ke bar dan ruang permainan. Di bawah lampu gantung berumbai yang elegan, tidak ada yang tampak lebih jauh daripada dataran tinggi di luar dan gubuk bundar Swazi. Mesin slot berdenting dan di meja roulette, anggota elit internasional melemparkan chip berwarna ke dalam permainan. Saya menemukan Esther Maschler yang kurus menunggu di konter, ditemani oleh seorang pangeran Swazi yang berjanggut.
  
  
  Pangeran tidak bereaksi terlalu baik terhadap kedatanganku. Dia membawa setumpuk keripik yang cukup besar untuk mencekik buaya atau membuat si pirang terkesan, tapi dia tetap tampil. Dia sudah pergi, tapi tidak terlalu jauh, hanya beberapa bangku jauhnya di ujung bar. Saya terus mengawasinya.
  
  
  “Lapar atau haus?” - Aku bertanya pada Hester.
  
  
  “Haus,” katanya.
  
  
  Minuman kami segera disajikan dan dia melihat dari balik bahuku ke meja roulette.
  
  
  Dia bertanya. -Apakah kamu beruntung, Freddie?
  
  
  'Kadang-kadang.'
  
  
  “Kita lihat saja nanti,” katanya.
  
  
  Putih dan hitam bercampur di meja roulette, dan bandar tuksedo meluncur cepat melintasi kanvas hijau. Pemain Portugis yang cepat dari Mozambik bermain dengan anggun, pemain Inggris yang primitif menerima kemenangan dan kekalahan tanpa gentar, dan pemain Afrika yang kekar bermain dengan tenang dengan wajah muram. Mereka mewakili seluruh spektrum penjudi, mulai dari penjudi garis keras yang bertaruh ratusan pada satu nomor hingga turis yang bersemangat yang mempertaruhkan beberapa rand, koin Swazi, pada warna merah atau hitam.
  
  
  Saya selalu bermain dengan cara yang sama: dua puluh lima dengan warna merah atau hitam, berpasangan atau kerajaan, sampai saya merasakan meja dan rodanya. Itu cukup untuk membuatnya berharga tanpa mempertaruhkan semua yang kumiliki. Saya menunggu sampai saya merasakan arah tertentu: Saya mencari tanda, tempo, yang oleh para pemain disebut sebagai “mood” roda. Semua roda memiliki suasana hati tertentu di malam hari. Mereka terbuat dari kayu, logam dan plastik, yang berubah tergantung pada suhu, kelembaban, pelumasan dan gaya penanganan dealer tertentu.
  
  
  Jadi saya memperhatikan dan menunggu, menahan diri. Ester adalah orang yang fanatik dan emosional, berbakti dan menarik diri. Saya menyukainya. Dia mempertaruhkan beberapa chip pada beberapa nomor, bermain dengan nomor yang sama untuk beberapa saat, dan kemudian mengganti nomor tersebut secara acak. Dia telah kehilangan banyak hal. Saya perhatikan bahwa pangeran berjanggut datang ke meja dan menatapnya. Ketika dia menarik perhatiannya, dia mulai bermain besar, berani, menang besar dan kalah besar. Dia sengaja tertawa keras untuk menarik perhatian. Dan selalu memperhatikan Hester Maschler.
  
  
  Dia sepertinya tidak menyadarinya.
  
  
  Saya melihat seorang Afrika Selatan yang kekar menghadapi seorang pangeran berkulit hitam. Kemudian saya merasakan arah roda tertentu: lebih menyukai warna hitam dan ganjil. Saya menaikkan taruhannya. Satu jam kemudian saya memenangkan seribu dolar. Sekarang tampaknya menjanjikan. Saya sudah siap untuk meningkatkan ke nomor yang membayar lebih tinggi, namun saya tidak memiliki kesempatan. Hester mempertaruhkan dua chip terakhirnya pada angka 27, kalah, dan menatapku.
  
  
  “Itu saja untuk hari ini,” katanya. "Aku ingin minum di kamarku bersamamu, Freddie."
  
  
  Berjudi itu baik, tapi seks lebih baik. Setidaknya bagi saya, apalagi wanita itu semenarik Esther Maschler. Bahkan saya tidak mendapat banyak undangan langsung, jika itu yang dia maksud. Saya tidak akan pernah melupakan siapa saya - jika saya melakukannya, itu akan segera membunuh saya - dan saat kami berjalan ke kamarnya, saya memperhatikan bahwa pangeran Swazi baru saja kehilangan perbekalannya dan juga bangkit dari meja. Orang Afrika Selatan yang kekar itu pergi beberapa menit yang lalu. Aku menggandeng tangan Esther yang cantik dan montok saat kami naik ke atas. Pangeran Swazi lewat tepat di depan kami dan juga naik.
  
  
  Kamar Esther kecil dan terletak di lantai paling atas. Mungkin dia hanyalah seorang gadis tidak terlalu kaya yang sedang bersenang-senang. Ketika kami tiba di depan pintu rumahnya, Pangeran Swazi sudah tidak ada lagi. Saya tidak merasakan ada mata yang memperhatikan kami saat kami masuk. Dia menggantungkan rantai di pintu dan tersenyum padaku.
  
  
  “Buatkan aku wiski ganda dengan es,” katanya.
  
  
  Aku baru saja membuat milikku. Dia tidak berganti pakaian dan duduk di ujung ruangan, memperhatikanku membuatkan minuman untuknya. Saya mengobrol tentang Swaziland, pertambangan, dan perjudian. Dia tidak berkata apa-apa dan kulihat tenggorokannya perlahan membesar. Dia sepertinya sedang membangun ritme, ritme yang meningkat, seperti pinggul wanita saat Anda melakukan penetrasi. Saya menyadari bahwa ini adalah jalannya, bagian dari segalanya. Dia membawanya ke klimaks, dan ketika dia menyesap gelasnya untuk terakhir kalinya, saya sudah siap.
  
  
  Dia bangkit dari tempat duduknya dan aku sudah menunggunya. Kami bertemu di tengah ruangan. Dia menekanku begitu keras hingga rasanya seperti dia mencoba mendorongku melewatinya. Dia menggeliat di pelukanku, payudaranya yang tinggi dan lembut rata. Matanya tertutup. Ketika saya mundur, dia tidak mengikuti saya. Dia hanya berdiri di sana. Matanya terpejam, tubuhnya naik-turun, lengannya tergantung di sisi tubuhnya dalam keadaan linglung karena konsentrasi yang penuh gairah.
  
  
  Aku menghampirinya lagi, membuka ritsleting gaun itu dan menariknya ke bawah. Aku melepaskan branya, membiarkan payudaranya yang besar jatuh bebas dan menurunkan celana dalamnya. Lalu aku melepas sepatunya dan menggendongnya. Kepalanya terjatuh saat aku membawanya ke tempat tidur. Aku mematikan lampu, melepas celanaku dan berbaring di sampingnya. Dia melingkari tubuhku seperti ular besar. Saat kami berpelukan, dia menancapkan kukunya ke punggungku. Saya meraih pergelangan tangannya untuk menenangkannya dan merentangkan tangannya sejauh saya merentangkan kakinya.
  
  
  Ketika semuanya selesai, dia mulai menciumku seluruhnya. Ciuman yang keras dan lapar. Dengan mata terpejam, dia menempelkan dirinya ke tubuhku, seolah dia tidak benar-benar ingin melihatku, hanya dalam pikirannya. Aku meraih jaket dan rokokku.
  
  
  Pada saat ini, suara ringan terdengar di luar koridor.
  
  
  Aku meraih celanaku. Esther, yang duduk di tempat tidur di kamar hotel yang gelap, sepertinya tidak mendengar mereka. Dia berbaring dengan mata tertutup, tangannya mengepal, lututnya ditarik ke dada, hanya berkonsentrasi pada dirinya sendiri. Aku meninggalkannya di sana, meluncur ke pintu dan mendorongnya hingga terbuka.
  
  
  Di koridor, orang Afrika Selatan gempal yang tadi berada di meja rolet berbalik ketika aku melihat keluar. Di tangannya ada pistol otomatis dengan peredam. Seorang pria kulit hitam tergeletak di lantai di koridor.
  
  
  Orang Afrika Selatan itu melompati sosok yang tengkurap dan menghilang di tangga darurat. Dia tidak membuang waktu untuk menembakku, dengan cepat menyelinap melalui pintu kebakaran dan menghilang. Saya berlari keluar.
  
  
  Pintu kebakaran sudah dikunci, dikunci di sisi lain.
  
  
  Aku membungkuk di atas pria yang terjatuh itu. Pangeran Swazi berjanggut itulah yang berusaha keras membuat Esther terkesan di meja judi. Dia menerima empat peluru: dua kali di dada dan dua kali di kepala. Dia sudah sangat mati.
  
  
  Saya melihat rantai tipis di lehernya di mana kemeja elegannya robek. Di ujung kalung itu tergantung patung emas kecil berbentuk singa yang sedang tidur. Tanda Chuck lagi.
  
  
  Sebuah pintu terbuka di koridor. Saya segera berdiri dan melihat ke koridor yang sepi. Tidak ada cara untuk keluar dengan pintu kebakaran tertutup selain berjalan menyusuri lorong menuju lift dan tangga utama. Pintu lain terbuka. Suara-suara memberitahuku bahwa ada orang-orang yang datang ke sini.
  
  
  Jika saya ditemukan tewas. †
  
  
  Pintu kebakaran terbuka di belakangku.
  
  
  "Sial, cepatlah."
  
  
  Suara seorang wanita yang kukenal dari ribuan suara.
  
  
  Aku melompat keluar dari pintu kebakaran saat suara-suara di lorong semakin keras. Seseorang berteriak mengejarku.
  
  
  "Berhenti!"
  
  
  
  
  Bab 6
  
  
  
  
  
  Deirdre menutup pintu, mendorongku ke depan.
  
  
  'Turun! Cepat!'
  
  
  Saya berjalan menuruni tangga darurat tiga langkah sekaligus. Deirdre mengikutiku. Dia mengenakan jumpsuit ketat yang pas dengan tubuh rampingnya seperti sarung tangan, kecuali tonjolan besar di lengan kirinya tempat dia ditembak dua hari lalu di jalanan gelap London. Dia memegang Beretta di tangannya. Dua lantai di bawah, dia membawaku melewati pintu kebakaran ke lorong bawah. Itu ditinggalkan.
  
  
  “Ke kiri,” desis Deirdre.
  
  
  Di koridor sebelah kiri, pintu kamar terbuka. Seorang lelaki tinggi kurus berkulit hitam dengan pakaian pelindung berwarna hutan menunjuk ke arah kami. Deirdre membawaku ke kamar, lebih jauh ke jendela yang terbuka. Ada tali yang tergantung di atap pelana di belakang. Deirdre berjalan lebih dulu, mulus dan cepat seperti kucing. Saya mengikutinya dan mendarat di sampingnya dekat Land Rover yang tersembunyi di balik semak lebat. Pria jangkung berkulit hitam turun terakhir. Dia menarik tali dari pengikat di atas, segera menggulungnya dan melemparkannya ke Land Rover. Di lantai atas saya mendengar jeritan dan segala macam suara di sekitar hotel, yang semakin lama semakin keras.
  
  
  “Cepatlah,” Deirdre membentak kami.
  
  
  Kami melompat ke Rover. Pria jangkung berkulit hitam itu mengambil kemudi, mundur sejenak, lalu melaju ke depan. Saat kami bergegas maju, saya melihat seorang pria di semak-semak, di bawah bayangan hotel. Dia adalah orang Afrika Selatan yang kekar. Pistol otomatisnya dengan peredam tergeletak di sampingnya, dan tenggorokannya telah digorok. Aku menatap Deirdre, tapi matanya tidak memberitahuku apa pun dan aku tidak menanyakan apa pun. Saya tidak tahu pertanyaan mana yang berbahaya.
  
  
  Land Rover terbang keluar dari pepohonan menuju jalan tanah gelap menuju ke selatan. Jalan bersinar putih dan merah di malam hari. Baik Deirdre maupun pria jangkung berkulit hitam itu tidak mengucapkan sepatah kata pun saat jalan berkelok-kelok dan Land Rover terus melaju, hanya menyalakan lampu samping untuk melihat sekilas jalan. Kami melewati padang kecil berisi gubuk-gubuk bundar Swazi dan beberapa bangunan Eropa yang terletak tinggi di lereng bukit. Beberapa rumah terpencil ini memiliki lampu yang menyala dan anjing menggonggong saat kami melewatinya.
  
  
  Beberapa saat kemudian kami melewati sebuah desa yang banyak gubuk dan bangunan bergaya Eropa. Kawanan ternak mengaum di ruang melingkar yang luas. Suara-suara menantang kami, dan saya melihat mata geram dan kilatan tombak: Assegai. Pria kulit hitam itu tidak melambat, dan assegais serta matanya yang tajam menghilang di belakang kami. Dari besarnya desa, kawanan ternak, dan satu-satunya rumah Eropa, saya tahu kami telah melewati Lobamba, ibu kota spiritual Swaziland, tempat tinggal Ibu Suri: Ndlovoekazi, si gajah.
  
  
  Setelah Lobamba kami berkendara selama beberapa waktu melalui lahan irigasi. Kami kemudian berbelok ke jalan samping berpasir dan sepuluh menit kemudian berhenti di sebuah desa yang gelap. Anjing-anjing tidak menggonggong, gubuk-gubuk tampak sepi. Deirdre turun dari mobil dan memasuki salah satu gubuk bundar Zwazi. Begitu masuk, dia menurunkan kulitnya di pintu masuk, menyalakan lampu minyak tanah dan, bersandar di salah satu dinding, memeriksaku.
  
  
  Dia bertanya. - Nah, apakah kamu bersenang-senang, Nick?
  
  
  Saya menyeringai: “Apakah kamu cemburu?”
  
  
  “Kamu bisa saja merusak seluruh misi.”
  
  
  Marah, dia ambruk ke kursi kanvas. Di luar aku mendengar Land Rover melaju pergi; suara mesin menghilang di kejauhan. Di dalam gubuk sangat sepi dan hanya lampu yang redup.
  
  
  “Tidak, aku tidak bisa,” kataku. "Aku minum bersamanya, bermain kartu dengannya, menidurinya, tapi aku tidak mempercayainya."
  
  
  Dia mendengus dengan nada menghina dan aku membiarkannya mendidih sebentar. Kabin kecil tidak memiliki jendela, dan selain kursi kanvas dan lentera, terdapat dua kantong tidur, kompor gas, ransel berisi makanan, dua senapan M-16, radio berkekuatan tinggi, dan tas diplomatik untuk uang Zulu.
  
  
  “Apakah kamu benar-benar perlu meniduri setiap wanita yang kamu temui?” - Deirdre akhirnya berkata.
  
  
  “Jika aku bisa,” kataku.
  
  
  Dalam balutan jumpsuit hitam itu dia tampak ramping dan fleksibel seperti macan kumbang. Seorang wanita cantik dan nyata. Mungkin saya tidak ingin semua wanita menarik jika kehidupan normal memungkinkan bagi kami. Tapi bagaimana sekarang?
  
  
  Dia melihatku menatapnya dan mengamati ekspresiku. Lalu dia tersenyum. Senyum tipis, seolah dia juga bertanya-tanya apa yang akan terjadi jika hidup kami berbeda.
  
  
  “Mungkin aku cemburu,” desahnya. 'Itu bagus?'
  
  
  "Dengan kekerasan."
  
  
  "Ini mungkin menyenangkan."
  
  
  “Ya,” kataku. “Kami tidak mendapatkan hari kedua kali ini.”
  
  
  “Tidak,” katanya.
  
  
  Ini semua. Dia mengambil sebatang rokok dari saku dadanya, menyalakannya, dan bersandar di kursi kanvas. Saya menyalakan salah satu rokok berujung emas dan duduk di salah satu kantong tidur. Saya ingin menghabiskan hari kedua bersamanya. Esther Maschler cepat dan eksplosif, tapi dia hanya membuatku puas sebagian: permen manis hanya untuk sementara memuaskan rasa laparku. Deirdre adalah sesuatu yang lain, seorang pria mengingatnya sejak lama. Tapi aku tahu dari ekspresi wajahnya yang terkonsentrasi bahwa sudah waktunya untuk mulai berbisnis. Dia tampak khawatir.
  
  
  Saya bertanya. - Apa yang sebenarnya terjadi? “Apakah ada yang salah dengan ‘pesanan’ yang sedang kita kerjakan?”
  
  
  “Tidak, tapi jika mereka menangkap Anda di sana, mereka akan menahan Anda, dan tidak ada waktu lagi untuk mengatur segalanya,” kata Deirdre. Dia bersandar di kursi kanvasnya seolah dia kelelahan. “Pangeran Swazi ini adalah anggota rahasia Chaka Mark, pemimpin militan lokal yang ingin menyatukan seluruh Bantus. Orang Afrika Selatan itu adalah anggota polisi rahasia Cape Town. Entah bagaimana dia bisa melihat menembus sang pangeran.
  
  
  “Pangeranmu mengetahuinya,” kataku. “Dia mencoba menipu musuh dengan berpura-pura menjadi penjudi manja yang menipu turis berambut pirang.”
  
  
  “Dia tahu siapa orang Afrika Selatan itu,” kata Deirdre, “tapi dia tidak tahu bahwa orang ini diperintahkan untuk membunuhnya, Nick.” Kami mengetahuinya, tapi sudah terlambat. Yang bisa dilakukan Damboelamanzi hanyalah membunuh orang Afrika Selatan ini.
  
  
  Saya bertanya. - " Kami?"
  
  
  Anda sudah tahu bahwa saya adalah kontak AH lokal dengan Zulus. Setelah dua tahun, Nick, kamu menjadi lebih dekat dengan orang lain.
  
  
  “Lalu kenapa mereka mencoba membunuhmu di London?”
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. - Mereka tidak melakukannya, Nick. Penembaknya adalah agen ganda, mungkin membuktikan kepada Hawke bahwa Lisbon dan Cape Town tahu kami membantu para pemberontak.
  
  
  “Mereka ada dua,” kataku, dan bercerita tentang orang Niger lainnya, yang dilihat Chelsea di lobi hotel murah.
  
  
  Dia mendengarkan penjelasan saya dengan cermat. Kemudian dia bangun dan pergi ke radio. Dia menggunakan beberapa kata kode dalam bahasa yang saya tidak tahu. Zulu mungkin. Saya cukup mengetahuinya untuk mengetahui bahwa itu adalah bahasa Bantu.
  
  
  -Ada apa, Deirdre?
  
  
  - Saya melaporkan orang kedua. Para pemberontak perlu diperingatkan mengenai agen ganda kedua.
  
  
  Saya melihatnya. “Jangan terlalu mengidentifikasikan diri dengan mereka, Deirdre. Setelah "pesanan" ini Anda tidak akan bisa tinggal. Kami akan meledakkan hubunganmu dengan mereka.
  
  
  Dia menyelesaikan siarannya, mematikan radio dan kembali ke kursi kanvas. Dia menyalakan sebatang rokok lagi dan menyandarkan kepalanya ke dinding gubuk.
  
  
  “Mungkin aku bisa menyelamatkan sesuatu, Nick.” Saya bekerja dengan mereka di sini selama dua tahun, memasok mereka dari Washington dan membayar mereka. Kita tidak bisa menyerah begitu saja dan mengabaikan mereka.”
  
  
  “Sayangnya, kita bisa,” kataku. "Begitulah adanya."
  
  
  Dia memejamkan mata dan menghisap rokoknya dalam-dalam. “Mungkin saya bisa memberi tahu mereka bahwa Anda disuap dan menjadi pengkhianat.” Sebaiknya kau tembak aku agar terlihat bagus.”
  
  
  Dia tahu barang-barangnya lebih baik.
  
  
  Saya bilang. “Mereka tidak akan mempercayai AH lagi, tidak ada seorang pun dari AH, bahkan ketika mereka mengira saya disuap.” - Tidak, ini waktunya lari, sayang. Sekarang Anda harus menggunakan fakta bahwa Anda telah mendapatkan kepercayaan dari para pemberontak ini untuk menghancurkan mereka. Ini pesanan kami.
  
  
  Dia mengetahui pekerjaannya dengan baik, pekerjaan yang kami ikuti: melakukan apa yang AH dan Washington ingin kami lakukan. Tapi dia tidak membuka matanya. Dia duduk dan merokok dengan tenang di gubuk kecil Swazi yang remang-remang.
  
  
  "Kerja bagus, bukan, Nick?" - "Dunia yang indah".
  
  
  “Ini adalah dunia yang sama seperti biasanya. Tidak lebih buruk dan mungkin jauh lebih baik dibandingkan seratus tahun yang lalu,” kataku terus terang. “Seseorang harus melakukan pekerjaan kami. Kita melakukannya karena kita menyukainya, karena kita ahli dalam hal itu, karena hal itu menarik, dan karena kita dapat menghasilkan lebih banyak uang dan hidup lebih baik daripada kebanyakan orang. Jangan sampai kita menipu diri sendiri, N15.
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya seolah menyangkal segalanya, tapi ada kilau di matanya ketika dia akhirnya membukanya. Saya melihat lubang hidungnya hampir melebar, seperti harimau betina yang sedang berburu. Kami berdua membutuhkan sensasi dan bahaya. Itu adalah bagian dari diri kita.
  
  
  Dia berkata. - “Apa yang Washington inginkan, Washington dapatkan.” - Mereka membayarku dengan baik sejauh ini, kan? Atau mungkin kita melakukannya dengan sia-sia? Aku ingin tahu apakah Hawk tahu tentang ini.
  
  
  "Dia tahu," kataku datar.
  
  
  Deirdre melihat arlojinya. “Jika kita ketahuan, pasti ada seseorang yang berada di sini sekarang.” Menurutku kita aman, Nick. Sebaiknya kita tidur sekarang karena kita akan berangkat pagi-pagi sekali.
  
  
  'Tidur?' - Aku berkata sambil tersenyum. “Saya masih menginginkan hari kedua itu.”
  
  
  - Bahkan setelah si pirang itu?
  
  
  "Biarkan aku melupakannya."
  
  
  “Kita mau tidur,” katanya sambil bangun. “Saat ini ada kantong tidur terpisah. Aku akan memikirkanmu besok.
  
  
  Seorang wanita terkadang harus mengatakan tidak. Untuk semua wanita. Mereka seharusnya merasa berhak untuk mengatakan tidak, dan orang yang berakal sehat akan mengetahuinya. Hak untuk mengatakan “tidak” adalah kebebasan yang paling mendasar. Inilah perbedaan antara orang merdeka dan budak. Masalahnya, tidak ada pria yang ingin istrinya selalu mengatakan tidak.
  
  
  Kami merangkak ke dalam kantong tidur kami dan Deirdre tertidur lebih dulu. Dia bahkan tidak terlalu gugup dibandingkan aku. Dua kali saya dibangunkan oleh suara binatang di dekat desa yang ditinggalkan, namun mereka tidak mendekat.
  
  
  Saat fajar kami mulai berbisnis. Saya menyiapkan sarapan sementara Deirdre mengemasi barang-barangnya dan menghubungi pemberontak untuk mendapatkan perintah terakhir. Uang itu akan diserahkan kepada pejabat Mozambik yang tidak dikenal dua hari kemudian saat fajar di suatu tempat dekat Sungai Fuguvuma di sisi perbatasan Zulu. Kami berdua tahu rencana sebenarnya, hanya saja aku akan membunuh pejabat ini, tapi itu bukan urusan siapa pun kecuali urusanku.
  
  
  - Apakah kamu kenal dia, Deirdre?
  
  
  “Tidak ada yang mengenalnya kecuali beberapa pemimpin tertinggi di hutan.”
  
  
  Tidak masalah, aku akan membunuhnya, siapa pun dia. Setelah makan siang kami menunggu, berkemas dan bersiap, di desa kosong supir jangkung, Dambulamanzi. Hari itu cerah, sejuk, dan cerah di Highveld. Di sekeliling kami terbentang ladang beririgasi di Lembah Mulkerns, dan di kejauhan menjulang pegunungan terjal di perbatasan barat Swaziland. Kami memiliki semua dokumen yang diperlukan. Fred Morse mendapat izin untuk mengunjungi Nsoko dan tinggal bersama seorang teman lama, Deirdre Cabot, yang tinggal di sebuah peternakan kecil dekat Nsoko.
  
  
  Dambulamanzi akhirnya muncul di balik awan debu merah. Setelah memuat jip, kami berangkat menyusuri jalan timur menuju kota pasar Manzini. Meskipun Manzini lebih kecil dari Mbabane, kota ini lebih sibuk dan terletak di jalur subur panjang yang melintasi Swaziland dari utara ke selatan. Kami bahkan tidak berhenti, tapi terus berkendara menyusuri tanah subur. Perkebunan dan kebun jeruk tersebar di sekitar kami. Pertanian Eropa dan Swazi berdampingan di tanah mereka sendiri.
  
  
  Di Sipofaneni, jalan berlanjut menyusuri Sungai Besar Usutu dan kami berkendara menuju Big Bend melalui semak-semak rendah tandus dan lahan kering tempat ternak kurus merumput. Sopir itu tampak memelototi kawanan ternak itu.
  
  
  Saya bertanya. - Apakah kamu tidak suka ternak?
  
  
  Zulu yang jangkung tidak mengalihkan pandangannya dari jalan. “Kami sangat menyayangi ternak kami, tapi mereka akan menghancurkan kami jika kami tidak hati-hati. Bagi suku Zulu, ternak berarti uang, status, perkawinan; itu adalah jiwa setiap orang dan seluruh suku. Ketika orang-orang Afrika Selatan mengusir kami dari pertanian kami dan mengirim kami ke Bantustan yang mereka ciptakan untuk kami, mereka memberi kami jatah yang tidak dapat ditinggali oleh manusia mana pun. Masyarakat saya tidak mau tinggal di desa karena mereka tidak mau menyerahkan ternaknya. Jadi mereka berkeliaran di sekitar Zululand dengan ternak mereka, bagian dari migrasi besar-besaran orang kulit hitam tanpa tujuan.
  
  
  “Dumboelamanzi,” kataku, “bukankah itu nama jenderal yang dikalahkan di Rorke’s Drift, sehari setelah kemenangan besarmu dalam Perang Zulu?”
  
  
  “Leluhurku, sepupu raja terakhir kita yang sebenarnya, Cetewayo,” kata Zulu yang jangkung, masih tidak menatapku. “Dalam pertempuran terbuka kami menghancurkan sekitar 1.200 dari mereka, namun kehilangan 4.000 dari kami sendiri. Dan di Rorke's Drift, 4.000 dari kami dihentikan oleh 100 orang. Mereka punya senjata dan perlindungan. Kami mempunyai tombak dan dada telanjang. Mereka punya disiplin, kami hanya punya keberanian." Kini dia menatapku, matanya yang gelap dipenuhi rasa sakit dan kepahitan abad ini. “Tapi nyatanya mereka punya pendidikan, pendidikan yang membuat tentara Eropa berdiri dan mati sia-sia. Prajurit Eropa bertempur dan mati tanpa hasil, hanya demi tugas dan harga diri. Ini adalah sesuatu yang masih harus kami pelajari."
  
  
  Saya bilang. - "Tanda Chucky?"
  
  
  Dambulamanzi berkendara dalam diam selama beberapa waktu. - "Chaka mendirikan negara Zulu, mengusir semua suku lain dan memerintah seluruh Natal dan sekitarnya. Tentaranya tidak terkalahkan di Afrika karena mereka tidak berperang demi keuntungan pribadi. Raja dan jenderal kami setelah Chaka melupakan hal ini, dan kami menjadi budak .Chaka sedang tidur, tapi suatu hari dia akan bangun.”
  
  
  Dia tidak mengatakan apa pun lagi. Saya mencoba belajar lebih banyak darinya tentang para pemberontak yang memiliki Tanda Chuck, dan belajar sesuatu tentang jenius militer, atau mungkin orang gila, yang mengubah federasi suku Natal yang lemah menjadi negara kulit hitam. Tapi dia terus melaju, tanpa menjawab dan tanpa ekspresi di wajahnya. Ada sesuatu dalam dirinya yang membuatku merasa tidak nyaman dan khawatir. Ada antagonisme yang tidak bisa dia sembunyikan. Apakah kehancuran ini ditujukan kepada semua orang kulit putih, yang karenanya saya tidak dapat menyalahkannya, atau khususnya kepada saya? Saya masih memikirkannya ketika kami sampai di Nsoko.
  
  
  “Kami akan tetap di sini,” kata Deirdre.
  
  
  Ketika Dambulamanzi pergi untuk berbicara dengan orang-orangnya di seberang perbatasan untuk terakhir kalinya, Deirdre menyewa dua kuli Swazi sementara saya mengemasi perlengkapan saya. Selain Luger standar, stiletto, dan bom gas, saya memiliki M-16, dua granat fragmentasi, persediaan darurat jika saya harus melarikan diri dari jalan yang sulit, tali nilon tipis, dan radio mini khusus yang disembunyikan di ransel saya.
  
  
  Saya juga memiliki Springfield khusus lama saya, dengan penglihatan teleskopik dan teropong penembak jitu inframerah untuk kerja malam. Saya membongkarnya - desain khusus saya sendiri - dan menyembunyikannya di berbagai bagian ransel. Saya belum menemukan cara untuk membunuh pejabat tak dikenal ini. Pada akhirnya itu akan tergantung pada situasi ketika saya melihatnya. Ada juga kemungkinan saya bekerja jarak jauh dan AH mengizinkannya. Mungkin aku bisa mengarahkannya ke patroli pemerintah. Kecil kemungkinan mereka akan tertipu, gerilyawan biasanya mengetahui hal ini di negara mereka sendiri ketika ada patroli di dekatnya.
  
  
  Dambulamanzi kembali. “Orang-orang kami melaporkan patroli tambahan di daerah tersebut. Ada banyak aktivitas. Aku tidak suka itu.
  
  
  Saya bertanya. - Apakah menurut Anda mereka mencurigai adanya kontak?
  
  
  Mungkin,” aku Zulu.
  
  
  “Kalau begitu kita harus segera pergi,” Deirdre memutuskan. “Kami harus berhati-hati dan ini akan memakan waktu lebih lama.”
  
  
  Dambulamanzi segera makan camilan bersama kami dan pergi. Saat itu sudah larut malam dan kami ingin menempuh jarak sejauh mungkin sebelum gelap, perjalanan malam lambat dan berbahaya bagi kelompok beranggotakan lima orang di wilayah musuh. Kami bepergian dengan membawa senjata, air, amunisi, dan walkie-talkie Deirdre. Keluarga Swazi membawa segalanya kecuali ransel dan senjataku. Satu jam setelah berangkat kami melintasi perbatasan Zululand.
  
  
  Setibanya di Afrika Selatan, kami adalah penduduk ilegal, penjahat, dan dibiarkan mengurus diri kami sendiri. Kami bisa saja tertembak di tempat, dan Hawk tidak akan bisa berbuat apa-apa. Dia tidak akan bisa mengidentifikasi kami atau, jika perlu, menguburkan kami.
  
  
  Saya berjalan diam-diam di belakang Deirdre, bertanya-tanya bagaimana cara membunuh pejabat pemberontak ini. Jika saya bisa membunuhnya sebelum kami sampai ke titik pertemuan, atau membiarkan dia mengambil uang dan menyergapnya nanti, mungkin saya bisa melindungi AH. Tapi jika aku membunuhnya lebih awal, aku harus membunuh Dambulamanzi juga. Dan dia tidak mungkin mengungkapkan identitasnya sampai dia menerima uangnya. Membunuhnya setelah dia mengambil uang itu berisiko terpeleset, berisiko menodainya, dan tugasku yang pertama dan terutama adalah membunuhnya.
  
  
  Tidak, satu-satunya cara pasti untuk membunuhnya adalah dengan melakukannya saat uang diserahkan kepadanya, dan percaya bahwa kejutan dan kebingungan akan membantu kita melarikan diri. Saya mencintai kehidupan tidak seperti orang lain.
  
  
  Matahari terbenam di senja Afrika yang tiba-tiba dan kami mencari tempat untuk mendirikan kemah. Saya memikirkan tentang istirahat dan tentang Deirdre. Aku ingin menghabiskan malam kedua bersamanya. Ada senyuman tipis di wajahnya, seolah dia sedang memikirkannya juga.
  
  
  Dasar sungai yang kering dan usang, dong, terletak di petak-petak dataran yang ditumbuhi tanaman. Deirdre menunjuk ke kiri, ke tempat tidur yang lebih dalam dari yang lain dan tersembunyi di balik semak berduri. Jauh sebelum sejarah dimulai, ketika kita berjalan di tempat perlindungan dan tinggal di gua, manusia hidup dalam ketakutan dan waspada terhadap bahaya. Dan sejak zaman manusia gua, ada momen bahaya khusus: momen ketika seseorang melihat guanya tepat di hadapannya. Dia bersantai sejenak dan terlalu cepat lengah. Ini bahkan terjadi pada saya.
  
  
  Mereka keluar dari semak-semak. Sekitar dua puluh orang kulit putih dengan sepatu bot dan seragam lusuh. Dua warga Swazi mencoba melarikan diri dan ditembak mati. Aku meraih Luger-ku.
  
  
  "Nick," panggil Deirdre.
  
  
  Dambulamanzi melumpuhkan lengan saya dengan pukulan gagang senapannya dan menodongkan senjata kepada saya. Wajahnya tanpa ekspresi. Tangan meraih senjata kami. Seorang pria pendek kurus dengan rambut pirang tipis melangkah maju dan mengarahkan pistol ke utara.
  
  
  “Laufen! Buru-buru!'
  
  
  Pikiran pertama saya adalah bahwa ini adalah patroli Afrika Selatan dan Dambulamanzi adalah agen ganda yang menyerahkan kami. Pikiran kedua saya lebih beralasan: orang-orang ini berjalan terlalu pelan, terlalu hati-hati, dan terlalu sibuk: seperti tentara yang tidak berada di rumah, tetapi di wilayah musuh. Senjata-senjata tersebut merupakan campuran produksi Inggris, Amerika, dan Rusia. Pemimpin mereka adalah orang Jerman. Saya melihat orang Swedia, Prancis, dan lainnya yang tampak seperti orang Amerika Selatan.
  
  
  Saya teringat kata-kata Hawke tentang kekuatan baru di Mozambik: tentara bayaran.
  
  
  Dua jam kemudian saya yakin akan hal itu. Di antara pepohonan di sepanjang sungai dangkal yang lebar, tersamar dalam kegelapan, terdapat tenda kemah. Para penjaga yang diam memperhatikan saat Deirdre dan saya dibawa ke sebuah tenda besar dan didorong masuk.
  
  
  Seorang pria jangkung, kurus, pucat pasi tersenyum ke arah kami dari balik meja lapangannya.
  
  
  
  
  Bab 7
  
  
  
  
  
  “Saya Kolonel Carlos Lister dari Front Persatuan untuk Pembebasan Mozambik,” kata pria jangkung kurus. “Kalian adalah mata-mata dan agen musuh. Anda akan ditembak.
  
  
  Dia berbicara bahasa Inggris, yang berarti dia tahu lebih banyak tentang kami daripada yang saya inginkan. Tapi aksennya Spanyol. Kastilia, tepatnya. Orang Spanyol sejati. Seragamnya berasal dari waktu lain. Dia mengenakan baret empuk dan kemeja longgar, celana longgar dan sepatu bot rendah, serta lambang seorang kolonel di pasukan Republik selama Perang Saudara Spanyol. Namun dia tidak mungkin setua itu, tidak lebih dari lima puluh lima tahun. Di mejanya ada koper diplomatik berisi uang. Aku melangkah maju dengan marah.
  
  
  "Dasar idiot bodoh," aku membentaknya. “Kami bukan musuh. Uang ini untuk organisasi Anda, untuk pemberontakan Zulu. Dambulamanzi berbohong padamu.
  
  
  Seorang Jerman kurus dan seorang pria berkulit gelap melompat untuk menghentikanku. Kolonel Lister mengusir mereka, hampir dengan marah, seolah-olah dia kesal karena harus menembak kami. “Dambulamanzi adalah pemimpin gerakan bawah tanah Zulu,” katanya. “Dia telah bekerja sama dengan Nona Cabot dan mengenalnya.” Dia tidak berbohong. Kami tahu mengapa Anda datang ke sini kali ini.
  
  
  Deirdre bersumpah. “Sialan, Kolonel, ini sudah keterlaluan.” Saya ditembak di London, dikhianati di Mbabane, dan sekarang begini. Seluruh Mark of Chuck penuh dengan agen ganda. Sekarang terlihat seperti Dambulamanzi. ..'
  
  
  Pria pendek kurus yang melompat untuk menghentikanku tiba-tiba mengumpat dalam bahasa Spanyol. Wajah gelapnya berkerut karena marah. Sebelum ada yang bisa bereaksi, dia mengeluarkan pisau panjang, menjambak rambut hitam panjang Deirdre dan mengangkat pisaunya. "Pelacur. Pelacur Yankee!
  
  
  "Emilio!" Suara Kolonel Lister terdengar seperti pukulan cambuk. Matanya keras dan dingin. "Biarkan dia pergi."
  
  
  Pria kecil itu ragu-ragu. Dia terus memegangi rambut Deirdre dan menarik kepalanya ke belakang, memperlihatkan lehernya ke pisau. Suara Kolonel Lister menjadi lebih lembut. Dia berbicara bahasa Spanyol.
  
  
  “Cukup, Emilio,” kata kolonel. “Kami bukan bandit. Hal ini akan dilakukan sesuai aturan. Sekarang tenanglah.
  
  
  Pria berkulit gelap, Emilio, melepaskan Deirdre, berbalik dan menghilang dari tenda. Kolonel Lister memperhatikannya menghilang, menggelengkan kepalanya dan menghela nafas, tidak melihat ke arah Deirdre atau aku.
  
  
  “Emilio adalah orang Chili. Yang ketiga dalam komando. Seorang prajurit yang baik. Dia tinggal di sini sementara untuk kembali ke Chili dan memperjuangkan pembebasan rakyatnya dari militer dan kapitalis Amerika. Sementara itu, dia bertarung di sini, tapi Amerika bukanlah orang yang dia sukai.”
  
  
  Saya bilang. - 'Bagaimana Anda bisa bertahan tanpa AH, Kolonel?' 'Tapi AH orang Amerika. Anda bertarung dengan dolar Amerika, dengan bantuan Amerika.
  
  
  “Karena ini demi kepentingan Washington,” bentak Lister padaku. Dia menggelengkan kepalanya lagi. Mata cekung bersinar dari kepala kerangkanya. “Sepertinya kamu mengira kita semua idiot.” Anda dan pemimpin Anda, siapa pun itu. Dia sedang duduk di meja besar di Washington, membuat rencana dan mengambil tindakan, dan berpikir bahwa tidak ada orang lain yang memiliki akal sehat.
  
  
  Dia melihat ke arahku. AH menawarkan pembayaran Zulu, pembayaran khusus? Itu hanya bisa diperoleh oleh pemimpin rahasia kami di pemerintahan Mozambik. Aneh, bukan? tidakkah menurutmu kami akan bertanya-tanya mengapa? Dia tertawa tipis dan getir. “Lima jam setelah lamaran, kami tahu apa yang Anda lakukan. Pemerintahan kolonial yang sedang sekarat hanya mempunyai sedikit rahasia yang tersisa. Semuanya bisa dibeli. Ketika seorang pejabat berbicara kepada Anda, akan selalu ada pejabat lain yang akan berbicara dengan kami, dan membayar harga yang sama. Korupsi. Jika Anda bekerja dengan pemerintah yang korup, Anda mungkin dikhianati.”
  
  
  Dia menatapku, tapi aku tidak berkata apa-apa. Dia tiba-tiba membalikkan punggungnya ke arah kami di kursinya.
  
  
  "Ya". - dia berkata. "Tangkap mereka."
  
  
  Saya ditangkap oleh seorang Jerman kurus dan seorang pria lainnya. Dua lainnya menangkap Deirdre. Dia bereaksi secara naluriah: pelatihan bertahun-tahun dan naluri bertahan hidup muncul. Pukulan judo yang tajam dari sikunya menyebabkan salah satu pria itu terjatuh. Dia memotong yang lainnya dengan telapak tangannya. Saya melempar orang Jerman kurus itu ke tengah tenda dan menjatuhkan orang kedua. Mereka berdiri dan menyerang kami lagi. Saya menembak jatuh satu lagi, begitu pula Deirdre.
  
  
  Kolonel melirik kami, hampir menghargai keahlian kami. Lebih banyak tentara bayaran bergegas ke tenda dan menjepit Deirdre ke tanah. Saya berjuang sedikit lebih lama. Tiba-tiba tongkat itu mengenai tenggorokanku dan tanganku dengan cepat menekan tongkat itu; Saya akan mencekik diri saya sendiri jika saya mencoba melawan lebih lama lagi.
  
  
  “Bertarunglah, kawan dari AH. - kata Kolonel Lister, - dan kamu akan mati lemas. Garotta, metode eksekusi Spanyol kuno kami, sangat efektif. Mati sesukamu, tapi percayalah, lebih baik ditembak.”
  
  
  Saya berhenti berkelahi. Kolonel Lister tersenyum. Dia mengangguk dan memberi isyarat kepada anak buahnya untuk membawa kami pergi.
  
  
  Saat kami berbalik, Dambulamanzi memasuki tenda. Dia menatapku, berjalan ke arah kolonel dan membisikkan sesuatu di telinganya. Kolonel menatapku, lalu ke Dambulamanzi. Si hitam tinggi mengangguk.
  
  
  “Lepaskan ikatannya,” kata kolonel. “Bawa wanita itu keluar.”
  
  
  Aku melihat ke arah Dambulamanzi, tapi wajah pria kulit hitam itu tetap tanpa ekspresi seperti biasanya. Dia mengikuti Deirdre saat dia dibawa keluar.
  
  
  “Duduklah,” katanya.
  
  
  - Jika kamu pergi menemuinya. .. - Saya mulai.
  
  
  “Duduklah,” sang kolonel membentakku.
  
  
  Aku duduk. Dia bergoyang perlahan di kursinya, tanpa mengalihkan pandangannya dariku sedetik pun.
  
  
  “Jadi,” katanya akhirnya. - Kamu Nick Carter. Nick Carter yang terkenal. Saya sudah mendengar banyak tentang Anda.
  
  
  Saya tidak mengatakan apa-apa.
  
  
  'Mungkin . ..,” dia berhenti sambil berpikir. “Saya bertanya-tanya, Carter, seberapa berharganya hidup Anda bagi Anda? Mungkin kesepakatan?
  
  
  “Kesepakatan apa?”
  
  
  Lister bergoyang di kursi lapangannya sambil berpikir. - Ayahku bercerita tentangmu. Ya, Nick Carter dari AH, Killmaster. Semua orang takut dan tahu tentang semua yang terjadi di dalam AX, terjadi kan?
  
  
  Saya berkata, “Ayahmu? Saya tahu dia?
  
  
  Saya mengulur waktu. Peluang selalu ada jika kamu sudah mempunyai harapan sekecil apapun.
  
  
  “Ya,” kata sang kolonel, “ayah saya.” Kecelakaan di Kuba beberapa tahun lalu. Selama krisis rudal itu.
  
  
  — Daftar Umum? Apakah ini ayahmu?'
  
  
  Ini menjelaskan seragam Perang Saudara Spanyolnya. Jenderal Lister dari Partai Republik yang terkenal, ayahnya, adalah salah satu dari sedikit pemimpin yang menemukan panggilan mereka dalam konflik berdarah itu, berjuang dengan baik dan muncul dengan kehormatan dan reputasi bahkan setelah kekalahan. Itu bukan nama aslinya. Dia adalah seorang pemuda Spanyol sederhana yang menjadi "Jenderal Lister". Setelah perang, ia berangkat ke Uni Soviet untuk melanjutkan perjuangan global. Ini adalah orang yang telah muncul di Kuba lebih dari satu kali untuk melatih tentara Castro, untuk membantu revolusi di sana, dan pada suatu malam dia berhadapan dengan saya dan kalah.
  
  
  “Saya ingat sang jenderal,” kataku. “Saya juga ingat seorang pemuda di Kuba saat itu. Itu kamu?'
  
  
  'Aku ada di sana.'
  
  
  “Sekarang kamu di sini, apakah ada perang baru?”
  
  
  Kolonel mengangkat bahu. “Saya telah berperang di banyak perang, di banyak tempat. Ayah saya berjuang untuk pembebasan Spanyol; dia bertempur di Kuba, di seluruh dunia, dan saya melanjutkan pekerjaannya. Laki-laki saya berasal dari berbagai negara: Jerman, Prancis, Chili, Brasil, Swedia, Portugis. Kami akan membebaskan bagian dunia ini, dan kemudian saya akan melanjutkan perjalanan.”
  
  
  “Tempat lain, perang lain,” kataku. - Apakah kamu suka berkelahi, Kolonel? Apakah Anda suka perang, apakah Anda suka membunuh?
  
  
  “Saya suka bertarung, ya. Tapi saya berjuang untuk kebebasan."
  
  
  “Untuk kebebasan di sini atau untuk Uni Soviet?”
  
  
  Dia melihat ke arahku. 'Ikut denganku.'
  
  
  Aku mengikutinya keluar dari tenda. Malam sudah gelap di bawah pepohonan di sepanjang sungai yang lebar, tetapi bulan telah terbit, dan setelah mataku menyesuaikan diri, aku melihat banyak aktivitas di kamp. Para tentara bayaran duduk dalam kelompok kecil untuk membersihkan senjata mereka, atau mereka duduk dalam lingkaran kecil mendengarkan apa yang tampak seperti sebuah pelajaran. Yang lainnya bekerja dengan kelompok kecil orang kulit hitam. “Pemberontak Zulu,” kata Lister. “Kami bekerja di kedua sisi perbatasan, dan ketika Zulu, Swazi, atau orang kulit hitam lainnya harus melarikan diri dari pemerintah kulit putih, kami membantu, menyembunyikan, dan melindungi mereka dalam perjalanan menuju tempat aman. Kami membantu melatih mereka, menyemangati mereka.”
  
  
  Sebagian besar orang kulit hitam masih muda, banyak di antaranya perempuan. Mereka tampak setengah kelaparan dan ketakutan, mata mereka berputar-putar di malam hari. Pakaian mereka robek dan gemetar. Para tentara bayaran memberi mereka makanan, pakaian, dan berbicara dengan mereka.
  
  
  “Tanpa kita mereka tidak akan punya peluang, tidak ada harapan,” kata Kolonel Lister di sebelah saya. “Apakah penting jika kita bekerja untuk orang lain? AH Anda bekerja untuk kedua belah pihak, tapi pihak mana yang paling Anda simpati, Carter?
  
  
  “Pihak yang membayarku,” kataku.
  
  
  “Tuan yang disewa adalah seorang pembunuh? Tidak ada lagi?'
  
  
  “Saya dibayar mahal untuk ini.”
  
  
  Buang-buang waktu. Kami berada di luar. Saya tidak lagi terikat. Perkemahan yang sibuk, gelap, dengan semak belukar yang lebat dan dong yang dalam, serta sungai di semua sisinya. Saya sedang menunggu kesempatan, tapi saya juga memikirkan Deirdre.
  
  
  “Mungkin,” kata Lister sambil menyembunyikan matanya dalam kegelapan, “kamu harus membayar.”
  
  
  'Bagaimana?'
  
  
  “Kamu N3. Anda tahu segalanya yang perlu diketahui tentang AH,' kata Lister. “Cara kerjanya, nama agennya, nama penanggung jawabnya. Saya ingin tahu semua ini.
  
  
  “Ini akan menyusahkanmu,” kataku.
  
  
  “Ini adalah pasukan bagiku dan kekayaan untukmu.”
  
  
  - Apakah kamu punya banyak uang, Lister? Aku meragukan itu. Saya rasa Anda tidak mampu membayar gaji tahunan saya.
  
  
  “Aku tahu di mana mendapatkan uang itu, Carter,” sergahnya. Matanya bersinar di malam hari. “Kamu akan bebas, kaya, dan aku mungkin akan membiarkanmu menyelesaikan tugasmu.” Saya bisa mengatur ini. Anda dapat membunuh target Anda dan kembali ke rumah dengan misi Anda tercapai."
  
  
  “Artinya, kamu mengizinkanku membunuh pemimpinmu, dan kemudian mengharapkan aku memercayaimu,” kataku. “Kamu adalah anak yang pemarah dan naif.”
  
  
  “Saya lebih penting daripada pemimpin kulit hitam.”
  
  
  Dan untuk AH. Mereka tidak akan mencurigaiku sampai orang-orang AXE mulai mati seperti tikus. Tidak, tidak akan ada kesepakatan, Lister.
  
  
  "Saya bisa menjamin keselamatan Anda."
  
  
  “Jika aku sampai ke sisi lain.” “Ini tidak akan berhasil.”
  
  
  “Kamu bukan tandinganku, Carter.” Kamu hampir mati.
  
  
  "Kita semua mati".
  
  
  Kolonel berbalik dan memberi perintah. Orang-orang yang dipimpin oleh seorang Jerman yang tampaknya menjadi orang kedua muncul entah dari mana. Selama ini mereka berada di samping kita dalam kegelapan. Saya tidak terkejut. Mereka menangkap saya dan membawa saya ke sudut terjauh kamp, ke sebuah sungai yang lebar dan dangkal. Kolonel menghilang. Sesuatu bergerak di sungai. “Lihat,” kata orang Jerman kurus itu.
  
  
  Dia merogoh ember besar dan mengeluarkan sepotong besar daging. Sambil menyeringai padaku seperti serigala, dia melemparkan daging itu ke sungai. Angin puyuh yang kuat muncul di air yang gelap dan suara gemuruh yang mengerikan terdengar. Saya melihat mulut lebar, moncong panjang, dan ekor berat yang membuat air menjadi buih: buaya. Sungai itu penuh dengan mereka. Mereka berebut sepotong daging.
  
  
  Jadi Anda tidak berpikir untuk berlayar jauh, bukan? - kata bajingan kurus itu. “Tidak sendirian,” kataku. “Siapa kamu? Gestapo? Di SS? Seorang penjaga keamanan di Dachau?
  
  
  Orang Jerman itu tersipu. “Apa menurutmu aku salah satu dari babi-babi itu?” Saya seorang tentara, dengarkah Anda, orang Amerika? Sersan, Sersan Helmut Kurz, Divisi Panzergrenadier 1. Seorang prajurit, bukan serigala kotor.
  
  
  "Siapa kamu sekarang?"
  
  
  Orang Jerman itu mengangkat tangannya untuk menyerang saya, tetapi tiba-tiba berhenti. Dia tersenyum. Saya berbalik dan melihat Kolonel Lister dalam lingkaran cahaya lebar di tepi sungai. Enam lampu bertenaga baterai disusun melingkar untuk menerangi area tersebut. Di tengah lingkaran cahaya, tiga tentara bayaran menahan Deirdre. Di belakangnya berdiri Dambulamanzi, memegang assegai dengan pisau lebar berkilauan di tangannya.
  
  
  "Nick," teriak Deirdre. "Jangan menyerah".
  
  
  Para tentara bayaran berkumpul di sekelilingnya, membayangi dirinya. Kolonel berjalan ke arahku hingga dia tepat di depanku. Dia menatap lurus ke mataku dan mengangguk. Di belakangnya, Dambulamanzi mengincar bahu Deirdre. Dia berteriak ketika assegai memukulnya.
  
  
  “Kita semua akan mati,” kata Kolonel Lister tanpa berbalik. Dia hanya menatapku. - Kamu bisa menyelamatkannya. Pertama dia, lalu dirimu sendiri.
  
  
  "Nick," panggil Deirdre; suaranya teredam tapi jelas. "Jangan percaya dia".
  
  
  “Saya punya metode yang lebih baik untuk Anda,” kata Lister.
  
  
  "Pergilah ke neraka, Lister," kataku.
  
  
  “Mayor Kurtz,” bentak Lister.
  
  
  Mayor Jerman mendekati lingkaran cahaya. Kolonel Lister tidak mengalihkan pandangannya dariku. Dari balik bahunya aku melihat Kurtz menunjuk ke arah tentara bayaran yang menahan Deirdre. Mereka memaksanya berlutut dengan tangan terentang lebar dan kepala menunduk ke depan. Para tentara bayaran dan beberapa Zulus berkerumun di sekitar lingkaran cahaya. Mayor Kurtz memindahkannya ke samping agar saya dapat melihat Deirdre dengan jelas.
  
  
  “Sekali lagi, Carter,” kata Kolonel Lister. "Kesepakatan yang adil".
  
  
  “Tidak,” kataku, tapi suaraku teredam.
  
  
  Akankah dia? ..? Tidak, dia tidak bisa...
  
  
  Lister bahkan tidak menoleh untuk melihat lingkaran cahaya tempat Deirdre berlutut dengan jumpsuit hitam ramping, rambutnya tergerai dan lembut. Kolonel menoleh. Dambulamanzi mengangkat assegaainya dan segera menurunkannya kembali.
  
  
  Darahnya tampak mengalir deras dari tubuhnya yang tanpa kepala. Kepala itu jatuh dan berguling. Kamp itu dipenuhi dengan gumaman pelan.
  
  
  Aku melompat dan memukul wajah Kolonel Lister. Dia terjatuh dan tangannya meraihku.
  
  
  Kolonel melompat dan memukul wajah saya dengan telapak tangannya. “Lihat,” teriaknya. 'Lihat!'
  
  
  Mereka memegang lengan, leher, dan kepalaku, memaksaku untuk terus melihat menembus kegelapan menuju lingkaran cahaya. Tubuh langsing dalam balutan terusan hitam masih terasa sempit di sana. Kepalanya terangkat dan dia sepertinya menatapku. Gelap karena darah, kepalanya seperti menatapku dalam nyala cahaya, rambutnya yang panjang menyentuh tanah dan matanya yang gelap membeku dalam kematian.
  
  
  Lister mengangguk lagi.
  
  
  Saya menyaksikan mereka mengambil mayat itu dan melemparkannya ke sungai.
  
  
  Air mulai berputar saat buaya menyerbu masuk dari segala arah. rahang sempitnya terbuka lebar hingga patah.
  
  
  Saya mulai gemetar hebat. Di sepanjang sungai, reptil raksasa datang untuk mengambil daging dan darah.
  
  
  Ini adalah kesempatanku. †
  
  
  Aku terjatuh seperti batu, terlepas dari tangan yang memegangku. Saat saya jatuh ke tanah, saya membiarkan diri saya berguling ke tepi sungai. Disana aku berdiri lagi. Seorang tentara bayaran berdiri di depan saya. Aku menendang selangkangannya dan menusukkan ibu jariku ke matanya. Dia berteriak. Saya mengambil senjatanya, berbalik dan menembak ketiganya saat mereka menyerbu ke arah saya.
  
  
  Teriak Lister. 'Hentikan dia. menembak . ..'
  
  
  Saya mengambil satu lagi dan menembak kepalanya dari jarak dekat. Aku mengambil pistol dan pisaunya. Aku menembak Lister. Dia turun seperti sedang mabuk dan terkutuk.
  
  
  Saat itu gelap. Separuh dari mereka dibutakan oleh lingkaran cahaya lentera. Mereka saling berjalan, takut menembak karena takut saling memukul atau kolonel.
  
  
  Setengah marah, saya menembak dan membunuh tiga orang lagi. Saya mencengkeram lehernya dan melompat ke sungai yang lebar dan dangkal. Itu adalah peluang kecil, tapi masih ada peluang. Buaya-buaya itu masih bergerak menuju pestanya dengan membawa tubuh Deirdre. Kematiannya bisa menyelamatkanku.
  
  
  Aku turun ke dalam kegelapan yang diterangi cahaya bulan. Cahaya bulan sendiri bermain-main dengan bayangan di sungai. Batang kayu dan semak-semak melayang ke permukaan, dan saya mendengar buaya mendekati saya. Saya akan mengadakan pesta lagi untuk mereka.
  
  
  Saya menikam tentara bayaran yang saya pegang, menggorok lehernya agar darah mengalir, dan berenang melalui air dangkal selama paru-paru saya bisa menahannya. Dia muncul di bawah belalai yang bergerak: seekor buaya!
  
  
  Saya menikamnya, memberinya beberapa luka, dan melarikan diri lagi. Peluru beterbangan di sekitarku. Sesuatu menggaruk bahuku, dan buaya yang sekarat itu menggaruk kakiku.
  
  
  Aku terus berenang, tapi sekarang aku berdarah. Buaya. .. Sebatang kayu besar melayang melewatiku seperti kapal laut. Saya meraihnya, meleset dan meraihnya lagi.
  
  
  Aku meraihnya dan, sambil mengertakkan gigi, menarik diriku ke atas dia. Aku berbaring, terengah-engah saat benda itu membawaku menyeberangi sungai.
  
  
  
  
  Bab 8
  
  
  
  
  
  Aku terbangun. Tidak ada yang bergerak.
  
  
  Aku berbaring telungkup dan tidak ada yang bergerak karena suara sungai terdengar di sekitarku. Aku perlahan mengangkat kepalaku, sangat lambat. Batangnya tersangkut di gundukan pasir, ada air di semua sisi dan pepohonan lebat di tepi pantai jauh. Dua buaya tergeletak di perairan dangkal dan menatapku. Pendarahannya berhenti, dan air sungai membasuh lukaku semalaman.
  
  
  Pagi kelabu tersebar di sungai dan sabana di kejauhan. Sebuah belalai hitam, dua kali lebih lebar dariku, menjorok jauh ke dalam air. Pada akhirnya itu menyelamatkan saya dari buaya. Ada arus yang deras, kegelapan, dan tubuh Deirdre yang tewas dan berlumuran darah di sungai yang penuh dengan buaya. Dia memberiku satu-satunya kesempatanku: sungai. Dengan darahnya, tulangnya, dan hidupnya.
  
  
  Kemarahan membabi buta melanda diriku saat aku berbaring di sungai yang dangkal. Deirdre. Sekarang tidak akan ada malam kedua. Tidak, tidak akan ada lagi hari esok untuk kita.
  
  
  Nick Carter yang hebat, Killmaster. Dan saya harus menyaksikan kematiannya yang mengerikan, kematian yang sangat tidak berarti. Saya terpaksa menggunakan kematiannya untuk menyelamatkan diri saya sendiri. Kubiarkan amarah itu melewatiku, amarah membara dan membara yang memenuhi diriku. Kemarahan ketika seseorang di pekerjaan saya selalu kehilangannya, meski ada kalanya hal itu tidak menjadi masalah. Aku pernah membencinya sebelumnya dalam hidupku, tapi aku tidak pernah membenci Kolonel Lister sebanyak yang kulakukan sekarang. Kebencian yang buta dan pahit.
  
  
  Pada suatu pagi musim gugur yang dingin, saya menggigil di atas batang pohon yang berat. Tak berdaya sebagai seorang anak. Matahari akan segera terbit, dan aku tidak tahu seberapa jauh aku telah meninggalkan perkemahan Kolonel Lister. Kapan saja mereka bisa bertemu saya lagi
  
  
  Saya berdiri di atas batang pohon dan mulai mengamati tepian sungai yang lebar. Saya tidak melihat atau mendengar apa pun. Namun bukan berarti mereka tidak ada di sana; mungkin mereka sedang melihat ke arah saya saat saya mencari mereka. Mereka juga profesional dan memahami pekerjaan mereka. Pembunuh bayaran yang terampil dan kejam. Seperti saya?
  
  
  Tidak, kemarahan hampir membutakanku lagi. Tidak, tidak seperti saya. Mereka adalah para pembunuh yang suka membunuh, hidup dalam darah... . †
  
  
  Seluruh tubuhku gemetar, berjuang melawan amarah. Kemarahan hanya akan membuatku rentan. Saatnya untuk berpikir, memikirkan seperti apa situasinya. Sungai itu sepi dan sepi, tepiannya tampak bersih.
  
  
  Pisau yang saya ambil dari tentara bayaran saya berikan kepada buaya yang tersangkut di batang kayu. Aku pasti sudah melakukannya sebelum aku pingsan, dan memikirkan tentara bayaran itu membuatku nyengir seperti serigala. Saya hanya berharap dia tidak mati ketika buaya menangkapnya.
  
  
  Bahu saya hanya tergores, dan luka di kaki saya akibat gigi buaya tidak terlalu serius. Aku melihat pistol tertancap di pinggangku. Saya pasti melakukannya secara otomatis.
  
  
  Itu adalah Luger 9mm. Tentu saja, mereka mengambil semua senjata dan ranselku beserta segala isinya. Namun mereka melewatkan empat majalah datar di bagian dalam ikat pinggang saya. Amunisi untuk Luger. Jadi saya punya senjata: pisau dan Luger dengan empat magasin.
  
  
  Itu cukup bagus, lebih baik dari yang saya harapkan. Melihat buaya-buaya itu dengan cemas, saya turun dari batang kayu dan mencoba memindahkannya. Tanpa bebanku, ia meluncur melintasi perairan dangkal. Saya bisa membebaskannya dengan melemparkannya kembali ke sisi gundukan pasir dan kemudian berenang ke samping.
  
  
  Saya mempelajari matahari terbit. Tepi kiri akan membawa saya kembali ke perbatasan Swaziland. Saya menurunkan laras kembali ke dalam air. Sambil terus mengamati buaya-buaya itu, saya berbaring di atas batang kayu dan berenang menyeberangi sungai menuju tepian berumput tinggi dan pepohonan tinggi.
  
  
  Aku duduk di bawah naungan pepohonan dan menyaksikan batang kayu itu perlahan-lahan melayang ke hilir dan menghilang di tempat matahari terbit di ujung dunia. Saya terus menonton sampai menghilang. Log ini menyelamatkan hidup saya.
  
  
  Ketika benda itu melayang, saya menarik napas dalam-dalam dan mulai memikirkan apa yang harus saya lakukan selanjutnya. Tidak ada suara di sekitarku, di antara pepohonan dan di sabana aku membawa pistol dan pisau. Para tentara bayaran tidak terlihat dan matahari terbit menunjukkan kepadaku jalan kembali ke Swaziland dan jalan untuk melarikan diri. Saya adalah Killmaster, N3 dari AH, dalam sebuah misi. Saya memiliki tanggung jawab saya.
  
  
  Persetan dengan tanggung jawab ini!
  
  
  Persetan dengan AH dan tugas ini. Dan seterusnya hingga ke ujung tanduk dengan Swaziland dan terobosannya.
  
  
  Matahari terbit juga memberi tahu saya dari mana saya berasal dan di mana lokasi perkemahan. Dan saya ingin membunuh tentara bayaran. Saya ingin membunuh Kolonel Carlos Lister.
  
  
  Saya memunggungi Swaziland dan menuju utara ke hulu menuju tempat Deirdre Cabot meninggal. Saya pergi ke Kolonel Carlos Lister untuk membunuhnya, untuk membunuh Mayor Helmut Kurtz dan semua orang yang bisa saya temui.
  
  
  Dan bunuh Dambulamanzi, khususnya Dambulamanzi.
  
  
  Saya berjalan dengan tenang dan hati-hati, mengikuti sungai, tetapi selalu menghindari pandangan. Matahari terus terbit, dan panas yang meningkat membuat berjalan semakin sulit. Tanpa ragu-ragu aku menyusuri sungai itu hingga beberapa jarak, alirannya tak terhapuskan dengan deretan pepohonan yang berkelok-kelok di sepanjang tepiannya di tanah gersang ini. Namun sabananya keras, rusak, dan berlubang tanpa akhir, dan saya harus bersembunyi di semak belukar agar tidak terlihat. Karena termosku juga telah dikeluarkan, aku tidak membawa setetes air pun, dan tenggorokan serta bibirku terasa perih. Namun begitu hari mulai gelap, saya pergi mengambil air dari sungai dan pindah ke utara sepanjang sisa hari itu.
  
  
  Saya tidak melihat kehidupan, tidak ada binatang, tidak ada manusia, hanya beberapa padang rumput yang terbengkalai di semak-semak. Ini adalah Zululand, miskin dan sengaja diabaikan selama lebih dari satu abad oleh pemerintah kulit putih Afrika Selatan. Sekarang akan dikembalikan kepada orang-orang yang tidak memiliki harapan untuk menetap di sana. Saya benci Cape Town dan menginginkan kehidupan yang layak bagi Zulus. Tapi inilah politik, masa depan. Tapi yang kupedulikan dan kuinginkan saat ini hanyalah membalaskan dendam Deirdre.
  
  
  Betapapun miskinnya negara itu, pasti ada sesuatu di tanah tandus itu: sejumlah kecil ternak. Tidak ada bumi yang dimakan segerombolan belalang. Faktanya, itu adalah manusia belalang di kedua sisi. Orang-orang yang tinggal di sini melarikan diri dari penindas dan penyelamat.
  
  
  Menjelang malam tiba saya menemukan lokasi perkemahan di tepi sungai, di antara pepohonan, tempat Deirdre meninggal.
  
  
  Di sana kosong, tidak ada tenda atau tentara. Saya mencari di sekitar dan tidak menemukan apa pun. Artinya, tidak ada yang ingin saya temukan. Saya menemukan apa yang tidak ingin saya temukan. Jauh di dalam diriku selama ini ada sedikit keraguan, sedikit harapan bahwa Deirdre belum mati, bahwa mataku entah bagaimana telah menipuku, bahwa aku tidak melihat apa yang telah kulihat. Harapan itu sirna saat aku memandangi genangan darah hitam yang mengering di pasir tepi sungai. Dia sudah mati. Mati, Carter. Namun saya punya pekerjaan. Saya minum dari sungai, menggali lubang sampah sampai saya menemukan botol, mengisinya dengan air dan pergi. Aku belum makan apa pun sejak meninggalkan Nsobo dua puluh empat jam yang lalu, tapi aku tidak lapar. Mereka setidaknya setengah hari di depanku. Mereka tidak berusaha terlalu keras untuk menutupi jejaknya. Artinya, mereka mengandalkan kecepatannya untuk menjauh dari musuh. Tidak mudah untuk menyalip mereka dengan berjalan kaki.
  
  
  Saya bisa menghubungi Hawk, meminta helikopter. Tindakan darurat tersedia di mana pun saya berada. Tapi Hawk belum memberi saya izin untuk melakukan apa yang ada dalam pikiran saya. Balas dendam tidak ada gunanya, tidak efektif, tidak produktif. Selain itu, warnanya menjadi ungu setelah setiap balas dendam. Jadi saya harus pergi. Jejaknya lurus ke utara menuju Mozambik.
  
  
  Saya berjalan melewati hutan sepanjang malam. Didorong oleh kebencian, saya berlari terlalu cepat, tanpa disadari jatuh ke dalam depresi dan merobek pakaian saya di semak-semak berduri. Seperti orang kesurupan, saya tidak bisa memperlambat kecepatan dan pada pagi hari saya sudah tahu bahwa saya akan menyusul mereka.
  
  
  Saya menemukan perkemahan mereka dan abu dari api masakan mereka masih hangat. Mereka meninggalkan sedikit makanan, namun meskipun saya belum makan selama lebih dari tiga puluh enam jam, saya tidak merasa lapar bahkan sampai sekarang. Kemarahan memenuhi diriku sepenuhnya. Saya memaksakan diri untuk makan sesuatu. Meskipun saya marah, saya tahu saya harus makan sesuatu untuk menjaga kekuatan saya. Saya memaksakan diri untuk berbaring di tempat tersembunyi dan tertidur selama satu jam, tidak lebih. Lalu aku berangkat lagi. Saat malam menjelang, saya mulai menemukan desa-desa dan orang-orang. Saya harus memperlambat sedikit. Saya tidak tahu apakah orang-orang ini teman atau musuh. Beberapa suara di kejauhan di malam hari berbicara bahasa Portugis. Saya berada di Mozambik. Jejak tentara bayaran berbelok tajam ke timur.
  
  
  Sisa hari itu berlalu dalam kabut. Saat saya bergerak, lahan yang saya lalui berubah dari sabana menjadi hutan. Jalur tersebut terhalang air dan rawa bakau. Saya terus berjalan, jejak tentara bayaran menjadi semakin jelas. Saya tahu bahwa saya semakin dekat ke pantai dan saya perlu makan dan istirahat. Seorang pria membutuhkan seluruh kekuatannya untuk membunuh.
  
  
  Dua kali saya menyelinap ke desa, mencuri makanan dan melanjutkan perjalanan. Saya bisa istirahat nanti.
  
  
  Hari belum sepenuhnya gelap ketika saya menemukannya. Sebuah desa lokal yang besar, dilindungi di tiga sisinya oleh rawa bakau, di tepi sungai yang dalam dan mengalir lambat yang mengalir di sepanjang tanjung tinggi menuju Samudera Hindia. Tapi saya tidak melihat satu pun penduduk asli di desa itu. Setidaknya tidak ada penduduk asli laki-laki. Dari bayang-bayang hutan bakau yang lebat, saya melihat sejumlah perempuan setempat mencuci pakaian, menyiapkan makanan, dan mengikuti tentara bayaran berpakaian hijau ke dalam gubuk mereka. Saya menemukan markas mereka. Sekarang saya bisa istirahat sebentar.
  
  
  Dengan pandangan muram, saya kembali ke rawa, membangun platform kecil dari dedaunan dan dahan di hutan bakau dan berbaring. Beberapa detik kemudian aku tertidur. Saya menemukannya.
  
  
  Saya terbangun dalam kegelapan pekat dan merasakan seseorang berjalan sangat dekat dengan saya. Aku berbaring tak bergerak di platform daruratku. Sesuatu bergerak di bawahku. Tanpa melihat aku bisa menebak apa itu. Seorang komandan yang berpengalaman dan terampil akan menempatkan penjaga di posisi-posisi penting; sebuah lingkaran penjaga yang berdekatan secara konstan, patroli yang berjalan lebih jauh, dan di antara lingkaran ini dan patroli tersebut terdapat penjaga yang tidak pernah melewati tempat yang sama dua kali pada waktu yang sama.
  
  
  Tanpa bersuara, aku membelah dahan di bawahku dan melihat ke bawah. Dalam kegelapan, satu-satunya penjaga berdiri di dalam air setinggi lutut. Dia menyandang senapan di bahunya dan berhenti untuk beristirahat.
  
  
  Dengan pisau di tanganku, aku menimpanya seperti batu.
  
  
  Dia yang pertama. Aku menggorok lehernya dan membiarkannya mengalirkan darah terakhirnya ke dalam air rawa. Saya melanjutkan perjalanan saya melalui rawa yang gelap menuju desa.
  
  
  Orang Swedia jangkung itu dimakamkan di balik senapan mesin di bukit kering di rawa. Saya juga menggorok lehernya.
  
  
  Seorang pria Prancis bertubuh pendek dan kurus mendengar saya merangkak, dan hampir tidak punya waktu untuk menggumamkan makian dalam bahasa ibunya sebelum saya menikamnya tiga kali di dada.
  
  
  Saat mereka mati satu per satu, aku merasakan amarah semakin kuat di dadaku. Saya harus mengendalikan diri, mengendalikan diri dan mengingat bahwa pertama-tama saya ingin membunuh Kolonel Lister, sersan Jerman, sekarang Mayor Kurtz, dan Dambulamanzi. Sekarang saya berada di markas mereka.
  
  
  Saya sedang berjalan melewati pagar pembatas luar hingga ke tepi gubuk ketika saya melihat patroli itu pergi. Enam orang dipimpin oleh Mayor Kurtz sendiri, dan bersamanya Dambulamanzi.
  
  
  Kemarahan mengalir melalui diriku seperti lahar cair. Berdua bersama! Saya kembali ke jalan yang baru saja saya datangi, dan ketika patroli melewati saya melalui rawa berlumpur, saya bergabung dengan mereka.
  
  
  Mereka pergi ke barat laut. Tiga kilometer dari desa, mereka muncul dari rawa menuju serangkaian bukit berbatu rendah. Mereka memasuki jurang sempit. Aku berada dekat di belakang mereka.
  
  
  Tepat di bawah punggung bukit, jurang terbelah dan patroli terpecah menjadi dua kelompok. Baik Kurtz maupun Dambulamanzi tetap bersama kelompok yang berbelok ke kiri.
  
  
  Apa yang saya rasakan saat itu hampir merupakan gelombang kegembiraan. Saya menangkap mereka berdua. Namun jauh di lubuk hati, pengalaman saya muncul dan meminta saya untuk berhati-hati. Jangan terbawa suasana. .. Waspada. †
  
  
  Aku membiarkan mereka terus berjalan, mengikuti mereka menyusuri punggung bukit, lalu turun lagi ke jurang lain. Turunannya ditumbuhi semak-semak dan pepohonan, dan pada malam hari saya tidak bisa melihatnya. Tapi aku mengikuti suara itu sampai ke jurang, lalu naik lagi dalam lingkaran panjang. Dan tiba-tiba saya merasa mereka sudah melangkah terlalu jauh. Aku berjalan lebih cepat dan mendekat. Saya ingin memangkasnya sedikit, saya melihat jurang itu mengitari bukit yang rendah, dan saya meninggalkan parit dan naik ke puncak bukit.
  
  
  Ketika saya sampai di puncak, saya perhatikan bahwa bukit itu tertutup semak-semak. Saya berdiri dan melihat sekeliling.
  
  
  Wajah-wajah di sekitarku seperti segerombolan lebah, tangan yang memegang dan menutup mulutku semuanya berwarna hitam. Saat pentungan itu menghantam kepalaku, aku ingat Hawk berkata bahwa kemarahanku akan menghancurkanku.
  
  
  
  
  Bab 9
  
  
  
  
  
  Aku melayang di tengah kabut. Rasa sakit itu menusuk kepalaku, menghilang dan menusuk lagi, dan... †
  
  
  Rasanya seperti saya melompat ke udara. Ada roda, roda itu berputar dengan bunyi mencicit yang gila. Wajah-wajah hitam mengerumuniku. Tangan hitam menutupi mulutku. Sesuatu menyentuhku. Kelelawar. Hawk mengenakan salah satu jaket wolnya, jaket wol terkutuk itu, dan menggelengkan kepalanya. Suara sengau yang dingin itu terdengar jengkel.
  
  
  “Kejahatan menghancurkan mata-mata. Kemarahan menghancurkan agennya."
  
  
  Suatu hari aku merasa terbangun, dan dari bawah langit-langit yang rendah, pucat, dan rapuh, ada wajah hitam yang menatapku. Tanganku merasakan darah membeku di dalamnya. Langit-langit seperti apa yang pucat dan rapuh?
  
  
  Aku bergoyang dalam ritme yang tak ada habisnya: naik turun... naik turun. .. Tangan... suara... jatuh... ke bawah... dan ke bawah... dan ke bawah. .. Deirdre tersenyum padaku... berteriak... †
  
  
  Dia sedang duduk di singgasana. Singgasana berpunggung tinggi seperti lingkaran cahaya di sekeliling kepalanya yang berkilauan. Kepala emas. Paruhnya tajam... elang. .. Elang, kamu dimana...? Elang...manusia elang...elang. †
  
  
  “Ceritakan padaku tentang Hawk, Carter. Ada apa dengan Elang? Siapa dia? Seseorang yang bekerja dengan Anda? Beri tahu saya. ..'
  
  
  Elangman, Elangman. Paruh elang yang panjang dan melengkung.
  
  
  Suaraku yang serak terdengar pelan. - Kamu adalah seekor elang. Paruhnya bengkok.
  
  
  “Oh, Semit, ya? Apakah Anda menentang orang Semit? Apakah Elang ini juga membenci orang Semit ini?
  
  
  Di dalam aku sedang berjuang. “Kamu, kamu adalah seekor elang. Elang.
  
  
  Tidak ada orang di sana. Saya berbaring di tempat tidur sempit di bawah langit-langit kanvas bergelombang. Tenda? Jadi mereka mengembalikanku ke tenda Lister. Mereka menangkapku lagi, aku dulu. †
  
  
  Angry Hawk berkata, “Kemarahanmu akan menjadi kehancuranmu, N3.”
  
  
  Kabut telah hilang. Aku berbaring di sana sambil memandang ke atas. Bukan kanvas, bukan. Saya berkedip. Saya sedang mencari seragam hijau. Tidak ada seorang pun di sana. Aku tidak berada di dalam tenda. Kamar yang ceria dan cerah dengan dinding putih, jendela tertutup, mosaik rumit, dan kain sutra berharga tergantung di langit-langit. Kamar dari 1001 malam. Persia. .. Bagdad. †
  
  
  "Bagdad". - kata suara lembut. “Ah, Carter, kuharap kamu benar.” Kembali ke Bagdad adalah sebuah mimpi.”
  
  
  Dia duduk di singgasana yang sama dengan yang kulihat dalam halusinasiku. Seorang pria bertubuh besar dengan jubah putih berhiaskan hiasan emas. Dia sangat kecil sehingga kakinya tidak menyentuh tanah. Pakaian lembut dan berharga, cincin emas dengan batu mulia di masing-masing tangan dan kaftan dari emas putih, diikat dengan tali emas tebal. Pangeran Arab, dan di luar ruangan yang menyilaukan, matahari bersinar terang.
  
  
  Matahari! Dan singgasananya adalah kursi anyaman dengan punggung tinggi, lingkaran besar yang membentuk lingkaran cahaya di sekeliling wajahnya yang gelap, berhidung bengkok, dan matanya yang hitam. Dan janggut hitam tebal. Sinar matahari yang bersinar. Kursi dan ruangan bukanlah ilusi atau halusinasi.
  
  
  “Di mana aku berada?” kataku. 'Siapa kamu?'
  
  
  Otakku bekerja dengan tergesa-gesa, tidak menunggu jawaban. Dimanapun aku berada, itu bukan di desa tentara bayaran di rawa, dan karena sinar matahari di luar, aku tidak sadarkan diri atau setengah sadar untuk waktu yang lama. Hal ini menjelaskan perasaan melayang, roda, langit-langit goyah: sebuah truk dengan kap kanvas. Saya pergi jauh melampaui kamp tentara bayaran, dan pisau di tangan saya adalah jarum suntik: obat penenang untuk tetap tidak sadarkan diri.
  
  
  Saya bertanya. - "Sudah berapa lama saya di sini?" 'Di mana? Siapa kamu?'
  
  
  “Di sini, di sini,” pria kecil itu dengan lembut mencela saya. - Begitu banyak pertanyaan begitu cepat? Biarkan saya menjawab ini. Agar kemudian. Anda berada di rumah saya. Saya Talil Abdullah Faisal Wahbi al-Hussein, Pangeran Jaffa dan Homs. Saya lebih suka dipanggil wahbi. Anda sudah berada di sini selama sekitar dua belas jam. Anda di sini karena saya takut Anda akan berada dalam bahaya yang lebih besar saat berkeliaran di hutan.
  
  
  “Orang-orang yang menyerangku, orang-orang kulit hitam itu, apakah mereka orang-orangmu?”
  
  
  - Orang-orangku, ya.
  
  
  - Tidak ada pemberontak Zulu, tidak ada tentara bayaran?
  
  
  'TIDAK. Jika ya, aku ragu kamu masih hidup."
  
  
  -Apa yang mereka lakukan di sana?
  
  
  "Anggap saja aku suka mengawasi Kolonel Lister."
  
  
  - Jadi kita masih di Mozambik?
  
  
  Pangeran Wahbi menggelengkan kepalanya. “Aku punya musuh, Carter. Saya memilih untuk tidak mengungkapkan lokasi saya.
  
  
  “Mengapa kamu mengkhawatirkanku?”
  
  
  Wahbi mengangkat alisnya. “Apakah kamu ingin melihat hadiah kuda di mulut? Tukang gerobak? Bersyukur. Kolonel yang baik pasti sudah lama menggantungmu di buah zakar.
  
  
  Aku memandangnya sambil berpikir. — Pangeran Jaffa dan Homs? Tidak, samar-samar aku pernah mendengar tentangmu. Al-Hussein adalah seorang Hashemite, dan Homs dan Jaffa sekarang menjadi bagian dari Arab Saudi dan Israel, dan bukan teman dari Hashemite.”
  
  
  “Pangeran yang diasingkan, Carter,” kata pria kecil itu, wajahnya semakin gelap. “Seorang orang buangan, dan sepupu saya memerintah di Yordania. Namun Allah mengetahui harta bendaku.”
  
  
  “Bagaimana kamu tahu siapa saya; Namaku?'
  
  
  “Aku tahu banyak, Carter.” Saya tahu, misalnya, mengapa Kolonel Lister ingin Anda mati, dan saya tahu nasib teman Anda - buruk sekali. Pangeran Wahbi tersentak sejenak. “Tapi kamu aman di sini.”
  
  
  “Aku harus berangkat kerja,” kataku. “Saya harus melapor.”
  
  
  “Tentu saja, kesepakatan diterima. Tapi pertama-tama Anda harus makan dan istirahat. Dapatkan kembali kekuatanmu.
  
  
  Dia tersenyum dan berdiri. Aku mengangguk. Dia benar. Dia pergi. Dia benar, tapi aku tidak percaya sama sekali.
  
  
  Aku memejamkan mata di sofa, seolah-olah aku kelelahan. Jika dia memikirkan sesuatu denganku, dia akan meminta seseorang mengawasiku dari suatu tempat. Jadi saya memejamkan mata, tetapi tidak tertidur. Saya memeriksa arsipnya di ingatan saya: Pangeran Wahbi, keponakan Faisal Hashemite pertama, yang berperang melawan Turki dalam Perang Dunia Pertama. Sepupu pemberontak yang membantu Turki. Setelah perang, pemabuk tua yang berjudi di seluruh Eropa bangkrut dan menghilang. Jadi "pangeran" Wahbi ini adalah putranya, dan dia tidak terlihat bangkrut sama sekali.
  
  
  Mereka memberi saya waktu “tidur” selama dua jam. Lalu aku bergerak, menguap, dan menyalakan sebatang rokok dari kotak berhias onyx di atas meja. Ketika rokoknya sudah setengah terbakar, pintu terbuka dan empat pria berkulit hitam berpakaian serba putih memasuki ruangan dengan nampan makanan. Ada buah, roti, domba panggang, jus, susu, anggur, dan mangkuk berisi sayuran kukus dan nasi. Orang-orang kulit hitam meletakkan semua ini di atas meja, meletakkan dua meja, membentangkan taplak meja putih yang mempesona di atasnya dan membungkuk lagi. Saya duduk untuk menikmati makanan lezat.
  
  
  Jika dugaanku pada Pangeran Wahbi benar, pasti ada sesuatu di dalam makanannya.
  
  
  Itu benar. Aku bisa mencium baunya. Saya tahu obat, seperti obat penenang, yang akan mematahkan keinginan saya. Artinya Wahbi ingin menanyakan beberapa pertanyaan, dan hanya ada satu cara untuk mengetahui alasannya. Saya hanya harus "makan". †
  
  
  Tidak ada waktu untuk mencari tahu ke mana saya diikuti. Saya memeriksa ruangan dan kemudian memanggil petugas. Salah satu orang kulit hitam masuk. Aku menunjuk ke sebuah jendela berjeruji di sebuah ceruk kecil.
  
  
  “Letakkan meja di sana. Aku suka melihat keluar sambil makan."
  
  
  Petugas itu rupanya mendapat perintah untuk memperlakukan saya dengan baik. Dia memanggil dua pelayan lagi. Mereka meletakkan meja di ceruk, meletakkan kursi saya di sebelahnya dan membungkuk lagi. Saya duduk seolah tidak sabar untuk makan besar.
  
  
  Menghadap jendela di ceruk sempit, tidak ada yang melihat apa pun, hanya punggungku, dari mana mereka bisa mengawasiku.
  
  
  Saya mulai makan. Aku membungkuk dan makan dengan nikmat, menjatuhkan setiap garpu di serbet ke pangkuanku. Saya mengunyah, minum dan menikmati. Sesekali aku berdiri, seolah menikmati pemandangan, lalu berhasil memasukkan sisa makanan ke dalam teko susu. Sekali atau dua kali saya setengah berbalik dan benar-benar makan sepotong, tidak terlalu banyak.
  
  
  Ketika piring-piring itu hampir kosong, aku duduk kembali seolah-olah sudah kenyang dan menyalakan cerutu yang kubawa bersama makanan. Dia juga dibius, dan saya dengan hati-hati berpura-pura bahwa saya benar-benar merokok. Dengan cerutu di tangan, aku kembali ke sofa, sedikit terhuyung. Saya duduk dan mulai mengangguk. Lalu aku menjatuhkan cerutu dari tanganku yang lemas dan menundukkan kepalaku ke dada.
  
  
  Setelah beberapa waktu, pintu terbuka dan tiga pria masuk. Dua orang berkulit hitam berotot, telanjang sampai pinggang dengan cawat, dan seorang Arab berhidung bengkok dengan jubah berikat gelap. Orang kulit hitam membawa senjata dan bersandar di pintu dan dinding kiri. Orang Arab itu membawa belati berhiaskan permata di ikat pinggangnya dan sebuah tape recorder di tangannya. Dia segera mendekatiku.
  
  
  Dia mengeluarkan belati dan menikam leherku. Aku bergerak dan mengerang. Saya merasakan orang Arab itu duduk dan menyalakan tape recorder.
  
  
  “Selamat datang, N3. Saya menunggu laporan Anda.
  
  
  Aku mengerang dan melawan. - Tidak... hanya di kantor pusat. ..'
  
  
  - Ini markas besar, Carter, tidakkah kamu melihatnya? Kami berada di Washington. Tidak ada waktu untuk disia-siakan. Ini aku, Elang.
  
  
  Aku mengangguk. - Elang, ya. “Kita harus memberitahu bos tentang hal ini. ..'
  
  
  “Bos, N3? Dimana dia? Nama apa yang dia gunakan hari ini?
  
  
  “Rumahnya, Texas,” gumamku. “Kau kenal dia, Elang.” Manxman. John Manxman. Ya? Saya punya berita. Pemerintah Portugal sudah siap. ..'
  
  
  Aku menundukkan kepalaku dan merendahkan suaraku hingga menjadi gumaman yang tak terdengar. Sambil mengumpat, orang Arab itu berdiri lalu membungkuk di atasku, membungkusku dengan pakaiannya. Tangan kiriku meraih tenggorokannya dan meremasnya sekuat tenaga, sedangkan tangan kananku meraih pedangnya. Aku menikamnya sambil memegangi tubuhnya. Dia tidak mengeluarkan suara. Saya berharap orang kulit hitam menjadi sangat disiplin. Saya meniru orang Arab.
  
  
  Berhenti!'
  
  
  Mereka berdua melompat ke arahku seperti rusa, keduanya pada saat bersamaan. Saya melemparkan orang Arab yang mati itu ke salah satu dari mereka dan menusukkan pisau ke tenggorokan yang lain. Saya membunuh yang kedua sebelum dia berhasil membebaskan diri dari orang Arab, setelah itu saya berlari keluar aula menuju kamar.
  
  
  
  
  Bab 10
  
  
  
  
  
  Koridor itu kosong. Aku menunggu, belati sudah siap. Bahaya langsung datang dari siapa pun yang mengawasi ruangan itu. Tidak terjadi apa-apa.
  
  
  Orang Arab yang kubunuh pasti sedang mengawasi ruangan itu. Itu memberi saya apa yang saya butuhkan: waktu. Saya kembali ke dalam, mengambil senapan dari salah satu orang kulit hitam yang tewas dan semua amunisi yang dapat saya temukan dari mereka berdua, dan keluar ke koridor. Di sana aku berjalan diam-diam menuju cahaya yang terlihat di ujung.
  
  
  Aku memandang ke halaman yang bercat putih, berkilauan di bawah sinar matahari sore, dan melihat hutan lebat di balik dinding. Di kejauhan aku melihat lautan biru. Rumah Pangeran Wahbi dibangun seperti benteng gurun, semua temboknya putih, kubah dan menaranya putih; Bendera Islam berwarna hijau berkibar di atas gerbang utama. Namun hutan lebat itu bukan bagian dari Arab atau Afrika Utara, dan bendera di menara pusatnya adalah bendera Portugis. Saya masih di Mozambik.
  
  
  Wanita berkerudung dengan pakaian pelayan kasar berjalan mengelilingi halaman, dan orang-orang Arab bersenjata berpatroli di bagian luar tembok. Tampaknya Pangeran Wahbi juga mempunyai pasukan pribadinya sendiri. Di balik tembok bagian dalam, di taman dengan pepohonan dan air mancur, lebih banyak wanita berjilbab berjalan dan bermalas-malasan. Wanita-wanita ini mengenakan sutra: harem. Saya melanjutkan menyusuri koridor putih cerah, dinaungi jeruji untuk kesejukan dan dihiasi dengan mosaik indah dalam gaya Islami yang ketat, yang tidak memungkinkan penggambaran sosok manusia. Koridornya subur dan sunyi; kamar pribadi sang pangeran. Saya tidak bertemu siapa pun sampai saya menemukan tangga belakang di bawah.
  
  
  Saya bertemu dengan penjaga yang sedang duduk di puncak tangga batu. Dia tertidur, dan aku meninggalkannya tak sadarkan diri dan mengikatnya dengan luka bakarnya sendiri di ruang samping. Penjaga kedua di pintu belakang lebih waspada. Dia masih sempat menggeram ketika aku menjatuhkannya dengan popor senapanku. Saya mengikatnya dan menjelajahi halaman belakang.
  
  
  Dindingnya terlalu tinggi untuk dipanjat, tapi gerbang belakang yang kecil hanya ditutup dari dalam dengan baut yang berat. Saya kembali, mengambil luka bakar dari penjaga terakhir, memakainya dan berjalan perlahan melintasi halaman di bawah sinar matahari terbenam. Bahkan tidak ada seorang pun yang menghalangi jalanku, dan dalam waktu dua puluh detik aku sudah berada di hutan.
  
  
  Saya menuju ke timur. Akan ada desa-desa di sepanjang pantai dan inilah saatnya menghubungi Hawk dan kembali bekerja. Setelah Pangeran Wahbi ditangkap oleh orang kulit hitam dan terbunuhnya tiga tentara bayaran, kemarahan saya mereda. Aku tidak melupakan Kolonel Lister atau Dambulamantsi, tapi sekarang amarahnya dingin; sejuk dan santai, menikmati rencana rumit yang saya miliki untuk mereka.
  
  
  Saya hampir menemukan pemukiman di hutan. Sebuah desa bertembok besar, hampir tersembunyi dari atas oleh pepohonan lebat. Dindingnya terbuat dari tanah liat dan tidak dicat; Jalan umum menuju ke gerbang. Saya berjalan menyusurinya dengan takjub sampai saya dapat melihat ke dalam melalui gerbang utama yang berjeruji.
  
  
  Melalui gerbang utama saya melihat sebuah area setengah lingkaran dari tanah liat yang dipadatkan dengan beberapa kelompok gubuk di sekelilingnya, masing-masing kelompok terpisah satu sama lain di kedua sisinya. Dan di setiap kelompok ada sepuluh gubuk; pagar di antara mereka tinggi. Gerbang yang terkunci memisahkan setiap kelompok gubuk dari lokasi, seperti serangkaian desa kecil di sekitar pusat berbentuk setengah lingkaran, atau seperti kandang kuda dan ternak di sekitar arena rodeo.
  
  
  Aku hendak mendekat ketika aku mendengar suara-suara dan derap kaki yang bergerak di sepanjang salah satu jalan lebar menuju desa bertembok. Aku menghilang ke dalam bayang-bayang hutan di malam hari, bersembunyi di bawah semak-semak basah, mengamati jalan setapak.
  
  
  Mereka segera mendekat. Tiga orang Arab bersenjata berjubah, diikat dengan bandolier, mengawasi hutan di sekitar mereka. Di belakang mereka datanglah kuda dan keledai, penuh barang, dipimpin oleh orang kulit hitam, juga digantung dengan bandoleer. Karavan itu langsung menuju gerbang utama, yang terbuka agar mereka bisa lewat. Tapi aku tidak melihat ke gerbangnya.
  
  
  Setelah kuda dan keledai lewat, saya melihat empat orang Arab lagi membawa sekitar sepuluh orang kulit hitam. Mereka telanjang bulat, delapan perempuan dan dua laki-laki. Kedua pria itu tinggi dan berotot, dengan mata berapi-api, tangan terikat di belakang punggung, dan kaki dirantai. Tiga orang Arab lagi membentuk bagian belakang, dan seluruh pasukan menghilang ke dalam desa. Gerbang ditutup lagi.
  
  
  Saat malam semakin gelap, aku bersembunyi di hutan, membiarkan semua yang baru saja kulihat melewatiku. Itu seperti sesuatu yang pernah kulihat sebelumnya, seperti kenangan yang tak bisa kupercayai. Aku harus tahu pasti, karena kalau suara kecil di dalam diriku itu benar, Hawk pasti tahu. Ini adalah sesuatu yang perlu diperingatkan dan diwaspadai oleh Washington.
  
  
  Saya tinggal di hutan sampai gelap dan kemudian berangkat. Suara-suara memenuhi malam dari bawah tembok tanah: keceriaan, tawa mabuk, jeritan perempuan, jeritan laki-laki. Penjaga di gerbang, seorang Arab, menyaksikan sambil tertawa apa yang terjadi di dalam desa. Mungkin semua penjaga hanya memperhatikan apa yang terjadi di dalam pemukiman. Ini adalah kesempatanku.
  
  
  Salah satu pohon besar di hutan memiliki dahan tebal yang tergantung di dinding. Saya naik ke batang pohon dan meluncur ke depan sepanjang dahan yang tebal.
  
  
  Pemandangan di dalam tembok ini tampak seperti mimpi buruk yang fantastis. Orang-orang kulit hitam dan Arab memenuhi tanah dalam hiruk-pikuk kebisingan dan tawa. Orang kulit hitam minum dari kendi anggur, isinya tumpah ke tanah, dan beberapa orang Arab juga meminumnya; namun bagi sebagian besar tentara Arab, kegembiraannya terletak di tempat lain. Mereka membuka semua pintu gerbang kelompok kecil gubuk tersebut dan keluar masuk kandang kelompok gubuk tersebut. Ada yang membawa cambuk, ada yang membawa pentungan, ada yang membawa keranjang berisi makanan dan ember berisi minyak.
  
  
  Ada wanita kulit hitam di kamar terkunci. Wanita muda berkulit hitam, telanjang, kulit mereka berkilau di bawah cahaya terang. Beberapa orang kulit hitam, muda dan kuat, juga berada di tempat tertutup, masing-masing diikat ke tiang dengan belenggu dan rantai. Dari waktu ke waktu salah satu orang Arab akan mencambuk pemuda kulit hitam itu hingga berlutut.
  
  
  Mereka juga memukuli wanita berkulit gelap dan langsing, tapi bukan itu saja. Beberapa perempuan diberi makan dan dipaksa makan, seperti hewan hadiah yang disiapkan untuk pasar. Beberapa wanita dimandikan dengan cairan berminyak dan digosok sampai kulit gelap mereka bersinar terang. Sebagian besar diraba-raba, dibelai, diseret ke dalam gubuk, dan banyak pula yang dibaringkan di tanah bahkan tanpa berlindung di dalam gubuk.
  
  
  Semuanya, baik laki-laki maupun perempuan, digiring ke tempat terbuka yang luas dan dipajang di hadapan laki-laki kaya yang mabuk, seperti barang di pasar.
  
  
  Itu juga merupakan pasar, pasar budak.
  
  
  Apa yang saya lihat adalah transformasi orang-orang yang disengaja dan diperhitungkan menjadi budak. Tidak ada pembeli, setidaknya untuk saat ini. Namun semuanya sudah dipersiapkan saat pembeli datang. Pasar budak - ya - tetapi sekarang dengan perbaikan modern, dengan pengalaman dan praktik di Dachau, Buchenwald, kandang harimau Saigon, dan kepulauan Gulag.
  
  
  Bagaimana cara membuat budak, terutama budak perempuan, agar lebih besar kemungkinannya untuk dijual ke pembeli sembarangan. Bagaimana menjadikan orang yang merdeka menjadi orang yang tidak ingat lagi bahwa kebebasan pernah ada, yang bisa menerima perbudakan sebagai anugerah dan tidak menyusahkan para penindasnya.
  
  
  Keheningan tiba-tiba menyelimuti desa seperti gong besar. Kebisingan, kekacauan dan kemudian keheningan. Tidak ada satu gerakan pun dan semua mata tertuju pada pintu masuk utama. Saya sedang menunggu.
  
  
  Pangeran Wahbi berjalan melewati gerbang. Seorang pria bertubuh kecil dan kekar memasuki halaman dengan jubah emas dan putihnya, dan di sekelilingnya ada orang-orang Arab bersenjata. Wanita kulit hitam digiring kembali ke kamar terkunci, gerbang ditutup dan dikunci. Tiba-tiba sadar, tentara Arab dan tentara kulit hitam berbaris dalam dua baris dengan sebuah lorong di antara mereka dan menunggu Wahbi melewati mereka.
  
  
  Sebaliknya, sang pangeran berbalik dengan tajam, menjauh dan berjalan tepat di bawah dahan tempat saya berbaring dan melihat ke atas.
  
  
  "Seharusnya kau lari selagi bisa, Carter," kata si Arab kecil. " Aku sangat menyesal".
  
  
  Di balik tembok, di bawah dan di belakangku, sepuluh anak buahnya berdiri dengan senjata diarahkan ke arahku. Sambil membuang senapan curian itu, aku memanjat dahan dan melompat ke tanah. Tentara Arab meraih tanganku dan membawaku kembali melewati hutan gelap menuju benteng Wahbi.
  
  
  Mereka mendorong saya ke ruangan yang sama dan mendudukkan saya di sofa yang sama. Ruangan itu masih basah oleh darah orang Arab yang kubunuh, namun mayat-mayat itu telah menghilang dari ruangan. Pangeran Wahbi menggeleng sedih melihat noda darah itu.
  
  
  “Salah satu letnan terbaikku,” katanya sambil mengangkat bahu. “Tetap saja, aku tidak akan membunuhmu karena itu.” Dia dihukum karena kelalaiannya, bahayanya pekerjaan seorang prajurit.”
  
  
  Saya bertanya. - Mengapa kamu ingin aku dibunuh?
  
  
  “Sekarang kamu tahu apa yang tidak ingin kuberitahukan padamu.” Salah, Carter. Dia mengambil sebatang rokok Rusia panjang dan menawarkannya kepadaku. Saya mengambilnya dari dia. Dia menyalakannya untukku. “Dan aku takut, karena kamu harus mati, bangsaku mengharapkan kematian yang berat untukmu, ya, bahkan menuntutnya sebagai balas dendam.” Maaf, tapi seorang pemimpin harus melayani rakyatnya, dan saya tidak beradab.
  
  
  - Tapi apakah kamu beradab?
  
  
  “Kuharap begitu, Carter,” katanya. “Saya akan mencoba untuk menunda kematian Anda sesedikit mungkin sambil memenuhi kebutuhan rakyat saya akan pembalasan.” Setuju?'
  
  
  “Seorang pria yang hidup dari perbudakan. “Kamu adalah pedagang budak,” kataku dengan nada menghina. - Dasar kekayaanmu, bukan? Anda menjual budak kulit hitam, Wahbi.
  
  
  Pangeran Wahbi menghela nafas. - 'Sayangnya. Saya khawatir setiap tahun permintaan akan pria baik semakin berkurang. Itu sangat disayangkan. Saat ini, klien saya biasanya menghasilkan uang dari minyak dan investasi. Dan mereka hanya membutuhkan sedikit kerja keras.
  
  
  - Apakah semuanya baik-baik saja dengan wanita?
  
  
  “Sangat unggul di beberapa bidang dan sangat menguntungkan seperti yang dapat Anda bayangkan. Tentu saja klien saya cenderung tinggal di daerah terpencil, jauh dari dunia modern di mana mereka memerintah dengan tangan besi. Dunia Islam sebagian besar terdiri dari penguasa individu. Alquran tidak melarang perbudakan dan selir, dan apa yang lebih baik dari seorang budak? Terlatih dengan baik, dia berterima kasih atas perlakuan baik apa pun, murah hati dalam memberikan bantuan, dan bersyukur bahwa tuntutan yang diberikan padanya begitu sederhana dan ramah. Terutama seorang gadis kulit hitam sederhana dari desa miskin di hutan dimana yang bisa dia harapkan hanyalah pernikahan dan perbudakan pada usia dua belas tahun.
  
  
  "Jadi, Anda menculik mereka, menyiksa mereka, dan menjualnya kepada orang-orang kaya yang mesum dan lalim yang gila."
  
  
  “Saya 'mengajari mereka' untuk bersiap,” bentak Wahbi. “Dan aku biasanya tidak menculik.” Sebagian besar desa miskin memiliki kelebihan perempuan, dan kepala desa, bahkan para ayah, bersedia menjual perempuan tersebut. Sebuah praktik yang tidak sepenuhnya dikenal di negara-negara yang kini dianggap beradab."
  
  
  - Bagaimana Anda bisa melakukan ini tanpa mendapat hukuman? Anda tidak dapat melakukannya tanpa dukungan diam-diam dari Portugis. Mungkin lebih dari sekedar diam.
  
  
  “Di mana ada kemauan, di situ ada jalan, Carter.” Sebut saja perusahaan bebas. Jika desa-desa miskin menerima uang dan mempunyai lebih sedikit mulut untuk diberi makan, beban mereka terhadap pemerintah kolonial akan berkurang. Para pemimpin yang bergaji tinggi menginginkan segala sesuatunya tetap sama dan tidak menyukai hal-hal yang salah. Setiap pejabat berpendapat demikian. Dan pejabat kolonial selalu menginginkan uang. Inilah sebabnya mengapa kebanyakan orang berangkat ke koloni ketika mereka lebih memilih untuk tinggal di rumah. Sebuah cerita lama yang tidak banyak berubah.
  
  
  - Jadi Anda menyuap pemerintah Mozambik?
  
  
  'TIDAK. Saya tidak bekerja dengan pemerintah. Saya bekerja dengan orang-orang. Pemerintah tidak disuap."
  
  
  “Tetapi hal itu memberi Anda pengaruh terhadap apa yang terjadi, bukan?” Anda mungkin tidak bernasib baik di bawah pemerintahan pemberontak. Pemimpin pemberontak cenderung idealis dan berpikiran sempit.
  
  
  'Mungkin.' - Pangeran mengangkat bahu. “Tapi politik membuatku bosan.” Saya tidak butuh itu. Baik tujuan maupun prinsip tidak ada artinya; mereka tidak begitu menarik minat saya. Aku akan melewati ini dengan sangat bahagia, Carter. Namun sayangnya, kamu tidak demikian.
  
  
  Dia berdiri di sana beberapa saat, menatapku seolah dia masih tidak ingin membunuhku. Dia menggelengkan kepalanya.
  
  
  “Sangat buruk,” katanya. “Anda bisa memberi saya keuntungan itu. Ada banyak hal yang bisa kamu ceritakan padaku. Namun saya tidak akan menyinggung perasaan Anda dengan menyarankan kemungkinan kesepakatan. Kami berdua sudah dewasa dan kami tahu bahwa kami tidak akan pernah percaya satu sama lain. Tidak, kamu harus menghilang. Aku sangat menyesal.
  
  
  “Aku juga,” kataku datar.
  
  
  “Oh, andai saja kamu melarikan diri tanpa mengetahui urusanku.” Tapi kamu punya kebutuhanmu, dan aku punya kebutuhanku. Orang-orangku bersikeras melakukan eksekusi di depan umum besok pagi. Tapi malam ini setidaknya aku bisa menawarkanmu keramahtamahan.
  
  
  Pria kecil itu berbalik sambil tersenyum dan pergi dengan pakaian yang berkibar-kibar. Pintunya tertutup, aku sendirian. Tapi tidak lama.
  
  
  Permadani gantung bergerak ke arah dinding samping, dan seorang gadis berkulit hitam ramping muncul di ruangan itu. Mungkin berumur lima belas tahun. Dia masuk melalui pintu yang disembunyikan oleh permadani. Dia telanjang. Dia berdiri dengan bangga, tubuhnya yang berwarna coklat tua bersinar seperti sutra. Payudaranya yang berat berwarna coklat muda dan terlalu besar untuk tubuh gadis langsingnya; putingnya hampir berwarna merah muda. Rambutnya yang tebal dililitkan erat di kepalanya, rambut kemaluannya membentuk irisan kecil di atas tonjolan gundukan Venus. Mulutnya kecil dan merah tua, matanya yang agak sipit menunjukkan kemarahan.
  
  
  "Halo," kataku dengan tenang.
  
  
  Dia berjalan melewatiku di sepanjang lorong yang bergelombang dan mengalir dan berbaring di sofa. Dia menutup matanya dan merentangkan kakinya. “Tidak, terima kasih,” kataku. - Beritahu pangeran bahwa kamu berterima kasih padanya.
  
  
  Dia membuka matanya, dan wajahnya berubah: panas, penuh gairah, dan sensual. Dia berdiri, berjalan ke arahku, melingkarkan tangannya di leherku dan bersembunyi di balik tubuhku. Dia berbicara dengan berbisik.
  
  
  “Mereka ingin tahu apa yang Anda ketahui. Aku harus memberimu obat penenang saat kita bercinta. Aku harus membuatmu lelah, membuatmu bicara. Mereka melihat. Kita harus bercinta.
  
  
  
  
  Bab 11
  
  
  
  
  
  Saya bisa saja mengetahuinya. Pangeran bukanlah orang yang mudah menyerah. Dia menginginkan dariku apa yang diinginkan Kolonel Lister dariku: semua yang tersisa. Tahu segalanya tentang AH. Pengetahuan ini bernilai mahal jika digunakan atau dijual pada waktu yang tepat. Dia tahu bahwa penyiksaan tidak akan memaksanya keluar dari saya dan saya akan curiga terhadap tawaran pelarian atau pengampunan apa pun. Dia berharap, karena terbuai oleh keinginan untuk membunuhku, tipu muslihatnya akan berhasil.
  
  
  Jika aku menolak gadis itu, Wahbi punya rencana lain. Mungkin pada akhirnya, jika dia tidak punya pilihan lain, dia akan tetap menyiksaku. Mungkin dia akan segera membunuhku. Saya tidak punya pilihan lain. Gadis itu bergantung padaku. Dia dengan lapar menempelkan bibirnya ke bibirku, tubuhnya dekat dengan bibirku, seolah dia takut tidak melakukan apa yang diperintahkan. Pernahkah Anda menyukai perintah, mengetahui bahwa Anda sedang diawasi? Dengan seorang wanita yang Anda tahu tidak menginginkan lebih dari Anda? Bahkan bukan seorang wanita, tapi seorang gadis. Itu tidak mudah, tapi saya tidak punya pilihan.
  
  
  Saya mengangkatnya dari lantai dan membawanya, membeku dan menempel langsung ke tubuh saya, ke sofa. Saya menempatkannya di sana, memaksa pikiran dan tubuh saya untuk fokus pada tubuhnya, bibirnya dan kulitnya yang hangat. Aku membuang semua pikiran dari benakku, bahkan kematian, dan mencoba memikirkan hanya tentang gadis ini dan tubuhnya yang memikat di hadapanku.
  
  
  Dulunya hanya seorang gadis, tapi di hutan, gadis dengan cepat menjadi wanita. Di desa-desa miskin dan semi-beradab, seorang anak perempuan diajari sejak dari buaian untuk menjadi seorang perempuan; dan dia melakukan segala dayanya untuk membantuku. Dia berhasil; Saya menemukan tangannya di tempat yang saya butuhkan, meraba-raba dan memijat, menancapkan kukunya jauh ke dalam zona sensitif seksual saya. Selama ini dia diam-diam berbisik, mengerang, menjulurkan lidahnya jauh ke dalam telingaku dan ke dalam lekuk leher dan tenggorokanku. Tiba-tiba saya menyadari bahwa siapa pun dia, dia tidak hanya tinggal di hutan. Dia bukan berasal dari desa semi-beradab.
  
  
  Dia menyemangati saya, membisikkan dorongan kepada saya dalam bahasa Inggris. Bahasa Inggris murni tanpa aksen. Dia tahu di mana harus menyentuh saya dan saya merasakan gairahnya meningkat. Aku berhasil melepaskan celana dan bajuku. Kami berbaring telanjang saling berhadapan dan tidak memainkannya lagi. Bukan untukku dan tiba-tiba bukan untuknya. Aku bisa merasakan kerinduan yang menggetarkan dalam dirinya.
  
  
  Bokongnya seperti pantat anak laki-laki, dan kakinya kurus serta sempit, seperti kaki rusa muda. Bokong kecil dan kokoh yang bisa saya pegang dengan satu tangan. Aku meraihnya dan menggerakkannya ke atas dan ke bawah ke arahku dengan satu tangan sambil memegang payudara besar yang bergoyang itu dengan tangan lainnya. Aku lupa mata yang memandang. Saya lupa Pangeran Wahbi. Saya lupa di mana saya berada atau apa yang saya lakukan dengan gadis ini, yang seharusnya saya pikirkan adalah kematian saya atau kemungkinan pelarian saya.
  
  
  Aku menginginkannya, kecil, kencang dan kencang, seperti laki-laki, tetapi tidak seperti laki-laki, ketika dia merentangkan kakinya dan melingkarkannya di tubuhku. Saya memasukinya secepat dan semudah pisau yang menusuk orang Arab di sofa yang sama beberapa jam sebelumnya. Sofa yang masih basah oleh darahnya, kini bercampur dengan cairan tubuhnya.
  
  
  Saya menabraknya dan dia berteriak, “Oh, oh. .. Tuhan . .. TENTANG!
  
  
  Mata gadis itu melebar hingga memenuhi wajahnya yang sangat mungil. Mereka menatapku dari kedalaman yang tampak sangat jauh. Mereka berada di dunia lain dan waktu lain. Kali ini mata terbuka lebar dan dalam dari samping; selama ini, penuh dengan keinginan yang dalam dan kuat.
  
  
  'Oh . ..'
  
  
  Saya merasakan tatapan saya memandangnya dari kedalaman yang sama, dari zaman prasejarah yang sama, dari rawa yang sama tempat kita semua berasal dan yang masih kita ingat di saat-saat ketakutan dan kebencian. Sepertinya aku tumbuh di dalam dirinya, lebih dari yang bisa kubayangkan, lebih dari yang bisa kubayangkan, dan gigiku terbenam ke dalam bibirku sendiri. Mereka menggigit. ... dan kemudian semuanya berakhir dengan jatuh bebas yang panjang dan membuat bulu kuduk berdiri, dan aku berakhir di atasnya, memegang pantat kecil yang ketat itu di tanganku. Aku merasakan garam dari darahku sendiri di bibirku.
  
  
  Keheningan tanpa akhir, saling memandang dengan mata yang dalam dan tidak percaya. Sesuatu yang nyata terjadi. Aku melihatnya di matanya, merasakannya di mataku. Kami tidak berada di ruangan penuh warna ini selama beberapa waktu. Kami berada di tempat lain, tidak terlihat, hanya kami berdua pada saat penemuan itu. Saat ketika langit dan bumi mulai bergerak.
  
  
  Bisikannya yang pelan di telingaku: “Mereka akan datang sekarang ketika aku memberimu sinyal bahwa aku memberimu kesempatan.”
  
  
  Aku mencium telinganya. “Bayangkan aku membuatmu bercinta denganku sekali lagi.”
  
  
  Dengan lembut: “Bisakah kamu melakukannya?”
  
  
  - Tidak, tapi cobalah untuk tetap menjagaku di dalam dirimu. aku akan berpura-pura. Dimana jarum suntik ini?
  
  
  "Di rambutku."
  
  
  Satu-satunya tempat dia bisa menyembunyikannya. Saya harus merumuskan rencana dengan hati-hati. Aku berpura-pura terus bercinta. Dia memelukku di dalam dirinya sekuat yang dia bisa, melingkarkan kakinya di sekelilingku dan memegang pinggulku dengan tangan kecilnya. Aku menggigit telinganya. "Siapa yang menonton?"
  
  
  Dia membenamkan wajahnya di leherku. - Hanya Pangeran Wahbi. Dia . .. impoten. Dia suka menonton dan perlu menyendiri untuk menikmatinya.”
  
  
  Saya bisa saja mengetahuinya. tukang intip. Mungkin sadis juga.
  
  
  “Ada dua pria di balik pintu yang aku lewati,” bisiknya sambil menempelkan bibirnya ke tenggorokanku. "Mereka tidak melihat apa pun."
  
  
  Kami berkeringat deras, meringkuk di sofa ini. Aku menempelkan wajahku di antara payudaranya yang besar dan kencang. “Apa yang terjadi jika saya sudah tenang setelah disuntik?”
  
  
  “Lalu aku memberi isyarat dan Wahbi masuk. Dia kemudian bersembunyi di balik sofa. Saya beri tahu Anda bahwa nama saya Deirdre dan saya mengajukan pertanyaan tentang sesuatu tentang organisasi AH, pemimpin Anda, dan operasi Anda.
  
  
  Saya berkeringat karena saya harus mencoba yang terbaik untuk tetap berada di dalamnya dan berpura-pura bahwa gairah belum hilang. 'Bagus. Sekarang kita berpura-pura cum lagi, kamu berpura-pura memberi saya suntikan dan saya akan mengurus sisanya.”
  
  
  Dia mengangguk. 'Saya juga. Dia menatapku dengan mata berkedip. Lalu dia menengadahkan kepalanya ke belakang dan menatapku dengan mata lebar yang tiba-tiba seolah tenggelam jauh ke dalam dirinya. Mulutnya terbuka, matanya terpejam. - Aku... oh. .. Aduh. ..'
  
  
  Saya merasakan gerakan yang lembut dan menggairahkan, seperti api cair. Aku merasakan diriku memenuhinya lagi, dan tiba-tiba lagi kami tidak perlu berpura-pura. Saya merasa seperti ada kekuatan besar yang menyelidik di balik matanya, di balik wajahnya yang tegang, dan kami tidak lagi berpura-pura, tidak lagi bermain-main. Saya tidak perlu lagi berusaha untuk tetap berada di dalamnya. Aku tidak bisa keluar darinya meskipun aku menginginkannya, jika dia memberiku kesempatan. Aku tidak ingin meninggalkannya, aku ingin ini tidak pernah berakhir. Aku tidak khawatir tentang Wahbi, tentang melarikan diri, tentang rencana atau... Jangan berhenti, jangan berhenti. † tidak tidak...
  
  
  Saya perlahan-lahan kembali dari tempat yang sangat jauh. Saya berjuang untuk mengendalikan pikiran saya. Dia Dia. .. Aku merasakan sedikit sentuhan jarum suntik di pahaku. Aku bergerak dan menatap matanya. Menyembunyikan jarum suntik di tanganku di samping tubuhku, aku berpura-pura telah diberi suntikan dan melepaskannya. Aku duduk, menggelengkan kepala, lalu berbaring telentang sambil tersenyum. Aku pura-pura menarik napas dalam-dalam karena efek nafsu dan efek obatnya. Dia membuat tanda. Saya mendengarkan dan mendengar suara samar gerakan di balik dinding. Saya punya waktu sekitar lima detik.
  
  
  Aku melompat berdiri, melintasi ruangan mewah itu dan menempelkan diriku ke dinding tempat pintu terbuka. Dia membuka. Pangeran Wahbi masuk, mengambil tiga langkah menuju bangku dan berhenti. Dia menatap tempat di mana seorang wanita kulit hitam terbaring, dan menatapnya dengan mata bangga.
  
  
  Saya berdiri beberapa langkah di belakangnya, menutup mulutnya yang terkejut dan menyuntiknya dengan obatnya sendiri. Selama sepersekian detik dia lumpuh karena pukulan itu. Kemudian dia mulai berjuang. Aku menjatuhkan jarum suntik itu dan memegangnya dengan satu tangan masih menutupi mulutku. Gadis itu melompat dan menukik ke tanah untuk berpegangan pada kakinya. Aku memeluknya selama lima menit penuh, berkeringat dan meronta dalam keheningan ruangan. Perlahan matanya menjadi kosong. Tubuhnya rileks dan mulai tersenyum. Kami membawanya ke sofa dan membaringkannya di sana. Dia menatap kami dengan mata yang tenang dan tenang, mengangguk ramah kepada kami, lalu berkedip, seolah mencoba mengingat sesuatu. Aku mengangguk pada gadis itu.
  
  
  “Jika aku memberitahumu, kamu akan membuatnya memanggil orang-orang di balik pintu rahasia itu.”
  
  
  Dia menatapku. “Mereka mungkin curiga. Anda hanya memiliki pisaunya. Aku akan membuatnya diam sampai kamu melarikan diri.
  
  
  “Saat dia sadar, dia akan mengulitimu hidup-hidup,” kataku. “Mungkin lebih buruk lagi. Kita akan lari bersama.
  
  
  Dia menatap pangeran yang tertegun dan tersenyum itu. "Saya tidak takut mati. Tinggalkan pisaunya dan aku akan membunuhnya terlebih dahulu.
  
  
  - Tidak, lakukan apa yang aku katakan. Kami membutuhkan dua penjaga ini. Mereka mungkin datang dan menemukannya terlalu dini. Kami akan pergi bersama.'
  
  
  Aku berdiri di belakang lemari tinggi di samping karpet di depan pintu rahasia dan mengangguk pada gadis itu. Dia berbicara dengan lembut dan kasar kepada Wahbi. Dia mengangguk, tidak ingin melawan.
  
  
  'Ahmad. Harun. Kemarilah.'
  
  
  Permadani itu disingkirkan dan dua orang Arab menerobos pintu rahasia. Wahbi mengajari mereka dengan baik. Mereka datang terlalu dini atas perintahnya. Saya menusuk salah satu dengan pisau Wahbi sebelum dia mengambil tiga langkah, dan meraih yang lainnya sebelum dia setengah berbalik. Dia segera melepas senjatanya dan melemparkan api ke arah gadis itu. "Bangun dan ambil pistol dan belatinya!"
  
  
  Dia membungkus dirinya dengan luka bakar dan melakukannya agar luka dan noda darah kecil di atasnya tidak terlihat. Untungnya, orang Arab itu pendek. Dia punya senapan dan belati dan siap.
  
  
  Saya menghampiri Wahbi dan menariknya berdiri. "Kau membawa kami ke pemukiman budakmu."
  
  
  Pangeran tersenyum dan diam-diam meninggalkan ruangan di depan kami.
  
  
  
  
  Bab 12
  
  
  
  
  
  Penjaga pertama mengangkat senapannya ketika dia melihatku. Dia berada di puncak tangga. Ia kembali menurunkan senapannya saat melihat Pangeran Wahbi. Saya menyodok sang pangeran tanpa penjaga menyadarinya.
  
  
  “Saya akan mengajak Carter melihat kamp budak,” kata si Arab kecil.
  
  
  Penjaga itu menatap kami dengan curiga, tapi tidak mau mengganggu Wahbi dengan pertanyaan. Jadi dia menyingkir sambil membungkuk cepat. Kami berjalan menuruni tangga menuju pintu depan. Saya tidak suka cara penjaga memandang kami. Kami membutuhkan cerita yang lebih baik untuk mengalahkan seseorang yang memiliki otoritas lebih.
  
  
  “Aku memutuskan untuk bergabung denganmu,” kataku pada Wahbi saat kami menghilang dari pandangan di koridor sepi di bawah. - Kamu memberiku seorang gadis, aku menyukainya. Jadi aku bersamamu. Anda akan membawa saya ke kamp budak untuk menunjukkan pekerjaan Anda.
  
  
  “Ah,” sang pangeran mengangguk. - Aku senang tentang hal itu, Carter.
  
  
  Dia menatapku dan gadis itu. Aku menarik napas dalam-dalam saat kami memasuki halaman. Lampu sorot membanjiri seluruh tempat dengan lautan cahaya. Para penjaga di dinding melihat Wahbi dan segera mengambil sikap waspada dan hormat. Seorang Arab jangkung dengan pakaian lebih mewah dari yang pernah saya lihat bergegas menuju kami. Wajahnya seperti burung nasar tua dengan mata hitam pekat dan janggut runcing tajam. Dia memperlakukan Wahbi dengan hormat, tapi tidak merangkak di depannya.
  
  
  “Khalil al-Mansur,” bisik gadis itu di telingaku. "Kepala Penasihat Pangeran Wahbi dan Kaptennya."
  
  
  “Allah bersamamu,” kata pria jangkung itu kepada Wahbi dalam bahasa Arab. Saya berkata, “Kamu pasti Khalil. Pangeran memberitahuku tentangmu. Saya pikir kita bisa menyelesaikan ini bersama-sama.
  
  
  Orang Arab itu menatapku dengan campuran kemarahan, keterkejutan, dan kekhawatiran. - Kumpulkan semuanya, Carter? Ini dalam bahasa Inggris murni.
  
  
  Saya memberi Pangeran Wahbi dorongan tak terlihat lagi dari belakang. Pria kecil itu mengangguk: “Carter bersama kita, Khalil.” Kabar yang sangat bagus. Wahbi mengangguk lagi. “Dia menyukai gadis yang kuberikan padanya. Dia bersama kita sekarang. Saya akan membawanya ke pemukiman dan menunjukkan kepadanya pekerjaan saya.
  
  
  Khalil menatap gadis itu dan kemudian padaku. Dia mengangguk. “Seorang wanita mengubah pikiran pria berkali-kali.”
  
  
  “Seperti uang,” kataku. “Saya mencintai wanita dan uang. Lebih dari sekedar kuburan.
  
  
  Orang Arab tua jangkung itu mengangguk. "Keputusan yang bijaksana".
  
  
  “Dan untukmu juga,” kataku. “Saya punya banyak barang yang layak dijual.”
  
  
  Mata orang Arab itu berbinar. Entah bagaimana, itu tampak terlalu meyakinkan. “Saya kira begitu, Carter,” dia menoleh ke arah sang pangeran, “haruskah saya memanggil pengawal Anda, Pangeran Wahbi?”
  
  
  “Kami sedang terburu-buru,” kataku. “Pangeran menginginkan sebuah mobil.”
  
  
  “Oh, ya,” kata sang pangeran ketika aku menyenggolnya.
  
  
  Khalil al-Mansur memanggil tentara itu. Sebuah jip muncul dari belakang sebuah rumah besar. Kami duduk di belakang pengemudi. Gerbang terbuka dan kami melewati jalan tanah lebar menuju kamp budak di hutan. Kali ini saya tidak akan melihat apa pun. Penjaga mati di dalam ruangan cepat atau lambat akan ditemukan.
  
  
  Jalan menyimpang satu kilometer dari rumah pangeran di hutan. Sopir berbelok ke pertigaan kanan, menuju desa. Aku segera mendesiskan sesuatu ke telinga Pangeran Wahbi. Dia mencondongkan tubuh ke depan.
  
  
  “Tetap di sini, prajurit.”
  
  
  Pengemudi berhenti dan saya membunuhnya dan melemparkannya keluar dari mobil ketika dia mengerem. Saya melompat ke belakang kemudi. Gadis kulit hitam di belakangku berkata dengan peringatan: Carter.
  
  
  Aku berbalik. Pangeran menatapku, lalu menatap pengemudi yang tergeletak di tanah di samping jip. Matanya takjub. Ia sudah terbebas dari pengaruh obat tersebut. Dia belum sepenuhnya bangun, tapi efeknya sudah mulai hilang.
  
  
  "Oke," kataku pada gadis itu. “Lebih baik kita mengikatnya.” †
  
  
  Dia menjawab. - 'Untuk mengikat?' - “Tidak, aku punya cara yang lebih baik.”
  
  
  Belati itu berkilat di malam hari, dan Pangeran Wahbi menjerit. Dia menikamnya tepat di jantungnya, menusuk belati itu berulang kali. Ketika darah mulai mengalir, dia bersandar dan meluncur keluar dari jip ke tanah. Aku mengambil pisau dari tangannya.
  
  
  - Dasar bodoh. Kami membutuhkannya.
  
  
  “Tidak,” katanya dengan keras kepala, “kami tidak membutuhkannya sama sekali.” Dia seharusnya mati.
  
  
  aku bersumpah. 'Sebuah kutukan! Oke, kemana arah jalan ini? ..'
  
  
  Suara itu datang dari belakang kami di jalan. Saya diam dan mendengarkan. Saya tidak melihat apa pun, tetapi saya mendengar: orang-orang mengikuti kami di sepanjang jalan. Kami tidak sempat menyembunyikan jenazah Pangeran Wahbi di mana pun. Saya membiarkan Jeep itu berbelok ke depan, memutarnya, dan melaju keluar dari pertigaan kiri jalan secepat yang saya bisa.
  
  
  Kurang dari satu menit kemudian saya mendengar teriakan di belakang kami. "Sialan," teriakku. “Sekarang mereka mengikuti kita. Seberapa jauh pangkalan Portugis terdekat?
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. - Portugis tidak akan membantu kita. Saya seorang pemberontak dan Anda adalah mata-mata. Pangeran Wahbi adalah warga negara yang dihormati. Dia membayar banyak kepada beberapa dari mereka.
  
  
  “Lalu apa yang ingin kamu lakukan?”
  
  
  “Ada jalan lain yang jaraknya tiga kilometer. Dia pergi ke selatan ke perbatasan. Di sisi lain perbatasan adalah tanah saya. Kami akan aman di sana, dan Anda akan tertolong.
  
  
  Saya tidak punya waktu untuk berdebat. Dan aku tidak akan memberitahunya bahwa para pemberontak sekarang tidak lagi senang padaku atau AH dibandingkan dengan Khalil al-Mansir jika dia menangkap kami. Mungkin pesan tersebut belum sampai ke seluruh pemberontak. Saya harus memainkannya sesuai dengan keadaan.
  
  
  Kami menemukan jalan dan menuju ke selatan. Saya mengemudi tanpa lampu, mendengarkan suara kejar-kejaran. Sejenak kupikir aku mendengar sesuatu, lalu suara itu menghilang, seolah-olah mereka sedang berkendara di sepanjang jalan pantai. Saya terus berkendara ke selatan sampai jalan tersebut meninggalkan hutan dan akhirnya berakhir hanya sebagai jalan setapak melintasi dataran terbuka. “Kita harus berjalan kaki dari sini,” kata gadis itu.
  
  
  Kita pergi. Lima mil lagi di malam hari, tanpa cahaya dan melewati tanah yang sepi dan rusak, dengan semak-semak yang tajam dan keras. Celanaku robek dan kaki telanjangnya berdarah.
  
  
  “Aku akan membawakan makanan sebelum kita tidur,” kata gadis itu.
  
  
  Dia menghilang di malam hari, dan tiba-tiba aku menyadari bahwa aku tahu segalanya tentang tubuhnya, keberanian dan kemarahannya, tapi aku tidak tahu namanya. Bisa dibilang, dia menyelamatkan hidupku, dan aku tidak tahu apa-apa tentang dia kecuali aku ingin bersamanya lagi. Ketika dia kembali, luka bakarnya penuh dengan buah beri dan akar-akaran yang saya tidak tahu. Rasanya enak dan dia duduk di sebelahku sambil makan.
  
  
  Saya bertanya. - 'Siapa namamu? Siapa kamu?'
  
  
  “Apakah itu penting?”
  
  
  “Ya,” kataku. 'Kau tahu namaku. Kamu bukan gadis desa biasa. Anda masih sangat muda, tetapi Anda tahu cara membunuh.
  
  
  Wajahnya tersembunyi dalam kegelapan. “Nama saya Indula. Saya adalah putri seorang kepala suku Zulu. Kraal kami terletak jauh di selatan di tepi Sungai Togela yang besar, di jantung negara kami, tempat Chaka pernah tinggal. Kakek ayah saya adalah salah satu induna di Caetewyo. Dia bertempur dalam kemenangan besar kami atas Inggris dan meninggal dalam kekalahan terakhir kami.”
  
  
  — Kalah di Oelindi?
  
  
  Matanya bersinar padaku di malam hari. - Tahukah Anda sejarah kami, Pak? Tukang gerobak?
  
  
  “Aku tahu sesuatu tentang itu,” kataku. – Ngomong-ngomong, namaku Nick.
  
  
  "Nick," katanya pelan. Mungkin dia juga memikirkan tentang kedua kalinya kami berada di sofa.
  
  
  - Bagaimana Wahbi mendapatkanmu?
  
  
  “Kakek dan ayah saya tidak pernah menerima tata krama orang kulit putih, baik orang Afrika Selatan maupun Inggris. Orang-orang kami menghabiskan bertahun-tahun di penjara. Ketika para pemuda itu bergabung dengan Mark of Chuck, dan ayah saya tidak mempunyai putra untuk dikirim, saya pergi. Saya menjadi pemberontak melawan Afrika Selatan. Saya ditangkap dua kali dan kemudian ditawari hadiah atas penangkapan saya. Empat bulan lalu saya harus melarikan diri. Orang-orang kami membantu saya dan mengirim saya keluar dari Zululand. Pasukan tentara bayaran membantu saya menembus Mozambik.
  
  
  “Unit Kolonel Lister,” kataku.
  
  
  “Ya, dia menyembunyikan saya bersama banyak orang lainnya, membawa saya melintasi perbatasan dan menyelamatkan saya dari tentara kulit putih.”
  
  
  - Bagaimana Wahbi mendapatkanmu?
  
  
  “Saya sedang dalam perjalanan ke kamp tentara bayaran utama dengan detasemen kecil anak buah Kolonel Lister ketika kami diserang oleh bandit Wahbi. Saya berhasil melarikan diri, namun mereka melacak saya dan membawa saya ke kamp budak. Saya menghabiskan tiga bulan di sana. Matanya berapi-api. “Jika kami tidak melarikan diri, saya tidak akan bertahan seminggu di sana. Tidak lebih.'
  
  
  “Wahbi tidak mungkin menjualmu selama tiga bulan ini?”
  
  
  Dia tertawa terbahak-bahak. “Dia mencoba dua kali, namun setiap kali saya bertarung sekuat tenaga, pembeli tidak mau menerima saya. Saya tidak cukup terlatih. Jadi Wahbi mengajari saya lebih jauh. Sebelumnya, dia memberikan saya kepada banyak pria, banyak pria setiap malam.”
  
  
  “Maaf,” kataku.
  
  
  “Tidak,” katanya cepat. "Itu terjadi padamu..."
  
  
  Dia bergidik. Aku memandangi sosok hitamnya dalam balutan luka bakar yang gelap.
  
  
  “Itu juga sesuatu yang berbeda bagiku,” kataku. Saya menyentuhnya dan merasakannya bergetar. Aku menginginkannya lagi, di sini dan saat ini, dan aku tahu dia juga menginginkanku.
  
  
  “Aku senang aku membunuhnya,” katanya dengan suara yang berubah menjadi isak tangis kesakitan. “Dia dilindungi oleh semua orang kulit putih, dari semua sisi perbatasan. Bahkan orang kulit hitam pun punya kemiripan dengannya. Warga Swazi, kepala suku tua, dan tetua desa menjual gadis-gadis mereka kepadanya. Bahkan di kalangan Zulukraal, demi uang dan kekuasaan.
  
  
  Ada kebencian dalam suaranya, tapi ada hal lain. Dia berbicara sedemikian rupa agar tidak berpikir, tidak merasakan. Dia berbicara tentang Pangeran Wahbi untuk menghindari pembicaraan tentang hal lain.
  
  
  “Sesuatu terjadi di sana,” kataku. - Indula? Sesuatu terjadi padamu di sana.
  
  
  Saya menyentuhnya dan dia pergi. Tidak jauh, hanya beberapa inci, mungkin kurang. Dia mengatakan sesuatu, tapi tidak terlalu jelas.
  
  
  “Ya,” katanya. “Sesuatu terjadi di sana yang belum pernah saya rasakan sebelumnya. Orang kulit putih dan itu tetap terjadi. Namun hal ini tidak boleh terjadi lagi."
  
  
  'Mengapa tidak?'
  
  
  “Karena aku terlalu menginginkannya,” katanya. Dia memalingkan wajahnya ke arahku, seperti titik gelap di malam hari. “Aku membunuh orang Arab keji itu karena dia mempermalukanku dengan lima puluh orang.” ..dan karena aku jatuh cinta padanya. Saya menemukan bahwa saya terlalu menikmati seks, Nick. Saya menyukai apa yang Wahbi suruh saya lakukan. Aku malu.
  
  
  "Dengan semua pria itu?"
  
  
  - Tidak seperti kamu, tapi kebanyakan pria - ya.
  
  
  - Kamu bingung, Indula. Mungkin kita akan bicara nanti.
  
  
  “Mungkin,” katanya. 'Iya nanti. Sekarang kita harus istirahat.
  
  
  Membungkus dirinya dengan luka bakar, dia berbaring. Aku berbaring di sebelahnya. Aku masih menginginkannya. Namun ada saat-saat ketika Anda harus membiarkan wanita menangani segala sesuatunya dengan caranya sendiri. Dia memiliki pertarungannya sendiri. Aku tertidur.
  
  
  Saya bangun sesaat sebelum fajar Afrika. Saya merasa kedinginan dan mati rasa, tetapi tidak ada waktu untuk ragu. Indula segera bangun setelah aku. Kami memakan buah beri terakhir yang dia petik dan melanjutkan perjalanan ke selatan.
  
  
  Menjelang tengah hari, matahari sudah tinggi saat kami melintasi perbatasan dan mencapai Zululand. Indula sepertinya mempercepat langkahnya. Dia tersenyum padaku, seolah dia tiba-tiba merasa tidak terlalu malu lagi akan kebutuhannya di negaranya sendiri. Aku balas tersenyum, tapi di dalam hati aku merasa sangat cemas dan terus mengamati sekeliling. Sekarang teman-temannya bisa dengan mudah menjadi musuhku. Aku akan segera tahu.
  
  
  Lima pria mendekati kami melalui semak-semak rendah, menggunakan jurang dan tempat berlindung lainnya. Mereka tidak ingin terlihat, tapi aku tetap melihatnya. Saya melihat mereka sebelum Indula, saya sudah berkecimpung dalam bisnis ini lebih lama. Mereka adalah pemberontak, partisan, dan hal itu tidak diragukan lagi. Penduduk desa biasa tidak membawa senjata dan panga, mengenakan seragam dan pakaian perang Zulu yang sudah tua, dan tidak menyelinap melalui semak-semak dengan niat yang jelas.
  
  
  “Indula,” kataku.
  
  
  Dia melihat mereka dan tersenyum. - “Orang-orang kita.” Dia melangkah maju dan menelepon. 'Salomo! Osebebo! Ini aku. Indula Miswane!
  
  
  Salah satu dari mereka bertanya: “Siapa yang bepergian dengan Indula Misvane?”
  
  
  “Seorang teman dari negeri yang jauh,” kata gadis itu. “Tanpa teman ini, aku akan tetap berada di tangan Pangeran Wahbi yang memiliki budak.”
  
  
  Mereka semua perlahan mendekati kami. Salah satu dari mereka berkata: “Ada rumor di seluruh negeri bahwa Pangeran Wahbi yang jahat telah meninggal. Tahukah kamu tentang ini, Indula?
  
  
  “Aku tahu,” kata gadis itu. - Kami membunuhnya. Salah satu yang lain berkata: "Ini adalah hari yang membahagiakan bagi Zululand."
  
  
  “Hari lain akan segera tiba,” kata yang lain.
  
  
  “Pada hari Chaka bangun,” kata Indula.
  
  
  Orang pertama yang berbicara dan tidak pernah mengalihkan pandangan dariku sejenak pun kini mengangguk ke arah Indula. Dia jelas-jelas adalah pemimpin kelompok pemberontak ini.
  
  
  “Anda berbicara mewakili teman Anda, dan itu bagus,” katanya. Dia adalah seorang Zulu yang kecil dan kurus dengan mata yang mematikan. “Tapi kami belum menyebutnya teman.” Untuk saat ini dia akan tinggal bersama kami. Ayo kembali ke kraal kita. Yang lain akan bergabung dengan kami. Indula mulai memprotes. “Kamu tidak percaya pada temanku Solomon Ndale?” Seolah-olah tidak cukup hanya saya yang berbicara mewakilinya dan dia membunuh Wahbi serta menyelamatkan hidup saya. Maka ketahuilah bahwa dia memang benar. ..'
  
  
  Aku memotongnya, melihat mereka semua sambil tersenyum. “Saya setuju untuk tinggal bersama putra-putra Chucky.” Adalah bijaksana untuk meyakinkan diri sendiri bahwa seseorang adalah seorang teman sebelum memanggilnya seorang teman.”
  
  
  Mereka berempat tampak terkesan. Tapi Indula tampak terkejut, seolah menyadari aku telah memotongnya. Dan pemimpinnya, Solomon Ndale, menatapku dengan curiga. Dia bukan orang bodoh. Dia tidak mempercayai siapa pun. Aku harus mengambil risiko membuat Indula sedikit khawatir sebelum dia memberitahunya bahwa aku bersama mereka. Aku tidak mengerti apa yang mereka maksud dengan AX.
  
  
  Namun Indula mengundurkan diri, dan Solomon Ndale memberi isyarat agar saya bergabung dengan mereka. Kami melewati semak-semak hingga mencapai jurang yang dalam dengan padang rumput kecil di bawahnya. Sekitar lima belas pria dan beberapa wanita berjalan di antara tujuh gubuk bundar di pagar berduri.
  
  
  Indula dan Solomon Ndale berunding dengan para lelaki yang lebih tua, lalu Indula kembali dan mengangguk ke arah gubuk.
  
  
  “Mereka menunggu untuk bertemu. Kami akan menunggu di sana.
  
  
  Aku merangkak melalui celah rendah dan duduk di tempat tidur jerami bersama Indula. Tempat tidurnya tampak bergerak. Itu benar-benar bergerak, penuh dengan kecoa. Indula sepertinya tidak memperhatikan apa pun; dia jelas sudah terbiasa dengan kesulitan di gubuk Zulu. Saya lupa tentang kecoak saat mata saya menyesuaikan diri dengan kegelapan. Kami tidak sendirian.
  
  
  Ada tiga orang yang duduk di seberang gubuk. Salah satunya adalah seorang lelaki tua dengan bulu turaco merah yang terselip di rambutnya: seorang kepala suku Swazi. Yang kedua adalah seorang wanita Zulu dengan afro lebar, mengenakan jubah sutra yang diikat dengan medali emas di bahunya. Yang ketiga adalah seorang pria paruh baya dengan ciri-ciri asisten kepala Shangan. Sepertinya pertemuan pasukan pemberontak tingkat menengah.
  
  
  Zwazi tua berbicara lebih dulu, sesuai usianya. “Apakah orang kulit putih itu salah satu dari kita, Indula?”
  
  
  Dia menggunakan bahasa Swahili dan bukan Siswati, sehingga saya bisa memahaminya. Dia sopan padaku.
  
  
  “Dia adalah teman yang kuat yang membantu kami dari jauh,” kata Indula. Dia menatap Shangan. - Apakah hari ini sudah dekat?
  
  
  “Di dekat sini,” kata Shangan. “Ada orang kulit putih yang baik.”
  
  
  “Sekarang kami sedang menunggu kulit putih yang bagus,” kata wanita itu. Dia menggunakan bahasa Inggris. Dia orang Zulu, tapi dia lebih sopan padaku, meski aksennya kuat. Jubah sutra dan medali emasnya menunjukkan bahwa dia adalah seseorang yang penting. Wajahnya yang berhidung lebar, matanya yang gelap, dan kulitnya yang hitam mulus bisa jadi adalah siapa saja yang berusia tiga puluhan atau empat puluhan. Namun wanita Zulu menjadi tua lebih awal, dan saya perkirakan usianya sekitar tiga puluh.
  
  
  - Akankah suamimu datang? - tanya Indula.
  
  
  “Dia datang,” kata wanita itu. “Dan orang yang lebih penting lagi. Orang yang memberi tahu kita segalanya tentang Portugis.
  
  
  Aku mencoba untuk tidak menunjukkan ketertarikan, tapi perutku mual—yang dia maksud pasti adalah pemberontak tak dikenal di pemerintahan Mozambik. Tujuanku. Ini bisa menjadi kesempatanku. Saya mempunyai belati dan senapan, yang saya ambil dari penjaga Wahbi.
  
  
  Saya mencoba berbicara dengan santai. “Saya mendengar seorang pejabat tinggi di Mozambik membantu Anda. Apakah dia datang ke sini?
  
  
  Dia menatapku dengan curiga untuk beberapa saat. 'Mungkin.'
  
  
  Aku membiarkannya pergi, tapi wanita itu terus menatapku. Dia tampak kuat. Masih muda, tapi bukan lagi perempuan; bukan gadis seperti Indula, dengan lengan kekar dan perut rata. Ada sesuatu dalam tatapannya, dalam wajahnya, dalam penampilannya. .. Di dalam kabin panas sekali. Aku bisa merasakan kecoak bergerak di bawahku, dan sarafku tegang memikirkan bagaimana aku bisa membunuh petugas itu dan tetap bisa lolos. Mungkin itu saja, atau mungkin saya tiba-tiba mengerti apa yang terjadi dengan wanita Zulu ini: dia mengingatkan saya pada Deirdre Cabot. Tiba-tiba aku merasa lemas dan mual. Saya harus keluar dari gubuk ini.
  
  
  Itu berbahaya. Saya belum sepenuhnya dipercaya, dan kepergian saya akan dianggap sebagai penghinaan. Tapi saya harus mengambil risiko. Pikiran tentang Deirdre, tentang darah yang mengucur dari lehernya malam itu di tepi sungai. .. Saya bangun.
  
  
  “Aku butuh udara segar, Indula.” Beritahu mereka sesuatu.
  
  
  Saya tidak menunggu jawaban. Saya merangkak keluar melalui celah rendah dan berdiri di sana, menghirup sinar matahari dalam-dalam. Mungkin hanya panas atau kecoak. Apapun itu, itu menyelamatkan hidupku.
  
  
  Tidak ada yang memperhatikan saya di bawah sinar matahari. Tidak ada seorang pun dari desa di sebelah saya. Aku mencari-cari suku Zulus dan melihat mereka di tepi paddock, mengamati barisan pria yang mendekat.
  
  
  Kolom orang kulit putih dengan pakaian hijau. Pasukan tentara bayaran. Inilah yang mereka tunggu-tunggu. Tentara bayaran dipimpin oleh Kolonel Lister. Saya melihat mayat seorang Spanyol di depan saya.
  
  
  Mereka mungkin berada di sana untuk bertemu dengan pejabat pemberontak dari Mozambik. Tapi sekarang saya tidak punya waktu untuk memikirkannya. Meninggalkan gubuk ini memberiku kesempatan. Saya menggunakannya. Tanpa ragu sedikit pun, aku berbalik, berjalan mengitari gubuk dan berlari menuju pagar berduri di belakang. Di sana aku memotong jalan dengan pisau dan berlari ke jurang yang dalam sampai aku hilang dari pandangan.
  
  
  
  
  Bab 13
  
  
  
  
  
  Aku tidak berhenti sampai aku keluar dari jurang, jauh ke dalam semak belukar yang lebat. Saat itu masih sore, dan semak-semak bukanlah tempat berlindung terbaik untuk menghindari Zulus dan tentara bayaran, tapi jika ada kesempatan.
  
  
  Tugasku tetap membunuh pejabat pemberontak itu.
  
  
  Saya menemukan sebuah bukit kecil yang ditumbuhi semak belukar yang lebat. Disana aku berjongkok sedalam mungkin dan memandangi paddock di jurang. Kolonel dan patrolinya mencapai paddock, dan Zulus bersorak dengan riuh. Saya melihat Solomon Ndale berdiri di samping Lister, dan ketika saya mendongak, saya melihat Indula dan wanita Zulu keluar dari gubuk tempat saya baru saja duduk. Wanita Zulu mendekati Lister. Dia sedang menunggu suaminya. Tidak heran dia mengenakan sutra dan emas. Aku lupa tentang dia.
  
  
  Indula melihat sekeliling. Saya melihatnya berbicara dengan Solomon. Keduanya melihat sekeliling, keduanya mencari. Wanita Zulu itu mengatakan sesuatu. Kolonel Lister berbalik. Saya melihatnya berbicara dengan marah kepada anak buahnya dan kemudian melihat sekeliling kandang. Aku tidak perlu mendengar apa yang terjadi. Lister mengira aku mati seperti makanan buaya di sungai. Atau setidaknya tenggelam. Sekarang dia tahu bahwa saya masih hidup, dan dia akan mengingat ketiga orangnya yang telah meninggal.
  
  
  Saya melihat Sulaiman dan Indula memberi perintah kepada pemberontak Zulu. Lister menuju patrolinya. Sebentar lagi mereka akan melihat di mana saya menerobos pagar. Saya ragu-ragu; semua pengalamanku menyuruhku untuk pergi secepat mungkin, tapi pada saat yang sama mereka memberitahuku bahwa jika aku berhasil menghindari mereka, aku akan mempunyai kesempatan untuk membunuh pejabat itu. Jika saya melarikan diri, saya tidak akan pernah mendapat kesempatan untuk menembaknya. Jika saya tidak lari, saya tidak akan menembak siapa pun lagi.
  
  
  Sendirian, di antara tumbuh-tumbuhan yang jarang, di negara mereka saya tidak punya banyak kesempatan. saya berlari.
  
  
  Besok adalah hari yang lain. Masih ada satu hari lagi yang harus dilalui, kecuali kematianku membuat misiku sukses. Tidak ada keberhasilan yang pasti di sini untuk membenarkan bunuh diri saya, jadi saya melarikan diri.
  
  
  Saya mendapat petunjuk bagus dan mereka tidak punya mobil. Meskipun itu negara mereka, saya lebih terlatih. Belakangan saya teringat tentang Kolonel Lister dan Deirdre. Aku memanfaatkan bintang-bintang, bergerak dengan hati-hati melewati semak-semak malam. Saya menghindari desa-desa dan, setelah mencapai hutan dan rawa bakau, menuju ke pantai. Itu adalah perjalanan yang panjang dan lambat.
  
  
  Tanpa peralatan, titik kontak terdekat dengan AH adalah di Lorengo Marques. Itu tidak mudah. Saya tidak mengharapkan bantuan apa pun dari Portugis. Saya adalah agen musuh, mata-mata bagi mereka dan juga bagi orang lain.
  
  
  Saya tidur selama satu jam di batang kayu berlubang ketika Zulus lewat di malam hari. Sepuluh orang tampak seperti hantu hitam, dan bahkan di bawah sinar bulan aku mengenali Solomon Ndale. Mereka melacakku sejauh ini. Mereka adalah pelacak yang baik dan tekun. Kali ini semuanya serius. Tidak heran para pemimpin kulit putih di Lisbon dan Cape Town merasa khawatir.
  
  
  Saat mereka lewat, saya turun dari batang kayu dan mengikuti mereka. Itu adalah tempat teraman yang saya bisa. Setidaknya itulah yang saya pikirkan. Saya hampir salah fatal.
  
  
  Bulan telah terbenam. Saya mengikuti mereka menuju suara samar-samar, dan jika orang Jerman ini tidak tersandung, saya tidak akan melangkah lebih jauh.
  
  
  "Himmel".
  
  
  Itu adalah ledakan desahan kurang dari dua puluh meter di sebelah kiriku. Suara Jerman yang pelan, jeritan ngeri karena dia menabrak pohon dan jari kakinya tersandung atau semacamnya. Aku terjun ke rawa setinggi mataku, bernapas semudah yang aku bisa, dan menunggu. Saya merasakannya di sekitar saya di malam yang gelap. Para tentara bayaran, sebuah patroli besar, berkerumun di hutan dan rawa seperti unit SS di Ardennes yang bersalju.
  
  
  Mereka melayang seperti setan, jubah hijau mereka putih karena tanah. Keheningan, hantu mematikan, Flying Dutchmen, keduanya begitu dekat hingga aku bisa menyentuh kaki mereka. Mereka tampak begitu tegang hingga tidak memperhatikanku. Mereka tidak pernah melihat ke bawah.
  
  
  Saya menunggu di bawah air sampai ke lubang hidung saya. Perlahan-lahan menghilang ke dalam rawa, mereka melewatiku.
  
  
  Saya sedang menunggu. Air masuk ke telinga, hidung, dan mulut saya, tetapi saya terus menunggu.
  
  
  Barisan kedua tentara bayaran hantu muncul hampir seratus meter setelah baris pertama. Taktik tentara Jerman kuno, terutama digunakan di hutan lebat. Metode lama, tapi efektif. Ibarat rusa atau kelinci yang diburu, hampir mustahil bagi manusia yang diburu untuk tetap tidak bergerak setelah musuh lewat. Keinginan yang tak tertahankan untuk melompat dan berlari ke arah lain: langsung menuju senjata di garis musuh kedua.
  
  
  Saya menahan keinginan itu dan menahannya untuk kedua kalinya. Masih ada barisan ketiga yang tersisa, sekelompok penembak jitu yang diam di belakang. Saya menunggu di tempat penampungan selama setengah jam. Lalu aku berbalik dan menuju ke pantai lagi. Menunggu terlalu lama juga berbahaya; mereka mungkin akan kembali.
  
  
  Kini aku berjalan lebih cepat. Mengingat jumlah tentara bayaran, saya berasumsi bahwa mereka pasti telah kembali ke wilayah mereka. Desa utama pasti berada di suatu tempat di rawa ini. Dan bagi orang Zulu, saya akan lebih aman jika saya membuat keributan daripada jika saya mencoba untuk diam. Dengan begitu banyak prajurit yang mencariku, suara bising itu tidak terlalu mengganggu mereka dibandingkan suara kegelisahan. Saya membuat pilihan, mengambil risiko demi kecepatan, dan berharap saya benar.
  
  
  Saya melakukannya. Saya melihat sosok-sosok gelap di sebuah bukit kecil di rawa bakau. Sebuah suara yang dalam meneriakkan sesuatu dalam bahasa Zulu. Saya cukup tahu tentang Bantu untuk mengetahui bahwa itu adalah sebuah panggilan, sebuah pertanyaan. Saya menjawab dengan marah dalam bahasa Jerman:
  
  
  “Seekor babi hutan membunuh dua orang kami beberapa mil dari sini. Mayor Kurtz hampir membuatnya terpojok. Aku akan membawa granat tangan, cepat! †
  
  
  Saya sedang terburu-buru, tidak berhenti. Mereka tidak punya lampu untuk mengikutiku dan satu-satunya orang Jerman yang mereka kenal di daerah itu adalah tentara bayaran. Saya mendengar mereka kembali melalui rawa. Jalan di depanku seharusnya jelas.
  
  
  Kemarahan beberapa hari yang lalu – hari-hari yang sekarang terasa seperti berminggu-minggu – kembali bergejolak dalam diriku. Saya dekat dengan markas besar Lister. Sekarang, di rawa, sambil berburu mangsa yang tak terlihat, saya bisa dengan mudah mendapatkan lebih banyak lagi. Satu per satu. Tapi aku tidak akan membunuh siapa pun sekarang. Kolonel Lister bersiap agar saya melakukan hal itu, temukan saya dan serang.
  
  
  Jadi saya berjalan secepat mungkin melewati rawa dan langsung menuju pantai. Sesampainya di sana, saya mencari kotanya dan menghubungi AH.
  
  
  Rawa-rawa berubah menjadi hutan lebat, lalu pohon palem dan sabana pesisir. Saat matahari terbit, aku keluar dari bawah pohon palem menuju pantai putih bersih. Penduduk asli menebarkan jala mereka ke laut, dan jauh di perairan biru saya melihat armada kecil perahu nelayan menuju ke tempat penangkapan ikan di lepas pantai. Saya berada di pedalaman begitu lama, di antara rawa-rawa, hutan, dan semak-semak kering, sehingga rasanya seperti keajaiban yang tidak biasa. Saya ingin menyelam ke dalamnya dan berenang. Mungkin suatu hari nanti saya akan punya waktu untuk melihat keajaiban dan keterampilan berenang, tapi waktu itu belum tiba. Tidak di perusahaan saya.
  
  
  Saya mendengar suara pesawat ringan sebelum berada dalam jangkauan pandangan saya. Meluncur rendah di atas tanah, dia mendekatiku. Dia berbalik tajam dan terbang ke arah yang sama dari mana dia datang. Saya melihat plat nomornya dan tahu apa maksudnya.
  
  
  Pramuka tentara Portugis. Dan dari cara dia mendekati saya, saya menyadari bahwa dia sedang mencari saya. Saya mungkin dilaporkan ke Khalil al-Mansur, orang-orang di pemerintahan yang dibayar oleh pedagang budak, dan patroli Portugis tidak jauh di belakang pengintai.
  
  
  Patroli bukanlah sesuatu yang ingin saya lakukan di pantai terbuka. Saya mundur di antara pohon-pohon palem dan dengan hati-hati menuju ke utara. Lorengo Marquez pasti ada di dekatnya.
  
  
  Pada pukul sepuluh, tidak ada patroli yang menemukan saya, dan semakin banyaknya lahan pertanian dan perkebunan yang menunjukkan bahwa saya memasuki kawasan berpenduduk. Akhirnya saya sampai di peradaban: jalan beraspal. Saya mulai mencari pilar lain dari peradaban modern - telepon. Jika saya tidak begitu lelah, saya akan tertawa terbahak-bahak melihat gambar ini: kurang dari enam jam yang lalu saya diburu di rawa, sama primitif dan liarnya selama seribu tahun - diburu oleh anggota suku dengan tombak. Sekarang saya sedang berjalan di sepanjang jalan beraspal dan mencari telepon. Afrika hari ini!
  
  
  Saya menemukan ponsel saya di ruang kaca tepat di pinggir jalan, seperti bagian kecil dari Lisbon. Dari informasi saya mengetahui nomor konsulat Amerika di Lourenco Marquez. Yang saya telepon, memberi kode kata, yang mengidentifikasi AH. Dua detik kemudian konsul sudah menelepon.
  
  
  “Ah, Tuan Morse. Kami sedang menunggu telepon Anda. Maaf tentang adik Anda. Mungkin lebih baik kita bertemu satu jam lagi di rumah saya.
  
  
  “Terima kasih, Konsul,” kataku dan menutup telepon.
  
  
  - Aku kasihan pada adikmu. Ini berarti kekacauan telah terjadi di konsulat. Saya harus menutup telepon dan menelepon lagi tepat tiga menit kemudian, dan dia menghubungi saya melalui telepon yang memiliki pengacak yang terhubung dengannya. Saya menghitung mundur tiga menit dan berbalik lagi. Kami langsung merekamnya.
  
  
  “Ya Tuhan N3, kamu dari mana saja? Tidak, jangan beritahu aku. Kami menerima laporan kematian Anda bersama dengan N15; lalu ada laporan bahwa kamu hidup kembali dari seorang preman arab, yang mengatakan bahwa kamu membunuh pangeran arab setempat. Laporan bahwa Anda berkolaborasi dengan pemberontak di tiga negara dan menyerang pemberontak di tiga negara; bahwa Anda mengumpulkan pasukan Anda sendiri dan Anda terbang ke bulan dengan kekuatan Anda sendiri.
  
  
  "Saya sedang sibuk". - kataku datar.
  
  
  - Yah, kamu tidak bisa datang ke sini. Saya memiliki patroli trotoar di sini. Orang Arab yang kamu bunuh itu penting. Kami bisa melakukan yang lebih baik. ..'
  
  
  - Di trotoarmu? Ada berapa banyak di sana?' - aku membentak.
  
  
  'Apa yang terburu-buru? Setidaknya satu atau dua hari.
  
  
  Terlalu panjang. Di kota-kota kecil kolonial, militer dan polisi mempunyai kekuasaan tak terbatas. Mereka menyadap saluran konsulat dan, entah bagaimana, menelusuri panggilan tersebut langsung melalui kantor pusat perusahaan telepon. Dalam lima menit, atau bahkan kurang, mereka akan mengetahui dari mana asal pembicaraan tersebut, dan saya akan dikepung oleh tentara.
  
  
  Aku bilang: 'Lapor ke AH, Besok siang.' Rumah Pangeran Wahbi aku butuh sinyal bahaya pencarian.
  
  
  Saya sudah meninggalkan stan dan berjalan setengah jalan melewati deretan rumah pertama, dan konsul mungkin masih bergumam di sisi lain. Saya baru saja memasuki tempat perlindungan rumah pertama ketika jip pertama melaju menuju bilik telepon. Tentara dan polisi melompat keluar dan mulai membubarkan diri dari bilik telepon yang kosong ketika petugas dengan marah meneriakkan perintah mereka. Saya tidak sabar untuk mengagumi keefektifannya. Aku menyingkir secepat mungkin. Seseorang di pemerintahan Mozambik merasa ngeri dengan apa yang dikatakan Wahbi kepada saya, atau pejabat pemberontak saya sudah lama menginginkan saya mati. Mungkin keduanya. Semua pihak mencari saya. Ini membuatku marah.
  
  
  Ketika saya sampai di laut, jalan beraspal lain membawa saya ke selatan. Waktuku hampir habis. Saya mencari alat transportasi yang lebih cepat dan menemukannya di dalam truk yang diparkir di pinggir jalan dekat kios. Pengemudi meninggalkan kunci dengan tangki yang hampir penuh. Dia menjerit dan berteriak saat saya berkendara ke selatan. Aku hanya berharap tentara Portugis belum memikirkan penghalang jalan dan tempat terakhir yang diharapkan orang dariku adalah di benteng Pangeran Wahbi.
  
  
  Saya keluar dari truk ketika jalan beraspal berakhir. Saya tidak melihat hambatan apa pun. Mereka bahkan tidak pernah bermimpi bahwa saya akan pergi ke selatan. Saat hari mulai gelap, aku sudah kembali ke rawa. Dia menjadi seperti seorang teman lama di sana; seseorang terbiasa dengan segalanya. Tapi aku belum berani bersantai, setidaknya belum.
  
  
  Dengan jaringan intrik, penyuapan dan kepentingan pribadi dalam pemerintahan, orang-orang Wahbi sudah mengetahui bahwa saya bersama Lorengo Marquez; baik para pemberontak maupun Kolonel Lister mungkin mengetahui hal ini juga. Mereka tidak menyangka saya akan kembali ke sini. Saya punya waktu beberapa jam untuk berangkat, tetapi truk itu ditemukan, dan mereka akan menurunkan semuanya satu per satu, dan di pagi hari mereka akan bertepuk tangan dan berteriak mengejar saya.
  
  
  Jadi seperti itu. Saya tidur selama beberapa jam dan kemudian menuju ke barat menuju benteng dan kamp budak Wahbi.
  
  
  Unit pertama yang saya temui adalah patroli keliling Portugis yang berjalan di jalan yang sama ke barat dengan saya. Saya tidak takut pada mereka. Mereka tidak akan meninggalkan jalan dan pergi ke rawa-rawa, tidak untuk para pemberontak, Lister dan orang-orang Arab di sekitarnya. Tapi itu akan membuatku tetap berada di rawa, dan itu akan membuat orang lain semakin berbahaya bagiku.
  
  
  Saya menemui patroli tentara bayaran pertama dua puluh mil dari wilayah Pangeran Wahbi. Mereka bergerak ke timur, dan saya tergantung seperti buah pir busuk di pohon sampai mereka lewat. Mereka akan kembali.
  
  
  Saya berputar ke selatan sampai saya menemukan pemberontak Zulu. Mereka berkemah di lapangan terbuka, di luar kawasan rawa.
  
  
  Hal ini memaksa saya untuk pergi ke barat laut lagi, sementara orang-orang Arab terus mengawasi apa yang terjadi di sini. Mungkin itu adalah bahaya terbesar. Khalil al-Mansour tampak seperti dia tahu barang-barangnya. Itu adalah seekor rubah tua, dan ini adalah wilayah kekuasaannya. Satu-satunya yang tidak mengikuti saya adalah orang Swazi. Itu tidak memberiku kedamaian. Jika ada yang tidak beres dan saya harus melarikan diri melalui cara ini, mereka mungkin akan menunggu saya di perbatasan mereka.
  
  
  Orang-orang Arab itu akhirnya menemukan jejakku lima mil dari benteng hutan yang bercat putih. Sejak saat itu, yang terjadi adalah perlombaan lari. Saya menghindarinya dan mereka mengurung saya. Mungkin semua pihak saling membenci dan mungkin tidak berbicara satu sama lain; tapi diam-diam mereka semua tahu bahwa mereka mendoakan aku mati dan dikuburkan. Untuk saat ini mereka akan mengabaikan satu sama lain. Saya menyelam, berlari dan melompat-lompat di hutan ini, seperti bola bilyar di tiga bantalan. Saya tidak punya banyak waktu. Akankah Hawk menerima pesanku?
  
  
  Saya harus membunuh tentara bayaran itu, dan ini memberi Lister petunjuk untuk mengurung saya dan mencegah saya melarikan diri ke utara atau timur.
  
  
  Ketika saya harus menggunakan senapan saya terhadap dua orang Arab sekitar satu mil dari kamp budak, saat saya berjalan terlalu dekat dengan jalan, mereka datang untuk mencari gaung tersebut sebelum suara itu menghilang.
  
  
  Lalu bahuku mulai terasa panas.
  
  
  Sinyal marabahaya, tapi apakah sudah terlambat? Penyelamatanku berjarak lebih dari satu mil jauhnya, tapi mereka semua sudah berada di belakangku. Saya mengintip ke langit dan melihat sebuah helikopter berputar-putar rendah di atas tebing berbatu yang menghadap ke hutan.
  
  
  Apakah saya bisa melakukan ini? Pengejar saya juga bisa melihat helikopter itu.
  
  
  Saya mencapai dasar bukit dan mulai mendaki. Khalil al-Mansur dan orang Arabnya melihatku. Peluru melesat di sekitarku saat aku berlari menuju gudang tempat helikopter menurunkan tangga talinya. Satu peluru mengenai bahuku dan peluru lainnya menyerempet kakiku. Saya merasa. Aku melompat berdiri lagi, orang-orang Arab itu berada lima puluh yard jauhnya.
  
  
  Saya melihat gigi mereka ketika seluruh tebing batu di bawah mereka meledak. Lingkaran besar batu dan debu yang meledak; aman bersamaku di lingkaran ini, AH! Efisiensi yang mengerikan kembali mengejutkan saya. Saya bahkan tidak melihat agen kami yang meledakkan langkan batu ini, tetapi saya melihat tangganya. Saya meraihnya dan mulai naik, saat helikopter dengan cepat mencapai ketinggian dan mulai berbalik.
  
  
  Saya naik ke kabin dan berbaring di sana, terengah-engah. “Nah, N3,” kata sebuah suara yang halus dan sengau. “Kamu benar-benar merusak segalanya, bukan?”
  
  
  
  
  Bab 14
  
  
  
  
  
  Hawk secara langsung, dengan jaket wol, di belakang helikopter.
  
  
  “Terima kasih,” kataku. “Bagaimana kabarnya?”
  
  
  “Aku baik-baik saja,” katanya datar. “Masalahnya adalah bagaimana kita bisa menyelesaikan masalah ini mulai saat ini.”
  
  
  Saya bilang. - “Mereka sedang menunggu kita. Tentara bayaran. Mereka membunuh Deirdre."
  
  
  “Saya minta maaf soal N15,” kata lelaki tua itu.
  
  
  “Seseorang memberi mereka tip,” kataku. “Seseorang di pemerintahan Mozambik atau mungkin Lisbon.”
  
  
  “Saya juga tidak melihat jawaban lain,” aku Hawk. - Tapi apakah kamu benar-benar perlu membunuh pangeran Arab ini? Semua kacau balau.
  
  
  "Aku tidak membunuhnya, tapi kuharap aku bisa melakukannya."
  
  
  “Jangan berkhotbah, N3,” bentak Hawk. Saya tidak membutuhkan tentara salib. Membunuh pangeran ini adalah sebuah kesalahan. Ini memperburuk hubungan kami dengan Lisbon."
  
  
  — Apakah mereka menyukai pedagang budak di sana?
  
  
  “Ternyata dia berguna, dan mereka tidak suka kita mengetahui aktivitasnya, apalagi dia membagi keuntungannya dengan pejabat kolonial. Anda memaksa mereka melakukan pembersihan besar-besaran dan mengakhiri praktik ini. Hal ini membuat mereka marah pada saat mereka rentan terhadap kritik.”
  
  
  “Bagus,” kataku.
  
  
  “Tidak bagi kami. Para pemberontak akan membuat keributan mengenai hal ini. Lisbon mungkin harus melakukan sesuatu untuk mengatasi hal ini, memusnahkan seluruh mesin kolonial, dan hal ini akan sangat melemahkan simpati mereka terhadap kita.”
  
  
  “Apa yang Anda ketahui tentang Kolonel Carlos Lister?”
  
  
  “Prajurit yang baik. Dalam dinas Soviet, tapi sekarang bekerja di sini untuk para pemberontak. Dia memiliki pasukan terbaik di sini, dia mengalahkan semua orang, bahkan mungkin Portugis.
  
  
  -Bisakah aku membunuhnya?
  
  
  “Tidak,” lelaki tua itu membentakku, menatapku tajam. “Kita perlu menyeimbangkan segalanya di sini dan memberikan keseimbangan.”
  
  
  “Dia membunuh Deirdre.”
  
  
  “Tidak,” kata Hawk dingin saat helikopter itu terbang rendah melintasi pegunungan di utara. “Dia melakukan pekerjaannya. Kami membunuhnya, N3. Kami membuat kesalahan dengan memberikan rencana kami.
  
  
  Saya memandangnya. - Apakah kamu benar-benar percaya ini?
  
  
  "Tidak, Nick," katanya dengan tenang. 'Saya tidak percaya. .. Aku tahu. Dan Anda juga mengetahuinya. Kami tidak sedang memainkan permainan anak-anak di sini.
  
  
  Kami di sini bersama masa depan seluruh dunia. Setiap orang berjuang sebagaimana mestinya dan melakukan apa yang harus dilakukannya. Deirdre juga mengetahuinya. Sekarang sebaiknya Anda lapor, kita tidak punya banyak waktu.
  
  
  Saya terus mengawasinya saat helikopter memantul ke atas di pegunungan. Sebut saja stres di hari-hari terakhir. Karena aku tahu dia benar dan dia tahu aku mengetahuinya. Kita berdua adalah prajurit dalam sebuah peperangan, perang abadi yang tidak selalu terlihat, namun selalu hadir. Perang untuk bertahan hidup. Jika saya membunuh Kolonel Lister, itu hanya karena dia musuh, bukan karena dia membunuh Deirdre. Dan jika kelangsungan negara saya di kemudian hari berarti bekerja sama dengan Kolonel Lister, itulah yang akan saya lakukan. Maka Deirdre akan menjadi masa lalu yang tidak relevan, dan aku tahu itu. Hanya saja terkadang hal itu tidak menyenangkan. †
  
  
  "N3?" - kata Elang dengan tenang. Karena meskipun dia efisien dan keren, penguasaan pekerjaannya yang mematikan, dia juga manusia.
  
  
  Saya melaporkan semuanya. Hawk merekam semuanya di tape recordernya sendiri. Khususnya nama. Anda tidak pernah tahu kapan sebuah nama bisa menjadi penting, menjadi senjata, alat pertukaran, dan dominasi.
  
  
  “Oke,” katanya sambil mematikan alat perekam, dan helikopter itu berbelok tajam melewati pegunungan ke arah barat. “Yah, mereka masih ingin kita membunuh pengkhianat itu demi mereka. Mereka bilang mereka punya rencana baru untuk melakukan ini. Anda akan bertemu seseorang yang akan memberi tahu Anda semua detailnya. Seseorang dari Lisbon, Nick. Tidak ada nama, tapi dia istimewa, di atas gubernur kolonial.
  
  
  'Kapan?'
  
  
  'Sekarang.'
  
  
  Saya melihat ke bawah dan melihat sebuah kastil di pegunungan. Bisa saja di sungai Rhine atau Tagus. Saya pernah melihatnya di sana sebelumnya, replika kastil jauh di atas Tagus di punggung bukit berbatu yang berasal dari abad pertengahan di Portugal. Dibangun oleh seorang baron kolonial atau taipan bisnis yang iri hati yang tidak akan pernah memiliki kastil seperti ini di Portugal. Helikopter itu dikelilingi pagar besi tinggi di puncak berbatu, dan saya melihat penjaga berseragam memandangi helikopter.
  
  
  “Itu pasti seseorang yang penting,” kataku sambil melihat antena radar yang perlahan berputar di sekitar halaman kastil, dan pada jet tempur yang diparkir di landasan pacu di belakang kastil, landasan pacu yang mengarah jauh ke dalam hutan.
  
  
  'Dia. Bicara saja dengannya dan laporkan kembali padaku nanti,” kata Hawk. - Pergi.
  
  
  Helikopter itu melayang tepat di atas halaman rumput luas yang diukir dari pegunungan berbatu akibat perbudakan kulit hitam selama berabad-abad. aku terjatuh. Saya segera dikepung oleh tentara. Mereka sopan seperti diplomat terlatih dan cepat serta energik seperti pasukan komando. Saya mengenali tanda di seragam itu: Pasukan Inspeksi Portugis. Saat saya dibawa ke kastil, saya melihat seekor elang terbang menuju pantai. Saya tidak perlu melihat kapal penjelajah atau kapal selam Polaris untuk mengetahui kemana tujuannya.
  
  
  Lorong-lorong di kastil itu sejuk, anggun, dan tenang. Ada suasana kehancuran yang luar biasa, seolah-olah kastil telah dibebaskan, dan kekuatan besar sedang menunggu di suatu tempat di ruang ini. Para prajurit membawa saya menyusuri koridor dan melewati pintu menuju ruang atas yang sekarang berfungsi sebagai kantor. Kemudian mereka segera meninggalkan ruangan, dan saya mendapati diri saya berhadapan dengan seorang pria pendek yang sedang bersandar di atas mejanya dengan punggung menghadap saya. Dia tidak bergerak dan sepertinya tidak tahu aku ada di kamar.
  
  
  Saya bilang. - Apakah kamu ingin berbicara denganku?
  
  
  Punggungnya menegang. Namun ketika dia dengan hati-hati meletakkan penanya dan berbalik dengan sungguh-sungguh, hampir anggun, dia tersenyum. Lalu aku mengenalinya. Lisbon pasti sangat khawatir dengan kemungkinan terjadinya pemberontakan.
  
  
  'Tn. Carter,” katanya dalam bahasa Portugis, seolah-olah ada bahasa lain yang bisa dia gunakan, “duduklah.”
  
  
  Ini bukanlah perintah atau permintaan. Dia menghormati saya. Kita juga tidak selalu harus mencintai sekutu kita. Aku duduk. Dia mengatupkan kedua tangannya seperti negarawan dari abad lain dan berjalan perlahan mengelilingi ruangan sambil berbicara. Suaranya yang dalam, nadanya mengesankan, bergema di seluruh ruangan. Jelas bahwa saya tidak boleh menyela sampai saya diberi hak istimewa. Ada satu hal yang ingin kuberikan padanya: dia langsung ke pokok permasalahan, tanpa ribut-ribut.
  
  
  'Tn. Carter, kita sekarang punya bukti mutlak bahwa pemberontakan direncanakan dalam empat hari. Ini akan terjadi saat pejabat pengkhianat kita muncul di televisi, mengumumkan kerja samanya dan menyebabkan pemberontakan di antara pasukan kita. Ia juga akan menyerukan pemberontakan di tiga negara: Mozambik, Swaziland dan Zululand. Pada titik ini, semua kecuali satu kekuatan pemberontak akan memulai serangan terhadap sasaran pemerintah di tiga negara tersebut. Sebagai pendahuluan yang melumpuhkan, tentara bayaran Kolonel Lister akan menyerang pasukan Portugis kita di barak mereka hanya dua jam sebelum pengkhianat itu mengungkapkan dirinya.
  
  
  Dia berhenti berjalan dan menatap lurus ke arahku. “Ini adalah rencana yang sangat bagus dan bisa berhasil, terutama jika tentara bayaran Lister berhasil melumpuhkan unit terbaik kita.”
  
  
  - Tapi Anda berharap bisa menangkis serangan itu? - Aku mengatakannya pada saat yang tepat.
  
  
  Dia mengangguk dan menunggu.
  
  
  Saya bertanya. - "Apa rencanamu?"
  
  
  “Pertama, kami akan memindahkan pasukan pilihan kami dari barak ke kamp enam puluh lima kilometer dari Imbamba.” Dia tersenyum dan menyalakan cerutu. - Secara diam-diam, tentu saja, di malam hari. Dan kita meninggalkan pasukan fiktif. Tidak ada yang mengetahui hal ini kecuali saya dan para petugas.”
  
  
  Aku mengangguk. Dia mulai berjalan maju mundur.
  
  
  Kedua, kami akan memperingatkan Cape Town dan Mbabane.
  
  
  Itu tidak memerlukan anggukan.
  
  
  “Ketiga, bunuh pengkhianat itu sebelum dia bisa berbicara.” Dia mempelajari cerutunya. “Tidak ada wajib militer, tidak ada pemberontakan. Inilah kuncinya.
  
  
  - Apakah ini masih pekerjaanku?
  
  
  'Tepat.'
  
  
  “Sekarang dia tahu kalau AH mengejarnya, dan dia bunuh diri,” kataku. “Kami melewatkannya sekali dan kali ini akan lebih sulit.”
  
  
  “Kamu gagal karena kamu dikhianati,” katanya. “Itu tidak akan terjadi lagi, karena hanya aku yang tahu kamu akan mencobanya lagi.” Anda merindukannya karena upaya Anda bergantung pada memancing dia keluar dari tenda dan mengidentifikasinya.
  
  
  “Jadi aku tidak perlu mengidentifikasinya lagi?” - Anda tahu siapa ini?
  
  
  - Tidak, aku tidak tahu itu.
  
  
  “Sialan, apa yang harus aku lakukan? ..'
  
  
  - Sangat sederhana, tuan. Tukang gerobak. Kita tahu dia adalah salah satu dari tiga pria. Anda akan membunuh mereka semua.
  
  
  Kadang-kadang saya bahkan merasa sedikit kotor di tempat kerja dan bergidik ketika memikirkan tentang bagaimana perang tersembunyi kita dilancarkan. 'Ketiganya? Untuk menetralisirnya?
  
  
  “Untuk memastikan pengkhianat gagal, untuk menghindari pembantaian yang hampir tak terhindarkan, ketiganya harus mati. Saya minta maaf karena dua orang yang setia akan terbunuh, tetapi tidakkah Anda tahu cara yang lebih baik?
  
  
  “Temukan dia entah bagaimana caranya. Pasti ada jalan.
  
  
  “Mungkin dalam beberapa bulan, beberapa minggu. Tapi kita hanya punya waktu beberapa hari. Dia telah bekerja di antara kita selama bertahun-tahun, dan kita hanya punya waktu beberapa hari.
  
  
  Tidak ada lagi yang perlu kukatakan. Ini adalah masa pemerintahannya. Sejauh yang saya tahu, setidaknya salah satu pejabat yang tidak bersalah itu mungkin adalah temannya. Sejauh yang kuketahui, mungkin dia juga pengkhianat. Saya sedang menunggu. Bahkan dia ragu-ragu sejenak. Lalu dia menarik napas dalam-dalam.
  
  
  “Ketiganya adalah Jenderal Mola da Silva, Wakil Menteri Pertahanan, Kolonel Pedro Andrade, Sekretaris Militer gubernur kolonial kita, dan Señor Maximilian Parma, Asisten Kepala Keamanan Dalam Negeri.”
  
  
  - Maksudmu polisi rahasia? Terakhir? Parma?
  
  
  'Saya khawatir begitu. Peringkat kedua.
  
  
  “Oke,” kataku. 'Di mana aku bisa menemukannya? Dan bagaimana?'
  
  
  Dia tersenyum tipis. - Menurutku, ini adalah pekerjaanmu, keahlianmu. Dimana, Anda akan menemukannya di dokumen ini. Ini adalah daftar terperinci di mana masing-masing dari ketiganya dapat ditemukan secara teratur.
  
  
  Dia memberi saya daftar ini, menghabiskan cerutunya dan berkata dengan prihatin: “Jet pribadi saya akan membawa Anda ke Lorenzo Marques, sebuah bandara rahasia yang hanya diketahui sedikit orang di Lisbon. Anda akan mendapatkan senjata yang Anda inginkan dan kemudian Anda sendirian. Ingat, jika Anda ditangkap oleh orang-orang kami sebelum Anda menyelesaikan pekerjaan Anda, saya akan menyangkal keberadaan Anda. Ketiganya memiliki koneksi berpengaruh di Lisbon.
  
  
  Ini adalah hal yang normal. Dia pasti menekan tombol tersembunyi. Para prajurit masuk; dia kembali ke mejanya dan berhenti menatapku. Para prajurit membawa saya keluar.
  
  
  Saya didorong ke dalam kendaraan komando, yang melaju melintasi gunung seperti kilat. Di bandara saya digiring dengan kasar ke pesawat, dan kami segera lepas landas. Hari sudah mulai gelap ketika kami mendarat di bandara rahasia dekat ibu kota. Pasukan beranggotakan lima orang mengantar saya ke gubuk yang disamarkan di mana saya akan menerima senjata yang saya butuhkan. Ketika saya ditinggalkan sendirian dengan petugas, saya menjatuhkannya, menyelinap keluar jendela dan menghilang ke dalam kegelapan.
  
  
  Dalam pekerjaan saya, akan sangat membantu jika saya mengubah jadwal apa pun yang diketahui orang lain selain Anda sesegera mungkin. Saya akan mendapatkan senjata saya sendiri dengan cara saya sendiri, pada waktu saya sendiri. Sekarang saya sendirian dan tidak ada yang tahu kapan saya mulai atau di mana saya berada. Bukan siapa-siapa.
  
  
  Mereka bahkan tidak tahu pasti apakah saya melakukan pekerjaan itu jika saya benar-benar berada di pihak mereka, dan itulah yang saya inginkan.
  
  
  Saya memasuki kota dengan berjalan kaki, melewati konsulat kami, dan menuju ke sebuah kafe di pelabuhan. Saat saya memasuki kafe, saya melihat pakaian, tata krama, dan bau para nelayan Portugis setempat. Saya mengambil meja di belakang, terlihat sangat mabuk, dan menunggu pelayan.
  
  
  "Wiski," kataku. - Dan seorang wanita, kan? Lulu ketika dia di sini.
  
  
  Pelayan menyeka meja. - Apakah dia mengenalmu, Senor?
  
  
  “Bagaimana ikan itu mengenalku.”
  
  
  “Kami hanya punya wiski Amerika.”
  
  
  “Kalau mereknya bagus. Mungkin H.O.?
  
  
  “Lulu akan membawanya ke ruang belakang.”
  
  
  Dia pergi. Saya menunggu dua menit, berdiri dan pergi ke ruang belakang. Bayangan itu menempelkan pistolnya ke punggungku. “Sebutkan nama raja yang kamu kagumi,” kata suara itu.
  
  
  "Setengah dari hitam."
  
  
  Pistolnya menghilang. "Apa yang kamu inginkan, N3?"
  
  
  "Pertama-tama, hubungi Hawk."
  
  
  Pelayan berjalan melewatiku, menempelkan dirinya ke dinding, dan pintu terbuka. Kami berjalan melewati dinding, menuruni tangga dan menemukan diri kami berada di ruang radio rahasia.
  
  
  — Dia berada di kapal penjelajah di lepas pantai. Berikut frekuensi dan nomor teleponnya.
  
  
  Saya membuat catatan dan duduk di dekat radio. Pelayan meninggalkanku sendirian. Saya berbicara sendirian dengan Hawk. Dia langsung menuju ke perangkat itu. Saya menceritakan kepadanya secara rinci tentang rencana orang penting itu untuk menumpas pemberontakan dan tentang pekerjaan saya.
  
  
  “Ketiganya?” - katanya dengan suara dingin. Dia berhenti. “Saya melihat mereka serius.” Bisakah kamu menyelesaikannya tepat waktu?
  
  
  “Aku akan mencobanya,” kataku.
  
  
  'Lakukan. Saya akan memberi tahu orang-orang kami tentang rencana selanjutnya.
  
  
  Dia menghilang, dan saya pergi mencari pelayan untuk mengantarkan senjata yang saya perlukan.
  
  
  
  
  Bab 15
  
  
  
  
  
  Salah satu dari tiga pria itu adalah pengkhianat. Tapi siapa? Ketiganya harus mati, tetapi urutan kejadiannya penting bagi saya. Jika saya membunuh dua orang tak berdosa terlebih dahulu, pengkhianat itu akan diperingatkan dan melarikan diri. Itu adalah permainan rolet yang tidak ada jaminan bahwa saya akan menang.
  
  
  Saya melemparkan koin itu ke diri saya sendiri. Jenderal kalah. Sayang sekali baginya.
  
  
  Daftar saya menunjukkan bahwa Jenderal Mola da Silva biasanya bekerja lembur; seorang duda berusia enam puluh tahun, dengan anak-anaknya yang sudah dewasa di Portugal, tanpa kebiasaan buruk atau sifat buruk. Seorang prajurit di hati yang hidup hanya untuk pekerjaannya. Sebagai Wakil Menteri Pertahanan Mozambik, da Silva adalah wakil dari angkatan darat dan laut. Pekerjaannya terlihat jelas, sehingga membuatnya menjadi sasaran empuk.
  
  
  Kementerian Pertahanan terletak di sebuah bangunan mirip benteng di Lorengo Marques. Pada pukul delapan malam saya memasuki aula bersenjata dengan mengenakan seragam mayor resimen paling elit di Portugal. Berbicara dengan lancar, bahasa Portugis tanpa aksen, saya melambaikan kertas yang menunjukkan bahwa saya baru saja tiba dari Lisbon dengan pesan pribadi kepada Jenderal da Silva.
  
  
  Keamanannya ketat, tapi saya tidak peduli. Aku hanya ingin menemukan tujuanku. Jika dia bekerja lembur di kantornya, saya siap membunuhnya di sana dan kemudian pergi dengan selamat. Dia tidak ada di kantor.
  
  
  “Permisi, Mayor,” kata kapten yang sedang membuat janji di kantornya. “Tetapi malam ini Jenderal da Silva memberikan pidato di depan Asosiasi Kepentingan Asing. Dia tidak akan berada di sini sampai pagi.
  
  
  Sang “Mayor” berseri-seri. “Bagus, itu memberiku satu hari—dan malam ekstra—di kotamu. Tunjukkan padaku jalur yang benar, oke? Anda tahu maksud saya...kesenangan dan, eh, kebersamaan.
  
  
  Kapten itu menyeringai. “Coba Manuelos. Kamu akan menyukainya.'
  
  
  Sebagai catatan, taksi membawa saya ke tempat Manuelo dan saya pergi, bukan lagi seorang mayor, melalui pintu belakang. Seperti seorang pengusaha biasa, saya naik taksi lagi ke pertemuan asosiasi kepentingan asing, yang diadakan di sebuah hotel baru di pantai yang diberkati.
  
  
  Pertemuan masih berlangsung, dan sang jenderal belum berbicara. Tidak ada penjaga. Wakil Menteri Kolonial tidak begitu penting. Namun tidak banyak orang di ruangan itu, dan kebanyakan dari mereka sepertinya saling kenal. Aku menyelinap menyusuri lorong menuju ruang ganti staf di belakang gedung. Semua staf tentu saja berkulit hitam, tetapi sebuah pintu di belakang ruang ganti mengarah ke luar podium pembicara di ruang konferensi. Saya membuka celah itu dan mulai melihat. Tepuk tangan meriah memenuhi ruangan saat saya menyaksikannya. Saya melakukannya tepat waktu. Jenderal itu berdiri dan mendekati mimbar sambil tersenyum. Dia tinggi untuk ukuran orang Portugis, dengan kepala botak berkilau, terlalu gemuk, dan senyum lebar nakal yang tidak pernah sampai ke matanya. Matanya kecil, dingin dan lincah, mata cepat seorang oportunis.
  
  
  Pidatonya adalah kumpulan pernyataan yang brilian, kosong, kosong, dan saya tidak mendengarkannya lama-lama. Itu terus bergerak, menerangi barisan lambang. Saya tidak melihat satu pun pengawal, tetapi dua pria di belakang ruangan terus mengawasi penonton. Jadi, pengawal pribadi. Bersalah atau tidak melakukan pengkhianatan, Jenderal da Silva punya alasan untuk percaya bahwa dia punya musuh.
  
  
  Saya diam-diam menutup pintu dan menghilang dari hotel. Mobil sang jenderal diparkir di pinggir jalan depan hotel. Sopir militer sedang tidur di depan. Ini memberi tahu saya dua hal. Jenderal tidak akan lama berada di sini, jika tidak, pengemudi akan punya waktu untuk minum atau menjalankan tugas dan kembali sebelum pertemuan berakhir. Saya selanjutnya mengetahui bahwa sang jenderal bermaksud meninggalkan pertemuan secepat mungkin melalui pintu masuk utama.
  
  
  Papan pengumuman di lobi memberi tahu saya bahwa pertemuan akan berakhir kurang dari satu jam.
  
  
  Saya pergi ke penginapan di gang tempat saya menyewa kamar sebagai pedagang benda-benda keagamaan dari Lisbon. Ditinggal sendirian di kamarku, aku mengenakan jumpsuit hitam di atas jasku. Aku memasang teropong penembak jitu inframerah pada senapan yang diambil dari pengawal Pangeran Wahbi dan memasukkannya ke dalam sesuatu yang tampak seperti tas peta panjang. Ketika mereka kemudian memeriksa dan menghubungkan senjata-senjata itu dengan kaum Arab Wahbi, sungguh indah. Saya meninggalkan koper saya dan dengan mudah dilacak ke warga negara Jerman yang baru saja tiba pada penerbangan terakhir dari Cape Town dan memastikan saya terlihat berangkat dengan terusan hitam.
  
  
  Gedung kantor di seberang hotel tempat Jenderal da Silva berbicara gelap. Sekali lagi, saya memastikan bahwa beberapa turis dan penjaga pintu di lobi hotel melihat saya dalam pakaian terusan hitam. Saya mengambil kunci di pintu belakang gedung kantor dan naik ke lantai tiga. Disana aku membiarkan pintu tangga terbuka, lalu naik ke lantai paling atas dan membuka pintu atap. Aku melepas terusanku dan meninggalkannya di tangga menuju atap. Kembali ke lantai tiga, saya mengambil kunci di ruang tunggu, menutup pintu di belakang saya, mengeluarkan senapan dari tas saya, mendudukkan saya di dekat jendela dan menunggu. Di suatu tempat jam menara berdentang sepuluh.
  
  
  Aku mengangkat senapanku.
  
  
  Di depan hotel, pengemudi melompat keluar dari mobil Jenderal da Silva dan bergegas mengitarinya agar tidak menutup pintu belakang.
  
  
  Jenderal itu dengan sungguh-sungguh meninggalkan lobi. Dia berjalan di depan, juga di depan kedua pengawalnya, sesuai dengan kepentingannya. Sopir memberi hormat.
  
  
  Jenderal da Silva berhenti untuk memberi hormat sebelum masuk ke dalam mobil.
  
  
  Saya melepaskan satu tembakan, menjatuhkan senapan di tempat, membiarkan jendela terbuka dan berada di koridor sebelum jeritan pertama terdengar.
  
  
  Aku menuruni tangga menuju lantai dua. 'Di sana! Lantai tiga. Jendela yang terbuka itu. Panggil polisi. Tahan dia.
  
  
  Cepat!'
  
  
  Saya mengambil kunci di kantor kosong di lantai dua.
  
  
  - Dia membunuh jenderal. ..!
  
  
  'Lantai tiga . ..! Saya mendengar peluit polisi yang melengking di mana-mana. .. sirene mendekat dari jauh.
  
  
  Aku melepas jasku, seragam mayor masih ada di bawahnya.
  
  
  Kaki terhentak menaiki tangga menuju lantai tiga dan menggebrak kantor disana. - Ini dia - pistol. Ruang lingkup penembak jitu. Saya mendengar suara marah dan marah. “Dia tidak mungkin pergi terlalu jauh.” Idiot. Itu pasti salah satu pengawal, takut bosnya tertembak.
  
  
  Di kantor gelap di lantai dua saya berdiri di dekat jendela. Jip yang kosong itu menderu-deru hingga berhenti. Dua lagi menyusul. Para petugas berlari keluar hotel menuju jalan. Polisi berteriak. Polisi dan tentara menyerbu gedung kantor. Langkah kaki yang berat terdengar di koridor di atasku. 'Di atap! Ayo cepat.' Mereka melihat pintu terbuka ke atap. Sebentar lagi jumpsuit hitam itu akan ditemukan. Para saksi telah memberi tahu mereka tentang pria yang mengenakan pakaian terusan dan menggambarkan saya dalam sepuluh cara berbeda.
  
  
  Saya berjalan menyusuri koridor lantai dua, menuju tangga dan bergabung dengan arus tentara dan petugas menuju atap. Di atap saya sudah dipimpin oleh tiga polisi.
  
  
  “Jumpsuit ini bisa mengganggu. Apakah Anda sudah mencari di lantai lain gedung ini?
  
  
  “Tidak, Mayor,” kata salah satu dari mereka. - Menurut kami tidak. ..'
  
  
  "Pikirkanlah," bentakku. “Masing-masing dari kalian menempati satu lantai. Saya akan mengambil yang kedua.
  
  
  Saya mengikuti mereka, mendorong mereka masing-masing ke lantai kosong dan berjalan keluar dari pintu depan sendiri. Aku menggeram pada tentara dan petugas di jalan.
  
  
  -Tidak bisakah kamu menahan warga sipil?
  
  
  Aku melotot sejenak dan kemudian berjalan menyusuri jalan yang kacau itu. Dalam beberapa jam mereka akan tenang, melacak pria yang mengenakan terusan itu hingga ke sebuah hotel di ujung gang, mungkin menemukan asal usul senapan itu, dan dalam waktu sekitar satu bulan mereka akan mulai mencari seseorang seperti saya.
  
  
  Saya berhenti di sebuah gang tempat saya menyembunyikan pakaian saya, mengganti pakaian saya, melemparkan seragam mayor ke tempat sampah dan membakarnya. Saya kemudian pergi ke kamar hotel saya yang lain dan bersiap untuk tidur.
  
  
  Saya tidak langsung tertidur. Bukan hati nurani saya yang mengganggu saya. Saya mendapat perintah, dan tidak ada seorang pun yang menjadi jenderal Portugis tanpa membunuh beberapa orang. Itu adalah kecemasan dan ketegangan. Sekarang mereka tahu ada seorang pembunuh dan mereka akan mengambil tindakan pencegahan. Waktuku sangat sedikit.
  
  
  Membunuh dua orang berikutnya tidak akan mudah.
  
  
  Di bawah terik matahari pagi, saya berbaring di sebuah bukit kecil, melihat melalui teropong ke rumah gubernur yang jaraknya lima ratus meter. Kolonel Pedro Andrade memiliki apartemen yang luas di mansion; di balik tembok tinggi ada gerbang besi, dua penjaga - satu di gerbang dan satu di pintu masuk mansion - dan penjaga di koridor depan.
  
  
  Apa yang saya harapkan terjadi. Mobil polisi, kendaraan militer, dan limusin sipil datang dan pergi dalam arus yang deras dan stabil. Semua mobil dan truk berhenti di pintu gerbang. Siapapun yang keluar untuk masuk dihentikan dan digeledah di pintu mansion. Para tentara tampak geram, polisi tampak murung, dan warga kota tampak khawatir.
  
  
  Pada pukul sebelas, orang penting saya muncul secara langsung. Bahkan harus dihentikan, digeledah, dan dokumennya diperiksa. Mereka tidak mau mengambil risiko, para penjaga sangat waspada, formal dan gugup. Dan langkah-langkah keamanannya sangat teliti, sangat teliti. Mungkin terlalu teliti. Saya berbaring di bukit selama dua jam dan mengamati. Dua kali barang mencurigakan ditemukan di dalam mobil, dan seorang kapten polisi militer berlari bersama pasukan tentara untuk menodongkan senjata ke mobil sampai kapten memeriksa barang tersebut dan mengatakan bahwa semuanya baik-baik saja.
  
  
  Saya mendekati jalan utama yang lewat di depan mansion. Saya mempelajari jalannya. Itu dipotong ke lereng bukit dan melengkung sekitar dua puluh lima meter mengelilingi rumah gubernur setinggi tembok.
  
  
  Sebuah truk melaju ke jalan. Saya mengeluarkan pistol otomatis, memasang peredam, dan ketika truk melewati gerbang utama dan sangat dekat dengan saya, saya menembakkan salah satu roda depan. Ban pecah dan truk berhenti. Kapten datang melalui gerbang dengan unitnya, dan dalam beberapa detik truk itu sudah dikepung.
  
  
  "Kamu di sana," dia membentak pengemudi. “Keluarlah dan letakkan tanganmu di atas mobil. Cepat.'
  
  
  Semua penjaga di gerbang utama keluar dan, berlutut dengan satu kaki, membantu kapten menutupi truk dengan senapan mereka.
  
  
  Saya bersembunyi di antara pepohonan dan semak-semak.
  
  
  Markas Besar Keamanan Nasional adalah sebuah bangunan suram, hampir tanpa jendela di pinggir jalan yang tidak mencolok di pusat kota Lorenzo Marquez. Di sini bahkan lebih sibuk ketika tentara, polisi, dan warga sipil masuk. Tapi sekali lagi hanya polisi dan tentara yang keluar. Polisi menahan para tersangka untuk diinterogasi dan mungkin telah menyisir kota untuk mencari tersangka, pemberontak, agitator atau lawan politik.
  
  
  Daftar saya menunjukkan bahwa kantor Maximilian Parma berada di lantai dua di belakang. Aku berjalan mengitari gedung. Tidak ada jendela di lantai dua di belakang: bangunan di sebelahnya setinggi empat lantai. Wakil kepala Dinas Keamanan Dalam Negeri memiliki kantor tanpa jendela.
  
  
  Ada jeruji di jendela lantai empat dan lima. Hanya jendela di lantai atas yang dapat digunakan sebagai pintu masuk, dan dinding bangunan terbuat dari batu bata kokoh tanpa penyangga apa pun. Saya mengamati sebentar dan melihat penjaga itu mengintip dari balik tepi atap sebanyak dua kali, yang berarti atapnya dijaga. Tidak ada yang bisa mengikat tali untuk naik atau turun.
  
  
  Ketika hari sudah gelap, saya kembali ke kafe di pelabuhan. Di sana saya mendapatkan apa yang saya inginkan, dan dalam waktu satu jam saya sudah berada di atap gedung di belakang gedung Dinas Keamanan Nasional. Saya membawa mangkuk pengisap khusus, tali nilon tipis, palu karet, dan setumpuk pena yang digunakan para pendaki. Aku pergi bekerja. Saya memasang mangkuk pengisap setinggi mungkin ke dinding batu dalam kegelapan, menarik diri saya ke atas dengan tali nilon yang melewati mata logam berat dari mangkuk penghisap, dan menancapkan dua pasak ke dalam semen di antara batu bata dengan karet. martil. dan meletakkan kaki saya pada pasak, yang sekarang hampir sejajar dengan mangkuk pengisap, saya mengendurkan mangkuk penghisap dan meletakkannya sekitar lima kaki lebih tinggi di dinding.
  
  
  Saya mengulangi prosedur ini berulang kali, memanjat dinding dengan kelipatan lima kaki. Itu adalah pekerjaan yang membosankan dan lambat. Aku berkeringat banyak di malam yang gelap itu. Suara palu karet yang memukul pin hampir senyap, namun masih belum cukup pelan. Kapan saja, seseorang yang melewati jendela atau melihat ke bawah dari tepi atap dapat mendengar atau melihat saya. Saya bisa saja terpeleset dan menabrak dinding. Pin mungkin lepas dan terbang ke bawah dengan bunyi dering. Cangkir pengisapnya mungkin terlepas dan membuatku terjatuh.
  
  
  Namun semua ini tidak terjadi. Saya beruntung, dan dua jam kemudian saya berada di ketinggian jendela lantai paling atas, menempel di dinding seperti lalat. Keberuntungan tidak mengecewakan saya dan jendela pertama yang saya coba tidak ditutup. Dalam beberapa detik saya sudah berada di lantai paling atas yang sunyi ini, di sebuah ruang penyimpanan kecil. Saya dengan hati-hati membuka pintu dan melihat keluar. Koridor di lantai paling atas kosong. Aku melangkah ke koridor.
  
  
  Aku mendengar suara gaduh dari bawah, suara ketukan dan injakan kaki serta suara kaki. Saya berada di dalam gedung, tetapi saya tidak percaya itu akan banyak membantu saya dalam membunuh Maximilian Parma. Namun mungkin ini cukup untuk mengungkap titik lemah dalam tindakan keamanan mereka.
  
  
  Aku menarik napas dalam-dalam dan berjalan menaiki tangga darurat sempit yang menuju ke lorong lantai lima. Para tentara menggiring para tersangka ke dalam sel. Polisi berlengan kemeja bergegas maju dengan tumpukan kertas di bawah lengan mereka dan pistol tergantung dari sarung di bahu mereka atau diselipkan ke samping di ikat pinggang mereka. Kekacauan, tapi punya tujuan, dan aku bisa ditemukan kapan saja. Paling-paling, saya akan dianggap sebagai tersangka, dan kemudian dibawa pergi bersama yang lain. Paling buruk...
  
  
  Aku kembali menuruni tangga, melepas jaketku untuk memperlihatkan Luger-ku, mengambil daftar rincian korbanku—satu-satunya dokumen yang kubawa—dan berjalan keluar. Saya langsung melangkah ke koridor yang sibuk, antara tentara, polisi, dan tersangka. Tidak ada yang menatapku dengan baik. Saya punya pistol, jadi saya bukan tersangka, dan saya punya identitas, jadi saya punya sesuatu untuk dicari. Setelah berkemas dengan polisi, tentara dan pekerja kantoran, saya naik lift ke lantai dua. Kebingungan di sini berkurang. Ada pos keamanan di depan setiap kantor. Beberapa dari mereka menatapku ketika aku lewat – siapa ini, wajah asing – tapi tidak melakukan apa pun. Inilah titik lemah negara polisi: disiplinnya sangat kaku dan hierarkis sehingga masyarakat sulit berpikir atau bertanya sendiri. Jika Anda berjalan dengan berani dan berpura-pura menyesuaikan diri, Anda jarang akan dipanggil untuk memesan kecuali Anda membuat kesalahan nyata.
  
  
  Kekuatan negara polisi adalah rutinitasnya sangat umum sehingga Anda dapat dengan mudah membuat kesalahan besar. Anda bisa membuat kesalahan setiap detik, dan setiap detik bahayanya semakin besar.
  
  
  Kantor Parma tidak hanya mempunyai satu ruangan, tetapi dua: itu adalah sebuah suite. Penjaga berdiri di setiap pintu. Sulit untuk masuk, dan bahkan lebih sulit lagi untuk keluar. Aku berpura-pura mempelajari daftarku, sambil tetap menatap pintu Parma. Suatu hari aku melihatnya, seorang pria pendek berambut hitam, berhadapan muka dengan seorang bajingan malang yang sedang disekap di kursi sementara Parma berteriak padanya. Saya pernah melihatnya mengomel tentang perwira tinggi polisi dan tentara di sekitarnya. Dan suatu hari aku melihatnya di ruang kedua, mengamati benda-benda familiar di meja panjang: senapan, tas kerja, dan baju terusan hitamku.
  
  
  Ini memberi saya ide untuk sebuah rencana. Rencana yang berbahaya, namun waktu yang terbatas menimbulkan risiko yang besar. Saya kembali ke kafe dengan cara yang sama ketika saya datang, menutupi semua jejak. Saya menyiapkan beberapa hal yang saya butuhkan dan pergi tidur. Besok akan menjadi hari yang sibuk.
  
  
  
  
  Bab 16
  
  
  
  
  
  Aku menghabiskan pagi hari di kamarku menyiapkan perlengkapanku. Ini memakan waktu sepanjang pagi. Saya mempunyai banyak peralatan untuk pekerjaan itu, dan saya akan membutuhkan semuanya jika rencana saya ingin berhasil. Saya tidak punya waktu atau kesempatan untuk upaya kedua. Jika tidak berhasil, saya tidak akan repot-repot mencoba lagi.
  
  
  Sekitar tengah hari, saya menyewa sebuah van kecil dan pergi ke rumah gubernur. Saya memarkir mobil di semak-semak dan berjalan mendaki bukit yang saya lihat sehari sebelumnya. Di sana saya duduk dan menunggu.
  
  
  Aku berbaring di sana sepanjang hari di semak-semak dan di bawah sinar matahari sementara burung nasar terbang tinggi di atasku dan menyaksikan para pengunjung datang dan pergi dari rumah gubernur. Saya tidak bisa merokok, jadi saya minum beberapa teguk air dari waktu ke waktu. Saya terus menunggu. Burung nasar mulai berputar-putar di bawah, tidak yakin, karena saya sudah lama tidak bergerak. Menjelang sore, burung nasar mulai hinggap di dahan atas pohon akasia di dekatnya. Dan Kolonel Andrade pergi berjalan-jalan di taman mansion. Burung nasar terus memperhatikanku. Saya terus memperhatikan Andrade. Perjalanannya menyelamatkan saya dari masalah. Saya tidak perlu lagi memastikan dia ada di mansion.
  
  
  Kolonel kembali ke dalam tepat ketika matahari jingga Afrika jatuh dari wajahnya ke perbukitan. Burung nasar terbang saat saya bergerak. Saya menunggu setengah jam lagi, lalu mengikuti saluran telepon dari mansion ke tiang di jalan depan rumah. Saya memanjat tiang, menghubungkan peralatan penyadapan, dan menelepon departemen tata graha mansion.
  
  
  “Membersihkan,” sebuah suara membentak dalam bahasa Portugis.
  
  
  Saya menggunakan bahasa Portugis dengan aksen lokal. “Maaf, Yang Mulia, tapi malam ini kami perlu memeriksa kabel di mansion untuk mencari trafo baru yang ingin dipasang oleh bos saya di masa mendatang. Kami dari perusahaan listrik.
  
  
  “Oke, kalau begitu pastikan atasanmu memberikan izin yang diperlukan. “Kau harus mengantarnya ke gerbang utama,” kata suara itu.
  
  
  “Kami akan melakukan apa yang kamu katakan.”
  
  
  Saya menutup telepon dan menghubungi perusahaan listrik. “Ini adalah kediaman gubernur. Yang Mulia ingin seseorang memeriksa kabelnya malam ini. Dapatkan pass Anda dan pastikan Anda tiba di sini tepat pada jam 9 malam.
  
  
  - Tentu saja. Langsung.'
  
  
  Izin akan dikeluarkan, pembantu akan menunggu orang tersebut, perusahaan listrik akan mengirim seseorang, dan ketidaksesuaian akan diketahui nanti.
  
  
  Saya turun dari tiang dan kembali ke mobil sewaan saya. Hari sudah benar-benar gelap, saatnya memulai. Saya tidak memikirkan konsekuensi kegagalan atau bahkan kemungkinan kegagalan. Jika Killmaster atau agen lain melakukan ini, dia tidak akan pernah menyelesaikan misi pertamanya, setidaknya tidak dalam keadaan hidup.
  
  
  Aku menyeret baju baruku, senapan sniperku, tas besarku, seragam tukang listrikku, dan koper hitamku yang berat keluar dari van dan menuju jalan utama. Saya memarkirnya tepat di tempat yang sama dengan tempat ban depan truk yang saya tusuk berhenti kemarin. Saya memeriksa mansion untuk memastikan saya mendapatkan lokasi terbaik. Itu cocok.
  
  
  Di sini jalan itu terbentang sekitar delapan meter dari tembok perkebunan, hampir sejajar dengan puncaknya. Tanggul itu miring ke bawah dari jalan hingga ke dasar tembok. Di luar tembok, rumah itu sendiri berjarak sekitar dua puluh lima meter dari taman. Itu adalah bangunan tiga lantai yang terbuat dari batu putih dengan atap berat dari kayu gelap.
  
  
  Kamar pribadi Gubernur berada di sudut lantai pertama, menghadap ke taman dan tembok, tepat di seberang tempat saya menunggu, meringkuk dalam kegelapan.
  
  
  Saya menyiapkan baju terusan hitam saya, mengenakan seragam tukang listrik dan mulai mengerjakan bahan dari tas hitam saya. Isinya lima puluh yard tali nilon tipis, seratus yard tali nilon yang lebih tebal, sebuah gulungan, roda penegang listrik yang dapat digerakkan sendiri dengan tambatan, dan konektor khusus untuk senapan sniper saya. Setelah jumpsuit hitamnya siap, aku memasangkan perlengkapannya ke senapan dan membidik dengan hati-hati ke atap mansion sekitar lima puluh meter jauhnya.
  
  
  Suaranya tak lebih dari gemerisik lembut di malam hari. Ujungnya yang hitam dan bergerigi membentuk busur halus melintasi dinding dan taman, mengubur dirinya di atap kayu rumah. Melewati mata besar di ujung ujung baja, seutas benang nilon digantung membentuk busur tak kasat mata dari tempat saya bersembunyi ke atap tempat ujung itu berlabuh.
  
  
  Saya melepaskan kaitan benang dari dudukan senapan saya, mengikat salah satu ujungnya ke tali nilon yang lebih tebal, dan mengikat ujung lainnya ke gulungan dan membiarkan benang itu berputar. Benang itu dililitkan dengan rapi ke gulungan, menarik tali yang lebih berat melintasi dinding dan taman ke atap dan kemudian kembali ke saya melalui lubang di ujung baja. Saya mengendurkan kawat tipis dan mengikat kedua ujung tali tebal ke tiang yang ditancapkan ke tanah di pinggir jalan.
  
  
  Sekarang saya memiliki tali kuat yang menghubungkan jalan melalui tembok dan taman menuju mansion. Saya mengambil semua perlengkapan saya dan menyembunyikannya di suatu tempat di pinggir jalan. Saya mengikatkan roda tali kekang ke talinya, dan mengikatkan baju terusan hitam, berisi isi karung besar, ke dalam tali kekang dan berdiri.
  
  
  Saya kemudian mengambil panel kendali elektronik kecil dan meluncur menyusuri jalan utama menuju tempat di mana saya berada sangat dekat dengan gerbang utama. Berkat para pengunjung, gerbangnya dibuka. Dua penjaga berdiri di pos jaga tepat di dalam tembok, dan sebuah pos pemeriksaan didirikan tepat di luar pintu masuk.
  
  
  Saya menekan tombol di panel kontrol. Suatu malam yang gelap, baju terusanku mulai bergerak di sepanjang tali; melintasi jalan, melewati tembok dan tinggi di langit di atas taman, hingga ke atap rumah. Aku menunggu dengan tegang, siap berlari.
  
  
  Tidak terjadi apa-apa. Tidak ada yang melihat “manusia” itu terbang melintasi taman menuju atap. Saya menunggu sampai saya melihat boneka itu hampir mencapai atap, lalu menekan tombol lain di panel. Hal ini akan menimbulkan kebisingan dan kepanikan.
  
  
  'Berhenti! Diatas sana! Perhatian! Perhatian! Menyerang!'
  
  
  Jeritan itu terdengar keras dan ganas, mengkhawatirkan dan panik, di dinding sebelah kanan saya. Ketiga penjaga di gerbang ketiganya berbalik dan melihat ke sana sejenak.
  
  
  'Perhatian! Peringatan: peringatan merah. Nomor Gubernur!
  
  
  Tiga penjaga, waspada dan tegang di bawah perintah penjaga tambahan, berlari dari gerbang dengan waspada.
  
  
  Saya berlari menyeberang jalan, melangkahi penghalang, dan dengan tenang berjalan sejauh dua puluh lima meter dari jalan masuk menuju mansion. Tidak ada yang menyuruhku berhenti.
  
  
  Di sebelah kanan saya, lampu sorot menerangi atap mansion, petugas berteriak, tentara melepaskan tembakan peringatan, dan pecahan peluru beterbangan dari tepi atap. Tentara berlari keluar rumah dan didesak oleh petugas. Penjaga di pintu depan juga menghilang. Saya masuk dan berjalan melewati koridor yang tenang dan elegan. Para penjaga di dalam juga ketakutan.
  
  
  Mungkin saya beruntung. Keamanan yang terlalu ketat selalu dapat merugikan Anda; hal itu menciptakan terlalu banyak ketegangan saraf. Mereka telah diberitahu tentang seorang pembunuh yang mengenakan pakaian hitam, dan sekarang mereka mempunyai seorang pria dengan pakaian hitam yang melakukan serangan terhadap gubernur. Kecemasan di semua lini. Semua orang ingin menyelamatkan gubernur.
  
  
  Saya menemukan koridor yang saya butuhkan, memasukinya dan menuju pintu kamar Kolonel Pedro Andrade. Pintunya terbuka. Saat dia masih berpakaian, dia keluar. Melalui pintu yang terbuka aku melihat seorang wanita di belakangnya yang juga sedang cepat-cepat berpakaian. Kolonel langsung mendatangi saya.
  
  
  'Siapa ini?' - dia bertanya dengan nada memerintah. 'Menyerang? Di mana?'
  
  
  Aku mengambil beberapa langkah ke arahnya, menggumamkan sesuatu tentang gubernur. Stiletto yang kuikat di lenganku di kafe terjatuh dari lengan bajuku. Saya menusuk jantungnya, menangkapnya sebelum dia terjatuh, dan membawanya ke sebuah ceruk kecil. Di sana saya mendudukkannya di bangku, dengan punggung menghadap pintu. Saya kembali ke koridor, menemukan koridor yang benar menuju gubernur dan mulai membongkar kabel listrik.
  
  
  Sambil berlutut, saya melihat gubernur muncul dari rombongannya dan tentara mendekatinya dari segala sisi. Dua dari mereka mendorongku ke samping. Saya berdiri bersandar pada dinding dan tampak ketakutan dan bingung, seperti yang seharusnya dilakukan seorang pekerja.
  
  
  - Manekin? - kata gubernur kepada dua orangnya. “Pada sesuatu seperti lift kursi. Begitu banyak bahan khusus untuk manekin? Mengapa? Kamu yakin?'
  
  
  "Contoh. Diisi dengan sedotan tebal. Kami menemukan sesuatu yang mencurigakan. ..'
  
  
  “Kalau begitu, ini pasti tipuan,” seru Gubernur sambil melihat sekeliling. 'Tapi kenapa? Tidak ada yang mencoba membunuhku, kan?
  
  
  Petugas itu mengangguk. 'Daftar. Cari di rumah. Mereka membutuhkan waktu dua puluh menit untuk menemukan mayat Kolonel Pedro Andrade. Gubernur bersumpah untuk kembali ke apartemennya.
  
  
  “Andre! Pembunuhnya tidak bisa keluar, bukan?
  
  
  - Tidak pak. Saya yakin tidak. Para penjaga di pintu segera dikirim ke posnya masing-masing.
  
  
  Aku menoleh, koridor berubah menjadi rumah sakit jiwa yang penuh dengan suara-suara marah. Dengan menggunakan bahasa Portugis saya yang paling beradab, saya berseru: “Kita harus menangkap semua orang di sini, bahkan para petugas.”
  
  
  Saya ragu gubernur atau siapa pun tahu siapa yang meneriakkan hal itu sampai hari ini. Pada saat ini, mereka tidak berhenti terkejut, tetapi segera mencegat teriakan tersebut. Saya menyaksikan setiap orang yang bukan anggota langsung aparat atau staf gubernur ditangkap dan ditangkap, mulai dari kolonel tua yang marah hingga pembantu dan pacar Kolonel Andrade yang terbunuh.
  
  
  Mereka menangkap saya lima menit kemudian ketika mereka melihat saya tepat di depan hidung mereka. Pada saat itu, orang asli dari perusahaan listrik datang dengan membawa izinnya dan mereka juga membawanya pergi. Kami dipaksa masuk ke dalam mobil dan dibawa pergi dengan penjagaan. Para penjaganya adalah orang-orang dari Dinas Keamanan Nasional, setahu saya. Kini sisanya berada di tangan Senor Maximilian Parma. Aku berharap dia juga tidak mengecewakanku.
  
  
  Kali ini saya memasuki gedung Keamanan Nasional melalui pintu depan. Kami dibawa ke ruang interogasi, ditelanjangi dan digeledah. Di mansion saya menyingkirkan stiletto dan mekanisme pergelangan tangan. Selain itu, saya tidak membawa senjata atau perlengkapan apa pun. Saya tidak ingin membuatnya terlalu mudah, terlalu cepat atau terlalu percaya diri untuk Parma.
  
  
  Dinas Keamanan Dalam Negeri hidup dalam rutinitas, seperti semua dinas politik; namun dengan adanya polisi keamanan, situasinya menjadi lebih kuat. Segalanya harus dilakukan berdasarkan buku; pengalaman telah mengajarkan mereka bahwa hal seperti ini adalah yang terbaik, dan temperamen mereka membuat mereka suka bekerja dengan cara ini. Jika tersangkanya lebih sedikit, mereka bisa saja memeriksa perusahaan listriknya, dan mereka akan mengetahui bahwa mereka tidak mengenal saya sama sekali. Dan hal itu akan segera terjadi pada saya.
  
  
  Sebaliknya, karena ada begitu banyak wawancara, kami semua menjalani penyelidikan langkah demi langkah yang sama, termasuk beberapa petugas yang sangat marah, dan cerita serta alibi kami diperiksa. Mereka memeriksa semua yang kami miliki secara terpisah. Yang saya bawa hanyalah uang tunai, kunci, dompet, SIM palsu, foto keluarga palsu, dan barang kecil yang sangat penting. †
  
  
  “Siapakah Manuel Quezada?”
  
  
  Dia adalah seorang pria kurus berwajah dingin, masih mengenakan jaket sambil berdiri di ambang pintu ruang interogasi.
  
  
  Para penyelidik berdiri tegak dan hampir merangkak di depan pria keren itu. Mereka menemukannya!
  
  
  “Yang itu, Pak,” kata penyidik sambil menunjuk ke arah saya.
  
  
  Bos kurus itu perlahan mengantarku dari atas ke bawah. Dia menyukainya, dan sedikit senyuman menghiasi wajahnya. Dia mengangguk.
  
  
  "Ayo."
  
  
  Para prajurit mendorong saya ke sana. Kami meninggalkan ruangan, berjalan menyusuri koridor tempat semua orang berhenti untuk melihatku, dan menaiki tangga ke lantai dua. Aku menjaga wajahku tetap lurus dan pada saat yang sama segugup mungkin. Itu tidak terlalu sulit, saya cukup gugup: adrenalin sedang terpacu dalam diri saya sekarang. Saya dibawa ke kantor Maximilian Parma.
  
  
  Pintu tertutup di belakangku. Seorang lelaki kurus dengan mata dingin berdiri di belakang meja kecil. Ada tiga pria lain di ruangan itu. Semua polisi, tidak ada tentara. Maximilian Parma sedang duduk di mejanya yang besar, sibuk dengan beberapa dokumen. Dia tidak melihat ke atas untuk beberapa saat. Trik yang sangat kuno.
  
  
  'Jadi. - katanya tanpa menatapku, - ini Tuan Quesada, bukan? Pegawai perusahaan listrik.
  
  
  aku menelan. 'Ya . .. Pak.
  
  
  “Bagaimana,” dia mengangkat matanya, “mereka belum pernah mendengar tentangmu?”
  
  
  “Saya saya. ..,” gumamku.
  
  
  Parma mengangguk. Pria itu berdiri dan memukul wajahku dengan keras. Aku terhuyung, tapi tidak terjatuh. Parma menatapku. Dia mengangguk lagi. Pria lain mengambil pistol, mengarahkannya ke kepala saya dan menarik pelatuknya. Pemicunya baru saja diklik.
  
  
  Tidak ada yang tertawa. Tidak ada yang berbicara. Parma berdiri dari meja dan berjalan mengitarinya, menuju ke arahku. Dia berhenti dan menatap lurus ke mataku. Matanya kecil dan cekung.
  
  
  “Jadi,” katanya lagi. “Manuel Quesada, bodoh, pembunuh. Bagaimana dengan manekin biasa dan seorang pembunuh? TIDAK! Seorang pria yang tahu dia tertangkap tetapi nyaris tidak bergeming karena pukulan itu. Laki-laki yang nyaris tidak berkedip, tidak bergeming, dan tidak merengek sedikit pun saat pistol diarahkan ke arahnya. Bukan pembunuh biasa, bukan?
  
  
  Saya menggunakan bahasa Portugis saya. - Aku... aku mengerti. ... tapi bukan itu.
  
  
  “Jadi,” sepertinya itulah slogannya Parma. — Masih bahasa Portugis dan masih sangat bagus. Bahasa Portugisnya sangat bagus, tetapi dialek lokalnya sempurna. Semua hal indah ini dan itu hanyalah pengalih perhatian. Sangat cerdas dan sangat efektif.
  
  
  “Saya diperintahkan. Mereka memberikannya padaku. .. - kataku dalam bahasa Portugis.
  
  
  'Mereka?' - kata Parma. Dia menggelengkan kepalanya, kembali ke meja, mengambil sebuah benda kecil dan menunjukkannya padaku. 'Apakah kamu tahu apa ini? Kami menemukannya dengan kunci Anda.
  
  
  Saya menaruhnya di sana agar dapat ditemukan: di dua tempat. Itu adalah pecahan separuh jimat Tanda Chaka, singa emas yang sedang tidur.
  
  
  “Saya saya. ..' Aku tergagap lagi. “Pasti ada yang memasukkannya ke dalam saku saya, Yang Mulia.”
  
  
  “Kamu pikir aku tidak tahu apa itu dan apa maksudnya?” Apa artinya ini bagi saya?
  
  
  Jika dia mengetahuinya, dia tidak akan seefektif yang saya kira, dan usaha saya akan sia-sia. Saya juga akan mati dalam satu jam jika dia tidak tahu apa yang saya harapkan. Tapi aku tetap tidak berkata apa-apa.
  
  
  “Ayo pergi,” katanya.
  
  
  Saya dibawa ke ruang kedua, di mana ada meja panjang dengan semua barang bukti. Parma adalah seorang chef yang suka menguji sendiri semua bahannya. Sekarang, di samping semua materi tentang pembunuhan Jenderal da Silva, di atas meja tergeletak manekin hitamku yang mengenakan terusan. Jika bukan karena ini, saya akan bekerja keras tanpa hasil. Parma merogoh sedotan tebal yang aku masukkan ke dalam terusanku dan mengeluarkan separuh singa yang sedang tidur. Dia menoleh padaku dan menunjukkannya padaku.
  
  
  “Kesalahan kecil mereka,” katanya. Dan kemudian dalam bahasa Inggris: “Tetapi berdasarkan pengetahuan saya, itu adalah kesalahan yang sangat penting, bukan?”
  
  
  Saya melihatnya dan kemudian juga menggunakan bahasa Inggris. Bisakah kita bicara?'
  
  
  Ahhh. Dia hampir berseri-seri kegirangan, lalu berbalik tajam ke arah anak buahnya. - Tunggu di kantorku. Aku akan meneleponmu. Tidak ada istirahat. Jelas? Saya ingin berbicara dengan orang ini sendirian."
  
  
  Mereka pergi dan menutup pintu di belakang mereka. Parma menyalakan rokok. “Kami akhirnya akan bertemu dan semua kartu akan ada di tangan saya,” katanya. Dia menjilat bibirnya, matanya berbinar melihat prospek yang dilihatnya. “Pembunuh secara langsung. N3 di tanganku, AH di tanganku. Anda seorang pembunuh yang tertangkap, Carter, AH harus bernegosiasi mahal dengan kami. Tentu saja denganku.
  
  
  Saya benar: jika dia hanya seorang kepala polisi rahasia kecil, dia pasti tahu bahwa N3 berada di wilayahnya dan tampaknya bekerja sama dengan pemberontak Zulu. Sekali was-was, dia juga pasti sudah tahu caraku bekerja. Jadi ketika dia menemukan singa tidur yang saya tempatkan di boneka saya, dia terkejut, dan ketika separuh lainnya berakhir dengan Manuel Quesada, dia sangat yakin bahwa dia mendapat N3 dari AH. Dan juga AH terlalu penting bagi orang lain selain dirinya untuk menghadapinya.
  
  
  “Itu sebuah kesalahan,” desahku. "Saya pasti sudah terlalu tua."
  
  
  “Situasimu sangat sulit,” kata Parma lembut.
  
  
  “Jika saya yakin Anda adalah seorang pembunuh. .. - dia mengangkat bahu.
  
  
  - Bolehkah aku merokok? Dia memberiku satu dan membiarkanku menyalakannya. 'Mari kita mulai dengan apa yang sebenarnya dilakukan AH di sini? Saya merokok. “Kamu tidak percaya aku akan bicara, kan?”
  
  
  “Saya pikir kami akan membuat Anda berbicara suatu saat nanti,” kata Parma.
  
  
  “Jika kamu hidup cukup lama,” kataku.
  
  
  'SAYA? Ayolah, kamu sudah sepenuhnya dicari. ..'
  
  
  Aku berjalan ke arah manekin dan meletakkan tanganku di atasnya. Dia melompat ke arahku dengan pistol di tangannya dan dengan kasar mendorongku ke samping. Aku tersandung ke seberang ruangan. Parma mencondongkan tubuh ke manekin untuk menemukan apa yang menurutnya aku sembunyikan di dalamnya. Dia tidak menyukainya.
  
  
  Dia mencoba berbalik dan berdiri. Wajahnya membiru. Dia tersentak. Matanya melotot mengerikan dan dalam waktu kurang dari lima detik dia terjatuh ke tanah.
  
  
  Aku diam di pojok ruangan. Gas yang dilepaskan ketika saya memasukkan rokok ke dalam cairan yang saya gunakan untuk merendam sedotan adalah senjata paling mematikan yang saya tahu. Menghirup sekali berarti kematian instan. Saya ragu Parma pernah menyadari apa yang membunuhnya, atau bahkan dia sedang sekarat. Itu terjadi sebelum pikirannya bisa mengatakan apa pun.
  
  
  Seorang petugas polisi yang ingin memeriksa sendiri barang buktinya pasti akan membawa manekin ke kantornya. Pastinya seorang petugas yang secara pribadi menangani sesuatu yang penting seperti AH atau N3 dan ingin bernegosiasi. Saya mengandalkannya, dan itu berhasil. Sekarang yang harus kulakukan hanyalah keluar hidup-hidup.
  
  
  
  
  Bab 17
  
  
  
  
  
  Seharusnya tidak terlalu sulit.
  
  
  Saat meninggal, Parma tak bersuara. Anak buahnya di ruangan lain diperintahkan dengan ketat untuk tinggal di sana dan disiplin dengan baik. Itu akan memakan waktu lama bahkan sebelum orang berpangkat tertinggi, mungkin pria kurus dengan mata dingin yang membawaku ke sini, ingat untuk masuk ketika dia diberitahu untuk tidak masuk; atau bahkan mulai bertanya-tanya apakah ada yang tidak beres.
  
  
  Saya tidak bisa memakai pakaian Parma. Dia terlalu kecil untukku. Tapi pintu kedua di kantornya mengarah ke koridor tempat penjaga lain ditempatkan. Saat ini, seluruh kantor pasti sudah mengetahui bahwa pembunuhnya telah ditangkap, bahwa dia adalah anggota organisasi rahasia, dan bahwa bosnya sekarang sedang berurusan dengannya. Mereka semua akan mendapat penghargaan terhormat dan bahkan mungkin mendapat promosi; Rumor biasanya menyebar dengan cepat di organisasi seperti polisi rahasia. Jika beruntung, penjaga akan santai dan semua orang sekarang akan saling menyeringai sambil minum anggur.
  
  
  Aku memikirkan semua ini dalam beberapa detik ketika aku menahan nafas, menggeledah tubuh Parma, mengambil senjatanya dan berjalan menuju pintu menuju koridor. Saya membukanya dan berkata, meniru suara Parma melalui saputangan: "Masuk sekarang."
  
  
  Prajurit itu bergegas masuk. Sekali lagi disiplin polisi negara yang terlalu ketat. Saya menutup pintu dan, dengan gerakan yang hampir sama, menjatuhkannya. Dia pingsan. Dia hampir setinggi saya. Saya akan tetap menggunakan seragamnya, tetapi keberuntungan ini menyelamatkan saya dari banyak risiko. Aku menanggalkan pakaiannya, mengenakan seragamku dan pergi ke koridor.
  
  
  Saya segera pergi seolah-olah saya ada urusan penting untuk Parma. Penjaga di pintu lain akan melihat saya masuk dan tidak keberatan jika saya keluar lagi. Dia juga nyaris tidak mengangkat matanya; dia sedang mengobrol riang dengan dua penjaga lainnya, yang telah meninggalkan pos mereka karena kegembiraan menangkap si pembunuh. Rumor di sini berkembang secepat yang saya harapkan.
  
  
  Para pejabat senior yang bersama Parma selama interogasi saya diperintahkan untuk menunggu di kantor lain, dan di sana mereka mungkin masih menunggu. Aku tidak perlu khawatir ada di antara mereka yang memperhatikan wajahku. Aku bergegas melewati koridor yang bising, turun ke lantai dasar dan menuju pintu depan.
  
  
  Penjaga di pintu masuk utama menatapku dengan rasa ingin tahu. Aku memberi isyarat untuk minum, dan penjaga itu menyeringai. Kemudian saya menemukan diri saya di jalan yang gelap.
  
  
  Aku melepaskan seragamku di gang lain, mengganti kembali pakaianku yang kusembunyikan di sana, dan kembali ke hotel murahku. Di sana saya mengemasi barang-barang saya, membayar dan berjalan dua blok menuju kamar ketiga yang saya sewa. Saya naik ke atas dan pergi tidur. Saya tidur nyenyak, ini hari yang sangat panjang.
  
  
  Bahkan kendaraan polisi dan tentara yang berkeliling kota sepanjang malam dengan sirene yang menggelegar tidak mengganggu tidur saya.
  
  
  Saya menghabiskan sepanjang hari berikutnya dengan duduk di kamar saya. Saya menonton TV dan menunggu contact person saya. Televisi tidak banyak bicara kecuali upaya pembunuhan. Kepanikan melanda kota; Darurat militer diumumkan dan kawasan itu ditutup. Dengan nada histeris, pemerintah menyerukan ketenangan. Sekarang setelah pemimpinnya terbunuh, semuanya terkendali. Biasanya seperti ini.
  
  
  Dalam beberapa minggu, ketika tidak ada orang lain yang terbunuh dan tidak terjadi apa-apa lagi, pemerintah akan memutuskan bahwa bahaya telah berlalu dan koloni akan kembali tenang. Semua orang mengucapkan selamat kepada pemerintah, dan pemerintah mengucapkan selamat kepada dirinya sendiri atas tindakan tegasnya yang menyelamatkan perjuangan dan mengalahkan pembunuh keji tersebut. Hanya segelintir orang, orang-orang sinis, penyair, penulis, dan wartawan, yang bisa membayangkan bahwa si pembunuh baru saja menyelesaikan pekerjaannya dan pulang ke rumah.
  
  
  Kontak saya muncul sesaat sebelum makan siang dengan menyamar sebagai kapten tentara dengan satu detasemen tentara. Dia mengetuk pintu saya dan mengumumkan penangkapan saya. Saya hendak meledakkan mereka melalui pintu ketika kapten berteriak: “Jangan melawan, Senor. Kakakmu sudah ditangkap. Kekuatan sejatimu sudah diketahui, mustahil untuk melarikan diri.
  
  
  Kata kuncinya adalah "saudara".
  
  
  Saya bertanya. - “Apa kepribadianku yang sebenarnya?”
  
  
  "Anda adalah Senor Halfdan Zwart, yang dipekerjakan oleh Malmö Saw dan AX."
  
  
  Saya membuka pintu. Kapten hanya tersenyum sekali. Dia memerintahkan anak buahnya untuk menangkap saya. Penduduk kota berlarian ke trotoar. Ada yang meludahi saya. Para prajurit mendorong saya ke dalam mobil komando, kapten masuk, dan kami berangkat.
  
  
  'Di mana?' - Saya bertanya.
  
  
  Kapten hanya mengangkat bahu. Saya memandangnya. Ada sesuatu dalam dirinya yang aku tidak suka. Kapten tidak menunjukkan rasa ingin tahu, tidak tersenyum, tidak bertanya. Ada sesuatu yang gelap pada dirinya, dia terlalu waspada. Dan dia tidak cukup menatapku.
  
  
  Kami meninggalkan kota dalam senja ungu, menuju hutan belantara lebat di selatan. Hari sudah gelap ketika kami memasuki halaman sebuah hacienda besar di pedesaan. Para prajurit berdiri dalam bayang-bayang di sekitar kami. Juga dua helikopter, salah satunya bertanda AS. Aku merasa lebih baik. Kapten membawaku masuk. - Anda harus menunggu di sini, tuan. Carter,” kata sang kapten.
  
  
  Dia meninggalkanku sendirian. Sekarang saya tidak menyukainya sama sekali. Saya mengamati ruang tamu besar tempat saya berdiri. Itu memiliki perabotan mewah dan pedesaan, serta tanah milik seorang pria yang sangat kaya dari keluarga tua. Bukan wilayah Afrika, tapi wilayah Portugis. Kursi dan meja, lukisan dan senjata di dinding - semua ini dipindahkan langsung dari Portugal abad pertengahan.
  
  
  Tidak ada tentara di sini, tapi saya melihat bayangan di setiap jendela. Saya merasa terjebak. Tapi saya melakukan pekerjaan saya. Tidak ada yang salah. Atau apakah itu benar? Saya sudah melakukan pekerjaan saya dan mereka tidak membutuhkan saya lagi?
  
  
  Apakah aku tahu terlalu banyak? Sehingga orang penting sekarang ingin memastikan bahwa dia tidak membutuhkanku lagi? Ini telah terjadi sebelumnya. Dan sang kapten mengetahuinya.
  
  
  Pintu di dinding di seberangku terbuka. Seorang pria memasuki ruangan dan melihat sekeliling dengan penuh perhatian seperti yang saya lakukan sebelumnya: Elang.
  
  
  Dia melihat saya. 'Nik? Apa yang kamu lakukan di sini?'
  
  
  “Apakah kamu tidak mengirim untukku?” - aku membentak.
  
  
  Dia mengerutkan kening. – Ya, saya mengatur kontak untuk membawa Anda ke luar negeri, tapi... ... "surat perintah" ini sudah ditutup, bukan?
  
  
  “Ya,” kataku. 'Tapi apa?'
  
  
  “Saya pikir Anda akan dibawa kembali ke Swaziland,” kata lelaki tua itu. “Menteri memberi tahu saya melalui telepon bahwa dia ada urusan penting yang harus diselesaikan dengan saya. Mungkin dia ingin mengucapkan terima kasih.
  
  
  “Mungkin,” kataku. “Tetapi ada penjaga di semua jendela, dan kapten mengetahui nama asli saya.”
  
  
  'Namamu!' Elang bersumpah. “Sial, ini bertentangan dengan keseluruhan kesepakatan. Menteri tahu. ..'
  
  
  Pintu lain terbuka. 'Apa yang saya tahu, Tuan Hawk?'
  
  
  Suaranya yang dalam, begitu mengesankan untuk ukuran tubuhnya yang kecil, bergema di seluruh ruangan. Di sana dia berdiri, salah satu pemimpin Portugal, mengamati Hawk dan saya. Elang tidak takut. Elang tidak dapat diintimidasi oleh siapapun di dunia ini.
  
  
  “Bahwa tidak seorang pun boleh mengetahui nama N3 selama misi berlangsung.”
  
  
  “Tapi “misinya” sudah selesai, bukan? kata pria kecil itu. “Ketiga tersangka kami sudah mati, sangat profesional, Tuan. Carter dari AH sangat berpengalaman.
  
  
  “Sialan,” raung Hawk, “langsung ke pokok permasalahan.” Anda menelepon tentang masalah bisnis yang penting. Anda tidak mengatakan bahwa N3 akan ada di sini, bahwa orang-orang Anda akan membawanya ke sini menggunakan kode yang saya berikan kepada kontak tersebut untuk membantunya melarikan diri. Anda ingin dia meninggalkan Mozambik secepat mungkin. Lalu kenapa dia masih disini?
  
  
  “Pekerjaan sudah selesai,” kataku perlahan. Mungkin sekarang menteri bermaksud menyembunyikan keterlibatannya dan dia tidak lagi membutuhkan Akademi Seni.
  
  
  Elang tertawa tipis. - Saya tidak akan merekomendasikan ini, Pak Sekretaris.
  
  
  Ada sedikit ancaman dalam suaranya, tetapi ketika Hawk memperingatkan, dia memiliki kekuatan, AH ada di belakangnya, dan suaranya tidak pernah lembut. AH bisa, jika perlu, menghancurkan seluruh bangsa. Menteri seharusnya mengetahui hal ini, tetapi tidak ada satu otot pun yang bergerak di wajahnya. Saya mulai merasa sangat tidak nyaman. Yang...?
  
  
  “Pekerjaan sudah selesai,” kata menteri. - Tapi apakah itu benar-benar diperlukan? Tiga tokoh terkemuka kita sudah tewas, tapi aku bertanya-tanya apakah sebenarnya ada pengkhianat di antara mereka.
  
  
  Keheningan menyelimuti bagai awan di ruang tamu mewah, sama mematikannya dengan awan gas yang membunuh Parma. Saya melihat ke jendela, di belakangnya terlihat bayangan para penjaga. Hawk hanya menatap menteri itu, wajahnya tiba-tiba menjadi serius.
  
  
  "Apa artinya?" - tanya orang tua itu.
  
  
  “Kami yakin bahwa pemberontak mengetahui dan hanya dapat melakukan semua ini jika mereka memiliki pemimpin di bawah salah satu pejabat pemerintah. Pengkhianat. Kami tahu pasti ada pengkhianat, tapi mungkin kami mencari di tempat yang salah.
  
  
  -Di mana kamu harus mencarinya? Elang bertanya dengan lembut.
  
  
  'Tn. Carter membunuh pemimpin pemberontak bersama kami,” kata sekretaris itu sambil menatapku. “Tetapi pemberontakan berjalan sesuai rencana. Kami mendengar bahwa dalam beberapa jam lagi Kolonel Lister akan muncul di televisi bawah tanah untuk mengumumkan permulaannya dan menyerukan kerusuhan dan pemogokan di kalangan orang kulit hitam. Kami telah mendengar dari tetangga kami bahwa pemberontak tidak akan dihentikan atau dikalahkan, dan bahwa mereka dapat melaksanakan rencana mereka tanpa masalah yang nyata.”
  
  
  Sekarang dia menatap Hawk. “Tadi malam, begitu saya mengetahui kematian Parma, saya memerintahkan pemindahan rahasia pasukan terbaik kita dari barak ke Imbamba, 60 kilometer dari sini. Semua sesuai rencana. Dia memandang kami berdua. “Sore harinya, tentara bayaran Kolonel Lister menyerang pasukan kami di Imbamba. Dia menyerang mereka ketika mereka tiba, ketika mereka masih tidak terorganisir dan belum berbentuk, dan hampir menghancurkan mereka. Dalam dua minggu mereka tidak akan berguna lagi bagi kita. Kolonel Lister sedang menunggu mereka!
  
  
  Elang berkedip. Saya secara mental melihat ke depan. Bagaimana ini mungkin? ..?
  
  
  'Tetapi . .. — Hawk mulai mengerutkan kening.
  
  
  “Sebelum saya perintahkan, hanya dua orang yang mengetahui pergerakan pasukan ini,” kata Menkeu. “Saya dan Tuan Carter.
  
  
  "Aku juga," bentak Hawke. “N3, tentu saja, lapor padaku.”
  
  
  - Dan kemudian kamu. - kata menteri. Kemarahan terdengar jelas dalam suaranya sekarang. 'SAYA . .. dan AH, dan aku tidak memberitahu mereka. Lalu saya mulai berpikir. Siapakah di antara mereka yang terlibat yang memiliki kontak dengan kami, dan juga dengan para pemberontak? Siapa yang bekerja untuk kedua belah pihak? OH! Jika saja salah satu pejabat kita adalah pengkhianat, siapa yang dapat memberikan semua informasi yang mereka miliki kepada para pemberontak ini? Hanya satu sumber: AH.'
  
  
  Menteri menjentikkan jarinya. Para prajurit menyerbu masuk ke dalam ruangan melalui semua pintu. Menteri itu berteriak: “Tangkap mereka berdua.”
  
  
  Saya tidak menunggu. Saya tidak ragu sedetik pun. Mungkin alam bawah sadarku sudah siap untuk ini, siap sejak aku tiba di hacienda ini. Saya merobohkan dua tentara dan menyelam melalui jendela. Di tengah hujan kaca, aku mendarat di atas seorang tentara di luar, membalikkan badan, dan melompat berdiri. Aku melemparkan diriku ke dinding hacienda.
  
  
  Di sisi lain, saya melompat berdiri dan menyelam ke dalam hutan yang gelap.
  
  
  
  
  Bab 18
  
  
  
  
  
  Mereka datang untukku. Saya berada kurang dari dua puluh meter dari hutan ketika peluru mulai menderu-deru di sekitar telinga saya, merobek dedaunan dan dahan dari pepohonan. Saya mendengar suara rendah dan marah dari menteri yang mendesak anak buahnya untuk terus maju. Jika dia tidak yakin sebelumnya, pelarianku akan menghilangkan keraguannya. Tapi saya tidak punya kesempatan: dia tidak mau mendengarkan penjelasan apa pun jika saya punya. Namun saya tidak punya penjelasan, dan jika saya ingin menemukannya, saya harus bebas melakukannya. Saya merasa jawabannya ada di pihak Lister.
  
  
  Lahan di sekitar hacienda merupakan campuran hutan dan sabana, dan tentara mencoba memanfaatkan padang rumput terbuka untuk memotong dan menjebak saya di bagian hutan yang lebih padat. Aku mendengarnya di sekelilingku, dan di sana, di belakangku di hacienda, mesin helikopter terbatuk-batuk. Aku melihatnya lepas landas di malam hari. Dan lampu sorotnya mengamati tanah saat dia berbalik ke arahku. Menteri akan memanggil pasukan tambahan, polisi, siapa pun yang dia bisa. Dia bisa mengerahkan seluruh polisi dan tentara Mozambik jika dia mau.
  
  
  Sekarang semua orang akan mengikuti saya, di kedua sisi perbatasan dan di sini, di kedua sisi konflik. Aku tidak akan menjadi penghalang, dan Hawk, satu-satunya temanku, kini menjadi tahanan. Mereka tidak akan menyakitinya; dia memiliki terlalu banyak kekuatan untuk itu, tetapi mereka akan menahannya dan saat ini tindakan AH terbatas. Di suatu tempat saya harus menemukan jawaban atas apa yang terjadi dan bagaimana hal itu terjadi. Saya harus menemukan Kolonel Lister. Waktu menjadi penting.
  
  
  Hanya ada satu cara cepat, cara terbaik dalam situasi seperti ini. Mungkin satu-satunya cara untuk melarikan diri. Kejam dan tidak terduga. Saya telah bersiap untuk ini selama bertahun-tahun. Saya kembali ke hacienda.
  
  
  Para prajurit dan helikopter terus mengejar saya ke arah saya berlari. Aku menyelinap melewati mereka seperti hantu. Tapi menteri itu tidak bodoh. Dia tidak mengabaikan kemungkinan bahwa saya akan kembali. Hacienda masih dipenuhi tentara. Tidak secara terang-terangan, tapi mereka bersembunyi dalam bayang-bayang dimana-mana, menunggu pergerakanku.
  
  
  Tapi menteri itu salah. Dia melakukan kesalahan. Dia memiliki seekor Elang, dan dia tahu pentingnya seekor Elang. Jadi dia berharap aku mencoba membebaskan Hawke. Para penjaga berkonsentrasi di sekitar rumah, waspada terhadap segala upaya untuk menerobos masuk lagi dan membebaskan Hawke. Tapi saya tidak berpikir untuk mencobanya.
  
  
  Aku berjalan sepanjang dinding sampai aku menemukan gerbang samping, mengambil kunci dan menyelinap masuk. Helikopter Angkatan Darat AS masih berada di tempat yang sama. Helikopter itulah yang membawa Hawk ke pertemuan tersebut. Pilotnya mungkin terjebak di suatu tempat di dalam rumah, tapi untungnya saya tidak membutuhkannya. Hanya satu orang yang menjaga helikopter. Saya menjatuhkannya dengan satu pukulan tepat sasaran, meninggalkannya di tempatnya jatuh, dan melompat ke dalam kabin. Saya menyalakan mesin dan lepas landas sebelum tentara menyadari apa yang terjadi.
  
  
  Saya lepas landas secepat helikopter bisa terbang. Beberapa peluru mengenai lambung dan sasis, tetapi tidak ada yang mengenai saya. Saya terbang miring dalam lingkaran besar dan menghilang di malam hari tanpa lampu. Saya berbalik ke arah laut untuk menghindari helikopter Portugis. Dari sana saya berbelok ke selatan menuju rawa bakau dan desa Kolonel Lister.
  
  
  Aku mendarat di tebing yang sama di tepi rawa tempat anak buah Pangeran Wahbi menangkapku. Dalam kegelapan aku berjalan lagi melewati rawa menuju desa tentara bayaran. Saya melihat atau mendengar tidak ada patroli dan mendapati barisan penjaga di lingkar luar hampir kosong. Masih ada beberapa penjaga di desa itu sendiri, dan gubuk-gubuk itu ditempati oleh para wanita yang sedang tidur.
  
  
  Di dalam gubuk aku menemukan Indula sedang tidur dan seorang wanita Zulu berjubah sutra, yang kutemui di desa pemberontak di jurang. Dia pasti istri Lister. Gubuk itu jelas milik Lister, lebih besar dari yang lain dan dengan kantor lapangannya, tetapi sang kolonel sendiri tidak ada di sana, begitu pula senjatanya.
  
  
  Dimana dia? Dimana tentara bayarannya?
  
  
  Saya tidak membangunkan Indula untuk bertanya. Apa pun yang terjadi di antara kami di kamar benteng Wahbi, dia sekarang, tentu saja, mengira akulah musuhnya, dan aku tidak punya cara untuk membuktikan bahwa aku bukanlah musuhnya. Saya bukan musuhnya, dan sebenarnya saya bukan musuh Zulus. Namun penunjukan saya tidak berarti membantu mereka saat ini.
  
  
  Saya membiarkannya tidur dan menyelinap kembali ke rawa. Di sana, di lingkaran luar penjaga, duduk seorang pria tertidur di depan senapan mesin ringan. Dia pendek dan kurus, dengan ciri khas India dan tangannya diperban. Mungkin orang Amerika Selatan ini tetap tinggal di desa karena terluka.
  
  
  Dia terbangun dari tidurnya dengan pisau di tenggorokannya.
  
  
  'Di mana mereka?' - Aku mendesis dalam bahasa Spanyol.
  
  
  Dia mendongak dan menghilangkan rasa kantuk dari matanya. 'Siapa?'
  
  
  “Bernapaslah dengan tenang, tanpa mengeluarkan suara,” bisikku sambil menempelkan pisau ke tenggorokannya. -Di mana Listernya?
  
  
  Matanya memutar kembali ke rongganya: “Imbamba. Menyerang.'
  
  
  “Tadi malam masih pagi. Mereka seharusnya sudah kembali sekarang.
  
  
  Dia tampak khawatir. Dia tahu terlalu banyak. Atau apakah dia takut dengan apa yang dia ketahui?
  
  
  “Mereka seharusnya sudah kembali sekarang dan berangkat ke selatan besok,” kataku. "Selatan Melampaui Pemberontakan."
  
  
  Sekarang dia sangat ketakutan. Saya tahu terlalu banyak. Jika saya tahu sebanyak itu... siapa lagi yang tahu... seberapa besar peluang suksesnya... dengan uang. ..hadiah? Dia adalah seorang tentara bayaran. Amerika Selatan letaknya jauh, dan dia tahu di mana letak kesetiaan pertamanya. Bagi kebanyakan orang, jujur pada diri sendiri. Dia menelan ludahnya dengan keras.
  
  
  - Mereka sedang dalam perjalanan, Pak.
  
  
  'Di mana?'
  
  
  “Utara, sekitar sepuluh mil dari sini.” Kereta api dari Swaziland ke Lorenzo Marques.
  
  
  'Utara? Tetapi . ..'
  
  
  Kereta Api? Satu-satunya jalur kereta api dari Swaziland ke laut?
  
  
  Dari laut hingga Lorenzo Marquez? Kepentingan vital dan strategis dan . .. Saya mulai curiga. Utara!
  
  
  Saya menjatuhkan tentara bayaran itu. Aku sudah cukup banyak membunuh orang-orang yang tidak bersalah dan aku sudah merasa cukup untuk saat ini. Utara!
  
  
  Di sinilah para pejuang kemerdekaan Mozambik akan bangkit, ya. Namun seluruh rencana menyerukan ledakan di daerah perbatasan, ledakan terkonsentrasi dengan tentara bayaran Lister sebagai kekuatan utama untuk mengusir Portugis yang maju dari utara dan pasukan reguler Afrika Selatan maju dari barat. Jika Lister dan senjatanya bergerak ke utara, menjauh dari perbatasan, maka suku Zulu, pemberontak Swazi, dan kelompok utama orang kulit hitam Mozambik harus menghadapi pasukan reguler Afrika Selatan dan Swaziland sendirian.
  
  
  Atau, lebih buruk lagi, jika pasukan Portugis mampu bergerak ke selatan tanpa hambatan dari tentara bayaran Lister—Lister di utara dan pasukan kolonial Portugis di selatan—Zulu dan pemberontak kulit hitam lainnya tidak akan punya peluang. Ini akan menjadi pertumpahan darah yang nyata.
  
  
  Kecurigaanku bertambah. Carlos Lister bekerja untuk Rusia dan akan melemparkan para pemberontak ke sini ke singa. Saat mereka sekarat saat mencoba menyerang pasukan Portugis dan Swazi, Lister maju ke utara dan merebut Mozambik. Tiba-tiba aku mengetahuinya dengan pasti.
  
  
  Saya harus memperingatkan Zulus dan orang kulit hitam lainnya yang harus melawan pasukan tentara modern dengan assegais dan senjata tua. Tapi bagaimana aku bisa membuat mereka percaya padaku? Bagaimana?
  
  
  Saya mengikat tentara bayaran itu dan berjalan kembali ke desa tentara bayaran yang kosong. Dia kembali ke gubuk tempat Indula dan wanita Zulu, nyonya Lister, sedang tidur. Aku diam-diam memasuki gubuk, membungkuk di atas Indula dan menciumnya sekali, dua kali, lalu menutup mulutnya dengan tanganku.
  
  
  Dia bangun dengan kaget. Dia mencoba bergerak, tapi aku menghentikannya dengan menutup mulutnya. Matanya berputar liar dan menjadi marah saat dia menatapku.
  
  
  “Indula,” bisikku. “Kamu mengira aku musuhmu, padahal sebenarnya bukan.” Saya tidak bisa menjelaskan semuanya, tapi saya punya misi dan sekarang sudah berakhir. Sekarang saya mempunyai kesempatan untuk melakukan sesuatu yang berbeda: menyelamatkan Anda dan orang-orang Anda.
  
  
  Dia meronta, menatapku.
  
  
  "Dengar," desisku. - Sekarang bukan waktunya, kau dengar? Lister menipu kita semua. Kamu dan aku Dia memanfaatkan rakyatmu dan kemudian mengkhianati mereka. Saya harus menghentikannya, dan Anda harus memperingatkan orang-orang Anda. Di manakah lokasi Dambulamanzi?
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya dan mencoba menggigit tanganku, matanya berbinar-binar.
  
  
  'Dengarkan aku. Tentara bayaran bergerak ke utara. Kamu mengerti? Di Utara!
  
  
  Dia menjadi tenang dan sekarang menatapku dengan keraguan di matanya. Saya melihat keraguan: utara dan kenangan tentang apa yang terjadi di antara kami di ruangan itu.
  
  
  “Saya akui bahwa saya diutus untuk melakukan sesuatu yang menentang Anda, itu bersifat politis. Tapi sekarang saya bersamamu, ini juga politik, tapi lebih dari itu. Sekarang saya melakukan apa yang saya inginkan: mencoba menghentikan Lister.
  
  
  Dia menatapku tanpa bergerak. Saya mengambil kesempatan saya, melepaskan tangan saya dari mulutnya dan melepaskannya. Dia melompat dan menatapku. Tapi dia tidak berteriak.
  
  
  'Di Utara?' Dia berkata. - Tidak, kamu berbohong.
  
  
  “Anda harus memperingatkan rakyat Anda.” Temukan Dambulamanzi dan beritahu dia. Aku tidak akan pergi bersamamu.
  
  
  - Bagaimana aku bisa mempercayaimu, Nick?
  
  
  “Karena kamu mengenalku dan karena kamu memercayaiku sebelumnya.”
  
  
  'Memercayai? Untuk orang kulit putih?
  
  
  - Orang kulit putih, ya. Tapi bukan musuh. Saya memiliki pekerjaan saya dan saya melakukannya. Tapi sekarang pekerjaannya sudah selesai, dan aku bersamamu.
  
  
  “Aku…” dia ragu-ragu.
  
  
  Tiba-tiba saya mendengar gerakan dan dengan cepat berbalik. Wanita tua Zulu, istri Lister, terbangun dan duduk dalam gaun sutra dengan gesper emas yang bersinar dalam cahaya redup.
  
  
  - Dia berbohong, Indula. Ini adalah mata-mata kulit putih. Dia datang ke sini untuk membunuh pemimpin kita dan menghentikan pemberontakan. Dia bekerja untuk Portugis.
  
  
  Aku mengangguk. - Aku dikirim untuk ini. Tapi sekarang semuanya berbeda. Saya tidak percaya pernah ada pemimpin rahasia Portugis. Pernahkah kamu melihatnya, Indula? Tidak, Lister adalah satu-satunya pemimpin kulit putih dan dia menggunakan Tanda Chucky untuk keuntungannya."
  
  
  - Jangan dengarkan dia! - seru wanita itu. Sekarang dia berbicara bahasa Inggris tanpa aksen.
  
  
  Indula memandang wanita itu, lalu ke arahku, dan aku melihat keraguan muncul di wajahnya. Mungkin sekarang dia teringat keraguan kecil lainnya di masa lalu.
  
  
  “Shibena,” katanya perlahan, “Bahasa Inggrismu sudah sangat bagus sekarang.” Di mana Anda mempelajari ini?
  
  
  “Saya lebih terlatih dari yang Anda kira,” kata wanita tua itu dengan kasar. - Untuk tujuan kita. Pria ini . ..'
  
  
  “Ini istri Lister,” kataku. “Apakah kamu mendengarkan istri Lister, Indula?”
  
  
  Indula sepertinya memikirkan hal-hal yang diingatnya. -Dari mana asalmu, Shibena? Apakah kami pernah mengenal Anda sebelum Kolonel Lister datang ke sini? Anda datang kepada kami sebagai wakilnya. Ada seorang wanita Zulu di depannya, jadi kami memercayainya, tapi...
  
  
  Shibena mulai bekerja. Serangan yang cepat dan terlatih. Pisau panjang di tangan berwarna gelap, otot berkilau di bawah kulit hitam. Itu adalah serangan terhadap saya. Dia bereaksi begitu cepat dan baik sehingga jika Indula tidak bertindak, dia pasti akan membunuhku. Dia melindungiku dengan refleks. Karena kita saling mencintai? Apapun itu, Indula bertindak spontan dan menghalangi Shibena. Shibena melemparkannya ke samping dengan ayunan cepat dari tangannya yang bebas, dan Indula terlempar ke samping seperti bulu. Tapi itu sudah cukup. Belati itu hampir mengenai jantungku, dan aku merasakan sakit di pinggangku. Aku segera menerjang dan memukul Shibena di ujung rahangnya. Dia terjatuh seperti banteng yang kalah. Aku memukul sekuat yang aku bisa.
  
  
  Aku meraih tangan Indula. 'Ikut denganku.'
  
  
  Dia tidak lagi melawan dan berjalan bersamaku keluar tenda melalui kamp yang hampir sepi. Kami melambat dan saya memperingatkan dia untuk diam. Kami menyelinap melewati lingkaran penjaga di pos tempat tentara bayaran yang jatuh masih terikat. Dia tidak berusaha mempersulit hidup kami. Mungkin dia senang dia terikat dan tidak lagi mengganggu kami.
  
  
  Kami mendekati helikopter. Dalam kegelapan, saya turun dari tebing batu dan membelokkan mobil ke utara. Indula menatapku dengan cemas sepanjang waktu, belum sepenuhnya yakin padaku. Saya harus menemukan tentara bayaran.
  
  
  Saya menemukannya. Mereka berada di utara, seperti yang dikatakan pria itu. Sebuah kamp yang tenang tanpa api, di sepanjang jalur kereta api dari Swaziland ke Lorenzo Marques, empat puluh kilometer sebelah utara dari tempat mereka seharusnya berada, dan hanya beberapa jam dari tempat mereka seharusnya berada empat puluh kilometer di sisi lain desa.
  
  
  “Mereka baru menempuh jarak lima puluh mil sebelum tengah hari hari ini,” kataku. - Apakah kamu yakin?
  
  
  Indula melihat ke bawah. “Mungkin ada alasannya.”
  
  
  “Oke,” kataku. "Mari kita cari tahu."
  
  
  
  
  Bab 19
  
  
  
  
  
  Fajar kelabu menyambut kami saat kami mendarat di ruang terbuka kecil sekitar satu mil di selatan tentara bayaran. Hutan di sini telah berubah menjadi semak rendah dan sabana. Suasana sepi, binatang-binatang liar bersembunyi. Orang-orang marah.
  
  
  Kami dengan hati-hati berjalan menuju kereta api, dan tempat perlindungan tentara bayaran kecil berbaris satu demi satu. Mereka berada dalam kesiapan tempur penuh. Patroli di lapangan menjaga ketat kawasan tersebut. Tampaknya Kolonel Lister tidak ingin siapa pun menemukannya sampai dia selesai. Dari kereta yang lewat, tidak ada yang bisa mengetahui jejak tentara. Masuk ke kamp tidak akan mudah. Saya melihat tenda Lister hampir berada di tengah, aman dan dijaga dengan baik. Saya melihat sesuatu yang lain, atau saya tidak melihat sesuatu.
  
  
  Saya bertanya. - “Di mana Dambulamanzi dan orang kulit hitam lainnya?” Indula merasa tidak nyaman. - Mungkin mereka sedang berpatroli?
  
  
  “Mungkin,” kataku.
  
  
  Kami berjalan mengitari lingkar luar penjaga. Meskipun saya tidak dapat menemukan jalan yang aman untuk masuk ke dalam kamp, Indula dapat masuk begitu saja.
  
  
  “Kalau tebakanku benar, kamu bisa masuk, tapi kamu tidak bisa keluar,” kataku padanya.
  
  
  “Jika saya bisa menemui Lister dan bertemu langsung dengannya, itu sudah cukup,” katanya. “Tetapi Anda, mereka akan membawa Anda…”
  
  
  Dalam keheningan, sebuah dahan patah. Saya mendorong Indula hingga rata ke tanah, berusaha menutupi diri saya sebaik mungkin. Cabang lain patah dan sesosok tubuh berwarna coklat tak berbentuk muncul di tepi hutan, berhenti untuk melihat ke semak-semak dan sabana. Arab. Salah satu anak buah Pangeran Wahbi yang tewas! Apa yang harus dia lakukan di sini? Saya segera menyingkirkan masalah ini dari kepala saya. Untuk saat ini, hal itu tidak menjadi masalah. Khalil al-Mansur mungkin mencari tentara bayaran untuk "teman" Portugisnya. Tapi ini adalah kesempatanku.
  
  
  Aku meluncur ke arahnya. Dia tidak pernah tahu apa yang terjadi padanya. Aku memasang tali di lehernya dan mencekiknya. Aku segera menanggalkan pakaiannya dan mengenakan keffiyeh berwarna coklat terbakar dan hitam, mengolesi wajahnya dengan tanah dan menarik keffiyeh ke wajah dan dagunya.
  
  
  “Dalam kasusmu,” kataku pada Indula, “mereka mungkin akan terkejut. Namun Anda dan orang Arab bisa melakukannya bersama-sama. Mari pergi ke.'
  
  
  Kami berjalan dengan tenang tapi alami menuju kamp. Penjaga pertama memanggil kami. Indula memperkenalkan dirinya dan memberi tahu pria itu bahwa orang Arab itu ingin bertemu Kolonel Lister. Aku tetap memegang pistol berperedam di balik jubahku. Saya tegang.
  
  
  Penjaga itu mengangguk. ‘Lanjutkan perjalananmu. Kolonel di tendanya. Indula menatapku sejenak. Aku memasang ekspresi tanpa ekspresi di wajahku. Penjaga itu tidak terkejut melihat orang Arab itu. Dia tampak lebih prihatin dengan kehadiran Indula di sini. Keraguan menghilang dari matanya.
  
  
  Kami berjalan melewati kamp tersembunyi. Tentara bayaran berbaju hijau memandang kami dengan rasa ingin tahu. tapi mereka tidak melakukan apa pun terhadap kami. Dua penjaga membiarkan kami lewat, setelah bertanya terlebih dahulu kepada Indula apa yang dia lakukan di sini, mengapa dia tidak ada di desa.
  
  
  “Kami punya pesan penting untuk Kolonel,” katanya. Saya berbicara bahasa Arab. “Pesan dari Shibena. Dia mengirimku ke Kolonel Lister."
  
  
  Indula menerjemahkannya dan kemudian bertanya, “Di mana Dambulamanzi?”
  
  
  “Dalam sebuah misi,” kata penjaga itu.
  
  
  Dia membiarkan kita lewat. Lalu saya melihat seorang Jerman, Mayor Kurtz. Dia berdiri di depan tenda Kolonel Lister dan menatap lurus ke arah kami. Aku menyembunyikan wajahku sebaik mungkin. Kami melanjutkan. Kurtz menemui kami di depan tenda Lister. Dia menatapku, lalu tiba-tiba menoleh ke Indula.
  
  
  - Kenapa kamu di sini, nona? - dia membentak dalam bahasa Swahili. -Siapa yang memberitahumu bahwa kami ada di sini?
  
  
  Itu adalah pertanyaan yang tidak masuk akal dan berbahaya. Indula tidak bergeming. “Shibena,” katanya dengan tenang. “Dia punya pesan penting untuk kolonel.”
  
  
  'Oh ya?' - kata Kurtz. Semua perhatiannya terfokus pada gadis itu. Dia tidak peduli dengan orang Arab yang pendiam itu. “Shibena tidak akan mengirim pesan tanpa kata sandinya. Apa ini?'
  
  
  "Dia tidak memberiku kata sandinya." - kata Indula. Apakah sekutu memerlukan kata sandi? Tahukah Anda putri pemberontak dan kepala suku Zulu, Mayor Kurtz?
  
  
  Orang Jerman kurus itu menyipitkan matanya. “Mungkin tidak, tapi saya ingin mendengar pesan ini. Ayo, kalian berdua.
  
  
  Dia memegang Luger di tangannya yang tebal. Dia mengarahkan kami ke sebuah tenda yang berdiri di sebelah tenda Kolonel Lister. Kami masuk dan saya menegangkan otot saya untuk menerkamnya. Itu beresiko, jika dia membuat keributan kita akan kacau dan kita tidak akan bisa keluar dari kamp hidup-hidup lagi. Tapi aku memilikinya. †
  
  
  Tiba-tiba terjadi kebingungan di ujung lain kamp. Kurtz berbalik. Saya tidak dapat melihat apa itu, tetapi ini adalah kesempatan saya untuk meraihnya dengan cepat. Aku pindah. Dia berjalan pergi dan berteriak kepada penjaga.
  
  
  “Jagalah mereka berdua di tenda dan simpan mereka di sana sampai aku kembali.”
  
  
  Dia berjalan menuju keributan itu. Penjaga mendekati bukaan, mendorong kami dengan senapannya ke dinding belakang dan menutup penutup tenda. Bayangannya menunjukkan bahwa dia sedang menatap dataran dengan penuh perhatian. “Nick,” kata Indula, “jika Kurtz meminta pesan, apa yang bisa kita sampaikan padanya?”
  
  
  -Apakah kamu yakin sekarang?
  
  
  Dia melihat ke arah lain. “Aneh kalau Kurtz tidak mempercayaiku.” Yang lebih aneh lagi, Shibena punya kata sandi. “Kurtz tidak terkejut Shibena tahu mereka ada di sini, di utara.”
  
  
  “Dia berbohong,” kataku.
  
  
  “Tapi mungkin ada alasannya,” kata Indula. Sulit untuk kehilangan kepercayaan ketika impian Anda tentang kebebasan menghilang begitu saja. Dia ingin mempercayai Lister dan Shibena, seorang wanita dari bangsanya.
  
  
  Saya bilang. - "Dambulamanzi seharusnya ada di sini. Dia adalah kontakmu, dan dia harusnya berada di sebelah Lister."
  
  
  - Ya tapi...
  
  
  Dia membutuhkan bukti akhir. Tenda Kolonel Lister adalah satu-satunya tempat di mana kami bisa mendapatkan apa yang dia butuhkan.
  
  
  Kurtz menggeledah kami dengan tidak terburu-buru. Saya mengambil pisau dan membuat sayatan di dinding belakang tenda. Ada penjaga di belakang tenda Lister. Selain itu, lingkar luar penjaga berada tepat di bawah tanggul kereta api. Mereka berjaga dan hanya melihat ke arah rel kereta api. Dua penjaga lainnya berdiri di sebelah kiri dan sepertinya sedang mengamati sesuatu di ujung kamp, jauh dari rel kereta api.
  
  
  “Ada penjaga yang berdiri di belakang kita yang pasti akan melihat kita,” kataku pada Indula. “Ada kemungkinan besar Kurtz tidak berbicara dengannya.” Saya akan membuat lubang di bagian belakang tenda, dan Anda keluar dan berbicara dengan penjaga ini. Dia pasti akan mengenalimu. Alihkan perhatiannya, apa pun yang Anda pikirkan, dan buat dia melihat ke arah lain.
  
  
  Dia mengangguk. Saya dengan hati-hati memotong dinding belakang. Penjaga tidak melihat ini. Indula menyelinap keluar dan dengan santai mendekati penjaga. Dia adalah penjaga yang baik, dia memperhatikannya begitu dia mendekatinya. Dia membidiknya, lalu perlahan menurunkan senapannya. Dia tersenyum. Apalagi dia beruntung, dia adalah seorang pemuda yang mungkin membutuhkan seorang gadis.
  
  
  Saya sedang menunggu.
  
  
  Dia mendekati penjaga muda itu, seorang Spanyol, tampaknya seorang partisan muda yang melayani Kolonel Lister yang agung. Mereka berbicara satu sama lain, dan Indula, meskipun masih muda, telah menjadi partisan selama beberapa waktu. Dia melihat apa yang saya lihat: dia menginginkan seorang wanita. Sekarang dia berdiri sangat dekat dengannya. Aku melihatnya tegang. Itu melanggar semua peraturan dan pelatihan bagi penjaga untuk membiarkan seseorang begitu dekat. Dia meyakinkannya dan aku melihatnya melengkungkan punggungnya hingga mendekatkan payudaranya ke wajahnya. Dia bertelanjang dada, seperti wanita Zulu. Dia menjilat bibirnya dan meletakkan senapannya di tanah, memegangnya dengan satu tangan.
  
  
  Dia memutarnya dan saya melihatnya melihat sekeliling untuk memastikan penjaga lain tidak melihat. Lalu dia mengangguk.
  
  
  Saya keluar melalui lubang dan segera pergi ke penjaga. Mendengarku, dia segera berbalik dan mencoba mengangkat senapannya. Matanya tiba-tiba melebar dan kemudian berkaca-kaca. Aku menangkapnya sebelum dia terjatuh. Indula memegang belati kecil yang tajam di tangannya. Dia tahu persis di mana harus memukul seseorang.
  
  
  Saya segera melihat sekeliling. Tak satu pun dari tentara bayaran yang bercokol melihat ke arah kami. Kedua penjaga di depan terlalu sibuk mencari di tempat lain. Saya membawa penjaga yang mati itu ke belakang tenda Lister. Itu adalah tenda ganda dengan area tidur di belakang, tapi saya harus mengambil risiko. Saya menembus dinding belakang dan kami membawa penjaga yang mati itu ke dalam.
  
  
  Perabotan satu-satunya hanyalah tempat tidur seorang kolonel sederhana, peti dan kursi kanvas. Area tidur lainnya kosong. Kami menempatkan penjaga yang mati di bawah tempat tidur. Tidak ada yang bergerak di depan juga. Saya mengintip melalui celah dan melihat Lister bekerja sendirian di meja lapangannya. Dia membawa pistol, pisau, bandoleer, dan tali bahu ransel. Dia siap untuk segera pergi. Buku catatan lapangannya terletak di sebelah kiri mejanya dengan penutup terbuka. Aku mengangguk pada Indula. Kami harus memiliki catatan ini. Dia menatapku penuh harap. Saya bisa langsung membunuh kolonel ini dan berharap bisa keluar hidup-hidup, tapi jika saya membunuhnya sebelum saya punya bukti, Indula tidak akan pernah mempercayai saya.
  
  
  "Dengar," bisikku. “Kita harus menunggu sampai dia meninggalkan tenda.” Atau sampai kita bisa mengeluarkannya. Mungkin . ..'
  
  
  Saya tidak menyelesaikan kalimatnya. Sebelum ini, Lister berdiri dan Kurtz memasuki tenda. Dia tidak terlihat santai.
  
  
  “Tamu, Kolonel,” kata orang Jerman itu.
  
  
  Kanvas tenda digeser ke samping, dan Khalil al-Mansur memasuki tenda, membungkuk, menegakkan punggung dan sambil tersenyum mendekati kolonel.
  
  
  “Senang sekali, Kolonel,” katanya dalam bahasa Inggris.
  
  
  Lister mengangguk. “Saya turut berbela sungkawa, al Mansour. Kematian sang pangeran merupakan kejutan bagi kita semua.
  
  
  Lister juga berbicara bahasa Inggris. Mungkin itu satu-satunya bahasa yang sama-sama mereka miliki. Khalil al-Mansur duduk sambil tersenyum. Ada kemiripan yang kuat antara kedua pria tersebut; keduanya tampak seperti serigala berpengalaman yang saling mengitari. Al-Mansur terus tersenyum.
  
  
  “Suatu kejutan, tapi untungnya bukan tragedi yang tidak bisa diperbaiki,” kata orang Arab itu. —Apakah rencanamu berjalan dengan baik?
  
  
  “Bagus,” kata Lister. - Apakah kamu punya rencana, al-Mansur?
  
  
  “Seperti semua pria,” kata Khalil. “Pangeran telah melakukan pekerjaan yang hebat dengan menyingkirkan dari Anda para pemberontak kulit hitam yang gelisah yang datang kepada Anda untuk meminta bantuan dan dukungan. Anda tampak seperti seorang teman, seseorang yang membantu para pengungsi dan kemudian menyingkirkan mereka tanpa keributan.
  
  
  “Pangeran bijaksana dengan menjual mereka sebagai budak,” kata Lister. - Pilihan anak muda berkulit hitam, kuat dan cepat marah. Kliennya yang kaya menyukainya. Pengaruh saya terhadap para pemimpin mempermudah perbudakan perempuan lain. Dengan cara ini Anda bisa saling membantu.
  
  
  Aku melihat ke arah Indula. Wajah gelapnya berubah hampir abu-abu. Kebencian membara di matanya. Dia sekarang tahu bagaimana dia ditangkap oleh anak buah Pangeran Wahbi ketika dia mengira dia "aman" di kamp Lister. Lister menyerahkan semua orang kulit hitam yang seharusnya dia simpan kepada Wahbi untuk dijual sebagai budak sehingga mereka tidak secara tidak sengaja mengetahui Lister sedang dalam perjalanan.
  
  
  Dia menatapku dan mengangguk: sekarang dia percaya padaku. Di bagian lain tenda, Khalil berbicara lagi.
  
  
  “Saling menguntungkan,” kata orang Arab itu. “Apakah ada alasan mengapa hal ini tidak dilanjutkan padaku, bukan pada pangeran?”
  
  
  “Tidak ada alasan,” Lister menyetujui. “Jika kamu bisa menyelamatkan tempatnya, al Mansour.”
  
  
  Tempatnya dan janjinya, kata Khalil. “Dukungan kami kepada Anda di Lorenzo Marques, Mbabane, dan Cape Town sebagai imbalan atas persetujuan Anda terhadap hubungan bisnis kami.”
  
  
  “Apakah saya memerlukan dukungan Anda di tempat-tempat ini, al Mansur?”
  
  
  Khalil tersenyum lagi. - Ayolah, Kolonel. Aku tahu rencanamu. Meskipun kurangnya dukungan Anda akan menghancurkan pemberontak Zulu dan Swazi ketika pasukan kolonial Portugis bergerak ke selatan, Anda menyerang di utara. Anda ingin mencoba merebut kekuasaan.
  
  
  “Front Pembebasan Mozambik sedang merebut kekuasaan ini,” kata kolonel tersebut. "Ketertiban akan dipulihkan dari kekacauan."
  
  
  “Kekacauan yang Anda ciptakan dengan meninggalkan para pemberontak, membiarkan Afrika Selatan tetap terlibat di Zululand dan membingungkan serta menghancurkan pasukan Portugis oleh para pemberontak. Pembantaian yang akan Anda akhiri dengan memanggil karyawan kulit hitam Anda.
  
  
  Mata Kolonel Lister berbinar. “Kami akan menjadi kekuatan keseluruhan front pembebasan Mozambik. Dunia akan menyerukan diakhirinya pertumpahan darah. Maka kita akan menjadi satu-satunya kekuatan yang mampu memulihkan ketertiban. Kami akan bernegosiasi dengan Lisbon dan kemudian mengambil alih kekuasaan: negara bebas, tapi ada di tangan kami.” Dia memandang Khalil. “Ya, dukungan dari Cape Town, Lisbon, Rhodesia dan bahkan Swaziland dapat membantu. Anda dapat mempertahankan "bisnis" Anda, Khalil. Harga kecil yang harus dibayar untuk kekuatan.
  
  
  “Anda mengambil alih kekuasaan untuk Rusia. Apakah Anda yakin mereka akan setuju?
  
  
  “Kami setuju,” bentak Kolonel Lister padanya. “Saya mengambil alih kekuasaan di Mozambik untuk diri saya sendiri, untuk kami. Uang dan kekuasaan, ini adalah negara kaya.”
  
  
  Khalil tertawa. - Saya melihat bahwa kami berdua adalah orang sekuler. Kita akan akur, Kolonel.
  
  
  “Dan aku,” kata Kurtz, “kita semua.” Jabatan tinggi, emas, vila, pelayan, apa lagi yang bisa diperjuangkan?
  
  
  Kini mereka semua tertawa, saling tersenyum seperti burung nasar di dahan kering.
  
  
  Bisikan Indula hampir terlalu keras. “Kita harus membunuh mereka.”
  
  
  "Tidak," bisikku. “Kami harus menyelamatkan rakyatmu terlebih dahulu. Mereka akan dihancurkan. Jika saya memahami Lister lebih jauh, dia akan melakukan lebih dari sekedar menjauh. Dia akan mengungkapkan rencana Anda dan memperingatkan Afrika Selatan. Kami harus menyelamatkan orang-orang Anda dan menghentikan Lister.
  
  
  “Tapi bagaimana kita bisa melakukannya sendiri? ..'
  
  
  “Sepertinya aku punya jalan keluar,” kataku lembut. 'Peluang. Mungkin Khalil dan anak buahnya akan memberi kita kesempatan, dan kita harus memanfaatkannya sekarang. Lakukan apa yang saya katakan. Ambil Khalil. Tanpa suara. Sekarang!'
  
  
  Kami sampai di depan tenda. Dalam sekejap mata, Indula menusukkan belatinya ke tenggorokan Khalil bahkan sebelum dia sempat bangkit satu inci pun dari kursinya.
  
  
  Saya menempelkan pistol peredam ke kepala Lister dan mendesis kepada Kurtz:
  
  
  - Jangan lakukan apa pun, kamu dengar! Tidak ada satu suara pun!
  
  
  Mereka tidak bergerak. Mata ketakutan menatap Indula dan menatapku dengan pakaian cokelatku yang terbakar. Siapa aku? Saya tidak memperkenalkan diri, tapi saya pikir Kurtz melihat siapa saya. Dia menjadi pucat. Saya adalah Killmaster, saya bersungguh-sungguh dengan apa yang saya katakan.
  
  
  “Kita semua berangkat sekarang,” kataku lembut. “Kurtz di depan bersama Indula. Anda akan mati sebelum Anda menyadarinya, Sersan, jadi sebaiknya saya berhati-hati terhadap pisaunya. Kolonel dan Khalil akan mengikutiku, sesuai dengan kebiasaan Arab yang baik. Tersenyumlah, bicaralah dan ingatlah bahwa kami tidak akan rugi apa pun dengan membunuhmu jika kami ketahuan. Pastikan kita tidak terhenti.
  
  
  Mereka mengangguk dan saya mengangguk ke Indula. Gadis itu pergi duluan bersama Kurtz, pisaunya tertancap di punggungnya di mana dia bisa mati karena pukulan pertama. Saya mengikuti Khalil dan Lister. Kami berjalan perlahan melewati tengah kamp; Kolonel dan Khalil mengobrol dan tersenyum sementara pengikut Arab Khalil berjalan di belakang. Jika salah satu penjaga atau tentara bayaran lainnya ingat bahwa Khalil memasuki tenda tanpa salah satu anak buahnya, dia tetap tidak akan menanyakannya. Kenapa harus dia? Kolonel tidak khawatir, dan Kurtz berjalan di depan bersama gadis Zulu yang tersenyum yang mereka semua kenal.
  
  
  Sampai Kurtz, Lister dan Khalil menjadi berani atau bodoh, semuanya sangat sederhana. Mereka tidak mengerti, jadi segalanya menjadi lebih mudah. Kami melewati lingkaran luar penjaga dan berjalan melewati tepi hutan. Ada bukit berumput tepat di depan kami. Saya membuat mereka semua berada tepat di bawah puncak, membiarkan mereka berhenti, dan kemudian diam-diam memandang mereka,
  
  
  Di bawah sinar matahari, sekitar lima puluh meter jauhnya, saya melihat beberapa orang Arab menunggu Khalil. Sedikit lebih jauh lagi, beberapa gerakan di semak-semak mengumumkan bahwa anak buah mendiang Pangeran Wahbi lainnya ada di sana.
  
  
  Saya berbalik dan melihat lingkaran tentara bayaran menjadi sunyi sekitar seratus meter dari saya. Beberapa tentara bayaran memandang santai ke arah komandan dan letnan mereka. Konferensi tingkat tinggi dengan Khalil. Prajurit mana yang peduli dengan hal seperti itu? Mereka akan diberitahu apa yang harus dilakukan, sehingga mereka akan santai.
  
  
  Ini akan mengganggu. Aku menarik napas dalam-dalam dan menunjuk ke arah Indula. Aku memberinya Luger dari sarung Kurtz.
  
  
  “Penjaga Lister dan Kurtz,” kataku berbisik. "Dan jika mereka menggerakkan satu jari, tembak saja mereka."
  
  
  Dia mengangguk. Aku menggandeng tangan Khalil, dengan pistol di punggungnya, dan berjalan bersamanya ke puncak bukit. Ketika saya yakin anak buahnya melihatnya berdiri di sana, saya melepas peredam suara, menembaknya dua kali dari belakang dan mulai berteriak dalam bahasa Arab.
  
  
  “Mereka membunuh Khalil al-Mansour. Tentara bayaran. Mereka membunuh pemimpin kami. Menyerang! Menyerang! Allah atau Allah. Menyerang!'
  
  
  Aku segera berbalik dan menghilang dari pandangan. Saya mendengar orang-orang Arab dan tentara Wahbi berkulit hitam. Kolonel Lister dan Kurtz berdiri ketakutan.
  
  
  Di tepi kamp, semua tentara bayaran sudah berdiri, dan para petugas bergegas maju untuk melihatnya. Di sebelah kiri, orang-orang Arab sudah berdebat.
  
  
  “Tembak mereka,” teriakku pada Indula.
  
  
  Dia menembak Kurtz dan kemudian mengarahkan pistolnya ke Lister. Kolonel sedikit lebih cepat dan menyelam mencari perlindungan di lubang kecil di balik batu. Tembakan Indula meleset...
  
  
  Para tentara bayaran berteriak: “Arab! Mereka menembak Mayor Kurtz dan Kolonel. Kecemasan! Kecemasan!'
  
  
  Perintah dalam lima bahasa berjalan bolak-balik di sepanjang barisan prajurit. Senapan mesin mulai berbunyi. Granat meledak. Orang-orang Arab bergegas maju menggunakan perlindungan. Mereka menemukan Khalil.
  
  
  Saya berteriak kepada Indula. - 'Tinggalkan dia. Ikut denganku!'
  
  
  Di sebelah kanan kami, hutan masih terlihat jelas. Sekarang Lister tidak dapat mengubah keadaan. Dia hanya bisa membuat mereka marah. Dia akan menang, tapi tentara bayarannya akan babak belur, dan aku sudah mempersiapkan lebih banyak lagi untuk mereka.
  
  
  Kami berlari melewati hutan, dada Indula naik-turun seperti burung bebas. Aku ingin memilikinya, tapi aku tahu ada banyak hal yang harus dilakukan. Kami tiba di helikopter ketika orang-orang Arab dan tentara bayaran di belakang kami terlibat dalam pertempuran sengit.
  
  
  Kami lepas landas tanpa melepaskan tembakan dan berbelok ke selatan. Saya menyetel radio ke frekuensi tentara Portugis. Saya memperkenalkan diri dan menceritakan rencana Kolonel Lister dan menyuruh mereka untuk tidak pergi ke selatan, tetapi langsung menuju Kolonel Lister. Saya menggunakan nama menteri dan terus mengulangi pesan tersebut sampai kami melintasi perbatasan Zululand. Saya menurunkan helikopter di dekat desa di jurang tempat saya sebelumnya bersama Indula.
  
  
  “Peringatkan orang-orang,” kataku ketika dia pergi. 'Katakan! Mereka akan mempercayai Anda. Kirim kurir dan tahan orang-orang Anda. Maaf, tapi hari lain akan datang.
  
  
  Dia mengangguk. Matanya lembab dan bersinar. 'Nik?' Aku tersenyum. Solomon Ndale dan anak buahnya berlari. Saat saya berbelok ke utara, saya melihatnya berbicara dengan mereka. Mereka bergegas kembali ke desa, dan saya melihat para utusan menyebar ke segala arah. Kita berhasil. Pemberontakan akan dihentikan. Tidak akan ada pembantaian. Kebebasan bagi Zulus akan datang kemudian. Namun hal itu akan terjadi, dan mereka akan tetap hidup untuk merangkul dan menggunakan kebebasan.
  
  
  Saya menyalakan radio lagi dan mulai mengulangi pesan saya kepada orang Portugis itu. Tanpa pemberontakan, gerombolan tentara bayaran yang ketakutan bukanlah tandingan pasukan Portugis. Mozambik juga harus menunggu kebebasannya, tetapi Portugis pun lebih baik daripada kebebasan pahit Kolonel Lister.
  
  
  Saya melanjutkan peringatan saya dengan melaporkan rencana Lister. Sebuah suara terdengar.
  
  
  “Kami mendengarmu,” kata sebuah suara berat yang langsung saya kenali. “Pasukan kami sudah berangkat. Kali ini mereka tidak akan lari dari kita.
  
  
  “Itu lebih baik,” kataku. “Bagaimana dengan Hawk, Sekretaris?”
  
  
  "Dia bebas".
  
  
  “Di sekitar desa mereka juga,” kataku, lalu memberikan lokasinya.
  
  
  “Terima kasih,” kata suara menteri. Dia ragu-ragu. “Saya berhutang maaf kepada Anda, Tuan. Tukang gerobak. Tapi aku masih terkejut.
  
  
  “Nanti,” kataku singkat sambil mematikan radio.
  
  
  Sudah berakhir. Pemberontakan dihentikan, pembantaian dicegah, dan tentara bayaran untuk sementara dilumpuhkan. Namun ini bukanlah akhir dari segalanya. Saya masih memiliki pekerjaan yang belum selesai.
  
  
  
  
  Bab 20
  
  
  
  
  
  Dengan lembut aku melangkah melewati bayang-bayang rawa. Saat itu baru tengah hari, dan rawa-rawa di sekitar desa tentara bayaran sunyi. Semuanya menghilang. Pos penjagaan kosong dan sepi. Pesannya terungkap di sini.
  
  
  Aku berhenti di pinggir desa. Bahkan para wanita pun menghilang, semuanya. Tidak ada yang bergerak di bawah sinar matahari tengah hari. Beberapa mayat orang kulit hitam dan tentara bayaran tergeletak berserakan, seolah-olah telah terjadi pertengkaran, seolah-olah masalah pribadi telah diselesaikan, sebelum tentara bayaran tersebut melarikan diri ke tempat yang aman yang bisa mereka capai. Mereka akan aman. Selalu ada seseorang di dunia ini yang ingin mempekerjakan orang; pria yang bersedia bertarung tanpa pertanyaan.
  
  
  Burung nasar berputar-putar di desa. Ada yang berada di pepohonan di tepian, namun tidak ada yang jatuh ke tanah. Ada orang lain yang masih hidup di sini. Atau mungkin ada orang lain yang masih hidup di desa ini. Aku mengeluarkan pistol otomatisku dan berjalan perlahan di antara gubuk-gubuk yang sunyi di bawah terik matahari yang menembus pepohonan.
  
  
  Jika dugaanku benar, Kolonel Carlos Lister tidak akan tinggal bersama anak buahnya saat dia menyadari permainannya sudah habis. Dia punya radio, jadi dia harusnya tahu. Saat ini, pasukan kolonial Portugis telah mengepung anak buahnya. Jalur kereta api akan memungkinkan akses mudah ke tempat mereka berperang melawan orang-orang Arab. Lister akan pergi segera setelah dia melihat pasukan itu jika dia tidak melarikan diri lebih awal ketika dia mengetahui bahwa saya akan melarikan diri untuk mengumumkan semuanya.
  
  
  Satu-satunya pertanyaan adalah apakah dia akan melarikan diri sendiri, dengan jip atau kendaraan komando, atau bahkan dengan helikopter jika dia menyembunyikannya di suatu tempat, yang tidak akan mengejutkan saya. Atau akankah dia membawa sekelompok orang bersamanya? Sekarang setelah Kurtz meninggal, aku tidak percaya dia bersama orang lain. Melarikan diri dari diri sendiri jauh lebih berbahaya bagi sebuah kelompok dibandingkan bagi seorang individu saja. Anda tidak pernah tahu, orang-orang tepercaya yang Anda bawa ke tengah panasnya pertempuran mungkin tiba-tiba mengira Anda pengecut saat melarikan diri.
  
  
  Tidak, Kolonel Lister sendiri adalah seorang prajurit dan hanya akan menyelinap keluar jika dia bisa. Dia hanya setia pada dirinya sendiri dan calon majikannya, yang membutuhkannya dan dapat memanfaatkannya. Apalagi jika dia sudah menyiapkan rute pelarian, rencana pelarian untuk berjaga-jaga, dan tentu saja memang demikian.
  
  
  Rencana pelarian dan sarana: uang, penghasilan, surat-surat penting yang dapat dijual atau digunakan untuk pemerasan. Dia pasti punya semacam harta karun, dan di mana lagi kalau bukan di sini, di desa ini, mungkin dalam perawatan istrinya. Itu sebabnya saya ada di sini. Jika Lister tidak kembali ke sini, saya pasti akan bertemu dengannya di tempat lain suatu saat nanti, tetapi saya mengharapkan dia datang ke sini, dan sekarang burung nasar memberi tahu saya bahwa ada seseorang yang hidup di desa.
  
  
  Aku berjalan dengan hati-hati di antara gubuk-gubuk, mendengarkan suara sekecil apa pun: dahan patah, derit pintu atau dinding, kokang senapan atau pistol, suara pisau tercabut dari sarungnya... Aku tidak mendengar apa pun kecuali beberapa tembakan di kejauhan. Mereka pastilah para tentara bayaran yang kini ditangkap oleh pasukan Portugis. Namun, tentara bayaran tidak akan bertarung lama jika kalah dalam pertempuran. Mereka menghilang, sama seperti mereka menghilang di desa ini.
  
  
  Saya mendengar suara tembakan di kejauhan dan deru pesawat jauh dan dekat. Pesawat terbang tinggi di atas desa, dan pesawat terbang ke selatan, melewati perbatasan. Saya harap, pihak Afrika Selatanlah yang belum mencapai target apa pun. Tapi saya punya tujuan.
  
  
  Saya sampai di gubuk Lister dan melihat Dambulamanzi. Zulu yang tinggi tergeletak di debu di markas Lister. Dia tewas, terluka di kepala. Saya tidak perlu mendekat. Tangannya yang mati mencengkeram tombak. Dia mati melawan seseorang, dan assegai di tangannya mengingatkanku pada saat dia memenggal kepala Deirdre Cabot. Saya tidak menyesal melihat Zulu mati di dalam debu.
  
  
  Saya melihat tubuhnya ketika saya mendengar nyanyian lembut. Nyanyian melankolis yang mendalam. Itu berasal dari gubuk Lister. Saya masuk dengan hati-hati, membungkuk, tetapi memegang senapan mesin di depan saya dengan kedua tangan. Saat mataku menyesuaikan diri dengan kegelapan, aku melihatnya.
  
  
  Itu adalah gubuk besar, dibagi menjadi dua bagian dengan menggantung kulit. Di satu ruangan ada kasur jerami kosong, di ruangan lain ada meja dan beberapa kursi. Seorang wanita Zulu, Shibena, duduk di salah satu kursi. Jubah sutranya hampir robek dari tubuhnya dan berlumuran darah. Ada juga darah di rambut Afrikanya yang tebal. Perlahan, seolah terluka, dia bergoyang maju mundur. Lagu itu keluar dari tenggorokannya.
  
  
  Kolonel Carlos Lister berbaring di atas mejanya. Kepalanya tergantung di satu ujung, dan kakinya yang bersepatu bot di ujung yang lain. Dia sudah mati. Tenggorokannya dipotong. Dia memiliki dua luka lagi di tubuhnya, seolah-olah dia telah ditusuk sebelum tenggorokannya dipotong untuk menyelesaikan pekerjaannya.
  
  
  Saya mendekat. - Shibena?
  
  
  Perlahan bergoyang maju mundur, dia terus bernyanyi, matanya berpaling untuk menampakkan warna putih.
  
  
  - Shibena? Apa yang terjadi?'
  
  
  Tubuhnya membuat gerakan halus saat dia bergoyang. Di balik rambutnya yang tergerai, wajahnya lebih kecil dari yang kubayangkan, terlalu kecil untuk hidungnya yang lebar. Dia hampir telanjang, gaunnya hanya tergantung seutas benang di pinggulnya. Bahunya lebar dan lembut, dan payudaranya penuh dengan puting berwarna merah muda gelap. Dia tidak memiliki lemak di pahanya yang berotot dan sisi rampingnya, dan perutnya hampir rata. Wanita. Sesuatu bergejolak dalam diriku.
  
  
  "Saya harus melakukannya." - dia tiba-tiba berkata dalam bahasa Inggris, bahasa Inggris murni tanpa aksen, yang mengejutkan Indula.
  
  
  - Apakah kamu membunuhnya? Daftar?
  
  
  “Dia datang ke sini ketika dia melarikan diri dari pertempuran.” Mata putihnya melebar dan menatapku. “Dia melarikan diri dari rakyatnya. Dia datang untuk saya, untuk uang dan dokumennya. Dia harus punya uang dan dokumen. Dia bilang aku harus bersamanya juga. Seharusnya aku pergi bersamanya.
  
  
  Dia menembus udara kabin yang membosankan dengan gerakan tangan yang ganas, menghancurkan Kolonel Carlos Lister lagi, mungkin membunuhnya lagi. Menghapusnya dari kebutuhanmu, cintamu, tempat tidurmu, dan hidupmu. Dan membunuhnya.
  
  
  “Dia punya mobil, uang, senjata. Dia menginginkanku. Dia menggelengkan kepalanya dengan kuat. “Saya tidak muda. Saya seorang wanita. Aku mencintainya. Tapi sepanjang hidupku aku bekerja untuk rakyatku, tinggal di negeri asing untuk mendapatkan pendidikan bagi rakyatku. Aku tidak bisa mengkhianatinya.
  
  
  Dia mendongak, marah dan bangga. “Dia mengkhianati bangsaku. Anda benar, orang kulit putih. Dia bilang. Dia bilang. Semua rencananya, semua impiannya untuk menjadi pemimpin Mozambik, negosiasinya dengan pihak kulit putih untuk memerintah di sini. Dia bilang dia hampir berhasil, tapi akan berhasil di lain waktu. Atas darah rakyatku. Jadi saya menikamnya.
  
  
  Dia berdiri dan menatap orang mati itu. “Saya menikamnya dan kemudian menggorok lehernya. Saya membiarkan darahnya tumpah di tanah Afrika, di tanah yang dia ingin darah Afrika ditumpahkan.”
  
  
  “Apakah dia membunuh Dambulamanzi?”
  
  
  Dia mengangguk. - Ya, Dambulamanzi menunggunya di sini. Saya tidak mengetahuinya. Tapi Carlos... Kolonel. ..membunuhnya. Dia menembak Dambulamanzi, seorang pria yang hanya ingin memperjuangkan kebebasan rakyatnya.”
  
  
  nya naik turun karena marah atas konflik kekerasan dalam dirinya. Tiba-tiba aku melihat mata hitamnya di wajahku. Mata hampir lapar. Payudaranya seakan naik turun dan terbelah di saat yang sama, terbuka untuk merangkul dunia. Dia menatapku dan memandangi tubuhnya yang hampir telanjang. Kematian, kekerasan, darah, dan kebencian terkadang mempunyai dampak yang aneh. Cinta dan benci sudah dekat, hidup dan mati, keserakahan dan kekerasan. Aku merasakannya dalam dirinya, hasrat telanjang.
  
  
  Apakah dia merasakan hal yang sama terhadapku?
  
  
  - Kamu... kamu. ..menghancurkannya, katanya. 'Kamu berhasil. Indula memberitahuku.
  
  
  Aku merasakannya dekat dengan jari kakiku. Suaraku terdengar serak. - Apa yang Indula katakan padamu?
  
  
  'Apa.' senyumnya lemah, “Kamu laki-laki.”
  
  
  'Di Sini?' - Aku bertanya sambil menatap Lister, yang menundukkan kepalanya dari meja. 'Dengan dia?'
  
  
  “Yah, hanya karena dia.”
  
  
  Dia melepaskan sisa jubah sutranya, membiarkannya jatuh sampai ke mata kaki, lalu keluar dengan telanjang. Aku memandangi tubuhnya yang montok, pinggulnya yang feminin, gundukan Venus yang menonjol, dan rambut hitam segitiga di kulit hitamnya.
  
  
  Aku melihat dan menelannya, tapi tidak lama. Dia mendatangiku dan mendekatkan bibirku ke bibirnya. Aku merasakan lidahnya, panas dan tajam, seperti pisau, di perutku. Saya lupa Kolonel Lister, mengangkatnya, membawanya ke kamar tidur dan membaringkannya di atas jerami. Dia menutup matanya dan membuka tangan dan kakinya ke arahku.
  
  
  Saya tidak ingat bagaimana saya melepaskan sepatu bot atau celana saya. Saya tidak ingat berbaring di sampingnya. Saya tidak ingat bagaimana saya meluncur ke dalamnya, seperti seorang anak laki-laki yang mengambil seorang wanita untuk pertama kalinya, penuh, berat dan hampir berdenyut kesakitan. Aku ingat erangannya, ciumannya, kakinya memelukku, dan pinggulnya yang terus terangkat dari sedotan sehingga aku bisa masuk lebih dalam ke dalam dirinya.
  
  
  Kami berbaring berdampingan, dan aku menyentuh tubuhnya di tempat gundukan wanita di perut bagian bawah muncul di bawah rambut hitam berbentuk baji. Dia menghela nafas di sampingku, menutup matanya lagi, seolah tertidur; tangan kirinya mengelus bagian samping dan dadaku, dan tiba-tiba tangan kanannya terangkat dan mengarah ke dadaku.
  
  
  Aku meraih pergelangan tangannya dengan kedua tangan, bertindak dalam sepersekian detik yang sama seperti yang dia lakukan, menjauhkan pergelangan tangannya yang memegang pisau dariku. Belati panjang dan setajam silet yang dia tarik dari jerami tempat tidur mungkin sama dengan yang dia gunakan untuk membunuh Carlos Lister. Aku menggeliat, melemparkannya ke arahku dengan sekuat tenaga, dan dengan gerakan yang sama menarik belati dari tangannya.
  
  
  Aku mendengar bunyi berderak saat pergelangan tangannya patah. Belati itu jatuh ke tanah dan membentur dinding gubuk. Dalam sekejap dia kembali berdiri, membalikkan badan saat dia menyentuh tanah. Saya mengambil pistol otomatis dari celana saya, yang saya jatuhkan ke lantai di samping tempat tidur, dan mengarahkan senjata ke arahnya, memegangnya dengan kedua tangan.
  
  
  Dia berhenti. Dia gemetar bukan karena takut atau marah, tapi karena berusaha untuk tetap diam. Seluruh tubuhnya tegang untuk melemparkan dirinya ke arahku. Wajahnya tidak bisa dimengerti karena kesakitan.
  
  
  Saya bertanya. - 'Mengapa?'
  
  
  Dia tidak mengatakan apa pun. Dia hanya menatapku.
  
  
  “Deirdre,” kataku. 'Mengapa? Kenapa kamu melakukan ini?'
  
  
  Dia masih tidak mengatakan apa pun. Dia berdiri di sana dengan waspada.
  
  
  Saya bilang. - "Bekas luka." - Bekas luka dengan tanda tanya di perutmu, Deirdre. Aku melihatnya saat kamu menjatuhkan pakaianmu. Kamu menyembunyikan bekas luka lainnya, penyamaran yang sempurna: rambut, hidung, pigmen hitam yang tidak memudar pasti sudah menggunakannya selama bertahun-tahun. Tapi aku tahu bekas lukanya, bukan? Aku terlalu mengenal tubuhmu. Kenapa, Deirdre?
  
  
  “Bekas lukanya,” kata Deirdre Cabot. - Ya, saya sudah takut dengan bekas luka ini. Itu sebabnya aku tidak telanjang bulat saat kamu datang ke sini. Aku berharap dalam cahaya redup, karena kematian Carlos dan karena nafsu, kamu akan merindukan bekas luka itu dan memberiku cukup waktu untuk... .. - Dia mengangkat bahu. “Wanita,” pikirku, “adalah kelemahan Nick. Jika dia cukup seksi, dia tidak akan melihat bekas luka ini, dan kali ini aku akan menang melawannya. Kali ini serius, bukan, Nick? Seharusnya aku membunuhmu, bukan?
  
  
  Aku mengangguk. “Lagipula aku akan mengetahuinya cepat atau lambat.” Tak seorang pun kecuali menteri Portugis, Hawke dan saya sendiri yang mengetahui tentang pemindahan pasukan ke Imbamba ini. Namun, Lister tahu. Satu-satunya cara adalah mendengarkan laporan saya kepada Hawk, dan hanya agen AXE yang dapat mendengarkannya. Agen AXE yang bekerja dengan Carlos Lister. Dan itu hanya bisa menjadi satu agen AXE: Anda, Deirdre Cabot, N15, orang yang telah dekat dengan pemberontak selama bertahun-tahun. Tapi Anda tidak bekerja dengan para pemberontak, Anda bekerja untuk Lister. Dan Anda memainkan eksekusi tiruan ini untuk membuat saya melakukan kesalahan.
  
  
  “Efek cahaya dan bayangan yang kuat,” kata Deirdre. “Cermin. Salah satu anak buah Lister pernah menjadi pesulap. Seorang wanita Zulu dibunuh agar kami mempunyai tubuh untuk memberi makan buaya. Dan ada banyak pria di sekitar yang siap menukarnya dengan saya selama eksekusi. Itu berhasil, tapi kamu terlalu baik, bukan, Nick? Caramu menggunakan tubuhku untuk melarikan diri dari buaya. Carlos sangat marah, tapi itu tidak mengejutkanku. Saya senang bahwa saya "mati" ketika Anda melarikan diri.
  
  
  “Itu kamu selama ini,” kataku. “Tidak ada pengkhianat sama sekali. Semua ini datang dari Anda, di AH: semua informasi berbahasa Portugis. Anda tahu tidak ada pejabat yang melaporkan uang itu, jadi Anda seharusnya membiarkan Lister menghentikan saya. Saya berasumsi Anda dan Lister menginginkan uang ini. Kenapa, Deirdre?
  
  
  “Kekuatan, Nick. Dan uang. Sepanjang hidup kami, hidup saya dan Carlos, kami bekerja untuk tujuan baik, mempertaruhkan hidup kami, namun sia-sia. Jika kami mengambil alih sini, kami akan memiliki kekuasaan dan kekayaan nyata, tidak hanya melakukan pekerjaan kotor untuk orang lain. Seluruh dunia korup. Lihat apa yang baru saja kamu lakukan. Tidak ada moralitas. Itu semua kotoran. Saya ingin memiliki kekuatan untuk diri saya sendiri ketika yang kami dapatkan hanyalah tanah. Aku hampir mendapatkannya. ..'
  
  
  “Hampir,” kataku. 'Tidak terlalu.'
  
  
  "Tidak," katanya sambil menatapku. “Kamu melihat bekas luka ketika aku menjatuhkan jubahnya.” Anda pernah melihat ini sebelumnya. .. Namun kamu membawaku. ..'
  
  
  “Kau berhutang padaku pada malam kedua,” kataku.
  
  
  “Kamu tahu. Namun kamu tidur denganku.
  
  
  "Aku suka wanita."
  
  
  “Tidak,” katanya. Dia menemukan celana Kolonel Lister dan mengenakannya. Lalu salah satu kemejanya dan mengancingkannya. “Saya mencintai Carlos, tapi saya membunuhnya. melarikan diri; dia mengenalku dengan sangat baik. Kamu mencintaiku, Nick. Bisakah kamu membunuhku?
  
  
  Aku menarik celanaku. - "Jangan tantang aku, Deirdre."
  
  
  Sebelum aku bisa bergerak, sambil memegang kemeja itu dengan satu tangan, dia berlari ke pintu. Saya mengangkat pistol otomatis saya dan membidik. Mataku tertuju pada punggungnya. Saya membidik. SAYA.. . .. dia pergi.
  
  
  Saya berhenti.
  
  
  Sebuah tembakan terdengar di luar. Tembakan. Dan satu lagi. Aku berlari keluar dari gubuk.
  
  
  Di sana, Hawk berdiri di bawah sinar matahari. Dia memiliki pistol di tangannya. Deirdre terbaring di tanah. Tentara Portugis menyerbu masuk ke desa. Elang menatapku.
  
  
  'Aku sudah disini. “Saya mendengar sebagian besar percakapan ini,” katanya dengan suaranya yang halus dan sengau. “Saya belum pernah menembakkan pistol selama lima belas tahun.” Namun dia tidak bisa bebas berkeliaran atau hadir di pengadilan. AH tidak akan memberikannya padanya, ayo kita bicara, oke?
  
  
  “Menurutku tidak,” kataku.
  
  
  Hawk membuang pistolnya dan berbalik.
  
  
  
  
  Bab 21
  
  
  
  
  
  Saya meminta Hawke untuk menyelesaikan semua ini dengan Portugis, dengan semua pemerintahan lain, dan juga dengan para pemberontak, jika dia bisa. Dia mungkin ahli dalam hal ini, dan para pemberontak membutuhkan semua bantuan yang mereka bisa, bahkan dari organisasi yang mereka tahu memiliki hubungan dengan pihak lain. Dia membawa saya ke pesawat yang akan membawa saya menjauh dari Lorenzo Marquez.
  
  
  “Zululand sudah sepi sekarang,” katanya. "Seperti di mana-mana. Mereka masih menangkap tentara bayaran Lister, setidaknya mereka bisa menemukannya. Pedagang budak juga menjadi buronan. Tanpa ada yang mengambil alih, para budak membebaskan diri. Saya akan membuat laporan ke PBB tentang perdagangan budak ini, mungkin itu akan mengakhirinya.”
  
  
  “Jangan mengandalkan itu,” kataku. “Hal ini tidak akan ada habisnya selama masih ada syekh, bos industri, dan pemimpin bajak laut yang memiliki banyak uang dan kepala suku di desa-desa miskin yang menyukai kekuasaan kecil mereka dan terlalu banyak gadis dan pria muda yang pemarah.”
  
  
  “Kamu mempunyai pandangan gelap tentang kemanusiaan, Nick.”
  
  
  “Tidak, hanya pada apa yang dianggap sebagai usaha bebas di sebagian besar dunia,” kataku. “Jika seseorang ingin membeli sesuatu, selalu ada yang bisa menjualnya. Seorang Arab pernah mengatakan hal ini kepada saya.
  
  
  "Arab yang sudah mati." Menteri ingin saya mengucapkan selamat atas segalanya. Meskipun dia mengatakan intinya adalah dia kehilangan tiga karyawannya secara sia-sia dan kekacauan akan terjadi di negaranya.”
  
  
  - Dia akan mengurusnya. Politisi dan jenderal mengambil risiko ketika mereka mengambil pekerjaan. Lain kali, lebih percaya diri dengan tujuan Anda.
  
  
  “Bukankah akan lebih indah jika kita tidak melakukan hal ini?” - kata Elang. Dia melihat ke pesawat. “Dia tidak tahan, Nick.” Pekerjaan kita.
  
  
  Itu menimpanya. Kadang-kadang kita memiliki agen yang mulai berpikir bahwa semua ini tidak penting dan kemudian mengambil semua yang dia bisa dapatkan. Ini adalah risiko yang harus kita ambil.
  
  
  “Tentu saja,” kataku.
  
  
  - Dia gila, Nick. Pikirkan tentang itu. Dia mulai melihat kekuatan kami sebagai miliknya, dan lupa kenapa dia memiliki kekuatan ini.
  
  
  “Tentu saja,” kataku lagi.
  
  
  “Kali ini, ambil cuti seminggu.”
  
  
  “Mungkin dua,” kataku.
  
  
  Elang mengerutkan kening. “Jangan mengambil kebebasan apa pun, N3.”
  
  
  Lalu aku meninggalkannya. Dari pesawat saya melihatnya masuk ke dalam limusin hitam. Percakapan tingkat tinggi. Dia menyukaiku. Pada akhirnya, membunuh adalah apa yang saya lakukan, itu lebih cocok untuk saya. Namun kami berdua membunuh dengan cara kami masing-masing untuk alasan yang sama: dunia yang lebih aman dan lebih baik. Saya hanya harus tetap mempercayainya.
  
  
  Sama seperti Indula yang harus terus percaya bahwa perjuangannya akan membawa dunia yang lebih baik baginya. Saat pesawat mulai meluncur di bawah terik matahari Mozambik, saya bertanya-tanya apakah saya harus keluar untuk mencari Indula. Sesuatu terjadi pada kami di sofa Pangeran Wahbi. Apa pun . ..tapi dia punya kehidupannya sendiri dan dunianya sendiri. Dia tidak membutuhkanku, dan "sesuatu" ini pernah terjadi padaku sebelumnya. Faktanya, saya yakin hal ini selalu terjadi pada saya.
  
  
  Hal ini tidak akan terjadi lagi dalam pertemuan rahasia di suatu jalan di kota rahasia yang tidak boleh ada dua agen. Aku akan melupakan momen-momen itu di ruangan tersembunyi itu. TENTANG
  
  
  Tapi aku sangat merindukan mereka.
  
  
  Untuk sekarang . .. Seorang wanita jangkung, hampir kelebihan berat badan, berambut merah berjalan menyusuri lorong pesawat saat pesawat bersiap lepas landas. Dia kembali menatapku. Aku tersenyum. Sebenarnya, itu tidak berat sama sekali. Hanya seorang wanita yang sangat besar.
  
  
  Aku bergegas mengejarnya. Sebentar lagi kita harus duduk dan mengencangkan sabuk pengaman kita. Saya ingin duduk di kursi yang tepat. Aku mencondongkan tubuhku ke arah si rambut merah, kedua tanganku pasti sibuk.
  
  
  “Halo,” kataku. “Saya juga suka martini. Nama saya adalah . ..'
  
  
  
  
  
  
  Tentang buku:
  
  
  Afrika, yang dilanda kebencian rasial selama beberapa generasi dan pemberontakan berdarah selama bertahun-tahun, adalah medan pertempuran misi terbaru Nick Carter: perburuan pembunuh tak berwajah. Killmaster Carter mengetahui bahwa identitas korbannya adalah sebuah misteri, bahwa korbannya adalah seorang pengkhianat, tetapi juga seorang pembunuh massal yang kejam...
  
  
  Ada tiga tersangka. Perintah Nick: "Jangan ambil risiko, bunuh ketiganya!" Tapi itu tidak sesederhana itu. Dia bergumul dengan keadaan sulit, dengan kebencian, dengan hutan belantara yang memakan habis, dengan barbarisme primitif dan kekejaman yang beradab di Afrika saat ini. Peran apa yang dimainkan Deirdre dalam tugas ini?
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Insiden Beirut
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  
  Insiden Beirut
  
  
  
  Didedikasikan untuk orang-orang dari dinas rahasia Amerika Serikat
  
  
  
  Bagian pertama
  
  
  
  Angin panas dan kering membakar wajahku dan membakar bibirku dalam panasnya suhu Saudi yang mencapai 130 derajat. Untuk ketiga kalinya, aku mengusapkan jariku dengan lembut ke pantat Wilhelmina yang terbakar, Luger 9mm milikku. Jika saya berhasil menyusul Hamid Rashid dan orang Belanda itu, saya ingin memastikan sarung bahu berisi pegas yang saya bawa di bawah jaket saya tidak terguncang. Lubang-lubang di hamparan puing-puing dua jalur yang berkelok-kelok melintasi gurun membuat gigiku bergemerincing.
  
  
  Aku menggenggam kemudi lebih erat dan menekan pedal gas Jeep ke lantai. Jarum speedometer dengan enggan mendekati angka tujuh puluh.
  
  
  Gelombang panas gurun yang berkilauan mengganggu pandanganku, tapi aku tahu bahwa di suatu tempat di jalan raya di depanku ada truk SAMOCO besar yang kukejar.
  
  
  Hamid Rashid adalah seorang Saudi yang licik, bertubuh kecil, berkulit gelap, berperawakan kurus, dan homoseksual. Dia juga seorang pembunuh yang sadis. Saya teringat mayat salah satu penjaga pipa minyak yang dimutilasi yang kami temukan di gurun tiga hari lalu.
  
  
  Tentu saja, terkadang Anda harus membunuh. Tapi Hamid Rasyid menyukainya.
  
  
  Aku memicingkan mata melalui kacamata hitamku dan mencoba menjauh dari jip. Di kejauhan terlihat sekelompok bukit pasir tinggi dan berangin yang menghiasi sampah-sampah Saudi, diselingi dengan punggung bukit berbatu yang kasar dan padat, mirip dengan mesa di Arizona.
  
  
  Jika saya tidak mengejar truk sebelum kami mencapai bukit pasir, akan terjadi penyergapan di suatu tempat sepanjang 37 mil jalan antara Dhahran dan Ras Tanura. Dan Hamid Rashid tahu dia akan tersipu malu. Sebelum hari itu berakhir, salah satu dari kita akan mati.
  
  
  Orang Belanda. Dengan caranya sendiri, Harry de Groot, pria asal Belanda yang ramah dan berambut pirang, sama mematikannya dengan Rashid. Kehancuran Belanda terjadi malam sebelumnya melalui pesan berkode dari AX, unit kontra-intelijen elit Amerika:
  
  
  De Groot, Harry, 57. Orang Belanda. Wakil Direktur, Enkhizen, 1940-44. Jerman Timur, penyabot, 1945-47. Türkiye, Suriah, Yordania, Arab Saudi, spionase, 1948-60. Rumania, penyabot, 1961-66. Uni Soviet, instruktur spionase, 1967-72. Pendidikan: Universitas Göttingen, geologi. Keluarga: Tidak. Peringkat: K-1.
  
  
  K-1 adalah kuncinya. Dalam gaya AXE yang penuh teka-teki, itu berarti "kejam dan profesional". Kl setara dengan rating Killmaster saya sendiri. Harry de Groot adalah seorang pembunuh yang sangat terlatih.
  
  
  Geologi tentu saja menjelaskan mengapa ia dikirim ke Timur Tengah.
  
  
  Rashid juga seorang pekerja minyak. Lima belas tahun yang lalu ia belajar di American University of Beirut, dengan fokus utama pada eksplorasi minyak. Ini adalah barang yang sangat populer di belahan dunia ini.
  
  
  Hal ini juga yang membawa saya ke Arab Saudi untuk tugas Prioritas Pertama yang mendesak dari AX. Semuanya dimulai dengan tidak berbahaya pada tanggal 17 April 1973, ketika, menurut New York Times, “penyabot tak dikenal berusaha meledakkan pipa Saudi American Oil Company di Lebanon selatan.”
  
  
  Bahan peledak ditanam di bawah pipa empat mil dari terminal Zahrani, namun hanya terjadi sedikit kerusakan. Upaya sabotase yang gagal ini awalnya dianggap sebagai tindakan keras PLF lainnya terhadap Yasser Arafat.
  
  
  Namun ternyata ini hanya kejadian pertama dari serangkaian insiden yang panjang. Hal ini tidak dimaksudkan untuk mengganggu aliran minyak ke Amerika. Perang Oktober 1973 dan boikot berikutnya yang dilakukan oleh negara-negara Arab telah menyebabkan hal ini. Tujuannya adalah untuk memutus aliran minyak ke Eropa Barat, dan Amerika Serikat tidak mampu melakukan hal tersebut. Kita memerlukan Eropa Barat yang kuat dan berkembang secara ekonomi untuk menetralisir kekuatan blok Soviet, dan minyak yang membuat negara-negara NATO tetap hidup berasal dari Arab Saudi. Jadi, meskipun kami sendiri tidak menerima minyak tersebut, perusahaan-perusahaan minyak Amerika di negara-negara Arab berjanji untuk memasok minyak kepada sekutu Barat kami.
  
  
  Ketika teroris menghancurkan depot minyak Sidi Ber, saya dipanggil oleh bos AXE saya yang pemarah, David Hawk.
  
  
  Tugas saya, kata Hawk kepada saya, adalah menemukan pemimpin dan menebang tanaman sampai ke akar-akarnya. Itu merupakan perjalanan yang panjang, melewati London, Moskow, Beirut, Teheran, dan Riyadh, tapi sekarang saya sudah memilikinya - mereka berlomba di depan saya sepanjang jalan raya menuju Ras Tanura.
  
  
  Truk itu mendekat, tapi bersamanya ada dua bukit pasir tinggi dan punggung bukit berbatu yang mengarah ke kanan. Aku mencondongkan tubuh ke depan untuk menyembunyikan wajahku yang hangus gurun di balik kaca depan kecil jip. Aku bisa melihat melampaui bentuk ayunan buaian besar yang berwarna biru hingga tikungan tajam di jalan raya yang menghilang di antara bukit-bukit pasir.
  
  
  Saya tidak bermaksud melakukan ini.
  
  
  Truk itu menabrak tikungan dengan kecepatan tinggi dan menghilang di antara bukit pasir. Kumatikan kunci kontak Jeep sehingga satu-satunya suara yang kudengar di tengah panasnya gurun yang sunyi hanyalah suara mesin truk yang menyala.
  
  
  Hampir seketika suara itu terputus dan saya menginjak rem, terbang di tengah jalan sebelum saya berhenti. Rashid dan orang Belanda itu melakukan persis seperti yang saya duga. Truk itu mungkin berhenti di pinggir jalan. Rashid dan orang Belanda itu berlari menuju bebatuan di kiri-kanan jalan, berharap aku akan menabrak truk yang menghalangi.
  
  
  Saya tidak bermaksud melakukan ini. Tersembunyi di tikungan jalan, seperti mereka, saya duduk di jip sebentar, memikirkan langkah saya selanjutnya. Matahari bersinar terang di langit tak berawan, bola api yang tak terhindarkan menghanguskan pasir hisap di gurun. Duduk diam, aku merasakan keringat mengalir di dadaku.
  
  
  Pendapat saya diterima. Saya menarik kaki saya keluar dari jip dan segera pindah ke kaki bukit pasir yang tinggi. Di tangan kiri saya, saya membawa sekaleng bensin tambahan, yang merupakan perlengkapan standar pada setiap kendaraan gurun SAMOCO. Di tangan kanan saya ada termos yang biasanya digantung di braket di bawah dashboard.
  
  
  Pada titik ini, Rashid dan orang Belanda itu, yang mengira akan terjadi kecelakaan besar - atau setidaknya upaya panik saya untuk menghindarinya - sudah menyadari bahwa saya telah menyusul mereka. Sekarang mereka punya dua pilihan: menungguku atau mengikutiku.
  
  
  Saya berharap mereka menunggu: truk berfungsi sebagai barikade alami, dan jalan dengan bukit pasir di kedua sisinya berfungsi sebagai corong mematikan yang akan menempatkan saya langsung ke moncong dua senapan AK-47 yang diikatkan di bawah jok mobil. . kabin truk. Dibutuhkan waktu satu jam atau lebih untuk mengelilingi bukit pasir di sebelah kiri. Bukit pasir di sebelah kanan, bersandar pada singkapan batu panjang, mustahil untuk dihindari. Itu membentang bermil-mil.
  
  
  Hanya ada satu cara – lebih tinggi dan lebih tinggi. Tapi aku tidak yakin aku bisa melakukannya. Di atasku, gundukan pasir yang menjulang setinggi lebih dari tujuh ratus kaki, menjulang curam dengan lereng curam yang diukir oleh Shamaal, badai angin gurun yang menyapu tanah terlantar Saudi yang berwarna merah kecokelatan.
  
  
  Aku butuh rokok, tapi mulutku sudah kering. Sambil berjongkok di kaki bukit pasir, aku dengan rakus meminum air payau dari botol, membiarkannya mengalir ke tenggorokanku. Aku menuangkan sisanya ke kepalaku. Air itu membasahi wajah dan leherku, membasahi kerah jaketku, dan untuk sesaat aku merasa lega dari panas yang tak tertahankan.
  
  
  Kemudian, dengan cepat membuka tutup tabung, saya mengisi labu dengan bensin. Setelah saya menutup kembali tabungnya, saya siap berangkat.
  
  
  Itu luar biasa. Dua langkah maju, satu langkah mundur. Tiga ke atas, dua ke belakang, pasir meluncur keluar dari bawah kakiku, meninggalkanku tertelungkup di lereng yang terbakar, pasirnya begitu panas hingga kulitku melepuh. Tanganku meraih lereng terjal lalu terangkat dari pasir panas. Itu tidak berhasil - saya tidak bisa langsung mendaki bukit pasir itu. Pasir yang mengalir tidak akan mendukung saya. Untuk bergerak, saya harus melakukan peregangan di lereng untuk mendapatkan traksi maksimal; tapi melakukan hal itu berarti membenamkan wajah ke dalam pasir, dan pasir itu terlalu panas untuk disentuh.
  
  
  Aku berbalik dan berbaring telentang. Saya bisa merasakan lepuh terbentuk di bagian belakang kepala saya. Seluruh bukit pasir itu tampak mengalir di balik jaket dan celanaku, menutupi tubuhku yang berkeringat. Tapi setidaknya di punggungku, wajahku terbuat dari pasir.
  
  
  Berbaring telentang di atas gunung pasir ini, saya mulai mendaki gunung secara perlahan, menggunakan tangan saya dalam gerakan lebar dan kaki saya dalam tendangan katak. Sepertinya aku melayang telentang.
  
  
  Kekuatan matahari yang telanjang tak terelakkan memukuli saya. Di antara terik matahari, langit yang tidak meyakinkan, dan pantulan panas pasir, suhu saat saya berjuang mendaki bukit pasti sekitar 170 derajat. Menurut koefisien Landsman, pasir gurun memantulkan sekitar sepertiga panas udara di sekitarnya.
  
  
  Butuh waktu dua puluh menit penuh sebelum saya mencapai punggung bukit, kehabisan napas, dehidrasi, haus, dan tertutup pasir. Saya melihat dengan hati-hati. Jika orang Belanda atau Hamid Rashid kebetulan melihat ke arah saya, mereka akan langsung memperhatikan saya, tetapi akan sulit bagi mereka untuk menembak – menembak ke atas.
  
  
  Semuanya seperti yang saya harapkan. Truk itu diparkir di seberang jalan, kedua pintunya terbuka. Hamid Rashid, sosok kecil dengan galib putih dan kaffiyeh kotak-kotak merah, berlari dari pinggir jalan kembali ke truk dan memposisikan dirinya sehingga dia bisa membidik sepanjang jalan melalui pintu taksi yang terbuka.
  
  
  Orang Belanda itu sudah mengambil posisi bertahan di bawah truk, dilindungi oleh roda belakang yang besar. Aku bisa melihat sinar matahari menyinari kacamatanya saat dia mengintip dari balik ban pasir yang bengkak, setelan linen putih dan dasi kupu-kupu bergaris-garis yang tidak sesuai dengan bak truk tua yang sudah rusak.
  
  
  Keduanya berada di jalan raya.
  
  
  Mereka tidak menungguku di puncak bukit pasir.
  
  
  Saya bersandar di balik perlindungan punggung bukit dan bersiap untuk bertindak.
  
  
  Pertama saya memeriksa Hugo, sepatu hak stiletto stiletto yang selalu saya bawa dalam sarung suede yang diikatkan ke lengan kiri saya. Satu putaran cepat tanganku dan Hugo akan berada di tanganku.
  
  
  Saya mengeluarkan Wilhelmina dari sarungnya dan memeriksa tindakannya untuk memastikan tidak tersumbat oleh pasir. Luger yang meledak akan merobek tangan si penembak dari pergelangan tangannya. Saya kemudian mengeluarkan penekan Artemis dari saku jaket saya dan dengan hati-hati membersihkannya dari pasir sebelum meletakkannya di laras pistol. Saya memerlukan kewaspadaan ekstra dengan peredam suara sehingga saya bisa melepaskan tiga atau empat tembakan sebelum Rashid dan pemain Belanda itu menyadari dari mana tembakan itu berasal. Tembakan dari Luger yang tidak memiliki peredam suara akan membuat posisiku hilang sebelum waktunya.
  
  
  Saya memiliki satu operasi lagi yang harus dilakukan sebelum saya siap bertindak. Aku membuka tutup botol yang dilapisi kanvas, memelintir saputangan menjadi tali sepanjang enam inci dan memasukkannya ke dalam cerat. Mulut dan tenggorokanku kering. Saya tidak dapat bertahan selama lima jam di gurun yang panas ini tanpa air, namun saya mempunyai alasan kuat untuk mengganti air dengan bensin. Itu membuat koktail Molotov yang luar biasa.
  
  
  Saya menyalakan sekring darurat dan menyaksikan dengan puas saat saputangan yang direndam bensin mulai membara. Jika saya bisa menuruni lereng cukup jauh sebelum melemparkannya, gerakan lemparan yang tiba-tiba akan menyemprotkan bensin yang cukup keluar dari leher kantin hingga menyebabkan semuanya meledak. Namun jika keturunan saya berubah menjadi lari cepat menuruni lereng pasir yang meluncur, gas akan bocor keluar dari kaleng saat saya memegangnya, dan akan meledak di tangan saya. Saya berdoa dalam hati dan meletakkan bom yang membara di pasir di sebelah saya.
  
  
  Lalu aku berguling tengkurap ke dalam pasir yang menyala-nyala dan perlahan-lahan bergerak menuju punggung bukit, menjaga agar tetap serata mungkin. Wilhelmina berbaring di depanku.
  
  
  Saya sudah siap.
  
  
  Hamid Rashid dan orang Belanda itu masih di sana, tapi mereka pasti mulai khawatir, bertanya-tanya apa yang sedang saya lakukan. Matahari terpantul dari pistol Rashid dan keluar melalui pintu kabin yang terbuka, tapi aku tidak melihat apa pun dari Rashid sendiri kecuali sepetak kecil kaffiyeh kotak-kotak merah putih yang dikenakannya di kepalanya.
  
  
  Pelatih asal Belanda itu menyarankan target yang lebih baik. Berjongkok di belakang roda belakang sebuah truk besar, dia agak miring ke arahku. Sebagian punggung, bagian samping, dan pahanya terlihat. Menembak menuruni lereng melewati gelombang panas yang berkilauan tidak menjadikannya target terbaik di dunia, tapi hanya itu yang saya punya.
  
  
  Aku membidik dengan hati-hati. Tembakan yang bagus akan mematahkan tulang punggungnya, pukulan yang sangat bagus akan mematahkan pinggulnya. Saya mengincar tulang belakang.
  
  
  Saya menarik pelatuknya perlahan dan sengaja.
  
  
  Wilhelmina gemetar di tanganku.
  
  
  Pasir memercik ke kaki orang Belanda itu.
  
  
  Tanpa sadar dia tersentak ke belakang, sebagian menegakkan tubuhnya. Itu adalah sebuah kesalahan. Hal ini menjadikannya target yang lebih baik. Tembakan kedua mengenainya dan dia berputar setengah sebelum kembali merunduk di balik penutup roda truk. Tembakan ketiga menghasilkan lebih banyak pasir.
  
  
  Saya mengumpat dan melepaskan tembakan keempat ke arah kabin truk. Sebuah rebound yang beruntung bisa membuat Rashid absen.
  
  
  Kini aku memanjat dan melintasi puncak bukit, menyelam, meluncur, hampir setinggi lutut di pasir yang berpindah-pindah; Saya mencoba yang terbaik untuk tidak melemparkan diri saya ke depan dengan dukungan yang berbahaya, Wilhelmina memegang tangan kanan saya dan sebuah bom pembakar di tangan lainnya, yang saya pegang dengan hati-hati di udara.
  
  
  Tiga tembakan senapan Hamid Rashid terdengar di tengah kesunyian gurun pasir. Mereka meludah ke pasir di depan saya secara berurutan. Jaraknya tidak terlalu jauh, tapi seseorang yang turun dari atas adalah target yang hampir mustahil. Bahkan penembak terbaik di dunia akan selalu menembak rendah dalam keadaan seperti itu, dan itulah yang dilakukan Rashid.
  
  
  Namun kini saya semakin dekat dan semakin dekat ke dasar bukit. Aku berada tiga puluh meter dari truk, tapi aku masih tidak melihat Rashid, yang kembali menembak melalui pintu taksi yang terbuka. Peluru itu merobek saku jaketku.
  
  
  Sekarang jaraknya dua puluh yard. Tanah tiba-tiba menjadi rata dan lebih kokoh. Hal ini membuat berlari lebih mudah, namun juga membuat saya menjadi target yang lebih baik. Sebuah senapan bergemuruh di sebelah kananku, lalu terdengar lagi. Orang Belanda itu kembali bekerja.
  
  
  Saya sekarang berada lima belas meter dari kabin truk. Moncong AK-47 milik Rashid terbentang di jok depan, mengeluarkan api. Saya bergegas ke kanan dan menuju tanah padat hanya dalam waktu setengah detik sebelum peluru bersiul di atas.
  
  
  Saat aku berlutut, aku mengayunkan lengan kiriku membentuk gerakan melingkar yang panjang, dengan hati-hati melemparkan bom pembakar ke dalam kabin truk.
  
  
  Dia mendarat dengan sempurna di kursi, menggulingkan laras senapan Rashid ke arah pria Saudi yang kurus itu.
  
  
  Benda itu pasti hanya berjarak beberapa inci dari wajahnya yang gelap dan berperawakan tinggi ketika benda itu meledak dalam semburan api yang menderu-deru.
  
  
  Jeritan kesakitan yang tipis berakhir dengan menakutkan, berakhir dengan suara yang semakin keras saat paru-paru Rashid berubah menjadi abu. Saya sudah bergerak, melompat mencari perlindungan di bawah kap truk SAMOCO besar.
  
  
  Aku bersandar pada bemper depan yang berat selama satu menit, terengah-engah, darah berdenyut di dahiku karena tekanan berlebih, dan dadaku naik-turun.
  
  
  Sekarang tinggal saya dan orang Belanda itu. Hanya kami berdua yang bermain kucing-kucingan di sekitar truk biru tua dengan pasak di tengah gurun Saudi yang kosong. Hanya beberapa meter jauhnya saya mencium bau tajam daging terbakar. Hamid Rashid tidak lagi terlibat dalam permainan ini, hanya pemain Belanda itu.
  
  
  Aku berada di depan truk, kelelahan, kehabisan napas, berlumuran pasir, terpanggang oleh keringatku sendiri. Letaknya tepat di belakang roda belakang truk. Dia terluka, tapi aku tidak tahu seberapa parahnya.
  
  
  Dia dipersenjatai dengan senapan. Ada juga kemungkinan besar dia punya senjata. Saya punya Wilhelmina dan Hugo.
  
  
  Masing-masing dari kami hanya punya dua pilihan: mengejar yang lain, atau duduk dan menunggu musuh mengambil langkah pertama.
  
  
  Saya segera berlutut untuk melihat ke bawah truk. Jika dia bergerak, saya akan melihat kakinya. Mereka tidak terlihat. Sepotong kecil kaki celana mengintip dari balik roda kanan, hanya sekilas kain linen putih.
  
  
  Saya melepas knalpot dari Wilhelmina agar lebih akurat. Sambil memegang bemper dengan satu tangan dan bersandar hampir terbalik, saya dengan hati-hati menembak bagian putih itu.
  
  
  Paling-paling, aku bisa membuatnya memantul, atau mungkin bahkan menyebabkan ledakan yang cukup membuatnya takut hingga membuka perlindungan. Paling buruk, ini akan membuat dia tahu persis di mana saya berada dan saya tahu di mana dia berada.
  
  
  Tembakan itu bergema dalam keheningan, seolah-olah kami berada di sebuah ruangan kecil, bukan di salah satu tempat paling terpencil di dunia. Ban dihembuskan dan perlahan-lahan diratakan, memiringkan truk besar itu dengan sudut yang tidak tepat ke arah kanan belakang. Hasilnya, pemain asal Belanda itu memiliki barikade yang sedikit lebih baik dari sebelumnya.
  
  
  Saya berdiri bersandar pada jeruji yang berat dan mulai menghitung. Sejauh ini saya telah melepaskan empat tembakan. Saya lebih suka klip lengkapnya apa pun yang terjadi. Aku mengeluarkan beberapa cangkang dari saku jaketku dan mulai mengisi ulang.
  
  
  Sebuah tembakan terdengar dan sesuatu menyenggol tumit sepatu botku, pasir menyembur entah dari mana. Aku tersentak, takjub. Aku mengutuk diriku sendiri karena ceroboh dan melompat ke bemper truk dalam posisi setengah membungkuk, menjaga kepalaku tetap di bawah kap truk.
  
  
  Orang Belanda itu juga tahu cara menembak di bawah truk. Saya beruntung. Jika dia tidak menembak dari posisi yang sangat canggung - dan memang demikian - dia bisa saja menembak melalui kaki saya.
  
  
  Untuk saat ini saya aman, tetapi hanya sesaat. Dan saya tidak dapat lagi memegang tudung logam yang sangat panas itu. Tubuhku sudah terasa seperti dipanggang di atas bara api.
  
  
  Pilihan saya terbatas. Saya bisa saja terjatuh ke tanah, melihat ke bawah truk dan menunggu orang Belanda itu bergerak, berharap bisa menembaknya dari bawah sasis. Kecuali dengan senapannya, dia bisa melewati roda pengaman dan menyemprot dengan baik ke mana pun tempat yang bisa saya pilih tanpa memperlihatkan sebagian besar tubuh saya.
  
  
  Atau saya dapat melompat dari bemper ini dan melompat ke ruang terbuka di sebelah kiri sehingga saya dapat melihat orang tersebut sepenuhnya. Namun tidak peduli bagaimana saya melompat, saya mendarat dengan agak kehilangan keseimbangan - dan pemain Belanda itu berlutut atau tengkurap dan stabil. Untuk tembakan terarah, dia hanya perlu menggerakkan laras senapan beberapa inci.
  
  
  Jika saya pergi ke arah lain, memutari truk dan berharap untuk mengejutkannya dari sisi lain, dia akan menembak kaki saya saat saya bergerak ke arah itu.
  
  
  Saya memilih satu-satunya jalan yang tersedia bagi saya. Ke atas. Sambil memegang Luger di tangan kananku, aku menggunakan tangan kiriku sebagai pengungkit dan naik ke kap radiator, lalu ke atap kabin dan jatuh diam-diam ke bak truk. Jika saya beruntung, pemain asal Belanda itu akan berada cukup rendah di pasir di belakang ban kanan yang kempes, perhatiannya terpaku pada ruang di bawah bak truk, menunggu untuk melihat saya sekilas.
  
  
  Bukan tembakan, bukan gerakan yang terburu-buru. Rupanya aku melakukan gerakanku tanpa disadari.
  
  
  Saya melihat ke dalam ruang di antara rel bak truk dengan penyangganya yang tinggi. Saya lalu perlahan merayap hingga ke pojok kanan belakang mobil.
  
  
  Aku menarik napas dalam-dalam dan berdiri setinggi enam kaki empat inci sehingga aku bisa melihat dari balik palang atas lemari, Wilhelmina sudah siap.
  
  
  Di sanalah dia, berbaring miring ke arah roda, perutnya rata di atas pasir. Pipinya bertumpu pada gagang senapan - posisi tengkurap klasik untuk menembak.
  
  
  Dia tidak tahu aku ada di sana, hanya tiga kaki di atasnya, menatap punggungnya.
  
  
  Dengan hati-hati, aku mengangkat Wilhelmina setinggi dagu, lalu meraih palang atas truk. Saya mengincar punggung pemain Belanda itu
  
  
  Dia tetap tidak bergerak, menunggu tanda gerakan pertama yang dia lihat di bawah truk. Tapi aku salah jalan. Dia hampir mati.
  
  
  Saya menarik pelatuknya pada Wilhelmina.
  
  
  Pistolnya macet! Pasir sialan!
  
  
  Seketika, aku memindahkan bebanku dari kaki kiri ke kanan dan dengan cepat menurunkan tanganku untuk membebaskan Hugo. Stiletto itu meluncur perlahan ke tangan kiriku, pegangan mutiaranya terasa panas saat disentuh.
  
  
  Hugo tidak bisa terjebak. Aku meraih gagang pisau dan mengangkat tanganku, memegang jepit rambut setinggi telinga. Saya biasanya lebih suka lemparan pisau, tetapi pada jarak ini, tanpa jarak untuk lemparan standar, lemparannya akan menjadi lemparan pegangan lurus ke bawah, tiga kaki, tepat di antara bahu.
  
  
  Pasti ada indra keenam yang memperingatkan orang Belanda itu. Dia tiba-tiba berguling telentang dan menatapku, AK-47 miliknya mengarah ke arahku saat jarinya mulai menekan pelatuk.
  
  
  Aku menjentikkan tangan kiriku ke depan dan ke bawah.
  
  
  Ujung stiletto itu menembus bola mata kanan pria Belanda itu dan menusukkan bilah tiga sisinya ke otaknya.
  
  
  Kematian menyentak jari si penyabot, dan tembakannya bergema tanpa menimbulkan bahaya di pasir gurun.
  
  
  Untuk sesaat, aku berpegangan pada pagar atas truk dengan kedua tangan, menempelkan dahiku ke bagian belakang buku-buku jariku. Lututku tiba-tiba mulai bergetar. Saya baik-baik saja, siap, tidak pernah goyah. Tapi setelah selesai, saya selalu merasa sangat mual.
  
  
  Di satu sisi, saya adalah orang normal. Saya tidak ingin mati. Dan setiap kali saya merasakan gelombang kelegaan, dan bukan sebaliknya. Aku menarik napas dalam-dalam dan kembali bekerja. Sekarang hal itu sudah menjadi hal biasa. Pekerjaan telah selesai.
  
  
  Aku mengeluarkan pisaunya, menyekanya hingga bersih, dan mengembalikannya ke sarung di lengan bawahku. Lalu saya memeriksa orang Belanda itu. Aku memukulnya dengan tembakan gila di bawah bukit, oke. Pelurunya mengenai dada kanan. Dia telah kehilangan banyak darah dan itu menyakitkan, tapi sepertinya itu bukan luka yang parah.
  
  
  “Itu tidak terlalu penting,” pikirku. Yang penting dia sudah mati dan pekerjaannya selesai.
  
  
  Orang Belanda itu tidak mengenakan sesuatu yang penting, tapi saya memasukkan dompetnya ke dalam saku. Anak-anak di lab mungkin belajar sesuatu yang menarik dari ini.
  
  
  Lalu aku mengalihkan perhatianku pada apa yang tersisa dari Hamid Rasyid. Aku menahan napas saat mencari pakaiannya, tapi tidak menemukan apa pun.
  
  
  Saya berdiri, mengambil salah satu rokok filter emas dari saku jaket dan menyalakannya, bertanya-tanya apa yang harus saya lakukan selanjutnya. Biarkan saja, akhirnya aku putuskan, sambil menghirup asap dengan rasa syukur, meski mulut dan tenggorokanku kering, aku bisa mengirim tim Taman Kanak-kanak kembali untuk mengambil truk dan kedua jenazah itu segera setelah aku kembali ke Dhahran.
  
  
  Kafri kotak-kotak merah Rashid menarik perhatianku dan aku menendangnya dengan ujung sepatu botku, membuatnya terbang ke pasir. Sesuatu berkilauan dan saya membungkuk untuk melihatnya lebih dekat.
  
  
  Itu adalah tabung logam yang panjang dan tipis, mirip dengan yang digunakan untuk mengemas cerutu mahal. Aku melepas topinya dan memandangnya. Sepertinya gula pasir. Aku membasahi ujung jari kelingkingku dan mencoba bedaknya. Heroin.
  
  
  Aku menutup penutupnya dan dengan serius menyeimbangkan tabung di telapak tanganku. Sekitar delapan ons. Tidak diragukan lagi ini adalah pembayaran kepada Rashid dari orang Belanda itu. Delapan ons heroin murni bisa sangat membantu dalam mengubah seorang emir dari orang miskin di Timur Tengah. Saya memasukkannya ke dalam saku pinggul dan bertanya-tanya berapa banyak pipa yang pernah diterima orang Arab ini di masa lalu. Saya akan mengirimkannya kembali ke AX. Mereka bisa melakukan apapun yang mereka inginkan dengannya.
  
  
  Saya menemukan botol Rashid di kursi depan truk dan meminumnya sampai kering sebelum membuangnya. Kemudian saya naik jip dan berkendara kembali menyusuri jalan raya menuju Dhahran.
  
  
  * * *
  
  
  Dhahran tampak rendah di cakrawala, siluet hijau tua sekitar delapan mil jauhnya. Saya menekan pedal gas lebih keras. Dhahran berarti mandi air dingin, pakaian bersih, brendi dingin, dan soda.
  
  
  Dia menjilat bibirnya yang kering dengan lidahnya yang kering. Tinggal satu atau dua hari lagi untuk membereskan laporanku dan aku akan keluar dari lubang neraka ini. Mari kita kembali ke Amerika. Rute tercepat adalah melalui Kairo, Casablanca, Azores dan terakhir Washington.
  
  
  Tak satu pun dari kota-kota ini yang masuk dalam peringkat taman dunia, namun saya punya banyak waktu jika David Hawk tidak menyiapkan tugas dan menunggu. Dia biasanya melakukan ini, tetapi jika saya beristirahat sejenak dalam perjalanan pulang, dia tidak bisa berbuat banyak. Saya hanya perlu memastikan bahwa saya tidak menerima telegram atau telegram apa pun selama perjalanan.
  
  
  Bagaimanapun, pikirku, tidak ada gunanya menempuh rute yang kering dan tidak menarik. Saya akan mengambil rute pulang yang berbeda, melalui Karachi, New Delhi dan Bangkok. Bagaimana setelah Bangkok? Aku mengangkat bahu secara mental. Kyoto, mungkin, karena saya tidak pernah terlalu peduli dengan kabut asap atau kebisingan Tokyo.
  
  
  Lalu Kauai, Garden Island di Hawaii, San Francisco, New Orleans, dan terakhir Washington, dan Hawk yang pasti marah.
  
  
  Sebelum semua ini, tentu saja, masih malam ini – dan mungkin besok malam – di Dhahran. Otot-ototku menegang tanpa sadar, dan aku tertawa sendiri.
  
  
  * * *
  
  
  Saya bertemu Betty Emers seminggu yang lalu, malam pertamanya di Dhahran setelah liburan tiga bulan di Amerika. Suatu hari dia datang ke klub sekitar jam sembilan malam, salah satu wanita dengan aura seksi yang dengan cara yang istimewa dan halus menyampaikan pesan kepada setiap pria di bar. Hampir serempak, semua kepala menoleh untuk melihat siapa yang masuk. Bahkan wanita memandangnya, dia memang seperti itu.
  
  
  Saya langsung tertarik padanya, dan dia tidak duduk sendirian di mejanya selama lebih dari lima menit sebelum saya berjalan mendekat dan memperkenalkan diri.
  
  
  Dia menatapku dengan mata gelapnya sejenak sebelum dia kembali ke pertunjukan dan mengundangku untuk bergabung dengannya. Kami minum bersama dan berbicara. Saya mengetahui bahwa Betty Emers adalah seorang karyawan salah satu perusahaan minyak milik Amerika, dan saya mengetahui bahwa kehidupannya di Dhahran tidak memiliki unsur penting: seorang laki-laki. Ketika malam semakin larut dan aku mendapati diriku semakin tertarik padanya, aku tahu masalah itu akan segera teratasi.
  
  
  Malam kami berakhir dengan malam bercinta yang sengit di apartemen kecilnya, tubuh kami tidak bisa merasa cukup satu sama lain. Kulitnya yang kecokelatan terasa selembut beludru saat disentuh, dan setelah kami menghabiskan waktu, kami berbaring dengan tenang, tanganku dengan lembut membelai setiap inci kulit yang sangat halus itu.
  
  
  Ketika saya harus berangkat keesokan harinya, saya melakukannya dengan enggan, mandi dan berpakaian perlahan. Betty mengenakan jubah tipis di tubuhnya, dan ucapan selamat tinggalnya terdengar serak, "Sampai jumpa lagi, Nick." Itu bukanlah sebuah pertanyaan.
  
  
  Sekarang aku memikirkan tubuhnya yang sempurna, matanya yang berbinar-binar, rambut hitam pendeknya, dan aku merasakan bibirnya yang penuh di bawah bibirku saat aku memeluknya dan mendekapnya erat-erat saat kami berlama-lama mengucapkan selamat tinggal yang menjanjikan lebih banyak kesenangan. datang…
  
  
  Kini, saat saya berkendara di sepanjang jalan Ras Tanura dengan jip yang panas dan berdebu, saya mulai berkeringat lagi. Tapi bukan itu masalahnya. Aku terkekeh sendiri saat melewati gerbang kompleks Dhahran. Segera hadir.
  
  
  Saya berhenti di kantor keamanan dan meninggalkan pesan kepada Dave French, kepala petugas keamanan SAMOCO, untuk menjemput Rashid dan orang Belanda itu. Saya menepis ucapan selamat dan permintaan detailnya. "Nanti aku kasih semuanya Dave, saat ini aku mau minum dan mandi, urutannya begitu."
  
  
  “Yang sebenarnya kuinginkan,” kataku pada diri sendiri saat kembali ke Jeep, “adalah minuman, mandi, dan Betty Emers.” Saya terlalu sibuk dengan Hamid Rashid dan gengnya sehingga tidak bisa menelepon beberapa kali dengan Betty setelah malam pertama itu. Saya perlu mengejar ketinggalan sedikit.
  
  
  Saya menghentikan Jeep di gubuk Quonset saya dan keluar. Ada yang salah.
  
  
  Saat aku meraih kenop pintu, aku mendengar suara "I Can't Start" dari Bunny Berrigan masuk melalui pintu. Itu adalah rekaman saya, tetapi saya jelas tidak membiarkannya diputar ketika saya berangkat pagi itu.
  
  
  Aku mendorong pintu dengan marah. Privasi adalah satu-satunya jalan keluar dari kuali asap di Arab Saudi, dan saya sangat menyesal melihatnya dilanggar. Jika itu salah satu orang Saudi, kataku pada diri sendiri, aku akan mendapatkan kulitnya, tapi okelah.
  
  
  Dalam satu gerakan, aku membuka pintu dan bergegas masuk.
  
  
  Duduk-duduk nyaman di tempat tidur dengan minuman tinggi berkilau di satu tangan dan cerutu murah yang sudah setengah dihisap di tangan lainnya adalah David Hawk, bos saya di AX.
  
  
  Bab 2
  
  
  
  
  ======== ============ ===== ========
  
  
  "Selamat siang, Nick," sapa Hawk dengan tenang, wajah New England-nya yang muram nyaris tersenyum. Dia membalikkan kakinya dan duduk di tepi tempat tidur.
  
  
  "Apa yang kamu lakukan disini?" Aku berdiri di depannya, menjulang tinggi di atas pria kecil berambut abu-abu, dengan kakiku terentang tajam, kaki akimbo. Lupakan Karachi. Lupakan Delhi. Lupakan Bangkok, Kyoto, Kauai. David Hawk tidak ada di sana untuk mengirimku berlibur.
  
  
  "Nick," kamu memperingatkan dengan pelan. "Aku tidak suka melihatmu kehilangan kendali atas dirimu sendiri."
  
  
  "Maaf pak. Penyimpangan sementara adalah matahari.” Saya masih marah, namun saya bertobat. Dia adalah David Hawke, seorang tokoh kontra-intelijen yang legendaris, dan dia adalah bos saya. Dan dia benar. Tidak ada tempat dalam bisnis saya bagi pria yang kehilangan kendali emosinya. Anda tetap memegang kendali sepanjang waktu atau Anda mati. Ini sangat sederhana.
  
  
  Dia mengangguk dengan ramah, sambil memegang erat cerutu berbau busuk itu di giginya. "Saya tahu saya tahu." Dia mencondongkan tubuh ke depan untuk menatapku, sedikit menyipitkan matanya. “Kamu tampak mengerikan,” komentarnya. “Saya kira Anda sudah selesai dengan SAMOCO.”
  
  
  Dia tidak punya cara untuk mengetahuinya, tapi entah bagaimana dia tahu. Orang tua itu juga seperti itu. Aku berjalan mendekat dan membungkuk untuk melihat diriku di cermin.
  
  
  
  
  
  
  Aku tampak seperti manusia pasir. Rambutku, yang biasanya berwarna hitam legam dengan beberapa helai uban, kusut karena pasir, begitu pula alisku. Ada goresan-goresan perih di wajah sebelah kiriku, seperti ada yang menyayatku dengan amplas kasar yang dilumuri campuran darah dan pasir kering. Aku bahkan tidak menyadari kalau aku berdarah. Saya pasti mendapat goresan yang lebih parah daripada yang saya kira saat mendaki bukit pasir. Itu juga pertama kalinya aku menyadari bahwa tanganku terasa lembut karena ditekan pada logam panas sebuah truk di padang pasir.
  
  
  Mengabaikan Hawk, aku melepas jaketku dan melepaskan sarung yang menahan Wilhelmina dan Hugo. “Wilhelmina perlu dibersihkan secara menyeluruh,” pikirku. Aku segera melepaskan sepatu dan kaus kakiku lalu melepas celana dan celana pendek khakiku dalam satu gerakan.
  
  
  Aku menuju kamar mandi di belakang pondok Quonset, dinginnya AC membakar kulitku.
  
  
  "Yah," komentar Hawk, "fisikmu masih bagus, Nick."
  
  
  Kata-kata baik dari Hawk sungguh jarang terjadi. Aku menegangkan otot perutku dan melirik ke arah otot bisep dan trisepku yang menonjol. Ada lekukan keriput berwarna ungu kemerahan di bahu kananku—sebuah luka tembak lama. Ada bekas luka yang panjang dan jelek melintang di dada saya, akibat adu pisau di Hong Kong beberapa tahun lalu. Namun berat badan saya masih bisa bertambah lebih dari enam ratus pound, dan catatan saya di kantor pusat AX masih berisi klasifikasi "Pakar Teratas" dalam menembak, karate, ski, berkuda, dan berenang.
  
  
  Aku menghabiskan setengah jam di kamar mandi, mencuci, membilas, dan membiarkan aliran air sedingin es membersihkan kotoran dari kulitku. Setelah dengan penuh semangat melepaskan diri, aku mengenakan celana pendek khaki dan kembali ke Hawk.
  
  
  Dia masih terengah-engah. Mungkin ada sedikit rasa humor di matanya, tapi tidak ada sedikitpun rasa humor di suaranya.
  
  
  "Merasa lebih baik sekarang?" Dia bertanya.
  
  
  "Saya yakin!" Saya mengisi gelas Courvoisier setengahnya, menambahkan satu es batu dan sedikit soda. “Oke,” kataku patuh, “apa yang terjadi?”
  
  
  David Hawk mengambil cerutu dari mulutnya dan meremasnya di antara jari-jarinya, memandangi asap yang mengepul dari abunya. "Presiden Amerika Serikat," katanya.
  
  
  "Presiden!" Saya berhak untuk terkejut. Presiden hampir selalu tidak ikut campur dalam urusan AXE. Meskipun operasi kami merupakan salah satu operasi pemerintah yang paling sensitif, dan tentu saja salah satu operasi yang paling penting, operasi kami juga sering kali melampaui batas-batas moralitas dan legalitas yang harus dijunjung oleh pemerintah mana pun, setidaknya secara sekilas. Saya yakin Presiden mengetahui apa yang dilakukan AX dan, setidaknya sampai batas tertentu, mengetahui bagaimana kami melakukannya. Dan saya yakin dia menghargai hasil kami. Tapi aku juga tahu dia lebih suka berpura-pura kami tidak ada.
  
  
  Hawk menganggukkan kepalanya yang dipotong pendek. Dia tahu apa yang saya pikirkan. “Ya,” katanya, “Presiden. Dia punya tugas khusus untuk AX, dan aku ingin kamu menyelesaikannya."
  
  
  Mata Hawk yang tak berkedip membuatku terpaku pada kursi. "Kamu harus mulai sekarang...malam ini."
  
  
  Aku mengangkat bahuku dengan rendah hati dan menghela nafas. Selamat tinggal Betty Emers! Tapi saya merasa terhormat terpilih. “Apa yang diinginkan presiden?”
  
  
  David Hawk membiarkan dirinya tersenyum seram. “Ini semacam kesepakatan Pinjam-Sewa. Anda akan bekerja dengan FBI."
  
  
  FBI! Bukan berarti FBI buruk. Namun kita tidak harus melawannya seperti AX atau beberapa organisasi kontra intelijen di negara lain. Seperti Ah Fu di Red China atau N.OJ. Afrika Selatan.
  
  
  Menurut pendapat saya, FBI adalah kelompok amatir yang efisien dan berdedikasi.
  
  
  Hawk membaca pikiranku dari ekspresiku dan mengangkat telapak tangannya. “Tenang, Nick, mudah. Itu penting. Ini sangat penting, dan presiden sendiri yang menanyakannya kepada Anda.”
  
  
  Saya tercengang.
  
  
  lanjut Elang. “Saya tahu, dia mendengar tentang Anda dari kasus Haiti, dan mungkin dari beberapa tugas lainnya. Bagaimanapun, dia menanyakanmu secara spesifik.”
  
  
  Saya bangkit dan melakukan beberapa putaran cepat ke atas dan ke bawah di bagian kecil yang berfungsi sebagai ruang tamu saya. Menakjubkan. Hanya sedikit orang di bisnis saya yang terpilih secara pribadi untuk menduduki jabatan presiden.
  
  
  Aku menoleh ke arah Hawk, berusaha untuk tidak menunjukkan rasa banggaku. Oke.Bisakah Anda mengisi rinciannya?
  
  
  Hawk menggigit cerutunya saat padam, lalu memandangnya dengan heran. Tentu saja, cerutu tidak boleh keluar rumah saat David Hawk sedang menghisapnya. Dia memandangnya dengan jijik dan mengerutkan kening. Ketika dia sudah siap, dia mulai menjelaskan.
  
  
  “Seperti yang mungkin Anda ketahui,” katanya, “Mafia saat ini bukan lagi kumpulan gangster Sisilia yang menyelundupkan wiski dan membiayai permainan apung.”
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  “Dalam beberapa tahun terakhir – dimulai, katakanlah, sekitar dua puluh tahun yang lalu – mafia semakin terlibat dalam bisnis yang sah.
  
  
  
  
  
  Tentu saja, dia merasa sangat baik. Mereka punya uang, mereka punya organisasi, mereka punya kekejaman yang belum pernah diimpikan oleh bisnis Amerika sebelumnya."
  
  
  Saya mengangkat bahu. "Jadi? Ini semua adalah pengetahuan umum."
  
  
  Elang mengabaikanku. “Namun sekarang, mereka berada dalam masalah. Mereka telah berkembang dan melakukan diversifikasi sedemikian rupa sehingga kehilangan kohesi. Semakin banyak pemuda mereka yang terjun ke dunia usaha yang sah, dan Mafia – atau Sindikat sebagaimana mereka menyebut diri mereka sekarang – kehilangan kendali atas mereka. Tentu saja mereka punya uang, tapi organisasi mereka sedang runtuh dan mereka berada dalam masalah."
  
  
  “Masalah? Laporan terakhir yang saya baca mengatakan bahwa kejahatan terorganisir di Amerika telah mencapai puncaknya, dan hal ini tidak pernah terjadi.”
  
  
  Elang mengangguk. “Pendapatan mereka meningkat. Pengaruh mereka semakin besar. Namun organisasi mereka sedang runtuh. Saat Anda berbicara tentang kejahatan terorganisir, Anda tidak hanya berbicara tentang mafia. Anda juga berbicara tentang orang kulit hitam, orang Puerto Rico, orang Chicano. di barat dan Kuba di Florida.
  
  
  "Soalnya, kami sudah mengetahui tren ini cukup lama, begitu pula Komisi Mafia." Dia membiarkan senyuman pucatnya melembutkan wajahnya yang lapuk. - Saya berasumsi Anda tahu apa itu Komisi?
  
  
  Aku mengatupkan gigiku. Orang tua itu bisa sangat marah jika dia bersikap merendahkan. "Tentu saja saya tahu!" Kataku, kekesalanku pada metodenya menjelaskan tugas ini terlihat jelas dalam suaraku. Saya tahu betul apa itu Komisi. Tujuh capo Mafia paling kuat di Amerika Serikat, masing-masing kepala salah satu keluarga besar, ditunjuk oleh rekan-rekan mereka untuk bertugas sebagai dewan pemerintahan, pengadilan pilihan terakhir bergaya Sisilia. Mereka jarang bertemu, hanya ketika krisis serius mengancam, namun keputusan mereka, yang dipikirkan dengan matang, benar-benar pragmatis, sangatlah sakral.
  
  
  Komisi ini merupakan salah satu badan pemerintahan yang paling berkuasa di dunia, mengingat pengaruhnya terhadap kejahatan, kekerasan dan, mungkin yang paling penting, bisnis besar. Saya memindai bank memori saya. Potongan-potongan informasi mulai bertebaran.
  
  
  Aku mengerutkan kening dalam konsentrasi, lalu berkata dengan nada monoton, “Buletin Informasi Keamanan Pemerintah Nomor Tiga Dua Puluh Tujuh, 11 Juni 1973.” Informasi terkini menunjukkan bahwa Komisi Sindikat kini terdiri dari:
  
  
  “Joseph Famligotti, enam puluh lima, Buffalo, New York.
  
  
  "Frankie Carboni, enam puluh tujuh, Detroit, Michigan.
  
  
  “Mario Salerno, tujuh puluh enam tahun, Miami, Florida.
  
  
  “Gaetano Ruggiero, empat puluh tiga, New York, New York.
  
  
  “Alfred Gigante, tujuh puluh satu, Phoenix, Arizona.
  
  
  “Joseph Franzini, enam puluh enam, New York, New York.
  
  
  "Anthony Musso, tujuh puluh satu, Little Rock, Arkansas."
  
  
  Dengan mudah. Aku melambaikan tanganku dengan santai dalam suasana ber-AC. “Bolehkah saya memberi Anda rincian masing-masingnya?”
  
  
  Elang memelototiku. "Cukup, Carter," bentaknya. “Saya tahu Anda memiliki pikiran fotografis... dan Anda tahu saya tidak akan mentolerir sarkasme subliminal sekalipun.”
  
  
  "Ya pak." Saya hanya akan mengambil hal-hal ini dari David Hawk.
  
  
  Sedikit malu, saya pergi ke mesin Hi-Fi dan mengeluarkan tiga rekaman jazz yang saya dengarkan. "Aku sangat menyesal. Silakan lanjutkan,” kataku sambil duduk kembali di kursi kapten, menghadap Hawk.
  
  
  Dia melanjutkan apa yang dia tinggalkan beberapa menit yang lalu, menusukkan cerutunya ke udara di depanku sebagai penekanan. “Faktanya adalah bahwa Komisi melihat dan juga kami melihat bahwa keberhasilan tersebut secara bertahap mengubah struktur tradisional Sindikat. Seperti kelompok orang tua lainnya, Komisi mencoba menghalangi perubahan, mencoba mengembalikan keadaan ke keadaan semula. menjadi."
  
  
  "Jadi, apa yang akan mereka lakukan?" Saya bertanya.
  
  
  Dia mengangkat bahu. “Mereka sudah mulai. Mereka mendatangkan pasukan yang benar-benar baru. Mereka merekrut bandit-bandit muda dan tangguh dari perbukitan di seluruh Sisilia, sama seperti ketika mereka - atau ayah mereka - memulainya. "
  
  
  Dia berhenti, menggigit ujung cerutunya. “Jika mereka berhasil dengan cukup baik, negara ini bisa dilanda gelombang kekerasan geng yang serupa dengan apa yang kita alami di awal tahun 20an dan 30an. Dan kali ini akan bernuansa rasial. Komisi ingin memerintah orang-orang kulit hitam dan Puerto. Anda tahu bahwa orang-orang Rico telah meninggalkan wilayah mereka dan mereka tidak akan pergi tanpa perlawanan."
  
  
  "Tidak pernah. Tapi bagaimana cara para don lama merekrut rekrutan mereka ke negara ini? Saya bertanya. "Apakah kita punya ide?"
  
  
  Wajah Hawk tanpa ekspresi. “Kami tahu pasti – atau lebih tepatnya, kami tahu mekanismenya, atau bahkan detailnya.”
  
  
  "Satu menit." Saya berdiri dan membawa kedua gelas kami ke batang plastik yang berfungsi sebagai bar sekaligus meja makan di ruangan CEO SAMOCO. Aku membuatkan dia wiski dan air lagi, menuangkan brendi, soda, dan es batu lagi, lalu duduk lagi.
  
  
  "Bagus."
  
  
  "Ini
  
  
  
  
  
  “Mereka sungguh hebat,” katanya. “Mereka mengirim rekrutan mereka melalui Castelmar di Sisilia dan kemudian membawa mereka dengan perahu ke pulau Nicosia – dan Anda tahu seperti apa Nicosia.”
  
  
  Saya tahu. Nicosia adalah selokan Laut Mediterania. Setiap lendir yang keluar dari Eropa atau Timur Tengah akhirnya menggumpal di Nicosia. Di Nicosia, pelacur adalah orang-orang yang canggih dan apa yang dilakukan oleh orang-orang dari tingkat sosial yang lebih rendah sungguh tak terlukiskan. Di Nicosia, penyelundupan adalah profesi terhormat, pencurian adalah andalan perekonomian, dan pembunuhan adalah hobi.
  
  
  “Dari sana,” lanjut Hawk, “mereka diangkut ke Beirut. Di Beirut mereka diberi identitas baru, paspor baru, dan kemudian dikirim ke Amerika.”
  
  
  Kelihatannya tidak terlalu rumit, tapi saya yakin saya tidak mengetahui semua detailnya. Detailnya bukanlah salah satu kelebihan Hawk. “Seharusnya tidak terlalu sulit untuk berhenti, bukan? Cukup pesankan pemeriksaan keamanan dan identifikasi tambahan bagi siapa pun yang memasuki negara tersebut dengan paspor Lebanon.”
  
  
  "Tidak sesederhana itu, Nick."
  
  
  Saya tahu ini tidak akan terjadi.
  
  
  “Semua paspor mereka adalah paspor Amerika. Itu palsu, kami tahu itu, tapi sangat bagus sehingga kami tidak bisa membedakan mana yang palsu dan mana yang dikeluarkan pemerintah."
  
  
  saya bersiul. "Siapa pun yang bisa melakukan ini bisa mendapat untung kecil sendiri."
  
  
  “Mungkin siapa pun yang melakukannya,” Hawk setuju. "Tetapi mafia punya banyak kekayaan kecil yang bisa mereka keluarkan untuk layanan semacam itu."
  
  
  “Anda masih bisa menerapkan larangan pada semua orang yang datang dari Beirut. Tidak perlu terlalu banyak bertanya untuk menentukan bahwa orang di paspor itu sebenarnya berasal dari Sisilia dan bukan Lower East Side Manhattan."
  
  
  Hawk menggelengkan kepalanya dengan sabar. “Ini tidak mudah. Mereka didatangkan dari seluruh Eropa dan Timur Tengah, tidak hanya dari Beirut. Mereka mulai di Beirut, itu saja. Setelah menerima dokumen identifikasi dan paspor baru, mereka sering dikirim dengan pesawat ke kota lain, kemudian dimasukkan ke dalam pesawat ke Amerika. Mereka kebanyakan tiba dengan penerbangan sewaan pulang pergi, yang sejak awal tidak memiliki organisasi dasar dan sulit dikendalikan.
  
  
  “Mereka biasanya membawa sekelompok orang di kapal pesiar besar ketika mereka kembali ke Amerika juga,” tambahnya.
  
  
  Aku meneguk brendi dan soda dalam-dalam dan memikirkan situasinya. "Kamu seharusnya sudah mempunyai agen di dalam sekarang."
  
  
  “Kami selalu memiliki agen di dalam Mafia, atau - yaitu - FBI, namun mereka cukup sulit untuk dipertahankan. Entah penyamaran mereka akan terbongkar, atau mereka harus membukanya sendiri untuk bisa bersaksi.”
  
  
  “Tapi sekarang kamu punya seseorang di sana,” desakku.
  
  
  “FBI, tentu saja, memilikinya, tetapi kami tidak memiliki siapa pun di jalur ini yang dapat menarik rekrutan. Ini adalah salah satu kekhawatiran utama kami."
  
  
  Saya bisa melihat arah apa yang terjadi sekarang. “Kalau begitu, untuk apa kamu membutuhkanku? Untuk naik ke ban berjalan? Sial, ini seharusnya tidak terlalu sulit. Ini adalah proyek yang membutuhkan banyak pemikiran, namun tentu saja bisa dilakukan dengan cukup mudah.
  
  
  “Yah,” kata Hawk, “ya. Maksudku, pada dasarnya itu saja. Begini,” lanjutnya pelan-pelan, “rencana awal adalah kita menarik orang itu ke dalam ban berjalan, lalu mengeksposnya, menghancurkannya, apa pun itu.” Dan itu pasti salah satu dari orang-orang kami. Anda tahu FBI tidak mungkin terlibat ketika kita berhadapan dengan negara asing."
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  “Tentu saja, bisa jadi CIA, tapi sekarang mereka terlalu terhubung dengan Argentina, dan, bagaimanapun juga, dengan presiden…”
  
  
  Aku menyelesaikan kalimat untuknya. “Dan secara umum, saat ini presiden tidak terlalu senang dengan CIA, terutama Graefe.”
  
  
  Bob Graef adalah kepala CIA saat ini, dan perbedaan pendapatnya dengan Presiden ada di setiap kolom "orang dalam" Washington selama sebulan.
  
  
  “Tepat sekali,” kata Hawk muram. “Jadi mereka memutuskan itu adalah pekerjaan untuk AX.”
  
  
  "Bagus." Namun masih banyak yang belum terungkap. Kenapa saya, misalnya? Ada banyak orang baik di AX. “Sesuatu yang lain?”
  
  
  Oke, katanya. “Seluruh gagasan tentang AX yang memerintahkan seseorang dalam proses, tentu saja, harus menjadi perhatian Presiden, karena ada sudut pandang Departemen Luar Negeri yang terlibat.” Saya kira Hawk terdiam, mencari kata-kata yang tepat. “Dia pikir itu ide yang bagus, tapi kemudian dia berkata bahwa meskipun kita akan melakukan ini, sebaiknya kita membawanya lebih jauh lagi, hingga ke puncak.”
  
  
  Untuk beberapa alasan saya tidak menyukainya. "Apa maksudnya 'sampai ke puncak'?"
  
  
  “Itu artinya Anda akan menghancurkan Komisi,” kata Hawk terus terang.
  
  
  Aku duduk terdiam selama beberapa waktu. “Tunggu sebentar, Tuan! Pemerintah telah berusaha untuk menyingkirkan Komisi tersebut sejak tahun 1931, ketika mereka pertama kali mengetahui keberadaannya. Sekarang kamu ingin aku melakukannya?”
  
  
  "Bukan saya." Hawk tampak sombong. "Presiden."
  
  
  Aku mengangkat bahu, menunjukkan ketidakpedulian yang tidak kurasakan. "Kalau begitu, kurasa aku harus mencobanya."
  
  
  Aku melihat arlojiku. “Saya harus membuat laporan tentang Rashid
  
  
  
  
  
  dan orang Belanda,” kataku. “Kalau begitu, kurasa sebaiknya aku terbang ke Beirut pagi-pagi sekali.”
  
  
  “Suatu malam tadi malam bersama Betty Emers,” pikirku. Betty dengan payudaranya yang luar biasa dan pendekatan hidup yang rapi dan tanpa basa-basi.
  
  
  Elang juga berdiri. Dia mengeluarkan sebuah amplop dari saku bajunya dan menyerahkannya padaku. “Ini tiketmu ke Beirut,” katanya. “Ini penerbangan KLM dari Karachi. Tiba di sini hari ini pukul enam dua puluh tiga.”
  
  
  "Malam ini?"
  
  
  "Malam ini. Aku ingin kamu di sini." Anehnya, dia mengulurkan tangan dan menjabat tanganku. Lalu dia berbalik dan berjalan keluar pintu, meninggalkanku berdiri di tengah ruangan.
  
  
  Aku menghabiskan minumanku, meletakkan gelas di meja, dan pergi ke kamar mandi untuk mengambil pakaianku dari lantai dan mulai berkemas.
  
  
  Saat saya mengambil rompi saya, wadah aluminium berisi heroin yang saya ambil dari bangkai Kharaid Rashid jatuh ke lantai.
  
  
  Saya mengangkat telepon dan melihatnya, bertanya-tanya apa yang harus saya lakukan dengannya. Tadinya saya berpikir untuk meneruskannya, tapi sekarang saya punya ide lain. Saya menyadari bahwa saya adalah satu-satunya di dunia yang tahu bahwa saya memilikinya.
  
  
  Yang kubutuhkan hanyalah sepasang cerutu dalam wadah seperti ini dan itu akan menjadi seperti permainan tiga cangkang dan kacang polong di karnaval.
  
  
  Aku tersenyum pada diriku sendiri dan memasukkan heroin itu ke dalam saku pinggulku.
  
  
  Saya kemudian menarik Wilhelmma dari sarung pegasnya di meja rias saya dan mulai membersihkannya secara menyeluruh, pikiran saya berpacu.
  
  
  bagian 3
  
  
  
  
  Penerbangan ke Beirut berjalan lancar. Aku menghabiskan dua jam mencoba menghilangkan pikiran tentang Betty Emers, mencoba membuat rencana tentang apa yang harus dilakukan begitu aku tiba di Lebanon.
  
  
  Dalam bisnis saya, tentu saja, Anda tidak bisa membuat rencana terlalu jauh ke depan. Namun, diperlukan beberapa arahan untuk memulai. Maka ini lebih seperti rolet Rusia.
  
  
  Hal pertama yang saya butuhkan adalah identitas baru. Seharusnya tidak terlalu sulit. Charlie Harkins berada di Beirut, atau terakhir kali saya berada di sana, Charlie adalah seorang penulis yang baik, sangat ahli dalam urusan paspor, surat muatan palsu, dan sebagainya.
  
  
  Dan Charlie berhutang budi padaku. Saya bisa saja melibatkan dia ketika saya membubarkan kelompok Palestina yang berusaha menggulingkan pemerintah Lebanon, tapi saya sengaja tidak mencantumkan namanya dalam daftar yang saya berikan kepada pihak berwenang. Lagipula dia masih kecil, dan kupikir dia mungkin berguna suatu hari nanti. Orang-orang seperti ini selalu melakukannya.
  
  
  Masalah kedua saya di Beirut sedikit lebih serius. Entah bagaimana saya harus masuk ke dalam jaringan mafia.
  
  
  Hal terbaik - saya kira ini adalah satu-satunya cara - adalah berpura-pura menjadi orang Italia. Ya, antara kulitku yang gelap dan tulisan tangan Charlie, itu bisa saja diatur.
  
  
  Saya menemukan tabung logam heroin di samping dua tabung cerutu mahal yang identik. Heroin ini bisa menjadi pintu masuk saya ke dalam lingkaran setan.
  
  
  Pikiranku kembali ke Betty Emers dan otot di pahaku melonjak. Aku tertidur sambil bermimpi.
  
  
  * * *
  
  
  Bahkan pada pukul sembilan malam, udara di bandara Beirut panas dan kering.
  
  
  Stiker "Bisnis Pemerintah" di paspor saya membuat para petugas bea cukai Lebanon terkejut, namun stiker itu memungkinkan saya melewati antrean panjang orang-orang Arab berjubah putih dan orang-orang Eropa yang berpenampilan bisnis. Beberapa menit kemudian saya sudah berada di luar gedung terminal, mencoba memasukkan kaki saya ke kursi belakang taksi Fiat kecil.
  
  
  “Hotel Saint-Georges,” perintahku, “dan santai saja.” Saya pernah ke Beirut sebelumnya. Bentangan jalan terjal yang mengarah dari bandara hingga pinggiran kota melalui tebing terjal merupakan salah satu rute paling mengasyikkan yang diciptakan manusia. Sopir taksi membalikkan kursinya dan tersenyum padaku. Dia mengenakan kemeja olahraga berleher terbuka berwarna kuning cerah, tetapi di kepalanya ada tarbush, fez merah berbentuk kerucut dari Mesir.
  
  
  “Ya, Tuan,” dia tertawa. "Ya, Tuan. Kami terbang rendah dan lambat!"
  
  
  "Pelan-pelan saja," gerutuku.
  
  
  "Ya pak!" - ulangnya sambil terkekeh.
  
  
  Kami keluar dari bandara dengan kecepatan tinggi, ban berdecit, dan berbelok ke jalan Beirut dengan dua roda. Aku menghela nafas, bersandar di kursiku, dan memaksa otot bahuku untuk rileks. Aku memejamkan mata dan mencoba memikirkan hal lain. Itu adalah hari yang seperti itu.
  
  
  Beirut adalah kota kuno Fenisia yang dibangun sebelum 1500 SM. E. Menurut legenda, di sinilah St. George membunuh naga itu. Kota ini kemudian direbut oleh Tentara Salib di bawah pimpinan Baldwin dan kemudian masih direbut oleh Ibrahim Pasha, namun kota ini bertahan dari serangan pasukan Saladin dan menantang Inggris dan Prancis. Terpental di belakang Fiat yang melaju kencang saat kami terjatuh di jalan Beirut, saya bertanya-tanya apa artinya ini bagi saya.
  
  
  Hotel St. Georges berdiri tegak dan anggun di tepi Laut Mediterania yang ditumbuhi pohon palem, menghadap ke tanah dan kemiskinan yang luar biasa di Thieves' Quarter.
  
  
  
  
  
  kamu beberapa blok dari hotel.
  
  
  Saya meminta kamar di sudut barat daya di atas lantai enam, mengambilnya dan check in, menyerahkan paspor saya kepada petugas yang tidak sopan, seperti yang diwajibkan oleh hukum di Beirut. Dia meyakinkan saya bahwa itu akan dikembalikan dalam beberapa jam. Yang dia maksud adalah beberapa jam telah berlalu sejak petugas keamanan Beirut memeriksanya. Namun hal itu tidak mengganggu saya; Saya bukan mata-mata Israel yang ingin meledakkan sekelompok orang Arab.
  
  
  Faktanya, saya adalah mata-mata Amerika yang meledakkan sekelompok orang Amerika.
  
  
  Setelah membongkar barang bawaan dan melihat pemandangan Mediterania yang diterangi cahaya bulan dari balkon saya, saya menelepon Charlie Harkins dan memberi tahu dia apa yang saya inginkan.
  
  
  Dia ragu-ragu: "Yah, kamu tahu, aku ingin membantumu, Nick." Ada nada gugup dalam suaranya. Selalu begitu. Charlie adalah pria yang gugup dan merengek. Dia melanjutkan, "Hanya saja... yah... saya keluar dari bisnis ini dan..."
  
  
  "Banteng!"
  
  
  “Yah, ya, maksudku, tidak. Maksudku, ya, kamu tahu..."
  
  
  Saya tidak peduli apa masalahnya. Aku membiarkan suaraku turun beberapa desibel, "Kau berhutang padaku, Charlie."
  
  
  "Ya, Nick, ya." Dia terdiam. Aku hampir bisa mendengarnya dengan gugup melihat dari balik bahunya untuk melihat apakah ada orang lain yang mendengarkan. “Hanya saja sekarang saya harus bekerja secara eksklusif untuk satu pakaian, dan bukan untuk orang lain dan…”
  
  
  "Charlie!" Saya menunjukkan ketidaksabaran dan kekesalan saya.
  
  
  “Oke, Nick, oke. Kali ini saja, hanya untukmu. Apakah kamu tahu di mana aku tinggal?"
  
  
  “Bolehkah aku meneleponmu jika aku tidak tahu di mana kamu tinggal?”
  
  
  "Oh ya ya. Bagus. Bagaimana kalau jam sebelas... dan bawalah fotomu."
  
  
  Aku mengangguk ke telepon. "Jam sebelas tepat." Setelah menutup telepon, saya bersandar di tempat tidur raksasa seputih salju yang mewah. Beberapa jam yang lalu saya sedang berjalan melintasi bukit pasir raksasa ini, mencari Hamid Rashid dan orang Belanda itu. Saya lebih menyukai tugas ini, bahkan tanpa Betty Emers di dekatnya.
  
  
  Aku melihat arlojiku. Sepuluh tiga puluh. Saatnya bertemu Charlie. Saya bangun dari tempat tidur, langsung memutuskan bahwa setelan coklat muda yang saya kenakan cocok untuk orang-orang seperti Charlie Harkins, dan berangkat. Setelah selesai dengan Charlie, saya berpikir saya akan mencoba Black Cat Café atau Illustrious Arab. Sudah lama sekali saya tidak merasakan kehidupan malam di Beirut. Tapi hari ini adalah hari yang sangat panjang. Aku mencondongkan bahuku ke depan, meregangkan otot-ototku. Sebaiknya aku pergi tidur.
  
  
  Charlie tinggal di Almendares Street, sekitar enam blok dari hotel, di tepi timur Thieves' Quarter. Nomor 173. Saya menaiki tiga anak tangga yang kotor dan remang-remang. Udaranya lembab, panas tanpa udara, berbau pesing dan sampah busuk.
  
  
  Di setiap tangga, empat pintu yang dulunya berwarna hijau mengarah ke lorong pendek di seberang pagar kayu yang menjulang tinggi di atas tangga. Dari balik pintu yang tertutup terdengar jeritan teredam, jeritan, ledakan tawa, makian dalam berbagai bahasa, dan radio yang menggelegar. Di lantai dua, ketika saya lewat, sebuah benturan memecahkan pintu yang tidak berbentuk, dan bilah kapak berukuran empat inci menonjol melalui panel kayu. Di dalam, wanita itu berteriak, panjang dan gemetar, seperti kucing liar yang sedang berburu.
  
  
  Saya melakukan penerbangan berikutnya tanpa henti. Saya berada di salah satu distrik lampu merah terbesar di dunia. Di balik pintu tak berwajah yang sama di ribuan gedung apartemen tak berwajah di jalan-jalan Quarter yang dipenuhi sampah, ribuan pelacur bersaing satu sama lain untuk mendapatkan imbalan uang guna memenuhi kebutuhan seksual sampah umat manusia, yang hanyut di daerah kumuh yang padat. . Beirut.
  
  
  Beirut adalah mutiara Mediterania sekaligus tempat pembuangan limbah Timur Tengah. Sebuah pintu terbuka di depan dan seorang lelaki gemuk berlari keluar, terhuyung-huyung. Dia benar-benar telanjang, kecuali tarbush konyol yang menempel erat di kepalanya. Wajahnya berubah menjadi seringai kesakitan yang luar biasa, matanya redup karena kesakitan atau kesenangan, aku tidak bisa mengatakan dari mana. Di belakangnya ada seorang gadis luwes berkulit hitam arang, hanya mengenakan sepatu bot kulit setinggi paha, dengan bibir tebal seperti topeng apatis, tanpa lelah dia mengikuti orang Arab gemuk itu. Dua kali dia menjentikkan pergelangan tangannya, dan dua kali dia menyelipkan cambuk tiga cambukan, kecil, anggun dan menyiksa, ke paha orang Arab yang kencang itu. Dia tersentak kesakitan, dan enam aliran kecil darah menggores dagingnya yang gemetar.
  
  
  Orang Arab itu berjalan melewatiku, tidak memperhatikan apa pun kecuali kegembiraannya yang menyakitkan. Gadis itu mengikutinya dengan selimut. Usianya tidak mungkin lebih dari 15 tahun.
  
  
  Aku menyuruh perutku untuk melupakannya dan menaiki tangga terakhir. Di sini satu-satunya pintu menghalangi tangga. Aku menekan tombol panggil. Charlie Harkins telah menempati seluruh lantai tiga selama aku mengenalnya. Beberapa detik sebelum dia menjawab, gambaran kemelaratan apartemennya yang mirip loteng terlintas di benakku: bangkunya yang terang benderang dengan kamera,
  
  
  
  
  
  Pulpen, pulpen, dan peralatan mengukir selalu ada di sana, bagaikan pulau ketenangan di antara kaus kaki dan pakaian dalam yang kotor, beberapa di antaranya, saya ingat, tampak seperti pernah digunakan untuk mengeringkan roller press kecil yang dibuat dengan hati-hati di sudut.
  
  
  Kali ini aku butuh beberapa saat untuk mengenali pria kecil yang membuka pintu. Charlie telah berubah. Hilang sudah pipi cekung dan janggut abu-abu selama tiga hari yang sepertinya selalu ia pertahankan. Bahkan tatapan matanya yang mati dan putus asa pun menghilang. Charlie Harkins sekarang tampak pintar, mungkin waspada, tapi tidak setakut dia pada kehidupan ketika aku mengenalnya selama bertahun-tahun.
  
  
  Dia mengenakan jaket olahraga kotak-kotak tipis, celana flanel abu-abu yang disetrika rapi, dan sepatu hitam mengkilat. Ini bukan Charlie Harkins yang kukenal. Saya terkesan.
  
  
  Dia menjabat tanganku dengan ragu. Setidaknya itu tidak berubah.
  
  
  Namun, di apartemen. Yang tadinya tumpukan sampah kini sudah rapi dan bersih. Permadani hijau segar menutupi papan lantai tua yang penuh bekas luka, dan dindingnya dicat krem dengan rapi. Perabotan yang murah tapi jelas baru ditempatkan untuk memecah garis-garis seperti gudang di ruangan besar itu... meja kopi, beberapa kursi, dua sofa, tempat tidur persegi panjang dan rendah di atas panggung di salah satu sudut.
  
  
  Tempat yang dulunya berfungsi sebagai area kerja Charlie kini dipisahkan oleh panel berpalang dan terang benderang saat bukti muncul melalui bukaan partisi.
  
  
  Aku mengangkat alisku, melihat sekeliling. "Sepertinya kamu baik-baik saja, Charlie."
  
  
  Dia tersenyum gugup. "Yah...uh...semuanya berjalan baik, Nick." Matanya berbinar. “Saya punya asisten baru sekarang, dan semuanya berjalan sangat baik…” suaranya melemah.
  
  
  Aku menyeringai padanya. "Dibutuhkan lebih dari sekedar asisten baru untuk melakukan ini padamu, Charlie." Saya menyerah pada dekorasi baru. “Di luar pikiran saya, menurut saya setidaknya sekali dalam hidup Anda, Anda telah menemukan sesuatu yang berkelanjutan.”
  
  
  Dia menundukkan kepalanya. "Bagus…"
  
  
  Tidak lazim menemukan pemalsu yang memiliki bisnis berkelanjutan. Jenis pekerjaan ini cenderung melibatkan sentakan tiba-tiba dan penghentian yang lama. Ini mungkin berarti bahwa Charlie entah bagaimana telah terlibat dalam permainan palsu itu. Secara pribadi, saya tidak peduli apa yang dia lakukan selama saya mendapatkan apa yang saya inginkan.
  
  
  Dia pasti sudah membaca pikiranku. "Uh... aku tidak yakin bisa melakukan ini, Nick."
  
  
  Aku memberinya senyuman ramah dan duduk di salah satu sofa dua sisi yang berdiri tegak lurus dengan kembarannya, membentuk sudut palsu di tengah ruang tamu. “Tentu saja bisa, Charlie,” kataku dengan mudah.
  
  
  Aku menarik Wilhelmina dari sarungnya dan melambaikannya dengan santai ke udara. "Jika kamu tidak melakukan ini, aku akan membunuhmu." Tentu saja tidak. Saya tidak akan membunuh orang hanya karena hal seperti itu, terutama anak kecil seperti Charlie Harkins. Tapi Charlie tidak mengetahui hal itu. Yang dia tahu hanyalah aku terkadang bisa membunuh orang. Pikiran ini jelas terlintas di benaknya.
  
  
  Dia mengulurkan telapak tangannya memohon. “Oke, Nick, oke. Aku hanya tidak... yah, pokoknya..."
  
  
  "Bagus." Aku menutupi Wilhelmina lagi dan mencondongkan tubuh ke depan, meletakkan sikuku di atas lutut. "Aku butuh identitas baru, Charlie."
  
  
  Dia mengangguk.
  
  
  “Saat saya berangkat dari sini malam ini, saya akan menjadi Nick Cartano, berasal dari Palermo dan terakhir dari Legiun Asing Prancis. Tinggalkan saya setelah sekitar satu tahun antara Legiun Asing dan sekarang. Aku bisa berpura-pura." Semakin sedikit fakta yang harus diperiksa orang, semakin baik keadaan saya.
  
  
  Harkins mengerutkan kening dan menarik dagunya. “Artinya paspor, pernyataan… apa lagi?”
  
  
  Aku menjentikan jariku. “Saya memerlukan surat pribadi dari keluarga saya di Palermo, dari seorang gadis di Syracuse, seorang gadis di Saint-Lo. Saya memerlukan SIM dari Saint-Lo, pakaian dari Prancis, koper tua, dan dompet tua."
  
  
  Charlie tampak khawatir. “Wah, Nick, menurutku aku bisa melakukannya, tapi itu akan memakan waktu cukup lama. Aku seharusnya tidak melakukan apa pun untuk orang lain saat ini, dan aku harus melakukannya pelan-pelan dan... uh..."
  
  
  Sekali lagi, saya mendapat kesan bahwa Charlie selalu bekerja untuk orang lain. Tapi saat ini aku tidak peduli.
  
  
  "Aku menginginkannya malam ini, Charlie," kataku.
  
  
  Dia menghela nafas kesal, mulai mengatakan sesuatu, tapi kemudian berubah pikiran dan mengerucutkan bibir, berpikir. “Saya bisa mengurus paspor dan keluarnya ya,” katanya akhirnya. “Ada permintaan bagi mereka yang memiliki formulir, tapi…”
  
  
  "Tangkap mereka," selaku.
  
  
  Dia menatapku dengan muram sejenak, lalu mengangkat bahunya dengan rendah hati. "Saya akan mencoba."
  
  
  Beberapa orang tidak akan melakukan apa pun kecuali Anda mengandalkan mereka. Aku bersandar pada Charlie dan sekitar tengah malam malam itu aku muncul dari keanggunan plastik ini menuju jalanan kumuh di Quarter sebagai Nick Cartano. Panggilan telepon ke kedutaan kami akan mengurus paspor lama saya dan beberapa barang yang saya tinggalkan di St.George Hotel.
  
  
  
  
  
  Sejak saat itu hingga saya menyelesaikan pekerjaan ini, saya adalah Nick Cartano, seorang Sisilia yang periang dengan masa lalu yang suram.
  
  
  Saya bersiul lagu Italia ringan saat saya berjalan di jalan.
  
  
  Saya pindah ke Roma Hotel dan menunggu. Jika ada aliran orang Sisilia yang melewati Beirut menuju Amerika, mereka akan melewati kaum gipsi. Roma di Beirut merupakan daya tarik yang tak tertahankan bagi orang Italia, seolah-olah meja resepsionisnya dihiasi dengan siung bawang putih. Sebenarnya, dari baunya, mungkin.
  
  
  Namun, terlepas dari semua rencanaku, keesokan harinya aku tidak sengaja bertemu Louis Lazaro.
  
  
  Itu adalah salah satu hari panas yang sering Anda temui di pantai Lebanon. Hembusan angin gurun sangat panas, pasirnya kering dan sangat panas, namun birunya Mediterania yang sejuk melunakkan dampaknya.
  
  
  Di trotoar di depan saya, orang Badui berwajah elang dengan abaya hitam berhiaskan brokat emas menerobos para pengusaha Levantine yang ramping; Para pedagang yang jelas-jelas berkumis lewat, berbicara dengan penuh semangat dalam bahasa Prancis; di sana-sini tarbush bermunculan, pemakainya terkadang mengenakan setelan Barat yang berpotongan ketat, terkadang mengenakan galib, dengan baju tidur yang selalu ada. Di trotoar, seorang pengemis tak berkaki tergeletak di tumpukan tanah di jalan, meratap, “Baksheesh, baksheesh,” kepada setiap orang yang lewat, telapak tangannya terangkat memohon, matanya yang berair memohon. Di luar, seorang haridan tua bercadar duduk tinggi di atas seekor unta lusuh, yang berjalan dengan susah payah menyusuri jalan, tidak menyadari taksi-taksi yang melaju dengan liar di jalan sempit, klaksonnya yang serak meraung-raung tanpa suara.
  
  
  Di seberang jalan, dua gadis Amerika sedang memotret sekelompok keluarga non-Gebs yang perlahan-lahan berbaris di jalan, para wanita memegang kendi gerabah besar di kepala mereka, baik pria maupun wanita mengenakan warna oranye lembut dan biru yang orang-orang lembut ini sering memakainya. jubah dan turban mereka. Di kejauhan, di mana Rue Almendares berbelok ke selatan menuju Saint-Georges, pantai pasir putih yang indah dipenuhi oleh orang-orang yang berjemur. Seperti semut yang berputar-putar di lautan kaca biru, saya bisa melihat dua pemain ski air menyeret perahu mainan mereka dengan tali yang tak terlihat.
  
  
  Hal itu terjadi secara tiba-tiba: taksi itu berputar-putar membabi buta di tikungan, pengemudinya kesulitan mengendalikan kemudi sambil membelok ke tengah jalan untuk menghindari unta, lalu mundur untuk membiarkan mobil yang melaju lewat. Ban mendecit dan taksi berputar tak terkendali dalam gerakan menikung ke samping menuju seorang pengemis yang merangkak di sisi jalan.
  
  
  Secara naluriah, aku bergerak ke arahnya sambil menukik dengan cepat, setengah mendorong, setengah melemparkan orang Arab itu keluar dari jalur taksi dan terjatuh mengejarnya ke dalam selokan ketika taksi itu menabrak trotoar dan menabrak dinding plesteran sebuah bangunan. mendorong bangunan itu dengan jeritan kesakitan karena terkoyak oleh logam.
  
  
  Sejenak dunia Jalan Almendares dikejutkan dengan lukisan museum lilin. Kemudian wanita itu mulai menangis, erangan panjang dan berlarut-larut yang melepaskan rasa takutnya dan seolah bergema lega di jalanan yang ramai. Aku berbaring tak bergerak untuk beberapa saat, dalam hati menghitung lengan dan kakiku. Mereka semua sepertinya ada di sana, meski rasanya seperti dipukul keras di dahi.
  
  
  Perlahan aku berdiri, memeriksa semua bagian kerjaku. Sepertinya tidak ada tulang yang patah, tidak ada persendian yang terkilir, jadi saya berjalan ke jendela pintu depan kabin, dengan anehnya terjepit di dalam plester yang keras.
  
  
  Ada celoteh multibahasa di belakang saya saat saya membuka pintu dan menarik pengemudi keluar dari belakang kemudi dengan hati-hati. Ajaibnya, dia tampak tidak terluka, hanya linglung. Wajahnya yang berwarna zaitun pucat ketika dia bersandar dengan goyah di dinding, tarbush berjumbai bersandar mustahil di salah satu matanya, menatap reruntuhan keberadaannya dengan tak dapat dimengerti.
  
  
  Puas karena dia tidak langsung mengalami tekanan. Aku mengalihkan perhatianku pada pengemis yang sedang menggeliat-geliat di selokan, terlalu menderita sehingga tidak bisa menolong dirinya sendiri, atau mungkin terlalu lemah. Tuhan tahu dia kurus seperti pria kelaparan mana pun yang pernah kulihat. Ada cukup banyak darah di wajahnya, sebagian besar berasal dari luka dalam di tulang pipinya, dan dia mengerang dengan menyedihkan. Namun, ketika dia melihatku membungkuk di atasnya, dia mengangkat satu sikunya dan mengulurkan tangannya yang lain.
  
  
  “Bakshish, TK,” isaknya. "Baksheesh! Baksheesh!"
  
  
  Aku berbalik, marah. Di New Delhi dan Bombay saya melihat tumpukan tulang hidup dan perut buncit tergeletak di jalanan menunggu kematian karena kelaparan, namun mereka bahkan memiliki martabat kemanusiaan yang lebih tinggi dibandingkan para pengemis di Beirut.
  
  
  Aku hendak pergi, tapi sebuah tangan di lenganku menghentikanku. Itu milik seorang lelaki pendek gemuk dengan wajah kerub dan mata sehitam rambutnya. Dia mengenakan setelan sutra hitam, kemeja putih, dan dasi putih, yang tidak pantas di cuaca panas di Beirut.
  
  
  “Momento,” katanya bersemangat, kepalanya terangkat ke atas dan ke bawah seolah ingin memberi penekanan. "Momento, per permintaan."
  
  
  Dia kemudian beralih dari Italia ke Prancis. "Vous vous êtes fait du mal?" Halo
  
  
  
  
  
  Aksennya sangat buruk.
  
  
  “Je me suis memberkati les genous, je crois,” jawabku sambil dengan hati-hati menekuk lutut. Aku mengusap kepalaku. “Dan mereka memilih bien solide m'aogné la tête. Tapi ini bukan masalah besar.”
  
  
  Dia mengangguk, mengerutkan kening tetapi menyeringai pada saat bersamaan. Saya kira pemahamannya tidak lebih baik dari aksennya. Dia masih memegang tanganku. "Ngomong bahasa Inggris?" - dia bertanya penuh harap.
  
  
  Aku mengangguk riang.
  
  
  "Bagus sekali, luar biasa!" Dia cukup antusias. “Saya hanya ingin mengatakan itu adalah hal paling berani yang pernah saya lihat. Fantastis! Kamu bergerak sangat cepat, sangat cepat!” Dia sangat bersemangat dengan itu semua.
  
  
  Saya tertawa. “Saya pikir itu hanya tindakan refleks.” Tentu saja memang begitu.
  
  
  "TIDAK!" - dia berseru. “Itu adalah keberanian. Maksudku, itu benar-benar keberanian, kawan!” Dia mengeluarkan kotak rokok mahal dari dalam saku jasnya, membukanya dan menyerahkannya kepadaku.
  
  
  Aku mengambil rokok itu dan membungkuk untuk mengambil korek api dari jari-jarinya yang bersemangat. Saya tidak begitu mengerti apa yang dia inginkan, tapi dia lucu.
  
  
  “Itu adalah refleks terbaik yang pernah saya lihat.” Matanya berbinar karena kegembiraan. “Apakah kamu seorang petarung atau semacamnya? Atau pemain akrobat? Pilot?"
  
  
  Saya harus tertawa. “Tidak, aku…” Mari kita lihat. Apa sebenarnya aku ini? Saat ini saya adalah Nick Cartano, mantan penduduk Palermo, terakhir menjadi anggota Legiun Asing, saat ini... saat ini tersedia.
  
  
  “Tidak, aku bukan salah satu dari mereka,” kataku, melewati kerumunan yang berkumpul di sekitar taksi rusak dan pengemudi yang tertegun, dan berjalan di sepanjang trotoar. Pria kecil itu bergegas pergi.
  
  
  Di tengah jalan dia mengulurkan tangannya. "Saya Louis Lazaro," katanya. "Siapa namamu?"
  
  
  Aku menjabat tangannya dengan setengah hati dan terus berjalan. “Nick Cartano. Apa kabarmu?"
  
  
  “Cartano? Hai kawan, apakah kamu orang Italia juga?
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. "Sisilia".
  
  
  “Hei, bagus! Saya orang Sisilia juga. Atau... Maksudku, orang tuaku berasal dari Sisilia. Saya benar-benar orang Amerika."
  
  
  Tidak sulit untuk memahaminya. Kemudian sebuah pemikiran muncul di benakku dan tiba-tiba aku menjadi lebih ramah. Memang benar bahwa tidak semua orang Sisilia-Amerika di Beirut akan memiliki koneksi Mafia yang saya cari, namun juga benar bahwa hampir semua orang Sisilia di Beirut dapat mengarahkan saya ke arah yang benar, baik secara kebetulan atau disengaja. . Masuk akal untuk berasumsi bahwa satu orang Sisilia bisa mengarah ke orang Sisilia lainnya.
  
  
  "Tidak bercanda!" Saya menjawab dengan senyuman terbaik saya, “lihat saya, saya pria yang luar biasa”. “Saya sendiri sudah lama tinggal di sana. New Orleans. Prescott, Arizona. Los Angeles. Di mana pun".
  
  
  "Bagus sekali, luar biasa!"
  
  
  Orang ini tidak mungkin nyata.
  
  
  "Tuhan!" Dia berkata. “Dua orang Amerika Sisilia di Beirut, dan kami bertemu di tengah jalan. Ini dunia yang kecil, tahu?”
  
  
  Aku mengangguk sambil nyengir. "Tentu". Aku melihat Mediterranean, sebuah kafe kecil di sudut Almendares dan Fouad, dan menunjuk ke ambang pintu bermanik-manik. “Bagaimana menurutmu kita membagi sebotol anggur bersama?”
  
  
  "Besar!" - dia berseru. “Sebenarnya, aku akan membelinya.”
  
  
  “Oke, kawan, kamu ikut,” jawabku dengan nada pura-pura antusias.
  
  
  Bab 4
  
  
  
  
  Saya tidak sepenuhnya yakin bagaimana pendekatan kami terhadap topik ini, namun kami menghabiskan sekitar dua puluh menit berikutnya untuk mendiskusikan Yerusalem. Louis baru saja kembali dari sana, dan T. pernah menghabiskan dua minggu di sana berkat organisasi Mr. Hawk.
  
  
  Kami berkeliling kota sambil berbincang-bincang, mengunjungi Masjid Omar dan Tembok Barat, berhenti di Lapangan Pilatus dan Sumur Ruth, berjalan di stasiun salib menaiki Via Dolor dan memasuki Gereja Makam Suci, yang masih memiliki ukiran inisialnya. tentara salib yang membangunnya pada tahun 1099. Terlepas dari semua keeksentrikannya, Louis fasih dalam sejarah, memiliki pikiran yang cukup berwawasan luas dan sikap yang agak arogan terhadap Gereja Induk. Saya mulai menyukainya.
  
  
  Butuh beberapa saat bagi saya untuk membuat percakapan berjalan sesuai keinginan saya, namun akhirnya saya menyelesaikannya. "Berapa lama kamu akan berada di Beirut, Louis?"
  
  
  Dia tertawa. Saya mulai menyadari bahwa hidup itu menyenangkan bagi Louis. “Saya akan kembali pada akhir minggu ini. Saya pikir pada hari Sabtu. Meskipun, tentu saja, sangat menyenangkan di sini.”
  
  
  "Berapa lama kamu disini?"
  
  
  “Hanya tiga minggu. Anda tahu… sedikit bisnis, sedikit kesenangan.” Dia melambai lebar-lebar. "Sangat menyenangkan."
  
  
  Jika dia tidak keberatan menjawab pertanyaan, saya tidak keberatan menanyakannya. “Jenis bisnis apa?”
  
  
  "Minyak zaitun. Impor minyak zaitun. Minyak zaitun Franzini. Pernahkah Anda mendengar tentang dia?
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. "TIDAK. Saya sendiri minum brendi dan soda. Saya tidak tahan dengan minyak zaitun.”
  
  
  Louis menertawakan lelucon lemahku. Dia adalah salah satu dari orang-orang yang sepertinya selalu menertawakan lelucon buruk. Bagus untuk ego.
  
  
  Aku mengeluarkan sebungkus Gauloise dari saku bajuku dan menyalakannya, sementara aku dengan gembira mulai membuat rencana tak terduga untuk berteman dengan Louis Lazaro, bocah lelaki dunia Barat yang suka tertawa.
  
  
  Saya sangat mengenal minyak zaitun Franzini. Atau setidaknya
  
  
  
  
  
  siapakah Joseph Franzini. Joseph "Popeye" Franzini. Banyak orang tahu siapa dia. Saat ini Don Joseph, kepala keluarga Mafia terbesar kedua di New York.
  
  
  Sebelum Joseph Franzini menjadi Don Joseph, dia adalah "Popeye" di seluruh dunia bawah tanah Pantai Timur. "Popeye" berasal dari bisnis sahnya yaitu mengimpor dan memasarkan minyak zaitun. Dia dihormati karena kejujurannya yang kejam, kepatuhan ritual terhadap hukum omerta mafia, dan metode bisnis yang efisien.
  
  
  Ketika dia berusia tiga puluh tahun, Popeye terserang suatu penyakit—saya tidak ingat penyakit apa itu—yang memaksanya keluar dari jalanan dan bergabung dengan organisasi kejahatan terorganisir. Di sana kecerdasan bisnisnya yang luar biasa terbukti sangat berharga, dan dalam waktu yang sangat singkat ia mampu mencapai kekuasaan nyata dalam perjudian dan riba. Ia dan kedua saudaranya membangun organisasinya dengan hati-hati dan kokoh dengan kecerdasan bisnis. Sekarang dia adalah Don Joseph, hak yang menua, pemarah, dan cemburu yang telah dia capai dengan susah payah.
  
  
  Adalah Popeye Franzini - Don Joseph Franzini - yang berada di balik upaya memperkuat organisasi Amerika dengan darah muda dari Sisilia.
  
  
  Saya sedang mencari jalan masuk ke lingkungan Sisilia di Beirut dan sepertinya saya telah mendapatkan jackpot. Tentu saja, Beirut adalah tempat yang logis bagi seorang pedagang minyak zaitun untuk singgah. Sebagian besar pasokan dunia berasal dari Lebanon dan negara tetangganya Suriah dan Yordania.
  
  
  Namun kehadiran Louis Lazaro dari Franzini Olive Oil pada saat Mafia sedang memindahkan rekrutannya melalui Beirut meningkatkan rasio kebetulan terlalu banyak.
  
  
  Saya juga punya pemikiran lain. Louis Lazaro mungkin lebih dari sekadar pria bahagia seperti yang terlihat. Siapa pun yang mewakili Popeye Franzini akan menjadi orang yang kompeten dan tangguh, bahkan jika - dilihat dari semangat Louis menyerang botol tersebut - dia cenderung minum terlalu banyak.
  
  
  Aku bersandar di kursi kawat kecil yang aku duduki dan memiringkan kaca ke atas amiko baruku. “Hei Louis! Ayo minum sebotol anggur lagi"
  
  
  Dia meraung kegirangan sambil membanting meja dengan telapak tangannya yang rata. “Kenapa tidak, bandingkan! Mari kita tunjukkan kepada orang-orang Arab ini bagaimana mereka melakukannya di negara lamanya.” Cincin kelas Columbia di tangan kanannya mengingkari kenangan nostalgia saat dia memberi isyarat kepada pelayan.
  
  
  * * *
  
  
  Tiga hari bersama Louis Lazaro bisa sangat melelahkan. Kami menonton pertandingan sepak bola di American University, menghabiskan hari itu mengunjungi reruntuhan Romawi kuno di Baalbek; kami minum terlalu banyak di Black Cat Café dan Illustrious Arab, dan mengunjungi hampir semua bistro lain di kota.
  
  
  Selama tiga hari yang sibuk ini saya belajar banyak tentang Louis. Saya pikir ada tulisan Mafia di atasnya, dan ketika saya menemukan betapa dalamnya cetakan itu, semua lonceng mulai berbunyi. Louis Lazaro berada di Beirut bekerja dengan minyak zaitun Franzini, mewakili Paman Popeye-nya. Ketika Louis menjatuhkan bom di botol anggur keempat, aku memutar ingatanku yang berkabut anggur untuk mencari informasi tentang dia. Popeye Franzini membesarkan putra saudara laki-lakinya, saya ingat dari sebuah laporan yang pernah saya baca. Apakah itu keponakannya? Mungkin memang begitu, dan nama belakangnya yang berbeda kemungkinan besar hanyalah perubahan kosmetik kecil. Aku tidak mendesaknya mengapa namanya Lazaro dan bukan Franzini, sambil berpikir kalau itu penting, aku akan segera mengetahuinya.
  
  
  Jadi saya benar-benar memasukkan tiket saya ke jalur pipa Franzini. Teman bicara saya yang ceria dan suka bercanda, yang pada awalnya tampil sebagai mafioso dari opera komedi, pasti sangat tanggap dalam sikap cerewet dan suka anggur itu. Entah itu, atau Paman Joseph berhasil melindungi keponakannya dari kenyataan buruk kejahatan terorganisir, mengirimnya dengan selamat ke akhir operasi keluarga.
  
  
  Menjelang sore hari ketiga pesta pora kami, saya berusaha mengetahui sejauh mana keterlibatan Louis Lazaro dalam urusan ilegal Paman Joe.
  
  
  Kami berada di Red Fez, masing-masing meja terletak di ceruk kecilnya yang berdinding, mengingatkan kita pada sebuah kios di kandang sapi. Louis sedang berbaring di kursinya, sehelai rambut hitam mulai menggantung di keningnya. Aku duduk tegak namun santai dengan tanganku di atas meja kayu kecil dan menggambar apa yang tampak seperti galusa keempat puluhku hari itu.
  
  
  "Hei kawan!" - Louis bergumam. "Apakah kamu baik-baik saja." Dia berhenti sejenak, melihat arlojinya seperti yang dilakukan orang ketika mereka sadar akan waktu, bahkan ketika mereka berpikir dalam hitungan hari, minggu, atau bulan, bukan jam, menit, atau detik. “Kita harus berkumpul lagi di Amerika. Kapan kamu akan kembali?"
  
  
  Saya mengangkat bahu. “Apakah kamu tahu di mana saya bisa mendapatkan paspor yang bagus?” - Aku bertanya dengan santai.
  
  
  Dia mengangkat alisnya, tapi tidak ada kejutan di matanya. Orang dengan masalah paspor adalah gaya hidup Louis Lazaro. "Apakah kamu tidak punya?"
  
  
  Aku mengerutkan kening dan menyesap anggurnya. "Tentu. Tapi..." Biarkan saja
  
  
  
  
  
  menarik kesimpulan Anda sendiri.
  
  
  Dia tersenyum penuh pengertian, melambaikan tangannya sebagai tanda penolakan. “Tapi kamu berasal dari Palermo, kan?”
  
  
  "Benar."
  
  
  "Dan kamu besar di New Orleans?"
  
  
  "Benar."
  
  
  “Empat tahun di Legiun Asing Prancis?”
  
  
  "Benar. Apa yang kamu lakukan, Louis? Mencatat?"
  
  
  Dia menyeringai melucuti. "Dan tahukah kamu. Pastikan saja T melakukannya dengan benar.”
  
  
  “Itu benar,” kataku. Saya tahu ke mana arah pertanyaannya – atau setidaknya saya berharap demikian – meskipun dia tidak ingin langsung ke pokok permasalahan.
  
  
  Dia menjalani pemeriksaan silang seperti jaksa yang baik lainnya. “Dan kamu sudah… uh… berkeliaran di Beirut selama beberapa tahun terakhir?”
  
  
  "Benar." Saya menuangkan lebih banyak anggur ke masing-masing gelas kami.
  
  
  "Bagus." Dia mengeluarkannya dengan pandangan berpikir. “Saya mungkin bisa mengaturnya jika Anda benar-benar ingin kembali ke Amerika.”
  
  
  Aku menoleh ke belakang hanya untuk mencari efek: "Aku harus keluar dari sini."
  
  
  Dia mengangguk. “Mungkin aku bisa membantumu, tapi…”
  
  
  "Tapi apa?"
  
  
  "Oke," dia menyeringai lagi, seringai yang melemahkan. “Aku tidak tahu banyak tentangmu selain keberanianmu.”
  
  
  Saya mempertimbangkan situasinya dengan hati-hati. Saya tidak ingin memainkan kartu truf saya terlalu cepat. Di sisi lain, ini bisa menjadi titik terobosan saya, dan saya selalu bisa - jika ada yang menuntutnya - melenyapkan Louis.
  
  
  Aku mengeluarkan tabung cerutu logam dari saku bajuku dan dengan santai melemparkannya ke atas meja. Dia berguling dan berhenti. Aku berdiri dan mendorong kursiku. “Aku harus menemui John, Louis.” Aku menepuk pundaknya. "Saya akan kembali."
  
  
  Saya pergi, meninggalkan pipa kecil senilai sekitar $65.000 di atas meja.
  
  
  Saya mengambil waktu saya, tetapi ketika saya kembali, Louis Lazaro masih di sana. Jadi itu heroin.
  
  
  Saya tahu dari raut wajahnya bahwa saya telah mengambil tindakan yang benar.
  
  
  Bab 5
  
  
  
  
  Pada jam lima sore saya bertemu Louis di lobi hotel saya. Kali ini setelan sutranya berwarna biru, hampir seperti listrik. Kemeja dan dasinya masih baru, tapi masih putih di atas putih. Senyum khawatirnya tidak berubah.
  
  
  Kami menghentikan taksi di jalan. “Saint-Georges,” kata Louis kepada pengemudi, lalu duduk kembali di kursinya dengan puas.
  
  
  Jaraknya hanya enam blok dan kami bisa berjalan kaki, tapi bukan itu yang membuatku khawatir. Masalahnya, St. George's adalah satu-satunya tempat di Beirut di mana saya dikenal sebagai Nick Carter. Namun, kemungkinan petugas atau manajer lantai akan menyapa saya dengan namanya sangat kecil. Berkencan berlebihan bukanlah cara hidup di Beirut jika Anda jelas-jelas orang Amerika.
  
  
  Saya tidak perlu khawatir. Bahkan dalam pakaianku yang ketat, tak seorang pun memperhatikanku sedikit pun saat Louis pertama-tama menelepon telepon rumah di lobi dan kemudian mengantarku ke dalam lift, mengobrol dengan gugup.
  
  
  “Ini wanita yang sangat cantik, kawan! Dia... dia benar-benar sesuatu yang lain. Tapi dia juga pintar. Oh ibu! Dia pintar!" Dia menjentikkan ibu jarinya ke gigi depannya. “Tapi yang harus kamu lakukan hanyalah menjawab pertanyaannya, tahu? Mainkan saja dengan tenang. Anda akan melihat."
  
  
  “Tentu saja, Louis,” aku meyakinkannya. Dia sudah melalui prosedur ini setengah lusin kali.
  
  
  Seorang pria yang sangat tinggi dan kurus dengan mata biru tanpa ekspresi membuka pintu suite di lantai sebelas dan memberi isyarat agar kami masuk. Dia bergerak ke samping saat Louis lewat, tapi saat aku mengikutinya, dia tiba-tiba meraih bagian dalam siku kananku dengan jari yang sama dan berbalik. aku kembali. Kaki di belakang lututku menjatuhkanku ke lantai saat dia berbalik sehingga aku terhempas ke karpet tebal di wajahku, lenganku terpelintir tinggi melewati bahuku dan lututku yang kurus menekan punggungku.
  
  
  Dia bagus. Namun, tidak terlalu bagus. Saya bisa saja mematahkan tempurung lututnya dengan tumit saya ketika dia melakukan gerakan pertama, tapi bukan itu tujuan saya berada di sana. Aku berbaring di sana dan membiarkan dia menarik Wilhelmina keluar dari sarungnya.
  
  
  Tangan itu memeriksa tubuhku dengan cepat. Kemudian tekanan di punggung bawah saya mereda. “Dia punya ini,” dia mengumumkan.
  
  
  Dia ceroboh. Hugo masih mengenakan sarung suede yang diikatkan di lengan bawahku.
  
  
  Dia menyenggolku dengan jari kakinya dan aku perlahan bangkit. Dia akan membayarnya nanti.
  
  
  Aku menyisir rambutku ke belakang dengan satu tangan dan menilai situasinya.
  
  
  Saya berada di ruang tamu sebuah suite besar dengan beberapa pintu menuju ke dalamnya. Itu didekorasi dengan mewah - sampai pada titik kemewahan. Karpet biru tua yang tebal dilengkapi dengan tirai kain berwarna biru. Kedua Klees dan Modigliani berpadu sempurna dengan furnitur Art Nouveau Denmark yang bersih.
  
  
  Dua buah sofa diapit lampu onyx kecil dan asbak krom. Meja kopi yang berat dan rendah berdiri di depan setiap sofa, persegi panjang besar dari marmer abu-abu terletak seperti pulau pucat di laut biru yang dalam.
  
  
  Di depan jendela kapal berdiri boneka Cina yang anggun, salah satu wanita tercantik yang pernah saya lihat.
  
  
  dalam hidup saya. Rambut hitamnya lurus dan hitam, hampir mencapai pinggangnya, membingkai wajahnya yang bagus dan tinggi. Mata berbentuk almond di wajah pualam menatapku dengan muram, bibir penuh penuh skeptisisme.
  
  
  Aku mengendalikan wajahku tanpa ekspresi saat pikiranku menelusuri file memori. Sepuluh hari yang saya habiskan di kantor pusat AX tahun lalu untuk melakukan apa yang kami sebut sebagai “pekerjaan rumah” tidaklah sia-sia. Fotonya di file di File Room B membuatku terkesiap saat pertama kali melihatnya. Dalam daging, pukulannya seratus kali lipat.
  
  
  Wanita dengan gaun malam sutra abu-abu berkerah tinggi di depan saya adalah Su Lao Lin, di samping Chu Chen, agen intelijen berpangkat tertinggi yang didukung oleh Cina Merah di Timur Tengah. Saya pernah bertemu Chu Chen sebelumnya, baik di Makau maupun Hong Kong; Su Lao Lin, yang hanya saya dengar.
  
  
  Apa yang saya dengar sudah cukup – kejam, brilian, kejam, pemarah, tetapi teliti dalam perencanaannya. Selama Perang Vietnam, dia bekerja dengan jaringan pipa yang membawa heroin ke Saigon. Personil militer Amerika yang tak terhitung jumlahnya menyalahkan kecanduan mereka pada kaki indah Su Lao Lin.
  
  
  Sekarang, rupanya, dia berada di jalur lain - mengirim rekrutan mafia ke Amerika. Itu bukanlah operasi yang mudah. Jika Paman Louis dan anggota Komisi lainnya mampu membayar Su Lao Lin, maka investasi bernilai jutaan dolar tersebut akan bernilai jika mereka dapat memperoleh - atau mendapatkan kembali - kekuasaan besar yang mereka miliki di kota-kota besar di negara tersebut. . lain kali.
  
  
  Melihat Su Lao Lin, otot perutku menegang tanpa sadar. Sutra abu-abu, transparan dalam cahaya lampu lantai di belakangnya, hanya menonjolkan kesempurnaan tubuh mungil ini: payudara kecil yang tebal dan penuh, pinggang tipis yang ditonjolkan oleh kelenturan pinggul yang membulat rapi, kaki yang sangat panjang untuk orang sekecil itu, betis ramping dan fleksibel, seperti yang sering terjadi pada bahasa Kanton.
  
  
  Sensualitas berderak di antara kami berdua seperti kilat. Apa yang dilakukan agen Komunis Tiongkok nomor 2 di Timur Tengah yang memiliki hubungan dengan mafia Amerika-Sisilia adalah sebuah misteri, tapi itu bukan satu-satunya alasan saya ingin menangkapnya.
  
  
  Saya membiarkan nafsu muncul di mata saya dan saya melihat dia mengenalinya. Tapi dia tidak mengakuinya. Dia mungkin melihat nafsu yang sama di mata setengah lusin pria setiap hari dalam hidupnya.
  
  
  "Apakah kamu Nick Cartano?" Suaranya lembut namun lugas, cercaan oriental dari konsonan keras nyaris tak terdengar.
  
  
  "Ya," kataku sambil menyisir rambutku yang acak-acakan. Saya melihat tudung tinggi yang membangunkan saya ketika saya berjalan melewati pintu. Dia berdiri di sebelah kiriku, sekitar satu kaki di belakangku. Dia memegang Wilhelmina di tangan kanannya, mengarahkannya ke lantai.
  
  
  Dia menggerakkan tangannya dengan santai, kukunya yang dicat merah tua berkilauan di bawah cahaya lampu. “Maaf atas ketidaknyamanan ini, tapi Harold merasa dia perlu memeriksa semua orang, terutama orang-orang dengan…” Dia ragu-ragu.
  
  
  “Reputasiku?”
  
  
  Matanya berkabut karena iritasi. “Kurangnya reputasimu. Kami tidak dapat menemukan siapa pun yang pernah mendengar tentangmu kecuali Louis."
  
  
  Saya mengangkat bahu. "Saya kira ini berarti saya tidak ada?"
  
  
  Dia bergerak sedikit, dan cahaya dari jendela di belakangnya menyinari kedua kakinya, menekankan siluet indah ini. "Itu artinya kamu palsu atau..."
  
  
  Keraguan di tengah kalimat ini tampak seperti sebuah kebiasaan.
  
  
  "Atau?"
  
  
  "...Atau kamu benar-benar hebat." Bayangan senyuman melintas di bibirku yang sedikit terbuka, dan aku balas tersenyum. Dia ingin saya menjadi "sangat, sangat baik". Dia menginginkanku, titik. Aku merasakannya. Perasaan itu saling menguntungkan, namun kami masih memiliki permainan untuk dimainkan.
  
  
  “Dalam bisnis saya, kami tidak beriklan.”
  
  
  “Tentu saja, tapi dalam bisnis saya, kami biasanya dapat menarik perhatian sebagian besar orang yang berada di… bisa dibilang… garis sekutu?”
  
  
  Aku merasakan pipa cerutu yang berkilauan di saku bajuku.
  
  
  Dia mengangguk. "Aku tahu," kata Louis padaku. Tetapi…"
  
  
  Saya tidak menyalahkannya. Dia mempunyai reputasi sebagai orang yang tidak melakukan kesalahan, dan satu-satunya bukti fisik saya tentang “masa lalu kelam” adalah heroin seberat delapan ons. Itu dan fakta bahwa Louis jelas-jelas mengajukan penawaran kepadaku. Namun Louis adalah keponakan dari orang yang kemungkinan besar membiayai sebagian besar aktivitas Su Lao Lin. Pada akhirnya, ini akan menjadi faktor penentu. Dia tidak ingin mengecewakan keponakan Popeye, Franzini.
  
  
  Dia juga tidak ingin membuat dirinya sendiri kecewa. Aku menatapnya dengan berani. Matanya membelalak hampir tanpa terasa. Dia menerima pesannya dengan benar. Saya memutuskan untuk melepaskannya.
  
  
  Aku mengeluarkan sebungkus Gauloise dari sakuku dan mengetuk ujung tanganku yang terbuka untuk mengambil sebatang rokok. Saya mengetuk tirai terlalu keras dan salah satunya terbang keluar dan jatuh ke lantai. Aku membungkuk untuk mengambilnya.
  
  
  Pada saat yang sama, aku menekuk lutut kananku dan menendang kaki kiriku lurus ke belakang. Di belakangku, Harold menjerit, tempurung lututnya remuk di bawah tumit karet keras sepatu botku, hancur dengan sekuat tenaga yang bisa kukerahkan.
  
  
  Saya berbelok ke kiri dan duduk. Saat Harold mencondongkan tubuh ke depan, memegangi lututnya yang patah, aku mengaitkan dua jari tangan kananku jauh di bawah dagunya, mengaitkannya di bawah rahangnya; Aku berguling ke bahuku, dengan hati-hati membaliknya.
  
  
  Rasanya seperti memetik ikan dari air dan melemparkannya ke depan dan ke arah saya, sehingga membuat busur pendek di udara. Tepat sebelum saya kehilangan daya ungkit, saya tersentak ke bawah dan wajahnya terbanting ke lantai dengan seluruh beban tubuhnya di belakangnya. Anda hampir bisa mendengar tulang hidungnya patah.
  
  
  Lalu dia berbaring tak bergerak. Dia mungkin mati karena patah leher atau pingsan karena guncangan dan kekuatan benturan di geladak.
  
  
  Saya mengambil Wilhelmina dan mengembalikannya ke sarung bahu tempatnya.
  
  
  Baru setelah itu aku merapikan rambutku ke belakang dengan satu tangan dan melihat sekeliling.
  
  
  Baik Louis maupun wanita Tionghoa itu tidak bergerak, namun kegembiraan mencapai Su Lap Lin. Aku bisa melihatnya dari lubang hidungnya yang sedikit melebar, ketegangan pembuluh darah di punggung tangannya, kecerahan matanya. Beberapa orang mengalami gairah seksual yang intens akibat kekerasan fisik. Su Lao Lin terengah-engah.
  
  
  Dia menunjuk dengan jijik pada apa yang tersisa dari Harold di lantai. “Tolong ambillah,” perintahnya pada Louis. Dia membiarkan dirinya tersenyum tipis. “Menurutku mungkin kamu benar, Louis. Pamanmu bisa saja menggunakan orang seperti Tuan Cartano di sini, tapi menurutku sebaiknya kamu memperkenalkan diri. Sebaiknya kalian berdua bersiap untuk penerbangan pagi."
  
  
  Ada nada meremehkan dalam nada suaranya, dan Louis berjalan ke arah Harold untuk bergulat. Su Lao Lin menoleh padaku. “Silakan datang ke kantor saya,” katanya dingin.
  
  
  Suaranya terkendali, tetapi nadanya yang terlalu termodulasi membuatnya menjauh. Kegembiraan bergetar di bibirnya. Aku ingin tahu apakah Louis merasakannya?
  
  
  Saya mengikutinya melewati pintu menuju kantor yang tertata rapi - meja besar modern dengan kursi putar yang bergaya bisnis, alat perekam logam abu-abu yang ramping, dua kursi logam lurus, lemari arsip abu-abu di sudut - tempat yang bagus untuk bekerja.
  
  
  Su Lao Lin berjalan menuju meja, lalu berbalik dan bersandar di tepi meja, menghadapku, jari-jari mungilnya setengah terikat di tepi meja, pergelangan kakinya disilangkan.
  
  
  Bibirnya terbuka dengan gigi rata, dan lidah kecilnya menjulur dengan gugup, menggoda.
  
  
  Aku menangkap pintu dengan kakiku dan membantingnya ke belakang.
  
  
  Dua langkah panjang membawaku ke arahnya, dan erangan kecil keluar dari bibirnya saat aku mendekapnya dekat denganku, menaruh satu tangan di bawah dagunya, memiringkannya ke atas saat mulutku yang lapar meraba-raba dia. Lengannya terangkat, melingkari leherku saat dia menempelkan tubuhnya ke tubuhku.
  
  
  Aku menutup mulutnya dengan lidahku, menjelajah, mematahkannya. Tidak ada kehalusan. Su Lao Lin luar biasa kecil, tapi seorang wanita liar, dia menggeliat, mengerang, kukunya yang panjang merobek punggungku, kakinya menempel di kakiku.
  
  
  Jari-jariku menemukan pengait di kerah tinggi itu dan membuka kancingnya. Petir yang tak terlihat itu sepertinya meluncur ke bawah dengan sendirinya. Aku melingkarkan kedua tanganku di pinggang mungilnya dan menjauhkannya dariku di udara. Dia dengan enggan melepaskan diri, mencoba untuk tetap menempel di mulutku.
  
  
  Saya meletakkannya di atas meja. Rasanya seperti memegang porselen yang bagus, tetapi porselen itu bisa menggeliat.
  
  
  Aku melangkah mundur, melepas gaun sutra abu-abunya. Kemudian dia duduk tak bergerak, bersandar pada tangannya, payudaranya naik turun, putingnya menonjol keluar, kaki mungilnya di atas meja, lututnya terbuka lebar. Setetes keringat mengalir di perutnya.
  
  
  Dia tidak mengenakan apa pun di balik gaun sutra abu-abunya. Aku menatap, tertegun sejenak, menikmati keindahan pualam yang duduk seperti karya seni hidup di atas meja logam kosong. Perlahan, tanpa disuruh, jemariku meraba-raba kancing bajuku, memainkan sepatu dan kaus kakiku, membuka ikat pinggangku.
  
  
  Aku mengangkat pantatnya dengan lembut, menyeimbangkannya sejenak seperti cangkir di atas piring, dan menariknya ke arahku saat aku berdiri dengan kaki terbuka di depan meja. Saat penetrasi pertama dia terengah-engah, lalu menggunting pinggangku dengan kakinya sehingga dia menaiki pinggulnya yang miring.
  
  
  Menekan meja untuk mendapat dukungan, aku bersandar dengan Su Lao Lin berbaring di atasku. Dunia meledak menjadi pusaran sensasi yang berputar-putar. Menggeliat, berputar, kami menggeliat di kantor yang berperabotan minim dalam tarian yang sangat histeris. Binatang berbadan dua itu berdiri tegak, menabrak perabotan dan bersandar ke dinding. Akhirnya, dengan rasa gemetar yang kuat, kami ambruk ke lantai, bergerak, menusuk, mendorong dengan seluruh otot kami yang tegang, hingga tiba-tiba dia menjerit dua kali, dua jeritan pendek bernada tinggi, punggungnya melengkung meski bebanku menekannya.
  
  
  Aku menarik diri dan berguling di lantai dengan punggungku, dadaku naik-turun.
  
  
  . Dengan semua kamar tidur di dunia, entah bagaimana aku berhasil sampai di lantai kantor. Aku tersenyum dan menggeliat. Ada nasib yang lebih buruk.
  
  
  Lalu aku melihat sebuah tangan kecil di pinggulku. Dengan jari anggun, pola kerawang digambar di bagian dalam kakiku. Jelas sekali Su Lao Lin belum selesai.
  
  
  Faktanya, butuh beberapa jam sebelum dia merasa puas.
  
  
  Kemudian, setelah kami mandi, berpakaian, dan menyantap makan siang yang saya pesan, dia mulai berbisnis.
  
  
  “Biarkan aku melihat paspormu.”
  
  
  Kuberikan. Dia mempelajarinya sambil berpikir sejenak. “Yah, aku perlu membelikanmu yang baru,” katanya. “Menurutku, dengan nama yang sama sekali berbeda.”
  
  
  Aku mengangkat bahu dan tersenyum dalam hati. Sepertinya hidupku sebagai Nick Cartano memang akan sangat singkat – kurang dari seminggu.
  
  
  “Aku ingin kamu berangkat dari sini besok pagi,” katanya.
  
  
  “Kenapa begitu cepat? Aku suka di sini.” Itu benar. Benar juga bahwa saya ingin mengetahui sebanyak mungkin tentang selesainya operasi di Beirut sebelum saya berangkat ke Amerika.
  
  
  Dia menatapku tanpa ekspresi, dan ini mengingatkanku bahwa Su Lao Lin, agen Merah Tiongkok-lah yang mengirim begitu banyak tentara Amerika ke neraka di sepanjang Jalan Heroin, dan bukan kucing liar kecil yang rapuh di lantai kantor.
  
  
  "Dengan baik? Itu adalah malam yang menarik, Anda pasti setuju.”
  
  
  “Ini bisnis,” katanya dingin. “Selama kamu ada, aku bisa lupa kalau aku tidak mampu…”
  
  
  “Jadi kamu ingin aku keluar dari sini pada penerbangan pagi,” aku menyelesaikannya. "Bagus. Tapi bisakah kamu menyiapkan dokumen untukku secepat itu?”
  
  
  Saya tahu Charlie Harkins bisa melakukannya. Tapi aku ragu masih ada Charlie yang berkeliaran di Beirut.
  
  
  Su Lao Lin membiarkan dirinya tersenyum lagi. "Apakah aku akan menawarkannya jika aku tidak bisa?" Sulit untuk menyalahkan logikanya. “Aku ingin kamu pergi,” katanya.
  
  
  Aku melihat arlojiku. “Ini sudah jam sepuluh.”
  
  
  “Aku tahu, tapi itu akan memakan waktu cukup lama… kamu harus kembali ke sini sebelum pergi. Memahami?" Sekali lagi hantu senyuman. Su Lao Lin meraih tanganku dan membawaku ke pintu.
  
  
  Aku tersenyum padanya. “Kaulah bosnya,” aku mengakui. "Saya mau kemana?"
  
  
  “Jalan Almendarez Satu-tujuh-tiga. Letaknya di pinggiran Quarter. Anda akan melihat seorang pria bernama Charles Harkins. Dia akan menjagamu. Katakan saja padanya aku mengirimmu. Dia ada di lantai tiga." Dia dengan lembut menepuk tanganku. Itu mungkin hal terdekat yang bisa dia lakukan untuk menunjukkan sikap penuh kasih sayang.
  
  
  Aku mengutuk diriku sendiri seperti orang bodoh ketika aku berjalan menyusuri koridor dan menelepon lift. Seharusnya aku tahu bahwa agennya adalah Charlie Harkins, yang berarti aku dalam masalah. Tidak mungkin Charlie bisa memberiku satu set kertas baru dan tidak memberi tahu Dragon Lady bahwa dia sedang bermain dengan Agen Lapangan #1 AX.
  
  
  Tentu saja ada satu jalan keluar. Aku merasakan beban Wilhelmina yang menenangkan di dadaku saat aku memasuki lift. Charlie tua yang malang akan disandarkan lagi, dan kali ini dia akan menjadi sangat kurus.
  
  
  Bab enam.
  
  
  Jalan Almendares nomor 173. Charlie membunyikan bel pintu hampir sebelum aku melepaskan jariku dari bel. Namun, yang dia harapkan bukanlah aku.
  
  
  "Nik…! Apa yang kamu lakukan di sini?"
  
  
  Itu adalah pertanyaan yang wajar. "Hei, Charlie," kataku riang, sambil mendorongnya melewatinya ke dalam ruangan. Aku duduk di salah satu sofa di depan meja kopi, mengeluarkan Gauloise dari bungkusan yang setengah kosong di sakuku, dan menyalakannya dengan korek api meja berornamen yang sepertinya berasal dari Hong Kong.
  
  
  Charlie gugup saat dia menutup pintu, dan setelah ragu-ragu, dia duduk di kursi di seberangku. "Apa yang terjadi, Nick?"
  
  
  Aku menyeringai padanya. “Aku punya pekerjaan lain untukmu, Charlie, dan aku juga ingin berbicara denganmu.”
  
  
  Dia tersenyum sedikit. Ternyata hasilnya tidak terlalu baik. "Aku... uh... aku tak bisa bicara banyak soal bisnis, Nick," pintanya. "Apakah kamu tahu itu."
  
  
  Tentu saja dia benar. Setengah dari nilai besar Charlie bagi dunia kriminal internasional adalah bakatnya yang luar biasa: pena, kamera, mesin cetak, airbrush, dan set embossing. Setengah lainnya berbaring dalam keheningan mutlak. Jika dia berbicara tentang sesuatu, dia pasti sudah mati. Terlalu banyak orang di Timur Tengah yang terlalu takut bahwa merekalah yang akan dibicarakan selanjutnya. Jadi keheningan adalah bagian dari keahliannya, dan saat bertemu Charlie dari waktu ke waktu, saya tidak pernah memintanya untuk melanggarnya.
  
  
  Tapi hidup bisa jadi sulit, pikirku. Saya sejenak menyesali apa yang akan saya lakukan, namun saya mengingatkan diri sendiri bahwa ini adalah misi kepresidenan. Tidak banyak yang bisa diandalkan oleh Charlie Harkins di dunia ini.
  
  
  “Seharusnya kau memberitahuku kalau kau bekerja untuk Wanita Naga, Charlie,” kataku dengan nada tenang.
  
  
  Dia mengerutkan kening seolah dia tidak tahu apa maksudnya.
  
  
  "Apa maksudmu...eh, Nona Naga?"
  
  
  “Ayolah, Charlie. Su Lao Lin.”
  
  
  “Su Lao Lin? Eh…siapa dia?” Ketakutan bermain di matanya.
  
  
  "Sudah berapa lama kamu bekerja untuknya?"
  
  
  "Aku? Bekerja untuk siapa?"
  
  
  aku menghela nafas. Saya tidak punya waktu semalaman untuk bermain game. "Charlie," kataku kesal. “Dia mengirimku ke sini. Aku butuh satu set kertas baru. Aku akan berangkat ke Amerika besok pagi."
  
  
  Dia menatapku dan akhirnya dia sadar. Saya memperhatikan matanya saat dia memproses ini dalam pikirannya. Dia tahu aku adalah agen AXE. Jika Su Lao Lin mengirimku untuk mendapatkan surat-surat baru, itu berarti aku telah bergabung dalam jalur pipa tersebut. Dan jika saya bergabung dengan konveyor, berarti konveyor ini tidak akan berfungsi lebih jauh. Dia melihat sekeliling ruangan seolah-olah dia melihat dinding yang baru dicat, karpet hijau, dan perabotan indah menghilang di depan matanya.
  
  
  Dia melakukannya dengan benar.
  
  
  Dia bertanya. "Kamu yakin?"
  
  
  "Aku yakin, Charlie."
  
  
  Dia menarik napas dalam-dalam. Nasib berpihak pada Charlie Harkins dan dia tahu itu. Dia harus memberi tahu Su Lao Lin bahwa agen AXE telah meretas sistem keamanannya. Tapi Agen AX ada di ruangan itu bersamanya.
  
  
  Aku tidak iri padanya.
  
  
  Akhirnya dia mengambil keputusan dan menghela nafas lagi. Dia meraih telepon di meja kopi.
  
  
  Aku membungkuk di atas meja kopi dan memukul batang hidungku dengan keras dengan telapak tanganku.
  
  
  Air mata menggenang di matanya saat dia mundur. Setetes darah mengalir dari lubang hidung kiri. "Aku... harus menelepon," desahnya. “Saya harus memastikan bahwa dia mengirim Anda. Jika aku tidak melakukan ini, dia akan tahu ada yang tidak beres. Ini adalah prosedur standar."
  
  
  Tentunya dia benar. Pasti ada semacam sistem konfirmasi, dan teleponnya sama bagusnya dengan yang lain. Sekarang saya punya dilema sendiri yang harus saya hadapi. Jika Charlie tidak menelepon Su Lao Lin, dia pasti tahu ada masalah di suatu tempat. Di sisi lain, hal terakhir yang kuinginkan saat itu adalah Charlie berbicara di telepon dengan Su Lao Lin. Dengan satu tangan aku mengeluarkan Wilhelmina dari sarungnya, dan dengan tangan yang lain aku menyerahkan gagang telepon kepada Charlie. "Di Sini. Panggil dia seolah-olah saya adalah salah satu klien tetap Anda di Sisilia. Benar?"
  
  
  Dia mengangguk ketakutan. "Tentu saja, Nick."
  
  
  Aku mengayunkan pistol ke bawah hidungnya. “Saya ingin Anda memegang telepon agar saya dapat mendengarnya juga. Dan saya tidak ingin Anda mengatakan apa pun yang tidak saya setujui. Itu sudah jelas?"
  
  
  Harkins mengangguk dengan muram. Dia memutar nomor, lalu mendekatkan telepon ke tengah meja, dan kami berdua mencondongkan tubuh ke depan hingga kepala kami hampir bersentuhan.
  
  
  Cadel lembut dan aristokrat Wanita Naga terdengar dari gagang telepon. "Ya?"
  
  
  Harkins berdehem. “Uh… Nona Lao?”
  
  
  "Ya."
  
  
  “Uh… Ini Charlie Harkins. Saya punya seorang pria di sini yang mengatakan Anda mengirimnya.”
  
  
  “Tolong jelaskan dia.”
  
  
  Beberapa inci jauhnya, Charlie memutar matanya. "Yah, tingginya sekitar enam kaki empat inci, rambut hitam disisir ke belakang, rahang persegi dan... uh... yah, bahunya sangat lebar."
  
  
  Aku tersenyum pada Charlie dan menggoyangkan ujung Wilhelmina padanya.
  
  
  “Namanya Nick Cartano,” lanjutnya.
  
  
  “Ya, aku mengirimnya.” Aku bisa mendengarnya dengan keras dan jelas. “Kami memerlukan segalanya – dokumen identifikasi, paspor, izin perjalanan. Dia akan berangkat besok pagi."
  
  
  "Ya, Bu," jawab Charlie patuh.
  
  
  “Charlie…” Ada jeda di ujung telepon. “Charlie, pernahkah kamu mendengar tentang Cartano ini? Saya tidak bisa mendapatkan informasi akurat darinya.”
  
  
  Aku mengangguk putus asa dan menyelipkan moncong Wilhelmina di bawah dagu Charlie untuk menekankan maksudku.
  
  
  “Uh… tentu saja, Nona Lao,” katanya. “Saya rasa saya mendengar tentang dia sedikit di sekitar kota. Saya pikir dia telah melakukan segalanya."
  
  
  "Bagus." Dia senang.
  
  
  Charlie memandang telepon itu dengan sia-sia. Dia menatapku, sangat ingin melontarkan semacam peringatan.
  
  
  Saya melakukan gerakan kecil dengan Wilhelmina.
  
  
  “Selamat tinggal, Nona Lao,” katanya. Dia menutup telepon dengan tangan gemetar, dan aku menutupi Wilhelmina lagi.
  
  
  Itu bisa saja mengirimkan semacam peringatan berkode atau melewatkan kode konfirmasi, tapi saya meragukannya. Situasi yang dia hadapi saat ini terlalu aneh sehingga operasinya tidak bisa diharapkan dengan pengamanan yang begitu ketat.
  
  
  Untuk kedua kalinya sejak kedatangan saya di Beirut, saya menjalani proses pemrosesan arsip bersama Charlie. Dia bagus, tapi sangat lambat, dan kali ini memakan waktu hampir tiga jam.
  
  
  Saya berpikir lama sekali tentang bagaimana saya bisa menyingkirkannya. Ini adalah sebuah masalah. Jika Charlie masih hidup, aku tidak akan pernah sampai ke bandara, apalagi kembali ke Amerika. Bahkan jika aku membiarkannya terikat dan disumpal, dia pada akhirnya akan membebaskan dirinya dan mereka akan menangkapku, di mana pun aku berada.
  
  
  Jawabannya tentu saja adalah membunuhnya. Tapi saya tidak bisa melakukannya. Saya telah membunuh berkali-kali dalam karier saya, dan Charlie jelas bukan permata kemanusiaan.
  
  
  Tapi saya membunuh orang-orang yang saya lawan atau kejar atau kejar. Itu satu hal. Tapi Charlie menjadi orang lain lagi.
  
  
  Sepertinya tidak ada pilihan lain. Charlie harus pergi. Di sisi lain, jika Harkins ternyata mati atau hilang segera setelah mengumpulkan dokumenku, Wanita Naga akan menganggapnya sangat aneh. Itu sedikit dilematis.
  
  
  Namun, Charlie memutuskannya untukku.
  
  
  Saya sedang mempelajari paket dokumen baru saya - kali ini untuk Nick Canzoneri. Charlie selalu ingin sedekat mungkin dengan nama aslinya. “Menyelamatkan Anda dari terkadang tidak merespons pada saat yang seharusnya,” jelasnya.
  
  
  Semua kertas dalam kondisi baik. Ada paspor yang menyatakan Nick Canzoneri lahir di desa kecil Fuzzio di Calabrese, izin kerja dan SIM dari Milan, foto seorang pemuda dan pemudi yang tidak bisa dibedakan berpegangan tangan di depan reruntuhan Romawi, dan empat surat dari Nick Canzoneri. ibu di Fuzzio.
  
  
  Charlie melakukan pekerjaan dengan baik.
  
  
  Kemudian, ketika saya sedang membungkuk di atas meja kopi, melihat-lihat surat-surat baru saya, dia mengambil lampu dari meja dan memukul kepala saya dengan lampu itu.
  
  
  Kekuatan benturannya membuatku terjatuh dari sofa dan jatuh ke meja kopi. Aku merasakannya terbelah di bawahku saat aku terjatuh ke lantai, dunia menjadi kabut merah karena rasa sakit yang menusuk. Saya tidak pingsan karena lampunya mengenai saya. Hukum Schmitz: Peluruhan suatu benda bergerak menghilangkan gaya tumbukan yang berbanding lurus dengan laju peluruhan.
  
  
  Tapi itu menyakitiku.
  
  
  Saat aku terjatuh ke lantai, secara naluriah aku bersandar pada telapak tanganku dan melemparkan diriku ke samping dalam posisi berguling. Ketika saya melakukan ini, sesuatu yang lain – mungkin lampu lain – pecah di dekat kepala saya, nyaris mengenai saya.
  
  
  Sekarang aku merangkak, menggelengkan kepalaku seperti seekor anjing yang terluka, mencoba menjernihkan pikiranku. Seolah-olah sebuah bom kecil meledak di dalam dirinya.
  
  
  Aku masih tidak bisa melihat dengan jelas. Tapi aku tidak bisa tinggal di satu tempat. Charlie akan menyerang. Menjatuhkan tangan dan lututku, aku menundukkan kepalaku ke lenganku yang tertekuk dan berguling ke depan. Kakiku menyentuh lantai dan aku berguling.
  
  
  Saya menabrak dinding. Dorongan itu sepertinya membantu. Saat aku secara naluriah merunduk untuk terus bergerak, pandanganku mulai jelas. Aku merasakan darah hangat mengalir di wajahku. Saya melompat ke samping. Saya tidak berani berdiam diri sampai saya menemukan musuh saya. Gerakan apa pun yang bisa kulakukan akan membawaku langsung ke arahnya, tapi aku tidak bisa diam.
  
  
  Lalu aku melihatnya.
  
  
  Dia berjalan di belakangku dari sekitar sudut sofa, satu tangan bertumpu pada sandaran sofa dan tangan lainnya terulur dari sisinya. Isinya pisau melengkung yang tampak mengerikan. Dia pasti menariknya dari sarung dekoratif Arab yang kulihat tergantung di dinding.
  
  
  Charlie memegang pisaunya setinggi pinggang, membidik perutku. Kakinya dibentangkan lebar-lebar untuk keseimbangan. Dia maju perlahan.
  
  
  Keragu-raguanku mungkin menyelamatkan nyawaku, tapi hal itu juga membuatku terjepit di sudut, dengan sofa di salah satu dinding dan meja kayu ek tebal di sisi lainnya.
  
  
  Charlie menghalangi pelarianku.
  
  
  Aku menekan diriku ke dinding saat dia maju selangkah lagi, hanya berjarak empat kaki dariku. Bibir tipisnya terkatup rapat. Serangan terakhir sudah dekat.
  
  
  Saya tidak punya pilihan. Aku secara naluriah mengambil Wilhelmina dari sarung bahuku dan menembak.
  
  
  Peluru itu mengenai tenggorokan Charlie, dan dia berdiri di sana sejenak, terhenti karena hantaman peluru Luger. Ada ekspresi terkejut dan bingung di wajahnya dan dia sepertinya menatapku seolah-olah aku orang asing. Lalu matanya meredup dan darah mengucur dari pangkal tenggorokannya. Dia terjatuh telentang, masih memegang pisau di tangannya.
  
  
  Saya dengan hati-hati melangkahi tubuhnya dan pergi ke kamar mandi untuk melihat apakah saya bisa mencuci muka. Setidaknya air dingin bisa menjernihkan pikiranku.
  
  
  Aku membutuhkan waktu setengah jam di wastafel dan dua puluh menit lagi dengan dua cangkir kopi hitam mengepul yang kusiapkan di atas kompor Charlie sebelum aku siap berangkat. Saya kemudian mengambil surat-surat Nick Canzoneri saya dan kembali ke St. George's. Sebelum saya bisa terbang ke Amerika, masih ada “instruksi khusus” dari Su Lao Lin.
  
  
  Dan aku juga harus menyingkirkannya sebelum meninggalkan Beirut. Saya tidak bisa meninggalkannya di sana, mendorong mafiosi Sisilia melalui transit ke mafia di New York. Dan karena aku adalah orang terakhir yang dikirimkannya kepada Charlie, kematiannya tidak akan terlihat baik bagiku.
  
  
  Aku menghela napas saat menelepon lift di St. George's yang penuh hiasan. Aku tidak ingin membunuh Dragon Lady seperti halnya aku ingin membunuh Charlie, tapi aku berhenti di antara apartemennya di Quarter dan hotel, dan pemberhentian itu membantuku menyelesaikan bagian pekerjaan itu.
  
  
  Saat Su Lao Lin membukakan pintu untukku, ada kelembutan di matanya, tapi dengan cepat berubah menjadi kekhawatiran saat dia melihat fitur tubuhku yang rusak. Saya memasang selotip di pelipis saya di salah satu mata di mana lampu Harkins telah memotong lekukan yang menyakitkan tetapi sangat dangkal, dan mata itu bengkak, mungkin sudah berubah warna.
  
  
  "Nik!" serunya. "Apa yang terjadi."
  
  
  "Tidak apa-apa," aku meyakinkannya sambil memeluknya. Tapi dia mundur untuk menatap wajahku. Aku ingat orang Arab gemuk dan gadis muda yang sama yang kulihat pada perjalanan pertamaku ke apartemen Charlie. “Aku baru saja berada di antara orang Arab dan pelacurnya,” jelasku. "Dia memukulku dengan lampu, bukan dia."
  
  
  Dia tampak khawatir. "Kamu harus menjaga dirimu sendiri, Nick...untukku."
  
  
  Saya mengangkat bahu. "Aku akan berangkat ke Amerika besok pagi."
  
  
  "Aku tahu, tapi sampai jumpa di sana."
  
  
  "Oh?" Itu sangat mengejutkan. Saya tidak tahu dia akan datang ke Amerika.
  
  
  Senyumannya mendekati rendah hati. Dia meletakkan kepalanya di dadaku. “Aku baru saja memutuskan malam ini saat kamu pergi. Saya akan tiba di sana dalam beberapa minggu. Kunjungi saja. Aku masih ingin bertemu Franzini, dan…” Ada jeda lagi di tengah kalimat.
  
  
  “Dan…” bisikku.
  
  
  "...Dan kita bisa menghabiskan lebih banyak waktu bersama." Lengannya menegang di leherku. "Apakah anda menginginkan ini? Apakah kamu ingin bercinta denganku di Amerika?”
  
  
  “Aku ingin sekali bercinta denganmu di mana saja.”
  
  
  Dia meringkuk lebih dekat. “Lalu tunggu apa lagi?” Entah bagaimana, benda sifon hijau zamrud yang dia kenakan saat membuka pintu telah menghilang. Dia menempelkan tubuh telanjangnya ke tubuhku.
  
  
  Aku menggendongnya dan menuju ke kamar tidur. Kami memiliki sebagian besar malam di depan kami, dan saya tidak akan menghabiskannya di kantor.
  
  
  Aku tidak memberitahunya bahwa dia tidak akan pernah bisa sampai ke Amerika, dan keesokan paginya aku terus-terusan mengingatkan diriku tentang tentara Amerika yang telah dihancurkan jaringan narkobanya sebelum aku bisa melakukan apa yang harus kulakukan.
  
  
  Aku mencium bibirnya dengan lembut saat aku pergi keesokan paginya.
  
  
  Bom plastik yang saya pasang di bawah tempat tidur tidak akan meledak selama satu setengah jam lagi, dan saya yakin bom tersebut akan tertidur selama itu, mungkin lebih lama jika karena alasan tertentu asam membutuhkan waktu lebih lama untuk menembus detonator. .
  
  
  Saya menerima bom dalam perjalanan ke St. George's setelah meninggalkan rumah Harkins. Jika Anda membutuhkan bom plastik di kota asing, pilihan terbaik Anda adalah mendapatkannya dari agen CIA setempat di daerah Anda - dan Anda hampir selalu dapat menemukan agen CIA di daerah Anda yang menyamar sebagai perwakilan Associated Press setempat. Di Beirut, Irving Fein, seorang pria kecil bulat dengan kacamata berbingkai tanduk yang memiliki hasrat menggambar garis lurus.
  
  
  Kami bertemu lebih dari beberapa kali di Timur Tengah, namun dia menolak memberi saya bahan peledak tanpa mengetahui siapa yang ingin saya ledakkan dan tanpa terlebih dahulu berkonsultasi dengan atasannya. Dia akhirnya setuju ketika saya meyakinkannya bahwa itu adalah perintah langsung dari Gedung Putih.
  
  
  Tentu saja, kenyataannya tidak demikian, dan saya mungkin akan menemuinya nanti, tetapi seperti yang saya yakini, Su Lao Lin adalah agen musuh dan perlu dilenyapkan.
  
  
  Dia juga melakukannya dengan sangat baik di tempat tidur. Itu sebabnya aku menciumnya selamat tinggal sebelum pergi.
  
  
  
  Bab ketujuh.
  
  
  
  Louis menemui saya di gerbang Trans World Airlines satu jam kemudian. Dia sedang berbicara dengan dua pria berkulit gelap yang mengenakan setelan murah berpotongan Inggris. Mungkin mereka pedagang minyak zaitun, tapi entah kenapa saya meragukannya. Begitu Louis memperhatikanku, dia bergegas ke arahnya dengan tangan terulur.
  
  
  “Senang bertemu denganmu, Nick! Saya senang melihat Anda!"
  
  
  Kami berjabat tangan dengan sepenuh hati. Louis melakukan segalanya dari hati. Dia kemudian memperkenalkan saya kepada pria yang dia ajak bicara, Gino Manitti dan Franco Loclo. Manitti memiliki dahi rendah yang menutupi alisnya, seorang Neanderthal modern. Loklo tinggi dan kurus, dan melalui bibirnya yang terbuka rapat aku melihat sekilas sepasang gigi jelek berwarna kekuningan. Tak satu pun dari mereka bisa berbahasa Inggris dengan cukup untuk memesan hot dog di Coney Island, namun ada kekesalan di mata mereka dan saya bisa melihat kemarahan di sudut mulut mereka.
  
  
  Lebih banyak gandum untuk pabrik mafia.
  
  
  Begitu berada di dalam pesawat besar, saya duduk di dekat jendela, dan Louis duduk di kursi berikutnya. Dua pendatang baru di keluarga Franzini duduk tepat di belakang kami. Selama penerbangan dari Beirut ke New York, saya tidak pernah mendengar siapa pun mengucapkan sepatah kata pun.
  
  
  Bagi Louis, itu lebih dari yang bisa saya katakan. Itu mulai mendidih sejak kami memasang sabuk pengaman.
  
  
  "Hai Nick," sapanya sambil nyengir. “Apa yang kamu lakukan tadi malam setelah aku meninggalkan Su Lao Lin? Pria! Itu cewek, kan?" Dia tertawa seperti anak kecil yang menceritakan lelucon kotor. "Apakah kamu bersenang-senang dengannya, Nick?"
  
  
  Aku memandangnya dengan dingin. “Saya harus berbicara dengan seorang pria tentang surat-surat saya.”
  
  
  "Oh ya. Aku lupa. Itu pasti."
  
  
  Charlie Harkins, mungkin. Dia orang yang sangat baik. Saya pikir dia yang terbaik dalam bisnis ini."
  
  
  Saya pikir, memang ada. “Dia melakukan pekerjaan dengan baik untukku,” kataku mengelak.
  
  
  Louis mengobrol beberapa menit lagi tentang Charlie pada khususnya dan orang-orang baik pada umumnya. Dia tidak memberitahuku banyak hal yang belum kuketahui, tapi dia senang berbicara. Lalu dia mengganti topik pembicaraan.
  
  
  “Hei Nick, kamu tahu kamu hampir membunuh Harold di apartemen Su Lao Lin. Tuhan! Aku belum pernah melihat orang bergerak secepat ini!"
  
  
  Aku tersenyum pada temanku. Saya mungkin akan tersanjung juga. "Aku tidak suka terangsang," kataku kasar. "Dia seharusnya tidak melakukan itu."
  
  
  "Ya ya. Saya sangat setuju. Tapi sialnya, kamu hampir membunuh orang ini!”
  
  
  "Jika Anda tidak bisa memukul bola, Anda tidak boleh berperang."
  
  
  “Ya, tentu saja… kawan… Dokter di rumah sakit mengatakan tempurung lututnya pada dasarnya hancur. Katanya dia tidak akan pernah bisa berjalan lagi. Dia juga mengalami cedera tulang belakang. Mungkin lumpuh seumur hidup."
  
  
  Aku mengangguk. Mungkin karena potongan karate itu aku berikan padanya di bagian belakang kepala. Terkadang dia bersikap seperti ini, kalau tidak langsung membunuh.
  
  
  Saya memandang ke luar jendela ke garis pantai Lebanon yang menghilang, matahari bersinar di Laut Mediterania biru di bawah kami. Saya bekerja lebih dari sehari, dan sudah dua orang meninggal, dan satu orang menjadi cacat seumur hidup.
  
  
  Setidaknya harus ada dua orang yang tewas. Aku melihat arlojiku: sepuluh lima belas. Bom plastik di bawah tempat tidur Su Lao Lin seharusnya meledak setengah jam yang lalu...
  
  
  Sejauh ini aku sudah menyelesaikan tugasku. Mulut transit di Beirut hancur. Tapi itu baru permulaan. Lalu saya harus melawan mafia di tanah airnya. Saya akan berhadapan dengan sebuah organisasi yang mengakar kuat, sebuah industri besar yang telah menyebar ke seluruh negeri seperti penyakit berbahaya.
  
  
  Saya teringat percakapan saya dengan Jack Gourley beberapa bulan lalu, tepat sebelum saya diberi tugas untuk berurusan dengan orang Belanda itu dan Hamid Rashid. Kami sedang minum bir di The Sixish di Eighty-eighth Street dan First Avenue di New York City, dan Jack sedang membicarakan topik favoritnya, Syndicate. Sebagai reporter Berita, dia meliput cerita massa selama dua puluh tahun.
  
  
  "Sulit dipercaya, Nick," katanya. “Saya mengenal salah satu rentenir ini—yang dijalankan oleh keluarga Ruggiero—yang memiliki utang lebih dari delapan puluh juta dolar, dan bunga pinjaman tersebut adalah tiga persen per minggu. Ini adalah seratus lima puluh enam persen per tahun dari delapan puluh juta.
  
  
  “Tapi ini hanya uang awal,” lanjutnya. “Mereka ada dalam segala hal.”
  
  
  "Seperti apa?" Saya tahu banyak tentang mafia, tapi Anda selalu bisa belajar dari ahlinya. Dalam hal ini, Gourley adalah ahlinya.
  
  
  “Mungkin yang terbesar adalah truk. Ada juga pusat pakaian. Setidaknya dua pertiganya dikuasai mafia. Mereka mengemas daging, mereka mengendalikan sebagian besar mesin penjual otomatis di kota, pengumpulan sampah pribadi, dan restoran pizza. , bar, rumah duka, perusahaan konstruksi, perusahaan real estate, perusahaan katering, bisnis perhiasan, bisnis pembotolan minuman - sebut saja."
  
  
  "Sepertinya mereka tidak punya banyak waktu untuk melakukan kejahatan nyata."
  
  
  “Jangan membodohi dirimu sendiri. Mereka sangat ahli dalam membajak pesawat dan apa pun yang mereka sita dapat dialihkan ke tempat yang mereka anggap sah. Orang yang memperluas bisnis pakaiannya di Seventh Avenue mungkin melakukannya dengan uang narkoba, orang yang membuka jaringan toko kelontong di Queens mungkin melakukannya dengan uang yang berasal dari pornografi di Manhattan."
  
  
  Gourley juga bercerita sedikit tentang Paus Franzini. Usianya enam puluh tujuh tahun, namun ia masih jauh dari masa pensiun. Menurut Gourley, dia memimpin sebuah keluarga yang terdiri lebih dari lima ratus anggota inisiasi dan sekitar seribu empat ratus anggota "rekanan". “Dari semua Mustachio Petes yang tua,” kata Gourley, “bajingan tua ini adalah yang paling tangguh. Dia juga mungkin yang paling terorganisir.”
  
  
  Di pesawat yang terbang menuju Amerika dari Beirut, saya melihat rekan saya, keponakan Franzini, Louis. Dari seribu sembilan ratus gangster yang membentuk keluarga Franzini, dialah satu-satunya yang bisa saya sebut sebagai teman. Dan saya ragu itu akan berguna untuk hal lain selain percakapan terus-menerus jika keadaan menjadi buruk.
  
  
  Aku melihat ke luar jendela lagi dan menghela nafas. Ini bukanlah tugas yang saya nikmati. Saya mengambil novel Richard Gallagher dan mulai membacanya untuk mengalihkan pikiran dari masa depan saya.
  
  
  Tiga jam kemudian saya selesai, kami masih di udara, masa depan masih tampak suram, dan Louis berbicara lagi. Itu adalah penerbangan yang tidak menyenangkan.
  
  
  Kami ditemui di bandara oleh Larry Spelman, pengawal pribadi Franzini. Dari apa yang saya pahami, Louis sangat dihormati oleh pamannya.
  
  
  Spelman setidaknya satu inci lebih tinggi dari tinggiku yang tingginya enam kaki empat, tapi sempit dan kurus. Dia mempunyai hidung yang panjang dan mancung tinggi serta mata biru yang lebar dan tajam serta wajah berbintik-bintik hitam dengan cambang yang panjang, tetapi usianya baru sekitar tiga puluh lima tahun. Saya mengenalnya dari reputasinya: tangguh seperti paku, sangat setia kepada Paus Franzini.
  
  
  Dia tertawa sangat keras sambil dengan lembut meraih bahu Louis. “Senang bertemu denganmu, Louis! Orang tua itu mengirimku ke sini untuk menemuimu sendiri.”
  
  
  Louis memperkenalkan Manitti, Loklo dan saya dan kami berjabat tangan. Spelman menatapku dengan rasa ingin tahu, mata birunya tak tergoyahkan. "Apakah aku tidak mengenalmu dari suatu tempat?"
  
  
  Dia sangat bisa melakukannya. Saya dapat memikirkan satu dari selusin tugas yang mungkin ditugaskan kepadanya. Salah satu faktor di balik keberhasilan kejahatan terorganisir di negara ini adalah sistem intelijennya yang luar biasa. Dunia bawah mengawasi agen-agen pemerintah sama seperti pemerintah mengawasi tokoh-tokoh dunia bawah. Saya belum pernah bertemu Spelman secara langsung, tetapi sangat mungkin dia mengenali saya.
  
  
  Sebuah kutukan! Saya baru berada di sini lima menit dan saya sudah mendapat masalah. Tapi aku mengabaikannya dengan acuh tak acuh dan berharap kulit kecoklatan yang kudapat di Arab Saudi akan sedikit membingungkannya. Lakban di dahiku seharusnya bisa membantu juga.
  
  
  Saya mengangkat bahu. “Apakah kamu pernah ke New Orleans?”
  
  
  "Tidak. Tidak di New Orleans." Dia menggelengkan kepalanya dengan kesal. "Apakah kamu ada hubungannya dengan Tony?"
  
  
  Tony?"
  
  
  “Tony Canzoneri, petarung.”
  
  
  Sialan lagi! Aku lupa namaku Canzoneri, bahkan setelah mendengar Louis memperkenalkanku seperti itu beberapa menit yang lalu. Beberapa kegagalan lagi seperti ini dan saya akan benar-benar mendapat masalah.
  
  
  “Dia sepupuku,” kataku. "Di pihak ayahku."
  
  
  "Petarung hebat!"
  
  
  "Ya." Saya merasa Larry Spelman menjaga percakapan tetap berjalan sehingga dia dapat mempelajari saya lebih lama. Kami memainkan permainan yang lucu. Dia tahu bahwa saya baru saja tiba dari Nyonya Su Lao Lin dari Beirut dan Canzoneri bukanlah nama asli saya.
  
  
  Saya tidak menyukai permainan ini. Cepat atau lambat dia akan mengingat siapa aku dan seluruh sandiwara ini akan meledak. Namun saat ini, tidak ada yang bisa saya lakukan untuk mengatasinya. “Sampai jumpa sebentar lagi,” kataku. "Aku harus pergi ke toilet."
  
  
  Aku membawa tasku dan, tanpa meninggalkan toilet pria, segera memindahkan Wilhelmina dan Hugo dari koper ke tempat biasanya: sarung bahu untuk Wilhelmina, sarung suede pegas untuk Hugo. Lebanon kini menerapkan langkah-langkah keamanan, jadi Anda tidak bisa menaiki pesawat dengan membawa senjata. Di sisi lain, perlengkapan mandi yang dilapisi dengan kertas timah dapat dibawa dengan baik di dalam koper Anda dan terlihat sama sekali tidak berbahaya dan tidak dapat ditembus oleh mesin sinar-X bagasi. Tentu saja, pemeriksa bea cukai mana pun dapat memutuskan untuk mengambilnya dan melihatnya, tetapi hidup ini penuh dengan peluang, dan untuk beberapa alasan saya belum pernah melihat pemeriksa bea cukai memeriksa perlengkapan toilet. Mereka akan memeriksa bagian ujung sandal Anda dan mengendus kantong tembakau Anda untuk memastikan itu bukan ganja, tapi saya belum pernah melihat satu pun orang yang memeriksa perlengkapan mandi.
  
  
  Saya meninggalkan toilet pria dengan lebih aman.
  
  
  * * *
  
  
  Chrysler besar yang dikendarai Spelman kembali ke kota dipenuhi dengan obrolan Louis. Kali ini saya mengapresiasi monolog tawanya yang tak ada habisnya. Kuharap hal itu akan mengalihkan pikiran Spelman dariku.
  
  
  Saat itu pukul 18:00 lewat sedikit. ketika sebuah mobil biru besar berhenti di sebuah loteng besar yang tidak mencolok di Prince Street, tak jauh dari Broadway. Saya adalah orang terakhir yang keluar dari mobil dan melihat tanda compang-camping di depan gedung: Minyak Zaitun Franzini.
  
  
  Larry Spelman menuntun kami melewati pintu kaca kecil dan menyusuri lorong terbuka, melewati sebuah kantor kecil tempat empat wanita sedang asyik mengerjakan meja percetakan mereka, terjepit di antara lemari arsip abu-abu dan dinding. Tak satu pun dari mereka yang melihat ke atas saat kami lewat; di beberapa perusahaan lebih baik tidak mengetahui siapa yang berjalan di sekitar kantor.
  
  
  Kami mendekati pintu kaca buram dengan tanda tangan Joseph Franzini tertulis rapi di atasnya. Seolah-olah kami semua adalah peserta wajib militer yang baru saja tiba di kamp pelatihan, kami meringkuk dan meletakkan koper kami di salah satu dinding, lalu berdiri berkeliling dengan sikap malu-malu. Hanya Louis yang kebal terhadap nuansa resimen yang disarankan kelompok tersebut; dia melompati pagar kayu kecil dan tampak meraba-raba sekretaris utama, yang bangkit dari mejanya ketika dia melihatnya masuk.
  
  
  Dia berteriak. - "Louis!" “Kapan kamu kembali?”
  
  
  Dia membekapnya dengan ciuman. “Baru sekarang, Philomina, baru sekarang. Hai! Kamu cantik, manis, sungguh cantik! Dia benar. Saat dia berjuang untuk melepaskan diri dari pelukannya yang seperti gorila, aku tahu itu. Terlepas dari penampilannya - kacamata tanpa bingkai, rambut hitam yang disanggul ketat, blus berkerah tinggi - dia adalah kecantikan Italia sejati, tinggi, ramping, tetapi dengan payudara yang indah, pinggang yang sangat tipis, dan pinggul yang penuh dan bulat. Wajahnya yang lonjong, ditonjolkan oleh mata cokelatnya yang besar dan dagunya yang tebal dan tegak, terlihat asli dari Sisilia
  
  
  kulitnya yang zaitun, wajahnya yang terpahat, dan bibirnya yang tebal dan sensual.
  
  
  Dia tersenyum malu-malu ke arah kami, mundur dari meja dan meluruskan roknya. Sejenak mata kami bertemu dari seberang ruangan. Kami bertemu dan menggendongnya, lalu dia kembali duduk dan momen pun berlalu.
  
  
  Spelman berjalan ke meja dan menghilang melalui pintu kantor yang terbuka di belakang dan di sebelah kanan meja Philomina. Louis duduk di sudut meja sekretaris, berbicara pelan padanya. Kami semua menemukan tempat duduk di kursi plastik berwarna cerah tepat di sebelah pintu.
  
  
  Larry Spelman muncul kembali, mendorong kursi roda krom yang di dalamnya duduk seorang lelaki tua bertubuh besar. Itu menjijikkan, memenuhi kursi roda besar dan tumpah ke samping. Beratnya pasti tiga ratus pon, mungkin lebih. Di bawah gundukan lemak yang membentuk wajahnya tampak mata hitam mengerikan yang anehnya dikelilingi lingkaran hitam, sebuah contoh klasik sindrom wajah bulan yang biasanya dikaitkan dengan pengobatan kortison.
  
  
  Saat itulah saya teringat apa yang saya baca beberapa tahun lalu: Joseph Franzini adalah korban multiple sclerosis. Dia telah berada di kursi roda itu selama tiga puluh tujuh tahun – cerdas, kurang ajar, kejam, cemerlang, kuat, dan lumpuh karena penyakit saraf aneh yang mempengaruhi sistem saraf pusat. Hal ini mendistorsi atau mengganggu impuls motorik sehingga korban dapat mengalami kehilangan penglihatan, kurangnya koordinasi, kelumpuhan anggota badan, disfungsi usus dan kandung kemih dan masalah lainnya. Multiple sclerosis tidak membunuh, hanya menyiksa.
  
  
  Saya tahu bahwa tidak ada obat untuk multiple sclerosis, tidak ada pengobatan pencegahan atau bahkan pengobatan yang efektif. Seperti kebanyakan pasien multiple sclerosis, Franzini tertular penyakit ini ketika ia masih muda, pada usia tiga puluh.
  
  
  Melihatnya, saya bertanya-tanya bagaimana dia melakukannya. Terlepas dari beberapa periode remisi spontan yang singkat, Franzini harus menggunakan kursi roda sejak saat itu, menjadi gemuk dan montok karena kurang olahraga dan kecintaannya pada makan pasta Italia. Namun, ia memimpin salah satu keluarga mafia paling kuat di dunia dengan kecerdasan bisnis dan reputasi di dunia bawah tanah kedua setelah Gaetano Ruggiero.
  
  
  Inilah orang yang saya datangi ke New York untuk bekerja dan menghancurkannya jika memungkinkan.
  
  
  Louis! Dia menggonggong dengan suara serak tapi ternyata sangat keras. "Senang kau kembali". Dia memelototi kami semua. "Siapakah orang-orang ini?"
  
  
  Louis bergegas memperkenalkan. Dia memberi isyarat. "Ini Gino Manitti."
  
  
  "Selamat pagi, Don Joseph." Setengah Neanderthal membungkuk pada raksasa yang lumpuh itu.
  
  
  "Giorno." Franzini memandang Franco Loklo.
  
  
  Ada getaran ketakutan dalam suara Loklo. “Franco Loklo,” katanya. Lalu wajahnya menjadi cerah. “Dari Castelmar,” tambahnya.
  
  
  Franzini terkekeh dan menoleh ke arahku. Aku bertemu tatapannya, tapi itu tidak mudah. Ada kebencian membara di mata hitam itu, tapi aku pernah melihat kebencian sebelumnya. Itu adalah hal lain yang dibenci Popeye Franzini dengan hasrat yang belum pernah saya temui sebelumnya.
  
  
  Tiba-tiba saya mengerti. Kebencian Franzini begitu keji karena tidak ditujukan kepada satu orang atau sekelompok orang, atau terhadap suatu negara atau suatu gagasan. Franzini membenci dirinya sendiri. Dia membenci tubuhnya yang sakit dan, membenci dirinya sendiri, dia membenci Tuhan yang dia ciptakan menurut gambarnya sendiri.
  
  
  Suara Louis membuyarkan lamunanku. “Ini Nick Canzoneri, Paman Joe. Dia adalah teman saya. Saya bertemu dengannya di Beirut."
  
  
  Aku mengangguk pada lelaki tua itu, tidak terlalu membungkuk.
  
  
  Dia mengangkat satu alisnya, atau mencoba. Hasilnya adalah seringai yang lebih manic ketika salah satu sisi mulutnya terbuka dan kepalanya miring ke samping karena usahanya. “Teman?” - dia mengi. “Kamu diutus bukan untuk mencari teman. Ha!"
  
  
  Louis segera menenangkannya. “Dia salah satu dari kita juga, Paman Joe. Tunggu, aku akan memberitahumu apa yang pernah dia lakukan.”
  
  
  Rasanya aneh mendengar pria dewasa memanggil orang lain dengan sebutan "Paman Joe", tapi menurutku itu semua adalah bagian dari pendekatan hidup Louis yang agak kekanak-kanakan. Adapun apa yang bisa dia ceritakan tentang apa yang pernah saya lakukan, dia tidak tahu setengahnya.
  
  
  Aku tersenyum pada Franzini setulus mungkin, tapi aku benar-benar tidak bisa memikirkan apa pun untuk dikatakan, jadi aku hanya mengangkat bahu. Ini adalah jalan keluar Italia yang luar biasa dari situasi apa pun.
  
  
  Lelaki tua itu balas menatap sejenak, lalu dengan gerakan cepat tangannya, dia memutar kursi rodanya setengah sehingga menghadap Louis. Itu adalah langkah yang luar biasa bagi seorang pria yang beberapa saat lalu merasa kesulitan untuk mengangkat alisnya.
  
  
  "Pesan orang-orang ini di Manny's," perintahnya. “Berikan pada mereka besok, lalu suruh mereka datang ke Ricco.” Dia memandang kami dari balik bahunya. "Brengsek!" Dia berkata. "Saya yakin mereka bahkan tidak bisa berbahasa Inggris."
  
  
  Dia memandang Louis. “Kami akan mengadakan pesta di Toney Gardens besok malam. Hari ini adalah hari ulang tahun sepupumu Philomina. Berada di sana."
  
  
  Louis menyeringai bahagia. "Tentu saja, Paman Joe."
  
  
  Sepupunya, Philomina, tersipu malu.
  
  
  Lelaki tua itu dengan sigap melepas kursi rodanya dan kembali ke kantor dengan kekuatannya sendiri. Spelman menatapku dengan dingin lagi, lalu mengikuti bosnya. Jika dia tahu siapa aku, suatu hari dia akan mengingatnya.
  
  
  Saat Manitti, Lochlo, dan saya mengikuti Louis keluar kantor dan menuju lorong, saya mempunyai firasat buruk tentang Larry Spelman.
  
  
  
  Bab kedelapan.
  
  
  
  Manny memiliki Chalfont Plaza, salah satu hotel tua megah di sisi timur tengah kota Manhattan. Sepanjang sejarahnya yang panjang, Chalfont Plaza telah menjadi tuan rumah bagi lebih dari satu anggota keluarga kerajaan Eropa sebagai tamu. Ini masih menjadi salah satu perhentian standar bagi pebisnis luar kota yang mengunjungi Kota New York.
  
  
  Beberapa tahun yang lalu, sekelompok pengusaha terkemuka membeli Chalfont Plaza dari pemilik aslinya sebagai investasi bisnis dan kemudian menjualnya kepada Emmanuel Perrini, seorang pengusaha muda ambisius dengan modal besar.
  
  
  Tanda di depan masih bertuliskan "Chalfont Plaza" tetapi mafia, karena ego mereka yang abadi, menyebutnya "Manny".
  
  
  "Apakah kamu ingin berhenti dan minum, Nick?" Louis bertanya sebelum aku memasuki lift setelah check in.
  
  
  "Tidak, terima kasih, Louis," erangku. "Aku lelah."
  
  
  "Oke," dia menyetujui dengan riang. "Saya akan menelepon Anda besok sore dan memberi tahu Anda apa yang terjadi."
  
  
  "Bagus." Aku tersenyum ramah untuk terakhir kalinya dan melambaikan tangan saat pintu lift tertutup. Lelah? Bukan hanya jet lag yang membuatku lupa menyelipkan Wilhelmina di bawah bantalnya sebelum tidur. Sebaliknya, aku melemparkannya ke dalam sarung di atas tumpukan pakaian yang kutinggalkan tergeletak di lantai ketika aku menanggalkan pakaian.
  
  
  Ketika saya bangun, dia hanya berjarak empat inci dari mulut saya dan menunjuk langsung ke mata kiri saya.
  
  
  “Jangan bergerak, brengsek, atau aku akan membunuhmu.”
  
  
  Saya percaya padanya. Aku berbaring diam, mencoba menyesuaikan mataku dengan cahaya lampu yang menyilaukan di meja samping tempat tidur. Wilhelmina hanya berukuran 9mm, tetapi pada saat itu saya merasa seperti sedang melihat ke bawah laras senapan angkatan laut berukuran enam belas inci.
  
  
  Aku mengikuti pandanganku ke atas batang Wilhelmina ke tangan yang memegangnya, lalu ke lengan panjang sampai aku menemukan wajahnya. Benar saja, itu adalah seorang kenalan lama: Larry Spelman.
  
  
  Mataku terbakar karena kelelahan, dan ketika aku bangun sepenuhnya, aku merasakan sakit di sekujur tubuhku. Saya tidak tahu sudah berapa lama saya tertidur. Sekitar tiga puluh detik berlalu.
  
  
  Spelman menyentakkan tangannya, dan gagang baja pistolku mengenai wajahku. Rasa sakit muncul di rahangku. Aku berhasil menahan diri agar tidak berteriak.
  
  
  Spelman menyeringai dan menjauh, masih mengarahkan pistol ke arahku. Dia berdiri, meraih kursi terdekat dengan satu tangan dan menariknya ke arahnya, bahkan tanpa mengalihkan pandangan dariku.
  
  
  Dia bersandar di kursinya dan menunjuk ke Wilhelmina. "Duduk."
  
  
  Dengan hati-hati bangkit, aku meletakkan dua bantal di belakangku. Bagus dan nyaman, kecuali pistol sialan itu. Aku melirik jam di meja samping tempat tidur. Jam tiga, dan karena tidak ada cahaya yang masuk melalui tirai, maka waktu itu pasti jam tiga pagi. Saya tidur sekitar empat jam.
  
  
  Saya memandang Spelman dengan penuh tanya dan, ketika saya akhirnya bangun, memutuskan bahwa dia pasti mabuk. Ada pandangan aneh di matanya; Tampaknya mereka salah fokus. Kemudian saya melihat pupil matanya menyempit. Dia tidak mabuk, dia bersemangat!
  
  
  Rahangku berdenyut kesakitan.
  
  
  "Kaupikir kau bajingan yang cukup cerdas, bukan, Carter?"
  
  
  Saya meringis secara mental. Dia membongkar penyamaranku, oke. Aku ingin tahu apakah dia memberi tahu orang lain. Bukan berarti itu sangat penting. Dari apa yang dilihatnya saat ini, dia punya banyak waktu untuk menceritakannya kepada siapa pun yang dia inginkan.
  
  
  “Aku tidak merasa pintar saat ini,” aku mengakui.
  
  
  Dia membiarkan dirinya tersenyum tipis. “Saya akhirnya ingat, sekitar satu jam yang lalu. Nick Carter. Kamu bekerja untuk AX."
  
  
  Heroin sialan! Terkadang ini terjadi: ingatan yang sudah lama terlupakan terpicu. Saya pernah melihat ini sebelumnya.
  
  
  “Itu sekitar empat tahun lalu,” lanjutnya. "Tom Murphy menunjukkanku padamu di Florida."
  
  
  “Pertemanan yang baik,” aku terkekeh. Di balik kedoknya sebagai seorang pengacara terkemuka, Murphy yang necis dan berambut abu-abu adalah salah satu penyebar pornografi paling sukses di Amerika. Dan dalam kasus Murphy, ini bukan hanya tentang seks dan heroin; dia berhadapan dengan kotoran sungguhan.
  
  
  Spelman mengarahkan senjatanya ke arahku dengan nada mengancam. "Siapa lagi yang terlibat denganmu?"
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. "Jika Anda tahu saya Nick Carter, Anda pasti tahu saya biasanya bekerja sendiri."
  
  
  "Tidak kali ini. Begitu saya ingat siapa Anda, saya menelepon Beirut. Su Lao Lin sudah meninggal. Charlie Harkins sudah mati. Harold ada di rumah sakit."
  
  
  "Jadi?" Setidaknya bagian dari rencanaku berhasil.
  
  
  Spelman menyeringai. “Jadi kali ini Anda tidak bisa bekerja sendirian. Gadis Tionghoa itu dibunuh hampir satu setengah jam setelahnya
  
  
  penerbanganmu telah lepas landas."
  
  
  "Oh?" Aku mendapati diriku sedang berpikir bagus. Terlintas dalam benak saya, jika Spelman mengira ada orang lain yang bekerja bersama saya, hal itu mungkin memberi saya waktu. Saya bahkan mungkin akan melibatkan beberapa anggota sah keluarga Franzini. Mereka mungkin akan segera membuktikan bahwa itu adalah tipuan, tapi setidaknya hal itu akan menimbulkan kengerian.
  
  
  Aku menyingkirkan pikiran terakhir itu dari kepalaku. Tujuan pertama saya bukanlah untuk menimbulkan kengerian. Itu untuk keluar dari sini hidup-hidup. Saat ini kemungkinannya tidak terlalu bagus.
  
  
  “Jika seseorang bekerja dengan saya,” kata saya dengan marah, “menurut Anda mengapa saya akan memberi tahu Anda?”
  
  
  Moncong Luger membuat lingkaran kecil di udara. “Popeye Franzini menginginkan keseluruhan cerita,” katanya. Lingkaran kecil lainnya di udara. "Dan saat aku pergi dan memberitahunya, aku akan memberikan semuanya padanya."
  
  
  Hal lain yang menguntungkan saya! Spelman belum memberi tahu siapa pun. Jika saja aku bisa menyingkirkannya sebelum dia menyingkirkanku, segalanya mungkin akan menjadi lebih baik. Memulai dari posisi berbaring tanpa senjata di atas kasur empuk bukanlah awal yang baik bagiku, tapi aku harus melakukan sesuatu.
  
  
  Saya perlu membuatnya cukup dekat untuk menangkapnya, dan satu-satunya cara saya dapat melakukannya adalah dengan memprovokasi dia untuk menyerang saya. Pikiran untuk dengan sengaja memprovokasi serangan oleh seorang pecandu heroin yang bersenjata dan sudah pingsan bukanlah salah satu hal paling membahagiakan yang pernah saya alami. Peluang saya sangat kecil. Di sisi lain, saya tidak melihat alternatif lain.
  
  
  “Kau idiot, Spelman,” kataku.
  
  
  Dia mengarahkan pistolnya ke arahku. Sepertinya ini adalah sikap favoritnya.
  
  
  “Mulailah bicara, bergerak, atau kamu akan mati.”
  
  
  saya meledak. - "Menembak!" “Kamu tidak bisa membunuhku sampai kamu mengetahui dengan siapa aku bekerja. Kamu tahu itu. Ayah tidak akan menyukainya, Larry. Gunakan kepala Anda - jika Anda memiliki kepala dengan dosis heroin yang mengalir melalui pembuluh darah Anda. "
  
  
  Dia memikirkannya sejenak. Dalam keadaan normal, menurut saya Larry Spelman adalah orang yang cukup pintar. Berjalan di atas awan heroin, dia hampir tidak bisa mengubah arah pikirannya.
  
  
  Saya terus berbicara. Semakin banyak saya berbicara, semakin lama saya akan hidup. “Bagaimana anak laki-laki Yahudi yang baik sepertimu bisa bergabung dengan Mafia, Larry?”
  
  
  Dia mengabaikanku.
  
  
  Saya mencoba langkah lain. “Apakah ibumu tahu bahwa dia membesarkan seorang pecandu heroin, Larry? Dia seharusnya bangga pada dirinya sendiri. Berapa banyak ibu lain yang dapat mengatakan bahwa putra mereka ternyata adalah pecandu narkoba yang menghabiskan sebagian besar hidup mereka mendorong seorang lelaki tua gemuk di kursi roda? Saya yakin dia berbicara tentang Anda sepanjang waktu, Anda tahu: "Anak saya adalah seorang dokter, Anak saya adalah seorang pengacara, dan kemudian wanita tua Anda muncul dan berkata, 'Anak saya adalah seorang pecandu narkoba.'..."
  
  
  Itu kekanak-kanakan dan tidak mungkin membuatnya marah besar. Tapi itu benar-benar membuatnya jengkel, hanya karena suaraku membuyarkan pikirannya yang dipenuhi sampah.
  
  
  "Diam!" - dia memesan dengan cukup tenang. Dia mengambil setengah langkah dari kursi yang dia duduki dan hampir dengan santainya memukulku dengan sisi Luger.
  
  
  Tapi kali ini aku sudah siap.
  
  
  Aku menoleh ke kanan untuk menghindari pukulan itu, dan pada saat yang sama aku mengayunkan tangan kiriku ke atas dan ke luar, menangkap pergelangan tangannya dengan pukulan karate tajam yang seharusnya membuatnya menjatuhkan senjatanya, tapi ternyata tidak.
  
  
  Aku berguling ke kiri di tempat tidur, meraih pergelangan tangannya dan menekannya, telapak tangan ke atas, ke seprai putih, lalu menurunkannya ke atas bahuku untuk memberikan tekanan maksimal. Lengannya yang lain melingkari pinggangku, mencoba menarikku menjauh dari tanganku yang terborgol.
  
  
  Dia menekankan tangan kananku ke tubuhku sendiri. Saya melakukan gerakan kejang yang cepat, melengkungkan punggung dan meletakkan satu lutut di bawah saya sebagai pengungkit, dan mampu melepaskan tangan saya. Sekarang kedua tanganku bebas untuk memegang pistolnya, tangan kiri menekan pergelangan tangannya sekuat mungkin, dan tangan kanan memegang jari-jarinya, mencoba membengkokkannya menjauh dari pistol.
  
  
  Aku melepaskan satu jariku dan mulai menggulungnya perlahan, tanpa bisa dielakkan. Jari-jarinya luar biasa kuat. Tekanan di sekitar pinggangku tiba-tiba mereda. Kemudian lengannya yang bebas melingkari bahuku, dan jari-jarinya yang panjang dan kurus meraih wajahku, melingkari rahangku, dan menarik kepalaku ke belakang, mencoba mematahkan leherku.
  
  
  Kami berjuang dalam diam, mendengus dengan susah payah. Aku menggunakan jari pistol itu, mengincar pengaruh sambil menggunakan seluruh kemauan dan ototku untuk menundukkan kepala.
  
  
  Jariku bertambah seperdelapan inci, tapi pada saat yang sama aku merasakan kepalaku didorong ke belakang. Jari-jari Spelman menggali jauh ke dalam tenggorokanku, di bawah rahangku, memutar mulutku dengan aneh, telapak tangannya menekan hidungku. Suatu saat, ketika arteri karotis terputus, saya akan kehilangan kesadaran.
  
  
  Kabut merah muda menutupi mataku dan garis-garis putih rasa sakit melintas di otakku.
  
  
  Aku membuka mulutku dan menggigit keras salah satu jari Spelman, merasakan gigiku menusuknya seolah-olah itu adalah sepotong iga panggang. Darah panas mengalir ke mulutku saat gigiku terkatup
  
  
  menabrak persendiannya, mencari kelemahan pada persendiannya, lalu memotong uratnya, meremukkan tulang yang empuk.
  
  
  Dia menjerit dan menarik tangannya, tapi kepalaku ikut terbawa, meraih jarinya dengan gigiku. Aku mencabik-cabiknya dengan brutal seperti seekor anjing menembus tulang, merasakan darah di bibir dan wajahku. Pada saat yang sama, saya meningkatkan tekanan pada tangannya dengan pistol. Jarinya kini tertekuk, dan yang harus kulakukan hanyalah memutarnya kembali.
  
  
  Namun rahangku yang sakit melemah dan aku mulai kehilangan cengkeramanku pada jarinya. Dengan sentakan tiba-tiba dia melepaskan diri, tetapi pada saat yang sama jari-jari tangannya yang lain melonggarkan cengkeramannya pada Wilhelmina, dan Luger itu jatuh ke lantai di samping tempat tidur.
  
  
  Kami berpelukan dan menggeliat di tempat tidur dalam penderitaan yang luar biasa. Kukunya mencari bola mataku, tapi aku membenamkan kepalaku di bahunya untuk perlindungan dan meraih selangkangannya. Dia memutar pinggulnya untuk melindungi dirinya dan kami berguling dari tempat tidur ke lantai.
  
  
  Sesuatu yang tajam dan tak tergoyahkan menusuk kepalaku, dan aku menyadari bahwa aku telah mengenai sudut meja samping tempat tidur. Kini Spelman berada di atas, wajahnya yang tajam hanya beberapa inci dariku, giginya terlihat menyeringai gila. Satu tinju menghantam wajahku dan tangan lainnya menekan tenggorokanku dengan cengkeraman yang dilonggarkan oleh jarinya yang hancur.
  
  
  Aku menekan daguku ke leherku sekuat yang aku bisa dan menusuk matanya dengan jari-jariku yang terulur, tapi pada menit terakhir dia menoleh untuk melindungi matanya, menutupnya erat-erat.
  
  
  Aku meraih satu telinga besar dan menariknya sekuat tenaga, lalu berbalik. Kepalanya menoleh tajam, dan aku memukul hidung mancungnya dengan telapak tanganku. Aku merasakan tulang rawanku terkoyak akibat kekuatan pukulan itu dan darah mengalir deras ke wajahku, membutakanku.
  
  
  Spelman menjerit putus asa saat aku melepaskan diri dari cengkeramannya dan berguling. Sejenak kami berdiri dengan posisi merangkak, bernapas berat, terengah-engah, berlumuran darah, seperti dua hewan yang terluka dalam perkelahian.
  
  
  Lalu aku melihat Wilhelmina di samping dan dekat meja samping tempat tidur. Sambil menjatuhkan tangan dan lututku, aku menukik dengan cepat, meluncur ke depan dengan perutku saat aku terjatuh ke lantai, lengan terentang dan jari-jari mencengkeram pistol. Kuku jariku menggores pegangan pistol dan aku menerjang lagi. Saya merasakan kegembiraan yang luar biasa saat telapak tangan saya jatuh ke pegangannya dan jari-jari saya melingkari pegangannya dengan cara yang familiar.
  
  
  Aku punya pistol, tapi Spelman, seperti seekor kucing besar bertulang, sudah berada di atasku, tangannya yang besar menekan tanganku yang terulur, dan tinjunya yang lain, seperti piston, menghantam tulang rusukku. Aku berguling telentang, memutar bahuku dari kiri ke kanan dan menarik lututku ke atas sehingga kakiku berlipat ganda ke dada.
  
  
  Lalu aku mendorong kakiku dengan tajam ke luar, seperti pegas yang terlepas. Satu kakinya menangkap perut Spelman, satu lagi di dada, dan dia terbang mundur, kehilangan cengkeramannya pada pergelangan tanganku. Dia mendarat di pantatnya, momentum membawanya ke punggungnya. Dia kemudian berguling ke kanan, menundukkan kepalanya ke bawah dan ke bawah, dan berdiri dengan empat kaki, menghadap saya.
  
  
  Dia berlutut, tangan terangkat, sedikit menangkup, siap menyerang. Wajahnya berlumuran darah dari hidungnya yang patah. Tapi mata biru pucatnya berbinar karena kegigihannya.
  
  
  Saya menembaknya tepat di wajahnya dari jarak sekitar delapan inci. Wajahnya tampak mengecil ke dalam, tapi dia tetap berlutut, tubuhnya berayun.
  
  
  Dia sudah mati, tapi jariku secara naluriah bergerak dua kali lagi dari pelatuknya, mengeluarkan dua peluru lagi ke wajah cacat itu.
  
  
  Kemudian tubuh itu terjatuh ke depan dan tergeletak tak bergerak di atas karpet di hadapanku, satu tangan tak bernyawa menampar kakiku. Aku tetap di tempatku berada, terengah-engah, dadaku naik-turun. Bagian samping kepalaku berdenyut-denyut akibat gagang pistol, dan rasanya setidaknya dua atau tiga tulang rusukku patah. Lima menit berlalu sebelum akhirnya aku dapat berdiri, dan kemudian aku harus berpegangan pada meja di samping tempat tidur agar tidak terjatuh.
  
  
  Awalnya aku takut suara tiga tembakan akan membuat seseorang lari, tapi dalam keadaan kabur ini aku tidak bisa memikirkan apa pun yang bisa aku lakukan jika ada yang melakukannya, jadi aku hanya berdiri di sana dengan bodoh, mencoba menenangkan perasaanku yang hancur. datang bersama. Di kota lain mana pun di dunia, polisi pasti akan mendatangi saya dalam hitungan menit. Saya lupa bahwa saya berada di New York, di mana hanya sedikit orang yang peduli dan tidak ada yang campur tangan jika mereka dapat membantu.
  
  
  Akhirnya, aku melangkahi tubuh Spelman dan berjalan dengan susah payah ke kamar mandi. Sepuluh menit mandi air panas diikuti dengan beberapa menit air dingin yang menyengat memberikan keajaiban bagi tubuh saya yang sakit dan membantu menjernihkan pikiran saya.
  
  
  Dari apa yang dikatakan Spelman, saya cukup yakin dia tidak mendekati siapa pun dengan informasinya begitu dia mengetahui siapa saya. Saya menghargainya di kepala saya. Dia mengatakan, sebagian, sesuatu tentang “kapan Popeye Franzini akan mengetahui hal ini.” Cukup baik. Lalu aku yakin akan hal ini, setidaknya untuk saat ini. Atau setidaknya itulah yang bisa saya harapkan.
  
  
  Sekarang saya masih menghadapi masalah sekarang. Tidak diragukan lagi ditemukan di ruangan yang sama dengan mayat Larry Spelman yang babak belur. Situasi ini tidak menguntungkan hubungan saya dengan keluarga Franzini. Dan saya, tentu saja, tidak ingin campur tangan polisi. Kita harus menyingkirkannya.
  
  
  Dan saya harus menyingkirkannya tanpa ditemukan selama beberapa waktu.
  
  
  Keluarga Francini akan kecewa dengan ketidakhadiran Larry Spelman, dan mereka akan marah jika dia ditemukan tewas. Dan kemarahan tersebut dapat membuat orang bertanya-tanya: Suatu hari saya muncul di Beirut, dan empat hari kemudian mafia pemalsu terkemuka di Timur Tengah itu tewas, bersama dengan rekan-rekan agen Tiongkok mereka. Kemudian, kurang dari dua puluh empat jam setelah kedatangan saya di New York, salah satu letnan utama Franzini terbunuh. Saya tidak ingin keluarga Francini memikirkan kecenderungan ini. Larry Spelman belum ditemukan.
  
  
  Saya memikirkan hal ini ketika saya sedang berpakaian. Apa yang Anda lakukan dengan gangster setinggi enam kaki lima yang mati dan dipukuli? Saya tidak bisa membawanya ke lobi dan memanggil taksi.
  
  
  Dalam hati aku memikirkan apa yang kuketahui tentang hotel itu, dari saat aku masuk ke lobi bersama Louis, Manitti, dan Loclau, hingga saat aku terbangun dengan moncong Wilhelmina yang menatapku. Tidak ada yang istimewa, hanya kesan samar-samar dari karpet merah tebal, cermin berbingkai emas, pelayan berjaket merah, elevator swalayan yang dapat menekan kancing, koridor antiseptik, dan ruang cuci yang berjarak beberapa pintu dari kamar saya.
  
  
  Tidak banyak yang membantu. Aku melihat sekeliling kamarku. Saya tidur di dalamnya berjam-jam, hampir mati di dalamnya, tapi saya tidak benar-benar melihatnya. Itu cukup standar, agak berantakan saat ini, tapi standar. Standar! Ini adalah kuncinya! Hampir setiap kamar hotel di New York City memiliki pintu penghubung yang mengarah ke kamar sebelah. Pintunya selalu terkunci dengan aman dan Anda tidak pernah diberi kunci kecuali Anda memesan kamar yang bersebelahan. Namun pintu ini selalu, atau hampir selalu, ada di sana.
  
  
  Begitu aku memikirkannya, dia langsung menatap wajahku. Tentu saja pintunya ada di sebelah lemari. Itu sangat cocok dengan struktur kayu sehingga Anda bahkan tidak menyadarinya. Saya dengan santai mencoba pegangannya, tapi tentu saja sudah tertutup.
  
  
  Itu tidak menjadi masalah. Aku mematikan lampu di kamarku dan melihat celah antara lantai dan tepi bawah pintu. Tidak ada cahaya di sisi lain. Artinya ruangan itu kosong atau penghuninya sedang tidur. Dia mungkin sedang tidur pada jam itu, tapi perlu diperiksa.
  
  
  Nomor kamar saya 634. Saya memutar nomor 636 dan menahan napas. Saya beruntung. Saya membiarkannya menelepon sepuluh kali dan kemudian menutup telepon. Saya menyalakan lampu lagi dan memilih dua pick baja dari enam set yang selalu saya bawa dalam perlengkapan rias saya. Sesaat kemudian pintu di sebelahnya tidak terkunci.
  
  
  Saat membukanya, saya segera berjalan ke dinding lain dan menyalakan lampu; itu kosong.
  
  
  Kembali ke kamarku, aku menanggalkan pakaian Spelman dan melipat pakaiannya dengan rapi, meletakkannya di bagian bawah koperku. Lalu aku menyeretnya ke kamar sebelah. Dalam keadaan telanjang bulat, dengan berlumuran darah di wajahnya, dia tidak dapat segera diidentifikasi. Dan sejauh yang saya ingat, dia tidak pernah ditangkap, sehingga sidik jarinya tidak tercatat, dan identifikasinya akan semakin tertunda.
  
  
  Saya meninggalkan tubuh Spelman di kamar mandi dengan pintu kaca buram tertutup dan kembali ke kamar saya untuk berpakaian.
  
  
  Di meja depan saya menyela seorang pegawai muda berjaket merah. Dia tidak suka dokumennya diambil, tapi dia berusaha untuk tidak menunjukkannya terlalu banyak. "Ya pak?"
  
  
  “Saya di kamar jam enam tiga puluh empat, dan jika jam enam tiga puluh enam di sebelah saya kosong, saya ingin mengajak teman saya ke sana. Dia… uh… dia akan datang nanti.”
  
  
  Dia menyeringai padaku dengan sadar. “Tentu saja, Tuan. Daftar saja di sini untuk teman Anda.” Dia mengarahkan buku catatannya ke arahku.
  
  
  Pria pintar dengan keledai! Saya menandatangani nama dan alamat Irving Fain, yang telah saya kumpulkan, dan membayar dua puluh tiga dolar untuk akomodasi malam pertama.
  
  
  Lalu aku mengambil kunci dan kembali ke atas. Saya masuk ke 636, mengambil tanda "Jangan Ganggu" dan menggantungnya di luar pintu. Dengan tanda itu di pintu, kupikir mungkin perlu waktu tiga atau empat hari sebelum ada orang yang melakukan lebih dari sekedar pemeriksaan sepintas lalu.
  
  
  Aku kembali ke kamarku dan melihat jam. Jam empat pagi. Baru satu jam sejak Spelraan membangunkanku. Saya menguap dan menggeliat. Lalu aku melepas pakaianku lagi dan menggantungnya dengan hati-hati di salah satu kursi. Kali ini aku memastikan Wilhelmina terselip di bawah bantalku sebelum tidur.
  
  
  Lalu aku mematikan lampunya. Tidak ada yang bisa dilakukan di New York pada jam empat pagi.
  
  
  Saya langsung tertidur.
  
  
  
  Bab kesembilan.
  
  
  
  Keesokan paginya saya meninggalkan rumah Manny pada jam sembilan. Pakaian Spelman dikemas bersama pakaian saya di dalam koper, begitu pula salah satu seprai dan sarung bantal, berlumuran darah.
  
  
  Dari Chalfont Plaza saya naik taksi ke pusat kota melalui Lexington ke Hotel Chelsea di Twenty-third Street, dekat Seventh Avenue. Saat ini, hotel ini seperti hotel tua yang tertindas, menarik banyak karakter unik. Namun, ia memiliki masa kejayaannya. Dylan Thomas, Arthur Miller dan Jeff Berryman tinggal di sana. Alasan utama saya pindah ke sana jauh dari nostalgia sastra: jenazah Larry Spelman tidak ada di lingkungan sekitar.
  
  
  Hal pertama yang saya lakukan adalah mengirimkan kertas kado coklat dan seutas benang. Kemudian saya dengan hati-hati membungkus pakaian, sprei, dan sarung bantal Spelman dan membawa bungkusan itu ke kantor pos.
  
  
  Saya mengirim paket ke Popeye Franzini. Alamat pengirimnya berbunyi: "Gaetano Ruggiero, 157 Thompson Street, New York, NY 10011." Semakin lama jenazah Spelman tidak ditemukan, semakin baik, tetapi begitu ditemukan, saya ingin kecurigaan itu hilang dari saya. Saat ini saya tidak mengetahui adanya hubungan buruk tertentu antara Ruggiero dan Franzini, tetapi setelah paket ini dikirimkan, akan ada hal tersebut.
  
  
  Sistem pos yang ada saat ini sedemikian rupa sehingga saya dapat mengandalkan—dengan keyakinan yang masuk akal—pada kenyataan bahwa paket kelas tiga yang dikirimkan dari Twenty-third Street ke Prince Street, yang jaraknya sekitar tiga puluh blok, akan memakan waktu setidaknya satu minggu.
  
  
  Saya pergi ke Angry Squire, sebuah bar kecil yang nyaman di Seventh Avenue, tidak jauh dari hotel, dan makan siang santai, sambil minum dua gelas bir Watney's yang enak. Lalu aku menelepon Louis di apartemennya di Village.
  
  
  Louis, seperti biasa, sangat senang. “Hei, Nick! Apa yang terjadi, kawan? Saya mencoba menelepon Manny Place, tetapi mereka bilang Anda sudah check out.”
  
  
  "Ya. Terlalu cantik untukku. Saya pindah ke Chelsea.
  
  
  "Besar! Besar! Saya tahu tempat ini. Hei, dengar, Nick. Paman Joe ingin menemui kita siang ini.
  
  
  Saya bertanya-tanya apakah saya punya pilihan. "Tentu saja mengapa tidak."
  
  
  "Bagus. Sekitar dua jam. Di kantor Paman Joe."
  
  
  "Oke," aku meyakinkannya. "Sampai jumpa."
  
  
  Itu adalah hari yang menyenangkan dan saya berjalan dengan santai. Saya sudah bertahun-tahun tidak melihat New York. Dalam beberapa hal, hal itu telah banyak berubah, dalam hal lain hal itu tampak persis seperti yang saya ingat, mungkin persis seperti yang terjadi lima puluh atau seratus tahun yang lalu.
  
  
  Saya berjalan ke Sixth Avenue, lalu menuju pusat kota. Sixth Avenue hingga Fourteenth Street masih terlihat sama, tapi sudah berubah, dan untuk sesaat aku tidak bisa mengenalinya. Lalu aku sadar dan aku tersenyum pada diriku sendiri. Saya menjadi seorang kosmopolitan sehingga saya tidak lagi memperhatikan hal-hal tertentu. Sixth Avenue dari Twenty-third hingga Fourteenth Streets hampir seluruhnya merupakan wilayah Puerto Rico. Percakapan yang saya dengar di sekitar saya kebanyakan dalam bahasa Spanyol.
  
  
  Kisi-kisi itu berdiri di tempat yang sama, tetapi sekarang memiliki nama Spanyol; Gua EI, El Cerrado, El Portoqueño. Seingat saya, makanan Italia kuno masih ada, tetapi sekarang menjadi bodegas dengan lebih banyak buah dan lebih sedikit sayuran. Malah, Sixth Avenue lebih bersih dari sebelumnya, dan gadis-gadis Latina yang bulat dan lincah yang lewat dengan sepatu hak tinggi merupakan kemajuan besar dari pusaran wanita-wanita tua yang bergerak lambat dengan tas belanjaan mereka yang biasa memenuhi lingkungan sekitar. .
  
  
  Fourteenth Street lebih mirip Calle Catorse di San Juan, tapi ada transisi mendadak dari selatan ke Third Street. Semuanya di sini sama seperti biasanya: sebagian kecil dari Desa, toko perangkat keras, apotek, toko kelontong, toko makanan, toko sepeser pun, kafe. Tidak pernah ada banyak etnis di jalan ini, dan bahkan sekarang pun tidak ada.
  
  
  Itu adalah kumpulan poliglot; pengusaha berpakaian rapi dengan atase, kaum hippie berkeliaran dengan rambut sebahu dan celana jeans biru, ibu rumah tangga yang anggun mendorong kereta bayi plastik hitam, wanita tua yang tertatih-tatih dengan wajah bengkok dan mata kosong, anak-anak bersenjatakan sarung tangan baseball, pengemis dengan kruk. Ada lebih banyak pasangan campuran daripada yang kuingat.
  
  
  Di Third Street saya berbelok ke timur melewati McDougal dan Sullivan, lalu menuju ke selatan lagi di Thompson Street, senyum sedih mengenang kenangan di wajah saya. Thompson Street tidak pernah berubah. Sepanjang jalan menuju Prince Street, ini adalah sebuah desa Italia kuno: jalan-jalan yang tenang dengan deretan pepohonan yang dibatasi oleh deretan batu coklat yang terus-menerus, masing-masing dengan serangkaian langkah menuju pintu depan kayu ek yang berat, masing-masing dibingkai oleh pagar besi yang dirancang untuk menjaga orang-orang yang tidak waspada. jatuh dari tangga beton curam menuju ruang bawah tanah. Entah kenapa, ketika Village dikembangkan pada akhir tahun 1880-an, pintu ruang cicip anggur selalu ditempatkan di depan, bukan di belakang.
  
  
  Kecepatan di sini berbeda dibandingkan di tempat lain di kota ini. Kebisingan tampak teredam dan aksinya melambat. Orang-orang tua berdiri dalam kelompok yang terdiri dari dua atau tiga orang, tidak pernah duduk di teras, tetapi hanya berdiri sambil berbicara; ibu rumah tangga berdada gendut melihat ke luar jendela atas untuk berbicara dengan tetangga,
  
  
  berdiri di trotoar di bawah.
  
  
  Di taman bermain berpagar di SMP St. Teresa, anak-anak muda Italia setempat, yang sudah lama putus sekolah, berbaur dengan anak-anak dalam permainan softball yang tiada henti. Gadis Italia bermata hitam dan berambut hitam berjalan di sepanjang trotoar, menatap lurus ke depan jika mereka sendirian. Jika mereka bersama sekelompok gadis, mereka akan menggeliat dan bercanda, terus-menerus berbicara, menatap ke sana ke mari di jalan, membuat mereka tertawa.
  
  
  Hanya ada sedikit bisnis di Thompson Street, yang kadang-kadang merupakan toko manisan, yang pasti berwarna hijau tua dengan tenda setengah terpotong yang menutupi agen koran; satu atau dua makanan lezat dengan salami besar tergantung di jendela; di sana-sini ada apotek, hampir selalu di pojok jalan. Namun, ada rumah duka di Thompson - ada tiga di antaranya. Anda pergi ke satu jika Anda adalah teman Ruggero, ke yang lain jika Anda berteman dengan Franzini, ke yang ketiga jika Anda tidak memiliki hubungan dengan keluarga mana pun atau jika Anda memilikinya tetapi tidak ingin mereka mengetahuinya.
  
  
  Juga di Thompson, antara Houston dan Spring, ada lima restoran, restoran Italia yang bagus, dengan taplak meja bersulam rapi, lilin di setiap meja, sebuah bar kecil di sepanjang salah satu dinding kamar sebelah. Tetangga sering minum di bar, tapi tidak pernah makan di meja. Mereka makan di rumah setiap malam, setiap makan. Namun, restoran-restoran tersebut penuh sesak setiap malam meskipun tidak pernah diiklankan - restoran-restoran tersebut sepertinya hanya menarik pasangan, yang masing-masing entah bagaimana telah menemukan restoran Italia kecilnya sendiri.
  
  
  Ketika saya mencapai Spring Street dan berbelok ke kiri menuju West Broadway, saya begitu tenggelam dalam suasana Italian Quarter lama sehingga saya hampir lupa bahwa partisipasi saya adalah sesuatu yang kurang menyenangkan. Sayangnya, keluarga-keluarga besar Italia yang tinggal di selatan Houston Street tidak mengecualikan satu sama lain dari Mafia.
  
  
  Saya tiba di Franzini Olive Oil tepat pukul dua siang. Sepupu Louis, Philomina, mengenakan sweter putih yang memperlihatkan bagian dadanya dan rok suede berwarna coklat yang hanya berkancing sebagian di bagian depan sehingga bentuk kakinya terlihat jelas saat ia bergerak. Itu lebih dari yang kuharapkan dari Philomina yang berpakaian konservatif sehari sebelumnya, tapi aku bukan orang yang mengeluh tentang gadis yang sangat menarik dengan pakaian minim.
  
  
  Dia membawaku ke kantor Popeye dengan senyum sopan dan sikap impersonal yang mungkin dia gunakan sebagai pembersih jendela atau wanita pembersih.
  
  
  Louis sudah ada di sana, melompat-lompat. Dia berbicara dengan Popeye. Kini dia berbalik, menjabat tanganku dengan hangat, seolah-olah dia sudah berbulan-bulan tidak bertemu denganku, dan meletakkan tangannya yang lain di bahuku. “Hai Nick! Apa kabarmu? Saya senang melihat Anda!"
  
  
  Seorang lelaki tua bertubuh besar di kursi roda di belakang meja hitam memelototiku. Dia mengangguk dengan enggan dan melambaikan tangannya. "Duduk." Aku duduk di kursi dengan sandaran lurus, duduk dan menyilangkan kaki. Louis mengambil yang satu lagi, memutarnya, lalu duduk mengangkang, menyilangkan tangan di punggung.
  
  
  Popeye Franzini menggelengkan kepalanya sedikit, seolah Louis adalah misteri yang tidak akan pernah bisa dia pecahkan. Jari-jarinya yang tebal menemukan kotak cerutu di mejanya dan mengupas plastik dari cerutu hitam panjang. Dia memasukkan cerutu ke dalam mulutnya, menyalakannya dari korek api di atas meja, dan kemudian menatapku melalui asap.
  
  
  “Louis sepertinya menganggapmu sangat bagus.”
  
  
  Saya mengangkat bahu. “Saya bisa menanganinya sendiri. Saya ada di sana."
  
  
  Dia menatapku beberapa saat, menilai produk. Kemudian dia rupanya membuat keputusan. “Oke, oke,” gumamnya. Dia memainkan kedua sisi kursi rodanya seolah mencari sesuatu, lalu mengangkat kepalanya dan berteriak:
  
  
  “Filomina! Philomina! Brengsek! Apakah kamu punya tas kerjaku?
  
  
  Sepupu Louis segera muncul, meskipun keanggunannya yang luar biasa mencegah gerakannya terlihat tergesa-gesa. Dia meletakkan atase abu-abu tua yang compang-camping itu di depan Popeye dan diam-diam menyelinap keluar.
  
  
  "Pernahkah kamu melihat Larry sialan itu?" - dia menggerutu pada Louis, membuka kancingnya. "Dia pergi seharian."
  
  
  Louis merentangkan tangannya, telapak tangan menghadap ke atas. "Aku belum melihatnya sejak kemarin, Paman Joe."
  
  
  “Aku juga,” geram lelaki tua itu.
  
  
  Tuhan memberkati! Artinya Spelman belum berkomunikasi dengan Franzini sebelum dia datang membangunkan saya. Saya mungkin bisa berterima kasih pada efek heroin atas kesalahan itu.
  
  
  Popeye Franzini mengambil setumpuk kertas dari tas atase, mengamati halaman pertama sejenak, lalu meletakkannya pada kotak di depannya. Suaranya, seluruh tingkah lakunya tiba-tiba berubah dan kini dia menjadi seorang pengusaha.
  
  
  “Sejujurnya, Nick, kamu bukanlah orang yang saya pilih untuk pekerjaan ini. Kami tidak cukup mengenal Anda dan saya lebih memilih seseorang yang pernah bekerja di organisasi ini. Namun, Louis di sini mengatakan dia menginginkanmu, dan jika menurutnya dia bisa memercayaimu, itu yang terpenting."
  
  
  “Aku meragukannya,” tatapannya berseru tanpa ekspresi.
  
  
  “Seperti katamu, Don Joseph.”
  
  
  Dia mengangguk. Tentu saja, apapun yang dia katakan. “Faktanya,” lanjutnya, “organisasi ini akhir-akhir ini menghadapi beberapa kesulitan. Bisnis kami terhenti, banyak orang kami yang bermasalah dengan polisi, Ruggiero bergerak ke kiri dan ke kanan. Dengan kata lain, entah bagaimana, kita sepertinya kehilangan kendali atas berbagai hal. Ketika hal ini terjadi dalam organisasi bisnis, Anda memanggil spesialis efisiensi dan membuat beberapa perubahan. Baiklah, saya menganggap kami sebagai organisasi bisnis dan saya hanya akan memperbaikinya."
  
  
  Popeye Franzini menghisap cerutunya lama-lama lalu mengarahkannya melalui asap ke arah Louis. “Inilah pakar efisiensi saya.”
  
  
  Aku menatap Louis, teringat betapa cepatnya gambaranku tentang dirinya berubah di Beirut. Secara lahiriah, sikapnya tidak menunjukkan efisiensi. Aku mulai mencintai pria ini. Meskipun saya yakin dia lebih pintar daripada yang terlihat pertama kali, saya ragu dia sangat tangguh.
  
  
  Popeye melanjutkan seolah membaca pikiranku. “Louis jauh lebih keren dari yang dipikirkan kebanyakan orang. Saya membesarkannya dengan cara ini. Seolah-olah dia adalah anakku sendiri." Wajahnya berubah menjadi senyuman, menatap keponakannya, yang balas tersenyum padanya. "Benar, Louis?"
  
  
  "Baik, Paman Joe." Dia merentangkan tangannya dengan ekspresif, wajahnya yang gelap berseri-seri.
  
  
  Kisah Franzini terngiang-ngiang di benak saya ketika saya mendengarkan dengan satu telinga kisah Popeye yang tampaknya sering diulang-ulang tentang bagaimana Louis tumbuh menjadi pria yang ia besarkan.
  
  
  * * *
  
  
  Hingga Perang Dunia II, ketiga Franzini bersaudara adalah satu tim. Ayah Louis, Luigi, terbunuh dalam pendaratan Marinir di Guadalkanal pada bulan Agustus 1942; Louis muda dibawa oleh Joseph.
  
  
  Pada saat itu, Joseph sedang berjuang melawan kerusakan akibat MS, meskipun dia masih bisa berjalan dengan gaya berjalan yang tidak rata dan mengemudi. Dia juga harus bersaing dengan kakak laki-lakinya Alfredo; Kedua bersaudara itu terus berpisah, dan setelah kematian Luigi, pertengkaran mereka meningkat menjadi perang brutal untuk menguasai kepentingan keluarga.
  
  
  Jika keretakan antar saudara terus berlanjut, seluruh keluarga Franzini sebagai pusat kekuasaan mafia akan tergerus. Joseph tidak akan membiarkan hal itu terjadi. Pada bulan Februari 1953, dia merundingkan perdamaian dengan Alfredo. Pada hari pertemuan, dia membawa Cadillac-nya sendirian untuk menjemput Alfredo, dan kedua bersaudara itu berkendara ke arah timur keluar Desa.
  
  
  Ini terakhir kalinya ada orang yang melihat Alfredo Franzini.
  
  
  Joseph mengklaim - dan terus mengklaim - bahwa setelah mereka mengunjungi rumah Alfredo di New Jersey, dia mengantar saudaranya kembali ke kota, meninggalkannya di Sullivan Street, tempat dia menjemputnya. Tidak ada seorang pun yang mampu membuktikan sebaliknya. Secara resmi, Alfredo Franzini diculik di jalanan New York oleh orang tak dikenal. Secara tidak resmi, pihak berwenang lebih mengetahui hal ini.
  
  
  Hanya Joseph Franzini yang dapat memastikan kecurigaan mereka, dan Joseph Franzini tidak pernah menyimpang dari ceritanya.
  
  
  Yusuf menunjukkan keinginan yang besar untuk membalas dendam kepada orang yang menculik saudaranya. Dia membawa istri Alfredo, Maria Rosa, ke rumahnya – “untuk perlindungan,” katanya – bersama putrinya Filomina, yang saat itu baru berusia tiga tahun. Maria Rosa meninggal dua tahun kemudian karena kanker, namun Joseph terus merawat anak-anak kedua bersaudara itu seolah-olah mereka adalah anaknya sendiri. Dia belum pernah menikah.
  
  
  * * *
  
  
  Popeye Franzini terus berbicara, segumpal daging terbungkus dalam sangkar kanvas krom dengan roda berjeruji.
  
  
  “...Jadi saya mengirim Louis ke Universitas Columbia dan dia lulus dengan pujian. Sejak itu dia menjalankan bisnis minyak zaitun Franzini, dan ini adalah satu-satunya bisnis minyak zaitun yang kami miliki yang dapat menghasilkan pendapatan yang seharusnya. "
  
  
  "Apa yang kamu pelajari, Louis?" Saya penasaran.
  
  
  Dia tersenyum malu-malu. "Administrasi Bisnis. Itu sebabnya Paman Joe berpikir aku bisa memperbaiki beberapa operasi kita."
  
  
  “Operasi apa yang sedang kita bicarakan?” - Aku bertanya pada orang tua itu.
  
  
  Dia melihat ke arahku.
  
  
  “Lihat,” kataku. “Jika Anda ingin saya bekerja dengan Louis, saya perlu tahu apa yang kami hadapi. Kamu lupa, aku baru saja datang ke sini.”
  
  
  Dia mengangguk. "Bagus. Sekarang kita berbicara tentang pornografi, sekuritas, truk, mesin penjual otomatis, binatu, toko makanan, dan obat-obatan."
  
  
  “Tidak ada prostitusi?”
  
  
  Dia menolak gagasan itu dengan jijik. “Kami serahkan pada mucikari kulit hitam.” Dia tampak berpikir. “Kami, tentu saja, memiliki operasi lain, tetapi kami memiliki masalah dengan operasi yang saya sebutkan.”
  
  
  Aku menoleh ke Louis. “Apakah kamu sudah menarik kesimpulan dari ini?”
  
  
  Dia menghela nafas dan tampak sedikit malu. "Bagus…"
  
  
  Popeye menjelaskan. “Louis tidak pernah terlibat dalam operasi apa pun. Saya telah bekerja keras untuk menjauhkannya dari segala hal kecuali minyak zaitun, dan itu tidak masalah."
  
  
  Aku berusaha untuk tidak tersenyum. Di Red Fez di Beirut, setelah saya mengeluarkan kartu truf saya dengan heroin, Louis bersikap sopan
  
  
  menyiratkan bahwa dia ada di sana, salah satu anak buah pamannya di balik semua kegaduhan Franzini. Faktanya, dia hampir tidak tahu apa pun tentang cara kerja internal mereka. Dan Franzini ingin dia menangani "operasi" itu? Skeptisisme saya pasti terlihat.
  
  
  "Ya. Saya tahu,” kata Popeye. “Ini mungkin terdengar gila. Tapi bagaimana keadaannya... sesuatu perlu dilakukan. Saya rasa Louis dapat melakukannya dengan menyederhanakan praktik bisnis kami.”
  
  
  Saya mengangkat bahu. “Ini permainan bolamu. Kemana saya harus masuk?
  
  
  “Louis adalah pakar efisiensi saya. Saya ingin Anda - seseorang yang baru di organisasi ini - membantu saya. Semua orang ini bekerja untuk saya dan melakukan apa yang saya katakan. Namun terkadang mereka perlu diyakinkan secara lebih langsung. Jika mereka tidak ingin Louis mengacaukan operasi mereka karena mereka mungkin akan menipu saya selama ini - saya tahu itu. Jika Louis pergi sendirian, mereka akan mencoba menipunya. Kalau kamu pergi, mereka akan tahu aku mengirimmu, jadi mereka akan tahu bahwa pesan itu datang langsung dariku, dan tidak peduli apa pun."
  
  
  Untuk pekerjaan yang harus saya lakukan untuk Paman Sam, ini adalah kesempatan yang diberikan dari surga. "Bagus. Sekarang, Anda menyebutkan pornografi, sekuritas, truk, mesin penjual otomatis, laundry makanan dan obat-obatan. Apa itu “truk”?”
  
  
  Lelaki tua itu meraih kedua roda kursi rodanya dengan tangan kasar dan menjauh dari meja sekitar satu kaki sebelum menjawab. "Truk" adalah sebutan untuk operasi pencurian truk yang dijalankan oleh Joe Polito. Ini terutama barang-barang kecil dari area pakaian, kadang-kadang peralatan kecil seperti televisi atau kompor. Suatu hari kami memindahkan tiga ratus kompor dari Brooklyn. Ternyata buruk. Polisi, FBI, bahkan Ruggiero, semuanya menghalangi.”
  
  
  "Ruggero?" Saya terkejut. Jika dia mengira dia punya masalah dengan Ruggiero sekarang, tunggu sampai dia mendapatkan tas berisi pakaian Larry Spelman!
  
  
  Dia melepaskan Ruggiero dengan lambaian tangannya. "Tidak ada yang spesial. Suatu hari beberapa anak laki-laki kami mengambil satu truk penuh pakaian dan kemudian beberapa anak laki-laki Ruggiero mencurinya dari anak-anak kami.”
  
  
  "Saya pikir semuanya sudah disepakati antara keluarga di New York."
  
  
  Dia menganggukkan kepalanya yang besar. "Biasanya. Kali ini Ruggiero mengatakan bahwa anak-anaknya melakukannya sendiri adalah sebuah kesalahan.”
  
  
  Saya tertawa. "Apa kau percaya itu?"
  
  
  Dia kembali menatapku. Kesembronoan bukanlah bagian dari gaya hidup Popeye Franzini. "Ya saya tahu. Sesekali Anda harus membiarkan anak-anak itu pergi sendiri. Ketika Anda mencoba mengendalikannya seratus persen, Anda menghadapi banyak masalah internal.”
  
  
  Saya dapat memahami maksudnya: “Bagaimana dengan operasi lainnya?”
  
  
  "Kurang lebih sama. Tidak ada yang spesial. Segalanya tampak berjalan buruk. Saya pikir ini mungkin karena selama bertahun-tahun kami menjadi terlalu santai dan menghabiskan terlalu banyak waktu untuk mencoba melakukan segala sesuatu secara legal. Kami lebih sukses ketika kami bermain keras. Inilah yang ingin saya kembalikan. Bermain dengan serius! Prosedur bisnis bagus, tapi sulit! "
  
  
  Dia terdiam. “Ngomong-ngomong, kamu bisa menggunakan dua orang yang datang bersamamu jika kamu membutuhkannya. Beri mereka waktu satu atau dua minggu untuk terbiasa dengan kota ini, itu saja."
  
  
  "Benar."
  
  
  "Ini mengingatkanku." Dia memutar setengah kursi rodanya sehingga dia diarahkan ke ambang pintu. "Filomina!" dia berteriak. “Filomina! Apakah kami sudah menerima laporan dari Beirut?”
  
  
  Dia segera muncul di pintu. “Tidak,” katanya pelan. "Belum ada." Dia menghilang lagi.
  
  
  "Brengsek!" dia meledak. “Laporan ini seharusnya dibuat kemarin, dan belum sampai! Saya tidak dapat menemukan Larry! Seluruh bisnis ini berantakan!
  
  
  “Dia belum mengetahui setengahnya,” pikirku.
  
  
  Sungguh luar biasa bagaimana dia bisa berubah dari satu kepribadian ke kepribadian lainnya, dari seorang pengusaha yang dingin dan mementingkan diri sendiri dengan kalimat-kalimat yang terstruktur dengan cermat menjadi seorang tiran Italia yang suka berteriak dan jengkel, mudah tersinggung ketika segala sesuatunya tidak berjalan sesuai keinginannya dan cemberut ketika hal itu terjadi.
  
  
  Kini dia menghantamkan tinjunya ke sandaran tangan kursi roda. "Brengsek! Anda perlu menyelesaikannya. Sekarang! Dan temukan Larry juga. Dia mungkin punya banyak heroin di suatu tempat.
  
  
  Louis berdiri dan berjalan menuju pintu, tapi berhenti saat dia melihat aku tetap duduk.
  
  
  Orang tua itu melotot. "Bagus?"
  
  
  Saya mengangkat bahu. “Saya sangat menyesal, Don Joseph. Tapi saya tidak bisa bekerja secara gratis. Aku butuh uang di muka."
  
  
  Dia mendengus. "Uang! Omong kosong! Tinggallah bersamaku, kamu akan punya banyak uang." Dia menatapku dengan muram sejenak, lalu kembali ke pintu. "Filomina!" dia berteriak. “Beri orang baru ini sejumlah uang. Beri dia sejumlah besar." Dia memutar kursi roda ke arahku lagi. “Sekarang pergi dari sini! Aku ada urusan yang harus dilakukan".
  
  
  "Terimakasih untuk." Saya bangun.
  
  
  "Dan aku ingin bertemu denganmu di pesta malam ini."
  
  
  "Ya pak."
  
  
  Dia masih mengawasi saat kami meninggalkan kantor, seorang lelaki tua bertubuh besar di kursi roda, kombinasi aneh antara ketidakberdayaan dan kekuatan.
  
  
  Saya pergi ke tempat sekretarisnya berada
  
  
  Aku sedang menghitung sejumlah uang di mejaku.
  
  
  "Di Sini." Dia memberiku segepok uang.
  
  
  Saya melihat tagihannya. Saat itu usia dua puluhan dan lima puluhan.
  
  
  “Terima kasih, Philomina,” kataku sopan. “Pamanmu membayar dengan sangat baik, bukan?”
  
  
  “Paman saya terkadang membayar lebih,” katanya tajam, menekankan “sudah”.
  
  
  Dia melihat melewatiku ke Louis dengan senyum tiba-tiba. “Sampai jumpa malam ini, Louis. Aku sangat senang kamu kembali."
  
  
  “Tentu saja, Phil,” jawab Louis malu-malu.
  
  
  Kami berjalan bersama di sepanjang trotoar. “Ada apa dengan sepupumu, Louis? Haruskah saya mengganti aftershave saya atau bagaimana?”
  
  
  Dia tertawa. "Oh, jangan pedulikan Philomina. Dia sukses dalam bisnis minyak zaitun, tapi setiap kali dia masuk ke...uh...operasi lain, dia mendapat keuntungan besar. Dia tidak mau berurusan dengan itu, Sungguh."
  
  
  “Apa maksudnya itu? Dia sudah cukup dewasa untuk mengetahui bahwa dia tidak bisa mendapatkan keduanya, bukan?”
  
  
  Dia tertawa gugup, memasukkan tangannya ke dalam saku saat kami berjalan. “Yah, bagi Philomina, itu bukan keduanya. Hanya saja sesekali dia harus memberi seseorang sejumlah uang atau sesuatu seperti yang baru saja dia lakukan padamu. Kami umumnya tidak melakukan kegiatan organisasi di kantor ini. Saya rasa kami baru melakukannya hari ini karena Larry menghilang entah ke mana dan tidak ada untuk mengantar Paman Joe ke Kantor Akuntan."
  
  
  "Kamar Rekening?"
  
  
  “Pada musim semi semuanya akan berakhir. Itu adalah bangunan tua yang besar tempat kami menyimpan catatan kami. Semacam markas.”
  
  
  Kami berjalan dalam diam selama beberapa menit. Kemudian Louis berbicara lagi. "Menurutmu di mana kita bisa menemukan Larry?"
  
  
  “Jangan tanya padaku. Sial, aku baru sampai di sini kemarin.”
  
  
  "Ya. Saya lupa". Dia menepuk pundakku. “Dengar, kenapa kamu tidak kembali ke hotel dan beristirahat. Sampai jumpa di restoran malam ini... sekitar jam sembilan."
  
  
  Bagi saya, ini sepertinya ide yang bagus. Saya tentu saja tidak punya keinginan untuk mencari Spelman. Apalagi aku tahu di mana dia berada. “Bagus,” jawab saya dengan antusias yang tulus.
  
  
  Dia berjalan pergi dengan riang, bersiul, dengan tangan di saku, seperti yang kuduga, menuju kereta bawah tanah. Saya naik taksi dan kembali ke Chelsea.
  
  
  Kembali ke hotel, saya menelepon Jack Gourley di News. Aneh rasanya memberi tahu operator nama saya yang benar di telepon.
  
  
  "Nick Carter!" - Suara pelan Jack terulang. "Kapan kamu kembali ke kota?"
  
  
  “Beberapa waktu lalu,” aku menahan diri. "Dengar, Jack, aku ingin bantuan."
  
  
  “Tentu saja. Apa yang bisa saya bantu?”
  
  
  “Saya ingin tahu apakah Anda bisa memasang cerita tentang hilangnya Larry Spelman dan keluarga Francini yang mengira Ruggiero mungkin ada hubungannya dengan hal itu.”
  
  
  Cara terbaik untuk membuat seseorang memikirkan sesuatu terkadang adalah dengan memberitahunya apa yang harus dia pikirkan.
  
  
  Jack bersiul di ujung telepon. “Ubah ini menjadi sebuah cerita, sialan!” Aku akan membuat cerita darinya! Tapi benarkah itu, Nick? Apakah dia benar-benar hilang?
  
  
  “Dia benar-benar hilang,” kataku.
  
  
  “Apakah para Fransiskan berpikir…?”
  
  
  “Aku tidak tahu,” jawabku jujur. “Tetapi saya berharap mereka berpikir demikian.”
  
  
  Dia terdiam beberapa saat, lalu: “Tahukah Anda, hal seperti ini bisa menyebabkan perang geng lagi di kota. Kedua keluarga ini tidak akur akhir-akhir ini."
  
  
  "Aku tahu."
  
  
  “Oke, Nick. Jika Anda yakin Spelman benar-benar hilang."
  
  
  "Dia telah pergi. Benar-benar".
  
  
  “Oke, kawan, kamu sudah siap. Apakah ada hal lain yang perlu saya ketahui?”
  
  
  “Tidak, Jack. Tapi saya sangat menghargainya. Saya sedang sibuk saat ini; mungkin kita bisa makan malam atau minum bersama suatu malam nanti saat aku ada waktu luang.”
  
  
  "Dengan senang hati," katanya dan menutup telepon. Minta Jack Gourley untuk memulai cerita dan dia tidak akan mau main-main dengan obrolan ringan.
  
  
  Aku berbaring di tempat tidur dan tidur siang.
  
  
  
  
  Bab 10
  
  
  
  
  
  
  Saya tiba di Tony Garden untuk menghadiri pesta Philomina sekitar pukul sembilan malam itu, dan kesan pertama saya adalah seharusnya saya menelepon FBI daripada Jack Gourley. Tempat itu begitu penuh dengan mafiosi Italia sehingga tampak seperti rapat umum tahun 1937 bersama Benito Mussolini
  
  
  Tony's biasanya adalah sebuah bar-restoran kecil dan tenang yang pernah menjadi tempat nongkrong para penulis beberapa waktu yang lalu, namun kini menjadi kiblat bagi para bohemian dan hippie dusun yang filosofis dan kekurangan uang. Sebuah lubang intip parutan besi di pintu belakang menunjukkan bahwa tempat itu dulunya adalah sebuah restoran dan bar pada masa Larangan.
  
  
  Tempatnya selalu gelap, dengan dinding hitam yang dihias dengan warna coklat tua dan lampu redup. Ruang makannya cukup besar, namun dipenuhi meja-meja yang dipahat kasar. Setelah melewati meja, Anda akan melihat ruang bar kecil dengan meja setinggi siku dan deretan gantungan mantel. Secara keseluruhan, tempat ini gelap, suram, dan kurang dekorasi, namun tempat ini telah menjadi salah satu tempat paling populer selama bertahun-tahun.
  
  
  Kejutan pertamaku adalah banyaknya orang yang terjebak di tempat ini. Semua meja telah dibersihkan kecuali tiga meja panjang di depan perapian, ditumpuk tinggi dengan berbagai macam pasta Italia yang luar biasa. Itu adalah pesta prasmanan dengan prasmanan dan bar terbuka, semua orang memegang gelas atau piring di tangan mereka. Di bar, sekelompok kecil dengan antusias memainkan lagu-lagu Italia.
  
  
  Don Joseph Franzini dan para tamu kehormatannya adalah satu-satunya yang duduk, berbaris di belakang tumpukan bunga mawar bertangkai panjang yang menutupi bagian atas meja panjang yang terletak di sudut. Itu adalah pesta ulang tahun Philomina, tapi Franzini mengambil tempatnya dengan bangga - segumpal besar daging terbungkus dalam tuksedo yang elegan. Philomina Franzini duduk di sebelah kanannya, dan di sebelahnya ada seorang wanita bertubuh besar dan montok yang tidak kukenal. Louis duduk di sebelah kiri Franzini, dan di sebelahnya ada seorang pria pendek gemuk dengan wajah kerub dan rambut lembut seputih salju.
  
  
  Kerumunan kecil berkerumun di sekitar meja, berjabat tangan, memberi hormat, memperkenalkan orang tua itu pada ini atau itu. Semua perhatian terfokus pada Franzini; keponakannya duduk dengan manis dan rendah hati, dengan senyuman beku di wajahnya, jarang mengucapkan sepatah kata pun. Namun ketika saya semakin dekat, saya melihat lusinan amplop putih kecil berserakan di antara bunga mawar. Saat saya sedang menonton, beberapa lagi terlempar ke atas meja.
  
  
  Saya bingung dengan fenomena ini ketika Louis melihat saya di tepi kerumunan. Dia segera melompat berdiri dan mendekat.
  
  
  “Hai Nick! Apa kabarmu? Saya senang melihat Anda!"
  
  
  "Hai Louis." Dia memegang sikuku dan membawaku ke bar. "Mari minum. Saya merasa sesak saat duduk di samping semua orang yang mendekati saya.”
  
  
  Saya memesan brendi dan soda. Louis meminum minuman yang sama seperti yang dia minum di Beirut - anggur merah.
  
  
  Kami bersandar di dinding belakang agar tidak terinjak. "Semacam pesta, ya?" dia terkekeh. “Saya yakin kita memiliki seratus lima puluh orang di sini, dan setidaknya seratus dari mereka sudah mabuk.”
  
  
  Dia benar tentang hal itu. Dengan hati-hati aku berjalan mengitari sosok tinggi yang mengenakan tuksedo saat dia terhuyung melewati kami, dengan kaca di tangan dan sehelai rambut di dahinya. “Mariateresa,” panggilnya dengan nada sedih. "Apakah ada yang melihat Mariateresa?"
  
  
  Louis tertawa dan menggelengkan kepalanya. “Dalam beberapa jam, ini akan menjadi luar biasa.”
  
  
  “Ini benar-benar terlihat berbeda dari yang kuingat,” aku melihat ke sekeliling ruangan yang tadinya kukenal, kini dipenuhi suara. Ketika saya mengetahuinya bertahun-tahun yang lalu, itu adalah tempat untuk minum bir dengan tenang dan bahkan permainan catur yang lebih tenang.
  
  
  “Aku tidak tahu ini salah satu tempatmu,” kataku.
  
  
  Louis tentu saja tertawa. "Ini salah. "Kami mempunyai sekitar tujuh belas restoran di wilayah barat bawah, dan selusin lainnya, katakanlah, 'afiliasi', tapi Tony's bukan salah satu dari mereka."
  
  
  “Lalu mengapa mengadakan pesta Philomina di sini, bukan pestamu sendiri?”
  
  
  Dia menepuk pundakku dan tertawa lagi. “Mudah saja, Nick. Lihat semua orang di sini? Beberapa dari mereka baik-baik saja, pengusaha mapan, teman keluarga dan sejenisnya.”
  
  
  Aku mengangguk dan dia melanjutkan. “Di sisi lain, banyak juga orang di sini yang bisa disebut… uh… mafioso. Itu sudah jelas?"
  
  
  Saya mengangguk lagi. Aku tidak bisa menolaknya. Lusinan orang kasar sedang berbicara, minum, bernyanyi, berteriak, atau sekadar berdiri dengan cemberut di sudut. Mereka tampak seperti dipekerjakan dari Central Casting untuk film baru Al Capone. Dan kalau dilihat dari jaket-jaket yang menonjol yang saya perhatikan, ada lebih banyak senjata di tempat ini daripada yang bisa dikerahkan tentara Rusia untuk melawan Inggris di Balaclava.
  
  
  “Apa hubungannya pesta dengan ini dan bukan di salah satu tempatmu?”
  
  
  "Hanya. Kami tidak ingin salah satu tempat kami mendapat nama buruk. Anda tahu, jika polisi mau, mereka bisa menggerebek tempat itu malam ini dan menemukan banyak hal yang mereka sebut "karakter yang tidak diinginkan". Mereka tidak akan melakukannya." Tentu saja, tidak ada kesalahan mereka dan pada akhirnya mereka harus melepaskannya. Itu hanya pelecehan, tapi akan menjadi berita utama yang bagus di surat kabar. Ini buruk untuk bisnis."
  
  
  Seorang pria berambut merah mabuk dengan bintik-bintik di pangkal hidungnya sedang berjalan melewati ruangan yang penuh sesak dengan dua preman beralis hitam di belakangnya. Dia berhenti di depan Louis, melingkarkan lengannya di lehernya dan menciumnya dalam-dalam.
  
  
  “Hei Louis, kamu adalah lelaki tua kecil yang manis. Siapa teman tampanmu di sini?” Dia imut, meskipun dia adalah salah satu gadis modis dengan tubuh anak laki-laki berusia empat belas tahun, dan dia sangat sadar akan seksualitasnya. Dia menatapku dengan lapar. Dua rekannya menatapku dengan marah, tapi aku membalas tatapannya. Matanya mengatakan dia tidak peduli apa yang dipikirkan orang lain, tapi mataku berkata baik-baik saja jika itu yang kamu inginkan.
  
  
  Louis memperkenalkan dirinya. Namanya Rusty Pollard dan dia bekerja sebagai guru di Gereja St. Teresa. Salah satu gorila yang bersamanya bernama Jack Batey, yang lainnya bernama Rocco, entahlah...atau yang lainnya.
  
  
  Batey melontarkan komentar kasar tentang guru yang tidak profesional, tetapi Rusty dan saya terlalu asyik membuka diri satu sama lain.
  
  
  Dia adalah seorang penggoda yang keterlaluan.
  
  
  "Apa yang dilakukan orang besar sepertimu di sini dengan semua orang Italia kecil yang jongkok ini?" - dia bertanya, meletakkan satu tangan di paha tipis yang menonjol, menundukkan kepalanya ke belakang.
  
  
  Aku memandangnya dengan pura-pura ketakutan. “Orang Italia kecil yang jongkok? Teruslah bekerja dengan baik dan kamu akan mendapat pizza besok."
  
  
  Dia menolak kesempatan itu dengan lambaian tangannya yang kurang ajar. "Oh, itu tidak berbahaya."
  
  
  Aku menatap Rusty dari dekat. “Apa yang dilakukan gadis baik hati di sini dengan semua orang Italia kecil yang jongkok ini?”
  
  
  Rusty tertawa. "Sebaiknya jangan biarkan Tuan Franzini mendengarmu memperlakukan Filomina seperti orang Italia kecil yang jongkok, atau kamu akan berakhir dengan pai pizza milik seseorang."
  
  
  Aku mengangkat bahu, menawarinya sebatang rokok dan menyalakannya untuknya. "Kamu tidak menjawab pertanyaanku".
  
  
  Dia menunjuk ke meja tempat Franzini dan keponakannya duduk. “Mungkin suatu hari nanti aku akan mengumpulkan sendiri amplop putih kecil ini.”
  
  
  Aku melihat bunga-bunga itu kini terlipat rapi di depan Philomina, dan tidak berserakan di antara berkas bunga mawar. "Apa itu?" Saya bertanya. "Kartu-kartu?"
  
  
  “Namamu Nick Canzoneri dan kamu tidak tahu apa ini?” dia bertanya.
  
  
  “Tentu saja aku tahu,” kataku dengan marah, “tapi katakan padaku, Nona Pollard Italia yang berbadan besar. Aku hanya ingin tahu apakah kamu mengetahuinya."
  
  
  Dia tertawa. "Permainan yang Dimainkan Orang. Masing-masing amplop kecil ini berisi cek dari salah satu rekan Pak Franzini. Bahkan orang-orang kecil pun menggali apa yang mereka bisa. Ini semua untuk ulang tahun Philomina. Dia mungkin punya tujuh atau delapan ribu dolar di sana. "
  
  
  "Dan kamu menginginkan hal yang sama?"
  
  
  “Mungkin suatu hari nanti salah satu orang Italia kecil jongkok ini akan menawariku sesuatu selain akhir pekan di Atlantic City, dan ketika dia melakukannya, aku akan menangkapnya. Dan ketika aku melakukannya, aku akan duduk di meja yang penuh dengan bunga mawar. , melihat-lihat banyak amplop putih kecil."
  
  
  “Tentang akhir pekan di Atlantic…” Aku hendak berkata, tapi di seberang ruangan, Popeye Franzini memelototiku dan melambaikan tangannya dengan sikap memerintah yang tidak membuat ragu-ragu.
  
  
  Aku setengah membungkuk pada Rusty. "Maaf sayang. Kaisar memberi isyarat. Mungkin aku akan menyusulmu nanti.”
  
  
  Bibirnya cemberut. "Tikus!" Namun masih ada tantangan di matanya.
  
  
  Aku menerobos aula yang penuh sesak dan memberi hormat pada Franzini dan Philomina.
  
  
  Wajahnya ternoda anggur dan ucapannya kental. "Bersenang-senang?"
  
  
  "Ya pak."
  
  
  "Bagus." Dia merangkul bahu Philomina. “Aku ingin kamu membawa pulang gadis kecilku.” Dia meremas bahunya dan dia tampak sedikit mengecil, matanya tertunduk, tidak menatap kami berdua. “Dia sedang tidak enak badan, tapi pestanya sudah dimulai. Jadi, kamu akan membawanya pulang, ya?"
  
  
  Dia menoleh ke Philomina. "Benar, sayang?"
  
  
  Dia menatapku. “Saya akan sangat menghargainya, Tuan Canzoneri.”
  
  
  Saya membungkuk. "Tentu."
  
  
  "Terima kasih." Dia berdiri dengan rendah hati. “Terima kasih, Paman Joe. Itu luar biasa, tapi itu membuatku pusing." Dia membungkuk dan mencium pipi katak tua itu. Saya ingin menyentuhnya.
  
  
  "Benar, benar!" dia meraung. Dia menekanku dengan mata kusam. “Jaga dirimu baik-baik, gadis kecilku.”
  
  
  Aku mengangguk. "Ya pak." Philomina dan aku bergerak melewati kerumunan menuju pintu. Dia menggumamkan selamat malam beberapa kali di sana-sini, tapi sepertinya tidak ada yang terlalu memperhatikannya, meskipun itu seharusnya pestanya.
  
  
  Akhirnya kami masuk dan keluar dari pintu menuju Bedford Street. Udara segar terasa enak. Philomina dan aku menarik napas dalam-dalam dan saling tersenyum. Dia mengenakan gaun malam off-the-shoulder berwarna putih bersih, kecuali garis merah cerah yang melintang secara diagonal di bagian depan. Sarung tangan dan jubahnya serasi dengan garis merah. Luar biasa.
  
  
  Saya tetap menghormati. “Mau mampir dulu untuk ngopi, Nona Franzini, atau lebih baik langsung pulang?”
  
  
  "Tolong pulang." Nona Franzini kembali kedinginan. Aku mengangkat bahuku dan kami berangkat. Saya berhasil memanggil taksi di Seventh Avenue dan Barrow Street.
  
  
  Hanya sepuluh menit perjalanan menuju gedung apartemen Philomina, London Terrace, dan kami berkendara menuju kanopi yang menandai pintu masuk dalam keheningan yang anggun.
  
  
  Aku membayar taksi dan keluar, lalu membantu Philomina. Dia menarik tangannya kembali. “Cukup,” katanya dingin. "Terima kasih banyak."
  
  
  Aku meraih sikunya sedikit dengan kasar, membalikkan badannya dan mengarahkannya ke arah pintu. “Saya minta maaf, Nona Franzini. Saat Popeye Franzini menyuruhku mengantarmu pulang, aku akan mengantarmu pulang.”
  
  
  Saya pikir dia bisa memahaminya, tapi dia merasa dia tidak perlu menjawab. Kami naik lift dalam keheningan yang dingin sementara operator lift berusaha berpura-pura kami tidak ada di sana.
  
  
  Kami turun di lantai tujuh belas dan saya mengikutinya ke pintunya, 17 E.
  
  
  Dia mengambil kunci dan menatapku dengan dingin.
  
  
  "Selamat malam, Tuan Canzoneri."
  
  
  Aku tersenyum lembut dan dengan tegas mengambil kunci dari tangannya. “Maaf, Nona Franzini. Belum. Aku ingin menggunakan ponselmu."
  
  
  “Kamu bisa menggunakan yang ada di bar ujung jalan.”
  
  
  Aku tersenyum lagi sambil memasukkan kunci ke dalam gembok dan membuka pintu. "Aku lebih suka menggunakan milikmu." Tidak banyak yang bisa dia lakukan mengenai hal itu. Ukuran tubuhku hampir dua kali lipatnya.
  
  
  Philomina menyalakan lampu di aula kecil, lalu memasuki ruang tamu yang berperabotan rapi dan menyalakan salah satu dari dua lampu lantai yang diapit sofa nyaman. Saya duduk di tepi sofa, mengangkat telepon dan memutar nomornya.
  
  
  Philomina menatapku dengan pandangan kotor, menyilangkan tangannya dan bersandar di dinding seberang. Dia bahkan tidak akan melepas mantelnya sampai aku keluar dari sana.
  
  
  Saat itu sudah lewat tengah malam, tapi aku membiarkan telepon berdering. Nomor telepon di Kantor Pusat Informasi AX terbuka dua puluh empat jam sehari. Akhirnya terdengar suara perempuan. "Enam sembilan-oh-oh."
  
  
  “Terima kasih,” kataku. “Bisakah Anda menagih panggilan ini dengan nomor kartu kredit saya? H-281-766-5502." Empat nomor terakhir, tentu saja, adalah nomor kuncinya, nomor seri saya sebagai Agen AXE #1.
  
  
  “Ya, Tuan,” kata suara di seberang telepon.
  
  
  “Aku butuh pemeriksaan berkas merah,” kataku. Philomina, tentu saja, bisa mendengar semua yang kukatakan, tapi dia tidak mengerti banyak maksudnya. Pemeriksaan File Merah adalah pemeriksaan terhadap daftar agen rahasia FBI yang sangat rahasia. File berwarna putih itu untuk CIA, yang biru untuk Badan Keamanan Nasional, tapi kurasa yang merahlah yang kuperlukan.
  
  
  “Ya, Tuan,” kata gadis itu di telepon.
  
  
  “New York,” kataku. “Philomina Franzini. F-r-a-n-c-i-n-i.” Aku memandangnya dan tersenyum kecil. Dia berdiri dengan tangan di pinggul, tinjunya mengepal di pinggul, matanya berkedip-kedip.
  
  
  "Tunggu sebentar, Tuan."
  
  
  Itu lebih dari sesaat, tapi aku menunggu dengan sabar dan Philomina memperhatikan.
  
  
  Suara itu kembali terdengar. "Philomina Franzini, Tuan? F-r-a-n-c-i-n-i?"
  
  
  "Ya."
  
  
  “Itu sudah pasti, Pak. Berkas merah. Status C-7. Empat tahun. Kelas dua belas. Perusahaan Minyak Zaitun Franzini. Apakah Anda memahami status dan kelas, Tuan?”
  
  
  Dia akan menjelaskannya, tapi aku tahu, oke. Philomina adalah agen FBI selama empat tahun. Status C-7 berarti dia adalah salah satu dari ribuan informan FBI yang merupakan sukarelawan dan tidak pernah berhubungan dengan agen lain kecuali satu-satunya orang yang bertanggung jawab atas mereka. Kelas 12 berarti dia tidak akan pernah diminta untuk mengambil tindakan, dan dia tidak memiliki akses terhadap informasi rahasia apa pun tentang Biro.
  
  
  Jack Gourley pernah mengatakan kepada saya bahwa ribuan agen C-7 - lebih tepat disebut informan - bekerja untuk perusahaan resmi di New York City, menulis laporan bulanan rutin mengenai transaksi bisnis. Sembilan puluh lima persen tidak pernah menemukan sesuatu yang berharga, katanya, namun lima persen sisanya membuat semua kerja keras dalam meninjau laporan-laporan tersebut bermanfaat.
  
  
  Aku menutup telepon dan menoleh ke Philomina.
  
  
  “Yah, apa yang kamu tahu?” - Saya bilang. “Bukankah kamu gadis kecil yang manis?”
  
  
  “Apa yang ada dalam pikiranmu?”
  
  
  “Memata-matai pamanku sendiri. Ini salah, Philomina."
  
  
  Dia menjadi putih. Satu tangan melayang ke mulutnya dan dia menggigit bagian belakang buku jarinya. “Apa yang ada dalam pikiranmu?”
  
  
  “Persis seperti yang saya katakan. Memata-matai pamanmu untuk FBI."
  
  
  "Ini adalah kegilaan! Saya tidak mengerti apa yang Anda katakan!"
  
  
  Dia tampak ketakutan dan aku tidak bisa menyalahkannya. Sejauh yang dia tahu, saya hanyalah seorang mafioso yang akan bertemu dengan keluarga Franzini. Apa yang saya katakan bisa saja menghancurkannya. Tidak ada gunanya menyiksanya. Saya mulai memberitahunya, tetapi berhenti.
  
  
  Dia membuat satu gerakan kecil, seolah menahan isak tangis, tangannya meraba-raba di bawah jubah merah menyala. Tiba-tiba di tangannya ada pistol kecil jelek, model Saturday Night. Itu ditujukan langsung padaku. Larasnya tampak besar.
  
  
  Aku buru-buru menggenggam tanganku. "Hei, tunggu! Tunggu!"
  
  
  Ekspresi panik ketakutan yang membuatku merasa kasihan padanya beberapa saat yang lalu telah hilang. Ada pandangan dingin, nyaris jahat di mata hitamnya, dan mulutnya yang lembut dan sensual terkatup rapat.
  
  
  Dia menunjuk dengan pistol kecil yang jelek. "Duduk!"
  
  
  "Sekarang tunggu..."
  
  
  “Aku bilang duduk.”
  
  
  Saya berbalik untuk duduk di sofa, sedikit membungkuk seperti yang dilakukan kebanyakan orang ketika mereka mulai duduk di atas sesuatu yang sedalam sofa. Kemudian, dengan satu gerakan mengayun, aku meraih bantal ketat berwarna biru yang menghiasi bagian belakang sofa dan melemparkannya ke arahnya, kepalaku terjun lebih dulu ke tepi sofa.
  
  
  Pistol itu meraung di telingaku dan pelurunya menghantam dinding tepat di atas kepalaku.
  
  
  Di lantai, aku segera merunduk dan melompat ke tempat dia seharusnya berdiri, kepalaku melayang ke depan seperti pendobrak dan mengenai perutnya.
  
  
  Tapi dia dengan hati-hati menyingkir. Saya melihat pistol menyala sejenak dan kemudian jatuh. Sesuatu menghantam bagian belakang kepalaku dan kepalaku meledak dalam ledakan besar rasa sakit merah dan kehampaan hitam.
  
  
  Ketika saya sadar, saya sedang berbaring telentang di lantai ruang tamu. Philomina Franzini duduk mengangkang di tubuhku. Samar-samar aku menyadari bahwa roknya dinaikkan jauh di atas pinggulnya, tapi hanya dengan canggung. Saya jauh lebih menyadari fakta bahwa laras pistol tersangkut di mulut saya. Logam dingin itu terasa keras dan tidak berasa bagi saya.
  
  
  Aku berkedip untuk menghapus film itu dari mereka.
  
  
  Meskipun posisinya tidak sopan, suara Philomina dingin dan efektif.
  
  
  "Bagus. Berbicara. Saya ingin tahu siapa yang Anda telepon dan mengapa. Lalu aku akan menyerahkanmu ke FBI. Itu sudah jelas? Dan jika perlu, aku akan membunuhmu."
  
  
  Aku memandangnya dengan murung.
  
  
  "Berbicara!" dia berderit. Dia menggerakkan pistolnya ke belakang agar tidak membuatku tersedak, tapi moncongnya masih menyentuh bibirku. Philomina tampaknya lebih menyukai pengambilan gambar jarak dekat.
  
  
  "Berbicara!" dia menuntut.
  
  
  Saya tidak punya banyak pilihan. Di kelas 12, dia tidak seharusnya menerima informasi rahasia. Dan saya, tentu saja, dirahasiakan. Di sisi lain, dia mengarahkan pistolnya ke wajahku, dan melakukan sandiwara untuk mengubahku menjadi FBI sepertinya bodoh.
  
  
  Saya berbicara.
  
  
  Sulit untuk menjadi serius ketika Anda berbaring telentang dengan seorang gadis berbadan tegap dan flamboyan duduk di dada Anda dan laras pistol mendorong bibir Anda. Tapi saya mencoba. Saya berusaha sangat keras.
  
  
  "Oke sayang. Kamu menang, tapi tenanglah."
  
  
  Dia menatapku.
  
  
  Saya mencoba lagi. “Dengar, kita berada di pihak yang sama dalam masalah ini. Sejujurnya! Menurutmu siapa yang baru saja kutelepon? Aku baru saja menelepon FBI untuk memeriksamu."
  
  
  "Apa yang membuatmu melakukan ini?"
  
  
  “Apa yang kamu katakan. Caramu membenci semuanya di sini dan tetap tinggal di sini. Pasti ada alasannya."
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya, mengerucutkan bibirnya. “Mengapa kamu menelepon FBI dan bukan Paman Joe?”
  
  
  “Seperti yang kubilang, kita berada di pihak yang sama.”
  
  
  Episode Saturday Night tidak goyah, tapi pikirannya pasti berubah. "Berapa nomor FBI-nya?" - dia membentak.
  
  
  Itu mudah. “Dua-dua-dua, enam-enam-lima-empat.”
  
  
  "Apa yang mereka katakan padamu?"
  
  
  Aku memberitahunya, Kelas dan Status, semuanya. Dan saya terus berbicara, dengan cepat. Saya tidak bisa memberi tahu dia detail rahasianya, tetapi saya memberi tahu dia tentang Ron Brandenburg dan Madeleine Leston di kantor FBI untuk menunjukkan kepadanya bahwa saya mengetahuinya. Aku tidak memberitahunya aku berada di AX atau apa misiku, tapi aku cukup memberitahunya sehingga dia mulai mengerti idenya. Lambat laun moncong pistolnya mulai menjauh dari wajahku.
  
  
  Ketika saya selesai, dia menangis tersedu-sedu dan meletakkan pistolnya di lantai di samping kepala saya. Menutup matanya dengan kedua tangan, dia mulai menangis.
  
  
  “Tenang, sayang. Lebih mudah". Aku mengulurkan tangan untuk meraih bahunya dan menariknya ke arahku untuk mengaitkan tanganku di belakang kepalanya. Dia tidak melawan dan aku menggulingkannya sehingga kami berdampingan di lantai, kepalanya bertumpu pada lenganku dan lenganku yang lain melingkari dia.
  
  
  “Tenang, Philomina, mudah.” Dia masih menangis, kini tak terkendali. Saya bisa membayar! payudaranya yang bulat di dadaku. Aku meletakkan jariku di bawah dagunya dan menarik wajahnya menjauh dari bahuku. Air mata mengalir di pipinya.
  
  
  Pria hanya punya satu cara agar wanita tidak menangis. Aku menciumnya dengan lembut, meyakinkan, memeluknya erat, dan menciumnya lagi.
  
  
  Lambat laun tangisannya mereda, dan tubuhnya menjadi lebih lentur dan rileks. Bibir tanpa emosi itu melembut, lalu perlahan, sedikit demi sedikit, terbuka, bahkan lebih. Lidahnya membelai lidahku, lalu lengannya melingkari leherku.
  
  
  Aku memeluknya erat-erat, merasakan payudaranya yang bulat menekanku. Aku dengan lembut mencium bulu matanya yang basah dan menarik diri secukupnya untuk berbicara.
  
  
  “Mudah sayang, mudah. Tenanglah,” gumamku.
  
  
  Tubuhnya menggigil, dan dia menarik mulutku ke arahnya, dan sekarang lidahnya berubah menjadi organ hidup yang cepat, menembus dalam-dalam, bibirnya menempel di bibirku.
  
  
  Tangan kananku, menekannya ke arahku, menemukan ritsleting di bagian belakang gaun off-the-shouldernya, dan dengan hati-hati aku menariknya, merasakan gaun itu terlepas di bawah jemariku hingga mencapai bagian kecil punggungnya, menyentuh bagian bawah. karet elastis halus di celana dalamnya.
  
  
  Aku menyelipkan tanganku ke bawah celana dalamnya dan dengan lembut mengusapkannya ke pantatnya, sehingga punggung tanganku menariknya ke bawah. Pinggulnya terangkat sedikit agar tidak menyentuh lantai dan sesaat kemudian aku melepas celana dalamku dan membuangnya. Dengan satu gerakan jemariku, aku melepaskan bra-nya dan, saat aku menjauh agar ada ruang untuk melepasnya, aku merasakan jari-jari Philomina meraba-raba celanaku.
  
  
  Sesaat kemudian, Philomina dan T. telanjang, dan wajahnya terkubur di bahuku. Aku menggendongnya ke kamar tidur, memuaskan diriku dengan perasaan telanjangnya di dadaku,
  
  
  lalu dia memeluknya erat, berdenyut dengan hasrat.
  
  
  Kemudian Philomina mulai bergerak, awalnya perlahan, lembut, menyentuhku, membelaiku, mulutnya yang basah dan panas menyentuhku. Otot-ototku menegang, memanggilnya, gemetar karena tidak sabar.
  
  
  Dia bergerak lebih cepat sekarang, intensitasnya digantikan oleh kehalusan, nyala api membakar habis asap. Dalam satu gerakan kejang yang kuat saya memanjatnya, menjepitnya ke tempat tidur, menungganginya, menabraknya, menghancurkannya, menelannya dan melahapnya.
  
  
  Dia menggeliat ke atas, menggeliat dalam ekstasi, tangannya meremas pantatku dan menekanku ke arahnya. "Tuhanku!" serunya. "Ya Tuhan!" Kakinya melingkari pinggangku erat-erat saat dia bangkit melawan berat badanku, dan aku berlutut untuk menampungnya, meluncur lebih dalam, lebih indah, lalu mulai memompa dengan liar, dengan panik, dan akhirnya meledak dalam luapan kegembiraan yang besar.
  
  
  
  
  Bab 11
  
  
  
  
  
  
  Kemudian, masih terbaring di lantai, dia memelukku erat. “Jangan tinggalkan aku, Nick. Tolong jangan tinggalkan aku. Aku sangat sendirian dan sangat takut."
  
  
  Dia kesepian dan ketakutan untuk waktu yang lama. Dia menceritakan hal ini kepada saya ketika kami duduk di meja dekat jendela, menyaksikan fajar bergaris di timur dan minum cangkir kopi hitam.
  
  
  Selama bertahun-tahun, tumbuh di keluarga Francini di Sullivan Street saat masih kecil, dia tidak tahu bahwa Popeye Francini adalah orang lain selain "Paman Joe" yang baik dan penuh kasih sayang. Sejak dia berumur sembilan tahun, dia sangat senang membiarkan dia mendorongnya di kursi roda pada hari Minggu ke Washington Square Park, di mana dia suka memberi makan tupai.
  
  
  Saya menyesap secangkir kopi dan teringat salah satu misteri hidup yang paling aneh. Mengapa setiap wanita yang luar biasa baik di ranjang tidak bisa membuat secangkir kopi yang layak? Seorang teman saya mengatakan bahwa Anda dapat membedakan seorang wanita yang terlalu seksi dari pembuluh darahnya yang menonjol di bagian belakang lengannya. Tapi menurut pengalaman saya, Anda bisa membedakannya dari kualitas kopi mereka yang menjijikkan.
  
  
  Kopi Philomina terasa seperti sawi putih. Aku berdiri dan berjalan ke sisi mejanya. Aku membungkuk dan mencium bibirnya dengan lembut. Tanganku menyelinap ke bawah jubah biru yang sekarang dia kenakan dan dengan lembut membelai payudaranya yang telanjang.
  
  
  Dia bersandar di kursinya sejenak, matanya terpejam, bulu matanya yang panjang menempel lembut di pipinya. "Mmmmmmmm!" Lalu dia dengan lembut mendorongku menjauh. “Duduk dan habiskan kopimu.”
  
  
  Saya mengangkat bahu. "Jika kamu mau".
  
  
  Dia terkikik. “Tidak juga, tapi mari kita habiskan kopinya.”
  
  
  Saya memberinya tatapan mengejek terhadap chauvinisme laki-laki yang ditolak dan duduk lagi. Kopinya masih terasa seperti sawi putih.
  
  
  Saya bertanya. - “Kapan kamu mengetahuinya?”
  
  
  "Maksudmu Paman Joe?"
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  Dia menundukkan kepalanya sambil berpikir. “Saya pikir saya berusia sekitar tiga belas tahun atau lebih. Ada berita besar di New York Times Magazine tentang Paman Joe. Kami tidak membaca Times. Tak seorang pun di Sullivan Street membaca. Kita semua membaca Daily News, tapi seseorang merobeknya. dan mengirimkannya kepadaku." Dia tersenyum. "Awalnya aku tidak bisa mempercayainya. Dikatakan bahwa Paman Joe adalah seorang bos mafia, seorang gangster.
  
  
  “Saya sangat kecewa untuk waktu yang lama, meskipun saya tidak memahami semuanya.” Dia terdiam, mulutnya terkatup rapat. “Saya bahkan tahu siapa yang mengirimkannya kepada saya. Setidaknya itulah yang kupikirkan."
  
  
  aku mendengus. Orang biasanya tidak membawa keluhan remaja hingga dewasa. "SIAPA?" Saya bertanya.
  
  
  Dia meringis. "Pollard Berkarat."
  
  
  "Gadis kurus berambut merah dengan gaun hijau di pesta itu?"
  
  
  "Ini adalah salah satunya." Dia menghela nafas dan membiarkan nada suaranya sedikit melunak. “Rusty dan aku melewati sekolah menengah bersama. Kami selalu membenci satu sama lain. Saya pikir kami masih membencinya. Meskipun sekarang kami sudah sedikit dewasa.”
  
  
  “Kenapa kalian selalu membenci satu sama lain?”
  
  
  Philomina mengangkat bahu. “Orang Italia yang kaya, orang Irlandia yang miskin, tinggal bersebelahan. Apa yang kamu tunggu?"
  
  
  “Apa yang terjadi setelah kamu membaca ceritanya?” Saya bertanya.
  
  
  “Awalnya saya tidak mempercayainya, tetapi pada kenyataannya saya seharusnya mempercayainya. Maksudku, bagaimanapun juga, itu terjadi di Times. Dan aku membencinya! Aku hanya membencinya! Aku menyayangi Paman Joe-ku, dan dulu aku merasa sangat kasihan padanya yang duduk di kursi roda dan sebagainya, lalu tiba-tiba aku tidak tahan dia menyentuhku atau bersamaku."
  
  
  Saya bingung. "Tapi kamu terus tinggal bersamanya."
  
  
  Dia meringis. “Saya tinggal bersamanya karena saya harus melakukannya. Apa yang akan dilakukan seorang gadis berusia tiga belas tahun? Melarikan diri? Dan setiap kali saya menunjukkan sedikit saja ketidaktaatan, dia memukuli saya.” Tanpa sadar, dia mengusap pipinya. Memar yang sudah lama terlupakan masih ada dalam ingatannya. “Jadi, kamu belajar dengan tergesa-gesa.”
  
  
  "Itukah yang membuatmu pergi ke FBI?"
  
  
  Dia menuang secangkir kopi pahit untuk dirinya sendiri. “Tentu saja tidak,” katanya, setelah berpikir sejenak.
  
  
  “Saya benci semua hal buruk tentang pembunuhan, pencurian, dan penipuan, namun saya belajar bahwa saya akan menerimanya.
  
  
  Saya harus. Saya baru saja memutuskan bahwa ketika saya berusia delapan belas tahun, saya akan melarikan diri, bergabung dengan Peace Corps, melakukan sesuatu."
  
  
  “Apakah sebagian besar wanita di keluarga berpikiran seperti ini?”
  
  
  "TIDAK. Kebanyakan dari mereka tidak pernah memikirkannya. Mereka tidak membiarkan diri mereka memikirkannya. Mereka diajari untuk tidak melakukan hal ini ketika mereka masih kecil. Ini adalah cara lama orang Sisilia: apa yang dilakukan laki-laki tidak menyangkut perempuan. "
  
  
  "Tapi kamu berbeda?"
  
  
  Dia mengangguk dengan muram. “Saya tidak terpesona olehnya. Saya menganggapnya menjijikkan, tetapi saya tidak bisa menghindarinya. Saya membaca semua yang saya temukan di perpustakaan tentang mafia, organisasi, semuanya.
  
  
  “Itulah mengapa saya tetap tinggal dan mengapa saya melapor ke FBI. Koneksi keluarga. Ayahku. Paman Joe membunuh ayahku! Tahukah Anda tentang ini? Dia benar-benar membunuh saudaranya sendiri! Ayahku".
  
  
  "Apakah kamu mengetahui hal itu dengan pasti?"
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. “Tidak juga, tapi begitu saya membaca tentang hal-hal yang terjadi ketika saya berusia tiga tahun—saya kira saat itu saya masih duduk di bangku SMA—saya langsung tahu bahwa hal itu benar. Inilah yang akan dilakukan Paman Joe, saya tahu itu. lalu, aku yakin ibuku juga berpikir demikian. Dia hanya tinggal bersama Paman Joe karena dia memaksanya.
  
  
  Aku berdiri lagi dan bergerak sehingga aku bisa menekan kepalanya ke perutku. “Kamu benar-benar gadis,” kataku lembut. “Ayo kembali tidur.”
  
  
  Dia mendongak dan tersenyum, matanya berbinar. "Oke," bisiknya. Lalu dia berhasil terkikik. “Saya akan tiba di kantor dalam beberapa jam.”
  
  
  “Aku tidak akan menyia-nyiakan waktu,” janjiku.
  
  
  Tanpa mengalihkan pandangannya dariku, dia berdiri dan membuka ikat pinggangnya, sehingga jubah birunya terbuka. Aku menekannya ke arahku, tanganku di bawah jubah terbuka dan menekan tubuhnya, perlahan membelai, menjelajahinya. Aku mengangkat satu payudara dan mencium puting yang terjepit, lalu yang lainnya.
  
  
  Dia mengerang dan membanting kedua tangannya ke bagian depan celanaku, meraihku dengan kasar namun lembut. Aku bergidik dalam ekstasi, dan sesaat kemudian kami sudah tergeletak di lantai, menggeliat penuh gairah.
  
  
  Percintaannya sama baiknya dengan kopinya yang buruk.
  
  
  Setelah Philomina berangkat kerja pagi itu, saya bermalas-malasan selama beberapa jam, mandi, berpakaian, lalu berjalan dua blok menyusuri Twenty-third Street menuju Chelsea. Ada catatan di kotak suratku: “Hubungi Tuan Franzini.”
  
  
  Ada juga tatapan waspada di mata petugas itu. Tidak banyak orang Prancis di New York saat ini.
  
  
  Saya mengucapkan terima kasih kepada petugas dan pergi ke kamar saya, melihat nomor di buku dan memutar nomor.
  
  
  Philomina menjawab. "Minyak Zaitun Franzini"
  
  
  "Halo."
  
  
  "Oh, Nick," desahnya ke telepon.
  
  
  "Apa yang terjadi sayang?"
  
  
  "Oh... oh, Tuan Canzoneri." Suaranya tiba-tiba menjadi tegas. Seseorang pasti datang ke kantor. “Ya,” lanjutnya. "Tuan Franzini ingin bertemu dengan Anda hari ini jam dua siang."
  
  
  “Yah,” kataku, “setidaknya ini akan memberiku kesempatan untuk bertemu denganmu.”
  
  
  “Ya, Tuan,” katanya tajam.
  
  
  "Kau tahu aku tergila-gila padamu"
  
  
  "Ya pak."
  
  
  "Maukah kamu makan malam bersamaku malam ini?"
  
  
  "Ya pak."
  
  
  "...Dan kemudian aku akan mengantarmu pulang ke tempat tidur."
  
  
  "Ya pak."
  
  
  "...Dan bercinta denganmu."
  
  
  "Ya pak. Terima kasih Pak". Dia menutup telepon.
  
  
  Aku tersenyum sepanjang perjalanan menuju lift. Aku tersenyum pada petugas yang sepertinya membuatnya gugup. Dia “menjadikan” saya bos mafia, dan ide itu tidak cocok untuknya.
  
  
  Saya berbelok ke Angry Squire untuk makan siang setelah membeli News di kios di sudut Seventh Avenue.
  
  
  SEGERA PERANG GANG BARU DALAM MISTERI PEMBUNUHAN MAFIA
  
  
  Hilangnya Larry Spelman secara misterius, seorang letnan terkenal dari bos mafia Joseph "Popeye" Franzini, bisa menjadi awal dari perang geng baru, menurut Kapten polisi Hobby Miller.
  
  
  Miller, yang bertanggung jawab atas Unit Kejahatan Terorganisir Khusus Departemen, mengatakan dalam sebuah wawancara hari ini bahwa Spelman, yang sering menjadi pendamping dan pengawal Franzini, telah hilang dari tempat biasanya sejak awal minggu.
  
  
  Kapten Miller, menurut cerita, mengatakan bahwa rumor beredar di dunia bawah bahwa Spelman telah dibunuh dan tubuhnya dihancurkan, atau telah diculik dan ditahan untuk mendapatkan uang tebusan oleh sebuah keluarga yang dipimpin oleh Gaetano Ruggiero.
  
  
  Jack Gourley melakukan pekerjaan luar biasa.
  
  
  Saya menyelesaikan makan siang saya dengan santai, menikmati kenangan indah tentang Philomina dan pemikiran bahwa semuanya berjalan dengan baik, sama luar biasa seperti yang terlihat ketika saya pertama kali memulainya.
  
  
  Saya tiba di kantor Franzini Olive Oil Company tepat pukul dua siang. Manitti dan Loklo berada di depanku, merasa tidak nyaman di kursi modern. Aku tersenyum pada Philomina saat dia mengantar kami ke kantor Popeye. Dia tersipu tapi menghindari tatapanku.
  
  
  Popeye tampak sedikit lebih tua dan lebih gemuk hari ini. Pesta malam sebelumnya memakan korban. Atau mungkin itu adalah efek dari cerita Gourley. Ada salinan koran di meja Franzini.
  
  
  Bersandar di dinding di ujung ruangan, Louis tampak gugup saat kami bertiga duduk di depan meja pamannya.
  
  
  Popeye memelototi kami, kebencian dalam jiwanya membara di matanya.
  
  
  Dia kesal pada Spelman, pikirku gembira, tapi aku salah.
  
  
  "Kamu, Lokal!" - dia menggonggong.
  
  
  "Ya pak." Mafioso itu tampak ketakutan.
  
  
  “Siapakah di antara kalian yang terakhir kali melihat wanita Tionghoa Su Lao Lin di Beirut?”
  
  
  Loklo merentangkan tangannya tanpa daya. “Tidak tahu. Manitty dan aku pergi bersama.”
  
  
  “Saya pikir Canzoneri ada di sini,” kata Louis sambil menunjuk ke arah saya. "Aku meninggalkannya di sana ketika aku membawa Harold ke rumah sakit." Dia memberiku tatapan “Aku harus mengatakan yang sebenarnya”.
  
  
  "Apakah kamu terakhir di sana?" - Popeye menggonggong.
  
  
  Saya mengangkat bahu. "Aku tidak tahu. Aku berbicara dengannya selama beberapa menit setelah Louis pergi, lalu dia mengirimku ke pria Harkins itu."
  
  
  "Apakah kamu tahu kalau dia mengharapkan seseorang setelah kamu pergi?"
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku.
  
  
  Matanya menyipit sambil berpikir ke arahku. "Hmmm! Anda juga pasti orang terakhir yang melihat Harkins.”
  
  
  Dia terlalu dekat untuk merasa nyaman, meskipun aku tidak merasa berada dalam banyak masalah saat ini. “Tidak,” kataku dengan polos, “ada pria lain itu. Datang tepat sebelum aku pergi. Tapi tunggu! Tiba-tiba aku membuat pandangan yang teringat. “Saya pikir itu adalah pria yang sama yang saya lihat di lobi hotel Nona Lin ketika dia pergi.” Aku menekankan jariku ke dahiku. "Ya, orang yang sama."
  
  
  Popeye menegakkan tubuh dan membanting tinjunya ke meja. "Pria yang mana?"
  
  
  “Sial, aku tidak tahu apakah aku akan mengingatnya. Mari kita lihat... Harkins memperkenalkan saya. Fuggy, menurutku, atau semacamnya... Fujiero... Aku tidak ingat persisnya.”
  
  
  "Ruggero?" Dia dengan jujur melontarkan kata-kata kepadaku.
  
  
  Aku menjentikkan jariku. "Ya. Itu saja. Ruggiero."
  
  
  "Brengsek! Siapa namanya?"
  
  
  Saya mengangkat bahu. “Ya Tuhan, aku tidak tahu. Bill, mungkin, atau Joe, atau semacamnya.”
  
  
  "Dan kamu bilang kamu melihatnya di hotel?"
  
  
  Aku merentangkan tanganku, telapak tangan menghadap ke atas. "Ya. Dia berada di lobi menunggu lift ketika saya keluar. Saya ingat sekarang, saya mengenalinya nanti ketika dia memasuki rumah Harkins."
  
  
  "Seperti apa rupanya?"
  
  
  “Kau tahu, rata-rata. Dia berambut hitam...” Aku pura-pura berkonsentrasi, mengerutkan kening sambil berpikir. Saya mungkin juga melakukannya dengan baik saat saya melakukannya. “Menurutku sekitar lima kaki sepuluh, seperti kulit gelap. Oh ya, aku ingat. Dia mengenakan jas berwarna biru tua."
  
  
  Popeye menggelengkan kepalanya. "Kedengarannya dia tidak asing, tapi ada begitu banyak Ruggiero di luar sana sehingga sulit untuk membedakannya." Dia menghantamkan tinjunya ke atas meja lagi, lalu memutar kursi rodanya sehingga dia menatap langsung ke arah Louis. - Apakah wanita Tionghoa ini memberitahumu sesuatu tentang Ruggiero?
  
  
  Louis menggelengkan kepalanya. “Tidak, Tuan, tidak sepatah kata pun.” Dia ragu-ragu. "Ada apa, Paman Joe?"
  
  
  Popeye menatapnya dengan marah. “Mereka diledakkan! Itulah yang terjadi! Ada bajingan yang masuk ke sana tepat setelah kalian pergi dan meledakkan tempat itu. Brengsek! Bom! Vinny baru saja menelepon dari Beirut. Dia bilang itu sudah ada di semua surat kabar. di sana."
  
  
  “Bagaimana dengan Su Lao Lin?”
  
  
  “Mati seperti paku pintu,” kata Vinnie.”
  
  
  Louis kini sama kesalnya dengan pamannya, meletakkan tangannya di pinggul dan menjulurkan kepalanya ke depan. Aku ingin tahu apakah dia juga berurusan dengannya.
  
  
  "Apakah ada orang lain yang terluka?"
  
  
  Popeye menggelengkan kepalanya seolah kecewa. "TIDAK. Kecuali Charlie Harkins sialan yang tertembak."
  
  
  "Apakah dia juga mati?"
  
  
  Popeye mengangguk. "Ya."
  
  
  Louis mengerutkan kening. "Apakah menurutmu Ruggiero yang melakukan ini?" “Anak baik, Louis,” aku bertepuk tangan dalam hati.
  
  
  "Tentu saja, menurutku keluarga Ruggiero yang melakukannya," geram Popeye. “Apa yang kamu pikirkan? Canzoneri di sini melihat Ruggiero di hotel wanita, lalu menemuinya di rumah Harkins. Lalu ada dua mayat. Tidakkah menurut Anda ada hubungannya? Apakah menurut Anda ini hanya kebetulan?
  
  
  “Tidak, tidak, Paman Joe,” Louis meyakinkan. “Hanya saja aku tidak tahu kenapa para Ruggiero membingungkan mereka. Kami bahkan mendatangkan beberapa orang melalui Beirut untuk mereka. Tidak ada gunanya kecuali mereka hanya ingin menangkap kita.”
  
  
  "Brengsek! Apa yang kamu pikirkan? Popeye mengambil koran dari meja dan melambaikannya, "Apakah kamu membaca koran itu pagi ini?"
  
  
  Louis mengangkat bahu. “Saya tidak tahu, Paman Joe. Larry telah menghilang sebelumnya ketika dia mabuk. Cerita ini mungkin hanya omong kosong belaka. Anda tahu seperti apa hobi Miller. Orang Gurley ini bisa membuatnya mengatakan apapun yang dia mau. "
  
  
  Tapi orang tua itu tidak bisa dipermalukan. Dia melambaikan kertas itu lagi. “Bagaimana dengan Beirut, pintar? Bagaimana dengan dia?"
  
  
  Louis mengangguk, mencoba mencari tahu. "Ya saya tahu. Berdua bersama itu terlalu banyak. Saya pikir mereka akan memperbaiki keadaan kita, tapi sialnya, hanya beberapa minggu yang lalu semuanya tampak berjalan baik."
  
  
  "Brengsek!" Orang tua itu memukul telapak tangannya dengan tinjunya
  
  
  tangannya yang lain. "Kedengarannya tidak bagus bagiku!"
  
  
  Louis menggelengkan kepalanya. “Saya tahu, saya tahu, Paman Joe. Tapi perang jalanan tidak masuk akal sekarang. Kita punya cukup banyak masalah."
  
  
  "Kita harus melakukan sesuatu! Saya tidak akan menerima omong kosong seperti itu dari siapa pun,” teriak Popeye.
  
  
  "Oke, oke," kata Louis. "Jadi, apa yang kamu ingin kami lakukan?"
  
  
  Mata lelaki tua itu menyipit, dan dia berjalan setengah berbalik dari meja. “Bunuh aku, sialan! Mungkin setidaknya sedikit. Saya tidak menginginkan Ruggiero. Belum. Saya tidak mau. “Saya hanya ingin mereka tahu bahwa kami tidak akan main-main.” Kebencian di mata Popeye kini berubah menjadi kegembiraan. Orang tua itu mencium bau darah. Tangannya yang tebal mencengkeram lengkungan kursi roda. “Teruskan, sialan!” - dia berteriak. "Bergeraklah!"
  
  
  
  
  Bab 12
  
  
  
  
  
  
  Louis dan saya duduk membungkuk sambil menikmati cappucino di kedai kopi Decima di West Broadway.
  
  
  Dindingnya berwarna coklat kecokelatan dan lantai linoleum yang usang, mungkin berwarna hijau beberapa tahun yang lalu, berwarna hitam kotor. Selusin lukisan besar dalam bingkai berlapis emas tergantung di dinding, kanvasnya hampir tidak terlihat karena lalat dan minyak. Koleksi kue-kue yang lelah dipajang di etalase kaca yang kotor - napoleone, baba al rum, mille fogli, cannoli, pasticiotti. Satu-satunya bukti kebersihan adalah mesin espresso yang luar biasa di ujung konter. Itu bersinar terang, semuanya berwarna perak dan hitam, dipoles hingga bersinar. Seekor elang mengamuk di atasnya, dengan menantang melebarkan sayapnya, dan memerintah dalam kemuliaan besi.
  
  
  Louis tampak sedikit sakit.
  
  
  Saya mengaduk kopi. “Apa yang terjadi, Louis? Mabuk? Atau apakah kamu belum pernah menyia-nyiakan siapa pun sebelumnya?”
  
  
  Dia mengangguk dengan muram. “Tidak… yah, tidak. Kamu tahu…"
  
  
  Saya tahu baik-baik saja. Tiba-tiba keadaan menjadi tidak begitu baik bagi keponakan kecil Paman Joe, Louis. Sepanjang hidupnya ia terkenal karena berperan sebagai mafia dengan segala keseruan, romansa, uang, dan misterinya. Namun dia sendiri tidak pernah terlibat. Bagi Louis, kehidupan adalah sekolah swasta yang bagus, perguruan tinggi yang bagus, pekerjaan mudah yang bagus, menjalankan bisnis minyak zaitun yang sah, saat-saat menyenangkan bersama gangster terkenal, namun tidak ternoda oleh mereka.
  
  
  Saya ingat lagi bahwa namanya pun murni. “Louis,” tanyaku, “mengapa kamu dipanggil Lazaro? Bukankah ayahmu bernama Franzini?”
  
  
  Louis mengangguk, tersenyum sedih. "Ya. Luigi Franzini. Lazaro adalah nama gadis ibuku. Paman Joe mengubahnya untukku ketika aku tinggal bersamanya. Saya pikir dia ingin menjauhkan saya dari semua masalah. bayinya akan diberi nama Al Capone Jr."
  
  
  Saya tertawa. "Ya. Saya pikir kamu benar. Saya bertanya. “Jadi, apa yang akan kamu lakukan sekarang?”
  
  
  Dia merentangkan tangannya tanpa daya. "Aku tidak tahu. Tidak ada seorang pun yang benar-benar melakukan apa pun. Maksudku, sial, keluar saja dan bunuh seseorang karena dia milik Ruggiero…”
  
  
  “Inilah fakta kehidupan, Nak,” pikirku. Aku meremas bahunya. “Kau akan menemukan sesuatu, Louis,” kataku menenangkan.
  
  
  Kami meninggalkan Decima dan Louis memandang sekeliling jalan sejenak, seolah mencoba mengambil keputusan. “Begini, Nick,” dia tiba-tiba berkata sambil menyeringai, “kenapa aku tidak menunjukkan Ruang Rekening kepadamu?”
  
  
  "Kamar Rekening?"
  
  
  "Ya. Ini keren. Saya yakin, satu-satunya yang unik.” Dia menggandeng sikuku dan membawaku menyusuri jalan melewati beberapa pintu. "Di sini, Four Fifteen West Broadway."
  
  
  Kelihatannya tidak banyak. Salah satu loteng tua besar lainnya yang Anda lihat di kawasan SoHo di pusat kota New York. Di atas jalan lebar itu ada pintu biru besar yang kukira adalah lift barang. Di sebelah kanannya ada pintu biasa dengan jendela bergaya perumahan, dengan satu set kotak surat standar gedung apartemen.
  
  
  Louis membawaku melewati pintu. Di lobi dia menekan sebuah tombol.
  
  
  Sebuah suara tanpa tubuh menjawab. "Ya? Siapa itu?"
  
  
  “Louis Lazaro dan temanku.”
  
  
  “Oh, hai Louis. Mari pergi ke". Bel berbunyi panjang dan melengking, dan Louis membuka pintu yang tidak terkunci. Dari sini ada lima tangga sempit yang curam. Saat kami mencapai puncak, aku kesulitan bernapas dan Louis hampir pingsan, napasnya tersengal-sengal dan keringat bercucuran dari wajahnya.
  
  
  Seorang pria ramah menemui kami di koridor lantai lima dan Louis, terengah-engah, memperkenalkan saya. “Ini Nick Canzoneri, Chicky. Chicky Wright, Nick. Chicky menjalankan Kantor Akuntansi Paman Joe. Saya pikir Anda ingin melihat ini."
  
  
  Saya mengangkat bahu. "Tentu."
  
  
  Chicky adalah pria kecil berbentuk kurcaci dengan helaian rambut abu-abu tergerai di kepalanya yang botak dan alis abu-abu lebat muncul dari wajahnya yang lucu. Dia mengenakan kemeja sutra biru tua, rompi kotak-kotak hitam putih, dan celana flanel abu-abu. Dasi kupu-kupu merah cerah dan garter merah di lengan bajunya membuatnya menjadi parodi seorang penjudi pacuan kuda. Dia tersenyum lebar dan berdiri di samping untuk memimpin kami melewati pintu biru besar tanpa tanda.
  
  
  Louis berdiri di belakangnya, sedikit terbuka.
  
  
  “Masuk,” katanya lebar-lebar. “Ini adalah salah satu kantor terbaik di New York.”
  
  
  Seperti itulah. Saya tidak tahu apa yang diharapkan dari loteng lantai lima yang disebut Pengadilan Akun, tapi jelas bukan itu yang saya temukan. Chiki membawa kami langkah demi langkah, menjelaskan keseluruhan operasinya.
  
  
  “Apa yang telah kami lakukan,” katanya dengan bangga, “adalah mengkomputerisasikan operasi taruhan dan angka kami.”
  
  
  Seluruh loteng telah diubah menjadi kantor bisnis modern yang berkilauan. Di depan, sebuah bank komputer besar berdengung dan berbunyi klik, dikelola oleh para pemuda berpenampilan serius dengan setelan bisnis rapi, memproses data komputer dengan keterampilan sempurna. Sekretaris-sekretaris cantik bekerja dengan penuh perhatian di sepanjang deretan meja yang tertata rapi, mesin tik listrik mereka saling bersaing satu sama lain. Semua perlengkapan gedung administrasi disimpan di sini.
  
  
  Chiki melambaikan tangannya lebar-lebar. “Di sinilah semua taruhan nomor ditempatkan di bawah Houston Street dan semua taruhan kuda diproses. Semua hasil balapan dikirimkan langsung melalui telepon dari Arlington ke Chicago East. Semua taruhan uang dialihkan ke sini, semua catatan disimpan, semua pembayaran dilakukan dari sini.”
  
  
  Saya mengangguk, terkesan. “Pemrosesan data elektronik akan datang ke kantor bandar taruhan. Bagus sekali!"
  
  
  Chicky tertawa. "Sangat efektif. Kami memproses sekitar delapan puluh ribu dolar sehari di sini. Kami percaya kami perlu menjalankan ini seperti sebuah bisnis. Hari-hari si kecil di toko permen dengan buku catatan di saku belakangnya sudah berakhir.”
  
  
  “Bagaimana pengaruh taruhan offside terhadap Anda?” Kantor OTB New York di seluruh kota pada awalnya disetujui oleh para pemilih tidak hanya sebagai cara untuk menghasilkan uang bagi kota dan sebagai kenyamanan bagi para penjudi, tetapi juga sebagai sarana untuk mengusir para bandar taruhan dari dunia bawah.
  
  
  Chiki kembali menyeringai. Dia tampak seperti pria yang bahagia. “Itu tidak merugikan kami sama sekali, meski saya pernah mengkhawatirkannya saat pertama kali dimulai. Menurut saya, orang-orang suka berurusan dengan perusahaan lama yang sudah mapan, dan mereka agak curiga terhadap operasi taruhan pemerintah.
  
  
  “Dan tentu saja kita punya banyak angka, dan pemerintah tidak berurusan dengan angka.”
  
  
  “Setidaknya belum,” sela Louis. “Tetapi jika melihat perkembangannya, mungkin akan segera terjadi.” Dia menepuk pundakku. “Bagaimana menurutmu, Nick? Cukup keren, bukan? "Paman Joe mungkin berpenampilan dan bertingkah seperti Mustachio Pete yang lama, tapi itu pasti gadget terbaru dalam bisnis ini."
  
  
  Ledakan Louis hanya bisa dikalahkan oleh kenaifannya. Kamar Rekening merupakan langkah maju dalam pengorganisasian dunia kriminal, tetapi jauh dari kata terakhir. Saya dapat menunjukkan kepada Louis sebuah pusat komunikasi yang dikelola mafia di sebuah hotel di Indianapolis yang akan membuat New York Telephone terlihat seperti switchboard PBX. Hasil dari semua permainan judi di negara ini - balap, baseball, bola basket, sepak bola, dll. - tiba di hotel ini setiap hari dan kemudian dikirimkan dalam hitungan mikrodetik ke sportsbook dari pantai ke pantai.
  
  
  Namun demikian, Account Chamber merupakan inovasi yang menarik: terpusat, terorganisir, efisien. Tidak buruk. “Bagus,” kataku. "Luar biasa!" Aku menarik daun telingaku. “Sepertinya kamu juga bekerja di truk di sini, ya?”
  
  
  Louis mengerutkan kening. “Tidak, tapi… entahlah, mungkin itu bukan ide yang buruk. Maksudmu seperti pos komando pusat?”
  
  
  "Benar."
  
  
  Chicky tampak sedikit kesal. “Yah, kita tidak punya banyak ruang, Louis, belum lagi betapa sulitnya menemukan seseorang yang bisa dipercaya akhir-akhir ini.”
  
  
  Saya harus tertawa. Dia sudah siap dalam bisnis dunia gelap, tapi bertindak seperti manajer kantor mana pun di bisnis sah mana pun... khawatir kalau dia mungkin punya lebih banyak pekerjaan yang harus diselesaikan, atau mungkin harus mengubah cara kerjanya. Bukan hanya orang jujur saja yang menolak perubahan.
  
  
  “Nick adalah orang baru di kota ini,” Louis menjelaskan, “dan kupikir aku akan menunjukkan padanya demo operasi kami. Bagaimanapun, Paman Joe akan meminta Nick dan saya melakukan semua operasi suatu hari nanti, hanya untuk melihat apakah kami bisa.” kencangkan sedikit. "
  
  
  "Ya." Chiki tampak ragu.
  
  
  “Kami akan sangat mengkhawatirkan keselamatan,” kataku.
  
  
  Chicky berseri-seri. "Oh bagus. Aku butuh bantuan di sana."
  
  
  Saya bertanya. - "Apakah kamu mempunyai masalah?"
  
  
  Dia menghela nafas. "Ya. Lebih dari yang saya inginkan. Datanglah ke kantorku dan aku akan memberitahumu tentang hal itu.”
  
  
  Kami semua masuk ke kantor berpanel indah di sudut loteng besar. Ada karpet rapi di lantai, dan lemari arsip baja berjajar di seluruh dinding. Tepat di belakang meja Chica berdiri sebuah brankas tebal bergambar hitam. Di atas meja terdapat foto-foto seorang wanita menarik berambut abu-abu dan setengah lusin anak-anak dari berbagai usia.
  
  
  “Silakan duduk, teman-teman.” Chicky menunjuk ke sepasang kursi dengan sandaran tegak dan duduk di kursi putar di dekat meja. “Saya punya masalah, mungkin Anda bisa membantu saya.”
  
  
  Louis menarik kursinya
  
  
  Aku tersenyum padanya dengan percaya diri. Untuk saat ini, dia lupa bahwa Popeye telah memberinya beberapa instruksi yang cukup jelas. Paman Joe ingin seseorang dibunuh.
  
  
  "Apa yang terjadi, Chicky?" - tanya Louis.
  
  
  Chicky bersandar dan menyalakan rokok. “Ini Lemon-Drop Droppo lagi,” katanya. “Setidaknya menurutku itu dia. Dia merobek pelari kita lagi. Atau setidaknya seseorang."
  
  
  "Sialan, Cheeky," sela Louis. “Seseorang selalu merampok pelari. Apa masalahnya?
  
  
  “Yang terpenting adalah ini menjadi masalah besar! Minggu lalu kami dipukul empat belas kali, dan minggu ini kami dipukul lima kali. Aku tidak mampu membelinya".
  
  
  Louis menoleh padaku. “Kami biasanya berpikir bahwa tiga hingga empat kali seminggu kami akan menganggap seorang pelari berdasarkan apa yang dibawanya, tapi ini jauh lebih banyak dari biasanya.”
  
  
  Saya bertanya. - "Tidak bisakah kamu melindungi mereka?"
  
  
  Chicky menggelengkan kepalanya. “Kami mempunyai seratus empat puluh tujuh orang yang membawa uang tunai ke sini setiap hari dari seluruh penjuru Manhattan. Kita tidak bisa melindungi mereka semua." Dia menyeringai. “Bahkan, saya tidak keberatan jika ada di antara mereka yang dirampok dari waktu ke waktu, sehingga yang lain harus lebih berhati-hati. Tapi itu sangat banyak!”
  
  
  "Bagaimana dengan droppo lemon ini?"
  
  
  Louis tertawa. “Dia sudah lama di sini, Nick. Salah satu kelompok Ruggiero, tapi terkadang dia pergi sendiri. Ia sendiri pernah menjadi pelari untuk Gaetano Ruggiero, dan sepertinya setiap kali ia kekurangan uang, ia memilih seorang pelari. Mereka cukup mudah ditemukan, lho. "
  
  
  "Ya." Pelari berada di urutan terbawah tangga kriminal. Mereka mengambil uang dan kupon dan mengirimkannya ke bank polis dan hanya itu. Mereka biasanya adalah orang-orang tua setengah gila yang berada terlalu jauh di jurang kemiskinan di usia tua untuk melakukan hal lain, atau anak-anak kecil yang dengan cepat mendapatkan uang. Ada ribuan semut di New York, semut keji yang memakan bangkai penjahat yang dibuang.
  
  
  “Menurutmu menyingkirkan karakter Lemon Drop ini akan membantu kita?”
  
  
  Chiki kembali menyeringai. “Tidak ada salahnya. Meski bukan dia, itu mungkin membuat seseorang takut.”
  
  
  Aku mengangguk dan menatap Louis. “Bahkan mungkin membunuh dua burung dengan satu batu, Louis.”
  
  
  Kenyataan ini tidak mudah bagi Louis Lazaro. Dia tampak masam. “Ya,” katanya.
  
  
  "Mengapa mereka menyebutnya Lemon Drop?" Saya bertanya.
  
  
  Louis menjawab. "Dia terobsesi dengan tetes lemon, memakannya sepanjang waktu. Saya pikir nama aslinya adalah Greggorio, tetapi dengan nama seperti Droppo dan sekantong lemon tetes di sakunya sepanjang waktu... Saya tidak suka memukulnya begitu saja karena itu menipu beberapa pelari. Maksudku, sialnya, aku satu sekolah dengan orang ini. Dia tidak seburuk itu, hanya gila.
  
  
  Saya mengangkat bahu. Sepertinya saya melakukan banyak hal ini selama penugasan. "Itu tergantung padamu. Itu hanya sebuah ide."
  
  
  Louis tampak tidak senang. "Ya. Kami akan memikirkannya."
  
  
  “Apa ini, dua burung dengan satu batu?” - tanya Chiki.
  
  
  "Tidak masalah," bentak Louis.
  
  
  "Ya pak." Chicky masih sadar betul bahwa Louis adalah keponakan Popeye Franzini.
  
  
  Terjadi jeda yang canggung. Aku melambaikan tanganku ke arah lemari arsip yang berkilauan, masing-masing tumpukan diblokir oleh batang besi yang tampak mengancam yang menjalar dari lantai ke atas melalui setiap pegangan laci dan disekrup ke bagian atas arsip. "Apa yang kamu punya di sana, perhiasan keluarga?"
  
  
  Chicky mematikan rokoknya dan menyeringai, senang dengan perubahan suasana. “Ini adalah file kami,” katanya. “Merekam semuanya dari A sampai Z.”
  
  
  "Semua?" Saya mencoba untuk mengesankan. Maksudmu seluruh operasi pertaruhan?
  
  
  Maksud saya seluruh organisasi, katanya. "Semua."
  
  
  Saya melihat sekeliling. “Seberapa baik keamananmu?”
  
  
  "Bagus. Bagus. Itu tidak mengganggu saya. Kami berada di lantai lima di sini. Empat lantai lainnya kosong kecuali beberapa apartemen yang kami gunakan dalam keadaan darurat. Setiap malam kami memasang gerbang baja di setiap lantai. Mereka dipasang langsung ke dinding dan dipasang di sana. Lalu ada anjing,” tambahnya bangga.
  
  
  “Anjing?”
  
  
  "Ya. Di setiap lantai kami memiliki dua anjing penjaga, Doberman. Kami melepaskannya setiap malam, dua di setiap lantai. Maksudku, kawan, tidak ada yang menaiki tangga dengan anjing-anjing ini. Mereka adalah bajingan keji! Bahkan tanpa mereka, tidak ada yang bisa menerobos gerbang ini tanpa memperingatkan Big Julie dan Raymond."
  
  
  "Siapa mereka?"
  
  
  “Dua pengawalku. Mereka tinggal di sini setiap malam. Begitu semua orang keluar dan mengunci gerbang ini, tidak ada yang bisa masuk.”
  
  
  “Aku menyukainya,” kataku. “Jika Big Julie dan Raymond bisa menjaga diri mereka sendiri.”
  
  
  Chicky tertawa. “Jangan khawatir, kawan. Big Julie adalah pria paling tangguh di sirkus ini, dan Raymond adalah salah satu sersan meriam terbaik di Korea. Dia tahu apa itu senjata."
  
  
  "Cukup baik untukku." Aku bangkit dan Louis melakukan hal yang sama. “Terima kasih banyak, Chicky,” kataku. "Saya pikir kita akan bertemu lagi."
  
  
  “Itu benar,” katanya. Kami berjabat tangan dan Louis dan aku berjalan menuruni tangga. Sambil tetap membuka mata, saya bisa melihat gerbang baja dibangun di dinding setiap tangga. Itu adalah pengaturan yang bagus dan sulit, tapi saya punya ide bagaimana hal itu bisa diatasi.
  
  
  
  
  Bab 13
  
  
  
  
  
  
  Makan malamnya lezat, sebuah meja kecil di belakang Minetta's pada malam ketika hampir tidak ada orang di sana - antipasto ringan, oso buco yang enak, potongan zucchini goreng, dan espresso. Philomina berada dalam suasana hati yang penuh kasih dan cerah yang membawa sedikit kegembiraan dalam hidup.
  
  
  Saat aku menciumnya selamat malam di depan pintu rumahnya, semuanya berubah menjadi amarah Siciliano yang merajuk. Dia menghentakkan kakinya, menuduhku tidur dengan enam gadis lain, menangis, dan akhirnya melingkarkan lengannya di leherku dan membekapku dengan ciuman.
  
  
  “Nick… kumohon, Nick. Tidak lama lagi."
  
  
  Aku melepaskan diri dengan kuat. Saya tahu jika saya masuk, saya akan berada di sana untuk waktu yang lama. Ada yang harus kulakukan malam itu. Aku mencium ujung hidungnya dengan keras, membalikkan tubuhnya sehingga dia melihat ke arah pintu, dan memukul punggungnya dengan keras. "Melanjutkan. Biarkan saja pintunya terbuka dan saya akan menemui Anda ketika saya sudah selesai dengan hal-hal yang perlu saya urus.”
  
  
  Senyumannya penuh pengampunan, dan, lagi-lagi dengan gembira, dia berkata: “Janji?”
  
  
  "Janji". Saya kembali ke aula sebelum tekad saya melemah.
  
  
  Hal pertama yang saya lakukan ketika sampai di kamar saya di Chelsea adalah menelepon Louis. “Hai, ini Nick. Dengar, bagaimana kalau menemuiku malam ini? Ya, saya tahu ini sudah larut, tapi ini penting. Benar! Oh, sekitar tengah malam. Dan bawa Loklo dan Manitta. Menurutku, milik Tony. Ini sebaik yang didapat. Bagus? Oke... oh, dan Louie, dapatkan alamat Lemon Drop Droppo sebelum kamu datang, oke? "
  
  
  Saya menutup telepon sebelum dia dapat menanggapi permintaan terakhir. Saya kemudian berjalan ke bawah dan berbelok ke Angry Squire. Aku memesan bir dari Sally, pelayan bar Inggris yang cantik, lalu menelepon Washington melalui telepon yang tergantung di dinding di ujung bar. Ini adalah tindakan pencegahan rutin jika telepon di kamar hotel saya disadap.
  
  
  Saya menelepon AX Emergency Supply dan, setelah mengidentifikasi diri saya dengan benar, memesan kit pelepasan 17B, yang dikirimkan kepada saya pada malam yang sama oleh Greyhound. Saya bisa mengambilnya di pagi hari di terminal bus Port Authority di Eighth Avenue.
  
  
  Set 17B sangat rapi, sangat mengganggu. Enam tutup peledakan, enam sekering pengatur waktu yang dapat disetel untuk menyalakan tutup peledakan pada interval berapa pun dari satu menit hingga lima belas jam, enam potong kabel primer untuk pekerjaan yang tidak terlalu menuntut, dan plastik yang cukup untuk meledakkan mahkota dari kepala Patung Liberty .
  
  
  Sulit untuk memahami saya karena kebisingan yang diciptakan oleh kombo jazz yang sangat bagus namun sangat keras sekitar enam kaki dari saya, tetapi saya akhirnya menyampaikan pesan saya dan menutup telepon.
  
  
  Pada pukul sebelas tiga puluh aku meninggalkan Angry Squire dan berjalan menyusuri Seventh Avenue, membuat rencana untuk Lemon-Drop Droppo. Di tikungan Christopher dan Seventh aku belok kanan ke Christopher melewati semua bar gay baru, lalu belok kiri lagi ke Bedford Street dan satu setengah blok kemudian ke Tony's.
  
  
  Pemandangan itu benar-benar berbeda dari malam sebelumnya di pesta Philomina. Kini suasana kembali tenang dan nyaman, kembali ke suasana seperti penjara bawah tanah, lampu oranye redup di dinding coklat tua memberikan cahaya yang hampir tidak cukup bagi para pelayan untuk berpindah di antara meja-meja yang telah kembali ke tempat biasanya di ruang utama. .
  
  
  Alih-alih dipenuhi gerombolan mafiosi Italia yang mengenakan tuksedo dan wanita-wanita mereka yang mengenakan gaun panjang, tempat itu kini hanya dihuni oleh setengah lusin pria muda berambut panjang yang mengenakan jeans biru dan jaket denim, serta gadis-gadis muda berambut pendek dalam jumlah yang sama. berpakaian sama. Namun perbincangan tak jauh berbeda dengan malam sebelumnya. Meskipun perbincangan di pesta sebagian besar berpusat pada seks, sepak bola, dan kuda, penonton saat ini kebanyakan membicarakan tentang seks, pertandingan sepak bola, dan filsafat.
  
  
  Louis duduk sendirian di meja, bersandar pada dinding di sebelah kiri pintu masuk, dengan cemberut bersandar pada segelas anggur. Dia tidak terlihat terlalu senang.
  
  
  Saya duduk bersamanya, memesan brendi dan soda, dan menepuk pundaknya. “Ayolah, Louis, bersenang-senanglah. Tidak seburuk itu!"
  
  
  Dia mencoba tersenyum, tetapi tidak berhasil.
  
  
  "Louis, kamu benar-benar tidak ingin melakukan ini, kan?"
  
  
  "Apa yang harus dilakukan?"
  
  
  Siapa yang dia bercanda? "Jaga Droppo."
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya dengan menyedihkan, tidak menatap mataku. “Tidak, maksudku, hanya saja… oh, sial! TIDAK!" Dia berkata dengan lebih tegas, senang hal itu terjadi di tempat terbuka. "TIDAK! Saya tidak ingin melakukan ini. Saya rasa saya tidak bisa melakukan ini. Aku hanya… sial, aku tumbuh bersama pria ini, Nick!”
  
  
  "Bagus! Bagus! Saya rasa saya punya ide yang akan merawat bayi Lemon Drop, membuat Paman Joe Anda bahagia, dan menjauhkan Anda dari bahaya. Bagaimana Anda menyukai paket ini?
  
  
  Ada secercah harapan di matanya dan senyum manisnya mulai terlihat di wajahnya. "Sejujurnya? Hai Nick, itu bagus sekali!
  
  
  "Bagus. Anda membantu saya di Beirut dengan membawa saya ke sini. Sekarang aku akan membuatkanmu satu, kan?”
  
  
  Dia mengangguk.
  
  
  "Bagus. Pertama-tama, saya menerima ini di kotak saya di Chelsea hari ini.” Saya memberinya catatan yang saya tulis sendiri.
  
  
  Canzoneri: Anda akan menemukan Spelman
  
  
  Di kamar 636 Chalfont Plaza Hotel.
  
  
  Dia telanjang bulat dan sudah mati.
  
  
  Louis menatapnya tak percaya. "Brengsek! Apa-apaan ini? Apakah menurut Anda ini benar?
  
  
  “Itu mungkin benar, oke. Jika tidak, tidak ada gunanya mengirimkannya kepadaku."
  
  
  “Tidak, mungkin tidak. Tapi kenapa mereka mengirimnya? Kamu baru saja tiba!”
  
  
  Saya mengangkat bahu. “Bunuh aku. Petugas itu baru saja mengatakan ada pria yang datang dan meninggalkannya. Mungkin siapa pun yang mengira demikian, saya hanya berguna dan akan meneruskannya kepada Anda.”
  
  
  Louis tampak bingung, sebagaimana seharusnya. "Saya masih tidak mengerti." Dia berpikir sejenak. “Dengar, Nick. Apakah menurut Anda itu Ruggiero?
  
  
  Atta sayang Louis! Saya pikir. “Ya,” kataku. "Itulah yang kupikirkan".
  
  
  Dia mengerutkan kening. “Jadi apa hubungannya dengan datang ke sini malam ini? Dan dengan Lemon-Drop Droppo?”
  
  
  "Hanya sebuah ide. Apakah Loklo dan Manitti bersamamu?”
  
  
  "Ya. Mereka ada di dalam mobil."
  
  
  "Bagus. Itulah yang akan kami lakukan." Saya menjelaskan ide saya kepadanya dan dia senang.
  
  
  "Bagus, Nick! Hebat!"
  
  
  Horatio's 88 hanya berjarak beberapa blok, sekitar satu blok dari Hudson. Saya menjelaskan kepada Loklo dan Manitty saat kami berhenti. "Ingat. Kami ingin dia masih hidup. Tidak apa-apa jika rusak sedikit, tapi saya tidak ingin ada mayat. Itu sudah jelas?"
  
  
  Di belakang kemudi, Loklo mengangkat bahu. “Kedengarannya gila bagiku.”
  
  
  Louis memukul bagian belakang kepalanya dengan ringan agar dia tahu siapa yang bertanggung jawab. “Tidak ada yang bertanya padamu. Lakukan saja apa yang Nick katakan."
  
  
  Horatio Eighty-Eight adalah bangunan abu-abu tanpa bentuk dengan deretan anak tangga tinggi dan pagar besi yang identik. Manitty membutuhkan waktu sekitar empat puluh lima detik untuk membuka kunci di pintu luar dan tiga puluh detik lagi untuk membuka kunci di dalam. Kami menaiki tangga sepelan mungkin dan akhirnya berhenti di lantai enam untuk berhenti kehabisan napas akibat pendakian. Hanya kami bertiga - Loklo, Manitti, dan saya - sejak kami meninggalkan Louis di bawah dengan mobil.
  
  
  Manitti tidak punya masalah dengan pintu apartemen 6B. Dia tidak menggunakan kartu plastik seperti yang dilakukan semua buku mata-mata sekarang. Dia hanya menggunakan pisau datar kuno, berbentuk seperti pisau bedah, dan alat kecil yang terlihat seperti jarum rajut baja. Belum genap dua puluh detik berlalu sebelum pintu terbuka tanpa suara dan Manitti melangkah ke samping untuk mempersilahkanku masuk, senyuman kepuasan diri tersungging di wajah Neanderthal-nya.
  
  
  Tidak ada cahaya di tempat yang jelas-jelas merupakan ruang tamu, tapi ada cahaya di balik pintu tertutup di ujung lain ruangan. Saya segera bergerak maju, Loklo dan Manitti berada tepat di belakang, masing-masing dari kami dengan pistol di tangan.
  
  
  Aku mencapai pintu, membukanya, dan memasuki kamar tidur dengan satu gerakan cepat. Saya tidak ingin memberi Droppo kesempatan untuk mengambil senjatanya.
  
  
  Saya tidak perlu khawatir.
  
  
  Gregorio Droppo terlalu sibuk, setidaknya untuk saat ini, untuk mengkhawatirkan kejadian kecil seperti seorang lelaki berlengan tiga yang masuk ke kamar tidurnya pada pukul satu dini hari. Tubuh telanjang Droppo bergetar hebat, memelintir dan mengibaskan seprai di bawah gadis yang ia cintai. Lengannya melingkari lehernya erat-erat, menariknya ke arahnya, wajah mereka menempel satu sama lain, sehingga yang bisa kami lihat hanyalah rambut yang dijilat minyak, diacak-acak oleh jari-jari gadis itu yang ulet. Kakinya yang kurus, ramping dan putih di balik kegelapan berbulu di tubuhnya, dililitkan di pinggangnya, dirantai ke keringat licin yang mengucur di tubuhnya. Hanya lengan dan kakinya yang bisa kami lihat.
  
  
  Dengan susah payah, Droppo melakukan gerakan lonjakan klasik ke belakang dan ke atas sebelum lompatan terakhir. Karena tidak membawa segelas air es, saya mengambil langkah berikutnya dan memukul tulang rusuknya dengan ujung sepatu bot saya.
  
  
  Dia membeku. Lalu kepalanya berputar, matanya membelalak tak percaya. "Apaaaa...?"
  
  
  Saya menendangnya lagi dan dia tersentak kesakitan. Dia melepaskan diri dan menggulingkan gadis itu ke punggungnya, memegangi sisi tubuhnya dengan kesakitan.
  
  
  Kepergian sang kekasih yang tiba-tiba membuat gadis itu terkapar telentang dengan mata melotot ngeri. Dia menopang dirinya dengan siku, mulutnya terbuka untuk berteriak. Aku menutup mulutnya dengan tangan kiriku dan menempelkan punggungnya ke selimut, lalu membungkuk dan mengarahkan Wilhelmina ke arahnya, moncongnya hanya berjarak satu inci dari matanya.
  
  
  Dia berjuang untuk beberapa saat, melengkungkan tubuhnya yang berkeringat di bawah tekanan tanganku, lalu menyadari apa yang dia lihat dan membeku, matanya terpaku pada pistol. Butir-butir keringat berdiri di dahinya, menjerat helaian rambut merah yang acak-acakan.
  
  
  Di sebelahnya, Droppo mulai menjuntaikan kakinya di tepi tempat tidur, tapi Loklo ada di sana. Hampir secara tidak sengaja, dia memukul wajah Droppo dengan moncong pistolnya dan dia terjatuh ke belakang sambil menangis kesakitan sambil memegangi hidungnya yang berdarah. Dengan satu tangan, Locallo mengangkat bantal kusut dari lantai dan menempelkannya ke wajah Droppo, meredam suaranya. Dia membanting yang satu lagi di antara kedua kaki Droppo yang terentang, sehingga gagang pistolnya menghantam selangkangan pria telanjang itu.
  
  
  Terdengar suara binatang dari bawah bantal, dan tubuh gemetar tinggi di udara, punggung melengkung, seluruh beban bertumpu pada bahu, dan kemudian terjatuh lemas di tempat tidur.
  
  
  “Dia pingsan, bos,” kata Loklo singkat. Saya pikir dia kecewa.
  
  
  “Lepaskan bantalnya agar dia tidak mati lemas,” aku menatap gadis itu dan melambai mengancam ke arah Wilhelmina. “Tidak ada suara apa pun, tidak ada apa-apa saat saya melepaskan tangan. Itu sudah jelas?"
  
  
  Dia mengangguk sebaik mungkin, menatapku dengan ngeri. “Oke,” kataku. "Santai. Kami tidak akan menyakitimu." Aku melepaskan tanganku dari mulutnya dan melangkah mundur.
  
  
  Dia terbaring tak bergerak, dan kami bertiga berdiri di sana dengan pistol di tangan dan mengagumi kecantikannya. Terlepas dari kenyataan bahwa dia berkeringat karena seks, ketakutan di matanya dan rambut kusut, dia luar biasa. Dadanya yang telanjang terangkat dan air mata tiba-tiba mengalir dari mata hijaunya.
  
  
  "Tolong, tolong jangan sakiti aku," rengeknya. "Sama-sama, Nick."
  
  
  Lalu aku mengenalinya. Itu adalah Rusty Pollard, si rambut merah kecil dengan gaun hijau yang pernah kumainkan di pesta Tony, orang yang memulai penyiksaan Philomina bertahun-tahun yang lalu dengan sebuah amplop tanpa nama yang berisi kliping dari Times.
  
  
  Manitti, yang berdiri di sampingku, mulai bernapas dengan berat. "Dasar bajingan!" - dia berseru. Dia membungkuk di atas tempat tidur dan meraih payudaranya dengan satu tangan.
  
  
  Saya memukul kepalanya dengan pistol dan dia tersentak ke belakang, tertegun.
  
  
  Air mata mengalir di pipi Rusty. Aku memandang dengan jijik pada tubuh telanjangnya. “Kalau bukan orang Italia yang jongkok, tapi orang Italia yang lain, kan, Rusty?”
  
  
  Dia menelan tetapi tidak menjawab.
  
  
  Saya mengulurkan tangan dan mendorong Droppo, tetapi dia tidak bergerak. “Bawa dia,” kataku pada Locallo.
  
  
  Aku kembali ke Rusty. "Bangun dan berpakaian."
  
  
  Dia mulai duduk perlahan dan memandangi tubuh telanjangnya sendiri, seolah-olah dia baru menyadari bahwa dia terbaring telanjang bulat di sebuah ruangan dengan empat pria, tiga di antaranya bisa dibilang orang asing.
  
  
  Dia tiba-tiba duduk, menyatukan kedua lututnya dan menekuknya di depannya. Dia menyilangkan tangan di depan dada dan menatap kami dengan liar. “Dasar bajingan,” semburnya.
  
  
  Saya tertawa. “Jangan terlalu rendah hati, Rusty. Kami telah melihat bagaimana Anda menghadapi orang bodoh ini. Kami tidak akan melihat penampilanmu menjadi lebih buruk.” Saya menarik tangannya dan menariknya keluar dari tempat tidur ke lantai.
  
  
  Saya merasakan percikan kecil perjuangan segera keluar dari dirinya. Aku melepaskannya dan dia perlahan bangkit dan berjalan ke kursi di samping tempat tidur, menghindari pandangan kami. Dia mengambil bra berenda hitam dan mulai memakainya, sambil melihat ke dinding. Penghinaan total.
  
  
  Manitti menjilat bibirnya dan aku memandangnya. Loklo kembali dari dapur dengan empat kaleng bir dingin.
  
  
  Dia meletakkan semuanya di lemari berlaci dan membukanya dengan hati-hati. Dia memberiku satu, Manitti satu, dan dia sendiri yang mengambilnya. Dia kemudian mengambil yang keempat dan menuangkannya secara merata ke tubuh lembam Lemon-Drop Droppo, birnya tumpah ke seragamnya yang berkeringat dan membasahi seprai di sekelilingnya.
  
  
  Droppo terbangun sambil mengerang, tangannya secara naluriah meraih alat kelaminnya yang marah.
  
  
  Aku memukulnya di pangkal hidung Wilhelmina yang rusak dengan kekuatan sedemikian rupa hingga air mata mengalir dari matanya. "Apa?" dia tersentak, "apa...?"
  
  
  “Lakukan saja apa yang aku katakan, sobat, dan kamu akan selamat.”
  
  
  "Apa?" dia berhasil keluar lagi.
  
  
  Aku tersenyum dengan ramah. “Popeye Franzini,” kataku. “Sekarang bangun dan berpakaian.”
  
  
  Kengerian terlihat di matanya saat dia perlahan bangkit dari tempat tidur, satu tangan masih memegangi selangkangannya. Dia berpakaian perlahan dan lambat laun aku merasakan perubahan sikapnya. Dia mencoba menilai situasinya, mencari jalan keluar. Dia membenci lebih dari yang dia derita, dan orang yang membenci itu berbahaya.
  
  
  Droppo menyelesaikan proses melelahkan dalam mengikat sepatu botnya, sesekali erangan keluar dari bibirnya yang terkatup rapat, lalu meraih tempat tidur dengan kedua tangan untuk bangkit berdiri. Begitu dia berdiri, saya berlutut di selangkangannya. Dia menjerit dan jatuh ke lantai dalam keadaan pingsan.
  
  
  Saya menunjuk ke Loklo. "Ambil lagi, Franco."
  
  
  Di seberang ruangan, dengan pakaian lengkap, Rusty Pollard tiba-tiba hidup kembali. Rambutnya masih acak-acakan dan lipstiknya tercoreng, tapi dia mengenakan rok hijau Kelly dan blus sutra hitam.
  
  
  dikenakan di atas bra dan celana dalamnya memberinya keberanian lagi.
  
  
  "Itu kejam," desisnya. "Dia tidak melakukan apa pun padamu."
  
  
  “Mengirimkan kliping itu kepada Philomina Franzini bertahun-tahun yang lalu juga kejam,” balasku. “Dia juga tidak melakukan apa pun padamu.”
  
  
  Kebrutalan terakhir ini menghilangkan jejak terakhir semangat juang Lemon-Droppo, dan dia berjalan menuruni tangga bersama kami, sedikit membungkuk, kedua tangan menempel di perutnya.
  
  
  Kami menempatkan Rusty di depan bersama Loklo dan Manitti dan menjepit Droppo di antara Louie dan saya di kursi belakang. Lalu kami pergi ke Chalfont Plaza. Louis, Droppo dan aku memasuki pintu depan rumah Manny sementara tiga lainnya masuk dari Lexington Avenue.
  
  
  Kami bertemu di depan kamar 636. Saya melepas tanda Jangan Ganggu dari pintu dan memutar kunci. Baunya tidak terlalu menyengat karena saya menyalakan AC sepenuhnya sebelum berangkat dua malam yang lalu, tetapi baunya masih terasa.
  
  
  "Bau apa itu?" Rusty bertanya, berusaha mundur. Saya mendorongnya dengan kuat dan dia tergeletak di tengah ruangan dan kami semua masuk. Manitti menutup pintu di belakang kami.
  
  
  Saya memperingatkan yang lain tentang apa yang akan terjadi, dan Droppo terlalu sakit untuk benar-benar peduli. Tapi tidak dengan Rusty. Dia bangkit, terlihat sangat marah. "Apa yang terjadi di sini?" - dia menjerit. "Bau apa itu?"
  
  
  Saya membuka pintu kamar mandi dan menunjukkan padanya tubuh telanjang Larry Spelman.
  
  
  "Ya Tuhan! Ya Tuhan!" Rusty meratap sambil menutupi wajahnya dengan tangannya.
  
  
  “Sekarang buka baju kalian berdua,” perintahku.
  
  
  Droppo, wajahnya masih berkerut kesakitan, dengan bodohnya mulai menurut. Dia tidak bertanya lagi.
  
  
  Tidak berkarat. "Apa yang akan kamu lakukan?" dia berteriak padaku. "Tuhanku…"
  
  
  “Lupakan tentang Tuhan,” bentakku, “dan buka bajumu. Atau kamu ingin Gino melakukannya untukmu?”
  
  
  Manitti menyeringai dan Rusty perlahan mulai membuka kancing blusnya. Tanpa mengenakan bra dan celana dalam bikini, dia ragu-ragu lagi, tapi aku melambai ke arah Wilhelmina dan dia dengan angkuh menyelesaikan pekerjaannya, melemparkan pakaiannya ke tumpukan kecil di lantai.
  
  
  Louis mengambil kedua set pakaian itu dan memasukkannya ke dalam tas kecil yang dibawanya. Droppo duduk di tepi tempat tidur, memandang ke lantai. Penata rias mendorong Rusty ke sudut sehingga yang bisa kami lihat hanyalah pahanya yang telanjang. Tangannya menutupi dadanya dan dia sedikit gemetar. Ruangan itu dingin karena AC.
  
  
  Aku berdiri di ambang pintu saat kami keluar. “Sekarang aku ingin kalian berdua tinggal di sini,” kataku. “Setelah beberapa saat, seseorang akan berdiri dan Anda dapat memperbaikinya. Sementara itu, Manitti akan berdiri tepat di luar pintu. Jika dia membuka celah kecil itu bahkan sedikit sebelum ada yang sampai ke sini, dia akan membunuhmu. Apakah kamu mengerti ini? " Aku terdiam. "Setidaknya iblis akan membunuhmu, Droppo. Aku tidak tahu apa yang akan dia lakukan pada Rusty."
  
  
  Aku menutup pintu dan kami semua turun dari lift.
  
  
  Di lobi, saya menelepon Jack Gourley dari telepon umum.
  
  
  "Dasar bajingan!" - dia menggerutu melalui telepon. "Ini jam dua pagi."
  
  
  “Lupakan saja,” kataku. “Aku punya cerita untukmu di kamar 636 di Chalfont Square.”
  
  
  "Semuanya sebaiknya baik-baik saja."
  
  
  “Oke,” kataku. “Kedengarannya bagus, Jack. Di sana, di kamar 636, ada tiga orang, semuanya telanjang, dan salah satunya tewas. Dan salah satunya adalah seorang wanita.”
  
  
  "Yesus Kristus!" Ada jeda yang lama. “Mafia?”
  
  
  "Mafia," kataku dan menutup telepon.
  
  
  Kami semua berjalan menyeberang jalan menuju Sunrise Cocktail Bar dan minum. Lalu kami pulang.
  
  
  Bab 14
  
  
  
  
  Philomina melepaskan tanganku dari payudara kirinya dan duduk di tempat tidur, mengangkat bantal di belakangnya untuk menopang punggung bawahnya. Dia mengerutkan kening karena bingung.
  
  
  “Tapi aku tidak mengerti, Nick. Itu lucu, atau mengerikan, atau semacamnya. Polisi tidak dapat membuktikan bahwa Rusty dan Droppo membunuh Larry Spelman, bukan? Maksud saya…"
  
  
  Aku mencium payudara kanannya dan menggeser kepalaku ke perutnya, berbaring di seberang tempat tidur.
  
  
  Aku telah menjelaskan. "Mereka tidak akan bisa membuktikan bahwa Rusty dan Droppo membunuh Spelman, tapi keduanya akan kesulitan membuktikan bahwa mereka tidak melakukannya."
  
  
  Maksudmu polisi akan membiarkan mereka pergi begitu saja?
  
  
  "Tidak terlalu. Ingat bagaimana aku bilang padamu aku meninggalkan wadah cerutu logam itu di meja rias sebelum aku pergi?”
  
  
  Dia mengangguk. “Itu penuh dengan heroin. Mereka berdua akan ditangkap karena kepemilikannya.”
  
  
  "Oh." Dia mengerutkan kening. “Saya berharap Rusty tidak perlu masuk penjara. Maksudku, aku membencinya, tapi..."
  
  
  Aku menepuk lututnya, yang berada di sebelah kiri telinga kiriku. "Jangan khawatir. Akan ada banyak berita di surat kabar dan banyak orang yang menggaruk-garuk kepala, tapi ini adalah situasi yang buruk sehingga pengacara yang baik pun bisa melepaskannya.”
  
  
  “Saya masih tidak mengerti
  
  
  
  
  
  dan ini,” katanya. “Apakah polisi tidak akan mencarimu dan Louis?”
  
  
  "Tidak ada kesempatan. Droppo tahu, tapi dia tidak akan memberi tahu polisi apa yang terjadi. Ini sangat memalukan. Dia tidak akan pernah mengakui kepada mereka bahwa geng saingannya bisa lolos begitu saja. Ruggiero akan sangat marah. , di sisi lain, dan itulah yang kami inginkan."
  
  
  “Apa yang akan mereka lakukan?”
  
  
  “Yah, kalau mereka bereaksi sesuai harapanku, mereka akan langsung menembak.”
  
  
  Keesokan harinya, tentu saja, surat kabar terbit tentang penembakan itu. Berikan seorang tukang koran pria telanjang dan gadis telanjang di kamar hotel dengan mayat telanjang dan dia akan bahagia. Tambahkan dua faksi dunia bawah tanah yang bersaing dan satu wadah heroin bermutu tinggi dan dia akan mendapat hadiah. Jack Gourley sangat tertarik dengan jurnalisme.
  
  
  Keesokan paginya, gambar-gambar di Berita sama bagusnya dengan yang pernah saya lihat. Fotografer menangkap Droppo duduk telanjang di tempat tidur dengan latar belakang Rusty telanjang, mencoba menutupi dirinya dengan tangan bersilang. Mereka harus melakukan airbrushing agar cukup layak untuk dicetak. Penulis judul juga bersenang-senang:
  
  
  Mafioso dan gadis telanjang tertangkap telanjang dengan tubuh dan obat bius
  
  
  The New York Times tidak menganggapnya sebagai berita halaman depan, seperti yang dilakukan News, namun mengapresiasi binder enam kolom, enam belas halaman dengan satu setengah kolom dan sidebar tentang sejarah Mafia di New York. York. . Baik Franzini maupun Ruggiero memainkan peran besar, termasuk penjelasan yang cukup rinci tentang dugaan pertengkaran Popeye dengan ayah Philomina beberapa tahun sebelumnya.
  
  
  Popeye sendiri tidak peduli. Dia sangat bahagia sehingga kebenciannya terhadap dunia memungkinkan dia untuk tetap tinggal. Dia tertawa ketika Louis menunjukkan kepadanya cerita itu keesokan harinya, bersandar di kursinya dan melolong. Fakta bahwa Larry Spelman terbunuh tampaknya tidak mengganggunya sama sekali, kecuali bahwa kematian Spelman mencerminkan penghinaan dari Ruggero Franzini.
  
  
  Sedangkan bagi Popeye, rasa malu dan kehilangan martabat yang dialami Ruggiero karena salah satu kancingnya berada dalam situasi yang konyol lebih dari sekadar kompensasi atas pembunuhan tersebut. Bagi Franzini di dunia ini, pembunuhan adalah hal biasa, dan absurditas jarang terjadi.
  
  
  Louis pun senang dengan posisi baru yang diperolehnya di mata pamannya. Saya tidak perlu memberinya pujian. Saat saya sampai di kantor Minyak Zaitun Franzini pagi itu, Louis sudah menerima pujian tersebut. Saya yakin Louis tidak benar-benar memberi tahu Popeye bahwa itu adalah idenya, tetapi dia juga tidak mengatakan kepadanya bahwa itu juga bukan idenya.
  
  
  Saya duduk dan menunggu Ruggiero menjawab.
  
  
  Tidak ada yang terjadi, dan saya mempertimbangkan kembali posisi saya. Saya jelas meremehkan Ruggiero. Kalau dipikir-pikir, saya seharusnya menyadari bahwa Gaetano Ruggiero bukanlah tipe pemimpin yang bisa panik hingga terlibat perang geng yang berdarah dan memakan banyak biaya karena kejahatan yang saya mulai.
  
  
  Popeye Franzini mudah terprovokasi, tapi tidak dengan Ruggiero. Kalau begitu, saya memilih Popeye lagi. Saya dapat mengandalkan reaksi dan reaksi kerasnya. Saya punya rencana sebelumnya, jadi saya memesan kit 17B ini dari Washington dan hanya memerlukan sedikit bantuan dari Philomina untuk menjalankannya. Sasaran saya adalah Pengadilan Auditor, jantung dari seluruh operasi Franzini.
  
  
  Saya menerimanya hanya lima hari setelah caper Lemon-Drop Droppo.
  
  
  Yang kubutuhkan dari Philomina hanyalah alibi kalau-kalau salah satu penjaga Kamar Akun bisa mengidentifikasiku nanti. Aku bermaksud memastikan mereka tidak bisa melakukannya, tapi itu adalah tindakan pencegahan yang cukup sederhana.
  
  
  Bukan rahasia lagi bagi Franzini Olive Oil Com bahwa Philomina "sering melihat pria baru itu, Nick, pria yang dibawa Louis dari sana." Semuanya sederhana. Malam itu kami baru saja pergi ke konser David Amram di Lincoln Center. Hampir mustahil untuk mendapatkan tiket melihat Amram di New York akhir-akhir ini, jadi wajar saja jika kami sedikit pamer tentang tiket yang saya dapatkan. Tapi tidak ada yang tahu bahwa itu dari Jack Gourley dari News.
  
  
  Saya menunggu sampai lampu di rumah padam dan pergi. Amram mungkin komposer kontemporer terbaik di Amerika, tapi saya punya banyak pekerjaan dan sedikit waktu untuk itu. Saya ingin kembali sebelum pertunjukan berakhir.
  
  
  Dibutuhkan waktu kurang dari lima belas menit untuk naik taksi dari Lincoln Center ke Soho, 417 W. Broadway, di sebelah Counting House.
  
  
  Itu adalah bangunan serupa, apartemen empat lantai dengan loteng besar di lantai paling atas. Tidak ada lift barang yang menandai gedung di sebelahnya, tetapi juga tidak ada anjing penjaga di setiap lantai, belum lagi jeruji baja di setiap lantai. Tidak mungkin saya menaiki tangga menuju Kamar Akun. Hampir tidak mungkin untuk membuka kunci jeruji baja dengan satu tangan dan melawan Doberman penggila darah dengan tangan lainnya.
  
  
  Saya memasuki gedung pada 417 dan memindai
  
  
  
  
  
  Nama di sebelah bel pintu. Aku memilih satu secara acak - Candy Gulko - dan membunyikan bel.
  
  
  Sesaat berlalu sebelum sebuah suara keluar dari speaker internal. "Ya?"
  
  
  Untung saja itu suara seorang wanita. “Toko Bunga Fremonti,” jawabku.
  
  
  Berhenti sebentar. "Yang?"
  
  
  Saya menambahkan nada ketidaksabaran pada nada bicara saya. “Toko Bunga Fremonti, Bu. Aku punya bunga untuk Candy Gulko."
  
  
  "TENTANG! Ayo, bangun." Bel berbunyi, membuka kunci otomatis di pintu bagian dalam, dan aku berjalan masuk dan naik ke atas, melambaikan tas atase baruku seperti pengusaha terhormat di New York.
  
  
  Saya tentu saja tidak berhenti di lantai Candy Galko. Sebaliknya, saya langsung naik, melewati lantai lima, dan menaiki tangga kecil terakhir yang menuju ke atap.
  
  
  Hanya beberapa menit kemudian saya berjongkok di atap 417 West Broadway, merenungkan udara terbuka setinggi sepuluh kaki di antara dua bangunan, dan imajinasi saya dengan mudah jatuh ke tanah.
  
  
  Saya memeriksa atap yang dilapisi aspal dan, sambil berbaring di samping cerobong batu bata, akhirnya menemukan apa yang saya cari - sebuah papan panjang dan sempit. Aku berharap itu tidak terlalu sempit, tapi tidak ada harapan untuk itu. Saya membutuhkan jembatan. Ketika saya masih kuliah, saya melompat setinggi dua puluh empat kaki enam inci, tapi itu sudah lama sekali, saat itu siang hari, dengan landasan pacu yang bagus, sepatu berduri, dan yang paling penting, di permukaan tanah, saya tidak akan melakukannya cobalah melompat sepuluh kaki di antara gedung-gedung malam itu.
  
  
  Lebar papan itu hanya enam inci, cukup lebar untuk dibeli tetapi terlalu sempit untuk pastinya. Saya mendorongnya melalui celah di antara dua bangunan sehingga letaknya sama rata di setiap atap. Sambil memegang koper di depanku dengan kedua tangan, aku dengan hati-hati meletakkan kakiku di jembatan reyot, menenangkan diri, dan berlari tiga langkah.
  
  
  Saya harus lari. Saya biasanya tidak menderita akrofobia, tetapi jika saya mencoba menemukannya, saya tidak akan pernah bisa. Ketakutan akan membuat saya melakukan kesalahan, dan tidak ada ruang untuk itu. Saya berdiri tak bergerak selama beberapa menit, menenangkan diri, masih gemetar tetapi berkeringat lega.
  
  
  Ketika saya sudah tenang, saya berjalan ke pintu menuju tangga. Jika itu disekrup dari dalam, saya harus masuk ke kantor Kamar Akun melalui jendela atap, dan itu akan sulit.
  
  
  Pintunya tidak terkunci. Saya hanya perlu membukanya dan mendorongnya. Hal ini mirip dengan yang dilakukan Inggris di Singapura: semua senjata mereka diarahkan ke laut untuk menghalau serangan angkatan laut; Jepang mengambil jalur darat, masuk melalui pintu belakang dan merebut Singapura. Demikian pula pembelaan Pengadilan Akun dimaksudkan untuk mencegah penetrasi dari bawah; mereka tidak pernah mengira bahwa serangan bisa datang dari atas.
  
  
  Aku berpikir untuk mengetuk pintu Kantor Akuntan di lantai lima, hanya untuk memberi Big Julie dan Raymond sesuatu untuk dipikirkan di sarang kecil mereka yang dibarikade, tapi aku tidak mampu memperingatkan mereka, hanya untuk memuaskan perasaanku yang menyimpang. humor.
  
  
  Aku mengenakan stocking nilon hitam menutupi wajahku, membuka pintu dan masuk, memegang ataseku di satu tangan dan Wilhelmina di tangan lainnya.
  
  
  Kedua pria itu menatapku, terkejut. Mereka duduk di kedua sisi meja berlapis baja tempat mereka bermain kartu. Ada sebotol gin yang setengah kosong di atas meja, bersama dengan dua gelas dan beberapa asbak yang meluap. Di sisi kantong kertas coklat terdapat sisa sandwich. Di bawah lampu meja yang digantung rendah, asap mengepul di udara. Dalam bayang-bayang ruangan yang luas, sebuah komputer besar diam-diam menjaga deretan meja yang tidak bergerak dan mesin tik yang tidak bersuara.
  
  
  Beberapa meter dari meja, terdapat dua dipan tentara tua yang bersebelahan.
  
  
  Salah satu pria di meja itu bertubuh besar, tubuhnya yang besar dan berotot berkilauan dalam cahaya. Dia mengenakan tank top tanpa lengan dengan celana panjang abu-abu lusuh yang diikat longgar di bawah perutnya yang lebar. Puntung cerutu tebal menekan giginya yang menguning di bawah semak kumis yang besar. Tanpa ragu lagi, Big Julie.
  
  
  Rekannya memiliki tinggi badan di atas rata-rata, seorang pria jalanan sejati yang mengenakan topi hijau bertepi lebar, kemeja sutra merah cerah yang kancingnya tidak dikancing hampir sampai ke pinggang, dan celana panjang Aqueduct melebar. Di tangan kiri Raymond, dua cincin berlian berukuran besar bersinar kontras dengan hitamnya kulitnya. Dia mengejutkanku. Saya tidak menyangka salah satu anak buah Chickie Wright berkulit hitam. Jika orang Italia kelas bawah yang memiliki ide-ide hebat akhirnya mulai kehilangan prasangka bawaannya, dunia benar-benar menjadi tempat yang lebih baik untuk ditinggali.
  
  
  Kelumpuhan karena keterkejutan hanya berlangsung sesaat. Tangan kiri Raymond tiba-tiba melayang ke arah sarung bahu yang tergantung di sandaran kursi juru ketik di sebelahnya.
  
  
  Wilhelmina menggonggong dan peluru menghantam kursi, melemparkannya beberapa inci. Tangan Raymond membeku di udara, lalu perlahan kembali ke meja.
  
  
  
  
  
  
  “Terima kasih,” kataku sopan. "Diam saja, Tuan-tuan."
  
  
  Mata Big Julie melotot, puntung cerutu bergerak kejang di sudut mulutnya. "Apa-apaan ini..." dia serak dengan suara parau.
  
  
  "Diam." Aku melambai pada Wilhelmina padanya, sambil terus memperhatikan Raymond. Dari keduanya, saya memutuskan bahwa “dialah yang lebih berbahaya. Aku salah, tapi saat itu aku tidak menyadarinya.
  
  
  Saya meletakkan kotak itu di atas meja rapi di depan saya dan membukanya dengan tangan kiri saya. Saya mengeluarkan dua potong kulit mentah panjang yang saya ambil hari itu di bengkel sepatu.
  
  
  Di suatu tempat di bawah, seekor anjing sedang menggonggong.
  
  
  Kedua penjaga itu saling memandang, lalu kembali menatapku.
  
  
  “Anjing,” serak Big June. "Bagaimana keinginanmu terhadap anjing?"
  
  
  Saya terkekeh. “Tepuk saja kepala mereka saat saya lewat. Saya suka anjing".
  
  
  Dia terkekeh tidak percaya. “Gerbang…?”
  
  
  Aku terkekeh lagi. "Aku membakarnya menjadi abu dengan senjata super rayku." Aku mengambil langkah lebih dekat dan mengayunkan pistolnya lagi. "Anda. Raymond. Berbaring telungkup di lantai."
  
  
  "Persetan denganmu, kawan!"
  
  
  saya memecat. Tembakannya membentur bagian atas meja dan memantul. Sulit untuk mengatakan di mana peluru itu memantul, tetapi dilihat dari tanda di meja kerja, peluru itu pasti meleset beberapa milimeter dari hidung Raymond.
  
  
  Dia bersandar di kursinya, mengangkat tangannya ke atas kepala. "Ya pak. Di lantai. Langsung". Dia perlahan bangkit dengan tangan terangkat tinggi, lalu dengan hati-hati menurunkan dirinya menghadap ke lantai.
  
  
  “Letakkan tanganmu di belakang punggungmu.”
  
  
  Dia segera menurut.
  
  
  Lalu aku menoleh ke Julie dan tertawa. Dia masih memegang setumpuk kartu di tangannya. Dia pasti sedang berdagang ketika saya masuk.
  
  
  "Oke," kataku sambil melemparkan salah satu tali kulit mentah itu padanya. "Ikat temanmu."
  
  
  Dia melihat celana dalamnya, lalu ke arahku. Akhirnya dia melipat kartunya dan dengan canggung bangkit berdiri. Dia dengan bodohnya mengambil tali pengikatnya dan berdiri memandanginya.
  
  
  "Bergerak! Ikat tangannya ke belakang."
  
  
  Big Julie melakukan apa yang diperintahkan. Ketika dia selesai dan melangkah mundur, saya memeriksa simpulnya. Dia melakukan pekerjaan yang cukup bagus.
  
  
  Saya mengacungkan pistol ke arahnya lagi: “Oke. Sekarang giliranmu. Di lantai".
  
  
  "Apa yang …"
  
  
  "Aku bilang di lantai!"
  
  
  Dia menghela nafas, dengan hati-hati mengeluarkan puntung rokok dari mulutnya dan meletakkannya di asbak di atas meja. Dia kemudian berbaring di lantai, beberapa meter dari Raymond.
  
  
  "Letakkan tanganmu di belakang punggungmu."
  
  
  Dia menghela nafas lagi dan meletakkan tangannya di belakang punggung, menekan pipinya ke lantai.
  
  
  Saya menempatkan Wilhelmina di kursi yang diduduki Big Julie dan berlutut di atasnya, mengangkangi tubuhnya untuk mengikat tangannya.
  
  
  Kakinya terangkat, menghantam punggungku, dan tubuhnya yang besar berputar dan berguncang karena usahanya, melemparkanku ke meja dan kehilangan keseimbangan. Aku mengutuk kebodohanku dan menukik untuk mengambil pistol, tapi dia mencengkeram pergelangan tanganku dengan cakarnya yang tumpul dan kuat, mengangkatku dengan tubuhnya dan menjepitku ke lantai dengan bebannya yang sangat besar.
  
  
  Wajahnya berada di sebelahku, menekanku. Dia bangkit dan membanting kepalanya ke bawah, mencoba membenturkannya ke kepalaku. Aku berbalik tajam dan kepalanya membentur lantai. Dia meraung seperti banteng yang terjebak dan berbalik ke arahku.
  
  
  Aku menatap matanya dengan tanganku yang bebas, melawan beban yang menekanku, melengkungkan punggungku agar tubuhku tidak tertimpa tak berdaya di bawahnya. Jari-jariku yang mencari menemukan matanya, tapi matanya menyipit. Saya mengambil pilihan terbaik berikutnya dengan memasukkan dua jari ke dalam lubang hidungnya dan menariknya ke belakang dan ke atas.
  
  
  Saya merasakan kainnya terlepas dan dia berteriak, melepaskan pergelangan tangan saya yang lain sehingga dia bisa menarik lengan penyerangnya. Aku mendorong dengan tanganku yang bebas dan kami berguling-guling di lantai. Kami bersandar pada kaki meja. Aku meraih kedua telinganya dan membenturkan kepalanya ke furnitur logam.
  
  
  Cengkeramannya mengendur dan aku melepaskan diri, menjauh darinya. Aku melompat berdiri tepat pada waktunya untuk melihat Raymond, tangannya masih terikat di belakang punggung dan berusaha berdiri. Aku menendang perutnya dengan ujung sepatuku dan menukik untuk menarik Wilhelmina dari tempat aku meninggalkannya di kursi.
  
  
  Aku meraih Luger itu dan berputar tepat saat Big Julie menerjangku dari lantai seperti ketapel yang mendengus dan berkeringat. Aku menghindar dan membiarkannya terbang melewatiku saat aku memukul kepalanya dengan gagang pistolku. Dia membenturkan kepalanya ke kursi dan tiba-tiba terbaring lemas, darah dari hidungnya yang robek mengalir ke rahang bawahnya, membasahi kumisnya. Di lantai di sebelahnya, Raymond menggeliat dan mengerang, tangannya masih tergenggam di belakang punggung.
  
  
  Saya memasang kembali Wilhelmina. Itu adalah operasi yang bersih sampai Big Julie menjadi heroik bagiku. Aku menunggu hingga napasku normal, lalu aku mengikat kedua tangan Big Julie seperti yang kulakukan beberapa menit yang lalu. Lalu aku menyalakan semua lampu
  
  
  
  
  
  kantornya dan mulai memeriksa kumpulan besar berkas di kantor Chika Wright.
  
  
  Mereka terkunci, tapi tidak butuh waktu lama bagi saya untuk membuka kuncinya. Namun, menemukan apa yang kucari adalah masalah lain. Namun akhirnya saya menemukannya. Distribusi aset Franzini berdasarkan dolar untuk kepentingan bisnis kota.
  
  
  saya bersiul. Popeye tidak hanya melakukan segala sesuatu yang ilegal di kota, dia juga tidak melewatkan banyak operasi legal: pengepakan daging, perantara, konstruksi, taksi, hotel, peralatan listrik, produksi pasta, supermarket, toko roti, panti pijat, bioskop, produksi farmasi.
  
  
  Saya membuka salah satu laci arsip dan melihat beberapa amplop manila besar terlipat di belakang. Mereka tidak memiliki label dan katupnya tertutup. Saya mencabik-cabiknya dan tahu saya akan mendapatkan jackpot. Amplop-amplop ini berisi catatan - dengan tanggal penjualan, penjualan, nama, dan lainnya - tentang operasi heroin Franzini, jaringan pipa yang rumit dari Timur Tengah ke New York.
  
  
  Tampaknya mendiang teman saya Su Lao Lin belum pensiun dari bisnis narkoba ketika prajurit kami meninggalkan Indochina. Dia baru saja pindah ke Beirut, beberapa ribu mil jauhnya. Wanita cantik ini menjual narkoba seperti halnya pria. Dia adalah gadis yang sibuk.
  
  
  Sikapnya terhadap Franzini selalu membuatku bingung. Saya selalu bertanya-tanya mengapa saya bertemu dengan seorang agen rahasia Tiongkok dan mantan distributor narkoba yang bekerja sebagai kantor tenaga kerja untuk seorang gangster Amerika. Dia hanya melakukan tugas ganda, dan saya hanya terlibat dalam satu aspek dari banyak bakat organisasinya. Segalanya menjadi jelas, dan saya tersenyum kecil ketika saya berpikir bahwa saya secara tidak sengaja telah merusak hubungan Franzini dengan Timur Tengah.
  
  
  Segala ketakutan yang saya miliki sebelumnya tentang kehancurannya telah hilang sama sekali.
  
  
  Aku melipat kertas-kertas itu dengan rapi di atas meja di samping koper, lalu mengeluarkan plastik peledak dari laci dan menyusunnya. Plastik tidak terlalu stabil dan harus ditangani dengan hati-hati. Ketika dikirimkan kepada saya dengan bus dari Washington, paket tersebut dikirim dalam dua paket - satu untuk bahan peledak itu sendiri, yang lainnya untuk tutup dan detonator. Jadi itu aman.
  
  
  Sekarang saya dengan hati-hati memasukkan tutup dan detonator pengatur waktu. Jika disetel ke maksimum, detonator akan mati lima menit setelah aktivasi. Saya menempatkan satu di tempat yang dapat merusak komputer, dan kemudian menyebarkan tiga lainnya ke sekeliling ruangan di mana mereka dapat menyebabkan kerusakan paling besar. Saya tidak perlu terlalu teliti. Empat bom plastik dapat dengan mudah menghancurkan Account Chamber.
  
  
  "Bung, kamu tidak akan meninggalkan kami di sini." Itu lebih merupakan permohonan daripada pertanyaan dari pria kulit hitam di lantai. Dia berbalik menemuiku. Beberapa waktu lalu dia berhenti mengerang.
  
  
  Aku tersenyum padanya. “Tidak, Raymond. Kamu dan teman gendutmu akan ikut denganku.” Aku menatap Big Julie, yang duduk di lantai dan menatapku dengan mata merah. “Saya ingin seseorang memberi saya pesan dari Popeye Franzini.”
  
  
  "Pesan apa?" Raymond sangat ingin menyenangkan.
  
  
  “Katakan saja padanya bahwa pekerjaan hari ini dipuji oleh Gaetano Ruggiero.”
  
  
  “Yah, sial…” Itu adalah Big Julie. Darah mengalir di wajahnya dari hidungnya yang robek.
  
  
  Aku mengemas kembali ataseku dengan hati-hati, memastikan isinya berisi semua dokumen yang memberatkan, lalu menutup dan menguncinya. Aku menarik Raymond dan Big Julie berdiri dan menyuruh mereka berdiri di tengah ruangan sementara aku berjalan berkeliling dan mengaktifkan pengatur waktu di masing-masing detonator. Kemudian kami bertiga buru-buru keluar dari sana, menaiki tangga menuju atap dan membanting pintu atap di belakang kami.
  
  
  Aku memaksa Raymond dan Big Julie untuk berbaring tengkurap lagi, lalu menarik napas dalam-dalam dan berlari melintasi jembatan papan reyot menuju gedung berikutnya. Begitu sampai, aku memindahkan papan itu, melemparkannya ke atap dan mulai berjalan menuruni tangga, bersiul riang pada diriku sendiri. Itu adalah pekerjaan malam yang bagus.
  
  
  Di tengah jalan menuruni tangga, saya merasakan bangunan berguncang saat empat ledakan dahsyat datang dari gedung sebelah. Saat saya berjalan keluar, lantai atas 415 West Broadway terbakar. Saya berhenti di sudut untuk membunyikan alarm kebakaran, lalu menuju Sixth Avenue dan memanggil taksi menuju pusat kota. Saya kembali ke tempat duduk saya di sebelah Philomina sebelum konser Amram berakhir, yang merupakan penutup acara.
  
  
  Pakaianku sedikit acak-acakan, tapi aku sudah mengibaskan sebagian besar kotoran yang kuambil dan berguling-guling di lantai Ruang Akuntansi. Pakaian informal yang dikenakan sebagian orang saat ini ke konser tidak terlalu terlihat.
  
  
  Bab 15
  
  
  
  
  Keesokan paginya, ketika Philomina berangkat kerja, saya melipat kertas yang saya ambil dari Pengadilan Akuntansi dan mengirimkannya kepada Ron Brandenburg. Jumlahnya cukup untuk menampung satu bus berisi FBI, Departemen Keuangan, dan Satuan Tugas Kejahatan Terorganisir Distrik Selatan.
  
  
  
  
  
  y selama enam bulan ke depan.
  
  
  Saya kemudian menelepon Washington dan memesan satu set bahan peledak 17B lainnya. Saya mulai merasa seperti Mad Bomber, tapi Anda tidak bisa melawan mafia sendirian hanya dengan pistol dan stiletto.
  
  
  Ketika saya akhirnya bersiap-siap, saya menelepon Louis.
  
  
  Dia praktis melompati saluran telepon ke arahku. “Ya Tuhan, Nick, aku senang sekali kamu menelepon! Tempat sialan ini jadi gila! Anda harus segera datang ke sini. Kami…"
  
  
  “Pelan-pelan, pelan-pelan. Apa yang terjadi?"
  
  
  "Semua!"
  
  
  “Tenanglah, Louis. Tenang. Apa yang sedang terjadi?
  
  
  Dia begitu bersemangat sehingga sulit baginya untuk memberitahuku, tetapi pada akhirnya hal itu terungkap.
  
  
  Seseorang dari kerumunan Ruggiero meledakkan Kamar Akun; petugas pemadam kebakaran hampir tidak punya waktu untuk menyelamatkan dua penjaga, yang dipukuli, diikat dan dibiarkan mati di atap.
  
  
  Dibiarkan mati, sialan! Tapi aku tidak mengatakan apa-apa.
  
  
  Popeye Franzini, lanjut Louis, sangat marah, berteriak dan menggedor meja di sela-sela masa depresi yang suram ketika dia hanya duduk di kursi rodanya dan melihat ke luar jendela. “Penghancuran Kamar Akuntansi adalah hal yang terakhir,” gumam Louis. Geng Franzini "pergi ke kasur" - dari sudut pandang mafia, mendirikan apartemen kosong di seluruh kota, tempat enam hingga sepuluh "tentara" dapat bersembunyi, jauh dari tempat perlindungan biasanya, dilindungi satu sama lain. Apartemen-apartemen tersebut, dilengkapi dengan kasur tambahan untuk para mafiosi yang tersisa di dalamnya, tidak hanya berfungsi sebagai “tempat berlindung”, namun juga sebagai markas dimana para pekerja tombol-tekan dapat menyerang kekuatan lawan.
  
  
  Ini adalah awal dari perang geng terbesar di New York sejak Gallo dan Columbo bertempur yang berakhir dengan Columbo lumpuh dan Gallo tewas.
  
  
  Louis, saya sendiri, Locallo dan Manitti, serta setengah lusin preman Franzini lainnya, mendekati kasur di apartemen lantai tiga di Houston Street. Rumah itu memiliki tiga jendela yang memberikan pemandangan jalan yang bagus, dan - begitu saya menutup pintu ke atap - hanya ada satu cara untuk mengaksesnya - menaiki tangga sempit.
  
  
  Kami masuk, duduk dan menunggu langkah selanjutnya. Beberapa blok di Jalan Ruggiero mereka melakukan hal yang sama. Kami mempunyai setengah lusin apartemen lain yang menempati tempat yang sama, begitu pula para pesaing kami: masing-masing berisi setengah lusin atau lebih koper berat, masing-masing berisi pistol, senapan, senapan mesin ringan, dan amunisi, masing-masing memiliki utusan lokalnya sendiri. membawa koran, bir segar, dan makanan untuk dibawa pulang, masing-masing dengan permainan pokernya sendiri yang buka sepanjang waktu, masing-masing dengan TV yang tiada habisnya, masing-masing dengan kebosanan yang tak tertahankan.
  
  
  Philomina menelepon tiga kali sehari, jadi dia mendapat komentar tidak senonoh dari salah satu teman Louis yang berkerudung. Saya mencabut dua giginya dan tidak ada yang berkomentar setelah itu.
  
  
  Philomina dan surat kabar yang dibawa setiap hari oleh utusan kamilah yang membuat kami tetap berhubungan dengan dunia luar. Faktanya, tidak ada hal istimewa yang terjadi. Menurut Filomina, rumornya adalah Gaetano Ruggiero bersikeras bahwa dia tidak ada hubungannya dengan kematian Spelman atau pemboman Pengadilan. Dia terus mengatakan bahwa dia ingin bernegosiasi, tapi Popeye tetap tenang. Terakhir kali Ruggiero bernegosiasi, beberapa tahun lalu dalam kekacauan dengan San Remo, itu adalah jebakan yang berakhir dengan terbunuhnya San Remo.
  
  
  Di sisi lain, menurut Philomina, Popeye menilai jika Ruggiero memang ingin bernegosiasi, ia tak ingin menimbulkan permusuhan lagi terhadap rivalnya. Jadi selama dua minggu kedua faksi berkumpul di apartemen suram itu, melompat ke dalam bayang-bayang khayalan.
  
  
  Bahkan mafia Italia pun bisa menjadi membosankan seiring berjalannya waktu. Kami tidak seharusnya meninggalkan apartemen karena alasan apa pun, tetapi saya harus berbicara dengan Philomina tanpa orang lain. Suatu malam, orang-orang lain menyetujui gagasan untuk minum bir dingin lagi - saran saya - dan saya menawarkan diri untuk mengambilnya. Saya berhasil menolak peringatan orang lain tentang kemarahan Franzini dan bahaya yang saya hadapi, dan mereka akhirnya setuju, percaya bahwa saya adalah yang paling gila di antara seluruh kelompok.
  
  
  Dalam perjalanan pulang dari toko kelontong terdekat, saya menelepon Philomina.
  
  
  “Saya pikir Paman Joe sedang bersiap-siap untuk bertemu dengan Tuan Ruggiero,” katanya kepada saya.
  
  
  Saya tidak mampu membelinya. Separuh dari rencana perjuangan saya adalah mengadu domba satu kelompok dengan kelompok lainnya, untuk membuat keadaan menjadi sedemikian panas sehingga Komisi harus turun tangan.
  
  
  Saya berpikir sedikit. "Bagus. Sekarang dengarkan baik-baik. Suruh Jack Gourley menelepon apartemen sepuluh menit lagi dan menanyakan Louis.” Saya kemudian memberi tahu dia secara rinci apa yang saya ingin Jack sampaikan kepada Louis.
  
  
  Telepon berdering sekitar lima menit setelah saya kembali dan Louis menjawab.
  
  
  "Ya? Tidak bercanda? Tentu saja... Tentu saja... Oke... Ya, tentu saja... Segera...? Bagus".
  
  
  Dia menutup telepon dengan ekspresi bersemangat di wajahnya. Dia dengan malu-malu menekan pistol .45 besar yang diikatkan ke dadanya ke dalam sarung bahu. "Ini salah satu anak buah Paman Joe," katanya.
  
  
  "Dia bilang tiga orang kita terbunuh di Bleecker Street beberapa menit yang lalu."
  
  
  Saya bertanya: “Siapa yang terbunuh, Louis? Adakah yang kita kenal? Seberapa buruk?
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya dan merentangkan tangannya. "Tuhan! Aku tidak tahu. Orang itu bilang dia baru saja mendapat kabar. Tidak tahu detail lainnya.” Louis berhenti dan melihat sekeliling ruangan dengan mengesankan. “Dia bilang Paman Joe ingin kita memukul orang-orang Ruggiero. Mereka memukulnya dengan baik."
  
  
  Kali ini kegembiraan itu mengalahkan segala keraguan yang mungkin dirasakan Louis sebelumnya. Perlombaan pertempuran melakukan hal ini pada manusia, bahkan Louis berasal dari dunia ini.
  
  
  * * *
  
  
  Malam itu kami mengunjungi Garden Park Casino di New Jersey, kami berdelapan dengan dua limusin yang nyaman. Penjaga keamanan lobi di Garden Park Hotel, yang berpakaian seperti operator lift, tidak masalah; Tidak ada operator lift pribadi, yang hanya menuju ke Kasino di lantai tiga belas yang seharusnya tidak ada. Kami memaksa penjaga masuk ke dalam lift dengan todongan senjata, menjatuhkan mereka berdua dan menyalakan lift sendiri.
  
  
  Kami keluar dari lift dalam keadaan siap, dengan senapan mesin di depan kami. Itu adalah pemandangan yang brilian. Lampu gantung kristal digantung di langit-langit tinggi, dan tirai mewah serta karpet tebal membantu meredam nyanyian bandar, bunyi klik bola baja di roda roulette, dan dengungan percakapan hening yang diselingi oleh seruan kegembiraan sesekali. Itu adalah arcade terbesar di Pantai Timur.
  
  
  Seorang pria tampan dengan tuksedo yang dirancang khusus menoleh sambil tersenyum tipis. Usianya sekitar 30, sedikit kekar tapi cemerlang, dengan rambut hitam legam dan mata cerah dan cerdas - Anthony Ruggiero, sepupu Don Gaetano.
  
  
  Dia menyadari pentingnya pintu masuk kami dalam satu milidetik, berbalik dan melompat menuju tombol di dinding. Senapan mesin Loklo ditembakkan dengan marah – kekerasan brutal dalam suasana yang menawan. Punggung Ruggiero tertekuk seolah-olah dia telah dipotong menjadi dua oleh tangan raksasa yang tak terlihat, dan dia roboh seperti boneka kain ke dinding.
  
  
  Seseorang berteriak.
  
  
  Saya melompat ke meja blackjack dan menembak ke langit-langit, lalu mengancam kerumunan dengan pistol saya. Di meja dadu yang jaraknya sepuluh kaki, Manitti melakukan hal yang sama. Louis, yang bisa kulihat dari sudut mataku, sedang berdiri tepat di samping lift, memandangi tubuh Ruggiero.
  
  
  "Oke," teriakku. “Semuanya diam dan jangan bergerak, dan tidak ada yang akan terluka.” Di sebelah kiri, bandar tiba-tiba berjongkok di belakang mejanya. Salah satu mafia lain yang datang bersama kelompok kami menembak kepalanya.
  
  
  Tiba-tiba terjadi keheningan mematikan tanpa gerakan. Preman Franzini kemudian mulai bergerak melewati kerumunan, mengumpulkan uang dari meja dan dompet, mengambil cincin, jam tangan, dan bros mahal. Kerumunan besar orang terkejut, begitu pula Louis.
  
  
  Kami keluar dari sana dalam waktu kurang dari tujuh menit dan kembali dengan limusin menuju Terowongan Holland dan tempat persembunyian kami di Greenwich Village.
  
  
  Louis terus mengulanginya. - "Tuhan!" "Tuhan!"
  
  
  Aku menepuk pundaknya. “Tenanglah, Louis. Itu semua adalah bagian dari permainan!" Saya sendiri merasa sedikit buruk. Saya juga tidak suka kalau orang ditembak seperti itu, tapi tidak ada gunanya menunjukkannya. Saya harus bersikap keren. Tapi kali ini, tanggung jawab ada pada saya karena saya mengatur panggilan telepon palsu ini. Aku tidak bisa membiarkannya menggangguku terlalu lama. Saat Anda memainkan permainan yang saya mainkan, seseorang bisa terluka.
  
  
  Dan keesokan harinya banyak orang yang jatuh sakit.
  
  
  Pertama, keluarga Ruggiero menggerebek Restoran Alfredo di Jalan MacDougal, di mana, bertentangan dengan perintah, empat pembajak truk Popeye menyelinap pergi untuk makan siang. Dua militan datang dari belakang, menembaki mereka dengan senapan mesin saat mereka sedang duduk, dan segera pergi. Keempatnya tewas di meja mereka.
  
  
  Franzini membalas. Dua hari kemudian, Nick Milan, letnan tua keluarga Ruggiero, diculik dari rumahnya di Brooklyn Heights. Dua hari kemudian, tubuhnya diikat dengan kawat berat ditemukan di tempat pembuangan sampah. Dia ditembak di bagian belakang kepala.
  
  
  Cheeky Wright kemudian dibunuh di tangga kantor dokter tempat dia pergi membeli beberapa tablet demam.
  
  
  Berikutnya adalah Frankie Marchetto, bawahan lama Ruggiero - dia ditemukan di belakang kemudi mobilnya, ditembak empat kali di dada.
  
  
  Mayat telanjang dua anak buah Franzini ditemukan di perahu yang hanyut di Teluk Jamaika. Leher keduanya digorok.
  
  
  Mickey Monsanno - Mickey Mouse - salah satu pemimpin geng Ruggiero, lolos dari cedera ketika dia menyuruh salah satu putranya untuk mengeluarkan mobilnya dari garasi. Mobil itu meledak ketika pria itu menyalakan kunci kontak, menewaskannya seketika.
  
  
  Pukulan terakhir terjadi pada hari Jumat ketika enam pria Ruggiero bersenjatakan senapan dan senapan mesin menyerbu Franzini Olive Oil Co.
  
  
  Hanya sebuah kecelakaan yang menyelamatkan Franzoni; Filomina baru saja mengajak Popeye berjalan-jalan sehari-hari di taman. Empat laki-laki lain di kantor itu ditembak, tetapi dua pegawai perempuan tidak terluka.
  
  
  Kami sedang melakukan sentuhan akhir pada rencana aneh Popeye untuk menyerang perkebunan Ruggiero's Garden Park ketika rencana itu tiba-tiba dibatalkan. Komisi, yang prihatin dengan peningkatan mendadak perhatian terhadap urusan Mafia serta peningkatan jumlah korban tewas setiap hari, dikabarkan telah mengadakan pertemuan di New York untuk meninjau situasi tersebut.
  
  
  Louis bersemangat lagi saat kami meninggalkan apartemen kami di Houston Street dan pulang ke rumah, Louis ke tempat bujangannya di Village, aku kembali ke Philomina's."
  
  
  “Wah, Nick! Anda tahu, mereka semua harus datang! Joey Famligotti yang keren, Frankie Carboni, Littles Salerno, semuanya orang-orang besar! Bahkan Ellie Gigante datang dari Phoenix! Mereka akan mengadakan pertemuan. Pada hari Sabtu pagi."
  
  
  Dia terdengar seperti anak kecil yang berbicara tentang pahlawan bisbol favoritnya yang datang ke kota, bukan tujuh tokoh kejahatan paling penting di Amerika.
  
  
  Aku menggeleng tak percaya, tapi tersenyum padanya. "Di mana tempatnya?"
  
  
  "Ruang Pertemuan Asosiasi Bankir di Park Avenue dan Fifteenth Street."
  
  
  "Apa Anda sedang bercanda? Ini adalah bank paling konservatif di kota ini.”
  
  
  Louis tertawa bangga. "Kami memilikinya! Atau setidaknya maksudku kita punya saham.”
  
  
  “Fantastis,” kataku. Seharusnya aku membaca lebih cermat kertas-kertas yang kuambil dari Kamar Rekening, tapi aku hampir tidak punya cukup waktu untuk itu. Aku menepuk bahu Louis. “Oke, Paisano. Saya ada kencan dengan Philomina hari ini. Apakah kamu menginginkanku?"
  
  
  Dia mengerutkan kening. "Tidak tidak hari ini. Namun pada hari Sabtu, setiap komisaris harus membawa dua orang ke bank bersamanya. Maukah kamu ikut denganku dan Paman Joe? Ini bisa sangat menyenangkan."
  
  
  “Tentu saja,” pikirku. Kegembiraan yang tak terkendali. “Andalkan aku, Louis,” kataku. “Kedengarannya ide yang bagus.” Aku melambai dan naik taksi, tapi alih-alih langsung menuju Philomina, aku malah pergi ke pusat kota menuju Banker's Trust Association di Park Avenue. Saya ingin melihat seperti apa bentuknya. Itu tampak menakutkan.
  
  
  Saya pergi ke terminal bus, mengambil perlengkapan 17B saya dan kembali ke Chelsea untuk memikirkan masalah saya. Kesempatan untuk menghadiri rapat Komisi merupakan suatu berkah, namun saya harus mencari cara untuk memanfaatkannya sebaik mungkin. Ini tidak akan mudah. Besok gedung Asosiasi Perwalian Bankir akan dipenuhi mafia, masing-masing fanatik dalam melindungi bos mereka.
  
  
  Anehnya, Philomina-lah yang memberiku ide itu malam setelah makan malam.
  
  
  Dia meringkuk ke arahku di sofa dan menguap. “Bantu aku jika kamu pergi menemui Paman Joe dan Louis besok, oke?”
  
  
  Saya meletakkan tangan saya di dadanya: “Tentu saja.”
  
  
  "Sekarang hentikan!" Dia melepaskan tanganku. “Dalam perjalanan ke kantor, bisakah kamu berhenti dan mengambilkan botol air panas baru untuk Paman Joe?”
  
  
  "Botol air panas?"
  
  
  “Jangan kaget. Anda tahu... salah satu benda karet merah itu. Ketika Paman Joe mulai gemetar hebat sehingga dia tidak bisa mengendalikannya, bantal pemanas hangat yang bisa dia pegang sepertinya bisa membantu. Dia selalu membawanya bersamanya. di rak kecil di bawah kursi kursi rodanya, sehingga nyaman kapan pun dia menginginkannya."
  
  
  “Oke, jika kamu berkata begitu. Apa yang terjadi dengan yang lama?
  
  
  “Itu mulai bocor,” katanya. “Dia sudah menggunakannya sejak lama.”
  
  
  Malam itu saya pergi ke toko obat di sudut Ninth Avenue dan Twenty-third Street dan membeli satu. Kemudian, pada malam harinya, ketika aku yakin Philomina sudah tertidur lelap, aku bangun dan dengan hati-hati mengisinya dengan plastik.
  
  
  Sulit untuk memasang bahan peledak, detonator dengan pengatur waktu, di bantalan pemanas berisi air, tetapi saya masih berhasil. Rapat dijadwalkan dimulai pada pukul sepuluh keesokan paginya, jadi saya menyetel pengatur waktu pada pukul sepuluh tiga puluh dan menyilangkan jari.
  
  
  Saya harus mencari cara untuk tidak berada di sekitar ketika benda sialan itu meledak, karena ketika benda itu benar-benar meledak, akan terjadi ledakan besar. Tapi saya harus bermain dengan telinga. Bagaimanapun, saya akui bahwa saya cukup gelisah di tempat tidur malam itu.
  
  
  
  
  Bab 16
  
  
  
  
  
  
  Locatello mengantar Popeye, Louis, dan saya dari kantor ke Asosiasi Bankir dan membantu kami menurunkan Popeye dari mobil ke kursi rodanya. Kemudian, dengan Louis mendorong kursi roda dan aku berjalan di sampingnya, kami memasuki sebuah gedung besar.
  
  
  Ruang pertemuan berada di lantai tiga puluh, tetapi di lobi lantai dasar kami dihentikan oleh dua preman yang sangat terampil yang dengan sopan memeriksa senjata kami. Popeye tidak punya setrika, tapi Louie punya Derringer yang sangat kecil dan saya harus memberikan Wilhelmina dan Hugo. Kedua mafiosi itu memberiku tanda terima bernomor senjataku dan kami naik lift. Tidak ada yang memperhatikan botol air panas di rak di bawah kursi kursi roda Popeye.
  
  
  Gaetano Ruggiero sudah ada di sana bersama dua anak buahnya,
  
  
  saat kami memasuki lorong besar di luar ruang pertemuan. Dia berdiri tegak dan tegas di ujung lain ruangan, lebih muda dari yang kukira, tapi dengan bintik abu-abu di cambang hitamnya. Mencuri dan berjudi adalah minat utamanya, yang disebut kejahatan murni, namun ia juga menggunakan narkoba dan pembunuhan adalah cara hidupnya. Atas perintah Gaetano, Don Alfredo Ruggiero yang tua, pamannya, dibunuh agar pemuda itu dapat bertanggung jawab atas keluarganya.
  
  
  Yang lain mengikuti kami masuk, masing-masing dengan dua pengawal.
  
  
  Joseph Famligotti - Joey Keren - dari Buffalo. Pendek, kekar, dengan wajah gelap dan gemuk serta perut besar melebihi pinggang. Dia tertatih-tatih saat berjalan, jaketnya tidak dikancingkan hingga menempel di perutnya. Dia tersenyum ramah pada Ruggiero dan Franzini, lalu langsung masuk ke ruang pertemuan. Kedua pengawalnya tetap dengan hormat di lorong.
  
  
  Frankie Carboni dari Detroit. Berambut abu-abu, berpenampilan kaya, mengenakan setelan wol abu-abu yang dirancang dengan indah, sepatu runcing abu-abu, kemeja sutra abu-abu, dan dasi sutra putih. Dia mewarisi geng lama Detroit dan menyalurkan taktik haus darahnya ke dalam operasi yang kejam namun efisien yang membuat iri semua kejahatan terorganisir. Dia tampak seperti pria yang ceria.
  
  
  Mario Salerno - Bola Kecil Salerno - dari Miami - Seperti burung, lelaki kecil keriput yang kepalanya bergerak maju mundur dengan curiga, kulit kecokelatan membentang aneh di atas tulang yang tegas, hidung berparuh besar dan dagu lancip. Ini dimulai di tempat perjudian di Havana, pindah ke Miami, kemudian merentangkan tentakelnya yang berdarah jauh ke Karibia dan ke barat ke Las Vegas. Pada usia tujuh puluh enam tahun, dia adalah bos geng tertua di Amerika, namun dia tidak punya rencana untuk pensiun. Dia menyukai profesinya.
  
  
  Alfred Gigante dari Phoenix. Kulitnya sama kecokelatan seperti Mario Salerno, dengan tinggi rata-rata, berpakaian rapi, membungkuk, setiap gerakan lambat dan hati-hati, menunjukkan usianya yang tujuh puluh satu tahun, namun mata birunya yang mencolok terasa dingin dan menusuk kepalanya yang tak berambut. Dikabarkan bahwa kenikmatan seksualnya ditujukan kepada gadis kecil. Dia naik pangkat di Mafia sebagai salah satu importir heroin besar pertama ke Amerika Serikat.
  
  
  Anthony Musso - Tony sang Imam - dari Little Rock, Arkansas. Tinggi, ramping dan anggun, dengan penampilan yang kaya dan ramah. Cincin berlian berkilau di jari-jarinya, dan pin berlian berkilau dari dasinya. Dia mengenakan kacamata hitam biru yang menyembunyikan bekas luka di sekitar mata kirinya sebelum dia hilang dalam perang geng di awal tahun 1930-an. Pada usia tujuh puluh satu tahun, dia masih menjadi raja prostitusi, meskipun dia mengklaim telah menghasilkan lebih banyak uang dari barang curian dibandingkan dari operasi lainnya.
  
  
  Satu demi satu mereka memasuki ruang pertemuan. Saya bisa melihat mereka melalui pintu yang terbuka, berjabat tangan di atas meja dan berbasa-basi. Tujuh Pria Paling Berbahaya di Amerika. Popeye Franzini adalah orang terakhir yang masuk, digendong di kursi roda oleh Louis. Ketika mereka masuk, saya bermimpi dengan air panas di bawah kursi roda.
  
  
  Kami semua, sekitar lima belas atau lebih, berdiri dengan gelisah di lorong, saling memandang dengan curiga. Tidak ada yang berbicara. Kemudian pintu ruang pertemuan ditutup.
  
  
  Tinjuku mengepal dengan kuat. Aku tidak menyangka Louis akan tinggal di ruang rapat bersama pamannya. Brengsek! Saya menyukai orang ini! Tapi tentu saja Anda tidak mampu melakukan hal itu dalam bisnis saya.
  
  
  Aku baru saja hendak pergi ketika pintu terbuka dan Louis keluar, menutupnya di belakangnya. Dia mendatangi saya.
  
  
  Aku melihat arlojiku. 10:23. Tujuh menit lagi. “Ayo pergi,” kataku dengan pura-pura acuh tak acuh. “Ayo jalan-jalan dan mencari udara segar.”
  
  
  Dia melihat arlojinya dan tersenyum. "Tentu! Mengapa tidak? Mereka akan berada di sana setidaknya selama satu jam, mungkin lebih. Brengsek! Bukankah itu Frank Carboni? Ya Tuhan, orang ini kelihatannya kaya. Dan Tony adalah seorang pendeta! Aku melihatnya sekali ketika..."
  
  
  Dia masih berbicara ketika kami naik lift ke lobi utama, tempat kami mengambil senjata dari ruang ganti dan kemudian berjalan keluar menuju Park Avenue.
  
  
  Kami baru saja menyeberang jalan dan melihat air mancur yang mengalir di alun-alun sebuah gedung perkantoran besar ketika sebuah ledakan menghancurkan sebagian besar lantai tiga puluh gedung Asosiasi Bankir.
  
  
  Louis berbalik, meletakkan satu tangannya di lenganku, dan melihat asap hitam yang membubung tinggi dari sisi gedung. "Apa itu?"
  
  
  “Hanya tebakan,” jawabku santai, “tapi menurutku kamu baru saja menjadi kepala keluarga Mafia terbesar kedua di New York.”
  
  
  Tapi dia tidak mendengarku. Dia sudah berlari, menghindari lalu lintas Park Avenue seperti pemain sepak bola, putus asa untuk kembali ke gedung, ke Paman Joseph, dan ke tanggung jawabnya sendiri.
  
  
  Dalam hati aku mengangkat bahu dan memanggil taksi. Sejauh yang saya tahu, pekerjaan saya sudah selesai.
  
  
  Yang harus saya lakukan hanyalah menjemput Philomina dari apartemennya dan menuju ke bandara. Saya memiliki dua tiket di saku saya dan saya memutuskan
  
  
  bahwa kami berdua dapat menghabiskan sekitar tiga minggu di Karibia hanya untuk bersantai, penuh kasih sayang, dan bersantai. Lalu saya akan melapor ke Washington.
  
  
  Dia menemuiku di pintu apartemen ketika aku masuk ke dalam, melingkarkan lengannya di leherku dan menekan seluruh tubuhnya ke tubuhku.
  
  
  “Halo sayang,” sapanya gembira. “Masuklah ke ruang tamu. Aku punya kejutan untukmu".
  
  
  "Kejutan?"
  
  
  "Temanmu." Dia tertawa. Saya berjalan ke ruang tamu dan David Hawk tersenyum ke arah saya dari sofa. Dia berdiri dan mendekatinya dengan tangan terulur. “Senang bertemu denganmu, Nick,” katanya.
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Kematian Elang
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Kematian Elang
   Bab 1
  
  
  
  
  Telepon berdering di kamar saya membuat pria di rumah seberang jalan itu bisa hidup selama tiga puluh detik lagi. Saya yakin telepon akan berdering lagi, lalu diam selama dua puluh detik sebelum berdering dua kali lagi; itu akan menjadi sistem dua dering khusus Hawk, yang memberi isyarat padaku untuk segera meneleponnya. Selama bertahun-tahun, saya mengembangkan perasaan naluriah untuk mengetahui kapan sinyal Hawk datang dari dering pertama. Dan sembilan puluh sembilan dari seratus kali saya benar. Saya kembali fokus pada scope Anschutz 1413 Super Match 54 ketika bel berbunyi untuk kedua kalinya, lalu terdiam. Sebelum bel ganda kedua, saya menarik pelatuknya.
  
  
  Keturunannya sempurna. Melalui pintu Prancis yang terbuka sebagian di seberang jalan, saya melihat mata ketiga tiba-tiba muncul di dahi korban saya. Itu sedikit di atas dan di antara dua orang lainnya yang tidak akan pernah lagi dengan senang hati menyaksikan agen AXE disiksa untuk mendapatkan informasi. Kedipan jahat mereka berhenti selamanya ketika Krischikov terjatuh ke atas meja. Hanya mata ketiga ini yang tampak hidup ketika muncul sedikit pembengkakan darah di dalamnya, yang berkilauan dalam cahaya, dan kemudian mengalir ke pangkal hidung.
  
  
  Dering ganda kedua dari telepon berbunyi tak lama setelah tembakanku, dan, sambil mundur dari jendela terbuka apartemenku yang kumuh, aku meletakkan senapan di tempat tidur dan mengangkat gagang telepon. Saya menghubungi nomor langsung Hawk dan dia segera menjawab.
  
  
  “Kamu tidak salah,” dia memperingatkan, seperti biasa.
  
  
  Tidak perlu memasang pengacak pada telepon di apartemen kecil di Montreal ini. Dan pengingat Hawk, tapi dia tidak pernah menyerah, dan saya otomatis menjawab, "Saya tahu."
  
  
  "Apakah kamu sudah melakukan penjualan ini?"
  
  
  “Tuan Kay baru saja membelinya,” kataku padanya. “Sekarang aku harus menutup kantor ini secepat mungkin dan melanjutkan perjalanan.”
  
  
  “Saya pikir sudah waktunya bagi Anda untuk kembali ke kantor pusat Anda,” kata Pak Tua perlahan. “Kami memiliki klien di kota yang membutuhkan layanan Anda.” Dia menunggu sejenak dan kemudian menambahkan, “Ini adalah salah satu klien terbesar kami di Washington. Kamu mengerti?"
  
  
  Ini menghentikan saya sejenak. Jarang sekali Hawk menginginkan saya berada di Washington; dia tidak ingin mengambil risiko salah satu pesaing akan memperhatikan saya - baik di pihaknya maupun di pihak kami; karena jika terjadi sesuatu di ibu kota, dia dan agen berperingkat N yang mungkin ada di sana pada saat itu akan disalahkan. Itulah masalah dengan peringkat N - Saya N3 - dan izin untuk akhirnya memperbaiki masalah tersebut. Semua orang mengira Anda orang jahat; itu pasti perasaan mereka, dan perasaan kami juga - kecuali Anda melakukan pekerjaan kotor kecil yang tidak dapat mereka tangani. Kemudian Killmaster menjadi pahlawan - hingga pekerjaannya selesai.
  
  
  Selain itu, Hawk tidak pernah menunjukkan antusiasme yang besar untuk meminjamkan saya ke lembaga lain, dan rujukannya pada "klien" bisa berarti organisasi intelijen lain. Aku ingin bertanya kepadanya lembaga super-intelijen mana yang kembali melakukan kejahatan dan membutuhkan kami untuk mengambil alih informasinya, tapi kami sedang melakukan panggilan telepon yang tidak terenkripsi, jadi pertanyaanku harus menunggu sampai aku kembali ke Amerika.
  
  
  Selain itu, saya menyadari bahwa nada bicara Hawke yang lambat dan disengaja dimaksudkan untuk menyampaikan lebih dari sekadar kelelahan sederhana di penghujung hari yang melelahkan. Saya tahu lebih baik dari itu. Bagi seorang pria yang telah berkembang selama bertahun-tahun, dia bisa bertahan bersama yang terbaik dari kami ketika pekerjaannya membutuhkannya. Tidak, Hawk tidak berbicara dengan nada seperti itu karena dia lelah; ada seseorang di kantor bersamanya, dan nada suaranya yang hati-hati memperingatkan saya agar tidak memberinya kesempatan untuk mengatakan apa pun yang dapat memberikan petunjuk kepada orang tersebut mengenai di mana saya berada atau apa yang sedang saya lakukan.
  
  
  “Ya, Tuan,” kataku singkat.
  
  
  “Kemasi barang-barangmu dan pergi ke bandara,” perintahnya datar. “Aku akan membelikanmu tiket pesawat pada penerbangan berikutnya ke DC… Oh ya, menurutku kamu tidak membutuhkan semua perlengkapanmu. “Saya rasa Anda dapat menyimpannya di kantor setempat.”
  
  
  Saya tahu bahwa perwira kami tidak akan senang mengetahui bahwa saya telah meninggalkan salah satu senapan favoritnya di Montreal; tapi Hawk jelas ingin aku kembali secepatnya, dan dia tidak ingin aku tertunda karena izin di bandara, yang tidak bisa dihindari jika aku mencoba naik pesawat dengan senjata ini. Saya memiliki tas berpelindung timah yang dirancang khusus untuk senjata saya sendiri, tetapi tidak untuk senapan saya.
  
  
  “Aku akan berada di kantormu besok pagi,” kataku.
  
  
  Dia punya ide lain. "Tidak, langsung ke Watergate Hotel." Saya akan menghubungi Anda di sana. Reservasi telah dibuat atas nama Anda." Dia bahkan tidak menyebutkan nama saya, apalagi nomor kamar, di telepon yang tidak terenkripsi. "Saya memberanikan diri mengirim seseorang ke sana dengan membawakan pakaian untuk Anda pikiran.
  
  
  "Tidak, Tuan. Anda sangat bijaksana."
  
  
  Hawk memainkannya dengan sangat formal di depan perusahaannya, dan saya tahu itu pasti seseorang yang sangat penting; biasanya dari
  
  
  
  
  
  Pentagon atau CIA ketika mereka datang untuk meminta bantuan.
  
  
  Setelah kami mengucapkan selamat tinggal dengan kasar, saya meletakkan telepon dan berdiri melihatnya sebentar. Saya cukup yakin Presiden tidak datang ke kantor Hawke. Namun hanya ada satu orang di Washington yang benar-benar dihormati oleh Pak Tua: salah satu teman sekolahnya yang berhasil melakukan perubahan. Saat saya buru-buru mengemasi barang-barang saya, saya bertanya-tanya apa yang telah dibicarakan Menteri Luar Negeri dengan Hawke dan bagaimana hal itu dapat mempengaruhi saya.
  
  
  Setelah memeriksa jalan untuk memastikan mayat Tuan Kay yang bermata tiga belum ditemukan dan seseorang telah mengetahui jalur tembak, saya mengangkat telepon lagi untuk menghubungi kantor setempat kami; Saya perlu membuat pengaturan untuk mengambil mobil sewaan yang saya kendarai ke Montreal dan senapan yang saya kunci di bagasinya. Yang terakhir dikemas adalah Wilhelmina Luger saya dengan sarung bahu dan Hugo Stiletto saya dengan sarung lengan bawah berbahan suede. Mereka memasuki kompartemen asli di dalam tas kerja yang dirancang oleh teknisi laboratorium untuk agen yang bepergian dengan membawa senjata dalam penerbangan komersial. Perlindungan timbal khusus mencegah alarm berbunyi saat kami naik ke pesawat. Sayangnya tidak ada waktu untuk membuat koper serupa untuk mengangkut senapan; Saya ingin mengembalikannya secara pribadi kepada Eddie Blessing, pembuat senjata kami. Wajahnya benar-benar bersinar ketika salah satu "bayinya" pulang. Yah, aku cukup senang bisa membawa anak-anak bersamaku. Saya merasa bahwa saya akan membutuhkannya segera.
  
  
  Hanya sepuluh menit kemudian saya menyesali pengepakan saya yang tergesa-gesa. Meninggalkan rumah kos kumuh di seberang rumah Krischikov yang sebelumnya dijaga, saya melihat dua pria sedang bersantai di luar Nova I sewaan yang saya parkir dua pintu di ujung jalan. Dengan koper di satu tangan dan tas kerja di tangan lainnya, aku tidak terlihat terlalu mengancam karena mereka hanya mendongak sebentar saat mendengar suara pintu ditutup di belakangku lalu melanjutkan percakapan mereka. Saya mengetahui bahwa itu adalah bahasa Rusia, dan pandangan sekilas ke wajah mereka di bawah cahaya lampu jalan memberi tahu saya siapa mereka.
  
  
  Saya mulai memanggil mereka "Laurel dan Hardy" dalam waktu singkat saya melihat Krischikov dan pasangan tersebut mengikuti jejaknya. Kantor AX setempat memberitahuku identitas asli mereka dan pekerjaan mereka sebagai pembunuh dan pengawal favorit mata-mata itu. Satu jam sebelumnya saya melihat mereka berkendara bersama bos mereka dan menurunkannya di depan tempat persembunyiannya; lalu mereka pergi. Pada saat itu, rasanya tidak biasa bagi saya bahwa mereka tidak memasuki gedung bersamanya seperti biasanya, dan saya salah berasumsi bahwa dia pasti mengirim mereka untuk suatu misi. Namun rupanya mereka disuruh kembali dan berjalan-jalan di luar. Entah Krischikov punya pekerjaan yang tidak ingin mereka ketahui, atau dia sedang menunggu seseorang dan menyuruh mereka menunggu di luar, mungkin untuk menjemput tamunya dan memeriksanya sebelum mengizinkannya masuk ke dalam rumah.
  
  
  Pada saat itu, tidak menjadi masalah bagi saya apa yang menjadi agenda mereka; Saya harus masuk ke Nova ini dan keluar sebelum salah satu pelayan pria bermata tiga memasuki kamar Krischikov dan menemukan mayatnya. Satu-satunya hal yang menghentikan saya untuk keluar dari sana adalah beberapa pembunuh. Saya cukup yakin mereka sudah diberitahu tentang seperti apa rupa sebagian besar orang kami, termasuk saya. Jaringan intelijen kita bukanlah satu-satunya jaringan yang cukup pintar untuk merahasiakan musuh.
  
  
  Saya tidak bisa berdiri di ambang pintu lebih lama lagi tanpa menimbulkan kecurigaan mereka, dan Nova adalah satu-satunya kendaraan yang harus saya tinggalkan dari area tersebut, jadi saya menuju ke sana. Hardy – pria gendut yang AX peringatkan padaku adalah pria berotot keras yang mematikan – membelakangiku. Yang kurus – Laurel, seorang ahli pisau lipat terkenal yang senang memotong potongan-potongan kecil tawanannya sebelum mereka siap untuk berbicara – menatap lurus ke arahku ketika aku mendekat, tetapi tidak benar-benar melihatku dalam bayang-bayang karena dia sedang asyik mengobrol. .
  
  
  Aku bisa melihat saat aku berjalan ke bagasi mobil, aku berada dalam lingkaran kecil cahaya dari lampu jalan, dan Laurel mungkin akan mengawasiku saat aku mendekat. Aku menoleh ke tepi jalan sehingga punggung Hardy menghalangi pandanganku terhadap temannya. Ukuran punggungnya bisa menghalangi pendekatan tank M16, hanya saja Laurel lebih tinggi satu kepala dari rekannya. Secara naluriah, aku tahu sesuatu tentang diriku telah menarik perhatian Laurel ketika aku turun dari trotoar dan meletakkan barang bawaanku di belakang mobil. Sambil tetap menoleh ke arah jalan, aku mengeluarkan kunci dan membuka bagasi, dan merasakan, seperti yang kualami, Laurel telah berhenti berbicara dan berjalan menuju bagian belakang mobil.
  
  
  Bunyi klik pada switchblade memberitahuku bahwa aku telah dikenali. Aku berbalik menghadapnya saat dia menerjang ke arahku, didahului oleh baja setinggi lima inci. Saya mundur dan membiarkan momentumnya membawanya maju, lalu mundur.
  
  
  
  
  
  
  dan pukul dia di sisi lehernya di pusat saraf tepat di bawah telinga. Dia terjatuh tertelungkup ke dalam bagasi, dan aku mengulurkan tangan dan membanting penutup di punggungnya. Ujung logam berat itu menghantamnya setinggi pinggang, dan aku mendengar bunyi keras yang pasti berasal dari tulang punggungnya.
  
  
  Aku membuka tutup peti itu lagi dan dalam pantulan samar cahayanya aku melihat wajahnya berkerut kesakitan, mulutnya terbuka dalam tangisan kesakitan yang tak terdengar oleh siapa pun.
  
  
  Saat itu Hardy sudah berjalan tertatih-tatih di sekitar mobil, satu tangan seperti ham meraih ke arahku dan tangan lainnya meraba-raba mencari pistol di ikat pinggangnya. Aku menarik pegangan dongkrak dari peti dan, menggunakannya sebagai perpanjangan lenganku, menghantamkannya tepat ke permukaan puding besar itu. Dia mundur, mengeluarkan pecahan gigi dan menggeram kesakitan saat darah muncrat dari hidungnya. Tangan yang mencoba meraihku menjadi tongkat ayun sekeras dua kali empat saat ia merebut pegangan dongkrak dari tanganku. Dia terbang di udara dan terbang ke jalan.
  
  
  Jika dia pintar, dia akan terus berusaha melepaskan senjatanya, yang tersangkut di antara perutnya yang kekenyangan dan ikat pinggangnya yang ketat. Sebaliknya, karena marah karena rasa sakit, dia bergegas maju seperti beruang yang marah, lengannya terentang lebar-lebar untuk memelukku dalam pelukan yang kutahu akan mematikan. Saya diperingatkan bahwa ini adalah metode penyembelihan yang disukainya. Setidaknya dua pria yang kami kenal ditemukan hancur hampir menjadi bubur, tulang rusuk mereka menempel pada organ vital, dan sekarat secara mengenaskan, tenggelam dalam darah mereka sendiri. Saya melangkah ke trotoar lagi; melihat tangannya yang besar.
  
  
  Saat saya berjalan menjauh dari pelukan mengerikan itu, dia tersandung kaki Laurel yang sudah mati dan jatuh berlutut. Sambil mengatupkan kedua tanganku, aku meletakkannya di belakang lehernya, dan dia berbaring di jalan setinggi mungkin. Pukulan itu akan membunuh kebanyakan orang seketika, tapi saat aku menatapnya dengan takjub, dia terkekeh, menggelengkan kepalanya yang besar seolah mencoba menjernihkan otaknya yang kebingungan, dan mulai berlutut. Tangannya meraba-raba mencari dukungan, dan salah satu tangannya mencengkeram pisau lipat Laurel, yang jatuh ke trotoar. Jari-jari seperti sosis melilit gagang pisau saat mulai terangkat. Sesuatu yang hampir seperti senyuman muncul di mulut berdarah itu, yang sekarang bergerigi, dan mata babi kecil itu berkilauan dengan kejam saat mereka fokus padaku. Pengakuan juga datang kepada mereka ketika dia menyadari siapa aku, dan darah mengalir dari bibirnya ketika dia mengumpat dalam bahasa Rusia dan berkata:
  
  
  “Anak anjing! Aku akan membagimu menjadi dua, Carter, dan memberimu makan babi. Otot-otot di lehernya menegang dan denyut nadinya yang berat menari-nari secara aneh tepat di bawah daging lehernya yang tebal dan memerah. Dia mengambil dua langkah canggung ke arahku. Seperti pemain yang ditinggalkan oleh garis pertahanan Viking, saya menendang wajahnya yang jelek itu dengan labu yang tergencet.
  
  
  Tetesan daging yang kuat mengalir ke depan lagi. Tangan yang memegang pisau menghantam jalan terlebih dahulu, memegang pisaunya tegak saat leher tebal itu jatuh ke atasnya. Aku menghindari cipratan darah yang mengalir dari arterinya yang terputus dan berjalan ke belakang Nova; Aku menarik tubuh Laurel yang masih bergerak-gerak keluar dari bagasi dan membanting tutupnya.
  
  
  Saat saya meletakkan barang bawaan saya di kursi belakang, saya mendengar teriakan dari rumah di seberang jalan. Dia berjalan melewati pintu Prancis yang terbuka di lantai dua, dan saya tahu bahwa mayat Krischikov telah ditemukan. Memasuki Nova, saya segera berkendara ke jalan yang masih sepi dan menuju bandara, dengan muram memikirkan bahwa lebih banyak kejutan menanti pria di lantai atas ketika dia mulai mencari pengawal Krischikov.
   Bab 2
  
  
  
  
  Satu hal yang ingin saya katakan tentang peran yang Hawk paksakan untuk saya mainkan adalah bahwa itu adalah lingkungan yang baik. Menurut label pada bagasi Gucci yang menunggu di kamar Watergate ketika saya tiba, saya adalah Nick Carter dari East 48th Street di Manhattan. Saya mengenali alamat itu sebagai sebuah batu bata di Turtle Bay yang digunakan biro kami sebagai kantor, "rumah persembunyian", dan tempat tinggal di New York. Pakaian di dalam tas jelas mahal, warnanya konservatif, dan potongannya mengingatkan pada selera jutawan minyak Barat. Anak-anak Dallas dan Houston ini mungkin tidak menyukai pakaian wol dan kotak-kotak berwarna cerah, namun mereka menyukai pakaian perjalanan mereka senyaman Levi's yang mereka kenakan di paddock lama. Jaket berbahu lebar dengan ventilasi samping dilengkapi dengan celana panjang skinny dengan saku depan bergaya jeans biru dan simpul lebar untuk ikat pinggang kaku bergesper kuningan yang menyertainya. Kemeja katun putih yang sangat lembut memiliki saku ganda dengan kancing di bagian depan. Saya memperhatikan bahwa segala sesuatunya berukuran tepat, bahkan beberapa pasang sepatu bot buatan tangan seharga tiga ratus dolar.
  
  
  “Jika Hawke ingin aku berperan sebagai orang kaya minyak,” pikirku sambil membongkar barang-barang dan menyimpan barang-barang di ruang ganti yang besar, “aku tidak keberatan sama sekali. Ruangan itu juga membantu. Sebesar beberapa apartemen studio yang pernah saya tinggali - begitulah desain awalnya, karena Watergate dirancang sebagai
  
  
  
  
  
  
  Ketika pertama kali dibuka, itu adalah asrama—ruang tamu/kamar tidur yang digabungkan dengan ruang tamu memiliki panjang kira-kira dua puluh empat kaki dan lebar delapan belas kaki. Itu memiliki sofa ukuran penuh, beberapa kursi berlengan, TV berwarna besar, dapur kecil lengkap, dan tempat tidur ganda besar di ceruk.
  
  
  Cahaya masuk ke dalam ruangan dari jendela setinggi langit-langit yang menghadap ke teras. Saya memandang ke seberang kompleks Watergate seluas sepuluh hektar hingga ke Sungai Potomac yang megah dan bersejarah dan melihat empat tengkorak meluncur melintasi air. Musim balap akan segera dimulai, aku menyadarinya ketika aku melihat tim-tim kampus mengayuh dayung mereka secara ritmis. Saya dapat menentukan saat yang tepat ketika juru mudi lawan meningkatkan kecepatannya, karena peluru tiba-tiba melaju ke depan dalam arus yang deras. Penghargaan saya atas koordinasi erat para pendayung disela oleh dering telepon. Aku yakin Hawk ketika dia mengangkat telepon. Tapi suara yang berkata, “Tuan. Tukang gerobak? memberitahuku bahwa satu kali dalam seratus kali aku salah.
  
  
  "Ini Tuan Carter."
  
  
  “Ini petugasnya, Tuan Carter. Mobil Anda ada di pintu depan.
  
  
  Saya tidak tahu mobil apa yang dia bicarakan, tetapi di sisi lain, saya tidak akan membantah. Saya hanya menjawab: “Terima kasih, saya pergi sekarang.”
  
  
  Seharusnya Hawk adalah satu-satunya yang mengetahui Nick Carter ada di Watergate, jadi saya pikir dia telah mengirimkan mobil untuk saya; Aku menuju ke lobi.
  
  
  Saat saya melewati meja pramutamu dalam perjalanan ke pintu depan, saya dengan hati-hati menyerahkan uang lima dolar kepada wanita cantik berjas hitam di belakang meja kasir dan dengan riang berkata, "Terima kasih telah menelepon tentang mobil saya." Jika Hawk ingin saya menjadi kaya, saya akan bermain kaya - dengan uang AXE.
  
  
  “Terima kasih, Tuan Carter.” Nada suaranya yang anggun mengikutiku saat aku membuka pintu kaca yang mengarah ke jalan masuk melingkar yang melindungi pintu masuk hotel. Penjaga pintu mulai bertanya apakah dia harus memberi isyarat kepada salah satu taksi yang ada di mana-mana yang diparkir di jalan masuk, lalu berhenti ketika saya berjalan menuju limusin Continental yang berhenti di tepi jalan. Karena itu satu-satunya jenis, saya memutuskan itu pasti mobil saya. Saat saya mendekat, pengemudi, yang bersandar di sisinya, berusaha menarik perhatiannya dan berkata dengan lembut: Carter? Saat aku mengangguk, dia membuka pintu.
  
  
  Tidak ada seorang pun di dalam, yang membuatku sedikit waspada; Secara naluriah aku menyentuh garis besar Luger-ku dan sampulnya untuk meyakinkan diriku sendiri bahwa sahabatku ada di dekatku, lalu aku kembali mengenakan jok kulit yang mirip sarung tangan ketika pengemudi datang untuk mengambil tempatnya di belakang kemudi. Dia memutar mobil besar itu dan menyusuri jalan masuk menuju Virginia Avenue, lalu berbelok ke kanan.
  
  
  Ketika kami berhenti di lampu lalu lintas, saya mencoba pintunya dan pintu terbuka tanpa masalah. Ini sedikit menenangkan saya, jadi saya mengangkat penutup panel di sandaran tangan dan menekan tombol yang menurunkan jendela kaca yang memisahkan saya dari pengemudi. “Apakah kamu yakin kamu tahu jalannya?” tanyaku, berusaha membuatnya terlihat mudah.
  
  
  “Oh ya, Tuan,” jawab pengemudi itu. Aku menunggu sebentar, menunggu dia menambahkan sesuatu yang mungkin bisa memberitahuku ke mana kami akan pergi, tapi tidak ada hasil.
  
  
  "Apakah kamu sering pergi ke sana?"
  
  
  "Ya pak." Pukul dua.
  
  
  "Jauh ya?"
  
  
  “Tidak, Tuan, kami akan tiba di Gedung Putih dalam beberapa menit.”
  
  
  Lari pulang. Faktanya, bersihkan lapangan bola; kunjungan ke Gedung Putih bukanlah bagian dari rencana perjalanan saya yang biasa. Ya, saya berkata pada diri sendiri, Anda berubah dari Menteri Luar Negeri menjadi Presiden dalam semalam. Tapi kenapa?
  
  
  Tapi Hawklah, bukan Presiden, yang memberitahuku bahwa aku akan segera menjadi pengasuh seorang wanita bernama Silver Falcon, dan dia adalah wanita paling eksplosif di dunia.
  
  
  Elang Perak.
  
  
  “Namanya Liz Chanley dan dia akan tiba di Washington besok,” kata Hawk. “Dan tugasmu adalah memastikan tidak terjadi apa-apa padanya. Saya mengatakan kepada Presiden dan Sekretaris bahwa kami bertanggung jawab atas keselamatannya sampai dia tidak lagi dalam bahaya.”
  
  
  Saat Hawk menyebutkan dua orang lainnya yang ada di ruangan bersama kami, aku menatap mereka satu per satu. Saya tidak bisa menahannya. Presiden memergokiku akan hal ini dan sedikit mengangguk. Menteri Luar Negeri juga memergoki saya melakukan hal ini, namun dia terlalu sopan sehingga tidak bisa menambah rasa malu saya dengan mengakui fakta tersebut. Aku memutuskan satu-satunya kesempatanku untuk kembali adalah dengan tampil pintar, jadi aku menimpali: “Aku tahu siapa Liz Chanley, Pak.”
  
  
  Hawk tampak seperti dia bisa membunuhku saat itu juga bahkan karena sudah memperjelas bahwa salah satu orang terbaiknya mungkin tidak tahu siapa semua orang yang penting, tapi aku merasa lega ketika, sebelum dia bisa menyimpannya di kepalanya, untuk berhenti nanti, Menteri Luar Negeri tiba-tiba bertanya: “Bagaimana?”
  
  
  “Saya punya beberapa tugas di Timur Tengah, Pak, dan informasi latar belakang kami cukup menyeluruh.”
  
  
  “Apa yang kamu ketahui tentang Liz Chanley?” lanjut sekretaris itu.
  
  
  “Bahwa dia adalah mantan istri Shah Adabi. Bahwa nama Arabnya adalah Sherima, dan mereka mempunyai anak kembar tiga sekitar enam tahun yang lalu. Dan sekitar enam bulan lalu, dia dan Shah bercerai. Dia orang Amerika dan ayahnya Tex
  
  
  
  
  
  sebagai seorang pekerja minyak yang membantu mengatur operasi pengeboran di Adabi dan menjadi teman dekat Shah."
  
  
  Tampaknya tidak ada yang mau menghentikan pidato saya, jadi T. melanjutkan: “Segera setelah perceraian, Shah Hassan menikahi putri seorang jenderal Suriah. Liz Chanley - Sherima kembali menggunakan nama Amerikanya - tinggal di istana kerajaan di Sidi Hassan hingga sekitar dua minggu lalu dan kemudian pergi ke Inggris untuk berkunjung. Agaknya dia kembali ke Amerika untuk membeli tempat di wilayah Washington dan menetap. Dia mempunyai beberapa teman di sini, yang sebagian besar dia temui selama bertahun-tahun melakukan kunjungan diplomatik dengan Shah.
  
  
  “Mengenai nama itu,” kataku, “aku belum pernah mendengarnya. Saya kira itu rahasia."
  
  
  “Bisa dibilang ya,” sekretaris itu mengangguk, dan senyuman nyaris tak terlihat muncul di bibirnya. "Silver Falcon" adalah nama yang diberikan Shah setelah pernikahannya untuk melambangkan posisi kerajaan barunya. Itu adalah rahasia pribadi mereka sampai masalah ini dimulai.”
  
  
  - presiden menjelaskan. “Kami menggunakannya sebagai kode.”
  
  
  “Aku mengerti,” jawabku. “Dengan kata lain, ketika dalam situasi tertentu tidaklah bijaksana untuk membicarakannya secara langsung…”
  
  
  "Dia menjadi Silver Falcon," Hawke menyelesaikan untuk mc.
  
  
  Saya menoleh ke presiden. “Tuan, saya yakin saya harus mengetahui lebih banyak tentang mantan ratu dan tentang Adabi.”
  
  
  “Dengan izin Anda, Tuan Presiden, saya akan menambahkan beberapa rincian yang mungkin tidak diketahui oleh Tuan Carter,” Menteri Luar Negeri memulai. Setelah mendapat persetujuan, ia melanjutkan, “Adabi adalah negara kecil namun perkasa. Kuat karena negara ini merupakan salah satu negara penghasil minyak terkaya, dan juga karena tentaranya merupakan salah satu negara yang paling terlatih dan dilengkapi perlengkapan di Timur Tengah. Dan kedua fakta ini terutama berkat Amerika Serikat. Shah dididik di negara ini, dan saat dia menyelesaikan studi pascasarjana di Harvard, ayahnya meninggal karena kanker tulang. Shah lama bisa hidup lebih lama jika ada perawatan medis yang memadai di Adabi, tapi tidak ada perawatan medis, dan dia menolak meninggalkan negaranya.
  
  
  “Ketika Shah Hasan menjadi penguasa,” lanjut sang sekretaris, “dia bertekad bahwa tidak akan ada lagi rakyatnya yang memerlukan perawatan medis. Dia juga ingin memastikan bahwa mata pelajarannya mendapat kesempatan pendidikan terbaik yang bisa dibeli dengan uang. Namun tidak ada uang di Adabi karena belum ada minyak yang ditemukan di sana pada saat itu.
  
  
  “Hassan menyadari bahwa tanahnya pada dasarnya memiliki komposisi geologi yang sama dengan negara-negara penghasil minyak lainnya, jadi dia meminta bantuan pemerintah kami untuk pengeboran eksplorasi. Beberapa perusahaan minyak yang berbasis di Texas membentuk korporasi dan mengirimkan ahli pengeborannya ke Adabi sebagai tanggapan atas permintaan Presiden Truman. Mereka menemukan lebih banyak minyak daripada yang dibayangkan siapa pun, dan uang mulai mengalir ke kas Sidi Hassan."
  
  
  Lebih lanjut sekretaris tersebut menjelaskan bahwa mantan istri Hassan adalah putri salah satu ahli minyak Texas di Adabi. Liz Chanley menjadi seorang Muslim ketika dia menikah dengan Shah. Mereka sangat bahagia dengan ketiga putri kecil mereka. Dia tidak pernah punya anak laki-laki, tapi itu tidak penting lagi bagi Hassan. Akad nikah menetapkan bahwa mahkota akan diberikan kepada adik laki-lakinya. “Saya bisa menambahkan, siapa yang juga menyukai Amerika Serikat, tapi tidak sebanyak Hassan,” kata Menteri Luar Negeri AS.
  
  
  “Selama bertahun-tahun, terutama setelah perang Arab-Israel tahun 1967,” lanjutnya, “Shah Hassan berhasil mendapatkan suara moderat di dewan Arab. Namun tekanan pada dirinya meningkat pesat. Dua kali dalam beberapa tahun terakhir, kaum fanatik mencoba membunuh Hassan. Sayangnya bagi para komplotan yang melawan Shah, upaya pembunuhan tersebut hanya membuat anak buahnya mendukung Shah di belakang punggungnya."
  
  
  Mau tak mau aku berhenti sejenak untuk bertanya mengapa Hassan menceraikan Sherima.
  
  
  Menteri Luar Negeri menggelengkan kepalanya. “Perceraian itu ide Sherima. Dia menyarankan hal ini setelah upaya terakhir membunuh Hassan, tapi Hassan tidak mendengarnya. Namun dia terus mengatakan kepadanya bahwa jika dia meninggalkannya, negara-negara Arab lainnya mungkin akan menganggapnya sebagai tanda bahwa dia benar-benar berada di pihak mereka dan menghentikan kampanye mereka untuk menggulingkannya. Dia akhirnya meyakinkannya bahwa dia harus melakukannya, jika bukan demi keselamatannya sendiri, maka demi gadis kecilnya.
  
  
  “Sherima juga yang menyarankan agar dia segera menikah lagi dan dia bersikeras agar istri barunya harus orang Arab. Faktanya, dialah yang memilih gadis itu setelah pengintaian - untuk aliansi yang dapat menghubungkan Hassan dengan seorang militer yang kuat di negara lain."
  
  
  “Mengapa ada kekhawatiran mengenai keselamatannya?” Saya bertanya. Bagiku,” jelasku, “begitu dia tidak lagi menjadi istri Syah, dia tidak akan berada dalam bahaya apa pun.
  
  
  Presiden menoleh ke arah Hawk dan berkata, “Saya pikir sebaiknya Anda memahami bagian penjelasan ini dengan benar. Sumber agensi Anda telah memberikan informasi tentang rencana pembunuhan mantan Ratu Sherima. Dia berpaling dari Hawk ke saya, lalu kembali lagi, sebelum berkata, "Dan agensi Anda telah menemukan bagian dari rencana untuk"
  
  
  
  
  
  
  membuktikan bahwa selama masa pernikahannya dia bertindak sebagai agen rahasia Pemerintah Amerika Serikat."
  bagian 3
  
  
  
  
  “Anda tentu saja sudah familiar dengan mekanisme Pedang Perak,” Hawk memulai. Dia tidak menunggu sampai saya mengakui fakta ini - dan saya tidak dapat menyalahkan dia karena mencoba mengesankan Presiden dengan asumsi bahwa agen utamanya, tentu saja, mengetahui segala sesuatu yang terjadi di Timur Tengah; lagipula, dialah orang yang bisa memberikan dana operasional yang sangat kami butuhkan akibat protes CIA dan Pentagon. Dia melanjutkan: "Sejak awalnya dibentuk sebagai cabang penegakan gerakan Black September, fanatisme anggotanya meningkat hampir setiap hari.
  
  
  “Dalam beberapa bulan terakhir, skala kekejaman yang dilakukan oleh para Scimitar telah membuat khawatir bahkan Al-Fatah. Sampai-sampai Black September, yang memasok dana operasional ke Yatagan, takut untuk mencoba menghentikan pertumpahan darah. Salah satu pemimpin September, yang berusaha memperketat kendali, ditemukan tewas di Bagdad. Pemerintah Irak menyembunyikan penyebab kematiannya, namun kantor kami di Baghdad mengetahui rincian “eksekusi”nya. Dia tersengat listrik. Setelah ditelanjangi, dipukuli dan dimutilasi, tubuhnya dililitkan rantai; kemudian terminal mesin las busur disambungkan ke ujung rangkaian dan arus dihidupkan. Setiap mata rantai membakar dagingnya. Sejak itu, Scimitar memiliki jalannya sendiri; tidak ada protes."
  
  
  Hawk berhenti sejenak untuk mengunyah cerutunya, lalu melanjutkan, “Pemimpin Pedang menyebut dirinya Pedang Allah, dan identitas aslinya hanya diketahui oleh dua atau tiga anggota komando tinggi bulan September. Bahkan mereka takut menyebutkan nama aslinya. Untuk beberapa alasan, dia membenci Shah Hassan dan bertekad untuk menggulingkannya dari tahta. Kita tahu dia berada di balik upaya pembunuhan terbaru dan kemungkinan besar adalah penghasut upaya pembunuhan pertama.
  
  
  "Kantor kami di Sidi Hassan menangkap salah satu letnan tertinggi Pedang dan meyakinkan dia untuk memberi tahu kami apa yang dia ketahui tentang rencana Pedang..."
  
  
  "Bagaimana?" - tanya presiden.
  
  
  "Pak?"
  
  
  "Bagaimana kamu meyakinkan dia?"
  
  
  “Kami menggunakan teknik las busur,” aku Hawk. “Hanya saja kami tidak menekan tombolnya. Pria tersebut mengambil bagian dalam eksekusi pemimpin September tersebut dan melihat konsekuensinya. Dia berbicara ketika orang kami meraih saklar.
  
  
  Terjadi keheningan sejenak, lalu Presiden berkata, “Lanjutkan.”
  
  
  “Sherima menjadi sasaran dalam upaya membunuh Hassan,” kata Hawk. “Saat Sword mengetahui dia akan kembali ke Amerika, dia punya rencana cemerlang.
  
  
  “Bagaimana jika dia dibunuh saat dia berada di Washington? Dan pada saat yang sama, Hassan diberikan bukti—tentu saja sudah dipalsukan dan salah, tetapi hampir mustahil untuk disangkal—bahwa selama pernikahan mereka, Sherima adalah agen rahasia pemerintah kami.”
  
  
  “Tapi bukankah sebaliknya?” Saya bertanya. "Jika dia agen Amerika, bukankah dia akan aman di sini?"
  
  
  “Di situlah peran pemain kecil,” kata Houck. “Dari beberapa sumber yang dekat dengan Sherima, dia menerima pernyataan yang mengaku sebagai pengakuan. Pada dasarnya, dikatakan bahwa dia benar-benar datang ke Washington untuk memberi tahu bos kapitalisnya bahwa dia kecewa dengan apa yang dia lakukan terhadap pria yang selalu dia cintai, dan bahwa dia akan mengatakan yang sebenarnya kepada Hassan. Kisah Pedang kemudian adalah bahwa dia dibunuh oleh CIA sebelum dia bisa memberi tahu Shah bagaimana dia menggunakannya. Tentu saja, “pengakuan” palsunya akan berada di tangan Shah.”
  
  
  “Akankah Shah memercayai hal ini?” Menteri Luar Negeri ingin tahu.
  
  
  "Kami tahu betapa dalamnya ikatan emosional pria itu padanya - sulit untuk mengatakan bagaimana reaksi pria yang begitu jatuh cinta," kata Hawke. "Jika dia bisa yakin bahwa Sherima mendorong perceraian agar bisa keluar dari negaranya karena dia tidak ingin menyakitinya lagi, dia juga bisa menerima bukti palsu keterlibatannya dengan CIA sebagai hal yang logis."
  
  
  “Tuan Carter,” kata sang sekretaris, “dapatkah Anda bayangkan apa yang akan terjadi di Timur Tengah jika Shah Hassan berbalik melawan kita? Selama bertahun-tahun Hassan dianggap sebagai salah satu sahabat kita di belahan dunianya. Terlebih lagi, militernya hampir menjadi perpanjangan dari pemikiran kita sendiri dan rencana Pentagon sehubungan dengan upaya perang habis-habisan. Sangat penting bagi dia untuk tetap menjadi teman Amerika Serikat.”
  
  
  Dalam perjalanan dari Gedung Putih ke markas AXE dengan limusin Menteri Luar Negeri, Hawk tampak sibuk. Dia mengajukan pertanyaan sederhana tentang penerbangan pulang saya, betapa saya menyukai kamar saya di Watergate, dan apakah lemari yang dia pesan untuk saya rakit cocok untuk saya. Aku hampir yakin dia ingin bercerita lebih banyak, tapi dia tidak mengambil risiko kalau pengemudi itu akan mendengarnya, meskipun ada sekat tebal yang memisahkan kami darinya. Sopir diperintahkan untuk mengantar kami ke tempat yang kami inginkan dan kemudian kembali menjemput sekretaris, yang memiliki hal lain untuk dibicarakan dengan Presiden.
  
  
  
  
  
  
  
  Saat kami duduk di kantor Hawke—satu-satunya ruangan di mana dia benar-benar merasa aman, karena dia menyuruh ahli elektroniknya memeriksa perangkat pengawasannya setiap hari—dia mengunyah Dunhill selama dia merasa paling nyaman. Saya bersantai di salah satu kursi kapten kayu ek berat yang berdiri di depan mejanya saat dia buru-buru mengamati berita terkini dalam aliran kiriman, pesan berkode, dan laporan penilaian situasi yang tiada henti yang mengalir melalui kantornya.
  
  
  Akhirnya tumpukan kertas itu berkurang menjadi tiga map manila. Dia memberi saya file lengkap pertama tentang Sherima, yang berasal dari masa kecilnya di Texas dan mencakup hampir semua yang telah dia lakukan sejak saat itu. Menarik perhatianku pada laporan terbaru tentang mantan ratu, dia merangkumnya secara singkat dengan instruksi untuk mengingat informasi tersebut hingga pagi hari. Menurut Hawk, Shah Hassan sangat bermurah hati kepada wanita yang diceraikannya, dengan menunjukkan bahwa kantor kami di Zurich mengetahui bahwa $10.000.000 telah ditransfer ke rekeningnya pada hari dia meninggalkan Sidi Hassan.
  
  
  Dari kantor AXE di London, tempat Sherima pergi pertama kali setelah meninggalkan Adabi dengan Boeing 747 pribadi milik Shah, terdapat ringkasan beberapa ratus jam film yang direkam oleh bug kami. Ternyata Sherima, seperti yang sudah diberitahukan kepadaku, berencana membeli tanah di suatu tempat di pedesaan dekat Washington. Kuda jantan Arab dan induk yang dirawatnya dengan penuh kasih di istana Sidi Hassan akan diangkut kepadanya ketika dia menetap.
  
  
  Menurut laporan, Sherima akan tiba di DC hanya dalam dua hari. Kedutaan Adab di sini diperintahkan untuk mengatur kamar untuknya dan tamunya di Hotel Watergate. “Semuanya sudah siap,” kata Hawk. “Kamarmu ada di sebelah suite ini. Tidak sulit untuk mengaturnya. Namun, kami belum dapat memperbaiki paket ini. Pasangan yang saat ini tinggal di dalamnya tidak akan pergi sampai pagi hari saat dia tiba, dan sayangnya wanita di dalamnya tertular virus dua hari yang lalu dan tidak meninggalkan kamar sejak saat itu. Kami akan mencoba membawa seseorang ke sana sebelum pesta Sherima tiba, tapi jangan berharap ada kesalahan dalam satu atau dua hari."
  
  
  Saya membuka-buka file tentang orang-orang yang akan bepergian dengan Sherima. Ada dua orang; A. pengawal dan pendamping. Begitu dia memilih sebuah perkebunan, seluruh staf akan dipekerjakan untuknya.
  
  
  Map pertama meliputi pengawal Abdul Bedawi. Dia tampak seperti Omar Sharif, kecuali hidungnya, yang memiliki jembatan menonjol yang membuatnya seperti kaitan khas Arab. “Dia dipilih sendiri untuk pekerjaan itu oleh Hasan,” kata Hawk. “Orang ini adalah mantan penjaga istana yang menyelamatkan nyawa Hassan pada upaya pembunuhan terakhir. Kami tidak memiliki terlalu banyak informasi tentang dia, kecuali bahwa setelah ini dia menjadi pengawal pribadi Shah dan dianggap sangat setia kepadanya - dan Sherima. Kami mendengar bahwa dia memprotes ketika Hassan menugaskannya ke mantan ratu dan menyuruhnya pergi, tetapi pada akhirnya dia melakukan apa yang diperintahkan.
  
  
  “Abdul harus menjadi banteng yang kuat dan ahli dalam judo dan karate, serta penembak jitu yang ulung dengan segala jenis senjata. Ini mungkin berguna jika Anda berada dalam situasi sulit. Tapi jangan percaya padanya. Tidak percaya siapa pun ".
  
  
  Hawk mengulurkan map berikutnya sambil tersenyum tipis dan berkata, "Saya rasa kamu akan menyukai bagian pekerjaan ini, Nick."
  
  
  Saya tahu apa maksudnya begitu saya melihat foto yang tertempel di sampul bagian dalam. Gadis itu membenamkan hidungnya di surai kuda putih itu. Rambut pirang kemerahannya membentuk surai tersendiri saat jatuh di bawah bahu rampingnya, membingkai wajah cantiknya dengan tulang pipi yang tinggi. Bibirnya lembab dan penuh, dan mata coklatnya yang besar tampak sedang menertawakan seseorang atau sesuatu di kejauhan.
  
  
  Tubuh dengan wajah ini bahkan lebih megah. Dia mengenakan sweter turtleneck hitam, tapi sweter tebal itu tidak bisa menyembunyikan lekuk payudaranya yang penuh dan matang, tinggi dan hampir berusaha untuk dilepaskan. Celana kotak-kotak hitam dan putih yang pas memeluk pinggang sempitnya dan memperlihatkan pinggulnya yang indah serta kakinya yang panjang dan ramping.
  
  
  Hawk berdeham dengan ahem yang panjang. “Setelah selesai melihat fotonya, Anda bisa melihat sisa filenya,” ujarnya. Saya dengan patuh melanjutkan.
  
  
  Masing-masing lembar terlampir diberi judul Candace (Candy) Knight. Yang pertama berisi dasar-dasarnya. Meskipun usianya terlihat sekitar dua puluh tiga tahun, sebenarnya usianya sekitar tiga puluh tahun. Seperti Liz Chanley, dia lahir di Texas, dan ayahnya yang menjanda adalah salah satu pekerja minyak yang pergi bersama Chanley ke Adabi untuk melakukan pengeboran eksplorasi. Saya mulai memahami lemari pakaian yang dipilihkan Hawk untuk saya. Ayah Candace Knight dan Bill Chanley adalah teman dekat, dan Candace berteman dengan Sherima.
  
  
  Berkas itu berbicara tentang upaya lain untuk membunuh Shah; seperti Abdul, ayah Kendi menyelamatkan Shah. Namun tidak seperti Abdul, kepahlawanannya membuat ayah Candy kehilangan nyawanya. Dia bergegas ke depan si penembak. Rupanya Hassan tidak pernah melupakan hal ini.
  
  
  
  
  
  
  Karena gadis muda itu tidak memiliki ibu, dia praktis mengadopsi Candy ke rumah kerajaan. Saya percaya bahwa persahabatannya dengan ratu membuat transisi menjadi lebih mudah.
  
  
  Candy Knight tidak memiliki keluarga lagi setelah kematian ayahnya. Dia belum menikah dan tampaknya setia pada Sherima, menurut laporan itu. Setelah perceraian, Shah membujuk Candy untuk pergi bersamanya ke Washington.
  
  
  Dia membuka rekening setengah juta dolar untuk seorang wanita muda di Zurich pada saat yang sama dia membuka rekening Sherima.
  
  
  Menurut pengamatan di rumah Shah, Candy selalu tampak dingin terhadap Hassan, meskipun dia baik secara materi dan kemanusiaan terhadapnya. Penyidik Sidi Hassan kami melaporkan bahwa Candy dikabarkan pernah jatuh cinta pada Hassan.
  
  
  Saya mulai menutup folder itu, berencana untuk membacanya lagi dengan lebih cermat di kamar hotel saya.
  
  
  “Tidak, tunggu,” kata Hawk. "Lihat bagian terakhir."
  
  
  “Bagian belum terverifikasi?” - Aku bertanya, membuka file itu lagi. “Tetapi bagian yang belum dikonfirmasi di sebagian besar dokumen biasanya tidak lebih dari spekulasi dari…”
  
  
  Aku menghentikan diriku ketika mataku tertuju pada beberapa paragraf pertama Candice Knight: Belum Dikonfirmasi. Catatan itu merinci kehidupan seks target.
  
  
  "Sedikit tidak monoton dibandingkan laporan lainnya, bukan, Nick?"
  
  
  "Ya pak." Sejenak saya kembali ke foto remaja putri yang kehidupan pribadinya pernah saya baca.
  
  
  Tentu saja penulis tidak bermaksud mengatakannya secara langsung, namun dilihat dari kumpulan gosip dan rumor yang dikumpulkannya, sepertinya wanita muda bermata coklat, orang kepercayaan mantan Ratu Adabi, adalah seorang nymphomaniac. Rumor mengatakan bahwa Candy benar-benar bekerja di banyak orang Amerika yang dipekerjakan oleh perusahaan minyak di Adabi dan kemudian melayani sebagian besar orang yang ditugaskan di Kedutaan Besar Amerika Serikat di Sidi Hassan.
  
  
  Penyelidik cukup sopan untuk mencatat bahwa kehidupan seks Candy yang terlalu aktif dimulai tak lama setelah kematian ayahnya dan pernikahan Sherima dengan Shah, dan menyarankan bahwa mungkin karena peristiwa inilah dia mencari jalan keluar. untuk perasaannya.
  
  
  Paragraf terakhir menyatakan bahwa selama satu setengah tahun terakhir dia sepertinya telah mengurangi aktivitas seksualnya, setidaknya sejauh yang diketahui AX.
  
  
  “Cukup teliti,” kataku.
  
  
  “Kamu pikir kamu bisa mengatasinya, N3?” - Elang bertanya.
  
  
  “Saya akan melakukan yang terbaik, Pak,” jawab saya, berusaha untuk tidak tersenyum.
   Bab 4
  
  
  
  
  Karena penyamaranku merupakan pemecah masalah bagi perusahaan minyak Houston yang memiliki kepentingan global, aku menghabiskan hari keduaku dalam pengarahan mengenai bisnis minyak. Paruh pertama hari itu berlalu di latar belakang; yang kedua adalah pertanyaan tentang apa yang saya pelajari. Bank ingatanku bekerja cukup baik, dan aku yakin aku lulus ketika Hawk memanggilku ke kantornya sekitar jam sepuluh malam itu dengan senyuman di wajahnya.
  
  
  "Yah, Nick," katanya. “Brifingnya memberitahuku bahwa kamu melakukannya dengan baik. Bagaimana perasaan Anda tentang hal ini? "
  
  
  “Sejujurnya, Pak,” kata saya kepadanya, “Saya ingin beberapa hari lagi. Tapi saya pikir saya bisa mengatasinya."
  
  
  “Bagus, karena tidak ada waktu. Sherima dan yang lainnya tiba dari London sekitar tengah hari besok. Sekarang kami cukup yakin tidak akan terjadi apa-apa padanya selama satu atau dua hari. Rencana Sword, seperti yang kita pahami, adalah membiarkan dia menginap di hotel dan membuat kontak; dia kemudian akan mengatur pembunuhan untuk meningkatkan kecurigaan terhadap CIA.
  
  
  “Menteri Luar Negeri telah berbicara dengan Sherima di London. Dia diundang ke rumahnya untuk makan malam. Abdul Bedawi akan membawanya ke rumah menteri di Alexandria. Ini akan mengikat mereka berdua untuk malam ini dan membiarkan gadis ksatria itu sendirian.
  
  
  “Dan di sinilah aku datang,” kataku.
  
  
  "Benar. Kalian akan dihubungi sore ini. Aku ingin kalian berdua menjadi teman baik. Cukup baik sehingga kalian dapat dengan mudah bertemu Sherima dan, karena rasa sayang kalian yang nyata pada Candice Knight, punya alasan untuk tetap dekat dengan mereka. Benar?"
  
  
  "Ya, Tuan. Berapa lama waktu yang saya punya?"
  
  
  “Sekretaris akan memastikan bahwa makan siang itu akan berlangsung dengan menyenangkan. Kemudian, ketika tiba saatnya Sherima kembali, mobilnya akan mengalami beberapa masalah kecil dengan pabriknya. Tidak ada yang istimewa dan tidak ada yang menimbulkan kecurigaan Bedawi.”
  
  
  Saya terkekeh. Tim cadangan saya hebat. "Selamat tinggal, Tuan," kataku sambil menuju pintu.
  
  
  “Semoga beruntung,” jawab Hawk.
  
  
  Dalam tujuh tahun beroperasi, Hotel Watergate telah melayani selebriti internasional, dan stafnya secara alami mengembangkan sikap angkuh terhadap kehadiran orang-orang terkenal yang datang dan pergi. Sebagian besar bintang tari dan teater ternama pernah muncul di Kennedy Center pada suatu waktu, jadi di sebelah pusat tersebut adalah pilihan logis bagi mereka untuk tinggal. Aktor film yang datang ke Distrik untuk penampilan pribadi selalu singgah di Pintu Air; dan ini adalah rumah kedua bagi para penunggang kuda. Sebagian besar politisi dunia
  
  
  
  
  
  
  tetap berada di sana, dan bahkan beberapa pemimpin internasional tingkat atas yang untuk sementara tinggal di wisma resmi pemerintah, Blair House, sering berbicara pada pertemuan di salah satu ruang perjamuan mewah di hotel tersebut.
  
  
  Namun, meski staf hotel sudah terbiasa dengan selebriti internasional seperti itu, mantan istri salah satu raja absolut yang tersisa di dunia telah membuat mereka berhenti sejenak. Jelas sekali bahwa Sherima memberikan perhatian khusus, dan saat saya melihat postingan saya di lorong, saya dapat melihat bahwa dia memahaminya.
  
  
  Saya memutuskan untuk berada di lobi hari itu ketika saya tahu Sherima akan berangkat ke Alexandria. Tidak ada banyak ruang untuk duduk, tapi setelah berjalan-jalan sebentar di depan agen koran, memeriksa surat kabar pedesaan dan berhenti di toko Gucci di pintu masuk utama hotel, saya berhasil mendapatkan salah satu kursi. di lobi. Lalu lintas padat, tapi saya bisa mengawasi dua lift kecil yang melayani lantai atas dan meja pramutamu.
  
  
  Sekitar pukul lima saya melihat seorang pria yang saya kenal sebagai Bedawi keluar dari lift, menuju tangga menuju garasi, dan menghilang. Dengan asumsi dia akan mengambil limusin, saya dengan santai berjalan ke pintu masuk; Sekitar sepuluh menit kemudian, sebuah Cadillac besar dengan pelat nomor diplomatik berhenti di jalan masuk dan berhenti. Penjaga pintu mulai memberi tahu pengemudi bahwa ia harus mengemudi dalam lingkaran, tetapi setelah percakapan singkat, Bedawi keluar dan masuk ke dalam, meninggalkan mobil di depan pintu. Rupanya penjaga pintu setuju bahwa mantan ratu tidak boleh berjalan lebih dari beberapa langkah menuju keretanya.
  
  
  Saya melihat Bedawi pergi ke meja pramutamu lalu kembali menunggu penumpangnya. Dia lebih pendek dari perkiraanku, sekitar lima kaki sepuluh, tapi kekar. Dia mengenakan jaket hitam yang dirancang dengan baik yang menonjolkan bahunya yang besar dan turun tajam ke pinggangnya yang tipis. Celana hitam ketatnya memperlihatkan pahanya yang sangat berotot. Bentuk tubuhnya mirip dengan quarterback sepak bola profesional awal. Rambut pengemudi menutupi topinya, yang saya tahu dari fotonya dipotong pendek dan berwarna hitam pekat. Matanya serasi dengan rambutnya dan menyelimuti semua orang yang melewatinya. Aku kembali ke toko Gucci untuk mengawasinya dari balik deretan tas pria yang tergantung di jendela dekat pintu. Saya memutuskan dia tidak melewatkan apa pun.
  
  
  Aku tahu saat Sherima muncul di hadapannya karena ketegangan tiba-tiba yang memenuhi pria itu. Aku mencapai pintu tepat pada waktunya untuk melihatnya berjalan masuk. Aku tahu dari laporan AXE bahwa tingginya lima kaki lima inci, tapi kalau dilihat secara langsung, dia tampak jauh lebih kecil. Namun, setiap inci adalah ukuran seorang ratu.
  
  
  Bedawi membukakan pintu untuknya, dan saat dia masuk ke dalam limusin, gaunnya tergelincir di atas lututnya sejenak sebelum dia menarik kakinya ke dalam. Beberapa orang yang berdiri di dekatnya menunggu taksi menoleh untuk melihat, dan aku tahu dari bisikan bahwa beberapa dari mereka mengenalinya, mungkin dari foto-foto yang dimuat di surat kabar lokal pagi itu dengan cerita tentang perkiraan kedatangannya di ibu kota.
  
  
  Saya memutuskan sudah waktunya berangkat kerja dan menuju lift.
  Bab 5
  
  
  
  
  Tubuhnya hangat dan reseptif seperti yang saya bayangkan. Dan nafsunya untuk bercinta merupakan tantangan terbesar yang pernah saya hadapi. Tapi ajakan menggelitik dari jari-jarinya yang meluncur di sepanjang leher dan dadaku membangkitkan gairah dalam diriku hingga belaian kami menjadi semakin menuntut, semakin mendesak.
  
  
  Saya rasa saya belum pernah menyentuh kulit yang lembut dan sensitif seperti itu. Saat kami berbaring lelah dan letih di atas selimut yang menggulung, aku menyibakkan sehelai rambut panjang halus dari dadanya, membiarkan jariku menyentuh bahunya dengan lembut. Rasanya seperti membelai beludru, dan bahkan sekarang, dalam keadaan mabuk cinta, dia mengerang, mendorongku ke depan dan menemukan bibirku dengan bibirnya.
  
  
  "Nick," bisiknya, "kamu luar biasa."
  
  
  Sambil mengangkat diriku dengan siku, aku menatap mata coklat besar itu. Sejenak aku membayangkan fotonya di dalam arsip, dan kusadari bahwa foto itu sama sekali tidak mencerminkan kedalaman sensualitasnya. Saya membungkuk untuk menutupi seluruh mulutnya, dan setelah beberapa saat menjadi jelas bahwa kami tidak selelah yang kami kira.
  
  
  Aku tidak pernah dianggap sebagai pengecut seksual, tapi malam itu aku berada di ambang kelelahan karena seorang wanita yang tuntutannya sama kuat—dan menggairahkan—seperti wanita mana pun yang pernah aku cintai. Namun, setelah setiap klimaks yang liar, saat kami saling berpelukan, aku merasakan hasrat itu muncul kembali saat dia membiarkan jari-jarinya dengan malas membelai pahaku atau menyentuhkan bibirnya ke bibirku.
  
  
  Namun, Candy Knight-lah, bukan aku, yang akhirnya tertidur karena lelah. Saat aku menyaksikan naik turunnya payudaranya, yang sekarang setengah tersembunyi oleh selimut yang kusampirkan pada kami, dia tampak lebih seperti remaja lugu dibandingkan wanita tak pernah puas yang erangannya masih bergema di telingaku. Dia bergerak sedikit, bergerak mendekatiku saat aku meraih meja samping tempat tidur dan mengambil arlojinya.
  
  
  Saat itu tengah malam.
  
  
  
  
  
  
  
  
  Angin sejuk masuk melalui jendela yang setengah terbuka, mengacak-acak tirai dan membuatku menggigil. Aku mengulurkan tangan dan mengangkat telepon, berusaha setenang mungkin, dan menekan tombol “O”.
  
  
  Operator hotel segera merespons.
  
  
  Sambil melirik pelan pada sosok Candy yang tertidur, aku berkata, “Bisakah kamu meneleponku jam dua belas tiga puluh? Saya ada janji dan saya tidak ingin terlambat... Terima kasih.
  
  
  Di sampingku, Candy bergerak lagi, menarik selimut itu erat-erat ke bahunya saat dia berguling. Suara kecil, hampir seperti rengekan, keluar dari tenggorokannya, dan kemudian dia masih terlihat lebih kekanak-kanakan dari sebelumnya. Aku membungkuk dengan hati-hati, menyisir sehelai rambut dari dahinya, dan menciumnya dengan lembut tepat di atas matanya.
  
  
  Lalu aku berbaring telentang, memejamkan mata. Istirahat tiga puluh menit sudah cukup bagiku, begitu pula Candy. Kami berdua akan bangun sebelum Sherima kembali ke hotel.
  
  
  Dengan santai, aku membiarkan diriku mengingat kembali jam-jam sejak aku naik ke atas setelah Sherima pergi. Aku berjalan ke pintu kamarnya dan berdiri, memainkan kuncinya, mencoba memasukkannya ke dalam gembok...
  
  
  Seperti kebanyakan orang, Candy melakukan kesalahan dengan membuka tutup pintu lubang intip dengan lampu menyala di belakangnya sehingga aku tahu dia sedang mencoba melihat siapa yang mencoba masuk ke dalam ruangan. Rupanya dia tidak terganggu dengan apa yang dilihatnya karena pintu tiba-tiba terbuka. Tatapannya sama bertanya-tanya seperti suaranya.
  
  
  "Ya?" Dia berkata.
  
  
  Berpura-pura terkejut, aku menatapnya, melihat kunciku, nomor di pintunya, lalu berjalan kembali menyusuri lorong menuju pintuku. Sambil mengusap Stetson-ku, aku berkata dengan aksen Texas terbaikku, “Permisi, Bu. Aku benar-benar minta maaf. Saya pikir saya sedang memikirkan sesuatu dan bertindak terlalu jauh. Kamarku ada di belakang sana. Aku minta maaf atas masalah ini."
  
  
  Mata coklatnya yang lebar dan waspada terus menatapku, memperhatikan topi, jas, dan sepatu bot berujung persegi, dan akhirnya melihat kembali tubuhku yang setinggi enam kaki dan melihat wajahku. Di saat yang sama, saya melihatnya dengan jelas. Lampu gantung terang di serambi suite menonjolkan kakinya yang panjang di bawah daster hampir sama jelasnya dengan kain tipis yang memperlihatkan setiap detail indah dari payudaranya yang kokoh dan menonjol ke arahku. Hasrat muncul dalam diriku seperti sengatan listrik, dan segera aku merasakan bahwa dia juga merasakannya, saat pandangannya tertuju ke pinggangku dan ke bawah, di mana aku tahu bahwa celana ketat akan membuatku menjauh jika kami berdiri saling memandang beberapa saat lebih lama. Dengan sikap pura-pura malu, aku memindahkan Stetson ke depanku. Dia mendongak dan terlihat jelas bahwa gerakanku mengejutkannya. Wajahnya memerah ketika dia akhirnya berbicara.
  
  
  “Tidak apa-apa,” katanya. “Kamu tidak menggangguku. Saya hanya duduk di sini menikmati momen pertama saya sendirian dalam beberapa minggu."
  
  
  “Apalagi aku harus minta maaf, Bu,” jawabku. "Aku tahu apa yang kamu rasakan. Saya sudah dalam perjalanan, lari dari pertemuan di sini di Washington, ke Dallas, ke New York, selama hampir tiga minggu, dan saya bosan berbicara dengan orang-orang. Saya merasa seperti seorang Cayuse yang telah berada di paddock selama beberapa waktu, tapi tidak bisa berlari dengan baik. Aku diam-diam berharap aku tidak berlebihan dengan aksenku.
  
  
  "Anda orang Texas, Pak, ya...?"
  
  
  “Carter, Bu. Nick Carter. Ya Bu, saya yakin. Saya lahir di dekat Poteeta, di Kabupaten Atacosa. Bagaimana Anda tahu?"
  
  
  “Koboi, Anda bisa mengambil anak laki-laki dari Texas, tapi Anda tidak bisa mengambil Texas dari anak laki-laki itu. Dan saya harus tahu; Saya orang Texas juga.
  
  
  “Yah, aku akan…” aku meledak. "Bagaimana? Tapi kamu jelas tidak terlihat seperti gadis dari Texas." Aku membiarkan mataku bergerak ke atas dan ke bawah tubuhnya yang montok dan berpakaian minim, lalu mencoba mengarahkannya ke wajahnya dengan ekspresi bersalah yang malu-malu. Senyumannya yang puas memberitahuku bahwa aku telah berhasil menyanjungnya karena dia jelas-jelas menyukai sanjungan.
  
  
  “Saya sudah lama meninggalkan Texas,” katanya, sambil menambahkan dengan sedih, “Terlalu lama.”
  
  
  “Yah, Bu, itu tidak terlalu bagus,” saya bersimpati. “Setidaknya saya cukup sering pulang ke rumah. Namun, tidak sebanyak yang saya inginkan akhir-akhir ini. Sepertinya saya menghabiskan sebagian besar waktu saya bolak-balik antara sini dan New York, mencoba menjelaskan kepada orang-orang di sini mengapa kita tidak menghasilkan lebih banyak minyak, dan kepada orang-orang di New York mengapa orang-orang di sini tidak dapat memahami bahwa Anda' Anda tidak hanya memutar keran lebih banyak dan membiarkan lebih banyak air mengalir keluar.” Peregangan saya menjadi lebih mudah sekarang setelah penduduk asli Texas itu yakin.
  
  
  "Apakah Anda berkecimpung dalam bisnis minyak, Tuan Carter?"
  
  
  "Ya, Bu. Tapi jangan salahkan saya jika Anda tidak punya cukup bensin. Itu semua salah orang-orang Arab itu." Lalu, seolah tiba-tiba teringat di mana kami tadi ngobrol, saya berkata, "Bu, Aku sungguh menyesal kamu berdiri di sini."
  
  
  Aku tahu kamu suka sendirian saat aku menyela dan aku akan kembali ke...
  
  
  “Tidak apa-apa, Tuan Carter. Saya senang mendengarkan Anda berbicara. Aku sudah lama tidak mendengar obrolan sepertimu, sejak itu... sudah lama sekali. Kedengarannya bagus
  
  
  
  
  
  
  
  oh dan itu mengingatkanku pada rumah. Ngomong-ngomong,” lanjutnya sambil mengulurkan tangannya, “namaku Candy, Candy.” Ksatria.
  
  
  “Sungguh menyenangkan, Bu,” kataku sambil meraih tangannya. Kulitnya lembut, namun cengkeramannya kuat, dan dia berjabat tangan seperti laki-laki, bukan cengkeraman maut yang ditawarkan sebagian wanita. Seolah mendapat inspirasi tiba-tiba, saya bergegas melanjutkan. “Bu, maukah kamu makan malam bersamaku? Jika tidak ada Tuan Knight yang bisa dibantah.
  
  
  “Tidak, Tuan Knight,” dia berkata lagi dengan nada sedih dalam suaranya. "Bagaimana dengan Ny. Carter?"
  
  
  - Nyonya Carter juga tidak ada di sini. Saya tidak pernah punya waktu untuk berkomitmen seperti itu.”
  
  
  "Baiklah, Tuan Carter..."
  
  
  "Nick, tolong Bu."
  
  
  “Hanya jika Anda memanggil saya Candy dan melupakan hal ini Bu untuk sementara waktu.”
  
  
  "Iya, Bu... eh... Candy."
  
  
  "Yah, Nick, aku benar-benar tidak ingin pergi makan malam." Kemudian, melihat kekecewaan yang terlihat jelas di wajahku, dia bergegas melanjutkan. “Tapi kenapa kita tidak makan malam saja di hotel? Mungkin bahkan di sini? Saya tidak ingin sendirian sehingga saya kehilangan kesempatan untuk berbicara dengan orang Texas secara langsung lagi."
  
  
  “Baiklah, Nona Candy… uh… Candy. Kedengarannya bagus. Dengar, kenapa kamu tidak biarkan aku merasakan sesuatu dari layanan pesan-antar makanan, masukkan semuanya ke dalam penggalianku dan mengejutkanmu. Jadi Anda bahkan tidak perlu berpakaian. Dia melirik dasternya, yang robek lebar selama percakapannya yang penuh semangat, lalu menatap dengan malu-malu dan menuduh ke arahku, yang mengikuti tatapannya. “Maksudku, uh, kamu cukup mengenakan sesuatu yang nyaman dan tidak perlu khawatir untuk berpakaian.”
  
  
  "Tidakkah menurutmu ini nyaman, Nick?" - dia bertanya dengan licik, menarik peignoirnya sedikit lebih erat ke depan, seolah-olah ini bisa menyembunyikan payudaranya di bawah kain transparan.
  
  
  “Saya kira begitu,” saya memulai, dan kemudian, dengan malu lagi, saya menambahkan, “Maksud saya, jika kamu turun ke kamar saya, kamu mungkin tidak ingin membawa ini ke seberang lorong.”
  
  
  Dia menjulurkan kepalanya ke luar pintu, memandang tajam ke arah pintu saya sekitar dua puluh kaki dan berkata, “Kamu benar, Nick. Ini perjalanan yang jauh, dan saya tidak ingin mengejutkan siapa pun di Watergate." Kemudian dia menambahkan sambil mengedipkan mata: “Sudah cukup banyak skandal di sini. Oke, beri saya waktu sekitar satu jam dan saya akan tiba di sana. Ada sedikit tawa dalam suaranya dan dia menambahkan dengan malu-malu, “Dan aku akan berusaha berhati-hati agar tidak ada yang melihatku masuk ke kamarmu.”
  
  
  “Oh Bu, bukan itu maksudku,” semburku, sengaja mundur dan tersandung kakiku. "Maksud saya-
  
  
  “Aku tahu maksudmu, orang Texas yang besar itu,” katanya sambil tertawa terbahak-bahak melihat rasa maluku yang terlihat jelas saat aku terus mundur dari pintu. “Sampai jumpa satu jam lagi. Dan aku memperingatkanmu, aku lapar.
  
  
  Ternyata makanan bukanlah satu-satunya hal yang diinginkannya.
  
  
  Sulit dipercaya bahwa seseorang dengan tubuh langsing akan mengemas begitu banyak makanan dalam satu kali makan. Dan saat dia makan, kata-kata itu keluar. Kami berbicara tentang pekerjaan saya dan Texas, yang secara logis membuatnya menjelaskan bagaimana dia bisa sampai di Adabi dan menjadi rekan Sherime. Dia hanya sekali tersendat ketika membicarakan kematian ayahnya. “Kemudian ayahku jatuh sakit…” dia memulai pada satu titik, namun mengubahnya menjadi “Dan kemudian ayahku meninggal dan aku ditinggalkan sendirian…”
  
  
  Saat aku menyajikan mousse coklat, yang ditaruh oleh pelayan di lemari es yang hampir kosong di dapur agar tetap dingin, Candy telah melakukan penelitian menyeluruh tentang masa lalunya. Hal ini sama persis dengan apa yang telah saya ketahui dari laporan AXE, kecuali cara dia menghindari penyebutan laki-laki dalam hidupnya. Tapi saya tidak akan membicarakannya. Sulit untuk tidak memikirkannya, ketika aku melihat tubuh keras itu menegang di setiap jahitannya, atau ketika dia membungkuk untuk mengambil serbet yang terlepas dari pangkuannya, dan salah satu payudaranya yang terbentuk sempurna hampir terlepas dari dalam. V dari bajunya.
  
  
  Tanganku terasa gatal untuk masuk ke balik kemeja itu, dan aku merasa dia mengetahuinya. Di akhir makan malam, saat aku berdiri di belakang Candy untuk membantunya bangkit dari kursinya, tiba-tiba aku mencondongkan tubuh untuk mencium bibirnya sepenuhnya, lalu segera menarik diri. "Maafkan aku. Aku tidak bisa menahan diri...Bu."
  
  
  Mata coklatnya yang besar tampak lembut saat dia berbicara. “Satu-satunya hal yang saya tolak, Nick, adalah Bu. Aku menyukai sisanya…”
  
  
  - Kalau begitu ayo coba lagi. Aku memeluknya dan menempelkan bibirku ke mulutnya yang penuh. Dia menegang sebentar, lalu aku merasakan kehangatan mengalir ke bibirnya saat mereka berpisah. Perlahan tapi secara naluriah dia menanggapi belaianku, bersantai dalam pelukanku. Aku menekannya lebih dekat ke arahku, menggerakkan tanganku sedikit ke depan hingga jari-jariku berada tepat di bawah lekuk dadanya. Dia bergerak dalam pelukanku sehingga tanganku meluncur ke atas dan aku memeluknya dengan lembut, lalu semakin erat lagi saat aku merasakan putingnya membengkak dan mengeras di bawah jari-jariku.
  
  
  Candy bersandar di sofa dan aku mengikutinya, bibirku masih menempel di bibirnya dalam ciuman yang seolah tak ada habisnya. Dia menyingkir sehingga aku bisa berbaring di sampingnya tanpa mengucapkan sepatah kata pun. Dia tidak membutuhkannya karena aku bisa merasakan tubuhnya menekanku. Matanya
  
  
  
  
  
  
  
  ditutup, tetapi dibuka lebar-lebar, tampak ketakutan atau bingung sesaat sebelum menutup kembali.
  
  
  Tanganku masuk ke dalam kemejanya dan kulit sutranya menjadi lembut dan panas saat aku menyentuhnya. Candy mengerang dalam-dalam di tenggorokannya dan tangannya menjadi lebih menuntut.
  
  
  Masih tidak mengucapkan sepatah kata pun, dia menggeliat di atas bantal empuk. Sejenak aku mengira dia mencoba mendorongku dari sofa, tapi tangannya, yang tadinya menggaruk bahuku dengan goresan yang mengganggu secara erotis, berpindah ke pinggangku dan aku menyadari bahwa dia mencoba memberiku ruang untuk berbaring telentang. jadi dia bisa bergerak ke arahku. Dengan bantuanku dia melakukannya dengan mudah, lalu tangan lembut meluncur di dadaku hingga ke kerah kemejaku. Atas desakannya, aku sudah melepas dasiku bahkan sebelum kami duduk untuk makan, sehingga tidak ada yang mengganggu jari-jarinya mencari-cari saat mereka mulai membuka kancingnya.
  
  
  Mengangkat bagian atas tubuhnya, tapi tanpa melepaskan ciumannya, dia meluruskan bajuku dan menarik ujung celanaku. Tanganku juga sibuk, dan dengan gerakan yang hampir sama kami saling melepas baju, lalu berbaring, berpelukan lagi sepenuhnya, payudara telanjang kami bersentuhan dan membelai.
  
  
  Kami berdiri di sana untuk waktu yang lama sebelum saya meraih pinggangnya, mengangkatnya sedikit, dan kemudian menggerakkan tangan saya di antara kami untuk melepaskan ikat pinggangnya. Dia menoleh ke samping untuk memudahkanku, dan aku meresponsnya dengan segera membuka kancing Levi yang besar. Dia mengangkat dirinya sedikit lagi sehingga aku bisa menurunkan celana jins itu ke pinggulnya.
  
  
  Mengambil bibirnya dari bibirku dan mengangkat kepalanya, Candy menatapku. “Giliranku,” katanya lembut. Bergerak kembali menyusuri tubuhku, dia membungkuk untuk mencium dadaku, lalu bangkit berlutut. Dia melepas satu kaki celana jins dan celana dalamnya terlebih dahulu, lalu kaki lainnya, sebelum membungkuk lagi untuk melepaskan ikat pinggangku.
  
  
  Kami bergerak menuju tempat tidur dalam pelukan, dan di saat lain saya tidak lagi bermain...
  
  
  Panggilan teleponnya singkat, tetapi langsung membangunkan saya. Saya mengangkat telepon sebelum berdering lagi, berkata pelan, “Halo.”
  
  
  "Tuan Carter, ini jam setengah dua belas." Operator itu juga secara otomatis berbicara dengan lembut, dan dia bergegas, hampir seperti meminta maaf, "Anda meminta saya menelepon Anda agar Anda tidak melewatkan rapat."
  
  
  "Ya, terima kasih banyak. Saya sudah bangun." Saya membuat catatan mental untuk melakukan Hoka lagi dengan susah payah dan mengirimkan sesuatu ke operator telepon. Tidak ada salahnya jika ada sebanyak mungkin orang di sisi Anda.
  
  
  Candy duduk dan seprai jatuh dari dadanya. "Pukul berapa sekarang?"
  
  
  "1230."
  
  
  “Ya Tuhan, Sherima seharusnya sudah pulang.” Dia mulai merangkak keluar dari tempat tidur, bertanya: “Bagaimana kamu bisa membiarkan aku tidur begitu lama?”
  
  
  “Kamu hanya tidur setengah jam,” kataku. "Saat itu tengah malam ketika kamu mendarat."
  
  
  “Ya Tuhan, kemana perginya malam ini?” – Dia berkata sambil menurunkan kakinya ke lantai dan berdiri di samping tempat tidur.
  
  
  Aku membiarkan mataku menjelajah secara sugestif ke tubuh telanjangnya dan kemudian ke tempat tidur yang kusut tanpa berkata apa-apa.
  
  
  “Jangan berkata begitu,” dia tertawa, lalu berbalik dan berlari ke sofa untuk mengambil celana jins dan kemejanya. Saat menemukan mereka, dia berkata: “Saya harap Sherima tidak ada di sana. Dia pasti khawatir dan Abdul akan marah.”
  
  
  Bagian terakhir dari kata-katanya diucapkan dengan sedikit rasa takut. Saya memutuskan untuk menindaklanjutinya. “Abdul? Kenapa dia harus marah? Dia bukan bosmu, kan?
  
  
  Untuk sesaat bingung, dia tidak menjawab. Kemudian, sambil mengumpulkan kekuatannya, dia menuju ke pintu, tertawa dan berkata: “Tidak, tentu saja tidak. Tapi dia suka mengetahui keberadaanku sepanjang waktu. Menurutku dia harus menjadi pengawalku juga.
  
  
  Aku berdiri dan mengikutinya ke pintu. Membawanya untuk ciuman terakhir, aku berkata sambil melepaskannya, “Aku sangat senang dia tidak menjaga tubuhmu malam ini, Bu.”
  
  
  Dia menatapku dan matanya penuh rasa malu. “Aku juga, Nick. Dan saya sungguh-sungguh. Sekarang tolong, aku harus pergi.
  
  
  Aku mengambil Stetson-ku dari kursi dan mengusapkannya ke pahaku yang telanjang. "Iya, Bu. Sampai jumpa saat sarapan."
  
  
  "Sarapan? Oh iya, aku akan mencobanya Nick, aku akan benar-benar mencobanya."
   Bab 6
  
  
  
  
  Saya sedang memikirkan tentang kontes seks tadi malam ketika telepon saya berdering.
  
  
  “Nik, kamu sudah bangun? Ini Permen.
  
  
  Kukatakan padanya aku baru saja berpakaian, meski sebenarnya aku masih bangun sampai jam lima lewat sedikit. Setelah berolahraga dan mandi, saya menghabiskan sekitar tiga puluh menit menelepon di kantor pusat AX. Aku ingin tahu apakah ada informasi lebih lanjut yang telah diterima mengenai rencana Pedang itu, tapi seperti yang diberitahukan kepadaku, tidak ada satupun yang diterima. Agen lokal kami telah mengetahui bahwa sebagian besar kelompok radikal bawah tanah di wilayah tersebut tampaknya menjadi aktif setelah relatif tenang selama hampir satu tahun. Beberapa dari mereka, terutama kelompok teroris revolusioner yang dikenal sebagai Koalisi Arab Amerika, mengadakan pertemuan rahasia yang hanya dihadiri oleh para pemimpin unit, meskipun semua anggotanya disiagakan. Mengapa tidak ada yang melihat
  
  
  
  
  
  
  seharusnya tidak tahu.
  
  
  "Sarapan, Nick," kata Candy tidak sabar.
  
  
  “Bagus,” jawab saya. "Turun tangga?"
  
  
  "Ya. Sampai jumpa di Teras sekitar setengah jam lagi."
  
  
  - Jadi kamu menjual Sherima dengan keluar dan menemui publiknya?
  
  
  Candy menjawab: “Hanya kita berdua, Sherima dan aku.” Jawaban atas pertanyaanku tidak masuk akal, tapi kemudian aku menyadari bahwa mantan ratu mungkin ada di dekatnya dan Candy tidak bisa berbicara terlalu bebas. Dorongan untuk menggodanya dalam keadaan seperti itu terlalu kuat untuk ditolak, jadi aku berkata:
  
  
  "Saya akan memakai topi koboi dan ereksi."
  
  
  Tawanya lolos dariku sebelum dia menutup telepon.
  
  
  Pada awalnya, hanya beberapa kepala yang menoleh untuk melihat dua wanita menarik yang berjalan menuju meja saya; tapi ketika kepala pelayan, yang sepertinya mengenali Sherima, mencegat mereka di tengah ruangan dan mulai membuat keributan formal tentangnya, orang-orang memperhatikannya. Suara-suara berubah menjadi bisikan dan pandangan sekilas berubah menjadi tatapan ketika Sherima berbicara dengan pelayan. Pada saat mereka akhirnya berjalan melewati kepala pelayan yang menggurui, saya melihat hampir semua orang di ruangan itu mengenali mantan ratu. Bahkan para pramusaji yang biasanya sibuk berkumpul mengelilingi meja prasmanan panjang untuk mendiskusikan kedatangan terkenal itu.
  
  
  “Nick, maaf kami terlambat,” Candy memulai, “tapi aku…”
  
  
  “Jangan percaya padanya, Tuan Carter, Nick,” sela Sherima. “Candy tidak ada hubungannya dengan keterlambatan kita. Ini adalah kesalahanku. Saya perlu waktu untuk memutuskan bahwa saya siap menghadapi apa yang saya yakin sedang terjadi di belakang kami.” Dia mengulurkan tangannya dan menambahkan, “Saya Liz Chanley.”
  
  
  Mendapat sedikit kesan santai darinya, aku menjabat tangannya.
  
  
  “Hai Lisa. Candy bilang kamu pergi berburu hari ini, kataku. "Kemana kamu pergi?"
  
  
  "Ke Maryland," katanya. - Di sekitar Potomac dan sebelah utara sana. Saya makan malam dengan Secre tadi malam...dengan seorang teman lama dan dia menyarankan bahwa daerah itu mungkin memiliki apa yang saya cari. Saya ingin suatu tempat di mana saya bisa menaruh kuda saya.
  
  
  Saya menyukai bagaimana Sherima berhenti sebelum memberi tahu Menteri Luar Negeri dan mengubahnya menjadi “teman lama.” Hal ini menunjukkan bahwa ia cukup percaya diri untuk tidak melepaskan nama-nama tenar untuk mengamankan posisinya. Aku memutuskan bahwa di balik wajah tampan itu ada orang yang baik.
  
  
  Pelayan itu berdiri dengan waspada di latar belakang dan saya memberi isyarat padanya untuk memesan makanan kami. Telur rebus, roti panggang, kopi untuk Sherima; sama dengan Candy, hanya bolanya yang akan melayang di atas daging kornet yang banyak; ham dan telur, roti panggang dan kopi untukku.
  
  
  Saya mengalihkan pembicaraan ke agenda Sherima hari itu, dengan baik hati menawarkan jasa saya sebagai pemandu – dengan izin Yang Mulia, tentu saja. Dia juga dengan baik hati menerima layanan dari orang Amerika yang simpatik. Kaki Candy bergesekan dengan kakiku, perlahan dan sensual. Saat aku memandangnya, dia tersenyum polos padaku, lalu berbalik untuk menawari Sherima lebih banyak kopi, kakinya tidak pernah berhenti sejenak pun.
  
  
  Saya mengalami kesulitan untuk fokus pada real estat Maryland.
  
  
  Pengawal serak itu membuka pintu limusin begitu dia melihat Sherima dan Candy muncul di pintu masuk hotel. Kemudian dia tiba-tiba menyadari bahwa saya sedang berjalan dekat di belakang, tangan kanannya melepaskan pintu dan secara otomatis bergegas ke ikat pinggangnya. Kata-kata Sherima menghentikannya sebelum dia bisa mengeluarkan pistol yang aku tahu akan disembunyikan di sana. Dia juga jelas mengerti maksud dari tindakan tiba-tiba itu.
  
  
  "Tidak apa-apa, Abdul." - dia berkata pelan, menoleh padaku, menambahkan: Carter ada bersama kita. Saya menghampiri dia dan Candy dan dia melanjutkan, “Nick, Tuan Carter, saya ingin Anda bertemu Abdul Bedawi, yang menjaga saya dan Candy. Abdul, Tuan Carter akan ikut dengan kami hari ini. Dia temanku dan dia tahu ke mana kita akan pergi."
  
  
  Aku tidak bisa memutuskan apakah ekspresi wajah Abdul disebabkan oleh kecurigaan, pengenalan namaku, atau permusuhan langsung. Namun dalam sekejap dia menutupinya dengan senyuman lebar, meski matanya terus mengamatiku dari ujung kepala sampai ujung kaki sambil membungkuk. Saat berbicara dengan Sherima, dia memperhatikanku dengan cermat. “Terserah Anda, Nyonya.”
  
  
  Saya mengulurkan tangan kanan saya dan berkata, “Halo, Abdul. Senang berkenalan dengan Anda. Saya akan berusaha untuk tidak tersesat.
  
  
  “Saya juga akan berusaha agar kami tidak tersesat,” jawabnya.
  
  
  Ada sedikit keraguan di pihaknya sebelum akhirnya dia meraih tanganku. Untuk beberapa saat lagi, kami saling menguji kekuatan satu sama lain, namun tak seorang pun menyadarinya. Cengkeramannya terasa remuk, dan dia tampak terkejut karena aku tidak berusaha melepaskan diri darinya. Namun, tak seorang pun yang menonton akan mencurigai pertarungan kecil kami dari senyuman di wajah kami atau dari keramahannya ketika dia akhirnya melepaskan diri, membungkuk dan berkata, “Senang bertemu dengan Anda, Tuan Carter.” Bahasa Inggrisnya formal, tepat, dan khas orang Arab yang dibesarkan di negara-negara yang mempunyai pengaruh kuat Inggris dan Amerika.
  
  
  Bedawi menahan pintu hingga kami berada di kursi belakang mobil, lalu berjalan memutar dan mengambil tempat duduknya.
  
  
  
  
  
  
  Saya perhatikan hal pertama yang dia lakukan adalah menurunkan jendela yang memisahkan kompartemen belakang dari kursi pengemudi, seperti yang biasa dilakukan penumpang ketika mereka siap berbicara dengan pengemudi. Dia tidak mengambil risiko melewatkan satu kata pun dari apa yang dikatakan.
  
  
  Saat kami berangkat, Sherima melihat sekeliling mobil dan berkata, “Mobil lain hari ini, Abdul?”
  
  
  Rasa jijik terlihat jelas dalam suaranya saat dia menjawab, “Ya, Tuan Putri. Saya tidak tahu apa yang terjadi di kedutaan. Mereka sepertinya tidak mengerti bahwa kami harus mempunyai mobil sendiri. Saya menghabiskan dua jam setelah kami kembali tadi malam memeriksa mobil lain untuk memastikan kami tidak mengalami masalah lagi hari ini. Lalu ketika saya tiba di kedutaan pagi ini, mereka sudah menyiapkan mobil ini untuk kami. Yang satu lagi hilang."
  
  
  Terlintas dalam benakku mungkin Hawk sedang bermain-main dengan mobil itu lagi, tapi aku cukup yakin dia akan memberitahuku hal itu. Saya bertanya-tanya apakah ada orang di kedutaan yang terlibat dalam plot Pedang ketika mereka mengarahkan Bedawi melalui Georgetown ke M Street hingga Canal Road. Sulit untuk berperan sebagai navigator dan pemandu wisata pada saat yang bersamaan, tetapi saya berhasil menunjukkan beberapa toko menarik dan restoran luar biasa di sektor tua ibu kota yang menawan ini saat kami melewatinya.
  
  
  “Ini Canal Road, Abdul,” kataku saat kami keluar dari M Street dan menuju jalan raya yang indah. “Kami akan tetap berada di jalur ini untuk beberapa waktu. Ini akhirnya menjadi George Washington Boulevard dan membawa kita ke tempat yang kita inginkan.”
  
  
  “Ya, Tuan Carter,” jawab pengemudi itu dengan dingin. “Saya menghabiskan beberapa waktu mempelajari peta pagi ini.”
  
  
  "Apakah kamu tidak pernah tidur?" Saya bertanya.
  
  
  "Saya hanya perlu sedikit tidur, Tuan."
  
  
  - Sherima menyela, merasakan, seperti yang aku rasakan, ketegangan yang semakin meningkat di antara kami. “Mengapa mereka menyebutnya Jalan Kanal?”
  
  
  “Nah, kamu lihat parit besar itu berisi air,” kataku sambil menunjuk ke luar jendela. Ketika mereka otomatis mengangguk, saya melanjutkan, “Inilah yang tersisa dari kapal tongkang lama Chesapeake dan Ohio Canal. Tongkang yang memuat barang dan penumpang ditarik dengan bagal. Anda masih bisa melihat jejaknya. Itu adalah sebidang rumput gundul di tepi kanal.
  
  
  “Seingat saya, seseorang memberi tahu saya bahwa kanal itu dulunya membentang hingga Cumberland, Maryland, yang jaraknya pasti hampir dua ratus mil. Bagaimanapun, itu dihubungkan oleh semacam jembatan yang melintasi Potomac ke Alexandria. Selama seratus tahun tongkang melintasi kanal dan kemudian ditutup sekitar waktu Perang Dunia Pertama berakhir."
  
  
  “Apa yang mereka lakukan sekarang?” - Permen bertanya.
  
  
  “Jalan ini telah dilestarikan oleh Dinas Taman Nasional,” saya menjelaskan, “dan orang-orang hanya menggunakannya untuk hiking atau bersepeda. Saya tidak tahu apakah mereka masih melakukan hal ini atau tidak, tetapi ketika saya berada di sini beberapa tahun yang lalu, masih ada tongkang wisata yang berjalan di sepanjang kanal. Tentu saja, itu bukan yang asli, tapi hanya salinan. Mereka mengatakan kepada saya bahwa itu adalah perjalanan yang sangat menyenangkan dengan seekor bagal yang menarik tongkang. Ini pasti hari yang menyenangkan.
  
  
  Sementara para ibu-ibu memandang ke luar jendela sambil berulang kali berseru melihat indahnya pemandangan di sepanjang jalur kanal, saya menyaksikan Bedawi mengemudikan mesin besar itu. Dia adalah pengemudi yang hebat, meskipun mengemudi di jalan yang asing, tetap memperhatikan setiap rambu dan belokan yang lewat. Pada titik tertentu, dia memperhatikan bahwa saya sedang mengawasinya di kaca spion, dan senyum tegang muncul di wajahnya.
  
  
  "Jangan khawatir, Tuan Carter," katanya datar, "saya akan mengantarkan kita ke sana dengan selamat."
  
  
  “Kita akan segera sampai di George Washington Parkway,” kataku, seolah mencoba menjelaskan perhatianku padanya dan jalan itu. “Kami terus menyusurinya hingga menjadi MacArthur Boulevard. Lalu kita bisa turun kapan saja dan pergi ke kawasan kuda di sekitar Potomac, Maryland.”
  
  
  “Nyonya,” katanya cepat, “tidakkah Anda ingin pergi dan melihat pemandangan di rute ini?”
  
  
  “Oh ya,” katanya. “Air Terjun Besar. Pasti indah di sana. Apakah itu tidak mengganggu kita, Nick?
  
  
  "Sama-sama. MacArthur Boulevard mengarah langsung ke sana. Dan sungguh menarik untuk dilihat."
  
  
  Beberapa menit kemudian mobil berhenti dengan mulus menuju tempat parkir Great Falls Recreation Area. Ternyata hanya ada sedikit mobil. Saya tiba-tiba menyadari bahwa ini adalah hari kerja dan sebagian besar warga Washington sedang bekerja.
  
  
  Sherima, Candy dan aku menuju ke air terjun. Bedavi tetap tinggal. Ketika saya menoleh untuk melihat apa yang dia lakukan, dia sedang membungkuk di atas kap mesin yang terbuka, tampaknya sedang mengutak-atik mesin.
  
  
  Saat kami menyusuri jalan setapak yang dulunya merupakan kunci kanal, tiga orang pria yang tadinya berdiri di luar kantor Dinas Pertamanan di area yang dulunya merupakan tempat perhentian kanal dan hotel juga bergerak ke arah itu. Dilihat dari cara mereka memotret satu sama lain secara obsesif di depan tanda terdekat, dan dari koleksi kamera yang tergantung di leher mereka, saya curiga mereka adalah orang Jepang. Saya melihat bahwa saya benar ketika kami semakin dekat dan mereka menyeberang ke sisi lain kanal.
  
  
  
  
  
  
  Ayo pergi,” salah satu dari mereka berteriak kepada rekan-rekannya sambil melihat arlojinya. “Kita harus bergegas jika ingin memotret air terjun dan tetap bisa sampai ke kota untuk memotret Capitol dan Monumen Washington.”
  
  
  Aku tersenyum pada diriku sendiri, memikirkan betapa khasnya keinginan mereka untuk merekam semua yang mereka lihat dalam kaset. Lalu tiba-tiba saya sadar bahwa apa yang tidak biasa dari adegan ini adalah bahwa pemimpin ketiganya berbicara dalam bahasa Inggris dan bukan bahasa Jepang. Saat saya melihat mereka bergegas menyusuri tepian kanal dan menuju pepohonan serta semak-semak yang mulai tumbuh, sebuah bel peringatan kecil berbunyi di benak saya. Saat Sherima dan Candy melintasi jalan setapak di atas kanal, saya berhenti dan melihat kembali ke tempat Bedavi masih bermain-main di balik tudungnya. Saya menyadari bahwa mobil kami adalah satu-satunya mobil di tempat parkir yang luas, kecuali Datsun yang diparkir di ujung. Rupanya rombongan wisatawan yang kembali dari air terjun saat kami tiba berangkat dengan mobil yang berbeda. Rupanya pengawal Sherima juga mengira kami telah memasuki gedung layanan taman, kalau tidak dia pasti akan mengikuti kami.
  
  
  "Nik! Ayo!" Candy melambai padaku saat dia berbelok ke dalam hutan. Aku melambai dan mengikuti mereka, berhenti sejenak untuk berbalik lagi untuk melihat apakah Bedawi mendengarnya dan mau mengikuti kami. Dia tidak melihat ke atas. “Mungkin mesinnya hidup dan aku tidak bisa mendengar apa pun,” aku memutuskan.
  
  
  Ketika saya menyusul Sherima dan Candy, mereka sedang sibuk membaca sebuah plakat tembaga yang ditempelkan pada batu besar di dekat jalan setapak menuju air terjun. Bug kamera Jepang tidak terlihat di mana pun, dan hal ini tidak mengejutkan saya, tetapi saya mengira akan mendengarnya di jalan berliku yang terbentang di depan. Namun, hutan di sekitar kami sunyi, dan yang terdengar hanyalah obrolan para wanita.
  
  
  Aku berjalan melewati mereka, lalu menunggu sampai mereka mencapai jembatan penyeberangan di atas sungai kecil pertama yang deras dan mengalir deras melintasi hutan. Saat mereka melihat air berbusa di bawah kami, Candy bertanya, “Mengapa berbusa sekali? Air tampaknya tidak bergerak cukup cepat untuk menghasilkan busa."
  
  
  “Gelembung-gelembung ini tidak tercipta secara alami. Itu hanyalah polusi Amerika kuno, kataku. “Busa ini persis seperti apa yang terlihat – busa sabun. Deterjen tepatnya. Mereka masuk ke sungai di hulu, dan ketika arus deras membawa mereka masuk, busa mulai terbentuk, seperti di mesin cuci.”
  
  
  Kami menyeberang ke jembatan penyeberangan lain yang melintasi arus lebih cepat yang telah membelah jurang batu yang lebih dalam. Sherima menunjukkan kepada kami suatu tempat di mana air yang mengalir deras telah membuat lubang; Ada sebuah batu kecil yang terjepit di dalam lubang, dan air yang mengalir melalui lubang itu memutarnya dengan deras. Dia mulai bercerita pada Candy tentang taman gletser yang dia kunjungi di Lucerne, Swiss. Saya memanfaatkan ketertarikan mereka untuk mendiskusikan bagaimana air dapat membuat batu-batu kecil dari batu-batu besar dan menyelinap di sepanjang jalan setapak.
  
  
  Sekitar dua puluh meter jauhnya, tiba-tiba ada dahan yang patah ke samping dan sedikit di depanku membuatku membeku. Aku menunggu beberapa saat, lalu, karena tidak mendengar apa-apa lagi, aku meninggalkan jalan setapak dan menyelinap ke dalam semak-semak, bergerak dalam lingkaran lebar.
  
  
  "Di mana mereka?"
  
  
  Bisikannya dalam bahasa Jepang, di sebelah kiriku, lebih dekat ke jalan menuju air terjun. Saat saya merangkak ke depan, saya mendapati diri saya melihat ke belakang dua turis Jepang yang bersembunyi di balik batu besar.
  
  
  “Diam,” desis pria kedua sebagai jawaban atas pertanyaan cemas rekannya. “Mereka akan segera tiba.”
  
  
  Yang gugup pun tak bisa didiamkan. “Kenapa mereka bertiga? Kami diberitahu hanya akan ada dua wanita. Haruskah kita membunuh orang ini juga? Siapa dia?"
  
  
  “Aku tidak tahu siapa dia,” kata yang lain. Saya mengenalinya sebagai pengamat berbahasa Inggris.
  
  
  Menerjemahkan bisikan bahasa Jepang itu sulit, dan saya ingin dia menggunakan bahasa Inggris lagi. “Siapapun dia, dia harus mati seperti mereka. Seharusnya tidak ada saksi. Ini adalah perintah Pedang. Sekarang diamlah; mereka akan mendengarkanmu."
  
  
  Jepang dan bekerja untuk Mecha! “Tunggu sampai Hawk mengetahui hal ini,” pikirku dan menambahkan pada diriku sendiri, jika dia mengetahuinya. Saya cukup yakin saya bisa menangani pasangan di depan saya, meskipun mereka memegang pistol berperedam. Ini adalah hal ketiga yang menggangguku. Saya tidak tahu di mana tepatnya dia berada, dan para wanita itu akan ada di sana kapan saja. Berdoa agar lubang dan batu yang berputar itu bisa menghipnotis mereka selama beberapa menit lagi, aku menarik Wilhelmina dari sarung sabuknya dan membiarkan Hugo itu jatuh ke tanganku dari sarung lengannya. Kedua pembunuh yang menunggu itu seharusnya mati pada saat yang sama, tanpa menimbulkan suara apa pun. Melepas jaketku, aku melingkarkannya di lengan kiriku dan Luger. Itu adalah peredam darurat, tapi itu harus dilakukan.
  
  
  Saya segera bergerak empat langkah ke depan, berakhir tepat di belakang pasangan itu sebelum mereka menyadari kehadiran saya. Saat Luger yang terbungkus kain menyentuh bagian belakang leher pria Jepang yang gugup itu, aku menarik pelatuknya
  
  
  
  
  
  
  . Saya memastikan moncongnya miring ke atas sehingga peluru menembus otaknya dan keluar dari atas kepalanya. Saat saya menghitung, peluru itu terus melaju ke langit. Aku tidak sanggup mendengar suara bising yang tidak bisa dihindari jika suara itu mengenai batu atau pohon saat meninggalkan tengkoraknya.
  
  
  Bahkan ketika kepalanya tersentak ke belakang dalam kontraksi yang mematikan, pisauku meluncur di antara tulang belakang lawannya, memutuskan ligamen yang mengendalikan sistem sarafnya. Tanganku yang berjaket maju ke depan dan menutup mulut orang yang meninggal itu, kalau-kalau dia menjerit, tapi tidak ada udara tersisa di mulutku. Saya mengayunkan pinggul saya untuk menjepit orang mati pertama ke batu besar dan menurunkan orang kedua dengan tenang ke tanah, lalu membiarkan rekannya meluncur dengan tenang di sampingnya. Saat aku melakukan ini, aku mendengar panggilan dari belakangku sepanjang jalan.
  
  
  "Nik, kamu dimana?" Itu adalah Permen. Mereka pasti sadar kalau aku sudah tak ada lagi, dan mungkin mereka takut dengan kesunyian hutan.
  
  
  “Ini,” jawabku, memutuskan bahwa aku harus membiarkan pembunuh ketiga menemukanku. “Teruslah berjalan di sepanjang jalan itu.”
  
  
  Setelah mengemas jaketku seolah-olah aku dengan santai menyampirkannya di lenganku, aku berjalan ke jalan setapak dan melanjutkan perjalanan. Saya tahu dia harus berada di dekatnya – jarak mereka tidak akan terlalu jauh – dan saya benar. Saat saya mengitari lempengan granit besar yang secara efektif membentuk dinding di samping jalan setapak, dia tiba-tiba muncul dan menghalangi jalan saya. Sebuah pistol dengan peredam diarahkan ke perutku
  
  
  "Jangan tembak; “Akulah Pedangnya,” bisikku dalam bahasa Jepang. Keragu-raguannya menunjukkan bahwa dia tidak profesional dan mengorbankan nyawanya. Sebuah peluru dari Luger saya, yang terbungkus dalam jaket saya, mengenai jantungnya dan terbang ke atas, mengangkat tubuhnya sejenak sebelum dia mulai jatuh ke depan. Saya menangkapnya dan menyeretnya ke belakang lempengan granit, melemparkannya ke sana. Suara gemericik yang mengerikan keluar dari mulutnya yang menganga. Aku tidak bisa mengambil risiko Sherima atau Candy mendengarnya ketika mereka lewat, jadi aku memetik seikat rumput dan menempelkannya jauh di antara bibirku yang sudah membiru. Darah mengucur dari balik sumbat dadaku, tapi tidak ada suara yang menembusnya. Berbalik dan berlari beberapa meter ke tempat orang-orang Jepang lainnya yang tewas terbaring, aku memimpin mereka mengitari batu besar tempat mereka menyergap dan bertindak cepat ketika aku mendengar suara Sherima dan Candy mendekat. Pada saat mereka mencapai saya, saya sudah berdiri di jalan setapak lagi, jaket saya kembali disampirkan dengan santai di lengan saya sehingga lubang peluru tidak terlihat, kerah dan dasi saya terlepas. Saya memindahkan pistol, sarung, dan dompet ke saku celana saya.
  
  
  Candy menanyakan pertanyaan yang ada di wajah mereka. "Terlalu hangat, Nick?"
  
  
  "Ya, Bu," kataku pelan. “Di hari yang hangat seperti ini, pendakian ini pasti akan menjadi acara yang menarik. Saya harap kalian tidak keberatan.
  
  
  “Saya tidak tahu pasti,” kata Sherima. “Setelan dengan celana wol ini juga mulai terlihat tidak nyaman.”
  
  
  "Punyaku juga," Candy menimpali. “Sebenarnya, kupikir aku akan melemparkan jaket ini ke bahuku.” Dia melepas jaketnya, dan ketika saya membantunya menyesuaikannya di bahunya, saya perhatikan dia mengenakan bra di bawah kemeja putih khusus pria saat itu. Dia tidak bisa menahan nya yang besar. Dia sepertinya merasakan kritikanku karena dia berbalik hingga menyentuh payudara kananku dan kemudian menatapku dengan polos. Aku memainkan permainan ini bersamanya, mengangkat tanganku seolah-olah ingin menghilangkan sehelai rambut pun dari rambutku, namun pada saat yang sama berusaha menjaga jari-jariku tetap meluncur di sepanjang tonjolan bajuku. Desahannya yang cepat dan tertahan memberitahuku bahwa dia merasakan hasrat yang sama sepertiku.
  
  
  “Menurutku sebaiknya kita lanjutkan saja,” kataku, menjauh darinya dan memimpin jalan lagi. “Hanya berjalan kaki sebentar ke air terjun. Jika Anda mendengarkan dengan cermat, Anda dapat mendengar suara air.”
  
  
  “Itu pasti suara yang kudengar,” kata Sherima sambil menoleh ke arah Candy. “Tapi kupikir itu kamu, Nick, yang bergerak di semak-semak di depan kami setelah kami merindukanmu di tempat berlubang itu.”
  
  
  “Itu pasti air terjun,” aku setuju, bersyukur atas semakin banyaknya kebisingan yang terdengar saat kami berjalan. “Aku memutuskan untuk melanjutkan sementara kalian berdua melihat-lihat kastil. Saya seorang juru kamera dan berpikir saya akan bertemu dengan turis Jepang itu dan melihat peralatan apa yang mereka miliki. Tapi mereka pasti mendengarkan orang yang begitu mengkhawatirkan waktu, karena mereka tidak ada, dan mungkin mereka sudah jauh di depan kita. Kita akan melihatnya di dek observasi di air terjun."
  
  
  Saat itu suara gemuruh air yang mengalir menuruni air terjun di depan terdengar cukup keras, lalu saat melewati tikungan tersebut kami dikejutkan oleh keindahan air terjun yang sangat besar dan curam.
  
  
  “Ya Tuhan, ini luar biasa,” seru Sherima. “Sangat lucu dan menakutkan di saat yang bersamaan. Apakah selalu sekejam ini, Nick?
  
  
  “Tidak,” kataku saat kami mendekati pipa logam yang berfungsi sebagai pagar di sekeliling dek observasi yang diciptakan oleh alam dan Dinas Pertamanan. “Saat musim semi mencair, air sedang tinggi.
  
  
  
  
  
  
  Saya diberitahu bahwa kadang-kadang itu hanya sedikit, tetapi saat ini sulit dipercaya. Dan dari ingatan saya pada kunjungan terakhir saya ke sini, banjir sepertinya telah menghanyutkan cukup banyak bank di sini.”
  
  
  “Apakah ada bahaya?” - Candy bertanya, menjauh sedikit dari pagar.
  
  
  “Tidak, aku yakin itu aman atau seseorang dari dinas taman tidak akan mengizinkan kita masuk,” kataku. Aku melemparkan jaketku ke atas pagar, lalu berbalik, meraih tangannya dan menariknya ke depan lagi. “Dengar, kamu lihat airnya masih harus naik sebelum sampai di sini.”
  
  
  Ketika dia... yakin bahwa tempat yang menguntungkan kami aman, saya mengalihkan perhatian mereka ke seberang sungai. “Ini pihak Virginia,” jelasku. “Di sana tanahnya lebih tinggi. Bentuknya palisade, seperti yang ada di Hudson di seberang New York, hanya saja tidak terlalu curam. Jalan raya ini membentang di sisi yang sama, dan dataran tinggi ini adalah tempat yang bagus untuk melihat jeram. Di sana juga, mereka mendirikan hutan kecil untuk piknik. Mungkin Anda bisa melihat Great Falls dari sana... Hei! Tiriskan!"
  
  
  “Oh, Nick, jaketmu!” - seru Candy, bersandar di pagar dan dengan sedih melihat jaketku dengan cepat bergerak di udara menuju air.
  
  
  Aku hanya menghela nafas, dan dia serta Sherima mengerang penuh simpati saat dia terjatuh ke dalam air dan terbawa arus berbusa di bawah kami. Menarik perhatian mereka ke tepi seberang, aku melepas jaketku melewati pagar. Hawk mungkin tidak terlalu senang karena bagian dari lemari pakaian mahal dibuang begitu saja, tapi aku tetap tidak bisa memakainya lagi. Tak seorang pun akan percaya bahwa dua lubang bulat dan hangus adalah tren terkini dalam fesyen pria—bahkan di Texas.
  
  
  "Oh, Nick, jaketmu yang cantik," erang Candy lagi. “Apakah ada sesuatu yang berharga di dalamnya?”
  
  
  "TIDAK. Untung saja aku membawa dompet dan sebagian besar surat-suratku di celanaku,” kataku sambil menunjukkan dompetku dan berharap mereka mengira tonjolan Luger di sisi lain adalah “surat-surat” milikku. Saya menambahkan, "Ini adalah kebiasaan yang saya alami di New York setelah seorang pencopet mengambil hampir semua barang yang saya bawa ketika saya sedang memberitahunya cara menuju Times Square."
  
  
  “Nick, saya merasa bertanggung jawab,” kata Sherima. “Kamu harus membiarkan aku menggantinya untukmu. Lagipula, kamu ada di sini karena. Aku ingin melihat air terjun itu. Saya berharap teman Abdul tidak pernah menyarankan hal ini."
  
  
  “Aku di sini karena aku ingin berada di sini,” kataku padanya. “Dan jangan khawatir untuk menggantinya; Anda tahu berapa banyak uang yang kami, para pelaku industri minyak, masukkan ke rekening-rekening yang melakukan lobi di Washington."
  
  
  Dia memandangku dengan aneh, lalu dia dan Candy tertawa saat senyumanku menandakan bahwa aku sedang bercanda. “Kalau saja mereka tahu,” pikirku, “dari mana aku mendapatkan akun itu!”
  
  
  Aku melihat arlojiku dan berkata sebaiknya kami kembali ke mobil dan melanjutkan perburuan rumah. Saat kami menelusuri kembali langkah-langkah kami, saya berkata, “Saya berharap kita bisa makan siang di suatu tempat yang bagus di daerah Potomac, tapi menurut saya dengan baju berlengan kita harus puas dengan Big Mac.”
  
  
  “Apa itu Big Mac?” - mereka berdua bertanya sekaligus, keterkejutan dan geli bercampur dalam suara mereka.
  
  
  “Benar,” kataku sambil menepuk kening diriku sendiri, “Aku lupa kalian berdua sudah lama berada di luar negeri sehingga kalian belum pernah mendapatkan barang-barang terbaik abad ini. Nona-nona, saya jamin jika kami menemukan McDonald's, Anda akan benar-benar terkejut."
  
  
  Mereka mencoba meyakinkan saya untuk memberi tahu mereka rahasia Big Mac saat kami berjalan, dan saya tetap pada permainan saya, menolak menjelaskan apa pun lebih jauh. Saya melibatkan mereka dalam diskusi konyol ini ketika kami melewati area di mana tiga mayat berserakan di semak-semak, dan mereka melewatinya tanpa menyadari adanya pertumpahan darah yang baru-baru ini terjadi di sana. Kami baru saja mencapai jembatan, di mana para perempuan sedang menyaksikan batu berputar di dalam lubang, ketika Abdul berlari ke arah kami. Saya bertanya-tanya mengapa dia tidak muncul lebih awal, mengingat komitmennya terhadap peran pengawas, tetapi dia sudah menyiapkan penjelasan.
  
  
  “Nyonya, maafkan saya,” dia memohon, hampir tersungkur di depan Sherima. “Saya pikir Anda masuk ke gedung dekat tempat parkir itu, jadi saya mulai memeriksa mesin mobil, seperti yang ingin saya lakukan sebelum kita berangkat. Beberapa menit yang lalu saya mengetahui bahwa Anda tidak ada di sana dan segera datang menjemput Anda. Maafkan aku." Busurnya hampir menyentuh tanah lagi.
  
  
  “Oh Abdul, tidak apa-apa,” kata Sherima sambil meraih tangannya sehingga dia harus berdiri. "Kami bersenang-senang. Kami hanya berjalan ke air terjun dan kembali. Anda seharusnya berada di sana... Melihat bahwa dia salah paham, menganggapnya sebagai teguran, dia segera menjelaskan: “Tidak, maksud saya, Anda seharusnya berada di sana untuk melihat air terjun. Itu mengesankan, seperti yang teman Anda katakan. Dan Anda bisa melihat jaket Mr. Carter terbang ke dalam busa sabun.
  
  
  Dia tampak sangat terkejut dengan kata-kata terakhirnya, dan pada saat dia selesai
  
  
  
  
  
  
  Ed menjelaskan kekalahanku padanya dan kami kembali ke limusin. Dia menatapku sambil berpikir saat kami masuk ke dalam mobil, dan kupikir dia mungkin bertanya-tanya seperti apa jadinya orang bodoh yang ceroboh jika aku kehilangan jaket berharga seperti yang kualami, tapi dia hanya dengan sopan mengungkapkan penyesalannya, lalu duduk dan mulai berjalan. kembali ke Jalan Air Terjun.
  
  
  Kami baru saja mulai melintasi Potomac ketika belati kecil yang menusuk pikiranku tiba-tiba muncul: Teman Abdul yang mana yang memberitahunya tentang Great Falls? Dia belum pernah ke negara ini sebelumnya. Jadi kapan dia bertemu temannya di sini? Dua kali Sherima menyebutkan bahwa saran untuk jalan-jalan ke air terjun dibuat oleh teman yang tidak dikenal ini, dan dua kali otak saya mencatatnya dan kemudian beralih ke hal lain. Aku membuat catatan mental lain untuk mencoba mencari tahu, baik dari Candy atau melalui dia, di mana Abdul bertemu kenalan ini.
  
  
  Beberapa jam berikutnya dihabiskan hanya dengan berkendara di sekitar area tersebut, sehingga Sherima dapat melihat jenis-jenis wisma yang tersebar di sana dan perbukitan yang menyertainya. Kami harus berhenti beberapa kali saat dia mengagumi kawanan kuda yang sedang merumput di padang rumput, atau saat dia mengagumi jalur pacuan kuda pribadi yang membentang hampir sampai ke tepi jalan.
  
  
  Kami tidak pernah menemukan McDonald's, jadi T akhirnya harus memberi tahu mereka tentang jaringan burger dan menu mereka. Kami berhenti di sebuah penginapan pedesaan kecil untuk makan siang setelah saya memeriksa untuk memastikan saya akan dilayani tanpa jaket.
  
  
  Pada satu titik, saya minta diri dan pergi ke toilet pria, alih-alih menuju ke bilik telepon yang saya lihat di dekat mesin kasir. Saya terkejut menemukan Abdul di depan saya. Dia menolak untuk makan bersama kami; ketika kami berada di dalam, Sherima menjelaskan bahwa dia lebih suka memasak makanannya sendiri, dengan ketat mematuhi hukum agamanya.
  
  
  Dia memperhatikan saya hampir pada saat saya melihatnya di bilik telepon, dan dia segera menutup telepon dan berjalan keluar untuk memberi saya tempat duduknya.
  
  
  “Saya lapor ke kedutaan tempat kami berada,” ujarnya dingin. "Yang Mulia mungkin ingin menghubungi Nyonya saya kapan saja, dan saya diperintahkan untuk secara teratur memberi tahu Duta Besar kami tentang keberadaan kami."
  
  
  Ini sepertinya penjelasan yang logis, jadi saya tidak berkata apa-apa, biarkan saja dia lewat dan mengawasi sampai dia keluar menuju mobil. Saya kemudian menelepon Hawk untuk melaporkan diri saya sendiri. Tidak perlu khawatir dengan kekurangan pengacak di telepon umum. Dia menjadi sedikit kesal ketika saya meminta seseorang untuk membersihkan lanskap Great Falls. Aku meninggalkan rincian bagaimana cara mengumpulkan ketiga mayat itu tanpa menimbulkan kecurigaan dari beberapa pegawai Dinas Pertamanan di depannya, dan hanya memberinya ikhtisar singkat tentang jadwal kami untuk sisa hari itu, dan kemudian memberitahunya bahwa aku akan mendapatkan kembali padanya. ketika kami kembali ke Watergate.
  
  
  Sesaat sebelum saya menutup telepon, saya bertanya apakah Bagian Komunikasi bisa masuk ke ruangan Sherima untuk mencari tahu kesalahan kami. Geraman rasa jijiknya memberitahuku bahwa tidak ada alat pendengar yang dipasang, lalu dia menjelaskan alasannya. “Tampaknya seseorang menelepon kedutaan Adabiya dan menyarankan agar Sherima merasa lebih betah jika lukisan dan kerajinan tangan lokal dikirim untuk menghiasi ruangan saat dia pergi. Bagaimanapun, Sekretaris Pertama ada di ruangan itu hampir sejak kalian semua pergi, dan dia menyuruh orang-orang membawa barang masuk dan keluar sepanjang hari. Kami siap untuk pindah segera setelah mereka keluar dari sana, tapi menurut saya sekretaris pertama ingin berada di sana saat Sherima kembali sehingga dia bisa mengambil alih pekerjaan penyelesaian.
  
  
  “Siapa yang menelepon untuk menawarkan semua ini?”
  
  
  “Kami belum bisa mengetahuinya,” kata Hawk. “Orang kami di kedutaan mengira telepon itu dikirim langsung ke duta besar, jadi pasti datang dari Sherima sendiri, Nona Ksatria Anda, atau mungkin Bedawy itu.”
  
  
  “Omong-omong tentang dia,” kataku, “lihat apakah kamu bisa mengetahui apakah dia mengenal seseorang di kedutaan atau pernah punya kesempatan untuk menghubungi temannya di sini.”
  
  
  Aku memberitahunya bagaimana usulan perjalanan sampingan kami ke Great Falls. Hawk berkata dia akan mencoba memberiku jawaban saat kami kembali.
  
  
  Kemudian, sambil meninggikan suaranya hingga hampir seperti nada peringatan, dia berkata, “Saya akan menjaga ketiga paket barang Jepang yang Anda sebutkan itu dengan meninggalkannya di air terjun, tapi mohon untuk lebih berhati-hati di kemudian hari. Cukup sulit untuk menyelenggarakan layanan pengumpulan semacam ini di daerah ini. Persaingan antara lembaga-lembaga yang mungkin harus berpartisipasi begitu besar sehingga salah satu dari mereka mungkin akan mendapat keuntungan jika menggunakan informasi tersebut untuk melawan kita dari sudut pandang bisnis.”
  
  
  Saya tahu maksudnya adalah dia harus bernegosiasi dengan FBI atau CIA untuk menyembunyikan nasib trio calon pembunuh tersebut. Permintaan bantuan seperti itu selalu membuatnya kesal, karena dia yakin dia harus membalas budi sepuluh kali kemudian. "Maaf, Pak," kataku, berusaha terdengar seperti aku. “Ini tidak akan terjadi lagi. Lain kali aku akan tertinggal."
  
  
  "Itu tidak perlu," katanya tajam.
  
  
  
  
  
  lalu menutup telepon.
  
  
  Kembali ke Sherima dan Candy, saya menemukan bahwa makan siang telah tiba. Kami semua lapar setelah berjalan-jalan dan karena saya melakukan lebih banyak olahraga daripada yang lain, perut saya menjerit-jerit meminta semuanya dan makanannya enak. Kami menyelesaikannya dengan cepat, lalu menghabiskan satu jam lagi berkeliling negeri berburu, dengan Candy sibuk mencatat sementara Sherima memberitahunya bagian mana yang paling menarik minatnya. Mereka memutuskan bahwa Candy akan mulai menghubungi agen real estate keesokan harinya. Mudah-mudahan mereka akan menemukan rumah dalam satu atau dua minggu ke depan.
  
  
  Saat itu sudah lewat pukul enam sore. ketika Abdul membelokkan limusinnya kembali ke jalan masuk Watergate. Saat itu kami memutuskan untuk makan siang di Georgetown. Saya bersikeras agar mereka menjadi tamu saya di Restoran 1789, tempat makan istimewa yang terletak di sebuah gedung yang dibangun pada tahun restoran tersebut mendapatkan namanya. Sherima sekali lagi ragu-ragu untuk memaksakan diri pada saya, namun saya meyakinkan dia untuk setuju dengan menerima undangannya menjadi tamunya pada malam berikutnya.
  
  
  Ketika kami keluar dari mobil, Sherima menyuruh Abdul kembali pada pukul delapan tiga puluh untuk menjemput kami. Saya menyarankan agar kami dapat dengan mudah pergi ke Georgetown dengan taksi dan agar Abdul dapat menikmati malam yang nyenyak.
  
  
  “Terima kasih, Tuan Carter,” katanya dengan nada dingin seperti biasa, “tetapi saya tidak memerlukan hari libur. Tugasku adalah siap melayani istriku. Aku akan kembali jam delapan tiga puluh."
  
  
  "Baiklah, Abdul," kata Sherima, mungkin merasakan bahwa perasaan pengawal kepercayaannya mungkin terluka. “Tapi kamu pasti akan menemukan sesuatu untuk dimakan.”
  
  
  “Ya, Nyonya,” katanya sambil membungkuk. “Saya akan segera melakukan ini di kedutaan. Saya dapat dengan mudah pergi ke sana dan kembali ke sini, seperti yang Anda katakan. Dia mengakhiri diskusi dengan segera berjalan mengitari mobil dan pergi.
  
  
  “Abdul menjalankan pekerjaannya dengan sangat serius, Nick,” kata Sherima saat kami naik lift ke lantai kami. “Dia tidak ingin bersikap tidak sopan; itu hanya sikapnya."
  
  
  “Saya mengerti,” kataku, berhenti di depan pintu saat mereka melanjutkan ke kamar mereka. "Sampai jumpa di aula."
  
  
  Beberapa saat kemudian saya berbicara di telepon dengan Hawk, yang mempunyai beberapa informasi untuk saya.
  
  
  “Pertama-tama,” dia memulai, “Sekretaris Pertama yang bodoh itu tidak menyerah menunggu Sherima sekitar lima belas menit yang lalu. Kami tidak pernah berhasil masuk ke suite, jadi jangan mengandalkan kesalahan apa pun."
  
  
  Saya mulai mengatakan sesuatu tentang telepon yang tidak terenkripsi, namun dia menyela dan mengatakan bahwa setidaknya Komunikasi tidak menyia-nyiakan hari mereka di Watergate. “Ponsel Anda dilengkapi pengacak sehingga Anda dapat berbicara dengan bebas.”
  
  
  "Besar! Bagaimana dengan ketiga temanku di air terjun?"
  
  
  “Bahkan sekarang,” katanya perlahan, “mayat mereka yang terbakar habis masih ditemukan dari puing-puing Datsun mereka di MacArthur Boulevard, dekat Pusat Penelitian Angkatan Laut. Bannya pasti pecah karena tiba-tiba oleng dan menabrak truk bahan bakar yang sedang menunggu masuk ke Center. Saat itu, beberapa perwira intelijen angkatan laut sedang lewat dan melihat kecelakaan itu. Beruntung, pengemudi kapal tanker tersebut melompat sesaat sebelum ledakan. Berdasarkan apa yang dikatakan oleh para saksi dari Institut Angkatan Laut kepada Polisi Negara Bagian Maryland, pengemudi truk tersebut tampaknya benar-benar aman. Itu hanya kecelakaan."
  
  
  “Apakah Anda dapat mengetahui sesuatu tentang mereka sebelum kecelakaan itu terjadi?”
  
  
  “Foto dan print out mereka sudah diambil dan kami pastikan mereka anggota Rengo Sekigun. Kami mengira sebagian besar anggota fanatik Tentara Merah Jepang telah ditangkap atau dibunuh, namun ternyata ketiganya melarikan diri dari Tokyo dan menuju Lebanon; mereka diambil oleh Black September.
  
  
  “Bagaimana mereka bisa sampai di sini?”
  
  
  “Kami belum memasangnya, tapi sedang kami kerjakan. Kantor Beirut mengatakan bahwa mereka mendapat laporan bahwa beberapa orang Jepang yang dilatih oleh Black September memutuskan bahwa organisasi September tidak cukup militan bagi mereka, jadi mereka melakukan kontak sendiri dengan orang-orang Pedang Perak. Dia mungkin telah mengatur agar mereka dikirim ke sini untuk melakukan pekerjaan di Sherim.
  
  
  “Jadi mereka menganggap Black September tidak cukup militan,” renungku. “Apa pendapat mereka tentang pembantaian kecil yang dilakukan rekan mereka di Bandara Lod di Tel Aviv beberapa tahun lalu – sebuah tindakan pasifisme?”
  
  
  “Apa rencanamu malam ini?” Elang ingin tahu. "Apakah kamu ingin menetapkan cadangan?"
  
  
  Aku bercerita padanya tentang makan malam kami di Restoran 1789, lalu menelepon. Seolah diberi isyarat, ada ketukan di pintuku.
  
  
  Melonggarkan dasiku, aku berjalan ke pintu dan membukanya. Candy segera mendorong melewatiku, dengan cepat menutup pintu di belakangnya.
  
  
  "Apakah kamu tidak pernah masuk ke kamar?" Saya mencelanya.
  
  
  “Kamu tidak akan pernah tahu siapa yang ada di sana,” jawabnya, lalu dia melingkarkan lengannya di leherku dan menciumku dalam-dalam. Lidah kami bermain-main sebentar, lalu dia menarik mulutnya dan berkata, “Mmm. Aku sudah lama ingin melakukan ini sepanjang hari, Nick. Anda bahkan tidak dapat membayangkan betapa sulitnya berperilaku baik selama Sherima berada di sana.”
  
  
  “Kamu tidak tahu betapa sulitnya bagiku, tapi bagaimana dengan Sherima?” tanyaku, tidak sepenuhnya terganggu oleh kenyataan bahwa dia telah membuka diri.
  
  
  
  
  
  
  membuka kancing kemejanya, melepaskan ikat pinggangnya dan membimbingku menuju tempat tidur.
  
  
  “Dia mandi sebentar lalu bilang dia akan tidur sampai jam tujuh empat puluh lima,” jawab Candy sambil duduk di tempat tidur dan memberi isyarat agar aku ikut dengannya. "Itu berarti kita punya waktu lebih dari satu jam sebelum aku harus kembali ke sana dan berpakaian sendiri."
  
  
  Aku duduk di sampingnya, menangkupkan wajahnya di tanganku.
  
  
  "Kau tidak keberatan hidup dalam bahaya dengan rahasia kecil kita, bukan?"
  
  
  Awalnya dia tersenyum mendengarnya, tapi tiba-tiba wajahnya menjadi gelap dan mata coklatnya yang besar menatap melewatiku ke arah pintu. Ada kepahitan yang aneh dalam suaranya saat dia berkata tanpa sadar, “Setiap orang punya rahasia.” Kita semua, bukan? Kamu, aku, Sherima, Abdul... Ucapan terakhir diucapkan dengan seringai kelam, dan sesaat aku bertanya-tanya kenapa. “Bahkan Yang Mulia Hassan Yang Maha Tinggi dan Perkasa...”
  
  
  Dia menyadari bahwa aku memperhatikannya dengan cermat ketika dia berbicara, dan dia sepertinya melepaskan diri dari suasana hatinya, melingkarkan lengan rampingnya di leherku dan menarikku ke bawah.
  
  
  “Oh Nick, pegang aku. Tidak ada rahasia sekarang – pegang saja aku.
  
  
  Aku menutup seluruh mulutnya dengan mulutku dan menciumnya. Dia mengusap rambutku dengan jari-jarinya, lalu mengusapkannya ke leherku, menciumku lama dan dalam. Kami menanggalkan pakaian satu sama lain. Dia mendekati tempat tidur.
  
  
  Dia berbaring telentang, rambut panjangnya yang bergelombang tersebar di bantal di atas kepalanya. Matanya sebagian tertutup dan wajahnya menjadi lebih rileks. Aku mengusapkan jariku ke dagunya, lalu ke lehernya yang panjang dan klasik, dan dia menghela nafas panjang keluar dari bibirnya saat belaianku menjadi lebih intim. Dia menoleh padanya dan menciumku terus-menerus.
  
  
  Kami berbaring berdampingan selama beberapa menit, tidak berbicara, saling menyentuh hampir secara tentatif, seolah masing-masing dari kami mengharapkan satu sama lain untuk menolak. Saya melihat dia telah kembali ke pikirannya. Dari waktu ke waktu dia akan menutup matanya erat-erat, seolah-olah ingin menghapus suatu pemikiran dari benaknya, lalu membuka matanya lebar-lebar untuk menatapku dan membiarkan senyuman muncul di bibirnya.
  
  
  Akhirnya aku bertanya, “Ada apa, Candy? Kamu sering memikirkan ini dan itu." Saya mencoba berbicara sesantai mungkin.
  
  
  “Tidak ada, sungguh tidak ada apa-apa,” jawabnya lembut. “Aku… kuharap kita bertemu sepuluh tahun yang lalu…” Dia berguling telentang lagi dan meletakkan tangannya di atas kepalanya. “Kalau begitu, banyak hal yang tidak akan terjadi… Untuk mencintaimu…” Dia terdiam, menatap langit-langit.
  
  
  Aku menopang diriku dengan sikuku dan memandangnya. Aku tidak ingin wanita cantik ini jatuh cinta padaku. Tapi kemudian aku juga tidak akan memiliki perasaan yang sama terhadapnya seperti yang aku rasakan.
  
  
  Tidak ada yang bisa kukatakan sebagai tanggapan terhadap kata-katanya yang tidak akan mengungkapkan fakta bahwa aku tahu lebih banyak tentang rahasia masa lalunya – dan apa yang mungkin dia bicarakan sekarang – jadi aku mengisi keheningan dengan ciuman panjang.
  
  
  Dalam sekejap, tubuh kita mengatakan segala sesuatu yang perlu dikatakan pada saat itu. Kami bercinta secara perlahan dan mudah, seperti dua orang yang sudah lama saling kenal, memberi dan menerima kesenangan yang sama.
  
  
  Kemudian, saat kami berbaring dengan tenang dengan kepala Candy di bahuku, aku merasakan dia rileks, ketegangan dari pemikiran sebelumnya menghilang. Tiba-tiba dia duduk tegak.
  
  
  “Ya Tuhan, jam berapa sekarang?”
  
  
  Sambil mengambil arloji dari meja samping tempat tidur, saya berkata, “Tepatnya pukul tujuh empat puluh, Bu,” dengan aksen yang berlebihan.
  
  
  Dia tertawa. "Aku suka caramu berbicara, Nick." Dan kemudian: “Tetapi sekarang saya harus lari.” Mengumpulkan pakaiannya dan langsung melompat ke dalamnya, dia bergumam seperti anak sekolah yang mendekati jam malam. "Ya Tuhan, kuharap dia belum bangun... Baiklah, aku hanya akan mengatakan bahwa aku perlu pergi ke lobi untuk sesuatu... Atau aku berjalan-jalan atau semacamnya..."
  
  
  Setelah berpakaian, dia membungkuk ke atas tempat tidur dan menciumku lagi, lalu berbalik dan lari keluar kamar. “Sampai jumpa empat puluh lima menit lagi,” aku berteriak mengejarnya.
  
  
  Saat aku mandi, aku menyadari bahwa apa pun fokus pikiranku, pikiranku selalu kembali terbentuk di sekitar sosok Candy dan mengulangi kata-katanya. Orang punya rahasia - itu fakta. Dan mungkin rahasiaku darinya adalah rahasia terbesarnya. Tapi ada sesuatu dalam nada bicaranya yang menggangguku.
  
  
  Ini menjadi lebih dari sekedar tugas melindungi mantan ratu. Ada misteri yang menjerat kehidupan orang-orang ini, dan meskipun ini mungkin masalah pribadi, hal itu tetap membuat saya penasaran. Namun, hal ini tampaknya lebih dari sekadar pertimbangan pribadi: dan tampaknya berpusat pada Abdul.
  
  
  Bedawi mungkin saja iri dengan cara saya mengambil alih perannya. Dia jelas terlihat terhina karena telah melalaikan tugasnya di air terjun, dan sikap dinginnya terhadapku semakin meningkat setelah itu. Namun, aku tidak bisa menghilangkan perasaan bahwa ada sesuatu yang lebih dari pengawal yang tampak mengancam itu daripada yang terlihat. Latar belakang AX tentang dirinya terlalu tidak lengkap.
  
  
  Berharap Hawk mendapat lebih banyak informasi tentang teman-teman Bedawi di Washington, aku keluar dari kamar mandi di bawah sinar hangat lampu di atas kepala. Aku seharusnya menaruhnya
  
  
  
  
  
  
  Saya berkata pada diri sendiri bahwa alasan saya akan memungkinkan saya untuk beristirahat sejenak sampai saya mendapatkan informasi yang lebih dapat dipercaya.
  
  
  Memilih tuksedo yang memiliki sentuhan gaya Texas, aku mulai berpakaian, tertawa diam-diam melihat Hawk tidak melewatkan satu detail pun di lemari pakaianku. Jaket tersebut, meskipun formal, memiliki kancing dengan logo bisnis yang saya usulkan.
   Bab 7
  
  
  
  
  “Itu luar biasa, tapi menurutku beratku bertambah setidaknya sepuluh pon,” Candy bersemangat saat dia dan Sherima menungguku mengambil mantel mereka dari ruang ganti. “Jika berat badannya bertambah, itu tidak akan terlihat,” pikirku sambil menyerahkan cek tersebut. Gaun putih sepanjang lantai yang dikenakannya tampak seolah-olah telah disesuaikan untuk dirinya, dan tangan lembut menekan bahan lembut itu ke setiap lekuk tubuh. Tanpa lengan dan dipotong sampai ke lutut, itu menonjolkan highlight kemerahan dari rambutnya yang tergerai dan warna coklat keemasan yang saya tahu menutupi setiap inci tubuhnya yang indah. Saya curiga dia memilih gaun itu karena alasan ini.
  
  
  “Aku juga,” Sherima menyetujui. “Nick, makan malamnya enak sekali. Masakan di sini sama lezatnya dengan masakan apa pun yang pernah saya coba di Paris. Terima kasih banyak telah membawa kami."
  
  
  “Dengan senang hati, Bu,” kataku sambil mengambil mantel bulu musang panjangnya dari pelayan dan menyampirkannya di bahu rampingnya sambil menunjukkan bahwa dia lebih suka memakainya dengan gaya jubah, seperti yang dia lakukan sebelumnya. Dia mengenakan gaun hitam bergaya kerajaan yang menonjolkan rambut hitam sebahu dan payudara tinggi yang menghiasi sosok langsingnya. Saya bangga berjalan ke ruang makan pada tahun 1789 bersama dua wanita cantik dan dengan tenang menjawab tatapan iri setiap pria di sana. Berkat koneksinya yang sepertinya tidak ada habisnya, Hawke berhasil mengatur meja yang agak pribadi untuk kami dalam waktu singkat, namun saya menyadari bahwa kabar tentang kehadiran mantan ratu telah menyebar dengan cepat ketika banyak orang mulai membuat alasan untuk melewati kami saat kami sedang makan. . Aku yakin Sherima dan Candy juga menyadarinya, tapi tak satu pun dari mereka memutuskan untuk mengatakannya.
  
  
  "Ini dia," kataku sambil menyerahkan mantel bermotif macan tutul itu kepada Candy. Saat dia mengenakan pakaian mewah yang akan membuat marah para pelestari satwa liar, saya membiarkan tangan saya berada di bahunya sejenak, menyentuh kulitnya yang lembut dan sensitif. Dia memberiku senyuman cepat dan penuh pengertian. Kemudian, sambil menoleh ke arah Sherima, dia mengatakan sesuatu yang hampir membuatku tercekik.
  
  
  "Kau tahu, kupikir aku akan berolahraga sebelum tidur malam ini."
  
  
  "Itu ide yang bagus," Sherima menyetujui, lalu menatap Candy lekat-lekat, mungkin mencurigai maksud ganda dari temannya.
  
  
  Saat Candy membalas tatapannya dengan ekspresi polos di wajahnya sambil berkata, “Kecuali aku terlalu lelah tentunya. Malam masih muda,” wajah Sherima tersenyum hangat. Dia menyentuh tangan Candy dengan lembut dan kami menuju pintu.
  
  
  Ketika kami keluar, saya berjalan di antara kedua wanita itu, membiarkan masing-masing wanita itu bergandengan tangan. Aku meremas siku tangan Candy dan dia membalasnya dengan meremas lengan bawahku. Kemudian sedikit gemetar, yang saya tahu disebabkan oleh gairah ual, menguasainya.
  
  
  "Dingin?" - Aku bertanya sambil nyengir padanya.
  
  
  "TIDAK. Indah sekali malam ini. Di sini sangat hangat, lebih mirip musim panas daripada musim semi. Nick, Sherima,” dia segera menambahkan, “apa pendapatmu tentang jalan-jalan sebentar?” Rumah-rumah tua di sini sangat indah, dan latihan ini akan bermanfaat bagi kita semua.”
  
  
  Sherima menoleh ke arahku dan bertanya, “Apakah ini akan aman, Nick?”
  
  
  “Oh, menurutku begitu. Banyak orang tampaknya menikmati cuaca cerah malam ini. Kalau mau, kita bisa jalan-jalan di sekitar Georgetown University, lalu berkeliling dan menyusuri N Street ke Wisconsin Avenue, lalu menyusuri M Street. Di situlah Anda memperhatikan semua toko ini pagi ini, dan menurut saya beberapa di antaranya buka hingga larut malam. Sekarang sudah jam sebelas lewat sedikit dan setidaknya Anda bisa melakukan sedikit window shopping.
  
  
  “Ayo, Sherima,” kata Candy. "Terdengar menyenangkan".
  
  
  Saat itu kami sudah sampai di limusin, di mana Abdul berdiri sambil memegangi pintu. “Oke,” Sherima menyetujui. Beralih ke pengawalnya, dia berkata, “Abdul, kita akan jalan-jalan sebentar.”
  
  
  “Ya, Tuan Putri,” katanya sambil membungkuk seperti biasa. “Aku akan mengikutimu di dalam mobil.”
  
  
  “Oh, itu tidak perlu, Abdul,” kata Sherima. “Nick, bisakah kita memilih tempat di mana Abdul bisa menemui kita sebentar lagi? Lebih baik lagi, saya punya ide. Abdul, menginaplah gratis untuk malam ini. Kami tidak membutuhkanmu lagi hari ini. Kita bisa naik taksi kembali ke hotel, kan, Nick?
  
  
  “Oh, tentu saja,” kataku. “Selalu ada banyak taksi di Wisconsin Avenue.”
  
  
  Ketika pengawalnya mulai memprotes bahwa dia tidak akan kesulitan mengikuti kami di dalam mobil dan bahwa ini adalah tempatnya untuk bersamanya, Sherima mengangkat tangannya untuk membungkamnya. Gestur ini jelas merupakan peninggalan masa-masanya sebagai Ratu Adabi dan Abdul, seorang punggawa berpengalaman, karena langsung terdiam.
  
  
  “Ini perintah, Abdul,” katanya. “Anda selalu menjaga kami sejak kami datang ke negara ini, dan saya yakin Anda dapat memanfaatkan sisanya. Sekarang lakukan apa yang aku katakan." Nada suaranya tidak menyisakan ruang untuk berdebat.
  
  
  Membungkuk dalam-dalam,
  
  
  
  
  
  
  Abdul berkata, “Terserah Anda, Tuan Putri. Aku akan kembali ke kedutaan. Jam berapa Anda ingin saya berada di hotel di pagi hari? »
  
  
  “Jam sepuluh mungkin masih cukup awal,” kata Sherima. "Menurutku, Candy dan aku juga bisa tidur nyenyak, dan jalan-jalan kecil ini adalah yang kami perlukan."
  
  
  Abdul membungkuk lagi, menutup pintu dan berjalan mengitari mobil, lalu berangkat! saat kami mulai berjalan menyusuri Prospect Avenue menuju halaman universitas yang hanya berjarak beberapa blok jauhnya.
  
  
  Saat saya berjalan melewati gedung-gedung tua di kampus, saya memberi tahu gadis-gadis itu sedikit yang saya ketahui tentang sekolah tersebut. Hampir berusia dua ratus tahun, lembaga ini pernah dijalankan oleh para Yesuit sebelum berkembang menjadi salah satu lembaga paling terkenal di dunia untuk studi layanan internasional dan luar negeri. “Banyak negarawan kita yang paling penting telah belajar di sini selama bertahun-tahun,” kataku, “yang menurutku masuk akal karena letaknya di ibu kota.”
  
  
  “Ini indah sekali,” kata Sherima, mengagumi kemegahan Gotik dari salah satu bangunan utama saat kami berjalan melewatinya. “Dan di sini sangat sepi; rasanya seperti kita telah melangkah mundur ke masa lalu. Saya pikir sungguh luar biasa bagaimana bangunan-bangunan itu dilestarikan. Sungguh menyedihkan melihat arsitektur megah di kawasan tua kota diabaikan dan rusak. Tapi itu luar biasa."
  
  
  “Nah, Bu, perjalanan waktu kita akan berakhir saat kita sampai di Wisconsin Avenue,” kataku. “Pada malam seperti ini pub akan penuh dengan anak muda yang melakukan ritual sosial yang sangat modern! Dan omong-omong, Washington pasti memiliki beberapa wanita tercantik di dunia. Seorang teman lama saya dari Hollywood sedang mengerjakan film di sini dan bersumpah dia belum pernah melihat begitu banyak wanita menarik di satu tempat sebelumnya. Itulah yang akan dikatakan oleh pria Hollywood itu.
  
  
  “Itukah sebabnya kamu suka menghabiskan banyak waktu di Washington?” - Permen bertanya dengan bercanda.
  
  
  “Hanya ada urusan denganku, Bu,” desakku, dan kami semua mulai tertawa.
  
  
  Saat itu kami berbelok ke Jalan N dan mereka melihat rumah-rumah tua, yang dirawat dengan hati-hati dalam kondisi aslinya. Saya menjelaskan bahwa sejak tahun 1949 dan berlakunya Undang-undang Old Georgetown, tidak ada seorang pun yang diizinkan membangun atau menghancurkan bangunan di Distrik Bersejarah tanpa izin dari Komisi Seni Rupa.
  
  
  “Nick, kamu terdengar seperti pemandu wisata,” canda Candy suatu hari.
  
  
  “Itu karena aku mencintai Georgetown,” kataku jujur. “Saat saya meluangkan waktu untuk jalan-jalan ke sini, saya selalu berakhir dengan berjalan-jalan, sekedar menikmati keseluruhan suasana kawasan tersebut. Bahkan, jika kita punya waktu dan kamu tidak terlalu lelah mendaki, aku akan menunjukkan kepadamu sebuah rumah yang ingin aku beli suatu hari nanti dan tinggal di dalamnya. Saat itu pukul Tiga Puluh Detik dan P. Suatu hari nanti—mungkin dalam waktu dekat—tapi suatu hari nanti aku akan memiliki rumah ini, pikirku keras-keras.
  
  
  Saat saya melanjutkan tur pidato singkat saya, saya menyadari bahwa tanggal pensiun terakhir saya mungkin tidak akan pernah tiba. Atau hal itu bisa terjadi dalam waktu dekat - dan dengan kekerasan.
  
  
  Dari sudut mataku, aku melihat sebuah station wagon tua yang rusak melewati kami untuk ketiga kalinya saat kami berhenti di depan 3307 N Street, dan aku menjelaskan bahwa ini adalah rumah yang ditempati oleh Presiden Kennedy, yang saat itu menjabat sebagai senator. telah membeli. untuk Jackie sebagai hadiah setelah kelahiran putrinya Caroline. “Mereka tinggal di sini sebelum pindah ke Gedung Putih,” kataku.
  
  
  Sementara Sherima dan Candy melihat ke arah rumah dan berbicara dengan tenang, saya mengambil kesempatan untuk mengikuti station wagon yang bergerak di sekitar blok. Tepat di tikungan Thirty-third Street dia berhenti, parkir dua kali di tempat gelap di bawah lampu jalan. Saat saya memperhatikan, dua sosok gelap keluar dari pintu kanan, menyeberang jalan dan berjalan hampir sampai ke persimpangan di depan kami. Saya perhatikan ada empat orang di dalam station wagon, jadi dua di antaranya tetap berada di sisi jalan kami. Tanpa terlihat oleh Sherima dan Candy, aku memindahkan mantel yang kukenakan di lengan kananku ke sisi lain setelah meletakkan Luger di tangan kiriku sehingga mantel itu menutupinya. Lalu aku kembali menatap gadis-gadis itu, yang masih berbisik-bisik tentang tragedi JFK.
  
  
  “Silakan, kalian berdua,” kataku. “Itu seharusnya menjadi malam yang menyenangkan. Maaf aku berhenti di sini."
  
  
  Mereka mendekati saya, diam dan tidak banyak bicara saat kami berjalan. Kami melintasi Jalan Tiga Puluh Tiga dan aku meninggalkan mereka dalam pikiran mereka. Dari pandangan tepi saya melihat dua pria menyeberang jalan. Mereka kembali ke sisi kami dan tertinggal di belakang kami. Sekitar tiga puluh meter di depan, kedua pintu samping pengemudi van terbuka, tapi tidak ada yang keluar. Saya pikir itu akan terjadi ketika kami semakin dekat ke tempat yang paling gelap di blok itu.
  
  
  Rekan-rekanku tampaknya tidak menyadari langkah kaki yang mendekat dengan cepat di belakang kami, tapi aku ada di sana. Beberapa meter lagi dan kita akan menemukan diri kita terjepit di antara dua pasang pembunuh yang siap melakukan upaya lain di Sherim. Saya memutuskan untuk bertindak saat kami berada di
  
  
  
  
  
  
  tempat di mana sebagian cahaya dari lampu jalan tersaring melalui dahan-dahan pepohonan yang masih tak berdaun.
  
  
  Tiba-tiba berbalik, saya berhadapan dengan dua orang kulit hitam jangkung dan berotot yang saat itu hampir berlari mengejar kami. Mereka berhenti ketika saya dengan tajam menuntut:
  
  
  “Apakah kamu menipu kami?”
  
  
  Di belakangku, aku mendengar salah satu wanita terkesiap ketika mereka tiba-tiba berbalik menghadap pasangan raksasa berjubah gelap yang menatapku dengan cemberut. Aku juga mendengar suara gedebuk logam dari satu blok jauhnya di belakangku, yang memberitahuku bahwa pintu station wagon yang diparkir ganda telah terbuka dan menabrak salah satu mobil di pinggir jalan.
  
  
  “Tidak, apa yang kamu bicarakan?” salah satu pria itu keberatan. Namun, tindakannya mengingkari kata-katanya saat dia bergegas maju dengan pisau terbuka.
  
  
  Tanganku yang terlapisi memindahkan pisau ke samping saat aku menarik pelatuk Luger. Peluru itu mengenai dadanya dan melemparkannya kembali. Aku mendengarnya mendengus, tapi aku sudah menoleh ke arah rekanku, yang sedang menggaruk pistol yang tertancap di ikat pinggangnya. Stilettoku jatuh ke tangan kananku dan aku menusukkannya ke dia, menekan tangannya ke perutnya sejenak sebelum menariknya keluar. Aku kemudian menerjang ke depan lagi dan menancapkan pisau itu jauh ke dalam tenggorokannya, lalu segera mencabutnya.
  
  
  Seseorang, pikirku pada Candy, berteriak mendengar suara tembakanku, dan kemudian teriakan lain – kali ini dari Sherima – langsung membawaku kembali ke mereka. Dua orang kulit hitam yang kekar hampir berdiri. Yang satu mengangkat pistol; yang lain tampaknya mencoba membuka pisau lipat yang tertancap. Aku menembak Wilhelmina lagi, dan sebagian dahi si penembak tiba-tiba menghilang, digantikan oleh aliran darah.
  
  
  Penyerang keempat membeku di tempatnya saat aku mengeluarkan Luger dari jas hujanku dan mengarahkannya ke arahnya. Sebuah lampu menyala di ambang pintu rumah di sebelah kami, dan saya melihat ketakutan mengubah wajah hitam itu menjadi topeng keringat yang berkilauan. Saya mendekat dan berkata pelan:
  
  
  “Siapa Pedang? Dan dimana dia? »
  
  
  Wajah lelaki yang ketakutan itu tampak hampir lumpuh ketika dia menatapku dan kemudian pada moncong Luger yang mengarah ke atas di bawah dagunya. “Aku tidak tahu, kawan. Aku bersumpah. Sejujurnya kawan, saya bahkan tidak mengerti apa yang Anda bicarakan. Yang aku tahu hanyalah kami disuruh memusnahkanmu dari muka bumi.
  
  
  Aku tahu Sherima dan Candy sedang mendekatiku, secara naluriah mencari perlindungan. Dan saya juga tahu bahwa tawanan saya mengatakan yang sebenarnya. Tak seorang pun yang begitu takut mati mau repot-repot menyimpan rahasia.
  
  
  “Oke,” kataku. “Dan beritahu orang yang memberimu perintah untuk menenangkan diri, atau dia akan berakhir di sini seperti teman-temanmu.”
  
  
  Dia bahkan tidak menjawab; dia hanya berbalik, berlari menuju station wagon dan menyalakan mesin, yang dibiarkan menyala, dan pergi tanpa repot-repot menutup pintu, yang menabrak dua mobil yang diparkir di sepanjang jalan.
  
  
  Tiba-tiba menyadari bahwa lampu menyala di hampir setiap rumah tetangga, aku menoleh dan menemukan Sherima dan Candy meringkuk bersama, menatapku dengan ngeri dan ketiga sosok itu tergeletak di tanah. Akhirnya, Sherima berbicara:
  
  
  "Nik, apa yang terjadi? Siapa mereka?" Suaranya terdengar serak.
  
  
  “Perampok,” kataku. “Itu adalah trik lama. Mereka bekerja berempat dan mengurung korbannya sehingga mereka tidak bisa berlari ke arah mana pun.”
  
  
  Saya menyadari mereka berdua sedang melihat pistol dan pisau di tangan saya – terutama stiletto yang masih berdarah. Saya mengulurkan tangan, menancapkannya jauh ke dalam tanah di samping jalan beraspal, dan menariknya keluar hingga bersih. Sambil menegakkan badan, saya berkata, “Jangan biarkan hal ini membuat Anda kecewa. Saya selalu membawanya bersama saya. Saya menjadi terbiasa di New York tetapi belum pernah menggunakannya sebelumnya. Saya sudah memilikinya sejak saya dirampok di sana suatu malam dan saya menghabiskan seminggu di rumah sakit untuk mendapatkan dan melepas jahitan."
  
  
  Yakin bahwa panggilan ke polisi telah dilakukan dari salah satu rumah yang sekarang terang benderang di blok itu, aku memasukkan kembali Luger ke dalam sarungnya dan memasukkan kembali pisau ke dalam lengan bajuku, lalu memegang tangan gadis-gadis itu dan berkata:
  
  
  “Ayo, kita keluar dari sini. Anda tidak ingin terlibat dalam hal seperti itu.” Kata-kataku ditujukan pada Sherima, dan meskipun dia terkejut, dia mengerti maksudku.
  
  
  "TIDAK. TIDAK. Itu akan ada di semua surat kabar... Bagaimana dengan mereka? Dia melihat mayat-mayat di tanah.
  
  
  "Jangan khawatir. Polisi akan menangani mereka. Ketika kami kembali ke hotel, saya akan menelepon teman saya dari polisi dan menjelaskan apa yang terjadi. Saya tidak akan mengidentifikasi kalian berdua kecuali benar-benar diperlukan. Dan bahkan jika itu masalahnya, saya pikir polisi DC akan berusaha menyembunyikan berita sebenarnya dari surat kabar seperti halnya Anda. Serangan terhadap Anda akan menjadi berita utama yang lebih besar daripada penembakan Senator Stennis, dan saya yakin Distrik tidak menginginkan publisitas seperti itu lagi.
  
  
  Saat kami berbicara, saya segera memimpin mereka melewati dua orang mati dan satu orang sekarat tergeletak di tanah, dan terus memimpin mereka di tikungan menuju Thirty-third Street. Bergerak tergesa-gesa dan berharap mobil polisi tiba kapan saja, saya terus menggerakkan mereka hingga kami mencapai tikungan.
  
  
  
  
  
  
  dari O Street dan kemudian beri mereka waktu sejenak untuk beristirahat di depan Gereja Episkopal Old St. John yang bersejarah.
  
  
  "Nick! Lihat! Taksi!"
  
  
  Kata-kata pertama Candy sejak penyerangan dimulai adalah kata-kata termanis yang pernah kudengar sejak lama. Hal ini tidak hanya berarti bahwa dia telah tersadar dari keterkejutan yang telah melumpuhkan pita suaranya untuk sementara waktu dan mulai berpikir rasional lagi, namun pada saat itu bagi kami tidak ada yang lebih dari sekedar taksi kosong. Saya keluar dan menghentikannya. Saya membantu mereka duduk, duduk di belakang mereka, dan dengan tenang memberi tahu pengemudi, “Tolong, Hotel Watergate,” sambil membanting pintu. Saat dia menjauh, sebuah mobil polisi daerah menderu-deru di Jalan Thirty-third. Saat kami mencapai Wisconsin Avenue dan M Street, persimpangan utama Georgetown, mobil polisi tampak mendekat dari segala arah.
  
  
  “Sesuatu yang besar pasti telah terjadi,” kata sopir taksi itu, sambil berhenti untuk membiarkan salah satu mobil melewatinya. "Entah itu atau anak-anak akan kembali mendekati Georgetown dan polisi tidak mau melewatkannya kali ini kalau-kalau gadis-gadis itu memutuskan untuk bergabung."
  
  
  Tak satu pun dari kami ingin menjawabnya, dan sikap diam kami pasti telah menyinggung selera humornya, karena dia tidak mengucapkan sepatah kata pun sampai kami kembali ke hotel dan dia mengumumkan ongkosnya. Tip dua dolar itu membuat dia kembali tersenyum, tapi usahaku untuk mencerahkan wajah teman-temanku saat kami memasuki lobi gagal total, karena tidak satupun dari mereka menjawab pertanyaanku:
  
  
  "Bagaimana kalau kita ke lift?"
  
  
  Saat kami berhenti di lantai, tiba-tiba saya sadar bahwa mereka mungkin tidak tahu tentang garis-garis itu karena mereka tidak berada di desa ketika kegilaan itu terjadi. Saya juga tidak dapat menjelaskannya, saya hanya mengantar mereka ke pintu dan berkata: “Selamat malam.” Mereka berdua menatapku dengan aneh, menggumamkan sesuatu, lalu menutup pintu di depan wajahku. Aku menunggu gerendel berbunyi klik, lalu pergi ke kamarku dan menelepon Hawk lagi.
  
  
  “Dua di antaranya berasal dari New York, tewas. Korban yang tertembak di bagian dada masih berada di unit perawatan intensif rumah sakit dan diperkirakan belum bisa hidup atau bahkan sadar kembali. Dia dari DC. Mereka semua tampaknya terhubung dengan Tentara Pembebasan Hitam. New York mengatakan pasangan dari sana dicari di Connecticut atas pembunuhan seorang polisi negara bagian. Seorang warga setempat dibebaskan dengan jaminan karena perampokan bank, namun kembali dicari karena perampokan supermarket."
  
  
  Hampir jam dua pagi ketika Hawk kembali kepadaku. Dia tidak tampak sekesal saat saya meneleponnya tadi untuk menceritakan apa yang terjadi di Georgetown. Kekhawatirannya saat itu adalah mencari perlindungan yang masuk akal di dalam kepolisian distrik. Sebagai salah satu negara dengan tingkat kejahatan tertinggi di negara ini, mereka tidak bisa diharapkan menerima penambahan tiga pembunuhan lagi dalam jumlah total pembunuhan lokal dalam laporan statistik FBI.
  
  
  "Apa versi resminya?" Saya bertanya. Saya tahu polisi harus memberikan penjelasan atas penembakan dan mayat di salah satu kawasan pemukiman terbaik di kota itu.
  
  
  “Empat perampok membuat kesalahan dengan memilih tim umpan, dan dua detektif menyamar sebagai wanita, dan berakhir di pihak yang kalah dalam baku tembak.”
  
  
  -Apakah orang-orang di surat kabar akan membelinya?
  
  
  “Mungkin tidak, tapi editor mereka akan melakukannya. Permintaan kerja sama mereka datang dari tingkat yang begitu tinggi sehingga mereka mau tidak mau menyetujuinya. Ceritanya akan dimuat di surat kabar, tapi tidak akan dimuat sama sekali. Hal serupa juga terjadi pada radio dan televisi; mereka mungkin akan menyerah sepenuhnya."
  
  
  "Aku minta maaf karena telah menyebabkan banyak masalah bagimu."
  
  
  “Menurutku tidak ada yang bisa dilakukan untuk mengatasinya, N3.” Nada suara Hawk jauh lebih lembut dibandingkan beberapa jam yang lalu. “Yang paling membuatku khawatir,” lanjutnya, “adalah kamu mungkin telah membuka penyamaranmu terhadap Sherima dan gadis itu. Saya masih tidak mengerti mengapa Anda menyetujui perjalanan ini. Menurut saya, akan lebih bijaksana jika kembali ke hotel dengan mobil.”
  
  
  Saya mencoba menjelaskan bahwa saya dihadapkan pada pertanyaan apakah saya harus tampil seperti orang yang suka berpesta dan mungkin kehilangan keuntungan karena dipandang sebagai teman yang menyenangkan, atau mengambil risiko berjalan ke tempat yang seharusnya merupakan area yang relatif aman.
  
  
  “Aku tidak menyangka keempat orang ini akan bertaruh di restoran,” aku mengakui. “Namun, selalu ada kemungkinan jika mereka tidak mengejar kami saat bergerak, mereka akan mematikan mobil dan mulai menembak.”
  
  
  “Ini mungkin tidak menyenangkan,” Hawk menyetujui. “Menurut informasi kami dari New York, salah satu dari mereka biasanya menggunakan senjata shotgun yang digergaji. Begitulah cara mereka mengaitkannya dengan pembunuhan tentara itu. Jika dia membuka kasus ini dengan kalian bertiga berdesakan di kursi belakang limusin, kemungkinan besar polisi setempat akan mendapatkan jumlah korban yang sama, hanya barisan yang berbeda. Saya bertanya-tanya mengapa dia tidak menggunakannya di luar. Mungkin di dalam station wagon."
  
  
  “Mungkin Pedanglah yang menentukan aturan dasarnya,” usulku. "Jika dia berencana
  
  
  
  
  
  
  mengancam CIA dengan kematian Sherima karena kami curiga bahwa senapan mungkin bukan senjata yang cocok untuk digunakan oleh agen rahasia."
  
  
  “Lagipula, ide siapa jalan-jalan kecil ini?” Elang ingin tahu.
  
  
  Itu adalah momen yang menggangguku sejak kami bertiga naik ke taksi acak dan kembali ke Watergate. Saya secara mental mengingat kembali percakapan yang mengarah pada perjalanan kami yang hampir fatal dan memberi tahu Hawk bahwa saya masih belum mengambil keputusan tentang asal usulnya.
  
  
  “Aku yakin Candy-lah yang sedang merayakan malam indah ini dan tiba-tiba mendapat inspirasi untuk pergi keluar,” jelasku pada atasanku. “Tetapi gagasan itu sepertinya baru muncul setelah dia dan Sherima berbicara tentang olahraga. Dan perbincangan tentang olah raga, seingat saya, sebenarnya bermula ketika Candy melontarkan pernyataan yang ditujukan kepada saya dan tidak ada kaitannya dengan jalan kaki.
  
  
  "Seperti ini?"
  
  
  Mencoba untuk tidak menimbulkan kemarahan moral Hawk, T. menjelaskan sesederhana mungkin bahwa kata-katanya sepertinya dimaksudkan untuk menyampaikan pesan bahwa dia akan mengunjungi kamarku nanti malam. Dia tertawa kecil dan kemudian memutuskan, seperti yang sudah lama saya lakukan, bahwa tidak mungkin menyalahkan motif tersembunyi dalam perjalanan Georgetown. Setidaknya untuk sekarang.
  
  
  Namun, Hawk tidak akan meninggalkan topik petualangan seksual saya. “Saya yakin upaya lain akan dilakukan terhadap kehidupan Sherima dalam waktu dekat,” katanya. “Mungkin bahkan malam ini. Saya harap Anda tidak membiarkan diri Anda terganggu, N3.
  
  
  “Tuduhan saya seharusnya sudah tertidur lelap sekarang, Tuan. Hari ini di Great Falls, Candy memberitahuku bahwa dia punya obat penenang, jadi aku menyuruh dia dan Sherima untuk meminum satu atau dua obat sebelum tidur malam ini. Dan mereka sepakat bahwa itu adalah ide yang bagus. Saya berharap istirahat malam yang baik akan membantu mereka melupakan beberapa detail malam itu dan semoga menghilangkan keraguan lebih lanjut yang mungkin mereka miliki tentang penjelasan saya tentang persenjataan.
  
  
  Sebelum menutup telepon, Hawk mengatakan dia telah menindaklanjuti tawaran yang saya buat dalam percakapan awal kami setelah serangan itu. “Saat kami berdiskusi, saya menerima telepon dari asisten manajer hotel. Dia diberitahu bahwa telepon itu berasal dari kedutaan Adabiya dan bahwa Sherima telah didekati saat makan malam oleh seorang fotografer lepas yang gigih. "Tuan Adabi" telah meminta seseorang untuk menjaga koridor di lantai Anda malam ini dan memastikan tidak ada yang mengganggunya. Manajer malam bilang dia akan segera membereskannya, jadi pasti ada seseorang di sana."
  
  
  "Dia di sana," kataku. “Saya sendiri yang memeriksa lorong sebelumnya dan lelaki tua Irlandia yang seharusnya menjadi detektif rumah itu berpura-pura mencari kunci kamar di sakunya sampai saya kembali ke dalam.”
  
  
  "Tidakkah dia curiga kamu menjulurkan kepalamu ke dalam hujan es?"
  
  
  "TIDAK. Mereka mengirimiku kopi segera setelah aku kembali, jadi aku mengembalikan nampan itu ke luar pintu. Dia mungkin berasumsi saya meletakkannya di sana sehingga saya bisa membawanya ke layanan kamar.
  
  
  "Nah, saat dia ada di sana, satu-satunya pintu masuk ke kamar Sherima adalah melalui balkon, dan menurutku kamu akan menutupnya," kata Hawk.
  
  
  “Saya sedang menontonnya sekarang, Pak. Untungnya, telepon kedua di ruangan ini memiliki kabel yang panjang, dan saya sekarang berada di pintu balkon.
  
  
  “Oke, N3. Aku menunggu telepon darimu besok pagi... Ha, kupikir karena ini sudah pagi, yaitu pagi ini.
  
  
  Saat saya bilang saya akan menjemputnya jam delapan pagi, Hawk berkata, “Ayo jam tujuh. Aku akan kembali ke sini saat itu.
  
  
  “Ya, Tuan,” kataku dan menutup telepon, mengetahui bahwa lelaki tua itu memang tidak akan pulang untuk tidur, tetapi akan menghabiskan sisa malamnya di sofa kulit usang di kantornya. Ini adalah “ruang tugas” nya ketika kami sedang menjalani operasi besar.
  
  
  Aku mengubah dua kursi besi tempa di dek kecilku menjadi kursi santai sementara dan jas hujanku menjadi selimut. Malam masih menyenangkan, namun kelembapan Potomac akhirnya meresap, dan aku berdiri untuk bergerak sedikit dan menghilangkan rasa dingin hingga ke tulang. Tampilan arlojiku yang bersinar menunjukkan pukul tiga tiga puluh dan aku baru saja hendak mencoba beberapa push-up ketika suara ketukan pelan di balkon sebelah di luar kamar Sherima menarik perhatianku. Meringkuk di sudut paling gelap dekat pintu, aku melihat ke dinding rendah yang memisahkan balkonku dari balkon Sherima.
  
  
  Awalnya saya tidak melihat apa pun di sana. Menatap mataku dalam kegelapan, aku melihat seutas tali tergantung di atap hotel dan melewati balkon Sherima. Kupikir aku mendengar tali itu terbentur dan jatuh melewati dinding depan yang melengkung. Kemudian saya mendengar suara lain dari atas dan melihat ke atas untuk melihat seseorang menuruni tali. Kakinya tergelincir dengan berbahaya melewati emperan saat dia mulai turun perlahan, menggeser lengannya. Aku tidak bisa melihat apa pun kecuali sepatunya dan ujung celananya saat aku melompati partisi dan menempelkan diriku ke dinding seberang, jauh di dalam bayang-bayang. Sampai saat ini hal itu mustahil
  
  
  
  
  
  untuk memperhatikanku. Sesaat kemudian, ketika dia sudah mengamankan dirinya di dinding balkon setinggi tiga kaki, dia berada kurang dari sepuluh kaki dariku. Aku menegang, mengendalikan pernapasanku, berdiri diam.
  
  
  Dengan berpakaian serba hitam, dia menenangkan diri sejenak dan kemudian jatuh diam-diam ke lantai teras. Dia berhenti seolah sedang mengharapkan sesuatu. Berpikir bahwa dia mungkin sedang menunggu rekan untuk mengikutinya menuruni tali, saya juga menunggu, tetapi tidak ada seorang pun yang muncul dari atas untuk bergabung dengannya. Dia akhirnya berjalan ke pintu kaca geser dan sepertinya sedang mendengarkan sesuatu, mungkin untuk memastikan apakah ada orang yang bergerak di dalam.
  
  
  Ketika dia mencoba membuka pintu, saya memutuskan sudah waktunya untuk bertindak. Aku berjalan di belakangnya, melemparkan diriku ke atas bahuku dan menutup mulutnya dengan tanganku, sekaligus membiarkan dia merasakan moncong Lugerku di sisi kepalanya.
  
  
  “Tidak sepatah kata pun, tidak ada suara,” bisikku. “Kembali saja seperti yang kulakukan dan menjauhlah dari pintu.”
  
  
  Dia mengangguk dan aku mundur tiga langkah, tanganku masih menutupi mulutnya, jadi dia mengikuti langkah mundurku entah dia mau atau tidak. Aku membalikkannya agar menghadapku ketika kami mencapai sudut terjauh dari pintu. Dalam cahaya lembut yang memancar dari halaman Watergate, aku bisa melihat bahwa dia adalah orang Arab. Tak kenal takut juga. Bahkan dalam cahaya halus itu aku melihat kebencian di matanya; Tidak ada rasa takut di wajahnya yang marah karena tertangkap.
  
  
  Sambil memegang laras Luger saya tepat di depan mulutnya, saya bertanya, “Ada orang lain di atap?”
  
  
  Ketika dia tidak merespons, saya menandainya sebagai seorang profesional; rupanya dia menyadari bahwa saya tidak siap untuk menembaknya dan mengambil risiko membangunkan seluruh hotel. Menguji sejauh mana profesionalismenya, saya mengayunkan laras pistol berat ke batang hidungnya. Retakan tulangnya terdengar keras, tapi aku tahu itu hanya karena aku berdiri begitu dekat dengannya. Saya mencoba menanyakan pertanyaan itu lagi. Dia benar-benar profesional, dia tidak menjawab dan bahkan tidak berani mengangkat tangannya untuk menyeka darah yang mengalir di dagunya.
  
  
  Menggeser pistol ke tangan kiriku, aku membiarkan stiletto itu jatuh ke kananku dan menaruhnya di bawah tenggorokannya, berhenti sesaat hingga kulitnya patah. Dia tersentak, tapi matanya tetap menantang dan bibirnya tetap tertutup. Aku mengangkat ujung jarumnya sedikit dan menusuk kulitnya, mengeluarkan lebih banyak darah. Dia masih diam. Tekanan kecil itu memaksa titik di tenggorokannya semakin dalam, tepat di bawah jakunnya, yang mulai bergetar gugup.
  
  
  “Satu inci lagi dan kamu tidak akan pernah bisa berbicara lagi,” saya memperingatkannya. “Sekarang mari kita coba lagi. Apakah ada orang lain...
  
  
  Suara pintu balkon Sherima terbuka seketika menghentikan interogasi. Sambil menjaga stiletto di leher tahanan, aku berbalik sedikit, Luger-ku terayun untuk menutupi sosok yang muncul dari ambang pintu. Itu adalah Permen. Sejenak, ketika dia melihat pemandangan yang menakutkan itu, dia tersesat dalam langkahnya. Saat matanya menyesuaikan diri dengan kegelapan, dia mengenaliku; lalu dia memandang dengan ngeri tanpa ekspresi pada pria berdarah yang hampir tertusuk pisau di tanganku.
  
  
  "Nik, apa yang terjadi?" - Dia bertanya dengan lembut, dengan hati-hati mendekatiku.
  
  
  “Aku tidak bisa tidur,” kataku padanya, “jadi aku pergi ke balkon untuk mencari udara segar dan sedikit bersantai. Saya melihat pria ini berdiri di depan pintu Sherima, jadi saya melompati dinding dan menangkapnya."
  
  
  “Apa yang akan kamu lakukan dengan itu?” dia bertanya. "Apakah dia seorang perampok?"
  
  
  “Itulah yang sedang kita bicarakan,” kataku. “Tapi akulah yang berbicara.”
  
  
  “Apa yang terjadi dengan wajahnya?”
  
  
  “Saya pikir dia secara tidak sengaja berakhir di balkon,”
  
  
  Saya berbohong.
  
  
  Tahanan saya tidak bergerak, kecuali matanya, yang menutupi wajah kami selama percakapan. Namun, ketika saya menyebutkan “kecelakaan” nya, sudut mulutnya membentuk senyuman tipis.
  
  
  "Dia terlihat seperti orang Arab," bisik Candy. “Mungkinkah dia mencoba menyakiti Sherima?”
  
  
  “Saya pikir kita akan pergi ke sebelah saya dan membicarakan sedikit tentang hal ini,” kataku, dan senang melihat bahwa akhirnya ada sedikit rasa takut di mata orang yang berjalan malam itu.
  
  
  "Tidak bisakah kita memanggil polisi, Nick?" - kata Candy, tanpa mengalihkan pandangan dari orang Arab itu. “Pada akhirnya, jika seseorang mencoba menyakiti Sherima, kita harus mendapatkan perlindungan. Mungkin sebaiknya aku menelepon kedutaan dan memanggil Abdul."
  
  
  Saat dia menyebut nama pengawal itu, lubang hidung orang Arab bertubuh besar itu terjepit saat dia menarik napas. Nama itu jelas memiliki arti baginya; Saat aku memperhatikannya, tetesan keringat muncul di dahinya, dan aku mendapat kesan bahwa dia takut akan murka wali setia mantan ratu. Matanya berputar ke seberang balkon lalu melesat ke atas, seolah sedang mencari jalan keluar.
  
  
  “Senang sekali bisa menelepon Abdul,” aku setuju. “Mungkin dia bisa mendapatkan jawaban dari teman kita di sini.”
  
  
  Mata orang Arab itu kembali berkedip ke atas, tapi dia tidak berkata apa-apa.
  
  
  "Aku akan melakukannya sekarang," kata Candy sambil menghindar. "Sherim
  
  
  
  
  
  Dia tertidur lelap, pilnya bekerja, jadi aku akan bilang pada Abdul... Nick, hati-hati!
  
  
  Tangisannya tidak keras, tapi pada saat yang sama dia meraih lenganku, dan kekuatannya yang benar-benar tak terduga mendorong tanganku ke depan, menancapkan pisaunya jauh ke dalam tenggorokan tawananku. Matanya terbuka kebingungan sejenak, lalu menutup hampir bersamaan. Aku menarik kembali stilettonya. Setelah itu, darah mengalir, dan saya segera menyadari bahwa dia tidak akan pernah berbicara dengan siapa pun lagi. Dia sudah mati. Tapi aku tidak mengkhawatirkannya saat itu, karena aku menoleh ke belakang untuk melihat apa yang membuat Candy terkesiap ngeri.
  
  
  Masih menggenggam tanganku, dia menunjuk ke atas, nampaknya belum menyadari akibat dari dorongan tiba-tibanya pada tanganku. “Ada sesuatu yang bergerak di sana,” bisiknya. "Sepertinya ular."
  
  
  “Itu tali,” kataku sambil menahan amarahku. Aku berbalik dan membungkuk ke arah orang Arab itu, yang meluncur ke sudut teras. "Begitulah cara dia sampai di sini."
  
  
  "Apa yang terjadi padanya?" - dia bertanya, melihat benda gelap di kakiku.
  
  
  Aku tidak bisa membiarkan dia tahu bahwa dialah penyebab kematiannya. Sudah cukup banyak kesulitan yang ia alami tanpa harus memikul beban lagi. “Dia mencoba pergi saat kamu menjerit, terpeleset, dan jatuh menimpa pisauku,” jelasku. "Dia meninggal."
  
  
  "Nik, apa yang akan kita lakukan?" Ada ketakutan dalam suaranya lagi, dan pada saat itu aku tidak ingin ada wanita yang histeris di tanganku. Dengan cepat membungkuk, aku menyeka darah dari pisau di jaket orang mati itu, lalu menyelipkan pisau itu ke dalam lengan bajuku dan mengembalikan Luger ke sarungnya.
  
  
  “Pertama,” kataku, “aku akan membawa mayatnya melewati dinding ke dalam kamarku. Kita tidak bisa tinggal di sini dan berbicara, kita mungkin membangunkan Sherima dan akan lebih baik jika dia tidak tahu apa-apa tentang hal itu setelah apa yang dia alami malam ini. Lalu aku akan membantumu memanjat tembok dan kita akan bicara sedikit. Sekarang, selagi saya merawatnya, Anda menyelam kembali ke dalam dan memastikan Sherima masih tidur. Dan kenakan jubah atau semacamnya lalu kembali ke sini."
  
  
  Segalanya terjadi begitu cepat sehingga aku tidak menyadari sampai saat itu bahwa yang dikenakan Candy hanyalah daster tipis berwarna kuning pucat, dipotong menjadi huruf V dalam dan hampir tidak bisa menutupi payudaranya yang besar, yang naik-turun secara tiba-tiba setiap kali dia bernapas dengan gugup.
  
  
  Ketika dia berbalik untuk melakukan apa yang saya katakan, saya mengambil orang mati itu dari lantai dan tanpa basa-basi melemparkannya ke dinding yang memisahkan kedua balkon. Aku kemudian berjalan menuju tali calon pembunuh yang masih tergantung di dinding depan teras rumah Sherima. Saya yakin dia tidak tiba di hotel sendirian; kemungkinan besar setidaknya satu kawan lainnya masih menunggu di atap lantai di atas kami.
  
  
  Dan saya yakin siapa pun yang ada di sana telah menghapus j setelah yang ini tidak kembali setelah jangka waktu yang wajar. Jika kaki tangan orang Arab itu seprofesional temannya yang sudah meninggal, dia akan menyadari ada sesuatu yang tidak beres. Pembunuhan itu, jika berhasil, seharusnya terjadi paling lama lima sampai sepuluh menit. Dan sekilas ke arlojiku memberitahuku bahwa lima belas menit telah berlalu sejak kakinya pertama kali muncul di tali. Dan meskipun semua percakapan di luar kamar Sherima dilakukan dengan berbisik, dan sebagian besar gerakan teredam, masih ada kemungkinan orang kedua mendengar sesuatu, karena halaman Watergate sepi pada jam itu. Hanya suara mobil yang sesekali melaju di sepanjang jalan raya terdekat dekat Potomac yang memecah kesunyian malam, dan ini tidak dapat meredam kebisingan di balkon.
  
  
  Saya memutuskan untuk tidak memanjat tali ke atap; Sebaliknya, saya melompat ke pagar balkon dan memotong sebagian talinya, melemahkannya secukupnya sehingga jika ada yang mencoba memanjatnya lagi, tali itu tidak akan menopang beban si penyusup dan akan melemparkannya ke halaman sepuluh lantai di bawahnya. Candy muncul kembali di pintu balkon saat aku melompat dari pagar. Dia menahan jeritannya, lalu menyadari bahwa itu adalah aku.
  
  
  "Nik, apa?"
  
  
  “Pastikan saja tidak ada orang lain yang menggunakan rute ini malam ini,” kataku. "Bagaimana kabar Sherima?"
  
  
  “Dia padam seperti lampu. Kurasa dia meminum beberapa obat penenang lagi, Nick. Aku memberinya dua botol sebelum dia tidur, tapi baru sekarang di kamar mandiku aku menyadari botol itu ada di wastafel. Saya menghitungnya dan setidaknya ada dua lebih sedikit dari yang seharusnya.
  
  
  "Apakah kamu yakin dia baik-baik saja?" Saya khawatir mantan ratu mungkin mengalami overdosis secara tidak sengaja.
  
  
  "Ya. Aku memeriksa pernapasannya, normal, mungkin agak lambat. Aku yakin dia hanya meminum empat pil milikku, dan itu cukup untuk menyembuhkannya selama sepuluh atau dua belas jam."
  
  
  Aku tahu dari penampilan Candy bahwa dia punya banyak pertanyaan. Aku mengesampingkan pencarianku akan jawaban sejenak, bertanya padanya, “Bagaimana denganmu? Kenapa kamu bangun? Bukankah kamu juga mengambil sesuatu untuk membantumu tidur?
  
  
  “Saya pikir saya terlalu sibuk menenangkan Sherima dan
  
  
  
  
  
  
  Aku hanya lupa, Nick. Akhirnya saya menjatuhkan diri ke tempat tidur dan mulai membaca. Saya pasti tertidur sekitar satu jam tanpa meminum obat penenang apa pun. Ketika saya bangun, saya pergi untuk memeriksa Sherima dan kemudian saya mendengar suara di balkonnya... Anda tahu apa yang terjadi setelah itu. Dia berhenti sejenak, lalu bertanya dengan tajam, “Nick, siapa kamu sebenarnya?”
  
  
  “Tidak ada pertanyaan yang diajukan, Permen. Mereka bisa menunggu sampai kita tiba di kamarku. Tunggu di sini sebentar.
  
  
  Aku melompati partisi itu lagi dan membawa mayat orang Arab itu ke kamarku, menyembunyikannya di kamar mandi dan menarik tirai ke seberang bak mandi kalau-kalau Candy masuk ke kamar mandi. Aku kemudian kembali ke balkon Sherima dan mengangkat Candy melewati partisi, mengikuti apa yang kuharapkan sebagai tempat perlindungan terakhirku malam itu.
  
  
  Candy ragu-ragu untuk memasuki ruangan, dan aku menyadari bahwa dia mungkin mengira akan melihat orang mati di lantai. Saya membawanya ke dalam dan menutup pintu geser di belakang kami. Saya menyalakan lampu ketika saya berada di dalam sebelumnya untuk menyembunyikan tubuh. Candy melirik cepat ke sekeliling ruangan, lalu menghela napas lega ketika dia tidak melihatnya di mana pun. Dia menoleh ke arahku dan berkata, “Bisakah kamu memberitahuku sekarang, Nick?”
  
  
  Dia menatap lurus ke arahku dengan mata lebar tak berkedip sambil memegangi daster tipis di atas gaunnya yang serasi. Aku memeluknya dan membawanya ke sofa. Aku duduk di sampingnya dan meraih tangannya. Setelah membayangkan dalam pikiranku apa yang kuharapkan menjadi cerita yang masuk akal, aku mulai berbicara.
  
  
  “Nama saya sebenarnya Nick Carter, Candy, dan saya bekerja di sebuah perusahaan minyak, tapi saya bukan pelobi dan lebih seperti penyelidik swasta. Saya biasanya melakukan pemeriksaan keselamatan staf, atau jika salah satu karyawan kami mengalami masalah, saya mencoba memuluskan sisi buruknya dan memastikan tidak ada berita utama yang akan membuat perusahaan terlihat buruk. Saya mempunyai izin untuk membawa senjata dan harus menggunakannya beberapa kali di luar negeri. Saya mulai membawa pisau setelah suatu hari saya mengalami kekacauan di Kairo - beberapa preman mengambil senjata saya dan saya berakhir di rumah sakit."
  
  
  “Tapi kenapa kamu ada di sini sekarang? Apa karena Sherima?
  
  
  “Ya,” aku mengakui. “Kami diberitahu dari kantor kami di Arab Saudi bahwa ada upaya yang mungkin dilakukan terhadap nyawanya. Ancamannya tampaknya tidak terlalu serius, namun pihak berwenang memutuskan untuk mengirim saya ke sini untuk berjaga-jaga. Jika seseorang mencoba sesuatu dan saya dapat menyelamatkannya, perusahaan berharap Shah Hasan akan sangat berterima kasih kepada kami - perusahaan kami telah mencoba memperbaiki keadaan selama beberapa waktu. Masih banyak potensi cadangan minyak di Adabi yang belum disewakan kepada siapa pun untuk dieksplorasi, dan atasan saya ingin menggarapnya.”
  
  
  Dia sepertinya mencoba menerima penjelasan saya, namun menanyakan pertanyaan yang jelas: “Bukankah pemerintah Amerika diberitahu bahwa ada ancaman terhadap Sherima? Bukankah tugas mereka adalah melindunginya?
  
  
  “Aku juga sempat berpikir begitu,” kataku, berusaha terdengar malu. “Tetapi orang-orang yang membayar gaji saya, dan itu bagus, ingin dilihat sebagai orang baik jika terjadi sesuatu. Miliaran dolar akan dipertaruhkan jika mereka memenangkan hak pengeboran di Adabi. Dan sejujurnya, menurut saya tidak ada orang yang menganggap serius ancaman tersebut. Sepertinya tidak ada alasan bagi siapa pun untuk ingin membunuh Sherima. Mungkin jika dia masih menikah dengan Hassan, tapi kami tidak merasa dia dalam bahaya setelah perceraian."
  
  
  “Tapi pria di balkon itu… menurutmu dia mencoba menyakiti Sherima?”
  
  
  “Saya tidak tahu pasti. Dia bisa saja menjadi seorang perampok, meskipun kebetulan dia adalah orang Arab yang membuatku terkejut sekarang.”
  
  
  “Bagaimana dengan orang-orang di Georgetown malam ini? Apakah ini juga suatu kebetulan?
  
  
  “Saya yakin itu hanya suatu kebetulan. Baru-baru ini saya memeriksa teman saya di departemen kepolisian daerah dan dia memberi tahu saya bahwa ketiga pria yang mereka temukan di jalan memiliki catatan sebagai pencuri atau pencuri kecil-kecilan. Mereka tampaknya berkeliaran mencari kemungkinan korban dan melihat kami meninggalkan restoran, melihat kami memiliki limusin, tapi kami mulai berjalan, jadi mereka mengikuti kami."
  
  
  “Apakah kamu memberitahunya bahwa kamu menembak mereka? Apakah kami harus menjawab pertanyaan dan menjalani penyelidikan polisi? Sherima akan mati jika dia ikut campur dalam masalah seperti itu. Dia berusaha keras untuk tidak mempermalukan Hassan.
  
  
  Saya menjelaskan bahwa saya belum memberi tahu teman saya yang dianggap polisi bahwa saya tidak tahu apa-apa tentang insiden Georgetown selain hanya mengatakan bahwa saya berada di daerah tersebut pada saat itu dan melihat semua mobil polisi dan bertanya-tanya apa yang terjadi. “Saya merasa polisi mengira orang-orang kulit hitam ini melakukan kesalahan, mencoba merampok beberapa pengedar narkoba besar atau semacamnya, dan menyembunyikannya di bawah permadani. Saya rasa polisi tidak akan berusaha terlalu keras mencari tahu siapa pembunuh mereka. Mereka mungkin berpikir sudah berkurang tiga preman yang perlu dikhawatirkan di jalan."
  
  
  “Oh, Nick, ini sungguh mengerikan,” bisiknya sambil memelukku. “Bagaimana jika seseorang mencoba menyakitinya?
  
  
  
  
  
  
  Bagaimana jika kamu terbunuh? Dia terdiam sejenak, tenggelam dalam pikirannya. Lalu tiba-tiba dia tersentak tajam dan menatapku dengan mata membara. “Nik, bagaimana dengan kita? Apakah bertemu denganku adalah bagian dari pekerjaanmu? Apakah kamu harus membuatku jatuh cinta padamu supaya kamu bisa tetap dekat dengan Sherima?
  
  
  Aku tidak bisa membiarkan dia mempercayainya, jadi aku hampir dengan kasar menariknya ke arahku dan menciumnya dalam-dalam, meskipun dia menolak. Ketika saya melepaskannya, saya berkata, “Nyonya manis, saya telah diperintahkan untuk tidak melakukan kontak dengan Sherima atau siapa pun yang bersamanya kecuali ada ancaman. Ya, atasanku mengatur ruangan ini untukku di sebelah kamarnya, tapi pertemuanku denganmu hanyalah sebuah kebetulan belaka. Ternyata luar biasa juga. Tapi saat perusahaan mengetahui aku bergaul denganmu dan Sherima, aku dalam masalah besar. Terutama jika mereka mengira saya telah melakukan sesuatu yang mungkin akan mengacaukan mereka di kemudian hari ketika mereka mencoba mendapatkan kontrak minyak tersebut."
  
  
  Dia sepertinya memercayaiku, karena tiba-tiba ekspresi kekhawatiran muncul di wajahnya dan dia membungkuk untuk menciumku, dengan lembut berkata, “Nick, aku tidak akan memberitahu siapa pun. Bahkan Sherima. Aku takut kamu memanfaatkanku. Kurasa aku tidak bisa…” Kalimat itu terpotong ketika dia membenamkan wajahnya di dadaku, tapi aku tahu apa yang akan dia katakan dan aku bertanya-tanya siapa yang memanfaatkannya dan menyebabkan dia kesakitan. Menyentuhnya, aku mengangkat wajahnya dan dengan lembut menempelkan bibirku ke bibirnya lagi. Tanggapannya lebih menuntut ketika lidahnya menyentuh bibirku, dan ketika aku membukanya, dia bergegas menjadi iblis yang menyelidik dan menggoda yang langsung menimbulkan reaksi dariku.
  
  
  Akhirnya melepaskan pelukannya, dia bertanya, "Nick, bolehkah aku tinggal di sini bersamamu sepanjang malam ini?"
  
  
  Aku ingin menelepon AX dan mengatur pertemuan lainnya - pria di bak mandi - jadi aku berkata dengan acuh tak acuh, “Aku khawatir tidak banyak waktu tersisa untuk malam ini. Matahari akan terbit dalam beberapa jam. Bagaimana jika Sherima bangun dan menemukanmu pergi?
  
  
  "Sudah kubilang dia akan pergi selama beberapa jam." Dia cemberut dan berkata, "Apakah kamu tidak ingin aku tinggal... sekarang aku tahu segalanya tentangmu?" Cibirannya berubah menjadi ekspresi terluka dan aku tahu dia mengira dia sedang dimanfaatkan lagi.
  
  
  Sambil menggendongnya, saya berdiri dan membawanya ke tempat tidur. “Buka pakaian ini,” perintahku sambil tersenyum. "Akan kutunjukkan padamu siapa yang ingin kau tetap di sini." Ketika saya mulai membuka pakaian, saya mengangkat telepon dan menyuruh staf untuk membangunkan saya pada pukul tujuh tiga puluh.
  
  
  Ketika panggilan bangun tidur berbunyi, saya bangun dan melakukan latihan. Aku mengangkat telepon setelah dering pertama, diam-diam berterima kasih kepada operator agar tidak membangunkan Candy. Aku memerlukan privasi beberapa menit lagi sebelum mengirimnya kembali ke tempat tinggal Sherima.
  
  
  Pertama, saya harus berpakaian dan keluar ke balkon untuk mengambil sistem alarm buatan sendiri. Setelah saya melempar Candy ke tempat tidur, dia bersikeras untuk pergi ke kamar mandi sebelum kami mulai bercinta. Dia menjelaskan bahwa dia ingin menghapus riasannya, tetapi saya yakin rasa penasarannya yang besar membuatnya memeriksa di mana saya menyembunyikan orang mati itu.
  
  
  Saya memanfaatkan kesempatan itu untuk mengeluarkan seutas benang hitam panjang dari gulungan yang selalu saya bawa di bagasi saya. Aku mengikat salah satu ujungnya pada kaca dari sudut dapur dan melompat keluar melalui dinding menuju pintu balkon Sherima, aku mengikat ujung lainnya ke pegangannya. Dia tidak terlihat dalam kegelapan. Melompat ke sampingku lagi, aku meletakkan kaca di atas partisi. Siapa pun yang mencoba membuka pintu Sherima merobek kacanya dan jatuh ke lantai balkon. Karena tidak ada kecelakaan selama beberapa jam sebelum fajar, saya tahu bahwa tidak ada seorang pun yang mencoba mencapai Sherima melalui rute ini. Dan detektif hotel di lorong tidak membuat keributan.
  
  
  Ketika aku kembali ke kamar, aku melihat tuntutan yang kami buat satu sama lain selama lebih dari dua jam penuh gairah sebelum akhirnya Candy tertidur terpancar di wajahnya, bermandikan sinar matahari pagi yang menyinari ambang pintu balkon. Dia bercinta dengan dedikasi penuh dan pasrah dengan intensitas yang melampaui semua pertemuan kami sebelumnya. Kami berkumpul lagi dan lagi, dan setelah setiap puncak dia siap lagi, tangannya yang membelai dan mulutnya yang menggoda hampir memaksaku untuk membuktikan kasih sayangku lagi, untuk menghapus segala pemikiran bahwa aku hanya memanfaatkannya.
  
  
  Aku membungkuk dan mencium bibirnya yang basah dan lembut. "Permen, waktunya bangun." Dia tidak bergerak, jadi aku menyelipkan bibirku ke sepanjang leher kurusnya, meninggalkan jejak ciuman singkat. Dia mengerang pelan dan mengusap wajahnya saat kerutan kekanak-kanakan dengan cepat melintasi wajahnya. Aku meletakkan tanganku di bawah selimut dan menempelkannya ke payudaranya, memijat lembut, mencium bibirnya lagi.
  
  
  “Hei, cantik, waktunya bangun,” ulangku sambil mengangkat kepala.
  
  
  Dia memberi tahuku bahwa dia sudah bangun dengan mengulurkan tangan dan melingkarkan kedua tangannya di leherku sebelum aku bisa bangun. Dia menarikku ke arahnya dan kali ini dia mulai mencium wajah dan leherku. Kami akhirnya berpelukan lama dan saya melepaskannya
  
  
  
  
  
  
  untuk akhirnya mengatakan:
  
  
  “Sherima akan segera bangun. Hampir jam delapan.
  
  
  “Tidak adil menyuruhku pergi seperti ini,” gumamnya sambil bersandar di bantal dan mengedipkan mata di bawah cerahnya sinar matahari pagi. Dia berbalik menghadapku dan tersenyum malu-malu, lalu melihat ke celanaku.
  
  
  "Kamu sudah berpakaian," katanya. “Itu juga tidak adil.”
  
  
  "Aku sudah bangun dan berpakaian selama berjam-jam," godaku. “Saya berolahraga, menulis buku, berkeliling kawasan, dan sempat menonton film pendek.”
  
  
  Dia duduk, memenuhi ruangan dengan tawa. “Saya yakin Anda juga mencap seluruh kawanan ternak,” katanya di sela-sela tawa.
  
  
  "Baiklah, Bu," kataku, "setelah Anda menyebutkannya..."
  
  
  "Oh, Nick, bahkan dengan semua yang telah terjadi," desahnya, wajahnya lembut, "kurasa aku tidak begitu menikmati kebersamaan dengan pria sepertimu—tidak untuk waktu yang lama."
  
  
  Senyuman menghilang dari wajahnya dan dia menjadi serius lagi, ekspresi penuh perhatian muncul di dahinya. Dia duduk di atas bantal sejenak, mendengarkan apa yang dikatakan pikirannya. Lalu, tiba-tiba saja, dia memalingkan mata coklat cerahnya kembali padaku, dan aku melihat senyuman muncul di sudut mulutnya.
  
  
  “Sherima belum bangun,” dia terkekeh, mulai bersandar di tempat tidur. “Setidaknya satu lagi… oh… setengah jam…”
  
  
  "Oh tidak, jangan!" - Kataku sambil melompat dari kursi yang kuambil. "Kali ini aku bersungguh-sungguh!"
  
  
  Terlalu banyak yang harus kukerjakan pagi ini sehingga tidak bisa menerima ajakan Candy yang menggoda. Mendekati tempat tidur, saya membungkuk dan menarik selimut, dengan gerakan yang sama saya membalikkan tubuhnya ke perutnya dan memukul pantatnya.
  
  
  "Oh! Itu menyakitkan!"
  
  
  Saya ragu saya telah menyakitinya, tetapi dia melompat dari tempat tidur.
  
  
  “Sekarang,” aku berkata, “kami harus mengantarmu ke kamarmu.”
  
  
  Awalnya dia menatapku dengan bingung, lalu sambil melihat daster dan dasternya yang tergeletak di kursi, dia berkata: “Oh, benar. Saya tidak punya kunci.
  
  
  “Benar, jadi beginilah caramu datang.”
  
  
  Ketika dia mengenakan kamar tidur, dia tiba-tiba teringat akan nafsu makannya yang besar. “Nick, bagaimana kalau sarapan?”
  
  
  "Sebentar lagi. Aku perlu menelepon."
  
  
  “Bagus. Bagaimana aku bisa kembali ke kamarku tanpa diketahui?” tanyanya sambil menarik dasternya erat-erat.
  
  
  "Seperti ini." Saya mengangkatnya dan membawanya ke balkon, lalu mengangkatnya melewati dinding pemisah. Jika ada orang lain yang bangun pagi-pagi di Watergate, mereka pasti mengira sedang melihat sesuatu. Ketika dia turun ke lantai, dia bersandar ke dinding dan menciumku dengan cepat, lalu berbalik dan... berlari melewati pintu kamar Sherima.
  
  
  Kembali ke kamarku, aku pergi ke telepon dan mulai menghubungi nomor Hawk. Saya baru saja akan menekan angka terakhir ketika bel pintu saya mulai berdering keras dan pada saat yang sama ada ketukan di panel pintu. Melempar telepon, saya berlari ke pintu dan membukanya. Candy berdiri di sana, wajahnya pucat dan matanya berkaca-kaca.
  
  
  “Nick,” serunya, “Sherima sudah pergi!”
   Bab 8
  
  
  
  
  Aku menyeret Candy kembali ke kamar Sherima dan membanting pintu di belakang kami. Saya cukup kesulitan untuk tidak mengundang tamu yang penasaran untuk datang ke lobi atau menelepon meja depan untuk mencari tahu mengapa seorang gadis berteriak pada jam seperti ini. Candy berdiri di depan pintu kamar Sherima, meremas-remas tangannya dan mengulangi: “Ini salahku. Seharusnya aku tidak meninggalkannya sendirian. Apa yang harus kita lakukan, Nick? Apa yang akan kita lakukan?"
  
  
  Saya sudah melakukan sesuatu. Dari penampakan ruang tamu mantan ratu, terlihat jelas tidak ada pergulatan di sana. Aku kembali ke serambi, tempat Candy menempel di ambang pintu, masih mengulangi litani keputusasaannya. Pandangan sekilas ke kamarnya menunjukkan kepadaku bahwa tidak ada pergulatan di sana juga. Sherima rupanya dibawa pergi saat dia masih dalam pengaruh obat penenang. Tapi bagaimana para penculik mengeluarkannya dari hotel? Apa yang terjadi dengan penjaga Watergate yang seharusnya bermalam di lorong? Aku perlu memeriksa lokasinya, tapi aku tidak mau mengambil risiko Candy mengerang mengikutiku ke aula lagi. Aku harus membuatnya sibuk.
  
  
  Sambil memegang bahunya erat-erat, aku mengguncangnya pelan, lalu lebih keras lagi, sampai dia berhenti berteriak dan menatapku. “Candy, aku ingin kamu memeriksa pakaian Sherima dan memberitahuku jika ada yang kurang. Kita perlu mencari tahu apa yang dia kenakan ketika dia meninggalkan hotel. Selagi kamu melakukan itu, aku harus kembali ke kamarku sebentar, oke? Saya ingin Anda menjaga pintu ini tetap tertutup dan terkunci. Jangan biarkan siapa pun masuk kecuali aku. Kamu sedang mendengarkan? Apakah Anda memahami apa yang perlu Anda lakukan? "
  
  
  Dia mengangguk, dagunya gemetar dan air mata berlinang. Bibirnya bergetar saat dia bertanya, “Nick, apa yang akan kita lakukan? Kita harus menemukannya. Tidak bisakah kita memanggil polisi? Atau Abdul? Bagaimana dengan Hasan? Haruskah kita memberi tahu dia? Bagaimana dengan kedutaan?
  
  
  “Aku akan mengurus semuanya,” aku meyakinkannya.
  
  
  
  
  
  
  berpelukan sejenak untuk meyakinkan. “Lakukan saja apa yang saya katakan dan lihat apakah Anda bisa mengetahui apa yang dia kenakan. Aku akan segera kembali. Sekarang ingat apa yang saya katakan tentang tidak membiarkan siapa pun masuk. Dan tidak ada panggilan telepon saat ini. Jangan berbicara di telepon sehingga jika Sherima mencoba menelepon Anda, salurannya tidak sibuk. Maukah kamu melakukannya, Permen? "
  
  
  Sambil mengendus-endus, dia mengangkat salah satu lengan daster mahalnya dan menyeka air mata yang mengalir di wajahnya. “Oke, Nick. Saya akan melakukan apa yang Anda katakan. Tapi tolong kembalilah. Saya tidak ingin berada di sini sendirian. Silakan."
  
  
  “Aku akan kembali dalam beberapa menit,” janjiku. Saat aku berjalan keluar pintu, dia mengunci kunci di belakangku.
  
  
  Masih belum ada tanda-tanda satpam hotel di koridor. Entah dia meninggalkan pekerjaan, yang sepertinya tidak mungkin terjadi kecuali ada karyawan lain yang menggantikannya, atau... Berbalik, aku menekan tombol yang membunyikan bel di pintu kamar Sherima. Saat Candy dengan gugup bertanya, "Siapa ini?" Aku memperkenalkan diriku dengan lembut, dia menjatuhkan gerendelnya dan membiarkanku masuk.
  
  
  Dia mulai berkata: “Nick, saya baru saja mulai mencari…”
  
  
  Aku menyelinap melewatinya, bergegas ke kamarnya dan memeriksa kamar mandi. Di sini kosong. Saya berlari kembali ke kabin Sherima dan memasuki kamar mandinya. Tirai kamar mandi ditarik ke atas bak mandi dan saya menariknya ke samping.
  
  
  Rupanya bukan hanya aku yang menyembunyikan mayatnya malam itu. Terbaring di genangan darah beku di bak mandi adalah detektif rumah tua yang kulihat sebelumnya mencari-cari kuncinya. Kematian adalah satu-satunya kelegaan yang didapatnya, aku bisa melihat dari mana darah mengalir dari beberapa luka tusuk di dadanya. Dia mungkin melakukan kesalahan dengan terlalu dekat dengan siapa pun yang datang ke pintu kamar Sherima tanpa terlebih dahulu mengeluarkan pistolnya. Aku membuka kembali tirai kamar mandi dan keluar dari kamar mandi, menutup pintu di belakangku.
  
  
  Wajahku pasti menunjukkan sesuatu karena Candy bertanya dengan suara serak, “Nick, apa ini? Ada apa disana? Tiba-tiba dia tersentak dan tangannya terangkat ke mulutnya: “Nick, apakah ini Sherima? Dia disana?
  
  
  “Bukan, itu bukan Sherima,” kataku. Kemudian, saat dia meraih pegangan pintu kamar mandi, aku meraih tangannya. “Jangan pergi ke sana, Permen. Ada seseorang di sana... Dia sudah mati. Saya tidak tahu siapa dia, tapi saya pikir dia mungkin petugas keamanan hotel yang mencoba melindungi Sherima. Tidak ada yang bisa kami lakukan untuknya saat ini, jadi saya tidak ingin Anda masuk ke sana.
  
  
  Candy sepertinya akan pingsan, jadi aku membawanya kembali ke ruang tamu utama dan mendudukkannya sebentar, membelai rambut indahnya sambil menahan isak tangisnya. Akhirnya, dia menatapku dan berkata:
  
  
  “Kita perlu memanggil polisi, Nick. Dan saya harus memberitahu kedutaan agar mereka bisa menghubungi Hassan. Ini adalah pekerjaan saya. Saya harus bersamanya dan membantu melindunginya." Dia mulai menangis lagi.
  
  
  Aku tahu aku membuang-buang waktu yang berharga, tapi aku harus mencegahnya melakukan panggilan yang bisa menyebarkan rumor hilangnya Sherima ke istana di Sidi Hassan. Saatnya untuk mengatakan yang sebenarnya - setidaknya versinya. Saya mengangkat kepalanya dan, tanpa mengalihkan pandangan darinya, mencoba berbicara dengan tulus, dengan mengatakan:
  
  
  “Candy, aku harus memberitahumu sesuatu. Apa yang saya katakan tadi malam tentang menjadi penyelidik di sebuah perusahaan minyak tidaklah benar.
  
  
  Dia ingin mengatakan sesuatu, tapi aku meletakkan jariku di bibirnya yang gemetar dan terus berbicara.
  
  
  “Saya seperti seorang penyelidik, tapi untuk pemerintah Amerika Serikat. Saya bekerja di Divisi Perlindungan Eksekutif Dinas Rahasia. Saya ditugaskan untuk melindungi Sherima setelah kami menerima kabar dari sumber asing bahwa seseorang mungkin mencoba membunuh Sherima.”
  
  
  Mata Candy membelalak mendengar kata-kataku dan aku terdiam agar dia bisa menanyakan pertanyaannya. “Kenapa, Nick? Mengapa ada orang yang menyakiti Sherima? Dia bukan lagi ratu.
  
  
  “Untuk mempermalukan AS,” saya menjelaskan. “Itulah intinya. Ada orang-orang di Adabi yang ingin Amerika Serikat kehilangan pengaruhnya terhadap Shah Hassan. Dan jika sesuatu terjadi pada Sherima di Amerika, kami yakin itu akan terjadi. Anda tahu dia masih sangat peduli padanya, bukan?
  
  
  "Tentu saja," kata Candy sambil menyeka air matanya lagi. “Dia mencintainya lebih dari apapun di dunia ini. Dia selalu melakukan ini. Dia tidak ingin menceraikannya, tapi dia memaksanya melakukannya. Nick, ini rahasianya; Apakah Anda ingat saya pernah bilang bahwa setiap orang punya rahasia? Nah, Sherima bilang Hassan harus menyerahkannya demi menyelamatkan nyawanya dan anak-anaknya... Oh Nick, apa yang akan terjadi padanya? Apa yang mereka lakukan padanya?
  
  
  “Jangan khawatir,” kataku, berharap aku terdengar percaya diri. “Kami akan menemukan Sherima dan membawanya kembali dengan selamat. Tapi Anda harus membantu. Bukan hanya Sherima, tapi juga negaramu." Menanggapi pertanyaan yang terlintas di wajahnya, saya melanjutkan: “Soalnya, jika Anda menghubungi kedutaan Adabiya sekarang, berita penculikan Sherima akan menyebar. -Segera dunia akan tahu bahwa Amerika Serikat gagal melindunginya. Dan itulah yang membuatnya diculik
  
  
  
  
  
  
  Para penculik sedang menghitung. Kurasa mereka berencana menahannya untuk sementara waktu, mungkin cukup lama agar semua orang memusatkan perhatian untuk memburunya, lalu…” Aku tidak perlu menyatakan hal yang sudah jelas—raut wajah Candy memberitahuku bahwa dia menyadari apa yang kumiliki. dalam pikiran. .
  
  
  “Jadi, begini,” lanjutku, “selama kita bisa menutupi kepergiannya, dia akan aman. Orang-orang yang membawanya membutuhkan berita utama. Setidaknya untuk sementara kita bisa mencegah mereka mendapatkannya. Tapi aku butuh bantuanmu. Maukah kamu berpura-pura Sherima ada di sini dan aman? Ini bisa menyelamatkan nyawanya dan membantu negara Anda."
  
  
  "Nick; Aku sudah lama meninggalkan tempat ini sehingga aku tidak menganggapnya sebagai negaraku lagi. Tapi aku akan melakukan apa pun yang menurutmu bisa membantu Sherima.
  
  
  “Ini juga akan membantu Hassan dan Adabi,” kataku. “Jika Shah meninggalkan Amerika, dia tidak akan bertahan lama. Ada masyarakat Timur Tengah yang tinggal menunggu kesempatan pindah ke negaranya. Dan ini bukan hanya tentang mengusirnya dari tahta. Itu akan berarti nyawanya."
  
  
  Untuk sesaat, mata Candy berbinar dan dia meludah, “Aku tidak peduli padanya. Dia pantas mendapatkan apa yang dia dapatkan." Keterkejutanku pasti terlihat di wajahku, karena dia melanjutkan, dengan sangat pelan, “Oh, Nick, bukan itu maksudku. Hanya Sherima yang paling membuatku khawatir. Dia tidak pernah melakukan apa pun yang menyakiti siapa pun."
  
  
  Aku tidak punya waktu untuk menanyainya tentang asumsi jelasnya bahwa Hassan telah menyakiti orang lain, tapi aku membuat catatan mental untuk membahasnya lagi nanti. Sebaliknya saya berkata, “Kalau begitu, bisakah saya mengandalkan bantuan Anda?” Saat dia mengangguk, saya berkata, “Um, ini yang perlu kamu lakukan…”
  
  
  “Abdul akan segera tiba di Watergate untuk menjemputnya dan Sherima untuk pergi berburu rumah lagi,” jelasku sambil mencatat waktu. Tugasnya adalah mencegah dia mengetahui hilangnya Sherima, karena dia adalah pelayan Shah Hassan dan merasa berkewajiban untuk segera melaporkan hilangnya Sherima. Candy ingin tahu bagaimana dia harus melakukan ini, jadi saya menyarankan agar ketika Abdul menelepon dari lobi, dia mengatakan kepadanya bahwa Sherima sedang tidak enak badan dan memutuskan untuk tinggal di kamarnya dan istirahat hari itu. Namun, dia harus memberi tahu pengawalnya bahwa majikannya ingin dia membawa Candy kembali ke Maryland sehingga dia bisa menghubungi agen real estate karena Sherima telah menetap di daerah itu untuk membeli sebuah properti.
  
  
  “Bagaimana jika Abdul ingin berbicara dengan Sherima?” - Permen bertanya.
  
  
  “Katakan saja padanya dia tertidur lagi dan tidak ingin diganggu. Katakan padanya bahwa jika dia bersikeras, dia harus bertanggung jawab. Saya pikir dia cukup siap untuk mematuhi perintah Sherima melalui Anda, sehingga dia akan melakukan apa yang diperintahkan. Sekarang saya ingin Anda berkencan dengannya dan menjaganya di Potomac selama mungkin. Berhentilah di setiap agen real estat yang dapat Anda temukan dan buat mereka menunggu saat Anda melihat-lihat daftarnya. Beri saya waktu sebanyak mungkin sebelum kembali ke Washington. Kemudian, ketika Anda harus kembali, jelaskan bahwa Anda perlu berbelanja untuk Sherima dan minta dia untuk mengantar Anda ke beberapa toko di pusat kota. Ini akan memberi saya waktu beberapa jam untuk mencoba melacak Sherima dan melihat apakah kami bisa mendapatkannya kembali sebelum Anda kembali. Besar?"
  
  
  Dia mengangguk lalu bertanya, “Tetapi bagaimana jika kamu belum menemukannya saat itu, Nick? Aku tidak bisa menundanya selamanya. Dia pasti ingin memanggil dokter atau semacamnya jika Sherima belum bangun saat kita kembali. Kalau begitu, apa yang harus kukatakan pada Abdul? »
  
  
  “Kita hanya perlu mengkhawatirkannya ketika saatnya tiba. Anda dapat memberi tahu manajer sebelum berangkat pagi ini bahwa Sherima sedang tidak enak badan dan tidak ingin diganggu... oleh pelayan atau panggilan telepon. Dengan cara ini tidak ada yang akan mencoba masuk ke ruangan hari ini. Dan switchboard tidak akan menerima panggilan ke dalam ruangan. Lebih baik lagi, mungkin Anda harus menginstruksikan manajer agar switchboard memberi tahu semua orang yang menelepon Sherima bahwa dia sedang keluar hotel pada hari itu. Pastikan dia memahami bahwa hal ini perlu diberitahukan kepada semua orang, meskipun seseorang dari kedutaan yang menelepon. Tekankan fakta bahwa Sherima sedang tidak sehat dan tidak ingin ditelepon atau dikunjungi. Dia akan mendengarkan Anda, karena, dilihat dari apa yang telah Anda katakan kepada saya, Anda telah berurusan dengan staf hotel sejak kedatangan Anda.
  
  
  “Apakah menurutmu ini akan berhasil, Nick? Bisakah kamu menemukan Sherima sebelum dia terluka?
  
  
  “Saya akan melakukan segala kemungkinan. Sekarang saya harus pergi ke rumah sebelah dan menelepon. Saya tidak ingin menghubungkan ponsel ini sekarang, untuk berjaga-jaga. Berpakaianlah dan bersiaplah saat Abdul tiba. Dan jangan lupa untuk melihat-lihat pakaian Sherima untuk mengetahui apa yang dia kenakan saat dia dibawa.
  
  
  Saya memastikan dia sudah bangun dan bergerak sebelum kembali ke kamarnya dan menelepon Hawk. Sesingkat mungkin, aku menceritakan kepadanya apa yang terjadi dan aku sudah sepakat dengan Candy untuk tidak membiarkan berita itu menyebar. Dia tidak begitu yakin bahwa aku benar dalam menyebut diriku sebagai agen dari Layanan Perlindungan Eksekutif - jika terjadi kesalahan, itu bisa menimbulkan konsekuensi serius, dan sepertinya itu adalah bironya.
  
  
  
  
  
  
  Tadinya kamu yang akan disalahkan - tapi dia setuju bahwa cerita ini lebih baik daripada menceritakan kebenaran tentang dirinya dan AX.
  
  
  Dia juga sedikit bingung harus menegosiasikan pengiriman dua jenazah ke Watergate, tapi kami segera membuat rencana. Dua anak buahnya akan mengantarkan beberapa peti pengiriman ke kamar saya, yang konon berisi peralatan proyeksi film sewaan. Setiap karyawan hotel yang melewati pintu pengiriman akan diminta untuk menyiapkan peralatan konferensi bisnis di kamar saya dan kemudian mengembalikannya nanti. Mayat-mayat itu dibawa bersama kotak pengepakan.
  
  
  “Bagaimana dengan satpam hotel?” - Aku bertanya pada Elang. “Ada kemungkinan dalam waktu dekat akan ada yang datang menggantikannya. Rupanya dia bertugas sepanjang malam.
  
  
  “Segera setelah kita menutup telepon,” kata Hawk, “Saya akan segera mengangkatnya. Karena kami mempunyai pengaruh besar terhadap orang-orang yang menjalankan hotel, kami berada dalam posisi yang cukup baik, namun meskipun demikian, kami harus melakukan segala upaya untuk merahasiakannya. Dan kami hanya bisa merahasiakannya sampai ada penjelasan resmi atas kematiannya."
  
  
  Saya diperintahkan untuk tetap di kamar saya dan menunggu informasi lebih lanjut dari Hawk. Saya ingin memulainya, namun saya mengakui ketika dia menunjukkannya bahwa sebenarnya tidak banyak yang dapat saya lakukan saat ini. Dia meyakinkan saya bahwa dia akan segera memberitahu melalui semua saluran resmi untuk mencari wanita yang cocok dengan deskripsi Sherima, tanpa menyebutkan namanya. Selain itu, semua agen AXE yang telah menyusup ke kelompok radikal kekerasan dan organisasi subversif yang beroperasi di wilayah Distrik akan diperintahkan untuk menggunakan segala cara yang mereka miliki untuk menemukan mantan ratu.
  
  
  Menanggapi pertanyaan Hawk, saya mengatakan kepadanya bahwa saya yakin Candy Knight akan bekerja sama dalam upaya menutupi hilangnya Sherima. “Bukan karena ini demi negaranya,” kataku pada Pak Tua, “tapi demi Sherima sendiri. Dan tentu saja bukan demi Hassan,” aku menambahkan, menceritakan kepada Hassan tentang ketidaksukaannya terhadap pria yang telah melakukan begitu banyak hal untuknya. “Aku ingin tahu apa yang melatarbelakangi perasaannya terhadap Shah,” kataku.
  
  
  “Saya akan melihat apakah saya bisa mendapatkan yang lain dari cabang Sidi Hassan kami,” kata Hawk. “Tetapi menurut saya mereka memasukkan semua informasi yang mereka bisa ke dalam dokumen ini. Sekarang, N3, jika Anda tidak punya apa-apa lagi, saya ingin mewujudkan semuanya."
  
  
  “Benar, Tuan. Saya akan menunggu telepon Anda. Aku hanya ingin pergi ke rumah sebelah untuk melihat apakah Candy siap mengalihkan perhatian Abdul Bedawi, lalu aku akan kembali ke kamarku begitu aku tahu mereka akan berangkat ke Maryland."
  
  
  Sebelum mempersingkat pembicaraan kami, Hawk mengingatkan saya untuk menggantungkan tanda “Jangan Ganggu” di pintu saya dan pintu kamar Sherima. “Kami tidak bisa meminta pembantu masuk ke kamar mana pun dan mulai membersihkan kamar mandi,” katanya. Saya setuju, seperti biasa, diyakinkan oleh perhatiannya terhadap detail terkecil, tidak peduli betapa rumitnya operasi secara keseluruhan. Kemudian mereka menutup telepon.
  
  
  “Abdul menungguku di bawah,” kata Candy segera setelah dia membuka pintu dan mempersilahkanku masuk ke kamar Sherima.
  
  
  “Bagaimana dia menerima kabar bahwa Sherima tinggal di rumah hari ini?”
  
  
  “Awalnya dia bersikeras untuk berbicara dengannya. Lalu terlintas di benakku bahwa mungkin kita terlalu banyak berpesta setelah meninggalkannya tadi malam - Ya Tuhan, apakah itu baru tadi malam? Sepertinya itu sudah lama sekali - dan dia merasa pusing, tidak ingin bertemu siapa pun, tidak terbiasa minum terlalu banyak... Dia sedikit terjebak dalam hal itu - Anda tahu Muslim dan alkohol. Namun pada akhirnya dia menyetujuinya. Aku akan menjauhkannya dan menyibukkannya semampuku, Nick, tapi kamu harus segera menemukannya. Abdul akan membunuhku jika dia yakin aku ada hubungannya dengan hilangnya dia, atau jika dia curiga aku menghalanginya untuk menemukannya."
  
  
  “Jangan khawatir, Candy,” kataku seyakin mungkin. “Kami akan menemukannya. Saya baru saja menutup telepon dengan kantor pusat dan banyak orang sudah mencarinya. Apa yang dia kenakan?
  
  
  “Saya pikir dia masih memakai dasternya. Sejauh yang saya tahu, tidak ada satupun gaunnya yang hilang, tapi dia punya banyak sekali. Oh ya, liang panjangnya juga hilang.
  
  
  “Mereka mungkin menaruhnya di sekelilingnya untuk mengeluarkannya. Di atas dasternya, dia terlihat seperti sedang mengenakan gaun malam. Dari apa yang saya pahami, mereka mungkin membawanya menuruni lift layanan dan kemudian melewati garasi. Jika dia masih dibius dengan pil itu, dia mungkin terlihat seperti gadis yang terlalu banyak minum dan dibantu pulang oleh beberapa temannya.
  
  
  Tiba-tiba telepon berdering, mengagetkan kami berdua. “Apakah kamu tidak memastikan bahwa switchboard tidak menerima panggilan?” Saya bertanya.
  
  
  “Ya. Manajernya belum bertugas, tetapi asisten manajernya sangat baik. Dia meyakinkan saya bahwa tidak ada yang akan mengganggu ratu.
  
  
  “Jawab,” kataku saat deringnya berbunyi lagi. “Itu pasti Abdul yang berbicara melalui telepon rumah di aula. papan tombol
  
  
  
  
  
  Saya tidak dapat mengontrol siapa yang menelepon langsung dari sana. Pastikan untuk menegurnya karena menelepon dan mengambil risiko membangunkan Sherima.”
  
  
  Candy mengangkat telepon, mendengarkan sebentar dan, sambil mengangguk bahwa dugaanku benar, melanjutkan ceritanya! Abdul karena berani menelepon kamar padahal disuruh menunggunya saja dan tidak mengganggu Sherima. Dia menanganinya dengan baik dan saya secara mental memuji kemampuan aktingnya di tengah stres.
  
  
  Setelah menutup telepon, dia berbalik dan berkata, “Nick, saya harus pergi. Jika tidak, dia akan berada di sini berikutnya. Dia bilang dia masih tidak yakin harus pergi ke luar kota ketika "Nyonya" sedang tidak enak badan."
  
  
  "Oke, Candy," aku setuju, memberinya ciuman singkat sambil mengenakan jaket rubah di atas blus putih bersihnya. “Hanya saja, jangan biarkan dia curiga. Bersikaplah normal dan jauhkan dia selama mungkin."
  
  
  "Aku akan melakukannya, Nick," dia berjanji saat aku membiarkannya keluar. “Temukan saja Sherima.” Satu ciuman cepat lagi dan dia menghilang. Menutup pintu di belakangnya, aku berdiri sejenak, memandangi kunci dan rantai, di pintu - perangkat baja yang kuat. Saya bertanya-tanya bagaimana seseorang bisa masuk ke dalam ruangan tanpa memutus rantainya, sehingga menimbulkan suara yang cukup untuk membangunkan semua orang di lantai. Tampaknya rantai itu tidak pada tempatnya. Hal ini tidak mungkin terjadi karena Candy ada di kamar saya pada saat penculikan terjadi dan tidak ada cara untuk mengamankan dia di tempatnya sebelum itu. Saat kami sedang bercinta, seseorang menggunakan pintu yang kosong untuk masuk dan membawa pergi mantan ratu yang seharusnya aku lindungi. Dan dalam prosesnya, mereka membunuh seorang pria yang karirnya sebagai penjaga keamanan tidak pernah mengadu dia dengan sesuatu yang lebih berbahaya daripada seorang pemburu tanda tangan yang terlalu bersemangat atau pencuri kecil yang sederhana. Karena muak pada diriku sendiri, aku menempelkan tanda Jangan Ganggu pada kenop pintu kamar Sherima dan kembali ke kamarku. Saat saya membuka pintu, telepon berdering dan saya berlari untuk menjawabnya. Elang berbicara segera setelah dia mengenali suaraku:
  
  
  “Orang-orang itu akan mengirimkan proyektor film Anda dan barang-barang lainnya dalam waktu sekitar satu jam. Penjaga yang mereka bunuh adalah seorang bujangan dan, menurut informasi pribadinya, tidak memiliki keluarga di daerah tersebut. Setidaknya ini istirahat; tidak ada yang akan menunggunya di rumah pagi ini. Manajer hotel akan memberi tahu kepala keamanan Watergate bahwa dia memiliki Hogan - itulah nama pria itu - dalam tugas khusus, dan dia harus tidak bertugas selama beberapa hari. Hanya itu yang kumiliki untukmu – tunggu sebentar…”
  
  
  Aku mendengar bel panggilan di salah satu telepon Hawk, dan aku bisa mendengar dia berbicara dengan seseorang di ujung sana, tapi aku tidak mengerti apa yang dia katakan. Lalu dia kembali ke barisanku.
  
  
  “Itu adalah koneksi,” katanya. “Pemantau kami melaporkan bahwa sinyal telah dikirim, tampaknya dalam bentuk kode, ke stasiun Adabi kurang dari sepuluh menit yang lalu. Pengirim belum cukup lama online sehingga kami dapat memperbaikinya di sini. Pesannya pendek dan diulang tiga kali. Decoding sedang mengerjakannya sekarang - jika mereka menemukan sesuatu, saya akan segera menghubungi Anda kembali.
  
  
  “Kami punya mobil yang menutupi limusin Sherima?” Saya bertanya. Ini adalah bagian dari rencana yang telah saya dan Hawk buat sebelumnya. Kami juga tidak ingin ada yang merebut pengawal Candy dan Sherima. Aku sengaja lupa menyebutkan kemungkinan ini kepada Candy, karena tidak ingin memberi kesan padanya bahwa dia mungkin mempunyai sesuatu yang perlu dikhawatirkan secara pribadi.
  
  
  "Ya. Tunggu dan aku akan memeriksa lokasinya."
  
  
  Saya mendengar Hawk berbicara sesuatu lagi. Saya berasumsi bahwa ini adalah ruang radio tempat operasi lokal diarahkan, lalu dia menoleh ke saya lagi:
  
  
  “Saat ini, pengemudi dan gadis itu berada di Georgetown, bersiap untuk berbelok ke Canal Road; kira-kira sepanjang rute yang sama yang kamu lalui kemarin.”
  
  
  Kurasa dia berhasil meyakinkannya bahwa tugas mereka adalah mencarikan rumah bagi Sherima secepat mungkin. Sekarang, jika dia bisa membuatnya sibuk sepanjang hari, kita punya waktu sebelum pesan itu sampai ke kedutaan. ."
  
  
  “Semoga saja begitu,” Hawk menyetujui, lalu menambahkan, “Saya akan menghubungi Anda kembali segera setelah saya mendapatkan apa pun untuk Anda, N3.”
  
  
  Ketika dia menutup telepon, saya pergi ke kamar mandi dan memeriksa orang Arab yang sudah meninggal. Jenazah itu tergeletak membeku di dalam bak mandi, untunglah dalam posisi yang sempit sehingga lebih mudah untuk meletakkannya di peti mati darurat yang akan segera diantar ke kamar saya. Saya senang akan hal ini; Saya tidak punya keinginan untuk mulai mematahkan lengan atau kaki orang mati.
   Bab 9
  
  
  
  
  Saat itu tengah hari ketika saya mendengar kabar dari Hawk lagi. Pada saat itu, mayat-mayat tersebut telah dipindahkan dari kamarku dan apartemen Sherima. Pekerjaan terakhir tidaklah mudah. Saat anak buah Hok tiba, para pelayan sudah bekerja di lantai. Membawa orang Arab itu ke dalam salah satu kotak peralatan di kamarku tidak masalah, tapi pelayan di sayapku harus sedikit teralihkan perhatiannya saat mereka masuk ke kamar sebelah dan mengeluarkan paket mengerikan itu.
  
  
  
  
  
  dari kamar mandi di sana. Untuk melakukan ini, saya harus menyusuri koridor menuju ruangan tempat pelayan itu bekerja dan menghiburnya dengan pertanyaan-pertanyaan bodoh saat mereka melakukan pekerjaan mereka.
  
  
  Pada saat pelayan menjelaskan kepadaku bahwa dia terlalu sibuk untuk menjahit beberapa kancing di bajuku dan secara pribadi menangani cucian untukku - wanita pembersih dan layanan valet akan dengan senang hati mengurus tugas-tugas seperti itu, dia berulang kali bersikeras sementara aku melakukannya Sepertinya aku tidak mengerti maksudnya – dia pasti mengira aku benar-benar idiot. Namun, pada akhirnya, saya hampir bisa membujuknya dengan menunjukkan uang dua puluh dolar. Aku pura-pura menyerah ketika mendengar suara batuk di lorong—tanda bahwa anak buah Hawke sudah selesai—dan menuju lift layanan, memasukkan dua puluh dolar itu kembali ke dalam sakuku. Namun, ekspresi kekecewaannya sebagian terhapus oleh lima dolar yang saya berikan kepadanya sebagai "penghiburan", dan biaya gratis - jika sederhana - orang Texas itu menarik teman lain di staf Watergate.
  
  
  Namun, panggilan Hawk tidak mengurangi kesedihan yang kurasakan karena terjebak di ruangan ini. Aku tahu bahwa di suatu tempat Sherima adalah tawanan Pedang atau anak buahnya, dan aku duduk diam dan tidak bisa berbuat apa-apa sampai agen rahasia AX dan informan mereka memberikan petunjuk. Dan jawaban Hoke atas pertanyaan langsung saya tentang calon pemimpin ini tidak membantu:
  
  
  "Tidak ada. Sepertinya tidak ada yang tahu apa pun. Dan itu bukan bagian terburuknya, N3."
  
  
  "Sekarang apa?"
  
  
  “Departemen Luar Negeri telah menerima permintaan dari Kedutaan Besar Adabiya mengenai keselamatan Sherima. Duta Besar bertindak atas permintaan langsung dari Shah Hasan. Seseorang di Adabi - siapapun yang menerima sinyal radio ini - menyampaikan kepada Shah bahwa nyawa Sherima dalam bahaya di sini. Kami masih belum tahu siapa yang mengirimkan sinyal pagi ini atau siapa yang menerimanya di Sidi Hassan. Namun pesan inilah yang dianalisis Decoding berdasarkan sinyal beberapa menit sebelum panggilan dari kedutaan Adabiya: "Pedang siap menyerang."
  
  
  “Sepertinya dia masih hidup,” selaku. "Tidakkah menurutmu di dalamnya akan tertulis sesuatu seperti 'Pedang telah menyerang' jika dia mati?"
  
  
  Hawke juga tampaknya sampai pada kesimpulan yang sama, karena dia setuju dengan saya, meskipun saya pikir kami berdua mengakui pada diri sendiri bahwa kami mengharapkan yang terbaik, takut akan yang terburuk. “Namun,” lanjutnya dengan muram, “menurutku kita tidak punya banyak waktu. Negara memberitahuku bahwa kedutaan Adabiya telah mengirimkan pertanyaan ke Watergate tentang keberadaan Sherima. Mereka diberitahu bahwa dia pergi hari itu karena Anda meminta gadis itu membuat perjanjian dengan manajer. Akhirnya, pihak kedutaan berbicara langsung dengan manajernya, dan manajer tersebut menurutinya, dengan mengatakan kepada sekretaris pertama bahwa dia mengetahui bahwa Sherima telah pergi ke Maryland untuk mencari rumah. Hal ini telah memuaskan mereka untuk saat ini, namun kini tekanan terhadap mereka semakin besar.”
  
  
  "Seperti ini?"
  
  
  “Tampaknya seseorang di kedutaan tiba-tiba menyadari bahwa Abdul Bedawi tidak muncul sepanjang hari, seperti yang dia lakukan.”
  
  
  “Rasanya aneh juga bagiku,” aku mengakui. “Aku ingin tahu apakah dia tidak menelepon. Dia biasa menekankan hal ini. Dimana limusinnya sekarang?
  
  
  Hawk meninggalkan antrean untuk memeriksa ruang radio, lalu memberi saya laporan: “Teman Anda sekarang duduk di kantor real estat di Potomac. Ini adalah pertanyaan kedua yang dia pikirkan. Sopir sedang menunggu di dalam mobil.
  
  
  “Ada yang tidak beres,” kataku. “Biasanya dia akan menggunakan kesempatan itu untuk menelepon untuk melaporkan hal ini. Jika hanya…"
  
  
  “Bagaimana jika, N3?”
  
  
  - Kecuali dia sudah tahu apa yang akan dia ketahui saat menghubungi kedutaan, Pak. Bisakah kamu menjaga mobil kami di samping mereka mulai sekarang? Aku tidak menyukai keseluruhan pengaturan ini lagi." Pikiranku berpacu dengan kata-kataku ketika semuanya sudah berjalan sesuai rencana. "Aku punya perasaan bahwa kita melakukan persis apa yang mereka ingin kita lakukan."
  
  
  “Kami sudah berada sedekat mungkin dengan mereka tanpa melepaskan tangan kami sepenuhnya. Tapi tunggu dulu, Nick - Communications memberitahuku bahwa suatu pagi orang-orang kami yang menyamar di dalam mobil mengira mereka pasti dibunuh. Mereka disingkirkan dari limusin Sherima oleh mobil patroli yang mengiringi prosesi pemakaman. Ketika mereka akhirnya bisa melanjutkan perjalanan, limusin tersebut rupanya melambat karena jaraknya hanya beberapa blok. Sepertinya Bedawi sudah menunggu mereka untuk menyusul."
  
  
  Hawk mulai mengatakan sesuatu yang lain, lalu memintaku menunggu ketika aku mendengar telepon lain berdering di kantornya. Ketika saya mengenali cincin ini, saya merasa merinding - dering ganda. Saya tahu itu berasal dari telepon merah yang terletak di dekat siku kanan Hawke dan terhubung langsung ke Ruang Oval di Gedung Putih. Suatu hari saya sedang bersama Hawk ketika telepon berdering, dan jawaban otomatisnya—“Ya, Tuan Presiden”—memberi tahu saya bahwa saya telah menelepon hotline tersebut. Dia tidak pernah membenarkan gagasan itu
  
  
  
  
  
  
  Aku tahu dia kesal pada dirinya sendiri karena menjawab telepon seperti itu kepada siapa pun yang berada dalam jangkauan pendengarannya.
  
  
  Saya menunggu selama lima menit sampai dia kembali menelepon, tetapi rasanya seperti berjam-jam. Saya tidak mendengar apa yang dia katakan; telepon merah memiliki corong yang dirancang khusus yang membatasi kata-kata ke pemancar. Saya yakin ada super scrambler juga.
  
  
  "N3?" Hawk akhirnya menghubungi saya kembali melalui telepon.
  
  
  "Ya pak."
  
  
  “Apakah kamu mengenali cincin itu?” Dia tidak pernah melewatkan apa pun, meskipun ketika saya berada di kantornya pada hari dia menjawab panggilan Presiden, saya mencoba berpura-pura tidak mendengar dia menjawab telepon merah tersebut. Namun, dia ingat dengan jelas kejadian itu.
  
  
  “Ya, Tuan,” aku mengakui.
  
  
  “Menteri Luar Negeri bersama Presiden. Ia baru saja dihubungi langsung oleh Duta Besar Adabian, bertindak atas perintah khusus Shah Hassan. Pemerintah Amerika Serikat telah diminta untuk menggunakan segala cara untuk segera menemukan mantan Ratu Sherima dan membawanya ke dalam kontak langsung dengan Yang Mulia. Sekretaris tidak punya pilihan selain mengatakan bahwa kami akan mencoba melakukan ini segera."
  
  
  "Seberapa cepat" segera "?" Saya bertanya.
  
  
  “Sekretaris memberi kami waktu, N3, tetapi pada saat yang sama membuat kami bingung. Dia meminta Duta Besar Adabiya untuk memberi tahu Shah Hasan bahwa Sherima akan kembali ke rumahnya untuk makan malam malam itu, bukan di Alexandria, tetapi di townhouse yang dia tinggali di Georgetown. Dia mengatakan kepada duta besar untuk meyakinkan Shah bahwa Sherima akan menghubunginya langsung dari sana melalui jaringan radio Departemen Luar Negeri. Dia memiliki sambungan pemancar internasional dari townhouse dan rumahnya di Alexandria. Duta Besar memberi tahu sekretaris bahwa saya telah berbicara dengannya bahwa Shah akan menunggu di radionya, meskipun ada perbedaan waktu enam jam."
  
  
  “Berapa banyak waktu yang kita punya?”
  
  
  “Sekretaris mengatakan Sherima seharusnya tiba untuk makan siang sekitar jam delapan. Saat itu akan pukul dua pagi di Sidi Hassan. Dan bisa dipastikan Shah akan menunggu. Itu berarti kita punya waktu sekitar tujuh setengah jam untuk membawa Sherima kembali ke Watergate, Nick.
  
  
  Saya bertanya kepada Hawk apakah dia mau menghubungi agen di dalam mobil yang melindungi Candy dan Abdul dan menanyakan nama kantor real estat di Potomac tempat limusin itu diparkir. Dia bilang dia akan mengenali nama itu untukku sejenak, lalu bertanya mengapa aku membutuhkan nama itu.
  
  
  “Aku akan membawa mereka kembali ke sini,” kataku padanya. “Aku akan menelepon Candy dan memberitahunya bahwa kedutaan mencurigai sesuatu terjadi pada Sherima, jadi tidak ada gunanya dia berpura-pura bersama Abdul. Aku akan memberitahunya untuk tidak menunjukkan bahwa aku menelepon, tapi katakan saja padanya sudah waktunya untuk kembali; dia mungkin bilang dia juga khawatir Sherima sendirian atau semacamnya. Saya ingin melihat apa yang terjadi ketika mereka kembali. Ada yang salah dengan semua ini, tapi aku tidak bisa memahaminya. Atau mungkin saya hanya bosan duduk di kamar hotel ini dan saya rasa saya bisa memancing tindakan dengan cara ini. Apakah Anda baik-baik saja, tuan?
  
  
  "Anda yang bertanggung jawab, N3," kata Hawk. “Apakah ada hal lain yang kamu butuhkan dariku saat ini?”
  
  
  "Tidak, Pak. Katakan saja pada kendaraan penutup itu untuk tetap dekat dengan mereka, dan saya ingin selalu mendapat informasi tentang lokasi mereka ketika mereka kembali ke Distrik."
  
  
  “Saya meminta ruang radio untuk menghubungi Anda secara langsung setiap sepuluh menit, N3,” kata Hawk. “Saya harus pergi ke Gedung Putih. Presiden ingin saya berada di sana ketika dia dan Menteri Luar Negeri memutuskan apa yang harus dilakukan jika Sherima tidak punya waktu untuk berbicara dengan Hassan."
  
  
  Saya ingin mengatakan kepadanya bahwa saya akan melakukan segala kemungkinan untuk mencegah kemungkinan seperti itu muncul, tetapi saya sudah tahu bahwa dia mengetahuinya.
  
  
  Tak lama setelah Hawk menutup telepon, operator radio AX menelepon untuk menyebutkan nama agen real estate tempat Candy melakukan bagiannya dalam sandiwara tersebut. Saya mendapat nomor tersebut dari informasi dan menelepon, mengejutkan wanita yang menjawab pertanyaan tentang Ms. Knight. Ketika Candy menelepon dan mendapati saya meneleponnya, dia tampak semakin terkejut.
  
  
  “Nick, bagaimana kamu tahu di mana menemukanku?”
  
  
  “Tidak ada waktu untuk menjelaskannya, cantik. Aku akan menceritakan semuanya padamu nanti. Ada perkembangan baru dan saya ingin Anda kembali ke sini sesegera mungkin."
  
  
  "Apa yang terjadi? Apakah itu Sherima? Apakah kamu menemukannya? Dia...
  
  
  Saya menyelanya dengan mengatakan, “Bukan, itu bukan Sherima, dan kami belum menemukannya. Namun kami telah mendengar rumor bahwa Shah Hasan mencoba menghubunginya. Entah bagaimana, kami yakin, dia diberitahu bahwa dia telah pergi. Sekarang jangan beritahu Abdul bahwa kamu mengetahui sesuatu. Katakan saja Anda telah memutuskan untuk kembali; Anda awalnya mengkhawatirkan Sherima, dan agen yang Anda kunjungi tampaknya sudah memiliki cukup rumah untuk dilihat Sherima tanpa melanjutkan perjalanan.
  
  
  “Mungkin dia akan segera kembali padaku, Nick? Jika saya melakukan ini, dia mungkin berpikir ada sesuatu yang salah."
  
  
  Alasannya masuk akal, jadi saya menyarankan dia untuk tidak memaksanya pergi langsung ke kota, tapi mengemudi.
  
  
  
  
  
  Ikuti rencana awal kami - mampir ke beberapa toko, seolah-olah untuk menjalankan beberapa keperluan di Sherim. “Tetapi luangkan waktumu,” saya memperingatkan, “dan jangan biarkan Abdul datang ke kedutaan jika kamu bisa. Bawa dia ke kamarnya ketika Anda kembali ke Watergate.
  
  
  “Di mana kamu sekarang, Nick?”
  
  
  “Ya, Permen. Aku akan menunggumu kembali.
  
  
  Candy berhenti sejenak, lalu perlahan bertanya, “Nick, menurutmu apakah Abdul mungkin terlibat dalam hilangnya Sherima? Itukah sebabnya kamu ingin dia kembali?
  
  
  “Saat ini saya tidak tahu harus berpikir apa. Tapi aku lebih suka dia berada di tempat aku bisa mengawasinya. Cobalah untuk kembali ke sini dalam beberapa jam jika kamu bisa, jangan terlalu mencolok."
  
  
  “Oke, Nick. Sampai berjumpa lagi."
  
  
  Lima menit setelah aku meletakkan telepon dan merebahkan diri di tempat tidur, operator radio AX menelepon dan mengatakan bahwa Candy telah meninggalkan kantor real estat di Potomac dan limusin itu sedang menuju ke Washington.
  
  
  “Terus beri tahu aku tentang setiap gerakan mereka,” perintahku sebelum menutup telepon.
  
  
  Sepuluh menit kemudian telepon berdering lagi. Saya diberitahu bahwa kendaraan penutup sedang melaju ke selatan di Highway 190 - River Road - kira-kira lima ratus meter di belakang limusin Sherima dan mendekati persimpangan dengan Cabin John Parkway. Ini berarti Abdul mengambil rute yang lebih langsung menuju Distrik dibandingkan dengan rute yang biasa dilaluinya dan Candy untuk menuju ke peternakan kuda di Maryland. Dia jelas telah membaca peta lebih banyak sejak ekspedisi kami sebelumnya di sana.
  
  
  “Instruksikan kendaraan penutup untuk selalu mengawasi mereka,” kataku kepada operator radio. “Saya tidak peduli jika mereka langsung menabrak bemper belakang, saya tidak ingin kehilangan mobil ini.”
  
  
  “Ya, Tuan,” jawabnya, dan bahkan sebelum dia menutup telepon, saya mendengar dia mulai mengirimkan perintah saya melalui pemancar AX yang kuat.
  
  
  Kecepatan datangnya laporan berikutnya mengejutkan saya. Dan laporannya sama sekali tidak menggembirakan.
  
  
  “Kendaraan subjek berhenti di bengkel dekat persimpangan River Road dan Seven Locks Road.” Saya mencari-cari kartunya, dan dia melanjutkan: “Mobil C melaporkan bahwa pengemudi telah berhenti di pompa bensin, dan petugas sedang mengisi limusin. Mobil "C" berhenti, tidak terlihat dari stasiun, dan salah satu agen bergerak maju dengan berjalan kaki untuk menjaga pengawasan... Bolehkah saya tetap di jalur untuk mendapatkan laporannya, Pak?
  
  
  “Setuju,” kataku padanya dan menunggu sekitar sepuluh menit sebelum aku mendengar radio berbunyi di latar belakang yang membawa laporan. Operator radio kembali menelepon dengan kata-kata yang menegaskan salah satu ketakutan terburuk saya: Candy tidak dapat menghentikan Abdul untuk menghubungi telepon:
  
  
  “Agen di Gerbong C melaporkan bahwa pengemudi limusin sudah berada di bengkel delapan menit sebelum dia kembali ke mobilnya. Saat ini, agen mengamati pengemudi melalui telepon umum di stasiun setelah menerima uang kembalian dari petugas. Setidaknya dua panggilan dilakukan oleh pengemudi dan satu oleh penumpang wanita, namun agen tidak cukup dekat untuk melihat nomor yang dihubungi. Limusin dan penumpangnya sekarang menuju ke selatan di Cabin John Boulevard... Tunggu sebentar, Pak. Saya mendengar transmisi lain, tetapi tidak dapat memahami pesannya. Operator AXE segera memberi tahu saya apa yang terjadi:
  
  
  “Kendaraan subjek memasuki George Washington Memorial Parkway dan masih melaju ke selatan. Mesin C akan melapor lagi dalam lima menit kecuali Anda ingin saya tetap menghubunginya, Pak.
  
  
  "TIDAK. Cukup lapor ke mesin C untuk menjaga jadwal pelaporan ini.”
  
  
  Ketika saya memutuskan sambungan, saya bertanya-tanya siapa yang dihubungi Abdul. Wajar jika salah satu panggilannya ditujukan ke kedutaan, yang berarti dia kini mengetahui apa yang terjadi dengan keberadaan Sherima – jika dia belum mengetahuinya. Tapi siapa lagi yang dia telepon?
  
  
  Tiga pesan berikutnya, dengan interval lima menit, berasal dari mobil C kami, yang hanya memberi tahu saya bahwa limusin Sherima terus bergerak kembali ke area di George Washington Boulevard. Ketika saya meminta operator radio untuk memeriksa kecepatan mobil, dia mengirimkan permintaan ke Mobil C dan segera memberi tahu saya bahwa Abdul tampaknya mempertahankan kecepatan 45-50 mph yang sama dengan yang dia pertahankan saat mengemudi ke dan dari Potomac. Saya meminta konfirmasi kecepatan ini dan yakin bahwa informasi aslinya benar.
  
  
  Hal ini semakin menimbulkan kecurigaan tentang arah pembangunannya. Jika Abdul diberitahu oleh kedutaan bahwa Sherima mungkin dalam bahaya, dia seharusnya kembali ke kota secepat mungkin. Saya benar-benar ingin Hawk kembali ke kantornya sehingga dia dapat memeriksa kontaknya di kedutaan dan mengetahui apakah pengawalnya menelepon ke sana. Namun, karena Hawke tidak menghubungi saya, saya berasumsi dia masih di Gedung Putih. Operator radio AXE mengkonfirmasi fakta ini kepada saya pada laporan berikutnya.
  
  
  “Anda ingin Komunikasi melakukan panggilan darurat di pagernya?” - tanya operator radio.
  
  
  "Tidak, itu tidak perlu," kataku padanya, melihat tabung kecil Hawk tiba-tiba mulai berdengung.
  
  
  
  
  
  Namun, saat ini akan berguna untuk mengetahui apakah ada kontak bawah tanah kita yang menyebabkan hilangnya Sherima. Sebagai agen yang bertanggung jawab atas operasi tersebut, saya memiliki hak untuk menghubungi kantor eksekutif Hawk dan meminta status laporan lapangan apa pun, tetapi saya memutuskan untuk menunggu sampai Pak Tua kembali ke markas. Bagaimanapun, saya yakin dia telah memberi perintah agar saya diberitahu tentang semua komunikasi penting yang relevan dengan kasus ini.
  
  
  Mengikuti mobil Sherima di peta saya sementara laporan dikirimkan kepada saya, saya melacak jalan masuknya ke Canal Road dan menyadari bahwa dia kembali ke area tersebut. Karena aku berasumsi Abdul mengetahui ada yang tidak beres dengan Sherima, aku berharap dia dan Candy segera kembali ke hotel. Dia tidak akan bisa mengalihkan perhatiannya dari melakukan apa pun jika dia merasa bahwa “Yang Mulia” dalam bahaya.
  
  
  Hanya dua menit setelah laporan terakhirnya, operator radio AXE kembali menelepon saya. “Tuan, telah terjadi sesuatu yang menurut saya harus Anda ketahui. Mobil C mulai melakukan transmisi lebih awal untuk melaporkan bahwa limusin yang diikutinya telah melambat secara signifikan. Kemudian mesin C tiba-tiba kehilangan kontak dan saya tidak dapat mengangkatnya lagi.”
  
  
  “Teruslah mencoba,” perintahku. "Saya akan tetap berhubungan."
  
  
  Berkali-kali aku mendengar dia menyebutkan nomor telepon Gerbong C. Dia tidak perlu meneleponku untuk memberitahuku bahwa dia tidak mendapat jawaban. Lalu, tiba-tiba, di telepon, saya mendengar pesan masuk ke ruang radio, dan saya mulai berharap Mobil C mungkin berada di zona penghentian transmisi. Mereka dengan cepat dikalahkan ketika operator radio kembali ke jalur:
  
  
  “Tuan, saya khawatir Anda dalam masalah. Pemantauan baru saja menangkap sinyal dari polisi daerah yang memerintahkan kapal patroli untuk menyelidiki kecelakaan di Canal Road di area tempat mobil kami terakhir kali tiba di area C.. Apakah Anda punya pesanan? »
  
  
  "Ya. Keluar dari telepon dan mintalah Pengamat untuk menelepon saya secara langsung. Saya ingin tahu setiap kata yang diucapkan polisi daerah tentang panggilan ini." Operator radio cukup cerdik untuk segera memutus sambungan tanpa menanggapi instruksi saya.
  
  
  Sembilan puluh detik kemudian telepon saya berdering lagi—switchboard Watergate pasti mengira saya sedang memesan taruhan di luar kamar saya dengan begitu banyak panggilan. Seorang pengamat di bagian pemantauan AXE mulai melaporkan apa yang mereka pelajari dengan menguping suara polisi daerah. Beritanya tidak bagus. Sebuah kapal penjelajah daerah tampaknya berada di dekat lokasi di Canal Road dan dengan cepat tiba di lokasi kejadian. Laporan awal ke kantor pusat adalah bahwa sebuah mobil jatuh dan terbakar sehingga diperlukan ambulans.
  
  
  “Tunggu sebentar, Pak,” kata lawan bicara baru saya, dan saya kembali mendengar percakapan silang di radio sebagai latar belakang. Dia segera kembali ke barisan dengan kabar terbaru. “Kelihatannya buruk, Tuan,” katanya. “Kapal penjelajah DP hanya meminta Homicide menjawab telepon dan mengirimkan semua kendaraan cadangan yang tersedia. Polisi yang menelepon mengatakan bahwa mobil penjelajah kedua telah tiba dan mereka berusaha memadamkan api, namun mereka juga membutuhkan truk pemadam kebakaran. Selain itu, katanya ada bukti tembakan senjata otomatis."
  
  
  “Tidak ada indikasi bahwa ada kendaraan kedua di lokasi kejadian – limusin?” Saya bertanya.
  
  
  "Belum ada. Tunggu, ini satu lagi... Cruiser melaporkan tiga orang tewas, Pak. Ada tiga orang di dalam mobil C itu; sepertinya mereka membelinya."
  
  
  Saya menginstruksikan dia untuk mengirimkan pesan ke ruang radio kami untuk mengirim unit AX terdekat yang tersedia ke tempat kejadian. “Saya ingin ringkasan lengkap tentang apa yang terjadi secepat mungkin. Pasti ada yang melihatnya, kalau tidak polisi tidak akan menyadarinya secepat itu. Ketika dia kembali mengantre setelah menyampaikan pesanan saya, saya punya satu hal lagi untuknya: “Ambil telepon lain dan cari tahu apakah Pak Tua sudah kembali... Tidak, lebih baik lagi, nyalakan sinyal darurat di teleponnya. sinyal suara. Saya ingin dia menghubungi saya di sini sesegera mungkin. Aku akan menelepon sekarang agar dia bisa meneleponku.
  
  
  Segera setelah saya menutup telepon, telepon saya berdering lagi. Saat mengangkat telepon, saya bertanya, “Apakah Anda mendengar, Pak?”
  
  
  Suara yang menjawab bukanlah Hawk.
  
  
  "Nick? Ini aku, Candy."
  
  
  Tertegun, saya hampir berteriak: “Di mana kamu?” padanya.
  
  
  “Di sebuah butik kecil di Wisconsin Avenue di Georgetown,” katanya. “Kenapa? Apa yang terjadi?”
  
  
  "Di mana Abdul?" - Aku menuntut, meluangkan waktu untuk menjelaskan.
  
  
  “Duduklah di depan mobil. Kenapa, Nick? Apa yang terjadi?"
  
  
  "Apakah kamu yakin dia ada di sana?"
  
  
  “Tentu saja saya yakin. Aku sedang memandangnya ke luar jendela sekarang. Nick, tolong beri tahu aku apa yang salah. Saya melakukan apa yang Anda katakan dan memintanya untuk berhenti di sini, mungkin agar saya dapat mengambil sweter yang dilihat Sherima di jendela tadi malam dan menyebutkan keinginannya. Apakah ini salah? Kamu bilang kamu akan menunda kepulangannya ke hotel sampai aku bisa.
  
  
  Aku yakin Hawk pasti sudah mencoba menghubungiku saat itu, tapi aku perlu mengetahui sesuatu dari Candy. "Sayang, jangan tanya aku sekarang bagaimana aku bisa tahu, tapi kamu dan Abdul sudah sepakat
  
  
  
  
  
  pompa bensin dan dia membuat beberapa panggilan telepon. Tahukah kamu siapa? »
  
  
  Dia mulai bertanya bagaimana aku tahu tentang halte di pinggir jalan itu, tapi aku memotongnya dan berkata dengan tajam, “Jangan sekarang, Candy. Katakan saja padaku, apakah kamu tahu siapa yang dia telepon? »
  
  
  “Tidak, Nick. Saya tidak masuk ke stasiun. Aku berusaha mencegahnya berhenti di situ, tapi dia bersikeras bahwa kami perlu bensin, dan...
  
  
  “Kau tahu, aku ingin mendengar semuanya, tapi sekarang aku harus menutup telepon. Bantulah aku dan buat Abdul sibuk selama yang kau bisa. Janji? »
  
  
  “Oke,” katanya, tersinggung, karena aku mengabaikan apa yang tampaknya merupakan upaya bagus dari pihaknya. “Katakan saja padaku satu hal,” lanjutnya, “apakah ada sesuatu tentang Sherim?”
  
  
  "TIDAK. Tapi jangan khawatir. Sekarang aku harus menutup telepon." Aku mendengarnya mengatakan sesuatu saat aku menekan tombol yang memutuskan hubungan kami, tapi aku tidak peduli apa itu saat ini. Dan telepon segera berdering lagi. Kali ini aku menunggu hingga aku yakin bahwa suara yang menjawab sapaanku adalah suara Hawk sebelum aku bertanya, “Apakah Anda mendengar apa yang terjadi, Tuan?”
  
  
  "Ya. Saya baru saja berjalan ke kantor ketika pager saya berdering. Saya mencoba menelepon Anda, tetapi saluran telepon Anda sedang sibuk." Yang terakhir ini hampir merupakan teguran.
  
  
  “Aku merasa seperti menghabiskan seluruh hidupku dengan ponsel ini,” kataku muram, “sementara orang lain terbunuh.” Saya kemudian mulai menjelaskan apa yang saya ketahui tentang perjalanan Candy ke Potomac dan kejadian selanjutnya setelah saya menghubungi dia di sana dan mengatur agar dia dan Abdul kembali ke kota. “Aku yakin teleponnya ada hubungannya dengan apa yang terjadi nanti di Canal Road,” kataku, mengakhiri laporanku.
  
  
  “Kamu mungkin benar,” Hawk setuju. "Izinkan saya memberi tahu Anda apa yang saya pelajari dalam beberapa menit setelah saya kembali..."
  
  
  Pertama, jelas bahwa tiga orang kami tewas. Hawk menghubungi kontaknya di kepolisian daerah, dan setelah beberapa pertanyaan dan tanggapan radio yang tergesa-gesa dari petugas di tempat kejadian, diketahui bahwa mobil itu milik kami dan mayat-mayat itu ada di dalamnya atau cukup dekat untuk menjadi penumpang. . “Dan itu tidak jatuh,” lanjut Hawk. “Laporan aslinya tidak benar. Itu meledak - atau lebih tepatnya, sebuah granat dilemparkan ke bawahnya dan meledak, melemparkannya ke dalam parit. Kemudian, menurut orang yang pertama kali melaporkan kejadian tersebut - dia adalah operator truk derek yang memiliki radio di truknya, itulah sebabnya polisi mendapat kabar begitu cepat - sebuah mobil kemping VW berhenti di samping Mobil C yang terbakar. keluar dari perkemahan dan menembakkan senapan mesin ke reruntuhan "
  
  
  “Apakah operator truk derek sudah menerima nomor lisensi kemping?”
  
  
  Hawke diberitahu bahwa saksi terlalu terkejut dengan pecahnya kekerasan yang tiba-tiba tersebut sehingga tidak dapat melihat pelat nomor VW tersebut, namun ia mampu memberikan gambaran yang cukup baik tentang kendaraan penyergapan tersebut. Bekerja di bengkel, dia akrab dengan sebagian besar merek mobil dan truk, dan informasi yang dia berikan telah dimuat dalam buletin umum di dalam dan sekitar wilayah tersebut. Penghalang jalan dipasang di semua jembatan dan jalan raya utama di luar Washington, sementara polisi negara bagian di Maryland dan Virginia yang berdekatan terus mengawasi semua jalan raya utama dan mengirim mobil ke jalan yang jarang digunakan.
  
  
  Aku tidak punya waktu untuk memberitahu Hawk tentang telepon Candy dari Georgetown, dan ketika aku melakukannya, kesimpulannya sama dengan kesimpulanku. “Dia berpegang pada rutinitas,” Hawk setuju, “sehingga tidak tampak bahwa dia ada hubungannya dengan mengatur serangan terhadap mesin C kita. Dia mungkin tidak tahu bahwa salah satu orang kita yang mengikutinya pergi ke depan dan memperhatikan saat dia menelepon di stasiun layanan itu. Sejauh yang dia tahu, Mobil C berhenti begitu saja dan menunggu dia kembali ke jalan raya."
  
  
  Sesuatu yang baru saja dikatakan Hawk terngiang di benakku, tapi aku tidak punya waktu untuk fokus pada hal itu karena dia memberiku beberapa instruksi. “Tetaplah di kamarmu, Nick, sementara aku mengoordinasi perburuan Volkswagen ini.” Saya ingin dapat menghubungi Anda ketika ditemukan, maka saya akan memberikan pekerjaan untuk Anda." Cara dia mengatakannya membuatku yakin akan seperti apa pekerjaan ini setelah para pembunuhnya teridentifikasi. “Dan saya ingin Anda menunggu sampai Nona Knight dan pengawal Abdul Bedawi kembali ke hotel. Jika dia tetap pada polanya, dia akan pergi ke apartemen Sherima untuk melihat bagaimana keadaannya.
  
  
  “Saya akan berada di sini, Tuan,” saya meyakinkannya ketika percakapan kami berakhir.
  
  
  Ketika Hawk mengambil alih kendali komunikasi, saya berharap ponsel saya tidak bergerak untuk sementara waktu, tetapi saya salah. Telepon itu berdering lagi hampir seketika, dan ketika saya menjawab, penelepon itu memperkenalkan dirinya sebagai pegawai di sebuah butik di Georgetown - sebuah nama yang terdengar seperti sesuatu yang licik.
  
  
  “Tuan Carter, saya mencoba menelepon Anda, tetapi saluran Anda sibuk,” katanya. “Seorang wanita memberi saya dua puluh dolar karena berjanji akan menelepon Anda dan menyampaikan pesan kepada Anda. Dia lari dari sini begitu cepat sehingga saya tidak melakukannya. Aku tidak punya waktu untuk menelepon diriku sendiri.
  
  
  "Apa yang terjadi
  
  
  
  
  
  
  pesan elektronik? “Saya bertanya, mengetahui siapa wanita ini.
  
  
  "Dia baru saja menyuruhku untuk memberitahumu bahwa Candy menyuruhku meneleponmu dan memberitahumu bahwa seseorang - aku hanya tidak ingat namanya, dia terburu-buru sehingga aku tidak menangkapnya - lagipula, seseorang pergi dan dia pergi untuk mencoba mengikutinya, dan dia akan meneleponmu nanti. Apakah ini berarti bagi Anda, Tuan Carter?
  
  
  “Tentu saja,” kataku padanya. "Itu sangat berarti. Apakah kamu kebetulan melihat ke mana dia pergi?"
  
  
  “Tidak, saya tidak tahu. Semuanya terjadi begitu cepat sehingga saya bahkan tidak berpikir untuk melihatnya. Dia baru saja mengambil pensil dari konter di sini, di kasir, menuliskan nama dan nomor teleponmu, memberiku uang dua puluh dolar, lalu pergi."
  
  
  “Terima kasih banyak,” kataku, menanyakan lagi nama dan alamatnya lalu menuliskannya. “Dalam satu atau dua hari, Anda akan menerima dua puluh dolar lagi melalui pos.”
  
  
  Dia bersikeras bahwa ini tidak perlu dan kemudian meminta saya untuk menahan diri. Saya mendengar dia berbicara dengan seseorang sebelum dia menoleh ke telepon dan berkata kepada saya, “Tuan Carter, salah satu gadis yang bekerja dengan saya di sini, sedang mengawasi wanita itu ketika dia meninggalkan toko. Dia bilang dia melihatnya naik taksi dan taksi itu segera berangkat."
  
  
  Saya mengucapkan terima kasih lagi, lalu menutup telepon dan menelepon Hawk untuk mengabarkan perubahan terkini. Dia memutuskan untuk meminta polisi daerah mengirimkan radio ke semua kendaraan untuk melacak limusin Sherima. Saya berpesan jika mobil terlihat jangan berhenti, tapi usahakan tetap diawasi sampai berhenti. Dia memberi perintah lalu berkata, “Bagaimana pendapatmu tentang ini, N3?”
  
  
  “Saya pikir Abdul pasti melihat Candy menelepon dari butik itu dan menyadari bahwa rencananya harus diubah. Dia pasti tahu bahwa dia membantu seseorang menutupi hilangnya Sherima, dan dia mungkin mengira itu aku. Artinya, jika dia ada hubungannya dengan penculikannya.
  
  
  Dan kebangkitannya dengan cara ini menjadikannya jelas. Saya kira dia mungkin menuju ke tempat mereka menahan Sherima. Jika dia masih hidup. Saya berharap polisi distrik segera menangkapnya. Ada info tentang kemping VW? »
  
  
  “Belum ada apa-apa,” kata Hawk sedih. “Aku akan meneleponmu kembali jika aku mendengar sesuatu. Bagaimanapun, Anda harus menunggu di sana kalau-kalau Nona Knight menelepon.
  
  
  “Aku tahu,” kataku muram, merasa pasrah menunggu di kamarku selamanya. “Saya hanya berharap dia tidak mencoba berperan sebagai detektif dan terlalu dekat dengannya. Saya pikir aman untuk berasumsi bahwa dia masih mengikuti jejaknya di suatu tempat. Jika dia kehilangannya, dia pasti akan menghubungiku sendiri."
  
  
  Meskipun akhir-akhir ini aku mulai merasa terganggu karena teleponku berdering terus-menerus, sekarang aku berharap telepon itu akan berdering lagi setelah Hawk menutup telepon. Hal ini tidak terjadi, dan saya duduk dan menyaksikan detik-detik berubah menjadi menit-menit yang seolah tak ada habisnya, mengetahui bahwa begitu detik-detik itu mulai berubah menjadi jam, waktunya akan segera tiba ketika saya harus mengundang Sherima ke rumah Menteri Luar Negeri untuk percakapan radionya dengan Syah. Hasan. Dan kita juga tahu bahwa jika kita tidak memenuhi tanggal ini, seluruh dunia akan mulai berantakan dalam ledakan yang akan menyebar dari Timur Tengah hingga ke luar angkasa.
  
  
  Ketika Candy menelepon tepat setelah pukul empat lewat, aku sudah tidur sebentar di atas karpet subur di Watergate. Selama waktu ini, Hawk menelepon dua kali dengan laporan menyedihkan bahwa baik pekemah si pembunuh maupun limusin dan sopir Sherima tidak ditemukan. Saya bisa memahami bahwa limusin akan sulit ditemukan di antara ribuan warga negara dan swasta di Washington, namun berkemah seharusnya lebih mudah jika tidak disembunyikan di suatu tempat sebelum buletin tersebut mengenai jaring polisi.
  
  
  Kata-kata Candy memancar seperti air dari bendungan yang jebol; Dia bahkan tidak menunggu saya menjawab pertanyaannya:
  
  
  “Nick, ini Permen. Apa kamu mendapatkan pesan ku? Abdul pergi, aku mengambil taksi dan mengikutinya. Kami ada dimana-mana. Biayanya lima belas dolar karena sopir taksi mengatakan dia tidak boleh melakukan itu. Bagaimanapun, Abdul parkir sekitar satu blok dari Kedutaan Besar Adabian dan hanya duduk di sana sebentar, lalu seorang pria yang tidak saya kenal keluar dan masuk ke mobilnya dan mereka pergi. Saya mengikuti mereka dan mereka berputar-putar sebentar dan kemudian...
  
  
  "Permen!" Saya akhirnya bisa menerobos arus penjelasan ketika dia berhenti untuk mengatur napas. "Kamu ada di mana sekarang?"
  
  
  “Di St. John's College,” dia menjawab dengan santai, dan kemudian ketika saya mengulangi nama itu dengan tidak percaya, dia melanjutkan: “Saya datang ke sini untuk menggunakan telepon. Mereka sangat baik dan mengizinkan saya menggunakannya tanpa membayar setelah saya mengatakan itu mendesak. Wanita itu berkata...
  
  
  Ketika saya kembali meneriakkan “Candy” dan meminta agar ia memberitahukan keberadaan Abdul, ia kembali tersinggung dan berkata, “Nick, itulah yang ingin saya sampaikan kepada Anda. Dia ada di sebuah rumah sekitar satu blok jauhnya di Military Road. Dia mengatakan pengawal Sherima mengemudikan limusin itu langsung ke garasi belakang rumah. “Saya melihatnya karena sopir taksi melaju dengan sangat lambat ketika dia melihat Abdul berbelok ke jalan masuk. Saya memintanya untuk membiarkan saya keluar di tikungan berikutnya
  
  
  
  
  
  
  di Utah Avenue, lalu saya berjalan melewati rumah itu, tapi saya pikir dia dan petugas kedutaan sudah masuk ke dalam."
  
  
  “Nick, menurutmu Sherima mungkin ada di sana?”
  
  
  “Itulah tepatnya yang ingin kuketahui,” kataku padanya sambil menanyakan alamat Jalan Militer.
  
  
  Dia memberikannya kepada saya dan kemudian berkata, “Nick, apakah kamu akan keluar sendiri atau akan mengirim polisi?” Ketika saya mengatakan kepadanya bahwa saya akan segera berangkat setelah saya turun ke bawah dan naik taksi, dia berkata, “Bagus. Sherima mungkin akan malu jika polisi datang dan terjadi keributan.
  
  
  Saya akan tertawa jika situasinya tidak begitu serius; hanya beberapa jam sebelumnya, Candy telah memanggil tentara, angkatan laut, dan siapa pun untuk membantu menemukan Sherima, tetapi ketika menjadi jelas bahwa mantan ratu mungkin ditemukan, dia khawatir tentang melindungi reputasi teman dan majikannya. .
  
  
  “Jangan khawatir,” kataku padanya. “Saya akan berusaha untuk tidak mencantumkan nama Sherima di surat kabar. Sekarang tunggu aku di sekolah. Siapa namanya lagi? St. John's College…” Saya mengabaikan protesnya bahwa dia ingin saya menjemputnya dan membawanya ke rumah bersama saya, alih-alih bersikeras, “Lakukan apa yang saya katakan. Aku tidak tahu apa yang sedang dilakukan Abdul dan temannya, tapi mungkin akan ada masalah dan aku tidak ingin kalian terluka.” Lebih baik dia belum mengetahui berapa banyak pria yang telah meninggal hari itu, dan hampir pasti akan lebih banyak lagi yang menyusul. “Aku akan datang menemuimu secepat mungkin. Sekarang saatnya saya memulainya.” Aku menutup telepon sebelum dia bisa berdebat lebih jauh.
  
  
  Sebelum lepas landas saya perlu menelepon lagi. Hawk mendengarkan saat aku memberitahunya apa yang Candy katakan padanya, lalu berkata, "Orang yang dijemputnya di kedutaan bisa jadi adalah Sword, N3." Ketika saya setuju, dia melanjutkan: “Dan saya mengenali alamat Jalan Militer ini. Inilah yang terkadang digunakan CIA sebagai "tempat berlindung yang aman". Saya kira hanya kami saja selain CIA yang mengetahui hal ini, namun ternyata musuh juga mempunyai sumber intelijen yang cukup bagus. Apakah kamu mengerti apa yang mungkin akan dilakukan Pedang itu, Nick?
  
  
  “Di sinilah Silver Falcon akan ditemukan mati,” kataku. “Dan akan ada banyak bukti bahwa dia bekerja untuk CIA dan dibunuh ketika dia mengancam akan mengungkap konspirasi mantan majikannya di Adabi. Tapi bukankah CIA selalu menahan seseorang di tempat mereka? »
  
  
  "Saya kira demikian. Namun sang Pedang tidak segan-segan membunuh siapapun yang menghalangi rencananya. Dan jika, seperti yang dikatakan Nona Knight, dia dan Bedawi langsung masuk ke dalam rumah, mereka mungkin sudah melakukan pembunuhan.
  
  
  "Saya sedang dalam perjalanan, Tuan," kataku padanya. Selagi kami mengobrol, saya memeriksa peta saya dan memperkirakan akan memakan waktu sekitar dua puluh lima menit untuk sampai ke alamat di Jalan Militer. Hawk berkata dia akan mengirimkan tim cadangan untukku sesegera mungkin. Sebagian besar agen lokal sedang berada di lapangan untuk mencoba melacak kemping VW dan awaknya yang mematikan, namun dia mengatakan akan mengirimkan tim untuk segera membantu saya. Namun, saya tahu bahwa ini adalah tugas dari master pembunuh, dan saya memintanya untuk menginstruksikan anak buahnya untuk menahan diri kecuali dia benar-benar yakin bahwa saya membutuhkan bantuan.
  
  
  Dia bilang dia akan menyampaikan perintah yang diperlukan, lalu mendoakan saya beruntung - sesuatu yang biasanya tidak dia lakukan - dan mengakhiri panggilan.
   Bab 10
  
  
  
  
  Saat saya berjalan keluar ruangan, sesuatu yang keras menghantam punggung saya dan sebuah suara yang dingin dan datar berkata dengan lembut, “Ayo kita turunkan lift layanan, Tuan Carter… Tidak, jangan berbalik.” Perintah itu dilakukan dengan pukulan lagi ke tulang belakang. “Ini magnum .357, dan jika aku harus menarik pelatuk ke tempat yang dia tunjuk sekarang, sebagian besar tulang belakangmu akan keluar melalui perutmu... Lebih baik terus saja menyusuri lorong menuju lift dan pastikan untuk jaga agar lenganmu tetap lurus di sisi tubuhmu".
  
  
  Saya tidak punya cara untuk memperingatkan operator ketika dia membuka pintu lift layanan. Blackjack segera menjatuhkannya ke lantai mobil. Sesaat sebelum ini, aku merasakan tekanan di punggungku mereda sejenak, dan, sambil memandangi dahi operator yang memar, aku menyadari bahwa penculikku telah mengalihkan Magnum ke tangan kirinya, membiarkan tangan kanannya bebas untuk menyerang pria itu. .
  
  
  Mengikuti perintah, saya menyeret operator lift ke lemari linen terdekat dan membanting pintunya, berharap dia akan ditemukan tepat waktu untuk mendapatkan perhatian medis. Tindakan ini memberi saya kesempatan untuk melihat seorang pria yang memegang senjata besar menunjuk ke arah saya ketika saya sedang bekerja. Itu adalah orang Arab lain, lebih pendek dan lebih kuat daripada orang yang meninggal di balkon dengan pisau saya di tenggorokannya. Dia berpindah tangan dengan pistolnya lagi cukup lama untuk mengambil kunci lemari linen milik pengurus rumah tangga, yang untungnya untuk keperluannya - atau mungkin karena pengaturannya - telah ditinggalkan di kunci lemari linen. Dia adalah seorang penikmat jus kulit. Dampaknya memecahkan kunci di gemboknya, sehingga penemuan isinya yang compang-camping akan tertunda lebih lama lagi.
  
  
  “Sekarang mari kita turun ke ruang bawah tanah, Tuan Carter.
  
  
  
  
  
  
  - kata temanku yang gempal. “Langsung saja masuk ke dalam lift, menghadap ke dinding belakang… Sudah cukup… Sekarang condongkan tubuh ke depan saja dari pinggang dan tekan tanganmu ke dinding. Anda pernah melihat polisi menggeledah tahanan, Tuan Carter, jadi Anda tahu apa yang harus dilakukan... Benar, dan jangan bergerak.
  
  
  Kami berjalan ke tingkat bawah Pintu Air dalam diam. Bel berbunyi, menandakan bahwa tombol-tombol di beberapa lantai telah ditekan untuk menandakan adanya pikap, namun mobil tersebut dialihkan ke kendali manual dan orang Arab tersebut tidak berhenti. Ketika pintu akhirnya terbuka, saya sudah diberi instruksi keluar: berbalik, lengan di sisi tubuh, berjalan lurus keluar dari mobil dan belok kiri. Jika ada yang menunggu, lewati saja seolah-olah tidak terjadi apa-apa. Jika saya melakukan sesuatu yang menimbulkan kecurigaan, saya dan beberapa orang tak bersalah akan mati.
  
  
  Tidak ada seorang pun yang menunggu di ruang bawah tanah, tetapi saat kami berjalan melalui koridor menuju garasi Watergate, dua pria berseragam layanan hotel memandang kami dengan rasa ingin tahu. Untuk menyelamatkan nyawa mereka, aku berpura-pura melakukan percakapan ramah dengan pria yang berdiri di sampingku, senjatanya kini tertancap di tulang rusukku dari saku jaketnya. Rupanya mereka mengira kami adalah manajer hotel atau tamu yang tersesat saat mencari garasi dan berjalan melewati kami tanpa berkata apa-apa.
  
  
  “Bagus sekali, Tuan Carter,” kata penculik saya yang sopan begitu kami berada di luar jangkauan pendengaran pasangan itu. Dia melangkah mundur di belakangku, memberikan arahan yang akhirnya membawa kami ke bagian garasi yang terpencil. Hanya ada beberapa mobil yang terparkir di sana, ditambah sebuah kemping Volkswagen. Tidak mengherankan jika patroli tidak memperhatikannya. Orang Arab yang bersamaku itu pasti sudah menurunkan rekan-rekannya di suatu tempat, lalu langsung menuju ke garasi Watergate dan menunggu di depan pintuku hampir sejak perburuan mereka dimulai.
  
  
  Secara otomatis saya menuju ke arah kemping, dan orang Arab tersebut memahami dengan benar tindakan saya. “Jadi, Anda sudah mengetahuinya, Tuan Carter. Kami yakin Anda akan melakukannya. Itu sebabnya aku diutus untukmu. Namun kami akan menggunakan mobil yang diparkir di sebelah Volkswagen. Dia sudah di sini sejak tadi malam. Salah satu orang kami tidak pernah kembali kepadanya setelah mengunjungi atap. Saya yakin Anda tahu alasannya.
  
  
  Saya tidak menjawab, tapi teman saya yang banyak bicara jelas tidak mengharapkan jawaban karena dia melanjutkan, “Lanjutkan ke belakang Vega, Tuan Carter. Anda akan menemukan bahwa bagasi terbuka. Ambil saja dan perlahan naik ke dalam. Tidak ada orang di sekitar, tapi saya tetap tidak ingin menembakkan senjata ini di garasi. Suaranya akan sangat keras, dan jika seseorang datang untuk menyelidikinya, mereka harus dibunuh juga.”
  
  
  Saya hampir mencapai bagasi Vega ketika pria bersenjata itu rupanya menyadari bahwa dia telah melakukan kesalahan serius dan segera memperbaikinya. “Berhenti, Tuan Carter. Sekarang condongkan tubuh ke tutup bagasi... Aku akan mengambil pistolnya. Oke, kamu bisa bangun lagi dan membuka bagasi... Kalau kamu duduk saja dan merasa nyaman, kita siap berangkat.
  
  
  Meringkuk di kabin yang sempit, saya memastikan kepala saya berada sejauh mungkin di bawah kanopi sambil tetap menekan kaki saya ke bukaan. Sementara aku gemetar ketakutan, orang Arab itu terus mengarahkan Magnum ke kepalaku; kemudian, ketika aku sudah tampak tenang, dia melangkah mundur dan meraih tutup peti itu. Saat dia mulai turun, saya terus memperhatikan tubuhnya untuk memastikan dia tidak bergerak lebih jauh. Pada saat itu, ketika aku tahu bahwa pandangannya terhadapku akan sepenuhnya terhalang oleh penutup dada yang hampir tertutup, aku memukul dengan kedua kaki, mengerahkan seluruh kekuatan kakiku yang melengkung untuk memukul.
  
  
  Tutup peti itu melonjak, menabrak sesuatu dan terus bergerak. Pada saat aku bisa melihat, aku mendapati diriku memandangi wajah yang berkerut aneh dengan kepala yang dimiringkan ke belakang pada sudut yang tampaknya mustahil. Mata yang tidak bisa melihat, yang sudah mulai memudar, menatapku dari balik tepi bawah rongganya. Tangan yang memegang Magnum besar tanpa sadar tersentak ke arah bagasi mobil, namun sistem saraf tidak pernah mengirimkan sinyal ke jari-jari yang membeku itu untuk menarik pelatuknya.
  
  
  Ketika saya melemparkan satu kaki ke tepi dada dan mulai memanjat keluar, orang Arab yang sekarat itu tiba-tiba terjatuh ke belakang, kaku seperti papan. Bagian belakang kepalanya membentur lantai beton garasi terlebih dahulu dan tersentak ke depan dengan suara retakan yang keras. Baru setelah aku membungkuk untuk menarik Luger-ku dari sabuk pria yang menahanku, aku menyadari apa yang terjadi saat aku membanting tutup peti itu ke atas. Bilahnya, seperti pisau guillotine tumpul, menusuknya di bawah dagu, melemparkan kepalanya ke belakang dengan kekuatan sedemikian rupa hingga lehernya patah.
  
  
  Setelah menggeledah sakunya, saya menemukan dua set kunci mobil. Salah satu cincinnya diberi label dengan nomor yang sama: campervan VW dan nama agen persewaan mobil. Saya mencoba salah satu kunci pada cincin lain di bagasi Vega dan berhasil. Ini adalah bukti yang cukup meyakinkan bahwa pria ini bersama dengan orang yang saya tikam.
  
  
  
  
  
  
  di balkon Sherima tadi malam. Saya bertanya-tanya siapa lagi yang ada di sana untuk misi menculik mantan ratu. Mungkinkah Pedang itu juga ada di atap hotel? Apakah dia yang aku bunuh secara tidak sengaja ketika Candy panik dan memukul lenganku, mencoba memberitahuku hal ini tanpa mengucapkan sepatah kata pun sambil terus memutar matanya ke atas?
  
  
  Tidak ada waktu untuk memeriksa Volkswagen, dan saya tidak ingin ada orang yang tiba-tiba menemukan saya dengan mayat di garasi. Saya melemparkannya ke bagasi Vega, membanting penutup yang merenggut nyawanya, dan masuk ke kursi pengemudi. Apa-apaan ini, itu akan menghemat ongkos taksi AXE ke Jalan Militer dan mengurangi satu jenazah yang dimiliki Hawk jika dia harus mengatur perpindahan keluar dari Watergate.
  
  
  Dua puluh menit setelah saya membayar parkir Vega - tiket dicap hampir enam belas jam lebih awal pada jam 1 pagi. – Saya melewati alamat yang saya inginkan di Jalan Militer. Untungnya, sebagian besar kendaraan polisi daerah hari itu fokus memburu kemping VW tanpa mengkhawatirkan pelanggar lampu lalu lintas atau speeder, jadi saya mengemudi dengan cepat dan tanpa henti. Saya berbelok di tikungan berikutnya dan parkir. Kembali ke persimpangan, saya melihat sekelompok besar bangunan rendah di bukit di seberang jalan dan memutuskan bahwa ini mungkin tanah St. John's College, tempat Candy seharusnya menunggu saya. Saya berbelok di tikungan dan berjalan cepat kembali ke Jalan Militer, tidak ingin mengambil risiko menjelaskan kepada beberapa pejalan kaki yang membantu bahwa saya tahu tidak boleh ada parkir di sisi jalan ini dan tidak boleh ada ruang di sisi lain, dan bahwa aku sedang terburu-buru.
  
  
  Saat aku lewat, aku melihat sekilas ke rumah tempat Candy mengatakan Abdul dan pria yang aku curigai adalah Sword masuk ke dalamnya. Tampaknya dia cocok dengan lingkungan peternakan bertingkat yang terbuat dari batu bata merah. Mungkin berumur antara dua puluh dan dua puluh lima tahun, dinaungi oleh pepohonan di musim panas, tempat ini dikelilingi oleh “pagar yang dibiarkan tumbuh cukup tinggi untuk mengaburkan pandangan orang yang lewat tanpa memberikan jaminan privasi yang jelas. . Jebolnya pagar depan terjadi di jalan masuk menuju garasi dua mobil di bagian belakang rumah. Sebuah jalan batu menuju ke pintu depan. Dari luar tampak seperti rumah keluarga yang cukup kaya.
  
  
  Jika CIA menjalankan "rumah persembunyian" mereka dengan cara yang sama seperti AX, citra kehormatan ini akan ditanamkan secara hati-hati oleh penghuni tetap rumah tersebut. Hawk biasanya menugaskan dua agen ke masing-masing rumah persembunyian, yang kami gunakan untuk pertemuan rahasia, atau untuk menyembunyikan agen musuh yang telah "berbalik" hingga identitas baru dapat ditentukan untuk mereka, atau sebagai titik pemulihan bagi personel yang terluka. Agen lokal, biasanya laki-laki dan perempuan yang menyamar sebagai pasangan suami istri, harus bersikap ramah terhadap tetangga mereka tetapi tidak terlalu ramah sehingga orang-orang di sebelah tiba-tiba menelepon. Hawk lebih suka mendirikan tempat persembunyiannya di daerah pemukiman dibandingkan di daerah terpencil yang lebih rentan terhadap serangan mendadak. Tampaknya CIA juga menerapkan pola serupa, setidaknya dalam hal pemilihan wilayah.
  
  
  Saya berjalan melewati rumah dan pergi ke pintu rumah tetangga. Itu dibuka sesaat setelah saya menelepon, tetapi hanya sejauh yang diizinkan oleh rantai. Wanita berambut putih itu memasukkan hidungnya ke dalam lubang sementara moncong Anjing Gembala Jermannya menyembul ke arahku. Wanita itu bertanya dengan ramah, dengan sedikit kecurigaan: “Ya?” Penggembala itu tidak berkata apa-apa, tapi mengungkapkan kecurigaannya lebih jelas dengan geraman yang dalam. Dia meyakinkannya: “Ssst, Arthur!”
  
  
  “Maaf,” kataku, “tapi aku sedang mencari DeRoses. Saya tidak tahu jumlah pastinya, tapi mereka pasti tinggal di Jalan Militer, dekat Utah, dan saya pikir mungkin Anda mengenal mereka.
  
  
  “Tidak, aku tidak mengenali nama itu. Namun dalam beberapa tahun terakhir ada banyak orang baru di lingkungan ini.”
  
  
  “Ini pasangan muda,” saya menjelaskan. “Dia pirang, sekitar tiga puluh, dan Augie kira-kira seusia. Dia seorang pria besar; Anda pasti akan memperhatikannya karena tingginya sekitar enam kaki empat inci dan beratnya sekitar dua ratus empat puluh pon. Oh ya, mereka mengendarai campervan VW."
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya sampai aku menyebut nama pekemah itu, lalu secercah pengenalan muncul di wajahnya. “Yah,” katanya ragu-ragu, “ada pasangan muda yang baik hati yang tinggal di sebelah. Mereka sudah berada di sana selama sekitar satu tahun, tetapi saya tidak mengenali mereka selain menyapa. Tapi aku yakin mereka bukan temanmu. Dia tidak pirang dan dia tidak sebesar itu. Mungkin itu kuncir kuda, tapi dengan sisi yang tipis. Satu-satunya hal adalah…”
  
  
  "Ya?" - Aku bersikeras.
  
  
  “Yah, aku memperhatikan ketika aku dan suami naik bus ke tempat kerja pagi ini, ada sebuah mobil kemping Volkswagen yang diparkir di jalan masuk.”
  
  
  "Jam berapa waktu itu?"
  
  
  “Menurutku, sudah sekitar pukul delapan kurang seperempat sejak kami biasanya berangkat.”
  
  
  “Tadi aku tidak memperhatikan siapa pun di sana,” kataku. "Apakah kamu kebetulan?
  
  
  
  
  
  
  apakah kamu melihatnya pergi? "
  
  
  “Sebenarnya, ya. Saya baru saja berjalan keluar rumah di pagi hari - pasti saat itu tengah hari atau mungkin pertengahan tiga puluh - ketika saya melihatnya menjauh dan pergi. Aku hendak mengunjungi seorang teman di Legation Street, dan...
  
  
  “Apakah kamu melihat siapa yang ada di sana?” - Aku menyela. "Mungkin mereka adalah temanku."
  
  
  “Tidak, saya tidak tahu. Dia sudah pergi sebelum aku turun ke trotoar, dan mereka sepertinya sedang terburu-buru. Saya minta maaf."
  
  
  Saya cukup yakin ke mana arah Volkswagen dan tim pembunuhnya; Mereka berkencan di Canal Road, yang diatur dengan tergesa-gesa melalui panggilan telepon. Saya mengucapkan terima kasih kepada wanita tersebut atas bantuannya dan berkata mungkin saya akan mencoba di rumah sebelah kalau-kalau orang-orang di perkemahan itu adalah teman saya dengan menelepon tetangga lain. Penggembala itu menggeram lagi ketika aku berbalik untuk pergi, dan dia hampir meraih moncongnya ketika dia menutup pintu.
  
  
  Berjalan santai menyusuri jalan masuk menuju tempat persembunyian CIA, saya melanjutkan perjalanan mengitari rumah menuju garasi. Pintu lipatnya tidak terkunci, jadi saya menggesernya ke atas dengan engsel yang sudah diminyaki dengan baik. Limusin Sherima masih ada di sana, di samping Mustang yang saya duga milik penghuni tetap rumah tersebut. Dengan diam-diam menutup pintu, saya berjalan keluar ke teras kecil di peternakan. Di sana berdiri sebuah gerobak barbekyu, berkarat karena menonjol di tengah salju musim dingin.
  
  
  “Tidak semuanya begitu baik, kawan,” pikirku. Pemilik rumah sebenarnya akan menyimpan barbekyu mereka di garasi selama musim dingin.
  
  
  Pintu kasa terkunci, tapi sedikit pencongkelan dengan ujung stiletto memaksa pintu terbuka. Pintu belakang juga terkunci. Kartu plastik American Express saya menggerakkan bautnya, dan sambil menahannya, saya mencoba memutar pegangannya dengan tangan saya yang lain. Dia berbalik dan pintu terbuka. Saya mengembalikan kartu kredit ke dompet saya sebelum mendorong pintu lebih jauh dan merasa lega karena tidak ada kait rantai.
  
  
  Aku segera masuk ke dalam dan mendapati diriku berada di dapur. Ketika saya melihat sekeliling, rumah itu sunyi. Piring-piring, mungkin dari sarapan, sudah dicuci dan diletakkan di rak pengering di sebelah wastafel. Aku berjingkat ke ruang makan, lalu ke ruang tamu. Tidak ada tanda-tanda perlawanan di bawah. Kemudian, ketika saya hendak menaiki setengah tangga yang tampaknya menuju ke kamar tidur, perhatian saya tertuju pada sebuah lubang kecil pada plester di dinding di sebelah tangga. Menggunakan ujung stiletto lagi, aku menancapkan peluru ke dinding. Kelihatannya seperti kaliber .38 yang diratakan menjadi plester. Sambil membungkuk, aku mengamati permadani oriental murah yang menutupi lantai di depan pintu masuk.
  
  
  Bintik merah tua itu hampir hilang dalam polanya. Seseorang membuka pintu depan dan tertembak, pikirku. Mungkin dari .38 dengan penekan. Ada lemari pakaian di lobi kecil. Saya menemukan bahwa pintunya terkunci, dan hal ini cukup tidak biasa sehingga membuat saya ingin melihat apa yang ada di dalamnya. Setelah mencoba beberapa pilihan saya, saya menemukan satu yang dapat menghasilkan kunci sederhana.
  
  
  Di lantai toilet, di bawah mantel yang tergantung di sana, tergeletak tubuh seorang pria. Mayat itu mengenakan topi dan mantel, dan aku tahu dia tinggi dari cara lututnya dilipat dua untuk menekannya ke dalam ruang sempit. Sambil mendorong topi yang menutupi wajahnya, saya melihat di mana peluru masuk ke mata kirinya. Jumlah tersebut setara dengan setengah dari “pasangan muda cantik di sebelah”. Rupanya dia hendak keluar rumah ketika seseorang datang ke pintu depan, dan dia melakukan kesalahan fatal dengan tidak menggunakan lubang intip untuk melihat siapa yang ada di luar sebelum membukanya. Siapa pun yang berdiri di sana sudah menyiapkan pistol dengan peredam, dan dia menembak begitu pintu terbuka, lalu menangkap korbannya dan dengan hati-hati menurunkannya ke karpet di lantai tanpa "istri" orang mati itu mengetahui apa yang telah terjadi. .
  
  
  Saya memutuskan bahwa dia juga pasti ada di suatu tempat di rumah. Orang-orang Pedang tidak akan mengambil risiko membawa mayat itu. Mengambil Luger, saya menaiki tangga ke tingkat atas. Dalam kesunyian yang menyelimuti rumah itu, derit kecil langkah berkarpet terdengar nyaring. Di sebelah kananku, di puncak tangga, pintu kamar tidur terbuka. Saya masuk dan menemukannya kosong. Aku segera pergi ke lemari. Isinya pakaian pria dan tidak ada yang lain. Dengan cepat membuka selimut, aku menyadari tidak ada apa pun di bawah tempat tidur, jadi aku kembali ke aula dan perlahan membuka pintu berikutnya di sisi yang sama. Itu kamar mandi - kosong. Lemari obat di atas wastafel berisi perlengkapan mandi pria dan pisau cukur. Orang mati di bawah pasti menderita sakit perut; Di salah satu rak ada botol antasida. Yah, itu tidak mengganggunya lagi.
  
  
  Berjalan menyusuri lorong, saya berjalan melalui pintu lain yang terbuka menuju sebuah ruangan yang saya duga dari ukurannya adalah kamar tidur utama rumah tersebut. Wanita yang kucari itu rapi; pakaiannya tertata rapi di gantungan dan sepatunya di dalam kotak-kotak yang ditumpuk di lantai lemari ganda besar itu. Rupanya, dia dan pasangannya menjaga hubungan bisnis yang ketat, meski telah hidup bersama selama sekitar satu tahun. Hanya satu dari keduanya
  
  
  
  
  
  
  bantal tempat tidurnya kusut. Tiba-tiba saya sadar bahwa sprei di tempat tidur hanya terselip di satu sisi. Dia pasti sedang mengada-ada ketika pria bersenjata itu naik ke lantai dua.
  
  
  Sambil berlutut, aku melihat ke bawah tempat tidur. Mata buta menatapku dari wajah yang pasti cantik sebelum peluru merobek sebagian rahang, memercikkan darah ke rambut hitam panjang yang menyebar ke lantai. Dia mengenakan jas rumah berlapis kuning, dan bagian depannya berlumuran darah kering tempat dia terkena tembakan kedua.
  
  
  Aku melempar selimut dan bangkit berdiri. Dengan cepat berjalan melewati sisa lantai paling atas, saya memeriksa kamar tidur ketiga dan kamar mandi utama, yang semakin menunjukkan kerapian pengurus rumah tangga CIA. Tersembunyi di balik tumpukan handuk di lemari linen, saya menemukan radio dua arah yang kuat dan disetel ke frekuensi yang saya kenali sebagai milik CIA. Ini mungkin hanya berfungsi ketika rumah persembunyian sedang digunakan. Tidak diperlukan kontak langsung dengan markas besar rahasia badan intelijen di dekat Langley, Virginia, kecuali dalam kasus seperti itu. Saya menekan tombol penerima, tetapi tidak ada suara yang keluar dari TV. Sambil meraba-raba di belakang lemari, saya mengambil beberapa kabel yang telah dicabut dan dipotong.
  
  
  Sesampainya di bawah, aku berhenti di lobi depan dan mendengarkan baik-baik suara apa pun yang mungkin mengindikasikan Sword dan Abdul Bedawi, semoga Sherima dan mungkin dua dari tiga pembunuh perkemahan masih ada di dalam rumah. Hanya detak jam sarang lebah tua Seth Thomas di prasmanan ruang makan yang memecah kesunyian.
  
  
  Aku berjingkat kembali ke dapur dan menemukan pintu yang seharusnya mengarah ke ruang bawah tanah. Saya memeriksa pegangannya dan ternyata tidak terkunci, jadi saya membukanya sedikit. Sedikit dengungan terdengar dari celah itu, tapi aku tidak mendengar suara manusia apapun di sepuluh anak tangga ketika aku membuka pintu lebar-lebar.
  
  
  Namun, lampu di ruang bawah tanah menyala, dan di bawah saya bisa melihat lantai ditutupi linoleum. Saat saya berjalan perlahan menuruni tangga, sebuah mesin cuci-pengering muncul di dinding seberang. Di belakang tangga, kompor minyak dan pemanas air dimatikan. Hampir di kaki tangga aku tiba-tiba berhenti, tiba-tiba menyadari bahwa hanya sepertiga ruang bawah tanah yang terbuka; “Mungkin kurang,” aku memutuskan, mengingat ruangan-ruangan berantakan di lantai atas.
  
  
  Sisa ruang bawah tanah terpotong oleh dinding balok beton. Tembok itu jelas ditambahkan lama setelah rumah itu dibangun, karena balok-balok abu-abu itu jauh lebih baru dibandingkan balok-balok yang membentuk tiga sisi lain dari area yang saya masuki. Dengan cepat menilai ukuran rumah itu sendiri, saya memperkirakan bahwa CIA telah menciptakan sebuah ruangan rahasia atau ruangan-ruangan yang luasnya sekitar seribu lima ratus kaki persegi. Oleh karena itu, ini adalah bagian teraman dari tempat perlindungan, dimana teman atau musuh yang membutuhkan perlindungan dapat berlindung. Saya kira bagian dalamnya mungkin juga kedap suara, sehingga jika ada yang bersembunyi di sana, kehadirannya tidak akan menimbulkan kebisingan jika tetangganya melakukan kunjungan mendadak ke agen setempat.
  
  
  Asumsi saya bahwa tidak ada suara yang menembus dinding dan langit-langit tempat persembunyian rahasia meyakinkan saya bahwa Sherima dan para penculiknya juga ada di dalam. Aku curiga aku sedang menunggu sesuatu atau seseorang, tapi aku tidak tahu apa atau siapa. Tentu saja bukan karena ada sinyal di radio di atas, karena kegunaannya dirusak oleh siapa pun yang memotong kabelnya. Namun, ada kemungkinan besar pesan Adabi – “Pedang siap menyerang” – dikirim dari sini sebelum radio dinonaktifkan.
  
  
  Tampaknya tidak ada pintu masuk ke ruangan berlapis beton itu, tapi aku berjalan ke dinding untuk melihat lebih dekat. CIA menciptakan ilusi yang indah; mungkin, ketika penjelasan tentang ruang bawah tanah yang sangat kecil diperlukan, jika "pasangan muda" harus mengizinkan pembaca meteran atau pekerja pemeliharaan masuk ke ruang bawah tanah, mereka mungkin akan mengatakan bahwa orang yang membeli rumah tersebut belum selesai membangun. ruang bawah tanah karena kekurangan dana, dan baru saja menutup sisa penggalian. Saya hampir dapat mendengar wanita cantik berambut hitam berkata kepada perwakilan perusahaan listrik yang penasaran, “Oh, kami akan menyelesaikannya sendiri suatu hari nanti ketika lebih mudah untuk mendapatkan uang hipotek. Tapi kami membeli rumah itu dengan baik karena tidak memiliki ruang bawah tanah yang penuh."
  
  
  Mendekati titik terjauh tembok dari tangga, saya menemukan apa yang saya cari. Retakan kecil pada balok-balok itu membentuk area yang tingginya kira-kira tujuh kaki dan lebarnya mungkin tiga puluh enam inci. Ini seharusnya menjadi pintu menuju segala sesuatu yang ada di baliknya, tapi bagaimana cara membukanya? Cahaya terang dari bohlam yang tidak dinaungi di atas memberikan banyak cahaya saat aku mencari saklar atau tombol yang dapat membuka pintu tersembunyi. Sepertinya tidak ada alat seperti itu di dinding itu sendiri, jadi saya mulai mencari-cari di bagian lain ruang bawah tanah. Saya harus melewati pintu itu dengan cepat; waktu hampir habis.
  
  
  Saya mencari sepuluh menit yang membuat frustrasi tetapi tidak menemukan apa pun. Saya baru saja akan mulai mengklik
  
  
  
  
  
  
  balok beton biasa di dinding dengan harapan salah satunya bisa menjadi kuncinya. Ketika saya mundur ke pintu rahasia, saya melewati salah satu balok penyangga besar dan dari sudut mata saya, saya melihat apa yang ada di depan saya sepanjang waktu – sebuah saklar lampu. Tapi apa yang dihidupkan oleh saklar ini? Yang ada di puncak tangga basement rupanya hanya mengendalikan dua bola lampu, dan sudah menyala.
  
  
  Saya memeriksa kabel yang berasal dari sakelar. Ini mungkin ada hubungannya dengan peralatan cuci atau kompor minyak. Sebaliknya, kawat itu langsung menuju ke langit-langit dan memotong suatu titik di dekat celah yang menandai pintu masuk ke ruang rahasia. Saya memegang Luger di satu tangan dan menekan tombol dengan tangan lainnya. Untuk sesaat tidak terjadi apa-apa. Kemudian saya merasakan sedikit getaran pada lantai di bawah kaki saya dan mendengar suara gerinda yang teredam saat sebagian dinding mulai berayun ke luar pada engsel yang sudah diminyaki dengan baik, tampaknya digerakkan oleh motor listrik di suatu tempat di belakangnya.
  
  
  Dengan senjata di tangan, aku melangkah ke celah itu segera setelah celah itu cukup lebar untuk menerimaku. Adegan yang menyambut saya bisa menyaingi sampul salah satu majalah publik lama.
  
  
  Sherima diikat ke dinding jauh di seberangku. Dia benar-benar telanjang, tapi aku tidak punya waktu untuk menghargai lekuk tubuh mungilnya. Saya terlalu sibuk melihat pria yang berdiri di sampingnya dan melindungi orang lain di ruangan itu dengan Luger saya. Abdul berdiri di samping Sherima dan aku tahu dari raut wajahnya bahwa dia melakukan sesuatu yang menjijikkan, yang disela oleh kedatanganku. Duduk di meja di ruang terbuka besar yang telah disiapkan CIA adalah seorang Arab berpakaian bagus yang saya yakin adalah orang yang dijemput Abdul di kedutaan Adabiya - orang yang saya dan Hawk yakini sebagai Sword. . Rupanya dia sedang mengerjakan beberapa makalah; dia mengangkat kepalanya dari kertas dan menatapku dan pistolnya.
  
  
  Dua orang Arab lainnya sedang beristirahat di sudut lain tempat penampungan. Salah satunya sedang duduk di tempat tidur yang biasa digunakan oleh tamu sementara CIA. Sebuah senapan otomatis tergeletak di sampingnya. Kembarannya berada di tangan kelompok terakhir penghuni tempat penampungan pemerintah ini. Dia mulai mengangkat senapannya saat aku memasuki ruangan, namun berhenti saat moncong pistolku mengarah ke arahnya. Tak satu pun dari mereka tampak terkejut melihatku, kecuali Sherima, yang matanya melebar karena terkejut dan kemudian merasa malu karena ketelanjangannya. Saya yakin mereka sedang menunggu saya ketika Abdul berbicara:
  
  
  “Masuklah, Tuan Carter,” katanya, masih sopan, bahkan dalam situasi tegang yang dia alami. - Kami sedang menunggu kedatangan Anda. Sekarang rencanaku terpenuhi."
  
  
  Menyebutnya sebagai rencananya mengejutkanku sejenak. Hawk dan aku salah. Pria yang berperan sebagai bodyguard Sherima dan supir pejabat kedutaan Adabiya adalah Sword, bukan yang menjadi penumpangnya. Aku memandang Abdul sekarang seolah-olah aku sedang melihatnya untuk pertama kali. Kemudian, dari sudut mataku, aku melihat pergerakan dari arah ruangan, dimana dua pria membeku di tempatnya. Aku menarik pelatuknya, menggelengkan kepalaku, dan peluru dari Luger mengenai orang Arab dengan senapan otomatis di pelipisnya saat dia berbalik untuk mencoba mengarahkan larasnya ke arahku. Dia tewas sebelum jatuh ke lantai dengan senapan jatuh dari tangannya.
  
  
  “Jangan coba-coba,” saya memperingatkan rekannya, yang mulai meraih pistol di sebelahnya di tempat tidur. Aku tidak yakin dia mengerti bahasa Inggris, tapi sepertinya dia tidak kesulitan menafsirkan nada suaraku atau maksudku karena lengannya berayun ke belakang dan ke atas menuju langit-langit.
  
  
  “Itu tidak perlu, Tuan Carter,” kata Abdul dingin. “Dia tidak akan menembakmu. Ini bukan bagian dari rencanaku."
  
  
  “Dia tidak ragu-ragu menggunakan benda ini hari ini,” aku mengingatkan Sword. “Atau apakah membunuh ketiga orang ini adalah bagian dari rencanamu?”
  
  
  “Itu perlu,” jawab Abdul. “Sudah hampir waktunya bagi saya untuk datang ke sini – dan mereka telah mengawasi saya terlalu dekat sehingga tidak mengungkapkan di mana orang-orang saya memegang Yang Mulia.” Bagian terakhir diucapkan dengan nada mengejek sambil berbalik sedikit ke arah Sherima. "Apakah mereka teman yang baik, Tuan Putri?" Dia mengucapkan kata-kata terakhir itu dengan nada yang membuatnya tampak lebih kotor daripada apa pun yang dia atau kedua premannya bisa lakukan terhadap tawanan cantik yang terikat itu, dan rona merah yang menyebar dari wajahnya ke tenggorokannya yang telanjang dan dadanya yang naik-turun memberitahuku bahwa dia adalah ujian. baik mental maupun fisik.
  
  
  Sherima masih belum berbicara sejak aku membuka pintu rahasia dan memasuki ruang rahasia. Saya merasa dia kaget atau baru saja tersadar. Atau mungkin dia telah dibius melebihi obat penenang yang diberikan Candy, dan baru sekarang mulai bisa mengendalikan perasaannya sepenuhnya.
  
  
  “Baiklah, Abdul, atau haruskah aku mengucapkan Seif Allah?” Saya bilang. Reaksinya ketika saya menggunakan kata Arab untuk pedang Allah adalah dengan membungkuk sedikit. - Lepaskan rantai ini dari Yang Mulia. Cepat."
  
  
  “Itu tidak perlu, Abdul,” kata sebuah suara.
  
  
  
  
  
  
  Saya bilang. "Jatuhkan pistolmu, Nick, dan angkat tanganmu."
  
  
  "Hai, Candy," kataku tanpa berbalik. “Apa yang menghambatmu? Saya sudah menunggu Anda untuk bergabung dengan kami di sini. Jika Anda tiba beberapa menit lebih awal, Anda bisa menyelamatkan nyawa salah satu teman Anda."
  
  
  Keterkejutan melihat teman lama dan rekannya menodongkan pistol ke pria yang datang untuk menyelamatkannya menyebabkan Sherima terbangun sepenuhnya. "Permen! Apa yang kamu lakukan? Nick datang untuk membawaku pergi dari sini!"
  
  
  Saat aku memberitahunya bahwa Candy Knight-lah yang memungkinkan dia ditangkap, wahyu itu terlalu berlebihan bagi mantan Ratu. Dia menangis. Hilang sudah martabat kerajaan yang dengan berani mendukungnya dalam menghadapi para penyiksanya. Dia adalah seorang wanita yang telah dikhianati oleh seseorang yang dia cintai seperti saudara perempuannya, dan dia menangis berulang kali: “Kenapa, Candy? Mengapa?"
   Bab 11
  
  
  
  
  Aku masih belum menjatuhkan pistol atau mengangkat tanganku, namun Abdul meninggalkan Sherima dan datang untuk mengambil Luger dariku. Tidak banyak yang bisa saya lakukan saat itu kecuali membiarkan dia mengambilnya. Jika Candy menarik pelatuknya padaku, tidak akan ada harapan lagi bagi wanita yang terisak-isak yang kepalanya tertunduk di dadanya. Dunianya terpecah menjadi miliaran keping, dan baginya, rasa sakit fisik telah dilupakan. Lipatan-lipatan kasar yang memotong tali pergelangan tangan dan pergelangan kaki yang melebar tak lagi sekejam proses kehancuran hidupnya – sebuah proses yang dimulai ketika ia terpaksa meninggalkan pria yang dicintainya dan anak-anaknya.
  
  
  "Sekarang, silakan saja ke tembok, Tuan Carter," kata Abdul sambil menunjuk dengan pistolku ke tempat yang dia ingin aku tuju.
  
  
  Untuk mengulur waktu, saya bertanya kepadanya, “Mengapa kamu tidak membiarkan Candy memberi tahu Sherima alasan dia menjualnya? Anda tidak akan rugi apa-apa sekarang.
  
  
  “Hanya waktu,” katanya, lalu berbalik dan memerintahkan pria bersenjata di tempat tidur untuk datang dan menjagaku. Saat pria itu mengambil senapan mesin dan berjalan ke arah saya, dia berhenti untuk melihat rekannya yang sudah meninggal. Kemarahan melintas di wajahnya, dia mengangkat senapannya dengan sikap mengancam dan mengarahkannya ke arahku.
  
  
  "Berhenti!" - Perintah Abdul, masih berbicara kepadanya dalam bahasa Arab. “Dia tidak bisa dibunuh dengan senjata ini. Jika semuanya sudah siap, Anda bisa menggunakan senjata yang digunakan orang di atas.
  
  
  Sherima mengangkat kepalanya dan menatapku dengan penuh tanda tanya. Rupanya dia ditahan di luar sampai orang-orang Pedang menyingkirkan agen CIA yang menetap. "Ada 'pasangan muda baik' yang meninggal di lantai atas," kataku padanya. “Setidaknya tetangga menggambarkan mereka sebagai orang yang baik.”
  
  
  “Mereka adalah mata-mata CIA imperialismu,” geram Abdul padaku. “Kami sudah mengetahui tentang rumah ini sejak lama, Tuan Carter. Di sini Selim,” lanjutnya sambil mengangguk ke arah pria di meja, yang kembali ke dokumennya setelah senjataku dilucuti, “sangat membantu dalam hal ini. Dia bertugas di bagian keamanan di kedutaan dan pernah menemani Shah Hasan di sini ketika raja kita yang termasyhur berada di Washington untuk menerima perintah dari pimpinan CIA-nya. Pertemuan ini berlangsung hampir enam jam, dan Selim memiliki banyak kesempatan untuk mengingat tata letak rumahnya. Bagi mata-mata, mereka tidak terlalu pintar; Selim bahkan diizinkan untuk berjaga di pintu rahasia ruangan ini dan melihat cara kerjanya sambil menunggu Hassan."
  
  
  “Syah tidak pernah menerima perintah dari siapa pun!” - Sherima membentak mantan pengawalnya. “Saya ingat dia menceritakan kepada saya tentang pertemuan ini ketika dia kembali ke Sidi Hassan. CIA terus memberikan informasi kepadanya tentang apa yang terjadi di Timur Tengah sehingga dia bisa melindungi dirinya dari orang-orang yang berpura-pura menjadi teman kita sementara mereka berencana untuk mengambil takhta darinya.”
  
  
  “Siapa, selain Anda dan Hassan, yang percaya pada fiksi ini?” - Abdul berkata dengan sombong. “Saat kita selesai, semua orang di dunia Arab akan tahu tentang pengkhianatannya dan bagaimana dia membiarkan dirinya dan rakyatnya dimanfaatkan oleh penghasut perang imperialis. Dan bagaimana dia menjadi anjing pelari mereka berkatmu"
  
  
  Saat tanda tanya besar muncul di wajah cantik Sherima, Abdul bersungut-sungut. “Oh ya, Tuan Putri,” katanya sambil kembali menemuinya, “tidakkah Anda tahu? Kaulah yang mengaburkan pikiran Hassan sehingga dia tidak bisa menentukan apa yang terbaik untuk negaranya. Kamu menggunakan tubuh jahatmu ini untuk mengobarkannya dengan nafsu sehingga dia tidak bisa melihat siapa teman sebenarnya.” Untuk menekankan maksudnya, Abdul mengulurkan tangan dan dengan cabul membelai dada dan paha Sherima saat dia mencoba menghindari belaian menyiksanya; rasa sakit dari ikatan kasarnya dan rasa mual dari sentuhan biadabnya terlihat di wajahnya pada saat yang bersamaan.
  
  
  “Lalu, ketika kamu menjadikan Hassan sebagai budak cintamu,” lanjut Abdul, “kamu mulai menyampaikan kepadanya perintah majikanmu di sini di Washington.”
  
  
  "Itu bohong!" Kata Sherima, wajahnya kembali memerah, kali ini karena marah, bukan karena malu atas apa yang dilakukan mantan pelayannya terhadap tubuhnya. “Hassan hanya memikirkan apa yang terbaik bagi rakyatnya. Dan kau tahu itu benar, Abdul. Dia memercayai Anda sebagai teman dan sering memercayai Anda sejak Anda menyelamatkan nyawanya.”
  
  
  
  
  
  
  Tentu saya tahu, Yang Mulia,” aku Abdul. "Tetapi siapa yang akan percaya ketika dunia melihat bukti yang disiapkan Selim di sini - bukti yang sudah menunggu untuk diserahkan kepada Shah yang berkuasa ketika kami melaporkan kematian Anda di tangan CIA."
  
  
  Sherima tersentak. “Apakah Anda akan membunuh saya dan menyalahkan CIA? Mengapa Shah harus mempercayai kebohongan ini? Terutama jika Anda ingin menyiratkan bahwa saya bekerja untuk CIA."
  
  
  Abdul menoleh padaku dan berkata, “Katakan padanya, Tuan Carter. Saya yakin Anda sudah mengetahui rencana saya.
  
  
  Saya tidak ingin mengungkapkan seberapa baik AX tahu tentang rencana Pedang, jadi saya hanya berkata, "Yah, mereka mungkin mencoba meyakinkan Shah bahwa Anda dibunuh karena Anda memutuskan untuk mengungkapkan operasi CIA di Adabi kepada Hassan dan yang lainnya. Dunia."
  
  
  "Tepat sekali, Tuan Carter!" kata Abdul. “Saya melihat Anda, karyawan Layanan Perlindungan Eksekutif, juga punya otak. Kami berasumsi bahwa Anda tidak lebih dari pengawal yang dimuliakan, hanya berguna untuk berdiri di luar kedutaan dan konsulat."
  
  
  Sword tidak mengetahuinya, tapi dia menjawab pertanyaan besar yang ada di pikiranku sejak dia pertama kali memberitahuku bahwa dia menungguku di rumah persembunyian CIA. Dia jelas tidak tahu tentang AX atau siapa aku sebenarnya. Aku memandang Candy yang berdiri diam, masih memegang pistol kecil sepanjang percakapan antara Abdul dan Sherima.
  
  
  “Kurasa aku harus berterima kasih karena kamu sudah memberitahunya siapa aku, sayang,” kataku. Wajahnya menantang ketika saya melanjutkan, “Kamu cukup pandai menggunakan tubuhmu untuk mendapatkan informasi yang kamu butuhkan. Terimakasih untuk."
  
  
  Dia tidak menjawab, tapi Abdul menyeringai dan berkata, "Ya, Tuan Carter, dia menggunakan tubuhnya dengan baik." Dari cara dia mengejek saat berbicara, aku menyadari bahwa dia juga pernah merasakan nikmatnya permainan cinta Candy. “Tetapi dalam kasus Anda,” lanjutnya, “bukan nafsu yang tidak terkendali yang memengaruhinya. Sebagai tamu, Anda disuguhi kesenangannya - sesuai dengan instruksi saya. Saya perlu tahu di mana posisi Anda, dan begitu dia mengetahui bahwa Anda juga bekerja untuk pemerintah kapitalis, saya memutuskan untuk memasukkan Anda ke dalam rencana saya."
  
  
  “Dengan senang hati,” kataku, memanggil Candy, bukannya Abdul. “Katakan padaku, Candy, pria di balkon Sherima - apakah itu kecelakaan saat kau menusukkan pisauku ke tenggorokannya? Atau apakah kamu takut dia akan berbicara dan memberitahuku bahwa Sword juga ada di atap Pintu Air, memimpin percobaan penculikan Sherima? »
  
  
  Mata coklatnya yang besar menolak menatapku, dan Candy tetap diam. Namun, Abdul tidak begitu terkendali. Puas karena rencananya untuk menghancurkan Shah Hasan akan berhasil dan tidak ada yang menghalanginya, dia tampaknya hampir siap untuk membahas semua aspek operasi tersebut.
  
  
  "Dia sangat pintar, bukan, Mr. Carter?" - katanya merendahkan. “Saya mendengarnya ketika saya pergi ke kamar Sherima untuk melihat apa yang salah. Saat itulah saya menyuruhnya untuk membuat Anda sibuk sepanjang malam sementara kami melarikan diri bersama Yang Mulia...maaf, Yang Mulia. Bayangkan, si tua bodoh dari detektif hotel itu mengira dia bisa menghentikan kita. Dia mendekat dan ingin tahu apa yang saya lakukan di depan pintu kamar pada jam segini, memamerkan lencana hotel saya seolah-olah saya terlihat robek. Dia tidak menambahkan yang sudah jelas – bahwa dia tidak perlu membunuh lelaki tua itu – lagipula, Abdul diakui sebagai pengawal resmi Sherima.
  
  
  “Sialnya dia, mungkin dia berpikir begitu,” kataku. "Dia tidak begitu mengerti apa yang sedang terjadi, hanya saja dia harus melindungi wanita itu agar tidak dilecehkan." Saya mengakui pada diri sendiri bahwa itu adalah kesalahan kami.
  
  
  Sherima, yang ketakutan dengan semua yang didengarnya beberapa menit terakhir ini, bertanya sekali lagi kepada teman sekolahnya: “Kenapa, Candy? Bagaimana Anda bisa melakukan ini padaku? Anda tahu bahwa Yang Mulia dan saya mencintaimu. Mengapa?"
  
  
  Pertanyaan itu akhirnya sampai pada Candy. Dengan mata berbinar-binar, dia berkata dengan nada meremehkan, “Tentu saja, Hassan mencintaiku. Itu sebabnya dia membunuh ayahku! "
  
  
  "Ayahmu!" - seru Sherim. “Candy, kamu tahu ayahmu dibunuh oleh orang yang sama yang mencoba membunuh Shah. Ayahmu menyelamatkan nyawa Hassan dengan mengorbankan nyawanya sendiri. Sekarang kamu akan melakukan ini padaku dan dia.”
  
  
  “Ayahku tidak mengorbankan nyawanya!” Candy hampir menjerit dan menangis secara bersamaan. “Hassan membunuhnya! Dia menarik ayahku ke depannya untuk menyelamatkan nyawanya yang buruk ketika dia diserang oleh seorang pembunuh. Saya bersumpah akan menghubungi Hassan ketika saya mengetahui hal ini, dan sekarang saya akan melakukannya."
  
  
  “Itu tidak benar, Candy,” kata Sherima penuh semangat. “Hassan sangat terkejut ketika pria ini menyerbu masuk ke ruang resepsi istana dan mengikutinya sehingga dia berhenti begitu saja. Ayahmu melompat ke depannya dan ditikam. Abdul lalu membunuh si pembunuh.”
  
  
  "Bagaimana Anda tahu?" Permen menjawabnya. "Kamu ada di sana?"
  
  
  “Tidak,” Sherima mengakui. “Kau tahu, aku bersamamu saat itu. Tapi Hassan memberitahuku tentang hal ini nanti. Dia merasa bertanggung jawab atas kematian ayahmu, dan
  
  
  
  
  
  
  apa yang menjadi tanggung jawabmu"
  
  
  “Dia bertanggung jawab! Dia pengecut dan ayahku meninggal karenanya! Dia tidak tega mengatakan yang sebenarnya padamu karena kamu akan tahu dia pengecut juga."
  
  
  “Candy,” Sherima memohon padanya, “ayahku memberitahuku hal yang sama. Dan dia tidak akan berbohong tentang hal seperti itu. Dia adalah sahabat ayahmu dan...
  
  
  Permen tidak mendengarkan. Menyela Sherima lagi, dia berteriak, “Ayahmu sama seperti ayahku. Pertama, orang perusahaan. Dan perusahaan minyak tidak boleh membiarkan rakyatnya mengetahui bahwa Hassan adalah seorang pengecut, jika tidak maka mereka tidak akan mendukungnya. Maka perusahaan yang berharga itu akan diusir ke luar negeri. Hassan berbohong, dan semua orang yang bekerja di perusahaan minyak mendukungnya."
  
  
  Aku memperhatikan Sword saat kedua gadis itu berdebat dan seringai di wajahnya menimbulkan pertanyaan di benakku. “Candy tidak terlihat seperti dirinya,” pikirku. Seolah-olah dia mengulangi cerita yang telah diceritakan berulang kali kepadanya. Saya turun tangan untuk menanyakan pertanyaan saya. "Candy, siapa yang memberitahumu tentang apa yang terjadi hari itu?"
  
  
  Dia berbalik menghadapku lagi. “Abdul. Dan dialah satu-satunya orang di sana yang tidak akan rugi jika mengatakan yang sebenarnya kepadaku. Dia juga hampir dibunuh oleh pria ini hari itu. Tapi dia bukan seorang pengecut. Dia menghampiri pembunuh gila ini dan menembaknya. Hassan hanya beruntung karena Abdul ada di sana, kalau tidak orang ini akan langsung mengejar ayahku."
  
  
  “Kapan dia memberitahumu tentang ini?” Saya bertanya.
  
  
  “Malam itu juga. Dia mendatangi saya dan mencoba menghibur saya. Dia kebetulan saja membocorkan apa yang sebenarnya terjadi dan aku merampas sisanya darinya. Dia membuatku berjanji untuk tidak memberitahu siapa pun apa yang Shah lakukan. Dia mengatakan bahwa pada saat itu akan berdampak buruk bagi negara jika semua orang tahu bahwa Syah adalah seorang pengecut. Ini adalah rahasia kami. Sudah kubilang setiap orang punya rahasia, Nick.
  
  
  “Cukup,” kata Abdul tajam. “Masih banyak yang harus kami lakukan. Selim, bagaimana dokumennya sampai? Apakah kamu hampir selesai? »
  
  
  "Lima menit lagi." Ini adalah pertama kalinya sejak saya memasuki ruangan seorang pejabat kedutaan berbicara. “Saya menggunakan buku kode yang kami temukan di lantai atas untuk menyiapkan laporan yang menunjukkan bahwa Yang Mulia – mantan Ratu – mengatakan kepada atasannya bahwa dia tidak lagi percaya bahwa apa yang dilakukan CIA di Adabi adalah benar, dan bahwa dia menyesal telah membantu mereka semua. kali ini. Dia mengancam akan mengekspos CIA kepada Yang Mulia dan pers dunia."
  
  
  “Sesuatu yang lain?” - Abdul menuntut jawaban.
  
  
  “Makalah yang sedang saya selesaikan adalah pesan berkode yang memerintahkan orang-orang di rumah untuk menyingkirkan Sherima jika mereka tidak dapat berubah pikiran. Jika memungkinkan, mereka harus membuatnya tampak seperti kecelakaan. Jika tidak, dia harus ditembak dan tubuhnya dibuang sedemikian rupa sehingga tidak akan pernah ditemukan. Dalam kasus ini, kata laporan tersebut, sebuah cerita sampul akan dikeluarkan, yang menyatakan bahwa dia diyakini menghilang karena dia takut gerakan Black September akan merenggut nyawanya. Kertas lainnya juga sudah siap.”
  
  
  Saya harus mengakui bahwa Sword telah menyusun skema yang pasti akan menempatkan CIA – dan juga pemerintah Amerika Serikat – sejajar dengan Shah Hassan dan dunia pada umumnya. Saya sedang memikirkan kemungkinan konsekuensi dari skema ini ketika Candy tiba-tiba bertanya kepada saya:
  
  
  “Nick, kamu bilang kamu sedang menungguku. Bagaimana Anda tahu? Bagaimana saya menyerahkan diri saya? »
  
  
  “Aku ingat dua hal dalam perjalanan ke sini,” kataku padanya. “Pertama, apa yang dilaporkan oleh salah satu pria yang mengikuti Anda dan Abdul ke Potomac pagi ini. Dia melihat Abdul berhenti di pompa bensin dan Anda berdua menggunakan telepon. Itu mengingatkan saya bahwa saya bertanya kepada Anda apakah Anda sempat mendengar siapa yang dihubungi Abdul atau melihat nomor apa yang dia hubungi ketika nanti Anda menelepon saya di Watergate. Dan Anda mengatakan bahwa Anda tidak pergi ke kantor polisi bersamanya. Tapi kamu melakukannya, sayangku. Hanya saja Anda tidak tahu bahwa seseorang melihat Anda melakukannya dan melaporkannya.”
  
  
  “Jadi itu orang-orang dari Layanan Perlindungan Eksekutif yang mengikuti kami, Tuan Carter,” kata Abdul. “Saya sudah memikirkannya, tapi saya tidak punya cukup pengalaman di negara ini untuk bisa mengenal semua operator rahasia yang berbeda. Tapi menurutku tidak ada satupun di antara mereka yang berani mendekat dan mengamati kami di stasiun. Saya pikir mereka menunggu di tikungan sampai mereka melihat kami kembali ke jalan."
  
  
  “Di mana kamu mengemudi cukup lambat agar anak buahmu di dalam van dapat mencapai titik penyergapan,” aku menambahkan.
  
  
  "Tepat."
  
  
  “Kau menelepon dua kali, Abdul,” kataku padanya, dan dia mengangguk setuju. “Saya tahu bagaimana rasanya para pria di rumah ini yang menawan Sherima - setelah membunuh seorang pria dan seorang wanita. Siapa penelepon lainnya...Selim? »
  
  
  - Benar lagi, Tuan Carter. Saya harus mengatakan kepadanya bahwa saya akan segera menjemputnya. Setelah itu, Miss Knight dan saya memainkan sandiwara kecil kami di Georgetown untuk menguntungkan Anda sehingga Anda bisa terpikat di sini.
  
  
  “Jadi seharusnya kamu menelepon perusahaan taksi,” kataku sambil menatap Candy. “Anda harus memesan taksi langsung dari butik ke
  
  
  
  
  
  kamu bisa segera keluar dan pergi sebelum gadis itu mengikutimu keluar untuk mengajukan pertanyaan apa pun.”
  
  
  “Baiklah lagi,” kata Abdul, tidak membiarkan Candy menjawabku. Dia ingin memastikan dia mendapat penghargaan penuh atas perencanaan keseluruhan instalasi. “Dan itu berhasil, Tuan Carter. Anda di sini sesuai rencana."
  
  
  Aku ingin mengeluarkan sedikit udara darinya, jadi aku berkata, “Sebenarnya, soal taksi itulah yang membuatku memikirkan tentang Candy dan banyak kebetulan yang melibatkan dia. Hanya di film-film seseorang keluar dari gedung dan langsung naik taksi. Seolah-olah sang pahlawan selalu menemukan tempat parkir tepat di tempat yang dia butuhkan. Lagi pula, aku ingat Candy punya ide untuk berjalan-jalan di sekitar Georgetown dan dia bersikeras menghabiskan malam bersamaku sementara Sherima diculik. Lalu saya teringat panggilan telepon di pompa bensin, dan semuanya berjalan lancar.”
  
  
  “Saya khawatir ini sudah terlambat, Tuan Carter,” kata Abdul. Dia menoleh ke pria di belakang meja, yang mulai mengumpulkan surat-suratnya dan memasukkan sesuatu—buku kode CIA, menurutku—ke dalam sakunya. “Apakah kamu siap, Selim?”
  
  
  "Ya." Dia menyerahkan kepada Sword beberapa lembar kertas yang sedang dia kerjakan dan berkata, “Inilah yang bisa kamu temukan di sekitar rumah.” Pemimpinnya mengambilnya, lalu mengulurkan tangannya lagi. Selim memandangnya sejenak, lalu dengan takut-takut mengeluarkan buku kode dari sakunya. “Saya hanya berpikir saya harus mengurusnya,” dia meminta maaf. “Selalu ada kemungkinan ketika polisi datang, mereka akan menggeledah Anda dan tidak bijaksana jika mereka siap membantu Anda.”
  
  
  “Tentu saja, kawan,” kata Abdul sambil merangkul bahunya. “Anda baik sekali memikirkan keselamatan saya. Tetapi saya akan mengkhawatirkan hal ini dan pada saat yang sama menghilangkan segala godaan dari jalan Anda. Ada orang-orang yang bersedia membayar mahal untuk mendapatkan buku kecil ini, dan yang terbaik adalah uang itu diberikan langsung kepada saya dan gerakan Pedang Perak kita yang mulia. Bukankah begitu, Selim? »
  
  
  Pemalsu kedutaan kecil itu mengangguk cepat setuju dan tampak lega saat Sword melepaskan pelukan beruang yang ada di bahu pria itu. “Sekarang kamu tahu apa yang harus dilakukan?”
  
  
  “Saya akan langsung pergi ke kedutaan dan kemudian…” Tiba-tiba dia berhenti, tampak terkejut, dan bertanya, “Mobil jenis apa yang sebaiknya saya gunakan?” Dan Muhammad, siapa yang seharusnya membawa Carter ini kemari? Apa yang terjadi padanya?
  
  
  Abdul menoleh padaku. “Oh ya, Tuan Carter. Saya ingin bertanya tentang Muhammad. Saya kira dia mengalami nasib yang sama seperti teman-teman kita di Tentara Pembebasan Hitam di Georgetown. Dan sebagainya."
  
  
  Aku baru saja akan menjawabnya ketika aku melihat ekspresi bertanya-tanya di wajah Candy dan memutuskan bahwa dia tidak tahu apa-apa tentang "yang lain". Mengingat trio orang Jepang yang sedang menunggu kami di Great Falls, saya mendapat wahyu lain dan mengesampingkan ide tersebut untuk digunakan di masa mendatang. “Jika Mohammed adalah orang yang menunggu di luar kamar saya, maka dia telah ditahan. Dia memintaku untuk memberitahumu bahwa dia akan terlambat. Sangat terlambat. Faktanya, menurutku dia tidak akan bertahan sama sekali."
  
  
  Abdul mengangguk. "Saya curiga," katanya.
  
  
  “Candy, apakah kamu memperhatikan ketika Tuan Carter tiba seperti yang kubilang? Bagaimana dia sampai di sini? »
  
  
  “Saya melihatnya keluar dari mobil yang diparkirnya di sudut jalan,” katanya. "Itu Vega."
  
  
  “Sekali lagi, seperti dugaanku,” kata Abdul sambil membungkuk padaku. “Sepertinya kami harus membayar banyak kepada Anda, Tuan Carter, termasuk membawa mobil kami ke sini agar Selim bisa kembali ke kedutaan.” Dia mengulurkan tangannya. “Bolehkah saya meminta kuncinya? Jangkau mereka dengan sangat hati-hati." Dia menunjuk si pembunuh dengan senapan mesin, dan aku melihat jarinya dengan ringan menekan pelatuknya.
  
  
  Aku mengeluarkan gantungan kunci dari sakuku dan mulai melemparkannya ke pria yang membawa senapan. "TIDAK! Bagi saya,” kata Abdul cepat, siap menghadapi tindakan mencurigakan apa pun dari pihak saya. Saya melakukan apa yang dia katakan, lalu dia menyerahkan kunci mobil kepada bawahannya Selim, sambil berkata, “Terus ikuti instruksi Anda.”
  
  
  “Di kedutaan saya akan menunggu telepon Anda. Ketika hal ini terjadi, saya menelepon polisi dan mengatakan bahwa Anda menelepon saya dari alamat ini dan mengatakan bahwa Anda menemukan Yang Mulia dibunuh. Saya kemudian menyampaikan kepada Yang Mulia apa yang terjadi.”
  
  
  “Dan bagaimana aku bisa sampai ke alamat ini?”
  
  
  “Saya mengirim Anda ke sini ketika ternyata Yang Mulia hilang. Saya ingat Yang Mulia pernah meminta saya untuk membawanya ke rumah ini untuk bertemu dengan beberapa orang Amerika, dan saya berpikir mungkin Yang Mulia datang ke sini untuk mengunjungi teman-teman Amerikanya. Dan aku tidak tahu apa-apa lagi tentang rumah siapa atau semacamnya.
  
  
  “Oke. Jangan lupa sepatah kata pun yang kukatakan padamu, Selim,” kata Abdul sambil menepuk punggungnya. “Pergi dan tunggu teleponku. Mustafa Bey akan mengambil mobilnya nanti dan mengembalikannya ke agen persewaan . Parkirlah di tempat parkir.” Dekat kedutaan dan beri tahu petugas yang bertugas bahwa seseorang akan datang untuk mengambil kuncinya.” .Dia mengucapkan kata terakhir kepada lelaki itu setelah melihat arlojinya. "Sekarang jam enam. Kamu harusnya sudah sampai."
  
  
  
  
  
  
  di kedutaan dalam waktu setengah jam, dan saat itu kita sudah selesai di sini. Harapkan telepon saya antara pukul enam tiga puluh dan enam empat puluh lima. Allah bersamamu."
  
  
  “Dan bersamamu, Seif Allah,” kata pejabat Adab yang pengkhianat itu ketika panel beton ditutup kembali, menyegel kami di ruang kedap suara sementara Sherima dan aku menatap ke dalam mata kematian.
   Bab 12
  
  
  
  
  Segera setelah Selim pergi, Abdul mulai memposting memo CIA palsunya. Mustafa Bey terus mengarahkan senjatanya ke arahku dengan wajah marah, hanya sesekali mengalihkan pandangannya sejenak untuk melirik tubuh telanjang mantan ratunya. Entah bagaimana aku tahu bahwa dialah yang menganiayanya saat dia digantung di tali yang memisahkan lengan dan kakinya. Aku juga yakin bahwa dia dan rekannya yang sudah mati mungkin berada di bawah perintah tegas dari Pedang untuk tidak memperkosa tawanan mereka. Pelecehan seksual apa pun seperti itu akan terungkap saat otopsi, dan menurutku Sword tidak menginginkan komplikasi seperti itu. Pembunuhan itu harus dilakukan dengan rapi, seolah-olah dilakukan oleh para profesional CIA.
  
  
  Saya tidak sepenuhnya yakin bagaimana Pedang akan menjelaskan perbedaan waktu kematian antara mayat di atas dan Sherima. Kemudian saya sadar bahwa mayat-mayat ini tidak dapat ditemukan di dalam rumah. Yang harus dia lakukan hanyalah mengatakan bahwa dia mendobrak masuk dan menemukan pintu rahasia terbuka dan tubuh Sherima tergeletak di ruang rahasia. Dia juga bisa mengatakan bahwa dia melihat satu atau dua orang pergi ketika dia tiba dengan limusin. Atau dia bisa saja membuka bagasi Mustang di garasi dan kemudian memberi tahu polisi bahwa seseorang berlari ketika dia berhenti. Asumsi logisnya adalah si pembunuh hendak membawa pergi tubuh Sherima ketika pengawalnya tiba di sana dan membuatnya takut.
  
  
  Saya bertanya-tanya di mana saya cocok dengan rencananya. Kemudian saya menyadari bahwa saya akan menjadi orang mati yang akan membantu membuat cerita Abdul semakin sulit ditembus, dan saya mengerti mengapa saya tidak boleh dibunuh dengan senapan otomatis. Seharusnya aku mati karena peluru dari senjata yang sama yang membunuh Sherima. Abdul tahu bahwa dia membawa saya ke rumah untuk mencarinya, dan pria yang berlari dari garasi ketika kami tiba melepaskan tembakan lagi sebelum melarikan diri, yang mengejutkan saya. Abdul berpura-pura tidak mengetahui bahwa saya berasal dari Executive Protection Service (seperti yang dia duga sekarang) dan menjelaskan bahwa saya hanyalah orang yang bersahabat dengan Sherima, yang dia minta bantuannya.
  
  
  Kisahnya, tentu saja, tidak akan layak untuk diteliti dalam penyelidikan resmi. Namun apakah pemerintah mampu meyakinkan Shah Hassan bahwa cerita kita bukanlah upaya menutup-nutupi keterlibatan CIA dalam pembunuhannya? Dan pengungkapan identitas asliku sebagai agen AXE hanya akan membuat situasi menjadi semakin rumit dan mencurigakan. Lagi pula, saya sudah cukup dekat dengan mantan ratu sejak kedatangannya di Washington. Bagaimana hal ini bisa dijelaskan kepada pria yang mencintainya?
  
  
  Selagi saya memikirkan kompleksitas plotnya, saya menonton Candy. Dia duduk di tempat tidur dan sepertinya menghindari menatapku atau Sherima. Saya rasa dia tidak menyangka akan melihat mantan temannya ditelanjangi dan diikat secara brutal. Saya menyadari bahwa bekas tali di pergelangan tangan dan pergelangan kakinya pasti diberikan sebagai bagian dari penyiksaan CIA untuk mencoba memaksa mantan ratu tersebut mengubah pikirannya untuk mengungkap dugaan komplotannya terhadap Adabi.
  
  
  Saat itu Abdul sudah selesai menyembunyikan uang palsu itu. Dia mendekati pengawalku dan mulai memberi perintah dalam bahasa Arab. “Naik ke atas dan bawa kedua mayat itu ke pintu samping. Kemudian berjalanlah ke limusin sedekat mungkin dengan pintu. Buka bagasi dan muat. Pastikan tidak ada yang melihat Anda melakukan ini. Kemudian kembali ke sini untuk Karim. Sayangnya, dia harus ikut dengan babi-babi kapitalis. Akan ada penumpang lain di bagasi, jadi pastikan ada ruang di sana."
  
  
  Akulah satu-satunya yang bisa mendengar apa yang dikatakan Sword kepada orangnya, dan kata-katanya menyiratkan sesuatu yang belum terpikirkan olehku sampai saat itu. Jika Sherima dan aku ditemukan tewas di tempat kejadian, maka satu-satunya “penumpang” di bagasi pastilah Candy! Dan saya menebak apa yang ada di “kertas lain” yang diselesaikan oleh pemalsu Selim, dan isinya yang dia hindari untuk disebutkan. Saya yakin itu menggambarkan Candy sebagai penghubung CIA dengan Sherima dan Shah Hassan. Bagian dari rencana Abdul ini diperkuat oleh fakta bahwa hilangnya dia saat kematian Sherima akan terlihat lebih mencurigakan jika CIA tidak mampu menghadirkannya untuk menyangkal bukti yang dibuat oleh Sword.
  
  
  Ketika Mustafa pergi dan pintu besar itu tertutup kembali, aku berkata, “Candy, beritahu aku sesuatu. Kapan Anda memaksa Abdul untuk bergabung dengan Anda dalam membalas dendam terhadap Shah Hassan? »
  
  
  “Kenapa? Apa maksudnya ini?” Dia menatapku untuk menjawab, tapi membuang muka lagi.
  
  
  "Saya yakin pada saat itulah berita perceraian Sherima dan kepulangannya ke Amerika terungkap, bukan?"
  
  
  Mata coklatnya menatap tajam ke wajahku dan dia akhirnya mengangguk lalu berkata:
  
  
  
  
  
  
  ini terjadi sekitar waktu itu. Mengapa?"
  
  
  Abdul tidak mengatakan apa-apa, tapi mata elang hitamnya beralih dari dia ke arahku saat aku terus berbicara, berharap dia terlalu tegang untuk menyadari bahwa aku tidak pernah mengangkat tanganku lagi setelah melemparkan kunci mobil ke arahnya.
  
  
  "Apa yang dia katakan?" Saya bertanya dan kemudian menjawab pertanyaan saya sendiri. “Aku yakin dia akhirnya menyadari bahwa kamu benar. Hassan ini adalah orang jahat yang tidak benar-benar membantu rakyatnya, tapi hanya mengumpulkan kekayaan untuk dirinya sendiri dan memberikan beberapa sekolah dan rumah sakit agar rakyatnya diam.”
  
  
  Wajahnya memberitahuku bahwa aku telah mencapai target, tapi dia belum siap mengakuinya bahkan pada dirinya sendiri. “Abdul menunjukkan kepadaku buktinya! Dia menunjukkan kepadaku catatan dari bank Swiss. Tahukah Anda bahwa Hasan, dermawan tua yang baik, menaruh lebih dari seratus juta dolar di sana? Bagaimana Anda bisa membantu diri Anda sendiri dan bukan negara Anda? "
  
  
  Sherima hidup kembali dan mendengarkan percakapan kami. Sekali lagi, dia berusaha meyakinkan Candy bahwa dia salah tentang mantan suaminya. "Bukan seperti itu, Candy," katanya pelan. “Satu-satunya uang yang Hasan kirimkan dari Adabi adalah untuk membayar peralatan yang dibutuhkan masyarakat kami. Ini adalah uang yang dia simpan di Zurich untuk Anda dan saya.
  
  
  “Itulah seberapa banyak yang kamu ketahui tentang Hassan-mu yang berharga,” teriak Candy padanya. “Abdul menunjukkan padaku rekamannya dan kemudian dia menyarankan bagaimana kami bisa menghancurkannya dengan menggunakanmu.”
  
  
  "Rekamannya bisa saja dirusak, Candy," kataku. “Malam ini Anda melihat betapa ahlinya Selim dalam hal-hal seperti itu. Dokumen bank akan jauh lebih mudah dibuat dibandingkan uang kertas berkode CIA."
  
  
  Candy mengalihkan pandangan dariku ke Abdul, tapi tidak menemukan kelegaan dari keraguan yang kutimbulkan dalam dirinya. “Abdul tidak akan melakukan itu,” katanya tajam. “Dia membantuku karena dia mencintaiku, jika kamu ingin tahu!”
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. “Pikirkanlah, Permen. Akankah pria yang mencintai Anda membiarkan Anda tidur dengan orang lain - memerintahkan Anda melakukannya - seperti Anda? »
  
  
  “Itu perlu, bukan, Abdul?” kata Candy, hampir menangis saat dia meminta bantuan padanya. “Katakan padanya bagaimana kamu menjelaskan bahwa dia perlu disibukkan di malam hari agar kamu bisa membawa Sherima, bahwa hanya ada satu cara untuk membuat pria seperti dia sibuk. Katakan padanya, Abdul.” Tiga kata terakhir adalah permintaan bantuan, yang tidak dijawab karena Abdul tidak berkata apa-apa. Ada senyuman kejam di wajahnya; dia tahu apa yang aku coba lakukan dan dia tidak peduli karena dia merasa sudah terlambat untuk mengubah apapun.
  
  
  “Aku tidak bisa membelinya, Candy,” kataku sambil menggeleng lagi perlahan. “Jangan lupa, kamu sudah tahu orang seperti apa aku ini. Anda dan saya bersama sebelum Abdul tahu tentang saya. Dia berangkat ke Alexandria bersama Sherima sebelum aku bertemu denganmu malam pertama itu. Anda ingat malam itu, bukan? "
  
  
  “Itu hanya karena aku sangat kesepian!” Kini dia terisak sambil menatap Abdul dengan liar. Rupanya, dia tidak menceritakan semuanya tentang pertemuan pertamanya denganku. “Saya dan Abdul sudah beberapa bulan tidak mendapat kesempatan untuk bersama. Banyak sekali yang harus dilakukan untuk mempersiapkan diri meninggalkan Sidi Hassan. Dan sepanjang kami berada di London, saya harus bersama Sherima karena dia bertingkah seperti anak kecil. Abdul, tidak ada yang salah dengan dirinya pada malam pertama itu. Anda harus percaya padaku. Aku hanya butuh seseorang. Kamu tahu bagaimana keadaanku."
  
  
  Dia berlari ke arahnya, tapi dia mundur agar tidak mengalihkan pandangannya dariku. “Tetap di sana, sayangku,” katanya tajam, menghentikannya. "Jangan menghalangi Tuan Carter dan temanku." Dia melambaikan pistolnya. "Itulah yang dia inginkan darimu."
  
  
  “Apakah semuanya baik-baik saja? Apakah kamu mengerti, Abdul? » Dia mengedipkan air matanya. "Katakan padaku tidak apa-apa, sayang."
  
  
  “Ya, Abdul,” aku mendorongnya, “ceritakan semuanya padanya.
  
  
  Ceritakan padanya semua tentang Pedang Perak dan bahwa Anda adalah Pedang Allah, yang memimpin kelompok pembunuh paling brutal di dunia. Ceritakan padanya tentang semua orang tak bersalah yang Anda korbankan untuk mencoba menguasai seluruh Timur Tengah. Dan pastikan untuk memberi tahu dia bagaimana dia akan menjadi korban berikutnya.
  
  
  “Cukup, Tuan Carter,” katanya dingin, sementara Candy bertanya, “Apa yang dia bicarakan, Abdul? Bagaimana dengan Pedang Perak dan bagaimana dengan saya ketika saya menjadi korban berikutnya? »
  
  
  “Nanti saja, sayangku,” katanya sambil menatapku lekat-lekat. “Saya akan menjelaskan semuanya segera setelah Mustafa kembali. Masih banyak yang harus kita lakukan."
  
  
  "Benar, Candy," kataku tajam. “Anda akan tahu kapan Mustafa kembali. Saat ini dia sedang memuat bagasi Cadillac dengan mayat dua orang di atasnya. Dia kemudian harus kembali untuk Kareem di lantai. Dan itu juga menghemat ruang bagi Anda di bagasi. Benar, Abdul? Atau apakah Anda lebih memilih Pedang Allah sekarang karena momen kemenangan Anda sudah begitu dekat? »
  
  
  “Ya, Tuan Carter, saya rasa begitu,” katanya. Dia kemudian berbalik sedikit ke arah Candy, yang tangannya menempel ke wajahku dengan ngeri. Dia memandangnya dengan tidak percaya ketika dia menoleh padanya dan melanjutkan dengan nada dingin dan keras: “Sayangnya, sayangku, Tuan Carter benar sekali. Milikmu
  
  
  
  
  
  
  Perasaan terhadap saya berakhir segera setelah Anda memberi saya kesempatan untuk menjadikan mantan ratu sebagai tawanan saya dan memikat Tuan Carter ke sini. Adapun Anda, Tuan Carter,” lanjutnya, menoleh ke arah saya lagi, “Saya rasa Anda sudah cukup bicara.” Sekarang mohon tetap diam, atau saya akan terpaksa menggunakan senapan ini, meskipun itu berarti mengubah rencana saya.”
  
  
  Pengungkapan bahwa saya benar tentang niat Sword untuk menggunakan mayat saya sebagai bukti terbaik untuk mendukung ceritanya - bahwa dia dan saya berusaha menyelamatkan Sherima - membuat saya sedikit lebih berani dalam menghadapi senjata otomatis. Dia hanya akan menembakku sebagai upaya terakhir, aku memutuskan, dan sejauh ini aku belum memaksanya melakukannya. Saya ingin melanjutkan percakapan dengan Candy, meskipun dia diancam, jadi saya berkata:
  
  
  “Begini, Candy, ada orang yang bercinta demi kesenangan bersama, seperti kamu dan aku, dan ada orang seperti Abdul di sini, yang bercinta karena kebencian untuk mencapai tujuannya. Abdul menjadi kekasihmu ketika dia siap memanfaatkanmu, dan bukan sebelumnya, menurut pemahamanku.”
  
  
  Dia mengangkat wajahnya yang berlinang air mata dan menatapku, tidak melihat. “Sampai saat itu kami hanya berteman. Dia datang dan kami berbincang tentang ayahku dan betapa buruknya Hassan bertanggung jawab atas kematiannya demi menyelamatkan nyawanya yang rakus. Lalu akhirnya dia memberitahuku bahwa dia mencintaiku sejak lama dan... dan aku sangat berhati-hati untuk waktu yang lama, dan... - Dia tiba-tiba menyadari bahwa dia sedang membicarakan dirinya sendiri dan menatap Sherima dengan perasaan bersalah lalu kembali . untuk saya.
  
  
  Saya curiga bahwa dahulu kala dia pernah bercerita kepada seorang teman lamanya tentang pencarian kepuasan yang intens yang pernah membawanya dari satu pria ke pria lain. Tapi dia tidak tahu kalau aku tahu tentang nymphomania-nya. Sekarang jelas bahwa ketika dia mulai mengakui hal ini di depan saya, dia menjadi malu. Lebih penting lagi, saya sadar waktu terus berlalu dan Mustafa akan segera kembali ke ruang tersembunyi. Seharusnya aku sudah mengambil tindakan sebelum ini, dan membiarkan Candy ikut serta dalam diskusi tentang perselingkuhannya dengan Abdul hanya akan membuang-buang waktu yang berharga.
  
  
  Dengan mempertaruhkan bahwa rencana licik Arab sudah berlalu, saya bertanya padanya: “Pernahkah Abdul memberitahu Anda bahwa dialah yang merencanakan upaya pembunuhan yang membunuh ayah Anda? Atau bahwa pembunuhnya seharusnya tidak sampai ke Shah. Bukankah begitu? " Aku menyenggolnya sementara Candy dan Sherima ternganga kaget dan tidak percaya. "Bukankah dia hanyalah seseorang yang kalian manfaatkan, berniat menembaknya sebelum dia cukup dekat untuk benar-benar menikam Hassan? Kamu tahu bahwa menyelamatkan nyawa Shah akan membawa keuntungan. kepercayaannya, karena dia adalah orang seperti itu. Terlebih lagi, jika Hassan terbunuh, rakyatnya akan menghancurkan semua orang yang ada hubungannya dengan pembunuhan itu, dan ini mungkin berarti akhir dari gerakan Pedang Perakmu cukup kuat untuk meminta bantuan dari seluruh dunia Arab."
  
  
  Pedangnya tidak merespon, tapi kulihat jarinya kembali mengencangkan pelatuknya. Aku cukup yakin aku melakukannya dengan benar, tapi aku tidak tahu seberapa jauh aku bisa melangkah sebelum peluru-peluru itu mulai memuntahkan ke arahku. Saya harus melangkah lebih jauh untuk mencoba membuat Candy mengambil tindakan.
  
  
  “Apakah kamu melihat betapa pendiamnya pria hebat itu sekarang, Candy?” Saya bilang. “Aku benar, dan dia tidak mau mengakuinya, tapi sebenarnya dialah yang harus disalahkan atas kematian ayahmu, dan terlebih lagi…”
  
  
  "Nik, kamu benar!" - seru Sherima, menyelaku. Abdul mengalihkan pandangannya dariku sejenak untuk melihat ke arahnya, tapi tatapan dingin itu kembali padaku sebelum bisa diarahkan padanya.
  
  
  Dengan suara penuh kegembiraan, Sherima melanjutkan berkata: “Saya baru ingat apa yang dikatakan Hassan ketika dia bercerita kepada saya tentang percobaan pembunuhan terhadap dirinya. Saat itu belum terdaftar, tetapi apa yang baru saja Anda katakan mengingatkannya - konsisten secara logis. Dia mengatakan sayang sekali Abdul Bedawi mengira dia harus mendorong Tuan Knight di depan si pembunuh sebelum dia menembaknya. Bahwa Abdul sudah mengeluarkan senjatanya dan mungkin bisa menembaknya tanpa berusaha membuat gangguan dengan mendorong Tuan Knight. Abdullah yang mengorbankan ayahmu, Candy, bukan Yang Mulia! »
  
  
  Pedang itu tidak bisa mengawasi kami bertiga. Untuk alasan yang jelas, dia fokus pada Sherima dan ceritanya, serta saya. Jika Candy tidak menjerit kesakitan dan marah saat dia berbalik untuk mengambil pistol di tempat tidur, dia tidak akan membidiknya dengan cukup cepat. Dia baru saja mengangkat pistol kecil ke pinggangnya ketika peluru-peluru berat mulai menembus dadanya dan kemudian kembali melintasi wajahnya ketika Abdul memutar arah pistol pelurunya. Miniatur air mancur darah memancar dari lubang yang tak terhitung jumlahnya di dada indahnya dan menyembur dari mata coklat yang tidak lagi menyipit karena gairah saat dia menggoda kekasihnya hingga klimaks yang tak ada habisnya.
  
  
  Salah satu peluru pertama Abdul membuat pistol Candy terlepas dari tangannya dan membuatnya berputar ke lantai. Aku bergegas ke arahnya, dan dia terus memegang pelatuk senapannya, dengan marah menembakkan peluru ke arahnya
  
  
  
  
  
  
  sebuah target yang tersentak dan menggeliat akibat benturan bahkan ketika kepala merah cantik itu terlempar kembali ke tempat tidur.
  
  
  Aku baru saja hendak mengambil pistol Candy, Beretta Model 20 kaliber .25, ketika gerakanku jelas-jelas menarik perhatiannya. Sebuah senapan berat membungkuk ke arahku. Kemenangan melintas di matanya, dan aku melihat kegilaan dan nafsu akan kekuasaan menyapu semua pikiran tentang kebutuhannya akan mayatku nanti. Saatnya tiba, dan senyuman muncul di wajahnya saat dia dengan sengaja mengarahkan moncongnya ke selangkanganku.
  
  
  “Tidak akan pernah lagi, Mr. Carter,” katanya, jari pelatuknya memutih karena tekanan saat dia menariknya semakin jauh hingga berhenti bergerak. Wajahnya tiba-tiba menjadi pucat ketika dia menyadari dengan ngeri, pada saat yang sama seperti saya, bahwa klip itu kosong, dan isinya yang mematikan telah digunakan dalam hubungan seksual yang mengerikan dengan mayat tersebut.
  
  
  Saya terpaksa tertawa ketika dia secara tidak sengaja menggunakan slogan Yahudi internasional yang memprotes bahwa kengerian yang pernah menimpa orang-orang Yahudi di Eropa tidak akan terulang lagi. “Mengatakan hal itu bisa membuatmu dikeluarkan dari Liga Arab,” kataku padanya sambil mengambil Beretta dan mengarahkannya ke perutnya.
  
  
  Kematian Candy jelas tidak meredakan amarahnya; semua alasan hilang dari kepalanya saat dia mengutuk dan melemparkan senapan ke arahku. Aku menghindarinya dan memberinya waktu untuk menarik kembali jaket ketatku dan mengeluarkan pistol yang sudah lama kuketahui untuk disarungkan. Lalu giliranku yang menarik pelatuknya. Model 20 terkenal dengan akurasinya, dan pelurunya mematahkan pergelangan tangannya, seperti yang saya duga.
  
  
  Dia mengutuk lagi, melihat jari-jarinya yang bergerak-gerak dan tidak bisa memegang pistolnya. Dia terjatuh ke lantai dengan posisi miring, dan kami berdua menyaksikan, sesaat tak bergerak dan terpesona, saat dia berputar sebentar di kakinya. Dia yang pertama bergerak, dan saya menunggu lagi saat tangan kirinya meraih senapan mesin berat. Ketika dia sudah hampir mencapai pinggangnya, Beretta Candy menggonggong untuk kedua kalinya, dan pergelangan tangannya patah lagi; senapan mesin itu jatuh ke lantai lagi.
  
  
  Pedang itu datang ke arahku seperti orang gila, tangannya mengepak sia-sia di ujung lengannya yang besar saat mereka mengulurkan tangan untuk memelukku dalam apa yang aku tahu akan menjadi pelukan yang menghancurkan. Saya tidak akan mengambil risiko hal itu menimpa saya. Detakan kedua Beretta menggemakan respons tajam yang terjadi sedetik sebelumnya.
  
  
  Abdul menjerit dua kali saat peluru menembus tempurung lututnya, lalu jeritan lain keluar dari tenggorokannya saat dia merosot ke depan dan mendarat di lututnya, yang sudah mengirimkan rasa sakit setajam pisau ke dalam tubuhnya. Dikendalikan oleh otak yang tidak lagi berfungsi secara logis, dia menopang dirinya dengan siku dan berjalan perlahan ke arahku melintasi ubin linoleum. Kata-kata kotor mengalir dari bibirnya yang melengkung seperti empedu hingga akhirnya dia terkapar di kakiku sambil bergumam tak jelas.
  
  
  Aku berbalik dan berjalan menuju Sherima, tiba-tiba menyadari bahwa teriakannya, yang dimulai ketika peluru Pedang merobek Candy, telah berubah menjadi isak tangis yang dalam dan serak. Mengatur ulang tangan senjataku agar siap jika pintu rahasia mulai terbuka, aku menghunus stilettoku dan memotong rantai pertama. Saat tangannya yang tak bernyawa jatuh ke samping, dia menyadari kehadiranku dan mengangkat kepalanya yang tertunduk. Dia menatapku, lalu pada Pedang yang mengerang kesakitan di lantai, dan aku melihat otot tenggorokannya menegang, menahan refleks muntah.
  
  
  “Gadis baik,” kataku sambil berusaha menahan muntahnya. “Aku akan melepaskanmu sebentar lagi.”
  
  
  Dia bergidik dan tanpa sadar mulai melihat ke arah tempat tidur. Aku bergerak ke depannya agar tidak melihat wanita berlumuran darah yang dia cintai seperti saudara perempuan saat pedangku melepaskan lengannya yang lain. Dia menjatuhkan diri ke dadaku, bagian atas kepalanya hampir tidak menyentuh daguku, dan menghembuskan napas: “Oh, Nick… Candy… Candy… Ini salahku… Ini salahku…”
  
  
  “Tidak, bukan seperti itu,” kataku, mencoba menghiburnya sambil mengangkatnya dengan satu tangan dan berjongkok untuk memotong tali di pergelangan kakinya. Memutuskan hubungan terakhir yang penuh kekerasan, saya mundur dan memeluknya erat-erat, dengan nada menenangkan berkata, “Itu bukan salah saya. Permen tidak bisa menahan diri. Abdul meyakinkannya bahwa Hassan bersalah...
  
  
  "TIDAK! TIDAK! TIDAK! “Kamu tidak mengerti,” isaknya, bersandar untuk memukul dadaku dengan tangan kecilnya yang terkepal. “Ini salahku dia meninggal. Jika saya tidak berbohong tentang mengingat apa yang dikatakan Hassan, dia tidak akan mencoba membunuh Abdul, dan... dan ini tidak akan pernah terjadi." Dia memaksakan dirinya untuk melihat sosok mengerikan berlumuran darah yang tergeletak di tempat tidur.
  
  
  "Apakah itu bohong?" - Aku bertanya tidak percaya. “Tapi saya yakin itulah yang terjadi. Abdul melakukan hal itu - saya mengarahkan Beretta ke Pedang, yang tergeletak tak bergerak. Saya tidak tahu apakah dia kehilangan kesadaran atau tidak. Jika tidak, maka dia tidak menjelaskan dengan jelas bahwa dia mendengar apa yang dikatakan Sherima kepadaku. “Apa yang membuatmu mengatakan hal itu jika hal itu tidak pernah terjadi?”
  
  
  "Saya melihat bahwa Anda mencoba untuk membesarkan
  
  
  
  
  
  
  dia atau mengalihkan perhatiannya sehingga dia mungkin bisa melompat ke arahnya dan mengambil senjatanya. Kupikir jika aku mengatakan apa yang kulakukan, dia mungkin akan melihat ke arahku atau mungkin mengikutiku dan kamu akan mendapat kesempatan. Saya tidak pernah mengira akan ada Permen. Tubuhnya bergetar lagi dengan isak tangis yang sangat keras, namun saya tidak sempat menenangkannya. Melalui suara tangisnya, aku mendengar sesuatu yang lain, deru motor listrik, dan pikiranku berputar bersamanya, mengingat suara yang terdengar saat pertama kali aku membuka pintu rumah persembunyian CIA.
  
  
  Tidak ada waktu untuk bersikap lembut. Saya mendorong Sherima ke arah meja dan berharap sirkulasi yang cukup di kakinya telah pulih untuk menopangnya. Saat aku berbalik ke arah bukaan, aku melihat dari sudut mataku bahwa dia sebagian bersembunyi di balik sampul yang hendak kuambil.
  
  
  Saat itulah saya menemukan bahwa Pedang itu berpura-pura tidak sadarkan diri. Sebelum penghalang beton besar dibuka cukup jauh agar orang yang dituju dapat memasuki ruangan, dia kembali berdiri dengan sikunya dan meneriakkan peringatan dalam bahasa Arab:
  
  
  “Mustafa Bey! Bahaya! Carter punya pistol! Dengan hati-hati!"
  
  
  Aku melirik ke arahnya saat dia terjatuh kembali ke ubin. Mencoba memperingatkan banditnya menghabiskan seluruh kekuatannya, yang meninggalkan luka-lukanya saat darah mengalir keluar. Dengan tegang, aku menunggu si pembunuh berjalan melewati ambang pintu. Namun, dia tidak muncul, dan motor yang menggerakkan panel berat tersebut menyelesaikan siklusnya saat pintu mulai menutup kembali. Suara desiran udara memberitahuku saat dia menyegel tempat perlindungan. Kami aman di dalam, tapi saya tahu saya harus keluar. Aku melihat arlojiku. Enam dua puluh. Sulit dipercaya bahwa banyak hal telah terjadi sejak pukul enam, ketika Pedang mengirim anak buahnya Selim kembali ke kedutaan. Yang lebih sulit dipercaya lagi adalah saya harus mengeluarkan Sherima dari sana dan menyerahkannya kepada Menteri Luar Negeri hanya dalam waktu sembilan puluh menit.
  
  
  Aku tahu Selim telah menerima instruksi untuk tidak menghubungi pengikutnya di Sidi Hassan sampai dia mendengar kabar dari Pedang. Tentu saja saya menunda bagian rencana ini, namun saya tidak dapat menghentikan Shah untuk mengharapkan suara Sherima di radio. Dan yang siap menghentikanku untuk menangkapnya adalah seorang pembunuh profesional. Saya mempunyai senapan otomatisnya, tetapi peredam .38 masih hilang, yang sangat efektif dalam menjatuhkan dua agen CIA dengan tembakan tepat sasaran. Daya tembakku melebihi dia, begitu pula Luger-ku, tapi dia punya keuntungan karena bisa menungguku keluar melalui satu-satunya jalan keluar dari ruang rahasia. Selain itu, saya punya tenggat waktu dan dia tidak.
  
  
  Seharusnya aku menunggu di luar—anak buah Hawk pasti sudah tiba sekarang—tetapi mereka akan diperintahkan untuk tidak ikut campur kecuali jelas-jelas aku memerlukan bantuan. Dan tidak ada cara untuk berkomunikasi dengan mereka dari ruangan kedap suara.
  
  
  Perenunganku akan kemungkinan yang ada di hadapanku tiba-tiba disela oleh suara gemetar di belakangku: “Nick, apakah semuanya baik-baik saja sekarang?”
  
  
  Aku lupa dengan mantan ratu, yang dengan kasar aku dorong ke lantai. “Ya, Yang Mulia,” kataku padanya sambil tertawa. “Dan demi Pete, carilah pakaianmu. Saya memiliki cukup pemikiran untuk tidak terganggu oleh kecantikan Anda.
  
  
  Setelah aku mengatakan itu, aku menyesal menggunakan kata cantik.
  
  
  Itu membawa kembali kenangan akan wanita cantik yang pernah tertawa dan mencintaiku, dan yang kini menjadi sepotong daging yang terbunuh oleh peluru di pojokan. Giliranku yang menahan jurang yang muncul di dalam diriku.
  Bab 13
  
  
  
  
  Sherima menemukan daster yang dikenakannya saat dibawa pergi, namun tidak menemukan mantel bulunya. Kami memutuskan bahwa seseorang pasti telah membawanya setelah kami memindahkannya ke ruang bawah tanah. Dia tidak dapat mengingat banyak apa yang terjadi, mungkin karena obat penenang yang diberikan Candy jauh lebih efektif daripada yang dia sadari.
  
  
  Sulit untuk mengalihkan pandanganku dari menikmati lekuk tubuh mungil Sherima yang mungil di bawah celana dalam tipisnya saat dia buru-buru memberitahuku bahwa dia samar-samar ingat saat dia tiba-tiba dibangunkan oleh Abdul, yang memberitahunya sesuatu tentang apa yang telah dilakukan seseorang untuk menyakitinya. dan bahwa dia harus membawanya pergi, jelas tidak ada yang mengetahuinya. Salah satu anak buahnya pasti bersamanya karena dia ingat dua orang menahannya saat dia masuk ke dalam limusin.
  
  
  Dia tidak ingat apa pun kecuali bangun kemudian dan mendapati dirinya terikat di dinding, telanjang. Orang yang sekarang kita tahu namanya adalah Mustafa mengusap tubuhnya. Dia jelas tidak ingin membicarakan bagian dari cobaannya ini dan segera mengabaikannya, lalu menjelaskan bahwa Abdul akhirnya tiba bersama Selim dari kedutaan. Mantan pengawalnya tidak menjawab pertanyaannya dan hanya tertawa ketika dia memerintahkannya untuk melepaskannya.
  
  
  “Dia baru saja mengatakan bahwa saya tidak perlu khawatir lagi,” kenang Sherima sambil bergidik, “dan saya tahu apa yang dia maksud.”
  
  
  Saat dia berbicara, aku memeriksa Pedang itu dan menemukan bahwa pedang itu masih dingin. Saya merobek stripnya
  
  
  
  
  
  
  Daster Sherima dan membalut lukanya untuk menghentikan darah yang masih mengalir darinya. Dia akan masih hidup jika saya bisa mengeluarkannya dari sana secepat mungkin dan mendapatkan bantuan medis. Tapi jelas dia tidak bisa lagi berbuat banyak dengan tangannya, meski pergelangan tangannya sudah diperbaiki. Dan dibutuhkan operasi ekstensif untuk mengubah tempurung lutut yang patah itu menjadi sesuatu yang bahkan bisa membuatnya berjalan seperti orang cacat.
  
  
  Saya tidak tahu berapa lama Mustafa akan menunggu di luar, mengetahui bahwa pemimpinnya kini menjadi tawanan saya. Kupikir jika dia sama fanatiknya dengan kebanyakan orang Pedang, dia tidak akan bertindak bijak dan melarikan diri. Pilihannya hanya ada dua, yaitu mencoba masuk dan menyelamatkan Abdul, atau duduk dan menunggu saya mencoba keluar.
  
  
  Saya melepas jaket saya dan berkata kepada Sherima: “Duduklah di meja ini lagi. Saya akan membuka pintu dan melihat apa yang dilakukan teman kita. Dia tinggal menembak, dan Anda sekarang berdiri tepat di garis tembak.
  
  
  Saat dia sudah tidak terlihat lagi, aku menekan tombol yang menggerakkan panel beton. Beberapa detik yang dibutuhkan untuk membukanya terasa seperti berjam-jam dan aku terjepit di dinding, Luger-ku sudah siap. Namun, tidak terjadi apa-apa dan saya perlu mencari tahu apakah pembunuhnya masih bersembunyi di ruang bawah tanah luar.
  
  
  Sambil melemparkan jaketku ke atas laras senapan otomatis yang kosong, aku merangkak menuju kusen pintu yang mulai tertutup kembali. Setelah memasukkan jaket ke dalam lubang yang menyempit, saya melihat jaket itu terlepas dari laras senapan, pada saat yang sama saya mendengar dua letupan kecil di luar. Aku menarik senapannya kembali sebelum pintu berat itu mengunci kami lagi.
  
  
  “Yah, dia masih di sana dan sepertinya dia tidak akan masuk,” kataku pada diriku sendiri lebih dari orang lain. Sherima mendengarku dan menjulurkan kepalanya dari tepi meja.
  
  
  "Apa yang akan kita lakukan, Nick?" dia bertanya. “Kita tidak bisa tinggal di sini, kan?”
  
  
  Dia tidak tahu betapa pentingnya untuk keluar dari sana secepat mungkin; Saya tidak meluangkan waktu untuk membicarakan mantan suaminya dan waktu kemunculannya di radio.
  
  
  “Kami akan keluar, jangan khawatir,” saya meyakinkannya, tidak tahu bagaimana kami akan melakukannya.
  
  
  Orang yang bijaksana, dia tetap diam sementara aku mempertimbangkan langkahku selanjutnya. Saya membayangkan bagian ruang bawah tanah terletak di belakang pintu. Kombinasi mesin cuci/pengering terlalu jauh dari pintu untuk memberikan perlindungan jika saya berisiko pecah. Pembakar minyak terletak di dinding seberang, dekat tangga. Saya berasumsi bahwa Mustafa mungkin bersembunyi di bawah tangga. Dari sana dia bisa menjaga pintu tetap tertutup dan tidak terlihat jika ada serangan mendadak dari atas.
  
  
  Saya melihat sekeliling tempat persembunyian CIA, berharap menemukan sesuatu yang dapat membantu saya. Salah satu sudut ruangan besar itu diberi tembok, membentuk sebuah bilik kecil dengan pintunya sendiri. Saya sebelumnya berasumsi itu mungkin kamar mandi; Berjalan ke pintu, saya membukanya dan menemukan bahwa saya benar. Isinya wastafel, toilet, lemari obat bercermin, dan bilik pancuran dengan tirai plastik di atasnya. Akomodasinya sederhana, tetapi sebagian besar tamu CIA adalah tamu jangka pendek dan mungkin tidak mengira apartemen ini akan menyaingi apartemen di Watergate.
  
  
  Tidak berharap menemukan sesuatu yang berharga bagi saya, saya otomatis memeriksa kotak P3K. Jika shelter tersebut digunakan oleh laki-laki, maka shelter tersebut dilengkapi dengan baik. Tiga rak berisi perlengkapan mandi - pisau cukur, sekaleng krim cukur aerosol, sebotol Old Spice, bandaids dan lakban, serta berbagai macam tablet dingin dan antasida yang serupa dengan yang ditemukan di rak kamar mandi. digunakan oleh agen mati di lantai atas. Lakukan ini di bagasi limusin di luar, karena antek Sword jelas sudah selesai berperan sebagai pengurus di lantai atas.
  
  
  Aku hendak meninggalkan kamar mandi, tapi berbalik ketika sebuah ide muncul di benakku. Bekerja dengan panik, aku melakukan beberapa perjalanan antara kamar mandi dan pintu rahasia, menumpuk semua yang kubutuhkan di lantai di sebelahnya. Ketika aku sudah siap, aku memanggil Sherima dari tempat persembunyiannya dan menjelaskan padanya apa yang harus dia lakukan, lalu mendorong meja melintasi lantai keramik ke tempat di sebelah tombol yang mengoperasikan pintu.
  
  
  "Oke, itu dia," kataku, dan dia duduk di sebelah meja. “Apakah kamu tahu cara menggunakan ini?” Aku menyerahkan pistol kecil Candy padanya.
  
  
  Dia mengangguk. “Hassan bersikeras agar saya belajar menembak setelah serangan kedua dalam hidupnya,” katanya. “Aku juga cukup pandai dalam hal itu, terutama dengan senjataku.” Persiapannya terlihat ketika dia memeriksa bahwa senjatanya sudah terisi. “Persis sama. Hassan memberiku satu dan kembarannya, yang ini, Candy. Dia mengajarinya cara menembak juga. Dia tidak pernah menyangka bahwa suatu hari nanti... Matanya berkaca-kaca dan dia terdiam.
  
  
  “Sekarang tidak ada waktu lagi, Sherima,” kataku.
  
  
  Dia menghirup air mata dan mengangguk, lalu membungkuk dan mengangkat dasternya untuk menyekanya. Di lain waktu saya akan menghargainya
  
  
  
  
  
  
  Saya melihat sekeliling, tapi sekarang saya berbalik untuk mempersiapkan upaya melarikan diri kami.
  
  
  Mengambil sekaleng busa cukur, saya melepas bagian atasnya dan menekan nosel ke samping untuk memastikan ada banyak tekanan di dalam kaleng. Suara busa yang dimuntahkan memberitahuku bahwa itu adalah busa baru.
  
  
  Lalu muncullah tirai kamar mandi. Membungkus wadah krim cukur dengan bungkus plastik murahan, saya membuat o? bola basket, lalu kencangkan dengan selotip, pastikan tidak terlalu rapat karena saya ingin udara masuk ke sela-sela lipatan tirai. Mengambilnya di tangan kananku, aku memutuskan bahwa itu cukup untuk mengendalikannya untuk tujuanku.
  
  
  “Sekarang,” kataku sambil mengulurkan tangan kananku pada Sherima.
  
  
  Dia mengambil salah satu dari dua gulungan tisu toilet cadangan yang telah kubersihkan dari rak kamar mandi, dan sementara aku menahannya, dia mulai melilitkan lakban di sekelilingnya, menempelkannya ke bagian dalam lengan kananku tepat di atas pergelangan tanganku. . Ketika tampaknya aman, dia melakukan hal yang sama dengan gulungan kedua, menempelkannya ke lenganku tepat di atas gulungan lainnya. Pada saat dia selesai, saya memiliki bantalan darurat sekitar empat inci di seluruh bagian dalam lengan saya dari pergelangan tangan hingga siku. Saya tahu tidak cukup untuk menghentikan peluru, tapi semoga ketebalannya cukup untuk membelokkan peluru atau mengurangi kekuatannya secara signifikan.
  
  
  “Kurasa itu saja,” kataku padanya, sambil melihat sekeliling untuk memastikan peralatanku yang lain sudah siap. Tiba-tiba aku berhenti, takjub dengan kepicikanku sendiri. “Cocok,” kataku sambil menatapnya tak berdaya.
  
  
  Aku tahu tidak ada satupun di sakuku, jadi aku berlari ke arah Karim yang sudah mati dan mencarinya dengan tangan kiriku yang bebas. Tidak ada yang cocok. Begitu pula dengan Abdul yang mengerang saat aku menggulingkannya hingga menyentuh sakunya.
  
  
  "Nik! Ini!"
  
  
  Aku menoleh ke Sherima, yang sedang mengobrak-abrik laci mejanya. Dia mengulurkan salah satu korek api sekali pakai. "Berhasil?" Saya bertanya.
  
  
  Dia mengklik kemudi; ketika tidak terjadi apa-apa, dia mengerang kecewa daripada kesakitan.
  
  
  “Pada saat yang sama, kamu harus tetap berpegang pada trik kecil ini,” kataku sambil berlari ke arahnya saat aku menyadari bahwa dia mungkin belum banyak melihat korek api ini di Adabi. Dia mencoba lagi, tetapi tidak ada yang berhasil. Saya mengambilnya darinya dan mengklik rodanya. Nyala api menjadi hidup dan saya memberkati perokok tak dikenal yang lupa korek apinya.
  
  
  Saya mencium pipi Sherima sebagai tanda keberuntungan dan berkata, “Ayo pergi dari sini.” Dia meraih tombol pintu ketika aku kembali ke tempat dudukku, memegang bom bola basket di tangan kananku dan memegang korek api di tangan lainnya.
  
  
  "Saat ini!"
  
  
  Dia menekan tombol dan kemudian terjatuh ke lantai di belakang mejanya, sambil memegang pistol di tangannya. Aku menunggu sampai mesinnya mulai berputar, dan ketika itu terjadi, aku menyalakan pemantik api. Saat pintu mulai terbuka, saya menyentuhkan api ke kantong plastik di tangan saya. Bola itu langsung terbakar, dan saat pintunya terbuka, saya sudah memegang bola api di tangan saya. Mendekati suatu titik di dalam kusen pintu, aku menangkup bukaan itu dengan tanganku dan mengarahkan bola api itu ke tempat yang kupikir Mustafa seharusnya disembunyikan.
  
  
  Dia mematikan lampu di ruang bawah tanah sehingga cahaya dari dalam dapat menerangi siapa pun yang berjalan melewati pintu. Sebaliknya, langkah tersebut menguntungkannya; ketika sepotong plastik yang menyala tiba-tiba muncul di kegelapan, hal itu membutakannya untuk sementara sehingga dia tidak bisa membidik saat dia menembak ke arah tanganku.
  
  
  Salah satu peluru kaliber .38 terlepas dari gulungan tisu toilet yang paling dekat dengan pergelangan tangan saya. Pukulan kedua mengenai laras di dekat sikuku, sedikit dibelokkan dan menembus bagian berdaging di lenganku di sana. Aku menarik tanganku saat darah mulai mengalir dari luka di lenganku.
  
  
  Saya tidak bisa menahan diri untuk menghentikannya. Meraih senapan mesin yang bersandar di dinding, aku menekannya di antara kusen pintu dan panel besar itu sendiri. Saya pikir pintunya akan diseimbangkan dengan rapi sehingga senapannya akan cukup kuat untuk menahannya agar tidak tertutup.
  
  
  Tidak ada waktu untuk melihat apakah itu akan berhasil. Saya harus melaksanakan bagian selanjutnya dari rencana saya. Karena saya tidak akan memasukkan kepala saya ke kusen pintu untuk melihat seberapa efektif serangan bola api saya, saya menggunakan pintu cermin yang saya keluarkan dari lemari obat di kamar mandi. Membungkusnya di sekitar bingkai dan berharap periskop daruratku akan hancur oleh peluru Mustafa berikutnya, aku mengamati pemandangan di luar.
  
  
  Saya meleset dari target saya - ceruk di belakang tangga menuju ruang bawah tanah. Sebaliknya, bola api buatannya jatuh di sebelah kompor minyak. Saat saya memperhatikan, Mustafa, yang tampaknya takut pemanas besar itu akan meledak, melompat keluar dari tempat persembunyiannya dan meraih bungkusan yang masih menyala itu dengan kedua tangannya, memegangnya sejauh lengan agar api tidak menghanguskannya. Ini berarti dia membuang senjatanya atau memasukkannya kembali ke ikat pinggangnya. Saya tidak menunggu lebih lama lagi untuk melihatnya. Membuang cermin, aku mengeluarkan Luger-ku dan pergi keluar, menyadari hal itu
  
  
  
  
  
  
  Saya pikir senapan saya menghalangi pintu beton untuk menutup.
  
  
  Mustafa masih memegang bola api itu, dengan putus asa mencari-cari tempat untuk melemparkannya ke sekeliling ruang bawah tanah. Kemudian dia melihatku berdiri di depannya dengan pistol terarah, dan matanya yang sudah ketakutan semakin melebar. Aku tahu dia hendak melemparkan bungkusan api ke arahku, jadi aku menarik pelatuknya. Saya tidak punya cara untuk melihat apakah saya memukulnya.
  
  
  Retakan Lugerku hilang dalam ledakan yang melanda kaki tangan Sword. Saya tidak tahu apakah peluru saya meledakkan kaleng krim cukur bertekanan atau bomnya dibelokkan oleh panas plastik yang menyala. Mungkin itu adalah kombinasi keduanya. Mustafa mengambil bungkusan itu dan melemparkannya padaku, dan ledakannya menghantam wajahnya tepat. Berlutut karena kekuatan ledakan, aku melihat wajahnya hancur. Segera setelah ruang bawah tanah kembali gelap - ledakan memadamkan api - bagi saya sepertinya mata si pembunuh telah berubah menjadi cair dan mengalir ke pipinya.
  
  
  Terkejut namun tidak terluka, saya melompat berdiri dan mendengar jeritan Sherima di ruangan yang tadinya merupakan ruang penyiksaannya.
  
  
  "Nick! Nick! Kamu baik-baik saja? Apa yang terjadi?"
  
  
  Aku melangkah kembali ke ambang pintu sehingga dia bisa melihatku.
  
  
  “Dapatkan dua poin untuk tim kami,” kataku. “Sekarang bantu aku melepaskan ini dari tanganku. Semuanya akan baik-baik saja.
   Bab 14
  
  
  
  
  Pita perekat yang menahan gulungan tisu toilet yang berlumuran darah di lenganku juga menahan stilettoku di tempatnya. Saya harus menunggu Sherima menemukan gunting di laci sebelum dia bisa memotong kain merah tua itu. Semakin banyak potongan dasternya yang menjadi perban bagiku, dan saat dia menghentikan darah yang menggelegak dari lipatan peluru, hanya tersisa sedikit pakaian dalam yang tadinya mahal.
  
  
  “Kamu benar-benar akan menjadi sensasi saat makan malam nanti,” kataku, mengagumi payudara kecil dan kencang yang menempel pada kain lembut saat dia menggerakkan tanganku. Penjelasanku yang tergesa-gesa mengenai penunjukkannya di rumah Menteri Luar Negeri kurang dari satu jam kemudian memunculkan apa yang membuatku senang melihat reaksi yang khas feminin: "Nick," dia terkesiap. "Aku tidak bisa pergi seperti ini!"
  
  
  “Saya khawatir Anda harus melakukan ini. Tidak ada waktu untuk kembali ke Watergate dan masih mendengarkan radio Anda pada pukul delapan. Sekarang mari kita keluar dari sini.
  
  
  Dia melangkah mundur, pertama-tama berbalik untuk melihat tubuh Candy di tempat tidur, lalu pada Pedang yang tergeletak di lantai. “Nick, bagaimana dengan Candy? Kita tidak bisa meninggalkannya seperti ini."
  
  
  “Saya akan meminta seseorang untuk menjaganya, Sherima. Dan Abdul juga. Tapi percayalah, hal terpenting saat ini adalah memberi Anda kesempatan untuk berbicara di radio dengan...
  
  
  “PERHATIAN TURUN. RUMAH INI DIKELILINGI! KELUAR DENGAN TANGAN TERANGKAT! PERHATIAN TURUN. RUMAH INI DIKELILINGI. KELUAR, angkat tanganmu.”
  
  
  Megafon itu bergema lagi, lalu terdiam. Bantuan telah tiba. Anak buah Hawk pasti menyerang rumah itu ketika mereka mendengar bom krim cukur meledak, dan mungkin menggeledah kamar di lantai atas sebelum memutuskan untuk membawa pria yang berteriak itu ke pintu ruang bawah tanah. Kemungkinan besar, mereka cukup terkejut ketika membukanya dan kabut tajam dari api plastik yang padam menyelimuti mereka.
  
  
  Saya berjalan ke ambang pintu beton dan berteriak, “Ini Nick Carter,” dan kemudian memperkenalkan diri saya sebagai eksekutif perusahaan minyak yang seharusnya mempekerjakan saya. Ada banyak hal yang belum aku jelaskan pada Sherima, dan ada beberapa hal yang tidak akan pernah kuberitahukan padanya. Pada titik ini, aku merasa yang terbaik adalah kembali ke bagaimana dia mengenalku pada awalnya.
  
  
  “Saya di sini bersama... bersama Nona Liz Chanley. Kami membutuhkan bantuan. Dan ambulans."
  
  
  “DATANG KE PINTU, TANGAN ANDA TERANGKAT.”
  
  
  Saya mematuhi instruksi megafon. Salah satu agen AXE di lantai atas mengenaliku, dan ruang bawah tanah dengan cepat dipenuhi anak buah Hawk. Saya meluangkan beberapa menit yang berharga untuk memberi instruksi kepada ketua kelompok tentang apa yang harus dilakukan di rumah, dan kemudian saya berkata, “Saya butuh mobil.”
  
  
  Dia menyerahkan kuncinya dan memberitahuku di mana mobilnya diparkir. “Apakah kamu membutuhkan seseorang untuk mengantarmu?”
  
  
  "TIDAK. Kami akan melakukannya. Saya menoleh ke Sherima dan mengulurkan tangan saya padanya, berkata, “Bagaimana kalau kita pergi, Yang Mulia?”
  
  
  Sekali lagi sang Ratu, meski mengenakan gaun kerajaan yang robek hingga bagian tengah pahanya dan tidak bisa dibayangkan, meraih tanganku. "Kami senang bisa pensiun, Tuan Carter."
  
  
  “Ya, Bu,” kataku dan membimbingnya melewati agen AXE yang kebingungan dan sudah mengerjakan Pedang. Mereka berusaha untuk menyadarkannya sebelum ambulans tiba untuk membawanya ke rumah sakit swasta kecil yang telah dengan murah hati diberikan oleh Hawke dengan dana lembaga sehingga dia dapat memiliki ruangan khusus untuk pasien yang dia minati. Sherima berhenti di depan pintu ketika dia mendengarnya mengerang lagi, dan berbalik ketika matanya terbuka dan dia menatapnya.
  
  
  “Abdul, kamu dipecat,” katanya dengan megah, lalu terbang keluar dari tempat penampungan dan menaiki tangga di depanku.
  
  
  Seperti sebuah rahasia
  
  
  
  
  
  
  
  Menteri Luar Negeri dan Hawk muncul dari balik pintu perpustakaan berpanel mewah, dan aku bangkit. Kursi kanopi porter terasa nyaman dan saya hampir tertidur. Sekretaris berbicara sebentar dengan Pak Tua, lalu kembali ke ruangan tempat pemancar kuatnya berada. Elang mendatangiku.
  
  
  "Kami ingin memberinya privasi beberapa menit di radio bersamanya," katanya. “Setidaknya privasi sebanyak yang Anda bisa dapatkan dengan peralatan pemantauan yang kita miliki saat ini.”
  
  
  "Bagaimana itu?" Saya bertanya.
  
  
  “Semuanya cukup formal,” katanya, dan dengan sopan bertanya: “Apa kabar?” dan "Apakah semuanya baik-baik saja?"
  
  
  Aku bertanya-tanya seberapa formal foto itu di matanya jika aku tidak memeriksa lemari di aula saat kami meninggalkan rumah persembunyian CIA dan menemukan mantel bulu Sherima di sana. Sekretaris menawarkan untuk membantunya ketika kami tiba, tapi Sherima memegangnya di tangannya, menjelaskan bahwa dia terkena flu dalam perjalanan ke sana dan akan menahannya untuk sementara waktu, dan kemudian mengikuti sekretaris itu ke perpustakaan seperti seorang kakek. jam di lobinya berdentang delapan kali.
  
  
  Sejak saat itu, saya telah memberi tahu Hawk apa yang terjadi di rumah di Jalan Militer. Dia berbicara di telepon beberapa kali, mengeluarkan instruksi dan mengklarifikasi laporan dari berbagai unit yang dia beri tugas khusus setelah saya menyelesaikan cerita saya. Sekretaris itu memiliki jalur enkripsi yang terhubung langsung ke kantor Hawke, dan instruksi Pak Tua dikirimkan melalui jaringan komunikasi kami.
  
  
  Hawk pergi menelepon lagi dan aku duduk kembali di kursi anyaman antik yang besar. Ketika dia kembali, saya tahu kabarnya bagus karena ada sedikit senyuman yang mengungkapkan kesenangan luar biasa.
  
  
  “Pedangnya akan baik-baik saja,” kata Hawk. “Kami akan mengangkatnya dan kemudian mengirimnya ke Shah Hassan sebagai tanda persahabatan kami.”
  
  
  “Apa imbalannya?” - Saya bertanya, curiga dengan kemurahan hati bos saya.
  
  
  "Yah, N3, kami memutuskan untuk menyarankan bahwa akan lebih baik jika Shah mengembalikan beberapa hadiah kecil yang diberikan anak-anak Pentagon kepadanya ketika tidak ada yang melihat."
  
  
  "Apakah dia akan menyetujui ini?"
  
  
  "Saya kira begitu. Dari apa yang baru saja saya dengar di perpustakaan, saya pikir Shah akan segera menyerahkan tahtanya. Itu berarti saudaranya akan mengambil alih, dan saya rasa Hassan tidak menginginkan orang lain. Saya terus menekan pelatuknya." mainan ini. Sejauh yang saya pahami, penipuan lain juga akan segera terjadi, dan...
  
  
  Dia menoleh ke arah suara pintu perpustakaan terbuka. Sherima keluar, diikuti oleh Menteri Luar Negeri, yang berkata: “Baiklah, sayangku, saya rasa kita akhirnya bisa pergi makan siang. Mereka telah menyalakan pemanas di ruang makan, jadi saya yakin Anda tidak memerlukan mantel sekarang.
  
  
  Ketika dia mengulurkan tangan untuk mengambilnya, saya tertawa. Sherima memberiku senyuman dan kedipan mata, lalu berbalik untuk keluar dari lubang. Karena malu, Hawk menyenggolku dan berkata dengan nada mencela: “Kenapa kamu cekikikan, N3? Mereka akan mendengarkanmu.
  
  
  “Itu rahasia, Tuan. Setiap orang punya satu.
  
  
  Ketika mantel panjang itu jatuh dari bahu Sherima, Silver Falcon tampak seolah-olah telah melepaskan sayapnya. Saat dia berjalan dengan anggun menuju ruang makan yang diterangi cahaya lilin, rahasiaku terungkap. Dan dia juga.
  
  
  
  Akhir.
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Pembalas Aztec
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Pembalas Aztec
  
  
  terjemahan oleh Lev Shklovsky
  
  
  
  Bagian pertama.
  
  
  Beberapa bulan yang lalu saya mengalami apa yang oleh psikolog disebut sebagai krisis identitas. Gejalanya mudah dikenali. Awalnya saya mulai kehilangan minat pada pekerjaan saya. Kemudian berubah menjadi ketidakpuasan yang mengganggu dan, akhirnya, ketidaksukaan terhadap apa yang saya lakukan. Saya merasa terjebak dan dihadapkan pada kenyataan bahwa saya berada dalam kehidupan yang baik dan apa yang telah saya capai?
  
  
  Saya mengajukan pertanyaan kunci pada diri saya sendiri.
  
  
  "Siapa kamu?"
  
  
  Dan jawabannya adalah: “Saya seorang pembunuh.”
  
  
  Saya tidak menyukai jawabannya.
  
  
  Jadi saya meninggalkan AX, saya meninggalkan Hawk, saya meninggalkan Dupont Circle di Washington, D.C., dan saya bersumpah bahwa saya tidak akan pernah melakukan pekerjaan lain untuk mereka selama saya masih hidup.
  
  
  Wilhelmina, kaliber 9 mm. Luger, yang hampir seperti perpanjangan tangan kananku, penuh dengan Hugo dan Pierre. Dengan lembut kuusap jariku di sepanjang baja stiletto yang tajam dan mematikan itu sebelum meletakkannya dan membungkus pistol, pisau, dan bom gas kecil di lapisan suedenya. Ketiganya masuk ke brankas saya. Keesokan harinya saya pergi
  
  
  Sejak itu, saya bersembunyi di setengah lusin negara dengan nama palsu dua kali lebih banyak. Saya ingin kedamaian dan ketenangan. Saya ingin dibiarkan sendiri, yakin bahwa saya akan melewati setiap hari untuk menikmati hari berikutnya.
  
  
  Saya punya waktu tepat enam bulan dua hari sebelum telepon berdering di kamar hotel saya. Pukul sembilan tiga puluh pagi.
  
  
  Saya tidak mengharapkan panggilan telepon itu. Saya pikir tidak ada yang tahu saya berada di El Paso. Membunyikan bel berarti seseorang mengetahui sesuatu tentang saya yang seharusnya tidak mereka ketahui. Saya benar-benar tidak menyukai gagasan ini karena itu berarti saya akan menjadi ceroboh, dan kecerobohan dapat membunuh saya.
  
  
  Telepon di meja samping tempat tidurku berbunyi terus-menerus. Saya mengulurkan tangan dan mengangkat telepon.
  
  
  "Ya?"
  
  
  “Taksi Anda sudah datang, Tuan Stephans,” kata resepsionis itu dengan suara yang terlalu sopan.
  
  
  Saya tidak memesan taksi. Seseorang memberi tahu saya bahwa dia tahu saya ada di kota itu dan dia juga tahu nama samaran yang saya gunakan untuk mendaftar.
  
  
  Tidak ada gunanya menebak siapa orang itu. Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya.
  
  
  "Katakan padanya aku akan sampai di sana dalam beberapa menit," kataku dan menutup telepon.
  
  
  Saya sengaja mengambil waktu saya. Aku sedang berbaring di tempat tidur king size, kepalaku disandarkan pada bantal terlipat, ketika telepon berdering. Aku meletakkan tanganku di belakang kepalaku dan menatap ke seberang ruangan pada bayanganku di deretan besar anak-anak di bawah umur di atas lemari berlaci tiga yang panjang berlapis kayu walnut.
  
  
  Saya melihat tubuh kurus dan lentur dengan wajah yang usianya tidak menentu. Wajah ini memang merindukan kecantikan, tapi bukan itu intinya. Itu adalah wajah yang mencerminkan kedinginan dengan mata yang telah melihat terlalu banyak dalam satu kehidupan. Terlalu banyak kematian. Terlalu banyak pembunuhan. Ada terlalu banyak penyiksaan, mutilasi dan pertumpahan darah melebihi apa yang bisa dilihat oleh siapa pun.
  
  
  Aku teringat bagaimana suatu hari, beberapa tahun yang lalu, di sebuah kamar di sebuah rumah kos kecil di daerah yang tidak terlalu elegan di Roma, seorang gadis marah padaku dan menyebutku bajingan yang sombong dan berdarah dingin. .
  
  
  “Kamu tidak peduli! Bukan tentang aku, bukan tentang apa pun! "teriaknya padaku. “Kamu tidak punya perasaan! Kupikir aku berarti bagimu, tapi aku salah! Kamu hanya bajingan! Itu tidak berarti apa-apa bagi Anda - apa yang telah kita lakukan selama satu jam terakhir? »
  
  
  Saya tidak punya jawaban untuknya. Aku berbaring telanjang di tempat tidur yang kusut dan melihatnya selesai berpakaian, tanpa sedikit pun emosi di wajahku.
  
  
  Dia mengambil dompetnya dan berbalik ke pintu.
  
  
  “Apa yang membuatmu menjadi dirimu yang sebenarnya?” dia bertanya kepadaku dengan nada yang hampir menyedihkan. “Mengapa kami tidak dapat menghubungi Anda? Ini aku? Apakah aku tidak penting bagimu? Apakah aku sama sekali bukan siapa-siapa bagimu?
  
  
  “Aku akan meneleponmu jam tujuh hari ini,” kataku singkat, mengabaikan tuntutan kemarahannya.
  
  
  Dia berbalik dengan tajam dan berjalan keluar pintu, membantingnya di belakangnya. Saya menjaganya, mengetahui bahwa pada malam hari dia akan segera mengetahui bahwa bagi saya dia bukanlah "sama sekali bukan apa-apa". Aku tidak membiarkan perasaanku penting karena sejak awal perselingkuhan kami, dia adalah salah satu dari banyak orang yang berperan dalam tugas AX-ku. Perannya berakhir malam itu. Dia belajar terlalu banyak, dan pada pukul tujuh malam saya menurunkan tirai terakhirnya dengan stiletto saya.
  
  
  Sekarang, beberapa tahun kemudian, saya berbaring di tempat tidur lain di sebuah kamar hotel di El Paso dan menatap wajah saya di cermin. Wajah ini menuduhku melakukan semua yang dia katakan - lelah, sinis, sombong, dingin.
  
  
  Saya menyadari bahwa saya bisa berbaring di tempat tidur ini selama berjam-jam, tetapi seseorang sedang menunggu saya di dalam taksi, dan dia tidak pergi kemana-mana. Dan jika saya ingin mengetahui siapa yang telah menembus anonimitas saya, hanya ada satu cara untuk melakukannya. Turun dan hadapi dia.
  
  
  Jadi aku mengayunkan kakiku dari tempat tidur, berdiri, merapikan pakaianku, dan keluar dari kamarku, berharap keselamatan Wilhelmina ada di bawah ketiakku—atau bahkan kegigihan dingin dari Hugo setipis pensil, baja yang mengeras itu. telah menempel di lenganku.
  
  
  
  
  Di lobi, saya mengangguk ke petugas saat saya berjalan melewati dan keluar melalui pintu putar. Setelah dinginnya AC di hotel, panas lembap di awal musim panas pagi El Paso menyelimuti saya dalam pelukan lembap. Taksi itu berdiri di pinggir jalan. Perlahan aku mendekati kabin, otomatis melihat sekelilingnya. Tidak ada yang mencurigakan baik di jalanan yang sepi maupun di wajah beberapa orang yang berjalan santai di sepanjang trotoar. Sopir berjalan mengitari taksi di sisi yang jauh. "Tuan Stefans?" Aku mengangguk. “Namaku Jimenez,” katanya. Aku menangkap kilatan gigi putih di wajah yang gelap dan keras. Pria itu kekar dan kekar. Dia mengenakan kemeja olahraga berleher terbuka di atas celana panjang biru. Jimenez membukakan pintu belakang untukku. Saya melihat tidak ada orang lain di dalam taksi. Dia menarik perhatianku. "Anda senang?" Aku tidak menjawabnya. Saya duduk di belakang, Jimenez menutup pintu dan berjalan ke kursi pengemudi. Dia duduk di kursi depan dan menarik mobil ke lalu lintas sepi. Aku bergerak lebih jauh ke kiri sampai aku duduk hampir tepat di belakang lelaki gempal itu. Saat aku melakukannya, aku mencondongkan tubuh ke depan, otot-ototku menegang, jari-jari tangan kananku melengkung sehingga persendiannya menegang, mengubah tinjuku menjadi senjata yang mematikan. Jimenez melihat ke kaca spion. “Mengapa kamu tidak duduk dan bersantai?” - dia menyarankan dengan mudah. "Tidak ada yang akan terjadi. Dia hanya ingin berbicara denganmu." "Siapa?" Jimenez mengangkat bahunya yang kuat. "Aku tidak tahu. Yang perlu kukatakan padamu hanyalah bahwa Hawk mengatakan kamu harus mengikuti instruksi. Apa pun maksudnya. Itu sangat berarti. Itu berarti Hawk membiarkanku istirahat sebentar. Itu berarti Hawk selalu tahu cara menghubungiku. . Ini berarti saya masih bekerja untuk Hawk dan AX, badan intelijen rahasia Amerika. “Oke,” kataku lelah, “apa instruksinya?” "Saya perlu mengantar Anda ke bandara," kata Jimenez, "Sewa pesawat ringan. Pastikan tangkinya penuh. Setelah Anda bebas dari medan, atur radio komunikasi Anda ke Unicom di udara." " Rupanya aku akan bertemu seseorang,” kataku mencoba mencari informasi lebih lanjut. “Kau tahu siapa orangnya?” Jimenez mengangguk, "Gregorius." Dia melemparkan nama itu ke udara di antara kami seolah-olah dia telah menjatuhkan bom. * * * Pada pukul setengah sepuluh saya berada di ketinggian 6.500 kaki menuju 60 ® dengan radio saya disetel ke 122,8 megahertz, yaitu frekuensi. Unicom untuk percakapan antar pesawat. Langit cerah, dengan sepetak kabut kecil di cakrawala. Saya menjaga Cessna 210 tetap pada jalurnya dalam pelayaran lambat. Saya terus melihat dari sisi ke sisi, mengamati langit di sekitar saya, saya melihat pesawat lain datang untuk mencegat, ketika dia masih sangat jauh sehingga dia tampak seperti titik kecil, yang bisa berupa apa saja, bahkan ilusi optik. Saya semakin mengurangi kecepatan pesawat saya, menarik kembali throttle dan mengembalikan trim. Setelah beberapa menit, pesawat lainnya segera berbalik. Dalam busur lebar, berputar, mendekati saya, terbang dari sayap ke ujung. Pesawat itu adalah Bonanza bariton di headphone. “Lima… sembilan… Alfa. Itu kamukah, Carter? Aku mengambil mikrofonku. "Setuju." “Ikuti saya,” katanya, dan Bonanza dengan mulus bergerak ke utara, meluncur di depan pesawat saya, sedikit ke kiri dan sedikit di atas saya, agar saya dapat dengan mudah melihatnya. Saya memutar Cessna 210 untuk mengikutinya. , mendorong throttle ke depan sambil menambah kecepatan agar tetap terlihat. Hampir satu jam kemudian, Bonanza melambat, menurunkan penutup dan roda pendaratannya, dan berbelok tajam hingga mendarat di landasan pacu yang dibuldoser hingga ke dasar lembah. Saat saya mengikuti Bonanza, saya melihat Learjet diparkir di ujung landasan dan tahu Gregorius sedang menunggu saya. Di dalam interior mewah Learjet, saya duduk di hadapan Gregorius, hampir ditutupi kursi kulit mahal. "Aku tahu kamu marah," kata Gregorius dengan tenang, suaranya halus dan halus. “Namun, mohon jangan biarkan emosi menghentikan Anda untuk berpikir. Itu tidak akan seperti kamu sama sekali. “Sudah kubilang padamu bahwa aku tidak akan melakukan pekerjaan lain untukmu lagi, Gregorius. Aku juga sudah memberitahukan hal itu pada Hawk. Saya memperhatikan pria besar itu dari dekat. “Jadi, memang begitu,” Gregorius mengakui. Dia menyesap minumannya. “Tetapi tidak ada sesuatu pun di dunia ini yang final – kecuali kematian.” Dia tersenyum padaku dengan wajah karet besar dengan fitur besar. Mulut besar, mata besar melotot seperti ikan cod di bawah alis abu-abu tebal, hidung bulat besar dengan lubang hidung tebal, pori-pori kasar di kulit kekuningan – wajah Gregorius seperti kepala pematung tanah liat yang kasar, dibuat dengan proporsi heroik agar sesuai dengan bagian tubuhnya yang lain. tubuh kasar. “Lagi pula,” katanya lembut, “Hawk meminjamkanmu kepadaku, jadi kamu benar-benar bekerja untuknya, lho.
  
  
  
  
  
  
  "Buktikan itu."
  
  
  Gregorius mengeluarkan selembar kulit tipis yang terlipat dari sakunya. Dia mengulurkan tangannya dan menyerahkannya padaku.
  
  
  Pesannya ada di dalam kode. Tidak terlalu sulit untuk diuraikan. Jika diuraikan, maka hanya berbunyi: “N3 Pinjam-Sewa kepada Gregorius. Tidak ada AX sampai dimatikan. Elang.
  
  
  Aku mengangkat kepalaku dan menatap Gregorius dengan dingin.
  
  
  “Bisa jadi palsu,” kataku.
  
  
  “Ini bukti asli,” jawabnya sambil menyodorkan bungkusan itu kepadaku.
  
  
  Aku melihat ke tanganku. Bungkusan itu dibungkus kertas, dan ketika saya merobeknya, saya menemukan bungkusan lain di bawah bahan suede. Dan terbungkus dalam chamois adalah Luger 9 mm milikku, pisau tipis yang kubawa dalam sarung yang diikatkan ke lengan kananku, dan Pierre, sebuah bom gas kecil.
  
  
  Saya akan menghapusnya - dengan aman, - pikir saya, - enam bulan lalu. Saya tidak akan pernah tahu bagaimana Hawk menemukan brankas saya atau memperoleh isinya. Tapi kemudian Hawk mampu melakukan banyak hal yang tidak diketahui siapa pun. Aku mengangguk.
  
  
  “Kamu sudah membuktikan maksudmu,” kataku pada Gregorius. "Pesannya asli."
  
  
  “Jadi maukah kamu mendengarkanku sekarang?”
  
  
  “Ayo,” kataku. "Saya sedang mendengarkan."
  
  
  BAGIAN DUA
  
  
  Aku menolak tawaran makan siang Gregorius, tapi aku minum kopi sementara dia menyiapkan makanan besarnya. Dia tidak berbicara saat dia makan, berkonsentrasi pada makanan dengan dedikasi yang hampir penuh. Ini memberi saya kesempatan untuk mempelajarinya sambil merokok dan minum kopi.
  
  
  Alexander Gregorius adalah salah satu orang terkaya dan paling tertutup di dunia. Saya rasa saya tahu lebih banyak tentang dia daripada orang lain karena saya membangun jaringannya yang luar biasa ketika Hawk meminjamkan saya kepadanya.
  
  
  Seperti yang dikatakan Hawk, “Kita bisa menggunakannya. Seseorang dengan kekuasaan dan uangnya dapat banyak membantu kita. Hanya ada satu hal yang perlu kamu ingat, Nick. Apapun yang dia tahu, aku juga ingin tahu.
  
  
  Saya menciptakan sistem informasi luar biasa yang seharusnya berfungsi untuk Gregorius, dan kemudian mengujinya dengan memesan informasi yang dikumpulkan pada Gregorius sendiri. Saya meneruskan informasi ini ke file AX.
  
  
  Hanya ada sedikit informasi yang dapat dipercaya mengenai tahun-tahun awalnya. Sebagian besar hal ini belum dikonfirmasi. Ada rumor bahwa dia dilahirkan di suatu tempat di Balkan atau Asia Kecil. Ada desas-desus bahwa dia adalah keturunan Siprus dan Lebanon. Atau orang Suriah dan Turki. Tidak ada yang final.
  
  
  Namun saya menemukan bahwa nama aslinya bukanlah Alexander Gregorius, yang hanya diketahui sedikit orang. Namun saya pun tidak dapat memahami dari mana sebenarnya dia berasal atau apa yang dia lakukan selama dua puluh lima tahun pertama dalam hidupnya.
  
  
  Hal ini muncul begitu saja setelah Perang Dunia II. Dalam berkas imigrasi di Athena ia tercatat berasal dari Ankara, namun paspornya adalah orang Lebanon.
  
  
  Pada akhir tahun 50-an ia sangat terlibat dalam pelayaran Yunani, minyak Kuwait dan Arab Saudi, perbankan Lebanon, ekspor-impor Perancis, tembaga Amerika Selatan, mangan, tungsten – sebut saja. Hampir mustahil untuk melacak semua aktivitasnya, bahkan dari posisi orang dalam.
  
  
  Akan menjadi mimpi buruk bagi seorang akuntan untuk mengungkapkan rincian persisnya. Dia menyembunyikannya dengan memasukkan Liechtenstein, Luksemburg, Swiss dan Panama - negara-negara di mana kerahasiaan perusahaan praktis tidak dapat diganggu gugat. Sebab, SA di belakang nama perusahaan asal Eropa dan Amerika Selatan merupakan singkatan dari Societe Anonyme. Tidak ada yang tahu siapa pemegang sahamnya.
  
  
  Saya rasa bahkan Gregorius sendiri tidak dapat secara akurat menentukan seberapa besar kekayaannya. Dia tidak lagi mengukurnya dengan dolar, tetapi dalam hal kekuasaan dan pengaruh – dia memiliki keduanya.
  
  
  Apa yang saya lakukan untuknya pada tugas pertama dari Hawk ini adalah menciptakan layanan pengumpulan informasi yang terdiri dari perusahaan asuransi, organisasi pemeriksa kredit, dan majalah berita dengan biro asing di lebih dari tiga puluh negara atau lebih. ratusan koresponden dan stringer. Ditambah lagi dengan perusahaan pemrosesan data elektronik dan bisnis riset pasar. Gabungan sumber daya penelitian mereka sangat menakjubkan.
  
  
  Saya menunjukkan kepada Gregorius bagaimana kami dapat menggabungkan semua data ini, membuat dokumen yang sangat rinci tentang beberapa ratus ribu orang. Terutama mereka yang bekerja di perusahaan yang dia minati atau yang dia miliki sepenuhnya. Atau yang bekerja untuk pesaingnya.
  
  
  Informasi tersebut berasal dari koresponden, dari petugas bagian pinjaman, dari laporan asuransi, dari pakar riset pasar, dari arsip majalah beritanya. Semua ini dikirim ke bank komputer IBM 360 dari EDP, yang berlokasi di Denver.
  
  
  Dalam waktu kurang dari enam puluh detik, saya bisa mendapatkan cetakan dari orang-orang ini, yang berisi informasi lengkap sehingga akan membuat mereka takut.
  
  
  Hal ini akan lengkap mulai dari saat mereka dilahirkan, sekolah yang mereka datangi, nilai yang mereka terima, gaji pasti dari setiap pekerjaan yang pernah mereka lakukan, pinjaman yang pernah mereka ambil, dan pembayaran yang harus mereka lakukan. Ia bahkan dapat menghitung perkiraan pajak penghasilan tahunan Anda untuk setiap tahun operasi.
  
  
  Dia mengetahui kasus-kasus yang mereka miliki atau sedang mereka alami. Mari kita segera menambahkan kekhawatiran para simpanan mereka ke dalam nama-nama tersebut. Dan itu berisi informasi tentang kecenderungan dan penyimpangan seksual mereka
  
  
  
  
  
  .
  
  
  Ada juga satu gulungan film khusus yang berisi sekitar dua ribu atau lebih berkas, dengan masukan dan keluaran hanya diproses oleh beberapa mantan pegawai FBI yang dipilih dengan cermat. Sebab, informasi tersebut terlalu sensitif dan berbahaya untuk dilihat orang lain.
  
  
  Jaksa Wilayah AS mana pun akan menjual jiwanya demi mendapatkan segudang data yang dikumpulkan tentang keluarga Mafia dan anggota Sindikat.
  
  
  Hanya Gregorius atau saya yang dapat mengesahkan cetakan dari gulungan khusus ini.
  
  
  * * *
  
  
  Gregorius akhirnya menyelesaikan makan siangnya. Dia mendorong nampan itu ke samping dan duduk kembali di kursinya, menyeka bibirnya dengan serbet linen.
  
  
  “Masalahnya adalah Carmine Stocelli,” katanya tajam. “Apakah kamu tahu siapa dia?”
  
  
  Aku mengangguk. “Ini seperti bertanya kepada saya siapa pemilik Getty Oil. Carmine menjalankan keluarga mafia terbesar di New York. Angka dan obat-obatan adalah keahliannya. Bagaimana kamu bertemu dengannya? "
  
  
  Gregorius mengerutkan kening. “Stocelli sedang mencoba untuk terlibat dengan salah satu usaha baru saya. Saya tidak ingin dia ada di sana."
  
  
  "Ceritakan padaku detailnya."
  
  
  Pembangunan sejumlah sanatorium. Satu di masing-masing enam negara. Bayangkan sebuah kawasan yang terdiri dari sebuah hotel mewah, beberapa bangunan kondominium bertingkat rendah yang berdekatan dengan hotel, dan sekitar 30-40 vila pribadi yang mengelilingi seluruh kompleks."
  
  
  Aku menyeringai padanya. - “Dan hanya untuk jutawan, kan?”
  
  
  "Benar."
  
  
  Saya segera menghitung di kepala saya. “Ini adalah investasi sekitar delapan ratus juta dolar,” kataku. "Siapa yang mendanainya?"
  
  
  “Saya,” kata Gregorius, “setiap sen yang diinvestasikan di dalamnya adalah uang saya sendiri.”
  
  
  "Ini adalah kesalahan. Anda selalu menggunakan uang pinjaman. Mengapa itu milikmu kali ini?
  
  
  “Karena saya sudah memaksimalkan keuntungan beberapa perusahaan minyak,” kata Gregorius. “Pengeboran di Laut Utara sangat mahal.”
  
  
  “Delapan ratus juta.” Saya memikirkannya sebentar. “Mengetahui caramu bekerja, Gregorius, menurutku kamu sedang melihat laba atas investasimu sekitar lima hingga tujuh kali lipat dari saat kamu selesai.”
  
  
  Gregorius menatapku dengan penuh perhatian. “Sangat dekat dengan itu, Carter. Saya melihat Anda belum kehilangan kontak dengan topik tersebut. Masalahnya adalah sampai proyek-proyek ini selesai, saya tidak akan mampu mengumpulkan satu sen pun.”
  
  
  - Dan Stocelli ingin jarinya masuk ke dalam kuemu?
  
  
  “Singkatnya, ya.”
  
  
  "Bagaimana?"
  
  
  “Stocelli ingin membuka kasino di masing-masing resor tersebut. Kasino perjudiannya. Saya tidak akan terlibat dalam hal ini."
  
  
  "Suruh dia pergi ke neraka."
  
  
  Gregorius menggelengkan kepalanya. "Itu bisa membuatku kehilangan nyawaku."
  
  
  Aku memiringkan kepalaku dan bertanya padanya dengan alis terangkat.
  
  
  “Dia bisa melakukannya,” kata Gregorius. "Dia punya orang."
  
  
  "Apakah dia memberitahumu hal itu?"
  
  
  "Ya."
  
  
  "Kapan?"
  
  
  “Saat itu dia menguraikan lamarannya kepada saya.”
  
  
  “Dan kamu berharap aku menyingkirkan Stocelli?”
  
  
  Gregorius mengangguk. "Tepat."
  
  
  “Dengan membunuhnya?”
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. “Ini akan menjadi cara yang mudah. Namun Stocelli langsung mengatakan kepada saya bahwa jika saya mencoba melakukan hal sebodoh itu, anak buahnya akan mendapat perintah untuk menangkap saya dengan cara apa pun. Pasti ada cara lain."
  
  
  Aku tersenyum sinis. - “Dan aku harus menemukannya, bukan?”
  
  
  “Kalau ada yang bisa, maka hanya Anda yang bisa,” kata Gregorius. "Itulah sebabnya aku bertanya lagi pada Hawk tentangmu."
  
  
  Sejenak aku bertanya-tanya apa yang mungkin membuat Hawk meminjamku. AX tidak bekerja untuk individu. AX hanya bekerja untuk pemerintah Amerika, meskipun sembilan puluh sembilan persen pemerintah Amerika tidak mengetahui keberadaannya.
  
  
  Saya bertanya. - “Apakah kamu benar-benar percaya diri dengan kemampuanku?”
  
  
  “Elang,” kata Gregorius, dan itulah akhirnya.
  
  
  Saya bangun. Kepalaku hampir menyentuh langit-langit kabin Learjet.
  
  
  “Hanya itu saja, Gregorius?”
  
  
  Gregorius menatapku. “Semua orang bilang begitu,” komentarnya.
  
  
  "Apakah itu semuanya?" - Aku bertanya lagi. Aku menatapnya. Rasa dingin yang kurasakan, rasa permusuhan muncul dalam suaraku.
  
  
  “Menurutku ini sudah cukup bahkan untukmu.”
  
  
  Aku keluar dari Learjet dan berjalan menuruni tangga menuju lantai gurun, merasakan panasnya hari yang tiba-tiba hampir sama kuatnya dengan amarah yang mulai menumpuk di dalam diriku.
  
  
  Apa yang Hawk lakukan padaku? N3, killmaster, apakah membunuh itu dilarang? Carter menghadapi bos mafia tingkat tinggi - dan ketika saya sampai di sana, saya tidak boleh menyentuhnya?
  
  
  Astaga, apakah Hawk mencoba membunuhku?
  
  
  BAB KETIGA.
  
  
  Saat saya menerbangkan Cessna 210 kembali ke Bandara EI Paso, menyerahkan kunci dan membayar tagihan, hari sudah siang. Saya harus berjalan kaki sekitar dua ratus meter dari pondok penerbangan ke gedung terminal utama.
  
  
  Di aula saya langsung menuju bank telepon. Saya memasuki bilik, menutup pintu di belakang saya, dan melemparkan koin-koin itu ke rak kecil dari baja tahan karat. Aku memasukkan uang receh ke dalam slot, memutar angka nol, lalu memutar nomor telepon Denver yang lain.
  
  
  Operator masuk.
  
  
  "Teleponlah," kataku padanya. "Namaku Carter." Saya harus menjelaskan hal ini padanya.
  
  
  Aku menunggu dengan tidak sabar dengan bunyi lonceng di telingaku sampai aku mendengar telepon berdering.
  
  
  
  
  
  
  Setelah dering ketiga, seseorang menjawab.
  
  
  "Data Internasional".
  
  
  Operator berkata, “Ini adalah operator El Paso. Tuan Carter menelepon saya. Maukah kamu menerimanya? »
  
  
  "Tolong tunggu sebentar." Terdengar bunyi klik, dan sesaat kemudian terdengar suara seorang pria.
  
  
  “Oke, ambillah,” katanya.
  
  
  “Lanjutkan, Tuan.” Saya menunggu sampai saya mendengar operator memutuskan sambungan
  
  
  "Carter ada di sini," kataku. - Pernahkah Anda mendengar kabar dari Gregorius?
  
  
  “Selamat datang kembali,” kata Denver. “Kami telah menerima kabar tersebut.”
  
  
  "Apakah aku ikut?"
  
  
  “Anda aktif dan mereka merekam Anda. Memesan."
  
  
  “Aku butuh cetakan tentang Carmine Stocelli,” kataku. “Semua yang Anda miliki tentang dia dan organisasinya. Detail pribadi terlebih dahulu, termasuk nomor telepon yang dapat saya hubungi dia.”
  
  
  “Segera,” kata Denver. Ada jeda singkat lainnya. "Siap menyalin?"
  
  
  "Siap."
  
  
  Denver memberiku nomor telepon. “Ada juga kode yang perlu Anda gunakan untuk mengaksesnya,” kata Denver dan menjelaskannya kepada saya.
  
  
  Saya menutup telepon di Denver, lalu memutar nomor New York.
  
  
  Telepon hanya berdering satu kali sebelum diangkat.
  
  
  "Ya?"
  
  
  “Nama saya Carter. Saya ingin berbicara dengan Stocelli."
  
  
  “Kamu salah nomor, Nak. Tidak ada seorang pun di sini dengan nama belakang itu.
  
  
  “Katakan padanya aku bisa dihubungi di nomor ini,” kataku, mengabaikan suara itu. Saya membaca nomor bilik telepon di El Paso. “Ini telepon umum. Saya ingin mendengar kabar darinya dalam sepuluh menit."
  
  
  "Persetan, Charlie," geram suara itu. “Sudah kubilang kamu salah nomor.” Dia menutup telepon.
  
  
  Aku meletakkan telepon pada pengaitnya dan bersandar, berusaha merasa nyaman di ruang sempit itu. Aku mengeluarkan salah satu rokokku yang berujung emas dan menyalakannya. Waktu sepertinya berlalu begitu saja. Saya sedang bermain dengan koin di rak. Saya menghisap rokok hampir sampai ke filter sebelum melemparkannya ke lantai dan menghancurkannya di bawah sepatu bot saya.
  
  
  Telepon berdering. Saya melihat arloji saya dan melihat bahwa hanya delapan menit telah berlalu sejak saya menutup telepon. Saya mengangkat telepon dan segera, tanpa mengucapkan sepatah kata pun, memasangnya di pengait. Aku melihat jarum detik di jam tanganku berdetak dengan panik. Tepat dua menit berlalu sebelum telepon berdering lagi. Sepuluh menit setelah saya menutup telepon di New York.
  
  
  Saya mengangkat telepon dan berkata, "Carter, ini."
  
  
  “Oke,” kata sebuah suara yang berat dan serak, yang membuatku mengenali Stocelli. "Saya menerima pesanmu."
  
  
  "Kamu tahu siapa aku?"
  
  
  “Gregorius menyuruhku menunggu telepon darimu. Apa yang kamu inginkan?"
  
  
  "Untuk bertemu kamu."
  
  
  Ada jeda yang lama. “Apakah Gregorius akan menyetujui usulanku?” - Stocelli bertanya.
  
  
  “Inilah yang ingin kubicarakan denganmu,” kataku. “Kapan dan di mana kita bisa bertemu?”
  
  
  Stocelli terkekeh. “Yah, kamu sudah setengah jalan sekarang. Aku akan menemuimu besok di Acapulco.
  
  
  “Acapulco?”
  
  
  "Ya. Aku di Montreal sekarang. Aku berangkat dari sini ke Acapulco. Sampai jumpa di sana. Kamu sedang check-in di Hotel Matamoros. Itukah namamu? Anak buahku akan menghubungimu dan kami akan bertemu."
  
  
  "Cukup baik."
  
  
  Stocelli ragu-ragu, lalu menggeram, “Dengar, Carter, aku pernah mendengar sesuatu tentangmu. Jadi, saya memperingatkan Anda. Jangan main-main denganku! »
  
  
  “Sampai jumpa di Acapulco,” kataku dan menutup telepon.
  
  
  Aku mengeluarkan sepuluh sen lagi dari sakuku dan menelepon Denver lagi.
  
  
  “Carter,” kataku sambil memperkenalkan diri. “Saya memerlukan cetakan operasi di Acapulco. Siapa yang terhubung dengan Stocelli di sana? Seberapa besarnya? Bagaimana itu bekerja? Segala sesuatu yang bisa ditarik pada mereka. Nama, tempat, tanggal.”
  
  
  "Dipahami."
  
  
  "Itu akan makan waktu berapa lama?"
  
  
  “Saat Anda tiba di Acapulco, Anda akan mendapatkan informasi serta materi lain yang Anda minta. Apakah ini cukup cepat? Ada yang lain?"
  
  
  “Ya, tentu saja. Saya ingin telepon itu diterbangkan ke hotel saya di Matamoros. Dan saya ingin telepon itu sudah menunggu saya ketika saya tiba.”
  
  
  Denver mulai protes, tapi aku memotongnya. “Sial, sewalah pesawat kecil kalau perlu,” kataku tajam. “Jangan mencoba menghemat satu sen pun. Itu uang Gregorius, bukan uangmu!
  
  
  Saya menutup telepon dan keluar untuk memanggil taksi. Perhentian saya berikutnya adalah Biro Pariwisata Meksiko untuk mendapatkan izin pengunjung, dan dari sana saya melintasi perbatasan menuju Juarez dan bandara. Saya hampir tidak berhasil mencapai Aeromexico DC-9 ke Chihuahua, Torreon, Mexico City, dan Acapulco.
  
  
  BAB EMPAT
  
  
  Denver adalah anak yang baik. Telecopier sudah menungguku di kamarku ketika aku check in ke hotel Matamoros. Belum ada waktu untuk melapor, jadi saya pergi ke teras ubin lebar yang menghadap ke teluk, duduk di kursi anyaman lebar dan memesan segelas rum. Aku menyesapnya perlahan-lahan, memandang ke seberang teluk ke arah lampu-lampu kota yang baru saja menyala, dan bukit-bukit gelap dan kabur yang menjulang di atas kota di utara.
  
  
  Lama sekali aku duduk di sana, menikmati malam, kesunyian, lampu-lampu kota, dan manisnya rum yang sejuk.
  
  
  Ketika saya akhirnya bangun, saya masuk ke dalam untuk makan malam yang panjang dan santai, jadi baru hampir tengah malam saya mendapat telepon dari Denver. Aku mengambilnya di kamarku.
  
  
  Saya menyalakan telecopier dan memasukkan handset ke dalamnya. Kertas mulai keluar dari mesin.
  
  
  Aku memindainya hingga terlepas, hingga akhirnya ada setumpuk kertas kecil di hadapanku.
  
  
  
  
  
  Mobil berhenti. Saya mengangkat telepon lagi.
  
  
  “Itu saja,” kata Denver. “Saya harap ini membantu Anda. Ada yang lain?"
  
  
  "Belum".
  
  
  “Kalau begitu aku punya sesuatu untukmu. Kami baru saja menerima informasi dari salah satu kontak kami di New York. Tadi malam, petugas bea cukai menjemput tiga orang Prancis di Bandara Kennedy. Mereka kedapatan hendak menyelundupkan kiriman heroin. Nama mereka adalah Andre Michaud, Maurice Berthier dan Etienne Dupre. Apakah Anda mengenalinya? »
  
  
  “Ya,” kataku, “mereka ada hubungannya dengan Stocelli di bagian Perancis dalam operasi narkobanya.”
  
  
  “Anda sedang melihat laporan yang masuk,” Denver menuduh saya.
  
  
  Saya berpikir sejenak lalu berkata, “Itu tidak masuk akal. Orang-orang ini terlalu besar untuk membawa barang sendiri. Mengapa mereka tidak menggunakan kurir? "
  
  
  “Kami juga tidak dapat memahami hal ini. Berdasarkan pesan yang kami terima, pesawat datang dari Orly. Michaud mengambil tasnya di meja putar dan membawanya ke konter bea cukai seolah-olah tidak ada yang disembunyikan. Tiga kantong, tapi salah satunya berisi sepuluh kilogram heroin murni."
  
  
  “Berapa banyak yang kamu katakan?” - Aku menyela.
  
  
  “Kamu mendengarku dengan benar. Sepuluh kilogram. Tahukah Anda berapa biayanya? "
  
  
  “Biaya jalanan? Sekitar dua juta dolar. Grosir? Biayanya antara seratus sepuluh hingga seratus dua puluh ribu untuk importir. Itu sebabnya sangat sulit dipercaya."
  
  
  "Sebaiknya kamu percaya. Sekarang sampai pada bagian yang lucu. Michaud mengaku dia tidak tahu apa-apa tentang heroin. Dia menyangkal bahwa tas itu miliknya."
  
  
  "Dulu?"
  
  
  “Ya, itu adalah tas atase – salah satu yang besar – dan di atasnya terdapat inisial namanya. Dan label namanya terpasang pada pegangannya."
  
  
  “Bagaimana dengan dua lainnya?”
  
  
  "Hal yang sama. Berthier membawa dua belas kilogram di tas semalamnya, dan Dupree membawa delapan kilogram. Totalnya sekitar tiga puluh kilogram heroin paling murni yang pernah ditemukan di bea cukai."
  
  
  “Dan mereka semua mengatakan hal yang sama?”
  
  
  "Tebakanmu benar. Semua orang meletakkan tas mereka di meja kasir, tebal seperti kuningan, seolah-olah tidak ada apa pun di dalamnya kecuali kemeja dan kaus kaki. Mereka berteriak bahwa itu penipuan."
  
  
  “Mungkin,” pikirku, “kecuali satu hal. Anda tidak perlu mengeluarkan obat senilai tiga ratus lima puluh ribu dolar untuk membuat bingkai. Setengah kilogram - sih, bahkan beberapa ons - sudah cukup.
  
  
  “Bea Cukai berpendapat demikian.”
  
  
  "Apakah ada tipnya?"
  
  
  "Tidak sepatah kata pun. Mereka melakukan penggeledahan menyeluruh karena bea cukai mengetahui aktivitas mereka di Marseille dan nama mereka ada dalam daftar khusus. Dan itu membuatnya semakin aneh. Mereka tahu bahwa mereka ada dalam daftar ini. Mereka tahu bahwa mereka akan disingkirkan secara menyeluruh. diperiksa oleh bea cukai, jadi bagaimana mereka bisa lolos begitu saja?
  
  
  Saya tidak berkomentar. Denver melanjutkan. “Anda akan menganggap ini lebih menarik jika Anda menggabungkannya dengan informasi lain dalam file yang baru saja kami berikan kepada Anda. Minggu lalu Stocelli berada di Marseille. Tebak siapa yang dia kencani saat dia di sana? »
  
  
  “Michaud, Berthier dan Dupre,” kataku. “Orang pintar.” Saya terdiam sejenak: “Apakah menurut Anda ini suatu kebetulan?” - Denver bertanya. “Aku tidak percaya pada kebetulan,” kataku datar. "Kami juga".
  
  
  "Apakah itu semuanya?" “Saya bertanya dan Denver menjawab ya, mendoakan saya beruntung dan menutup telepon. Saya turun dan minum lebih banyak.
  
  
  Dua jam kemudian, saya kembali ke kamar saya, membuka baju, ketika telepon berdering lagi.
  
  
  “Saya sudah mencoba menghubungi Anda selama beberapa jam sekarang,” kata Denver dengan sedikit nada kesal dalam suaranya.
  
  
  "Apa yang terjadi?"
  
  
  “Itu membuat para penggemar terpesona,” kata Denver. “Kami menerima laporan dari orang-orang kami sepanjang hari. Sejauh ini, Dattua, Torregrossa, Vignal, Gambetta, Maxi Klein dan Solly Webber masuk dalam daftar! »
  
  
  Saya terkejut karena Denver baru saja menyebutkan enam pengedar narkoba terkemuka yang terkait dengan Stocelli dalam operasinya di Pantai Timur. "Ceritakan padaku detailnya."
  
  
  Denver menarik napas dalam-dalam. “Pagi ini di Bandara LaGuardia, tahanan FBI Raymond Dattua Dattua tiba dengan penerbangan dari Montreal. Dattua digeledah dan kunci loker bandaranya ditemukan di saku jasnya. Ada dua puluh kilogram heroin murni di dalam koper di loker."
  
  
  "Melanjutkan."
  
  
  “Vinnie Torregrossa menerima sebuah kotak di rumahnya di Westchester pagi ini. Itu dikirim dengan van United Parcel Service biasa. Dia hampir tidak punya waktu untuk membukanya sebelum dia diserang oleh agen Biro Narkotika dan Obat Berbahaya yang memberikan informasi. Ada lima belas kilogram heroin di dalam kotak!
  
  
  Gambetta dan Vignal ditangkap malam ini sekitar jam 7 malam oleh NYPD, lanjutnya.
  
  
  “Mereka diperingatkan melalui telepon. Mereka mengambil keduanya di mobil Gambetta di tengah kota Manhattan dan menemukan dua puluh dua kilogram heroin dikemas dalam kompartemen ban serep di bagasi."
  
  
  Saya tidak berkata apa-apa saat Denver melanjutkan konsernya.
  
  
  “Sekitar pukul sepuluh malam, FBI memasuki penthouse hotel Maxi Klein di Miami Beach. Klein dan rekannya Webber baru saja selesai makan siang. Agen menemukan lima belas kilogram heroin di kompartemen meja makan yang dibawakan pelayan dengan makan siang kurang dari satu jam sebelumnya.
  
  
  
  
  
  Denver berhenti, menungguku mengatakan sesuatu.
  
  
  “Sangat jelas bahwa mereka sudah diatur,” pikirku.
  
  
  “Tentu saja,” Denver setuju. “Tidak hanya FBI dan polisi setempat yang diberitahu, tapi juga surat kabar. Kami memiliki salah satu reporter biro berita di setiap pertemuan ini. Besok cerita ini akan menjadi nomor satu di setiap surat kabar tanah air. Ini sudah mengudara."
  
  
  “Apakah penangkapan akan tetap ada?
  
  
  “Saya kira begitu,” kata Denver setelah berpikir sejenak. “Mereka semua berteriak tentang penipuan, namun FBI dan polisi setempat telah menunggu lama untuk menangkap orang-orang ini. Ya, saya pikir mereka akan membuat mereka mengakuinya."
  
  
  Saya menghitung beberapa di kepala saya. “Itu hanya seratus dua kilogram heroin,” kataku, “mengingat apa yang mereka ambil dari Michaud Berthier dan Dupre dua hari lalu.”
  
  
  “Tepat di hidung,” kata Denver. “Mengingat produk tersebut memiliki nilai jalanan dua ratus hingga dua ratus dua puluh ribu dolar per kilogram, maka totalnya lebih dari dua puluh satu juta dolar. Heck, bahkan dengan harga sepuluh hingga dua belas ribu dolar per kilo Stokely ketika dia mengimpornya dari Marseille, itu berarti lebih dari satu juta ratus ribu dolar.
  
  
  “Seseorang terluka,” komentarku.
  
  
  "Apakah kamu ingin mendengar sisanya?"
  
  
  "Ya."
  
  
  “Tahukah Anda bahwa Stocelli berada di Montreal kemarin?”
  
  
  "Ya. Aku berbicara dengannya di sana."
  
  
  “Tahukah kamu kalau dia berkencan dengan Raymond Dattua ketika dia di sana?”
  
  
  "Tidak" Tapi dengan informasi yang baru saja diberikan Denver kepadaku, menurutku itu tidak terlalu mengejutkan.
  
  
  “Atau sehari sebelum bertemu Dattua, Stocelli berada di Miami Beach bertemu Maxi Klein dan Solly Webber?”
  
  
  "TIDAK"
  
  
  “Atau seminggu setelah dia kembali dari Prancis, dia bertemu dengan Torregrosa di Westchester dan Vignal dan Gambetta di Brooklyn?”
  
  
  "Saya bertanya. “Dari mana kamu mengetahui semua ini tentang Stocelli?”
  
  
  "Gregorius menyuruh kami melacak Stocelli sekitar tiga minggu lalu," jelas Denver. “Sejak saat itu, kami memiliki tim yang terdiri dari dua dan tiga orang yang memantaunya dua puluh empat jam sehari.” Dia menyeringai. “Saya bisa beritahu Anda berapa kali sehari dia pergi ke toilet dan berapa lembar kertas yang dia gunakan.”
  
  
  “Berhentilah membual,” kataku padanya. “Saya tahu betapa bagusnya layanan informasi.”
  
  
  "Oke," kata Denver. “Dan sekarang, inilah fakta lain yang saya simpan untuk Anda. Sesaat sebelum dia ditangkap oleh FBI, Maxi Klein sedang berbicara dengan Hugo Donati di Cleveland. Maxey meminta Komisi untuk menandatangani kontrak untuk Stocelli. Dia diberitahu bahwa itu sudah dalam pengerjaan.”
  
  
  "Mengapa?"
  
  
  “Karena Maxie khawatir Stocelli menjebak Michaud, Berthier, dan Dupre. Dia mendengar di radio tentang Torregrossa, Vignale dan Gambetta. Dia mengira Stocelli yang mengaturnya dan dialah yang berikutnya."
  
  
  Dengan sarkasme yang ramah, saya berkata, “Saya kira Maxi Klein menelepon dan memberi tahu Anda secara pribadi apa yang dia katakan kepada Donati?”
  
  
  “Itu saja,” kata Denver sambil tertawa. "Sejak Maxie bertemu Stocelli, kami terus menyadap teleponnya."
  
  
  “Maxie tidak sebodoh itu menggunakan telepon di kamar hotelnya untuk menelepon seperti itu,” kataku. “Dia akan menggunakan bilik di luar.”
  
  
  “Ya,” kata Denver, “tapi dia cukup ceroboh hingga menggunakan stan yang sama lebih dari sekali. Kami telah menyadap setengah lusin stan yang kami temukan dia gunakan secara konsisten selama beberapa hari terakhir. Itu terbayar malam ini.”
  
  
  Saya tidak bisa menyalahkan Denver karena berpuas diri. Orang-orangnya melakukan pekerjaan dengan sangat baik.
  
  
  Saya bertanya: “Bagaimana Anda memahami hal ini?” “Apakah menurut Anda Stocelli menjebak mitranya?”
  
  
  “Kelihatannya memang seperti itu, bukan? Dan Komisi tampaknya juga berpendapat demikian, karena mereka memberinya kontrak. Stocelli sudah mati.
  
  
  "Mungkin," kataku mengelak. “Dia juga mengepalai salah satu keluarga terbesar di negara ini. Tidak mudah bagi mereka untuk menemuinya. Ada yang lain?"
  
  
  “Apakah itu tidak cukup?”
  
  
  “Menurutku begitu,” kataku. “Jika ada yang rusak, beri tahu saya.”
  
  
  Saya dengan serius menutup telepon dan duduk di kursi di balkon kecil di luar jendela. Aku menyalakan rokok, memandang ke dalam kegelapan malam Meksiko yang sejuk dan mengamati informasi yang tiba-tiba terlintas di benakku.
  
  
  Jika apa yang dikatakan Denver benar – jika Stocelli masih terikat kontrak – maka dia akan sibuk selama beberapa bulan lagi. Sedemikian rupa sehingga dia tidak punya waktu untuk mengganggu Gregorius. Dalam hal ini pekerjaan saya sudah selesai.
  
  
  Namun ini tampaknya merupakan solusi yang terlalu sederhana dan biasa saja terhadap masalah Gregorius.
  
  
  Saya melihat faktanya lagi. Dan keraguan mulai merayapi kepalaku.
  
  
  Jika Stocelli benar-benar mengaturnya, dia akan tahu bahwa nyawanya sendiri dalam bahaya. Dia tahu dia harus bersembunyi sampai panasnya mereda. Tentu saja, dia tidak akan pernah datang ke Acapulco secara terbuka.
  
  
  Itu tidak masuk akal.
  
  
  Pertanyaan: Kemana dia pergi untuk mendapatkan seratus dua kilogram? Itu heroin yang banyak. Dia tidak akan mendapatkannya dari teman-temannya di Marseille - jika dia akan menggunakannya untuk menjebak mereka. Dan jika dia beralih ke sumber lain, saya akan mendengar tentang pembelian sebesar itu.
  
  
  
  
  
  Pertanyaan: Di mana dia bisa mendapatkan uang tunai lebih dari satu juta dolar untuk melakukan pembelian? Bahkan di dunia mafia dan sindikat, uang sebanyak ini sulit diperoleh dalam jumlah besar dan dalam rekening kecil yang tidak dapat dilacak. Tidak ada yang menerima cek atau menawarkan kredit!
  
  
  Pertanyaan: Di mana dia menyimpan barang-barangnya? Mengapa tidak ada kabar tentang bahan ini sebelum ditanam? Interpol, Biro Narkotika Perancis - L'Office Central Pour la Suppression du traffic des Stupefiants - Departemen Narkotika dan Obat-obatan Berbahaya AS - semuanya pasti sudah mengetahui hal ini sebelumnya dari jaringan luas informan berbayar mereka.
  
  
  Pemikiran lain: Jika Stocelli bisa menghapuskan heroin dalam jumlah besar, apakah itu berarti dia bisa mendapatkan jumlah yang lebih besar lagi?
  
  
  Hal inilah yang sebenarnya bisa membuat seseorang merinding.
  
  
  Pertanyaan-pertanyaan ini dan berbagai kemungkinan jawabannya berputar-putar di kepala saya seperti komidi putar tanpa penunggang dengan kuda kayu yang berlari kencang naik turun di atas tiang baja, dan segera setelah saya mencapai satu gagasan, akan muncul gagasan lain yang tampaknya lebih logis. .
  
  
  Saya akhirnya tersesat dalam labirin kekecewaan.
  
  
  Pertanyaan terbesarnya adalah mengapa Hawke meminjamkan saya ke Gregorius? Kunci penyelesaiannya terletak pada ungkapan “Pinjam-Sewa”. Saya dipinjamkan, dan Hawk akan mendapatkan sesuatu sebagai imbalan atas jasa saya. Apa?
  
  
  Dan lebih dari itu. “Tidak ada AX” berarti saya tidak dapat menghubungi fasilitas produksi atau personel AX. Itu adalah perusahaan swasta murni. Hawk memberitahuku bahwa aku sendirian!
  
  
  Bagus. Saya bisa memahaminya. AXE adalah agen rahasia pemerintah AS dan ini jelas bukan pekerjaan pemerintah. Jadi, tidak ada panggilan ke Washington. Tidak ada suku cadang. Tidak ada orang yang membereskan kekacauanku.
  
  
  Hanya aku, Wilhelmina, Hugo dan, tentu saja, Pierre.
  
  
  Aku akhirnya berkata persetan dengan itu semua dan turun ke bawah untuk minum minuman enak terakhir di teras sebelum menuju tidur.
  
  
  BAB LIMA
  
  
  Saya terbangun dalam kegelapan kamar saya karena perasaan bahaya yang atavistik dan primordial. Telanjang di bawah selimut tipis dan sprei, aku berbaring tak bergerak, berusaha untuk tidak membuka mata atau menunjukkan dengan cara apa pun bahwa aku sudah bangun. Saya bahkan terus bernapas dalam tidur yang lambat dan teratur. Aku sadar ada sesuatu yang membangunkanku, suara yang bukan berasal dari kamar itu telah menyentuh pikiranku yang tertidur dan menyentakku hingga dalam keadaan terjaga.
  
  
  Aku menyetel telingaku untuk menangkap apa pun yang berbeda dari suara malam biasanya. Aku mendengar gemerisik tirai ditiup angin AC. Aku mendengar detak samar jam weker si musafir kecil yang kuletakkan di meja samping tempat tidurku. Saya bahkan mendengar setetes air jatuh dari keran kamar mandi. Tak satu pun dari suara-suara ini membangunkan saya dari tidur saya.
  
  
  Apa pun yang berbeda berbahaya bagi saya. Satu menit yang tak berkesudahan berlalu sebelum aku mendengarnya lagi - sepatu yang digeser perlahan dan hati-hati melintasi tumpukan karpet, diikuti dengan embusan napas tipis yang tertahan terlalu lama.
  
  
  Masih tidak bergerak atau mengubah ritme pernapasanku, aku membuka mata secara diagonal, mengamati bayangan di ruangan itu dari sudut mataku. Ada tiga orang asing. Dua dari mereka datang ke tempat tidurku.
  
  
  Terlepas dari setiap dorongan hati, saya memaksakan diri untuk tetap tidak bergerak. Saya tahu bahwa dalam sekejap mata tidak akan ada waktu tersisa untuk tindakan yang direncanakan dengan sengaja. Kelangsungan hidup akan bergantung pada kecepatan reaksi fisik naluriah saya.
  
  
  Bayangan itu semakin mendekat. Mereka berpisah, satu di setiap sisi tempat tidurku.
  
  
  Saat mereka mencondongkan tubuh ke arahku, aku meledak. Tubuhku tiba-tiba tegak, tanganku terangkat dan meraih leher mereka untuk membenturkan kepala mereka.
  
  
  Saya terlalu lambat untuk sepersekian detik. Tangan kananku meraih salah satu pria itu, tapi tangan lainnya lolos dari genggamanku.
  
  
  Dia mengeluarkan suara marah dan menurunkan tangannya. Pukulan itu mengenai sisi kiri leherku di bahu. Dia memukulku dengan lebih dari sekedar tinjunya; Saya hampir pingsan karena rasa sakit yang tiba-tiba.
  
  
  Aku mencoba menjatuhkan diriku dari tempat tidur. Aku berhasil mencapai lantai ketika bayangan ketiga menerkamku, membanting punggungku ke tempat tidur. Aku menjatuhkannya dengan lututku, memukulnya dengan keras di pangkal paha. Dia menjerit dan membungkuk, dan aku membenamkan jariku ke wajahnya, tanpa memperhatikan matanya.
  
  
  Untuk sesaat aku bebas. Lengan kiriku mati rasa karena pukulan di tulang selangkaku. Aku mencoba mengabaikannya, terjatuh ke lantai dalam posisi jongkok hingga membuat tuasnya memantul di udara. Kaki kananku membentur secara horizontal. Itu mengenai salah satu pria tepat di dada, membuatnya terbang ke dinding. Dia menghela napas kesakitan.
  
  
  Aku menoleh ke orang ketiga dan ujung lenganku terayun ke arahnya dengan tendangan samping pendek yang seharusnya mematahkan lehernya.
  
  
  Saya tidak cukup cepat. Saya ingat mulai melontarkan pukulan dan melihat lengannya terayun ke arah saya dan mengetahui dalam sepersekian detik bahwa saya tidak akan mampu menangkisnya tepat waktu.
  
  
  
  
  
  
  Saya benar. Semuanya langsung berjalan. Aku terjatuh ke dalam lubang terdalam dan tergelap yang pernah kualami. Butuh waktu lama bagi saya untuk terjatuh dan terbentur lantai. Dan kemudian tidak ada kesadaran untuk waktu yang lama.
  
  
  * * *
  
  
  Saya terbangun dan mendapati diri saya terbaring di tempat tidur. Lampunya menyala. Dua pria sedang duduk di kursi dekat jendela. Pria ketiga berdiri di kaki tempat tidurku. Dia memegang pistol otomatis besar Gabilondo Llama .45 buatan Spanyol, dan menunjuk ke arah saya. Salah satu pria di kursi itu memegang Colt .38 dengan laras dua inci di tangannya. Yang lain menepuk telapak tangan kirinya dengan pentungan karet.
  
  
  Kepala saya sakit. Leher dan bahu saya sakit. Saya melihat dari satu ke yang lain. Akhirnya saya bertanya, “Ada apa semua ini?”
  
  
  Pria bertubuh besar di kaki tempat tidurku berkata, “Stocelli ingin bertemu denganmu. Dia mengutus kami untuk membawamu."
  
  
  “Panggilan telepon saja sudah cukup,” komentarku masam.
  
  
  Dia mengangkat bahunya dengan acuh tak acuh. "Kamu bisa saja melarikan diri."
  
  
  “Kenapa aku harus lari? Aku datang ke sini untuk menemuinya."
  
  
  Tidak ada Jawaban. Hanya mengangkat bahunya yang gemuk.
  
  
  "Di mana Stocelli sekarang?"
  
  
  “Di lantai atas di penthouse. Berpakaian."
  
  
  Karena lelah, aku bangun dari tempat tidur. Mereka memperhatikanku dengan cermat saat aku mengenakan pakaianku. Setiap kali saya mengulurkan tangan kiri, otot bahu saya terasa sakit. Aku mengutuk pelan. Enam bulan yang kuhabiskan jauh dari AX membawa dampak buruk. Saya tidak bisa mengikuti latihan yoga harian saya. Saya membiarkan tubuh saya rileks. Tidak banyak, tapi ada sedikit perbedaan. Reaksi saya tidak lagi secepat sebelumnya. Penundaan sepersekian detik sudah cukup bagi ketiga preman Stocelli. Sebelumnya, saya bisa saja melihat mereka berdua bersandar di atas tempat tidur saya dan membenturkan kepala mereka. Yang ketiga tidak akan pernah bangkit dari lantai setelah saya memukulnya.
  
  
  “Ayo,” kataku sambil mengusap tulang selangkaku yang sakit. “Kami tidak ingin Carmine Stocelli menunggu, bukan?”
  
  
  * * *
  
  
  Carmine Stocelli duduk di kursi rendah berlapis kain di ujung ruang tamu besar penthouse-nya. Sosoknya yang gemuk dibalut jubah sutra yang menenangkan.
  
  
  Dia sedang minum kopi ketika kami masuk. Dia meletakkan cangkirnya dan memeriksaku dengan cermat. Mata kecilnya mengintip dari wajah bulat dengan dagu gelap, penuh permusuhan dan kecurigaan.
  
  
  Stocelli mendekati usia lima puluh. Kepalanya hampir botak, kecuali rambut hitam berminyak milik biksu itu, yang telah ditumbuhkannya dan disisir sedikit di atas kulit kepalanya yang telanjang dan dipoles. Saat dia menatapku dari ujung kepala sampai ujung kaki, dia mengeluarkan aura kekuatan kejam yang begitu kuat hingga aku bisa merasakannya.
  
  
  "Duduklah," geramnya. Aku duduk di sofa di seberangnya sambil mengusap bahuku yang sakit.
  
  
  Dia mendongak dan melihat ketiga putranya berdiri di dekatnya. Wajahnya mengerutkan kening.
  
  
  "Keluar!" - bentaknya sambil menunjuk dengan ibu jarinya. “Aku tidak membutuhkanmu lagi sekarang.”
  
  
  “Apakah kamu akan baik-baik saja?” tanya yang besar.
  
  
  Stocelli menatapku. Aku mengangguk.
  
  
  “Ya,” katanya. "Saya akan baik-baik saja. Pergilah."
  
  
  Mereka meninggalkan kita. Stocelli menatapku lagi dan menggelengkan kepalanya.
  
  
  “Aku terkejut kamu dikalahkan dengan mudah, Carter,” katanya. “Kudengar kamu jauh lebih tangguh.”
  
  
  Aku bertemu dengan tatapannya. “Jangan percaya semua yang kamu dengar,” kataku. “Saya hanya membiarkan diri saya sedikit ceroboh.”
  
  
  Stocelli tidak berkata apa-apa, menungguku melanjutkan. Aku merogoh sakuku, mengeluarkan sebungkus rokok dan menyalakan sebatang rokok.
  
  
  “Aku datang ke sini,” kataku, “untuk memberitahumu bahwa Gregorius ingin menyingkirkanmu. Apa yang harus saya lakukan untuk meyakinkan Anda bahwa Anda akan merasa tidak enak jika datang kepadanya?
  
  
  Mata Stocelli yang kecil dan keras tidak pernah lepas dari wajahku. “Saya pikir Anda sudah mulai meyakinkan saya,” geramnya dingin. “Dan aku tidak menyukai apa yang kamu lakukan. Michaud, Berthier, Dupre - Anda mengaturnya dengan baik. Akan sangat sulit bagi saya untuk membuat sumber lain yang sebaik mereka."
  
  
  Stocelli melanjutkan dengan suara serak dan marah.
  
  
  “Baiklah, aku akan memberitahumu tentang keraguanku. Katakanlah Anda menginstalnya sebelum berbicara dengan saya, oke? Sepertinya Anda harus menunjukkan kepada saya bahwa Anda punya nyali dan bisa menyakiti saya. Saya tidak marah tentang hal itu. Tapi ketika saya berbicara dengan Anda dari Montreal, saya sudah bilang tidak ada pertandingan lagi. Benar? Bukankah aku sudah memberitahumu untuk tidak bermain game lagi? Jadi apa yang terjadi? »
  
  
  Dia menghitungnya dengan jarinya.
  
  
  “Torregrossa! Vinal! Gambetta! Tiga klien terbesar saya. Mereka memiliki keluarga yang saya tidak ingin bertengkar. Anda memberi saya pesan Anda, oke. Sekarang, giliranku. Sudah kubilang, bosmu akan menyesal membiarkanmu bebas! Bisakah kamu mendengarku?"
  
  
  Wajah Stocelli memerah karena marah. Saya melihat betapa besar usaha yang diperlukan agar dia tetap duduk di kursinya. Dia ingin bangun dan memukulku dengan tinjunya yang berat.
  
  
  “Saya tidak ada hubungannya dengan ini!” Aku melontarkan kata-kata ini ke wajahnya.
  
  
  Dia meledak. - "Omong kosong!"
  
  
  "Pikirkanlah. Di mana aku bisa mendapatkan lebih dari seratus kilogram heroin?"
  
  
  Butuh beberapa saat untuk menyadari hal ini. Lambat laun, rasa tidak percaya terlihat di wajahnya. “Seratus kilogram?”
  
  
  - Tepatnya, seratus dua. Inilah yang terjadi ketika mereka mengambil Maxi Klein dan Solly Webber...
  
  
  
  
  
  "...mereka mengambil Maxie?" - dia menyela.
  
  
  "Malam ini. Sekitar jam sepuluh. Bersamaan dengan lima belas kilogram semua ini.
  
  
  Stocelli tidak menanyakan detailnya. Dia tampak seperti pria yang terpana.
  
  
  “Teruslah bicara,” katanya.
  
  
  “Mereka membuat kontrak denganmu.”
  
  
  Aku membiarkan kata-kata itu keluar dari mulutnya, tapi satu-satunya reaksi yang bisa kulihat adalah otot-otot Stocelli yang mengepal di bawah rahangnya yang berat. Tidak ada hal lain yang terlihat di wajahnya.
  
  
  Dia meminta. - "Siapa?" “Siapa yang membuat kontraknya?”
  
  
  Cleveland.
  
  
  “Donati? Hugo Donati menandatangani kontrak dengan saya? Apa apaan? "
  
  
  “Mereka mengira Anda mencoba mengambil alih seluruh Pantai Timur. Mereka pikir kamu menjebak teman-temanmu."
  
  
  "Ayo!" - Stocelli menggeram dengan marah. Omong kosong macam apa ini? Dia memelototiku, dan kemudian melihat bahwa aku tidak bercanda dengannya. Nada suaranya berubah. “Apakah kamu serius? Apakah kamu benar-benar serius?
  
  
  "Ini benar."
  
  
  Stocelli mengusap janggut kasar di dagunya dengan tangannya yang tebal.
  
  
  "Sialan! Itu masih tidak masuk akal. Aku tahu itu bukan aku.
  
  
  “Jadi kamu sakit kepala lagi,” kataku terus terang. “Anda bisa menjadi orang berikutnya dalam daftar untuk mengetahui hal ini.”
  
  
  "Untuk saya?" Stocelli tidak percaya.
  
  
  "Kamu. Kenapa tidak? Kalau bukan kamu yang berada di belakang apa yang terjadi, berarti ada orang lain yang mencoba mengambil alih. Dan dia harus menyingkirkanmu, Stocelli. Siapa orangnya?"
  
  
  Stocelli terus mengusap pipinya dengan sikap marah. Mulutnya meringis kesal. Dia menyalakan sebatang rokok. Dia menuang secangkir kopi lagi untuk dirinya sendiri. Akhirnya, dia dengan enggan berkata, “Baiklah kalau begitu. Saya akan duduk di sini. Saya menyewa penthouse. Keempat suite. Tidak ada yang masuk atau keluar kecuali anak-anakku. Mereka bisa mengirim siapa pun yang mereka mau, tapi aku terlindungi selama aku di sini. Jika perlu, saya bisa tinggal selama beberapa bulan."
  
  
  Saya bertanya. - “Apa yang akan terjadi sementara ini?”
  
  
  "Maksudnya apa?" - Kecurigaan mengangkat alisnya.
  
  
  “Saat Anda duduk di sini, Donati akan mencoba mengambil alih organisasi Anda di New York. Anda akan berkeringat setiap hari, bertanya-tanya apakah Donati datang ke salah satu dari Anda untuk mempersiapkan Anda menghadapi dampak. Anda akan hidup dengan pistol di tangan Anda. Anda tidak akan makan karena mereka mungkin meracuni makanan Anda. Anda tidak akan tidur. Anda akan terbangun sambil bertanya-tanya apakah seseorang menanam dinamit di ruangan di bawah Anda. Tidak, Stocelli, akui saja. Anda tidak bisa tetap aman di sini. Tidak terlalu panjang."
  
  
  Stocelli mendengarkanku tanpa mengucapkan sepatah kata pun. Wajah gelapnya benar-benar tanpa ekspresi. Dia tidak mengalihkan pandangannya dari mata hitam kecilku. Ketika saya selesai, dia menganggukkan kepalanya yang bulat dengan murung.
  
  
  Lalu dia meletakkan cangkir kopinya dan tiba-tiba menyeringai ke arahku. Itu seperti burung nasar gemuk yang tersenyum padanya, bibir tipisnya melengkung menjadi parodi keramahan yang tidak berarti di wajahnya yang bulat.
  
  
  “Aku baru saja mempekerjakanmu,” dia mengumumkan, puas pada dirinya sendiri.
  
  
  "Apa yang sedang kamu lakukan?"
  
  
  "Apa yang terjadi? Apakah kamu tidak mendengarku? “Kubilang aku baru saja mempekerjakanmu,” ulang Stocelli. "Anda. Anda akan membebaskan saya dari tuduhan Komisi dan Donati. Dan Anda akan membuktikan kepada mereka bahwa saya tidak ada hubungannya dengan kejadian tersebut.
  
  
  Kami saling memandang.
  
  
  “Kenapa aku harus membantumu?”
  
  
  “Karena,” Stocelli kembali menyeringai padaku, “aku akan membuat kesepakatan denganmu. Anda akan membebaskan saya dari tanggung jawab saya dengan Donati, dan saya akan meninggalkan Gregorius sendirian.
  
  
  Dia mencondongkan tubuh ke arahku, senyum tipis tanpa humor hilang dari wajahnya.
  
  
  “Tahukah Anda berapa juta yang bisa saya hasilkan dari tempat perjudian ini dalam proyek Gregorius? Pernahkah Anda berhenti untuk memahami hal ini? Jadi, apa gunanya bagi saya Anda melakukan pekerjaan ini? "
  
  
  "Apa yang menghalangi saya untuk membiarkan Komisi mengurus Anda?" - Aku bertanya langsung padanya. “Maka kamu tidak akan mengganggu Gregorius.”
  
  
  “Karena aku akan mengirim anak buahku untuk mengejarnya jika aku tidak membuat kesepakatan denganmu. Menurutku dia tidak akan menyukainya.
  
  
  Stocelli terdiam, mata kancing hitam kecilnya menatapku.
  
  
  “Berhentilah bersikap bodoh, Carter. Apakah ini kesepakatan? »
  
  
  Aku mengangguk. "Itu kesepakatan."
  
  
  "Oke," geram Stocelli, bersandar di sofa. Dia melambaikan ibu jarinya dengan kasar. “Ayo berangkat. Telah pergi.
  
  
  "Tidak sekarang". Saya pergi ke meja dan menemukan buku catatan berisi perlengkapan hotel dan pulpen. Saya duduk lagi.
  
  
  “Saya memerlukan beberapa informasi,” kata saya dan mulai mencatat sementara Stocelli berbicara.
  
  
  * * *
  
  
  Kembali ke kamarku, aku mengangkat telepon dan, setelah berdebat dengan operator hotel dan kemudian operator jarak jauh, aku akhirnya menelepon Denver.
  
  
  Tanpa basa-basi, saya bertanya, “Seberapa cepat Anda bisa memberikan saya cetakan setengah lusin daftar penumpang maskapai penerbangan?”
  
  
  "Berapa lama?"
  
  
  “Tidak lebih dari beberapa minggu. Beberapa beberapa hari yang lalu.
  
  
  “Penerbangan domestik atau internasional?”
  
  
  "Keduanya."
  
  
  "Beri kami satu atau dua hari."
  
  
  “Saya membutuhkannya lebih cepat.”
  
  
  Saya mendengar Denver menghela nafas dengan sedih. “Kami akan melakukan segala daya kami. Apa yang kau butuhkan? »
  
  
  Saya mengatakan kepadanya. “Stocelli ada di penerbangan berikutnya. Air France dari JFK ke Orly pada tanggal dua puluh bulan lalu. Air France terbang dari Orly ke Marseille pada hari yang sama. TWA dari Orly ke JFK pada tanggal dua puluh enam. National Airlines, dari New York ke Miami pada tanggal dua puluh delapan...
  
  
  "Tunggu sebentar.
  
  
  Tahukah Anda berapa banyak penerbangan yang mereka operasikan setiap hari? »
  
  
  “Saya hanya tertarik dengan yang dipakai Stocelli. Hal yang sama berlaku untuk Air Canada: New York ke Montreal pada hari keempat, Eastern ke New York pada hari kelima, dan Aeromexico ke Acapulco pada hari yang sama."
  
  
  - Hanya dengan penerbangan Stocelli?
  
  
  "Benar. Seharusnya tidak terlalu sulit. Saya juga ingin Anda menerima manifes penumpang untuk penerbangan Dattua dari Montreal ke New York."
  
  
  “Jika kami memiliki nomor penerbangan, kami dapat menghemat banyak waktu.”
  
  
  “Kamu akan mendapat lebih banyak jika orang-orangmu mengawasinya,” kataku.
  
  
  “Apakah Anda ingin salinan manifesto ini dikirimkan kepada Anda?”
  
  
  “Menurutku tidak,” kataku sambil berpikir. “Komputer Anda dapat melakukan pekerjaan lebih cepat daripada saya. Saya ingin daftarnya diperiksa untuk melihat apakah ada nama yang muncul pada dua atau lebih penerbangan ini. Khususnya pada penerbangan internasional. Mereka memerlukan paspor atau izin wisata, jadi menggunakan nama palsu akan lebih sulit.
  
  
  “Coba saya lihat apakah penerbangan saya benar.”
  
  
  “Ambillah dari rekaman itu,” kataku padanya. Saya mulai lelah dan tidak sabar. - Saya harap Anda merekam saya?
  
  
  “Itu benar,” kata Denver.
  
  
  “Saya akan sangat menghargai menerima informasi secepat Anda dapat menggalinya. Satu hal lagi - jika Anda melihat nama disebutkan di lebih dari satu penerbangan dengan Stocelli, saya ingin mengetahui secara lengkap siapa orang tersebut. Segala sesuatu yang dapat Anda ketahui tentang dia. Informasi lengkap. Tempatkan orang sebanyak yang Anda perlukan. Dan terus beri saya informasi yang datang. Jangan menunggu untuk menyatukan semuanya."
  
  
  “Baiklah,” kata Denver. "Ada yang lain?"
  
  
  Saya berpikir sedikit. "Saya kira tidak," kataku dan menutup telepon. Aku berbaring di tempat tidur dan sesaat kemudian tertidur pulas, meskipun kepalaku berdenyut-denyut dan bahuku terasa sakit.
  
  
  BAB ENAM
  
  
  Saya tidur larut malam. Ketika saya bangun, mulut saya kering karena terlalu banyak merokok pada malam sebelumnya. Saya mandi dan mengenakan celana renang dan kemeja pantai yang tipis. Aku memakai kacamata hitamku dan berjalan ke kolam dengan kamera di leher dan tas perlengkapan di bahu.
  
  
  Perlengkapan kamera dan kacamata hitam yang dipadukan dengan kemeja olahraga bermotif warna-warni bisa menjadi penyamaran yang bagus jika Anda tidak ingin orang lain memperhatikan Anda. Anda hanyalah turis di kota yang penuh dengan mereka. Siapa yang akan melihat orang asing lainnya?
  
  
  Di kolam renang saya memesan huevos rancheros untuk sarapan. Hanya ada beberapa orang di sekitar kolam. Ada beberapa gadis muda Inggris yang cantik. Ramping, berambut pirang, dengan suara bahasa Inggris yang sejuk dan jernih keluar dari bibir yang nyaris tak bergerak. Nadanya halus, vokalnya cair seperti air dan masih berkilau di tubuh mereka yang kecokelatan.
  
  
  Ada dua wanita lain yang bermain-main di kolam dengan kepribadian berotot yang tampak seperti berusia akhir tiga puluhan. Saya melihat pria itu. Semua otot dada dan bisepnya yang menonjol terlalu berkembang karena beban berat yang terus-menerus.
  
  
  Dia bertingkah seperti orang yang menyebalkan. Dia tidak menyukai kedua gadis di dalam air. Dia menginginkan wanita Inggris, tetapi mereka mengabaikannya.
  
  
  Sesuatu tentang dia membuatku jengkel. Atau mungkin saya ingin membuktikan bahwa saya bisa melakukannya. Saya menunggu sampai wanita Inggris itu melihat ke arah saya dan tersenyum kepada mereka. Mereka balas tersenyum padaku.
  
  
  "Halo." Si pirang berambut panjang melambai padaku.
  
  
  Saya memberi isyarat agar mereka datang dan bergabung dengan saya, dan mereka melakukannya, meneteskan air, berbaring di pinggul, dan dengan santai.
  
  
  "Kapan kamu tiba?" tanya yang lain.
  
  
  "Tadi malam."
  
  
  “Saya pikir begitu,” katanya. “Kami belum pernah memperhatikanmu di sini sebelumnya. Tidak banyak tamu sama sekali. Tahukah Anda tentang ini?
  
  
  “Namaku Margaret,” kata gadis pertama.
  
  
  "Dan aku Linda..."
  
  
  “Aku Paul Stefans,” kataku sambil memberikan sampulku.
  
  
  Saat Muscles keluar, ada cipratan air di kolam.
  
  
  Tanpa memandangnya, Linda berkata: “Orang yang membosankan itu datang lagi. Apakah mereka semua seperti ini di San Francisco?
  
  
  "San Fransisco?" - Margaret bertanya dengan bingung. "Henry memberitahuku saat sarapan pagi ini bahwa dia dari Las Vegas."
  
  
  “Tidak masalah,” kata Linda. “Di mana pun dia berada, saya tidak tahan dengannya.”
  
  
  Dia tersenyum padaku dan membalikkan kakinya yang panjang dan kecokelatan. Margaret mengambil handuk mereka. Saya memperhatikan saat mereka menaiki tangga menuju teras hotel, kaki perunggu mereka yang lincah bergerak selaras dengan tubuh sensual mereka yang setengah berpakaian.
  
  
  Pada saat yang sama, saya penasaran dengan Henry, yang berasal dari San Francisco atau Las Vegas.
  
  
  Sekitar waktu ini, sepasang suami istri muda menuruni tangga dan menumpuk barang-barang mereka di samping saya.
  
  
  Pria itu kurus dan berkulit gelap. Kaki yang sangat berbulu. Wanita yang bersamanya bertubuh langsing dan memiliki sosok yang cantik. Wajahnya lebih berani daripada cantik. Mereka masuk ke dalam air dan berenang, lalu keluar. Saya mendengar mereka berbicara satu sama lain dalam bahasa Prancis.
  
  
  Dia mengeringkan tangannya dengan handuk dan mengeluarkan sebungkus Gauloise. “Korek apinya basah,” teriaknya kepada wanita itu.
  
  
  Dia memperhatikan bahwa saya sedang menatapnya dan datang. Dia dengan ramah berkata, “Apakah kamu punya jodoh?”
  
  
  Aku memberinya korek api. Dia menangkupkan tangannya di depan wajahnya untuk menyalakan rokok.
  
  
  
  
  
  
  "Terima kasih. Izinkan saya memperkenalkan diri. Jean-Paul Sevier. Wanita muda itu adalah Celeste. Dan Anda?"
  
  
  "Paul Stefans."
  
  
  Jean-Paul tersenyum sinis padaku.
  
  
  “Maaf, aku tidak mempercayaimu,” katanya. "Kamu adalah Nick Carter."
  
  
  Aku membeku.
  
  
  Jean-Paul melambaikan tangannya dengan ringan. "Jangan khawatir. Aku hanya ingin berbicara denganmu."
  
  
  " Berbicara?"
  
  
  "Kami bingung dengan hubungan Anda dengan Stocelli."
  
  
  "Kami?"
  
  
  Dia mengangkat bahu. “Saya mewakili grup dari Marseille. Apakah nama Andre Michaud berarti bagi Anda? Atau Maurice Berthier? Atau Etienne Dupre?
  
  
  "Aku tahu nama-namanya."
  
  
  “Kalau begitu, Anda tahu organisasi yang saya wakili.”
  
  
  "Apa yang kamu mau dari aku?"
  
  
  Jean-Paul duduk di mejaku. “Stocelli mengisolasi dirinya sendiri. Kami tidak dapat menghubunginya. Teman-teman Meksiko kita di sini juga tidak bisa menghubunginya. Kamu bisa."
  
  
  “Saya tidak tahu apa yang Anda harapkan dari saya. Masuk dan tembak seorang pria? "
  
  
  Jean-Paul tersenyum. "TIDAK. Tidak ada yang lebih kasar. Kami hanya ingin kerja sama Anda - seperti yang Anda katakan - untuk menjebaknya. Kami akan mengurus sisanya."
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. “Ini tidak akan berhasil.”
  
  
  Suara Jean-Paul menjadi keras. “Anda tidak punya pilihan, Tuan Carter.” Sebelum saya sempat menyela, dia segera melanjutkan. “Bagaimanapun, kami akan membunuh Stocelli. Maksud saya, kontak kita di Meksiko akan membantu kita. Saat ini yang mereka minta hanyalah bertemu denganmu. Tidak banyak, kan?
  
  
  “Hanya rapat?”
  
  
  Dia mengangguk.
  
  
  Saya berpikir sejenak. Ini mungkin upaya untuk membingungkan saya. Di sisi lain, bagi saya itu adalah cara tercepat untuk mengetahui siapa orang-orang Meksiko ini. Dalam bisnis saya, Anda tidak mendapatkan apa pun secara cuma-cuma. Jika Anda menginginkan sesuatu, Anda harus mengambil risiko.
  
  
  “Aku akan menemui mereka,” aku setuju.
  
  
  Jean-Paul tersenyum lagi. “Kalau begitu, kamu punya kencan hari ini. Namanya Senora Consuela Delgardo.
  
  
  Saya diberitahu bahwa ini adalah wanita yang sangat cantik. Dia akan meneleponmu di sini di hotel sekitar pukul tujuh tiga puluh.
  
  
  Dia bangun.
  
  
  "Aku yakin malammu akan menyenangkan," katanya sopan dan kembali bergabung dengan Celeste yang baru saja keluar dari kolam lagi.
  
  
  * * *
  
  
  Sore harinya, saya naik taksi menuruni bukit dari hotel menuju El Centro, kawasan katedral, alun-alun dan monumen para pahlawan. El Centro adalah pusat kota. Dari sini, semua tarif taksi dan bus dihitung berdasarkan zona.
  
  
  Acapulco adalah kota utama di negara bagian Guerrero. Dan Guerrero adalah negara bagian yang paling tidak memiliki hukum di Meksiko. Perbukitan dekat Acapulco dipenuhi bandit yang akan menggorok leher Anda demi beberapa peso. Polisi tidak dapat menegakkan hukum di luar batas kota. Bahkan tentara pun punya masalah dengan mereka.
  
  
  Mengenakan kemeja olahraga cerah, celana panjang biru muda, dan kaki dengan celana kulit baru, saya berjalan ke taman di sebelah tanggul.
  
  
  Ke mana pun saya menoleh, saya melihat los Indeos, wajah laki-laki lebar dan gelap dengan rambut pendek hitam legam. Wanita mereka berjongkok di samping mereka. Dan masing-masing dari mereka mempunyai mata obsidian, tulang pipi yang tinggi, wajah India yang penuh perhatian.
  
  
  Saat saya memandang mereka, saya menyadari bahwa patung kuno dewa-dewa kuno mereka lebih dari sekadar gambar dewa yang tidak dikenal; Selain itu, pasti sangat mirip dengan penampilan Toltec pada masa itu.
  
  
  Dan mereka tidak banyak berubah selama berabad-abad. Orang-orang India ini tampak seolah-olah mereka masih bisa membelah dada Anda dengan pisau batu dan merobek jantung Anda yang berdarah dan berdenyut.
  
  
  Saya menuju ke bagian tanggul yang lebih tenang, mengambil foto sambil berjalan. Lebih jauh di sepanjang tikungan tanggul saya melihat perahu tuna komersial, kekar dan jongkok. Geladaknya penuh dengan peralatan, dan diikat di depan dan belakang dengan kabel manila yang berat ke tiang besi hitam di atas beton malecón.
  
  
  Di kejauhan, di dermaga di bawah bangunan batu besar Fort San Diego di puncak bukit, saya melihat sebuah kapal barang ditambatkan di samping gudang.
  
  
  Aku berjalan di sepanjang malecon. Di tangga batu menuju tepi air, saya berhenti dan melihat ke bawah.
  
  
  Ada dua orang nelayan di sana. Tua dan muda. Keduanya telanjang kecuali celana pendeknya yang robek. Di antara mereka mereka memegang kura-kura besar setinggi enam kaki. Kura-kura itu berbaring telentang dan tidak berdaya.
  
  
  Pemuda itu mengeluarkan pisau dengan bilah yang panjang dan tipis, diasah berkali-kali hingga kini menjadi baja cembung berbentuk bulan sabit tipis.
  
  
  Dia menyelipkan bilahnya ke bawah bagian bawah cangkang kura-kura dekat sirip belakang. Darah menjadi merah sejak pukulan pertama. Dia memotong dengan pukulan cepat dan ganas, menyeret pisau ke bawah tepi cangkang bawah, mengiris kulit, daging, otot, dan selaput dengan jentikan cepat di pergelangan tangannya saat dia berjongkok di samping kura-kura.
  
  
  Kura-kura itu memutar kepalanya dari satu sisi ke sisi lain dalam kesakitan yang perlahan dan tanpa suara. Matanya yang sipit dan seperti reptil tampak kusam karena sinar matahari. Siripnya berkibar dalam ketidakberdayaan yang berirama dan histeris.
  
  
  Saya menyaksikan pisau pemuda itu ditancapkan lebih dalam ke kura-kura. Setiap kali pukulan, tangannya menjadi merah karena darah, mula-mula jari-jarinya, lalu lengannya, lalu pergelangan tangannya dan akhirnya lengan bawah hingga sikunya.
  
  
  
  
  Saya bisa melihat bagian dalam penyu, berdenyut-denyut dengan isi perut yang basah dan berwarna merah muda.
  
  
  Beberapa menit kemudian mereka selesai. Mereka menuangkan air laut dalam ember ke tangga dermaga dan menaruh daging penyu di keranjang gantang.
  
  
  Saya merekam satu rol penuh film berwarna saat mereka menyembelih penyu. Sekarang, saat saya memutar ulang film dan mulai memuat ulang kamera, saya mendengar suara di belakang saya.
  
  
  “Mereka cukup bagus, bukan? Yang membawa pisau, ya?
  
  
  Aku berbalik.
  
  
  Dia berusia awal dua puluhan, tampan, dengan tubuh kekar dan atletis, otot-otot bergerak dengan mudah di bawah kulit merah tembaga gelapnya. Dia mengenakan celana katun, sandal, dan kemeja olahraga yang terbuka sepenuhnya hingga memperlihatkan dadanya yang bidang. Dia tampak seperti semua orang dari ratusan anak pantai yang berkeliaran di hotel.
  
  
  "Apa yang kamu inginkan?"
  
  
  Dia mengangkat bahu. "Tergantung. Apakah Anda memerlukan pemandu, Senor?"
  
  
  "Tidak" Aku berbalik dan berjalan menuju Costera Miguel Aleman. Anak laki-laki itu berjalan di sampingku.
  
  
  “Bagaimana dengan wanita, Senor? A? Dia mengedipkan mata padaku. “Saya kenal seorang gadis yang sangat cantik yang tahu banyak trik…”
  
  
  "Enyah!" - Kataku, kesal dengan desakannya yang tidak biasa. "Saya tidak suka mucikari!"
  
  
  Untuk sesaat saya berpikir orang ini akan menyerang saya. Wajah gelapnya tiba-tiba berlumuran darah gelap. Tangannya kembali ke saku pinggulnya dan berhenti. Saya melihat kemarahan murni yang mematikan muncul di matanya.
  
  
  Aku tegang, siap untuk melompat.
  
  
  Dia menarik napas dalam-dalam. Cahaya padam dari matanya. Dia berkata, mencoba tersenyum tetapi gagal: “Senor, kamu tidak boleh berbicara seperti itu. Suatu hari nanti Anda akan mengucapkan kata ini kepada seseorang dan dia akan menusukkan pisau ke tulang rusuk Anda.
  
  
  “Sudah kubilang aku tidak butuh bantuanmu.”
  
  
  Dia mengangkat bahu. “Sangat buruk, Tuan. Saya dapat banyak membantu Anda. Mungkin kamu akan berubah pikiran saat aku melamarmu lagi, ya? Namaku Louis. Luis Aparicio. Untuk saat ini, selamat tinggal.
  
  
  Ia berbalik dan berjalan pergi, berjalan dengan gaya berjalan yang berlebihan, menunjukkan karakter maskulinnya.
  
  
  Ada sesuatu yang aneh dengan apa yang baru saja terjadi. Saya menghinanya. Saya memanggilnya dengan nama yang, seperti yang dikatakan pria Meksiko lainnya, akan membuat dia menodongkan pisau ke leher saya. Namun, dia menelan harga dirinya dan terus berpura-pura bahwa dia hanyalah pemandu wisata biasa.
  
  
  Tadinya saya akan minum-minum di pusat kota sebelum kembali ke hotel, tapi sekarang saya berubah pikiran. Saya yakin lamaran calon teman saya itu bukan suatu kebetulan. Saya tahu saya akan bertemu Luis Aparicio lagi.
  
  
  Saya berjalan keluar, melambai ke arah taksi dengan tanda serat optik. Saat saya masuk, saya melihat sosok familiar di seberang Kostera. Itu adalah Jean-Paul. Orang Prancis kurus itu bersama Celeste. Dia mengangkat tangannya untuk memberi salam saat taksi saya melaju pergi.
  
  
  * * *
  
  
  Senora Consuela Delgardo bergegas. Dia berhenti di hotel hampir tepat pukul tujuh tiga puluh dengan Volkswagen kecil berwarna merah. Saya melihatnya memasuki lobi dan melihat sekeliling. Saat aku berjalan ke arahnya, dia melihatku dan mengulurkan tangannya. Kami berjalan keluar pintu bersama-sama.
  
  
  Consuela berkendara di sepanjang jalan yang berkelok-kelok seolah sedang mengikuti Mille Miglie.
  
  
  Kami minum-minum di Sanborn's, di mana hanya kursi di sekitar bar piano yang menyala. Saya perhatikan dia mengarahkan kami ke meja-meja ini. Aku tidak bisa melihat siapa pun, tapi siapa pun bisa melihatku.
  
  
  Lalu kami pergi ke Hernando's untuk makan siang. Kami bertemu dengan seorang pria Inggris tinggi berambut merah dengan aksen Inggris yang begitu kental hingga hampir seperti parodi. Consuela memberi tahu saya bahwa namanya adalah Ken Hobart dan dia mengelola sebuah maskapai penerbangan sewaan. Dia memiliki kumis tebal tipe RAF di bawah paruh hidungnya. Akhirnya dia pergi, meninggalkan kami sendirian.
  
  
  Consuela Delgardo adalah seorang wanita cantik. Dia berusia akhir tiga puluhan, seorang wanita cantik dan berani dengan wajah yang kuat. Dia memiliki rambut panjang berwarna coklat tua yang dia kenakan hampir sampai pinggangnya. Dia tinggi, dengan kaki indah, pinggang sempit, dan payudara penuh. Tidak ada sedikit pun aksen dalam bahasa Inggrisnya.
  
  
  Aku merasa terganggu karena dia menatapku dengan berani dan penuh penilaian seperti aku memandangnya.
  
  
  Sambil minum kopi aku berkata, “Senora, kamu wanita yang sangat baik.”
  
  
  “...Dan kamu ingin tidur denganku,” dia menyelesaikannya.
  
  
  Saya tertawa.
  
  
  “Jika kamu mengatakannya seperti itu, tentu saja.”
  
  
  “Dan menurutku,” katanya, “menurutku kamu adalah orang yang sangat baik. Tapi aku tidak akan tidur denganmu malam ini."
  
  
  “Kalau begitu,” kataku sambil berdiri, “ayo kita temui teman-temanmu dan cari tahu apa yang ingin mereka sampaikan kepadaku.”
  
  
  Kami pergi ke rumah Johnny Bickford.
  
  
  * * *
  
  
  Bickford berusia awal enam puluhan, berambut abu-abu, dengan hidung patah dan kulit cokelat tua. Buku-buku jari kedua tangannya rata karena patah berkali-kali di atas ring. Bahu lebar menonjol karena pullover rajutan katun lengan pendek. Tato pudar, berwarna biru di balik kulit coklat tua, menutupi kedua lengan.
  
  
  Istrinya, Doris, kulitnya hampir sama kecokelatannya dengan dia. Rambut pirang platinum, alis yang diputihkan karena sinar matahari, dan sedikit warna pirang di lengannya. Selain itu, dia jauh lebih muda dari Bickford. Menurutku dia berusia tiga puluhan. Dan dia menggoda. Dia tidak mengenakan bra di balik gaunnya dan belahan dadanya penuh dan keras.
  
  
  Baunya seperti parfum Arpege. Dan saya berani bertaruh bahwa ketika dia masih muda, dia pergi setidaknya dua ratus malam. Anda selalu dapat menemukan mantan gadis panggilan. Ada sesuatu dalam diri mereka yang membuat mereka menjauh.
  
  
  Teras Bickford menghadap ke teluk sempit yang mengarah dari Samudra Pasifik ke teluk. Aku bisa melihat hamparan lautan yang gelap, serta lampu-lampu Las Brisas dan pangkalan angkatan laut di kaki perbukitan di seberang teluk. Lampu-lampu rumah lain tersebar secara acak ke atas dan ke bawah lereng bukit, seperti kunang-kunang yang tak bergerak terbungkus dalam gelatin bayangan malam berwarna ungu.
  
  
  Kami berdua sendirian di teras. Consuela minta diri dan masuk ke dalam untuk menyegarkan riasannya. Doris pergi bersamanya untuk menunjukkan jalan ke toilet wanita.
  
  
  Saya mengambil kesempatan itu dan berkata dengan tajam dalam kegelapan: “Saya tidak ingin menjadi bagian dari kesepakatan Anda, Bickford.”
  
  
  Bickford tidak terkejut. Dia berkata dengan mudah, “Itulah yang diberitahukan kepada kami, Tuan Carter. Tapi cepat atau lambat kita akan mendapatkan Stocelli. Karena lebih mudah bagimu untuk mencapainya dibandingkan kami, kamu akan menghemat banyak waktu."
  
  
  Saya menoleh ke Bickford dan berkata dengan tajam, “Saya ingin Anda melepaskan Stocelli.”
  
  
  Bickford tertawa. - Sekarang ayo pergi, Tuan Carter. Suaranya serak, seperti suara mantan pemenang hadiah. “Kamu tahu, kamu tidak bisa memberi tahu kami apa yang harus dilakukan.”
  
  
  “Saya bisa mengobrak-abrik seluruh organisasi Anda,” kata saya. “Saya berada di posisi apa?”
  
  
  Bickford terkekeh. “Ini adalah ancaman?”
  
  
  "Sebut saja sesukamu, tapi sebaiknya kau anggap aku serius, Bickford."
  
  
  “Oke,” katanya, “buktikan.”
  
  
  “Hanya beberapa fakta,” kataku. “Orang-orang Anda memasok heroin ke Amerika. Sekitar setahun yang lalu Anda hanya terlibat dengan produk yang ditanam di Meksiko. Namun pihak berwenang menganiaya produsen opium, dan hal ini membuat Anda kehilangan sumber pasokan, jadi Anda beralih ke Marseille. Organisasi Anda telah menjadi bagian dari jalur pipa dari Marseille ke Amerika. Anda mengirim ke Amerika melalui Matamoros ke Brownsville, Juarez ke El Paso, Nuevo Laredo ke Laredo, Tijuana ke Los Angeles. Banyak dari mereka yang berangkat langsung dari sini ke San Diego, San Francisco, Seattle, biasanya dengan kapal tuna atau kapal kargo. Banyak di antara mereka yang diterbangkan dengan jet pribadi melintasi perbatasan ke Texas, Arizona, dan New Mexico. Apakah Anda memerlukan nama beberapa kapal yang Anda gunakan? Saya bisa menyediakannya, Tuan Bickford. Dorong saya cukup keras dan saya akan menyerahkannya kepada pihak berwenang."
  
  
  "Yesus Kristus!" - Bickford berkata perlahan dan lembut, seolah dia sedang shock. "Apa yang kamu ketahui sudah cukup untuk membunuhmu, Carter!"
  
  
  “Aku tahu banyak hal yang bisa membuatku terbunuh,” jawabku dingin. "Bagaimana dengan ini? Apakah Anda akan meninggalkan Stocelli? »
  
  
  Bickford masih tercengang dengan apa yang didengarnya. Dia menggelengkan kepalanya. “Aku… aku tidak bisa melakukan ini, aku tidak mampu membuat keputusan seperti itu.”
  
  
  "Mengapa?"
  
  
  Ada jeda, lalu dia mengakui: "Karena saya hanyalah orang yang berada di tengah."
  
  
  “Kalau begitu, sampaikan kabar ini,” kataku padanya, sambil menekannya erat-erat. “Katakan pada atasanmu,” aku melihat Bickford meringis saat aku menggunakan kata itu, “bahwa aku ingin dia meninggalkan Stocelli sendirian.”
  
  
  Saya melihat dua wanita keluar dari rumah menuju kami. Aku berdiri
  
  
  “Menurutku kita harus lari,” kataku sambil meraih tangan Consuela yang mendekatiku.
  
  
  Bickford berdiri, seorang pria bertubuh besar dan kurus, dengan rambut putih di bawah sinar bulan, ekspresi khawatir di wajahnya yang kelelahan, dan aku tahu aku telah menilainya dengan benar. Dia keluar dari pertarungan karena dia tidak memiliki keberanian untuk menerima pukulan besar dan kembali dengan cara yang besar. Dia semua dipajang. Ketahanannya bersifat eksternal.
  
  
  “Kau harus datang lagi,” kata Doris riang sambil menatapku, matanya penuh undangan. “Kalian berdua akan datang,” tambahnya.
  
  
  “Kami akan melakukannya,” kataku, tanpa balas tersenyum padanya. Aku menoleh ke Bickford. "Senang berbicara denganmu."
  
  
  "Anda akan segera mendengar kabar dari kami," kata Bickford, tanpa berusaha berpura-pura. Doris memberinya tatapan peringatan yang tajam.
  
  
  Kami berempat berjalan menuju mobil kecil Consuela dan mengucapkan selamat malam.
  
  
  Dalam perjalanan kembali ke hotel saya, Consuela terdiam. Kami hampir sampai ketika saya tiba-tiba bertanya, “Siapakah Luis Aparicio? Apakah dia salah satu dari orang-orangmu? "
  
  
  "Siapa?"
  
  
  "Luis Aparicio." Saya menggambarkan seorang pemuda Meksiko yang saya temui sore itu di malecón.
  
  
  Setelah jeda, dia berkata, “Saya tidak kenal dia. Mengapa?"
  
  
  "Hanya berfikir. Apa kamu yakin?"
  
  
  "Saya belum pernah mendengar tentang dia." Dia kemudian menambahkan, “Saya tidak mengenal semua orang di organisasi.”
  
  
  “Dan semakin sedikit kamu tahu, semakin baik?”
  
  
  Consuela tidak menjawab untuk waktu yang lama. Akhirnya, dia berkata dengan suara yang sama sekali tidak hangat: “Saya masih hidup, Tuan Carter. Dan, dengan caraku sendiri, aku melakukannya dengan baik."
  
  
  BAB TUJUH
  
  
  Consuela menurunkan saya di hotel dan melanjutkan perjalanannya, roda gigi Volkswagen bergemerincing. Lobi itu kosong. Saya berjalan melewatinya menuju teras luas yang menghadap ke kota di seberang teluk. Saya menemukan kursi dan duduk, ingin merokok untuk terakhir kalinya sebelum keluar malam.
  
  
  Saat aku menyalakan rokokku, aku membalikkannya ke pagar, batu bara panas membentuk busur merah kecil di kegelapan. Saat aku hendak berdiri, aku mendengar seseorang keluar ke teras.
  
  
  Henry berjalan ke arahku, menatapku dalam kegelapan, mencoba mengenaliku.
  
  
  "Hai. Kamu berada di kolam renang pagi ini, bukan?" dia bertanya dengan hati-hati.
  
  
  "Ya."
  
  
  Dia membiarkan tubuhnya yang berat tenggelam ke kursi di hadapanku. “Mereka tidak pernah muncul,” keluhnya, suaranya kesal karena kecewa.
  
  
  "Apa yang kamu bicarakan?"
  
  
  “Anak-anak ayam ini,” kata Henry dengan jijik, “tidak ada satupun.” Saat itu pukul satu tiga puluh dan tak satu pun dari gadis-gadis bodoh ini yang pernah berenang kurus.
  
  
  “Apakah kamu benar-benar berpikir mereka melakukan skinny dipping?”
  
  
  "Tentu saja. Setidaknya dua orang yang bersamaku. Mereka mungkin malah menemukan beberapa pengunjung pantai Meksiko!"
  
  
  Dia merogoh saku kemejanya untuk mengambil sebatang rokok. Kilatan korek api menyinari wajahnya yang berat dan kecokelatan sebelum dia meniup apinya.
  
  
  "Cewek Inggris inilah yang ingin kudapatkan," katanya dengan cemberut. "Kurus. Yang lainnya dibangun dengan baik, tetapi Margaret mendapatkan semua keindahannya. Orang tuanya sudah kaya. Satu-satunya masalah adalah suhunya sangat dingin sehingga mungkin membuat Anda radang dingin!
  
  
  Mengabaikan ketidaksukaanku padanya, aku bertanya sesantai mungkin, “Apa yang kamu lakukan?”
  
  
  "Ya? Aku tidak mengerti maksudmu, kawan.
  
  
  "Apa pekerjaanmu?"
  
  
  Henry tertawa. “Hei kawan, ini bukan untukku! Saya tinggal! Saya tidak terikat dengan pekerjaan. Saya tetap bebas, Anda tahu?
  
  
  Saya bilang. - "Tidak saya tidak mengerti."
  
  
  “Saya punya koneksi. Saya tahu orang yang tepat. Dari waktu ke waktu saya membantu mereka. Misalnya, jika mereka ingin saya bersandar pada seseorang. Saya cukup pandai dalam hal itu.
  
  
  "Apakah kamu berotot?"
  
  
  “Ya, bisa dibilang begitu.”
  
  
  “Apakah kamu pernah bersandar pada seseorang dengan serius? Pernahkah Anda menandatangani kontrak? "
  
  
  “Yah, saya tidak ingin membicarakan hal seperti itu,” kata Henry. "Maksudku, tidak bijaksana untuk membisukannya, bukan?" Dia berhenti sejenak untuk membiarkan kata-katanya meresap dan kemudian berkata, “Saya pasti ingin meringkuk bersama cewek kecil Limey itu. Saya bisa mengajarinya beberapa trik! »
  
  
  - Dan membawanya bersamamu ke Las Vegas?
  
  
  "Kamu mengerti maksudnya."
  
  
  “Atau San Francisco? Asalmu dari mana? "
  
  
  Ada jeda sejenak, lalu Henry berkata dengan suara keras dan tidak ramah, “Apa urusanmu?”
  
  
  “Saya tertarik pada orang-orang yang tidak tahu dari mana asalnya. Itu membuatku khawatir."
  
  
  "Keluarlah dari urusanku," geram Henry. “Ini akan jauh lebih sehat.”
  
  
  “Kau tidak menjawab pertanyaanku, Henry,” desakku pelan, mengejutkannya dengan menyebutkan namanya.
  
  
  Dia mengutuk dan bangkit berdiri, bayangan raksasa di kegelapan, tangannya yang besar mengepal seperti tangan batu.
  
  
  "Bangun!" - dia berkata dengan marah, menungguku bangun. Dia mengambil langkah mendekat dan mengancam. "Bangun, kataku!"
  
  
  Aku merogoh sakuku, mengeluarkan sebatang rokok berujung emas dan menyalakannya dengan ringan. Sambil menutup korek api, saya berkata, "Henry, kenapa kamu tidak duduk saja dan menjawab pertanyaan saya?"
  
  
  "Kurang ajar kau!" - kata Henry mengancam. "Bangunlah, brengsek."
  
  
  Aku mengeluarkan rokok dari mulutku dan dalam satu gerakan terus menerus aku menusukkannya ke wajah Henry, abunya berhamburan dan percikan api beterbangan ke matanya.
  
  
  Tangannya secara naluriah terangkat untuk melindungi wajahnya, kelopak matanya menutup secara refleks; dan pada saat itu aku melompat dari kursiku, lengan bawahku melengkung, seluruh tubuhku terkejut ketika tinjuku yang membeku dan terkepal rata menghantam perut Henry tepat di bawah tulang rusuknya.
  
  
  Dia mengeluarkan geraman yang meledak-ledak dan melipatgandakan kesakitan. Saya memukul wajahnya saat dia terjatuh, mengenai pangkal hidungnya, mematahkan tulang rawannya. Henry tersedak, lututnya lemas saat dia meluncur menuju batu ubin besar. Darah mengalir dari lubang hidungnya ke dagunya dan ke ubin.
  
  
  "Ya Tuhan!" - dia tersentak kesakitan. Terluka. Dia menekankan tangannya ke hidungnya yang patah. "Tidak lagi!"
  
  
  Aku melangkah mundur, memandangi sosok besar, tak berdaya, yang berjongkok di depanku.
  
  
  "Dari mana asalmu, Henry?" - Aku bertanya padanya dengan tenang.
  
  
  Pria besar itu menarik napas dalam-dalam.
  
  
  “Vegas,” katanya, suaranya terdengar kesakitan. “Saya telah berada di Vegas selama beberapa tahun terakhir. Sebelumnya adalah San Francisco."
  
  
  "Apa yang kamu lakukan di Vegas?"
  
  
  Henry menggelengkan kepalanya.
  
  
  “Tidak ada,” katanya. “Saya dulunya adalah penjaga di sebuah klub. Saya dipecat bulan lalu."
  
  
  "Bangun."
  
  
  Henry perlahan bangkit, menyilangkan satu tangan di atas perutnya dan menekan tangan lainnya ke hidung, mengabaikan darah yang menetes ke pergelangan tangannya.
  
  
  "Siapa koneksimu?"
  
  
  Henry menggelengkan kepalanya. “Aku tidak punya,” gumamnya. "Itu hanya percakapan." Dia menarik perhatianku. "Sejujurnya! Aku berkata sejujurnya padamu!" Ia mencoba menarik napas dalam-dalam. "Ya Tuhan, rasanya tulang rusukmu patah."
  
  
  “Menurutku sebaiknya kau pergi dari sini,” usulku.
  
  
  "A?"
  
  
  “Malam ini,” kataku dengan nada ramah. "Menurutku itu akan lebih baik untukmu."
  
  
  “Hei, dengar…” Henry memulai, lalu berhenti dan menatapku, mencoba membaca ekspresiku dalam kegelapan, tapi sia-sia. Dia menyerah.
  
  
  "Oke," dia menghela nafas. “Saya cukup bersandar pada orang-orang di waktu saya.
  
  
  Sepertinya sekarang giliranku, ya? Dia menggelengkan kepalanya. "Aku dan mulut besarku."
  
  
  Dia perlahan mundur dariku sampai dia mencapai pintu lobi, lalu dengan cepat berbalik dan berjalan masuk.
  
  
  Saya duduk kembali di kursi dan mengeluarkan sebatang rokok lagi.
  
  
  “Kamu merokok terlalu banyak,” kata sebuah suara dari ujung teras yang jauh dan gelap. “Saya terkejut bahwa orang yang merokok sebanyak Anda bergerak begitu cepat. Aku yakin kamu akan terluka. Apa Henry, dia orang besar, kan? "
  
  
  “Halo, Jean-Paul,” kataku tanpa terkejut. "Berapa lama kamu disini?"
  
  
  "Cukup lama. Terlalu banyak bahaya yang kamu hadapi, kawan.
  
  
  “Dia tidak berbahaya. Dia seorang punk.
  
  
  “Dia hampir mati,” kata Jean-Paul. “Jika dia tahu seberapa dekat dia, saya pikir dia akan menodai celana dalamnya.”
  
  
  "Aku salah tentang dia," kataku dengan tenang. “Saya pikir dia mengincar Stocelli. Saya seharusnya mengetahuinya lebih baik. Dia bukan siapa-siapa."
  
  
  "Itu terjadi. Lebih baik salah dan minta maaf jika Anda tidak benar. Ngomong-ngomong, siapa orang Meksiko yang mendatangi Anda sore ini?
  
  
  “Dia bilang namanya Luis Aparicio. Dia mencoba menjual jasanya kepada saya sebagai pemandu, asisten, atau mucikari - apa pun yang saya inginkan. Saya pikir teman Anda mungkin mengirimkannya.
  
  
  "Mungkin. Apa yang membuatmu berpikir demikian?"
  
  
  “Sifatku yang mencurigakan,” kataku datar. “Di sisi lain, Consuela mengatakan dia belum pernah mendengar tentang dia sebelumnya.”
  
  
  Jean-Paul berhenti. Kemudian, sambil berpikir sejenak, dia berkata, “Omong-omong, saya punya pesan untuk Anda. Rupanya, apa pun yang Anda katakan kepada mereka malam ini, Anda mendapat jawaban cepat. Besok sore, harap rencanakan pergi ke El Cortijo untuk adu banteng. Ini dimulai pada jam empat."
  
  
  “Kapan kamu menerima pesan ini?” - Aku bertanya dengan curiga.
  
  
  “Tepat sebelum kamu kembali ke hotel. Saya sedang dalam perjalanan untuk mengantarkannya ketika teman Anda Henry muncul. Aku memutuskan untuk menunggu sampai kita sendirian."
  
  
  "Ini dari siapa?"
  
  
  “Dia bilang namanya Bickford. Dia bilang dia menyerahkan telepon itu ke bosnya. Anda akan berbicara dengan para eksekutif."
  
  
  "Ini saja?"
  
  
  “Cukup, bukan?”
  
  
  “Jika Anda sudah berbicara dengan Bickford,” kata saya, “Anda pasti tahu apa yang saya katakan kepada mereka. Saya ingin Anda meninggalkan Stocelli."
  
  
  “Itulah yang dia katakan. Dia juga memberitahuku tentang ancamanmu.
  
  
  "Bagus?"
  
  
  Bahkan dalam kegelapan aku melihat wajah Jean-Paul menjadi serius. “Orang-orang saya di Marseille ingin Stocelli dihukum. Kita tidak bisa mendorong teman-teman Meksiko kita lebih dari yang sudah kita lakukan. Itu keputusan mereka."
  
  
  "Dan kamu?"
  
  
  Dia mengangkat bahu. “Jika harus, kita bisa menunggu. Stocelli tidak akan pernah meninggalkan hotel ini hidup-hidup. Namun, tambahnya, jika mereka memutuskan untuk tidak menyetujui usulan Anda, jika mereka memutuskan untuk mengejar Stocelli meskipun ada ancaman dari Anda, kemungkinan besar Anda juga tidak akan berumur panjang. Pernahkah Anda memikirkan hal ini?
  
  
  “Ada banyak hal yang harus dipikirkan, bukan?” – Aku berkata dengan mudah dan memasuki lobi sendiri.
  
  
  * * *
  
  
  Di kamarku, aku mengeluarkan Xerox Telecopier 400 dari kotaknya dan meletakkannya di sebelah telepon. Telepon saya ke Denver terkirim tanpa banyak penundaan.
  
  
  "Apakah kamu menemukan sesuatu?"
  
  
  “Kami berhasil mencapai sasaran,” kata Denver. “Kami belum memiliki semua daftar manifes penumpang, tapi kami menemukannya di Air France, Air Canada, dan Eastern. Bisakah kita berbicara secara terbuka, atau Anda ingin hal ini dilakukan melalui telepon?
  
  
  “Di dalam mobil,” kataku. “Ada kesulitan di sini. Organisasi Michaud terlibat. Dan mereka melibatkan teman-teman lokalnya.”
  
  
  Denver bersiul. “Tanganmu penuh, bukan?”
  
  
  "Saya bisa menangani ini."
  
  
  Denver berkata, “Oke, kami akan menaruhnya di mesin fotokopi telepon. Ngomong-ngomong, kami beruntung. Kami memiliki file tentang topik ini. Melewati biro pemeriksaan kredit kami. Beberapa tahun yang lalu mereka membuat laporan tentang perusahaannya. Kami telah menyertakan beberapa hal penting dalam laporan kami. Kami belum memiliki semua informasi tentang dia, tapi dia tidak benar-benar cocok dengan kelompok teman Stocelli seperti yang kita lihat."
  
  
  “Letakkan di kabelnya,” kataku pada Denver, dan kuletakkan gagang telepon itu pada dudukan Telecopier dan menyalakan peralatannya.
  
  
  Ketika mesin selesai bekerja, saya mengangkat telepon dan berkata, “Beri saya semua yang Anda temukan sesegera mungkin.”
  
  
  “Apakah kamu membaca baris terakhir laporan itu?” Denver bertanya.
  
  
  "Belum."
  
  
  “Baca ini,” kata Denver. "Stocelli akan ketakutan jika dia mengetahui hal ini."
  
  
  Saya mengumpulkan peralatan saya dan kembali membaca beberapa paragraf laporan yang dikirim melalui faks.
  
  
  PERBANDINGAN Manifestasi PENUMPANG untuk? AIR FRANCE, JFK KE ORLY, 20 April - AIR FRANCE, ORLY TO MARSEILLE, 20 April - NATIONAL AIRLINES, JFK TO MIAMI INTERNATIONAL, 28 April - AIR CANADA, NEW YORK TO MONTREAL, 5/4.
  
  
  KELAS PERTAMA UNTUK PENUMPANG STOCELLI PADA SEMUA PENERBANGAN TINGGI. LARANGAN DUPPLIKASI NAMA PENUMPANG KELAS SATU LAINNYA. NAMUN, DUPLIKASI PADA SEMUA PENERBANGAN DI ATAS - ULANGI - PADA SEMUA PENERBANGAN DI ATAS DI BAGIAN "EKONOMI" PENUMPANG DITULIS ULANG DENGAN NAMA HERBERT DIETRICH.
  
  
  MEMERIKSA MANIFESTO PENUMPANG AIR CANADA,
  
  
  MONTREAL KE LAGUARDIA, 5/6 - DAFTAR DInamai RAYMOND DATTUA DAN HERBERT DIETRICH.
  
  
  AKHIRNYA, PERIKSA AEROMEXICO, JFK KE MEXICO CITY DAN AC
  
  
  
  
  
  APULCO, 4/5 - STOCELLI DAN DIETRICH.
  
  
  TERUS MEMERIKSA MANIFESTO PENUMPANG LAINNYA. KAMI AKAN MENGINFORMASIKAN BAGAIMANA KAMI MENERIMA INFORMASI.
  
  
  INDIKASI TERBAIK: HERBERT DIETRICH TERLETAK DI ACAPULCO.
  
  
  - AKHIR -
  
  
  Saya perhatikan lembar kedua:
  
  
  INFORMASI YANG BERASAL DARI LAPORAN AUDIT KREDIT DIETRICH CHEMICAL COMPANY, INC.
  
  
  HERBERT DIETRICH, PRESIDEN. LAPORAN LENGKAP TERSEDIA. BERIKUT INI HANYA INFORMASI PRIBADI: HERBERT DIETRICH, 63, VIDER, ADDRESS 29 FAIRHAVEN, MAMARONECK, NEW YORK. HUKUM LAHIR DIETRICH, KANSAS. LULUSAN UNIVERSITAS KANSAS. MS dalam Kimia, Cornell. RISET KIMIA, UNION CARBIDE, EI DUPONT, BEKERJA PADA KIMIA ATBOMB DI PROYEK MANHATTAN SELAMA PERANG DUNIA DIREKTUR PENELITIAN KIMIA DAN KIMIA ANTAR DUNIA SETELAH PERANG. BUKA LABORATORIUM R&D SENDIRI, 1956. DI DIETRICH CHEMICAL CO. SAAT INI ADA TIGA PULUH KARYAWAN. KEGIATAN MENGUNTUNGKAN KHUSUS DALAM PROYEK PENELITIAN
  
  
  LATIHAN. BEBERAPA PENELITIAN INDEPENDEN. PENJUALAN BEBERAPA FORMULA YANG DIPATENKAN BERHARGA MENGHASILKAN PENDAPATAN JARINGAN TAHUNAN DALAM TUJUH NILAI. TOTAL VOLUME TAHUNAN MELEBIHI $3.000.000. DIETRICH TINGGAL DI MAMARONEK SEJAK 1948. SANGAT DIHARGAI. KEAMANAN KEUANGAN. AKTIF DI GEREJA DAN KELOMPOK KOMUNITAS. ANAK: SUSAN, LAHIR TAHUN 1952. ALICE, LAHIR TAHUN 1954. BUKAN DALAM PERNIKAHAN. ISTRI: Charlotte, meninggal tahun 1965.
  
  
  KAMI TELAH MEMULAI PENELITIAN LENGKAP. SAYA AKAN KIRIM LAPORAN SETELAH SELESAI.
  
  
  - AKHIR -
  
  
  Saya meletakkan dua lembar kertas, membuka pakaian dan pergi tidur. Saat saya berbaring dalam kegelapan, tepat sebelum saya tertidur, dalam hati saya membaca baris terakhir halaman pertama laporan itu:
  
  
  LAPORAN TERBARU: HERBERT DIETRICH TERLETAK DI ACAPULCO.
  
  
  Saya bertanya-tanya siapa sebenarnya Herbert Dietrich dan apa kemungkinan hubungannya dengan penjahat seperti Stocelli, Michaud, Dattua, Torregrossa, Vignal, Webber dan Klien?
  
  
  BAB DELAPAN
  
  
  Keesokan paginya saya berada di tepi kolam renang ketika Consuela Delgardo menuruni tangga dan melintasi halaman kolam untuk bergabung dengan saya. Saya terkejut melihat betapa lebih menariknya dia di siang hari. Dia mengenakan mantel pantai longgar, tenunan, dan ringan yang ujungnya tepat di bawah pinggulnya, memamerkan kakinya yang indah yang berputar-putar dalam gaya berjalan yang berirama dan mengalir saat dia berjalan ke arahku.
  
  
  “Selamat pagi,” katanya dengan suara seraknya yang ramah, sambil tersenyum padaku. “Apakah kamu akan mengajakku duduk?”
  
  
  “Aku tidak menyangka akan bertemu denganmu lagi,” kataku. Aku menarik kursi untuknya. "Apa kau mau minum?"
  
  
  "Tidak terlalu pagi." Dia melepas mantel pantainya dan menyampirkannya di belakang kursi santai. Di bawahnya ada baju renang berwarna biru tua, hampir transparan kecuali bagian dada dan selangkangan. Sepertinya dia mengenakan stoking jala di atas baju renangnya. Meskipun itu menutupi dirinya lebih dari sekedar bikini, itu hampir sama terbukanya dan tentu saja jauh lebih sugestif. Consuela memperhatikan bahwa saya sedang memandangnya,
  
  
  "Suka itu?" dia bertanya.
  
  
  “Ini sangat menarik,” aku mengakui. “Hanya sedikit wanita yang bisa memakainya dan tampil sebaik Anda.”
  
  
  Consuela berbaring di kursi yang saya tarik untuknya. Bahkan di bawah sinar matahari langsung, kulitnya tampak halus dan elastis.
  
  
  “Saya sudah bilang pada mereka bahwa saya tamu Anda,” kata Consuela, “Saya harap Anda tidak keberatan.”
  
  
  "Sama-sama. Tapi kenapa? Aku yakin itu bukan panggilan sosial."
  
  
  "Kamu benar. Aku punya pesan untukmu."
  
  
  "Dari?"
  
  
  "Bickford."
  
  
  “Tentang adu banteng di El Cortijo? Saya menerima pesan tadi malam.
  
  
  “Aku ikut denganmu,” kata Consuela.
  
  
  "Jadi mereka mengenaliku?"
  
  
  “Ya. Saya harap Anda tidak keberatan mengajak saya keluar rumah sesering ini,” tambahnya dengan nada ceria dalam suaranya.
  
  
  "Brengsek!" - Aku berkata dengan kesal. “Mengapa mereka tidak bisa memberi tahu saya ya atau tidak saja? Mengapa semua ini tidak masuk akal? "
  
  
  - Rupanya, tadi malam kamu memberi tahu Bickford sesuatu tentang aktivitas mereka. Ini mengejutkan mereka. Mereka merasa tidak ada orang yang tahu banyak tentang operasi yang mereka lakukan. Saya pikir Anda berhasil menakuti mereka.
  
  
  “Di bagian mana kamu cocok dengan semua ini?” - Aku bertanya langsung padanya.
  
  
  "Itu bukan urusanmu."
  
  
  “Saya bisa menjadikan ini bisnis saya.”
  
  
  Consuela berbalik dan menatapku. “Apakah saya tidak penting dalam operasi itu. Anggap saja aku begitu saja."
  
  
  "Dan apa ini?"
  
  
  “Hanya seorang wanita menarik yang sering berjalan-jalan keliling kota.”
  
  
  “Tidak,” kataku, “kamu lebih dari itu. Saya yakin jika saya melihat paspor Anda, saya akan menemukannya penuh dengan stempel visa. Setidaknya delapan hingga sepuluh perjalanan ke Eropa. Stempel masuk terbanyak adalah Swiss dan Prancis. Benar?"
  
  
  Wajah Consuela membeku. "Bajingan," katanya. "Kamu melihatnya!"
  
  
  “Tidak,” kataku sambil menggelengkan kepala. "Itu sudah jelas. Ada banyak uang dalam bisnis Anda. Mereka tidak bisa membiarkannya mengapung di sini, di Meksiko atau di Amerika. Tempat terbaik untuk menyembunyikannya adalah di Swiss atau Bahama - dengan uang kertas bernomor. Seseorang harus membawa uang itu dari sini ke sana. Siapa yang lebih baik darimu? Wanita yang menarik, berbudaya, anggun. Anda akan bertaruh menjadi kurir untuk mereka.
  
  
  
  
  
  Orang yang melakukan semua perjalanan indah dan tersenyum ramah kepada petugas bea cukai saat ia melewati negara tersebut, dan dikenal oleh setengah lusin teller bank di Zurich, Berne, dan Jenewa.
  
  
  “Apa lagi yang kamu yakini?”
  
  
  “Bahwa kamu tidak pernah membawa narkoba. Mereka tidak akan pernah mengambil risiko tertangkap karena penyelundupan narkoba. Kemudian mereka harus mencari kurir lain yang dapat mereka percayai dengan uang tunai seperti mereka sekarang mempercayai Anda. Dan itu sulit dilakukan.”
  
  
  "Kamu benar sekali!" Consuela sangat marah: “Mereka tahu bahwa saya tidak akan pernah membawa narkoba.”
  
  
  “Apakah kamu merasa lebih baik jika berpikir bahwa kamu hanya membawa uang?” – Aku bertanya padanya dengan sedikit sarkasme di suaraku. “Apakah ini baik-baik saja? Anda tahu, heroin menghasilkan uang. Jika Anda ingin bersikap bermoral, di mana Anda menarik garis batasnya? "
  
  
  “Siapa kamu sampai berbicara seperti itu padaku?” - Consuela bertanya dengan marah. “Apa pun yang Anda lakukan tidak akan tahan terhadap pengawasan.”
  
  
  Saya tidak mengatakan apa-apa.
  
  
  “Kami tidak jauh berbeda,” kata Consuela kepada saya, kemarahan menenggelamkan suaranya seperti es biru-putih yang menutupi batu di tengah musim dingin. “Saya sudah lama menyadari bahwa ini adalah kehidupan yang sulit. Anda tahu yang terbaik yang Anda bisa. Kamu melakukan tugasmu, dan aku melakukan tugasku. Hanya saja, jangan menilai saya." Dia berpaling dariku. "Terimalah aku apa adanya, itu saja."
  
  
  “Aku hanya membuat sedikit penilaian,” kataku padanya. “Dan tidak ada apa-apa dalam kasusmu.”
  
  
  Aku mengulurkan tangan, meraih dagunya, dan mengarahkan wajahnya ke arahku. Matanya membeku karena kemarahan yang dingin. Namun di balik lapisan tipis amarah yang tertahan, aku merasakan pusaran emosi yang membara yang hampir tidak bisa dia kendalikan. Saya merasakan reaksi yang kuat di dalam diri saya terhadap sensasi sensual yang tiba-tiba dari kehalusan kulitnya di jari-jari saya, dan kebutuhan yang sangat besar muncul dalam diri saya untuk melepaskan kekacauan yang berkecamuk dalam dirinya.
  
  
  Untuk waktu yang sangat lama, aku memaksanya untuk melihat ke arahku. Kami melakukan pertarungan diam-diam dalam jarak beberapa inci yang memisahkan wajah kami, lalu aku membiarkan jariku perlahan-lahan meluncur di sepanjang dagunya dan menelusuri bibirnya. Esnya mencair, amarahnya hilang dari matanya. Saya melihat wajahnya melembut, meleleh dan menyerah sepenuhnya.
  
  
  Consuela membuka sedikit bibirnya, dengan lembut menggigit jariku, tanpa mengalihkan pandangan dariku. Aku menempelkan tanganku ke mulutnya, merasakan giginya menyentuh dagingku. Lalu dia melepaskannya. Aku melepaskan tanganku dari wajahnya.
  
  
  “Sialan kau,” kata Consuela dengan bisikan mendesis yang nyaris tak terdengar olehku.
  
  
  "Aku merasakan hal yang sama." Suaraku tidak lebih keras dari suaranya.
  
  
  “Bagaimana kamu tahu perasaanku?”
  
  
  Sekarang kemarahannya ditujukan pada dirinya sendiri karena begitu lemah dan membiarkan saya menemukannya.
  
  
  “Karena kamu datang ke sini untuk menemuiku padahal kamu bisa saja menelepon dengan mudah. Karena raut wajahmu saat ini. Karena itu adalah sesuatu yang tidak dapat saya ungkapkan atau bahkan coba jelaskan."
  
  
  Saya terdiam. Consuela berdiri dan mengambil jubah pantainya. Dia memakainya dengan satu gerakan fleksibel. Aku berdiri di sampingnya. Dia menatapku.
  
  
  "Ayo pergi," kataku sambil meraih tangannya. Kami berjalan di sepanjang tepi kolam dan di sepanjang jalan berkerikil, menaiki beberapa anak tangga menuju teras dan ke lift yang membawa kami ke kamar saya.
  
  
  * * *
  
  
  Kami berdiri berdekatan di ruangan yang redup dan sejuk. Aku menutup tirai, tapi cahayanya masih masuk.
  
  
  Consuela memelukku dan menempelkan wajahnya ke bahuku, dekat ke leherku. Aku merasakan kelembutan pipinya dan basahnya bibirnya saat giginya menggigit lembut urat leherku. Aku menariknya lebih dekat ke arahku, payudaranya yang penuh dan berat menekan dadaku dengan lembut, tanganku meremas pahanya.
  
  
  Sekarang dia dengan tegas mengangkat wajahnya ke arahku, aku mencondongkan tubuh ke arahnya. Mulutnya mulai mencari bibir dan mulutku dengan kejam, terus-menerus, dan tanpa henti. Saya melepas mantel pantainya, menarik tali pengikat dari bahunya, dan menarik setelan itu hingga ke pinggulnya. Payudaranya luar biasa lembut – kulit halus menempel di dadaku yang telanjang.
  
  
  "Oh, tunggu," katanya terengah-engah. "Tunggu." Dan dia meninggalkan lenganku cukup panjang untuk melepaskan setelan itu dari pinggulnya dan melangkah keluar. Dia melemparkan segenggam jaring ke kursi dan meraih ikat pinggang celana renangku. Saya melangkah keluar dari mereka dan kami bergerak bersama secara naluriah, seolah-olah kami telah melakukan tindakan ini berkali-kali sebelumnya sehingga sekarang sudah menjadi kebiasaan kami dan kami tidak perlu memikirkan apa yang harus dilakukan selanjutnya.
  
  
  Kami pindah ke tempat tidur. Saya mengulurkan tangan kepadanya lagi dan bersikap sangat lembut serta gigih terhadapnya sampai dia hidup kembali dalam pelukan saya.
  
  
  Suatu hari dia berkata dengan terengah-engah: “Saya tidak mengira akan seperti ini. Ya Tuhan, betapa bagusnya.
  
  
  Dia gemetar dalam pelukanku. “Ya Tuhan, ini bagus!” - serunya, menghirup napasnya yang hangat dan lembab ke telingaku. “Aku suka apa yang kamu lakukan padaku! Jangan berhenti! "
  
  
  Kulitnya tipis dan lembut, halus dengan sedikit keringat, halus seperti tubuh wanita dewasa, bengkak karena kegembiraan. Bibirnya hangat dan basah, menempel padaku dimanapun dia menciumku. Dia bergerak perlahan sebagai respons terhadap usapan jariku sampai dia basah dan kenyang, dan tidak dapat menahan diri untuk berbalik ke arahku dengan tegas.
  
  
  Akhirnya, kami datang bersama-sama dengan terburu-buru, lengannya memelukku, kakinya terjalin dengan kakiku, dia menekan dirinya ke tubuhku sekuat yang dia bisa, menarikku ke dalam dirinya dengan tangannya, suara tenggorokannya sedikit menusuk yang berubah menjadi a geraman seperti kucing, penuh ketidakberdayaan.
  
  
  Pada saat terakhir, matanya terbuka dan menatap wajahku, hanya berjarak satu tangan darinya, dan dia berteriak dengan suara patah-patah: "Binatang terkutuk!" saat tubuhnya meledak di tubuhku, pinggulnya menghantamku dengan amarah yang tidak bisa dia kendalikan.
  
  
  Kemudian kami berbaring bersama, kepalanya di bahuku, kami masing-masing merokok,
  
  
  “Itu tidak mengubah apa pun,” kata Consuela kepada saya. Matanya tertuju pada langit-langit. "Inilah yang ingin aku lakukan..."
  
  
  “...Kami ingin melakukan ini,” aku mengoreksinya.
  
  
  “Oke, benar,” katanya. “Tapi itu tidak mengubah apa pun. Pikirkanlah sekarang juga."
  
  
  “Saya tidak berpikir itu akan terjadi.”
  
  
  “Tapi itu bagus,” katanya sambil menoleh ke arahku dan tersenyum. "Aku suka bercinta di siang hari."
  
  
  "Itu sangat bagus."
  
  
  “Tuhan,” katanya, “senang sekali bisa memiliki seorang pria lagi. Tidak ada yang khawatir. Jujur saja,” aku memeluknya lebih erat.
  
  
  “Ini gila,” pikir Consuela. "Pertama kali seharusnya tidak sebaik ini."
  
  
  "Kadang-kadang itu terjadi".
  
  
  “Saya pikir Anda akan selalu baik-baik saja,” kata Consuela. “Hanya saja, jangan memikirkannya, kan? Kita tidak tahu apakah hal ini akan terjadi lagi, bukan? "
  
  
  Dia berbalik ke arahku sehingga dia berbaring miring, meletakkan satu kaki di atas kakiku dan menempelkan dirinya ke tubuhku.
  
  
  “Dengar,” katanya dengan berbisik, “hati-hati, oke? Berjanjilah padaku kamu akan berhati-hati.
  
  
  “Aku bisa menjaga diriku sendiri,” kataku.
  
  
  “Itulah yang dikatakan semua orang,” katanya. Jari-jarinya menyentuh bekas luka di dadaku. “Kamu tidak terlalu berhati-hati saat mendapatkannya, kan?”
  
  
  “Saya akan lebih berhati-hati.”
  
  
  Consuela melompat menjauh dariku dan berbaring telentang.
  
  
  "Omong kosong!" - katanya dengan suara dewasa yang serak. “Menjadi seorang wanita adalah neraka. Tahukah kamu apa ini?"
  
  
  BAB SEMBILAN
  
  
  Consuela pulang untuk berpakaian. Dia bilang dia akan kembali sekitar satu jam lagi untuk menjemputku untuk rapat nanti. Saya sedang mandi santai dan bercukur ketika telepon berdering. Suara kasar itu tidak mau menunjukkan identitasnya.
  
  
  “Stocelli ingin bertemu denganmu. Sekarang. Dia bilang itu penting. Bangunlah di sini secepat mungkin.
  
  
  Telepon terdiam di tanganku.
  
  
  * * *
  
  
  Wajah Stocelli yang gelap dan bulat hampir berwarna ungu karena amarah yang tak tertahankan.
  
  
  "Lihat ini," dia berseru padaku. "Sialan! Lihat saja ini! Bajingan itu mendapatkannya, apa pun yang terjadi.
  
  
  Dia mengarahkan jari telunjuknya yang tebal ke sebuah bungkusan yang dibungkus kertas coklat dengan selembar kertas biru yang ditempel di sana.
  
  
  “Menurutmu ini cucianku?” Stocelli meneriakiku dengan suara seraknya. "Ambil. Ayo, ambillah! »
  
  
  Aku mengambil tas itu dari meja kopi. Itu jauh lebih berat dari yang seharusnya.
  
  
  “Kami membukanya,” geram Stocelli. “Coba tebak apa isinya.”
  
  
  "Saya tidak perlu menebaknya."
  
  
  "Kau benar," katanya dengan marah. “Lima kilogram kuda. Anda suka?"
  
  
  "Bagaimana dia bisa sampai di sini?"
  
  
  “Utusan itu membawanya. Dia naik lift, jadi anak buahku menghentikannya di pintu masuk. Dia memberi tahu mereka bahwa ini adalah cucian yang saya kirimkan kemarin, meletakkannya di kursi dan naik lift kembali ke bawah. Mereka bahkan memberi tip padanya. bodoh ini! Paket sialan itu tergeletak di sana selama lebih dari satu jam bahkan sebelum mereka berpikir untuk memberitahuku tentangnya. Anda suka? »
  
  
  “Apakah dia pegawai hotel?”
  
  
  Stocelli mengangguk. “Ya, dia adalah seorang karyawan. Kami membawanya ke sini... Yang dia tahu hanyalah dia sedang duduk di konter di bilik valet menunggu pengiriman. Di slip cucian itu tertulis nama dan nomor penthouseku, jadi dia membawanya ke sini."
  
  
  Saya bertanya. - “Menurutku dia tidak melihat siapa yang meninggalkannya?”
  
  
  Stocelli menggelengkan kepalanya yang bulat dan hampir botak. “Tidak, memang seperti itu. Hal ini bisa saja diungkapkan oleh salah satu karyawan parkir valet hotel. Dia kebetulan melihatnya terlebih dahulu dan berpikir dia akan membawa paket lain."
  
  
  Stocelli menghentakkan kakinya dengan keras ke arah jendela. Dia menatap paket itu dengan tatapan kosong, tidak melihatnya. Dia kemudian membalikkan tubuhnya yang tebal dan kental ke arahku.
  
  
  “Apa yang kamu lakukan selama satu setengah hari terakhir?” - dia bertanya dengan kesal.
  
  
  “Mencegahmu dari kematian,” kataku dengan tajam. “Organisasi Michaud mengirim seseorang ke sini agar organisasi lokal membunuhmu.”
  
  
  Untuk sesaat, Stocelli terdiam. Dia menghantamkan tinjunya ke telapak tangannya yang lain karena frustrasi.
  
  
  "Apa-apaan?" dia meledak. "Menyumpahi? Pertama Komisi, dan sekarang geng Michaud? Dia menggelengkan kepalanya seperti banteng pendek yang marah. Dia meminta. - “Bagaimana kamu tahu tentang ini?”
  
  
  "Dia menghubungiku."
  
  
  "Untuk apa?" - Mata kecil Stocelli terfokus padaku, menyipit curiga pada wajahnya yang bulat. Dia tidak bercukur, dan janggut hitamnya kontras dengan kilau hitam dari beberapa helai rambut yang disisirnya di bagian botaknya.
  
  
  "Mereka ingin aku membantu mereka membunuhmu."
  
  
  “Dan kamu memberitahuku tentang ini?” Dia meletakkan tangannya di pinggul, kakinya mengangkang, bersandar ke arahku, seolah dia kesulitan menahan diri untuk tidak menyerangku.
  
  
  “Kenapa tidak? Kamu ingin tahu bukan?”
  
  
  "Apa yang kamu katakan pada mereka?" - Stocelli bertanya.
  
  
  “Untuk menjauh darimu.”
  
  
  Stocelli mengangkat alisnya bertanya-tanya. "Benarkah? Sesuatu yang lain? Dan jika tidak, lalu bagaimana?"
  
  
  “Kalau begitu aku akan mengungkapkan organisasi mereka.”
  
  
  “Apakah kamu memberi tahu mereka hal itu?”
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  Stocelli mengerucutkan bibir kecilnya sambil berpikir... "Kamu bermain kasar, bukan..."
  
  
  "Mereka juga".
  
  
  “Apa yang mereka katakan saat kamu mengatakan hal itu pada mereka?”
  
  
  “Saya harus menerima tanggapan mereka sore ini.”
  
  
  Stocelli berusaha untuk tidak menunjukkan kekhawatiran. "Menurutmu apa yang akan mereka katakan?"
  
  
  “Putuskan sendiri. Mereka lebih membutuhkan organisasi Michaud daripada Anda. Itu membuatmu bisa dibuang."
  
  
  Stocelli adalah seorang realis. Jika dia takut, dia tidak menunjukkannya. “Ya. Anda pasti berpikir begitu, kan?” Dia tiba-tiba mengubah topik pembicaraan. “Siapa yang datang dari Marseille?”
  
  
  “Seseorang bernama Jean-Paul Sevier. Apakah kamu kenal dia?"
  
  
  Alisnya berkerut sambil berpikir. "Sevier?" Dia menggelengkan kepalanya. “Sepertinya aku belum pernah bertemu dengannya.”
  
  
  Saya menggambarkan Jean-Paul.
  
  
  Stocelli menggelengkan kepalanya lagi. “Saya masih belum mengenalnya. Tapi itu tidak berarti apa-apa. Saya tidak pernah memperhatikan mereka kecuali orang-orang yang menjalankan organisasi. Michaud, Berthier, Dupre. Aku tidak akan mengenal orang lain."
  
  
  - Apakah nama Dietrich ada artinya bagimu?
  
  
  Tidak ada reaksi. Jika Stocelli mengetahui nama itu, dia menyembunyikannya dengan baik. “Belum pernah mendengar tentang dia. Dengan siapa dia?
  
  
  “Saya tidak tahu apakah dia bersama seseorang. Pernahkah Anda berurusan dengan seseorang dengan nama itu? "
  
  
  “Dengar,” geram Stocelli, “Aku sudah bertemu beberapa ribu pria dalam hidupku. Bagaimana kamu mengharapkanku mengingat semua orang yang kutemui? Itu sudah pasti - belum pernah saya berurusan dengan siapa pun. Siapa lelaki ini?"
  
  
  "Aku tidak tahu. Kalau aku mengetahuinya, aku akan memberitahumu."
  
  
  “Oke,” kata Stocelli, mengabaikan topik tersebut. “Sekarang aku punya sedikit pekerjaan untukmu. Saya ingin Anda menyingkirkan paket sialan ini. Dia mengarahkan ibu jarinya ke bungkusan itu.
  
  
  “Aku bukan pesuruhmu. Minta salah satu orang Anda untuk membuangnya.
  
  
  Stocelli tertawa keras. "Apa yang terjadi denganmu? Apakah kamu pikir aku bodoh? Apa menurutmu aku cukup bodoh membiarkan anak buahku berkeliaran di hotel ini dengan membawa lima kilo heroin? Jika mereka tertangkap, itu seperti menuding saya. Lagipula, kamu tahu betul aku tidak bisa mempercayai mereka untuk menyingkirkan ini. Tahukah Anda berapa biayanya? Kepada siapa pun saya memberikannya, hal pertama yang akan dia lakukan adalah mencoba mencari tahu di sudut mana dia bisa menjualnya. Lima kilogram lebih baik daripada satu juta dolar di jalanan. Godaannya terlalu besar. Tidak, Pak, tidak satu pun dari anak buah saya! "Aku berubah pikiran. "Baiklah," kataku. "Aku akan menerimanya." Stocelli tiba-tiba menjadi curiga dengan persetujuan mudahku. "Tunggu sebentar," geramnya. "Tidak secepat itu. Kenapa kamu tidak menyuruhku pergi? Aku meminta bantuanmu yang besar. Anda akan ketahuan melakukan ini dan Anda akan menghabiskan tiga puluh tahun berikutnya di penjara Meksiko, bukan? Dari apa yang kudengar, tidak ada tempat untuk menghabiskan waktu bahkan tiga puluh menit. Jadi kenapa kamu mau bersusah payah sejauh ini demi aku? "
  
  
  Saya tersenyum padanya dan berkata, “Tidak masalah, Stocelli. Aku satu-satunya di sini yang bisa dipercaya untuk menyingkirkan ini untukmu dan tidak mengotori pantatku. Aku tidak akan mengatakan padanya apa yang kumaksud. Semakin sedikit Stokely mengetahui rencanaku, semakin baik. Stocelli mengangguk pelan. "Iya. Kalau dipikir-pikir, lucu kan? Ternyata, dari semua anak buahku, hanya kamu yang bisa aku andalkan."
  
  
  "Sangat lucu."
  
  
  Aku mengambil bungkusan itu dan menyelipkannya di bawah lenganku, lalu berbalik untuk pergi.
  
  
  "Beri tahu aku apa yang terjadi," kata Stocelli dengan suara yang hampir bersahabat. Dia berjalan bersamaku ke pintu. "Saya gugup duduk di sini tanpa mengetahui apa yang terjadi."
  
  
  Aku naik lift ke kamarku tanpa bertemu siapa pun. Saya membuka pintu dengan kunci saya dan masuk. Dan dia berhenti. Di tempat tidurku tergeletak sebuah tas terbungkus kertas berwarna coklat dengan daftar cucian berwarna biru di dalamnya, identik dengan tas yang kupegang di lekukan lenganku, yang baru saja kuambil dari penthouse Stocelli.
  
  
  * * *
  
  
  Saya membutuhkan waktu tidak lebih dari sepuluh menit untuk memperbaiki semuanya sehingga ketika polisi tiba mereka tidak menemukan apa pun. Jika polanya sama, saya tahu polisi akan menerima kabar bahwa mereka mungkin menemukan simpanan heroin di penthouse Stocelli dan satu lagi di kamar saya. Mereka mungkin sudah menuju ke hotel.
  
  
  Kurang dari setengah jam kemudian saya sudah berada di lobi menunggu Consuela menjemput saya. Saya memakai kamera di leher saya dengan lensa telefoto 250mm terpasang padanya. Di bahuku ada tas kamera besar dari kulit sapi.
  
  
  Consuela terlambat. Saya meletakkan tas dengan kamera berat dan kamera menyala
  
  
  kursi kursi. “Awasi aku ini, oke,” kataku pada salah satu kurir, sambil memberinya uang kertas sepuluh peso. Aku berjalan ke meja.
  
  
  Petugas itu menatapku sambil tersenyum.
  
  
  - Señor Stefans, bukan? Dapatkah saya membantu Anda?"
  
  
  “Kuharap begitu,” kataku sopan. "Anda mempunyai tamu terdaftar bernama Dietrich - Herbert Dietrich?"
  
  
  “Momentito,” kata petugas sambil menoleh ke lemari arsip tamu. Dia memindainya dan kemudian melihat ke atas. “Ya, Senor. El senor Dietrich tiba kemarin.
  
  
  Kemarin? Jika Dietrich tiba kemarin, dan Stocelli sehari sebelumnya, dan dia terbang dalam pesawat yang sama dengan Stocelli, lalu di manakah Dietrich selama dua puluh empat jam?
  
  
  Saya memikirkannya sejenak dan kemudian bertanya, “Tahukah Anda di kamar mana dia berada?”
  
  
  "Dia nomor sembilan-tiga," kata petugas itu sambil memeriksa map itu lagi.
  
  
  “Apakah kamu tahu seperti apa rupanya?” Saya bertanya. “Mungkinkah kamu bisa menjelaskannya kepadaku?”
  
  
  Petugas itu mengangkat bahu. “Ini sangat besar, Señor Stefans. Ini tidak mungkin! Maaf, tapi saya tidak sedang bertugas saat Señor Dietrich check in.
  
  
  “Tidak penting,” kataku padanya. “Meskipun demikian, terima kasih.” Aku menyerahkan uang terlipat itu padanya.
  
  
  Petugas itu tersenyum padaku. “Tidak apa-apa, Tuan. Jika saya dapat membantu Anda di masa depan, beri tahu saya."
  
  
  Aku berjalan kembali melewati lobi dan mengambil perlengkapanku. Saya menggantungkan kamera di leher saya ketika Consuela mendekati saya.
  
  
  “Ya Tuhan,” katanya sambil menertawakan saya, “kamu benar-benar terlihat seperti turis dengan segala perlengkapan fotografi yang terikat padamu.”
  
  
  Aku balas tersenyum padanya. “Alat perdaganganku,” kataku dengan mudah. “Saya seorang fotografer lepas, ingat?”
  
  
  “Ceritakan padaku nanti,” kata Consuela sambil melihat jam tangannya dan meraih tanganku. “Kita akan terlambat jika terjebak kemacetan.”
  
  
  Kami baru saja meninggalkan jalan lingkar di depan hotel ketika sebuah mobil polisi berbelok dan berhenti di depan pintu masuk dengan sirene yang meraung-raung. Empat polisi melompat keluar dan segera memasuki hotel.
  
  
  “Menurutmu apa yang mereka inginkan?” - Consuela bertanya sambil melihat ke kaca spion.
  
  
  "Terkutuklah aku jika aku mengetahuinya."
  
  
  Consuela menatapku ke samping, tapi tidak berkata apa-apa lagi. Dia berkonsentrasi untuk melaju di sepanjang Costera Miguel Aleman, melewati Acapulco Hilton ke Diana Circle, tempat Paseo del Farallon melintasi Costera. Dia mengemudi di Highway 95 menuju utara ke Mexico City.
  
  
  Sekitar satu mil jauhnya, Consuela berbelok ke jalan tanah menuju kaki bukit. Akhirnya, dia berhenti di tempat parkir berkerikil yang setengah penuh mobil.
  
  
  “El Cortijo,” dia mengumumkan. "Rumah Pertanian"
  
  
  Saya melihat sebuah bangunan kayu, dicat merah dan putih cerah, yang sebenarnya tidak lebih dari sebuah platform melingkar besar yang dibangun enam kaki di atas tanah, mengelilingi cincin kecil yang tertutup pasir. Atap ubin didirikan di atas lokasi tersebut, yang bagian tengahnya terbuka ke langit dan sinar matahari yang cerah. Platformnya sendiri lebarnya hanya sekitar sepuluh kaki, cukup lebar untuk menampung meja-meja kecil sedalam dua meter di sekelilingnya.
  
  
  Kami duduk di meja dekat pagar, di seberang gerbang yang seharusnya dilalui sapi jantan. Dari posisi ini pandangan kami terhadap cincin di bawah kami sepenuhnya tidak terhalang.
  
  
  Band mulai memainkan lagu lambat. Empat pria berjalan melintasi pasir yang padat di atas ring, memamerkan irama musik. Penonton bertepuk tangan untuk mereka.
  
  
  Saya berharap mereka mengenakan trajas de luces tradisional, “setelan dengan lampu” yang dijahit dengan ketat dan disulam dengan indah yang dikenakan oleh para matador yang pernah saya amati di arena adu banteng di Pamplona, Barcelona, Madrid, dan Mexico City. Sebaliknya, keempatnya mengenakan jaket pendek berwarna gelap, kemeja putih dengan ruffles, dan celana abu-abu yang dimasukkan ke dalam sepatu bot hitam. Mereka berhenti di ujung ring dan membungkuk.
  
  
  Tepuk tangan pun bertebaran. Para matador berbalik dan berjalan kembali, menghilang di bawah platform di bawah kami.
  
  
  Meja di sebelah kami sudah penuh. Ada enam orang dalam kelompok itu. Dua dari tiga gadis itu duduk membelakangi ring. Salah satunya berambut pirang, yang lainnya berambut merah. Gadis ketiga bertubuh kecil dan berkulit gelap, dengan wajah batu yang anggun.
  
  
  Di ujung meja, seorang pria jangkung berambut abu-abu dengan perut buncit mulai bercanda dengan para gadis. Seorang lelaki tinggi kurus duduk di antara lelaki berambut merah dan lelaki Meksiko kekar berwajah perunggu.
  
  
  Aku mencondongkan tubuh ke arah Consuela. “Apakah ini orang-orangmu?”
  
  
  "Dua dari mereka." Suaranya hampir tidak lebih keras dari bisikan. Dia tidak berpaling dari ring.
  
  
  "Dua yang mana?"
  
  
  "Mereka akan memberitahumu."
  
  
  Sekarang sang picador naik ke dalam ring dengan menunggangi seekor kuda dengan bantalan yang berat di sisi kanannya dan pukulan yang panjang di sisi mata kanannya agar tidak melihat banteng tersebut.
  
  
  Banteng itu menurunkan tanduknya dan berlari ke arah kudanya. Dengan dorongan yang ganas, sang picador membungkuk dan menusukkan ujung tombaknya jauh ke bahu kiri banteng, menyandarkan bebannya pada gagang panjang. Dia dengan kuat menolak tekanan banteng itu, menjauhkan tanduk itu dari kudanya. Banteng itu lolos dari rasa sakit yang menyiksa dan berlari mengelilingi ring, mengeluarkan darah cerah dari luka di bahunya, pita merah bergaris di kulit hitamnya yang berdebu.
  
  
  
  Banderillero pertama memasuki ring. Di masing-masing tangannya dia memegang tombak dengan batang yang panjang, dan sambil merentangkan tangannya berbentuk segitiga, dia berlari melengkung ke arah banteng. Banteng itu menundukkan kepalanya untuk menyerang. Sambil membungkuk, banderillero meletakkan tombak tajam di setiap bahu banteng. Besi tajam itu meluncur ke dalam kulit keras hewan itu seolah-olah terbuat dari kertas tisu. Saya melihat orang-orang di meja sebelah. Tak satu pun dari mereka memperhatikan saya. Mereka menyaksikan aksinya di atas ring. Sang matador keluar lagi sambil membawa muleta kecil. Dia berjalan mendekati banteng itu dengan langkah pendek, mencoba membuatnya bergegas. Banteng itu sangat buruk. Tapi dengan sang matador, keadaannya lebih buruk lagi. Si pirang di meja sebelah berbalik dari ring. "Hei, Garrett, kapan mereka membunuh banteng itu?" “Satu atau dua menit lagi,” jawab pria bertubuh kekar itu. “Kamu tidak akan melihatnya sampai kamu berbalik.” “Saya tidak ingin melihat ini. Saya tidak suka melihat darah." Banteng itu lelah. Sang matador siap membunuh. Sisi tubuh banteng itu naik-turun karena kelelahan, kepalanya menunduk ke arah pasir. Sang matador berjalan ke arah kepala yang tertunduk, membungkuk dan menusukkan pedangnya ke banteng sampai ke pangkalnya. Dia meleset dari tulang belakangnya.. Jika tulang belakangnya dipotong, banteng itu akan langsung roboh. Ini adalah kematian yang cepat dan bersih, hampir seketika. Banteng ini tidak jatuh di lehernya, darah mengalir dari luka baru dan mengalir dari dua tombak di bahunya dan dari luka menganga di gambar. Di sini darah mengalir dari mulutnya dalam aliran kental dan kental si pirang, yang tanpa sadar menoleh ke ring. "Ini adalah negara yang sangat berdarah!" Orang Meksiko itu terkejut dengan rasa jijiknya. "Kami masih orang primitif." baja dan pertumpahan darah meningkatkan rasa keberanian laki-laki kita. Kamu, Northamericano, terlalu lembut. "Persetan, Carlos," dia menggonggong dan membalikkan punggungnya ke banteng dengan pedang menusuk di tangannya pedang. Sang matador mencondongkan tubuh ke arah banteng dan membuat gerakan memotong. Bilahnya memutuskan sumsum tulang belakang dan banteng itu terjatuh ke pasir. Garrett menoleh dan menatap mataku. Dia bangun. "Saya punya beberapa botol wiski di mobil," katanya keras. "Ayo kita ambil, Carlos." Saya melihat mereka berjalan mengelilingi arena dan melintasi platform kayu yang menuju ke tempat parkir. Consuela menyentuh tanganku. "Kamu bisa bergabung dengan mereka sekarang." Saya mengikuti mereka keluar dari kandang. Garrett berjalan melewati mobil-mobil yang diparkir sampai dia mencapai ujung tempat parkir. Dia berhenti untuk berbalik dan menungguku. Saat aku mendekat, dia menatapku dengan dingin. Aku berhenti di depannya. Saya tidak tahu apa yang dia harapkan dari saya, tetapi saya tidak menyia-nyiakan kata-kata atau waktu apa pun. “Tinggalkan Stocelli,” kataku tajam, sambil menatap wajah Garrett yang berat dan militan. Tatapanku kemudian beralih ke Carlos, yang membalas tatapanku dengan ekspresi sopan yang tidak memihak. Carlos mengenakan celana panjang berwarna hijau muda, kemeja sutra mentah, dan sepatu pantofel berumbai putih di kaki kecilnya. Dia tampak seperti orang brengsek, tapi aku merasakan inti ketangguhan dalam dirinya yang tidak dimiliki Garrett. Garrett menggertak dan sombong. Carlos adalah yang lebih berbahaya di antara keduanya. Carlos mengulurkan tangan dan menyentuh lenganku. Suaranya sangat tenang dan sopan. “Señor, menurut saya iklim Acapulco menjadi sangat tidak sehat bagi Anda.”
  
  
  "Saya tidak takut".
  
  
  Carlos sedikit mengangkat bahu montoknya. “Ini sangat buruk,” komentarnya. “Sedikit rasa takut terkadang bisa menyelamatkan nyawa seseorang.” Aku berpaling dari mereka, menyembunyikan amarahku. Saya kembali ke ring melalui meja ke Consuela. Saya menyentuh tangannya. “Akan ada masalah. Bisakah kamu kembali ke kota bersama teman-temanmu? “Tentu saja. Kenapa?” “Beri aku kunci mobilmu. "Aku akan meninggalkannya di hotelku." Consuela menggelengkan kepalanya. “Aku membawamu ke sini. Aku akan mengantarmu kembali. "Kalau begitu, ayo pergi." Saya mengemas kamera dan tas besar peralatan. Mengikuti Consuela selangkah di belakangku, aku meninggalkan kandang. Kami sedang melintasi jembatan kayu kecil, Consuela berdiri di sampingku, ketika tiba-tiba aku melihat ada gerakan dari sudut mataku. Dengan refleks yang murni dan naluriah, aku melemparkan Consuela menjauh dariku ke pagar dan bergegas menuju dinding kayu yang membentuk satu sisi lorong. Saya terpental dari dinding secara miring, berputar, dan jatuh dengan satu lutut. Leher saya terbakar, seperti ada yang membakarnya dengan besi panas. Aku merasakan setetes darah mengalir di kerah bajuku. "Apa itu?" - seru Consuela, dan kemudian pandangannya tertuju pada banderilla bergagang panjang yang masih bergetar di dinding di antara kami, paku baja tajamnya tertanam dalam di kayu. Pegangan panjang dengan pita berayun maju mundur seperti metronom mematikan.
  
  
  
  
  Saya ingat betapa mudahnya baja berduri itu menembus kulit banteng. Tidak sulit membayangkan selempang iliaka menusuk tenggorokan saya jika saya tidak bertindak secepat itu.
  
  
  Aku berdiri dan membersihkan bagian lutut celanaku.
  
  
  “Teman-temanmu tidak membuang-buang waktu,” kataku marah. “Sekarang ayo keluar dari sini.”
  
  
  * * *
  
  
  Jean-Paul sedang menungguku di aula. Dia melompat berdiri saat aku masuk. Aku berjalan melewati lobi menuju lift dan dia berjalan di sampingku.
  
  
  "Bagus?"
  
  
  “Mereka menyuruh saya keluar dari Acapulco.”
  
  
  "DAN?"
  
  
  “Mereka juga mencoba membunuhku.”
  
  
  Kami memasuki lift. Jean-Paul berkata, “Saya pikir Anda berada dalam posisi yang buruk, teman.”
  
  
  Saya tidak menjawab. Lift berhenti di lantaiku. Kami pergi dan berjalan menyusuri koridor. Ketika kami sampai di kamarku, aku mengeluarkan kuncinya.
  
  
  “Tunggu,” kata Jean-Paul tajam. Dia mengulurkan tangan kirinya untuk mengambil kunci: “Berikan padaku.”
  
  
  Saya melihat ke bawah. Jean-Paul memegang pistol di tangan kanannya. Saya tidak terlalu berdebat dengan senjata. Saya memberinya kunci.
  
  
  "Sekarang minggir."
  
  
  Saya berjalan pergi. Jean-Paul memasukkan kunci ke dalam gembok dan memutarnya perlahan. Dengan gerakan tiba-tiba, dia membuka pintu, berlutut, pistol di tangannya mengarah ke ruangan, siap mengenai siapa pun yang ada di dalamnya.
  
  
  “Tidak ada siapa-siapa di sana,” kataku padanya.
  
  
  Jean-Paul bangkit.
  
  
  "Saya tidak pernah malu untuk berhati-hati," katanya. Kami memasuki ruangan. Saya menutup pintu di belakang kami, pergi ke jendela teras dan melihat keluar. Di belakangku, Jean-Paul sedang menyiapkan minuman untuk kami. Saya melemparkan tas berisi peralatan ke kursi dan meletakkan kamera di atasnya.
  
  
  Saat memandang ke teluk, saya melihat perahu motor menarik pemain ski air. Ada beberapa perahu layar motor yang berlabuh di klub kapal pesiar. Perahu tuna yang saya lihat sehari sebelumnya masih terikat di dermaga. Sudah saya pikirkan.
  
  
  Jean-Paul bertanya, “Apakah kamu tidak takut meninggalkanku?”
  
  
  "TIDAK"
  
  
  Dia mengaduk minumannya. “Saat Anda pergi, kami merasakan kegembiraan. Polisi setempat mengunjungi hotel tersebut. Mereka menggeledah apartemen penthouse Stocelli."
  
  
  "Jadi?"
  
  
  “Mereka juga menggeledah kamarmu.” Jean-Paul menatap wajahku dengan saksama, mencoba menangkap ekspresi terkejut sedikit pun. "Apakah ini mengganggumu?"
  
  
  "Aku mengharapkannya."
  
  
  Aku berbalik dan melihat ke luar jendela lagi. Saya tahu sejak saya melihat tas cucian palsu di tempat tidur saya bahwa polisi akan memanggil saya.
  
  
  Mereka mungkin diperingatkan untuk menggeledah apartemen Stocelli dan kamar saya untuk mencari narkoba. Seseorang mencoba memasang bingkai yang berat pada Stocelli.
  
  
  Tapi bukan itu yang menggangguku.
  
  
  “Mengapa polisi menggeledah penthouse Stocelli?” - tanya Jean-Paul.
  
  
  “Karena hari ini dia diantarkan heroin sebanyak lima kilogram, dibungkus seperti bungkusan cucian,” kataku.
  
  
  Jean-Paul bersiul karena terkejut.
  
  
  “Rupanya, itu berarti dia membuangnya. Eh oke? "
  
  
  “Aku membuangnya untuknya.”
  
  
  "Oh?" Jeda panjang lainnya. “Itukah sebabnya mereka menggeledah kamarmu?”
  
  
  "TIDAK. Paket lagi, seolah diantar ke kamarku,” kataku tenang, masih membelakangi Jean-Paul. “Lima kilogram lagi dalam kemasan yang persis sama.”
  
  
  Jean-Paul dengan serius mencerna informasi tersebut. Dia kemudian berkata, "Karena polisi tidak menemukan apa pun, bolehkah saya bertanya apa yang Anda lakukan dengan heroin itu?"
  
  
  "Aku membawanya."
  
  
  “Dan kamu membuangnya sore ini? Pintar sekali kamu, mon amil.
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. “Tidak, itu masih ada di tas perlengkapanku. Semuanya sepuluh kilogram. Aku membawanya bersamaku sepanjang hari."
  
  
  Jean-Paul berbalik dan melihat ke tas besar berisi peralatan yang saya letakkan di kursi dekat jendela. Dia mulai tertawa.
  
  
  “Kamu mempunyai selera humor yang tinggi, temanku. Tahukah Anda apa yang akan terjadi jika polisi menemukan hal ini pada Anda? "
  
  
  "Ya. Tiga puluh tahun kerja paksa. Itulah yang mereka katakan padaku."
  
  
  "Apakah itu tidak mengganggumu?"
  
  
  “Tidak sebanyak hal lainnya.”
  
  
  Jean-Paul membawakanku minuman. Dia mengambil miliknya dan duduk di salah satu kursi.
  
  
  Dia mengangkat gelasnya. "Voire sante!" Dia menyesapnya. "Apa yang mengganggumu?"
  
  
  Aku berbalik. "Kamu." “Anda bukan dari organisasi Michaud.”
  
  
  Jean-Paul menyesap rum. Ada tantangan di mata abu-abunya. “Mengapa menurutmu begitu?”
  
  
  “Pertama-tama, kamu terlalu bersahabat denganku. Kamu lebih seperti pengawalku. Kedua, Anda sebenarnya tidak mendorong kehancuran Stocelli. Akhirnya, sepanjang hari Anda mengetahui bahwa seseorang mencoba menjebak Stocelli, sama seperti Michaud yang dijebak. Ini seharusnya membuktikan kepadamu bahwa Stocelli tidak menjebak Michaud dan itulah sebabnya kamu mengejar orang yang salah. Tapi kamu tidak berbuat apa-apa."
  
  
  Jean-Paul tidak berkata apa-apa.
  
  
  Saya melanjutkan. “Tidak hanya itu, Anda terjebak di hotel sepanjang hari meskipun empat polisi sedang menggeledah restoran untuk mencari narkoba. Jika Anda benar-benar berasal dari organisasi Marseille, Anda akan berlari sekuat tenaga saat pertama kali melihat mereka."
  
  
  "Jadi?"
  
  
  "Jadi, siapa kamu sebenarnya?"
  
  
  "Menurutmu aku ini siapa?"
  
  
  "Polisi."
  
  
  "Apa yang membuatmu berpikir demikian?"
  
  
  “Caramu berjalan melewati pintu beberapa menit yang lalu. Ini
  
  
  peralatan ketat polisi. Begitulah cara Anda diajar.
  
  
  “Anda berwawasan luas, mon vieux! Ya, saya seorang polisi.
  
  
  "Narkoba?"
  
  
  Jean-Paul mengangguk. “L'Office Central Tuangkan Suppression du Trafic des Stupifiant. Kami bekerja sama dengan Biro Federal Narkotika dan Obat-Obatan Berbahaya, BNDD."
  
  
  “Bagaimana dengan polisi Meksiko?”
  
  
  “Untuk operasi ini ya. FBI. Mereka tahu aku sedang menyamar."
  
  
  “Apakah organisasi Michaud benar-benar mengirim seseorang ke sini untuk memaksa geng Acapulco melenyapkan Stocelli? Atau apakah itu sampul? »
  
  
  “Oh, mereka mengirim seseorang, oke. Begitulah cara kami mengetahuinya. Kami meminta polisi Meksiko untuk menahannya ketika dia turun dari pesawat di Mexico City."
  
  
  “Dan dia menceritakan semua rencana mereka pada Stocelli? Saya pikir orang Korsika tidak berbicara. Mereka seharusnya lebih diam dibandingkan orang Sisilia.
  
  
  Jean-Paul tersenyum padaku. “Polisi Meksiko tidak sekekang kami. Apalagi dengan penjahat asing. Mereka memasang elektroda ke testisnya dan menyalakan arus listrik. Dia berteriak selama lima menit dan kemudian menangis. Dia tidak akan pernah sama lagi, tapi dia memberitahu kami segalanya."
  
  
  Saya mengubah topik pembicaraan. “Bagaimana kamu tahu tentang aku?”
  
  
  Jean-Paul mengangkat bahu. "Aku tahu kamu dari AX," katanya. Saya tahu bahwa Anda adalah N3 - seorang pembunuh elit di organisasi ini. Itu sebabnya saya ingin Anda bekerja sama dengan kami."
  
  
  "Siapa kita'? Dan bagaimana?"
  
  
  “Amerika menginginkan Stocelli. Polisi Meksiko menuntut likuidasi organisasi Acapulco. Dan kami orang Prancis ingin memutuskan hubungan antara geng Michaud, geng Stocelli, dan geng Acapulco."
  
  
  “Pesananku datang dari Washington,” kataku padanya. “Saya perlu menanyakannya kepada mereka.”
  
  
  Jean-Paul tersenyum padaku. "Maksudmu, kamu harus berkonsultasi dengan Hawke."
  
  
  Saya tidak mengatakan apa-apa. Jean-Paul tidak ada hubungannya dengan mengetahui tentang Hawk - atau bahwa saya adalah orang nomor 3, atau bahwa saya ditunjuk sebagai seorang pembunuh. Dia tahu terlalu banyak.
  
  
  “Hei, aku akan memberitahumu,” kataku.
  
  
  Jean-Paul berdiri dan meletakkan gelasnya. Dia berjalan ke pintu dan membukanya. Dia mulai berjalan keluar dan kemudian berbelok ke ambang pintu.
  
  
  “Saya ingin mendapat jawaban Anda paling lambat malam ini,” katanya. "Kami bermaksud..."
  
  
  Bagaikan jarum fonograf yang tiba-tiba terlepas dari piringan hitam, suaranya terputus-putus di tengah kalimat dan kata-katanya berakhir dengan dengusan terkejut yang tidak jelas. Dia tersandung, terhuyung, setengah langkah maju ke dalam ruangan, membanting pintu di belakangnya. Kemudian dia bersandar padanya dan meluncur ke lantai.
  
  
  Aku melompat ke seberang ruangan. Kelopak mata Jean-Paul tertutup. Gelembung merah berbusa tiba-tiba keluar dari paru-parunya. Darah mengucur dari mulutnya. Kakinya bergerak-gerak keras ke lantai sebagai protes terhadap kematian.
  
  
  Aku meraih kenop pintu, namun tubuhnya roboh ke panel bawah dan menghalangiku untuk membukanya.
  
  
  Di luar, karpet tebal di lorong meredam kemungkinan langkah kaki. Aku melepaskan pegangannya dan berlutut di depan tubuh langsing orang Prancis itu. Saya merasakan denyut nadi saya. Dia tidak hadir. Aku setengah berbalik ke arahnya dan melihat gagang pisau bergagang tulang menonjol dari punggung Jean-Paul dalam formasi yang aneh dan ganas.
  
  
  BAB SEPULUH
  
  
  Waktu pembunuhnya tepat sekali. Saya tidak mendengar pintu dibuka atau ditutup. Tidak ada yang keluar ke koridor. Lorong di luar kamarku sepi. Aku berdiri lama di dekat tubuh Jean-Paul sebelum aku mengulurkan tangan dan meraih permadani lorong, menyeret mayat itu lebih dalam ke dalam ruangan dan memindahkannya menjauh dari pintu. Saya dengan hati-hati membuka pintu dan melihat keluar. Koridor itu kosong. Aku menutup dan mengunci pintu, berlutut di depan tubuh langsing orang Prancis itu, berbaring di atas karpet yang berlumuran darah, dan menatap wajahnya lama sekali, sepanjang waktu merasakan amarah yang mengamuk di dalam diriku karena aku telah melakukan kesalahan. .
  
  
  Seharusnya aku menyadari sebelumnya di El Cortijo bahwa Carlos telah menjalankan semua rencana yang dia miliki untuk menyingkirkanku bahkan sebelum dia dan Brian Garrett bertemu denganku. Saya seharusnya tahu bahwa dia tidak akan membiarkan saya meninggalkan Acapulco hidup-hidup selama saya tahu apa yang akan saya lakukan terhadap organisasinya. Saya pikir saya akan memiliki lebih banyak waktu, setidaknya sampai besok pagi, tetapi anggapan saya salah. Waktu telah habis dan kini Jean-Paul mati karenanya. Saya juga tahu bahwa saya tidak akan pernah bisa membuat polisi Meksiko, terutama Letnan Fuentes, percaya bahwa saya tidak ikut serta dalam kematian Jean-Paul.
  
  
  Ini adalah waktu yang tepat bagi saya untuk bertindak. Aku menatap mata Jean-Paul yang terbuka dan menatap dan mengulurkan tangan untuk menutup kelopak matanya. Aku membuka kancing jaketnya. Sebuah pistol bergagang kenari Smith & Wesson Airweight Model 42 kaliber .38 dimasukkan ke dalam sarung pendek di ikat pinggang celananya. Saya memindahkan pistol ke saku pinggul saya sendiri. Saya melihat arloji saya - masih terlalu dini untuk mencoba menyingkirkan mayat itu. Meskipun tidak banyak tamu di hotel, terlalu berlebihan jika berasumsi bahwa koridor saat ini kosong.
  
  
  Saya dengan hati-hati membungkus mayatnya dengan permadani tipis. bukan sampai mata kaki, tapi wajahnya ditutupi.
  
  
  Dengan menggunakan potongan kain yang saya sobek dari sarung bantal, saya ikat permadani itu ke dada dan lututnya.
  
  
  Aku mencari tempat persembunyian di dalam kamar. Lemari pakaian terlalu berbahaya, jadi saya memutuskan untuk mendorong tubuh berkarpet itu ke bawah tempat tidur ganda, membiarkan penutupnya jatuh ke samping sehingga ujungnya hampir menyentuh lantai.
  
  
  Dengan menyingkirnya Jean-Paul sejenak, saya memusatkan perhatian saya untuk menghilangkan bukti-bukti tentang apa yang telah terjadi. Aku menyalakan lampu di aula, memeriksa dinding apakah ada percikan darah. Saya menemukan beberapa. Panel bawah pintu berantakan. Di kamar mandi, saya merendam handuk dalam air dingin, kembali ke aula dan mencuci pintu dan dinding.
  
  
  Matras itu mencegah darah berceceran di lantai.
  
  
  Setelah itu, aku membilas handuk itu sebaik mungkin, meremasnya, dan melemparkannya ke lantai di bawah wastafel. Aku melepas pakaianku yang berlumuran darah dan mandi.
  
  
  Saya menggunakan dua handuk lagi, mengeringkan badan dan menggulungnya dan melemparkannya ke bawah wastafel bersama dengan handuk lainnya. Biarlah pelayan itu mengira aku jorok. Setidaknya itu akan mencegahnya melihat terlalu dekat pada handuk pertama.
  
  
  Setelah bercukur, aku berganti pakaian olahraga yang bersih, celana panjang, dan jaket Madras.
  
  
  Saya akan memakai Hugo dan memakai Wilhelmina, Luger 9mm saya, tetapi pistol ukuran 9mm apa pun memberikan tonjolan yang cukup besar. Terlalu mudah untuk melihatnya di bawah pakaian tipis, jadi saya meninggalkan pistol dan pisau di bagian bawah tas atase saya.
  
  
  Sebagai gantinya, saya memilih pistol ringan Jean-Paul .38.
  
  
  Biasanya saya tidak akan memakai jaket. Mungkin malam hari di Acapulco terlalu hangat sehingga jaket tidak diperlukan, tapi saya punya pistol Jean-Paul, dan meskipun kecil, masih terlalu mencolok kecuali saya mengenakan sesuatu untuk menutupinya.
  
  
  Setelah selesai berpakaian, aku kembali ke kamar mandi. Aku mengambil sebotol obat tidur Nembutal dari peralatan cukur. Ada sepuluh atau dua belas kapsul di dalam botol. Kadang-kadang ketika saya tidak bisa tidur, saya mengambil salah satu dari ini. Sekarang saya punya kegunaan lain untuk mereka. Saya memasukkan wadah plastik kecil ke dalam saku saya bersama dengan gulungan lakban berukuran setengah inci yang saya miliki di kotak P3K saya.
  
  
  Kembali ke kamar tidur, saya mengambil kamera dan menyampirkan tas kamera besar di bahu saya.
  
  
  Setelah keluar dari pintu, saya menggantungkan tanda JANGAN GANGGU di pegangan pintu luar. Aku memasukkan kunci kamar ke dalam sakuku. Seperti banyak hotel lainnya, Matamoros menempelkan sebuah plakat perunggu tebal pada kuncinya sehingga para tamu tidak ingin membawanya dan cenderung meninggalkan kunci di konter. Saya tidak suka melakukan ini. Saya ingin bisa keluar masuk kamar saya tanpa menarik perhatian, berhenti di meja saya setiap saat. Kunci dan papan nama tergeletak di saku belakang celanaku.
  
  
  Saat turun ke lobi, saya tidak melihat siapa pun di koridor atau di lift. Di meja depan saya berhenti untuk menanyakan apakah ada surat untuk saya. Aku tidak mengharapkan apa-apa, tapi ketika petugas itu menoleh ke konter di belakangnya, aku bisa memeriksa slot untuk Suite 903. Kedua kuncinya ada di dalam laci. Rupanya Dietrich masih belum juga datang.
  
  
  Petugas itu berbalik, tersenyum sedih. “Tidak, Senor, tidak ada apa pun untuk Anda.” Ini bukan petugas yang sama yang saya ajak bicara pada hari sebelumnya,
  
  
  “Apakah Anda kenal Señor Dietrich?”
  
  
  “Senor Dietrich?”
  
  
  "Suite sembilan tiga," aku membujuknya.
  
  
  "Oh! Tentu. Dia adalah pria yang sangat baik yang datang kemarin. Aku mendaftarkannya sendiri."
  
  
  "Dia tidak ada di sini sekarang, kan?"
  
  
  Petugas itu menggelengkan kepalanya. "TIDAK. Saya melihatnya pergi sekitar setengah jam yang lalu.
  
  
  “Apakah Anda yakin? Seorang pria berusia sekitar enam puluh tahun—saya berhenti. Hanya itu yang saya ketahui tentang penampilan Dietrich. Saya berharap petugas itu mau menerima umpannya.
  
  
  “Tentu saja aku tahu seperti apa rupanya! Cukup tinggi. Sangat tipis. Sangat luar biasa. Rambut perak. Mata biru. Ia berjalan dengan sedikit pincang, meskipun ia tidak mempunyai tongkat. Putrinya sangat cantik."
  
  
  "Anak perempuannya?"
  
  
  "Ya, Senor. Anda tidak bisa melupakan gadis cantik seperti dia! Rambut pirangnya yang panjang!" Kemudian petugas itu bertanya-tanya apa yang terlintas di benaknya. tapi, Tuan? Kami tidak menanyakan pertanyaan seperti itu.”
  
  
  - Oke, ini Dietrich. Saya menyerahkan tagihan kepada petugas. "Aku akan menghubunginya nanti."
  
  
  - Bolehkah saya meninggalkan pesan untuknya, Senor?
  
  
  “Tidak, saya tidak tahu kapan saya bisa menemuinya. Terimakasih atas infonya."
  
  
  “Tidak ada nada.”
  
  
  * * *
  
  
  Saya menyewa sedan dari kantor Hertz dan berkendara ke Sanborn, di mana saya membeli peta jalan Acapulco secara detail. Di kafetaria, saya duduk di sebuah bilik, memesan kopi, dan meletakkan peta di atas meja di depan saya. Aku mencoba mencari jalan ke vila Bickford, tempat Consuela membawaku tadi malam. Peta tidak menunjukkan semua sisi jalan yang lebih kecil, jadi saya tidak sepenuhnya yakin telah memilih jalan yang tepat. Saya ingat jalan buntu itu pendek dan hanya ada beberapa rumah di sana. Semua rumah menghadap ke teluk.
  
  
  
  
  
  Saya yakin saya akan mengenali jalan itu jika saya menemukannya lagi. Rumah Bickford adalah rumah terakhir di ujung jalan buntu, terisolasi dari rumah lainnya.
  
  
  Saya secara mental memikirkan semua kemungkinan sampai saya mempersempitnya menjadi tiga. Saya memerlukan dua cangkir kopi dan setengah lusin batang rokok sebelum akhirnya melipat kartu dan pergi.
  
  
  Ujung jalan tersebut bukanlah jalan buntu, seperti yang terlihat pada peta. Jalurnya diperlebar untuk bergabung dengan jalur lain, jadi saya berbalik dan mencoba jalur kedua. Itu adalah jalan buntu, tapi ada terlalu banyak rumah di sana, saling berdekatan.
  
  
  Saya mencoba lagi. Itu juga salah, jadi saya kembali ke jalan raya dan keluar dari jalan raya. Saat ini sudah hampir pukul sepuluh tiga puluh. Saya menyalakan lampu dan membuka peta lagi, mencoba mencari tahu di mana kesalahan saya. Akhirnya saya menemukannya. Saya berbelok di persimpangan yang salah. Saya mematikan lampu, menggulung peta dan kembali ke jalan.
  
  
  Kali ini saya menemukan jalan pada percobaan kedua. Sepanjang panjangnya terdapat empat rumah yang terpisah jauh. Rumah Bickford adalah rumah terakhir di teluk; Sebuah tembok tinggi dari batu bata lumpur dengan jeruji besi membuka ke jalan. Aku tidak mendekatinya. Saya meninggalkan mobil di tikungan dan berjalan menyusuri jalan tanah menuju gerbang, yang diamankan dengan rantai dan gembok. Saya menekan tombol panggil dan menunggu. Dalam kegelapan, aku bisa mendengar kicauan serangga dan gemerisik daun palem yang bergesekan ditiup angin laut yang lembut dan lembap.
  
  
  Beberapa menit berlalu sebelum penjaga gerbang, seorang pria paruh baya berambut abu-abu dan berkumis lebat, muncul, memasukkan kemejanya ke dalam celana longgar saat dia berjalan di sepanjang jalan setapak.
  
  
  Saya tidak memberinya waktu untuk berpikir.
  
  
  bentakku dalam bahasa Spanyol. - “Cepatlah, viejo!” “Señor Bickford sedang menungguku!”
  
  
  Lelaki tua itu berhenti satu kaki dari gerbang, menatapku dengan alis berkerut sambil berpikir.
  
  
  "Saya tidak tahu apa-apa-"
  
  
  "Buka gerbangnya!"
  
  
  Orang tua itu mengeluarkan senter dari sakunya. Dia mengarahkannya ke wajahku.
  
  
  “Tidak di mataku, dasar bodoh! Arahkan cahayanya ke tanganku."
  
  
  Orang tua itu dengan patuh mengarahkan senternya ke bawah. Dia melihat baja berwarna biru dari Smith & Wesson .38. Tanpa mengalihkan pandangan dari pistolnya, penjaga gerbang mengambil seikat kunci tebal dari saku celananya yang sudah usang. Jari-jarinya gemetar saat dia memilih kunci dan memasukkannya. Kuncinya terbuka. Aku meraih dengan tangan kiriku dan melepaskan kaitan rantainya. Aku mendorong gerbang hingga terbuka, masih mengarahkan pistol ke lelaki tua itu, dan masuk ke dalam.
  
  
  “Tutup gerbangnya, tapi jangan dikunci.”
  
  
  Dia melakukan apa yang saya katakan padanya.
  
  
  "Siapa lagi yang ada di sini?" Aku menunjuk dengan pistolku untuk keluar dari jalur.
  
  
  “Hanya senor dan senora,” jawabnya gugup.
  
  
  "Istri Anda?"
  
  
  “Mi mujer es muerta. Dia sudah mati, hanya aku yang tersisa.
  
  
  “Pelayan lainnya?”
  
  
  "Mereka datang. Mereka tidak tidur di sini. Mereka tidak akan kembali sampai pagi hari."
  
  
  “Apakah Señor Bickford sudah tidur?”
  
  
  Orang tua itu menggelengkan kepalanya. “Saya kira tidak; Masih ada lampu yang menyala di bawah.
  
  
  Dia menatapku dengan mata berair dan ketakutan. “Tolong pak, saya sudah tua. Saya tidak ingin ada masalah.
  
  
  “Mungkin ada banyak masalah di sini hari ini,” kataku sambil memperhatikannya.
  
  
  “Saya bisa mencapai tempat yang sangat jauh dalam waktu yang sangat singkat,” pinta lelaki tua itu. “Terutama jika polisi mungkin datang.”
  
  
  “Oke,” kataku. Saya merogoh dompet saya dan mengeluarkan empat ratus peso—kira-kira tiga puluh dua dolar.
  
  
  “Untuk memudahkan perjalananmu. Atas ketidaknyamanan Anda. “Saya meletakkan uang kertas itu di tangan penjaga gerbang.
  
  
  Orang tua itu menunduk dan memasukkan uang itu ke dalam sakunya: “Bolehkah saya pergi sekarang?”
  
  
  Aku mengangguk. Pria itu membuka gerbang selebar satu tangan dan menyelinap masuk. Dia segera berlari menyusuri jalan tanah, sepatu botnya membentur tumitnya dan menimbulkan suara gesekan lembut pada kerikil. Dia berbelok di tikungan dan menghilang dari pandangan dalam beberapa detik.
  
  
  Aku mendorong gerbang hingga terbuka dan berjalan ke dalam kegelapan halaman yang terawat baik menuju rumah.
  
  
  Dari pintu masuk dari dapur ke ruang makan, saya memperhatikan Bickford dan istrinya. Mereka berdua duduk di bagian ruang tamu yang bisa kulihat di seberang ruang makan.
  
  
  Bickford meletakkan majalah yang dipegangnya dan melepas kacamata baca berbingkai tebal.
  
  
  “Apakah kamu ingin minum sebelum kita tidur?” - dia bertanya pada Doris.
  
  
  Doris duduk di sofa sambil mengecat kuku kakinya dengan penuh konsentrasi. Tanpa melihat ke atas, dia berkata, “Ambillah.”
  
  
  Saya memasuki ruang makan dan berhenti di lengkungan yang memisahkannya dari ruang tamu. “Saya sarankan Anda meninggalkan ini untuk nanti,” kataku.
  
  
  Bickford mendongak kaget. Doris menjatuhkan botol cat kuku ke sofa putih. "Oh sial!" hanya itu yang dia katakan.
  
  
  Saya berjalan ke ruang tamu dan membiarkan Bickford melihat pistol di tangan saya.
  
  
  Dia meminta. - "Apa-apaan semua ini?"
  
  
  “Teman-temanmu tidak ingin segalanya menjadi mudah.”
  
  
  Dia menjilat bibirnya, menatap pistolnya dengan gugup. “Kenapa aku? Aku melakukan apa yang kamu minta.”
  
  
  
  “Seperti yang pernah kamu katakan, kamu hanyalah orang di tengah. Saya kira itu berarti Anda mendapatkannya dari kedua sisi.”
  
  
  "Apa yang kamu inginkan?"
  
  
  "Sedikit. Kamu dan aku akan pergi jalan-jalan bersama."
  
  
  "Hei, tunggu sebentar!" - Doris berteriak.
  
  
  “Dia tidak akan terluka kalau dia menuruti perintahku,” aku meyakinkannya.
  
  
  "Bagaimana dengan dia?" Bickford masih gugup dengan senjatanya.
  
  
  "Dia tinggal." Saya mengeluarkan botol dari saku dan mengocok dua kapsul ke atas bar.
  
  
  "Ms. Bickford, saya akan sangat menghargai jika Anda mau meminum pil ini...
  
  
  "TIDAK!" – Bickford meledak, berdiri. - Tinggalkan dia!
  
  
  "Inilah yang saya lakukan. Aku tidak cukup bodoh untuk mengikatnya. Terlalu besar kemungkinan dia bisa bebas. Dan aku lebih suka tidak memukul kepalanya.
  
  
  Dia bertanya, “Apa – apa ini?”
  
  
  “Obat tidur. Itu tidak akan menyakitinya.”
  
  
  Doris bangkit dari sofa dan berjalan ke bar. Saya perhatikan dia tidak takut sama sekali. Dia bahkan memberiku senyuman sekilas, yang tidak dilihat Bickford. Dia meminum pil itu dan menuangkan segelas air untuk dirinya sendiri.
  
  
  "Apakah kamu yakin mereka tidak akan menyakitiku?" Ada sedikit nada geli dalam suaranya, dan mata hijaunya yang berbulu mata tebal menatap tajam ke arah mataku. Dia memasukkan pil ke dalam mulutnya dan meminumnya, lalu menghampiriku. “Yang akan aku lakukan hanyalah tertidur?”
  
  
  “Duduklah, Nyonya Bickford.”
  
  
  “Doris,” gumamnya, masih menatap wajahku dengan berani, senyuman kecil tersungging di bibirnya.
  
  
  “Kembali ke sofa.” Doris perlahan berbalik dariku dan kembali ke sofa, dengan sengaja menggoyangkan pinggulnya. Bickford menghampirinya dan duduk di sebelahnya. Dia dengan hati-hati meraih tangannya, tapi dia menariknya.
  
  
  “Demi Tuhan, Johnny. Aku baik-baik saja, jadi tenanglah, oke? Jika dia ingin menyakitiku, kamu tidak bisa menghentikannya." Dia berbalik menghadapku. "Berapa lama?"
  
  
  “Sepuluh sampai dua puluh menit,” kataku. “Anda bisa melakukan peregangan dan bersantai. Kami akan menunggu.
  
  
  * * *
  
  
  Kurang dari lima belas menit kemudian, Doris memejamkan mata. nya naik dan turun dalam ritme tidur yang mudah. Saya menunggu lima menit lagi dan memberi isyarat agar Bickford menjauh darinya.
  
  
  "Pergi."
  
  
  Bickford bangkit. "Di mana?"
  
  
  “Kita akan mengunjungi kapal tuna,” kataku. - Yang diikat ke tanggul…”
  
  
  "Apa yang kamu bicarakan?"
  
  
  “... Dan kemudian di kapal,” saya melanjutkan, seolah-olah Bickford tidak mengucapkan sepatah kata pun, “Anda harus menemui kapten dan memberinya paket. Katakan padanya dia akan dijemput di San Diego dengan cara biasa.
  
  
  "Anda gila!" - Bickford meledak. "Apakah kamu mencoba membunuh kami berdua?"
  
  
  “Kau belum mati,” kataku sambil mengangkat pistol ke dadanya.
  
  
  Dia berdiri di sana, berjalan lamban, menua, kekalahan membuatnya lebih tua dari usianya. “Tetapi mereka akan membunuh saya jika mereka mengetahuinya. Anda tahu ini, bukan? " Dia menatapku. “Bagaimana kamu tahu tentang perahu tuna?” - dia bertanya dengan bodoh.
  
  
  “Saya sudah bilang tadi malam bahwa saya punya daftar kapal yang digunakan orang-orang Anda untuk menyelundupkan heroin ke Amerika. Perahu tuna adalah Mary Jane dari San Diego. Dia telah berkeliaran selama beberapa hari, menunggu paket berikutnya."
  
  
  “Kamu bisa menebaknya,” kata Bickford ragu-ragu, tapi aku melihat kilatan di wajahnya dan hanya itu konfirmasi yang kubutuhkan.
  
  
  “Tidak lagi,” kataku. “Ayo kita ambilkan paket yang mereka tunggu-tunggu.”
  
  
  * * *
  
  
  Membawa paket ke kapal tuna tidak menjadi masalah. Kami mengendarai mobil Bickford ke tanggul, Bickford mengemudi dan saya di sebelahnya, dengan pistol 0,38 di tangan.
  
  
  Begitu sampai di kapal, Bickford langsung menuju ke kabin kapten. Kami bertiga memenuhi ruangan kecil itu. Bickford menceritakan kisahnya. Kapten tidak mengajukan pertanyaan apa pun selain menatap saya dengan curiga ketika saya menyerahkan paket kepadanya.
  
  
  “Dia baik-baik saja,” Bickford menjamin saya. “Ini adalah pembeliannya. Dia hanya ingin memastikan kami memberikan hasil."
  
  
  “Kami tidak pernah mengalami masalah apa pun,” keluh sang kapten sambil mengambil bungkusan itu dari saya. Dia melihatnya dan memutarnya di tangannya. "Binatu? Ini hal baru bagiku.
  
  
  “Seberapa cepat Anda bisa berangkat?”
  
  
  “Setengah jam – mungkin kurang.”
  
  
  “Kalau begitu sebaiknya kamu pergi.”
  
  
  Kapten memandang Bickford dengan penuh tanda tanya. “Lakukan apa yang dia katakan,” kata Bickford padanya.
  
  
  “Bagaimana dengan paket yang aku tunggu?”
  
  
  Bickford mengangkat bahu. “Itu ditunda. Kami tidak bisa membiarkanmu tinggal di sini terlalu lama.
  
  
  Oke, kata kapten. "Semakin cepat kalian berdua menyelesaikan masalahku, semakin cepat aku bisa memulainya."
  
  
  Bickford dan aku meninggalkan kabin, perlahan-lahan berjalan dalam kegelapan di sepanjang dek yang berantakan. Di sana saya berhenti di dekat sekoci yang dilapisi kanvas dan dengan cepat, membelakangi dia sehingga dia tidak dapat melihat apa yang saya lakukan, saya memasukkan bungkusan kedua di bawah kanvas tebal ke dalam sekoci.
  
  
  Saat kami melompat ke dermaga, kami mendengar mesin dinyalakan. Ada kesibukan di dek.
  
  
  Kami berjalan ke tempat Bickford memarkir mobilnya di Kostera.
  
  
  "Sekarang apa?" - Bickford bertanya padaku saat kami masuk.
  
  
  “Menurutku kita sebaiknya menemui Brian Garrett,” kataku. Bickford berkata untuk memprotes tetapi berubah pikiran.
  
  
  
  Saya memegang pistol baja pendek berwarna biru hanya beberapa inci darinya. Dia mengemudikan mobil ke timur di Costera Miguel Aleman, meninggalkan kota menuju puncak tanjung. Akhirnya, dia berbelok ke jalan kedua dan berhenti setelah beberapa menit.
  
  
  - Rumah Garrett ada di bawah sana. Apakah Anda ingin saya langsung masuk? "
  
  
  Rumah itu tampak menonjol, tepat di bawah puncak punggung bukit di tepi tebing yang turun dua ratus kaki ke laut di bawahnya. Kami berada sekitar seratus meter dari jalan masuk menuju gerbang depan rumah.
  
  
  "Tidak, berhenti di sini."
  
  
  Bickford membelokkan mobilnya ke pinggir jalan. Dia menghentikannya dan mematikan kunci kontak dan lampu depan. Tiba-tiba kegelapan menyelimuti kami, dan pada saat itu juga aku memukul bagian belakang kepala Bickford dengan gagang pistol, memukulnya tepat di belakang telinga. Dia terjatuh di kemudi. Aku menaruh pistol di saku kanan jaketku dan mengeluarkan gulungan selotip dari saku lainnya. Aku menarik lengan Bickford ke belakang punggungnya, membalut pergelangan tangannya dengan selusin plester bedah. Aku memasukkan sapu tangan ke dalam mulutnya, menempelkan lem dari satu pipi ke pipi lainnya untuk menahan sumbat di tempatnya.
  
  
  Berjalan mengitari sedan, saya membuka kedua pintu kiri. Bickford itu berat. Tahun-tahun telah membawanya ke beban berat. Saya harus berjuang untuk memindahkan tubuh lembamnya ke bagian belakang sedan. Aku membungkuk dan membalut pergelangan kaki dan lututnya. Ketika saya selesai, saya kehabisan selotip, tetapi dia diikat dengan aman. Saya tidak perlu khawatir dia akan bebas.
  
  
  Sepuluh menit kemudian aku berjalan diam-diam dalam kegelapan di sepanjang tepi jalan hingga tiba di tembok tinggi yang mengelilingi vila Garrett. Dindingnya dimulai dari tebing terjal di sebelah kanan saya, membelah sebuah lapangan, lalu membentuk setengah lingkaran mengelilingi rumah besar itu hingga ke tepi tebing di sisi terjauh.
  
  
  Ada cahaya di balik dinding. Aku bisa mendengar suara-suara memanggil satu sama lain. Saat saya semakin dekat ke dinding, saya mendengar percikan air. Aku mengenali salah satu suara gadis-gadis itu sebagai suara si pirang yang kulihat pada hari yang sama di El Cortijo.
  
  
  Aku merayap menyusuri dasar tembok hingga mencapai jalan masuk yang menuju ke jalan raya. Bagian depan gapura diterangi oleh dua buah lampu sorot yang digantung tinggi pada penyangga utama. Tidak mungkin aku bisa menyeberang jalan masuk begitu dekat dengan rumah tanpa terlihat, jadi aku merangkak kembali ke jalan dan menyeberang di tempat aku meninggalkan Bickford dan mobilnya. Butuh waktu dua puluh menit bagi saya untuk menjelajahi seluruh sisi lain rumah dari tepi tebing hingga jalan raya, lalu saya mundur dan kembali ke tepi jalan lagi.
  
  
  Aku hendak menyeberang jalan, otot-otot kakiku sudah tegang untuk mengambil langkah, ketika rasa bahaya yang mendalam menghentikanku.
  
  
  Suara malam tidak berubah. Di bawah tebing, saya bisa mendengar deburan ombak yang menghantam batu-batu besar dengan ritme yang lambat dan tidak teratur menuju pantai berpasir yang sempit. Angin laut dari barat menggoyang daun palem, seolah menggosok tangan yang kering. Serangga-serangga nokturnal merengek dan berkicau, berkicau dalam kegelapan di sekelilingku, tapi seolah-olah ada alarm awal yang berbunyi di pikiranku.
  
  
  Dahulu kala saya belajar untuk sepenuhnya memercayai naluri saya. Bahkan sebelum bisikan samar pertama terdengar di telingaku, aku sudah bergegas ke samping, menghindari lawan tak kasat mataku.
  
  
  Saya hampir tidak terluka. Pukulan itu ditujukan ke tulang belakangku, mengenai lengan bawahku, ketika aku berbalik, bilah pisau itu masuk ke lengan kananku tepat di bawah siku, menusuknya ke pergelangan tangan, menyebabkan aku menjatuhkan pistol yang kupegang di tanganku. . Pada saat yang sama, tubuh yang keras dan berotot menabrakku, membuatku kehilangan keseimbangan.
  
  
  Aku terjatuh tertelungkup, hampir tidak bisa menghindari serangan balasan saat pedang itu mengiris udara di mana aku berada beberapa detik yang lalu. Tanpa berpikir panjang, hanya bertindak secara refleks, saya segera berguling ke ujung jalan.
  
  
  Aku mendongak dan melihat sosok penyerangku yang berbentuk persegi, berdiri dalam pose petarung dengan kaki terbuka lebar. Cahaya bulan terpantul dari bilah baja tajam seperti pisau cukur, yang dia pegang dengan tangannya yang terulur, menggerakkan tangannya ke depan dan ke belakang. Aku mendengar suara terengah-engah saat pria itu maju ke arahku, berjalan terseok-seok selangkah demi selangkah.
  
  
  Aku mengumpulkan kakiku di bawahku. Tangan kiriku menggaruk jalan. Saya menemukan dan mengambil batu seukuran kepalan tangan. Saya merasakan kehangatan basah darah mengalir di lengan kanan dan pergelangan tangan kanan saya. Aku mencoba menggerakkan tangan kananku. Dia hampir mati rasa karena pukulan itu.
  
  
  Pria itu mendekati jendela kursi pengemudi yang terbuka di samping mobil. Aku melihatnya meletakkan tangannya melalui jendela, dan tiba-tiba lampu depan mobil menyala, menerangi jalan dan tepi lapangan, menekanku dengan cahaya putihnya yang tajam.
  
  
  Perlahan-lahan aku bangkit berdiri, memicingkan mataku melihat terangnya cahaya.
  
  
  
  Saya mulai bergerak, mencoba keluar dari bawah lampu depan.
  
  
  Penyerang melangkah ke depan mobil, membentuk siluet yang tajam dan berbahaya dengan latar belakang pancaran sinar yang menyilaukan.
  
  
  Saya mengambil satu langkah lebih jauh.
  
  
  “Kamu tidak boleh lari.”
  
  
  Bilah pisau panjang di tangannya mulai menenun lagi dengan lambat dan berkelok-kelok.
  
  
  “Berhenti, kawan! Aku akan melakukannya dengan cepat untukmu.
  
  
  Saya mengenali suara itu. Itu milik pemuda gempal yang mendekati saya di tanggul dua hari sebelumnya—Luis Aparicio. Ingatan itu membawa kembali aliran kenangan lainnya. Entah kenapa, gambaran kura-kura yang patah hati terlintas di kepalaku. Di kepalaku lagi-lagi aku bisa melihat kura-kura tergeletak tak berdaya di punggungnya, hantaman pisau nelayan yang cepat, lengan berotot yang berdarah sampai ke siku, dan bola-bola panjang isi perut basah berwarna abu-abu-merah muda yang tumpah di sepanjang tangga dermaga.
  
  
  Mengesampingkan gambaran itu, saya berusaha untuk tetap tenang. "Hai Louis."
  
  
  “Sudah kubilang kita akan bertemu lagi,” kata Louis. Dia mengambil satu langkah lagi. “Malam ini aku mengirim temanmu ke dunia selanjutnya di hotel. Sekarang aku akan menjagamu."
  
  
  “Apakah kamu mengikutiku?”
  
  
  Louis menggelengkan kepalanya. “Tidak, aku tidak mengikutimu. Saya datang ke sini untuk menemui Carlos Ortega, untuk memberi tahu dia apa yang saya lakukan di hotel. Saya sedang berjalan di sepanjang jalan dan melihat sebuah mobil. Menurutmu apa yang kutemukan di dalamnya, terikat ya? Jadi saya menunggu. Menurut Anda siapa yang akan segera muncul? “Dia tersenyum tanpa kegembiraan dan mengambil satu langkah lagi ke arahku. “Hombre, aku akan menebasmu perlahan-lahan dan kamu tidak akan bisa berbuat apa-apa.”
  
  
  Pikiranku berpacu, mengingat beberapa pilihan yang kumiliki. Berlari hanya akan menunda akhir selama beberapa menit yang menyedihkan. Sama sia-sianya berdiri dan bertarung hanya dengan batu sebagai senjata dan tangan yang tidak berdaya. Bertarung tanpa senjata dengan petarung terlatih yang membawa pisau sama saja dengan bunuh diri.
  
  
  Pada detik itu, saya mengevaluasi dan menolak setiap pilihan kecuali satu, dan bahkan saat itu pun saya tahu kemungkinannya akan sangat besar. Saya ingat satu fakta kecil. Saya ingat betapa cepatnya Louis kehilangan kesabaran ketika saya menolak tawarannya untuk menjadi pemandu saya. Saya yakin itu.
  
  
  “Seorang punk kecil sepertimu?” “Saya menertawakannya, dan ejekan dalam suara saya menjangkau dan menggigitnya seperti tamparan di wajah. "Hanya dari belakang dan dalam kegelapan - itupun kamu meleset!"
  
  
  Louis berhenti bergerak maju. Jarak kami tidak lebih dari delapan kaki
  
  
  “Kamu pikir aku tidak bisa melakukan ini?”
  
  
  "Datang dan coba!" Aku mengulurkan tangan kiriku agar Louis bisa melihat batu yang kupegang di dalamnya. Aku sengaja membalikkan tanganku dan membiarkannya jatuh ke tanah.
  
  
  “Aku mungkin membutuhkan senjata untuk seorang pria,” kataku, sebisa mungkin merendahkan suaraku. “Untukmu…” Aku meludah ke jalan.
  
  
  Louis berbalik sedikit ke arahku. Lampu depan menyentuh dan menyinari wajahnya dengan segitiga hitam putih yang tajam. Mulutnya berubah menjadi seringai marah.
  
  
  Perlahan, aku merogoh saku pinggulku lagi dengan tangan kiriku dan mengeluarkan sapu tangan. Aku melilitkannya di lengan kananku yang terpotong.
  
  
  “Apa yang akan kamu gunakan jika aku membelah perutmu?” Louis terkekeh.
  
  
  Aku tak memandangnya, padahal setiap syaraf di tubuhku berteriak agar mataku tetap tertuju pada pisau di tangan Louis. Aku mengulurkan tangan kiriku lagi, jemariku masuk ke saku dan melilitkan pelat kuningan berat yang menempel di kunci kamar hotelku. Aku menjauhkan tubuhku dari Luis saat aku mengeluarkan kunci dan piring dari sakuku.
  
  
  “Kamu tidak punya keberanian untuk bertatap muka denganku,” ejekku padanya. “Aku bisa mengambil pisau ini darimu, membuatmu merangkak dan menjilatnya dengan lidahmu seperti anjing! Anda pasti menyukainya, bukan, maladonada kecil.
  
  
  "Jangan katakan itu!" Louis menggeram, gemetar karena marah.
  
  
  Aku mendorongnya lagi. “Malcredo, chico! Aku tidak peduli dengan mucikari kecil sepertimu! »
  
  
  Aku sengaja memunggungi dia dan menjauh darinya. Louis berteriak marah dan bergegas mengejarku.
  
  
  Dengan suara garukan pertama, aku bergegas ke samping dan berbalik. Pisau Louis menyerangku, memotong udara di mana aku berdiri beberapa detik sebelumnya.
  
  
  Ayunan keras dari sepak terjangnya membuatnya terbuka lebar. Dengan seluruh kekuatan yang bisa kukumpulkan, aku mengayunkan tangan kiriku dan membanting pelat kuningan dan kunci itu tepat ke wajah Louis dari jarak hanya beberapa inci. Tepi pelat tembaga yang berat menarik kelopak matanya.
  
  
  Dia menjerit kesakitan. Satu tangan tanpa sadar terangkat ke matanya yang buta, tangan lainnya dengan putus asa menjulurkan pisau saat dia tersandung, sandalnya tergelincir di atas kerikil jalan yang lepas. Dia terjatuh dengan satu lutut, tangan kirinya terulur untuk menahan kejatuhannya, tangan lainnya masih memegang pisau.
  
  
  Aku mengambil langkah panjang dan liar ke depan, melemparkan tendangan yang kuat dengan seluruh kekuatan kaki kananku – otot paha, otot betis, otot punggung – semuanya secara eksplosif terkonsentrasi dengan seluruh kekuatan tubuhku, pergelangan kakiku terkunci, jari kakiku menunjuk dengan keras. .
  
  
  Dan Louis, dengan putus asa mendorong dirinya sendiri, bangkit, terhuyung membabi buta karena hantaman ujung sepatu botku tepat di tengah tenggorokannya.
  
  
  Mulutnya ternganga. Pisaunya jatuh. Kedua tangannya mengarah ke lehernya. Dia berjuang untuk berdiri, terhuyung-huyung, menegakkan tubuh, akhirnya berdiri dengan lutut tertekuk, bergoyang, berjongkok, suara tangisannya yang seperti binatang terhalang di tenggorokannya oleh laring yang patah.
  
  
  Louis menoleh ke arahku, sorotan lampu depan yang tajam menyinari matanya yang melotot dan wajahnya yang kelelahan. Darah mengalir dari kelopak matanya di mana kunci dan plakat telah merobeknya. Mulutnya terbuka dan tertutup saat dia mencoba menyedot udara ke paru-parunya. Dadanya bergetar karena usaha yang sangat besar dan sia-sia. Kemudian kakinya lemas dan dia menarik napas dengan gemetar dan terjatuh ke depan, wajahnya membentur kerikil jalan. Dia meronta-ronta seperti kepiting di lumpur, mencoba bernapas, mencoba bangkit. Tubuh berototnya melengkung dalam satu kejang besar terakhir, dan kemudian dia membeku.
  
  
  Untuk waktu yang lama, sambil mengatur napas, saya memperhatikannya dengan cermat. Saya kemudian berjalan ke arahnya dan mengambil pisau di sebelah tubuhnya. Aku menyeka darahku dari pisau di kemeja Louis, melipat pisau itu ke dalam pegangannya dan memasukkannya ke dalam sakuku. Saya menemukan kunci hotel dan, setelah beberapa menit mencari, saya menemukan pistol kaliber .38 yang dia jatuhkan dari tangan saya dalam dorongan pembunuhan pertamanya.
  
  
  Akhirnya saya kembali ke mobil dan mematikan lampu depan. Saya tidak tahu berapa lama lagi sebelum ada orang yang muncul. Dalam kegelapan yang tiba-tiba, saya merasa lelah dan lelah, dan lengan saya mulai terasa sangat sakit, tetapi masih ada yang harus saya lakukan sebelum malam berakhir. Pertama-tama, aku tidak bisa meninggalkan tubuh Louis di tempatnya. Saya tidak ingin hal itu diketahui dulu.
  
  
  Saya membuka bagasi mobil dan, meski kelelahan, menyeret tubuhnya ke mobil dan menyeretnya ke dalam kompartemen, lalu membanting tutupnya.
  
  
  Dengan letih, saya naik ke kursi depan dan menyalakan mobil. Saya memutarnya dalam kegelapan sebelum menyalakan lampu depan dan kembali ke rumah Bickford.
  
  
  * * *
  
  
  Setengah jam kemudian saya duduk dengan sabar di ruang tamu Bickford, menunggu lelaki besar itu sadar kembali. Tanganku membuatku sangat kesakitan, terutama ketika aku harus membawa tubuh Bickford yang tidak berdaya dari mobil ke dalam rumah, namun aku berhasil melakukannya meskipun kesakitan. Saya membersihkan lukanya dengan peroksida dan membalutnya erat-erat dengan perban yang saya temukan di lemari obat di kamar mandi Bickford. Lukanya dangkal, uratnya tidak terpotong, tapi sekarang mati rasa sudah hilang dan terasa nyeri. Aku mencoba mengabaikan rasa sakitnya, melatih jari-jariku agar tidak tegang. Dari waktu ke waktu saya mengambil pistol di tangan saya yang terluka dan meremas pantatnya erat-erat. Setelah beberapa saat saya yakin bahwa saya dapat menggunakannya dengan tangan kanan saya jika diperlukan.
  
  
  Bickford masih hilang. Dan istrinya juga. Doris mungkin akan tidur sampai larut pagi. Sementara saya menunggu Bickford sadar, saya membuka telepon dan mendapatkan nomor yang saya perlukan dari informasi. Saya menelepon kantor polisi dan segera menutup telepon karena saya tidak ingin menjawab pertanyaan apa pun. Saya kembali ke kursi dan menunggu dengan sabar.
  
  
  Sekitar lima belas menit kemudian Bickford bangun. Aku melihat keterkejutan di wajahnya ketika dia mendapati dirinya berbaring di lantai sambil memandangi sepatuku. Dia tertawa kecil dan berguling telentang. Aku membungkuk dan merobek selotip dari mulutnya. Dia melontarkan lelucon itu.
  
  
  “Bajingan,” katanya dengan suara serak, “kenapa kamu memukulku?”
  
  
  Saya mengabaikan pertanyaan itu. "Saya ingin Anda menelepon Garrett."
  
  
  Bickford memelototiku. “Apa yang harus kukatakan padanya?” - dia bertanya dengan masam. “Apa yang telah aku lakukan? Mengapa Anda duduk di sini, di rumah saya, dengan pistol di tangan dan ingin berbicara dengannya?
  
  
  "Tepat sekali. Sampai ke detail terakhir."
  
  
  Aku berlutut di sampingnya, mengeluarkan pisau Louis dari sakuku dan menekan tombol di sisi pegangannya. Bilahnya terbang keluar dan mata Bickford membelalak ketakutan. Secara kasar, saya membalikkan tubuhnya, memotong selotip yang mengikat pergelangan tangannya di belakang, dan kemudian memotong selotip di pergelangan kaki dan lututnya.
  
  
  Dia duduk perlahan, melenturkan jari-jarinya. Dia bangkit dengan terhuyung-huyung, bergerak dengan lamban di sekitar ruangan. Pandangannya tertuju pada sofa tempat Doris berbaring.
  
  
  “Dia masih tidur. Saya sudah memeriksanya.
  
  
  “Sebaiknya dia baik-baik saja,” geram Bickford.
  
  
  Saya mengabaikan komentar: "Angkat telepon dan beri tahu Garrett bahwa saya menunggunya di sini dan dia harus membawa temannya Carlos bersamanya."
  
  
  Bickford memelototiku, tapi dia meraih telepon dan menelepon. Kami tidak punya pilihan selain menunggu sampai Brian Garrett dan Carlos Ortega tiba.
  
  
  BAB SEBELAS
  
  
  Doris masih tertidur di sofa. Bickford duduk di sampingnya, canggung seperti binatang, pucat karena kelelahan dan kecemasan. Carlos duduk di salah satu kursi, dengan hati-hati menyilangkan kaki di depannya agar tidak merusak lipatan celananya.
  
  
  Dia diam-diam melihat perban yang menutupi lengan kananku dari siku hingga pergelangan tangan. Jaket Madras-ku tergeletak di lantai di sebelahku, lengan kanannya robek. Pistol di tangan kananku tetap kokoh, tanpa sedikit pun tanda gemetar, meski aku merasakan sakit. Aku tidak bisa membiarkan dia mengira aku terluka parah. Brian Garrett duduk di kursi lain, mencondongkan tubuh ke depan, wajahnya yang gemuk memerah karena marah, memelototiku.
  
  
  “Asal kau tahu, apa yang dikatakan Bickford padamu itu benar,” kataku. Aku membungkuk di atas meja kopi, penuh dengan majalah dan koran. Mexico City News hari Minggu sangat bagus. Saya mengambil sebagian dari koran. Di bawahnya ada kantong plastik seberat satu kilogram berisi bubuk putih.
  
  
  Carlos dan Garrett memandangi tas itu, mata mereka tertuju padanya. Dengan tangan kiriku aku mengeluarkan pisau Louis dan menjentikkan pedangnya.
  
  
  Ekspresi Carlos tidak berubah. Jika dia mengenali pisau itu, dia tidak memberikan tanda apa pun, tapi masih ada ratusan pisau serupa lainnya di kota, salah satunya tertanam dalam di tulang punggung Jean-Paul.
  
  
  Saya memasukkan ujung pisau ke dalam tas, merobeknya sedikit. Sebagian bedak tersebar di atas meja kaca.
  
  
  “Ingin memeriksanya?”
  
  
  Carlos menyentuh bedak itu dengan ujung jarinya. Dia menempelkan ujung jarinya ke lidahnya. Dia mengangguk.
  
  
  Saya mengulurkan pisaunya lagi dan memperbesar potongannya. Dia memasukkan kembali pisaunya ke dalam sakunya, masih memegang pistolnya. Saya kemudian mengambil tas robek di tangan kiri saya dan berjalan menuju pintu Prancis. Aku mendorong salah satu pintu dengan kakiku. Berdiri di ambang pintu, masih mengawasi mereka, Smith & Wesson .38 mengarah langsung ke Carlos, aku membalikkan tas yang robek sehingga bubuk putihnya beterbangan di malam hari.
  
  
  Garrett melompat berdiri, dia meledak: “Bodoh!” “Apakah kamu tahu berapa biayanya?”
  
  
  “Duduklah, Brian,” kata Carlos dengan tenang. “Ini adalah pertandingan dengan risiko tinggi. Pria ini menunjukkan kepada kita bahwa dia mampu untuk terlibat dalam hal ini."
  
  
  Brian kembali duduk di kursinya. Dia mengusap rambutnya yang mulai memutih dengan tangan gemuknya. "Sialan kau," katanya padaku dengan marah. “Apa yang kamu inginkan dari kami?”
  
  
  “Persis seperti yang saya inginkan sebelumnya. Tinggalkan Stocelli sendirian. Tinggal jauh dari saya."
  
  
  "Atau?" - Carlos bertanya dengan tenang.
  
  
  “Aku akan menghajarmu sampai mati. Aku sudah memberitahumu tentang ini sebelumnya.
  
  
  “Anda berbicara secara luas, Tuan Carter. Aku tidak percaya kamu bisa melakukan ini."
  
  
  “Saya sedang melihat pintu Prancis yang terbuka. Sekarang saya berkata, “Keluarlah sebentar. Saya ingin Anda melihat sesuatu.
  
  
  Mereka bertukar pandang. Carlos mengangkat bahu seolah mengatakan dia tidak mengerti maksudku. Mereka bertiga bangkit dan berjalan ke teras.
  
  
  "Di sana. Lihatlah pangkalan angkatan laut."
  
  
  Kami bisa melihat gelombang aktivitas ketika tiba-tiba lampu menyala. Bunyi peluit kapal yang dalam dan terus-menerus, suara parau dari stasiun pertempuran, terdengar di telinga kami di seberang teluk. Hanya dalam beberapa menit kami dapat melihat siluet redup sebuah korvet yang menjauh dari dermaga dan kemudian mengaduk air di buritan saat berbelok. Dia mulai mendapatkan momentum ke depan. Pada saat korvet mencapai pintu masuk sempit ke laut, ia bergerak dengan kecepatan hampir mengapit, semburan semprotan putih membentuk dua ekor ayam di haluan.
  
  
  “Apa maksudnya semua ini?” - tanya Garrett.
  
  
  “Katakan padanya apa pendapatmu,” kataku pada Bickford. Bahkan di bawah sinar bulan aku bisa melihat ketakutan di wajahnya.
  
  
  “Mereka mengejar kapal tuna itu,” tebaknya.
  
  
  "Benar-benar tepat."
  
  
  "Tetapi bagaimana caranya? Bagaimana mereka bisa mengetahui hal ini?"
  
  
  “Aku sudah bilang pada mereka,” kataku singkat. “Sekarang, ayo kembali ke dalam?”
  
  
  * * *
  
  
  “Biar saya luruskan,” kata Carlos. “Anda memberi kapten lima kilogram heroin dan menyuruhnya pergi?”
  
  
  Bickford mengangguk dengan menyedihkan. “Dia akan membunuhku, Carlos. Saya tidak punya pilihan."
  
  
  Carlos menoleh padaku. “Dan kemudian kamu memberi tahu pangkalan angkatan laut?”
  
  
  "Secara tidak langsung. Aku menelepon polisi. Kurasa mereka akan mengambil kapalmu sekitar setengah jam ke depan."
  
  
  Carlos tersenyum percaya diri. “Apakah menurut Anda kapten saya sebodoh itu membiarkan polisi naik ke kapalnya tanpa terlebih dahulu menjatuhkan paketnya ke laut?”
  
  
  “Tentu saja tidak,” saya setuju. “Tetapi dia tidak tahu tentang empat kilogram lainnya yang saya masukkan ketika Bickford dan saya meninggalkan kapal. Mereka akan menemukan paket kedua karena saya memberi tahu mereka di mana mencarinya. Yang pertama hanyalah umpan."
  
  
  Wajah Carlos adalah topeng zaitun dengan dua mata menyipit menghadap ke arahku.
  
  
  "Mengapa?"
  
  
  “Apakah kamu masih berpikir bahwa aku tidak dapat menghancurkan organisasimu?”
  
  
  "Jadi begitu." Dia bersandar di kursinya. “Anda sangat merugikan kami, Tuan Carter. Kapten kita akan mengira kita menipunya. Akan sulit untuk mencegahnya berbicara saat dia berpikir seperti itu.
  
  
  “Ini adalah langkah pertama,” kataku.
  
  
  "Saya pikir kita harus menghabisinya selamanya," renung Carlos keras-keras. "Kita tidak bisa mengambil risiko dia berbicara."
  
  
  “Dia bukan kerugian besar. Tambahkan sisa kerusakannya."
  
  
  “Kami juga kehilangan kapal. Apakah ini yang Anda maksud? Apakah itu benar? Lebih buruk lagi, rumor akan menyebar. Akan sulit bagi kami untuk mencari penggantinya.”
  
  
  "Sekarang kamu mengerti".
  
  
  
  
  "Dan untuk ini Anda menyerah - coba saya lihat - empat dan lima, sembilan kilogram lagi, ditambah satu kilogram yang Anda buang secara dramatis untuk membuat kami terkesan - sepuluh kilogram heroin?"
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  “Uang yang banyak sekali untuk dibuang,” kata Carlos sambil memperhatikanku.
  
  
  “Itu sangat berharga.”
  
  
  “Kami meremehkanmu.” Suaranya masih tenang. Kita bisa menjadi dua orang pengusaha yang mendiskusikan fluktuasi di pasar saham: “Kita harus melakukan sesuatu mengenai hal ini.”
  
  
  "Jangan mencoba. Itu sudah merugikan kalian berdua.
  
  
  "Dua?" Carlos mengangkat alisnya. “Kapten sendirian. Siapa lagi? "
  
  
  "Luis Aparicio."
  
  
  Kali ini aku bisa melihat betapa kata-kataku mengejutkan Carlos, tetapi lelaki itu segera mendapatkan kembali kendali atas dirinya. Aku menunjuk ke perban di lenganku.
  
  
  “Dia hampir membawaku. Namun, dia tidak cukup baik."
  
  
  "Di mana Louisnya?"
  
  
  "Mati."
  
  
  Aku menyaksikan Carlos membeku - semuanya kecuali matanya, yang menatapku ragu, seolah dia tidak percaya dengan apa yang didengarnya.
  
  
  “Kamu bisa menemukannya di bagasi mobil Bickford,” kataku, mengamati dengan cermat pengaruh kata-kataku terhadap ketiganya. Bickford hampir melompat dari kursinya. Carlos harus mengulurkan tangannya untuk menahannya. Wajah Garrett menjadi merah padam. Carlos mencondongkan tubuh ke depan dan untuk pertama kalinya aku melihat kebencian murni di wajahnya.
  
  
  “Dia keponakan saya,” kata Carlos. Kata-kata yang keluar dari mulutnya mati rasa karena menyadari apa yang telah kukatakan.
  
  
  “Kalau begitu kamu mempunyai tugas keluarga untuk menguburkan jenazahnya,” kataku dan menggerakkan tanganku sehingga pistol jongkok kaliber .38 itu diarahkan langsung ke kepala Carlos. Carlos kembali duduk di kursinya.
  
  
  Saya bertanya. - Apakah kamu tidak bertanya padaku tentang Jean-Paul Sevier?
  
  
  Carlos menggelengkan kepalanya. “Saya tidak membutuhkannya. Pertanyaanmu memberitahuku bahwa Luis telah berhasil."
  
  
  “Jadi Louis benar?”
  
  
  "Saya tidak mengerti apa yang Anda maksud". Carlos menenangkan diri lagi.
  
  
  “Saya mengira Jean-Paul terbunuh secara tidak sengaja, dan sayalah sasarannya. Tapi jika Louis membunuhnya dengan sengaja, maka Anda tahu dia adalah seorang agen polisi.
  
  
  Carlos mengangguk pelan. "Ya."
  
  
  "Bagaimana kamu mengetahuinya?"
  
  
  Carlos mengangkat bahu. “Ada beberapa upaya untuk menyusup ke organisasi kami di masa lalu. Akhir-akhir ini kami menjadi sangat berhati-hati. Kemarin, untuk lebih yakin bahwa Jean-Paul memang seperti yang dia katakan, saya menelepon teman-teman kami di Marseille. Mereka memeriksa semuanya kecuali satu. Jean-Paul Sevier tidak sesuai dengan gambaran orang yang mereka kirim. Jadi aku menyuruh Luis untuk membuangnya."
  
  
  Suaranya masih tidak menunjukkan kekhawatiran. Wajahnya kembali tenang seperti biasanya, dan wajahnya menjadi lembut seperti biasanya.
  
  
  “Kita sudah mencapai ketenangan, Señor Carter,” kata Carlos. “Sepertinya tidak satu pun dari kita yang bisa mengambil tindakan tanpa menimbulkan pembalasan brutal dari pihak lain.”
  
  
  "Jadi?"
  
  
  "Tunggu sebentar, Carlos!" Garrett turun tangan untuk menolak. “Apa maksudmu kita akan pergi dengan bajingan ini?”
  
  
  Aku memandangi wajahnya yang marah dan berahang, urat-urat kecil yang pecah di hidung Garrett, luka di dagunya yang tebal akibat luka yang dia alami saat bercukur. Saya menyadari bahwa ini adalah pria yang ketidaksabarannya dapat menghancurkannya dengan membuang pemikiran ini.
  
  
  Carlos mengangkat bahu. “Alternatif lain apa yang kita punya, kawan?”
  
  
  "Sialan! Dia membuat kita kehilangan dua orang dan sebuah kapal. Apakah kamu akan membiarkan dia lolos begitu saja?"
  
  
  "Ya." Carlos tidak memandang Garrett saat dia berbicara. “Tidak ada lagi yang bisa kami lakukan saat ini.”
  
  
  “Apa rencanamu untukku nanti?” - Saya pikir. Saya yakin Carlos tidak akan membiarkan saya hidup jika dia bisa, saya terlalu berbahaya baginya. Saya tahu Carlos akan ikut dengan saya untuk saat ini karena dia tidak punya pilihan lain. Pertanyaannya adalah berapa lama hal itu akan bertahan?
  
  
  Saya bangun. "Saya kira Anda setuju untuk meninggalkan Stocelli?"
  
  
  Carlos mengangguk. “Kamu bisa memberitahunya bahwa dia aman dari kita.”
  
  
  "Dan aku juga?"
  
  
  Carlos mengangguk lagi. “Kami akan melakukan segala upaya untuk melindungi organisasi kami dari kerusakan yang telah Anda sebabkan. Kelangsungan hidup adalah prioritas utama, Senor Carter.
  
  
  Aku bergerak perlahan menuju pintu Prancis. Berhenti di depan pintu, saya berkata: “Kamu melakukan satu kesalahan hari ini. Sudah kubilang itu akan mahal. Jangan menguntitku lagi. Itu akan menjadi kesalahan lain."
  
  
  “Kami mendapatkan keuntungan dari kesalahan kami.” Dia tidak mengalihkan pandangannya dariku. “Yakinlah bahwa lain kali kita tidak akan sebodoh itu.”
  
  
  Pernyataan ini dapat diambil dengan dua cara. Saya pikir saya yakin lain kali dia mengirim seseorang untuk mengejar saya, dia akan lebih berhati-hati.
  
  
  “Ingat saja Louis,” aku memperingatkannya. “Jika ada upaya lain dalam hidupku, aku akan mengejar orang yang mengirimkannya – kamu! Maksudku, Tuan Ortega?
  
  
  “Saya sangat mengerti.”
  
  
  Aku segera berbalik dan berjalan keluar melalui pintu Prancis, meninggalkan mereka bertiga di ruang tamu: Carlos duduk di kursi berlengan yang dalam, kehalusan wajahnya merupakan topeng yang tidak dapat dipahami menyembunyikan perasaannya saat dia melihatku pergi; Bickford, pria berwajah abu-abu, duduk di sofa di samping istrinya yang sedang tidur; dan Brian Garrett, menatap tajam ke arah debu bubuk putih di karpet dan kantong plastik kosong yang robek tergeletak di lantai dekat pintu tempat saya menjatuhkannya.
  
  
  
  
  Aku melintasi geladak dan mengayunkan kakiku melewati langkan balok beton dekoratif ke rumput di halaman. Kemudian, tersembunyi dalam kegelapan, aku berbalik dan berdiri di jendela yang terbuka di samping teras, punggungku menempel ke dinding rumah, dengan pistol di tanganku, menunggu untuk melihat apakah mereka akan mengikutiku.
  
  
  Memalingkan kepalaku, aku melihat mereka di ruang tamu. Tak satu pun dari mereka bergerak.
  
  
  Beberapa menit kemudian, Brian Garrett berjalan mendekat dan mengambil kantong plastik berisi heroin.
  
  
  “Sepuluh kilogram! Di mana dia menaruh sepuluh kilo untuk membuangnya seolah-olah itu tidak bernilai satu sen pun?
  
  
  "Kamu bodoh!" Carlos melontarkan kata-kata itu. Garrett berbalik menghadapnya. “Lupakan heroin. Saya ingin Carter. Aku ingin dia mati! Apakah kamu tidak mengerti apa yang dia lakukan pada kita?
  
  
  BAB DUA BELAS
  
  
  Saya memasuki hotel melalui pintu masuk layanan karena saya tidak ingin mengiklankan kehadiran saya. Alih-alih pergi ke kamarku, aku naik lift layanan ke lantai sembilan.
  
  
  Kamar 903 berada di ujung koridor. Aku melihat arlojiku. Pukul tiga tiga puluh pagi, tapi seberkas cahaya kecil menerobos celah antara pintu dan ambang jendela. Saya bertanya-tanya mengapa Dietrich bangun terlambat. Masukkan probe logam dengan hati-hati ke dalam kunci dan tekan kartu plastik tipis ke dalam pintu pada kaitnya.
  
  
  Rana diputar kembali, hanya menimbulkan bunyi klik pelan. Saya menunggu, mendengarkan, dan ketika masih tidak ada suara di balik pintu, saya mengeluarkan pistol .38 Smith & Wesson saya yang berhidung pesek dan diam-diam mendorong pintu hingga terbuka.
  
  
  Saya memasuki ruang tamu. Saya mendengar suara berisik di salah satu kamar tidur. Tak lama kemudian, seorang pria jangkung berambut abu-abu muncul di ambang pintu. Kurus dan kurus, dia tampak lemah seperti belalang sembah, dengan wajahnya yang panjang dan kurus serta martabatnya yang suram. Dia berhenti karena terkejut,
  
  
  "Apa yang kamu lakukan disini?" - dia menuntut dengan angkuh. “Singkirkan senjatanya!”
  
  
  “Apakah Anda Herbert Dietrich?”
  
  
  “Ya, saya Dietrich. Apa ini? Perampokan? "
  
  
  “Nama saya Paul Stefans,” kataku, “dan menurut saya inilah saatnya kita berbicara, Tuan Dietrich.”
  
  
  Pengakuan muncul di matanya. “Kamu adalah orangnya Stocelli!” - katanya menuduh.
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. "Menurutmu mengapa aku terlibat dengan Stocelli?"
  
  
  “Saya diberitahu bahwa Anda mengadakan pertemuan rahasia dengannya pada jam tiga pagi pada malam kedatangan Anda.”
  
  
  aku menghela nafas. Rupanya semua orang di hotel tahu tentang kunjungan tengah malam ini.
  
  
  “Saya bukan orang Stocelli. Saya melakukan pekerjaan untuk Alexander Gregorius. Dia mengirim saya ke sini untuk berurusan dengan Stocelli tentang masalah bisnis.”
  
  
  Dietrich mengambil waktu sejenak untuk menyadari apa yang baru saja saya katakan kepadanya.
  
  
  Dia berseru: “Ya Tuhan!” “Saya baru saja melakukan hal yang buruk. Dan sudah terlambat untuk memperbaikinya! "
  
  
  Saya bertanya. - “Maksudmu lima kilogram heroin di kamarku?”
  
  
  Dietrich mengangguk - dan inilah konfirmasi yang saya butuhkan. Dia pun mengakui bahwa dialah yang menjebak mitra Stocelli dan mencoba melakukan hal yang sama kepada saya dan Stocelli.
  
  
  “Aku sudah membuangnya,” kataku padanya.
  
  
  Dietrich menggelengkan kepalanya. “Terlebih lagi. Saya mengirim pelayan ke kamar Anda dengan koper yang terbuat dari kain hitam. Isinya hampir tiga puluh kilogram heroin.
  
  
  “Apakah kamu sudah memberi tahu polisi?”
  
  
  Dietrich perlahan menggelengkan kepalanya. “Saya sedang bersiap-siap… ketika saya mendengar pintu terbuka.”
  
  
  “Polisi tidak akan menggangguku soal ini,” kataku padanya, mengamati reaksinya.
  
  
  Ada nada ketakutan dalam suaranya.
  
  
  “Siapa Anda, Tuan Stephans? Orang macam apa Anda sehingga Anda diutus sendirian untuk menghadapi makhluk buas seperti Stocelli? Polisi tidak mengganggu Anda. Sama sekali tidak mengganggu Anda karena ada cukup heroin di kamar Anda untuk memenjarakan Anda seumur hidup. Anda masuk ke kamar hotel hampir pukul empat pagi dengan pistol di tangan Anda. Siapa kamu? »
  
  
  “Seseorang yang tidak akan menyakitimu,” aku meyakinkannya. Saya melihat dia berada di ambang kehancuran. "Yang aku inginkan darimu hanyalah beberapa informasi."
  
  
  Dietrich ragu-ragu. Akhirnya dia menghela napas. "Oke, ayo pergi."
  
  
  “Saat ini saya menghitung lebih dari seratus empat puluh kilogram heroin yang telah Anda bagikan. Nilai pasarnya antara dua puluh delapan dan tiga puluh dua juta dolar. Bagaimana orang sepertimu bisa mendapatkan begitu banyak heroin? Bahkan Stocelli tidak dapat melakukan ini dengan semua kontaknya. Dari mana kamu mendapatkan ini? "
  
  
  Dietrich berpaling dariku, ekspresi keras kepala di wajahnya.
  
  
  "Hanya itu yang tidak akan kuberitahukan padamu, Tuan Stephans."
  
  
  "Menurutku kamu harus memberitahukannya."
  
  
  Suara seorang wanita terdengar dari belakang kami.
  
  
  Aku berbalik. Dia berdiri di ambang pintu kamar tidur lain, mengenakan daster tembus cahaya. Di bawahnya, dia mengenakan baju tidur nilon pendek selutut. Rambut pirang lurus panjangnya tergerai hampir sampai pinggang. Dia berusia sekitar pertengahan dua puluhan, wajahnya lebih lembut, versi feminin dari fitur Dietrich yang memanjang. Di bawah dahinya yang lebar, wajahnya yang kecokelatan dipisahkan oleh hidung yang tipis dan panjang yang hampir terlihat terlalu kurus. Matanya selembut mata ayahnya.
  
  
  Dagu merupakan kombinasi halus antara lekuk lebar pipi dan rahang.
  
  
  "Saya Susan Dietrich. Saya mendengar apa yang Anda katakan kepada ayah saya. Saya minta maaf kepada Anda. Ini kesalahanku. Sayalah yang menyuap pembawa pesan untuk memberikan informasi tentang Anda. Dia memberitahuku bahwa kamu terlihat meninggalkan penthouse Stocelli beberapa hari yang lalu. Itu sebabnya kami mengira kamu adalah tentara bayarannya.
  
  
  Dia memasuki ruang tamu dan berdiri di samping ayahnya, memeluknya.
  
  
  “Saya pikir ini waktunya untuk memberi tahu Anda sesuatu. Itu menghancurkanmu selama bertahun-tahun. Kamu harus berhenti. Kamu melangkah terlalu dalam.
  
  
  Dietrich menggelengkan kepalanya. “Aku tidak akan berhenti, Susan. Saya tidak bisa berhenti! Tidak sampai masing-masing dari mereka...
  
  
  Susan meletakkan jari-jarinya ke bibir pria itu. - "Silakan?"
  
  
  Dietrich melepaskan tangannya. "Aku tidak akan memberitahunya," katanya menantang, suaranya hampir terdengar fanatik. “Dia akan memberitahu polisi dan mereka semua akan lolos. Masing-masing dari mereka! Apakah kamu tidak mengerti? Semua usahaku selama bertahun-tahun akan sia-sia."
  
  
  “Tidak,” kataku, “sejujurnya, aku tidak peduli tentang orang-orang yang kamu jebak atau berapa lama mereka membusuk di penjara. Yang ingin kuketahui hanyalah dari mana kau mendapatkan semua heroin ini.
  
  
  Dietrich mengangkat wajahnya yang kurus dan pucat ke arahku. Saya bisa melihat garis-garis penderitaan terukir jauh di kulitnya. Hanya penderitaan bertahun-tahun yang bisa membuat lelaki tua itu terlihat kesakitan. Dia menatapku dengan saksama dan tanpa ekspresi sedikit pun dalam suaranya, dia hanya berkata: “Saya bisa mengatasinya, Tuan Stefans.”
  
  
  * * *
  
  
  Dietrich memegang erat tangan Susan dengan kedua tangannya saat dia menceritakan kisahnya kepada saya.
  
  
  “Saya punya anak perempuan lagi, Tuan Stephans. Namanya Alice. Empat tahun lalu, dia ditemukan tewas karena overdosis heroin di kamar hotel Kota New York yang menjijikkan dan kotor. Saat itu usianya belum genap delapan belas tahun. Setahun sebelum kematiannya, dia adalah seorang pelacur. Seperti yang dikatakan polisi kepada saya, dia menerima siapa pun yang mampu membayarnya meski hanya beberapa dolar karena dia sangat membutuhkan uang untuk membayar kecanduannya. Dia tidak bisa hidup tanpa heroin. Dia akhirnya meninggal karena ini.
  
  
  “Saya bersumpah akan membalas dendam. Saya bersumpah untuk menemukan orang-orang yang percaya, orang-orang yang mewujudkannya – orang-orang yang berada di puncak! Orang-orang besar yang tidak bisa disentuh oleh polisi karena mereka tidak pernah menangani sendiri masalahnya. Orang-orang seperti Stocelli, Torregrossa, Vignale, Gambetta, Klein dan Webber. Seluruh kelompok jahat itu! Terutama mereka yang mengolahnya. Pria seperti Michaud, Berthier dan Dupre.
  
  
  “Jika Anda mengetahui sesuatu tentang saya, Anda pasti tahu bahwa saya adalah seorang ahli kimia. Saya baru-baru ini menemukan cara untuk membalas dendam. Saya menemukan cara untuk mengubur mereka di sungai kotor mereka sendiri! »
  
  
  Dia berhenti, matanya berbinar dengan cahaya yang datang dari lubuk jiwanya.
  
  
  “Saya menemukan cara untuk membuat heroin sintetis.”
  
  
  Dietrich melihat ekspresi wajahku.
  
  
  - Anda tidak percaya padaku, Tuan Stefans. Tapi itu benar. Saya sebenarnya telah menemukan metode untuk memproduksi heroin hidroklorida dengan kemurnian lebih dari sembilan puluh satu persen." Dia bangkit. "Ikut denganku."
  
  
  Aku mengikutinya ke dapur.
  
  
  Dietrich menyalakan lampu dan menunjukkannya. "Lihat dirimu."
  
  
  Di konter terdapat sistem sederhana berupa retort kaca dan tabung kaca. Sebagian besar tidak masuk akal bagi saya, tapi saya bukan ahli kimia
  
  
  “Itu benar,” kata Susan, dan saya teringat pada halaman kedua laporan yang dikirimkan Denver kepada saya melalui Telecopier, frasa kunci tentang Dietrich Chemical Inc. adalah “penelitian dan pengembangan.” Apakah orang tua itu benar-benar menemukan cara untuk memproduksi heroin secara sintetis?
  
  
  “Ya, Tuan Stephans,” kata Dietrich dengan bangga, “heroin sintetis. Seperti banyak penemuan lainnya, saya hampir menemukan teknik sintesis obat, meskipun butuh waktu lama untuk menyempurnakannya. Dan kemudian,” Dietrich mengulurkan tangan ke konter dan mengambil botol plastik berwarna coklat, sambil mengangkatnya, “lalu saya menemukan cara memekatkan bahan sintetis tersebut. Botol ini mengandung heroin sintetis pekat. Saya pikir analogi yang baik adalah membandingkannya dengan sakarin cair pekat, satu tetesnya setara dengan satu sendok teh penuh gula. Ya, itu bahkan lebih terkonsentrasi. Saya mengencerkannya dengan air keran biasa, setengah ons per galon."
  
  
  Aku pasti meragukannya karena Dietrich menangkap tanganku. “Anda harus percaya padaku, Tuan Stephans. Anda mengujinya sendiri, bukan? "
  
  
  Saya tidak tahu, tetapi saya ingat Carlos Ortega mengulurkan tangan dan menyentuh bedak itu dengan jari telunjuknya, menyentuh lidahnya dengan bedak itu, lalu mengangguk, setuju bahwa itu memang heroin.
  
  
  "Bagaimana itu bekerja?" Saya bertanya.
  
  
  “Kamu tahu, aku tidak akan pernah mengungkapkan formulanya.”
  
  
  “Aku tidak menanyakan hal itu padamu. Aku hanya tidak mengerti bagaimana cara mendapatkan bubuk kristal dari ini,” aku menunjuk ke botolnya, “dan air biasa.”
  
  
  Dietrich menghela nafas. "Sangat sederhana. Konsentratnya memiliki sifat mengkristalkan air. Sama seperti dingin yang mengubah hujan menjadi kepingan salju, yang tidak lebih dari air kristal. Satu galon air beratnya sekitar tiga kilogram. Konsentrat dalam botol ini cukup untuk membuat hampir dua ratus kilogram heroin sintetis, yang tidak dapat dibedakan dengan heroin hidroklorida asli. Tidak ada uji kimia di dunia yang dapat membedakannya sedikit pun. Dan saya dapat melakukannya hanya dengan beberapa dolar per pon.
  
  
  Tentu saja aku tahu, meskipun dia tidak tahu. Konsekuensi dari apa yang baru saja dikatakan Dietrich sangatlah besar. Pikiran berputar-putar seperti puing-puing angin topan. Saya tidak percaya Dietrich tidak tahu apa yang dia katakan.
  
  
  Kami kembali ke ruang tamu, Dietrich mondar-mandir, seolah energi dalam dirinya harus menemukan pelepasan selain kata-kata. Aku terdiam karena ingin memahami pikiran yang ada di kepalaku.
  
  
  “Saya bisa melakukan ini di mana saja. Heroin yang aku coba tanam di kamarmu? Apa menurutmu aku membawa begitu banyak heroin ke Meksiko? Saya tidak perlu menggendongnya. Saya bisa melakukannya di sini semudah saya melakukannya di Prancis ketika saya menempatkannya di tim Prancis itu. Saya melakukannya di New York. Aku melakukannya di Miami."
  
  
  Susan duduk di sofa. Saya melihat Dietrich mondar-mandir di ruang tamu, dan saya tahu bahwa pria ini tidak sepenuhnya waras.
  
  
  Saya menarik perhatiannya. - "Tuan Dietrich."
  
  
  "Ya?"
  
  
  “Anda bertanya kepada saya sebelumnya apakah saya tahu apa maksud penemuan Anda? Anda?"
  
  
  Dietrich berbalik menghadapku, bingung.
  
  
  “Tahukah Anda betapa berharganya penemuan Anda bagi orang-orang yang ingin Anda hancurkan? Tahukah Anda risiko apa yang kini mereka ambil dengan membawa narkoba ke Amerika Serikat? Atau berapa juta dolar tunai yang harus mereka bayarkan? Mereka melakukan ini hanya karena satu alasan. Keuntungan yang fantastis. Ratusan juta setahun. Sekarang Anda telah menemukan cara yang akan menghilangkan risiko penyelundupan narkoba ke Amerika, dan juga memberikan keuntungan lebih besar daripada yang bisa mereka impikan. Tidakkah kamu tahu betapa berharganya formulamu bagi mereka? "
  
  
  Dietrich menatapku tak percaya.
  
  
  “Tidak ada satu pun dari orang-orang ini yang tidak mau melakukan selusin pembunuhan untuk mendapatkan formula Anda. Atau Anda, dalam hal ini.
  
  
  Dia berhenti hampir di tengah jalan, wajahnya tiba-tiba menunjukkan ketakutan.
  
  
  “Aku… aku tidak pernah… aku tidak pernah memikirkannya,” gumamnya.
  
  
  "Sial, pikirkanlah!" Saya akhirnya berhasil menghubunginya. Tidak ada lagi yang perlu dikatakan.
  
  
  Lelaki tua itu berjalan ke sofa dan duduk di samping putrinya, menutupi wajahnya dengan tangan. Susan merangkul bahu kurusnya untuk menghiburnya. Dia menatapku di seberang ruangan dengan mata abu-abu pucat.
  
  
  "Maukah Anda membantu kami, Tuan Stephans?"
  
  
  “Hal terbaik yang dapat Anda lakukan sekarang adalah pulang dan tutup mulut. Jangan pernah mengucapkan sepatah kata pun kepada siapa pun."
  
  
  “Kami tidak punya orang lain untuk membantu kami,” katanya. "Silakan?"
  
  
  Saya memandang mereka, ayah dan anak perempuan, terperangkap dalam jaring balas dendam. Tugas saya adalah kepada Gregorius, dan untuk membantunya, saya harus menepati janji saya kepada Stocelli untuk membebaskannya di hadapan Komisi. Yang harus saya lakukan hanyalah menyerahkan keduanya kepadanya, tetapi memikirkan apa yang akan dilakukan Stocelli jika Dietrich jatuh ke tangannya sungguh menjijikkan. Dan jika saya memberikan Dietrich kepada Stocelli, itu sama saja dengan memberinya formula Dietrich. Dalam setahun, Stocelli akan mengendalikan semua perdagangan narkoba di Amerika. Tidak ada operator besar yang mampu menandinginya. Dengan dihilangkannya risiko penyelundupan heroin ke Amerika dan keuntungan luar biasa karena biaya produksi yang rendah, tidak ada waktu lama sebelum Stocelli memasok setiap pengedar narkoba di setiap kota di negara tersebut. Tidak ada yang bisa menghentikannya. Menyerahkan Dietrich kepada Stocelli sama saja dengan membawa wabah penyakit ke negara tersebut.
  
  
  Saya tahu saya harus menjauhkan formula Dietrich dari Stocelli. Dan karena itu terkunci dalam pikiran lelaki tua itu, saya harus mengeluarkan mereka berdua dari Meksiko.
  
  
  “Oke,” kataku. “Tetapi kamu harus melakukan apa yang aku perintahkan.”
  
  
  "Kami akan."
  
  
  “Berapa banyak heroin yang kamu miliki di sana?” - Aku bertanya pada Dietrich.
  
  
  Dietrich mendongak. “Hampir empat puluh kilogram dalam bentuk kristal.”
  
  
  “Singkirkan itu. Dan dari semua yang kamu masak juga. Singkirkan semua peralatan gelas. Anda tidak bisa mengambil risiko terlihat oleh pelayan atau pelayan. Bersihkan area ini secara menyeluruh."
  
  
  "Ada yang lain?"
  
  
  "Ya. Besok saya ingin Anda memesan penerbangan kembali ke Amerika dengan pesawat pertama yang berangkat."
  
  
  "Kemudian?"
  
  
  “Belum ada. Hanya itu yang bisa Anda lakukan.
  
  
  Tiba-tiba saya merasa lelah. Lenganku terasa nyeri tumpul dan berdenyut-denyut. Saya perlu istirahat dan tidur.
  
  
  “Bagaimana dengan Stocelli?” - Dietrich bertanya, api fanatik di matanya berkobar lagi. "Bagaimana dengan dia? Apakah dia bebas dari hukuman? Apakah itu berarti dia tidak akan dihukum?"
  
  
  “Hei, aku akan menjaga Stocelli. Aku berjanji padamu.
  
  
  "Apakah aku bisa mempercayaimu?"
  
  
  "Kamu harus percaya."
  
  
  Saya berdiri dan memberi tahu mereka bahwa saya lelah dan akan pergi, lalu berjalan keluar pintu, dengan hati-hati menutupnya di belakang saya. Ketika saya pergi, tidak ada dari kami yang mengatakan apa pun. Tidak ada lagi yang perlu dikatakan.
  
  
  * * *
  
  
  Saat itu sudah lewat jam empat pagi ketika saya meninggalkan Dietrich dan putrinya, namun saya masih memiliki satu pekerjaan terakhir yang harus dilakukan sebelum saya dapat tidur. Saya kembali ke kamar saya untuk mengambil tape recorder - berukuran saku dan sedikit lebih besar.
  
  
  
  Perekam yang lebih besar dilengkapi dengan pemutaran kecepatan tinggi. Dia bisa memutar kaset satu jam penuh dalam waktu kurang dari tiga puluh detik. Bagi siapa pun yang mendengarkannya, suara yang dia buat tidak lebih dari lolongan bernada tinggi.
  
  
  Dengan kedua mobil itu, aku pergi ke lobi yang ditinggalkan dan duduk di salah satu bilik telepon. Berpura-pura berbicara melalui mikrofon, saya mendiktekan laporan aktivitas saya ke dalam perekam saku kecil. Saya meliput hampir setiap peristiwa yang terjadi kecuali pembunuhan Luis Aparicio. Butuh waktu hampir lima belas menit sebelum saya selesai berbicara.
  
  
  Lalu aku menelepon Denver.
  
  
  “Kamu terlihat lelah,” kata Denver sambil berjalan menuju antrean.
  
  
  “Ya,” kataku sinis, “jadi ayo kita selesaikan ini, oke?”
  
  
  “Aku sedang merekam sekarang.”
  
  
  “Kecepatan tinggi,” kataku lelah. “Mari kita tidak bekerja sepanjang malam.”
  
  
  Roger.Siap menerima.
  
  
  “Oke, ini masalah pribadi. Untuk reproduksi hanya untuk Gregorius. Ulangi - hanya untuk Gregorius.
  
  
  Saya memasukkan kaset ke pemutar berkecepatan tinggi dan menempelkannya ke mikrofon telepon. Saya menekan tombol play dan mesin itu memekik seperti jeritan gergaji di kejauhan. Suara itu berlangsung selama tujuh atau delapan detik, lalu berhenti tiba-tiba.
  
  
  Saya menempelkan telepon ke telinga saya dan bertanya, “Bagaimana janjinya?”
  
  
  “Instrumennya menunjukkan bahwa semuanya baik-baik saja,” aku Denver.
  
  
  “Oke,” kataku. “Saya ingin rekaman ini segera dimusnahkan setelah diserahkan kepada Gregorius.”
  
  
  “Aku akan melakukannya. Ada lagi?”
  
  
  Saya berkata, “Tidak. Saya pikir itu saja untuk saat ini.”
  
  
  Saya menutup telepon. Sebelum meninggalkan bilik, saya memutar ulang kaset aslinya, mematikan suara mikrofon, dan menjalankannya dalam mode "rekam" pada mesin kaset berkecepatan tinggi sampai rekaman itu benar-benar terhapus.
  
  
  Kembali ke kamarku, aku harus menutup tirai untuk menghindari cahaya fajar yang mendekat. Aku menanggalkan pakaian, pergi tidur dan berbaring lama sambil berpikir, karena pikiranku terfokus pada bagian terakhir dari pesan yang kukirimkan kepada Gregorius:
  
  
  “Apa yang ditemukan Dietrich sangat berbahaya sehingga dia tidak bisa dipercaya. Pria itu sangat neurotik dan tidak stabil. Jika formula heroin sintetisnya jatuh ke tangan yang salah, saya tidak ingin memikirkan konsekuensinya. Secara obyektif, saya akan merekomendasikan untuk menghilangkannya - sesegera mungkin."
  
  
  BAB TIGA BELAS
  
  
  Aku tidur sampai larut malam ketika Susan yang histeris dan ketakutan membangunkanku karena dia mengetuk pintuku dengan panik.
  
  
  Aku turun dari tempat tidur dan dengan ragu membuka pintu. Susan hanya mengenakan bikini dan jaket pantai tipis. Rambut pirang panjangnya tergerai di dadanya.
  
  
  Dia berteriak. "Ayahku sudah pergi!"
  
  
  Ketakutan tertulis dalam bayangan pucat di wajahnya. Matanya berubah menjadi tatapan kosong dan terkejut yang hampir tidak bisa dia kendalikan.
  
  
  Ketika saya akhirnya menenangkannya, saya memakai celana, kemeja, dan sandal. Kami pergi ke kamarnya.
  
  
  Saya melihat sekeliling ruang tamu Dietrich Suite. Itu adalah sebuah kekalahan. Lampunya terbalik dan meja kopinya miring. Puntung rokok berserakan dari asbak ke lantai.
  
  
  Aku berbalik ke dapur. Tempat itu benar-benar kosong. Tidak ada yang tersisa dari retort, tabung dan peralatan laboratorium lainnya yang saya lihat di sana beberapa jam sebelumnya.
  
  
  "Di sana!" - kata Susan. "Lihat itu!"
  
  
  "Ceritakan padaku apa yang terjadi."
  
  
  Dia menarik napas dalam-dalam untuk menenangkan dirinya. “Saya bangun pagi ini sekitar pukul sepuluh tiga puluh. Ayah masih tidur. Kami pergi tidur tepat setelah kamu pergi, tapi dia sangat khawatir sehingga aku menyuruhnya minum obat tidur. Saya menelepon maskapai penerbangan segera setelah saya bangun dan memesan kami untuk berangkat sore ini. Ini adalah penerbangan paling awal yang bisa saya pesan. Lalu aku meminum secangkir kopi. Saat itu waktu sudah menunjukkan pukul sebelas. Aku ingin berjemur lebih lama dan merasa tidak akan lebih baik jika aku membiarkan ayahku tidur selama mungkin, jadi aku turun ke kolam. Saya ada di sana beberapa menit yang lalu. Saya kembali mengemas barang-barang saya dan - dan menemukan ini! Dia melambaikan tangannya dengan putus asa.
  
  
  “Apakah kamu menemukan catatan atau apa pun di sini?”
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. - "Tidak ada! Rupanya, ayah bangun dan berpakaian. Dia pasti sudah memasak sarapan sendiri. Piringnya masih ada di meja di teras. Yang dia makan hanyalah jus, kopi, dan telur".
  
  
  Aku melihat sekeliling dapur kecil. - Apakah dia membersihkan sini?
  
  
  "Aku tidak tahu. Dia tidak melakukannya tadi malam. Dia terlalu lelah. Dia bilang akan melakukannya pagi ini."
  
  
  “Apa yang akan dia lakukan dengan peralatan laboratorium?”
  
  
  “Dia mengatakan kepada saya bahwa dia akan menghancurkannya dan membuangnya ke tempat sampah.”
  
  
  "Dan dia?"
  
  
  Susan mengangkat tutup tempat sampah. "TIDAK. Tidak ada hidangan di sini.
  
  
  “Dia mengatakan kepada saya bahwa dia membuat empat puluh kilogram heroin lagi. Dimana dia menyimpannya? "
  
  
  “Di lemari di atas wastafel.”
  
  
  "Apakah itu di sana?"
  
  
  Dia membuka pintu lemari sehingga aku bisa melihat rak-raknya kosong. Dia mengarahkan wajahnya yang bingung ke arahku.
  
  
  "Apakah dia meninggalkannya?"
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. "Entahlah. Kurasa tidak. Dia tidak melakukan apa pun tadi malam kecuali tidur.
  
  
  “Bagaimana dengan konsentrasi?
  
  
  Susan melihat sekeliling dapur lagi. Dia mengangkat tutup tempat sampah. “Ini,” katanya sambil mengambil tisu bekas. Dia mengambil botol plastik itu. "Ini kosong."
  
  
  - Setidaknya, terima kasih Tuhan.
  
  
  Saya kembali ke ruang tamu.
  
  
  “Apakah dia memainkan permainannya yang lain?” - Aku bertanya pada Susan. “Dia mengejar Stocelli?”
  
  
  "Tuhanku!" dia berseru dengan ngeri: “Saya tidak pernah memikirkan hal itu!”
  
  
  “Saya bilang padanya dia sedang bermain-main dengan pembunuh! Apa yang dia lakukan? "
  
  
  Susan menggelengkan kepalanya dalam diam. Air mata memenuhi matanya. Dia tiba-tiba bergegas ke pelukanku. Rambut pirang panjangnya tergerai di punggungnya. Aku merasakan panas tubuhnya yang hampir telanjang di samping tubuhku, payudaranya yang kecil dan kencang menekan dadaku.
  
  
  Dia mengendus dadaku dan aku meraih dagunya dengan tanganku untuk mengarahkan wajahnya ke arahku. Dia menutup matanya, menempelkan bibirnya ke bibirku dan membuka mulutnya.
  
  
  Sesaat kemudian dia menarik mulutnya menjauh, tapi hanya sepersekian inci.
  
  
  “Ya Tuhan,” bisiknya, “buat aku lupa!” Aku tak tahan lagi Tolong, tolong... buat aku lupa! "
  
  
  Dan saya melakukannya. Di reruntuhan di ruang tamu. Dalam sinar cahaya yang mengalir melalui jendela. Entah bagaimana kami merobek pakaian kami dan saling berpelukan dan kami berdua menemukan kelupaan dan melepaskan ketegangan kami sendiri.
  
  
  nya pas dengan telapak tanganku seolah-olah dipahat sesuai bentuknya. Pahanya melebar dan melingkari tubuhku. Jangan menggoda. Hanya pertarungan sengit yang tiba-tiba satu sama lain. Dia menerimaku sama seperti aku mengambilnya.
  
  
  Dan akhirnya, berlumuran keringat, licin karena keringat, dalam gelombang energi seksual yang dahsyat, dia meledak dalam pelukanku, kukunya menancap di punggungku, giginya menancap di bahuku, dan erangannya memenuhi ruangan.
  
  
  Kami baru saja pergi, lelah namun kenyang, ketika telepon berdering.
  
  
  Kami saling memandang.
  
  
  “Jawab aku,” katanya lelah.
  
  
  Aku berjalan melintasi ruangan menuju meja dekat jendela. "Halo?"
  
  
  "Aku turut berbahagia untukmu, Carter," terdengar suara seorang pria tajam. “Kehidupan Senor Dietrich ada di tangan Anda. Wanita yang Anda kencani akan menemui Anda malam ini. Delapan jam. Tempat yang sama saat kamu makan malam dengannya sebelumnya. Dan pastikan Anda tidak diikuti oleh polisi.
  
  
  Telepon itu menempel di telingaku, tapi sebelumnya aku mengenali suara Carlos Ortega, lembut, sopan, pendiam dan tanpa sedikit pun emosi atau drama.
  
  
  Saya menutup telepon.
  
  
  "Siapa itu?" - tanya Susan.
  
  
  “Nomor salah,” kataku dan kembali padanya.
  
  
  * * *
  
  
  Kami menghabiskan hari itu dengan nafsu yang menyenangkan. Susan membenamkan diri ke dalam diriku, seolah berusaha bersembunyi dari dunia. Kami memasuki kamar tidurnya, menurunkan tirai dan menghalangi cahaya dan kehormatan. Dan kami bercinta.
  
  
  Belakangan, lama kemudian, saya meninggalkannya untuk pergi ke kamar saya untuk berganti pakaian.
  
  
  “Aku ingin kamu tetap di sini,” kataku padanya. “Jangan tinggalkan ruangan. Jangan buka pintunya. Tidak seorang pun, tidak ada pengecualian. Kamu mengerti?"
  
  
  Dia tersenyum padaku. "Kamu akan menemukannya, bukan?" - dia bertanya, tapi itu lebih merupakan pernyataan daripada pertanyaan. “Ayah akan baik-baik saja, kan?”
  
  
  Aku tidak menjawabnya. Aku tahu bahwa aku tidak punya cara untuk membuat dia menyadari betapa kejamnya pria-pria yang aku temui, atau ketidakpedulian mereka yang tidak berperasaan terhadap penderitaan pria lain.
  
  
  Bagaimana saya bisa menjelaskan kepadanya sebuah dunia di mana Anda melilitkan rantai di sekitar tangan Anda yang bersarung tangan dan meninju tulang rusuk seseorang berulang kali sampai Anda mendengar suara patah tulang dan menyaksikan dengan tenang saat dia mulai memuntahkan darahnya sendiri. ? Atau apakah dia meletakkan tangannya di papan dan mematahkan buku jarinya dengan linggis? Dan dia tidak mempedulikan jeritan kesakitan binatang yang keluar dari tenggorokannya yang terkoyak, dan dia tidak mempedulikan kejang yang menghancurkan yang menyebabkan tubuhnya berubah menjadi otot lemas dan jaringan robek.
  
  
  Bagaimana saya bisa membuatnya memahami pria seperti Carlos Ortega, Stocelli, atau Luis Aparicio? Atau aku, dalam hal ini.
  
  
  Dengan kondisi pikiran Susan saat ini, lebih baik dia tidak mengatakan apa pun. Dia bukan Consuela Delgardo.
  
  
  Aku mencium pipinya dan pergi, mengunci kamar di belakangku.
  
  
  * * *
  
  
  Di kamar saya sendiri, saya langsung melihat sebuah koper hitam, yang menurut Herbert Dietrich berisi sekitar tiga puluh kilogram heroin murni. Tanpa membukanya, aku membawa koper itu. Hal lainnya adalah tubuh Jean-Paul. Jika saya bisa menghubungi AX, menghilangkannya akan mudah. Tapi saya sendirian dan itu adalah masalah.
  
  
  Tidak ada cara untuk menghilangkannya dan waktunya singkat, jadi saya akhirnya memutuskan untuk menunda tindakan apa pun. Aku membalikkan tubuhnya, lalu mengambilnya dan membawanya ke teras, dengan hati-hati meletakkannya di salah satu kursi berjemur. Bagi pengamat biasa, dia tampak seperti sedang tidur siang.
  
  
  Aku mandi dan segera berganti pakaian, lalu mengikatkan Hugo ke lengan kiriku dan memakai sarung bahu yang tersampir rendah. Saya memeriksa bagaimana Wilhelmina meluncur di bawah sikunya. Saya melepaskan klip amunisi 9mm, memuat kembali klip tersebut, dan memasukkan peluru ke dalam ruangan sebelum memasang pengaman.
  
  
  Saya memakai jaket tipis lainnya.
  
  
  
  
  Saya tidak bisa menghindarinya pada siang hari. Luger 9mm adalah senjata besar menurut imajinasi apa pun, dan tonjolan di bawah jaket saya akan membuat saya terpesona. Tapi di malam hari saya bisa mengatasinya. Artinya, jika tidak ada yang melihatku terlalu dekat.
  
  
  Ketika saya sudah siap, saya meninggalkan ruangan dan berjalan menyusuri lorong menuju lift layanan, menuju pintu keluar belakang.
  
  
  Kurang dari lima menit saya sudah keluar dari hotel, meringkuk di belakang taksi, menuju El Centro.
  
  
  Setelah kami berjalan beberapa blok, saya duduk di kursi. Kami berkendara ke barat sepanjang Kostera. Costera terlalu terbuka dan terlalu banyak mobil polisi sehingga saya merasa nyaman, jadi saya meminta pengemudi untuk menepi saat kami mendekati Calle Sebastian el Cano. Setelah tiga blok kami berbelok ke kiri menuju Avenida Cuauhtemoc, yang membentang sejajar dengan Costera hampir sampai ke El Centro. Saat Cuauhtémoc bergabung dengan Avenida Constituyentes, kami berbelok ke kiri lagi. Saya memintanya untuk berhenti di sudut Avenida Cinco de Mayo dan membayarnya, mengawasinya mengemudi hingga menghilang dari pandangan sebelum saya pindah.
  
  
  Saya hanya berjarak dua blok dari katedral, yang menaranya yang anggun dan dicat biru berwarna bawang membuatnya tampak seperti gereja Ortodoks Rusia. Saya naik taksi lagi dan dia menurunkan saya beberapa blok dari rumah Hernando. Aku bisa saja berjalan sejauh itu karena jaraknya tidak terlalu jauh, tapi perhatianku akan berkurang jika aku berhenti di taksi.
  
  
  Tepat pukul delapan ketika saya masuk ke rumah Hernando. Pianis memainkan ritme lembut pada piano dengan tangan hitamnya yang besar, mata tertutup, dengan lembut diayun-ayun di kursinya. Saya melihat sekeliling. Consuela tidak ada di bar piano. Aku berjalan melewati ruang makan. Dia tidak termasuk salah satu dari mereka.
  
  
  Aku duduk di bar untuk minum sambil menunggunya. Aku melihat arlojiku. Pukul delapan lewat lima menit. Saya bangun, pergi ke telepon umum dan menelepon hotel. Mereka menelepon Suite 903. Tidak ada jawaban. Rupanya Susan mengikuti instruksiku dengan ketat. Dia bahkan tidak menjawab panggilan telepon.
  
  
  Saat aku berpaling dari telepon, Consuela berdiri di dekat sikuku. Dia meraih tanganku dan mencium pipiku.
  
  
  “Sudahkah Anda mencoba menghubungi Susan Dietrich di hotel?”
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  "Kalau begitu, Anda tahu, Nona Dietrich tidak ada di kamarnya," katanya. “Dia tidak berada di sana setidaknya selama setengah jam. Dia pergi dengan seseorang yang sudah kamu temui."
  
  
  "Brian Garrett?" - Kataku, merasa tidak aman.
  
  
  Consuela mengangguk.
  
  
  “Saya kira dia menceritakan padanya kisah tentang membawanya ke ayahnya?”
  
  
  “Bagaimana kamu bisa menebaknya? Itulah tepatnya yang dia lakukan. Dia tidak ribut sama sekali."
  
  
  "Mengapa?"
  
  
  "Antara lain, untuk memastikan kamu tidak menimbulkan masalah saat aku mengantarmu menemui Carlos nanti." Wajahnya melembut. “Aku minta maaf, Nick. Kamu tahu aku harus pergi bersama mereka, meskipun itu menyakitimu. Seberapa besar arti gadis ini bagimu? "
  
  
  Saya memandang Consuela dengan heran. “Aku baru saja bertemu dengannya tadi malam,” kataku. "Apakah kamu tidak tahu?"
  
  
  “Entah kenapa, aku mendapat kesan bahwa dia adalah teman lamamu.”
  
  
  “Lupakan saja. Apa selanjutnya?”
  
  
  “Anda mengundang saya makan malam di La Perla.” Dia tersenyum padaku. “Kita akan makan makanan enak dan menonton penyelam tingkat tinggi.”
  
  
  "Bagaimana dengan Carlos?"
  
  
  "Dia akan menemui kita di sana." Dia mengulurkan tangan dan dengan lembut menyentuh pipiku dengan jari-jarinya. “Demi Tuhan, Nick, jangan terlihat terlalu tegas. Aku tidak begitu menarik sehingga kamu tidak bisa tersenyum padaku, bukan? "
  
  
  * * *
  
  
  Kami menuruni tangga batu sempit yang memotong tajam permukaan bagian dalam bebatuan Quebrada di bawah hotel El Mirador. Kami makan malam ringan di restoran El Gourmet di tingkat atas dan sekarang saya mengikuti Consuela saat dia berjalan dalam kegelapan menuju La Perla di tingkat bawah. Dia menemukan tempat duduk di salah satu meja di sebelah pagar yang menghadap ke tepian laut yang sempit dan ombak yang menerpa dasar tebing.
  
  
  Saat itu hampir jam sepuluh. Consuela tidak berusaha berbasa-basi saat makan siang.
  
  
  "Berapa banyak lagi?" - Aku bertanya padanya kapan kami duduk.
  
  
  "Tidak lama lagi. Dia akan segera tiba. Sementara itu, kita bisa mengawasi para penyelam tingkat tinggi."
  
  
  Saat kami menghabiskan minuman pertama kami, para penyelam telah mencapai lereng berbatu rendah di sebelah kiri kami dan turun ke tebing tepat di atas air. Ada tiga orang. Salah satu dari mereka terjun ke teluk dari singkapan batu dan berenang menyeberang ke sisi lain. Kini semua lampu kecuali beberapa lampu sorot dimatikan. Penyelam pertama muncul dari air, tubuhnya yang basah berkilau. Lampu sorot mengikutinya saat dia perlahan-lahan memanjat tebing yang hampir terjal tempat dia akan menyelam. Berpegangan pada penyangga, berpegangan pada batu dengan jari-jarinya, dia berjalan menuju puncak. Akhirnya, dia melompat ke tebing setinggi seratus tiga puluh kaki di atas teluk.
  
  
  Penyelam muda itu berlutut sebentar di depan kuil kecil di belakang langkan, menundukkan kepalanya dan membuat tanda salib sebelum bangkit berdiri.
  
  
  
  Lalu dia kembali ke tepi tebing.
  
  
  Sekarang lampu sorot sudah padam dan dia berada dalam kegelapan. Di bawah, di bawah kami, ombak yang kuat menghantam, dan buih putih membubung tinggi di atas dasar bebatuan. Di seberang jurang, api yang terbuat dari koran kusut menyala, cahaya terang menerangi pemandangan itu. Anak laki-laki itu membuat tanda salib lagi. Dia meregangkan jari kakinya.
  
  
  Saat drum semakin cepat, dia melompat ke dalam kegelapan, lengannya terangkat ke samping, kaki dan punggungnya melengkung hingga dia menjadi busur di udara, awalnya perlahan, lalu semakin cepat, terjun ke dalam kecerahan. cahaya api dan, akhirnya, gelombang besar - tangannya menghentikan lompatan angsa dan pada saat terakhir naik ke atas kepalanya.
  
  
  Terjadi keheningan hingga air di kepalanya pecah, lalu terdengar teriakan, tepuk tangan, dan sorak-sorai.
  
  
  Ketika kebisingan di sekitar kami mereda, saya mendengar Carlos Ortega berbicara dari belakang saya. “Dia salah satu penyelam terbaik.” Dia menarik kursi di sebelahku dan duduk.
  
  
  “Sesekali,” kata Carlos sopan sambil duduk dan meluruskan kursinya, “mereka bunuh diri. Jika kakinya tergelincir dari langkan saat melompat, atau jika dia tidak melompat cukup jauh untuk melewati bebatuan... dia mengangkat bahu. “Atau dia salah menilai ombak dan menyelam terlalu curam saat air tidak cukup. Atau jika kemunduran membawanya ke laut. Itu bisa dipatahkan oleh gelombang. melawan batu itu. Beginilah cara Angel Garcia meninggal ketika film hutan difilmkan di sini pada tahun 1958. Tahukah Anda tentang ini?
  
  
  “Kamu bisa melewatkan kuliah review,” kataku. “Mari kita mulai berbisnis.”
  
  
  “Tahukah Anda bahwa Senor Dietrich adalah tamu saya?”
  
  
  “Saya bisa memikirkannya sendiri.”
  
  
  “Tahukah kamu bahwa putrinya memutuskan untuk bergabung dengannya?”
  
  
  "Jadi aku mengetahuinya," kataku tanpa perasaan. “Apa yang kamu inginkan dariku?”
  
  
  Consuela berbicara. "Bolehkah aku meninggalkanmu sekarang, Carlos?"
  
  
  "Tidak sekarang". Dia mengeluarkan cerutu kecil dan tipis dan menyalakannya perlahan. Dia menatap saya dan berkata dengan ramah: “Apakah Anda ingin berkolaborasi dengan kami?”
  
  
  Saya mengharapkan ancaman. Saya mengharapkan dan memikirkan hampir semua kejadian kecuali yang ini. Tawaran itu membuatku terkejut. Saya melihat ke arah Consuela. Dia juga menunggu jawabanku.
  
  
  Carlos mencondongkan tubuh lebih dekat ke arahku. Aku mencium bau aftershave-nya. “Saya tahu tentang formula Dietrich,” katanya, dan suaranya hampir tidak terdengar di telinga saya. “Saya tahu tentang percakapannya dengan Anda dan apa yang bisa dia hasilkan.”
  
  
  “Ini benar-benar sistem mata-mata hotel,” komentarku.
  
  
  Carlos mengabaikan ucapanku.
  
  
  “Apa yang ditemukan Dietrich dapat menjadikan kita semua miliarder.”
  
  
  Aku bersandar di kursiku.
  
  
  “Mengapa mengajakku ke dalam kesepakatan, Ortega?”
  
  
  Carlos tampak terkejut. “Saya pikir itu sudah jelas bagi Anda. Kami membutuhkanmu."
  
  
  Dan kemudian saya mengerti segalanya. “Stocelli,” gumamku. “Anda membutuhkan distributor heroin. Stocelli akan menjadi distributor Anda. Dan Anda membutuhkan saya untuk pergi ke Stocelli.
  
  
  Carlos tersenyum padaku dengan seringai tipis dan jahat.
  
  
  Consuela berbicara. Ortega membungkamnya. “Mungkin sebaiknya kamu meninggalkan kami sekarang, sayangku. Anda tahu di mana harus menemui kami - jika Tuan Carter setuju untuk bergabung dengan kami."
  
  
  Consuela berdiri. Dia berjalan mengitari meja kecil di sebelahku dan meletakkan tangannya di bahuku. Aku merasakan tekanan kuat dari jari-jarinya yang kurus.
  
  
  "Jangan gegabah, Nick," gumamnya. “Tiga pria di meja sebelah bersenjata. Benar kan, Carlos?
  
  
  "Esverdad."
  
  
  Consuela bergerak menuju tangga. Aku memperhatikannya sejenak sebelum kembali ke Ortega.
  
  
  “Sekarang dia sudah pergi, Ortega, apa yang ingin kamu katakan padaku sehingga kamu tidak ingin dia mengetahuinya?”
  
  
  Sejenak Ortega tidak menanggapi. Dia mengambil salah satu gelas kosong kami dan memutarnya dengan malas di jarinya. Akhirnya, dia meletakkannya dan mencondongkan tubuh ke arahku.
  
  
  “Anda pikir saya tidak tahu bahwa John Bickford adalah orang lemah yang bisa didorong tanpa banyak kesulitan? Dia berpikir dengan penisnya. Baginya, yang penting hanyalah istrinya, pelacur tersayang ini. Dan Brian Garrett? Anda pikir saya tidak tahu bahwa Garrett tidak lebih kuat dari Bickford?
  
  
  Carlos kini berbisik, wajahnya hanya beberapa senti dari wajahku. Bahkan dalam kegelapan aku bisa melihat matanya bersinar dengan kekuatan penglihatan batinnya.
  
  
  “Saya bisa menjadi salah satu orang terkaya di dunia. Tapi saya tidak bisa melakukannya sendiri. Di sini, di Meksiko, saya punya pengaruh. Saya punya koneksi. Tapi apa yang terjadi jika kita memindahkan operasi kita ke Amerika? Yang ada hanyalah Bickford, Garrett, dan saya. Apakah Anda melihat Bickford melawan Stocelli? Atau Garrett? Mereka akan mengotori celana mereka saat pertama kali berhadapan dengannya. Apakah Anda mengerti apa yang saya katakan?
  
  
  Ya.Kamu akan menyingkirkan Garrett dan Bickford sehingga kamu bisa membuat kesepakatan denganku.
  
  
  "Tepat sekali. Bagaimana menurutmu?"
  
  
  "Perpecahan apa?" “Saya berkata, mengetahui bahwa Ortega akan menganggap pertanyaan saya sebagai langkah pertama menuju persetujuan saya untuk pergi bersamanya, Carlos tersenyum. “Sepuluh persen,” saya tertawa terbahak-bahak. Saya tahu Ortega akan membujuk saya untuk menawar.
  
  
  
  Kalau aku tidak melakukan ini, dia pasti curiga. Sepuluh persen itu konyol. “Jika aku ikut denganmu, kita akan dibagi rata.”
  
  
  “Lima puluh persen? Jelas tidak.”
  
  
  “Kalau begitu, carilah anak laki-laki lain.” Aku bersandar di kursiku dan mengambil bungkus rokokku yang tergeletak di atas meja. Dalam nyala korek api, aku melihat wajah Ortega kembali tenang dan halus.
  
  
  "Kamu tidak bisa menawar."
  
  
  "Siapa yang bilang? Dengar, Ortega, kamu membutuhkanku. Anda baru saja mengatakan kepada saya bahwa Anda tidak dapat membuat kesepakatan ini tanpa saya. Bickford dan Garrett? Stocelli akan memakannya, memuntahkannya, dan mengejar Anda. Sekarang dengarkan. Jika Anda ingin memberi saya wortel agar saya bisa meregangkannya setelahnya, sebaiknya Anda membuatnya berlemak dan berair, atau saya bahkan tidak akan menggigitnya.
  
  
  “Empat puluh persen?” - Carlos menyarankan dengan hati-hati, memperhatikanku dengan cermat.
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. "Lima puluh persen. Dan kalau aku memergokimu mencoba menipuku—meskipun hanya satu sen—aku akan datang mencari persembunyianmu."
  
  
  Carlos ragu-ragu, dan saya tahu saya telah meyakinkannya. Akhirnya, dia menganggukkan kepalanya. “Kau benar-benar menawar,” katanya dengan enggan. Dia mengulurkan tangannya. "Sepakat."
  
  
  Aku melihat tangannya. “Ayolah, Ortega. Kita masih belum berteman, jadi jangan coba-coba membuatku mengira aku adalah temanmu. Ini murni transaksi bisnis. Saya suka uang. Untuk kamu juga. Biarkan saja atas dasar itu.
  
  
  Ortega tersenyum. "Setidaknya kamu jujur." Dia menjatuhkan tangannya ke samping dan bangkit berdiri. "Sekarang kita sudah menjadi mitra, bolehkah kita pergi, Señor Carter?"
  
  
  "Di mana?"
  
  
  “Saya seorang tamu di hacienda Garrett. Dia meminta saya untuk mengundang Anda bergabung dengan kami di sana - jika Anda memutuskan untuk bekerja sama dengan kami." Dia tersenyum melihat ironi dirinya sendiri.
  
  
  Saat kami menaiki tangga batu dan beton sempit menuju klub malam La Perla, saya melihat tiga pria mengikuti kami, yang telah duduk di meja sebelah sepanjang malam.
  
  
  Ada sebuah mobil menunggu kami di jalan berbatu melingkar di puncak tebing. Sopir menahan pintu agar tetap terbuka saat kami mendekatinya. Ortega adalah orang pertama yang duduk di kursi belakang dan memberi isyarat agar saya bergabung dengannya. Ketika saya sudah duduk, pengemudi menutup pintu dan berjalan ke kursi depan. Dia menyalakan mesin dan kemudian berbalik menghadapku, tinjunya yang tebal mencengkeram gagang pistol Mauser Parabellum yang besar, moncongnya mengarah langsung ke wajahku dari jarak hanya beberapa inci.
  
  
  Tanpa bergerak, saya bertanya, “Ada apa semua ini, Carlos?”
  
  
  “Senjatamu,” kata Ortega sambil mengulurkan tangannya. “Itu membuatku gugup sepanjang malam. Mengapa tidak memberikannya kepadaku agar aku bisa bersantai? »
  
  
  “Katakan padanya untuk berhati-hati,” kataku. "Aku memintanya sekarang."
  
  
  "Omong kosong," bentak Ortega. "Jika dia entah bagaimana bisa melepaskan jaketnya, dia akan menembak."
  
  
  Aku dengan hati-hati menarik Wilhelmina keluar dari sarungnya. Ortega mengambilnya dariku.
  
  
  "Apakah Anda punya senjata lain, Señor Carter?"
  
  
  Hanya butuh sepersekian detik bagiku untuk memutuskan. Aku menghunus Hugo dan menyerahkan stiletto tipis itu kepada Ortega. “Jaga mereka untukku,” kataku dengan mudah.
  
  
  "Vamanos, Paco!" Ortega memotong kata-katanya. Pengemudi berbalik dan menyalakan mobil. Dia berkendara mengitari pulau tengah dan menuruni bukit.
  
  
  Kami berjalan perlahan menyusuri jalanan berbatu di tebing Quebrada dan melewati jalan sempit di bagian lama Acapulco. Saat kami berbelok ke Costera Miguel Aleman dan menuju ke timur, saya dapat melihat ke seberang teluk ke arah lampu-lampu Hotel Matamoros. Ortega menarik perhatianku.
  
  
  “Akan sangat buruk jika Anda berpikir untuk kembali ke hotel, Señor Carter,” kata Ortega datar.
  
  
  "Bagaimana kamu menebaknya?"
  
  
  “Anda mungkin bertemu dengan Teniente Felix Fuentes dari Federasi,” kata Carlos. “Dan itu akan berdampak buruk bagi kita berdua, bukan?”
  
  
  Dia menoleh ke arahku, mata gelapnya berkilat geli.
  
  
  “Kamu pikir aku tidak tahu Teniente Fuentes ada di Acapulco?” Dia bertanya. "Apakah menurutmu aku bodoh?"
  
  
  Bab empat belas.
  
  
  Ada pesta berisik yang terjadi di lantai dasar hacienda besar Garrett. Selusin temannya datang dari Pantai Newport dengan perahu layar motor setinggi delapan puluh kaki. Stereonya meledak, separuh tamu sudah mabuk. Ortega dan Paco menyeretku ke atas menuju kamar tidur. Paco mendorongku ke dalam kamar, membanting dan mengunci pintu di belakangku.
  
  
  Consuela sedang berbaring di tempat tidur king size yang besar. Di seberang ruangannya terdapat seluruh dinding lemari, yang pintunya bercermin untuk memantulkan setiap pantulan di dalam ruangan.
  
  
  Dia tersenyum padaku dan tiba-tiba dia menjadi seekor kucing hutan yang ramping dan melengkung, menggeliat secara sensual. Dia memegang tangannya. "Kemarilah."
  
  
  Aku berbaring di kursi, bersandar dan menyilangkan kaki.
  
  
  “Aku ingin kau bercinta denganku,” kata Consuela, matanya setengah tertutup dan tubuhnya melengkung seperti harimau betina yang ramping dan lincah. Aku duduk diam dan memandangnya sambil berpikir.
  
  
  "Mengapa?" Saya bertanya. “Karena rumahnya penuh orang? Apakah itu menggairahkan Anda?
  
  
  "Ya." Mata Consuela sedikit terbuka.
  
  
  Dia tersenyum posesif padaku. “Kau menggodaku,” katanya. "Kemarilah."
  
  
  Aku berdiri dan bergerak menuju tempat tidur.
  
  
  Aku merebahkan diri di atasnya, menempelkan bibirku pada kehalusan tenggorokannya, mendekap tubuhnya yang panjang dan matang dalam pelukanku. Aku membiarkan bebanku menimpanya saat aku menarik napas ke telinganya.
  
  
  "Anda bajingan!" Consuela mengangkat kepalaku, memegangnya dengan kedua tangan dan tersenyum ke mataku.
  
  
  Aku bangkit darinya dan berjalan melintasi ruangan,
  
  
  "Kemana kamu pergi?"
  
  
  “Cukurlah,” kataku sambil mengusap janggut di pipiku. Aku pergi ke kamar mandi, melepas pakaianku, lalu menyalakan pancuran dan masuk.
  
  
  Aku mengeringkan badanku dengan handuk dan sedang mencuci muka ketika aku mendengar dia berteriak, “Kenapa lama sekali?”
  
  
  “Bergabunglah denganku,” jawabku.
  
  
  Sesaat kemudian aku mendengarnya muncul di belakangku dan kemudian aku merasakan tubuh telanjangnya menekan tubuhku, payudara lembutnya menekan punggungku, lengan halus melingkari pinggangku, bibir basah mencium tulang belikatku dan mengalir di tulang punggungku. ke leherku.
  
  
  "Kau akan membuatku melukai diriku sendiri."
  
  
  "Cukur nanti," bisiknya ke punggungku.
  
  
  “Mandilah selagi aku selesai bercukur,” kataku.
  
  
  Aku memandangnya di cermin saat dia pergi. Dia menyalakan air dan menghilang di balik tirai kamar mandi. Saya mendengar aliran jiwa yang kuat mengalir keluar dari kaleng penyiram. Aku segera melihat sekeliling rak dekat cermin. Di konter saya menemukan sebotol aftershave berukuran pint di dalam botol kristal yang berat.
  
  
  Consuela meneleponku. “Kemarilah bersamaku, sayang!”
  
  
  “Sebentar lagi,” jawabku.
  
  
  Aku mengambil handuk tangan dari konter dan melilitkannya ke teko. Sambil memegang kedua ujung handuk dengan satu tangan, aku mengayunkannya maju mundur, lalu menghantamkan senjata darurat yang berat itu ke lengan kiriku. Dia memukul telapak tanganku dengan pukulan yang sangat meyakinkan.
  
  
  Aku berjalan ke kamar mandi dan dengan hati-hati menarik kembali tirainya.
  
  
  Consuela berdiri membelakangi saya, wajahnya terangkat dan matanya terpejam karena cipratan air yang deras menerpa dirinya. Sejenak aku melihat kelengkungan tubuhnya yang kaya dan melengkung, kehalusan punggungnya, dan cara pinggangnya melengkung lalu melebar hingga memenuhi pinggulnya yang bulat dan garis pinggulnya yang panjang.
  
  
  Dengan desahan penyesalan yang keras, aku memukulkan botol yang terbungkus handuk itu ke bagian belakang kepalanya dengan jentikan pendek dan cepat di pergelangan tanganku. Pukulan itu menghantamnya tepat di belakang telinga.
  
  
  Saat dia terjatuh, aku menahan berat badannya di tangan kiriku, merasakan kulit lembutnya meluncur ke kulitku, merasakan dagingnya yang halus dan kencang tiba-tiba mengendur di lekukan lenganku. Aku melemparkan botol anggur itu ke permadani di belakangku dan meraih ke bawah kakinya dengan tangan kananku.
  
  
  Aku menariknya keluar dari kamar mandi dan membawanya ke kamar tidur. Aku membaringkannya dengan lembut di tempat tidur, lalu berjalan ke sisi yang jauh dan menarik kembali selimutnya. Saya mengangkatnya lagi dan dengan hati-hati meletakkannya di atas seprai.
  
  
  Rambutnya yang panjang dan berwarna coklat, basah karena mandi, terbentang di atas bantal. Salah satu kakinya yang ramping dan kecokelatan setengah ditekuk di bagian lutut, yang lainnya direntangkan lurus. Kepalanya sedikit miring ke samping.
  
  
  Saya merasakan luapan penyesalan atas apa yang harus saya lakukan ketika saya menarik selimut bagian atas menutupi tubuhnya untuk menutupi bagian indah di kedua kakinya. Saya kemudian mengangkat tangan kanannya dan meletakkannya di atas bantal di atas kepalanya. Aku melangkah mundur dan menatapnya. Efeknya pas – seolah dia sedang tidur.
  
  
  Kini aku menarik kembali selimut di sisi lain tempat tidur, dengan sengaja membuat seprai kusut. Aku memukul-mukul bantal itu sampai acak-acakan dan melemparkannya sembarangan ke kepala tempat tidur. Aku mematikan semua lampu di ruangan itu kecuali satu lampu kecil di pojok ruangan.
  
  
  Kembali ke kamar mandi, aku berpakaian dan memeriksa kamar tidur untuk terakhir kalinya sebelum menyelinap melalui pintu Prancis yang tinggi menuju balkon yang gelap, dengan hati-hati menutup pintu di belakangku.
  
  
  Suara pesta terdengar dari bawah. Musiknya sama kerasnya dengan saat saya tiba bersama Carlos. Kolam tersebut diterangi oleh lampu sorot, membuat area di sekitarnya tampak semakin gelap. Balkon tempat saya berdiri berada di bagian paling gelap dari bayangan.
  
  
  Ruangan di belakangku berada di sayap rumah yang menghadap ke kolam renang, dan aku yakin keluarga Dietrich akan berada di sayap lain rumah itu. Bergerak diam-diam, aku berjalan menyusuri balkon, bersandar pada dinding agar tetap berada dalam bayang-bayang.
  
  
  Pintu pertama yang saya dekati tidak terkunci. Aku membukanya sedikit dan melihat ke dalam ruangan. Itu kosong.
  
  
  Saya melanjutkan. Saya mencoba kamar sebelah. Tidak ada lagi. Aku berjalan ke depan hacienda. Dari tempat aku berjongkok di bawah bayang-bayang balkon, aku bisa melihat dua penjaga di gerbang depan, yang diterangi terang dan terang oleh lampu sorot yang dipasang di atas pintu masuk. Di belakangnya ada akses jalan yang menuju ke jalan di tepi tebing. Mungkin ada penjaga lain yang berpatroli di area tersebut.
  
  
  Saya kembali ke sayap tempat kamar tidur Consuela Delgardo berada. Saya memeriksa setiap kamar tidur di sana. Yang terakhir adalah tempat Ortega tidur.
  
  
  
  Aroma aftershave-nya yang menyengat memenuhi hidungku begitu aku memasuki ruangan. Saya mengambil kesempatan dan menyalakan lampu. Ada lemari besar di dinding seberang. Saya membuka pintu ganda. Di balik celana panjang dan kemeja olahraga Ortega yang digantung rapi, saya menemukan sebuah kotak karton dengan penutup tertutup. Saya membukanya. Di dalamnya ada sekumpulan kantong plastik heroin yang familiar. Ini adalah empat puluh kilogram yang dimiliki Dietrich.
  
  
  Setelah mengamankan kotak kardus tersebut, aku memasukkannya kembali ke dalam lemari dan menutup pintunya, lalu mematikan lampu dan pergi.
  
  
  Ya, saya menemukan heroinnya, tapi masih belum ada tanda-tanda Dietrich atau putrinya. Berdiri dalam kegelapan balkon, menempel di dinding rumah, aku mulai merasakan kekecewaanku. Aku melihat jarum jam tanganku yang bersinar. Lebih dari sepuluh menit berlalu.
  
  
  Saya masih harus memeriksa ke bawah, saya kembali ke ujung balkon dan, terjatuh dengan ringan, jatuh ke tanah. Tepi tebing hanya berjarak beberapa meter dan jatuh tajam ke laut hampir seratus kaki di bawahnya. Tersembunyi di semak-semak, saya berpindah dari satu ruangan ke ruangan lain, menjelajahi lantai bawah sepenuhnya. Tak ada tanda-tanda keluarga Dietrich.
  
  
  Kamar pembantu? Ya tentu. Mereka bisa saja berada di sana. Ini lebih masuk akal daripada menyimpannya di rumah utama, di mana mereka bisa saja tersandung secara tidak sengaja. Aku menyusuri rerumputan yang terpangkas rapi, berpindah dari satu pohon palem ke pohon palem lainnya, bersembunyi di bawah naungannya. Dua kali saya harus menghindari penjaga yang berpatroli, untung tidak ada anjing bersama mereka.
  
  
  Tempat tinggal para pelayan adalah sebuah bangunan panjang, rendah, satu lantai yang terbuat dari batu bata lumpur. Saya bisa melihat ke dalam masing-masing dari enam ruangan melalui jendela. Masing-masing menyala, dan masing-masing kosong kecuali asisten Garrett yang berasal dari Meksiko.
  
  
  Saya berjalan meninggalkan gedung, berjongkok di bawah daun pohon nanas yang tumbuh rendah. Aku melihat kembali ke hacienda. Dibangun di atas pondasi pelat beton tanpa basement. Tidak ada loteng juga. Aku memeriksa rumah itu dengan cermat dan yakin keluarga Dietrich tidak ada di dalamnya, kecuali mereka sudah mati dan mayat mereka dimasukkan ke dalam lemari kecil yang tidak kusadari. Namun hal itu tidak mungkin terjadi. Carlos membutuhkan mereka hidup-hidup.
  
  
  Aku melihat arlojiku lagi. Dua puluh dua menit berlalu. Dimana mereka berada? Sekali lagi saya memeriksa pilihan yang tersisa untuk saya. Saya bisa saja kembali ke kamar tempat Consuela terbaring tak sadarkan diri dan menunggu untuk mengikuti Carlos. Ketika kami meninggalkan Hotel El Mirador, dia mengatakan kami akan berangkat ke Amerika sekitar pukul empat atau lima pagi. Namun jika saya melakukan ini, jika saya menunggu saat ini, Carlos akan mempunyai inisiatif dan keuntungan.
  
  
  Itu adalah sebuah kesalahan. Saya tahu saya perlu istirahat sendiri. Dengan satu atau lain cara, aku tahu aku harus menjauh dari Carlos, dan aku harus melakukannya secepatnya.
  
  
  Dengan hati-hati aku menghindari penjaga yang berpatroli dan mengitari hacienda, lalu menuju ke tepi tebing. Setelah mendarat di tepian, saya mulai turun.
  
  
  Dalam kegelapan, aku hampir tidak bisa melihat pijakanku saat berjalan menuruni batu. Tebing itu ternyata lebih curam dari yang terlihat. Inci demi inci, sambil memegang tanganku, aku mengecewakan diriku sendiri. Suatu hari jari-jari kakiku terlepas dari permukaan licin dan basah oleh air laut, dan hanya cengkeraman jari-jari kakiku yang putus asa membuatku tidak terjatuh tiga puluh kaki ke dasar tebing yang dipenuhi batu-batu besar.
  
  
  Saya hanya berada sepuluh kaki di bawah tepi tebing ketika saya mendengar penjaga lewat di atas. Suara ombak dan angin menghalangi saya untuk mendengar mereka mendekat lebih awal. Aku membeku di tempat, takut mengeluarkan suara.
  
  
  Salah satu dari mereka menyalakan korek api. Ada kilatan cahaya sesaat, lalu gelap lagi. Kupikir suatu saat salah satu dari mereka akan melangkah ke tepi tebing dan melihat sekeliling, dan hal pertama yang kuketahui adalah sebuah peluru yang merobekku dari penyanggaku yang genting. Saya benar-benar rentan, tidak berdaya sama sekali. Lenganku sakit karena menahan diri dalam posisi yang canggung ketika aku pertama kali mendengarnya dari atas.
  
  
  Mereka bergosip tentang gadis di kota, menertawakan tipuan yang dilakukannya pada salah satu dari mereka. Puntung rokoknya melayang di atas tebing, batu bara merahnya jatuh melewatiku.
  
  
  "...Vamano!" kata salah satu dari mereka akhirnya.
  
  
  Saya memaksakan diri untuk tetap diam selama hampir satu menit penuh sebelum berani mengambil risiko mereka pergi. Aku mulai turun lagi, pikiranku terfokus pada turunan. Saya menjulurkan kaki saya, menemukan pijakan lain, memeriksanya dengan cermat, dan menurunkan diri saya lagi enam inci. Pada titik ini otot-otot saya terasa sakit karena kesakitan. Lengan kananku, tempat Louis menyayatku, mulai berdenyut kesakitan. Dengan upaya kemauan yang sadar, saya memblokir segala sesuatu dalam pikiran saya kecuali penurunan bertahap dan lambat.
  
  
  Suatu hari kaki saya terpeleset dan saya harus mencabutnya. Pergelangan kaki saya sakit karena tikungan tajam saat turun. Tanganku robek, kulit jari dan telapak tanganku terkoyak oleh batu.
  
  
  Aku terus berkata pada diriku sendiri bahwa aku hanya tinggal tinggal beberapa meter lagi, beberapa menit lagi, sedikit lebih jauh lagi.
  
  
  Dan kemudian, terengah-engah, hampir kelelahan, saya mendapati diri saya berada di pantai sempit, bergerak di sepanjang dasar tebing, menghindari batu-batu besar, memaksakan diri untuk berlari dengan letih di sepanjang lekukan tanjung, berusaha untuk tidak memikirkan berapa banyak waktu yang tersisa. telah dihabiskan untuk keturunanku.
  
  
  BAB LIMA BELAS
  
  
  Di ujung tanjung saya menemukan jurang landai yang membelah tebing-tebing curam. Saat musim hujan, akan terjadi aliran air yang mengalirkan air banjir dari perbukitan ke laut. Sekarang dia memberiku jalan menuju puncak tebing.
  
  
  Tersandung, meluncur di atas batu serpih yang lepas, saya memanjat jurang hingga keluar seratus meter dari jalan raya. Di sebelah timur, hampir setengah mil jauhnya, saya bisa melihat lampu sorot di atas gerbang depan hacienda Garrett.
  
  
  Aku menunggu di pinggir jalan, memaksakan diriku untuk menunggu dengan sabar, berusaha untuk tidak memikirkan betapa cepatnya waktu berlalu bagiku. Jam yang saya izinkan untuk diri saya sendiri sudah lebih dari tiga perempat perjalanan. Akhirnya, lampu depan muncul di kejauhan. Aku berjalan ke tengah jalan sambil melambaikan tangan. Mobil berhenti dan pengemudinya menjulurkan kepalanya ke luar jendela.
  
  
  "Apa yang terjadi?" - dia berteriak padaku.
  
  
  Aku berjalan menuju mobil. Pengemudinya adalah seorang remaja dengan rambut hitam panjang disisir ke belakang ke belakang telinga.
  
  
  "Telepon. Bisakah Anda mengantarku ke telepon? Asunto itu sangat penting!"
  
  
  "Masuk!"
  
  
  Aku berlari ke depan mobil dan duduk di kursi. Bahkan ketika aku terkesiap: “Vaya muy de prisa, por Favor!” dia menggunakan kopling di awal balapan. Kerikil beterbangan dari bawah roda belakang, mobil melaju ke depan, jarum speedometer menunjukkan enam puluh, tujuh puluh, dan kemudian seratus sepuluh kilometer per jam.
  
  
  Kurang dari satu menit kemudian, mobil itu meluncur ke stasiun Pemex dan membakar karet saat berhenti.
  
  
  Saya membuka pintu dan berlari ke telepon umum. Saya menelepon Hotel Matamoros, memikirkan betapa ironisnya Ortega sendiri yang memberi tahu saya di mana menemukan Teniente Fuentes!
  
  
  Butuh waktu hampir lima menit untuk menghubungkannya ke tabung. Butuh lima menit lagi untuk meyakinkan dia bahwa saya akan memberinya bantuan yang diminta Jean-Paul satu menit sebelum pembunuhannya. Saya kemudian memberi tahu Fuentes apa yang saya inginkan darinya dan di mana saya bisa bertemu.
  
  
  “Seberapa cepat kamu bisa sampai di sini?” - Aku akhirnya bertanya.
  
  
  "Mungkin sepuluh menit."
  
  
  “Lakukan lebih cepat jika kamu bisa,” kataku dan menutup telepon.
  
  
  * * *
  
  
  Teniente Felix Fuentes memiliki wajah seperti patung Toltec yang diukir dari batu coklat. Dada pendek besar, lengan kuat.
  
  
  “Apakah kamu membawa senapannya?” tanyaku sambil masuk ke dalam mobil polisinya yang tidak bertanda.
  
  
  “Dia di kursi belakang. Ini adalah senjata berburu permainan kecil pribadi saya. Saya merawatnya. Apa maksudmu? "
  
  
  Fuentes menyalakan mobil polisi. Saya mengatakan kepadanya ke mana harus pergi. Saat kami mengemudi, saya berbicara tentang apa yang terjadi. Saya memberi tahu Fuentes tentang Dietrich dan formulanya untuk memproduksi heroin sintetis. Saya mengatakan kepadanya bahwa Ortega sekarang menahan Dietrich dan apa yang Ortega rencanakan lakukan. Fuentes mendengarkan dengan tenang ketika saya menceritakan semuanya kepadanya.
  
  
  “Sekarang,” kataku, “aku harus kembali ke rumah itu sebelum mereka tahu aku pergi. Dan begitu aku kembali, aku ingin anak buahmu menyerbunya. Kita harus menyingkirkan Ortega. Jika kita bisa menimbulkan kepanikan, ada kemungkinan Ortega akan membawaku ke Dietrich.
  
  
  “Apa alasanku menyerang hacienda Garrett, Señor Carter?” Dia adalah orang yang sangat berpengaruh. Ortega juga.
  
  
  “Apakah empat puluh kilogram heroin merupakan alasan yang cukup?”
  
  
  Fuentes bersiul keras. "Empat puluh kilogram! Untuk empat puluh kilogram saya akan masuk ke rumah presiden!"
  
  
  Saya memberi tahu dia di mana menemukan heroin. Fuentes mengambil mikrofon dan mengirim pesan lewat radio ke kantor pusat, meminta bala bantuan. Dia jujur. Tidak ada sirene, tidak ada lampu berkedip, tidak ada tindakan sampai dia memberi isyarat.
  
  
  Saat ini kami kembali berkendara di sepanjang jalan yang melewati hacienda Garrett. Hampir persis di tempat saya memarkir mobil Bickford malam sebelumnya, dia berhenti untuk mempersilakan saya keluar.
  
  
  Saya mengambil senapan dan kabel dari kursi belakang. Aku mengangkat senjataku. “Ini indah,” kataku padanya.
  
  
  “Kepemilikan hadiah saya,” kata Fuentes. “Sekali lagi, saya meminta Anda untuk berhati-hati dengan ini.”
  
  
  “Seolah-olah itu milikku,” kataku dan berbalik, berjongkok dan melihat sekeliling lapangan. Fuentes memundurkan mobil polisi itu ke jalan sekitar seratus meter jauhnya untuk mencegat mobil polisi lainnya ketika mereka tiba.
  
  
  Saya memilih tempat yang agak menanjak sekitar dua ratus kaki dari jalan masuk yang menghubungkan jalan raya menuju rumahnya. Saya berada agak miring ke gerbang. Aku melemparkan kail ke kakiku dan dengan hati-hati berbaring tengkurap, memegang senapan di tanganku.
  
  
  Beberapa menit kemudian dua mobil polisi tiba, mobil kedua berada tepat di belakang mobil pertama. Fuentes mengarahkan mereka ke posisi masing-masing, satu di setiap sisi jalan menuju jalan masuk, para lelaki di dalam mobil menunggu dengan mesin dan lampu depan dimatikan.
  
  
  
  Aku mengangkat senjata berat itu ke bahuku. Itu adalah senapan Schultz & Larson 61 yang dibuat dengan indah kaliber .22, senjata aksi baut tunggal dengan laras 28 inci dan pandangan depan bola. Sandaran tangan dapat disesuaikan agar sesuai dengan tangan kiri saya. Stoknya dipotong dengan lubang ibu jari sehingga saya bisa memegang pegangan pistol setengah cetakan dengan tangan kanan saya. Senapan yang khusus dibuat untuk pertandingan internasional ini sangat akurat sehingga saya bisa menembakkan peluru melalui puntung rokok pada jarak seratus yard. Bobotnya yang berat, enam belas setengah pon, membuatnya stabil dalam pelukanku. Saya mengarahkannya ke salah satu dari dua lampu sorot yang dipasang tinggi di atas sisi kiri gerbang depan.
  
  
  Tinjuku perlahan mengepal, jariku menekan pelatuknya. Senapan itu sedikit bergetar di tanganku. Lampu sorot padam bersamaan dengan suara retakan tajam di telingaku. Saya segera memutar bautnya, menariknya ke atas dan ke belakang, dan kartrid bekas terbang. Aku menyiapkan peluru lagi, membanting bautnya dan menguncinya.
  
  
  Saya menembak lagi. Sorotan kedua meledak. Ada teriakan di hacienda, tapi gerbang depan dan area di sekitarnya gelap gulita. Saya mengeluarkan pelurunya lagi dan mengisi ulang senapannya. Melalui kisi-kisi gerbang yang terbuka aku bisa melihat jendela kaca di ruang tamu yang menghadap ke kolam renang yang masih terang.
  
  
  Saya menyesuaikan ruang lingkup untuk jarak tambahan dan membidik lagi. Saya memasukkan peluru ke dalam kaca, jaringnya menancapkannya hampir di tengah. Saat saya sedang mengisi ulang, saya mendengar jeritan samar datang dari rumah. Saya menembakkan peluru keempat melalui jendela kaca tidak lebih dari 30cm dari lubang lainnya.
  
  
  Jeritan terdengar dari dalam rumah. Tiba-tiba semua lampu padam. Musik juga. Seseorang akhirnya mencapai saklar utama. Saya meletakkan senapan di tempat yang mudah ditemukan Fuentes, mengambil tali dan berlari melintasi lapangan menuju dinding yang mengelilingi rumah.
  
  
  Sekarang setelah saya dekat, saya bisa mendengar suara-suara dan jeritan datang dari dalam. Saya mendengar Carlos berteriak pada penjaga. Salah satu dari mereka menembak ke dalam kegelapan hingga pistolnya kosong. Carlos dengan marah berteriak padanya untuk berhenti.
  
  
  Saya dengan cepat bergerak di sepanjang dinding. Sekitar empat puluh atau lima puluh kaki dari gerbang aku berhenti dan melepaskan pengait dari bahuku. Saya melemparkan pengait ke dinding dan giginya tersangkut pada lemparan pertama, logamnya tertanam kuat di tembok bata. Bergandengan tangan, aku mengangkat diriku ke atas tembok. Melepaskan kaitnya, aku melemparkannya ke sisi lain dan melompat ke sampingnya, mendarat dengan pahaku.
  
  
  Saat aku berlari melewati semak-semak ke sisi rumah yang jauh dari kolam, aku melilitkan tali itu lagi. Berhenti di bawah balkon, aku melemparkan kailnya lagi, dan kail itu tersangkut di pagar.
  
  
  Aku menarik diriku hingga jari-jariku menangkap pagar besi tempa dan aku memanjat tepiannya. Hanya butuh beberapa saat untuk mengencangkan tali dan saya berlari melintasi balkon menuju kamar yang saya tinggalkan lebih dari satu jam yang lalu.
  
  
  Ketika saya membuka pintu untuk masuk ke dalam, saya mendengar ratapan pertama dari sirene mobil polisi. Consuela masih tak sadarkan diri. Dalam kegelapan, aku memasukkan tali melingkar di bawah tempat tidur ganda. Aku segera melepas pakaianku, membiarkannya jatuh ke lantai dalam tumpukan. Telanjang, aku mengenakan pakaian luarku di samping tubuh telanjang Consuela yang hangat.
  
  
  Aku mendengar suara sirene polisi yang mendekat, lalu teriakan dari bawah dan luar. Lalu ada ketukan di pintu kamar. Tangan itu bergetar dengan marah.
  
  
  Seseorang memasukkan kunci ke dalam gembok dan memutarnya dengan kasar. Pintu terbuka dan menabrak dinding. Ortega berdiri dengan senter di satu tangan dan pistol di tangan lainnya.
  
  
  "Apa yang sedang terjadi?" - aku menuntut.
  
  
  "Berpakaianlah! Tidak ada waktu yang terbuang! Polisi ada di sini!"
  
  
  Aku buru-buru mengambil celana dan kemejaku dan memakainya. Aku menyelipkan kakiku ke dalam sepatu mokasin, tidak repot-repot mengenakan kaus kaki.
  
  
  "Bangunkan dia!" - Ortega menggeram sambil mengarahkan senter ke Consuela. Dia terbaring di sana ketika saya meninggalkannya, rambutnya tergerai di atas bantal, lengannya ditekuk, kepalanya, wajahnya menghadap ke satu sisi.
  
  
  Aku menyeringai padanya. "Tidak ada kesempatan. Dia minum terlalu banyak. Dia memutuskan hubungan denganku ketika keadaan menjadi menarik."
  
  
  Carlos bersumpah dengan kecewa. “Kalau begitu kita akan meninggalkannya,” dia memutuskan. "Telah pergi!" - Dia melambaikan pistolnya.
  
  
  Aku mendahuluinya. Aku mendengar sirene polisi lagi.
  
  
  Saya bertanya. - “Apa yang dilakukan polisi di sini?”
  
  
  “Saya sendiri ingin mengetahuinya,” bentak Carlos dengan marah. “Tetapi saya tidak akan tinggal di sini dan mencari tahu.”
  
  
  Aku mengikuti Ortega menyusuri koridor menuju tangga. Dia menyorotkan senternya ke tangga. Brian Garrett berdiri di kaki tangga, berkedip ke arah cahaya dan mendongak dengan ekspresi ketakutan di wajahnya yang cerah. Dia berlari setengah jalan ke arah kami, rasa mabuknya menghilangkan rasa paniknya.
  
  
  
  
  Dia berteriak. - “Demi Tuhan, Carlos!” “Apa yang harus kita lakukan sekarang?”
  
  
  "Minggir." Carlos menuruni tangga untuk melewati Garrett. Garrett meraih tangannya. “Bagaimana dengan empat puluh kilogram heroin?” - dia bertanya dengan suara serak. "Sialan! Ini rumahku! Mereka akan memenjarakanku karena ini! Kemana aku bisa lari?"
  
  
  Carlos berhenti di tengah jalan. Dia menoleh ke arah Garrett, dan cahaya senternya menyinari mereka dengan menakutkan.
  
  
  “Kamu benar,” kata Carlos. "Kamu tidak punya tempat untuk lari, ya?"
  
  
  Garrett menatapnya dengan mata ketakutan, diam-diam memohon padanya.
  
  
  “Jika mereka menangkapmu, bicaralah. “Saya rasa saya tidak membutuhkan masalah seperti itu,” kata Carlos kasar. Dia mengangkat pistolnya dan menarik pelatuknya dua kali. Tembakan pertama mengenai kotak Garrett di tengah dada. Dia membuka mulutnya karena terkejut ketika peluru kedua merobek wajahnya.
  
  
  Meski tubuh Garrett tertekan lemah di pagar, Carlos sudah berjalan menuruni tangga. Dia hampir berlari, dan aku hanya selangkah di belakangnya.
  
  
  "Di Sini!" Carlos berteriak dari balik bahunya saat kami berbelok ke ujung ruang tamu. Dia berjalan menyusuri lorong menuju dapur dan keluar melalui pintu layanan. Sebuah sedan besar telah menunggu di sana, mesin dalam keadaan idle, dan pengemudi yang sama berada di belakang kemudi.
  
  
  Carlos membuka pintu belakang. "Masuk!" - dia membentak. Saya bergegas masuk ke dalam mobil. Carlos berlari ke kursi depan sambil membanting pintu.
  
  
  "Vamanos, Paco!" dia berteriak. “Segera! Segera! »
  
  
  Paco memasukkan gigi mobilnya dan menekan pedal gas. Ban gemuk dengan tapak lebar tertancap di kerikil. Kami menambah kecepatan saat berbelok di tikungan rumah, mengikuti tikungan jalan lingkar di depan pintu masuk. Paco dengan panik memutar kemudi untuk menuju ke arah gerbang, dengan panik membunyikan klaksonnya sekeras yang dia bisa kepada para idiot untuk membuka gerbang.
  
  
  Dia menginjak rem sejenak, memperlambat mobil hingga salah satu gerbang cukup terbuka untuk kami lewati, lalu dia menginjak pedal gas lagi. Sebuah mobil besar terbang keluar dari gerbang.
  
  
  Mobil polisi pertama diparkir kurang dari dua puluh meter dari rumah, menghalangi akses ke jalan utama. Polisi berjongkok di belakang mobil dan menembaki gerbang saat kami lewat.
  
  
  Paco tidak ragu-ragu. Sambil mengumpat, dia memutar setir mobilnya, membuatnya keluar dari jalan masuk dan jatuh ke tanah yang tidak rata, masih menekan pedal gas. Dalam kegelapan, tanpa lampu depan, sedan berat itu melaju melintasi lapangan, bergoyang dan bergoyang seperti mustang liar yang tiba-tiba menggila, mengeluarkan debu dan gumpalan tanah dari ekor ayam.
  
  
  Putaran sedan yang memantul dan berputar tanpa daya menghempaskanku dari sisi ke sisi. Saya mendengar mereka menembaki kami. Jendela belakang pecah, menghujaniku dengan pecahan kaca.
  
  
  Ada lagi tembakan dan kemudian mobil berhenti bergemuruh saat Paco tiba-tiba memutar kemudi lagi dan membawa kami kembali ke jalan raya. Kami berangkat dengan kecepatan tinggi.
  
  
  Tidak ada pengejaran. Sesampainya di jalan raya, Paco menyalakan lampu depan dan membawa mobil besar itu hingga hampir mencapai kecepatan balap.
  
  
  Carlos duduk dan bersandar di bagian belakang kursi depan. Dia tersenyum padaku dan berkata, “Kamu boleh duduk sekarang, Señor Carter. Untuk saat ini, saya pikir kita aman."
  
  
  "Apa-apaan tadi?" Saya bangkit dari lantai tempat saya terlempar dan bersandar pada bantalan kursi. Aku mengeluarkan saputangan dan dengan hati-hati membersihkan pecahan kaca tajam dari celanaku.
  
  
  “Saya kira itu karena kapten kapal kita yang berbicara,” tebak Carlos. “Dia tahu kami perlu mengirim kargo. Saya pikir polisi mengetahui bahwa Garrett yang mengidapnya.
  
  
  "Sekarang apa?"
  
  
  “Sekarang kami akan membawa Senor Dietrich dan putrinya dan pergi ke Amerika. Rencana kami tidak berubah. Mereka baru dipindahkan beberapa jam.”
  
  
  “Bagaimana dengan Consuela?”
  
  
  Carlos mengangkat bahu.
  
  
  “Jika dia bisa mengendalikan dirinya, semuanya akan baik-baik saja. Tamu Garrett tidak tahu apa pun tentang aktivitas kami. Consuela cukup pintar untuk menyatakan bahwa dia juga hanyalah seorang tamu dan tidak tahu apa-apa tentang apa yang akan mereka temukan.
  
  
  “Bagaimana dengan pembunuhan Garrett? Saya memahami Anda telah mengatasi masalah ini.
  
  
  Ortega mengangkat bahu. "Cepat atau lambat hal itu harus dilakukan."
  
  
  "Dimana sekarang?"
  
  
  “Ke Bickford,” jawab Ortega. “Di sinilah keluarga Dietrich ditahan.”
  
  
  BAB ENAM BELAS
  
  
  Ekspresi lembut dan lembut menghilang dari wajah Doris Bickford. Apa yang sekarang bocor adalah inti tanpa hiasan dan kejam yang merupakan jati dirinya, yang tampak lebih tangguh karena kontras dengan fitur kecil seperti boneka yang dibingkai oleh rambut pirang platinum panjangnya. John Bickford mengintai di ruang tamu seperti seekor singa besar dan menua, tertatih-tatih selama beberapa bulan terakhir hidupnya dalam kemarahan karena kehilangan kekuatan, surainya memutih karena usia. Dia tidak dapat menemukan kata-kata. Dia tak habis pikir dengan perubahan yang terjadi pada istrinya beberapa jam terakhir ini.
  
  
  Herbert Dietrich duduk di sofa, Susan di sebelahnya.
  
  
  
  Dietrich adalah seorang laki-laki yang kuyu dan lelah, keletihan akibat aktivitas sehari-hari terlihat di wajahnya, seorang lelaki tua di ambang kehancuran, namun duduk tegak dan dengan keras kepala menolak untuk mengakui keletihan yang telah menetap di tulang-tulangnya. Namun matanya ditutupi oleh tatapan kusam dan tak terlihat, sebuah tirai yang di baliknya ia bersembunyi dari dunia.
  
  
  Doris menoleh ke arah kami saat Carlos dan aku memasuki ruangan, pistol di tangannya dengan cepat menunjuk ke arah kami sebelum dia mengenali kami.
  
  
  “Demi Tuhan,” katanya sinis sambil membalikkan pistolnya, “kenapa lama sekali?”
  
  
  “Ini baru jam tiga,” kata Carlos dengan mudah. “Kami baru berencana berangkat sampai jam lima.”
  
  
  - Jadi kita siap berangkat? Menurutku dia,” dia menunjuk suaminya yang membawa pistol, “tidak bisa bertahan lebih lama lagi.” Dia sangat gugup. Suaranya tajam dan tajam karena jijik. Bickford berbalik, kekhawatiran terlihat di wajahnya yang kasar dan penuh bekas luka. "Aku tidak menawarnya, Carlos," katanya. "Anda dapat mengandalkan saya".
  
  
  Carlos memiringkan kepalanya dan menatap mantan pemenang hadiah besar itu. "Apakah kamu benar-benar bersungguh-sungguh?"
  
  
  Bickford mengangguk dengan serius. “Saya sangat yakin. Saya tidak ingin mengambil bagian dalam penculikan atau pembunuhan itu."
  
  
  "Siapa yang mengatakan sesuatu tentang pembunuhan?"
  
  
  “Apakah kamu mengerti maksudku?” - Doris menyela. “Dia sudah seperti ini sepanjang hari, sejak kamu membawa orang tua itu ke sini. Dan ketika Brian Garrett masuk bersama gadis itu, dia menjadi sangat liar."
  
  
  "Aku tidak bisa menerima ini, Carlos," kata Bickford dengan nada meminta maaf. "Saya minta maaf."
  
  
  Doris menunjuk ke arahku. "Bagaimana dengan dia?" Carlos tersenyum padanya untuk pertama kalinya. “Dia bersama kita mulai sekarang,” katanya. Doris menatapku dengan heran.
  
  
  Susan Dietrich mendongak. Kejutan tertulis di seluruh wajahnya. Aku membiarkan wajahku sendiri kosong. Susan berpaling dariku, keputusasaan dan ketakutan terpancar di matanya.
  
  
  Doris menilai saya sedingin dia memeriksa mantel bulu musang mahal yang dibawa kepadanya untuk meminta persetujuan. Akhirnya, dia berkata, “Dia akan melakukannya. Saya pikir jauh lebih baik daripada Johnny.
  
  
  Bickford berbalik. "Apa maksudmu?"
  
  
  "Kamu ingin pergi, bukan?"
  
  
  "Benar. Untuk kita berdua. Kamu ikut denganku."
  
  
  Doris menggelengkan kepalanya, rambut platinum panjangnya berkibar di depan wajahnya. “Bukan aku, sayang,” katanya sinis. "Saya tidak ingin pergi. Tidak sekarang. Tidak ketika uang besar mulai masuk.”
  
  
  "Apa yang terjadi denganmu?" - Bickford bertanya tidak percaya. Dia berjalan mendekat dan meraih bahunya. "Kamu adalah istriku! Pergilah kemana aku pergi!"
  
  
  "Brengsek! Saya menginginkan seorang pria, bukan petinju tua yang rusak dan tidak dapat berbicara tentang apa pun kecuali masa lalu yang indah setelah ditendang keluar dari dirinya. Nah, masa lalu yang indah mulai datang kepadaku, sayang. Dan Anda tidak akan menghentikan saya untuk menikmatinya! "
  
  
  Bickford tampak seperti baru saja terkena pukulan keras pada rahangnya. Matanya membeku karena bingung. "Dengar," katanya sambil mengguncangnya dengan kasar. “Aku mengambilmu dari kehidupan itu. Aku memberimu sesuatu. Aku menjadikanmu seorang wanita, bukan gadis panggilan seratus dolar! Apa yang merasukimu?
  
  
  “Saya melepaskan diri saya dari kehidupan itu!” - Doris memberitahunya dengan tajam. “Dan akulah yang mendorongmu agar mampu memberiku sesuatu. Siapa yang memperkenalkan Anda pada Brian Garrett? Siapa yang membuka jalan bagi Anda? Jangan bodoh, Johnny. Itu adalah aku sepanjang perjalanan. Jika kamu tidak ingin pergi bersamamu, aku akan pergi sendiri. Jangan berpikir kamu bisa menghentikanku.
  
  
  Bickford berjalan menjauh darinya. Dia menatap Doris dengan tatapan kosong dan kemudian berbalik tanpa daya ke arah Carlos. “Carlos?”
  
  
  “Saya memilih untuk tidak ikut campur.”
  
  
  “Apa yang kamu lakukan,” kata Doris percaya diri sambil menoleh ke Ortega. “Anda dan saya sudah terlibat. Sudah waktunya si idiot besar itu mencari tahu tentang kita, Carlos.
  
  
  Bickford memandang mereka masing-masing secara bergantian, pria itu diguncang pukulan demi pukulan, namun masih berdiri, masih meminta hukuman.
  
  
  "Kalian berdua?" - dia bertanya, tertegun.
  
  
  “Ya, kita berdua,” ulang Doris. "Selama ini. Apa kamu tidak tahu, Johnny? Kamu bahkan tidak curiga sedikit pun? Menurutmu mengapa kita melakukan begitu banyak perjalanan ke Meksiko setiap tahunnya? Menurutmu mengapa Carlos begitu sering mengunjungi kita di Los Angeles?"
  
  
  Telepon berdering, memecah kesunyian setelah kata-katanya. Ortega dengan cepat mengangkat telepon. “Bueno!... Oh, itu kamu, Hobart. Dimana sih...di bandara?...Oke! Seberapa cepat kamu bisa pergi? »Dia melihat arlojinya. - Ya, paling lama dua puluh menit. Mungkin kurang. Saya ingin Anda siap lepas landas ketika kita sampai di sana. Tangki penuh, ayo kita lanjutkan sampai akhir.
  
  
  Ortega menutup telepon. "Bagaimana kalau kita pergi? Hobart di bandara."
  
  
  Bickford berdiri di depannya. “Belum,” katanya keras kepala. “Kamu dan aku punya sesuatu untuk dibicarakan. Saya ingin mengklarifikasi sesuatu terlebih dahulu.”
  
  
  “Nanti,” kata Ortega tidak sabar.
  
  
  "Sekarang!" Bickford berkata sambil dengan marah melangkah ke arahnya dan menarik kembali tinjunya yang terkepal dan patah untuk meninju wajah Ortega.
  
  
  "Johnny!"
  
  
  Bickford menoleh ke istrinya. Doris mengangkat pistol di tangannya, meluruskan lengannya sehingga mengarah ke arahnya, dan menarik pelatuknya.
  
  
  
  Sebuah tembakan tajam terdengar. Susan berteriak. Wajah Bickford berkerut. Dia membuka matanya lebar-lebar. Aku tidak tahu apakah ekspresi terkejut di wajahnya itu disebabkan oleh hantaman peluru yang mengenai dirinya, atau karena keterkejutannya saat menyadari bahwa yang menembaknya adalah Doris. Mulutnya terbuka dan setetes darah mengalir ke dagunya. Dia memaksa dirinya untuk mengambil langkah menakjubkan ke arah Doris, mengulurkan kedua tangannya yang kuat ke arah Doris. Dia mundur dan menarik pelatuknya lagi. Bickford terjatuh ke lantai.
  
  
  Dalam keheningan, Doris menoleh ke arah Carlos dan berkata dengan tegas, “Apakah kita akan berada di sini sepanjang malam?”
  
  
  * * *
  
  
  Itu adalah bandara pribadi kecil, satu landasan pacu tanah dengan dua hanggar di ujungnya. Hobart sudah menunggu kami ketika sebuah sedan besar meninggalkan jalan utama dan melaju di sepanjang jalan rusak menuju ujung lapangan. Di bawah sinar bulan, pesawat itu tampak lebih besar dari yang sebenarnya. Saya mengenali pesawat itu sebagai Piper Aztec Model D dengan dua mesin turbocharged di nacelles datar.
  
  
  Kami turun dari mobil, semuanya kecuali Paco. Dia duduk tak bergerak, mesinnya hidup.
  
  
  "Halo!" - Kata Hobart ketika dia melihatku. “Kaulah pria yang kutemui tadi malam. Senang bertemu Anda lagi secepat ini.
  
  
  "Apakah Anda siap untuk pergi?" - Carlos bertanya dengan tidak sabar.
  
  
  “Saya sendiri yang mengisi ulang tangkinya. Kami bisa lepas landas segera setelah Anda semua berada di pesawat.
  
  
  Susan membantu ayahnya naik ke pesawat dan mengikutinya. Doris mengikuti mereka masuk, naik ke pangkal sayap, menunggu mereka duduk dan memasang sabuk pengaman sebelum dia masuk.
  
  
  Saya naik ke sayap dan berhenti. Sejak kami tiba di Bikfor hingga saat ini saya belum sempat mengambil tindakan apa pun. Jika saya sendirian, segalanya akan berbeda, tetapi saya melihat betapa tanpa ampun Doris Bickford menembakkan dua peluru ke arah suaminya. Saya tahu dia akan menodongkan pistol ke Susan atau Dietrich tanpa penyesalan. Dia tidak akan ragu lagi untuk membunuh salah satu dari mereka dibandingkan saat dia membunuh Johnny Bickford.
  
  
  Ini akan menjadi kesempatan terakhir untuk beristirahat, bagaimanapun caranya, tetapi jika saya mengetahui fakta ini, Carlos juga akan melakukannya. Dia berkata dengan tajam, “Tolong jangan coba-coba menahan kami. Waktu kita hanya sedikit".
  
  
  Tidak ada yang bisa kulakukan, tidak dengan Doris di pesawat yang menodongkan pistol ke Dietrich dan Susan, tidak dengan Carlos yang memegang pistol yang bisa dia nyalakan padaku dalam hitungan detik, dan terutama karena Paco sekarang sedang melihat ke luar jendela mobil, memegang pistol Mauser Parabellum 9mm besar di tangannya, seolah-olah dia hanya mengharapkan kesempatan untuk menggunakannya.
  
  
  Aku hendak membenamkan kepalaku ke dalam pesawat ketika aku mendengar suara mobil melaju di jalan tanah menuju ke arah kami.
  
  
  "Ayo cepat!" - Ortega berteriak padaku.
  
  
  Mobil polisi menyalakan sirene dan lampu merah berkedip. Saat dia berlari ke arah kami di sepanjang jalan pedesaan, serangkaian tembakan dilepaskan. Saya mendengar suara peluru menghantam sisi sedan berat. Paco membuka pintu dan bergegas ke depan mobil. Dia mulai menembaki mobil polisi. Parabellum besar bergetar di tangannya pada setiap tembakan.
  
  
  Saya mendengar teriakan Ken Hobart, namun teriakannya teredam oleh ledakan Mauser Paco.
  
  
  Tiba-tiba mobil polisi itu keluar dari jalan raya dalam keadaan selip panjang, berputar dengan ban yang menjerit-jerit, benar-benar lepas kendali, lampu depannya membentuk busur yang berputar dalam kegelapan seperti roda St. Catherine raksasa yang berputar. Paco berhenti menembak. Aku mendengar napas Carlos yang tersengal-sengal.
  
  
  Keheningan hampir sempurna, dan pada saat bahaya telah berlalu, Paco menjadi panik. Dia melompat berdiri dan melemparkan dirinya ke kursi pengemudi. Sebelum Carlos sempat memahami apa yang dilakukannya, Paco sudah memasang persneling mobilnya dan melaju di malam hari melintasi ladang secepat yang ia bisa mengemudikan mobilnya.
  
  
  Carlos berteriak padanya untuk kembali. "Idiot! Bodoh! Tidak ada bahaya! Kamu mau kemana? Kembalilah!"
  
  
  Dia melihat ke arah lampu belakang mobil yang semakin mengecil setiap detiknya. Dia kemudian mengangkat bahu dan melompat dari sayap, menyelam di bawahnya untuk mencapai Ken Hobart. Seorang pria Inggris kurus dan berambut merah tergeletak berantakan di tanah dekat roda pendaratan utama sebelah kanan.
  
  
  Carlos perlahan berdiri sambil memegang pistol dengan lemas di tangannya, kekecewaan terpancar di setiap lini tubuhnya.
  
  
  "Dia meninggal." Dia mengucapkan kata-kata ini dengan nada pasrah. “Dan orang bodoh ini pergi.” Dia berbalik dari tubuh itu. Saya melompat dari sayap dan berlutut di samping Hobart. Kepala orang Inggris itu terjatuh di ban kanan pesawat. Dadanya berlumuran darah yang perlahan masih mengalir keluar dari tubuhnya.
  
  
  Saya menarik Hobart sejauh mungkin dari pesawat. Menyeka darah dari tanganku dengan saputangan, aku kembali ke Carlos yang masih berdiri di samping pesawat. Aku bertanya padanya dengan kasar. - "Apa yang terjadi denganmu?"
  
  
  Kekalahan tertulis di setiap baris wajahnya. "Kita sudah selesai, amigo," katanya datar. “Paco pergi dengan mobilnya. Hobart sudah mati
  
  
  
  
  Tidak ada cara bagi kita untuk melarikan diri dari tempat ini. Menurut Anda berapa lama lagi polisi akan muncul di sini? »
  
  
  Aku menggeram padanya. - “Tidak sebelum kita pergi. Naik pesawat itu! "
  
  
  Carlos menatapku dengan tatapan kosong.
  
  
  "Omong kosong!" Aku bersumpah padanya. “Jika kamu berdiri di sana seperti orang idiot, kita tidak akan pernah keluar dari sini! Bergerak cepat! »
  
  
  Saya naik ke sayap dan duduk di kursi pilot. Carlos mengikutiku, membanting pintu kabin dan duduk di kursi.
  
  
  Saya menyalakan lampu di atas kokpit dan dengan cepat memindai panel. Tidak ada waktu untuk memeriksa daftar periksa selengkapnya. Saya hanya bisa berharap bahwa Hobart benar ketika dia mengatakan pesawat siap lepas landas, dan saya berdoa agar tidak ada satupun tembakan polisi yang mengenai bagian vital pesawat.
  
  
  Hampir secara otomatis, tangan saya menyalakan saklar utama, pemutus arus turbocharger, saklar turbo menyala. Saya menyalakan pompa bahan bakar magneto dan listrik, lalu menekan throttle sekitar setengah inci dan menekan tuas campuran bahan bakar dengan kecepatan penuh. Pengukur aliran bahan bakar mulai mencatat. Mari kita kembali mematikan kecepatan idle. Saya menghidupkan saklar starter kiri dan mendengar suara starter yang menderu-deru dan meninggi.
  
  
  Baling-baling kiri berayun sekali, dua kali, lalu berhenti dengan keras. Campur lagi hingga benar-benar jenuh. Saya menyalakan mesin yang tepat.
  
  
  Tidak ada waktu untuk memeriksa semua perangkat. Waktu yang ada hanya cukup untuk menggerakkan elevator, aileron, dan rudder saat saya menggunakan tenaga pada mesin ganda dan mengarahkan pesawat ke landasan, berbelok ke landasan, mencoba menyejajarkan garis buramnya dalam kegelapan. Saya mematikan lampu kabin dan menyalakan lampu pendaratan. Saya memasang penutup seperempat dan kemudian tangan saya meraih throttle kembar, dengan lembut mendorongnya ke depan hingga berhenti. Lycoming turbocharged besar menderu ketika pesawat mulai bergerak di landasan semakin cepat.
  
  
  Ketika indikator kecepatan mencapai delapan puluh mil per jam, saya menarik kembali kemudi. Hidung terangkat, suara roda di jalur tanah bergelombang berhenti. Saya mematikan lampu. Kami berada di udara.
  
  
  Saya melakukan sisa pendakian dalam kegelapan total, mengangkat tuas persneling, mendengar suara rengekan, dan kemudian dentuman keras final drive ditarik ke lengkungan roda. Dengan kecepatan seratus dua puluh mil per jam, saya memangkas kecepatan pesawat untuk mempertahankan kecepatan pendakian yang konstan.
  
  
  Untuk alasan yang sama ketika saya mematikan lampu pendaratan segera setelah saya menyentuh tanah, saya tidak menyalakan lampu merah dan hijau atau suar yang berputar. Saya ingin tidak ada orang di darat yang melihat pesawat itu. Kami terbang dalam kegelapan total, ilegal sekali, dengan hanya nyala api biru samar dari knalpot kami yang menunjukkan posisi kami, dan ketika saya mengurangi kekuatan pendakian, bahkan api tersebut pun menghilang.
  
  
  Pada ketinggian seribu delapan ratus kaki, saya membelokkan pesawat ke barat laut, menjaga pegunungan di sebelah kanan saya. Aku menoleh ke Carlos. “Lihat di kompartemen kartu. Lihat apakah Hobart mempunyai petanya di sana.
  
  
  Ortega mengeluarkan setumpuk kartu WAC.
  
  
  “Oke,” kataku. “Sekarang, jika kamu memberitahuku ke mana kita akan pergi, aku akan mencoba membawa kita ke sana.”
  
  
  BAB TUJUH BELAS
  
  
  Hari sudah terang ketika saya mengurangi tenaga dan menuruni pegunungan menuju perbukitan gundul berwarna coklat di suatu tempat di area yang dibatasi oleh Durango, Torrin dan Matamoros. Kami terbang di ketinggian kurang dari lima ratus kaki, dan Ortega melihat ke luar jendela kanan dan memberi saya instruksi.
  
  
  Saya mendarat di landasan pacu di utara sebuah peternakan terpencil. Di ujung jalur hanya ada gubuk kayu. Saya mengarahkan pesawat besar ke arahnya dan mematikan mesin.
  
  
  Seorang pria Meksiko dengan wajah cemberut dan celana chino usang keluar menemui kami. Dia tidak berbicara dengan kami ketika dia mulai menyervis pesawat, mengisi tangki, dan memeriksa oli.
  
  
  Kami semua turun dari pesawat. Saya meletakkan peta udara di bagian sayap pesawat, dan Carlos memberi saya rute yang harus saya ikuti, menandai titik di mana kami akan menyelinap melintasi perbatasan menuju Amerika.
  
  
  “Di sinilah kita bersinggungan,” katanya sambil menunjuk ke suatu tempat di Sungai Rio Bravo di selatan kota kereta api Sierra Blanca di Texas. "Mulai dari sini," dia menunjuk lagi ke suatu tempat yang jaraknya lebih dari seratus mil di dalam Meksiko, "kamu harus terbang serendah mungkin." Anda menyeberangi sungai pada ketinggian yang tidak lebih tinggi dari puncak pohon, segera berbelok ke arah Sierra Blanca ke utara, dan kemudian, pada titik ini, menuju timur laut."
  
  
  "Dan dari sana?"
  
  
  Carlos menegakkan tubuh. “Dari sana aku akan membimbingmu lagi. Ingat, ketinggian minimum sampai kita melintasi perbatasan.”
  
  
  Saya melipat grafiknya dan menyusunnya sesuai urutan penggunaannya. Orang Meksiko itu selesai mengisi bahan bakar pesawat. Doris kembali bersama Susan dan lelaki tua itu. Mereka naik pesawat, Susan tidak memperhatikan saya, seolah-olah saya tidak ada, Dietrich berjalan seperti orang kesurupan. Carlos mengikutiku masuk.
  
  
  Dia menutup dan mengunci pintu dan mengencangkan sabuk pengamannya. Aku duduk sejenak sambil mengusap lecet di daguku, mataku lelah karena kurang tidur, lengan kananku pegal.
  
  
  "Mari pergi ke?" - Ortega bersikeras.
  
  
  ;
  
  
  Aku mengangguk dan menyalakan mesin. Saya mengubah pesawat menjadi angin dan menerapkan tenaga saat kami berlari melintasi lapangan berlumpur dan menuju langit biru Meksiko yang cerah.
  
  
  Penerbangan dari Torreon Durango ke Rio Bravo memakan waktu beberapa jam. Aku punya banyak waktu untuk berpikir, dan gagasan-gagasan samar yang mulai terbentuk di kepalaku malam sebelumnya—pikiran-pikiran liar dan hampir mustahil—mulai mengkristal menjadi kecurigaan keras yang semakin lama semakin kuat.
  
  
  Mengikuti instruksi Carlos, saya turun rendah dan melintasi perbatasan di puncak pohon di selatan Sierra Blanca, lalu mengitari kota cukup jauh hingga tidak terlihat. Sepuluh mil ke utara, saya membelokkan pesawat ke timur laut. Menit-menit berlalu, kecurigaan di kepalaku mulai memadat menjadi sesuatu yang lebih dari sekedar gerakan samar-samar dan tidak nyaman.
  
  
  Saya mengambil peta rute udara lagi. El Paso berada di barat laut kami. Saya memproyeksikan garis imajiner dari El Paso dengan sudut enam puluh derajat. Jalur ini berlanjut ke New Mexico, mendekati Roswell. Saya melihat kompas di panel pesawat. Pada penerbangan kami saat ini, kami akan melewati garis ini hanya dalam beberapa menit. Aku melihat arlojiku.
  
  
  Seolah-olah dia juga sedang melihat peta dan mencari garis imajiner, Carlos berkata pada saat yang tepat: “Silakan ambil jalan ini,” dan mengarahkan jarinya ke tempat yang terletak di utara kami di lembah pegunungan. Pegunungan Guadeloupe.
  
  
  Kini hal itu sudah tidak menimbulkan kecurigaan lagi. Pikiran ini berubah menjadi keyakinan. Saya mengikuti instruksi Carlos sampai akhirnya kami melewati punggung bukit dan melihat sebuah lembah, dan Carlos menunjuk ke sana dan berkata, “Di sana! Di sinilah saya ingin Anda mendarat.
  
  
  Saya menyalakan kembali throttle, menggerakkan kontrol campuran ke tenaga penuh, menurunkan penutup dan roda pendaratan, dan bersiap untuk mendarat. Saya mengubah pesawat bermesin ganda itu menjadi tebing curam, meluruskan pendekatan terakhir dengan penutup pada menit terakhir.
  
  
  Saya tidak terkejut melihat jet Lear besar di ujung landasan atau Bonanza bermesin tunggal di sebelahnya. Saya membaringkan pesawat dan membiarkannya mendarat perlahan di landasan pacu yang tanah, hanya menggunakan sedikit tenaga untuk memperpanjang peluncuran, sehingga ketika saya akhirnya mematikan pesawat dari landasan, pesawat berhenti tidak jauh dari dua pesawat lainnya.
  
  
  Carlos menoleh padaku.
  
  
  "Apakah kamu terkejut?" - dia bertanya dengan sedikit senyum di bibir tipisnya dan kilatan geli di matanya yang gelap. Pistol itu ada di tangannya lagi. Dari jarak dekat ini saya dapat melihat bahwa setiap ruang di dalam silinder diisi dengan peluru tebal berjaket tembaga.
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. “Sebenarnya tidak. Tidak setelah arahan terakhir yang Anda berikan kepada saya. Saya akan terkejut jika hasilnya berbeda.”
  
  
  “Saya pikir Gregorius sedang menunggu kita,” kata Carlos. “Jangan biarkan dia menunggu lebih lama lagi.”
  
  
  * * *
  
  
  Di bawah sinar matahari New Mexico yang cerah, saya berjalan perlahan di samping sosok Gregorius yang sangat besar. Carlos, Doris Bickford, Susan Dietrich dan ayahnya berada di pesawat Lear ber-AC. Seorang petarung berotot dengan bekas jerawat berjalan belasan langkah ke belakang kami, tanpa mengalihkan pandangan dariku.
  
  
  Gregorius berjalan perlahan, dengan sengaja, dengan tangan di belakang punggung dan kepala terangkat ke langit yang bersinar tak berawan.
  
  
  Dia dengan santai bertanya, “Apa yang membuatmu curiga bahwa aku mungkin terlibat?”
  
  
  “Carlos belajar terlalu banyak dan terlalu cepat. Aku sungguh tidak percaya bahwa orang-orangnya mengawasiku sedemikian ketat sehingga mereka mengetahui setiap gerak-gerikku. Tentu saja, pertama kali saya bertemu Stocelli, saya tidak was-was. Yang tidak bisa kuterima adalah anak buah Ortega mengikutiku pada malam aku melihat Dietrich, atau mereka mendengar keseluruhan percakapan kami. Itu terlalu kebetulan. Carlos menculik Dietrich beberapa jam setelah saya membuat laporan ke Denver - dan laporan itu hanya untuk telinga Anda! Kecuali saya, Anda adalah satu-satunya orang di dunia yang mengetahui apa yang telah ditemukan Dietrich dan betapa berharganya penemuan itu. Jadi Ortega pasti sudah menerima informasi darimu.
  
  
  “Nah,” kata Gregorius, “pertanyaannya adalah, apa yang akan Anda lakukan?”
  
  
  Aku tidak menjawabnya. Sebaliknya, saya berkata, “Mari kita lihat apakah tebakan saya benar, Gregorius. Pertama-tama, saya rasa Anda memperoleh kekayaan awal dengan menyelundupkan morfin dari Turki. Anda kemudian mengganti nama dan menjadi warga negara yang taat hukum, namun Anda tidak pernah meninggalkan bisnis narkoba. Benar?"
  
  
  Gregorius menganggukkan kepala besarnya dalam diam.
  
  
  “Saya pikir Anda membantu membiayai Stocelli. Dan sekarang saya tahu bahwa Anda adalah orang yang bertanggung jawab atas uang di belakang Ortega.
  
  
  Gregorius menatapku lekat-lekat lalu membuang muka. Bibirnya yang berdaging terbuka seolah dia sedang cemberut. “Tapi Anda juga tahu Ortega tidak bisa menangani Stocelli.”
  
  
  “Kamu bisa menangani Stocelli,” kata Gregorius dengan tenang.
  
  
  "Ya, saya bisa. Itu sebabnya Anda menginstruksikan Ortega untuk melibatkan saya dalam kesepakatan itu. Dia tidak akan pernah melakukannya sendiri. Ada terlalu banyak kebanggaan dan kebencian atas kenyataan bahwa saya membunuh keponakannya."
  
  
  
  "Kamu berpikir sangat jernih, Nick."
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. Aku lelah. Kurang tidur, stres karena berada di pesawat selama berjam-jam, luka di tangan kanan saya, semuanya mulai berdampak buruk pada saya.
  
  
  “Tidak, tidak juga. Saya melakukan kesalahan. Saya seharusnya membunuh Dietrich segera setelah saya mengetahui formulanya.
  
  
  “Tetapi belas kasihmu terhadap orang tua itu tidak akan membiarkan hal ini terjadi. Dan sekarang saya menawarkan Anda kesempatan yang sama seperti Ortega. Ingat saja, Anda akan menjadi pasangan saya, bukan pasangannya, dan saya pasti tidak akan memberi Anda lima puluh persen penuh. Namun, ini sudah cukup untuk menjadi orang yang sangat kaya.
  
  
  "Bagaimana kalau aku bilang tidak?"
  
  
  Gregorius menganggukkan kepalanya ke arah bandit pemalu yang berdiri beberapa meter jauhnya dan mengawasi kami. “Dia akan membunuhmu. Dia tidak sabar untuk menunjukkan betapa bagusnya dia."
  
  
  “Bagaimana dengan AX? Dan Elang? Aku tidak tahu bagaimana kamu berhasil mengelabui dia agar mengira kamu adalah orang sungguhan begitu lama, tapi jika aku ikut denganmu, Hawk akan tahu alasannya. Dan hidupku tidak memerlukan biaya sepeser pun! Elang tidak pernah menyerah."
  
  
  Gregorius merangkul bahuku. Dia meremasnya dengan sikap ramah. “Terkadang kamu mengejutkanku, Nick. Anda adalah seorang pembunuh. Pembunuh N3. Bukankah kamu awalnya mencoba melarikan diri dari AX? Apakah karena Anda lelah membunuh hanya demi cita-cita yang samar-samar? Kamu ingin menjadi kaya, dan aku bisa memberikannya padamu, Nick.
  
  
  Dia melepaskan tangannya dan suaranya menjadi sedingin es.
  
  
  “Atau aku bisa memberimu kematian. Sekarang. Ortega dengan senang hati akan memenggal kepalamu! »
  
  
  Saya tidak mengatakan apa-apa.
  
  
  “Oke,” kata Gregorius tajam. “Saya akan memberi Anda waktu untuk memikirkan keraguan Anda dan uang yang mungkin menjadi milik Anda.”
  
  
  Dia melihat arlojinya. “Dua puluh menit. Lalu aku akan menunggu jawabannya.”
  
  
  Dia berbalik dan berjalan kembali ke Learjet. Bandit itu tetap tinggal, dengan hati-hati menjaga jarak dariku.
  
  
  Sampai saat ini saya yakin Gregorius tidak akan membunuh saya. Dia membutuhkan saya untuk menangani Stocelli. Tapi tidak jika aku menyuruhnya pergi ke neraka. Tidak jika aku menolaknya. Dan aku akan menolaknya.
  
  
  Saya berhenti memikirkan Gregorius dan fokus pada masalah keluar dari kekacauan ini hidup-hidup.
  
  
  Aku melihat dari balik bahuku ke arah preman yang mengikutiku. Meskipun dia membawa pistolnya di sarung bahu dan bukan di tangannya, dia mengenakan mantel olahraganya terbuka sehingga dia bisa menarik pistolnya dan menembak sebelum saya bisa mendekatinya. Dia berjalan ketika saya berjalan dan berhenti ketika saya berhenti, selalu menjaga jarak setidaknya lima belas atau dua puluh meter dari saya sehingga saya tidak mempunyai kesempatan untuk melompat ke arahnya.
  
  
  Masalahnya bukan hanya bagaimana saya bisa melarikan diri. Dengan satu atau lain cara, aku mungkin bisa lolos dari preman ini. Tapi ada Dietrich. Saya tidak bisa meninggalkannya di tangan Gregorius.
  
  
  Apa pun yang saya putuskan untuk lakukan harus berhasil pada kali pertama karena tidak ada kesempatan kedua.
  
  
  Secara mental, saya memeriksa apa yang saya miliki yang dapat saya gunakan sebagai senjata melawan bandit di belakang saya. Beberapa koin Meksiko. Saputangan dan dompet dalam satu saku pinggul.
  
  
  Dan yang lainnya - pisau lipat karya Luis Aparicio. Seharusnya itu sudah cukup karena hanya itu yang kumiliki.
  
  
  Saya berjalan menyusuri jalan tanah yang panjang sejauh hampir dua ratus meter. Lalu aku berbalik dan berjalan kembali dengan busur lebar, sehingga tanpa dia sadari, aku berhasil berada di belakang pesawat kami, bersembunyi dari Learjet.
  
  
  Saat ini matahari sudah hampir berada tepat di atas kepala, dan panasnya siang hari mengirimkan gelombang berkilauan yang terpantul ke atas dari tanah kosong. Aku berhenti di belakang pesawat dan mengeluarkan saputangan, menyeka keringat di dahiku. Saat saya melanjutkan perjalanan lagi, seorang pria bersenjata memanggil saya. "Hai! Dompetmu terjatuh.
  
  
  Saya berhenti dan berbalik. Dompetku tergeletak di tanah, aku sengaja menjatuhkannya saat aku mengeluarkan saputanganku.
  
  
  "Ya," kataku, berpura-pura terkejut. "Terimakasih untuk." Secara kebetulan saya kembali dan mengambilnya. Bandit itu tidak bergerak. Dia berdiri di sayap pesawat, tidak terlihat oleh semua orang di Learjet, dan sekarang saya hanya berjarak sepuluh kaki darinya. Dia terlalu sombong atau terlalu ceroboh untuk mundur.
  
  
  Masih menatapnya, aku memasukkan dompetku ke dalam saku pinggulku yang lain dan melingkarkan jariku di sekitar gagang pisau Luis Aparicio. Aku mengeluarkan tanganku dari saku, tubuhku melindungi tanganku dari si penembak. Menekan tombol kecil pada pegangannya, saya merasakan bilah berukuran enam inci itu terlepas dari pegangannya dan masuk ke tempatnya. Aku memutar pisau di tanganku, menggenggam bilahnya dalam posisi melempar. Saya mulai berpaling dari si penembak, lalu tiba-tiba berbalik. Tanganku terangkat dan tanganku terangkat ke depan. Pisau itu jatuh dari tanganku sebelum dia menyadari apa yang terjadi.
  
  
  Bilahnya menusuk tenggorokannya tepat di atas persimpangan tulang selangkanya. Dia tersentak. Kedua tangannya terangkat ke tenggorokannya. Saya bergegas ke arahnya, mencengkeram lututnya dan melemparkannya ke tanah. Mengangkat tanganku, aku meraih gagang pisaunya, tapi tangannya sudah ada di sana, jadi aku mengepalkan tangannya dan menariknya dengan tajam.
  
  
  
  ;
  
  
  Darah mengucur dari daging dan tulang rawan lehernya yang terkoyak. Wajahnya yang bopeng hanya berjarak beberapa senti dari wajahku, matanya menatapku dengan diam, kebencian yang putus asa. Kemudian lengannya diturunkan dan seluruh tubuhnya rileks.
  
  
  Aku berjongkok, darah di tanganku seperti losion raspberry yang lengket. Aku dengan hati-hati menyeka tanganku dengan kain jaketnya. Saya mengambil segenggam pasir dan mengikis apa pun yang tersisa.
  
  
  Akhirnya, aku merogoh jaketnya untuk mengambil pistol, yang dengan bodohnya dia bawa di bawah lengannya, dan bukan di tinjunya, siap menembak.
  
  
  Saya mengeluarkan senjata saya - pistol besar Smith dan Wesson .44 Magnum. Ini adalah pistol besar, dirancang khusus untuk memberikan akurasi dan kekuatan serangan bahkan dari jarak jauh. Ini benar-benar senjata yang terlalu kuat untuk dibawa kemana-mana.
  
  
  Dengan pistol di tangan di belakang punggung, saya berdiri dan segera berjalan mengitari pesawat menuju Learjet. Aku menaiki tangga menuju kabin.
  
  
  Gregorius adalah orang pertama yang melihatku.
  
  
  “Ah, Nick,” katanya dengan senyum dingin di wajahnya. "Kamu sudah membuat keputusan."
  
  
  “Ya,” kataku. Aku menarik magnum berat dari belakang punggungku dan mengarahkannya ke arahnya. "Ya."
  
  
  Senyuman hilang dari wajah Gregorius. “Kamu salah, Nick. Anda tidak akan lolos begitu saja. Tidak disini."
  
  
  "Mungkin". Saya memandang Susan Dietrich. "Keluarlah," perintahku.
  
  
  Doris mengangkat pistolnya dan mengarahkannya ke kepala Susan. “Duduk saja, sayang,” katanya dengan suaranya yang tajam dan tipis. Tanganku bergerak sedikit dan jariku menekan pelatuknya. Peluru magnum .44 yang berat menghantam Doris kembali ke sekat, merobek separuh kepalanya dalam ledakan tulang putih, sumsum abu-abu, dan darah merah yang memancar.
  
  
  Susan menutup mulutnya dengan tangannya. Matanya mencerminkan penyakit yang dia rasakan.
  
  
  "Meninggalkan!" - Aku memberitahunya dengan tajam.
  
  
  Dia berdiri. "Bagaimana dengan ayahku?"
  
  
  Saya melihat ke tempat Dietrich berbaring di salah satu kursi kulit besar, yang dapat direbahkan sepenuhnya. Orang tua itu tidak sadarkan diri.
  
  
  “Aku ingin kamu keluar dulu,” Susan dengan hati-hati berjalan mengelilingi Gregorius. Aku menyingkir agar dia bisa menyeberang di belakangku. Dia berjalan keluar pintu.
  
  
  “Bagaimana caramu mengeluarkan dia?” - Gregorius bertanya sambil menunjuk Dietrich. “Anda mengharapkan kami membantu Anda memindahkannya?”
  
  
  Saya tidak menjawab. Aku berdiri di sana sejenak, mula-mula memandang Gregorius, lalu Carlos, dan akhirnya lelaki tua itu. Tanpa mengucapkan sepatah kata pun, aku mundur keluar pintu dan menuruni tangga.
  
  
  Tiba-tiba ada kesibukan di Learjet. Langkahnya menanjak, pintu tertutup, terbanting, Susan berlari ke arahku dan meraih tanganku.
  
  
  “Kamu meninggalkan ayahku di sana!” dia berteriak.
  
  
  Saya memeluknya dan mundur dari pesawat. Melalui jendela kokpit kecil saya melihat pilot duduk di kursinya. Tangannya terangkat, dengan cepat menekan tombol. Sesaat kemudian saya mendengar mesin mulai menderu saat baling-baling berputar.
  
  
  Susan menarik diri dari tanganku. “Apakah kamu tidak mendengarku? Ayahku masih di dalam! Bawa dia pergi! Tolong keluarkan dia! “Sekarang dia meneriaki saya, di tengah deru mesin jet. Keputusasaan tertulis di seluruh wajahnya. "Tolong lakukan sesuatu!"
  
  
  Saya mengabaikannya. Saya berdiri di sana dengan pistol berat di tangan kanan saya dan menyaksikan Learjet, yang kedua mesinnya terbakar, berjalan tertatih-tatih dan mulai berguling menjauhi kami.
  
  
  Susan meraih tangan kiri saya, menjabatnya dan berteriak histeris, “Jangan biarkan mereka lolos!”
  
  
  Seolah-olah aku berdiri terpisah dari kami berdua, terkunci dalam duniaku sendiri yang sepi. Saya tahu apa yang perlu saya lakukan. Tidak ada jalan lain. Saya merasa kedinginan meskipun terik matahari New Mexico. Rasa dingin menembus jauh ke dalam diriku, membuatku sangat takut.
  
  
  Susan mengulurkan tangan dan menampar wajahku. Saya tidak merasakan apa pun. Seolah-olah dia tidak menyentuhku sama sekali.
  
  
  Dia berteriak padaku. "Bantu dia, demi Tuhan!"
  
  
  Saya menyaksikan pesawat mendekati ujung landasan.
  
  
  Kini ia berada beberapa ratus meter jauhnya, mesinnya menimbulkan pusaran debu di belakangnya. Dia berbalik di landasan dan mulai lepas landas. Mesin kembarnya kini menjerit, suara badai yang menusuk menghantam gendang telinga kami hingga memekakkan telinga, lalu pesawat menambah kecepatan dan melaju di sepanjang landasan tanah menuju ke arah kami.
  
  
  Aku menarik tangan kiriku dari genggaman Susan. Aku mengangkat Magnum .44 dan melingkarkan tangan kiriku di pergelangan tangan kananku, mengangkat pistol setinggi mata, menyejajarkan rel penglihatan depan dengan alur penglihatan belakang.
  
  
  Ketika pesawat menyusul kami, kecepatannya hampir lepas landas maksimum, dan sesaat sebelum roda hidung mulai naik, saya menembak. Ban kirinya meledak dan hancur berkeping-keping oleh peluru yang berat. Sayap kiri jatuh. Ujungnya menyentuh tanah, memutar pesawat dengan jeritan logam yang keras dan menyakitkan. Tangki di ujung sayap terbuka dan bahan bakar dimuntahkan ke udara dalam aliran hitam berminyak.
  
  
  
  Dalam gerakan lambat, ekor pesawat terangkat semakin tinggi, dan kemudian, saat sayap patah hingga ke akarnya, pesawat terbalik ke atas dan ke bawah, memutar landasan pacu menjadi awan debu bahan bakar hitam dan debu coklat, pecahan. logam terbang liar dalam pecahan terang.
  
  
  Saya menembak sekali lagi ke arah pesawat, lalu tembakan ketiga dan keempat. Ada kilatan api yang cepat; Bola api oranye-merah melebar dari logam badan pesawat yang rusak dan hancur. Pesawat itu berhenti, api keluar dari sana saat asap hitam tebal berminyak keluar dari bencana api yang melompat.
  
  
  Masih tanpa sedikitpun emosi di wajahku, aku menyaksikan pesawat itu menghancurkan dirinya sendiri dan penumpangnya. Aku menurunkan senjataku dan berdiri lelah di dasar lembah; Kesepian. Susan meluncur ke pangkuanku dengan wajahnya menempel di kakiku. Aku mendengar rengekan putus asa keluar dari tenggorokannya, dan dengan hati-hati aku mengulurkan tangan kiriku dan menyentuh ujung rambut emasnya, tidak mampu berbicara atau menghiburnya dengan cara apa pun.
  
  
  BAB DELAPAN BELAS
  
  
  Saya melapor kepada Hawk melalui telepon dari El Paso dan pada akhirnya dengan sinis mengatakan kepadanya bahwa Gregorius telah menipunya selama bertahun-tahun. Bahwa dia meminjamkanku dari AXE ke salah satu penjahat top dunia.
  
  
  Aku mendengar Hawk terkekeh.
  
  
  “Apakah kamu benar-benar percaya ini, Nick? Menurut Anda mengapa saya melanggar semua peraturan dan membiarkan Anda bekerja untuknya? Dan laporkan bahwa Anda tidak dapat menghubungi AX untuk meminta bantuan? "
  
  
  "Maksud kamu-?"
  
  
  “Saya sudah tertarik pada Gregorius selama bertahun-tahun. Saat dia bertanya padamu, kupikir ini kesempatan bagus untuk mengajaknya merokok di udara terbuka. Dan Anda berhasil. Kerja bagus, Nick.
  
  
  Sekali lagi, Hawk selangkah lebih maju dariku.
  
  
  “Oke,” geramku, “kalau begitu, aku berhak mendapatkan liburanku.”
  
  
  “Tiga minggu,” bentak Hawke. “Dan sapa Teniente Fuentes.” Tiba-tiba dia menutup telepon, membuatku bertanya-tanya bagaimana dia tahu aku akan kembali ke Acapulco lagi?
  
  
  Jadi, sekarang dengan celana panjang krem, sandal, dan kemeja olahraga terbuka, saya duduk di meja kecil di sebelah Teniente Felix Fuentes dari Polisi Federal Seguridad. Meja itu berdiri di teras luas hotel Matamoros. Acapulco tidak pernah seindah ini. Ia berkilauan di bawah sinar matahari tropis sore hari, terhanyut oleh hujan sore hari.
  
  
  Perairan di teluk itu berwarna biru pekat, dan kota di seberangnya, hampir tersembunyi di balik pepohonan palem yang mengelilingi malecon dan taman, tampak kelabu kabur di kaki perbukitan bergerigi coklat.
  
  
  “Saya mengerti bahwa Anda belum menceritakan semuanya kepada saya,” kata Fuentes. “Saya tidak yakin saya ingin mengetahui segalanya, karena dengan begitu saya mungkin harus mengambil tindakan resmi, dan saya tidak ingin melakukan itu, Señor Carter. Namun, saya punya satu pertanyaan. Stocelli? »
  
  
  Maksudmu dia lolos tanpa mendapat hukuman?
  
  
  Fuentes mengangguk.
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. “Menurutku tidak,” kataku. “Apakah Anda ingat apa yang saya minta Anda lakukan ketika saya menelepon kemarin sore dari El Paso?”
  
  
  "Tentu saja. Saya secara pribadi memberi tahu Stocelli bahwa pemerintah saya menganggapnya sebagai persona non grata dan memintanya meninggalkan Meksiko selambat-lambatnya pagi ini. Mengapa?"
  
  
  “Karena aku meneleponnya tepat setelah berbicara denganmu. Saya mengatakan kepadanya bahwa saya akan mengurus semuanya dan dia bisa kembali ke Amerika."
  
  
  "Apakah kamu membiarkan dia pergi?" Fuentes mengerutkan kening.
  
  
  "Tidak juga. Aku memintanya untuk membantuku dan dia setuju."
  
  
  "Kebaikan?"
  
  
  “Bawa kembali barang bawaanku.”
  
  
  Fuentes bingung. “Saya tidak mengerti. Apa tujuannya?”
  
  
  “Baiklah,” kataku sambil melihat arlojiku, “jika pesawatnya tiba tepat waktu, Stocelli akan tiba di Bandara Kennedy dalam setengah jam ke depan. Dia harus melewati bea cukai. Di antara barang bawaannya terdapat sebuah koper kain hitam tanpa tanda yang menunjukkan bahwa itu milik orang lain selain Stocelli. Dia mungkin mengklaim itu salah satu tas saya, tapi dia tidak punya cara untuk membuktikannya. Selain itu, menurut saya bea cukai tidak akan memperhatikan protesnya.”
  
  
  Pemahaman muncul di mata Fuentes.
  
  
  - Apakah ini koper yang dikirim Dietrich ke kamarmu?
  
  
  “Benar,” kataku sambil tersenyum, “dan masih mengandung tiga puluh kilogram heroin murni yang dimasukkan Dietrich ke dalamnya.”
  
  
  Fuentes mulai tertawa.
  
  
  Aku melihat melewatinya ke ambang pintu yang mengarah ke luar lobi hotel. Consuela Delgardo sedang berjalan ke arah kami. Saat dia mendekat, aku melihat ekspresi wajahnya. Itu adalah campuran antara kegembiraan dan antisipasi, dan tatapan yang memberitahuku bahwa entah bagaimana, di suatu tempat, dia akan membalas perbuatanku padanya di hacienda Garrett.
  
  
  Dia berjalan ke meja, seorang wanita tinggi, megah, montok, wajahnya yang lonjong tidak pernah terlihat lebih cantik dari sekarang. Fuentes membalikkan kursinya, melihatnya, dan bangkit berdiri saat dia mendekati kami.
  
  
  "Señora Consuela Delgardo, Letnan Felix Fuentes."
  
  
  Consuela mengulurkan tangannya. Fuentes membawanya ke bibirnya.
  
  
  “Kita bertemu,” gumam Fuentes. Lalu dia menegakkan tubuh. Dia berkata, “Jika Anda akan berada di Meksiko kapan saja, Señor Carter, saya akan sangat menghargai jika Anda mau menjadi tamu makan malam saya suatu malam nanti.
  
  
  
  Consuela meraih tanganku dengan posesif. Fuentes menangkap isyarat itu.
  
  
  “Kami akan senang,” kata Consuela dengan suara serak.
  
  
  Fuentes memandangnya. Lalu dia menatapku. Ekspresi halus muncul di matanya sejenak, tapi wajahnya tetap tenang dan tegas seperti biasanya – gambaran coklat kemerahan dari dewa Toltec kuno.
  
  
  “Selamat bersenang-senang,” kata Fuentes datar. Dan kemudian dia menutup satu matanya dalam sekejap, mengedipkan mata secara perlahan dan menggairahkan.
  
  
  Akhir.
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Kasus Yerusalem
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Pembunuh
  
  
  Kasus Yerusalem
  
  
  
  
  
  Didedikasikan untuk anggota Dinas Rahasia Amerika Serikat
  
  
  
  
  Apabila kamu bertemu dengan orang-orang kafir, penggallah kepala mereka hingga kamu melakukan pembantaian besar-besaran di antara mereka; dan mengikat mereka, lalu melepaskan mereka dengan bebas, atau meminta uang tebusan...
  
  
  Qur'an
  
  
  
  
  
  
  Prolog
  
  
  
  
  
  Pendingin udara bekerja dengan kecepatan maksimum di ballroom berlapis emas di Hotel Eden, tetapi ruangan itu dipenuhi oleh dua ratus pengunjung pesta lajang, dan asap, daging, dan keputusasaan membuatnya sepanas hutan. .
  
  
  Pintu ganda besar di ujung ruangan mengarah ke ujung, ke jalan berbatu yang mengarah ke pantai, ke udara segar yang sejuk, ke tempat yang tenang di mana lautan biru kehitaman bertemu dengan pantai berpasir tanpa bantuan apa pun. . Sonny, tuan rumahmu untuk akhir pekan.
  
  
  Saat malam semakin larut, beberapa pengunjung pesta pergi. Yang beruntung berjalan bergandengan tangan, sang lelaki meletakkan jaketnya di atas pasir untuk sang gadis. Yang malang keluar sendirian. Pikirkan mengapa mereka sangat tidak beruntung; pikirkan uang yang dikeluarkan dan liburan yang hilang, atau cari udara segar sebelum mencoba lagi. Dan beberapa orang hanya keluar untuk melihat bintang-bintang sebelum pulang ke apartemen di Amerika, ke kota-kota yang tidak lagi memiliki bintang.
  
  
  Tidak ada yang memperhatikan pria jangkung berjaket Cardin berjalan menuju ujung pantai. Dia berjalan cepat dengan senter, berjalan bersama anjingnya dari hotel mahal di Bahama ke tempat pantai paling gelap dan paling sunyi. Suatu hari dia melihat orang-orang kesepian yang lewat. Tatapan yang bisa diartikan sebagai iritasi. Tapi tidak ada yang memperhatikan ini.
  
  
  Tidak ada yang memperhatikan helikopter itu juga. Baru setelah dia menjadi sangat rendah, Anda mengira dia terbang lurus ke arah Anda, dan jika dia tidak mendarat dengan cepat, dia akan terbang melalui pintu kaca besar dan mendarat di tengah ruang dansa yang berkilauan.
  
  
  Tiga pria berkerudung terjatuh dari helikopter. Mereka punya senjata. Pria berjaket Cardin, seperti orang lain, mendongak dengan takjub. Dia berkata, “Apa-apaan ini! Dan kemudian mereka menangkapnya dan dengan cepat, dengan kasar mendorongnya ke arah helikopter. Orang-orang di tepi pantai berdiri diam, diam seperti pohon palem di pantai, bertanya-tanya apakah yang mereka lihat adalah mimpi, dan kemudian lelaki kecil dari Brooklyn itu berteriak, “Hentikan mereka!” Sesuatu terjadi di tengah kerumunan yang sepi, kerumunan pecundang kota besar yang ramai, dan beberapa dari mereka berlari menuju impian mereka untuk bertarung, mungkin untuk pertama kalinya dalam hidup mereka. orang-orang berkerudung itu tersenyum, mengangkat senapan mesin ringan mereka dan menutupi pantai dengan peluru dan teriakan, dan diiringi deru senjata, desisan samar granat fosfor, dan kemudian api - api yang bergerak cepat yang memakan gaun yang dibeli. untuk acara ini, dan sweter kecil yang serasi, dan tuksedo sewaan, dan seorang lelaki kecil dari Brooklyn, dan seorang guru dari Bayonne...
  
  
  Empat belas tewas, dua puluh dua luka-luka.
  
  
  Dan seorang pria dan seekor anjing dibawa ke helikopter.
  
  
  
  
  
  
  Bagian pertama.
  
  
  
  
  
  Aku berbaring telanjang di bawah sinar matahari. Saya tidak menggerakkan satu otot pun selama lebih dari satu jam. Saya mulai menyukainya. Saya mulai berpikir untuk tidak menggerakkan otot lagi. Saya bertanya-tanya jika Anda cukup lama berbaring di bawah sinar matahari gurun, dapatkah panasnya mengubah Anda menjadi patung? Atau sebuah monumen? Mungkin saya bisa menjadi monumen. Nick Carter terbaring di sini. Saya yakin saya akan menjadi patung turis
  
  
  Daya tarik. Keluarga-keluarga akan mengunjungi saya pada empat hari akhir pekan, dan anak-anak akan berdiri dan memasang ekspresi wajah – seperti yang mereka lakukan terhadap penjaga Istana Buckingham – mencoba membuat saya pindah. Tapi aku tidak mau. Mungkin saya bisa masuk ke Guinness Book of World Records: “Rekor tidak ada gerakan otot adalah 48 tahun dua belas menit, yang dibuat oleh Nick Carter di Tucson, Arizona.”
  
  
  Aku menyipitkan mata ke cakrawala yang panjang, pegunungan biru berkabut yang mengelilingi gurun, dan menghirup udara dalam-dalam yang begitu murni hingga paru-paruku terasa kumuh.
  
  
  Aku melihat kakiku. Dia mulai terlihat seperti bagian dari diriku lagi. Setidaknya warnanya berubah menjadi coklat tua seperti bagian tubuhku yang lain, tidak terlihat seperti selang penyedot debu dan lebih mirip kaki manusia sungguhan.
  
  
  Berbicara tentang tidak menggerakkan otot, enam minggu lalu ini adalah topik yang sensitif. Enam minggu yang lalu gips masih ada di kaki saya dan Dr. Scheelhouse terkekeh dan mendiskusikan kesembuhan saya dengan kata "jika" dan bukan "kapan". Peluru yang beruntung bagi Jennings bajingan itu menghancurkan tulang dan pecahan peluru itu memotong otot atau saraf atau apa pun yang membuat kaki melakukan tugasnya, dan kami tidak bercanda ketika kami tidak bergerak lagi.
  
  
  Aku melihat pemandangan itu lagi. Di dunia pasir, bijak, dan matahari yang tak ada habisnya, di kejauhan - seorang penunggang kuda betina perunggu. Aku memejamkan mata dan berenang menjauh.
  
  
  Memukul!
  
  
  Dia memukulku dengan kertas yang digulung dan membangunkanku dari mimpi berperingkat X. Dia berkata, “Carter, kamu tidak punya harapan. Aku akan meninggalkanmu selama satu jam dan kamu akan pergi.”
  
  
  Saya membuka mata saya. Mili. Cantik. Bahkan dalam seragam perawat putih bodoh itu. Seikat besar rambut pirang indah, platinum emas dan rambut merah jambu kuning, mata coklat besar, kulit coklat cemerlang dan mulut penuh lembut, lalu bergerak ke bawah dan membaca dari kiri ke kanan, dua payudara terindah di dunia, kaya dan tinggi dan bulat lalu - sial, aku menggerakkan satu otot.
  
  
  Aku mengerang dan berguling. “Ayo,” katanya. "Kembali bekerja." Pekerjaan berarti terapi fisik untuk kaki saya. Millie adalah seorang fisioterapis. Untuk kakiku. Segala sesuatu yang lain tidak resmi.
  
  
  Aku mengambil handuk dan melilitkannya ke tubuhku. Saya sedang berbaring di atas tikar kanvas di atas meja pijat di balkon kamar tidur pribadi di sebuah rumah besar bergaya misi Spanyol sekitar tiga puluh lima mil barat daya Tucson. Tempat Perlindungan Bibi Tilly Atau, begitu juga sebutannya, Terapi dan Rehabilitasi ATR AX. Asrama bagi para veteran Perang Dingin.
  
  
  Saya berada di sana atas izin Harold (“Happy”) Jennings, mantan penyelundup, mantan narapidana, ekspatriat pemilik sebuah hotel kecil di Kepulauan Caicos, tepat di seberang Haiti. The Happy Hotel ternyata menjadi clearing house bagi sekelompok pekerja lepas bernama Blood And Vengeance. Tujuannya adalah untuk mendapatkan darah dan membalas dendam pada sekelompok ilmuwan Amerika terpilih. Gerakan ini didanai oleh mantan Nazi kaya di Amerika Selatan yang membuat semuanya tampak layak untuk Happy. Darah dan pembalasan sudah berlalu, tapi aku membayar kemenangan itu dengan koma selama dua minggu dan patah kaki. Sebagai imbalannya, AXE memberi saya sinar matahari selama dua bulan dan latihan pemulihan serta Millie Barnes.
  
  
  Millie Barnes meraih kaki kiriku dan menempelkan beban logam padanya. “Dan regangkan,” katanya, “dan tekuk... dan tekuk... dan regangkan, dua atau tiga - hei! Itu tidak buruk. Aku yakin kamu akan bisa berjalan tanpa kruk minggu depan." Aku memandangnya dengan ragu. Dia mengangkat bahu. “Aku tidak bilang lari.”
  
  
  Aku tersenyum. “Ini juga normal. Saya baru saja memutuskan bahwa saya tidak terlalu terburu-buru. Saya berbaring di sini sambil berpikir bahwa hidup ini singkat dan terlalu banyak waktu yang dihabiskan untuk berlari."
  
  
  Dia mengangkat alisnya. "Itu tidak terlihat seperti replika Killmaster."
  
  
  Saya mengangkat bahu. “Jadi mungkin bukan itu masalahnya. Mungkin aku sedang berpikir untuk berhenti dari AX. Berbaring. Lakukan apa yang dilakukan orang sungguhan." Aku meliriknya. “Apa yang dilakukan orang sungguhan?”
  
  
  "Berbohong berharap mereka adalah Nick Carter."
  
  
  "Dengan sekuat tenaga."
  
  
  “Terus gerakkan kakimu.”
  
  
  "Kamu ingin menjadi siapa?"
  
  
  Dia memberiku senyuman terbuka kekanak-kanakan. “Saat aku bersamamu, aku bahagia menjadi Millie Barnes.”
  
  
  "Kapan aku akan pergi?"
  
  
  "Oh! Saat kau pergi, aku akan mengunci diriku di ruangan ini bersama kenanganku, air mataku, dan buku puisiku.” Dia mengerutkan bibirnya. “Apakah ini jawaban yang ingin kamu dengar?”
  
  
  “Saya ingin tahu apa yang Anda inginkan dari kehidupan.”
  
  
  Dia berdiri di sebelah kiriku, di pagar balkon, dengan tangan disilangkan di depan dada, matahari bersinar seperti bintang kuning di rambutnya. Dia mengangkat bahu. “Saya belum pernah berpikir untuk menginginkan sesuatu selama bertahun-tahun.”
  
  
  “... Diucapkan kepada Nenek Barnes di hari ulang tahunnya yang kesembilan puluh. Ayo sayang. Ini bukanlah pemikiran seorang remaja putri.
  
  
  Dia membelalakkan matanya. umurku dua puluh delapan."
  
  
  Yang ini sudah tua, ya?
  
  
  "Terus regangkan kakimu"
  
  
  Aku menjulurkan kakiku. Dia mengulurkan tangan dan mengangkat tangannya lebih tinggi lagi, terhuyung-huyung dan memberi hormat pada matahari. Dia melepaskan tangannya dan saya mengangkatnya, jauh lebih tinggi dari yang saya kira. “Lain kali, dorong dirimu setinggi itu.” Saya membungkuk, bersandar, dan mendorong begitu tinggi.
  
  
  "Millie... Jika aku pergi..."
  
  
  “Omong kosong, Nick! Apa yang Anda alami adalah pemikiran khas minggu kedua belas."
  
  
  “Aku akan menggigitnya. Ada apa?”
  
  
  Dia menghela nafas. . “Ini baru bulan pertama kalian habiskan di sini, kalian semua buru-buru keluar. Bulan kedua fokus kerja berat, bulan ketiga. - Saya tidak tahu - perubahan metabolisme Anda mulai terbiasa dengan semua kebohongan ini. Anda mulai berfilsafat, Anda mulai mengutip Omar Khayyam. Matamu jadi berkabut saat menonton The Waltons." Dia menggeleng. "Biasanya berpikir di minggu kedua belas,"
  
  
  "Jadi, apa yang terjadi selanjutnya?"
  
  
  Dia tersenyum. "Kamu akan lihat. Terus tekuk kaki itu. Anda akan membutuhkannya."
  
  
  Telepon berdering di kamarku. Millie pergi untuk menjawab. Saya melihat otot-otot di kaki saya bergetar. Semuanya kembali. Dia mungkin benar. Minggu depan saya mungkin membuang kruk itu. Aku menjaga bentuk tubuhku yang lain dengan dumbel, lompat tali, dan renang jarak jauh setiap hari, dan berat badanku masih tetap 165. Satu-satunya hal yang kutambahkan selama berada di rumah Bibi Tilly adalah kumis bajak laut yang indah dan menggelikan. Millie bilang itu membuatku terlihat sangat marah. Saya pikir saya mirip Omar Sharif. Millie mengatakan itu adalah hal yang sama.
  
  
  Dia kembali ke pintu balkon. “Bisakah aku mempercayaimu untuk terus bekerja kali ini? Baru datang…"
  
  
  Aku memandangnya dan menggerutu. “Novel yang luar biasa. Pertama kamu tinggalkan aku untuk makan siang, dan sekarang pria lain. Siapa lelaki ini?"
  
  
  "Seseorang bernama Dunn."
  
  
  "Tidak tahu dari Berlin?"
  
  
  "Sama".
  
  
  "Hm. Kalau mempertimbangkan semuanya, aku lebih iri dengan makan siang."
  
  
  "Uh!" - katanya, datang dan menciumku. Dia ingin itu ringan. Ciuman kecil sebagai lelucon. Entah bagaimana itu berubah menjadi sesuatu yang lain. Akhirnya dia menghela nafas dan menarik diri.
  
  
  Saya berkata, “Berikan saya koran ini sebelum kamu pergi. Saya pikir sudah waktunya bagi saya untuk melatih otak saya lagi.”
  
  
  Dia melemparkan koran itu ke arahku dan lari. Saya melipatnya kembali ke halaman pertama.
  
  
  Leonard Fox telah diculik.
  
  
  Atau dalam kata-kata Tucson Sun:
  
  
  Raja hotel miliarder Leonard Fox diculik dari tempat persembunyiannya di Grand Bahama dalam hujan peluru dan granat.
  
  
  Carlton Warne, bendahara perusahaan induk Fox, pagi ini menerima surat tebusan yang menuntut $100 juta. Catatan itu bertanda “Al-Shaitan,” yang berarti “setan” dalam bahasa Arab.
  
  
  Ini adalah serangan teroris pertama yang dilakukan oleh kelompok yang diyakini merupakan bagian dari Black September, pasukan khusus Palestina yang bertanggung jawab atas pembunuhan di Olimpiade Munich dan pembantaian di bandara Roma dan Athena.
  
  
  Ketika ditanya bagaimana rencananya untuk mengumpulkan uang, Warn mengatakan perusahaan harus melepas sahamnya dan menjual kepemilikannya “dengan kerugian yang signifikan. Namun, tambahnya, sekarang bukan saatnya memikirkan uang. Pada akhirnya, nyawa seorang pria dipertaruhkan."
  
  
  Yasser Arafat, juru bicara utama PLO (Organisasi Pembebasan Palestina, komite pengarah semua kekuatan fedayeen) menyampaikan pernyataan “Tidak ada komentar” seperti biasanya.
  
  
  
  
  Ada ironi dalam hal ini. Fox pergi ke Bahama terutama untuk mempertahankan kebebasan dan kekayaannya. FBI bersiap-siap melemparkan buku itu ke arahnya. Edisi Khusus bersampul kulit dengan ukiran emas; salah satu yang hanya mencantumkan kejahatan jutaan dolar - penipuan sekuritas, penipuan kawat, konspirasi, penipuan pajak. Namun Fox berhasil melarikan diri. Ke pelabuhan resmi yang aman di Grand Bahamas.
  
  
  Kini muncul ironi nomor dua: Bahkan jika Varn membayar uang tebusan, harapan terbaik Fox untuk tetap hidup adalah jika agen federal menculiknya kembali. Ini adalah contoh utama dari gagasan lama bahwa iblis yang Anda kenal lebih baik daripada iblis – atau Al-Shaitan – yang Anda tidak kenal.
  
  
  Washington akan mengambil alih, oke. Bukan karena cinta Leonard Fox. Bahkan bukan hanya karena prinsip yang terlibat. Kami melakukan hal ini hanya karena alasan bela diri, yaitu menjaga ratusan juta dolar uang Amerika agar tidak jatuh ke tangan teroris.
  
  
  Saya mulai bertanya-tanya apakah AX terlibat. Dan siapa yang ada di AX. Dan apa rencananya. Saya memandangi lanskap yang diterangi matahari dan tiba-tiba merasakan kebutuhan akan trotoar yang dingin, pikiran yang sejuk, dan senjata keras yang dingin di tangan saya.
  
  
  Millie benar.
  
  
  Minggu kedua belas telah berakhir.
  
  
  
  
  
  
  Bab kedua.
  
  
  
  
  
  Leonard Fox sudah mati.
  
  
  Mati, tapi tidak dibunuh oleh Al-Shaitan. Dia baru saja meninggal. Atau seperti kata teman saya, “jantungnya berdebar kencang.”
  
  
  “Setelah menghabiskan dua minggu di kamp teroris, mendarat dengan selamat di Bandara Lucaya, setelah menyapa kamera televisi, setelah membayar seratus juta dolar untuk hidup – Leonard Fox meninggal. Tiga jam di rumah dan pfft!
  
  
  Jika ada yang namanya Takdir, Anda harus setuju bahwa ia memiliki selera humor yang gelap.
  
  
  Jens melihat kartunya. "Aku menginginkan satu sen."
  
  
  Campbell mengeluarkan satu dan menggigitnya. Ferrelli berkata, "Tetap." Saya menjatuhkan satu sen dan mengambil satu nikel. Kami membentuk sekelompok pemain hebat. Mereka berkumpul di sekitar ranjang rumah sakit. Jens dengan kakinya terjepit di langit-langit dalam penyiksaan murah hati yang dikenal sebagai deadlift, Campbell dengan penutup mata di salah satu matanya, dan Ferrelli dengan janggut hitam tebal berusia empat bulan duduk di kursi roda memulihkan diri dari segala sesuatu yang terjadi ketika peluru geng menghantam Anda di usus. Bagi saya, saya berjalan satu mil di pagi hari dan dibandingkan dengan orang lain, saya merasa sehat.
  
  
  Aku menoleh ke Jens. Orang kami di Damaskus. Setidaknya seminggu yang lalu. Dia baru mengenal AX tapi tahu Timur Tengah. "Jadi menurutmu apa yang akan mereka lakukan dengan uang itu?"
  
  
  "Cocok dengan nikel itu." Dia melemparkan nikel itu ke tempat tidur. “Sial, aku tidak tahu. Tebakanmu sama bagusnya dengan tebakanku." Dia mendongak dari kartu-kartu itu. "Apa tebakanmu?"
  
  
  Saya mengangkat bahu. "Aku tidak tahu. Tapi saya ragu mereka akan menggunakannya untuk menyimpan makanan kaleng, jadi saya pikir kami baru saja membeli banyak barang horor.
  
  
  Campbell mempertimbangkan untuk bermain demi satu sen. “Mungkin mereka akan membeli beberapa rudal SAM-7 lagi. Menabrak beberapa pesawat yang hendak mendarat. Hei, kapan musim berburu 747?
  
  
  Ferrelli berkata: "Setiap bulan dengan nilai B"
  
  
  “Lucu,” kataku. "Apakah kita sedang bermain kartu?"
  
  
  Campbell memutuskan untuk mengeluarkan uang. Mengenal Campbell, dia memiliki lengan yang bagus. “Hal terburuknya adalah,” katanya kepada Ferrelli, “teror apa pun yang mereka putuskan untuk dibeli, mereka akan membelinya dengan uang lama Amerika.”
  
  
  "Amandemen. Dengan uang Leonard Fox." Ferrelli terkekeh dan mengelus jenggotnya. "Teror Peringatan Leonard Fox".
  
  
  Campbell mengangguk. "Dan menurutku Fox tidak kehilangan banyak waktu tidur."
  
  
  "Apa Anda sedang bercanda?" Ferrelli terlipat. “Di mana Fox berada sekarang, mereka tidak tidur. Api dan belerang membuat Anda tetap terjaga. Sobat, kudengar itu adalah jiwa yang jahat."
  
  
  Jens memandang Ferrelli. Jeans memiliki wajah seorang perwira Inggris. Rambut pirang kecokelatan gurun, diputihkan karena sinar matahari; lapisan sempurna untuk mata biru sedingin es. Jens tersenyum. “Saya rasa saya mendeteksi suara hijau kecemburuan.”
  
  
  Saya mengerutkan kening. “Siapa yang iri dengan mendiang Leonard Fox? Maksudku, siapa yang butuh beberapa miliar dolar, sebuah kastil di Spanyol, sebuah vila di Yunani, jet pribadi, kapal pesiar seratus meter, dan sepasang pacar bintang film terkenal dunia? Omong kosong! Ferrelli memiliki nilai-nilai terbaik, bukan, Ferrelli? "
  
  
  Ferelli mengangguk. "Tentu. Hal-hal seperti itu dapat menghancurkan jiwamu.”
  
  
  “Itu benar,” kataku. Hal terbaik dalam hidup adalah matahari, bulan, dan kue Oreo."
  
  
  “Dan kesehatan saya,” kata Ferrelli. “Saya mendapatkan kesehatan saya.”
  
  
  “Kamu tidak akan mendapatkannya jika kamu tidak kembali tidur.” Millie berdiri di ambang pintu. Dia pergi ke jendela dan membukanya lebar-lebar. “Ya Tuhan,” katanya, “kamu merokok apa? Ini seperti ruangan yang dipenuhi asap." Dia menoleh padaku. "Dr. Shielhouse ingin bertemu denganmu lima belas menit lagi, Nick." Dia berdehem. “Dia juga ingin melihat Ferrelli di tempat tidur dan Campbell di gym.”
  
  
  "Bagaimana dengan Jen?" kata Ferelli. “Dia ingin melihat pakaian apa yang dikenakan Jens?”
  
  
  “Menyeret,” saran Campbell.
  
  
  “Berutang,” kata Ferrelli.
  
  
  “Gila,” kata Campbell.
  
  
  "DI DALAM…"
  
  
  "Pergi!" - kata Millie.
  
  
  Mereka pergi.
  
  
  Millie duduk di kursi plastik hitam. “Cerita yang cukup menarik tentang Leonard Fox. Saya tidak percaya ketika mendengar berita itu. Akhir yang liar."
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. “Ini masih jauh dari selesai, sayang. Ini mungkin akhir dari Leonard Fox, tapi ini hanyalah awal dari sesuatu yang lain. Trik apa pun yang mereka rencanakan dengan uang itu.”
  
  
  Millie menghela nafas. “Saya tahu caper jenis apa yang akan saya buat. Baiklah, tanyakan padaku teman-teman, mink caper.”
  
  
  Jens berbalik dan memberinya tatapan dingin. "Benarkah?" Dia tiba-tiba menjadi sangat serius. Dahinya diukir dengan kerutan yang dalam. "Maksudku - apakah hal-hal ini penting bagimu?"
  
  
  Dia berhenti sejenak dan matanya berubah. Seolah-olah dia telah membaca sesuatu yang tersirat. “Tidak,” jawabnya perlahan. "Dicatat. Sama sekali tidak". Dia tiba-tiba mengubah nada suaranya. “Jadi menurut Anda Al-Shaitan akan menghabiskan uangnya untuk teror.”
  
  
  Jens juga pindah. "Kecuali kita menemukannya terlebih dahulu."
  
  
  Millie dengan cepat melihat dari Jens ke saya dan ke Jens lagi. "Ngomong-ngomong" kita "kurasa
  
  
  maksudnya AX? "
  
  
  Dia melihat kakinya mencapai langit-langit. “Yah, begini saja - maksudku bukan aku. Terima kasih kepada si idiot pemabuk bodoh itu. Tahukah Anda, seorang gipsi Arab pernah mengatakan kepada saya bahwa hari Selasa adalah hari sial saya. Jadi setiap Senin malam saya menyimpan senjata saya dan saya tidak pernah melakukan apa pun yang mencurigakan pada hari Selasa. Jadi apa yang terjadi? Saya sedang berjalan di jalan untuk keperluan yang tidak bersalah dan seorang turis yang dilempari batu menabrak saya dengan mobilnya. Kapan? "
  
  
  "Pada hari Jumat?"
  
  
  Jens mengabaikanku. “Dan saya akan memberikan kaki kanan saya untuk berada di Suriah sekarang.”
  
  
  Aku melihat kakinya. Saya berkata, “Tidak seorang pun akan mengambil ini.”
  
  
  Dia terus mengabaikanku dan menatap Millie. “Ngomong-ngomong, untuk menjawab pertanyaanmu, sayang, bisa dipastikan banyak pria yang mencari Setan saat ini.” Kini dia menoleh padaku. "Ya Tuhan, mereka punya waktu lebih dari dua minggu - banyak sekali agen-agen keren - dan mereka tidak bisa menemukan apa pun."
  
  
  “Dan kemudian Fox pergi dan mati sebelum dia dapat berbicara. Saya yakin Washington benar-benar marah." Aku melirik ke arah Jens. "Menurutmu AX ada di sana?" Dia mulai mengangkat bahu.
  
  
  Millie dengan cepat berkata, “Tentang Al-Shaitan – menurut Anda tindakan apa yang mereka rencanakan? Maksudku, melawan siapa?”
  
  
  Jens mengangkat bahu lagi. “Itu tergantung siapa Al Shaitan itu. Ada lusinan faksi di Fedayeen, dan mereka semua memiliki tujuan yang sedikit berbeda dan daftar musuh yang sedikit berbeda.”
  
  
  Millie mengerutkan kening. "Bisakah kamu menjelaskannya?"
  
  
  Dia mengedipkan mata padanya. “Saya suka menjelaskan. Itu membuatku merasa pintar. Dengar: Anda punya beberapa kelompok ekstremis yang tidak hanya ingin melenyapkan Israel dari muka bumi, tapi juga ingin menggulingkan rezim Arab - mulailah revolusi secara menyeluruh. Dan jika Al Shaitan adalah bagian dari geng ini, daftar “penentangnya” bisa jadi cukup panjang. Di sisi lain, ada Al-Fatah yang merupakan kelompok terbesar. Mereka kurang lebih berpegang pada kompromi, yang bisa jadi merupakan omong kosong. Karena Black September – orang paling berdarah di seluruh PLO – harus menjadi bagian dari Fatah.” Dia menggenggam tangannya. “Jadi, kamu mencoba mencari tahu.”
  
  
  “Tetapi surat kabar mengatakan bahwa Shaitan mungkin menjadi bagian dari Black September.” Millie menatapku. "Apa yang dikatakan di sini tentang mereka?"
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. "Sama sekali tidak ada apa-apa. Begini, mereka punya banyak faksi karena setiap orang punya idenya masing-masing. Jadi mereka membentuk sebuah kelompok, dan tak lama kemudian kelompok itu mulai terpecah menjadi beberapa kelompok, dan tak lama kemudian serpihan-serpihan itu terpecah menjadi beberapa kelompok, dan yang kita tahu, Setan bisa jadi adalah enam orang bodoh yang tidak menyukai apa yang mereka dapatkan. untuk makan malam." Aku menoleh ke Jens. “Bagaimana dengan teorinya? Sekelompok vegetarian yang gila kekuasaan?”
  
  
  Jens menatapku dengan sangat aneh.
  
  
  Saya mengerutkan kening. "Ini - kalau-kalau kamu tidak mengerti - itu hanya lelucon."
  
  
  Dia terus menatapku dengan sangat aneh. "Mungkin Anda benar."
  
  
  Aku menoleh ke Millie. "Saya pikir dia perlu suntikan."
  
  
  "Saya baik-baik saja". Dia masih terlihat aneh. “Apa yang ingin saya sampaikan kepada Anda adalah mungkin Anda benar. Al-Shaitan bisa siapa saja. Bisa jadi apa saja. Dengan asumsi hanya ada enam orang, Anda tidak perlu lebih banyak lagi untuk menyerang Fox..."
  
  
  "Jadi?"
  
  
  “Jadi… jadi mungkin mereka sendirian. Mungkin mereka memang punya rencana gilanya sendiri.”
  
  
  “Mungkin mereka ingin melegalkan wortel?”
  
  
  “Atau mungkin mereka ingin meledakkan dunia.”
  
  
  Kami tiba-tiba bertukar pandang lama dan tenang. Kami mendapat ide yang sangat kotor. Jika Setan sudah enam kali gila sendirian, akan jauh lebih sulit bagi mereka untuk merevisi tebakan mereka. Gerakan dan rencana mereka bisa berupa apa saja. Benar-benar apa saja.
  
  
  Saya memikirkan hal ini beberapa menit kemudian ketika Shielhouse menguji saya, menyenggol kaki saya dan berbicara lebih baik daripada saya. “Jauh lebih baik, N3. Hampir seratus persen,” dia tersenyum.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Millie tersenyum. "Jauh lebih baik."
  
  
  Aku menampar pantat cantiknya yang telanjang. “Wanita jalang yang tidak romantis,” kataku. “Berbicara tentang kakiku di saat seperti ini…”
  
  
  “Yah,” dia berkata dengan licik, “Mau tak mau aku menyadarinya…”
  
  
  “Anda seharusnya tidak memperhatikan apa pun. Anda pasti terlalu sibuk melihat lampu berwarna."
  
  
  “Oh, ini,” katanya, dengan sangat perlahan jarinya menelusuri punggungku, ke seluruh punggungku. “Maksudmu kerlap-kerlip merah dan biru yang terjadi saat bel berbunyi…?”
  
  
  Saya melihatnya. “Kau hanya beruntung,” kataku sambil menariknya ke arahku, “bahwa J menyukai wanita pintar.” Tanganku menangkup payudaranya dan cangkirku dipenuhi dengan kewanitaannya yang lezat.
  
  
  "Mahal?" dia berkata dengan sangat lembut, “Sebagai catatan,” dia mencium telingaku, “pertunjukan suara dan cahayamu sungguh spektakuler.”
  
  
  "Dan kamu akan...
  
  
  - Aku mencium dadanya: - “Apakah kamu ingin memutar rekaman ini lagi?”
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Millie tidak tidur. Aku merasakan bulu matanya meluncur melewati bahuku. Dia berpura-pura tertidur, dan saya membantunya dengan berpura-pura memercayainya. Ketika seorang wanita memainkan permainan ini, dia biasanya memiliki alasan yang cukup bagus. Dan Millie tidak memainkan permainan yang tidak berarti.
  
  
  Ruangan itu sunyi dan gelap kecuali cahaya bulan yang menembus tirai, menciptakan pola bergaris di langit-langit. Malam itu sejuk dan tubuh coklat berlekuk yang melingkari tubuhku ditutupi selimut biru tua, aku tak perlu melihatnya. Dia melayang di kepalaku, menari di antara garis bulan di langit-langit.
  
  
  Millie adalah sebuah paradoks. Gadis sederhana yang rumit. Dia memiliki efisiensi yang tak tergoyahkan. Tidak ada yang mengganggu Millie. Dia bisa menatap matamu meskipun separuh wajahmu hancur. Dan dalam pandangan ini tidak ada rasa kasihan atau ketakutan. Dan Anda akan tahu bahwa dia tidak sedang bermain.
  
  
  Segala sesuatu dengan Millie berjalan seperti biasa, termasuk kami. Itu adalah persahabatan yang baik dan mendalam yang mencakup seks, bukan romansa. Millie pernah menjalin hubungan asmara dengan Sam, namun Sam meninggal.
  
  
  Hanya gambarnya saja yang salah. Tidak ada seorang pun yang “mencintai lagi”. Jika Juliet tidak kehilangan kesabaran, empat tahun kemudian dia akan menikah dengan orang lain, dan untuk lima tahun mendapat sepuluh, dia akan menikah karena cinta. Mungkin bukan cinta yang persis sama, tapi cinta itu persis sama. Karena mencintai itu seperti bakat lainnya. Jika Anda melakukan sesuatu dengan baik, Anda perlu melakukannya lagi. Millie punya bakat. Dia hanya takut untuk menggunakannya.
  
  
  Dia pindah ke belakang bahuku. "Pukul berapa sekarang?" dia bertanya.
  
  
  Saat itu jam sebelas.
  
  
  Saya meregangkan kaki saya dan menyalakan TV dengan jari kaki saya. Dia berkata, “Berhentilah pamer,” dan menguap dengan hati-hati.
  
  
  TV menyala dan wanita itu mengumumkan kepada America yang mengantuk bahwa dia tidak terganggu oleh bau ketiaknya. Millie menutupi wajahnya dengan bantal. “Jika Anda menonton filmnya, saya akan memberi tahu Anda bagaimana akhirnya. Orang Amerika, koboi, dan polisi selalu menang."
  
  
  Saya berkata, “Saya tidak ingin memberi tahu Anda, tetapi saya berencana untuk menonton berita.”
  
  
  “Akhir yang sama. Orang Amerika, koboi, dan polisi selalu menang."
  
  
  Penyiar berkata, “Teror kembali menjadi berita utama.” Saya duduk tegak. Millie berguling ke pelukanku.
  
  
  “Tiga hari setelah kematian Leonard Fox, terjadi penculikan lagi terhadap seorang pemberani. Kali ini di Italian Riviera, ketika jutawan Amerika Harlow Wilts diculik dari vila pribadinya di pedesaan. Wilts, yang memiliki saham mayoritas di jaringan motel Cottage, baru saja tiba di Italia untuk membahas rencana pembelian Hotel Ronaldi." (Masih diambil gambar Wilts yang tiba di Italia.) "Chris Walker dari Minnesota sedang berbicara dengan istrinya..."
  
  
  Kamera menyorot ke ruang tamu mewah di pinggiran kota jutawan Somewhere, Minnesota, tempat Ny. Wilts yang menangis menceritakan kisah dingin yang sama. Para penculik menginginkan seratus juta dolar. Selama dua minggu. Uang tunai. Mereka menyebut diri mereka Al-Shaitan. Iblis.
  
  
  Apapun yang mereka rencanakan untuk dibeli dengan uang ini, harganya kini mencapai dua ratus juta. Dan jika seseorang tidak menyelamatkan Wilts, Iblis harus membayarnya.
  
  
  Aku menutup mataku. Apa yang dibutuhkan dunia saat ini. Teror dua ratus juta dolar.
  
  
  Millie mengulurkan tangan dan mematikan TV. “Pegang aku,” katanya. "Pegang saja aku, oke?"
  
  
  Saya memeluknya. Dia benar-benar gemetar. Saya berkata, “Sayang, hei! Apa itu? Dengar, tidak ada yang mengejarmu."
  
  
  “Mmm, aku tahu. Tapi aku punya firasat buruk bahwa seseorang sedang menguntitmu. Bahwa ini adalah malam terakhir kita akan bersama."
  
  
  Saya mengerutkan kening. “Ayo. Siapa yang mengikutiku? Siapa yang tahu aku ada di sini?”
  
  
  “AXE,” katanya pelan. "AX tahu kamu di sini."
  
  
  Kami saling memandang untuk waktu yang sangat lama. Dan tiba-tiba kalimat itu berhenti menjadi ungkapan kosong. Tiba-tiba itu menjadi lebih dari sekedar keramahan.
  
  
  “Kau tahu…” dia memulai.
  
  
  Aku menciumnya. "Aku tahu.'"
  
  
  Saya menariknya lebih dekat, sedekat mungkin, dan tidak ada yang berubah setelah itu.
  
  
  Faktanya, hal itu membuat perbedaan.
  
  
  Keesokan paginya Hawk menelepon dari AX di Washington, dan pada malam harinya saya sudah dalam penerbangan ke Timur Tengah. Misi: temukan dan hentikan Iblis.
  
  
  
  
  
  
  Bab ketiga.
  
  
  
  
  
  Rechov Dizengoff adalah Broadway Tel Aviv. Atau lebih tepatnya, Piccadilly Circus, Sunset Strip, dan Miami Collins Avenue digabung menjadi satu. Ada kafe, toko, bar, bar, berlian, denim, musik, teater, lampu, kebisingan, mobil, keramaian, dan kedai pizza plastik baru.
  
  
  Aku sedang duduk di meja dalam
  
  
  sebuah kafe terbuka tempat saya minum bir Bintang Emas ketiga saya dan menyaksikan matahari terbenam di kota. Itu tampak seperti bola pantai merah gemuk yang perlahan-lahan berjatuhan melintasi langit jingga.
  
  
  Saya di sini karena Jackson Robie sudah meninggal. Robi tinggal di Tel Aviv. Tapi dia salah. Visanya mengidentifikasi dia sebagai jurnalis Amerika, koresponden Timur Tengah untuk majalah World. Judul tersebut memungkinkan dia untuk mengajukan berbagai pertanyaan dan mengirim telegram, samar-samar dan lainnya, ke Amalgamated Press and Wire Service. Kebetulan Washington Akes. Pekerjaan aslinya adalah sebagai pengamat AXE.
  
  
  Pekerjaan seorang pengamat sangat mirip dengan apa yang terdengar. Mengamati. Untuk mengetahui apa yang terjadi di belahan dunianya. Artinya, antara lain, mengetahui siapa informan, orang-orang bayaran, dan gangster lokal, serta mencari tahu siapa saja yang bisa meminjami Anda perahu, memberi perlindungan, atau menembak peluru. Robie bagus. Lebih baik dari yang baik. Robie adalah seorang pemikir. Dia memiliki pemikiran analitis seperti seorang master catur. Dia telah melakukan pekerjaan ini selama lebih dari tiga tahun dan belum menyebut kami sebagai penembak yang salah. Jadi ketika Robie mengirim telegram dengan kode bintang empat: “Menemukan iblis. Kirimkan pasukan,” hanya ada satu pertanyaan yang tersisa untuk ditanyakan: Apakah ada ruang di Gunung Rushmore untuk wajah Robie?
  
  
  Satu jam kemudian, Robie meninggal. Dia ditikam dari belakang di gang Yerusalem. Fox masih menjadi tahanan ketika hal ini terjadi, tetapi jika Robie benar-benar tahu di mana jutawan itu berada, dia tidak punya waktu untuk memberi tahu orang lain. Setidaknya dia tidak punya waktu untuk memberitahu AX tentang hal itu.
  
  
  Tugas saya adalah mencoba memulai kembali diskusi. Ikuti jejak Robie ke tempat persembunyian Al-Shaitan dan selamatkan korban baru, Harlow Wilts. Saya memutuskan untuk memulai di Tel Aviv karena di sanalah Jackson Robie memulai. Apa yang dia pelajari di Tel Aviv membawanya menuju Yerusalem.
  
  
  Mungkin.
  
  
  Mungkin ini yang terbaik yang Anda miliki. Pekerjaan seorang agen terdiri dari segunung kemungkinan, tumpukan kemungkinan yang sangat besar. Dan Anda selalu bermain "temukan jarumnya" dan Anda selalu bermain melawan waktu.
  
  
  Aku melihat arlojiku. Sudah waktunya untuk pergi. Saya menghentikan pelayan dan meminta cek saat langit menghasilkan mawar dan kemudian berubah menjadi merah menjadi ungu-merah muda seolah-olah saya mendengar semua kamera berbunyi klik dan merasa tidak nyaman dengan semuanya.
  
  
  Aku berjalan melewati kerumunan menuju Allenby Street, mengamati gadis-gadis yang mengenakan celana jins rendah dan kemeja bersulam longgar yang lembut yang mengisyaratkan kemewahan tanpa bra. Saya menyaksikan anak-anak lelaki memandangi anak-anak perempuan dan turis-turis yang mengenakan gaun katun menatap dengan mata yang sama tajamnya pada pajangan makanan yang dipanggang di gerobak di kafe-kafe.
  
  
  Saya menemukan taksi dan memberikan alamat yang salah di Jaffa, sebuah kota tua Arab beberapa mil di selatan beberapa abad yang lalu. Kembali ke jalan sempit berliku, gang batu berkubah, dan labirin bergaya Kasbah. Mari kita kembali ke Timur Tengah yang sebenarnya dan menjauh dari Modernitas Universal yang tampaknya mengubah setiap kota di dunia menjadi kota-kota lain di dunia.
  
  
  Saya membayar sopir dan berjalan empat blok ke Rekhov Shishim, ke sebuah bangunan jongkok dengan dinding tebal dan atap merah. Melalui halaman batu dan menaiki satu tangga.
  
  
  Saya mengetuk pintu kayu yang berat itu tiga kali.
  
  
  "A?" kata suara itu. Itu tajam dan dalam.
  
  
  “Glidat vanil,” jawabku dengan falsetto.
  
  
  "Hayom har?" Dia mulai tertawa.
  
  
  "Lo," kataku pada penyanyi sopran. "Yorad Gesem."
  
  
  Salah satu terjemahannya adalah: "Apa?" "Es krim vanila." "Dingin?" “Tidak, sedang turun salju.” Terjemahan lainnya adalah saya tidak diikuti.
  
  
  Pintu terbuka. Benyamin tersenyum. Dia mengarahkanku ke ruangan yang gelap dan nyaman. “Setiap kali saya harus menggunakan salah satu kode ini, saya merasa seperti agen buku komik. Apakah Anda ingin cognac?
  
  
  Saya mengatakan apa yang saya inginkan.
  
  
  Dia pergi ke dapur dan menuangkan dua gelas. David Benjamin adalah agen peringkat pertama dari dinas intelijen Israel Shim Bet. Saya bekerja dengannya sekitar sepuluh tahun yang lalu dan saya berada di sini karena Robie juga bisa bekerja dengannya. Seorang pengamat AXE yang sendirian di negara sahabat wajib bekerja sama dengan agen lokal. Dan jika dia tidak berhubungan dengan Benyamin, mungkin Benyamin tahu dengan siapa dia berhubungan.
  
  
  Dia kembali dengan kacamata dan botol dan meletakkan tubuhnya yang kurus setinggi enam kaki di atas sofa kulit coklat yang sudah usang. Sambil mengangkat gelasnya, dia berkata: “Le Chaim. Senang bertemu denganmu, Carter." Dia meletakkan kakinya di atas meja bekas luka.
  
  
  Benyamin telah berubah. Dia telah kehilangan tatapan cemerlang prajurit muda itu dengan asumsi kerennya tentang keabadian. Sekarang dia tampak seperti seorang pejuang sejati. Keduanya lebih keras dan lebih lembut daripada anak laki-lakinya. Wajahnya dipotong ke sudut utama, dan mata birunya dibingkai dengan garis miring. Dia mengenakan sweter yang gatal
  
  
  dan jeans.
  
  
  Saya menyalakan rokok. “Aku sudah memberi tahu Vadim alasan aku ingin bertemu denganmu. Jadi saya rasa saya tidak harus memulai dari atas.”
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. "TIDAK. Saya mengerti apa masalahnya. Masalahnya, teman kita kurang memiliki semangat kerjasama. Oh ya, tentu saja,” dia mengangkat bahunya dan bersandar ke belakang, “kalau aku butuh informasi, kalau dia punya, dia akan memberitahuku.” Jika aku bertanya padanya. Dia jelas bukan sukarelawan."
  
  
  Aku memandangnya dan tersenyum. “Katakan padaku,” kataku, “jika kamu tahu di mana Setan bersembunyi, apakah kamu akan segera ke bilik telepon dan menelepon AX?”
  
  
  Benyamin tertawa. Oke, katanya. "Jadi ini menyeimbangkan kita. Jika saya tahu, saya akan pergi ke sana bersama umat saya dan menerima mereka demi kemuliaan Israel yang lebih besar. Tapi jika saya tahu, dan Anda bertanya kepada saya, saya wajib memberi tahu Anda. Dan karena saya begitu, saya mengerti apa yang Anda tanyakan - tidak. Dia tidak memberi tahu saya apa pun tentang di mana Al-Shaitan mungkin berada.”
  
  
  "Ada orang lain yang tahu apa yang mungkin mereka katakan?"
  
  
  “Di Shin Bet? TIDAK. Jika dia memberi tahu siapa pun, itu pasti aku. Saya melakukan penggalian untuk Anda. Munculkan sesuatu yang mungkin tidak berarti apa-apa, atau mungkin bisa menjadi permulaan. Tepat sebelum Robi meninggalkan Tel Aviv menuju Yerusalem, dia menerima sekitar dua belas ribu pound dari dananya."
  
  
  "Tiga ribu dolar."
  
  
  "Ya."
  
  
  "Pembayaran kepada siapa pun?"
  
  
  “Jadi saya persembahkan. Dan ada sesuatu yang saya ketahui tentang Jackson Robie. Dia tidak pernah membayar sampai dia memverifikasi informasinya. Jadi, Anda harus menyadari bahwa untuk tiga ribu dolar, seseorang mengatakan kepadanya kebenaran yang sebenarnya.”
  
  
  “Pertanyaannya tetap: Apakah uang itu untuk seseorang di Tel Aviv atau untuk seseorang yang akan ditemuinya di Yerusalem?”
  
  
  Benyamin tersenyum. "Itu menyisakan pertanyaan." Dia menuangkan seporsi cognac yang sedikit manis. “Sekali lagi – jika saya tahu jawabannya, saya akan memberi tahu Anda. Dan lagi – saya tidak tahu,” dia menyesapnya sebentar dan meringis. “Dengar,” katanya, “geng jahat ini juga mengganggu kita. Ya Tuhan, kamilah yang sebenarnya mereka incar. Jika mereka mendapatkan empat ratus juta ini..."
  
  
  "Tunggu sebentar! Empat? Di tempat asalku, satu tambah satu adalah dua. Rubah dan Wilts. Dua ratus juta."
  
  
  “Dan Jefferson dan Miles. Empat ratus juta." Dia melintasi ruangan dan mengambil Jerusalem Post. "Di Sini.".
  
  
  Dia memberiku koran. Saya membaca laporan Roger R. Jefferson, Ketua Dewan Motor Nasional. Thurgood Miles, pewaris makanan anjing bernilai jutaan dolar. Keduanya diculik malam sebelumnya, diculik dari rumah persembunyian di Amerika. Sekarang saya harus menyelamatkan tiga orang. Aku meletakkan koran itu.
  
  
  Setan ini kedengarannya terlalu licik untuk menjadi kenyataan.
  
  
  Benyamin mengangguk. "Tapi bukan mereka." Dia tersenyum muram. “Dan mitos inefisiensi di Arab mulai runtuh.”
  
  
  Saya mempelajarinya dan menghela nafas. “Kamu bilang kalau Shin Bet juga khawatir…”
  
  
  "Tentu. Seseorang sedang mengerjakannya." Dia menggelengkan kepalanya. "Tapi siapa? Di mana? Aku sama bodohnya denganmu. Satu-satunya hal yang dapat kita asumsikan dengan yakin adalah bahwa basis setan tidak berada di Israel. Ini menyisakan banyak pilihan lain. Libya? Libanon? Suriah? Irak? Para partisan semakin bertambah.”
  
  
  "Oke, jadi kita tahu ini Timur Tengah - dan petunjuk pertama Roby datang dari Tel Aviv."
  
  
  “Atau Yerusalem. Dengar, Vadim tahu kenapa kamu ada di sini. Anda berbicara dengannya hari ini. Vadim adalah bosku, seperti Elangmu. Jadi, jika dia belum memberi tahu Anda apa pun, Anda mungkin berpikir dia tidak tahu apa-apa... atau dia tahu sesuatu dan tidak ingin memberi tahu Anda. Saya, saya di sini untuk urusan lain. Hal terbaik yang dapat saya lakukan adalah mengarahkan Anda ke arah yang benar dan memberi tahu Anda bahwa jika Anda pernah ditembaki di sebuah gang dengan punggung menempel ke dinding dan enam senjata di perut Anda - jika Anda dapat mencapai bilik telepon, hubungi dan aku akan datang."
  
  
  “Terima kasih, David. Kamu benar-benar buah persik."
  
  
  Dia tersenyum. “Mereka tidak lebih cocok dari saya. Apakah Anda memerlukan petunjuk?
  
  
  "Haruskah aku menjawab?"
  
  
  “Saya akan mendorong Anda untuk mencari Sarah Lavi. Allenby Street di sini di Tel Aviv. repatriasi Amerika. Saya pikir itu adalah seorang guru. Dia dan Robie... gemetar. Dunia ini?"
  
  
  “Gemetar,” aku tertawa. “Tapi itu sama saja.”
  
  
  Dia memikirkannya sejenak dan tersenyum. Lalu dia mulai tertawa. Suara rendah, penuh, bergulir. Itu mengingatkanku pada malam-malam yang lalu. David dan pacarnya. Saya bertanya bagaimana keadaannya.
  
  
  Matanya berubah menjadi abu-abu. "Daphne sudah mati." Dia meraih sebatang rokok, wajahnya kaku. Saya cukup tahu untuk tidak mengucapkan kata “maaf” yang remeh. Dia melanjutkan dengan merata. "Saya punya tebakan lain yang mungkin ingin Anda ikuti." Matanya memohon padaku untuk tidak membuatnya merasa.
  
  
  "Tembak," kataku.
  
  
  “Restorannya ada di Jalan El Jazzar. Dan jika Anda ingin memberi petunjuk tentang daerah tersebut, El Jazzar adalah kata Arab yang berarti preman. Pokoknya, kami
  
  
  mengawasi tempat itu, dan suatu hari melihat Robie memasukinya. Mungkin dia punya kontak di sana."
  
  
  Mungkin empat puluh banding satu lagi.
  
  
  Dia mengangkat bahu lebar-lebar. “Aku tahu itu tidak banyak, tapi hanya itu yang bisa aku pikirkan.” Dia bersandar dan menatap mataku. “Sumber saya sendiri tidak mengetahui sesuatu yang berguna.”
  
  
  "Bagaimana kalau mereka melakukannya?"
  
  
  Dia berdehem, “Aku akan memberitahumu.”
  
  
  "Sejujurnya?"
  
  
  "Pergi ke neraka."
  
  
  Saya bangun. "Bukan saya. Aku akan ke surga. Untuk pikiran murni dan perbuatan baikku." Aku menyesap cognacku yang terakhir.
  
  
  Dia mengulurkan tangannya. “Semoga berhasil,” katanya. “Dan aku bersungguh-sungguh, Nick. Jika kamu butuh bantuan, kamu bisa mengandalkanku."
  
  
  "Aku tahu," aku tersenyum. “Selama saya punya sepuluh sen untuk telepon.”
  
  
  
  
  
  
  Bab empat.
  
  
  
  
  
  Mari kita bicara tentang neraka. Di dalam, Club El Jazzar tampak seperti Lingkaran Ketujuh Dante. Tempat yang mereka tinggalkan untuk para pembunuh. Itu adalah kerumunan khusus laki-laki, dan bagi laki-laki sepertinya mereka lebih memilih membunuhmu daripada meminummu.
  
  
  Ruangan itu kecil, penuh sesak dan gelap, dicat ungu tua. Pedang-pedang digantung pada tali yang berumbai, dan kepulan asap memanjat dinding menuju langit-langit yang rendah dan belang-belang, tempat sayap hitam dari kipas yang berputar menghempaskan mereka kembali ke awan tak berarti. Dari suatu tempat di kedalaman terdengar suara oud dan dering rebana.
  
  
  Ketika saya berjalan melewati pintu, semuanya berhenti. Empat puluh pasang mata melayang di udara; delapan puluh mata bergerak pada saat yang bersamaan. Anda hampir bisa mendengar mereka semua berputar. Kemudian percakapan dimulai lagi. Di bawah. Bergemuruh. Dan rebana.
  
  
  Seorang pria kecil berkulit gelap dengan kemeja basah oleh keringat datang dan menatapku dengan sedikit muram. Dia menyilangkan lengannya dan memelototiku, terlalu singkat sehingga penampilan machonya tidak bisa terlihat dengan baik. Dia meludah ke lantai. Setengah inci dari sepatu botku.
  
  
  Aku tersenyum. “Selamat malam juga untukmu.”
  
  
  Dia menundukkan kepalanya. "Orang Amerika?"
  
  
  "Benar. Amerika. orang Amerika yang lapar. Temanku dari Mira merekomendasikan tempat untukmu.” Aku mengatakannya dengan keras.
  
  
  Dia memindahkan berat badannya; terhapus, lalu mengerutkan kening lagi. "Apakah kamu datang untuk makan?"
  
  
  Aku mengangguk. "Dan minum."
  
  
  Dia mengangguk. "Saya ikut. Kami akan memberimu izin." Saya mulai mulas karena bau napasnya, dan menilai dari cara dia berkata, "Kami akan memberi Anda lampu hijau," saya memutuskan bahwa itu adalah ide yang bagus dan memutuskan untuk membeli sebotol arang. Arang aktif adalah penangkal yang sangat baik terhadap hampir semua racun atau obat yang mungkin dimasukkan seseorang ke dalam minuman Anda. Atau masukkan ke dalam rebusan. Satu sendok makan dalam segelas air dan Anda mungkin akan hidup untuk menceritakan kisahnya.
  
  
  Dia membawaku menyusuri ruangan yang penuh sesak itu, melewati suara siulan mata, menuju ruangan kedua di belakang. Mereka membawa saya ke bilik plastik berwarna anggur yang tampaknya berada di tepi ring untuk sebuah panggung kecil. Dua hooligan muda berkemeja satin hitam berdiri di dekat panggung dan memetik musik, sementara yang ketiga, dalam balutan burnouse putih, tanpa sadar mengguncang rebana.
  
  
  Aku tidak tahu di mana aku berada. Saya melangkah ke wilayah orang lain. Sarang bandit. Tapi geng yang mana?
  
  
  Seorang pria bertubuh besar dan lebar mendekati meja. Dia adalah orang Arab yang berkulit gelap dan energik. Dia mengambil bungkus rokokku, mengambil satu, menyalakannya, menariknya, duduk dan memeriksa emas di ujung tempat rokok. "Amerika?" Dia berbicara dengan sedikit aksen.
  
  
  “Saya ya. Rokok - tidak."
  
  
  "Turki?"
  
  
  "Ya. Benar. Turki". Saya menunggu dia langsung ke pokok permasalahan. Atau setidaknya itulah yang saya harapkan sebagai intinya. Rencanaku sederhana. Bodoh, tapi sederhana. Saya memainkan dua kemungkinan melawan lini tengah. Mungkin nomor satu adalah peluang ganda bahwa mungkin informan Robie ada di sini dan mungkin dia akan mencoba melakukan kontak, berharap bisa mendapat tiga ribu lagi dengan cepat. Mungkin nomor dua adalah mungkin pembunuh Robie ada di sini. Ini juga bisa menghemat banyak waktu saya. Cara tercepat untuk mengetahui siapa musuhmu adalah dengan masuk ke sebuah gang dan melihat siapa yang mencoba membunuhmu.
  
  
  Aku mengamati pria di seberang meja. Dia keras, berahang persegi, dan berotot. Di balik kaus katun hijau ketat. Di bawah celana jeans yang menggembung, warnanya memudar. Pelayan datang. Saya memesan arak. Botol. Dua gelas.
  
  
  Pria di seberang meja berkata, “Apakah kamu tinggal di daerah kumuh?”
  
  
  “Daerah kumuh?”
  
  
  Dia menyipitkan matanya menantang. “Jika Anda belum menyadarinya, ini adalah daerah kumuh. Tidak ada hotel besar yang menghadap ke laut. Tidak ada ruang berjemur dengan kamar mandi pribadi.”
  
  
  Aku menghela nafas berat. “Jadi ke mana hal ini membawa kita? Menuju retorika atau perkelahian di gang?” Aku menggelengkan kepalaku. “Dengar, temanku, aku mendengar semuanya. Saya meliput adegan untuk Majalah Dunia." Saya membiarkannya meresap sebelum melanjutkan. “Dan saya telah mendengar semua kata-katanya, saya telah melihat semua peperangan, dan saat ini saya hanya berharap
  
  
  duduk dan minum dan jangan terlibat masalah panas apa pun."
  
  
  “Majalah Dunia,” katanya dengan tenang.
  
  
  Saya berkata, “Ya,” dan menyalakan sebatang rokok. Arak telah tiba.
  
  
  Dia berkata, "Siapa namamu?"
  
  
  Aku berkata, "Mackenzie."
  
  
  "Aku meragukan itu."
  
  
  Saya berkata: “Apa yang kamu punya?”
  
  
  “Youssef,” dia memberitahuku. “Abu Abdelhir Shukair Youssef.”
  
  
  “Oke,” kataku. "Aku tidak meragukannya"
  
  
  Cahaya terang menembus asap ke atas panggung dan rebana berteriak, “Naam! Tidak! dan menjadi gila Jangles yang lumpuh. Peluit dimulai bahkan sebelum dia pergi; seorang gadis berkulit gelap dengan atasan dan rok berwarna perak berkilauan yang menjuntai seperti tirai manik-manik dari pita yang dimulai jauh di bawah pinggangnya. Aliran rambut hitam jatuh di punggungnya, membingkai wajahnya yang lembut dan cantik, hampir tanpa riasan sama sekali.
  
  
  Musik mulai dimainkan, hambar, hampir menghipnotis dalam monotonnya. Dan gadis itu memulai dengan perlahan. Bergelombang, halus, hingga tubuhnya seolah terbuat dari cairan, dan cahaya yang terpantul dari perak gaunnya, seperti bintang di langit bergelombang yang fantastis, dan tubuhnya terus meleleh, tubuh yang luar biasa ini.
  
  
  Biarkan saya bercerita tentang tari perut. Mereka biasanya adalah wanita gemuk dan gemuk dengan riasan empat ton dan perut empat. Dan ketika wanita seperti itu mulai melemparkannya, Anda duduk di sana dan berharap itu tidak menempel. Gadis ini adalah sesuatu yang lain. Anda belum pernah bermimpi lebih baik. Bahkan dalam mimpimu yang paling liar dan paling gila sekalipun.
  
  
  Bisa dikatakan, tariannya sudah berakhir. Aku menoleh ke Yusuf. Dia pergi. Sebaliknya, pemilik yang berkeringat itu mencondongkan tubuh ke arah bilik, wajahnya berubah menjadi senyuman berkarat. Aku memutuskan aku lebih menyukainya ketika dia mengerutkan kening. “Makanan,” katanya. "Maksudmu kamu ingin makanan?" Aku bilang aku melakukannya. Senyumnya semakin lebar. "Kami mengizinkanmu." Hasilnya adalah skala nada menurun. Rebana berbunyi.
  
  
  Dia pergi. Aku menyesap arakku, minuman pedas yang mirip dengan ouzo atau rakia Turki. Tiga gangster bar berjalan melewati meja, trio kemeja nilon bermotif terbuka sampai ke pinggang, memperlihatkan otot dan medali yang dihias dengan rumit. Seorang pelayan yang cemberut datang membawa makanan. Mata cepat menatapku. Makanannya tampak enak, yang berarti saya tidak memerlukan obat ajaib apa pun. Bromo, ya. Batubara, tidak. Saya mulai makan.
  
  
  Ketiganya kembali dan menerima saya, menghitung tinggi badan, berat badan dan kekuatan saya. Mereka kembali ke bar dan melaporkan temuan mereka kepada yang lain. Ke geng.
  
  
  Geng apa?
  
  
  Apapun penampilan mereka, itu tidak kentara. Tiga anak laki-laki lain dari bar berjalan-jalan. A-satu, a-dua, a-tiga dan a adalah langkah-langkah yang diatur waktunya sesuai ritme Jangling. Mereka melewati saya, berbalik dan berenang kembali. Tinggi rata-rata: lima kaki sepuluh inci; usia rata-rata: dua puluh satu tahun. Mereka datang ke meja saya dan duduk di bilik di sekitar saya. Saya terus makan. Mereka melihat. Orang yang mengenakan kemeja ungu dan oranye mencondongkan tubuh ke depan di atas meja. Dia memiliki rambut panjang dan wajah pria tangguh yang gemuk dan cemberut. “Jadi,” katanya dalam bahasa Inggris, “apakah kamu suka kebab?”
  
  
  Ayo pergi, pikirku. Ini akan menjadi pemandangan seperti itu. Konfrontasi gaya tudung tahun 1950-an, "orang bodoh yang pintar" yang sudah ketinggalan zaman.
  
  
  “Tidak, kataku. “Saya memesan nyamuk. Tapi dalam hidup, saya telah belajar untuk mengambil apa yang saya dapatkan. Seperti kalian, misalnya.”
  
  
  Warna ungu-oranye berubah menjadi garis-garis merah. “Pintar,” katanya. “Orang Amerika itu pintar.”
  
  
  “Pintar,” kata Red Stripe, yang tidak cukup pintar untuk memikirkan hal lain.
  
  
  “Jadi, aku tidak tahu…” Itu adalah Bunga Hijau dengan senyum lebar. "Menurutku dia tidak secerdas itu."
  
  
  Selamat Tahun Baru ke-53, kataku dalam hati. Saya tahu mereka tidak bersenjata. Kemeja ketat dan mengkilat serta celana ketat mengkilat dijahit begitu dekat dengan tubuh saraf mereka sehingga mereka bahkan tidak bisa menyembunyikan gunting kutikula. Saya bisa mengenakan semuanya dan pergi sambil tersenyum. Tapi mereka tidak mengetahuinya, atau mereka tidak peduli. Mereka masih muda, marah dan memohon untuk berkelahi.
  
  
  “Tidak begitu pintar,” kata Ungu-Oranye. Saya pikir dia adalah pemimpin kelompok itu. (Paket apa?) “Tidak terlalu pintar datang ke El Jazzar. Tahukah kamu apa yang dimaksud dengan El Jazzar?”
  
  
  aku menghela nafas. Maksudku, tidak banyak orang yang mau meluangkan waktu hanya untuk menghibur orang asing yang kesepian. Jadi aku ingin kalian tahu bahwa aku mengucapkan ini dengan penuh rasa terima kasih dan penghargaan. . Kamu sekarang sudah pergi."
  
  
  Ada sebuah konferensi kecil tentang arti kata "pergi". Saya meletakkan tangan kanan saya di pangkuan saya kalau-kalau saya harus meraih Luger saya. Ledakan Wilhelmina akan membuat mereka takut. Aku tidak akan punya masalah dengan mereka sendirian, tapi begitu perkelahian dimulai di sini, aku akan bertarung dengan seluruh kliennya. Dan enam puluh banding satu bukanlah kesempatan terbaikku.
  
  
  Mereka mengeja "menjauh" dan melakukan gerakan pertama mereka dengan wajah mengancam, sambil berdiri
  
  
  Aku tetap memegang gagang pistol, tapi bukan gagang Wilhelmina yang menyelamatkanku. Penari perut kembali ke panggung. “Tuan-tuan,” katanya dalam bahasa Arab, “Saya ingin bantuan untuk mengadakan tarian khusus. Siapa yang membantu saya? Dia melihat sekeliling ruangan. "Anda!" Dia segera berkata pada Ungu-Oranye. Dia melengkungkan jarinya untuk memberi salam. "Ayo pergi," bujuknya.
  
  
  Dia ragu-ragu. Setengah kesal, setengah tersanjung. “Ayo pergi,” katanya lagi. “Atau kamu malu? Oh, apakah kamu malu? Oh, betapa buruknya!” Dia mengerutkan bibirnya dan menggerakkan pinggulnya. “Apakah pria bertubuh besar takut pada gadis sekecil itu?”
  
  
  Seisi ruangan tertawa. Jadi yang ungu-oranye itu melompat ke atas panggung. Dia mengusap rambut hitam panjangnya. “Anda mungkin membutuhkan teman untuk melindungi Anda. Ayo pergi, teman-teman." Dia melihat ke dalam cahaya dan memberi isyarat dengan jarinya. Ayo, lindungi dia.
  
  
  Dia membuat benjolan. Sekali lagi tawa panas dari ruangan berasap. Dan setelah beberapa detik, garis-garis merah dan bunga hijau muncul di atas panggung.
  
  
  Musik telah dimulai. Tubuhnya bergetar. Menenun dan berenang mengelilingi tiga pria. Turunkan tangan, lambaikan tangan, goda; melengkungkan punggung, meluruskan pinggul. Menurut standar Timur Tengah, dia kurus. Kuat dan fleksibel, dengan sedikit kembung. Pinggang ramping. Payudara bulat, cantik, berbentuk melon.
  
  
  Dia menatapku.
  
  
  Dia masih mencari.
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya dengan tajam. Sedetik kemudian dia melakukannya lagi, menatap mataku dan menggelengkan kepalanya; mengalihkan pandangannya ke arah pintu. Bahasa internasional untuk Scram.
  
  
  Saya mengikuti sarannya. Dia melepaskan anak-anak dari punggungku. Atau mungkin itu bukan suatu kebetulan. Selain itu, saya berakhir di El Jazzar. Saya menunjukkan wajah saya dan menawarkan umpan. Berita itu akan menyebar. Jika seseorang ingin menemukan saya, mereka akan melakukannya. Dan mungkin ada alasan untuk pergi sekarang. Mungkin ada yang ingin bertemu denganku. Atau mungkin seseorang ingin membunuhku. Saya melemparkan uang itu dan pergi.
  
  
  Tidak ada masalah keluar melalui bar. Bahkan tidak ada mata yang bersiul. Ini seharusnya menjadi petunjuk pertamaku.
  
  
  Saya pergi keluar. Saya menyalakan rokok di depan klub. Saya mendengarkan suara-suara yang mungkin berasal dari sepatu bot yang bergesekan di jalan batu yang rusak, bilah pisau yang keluar dari cangkang, atau napas panjang yang diambil sebelum melompat. Tapi aku tidak mendengar apa pun.
  
  
  Saya pergi. Lebar jalan itu tidak lebih dari dua belas kaki; dinding ke dinding lebarnya dua belas kaki. Bangunan-bangunan itu miring. Langkahku bergema. Masih tak ada suara apa pun, hanya jalanan sempit berkelok-kelok, tangisan kucing, cahaya bulan.
  
  
  Salah! Dia melompat keluar dari jendela yang melengkung, sebagian besar pria itu menabrakku, di tengah bahu, membawaku bersamanya dalam perjalanan spiral panjang ke belakang. Dampaknya membawa kami berdua melayang di udara dan berguling menuju pintu keluar gang.
  
  
  Mereka menunggu, berenam, bergegas ke pintu keluar. Dan mereka bukanlah anak-anak yang tidak sabar dan ceroboh. Ini adalah orang dewasa dan mereka tahu barang-barang mereka. Larasnya tergelincir dan aku melompat, meletakkan Hugo, Stiletto-ku, ke telapak tanganku. Tapi itu tidak ada harapan. Dua orang lagi melompat dari belakang, mencengkeram lenganku dan memelintir leherku.
  
  
  Saya menendang pangkal paha pertama yang menonjol dan mencoba keluar dari penjara judo. Tidak pernah. Satu-satunya hal yang membuatku kesulitan dalam empat belas minggu terakhir ini adalah karung tinju Bibi Tilly. Dan karung tinju tidak memberikan jawabannya. Waktuku bau. Mereka ada di sekujur tubuhku, menusuk perutku, meledakkan rahangku, dan sepatu bot seseorang menembus tulang keringku, tulang kering kiriku yang baru dicetak, dan jika kamu ingin tahu apa yang terjadi setelah itu, lebih baik kamu bertanya kepada mereka. Saya tidak ada di sana.
  
  
  
  
  
  
  Bab kelima.
  
  
  
  
  
  Hal pertama yang saya lihat adalah laut hitam. Lalu bintang-bintang perlahan muncul. Dan bulan sabit. Saya pikir saya tidak mati dan pergi ke surga karena saya kira ketika Anda mati, rahang Anda tidak terlihat seperti melon yang memar dan kaki Anda tidak mengirimi Anda pesan kode Morse kesakitan.
  
  
  Mataku sudah menyesuaikan diri. Aku melihat melalui jendela atap sambil berbaring di sofa di ruangan besar. Studio. Bengkel seniman. Tempat itu diterangi oleh lilin-lilin di tempat tinggi, menimbulkan bayangan keras di lantai kayu kosong dan kanvas-kanvas yang ditumpuk di jalan setapak.
  
  
  Di ujung ruangan, sekitar tiga puluh kaki dariku, Abu Abdelhir Shukair Youssef duduk di kursi, mengamati pistolku.
  
  
  Aku memejamkan mata dan memikirkannya. Oke, saya pergi ke El Jazzar, tidak punya otak dan berkarat, meminta masalah, dan pabrik pembuat minuman mewah mengabulkan keinginan saya. Tiga gerakan bodoh dalam satu malam yang singkat. Pecahkan rekor kebodohan dunia. Cepat. Hubungi Guinness. Saya tahu bahwa cepat atau lambat saya akan masuk ke dalam buku catatannya.
  
  
  Pertama, saya ditipu oleh seorang wanita busuk yang menari di atas perutnya; kedua, saya dipukuli oleh sekelompok preman di sebuah gang; ketiga, yang paling bodoh dari semuanya, saya pikir saya pintar, kurang ajar, begitulah kata-katanya. Lebih banyak keberanian daripada akal sehat.
  
  
  Dan sekarang saya terjebak dalam permainan.
  
  
  Saya mencoba untuk bangun. Tubuhku tidak menganggap itu ide yang bagus. Nyatanya, itu membuat kepalaku terangkat. Kepalaku menurut - berputar-putar.
  
  
  Yusef mulai melintasi ruangan. Pistol di tangan adalah Luger Wilhelmina.
  
  
  Dia berkata, “Sepertinya kalian berdua bertengkar kecil.”
  
  
  Dia tidak tampak begitu kecil."
  
  
  Dia tertawa tanpa humor. "Di sini - jika Anda selamat dari perjuangan, kami menganggapnya kecil." Dia merosot ke lantai dan menyerahkan pistolnya padaku. "Saya pikir kamu akan kehilangannya." Dia mengeluarkan stilettoku. “Dan juga ini.”
  
  
  "Yah, terkutuklah aku." Aku mengambil Luger itu, memasukkannya ke dalam ikat pinggangku, dan memasukkan kembali stiletto itu ke dalam sarungnya. Aku melihat ke arah Yusuf. Dia kehilangan tatapannya yang gelap dan tanpa ampun dan menatapku dengan penilaian yang tenang.
  
  
  "Bagaimana aku bisa sampai di sini?"
  
  
  “Saya pikir Anda akan bertanya. Aku menemukanmu di gang."
  
  
  Saya bergidik mendengar kalimat ini. Itu membuatku merasa seperti kulit jeruk atau sekantong ampas kopi yang bocor. Hal-hal yang dapat ditemukan di gang.
  
  
  “Saya juga menemukan senjata Anda di balik pilar. Mereka melakukan pekerjaan yang baik denganmu."
  
  
  "'Bagus' tergantung di mana kamu duduk." Aku bertemu dengan tatapannya. "Dimana kamu duduk?"
  
  
  “Bisa dibilang aku adalah teman yang buruk bagi geng.”
  
  
  Sekarang. Akhirnya. "Geng yang mana?"
  
  
  "Apakah kamu haus?"
  
  
  "Geng yang mana?"
  
  
  Dia bangkit dan menemukan sebotol vodka. “Pertama-tama,” katanya di seberang ruangan, “mereka menyebut diri mereka B’nai Megiddo. Dalam bahasa Inggris: Sons of Armageddon. Dan jika Anda ingat Alkitab Anda..."
  
  
  “Armagedon adalah akhir dunia.”
  
  
  “Kamu sudah dekat. Di sini mereka berperang dalam perang terakhir."
  
  
  “Kepalaku adalah tempat mereka bertempur dalam perang terakhir. Siapa orang-orang ini? Dan apa yang mereka miliki di kepalaku?
  
  
  Dia menyerahkan botol itu padaku. Saya mencabut stekernya dan mengamati wajahnya dengan cermat. Wajahnya besar dan kurus dengan hidung melengkung. Rambut dipotong pendek. Mata sedih yang cerdas. Sekarang mereka berkilauan dengan sedikit hiburan. “Mungkin mereka hanya ingin merampokmu... atau mungkin mereka mengerti siapa kamu.”
  
  
  "Siapa? SAYA? Mackenzie dari Myra?
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. “Dan saya adalah Raja Faisal. Menurutku Megiddo tidak tahu siapa kamu, tapi aku tahu. Anda bekerja dengan Roby, dan saya juga. Dan reporter tidak memakai sepatu Luger dan stiletto. Sekarang apakah Anda ingin berbicara tentang bisnis atau tidak? "
  
  
  "Harganya berapa?"
  
  
  “Lima ratus dolar dengan uangmu.”
  
  
  "Berapa yang Robie bayar?"
  
  
  "Ya. Benar-benar tepat. Aku memberikan keselamatan pada hidupmu."
  
  
  Aku menyesapnya lagi. “Bagaimana dengan vodkanya? Apakah di dalam rumah?
  
  
  Dia bersandar dan menatapku dengan dingin. "Oh ya. Anda tersinggung pada saya karena menuduh saya. Orang Amerika yang berpikiran murni, berprinsip, dan orang Arab yang keji, cerewet, dan tidak bermoral.”
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. “Eh. Salah. Dan selama kita menganut stereotip, saya tidak suka dianggap berpikiran murni.” Aku menyerahkan botol itu padanya. “Tapi kamu benar tentang satu hal. Saya curiga dengan orang yang menjual berita karena berita adalah sesuatu yang bisa dijual dua kali. Sekali di setiap arah. Keuntungan ganda murni."
  
  
  Tangannya meremas botol itu. Matanya menatap mataku. “Itu tidak berlaku.”
  
  
  Mata kami beradu selama beberapa detik lagi. “Oke,” kataku, “Saya rasa saya akan membelinya. Pertama, beri tahu saya - bagaimana Anda bisa terlibat dalam permainan surat kabar?
  
  
  “Untuk pemula,” ulangnya sambil menuliskan kalimat, “Saya seorang teman. Kamu mengerti?"
  
  
  Saya mengerti. Druze adalah sekte Islam kecil yang dianiaya di sebagian besar negara Arab. Sekitar 40.000 dari mereka tinggal di Israel dan hidup jauh lebih baik dibandingkan di bawah pemerintahan Arab. Saya membiarkan dia melanjutkan.
  
  
  “Saya berasal dari Dataran Tinggi Golan. Tanah yang ditaklukkan Israel pada tahun 1967. Tapi saya bukan petani sayuran. Dan saya bukan penenun keranjang." Aku segera melirik tumpukan kanvas. Bentang alam yang kuat, berbatu, dan hitam. “Jadi,” katanya singkat, “Saya datang ke Tel Aviv.”
  
  
  “Sejauh yang saya pahami, tanpa rasa cinta terhadap warga Suriah.”
  
  
  “Sama sekali tanpa cinta. Dan saya orang Suriah.” Dia menatap botol yang dia pegang di tangannya. “Tapi pertama-tama saya seorang laki-laki. Dan yang kedua, mabuk.” Dia mulai tersenyum. “Lucu sekali bagaimana orang terikat pada label mereka. Sejujurnya, saya percaya bahwa saya seorang ateis, tetapi mereka menyebut saya seorang Druze. Mereka mengikutiku seperti teman. Dan itulah mengapa saya dengan bangga mengatakan bahwa saya adalah seorang teman.”
  
  
  Dia menyesapnya lama-lama dan meletakkan botolnya. “Dan cerita ini juga ada “di dalam rumah.” Sekarang kita sedang membicarakan B'nai Megiddo."
  
  
  Yussef menceritakan kepada saya bahwa B'nai Megiddo terinspirasi oleh kelompok bernama Matzpen. Terjemahan: Kompas. Mereka pikir mereka menunjuk ke arah yang benar. Mereka menunjukkan arah paling kiri.
  
  
  Matzpen memiliki sekitar delapan puluh anggota, baik Arab maupun Yahudi, dan sebagian besar adalah pelajar. Mereka ingin Negara Israel dibubarkan dan diganti dengan negara komunis.
  
  
  Bentuk pemerintahan ini. Berdasarkan gagasan ini, mereka mencalonkan orang tersebut ke parlemen dan tidak menghasilkan apa-apa. Fakta bahwa kandidat mereka dipenjara pada saat itu, karena dituduh menjadi mata-mata intelijen Suriah, tidak banyak meningkatkan peluang mereka.
  
  
  Namun, teror bukanlah gaya mereka. Tidak terlalu jauh. Mereka terutama menerbitkan surat kabar Palestina, bergabung dengan “komunis di mana-mana”, termasuk pasukan komando Palestina. Saat mereka mencalonkan diri untuk jabatan dan mencoba membebaskan kandidat mereka, mereka pergi ke bar setempat, mengunjungi tempat-tempat seperti El Jazzar Street, di mana kehidupan sulit dan lagu sirene dari manifesto mereka terdengar seperti umpan Pied Piper. .
  
  
  Dan hal berikutnya yang Anda tahu, itu adalah B'nai Megiddo. Sekelompok anak-anak yang frustrasi dan marah yang menganggap “komunisme” berarti “sesuatu yang sia-sia.” Dan bukan hanya ini. Ini juga merupakan cara untuk mengeluarkan tenaga, memecahkan beberapa jendela, mematahkan beberapa rahang, dan dengan demikian membangun jalur yang lebih baik.
  
  
  Selagi kita membahasnya, mari kita bahas cara terbaiknya. Pasti ada satu. Harus ada cara untuk menghilangkan kemiskinan dan permukiman kumuh, kebencian, prasangka dan semua kejahatan kuno lainnya. Namun sistem komunis – dengan pembersihannya, kamp kerja paksa dan pengaturannya, jalan bata kuningnya yang tidak masuk akal, penindasan brutal dan negara kerajaannya –, jika Anda bertanya kepada saya, bukanlah cara terbaik.
  
  
  “Bagaimana hubungannya dengan Al-Shaitan?”
  
  
  Yusuf menggelengkan kepalanya. “Bnai Megiddo? Saya tidak yakin itu mereka. Setidaknya untuk sekarang. Biarkan saya mulai dari awal. Saya tinggal beberapa blok dari El Jazzar, jadi mudah bagi saya untuk sering pergi ke sana. Saya orang Suriah, artis. Kemungkinan besar saya juga akan menjadi seorang revolusioner. Jadi saya berbicara dengan barisan partai dan mereka juga berbicara dengan saya. Bagaimanapun, beberapa hari sebelum Fox diculik, salah satu pria di sana berbicara dengan keras. Dia ingin Megiddo membeli banyak senjata, dia berkata bahwa dia bisa membeli Kalashnikov seharga seribu dua ratus pound. Ini tiga ratus dolar. Semua orang sangat senang.
  
  
  “Masalahnya, orang ini juga menjual ganja. Separuh waktunya dia berada di atas awan, jadi kupikir ini mungkin salah satu mimpinya. Saya bertanya, 'Apakah uang ini akan jatuh dari pohonnya?' Atau apakah Anda berencana merampok brankas Hotel Hilton? “Dia mengatakan kepada saya tidak, dia punya sumber uang yang besar.”
  
  
  "Dan dia melakukan ini?"
  
  
  "Siapa tahu? Rasanya seperti sepotong kue besar di langit. Dia mulai bercerita tentang kakaknya yang mempunyai seorang teman yang tiba-tiba menjadi kaya. Kakaknya, katanya, bertanya kepada temannya dari mana dia mendapatkan uang, dan dia mengatakan bahwa pekerjaannya sudah disepakati. Pekerjaan itu termasuk rencana penculikan, dan dia mengatakan imbalannya akan sangat besar."
  
  
  "Dan Megiddo terlibat?"
  
  
  "Jangan langsung mengambil kesimpulan. Sejauh yang saya tahu, tidak ada yang terlibat. Tidak ada yang pernah melihat saudara laki-laki atau temannya. Mereka tinggal di Suriah. Di sebuah desa bernama Beit Nama. Hanya beberapa mil dari tempat yang menonjol. Ketika saya memberi tahu Anda bahwa ini terdengar seperti kue di langit, maksud saya itu semua adalah tangga "seandainya".
  
  
  "DAN?"
  
  
  “Dan saya tidak melihat uang, saya tidak melihat senjata apa pun, dan tidak ada seorang pun di Megiddo yang membual tentang penculikan itu.”
  
  
  "Dan orang yang memberitahumu tentang hal ini?"
  
  
  "Ya. Orang itu terbunuh."
  
  
  Kami berdua terdiam sesaat, kecuali roda yang berbunyi klik di kepala kami.
  
  
  "Dan Anda menceritakan kisah tentang penculikan Robie."
  
  
  Dia mengangguk. "Ya. Begitu aku mendengarnya."
  
  
  “Kapan mulut besar itu dibunuh?”
  
  
  Yusef melirik ke samping pada suatu titik di udara. "Tunggu dan aku akan memberitahumu dengan tepat." Kalender udara berpindah ke tanggal. Dia menjentikkan jarinya. "Ke dua puluh lima. Dua hari sebelum pembunuhan Robie. Empat hari sebelum Leonard Fox kembali. Tapi tidak - untuk menjawab pertanyaan Anda berikutnya - Saya tidak tahu apakah ada hubungannya. Saya tidak tahu apakah Roby mengikuti ini. "
  
  
  Saya ingat apa yang dikatakan Benjamin tentang Robie. Bahwa dia tidak pernah membayar sampai dia memeriksa informasinya. "Tapi dia membayarmu?"
  
  
  "Tentu. Pada hari dia meninggalkan kota."
  
  
  “Meski sepengetahuan Anda, tidak ada jaminan bahwa kelompok yang terlibat adalah Al-Shaitan atau korban penculikannya adalah Leonard Fox.”
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. “Saya mengatakan yang sebenarnya pada Robie. Apakah kebenaran ini berguna atau tidak, itu urusannya, bukan urusanku.”
  
  
  Jadi Robie tetap bisa membayarnya. Integritas. Niat baik.
  
  
  “Tahukah kamu mengapa Robi pergi ke Yerusalem?”
  
  
  Yusuf tersenyum. "Anda tidak mengerti. Saya memberi Robie informasinya. Bukan sebaliknya."
  
  
  Aku balas tersenyum. “Itu patut dicoba.” Ada sesuatu yang menggangguku. "Teman saudara laki-laki yang memberikan uang..."
  
  
  "Iya. Ada apa dengan dia?
  
  
  “Dia memberikan uang sebelum penculikan itu.”
  
  
  Yusuf menyipitkan matanya. "Jadi?"
  
  
  “Jadi preman bayaran itu tidak dibayar sebelum aksinya dimulai. Setidaknya tidak ada yang istimewa."
  
  
  Sekarang kami berdua melihat titik-titik dari udara.
  
  
  Aku menoleh ke Yusuf. “Siapa nama orang yang terbunuh itu?”
  
  
  “Mansur,” jawabnya. “Hali Mansur. Menurutku, nama kakakku adalah Ali.”
  
  
  “Apakah kakakmu masih tinggal di Beit Nam?”
  
  
  Dia mengangkat bahu. “Jika saudara laki-lakinya masih hidup.”
  
  
  “Ya,” kataku, “Saya mengerti maksud Anda. Terkadang kematian bisa menular.”
  
  
  Kami mengatur tempat bagi saya untuk mengirim uang, dan Youssef menelepon seorang teman yang truknya rusak untuk datang menjemput saya.
  
  
  Temannya orang Suriah, tapi bukan seniman. Lebih tepatnya, dia adalah semacam pedagang barang rongsokan—dalam arti kata “sampah” pada abad ke-19—dan truk itu penuh dengan pakaian-pakaian tua, panci-panci penyok, dan kasur besar bergaris-garis biru yang terus berayun ke arah jalan. tanah. di pundaknya saat dia mengemudikan mobil. Dia berbalik, mengutuknya, melawannya dan terus mengemudi dengan tangannya yang lain. Namanya Rafi, dan ketika dia menurunkan saya di alamat yang saya berikan kepadanya, saya mendoakan semoga sukses untuk putra ketujuhnya.
  
  
  Dia menghela nafas dan memberitahuku bahwa dia memiliki delapan anak perempuan.
  
  
  
  
  
  
  Bab enam.
  
  
  
  
  
  "Apakah kamu mau minum kopi?" Itu adalah malam yang panjang. Kopi mungkin merupakan ide yang bagus. Saya berkata saya akan melakukannya dan dia menghilang, meninggalkan saya sendirian di ruang tamu Universal Modern yang umum. Sofa bergaris coklat, meja kaca, replika kursi Barcelona.
  
  
  Sarah Lavi membunyikan bel pintu dengan sempurna di tengah malam. Faktanya, saya merasa dia menyambut baik gangguan tersebut. Dia sepertinya tidak berusaha untuk tidur malam itu. Lampu menyala di seluruh apartemen, dan sarung bantal besar yang belum selesai dengan ujung jarum tergeletak di dasar kursi bersama dengan bola-bola wol berwarna cerah. Musik diputar, bossa nova berdenyut.
  
  
  Dia kembali dengan membawa panci dan cangkir. “Saya tidak bertanya – apakah Anda membawa krim dan gula dengan kopi Anda?”
  
  
  “Gula, jika kamu memilikinya.”
  
  
  Dia menghilang dalam pusaran rok. Orang yang penuh warna Sarah Lavi. Semuanya mengenakan rok petani dan blus petani, dengan lingkaran emas raksasa di telinganya. Pakaian ini mengingatkan saya pada toko cat di Seattle. Yang ada lampu neon di jendelanya: "Jika kita tidak punya warna, maka warna itu tidak ada." Dia memiliki rambut gelap, hampir hitam, disisir kuat ke belakang, yang sangat cocok untuknya - hal itu menonjolkan wajahnya yang cerah dengan tulang pipi tinggi dan mata besar, bulu mata, hampir hitam. Usianya sekitar tiga puluh dan mendekati apa yang mereka sebut wanita sejati.
  
  
  “Jadi Dunia mengirimmu untuk menggantikan Jack.” Dia memberiku semangkuk gula dan sendok.
  
  
  “Ini bukan pekerjaan kecil, sejauh yang saya tahu, saya dengar dia bagus.”
  
  
  Sedikit keheningan.
  
  
  “Ada alasan lain mengapa mereka mengirimku,” kataku, “kami ingin tahu lebih banyak tentang...mengapa dia meninggal.”
  
  
  Matanya diam-diam menjauh dariku. Dia mengangkat bahu tak berdaya dan kembali terdiam.
  
  
  Saya berkata, “Saya ingin menanyakan beberapa pertanyaan. aku… aku minta maaf.”
  
  
  Dia menatap mataku lagi. "Aku benar-benar minta maaf," katanya. “Saya tidak ingin bertingkah seperti bunga yang lembut. Melanjutkan. Ajukan pertanyaanmu."
  
  
  "Bagus. Pertama-tama, tahukah Anda cerita apa yang sedang dia kerjakan?” Saya harus bermain-main dengan sampul Robie. Gadis itu entah tahu atau tidak tahu kebenarannya. Kemungkinan besar, keduanya. Dia tahu dan dia tidak tahu. Perempuan profesional dalam hal-hal seperti itu. Mereka tahu dan tidak tahu kapan suaminya selingkuh. Mereka tahu dan tidak tahu kapan Anda berbohong.
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. “Dia tidak pernah memberitahuku tentang karyanya…” Ada sedikit kenaikan di akhir kalimat, mengubahnya menjadi pertanyaan yang tidak disadari: ceritakan tentang karyanya.”
  
  
  Saya mengabaikan maksudnya. “Bisakah kamu memberitahuku sesuatu tentang apa yang dia lakukan. Semua seutuhnya. Katakanlah seminggu sebelum dia pergi.”
  
  
  Dia tampak kosong lagi. “Ada dua malam ketika dia ditinggal sendirian untuk makan malam. Tidak kembali sampai... yah, mungkin tengah malam. Apakah itu maksudmu?
  
  
  Saya bilang begitu. Saya bertanya padanya apakah dia tahu ke mana dia pergi malam itu. Dia tidak melakukannya. Dia bilang dia tidak pernah tahu. Dia tidak pernah bertanya. Dia sedikit tersipu dan kupikir aku tahu alasannya.
  
  
  “Aku ragu itu wanita lain,” kataku padanya.
  
  
  Dia menatapku dengan ekspresi masam. “Tidak masalah,” katanya. "Benar-benar." Dia harus mengalihkan pandangannya dari 'yang sebenarnya'.
  
  
  Dia menyesap kopi dan meletakkan cangkirnya. “Saya khawatir Anda akan menganggap saya sebagai sumber informasi yang agak mengecewakan. Aku hanya tahu sedikit tentang sisa hidup Jack. Dan itu adalah bagian dari... yah, 'kesepakatan' yang tidak pernah saya coba cari tahu." Dia mengusap desain cangkir itu.
  
  
  Dia melakukannya lagi dan kemudian berkata perlahan, “Saya pikir saya selalu tahu itu tidak akan bertahan lama.”
  
  
  Yang terakhir adalah ajakan untuk mengobrol.
  
  
  Saya bertanya apa maksudnya.
  
  
  “Maksudku, aku tidak pandai dalam hal itu. Saya tahu aturannya dan saya mengikuti aturannya, tapi saya selalu bertanya-tanya mengapa ada aturan?” Matanya seperti lampu sorot yang cemerlang di wajahku. Tidak ada yang ditemukan. Mereka mundur ke mangkuk. Dia mengangkat bahu, kegagalan yang berpengalaman dan anggun. “Saya tidak pernah yakin. Saya tidak pernah yakin akan apa pun. Dan Jack sangat percaya diri." Dia mengeluarkan anting-anting itu dan tersenyum kecut lagi. “Seorang wanita tidak akan pernah bisa percaya diri pada pria yang percaya diri pada dirinya sendiri.”
  
  
  “Apakah ibumu mengajarimu ini?”
  
  
  "TIDAK. Saya menemukan semuanya sendiri. Namun saya yakin Anda di sini bukan untuk mempelajari apa yang telah saya pelajari tentang pria. Jadi ajukan pertanyaan Anda, Tuan McKenzie."
  
  
  Saya berhenti untuk merokok. Mencari tahu tentang pacar agen yang meninggal itu adalah hal pertama yang kupelajari. Apakah dia cukup pintar untuk menjadi agen musuh? Cukup ambisius untuk menjualnya? Cukup bodoh untuk memberikannya begitu saja? Atau cukup jahat? Aku ragu Sarah termasuk salah satu dari mereka, tapi dia tidak yakin tentang dia. Dan itu membuatnya penasaran, terlepas dari dirinya sendiri. Dan jika seorang wanita penasaran, dia juga bisa ceroboh. Terlepas dari diriku sendiri.
  
  
  “Kami membicarakan tentang minggu terakhirnya di sini. Tahukah Anda apa saja yang dia lakukan—dengan siapa dia berbicara?”
  
  
  Dia mulai mengatakan tidak. “Yah… tunggu. Dia sebenarnya banyak melakukan panggilan jarak jauh. Saya tahu karena kami... karena saya baru saja menerima tagihannya.”
  
  
  "Bolehkah aku melihatnya?"
  
  
  Dia berjalan ke meja, mencari-cari, dan kembali dengan membawa tagihan telepon. Aku segera menatapnya. Panggilannya sangat rinci. Beirut. Damaskus. Nomor telah terdaftar. Saya bilang saya ingin menyimpannya dan memasukkannya ke dalam saku. “Buku teleponnya,” kataku. "Apakah kamu mengerti?" Itulah salah satu tujuan saya datang. Buku itu mungkin memberiku jalur ke kontaknya. Tanpa garis ini saya akan bekerja dalam kegelapan.
  
  
  “T-tidak,” katanya. “Itu ada di dalam kotak dengan barang-barang lain.”
  
  
  “Kotak yang mana?” Saya bilang. "Dengan hal lain apa."
  
  
  “Dengan catatan dan kertasku. Dia menyimpannya di lemari di laci yang terkunci."
  
  
  “Apa yang terjadi dengan kotak itu?” - Aku berkata perlahan.
  
  
  "Oh. Orang Amerika lain yang mengambilnya."
  
  
  “Orang Amerika lainnya?”
  
  
  “Reporter lain.”
  
  
  “Dari Dunia?”
  
  
  "Dari Dunia".
  
  
  Saya memulai putaran ini dengan perasaan beku. Perasaan itu kini ada di ruang bawah tanah.
  
  
  "Apakah kamu tahu namanya?"
  
  
  Dia menatapku dengan penuh perhatian. "Tentu. Saya tidak akan memberikan barang-barang Jack kepada orang asing."
  
  
  "Jadi, siapa namanya?"
  
  
  "Jens," katanya. "Ted Jans."
  
  
  Aku menghisap rokokku untuk terakhir kalinya dan perlahan-lahan mematikannya di asbak. “Kapan… Ted Jens ada di sini?”
  
  
  Dia menatapku dengan penuh tanda tanya. “Tiga atau empat hari yang lalu. Kenapa?”
  
  
  "Tidak ada alasan," kataku cepat. "Saya penasaran. Jika Jens datang lagi, beri tahu aku, oke? Aku ingin menanyakan sesuatu padanya."
  
  
  Wajahnya santai. "Tentu. Tapi aku meragukannya, sial. Dia ada di kantor di Damaskus lho.”
  
  
  Saya berkata, "Saya tahu."
  
  
  Saya memutuskan untuk mengambil rute yang berbeda. “Selain surat-surat yang diambil Jens, apakah ada hal lain dari Jack yang masih ada di sini? Bagaimana dengan barang-barang yang dibawanya di Yerusalem?
  
  
  "Dulu. Faktanya, mereka tiba hari ini. Hotel mengirim mereka. Aku punya koper di kamarku sekarang. Saya tidak membukanya. Aku... aku belum siap. Tapi jika menurutmu ini akan membantu..."
  
  
  Aku mengikutinya ke kamar tidur. Itu adalah ruangan besar yang luas dengan tempat tidur yang ditinggalkan. Dia mulai merapikan tempat tidur. “Di sana,” dia menunjuk dengan dagunya ke koper kulit usang itu.
  
  
  Saya bilang. “Kunci?”
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. "Kombinasi. Nomor 4-11. Ulang tahunku".
  
  
  "Ulang tahun Anda?"
  
  
  "Ini koperku. Koper Jack berantakan."
  
  
  Saya memproses kombinasinya dan membuka tasnya. Dia selesai dengan tempat tidurnya. "Taruh di sini."
  
  
  Saya mengambil koper dan meletakkannya di tempat tidur. Dia duduk di sebelahnya. Aku harap aku bisa menyuruhnya meninggalkan ruangan. Bukan hanya agar dia tidak berada di luar jangkauanku, tapi karena dia adalah wanita yang sangat menarik. Dan untuk saat ini, seorang wanita yang perlu digendong. Saya mulai memeriksa barang-barang Robie.
  
  
  Tidak ada surat-surat. Tidak ada senjata. Tidak ada apa pun di lapisan tas yang terlepas. Siapa yang meninggalkan pakaiannya. Jeans. celana chino. Beberapa kaus. Setelan coklat tua. Jaket. sepatu bot.
  
  
  sepatu bot. Sepatu bot berat. Untuk kota Yerusalem? Saya mengambil satu dan melihatnya dengan hati-hati, membaliknya. Debu oranye menempel di sol. Aku menggaruknya dengan jariku. debu oranye.
  
  
  Dan di bagian bawah celana chino, ada debu oranye. Robie tidak ada di kota, tapi di tempat lain. Dia berada di dataran. Polos dengan bebatuan kapur berkarat.
  
  
  Sarah menatapku dengan penuh kewaspadaan dan kebingungan.
  
  
  “Apakah Anda mendengar kabar dari Jack saat dia pergi? Tahukah Anda jika dia meninggalkan Yerusalem di suatu tempat?”
  
  
  “Ya, ya,” katanya. "Bagaimana Anda tahu? Dia pergi ke Yerusalem langsung dari sini. Dia tinggal di American Colony Hotel. Saya tahu dia pergi ke sana lebih dulu karena dia menelepon saya malam itu. Dan kemudian dua malam kemudian... tidak, tiga, saat itu dua puluh lima. kelima. Dia menelepon saya lagi dan mengatakan dia akan pergi selama beberapa hari dan saya tidak perlu khawatir jika saya tidak dapat menghubunginya." Pernyataannya kembali menimbulkan pertanyaan. Saya tidak bertanya apakah dia tahu ke mana dia pergi.
  
  
  Jadi yang saya tahu hanyalah Robi meninggalkan Yerusalem menuju X dan kembali ke Yerusalem. Ke mana pun dia pergi, dia akan kembali hidup-hidup. Dia dibunuh di Yerusalem. Dua puluh tujuh.
  
  
  Saya terus mempelajari pakaian Robie. Di depan Sarah, aku merasa seperti burung nasar. Burung berdarah dingin yang memakan sisa-sisa makanan. Saya menemukan kotak korek api di saku jaket saya. Aku memasukkannya ke dalam sakuku. Aku bisa melihatnya nanti.
  
  
  Dan inilah efek terakhir dari Jackson Robie.
  
  
  “Bagaimana dengan mobilnya? Apakah dia masih di Yerusalem?
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. “Dia tidak mengambil mobil itu. Dia menyerahkannya padaku."
  
  
  “Dompet, kunci, uang?”
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya lagi. “Siapapun yang membunuhnya mengambil semuanya. Jam tangannya juga. Itu sebabnya saya yakin itu... yah, seperti yang dikatakan polisi, itu adalah perampokan. Setidaknya… aku yakin sampai malam ini.”
  
  
  Saya memberinya jawabannya. Sebagai tanggapan, dia akan percaya dan tidak akan percaya. “Itu mungkin perampokan,” kataku.
  
  
  Saya menutup koper.
  
  
  Dia tetap di tempat tidur.
  
  
  Musik datang dari ruangan lain. Ketukan bossa nova yang seksi.
  
  
  “Oke,” katanya. “Jika kamu sudah selesai…” Tapi dia tidak bergerak. Dia terkejut karena dia tidak bergerak. Tapi dia masih tidak bergerak. Saya juga. Aku melihat ke bahunya. Lekukan halus mengalir ke lehernya, dan lehernya yang panjang dan halus menjadi dagu kecil yang terbalik, dan dagunya mengalir ke bibir yang lembut dan membingungkan.
  
  
  “Ya,” kataku. "Saya pikir saya sudah selesai."
  
  
  Seminggu setelah seseorang menikamku di sebuah gang, aku tidak ingin ada pria lain yang mengganggu pacarku. Saya pikir mungkin Robie merasakan hal yang sama.
  
  
  Aku mengucapkan selamat malam dan pergi.
  
  
  
  
  
  
  Bab ketujuh.
  
  
  
  
  
  Itu adalah sarapan hari Minggu empat menu besar dan layanan kamar menyiapkan meja di balkon. Hari sudah larut, jam 10:30. Aku tertidur lelap seperti laba-laba, dan benang-benangnya masih menyiksa otakku.
  
  
  Cuacanya sejuk, matahari bersinar dan balkonnya menghadap ke Laut Mediterania. Suara burung laut. Percikan ombak. Hari itu seperti Mata Hari yang tersenyum manis mencoba menjauhkanku dari tugasku.
  
  
  Saya menuangkan lebih banyak kopi, menyalakan rokok, dan meraih koran yang saya pesan untuk sarapan. Sebuah artikel pendek memberi saya kabar buruk.
  
  
  Harrison Stohl, pemilik dan editor majalah bulanan populer Public Report, diculik. Al Setan lagi. Sekali lagi, untuk seratus juta dolar.
  
  
  Dan empat dan satu - lima ratus juta. Setengah miliar dolar.
  
  
  Untuk apa?
  
  
  Saya mencoba beberapa hal lain. Saya memeriksa daftar korban penculikan. Pikiranku secara otomatis menemukan sebuah pola. Tidak ada alasan bagi suatu pola untuk ada, tetapi pikiran saya terhubung untuk mencari pola.
  
  
  Leonard Fox, raja hotel. Hotel kaca besar di setiap kota di dunia. Botol-botol Coca-Cola raksasa berserakan di cakrawala. Fox punya masalah. Masalah besar. Antara lain masalah uang. Gugatan pribadi atas ganti rugi sebesar dua ratus juta; sekarang tambahkan apa yang bisa diperoleh pemerintah. Beberapa juta pajak yang belum dibayar, ditambah denda untuk setidaknya selusin kasus penipuan. Fox tinggal di Bahama, tetapi Foxx Hotels Inc. situasinya berbahaya.
  
  
  Roger R. Jefferson: Motor Nasional. Bisnis mobil liga kecil, sakit kepala liga utama. Penjualan mobil menurun di seluruh industri karena berbagai alasan – krisis energi, kenaikan harga dan penemuan mobil delapan mpg. National Motors telah menutup dua pabriknya dan saat ini menargetkan pabrik ketiga. Jefferson adalah orang biasa dengan gaji ($200,000 per tahun). Meski begitu, dia tidak bisa mengumpulkan uang tebusan. Tuntutan itu dibuat terhadap National sendiri.
  
  
  Harlow Wilts: Motel Pondok. Jaringan Tur Satu Malam Barat Daya. Bisnis motel juga menggunakan bahan bakar bensin, dan orang-orang berpikir dua kali untuk berlibur ketika harga hamburger lima puluh dolar per pon. Dan Wilts sudah terlalu sibuk dengan rencananya untuk membeli hotel Italia.
  
  
  Haris
  
  
  tentang Shtohl: apa yang mereka sebut sebagai “editor tentara salib.” Kegiatan pos dan percetakan mencapai tingkat yang tinggi sehingga ia mendukung "Catatan Publik" dengan menuntut kontribusi tambahan.
  
  
  Jadi sejauh ini sudah ada polanya. Setiap orang punya masalah dengan uang. Apa maksudnya ini? Artinya, bank tidak akan memberikan pinjaman ratusan juta dolar. Ini berarti perusahaan harus menjual asetnya dan mereka akan bangkrut. Apa maksudnya semua itu? Tidak ada apa-apa. Mengapa Al-Shaitan harus peduli dengan kebangkrutan?
  
  
  Dan kemudian ada insiden Thurgood Miles yang memperumit skema tersebut. Miles dari Doggie Bag Dog Food ditambah sekolah asrama, salon kecantikan, toko pakaian, toko suvenir, rumah sakit, hotel, dan kapel pemakaman - semuanya untuk anjing. Dan semua ini mendatangkan keuntungan yang mampu mencengangkan imajinasi. Thurgood Miles: pemecah pola.
  
  
  Dan tidak ada alasan bagi pola tersebut untuk ada.
  
  
  Telepon berdering. Saya menjawab ekstensi di balkon. David Benjamin menjawab panggilan saya.
  
  
  Saya bertanya kepadanya apakah dia mau memeriksa nomor teleponnya. Cari tahu siapa yang dihubungi Robi di Beirut dan Damaskus seminggu sebelum kematiannya.
  
  
  Dia menuliskan angka-angkanya. "Apakah kamu mempelajari hal penting lainnya?" Dia tampak mengelak. Seolah-olah dia tahu bahwa aku mengetahui sesuatu.
  
  
  "Tidak ada yang spesial".
  
  
  "Hmmm. Apakah kamu yakin?"
  
  
  “Tentu saja, aku yakin.” Saya sedang melihat ke pantai, atau lebih tepatnya, pada bikini merah tertentu di pantai.
  
  
  "Jadi apa rencanamu? Apakah Anda akan tinggal di kota?
  
  
  Aku mendongak dari bikini. “Tidak,” kataku padanya. “Aku akan berangkat ke Yerusalem.”
  
  
  “Nah, kalau Anda berencana menyewa mobil, cobalah Kopel di Jalan Yarkon. Anda dapat mengambil Fiat 124 dan menukarkannya di Yerusalem dengan Jeep... jika Anda membutuhkannya.”
  
  
  Saya berhenti. “Mengapa saya memerlukan jip di Yerusalem?”
  
  
  “Anda tidak memerlukan jip,” katanya, “di Yerusalem.”
  
  
  "Apakah ada saran bermanfaat lainnya?"
  
  
  “Makan sayur-sayuran berdaun dan banyak istirahat.”
  
  
  Saya menyarankan dia untuk melakukan sesuatu.
  
  
  Saya menyewa Fiat 124 dari Kopel Rent-A-Car di Yarkon Street. Sembilan dolar sehari ditambah sepuluh sen per mil. Mereka bilang saya bisa menukarnya dengan jip di Yerusalem.
  
  
  Saya menuju tenggara melalui jalan raya empat jalur yang membentang sejauh tujuh puluh kilometer. Sekitar empat puluh empat mil. Saya menyalakan radio. Diskusi American Rock Panel tentang pupuk. Saya mematikan radio.
  
  
  Saya tidak sepenuhnya berbohong kepada Benjamin ketika saya mengatakan kepadanya bahwa saya belum menemukan sesuatu yang penting. Faktanya, hal itu mungkin benar adanya. Dengan harga lima ratus dolar mereka membelikanku nama saudara laki-laki dari mayat di Beit Nam. Itu saja, dan mungkin tidak ada apa-apa.
  
  
  Dan untuk lima ratus dolar, kalau hanya itu yang Robi bayarkan kepada Yussef, masih ada sisa dua ribu lima ratus dolar. Di suatu tempat, dia mencapai lebih banyak.
  
  
  Siapa yang dia bayar?
  
  
  Tanpa daftar kontaknya, saya tidak tahu.
  
  
  Dan tanpa petunjuk apa pun, lima orang bisa kehilangan lima ratus juta. Atau mungkin hidup mereka.
  
  
  Hal ini membawa saya pada pertanyaan: siapa yang memiliki petunjuknya? Siapa yang mengambil barang Robie? Itu mudah. Yakobus. Tapi dia diikat ke tempat tidur di Arizona. Untuk awal. Orang "Amerika" mengambilnya. Agen? Mengintai? Teman? Musuh?
  
  
  Saya menyalakan radio kembali dan mengambil sebatang rokok ketika saya ingat.
  
  
  Kotak korek api. Yang dari jaket Robie.
  
  
  Pemandian Shanda
  
  
  Jalan Omar 78
  
  
  Yerusalem
  
  
  
  
  Nama Chaim ditulis tangan di sampul bagian dalam.
  
  
  Lagi pula, mungkin itu tidak berarti apa-apa.
  
  
  
  
  
  
  Bab kedelapan.
  
  
  
  
  
  Peta Israel terbaca seperti penunjuk arah Alkitab. Anda bisa mulai dengan Genesis dan melewati Tambang Salomo, Makam Daud, Betlehem dan Nazareth dan diakhiri dengan Armageddon. Jika Anda ingin versi singkatnya, datanglah ke Yerusalem.
  
  
  Kota ini membuat Anda takjub di setiap langkahnya. Karena Anda berdiri di tempat Salomo memelihara kudanya, dan sekarang Anda sedang berjalan di sepanjang Via Dolorosa, jalan yang dilalui Kristus dengan salib. Dan di sana Muhammad naik ke surga. Dan makam Absalom. Dan makam Maria. Dinding Air Mata. Kubah Emas Masjid Umar; ruang kaca patri Perjamuan Terakhir. Semuanya ada di sana. Dan semuanya tampak sama seperti dulu.
  
  
  Di Yerusalem terdapat 200.000 orang Yahudi, 75.000 Muslim dan 15.000 Kristen; ada juga ketegangan, namun tidak lebih dari sekarang, ketika kota itu terpecah dan orang-orang Arab hidup di bawah kekuasaan Arab tanpa air mengalir atau saluran pembuangan.
  
  
  Bagian dari kota yang disebut "Yerusalem Timur" adalah milik Yordania sebelum perang tahun 1967. Begitu juga dengan Gunung Scopus dan Bukit Zaitun.
  
  
  Jadi, "Yerusalem Timur" memiliki karakter Arab.
  
  
  "Karakter Arab" bisa disalahpahami. Karena karakter Arab disalahpahami, setidaknya oleh sebagian besar dari kita orang Arab Barat, dalam benak orang Barat ia tetap menjadi orang barbar eksotik terakhir. Syekh dengan empat istri, hukum syariah, akhlaknya dipertanyakan, dan giginya buruk. Pedagang pelarian yang akan menjual kepada Anda “karpet antik asli” dan meminta dua piastre lebih banyak untuk putri mereka. Orang jahat yang menyiksa orang baik di film dan berbuat jahat sejak hari kematian Rudolph Valentino. Teroris tidak membantu gambar tersebut. Bahkan, mereka sudah menjadi sebuah gambar. Dan itu sangat bodoh.
  
  
  Semua orang Arab bukanlah teroris yang lebih kejam dari semua syekh Arab. Jika saya harus membuat generalisasi tentang orang Arab - dan secara umum saya benci generalisasi - saya akan mengatakan bahwa mereka memiliki pikiran yang luar biasa, humor yang luas, sopan santun dan keramahan yang sering kali berlebihan.
  
  
  Koloni Amerika terletak di Yerusalem Timur. Ini dulunya adalah istana Pasha. Kubah kesenangan ubin berlapis emas. Kamar sekarang berharga dua puluh dolar sehari. Kamar besar dengan langit-langit balok kayu dan pola oriental di dinding.
  
  
  Saya check in sebagai Mackenzie dari Myra dan pergi ke halaman yang diterangi matahari untuk makan siang. Makanannya Perancis dan juga Timur Tengah. Saya memesan makanan Prancis dan anggur Israel. Saat itu sudah sore dan sebagian besar meja keramik kosong. Empat pengusaha lokal dilempari batu ke hamparan bunga geranium yang sedang berbunga. Di sebelahku, sepasang suami istri berkulit sawo matang dan berpenampilan mahal memandangi teko espresso berwarna perak, menunggu hingga kopi menjadi gelap sesuai keinginan mereka. Pria itu menghela nafas. Dia tidak ingin terus menunggu.
  
  
  Anggur saya tiba dan pria itu menjulurkan lehernya untuk melihat labelnya. Saya membiarkan dia mencoba. Saya pikir jika saya memberi tahu dia, dalam setengah jam ke depan kami akan mengambil sampel anggur. Lalu dia ingin berbicara tentang restoran di Prancis dan pembuat kaos terbaik di Saville Row. Jadi aku membiarkannya minum.
  
  
  Dia berdehem. “Maaf,” katanya. Amerika. "Saya hanya penasaran ..."
  
  
  "Mikveh Israel"
  
  
  "Saya minta maaf?"
  
  
  "Anggur." Aku memutar botolnya. "Mikveh Israel"
  
  
  "Oh." Dia membaca labelnya. "Mikveh Israel"
  
  
  Dia mengenakan setelan seharga enam ratus dolar—setelan cokelat, kemeja gelap, kulit gelap, dan rambut cokelat. Apa yang bisa disebut kesuksesan nyata. Wanita di sebelahnya melengkapi penampilannya. Grace Kelly pirang dengan sutra biru pucat.
  
  
  “Tadi kukira kamu terlihat familier.” Dia berbicara dengan melodi. Aksen, Perancis. “Tapi sekarang aku tahu kamu mengingatkanku pada siapa.” Tampilannya menggoda. Dingin, tapi panas. Dia membuka iklan losion berjemur. "Kamu pikir kamu ini siapa, Bob?"
  
  
  Bob terdiam. Makananku telah tiba. Dia mencondongkan tubuh ke arah pelayan dan meraih tanganku. "Omar Syarif!" Pelayan itu mengedipkan mata ke arahku dan pergi. Dia mencondongkan tubuh ke depan. "Kamu tidak... kan?"
  
  
  “Umar Syarif. Eh. Maaf." Aku mematikan rokokku dan mulai makan siang. Bob memandangi rokokku. Sebentar lagi dia akan meminta untuk melihat paket itu. Dia berdehem.
  
  
  “Saya Bob Lamott. Dan ini Jacqueline Raine."
  
  
  Aku menyerah. "Mackenzie." Kami semua berjabat tangan.
  
  
  “Apakah kamu di sini untuk berlibur?” - tanya Bob.
  
  
  Saya bilang saya bekerja untuk Majalah Dunia. Saya mengatakan ini begitu sering sehingga saya mulai mempercayainya.
  
  
  Dia memberitahuku bahwa dia bekerja untuk Fresco Oil. Saya berkata "Oh" dan melanjutkan makan. Bukan "Oh?" Hanya “Oh.” Dia seharusnya tidak takut.
  
  
  "Suka quiche?"
  
  
  "Hm?"
  
  
  Dia menunjuk ke piringku. "Kish. Bagaimana?"
  
  
  "Besar."
  
  
  “Saya yakin, tidak sebagus milik Madame Dit.” Pernahkah Anda ke Madame Dit's di Paris? Quiche terbaik di dunia, tiada duanya."
  
  
  "Aku akan mengingatnya"
  
  
  "Apakah kamu di sini sendirian?"
  
  
  "Mm. Ya."
  
  
  "Oke," kata Jacqueline. “Kalau begitu, mungkin...” Pandangannya pada Bob terlihat seperti kartu teleprompter. Bob memahami ucapannya.
  
  
  "Oh ya. Mungkin Anda ingin tiket konser malam ini? Aku ada rapat, rapat bisnis, dan, yah, Jacqueline ingin datang ke sini, tapi dia, yah, agak canggung kalau dia pergi sendirian. Jadi eh. ... "
  
  
  Jacqueline menatapku lama dan perlahan. Tampilan kenapa-aku-kucing-jauh-apa-dia-tidak-tahu-tidak-akan-menyakitkan. Matanya hijau dan berbintik emas.
  
  
  Saya berkata, “Tuhan, saya minta maaf, tetapi saya mempunyai rencana lain.”
  
  
  Orang-orang seperti Lamott membuatku mengatakan hal-hal seperti "sialan". Dan wanita seperti Jacqueline berbahaya bagi jiwa. Anda dapat mendengar roda mereka berbunyi klik saat mereka berencana untuk memikat Anda, tetapi aroma halus, rambut halus, tangan ringan di lengan Anda, lalu terlepas... dan hal berikutnya yang Anda tahu, Anda telah melompat ke kail. Dan hal berikutnya yang Anda tahu, Anda kembali ke laut.
  
  
  "Mungkin lain kali?" Mereka mengatakannya bersama-sama dan kemudian mereka berdua tertawa.
  
  
  “Mungkin,” kataku sambil tertawa.
  
  
  Saya meminta cek, membayar dan pergi.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Ada pemandian Turki dan ada pemandian Turki.
  
  
  Lalu ada Shanda.
  
  
  Pemandian Turki asli dan otentik. Bukan omong kosong. Pilih dari pemanas uap atau panas kering, kolam air panas, kolam dingin, atau air hangat sedang. Shanda bertempat di bekas istana lainnya. Jendela kaca patri, lantai mosaik, langit-langit berkubah emas tinggi.
  
  
  Dan siapakah Chaim itu, atas nama Allah? Chaim mungkin sedang bekerja di sini atau sekadar berkeliaran. Chaim bisa saja datang setidaknya sekali untuk menemui Robi. Chaim tidak mungkin berada di sini sama sekali. Atau Robie juga. Mungkin dia baru saja menemukan kotak korek api. Permisi nona, apakah anda mempunyai lampu? Tentu. Di Sini. Semuanya baik-baik saja. Simpan.
  
  
  Aku berjalan ke meja. Meja usang bergaya kantor tahun 1910 di tengah lobi bergaya Pasha. Tanda itu bertuliskan, "Tiket Masuk IL 5. $1,15." Saya membayar kasir. Itu mirip dengan ingatanku tentang S.Z. Sackell adalah kalkun dengan bola mentega berkacamata.
  
  
  Aku melipat kembalianku dan berpikir sejenak.
  
  
  "Jadi?" dia berkata dalam bahasa Inggris, "jadi ada apa?"
  
  
  Saya berkata, "Apakah saya terlihat seperti terjadi sesuatu?"
  
  
  “Pernahkah kamu melihat sesuatu terjadi pada seseorang? Setiap orang memiliki sesuatu yang berbeda. Jadi kenapa kamu berbeda?
  
  
  Aku tersenyum. "Saya tidak."
  
  
  Dia mengangkat bahu. "Jadi?"
  
  
  Jadi mengapa tidak. Saya berkata, "Apakah Chaim ada di sini?"
  
  
  Dia berkata: "Siapa Chaim?"
  
  
  "Aku tidak tahu. Siapa yang kamu punya?"
  
  
  Dia menggelengkan dagunya. "Chaim tidak ada di sini." Dia menundukkan kepalanya. "Jadi kenapa kamu bertanya?"
  
  
  "Seseorang menyuruhku untuk bertanya pada Chaim."
  
  
  Dia menggelengkan dagunya lagi. "Chaim tidak ada di sini."
  
  
  "Oke. Oke. Di mana lokernya?"
  
  
  "Kalau kamu bilang Chaim mengirimmu, itu lain hal."
  
  
  "Ada yang lain?"
  
  
  “Kalau kamu bilang Chaim mengirimmu, aku akan menelepon bos. Jika saya menelepon bos, Anda mendapat perlakuan khusus.”
  
  
  Aku menggaruk kepalaku. "Bisakah kamu menelepon bos?"
  
  
  “Menelepon bos akan membuat saya senang dan gembira. Hanya ada satu masalah. Chaim tidak mengirimmu.”
  
  
  “Dengar, katakanlah kita memulai dari awal. Halo. Hari yang baik. Chaim mengirimku."
  
  
  Dia tersenyum. "Ya?"
  
  
  Aku tersenyum. "Ya. Maukah kamu menelepon bos?"
  
  
  “Jika saya menelepon bos, saya akan senang dan bahagia. Hanya ada satu masalah. Bosnya tidak ada di sini"
  
  
  Aku menutup mataku.
  
  
  Dia berkata: Katakan padaku bahwa kamu akan pergi ke ruang uap. Aku akan mengirim bosnya nanti."
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Fellini punya satu set ruang uap. Bulat dan tinggi, seperti Colosseum kecil, dikelilingi lempengan batu putih bundar yang, seperti bangku penonton, menjulang ke langit-langit berkubah tinggi yang terbuat dari kaca berwarna. Dengan uapnya, rasanya seperti mimpi surealis tentang Pompeii. Mayat-mayat itu, tergeletak di tangga batu, muncul di udara, tetapi tepat pada waktunya untuk mencegah tabrakan. Jarak pandang hampir nol.
  
  
  Saya menemukan loker dan menyewa handuk besar bermotif Persia dan alat pengikis serat yang mereka sebut kain lap. Saya tidak tahu bagaimana bos bisa menemukan saya. Aku bahkan tidak bisa berdiri.
  
  
  Saya naik ke lempengan itu sekitar dua puluh kaki. Uap naik. Itu bagus dan panas. Saya pikir saya bisa menyembuhkan penyok dari malam sebelumnya. Rilekskan otot yang nyeri. Aku menutup mataku. Mungkin Jackson Robie datang ke sini hanya untuk bersantai. Mungkin dia datang untuk mandi uap, kolam renang, dan perlakuan khusus yang dikirimkan Chaim kepadaku.
  
  
  Saya harus mengakui bahwa perlakuannya istimewa. Dari suatu tempat di luar kabut Pompeii, sepasang tangan dengan cepat terbang masuk. Mereka menangkap saya dengan palu dan membuat saya kehilangan keseimbangan. Cuacanya sangat panas sehingga aku tidak bisa melihatnya. Tapi saya tahu cara menjatuhkan palu. Saya bisa melakukan ini, seperti kata mereka, dengan tangan di belakang punggung.
  
  
  Saya membalasnya dengan tendangan judo dan pria itu terbang menjauh dari saya, berulang kali, dan menghilang dalam kepulan uap.
  
  
  Tidak lama.
  
  
  Dia memukul tulang rusuk saya dengan popor senjatanya (Anda memerlukan radar untuk bertarung di sana) dan saya terpeleset di atas batu. Handuknya beterbangan dan aku telanjang, lalu dia kembali ke arahku, sebuah gumpalan besar tak berwajah, yang mulai melontarkan bom untuk membunuh.
  
  
  Saya menunggu kaki lainnya meninggalkan tanah dan membalikkan badan! Saya meluncur menuruni tangga, dan tubuhnya menabrak batu kosong. Aku sudah berada di dekatnya sebelum dia sempat berkata "ugh"! Aku memukul tenggorokannya dengan sisi tanganku, tapi dia memblokirku dengan lengan setebal batang pohon. Dia bertubuh seperti King Kong dan melihat wajahnya tidak mengubah pikiranku. Kami sedang melakukan gulat India sampai dia mendengus dan meringis dan kami berdua berguling berulang kali dan tiba-tiba saya terjatuh di tangga,
  
  
  dan kepalanya terbentur batu.
  
  
  Pada saat itulah aku bisa menggunakan bantuan Wilhelmina. Tapi tentu saja saya tidak membawa Luger saya ke ruang uap, tapi saya mengambil Hugo, stiletto kepercayaan saya. Sayangnya, saya menyembunyikannya di ikat pinggang handuk dan handuk itu terbang ketika handuk itu terbang dan saya kehilangannya di suatu tempat saat berpasangan.
  
  
  Tapi, seperti kata seseorang, carilah, maka kamu akan menemukan. Aku merasakan sesuatu yang tajam menggelitik punggungku. Dalam blockbuster ini, aku ditembaki seperti seekor lalat dan mencoba membuat potongan hati dari kepalaku sementara pisauku sendiri mulai menusukku dari belakang.
  
  
  Saya memiliki cukup pengaruh untuk bergerak. Saya meraih anak tangga di atas saya dan mendorong, dan kami berdua berguling maju mundur, ke bawah - dan sekarang saya memiliki stiletto. Tapi sekarang dia memegang tanganku dengan pisau, dan kami berbalik lagi, mendorong pisaunya, hanya sekarang dia berada di atas dan menekan tanganku. Aku mengangkat lututku dan matanya mulai melotot dan kami berjalan ke arahnya lagi. Saya mendengar sesuatu yang berderak, napasnya menjadi bersiul, dan tangannya menjadi rileks. Saya mendekat dan menyadari bahwa saya sedang menusukkan pisau ke mayat.
  
  
  Perlahan aku berdiri, melihat penyerangku. Lehernya patah di sudut anak tangga dan kepalanya tergantung di tepian. Aku berdiri, bernapas dengan berat. Tubuhnya roboh. Dia mulai berguling. Naik turun melewati tangga batu putih, turun melewati awan uap neraka yang meninggi.
  
  
  Saya berjalan mengitari rotunda dan menuruni tangga. Saya sudah setengah jalan keluar dari pintu ketika saya mendengar seseorang berkata, “Menurut Anda, suara apa yang terdengar tadi?”
  
  
  Rekannya menjawab: “Suara apa?”
  
  
  Saya memutuskan untuk mengunjungi bos. Saya berpakaian dan menuju ke pintu bertanda “Direktur.” Sekretarisnya memberitahuku bahwa dia tidak ada di sana. Saya berjalan melewati mejanya dan protesnya dan membuka pintu ke kantor bos. Dia tidak hadir. Sekretaris itu berdiri di dekat saya; seorang wanita paruh baya yang montok, bermata juling, lengannya disilangkan di depan dada. “Apakah ada pesan?” Dia berkata. Sarkastik.
  
  
  “Ya,” kataku. “Katakan padanya bahwa Chaim ada di sini. Dan ini terakhir kalinya saya merekomendasikan tempatnya.”
  
  
  Aku berhenti di meja resepsionis.
  
  
  “Haim mengirim banyak teman?”
  
  
  “Tidak,” katanya. “Yang pertama adalah kamu. Bos memberi tahu saya dua hari yang lalu, “Hati-hati saat ada yang mengatakan Chaim.”
  
  
  Dua hari yang lalu. Dia mulai menciptakan lahan maknanya sendiri.
  
  
  Mungkin.
  
  
  "Jadi?" dia bertanya padaku. "Sesuatu telah terjadi?"
  
  
  “Tidak,” kataku perlahan. "Semuanya baik-baik saja. Baik baik saja."
  
  
  
  
  
  
  Bab kesembilan.
  
  
  
  
  
  Kopel Rent-A-Car tidak membantu saya. Dan Avis juga. Saya beruntung di Hertz. Ya, Pak Robie menyewa mobil. Ke dua puluh lima. Pukul tujuh pagi. Dia secara khusus memesan Land Rover. Saya menelepon sehari sebelumnya untuk membuat reservasi.
  
  
  Kapan dia mengembalikannya?
  
  
  Dia mengusap tanda terima yang diserahkan. Gadis jelek dengan kulit buruk. Dia memberiku senyuman yang tampak seperti senyuman sewaan. "Dua puluh tujuh. Pukul sebelas tiga puluh."
  
  
  Dua puluh menit kemudian dia mengirim pesan kepada AX. Satu jam kemudian dia meninggal di sebuah gang.
  
  
  Dia mulai menutup laci arsip.
  
  
  "Bisakah kamu memberitahuku hal lain?"
  
  
  Tanda di konter menyebutkan namanya Nona Mangel.
  
  
  "Bisakah Anda memberi tahu saya berapa mil yang dia tempuh dengan Rover?"
  
  
  Dia melemparkan kuku plumnya yang berbentuk tombak kembali ke huruf R sampai dia mencapai Robie. “Lima ratus empat puluh kilometer, Tuan.”
  
  
  Saya meletakkan uang kertas lima puluh pound di konter. “Untuk apa ini, untuk apa?” - dia bertanya dengan curiga.
  
  
  “Itu karena Anda belum pernah mendengar tentang Tuan Robie, dan tidak ada seorang pun di sini yang menanyakan tentang dia.”
  
  
  "Tentang siapa?" - katanya dan mengambil tagihannya.
  
  
  Saya mengambil kartu itu dari konter dan pergi.
  
  
  Saat itu matahari terbenam dan saya hanya berkendara sebentar, mencoba menenangkan pikiran dan bersiap untuk perenungan besar berikutnya. Kota itu berwarna emas mawar, seperti gelang raksasa yang dilempar di antara perbukitan. Lonceng gereja berbunyi dan suara muazin negara terdengar dari menara berlapis emas. La ilaha illa Allah. Adzan umat Islam.
  
  
  Kota itu sendiri seperti semacam doa. Wanita Arab, bercadar eksotis, menyeimbangkan keranjang dengan manik-manik mereka, menyatu dengan turis dengan celana jeans berpotongan dan pendeta Ortodoks dengan jubah hitam panjang dan rambut hitam panjang, dan pria dengan kaffiyeh dalam perjalanan ke masjid dan Hasidim. Yahudi pergi ke Tembok. Saya bertanya-tanya apakah suatu hari nanti kota yang disebut oleh Tuhan dengan tiga nama itu akan bersinar dari langit ke dalam cermin dan berkata, “Lihat, teman-teman, memang seharusnya begitu. Semua orang hidup bersama dalam damai." Shalom Aleichem, Salam Aleikum. Damai untukmu.
  
  
  Aku kembali ke kamarku dan memesan vodka, lalu menuangkan air panas ke dalamnya
  
  
  mandi dan membawa vodka ke dalam bak mandi. Kecuali bagian belakang kepalaku yang terasa sakit saat menyisir rambut, tubuhku lupa hari itu. Bukan memaafkan, hanya melupakan.
  
  
  Telepon berdering. aku mengerang. Dalam pekerjaan saya, tidak ada kemewahan seperti bisa membunyikan telepon atau membunyikan bel pintu. Entah seseorang keluar untuk menjemput Anda, atau seseorang keluar untuk menjemput Anda. Dan Anda tidak pernah tahu apa sampai Anda menjawabnya.
  
  
  Aku mengumpat dan keluar dari bak mandi, menetes ke ponselku dan meninggalkan jejak kaki di permadani oriental.
  
  
  “Mackenzie?”
  
  
  Benyamin. Saya menyuruhnya menunggu. Aku bilang aku makan es krim vanilla. Saya ingin mendapatkannya. Saya pikir dia meleleh. Kode Komik: Mungkin kita sedang disadap. Tentu saja saya memeriksa kamarnya, tetapi telepon switchboard dapat dipantau dari mana saja. Dan seseorang di Yerusalem mengejarku. Saya menutup telepon dan menghitung dua puluh, dan ketika saya mengangkatnya dia berkata dia harus pergi; bel pintunya berbunyi. Aku bilang aku akan meneleponnya kembali. Menyuruhku menelepon jam sepuluh.
  
  
  Saya mempertimbangkan untuk kembali mandi, tetapi ini seperti memanaskan kembali roti panggang - lebih banyak pekerjaan daripada manfaatnya. Aku mengambil handuk, minumanku, dan peta, lalu berbaring di tempat tidur king size.
  
  
  Roby menempuh perjalanan sejauh 540 kilometer pulang pergi. Dua ratus tujuh puluh satu arah. Dimulai dari Yerusalem. Saya memeriksa skala di bagian bawah peta. Empat puluh kilometer hingga satu inci. Saya mengukur 6 inci dan menggambar lingkaran mengelilingi Yerusalem; 270 kilometer di setiap arah. Totalnya sekitar 168 mil.
  
  
  Lingkaran itu mengarah ke utara dan mencakup sebagian besar Lebanon; timur-timur laut, dia memasuki Suriah; Bergerak ke tenggara, dia menguasai sebagian besar Yordania dan sebagian besar wilayah Arab Saudi sepanjang lima puluh mil. Di selatan menutupi separuh Sinai dan di barat daya mendarat di beranda Port Said.
  
  
  Di suatu tempat di lingkaran ini Robi menemukan Setan.
  
  
  Di suatu tempat di lingkaran ini saya akan menemukan Setan.
  
  
  Di suatu tempat di dataran dengan debu oranye.
  
  
  Hal pertama yang pertama. Yordania adalah wilayah musuh bagi pasukan komando, dan Mesir dengan cepat menjadi tidak dapat diandalkan. Semenanjung Sinai adalah tempat yang bagus untuk bersembunyi, namun penuh dengan warga Israel dan pengamat PBB, serta warga Sadat di Mesir, yang merasa cukup nyaman dengan Amerika Serikat. Tandai ini sebagai "mungkin" tetapi bukan sebagai pilihan pertama. Arab juga tidak ada, menyisakan sebagian Suriah dan sebagian besar Lebanon, negara dengan kontingen Palestina yang besar. Suriah, yang pasukannya masih memerangi Israel, masih berharap untuk mendapatkan pijakan meskipun ada pembicaraan damai. Lebanon, pangkalan pasukan khusus yang terkenal.
  
  
  Jadi, sosok setan itu ada di Lebanon atau Suriah.
  
  
  Tapi apakah mereka masih di tempatnya saat Robie menemukannya? Atau apakah mereka memutuskan bahwa mereka cukup aman untuk tetap tinggal setelah pembunuhan itu?
  
  
  Lebanon atau Suriah. Robi dipanggil ke Damaskus, Beirut, Suriah dan Lebanon.
  
  
  Kemudian rumor mulai bermunculan di kepalaku.
  
  
  Mungkin Benjamin melacak panggilan-panggilan itu.
  
  
  Mungkin dia punya informasi yang luar biasa.
  
  
  Mungkin sebaiknya aku berpakaian dan pergi makan siang.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Restoran itu disebut "Ksatria Arab" dan dinding serta langit-langitnya ditutupi kain; ungu, merah, kuning dan memusingkan. Sangkar burung raksasa memenuhi bagian tengah ruangan, dan burung berwarna ungu, merah, dan kuning itu menatap tajam ke arah pengunjung yang diterangi cahaya lilin.
  
  
  Saya mengambil meja dan memesan vodka dan sepiring daging domba, kacang-kacangan, buncis, nasi, rempah-rempah, dan wijen. Saya berkata, “Saya ingin membuka biji wijen.” Pelayan itu membungkuk dengan ramah dan mundur.
  
  
  Dia kembali beberapa menit kemudian dengan membawa minuman, dan beberapa menit kemudian dia kembali bersama Jacqueline Raine.
  
  
  "Kupikir kamu yang di pojok. Apakah kamu ingin sendiri, atau...
  
  
  Kami memilih “atau” dan dia duduk. Dia berpakaian Paris, dan dia berbau Paris, dan rambut pirangnya diikat di kepalanya dan digulung kecil-kecil di lehernya. Berlian berkilau licik di telinganya, dan sesuatu yang lain berkilau licik di matanya.
  
  
  Dia menurunkannya dan berkata, “Kamu tidak menyukaiku, kan?”
  
  
  Saya berkata, "Saya tidak mengenal Anda."
  
  
  Dia tertawa sedikit kasar. "Apakah ada ungkapan 'memohon untuk bertanya?' "Saya pikir Anda baru saja menanyakan pertanyaan ini. Aku menanyakannya lagi. Kenapa kamu tidak menyukaiku?
  
  
  “Mengapa kamu ingin aku melakukan ini?”
  
  
  Dia mengerutkan bibir merahnya dan menundukkan kepalanya. "Untuk pria yang begitu menarik, itu cukup naif"
  
  
  “Untuk wanita yang menarik,” aku mencoba membaca binar di matanya, “kamu tidak perlu mengejar pria yang tidak menyukaimu.”
  
  
  Dia mengangguk dan tersenyum. “Sentuh. Sekarang, maukah kamu membelikanku minuman atau menyuruhku pulang ke tempat tidur tanpa makan malam?”
  
  
  Saya menunjukkannya kepada pelayan dan memesan
  
  
  Dia harus minum merah. Dia memandangi burung itu. “Saya berharap kami bisa bersikap baik satu sama lain. Kuharap…” suaranya membeku dan terdiam.
  
  
  "Kamu terlalu berharap?"
  
  
  Dia menunjukkan kepadaku mata hijau keemasannya. “Aku berharap kamu akan membawaku bersamamu ketika kamu pergi. Jauh dari sini."
  
  
  "Dari siapa?"
  
  
  Dia cemberut dan mengusapnya. "Aku tidak suka apa yang dia lakukan padaku." Saya melihat berlian yang bersinar di telinganya dan berpikir dia menyukai apa yang dia lakukan padanya. Dia memperhatikan tatapanku. "Oh ya. Punya uang. Ada banyak uang. Tapi uang, saya yakin, bukanlah segalanya. Ada kelembutan dan keberanian... dan...” - dia menatapku dengan tatapan panjang dan meleleh. "Dan masih banyak lagi yang lainnya". Dia membuka bibirnya.
  
  
  Ambil dan cetak. Itu adalah adegan buruk dari film buruk. Dia ada kelas, tapi dia tidak bisa bermain. Dan meskipun saya akui bahwa saya pemberani dan lembut serta mirip Omar Sharif dan sebagainya, semua yang terpancar di matanya bukanlah cinta. Itu bahkan bukan nafsu murni yang baik. Ada sesuatu yang lain, tapi saya tidak bisa membacanya.
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. “Patsy yang salah. Tapi jangan menyerah. Bagaimana dengan pria jangkung itu?” Aku menunjuk ke pelayan Arab yang tampan. “Tidak banyak uang, tapi saya yakin dia punya lebih banyak.”
  
  
  Dia meletakkan gelasnya dan tiba-tiba berdiri. Ada air mata di matanya. Air mata yang nyata. “Aku benar-benar minta maaf,” katanya. “Saya membodohi diri saya sendiri. Saya pikir, tidak masalah apa yang saya pikirkan.” Air mata sebenarnya mengalir di wajahnya, dan dia menyekanya dengan jari gemetar. "Hanya saja aku... aku putus asa sekali, a-oh!" Dia bergidik. "Selamat malam, Tuan Carter."
  
  
  Dia berbalik dan setengah berlari keluar ruangan. Saya duduk di sana dengan bingung. Saya tidak mengharapkan akhir ini.
  
  
  Aku juga tidak memberitahunya namaku Carter.
  
  
  Aku menghabiskan kopiku sebelum jam sepuluh, pergi ke bilik telepon dan menelepon Benjamin.
  
  
  "Ada yang menaikkan suhunya, ya?"
  
  
  Sebagai jawabannya, saya menceritakan kepadanya kisah di ruang uap.
  
  
  "Menarik."
  
  
  "Bukankah begitu? Apakah Anda pikir Anda punya waktu untuk memeriksa tempat ini? Terutama bosnya? Chaim, kukira, hanya sebuah petunjuk."
  
  
  "Chaim berarti kehidupan."
  
  
  "Ya saya tahu. Hidupku membawaku ke banyak tempat aneh."
  
  
  Berhenti sebentar. Saya mendengar dia menyalakan korek api dan menghisap rokoknya. "Menurutmu apa yang dilakukan Robie dengan kotak korek api itu?"
  
  
  Saya berkata, “Ayolah, David. Apa ini? Tes kecerdasan di tahun pertama? Kotak korek api hanyalah tanaman untuk mataku saja. Seseorang memasukkannya ke dalam bagasi Robie, mengetahui orang seperti saya akan menemukannya. Dan ikuti dia. Yang paling saya benci dari ide ini adalah semua yang saya temukan sekarang bisa jadi adalah tanaman."
  
  
  Dia tertawa. "Besar."
  
  
  "Hm?"
  
  
  “Dalam ujian. Atau setidaknya saya sampai pada jawaban yang sama. Ada lagi yang ingin Anda bagikan?”
  
  
  “Saat ini tidak. Tapi kamu meneleponku."
  
  
  “Panggilan telepon Robie. Aku sudah menelusuri angka-angkanya."
  
  
  Aku mengeluarkan sebuah buku dan pensil. "Berbicara."
  
  
  “Kamar di Beirut adalah Fox Hotel.” Roby menelepon dari stasiun ke stasiun, jadi tidak ada catatan siapa yang meneleponnya."
  
  
  “Bagaimana dengan Damaskus?”
  
  
  "Ya. Begitu. Telepon, tidak tercantum. Rumah pribadi. Theodor Jens. Ada maksudnya?"
  
  
  Oh oh. Aku membawa tagihan telepon Sarah. Aku memeriksa tanggal panggilan Robie. Saya sedang bermain poker dengan Jens di Arizona ketika dia seharusnya berbicara dengan Robie.
  
  
  Apa maksudnya?
  
  
  Bahwa kecelakaan yang menimpa Jens di rumah Bibi Tilly telah diatur. Robie ini sedang berbicara dengan penipu Jensa. Bahwa ada orang luar yang menyusup ke AX. Dan orang asing yang sama bisa saja menyentuh Robie. Belum...
  
  
  “Tidak, kataku. 'Itu tidak berarti apa-apa bagiku.'
  
  
  "Apakah kamu ingin aku memeriksanya?"
  
  
  "Aku akan memberitahu Anda."
  
  
  Jeda lagi. "Kamu akan menjadi kibbutznik yang busuk, mengerti?"
  
  
  "Arti?"
  
  
  "Tidak ada semangat kerja sama - seperti Robie."
  
  
  "Ya. Kamu benar. Di sekolah saya berlari, bukannya bermain sepak bola. Dan satu-satunya hal yang saya sesali adalah tidak mendapatkan pemandu sorak di trek. dan rekan satu tim."
  
  
  “Ngomong-ngomong, aku mengirimimu rekan satu tim.”
  
  
  "Apa yang kamu kirimkan padaku?"
  
  
  "Jangan khawatir. Itu bukan ideku. Saya, seperti yang mereka katakan, patuh.”
  
  
  “Vadim?”
  
  
  "Elang. Dari bosmu hingga bosku. Dariku Untukmu."
  
  
  "Apa apaan?"
  
  
  “Untuk pergi ke Suriah – atau Lebanon – atau ke mana pun yang tidak ingin Anda ceritakan kepada saya.”
  
  
  "Apa yang membuatmu berpikir aku akan datang?"
  
  
  "Ayolah, Carter. Aku baru saja menelusuri angka-angka ini sampai ke Damaskus dan Beirut. Lagi pula, menurutku tidak ada
  
  
  Setan menyembunyikan lima orang Amerika di pusat Israel. Apakah kamu tiba-tiba berpikir aku bodoh? "
  
  
  “Bagaimana jika aku butuh teman? Apa-apaan ini?
  
  
  “Hei, diamlah. Perintah adalah perintah. "Teman" yang saya kirimkan kepada Anda ini adalah orang Arab. Bukan agen, tapi seseorang yang membantu Anda. Dan sebelum Anda mengangkat hidung, saya pikir Anda memerlukan bantuan. Dan seorang Arab dengan kertas. Saya mengirimkannya kepada Anda juga. Cobalah untuk melintasi perbatasan ini sebagai jurnalis baru Amerika dan Anda mungkin akan memberi tahu mereka bahwa Anda adalah mata-mata."
  
  
  aku menghela nafas. "Bagus. Aku pecundang yang anggun."
  
  
  "Seperti neraka. Aku bisa mendengarmu terbakar."
  
  
  "Jadi?"
  
  
  "Jadi, itu langkahmu."
  
  
  "Bagus. Saya akan menelepon Anda dalam satu atau dua hari. Dari mana pun saya berasal. Untuk melihat apa yang telah kamu pelajari tentang pemandian Shand." Saya berhenti. “Saya percaya bahwa agen Anda yang bukan agen tepercaya akan terus memberi Anda informasi tentang saya.”
  
  
  Dia tertawa. "Dan kamu bilang kamu adalah orang yang gagal."
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Saya membayar cek, mendapat banyak uang kembalian dan pergi ke Intercontinental Hotel. Saya menemukan bilik telepon dan duduk di sana.
  
  
  Hal pertama yang pertama. Dengan hati-hati. Seharusnya aku melakukan ini malam sebelumnya, tapi aku tidak ingin menyetel alarm.
  
  
  "Halo?" Bossa nova lain di latar belakang.
  
  
  "Sarah? Ini Mackenzie."
  
  
  "Mackenzie!" Dia berkata. “Aku sudah lama memikirkanmu.”
  
  
  "Kamu punya?"
  
  
  "Saya memiliki."
  
  
  Dia berhenti untuk beristirahat dengan dua batang. "Saya pikir saya bodoh."
  
  
  Dua bar bossa nova lagi.
  
  
  “Malam sebelumnya, saat kamu pergi, aku pergi ke jendela dan melihatmu pergi. Tidak masalah alasannya. Lagi pula, kebiasaan buruknya, saat taksi Anda berangkat, sebuah mobil di seberang jalan keluar dari jalan masuk. Renault Hitam, Dan tiba-tiba saya menyadari bahwa mobil ini telah berada di sana selama dua hari dan selalu bersama seseorang. Dua hari - bisakah kau mendengarku, Mackenzie? "
  
  
  "Aku mendengarmu, Sarah."
  
  
  “Mobil itu pergi setelah kamu pergi. Dan dia tidak ada di sana.”
  
  
  Apapun mereka, mereka tidak bodoh. Mereka tahu bahwa seseorang dari AX akan mengikuti Robi, dan mereka menangkap tempatnya untuk mencari tahu siapa. Ini berarti mereka tidak tahu siapa saya sampai saya pergi menemui Sarah. Jadi mereka tidak tahu kalau saya pernah bertemu Yusuf atau melihat Benyamin.
  
  
  Mungkin.
  
  
  "Apakah kamu melihat pria di dalam?" Saya bertanya.
  
  
  “Ada dua orang. Saya hanya melihat pengemudinya. Seperti Jack Amstrong. Bocah Amerika."
  
  
  "Maksudmu besar dan pirang?"
  
  
  “Apakah ada jenis lain?”
  
  
  “Jadi sekarang beritahu aku kenapa semua ini membuatmu bodoh.”
  
  
  Dia berhenti lagi. “Saya kira semua ini membuat saya pintar. Aku bodoh selama ini. Sekarang aku tahu, MacKenzie. Tentang pekerjaan Jack. Dan... dan milikmu, mungkin. Saya selalu tahu itu benar. Saya tahu. dan aku hanya tidak ingin tahu. Terlalu menakutkan untuk mengetahuinya. Jika saya tahu, saya harus khawatir setiap kali dia meninggalkan rumah." Ada nada menyalahkan diri sendiri dalam suaranya. “Apakah kamu mengerti, Mackenzie? Lebih mudah untuk mengkhawatirkan "wanita lain" atau diri saya sendiri. Kekhawatiran kecil yang manis, kecil yang aman, dan kekanak-kanakan.
  
  
  "Tenang saja, Sarah."
  
  
  Dia menerima kata-kataku dan memutarnya. “Itu tidak mudah. Itu sulit bagi kami berdua." Suaranya pahit. "Oh, tentu saja. Saya tidak pernah mengganggunya. Saya tidak pernah menanyakan pertanyaan kepadanya. Aku baru saja menjadikan diriku pahlawan. “Lihat bagaimana aku tidak bertanya padamu? “Dan terkadang saya baru saja kembali. Dia tenggelam dalam keheningan. Oh, itu pasti membuatnya sangat bahagia." Suaraku datar. “Saya yakin Anda membuatnya sangat bahagia. Sedangkan sisanya, dia mengerti. Dia seharusnya begitu. Apakah menurut Anda dia tidak tahu apa yang Anda alami? Kami tahu, Sarah. Dan cara Anda memainkannya hanyalah satu-satunya cara untuk memainkannya."
  
  
  Dia terdiam beberapa saat. Sayang, keheningan yang panjang dan jarak jauh.
  
  
  Aku memecah kesunyian. "Saya menelepon untuk mengajukan pertanyaan."
  
  
  Dia tersadar dari kesurupannya dan menertawakan dirinya sendiri. "Maksudmu kamu tidak menelepon untuk mendengarkan masalahku?"
  
  
  "Jangan terlalu dipikirkan. Saya senang Anda berbicara dengan saya. Sekarang saya ingin berbicara tentang Ted Jens."
  
  
  “Manusia dari Dunia?”
  
  
  Saya tidak menjawab. Dia berkata perlahan, ragu-ragu, dan menyakitkan, “Oooh.”
  
  
  "Dia terlihat seperti apa?"
  
  
  "Ya Tuhan, aku..."
  
  
  “Bagaimana kamu bisa tahu? Ayo. Beri tahu saya. Seperti apa rupanya."
  
  
  “Yah, rambut berpasir, mata biru. Kulitnya cukup kecokelatan."
  
  
  "Tinggi?"
  
  
  “Rata-rata, bentuk rata-rata.”
  
  
  Sejauh ini dia menggambarkan Ted Jens.
  
  
  "Ada yang lain?"
  
  
  “Mmm… tampan, menurutku. Dan berpakaian bagus."
  
  
  "Apakah dia menunjukkan tanda pengenal padamu?"
  
  
  "Ya. Kartu pers dari Majalah Dunia.”
  
  
  Majalah Dunia bukan?
  
  
  Penutup jins.
  
  
  aku menghela nafas. “Apakah dia menanyakan sesuatu padamu? Dan apakah kamu menjawabnya?
  
  
  “Yah, dia menanyakan hal yang sama denganmu. Berbeda. Tapi yang terpenting dia ingin tahu apa yang saya ketahui tentang pekerjaan Jack dan teman-temannya. Dan saya mengatakan yang sebenarnya kepadanya. Apa yang aku katakan padamu. Saya tidak mengetahui hal ini. apa pun."
  
  
  Saya mengatakan kepadanya untuk berhati-hati tetapi jangan sampai kurang tidur. Saya ragu mereka akan mengganggunya lagi. Dia memenuhi fungsinya - komunikasi dengan saya.
  
  
  Saya kehabisan uang kembalian dan perlu menelepon sekali lagi.
  
  
  Saya mengucapkan selamat malam kepada Sarah Lavi.
  
  
  Saya memberi mesin itu beberapa koin lagi dan menghubungi nomor Jacques Kelly di rumahnya di Beirut. "Jacques Kelly" menggambarkan Jacques Kelly. Perancis-Irlandia yang liar. Belmondo meniru Errol Flynn. Kelly juga orang kami di Beirut.
  
  
  Dia juga ada di tempat tidur ketika saya menelepon. Dilihat dari cercaan dalam suaranya, aku tidak mengganggu tidur malam yang nyenyak atau Pertunjukan Terlambat di Lebanon.
  
  
  Saya berkata saya akan melakukannya dengan cepat, dan saya berusaha sangat keras. Saya memintanya untuk mampir ke Fox Beirut untuk mendapatkan daftar tamu pada hari-hari Robi menelepon. Saya juga mengatakan kepadanya bahwa Ted Jens memiliki doppelgänger. Saya menyuruhnya untuk mengirimkan berita itu melalui telegram kepada Hawk dan memastikan tidak ada seorang pun yang melewati Damaskus. AX akan mengirimkan penggantinya ke Jens, tapi saya tidak mengambil risiko mempercayai penggantinya. Tidak jika saya tidak tahu siapa dia, dan saya tidak tahu.
  
  
  "Bagaimana dengan Jens sendiri?" Dia menasihati. “Mungkin kita harus melakukan penelitian latar belakang padanya. Cari tahu apakah ada air yang mengalir di haluan perahunya.”
  
  
  "Ya. Ini adalah hal berikutnya. Dan beri tahu Hawk bahwa saya menyarankan dia menggunakan Millie Barnes."
  
  
  "Apa?"
  
  
  "Millie Barnes. Seorang gadis yang bisa mengajukan pertanyaan pada Jens.”
  
  
  Kelly membuat permainan kata-kata yang tidak boleh diulangi.
  
  
  Saya menutup telepon dan duduk di bilik. Saya menyadari bahwa saya marah. Aku menyalakan sebatang rokok dan menghisapnya dengan marah. Tiba-tiba saya mulai tertawa. Dalam dua hari, saya telah ditipu, ditangkap, dipukuli dua kali, dibuntuti, kemungkinan besar disadap, dan biasanya dijadikan sebagai sentral telepon untuk berita buruk yang masuk dan keluar. Tapi apa yang akhirnya membuatku marah?
  
  
  Permainan kata-kata seks Kelly tentang Millie.
  
  
  Cobalah untuk memahami ini.
  
  
  
  
  
  
  Bab sepuluh.
  
  
  
  
  
  BUDAYA ISLAM.
  
  
  14:00 besok di ballroom
  
  
  Dosen Tamu : Dr. Jamil Raad
  
  
  
  
  “Uang kembalianmu?”
  
  
  Aku melihat ke bawah dari tanda itu dan kembali ke gadis di belakang konter rokok. Dia memberiku koin lima puluh agorot dan sebungkus rokok eksentrik milikku. Hanya di Timur Tengah dan sebagian Paris merek gila saya yang berujung emas dijual di konter tembakau hotel biasa. Saya bisa melakukannya tanpa ujung emas. Saya tidak hanya didekati oleh ibu-ibu setengah baya dengan pakaian desainer dan gadis muda hippie dengan kuku dicat hijau (“Dari mana kamu mendapatkan rokok yang lucu/keren itu?”), tetapi saya juga perlu memperhatikan apa yang saya lakukan dengan puntung rokok saya. . . Bacaannya seperti tanda yang bertuliskan "Carter Ada Di Sini".
  
  
  Aku berhenti di meja untuk memeriksa pesan-pesanku. Petugas itu terkekeh. Dia terus menatapku dengan malu-malu dan penuh kesadaran. Ketika saya meminta untuk dibangunkan pada jam tujuh pagi untuk "memulai dengan cepat", Anda mungkin mengira saya adalah Robert Benchley yang merusak salah satu adegan terbaik. Aku menggaruk kepalaku dan membunyikan lift.
  
  
  Operator lift juga bersemangat. Saya menguap dan berkata, "Saya tidak sabar untuk segera tidur," dan meteran cekikikan menunjukkan angka 1.000.
  
  
  Aku memeriksa pintuku sebelum menggunakan kunci dan - ho ho - pintu terbuka saat aku pergi. Seseorang menempel pada umpan pintu khususku dan datang berkunjung di belakangku.
  
  
  Apakah pengunjung saya masih mengunjungi saya?
  
  
  Aku mengeluarkan senjataku, mengklik pengamannya, dan membuka pintu dengan kekuatan yang cukup untuk menghancurkan siapa pun yang bersembunyi di baliknya.
  
  
  Dia tersentak dan bangkit dari tempat tidur.
  
  
  Saya menyalakan lampu.
  
  
  Penari perut?
  
  
  Ya, penari perut.
  
  
  “Jika kamu tidak menutup pintu, aku akan masuk angin.” Dia menyeringai. Tidak, aku tertawa. Pada saya. Rambut hitamnya acak-acakan. Saya masih berdiri di ambang pintu dengan pistol. Saya menutup pintu. Aku melihat pistolnya, lalu ke gadis itu. Dia tidak bersenjata. Kecuali tubuh ini. Dan rambut ini. Dan mata itu.
  
  
  Aku bertemu dengan tatapannya. “Aku sudah bertarung hari ini, jadi jika kamu berencana menjebakku, kamu sudah terlambat.”
  
  
  Dia menatapku dengan sangat bingung. "Saya tidak mengerti ini..." pengaturan "?"
  
  
  Aku meletakkan pistolku dan berjalan ke tempat tidur. Aku duduk. "Saya juga. Jadi, anggaplah kamu memberitahuku.” Dia menutupi dirinya dengan selimut, tampak ketakutan dan malu. Mata topas yang besar mengamati wajahku.
  
  
  Aku mengusap wajahku. "Anda bekerja untuk B'nai Megiddo, bukan?"
  
  
  "Tidak. Apa yang membuatmu bicara?"
  
  
  aku menghela nafas. “Tamparan di rahang, tendangan di tulang kering, dan ikat pinggang di perut hanyalah beberapa di antaranya. Katakanlah kita memulai dari awal lagi. Untuk siapa Anda bekerja dan mengapa Anda ada di sini? Dan sebaiknya aku memperingatkanmu. Saya juga punya Wilhelmina saya. Vampir masa kini, jadi jangan coba-coba merayuku dengan tubuh mudamu yang lembut."
  
  
  Dia menatapku lama dan penasaran; kepala ke satu sisi, menggigit kuku yang panjang. “Kamu banyak bicara,” katanya perlahan. Dan kemudian senyuman lainnya, ceria, persuasif.
  
  
  Saya bangun. "Oke. Naik!" Aku bertepuk tangan. "Berpisah cepat. Pakailah pakaianmu. Keluar dari pintu. Keluar!"
  
  
  Dia menarik selimutnya lebih tinggi dan tersenyum lebih lebar. “Saya rasa Anda tidak mengerti. Bukankah David menyuruhmu menungguku?”
  
  
  “Daud?”
  
  
  "Benyamin."
  
  
  Gabungkan ini dan Anda mendapatkan David Benjamin. David - Aku-mengirimmu-sebagai-rekan satu tim - Benjamin.
  
  
  Rekan satu tim, sial. Itu adalah seorang pemandu sorak.
  
  
  Saya mempelajarinya. “Saya pikir sebaiknya Anda membuktikannya.”
  
  
  Dia mengangkat bahu. "Tentu." Dan dia berdiri.
  
  
  Tidak telanjang. Dia mengenakan gaun ketat dengan garis leher rendah. Biru pirus. Lupakan gaunnya. Tubuh... ya Tuhan!
  
  
  "Di Sini." Dia memberiku sebuah amplop. Catatan dari Benyamin. Dia berdiri tidak lebih dari enam inci jauhnya. Darahku terus mengalir ke arahnya. Saya mengambil surat itu. Bagian pertama adalah apa yang dia katakan padaku di telepon. Dan sisanya:
  
  
  Anda pasti ingat Nona Kaloud, agen rahasia kami di El Jazzar (atau haruskah kami menyebutnya “agen terungkap”?). Dia memberitahuku bahwa dia telah membantumu. Meja Anda di klub dipasang di pintu jebakan, dan setelah Anda menelan suapan terakhir makanan, lantai berencana menelan Anda.
  
  
  
  
  Itu sebabnya dia memberiku sinyal untuk melarikan diri. Aku memandang wanita di depanku dan tersenyum. “Jika kamu ingin berubah pikiran tentang menawarkan tubuhmu…”
  
  
  Dia tiba-tiba menjadi marah. Dia kembali ke tempat tidurku, merangkak ke bawah selimut, tapi masih terlihat marah. “Tuan Carter,” katanya, dan saya langsung tahu bahwa tawaran itu telah dibatalkan, “Saya berpura-pura menjadi Nyonya McKenzie di sini karena ini adalah perintah saya. Saya menerima perintah ini karena sebagai orang Arab saya membenci mereka yang merupakan teroris. Dan karena aku ingin, sebagai seorang wanita, terbebas dari tirani jilbab dan purdah. Inilah alasan saya. Hanya yang bersifat politis. Anda dengan baik hati akan menjaga hubungan kita tetap bersifat politis."
  
  
  Dia menepuk-nepuk bantal dan menarik selimutnya. “Dan sekarang,” katanya, “aku ingin tidur.” Dia menutup matanya dan membukanya lagi. Tolong matikan lampu saat kamu keluar"
  
  
  Saya memberikan tampilan yang saya simpan untuk lukisan Mars dan beberapa lukisan kubisme yang tidak jelas. “Menurutku,” kataku pelan, “sebaiknya kita mengambilnya lagi. Ini kamar saya. Dan tempat Anda berbaring adalah tempat tidur saya, Ny. Mackenzie. Dan bahkan jika saya bisa menyewa kamar lain, itu bukan milik saya.” Benar sekali, Ny. Mackenzie, dari sudut pandang penyamaran kita, Ny. Mackenzie, jika saya naik dan menemukan hidangan seperti Anda.”
  
  
  Dia duduk, bersandar pada sikunya dan berpikir: "Yah... kamu benar." Dia melempar bantal ke lantai dan mulai melepaskan selimut dari tempat tidur.
  
  
  Aku melemparkan kembali bantal itu. “Tidak peduli bagaimana kita memainkannya, itu akan menjadi remaja, tapi aku terkutuk jika aku menghabiskan malam di lantai.” Aku buru-buru mulai melonggarkan dasiku. Dia menatapku dengan mata lebar dan tampak muda. "Aku... aku memperingatkanmu," katanya, berusaha mempertahankan nada peringatan, "aku... aku tidak akan... aku tidak..." dan akhirnya dia bergumam, "aku' aku masih perawan."
  
  
  Tanganku membeku di simpul dasiku. Intinya aku percaya padanya. Dua puluh lima tahun, cantik, seksi, penari perut, mata-mata... perawan.
  
  
  Saya meninggalkan celana dalam saya dan mematikan pertarungan. Saya duduk di tempat tidur dan menyalakan sebatang rokok. "Siapa namamu?" - Aku bertanya padanya dengan lembut.
  
  
  "Leila," katanya.
  
  
  “Baiklah, Leila. Kami akan menjaga hubungan kami tetap bersifat politis."
  
  
  Aku merangkak ke bawah selimut dan segera menatapnya. Dia berdiri membelakangiku, dan matanya terpejam.
  
  
  Politik menciptakan teman yang aneh.
  
  
  
  
  
  
  Bab kesebelas.
  
  
  
  
  
  Saat itu hampir, tapi belum sepenuhnya, fajar. Lampu di lobi hotel masih menyala, dan petugas malam memasang ekspresi lelah siang dan malam. Seorang petugas dengan pakaian terusan berwarna hijau tua memindahkan penyedot debu ke atas permadani. Raungannya bergema di aula kosong. Koreksi: Lobi tidak sepenuhnya kosong.
  
  
  Dia memiliki wajah seperti poster perekrutan tentara. Semua orang berambut pirang, bermata biru, muda dan keren. Setelan Amerika yang mahal. Tapi sedikit menggumpal di bawah ketiak. Kira-kira di tempat sarungnya digantung. Dan sedikit sejuk di sekitar mata. Dan apa sebenarnya yang dia lakukan di aula, membaca koran pada jam lima pagi. Dewi perawan ada di tempat tidurku, bukan di tempat tidurnya.
  
  
  Saya tahu siapa dia. Jack Amstrong, a
  
  
  Simbol seluruh Amerika.
  
  
  Yang ada dalam pikiran saya ketika meninggalkan ruangan hanyalah berjalan-jalan di sekitar blok karena insomnia. Sekarang saya memutuskan untuk mengambil mobil dan melihat ke kaca spion.
  
  
  Dan tentu saja Renault hitam. Dia meninggalkan tempat di depan hotel. Yang saya dapatkan hanyalah kesan sekilas tentang penampilannya. Berambut gelap dan kekar. Tapi dia juga tidak terlihat seperti orang Arab. Siapakah orang-orang ini? Dan apa hubungannya Al-Shaitan dengan itu?
  
  
  Saya belok kanan ke Hayesod Street.
  
  
  Renault itu berbelok kanan ke Hayesod Street.
  
  
  Kenapa mereka tiba-tiba mengikutiku sekarang? Tidak ada yang mengikutiku dalam perjalanan dari Tel Aviv. Dan kemarin jalan di belakangku bersih. Jadi kenapa sekarang?
  
  
  Karena sampai saat ini mereka tahu kemana tujuanku. Koloni Amerika. Pemandian Shanda. Mereka memastikan saya akan pergi ke Pemandian Shand dan memutuskan bahwa dari sana saya akan pergi ke kamar mayat. Sekarang mereka tidak tahu apa yang diharapkan. Jadi ada bayangan pada saya.
  
  
  Atau apakah ada pembunuh pada saya?
  
  
  Saya berbalik lagi. Dia berbalik lagi.
  
  
  Aku berhenti di ujung Rambon Street, menghadap ke kota yang masih tertidur. Saya membiarkan mesin menyala dan mengeluarkan pistol.
  
  
  Renault lewat.
  
  
  Bukan seorang pembunuh.
  
  
  Tidak perlu.
  
  
  Sebuah mobil berhenti dari Jalan Agron. Pecinta muda datang untuk mengagumi matahari terbit.
  
  
  Mungkin sudah waktunya untuk meninggalkan Yerusalem.
  
  
  Jika kontak Roby masih ada di sini (jika Roby memiliki kontak di sini sejak awal), orang itu akan melihat bayangan dan menghindariku seperti wabah. Bayangan bayangan? Jangan khawatir. Ini adalah tipikal tentara bayaran kecil. Shanda? Shin Bet akan memeriksa ini. Tapi kemungkinan besar itu hanyalah konspirasi kecil. Saya mencari teroris Arab. Dan saya bahkan belum pernah melihat orang Arab.
  
  
  Sudah waktunya untuk meninggalkan Yerusalem.
  
  
  Saya tahu persis ke mana saya ingin pergi.
  
  
  Pertanyaannya adalah, apakah bayangan itu tahu?
  
  
  Saya menyalakan rokok, menyalakan musik dan membiarkan sinar matahari menyinari wajah saya melalui jendela. Aku menutup mataku.
  
  
  Dan Jacqueline Raine menari-nari di kepalaku.
  
  
  Di manakah posisi Jacqueline Raine?
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Saya menggunakan sepotong asetat dan memasang kunci pada tempatnya.
  
  
  Dia tidak tidur.
  
  
  Raut wajahnya ketika saya membuka pintu adalah sebuah paradoks kengerian yang tenteram. Ketika dia melihat itu aku, dia menghela nafas dan bersandar di bantal.
  
  
  Saya berkata, “Kamu ingin bicara.”
  
  
  Dia berkata, "Oh, terima kasih Tuhan."
  
  
  Aku melemparkan peignoir renda dari kursi dan duduk. Jacqueline menempelkan jari ke bibirnya. "Hati-hati," bisiknya, "Bob - dia tetap di kamar seberang."
  
  
  Saya mengatakan kepadanya bahwa saya tahu saya sedang memeriksa apakah mereka terdaftar bersama. Dia meminta sebatang rokok. Aku melemparkan ranselnya padanya. Dia menyibakkan rambut pirangnya dari wajahnya, tangannya sedikit gemetar. Wajahnya sedikit bengkak.
  
  
  Dia mengacaukan pertandingan. "Maukah kamu membawaku bersamamu?"
  
  
  “Aku meragukannya,” kataku. “Tapi kamu bisa mencoba meyakinkanku.”
  
  
  Dia bertemu pandang denganku dan sedikit mencondongkan tubuh ke depan, payudaranya menyembul dari balik gaun renda hijaunya...
  
  
  “Dengan logika,” tambahku. “Jadi kembalikan koper cantikmu ke tempatnya.”
  
  
  Dia mengangkat selimut dan tersenyum kecut. “Kamu memiliki sepenuh hatiku.”
  
  
  "Aku mendengarkan. Apakah kamu ingin bicara - atau kamu ingin aku pergi?"
  
  
  Dia menatapku dan menghela nafas. "Di mana aku harus mulai?"
  
  
  "Siapa Lamott?"
  
  
  “Aku… aku tidak tahu.”
  
  
  “Sampai jumpa, Jacqueline. Senang ngobrol."
  
  
  "TIDAK!" - dia berkata dengan tajam. "Aku tidak tahu. Aku hanya tahu siapa yang dia katakan."
  
  
  "Sudah berapa lama kamu mengenalnya?"
  
  
  "Sekitar dua bulan."
  
  
  "Baiklah. Aku akan membelinya. Di mana kalian bertemu?"
  
  
  "Di Damaskus."
  
  
  "Bagaimana?"
  
  
  "Di pesta."
  
  
  "Rumah siapa?"
  
  
  “Tidak di dalam rumah. Di restoran"
  
  
  “Pesta pribadi atau pesta bisnis?”
  
  
  "Saya tidak mengerti".
  
  
  “Pesta pribadi atau pesta bisnis?”
  
  
  “Saya tidak mengerti mengapa Anda menanyakan detail ini.”
  
  
  Karena cara terbaik untuk mengetahui apakah seseorang berbohong adalah dengan mengajukan pertanyaan seperti peluru senapan mesin. Tidak peduli apa pertanyaannya. Kecepatan itu penting. Hanya seorang profesional yang dapat melakukan ini dengan cepat. Dan hanya seorang profesional yang telah berlatih dengan baik. Jacqueline Raine, siapa pun dia, sama sekali bukan seorang profesional.
  
  
  “Pesta pribadi atau pesta bisnis?”
  
  
  "Bisnis,"
  
  
  "Yang?"
  
  
  "Konferensi Pengusaha Minyak".
  
  
  “Sebutkan perusahaan yang menghadiri konferensi tersebut.”
  
  
  "Trans-Com, Fresco, S-Standard, menurutku. Aku..."
  
  
  "Bagaimana kamu sampai di sana?"
  
  
  "Aku... bersama seorang teman."
  
  
  "Teman apa?"
  
  
  "Pria. Apakah ini sangat penting? SAYA…"
  
  
  "Teman apa?"
  
  
  "Namanya - namanya Jean Manteau."
  
  
  Berbohong.
  
  
  "Melanjutkan."
  
  
  "Dengan apa?"
  
  
  “Manto. Teman? Atau apakah dia kekasihmu?
  
  
  "Kekasih". Dia berkata dengan suara pelan.
  
  
  "Melanjutkan."
  
  
  "Apa? Ya Tuhan! Apa?"
  
  
  “Lamott. Anda meninggalkan Manto menuju Lamott. Jadi, apa yang Anda ketahui tentang Bob LaMotta?
  
  
  "Aku sudah bilang. Tidak ada yang spesial. Aku... Aku hanya tahu dia terlibat dalam sesuatu yang buruk. Itu membuatku takut. Saya ingin melarikan diri."
  
  
  "Jadi? Apa yang menghentikanmu".
  
  
  “Dia… dia tahu.”
  
  
  "Bagaimana?"
  
  
  Kesunyian. Kemudian: “Dia… dia mempunyai dua pria yang mengawasiku. Aku berpura-pura tidak tahu. Tapi aku tahu. Mereka melihat. Saya pikir mereka akan membunuh saya jika saya mencoba melarikan diri. Saya pikir mereka akan membunuh saya jika mereka mengetahui apa yang kami katakan."
  
  
  Kesunyian.
  
  
  "Melanjutkan."
  
  
  "Apa yang kamu inginkan?"
  
  
  "Apakah itu benar. Mulai dari atas. Dengan siapa Anda saat konferensi minyak?
  
  
  Untuk sesaat saya pikir dia akan pingsan. Tubuhnya merosot dan kelopak matanya mulai bergetar.
  
  
  “Sebaiknya kau memberitahuku. Saya sudah tahu".
  
  
  Dia tidak pingsan. Dia hanya tersedak isak tangisnya. Dia mengerang dan berbalik menghadap dinding.
  
  
  “Ted Jens. Benar? Dia bekerja untuk Trans-Com Oil di Damaskus. Setidaknya itu bagian dari pekerjaannya. Dan Anda menjualnya untuk anting-anting berlian.” Aku teringat bagaimana Jensa menginterogasi Millie. Apakah Millie peduli dengan uang? Sekarang semuanya masuk akal, sial. “Dan kamu hampir membunuhnya, kamu tahu.”
  
  
  "Jangan lakukan itu, Tolong!"
  
  
  “Kamu tidak terlalu lembut mendengar hal seperti itu. Menurut Anda apa yang sedang terjadi?
  
  
  Dia duduk lemas. “Bob hanya membutuhkan kunci apartemennya. Dia bilang dia hanya perlu menggunakan apartemen Ted, yang tidak akan diketahui siapa pun. Bahwa kita akan menjadi kaya."
  
  
  "Apa yang dia lakukan di apartemen Ted?"
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. "Aku tidak disana".
  
  
  "Di mana Ted?"
  
  
  "Dia...dia berada di Beirut"
  
  
  "Kapan dia pergi?"
  
  
  “Tidak tahu. Saya pikir pada hari Rabu."
  
  
  "Yang kedua belas?"
  
  
  Dia mengangkat bahu. "Mungkin. Menurut saya".
  
  
  Saya menemukan jawabannya. Jens meninggalkan Damaskus pada hari Rabu tanggal dua belas. Dia pergi ke Beirut dan ditabrak mobil. “Selasa,” katanya. Jadi saat itu hari Selasa tanggal delapan belas. Ini waktunya bertepatan dengan saat dia muncul di Arizona. Dari cara dia mengatakannya, menurutnya itu tidak ada hubungannya dengan AX.
  
  
  Itulah satu-satunya cara yang seharusnya dilakukan.
  
  
  Bahkan mungkin berhubungan dengan Fox.
  
  
  Fox diculik pada tanggal lima belas. Tentang kapan Lamothe mulai menggunakan apartemen Jeans.
  
  
  Dan Robie mulai bersemangat dengan masalah tersebut.
  
  
  Dan seseorang tahu cuaca semakin panas. "Kapan Jackson Robie pertama kali menelepon?"
  
  
  Dia bahkan tidak ragu-ragu lama-lama. “Suatu malam. Mungkin jam satu pagi."
  
  
  "Dan Ted tidak ada di sana."
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya.
  
  
  "Dan Lamott."
  
  
  Dia mengangguk.
  
  
  “Dan kamu memberinya telepon. Anda berkata, "Tunggu sebentar, saya akan menelepon Ted." Dan Anda menelepon LaMotta dan Roby."
  
  
  Dia mengangguk.
  
  
  "Dan setelah itu dia meminta kuncinya."
  
  
  Anggukan lainnya.
  
  
  Dan setelah itu Jens ditembak jatuh.
  
  
  Dan Lamott tetap tinggal, menjawab panggilan Robie. Robie melaporkan kemajuan penyelidikan.
  
  
  Jadi, ketika Robie menemukan Shaitan, Lamott mengetahuinya dan menceritakannya kepada seseorang. Dan dia membunuh Robi.
  
  
  "Satu pertanyaan lagi. Hari pertama saya datang ke sini. Ini adalah undangan untuk membawa Anda ke konser. Apakah LaMotte benar-benar mengira aku akan jatuh ke pelukanmu dan mulai membisikkan rahasia negara ke telingamu?”
  
  
  “Tidak,” jawabnya perlahan. “Itu adalah ideku. Aku bilang padanya aku pikir aku bisa membuatmu membicarakan kasusmu. Tapi yang kuinginkan hanyalah berduaan denganmu… untuk meminta bantuanmu.”
  
  
  “Dan Anda berencana menceritakan kepada saya beberapa cerita tentang hooliganisme. Gadis itu sedang dalam masalah."
  
  
  Dia menutup matanya. "Saya dalam masalah."
  
  
  Saya bangun.
  
  
  Matanya terbuka dan kepanikan berkobar. "Silakan!" dia memohon. “Kamu tidak bisa meninggalkanku begitu saja. Ted masih hidup dan Tuhan tahu aku sangat menyesal. Saya akan memperbaiki semuanya. Saya akan membantu Anda".
  
  
  "Tokyo Rose mengatakan hal yang sama."
  
  
  "Benar-benar! Saya akan. Aku… aku akan belajar sesuatu dari Bob dan memberitahumu.”
  
  
  Saya mengambil rokok dari tempat tidur. Aku menyalakan satu dan memasukkan ransel ke dalam saku. Sepertinya aku sudah memikirkan sarannya. “Begini,” kataku, “jika temanmu Lamott mengetahui aku ada di sini dan tiba-tiba kamu mengajukan pertanyaan, dia akan cukup cerdik untuk menyimpulkan semuanya. Itu berarti kamu sudah mati"
  
  
  Aku berjalan ke pintu dan membukanya dengan tenang. Tidak ada seorang pun di aula. Mata tidak melihat. Suara dengkuran dari kamar LaMotte. Saya masuk dan menutup pintu. Aku mematikan rokokku di asbak dekat kursi.
  
  
  “Oke,” kataku. “Saya membutuhkan informasi dan saya menginginkannya malam ini.”
  
  
  Dia menelan ludahnya dengan keras. "Apakah kamu yakin Bob tidak akan tahu kamu ada di sini?"
  
  
  Aku mengangkat alis. "Aku tidak akan pernah memberitahukannya."
  
  
  Dia menghela nafas dan mengangguk.
  
  
  Saya tersenyum dan pergi.
  
  
  Apapun itu, itu berhasil dan saya senang dengan itu. Mungkin dia bisa mendapatkan informasi. Saya sangat meragukannya, tapi mungkin dia bisa. Di sisi lain - dan kemungkinan besar - jika Lamothe pintar, dia akan tahu bahwa saya ada di sana.
  
  
  Ada dua puntung rokok di kamar Jacqueline.
  
  
  Mata berujung emas, dapat dibaca sebagai tanda. Sebuah tanda bertuliskan "Carter Ada Di Sini."
  
  
  Aku kembali ke atas dan pergi tidur. Leila ada di sana, masih tertidur lelap.
  
  
  Aku sangat lelah, aku tidak peduli.
  
  
  
  
  
  
  Bab Dua Belas.
  
  
  
  
  
  Saya bermimpi bahwa saya sedang berbaring di suatu tempat di padang pasir, dikelilingi oleh batu-batu besar berwarna oranye, dan batu-batu itu berubah menjadi bentuk iblis dan mulai menghembuskan api dan asap. Aku merasakan panas dan keringatku sendiri, tapi entah kenapa aku tidak bisa bergerak. Di arah lain ada pegunungan ungu, sejuk dan teduh, dan di kejauhan ada seorang penunggang kuda betina perunggu. Sebuah batu halus muncul dari tanah di depanku. Itu tertulis di batu itu. Saya memicingkan mata untuk membaca: “Di sinilah letak Nick Carter.” Aku merasakan sesuatu yang dingin di sisi kepalaku. Aku menggelengkan kepalaku. Dia tidak bergerak, aku membuka mataku.
  
  
  Bob Lamott berdiri di dekatku. “Sesuatu yang dingin” adalah laras pistol. Saya melihat ke kiri. Tempat tidurnya kosong. Leila tidak ada di sana.
  
  
  Pikiranku kembali ke adegan sebelumnya. Aku berdiri di lorong pagi ini. Berdiri di depan pintu Lamotte. Mempertimbangkan nilai invasi. Saya menyerah. Saya memikirkan skenario yang paling mungkin dan memutuskan bahwa dialog tidak akan terjadi.
  
  
  Saya (pistol saya diarahkan langsung ke kepalanya): Oke, Lamott. Beritahu saya untuk siapa Anda bekerja dan di mana saya dapat menemukannya.
  
  
  Lamott: Kamu akan membunuhku jika aku tidak melakukannya, bukan?
  
  
  Saya: Itu saja.
  
  
  Lamott: Dan Anda akan memberi saya lima jika saya melakukan itu? Saya sulit mempercayainya, Tuan McKenzie.
  
  
  Saya: Ambil risiko.
  
  
  Lamott (mengeluarkan pisau entah dari mana dan dengan kikuk menusukku dari samping): Ugh! Oh!
  
  
  Saya: Bam!
  
  
  Saya tidak menganggap LaMotte adalah seorang pahlawan. Pria yang mengenakan dasi seharga lima puluh dolar suka melindungi leher mereka. Saya hanya berpikir dia akan menghargai kemungkinannya. Jika dia tidak berbicara, saya harus membunuhnya. Jika dia berbicara, saya harus membunuhnya. Apa yang dapat saya lakukan? Biarkan dia hidup untuk memperingatkan Al-Shaitan? Mereka akan memindahkan tempat persembunyiannya sebelum saya sampai di sana, dan apa pun yang saya pukul akan menjadi jebakan. Dan Lamott cukup pintar untuk mengizinkannya. Jadi, alih-alih memberi saya jawaban apa pun – selain mungkin jawaban yang salah – dia mencoba membunuh saya, dan saya harus membunuhnya. (Ini adalah skenario dengan akhir yang bahagia.) Apa pun yang terjadi, saya tidak akan mendapatkan informasi nyata dan mungkin akan menghilangkan petunjuk berharga.
  
  
  Jadi saya menjauh dari pintu rumah LaMotte, berpikir saya akan melakukan sesuatu yang berbeda dengannya.
  
  
  Itu saja.
  
  
  “Yah, kamu akhirnya bangun,” katanya. "Tangan diatas."
  
  
  Lamothe berpakaian seperti seribu dolar, dan gelombang Zizani mengalir dari wajahnya. Sarah bilang dia "cukup tampan" - pria yang datang dan berpura-pura menjadi Jens - tapi bagiku dia tampak seperti anak manja. Bibirnya terlalu lembut. Mata suram.
  
  
  “Ya,” kataku. “Terima kasih atas layanannya. Sungguh mengerikan untuk bangun karena alarm berbunyi. Jadi sekarang aku sudah bangun, apa yang bisa kutawarkan padamu?"
  
  
  Dia tersenyum. “Kamu bisa mati. Menurutku itu cocok untukku."
  
  
  Saya tertawa. “Itu tidak bijaksana, Lamott. Pertama, suara Anda direkam dalam kaset. Anda menyalakan mobil ketika Anda membuka pintu. Dia mulai melihat sekeliling ruangan. "Eh," kataku. "Aku ragu kamu akan menemukannya jika kamu mencarinya sepanjang hari." Aku menggigit bibirku. “Jika kamu punya waktu untuk mencari selama itu.”
  
  
  Dia tidak dapat menemukannya karena tidak ada. Aku tahu ini tidak menyenangkan, tapi terkadang aku berbohong.
  
  
  “Sekarang intinya,” aku melanjutkan dengan tenang, “teman-temanku mengetahui beberapa fakta yang telah aku kumpulkan selama ini. Termasuk: “Saya sedang melihat dia”, fakta kehadiran Anda. Jika kamu membunuhku, kamu mati. Jika kamu membiarkanku hidup, mereka akan membiarkanmu hidup, kalau-kalau kamu melakukan kesalahan dan membawa kami kepada setan.”
  
  
  Matanya menyipit, mencoba membacaku. Pistolnya tetap tidak bergerak, sekarang diarahkan ke dadaku. Sebagian diriku ingin tertawa. Senjatanya adalah Beretta kaliber 25. Pistol James Bond. Tentu saja Lamott akan memiliki senjata James Bond.
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. "Sepertinya aku tidak mempercayaimu."
  
  
  “Lalu kenapa kamu tidak membunuhku?”
  
  
  "Saya sepenuhnya berniat melakukan ini."
  
  
  “Tapi tidak sebelumnya… apa? Jika yang ada dalam pikiranmu hanyalah pembunuhan, kamu akan menembakku sebelum aku bangun."
  
  
  Dia marah. “Saya tidak suka dilindungi.” Dia terdengar kesal. “Paling tidak, itu terjadi ketika calon mayat melakukannya. Saya ingin Anda memberi tahu saya seberapa banyak yang Anda ketahui. Dan siapa, jika ada, yang Anda beri tahu.”
  
  
  Saya: Dan Anda akan membunuh saya jika tidak melakukannya, bukan?
  
  
  Lamot: Itu saja.
  
  
  Saya: Dan Anda akan membiarkan saya hidup jika saya melakukan ini? Saya tidak percaya, Tuan Lamott.
  
  
  Lamot: Snicke...
  
  
  Aku (tanganku teracung ke depan dengan pukulan kuat yang menjatuhkan Beretta dari tangannya, kakiku terayun ke depan dan jatuh ke lantai, lututku terangkat menyambut perutnya, dan tanganku seperti parang di punggungnya. lehernya saat dia masih terjatuh ke depan karena pukulan di perutnya): Dan sekarang - bagaimana menurutmu, apa yang ingin kamu ketahui?
  
  
  Lamott (turun, tapi kemudian membawaku bersamanya, sekarang di atasku, tangannya di leherku dan ikat pinggangnya membuat lubang di perutku): Ugh! Oh!
  
  
  Saya: Bam!
  
  
  Bajingan bodoh itu mengeluarkan pistolku dari bawah bantal dan memasukkannya ke dalam saku jaketnya. Itu dia, aku mengetahuinya saat aku merogoh sakunya.
  
  
  Darah mengalir dari mulutnya dan noda muncul di sisi jaketnya. Jika dia masih hidup, dia akan menjadi lebih gila dari neraka. Setelan bagus seperti itu rusak.
  
  
  Saya mendorong tubuhnya, menggeledah sakunya dan menemukan kuncinya. Tidak ada hal lain yang penting baginya. Baca ID-nya seperti yang saya pikirkan. "Robert Lamott dari Minyak Fresco." Alamat rumahnya adalah sebuah jalan di Damaskus.
  
  
  Saya mulai berpakaian.
  
  
  Pintu terbuka.
  
  
  Leila dengan rok dan blus katun. Rambutnya dikepang. Setitik kecil selai stroberi yang lengket menempel dengan gembira di dekat mulutnya. “Kamu sudah bangun,” katanya. "Aku tidak ingin membangunkanmu, jadi aku pergi sarapan..."
  
  
  "Apa yang terjadi?" Saya bilang. - “Apakah kamu belum pernah melihat mayatnya?”
  
  
  Dia menutup pintu dan bersandar di sana, aku tahu dia menyesal telah istirahat...
  
  
  "Siapa dia?" Dia berkata.
  
  
  “Pria yang seharusnya tetap di tempat tidur. Kita akan membahasnya nanti. Sementara itu, aku ingin kamu membantuku.”
  
  
  Saya memberi tahu dia tentang bantuan itu. Dia pergi untuk melakukannya.
  
  
  Saya menggantungkan tanda Jangan Ganggu di pintu dan berjalan ke kamar LaMotte.
  
  
  Dua ribu dolar uang Amerika. Empat belas jas, tiga lusin kemeja, dan jumlah dasi yang sama. Satu setengah pon heroin berkualitas tinggi dan kotak kulit Gucci kecil dengan semua perlengkapan tembak-menembak. Tidak persis seperti yang ada dalam pikiran Gucci.
  
  
  Tidak ada lagi. Tidak ada pemeriksaan. Tidak ada surat. Tidak ada buku hitam dengan nomor telepon. Aku pergi ke teleponnya.
  
  
  "Ya pak?" Suara operator terdengar gembira.
  
  
  Ini Tuan Lamott dari 628. Saya ingin tahu, apakah saya punya pesan? "
  
  
  “Tidak, Tuan,” katanya. “Hanya yang kamu punya pagi ini.”
  
  
  "Yang dari Mr. Pearson?"
  
  
  “Tidak, Tuan,” jawabnya, “dari Tuan el-Yamaroun.”
  
  
  "Oh ya. Ini. Saya mendapatkannya. Operator, saya ingin tahu bahwa - saya mungkin akan check out malam ini dan perlu menulis rekening pengeluaran - apakah saya mempunyai banyak panggilan jarak jauh yang belum terbayar?”
  
  
  Dia bilang aku harus bicara dengan orang lain. Jadi, tunggu sebentar, Pak. Klik, klik, telepon.
  
  
  Yang ada hanyalah panggilan yang saya buat ke Jenewa. Saya menuliskan nomornya.
  
  
  Saya meminta untuk terhubung ke operator luar dan menelepon Kelly untuk meminta pengembalian dana.
  
  
  Saya menceritakan kepadanya apa yang saya pelajari dari Jacqueline. Kelly bersiul. “Ini hampir cukup membuatku tidur sendirian.” Dia berhenti dan menambahkan, “Hampir, kataku.”
  
  
  "Apakah kamu sempat memeriksa hotelnya?"
  
  
  "Iya dan tidak. Tempat ini berisik. Seorang syekh minyak dari Abu Dhabi selalu menempati lantai tersebut. Guy memiliki empat istri, selusin asisten, dan satu staf pelayan pribadi. koki sendiri."
  
  
  "Jadi, apa hubungannya ini dengan kita?"
  
  
  “Saya pikir Anda ingin tahu mengapa tagihan bahan bakar dan listrik Anda begitu tinggi. Jangan terlalu sabar, Carter. Apa hubungannya dengan kita adalah bahwa mereka memiliki keamanan di mana-mana karena Syekh berada di brankas mereka. Dan karena saya tidak bisa meminta atau membeli informasi, saya harus mencoba mencurinya, Anda tahu? Dan jika digabungkan, mencuri daftar tamu untuk minggu yang ditelepon Robie sama sulitnya dengan melakukan pencurian jutaan dolar. Yang bisa saya katakan kepada Anda setelah bertanya adalah bahwa ada konvensi minyak pada minggu itu. Hotel itu dipenuhi orang-orang Amerika dan banyak syekh Arab di Pantai Teluk."
  
  
  "Bagaimana dengan staf hotel?"
  
  
  "Tidak ada yang menarik. Namun presentasi lengkap akan memakan waktu beberapa hari. Dan omong-omong, apa yang saya cari? Teman atau musuh? Robbie meneleponku.
  
  
  Apakah saya teman untuk mendapatkan informasi atau dia memanggil tersangka untuk mengarahkan suatu kasus?
  
  
  "Iya benar sekali."
  
  
  "Ya, apa sebenarnya?"
  
  
  "Itulah pertanyaannya."
  
  
  "Kamu menggemaskan, Carter, kamu tahu itu?"
  
  
  “Itulah yang mereka katakan padaku, Kelly. Itulah yang mereka katakan padaku."
  
  
  Aku menutup telepon dan berjalan ke lemari LaMotte. Saya melihat koper Vuitton yang besar. Bagasi senilai dua ribu dolar. Anda tidak bisa membeli peti mati yang lebih mahal. Dua puluh menit kemudian Lamott sudah berada di dalam. Upacara pemakamannya sederhana, namun penuh cita rasa. Saya mengucapkan “Selamat Perjalanan” dan menambahkan “Amin.”
  
  
  Leila kembali dari perjalanan berbelanja. Dia membawa sekeranjang besar Druze.
  
  
  "Apakah kamu mengalami masalah?"
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya.
  
  
  Aku melihat arlojiku. Saat itu pukul satu tiga puluh. “Oke,” kataku. "Kalau begitu, sebaiknya kita berangkat."
  
  
  
  
  
  
  Bab ketiga belas.
  
  
  
  
  
  Lebih dari dua ratus orang berkumpul di ruang dansa untuk menghadiri ceramah Dr. Raad tentang budaya Islam, memenuhi deretan kursi lipat yang menghadap ke platform yang ditutupi dengan mikrofon, memenuhi udara dengan batuk yang sopan dan aroma parfum yang lembut.
  
  
  Kerumunan tersebut sebagian besar terdiri dari wisatawan, sebagian besar orang Amerika, dan sebagian besar perempuan. Ceramah tersebut akan menjadi bagian dari paket tersebut, bersama dengan transfer bandara gratis, tur bus keliling kota, dan tur tamasya malam khusus. Ada juga satu kelas siswa sekolah menengah atas dan sekitar dua puluh orang Arab, beberapa di antaranya mengenakan jas dan keffiyeh putih, hiasan kepala khas pria Arab. Sisanya disembunyikan dalam jubah tergerai, hiasan kepala yang lebih penuh, dan kacamata hitam.
  
  
  Lalu ada Mackenzie - Leila dan aku. Hanya Leila yang tidak membutuhkan kacamata hitam untuk kamuflase. Dengan kerudung abu-abu dan hitam serta jubah seperti tenda, dia praktis menyamar sebagai seikat kain.
  
  
  Itu yang terbaik yang bisa saya pikirkan, dan itu tidak buruk. Saya ingat tanda ceramah di lobi dan mengirim Leila untuk membelikan kami pakaian dan merekrut sekelompok orang Arab berseragam lengkap untuk berlindung.
  
  
  Cara untuk meninggalkan kota tanpa ada yang mengikuti Anda.
  
  
  Dr Jamil Raad menjawab pertanyaan dari penonton. Raad adalah pria kecil masam dengan pipi cekung dan mata rabun. Hafiya membingkai wajahnya yang menyipit, memaksanya untuk melihat melalui jendela yang bertirai.
  
  
  Apakah budaya Islam telah dibarat-baratkan?
  
  
  TIDAK. Itu telah dimodernisasi. Jawabannya berlanjut. Para wanita mulai berderit di kursi mereka. Saat itu jam empat.
  
  
  Para pelayan muncul di belakang ruangan, membawa nampan berisi kopi dan kue, lalu menaruhnya di meja prasmanan.
  
  
  Siswa itu berdiri. Apakah Raad punya komentar mengenai penculikan hari ini?
  
  
  Kebisingan di dalam ruangan. Aku menoleh ke Leila. Dia mengangkat bahunya ke arah lipatan kerudungnya.
  
  
  “Maksud Anda, saya berasumsi, lima orang Amerika. Sangat disayangkan,” kata Raad. "Sayang sekali. Selanjutnya?"
  
  
  Hum-hum. Kebanyakan orang tidak mendengar beritanya sampai malam hari. Massa juga belum mendengar tentang penculikan tersebut.
  
  
  “Orang Amerika macam apa?” - wanita itu berteriak.
  
  
  "Harap Tenang!" Raad menabrak platform. “Ini adalah topik yang tidak kami bahas di sini. Sekarang mari kita kembali ke masalah budaya.” Dia mengamati penonton untuk mencari budaya. Pada sebagian besar kasus, hal ini tidak terjadi pada awalnya.
  
  
  Siswa sekolah menengah itu masih berdiri. Karena jelas-jelas kalah dalam pertarungan melawan jerawat, dia tidak berniat menderita kekalahan lebih lanjut. “Orang Amerika,” katanya, “adalah lima jutawan Amerika lainnya. Mereka sedang melakukan perjalanan berburu tahunan. Mereka sendirian di kabin pribadi di hutan. Dan Al-Shaitan mendapatkannya.” Dia menatap Raad. “Atau haruskah saya katakan Al-Shaitan membebaskan mereka.”
  
  
  Hum-hum.
  
  
  Anak itu melanjutkan perjalanannya. “Mereka meminta seratus juta dolar lagi. Seratus juta dolar untuk setiap orang. Dan kali ini batas waktunya adalah sepuluh hari.”
  
  
  Bersenandung. Oh. Pukulan gawat.
  
  
  "Mereka masih memiliki keempat pria lainnya, bukan?" Itu adalah suara seorang wanita paruh baya dari kerumunan. Dia tiba-tiba menjadi takut.
  
  
  Saya juga. Sembilan orang Amerika menjadi sasaran, dan laba bersihnya mencapai sembilan ratus juta. Koreksi. Sekarang jumlahnya menjadi satu miliar besar. Sembilan angka nol dengan satu di depan. Mereka sudah punya uang Fox.
  
  
  Dan saya punya sepuluh hari.
  
  
  Siswa sekolah menengah itu mulai menjawab.
  
  
  Raad membantingkan telapak tangannya ke peron, seolah berusaha meredam emosi yang menjalar dan berdengung di sekitar ruangan. “Saya pikir pertemuan kita di sini telah berakhir. Wanita. Tuan-tuan. Saya mengundang Anda untuk tinggal dan menikmati minuman.” Raad tiba-tiba meninggalkan panggung.
  
  
  Aku ingin segera keluar dari sana. Cepat. Saya meraih tangan Leila dan melihat ke salah satu orang Arab kami. Dia mulai, seperti kita semua, membuat jalannya sendiri
  
  
  keluar pintu. Seperti kita semua, dia tidak pergi jauh.
  
  
  Wanita Amerika berkerumun di sekitar kami. Bagaimanapun, kami adalah orang Arab sejati. Suatu hal yang sangat eksotik-barbar. Ada juga penjahat yang ditampilkan saat ini. Seorang wanita dengan rambut abu-abu keriting dan tanda plastik "Halo, saya Irma" yang ditempelkan di sweternya menatapku dengan tatapan waspada terhadap penyusup. Raad juga menuju ke arah kami. Aku berbisik pada Leila untuk mengalihkan perhatiannya. Saya tidak bisa menangani peran Arab untuk Raad. Pintu lobi terbuka lebar, dan kedua bayangan familiar itu melihat ke dalam. Layla berhasil bertemu Raad. Pada saat dia meminta seribu pengampunan kepadanya - satu per satu - Raada telah ditelan oleh lingkaran turis.
  
  
  Halo, aku... sedang menuju ke arahku. Nama lengkapnya sepertinya Hai, saya Martha.
  
  
  Ruangan itu berbicara tentang kekerasan dan kengerian. Saya mempersiapkan diri untuk semacam serangan diam-diam.
  
  
  “Aku ingin kamu memberitahuku sesuatu,” dia memulai. Dia mengobrak-abrik tasnya dan mengeluarkan brosur berjudul "Amalan Besar Islam, Atas Perkenan Liberty Budget Tours." “Apakah ini puisi tentang kapal pesiar rubi…?”
  
  
  “Rubai,” kataku.
  
  
  "Kapal pesiar rubi. Saya ingin tahu - siapa penulisnya?
  
  
  Saya mengangguk dan tersenyum sopan: “Khayyam.”
  
  
  "Anda!" dia tersipu. "Tuhanku! Francis - Anda tidak akan pernah menebak siapa saya di sini! Francis tersenyum dan berjalan ke arah kami. Francis membawa Madge dan Ada.
  
  
  “Ni gonhala mezoot,” kataku pada Martha. "Tidak bisa berbahasa Inggris." Saya mundur.
  
  
  "Oh!" Martha tampak sedikit malu. “Kalau begitu, beri tahu kami sesuatu yang berbahasa Arab.”
  
  
  Leila mengatur pesta coming out kami. Mereka menungguku dalam kelompok di depan pintu.
  
  
  "Ni gonhala mezoot." Aku mengulangi omong kosong itu. Martha bersiap-siap dan meraih tanganku.
  
  
  "Nee gon-holler mezoo. Apa maksudnya sekarang?"
  
  
  “Ah, salud,” aku tersenyum. "Ah, salud byul zhet."
  
  
  Saya melepaskan diri dan pergi ke pintu.
  
  
  Kami berjalan melewati lobi melewati lokasi pengawasan; Tujuh orang Arab, bertirai kain, sedang berdiskusi dengan keras dan panas. “Ni gonhala mezoot,” kataku saat kami lewat dan kami semua masuk ke dalam Rover berdebu yang menunggu kami di depan pintu.
  
  
  Kami meninggalkan kota tanpa sedikit pun jejak.
  
  
  Untuk sementara saya merasa sangat pintar.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  “Kemana kita akan pergi sekarang?”
  
  
  Leila dan saya sendirian di dalam kendaraan segala medan. Kami masih berpakaian seperti orang Arab. Kami sedang menuju ke utara. Saya menyalakan radio dan menemukan musik Timur Tengah yang berdenting.
  
  
  "Kamu akan segera melihatnya."
  
  
  Dia tidak menyukai jawabannya. Dia mengerutkan bibirnya dan menatap lurus ke depan.
  
  
  Aku berbalik dan melihatnya duduk di sebelahku. Dia menarik kembali cadar yang menutupi wajahnya. Profilnya sempurna. Langsung dan agung. Aku melihat terlalu lama dan dia mulai memerah. “Kamu akan membunuh kami jika kamu tidak menjaga jalan,” dia memperingatkan.
  
  
  Aku tersenyum dan berbalik untuk melihat ke jalan. Saya mengulurkan tangan untuk mengganti stasiun radio dan dia berkata, “Tidak, saya yang melakukannya. Apa yang kamu suka?"
  
  
  Aku menceritakan semuanya padanya agar tidak bergetar. Dia menemukan musik piano. Saya bilang tidak apa-apa.
  
  
  Kami melewati bermil-mil kebun jeruk saat kami menuju utara melalui wilayah pendudukan Yordania, sebuah wilayah yang dikenal sebagai Tepi Barat. Warga Palestina tinggal di sini. Dan orang Yordania. Dan orang Israel. Siapa pemilik tanah dan siapa yang berhak memilikinya adalah pertanyaan-pertanyaan yang telah mereka ajukan selama dua puluh lima tahun di ruang konferensi, bar, dan kadang-kadang ruang perang, namun tanah tersebut terus menghasilkan buah seperti yang terjadi beberapa tahun yang lalu. . seribu tahun, mungkin dengan mengetahui, seperti yang selalu terjadi pada bumi, bahwa ia akan hidup lebih lama dari semua pesaingnya. Bahwa pada akhirnya tanahlah yang akan menjadi milik mereka.
  
  
  Dia mengulurkan tangan dan mematikan radio. "Mungkin kita bisa bicara?"
  
  
  “Tentu saja. Apa yang ada di pikiranmu?”
  
  
  "Tidak. Maksudku, mungkin kita bisa berbahasa Arab."
  
  
  “Mmm,” kataku, “aku agak berkarat dalam hal ini.”
  
  
  “Ni gonhala mezoot,” dia tersenyum. "Tidak bercanda."
  
  
  “Ayo. Jujur. Itu hanya pura-pura. Faktanya, saya berbicara bahasa Arab seperti bahasa ibu saya.” Aku memandangnya dan tersenyum. "Penduduk Asli Amerika"
  
  
  Jadi kami menghabiskan setengah jam berikutnya untuk berlatih bahasa Arab dan kemudian berhenti di sebuah kafe untuk makan siang.
  
  
  Itu adalah kafe Arab - ini qahwa - dan saya memesan akel dari suffragah dalam bahasa Arab yang cukup masuk akal, pikir saya. Jika aksen saya dimatikan, itu bisa dianggap sebagai dialek. Bagaimana aksen Selatan bisa terdengar Yankee. Leila sampai pada kesimpulan yang sama. “Itu bagus,” katanya ketika pelayan itu pergi. “Dan menurutku, kamu terlihat cukup... asli.” Dia mengamati wajahku.
  
  
  Saya juga mengamatinya di meja kecil dengan cahaya lilin. Mata seperti potongan topas berasap, besar dan bulat, matanya; kulit seperti semacam satin hidup,
  
  
  dan bibir yang ingin Anda jiplak dengan jari Anda untuk memastikan Anda tidak hanya membayangkan lekuk tubuhnya.
  
  
  Dan kemudian dia harus menyembunyikan semuanya lagi di bawah lipatan kerudung hitam ini.
  
  
  “Warnamu,” katanya, “juga lumayan. Lagi pula, ini memprihatinkan,” dia menunjuk ke arah panjang tubuhku.
  
  
  Saya bilang; "Virgo seharusnya tidak memperhatikan hal-hal seperti itu."
  
  
  Wajahnya memerah. “Tetapi agen harus melakukannya.”
  
  
  Pelayan membawakan anggur putih yang enak dengan aroma yang tajam. Saya mulai memikirkan nasib. Saya bertanya-tanya apakah ini semua adalah bagian dari rencana mereka. Aku berbaring telanjang di bawah sinar matahari Arizona. Apakah mereka benar-benar mempersiapkan saya untuk dikenal sebagai orang Arab? Bahkan ketika saya berpikir untuk berhenti merokok dan - apa yang dikatakan Millie - mulai berfilsafat dengan mengutip Omar Khayyam?
  
  
  Aku mengangkat gelasku ke Leila. “Minumlah - karena Anda tidak tahu dari mana Anda berasal atau mengapa; minumlah, sebab kamu tahu untuk apa kamu pergi dan ke mana.” Aku meminum gelasku.
  
  
  Dia tersenyum sopan. “Apakah kamu suka mengutip Khayyam?”
  
  
  "Yah, itu lebih keren daripada menyanyikan 'Sihir Hitam Lama' di telingamu." Dia tidak mengerti. Saya berkata, "Tidak masalah." Saya menuangkan lebih banyak anggur. “Ada sebuah pintu yang saya tidak menemukan kuncinya; ada tabir yang tidak bisa kulihat; berbicara sedikit tentang Aku dan Kamu - dan kemudian tidak ada lagi Kamu dan Aku.” botol. "Ya. Saya suka Khayyam. Itu cukup indah."
  
  
  Dia mengerutkan bibirnya. “Ini juga merupakan ide yang sangat bagus. Tak perlu lagi bicara tentang Kau dan Aku." Dia menyesap anggur.
  
  
  Saya menyalakan rokok. “Ini dimaksudkan sebagai meditasi tentang kefanaan, Leila. Dugaan saya lebih langsung. Bagaimanapun, saya ingin berbicara tentang Anda. Asalmu dari mana? Bagaimana kamu sampai di sini?"
  
  
  Dia tersenyum. "Bagus. Saya dari Riyadh.”
  
  
  "Arab".
  
  
  "Ya. Ayah saya adalah seorang pedagang. Dia punya banyak uang."
  
  
  "Melanjutkan."
  
  
  Dia mengangkat bahu. “Saya belajar di sebuah universitas di Jeddah. Kemudian saya memenangkan beasiswa untuk belajar di Paris, dan setelah mengalami banyak kesulitan, ayah saya melepaskan saya. Hanya enam bulan kemudian dia menelepon saya di rumah. Kembali ke Arab.” Dia berhenti.
  
  
  "DAN?"
  
  
  “Dan saya masih berharap untuk memakai kerudung. Saya masih mengemudi secara ilegal. Saya tidak memiliki izin untuk mendapatkan lisensi." Dia menunduk. “Saya menikah dengan seorang pedagang paruh baya. Pria ini sudah mempunyai tiga istri.”
  
  
  Kami berdua terdiam. Dia mendongak, aku menatap matanya, dan kami berdua terdiam.
  
  
  Akhirnya saya berkata, “Dan Shin Bet. Bagaimana Anda menghubungi mereka?
  
  
  Pandangan ke bawah lagi. Mengangkat bahu kecil. “Aku kabur dari rumah. Saya kembali ke Paris. Namun kali ini semuanya berbeda. Aku sebenarnya tidak punya sekolah atau teman. Saya mencoba menjadi orang Barat, tetapi saya hanya kesepian. Lalu aku bertemu Suleimon. keluarga Israel. Mereka luar biasa bagi saya. Mereka bilang ikut dengan kami. Kembali ke Yerusalem. Kami akan membantumu menyelesaikannya." Dia berhenti dan matanya berbinar. "Kamu harus mengerti. Mereka seperti keluarga saya. Atau seperti keluarga yang selalu kuimpikan. Mereka hangat, baik hati, dan dekat satu sama lain. Mereka banyak tertawa. Aku bilang pada mereka aku akan datang. Mereka terbang pulang dan saya memberi tahu mereka bahwa saya akan bergabung dengan mereka minggu depan. Hanya saja mereka dibunuh di bandara Lod.”
  
  
  "Serangan teroris."
  
  
  "Ya."
  
  
  Keheningan lainnya.
  
  
  “Jadi aku tetap datang. Saya pergi ke pemerintah dan menawarkan jasa saya.”
  
  
  "Dan mereka menjadikanmu penari perut?"
  
  
  Dia tersenyum sedikit. "Tidak. Aku melakukan banyak hal lain. Tapi tari perut adalah ideku."
  
  
  Ada banyak hal yang perlu dipikirkan.
  
  
  Makanannya tiba dan dia berbalik ke piringnya, terdiam dan tersipu ketika aku melihatnya. Wanita aneh. Gadis lucu. Separuh Timur, separuh Barat, dan mereka mendapati diri mereka berada di ambang kontradiksi.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Bulan purnama muncul. Bulan kekasih atau bulan penembak jitu, tergantung bagaimana Anda memandang sesuatu. Kami berkendara sejauh beberapa mil dalam diam dan berhenti di sebuah moshav, sebuah pertanian kolektif, bernama Ein Gedan. Tempatnya telah berubah dalam sepuluh tahun, tapi saya menemukan jalan yang tepat, sebidang tanah yang tepat dan sebuah rumah pertanian kayu dengan tanda "Lampek".
  
  
  Aku membungkuk pada pria yang membukakan pintu. “Maaf, Tuan,” kataku dalam bahasa Arab. Dia mengangguk cepat dan tampak waspada. Aku membungkuk lagi dan melepas syalku. Alisnya terangkat.
  
  
  "Nick Carter?"
  
  
  "Mungkin Anda mengharapkannya, Ny. Nussbaum?"
  
  
  Uri Lampek memelukku dan mulai tersenyum lebar. “Kamu adalah utusan utusan! Masuk." Dia menatap Leila dan kemudian kembali padaku. “Saya melihat Anda masih melakukan tugas-tugas sulit.”
  
  
  Dia membawa kami ke sebuah ruangan kecil Spartan, mentraktir kami teh, cognac, makanan; memberitahu kami bahwa Raisa, istrinya, sedang tidur; menguap dan berkata, apakah saya memerlukan sesuatu yang mendesak atau saya hanya memerlukan tempat tidur?
  
  
  Aku menatap Leila. “Dua tempat tidur,” kataku.
  
  
  Dia mengangkat bahu secara filosofis. "Beruntung bagimu, hanya itu yang kumiliki."
  
  
  Dia membawa kami ke sebuah ruangan dengan tempat tidur susun, berkata, “Shalom, Nak,” dan meninggalkan kami sendirian.
  
  
  Aku mengambil tempat tidur paling atas.
  
  
  Aku menutup mataku.
  
  
  Aku terus mendengar Layla bergerak di bawahku.
  
  
  Itu membuatku gila karena aku tidak bisa melihatnya.
  
  
  Aku akan menjadi gila jika melihatnya.
  
  
  
  
  
  
  Bab empat belas.
  
  
  
  
  
  Yang menonjol adalah bagian Suriah yang diduduki Israel pada Perang Oktober. Kedalamannya sekitar sepuluh mil dan lebarnya lima belas mil, membentang ke timur dari Dataran Tinggi Golan. Tepian langkan itu adalah garis gencatan senjata. Hanya saja apinya belum padam. Hal ini terjadi beberapa bulan setelah "berakhirnya perang" dan artileri Suriah masih terus menembak dan banyak orang tewas di kedua sisi, hanya saja mereka tidak menyebutnya perang.
  
  
  Beit Nama berada empat mil di sebelah timur jalur tersebut. Empat mil jauhnya ke sisi Suriah. Saya ingin pergi ke Beit Nama. Yang terbaik yang saya lakukan adalah peran utama Yousef, dan peran utama Yusef adalah Beit Nama. Dimana Ali Mansour, yang mungkin terlibat atau tidak terlibat dalam penculikan yang mungkin terkait atau tidak dengan Leonard Fox, mungkin masih hidup atau tidak.
  
  
  Dan itu adalah ide terbaik saya.
  
  
  Menuju ke sana juga cukup diragukan.
  
  
  Kami mendiskusikan topik ini sepanjang pagi. Aku, Uri, Raisa, Leila, dan aku sedang minum kopi di dapur Lampek. Petaku terbentang di atas meja kayu, mengumpulkan noda kopi dan selai di oleh-oleh.
  
  
  Salah satu caranya adalah kembali ke selatan dan menyeberang ke Yordania. Tidak masalah. Perbatasan dengan Yordania normal. Dari sana kita akan pergi ke utara, menyeberang ke Suriah - ada masalah besar di sana - dan sampai ke Beit Nama melalui pintu belakang. Tugas itu mustahil. Sekalipun dokumen kami mengarahkan kami ke Suriah, garis gencatan senjata akan dikepung oleh pasukan dan akses ke wilayah tersebut akan dibatasi. Kami akan dikembalikan ke jalan raya jika mereka tidak menjebloskan kami ke penjara.
  
  
  Cara lain adalah dengan menyeberangi Dataran Tinggi dan memasuki tempat yang menonjol di sisi Israel. Bukan sup bebek juga. Orang Israel juga menyaksikan gerakan tersebut. Dan tidak ada jaminan bahwa seorang koresponden dunia atau bahkan agen Amerika akan mampu menghubunginya. Dan bahkan jika saya sampai di depan, bagaimana Anda akan melewati garis tembak?
  
  
  “Hati-hati sekali,” Uri tertawa.
  
  
  "Sangat membantu." aku meringis.
  
  
  “Menurutku, kita sudah melangkah jauh. Kita akan melewati sungai Yordan." Leila duduk dengan kaki terlipat di bawahnya dan duduk dengan gaya yoga di kursi kayu. Jeans, kepang, dan wajah serius. “Dan segera setelah kami tiba di Suriah, saya akan berbicara.”
  
  
  “Bagus, sayang. Tapi apa yang kamu katakan? Dan apa yang akan Anda katakan kepada tentara Suriah ketika mereka menghentikan kami di jalan menuju Beit Nama? bukit?"
  
  
  Dia menatapku yang mungkin dianggap kotor oleh sebagian orang. Akhirnya dia mengangkat bahu. “Oke, kamu menang. Jadi kami kembali ke pertanyaan awal Anda. Bagaimana kita bisa menyeberang jalan di depan tentara?”
  
  
  Bagian terburuk dari kalimat ini adalah “kami”. Bagaimana saya bisa mengatasi senjata Suriah dan bagaimana melakukannya adalah dua hal yang berbeda.
  
  
  Uri berbicara. Uri bisa saja menggandakannya daripada Ezio Pinza. Pria bertubuh besar dan kuat dengan wajah besar dan kuat, rambut sebagian besar berwarna putih, dan hidung mancung. “Saya melihat Anda mendekati garis dari sini. Maksudku, dari sisi ini. Jika itu membantu." Dia berbicara kepada saya, tetapi menatap istrinya.
  
  
  Raisa hanya mengangkat alisnya sedikit. Raisa adalah salah satu wajah langka itu. Lapuk dan berjajar, dan setiap garis membuatnya terlihat lebih cantik. Ini adalah wajah yang indah, tubuh kurus namun feminin dan rambut merah namun mulai memutih hingga ke pinggang, diikat dengan jepit di bagian belakang kepala. Jika Takdir mengizinkanku untuk hidup sampai usia lanjut, aku ingin Raisa untuk bulan-bulan musim gugur.
  
  
  “Aku akan mengerti,” katanya dan mulai berdiri. Uri meninggalkannya.
  
  
  “Luangkan waktumu,” katanya. "Biarkan Nick mengambil keputusan pertama"
  
  
  Saya berkata, “Apakah saya melewatkan sesuatu? Apa itu?"
  
  
  Uri menghela nafas. “Masih ada waktu,” katanya. “Pertanyaannya di rumah ini masih bagaimana cara melewati batas.”
  
  
  “Persetan dengan ini,” kataku. "Aku akan melewati batas." Tidak tahu bagaimana. Saya hanya perlu melakukannya. Dengar – Musa membelah laut, mungkin neraka membelah orang Siria.”
  
  
  Uri menoleh ke Raisa. “Apakah pria ini selalu melontarkan kata-kata buruk seperti itu?”
  
  
  “Saya kira begitu,” katanya. “Tapi saat itu kami masih muda.”
  
  
  Uri terkekeh dan menoleh ke arahku lagi. “Kalau begitu, ini keputusanmu?”
  
  
  "Ini adalah keputusanku. Apa pun yang terjadi, aku akan mendapat masalah di jalurnya, tapi sebaiknya aku punya senjata ramah di belakangku." Aku menoleh ke Leila. "Bagaimana yang kamu inginkan
  
  
  tetap di peternakan? Aku yakin itu Raisa dan Uri..."
  
  
  Kepalanya menggeleng karena penolakan yang kuat.
  
  
  “Kalau begitu biarkan aku mengatakannya dengan cara lain. Kamu akan menghabiskan beberapa hari di pertanian."
  
  
  Dia masih gemetar. “Saya telah diberi tugas saya sendiri. Aku harus pergi ke sana dengan atau tanpamu. Lebih baik bagiku jika aku pergi bersamamu." Dia menatapku dengan serius. “Dan akan lebih baik bagimu jika kamu ikut denganku.
  
  
  Keheningan menguasai ruangan itu. Raisa memperhatikan saat Uri memperhatikan saat aku memandang Leila. Bagian tentang tugasnya sendiri adalah berita. Tapi tiba-tiba hal itu menjadi masuk akal. Kesepakatan cepat antara Yastreb dan Vadim. Para bos saling menggaruk punggung, dan saya bekerja sebagai pendamping.
  
  
  Uri berdehem. “Dan kamu, Leila? Apakah kamu setuju dengan rencana Nick?"
  
  
  Dia tersenyum perlahan. “Apa pun yang dia katakan akan benar.” Aku memandangnya dan menyipitkan mataku. Dia menatapku dan mengangkat bahu.
  
  
  Uri dan Raisa saling berpandangan. Empat puluh tujuh pesan bolak-balik dalam dua detik pandangan suami istri ini. Mereka berdua berdiri dan meninggalkan ruangan. Untuk mendapatkan".
  
  
  Aku menoleh ke Leila. Dia sibuk membersihkan cangkir kopi, berusaha untuk tidak menatap mataku. Saat dia mengambil cangkir yang ada di sikuku, tangannya dengan lembut menyentuh lenganku.
  
  
  Uri membalas, tangannya menggenggam “itu” erat-erat. “Itu” jelas lebih kecil dari kotak roti. Dilihat dari ekspresi wajah Uri, “ini” juga bukan lelucon. “Kamu akan menjaga ini dengan nyawamu, dan kamu akan mengembalikannya kepadaku.” Dia masih belum melepaskan kepalan tangannya. “Ini akan membantu Anda melewati hambatan apa pun di Israel, namun saya memperingatkan Anda bahwa jika negara-negara Arab mengetahui bahwa Anda memilikinya, lebih baik Anda menembak diri sendiri daripada membiarkan mereka membawa Anda.” Dia membuka telapak tangannya.
  
  
  Bintang Daud.
  
  
  Saya berkata, “Saya menghargai sikap itu,” Uri. Tapi medali agama..."
  
  
  Dia menghentikanku tertawa. Tertawa besar. Dia memutar lingkaran di bagian atas medali, yang menghubungkan cakram ke rantai. Segitiga atas Bintang muncul, dan di bawahnya terukir:
  
  
  '/'
  
  
  
  
  A.Alef. Huruf pertama alfabet Ibrani. A.Alef. Kelompok kontra-terorisme Israel.
  
  
  Jadi Uri Lampek melakukannya lagi. Dia adalah bagian dari Irgun di tahun '46. Ahli pembongkaran. Seorang pria yang menginginkan kemerdekaan Israel dan percaya pada pembakaran jembatan di belakangnya. Ketika saya bertemu dengannya pada tahun 1964, dia bekerja dengan tim pendeteksi bom. Kini, setelah berusia lima puluh tahun, dia kembali melakukan hal-hal di malam hari.
  
  
  “Di sini,” katanya. “Kamu akan memakai ini.”
  
  
  Saya mengambil medali dan memakainya.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Kami berangkat pada malam hari. Saat kami tidak mengenakan kostum, saya mempunyai kertas-kertas berbahasa Arab, yang ditempa dan lapuk dengan cemerlang, dan Bintang Daud Uri di leher saya.
  
  
  Anda juga bisa melakukan perjalanan ke Heights di malam hari. Tidak ada yang bisa dilihat di sini. Dataran tinggi datar berwarna hitam basal yang dipenuhi puing-puing tiga perang. Tank-tank yang bengkok, berkarat, terbakar habis dan puing-puing pengangkut personel lapis baja berserakan seperti batu nisan di lapangan berbatu, bersama dengan rumah-rumah rusak tanpa atap, kawat berduri berkarat, dan tanda-tanda bertuliskan “Bahaya!” Tambang!
  
  
  Namun, delapan belas lahan pertanian Israel berada di pinggir jalan raya, dan para petani Arab menggembalakan ladang mereka, beternak domba, dan melarikan diri atau bahkan tidak merasa terganggu ketika penembakan dimulai. Mereka semua gila atau hanya manusia biasa. Atau mungkin itu hal yang sama.
  
  
  Kami dihentikan oleh seorang pria dengan M-16. Saya menunjukkan izin pers Piala Dunia saya dan dia mengizinkan kami melanjutkan. Hanya dua puluh yard kemudian, di sekitar tikungan, seluruh blokade menunggu di jalan. Senapan mesin kaliber 30 yang dipasang pada tripod mengarahkan jari marah ke penjelajah.
  
  
  Letnan Israel itu sopan namun tegas. Awalnya dia mengatakan kepadaku bahwa aku tidak berani pergi ke mana pun untuk maju ke depan, bahwa ini adalah perang, apa pun sebutannya, dan tidak ada yang bisa menjamin keselamatanku. Aku bilang padanya aku tidak datang untuk piknik. Dia masih mengatakan tidak. Sama sekali tidak. Lihatlah. Saya membawanya ke samping dan menunjukkan kepadanya medali itu.
  
  
  Saya kembali ke Rover dan melanjutkan perjalanan.
  
  
  Kami berhenti di posisi Israel di dataran rendah, beberapa ratus meter dari garis Suriah. Tempat ini dulunya merupakan desa Arab. Sekarang hanya tinggal kumpulan puing-puing. Bukan kerusakan militer. Kerusakan pasca perang. Akibat tembakan artileri Suriah setiap hari melintasi garis tersebut.
  
  
  “Ini seperti ramalan cuaca mengenai suasana hati presiden mereka,” kata seorang tentara Israel kepada saya. Namanya Chuck Cohen. Dia berasal dari Chicago. Kami berbagi sandwich dan kopi Raisa sambil duduk di pagar batu setinggi tiga kaki yang dulunya merupakan dinding rumah. “Sepuluh menit kebakaran - dia hanya menyapa. Satu jam dan dia memberi tahu seluruh dunia Arab bahwa mereka dapat menyetujui apa pun yang mereka inginkan, kecuali Suriah.
  
  
  Suriah ingin berjuang sampai akhir.”
  
  
  "Apakah kamu percaya akan hal itu?"
  
  
  Dia mengangkat bahu. “Jika mereka melakukan ini, kami akan menghabisi mereka.”
  
  
  Seorang kapten Israel mendekat. Orang yang melihat medali itu dan mengatakan kepada saya bahwa dia akan melakukan apa pun yang dia bisa untuk membantu. Kapten Harvey Jacobs berusia tiga puluh tahun. Seorang pria pirang yang kuat, lelah, dan kurus yang mengajar seni rupa di universitas ketika dia tidak dipanggil berperang, Leila menuangkan kopi untuknya dari termos.
  
  
  Jacobs bertanya padaku bagaimana aku akan melewati batas. Aku tidak punya rencana, tapi ketika aku punya rencana, aku pastikan untuk memberitahunya. Tidak ada gunanya memotret dari kedua sisi.
  
  
  Sikap Jacobs terhadap saya adalah hati-hati. Aleph di leherku memberiku status yang tidak dapat disangkal, tapi dari sudut pandangnya, itu juga berarti masalah. Apakah saya akan meminta dukungan moral darinya atau saya akan meminta dukungan api darinya? Jacobs punya cukup banyak masalah tanpaku. Saya bertanya kepadanya apakah dia mau menunjukkan kepada saya peta di mana senjata Suriah berada. “Di mana-mana,” katanya. “Tapi kamu menginginkannya di peta, aku akan menunjukkannya padamu di peta.”
  
  
  Kami berjalan melewati pasar yang hancur dan berjalan di bawah sinar bulan menuju sebuah bangunan batu besar, yang tertinggi di kota, kantor polisi tua. Itu adalah observasi yang luar biasa dan kemudian menjadi gol yang hebat. Pintu masuknya memiliki segala sesuatu yang tampak berharga. Pintu ganda tebal di bawah plakat batu dengan tulisan Gendarmerie de L'Etat de Syrie dan bertanggal 1929, saat Suriah berada di bawah kekuasaan Prancis.
  
  
  Kami berjalan mengitari, alih-alih melewati, pintu dan menuruni tangga yang dipenuhi puing-puing menuju ruang bawah tanah. Ke ruang perang darurat Kapten Jacobs. Sebuah meja, beberapa file, sebuah bola lampu kosong, sebuah telepon yang secara ajaib berfungsi. Saya mengeluarkan kartu saya dan dia perlahan mengisinya dengan X dan O; pos terdepan, pos pemeriksaan, pos komando, tank. Sebuah permainan tic-tac-toe seumur hidup.
  
  
  Aku mengusap mataku.
  
  
  “Saya berasumsi gadis itu terlatih dalam bertarung?” Dia berdiri bersandar di atas meja, lampu di atas kepala menebarkan bayangan empat puluh watt pada bayangan yang dilukis di bawah matanya.
  
  
  Alih-alih menjawab, saya menyalakan rokok dan menawarinya. Dia mengambil rokokku sebagai jawabannya. Dia menggelengkan kepalanya. “Kalau begitu kamu benar-benar gila,” katanya.
  
  
  Seorang tentara muncul di pintu; berhenti ketika dia melihatku. Jacobs meminta maaf dan berkata dia akan kembali. Saya bertanya apakah saya boleh menggunakan teleponnya saat dia pergi. Saya mencoba menghubungi Benjamin di peternakan Lampek, tetapi saya tidak dapat melacaknya. Ini mungkin kesempatan terakhirku.
  
  
  Jacobs kembali dan mengangkat telepon. Dia mengguncang gagang telepon tiga atau empat kali dan kemudian berkata, “Bloom? Yakub. Mendengarkan. Aku ingin kamu meneruskan panggilan ini…” Dia menatapku. "Di mana?"
  
  
  Ke Tel Aviv.
  
  
  "Tel Aviv. Prioritas utama. Izinku." Dia mengembalikan ponselku, membuktikan bahwa aku adalah seorang VIP dan dia sangat VIP. Dia pergi bersama prajuritnya.
  
  
  Saya memberikan nomor telepon merah Benjamin, dan setelah sepuluh atau lima belas menit kualitas listrik statis pada saluran telepon berubah, dan melalui nomor itu saya mendengar Benjamin berkata, "Ya?"
  
  
  “Pemandian Shand,” kataku. "Apa yang Anda temukan?"
  
  
  "Tempatnya... lap."
  
  
  “Tempat apa itu? Yang saya miliki hanyalah statis.”
  
  
  “Depan peredaran narkoba. Dulunya merupakan gudang pengiriman opium. Namun setelah ladang opium Turki ditutup - bwupriprip - bosnya malah mulai memperdagangkan hash. Perdagangan lokal saja.
  
  
  "Siapa bosnya di sini?"
  
  
  “Bwoop-retak-bwwoop-st-retak-t-bwoop.”
  
  
  
  
  
  
  "Lagi?"
  
  
  "Semua ini?"
  
  
  "Ya."
  
  
  "Terhan Kal-rrip-ccrackle. Bukan pemilik tempat ini, yang menjalankannya saja"
  
  
  “Apakah ini idenya atau arahannya?”
  
  
  “Mungkin dia. Rumah itu dimiliki oleh Regal, Inc. Regal, Inc. - Perusahaan Swiss - bwup. Jadi kami tidak bisa melacak siapa pemilik sebenarnya. Dan bagaimana denganmu? Dimana kreseknya?
  
  
  
  
  
  
  "SAYA…"
  
  
  "Bwoop-crack-sttt-poppp-buzz-zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz"
  
  
  
  
  
  
  Ketentuan.
  
  
  Maaf, David. Dan saya bahkan akan mengatakan yang sebenarnya.
  
  
  Beberapa menit kemudian Jacobs kembali. "Jadi?" Dia berkata.
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. “Saya perlu waktu beberapa jam untuk membuat rencana.”
  
  
  “Mmm,” katanya. “Aku hanya ingin memperingatkanmu. Mereka menembak segala sesuatu yang bergerak. Aku bisa melindungimu dari tempat senjataku berada, tapi aku tidak bisa mengambil risiko ada orang yang ikut bersamamu. Bukan pada apa yang seharusnya menjadi perjalanan bunuh diri. "
  
  
  "Apakah aku bertanya padamu?" Aku mengangkat alis.
  
  
  “Tidak,” jawabnya. “Tapi sekarang aku tidak perlu mengkhawatirkanmu.”
  
  
  Aku kembali ke Rover dan memejamkan mata.
  
  
  Ini tidak akan berhasil. Rencana pertempuran Scarlett O'Hara, aku akan mengkhawatirkan diriku sendiri
  
  
  Besok ada di sini. Dan saya masih belum punya ide bagus.
  
  
  Rencana pertama: tinggalkan Leila bersama kapten. Manfaatkan kesempatan saya untuk melakukannya sendiri. Persetan dengan kesepakatan antara Yastreb dan Vadim. Jika aku meninggalkannya, setidaknya dia masih hidup. Itu lebih dari yang bisa kujamin jika dia ikut denganku.
  
  
  Rencana kedua: berbalik. Kembali melalui Yordania atau pergi ke Lebanon dan mencoba berpura-pura melintasi perbatasan Suriah. Namun rencana kedua tidak bertahan seperti sebelumnya. Aku bahkan tidak mau mendekati Beit Nama. Mengapa tempat ini sangat dekat dengan garis?
  
  
  Rencana ketiga: pindahkan Beit Nama. Sangat lucu.
  
  
  Rencana empat - ayolah, pasti ada empat.
  
  
  Saya mulai tersenyum.
  
  
  Rencana keempat.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Peluru beterbangan. Kepala kita hilang, tapi tidak cukup. Saat itu baru fajar dan kami menjadi mangsa empuk; dua sosok Arab berlari melintasi lapangan. Aku melompat ke belakang batu dan menembak, membidik dengan hati-hati: Retak!
  
  
  Saya memberi isyarat kepada Leila untuk mencoba lebih banyak rekaman. Jagoan! Boeing! Peluru-peluru itu tersebar di batu tempat aku bersembunyi. Terlalu dekat. Ini membuatku marah. Aku mengangkat senapanku dan membidik; Retakan! Tembakannya melesat tepat di atas kepala Jacobs. Tikus-a-tat-tat. Dia menerima pesan itu. Putaran berikutnya dia membidikku, meleset satu yard dariku.
  
  
  Senjata Suriah belum dimulai. Mereka mungkin sibuk doping. Tembakan Israel tidak ditujukan kepada mereka. Dibidik - ya! - dua sosok Arab berlari melintasi lapangan. Idiot! Apa yang mereka lakukan? Mencoba melarikan diri melalui perbatasan Israel? Tikus-a-tat-tat. Jacobs menyerang lagi. Retakan! Tembakanku benar-benar meleset. Leila tersandung dan terjatuh di atas batu.
  
  
  "Apakah kamu baik-baik saja?" bisikku.
  
  
  "Sebuah kutukan!" Dia berkata.
  
  
  "Apakah kamu baik-baik saja. Ayo lanjutkan".
  
  
  Kami mencoba lima yard lagi. Tembakan Jacobs tetap berada dalam jarak satu yard.
  
  
  Maka orang-orang Suriah melepaskan tembakan. Tapi tidak bagi kami. Rencananya berhasil. Senjata-senjata Israel sekarang menembaki tentara Suriah, dan di suatu tempat di garis depan, sebuah tembakan keras terdengar ketika senjata tank melampaui T-54 buatan Soviet dengan jarak 105 milimeter. Para tentara saling menjaga sopan santun dan terlibat saat Layla dan saya melewati batas.
  
  
  Tiba-tiba kami bertemu dengan seorang tentara Suriah.
  
  
  "Astaga!" dia menantang. (Dengar, siapa yang datang?)
  
  
  “Bassem Aladeen,” aku tersenyum. Namaku. Saya membungkuk: “Salaam.” Dia mengerutkan kening. “Imraa?” (Wanita?) Saya mengangkat bahu dan mengatakan kepadanya bahwa itu adalah barang bawaan saya. Dia menyuruhku mengikutinya, sambil mengarahkan senapan mesinnya ke arahku. Aku memberi tanda pada Leila. Dia menolak dengan isyarat. "Tinggalkan wanita itu."
  
  
  Sekarang saya memasuki ruang perang Suriah. Bangunan batu lainnya. Sepotong puing lainnya. Meja lain dengan bola lampu kosong lainnya. Kapten lainnya, lelah dan marah. Saya berdoa kepada dewa Berlitz yang multibahasa agar bahasa Arab saya yang baik akan membantu saya melewatinya.
  
  
  Saya memilih identitas. Rendah hati, tidak sabar, sedikit bodoh. Siapa lagi selain orang bodoh yang akan melakukan apa yang saya lakukan? Seorang mata-mata, itu siapa. Saya harus menjadi mata-mata atau bodoh. Saya mengandalkan ketidaklogisan yang hampir sempurna yang selalu membuat pikiran paling logis mati. Saya melintasi perbatasan dengan kasar, secara terbuka; ditembakkan dari belakang oleh pasukan Israel. Itu adalah cara yang jelas untuk mengirim mata-mata sehingga tidak ada yang percaya musuhnya akan melakukannya. Yang jelas-jelas tidak mungkin benar. Ini adalah logika perang yang tidak logis.
  
  
  Prajurit di depan pintu mengambil senapanku. Aku tersenyum, membungkuk dan mengucapkan terima kasih. Saya membungkuk lagi kepada kapten Suriah dan mulai mengobrol, tersenyum, bersemangat, kata-kata saling bergulir. Alf Shukur - seribu terima kasih; Saya ditahan oleh musuh (adouwe, saya ingat), mereka menahan saya di kariya saya, di desa saya. Ila ruka al-an - sampai sekarang mereka menahan saya, tetapi saya menjambak rambutnya dan mengambil musadnya - saya menunjuk ke senapan yang saya klaim telah saya curi - dan kemudian, min fadlak, tolong oke Kapten, saya menemukan imra saya dan berlari ke jabal. Aku terus membungkuk, tersenyum dan ngiler.
  
  
  Kapten Suriah itu perlahan menggelengkan kepalanya. Dia meminta dokumen saya dan menggelengkan kepalanya lagi. Dia memandang asistennya dan berkata, “Bagaimana menurut Anda?”
  
  
  Asisten berkata menurutnya saya bodoh dalam hal dasar. Beruntung bodoh. Aku terus tersenyum seperti orang bodoh.
  
  
  Mereka bertanya ke mana saya akan pergi setelah ini. Aku bilang aku punya taman kanak-kanak di Beit Nam. Seorang teman yang akan membantu saya.
  
  
  Kapten itu melambaikan tangannya dengan jijik. “Kalau begitu pergilah, bodoh. Dan jangan kembali."
  
  
  Saya tersenyum lagi dan membungkuk saat berjalan keluar: “Shukran, shukran. Ila-al-laka.” Terima kasih, kapten; Terima kasih dan sampai jumpa.
  
  
  Aku keluar dari gedung bobrok itu, menemukan Leila dan menganggukkan kepalaku. Dia mengikutiku, sepuluh langkah di belakang.
  
  
  Kami melewati barisan pertama pasukan Suriah dan saya mendengar dia bergumam, “Jid jiddan.” Kamu sangat baik.
  
  
  “Tidak,” kataku dalam bahasa Inggris. "SAYA
  
  
  orang bodoh yang beruntung."
  
  
  
  
  
  
  Bab lima belas.
  
  
  
  
  
  Si bodoh dan keberuntungannya akan segera berpisah. Saya baru saja mengarangnya, tetapi Anda dapat mengutip saya jika Anda mau.
  
  
  Satu mil kemudian kami dihentikan oleh penjaga lalu lintas. Bajingan yang arogan dan kejam, tipe pria yang cukup jahat sebagai warga sipil, tetapi berikan dia pistol dan pakaian tentara dan Anda akan mendapatkan buronan sadis. Dia bosan dan lelah serta mendambakan hiburan: gaya Tom and Jerry.
  
  
  Dia memblokir jalan.
  
  
  Saya membungkuk, tersenyum dan berkata, “Tolong…”
  
  
  Dia menyeringai. "Saya tidak suka". Dia memandang Layla dan menyeringai, penuh dengan gigi hitam dan hijau. “Apakah kamu menyukainya? Wanita? Apakah kamu menyukainya?" Dia mendorong melewatiku. "Saya pikir saya akan melihat apakah saya menyukainya."
  
  
  Saya berkata, “Bukan, kamu tumpukan kotoran!” Hanya saja saya kebetulan mengatakannya dalam bahasa Inggris. Aku mengeluarkan stilettoku dan membukanya. "Abdul!" dia berteriak. "Aku menangkap mata-mata!" Aku menggorok lehernya, tapi sudah terlambat. Abdel tiba. Dengan tiga orang lainnya.
  
  
  "Jatuhkan pisaunya!"
  
  
  Mereka memegang senapan mesin.
  
  
  Aku menjatuhkan pisaunya.
  
  
  Salah satu tentara datang menghadap saya. Gelap dan bermata gelap; kepalanya di sorban. Dia memukul rahangku, mengucapkan sepatah kata yang tidak diajarkan Leila kepadaku. Aku meraihnya dan memutarnya di depanku, menyilangkan tanganku di belakang punggungnya. Dalam posisi ini dia menjadi tameng. Saya masih menyembunyikan pistol di jubah saya. Jika saja aku bisa...
  
  
  Lupakan. Senapan mesin dialihkan ke Leila. "Biarkan dia pergi."
  
  
  Saya membiarkan dia pergi. Dia berbalik dan memukul tenggorokanku. Dia sangat marah, dan saya tidak dapat melarikan diri. Saya menggunakan berat badan saya untuk mendorong kami berdua ke tanah. Kami berguling melewati debu bebatuan, namun tangannya seperti baja. Mereka tetap berada di leherku.
  
  
  "Cukup!" - kata si penembak. "Abdel! Lepaskan dia!" Abdul berhenti. Cukup panjang. Saya menjatuhkannya dengan pukulan di tenggorokan. Dia memutarbalikkan debu, terengah-engah. Alat! - kata yang pendek. - Kita akan mendapat masalah. Kolonel ingin menginterogasi semua mata-mata. Dia tidak ingin kita membawakannya mayat."
  
  
  Saya duduk di tanah dan memijat leher saya. Abdel berdiri, masih berusaha mengatur napas. Dia meludah dan memanggilku usus babi. Prajurit jangkung itu tertawa penuh simpati. “Ah, Abdel yang malang, jangan putus asa. Ketika kolonel menggunakan metode khususnya, mata-mata itu ingin Anda membunuhnya sekarang." Dia menyunggingkan senyuman lebar berwarna hitam kehijauan.
  
  
  Oh ya. Luar biasa. "Metode khusus". Saya memikirkan tentang medali di leher saya. Tidak ada yang menggeledah saya. Tidak ada yang menggeledah saya. Saya masih punya pistolnya - dan saya masih punya medalinya. Pertama-tama, lempar medalinya. Aku meraih gespernya.
  
  
  "Ke atas!" pesanan telah tiba. "Tangan diatas!" Aku tidak bisa menemukan gespernya! "Ke atas!" Ini bukan waktunya untuk kepahlawanan. Saya mengangkat tangan saya. Salah satu dari mereka menodongkan pistol ke batu, mendekat dan mengikat tangan saya ke belakang. Dia menarik tali dan mengangkatku berdiri. Pria itu memiliki wajah seperti piring yang terkelupas. Retak oleh matahari, angin dan kemarahan. “Sekarang,” katanya. “Kami akan membawanya ke kolonel.” Saat itulah Leila mulai bertindak. Leila, yang berdiri diam seperti batu. Tiba-tiba dia berteriak: “La! La” dan bergegas ke arahku, tersandung dan jatuh. Kini dia terbaring di atas debu, terisak-isak dan berteriak, “Tidak! TIDAK! Silakan! TIDAK!" Para prajurit tersenyum dengan senyum tartan mereka. Pria di tali itu mulai menarikku kembali. Leila bangkit dan berlari; terisak-isak, liar, gila, dia akhirnya menjatuhkan dirinya ke kakiku, mencengkeram pergelangan kakiku, mencium sepatuku. Apa yang dia lakukan di sana? Abdel meraihnya dan menariknya pergi. Dia kemudian menyenggolnya dengan hidung pistol.
  
  
  "Bergerak!" Dia berkata. “Kami akan menemui kolonel. Mari kita pergi ke kolonel di Beit Nam."
  
  
  Saya pikir, ini adalah salah satu cara untuk sampai ke sana.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Kantor kolonel terletak di sebelah lobi hotel kota. Dia dan anak buahnya mengambil alih, dan Nama Hotel menggabungkan hal terburuknya: rumah bordil, barak, dan pusat interogasi.
  
  
  Musik itu datang dari sebuah ruangan di ujung lorong. Tawa keras. Bau minuman keras. Lobi dipenuhi oleh warga Arab setempat, beberapa di antaranya ditahan, sebagian besar sendirian, sementara tentara berpatroli dengan senapan berkilauan. Leila dituntun ke tempat duduk di lobi. Saya dibawa ke Kolonel Kaffir.
  
  
  Saat mereka pertama kali membawaku, aku tidak melihatnya. Kolonel berdiri dengan punggung menghadap pintu. Dia mencondongkan tubuh ke cermin kecil, memencet jerawat dengan saksama. Dia melambai kepada penjaga dan melanjutkan pekerjaannya. Tamparan! Wajahnya terpampang di cermin. Dia menghela nafas dengan kenikmatan seksual. Aku memperhatikannya dari sudut mataku. Aku sedang duduk di kursi di seberang ruangan, tanganku masih terikat di belakang punggung. Dia mengamati wajahnya lagi di cermin, seolah-olah
  
  
  itu adalah peta kamp musuh; sang kolonel bertanya-tanya ke mana harus menyerang selanjutnya.
  
  
  Saya melihat sekeliling. Kantor itu didekorasi dengan cermat sesuai dengan tradisi besar kegelapan Arab. Dindingnya dilapisi plester kuning tua, digantung dengan karpet suram dan berdebu. Perabotan berat, pintu kayu berukir, dan jendela kaca patri kecil yang tinggi. Jeruji di jendela. Tidak ada jalan keluar. Ruangan itu berbau debu, pesing, dan ganja. Pintu kantor sedikit terbuka. Hal ini mengakibatkan ruangan yang diplester kosong. Satu-satunya kursi. Dan sejenis benda logam yang berdiri bebas. Sesuatu seperti gantungan baju baja raksasa dengan batang besi tebal tegak lurus di atasnya. Hampir menyentuh langit-langit setinggi dua belas kaki. Mesin penyiksaan. "Metode khusus". Ini menjelaskan bau biologis yang asam.
  
  
  Kolonel membuat pilihan terakhirnya. Dia menukik ke bawah dengan dua jari kotor dan memukul. Tepat sasaran! Misi terselesaikan. Dia mengusap dagunya pada manset jaketnya. Dia berbalik. Seorang pria berkulit zaitun dengan kumis lebar dan wajah yang sakit-sakitan, kental, dan bopeng.
  
  
  Dia berdiri dan menatapku seperti orang-orang memandangnya sebelum dia menjadi kolonel. Dia juga memanggilku usus babi.
  
  
  Pidato saya sudah siap lagi. Yang sama yang saya gunakan di jalur tembak. Satu-satunya orang yang mendengar saya berbicara bahasa Inggris adalah orang yang saya bunuh di jalan. Saya membunuhnya karena dia menyerang wanita saya. Saya tetaplah Bassem Aladeen, si idiot yang bodoh, rendah hati, dan menyenangkan.
  
  
  Apa yang dalam perdagangan disebut “peluang besar”!
  
  
  Penampilan saya brilian dan tanpa cela, seperti biasa, dengan satu perbedaan. Kolonel Kafir. Kaffir menikmati penyiksaan dan tidak akan tertipu. Perang hanya memberinya alasan yang sah. Di masa damai, dia mungkin berkeliaran di gang-gang, merayu pelacur jalanan hingga mati.
  
  
  Kaffir terus menyuruhku untuk memberitahunya tentang misiku.
  
  
  Saya terus memberi tahu Kaffir bahwa saya tidak punya misi. Saya adalah Bassem Aladeen dan saya tidak memiliki misi. Dia menyukai jawabannya. Dia melihat ke rak seperti seorang wanita gemuk yang sedang melihat pisang yang dibelah. Mati rasa karena kelelahan menghampiriku. Saya pernah disiksa sebelumnya.
  
  
  Kaffir berdiri dan memanggil pengawalnya. Dia membuka pintu luar kantor dan saya mendengar musik dan tawa serta melihat Leila duduk di lobi di antara sepasang pistol arloji.
  
  
  Para penjaga masuk dan menutup pintu. Dua potong daging sapi yang tampak menjijikkan, mengenakan seragam dan sorban, berbau bir. Sekarang aku sudah dicari. Cepat, tapi cukup. Teman lamaku Wilhelmina pergi ke sana. Dia duduk di meja di atas beberapa folder, diam dan tidak berguna, seperti pemberat kertas.
  
  
  Tidak ada yang bisa dilakukan. Tanganku, seperti kata mereka, diikat. Saya membeli ini. Apa itu tadi? Dan medali itu masih ada di leherku. Mungkin Kaffir akan mencari tahu apa itu. Mungkin dia tidak memutarbalikkannya. Saya berada di titik terbawah dari kemungkinan yang ada.
  
  
  Mungkin…
  
  
  Mungkin aku baru saja mendapat ide bagus.
  
  
  Mereka membawaku kembali ke ruang bermain Kaffir.
  
  
  Mereka melemparkan saya ke lantai dan melepaskan ikatan tangan saya. Kolonel memberi saya seutas tali. Dia menyuruhku untuk mengikat kedua pergelangan kakiku. “Ketat,” katanya. "Buatlah rapat atau aku akan memperketatnya." Aku mengikat pergelangan kakiku. Ketat di kulit. Saya masih mengenakan sepatu bot gurun kulit tinggi saya. Kolonel juga menyukai sepatu bot saya. Benar-benar idiot yang sakit. Ada bintang di matanya saat dia melihatku memutar tali. Aku menjaga ekspresiku sendiri.
  
  
  Dia mulai berkeringat. Dia melepaskan tuas di rak mantel raksasa dan palang di atasnya meluncur ke tanah. Dia mengangguk kepada pengawalnya. Mereka mengikat tangan saya dengan tali yang sama yang mengikat kaki saya. Aku membungkuk dan menyentuh jari kakiku.
  
  
  Mereka melemparkan tali ke atas palang tiang dan mengangkat palang kembali ke langit-langit. Aku dibiarkan tergantung di sana seperti seorang pemalas yang sedang tidur, seperti sepotong daging sapi di jendela toko daging.
  
  
  Dan kemudian medali itu meluncur ke bawah dan berbalik dan memperlihatkan sisi depannya di tengah punggungku.
  
  
  Kolonel melihat ini. Dia tidak bisa melewatkannya. "Ya! Itu sudah jelas. Bassem Aladeen dengan Bintang Daud. Menarik sekali, Bassem Aladeen.”
  
  
  Masih ada peluang. Jika dia tidak menemukan huruf "A" yang tersembunyi, pencarian medalinya mungkin bisa membantu. Cukup konsisten dengan ide bagus saya.
  
  
  “Jadi begitu,” kata Bassem Aladeen. "Bintang Daud!"
  
  
  Orang kafir mengeluarkan suara yang terdengar seperti dengusan dan cekikikan. “Sebentar lagi kamu tidak akan banyak bercanda. Segera Anda akan memohon kepada saya untuk membiarkan Anda berbicara. Tentang hal-hal yang serius. Misalnya, tentang misimu."
  
  
  Dia mengeluarkan cambuk kulit yang panjang. Dia menoleh ke penjaga. Dia menyuruh mereka pergi.
  
  
  Para penjaga pergi.
  
  
  Pintunya tertutup.
  
  
  Saya mempersiapkan diri untuk apa yang akan terjadi.
  
  
  Jubahnya robek dari belakang.
  
  
  Dan kemudian bulu mata itu muncul.
  
  
  Satu.
  
  
  Dua.
  
  
  Pemotongan. Mendesis. Pembakaran. Merobek. Dimulai dari dagingku dan meledak di otakku.
  
  
  20.
  
  
  tigapuluh.
  
  
  Saya berhenti menghitung.
  
  
  Aku merasakan darah mengalir di punggungku. Aku melihat darah menetes di pergelangan tanganku.
  
  
  Saya pikir kolonel bermaksud lebih buruk.
  
  
  Saya pikir ide bagus saya tidak begitu bagus.
  
  
  Saya pikir saya perlu istirahat.
  
  
  Aku pingsan.
  
  
  Ketika saya bangun, itu sudah beberapa jam kemudian, dan saat itu bukan fajar yang lembut dan lambat. Punggungku seperti api kecil Chicago. Bajingan itu mengoleskan garam ke lukaku. Sebuah penyiksaan alkitabiah kuno yang luar biasa.
  
  
  Saya memutuskan bahwa saya sudah muak. Cukup untuk negara, kebanggaan dan tugas.
  
  
  Aku hancur.
  
  
  Saya mulai berteriak, "Berhenti!"
  
  
  Dia berkata: “Misi Anda. Apakah kamu ingin memberitahuku tentang misimu?”
  
  
  "Ya ya".
  
  
  "Memberi tahu." Dia kecewa. Dia masih menggosok butiran api. “Mengapa kamu dikirim ke sini?”
  
  
  “Untuk… melakukan kontak. Silakan! Berhenti!"
  
  
  Dia tidak berhenti. "Hubungi siapa?"
  
  
  Ya Tuhan, betapa menyakitkannya!
  
  
  "Hubungi siapa?"
  
  
  “M-Mansoor,” kataku. "Ali Mansur"
  
  
  Dan dimana pria ini? "
  
  
  “B-ini. Beit-nama."
  
  
  “Menarik,” katanya.
  
  
  Apinya menyala, tapi tidak bertambah panas.
  
  
  Saya mendengar dia pergi ke kantornya.
  
  
  Saya mendengar pintu terbuka. Dia memanggil pengawalnya. Saya mendengarnya menyebut nama Ali Mansour.
  
  
  Pintu luar tertutup. Langkahnya semakin dekat. Pintu ruang bermain tertutup di belakangnya.
  
  
  “Saya pikir sekarang Anda akan menceritakan keseluruhan ceritanya kepada saya. Tapi pertama-tama, saya akan memberi Anda sedikit motivasi lagi. Sedikit motivasi untuk meyakinkan Anda bahwa Anda mengatakan yang sebenarnya.” Kolonel mendatangi saya dan berdiri di depan saya, dahinya berdenyut-denyut, matanya bersinar. "Dan kali ini, saya pikir kita akan menerapkan tekanan di suatu tempat...lebih dekat ke rumah."
  
  
  Dia membuang tangannya yang membawa cambuk dan mulai membidik.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Ketika penjaga membawa Ali Mansur ke kantor, kolonel berdiri membelakangi pintu. Dia membungkuk ke cermin lagi. Dia melambai kepada penjaga dan melanjutkan pekerjaannya. Akhirnya dia berbalik dan menatap Mansur.
  
  
  Tangan Mansur diikat ke belakang, namun ia berusaha tetap memasang ekspresi cemberut di wajahnya. Mansur memiliki wajah bulat, hampir kekanak-kanakan. Hidung pesek yang tebal. Bibir montok dan berkedut. Wajah ketakutan menggambarkan tantangan.
  
  
  Kaffir tidak akan mentolerir ketidaktaatan.
  
  
  Dia menyapa Mansur dengan cambuk di wajahnya. “Jadi,” katanya. "Anda berkolaborasi dengan mata-mata."
  
  
  "TIDAK!" Mansur melihat ke pintu. Melihat sepotong besar daging mentah yang tergantung di bar di gantungan raksasa.
  
  
  Kaffir mengikuti pandangan pria itu. “Apakah kamu ingin berbicara sekarang atau kamu ingin diyakinkan?”
  
  
  "TIDAK! Maksudku, ya. Artinya, saya tidak tahu apa-apa. Saya tidak punya apa-apa untuk dikatakan. Saya setia kepada Suriah. Saya bersama Palestina. Saya percaya pada Fedayeen. Aku tidak akan... Aku tidak... Kolonel, aku..."
  
  
  "Anda! Kamu nyali babi! Anda berbicara dengan Israel. Dengan agen Amerika. Anda telah membahayakan rencana tertentu. Rencana penculikan. Kamu dan saudara babi bajinganmu.” Kaffir mengayunkan cambuknya ke udara. Mansour mengerang dan menggelengkan kepalanya, matanya bergerak maju mundur seperti kecoa. "TIDAK!" Dia berkata. "Abang saya. Bukan saya. Dan saudara laki-laki saya sudah meninggal. A! Setan bunuh dia. Sekarang. Kamu melihat. Ini harus membuktikannya. Jika aku mengkhianati mereka, aku juga akan mati."
  
  
  “Lalu mengapa sepotong daging yang pernah menjadi agen itu memberitahuku bahwa misinya adalah menghubungimu?”
  
  
  Mansur kesakitan. Dia terus menggelengkan kepalanya dari sisi ke sisi. “Ya… saudaraku, dia sedang berbicara dengan agen Amerika. Mungkin mereka mengira aku juga sedang berbicara. Saya tidak akan. Aku akan mati dulu. Aku bersumpah. Bukan saya".
  
  
  “Kalau begitu beritahu aku apa yang kamu ketahui tentang kakakmu.”
  
  
  “Adikku bodoh. Saya tidak mengetahui hal ini ketika saya memberi tahu dia tentang rencana itu. Saya bilang mungkin ada banyak uang. Adikku ingin uang untuk membeli senjata. Ketika rencananya gagal, adikku marah. Dia berkata. dia akan mendapatkan uang untuk dirinya sendiri. Hal berikutnya yang saya tahu, Khali sudah mati. Mereka bilang dia berbicara dengan mata-mata Amerika. Dia menunggu di Yerusalem sampai mata-mata itu membayarnya.”
  
  
  Sejarah mulai terjadi. Aku mengertakkan gigi kesakitan. Seragam Kaffir berderit di punggungku. Aku sungguh berharap aku tidak lagi mengalami pendarahan. Meski Mansur mungkin mengira itu adalah darah orang lain. Darah manusia tergantung di ruang bermain. Darah Kolonel Kaffir yang asli.
  
  
  “Apa maksudmu jika rencana itu gagal? Rencana yang saya ketahui telah dilaksanakan.”
  
  
  “Rencananya ya. Partisipasi kami di dalamnya tidak.”
  
  
  saya tinggal
  
  
  teman Ali-lah yang terlibat. Bukan Ali sendiri. “Temanmu,” kataku. "Orang yang memberitahumu tentang rencana itu..."
  
  
  “Ahmad Rafad?”
  
  
  "Dimana dia sekarang?"
  
  
  “Saya pikir di Ramaz. Jika Setan masih ada di sana, saya kira dia bersama mereka.”
  
  
  “Sekarang, ceritakan padaku apa yang diketahui kakakmu.”
  
  
  Mansur menatapku. "Dia tahu yang sebenarnya."
  
  
  Saya bermain dengan cambuk. “Jangan katakan yang sebenarnya padaku.” Saya harus tahu persis cerita yang Anda ceritakan padanya, jadi saya akan tahu cerita yang dia ceritakan kepada mata-mata itu. Dan apa yang membuat Anda begitu bangga pada Emir sehingga Anda berpikir bahwa Anda diberitahu kebenarannya? A! Anda? Apakah mereka mengatakan yang sebenarnya padamu? Hm!"
  
  
  Matanya merangkak ke lantai. “Mungkin itu menjelaskannya,” katanya di karpet.
  
  
  "A? Apa? Bicaralah, cacing.”
  
  
  Dia mengangkat matanya, dan bersamaan dengan itu suaranya. “Mungkin, seperti katamu, Rafad berbohong padaku. Mungkin itu sebabnya aku tidak melihatnya lagi sejak itu.”
  
  
  Rencananya, katanya, adalah menculik Fox. Tahan dia di desa Ramaz, Suriah. Tidak, dia tidak tahu rumah mana yang ada di Ramaz. Empat orang dipekerjakan untuk pekerjaan itu. Temannya Rafad seharusnya menerbangkan pesawat itu. “Tidak, bukan pesawat. Dan…” Mansur ingin memberi isyarat dengan tangannya. Tangannya diikat.
  
  
  "Helikopter."
  
  
  “Helikopter,” katanya. “Hal yang sama, kan? Rafad mengatakan mereka memberinya banyak uang. Beberapa di muka, yang lain nanti. Mereka menyuruhnya mencari pekerja baik lainnya. Jangan menyewa, lihat saja.” Mansour tampak ketakutan lagi. "Hanya itu yang aku tahu. Yang aku tahu."
  
  
  “Dan rencananya gagal?”
  
  
  “Rafad mengatakan mereka berubah pikiran mengenai perekrutan. Mereka tidak ingin orang lain bekerja.”
  
  
  "Dan siapa mereka?"
  
  
  Mansur menggelengkan kepalanya. “Saya kira bahkan Rafad pun tidak mengetahuinya. Mereka hanya berbicara dengannya melalui telepon. Mereka mengatakan mereka menganggap hal itu berbahaya sampai saat ini. Mereka tahu dia menerbangkan helikopter. Mereka tahu dia setia. Mereka bilang hanya itu yang mereka butuhkan untuk sisanya – mereka mengiriminya banyak uang dan hanya itu yang perlu diketahui Rafad.”
  
  
  Aku menancapkan mataku ke celah-celah keji itu. "Aku tidak mempercayaimu. Anda tahu siapa mereka. Jika mereka tidak memberi tahu Anda, mungkin Anda dapat menebaknya." Tiba-tiba aku menarik kerahnya. Apa tebakanmu?
  
  
  “Aku… aku tidak tahu.”
  
  
  "Setiap orang punya tebakannya. Apa tebakanmu?"
  
  
  “Ah… Seperti Saika. Saya pikir mereka adalah bagian dari As Saiki. Namun surat kabar mengatakan itu adalah "September Hitam". Saya… Saya pikir mungkin demikian juga.”
  
  
  Aku melepaskan kerahnya dan menatapnya dengan mataku. "C-Kolonel, tolonglah, kakak saya tidak bisa bercerita banyak kepada orang Amerika. Dia hanya tahu apa yang saya katakan kepadanya. Dan semua hal ini - saya baru saja memberi tahu Anda. Dan - dan - dengan memberi tahu saudara saya, saya tidak melakukan apa pun salah Setan menyuruh Rafad untuk merekrut, dan Rafad berkata, ya, saya bisa bicara dengan saudara saya. Saya tidak melakukan kesalahan apa pun, Kolonel, maukah Anda melepaskan saya?
  
  
  “Aku akan membiarkanmu pergi sekarang… ke ruangan lain.”
  
  
  Matanya membeku. Saya membawanya ke ruangan lain. Saya mendudukkannya di kursi, mengikatnya, dan menyumbat mulutnya. Kami berdua memandangi tubuh Kaffir. Kepalanya menoleh ke depan dan menghadap ke dinding. Butuh beberapa saat sebelum ada orang yang memperhatikannya—sebelum mereka repot-repot melihat wajahnya.
  
  
  Dan ketika mereka melakukannya, saya akan berada jauh.
  
  
  Mungkin.
  
  
  
  
  
  
  Bab keenam belas.
  
  
  
  
  
  Anda mungkin ingin tahu bagaimana saya melakukannya.
  
  
  Anda harus kembali ke tempat kejadian di atas bukit, dari tempat para penembak berkata, “Jatuhkan pisaunya,” hingga tempat Leila terbaring di kaki saya. Begitulah cara saya mendapatkan Hugo kembali. Layla mengambilnya ketika dia "tersandung dan jatuh" dan kemudian menyelipkan stiletto itu ke dalam sepatu botku.
  
  
  Saya tidak tahu cara menggunakannya. Atau bahkan jika saya mempunyai kesempatan untuk menggunakannya. Saya bahkan tidak tahu kapan saya berada di kantor kolonel. Yang kupikirkan saat penjaga masuk adalah aku tidak bisa menemui Ali Mansour. Lalu muncullah pepatah Islam: “Jika Muhammad tidak bisa datang ke gunung, maka gunung akan datang kepada Muhammad.” Jadi aku putuskan Mansur akan mendatangiku. Bahwa saya akan membiarkan kolonel melakukan tugasnya, bahwa setelah beberapa saat saya akan berpura-pura putus asa dan menyebut Mansur dan membawanya kepada saya.
  
  
  Kisah selanjutnya adalah murni keberuntungan. Selebihnya selalu keberuntungan. Keberuntungan adalah cara kebanyakan orang tetap hidup. Otak, kekuatan, senjata, dan isi perut hanya berjumlah lima puluh persen. Sisanya adalah keberuntungan. Untunglah tidak ada yang menggeledahku melewati pistol, Kaffir senang melihat seorang pria mengikat dirinya, dan langkah selanjutnya adalah mengikat tanganku ke pergelangan kaki. Ketika Kaffir meninggalkan ruangan untuk menangkap Mansour, saya mengambil pisau, melukai diri saya sendiri, digantung di sana (atau di atas) seolah-olah saya diikat, dan ketika Kaffir kembali, saya melompat ke arahnya, melemparkan laso ke atasnya, memukulinya dan membunuh. dia. Dan pemukulan itu, saya tambahkan, dilakukan hanya agar pertukaran tubuh tersebut tampak sah.
  
  
  Setelah saya mengunci Ali Mansur, saya pergi ke pintu dan memanggil “wanita” itu. Aku meletakkan tanganku ke wajahku dan yang harus kuteriakkan hanyalah, “Imraa!” Wanita]
  
  
  Ketika dia dibawa masuk, saya kembali berada di depan cermin. Aku bahkan tersenyum. Saya sedang memikirkan artikel di jurnal medis. Saya menemukan satu-satunya obat jerawat di dunia. Kematian.
  
  
  Para penjaga pergi. Aku berbalik. Aku menatap Leila, dia menatapku, dan matanya berubah dari bongkahan es menjadi sungai, dan setelah itu dia berada di pelukanku, dan kerudungnya jatuh, dan dindingnya runtuh, dan wanita itu tidak berciuman seperti perawan.
  
  
  Dia berhenti cukup lama untuk menatap mataku. "Saya sedang berpikir - maksud saya, mereka berbicara di sana - tentang Kaffir - tentang - apa yang dia lakukan..."
  
  
  Aku mengangguk. “Dia tahu… Tapi dia hanya mencapai punggungku. Ngomong-ngomong, ngomong-ngomong…” Aku melonggarkan cengkeramannya.
  
  
  Dia melangkah mundur, tiba-tiba berperan sebagai Clara Barton. "Biarku lihat."
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. “Eh. Melihat bukanlah yang dia butuhkan. Yang dia butuhkan hanyalah novokain dan aureomisin, dan mungkin jahitan serta perban yang sangat bagus. Tapi melihat adalah sesuatu yang tidak dia butuhkan. Telah pergi. Kami masih punya pekerjaan yang harus diselesaikan."
  
  
  Dia melihat sekeliling. "Bagaimana kita keluar?"
  
  
  “Ini adalah pekerjaan yang harus kami lakukan. Pikirkan tentang cara keluar, lalu lakukan.”
  
  
  Dia berkata, “Ada jip yang diparkir di depan.”
  
  
  “Kalau begitu, yang harus kita lakukan hanyalah naik jip. Maksudnya, yang harus kulakukan hanyalah memberikan umpan kepada Kolonel Kaffir di depan seluruh peletonnya. Berapa banyak pria yang ada di aula?
  
  
  “Mungkin sepuluh. Tidak lebih dari lima belas,” dia menundukkan kepalanya. "Apakah kamu mirip Kafir?"
  
  
  “Hanya sedikit di sekitar kumis.” Saya menjelaskan ciri-ciri khas kaffir. “Itu lebih mekar daripada taman di musim semi. Dan itu bukanlah hal yang dirindukan semua orang. Yang diperlukan hanyalah satu orang yang mengatakan bahwa saya bukan seorang Kafir dan mereka akan segera menyadari bahwa Kafir sudah mati. Dan kemudian....., kita juga. "
  
  
  Leila berhenti dan berpikir sejenak. “Selama tidak ada yang melihatmu.”
  
  
  "Saya selalu bisa memakai tanda yang bertuliskan 'Jangan Melihat'."
  
  
  "Atau saya bisa memakai tanda yang bertuliskan 'Lihat saya.'"
  
  
  Aku memandangnya dan mengerutkan kening. Dalam sedikit keheningan aku mendengar musik. Musik datang dari aula.
  
  
  “Leila – apakah kamu memikirkan apa yang aku pikirkan?”
  
  
  “Menurutmu, bagaimana menurutku?”
  
  
  Aku dengan ringan mengusap tubuhnya yang tertutup jubah. "Bagaimana kamu akan melakukan ini?"
  
  
  “Saya khawatir tentang bagaimana caranya. Anda hanya mendengarkan saat yang tepat. Kemudian Anda keluar dan masuk ke dalam jip. Berkendaralah ke belakang hotel."
  
  
  Saya meragukannya.
  
  
  Dia berkata, “Kamu meremehkan saya. Ingat, para pria ini hampir tidak pernah melihat wanita. Mereka hanya melihat seikat pakaian berjalan.”
  
  
  Tiba-tiba aku terlihat semakin ragu. Aku bilang padanya aku tidak meremehkannya sama sekali, tapi menurutku dia meremehkan orang-orang ini jika dia pikir dia bisa gemetar dan gemetar dan pergi begitu saja seolah tidak terjadi apa-apa.
  
  
  Dia tersenyum. “Belum ada yang terjadi.” Dan kemudian dia tiba-tiba berjalan keluar pintu.
  
  
  Saya mulai mencari di meja kolonel. Saya menemukan surat-suratnya dan memasukkannya ke dalam saku saya. Aku sudah mengambil pistol dan sarungnya, pisauku diikatkan ke lengan bajuku, dan aku menyelamatkan Wilhelmina dan memasukkannya ke dalam sepatu botku. Saya juga punya peta Hertz dengan noda kopi, selai, X, O, dan lingkaran yang saya gambar untuk mencocokkan perjalanan Robie.
  
  
  Saya melihat peta. Kota kecil Ramaz di Suriah berada dua puluh mil dalam lingkaran tersebut. Saya mulai nyengir. Terlepas dari segala rintangan yang menghadang saya, saya mungkin bisa memenangkan satu miliar dolar. Kamp Al-Shaitan. Bengkel setan.
  
  
  Efek suara di lobi telah berubah. Musiknya lebih keras, tapi bukan itu saja. Desahan, gumaman, siulan, gumaman, suara tujuh puluh mata bersiul. Layla, dengan angkuh menampilkan tarian perut El Jazzar-nya. Saya menunggu sampai suaranya mencapai puncaknya; Lalu aku membuka pintu kamar Kolonel dan berjalan melewati lobi yang ramai, tak terlihat seperti gadis gemuk di pantai Malibu.
  
  
  Jip di depan tidak dijaga, saya mengemudikan salah satunya dan menunggu, parkir di balik semak pohon palem.
  
  
  Lima menit.
  
  
  Tidak ada apa-apa.
  
  
  Rencananya tidak berhasil.
  
  
  Aku harus pergi ke sana dan menyelamatkan Leila.
  
  
  Lima menit lagi.
  
  
  Dan kemudian dia muncul. Berlari ke arahku. Mengenakan setelan berpayet peraknya.
  
  
  Dia melompat ke jip. Dia berkata. "Ayo!"
  
  
  Aku menjauh dan kami berangkat dengan cepat.
  
  
  Setelah setengah mil dia mulai menjelaskan. “Saya terus keluar rumah menuju taman dan kembali dengan pakaian yang semakin sedikit.”
  
  
  
  “Dan mereka berpikir, kapan terakhir kali kamu keluar…?”
  
  
  Dia menatapku nakal dan tertawa, mengangkat kepalanya dan membiarkan angin meniup rambutnya. Aku memaksakan pandanganku kembali ke jalan dan mengemudikan jip itu secepat mungkin.
  
  
  Leila Kalud. Tambang emas Freud. Bermain-main di ambang seks dan tidak pernah mendekati kenyataan. Dia menggoda dirinya sendiri sama seperti orang lain. Saya berkata, “Oke, tapi tutupi sekarang. Kami tidak ingin seribu mata melihat Jeep ini."
  
  
  Dia berusaha mengenakan jubah seperti karung dan membungkus wajahnya dengan kerudung. "Jadi, ke mana kita harus pergi sekarang?" Dia tampak sedikit tersinggung.
  
  
  “Sebuah tempat bernama Ramaz. Tenggara dari sini."
  
  
  Dia mengambil kartu itu dari kursi di sebelahku. Dia melihatnya dan berkata, “Kita akan berhenti di Ilfidri.”
  
  
  Aku berkata tidak".
  
  
  Dia berkata, “Kamu berdarah. Saya kenal seorang dokter yang tinggal di Ilfidri. Dia sedang dalam perjalanan."
  
  
  "Bisakah kamu mempercayai orang ini?"
  
  
  Dia mengangguk. "Oh ya."
  
  
  Ilfidri adalah desa kecil namun padat dengan rumah-rumah batu yang rendah dan jongkok. Populasinya mungkin dua ratus. Kami tiba saat senja. Tidak ada seorang pun di jalanan yang tidak beraspal, tetapi suara Jeep sangat mengganggu. Wajah-wajah penasaran memandang keluar dari jendela, dari balik dinding batu dan gang.
  
  
  “Ini,” kata Leila. "Rumah Dokter Nasr." Saya berhenti di depan sebuah kotak batu putih. “Saya berjalan sendiri dan mengatakan mengapa kita ada di sini.”
  
  
  "Kurasa aku akan pergi bersamamu."
  
  
  Dia mengangkat bahu. "Semuanya baik-baik saja."
  
  
  Dr Daoud Nasr menjawab ketukan itu. Seorang pria pendek kurus, keriput dan berpakaian. Dia memperhatikan bagaimana kolonel Suriah saya berpakaian, dan matanya berbinar karena kewaspadaan.
  
  
  "Salam, kolonel saya." Dia membungkuk sedikit.
  
  
  Leila berdehem dan menarik kembali kerudungnya. "Dan tidak ada salam untuk Leila-mu?"
  
  
  "Oh!" Nasr memeluknya. Lalu dia menarik diri dan menempelkan jari ke bibirnya. “Para tamu ada di dalam. Jangan katakan apa-apa lagi. Kolonel? Dia menatapku dengan penuh penilaian. "Aku berpikir mungkin kamu datang ke kantorku?"
  
  
  Nasr merangkul punggungku, jubahnya menutupi jaketku yang berdarah. Dia membawa kami ke sebuah ruangan kecil. Permadani usang menutupi lantai beton tempat dua pria duduk di atas bantal bersulam. Dua orang lainnya duduk di bangku berlapis bantal yang dibangun mengelilingi dinding batu. Lentera minyak tanah menerangi ruangan.
  
  
  “Teman-temanku,” dia mengumumkan, “aku persembahkan untukmu teman baikku, Kolonel…” dia terdiam, tapi hanya sesaat, “Haddura.” Dia menyela nama tamu lainnya. Safadi, Nusafa, Tuveini, Khatib. Mereka semua adalah pria paruh baya dan cerdas. Tapi tak satupun dari mereka menatapku dengan alarm seperti Nasr menatapku di pintu.
  
  
  Dia memberi tahu mereka bahwa kami mempunyai "urusan pribadi" dan, masih sambil memeluk saya, membawa saya ke sebuah kamar di belakang rumah. Leila menghilang ke dapur. Tanpa disadari.
  
  
  Ruangan itu adalah kantor dokter primitif. Sebuah lemari menyimpan perbekalannya. Ruangan itu berisi wastafel tanpa air mengalir dan semacam meja pemeriksaan darurat; balok kayu dengan kasur kental. Aku melepas jaket dan bajuku yang berlumuran darah. Dia menarik napas melalui gigi yang terkatup. “Kaffir,” katanya dan mulai bekerja.
  
  
  Dia menggunakan spons dengan cairan dan memasang beberapa jahitan tanpa anestesi. Aku mengerang pelan. Punggungku tidak bisa membedakan orang baik dan orang jahat. Yang membuat saya gugup, Nasr dan Kaffir adalah penjahatnya.
  
  
  Dia menyelesaikan pekerjaannya dengan menyebarkan cairan kental pada sepotong kain kasa dan membungkusnya di sekitar bagian tengah tubuhku seolah-olah dia sedang membungkus mumi. Dia mundur sedikit dan mengagumi karyanya. “Sekarang,” katanya, “jika aku jadi kamu, aku rasa aku akan mencoba untuk benar-benar mabuk. Obat pereda nyeri terbaik yang bisa kuberikan padamu adalah aspirin."
  
  
  “Aku akan mengambilnya,” kataku. "Aku akan mengambilnya."
  
  
  Dia memberiku pil dan sebotol anggur. Dia meninggalkan ruangan selama beberapa menit, kembali dan memberiku baju bersih. “Saya tidak bertanya kepada teman Leila, dan sebaiknya Anda tidak bertanya kepada saya.” Dia menuangkan cairan ke jaketku dan noda darah mulai hilang. “Dari sudut pandang medis, saya menyarankan Anda untuk tetap di sini. Minum. Tidur. Biarkan aku mengganti pakaianku besok pagi.” Dia segera mengalihkan perhatiannya dari pekerjaannya di binatu. “Secara politik, Anda akan banyak membantu saya jika Anda tetap tinggal. Secara politis, saya memainkan permainan yang cukup sulit.” Dia mengatakannya dalam bahasa Prancis: Un jeu complqué. “Kehadiranmu di mejaku akan sangat membantuku… di depan yang lain.”
  
  
  “Sisanya, setahu saya, berada di sisi lain.”
  
  
  “Sisanya,” katanya, “adalah sisi yang lain.”
  
  
  Jika saya membacanya dengan benar, teman baru saya Nasr adalah agen ganda. Aku mengangkat alis. "Un jeu d'addresse, maju." Sebuah permainan keterampilan.
  
  
  Dia mengangguk. "Kamu akan tinggal?"
  
  
  Aku mengangguk. "Hei, aku akan tinggal."
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  Makan siang adalah sebuah perayaan. Kami duduk di lantai di atas bantal bersulam dan memakan kain lap yang kami letakkan di atas permadani. Semangkuk sup kacang, ayam panggang, semangkuk besar nasi kukus. Percakapan itu bersifat politis. Hal-hal yang mudah. Kami mendorong Israel ke laut. Kembalinya seluruh Dataran Tinggi Golan. Merebut kembali Gaza dan Tepi Barat untuk menjadi rumah bagi warga miskin Palestina.
  
  
  Saya tidak berpendapat bahwa orang-orang Palestina itu miskin, dan saya tidak berpendapat bahwa merekalah yang terkena dampaknya. Yang membuat saya terhibur adalah kesalehan orang-orang Arab, mengingat kontribusi mereka yang besar terhadap solusi keseluruhan masalah Palestina. Pertimbangkan: Gaza dan Tepi Barat awalnya diperuntukkan bagi negara-negara Palestina. Tapi Yordania mencuri Tepi Barat pada tahun '48 dan Mesir menelan Jalur Gaza dan mereka melemparkan orang-orang Palestina ke kamp-kamp pengungsi. Yang melakukan hal ini adalah bangsa Arab, bukan Israel. Namun negara-negara Arab tidak membiarkan mereka keluar.
  
  
  Orang-orang Arab bahkan tidak membayar biaya pembangunan kamp. Makanan, perumahan, pendidikan, obat-obatan – segala sesuatu yang diperlukan untuk menyelamatkan nyawa para pengungsi – semuanya disumbangkan ke PBB. Amerika menyediakan $25 juta per tahun, dan sebagian besar sisanya berasal dari Eropa dan Jepang. Negara-negara Arab, dengan semua pembicaraan dan milyaran minyak yang mereka miliki, mengeluarkan total dua juta dolar. Dan Rusia dan Tiongkok, yang merupakan pembela besar masyarakat yang belum terjangkau, sama sekali tidak memberikan kontribusi apa pun.
  
  
  Ide Arab untuk membantu warga Palestina adalah dengan membelikan mereka senjata dan mengarahkannya ke Israel.
  
  
  Tapi saya berkata: “Ini, ini!” Dan ya!” Dan “Untuk Kemenangan” dia bersulang untuk tentara dan Presiden Assad.
  
  
  Dan kemudian saya bersulang untuk Al-Shaitan.
  
  
  Hanya sedikit orang yang tahu tentang Al-Shaitan. Kelompok yang saya ikuti adalah As Saiqa. PLO Cabang Suriah Karena Sayqa berarti "petir" dalam bahasa Syria. Orang-orang di meja tidak menembak. Mereka banyak bicara, tapi bukan pejuang. Mungkin perencana. Ahli strategi. Pembom. Saya bertanya-tanya apa arti guntur dalam bahasa Syria.
  
  
  Seorang pria bernama Safadi - kecil, berkumis rapi, kulit sewarna kantong kertas coklat - mengatakan dia yakin al-Shaitan adalah bagian dari Komando Umum Jabril, perampok Lebanon yang menyerang Israel di Kiryat Shmona.
  
  
  Nusafa mengerutkan kening dan menggelengkan kepalanya. "Oh! Saya mohon berbeda, mon ami. Ini terlalu halus untuk pikiran Jebril. Saya yakin ini adalah tanda dari Hawatme.” Dia menoleh padaku untuk meminta konfirmasi. Hawatmeh mengepalai kelompok fedayeen lainnya, Front Demokratik Rakyat.
  
  
  Aku tersenyum dengan senyuman aku-tahu-tapi-aku-tidak bisa mengatakannya. Saya menyalakan rokok. “Saya penasaran, Tuan-tuan. Jika uang itu milik Anda, bagaimana Anda akan membelanjakannya?
  
  
  Ada bisikan dan senyuman di sekitar meja. Istri Nasr masuk membawa teko kopi. Kerudung—semacam selendang panjang—disampirkan di kepalanya, dan dia melingkarkannya erat-erat di wajahnya. Dia menuangkan kopi, mengabaikan kehadirannya. Mungkin dia adalah seorang pelayan atau robot yang terselubung.
  
  
  Tuvaini bersandar ke belakang, memainkan lada dan garam di janggutnya. Dia mengangguk dan menyipitkan matanya, dibatasi oleh garis. “Menurutku,” katanya dengan suara tinggi dan sengau, “menurutku, uang yang ada sebaiknya digunakan untuk membangun pabrik difusi uranium.”
  
  
  Tentu saja, orang-orang ini adalah perencana.
  
  
  “Ya, menurutku itu sangat bagus, bukan?” Dia menoleh ke rekan-rekannya. “Pembangunan pabrik seperti ini membutuhkan biaya satu miliar dolar, dan akan sangat berguna jika memilikinya.”
  
  
  Perlengkapan nuklir DIY.
  
  
  “Oh, tapi sahabatku yang terkasih dan terhormat,” Safadi mengatupkan mulutnya, “ini adalah rencana jangka panjang. Dimana kita bisa mendapatkan bantuan teknis? Rusia akan membantu pemerintah kita, ya, tapi fedayeen tidak. - setidaknya tidak secara langsung."
  
  
  “Di mana kita bisa mendapatkan uranium, kawan?” Orang keempat, Khatib, menambahkan suaranya. Dia mengambil cangkir itu sementara wanita Nasra mengisinya dengan kopi dan kemudian kembali ke dapur. “Tidak, tidak, tidak,” kata Khatib. “Kami membutuhkan rencana yang lebih mendesak. Jika uang itu milik saya, saya akan menggunakannya untuk membentuk kader fedayeen di setiap kota besar di dunia. Negara mana pun yang tidak membantu kami, kami meledakkan gedung mereka, menculik pemimpin mereka. Ini adalah satu-satunya cara untuk mencapai keadilan." Dia berpaling kepada tuannya. "Atau apakah kamu tidak setuju, temanku yang konservatif?"
  
  
  Khatib memperhatikan Nasr dengan senang hati. Dan di bawah kesenangan, matanya menulis masalah. Itu sebabnya Nasr ingin aku ada di sini. “Konservatismenya” dicurigai.
  
  
  Nasr perlahan meletakkan cangkirnya. Dia tampak lelah dan, terlebih lagi, lelah. “Khatibku sayang. Konservatif bukanlah kata lain untuk ketidaksetiaan. Sekarang saya percaya, seperti yang selalu saya yakini, bahwa kita akan menjadi musuh terburuk bagi diri kita sendiri ketika kita mencoba meneror seluruh dunia. Kami membutuhkan bantuan dari seluruh dunia. ketakutan dan permusuhan hanya bisa disebabkan oleh teror.” Dia menoleh padaku. “Tapi menurutku temanku sang kolonel lelah. Dia baru saja kembali dari depan."
  
  
  "Jangan katakan lagi."
  
  
  Khuvaini berdiri. Yang lain mengikutinya. “Kami menghormati upaya Anda, Kolonel Khaddura. Usaha kecil kami adalah kontribusi kami sendiri.” Dia membungkuk. “Semoga Allah menyertai kamu. Salam."
  
  
  Kami bertukar salam dan wa-alaikum al-salaam, dan empat teroris paruh baya yang sopan itu mundur ke dalam malam berdebu.
  
  
  Nasr membawaku ke satu-satunya kamar tidur. Kasur besar yang tebal di atas lempengan batu, ditutupi bantal dan seprai yang sangat bersih. Dia tidak menerima protes. Rumahnya adalah milikku. Tempat tidurnya adalah milikku. Dia dan istrinya akan tidur di bawah bintang-bintang. Hari ini hangat, bukan? Tidak, dia tidak akan mendengar rencana lainnya. Dia akan tersinggung. Dan orang-orang akan bicara jika mereka tahu bahwa dia tidak memberikan rumahnya kepada kolonel.
  
  
  “Leila?” Saya bilang.
  
  
  Nasr mengangkat bahu. "Dia tidur di lantai di kamar lain." Dia mengangkat tangannya. “Tidak, jangan beritahu aku omong kosong Baratmu. Dia tidak dikalahkan hari ini, dan dia tidak perlu bertarung besok.
  
  
  Saya membiarkan dia meyakinkan saya. Apalagi memiliki sentuhan keadilan puitis. Di Yerusalem dia menyuruhku tidur di lantai. Perlahan-lahan aku menggelengkan kepala dan memikirkan betapa tidak praktisnya keperawanan.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Saya pasti sudah tidur selama setengah jam. Aku mendengar suara di pintu kamar tidur. Aku meraih pistolnya. Mungkin Nasr menjebakku. (“Tidur,” katanya. “Tidur. Mabuk.”) Atau mungkin salah satu temannya mengerti. (“Kolonel Haddura ini orang yang aneh, bukan?”)
  
  
  Pintu terbuka perlahan.
  
  
  Saya mematikan sekringnya.
  
  
  "Nik?" dia berbisik. Saya menekan tombol pengaman.
  
  
  Dia melayang melewati ruangan gelap. Dia dibungkus dengan kerudung seperti selimut. “Leila,” kataku. “Jangan bodoh. Aku orang yang sakit."
  
  
  Dia berjalan mendekat dan duduk di tepi tempat tidur.
  
  
  Tabirnya terbuka. Aku memejamkan mata, tapi sudah terlambat. Tubuhku sudah melihat tubuhnya. “Leila,” kataku. "Kamu terlalu percaya padaku."
  
  
  "Ya. “Aku percaya padamu,” katanya, “cukup.”
  
  
  Saya membuka mata saya. "Cukup?"
  
  
  "Cukup."
  
  
  Dia mengusap wajahku, sepanjang leherku, sepanjang dadaku, di mana rambutku berdiri, dan mulai menari. “Definisikan “cukup,” kataku tegas.
  
  
  Sekarang giliran dia yang memejamkan mata. "Berhentilah ingin...bercinta denganku."
  
  
  Tanganku sepertinya memiliki keinginannya sendiri. Dia menangkup payudaranya dan menimbulkan dengkuran dari kami berdua. “Sayang,” desahku, “Aku tidak akan melawanmu terlalu keras. Apakah Anda yakin ini yang sebenarnya Anda inginkan?
  
  
  Lehernya melengkung dan matanya masih tertutup. "Aku belum pernah... yakin akan apa pun... selamanya."
  
  
  Dia bergerak dan kerudungnya jatuh ke lantai.
  
  
  Saya rasa ini adalah impian semua orang. Untuk menjadi yang pertama. Atau, seperti yang mereka katakan di Star Trek, “pergi ke tempat yang belum pernah dikunjungi orang sebelumnya.” Tapi ya Tuhan, itu lucu. Tubuh halus, matang, luar biasa ini, perlahan-lahan terbuka di bawah tanganku, membuat gerakan-gerakan yang bukan sekadar gerakan, tetapi menyenangkan, terkejut dengan sensasi pertama, denyut refleksif, tidak sabar, meremas jari secara intuitif, bergoyang di pinggul, menahan napas. Di saat-saat terakhir, di tepi tebing, dia mengeluarkan semacam suara liris. Dan kemudian dia bergidik, berkata, “Mereka semua sudah dewasa.”
  
  
  Kami berbaring bersama dan aku memperhatikan wajahnya dan denyut nadi yang berdenyut di tenggorokannya, aku mengikuti tubuhnya, dan aku menggerakkan jariku di sepanjang lekuk bibirnya hingga dia menghentikan jariku dengan lidahnya. Dia membuka matanya dan mereka menatapku, berseri-seri. Dia mengulurkan tangannya dan mengusap rambutku.
  
  
  Dan kemudian dia membisikkan satu kata yang mengatakan bahwa dia sekarang adalah seorang wanita yang telah terbebaskan.
  
  
  “Lebih lanjut,” katanya.
  
  
  
  
  
  
  Bab tujuh belas.
  
  
  
  
  
  Ada ungkapan dalam bahasa Yiddish: drhrd offen dec. Artinya, Uri memberitahuku, di ujung bumi; tidak jelas dimana; pergi ke neraka. Itu Ramaz. Seratus mil selatan Damaskus dan seratus mil dari front Israel. Tiga puluh mil terakhir melewati Nowhere. Ketiadaan tanpa kota, tanpa pohon, bermandikan lahar, dengan langit berkabut dan debu tenang. Pemandangan di sepanjang jalan dipenuhi dengan lambung tank mati yang berkarat dan, pada satu titik, reruntuhan benteng Bizantium kuno.
  
  
  Layla disekap di istana wanita Arabnya, yang sekarang setidaknya memiliki tujuan praktis; menghemat debu dan sinar matahari. Saat ini belum matahari musim panas, bukan bantalan peniti di langit yang memberikan kehangatan pada kulit Anda. Tapi cuacanya cukup panas, dan debu serta kabut menggores mataku bahkan di balik kacamata hitam Kolonel Kaffir.
  
  
  Leila memberiku sebotol air. Saya mengambilnya, meminumnya dan mengembalikannya. Dia menyesapnya lalu dengan hati-hati membasahi jari-jarinya dan mengusapkan ujung jarinya yang dingin ke leherku. Saya melihatnya
  
  
  dan tersenyum. Wanita selalu ingin tahu apakah mereka telah “berubah”. Leila telah berubah. Dia melepaskan patina kaku dari pati dan rutinitas Rita-Hayworth-bermain-Sadie-Thompson. Dia berhenti bermain dan hanya bermain. Aku mengambil tangannya dari lehernya dan menciumnya. Tanah di bawah kami bagaikan tanah liat yang rapuh, dan roda-roda kami menghancurkannya, menimbulkan debu. debu oranye.
  
  
  Saya menekan pedal dan meningkatkan kecepatan.
  
  
  Kota Ramaz bukanlah sebuah kota. Lebih mirip sekelompok kecil bangunan. Pondok khas dari batu bata lumpur dengan atap datar, beberapa dicat biru untuk mengusir kejahatan.
  
  
  Penduduk Ramaz pertama yang melihat kami di jalan adalah seorang pria berusia sekitar seratus delapan puluh tahun. Dia tertatih-tatih dengan tongkat darurat dan membungkuk rendah ketika dia melihat jip itu, dan saya pikir saya harus menyelamatkannya.
  
  
  Saya berhenti. Dia tampak terkejut. “Selamat datang,” dia melantunkan, “Oh, kolonel yang terhormat.”
  
  
  Aku mengulurkan tanganku ke Leila dan membuka pintu. “Duduklah, pak tua. Aku akan memberimu tumpangan."
  
  
  Dia tersenyum dengan senyum lebar. "Kolonel menghormati saya."
  
  
  Aku menundukkan kepalaku. “Saya beruntung bisa membantu.”
  
  
  “Semoga Allah mengirimkan berkah kepadamu.” Dia perlahan berderit ke dalam jip. Saya bersiap-siap dan menuju ke jalan menuju kota.
  
  
  “Saya sedang mencari rumah di Ramaz, pak tua. Mungkin Anda akan mengenali rumah yang saya cari.”
  
  
  “Insya Allah,” katanya. Jika Tuhan menghendakinya.
  
  
  “Akan ada banyak pria di rumah yang saya cari. Beberapa dari mereka adalah orang Amerika. Sisanya adalah orang Arab.”
  
  
  Dia menggelengkan wajahnya. “Tidak ada rumah seperti itu di Ramaz,” katanya.
  
  
  “Apakah kamu yakin, pak tua? Ini sangat penting".
  
  
  “Tidak ingin menyinggung perasaan kolonel, Allah ingin meninggalkan perasaan saya. Bukankah seseorang akan buta jika dia tidak mengetahui rumah seperti itu, jika rumah seperti itu ada di Ramaz?”
  
  
  Aku katakan kepadanya bahwa aku menyembah hikmahnya dan hikmah Allah. Tapi saya tidak menyerah. Markas setan seharusnya ada di sini. Karena antah berantah adalah tempat yang sempurna. Dan karena itulah satu-satunya tempat yang kuketahui. Saya bertanya kepadanya apakah mungkin ada rumah lain - di mana sesuatu yang tidak biasa sedang terjadi.
  
  
  Orang tua itu menatapku dengan mata licorice. “Tidak ada yang aneh di bawah matahari. Segala sesuatu yang terjadi telah terjadi sebelumnya. Perang dan masa damai, pembelajaran dan terlupakan. Segala sesuatu terulang lagi dan lagi, dari kesalahan menuju pencerahan dan kembali ke kesalahan.” Dia mengarahkan jarinya yang kurus ke arahku, dan di bawah lengan jubahnya yang longgar dan robek, sesuatu berwarna perak muncul di pergelangan tangannya: “Satu-satunya hal yang tidak biasa di dunia ini adalah seorang pria dengan hati yang gembira.”
  
  
  Oh! Keindahan pikiran Arab! Aku berdeham. “Aku menoleransi kontradiksi denganmu, pak tua, tapi kegembiraan seperti itu terjadi setiap hari. Anda hanya perlu bertanya untuk mengetahui bahwa memang demikian.”
  
  
  Dia melihat tanganku di kemudi. “Kolonel percaya bahwa apa yang mereka sebut kemanusiaan sebenarnya terdiri dari orang-orang baik. Namun sama seperti cahaya surgawi matahari yang terpantul pada permata cincin sang kolonel, saya memberi tahu sang kolonel bahwa hal ini tidak benar.”
  
  
  Aku melepas cincin Kaffir dari jariku. “Saya tidak suka kalau orang menentang saya, pak tua. Saya menasihati Anda, karena rasa sakit karena ketidaksenangan saya yang besar, untuk menerima cincin ini - tanda seorang pengemis, tetapi diberikan dengan sukacita - dan kemudian mengakui bahwa Anda meremehkan sesama manusia. " Aku mengulurkan tanganku pada Leila dan menyerahkan cincin itu padanya. Aku melihat kilatan perak di pergelangan tangannya lagi.
  
  
  Dia dengan enggan menerima cincin itu. “Aku hanya melakukan ini untuk menghindari pelanggaran, tapi mungkin penilaianku salah.”
  
  
  Kami mulai mendekati sebuah rumah kecil berwarna biru. Orang tua itu memaafkan saya dan berkata bahwa ini adalah rumahnya. Saya melaju ke depan dan menghentikan jip. Dia berjalan keluar perlahan lalu berbalik menghadapku.
  
  
  “Mungkin saat Kolonel melewati Ramaz, dia bisa singgah di rumah Kalouris.” Dia menunjuk ke hamparan batu. “Rumah Shaftek dan Serhan Kalooris adalah satu-satunya rumah kuning di Bhamaz. Dalam hal ini, dia adalah yang paling… tidak biasa.”
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Warnanya tidak terlalu kuning. Seseorang mencoba mengecatnya dengan warna kuning, tetapi mereka pasti menggunakan cat yang salah. Bongkahan besar cat telah terkelupas, memperlihatkan bercak-bercak batu secara acak.
  
  
  Dan rumahnya sendiri tidak diterangi lampu. Alun-alun dua lantai berwarna pasir berada tepat di seberang jalan. Satu-satunya objek lain di lanskap sepi itu adalah tumpukan batu oranye bergerigi di tengah-tengah dua rumah.
  
  
  Rencanaku hanyalah untuk menilai tempat itu. Aku tidak berniat menyerbu masuk sendirian dengan membawa pistol dan tali serupa; "Anda ditahan." Namun, saya meninggalkan Leila di dalam jip yang diparkir sekitar setengah mil dari jalan raya. Saya akan berjalan sepanjang sisa perjalanan.
  
  
  Rumah di seberang jalan tampak sepi; Jendelanya tidak tertutup, pintunya terbuka.
  
  
  Saya menggambar lingkaran lebar di sekeliling rumah setengah kuning itu. Jendela-jendelanya tertutup dan ada daun jendela gelap di belakangnya. Di belakang ada pintu masuk kecil yang sempit, seperti halaman batu mini, kedalamannya mungkin lima kaki dan lebarnya lima kaki, di bawah atap rumah lantai dua. Pintu kayu yang melengkung berada di ujung halaman. Aku mendekatkan telingaku padanya, tapi tidak mendengar apa pun. Saya mengetuk dengan keras. Kolonel Suriah membutuhkan informasi.
  
  
  Tidak ada apa-apa.
  
  
  Tidak ada Jawaban. Tidak ada suara. Tidak ada apa-apa. Aku mengeluarkan pistolku dan membuka pintu.
  
  
  Dia menabrak dinding dan kemudian bergoyang maju mundur. Berderit, berderit.
  
  
  Tidak ada lagi.
  
  
  saya masuk.
  
  
  Lantai kosong, dinding batu kosong, dan bangku batu kosong di sekelilingnya. Kompor perut buncit berwarna hitam kotor. Lampu minyak tanah. Empat kaleng bir kosong berserakan di lantai. Ada selusin puntung rokok yang dimasukkan ke dalamnya. Kertas hangus korek api di lantai.
  
  
  Ruangan lain, hampir sama. Hampir, kecuali satu hal. Bangku batu yang telanjang dipenuhi noda merah. Noda darah besar seukuran orang mati.
  
  
  Ruangan lain di lantai pertama. Tumpukan sampah bir lagi. Bangku jelek lainnya yang dipenuhi cipratan maut.
  
  
  Menaiki tangga sempit. Dua kamar lagi. Dua adegan pembunuhan berdarah lagi.
  
  
  Dan hanya suara angin yang menembus jendela dan derit, derit, derit pintu lantai bawah.
  
  
  Brengsek. Hilang. Itu adalah tempat persembunyian di Al-Shaitan, dan Jackson Robie juga ada di sini. Dan bukan hanya debu oranye yang membuktikan hal ini. Kilatan perak di pergelangan tangan lelaki tua itu adalah jam tangan kronometer AX standar.
  
  
  Saya melemparkan tandu ke samping dan duduk. Di depan bangku berdiri sebuah meja kecil berpernis yang ditutupi cincin kaleng bir. Juga sebungkus rokok. Merek Suriah. Dan kotak korek api yang di atasnya tertulis: Selalu mewah - Hotel Foxx - konvensi, liburan.
  
  
  Aku bersumpah dan melemparkan kotak korek api itu kembali ke atas meja. Saya sudah selesai. Itu saja. Ujung jalan. Dan alih-alih jawaban, yang ada hanyalah pertanyaan.
  
  
  Saya menyalakan rokok dan menendang kaleng bir. Dia berbalik dan menunjukkan lubangnya. Lubang peluru. Satu di setiap sisi. Di satu sisi, dan di sisi lain. Saya mengambilnya dan meletakkannya di atas meja. Kami saling menatap.
  
  
  Mungkin tidak ada bedanya, tapi jika tembakan yang menembus kaleng itu adalah tembakan yang meleset...
  
  
  Saya berdiri dan mulai menghitung lintasan.
  
  
  Pembantaian itu terjadi di tengah malam. Semua orang di sini pasti terbunuh di bangku cadangan. Kami memergoki mereka tertidur. Dari pistol dengan peredam. Jadi, bayangkan saya mengincar kepala orang yang sedang tidur, yang ada noda darahnya. Ada sekaleng bir di atas meja. Aku membidik pria itu, tapi malah berakhir di toples. Jadi, aku berdiri... dimana? Saya berdiri di sini, dan peluru akan menembus kaleng dan mendarat - dan ini dia. Saya menariknya keluar dari batu lunak. Peluru kecil kaliber .25. Seperti David Kecil. Kecil, tapi astaga.
  
  
  Saya meninggalkan rumah melalui pintu depan. Dan ada sebuah jip yang diparkir di jalan. Dan Leila berdiri di sampingnya.
  
  
  Aku bergerak ke arahnya, sangat marah. "Leila, apa yang..."
  
  
  "Nik! Kembalilah!"
  
  
  Retakan! Omong kosong!
  
  
  Panah di atap. "Turun!" aku berteriak padanya. Omong kosong! Sangat terlambat. Peluru itu menyerempet kakinya saat dia terjun mencari perlindungan. "Masuk ke bawah jip!" Saya berlari ke batu. Retakan! Omong kosong! Ada empat orang di sana, dua di setiap atap. Aku membidik penembak di seberang jalan. Tepat sasaran! Dia tersentak dan jatuh ke dalam debu. Dua peluru memantul dari atap saya. Aku membidik orang lain dan meleset dari Whang! Dia meleset kurang dari satu kaki. Mereka semua memiliki keunggulan tinggi badan, Wang! Aku bergegas menuju pintu masuk yang tertutup, peluru-peluru melemparkan debu ke kakiku. Aku merunduk ke dalam dan berdiri, terengah-engah, di luar jangkauan mereka. Untuk beberapa waktu.
  
  
  Saya sedang menunggu apa yang akan terjadi.
  
  
  Keheningan yang mematikan.
  
  
  Pintu berderit.
  
  
  Tidak ada langkah. Tidak ada suara lain. Saya hanya mendengarnya dalam imajinasi saya. Sekarang, kata peta waktu dan tempat di kepalaku. Sekarang mereka sudah sampai di tebing, sekarang mereka di rumah, sekarang mereka... Saya duduk di tanah dan bersiap-siap. Satu, dua, tiga, sekarang. Saya melihat keluar dan menembak pada saat yang bersamaan. Saya menempatkannya di tengah-tengah jubah putih bersihnya dan merunduk kembali ke masa lalu untuk menghindari pukulan lain dari pria itu, senjata lain. Dia bergerak dari sisi lain. "Inal abuk!" - teriak si penembak. kutukan ayahku. Aku menembak lagi dan terjun kembali ke gua kecilku.
  
  
  "Ya Allah!" - dia berteriak. Ayo cepat! Sekali lagi, saya melihatnya bermain di kepala saya sebelum itu terjadi. Aku melepaskan tembakan lagi tepat ke ambang pintu. Pria di atap mengatur waktu lompatannya untuk menangkapnya. Setengah jalan, dari lompat hingga jatuh.
  
  
  Saat dia menyentuh tanah, darah mengucur dari ususnya. Saya menghabisinya dengan tembakan kedua yang cepat. Sekarang satu lawan satu. Satu penembak tersisa. Jadi dimana dia? Strip film di kepalaku menunjukkan bingkai kosong. Jika saya orang terakhir, apa yang akan saya lakukan?
  
  
  Aku melihat sekeliling dan melihatnya. Klik! Senjataku kosong. Dia tiba-tiba menjadi berani. Dia mendengar bunyi klik dan bergerak maju. Aku mundur dan mengumpat keras-keras, lalu melemparkan pistol tak berguna itu ke ambang pintu. Hitungan keempat tiba dan dia mengintip dari sudut dengan senyum kemenangan di wajahnya yang berkeringat. Tepuk! Aku menembaknya tepat di senyumannya.
  
  
  Pistol Kaffir kosong, tapi pistol Wilhelmina tidak.
  
  
  
  
  
  
  Bab kedelapan belas.
  
  
  
  
  
  Saya memeriksa mayat-mayat itu. Pria tanpa wajah itu juga tidak punya dokumen. Arab Arab, hanya itu yang aku tahu. Wajahnya orang Arab, mirip orang Saudi.
  
  
  Tubuh nomor dua: penyelam atap. Orang Arab lain yang tidak disebutkan namanya.
  
  
  Tubuh nomor tiga: Saya menendangnya. Ikat kepala kotak-kotaknya terlepas. Aku bersiul pelan. Itu adalah Jack Armstrong. Pria berambut pirang besar dari lobi hotel. Dia menyamak kulitnya tetapi tidak mewarnai rambutnya. Aku pergi begitu saja sambil menggelengkan kepala.
  
  
  Badan nomor empat: di depan rumah. Tembakan keberuntungan pertamaku menjatuhkannya dari atap. Aku melepas hiasan kepalaku. Orang yang mengikutiku di Renault.
  
  
  Aku berjalan perlahan menuju jip. Leila sudah duduk di depan, aku duduk di kursi pengemudi dan menutup pintu.
  
  
  "Bagaimana kakimu?" - Aku berkata dengan bodoh.
  
  
  Dia menatapku dengan rasa ingin tahu. “Sakit, tapi tidak terlalu buruk.”
  
  
  Saya melihat ke depan ke cakrawala berkabut.
  
  
  "Nik?" Nada suaranya hati-hati. "Apa yang terjadi denganmu? Kamu kelihatannya... seperti sedang kesurupan."
  
  
  Saya menyalakan dan menghisap semuanya sebelum saya berkata, “Saya bingung, itu masalahnya. Sejuta petunjuk dan tidak ada yang bertambah. Aku berada di titik nol lagi."
  
  
  Aku mengangkat bahu dan menyalakan mesin. Aku menoleh ke Leila. “Lebih baik biarkan Nasr melihat kaki ini. Tapi pertama-tama aku harus berhenti..."
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Saya tidak membuang waktu untuk sapaan tidak langsung yang sopan. Aku menerobos pintu dengan pistol di tanganku dan mengangkat lelaki tua itu dari lantai. “Mari kita bicara,” kataku.
  
  
  Kisahnya seperti ini:
  
  
  Pada suatu malam beberapa minggu yang lalu, seorang lelaki tua mendengar suara di langit. Ini membangunkannya dan dia berlari ke jendela. Serangga raksasa, nyamuk raksasa dengan sayap berputar besar. Ia melihatnya jatuh langsung dari langit di samping rumah kuning Kalooris. Orang tua itu pernah melihat makhluk ini sebelumnya. Dia jatuh dari surga dengan cara yang sama. Dia diberitahu bahwa dia membawa orang di perutnya, dan ini, menurut pendapatnya, tidak diragukan lagi benar. Pasalnya, saudara laki-laki Shaftek dan Serhan Kalouris serta kedua sepupunya muncul di rumah tersebut.
  
  
  Dan orang Amerika?
  
  
  Bukan, bukan orang Amerika.
  
  
  Apa yang terjadi selanjutnya?
  
  
  Tidak ada yang spesial. Kakak pergi. Sepupu tetap ada.
  
  
  Bagaimana dengan serangga?
  
  
  Itu masih ada di sana. Tinggal di dataran, dua mil sebelah timur kota.
  
  
  Bagaimana dengan serangga kedua? Yang muncul di tengah malam?
  
  
  Dia pergi satu jam kemudian.
  
  
  Apa lagi yang terjadi?
  
  
  Keesokan harinya orang asing lainnya datang. Mungkin orang Amerika.
  
  
  Pada serangga?
  
  
  Dengan mobil.
  
  
  Dia juga pergi ke rumah kuning. Orang tua itu mengikutinya, rasa ingin tahu membuatnya berani. Dia melihat ke luar jendela rumah kuning itu. Shaftek Kalouris terbaring di bangku cadangan. Mati. Kemudian dia melihat orang asing itu memasuki ruangan. Orang asing itu juga melihatnya - di jendela. Orang tua itu ketakutan. Orang asing itu mengambil gelang perak itu dan menyuruh lelaki tua itu untuk tidak takut. Orang tua itu mengambil gelang itu dan tidak takut. Dia dan orang asing itu naik ke atas. Di atas mereka menemukan tiga mayat lagi. Serbia Kalooris dan sepupunya.
  
  
  Kemudian?
  
  
  Dan kemudian orang asing itu menanyakan beberapa pertanyaan. Orang tua itu bercerita tentang serangga. Itu saja.
  
  
  "Ini saja?" Aku masih mengarahkan pistol ke kepalanya.
  
  
  “Aku bersumpah demi Allah SWT, apakah ini tidak cukup?”
  
  
  Tidak, itu tidak cukup. Tidaklah cukup mengirim Robi ke Yerusalem untuk mengirim telegram kepada AX bahwa dia telah menemukan Setan. empat mayat dan tidak ada Leonard Fox? TIDAK. Itu tidak cukup.
  
  
  Tapi itu saja. Robie memandangi mayat-mayat dan kaleng-kaleng bir; dia mengambil rokok dan korek api. Itu saja. Ini semua. Dia meninggalkan rumah dengan marah dan bingung. “Seperti apa rupamu sekarang,” kata lelaki tua itu. Tapi itu saja.
  
  
  "Siapa yang menguburkan mayat-mayat itu?"
  
  
  Selubung ketakutan menutupi matanya.
  
  
  
  "Aku berjanji padamu, mereka tidak akan menyakitimu."
  
  
  Dia melihat dari pistolku ke wajahku dan kembali lagi. “Empat lagi datang. Hari berikutnya. Mereka masih di sana, tinggal di rumah Kalouris."
  
  
  “Mereka berhenti di situ,” kataku pada lelaki tua itu.
  
  
  Dia mengerti.
  
  
  “Alhamdulillah,” ujarnya. Tuhan memberkati.
  
  
  Luar biasa. Saya membunuh empat petunjuk terakhir saya.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Helikopter itu berada di dataran. Terlihat jelas. Di tempat terbuka. Saya menaiki tangga aluminium kecil. Mobilnya sudah tua, tapi terawat. Meteran gas menunjukkan bahwa itu akan bertahan sejauh seratus lima puluh mil lagi.
  
  
  Saya membawa Leila ke dalam kabin dan menarik tangga ke dalam lagi.
  
  
  "Bisakah kamu menerbangkan ini?" Dia tampak sedikit takut.
  
  
  Aku tampak kesal. “Apakah kamu akan menjadi pilot kursi belakang?”
  
  
  "Saya tidak mengerti ini". Suaranya terdengar tersinggung.
  
  
  Saya tidak menjawab. Kepalaku terlalu sibuk untuk menemukan ruang untuk kata-kata. Aku merasakan pedal kemudi di kakiku. Lebih baik periksa mesinnya dulu. Saya mengunci rem roda dan menekan tuas pengatur nada. Saya menyalakan bahan bakar dan menekan starter. Mesinnya mengeluarkan debu oranye. Ia mendesis dan akhirnya mulai bersenandung. Saya melepaskan rem rotor, memutar throttle, dan bilah rotor raksasa mulai berputar seperti pemukul lalat raksasa. Saya menunggu hingga berputar pada 200 rpm, lalu melepas rem roda dan menambah kecepatan. Sekarang, bensin sedikit lagi dan kami mulai mendaki. Ke atas dan ke samping.
  
  
  Penggerak tangan kanan.
  
  
  Terus maju.
  
  
  Pemberhentian pertama, Ilfidri.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Leila sedang tidur di tempat tidur Nasrov.
  
  
  Dia tidur dengan gaun tidur katun longgar berwarna biru, dikelilingi bantal bersulam cerah dan rambut hitamnya yang bergelombang berkilau. Dia membuka matanya. Saya duduk di tempat tidur. Dia membuka lengannya dan aku menariknya mendekat ke arahku.
  
  
  "Aku minta maaf," bisikku.
  
  
  "Untuk apa?" Dia berkata.
  
  
  "Karena berada di tempat lain. Aku..."
  
  
  "Tidak dibutuhkan". Dia menempelkan jarinya ke bibirku. “Aku tahu sejak awal bahwa kamu tidak mencintaiku. Dan saya tahu apa pendapat Anda tentang pekerjaan Anda. Dan semuanya baik-baik saja. Semuanya baik-baik saja. Aku – aku ingin kamu menjadi yang pertama. Atau mungkin yang terakhir. untuk waktu yang lama. Tapi itu urusanku, bukan urusanmu." Dia tersenyum lembut. "Sepertinya kita akan segera putus, ya?"
  
  
  Saya melihatnya. "Kemana kamu pergi?"
  
  
  Dia menghela nafas. “Saya akan tinggal di sini selama beberapa hari. Aku tidak bisa menari dengan kakiku dibalut."
  
  
  "Menari?"
  
  
  Dia mengangguk. “Saya datang ke sini untuk bekerja di klub malam Suriah. Tempat berkumpulnya para perwira militer."
  
  
  Aku mengerutkan kening dengan tajam. “Leila Kalud – tahukah kamu apa yang kamu lakukan?”
  
  
  Dia tersenyum lagi. Dalam arti luas. “Tidak ada wanita yang dapat mempertahankan kebajikannya dengan lebih baik daripada dia yang telah melakukannya selama dua puluh lima tahun.” Dia terus tersenyum. "Bukankah aku bahkan memaksamu untuk menjaga jarak?"
  
  
  "Dan kamu?"
  
  
  "Maksudku saat aku menginginkanmu."
  
  
  Saya juga tersenyum. Saya berkata, “Jadi, berapa jarak saya sekarang?”
  
  
  Dia tidak tersenyum. “Lebih dekat akan menyenangkan.”
  
  
  Senang rasanya bisa lebih dekat.
  
  
  Aku mengambil gaun katun biru longgar itu dan menariknya perlahan hingga menghilang.
  
  
  Besar.
  
  
  Lebih menyenangkan.
  
  
  Paling menyenangkan.
  
  
  Payudaranya yang bulat menempel di dadaku, dan tubuhnya mengalir di bawah sungaiku; sungai yang konstan, lembut, dan mengalir. Lalu napasnya menjadi cepat dan sering, sungai menderu, lalu mereda. Aku merasakan air matanya di kulitku.
  
  
  "Apakah kamu baik-baik saja?"
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya.
  
  
  "TIDAK?"
  
  
  "TIDAK. Saya sedang kurang sehat. Saya sedih, dan saya bahagia, dan saya takut, dan saya hidup, dan saya tenggelam, dan... dan semuanya baik-baik saja.”
  
  
  Aku mengusap hidungnya dan menyusuri lekuk bibirnya yang subur. Dia bergerak dan meletakkan kepalanya di dadaku. Kami berbaring di sana seperti itu selama beberapa waktu.
  
  
  “Leila, kenapa kamu menunggu begitu lama?”
  
  
  "Untuk bercinta?"
  
  
  "Ya."
  
  
  Dia menatapku. "Kamu sama sekali tidak memahamiku, kan?"
  
  
  Aku membelai rambutnya. "Tidak begitu bagus."
  
  
  Dia berguling ke sikunya. “Sebenarnya cukup sederhana. Saya dibesarkan menjadi seorang Muslim yang baik. Untuk menjadi segalanya yang saya tahu, saya tidak melakukannya. Lemah lembut, patuh, penuh hormat, berbudi luhur, melahirkan anak laki-laki, hamba orang. Saya mulai membenci semua pria. Lalu aku hanya takut. Karena menyerah itu lho...menyerah. Karena menjadi seorang wanita berarti... menjadi seorang wanita. Kamu mengerti? »
  
  
  Saya menunggu sebentar. "Sedikit. Mungkin, menurutku. Aku tidak tahu. Tidak semua pria meminta penyerahan diri sepenuhnya.”
  
  
  “Aku tahu,” katanya, “dan ini,
  
  
  juga sebuah masalah."
  
  
  Saya melihatnya. "Saya tidak mengerti".
  
  
  “Aku tahu,” katanya. "Anda tidak mengerti".
  
  
  Saya tahu masalahnya adalah saya melakukan perjalanan terlalu ringan untuk membawa surat penyerahan diri seorang wanita. Saya hanya diam saja.
  
  
  Saat aku ingin bicara lagi, dia sudah tertidur, meringkuk di pelukanku. Aku pasti tertidur. Empat puluh lima menit. Dan kemudian mesin pinball di kepala saya mulai bekerja: klik, boom, klik; ide-ide saling bertabrakan, membentur tembok, melemparkan Lamott kembali.
  
  
  Semua ini entah bagaimana mengarah pada Lamott. Lamott, yang berpura-pura menjadi Jens; yang berbicara dengan Robie. Lamott, yang menungguku di Yerusalem.
  
  
  Apa lagi yang saya ketahui tentang Bob LaMotta?
  
  
  Dia menjadi kecanduan narkoba dan berkunjung ke suatu tempat di Jenewa.
  
  
  Jenewa.
  
  
  Pemandian Shand milik perusahaan Swiss.
  
  
  Dan Benjamin mengatakan Shanda adalah pengedar narkoba. Opium sebelum ladang Turki tutup. Sekarang usahanya kecil-kecilan memproduksi ganja.
  
  
  Youssef mengatakan Khali Mansour mengajukan hash tersebut. Hali Mansour yang berbicara dengan Robi. Kakak siapa, Ali, yang membawaku ke Ramaz. Apakah bos di Pemandian Shanda ada hubungannya dengan Khali?
  
  
  Mungkin.
  
  
  Mungkin tidak.
  
  
  Bos di Shanda. Namanya Terhan Kal - cerewet. Statika mengoyak putusan Benjamin. Terhan Kal - ooris? Kakak ketiga?
  
  
  Mungkin.
  
  
  Atau mungkin tidak.
  
  
  Para preman yang saya tembak di atap rumah di Ramaz adalah orang-orang yang sama yang memergoki saya di Yerusalem sedang mengawasi rumah Sarah di Tel Aviv. Sesuatu memberitahuku bahwa mereka bekerja untuk LaMotte, orang-orang yang ditakuti Jacqueline.
  
  
  Lamot. Itu semua mengarah pada Lamott. Robert Lamott dari Minyak Fresco. Dengan pistol James Bond .25 miliknya. Seperti peluru James Bond .25 yang saya temukan di lantai rumah kuning.
  
  
  Gabungkan semuanya dan apa yang Anda punya?
  
  
  Omong kosong. Kekacauan. Potongan-potongannya menyatu dan tidak membentuk gambar. Saya ketiduran.
  
  
  Saya berada di toko tanaman. Pohon kaktus, ivy, philodendron, dan lemon tumbuh di sini. Dan pohon jeruk.
  
  
  Penjual itu mendekati saya. Dia berpakaian seperti orang Arab, dengan hiasan kepala dan kacamata hitam menutupi wajahnya. Dia mencoba menjual pohon lemon kepada saya dan mengatakan bahwa selain itu ada tiga pot tanaman ivy. Dia menjual dengan keras. “Anda benar-benar harus membeli,” desaknya. “Apakah kamu sudah membaca buku terakhir? Sekarang kita diberitahu bahwa tumbuhan dapat berbicara. Ya, ya,” dia meyakinkanku. “Itu benar sekali.” Dia tersenyum kehijauan. Tanaman tumbuh dari mulutnya.
  
  
  Pohon jeruk ada di belakang toko. Aku bilang aku sedang mencari pohon jeruk. Dia tampak bahagia. “Pilihan yang bagus,” katanya. "Jeruk, lemon - semuanya sama." Dia mengikutiku kembali ke tempat jeruk itu tumbuh. Saya berjalan ke pohon dan retak! Omong kosong! peluru beterbangan dari atap di seberang jalan. Saya berada di depan rumah Kaluris. Saya berpakaian seperti seorang kolonel. aku membalas. Empat militan Arab jatuh dari atap dengan gerakan lambat dan gaya mimpi buruk. Aku berbalik. Penjual Arab itu masih di sana. Dia berdiri di dekat pohon jeruk dan tersenyum lebar. Dia memiliki pistol di tangannya. Itu adalah Bob Lamott.
  
  
  Bangun sambil berkeringat.
  
  
  Dia duduk tegak di tempat tidur dan menatap dinding.
  
  
  Dan kemudian hal itu terlintas di benak saya. Apa yang seharusnya menjadi jawabannya? Dia ada di sana sepanjang waktu. Saya sendiri yang mengatakannya. “Kotak korek api itu adalah sebuah tanaman,” saya memberi tahu Benjamin, dan menambahkan, “Yang paling saya tidak sukai dari kotak korek api ini adalah apa pun yang saya temukan sekarang bisa jadi adalah sebuah tanaman.”
  
  
  Itu saja. Itu semua adalah tanaman. Tanaman yang dibuat dengan cermat. Setiap detailnya. Dari kisah Hali Mansour di El Jazzar - tumbuhan bisa berbicara - hingga ke rumah di Ramaz. Tidak ada yang terjadi di rumah di Ramaz. Kecuali empat tanaman mati di sana. Rumah itu adalah tanaman. Seluruh jalan setapak adalah tanaman. Layar asap, tirai, umpan.
  
  
  Sekarang semua jalan keluar telah terjadi. Segala sesuatu yang saya tidak mengerti. Mengapa kelompok teroris mempekerjakan orang. Mengapa mereka mendorong pembicaraan kosong. Karena mereka membuat petunjuk palsu dan ingin cerita itu tersebar.
  
  
  Mansur dan Kaloori adalah penipu yang tidak bersalah. Mereka percaya bahwa semua yang mereka lakukan adalah nyata. Tapi mereka sudah dimanfaatkan. Orang-orang sangat pintar, sungguh menakjubkan. Orang-orang yang tahu bahwa mereka sedang berhadapan dengan orang-orang pemarah dan mudah tersinggung serta tahu apa yang diharapkan. Mereka yakin Khali Mansour akan terjual habis, dan mereka tetap berhubungan dengan Roby untuk menguji teori mereka. Kemudian mereka membunuh mereka berdua untuk memberi bobot pada cerita.
  
  
  Hanya Jackson Robie yang mengetahui kebenarannya. Dalam perjalanan kembali dari Bhamaz dia menyadari hal ini. Sama seperti milikku. Saya mungkin belum mengisi seluruh detailnya, namun jika beruntung, saya akan mendapatkan semua jawabannya. Segera.
  
  
  Lalu bagaimana dengan Benyamin?
  
  
  Apa yang dia ketahui? Dia pasti mengetahui sesuatu. Dia memainkannya terlalu keren dan sedikit pemalu. Dan dia mendudukkan Leila Kalud di sebelahku.
  
  
  Saya membangunkannya.
  
  
  Saya berkata, “Saya mencium bau tikus.” Saya menggambarkan tikus itu.
  
  
  Dia menatapku dengan serius dan mengangguk. "Ya. Kamu benar. Shin Bet mengikuti jejak yang sama seperti Robi. Mereka juga menemukan mayat di sebuah rumah di Bhamaz. Mereka juga memutuskan bahwa jejak kaki itu adalah... bagaimana menurut Anda... sebuah tanaman."
  
  
  “Jadi mereka menghalangi saya, menggunakan saya untuk membuat Al-Shaitan tetap sibuk sehingga mereka – para penguasa Shin Bet – bisa keluar dan menemukan jalan yang sebenarnya. Terima kasih banyak, Leila. Aku senang dimanfaatkan."
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya dalam diam. "Anda tidak mengerti."
  
  
  "Apa yang sedang aku lakukan."
  
  
  “Oke, kamu salah paham sebagian. Mereka juga tahu bahwa Robie menghubungkan AX. Jadi mereka mengira dia mungkin telah menemukan kebenaran di antara kebohongan. Kebenaran yang mereka lewatkan. Mereka mengira jika Anda mengikuti jejak Robie, Anda mungkin akan mengetahui... apa pun itu. Shin Bet sedang bekerja keras dalam hal ini, Nick. Hampir setiap agen..."
  
  
  "Ya ya. Bagus. Jika saya Benyamin, saya akan melakukan hal yang sama. Intinya adalah itu berhasil."
  
  
  "Apa maksudmu itu berhasil?"
  
  
  Maksudku, aku tahu di mana Al-Shaitan berada.
  
  
  Dia menatapku dengan mata lebar. "Apa yang kamu lakukan? Dimana?"
  
  
  “Eh, sayang. Putaran berikutnya adalah milikku."
  
  
  
  
  
  
  Bab kesembilan belas.
  
  
  
  
  
  Kami sarapan dengan yogurt, buah, dan teh manis. Nasr dan aku. Menurut aturan rumahnya, para lelaki itu makan sendirian. Kami berdiskusi tentang As Sayqa, kelompok komando yang disusupi Nasr. Akhir-akhir ini kegiatan mereka terfokus pada penduduk asli Yahudi Suriah. Yahudi di ghetto. Mereka dipaksa oleh hukum untuk tinggal di ghetto, tidak bisa bekerja, dan diberlakukan jam malam di jalanan. Tidak ada paspor, tidak ada kebebasan, tidak ada telepon. Diserang di jalan, ditikam sampai mati seketika. Jika Anda ingin tahu apa yang terjadi dengan anti-Semitisme, anti-Semitisme masih hidup dan berkembang di beberapa wilayah di Timur Tengah. Orang-orang Yahudi tidak bisa masuk ke Arab Saudi dan tidak bisa keluar dari Suriah sama sekali. Saya dapat dengan mudah memahami banyak hal tentang bangsa Israel hanya dengan membayangkan mereka beberapa ribu tahun yang lalu.
  
  
  Saya bertanya kepada Nasr mengapa dia menjadi kembaran.
  
  
  Dia tampak terkejut. "Anda bertanya mengapa saya bekerja sebagai agen ganda—saya pikir kita baru saja mendiskusikan hal itu." Dia mengambil seikat kecil buah anggur. “Bagian dunia ini sangat kuno. Dan negeri kami selalu dipenuhi darah. Baca Alkitab. Itu ditulis dengan darah. Yahudi, Mesir, Filistin, Het, Suriah, Kristen, Romawi. Dan kemudian ada Alkitab. tertulis. Muslim. Turki. Tentara Salib. Ah, tentara salib menumpahkan banyak darah. Atas nama Kristus yang cinta damai, mereka melepaskannya.” Dia memutar-mutar buah anggur di udara. Aku bosan makan makanan yang tumbuh dalam darah. Aku bosan dengan kegilaan yang tak ada habisnya dari orang-orang yang berdebat tentang yang baik dan yang jahat seolah-olah mereka benar-benar mengetahuinya. Anda pikir menurut saya orang Israel benar. TIDAK. Saya hanya berpikir mereka yang ingin menghancurkannya salah. - Dia melempar buah anggur dan mulai tersenyum. - Dan mungkin dengan penilaian seperti itu saya melakukan kebodohan saya sendiri.
  
  
  Saya berkata bahwa saya percaya bahwa manusia harus menghakimi. Orang-orang bangga mengatakan saya tidak suka menghakimi, “tetapi ada beberapa hal yang perlu dinilai. Terkadang, jika Anda tidak menghakimi, sikap diam Anda adalah pengampunan. Atau seperti kata orang lain yang pernah memperjuangkan keyakinannya: “Jika Anda bukan bagian dari solusi, Anda adalah bagian dari masalah.”
  
  
  Nasr mengangkat bahu. “Dan solusinya menciptakan serangkaian masalah baru. Setiap revolusi adalah sebuah benih – yang mana? Revolusi berikutnya! Tapi,” dia melambaikan tangannya, “kita semua harus bertaruh demi dunia yang sempurna, bukan?” Dan Takdir terkadang bersekongkol, bukan? Saya membantu Anda dan Anda membantu saya. Ketika kita beruntung, kita percaya bahwa Tuhan telah memilih pihak kita."
  
  
  “Kapan kita kurang beruntung?”
  
  
  "Oh! Maka kita akan tahu apakah kita sudah memilih memihak Tuhan. Sementara itu, kunjungan Anda yang kedua kali kepada saya dari helikopter bisnis ini tentu menambah keberuntungan saya. Saya ingin tahu apakah masih ada lagi yang bisa saya lakukan untuk Anda? "
  
  
  "Ya. Kamu bisa mengawasi Leila."
  
  
  "Kau tidak perlu menanyakan hal itu, kawan. Ah!" Nasr melihat dari balik bahuku. Aku berbalik dan melihat Leila berdiri di ambang pintu. Nasr berdiri. “Saya pikir ada satu hal lagi yang bisa saya lakukan. Sekarang aku bisa meninggalkanmu untuk mengucapkan selamat tinggal.”
  
  
  Nasr pergi. Leila bergerak ke arahku, sedikit tertatih-tatih. Saya menyuruhnya berhenti. Saya mengangkatnya dan membawanya ke bangku cadangan. Momen ini sepertinya memerlukan dialog Hollywood. Saya berkata: “Suatu hari nanti, Tanya, ketika perang berakhir, kita akan bertemu di tangga Leningrad.”
  
  
  Dia bilang bahwa?"
  
  
  Aku tersenyum. “Tidak masalah.” Aku mendudukkannya di bangku dan duduk di sebelahnya. Ini adalah momen yang lucu ketika Anda tidak punya apa-apa untuk dikatakan. Apa yang kamu katakan?
  
  
  Dia berkata: “Orang Prancis punya pendapat yang bagus.
  
  
  Mereka bilang à bientôt. Sampai Lain waktu."
  
  
  Saya meraih tangannya. Saya berkata, "Sampai jumpa lagi."
  
  
  Dia mencium tanganku. Lalu dia dengan cepat berkata, “Pergi saja, oke?”
  
  
  Ada saat ketika kakiku tidak mau bergerak. Lalu saya memesannya. Bangun. Saya mulai berbicara. Dia menggelengkan kepalanya. "Tidak. Pergi saja."
  
  
  Aku hampir sampai di depan pintu.
  
  
  "Nik?"
  
  
  Aku berbalik.
  
  
  "Maukah kamu memberitahuku ke mana kamu akan pergi?"
  
  
  Saya tertawa. “Anda akan sukses sebagai agen Shin Bet. Tentu saja aku akan memberitahumu kemana aku akan pergi. Saya naik helikopter dan terbang."
  
  
  Di mana?"
  
  
  "Dimana lagi? Tentu saja ke Yerusalem.”
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Saya terbang melintasi sungai Yordan dan mendarat di landasan udara di luar Yerusalem. Itu tidak mudah. Saya harus banyak bicara dan sangat cepat. Dari radio kontrol hingga menara bandara. Itupun saya dihadapkan dengan senjata ketika saya membuka pintu. Mengingat kostum kolonel Suriah, saya masih akan lolos interogasi jika bukan karena sihir Aleph Uri. Ini berfungsi seperti medali St. Christopher dalam bahasa Ibrani.
  
  
  Saya kembali ke kamar saya di American Colony, mandi, bercukur, memesan salmon asap dan sebotol vodka, dan mulai bekerja.
  
  
  Saya sudah memesan pesawat.
  
  
  Saya telah memesan kamar hotel.
  
  
  Saya membuat panggilan telepon ketiga. Saya memberi tahu dia apa yang harus saya bawa, di mana dan kapan harus bertemu dengan saya. Saya melakukan panggilan telepon keempat. Saya memberi tahu dia apa yang harus saya bawa, di mana dan kapan harus bertemu dengan saya.
  
  
  Aku melihat arlojiku.
  
  
  Aku mencukur kumisku.
  
  
  Saya membersihkan dan mengisi ulang Wilhelmina.
  
  
  Aku mengenakan pakaianku.
  
  
  Aku melihat arlojiku. Saya hanya menghabiskan empat puluh menit.
  
  
  Saya bersiap-siap dan menunggu setengah jam lagi.
  
  
  Aku pergi ke halaman dan memesan minuman. Aku masih punya waktu dua jam untuk membunuh.
  
  
  Minuman itu tidak menghasilkan apa-apa. Saya sedang dalam mood untuk bertindak. Saya sudah ada di sana dan mendobrak pintu. Mereka semua ada di sana. Sembilan jutawan. Dan Al-Shaitan. Al S yang baik. Aku harus benar. Karena saya tidak mampu melakukan kesalahan lagi. Saya salah sepanjang waktu.
  
  
  Sekarang adalah kesempatan saya untuk sepenuhnya benar.
  
  
  Saya meminumnya.
  
  
  Dan ini dia. Jacqueline Raine. Dengan tangan seorang letnan polisi tampan. Pelayan membawa mereka melintasi teras melewati mejaku. Jacqueline berhenti.
  
  
  “Halo, Tuan... Mackenzie, bukan?” Dia mengenakan gaun sutra biru yang sama, rambut sutra pirang yang sama, ekspresi sutra yang sama. Aku ingin tahu seperti apa fotonya di loteng?
  
  
  “Nona… Salju…” Aku menjentikkan jariku. "Tidak. Ini Nona Raine."
  
  
  Dia tersenyum. “Dan ini Letnan Yablon.”
  
  
  Kami bertukar salam.
  
  
  Jacqueline berkata: “Letnan Yablon sangat baik. Temanku... bunuh diri. Kejutan besar." Dia menoleh ke Yablon. "Kurasa aku tidak akan bertahan tanpamu." Dia memberinya senyuman mempesona.
  
  
  "Bunuh diri?" kataku, bertanya-tanya apakah mereka mengira Lamothe menembak dirinya sendiri lalu masuk ke bagasi, atau masuk ke bagasi lalu menembak dirinya sendiri.
  
  
  "Ya. Mayatnya ditemukan di tempat tidurnya."
  
  
  Dan saya tahu persis siapa yang mengarahkannya. Aku mengangguk padanya dengan rasa terima kasih. Dia mulai gelisah. Dia menoleh ke letnannya. “Yah…” katanya. Pelayan membawakanku minuman kedua. Aku mengangkat gelasku. “Le Chaim,” kataku.
  
  
  "Le Chaim?" - dia mengulangi.
  
  
  “Untuk bunuh diri,” kataku.
  
  
  Letnan itu tampak bingung.
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Pukul lima saya mendarat di Beirut.
  
  
  Uri telah menungguku di bandara, mengenakan setelan bisnis berwarna gelap, membawa koper yang tampak berat dan tas plastik Air France yang compang-camping. Kami menghentikan taksi terpisah.
  
  
  Saya memukul lutut saya saat berkendara melewati kota. Beirut disebut Paris-nya Timur Tengah. Itu juga disebut parasit. Pusat perbelanjaan, butik besar; ia hidup dari produk negara lain, bertindak sebagai titik transshipment raksasa, kantor ekspor-impor raksasa. Strip, klip, uang mudah; kemudian, di sisi lain, kehadiran orang-orang Palestina yang tidak stabil, kehadiran yang mengakibatkan penggerebekan lintas batas, di kalangan pers sayap kiri yang heboh dan gelisah, dalam “insiden” terhadap rezim berkuasa yang bertahan di bawah pemerasan Palestina.
  
  
  Mobil saya berhenti di Fox Beirut. Saya keluar dan membayar sementara penjaga pintu meminta pelayan untuk mengantarkan barang bawaan. Saya melihat Uri berjalan melewati pintu berlapis emas. Saya membunuh satu menit lagi dan mengikutinya.
  
  
  Aku berjalan ke meja. “Mackenzie,” kataku. "Saya punya reservasi."
  
  
  “Tuan McKenzie.” Petugas itu berkulit gelap dan tampan
  
  
  pemuda. Dia sedang memilah-milah tumpukan formulir berwarna merah muda. “Ah, ini dia. Tuan Mackenzie. Single dengan kamar mandi.” Saya menandatangani daftarnya. Dia menyuruhku menunggu. Porter datang dan mengantarku ke kamarku. Uri juga sedang menunggu. Saya menyalakan rokok dan melihat sekeliling lobi. Marmer putih ada dimana-mana. Karpet putih dengan pinggiran merah. Sofa putih dan kursi merah. Meja dan lampu berpernis putih dengan bunga merah. Dua penjaga berseragam kelabu tua dengan sarung kaliber .38 menonjol dari pinggulnya. Dua, bukan tiga, berpakaian sipil.
  
  
  Ini dia Kelly. Terlambat sepuluh menit. Kelly dan koper kulit usang.
  
  
  Utusan itu membawa tas Uri ke dalam gerobak. Dia sedang mengisi tasku, siap berangkat.
  
  
  Saya mendekati Kelly.
  
  
  "Katakan padaku, apakah kamu..."
  
  
  "Tentu saja, bagaimana denganmu..."
  
  
  "Mackenzie."
  
  
  “Mackenzie. Tentu. Kamu di sini untuk..."
  
  
  "Ya. Tepat sekali. Kamu juga?"
  
  
  "Tepat."
  
  
  Petugas itu menyerahkan pena kepada Kelly. Saya melihatnya masuk: Tom Myers.
  
  
  "Bagaimana kabar Maureen?"
  
  
  "Dia baik-baik saja."
  
  
  "Dan Tom kecil?"
  
  
  “Dia bertaruh lebih banyak setiap hari.”
  
  
  "Oh, mereka benar-benar berkembang."
  
  
  "Ya tentu".
  
  
  Pada titik ini portir telah memanggil portir dan barang bawaan Kelly ada di troli bersama dengan barang bawaan kami. Penjaga pintu berkata: "Tuan-tuan?"
  
  
  Kami tersenyum dan melangkah maju. Lift terbuka. Pelayan itu masuk ke dalam gerobak yang penuh muatan. Penjaga pintu mengikutinya. Lalu kita bertiga. Operator lift mulai menutup pintu. Seorang wanita pendek, gemuk, paruh baya bertatahkan berlian dan dengan payudara raksasa masuk ke dalam melalui pintu yang tertutup.
  
  
  “Sepuluh,” katanya dalam bahasa Inggris, sambil mengacungkan jari-jarinya yang montok dan menyorot lima dari sepuluh berlian itu.
  
  
  Mobil menyala.
  
  
  "Enam," kata penjaga pintu sambil melihat kunci kami. "Enam, lalu tujuh."
  
  
  "Sebelas," kata Kelly.
  
  
  Operator itu memandangnya dengan heran. “Tidak mungkin, Tuan. Sebelas adalah lantai pribadi. Aku sangat menyesal".
  
  
  “Aku benar-benar minta maaf,” kataku sambil mengeluarkan pistolku. Kelly meraih lengan operator dari belakang sebelum dia dapat menekan tombol alarm apa pun, dan Uri mencengkeram mulut sipir itu sebelum dia bisa mengeluarkan jeritan bertabur berlian.
  
  
  Porter dan kurir bermata bulat itu ketakutan.
  
  
  Saya menekan tombol Berhenti. Lift berhenti. Kelly memborgol operator lift dan menunjukkan polisi kaliber .38 miliknya. Tangan Uri masih membekap mulut wanita itu. “Nyonya,” kataku, “Anda berteriak dan Anda mati. Kamu mengerti?"
  
  
  Dia mengangguk.
  
  
  Uri melepaskannya.
  
  
  Saya menekan enam. Lift dimulai. Persis seperti mulut wanita. Satu mil per menit.
  
  
  “Jika kamu pikir kamu bisa lolos dari masalah ini, kamu… kamu… kamu salah seperti hujan. Saya ingin Anda tahu bahwa suami saya adalah pria penting. Suamiku akan mengawasimu sampai ke ujung bumi. Suami saya…"
  
  
  Uri menutup mulutnya dengan tangannya lagi.
  
  
  Kami mencapai lantai enam.
  
  
  Kelly mengambil tiga set kunci dari resepsionis. Oke, katanya. “Sekarang kita semua pergi. Cepat dan tenang. Satu suara, satu gerakan, saya tembak. Itu sudah jelas?"
  
  
  Keempatnya mengangguk. Saya menyuruh pelayan untuk meninggalkan barang bawaan. Uri melepaskan tangannya dari Mulut. Dia bergumam pelan, “Sampai ke ujung bumi.”
  
  
  Saya membuka pintu. Tidak ada gerakan. Kelly menggoyangkan kuncinya dan membungkuk. “Kamar Enam Dua Belas? Di sini, Nyonya."
  
  
  Mereka berjalan menyusuri aula. Aku menutup pintu lift. Uri dan aku menyelam untuk mengambil barang bawaan kami. Koper Kelly berisi dua setelan jas. Kemeja biru tua, celana panjang, dan Mae Wests yang serasi. Sarung tangan lembut. Helm timah. Dua dokumen identifikasi resmi. kartu pos. Kami menanggalkan pakaian dan mulai berganti pakaian baru. Saya memberi Uri medali terorisnya. “Seperti yang dijanjikan,” kataku.
  
  
  "Itu membantu?"
  
  
  "Itu membantu. Apakah kamu membawa barangnya?"
  
  
  “Semuanya benar. Anda memberi pesanan besar, Nak. Anda memberi saya waktu empat jam untuk melintasi perbatasan dan memberi tahu saya bahwa Anda ingin menyamar sebagai penjinak bom.”
  
  
  "Jadi?"
  
  
  “Jadi… aku belum mau terburu-buru. Saya melintasi perbatasan dengan menyamar sebagai orang tua. Dan yang kubawa, sayang, adalah sampah.” Dia berdiri dengan dada berbulu dan celana pendeknya, mengenakan kemeja biru tua.
  
  
  Aku berkata _ “Sampah apa?” .
  
  
  "Sampah. antena televisi. Rol mesin tik. Tapi jangan tertawa. Letakkan antena itu di dinding dan mereka akan mengira itu semacam alat peramal yang aneh."
  
  
  “Saya tidak ingin mempertaruhkan nyawa saya untuk itu. Apa lagi yang kamu bawa?
  
  
  “Saya bahkan tidak ingat. Jadi tunggu sebentar. Kamu akan terkejut".
  
  
  "Bagus. Aku hanya suka kejutan."
  
  
  Dia mengangkat alisnya. "Apakah kamu mengeluh?" Dia berkata. Dia melemparkan miliknya
  
  
  jaket di dalam koper. “Selain mulut dan ide-ide besarmu, apa yang kamu bawa ke pesta ini?”
  
  
  "Salad kentang".
  
  
  “Lucu,” katanya.
  
  
  Ada ketukan di pintu lift.
  
  
  “Kata sandi apa?”
  
  
  "Persetan denganmu."
  
  
  Saya membuka pintu.
  
  
  Kelly berpakaian seperti operator lift. Dia segera masuk dan menutup pintu. Akhirnya, saya secara resmi memperkenalkan dia kepada Uri ketika saya sedang mengenakan rompi tebal berinsulasi.
  
  
  "Bagaimana kabar teman-teman kita?" kataku pada Kelly. "Apakah kamu membuat mereka sibuk?"
  
  
  "Ya. Bisa dibilang semuanya terhubung."
  
  
  “Wanita yang malang,” kataku.
  
  
  “Kasihan suamimu, maksudmu.”
  
  
  “Sampai ke ujung bumi,” Uri melantunkan.
  
  
  Kelly mengambil kantong plastik untuk penerbangan. "Apakah radionya ada di sini?"
  
  
  Uri berkata: “Delapan. Duduklah di lobi dan tunggu sinyalnya. Setelah itu, Anda tahu apa yang harus dilakukan.”
  
  
  Kelly mengangguk. “Hanya saja, jangan mendapat masalah dalam sepuluh menit pertama. Beri aku waktu untuk berganti pakaian dan pergi ke lobi."
  
  
  Saya berkata, "Saya pikir kamu cantik apa adanya."
  
  
  Dia membuat gerakan tidak senonoh.
  
  
  Aku menoleh ke arah Uri. “Saya pikir sebaiknya Anda memberi tahu saya cara memberi sinyal pada Kelly.”
  
  
  "Ya ya. Tentu. Ada sesuatu yang tampak seperti sensor di dalam kotak Anda. Ada dua tombol. Tekan yang paling atas dan Anda akan memberi sinyal pada Kelly."
  
  
  "Bagaimana dengan yang paling bawah?"
  
  
  Dia tersenyum. "Anda akan mengirimkan sinyal kepada dunia."
  
  
  Uri sedang membongkar dua kotak logam. Bentuknya seperti ember makan siang berwarna khaki yang besar.
  
  
  Kelly menggelengkan kepalanya. "Anda gila. Kalian berdua".
  
  
  Uri memandangnya. “Apakah Anda Tuan Sane? Jadi apa yang Anda lakukan di sini, Tuan Sane?”
  
  
  Kelly menyunggingkan senyum Belmondo-nya. “Kedengarannya terlalu bagus untuk dilewatkan. Bagaimanapun. Jika Carter benar, ini adalah rencana penculikan terbesar sejak Aimee Semple McPherson menghilang. Dan jika dia salah – dan menurut saya dia memang salah – ya, itu sepadan dengan harga pengakuannya.”
  
  
  Uri menyaring isi kotaknya. “Orang Amerika,” desahnya. “Dengan semangat bersaing kalian, sungguh keajaiban kalian memenangkan perang.”
  
  
  “Sekarang, sekarang. Jangan bingung dengan semangat kompetisi. Lagipula, dia memproduksi Edsel dan Diet Cola."
  
  
  Uri memberiku sebuah kotak logam. "Dan Pintu Air."
  
  
  Saya mengangkat bahu. “Dan obatnya.” Aku menoleh ke Kelly. “Jadi, apa yang bisa kita harapkan? Maksudku, di atas sana."
  
  
  Kelly mengangkat bahu. "Masalah."
  
  
  Uri mengangkat bahu. "Jadi, apa yang baru di sini?"
  
  
  “Penjaga,” kata Kelly. “Saya pikir kita akan melihat penjaga ketika kita membuka pintu. Ada tiga puluh kamar di setiap lantai.” Dia memberi kami masing-masing kunci akses utama.
  
  
  Aku menatap Uri. “Kamu ambil sisi kanan, aku ambil kiri.”
  
  
  Dia berkata, “Saya pikir kita harus pergi bersama.”
  
  
  “Uh-uh. Kami akan berjalan sepanjang perjalananku. Lagipula, menurutku, jika salah satu dari kita tertangkap, yang lain masih punya kesempatan untuk memberi sinyal.
  
  
  Uri menurunkan kacamatanya ke wajahnya. “Dan misalkan mereka menangkap kita, tapi mereka bukan Al-Shaitan. Anggap saja mereka benar-benar seperti yang mereka katakan. Sekelompok syekh dari... - dia menoleh ke Kelly, - dari mana kamu mengatakan itu?
  
  
  “Dari Abu Dhabi. Dan ini adalah salah satu syekh. Ahmed Sultan el-Yamaroun. Laki-laki lainnya adalah antek, pelayan dan istri.”
  
  
  “Apakah istrinya laki-laki?”
  
  
  “Luar biasa,” kataku. "Apa-apaan ini? Abbott dan Costello bertemu Al-Shaitan? Ke kanan, dan aku akan ke kiri, tapi demi Tuhan, ayo pergi.” Saya menekan tombolnya.
  
  
  Kami berangkat.
  
  
  lantai 11
  
  
  Kelly membuka pintu.
  
  
  Ada dua penjaga berseragam berdiri di aula. Tampilan resmi. Tapi kemudian ada kami.
  
  
  “Pasukan penjinak bom,” kataku sambil menunjukkan kartu itu. Aku berjalan keluar pintu. Jalan itu diblokir oleh seorang penjaga.
  
  
  “Tunggu,” katanya. "Tentang apa ini?"
  
  
  "Bom!" kataku cukup keras. "Dari jalan raya". Aku menoleh ke Uri dan mengangguk. Kami berdua mulai bergerak ke arah yang berlawanan. Para penjaga saling bertukar pandang. Kelly menutup pintu lift. Salah satu penjaga mulai mengejar kakiku. “T-t-tapi,” katanya. "Kami belum menerima perintah apa pun."
  
  
  “Itu bukan masalah kita,” kataku dengan suara serak. “Seseorang memasang bom di hotel ini. Jika Anda ingin membantu kami, pastikan semua orang tetap di kamar mereka." Saya sampai di tempat belokan dan melihat ke arah penjaga. “Ini perintah,” kataku. Dia menggaruk hidungnya dan mundur.
  
  
  Saya berjalan di karpet merah putih sampai akhir. Pintu bertanda "Tangga" terkunci rapat, dikunci dari dalam. Aku mengetuk pintu terakhir dalam antrean. Tidak ada Jawaban. Saya mengeluarkan kunci akses dan membuka pintu.
  
  
  Seorang pria tertidur lelap di tempat tidur. Ada kotak P3K di meja di sebelahnya. Tanda dan simbol. . Jarum hipodermik. Saya harus benar.
  
  
  Siapa pun yang menculik orang Amerika pasti ada di sini. Aku berjalan ke tempat tidur dan membalikkan pria itu.
  
  
  Harlow Layu. Jutawan pemilik motel pondok. Saya ingat wajahnya dari tayangan televisi.
  
  
  Pintu kamar sebelah sedikit terbuka. Di belakangnya, saya mendengar seruan untuk pertandingan sepak bola di televisi. Di belakangnya terdengar suara pancuran air mengalir dan bariton lagu-lagu porno. Penjaga Wilta istirahat. Aku melihat melalui celah itu. Di atas tempat tidur terdapat sebuah luka bakar Arab, hiasan kepala kotak-kotak, dan pistol kaliber .38.
  
  
  Dulu. Tambang emas. Tempat Perlindungan Al-Shaitan. Bagus, Al. Ide yang hebat. Lantai pribadi di hotel yang sibuk. Menggunakan kedok seorang syekh kaya minyak. Pelayan pribadi, koki pribadi. Semua ini dimaksudkan untuk mencegah masuknya orang luar. Bahkan manajemen pun tidak akan mengetahui kebenarannya. Tapi Robie mengenalinya, begitu pula aku. Karena begitu Anda mengetahui siapa Al Shaitan, Anda bebas mencari tahu siapa Al Shaitan itu.
  
  
  Bagus. Apa berikutnya? Temukan Uri, temukan dalangnya dan selesaikan semuanya.
  
  
  Hal itu tidak terjadi dalam urutan itu.
  
  
  Saya pergi ke aula dan menabrak penjaga keamanan.
  
  
  “Syekh ingin bertemu denganmu.”
  
  
  Saya belum siap bertemu dengan Syekh. Saya mencoba bermain Bomb Squad lagi. “Maaf,” kataku, “Saya tidak punya waktu.” Aku mengetuk pintu di seberang aula. "Polisi," teriakku. "Membuka."
  
  
  "Apa?" Suara wanita bingung.
  
  
  "Polisi," ulangku.
  
  
  Penjaga itu mengeluarkan pistol.
  
  
  Aku mengayunkan kotak logam di tanganku, dan ujung kotak itu mencungkil sebagian pipinya saat isi kotak itu tumpah ke lantai. Penjaga itu terjatuh dengan punggung menempel ke dinding, senjatanya menembak dengan liar dan membangkitkan iblis – setidaknya pelayan iblis. Empat pintu terbuka, empat senjata diarahkan, dan empat preman berjalan ke arah saya, termasuk seorang yang basah kuyup, baru saja selesai mandi. Peluang terjadinya upaya baku tembak kecil. Saya mendapati diri saya terjebak di jalan buntu sempit di aula.
  
  
  "Siapa?" - ulang suara wanita itu.
  
  
  “Lupakan saja,” kataku. "Hari Bodoh."
  
  
  Saya pergi, seperti yang dikatakan pria itu, kepada syekh. Tuan Al-Shaitan sendiri.
  
  
  Ini adalah Kamar Kerajaan. Setidaknya di ruangan yang sama. Kamar berukuran empat puluh kaki dengan perabotan berlapis emas, kain pelapis damask, permadani Persia, dan lampu Cina. Warna yang dominan adalah biru kehijauan. Uri duduk di kursi berwarna biru kehijauan, diapit oleh penjaga Arab bersenjata. Dua penjaga lainnya berdiri di depan sepasang pintu ganda. Mereka mengenakan pakaian berwarna biru tua dengan hiasan kepala berwarna biru kehijauan. Ya pak, orang kaya memang punya selera. Siapa lagi yang punya pasukan preman dengan warna terkoordinasi?
  
  
  Rombonganku segera mencariku, menemukan Wilhelmina, dan kemudian Hugo. Aku sudah sering dilucuti selama seminggu terakhir sehingga aku mulai merasa seperti Venus de Milo. Mereka mendorong saya ke kursi berwarna biru kehijauan dan meletakkan "bom" saya di sebelah Uri, di atas meja sekitar sepuluh kaki dari saya. Mereka mengumpulkan isinya dari lantai dan buru-buru memasukkannya ke dalam kotak. Tutupnya terbuka, memperlihatkan sekrup Molly dan rol mesin tik, yang tampak persis seperti sekrup Molly dan rol mesin tik. Sesuatu memberitahuku bahwa konser telah selesai.
  
  
  Aku dan Uri mengangkat bahu. Saya memeriksa kotak-kotak itu dan kemudian memandangnya. Dia menggelengkan kepalanya. Tidak, dia juga tidak memberi sinyal pada Kelly.
  
  
  Di ujung ruangan, pintu ganda terbuka. Para penjaga berdiri tegak. Yang satu berjubah, dua lagi berseragam, dan yang satu lagi dari kamar mandi dengan handuk di ikat pinggangnya.
  
  
  Melalui pintu, dalam jubah sutra, balutan sutra dengan agal emas, dengan pudel hitam di bawah lengannya, masuklah Wizard of Oz, pemimpin teroris, Al-Shaitan, Sheikh el-Yamaroun:
  
  
  Leonard Rubah.
  
  
  Dia duduk di meja, meletakkan anjing itu di lantai dengan memegang kakinya dan mulai menatapku, lalu ke Uri, lalu ke arahku, lalu ke pengawalnya, dengan senyum kemenangan di bibir tipisnya.
  
  
  Dia berbicara kepada para penjaga, membubarkan mereka semua kecuali empat pria bersenjata berwarna biru. Dia memindahkan dua orang yang berada di sebelah Uri di pintu aula. Fox berusia sekitar empat puluh lima tahun dan telah menjadi jutawan selama dua puluh tahun terakhir; sepuluh terakhir sebagai miliarder. Aku mengamati matanya yang pucat, hampir hijau limau, wajahnya yang kurus, tajam, dan tersisir rapi. Itu tidak cocok satu sama lain. Bagaikan potret yang dilukis oleh dua seniman berbeda, wajah itu entah bagaimana berkontradiksi. Kejutan lapar muncul di matanya; mulutnya selalu penuh ironi. Perang yang menyenangkan dan jelas menyenangkan. Impian masa kecilnya akan kekayaan yang tak terhitung telah menjadi kenyataan masa kanak-kanaknya, dan di suatu tempat dia mengetahuinya, namun dia telah menjalani mimpinya seperti seorang pria menunggangi seekor harimau, dan sekarang, di puncak gunung, dia adalah tawanannya. Dia menatap Uri lalu menoleh ke arahku.
  
  
  “Baiklah, Tuan Carter. Kupikir kamu akan datang sendirian."
  
  
  aku menghela nafas. "Jadi kamu mengira aku akan datang. Oke,
  
  
  apakah kamu tahu kalau aku akan datang? Aku bahkan tidak mengetahuinya sampai tadi malam. Dan saya tidak diikuti, sejauh yang saya tahu."
  
  
  Dia mengambil kotak emas murni di atas meja dan mengeluarkan sebatang rokok. Merk Ku. Dia menawariku satu. Aku menggelengkan kepalaku. Dia mengangkat bahu dan menyalakannya dengan korek api emas. “Ayolah, Carter. Seharusnya aku tidak mengikutimu. Penjaga saya di bawah mengingat wajah Anda. Aku punya fotomu dari Tel Aviv. Dan saya telah mengetahui tentang bakat luar biasa Anda sejak zaman Izmir."
  
  
  "Izmir".
  
  
  Dia menyipitkan mata dan mengembuskan kepulan asap. "Lima tahun yang lalu. Anda telah menutup jaringan opium Turki.”
  
  
  "Milikmu?"
  
  
  "Sayangnya. Kamu sangat pintar. Sangat cerdas. Hampir sama pintarnya denganku." Senyumnya berkedip-kedip seperti bibir yang berdetak. “Ketika saya mengetahui bahwa mereka mengirim Anda untuk mengikuti Robie, saya benar-benar merasa cemas. Kemudian saya mulai menikmatinya. Gagasan memiliki musuh yang nyata. Sebuah ujian nyata bagi pikiranku. Al Shaitan vs. Nick Carter, satu-satunya orang yang cukup pintar untuk mulai mencari tahu kebenarannya."
  
  
  Uri menatapku dengan kagum. Aku bergeser di kursiku. “Kamu melupakan sesuatu, Fox. Jackson Robie memperhatikanmu terlebih dahulu. Atau kamu tidak mengetahuinya?”
  
  
  Dia mendongakkan kepalanya dan tertawa, ha! "Jadi. Anda benar-benar mempercayainya. Tidak, Tuan Carter, atau bolehkah saya memanggil Anda Nick? TIDAK. Ini juga bagian dari umpannya. Kamilah yang mengirim pesan ke AX. Bukan Robbie."
  
  
  Saya istirahat. “Pujianku, Fox, atau bolehkah aku memanggilmu Al?”
  
  
  Bibirnya berdetak lagi. “Bercandalah sebanyak yang kamu mau, Nick. Lelucon itu ditujukan padamu. Panggilan itu adalah bagian dari rencana. Sebuah rencana untuk menjaga AX di jalur yang salah. Oh, bukan hanya AX. Saya berhasil menipu banyak agen. Shin Bet, Interpol, CIA. Mereka semua mendekati Ramaz dengan sangat cerdik. Ada yang melihat mayat, ada pula yang hanya melihat darah. Namun mereka semua yakin bahwa mereka berada di jalan yang benar. Bahwa mereka hanya melewatkan kesempatan untuk menemukan Al-Shaitan. Maka inilah waktunya untuk menutupi jejakmu."
  
  
  “Bunuh angsa yang bertelur angsa emas.”
  
  
  "Ya."
  
  
  "Seperti Khali Mansur."
  
  
  “Seperti Khali Mansour dan rekan-rekannya. Orang-orang yang saya gunakan untuk petunjuk pertama. Dan, tentu saja, kami harus membunuh salah satu agennya. Untuk menciptakan kesan bahwa, mengetahui tentang Ramaz, dia tahu terlalu banyak.”
  
  
  "Kenapa Robi?"
  
  
  Dia memasukkan rokok itu ke dalam semangkuk cincin giok. “Anggap saja aku punya AX yang perlu digerinda. Cara lain untuk mempermalukan Washington. Cara lain untuk memperlambat Anda semua. Jika Robie mati, Anda pasti mengirim orang lain. Memulai dari awal lagi adalah cara yang salah.”
  
  
  “Jadi kamu bisa membodohi kami.”
  
  
  “Bodoh sekali? TIDAK. Lebih dari dua kali lipat, Carter. Hal pertama yang dilakukan Washington adalah mencoba mengejar Leonard Fox."
  
  
  Uri menatapku dengan alis terangkat.
  
  
  jawabku pada Uri. “Ingat apa yang terjadi pada Edsel,” gumamku.
  
  
  Rubah tersenyum. Centang dan tahan. “Jika Anda mencoba membuat analogi dengan saya, Anda salah. Benar-benar salah. Impianku tidak terlalu besar dan tidak terlalu rococo. Adapun tawaran saya, semua orang membelinya. Leonard Fox sudah mati. Dan teroris Arab sudah mati. penculikan".
  
  
  Uri berdehem. “Selagi kita membicarakannya, apa yang kamu impikan?”
  
  
  Fox memandang Uri dengan tidak setuju. “Mungkin mimpi adalah pilihan kata yang buruk. Dan rencanaku segera membuahkan hasil. Saya sudah menerima setengah dari uang tebusan. Dan jika Anda tidak membaca koran, saya mengirimkan pemberitahuan kepada para peserta bahwa tidak ada korban yang akan dibebaskan sampai semua uang ada di tangan saya. Maaf. Di tangan Al-Shaitan."
  
  
  "Dan bagaimana kamu akan membelanjakannya?"
  
  
  “Bagaimana saya selalu menghabiskannya. Dalam mengejar kehidupan yang baik. Bayangkan saja, Tuan-tuan, satu miliar dolar. Tidak dikenakan pajak. Saya akan membangun sendiri sebuah istana, mungkin di Arabia. Akankah saya mengambil empat istri dan lima istri dalam kemegahan yang tidak diketahui oleh Kekuatan Barat? Saya akan mendapatkannya. Kekuatan tak terbatas. Kekuasaan feodal. Kekuatan yang hanya dimiliki oleh pangeran timur. Demokrasi adalah penemuan yang norak."
  
  
  Saya mengangkat bahu. “Tanpa ini, kamu akan tetap menjadi… apa? Siapa Anda saat memulai? Sopir truk, kan?”
  
  
  Saya telah menerima beberapa penampilan yang lebih ramah di waktu saya. “Anda mengacaukan demokrasi dengan kapitalisme, Nick. Saya berhutang kebahagiaan pada usaha bebas. Demokrasi itulah yang ingin memenjarakan saya. Ini membuktikan bahwa demokrasi ada batasnya.” Dia tiba-tiba mengerutkan kening. “Tetapi ada banyak hal yang perlu kita bicarakan, dan saya yakin Anda sekalian ingin minum. Aku tahu aku akan melakukannya."
  
  
  Dia menekan tombol bel dan seorang pelayan muncul. Pria bertelanjang kaki.
  
  
  “Apakah kamu mengerti maksudku?” Fox menunjuk ke lantai. “Demokrasi mempunyai keterbatasan. Anda tidak akan menemukan pelayan seperti itu di Amerika.” Dia segera memerintahkan dan melepaskan pria itu, yang mengeluarkan kotak logam kami dan meletakkannya di lantai di bawah meja. Di luar jangkauan dan sekarang
  
  
  visibilitas.
  
  
  Baik Uri maupun saya tidak terlalu khawatir. Fox sibuk menumpahkan isi perutnya, kami berdua masih hidup dan masih dalam kondisi yang baik, dan kami tahu kami akan menemukan cara untuk menghubungi Kelly. Dan bagaimana kita bisa kalah? Fox bahkan tidak tahu tentang Kelly. Belum lagi skema bodoh kita.
  
  
  
  
  
  
  Bab Dua Puluh.
  
  
  
  
  
  Pelayan itu memberinya nampan kuningan besar berisi vodka Polandia dan gelas Baccarat, setumpuk kaviar beluga seukuran sepak bola, bawang bombay, telur cincang, dan irisan roti panggang. Fox menuangkan vodka sedingin es untuk dirinya sendiri. Seorang penjaga bersenjata mendekat dan memberikan kami kacamata.
  
  
  Fox berdeham dan bersandar di kursinya. “Perencanaannya dimulai beberapa bulan sebelumnya…” Dia menatapku dengan cepat. “Saya berasumsi Anda ingin mendengar cerita ini. Aku tahu aku sangat ingin mendengar pendapatmu. Jadi. Seperti yang saya katakan, perencanaan dimulai beberapa bulan sebelumnya. Saya bosan di Bermuda. Aman, tapi membosankan. Saya seorang pria yang terbiasa bepergian keliling dunia. Perjalanan, petualangan, penawaran. Ini adalah hidupku. Namun tiba-tiba saya mendapati diri saya terbatas pada beberapa tempat saja. Dan dana saya terbatas. Uang saya terikat dalam litigasi, diinvestasikan dalam properti, hilang dari saya, sungguh. Saya menginginkan kebebasan saya. Dan saya membutuhkan uang saya. Saya sedang membaca tentang teroris Palestina dan tiba-tiba saya berpikir: kenapa tidak? Mengapa tidak mengatur agar saya diculik dan dibuat seolah-olah orang Arab yang melakukannya? Saya memiliki banyak kontak di Timur Tengah. Saya bisa mempekerjakan orang agar terlihat sah. Dan ada begitu banyak kelompok ekstremis Arab sehingga tidak ada yang tahu dari mana asalnya. Jadi – saya menemukan Al-Shaitan.”
  
  
  Dia berhenti dan meneguk vodkanya lama-lama. “Pangkalan terbaik saya di sini adalah Pemandian Shanda. Saya harap Anda mengetahui hubungan saya dengan mereka. Sebagai bagian dari jaringan opium yang saya jalankan, uangnya disaring melalui perusahaan Swiss. Shanda adalah... katakanlah, "agen perekrutan". Kalurisov, sang vokalis, bisa dengan mudah membelikan saya sepasukan preman. Para bius yang akan melakukan apa saja demi mendapatkan bayaran. Dan pecandu narkoba yang akan melakukan apa pun demi sampah mereka."
  
  
  “Bukan pasukan yang bisa diandalkan.”
  
  
  "Oh! Tepat. Tapi saya mengubah kewajiban ini menjadi aset. Biarkan saya melanjutkan. Pertama, saya meminta Caloris untuk merekomendasikan pria. Pada saat itu, tugasnya hanyalah merencanakan penculikan saya. Kami memeriksa daftar nama dan dia menemukan nama Khali Mansour. Calouris mengetahui bahwa Khali terlibat dengan geng jalanan, serta saudaranya yang tinggal di Suriah. Dia pikir itu akan menjadi titik buta yang bagus kalau-kalau ada yang mulai melacak kita. Tapi kemudian dia berkata tidak. Khali Mansour tidak bisa diandalkan. Dia akan menjual kami jika uangnya tepat. Dan kemudian saya punya ide nyata. Biarkan Mansur menjual kita. Saya tahu akan ada agen yang menangani kasus ini, dan dengan orang-orang yang tidak dapat diandalkan seperti Mansour, saya yakin bahwa agen tersebut mengambil jalan yang salah.
  
  
  Kasus Mansur sangat sensitif. Saya ingin memprovokasi dia. Goda dia sampai pada titik pengkhianatan. Pimpin dia dan kemudian kecewakan dia. Namun saya harus bertindak dengan sangat hati-hati untuk memastikan bahwa dia tidak mengetahui sedikit pun kebenarannya. Jadi aku melewati pintu belakang. Kami memulai dengan seorang pria bernama Ahmed Rafad, teman saudara laki-laki Khali dari Beit Nama. Rafad berada di helikopter yang membawaku dari Bermuda. Tapi itu nanti. Pertama-tama kami meminta Rafad dan beberapa orang lain untuk membantu kami mempekerjakan pekerja lain. Dengan merekrut, mereka berkontribusi pada penyebaran gelombang rumor. Rumor sampai ke telingaku. Telinga informan. Kami juga tahu Rafad akan merekrut temannya Ali. Dan Ali, pada gilirannya, akan merekrut saudaranya Khali.”
  
  
  “Dan Khali ini, jika terprovokasi, akan menjualmu.”
  
  
  "Tepat."
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku dan tersenyum. Saya pikir Lawrence dari Arablah yang mengatakan: “Di Timur mereka bersumpah bahwa lebih baik melintasi sebuah persegi di tiga sisi.” Dalam hal ini, Fox memiliki pemikiran yang benar-benar oriental, yang mengangkat hubungan tidak langsung dengan seni tinggi."
  
  
  Saya menyalakan rokok. “Sekarang beritahu saya bagaimana Lamott cocok. Dan Jen."
  
  
  Fox mengambil bola tenis besar berisi kaviar dan mulai menyebarkannya di atas roti panggangnya.
  
  
  Untuk menjawab kedua pertanyaan ini secara bersamaan, "dia menggigitnya, dan percikan kaviar tersebar di meja seperti manik-manik dari kalung yang rusak. Dia menyesap vodka untuk membersihkan langit-langit mulut." Anda tidak bisa menggunakan opium di tengahnya. East, tanpa mengetahui siapa agen AS itu, Lamott bekerja di organisasi saya. Cabang Damaskus. Dia tahu tentang Jens. Dan Lamothe direkrut, bergantung pada saya. Bukan hanya untuk heroin, tapi juga untuk uang besar. Dia butuh uang untuk memenuhi kebiasaannya yang lain"
  
  
  "Ya. Dia juga seorang pesolek."
  
  
  Rubah tersenyum. "Ya. Benar-benar tepat. Ketika bisnis opium kami bangkrut, Lamott ketakutan. Dia tidak sanggup menanggung kebiasaan kimianya dan juga... bisa dikatakan, selera modenya. Bahkan untuk gajinya di Fresco Oil yang saya jamin cukup besar. Jadi, Jen. Kami memiliki beberapa informasi latar belakang tentang Jens. Kami tahu dia dalam masalah.
  
  
  Dan stres. Seorang wanita yang juga memiliki selera fashion. Betapa mudahnya bagi LaMotte untuk membawanya pergi. Bob yang malang sebenarnya tidak terlalu bersenang-senang dengannya. Seleranya tidak sampai pada jenis kelamin perempuan. Tapi laki-laki berbuat lebih buruk karena heroin dan uang, jadi Bob merayu Jacqueline ini - dan memaksanya untuk mengkhianati mantan kekasihnya. Awalnya kami berpikir untuk menggunakan Jeans sebagai penipu. Namun terjadi kebingungan. Rumor yang kami sepakati untuk disebarkan di Damaskus malah sampai ke tangan petugas CIA. Tapi kemudian - sungguh beruntung. Robi Anda telah mendengar rumor di Tel Aviv."
  
  
  “Rumor yang diceritakan Mansour di El Jazzar…”
  
  
  "Ya. Robi mendengarnya dan bertemu Mansur. Dia kemudian mencoba menelepon Jens di Damaskus. Dari sana, saya rasa Anda tahu apa yang terjadi. Tapi Robie menjadi curiga. Bukan Mansour, tapi Jens/LaMotta. Dia menelepon ke sini agar Fox pergi ke Beirut, tempat Jens yang asli menginap di konferensi minyaknya..."
  
  
  “Dan di mana mobil Renault hitam itu menabraknya di jalan.”
  
  
  "Mm. Tidak membunuhnya, tapi tidak apa-apa. Setidaknya dia tidak pernah berbicara dengan Robie.”
  
  
  "Dan kamu ada di sini di hotel sepanjang waktu."
  
  
  "Sepanjang waktu. Itupun, menyamar sebagai syekh minyak. Tapi kamu pasti sudah menemukan sesuatu sekarang.”
  
  
  "Ya. Petunjuknya membangkitkan kembali para penjaga. Kudengar mereka di sini untuk menjaga uang syekh. Uang yang disembunyikan di brankas hotel. Itu terlalu eksentrik untuk menjadi kenyataan. Para syekh Teluk membawa uang mereka ke Lebanon, tapi mereka menaruhnya di bank , seperti orang lain. Jadi tiba-tiba saya sadar, uang apa yang akan Anda masukkan ke bank untuk tebusan?
  
  
  “Tapi kenapa aku, Nick? Pada akhirnya, aku mati."
  
  
  "Tidak perlu. Anda tiba di Bermuda hidup-hidup, dengan pesawat terbang. Kamera TV menunjukkan hal ini. Tapi Anda meninggalkan Bermuda dalam peti mati yang tertutup. Tidak ada yang melihat mayatnya kecuali “rekan dekat” Anda. Dan peti mati yang tertutup adalah cara yang baik untuk mengeluarkan orang yang masih hidup dari pulau itu. Sekarang saya punya pertanyaan. Kapan Anda memutuskan untuk menculik yang lain? Ini bukan bagian dari rencana awal."
  
  
  Rubah mengangkat bahu. "Ya. Anda benar lagi. Ide itu datang kepadaku selama... penawananku. Saya duduk di ruangan ini selama dua minggu ini dan memikirkan tentang semua orang yang tidak saya sukai. Dan saya pikir - ah! Jika skema itu berhasil sekali, mengapa tidak berhasil lagi dan lagi. Voila! Al-Shaitan menjadi bisnis besar. Tapi sekarang kupikir sudah waktunya kamu memberitahuku..."
  
  
  "Bagaimana aku tahu"
  
  
  “Bagaimana kamu tahu bahwa aku harap kamu tidak keberatan memberitahuku, Nick?”
  
  
  Saya mengangkat bahu. "Kamu kenal aku, Al." Aku melihat ke karpet dan kemudian ke Uri. Fox dan mejanya terlalu jauh. Dia menjaga kami berdua pada jarak yang aman dan di bawah ancaman baku tembak ganda. Saya kehilangan harapan untuk mendapatkan kotak itu. Rencana kedua tetap ada. Saya bisa berbicara dengan Fox sampai mati. Jika Kelly tidak mendapat sinyal satu jam kemudian, dia akan tetap pergi dan melakukan tugasnya.
  
  
  Saya berdehem: “Bagaimana saya tahu. Aku tidak tahu, Rubah. Banyak hal kecil. Begitu saya menyadari bahwa Ramaz adalah jalan buntu, bahwa semuanya palsu dari awal hingga akhir, bagian-bagian lainnya mulai berantakan. tempat. Atau setidaknya saya bisa melihat bagian lainnya. Misalnya, salah satu alasan Anda mendapat masalah dengan FBI adalah karena penggelapan pajak. Rumor tentang perusahaan Swiss dan kesepakatan licik untuk membersihkan uang kotor. Jadi dari mana Anda mendapatkan semua uang kotor Anda? Bukan dari hotel. Itu pasti sesuatu yang ilegal. Sesuatu seperti obat. Dan apa yang kamu tahu? Ketiga potongan teka-teki Al-Shaitan saya semuanya ada hubungannya dengan narkoba. Mansour Lamott adalah seorang pecandu narkoba. Dan pemandian Shand adalah penutup cincin itu. Shand Baths - milik perusahaan Swiss. Perusahaan Swiss Anda. Dan Lamott menelepon Swiss. Lingkaran sempurna. Ronde pertama.
  
  
  “Sekarang tentang LaMotta. Dia sampai ke lehernya di Al-Shaitan. Saya juga mengira dia menembak orang-orang di Ramaz. Tidak banyak teroris yang membawa amunisi 0,25 mm. Namun ternyata tidak demikian. Apakah Lamothe bekerja dengan OOP? masuk akal. Namun kemudian, banyak hal yang tidak masuk akal. Ah, orang Amerika yang terus muncul. Dan semua uang itu beredar. Pasukan komando bukanlah preman bayaran. Mereka adalah pembenci kamikaze yang berdedikasi. potongannya tidak cocok - jika teka-teki itu dipecahkan oleh Al-Shaitan. Tapi ubah namanya menjadi Leonard Fox..."
  
  
  Fox mengangguk pelan. “Aku benar saat mengira kamu adalah musuh sebenarnya.”
  
  
  Saya bermain lebih banyak waktu. “Ada satu hal yang saya tidak mengerti. Anda berbicara dengan Lamott pada pagi hari dia meninggal. Syekh El-Yamaroun memanggilnya. Mengapa kamu menyuruhnya untuk mendukungku?”
  
  
  Fox mengangkat alisnya. “Saya cukup bosan dengan Tuan Lamott. Dan dia memberitahuku bahwa menurutnya kamu mencurigainya melakukan sesuatu. Dan kupikir cara apa yang lebih baik untuk membuatmu tidak tahu apa-apa selain membiarkanmu membunuh satu-satunya petunjukmu yang sebenarnya."
  
  
  “Tahukah kamu bahwa aku akan membunuhnya?”
  
  
  “Yah, menurutku dia tidak akan berhasil membunuhmu. Tapi sekali lagi, jika dia berhasil... yah,
  
  
  - Dia mengangkat alisnya lagi. - Apakah ceritamu akan berakhir atau ada hal lain?
  
  
  "Sesuatu yang lain. Korban penculikan. Awalnya itu membuatku gila. Saya mencoba memahami mengapa orang-orang ini. Lalu saya berpikir: ya... tanpa alasan. Keunikan. Tapi begitu aku mulai mencurigaimu, tinju itu membentuk sebuah pola. Wilts, yang mengalahkan tawaran Anda di hotel Italia. Stol, yang menampilkan Anda di majalahnya, Thurgood Miles si penjual makanan anjing adalah tetangga Anda di Long Island. Lalu bayangkan lima pemburu. Lokasi kabin merupakan rahasia yang dalam dan kelam. para istri tidak tahu di mana itu. Teroris Arab tidak tahu. Tapi saya ingat pernah membaca bahwa hobi Anda adalah berburu. Bahwa kamu pernah menjadi bagian dari kelompok berburu kecil yang eksklusif."
  
  
  “Bagus sekali, Nick. Sangat bagus. Artikel tentang minat saya berburu ini pasti muncul kapan - sepuluh tahun yang lalu? Tapi ada satu orang yang kamu rindukan. Roger Jefferson."
  
  
  "Mobil nasional".
  
  
  "Mm. Kebencian saya terhadapnya dimulai dua puluh tahun yang lalu. Lebih-lebih lagi. Dua puluh lima. Seperti yang Anda katakan, saya pernah mengendarai truk. truk nasional. Dan saya punya ide. Saya pergi ke Detroit dan bertemu Roger Jefferson. Saat itu, dia menjabat sebagai kepala divisi pengangkutan. Saya memberinya desain truk baru. Sebuah desain yang akan merevolusi bisnis. Dia menolakku. Dingin. Kasar. Tertawa di hadapanku. Sebenarnya, menurutku dia baru saja setuju. lihat aku menikmati tawa di wajahku."
  
  
  "Ya. Yah, kamu pastilah yang tertawa terakhir."
  
  
  Dia tersenyum. “Dan mereka benar. Ini adalah varian terbaik. Dan sebagai catatan, Thurgood Miles, penjual makanan anjing, ada dalam daftar saya bukan karena dia tetangga saya, tapi karena cara kliniknya merawat anjing. Mereka hanya melakukan eutanasia pada hewan yang sakit dan menjualnya ke perguruan tinggi untuk pembedahan hewan. Barbarisme! Tidak manusiawi! Dia harus dihentikan! "
  
  
  “Mmm,” kataku, memikirkan tentang pelayan yang tergeletak di lantai, memikirkan tentang para penipu yang terbunuh di Ramaz dan orang-orang tak berdosa yang terbunuh di pantai. Fox ingin anjing diperlakukan seperti manusia, tetapi dia tidak keberatan memperlakukan manusia seperti anjing. Tapi, seperti yang Alice katakan: "Saya tidak bisa memberi tahu Anda sekarang apa pesan moralnya, tapi saya akan mengingatnya setelah beberapa saat."
  
  
  Kami duduk diam selama beberapa menit. Uri berkata: “Saya mulai merasa seperti Harpo Marx. Apakah kamu tidak ingin menanyakan sesuatu padaku? Misalnya, bagaimana seorang jenius yang cerdas seperti saya bisa mendapat masalah seperti itu? Atau mungkin Anda akan menjawab sesuatu untuk saya. apakah kamu berencana untuk bergabung dengan kami sekarang? "
  
  
  "Pertanyaan bagus, Pak...?"
  
  
  “Tuan Moto. Tapi kamu bisa memanggilku Quasi."
  
  
  Rubah tersenyum. “Bagus,” katanya. “Sangat bagus. Mungkin sebaiknya aku menjadikan kalian berdua di istana sebagai pelawak istana. Katakan padaku,” dia masih menatap Uri, “bakat apa lagi yang bisa kamu rekomendasikan?”
  
  
  “Bakat?” Uri mengangkat bahu. “Sebuah lagu kecil, sedikit tarian. Aku membuat telur dadar yang enak.”
  
  
  Mata rubah membeku. "Itu sudah cukup! Aku bertanya apa yang sedang kamu lakukan."
  
  
  “Bom,” kata Uri. “Saya membuat bom. Seperti yang ada di dalam kotak di dekat kakimu.”
  
  
  Mata Fox melebar sebelum menyempit. "Kau menggertak," katanya.
  
  
  Uri mengangkat bahu. "Coba aku." Dia melihat arlojinya. “Kamu punya waktu setengah jam untuk memastikan aku berbohong. Apa menurutmu kita akan masuk ke sini, dua orang gila, sendirian, tanpa kartu as untuk mengeluarkan Jem? Anda pikir ini sudah berakhir, Tuan Leonard Fox."
  
  
  Fox mempertimbangkan hal ini. Dia melihat ke bawah meja. Anjingnya juga ada di bawah meja. Dia menjentikkan jarinya dan anjing itu berlari keluar, bergegas ke lutut Fox, melompat dan mengawasinya dengan cinta anjing. Fox mengangkatnya dan menggendongnya di pangkuannya.
  
  
  Oke, katanya. “Aku akan menyebut gertakanmu. Anda tahu, tidak ada yang menahan saya di kamar hotel ini. Saya Syekh Ahmed Sultan el-Yamaroun, saya bisa datang dan pergi. Tapi kamu, sebaliknya…” dia membentak para pengawalnya. “Ikat mereka ke kursi,” perintahnya dalam bahasa Arab. Dia menoleh ke arah kami lagi. “Dan saya jamin, Tuan-tuan, jika bom itu tidak membunuh Anda dalam waktu setengah jam, saya akan melakukannya.”
  
  
  Uri mulai menyelam menuju kotak-kotak itu. Aku berdiri dan meninju rahangnya dengan bodohnya saat tiga pistol meledak, berderak-derak - meleset hanya karena aku mengubah arahnya.
  
  
  Langkah bodoh. Dia tidak akan pernah melakukan ini. Kotak-kotak itu berjarak lebih dari sepuluh kaki. Dan bagaimanapun juga, tidak ada gunanya mati. Tidak ada bom di dalamnya, hanya sebuah remote control. Bukannya saya tidak percaya pada kepahlawanan. Saya hanya percaya bahwa saya akan menyelamatkan mereka dalam satu dari dua kasus. Ketika Anda tidak bisa kalah. Dan ketika Anda tidak akan rugi apa-apa. Saya juga belum memahaminya.
  
  
  Saya pikir Fox akan berjaga-jaga dan pergi. Dan entah bagaimana, meski diikat di kursi, kami berdua bisa meraih laci dan menekan dua tombol. Yang pertama harus mengingatkan Kelly yang duduk di lobi, dan yang kedua, yang dua menit kemudian akan menyebabkan ledakan berisik di tas penerbangan. Bukan bom sungguhan. Hanya ledakan besar. Cukup untuk merobek kantong plastik. Cukup untuk
  
  
  mengirim asap hitam mengepul di udara. Dan cukup untuk memanggil polisi Beirut, yang akan dikirim Kelly ke lantai sebelas. Penggerebekan polisi independen.
  
  
  Rencana kedua, rencana “jika-Anda-tidak-mendapat kabar-dari-kami-dalam-satu-jam-Anda akan tetap mendapatkan polisi”, hampir tidak berhasil. Tidak jika Fox menepati janjinya. Jika bom itu tidak membunuh kami dalam waktu setengah jam, dia pasti sudah membunuh kami. Polisi akan tetap datang, tapi mereka akan menemukan mayat kita. Sebuah ilustrasi indah tentang kemenangan Pyrrhic. Tapi banyak hal bisa terjadi dalam waktu setengah jam. Dan ada banyak waktu untuk kepahlawanan.
  
  
  Kami diikat ke kursi, tangan kami ke lengan kursi, dan kaki kami ke kakinya. Uri terbangun tepat ketika Fox dan preman-premannya hendak pergi. Fox menjulurkan kepalanya melalui pintu.
  
  
  “Oh, ada satu hal yang belum saya sebutkan, Tuan-tuan. Kami menemukan temanmu sedang duduk di aula."
  
  
  Dia membuka pintu sedikit lebih lebar. Mereka melemparkan Kelly ke permadani Persia. Tangan dan kakinya diikat, tangannya di belakang punggung, dan wajahnya dipenuhi memar biru dan biru.
  
  
  “Sekarang dia memberitahu kita,” kataku pada Uri.
  
  
  Rubah menutup pintu. Kami mendengar dia menguncinya.
  
  
  “Oke,” kataku. "Ini rencananya..."
  
  
  Mereka berdua menatapku seolah-olah aku benar-benar memilikinya.
  
  
  “Maaf,” kataku. "Tiang gantungan humor. Dimana tasnya, Kelly?
  
  
  Kelly berguling dengan susah payah. “Baiklah, Pollyanna. Inilah kabar baik Anda. Mereka masih di lobi."
  
  
  “Ini kabar burukmu, Tuan Besar,” Uri menatapku dengan marah. “Bahkan jika kita berhasil membuatnya meledak, polisi tidak akan tahu untuk datang ke sini. Kenapa kamu memukulku, dasar bodoh? Kami memiliki peluang terbaik ketika kami tidak dibatasi.”
  
  
  “Pertama-tama,” saya juga marah, “apa yang bisa lebih baik? Mengingat Kelly sudah pergi."
  
  
  "Bagus. Tapi saat itu kamu tidak mengetahuinya.”
  
  
  "Bagus. Aku tidak mengetahuinya, tapi aku masih menyelamatkan hidupmu.”
  
  
  "Selama setengah jam, upaya itu tidak sepadan."
  
  
  "Kau ingin menghabiskan saat-saat terakhirmu membersihkanku?
  
  
  Atau apakah Anda ingin melakukan sesuatu sambil mencoba untuk hidup.”
  
  
  “Kurasa aku selalu bisa memberimu tumpangan nanti.”
  
  
  “Kalau begitu pergi ke kotak dan ledakkan bomnya.”
  
  
  Uri berjalan menuju laci di kursinya. Itu inci demi inci "Favus?" Dia berkata. "Mengapa aku melakukan ini? Jadi polisi Beirut bisa jalan-jalan sebentar?”
  
  
  Aku berjalan ke kursiku menuju Kelly, yang berjalan ke arahku dengan susah payah. “Aku tidak tahu kenapa,” gumamku pada Uri. “Kecuali Leonard Fox dan kelompok preman birunya tidak akan pergi lebih jauh dari lobi. Mereka akan duduk di sana dan menghitung selama setengah jam. Mungkin mereka akan takut saat melihat polisi. Lari ke dia. Tinggalkan hotelnya. Atau mungkin mereka akan membawa polisi ke sini. Atau mungkin mereka akan mengira kita punya bom di mana-mana."
  
  
  “Apakah polisi akan berpikir, atau Fox akan berpikir?” Uri masih berada empat kaki dari kotak.
  
  
  “Sial, aku tidak tahu. Aku hanya bilang aku bisa."
  
  
  “Kamu lupa satu hal,” kata Kelly dari jarak satu kaki. "Mungkin itu hanya mimpi buruk."
  
  
  “Aku suka ini,” kataku sambil memiringkan kursi hingga jatuh ke lantai. “Sekarang, mungkin kamu ingin mencoba melepaskan ikatanku?”
  
  
  Kelly perlahan berdiri hingga tangannya berada di sebelah tanganku. Dia dengan canggung mulai meraih taliku. Uri mencapai tempat di sebelah meja dan melemparkan kursinya ke lantai. Dia menyenggol kotak yang terbuka itu dengan dagunya. Dia mencondongkan tubuh ke depan, menumpahkan isinya. Remote controlnya terjatuh dan mendarat di sebelahnya. "TIDAK!" - dia tiba-tiba berkata. "Belum. Kita punya waktu dua puluh tiga menit untuk meledakkan bomnya. Dan mungkin, seperti yang sering dikatakan oleh tuan rumah kami, mungkin ledakan itu akan mengirim Fox ke sini. Sebaiknya kita mencoba bersantai sedikit dulu.”
  
  
  Kelly tidak memberiku sesuatu yang lebih lemah. Uri memandangi sampah-sampah yang berserakan di lantai. “Saya mengerti,” katanya. "Saya mengerti, saya mengerti."
  
  
  "Maksudmu apa?"
  
  
  "Jepit. Saya ingat melempar pemotong kawat. Hanya ada satu masalah. Pemotong kawat ada di laci kedua. Dan laci sialan itu terlalu jauh di bawah meja. Dan saya tidak bisa sampai di sana, terikat padanya. kursi." Dia menoleh ke arah kami. "Cepatlah, Kelly. Kurasa aku butuh keberuntungan orang Irlandia. Keberuntungan orang Yahudi sudah hampir habis di sini."
  
  
  Kelly merangkak menuju meja. Itu tampak seperti lapangan sepak bola. Akhirnya dia sampai di sana. Dia menggunakan kakinya yang terikat seperti probe dan mendorong kotak itu ke tempat yang jelas.
  
  
  Uri memperhatikan. "Tuhanku. Terkunci."
  
  
  Perlahan-lahan saya berkata, “Di mana kuncinya?”
  
  
  "Lupakan. Kuncinya ada pada rantai di leherku.”
  
  
  Keheningan yang mengerikan selama satu menit. “Jangan khawatir,” kataku. "Mungkin itu hanya mimpi buruk."
  
  
  Keheningan lainnya. Kami punya waktu sepuluh menit.
  
  
  “Tunggu,” kata Uri. "Kotakmu juga terkunci
  
  
  . Bagaimana Anda membukanya? "
  
  
  "Aku tidak melakukannya," kataku. “Saya melemparkannya ke penjaga dan pintu itu terbuka dengan sendirinya.”
  
  
  “Lupakan saja,” katanya lagi. “Kita tidak akan pernah mempunyai kekuatan untuk membuang benda ini.”
  
  
  "Bagus. Antena".
  
  
  "Bagaimana dengan ini?"
  
  
  "Ambil."
  
  
  Dia terkekeh. "Aku mengerti. Bagaimana sekarang?"
  
  
  “Ikan untuk kotaknya. Pegang tangannya. Kemudian cobalah untuk membaliknya sebanyak mungkin.”
  
  
  "Brengsek. Kamu tidak mungkin sebodoh itu."
  
  
  Dia melakukannya. Itu berhasil. Kotak itu membentur tepi meja, terbuka, dan semua sampah berjatuhan ke lantai.
  
  
  “Ini benar-benar kastil yang menakjubkan, Uri.”
  
  
  "Apakah kamu mengeluh?" Dia bertanya.
  
  
  Kelly sudah membebaskannya.
  
  
  "Oh!" Dia berkata.
  
  
  "Apakah kamu mengeluh?" - tanya Kelly.
  
  
  Kami punya waktu hampir lima menit lagi. Waktu yang tepat. Kami mengirim tas dalam penerbangan. Polisi akan tiba dalam waktu kurang dari lima menit. Kami menuju ke pintu. Kami lupa itu terkunci.
  
  
  Pintu-pintu lainnya bukanlah pintu yang menuju ke seluruh ruangan. Saya menemukan Wilhelmina di meja rias dan melemparkan stiletto saya ke Uri Kelly, yang mengambil pisau dari laci dapur.
  
  
  "Telepon!" Saya bilang. "Ya Tuhan, teleponnya!" Saya menyelam untuk mengambil telepon dan menyuruh operator untuk mengirim ups. Saat dia berkata, “Ya, Pak,” saya mendengar ledakan.
  
  
  Semua pintu aula terkunci. Dan semuanya terbuat dari logam yang tidak bisa dipecahkan. Semuanya baik-baik saja. Jadi kita tunggu saja, Kita tidak boleh kalah sekarang. Kami kembali ke ruang tamu, kembali ke tempat kami memulai. Uri menatapku. "Apakah kamu ingin putus atau tetap bersama?"
  
  
  Kami tidak pernah harus memutuskan.
  
  
  Pintu terbuka dan peluru beterbangan. Sebuah senapan mesin ringan mengobrak-abrik ruangan. Aku merunduk ke belakang meja, tapi merasakan peluru membakar kakiku. Saya menembak dan mengenai jantung penembak yang berpakaian biru, tetapi dua penembak berjalan melewati pintu, meludahkan peluru ke mana-mana. Saya menembak sekali dan mereka berdua jatuh.
  
  
  Tunggu sebentar.
  
  
  Aku baik-baik saja, tapi tidak terlalu bagus.
  
  
  Keheningan yang lama dan menakutkan. Aku melihat sekeliling ruangan. Uri tergeletak di tengah karpet, dengan rompi empuk yang berlubang peluru. Tangan kanan Kelly memerah, tapi dia merunduk untuk berlindung di balik sofa.
  
  
  Kami saling memandang dan kemudian ke pintu.
  
  
  Dan ada teman lamaku David Benjamin.
  
  
  Dia tersenyum, senyuman sialan. “Jangan khawatir, nona. Kavaleri ada di sini."
  
  
  "Pergilah ke neraka, David."
  
  
  Aku merangkak ke tubuh Uri. Ada darah mengalir di kakiku. Saya merasakan denyut nadinya. Dia masih di sana. Aku membuka kancing rompiku. Itu menyelamatkan hidupnya. Kelly memegang tangannya yang berdarah. “Saya pikir saya akan mencari dokter sebelum sakitnya.” Kelly perlahan keluar dari kamar.
  
  
  Orang-orang Shin Bet sekarang ada di mana-mana. Mereka dan polisi Lebanon membuat kombinasi yang cukup menarik, dengan mengambil tahanan. Dan kemudian polisi datang. Polisi Beirut. Mari kita bicara tentang teman tidur yang aneh, Shin Bitahon.
  
  
  “Lebanon akan menggunakan cerita ini untuk tahun-tahun mendatang. Mereka akan berkata, “Bagaimana Anda bisa menyalahkan kami karena membantu rakyat Palestina?” Bukankah kita pernah bekerja dengan Shin Bet? “Ngomong-ngomong,” Benjamin menambahkan, “kami punya Leonard Fox.” Beirut dengan senang hati memberikannya. Dan kami dengan senang hati akan mengembalikannya ke Amerika.”
  
  
  "Satu pertanyaan, David."
  
  
  "Bagaimana aku bisa sampai di sini?"
  
  
  "Benar."
  
  
  “Leila memberitahuku bahwa kamu akan pergi ke Yerusalem. Saya sudah memberi tahu landasan pacu untuk memberi tahu saya saat Anda tiba. Lalu aku melacakmu. Ya, bukan pengawasan. Kendaraan tentara yang membawa Anda ke hotel adalah milik kami. taksi yang membawamu ke bandara. Sopir melihat Anda naik pesawat menuju Beirut. Setelah itu tidak terlalu sulit. Ingat - saya memeriksa catatan telepon Robie untuk Anda. Dan salah satu nomornya adalah Fox Beirut. Saya tidak pernah tahu Al Shaitan adalah Leonard Fox, tapi saya menyadari Anda mampir dan berpikir Anda mungkin memerlukan sedikit bantuan dari teman Anda. Kami punya seorang pria di bandara Beirut - ya, kami punya seorang pria - sekarang penyamarannya terbongkar. Kau berubah menjadi hijau, Carter. Saya akan mencoba menyelesaikannya dengan cepat agar Anda bisa pingsan. Kemana saja aku? Oh ya. Aku menunggu di aula. Ada tiga orang bersamaku. Kami menemukan bahwa Mackenzie tidak ada di kamarnya. “Jadi dimana Mackenzie? Seorang pria mencarimu di bar. Saya pergi untuk memeriksa operator. Mungkin McKenzie menggunakan layanan roaming lain.”
  
  
  "Bagus. Jangan beritahu saya. Anda sedang berbicara dengan operator ketika saya menelepon polisi."
  
  
  “Oke, aku tidak akan memberitahumu. Tapi begitulah yang terjadi. Kamu sangat ramah lingkungan, Carter. Sebagian berwarna hijau dan putih. Saya pikir kamu akan pingsan.”
  
  
  “Mati,” kataku. Dan dia pingsan.
  
  
  
  
  
  
  Bab dua puluh satu.
  
  
  
  
  
  Aku berbaring telanjang di bawah sinar matahari.
  
  
  Di balkon. Saya bertanya-tanya apa yang akan saya lakukan dengan satu miliar dolar. Saya mungkin tidak akan melakukan hal berbeda. Apa yang harus dilakukan? Apakah Anda memiliki empat belas setelan seperti Bob LaMotta? Apakah ada istana di Arab? Tidak. Membosankan. Bepergian? Ini adalah hal lain yang dilakukan orang dengan uang. Bagaimanapun, traveling adalah hal yang saya sukai. Perjalanan dan petualangan. Banyak petualangan. Biarkan saya bercerita tentang petualangan ini - ini adalah sebuah pukulan tepat. Atau kaki.
  
  
  Saya membayangkan uang ini sepanjang waktu. Setengah miliar dolar. Lima ratus juta. Uang yang mereka ambil dari lemari besi Leonard Fox. Uang untuk tebusan. Lima ratus juta dolar pada tahun lima puluhan. Tahukah Anda berapa jumlah tagihannya? Sepuluh juta. Uang kertas sepuluh juta lima puluh dolar. Enam inci per tagihan. Uang lima juta kaki. Kurang dari seribu mil. Dan pesan moralnya adalah ini: hal itu tidak bisa membeli kebahagiaan. Setidaknya untuk Fox. Ia bahkan tidak bisa membelikannya deposit. Pertama-tama, karena mereka mengembalikan uang itu. Dan kedua, hakim, karena lelucon hukum, menetapkan jaminan Fox sebesar satu miliar dolar.
  
  
  Tidak ada peminat.
  
  
  Telepon berdering. Dia berbaring di sampingku di balkon. Aku melihat arlojiku. Siang. Saya menuangkan segelas vodka Polandia untuk diri saya sendiri. Aku membiarkan telepon berdering.
  
  
  Dia terus menelepon.
  
  
  Saya mengambilnya.
  
  
  Elang.
  
  
  "Ya pak."
  
  
  "Apakah kamu menyukainya?"
  
  
  “Eh, ya, Tuan… Apakah Anda menelepon untuk menanyakan apakah saya baik-baik saja?”
  
  
  "Tidak juga. Bagaimana kakimu?"
  
  
  Saya berhenti. “Saya tidak bisa berbohong, Tuan. Dalam beberapa hari semuanya akan baik-baik saja."
  
  
  “Yah, aku senang mendengar bahwa kamu tidak bisa berbohong padaku. Beberapa orang mengira Anda termasuk dalam daftar kritikus."
  
  
  Saya berkata, “Saya tidak dapat membayangkan bagaimana rumor ini bermula.”
  
  
  “Aku juga tidak bisa, Carter. aku juga tidak bisa. Jadi mari kita bicara tentang tugas Anda selanjutnya. Kamu sudah menyelesaikan kasus Fox kemarin, jadi sekarang kamu harus siap untuk kasus berikutnya."
  
  
  “Ya, Tuan,” kataku. Aku tidak mengharapkan Hadiah Nobel, tapi di akhir pekan... "Lanjutkan, Pak," kataku.
  
  
  “Anda sekarang berada di Siprus. Saya ingin Anda tinggal di sana selama dua minggu ke depan. Setelah itu, saya ingin laporan lengkap tentang jumlah pasti pohon Siprus di Siprus.”
  
  
  "Dua minggu, katamu?"
  
  
  "Ya. Dua minggu. Saya tidak memerlukan penghitungan cepat yang buruk.”
  
  
  Saya mengatakan kepadanya bahwa dia pasti bisa mengandalkan saya.
  
  
  Saya menutup telepon dan mengambil sesendok kaviar lagi. Dimana aku tadi? Oh ya. Siapa yang butuh uang?
  
  
  Aku mendengar suara kunci di pintu. Aku mengambil handuk dan berguling. Dan ini dia. Berdiri di ambang pintu balkon. Dia menatapku dengan mata lebar dan berlari ke arahku.
  
  
  Dia berlutut di matras dan menatapku. "Aku akan membunuhmu, Nick Carter! Aku benar-benar berpikir aku akan membunuhmu!"
  
  
  "Hai. Apa yang terjadi? Apakah kamu tidak senang melihatku?
  
  
  "Senang melihatmu? Aku takut setengah mati. Saya pikir kamu sedang sekarat. Mereka membangunkan saya di tengah malam dan berkata, “Carter terluka. Anda harus terbang ke Siprus."
  
  
  Aku mengusap rambut kuning dan merah mudanya. "Hei Millie... hai."
  
  
  Sesaat dia tersenyum dengan senyuman yang indah; lalu matanya bersinar lagi.
  
  
  “Baiklah,” kataku, “kalau itu membuatmu merasa lebih baik, aku terluka. Lihat di bawah perban. Semuanya kasar di sana. Dan bagaimana perasaan Anda terhadap seorang pahlawan yang terluka – terluka di garis pertahanan negaranya? Atau biarkan saya mengatakannya dengan cara lain. Inikah perasaanmu terhadap pria yang mengatur liburan dua minggu untukmu di Siprus? "
  
  
  "Liburan?" Dia berkata. "Dua minggu?" Lalu dia meringis. “Berapa harga pertama?”
  
  
  Aku menariknya lebih dekat. “Aku merindukanmu, Millie. Aku sangat merindukan mulut lancangmu.”
  
  
  Aku memberi tahu dia betapa aku merindukannya.
  
  
  "Kamu tahu?" - dia berkata dengan lembut. "Sepertinya aku percaya padamu."
  
  
  Kami berciuman selama satu setengah jam berikutnya.
  
  
  Akhirnya dia berbalik dan berbaring di dadaku. Aku mengangkat sehelai rambutnya ke bibirku, menghirup parfumnya, dan memandang ke arah Mediterania, berpikir bahwa kami entah bagaimana telah sampai pada lingkaran penuh.
  
  
  Millie memperhatikanku melihat ke laut. "Berpikir untuk berhenti dari AX lagi?"
  
  
  “Eh. Saya pikir ini adalah takdir saya."
  
  
  "Itu sangat disayangkan. Kupikir akan menyenangkan jika kamu pulang.”
  
  
  Aku mencium puncak kepala kuning manisnya. “Sayang, aku bisa saja menjadi warga sipil yang buruk, tapi aku yakin aku bisa saja terluka parah setidaknya setahun sekali. Bagaimana dengan ini?
  
  
  Dia berbalik dan menggigit telingaku.
  
  
  “Hmm,” katanya. "Janji, janji."
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Dokter Kematian
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Dokter Kematian
  
  
  Didedikasikan untuk orang-orang dari dinas rahasia Amerika Serikat
  
  
  
  
  Bagian pertama
  
  
  Taksi berhenti tiba-tiba di pintu masuk Rue Malouche. Sopir itu menolehkan kepalanya yang dicukur ke arahku dan mengedipkan matanya yang merah. Dia merokok terlalu banyak kief.
  
  
  "Jalan yang buruk," geramnya dengan cemberut. “Saya tidak akan masuk. Kamu ingin masuk, pergilah.”
  
  
  Saya terkekeh. Bahkan penduduk Arab Tangier yang tangguh pun menghindari Rue Malouche, sebuah gang sempit, berkelok-kelok, minim penerangan, dan berbau busuk di tengah medina, Kasbah versi Tangier. Tapi saya pernah melihat yang lebih buruk. Dan aku punya urusan di sana. Saya membayar supirnya, memberinya tip lima dirham dan pergi. Dia memasukkan gigi mobilnya dan berada seratus meter jauhnya sebelum saya sempat menyalakan rokok.
  
  
  "Kamu orang Amerika? Apakah Anda ingin bersenang-senang?
  
  
  Anak-anak muncul entah dari mana dan mengikuti saya saat saya berjalan. Mereka berusia tidak lebih dari delapan atau sembilan tahun, mengenakan pakaian djellabas yang kotor dan compang-camping, dan tampak seperti anak-anak kurus lainnya yang muncul entah dari mana di Tangier, Casablanca, Damaskus, dan selusin kota Arab lainnya.
  
  
  "Apa yang kamu suka? Apakah kamu suka laki-laki? Cewek-cewek? Dua gadis sekaligus? Apakah Anda menikmati menonton pertunjukannya? Gadis dan keledai itu? Anda menyukai anak laki-laki yang sangat kecil. Apa yang kamu suka?"
  
  
  “Yang kusuka,” kataku tegas, “adalah dibiarkan sendiri. Sekarang pergilah."
  
  
  “Apakah kamu ingin Kief? Apakah Anda ingin ganja? Apa yang kamu inginkan?" - mereka berteriak terus-menerus. Mereka masih mengikuti saya ketika saya berhenti di depan sebuah pintu batu ubin besar yang tidak ditandai dan mengetuknya empat kali. Panel di pintu terbuka, wajah berkumis mengintip ke luar, dan anak-anak bergegas pergi.
  
  
  "Tua?" ucap wajah tanpa ekspresi.
  
  
  "Carter," kataku singkat. "Nick Carter. Aku menunggu".
  
  
  Panel itu langsung menjauh, kuncinya berbunyi klik, dan pintu terbuka. Saya memasuki sebuah ruangan besar dengan langit-langit rendah, yang pada awalnya tampak lebih gelap daripada jalanan. Bau tajam ganja yang terbakar memenuhi lubang hidungku. Jeritan tajam musik Arab menusuk telingaku. Di sepanjang sisi ruangan, berdiri bersila di atas permadani atau bersandar di bantal, berdiri beberapa lusin sosok gelap. Beberapa menyesap teh mint, yang lain menghisap ganja dari hookah. Perhatian mereka terfokus pada bagian tengah ruangan, dan saya dapat memahami alasannya. Seorang gadis sedang menari di lantai dansa di tengah, diterangi oleh lampu sorot ungu redup. Dia hanya mengenakan bra pendek, celana pof transparan, dan kerudung. Dia memiliki tubuh melengkung, penuh dan pinggul halus. Gerakannya lambat, halus dan erotis. Dia berbau seperti seks murni.
  
  
  "Maukah Anda duduk, Tuan?" - tanya yang berkumis. Suaranya masih tanpa ekspresi dan matanya tampak tidak bergerak saat berbicara. Dengan enggan aku berpaling dari gadis itu dan menunjuk ke suatu tempat di dekat dinding, di seberang pintu. Prosedur operasi standar.
  
  
  “Di sini,” kataku. “Dan bawakan aku teh mint. Mendidih."
  
  
  Dia menghilang di senja hari. Aku duduk di atas bantal yang menempel di dinding, menunggu sampai mataku benar-benar terbiasa dengan kegelapan, dan mengamati tempat itu dengan cermat. Saya memutuskan bahwa orang yang akan saya temui adalah pilihan yang baik. Ruangan itu cukup gelap dan musiknya cukup keras sehingga kami memiliki privasi. Jika saya mengenal pria ini sebaik yang saya kira, kami akan membutuhkannya. Kita mungkin juga memerlukan salah satu dari beberapa jalan keluar yang langsung saya sadari. Saya tahu ada orang lain, dan saya bahkan bisa menebak di mana. Tidak ada klub di Tangier yang bisa bertahan lama tanpa pintu keluar yang tersembunyi jika ada kunjungan polisi atau bahkan pengunjung yang kurang diinginkan.
  
  
  Mengenai hiburan - yah, saya juga tidak punya keluhan tentang itu. Aku bersandar di dinding tanah liat yang kasar dan memandangi gadis itu. Rambutnya hitam legam dan mencapai pinggangnya. Perlahan, perlahan, dia bergoyang dalam cahaya gelap, mengikuti irama yang terus-menerus di perutnya. Kepalanya tertunduk ke belakang, lalu ke depan, seolah-olah dia tidak punya kendali atas apa yang diinginkan, dibutuhkan, atau dilakukan tubuhnya. Rambut hitam legam menyentuh satu payudara, lalu payudara lainnya. Mereka menutupi dan kemudian memperlihatkan otot-otot perut, yang basah oleh keringat. Mereka menari di sepanjang pahanya yang matang, seperti tangan seorang pria yang perlahan-lahan menjerumuskannya ke dalam demam erotis. Tangannya terangkat, mendorong payudaranya yang indah ke depan seolah-olah dia sedang menawarkannya, menawarkannya ke seluruh toilet pria.
  
  
  "Nik. Nick Carter."
  
  
  Saya melihat ke atas. Awalnya aku tidak mengenali sosok berkulit gelap dengan celana jeans yang berdiri di dekatku. Lalu aku melihat mata cekung dan rahang setajam silet. Bersama-sama mereka tidak salah lagi. Remy St-Pierre, salah satu dari lima anggota senior Bureau Deuxieme, setara dengan CIA di Perancis. Dan teman. Mata kami bertemu sejenak, lalu kami berdua tersenyum. Dia duduk di bantal di sebelahnya
  
  
  
  
  
  “Aku hanya punya satu pertanyaan,” kataku dengan suara rendah. “Siapa penjahitmu? Katakan padaku agar aku bisa menghindarinya.”
  
  
  Senyuman kembali muncul di wajah tegang itu.
  
  
  “Selalu cerdas, mon ami,” jawabnya pelan. “Sudah bertahun-tahun sejak terakhir kali aku melihatmu, tapi kamu langsung memahami kepedihan saat kita akhirnya bertemu lagi.”
  
  
  Ini benar. Itu sudah lama sekali. Faktanya, saya belum pernah bertemu Remy sejak David Hawk, bos saya dan kepala operasi AXE, menugaskan saya untuk membantu Bureau Deuxieme mencegah pembunuhan Presiden de Gaulle. Saya tidak melakukan pekerjaan yang buruk jika saya sendiri yang mengatakannya. Kedua calon pembunuh itu tersingkir, Presiden de Gaulle meninggal secara wajar dan damai di tempat tidurnya sendiri beberapa tahun kemudian, dan Remy serta saya berpisah dengan rasa saling menghormati.
  
  
  "Bagaimana lagi aku bisa bersenang-senang, Remy?" - Kataku sambil mengeluarkan rokok dan menawarinya satu.
  
  
  Rahang yang kuat itu terkatup rapat.
  
  
  “Saya rasa, mon ami, saya punya sesuatu yang bisa menghibur bahkan Anda, mata-mata paling efektif dan mematikan yang pernah saya kenal. Sayangnya, ini sama sekali tidak menghibur saya.”
  
  
  Dia mengambil rokoknya, melihat ujung emasnya sebelum memasukkannya ke dalam mulutnya, dan menggelengkan kepalanya sedikit.
  
  
  “Masih rokok monogram yang dibuat khusus, ya. Satu-satunya kesenanganmu yang sebenarnya."
  
  
  Aku menyalakan rokoknya, lalu rokokku, sambil melirik ke arah penari itu.
  
  
  "Oh, aku berpapasan dengan beberapa orang lagi. Saat sedang bertugas, tentu saja. Tapi kamu tidak mengirimkan panggilan darurat berprioritas tinggi ini melalui Hawk - dan, bisa kutambahkan, mengganggu liburan kecil yang menyenangkan - untuk membicarakan rokokku, mon ami." Aku curiga kamu bahkan tidak mengundangku ke sini untuk melihat gadis ini mencoba bercinta dengan setiap pria di ruangan itu sekaligus. Bukan berarti aku keberatan."
  
  
  Orang Prancis itu mengangguk.
  
  
  “Aku menyesal kesempatan pertemuan kita tidak menyenangkan, tapi…”
  
  
  Pelayan mendekat sambil membawa dua gelas teh mint yang masih mengepul, dan Remy menutupi wajahnya dengan tudung djellaba-nya. Ciri-cirinya hampir menghilang ke dalam bayang-bayang. Di lantai dansa tempo musik keras sedikit meningkat. Gerakan gadis itu menjadi lebih berat dan gigih. Aku menunggu sampai pelayan itu berubah bentuk, seperti yang dilakukan pelayan Maroko, lalu berbicara pelan.
  
  
  "Oke, Remy," kataku. "Mari kita lakukan."
  
  
  Remy menghisap rokoknya.
  
  
  “Seperti yang Anda lihat,” dia memulai dengan perlahan, “Saya telah mengecat kulit saya dan mengenakan pakaian Maroko. Tampaknya ini bukanlah penyamaran yang konyol. Bahkan di tempat ini, yang saya anggap aman, musuh mungkin ada di sekitar kita. . Dan kami tidak tahu, kami tidak yakin siapa mereka. Ini adalah aspek yang paling menakutkan dari situasi ini. Kami tidak tahu siapa mereka dan kami tidak tahu motif mereka. Kami hanya bisa menebak."
  
  
  Dia terdiam. Aku mengeluarkan botol perak dari jaketku dan diam-diam menuangkan rum Barbados 151 bukti ke dalam kedua gelas kami. Orang Muslim tidak boleh minum - atau tidak boleh minum - dan saya tidak berpikir untuk memeluk agama mereka. Remy mengangguk penuh terima kasih, menyesap tehnya dan melanjutkan.
  
  
  "Saya akan langsung ke intinya," katanya. “Seseorang telah menghilang. Seseorang yang memiliki kepentingan keamanan penting tidak hanya bagi Perancis, tetapi juga bagi seluruh Eropa, Inggris, dan Amerika. Singkatnya, seseorang yang menarik bagi dunia Barat."
  
  
  "Ilmuwan." Itu adalah pernyataan, bukan pertanyaan. Hilangnya seorang ilmuwan secara tiba-tiba menyebabkan lebih banyak kepanikan daripada desersi selusin birokrat, tidak peduli di negara mana hal itu terjadi.
  
  
  Remy mengangguk.
  
  
  “Apakah kamu pernah mendengar tentang Fernand Duroch?”
  
  
  Aku menghisap rokokku sambil termenung dan dalam hati meninjau bio-file AX tentang para pemimpin ilmiah Prancis. Lima belas kaki jauhnya, seorang penari berusaha sekuat tenaga untuk mengalihkan perhatian saya. Musik terus mendapatkan momentum. Aku merasakan gatal di perutku. Gadis itu gemetar, otot perutnya berkontraksi mengikuti irama musik, pinggulnya berdenyut.
  
  
  "Dr. Fernand Duroch, Ph.D. anggota Legiun Kehormatan. Lahir di Alsace pada tahun 1914. Lulus pertama di kelasnya dari École Polytechnique di Paris, 1934. Penelitian sistem propulsi kapal selam untuk Angkatan Laut Prancis sebelum invasi Jerman. Prancis di bawah arahan de Gaulle sebelum pembebasan. Pekerjaan pascaperang: kemajuan besar dalam komputerisasi untuk pengembangan kapal selam nuklir di Angkatan Laut Prancis Sejak 1969 - Direktur RENARD, sebuah proyek rahasia Angkatan Laut Prancis dikenal dengan nama kode "Dokter Kematian" karena pengalamannya dengan bahan peledak. Nama tersebut masih digunakan sebagai lelucon karena sifat lembut Duroch.
  
  
  Remy mengangguk lagi. Kini matanya juga tertuju pada gadis itu. nya yang gemetar berkilau basah di bawah cahaya berasap. Matanya terpejam saat dia menari.
  
  
  "Kamu sudah melakukan bagianmu
  
  
  
  
  pekerjaan rumah. AX mengumpulkan informasi dengan baik. Mungkin terlalu bagus untuk saya sebagai Direktur Keamanan RENARD. Namun, inilah orang yang sedang kita bicarakan."
  
  
  “Dan kata kunci dalam berkasnya, tentu saja, adalah ‘nuklir’,” kataku.
  
  
  "Mungkin".
  
  
  Aku mengangkat alis.
  
  
  "Mungkin?"
  
  
  “Ada kata kunci lain. Misalnya, “komputerisasi” dan “sistem propulsi bawah air”. Yang mana yang benar, kami tidak tahu.”
  
  
  “Mungkin semuanya?” Saya bertanya.
  
  
  "Sekali lagi, mungkin." Remy diaduk sedikit. Saya juga. Sedikit kegelisahan menyerbu ruangan itu, ketegangan semakin besar dan nyaris nyata. Itu murni ketegangan seksual yang datang dari gadis di tengah. Kerudungnya kini diturunkan. Hanya kain pof dan bra tipis transparan yang menutupi nya yang besar dengan puting yang berair dan pinggul yang berair. Melalui materi ini, setiap pria di ruangan itu bisa melihat segitiga hitam jenis kelaminnya. Dia menggerakkannya secara menghipnotis, memberi isyarat dengan tangannya, mengundang, memohon perhatian.
  
  
  Remy berdehem dan menyesap teh rumnya lagi.
  
  
  Biarkan saya mulai dari awal, katanya. “Sekitar tiga bulan lalu, Dr. Duroch meninggalkan kantor pusat RENARD di Cassis untuk liburan tahunan tiga minggunya. Menurut rekan-rekannya, dia sangat bersemangat. Proyek ini dengan cepat mendekati penyelesaian yang sukses dan, pada kenyataannya, hanya ada beberapa detail yang perlu diklarifikasi. Duroch sedang menuju ke Danau Lucerne di Swiss, di mana dia bermaksud menghabiskan liburan perahu bersama seorang teman lama yang tinggal di Universitas Politeknik. Dia mengemasi tasnya dan pada pagi hari tanggal Dua Puluh November mencium putrinya untuk mengucapkan selamat tinggal pada..."
  
  
  "Anak perempuannya?"
  
  
  “Duroche adalah seorang duda. Putrinya yang berusia dua puluh tiga tahun, Michelle, tinggal bersamanya dan bekerja sebagai pustakawan di RENARD. Tapi saya akan kembali lagi nanti. Seperti yang saya katakan, Duroch mencium putrinya selamat tinggal di bandara Marseille. , naik pesawat ke Milan, yang terbang ke Lucerne. Sayangnya… "
  
  
  "Dia tidak pernah muncul," aku menyelesaikannya.
  
  
  Remy mengangguk. Dia berbalik sedikit agar penari itu tidak terlihat. Saya bisa mengerti alasannya. Itu tidak membantu konsentrasi. Dia telah meninggalkan tengah aula dan sekarang menggeliat di antara para penonton, dengan penuh nafsu menyentuhkan payudara dan pahanya ke satu pria yang bersemangat, lalu ke pria lain.
  
  
  “Dia naik pesawat,” lanjut Remy. “Kami tahu ini. Putrinya melihat ini. Namun dia tidak melewati bea cukai dan imigrasi di Lucerne. Faktanya, dia tidak terdaftar di pesawat dari Milan ke Lucerne.”
  
  
  “Jadi penculikan itu, kalau penculikan, terjadi di Milan. Atau naik pesawat dari Marseille,” kataku sambil berpikir.
  
  
  “Sepertinya begitu,” kata Remy. Bagaimanapun, putrinya menerima surat darinya dua hari kemudian. Baik Mademoiselle Duroch maupun ahli tulisan tangan terbaik kami sepakat bahwa tulisan tangan tersebut memang ditulis oleh Duroch sendiri. kebutuhan mendadak akan kesendirian, dan dia membuat keputusan spontan untuk mengasingkan diri di suatu tempat untuk “memikirkan semuanya”.
  
  
  "Stempel?" - Aku bertanya, memaksa diriku untuk tidak melihat ke arah penari itu. Dia semakin dekat. Erangan pelan kini keluar dari tenggorokannya; gerakan tubuhnya menjadi panik.
  
  
  “Cap pos pada surat itu adalah Roma. Tapi tentu saja itu tidak berarti apa-apa.”
  
  
  “Kurang dari tidak sama sekali. Siapa pun yang menculiknya bisa saja memaksanya menulis surat dan kemudian mengirimkannya dari mana saja." Aku menghabiskan rum dan tehnya dalam sekali teguk. "Kalau begitu, dia diculik."
  
  
  "Tepat. Tentu saja, terlepas dari catatan patriotismenya yang cemerlang, kita harus mengakui kemungkinan desersi Duroch. Jika kita menganggap kata-kata dan nada surat-suratnya begitu saja, kemungkinan besar ini memang benar."
  
  
  "Apakah ada lebih dari satu surat?"
  
  
  “Tiga minggu setelah dia menghilang, Michelle Duroch menerima surat lagi. Di dalamnya, sekali lagi ditulis tangan, Durocher menyatakan bahwa dia semakin prihatin dengan sifat pekerjaan yang dia lakukan di RENARD dan memutuskan untuk menghabiskan enam bulan lagi sendirian untuk “mempertimbangkan” apakah dia ingin melanjutkannya. Saat itulah putrinya menjadi benar-benar khawatir - dia tidak menunjukkan dalam surat di mana dia berada dan tidak menunjukkan kapan dia akan berkomunikasi dengannya lagi - dan memutuskan bahwa itu adalah tugasnya sebagai karyawan RENARD, serta putrinya. , untuk menghubungi pihak berwenang. Saya segera dibawa ke kasus ini, tapi sejak itu penyelidikan kami tidak menghasilkan apa-apa."
  
  
  "Orang Rusia? Orang Cina?" Gadis itu dekat dengan kami. Aku bisa mencium aroma parfum dan kesturi tubuhnya yang bercahaya. Saya melihat butiran keringat di antara payudaranya yang besar. Para pria mengulurkan tangan untuk menyentuhnya, untuk meraihnya.
  
  
  
  
  
  “Semua agen kami bersikap negatif terhadap hal itu,” kata Remy. “Jadi begini, mon ami, kita sebenarnya sedang menghadapi tembok kosong. Kita tidak tahu dengan siapa dia bersama, apakah dia bersama mereka atas kemauannya sendiri atau tidak, dan yang paling penting, kita tidak tahu di mana dia berada. Kita tahu bahwa dengan informasi yang ada di kepala Fernand Duroch, proyek RENARD dapat diduplikasi oleh siapa pun di mana pun di dunia hanya dengan beberapa juta dolar."
  
  
  “Seberapa mematikannya?”
  
  
  “Mematikan,” kata Remy muram. “Bukan bom hidrogen atau perang bakteriologis, tapi bahaya mematikan di tangan yang salah.”
  
  
  Sekarang gadis itu sudah begitu dekat sehingga aku bisa merasakan napas panasnya di wajahku. Erangannya menjadi parau, menuntut, panggulnya bergerak maju mundur dengan hiruk pikuk, tangannya terulur ke atas seolah-olah ke arah kekasih tak kasat mata yang menghasilkan penderitaan luar biasa di dalam dagingnya; lalu pahanya melebar untuk menerimanya. Laki-laki lain mengulurkan tangan padanya, mata mereka berkobar karena lapar. Dia menghindarinya, tidak pernah kehilangan fokus pada gejolak batinnya sendiri.
  
  
  “Bagaimana dengan putrimu? Apakah dia benar-benar berpikir Duroch benar-benar pergi sendiri untuk ‘memikirkan semuanya’?”
  
  
  “Kamu sendiri yang berbicara dengan putrimu,” kata Remy. Ini salah satu alasannya, mon ami, aku memintamu datang ke Tangier. Alasan lainnya, dan alasan aku melibatkanmu dan AX, adalah karena kecurigaanku. .. Sebut saja, seperti yang Anda katakan, sebuah firasat. Tapi siapa yang paling tepat untuk menyusup ke proyek RENARD, mencari tahu apa itu dan bagaimana itu bisa digunakan, dan kemudian menculik Dr. Duroch atau membujuknya untuk pergi? .
  
  
  Aku mencondongkan tubuh lebih dekat, mencoba mendengar kata-kata Remy. Musiknya menjerit tajam ketika gadis di depan kami, mulutnya terbuka karena jeritan ekstasi yang hening, mulai melengkungkan tubuhnya menuju kejang terakhir. Dari sudut mataku, aku bisa melihat dua pria bergerak dengan sengaja melintasi ruangan. Penjaga? Untuk menjaga agar penonton tetap terkendali dan mencegah adegan tersebut berubah menjadi adegan pemerkosaan massal? Saya memperhatikannya dengan cermat.
  
  
  “…Teman lama lagi – laporan agen – gunung berapi…” Aku mendengar cuplikan percakapan Remy. Saat saya melihat kedua pria itu mendekat, saya mengulurkan tangan dan meraih tangannya. Beberapa inci jauhnya, tubuh gadis itu gemetar dan akhirnya gemetar.
  
  
  “Remy,” kataku, “awasi…”
  
  
  Dia mulai berbalik. Pada titik ini, kedua pria tersebut membuang djellabas mereka.
  
  
  "Remi!" Aku berteriak. "Turun!"
  
  
  Sudah terlambat. Di ruangan dengan langit-langit rendah terdengar suara tembakan senapan mesin Sten yang memekakkan telinga. Tubuh Remy terbanting ke depan, seolah-olah tulang punggungnya dihantam dengan palu raksasa. Sederet lubang berdarah muncul di sepanjang punggungnya, seolah-olah ada tato di sana. Kepalanya meledak. Tengkoraknya terbelah dalam semburan darah merah, otak abu-abu, dan pecahan tulang putih. Wajahku basah oleh darahnya, tangan dan bajuku berceceran.
  
  
  Tidak ada yang bisa kulakukan untuk Remy sekarang. Dan aku tidak punya waktu untuk meratapinya. Sepersekian detik setelah peluru pertama mengenaiku, aku terjatuh dan mulai berguling. Wilhelmina, Luger 9mm dan teman setia saya, sudah ada di tangan saya. Berbaring tengkurap, saya naik ke belakang pilar batu bata dan membalas tembakan. Peluru pertamaku mengenai sasaran. Saya melihat salah satu dari dua pria itu menjatuhkan senapan mesin ringannya dan menundukkan kepalanya ke belakang, memegangi lehernya dan berteriak. Darah mengalir dari arteri karotis seperti dari selang bertekanan tinggi. Dia terjatuh, masih menempel pada dirinya sendiri. Dia adalah orang mati yang menyaksikan dirinya mati. Namun pria satunya masih hidup. Bahkan ketika peluru keduaku melukai wajahnya, dia terjatuh ke lantai dan mendorong tubuh temannya yang masih hidup ke depannya. Menggunakannya sebagai perisai, dia terus menembak. Peluru-peluru itu melontarkan debu dan serpihan dari lantai tanah liat beberapa inci dari wajahku. Saya tidak membuang-buang waktu atau amunisi untuk mencoba mengenai beberapa inci tengkorak penembak yang dapat saya lihat. Aku menengadahkan Wilhelmina dan melihat ke tiga bola lampu redup yang merupakan satu-satunya sumber cahaya di ruangan itu. Saya meleset pertama kali, mengumpat, lalu merusak bola lampu. Ruangan itu tenggelam dalam kegelapan pekat.
  
  
  "Membantu! Silakan! Tolong aku!"
  
  
  Di tengah hiruk pikuk jeritan, teriakan, dan tembakan yang memekakkan telinga, suara seorang wanita terdengar di sebelah saya. Aku menoleh. Itu adalah seorang penari. Dia berada beberapa meter dariku, mati-matian berpegangan pada lantai untuk berlindung yang sebenarnya tidak ada, wajahnya berkerut ketakutan. Dalam kebingungan, bra-nya robek dan payudaranya yang telanjang berlumuran darah. Darah Remy Saint-Pierre. Aku mengulurkan tangan, menjambaknya dengan kasar pada rambut hitamnya yang panjang dan tebal, dan menariknya ke belakang tiang.
  
  
  "Jangan turun," geramku. "Jangan bergerak".
  
  
  Dia "menempel padaku. Aku merasakan lekuk lembut tubuhnya di tanganku dengan pistol. Aku menahan tembakan sebentar, berkonsentrasi pada kilatan senjata si penembak. Sekarang dia menembak ke seluruh ruangan, memasang garis api yang akan menelan saya - jika saya tidak memiliki tempat berlindung.
  
  
  
  Ruangan itu berubah menjadi neraka, menjadi lubang kematian yang mengerikan, penuh dengan mayat, di mana orang-orang yang masih hidup, berteriak, menginjak-injak tubuh orang sekarat yang menggeliat, meluncur di genangan darah, tersandung daging yang rusak dan termutilasi, berjatuhan seperti peluru. memukul punggung atau wajah mereka dengan brutal. Beberapa meter jauhnya, seorang pria berteriak terus menerus sambil memegangi perutnya. Perutnya terkoyak peluru dan ususnya tumpah ke lantai.
  
  
  "Silakan!" rengek gadis di sebelahku. "Silakan! Keluarkan kami dari sini!”
  
  
  "Sebentar lagi," bentakku. Jika ada kesempatan untuk menangkap bandit ini dan membawanya hidup-hidup, saya menginginkannya. Saya meletakkan tangan saya di tiang, membidik dengan hati-hati dan menembak. Hanya untuk memberi tahu dia bahwa aku masih di sana. Jika aku bisa membuatnya meninggalkan taktik menembak bertumpuknya dengan harapan bisa menangkapku secara acak dan memaksanya mencariku dalam kegelapan – aku bisa merasakan Hugo, stiletto setipis pensilku terletak dengan nyaman di lengan chamoisnya.
  
  
  "Mendengarkan!" - gadis di sebelahku tiba-tiba berkata.
  
  
  Saya mengabaikannya dan mengambil gambar lagi. Penembakan itu berhenti sejenak, lalu dilanjutkan kembali. Bandit itu mengisi ulang. Dan dia masih menembak secara acak.
  
  
  "Mendengarkan!" - kata gadis itu lagi, lebih mendesak, sambil menarik tanganku.
  
  
  Aku menoleh. Di suatu tempat di kejauhan, karena ketukan tajam pistol Sten, saya mendengar ciri khas jeritan mobil polisi.
  
  
  "POLISI!" kata gadis itu. “Kita harus pergi sekarang! Kita harus pergi!”
  
  
  Penembaknya pasti juga mendengar suara itu. Tembakan terakhir terdengar saat batu bata pecah di sepanjang pilar dan tanah liat naik dari lantai dengan tidak nyaman di dekat tempat kami berbaring, dan kemudian terjadi keheningan. Jika Anda bisa menyebut kumpulan jeritan, rintihan, dan getaran ini sebagai keheningan. Aku meraih tangan gadis itu dan memaksa dia dan diriku sendiri untuk bangkit. Tidak ada gunanya berlama-lama di tempat penampungan. Bandit itu sudah lama pergi.
  
  
  “Keluar kembali,” kataku pada gadis itu. “Yang tidak keluar ke jalan mana pun. Cepat!"
  
  
  “Di sana,” katanya segera. "Ada permadani di balik dinding."
  
  
  Aku tidak bisa melihat apa yang dia tunjuk dalam kegelapan, tapi aku percaya pada kata-katanya. Menarik tangannya, aku meraba-raba sepanjang dinding melewati semak-semak tubuh manusia, mati dan sekarat. Tangan meremas kakiku, pinggangku. Aku mendorong mereka ke samping, mengabaikan teriakan di sekitarku. Saya tidak punya waktu untuk bermain Florence Nightingale. Saya tidak punya waktu untuk diinterogasi oleh polisi Maroko.
  
  
  “Di bawah permadani,” kudengar gadis itu berbisik di belakangku, “ada pasak kayu. Anda harus menariknya. Dengan kuat".
  
  
  Tanganku menemukan wol kasar permadani Maroko. Saya merobeknya dan merasakan pasak di bawahnya. Tangan saya basah dan licin karena apa yang saya tahu adalah darah. Jeritan mobil polisi kini semakin dekat. Tiba-tiba berhenti.
  
  
  "Ayo cepat!" gadis itu memohon. "Mereka di luar!"
  
  
  Aku menemukan pasak berbentuk kasar dan menariknya - seolah-olah di suatu tempat di bagian pikiranku yang sejuk dan jauh, aku memperhatikan fakta bahwa, bagi pengamat yang tidak bersalah, gadis itu tampak terlalu khawatir untuk menghindari polisi.
  
  
  "Ayo cepat!" dia memohon. "Silakan!"
  
  
  Aku menarik lebih keras. Tiba-tiba, Ti merasakan sepotong dinding tanah liat itu roboh. Dia bergoyang ke belakang, membiarkan hembusan udara malam yang sejuk masuk ke dalam bau mematikan ruangan itu. Saya mendorong gadis itu ke celah dan mengikutinya. Dari belakang, tangan seseorang dengan putus asa meraih bahuku, dan ada orang yang mencoba masuk melalui lubang di depanku. Tangan kananku terayun ke atas dan kemudian turun dengan pukulan karate setengah mematikan. Saya mendengar dengusan yang menyakitkan dan tubuh saya terjatuh. Saya mendorongnya keluar dari lubang dengan satu kaki dan berjalan melewati lubang, mendorong bagian dinding kembali ke tempatnya di belakang saya. Saya berhenti. Dimanapun kami berada, keadaannya gelap gulita.
  
  
  “Lewat sini,” aku mendengar gadis di sebelahku berbisik. Tangannya terulur dan menemukan tanganku. - Di kanan mu. Hati-hati. ".
  
  
  Aku membiarkan tangannya menarikku menuruni tangga dan melewati semacam terowongan sempit. Saya harus menundukkan kepala. Udara malam berbau debu, pembusukan, dan pengap.
  
  
  “Pintu keluar ini jarang digunakan,” bisik gadis itu kepadaku dalam kegelapan. “Hanya pemilik dan beberapa temannya yang mengetahuinya.”
  
  
  "Seperti dua pria bersenjata Sten?" saya menawarkan.
  
  
  “Orang bersenjata bukanlah teman. Tapi... sekarang kita harus merangkak. Hati-hati. Lubangnya kecil."
  
  
  Aku mendapati diriku tengkurap, berjuang melewati lorong yang tidak cukup besar untuk tubuhku. Itu lembab dan berbau. Tidak perlu banyak berpikir bagi saya untuk menyadari bahwa kami sedang memanfaatkan bagian sistem saluran pembuangan yang lama dan tidak terpakai. Namun setelah lima menit yang menegangkan, aliran udara segar meningkat.
  
  
  
  Gadis di depanku tiba-tiba berhenti.
  
  
  “Di sini,” katanya. “Sekarang kamu harus push up. Naikkan jerujinya."
  
  
  Saya mengulurkan tangan dan merasakan jeruji besi yang berkarat. Sambil memegang lututku, aku bangkit dengan punggung tegak. Ia berderit, lalu naik sedikit demi sedikit. Ketika lubangnya menjadi cukup besar, saya memberi isyarat agar gadis itu masuk. Aku mengejarnya. Kisi-kisi itu kembali ke tempatnya dengan dentang teredam. Aku melihat sekeliling: sebuah gudang besar, remang-remang karena cahaya bulan di luar, bayangan mobil.
  
  
  "Di mana kita?"
  
  
  “Beberapa blok dari klub,” kata gadis itu. Dia terengah-engah. “Garasi terbengkalai untuk pelabuhan. Kami aman di sini. Tolong biarkan aku istirahat sebentar."
  
  
  Saya sendiri perlu istirahat. Tapi aku punya hal yang lebih penting dalam pikiranku.
  
  
  “Oke,” kataku. "Kamu sedang istirahat. Selagi Anda bersantai, anggaplah Anda menjawab beberapa pertanyaan. Pertama, mengapa Anda begitu yakin bahwa orang-orang bersenjata ini bukanlah teman pemiliknya? karena polisi datang? "
  
  
  Untuk sesaat, dia terus berusaha mengatur napas. Saya sedang menunggu.
  
  
  “Jawaban atas pertanyaan pertamamu,” katanya akhirnya, suaranya masih serak, “adalah orang-orang bersenjata yang membunuh Remy St. St Pierre adalah teman pemiliknya, dan oleh karena itu orang-orang bersenjata tidak bisa menjadi teman pemiliknya."
  
  
  Aku meraih bahunya.
  
  
  "Apa yang kamu ketahui tentang Remy St. Pierre?"
  
  
  "Silakan!" - serunya sambil berbalik. "Kau menyakiti ku!"
  
  
  "Jawab aku! Apa yang Anda ketahui tentang Remy St-Pierre?
  
  
  "Saya... Tuan Carter, saya pikir Anda sudah mengetahuinya."
  
  
  "Aku tahu?" Aku melonggarkan cengkeramanku di bahunya. "Saya tahu itu?"
  
  
  “Aku… aku Michel Duroch.”
  
  
  
  Bagian dua
  
  
  Aku memandangnya, masih memegangi bahunya. Dia menatapku dengan penuh perhatian.
  
  
  - Jadi Saint-Pierre tidak memberitahumu?
  
  
  “Saint-Pierre tidak punya waktu untuk memberitahuku,” kataku. “Kepalanya meledak ketika ceritanya menjadi menarik.”
  
  
  Dia bergidik dan berbalik.
  
  
  "Aku melihatnya," bisiknya. “Itu terjadi beberapa inci dari wajah saya. Itu sungguh mengerikan. Saya akan mengalami mimpi buruk selama sisa hidup saya. Dan dia sangat baik, sangat menghibur. Setelah ayahku menghilang..."
  
  
  “Kalau saja itu ayahmu,” kataku. “Jika Anda Michel Duroch.”
  
  
  “Oh, begitu,” katanya cepat. “Sulit bagi Anda membayangkan putri Fernand Duroch, seorang ilmuwan terkemuka, melakukan dance du ventre di klub ganja Maroko. Tetapi…"
  
  
  “Tidak, tidak sama sekali,” kataku. “Faktanya, inilah yang akan diatur oleh Remy St-Pierre. Di mana tempat terbaik untuk menyembunyikanmu? Tapi itu tidak membuktikan kepadaku bahwa kamu adalah Michel Duroch.”
  
  
  “Dan apa yang membuktikan kepadaku bahwa kamu adalah Nick Carter, pria yang menurutku St. Pierre digambarkan sebagai mata-mata paling cemerlang dan mematikan di empat benua?” dia bertanya, suaranya menjadi lebih keras.
  
  
  Aku memandangnya sambil berpikir.
  
  
  “Aku bisa membuktikannya,” kataku. “Bukti apa yang kamu butuhkan?”
  
  
  "Très bien," katanya. “Anda ingin tahu apakah saya tahu tentang metode identifikasi Anda. Sangat bagus. Tunjukkan padaku bagian dalam siku kananmu."
  
  
  Aku menarik kembali lengan jaket dan kemejaku. Dia mencondongkan tubuh ke depan untuk membaca tanda pengenal AXE yang ditato di bagian dalam sikuku, lalu mengangkat kepalanya dan mengangguk.
  
  
  “Saya juga tahu nama kode Anda: N3 dan gelar Anda: Killmaster,” katanya. "St. Pierre juga menjelaskan kepada saya, Tuan Carter, bahwa AX tempat Anda bekerja adalah badan paling rahasia dalam sistem intelijen pemerintah Amerika Serikat, dan bahwa pekerjaan yang dilakukannya terlalu sulit dan terlalu kotor bahkan untuk CIA."
  
  
  “Cantik,” kataku sambil menyingsingkan lengan bajuku. “Kamu tahu segalanya tentang aku. Dan apa yang aku tahu tentangmu..."
  
  
  “Saya bukan hanya putri Fernand Duroch,” katanya cepat, “tetapi juga pustakawan proyek RENARD. Saya memiliki izin keamanan Kelas 2, yang diperlukan untuk jenis pekerjaan ini. Jika Anda menelepon kantor pusat RENARD, mereka akan memberi Anda cara untuk mengidentifikasi saya dengan tegas: tiga pertanyaan pribadi yang hanya saya dan RENARD yang tahu jawabannya."
  
  
  "Bagaimana dengan ibumu?" - Saya bertanya. "Tidakkah dia tahu jawaban atas beberapa pertanyaan ini?"
  
  
  “Tidak diragukan lagi,” jawab gadis itu dengan dingin. "Kecuali, seperti yang pasti Anda ketahui, dia meninggal enam belas tahun yang lalu."
  
  
  Aku tertawa kecil.
  
  
  "Anda orang yang sangat mencurigakan, Tuan Carter," katanya. “Tetapi bahkan kamu harus memahami bahwa, selain menghiasi diriku dengan tato, yang sama sekali tidak aku sukai, aku hanya punya sedikit tempat untuk menyembunyikan identitas dalam setelan yang aku…”
  
  
  Dia tersentak
  
  
  
  
  tiba-tiba dan melemparkan kedua tangannya ke payudaranya yang telanjang.
  
  
  “Mon Dieu! aku benar-benar lupa..."
  
  
  Aku terkekeh lagi.
  
  
  "Aku tidak tahu," kataku. Aku melepas jaketku dan menyerahkannya padanya. “Kita harus keluar dari sini, dan kamu akan menarik cukup banyak perhatian di jalan. Saya tidak ingin memulai kerusuhan."
  
  
  Bahkan di bawah sinar bulan redup yang menembus jendela-jendela kotor, aku bisa melihat wajahnya memerah saat dia mengenakan jaketnya.
  
  
  "Tapi kemana kita bisa pergi?" dia bertanya. “Saya tidur di sebuah kamar kecil di lantai atas klub yang diatur Remy untuk saya bersama teman-temannya, pemiliknya. Dia takut..."
  
  
  “...Bagaimana jika ayahmu diculik dan dia tidak mau bekerja sama dengan para penculiknya, kamu bisa menjadi orang berikutnya dalam daftar. Sandera atas kerja sama ayahmu." Aku menyelesaikannya untuknya.
  
  
  Dia mengangguk. "Tepat. Tapi kita tidak bisa kembali ke klub sekarang. Polisi akan berada di sana dan penembak yang melarikan diri mungkin muncul kembali.”
  
  
  Aku meletakkan tanganku di bahunya dan membawanya ke pintu.
  
  
  “Kami tidak akan mendekati klub,” aku meyakinkannya. "Saya punya teman. Namanya Ahmed dan dia memiliki sebuah bar. Aku telah memberinya beberapa bantuan.” Saya bisa saja menambahkan bagaimana saya menyelamatkannya dari hukuman seumur hidup di penjara Prancis, tapi ternyata tidak. “Sekarang dia akan membalas bantuanku.”
  
  
  “Jadi kamu benar-benar percaya bahwa aku adalah Michel Duroch?” dia bertanya. Suaranya memohon.
  
  
  “Kalau tidak,” kataku sambil melihat pemandangan di antara kerah jaketku, yang sudah jauh lebih baik dibandingkan yang sekarang memakainya, “kamu adalah pengganti yang menarik.”
  
  
  Dia tersenyum padaku saat aku membuka pintu dan kami masuk.
  
  
  "Saya merasa lebih baik," katanya. "Saya takut…"
  
  
  Dia tersentak lagi. Itu lebih merupakan jeritan teredam.
  
  
  "Wajahmu... wajahmu..."
  
  
  Mulutku menegang. Di bawah sinar bulan yang cerah, aku bisa membayangkan seperti apa wajah, tangan, dan bajuku yang berlumuran darah Remy St. Pierre. Aku mengambil saputangan bersih dari saku celanaku, membasahinya dengan rum dari botol, dan melakukan yang terbaik yang aku bisa. Ketika aku selesai, aku bisa tahu dari ekspresi ketakutan yang terkendali di wajahnya bahwa aku masih menyerupai sesuatu yang keluar dari mimpi buruk.
  
  
  "Ayo," kataku sambil meraih tangannya. “Kami berdua butuh mandi air panas, tapi itu bisa menunggu. Dalam beberapa jam akan ada pasukan polisi di sini."
  
  
  Saya membawanya pergi dari pelabuhan, jauh dari klub. Butuh beberapa blok bagi saya sebelum saya tahu persis di mana saya berada. Saya kemudian menemukan Jalan Girana dan berbelok ke kanan menuju gang panjang berkelok-kelok menuju bar Ahmed. Baunya, seperti gang lain di Tangier, berbau urin, tanah liat basah, dan sayuran setengah busuk. Rumah-rumah lumpur membusuk yang menonjol di kedua sisi kami tampak gelap dan sunyi. Sudah terlambat. Hanya beberapa orang yang melewati kami, tetapi mereka yang lewat melirik sekilas dan, sambil menoleh, diam-diam lari. Kita pasti mendapat gambaran yang meresahkan: seorang gadis cantik dan montok berambut panjang, hanya mengenakan celana pof tembus pandang dan jaket pria, ditemani oleh seorang pria muram yang kulitnya berlumuran darah manusia. Orang-orang yang lewat secara naluriah menghindari kami: kami berbau seperti masalah.
  
  
  Bar Ahmed melakukan hal yang sama.
  
  
  Marrakesh Lounge adalah bar paling mewah, mahal dan glamor di Madinah. Hal ini menarik bagi seorang pengusaha Maroko yang kaya dan canggih, serta seorang turis berpengetahuan luas yang tidak menginginkan ganja atau jebakan turis yang dibuat-buat. Ahmed sudah lama menabung untuk membelinya, dan sekarang dia menggunakannya dengan sangat hati-hati. Dia, tentu saja, membayar uang perlindungan polisi, sama seperti dia membayarnya kepada beberapa elemen berkuasa lainnya yang berada di luar hukum. Namun ia juga menghindari masalah hukum dengan memastikan bar tersebut tidak menjadi surga bagi pengedar narkoba, pecandu, penyelundup, dan penjahat. Bagian dari mengamankan posisinya adalah pengaturannya: palang berada di ujung halaman. Di halaman ada tembok tinggi yang di atasnya terdapat pecahan kaca yang dipasang di beton dan pintu kayu yang berat. Ada bel dan interkom di pintu. Klien datang, menyebutkan nama mereka, dan hanya diterima jika Ahmed mengenal mereka atau orang yang merujuk mereka. Sesampainya di halaman, mereka diawasi lebih jauh oleh pengawasan Ahmed. Jika mereka tidak mau, mereka akan berada di jalan dalam waktu singkat. Ketika bar tutup di pagi hari, pintu teras dan pintu bar itu sendiri terkunci ganda.
  
  
  Barnya ditutup. Tapi pintu ke halaman terbuka beberapa inci.
  
  
  Saya belum pernah melihat yang seperti ini selama enam tahun Ahmed memiliki tempat ini.
  
  
  "Apa yang terjadi?" - gadis itu berbisik ketika dia melihatku ragu-ragu di depan pintu.
  
  
  “Saya tidak tahu,” jawab saya. “Mungkin tidak ada apa-apa. Mungkin Ahmed berhasil bersikap ceroboh dan santai. Tapi pintu ini tidak bisa dibuka.”
  
  
  
  
  
  
  Dengan hati-hati aku melihat melalui celah pintu menuju halaman. Barnya gelap. Tidak ada tanda-tanda pergerakan.
  
  
  "Haruskah kita masuk?" - gadis itu bertanya dengan tidak yakin.
  
  
  “Ayo pergi,” kataku. “Tapi tidak di seberang halaman. Bukan saat kita menjadi target sempurna bagi siapa pun yang mungkin berada di bar yang tersembunyi dalam kegelapan saat kita berada di bawah sinar bulan yang terang.”
  
  
  "Sedangkan?"
  
  
  Tanpa mengucapkan sepatah kata pun, saya menuntunnya di bahu jalan. Ahmed juga memiliki jalan keluar, meskipun saya tidak berniat menggunakannya sebagai jalan keluar. Setidaknya tidak melibatkan gelombang selokan yang tidak terpakai. Kami mendekati tikungan, aku menggendong gadis itu sejenak hingga aku yakin jalanan kosong, lalu kami berbelok ke kanan dan berjalan tanpa suara menuju gedung ketiga di jalan tersebut. Kata-kata "Mohammed Franzi" dan "Rempah-rempah dan Dupa" ditulis dalam huruf Arab pada tanda yang sudah pudar dan terkelupas di atas pintu. Pintunya sendiri, terbuat dari logam berat dan berkarat, terkunci. Tapi aku punya kuncinya. Saya sudah memilikinya selama enam tahun terakhir. Ini adalah hadiah Ahmed kepada saya pada pemutaran perdana: jaminan bahwa saya akan selalu memiliki rumah yang aman ketika saya berada di Tangier. Aku menggunakan kuncinya, membuka pintu dengan engselnya yang sudah diminyaki dan tidak bersuara, lalu menutupnya di belakang kami. Gadis di sebelahku berhenti dan mengendus.
  
  
  “Bau itu,” katanya. "Bau aneh apa ini?"
  
  
  “Rempah-rempah,” kataku. “Rempah-rempah Arab. Mur, kemenyan, paduan, semua yang Anda baca di dalam Alkitab. Dan berbicara tentang Alkitab..."
  
  
  Aku meraba-raba melewati tong-tong berisi rempah-rempah yang digiling halus dan sekantong dupa menuju ceruk di dinding. Di sana, di atas kain yang dihias dengan rumit, tergeletak salinan Alquran, kitab suci Islam. Seorang penyusup Muslim bisa merampok segala sesuatu di tempat ini, tapi dia tidak akan menyentuh apa yang saya sentuh dia. Dibuka ke halaman tertentu, mengubah keseimbangan bobot di niche. Di bawah dan di depannya, sebagian lantai terguling ke belakang.
  
  
  “Untuk jalan rahasia,” kataku pada gadis itu sambil meraih tangannya, “ini jauh lebih baik daripada jalan yang baru saja kita tinggalkan.”
  
  
  “Maafkan aku,” kata gadis itu. "Astaga, Nick Carter tersandung ke jalan rahasia kelas turis."
  
  
  Saya tersenyum secara mental. Entah dia putri Fernand Durocher atau bukan, gadis ini memiliki keberanian. Dia sudah setengah pulih dari pengalaman yang akan membuat banyak orang terkejut selama berbulan-bulan.
  
  
  "Kemana kita akan pergi?" dia berbisik di belakangku.
  
  
  “Jalan itu mengarah ke bawah dua rumah dan sebuah gang,” kataku sambil menerangi jalan kami di sepanjang lubang batu sempit dengan senter pensil. "Sangat cocok ..."
  
  
  Kami berdua tiba-tiba berhenti. Terdengar suara berisik di depan, disusul dengan suara melengking yang memalukan.
  
  
  "Apa itu?" - gadis itu berbisik terus-menerus, menekankan tubuh hangatnya ke tubuhku lagi.
  
  
  Saya mendengarkan beberapa saat lebih lama dan kemudian mendesaknya.
  
  
  “Tidak ada yang perlu dikhawatirkan,” kataku. "Hanya tikus."
  
  
  "Tikus!" Dia membuatku berhenti. "Aku tidak bisa..."
  
  
  Saya menariknya ke depan.
  
  
  “Kami tidak punya waktu untuk makan makanan lezat sekarang,” kataku. “Bahkan, mereka lebih takut pada kita dibandingkan kita pada mereka.”
  
  
  "Saya meragukan itu."
  
  
  Saya tidak menjawab. Bagian ini telah berakhir. Kami menaiki tangga batu yang pendek dan curam. Di depan, di dinding, ada ujung tong anggur berdiameter lima kaki. Saya mengarahkan lampu sorot ke sana, mengarahkan sinar tipis berlawanan arah jarum jam di sekeliling batang pohon dan menemukan batang keempat dari atas. Saya mendorongnya. Ujung yang terbuka terbuka. Tongnya kosong, kecuali ada kompartemen kecil di ujung paling atas, yang berisi beberapa galon anggur, yang bisa digunakan untuk menipu siapa pun agar curiga bahwa tong itu kosong.
  
  
  Aku menoleh ke gadis itu. Dia menempelkan tubuhnya ke dinding yang lembap, sekarang menggigil dalam setelan tipisnya.
  
  
  “Tetap di sini,” kataku. "Aku akan kembali untuk mu. Jika saya tidak kembali, pergilah ke kedutaan Amerika. Beritahu mereka bahwa Anda harus menghubungi David Hawk di AX. Katakan itu pada mereka, tapi tidak lebih. Jangan berbicara dengan siapa pun kecuali Hawk. Kamu mengerti ? "
  
  
  “Tidak,” katanya cepat. "Aku akan pergi bersamamu. Aku tidak ingin berada di sini sendirian."
  
  
  “Lupakan saja,” kataku singkat. “Hanya di film kamu bisa pergi bersamaku.” Jika ada masalah, Anda cukup ikut campur. Pokoknya,” jariku menelusuri dagu dan lehernya. "Kamu terlalu cantik untuk berjalan-jalan dengan kepala terpenggal."
  
  
  Sebelum dia sempat memprotes lagi, aku meraih ujung tong dan membanting tutupnya ke belakangku. Jelas terlihat bahwa tong tersebut sebenarnya telah digunakan untuk menyimpan anggur jauh sebelum digunakan sebagai manekin. Sisa baunya menyumbat dan membuatku pusing. Saya menunggu sebentar, menenangkan diri, lalu merangkak ke ujung dan mendengarkan.
  
  
  
  
  Awalnya saya tidak mendengar apa pun. Kesunyian. Kemudian, pada jarak tertentu, terdengar suara-suara. Atau setidaknya suara yang bisa menjadi suara. Hanya saja distorsinya terdistorsi, dan kualitas yang hampir tidak manusiawi memberi tahu saya bahwa distorsi tersebut bukan hanya disebabkan oleh jarak.
  
  
  Saya ragu-ragu sejenak, lalu memutuskan untuk mengambil risiko. Perlahan, hati-hati, aku menekan ujung larasnya. Pintu itu terbuka tanpa suara. Aku berjongkok dengan Wilhelmina di tanganku dalam keadaan siap.
  
  
  Tidak ada apa-apa. Gelap. Kesunyian. Namun di bawah sinar bulan redup yang masuk melalui jendela persegi kecil yang tinggi di dinding, saya dapat melihat bentuk tong anggur yang besar dan rak kayu untuk botol anggur. Gudang anggur Ahmed, yang menyimpan koleksi anggur terbaik di Afrika Utara, tampak normal pada jam segini.
  
  
  Lalu aku mendengar suara itu lagi.
  
  
  Mereka tidak cantik.
  
  
  Aku merangkak keluar dari tong, dengan hati-hati menutupnya di belakangku, dan berjalan melintasi lantai batu menuju jeruji logam yang membingkai pintu masuk gudang anggur. Saya juga punya kunci untuk mereka, dan saya diam. Lorong menuju tangga menuju bar gelap. Tapi dari ruangan di balik koridor muncul cahaya persegi panjang berwarna kuning redup.
  
  
  Dan suara-suara.
  
  
  Ada tiga orang. Kedua, sekarang saya mengenali orang tersebut. Saya bahkan bisa mengenali bahasa yang mereka gunakan – bahasa Prancis. Yang ketiga - yah, suaranya terdengar kebinatangan. Suara binatang yang kesakitan.
  
  
  Menekan tubuhku ke dinding, aku bergerak menuju persegi panjang cahaya. Suaranya semakin keras, suara binatang semakin menyakitkan. Ketika aku berada beberapa inci dari pintu, aku mencondongkan kepalaku ke depan dan melihat melalui celah antara pintu dan kusen.
  
  
  Apa yang kulihat membuat perutku mual. Dan kemudian dia membuatku mengertakkan gigi karena marah.
  
  
  Ahmed telanjang, pergelangan tangannya diikat dengan kait daging tempat dia digantung. Tubuhnya adalah bangkai kapal yang menghitam, terdiri dari kulit, otot, dan saraf yang hangus. Darah mengalir dari mulutnya dan dari lubang rongga matanya. Saat kuperhatikan, salah satu dari dua pria itu menghirup cerutu hingga ujungnya memerah, lalu menempelkannya dengan brutal ke sisi tubuh Ahmed, ke daging lembut di bawah lengannya.
  
  
  Ahmed berteriak. Hanya saja dia tidak bisa lagi berteriak. Hanya suara gemericik kesakitan yang tidak manusiawi ini.
  
  
  Istrinya lebih beruntung. Dia berbaring beberapa meter dariku. Tenggorokannya digorok begitu dalam dan lebar hingga kepalanya hampir putus dari lehernya.
  
  
  Ujung cerutu kembali menempel pada daging Ahmed. Tubuhnya bergerak-gerak secara kejang. Aku berusaha untuk tidak mendengar suara-suara yang keluar dari mulutnya, dan tidak melihat darah mendidih yang keluar pada saat yang bersamaan.
  
  
  “Kamu masih saja bodoh, Ahmed,” kata pria yang membawa cerutu itu. “Kamu pikir jika kamu masih menolak untuk berbicara, kami akan membiarkanmu mati. Namun saya yakinkan Anda bahwa Anda akan tetap hidup - dan menyesal masih hidup - selama kami menginginkannya - sampai Anda memberi tahu kami, saya ingin tahu."
  
  
  Ahmed tidak berkata apa-apa. Aku ragu dia bahkan mendengar kata-kata pria itu. Dia lebih dekat dengan kematian daripada yang diperkirakan orang-orang ini.
  
  
  “Baiklah, Henri,” kata yang lain dalam bahasa Prancis efisien yang berasal dari Marseille, “dapatkah kekejian ini dikebiri?”
  
  
  Saya sudah cukup melihatnya. Saya mundur selangkah, memfokuskan seluruh energi saya dan menendang. Pintu itu putus engselnya dan bergegas masuk ke dalam kamar. Saya langsung terbang untuk itu. Dan saat kedua pria itu berbalik, jariku dengan lembut menekan pelatuk Wilhelmina. Lingkaran merah cerah muncul di dahi pria yang memegang cerutu. Dia berbalik dan bergegas ke depan. Dia adalah mayat sebelum jatuh ke lantai. Aku bisa saja menyingkirkan orang itu dalam hitungan detik dengan peluru lain, tapi aku punya rencana lain untuknya. Sebelum tangannya bisa meraih pistol kaliber .38 yang disarungkan di bawah lengan kirinya, Wilhelmina menghilang dan Hugo meluncur ke tanganku. Kilatan terang dari bilah baja melintas di udara, dan ujung Hugo dengan rapi mengiris urat lengan orang kedua. Dia berteriak sambil memegangi tangannya. Tapi dia bukan seorang pengecut. Meskipun tangan kanannya berdarah dan tidak berguna, dia menyerbu ke arahku. Saya sengaja menunggu hingga jaraknya hanya beberapa inci sebelum berpindah ke samping. Aku menyikut tengkoraknya saat tubuhnya, yang sekarang benar-benar lepas kendali, terbang melewatiku. Kepalanya terangkat sementara seluruh tubuhnya menyentuh lantai. Begitu dia terjatuh, saya membalikkan badannya dan menekan dua jari ke saraf skiatik yang terbuka di tangannya yang berdarah. Jeritan yang keluar dari tenggorokannya hampir membuatku tuli.
  
  
  "Kamu bekerja untuk siapa?" aku berderit. "Siapa yang mengirimmu?"
  
  
  Dia menatapku, matanya membelalak kesakitan.
  
  
  "Siapa yang mengirimmu?" - Aku menuntut lagi.
  
  
  Kengerian di matanya luar biasa, tapi dia tidak mengatakan apa-apa. Saya menekan saraf skiatik lagi. Dia menjerit dan matanya memutar kembali ke kepalanya.
  
  
  
  
  
  "Bicaralah, sialan," aku serak. “Yang dirasakan Ahmed adalah kenikmatan dibandingkan dengan apa yang akan terjadi pada Anda jika Anda tidak angkat bicara. Dan ingatlah, Ahmed adalah temanku."
  
  
  Sesaat dia hanya menatapku. Lalu, sebelum aku tahu apa yang dia lakukan, rahangnya bergerak cepat dan ganas. Saya mendengar suara retakan yang samar. Tubuh pria itu menegang dan mulutnya membentuk senyuman. Kemudian tubuh itu terjatuh tak bergerak. Aroma samar almond pahit mencapai lubang hidungku.
  
  
  Kapsul bunuh diri tersembunyi di giginya. “Matilah sebelum kamu berbicara,” kata mereka – siapa pun mereka – dan dia pun melakukannya.
  
  
  Aku mendorong tubuhnya menjauh. Erangan samar yang masih bisa kudengar dari Ahmed keluar dari dalam diriku. Saya mengangkat Hugo dari lantai dan, sambil memegang tubuhnya dengan tangan kiri saya, memutuskan ikatan teman saya. Saya membaringkannya di lantai selembut mungkin. Napasnya dangkal dan lemah.
  
  
  “Ahmed,” kataku pelan. “Ahmed, temanku.”
  
  
  Dia bergerak. Satu tangan meraba-raba lenganku. Hebatnya, sesuatu seperti senyuman muncul di mulut yang kelelahan dan berdarah itu.
  
  
  "Carter," katanya. "Temanku."
  
  
  “Ahmed, siapa mereka?”
  
  
  “Pikiran... yang dikirim oleh Saint-Pierre... membuka gerbang bagi mereka setelah bar ditutup. Carter... dengar..."
  
  
  Suaranya menjadi lebih lemah. Aku menundukkan kepalaku ke mulutku.
  
  
  “Aku sudah mencoba menghubungimu selama dua minggu… ada sesuatu yang terjadi di sini… teman lama kita…”
  
  
  Dia terbatuk. Setetes darah mengalir dari bibirnya.
  
  
  “Ahmed,” kataku. "Beri tahu saya."
  
  
  “Istriku,” bisiknya. "Dia baik-baik saja?"
  
  
  Tidak ada gunanya memberitahunya.
  
  
  “Dia baik-baik saja,” kataku. “Saya baru saja kehilangan kesadaran.”
  
  
  “Baik… wanita,” bisiknya. “Saya bertarung sekuat tenaga. Carter... dengar..."
  
  
  Aku mendekat.
  
  
  “...Mencoba... menghubungimu, lalu St. Pierre. Teman lama kita... bajingan... mendengar bahwa mereka menculik seseorang..."
  
  
  "Siapa yang diculik?"
  
  
  “Aku tidak tahu… tapi… pertama-tama aku membawanya ke sini, Tangier, lalu…”
  
  
  Aku hampir tidak bisa memahami kata-katanya.
  
  
  “Lalu dimana, Ahmed?” - Aku bertanya dengan mendesak. "Ke mana mereka membawanya setelah Tangier?"
  
  
  Kejang menyerang tubuhnya. Tangannya meluncur di lenganku. Mulut yang dimutilasi itu berusaha mati-matian untuk terakhir kalinya untuk berbicara.
  
  
  “…Macan tutul…” sepertinya dia berkata. -...macan tutul...mutiara..."
  
  
  Kemudian: “Vulcan, Carter… gunung berapi…”
  
  
  Kepalanya jatuh ke samping dan tubuhnya rileks.
  
  
  Ahmed Julibi, temanku, meninggal.
  
  
  Dia membalas jasaku. Dan sedikit lagi.
  
  
  Dan dia meninggalkanku sebuah warisan. Kumpulan kata-kata yang misterius.
  
  
  macan tutul.
  
  
  Mutiara.
  
  
  Dan kata yang sama yang diucapkan Remy Saint-Pierre untuk terakhir kalinya di dunia ini:
  
  
  Gunung berapi.
  
  
  
  Bab ketiga.
  
  
  Ketika saya menuntun gadis itu melewati tong anggur yang kosong ke ruang bawah tanah, dia gemetar. Aku tahu dari matanya bahwa itu bukan karena kedinginan, melainkan karena rasa takut.
  
  
  "Apa yang terjadi?" - dia memohon, menarik tanganku. “Saya mendengar suara tembakan. Apakah ada yang terluka?
  
  
  “Empat,” kataku. “Semua orang sudah mati. Dua diantaranya adalah temanku. Sisanya adalah sampah. Sampah jenis tertentu."
  
  
  “Jenis yang spesial?”
  
  
  Saya membawanya menyusuri koridor menuju ruangan tempat Ahmed dan istrinya terbaring mati di samping para penyiksa mereka, para pembunuh mereka. Saya ingin dia melihat orang-orang seperti apa yang kami hadapi, kalau-kalau dia belum menerima pendidikan yang cukup sejak pembantaian di klub.
  
  
  "Lihat," kataku muram.
  
  
  Dia melihat ke dalam. Mulutnya terbuka dan dia menjadi pucat. Sesaat kemudian dia sudah setengah jalan, membungkuk dan terengah-engah.
  
  
  Saya bilang. "Lihat apa yang kumaksud?"
  
  
  “Siapa… siapa mereka? Mengapa…"
  
  
  “Dua orang Maroko adalah teman saya, Ahmed dan istrinya. Dua lainnya adalah orang yang menyiksa dan membunuh mereka.”
  
  
  "Tapi kenapa?" Dia bertanya, wajahnya masih pucat karena shock. "Siapa mereka? Apa yang mereka inginkan?
  
  
  “Sesaat sebelum dia meninggal, Ahmed memberi tahu saya bahwa dia telah mencoba menghubungi saya selama beberapa minggu. Dia mengetahui bahwa sesuatu sedang terjadi di sini di Tangier. Seseorang diculik dan dibawa ke sini. Bunyikan bel apa pun. ? "
  
  
  Matanya melebar.
  
  
  “Diculik? Maksudmu - mungkinkah itu ayahku?
  
  
  “Remy St-Pierre pasti berpikir demikian. Karena ketika Ahmed tidak bisa menghubungi saya, dia menghubungi Saint-Pierre. Pasti itulah alasan Remy membawamu dan aku ke sini.”
  
  
  “Untuk berbicara dengan Ahmed?”
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  “Tetapi sebelum Ahmed dapat berbicara dengan siapa pun, kedua pria itu berhasil menangkapnya. Mereka memperkenalkan diri mereka sebagai utusan Saint-Pierre, yang berarti mereka tahu Ahmed mencoba menghubungi Remy. Mereka ingin mengetahui apa yang diketahui Ahmed dan apa yang sebenarnya dia sampaikan.”
  
  
  
  .
  
  
  "Tapi siapa mereka?"
  
  
  Aku meraih tangannya dan membawanya ke koridor. Kami mulai menaiki tangga menuju bar.
  
  
  “Ahmed menyebut mereka 'teman lama kita',” kataku. “Tapi yang dia maksud bukan teman ramah. Sesaat sebelum pembunuhannya, Remy St-Pierre menggunakan kata yang sama untuk merujuk pada orang-orang yang mungkin berada di balik hilangnya ayahmu. Dia juga mengatakan sesuatu tentang orang-orang ini yang berada dalam posisi untuk menyusup ke RENARD dan mengetahui cukup banyak tentang ayahnya untuk menculiknya pada saat yang tepat."
  
  
  Gadis itu berhenti. “Mereka juga berhasil menemukan St. Pierre dan membunuhnya,” katanya perlahan. "Bunuh dia ketika mereka bisa membunuh kita berdua."
  
  
  Aku mengangguk. “Informasi internal dari berbagai sumber di pemerintahan Prancis. Apa dan siapa yang menawarkannya?
  
  
  Mata kami bertemu.
  
  
  “OAS,” katanya singkat.
  
  
  "Benar. Sebuah organisasi tentara rahasia yang memimpin pemberontakan melawan Presiden de Gaulle dan mencoba membunuhnya beberapa kali. Remy dan saya bekerja sama melawan mereka. Ahmed memiliki seorang putra yang bekerja sebagai pengawal de Gaulle, seorang putra yang dibunuh oleh salah satu upaya pembunuhan. Kami mencegah upaya ini tidak menghancurkan SLA. Kami selalu mengetahui hal ini.
  
  
  “Dan masih memiliki pendukung tingkat tinggi,” dia menyelesaikan formulirnya.
  
  
  "Benar lagi."
  
  
  "Tetapi apa yang mereka inginkan dari ayahku?"
  
  
  “Itu,” kataku, “adalah salah satu hal yang akan kita temukan.”
  
  
  Aku menaiki sisa tangga, melewati bar, dan membuka pintu ke tempat tinggal Ahmed di belakang rumah.
  
  
  "Tapi bagaimana caranya?" kata gadis di belakangku. “Informasi apa yang kami miliki? Apakah temanmu mengatakan sesuatu kepadamu sebelum dia meninggal?”
  
  
  Aku berhenti di depan kamar tidur.
  
  
  “Dia memberitahuku beberapa hal. Saya tidak akan memberi tahu Anda satupun dari mereka. Setidaknya untuk sekarang."
  
  
  “Apa? Tapi kenapa?” Dia marah. “Ayahku yang diculik, bukan? Aku pasti harus berpikir..."
  
  
  “Saya belum melihat bukti nyata bahwa Anda adalah putri Duroch.” Aku membuka pintu kamar tidur. “Saya yakin Anda perlu mandi dan berganti pakaian sama seperti saya. Ahmed memiliki seorang putri yang bersekolah di Paris. Anda harus menemukan pakaiannya di lemari. Dia bahkan mungkin akan datang. Aku tidak suka dengan apa yang kamu kenakan sekarang."
  
  
  Dia tersipu.
  
  
  “Airnya pasti panas,” kataku. “Ahmed memiliki satu-satunya pipa ledeng modern di Madinah. Jadi bersenang-senanglah. Aku akan kembali dalam beberapa menit".
  
  
  Dia berjalan masuk dan menutup pintu tanpa mengucapkan sepatah kata pun. Saya memukulnya di tempat dia tinggal - kesombongan femininnya. Saya kembali ke bar dan mengangkat telepon. Lima menit kemudian aku menelepon tiga kali: satu ke Prancis, satu ke maskapai penerbangan, dan satu lagi ke Hoku. Ketika saya kembali ke kamar tidur, pintu kamar mandi masih tertutup dan saya bisa mendengar suara pancuran. Aku mengambil salah satu jubah Ahmed dan melepaskan sepatu serta kaus kakiku saat aku berjalan menyusuri lorong menuju kamar mandi lainnya. Mandi air panas hampir membuatku merasa seperti manusia lagi. Saat aku kembali ke kamar kali ini, pintu kamar mandi terbuka. Gadis itu menemukan salah satu jubah putri Ahmed dan mengenakannya. Tidak ada apa pun yang dikenakan, dan apa yang ada di sana hanya menekankan apa yang tidak ditutupi. Apa yang tidak tercakup itu bagus.
  
  
  “Nick,” katanya, “apa yang kita lakukan sekarang? Bukankah sebaiknya kita keluar dari sini sebelum seseorang datang dan menemukan mayat-mayat itu?”
  
  
  Dia duduk di tempat tidur dan menyisir rambut hitam panjangnya yang tebal. Saya duduk di sebelahnya.
  
  
  “Belum,” kataku. "Aku sedang menunggu sesuatu."
  
  
  Berapa lama kita harus menunggu?
  
  
  "Tidak lama."
  
  
  Dia melirik ke arahku. “Aku benci menunggu,” katanya. “Mungkin kita bisa menemukan cara untuk mempercepat waktu,” katanya. Ada nada khusus dalam suaranya, nada serak dan lesu. Nada sensualitas murni. Aku merasakan kesegaran dagingnya yang putih lembut.
  
  
  "Bagaimana kamu ingin menghabiskan waktumu?" Saya bertanya.
  
  
  Dia mengangkat tangannya ke atas kepalanya, melebarkan kontur payudaranya.
  
  
  Dia tidak berkata apa-apa, tapi menatapku dari bawah kelopak matanya. Kemudian, dengan satu gerakan halus, dia menarik kembali jubahnya dan perlahan-lahan mengusapkan telapak tangannya di sepanjang kulit lembut paha bagian dalam hingga ke lutut. Dia menunduk dan mengikuti tangan itu, mengulangi gerakannya. "Nick Carter," katanya lembut. “Tentu saja, orang sepertimu membiarkan dirinya menikmati kesenangan hidup.”
  
  
  "Seperti?" Saya bertanya. Jariku menelusuri bagian belakang kepalanya. Dia bergidik.
  
  
  “Misalnya…” suaranya sekarang serak, matanya terpejam saat dia bersandar padaku, berbalik menghadapku. "Seperti yang ini..."
  
  
  
  
  Perlahan, dengan sensualitas yang menyiksa, kuku-kuku tajamnya menggores ringan kulit kakiku. Mulutnya melesat ke depan dan gigi putihnya menggigit bibirku. Lalu lidahnya melengkung ke arah lidahku. Nafasnya terasa panas dan sering. Aku menekannya ke tempat tidur, dan lekuk tubuhnya yang berat dan penuh menyatu dengan lekuk tubuhku saat dia menggeliat di bawahku. Dia dengan bersemangat melepaskan jubahnya saat aku melepaskan jubahku dan tubuh kami terhubung.
  
  
  "Oh, Nick!" dia tersentak. "Ya Tuhan! Nick!"
  
  
  Rahasia sudut feminin tubuhnya terungkap kepada saya. Aku mencicipi dagingnya, menaiki jambulnya. Dia basah kuyup. Mulutnya sepanas dagingnya. Dia terbakar dimana-mana - menyatu denganku. Kami berkumpul seperti angin puyuh, tubuhnya melengkung dan meronta-ronta mengikuti irama tubuhku. Jika tariannya panas, percintaannya sudah cukup untuk membakar sebagian besar Tangier. Saya tidak keberatan dengan luka bakar seperti itu. Dan beberapa menit setelah api padam, api kembali berkobar. Dan lagi. Dia adalah wanita yang sempurna dan benar-benar ditinggalkan. Berteriak karena hasrat dan kemudian dengan kepuasan.
  
  
  Jika mempertimbangkan semua hal, menunggu telepon berdering adalah cara yang sangat baik.
  
  
  * * *
  
  
  Telepon itu datang saat fajar. Saya melepaskan diri dari anggota badan yang tidak sabar dan masih menuntut dan berjalan melintasi lantai batu yang dingin menuju bar. Percakapan itu berlangsung kurang dari dua menit. Lalu aku kembali ke kamar tidur. Dia menatapku dengan mata mengantuk tapi masih lapar. Dia mengulurkan tangannya padaku, tubuhnya yang indah mengundangku untuk melanjutkan pesta.
  
  
  " Saya bilang tidak. "Permainan sudah selesai. Saya punya tiga pertanyaan yang harus Anda jawab. Jawablah dengan benar dan saya akan tahu bahwa Anda adalah Michel Duroch."
  
  
  Dia berkedip, lalu duduk tegak.
  
  
  “Tanyakan,” katanya, nadanya tiba-tiba menjadi seperti bisnis.
  
  
  "Pertama: Apa warna hewan peliharaan pertamamu saat kecil?"
  
  
  "Cokelat". - dia langsung berkata. "Itu adalah seekor hamster."
  
  
  “Dua: Hadiah apa yang diberikan ayahmu pada ulang tahunmu yang kelima belas?”
  
  
  "TIDAK. Dia lupa. Keesokan harinya dia membawakan saya sepeda motor untuk mengganti waktu yang hilang.”
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  “Sejauh ini benar. Lain. Siapa nama sahabatmu di sekolah berasrama ketika kamu berumur dua belas tahun?”
  
  
  "Tee," katanya segera. “Karena dia orang Inggris dan selalu ingin minum teh setelah makan malam.”
  
  
  Aku duduk di tepi tempat tidur.
  
  
  "Bagus?" Dia berkata. "Apakah kamu percaya padaku sekarang?"
  
  
  “Menurut RENARD, ini membuat Anda menjadi Michel Duroch tanpa keraguan. Dan apa yang cukup baik bagi RENARD juga cukup baik bagi saya.”
  
  
  Dia tersenyum, lalu menguap dan mengangkat tangannya ke atas kepala.
  
  
  “Sudah waktunya berpakaian,” kataku. “Kamu dan aku akan naik pesawat. Seorang pria bernama David Hawk ingin berbicara dengan Anda. Dan denganku."
  
  
  Matanya menjadi seperti bisnis lagi. Dia mengangguk tanpa suara dan turun dari tempat tidur. Dia mulai mencari-cari pakaian di lemarinya. Aku menelan ludah saat melihat tubuh telanjangnya yang cantik. Ada kalanya menjadi agen rahasia yang sungguh-sungguh tidaklah mudah.
  
  
  “Satu pertanyaan lagi,” kataku.
  
  
  Dia telah berubah. Aku menelan lagi.
  
  
  “Bagaimana,” saya bertanya, “putri Fernand Duroif belajar menampilkan tari perut paling erotis yang pernah saya lihat dalam hidup saya?” Pelajaran?"
  
  
  Dia tersenyum. Suaranya turun empat oktaf.
  
  
  “Oh tidak,” katanya. “Hanya bakat. Bakat alami."
  
  
  Saya harus setuju.
  
  
  
  Bab empat
  
  
  Air Maroc memiliki penerbangan pagi yang cepat, nyaman dan nyaman dari Tangier, tiba di Madrid tepat waktu untuk makan siang yang santai, sebelum melanjutkan dengan penerbangan sore yang sama cepat, nyaman dan nyaman ke New York melalui Iberia.
  
  
  Mahal bagi wisatawan. Bagus untuk pebisnis. Sangat baik untuk diplomat.
  
  
  Buruk bagi agen rahasia.
  
  
  Kami menaiki penerbangan yang lamban, tua, dan reyot ke Malaga, di mana kami duduk di luar bandara yang panas selama tiga jam sebelum menaiki pesawat lain yang lambat, tua, dan reyot ke Seville, di mana malam itu berdebu dan basah oleh keringat sebelum kami dapat naik ke pesawat. penerbangan yang luar biasa ke Nice. Di sana makanannya membaik dan pesawat yang kami naiki ke Paris adalah Air France DC-8. Makanan di Paris akan lebih enak lagi jika kami berdua tidak terlalu lelah untuk benar-benar menikmatinya; dan Air France 747 ke New York, yang kami naiki pada pukul tujuh pagi, terasa nyaman dan tepat waktu. Namun, pada saat kami mendarat di JFK, penari perut seksi saya yang menggemaskan telah berubah menjadi gadis kecil yang kelelahan dan mudah tersinggung yang tidak dapat berpikir - atau berbicara - tentang apa pun selain tempat tidur yang bersih dan tidur, tidak ada gerakan tentang itu.
  
  
  “Kamu tertidur,” gumamnya menuduh saat kami berjalan menuruni jalan dari pesawat menuju terminal.
  
  
  
  
  
  
  "Setiap kali pesawat lepas landas, kamu tertidur seperti mematikan saklar, dan tidur seperti bayi sampai kita mendarat. Itu terlalu efisien. Kamu bukan manusia, kamu adalah mesin."
  
  
  “Bakat yang didapat,” kataku. “Diperlukan untuk bertahan hidup. Jika saya bergantung pada tempat tidur yang nyaman untuk beristirahat, saya pasti sudah pingsan sejak lama.”
  
  
  “Yah, aku akan pingsan selamanya,” katanya, “kalau aku tidak bisa naik ke tempat tidur. Tidak bisakah kita..."
  
  
  “Tidak,” kataku tegas. "Kita tidak bisa. Pertama, kita harus mengurus barang bawaannya."
  
  
  “Oh,” gumamnya, “ambil barang bawaan kami. Tentu".
  
  
  “Jangan jawab teleponnya,” kataku. “Singkirkan kelebihan bagasi. Bagasi manusia. Teman yang tidak diinginkan dan terlalu dekat dengan kita.”
  
  
  Dia menatapku dengan bingung, tapi aku tidak punya waktu untuk menjelaskan, dan tidak ada tempat bagi orang banyak untuk melewati imigrasi. Kami menjadi bagian dari kerumunan, mencap paspor kami yang terlihat realistis namun palsu, dan kemudian melewati bea cukai untuk mendaftarkan bagasi kami. Beberapa menit kemudian, saya berada di bilik telepon dan melakukan panggilan berkode ke kantor pusat AX di Dupont Circle, Washington, DC. Saat menunggu pengacak berbunyi, saya melirik ke balik dinding kaca bilik.
  
  
  Mereka masih bersama kami.
  
  
  Gadis Tionghoa yang berpenampilan sangat eksotis dan menawan dalam dao Vietnam itu rupanya asyik membeli majalah mode Prancis dari kios koran yang ramai. Orang Prancis itu, yang sangat sopan dalam setelan jas, dengan garis-garis perak di rambutnya, memandang dengan lesu ke kejauhan, seolah sedang menunggu mobil dengan sopirnya.
  
  
  Tentu saja, ini bukan orang Prancis yang sama yang melakukan perjalanan bersama kami. Orang yang menemui kami di bandara Tangier adalah seorang pria kecil botak dan kusut yang mengenakan kemeja olahraga dan celana panjang yang tidak pas, bersembunyi di balik salinan Paris Match. Di Malaga ia digantikan oleh seorang preman yang wajahnya menjadi saksi karir yang sangat gagal di atas ring atau beberapa bar yang kasar. Dia tetap bersama kami melalui Seville, langsung ke Nice, di mana dia digantikan oleh karakter diplomatis yang sekarang saya amati.
  
  
  Seorang gadis Tionghoa menjemput kami di bandara Tangier dan menemani kami di setiap langkah, tanpa berusaha menyembunyikan fakta bahwa dia mengikuti kami. Dia bahkan dengan sengaja menabrak saya dalam penerbangan dari Paris dan mencoba memulai percakapan. Dalam bahasa Inggris. Dia tidak dapat memahami hal ini. Dan sejujurnya, dia menggangguku.
  
  
  Namun rute memutar yang saya ambil dari Tangier ke New York memberikan apa yang saya inginkan: kesempatan untuk mencari tahu apakah dan siapa yang mengikuti kami. Saya menyampaikan informasi ini kepada Hawk ketika dia mendekati kantor telegraf. Ketika saya selesai, ada jeda.
  
  
  "Pak?" - Akhirnya aku berkata.
  
  
  "Hak hak harurrmunmrnph!" Hawk berdeham, berpikir. Aku hampir bisa mencium bau busuk dari salah satu cerutu murahnya. Saya sangat menghormati Hawk, namun kekaguman saya tidak mencakup pilihan cerutunya.
  
  
  "Cina. Pernahkah Anda mendengar dialek daerah?” - dia akhirnya bertanya.
  
  
  "Bahasa Kanton. Bersih dan klasik. Dalam bahasa Inggris…"
  
  
  Saya berhenti.
  
  
  "Bagus?" - Hawk menuntut jawaban. "Apakah dia mempunyai aksen tertentu saat berbicara bahasa Inggris?"
  
  
  “Mott Street,” kataku datar. "Mungkin Pell."
  
  
  “Retas hak hak,” terdengar suara. pikir Elang. “Harum. Jadi dia dilahirkan di sini. New York, Pecinan."
  
  
  “Pasti,” kataku. Lebih banyak keheningan. Tapi sekarang saya yakin kami mempunyai pemikiran yang sama. Menjadi agen Komunis Tiongkok hampir tidak pernah terdengar bagi etnis Tionghoa kelahiran Amerika. Jadi untuk siapa dia bekerja? - Aku bertanya pada Elang.
  
  
  “Kami tidak bisa memastikannya,” katanya perlahan. “Ada sejumlah peluang menarik. Tapi kami tidak punya waktu untuk memeriksanya sekarang. Kocok saja. Dan goyangkan orang Prancis itu. Saya ingin Anda tiba di Washington pada tengah malam. Dengan gadis. Dan, Nick..."
  
  
  “Ini dia, Tuan,” kataku dengan susah payah. Di luar bilik, Michelle, bersandar di sana, memejamkan mata dan mulai meluncur dengan damai melintasi permukaan kaca seperti tetesan air hujan yang jatuh. Karena khawatir, saya mengulurkan satu tangan dan mengangkatnya. Matanya terbuka dan dia tidak terlihat bersyukur sama sekali.
  
  
  "Nick, goyangkan orang Prancis itu, tapi jangan sakiti dia."
  
  
  “Jangan…” Aku lelah. Saya mulai merasa kesal. “Pak, dia pasti OAS.”
  
  
  Hawk terdengar kesal sekarang.
  
  
  “Tentu saja dia SLA. Petugas imigrasi kami di JFK mengkonfirmasi hal ini beberapa menit yang lalu. Dia juga seorang pejabat diplomatik Perancis. Kelas kedua. Koran. Publisitas bukanlah hal yang disukai AX, bukan, Nick? Jadi, singkirkan saja dia dan gadis itu dengan cara yang tidak mengandung kekerasan dan keji, lalu pergilah ke Washington.
  
  
  
  
  
  
  “Saya mengerti, Tuan,” kataku segembira mungkin.
  
  
  Terdengar bunyi klik dan sambungan terputus. Hawk tidak suka perpisahan. Saya menelepon lagi - ke agen yang khusus menyewakan mobil asing untuk orang-orang dengan kebutuhan yang tidak biasa - lalu meninggalkan stan dan menemukan bahwa Michelle telah menemukan bahwa adalah mungkin untuk tidur dengan nyaman sambil berdiri. Saya mengguncangnya.
  
  
  “Kamu,” kataku, “bangun.”
  
  
  "Tidak," katanya tegas, tapi mengantuk. "Mustahil".
  
  
  “Oh ya,” kataku. "Itu mungkin. Kamu hanya tidak berusaha cukup keras."
  
  
  Dan aku menamparnya. Matanya terbuka, wajahnya berkerut karena marah, dan dia mengulurkan tangan untuk menatap mataku. Saya memegang tangannya. Saya tidak sempat membuang waktu untuk penjelasan panjang lebar, jadi saya langsung memberitahunya.
  
  
  “Apakah Anda melihat apa yang terjadi pada Ahmed dan istrinya? Apakah Anda ingin hal ini terjadi pada kami? Dapat dikatakan bahwa ini akan terjadi jika kita tidak dapat menghilangkan dua karakter yang menghantui kita ini. Dan kita tidak bisa goyah jika harus menghabiskan sebagian waktuku menyeret putri tidur dari satu tempat ke tempat lain.
  
  
  Sebagian amarahnya hilang di matanya. Kemarahan masih ada, namun terkendali.
  
  
  “Dan sekarang,” kataku, “kopi.”
  
  
  Kami pergi ke kedai kopi bandara terdekat dan minum kopi. Dan lebih banyak kopi. Dan lebih banyak kopi. Hitam, dengan banyak gula untuk energi cepat. Pada saat nama saya – yaitu nama di paspor saya – dipanggil melalui sistem paging, kami masing-masing memiliki lima cangkir. Meskipun demikian, saya memesan empat lagi untuk dibawa bersama kami ketika kami pergi.
  
  
  Sebuah BMW sedang menunggu kami di tempat parkir. Ini adalah mobil yang cukup kecil dan tidak memiliki tampilan sporty dan mencolok seperti Jag atau Ferrari. Namun kecepatan akselerasinya setara dengan Porsche, dan mampu melaju di jalanan seperti sedan Mercedes. Ditambah lagi, jika dijalankan dengan benar, kecepatannya bisa langsung mencapai 135 mph. Ini telah dikerjakan dengan baik. Saya tahu. Saya pernah mengendarainya sebelumnya. Saya melemparkan tas kami ke bagasi dan memberi pria berambut merah yang mengantarkan mobil itu lima dolar untuk menebus kekecewaannya mengemudi di sini dalam lalu lintas yang sangat padat sehingga dia tidak pernah mengendarai mobil dengan kecepatan lebih dari 70 mph.
  
  
  Saat kami meninggalkan tempat parkir bandara, saya dengan jelas melihat orang Prancis itu. Dia mengendarai Lincoln Continental tahun 74 berwarna coklat dan putih, dikendarai oleh seorang karakter kecil berpenampilan jahat dengan rambut hitam disisir ke belakang dari dahinya. Mereka mendekati kami dari belakang, beberapa mobil di belakang kami.
  
  
  Saya mengharapkan ini. Yang membuatku bingung adalah wanita Tionghoa itu. Saat kami lewat, dia akan masuk ke dalam mobil Porsche merah di tempat parkir dan bertingkah seolah-olah dia selalu melakukan hal itu sepanjang waktu. Dia bahkan tidak melihat saat kami lewat. Apakah dia benar-benar menyerahkan kita ke pihak lain?
  
  
  Sekarang adalah waktu yang tepat untuk mencari tahu.
  
  
  “Apakah sabuk pengamanmu sudah terpasang?” - Aku bertanya pada Michelle.
  
  
  Dia mengangguk.
  
  
  “Kalau begitu harap perhatikan tanda dilarang merokok sampai penerbangan mencapai ketinggian jelajah.”
  
  
  Michelle menatapku dengan bingung, tapi aku tidak berkata apa-apa lagi, berkonsentrasi untuk menyegarkan ingatanku tentang nuansa mobil dan kendalinya. Saat kami berada di pintu masuk Jalan Tol Van Wyck, saya merasa seperti telah berkendara di sana selama delapan jam terakhir. Aku melambat, lalu berhenti, menunggu jeda cukup lama di lalu lintas jalan tol. Sekitar satu menit kemudian, beberapa mobil di belakang kami melewati kami dan memasuki jalan tol. Bukan orang Prancis dan teman tikusnya, yang kini terpaksa berjalan tepat di belakang kami.
  
  
  “Apa yang kita tunggu?” - Michelle bertanya.
  
  
  “Kami sedang menunggu,” kataku, “untuk ini!”
  
  
  Aku menginjak pedal gas dan berputar ke jalan tol. Beberapa detik kemudian odometer menunjukkan angka 70. Orang Prancis itu berjalan tepat di belakang kami, juga melaju kencang. Dia seharusnya begitu. Kemacetan lalu lintas cukup besar untuk dua mobil. Jika dia menunggu, dia akan kehilangan kita.
  
  
  "Mon Dieu!" Michelle tersentak. "Apa pekerjaanmu…"
  
  
  “Bertahanlah di sana dan nikmatilah,” kataku. Sekarang kami punya lebih dari 70 orang, orang Prancis itu berada tepat di belakang kami. Dan beberapa detik lagi kita akan naik ke atap mobil di depan kita. Tapi aku tidak akan menunggu detik-detik itu. Mataku dengan cermat memeriksa lalu lintas yang datang dan aku menemukan apa yang kubutuhkan. Kakiku menginjak rem, lalu melepaskannya sambil memutar roda, dan mobil itu menderu-deru menjadi roda dua melintasi median dan memasuki jalur yang akan datang. Dalam ruangan yang cukup luas untuk menampung satu mobil saja.
  
  
  "Mon Dieu!" Michelle tersentak lagi. Dari sudut mataku aku melihat wajahnya pucat pasi. "Kamu akan membunuh kami!"
  
  
  Orang Prancis itu terbang lewat, masih menuju New York. Ia memerlukan waktu sekitar satu menit lagi untuk menemukan ruang untuk berbalik, terutama di dalam mobil yang dibuat untuk kenyamanan
  
  
  
  
  dan kemudahan pengendalian dalam perjalanan jauh, dan bukan untuk bermanuver.
  
  
  “Hanya melakukan yang terbaik agar kamu tetap terjaga,” kataku pada Michelle, lalu memutar kemudi lagi, kali ini tidak repot-repot memperlambat atau menurunkan gigi, mengirim mobil ke South State Boulevard.
  
  
  “Aku bersumpah padamu,” kata Michelle, “Aku tidak akan pernah tidur lagi. Pelan-pelan saja."
  
  
  “Segera,” kataku. Lalu dia melihat ke kaca spion dan mengumpat pelan. Orang Prancis itu ada di sana. Dua puluh mobil di belakang, tapi di belakang kami. Teman tikus kecilnya adalah pengemudi yang lebih baik daripada yang saya hargai.
  
  
  "Tunggu," kataku pada Michelle. "Sudah waktunya untuk serius."
  
  
  Saya menarik setir dengan keras, melaju ke jalur paling kiri, beberapa inci dari trailer traktor, dan kemudian membuat pengemudinya semakin kesal dengan memperlambat kecepatan hingga 30 mph. Dia berjalan ke kanan, dengan suara klakson yang marah. Mobil-mobil lain melakukan hal yang sama. Kini orang Prancis itu hanya tertinggal dua mobil, juga di jalur paling kiri. Saya mempelajari pola lalu lintas dengan cermat, secara bergantian mempercepat dan memperlambat saat kami mendekati lampu lalu lintas yang menuju ke belokan Baisley Pond Park. Saya masuk ke jalur kiri, melambat hingga 32 km/jam saat lampu menyala dan saya melihat warnanya merah.
  
  
  Jalan sepanjang 200 yard tepat di depan saya terlihat jelas di jalur saya. Lampu berubah menjadi hijau dan aku menginjak pedal gas. Saat kami mencapai persimpangan, BMW melaju dengan kecepatan 60. Lincoln berada tepat di belakang kami, dengan kecepatan yang hampir sama. Aku membiarkan BMW melaju dua pertiga perjalanannya melalui persimpangan tanpa melambat, lalu menyentakkan roda kemudi dengan kuat ke kiri, menurunkan gigi tanpa mengerem. BMW berputar seperti gasing hampir di satu tempat. Michelle dan saya terlempar dengan keras, namun terjepit oleh sabuk pengaman. Dalam waktu kurang dari setengah detik, kaki saya kembali menginjak pedal gas, mengirim BMW yang berada di jalur Lincoln, kurang dari beberapa inci dari radiatornya, ke persimpangan. Aku menginjak rem, merasakan BMW itu berhenti tiba-tiba tepat pada waktunya untuk membiarkan satu mobil yang melaju lewat, lalu menginjak pedal gas dan melaju melewati persimpangan tepat pada waktunya untuk membiarkan mobil lain di jalur jauh lewat. Mobil itu bisa saja menabrak mobil lain atau menyebabkannya lepas kendali dan berhenti, tapi BMW itu kembali berakselerasi dengan mulus saat saya mengarahkannya ke jalan pembatas taman.
  
  
  "Apakah kamu baik-baik saja?" - Aku bertanya pada Michelle.
  
  
  Dia membuka mulutnya, tetapi tidak dapat berbicara. Saya merasakan dia gemetar.
  
  
  “Tenang,” kataku sambil melepaskan satu tangan dari kemudi dan menepuk pahanya. “Sekarang menjadi lebih mudah.”
  
  
  Dan kemudian saya melihat Lincoln lagi. Jaraknya hampir seperempat mil melalui jalan lurus yang kosong, tapi bahkan di senja hari aku bisa melihat siluet rendahnya yang khas.
  
  
  Kali ini aku bahkan tidak bersumpah. Manusia Tikus jelas terlahir sebagai pengemudi. Dia bisa saja menjodohkan saya dengan aksi-aksi pemberani dalam waktu yang cukup lama - bahkan cukup lama, hingga polisi mau tidak mau menghentikan kami. Yang saya tidak mampu, bahkan jika dia, dengan nomor diplomatik, mungkin mampu.
  
  
  “Sudah waktunya,” kataku pada diri sendiri, begitu pula Michelle, “untuk mengubah arah.”
  
  
  Saya membiarkan BMW melambat hingga kecepatan 40 mph yang nyaman dan legal. Lincoln tiba. Dari kaca spion terlihat salah satu spatbor depan pecah parah, lampu utama mati, dan kaca samping pecah. Orang Prancis itu tampak terkejut. Sopirnya memasang ekspresi bingung dan mata liar.
  
  
  Mereka menarik beberapa mobil ke belakang dan menjaga jarak. Dengan kecepatan yang sama saya berkendara ke New York Boulevard. Mereka tinggal. Mobil lain melaju dari belakang, lima, sepuluh, lima belas. Pemain asal Prancis itu tidak berusaha mengoper.
  
  
  Mungkin mereka hanya mencoba mengikuti kita sampai ke tujuan. Di sisi lain, mereka mungkin menahan diri, menunggu hingga kita tiba di tempat yang sunyi dan gelap.
  
  
  Seiring berjalannya waktu. Waktu yang berharga.
  
  
  Saya memutuskan untuk membantu mereka.
  
  
  Saya berkendara sejauh dua mil lagi dan berbelok kanan ke Linden Boulevard, menuju Rumah Sakit Angkatan Laut. Di tengah perjalanan, sebuah gudang furnitur, yang tidak digunakan pada malam hari, menempati hampir satu blok. Aku berhenti di depannya dan menunggu. Itu adalah tempat yang ideal untuk penyergapan.
  
  
  Lincoln itu berada dalam jarak lima puluh kaki.
  
  
  Saya sedang menunggu.
  
  
  Tidak ada yang keluar.
  
  
  Saya menunggu beberapa saat lagi dan, ketika orang Prancis dan sopirnya masih tidak bergerak, saya memberikan instruksi kepada Michelle. Hebatnya, meskipun dia masih gemetar, dia hanya mengangguk, matanya menyipit karena bersiap.
  
  
  Lalu saya keluar dari BMW dan berjalan kembali ke Lincoln. Ketika saya sudah cukup dekat untuk melihat melalui sisa lampu depan dan masuk ke dalam mobil, saya melihat keterkejutan di wajah orang Prancis itu perlahan-lahan berubah menjadi ekspresi kewaspadaan saat saya mendekat. Sopirnya, yang bosan dengan aksi tersebut, tampak terkejut dan bodoh.
  
  
  
  
  
  Saya mencondongkan tubuh ke atas kap mobil Lincoln dan mengetuk kaca depan tepat di depan wajah orang Prancis itu.
  
  
  “Selamat malam,” kataku sopan.
  
  
  Sopir itu memandang orang Prancis itu dengan prihatin. Orang Prancis itu terus menatap lurus ke depan, dengan cemas, waspada, tanpa berkata apa pun.
  
  
  Michelle kini harus duduk di kursi pengemudi karena kepala dan tubuh saya menghalangi pandangan dari Lincoln.
  
  
  “Kamu punya antena radio dua arah yang bagus,” kataku sambil tersenyum sopan lagi.
  
  
  Michelle sekarang harus menyalakan BMW yang masih berjalan sambil menunggu langkah saya selanjutnya.
  
  
  “Tapi agak berkarat di beberapa tempat,” lanjutku. "Kamu benar-benar perlu menggantinya."
  
  
  Dan dalam sepersekian detik, Wilhelmina berada di tanganku dan menembak. Peluru pertama merobek antena radio dari mobil dan membuatnya berputar di udara, peluru kedua menembakkan sisa lampu depan, dan saat Michelle membelokkan BMW itu ke putaran U yang tajam, menyalakan lampu jauh saat dia melanjutkan perjalanan Lincoln ke membutakan orang Prancis dan pengemudinya, peluru ketiga dan keempat saya, dua ban bocor di sisi kanan sedan besar itu.
  
  
  Ini adalah manuver berikutnya yang saya khawatirkan, namun Michelle menanganinya dengan sempurna. Beberapa meter dari Lincoln, dia melambat hingga saya bisa melompat di tengah penerbangan sehingga saya bisa meraih jendela yang terbuka di samping dan berpegangan pada pintu. Kemudian dia menambah kecepatan lagi, lampunya kini sudah padam, mengitari Lincoln dan melewati trotoar tempat mobil itu diparkir, menyembunyikan tubuhku yang berjongkok di sisi jauh BMW hingga kami mencapai ujung jalan di trotoar. . Kemudian kembali berbelok ke kanan, tubuhku benar-benar tertutup dari pandangan, dan kami berlari menyusuri New York Boulevard, tanganku menempel di pintu seperti dua lintah.
  
  
  Setelah seperempat mil dia berhenti. Dalam satu gerakan yang lancar, saya berada di kursi pengemudi, dia di kursi penumpang, tak satu pun dari kami mengucapkan sepatah kata pun.
  
  
  Satu mil lagi berlalu sebelum dia berbicara.
  
  
  “Itu…terlalu berisiko,” katanya. “Mereka bisa saja membunuh Anda saat Anda mendekati mobil mereka. Terlepas dari bahaya lompatan akrobatik Anda pada mesin ini.”
  
  
  “Itu adalah risiko yang sudah diperhitungkan,” kataku. “Jika mereka ingin menyerang kami, mereka tidak akan hanya duduk diam saat kami berhenti di pinggir jalan. Adapun apa yang Anda sebut akrobatik saya – jika saya tidak mau mengambil risiko seperti itu, saya akan siap untuk pensiun. Aku belum seperti itu."
  
  
  Michelle hanya menggelengkan kepalanya. Dia masih terlihat kaget. Saya diam-diam memutar kemudi dan menuju Manhattan, menyusuri jalan-jalan lokal di mana akan mudah untuk menemukan ekor lainnya. Tapi saya hampir yakin kami telah kehilangan orang Prancis itu dan teman-temannya. Menyingkirkan antena radio dua arah berarti mereka tidak dapat mengirim orang lain untuk menggantikan mereka. Sedangkan untuk gadis Tionghoa, saya yakin saya telah mengibaskan ekor lain yang bisa dia lemparkan ke arah kami.
  
  
  Saya mengabaikannya sejak awal. Dengan mudah.
  
  
  Terlalu mudah.
  
  
  Mengapa mereka harus menyerah begitu cepat?
  
  
  Ini mengganggu saya. Tapi sekarang saya tidak bisa berbuat apa-apa. Aku hanya menyimpan kegelisahanku dalam pikiranku, siap meledak kapan saja.
  
  
  Di Manhattan, saya parkir di gang yang sibuk dan menelepon. Lima belas menit kemudian pria dari agen mobil itu tiba dengan mobil Ford Galaxy yang biasa-biasa saja dan sangat anonim. Benar-benar biasa-biasa saja kecuali beberapa perubahan di bawah kap yang memungkinkannya naik dengan mudah hingga 110. Dia mengambil BMW, tidak menunjukkan ketertarikan atau keterkejutan atas pergantian mobil saya yang tiba-tiba, dan pergi sambil berharap perjalanan kami menyenangkan.
  
  
  Saat Anda berada di belakang kemudi dan belum tidur selama lebih dari empat puluh delapan jam, perjalanan apa pun adalah hal yang menyenangkan. Michelle beruntung. Dia tertidur dengan kepala di bahuku. Saya menjaga kecepatan Ford tepat lima mil per jam melebihi batas kecepatan dan meminum kopi hitam dari wadah sampai saya ingin muntah.
  
  
  Kami tidak diikuti.
  
  
  Sepuluh menit menjelang tengah malam, aku memarkir mobilku beberapa meter dari kantor pusat Amalgamated Press and Wire Services, sebuah bangunan kumuh dan kumuh di Dupont Circle yang menyamarkan kantor pusat AX.
  
  
  Hawk menunggu di kantornya.
  
  
  
  Bab kelima.
  
  
  “Itu dia, Pak,” saya menutup akun saya satu jam kemudian. “SLA hampir pasti memiliki Durosh. Apakah dia bersama mereka secara sukarela atau tidak, itu masalah yang sama sekali berbeda.”
  
  
  “Di mana dia berada di SLA adalah cerita lain,” Hawk menambahkan dengan muram.
  
  
  Aku mengangguk. Saya sudah memberitahunya tentang petunjuk saya, tiga kata: Macan Tutul, Mutiara, Vulcan. Aku masih memikirkan arti kata-kata ini, tapi Hawk jelas sedang tidak mood untuk mendengarnya. Dia menghisap cerutunya yang menjijikkan dengan muram, melihat ke suatu tempat dari balik bahu kiriku. Wajahnya yang tajam dengan kulit tua yang mengeras dan mata birunya yang sangat lembut menunjukkan ekspresi yang sama seperti ketika dia sedang berpikir keras - dan khawatir. Jika dia khawatir, aku juga.
  
  
  Tiba-tiba, seolah-olah dia telah mengambil keputusan tentang sesuatu, Hawk mencondongkan tubuh ke depan dan mematikan cerutu seharga dua puluh lima sen ke dalam asbak yang retak.
  
  
  “Lima hari,” katanya.
  
  
  "Pak?" Saya bilang.
  
  
  “Anda punya waktu tepat lima hari,” katanya dengan dingin dan jelas, “untuk menemukan Fernand Duroch dan membawanya pergi dari OAS.”
  
  
  saya menonton. Dia balas menatap, menembusku dengan mata birunya, yang kini sekeras baja.
  
  
  "Lima hari!" Saya bilang. “Pak, saya seorang agen, bukan pesulap. Menilai dari apa yang harus saya kerjakan, mungkin perlu waktu lima minggu, jika tidak...
  
  
  “Lima hari,” katanya lagi. Nada suaranya berarti "tidak ada diskusi". Dia mendorong kursi putarnya dengan tajam dan berputar sehingga dia menghadap ke arahku, memandang ke luar jendela yang kotor. Lalu dia memberitahuku.
  
  
  “Beberapa jam sebelum Anda tiba di New York, kami menerima pesan. Dari Kolonel Rambo. Saya pikir Anda ingat dia."
  
  
  Aku teringat. Dia lolos dari tangan kami setelah upaya pembunuhan terhadap de Gaulle dan pergi ke pengasingan. Di Spanyol dia dicurigai. Tapi dia masih menjadi orang berpangkat tinggi di SLA.
  
  
  “Rambaut mengatakan kepada kami bahwa OAS kini dapat mengubah krisis energi AS menjadi lebih dari sekedar krisis. Sebuah bencana. Dan jika dia mengatakan yang sebenarnya kepada kita, maka bencana adalah cara yang lembut untuk mengungkapkannya."
  
  
  Nada bicara Hawk kering dan dingin. Hal ini selalu terjadi ketika masalahnya serius.
  
  
  “Dan sebenarnya kekuatan apa ini, Tuan?” Saya bertanya.
  
  
  “Di bawah Rambeau,” kata Hawke, yang lebih kering dan lebih dingin dari sebelumnya, “SLA sekarang bisa menghancurkan seluruh kilang minyak dan rig pengeboran di Belahan Barat.”
  
  
  Rahangku terjatuh, tanpa sadar.
  
  
  “Sepertinya mustahil,” kataku.
  
  
  Hawk berbalik menghadapku lagi.
  
  
  “Tidak ada yang mustahil,” katanya muram.
  
  
  Kami saling menatap di seberang mejanya dalam diam selama beberapa saat, masing-masing merasa gelisah saat menyadari apa sebenarnya arti ancaman ini jika itu nyata. Akan sangat buruk jika anjungan minyak dihancurkan; itu akan mematikan sejumlah besar minyak di sini. Namun hancurnya kilang minyak yang mengolah minyak tidak hanya dari Belahan Barat, tapi juga dari negara-negara Arab, dapat mengurangi pasokan minyak ke Amerika Serikat sebanyak delapan puluh persen.
  
  
  Minyak untuk industri besar, untuk bensin, untuk pemanas, untuk konversi ke bentuk energi lain, seperti listrik.
  
  
  Amerika Serikat yang kita tahu akan berhenti. Praktis negara kita akan lumpuh.
  
  
  "Mungkin ini hanya gertakan?" Saya bertanya. “Apakah mereka punya bukti bahwa mereka bisa melakukannya?”
  
  
  Elang mengangguk pelan.
  
  
  “Mereka bilang akan memberikan bukti dalam waktu lima hari. Bukti bahwa mereka tidak hanya mampu melakukannya, namun bahkan dengan peringatan terlebih dahulu kita tidak dapat menghentikan mereka."
  
  
  “Dan buktinya?”
  
  
  “Dalam lima hari, SLA akan meledakkan dan menghancurkan kilang minyak Shell di lepas pantai Curacao. Kecuali, tentu saja, kita bisa menghentikan mereka. Dan keluarkan mereka dari bisnis."
  
  
  “Bagaimana jika kita tidak melakukan ini? Berapa harga yang harus dibayar jika mereka tidak meledakkan segalanya?”
  
  
  Hawk perlahan-lahan mengeluarkan cerutu lagi dari saku dada jas coklatnya yang kusut.
  
  
  “Mereka tidak memberi tahu kami tentang hal itu. Namun demikian. Mereka menyatakan bahwa komunikasi lebih lanjut akan terus berlanjut setelah mereka membuktikan kemampuan mereka.”
  
  
  Dia tidak perlu melangkah lebih jauh. Jika SLA benar-benar membuktikan bahwa mereka dapat melaksanakan ancamannya, maka tuntutan yang dapat dibuat terhadap Amerika Serikat akan sangat mengejutkan, baik secara finansial, politik, dan dalam segala hal.
  
  
  Itu adalah pemerasan, pemerasan, dalam skala yang luar biasa.
  
  
  Hawk dan aku saling memandang di seberang mejanya. Saya berbicara lebih dulu. Satu kata.
  
  
  “Duroche,” kataku.
  
  
  Elang mengangguk.
  
  
  “Hubungannya terlalu kuat untuk sebuah kebetulan. OAS memiliki Durosh. Duroch adalah seorang spesialis - seorang jenius - dalam sistem propulsi bawah air, komputerisasi perangkat ini dan penggunaannya dengan hulu ledak nuklir. Terhadap anjungan dan kilang minyak darat di belahan bumi ini. Itu sebabnya… "
  
  
  “Jadi Duroch memberi mereka kemampuan ini,” aku menyelesaikannya.
  
  
  Hawk memegang cerutu di antara giginya dan menyalakannya dengan isapan pendek dan cepat sebelum berbicara lagi.
  
  
  “Itu benar,” katanya. "Dan maka dari itu…"
  
  
  “Oleh karena itu, aku punya waktu lima hari untuk membawa Duroch pergi dari OAS,” aku menyelesaikannya lagi.
  
  
  "Kamu punya waktu lima hari untuk melakukannya
  
  
  
  
  singkirkan Duroch dari SLA dan hancurkan semua perangkat yang dia kembangkan untuk mereka. Dan gambar dari mereka."
  
  
  Jadi itu saja. Lima hari.
  
  
  “Dan Carter,” suara Hawk masih kering dan dingin, “ini solo. SLA memperingatkan bahwa jika kita meminta bantuan polisi atau pejabat asing, mereka akan segera menghancurkan semua anjungan dan kilang minyak lepas pantai. dari Caracas ke Miami."
  
  
  Aku mengangguk. Saya menemukan jawabannya.
  
  
  “Kau harus membawa gadis itu bersamamu,” lanjutnya sambil otomatis menghisap cerutunya. “Dia bisa memberi Anda identifikasi positif tentang ayahnya. Kami tidak bisa membiarkan Anda mengeluarkan orang yang salah. Aku tidak suka melibatkan dia, tapi..."
  
  
  "Bagaimana jika Duroch tidak bersedia pergi?"
  
  
  Mata Elang menyipit. Saya sudah tahu jawabannya.
  
  
  "Keluarkan Duroch!" - dia membentak. “Entah mau atau tidak. Dan jika kamu tidak bisa mengeluarkannya..."
  
  
  Dia tidak perlu menyelesaikannya. Saya tahu bahwa jika saya tidak bisa mengeluarkan Duroch karena alasan apa pun, saya harus membunuhnya.
  
  
  Saya berharap Michelle tidak menyadarinya.
  
  
  Aku berdiri, lalu aku teringat sesuatu.
  
  
  “Gadis Cina,” kataku. "Apakah komputer menemukan sesuatu tentang dia?"
  
  
  Alis Hawke terangkat.
  
  
  “Menarik,” katanya. “Ini menarik karena tidak ada yang menarik di dalamnya. Tidak ada catatan Interpol. Tidak ada laporan keterlibatan dalam segala bentuk spionase. Namanya Lee Chin. Dua puluh dua tahun. Lulus dari Vassar sangat awal, terbaik di kelasnya. Pekerjaan pascasarjana di Massachusetts Institute of Technology. Dia kemudian pergi ke Hong Kong dan menghabiskan satu tahun di sana bekerja di bisnis keluarga, Impor-Ekspor. Baru saja kembali ke New York beberapa bulan yang lalu. Sulit membayangkan bagaimana dia cocok dengan gambarannya saat ini."
  
  
  Itu menarik. Itu yang menggangguku. Tapi sekarang saya tidak bisa berbuat apa-apa. Saya mengembalikan Lee Chin ke kompartemen kecil istimewanya di kepala saya.
  
  
  "Ada ide harus mulai dari mana?" - Elang bertanya.
  
  
  Saya mengatakan kepadanya. Dia mengangguk. Abu cerutu jatuh ke jaketnya, bergabung dengan serangkaian noda dan noda lainnya. Kecemerlangan Hawke tidak mencakup pakaian atau perawatannya.
  
  
  “Saya akan menghubungi Gonzalez untuk Anda jika Anda dapat memanfaatkannya. Dia bukan yang terbaik, tapi dia berpengetahuan luas tentang area tersebut."
  
  
  Aku mengucapkan terima kasih padanya dan menuju pintu. Saat saya hendak menutupnya di belakang saya, saya mendengar Hawk berkata:
  
  
  “Dan, Carter…” Aku berbalik. Dia tersenyum dan suaranya melembut. "Jika kamu tidak bisa berhati-hati, jadilah baik."
  
  
  Saya terkekeh. Itu adalah lelucon pribadi di antara kami. Hanya agen yang berhati-hati yang memiliki peluang untuk bertahan hidup. Hanya agen baik yang selamat. Pada masanya, Hawk lebih dari baik. Dia yang terbaik. Dia tidak langsung mengatakannya karena itu bukan gayanya, tapi dia tahu apa yang ada di depanku. Dan dia peduli.
  
  
  “Baik, Pak,” kataku singkat dan menutup pintu.
  
  
  Saya menemukan Michelle sedang duduk - atau lebih tepatnya, membungkuk - di kursi di luar ruangan kecil yang suram tempat McLaughlin, N5, menghabiskan waktu pembekalan dengannya. Dia telah merekam semua yang dia katakan dalam kaset, dan sekarang rekaman itu akan diperiksa dengan cermat oleh beberapa agen lain dan kemudian dimasukkan ke dalam komputer untuk mencari informasi apa pun yang mungkin saya lewatkan. Tapi saya tidak punya waktu untuk menunggu hasilnya. Aku membungkuk dan meniup ke telinganya. Dia terbangun dengan tersentak.
  
  
  “Sekarang waktunya bepergian lagi,” kataku. "Waktunya untuk naik pesawat yang menyenangkan."
  
  
  "Oh tidak," erangnya. "Haruskah kita melakukannya?"
  
  
  “Kita harus melakukannya,” kataku sambil membantunya berdiri.
  
  
  “Kemana kita akan pergi sekarang? Ke Kutub Utara."
  
  
  "Tidak, kataku. 'Pertama-tama kita akan naik ke Special Effects untuk mengambil sampul baru, termasuk paspor dan tanda pengenal. Lalu kita akan pergi ke Puerto Riko.'
  
  
  “Puerto Riko? Setidaknya di sana hangat dan cerah.”
  
  
  Aku mengangguk, menuntunnya menyusuri lorong menuju lift.
  
  
  "Tapi kenapa?"
  
  
  “Karena,” kataku sambil menekan tombol lift dan mengeluarkan sebungkus rokok baru dari sakuku, “aku mengerti maksud kata-kata terakhir Ahmed ini.”
  
  
  Dia menatapku dengan penuh tanda tanya. Aku memasukkan rokok ke dalam mulutku.
  
  
  "Saya pikir Ahmed mengatakan 'macan tutul'. Dia tidak mengatakannya. Apa yang dia katakan adalah "penderita kusta". Seperti halnya penyakit kusta.”
  
  
  Dia bergidik. "Tetapi bagaimana kamu bisa yakin?"
  
  
  “Karena kata berikutnya. Saya pikir dia mengatakan "mutiara". Tapi sebenarnya itu adalah 'La Perla'."
  
  
  Saya menyalakan korek api dan membawanya ke rokok.
  
  
  “Saya tidak mengerti,” kata Michelle.
  
  
  “Kedua kata itu serasi,” kataku. “La Perla adalah kawasan kumuh di Old San Juan, Puerto Riko. Ada koloni penderita kusta di La Perla. Ayahmu pasti diambil dari Tangier dan disembunyikan di koloni penderita kusta.”
  
  
  Mata Michelle membelalak ngeri.
  
  
  “Apakah ayah saya berada di koloni penderita kusta?”
  
  
  Aku menghisap rokokku. Itu padam. Saya menyalakan korek api lagi dan membawanya ke ujung.
  
  
  
  
  
  "Menurutku tempat yang tepat untuk menyembunyikannya."
  
  
  Michelle berkulit putih.
  
  
  "Dan kita akan pergi ke koloni penderita kusta ini?"
  
  
  Aku mengangguk, lalu mengerutkan kening karena kesal. Rokoknya tidak mau menyala. Aku dengan malas melihat ujungnya.
  
  
  "Jika kita beruntung dan dia masih di sini, kita mungkin..."
  
  
  Saya berhenti di tengah kalimat. Rasa dingin menggigil menyelimutiku. Dengan menggunakan ibu jari dan telunjuk, saya menggigit ujung rokok dan membersihkan kertas dan tembakau.
  
  
  "Apa itu?" - Michelle bertanya.
  
  
  “Ini dia,” kataku tegas sambil mengulurkan telapak tanganku. Isinya benda logam kecil. Bentuknya batang, panjangnya tidak lebih dari setengah inci dan diameternya lebih kecil dari rokok yang disembunyikannya.
  
  
  Michelle membungkuk untuk melihatnya.
  
  
  “Sebuah kesalahan, menggunakan terminologi populer,” kataku, dan suaraku pasti mencerminkan rasa jijik pada diri sendiri atas kecerobohanku. “Perangkat pengawasan. Dan ini adalah salah satu yang paling modern. Pemancar Corbon-Dodds 438-U. Ia tidak hanya menangkap dan mengirimkan suara kita sejauh satu mil, namun juga memancarkan sinyal elektronik. yang dapat digunakan oleh siapa pun yang memiliki peralatan penerima yang sesuai untuk menentukan lokasi kita dalam jarak beberapa meter."
  
  
  “Maksudmu,” Michelle menegakkan tubuh, tampak terkejut, “siapa pun yang menanam ini tidak hanya tahu di mana kita berada, tapi juga mendengar semua yang kita katakan?”
  
  
  “Tepat sekali,” jawab saya. Dan saya tahu itulah sebabnya wanita Tionghoa itu tidak mau repot-repot melacak kami. Setidaknya tidak terlihat. Dia bisa melakukan ini di waktu luangnya, sekitar setengah mil jauhnya, sambil mendengarkan percakapan kami.
  
  
  Termasuk pernyataan rinci saya kepada Michelle tentang tujuan kami dan alasannya.
  
  
  Michelle menatapku.
  
  
  "OAS," bisiknya.
  
  
  "TIDAK." Aku menggelengkan kepalaku. "Saya kira tidak demikian. Seorang wanita Tionghoa yang sangat cantik mengikuti kami dari Tangier hingga New York. Dia bertemu denganku di pesawat dari Paris. Aku punya sebungkus rokok yang setengah kosong di bajuku. saku dan belum dibuka di saku jaketku. Dia berhasil mengganti sebungkus penuh rokok saya dengan miliknya.”
  
  
  Dan mengingat saya hanya merokok rokok buatan saya sendiri dengan label NC tercetak di filternya, dia berusaha keras untuk mewujudkannya. Dan dia memanfaatkan peluang yang cukup luas.
  
  
  "Apa yang harus kita lakukan sekarang?" - Michelle bertanya.
  
  
  Saya mempelajari penyadapan telepon dengan cermat. Bagian depannya meleleh karena panasnya korek apiku. Sirkuit mikro yang kompleks dihancurkan, dan bug tersebut tampaknya berhenti melakukan transmisi. Pertanyaannya, mobil mana yang disadap, mobil pertama atau kedua? Jika ini yang pertama, kemungkinan besar wanita Tionghoa tersebut tidak menerima informasi yang cukup untuk mengetahui kemana tujuan kami. Jika itu yang kedua...
  
  
  Aku meringis, lalu menghela nafas dan menekan serangga itu ke lantai dengan tumitku. Itu memberi saya kepuasan emosional, tapi tidak lebih.
  
  
  “Apa yang kita lakukan sekarang,” kataku pada Michelle saat pintu lift terbuka dan kami melangkah masuk, “adalah pergi ke Puerto Riko. Cepat".
  
  
  Tidak ada lagi yang bisa saya lakukan. Aku membawa gadis Tionghoa itu kembali ke kamarnya sendiri dalam pikiranku. Sekali lagi.
  
  
  Coupe itu ternyata cukup besar.
  
  
  Saya ingin dia tetap di dalamnya.
  
  
  
  Bab Enam
  
  
  Tuan Thomas S. Dobbs dari Dobbs Plumbing Supplies, Inc., Grand Rapids, Michigan, dan istrinya yang berkebangsaan Perancis-Kanada, Marie, meninggalkan rumah. Terminal utama Bandara San Juan; mereka penuh dengan kamera, peralatan snorkeling, dan semua peralatan lain yang diperlukan untuk liburan Karibia mereka, termasuk topi jerami tenun Puerto Rico yang dibeli Mr. Dobbs di terminal pada saat kedatangan. Mereka akan mengalami, seperti yang dikatakan Mr. Dobbs kepada siapa pun yang mau mendengarkan, "waktu yang menderu-deru". Mereka akan "mengecat pulau tua kecil ini dengan warna merah". Mereka akan “mengubah San Juan lama, termasuk kasinonya.”
  
  
  Seperti yang bisa ditebak, mereka adalah sepasang turis Amerika yang umumnya tidak menyenangkan.
  
  
  "Taksi! Taksi!" - Tuan Dobbs meraung, melambaikan tangannya dengan marah.
  
  
  Nyonya Dobbs lebih pendiam. Dia tampak sedikit lelah. Tapi dia jelas menikmati sinar matahari dan kehangatan.
  
  
  “Mmmm,” katanya kepada suaminya sambil mengangkat wajah cantiknya. “Bukankah ini matahari yang indah? Dan kamu mencium begitu banyak bunga. Oh, Nick..."
  
  
  Aku meraih tangannya seolah hendak menyeretnya ke dalam taksi yang berhenti di depan kami.
  
  
  "Tom," gumamku, tanpa menggerakkan bibirku. “Bukan Nick. Volume".
  
  
  "Tom," ulangnya dengan patuh. “Cantik bukan? Saya hanya ingin mengenakan pakaian renang, berbaring di pantai di bawah sinar matahari dan mendengarkan laut.” Lalu dia meringis. "Lagipula, aku yakin ada hal lain yang harus kamu lakukan dan membutuhkan aku untuk ikut bersamamu."
  
  
  "Sialan, sayang," raungku. “Itulah yang akan kami lakukan. Turunlah ke pantai itu dan dapatkan kulit cokelat yang bagus. Kami membayar cukup untuk itu."
  
  
  Porter selesai memasukkan tas kami ke bagasi kabin. Aku terlalu meremehkannya, menebusnya dengan tamparan keras di punggung dan teriakan, “Jangan tinggalkan semuanya di satu tempat, sobat!” dan melompat ke dalam taksi di sebelah Michelle, membanting pintu dengan sekuat tenaga hingga kabin mobil mulai retak. Sopir itu menatapku dengan kesal.
  
  
  "Hotel San Geronimo, sobat." Ke sanalah kami pergi. Hanya yang terbaik untuk Thomas K. Dobbs dan istri kecilnya,” kataku. Kemudian dengan tajam dan curiga: “Ini yang terbaik, bukan? Terkadang agen perjalanan ini..."
  
  
  “Ya, Senor,” kata kusir itu dalam hati, “ini yang terbaik. Kamu akan menyukainya di sana."
  
  
  Saya yakin jika saya mengarahkannya ke toilet umum, dia akan mengatakan bahwa ini juga merupakan pilihan terbaik.
  
  
  “Oke, sobat. Anda akan membawa kami ke sana dengan cepat dan ada tip bagus untuk Anda di dalamnya,” kataku lebar-lebar.
  
  
  “Ya,” jawab pengemudi itu. "Aku akan mengantarmu ke sana secepatnya."
  
  
  Aku bersandar pada bantalan kursi dan mengeluarkan dari saku jaketku sebatang cerutu yang rasanya tidak terlalu enak dibandingkan cerutu yang disukai Hawk. Saya dapat melihat pengemudinya sedikit meringis ketika saya menyalakannya.
  
  
  Saya, tentu saja, berlebihan. Terlalu banyak berpura-pura. Memastikan aku diingat.
  
  
  Dan itu masuk akal. Agen yang baik tidak boleh berlebihan dan melakukan terlalu banyak hal agar dapat diingat. Yang menjadikan saya agen yang sangat buruk atau agen baik yang sangat cerdas yang tidak akan dianggap sebagai agen sama sekali.
  
  
  “Tom,” kata Michelle pelan, “apakah kamu sungguh-sungguh dengan perkataanmu tentang pergi ke pantai?”
  
  
  “Tentu saja, sayang,” kataku dengan nada sedang. "Pertama-tama kita pergi ke pantai tua. Lalu kita berpakaian, mereka membawakan kita beberapa Peeny Colazza atau apalah itu, lalu kita menyantap steak terbesar yang bisa kamu temukan di pulau ini, lalu kita pergi ke kasino-kasino itu dan bersenang-senang." seru. Bagaimana kedengarannya untuk siang dan malam pertama ya?
  
  
  "Memang?" - Michelle berkata dengan suara rendah yang sama. "Tapi aku pikir kamu..."
  
  
  “Anda mengira suami lama Anda tidak tahu cara bersenang-senang. Saya pikir dia tidak bisa memikirkan hal lain selain perlengkapan pipa. Baiklah, pegang topimu, sayang. Pantai dan minuman, makan malam dan dadu, kami datang! "
  
  
  Jadi, yang mengejutkan Michelle, kami berangkat. Pertama, inilah yang akan dilakukan oleh Tuan Thomas S. Dobbs dan istrinya. Dan kedua, adalah bunuh diri jika menjalankan bisnis serius saya di San Juan hingga larut malam. Berbaring di pantai berpasir putih dengan sinar matahari yang menyinari tubuhku dan deburan ombak Karibia yang menenangkan telingaku adalah cara yang cukup bagus untuk menghabiskan waktu menunggu.
  
  
  "Volume."
  
  
  Aku berguling dan menatap Michelle. Dan saya memutuskan bahwa itu bukan hanya bagus, itu... yah, sebutkan superlatif Anda. Apapun atau segalanya bisa dilakukan: payudara Michelle yang besar lebih dari sekadar memenuhi bra bikini kecil yang hampir tembus pandang yang dikenakannya, kulit perutnya yang halus meruncing ke bagian bawah bikini yang ukurannya tidak lebih dari dua segitiga kecil dan sehelai renda, kaki ramping panjang menggairahkan bergerak di atas pasir.
  
  
  “Tom,” dia mendengkur, menutup matanya dan menghadapkan wajahnya ke matahari, “tolong tuangkan aku sedikit minyak berjemur.”
  
  
  "Dengan senang hati."
  
  
  Saya mengoleskan minyak hangat ke lehernya, bahu halus, perut dan pahanya. Dagingnya bergerak lembut di bawah tanganku. Kulitnya menjadi lebih hangat, lembut. Dia berguling tengkurap dan aku kembali mengoleskan minyak ke bahunya, melepaskan bra dan menyebarkannya ke punggungnya, tanganku meluncur ke sisi tubuhnya, menyentuh payudaranya. Dia menghela nafas, suaranya lebih mirip erangan daripada desahan. Ketika saya selesai, kami berbaring bersebelahan, saling bersentuhan. Mata kami berdua terpejam dan aura seks di antara kami kental, panas, dan semakin besar. Sinar matahari yang cerah seakan tak terelakkan mendekatkan kami, bagaikan magnet dan besi.
  
  
  “Tom,” dia akhirnya berbisik, “Aku tidak tahan lagi. Ayo kembali ke kamar kita."
  
  
  Suaranya lembut namun mendesak. Saya merasakan kebutuhan yang sama. Tanpa mengucapkan sepatah kata pun, saya memasang kembali bra-nya, mengangkatnya berdiri, dan membawanya kembali ke hotel. Saat kami memasuki ruangan, dia menjauh dariku sedikit.
  
  
  “Pelan-pelan, Nick,” katanya dengan suara rendah serak, matanya yang gelap menatap mataku. “Kali ini saya ingin melakukannya perlahan. Semoga itu bertahan selamanya."
  
  
  Tanganku terulur padanya. Dia menangkapnya dan menangkupkannya pada lekuk tubuhnya yang paling penuh.
  
  
  “Jadikan itu selamanya, sayang. Saya ingin semuanya, sekarang, semuanya.”
  
  
  
  
  Di bawah tanganku, dagingnya yang panas matahari menegang. Aku merasakan denyut darahnya. Denyut nadi semakin cepat. Aku menariknya ke arahku dan mulutku yang terbuka menutupi mulutnya, lidahku menjelajah, keras dan menuntut. Dia menggeliat secara erotis, namun pelan-pelan, seolah-olah mengikuti irama genderang yang tak terdengar, yang temponya meningkat dengan kecepatan terkendali yang tak tertahankan.
  
  
  “Bisakah air memadamkan api ini?” - Aku berbisik dengan tajam.
  
  
  “Perbesar saja apinya, sayang,” katanya, langsung mengerti maksudku.
  
  
  Dalam satu gerakan cepat, aku melepas bra-nya dan kemudian celana bikininya. Senyum sensual melingkari bibirnya. Tangannya mendorong tanganku menjauh dan matanya menatapku dengan bangga dan kagum.
  
  
  Saya merasakan naluri saya sepenuhnya mengambil alih ketika saya mengangkatnya dan membawanya ke kamar mandi. Sesaat kemudian kami berdiri di bawah pancuran air panas, tubuh kami yang basah dan beruap saling menempel dan saling menyuapi satu sama lain. Itu masih lambat, tetapi dengan laju ekstasi sensual murni yang sangat panas, berkembang menjadi kepemilikan pria oleh wanita dan wanita oleh pria yang tak tertahankan, lengkap dan sepenuhnya.
  
  
  Ketika hal itu akhirnya terjadi, kami berdua berteriak, tanpa kata-kata seperti naluri murni kami yang sempat muncul.
  
  
  “Memuaskan?” – Dia bergumam saat kami berdua sedikit pulih.
  
  
  “Tepat sekali,” kataku, masih berusaha memfokuskan mataku dan mengatur napas.
  
  
  * * *
  
  
  Sisa malam itu juga lengkap dan memuaskan - atau setidaknya jika saya benar-benar Thomas K. Dobbs. Kami minum piña coladas di teras luar ruangan, tempat sepasukan pelayan berdiri, sementara matahari terbenam di Karibia menambah warna seolah-olah sesuai permintaan. Ketika kami masuk ke dalam untuk makan, pasukan pelayan menjadi sebuah resimen, panjang menunya tiga kaki, dan seluruh tempat berbau seperti uang yang terbuang sia-sia. Segala sesuatu yang dapat dibeli dengan uang tersedia dan dibeli dalam jumlah besar.
  
  
  Sayangnya, pencampur minuman tropis adalah ide saya tentang cara terbaik untuk merusak rum yang enak, dan saya sepenuhnya setuju dengan Albert Einstein bahwa steak dua puluh empat ons adalah makanan yang sempurna untuk singa, dan hanya singa. Dalam keadaan yang lebih normal - yang terkadang sulit saya bayangkan - saya akan menikmati "conk" atau bulu babi yang baru ditangkap yang ditumis dengan bawang putih dan rempah-rempah Karibia. Tapi Thomas S. Dobbs akan langsung berubah pikiran jika memikirkan salah satu dari mereka, dan untuk saat ini saya adalah Dobbs. Oleh karena itu, saya dengan keras kepala menggambarkan malamnya, terhibur dengan pemandangan Michelle dalam gaun transparan yang akan memberikan banyak kesenangan bagi setiap pria di tempat saya.
  
  
  Kemudian, ketika kami naik taksi ke Caribe Hilton Casino, saya merasa terhibur karena kehilangan beberapa ratus dolar uang AX di roda roulette, sesuatu yang pasti akan dilakukan oleh Thomas S. Dobbs. Nick Carter akan melakukan ini di meja blackjack dan menang. Bukan jumlah yang besar, namun menurut sistem Carter, beberapa ribu bukanlah suatu pertaruhan.
  
  
  Itulah yang dilakukan Michelle.
  
  
  "Berapa banyak?" - Aku menuntut, kembali ke hotel dengan taksi.
  
  
  “Empat belas ratus. Sebenarnya harganya lima belas, tapi saya memberi dealer itu chip seratus dolar sebagai tip.”
  
  
  "Tapi aku hanya memberimu lima puluh dolar untuk dimainkan!"
  
  
  “Tentu saja,” jawabnya riang, “tapi hanya itu yang saya butuhkan.” Anda tahu, saya memiliki sistem ini..."
  
  
  "Oke, oke," kataku muram. Ada kalanya Thomas K. Dobbs merasakan sakit yang luar biasa di bagian pantatnya.
  
  
  Namun ada juga saat ketika saya memikirkan tentang kamar kami di San Geronimo, ketika saya melihat Michelle muncul telanjang dari kamar mandi, ketika kembali ke Nick Carter juga ada sisi buruknya.
  
  
  Saatnya kembali ke Nick Carter.
  
  
  Aku menyalakan TV untuk meredam suara kami kalau-kalau ruangan itu disadap, dan menarik Michelle ke arahku.
  
  
  “Sudah waktunya bekerja,” kataku, berusaha sekuat tenaga untuk tetap memperhatikan lehernya. “Saya akan kembali dalam empat atau lima jam, setidaknya sampai pagi. Sementara itu, tetaplah berada di kamar dengan pintu terkunci dan jangan biarkan siapa pun masuk dengan alasan apa pun. Anda tahu apa yang harus dilakukan jika saya tidak melakukannya.” Aku akan kembali besok pagi."
  
  
  Dia mengangguk. Kami mendiskusikan semua ini sebelum meninggalkan Washington. Kami juga mendiskusikan apakah dia harus mempunyai senjata. Dia tidak pernah menembakkan senjata apa pun. Itu sebabnya dia tidak mendapatkan pistolnya. Lagipula itu tidak akan ada gunanya baginya, dan saya tidak percaya memberikan senjata kepada orang yang tidak tahu bagaimana - dan kapan - menggunakannya. Yang dia dapatkan adalah cincin berlian palsu. Berlian itu tidak berbahaya. Pengaturannya memiliki empat cabang yang, ketika talinya ditekan, akan melampaui berlian. Jika salah satu dari garpu ini menembus kulit musuh, akibatnya dia akan langsung kehilangan kesadaran. Masalahnya adalah musuh harus berada cukup dekat agar Michelle dapat menggunakan cincin tersebut. Saya berharap dia tidak perlu menggunakannya.
  
  
  
  
  Saya berharap dia tidak perlu menggunakannya.
  
  
  Aku mengatakan hal ini padanya, lalu menahan godaan untuk menekankan kata-kataku dengan ciuman panjang dan pergi.
  
  
  Saya meninggalkan hotel, seperti yang mereka katakan di film, “melalui jalan belakang”. Kecuali bahwa tidak mudah untuk meninggalkan hotel mana pun melalui “rute pulang”. Pertama, Anda perlu menemukan jalan kembali. Dalam hal ini, ia berada di depan dan mewakili jalur sempit tangga darurat. Karena kamar kami berada di lantai empat belas, dan tidak ada orang waras yang mau menaiki empat belas tingkat, tetapi saya menuruni empat belas tingkat. Kemudian, bersyukur atas latihan gym dengan Instruktur AX Fitness Walt Hornsby, saya berjalan dua penerbangan lagi ke ruang bawah tanah. Di sana saya harus bersembunyi di balik tangga sampai dua pegawai hotel yang mengenakan terusan, menceritakan lelucon kotor dalam bahasa Spanyol, membawa beberapa lusin tong sampah. Ketika mereka menghilang di lantai atas, saya pergi ke luar. Itu adalah sebuah gang, tidak lebih dari sebuah gang di jalur Condado. Dan Gonzalez, mengendarai Toyota merah sederhana yang tidak mencolok, diparkir tidak lebih dari lima puluh kaki jauhnya. Saat saya naik ke kursi penumpang di sebelahnya, tidak ada seorang pun yang terlihat.
  
  
  “Selamat datang di layanan taksi terbaik di pulau Puerto Rico,” ucapnya riang. "Kami menawarkan…"
  
  
  “Sarankan perjalanan singkat ke La Perla,” kataku sambil menyodorkan Wilhelmina ke tanganku dan memeriksa amunisinya. “Dan saat Anda sedang mengemudi, beri tahu saya cara menuju ke koloni penderita kusta di La Perla.”
  
  
  Keceriaan Gonzalez langsung menguap. Dia memasukkan persneling mobilnya dan pergi, tapi dia tidak terlihat senang. Kumisnya mulai bergerak-gerak gugup.
  
  
  “Ini,” katanya perlahan setelah beberapa menit hening, “adalah kegilaan. Pergi ke La Perla pada jam seperti ini sungguh gila. Pergi ke koloni penderita kusta kapan pun tidaklah bijaksana, tapi pergi pada malam hari seperti ini bukan hanya kegilaan, tapi mungkin juga bunuh diri."
  
  
  “Mungkin,” aku setuju, sambil mengatur ulang Wilhelmina dan memeriksa apakah Hugo pas dengan sarung suedenya.
  
  
  “Apakah Anda sadar bahwa sebagian besar rumah sakit koloni penderita kusta terletak di daerah infestasi?”
  
  
  “Aku sadar,” kataku.
  
  
  “Apakah Anda sadar bahwa bahkan penderita kusta yang tidak menular pun berbahaya, karena mereka sangat miskin dan tidak memiliki sarana yang sah untuk mendapatkan uang?”
  
  
  “Aku juga tahu itu,” kataku sambil menekan Pierre ke pahaku.
  
  
  Gonzalez memutar kemudi, mengarahkan Toyota menjauh dari Condado menuju Old San Juan.
  
  
  “Dan Blue Cross-ku sudah habis masa berlakunya,” katanya muram.
  
  
  “Kau hanya seorang pemandu,” kataku padanya. "Aku pergi sendiri."
  
  
  "Tapi ini lebih buruk lagi!" - katanya dengan khawatir. “Aku tidak bisa membiarkanmu masuk sendirian. Seorang pria tidak akan mempunyai peluang, bahkan Nick Carter pun tidak. aku bersikeras…”
  
  
  “Lupakan saja,” kataku singkat.
  
  
  "Tetapi…"
  
  
  “Gonzalez, peringkatmu N7. Anda tahu yang mana yang saya miliki. Aku memberimu perintah."
  
  
  Dia mereda dan kami menghabiskan sisa perjalanan dalam diam. Gonzalez mengunyah kumisnya. Saya melihat ke kaca spion untuk mencari kemungkinan ekor. Tidak ada satu pun. Sepuluh menit belokan berkelok-kelok melalui jalan-jalan kecil dan sempit membawa kami melewati rumah gubernur tua dan mendaki lereng bukit menuju pinggiran daerah kumuh tepi pantai La Perla. Angin Karibia mengguncang atap seng saat kami melewatinya. Anda dapat mendengar deburan ombak di dinding laut dan bau ikan yang membusuk, sampah, dan ruangan-ruangan kecil yang berantakan tanpa air yang mengalir. Gonzalez mengitari alun-alun kecil, mengarahkan Toyota itu ke gang yang memberi ruang sekitar satu inci di setiap sisinya, dan memarkir mobilnya di sudut. Jalanan yang gelap itu sepi. Musik Latin terdengar samar-samar dari jendela di atas kami.
  
  
  "Apakah kamu bertekad melakukan hal bodoh ini?" – Gonzalez bertanya dengan suara penuh kecemasan.
  
  
  “Tidak ada jalan keluar lain,” jawabku tegas.
  
  
  Gonzalez menghela nafas.
  
  
  Koloni penderita kusta ada di ujung jalan. Sebenarnya itu adalah rumah sakit kusta, yang menggabungkan rumah sakit dan asrama penderita kusta. Luasnya setara dengan satu blok kota dan berbentuk seperti benteng, terdiri dari satu bangunan besar. dengan halaman tengah, hanya ada satu pintu masuk dan pintu keluar, menuju ke kantor rumah sakit kusta, di belakangnya ada satu pintu yang terkunci. Dari halaman ada tiga sayap: sayap timur yaitu rumah sakit, sayap barat sayap, yaitu asrama penderita kusta yang kondisinya sudah stabil, dan sayap selatan."
  
  
  Gonzalez berbalik dan menatapku dengan saksama.
  
  
  “Di sayap selatan,” katanya, “adalah penderita kusta yang menular dan tidak diperbolehkan meninggalkan rumah sakit kusta.”
  
  
  Aku mengangguk. Saya mengerjakan pekerjaan rumah saya tentang topik buruk kusta. Ini adalah penyakit menular kronis yang
  
  
  
  
  menyerang kulit, jaringan tubuh dan saraf. Pada tahap awal, penyakit ini menimbulkan bercak putih pada kulit, diikuti keropeng putih bersisik, luka busuk, dan bintil. Akhirnya, bagian-bagian tubuh menjadi layu dan rontok, menyebabkan kelainan bentuk yang mengerikan. Berkat antibiotik yang dikembangkan setelah Perang Dunia II, penyakit ini sekarang dapat dihentikan pada titik tertentu. Namun pada tahap awal penyakit ini masih sangat menular.
  
  
  “Apakah kamu memiliki apa yang aku minta untuk kamu bawa?”
  
  
  Tanpa mengucapkan sepatah kata pun, Gonzalez meraih kursi belakang dan memberikan saya tas dokter dan dua set kartu identitas. kartu-kartu. Satu milik M.D. Jonathan Miller, dan satu lagi milik Inspektur Miller dari Departemen Bea Cukai San Juan.
  
  
  “Jarum suntiknya penuh,” kata Gonzalez. “Salah satu dari mereka harus melumpuhkan pria dewasa dalam hitungan detik dan membuatnya tidak sadarkan diri setidaknya selama delapan jam. Tukang gerobak..."
  
  
  Dia terdiam. Saya memandangnya.
  
  
  “Penderita kusta yang maagnya sudah sembuh sama berbahayanya dengan menularnya. Mereka tidur dan makan di sini gratis dan diberi obat. Tapi mereka tidak punya uang untuk keperluan lain – rokok, rum, judi – dan hanya sedikit dari mereka yang bisa berjalan kaki ke tempat kerja. .Jadi, sudah diketahui bahwa mereka terlibat dalam banyak hal yang mencurigakan.
  
  
  Aku membuka pintu mobil dan keluar.
  
  
  “Ini,” kataku, “adalah apa yang aku andalkan. Aku juga akan mengandalkanmu untuk menungguku di alun-alun kecil yang kita lewati sampai pagi. Jika aku belum keluar saat itu, pergilah. . Kamu tahu apa yang harus dilakukan."
  
  
  Gonzalez mengangguk. Aku berbalik dan berjalan pergi bahkan sebelum dia memasukkan gigi mobilnya.
  
  
  “Buena suerte,” aku mendengar suaranya yang pelan di belakangku.
  
  
  Semoga beruntung.
  
  
  Saya membutuhkannya.
  
  
  
  Bab Tujuh
  
  
  Rumah sakit kusta itu adalah sebuah bangunan jongkok, berat, dan jelek yang terbuat dari plester runtuh yang telah dicat merah terang oleh seseorang, membuatnya semakin jelek. Tingginya dua lantai, dan jendela-jendela di setiap lantai ditutupi daun jendela kayu tebal, tertutup rapat bahkan di cuaca Karibia yang panas. Saya menemukan bel di sisi pintu kayu dan menariknya dengan kuat. Saya mendengar suara logam keras berdenting di dalam, lalu hening. aku menariknya lagi. Berdering lagi. Lalu langkah. Pintu terbuka sedikit, dan wajah perempuan kurus dan mengantuk memandang ke luar.
  
  
  "Apa yang kamu inginkan?" - dia bertanya dengan kesal dalam bahasa Spanyol.
  
  
  “Saya Dr. Jonathan Miller,” jawab saya tegas dalam bahasa Spanyol saya yang agak ketinggalan jaman namun cukup fasih. “Saya di sini untuk menemui pasien Diaz.”
  
  
  Seharusnya ada pasien kusta di rumah sakit kusta bernama Diaz. Itu adalah salah satu nama paling umum di Puerto Riko.
  
  
  "Apakah kamu akan datang menemui pasien pada jam segini?" - kata wanita itu semakin kesal.
  
  
  “Saya dari New York,” kataku. “Saya baru beberapa hari di sini. Aku membantu keluarga Diaz. Saya tidak punya waktu lain. Tolong izinkan saya masuk, Senora. Saya harus kembali ke klinik saya besok.”
  
  
  Wanita itu ragu-ragu.
  
  
  “Señora,” kataku, dengan nada tidak sabar yang tajam pada suaraku, “kamu membuang-buang waktuku. Jika Anda tidak mengizinkan saya masuk, hubungi seseorang yang berwenang.”
  
  
  “Tidak ada orang lain di sini pada malam hari,” katanya dengan sedikit nada ketidakpastian dalam suaranya. Dia melirik tas dokterku. “Hanya ada dua perawat yang bertugas di rumah sakit. Staf kami sangat sedikit."
  
  
  “Pintunya, Senora,” kataku tajam.
  
  
  Perlahan-lahan, dengan enggan, dia membuka pintu dan melangkah ke samping untuk mengizinkanku masuk, lalu menutup dan menguncinya di belakangku.
  
  
  “Diaz seperti apa yang kamu inginkan? Felipe atau Esteban?
  
  
  “Felipe,” kataku sambil melihat ke sekeliling ruangan besar yang dipenuhi lemari arsip kuno dan dilengkapi dua meja logam reyot serta beberapa kursi. Bau disinfektan yang kuat dan bau daging manusia yang membusuk namun samar-samar.
  
  
  “Felipe Diaz berada di sayap barat dengan kotak yang stabil. Tapi aku tidak bisa mengantarmu ke sana. Saya harus tetap di dekat pintu,” kata wanita itu. Dia pergi ke meja, membuka laci dan mengeluarkan banyak kunci. “Jika kamu ingin pergi, kamu harus pergi sendiri.”
  
  
  “Bueno,” kataku, “aku sendiri yang akan pergi.
  
  
  Aku mengulurkan tanganku untuk mengambil kuncinya. Wanita itu mengulurkannya. Aku melihat tangannya dan menahan nafas. Hanya ibu jari dan satu inci jari telunjuk yang memanjang dari telapak tangan.
  
  
  Wanita itu menarik perhatianku dan tersenyum.
  
  
  “Tidak ada yang seperti itu, Senor,” katanya. “Kasus saya sudah stabil dan saya tidak menularkan penyakit. Saya salah satu yang beruntung. Saya hanya kehilangan beberapa jari. Dengan orang lain seperti Felipe..."
  
  
  Saya memaksakan diri untuk mengambil kunci dari tangan itu dan bergerak menuju pintu di dinding jauh.
  
  
  “Diaz ada di ranjang dua belas, tepat di depan pintu,” kata wanita di belakangku saat aku membuka pintu. “Dan, Senor, hati-hati jangan sampai masuk ke sayap selatan. Kasus-kasus di sana sangat menular.”
  
  
  Aku mengangguk dan keluar ke halaman, menutup pintu di belakangku. Lampu listrik yang redup nyaris tidak menerangi halaman yang gundul dan kotor dengan beberapa pohon palem kurus dan beberapa baris bangku.
  
  
  
  Jendela di sisi ini terbuka, gelap, dan aku bisa mendengar dengkuran, desahan, batuk, dan beberapa rintihan. Aku segera melintasi halaman menuju sayap barat, lalu membuka kunci pintu dengan kunci besi besar.
  
  
  Baunya menusukku seperti palu. Tebal dan berat, berbau daging manusia yang membusuk, bau mayat yang membusuk karena panas. Tidak ada disinfektan di dunia yang dapat menyembunyikan baunya, dan saya harus melawan gelombang rasa mual yang melanda saya. Setelah aku yakin aku tidak akan sakit, aku mengeluarkan senter pensil dari sakuku dan mengarahkan sinar itu ke seberang ruangan yang gelap. Deretan mayat tergeletak di dipan, meringkuk dalam posisi tidur yang janggal. Di sana-sini sebuah mata terbuka dan menatapku dengan waspada. Saya mengarahkan sinar ke tempat tidur tepat di seberang pintu dan diam-diam berjalan melintasi ruangan. Sosok di dipan itu menarik selimut hingga menutupi kepalanya. Dari suatu tempat di bawah selimut terdengar suara dengkuran kumur. Aku mengulurkan tangan dan mengguncang satu bahu.
  
  
  "Diaz!" - Aku berbisik dengan tajam. "Bangun! Diaz!"
  
  
  Sosok itu bergerak. Perlahan satu tangan muncul dan menarik seprai. Kepala menoleh dan wajahnya menjadi terlihat.
  
  
  Aku menelan ludah. Itu adalah wajah dari mimpi buruk. Tidak ada hidung, dan satu telinga telah berubah menjadi segumpal daging busuk. Gusi hitam menatapku di mana HP bagian atas telah habis. Lengan kirinya buntung, berkerut di bawah siku.
  
  
  "Bagaimana?" - Diaz bertanya dengan suara serak, menatapku dengan mengantuk. "Apa yang ingin kamu lakukan?"
  
  
  Aku merogoh jaketku dan membuka ID-ku.
  
  
  “Inspektur Miller, Departemen Bea Cukai San Juan,” kataku. "Anda dicari untuk diinterogasi."
  
  
  Wajah cacat itu menatapku dengan tidak mengerti.
  
  
  "Berpakaianlah dan keluar," kataku tajam. “Tidak perlu membangunkan semua orang di sini.”
  
  
  Dia masih terlihat bingung, tapi perlahan dia melepaskan selimutnya dan berdiri. Dia tidak perlu mengenakan pakaian. Dia tidur di dalamnya. Dia mengikutiku melintasi lantai dan keluar pintu menuju halaman, di mana dia berdiri dan mengedipkan mata ke arahku dalam keadaan setengah gelap.
  
  
  “Aku tidak akan menyia-nyiakan waktuku, Diaz,” kataku. “Kami mendapat informasi ada jaringan penyelundup yang beroperasi melalui rumah sakit kusta. Di satu sisi, barang selundupan disimpan di sini. Narkoba. Dan, menurut informasi kami, Anda selalu mendengarkan semuanya.”
  
  
  "Bagaimana?" – Kata Diaz, tatapan ketakutannya berubah menjadi tatapan mengantuk. "Penyelundupan? Saya tidak mengerti apa yang Anda bicarakan."
  
  
  “Tidak ada gunanya berpura-pura bodoh,” bentakku. “Kami tahu apa yang terjadi, dan kami tahu Anda terlibat. Sekarang apakah kamu akan bekerja sama atau tidak?”
  
  
  “Tapi sudah kubilang, aku tidak tahu apa-apa,” balas Diaz. "Saya tidak tahu apa-apa tentang narkoba atau barang selundupan di sini atau di mana pun."
  
  
  Aku memelototinya. Saya tidak suka melakukan apa yang harus saya lakukan selanjutnya, tetapi saya melakukannya.
  
  
  “Diaz,” kataku perlahan, “kamu punya pilihan. Anda bisa bekerja sama dengan kami dan bebas, atau saya bisa menangkap Anda saat ini juga. Ini berarti aku akan mengirimmu ke penjara. Tentu saja di sel isolasi, karena tidak mungkin ada penderita kusta di antara narapidana lainnya. Dan mungkin untuk waktu yang lama, karena kami mungkin memerlukan waktu lama untuk menyelesaikan kasus ini tanpa Anda. Dan selama ini, kami mungkin tidak dapat menyediakan obat yang Anda perlukan untuk menghentikan penyakit Anda."
  
  
  Kengerian melintas di mata Diaz.
  
  
  "TIDAK!" dia tersentak, “Kamu tidak bisa melakukan ini! Saya akan mati! Sangat buruk! Aku bersumpah padamu di makam ibuku, aku tidak tahu apa-apa tentang…”
  
  
  “Itu pilihanmu, Diaz,” kataku muram. "Dan sebaiknya kamu melakukannya sekarang."
  
  
  Wajah Diaz yang dimutilasi mulai berkeringat. Dia gemetar.
  
  
  "Tapi aku tidak tahu apa-apa!" - dia memohon. "Apa yang bisa saya bantu jika saya..."
  
  
  Dia terdiam. Saraf saya tegang. Ini mungkin yang saya tangkap.
  
  
  "Tunggu," katanya perlahan. "Tunggu. Mungkin…"
  
  
  Saya sedang menunggu.
  
  
  “Beberapa bulan yang lalu,” katanya, “itu terjadi beberapa bulan yang lalu. Ada orang asing di sini. Bukan penderita kusta. Bukan dokter. Tapi mereka menyembunyikan sesuatu, atau mungkin seseorang.”
  
  
  "Menyembunyikannya, atau dia, di mana?" - aku menuntut.
  
  
  “Di tempat yang tidak akan dilihat oleh siapa pun. Di departemen penyakit menular."
  
  
  “Ayo,” kataku.
  
  
  “Mereka pergi setelah sekitar satu bulan. Membawa serta semua yang mereka sembunyikan. Hanya ini yang aku tahu, aku bersumpah demi kehormatan ibuku.”
  
  
  “Aku butuh informasi lebih lanjut, Diaz,” kataku tegas. “Dari mana mereka mendapatkan apa yang mereka sembunyikan?”
  
  
  “Entahlah, aku bersumpah, kalau aku tahu, aku akan memberitahumu. Tetapi…"
  
  
  Dia terdiam. Kekhawatiran muncul di matanya.
  
  
  “Lanjutkan,” tuntutku.
  
  
  "Jorge. Jorge seharusnya tahu. Dia penderita kusta, seorang tahanan."
  
  
  
  
  , yang bekerja sebagai perawat di bagian penyakit menular. Dia akan melihat segalanya, mungkin mendengar sesuatu yang berharga bagi Anda. Tetapi…"
  
  
  "Tapi apa?"
  
  
  “Kami harus pergi ke bagian penularan untuk berbicara dengannya. Bagiku ini bukan apa-apa. Tapi untukmu..."
  
  
  Dia tidak perlu menyelesaikan kalimatnya. Saya tahu bahayanya. Tapi saya juga tahu apa yang perlu saya lakukan.
  
  
  "Bisakah Anda membawakan saya gaun steril, sarung tangan, topi, dan seluruh pakaiannya?"
  
  
  Diaz mengangguk.
  
  
  “Lakukan,” kataku singkat. "Dan cepat".
  
  
  Dia menghilang ke dalam gedung dan muncul kembali beberapa menit kemudian, membawa apa yang saya minta. Saat saya mengenakan gaun, topi, masker bedah, dan sarung tangan, dia mendorong sepasang sepatu ke arah saya.
  
  
  “Kamu harus meninggalkan sepatumu di depan pintu. Semua barang ini akan disterilkan saat Anda melepasnya lagi.”
  
  
  Aku melakukan apa yang dia katakan, lalu berjalan melintasi halaman sambil memegang sepatu bot di tanganku.
  
  
  “Bisakah kamu mendapatkan kunci sayap selatan?” Saya bertanya.
  
  
  Diaz tersenyum tipis, bibir atasnya yang hilang berubah menjadi seringai mengerikan.
  
  
  “Hanya dikunci dari luar, Senor,” katanya. “Untuk mengusir penderita kusta. Tidak sulit mempertahankan orang lain.”
  
  
  Diaz membuka baut pintu kayu berat lainnya dan melangkah ke samping untuk membiarkanku lewat terlebih dahulu. Tiba-tiba aku memberi isyarat padanya untuk maju. Sekali lagi ruangan gelap, tapi kali ini dengan penerangan di salah satu ujungnya, di mana seorang pria berpakaian putih duduk di depan meja, menyandarkan kepala di tangannya, sedang tidur. Sekali lagi deretan tempat tidur bayi, sosok yang canggung. Namun di sini ada beberapa yang terpelintir kesakitan. Dari sana-sini, erangan tiba-tiba terdengar. Baunya bahkan lebih buruk daripada di Sayap Barat. Diaz berjalan menyusuri lorong menuju pria berbaju putih, menatapnya dengan cermat, lalu mengangkat kepalanya ke rambutnya.
  
  
  "Jorge," katanya dengan kasar. “Jorge. Bangun. Senor ingin berbicara denganmu."
  
  
  Mata Jorge terbuka sedikit, dia menatapku tidak fokus, lalu kepalanya jatuh ke tangannya. Sebagian pipi kirinya telah hilang, memperlihatkan tulang putih.
  
  
  “Ayi,” gumamnya. "Sangat cantik. Dan sangat berani bekerja dengan penderita kusta. Sangat cantik".
  
  
  Diaz menatapku dan meringis.
  
  
  “Mabuk,” katanya. “Dia menggunakan gajinya untuk mabuk setiap malam.”
  
  
  Dia mengangkat kepala Jorge lagi dan menampar pipinya yang busuk dengan kasar. Jorge tersentak kesakitan. Matanya melebar dan fokus.
  
  
  “Anda perlu bicara dengan señor, Jorge,” kata Diaz. "Dia dari polisi, polisi bea cukai."
  
  
  Jorge menatapku, mengangkat kepalanya dengan usaha yang jelas.
  
  
  “Polisi? Kenapa?”
  
  
  Saya berjalan keluar Diaz dan menyerahkan ID saya. di rumah Jorge.
  
  
  “Untuk informasi,” kataku. “Informasi tentang siapa yang bersembunyi di sini, siapa mereka, dan ke mana mereka pergi ketika mereka pergi dari sini.”
  
  
  Meskipun dia mabuk, Jorge memiliki tatapan licik di matanya.
  
  
  “Tidak ada yang bersembunyi di sini. Hanya ada penderita kusta di sini. Menular. Sangat berbahaya. Kamu seharusnya tidak berada di sini."
  
  
  Saya memutuskan untuk menangani Jorge sedikit berbeda dibandingkan dengan Diaz.
  
  
  “Ada imbalannya atas informasinya,” kataku perlahan dan jelas sambil mengeluarkan dompetku. Saya melihat mata Jorge sedikit melebar ketika saya mengeluarkan lima lembar uang dua puluh dolar. "Seratus dollar. Segera dibayar.”
  
  
  “Ayi,” kata Jorge. “Saya ingin banyak uang, tapi…”
  
  
  “Tidak ada yang perlu ditakutkan. Tidak ada yang akan tahu apa yang kamu katakan padaku kecuali Diaz. Dan Diaz tahu lebih baik untuk tidak berbicara.”
  
  
  Pandangan Jorge tertuju pada uang di tanganku. Aku menggesernya ke seberang meja. Jorge menjilat bibirnya, lalu tiba-tiba mengambil uang itu.
  
  
  “Saya tidak tahu siapa mereka,” katanya cepat, “tetapi mereka bukan orang Hispanik. Ada tiga orang. Mereka tiba semalaman dan mengunci diri di ruangan kosong di belakang sayap. Lebih dari dua. Mereka tidak muncul selama berminggu-minggu. Seorang penderita kusta dengan pasien yang ditangkap membawakan mereka makanan dua kali sehari. Penderita kusta inilah yang mensterilkan kamar pada malam sebelum mereka tiba. Lalu suatu malam mereka pergi tiba-tiba seperti saat mereka datang. Penderita kusta itu juga menghilang, namun belakangan kami mengetahui bahwa tubuhnya ditemukan beberapa blok jauhnya. Dia dicekik."
  
  
  "Apakah kamu tahu ke mana mereka pergi setelah ini?" - aku menuntut.
  
  
  Jorge ragu-ragu.
  
  
  "Saya tidak yakin, tapi saya rasa - dua kali, ketika penderita kusta masuk ke ruangan dengan membawa makanan, saya rasa saya mendengar salah satu pria mengatakan sesuatu tentang Martinik."
  
  
  Sesuatu muncul di otakku.
  
  
  Martinik. Gunung berapi.
  
  
  Tiba-tiba, sebuah pintu di dinding di belakang Jorge terbuka. Sesosok tubuh berjalan melewatinya, berpakaian seperti saya, dalam gaun steril, masker, topi, dan lainnya. Jorge setengah berbalik, memandang, lalu menyeringai.
  
  
  “Buenos noches, senorita,” katanya. Kemudian saya pikir beberapa kemabukan kembali ke suaranya. “Cantik sekali, chinita kecil yang lucu, dan dia datang untuk membantu penderita kusta. Baru saja tiba."
  
  
  
  
  
  Chinita. Cina.
  
  
  Di atas masker bedah, mata oriental dengan dua kelopak mata menatap lurus ke arahku.
  
  
  Mata oriental dengan kelopak ganda yang sangat familiar.
  
  
  "Selamat datang di pestanya, Carter," katanya.
  
  
  Aku memandangnya dengan murung.
  
  
  “Untukmu, Lee Chin,” kataku, “pesta sudah selesai.”
  
  
  Aku bergerak ke arahnya. Dia mengangkat tangannya.
  
  
  “Jangan membuat kesalahan yang akan kamu sesali,” katanya. "Kita punya…"
  
  
  Suaranya berhenti di tengah kalimat dan kulihat matanya tiba-tiba membelalak ketakutan.
  
  
  "Tukang gerobak!" dia berteriak. "Dibelakangmu!"
  
  
  Aku berbalik. Botol Jorge meleset beberapa inci dari tengkorakku, pecah di atas meja di tangannya. Sepersekian detik kemudian, pukulan karate saya mengenai pangkal lehernya dan meleset. Dia jatuh ke lantai seperti batang kayu yang ditebang. Bahkan saat dia terjatuh, aku mendengar suara Lee Chin lagi. Kali ini dia halus, tegas, dan sangat tenang.
  
  
  “Pintunya,” katanya. "Dan di sebelah kirimu."
  
  
  Ada tiga orang di depan pintu. Dalam cahaya remang-remang aku bisa melihat anggota badan yang aneh dan cacat, wajah-wajah dengan ciri-ciri berlubang, rongga mata kosong, lengan-lengan yang buntung. Saya juga bisa melihat kilatan dua pisau dan sepotong pipa timah yang mematikan saat mereka perlahan bergerak ke arah saya.
  
  
  Tapi sosok di sebelah kiri itulah yang membuatku merinding. Ada lima, enam, mungkin lebih, dan mereka semua bangkit dari tempat tidurnya untuk meluncur dengan hati-hati ke arahku.
  
  
  Mereka adalah penderita kusta yang menderita penyakit menular. Dan tubuh mereka yang setengah telanjang semakin mendekat, ditutupi dengan tumor ulkus putih yang sangat menonjol dari daging yang sakit.
  
  
  Lee Chin datang ke sisiku.
  
  
  “Salah satu filsuf Barat Anda pernah berkata,” katanya dengan tenang, hampir seperti percakapan, “bahwa musuh dari musuh saya adalah teman saya. Apa kamu setuju?"
  
  
  “Pada titik ini,” kataku, “tentu saja.”
  
  
  “Kalau begitu ayo kita membela diri,” katanya, dan tubuhnya sedikit membungkuk, lengannya meluncur ke depan dalam apa yang langsung kukenal sebagai pose klasik siap kung fu.
  
  
  Apa yang terjadi selanjutnya terjadi begitu cepat sehingga saya hampir tidak bisa mengikutinya. Tiba-tiba ada gerakan pada kelompok penderita kusta di depan pintu, dan kilatan terang sebilah pisau melintas di udara. Aku menoleh ke samping. Lee Chin tidak bergerak. Salah satu tangannya terangkat, berputar, membentuk parabola cepat, dan pisaunya mulai bergerak lagi – ke arah pria yang melemparkannya. Dia menjerit yang berakhir dengan helaan napas saat pedang itu menusuk lehernya.
  
  
  Saat berikutnya, ruangan itu meledak dengan gerakan kacau. Para penderita kusta bergerak maju dalam kelompok dan menyerbu ke arah kami. Kaki kananku terbang keluar dan menemukan bekas di perut salah satu penyerang saat aku menusukkan jari-jariku yang kaku ke depan ke ulu hati penyerang lainnya. Sebuah pipa timah bersiul melewati bahuku. Hugo ada di tanganku, dan pria dengan pipa timah itu menjatuhkannya saat pedang mematikan itu menusuk lehernya. Darah mengalir dari arteri karotis seperti air mancur. Di sampingku, tubuh Lee Chin bergerak dengan gerakan yang mengalir dan berliku-liku, lengannya berputar dan jatuh saat tubuhnya berayun dengan aneh di udara dan jatuh terkulai dengan kepala pada sudut yang mustahil.
  
  
  “Tidak ada gunanya, Carter,” aku mendengar suara Diaz parau dari suatu tempat dalam kegelapan. “Pintunya dikunci dari luar. Anda tidak akan pernah keluar sekarang. Kamu akan menjadi penderita kusta seperti kami.”
  
  
  Aku menebas Hugo di udara di depanku, mendorong kedua penderita kusta yang setengah telanjang itu dengan tanganku.
  
  
  “Pakaianmu,” kataku pada Lee Chin. “Jangan biarkan mereka merobek pakaianmu atau menyentuhmu. Mereka mencoba menulari kita."
  
  
  "Kau akan membusuk seperti kami, Carter," suara parau terdengar lagi. “Kamu dan si kecil memperbaikinya. Dagingmu akan jatuh dari..."
  
  
  Jeritan itu berakhir dengan helaan napas saat Lee Chin berjongkok, berputar, terjatuh ke belakang, melakukan gerakan, dan menghempaskan tubuh Diaz ke dinding dengan kekuatan ketapel. Matanya memutih lalu tertutup saat dia terjatuh. Pada saat yang sama, saya merasakan tangan seseorang memegang punggung saya dan mendengar suara muntah. Aku berbalik, meraih punggung penderita kusta itu dengan satu tangan yang bersarung tangan saat Hugo menghantam ulu hati penderita kusta itu dengan sudut ke atas. Dia kusut, darah mengalir dari mulutnya. Sepotong gaun sterilku masih tergenggam di tangannya. Berbalik, saya melihat Lee Chin merangkak keluar dari jongkok kucing lainnya, dan tubuh penderita kusta itu jatuh ke dinding. Gaunnya juga robek. Selama sepersekian detik, mata kami bertemu, dan pikiran yang sama pasti terlintas di benak kami pada saat yang bersamaan.
  
  
  “Pintunya,” kataku.
  
  
  Dia mengangguk sedikit dan tubuhnya menjadi seperti kucing lagi. Saya melihatnya melompat ke meja yang digunakan Jorge.
  
  
  
  
  lalu melakukan penerbangan mustahil melewati kepala ketiga penyerang dan mendarat di dekat pintu. Saya berjalan tepat di belakangnya, menggunakan Hugo untuk membersihkan jalan. Saat kami berdiri bersama di depan pintu, kami hanya punya waktu beberapa detik sebelum penderita kusta menyerang kami lagi.
  
  
  "Bersama!" - Aku menggonggong. Sekarang!"
  
  
  Kaki kami ditembakkan secara bersamaan, seperti dua ekor domba jantan pendobrak. Terjadi benturan, namun engselnya tetap bertahan. Lagi. Suara benturannya lebih keras. Lagi. Pintunya terlepas dari engselnya, dan kami bergegas melewatinya menuju halaman, tangan-tangan yang dimutilasi mengulurkan tangan ke arah kami, meraih pakaian kami, bau daging yang sekarat memasuki lubang hidung kami.
  
  
  "Pintu ke kantor!" Aku mendengar Lee Chin menjerit. "Membuka!"
  
  
  Saya mendengar suara kaki berlari di tanah kering di halaman saat para penderita kusta mengejar kami secara berkelompok. Dokter bedah sedang menghalangi, dan mereka dengan cepat mendekati kami. Aku mengerahkan seluruh tenagaku ke dalam satu ledakan kecepatan terakhir, melihat Lee Chin melakukan hal yang sama di belakangku, dan bergegas melewati pintu yang terbuka menuju kantor. Di belakangku, sosok Lee Chin menjadi kabur saat aku membanting pintu hingga tertutup, dengan brutal menahan beban tubuh yang mendekat. Sejenak aku merasa pintunya telah dibobol lagi. Lalu tiba-tiba pintu itu tertutup dan aku membuka kuncinya. Terdengar suara gaduh di balik pintu, lalu hening.
  
  
  Lee Chin berdiri di sampingku.
  
  
  “Lihat,” katanya sambil menunjuk ke salah satu sudut ruangan.
  
  
  Wanita yang mengizinkanku masuk tergeletak tak bergerak. Sangat mudah untuk mengetahui alasannya. Tenggorokannya dipotong dari telinga ke telinga. Di sebelahnya tergeletak sebuah pesawat telepon, kabelnya terlepas dari dinding.
  
  
  “Penderita kusta yang menyerang kami pasti dibayar oleh SLA,” kataku. “Wanita ini jelas tidak dibayar. Dia mungkin tidak tahu apa-apa tentang hal itu. Ketika dia mendengar pertarungan tangan kosong di bagian infeksi, dia pasti mencoba memanggil polisi dan..."
  
  
  “Dan dia membuat kesalahan dengan membiarkan pintu halaman terbuka ketika dia melakukannya,” Lee Chin menyelesaikan ceritanya untukku.
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  “Tetapi tidak ada jaminan bahwa salah satu penderita kusta tidak menggunakan telepon untuk meminta bala bantuan SLA. Dan saya tidak akan berada di sini ketika mereka tiba. Kami akan pergi dari sini sekarang. Dan bersama-sama. Ada beberapa hal yang harus kamu jelaskan."
  
  
  “Tentu saja,” kata Lee Chin dengan tenang. "Tapi bagaimana dengan pakaian kita?"
  
  
  Mantel kedua dokter bedah kami robek. Pakaian dalam kotor. Sudah jelas sekali apa yang perlu dilakukan.
  
  
  “Striptis,” perintahku, mencocokkan tindakanku dengan kata-kataku.
  
  
  "Semua?" - Lee Chin bertanya dengan curiga.
  
  
  “Itu dia,” kataku. “Kecuali jika suatu hari Anda ingin bangun dan mendapati jari Anda terlepas.”
  
  
  “Tapi kemana kita akan pergi? Tanpa pakaian…”
  
  
  “Seseorang sedang menungguku di dalam mobil. Hanya beberapa blok dari sini,” aku meyakinkannya.
  
  
  Lee Chin mendongak dari membuka ikatan bra-nya.
  
  
  "Beberapa blok!" Dia berkata. "Maksudmu kita tidak akan..."
  
  
  Aku mengangguk, melepas celana pendekku dan berjalan menuju pintu depan.
  
  
  "Siap?"
  
  
  Li Chin, sambil membuang celana dalamnya, tampak ragu, tapi mengangguk. Aku meraih tangannya dan membuka pintu depan.
  
  
  "Ayo lari!"
  
  
  Saya suka berpikir kami adalah pemain pertama San Juan.
  
  
  
  Bab Delapan
  
  
  Gonzalez tertidur. Ketika dia terbangun karena saya mengetuk jendela, dia menemukan Nick Carter yang telanjang berdiri bergandengan tangan dengan seorang wanita China yang cantik dan sangat telanjang, rahangnya ternganga. Untuk sementara dia tidak melakukan apa pun selain menonton. Dan bukan padaku. Saya tidak bisa menyalahkan dia. Li Chin bertubuh kecil, hampir mungil, tetapi setiap inci tubuhnya proporsional sempurna. Rambut hitam pekat menutupi payudaranya yang kecil dan kencang dengan mahkota besar dan puting tegak. Paha dan kakinya mulus, perutnya terselip dan melengkung. Wajahnya ditonjolkan oleh hidung boneka yang sempurna, dan ketika dia menarik bibirnya yang tegas ke samping, giginya bersinar. Sulit dipercaya bahwa gadis ini adalah seorang ahli kung fu – atau haruskah saya katakan, seorang kekasih – yang bisa menghadapi banyak pria dalam pertarungan tangan kosong. Bukan berarti aku akan melupakannya.
  
  
  Aku mengetuk jendela lagi, membuat Gonzalez tersadar dari tatapannya yang kesurupan.
  
  
  “Gonzalez,” kata saya, “jika Anda tidak keberatan mengganggu pelajaran pendidikan jasmani Anda, saya akan sangat menghargai jika Anda mau membukakan pintunya. Dan menurutku wanita itu akan menghargai jaketmu.”
  
  
  Gonzalez bergegas ke kenop pintu.
  
  
  “Pintunya,” katanya. "Ya. Tentu. Pintu. Jaket. Tentu. Saya akan sangat senang memberikan wanita itu pintu saya. Maksudku jaketku."
  
  
  Terjadi kebingungan selama beberapa detik, namun akhirnya pintu terbuka dan Lee Chin ditutupi dari bahu hingga lutut oleh jaket Gonzalez. saya mendapatkan
  
  
  
  
  jubah yang, mengingat perawakan Gonzalez yang pendek, hampir tidak mencapai pinggulku.
  
  
  “Oke,” kataku, sambil duduk di kursi belakang bersama Lee Chin, untuk sementara memasukkan Wilhelmina dan Hugo ke dalam saku mantel Gonzalez dan mengabaikan keinginannya yang tak terucapkan namun jelas-jelas putus asa untuk mengetahui apa yang telah terjadi. “Ayo kita pergi dari sini. Tapi kami belum akan kembali ke hotel. Berkelilinglah sebentar saja. Wanita kecil ini ingin memberitahuku sesuatu.”
  
  
  “Tentu saja,” kata Li Chin dengan tenang. Dia mengobrak-abrik saku jaket Gonzalez sampai dia menemukan sebungkus rokok, menawarkannya kepadaku, dan ketika aku menolak, dia menyalakannya untuk dirinya sendiri dan menariknya dalam-dalam. "Di mana aku harus mulai?"
  
  
  "Pertama. Dari dasar Seperti, apa sebenarnya yang ingin Anda lakukan dan mengapa?”
  
  
  "Bagus. Tapi bukankah menurut Anda orang yang mengemudi harus lebih sering melihat ke depannya daripada melihat ke kaca spion?”
  
  
  “Gonzalez,” kataku memperingatkan.
  
  
  Gonzalez melirik ke jalan dengan perasaan bersalah dan terus mengemudi dengan kecepatan sekitar dua puluh mil per jam.
  
  
  "Apakah kamu tahu sesuatu tentang Pecinan?" - Lee Chin bertanya.
  
  
  "Adakah yang tahu tentang Chinatown kecuali mereka etnis Tionghoa?"
  
  
  “Poin bagus,” Lee Chin tersenyum. “Bagaimanapun, saya adalah putri Lung Chin. Saya juga anak satu-satunya. Lung Chin adalah kepala keluarga Chin, atau klan Chin jika Anda mau. Ini adalah klan besar, dan saya tidak keberatan jika klan ini sangat kaya. Dia mempunyai banyak kepentingan bisnis yang berbeda, tidak hanya di Chinatown New York, Hong Kong dan Singapura, namun di seluruh dunia. Karena ayah saya tidak mempunyai anak lain, apalagi anak laki-laki, saya dibesarkan dan dididik untuk menjaga kepentingan klan Chin, dimanapun mereka berada dan apapun mereka berada. Apa pun yang terjadi, aku bisa melakukannya."
  
  
  “Termasuk penggunaan kecakapan seni bela diri secara cerdas?”
  
  
  “Ya,” Lee Chin mengangguk. “Dan mempelajari humaniora di Vassar. Dan studi teknologi secara umum di MIT.”
  
  
  “Wanita muda yang berpendidikan tinggi,” kataku.
  
  
  "Aku memang seharusnya seperti itu. Tugasku saat ini, ya, bisa dibilang sebagai pemecah masalah bagi klan. Ketika ada yang tidak beres atau ada ancaman terhadap kepentingan klan, di mana pun dan apa pun itu, my Tugasnya adalah melakukan intervensi dan memperbaiki situasi."
  
  
  “Apa yang saat ini tidak berjalan lancar atau terancam?” - Aku bertanya, sudah yakin dengan jawabannya.
  
  
  “Ayo, Carter,” katanya. "Anda mungkin sudah bisa menebaknya sekarang. Klan ini mempunyai kepentingan yang serius terhadap minyak Venezuela. Dan juga minyak di beberapa lokasi lain di Amerika Selatan. Dan SLA mengancam akan menghancurkan anjungan minyak lepas pantai dan kilang minyak di sepanjang pantai. Benar? "
  
  
  “Bagus sekali,” kataku muram. “Informasi yang sangat baik. Saya rasa Anda tidak ingin memberi tahu saya mengapa Anda mendapat banyak informasi?”
  
  
  “Tentu saja tidak,” jawabnya riang. "Lebih dari yang bisa saya ceritakan kepada Anda adalah bagaimana saya mengetahui bahwa Anda bertemu Michelle Duroch di Tangier, dan mempelajarinya tepat waktu untuk mengawasi Anda dari sana. Anggap saja klan Chin itu besar, dan memiliki banyak telinga di dalamnya. banyak tempat ".
  
  
  “Termasuk kuping elektronik yang dimasukkan ke dalam rokok,” saya mengingatkannya.
  
  
  “Ya,” jawabnya datar. “Kaulah satu-satunya petunjukku mengenai keberadaan Duroch. Aku tidak bisa mengambil risiko kehilanganmu. Dan kita berdua tahu betul bahwa Fernand Duroch adalah kunci dari seluruh ancaman SLA. Bagaimanapun, sekarang kami berdua tahu dimana dokter tersayang kami berada. Kematian diculik setelah disembunyikan di rumah sakit kusta..."
  
  
  "Tunggu," potongku tajam. "Menurutmu di mana tepatnya foto itu diambil?"
  
  
  “Ayolah, Carter. Kamu mempermainkanku lagi,” katanya tidak sabar. “Saya mendengar apa yang dikatakan Jorge dan juga Anda. Menurut Anda mengapa saya terbang ke sini dan muncul sebagai perawat segera setelah serangga saya menangkap percakapan Anda dengan putri Duroch - tepat sebelum Anda mengeluarkannya dari tindakan. bagaimana rasanya? "
  
  
  “Buruk,” kataku. "Tapi kamu tidak menjawab pertanyaanku."
  
  
  Jorge berkata: “Martinik. Kata terakhir temanmu Ahmed adalah "Vulcan". Bolehkah saya mengutip buku panduannya?” Pulau Martinik di Karibia Prancis adalah rumah bagi gunung berapi yang tidak aktif dan mungkin sudah punah, Mont Pelée. Kesimpulan: Duroch dan markas besar OAS berlokasi di atau dekat kawah Mont Pelée di Martinik."
  
  
  Aku mengumpat dalam diam. Gadis ini baik.
  
  
  “Oke,” kataku. “Pekerjaan detektifmu menyeluruh. Dan Anda mengatasi masalah sulit dengan baik. Tapi sekarang, belalang kecil, sudah waktunya bagimu untuk meninggalkan gambaran besarnya. Anda bisa mewakili kepentingan masyarakat. Klan Chin, tapi saya mewakili kepentingan Amerika Serikat, belum lagi negara-negara penghasil minyak lainnya di belahan bumi ini. Ini masalah prioritas.
  
  
  
  Itu sudah jelas? "
  
  
  “Tapi itu saja,” kata Lee Chin sambil membuang puntung rokoknya ke luar jendela. “Kepentingan yang saya layani dan kepentingan yang Anda layani tidak bertentangan. Kami berdua menginginkan hal yang sama - menonaktifkan sirkuit OAS. Dan kami berdua tahu bahwa kami harus bertindak dengan cara yang sama untuk membebaskan Duroch. Kesimpulan: Saatnya untuk bersatu."
  
  
  “Lupakan saja,” kataku. "Kau hanya akan membuat segalanya menjadi lebih rumit."
  
  
  "Seperti yang kulakukan di rumah sakit kusta?" - Li Chin bertanya sambil menatapku dengan licik. “Dengar, Carter, aku bisa membantu dalam masalah ini, dan kau tahu itu. Apa pun yang terjadi, kamu tidak bisa menghentikanku melakukan hal ini. Aku lebih dari tandingan siapa pun, kamu bisa mencoba untuk menahanku, dan jika kamu menangkapku, itu hanya akan mempersulitmu."
  
  
  Aku melihat ke luar jendela sebentar dan berpikir. Apa yang dia katakan itu benar. Saya mungkin tidak bisa mencegahnya melakukan hal itu. Dia mungkin sedang duduk di sana sekarang, memikirkan cara aneh untuk merusak kuku kakiku jika aku memutuskan untuk mencobanya. Di sisi lain, mungkin dia bekerja untuk pihak oposisi, meskipun ceritanya cukup masuk akal, dan datang membantu saya di koloni penderita kusta untuk mendapatkan bantuan saya. Tapi meski begitu, akan lebih baik jika dia berada di suatu tempat di mana aku bisa mengawasinya daripada membiarkannya merangkak ke suatu tempat yang tidak terlihat.
  
  
  “Ayo, Carter,” katanya. “Berhentilah duduk di sana sambil berusaha terlihat tidak bisa dimengerti. Apakah ini kesepakatan?
  
  
  “Oke,” kataku. “Anggaplah diri Anda dipekerjakan sementara oleh AX. Tapi hanya selama Anda mampu menahan beban Anda sendiri.”
  
  
  Lee Chin mengibaskan bulu matanya dan melihat ke samping ke arahku.
  
  
  “Lihatlah pepatah Tiongkok kuno,” katanya dengan aksen paling serak yang pernah kudengar sejak Charlie Chan.
  
  
  "Apa itu?" - Saya bilang.
  
  
  "Anda tidak bisa menahan orang baik karena ketika keadaan menjadi sulit, saat itulah mereka mulai bekerja dan saya mulai kesulitan."
  
  
  “Hmm,” kataku. “Konfusius?”
  
  
  "Tidak. SMA Chinatown, kelas 67."
  
  
  Saya mengangguk setuju.
  
  
  “Bagaimanapun, sangat dalam. Tapi sekarang kita sudah punya budaya untuk hari ini, saya ingin mendiskusikan bagaimana kita akan pergi ke Martinik.”
  
  
  Seluruh ekspresinya berubah. Dia hanya urusan bisnis.
  
  
  “Jika kamu membaca buku panduanmu dengan baik,” kataku padanya, “kamu tahu bahwa Martinik adalah departemen luar negeri Perancis, sama seperti Hawaii adalah sebuah negara bagian di Amerika Serikat. Artinya hukum dan administrasinya adalah Perancis..."
  
  
  “Ini berarti,” Lee Chin menyelesaikannya untukku, “mereka dapat disusupi oleh anggota SLA.”
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  “Artinya kami harus memasuki Martinik tanpa sepengetahuan mereka tentang kedatangan kami. Hal ini menimbulkan masalah transportasi. Michelle dan saya bepergian dengan menyamar, tapi kami tidak bisa mengambil risiko dia tidak berada di sana, terutama setelah kejadian di rumah sakit kusta itu."
  
  
  Lee Chin mengelus salah satu sisi wajahnya sambil berpikir.
  
  
  “Jadi tidak melalui udara,” katanya.
  
  
  “Tidak,” saya setuju. “Ini adalah pulau pegunungan. Satu-satunya tempat kami bisa mendarat adalah di bandara dan kami harus melalui bea cukai dan imigrasi. Di sisi lain, meski hanya ada satu tempat pendaratan pesawat, namun terdapat ratusan tempat yang ukurannya relatif kecil. sebuah perahu bisa saja membuang sauhnya dan tidak terdeteksi selama berhari-hari."
  
  
  “Hanya saja menyewa perahu akan menjadi cara yang baik untuk memberi tahu banyak orang di pulau ini bahwa kita sedang merencanakan perjalanan,” kata Lee Chin tanpa sadar, sambil menyalakan rokok Gonzalez lagi.
  
  
  “Saya setuju,” kataku. “Jadi kami berpikir untuk menyewa perahu daripada menyewanya.”
  
  
  “Tentu saja tanpa sepengetahuan pemiliknya.”
  
  
  “Tidak sampai kami mengembalikannya dengan pembayaran atas penggunaannya.”
  
  
  Lee Chin membuang abu rokok ke luar jendela dan tampak seperti seorang pebisnis.
  
  
  "Kita harus mendiskusikan masalah pembayaran ini, Carter," katanya. “Akhir-akhir ini aku terlalu berlebihan dalam membelanjakan uangku.”
  
  
  “Aku akan bicara dengan akuntan itu,” aku berjanji padanya. “Sementara itu, kita berdua perlu tidur. Malam ini. Tahukah Anda di mana dermaga kapal pesiar berada?”
  
  
  Dia mengangguk.
  
  
  “Ada sebuah kafe di ujung timur bernama Puerto Real.” Aku akan menemuimu di sana besok tengah malam. Apakah kamu punya tempat tinggal sampai saat itu?”
  
  
  “Tentu saja,” katanya. "Klan Dagu..."
  
  
  "Saya tahu saya tahu. Klan Chin merupakan klan yang sangat besar. Oke, Gonzalez bisa mengantarku ke dekat hotelku, lalu membelikanmu pakaian dan mengantarmu kemanapun kamu mau.”
  
  
  "Oke," katanya sambil melemparkan puntung rokok ke luar jendela. "Tetapi. Carter, tentang pakaian ini..."
  
  
  “Ini akan masuk ke rekeningku,” aku meyakinkannya.
  
  
  Dia tersenyum.
  
  
  Apa-apaan. Ada baiknya membeli satu pakaian untuk melihat bagaimana pakaian tersebut cocok dengan pakaian lainnya.
  
  
  
  
  Saat saya masuk kembali ke Apartemen San Geronimo, hari sudah subuh dan Michelle masih tertidur pulas. Dia juga tidak berpakaian berlebihan bahkan untuk tidur. Faktanya, yang dia kenakan hanyalah ujung kain yang menutupi sekitar empat inci pahanya. Saya mandi dengan tenang namun menyeluruh, menggunakan sabun karbol yang saya bawa khusus untuk tujuan ini, dan berbaring di tempat tidur di sebelahnya. Aku lelah. Saya mengantuk. Yang ingin saya lakukan hanyalah menutup mata dan mendengkur dengan sungguh-sungguh. Setidaknya itulah yang kupikirkan, sampai Michelle bergerak, membuka sebelah matanya, melihatku, dan berbalik untuk menempelkan payudaranya yang besar—tidak seperti payudara Lee Chin yang kecil, kencang, dan gagah—ke dadaku yang telanjang.
  
  
  "Bagaimana itu?" - gumamnya, satu tangannya mulai membelai punggungku, hingga ke pangkal leherku.
  
  
  “Selain melawan resimen penderita kusta menular yang bersenjatakan pisau dan pentungan, tidak ada apa-apanya,” jawab saya, mulai menjelajahi beberapa area menarik dengan tangan saya sendiri.
  
  
  “Kamu harus memberitahuku tentang ini,” kata Michelle dengan suara serak, seluruh tubuhnya kini menekanku, menekanku.
  
  
  "Aku akan melakukannya," kataku. Dan kemudian aku tidak berkata apa-apa lagi selama beberapa saat, bibirku sibuk dengan hal lain.
  
  
  "Kapan kamu akan memberitahuku?" - Michelle bergumam setelah satu menit.
  
  
  “Nanti,” kataku. "Masih lama lagi."
  
  
  Dan itu terjadi jauh di kemudian hari. Faktanya, hari itu kami sekali lagi berbaring di pantai berpasir putih, menikmati lebih banyak lagi terik matahari Karibia.
  
  
  “Tetapi apakah kamu benar-benar mempercayai gadis Tionghoa ini?” Michelle bertanya sambil mengoleskan minyak tanning hangat ke punggungku, meremas otot-otot di bahuku.
  
  
  “Tentu saja tidak,” kataku. “Itulah salah satu alasan saya lebih memilih untuk memilikinya, sehingga saya bisa mengawasinya.”
  
  
  “Aku tidak menyukainya,” kata Michelle. “Dia tampaknya berbahaya.”
  
  
  “Itulah dia,” kataku.
  
  
  Michelle terdiam beberapa saat.
  
  
  "Dan maksudmu dia telanjang di depanmu?" - dia bertanya tiba-tiba.
  
  
  “Benar-benar bertugas,” aku meyakinkannya.
  
  
  "Ya!" dia mendengus. “Menurutku dia ahli dalam beberapa hal selain kungfu.”
  
  
  Saya terkekeh. “Menarik untuk mengetahuinya.”
  
  
  "Tidak, selama aku ada, kamu tidak akan melakukannya!" - Michelle menggonggong. "Aku tidak suka membayangkan dia bersama kita."
  
  
  “Kau sudah memberitahuku hal itu,” kataku.
  
  
  "Yah, aku memberitahumu lagi," jawabnya cemberut.
  
  
  Dan dia memberitahuku lagi. Saat kami makan Piña Colada sialan itu sebelum makan malam. Dan saat kami berpura-pura menjadi singa saat makan siang. Dan ketika kami naik taksi setelah makan siang, kami pergi ke kasino.
  
  
  “Lihat,” kataku akhirnya. “Dia ikut dengan kami dan itu saja. Aku tidak ingin mendengarnya lagi."
  
  
  Michelle terdiam, yang menjadi semakin cemberut saat kami berjalan keluar dari kasino dan masuk ke mobil sewaan yang saya kirimkan. Aku mengabaikannya, berkonsentrasi semampuku untuk mengemudi, lewat, dan berkeliling San Juan sampai aku yakin aku telah kehilangan siapa pun yang mungkin mengejar kami. Hampir tengah malam ketika saya memarkir mobil saya beberapa blok dari dermaga kapal pesiar dan kami berganti pakaian terusan dan sweter yang saya bawa di tas kerja.
  
  
  “Di mana kita akan bertemu jagoan kungfumu ini?” – Michelle bertanya saat aku meraih tangannya dan membawanya melewati jalan-jalan yang gelap dan sunyi menuju kolam renang dengan kapal pesiar.
  
  
  “Di daerah kumuh yang kotor, gelap, dan jelek sekali,” kataku riang. "Kamu akan menyukai ini."
  
  
  Puerto Real benar-benar daerah kumuh. Dan itu kotor, gelap dan benar-benar menjijikkan. Itu juga merupakan tempat di mana orang-orang menjalankan bisnis mereka dan berusaha untuk tidak terlalu memperhatikan orang asing. Dengan kata lain, itu adalah tempat pertemuan terbaik yang dapat saya pikirkan. Aku membuka tirai manik-manik yang menggantung di pintu masuk dan melihat ke dalam ruangan yang gelap dan berasap. Sebatang ubin retak membentang di seberang ruangan, dan setengah lusin karakter kumuh sedang minum di belakangnya, beberapa bermain domino dengan bartender, beberapa hanya menatap ke angkasa. Di seberang bar, bersandar pada dinding plester yang runtuh, di beberapa meja reyot terdengar permainan dadu yang berisik, beberapa peminum yang kesepian, dan seorang pemabuk yang benar-benar menangis di birnya. Semuanya berbau bir basi, asap rokok basi, dan rum. Michelle meringis jijik saat aku membawanya ke meja.
  
  
  “Ini lebih buruk daripada Tangier,” gumamnya padaku. “Berapa lama kita harus menunggu gadis ini?”
  
  
  “Sampai dia muncul,” kataku. Saya baru saja bersiap-siap untuk pergi ke bar untuk minum ketika salah satu peminum berdiri dari meja di ujung lain ruangan dan terhuyung ke arah kami, membawa botol dan beberapa gelas. Dia jelas-jelas mabuk dan kurang beruntung dengan baju terusannya yang sangat kotor dan terciprat cat, sweter wolnya robek, dan topi wolnya setengah menutupi wajahnya.
  
  
  
  .
  
  
  “Hei, amigos,” kata si pemabuk sambil mencondongkan tubuh ke meja kami, “mari kita minum bersama. Aku benci minum sendirian."
  
  
  “Tinggalkan aku sendiri, sobat. Kami…"
  
  
  Saya berhenti di tengah kalimat. Di bawah topiku, mata oriental yang familier mengedipkan mata ke arahku. Aku menarik kursi.
  
  
  “Lee Chin,” kataku, “temui Michelle Duroch.”
  
  
  “Hai,” sapa Lee Chin sambil nyengir sambil duduk di kursi.
  
  
  “Selamat malam,” kata Michelle. Dan kemudian dengan suara manis: “Pakaianmu sangat indah.”
  
  
  “Saya senang Anda menyukainya,” jawab Lee Chin. “Tapi kamu seharusnya melihat yang kulihat tadi malam. Carter bisa memberitahumu."
  
  
  Mata Michelle berkilat berbahaya. “Aku terkejut dia menyadarinya,” bentaknya.
  
  
  Li Chin hanya tersenyum.
  
  
  “Kata Konfusius,” katanya, sambil menggunakan aksen hokinya lagi, “hal-hal baik datang dalam bentuk kecil.”
  
  
  "Oke, nona-nona," sela saya. - Simpan percakapan persahabatan untuk lain waktu. Kami mempunyai tugas yang harus diselesaikan dan kami harus melakukannya bersama-sama."
  
  
  Li Ching segera mengangguk. Michelle menahan pandangannya. Aku mengambil botol yang dibawakan Lee Chin dan menuangkan semuanya ke dalam gelas. Lee Chin meminum minumannya sedikit demi sedikit, lalu duduk, menatapku, menunggu. Saya menyesapnya dan hampir meledak.
  
  
  "Tuhan!" aku terkesiap. “Bahan apa ini?”
  
  
  “Rum baru,” kata Lee Chin santai. “Sedikit kuat, bukan?”
  
  
  "Kuat!" Saya bilang. “Semuanya... oke, lihat. Ayo mulai bekerja. Kami membutuhkan perahu yang cukup besar untuk kami berempat, dengan tenaga yang cukup untuk membawa kami ke Martinik dengan cepat, namun tidak cukup besar untuk menarik perhatian dan memerlukan penyelaman yang dalam di pelabuhan air."
  
  
  "Hari Wanita," kata Lee Chin.
  
  
  Aku memandangnya dengan penuh tanda tanya.
  
  
  “Itu berlabuh sekitar seperempat mil dari pelabuhan,” katanya. “Dimiliki oleh seorang jutawan Amerika bernama Hunter. Dia tidak berada di dekatnya selama sekitar tiga bulan. Hanya satu orang yang mengurusnya, dan dia mabuk di kota."
  
  
  "Kamu sibuk," kataku menyetujui.
  
  
  “Saya bosan duduk-duduk saja,” kata Lee Chin. “Lagi pula, saya hanya tidur empat jam semalam, jadi saya perlu melakukan sesuatu dan saya masih menyukai perahu. Keindahan ini, Carter, khusus untuk apa yang ada dalam pikiran kita. Ini brigantine setinggi delapan puluh kaki. dengan lambung dan tali-temali yang diperkuat, tiga tiang dibangun rendah untuk kekuatan di perairan terbuka dan angin kencang. Sepertinya bisa menampung setidaknya empat orang, mungkin lebih. memasuki dan meninggalkan pelabuhan dengan kecepatan tinggi di perairan terbuka, bahkan di bawah layar. Sungguh indah, mimpi yang nyata."
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  "Kedengarannya bagus".
  
  
  “Hanya ada satu masalah,” Lee Chin menambahkan. "Karier. Ketika dia kembali dan mengetahui bahwa perahunya hilang, dia pasti akan menghubungi polisi.”
  
  
  “Dia tidak akan menemukan perahunya hilang,” kataku. “Kami akan berbaik hati menunggunya. Ketika dia tiba, kami akan menawarinya perjalanan singkat. Terkunci di kabin, tentu saja.”
  
  
  “Menambahkan orang lain yang tidak bisa kita percayai,” kata Michelle kesal. Matanya menatap Lee Chin.
  
  
  “Mau bagaimana lagi,” kataku. “Dan kita duduk di sini dengan sia-sia. Mari kita lihat Lady's Day."
  
  
  Saya bangun. Michelle mendorong kursinya ke belakang, berdiri dan berjalan keluar bar tanpa melihat ke arah Lee Chin. Kami mengikutinya. Setelah suasana bar yang menjijikkan, udara malam Karibia yang hangat berbau sangat harum. Perahu-perahu melayang di sepanjang kolam kapal pesiar, menyalakan lampu. Pemandangan itu damai dan menyenangkan. Saya berharap akan tetap seperti itu selama kita "meminjam" Lady Day.
  
  
  “Lihat,” kata Lee Chin sambil mengeluarkan teropong kecil dari balik sweternya. "Di sana."
  
  
  Saya mengambil teropong dan mengarahkannya ke arah yang ditunjukkan. Setelah beberapa ketidakjelasan dan beberapa adaptasi, "Lady's Day" muncul. Aku bersiul pelan karena kagum. Seperti yang Lee Chin katakan, itu sangat indah. Garis-garisnya yang panjang dan ramping jelas mengarah ke lautan, dan tiangnya yang tinggi di tengah kapal berarti lebih banyak tenaga di bawah layar. Dari cara dia berjalan, saya tahu dia bisa dengan mudah berlabuh di perairan dangkal. Saya mempelajarinya lebih lama daripada menjauhkan teropong dari mata saya.
  
  
  “Hanya ada satu hal yang aku tidak suka tentang ini,” kataku.
  
  
  "Apa itu?" - tanya Lee Chin yang bingung. Aku tahu dia jatuh cinta pada perahu itu pada pandangan pertama. “Ada perahu yang terikat di buritan,” kataku.
  
  
  "Yang?" - Kata Lee Chin dan mengambil teropong. Dia tahu betul maksudku: kalau perahunya ada di perahu, penjaganya pasti sudah kembali. Lee Chin mengamati Lady's Day sejenak, lalu menurunkan teropongnya dan menggelengkan kepalanya.
  
  
  
  
  “Sepupu saya Hong Fat akan kehilangan beberapa sumpit karena hal ini,” katanya. “Dia seharusnya mengawasi penjaga ini dan memberi tahu saya kapan dia akan kembali. Dia tidak pernah mengecewakanku sebelumnya."
  
  
  “Mungkin bukan penjaganya,” saya mengingatkannya. “Mungkin ada anggota kru lain yang datang untuk mempersiapkan perjalanannya. Atau bahkan seseorang dengan sedikit niat mencuri. Seseorang yang telah mempelajari kebiasaan penjaga sama seperti Anda. Bagaimanapun, Lady's Day juga baik untuk tujuan kita menyerah. Kita hanya perlu mempersiapkan tamu baru di perjalanan.”
  
  
  Li Chin mengangguk setuju. Mata kami bertemu. Kami berdua pasti memikirkan hal yang sama - jika ada orang di sana pada Hari Wanita, kami tidak boleh membiarkan dia melihat kami mendekat dengan perahu - karena hal berikutnya yang dia katakan hanyalah:
  
  
  “Peralatan selam?”
  
  
  "Benar," kataku dan menoleh ke Michelle. "Apakah kamu pernah menyelam?"
  
  
  Michelle melirik Lee Chin.
  
  
  "Bagaimana denganmu?" Dia berkata.
  
  
  “Aku baik-baik saja,” jawab Lee Chin.
  
  
  “Yah, aku sendiri tidak seburuk itu,” kata Michelle.
  
  
  Saya meragukannya. Jika Lee Chin mengatakan dia adalah seorang pendaki ulung, saya menduga Michelle akan mengaku telah mencapai puncak Everest. Tapi saya menyetujuinya.
  
  
  “Oke,” kataku pada Lee Chin. “Perlengkapan scuba untuk tiga orang. Dan tas senjata tahan air.”
  
  
  “Tentu saja,” katanya. "Dua puluh menit."
  
  
  Dan dia pergi, menghilang ke dalam kegelapan seperti bayangan yang bergerak.
  
  
  “Dia punya sepupu yang bisa menjaga pengasuhnya. Dia bisa mendapatkan peralatan selam jika diminta,” kata Michelle kesal. "Di mana dia menemukan semua ini?"
  
  
  “Klan Chin,” kataku dengan wajah serius, “adalah klan yang sangat besar.”
  
  
  Dan cabang khusus Klan Chin kami kembali dalam waktu kurang dari dua puluh menit. Dia ditemani oleh seorang pria Tionghoa bertubuh gemuk berusia sekitar sembilan belas tahun, yang terengah-engah saat meletakkan peralatannya.
  
  
  “Silindernya penuh,” kata Lee Chin. “Saya hanya bisa mendapatkan satu alat pengukur kedalaman, tapi kita semua bisa mengikuti siapa pun yang memakainya. Ini sepupuku Hong Fat."
  
  
  “Panggil aku Jim,” kata Hong Fat. “Dengar, aku tidak pernah meninggalkan sisi penjaga ini. Aku sendiri setengah mabuk hanya karena mencium bau napasnya dari jarak sepuluh kaki. Dan dia sedang tidur dengan kepala di atas meja, tidur seperti anak mabuk, saat ini.”
  
  
  “Kita hanya perlu mengambil risiko pada siapa pun orangnya di Lady’s Day,” kataku. "Mari pergi ke. Kita akan berpakaian di sana, di tanggul, di balik tumpukan balok kayu ini.”
  
  
  Kami menarik perlengkapan kami ke dermaga, menanggalkan pakaian, dan mulai mengenakan pakaian selam. Itu masih baru dan berbau seperti karet. Aku memakai siripku, lalu memeriksa masker dan oksigenku seperti yang lain. Hugo dan Wilhelmina memasuki tas tahan air bersama dengan derringer kecil mematikan yang dibawakan Lee Chin. Pierre terus membuat dirinya nyaman di bagian dalam pahaku di bawah pakaian selam.
  
  
  “Wow,” kata Hong Fat. “Makhluk dari laguna hitam menyerang lagi.”
  
  
  “Dengar, sepupu,” kata Lee Chin, “kembalilah ke bar itu dan awasi penjaga itu, atau aku akan mengambil Hondamu. Jika dia mulai kembali ke Lady Day, beri tahu saya.”
  
  
  Hun Fat mengangguk dengan hormat dan pergi menuju kegelapan.
  
  
  "Kebahagiaan?" Saya bilang.
  
  
  “Antingku,” kata Lee Chin singkat. “Penerima elektronik. Terkadang itu nyaman.”
  
  
  “Tidak diragukan lagi,” kataku datar. Aku memastikan kami bertiga sudah siap, lalu memberi isyarat kepada Lee Chin dan Michelle ke tepi tanggul. Saat itu malam terang bulan, tapi aku tidak melihat siapa pun melihat kami.
  
  
  “Ikuti aku,” kataku. “Formasi V. Tetaplah di kedalamanku."
  
  
  Keduanya mengangguk. Saya memasang masker di wajah saya, menyalakan oksigen dan turun ke dalam air. Sesaat kemudian, kami bertiga meluncur dengan mulus menggunakan sirip melewati kedalaman pelabuhan yang hitam kehijauan menuju Lady Day.
  
  
  
  Bab kesembilan.
  
  
  Sebagian besar Laut Karibia dipenuhi hiu, tidak terkecuali daerah sekitar Pelabuhan San Juan, jadi saya selalu menyiapkan senjata yang disediakan Lee Chin. Pandangan sekilas dari balik bahuku meyakinkanku tentang Michelle. Dia bergerak di air dengan mudah dan lancar, yang menunjukkan keakrabannya selama bertahun-tahun dengan menyelam. Bahkan, dia setara dengan Lee Chin, dan melalui kaca topengnya aku merasa bisa melihat senyum kepuasan saat itu. Namun, saya jarang melihat ke belakang. Pelabuhan dipenuhi perahu-perahu dan kami harus berjalan di antara dan kadang-kadang di bawah perahu-perahu itu, dengan memperhatikan tali pancing, jangkar, dan bahkan tali pancing di malam hari. Dan tentu saja hiu. Airnya berwarna hitam kehijauan dan keruh sejak malam, tapi saya memperhatikan bahwa dari waktu ke waktu gerombolan ikan kecil dengan bola bulu babi hitam yang runcing terbang menjauh dari kami.
  
  
  
  
  di dasar laut, dan suatu hari seekor cumi-cumi mundur dengan lamban, anggun dan cepat. Saya muncul ke permukaan satu kali, sebentar, untuk menentukan arah, lalu menyelam lagi dan bergerak menyusuri dasar. Lain kali saya muncul ke permukaan untuk mengambil pembawa berita Lady Day. Beberapa detik kemudian, kepala Michelle muncul beberapa inci jauhnya, lalu kepala Lee Chin. Kami semua mematikan oksigen dan melepas masker dari wajah kami, lalu berkumpul dan mendengarkan.
  
  
  Belum ada suara sejak Lady's Day.
  
  
  Aku menempelkan jariku ke bibirku untuk diam, lalu pura-pura berdiri terlebih dahulu, dan mereka harus menunggu sampai aku memberi isyarat. Keduanya mengangguk setuju. Aku melepas siripku, menyerahkannya kepada Lee Chin dan mulai mengangkat tali jangkar, memegang tas tahan air, berayun saat perahu bergoyang di tengah ombak.
  
  
  Tidak ada seorang pun di dek. Lentera tambatan terus menyala di buritan, tapi kabinnya gelap. Aku memanjat pagar, menarik Wilhelmina keluar dari tas tahan air dan duduk diam di geladak sejenak, mendengarkan.
  
  
  Tetap saja, tidak ada suara.
  
  
  Aku membungkuk ke pagar dan memberi isyarat agar Lee Chin dan Michelle bergabung denganku. Lee Chin keluar lebih dulu, cepat dan lincah seperti pemain akrobat. Michelle mengikutinya dengan lebih lambat, namun dengan keyakinan dan kemudahan yang luar biasa. Saat saya menurunkan tangki oksigen dan masker ke geladak, dua wanita berdiri di samping saya, meneteskan air mata, jari-jari mereka mengencangkan sabuk pengaman.
  
  
  "Tetap di sini," bisikku pada Michelle. “Lee Chin dan saya akan menyapa siapa pun yang ada di kabin.”
  
  
  Dan, mudah-mudahan, tertidur, tambahku dalam hati.
  
  
  Michelle menggelengkan kepalanya dengan marah.
  
  
  "Aku ikut dengan..."
  
  
  Aku meraih wajahnya dengan kedua tangan dan menatapnya.
  
  
  “Kita pernah mengalami ini sebelumnya,” bisikku dengan gigi terkatup. "Aku bilang tetap di sini."
  
  
  Dia balas menatap dengan menantang sejenak. Lalu matanya tertunduk dan dia mengangguk sedikit. Aku melepaskan wajahnya, mengangguk pada Lee Chin dan diam-diam merangkak sepanjang dek. Di pintu kabin aku berhenti dan duduk tak bergerak, mendengarkan.
  
  
  Tidak ada apa-apa. Bahkan tidak mendengkur. Bahkan nafas yang berat.
  
  
  Lee Chin mengangkat alisnya bertanya-tanya. Aku mengangguk. Dia menempelkan dirinya ke salah satu sisi pintu saat aku dengan lembut menyentuh kenop pintu.
  
  
  Ternyata memang begitu.
  
  
  Perlahan aku membuka pintu. Di bawah sinar bulan yang masuk melalui lubang intip, saya bisa melihat dua tempat tidur susun, lemari penyimpanan, sebuah meja, dan sebuah bangku.
  
  
  Tempat tidur susun dan bangku kosong. Tempat tidurnya tertata rapi.
  
  
  Tidak ada jejak kehadiran manusia.
  
  
  Aku kembali menunjuk ke arah Lee Chin dan dengan hati-hati, diam-diam menyelinap melalui celah pintu, berputar untuk menghindari siapa pun yang mungkin berada di baliknya.
  
  
  Tidak seorang pun. Bukan siapa-siapa.
  
  
  Lee Chin ada di belakangku, aku mendorong pintu dapur.
  
  
  Kosong.
  
  
  Dan tidak ada tempat di kabin atau dapur untuk bersembunyi. Aku berdiri di sana sejenak, berpikir. Sekoci berarti ada seseorang di dalamnya. Kalau bukan di kabin atau dapur, lalu di mana? Satu palka ditutup rapat.
  
  
  Hal yang sama pasti terjadi pada kami berdua di waktu yang sama, karena Lee Chin tiba-tiba meraih tanganku dan menunjuk ke arah ranjang. Dia kemudian mengangkat dua jarinya dan mengangkat alisnya dengan penuh tanda tanya.
  
  
  Dia benar. Perahu itu terlalu besar untuk dua orang. Aku membiarkan mataku perlahan menelusuri setiap inci dinding kabin.
  
  
  Mereka berhenti di sebuah panel di ujung, di belakang dapur.
  
  
  Memberi isyarat agar Lee Chin melindungiku dari belakang, aku diam-diam mendekati panel dan mulai merasakan tepinya. Jika mereka menyembunyikan kunci atau pegas yang rumit, mereka menyembunyikannya dengan baik. Saya dengan hati-hati menekan cetakan di sekeliling panel, dengan hati-hati mengerjakan satu sisi ke atas dan ke atas dan ke bawah di sisi lainnya. Saya baru saja mulai mengerjakan cetakan bawah ketika saya mendengar suara berderit di belakang saya. Saya berbalik dan mengutuk secara mental.
  
  
  Saya bekerja dengan panel yang salah. Panel yang harus saya kerjakan terletak di dekat pintu tempat kami memasuki kabin. Panel ini menjauh.
  
  
  Dan di belakangnya berdiri seorang pria kulit hitam jangkung dan kurus. Dia mengenakan piyama bermotif bunga. Dia mengarahkan senapannya. Pada saya.
  
  
  Bibirnya tersenyum. Matanya tidak.
  
  
  "Ya Tuhan," dia menggelengkan kepalanya pelan. “Kalian diam saja. Aku bahkan tidak tahu aku kedatangan pengunjung.”
  
  
  Aku melirik Lee Chin. Dia berdiri terlalu jauh dari senapan untuk mengambilnya sebelum dia bisa menembak salah satu dari kami untuk mencapainya. Dan gadis kecilnya tidak terlihat. Dia melihatku menatapnya dan mengangkat bahunya seolah menyesal.
  
  
  "Maaf, Carter," katanya. "Aku... yah... kamu tahu sebenarnya aku lupa mengambilnya
  
  
  
  
  keluar dari tas."
  
  
  “Bagus,” kataku muram.
  
  
  "Lupa mengeluarkannya dari tasmu?" - kata pria kulit hitam dengan pura-pura terkejut. “Lupa mengeluarkan sesuatu dari tasmu? Kucing? Dia menggelengkan kepalanya lagi. “Kalian membuatku bingung.
  
  
  Tangan kirinya – yang tidak memegang pistol – terjatuh ke meja di sebelahnya di kabin di belakang panel trik. Dia memasukkan sesuatu ke dalam mulutnya dan mengunyahnya dengan santai, tanpa mengalihkan pandangan dari kami sedetik pun.
  
  
  "Sekarang aku menunggu pengunjung, bersikap ramah. Dan aku sangat menghargai kamu sedikit menghiburku, karena aku merasa sedikit kesepian, memecat penjagaku karena lebih setia pada anggur daripada Lady Day." Tangan kirinya terjatuh lagi dan lagi dia meletakkan sesuatu di mulutnya. Benda itu tampak mencurigakan seperti sepotong coklat. “Tetapi, sebagai kucing yang umumnya penasaran, aku mungkin akan tertarik, mengetahui tujuan kunjunganmu. Maksudku, bisakah kamu memberitahuku apa sebenarnya itu.” terjadi di sini?
  
  
  Aku memandang Lee Chin dan menggelengkan kepalaku sedikit. Kami berdua terdiam.
  
  
  Pria itu menggelengkan kepalanya lagi. Cokelat lainnya – yang pasti ini – dimakan oleh gigi yang tampak kuat.
  
  
  “Yah, aku turut prihatin mendengarnya,” katanya. “Saya dengan tulus percaya. Karena itu berarti aku harus melakukan kunjungan singkat ke pantai, tahu? Kita harus berbicara dengan polisi setempat sebentar."
  
  
  Aku masih belum mengatakan apa pun. Dia perlahan memasuki kabin tempat kami berdiri. Dia memberi isyarat agar Li Chin mundur lebih jauh.
  
  
  “Pikiran sekunder?” Dia bertanya. "Apakah aku mendengar pemikiran lain?"
  
  
  Jika dia bisa mendengar pikiranku, dia tidak akan berbicara dengan kami. Dia mencoba menghadapi Michelle - yang sedang menuruni tangga menuju kabin dengan kaki kucing, derringer Lee Chin diarahkan tepat ke belakang kepala pria kulit hitam itu.
  
  
  “Sayang sekali,” katanya. "Ini benar-benar..."
  
  
  "Jangan bergerak!" - Michelle berkata dengan tajam. Dia memukul keras tengkorak pria itu dengan moncong derringer. Dia membeku. "Jatuhkan senapannya!"
  
  
  Dia tidak bergerak sedikit pun. Bahkan bola matanya tidak bergerak. Namun tangannya tidak mengendurkan cengkeramannya pada senapan itu.
  
  
  “Nah, sekarang,” katanya perlahan. “Saya tidak percaya saya akan melakukan ini. Saya agak terikat dengan senjata ini, bisa dibilang. Dan jariku sepertinya sudah tepat berada di pelatuknya, bisa dibilang begitu. Jika peluru menembus kepalaku, jari itu secara refleks akan menekan pelatuknya, dan kedua temanmu akhirnya akan menghiasi dinding."
  
  
  Kami semua terdiam dalam keheningan, taburan senjata, ketegangan, dan detak jantung.
  
  
  Tiba-tiba, dengan kecepatan yang luar biasa untuk pria bertubuh tinggi dan kurus, pria itu terjatuh dan berbalik. Popor pistolnya mengenai perut Michelle. Dia meringkuk dan tersentak. Derringer terjatuh, dan dalam waktu setengah detik pria kulit hitam itu sudah memegangnya di tangan kirinya. Tapi Lee Chin sudah bergerak. Kaki kanannya melesat ke depan dan seluruh tubuhnya meluncur ke depan. Pistol itu terlepas dari tangan pria kulit hitam itu dan jatuh ke sekat. Beberapa detik kemudian benda itu sudah berada di tanganku, menunjuk langsung ke arahnya.
  
  
  Tapi derringer, yang kini berada di tangannya, menempel di leher Michelle, menunjuk ke atas menuju tengkoraknya. Dan dia memegang tubuh Michelle di antara dia dan aku - dan senapan serta Wilhelmina.
  
  
  Dia menyeringai.
  
  
  “Saya yakin ini adalah kebuntuan di Meksiko. Atau bagaimana dengan persaingan Afrika-Amerika dalam kasus ini. Atau, jangan mengabaikan wanita kecil itu, konfrontasi Tiongkok-Amerika?
  
  
  Dia benar. Dia mampu menahan kami, menggunakan tubuh Michelle sebagai tameng selama dia bisa berdiri. Tapi dia juga tidak bisa bergerak. Untuk menggunakan radio kapal-ke-pantai, dia harus melepaskan Michelle, yang tidak dapat dia lakukan tanpa memberi tahu kami tentang hal itu.
  
  
  Saya tidak akan mengambil risiko tengkorak Michelle dirobek.
  
  
  Dan saya tidak bisa mengambil risiko menelepon polisi San Juan.
  
  
  Dan tentu saja saya tidak seharusnya menembak pemilik kapal pesiar Amerika yang tidak bersalah.
  
  
  Saya membuat keputusan.
  
  
  "Mari kita bicara," kataku muram.
  
  
  “Bagus, kawan,” katanya. Derringer tidak bergerak sedikit pun.
  
  
  “Saya mengerti bahwa Anda adalah Hunter, pemilik kapal pesiar ini,” kata saya.
  
  
  "Ini aku," katanya. “Robert F.Hunter. Dari Robert F.Hunter Enterprises. Tapi teman-temanku memanggilku Manis. Karena aku sedikit menyukai makanan manis.”
  
  
  “Oke, Hunter,” kataku pelan dan sengaja. “Saya setuju dengan Anda karena kami membutuhkan kerja sama Anda. Nama saya Nick Carter dan saya bekerja untuk sebuah lembaga Pemerintah Amerika Serikat."
  
  
  Mata tajamnya sedikit berbinar.
  
  
  "Kau tidak akan menjebakku sekarang, kan?" - Pemburu berkata. “Karena menurutku Tuan Hawk tidak akan menghargai seseorang yang berpura-pura menjadi nomor satu.” “Sekarang kamu tidak akan melakukannya
  
  
  
  
  
  Kali ini mataku berbinar.
  
  
  "Ceritakan padaku tentang Elang." - aku menuntut.
  
  
  “Begini, sobat, saya punya usaha ekspor-impor kecil-kecilan. Seiring dengan bisnis real estate kecil, bisnis periklanan kecil dan beberapa bisnis lainnya. Mereka melakukan pekerjaan dengan baik. Saya rasa bisa dibilang saya adalah seorang jutawan, dan menurut saya itu cukup keren. Tapi saya tidak lupa bahwa ini adalah AS lama yang baik dari A. dengan segala kekurangannya. memberi saya kesempatan untuk membuat roti sendiri. Jadi ketika Pak Hawk tua menghubungi saya beberapa tahun yang lalu dan meminta saya untuk menggunakan kantor ekspor/impor saya di Ghana untuk memberikan beberapa layanan kepadanya dan AX, saya tidak keberatan sama sekali. semua. Saya bahkan tidak keberatan ketika Tuan Nick Carter, Agen Hawke, yang awalnya memberi tahu saya bahwa mereka akan mulai bekerja, dipanggil karena keadaan darurat di suatu tempat di Asia Tenggara, dan orang tingkat dua dikirim ke sana."
  
  
  Saya ingat tentang pekerjaan. Ghana penting. Asia Tenggara lebih penting. Saya belum pernah ke Ghana. McDonald, N5, dikirim menggantikan saya.
  
  
  “Oke,” kataku. "Apakah kamu tahu siapa aku. Sekarang izinkan saya memberi tahu Anda apa yang saya butuhkan.”
  
  
  Michelle, yang berdiri dengan mata berkaca-kaca dan lumpuh karena ketakutan dan cengkeraman Hunter, tiba-tiba angkat bicara.
  
  
  "Tolong, tolong... tembak..."
  
  
  Hunter memandangnya dan dengan ringan mengangkat derringer dari kepalanya.
  
  
  “Sebelum kamu memberitahuku apa yang kamu perlukan,” dia memberitahuku, “bagaimana kalau kamu biarkan aku melihat sedikit tanda pengenalnya.”
  
  
  Aku diam-diam melepas pakaian selamku dan menunjukkan padanya tato di bagian dalam lenganku. Dia memandangnya dengan cermat. Lalu dia tersenyum lebar. Derringer dengan sembarangan terlempar ke ranjang bayi. Michelle terjatuh ke lantai dan aku mendengar helaan napas lega.
  
  
  “Killmaster,” kata Hunter dengan penuh semangat, “ini sungguh menyenangkan. Trick-or-treater dan Lady's Day siap membantu Anda."
  
  
  “Terima kasih,” kataku singkat. "Temui rekan-rekanku, Lee Chin, pemecah masalah Klan Chin dengan kepentingan global, dan Michelle Duroch, putri ilmuwan Prancis Fernand Duroch."
  
  
  “Senang sekali, nona-nona,” kata Hunter sambil membungkuk kepada semua orang, lalu merogoh saku piyamanya dan muncul dengan sebuah kotak kecil, yang dia ulurkan dengan penuh kemenangan. “Cobalah coklat. Rasa jeruk. Dibuat sesuai pesanan saya di Perugia, Italia.”
  
  
  Michelle menggelengkan kepalanya dalam diam. Lee Chin mengeluarkan sebatang coklat dari kotak dan memasukkannya ke dalam mulutnya.
  
  
  "Hei," katanya. "Tidak buruk."
  
  
  “Izinkan saya menyarankan kalian untuk menyegarkan diri sedikit,” kata Hunter sambil berjalan menuju dapur. “Saya punya air mancur soda lengkap di sini. Bagaimana kalau es krim soda atau es krim fudge panas yang enak?”
  
  
  Michelle dan aku menggelengkan kepala.
  
  
  “Aku akan minum soda,” kata Lee Chin. "Raspberry, jika kamu memilikinya, Hunter."
  
  
  "Panggil aku Candy," katanya. “Satu soda raspberry segar sudah cukup.”
  
  
  Permen sedang bermain-main di air mancur soda. Aku menatap Michelle. Dia tampak kaget, tapi lambat laun warna wajahnya kembali. Li Chin, seperti yang kuduga, tidak bergerak.
  
  
  “Hei, kawan,” kata Sweets, “kamu tidak perlu memberiku informasi lebih dari yang kamu inginkan, tapi aku mungkin bisa sedikit lebih membantu jika aku lebih paham data. "
  
  
  Saya sudah mengambil keputusan mengenai hal ini. Perasaan saya—dan jika seorang agen tidak bisa mengambil keputusan cepat berdasarkan nalurinya, maka dia adalah agen yang sudah mati—mengatakan kepada saya bahwa Hunter benar.
  
  
  “Anggaplah dirimu bagian dari tim,” kataku. “Dan karena kita tidak punya waktu untuk disia-siakan, inilah ceritanya.”
  
  
  Aku memberikannya padanya, mengabaikan detail yang tidak seharusnya dia ketahui, sementara Lee Chin menyesap sodanya dengan puas dan Sweets menggali sendiri olesan pisang yang tampak sangat mengerikan.
  
  
  “Jadi itu saja,” aku mengakhiri. “Kami membutuhkan perahu Anda untuk perjalanan singkat ke Martinik.”
  
  
  "Kau dapat ini," kata Sweets cepat, sambil menjilati sirup coklat dengan satu jarinya. "Kapan kita berangkat?"
  
  
  “Sekarang,” kataku. “Berapa banyak orang dalam satu tim yang Anda butuhkan untuk Lady Day?
  
  
  "Um," kata Sweets, "apakah ada di antara kalian yang pernah bekerja dalam tim?"
  
  
  “Aku bisa mengatasinya,” kataku.
  
  
  “Saya sedikit bersenang-senang di Hong Kong Yacht Club,” kata Li Chin santai, mungkin maksudnya dia adalah kapten pemenang lomba layar.
  
  
  “Saya tumbuh besar dengan menghabiskan musim panas di perahu ayah saya di Danau Lucerne,” kata Michelle langsung.
  
  
  "Yah, Karibia sebenarnya bukan Danau Lucerne," kata Sweets, "tapi menurutku kita berempat bisa mengatasinya dengan baik."
  
  
  "Kartu-kartu?" - Lee Chin bertanya sambil menghabiskan sodanya.
  
  
  “Di kabin yang lain,” kata Sweets. “Di kabin yang lain,” kata Sweets. Dia merogoh laci. "Ada yang mau minum soda mint?
  
  
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku.
  
  
  “Lee Chin, buatlah jalur ke sisi utara pulau, di suatu tempat di pantai di luar St. Pierre,” kataku. Lalu ke Sweets: “Seberapa senyap mesin Anda?”
  
  
  Dia menyeringai dan berdiri.
  
  
  “Tenang, kawan,” katanya. “Bahkan ikan pun tidak akan tahu kita datang. Ayo keluar dari surga ini sebelum kamu berkata "boo". Sekarang izinkan saya membawakan Anda beberapa baju terusan. Pakaian selam ini tidak terlalu baik untuk air.”
  
  
  Kurang dari setengah jam kemudian kami meninggalkan pelabuhan San Juan dan menuju ke selatan, sekarang berlayar dan mesin mati, menuju Martinik.
  
  
  Menuju gunung berapi.
  
  
  
  Bab sepuluh
  
  
  Dari Pelabuhan San Juan ke Martinik berjarak sekitar 400 mil laut. Pada pagi hari kami telah meninggalkan tempat sejauh empat puluh mil di belakang kami, mengitari pantai barat Puerto Riko dan keluar menuju Laut Karibia yang terbuka. Lee Chin memperkirakan perlu dua puluh empat jam lagi sebelum kita membuang sauh di utara St. Pierre. Artinya, kita hanya punya waktu dua hari untuk mencegah SLA menghancurkan kilang minyak Curaçao. Ini akan sulit. Saya menghabiskan sebagian besar waktu saya untuk memikirkan setiap detail informasi yang tersedia di kepala saya dan mengembangkan rencana terperinci.
  
  
  Sisa waktu saya dan Michelle berbagi kabin belakang. Ada dua ranjang, tapi kami hanya butuh satu. Kami memanfaatkannya dengan baik. Saya sendiri cukup imajinatif dalam hal ini, tapi Michelle menunjukkan apa yang harus saya akui sebagai seorang jenius yang kreatif. Ketika delapan belas jam pertama di kapal telah berlalu, saya hampir lebih mengenal dan mengagumi setiap lekuk tubuh Michelle dibandingkan dengan karya Wilhelmina. Baru pada sore hari aku berhasil melepaskan diri dari pelukannya yang masih kuinginkan, mandi, dan mengenakan baju terusan yang dipinjamkan Sweets kepada kami.
  
  
  "Kemana kamu pergi?" - Michelle bertanya, bergerak menggairahkan di tempat tidur.
  
  
  “Di dek,” kataku. “Saya ingin berbicara dengan Sweets dan Lee Chin. Dan aku ingin kamu juga berada di sana."
  
  
  "Jangan khawatir. Aku tidak akan berpikir untuk melepaskanmu dari hadapanku saat ini,” kata Michelle, segera turun dari tempat tidur dan meraih sepasang terusan dan kaos yang, jika dikenakan, membuatnya terlihat lebih tidak berpakaian dibandingkan saat itu. dia telanjang.
  
  
  Aku balas menyeringai dan mulai menaiki tangga menuju dek.
  
  
  "Hai!" Saya dengar. Kemudian terdengar suara ketukan, dengusan, dan lagi “Hai!”
  
  
  Di buritan, di bawah layar utama, Lee Chin dan Sweets sedang terlibat dalam apa yang tampak seperti dojo laut darurat. Yang manis-manis ditelanjangi sampai ke pinggang, kulit hitamnya berkilau karena keringat di bawah cerahnya sinar matahari Karibia. Lee Chin mengenakan kostum yang mungkin tidak disetujui oleh pemiliknya: bikininya sangat ketat hingga terlihat seperti terbuat dari tali. Namun yang menarik adalah kehebatan Lee Chin dalam kungfu bertolak belakang dengan kehebatan Sweets dalam karate. Karate bersudut, tajam, menggunakan semburan kekuatan yang terkonsentrasi. Kung Fu bersifat linier sehingga musuh tidak dapat mengetahui dari mana asalmu. Saya menyaksikan dengan kagum saat Lee Chin dan Sweets bertarung, bermanuver, dan saling mengalahkan hingga terhenti. Dari keduanya, saya memberi sedikit keunggulan pada Lee Chin. Tapi hanya kecil. Saya memutuskan bahwa Sweets Hunter akan menjadi anggota tim yang berharga baik di darat maupun di laut.
  
  
  "Hai Carter," sapa Lee Chin setelah dia dan Sweets saling membungkuk hormat. "Haruskah aku mencari udara segar?"
  
  
  “Demi siaran dan konferensinya,” kataku. “Dan itu termasuk kamu. Permen".
  
  
  "Tentu, sobat," kata Sweets sambil mengeringkan dadanya dengan handuk besar. Biarkan aku memeriksa autopilotnya.
  
  
  Beberapa menit kemudian kami semua berkumpul di penutup lubang got, membungkuk di atas peta Martinik yang ditemukan Lee Chin di peti peta yang tertata rapi. Saya menunjuk ke kota pesisir Saint-Pierre.
  
  
  “Sekarang ini hanya desa nelayan yang sepi,” kataku pada mereka bertiga. “Jarang penduduknya. Tidak ada yang terjadi. Namun di belakangnya, beberapa mil jauhnya, terdapat gunung berapi kami, Mont Pele.”
  
  
  "Terlalu dekat untuk kenyamanan jika dia aktif," kata Sweets; membuka bungkus coklat karamel.
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  Sekitar pergantian abad dia aktif. Saat itu, Saint-Pierre bukan sekadar desa yang sepi. Itu adalah kota terbesar di pulau itu. Dan salah satu kota paling dinamis dan modern di Karibia. Bahkan, mereka menyebutnya Paris-nya Hindia Barat. Kemudian Mont Pele meledak. Saint-Pierre hancur total. Lebih dari empat puluh ribu orang terbunuh - seluruh penduduk kota, kecuali satu narapidana di penjara bawah tanah. Bahkan saat ini Anda masih bisa melihat reruntuhan bangunan yang dipenuhi lahar.
  
  
  "Tapi sekarang sepi, bukan?" - kata Michelle.
  
  
  “Mungkin sepi, mungkin hanya tidak aktif,” jawab saya. "Tidur. Mungkin akan meledak lagi, mengingat kondisinya."
  
  
  
  
  Dengan gunung berapi Anda tidak pernah tahu. Intinya adalah jika Anda ingin membuat dan menyimpan alat peledak, kawah Mont Pele yang sangat besar akan menjadi tempat yang baik untuk melakukannya. Karena siapapun yang berpikir untuk menyerangmu akan ragu karena takut menyebabkan gunung berapi."
  
  
  “Dan jika alat peledak ini dimuat ke kapal, desa nelayan kecil yang sepi seperti Saint-Pierre akan menjadi tempat yang baik dan tidak mengganggu,” kata Lee Chin.
  
  
  "Oke," aku setuju. “Jadi, kami akan mencari tanda-tanda aktivitas yang tidak biasa baik di dalam dan sekitar gunung berapi, serta di Saint-Pierre. Setelah kami menemukan tempat untuk berlabuh di tempat yang tidak terlihat, kami akan dibagi menjadi tim yang terdiri dari dua orang dan saya akan berpura-pura menjadi turis dan menjelajahi Mont Pele. Lee Chin, Anda dan Sweets bisa berpura-pura menjadi penduduk asli. Apakah Anda benar-benar bisa berbahasa Prancis?
  
  
  “Tidak terlalu bagus,” kata Lee Chin. “Saya cukup fasih berbahasa Prancis, namun aksen saya adalah Asia Tenggara. Lebih baik tetap menggunakan bahasa Spanyol dan mengatakan saya ekspatriat dari Kuba. Ada banyak orang Tionghoa di sana."
  
  
  “Dan banyak yang berwarna hitam,” kata Sweets sambil membuka bungkus permen lainnya. “Kami bisa datang ke Martinik sebagai pekerja perkebunan. Aku punya parang kecil yang bagus di suatu tempat.”
  
  
  “Oke,” kataku. “Kalau begitu kalian berdua pergi ke St. Pierre.”
  
  
  “Apa yang harus kita lakukan jika kita menemukan sesuatu?” - Michelle bertanya.
  
  
  “Ada sebuah restoran di ibu kota. Fort-de-France, yang disebut La Reine de la Caribe. Kami akan bertemu di sana dan bergabung untuk mengambil tindakan pada akhirnya.”
  
  
  Permen tampak sedikit khawatir.
  
  
  "Restoran macam apa, kawan?" Dia bertanya. "Aku sedikit pilih-pilih soal makananku."
  
  
  “Martinique memiliki makanan terbaik di Karibia,” kata Michelle. “Apa lagi yang bisa Anda harapkan dari pulau Prancis?”
  
  
  “Makanan penutup yang enak?” meminta permen.
  
  
  “Yang terbaik,” jawab Michelle dengan sedikit chauvinisme.
  
  
  “Saya tidak tahu tentang itu,” kata Lee Chin sambil berdiri dan melakukan pose yang mustahil. “Dari apa yang saya dengar tentang masakan Prancis, Anda akan lapar lagi setengah jam setelah selesai makan.”
  
  
  Michelle menatapnya tajam, mulai mengatakan sesuatu, lalu, tampaknya menyadari ironi ucapan Lee Chin, mengerucutkan bibirnya dan berbalik.
  
  
  “Dengar,” kataku tajam, “kalian berdua akan bekerja sama dalam tim ini, jadi kalian akan bekerja sama dan tidak bermusuhan satu sama lain, suka atau tidak. Saya tidak akan mengatakannya lagi. Sekarang mari kita makan lalu tidur sebentar. Aku akan mengambil jam tangan pertama."
  
  
  “Dan aku,” kata Michelle, dengan hati-hati tidak memandang ke arah Lee Chin, “akan memasak.” Demi kepentingan kita semua."
  
  
  Makanan Michelle enak. Lebih baik dari yang baik. Bahkan Lee Chin menyetujui hal ini. Tapi menurutku tidak ada di antara kami yang tidurnya lebih nyenyak daripada gelisah saat tidak bertugas. Saat fajar menyingsing, kami berempat berdiri di pagar, memandangi profil pulau Martinik yang berbatu, bergunung-gunung, namun hijau subur dengan garis tepi di langit timur. Di dekat ujung utara pulau, Gunung Mont Pelée menjulang tajam dan menakutkan menuju tepi kawahnya yang lebar dan tumpul.
  
  
  “Sarang semut itu tampak jelek, bukan,” kata Sweets sambil menyerahkan kemudi kepada Lee Chin.
  
  
  “Tidak seseram apa yang ada di dalam,” jawabku. “Apakah kamu memiliki senjata yang bisa kamu bawa?”
  
  
  Senyum manis. Dia mengeluarkan ceri coklat yang terbungkus kertas timah dari saku kemejanya, membukanya, dan memasukkan semuanya ke dalam mulutnya.
  
  
  "Apakah kamu ingin melihat gudang senjata?" Dia bertanya .
  
  
  Setengah jam kemudian kami sampai di dek, tepat ketika Lee Chin membuang sauh di sebuah teluk terpencil, tersembunyi dari laut karena ludah dan dikelilingi oleh vegetasi hutan lebat yang akan menyembunyikan Lady Day dari jalan darat. Dari peti senjata yang mengesankan, Sweets memilih Walther 50mm, pisau gravitasi setajam silet yang dia simpan di pinggangnya di bagian bawah punggungnya, dan lima belas granat mini kuat yang disamarkan sebagai manik-manik yang dia kenakan pada rantai di lehernya. Dengan celana compang-camping, kemeja tergerai, dan topi jerami yang compang-camping, serta parang usang namun tajam yang dibawanya dengan tali kulit, tidak akan ada yang mengira dirinya selain pekerja perkebunan tebu. Jika kami mengenakan kaus dan celana olah raga kasual namun mahal yang ia sediakan untuk Michelle dan saya, kami akan dikira sebagai turis kaya. Mengenakan baju terusan, kaos oblong tipis, topi jerami, keranjang bekal, dan penampilan yang agak sopan, Lee Chin tampak seperti seorang istri yang berbakti membawa bekal makan siang suaminya yang bekerja.
  
  
  Sweets hadir dengan sesuatu yang lain: sepeda mini dua tak Honda yang ukurannya tidak cukup besar untuk dua orang. Dalam keheningan, masing-masing dari kami memikirkan pikiran kami masing-masing, kami melemparkannya ke samping ke dalam perahu. Masih dalam keheningan, mendengar kicauan parau burung hutan di sekitar kami dan merasakan awal mula mentari pagi.
  
  
  
  
  Untuk melakukan pemanasan sebelum teriknya siang hari, kami mendayung menuju pantai. Hutan tumbuh di hadapan kami bagaikan tembok yang tidak bisa ditembus, namun setelah kami mengikat perahu dengan aman ke pohon perkebunan dan mengangkat Honda ke darat, Sweets menghunus parangnya dan mulai bekerja. Kami mengikutinya perlahan saat dia membuka jalan bagi kami. Hampir setengah jam kemudian kami berdiri di tepi lapangan. Di seberang lapangan, beberapa ribu meter jauhnya, ada jalan beraspal mulus menuju St. Pierre di selatan, dan di timur laut berdiri Mont Pelée.
  
  
  “Lihat,” kata Michelle. “Lihat jurang selebar ratusan kaki yang membentang ke selatan dari kawah gunung berapi di mana tidak ada tanaman yang tumbuh? Ini adalah jalur lava menuju Saint-Pierre.”
  
  
  Itu adalah pemandangan yang menakjubkan. Dan pemandangan yang dimunculkannya bahkan lebih mengerikan lagi - ribuan ton batu terlempar ke langit, aliran lava yang menghanguskan melahap semua yang dilewatinya, hujan abu vulkanik yang tiba-tiba mengubah manusia dan hewan menjadi fosil saat mereka berdiri. Tapi saya tidak punya waktu untuk benar-benar berperan sebagai turis.
  
  
  “Simpan jalan-jalan itu untuk nanti,” kataku. “Di sinilah kami berpisah. Michelle dan saya akan mengendarai Honda untuk menjelajahi kawah gunung berapi dan pendekatannya. Teman-teman, kamu dan Lee Chin harus berjalan-jalan ke St. Pierre. Tapi ini pulau kecil, dan jarakmu hanya tinggal beberapa mil lagi."
  
  
  "Bagus," kata Sweets dengan mudah. “Saya masih bisa menggunakan latihan ini.”
  
  
  “Saya selalu bisa menggendongnya jika dia lelah,” kata Lee Chin.
  
  
  Sweets terkekeh saat dia menyesuaikan Walter dan pisau gravitasinya.
  
  
  Saya menunjuk ke Michelle, meraih kemudi Honda dan mulai mengendarainya melintasi lapangan.
  
  
  “Kencan hari ini jam tujuh, Rhine de la Caribbean, dekat alun-alun utama Fort-de-France,” seruku dari balik bahuku.
  
  
  Sweets dan Lee Chin mengangguk, melambai, dan menuju ke arah yang berlawanan. Beberapa menit kemudian, Michelle sudah duduk di belakang saya di dalam mobil Honda saat kami melaju perlahan menuju kawah Mont Pelée.
  
  
  
  Bab Sebelas
  
  
  Tujuh jam kemudian kami mempelajari dua hal. Tujuh jam berkendara di jalan tanah berdebu di bawah sinar matahari yang cerah, keringat membasahi tubuh, debu memenuhi mulut, sinar matahari menyilaukan mata. Bertengkar selama tujuh jam dengan polisi, memberikan instruksi palsu yang disengaja dari pekerja lapangan, dan menolak informasi dari pemerintah kota. Tujuh jam berjalan melewati semak-semak dan padang vulkanik, dan kemudian berbaring tengkurap di padang batu yang sama, mencoba melihat apa yang terjadi beberapa ratus meter jauhnya.
  
  
  Itu semua sepadan.
  
  
  Seperti yang kami ketahui, kawah gunung berapi itu ditutup untuk akses umum. Dua jalur resmi dari pangkalan ke kawah, yang direkomendasikan bagi para pendaki untuk melakukan pendakian yang menyenangkan selama dua jam, diblokir oleh penghalang kayu yang tinggi. Setiap penghalang memiliki gerbang di belakangnya berdiri seorang penjaga berseragam yang dengan sopan namun tegas menolak akses, dengan mengatakan bahwa rute menuju kawah "ditutup untuk perbaikan".
  
  
  Dua jalur lainnya menuju kawah juga ditutup untuk umum. Dan ini bukanlah jalan setapak. Jalan-jalan tersebut memiliki permukaan jalan yang bagus dan jelas-jelas sudah rusak selama enam bulan terakhir ini. Mereka berada di sisi timur gunung berapi dan tersembunyi dengan baik dari jalan umum di sekitar kaki gunung berapi, dihubungkan ke jalan ini melalui jalan tanah, masing-masing ditutup oleh gerbang kayu yang berat - sekali lagi, dengan penjaga berseragam.
  
  
  Jika Anda berjalan jauh, meraba-raba melalui hutan di sekitar kaki gunung berapi, kemudian melalui semak-semak dan bebatuan vulkanik, Anda dapat melihat apa yang bergerak di sepanjang jalan tersebut menuju kawah.
  
  
  Truk. Setidaknya sekali setiap lima belas menit. Truk miring berat dengan gerbang angkat. Kosong. Mereka datang dari selatan, di sisi Atlantik pulau itu, dan mendekat dengan cepat. Mereka muncul dari kawah, menuju kembali ke selatan, deras, lambat, rendah.
  
  
  Dua penjaga terlihat di belakang setiap truk. Mereka mengenakan seragam tempur lengkap dan memiliki senjata otomatis.
  
  
  "Bolehkah aku menjelaskan hal ini padamu?" Aku bertanya pada Sweets dan Lee Chin, lalu menceritakan keseluruhan cerita pada mereka malam itu.
  
  
  “Anda tidak perlu menjelaskannya kepada orang ini,” kata Sweets. “Hurufnya SLA, tingginya satu mil. Dan dalam operasi militer selebar satu mil. Dan sama jelasnya.”
  
  
  “Itulah salah satu alasan mereka menjadikan Martinik sebagai basis operasi mereka,” kata Lee Chin. “Mereka mempunyai teman-teman dari pemerintahan Perancis yang siap menutup mata terhadap semua ini.”
  
  
  “Lagi pula,” tambah Michelle, “ini tentu saja merupakan tempat yang ideal untuk menyerang kilang minyak di lepas pantai Curacao.”
  
  
  Aku mengangguk setuju dan menyesap minumanku lagi.
  
  
  
  Kami duduk di meja di restoran Reine de la Caribe dan minum rum punch lokal dalam gelas tinggi yang dingin. Itu enak dan saya berharap lobster, lobster versi Karibia yang kami pesan nanti, akan sama enaknya. Dan memuaskan. Saya merasa kami akan membutuhkan banyak cadangan energi dalam dua puluh empat jam ke depan. Sweets dan Lee Chin, yang berhasil menemukan pakaian yang lebih terhormat di pasar, tampak sama lelahnya dengan Michelle dan aku.
  
  
  “Yah,” kata Sweets sambil menambahkan dua sendok gula lagi ke dalam minumannya, “harimu sibuk, Carter. Tapi saya dan teman saya di sini, aliansi Afro-Asia, begitu Anda menyebutnya, telah berhasil menggali sedikit tentang apa yang terjadi di dalam diri kita sendiri."
  
  
  "Seperti?" - aku menuntut.
  
  
  "Misalnya, St. Pierre lebih mematikan daripada Peoria Timur pada Minggu malam di bulan Februari setelah badai salju," kata Lee Chin. “Ikan, ikan, dan lebih banyak ikan. Dan nelayan. Penangkapan ikan. Itu saja".
  
  
  “Kami tidak menentang ikan sekarang,” kata Sweets. “Kami sebenarnya menikmati makan siang asam manis yang sangat lezat. Tetapi…"
  
  
  “Maksudnya manis dan manis,” kata Lee Chin. “Ini pertama kalinya saya menjadikan hidangan penutup sebagai hidangan utama. Dan juga makarel."
  
  
  “Bagaimanapun,” Sweets melanjutkan sambil tersenyum, “kami memutuskan bahwa, seperti yang Anda katakan, itu adalah pulau kecil, jadi kami mengambil salah satu rute ini, taksi umum ini, dan memberi kami sedikit tur keliling pulau ke selatan. Pesisir."
  
  
  “Di mana,” sela Lee Chin, menyebabkan keduanya sangat mirip dengan aksi Mutt dan Jeff, “kami menemukan aksinya. Jika Anda ingin aksi, cobalah Lorrain dan Marigot."
  
  
  “Desa nelayan di pantai selatan,” kataku.
  
  
  “Tempat terjadinya penangkapan ikan,” kata Sweets sambil mengumpulkan gula dari dasar gelas yang sudah dikeringkan. “Belum pernah dalam hidup saya saya melihat begitu banyak perahu nelayan, besar dan kecil, menganggur dan tidak menangkap ikan dalam cuaca yang baik mereka bahkan punya mesin."
  
  
  “Yacht?” Saya bertanya.
  
  
  “Yacht, cutter, sloop, brigantine, yacht – semuanya mulai dari perahu hingga sekunar,” kata Lee Chin.
  
  
  Kami semua duduk diam selama beberapa waktu. Pelayan datang dan meletakkan keranjang roti dan roti gulung. Di luar, di alun-alun utama terdengar musik, tawa, dan teriakan suara-suara lokal. Kerumunan. Ini dimulai beberapa waktu lalu dan diam-diam meningkat saat kami duduk-duduk sambil minum. Saya melihat Sweets bergegas ke jendela.
  
  
  "Apa yang terjadi disana?" - dia bertanya pada pelayan dengan malas. Yang mengejutkan saya, dia tidak berbicara bahasa Prancis atau Inggris, tetapi fasih berbahasa Kreol, penduduk asli Antillen Prancis.
  
  
  “Karnaval, Tuan,” kata pelayan sambil tersenyum lebar. “Ini Mardi Gras, hari terakhir libur sebelum Prapaskah. Kami memiliki parade, kostum, tarian. Ada banyak kesenangan di sini."
  
  
  “Kedengarannya menyenangkan,” kata Sweets. "Sayang sekali kita..."
  
  
  “Tidak ada yang lucu bagiku dengan ayahku di mana dia berada,” sela Michelle tajam. Dia menoleh padaku. "Nik, apa yang akan kita lakukan?"
  
  
  Aku menyesap minumanku. Suara kerumunan semakin keras dan dekat. Saya dapat mendengar goyangan cairan dari drum band baja, yang mungkin diimpor dari Trinidad, dan irama menghantui dari beguinea Martinik lokal yang dimainkan di klakson.
  
  
  “Pengaturan dasarnya sudah jelas,” kataku perlahan. “SLA memiliki kantor pusat di kawah Mont Pelée. Akan mudah untuk membuat jaringan terowongan dan ruang dari batuan vulkanik - jika Anda tidak mempertimbangkan bahaya gunung berapi tersebut meledak lagi. Dan saya pikir SLA siap memanfaatkan peluang ini dengan membuat kesepakatan dengan mereka."
  
  
  "Dan menurutmu ayahku ditahan di sana?" - Michelle bertanya dengan cemas.
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  “Saya pikir alat peledak bawah air apa pun yang diproduksi SLA diproduksi di sana. Kemudian diangkut dengan truk ke dua pelabuhan untuk dimuat ke kapal.”
  
  
  “Perahu kecil?” Sweets berkata dengan sedikit tidak percaya. “Perahu kecil? Perahu nelayan biasa?
  
  
  “Itulah yang masih belum kupahami,” aku mengakui. Saya menyadari bahwa saya perlu berbicara lebih keras agar dapat didengar di tengah suara jalanan karnaval. Paradenya pasti sangat dekat dengan restoran sekarang. “Bagaimana Anda bisa meluncurkan perangkat bawah air dengan mesin bawah air dari perahu kecil? Dan jika hal ini tidak dilakukan, bagaimana mungkin sebuah perahu nelayan yang tampak tidak bersalah bisa masuk ke dalam barisan keamanan yang dipasang di laut yang sekarang akan dipasang di sekitar Curacao. Kilang minyak? Namun kita tahu bahwa SLA sedang memuat sesuatu ke kapal-kapal ini, dan kita harus berasumsi bahwa itu adalah alat peledak. Yang membawa kita pada masalah kita."
  
  
  Klakson serak terdengar tepat di luar jendela. Sekilas kulihat wajah-wajah yang lewat sambil nyengir, berteriak-teriak, bernyanyi sambil memegang semacam spanduk.
  
  
  
  
  “Masalahnya,” lanjutku, “jika kita menabrak perahu nelayan dan berhasil melumpuhkan alat peledaknya, markas besar di dalam gunung berapi akan diperingatkan pada waktunya untuk mengungsi. Sekalipun tidak seluruh peralatannya, setidaknya staf perlu membangunnya lagi di lain waktu dan di tempat lain. Dan itu termasuk ayah Michelle, yang merupakan kunci dari keseluruhan operasi."
  
  
  Kebisingan di luar berubah menjadi suara gemuruh. Jalanan di sisi lain jendela macet. Saya melihat kilatan warna dan kemudian warna lainnya. Topeng papier-mâché besar bergambar burung, ikan, makhluk aneh dari legenda Karibia, karikatur manusia, semuanya berwarna cerah dan dengan karakteristik berlebihan, berjalan lewat, bergoyang dari sisi ke sisi. Beberapa dari sosok itu berukuran sebenarnya, dan orang-orang di dalamnya benar-benar tersembunyi dari pandangan. Dan ketika mereka tidak sedang berbaris, mereka menari mengikuti irama yang menyindir dari beguine.
  
  
  “Sebaliknya,” lanjutku sambil mencondongkan tubuh ke atas meja agar bisa didengar oleh yang lain, “jika kita menyerang gunung berapi terlebih dahulu, markas besar akan bisa memberi perintah kepada perahu untuk berlayar.” pelabuhan, kapal penangkap ikan ini akan hilang di antara puluhan ribu kapal lainnya di Karibia. Dengan alat peledak yang sudah ada di kapal.”
  
  
  “Dan saya dapat memberikan perkiraan yang cukup bagus,” kata Lee Chin, “bahwa sedekat ini dengan hitungan mundur serangan ke Curacao, mereka mungkin sudah bersenjata.”
  
  
  “Kita harus berasumsi bahwa memang demikian,” aku setuju. “Jadi hanya ada satu hal lagi yang harus kita lakukan. Ini bukan peluang besar, tapi ini satu-satunya peluang kami."
  
  
  Musik yang lebih keras pun terdengar di luar. Salah satu kaca jendela pintu depan pecah. Saya mendengar pelayan mengumpat dengan kesal dan bergegas ke pintu depan. Ia membukanya dan mulai memberikan keberatan kepada para peserta pawai. Tawa dan jeritan terdengar dari jalan.
  
  
  "Jika pendapatku benar, sobat," kata Sweets perlahan, "kita harus menyerang perahu dan gunung berapi pada saat yang bersamaan."
  
  
  "Mustahil!" - Michelle mendesis.
  
  
  “Luar biasa,” kataku datar, “tapi bukannya tidak mungkin. Dan, seperti yang baru saja saya katakan, satu-satunya kesempatan kita. Sweets dan Lee Chin akan mengemudikan perahu. Michel, kamu dan aku akan berkunjung sebentar ke Mont Pelée.”
  
  
  Tiba-tiba ada kilatan warna di pintu. Salah satu parade, yang seluruh tubuhnya ditutupi pakaian ikan berwarna hijau cerah dan merah, telah mendorong pelayan itu menjauh dan kini berdiri di ambang pintu. Dia melambaikan tangannya yang tertutup sirip kepada teman-temannya di jalan, memberi isyarat kepada mereka atas protes dari pelayan yang marah.
  
  
  "Hei, sobat," kata Sweets. “Saya punya ide kecil lainnya. Mengapa ..."
  
  
  "Lihat!" - kata Lee Chin. "Mereka datang! Wow! Adegan yang gila!
  
  
  Para parader tiba-tiba menutupi pelayan itu seperti gelombang pasang, dengan ikan hijau dan merah di kepala mereka. Ada burung beo raksasa, hiu dengan mulut menyeringai dan gigi bersinar, makhluk setengah manusia raksasa berwarna hitam legam, sosok setengah burung dari legenda voodoo Karibia, babi merah muda cerah dengan moncong besar, dan sesuatu yang tampak seperti lusinan ikan berkilau. kepala ditutupi kertas timah. Kini mereka menari liar di sekitar restoran, berteriak-teriak, bergoyang ke kiri dan ke kanan. Ruangan yang dulunya sunyi dan tenang, kini dipenuhi orang-orang yang kacau, pergerakan, dan kebisingan yang parau.
  
  
  "Anda mengetahui sesuatu. Carter,” kata Lee Chin kepada saya saat para penari mendekati meja kami, “ini bisa sangat menyenangkan.” Dan mungkin itu saja. Tapi entah kenapa aku tidak menyukainya. "
  
  
  Saya juga. Dan saya tidak bisa mengatakan alasannya, begitu pula Lee Chin. Indera keenam inilah yang memperingatkan agen baik mana pun akan bahaya yang tidak dapat dicegah oleh orang lain. Aku ingin segera mengeluarkan kami berempat dari ruangan ini dan menjauh dari kerumunan. Tapi ini tidak mungkin. Sosok-sosok papier-mâché kini mengelilingi meja kami, menari liar di sekitar kami mengikuti musik dari jalanan.
  
  
  "Menari!" mereka mulai menangis. "Menari!"
  
  
  Tiba-tiba, tangan terulur dan Lee Chin serta Michelle bangkit ketika ada suara yang mendesak mereka untuk ikut menari. Aku melihat Lee Chin mulai memutar lengannya dan mengatur berat badannya dalam reaksi kungfu naluriah, lalu, seperti kilat, lengan Sweets terangkat untuk menahannya.
  
  
  "Dinginkan mereka!" - dia memerintahkan. "Orang-orang ini pada dasarnya lembut, sopan, dan ramah, tetapi penghinaan terhadap keramahan mereka - termasuk ajakan berdansa - bisa berubah menjadi jelek!"
  
  
  Michelle, masih menahan tangan yang terulur padanya, menariknya dan menatapku dengan ketakutan.
  
  
  "Permen benar." Saya bilang. “Jumlah mereka jauh lebih banyak dibandingkan jumlah kami, dan hal terakhir yang kami inginkan adalah perkelahian yang melibatkan polisi.”
  
  
  Sesaat kemudian, kedua wanita itu bangkit dan mulai berlari.
  
  
  
  “Tetap berpegang pada Lee Chin,” kataku pada Sweets. “Jangan biarkan dia hilang dari pandanganmu. Aku akan mengantar Michelle.”
  
  
  Kami berdua melompat berdiri dan masuk ke dalam kerumunan, yang dengan cepat membawa kedua wanita itu menjauh dari meja. Aku menyelinap di antara dua ikan kertas timah dan menyikut ayam jago hitam, putih, dan merah itu, mengepakkan sayapnya dengan liar mengikuti alunan musik, sehingga ia akan mendatangi Michelle. Babi merah muda itu memutarnya dalam lingkaran yang memusingkan, moncongnya yang besar menyentuh wajahnya.
  
  
  "Boovez!" - sebuah suara tiba-tiba berteriak. Minum! Dan jeritan itu menyebar ke seluruh ruangan. "Bouvez! Bouvez!"
  
  
  Bertekad untuk tetap dekat dengan Michelle, saya melihat uang dilemparkan ke meja dan botol-botol diambil. Mereka dilempar ke udara ke seberang ruangan, sumbatnya dicabut dan disebarkan dari tangan ke tangan.
  
  
  "Boovez!" - sebuah suara berteriak di telingaku, setengah memekakkan telingaku. "Suara! Buvez!"
  
  
  Sebelum saya menyadarinya, sebuah botol dimasukkan ke tangan saya dan ditekan ke mulut saya. Untuk menyelesaikannya, aku membawanya ke bibirku dan menyesapnya sebentar. Itu adalah rum murni baru dari ladang tebu, kaya rasa dan manis, dan rasanya membakar tenggorokanku seperti asam sulfat. Menahan keinginan untuk muntah, aku berhasil menyeringai dan menyerahkan botol itu kepada pemiliknya, seekor burung camar abu-abu keperakan dengan paruh yang panjang dan runcing. Dia mengembalikannya ke tanganku. Aku membawanya ke mulutku, berpura-pura menyesapnya lagi, dan menyerahkannya ke tangan hiu yang menyeringai dan bergigi itu.
  
  
  Lalu aku melihat kembali ke arah Michelle dan dia menghilang.
  
  
  Aku mendorong sekuat tenaga ke dalam kerumunan, menggunakan bahu dan sikuku untuk melewati deretan binatang, burung, dan ikan yang mengerikan.
  
  
  "Michelle!" Aku dihubungi. “Michelle! Jawab aku!"
  
  
  "Di Sini!" Aku mendengar suaranya yang lemah. "Di Sini!"
  
  
  Tiba-tiba aku melihatnya. Dia berdiri di depan pintu, kali ini di pelukan seekor ayam jantan raksasa. Dan dia menyeretnya keluar pintu. Lalu, tiba-tiba saja, aku merasakan diriku didorong ke arah pintu. Seluruh arah kerumunan berubah. Saat mereka bergegas masuk ke restoran seperti gelombang pasang, kini mereka tersapu lagi. Kubiarkan diriku terbawa di antara tubuh-tubuh yang berdesak-desakan, mencium bau keringat yang kental, telingaku tenggelam dalam tangisan parau, jeritan tawa, dan klakson kuningan yang menggelegar. Di depan aku bisa melihat rambut hitam panjang Michelle saat dia diayun-ayun oleh pasangannya, mungkin seekor binatang, mungkin seekor burung, mungkin seekor ikan.
  
  
  "Boovez!" - sebuah suara berteriak di telingaku. "Boovez!"
  
  
  Kali ini aku mendorong botol itu ke samping. Sekarang kami berada di luar dan aku tidak mau mengambil risiko kehilangan pandangan terhadap Michelle, bahkan untuk sesaat. Permen dan Lee Chin tidak terlihat.
  
  
  Ledakan tiba-tiba bergema di sepanjang musik. Saya tegang. Kemudian langit bersinar dengan kilatan dan seberkas cahaya. Merah, putih, hijau, biru - pancaran cahaya, air terjun warna. Kembang api. Umumnya. Mereka membutakanku sejenak. Kemudian penglihatanku menjadi jelas dan bel alarm berbunyi di seluruh tubuhku.
  
  
  Kerumunan terpecah. Sebagian besar jalan lurus, tetapi ada cabang yang berbelok di tikungan menjadi gang. Dan Michelle termasuk di antara cabang ini.
  
  
  Saya berjalan melewati kerumunan seperti banteng melewati rumput panjang. Ketika saya berbelok di tikungan, saya menemukan diri saya berada di jalan sempit yang tidak lebih dari sebuah gang. Michelle berada di tengah-tengah kelompok di akhir, dan ketika saya memperhatikan, sambil mengumpat, saya melihat dia digendong ke sudut lain. Saya menyikut dan menerobos kerumunan orang yang bersuka ria, banyak di antaranya minum dari botol? memecahkan botol di batu paving. Saat saya berjalan, jalanan menjadi semakin gelap dan sempit, hingga akhirnya satu-satunya sumber cahaya adalah ledakan cahaya dahsyat yang tinggi di langit. Mereka menimbulkan bayangan menakutkan pada dinding semen bangunan dan pada jeruji besi tempa jendela. Aku sampai di tikungan dan berbelok, tapi mendapati diriku berada di jalan gelap lainnya, seperti sebuah gang.
  
  
  Karena terkejut, saya menyadari bahwa itu kosong.
  
  
  Michelle tidak terlihat.
  
  
  Lalu tiba-tiba tempat itu tidak lagi kosong. Ada aliran tubuh, topeng aneh, dan saya dikelilingi lingkaran kepala ikan kertas timah.
  
  
  Momen keheningan total tiba-tiba berakhir dengan roda bunga api yang meledak di langit di atas.
  
  
  Di tangan sosok-sosok yang mengelilingiku, aku bisa melihat kilauan parang yang tumpul, diasah hingga silet.
  
  
  “Ah, Tuan,” kata salah satu karakter, “sepertinya ikan itu ditangkap oleh nelayan.”
  
  
  “Ikan,” kataku perlahan dan terus-menerus, “bisa dimakan untuk makan siang kalau tidak menjauh dari nelayan.”
  
  
  “Ikan itu,” geram sosok itu, “akan memakan isi perut si nelayan.”
  
  
  Bilah parang melintas di tangannya dan tangannya terbanting ke depan. Tapi dia lebih lambat dari tanganku dengan Wilhelmina di dalamnya. Derak peluru bergema di gang segera setelah dia bergerak, dan dia terjatuh, darah mengucur melalui lubang di dadanya yang terbungkus kertas timah dan mengalir dari mulutnya.
  
  
  
  Kedua pria di belakangnya pindah ke kedua sisiku. Peluru kedua dari Wilhelmina mengenai perut yang di sebelah kiriku dan dia menjerit kesakitan dan ngeri saat kaki kananku menendang selangkangan yang lain, menyebabkan dia langsung jatuh ke posisi janin.
  
  
  Aku hampir tidak punya waktu untuk menoleh dan melihat, di bawah cahaya mengerikan dari lilin Romawi yang meledak di atas kepalaku, kilatan terang dari bilah parang yang mendesis di udara. Aku berbalik dan melangkah ke samping, dan benda itu menempel tanpa membahayakan pada batu-batuan di belakangku. Wilhelmina meludah lagi, dan sosok ikan lainnya jatuh, tengkoraknya langsung meletus menjadi semburan darah merah, materi abu-abu otak, dan pecahan tulang putih.
  
  
  Tapi tindakanku mengungkapkan hal lain. Di ujung lain gang, sekelompok sosok ikan lainnya perlahan mendekati saya. Saya diserang dari kedua sisi, dan semua rute pelarian diblokir.
  
  
  Selain itu, saya tiba-tiba menyadari ada lilin Romawi lainnya yang meledak di langit dan menerangi gang di satu sisi. Ke atas.
  
  
  Tiga sosok ikan memisahkan diri dari kerumunan di depanku, dengan hati-hati mendekatiku, dengan jarak sejauh yang dimungkinkan oleh gang. Melihat dari balik bahuku, aku menyadari bahwa tiga sosok di belakangku juga melakukan hal yang sama. Mereka bergerak perlahan, dengan ritme tertentu, seolah-olah sedang melakukan semacam tarian ritual yang mematikan. Terdengar nyanyian yang menggelegar dari kerumunan di belakang mereka. Nadanya mengandung pembunuhan yang dalam dan mengerikan.
  
  
  “Selasa.Selasa.Selasa.Selasa.Selasa....”
  
  
  Bunuh... Bunuh... Bunuh... Bunuh...
  
  
  Saya menunggu, bergerak maju dan sedikit ke samping, menilai kemajuan mereka. Kini mereka sudah cukup dekat sehingga aku bisa melihat mata berkilauan di balik kepala ikan kertas timah. Mata melebar secara tidak wajar, berputar, bersemangat. Panas untuk membunuh. Tetap saja, aku menunggu.
  
  
  “Selasa.Selasa.Selasa.Selasa.Selasa....”
  
  
  Tarian pembunuhan semakin dekat. Aku hampir bisa merasakan nafas kematian di wajahku. Parang mulai terangkat. Aku menunggu, menutupi Wilhelmina, otot-ototku menegang karena siap.
  
  
  “Selasa.Selasa.Selasa.Selasa.Selasa....”
  
  
  Saat ini!
  
  
  Saya melompat tinggi menggunakan seluruh kekuatan saya. Tanganku yang terulur meraih pagar besi tempa balkon di atas sementara kakiku, yang terkepal seperti dua pentungan, terayun membentuk busur pendulum yang tidak menyenangkan. Terdengar bunyi gedebuk saat sepatuku membentur tengkorakku, dan bunyi gedebuk lagi saat sepatuku menendang ke belakang.
  
  
  Lalu aku memanjat pagar ke balkon. Sebilah parang menempel di pagar, dilempar oleh tangan yang terlalu bersemangat dan frustrasi, lalu dilempar lagi oleh tangan yang lain. Dalam hitungan detik, Hugo sudah berada di tanganku dan dia membantingku hingga jatuh, merobek empat jari dari tangan pria yang mencoba naik ke balkon. Teriakannya memekakkan telinga.
  
  
  Lalu aku melompat lagi sambil meraih pagar balkon di atasku. Nyanyian di bawah berubah menjadi jeritan kemarahan yang kacau bercampur dengan rintihan dan jeritan orang-orang yang telah saya lukai. Pakaian ikan dirobek agar penyerang bisa naik ke balkon, seperti yang saya lakukan. Namun saat saya mencapai atap, hanya satu yang berhasil mencapai balkon paling bawah. Aku melompati langkan dan berjongkok, memicingkan mata ke kegelapan gelap atap di sekitarku.
  
  
  Lalu aku tersentak.
  
  
  Semua rumah di kedua sisi saya dihubungkan oleh atap pada tingkat yang sama. Dan di atap rumah terjauh berkumpul kerumunan sosok berkostum.
  
  
  Di tengah kerumunan, yang dikelilingi banyak mayat, adalah Michelle.
  
  
  Dan sebuah helikopter turun menuju kerumunan dari langit yang diterangi petasan.
  
  
  Wilhelmina melompat ke tanganku, dan aku berlari ke depan, dengan cepat merunduk. Saya membersihkan tembok pembatas pertama, melompat ke atap berikutnya dan berhenti untuk menembak. Seekor babi raksasa berwarna merah muda dengan moncong besar berbalik, menempelkan tangan ke wajahnya dan, terjatuh, menjerit, menyemburkan darah ke tenggorokannya.
  
  
  "Nik!" Aku mendengar Michelle berteriak ketika dia melihatku. Kemudian: “Kembali, Nick! Kembali! Mereka akan membunuhmu! Mereka punya senapan mesin..."
  
  
  Aku menabrak atap tepat pada waktunya. Bunyi brutal pistol Sten membelah malam, dan peluru-peluru menghempaskan pecahan batu bata dari cerobong asap tepat di belakangku. Aku mengangkat kepalaku dan menembak. Sesosok lainnya terjatuh, namun suara pistol Sten terus terdengar. Helikopter itu berada tepat di atas atap, mendarat perlahan. Saya mengertakkan gigi dan memutuskan untuk mengambil risiko. Sebentar lagi semuanya akan terlambat; Michelle akan dibawa ke helikopter.
  
  
  Otot-ototku menegang dan aku melompat ke depan.
  
  
  
  
  Aku mati-matian berlari zig-zag, melewati tembok pembatas atap, seperti bintang lari. Di depanku, aku bisa melihat kilatan mematikan dari tembakan senjata Sten dan sebuah helikopter yang mendarat di atap, pintunya terbuka dari dalam.
  
  
  Kemudian tengkorakku meledak seperti Mont Pele, otakku terbakar dan aku merasakan diriku bergegas maju.
  
  
  Hitam.
  
  
  Kesunyian.
  
  
  Tidak ada apa-apa.
  
  
  
  Bab Dua Belas.
  
  
  Sesuatu di suatu tempat mendorong saya dengan sebuah ide. Itu bukan ide yang jelas, tapi aku tahu itu sangat tidak menyenangkan. Saya berusaha menghindarinya sebisa mungkin. Namun dia terus merengek. Akhirnya, saya harus mengakui bahwa saya tahu apa itu.
  
  
  “Mata,” katanya. Anda harus membuka mata Anda.
  
  
  Ya. Aku tidak mau, tapi aku ingin.
  
  
  Mata berkelopak ganda yang familier pada wajah oriental yang familier menatapku. Mereka berkedip, lalu bibir mereka membentuk senyuman lega. Wajah lain, kali ini hitam dan sama familiarnya, muncul di depan mataku. Dia juga tersenyum.
  
  
  “Halo, Carter,” sapa wajah oriental itu, “apakah kamu selalu tidur sepagi ini? Maksudku, kita bahkan belum makan malam.”
  
  
  Aku mengangkat kepalaku dan mengerang. Rasa sakit menjalar ke tengkorakku sampai aku mengira bola mataku akan rontok. Dengan hati-hati, ragu-ragu aku menyentuhkan tanganku ke tengkorak itu. Dia menemukan perban besar.
  
  
  “Aku merasa,” kataku dengan susah payah, “seperti orang yang kulit kepalanya tergores peluru pistol Sten.”
  
  
  “Mungkin karena kamu adalah pria yang kepalanya baru saja tertembak peluru dari pistol Sten,” usul Lee Chin.
  
  
  "Hei, sobat," sapa Sweets lembut, "pernahkah ada orang yang memberitahumu bahwa menyerang seseorang dengan senjata otomatis bisa membuatmu tertembak?"
  
  
  “Mereka membawa Michelle ke dalam helikopter,” kataku sambil duduk. "Saya harus mencoba menghentikan mereka."
  
  
  “Yah, itu percobaan yang bagus,” kata Lee Chin. “Maksudku, aku belum pernah melihat satu orang pun mencoba menyerang tentara sebelumnya. Terutama tentara yang berpenampilan seperti babi, ayam jago, dan ikan. Dan Stan menembakkan pistolnya. Ketika Sweets dan aku melihat helikopter itu mendarat dan terbang di atas atap itu dan sekilas melihatmu memanggil Light Brigade, awalnya aku tidak bisa mempercayai mataku."
  
  
  'Setelah dia memercayai matanya,' kata Sweets, 'dia menjadi cewek yang cukup cepat dengan ikat kepala.'
  
  
  "Itu hanya benjolan, Nick," kata Lee Chin. “Semuanya akan baik-baik saja, kecuali sakit kepala sebesar Tembok Besar Tiongkok.”
  
  
  “Sementara itu,” kataku, “mereka menangkap Michelle. Dan mereka pergi."
  
  
  "Tidak nyaman," desah Sweets. “Ini saat yang sangat canggung untuk ini.”
  
  
  “Yang terburuk,” aku setuju. Dan itu adalah yang terburuk dari semuanya. Nyatanya…
  
  
  Di suatu tempat di lubuk jiwaku, roda mulai berputar.
  
  
  “Kamu masih belum berpikir untuk mencoba menyerang perahu dan gunung berapi secara bersamaan, kan?” - Lee Chin bertanya. “Karena, jika mempertimbangkan semuanya, saya ingin hidup lebih lama lagi. Dan jika…"
  
  
  Aku memberi isyarat agar dia diam. Bersandar pada sikuku, aku merogoh saku bajuku untuk mengambil rokok, mengeluarkan rokok yang kusut dan menyalakannya. Saya merokok dalam diam selama beberapa waktu. Dan saya pikir. Dan semakin lama aku berpikir, semakin aku yakin bahwa aku melihat segalanya dengan jelas pada melodi pertama.
  
  
  Saya tidak menyukai penampilan mereka.
  
  
  Tapi saya punya satu keuntungan. Saya hampir yakin bahwa musuh tidak mengetahui bahwa saya mengetahuinya.
  
  
  Saya akan menggunakan keuntungan ini sebaik mungkin.
  
  
  Aku kembali ke Lee Chin dan Sweets sambil mengeluarkan Wilhelmina untuk mengisi ulang.
  
  
  “Rencananya,” kataku kepada mereka, “telah berubah. Kita semua akan berakhir di gunung berapi."
  
  
  Mereka mengangguk.
  
  
  “Ini markas mereka,” katanya. “Saya pikir di sanalah mereka membawa Michelle.”
  
  
  “Saya pikir mereka juga berpikir begitu,” sela Lee Chin.
  
  
  “Tepat sekali,” kataku. “Dan saya tentu tidak ingin mengecewakan mereka. Namun sebagai bonus tambahan, kami akan menambahkan sedikit bahan yang tidak mereka duga.”
  
  
  Alis Sweets dan Lee Chin terangkat bersamaan. Aku menutupi Wilhelmina lagi, mencoba mengabaikan rasa sakit yang memusingkan, dan mulai berbicara. Ketika aku selesai, mereka berdua menatapku dalam diam untuk beberapa saat. Permen lalu terkekeh pelan. Dia mengeluarkan permen coklat dari sakunya, membuka bungkusnya dan memasukkannya ke dalam mulutnya.
  
  
  “Saya pikir,” katanya. “Ini adalah drama live yang nyata. Dan saya selalu ingin menjadi pemain."
  
  
  “Ya, tapi apakah kamu selalu ingin menyelesaikannya dalam potongan kecil?” - Lee Chin bertanya. Kemudian kepada saya: “Begini, Carter, saya menyukai aksi dan drama yang berani, tapi menurut saya mungkin akan ada beberapa komplikasi. Jika kita akhirnya menghancurkan seluruh pulau, kita mungkin akan memiliki beberapa keberatan. Dan ada kemungkinan besar kita akan melakukannya. Belum lagi kita akan meroket."
  
  
  
  "
  
  
  “Tentu saja ini sebuah permainan,” kataku. “Tapi kita hanya punya waktu beberapa jam lagi, dan ini satu-satunya kesempatan kita.”
  
  
  Li Chin berpikir dalam hati.
  
  
  “Yah,” katanya akhirnya, “Saya selalu bertanya-tanya bagaimana rasanya bermain mahjong dengan TNT. Dan aku masih tidak punya pekerjaan lain malam ini. Ikutlah aku."
  
  
  “Itu benar,” kataku. "Mari pergi ke. Tidak ada waktu untuk disia-siakan."
  
  
  Kembali ke jalan, melewati kerumunan karnaval yang meriah, kami menemukan taksi umum yang berangkat dari Fort-de-France melalui Saint-Pierre dan terus ke Morne-Rouge, kota yang paling dekat dengan gunung berapi. Dengan tip yang murah hati, saya meyakinkan pengemudi untuk pergi ke Morne Rouge, hanya menyisakan kami bertiga sebagai penumpang. Kami berkendara dalam diam, masing-masing tenggelam dalam pikiran kami masing-masing.
  
  
  Kami pergi ke Morne Merah. Lee Chin dan aku diam-diam menjabat tangan Sweets, mata kami bertemu dan bertatapan. Kami kemudian menuju ke jalan menuju tempat Lady Day disembunyikan. Dia mengambil rute yang berbeda. Menuju Mont Pele.
  
  
  Kini Lee Chin hanya punya satu anting.
  
  
  Permen memakai yang berbeda.
  
  
  Di ruang radio Lady Day, saya menghubungi Gonzalez dan memberinya instruksi saya, menekankan urgensinya. Lalu kami menunggu selama dua jam. Ini adalah dua jam tersulit dari keseluruhan operasi. Tapi kami perlu memberi Sweets waktu untuk bekerja. Dan saya perlu mendengar kabar dari Gonzalez. Ketika saya melakukan ini dan mendengar apa yang dia katakan, adrenalin mengalir ke seluruh tubuh saya. Saya mematikan radio dan menoleh ke Lee Chin.
  
  
  “Nol jam,” kataku. "Pergi."
  
  
  Setengah jam kemudian kami sudah berbaring tengkurap, berjalan melewati semak-semak rendah yang membatasi jalan menuju kawah Mont Pelee. Selain keluarga saya yang biasa yaitu Wilhelmina, Hugo dan Pierre, saya memiliki MKR Sten Israel. Ini adalah salah satu senjata otomatis yang paling luar biasa, tetapi dibuat karena akurasinya yang tinggi, tingkat kerusakan yang rendah dan, yang paling penting, penekan yang tidak mengurangi akurasi atau laju tembakan hingga tingkat yang nyata. Lee Chin membawa kembarannya, keduanya dari kotak senjata Sweets yang mengesankan.
  
  
  “Tunggu,” tiba-tiba aku berbisik sambil menunjuk ke arah Lee Chin.
  
  
  Kurang dari seratus meter jauhnya, tepi kawah Mont Pele tampak menonjol di langit malam. Aku mendekatkan teropong Sweets ke mataku dan memindainya. Saya sudah mengetahui dari kunjungan lapangan kami hari itu bahwa ada cincin kawat listrik setinggi tujuh kaki yang membentang di seluruh diameter cincin. Apa yang saya cari sekarang berbeda. Ketika saya menemukannya, saya menyerahkan teropong itu kepada Lee Chin dan memberi isyarat padanya untuk melihatnya.
  
  
  “Sorotan,” kataku singkat. “Dipasang secara ganda, menghadap ke arah berlawanan, pada setiap tiang pagar.”
  
  
  “Uh-huh,” kata Lee Chin sambil menutup matanya dengan teropong, “dan jika ada sesuatu yang menyentuh pagar, mereka melanjutkan.”
  
  
  “Itu benar,” kataku. "Sekarang, mari kita cari tahu lebih banyak lagi."
  
  
  Aku meraba-raba semak-semak dan menemukan sebatang tongkat yang berat, lalu merangkak sejauh lima puluh yard lagi, Lee Chin di belakangku. Lalu dia melemparkan tongkat itu. Terdengar suara dentuman saat membentur kawat, bunyi derak listrik saat arus mengalir melalui embun yang melewatinya, dan dua buah lampu sorot menyala. Hanya dua.
  
  
  “Uh-huh,” kata Lee Chin. “Lampu sorot tidak hanya menerangi, tapi juga mengidentifikasi sumber gangguan pada pagar.”
  
  
  “Yang terjadi selanjutnya,” kataku sambil merendahkan diri seperti Lee Chin, “adalah penjaga bersenjata yang muncul.”
  
  
  Seolah diberi isyarat, dua penjaga dengan senapan muncul di langit. Kami menyaksikan dengan kepala tertunduk saat mereka menyorotkan senter ke lereng dan di sekitar pagar, dan kemudian, tampaknya memutuskan bahwa gangguan tersebut disebabkan oleh binatang, kami menghilang.
  
  
  Aku menoleh ke Lee Chin.
  
  
  "Bagaimana akrobatikmu malam ini?"
  
  
  Dia menatapku dengan penuh tanda tanya. Saya memberi tahu dia apa yang akan kami lakukan. Dia mengangguk tanpa berpikir, dan kami menghabiskan lima menit lagi merangkak di sepanjang pagar untuk menjauh dari area yang sekarang bisa diawasi oleh para penjaga, sebelum kami berbalik dan merangkak lurus ke arahnya. Ketika kami berada beberapa meter jauhnya, saya berbalik dan mengangguk padanya. Kami berdiri dengan cepat dan pada saat yang bersamaan.
  
  
  "Hoop-la!" - Aku berbisik dengan tajam.
  
  
  Kaki kanannya berada di lenganku yang tertutup, tubuhnya terlepas dari lenganku, dan dia berjungkir balik di udara dan terbang melewati pagar seperti bayangan yang cepat dan hampir tak terlihat. Dia berguling-guling di tanah secepat yang saya lakukan dengan perut saya di sisi yang lain. Semua ini memakan waktu tidak lebih dari tiga detik. Pada hari keempat, saya sudah merasakan ada tongkat lain di dekatnya. Setelah menemukannya, aku melihat arlojiku dan menunggu sisa tiga puluh detik yang telah kami sepakati. Lalu dia berhenti.
  
  
  Lampu sorot menyala.
  
  
  Aku mengangkat Stan ke bahuku, beralih ke aksi tunggal dan menarik pelatuknya dua kali.
  
  
  Dua retakan samar terdengar di kaca, lalu terjadi benturan dan kegelapan lagi.
  
  
  Ketika siluet para penjaga muncul, mereka berhenti, menyorotkan senter mereka ke lampu sorot yang menyala tanpa bisa dijelaskan lalu padam.
  
  
  Aku menarik pelatuk Stan lagi.
  
  
  Penjaga kiri terjatuh, tertembak di kepala. Dan karena saya menggunakan tembakan tunggal daripada tembakan terus menerus, dia terjatuh ke depan ke pagar. Hampir – karena kurangnya suara dari senjataku – seolah-olah dia tiba-tiba membungkuk untuk memeriksanya. Tapi penjaga di sebelah kanan lebih tahu, dan senapannya sudah terangkat ke bahunya, berbalik untuk mencari sumber peluru, ketika bisikan keras Lee Chin datang dari kegelapan.
  
  
  "Tunggu sebentar!" - katanya dalam bahasa Prancis. "Jangan bergerak! Saya di belakang Anda, dan di depan Anda ada seorang pria. Kami berdua memiliki senjata otomatis. Jika kamu ingin hidup, lakukan apa yang aku katakan."
  
  
  Bahkan dalam cahaya redup aku bisa melihat kengerian di wajah pria itu. Dia menurunkan senapannya dan menunggu, tampak gemetar.
  
  
  “Panggil orang di ruang kendali,” kata Lee Chin. “Katakan padanya pasanganmu terjatuh di pagar. Katakan padanya untuk mematikan arusnya. Dan kamu terdengar sangat kesal!”
  
  
  Pria itu segera menurutinya.
  
  
  "Arman!" - dia berteriak, berbalik dan berteriak ke dalam kawah. “Demi Tuhan, matikan arus di pagar! Marcel terjatuh!
  
  
  Nada suaranya yang buruk meyakinkan bahkan bagiku, mungkin karena dia benar-benar takut. Setelah beberapa detik, dengungan samar yang berasal dari kabel listrik berhenti. Malam hening kecuali suara serangga dan kemudian seruan jauh dari kawah.
  
  
  “Arusnya dimatikan,” kata penjaga itu. Dia masih gemetar.
  
  
  “Demi dirimu, kuharap begitu,” aku mendengar Lee Chin berbisik. “Karena sekarang kamu akan menyentuhnya. Pertama untaian bawah. Pegang dengan seluruh tangan Anda tepat di sebelah tiang.”
  
  
  "TIDAK!" - kata pria itu. "Silakan! Kemungkinan kesalahan..."
  
  
  "Lakukan!" - bentak Lee Chin.
  
  
  Dengan gemetar tak terkendali, napasnya terengah-engah hingga saya bisa mendengarnya dengan jelas, lelaki itu berjalan mendekati pagar. Aku terus mengarahkan pistolku ke arahnya, tapi meskipun dia kini hanya berjarak beberapa meter dariku, dia hampir tidak menyadari betapa lambatnya, wajahnya berubah menjadi rasa takut yang terdistorsi, dia mengulurkan tangan ke kawat yang paling bawah.
  
  
  "Ambil!" - terdengar perintah mengancam dari Li Chin.
  
  
  Laki-laki itu ragu-ragu beberapa saat lagi, lalu, seperti seorang perenang yang menyelam ke dalam air dingin, dia meraih kawat itu.
  
  
  Tidak terjadi apa-apa. Wajah penjaga itu sedikit rileks. Saya melihat keringat menetes dari dagunya!
  
  
  “Tunggu sampai aku menyuruhmu berhenti,” perintahku padanya.
  
  
  Dia mengangguk dengan ekspresi mati rasa. Aku berjalan beberapa meter lagi sampai aku mencapai kawat dan mengeluarkan sepasang pemotong kawat dari saku belakangku. Kemudian, beberapa inci lebih jauh dari tangan penjaga, sehingga jika arus dihidupkan kembali saat saya sedang bekerja, dia akan menghubungkannya dengan tubuhnya - dan nyawanya - saya potong untaian bawahnya.
  
  
  “Sekarang peluk untaian berikutnya,” perintahku padanya.
  
  
  Dia menurut. Saya memotong untaian berikutnya dan menyuruhnya memindahkan tangannya ke untaian berikutnya. Aku ulangi prosedur ini sampai semua helaiannya terpotong, lalu aku suruh penjaga menjauh dan melangkah melewati pagar, menggunakan tubuh penjaga untuk melindungiku dari tatapan siapa pun yang melihat ke atas dari kawah.
  
  
  “Tidak ada seorang pun yang terlihat,” kata Lee Chin pelan.
  
  
  Dengan hati-hati aku melihat dari balik bahu penjaga ke dalam kawah. Sederhananya, itu adalah sebuah benteng. Sebuah labirin bangunan balok semen yang dindingnya tebalnya setidaknya empat kaki, tanpa jendela di mana pun. Sama kuatnya dengan Furhrerbunker yang terkenal kejam, tempat Adolf Hitler menghabiskan hari-hari terakhirnya sebelum bunuh diri. Di dua titik, bangunan dibangun di dalam kawah gunung berapi itu sendiri. Ada tiga pintu keluar, dua di antaranya adalah pintu seukuran manusia yang mengarah ke sisi berlawanan dari kawah luar, salah satunya cukup besar untuk memuat truk. Sebuah jalan besar yang mengarah dari sekitar tepi kawah menuju ke pintu ini.
  
  
  Lee Chin benar. Tidak ada seorang pun yang terlihat.
  
  
  Aku menusuk perut penjaga itu dengan pistolku.
  
  
  "Di mana penjaga lainnya?" - Aku menuntut dengan tajam.
  
  
  “Di dalam,” katanya sambil menunjuk ke dua sayap dengan pintu keluar seukuran manusia. “Sistem CCTV memindai seluruh kawah.”
  
  
  “Bagaimana dia bisa sampai ke tepi tempat kita berada?” - aku menuntut.
  
  
  “Jalurnya berbeda di sini,” katanya, meyakinkan saya bahwa dia mengatakan yang sebenarnya dengan ketakutan di matanya. “Pemindai adalah lampu sorot dan diaktifkan saat dihidupkan.”
  
  
  
  Jadi untuk saat ini kami tidak terlibat. Namun begitu kita mulai turun ke dalam kawah, kita sudah terlihat sangat jelas. Aku berpikir sejenak, lalu berbalik dan membisikkan beberapa kata pendek kepada Li Ching, yang sedang berbaring tengkurap di sampingku. Beberapa menit kemudian saya melepas topi dan jaket dari penjaga yang mati itu dan memakainya sendiri.
  
  
  “Panggil orang di ruang kendali,” kataku. kepada satpam. “Katakan padanya pasanganmu terluka dan kamu akan membawanya.”
  
  
  Penjaga itu berbalik dan berteriak ke dalam kawah. Sekarang aku bisa melihat salah satu pintu keluar terbuka dan sesosok tubuh muncul, dibingkai oleh cahaya dari dalam. Dia melambaikan tangannya dan meneriakkan sesuatu sebagai tanda persetujuan.
  
  
  “Baiklah, sobat,” kataku pada penjaga itu. “Sekarang kamu akan membawaku ke ruang kendali ini. Dan perlahan. Akan ada senjata di belakang Anda dari jarak beberapa meter sepanjang perjalanan.”
  
  
  Saya mendengar penjaga itu menelan ludah. Kemudian, sambil menyeka keringat di matanya, dia menjatuhkan senapannya, membungkuk dan mengangkatku. Aku berbalik sehingga Sten senyap Israelku sudah siap dan jariku masih berada di pelatuk. Namun kali ini saya akan memotret secara otomatis.
  
  
  “Oke, penjaga pantai,” kataku pada penjaga. "Telah pergi. Dan ketika aku menyuruhmu meninggalkanku, lakukanlah secepatnya.”
  
  
  Perlahan dia mulai berjalan menuruni lereng di dalam kawah. Saya mendengar Lee Chin merangkak dengan perutnya di belakang kami. Di bawah, melalui pintu yang terbuka, saya bisa melihat sosok-sosok bergerak di ruang kendali. Saya menghitung setidaknya selusin. Saya juga melihat sesuatu yang menarik. Ternyata hanya ada satu pintu yang menghubungkan ruang kendali hingga bagian dalam kompleks bangunan.
  
  
  "Tukang gerobak! Lihat! Jalan!"
  
  
  Aku melihat ke arah yang ditunjuk Lee Chin. Di sepanjang tepi gunung berapi, sebuah truk besar melaju di sepanjang jalan menuju pintu garasi baja besar, roda giginya berderit saat turun di lereng. Dia berhenti di depan pintu. Sesaat kemudian, pintu terbuka tanpa suara dan truk masuk. Saat aku melakukannya, aku melihat sekilas sebuah pintu terbuka. Dua penjaga bersenjata, keduanya berkulit putih, keduanya membawa senapan mesin, dan dua pekerja lokal, pasti disewa untuk membawa peralatan tersebut.
  
  
  TIDAK. Seorang pekerja lokal.
  
  
  Dan seorang Pemburu Manis, mungkin mengenakan pakaian paling menyedihkan yang pernah dia kenakan dalam hidupnya. Dia berbicara dan tertawa dalam dialek yang fasih dengan Martinique di sebelahnya, mencari seluruh dunia seperti orang yang bahagia karena dia baru saja mendapatkan pekerjaan bergaji tinggi.
  
  
  Rencanakan kegiatan sesuai jadwal.
  
  
  Langkah berikutnya.
  
  
  Kami sekarang berada kurang dari seratus meter dari pintu ruang kendali yang terbuka. Penjaga yang membawaku terengah-engah dan mulai tersandung karena kelelahan. Bagus.
  
  
  "Siap, Lee Chin?" - Aku bertanya sambil meremas tanganku di Dinding.
  
  
  "Siap," terdengar bisikan singkatnya.
  
  
  “Penjaga, panggil temanmu untuk membantuku membawa,” kataku padanya. “Kalau begitu bersiaplah untuk meninggalkanku. Dan tidak ada trik. Ingat pistolnya diarahkan ke punggungmu."
  
  
  Dia mengangguk tanpa terasa dan menelan ludah lagi.
  
  
  "Hai teman-teman, bagaimana kalau sedikit bantuan?" - dia meraung dengan mengesankan. "Marseille terluka!"
  
  
  Tiga atau empat sosok memasuki ambang pintu dan berjalan ke arah kami. Beberapa orang lagi berkumpul di luar pintu, memandang ke luar dengan rasa ingin tahu. Di belakangku, aku mendengar bunyi klik kecil saat Lee Chin mengalihkan senjatanya ke tembakan otomatis. Otot-ototku menegang karena kesiapan. Saya sedang menunggu. Jumlahnya meningkat. Kini mereka hanya berjarak tiga puluh meter. 20.10.
  
  
  Saat ini!
  
  
  "Lempar aku!" - Aku berkata pada penjaga. Dan sesaat kemudian aku berguling-guling di tanah keluar dari garis tembakan Lee Chin, pantat Sten bertumpu di bawah daguku, pandangannya tertuju pada sekelompok orang di depanku yang mulai berada di bawah tembakan Lee Chin. Yang lain jatuh, berputar karena kekuatan peluru saat senjataku mulai memuntahkan api. Itu adalah pembantaian instan: tengkorak berubah menjadi otak dan tulang yang berdarah, wajah terkoyak, anggota badan terkoyak dari tubuh dan jatuh ke udara. Dan karena peredam suara di dinding, segala sesuatu terjadi dalam keheningan yang mencekam, seperti dalam balet mutilasi dan kematian tanpa nama, para korban dipukuli terlalu cepat dan terlalu keras hingga mereka bahkan tidak bisa berteriak atau menangis. dari.
  
  
  "Pintu!" - Aku tiba-tiba berteriak. "Tembak pintunya!"
  
  
  Saya mengarahkan pistol ke tubuh orang-orang di depan kami dan menembak ke pintu. Itu adalah penutupan. Lalu aku bersumpah. Dinding itu kosong. Aku mengeluarkan klip yang kosong dan mengeluarkan klip penuh lainnya dari sakuku, menusukkannya ke pistol saat Lee Chin terus menembak ke belakangku. Untuk sesaat pintu itu berhenti bergerak dan kemudian perlahan-lahan mulai menutup kembali, seolah-olah ada seseorang di belakangnya yang terluka namun berusaha mati-matian untuk menutup garis pertahanan. Aku melepaskan tembakan lagi dan melompat berdiri.
  
  
  
  
  
  "Lindungi aku!" teriakku pada Lee Chin sambil menembakkan rentetan peluru ke salah satu pria tepat di depanku yang sedang mencoba untuk bangun.
  
  
  Lalu aku berlari, berjongkok, Stan meludah ke hadapanku dengan apinya yang tenang namun mematikan. Aku membanting bahuku ke pintu dengan kecepatan penuh, lalu berbalik, menembak ke dalam ruangan. Terjadi ledakan pecahan kaca yang memekakkan telinga dan seluruh dinding layar TV tidak ada apa-apanya; lalu di sebelah kiriku ada satu tembakan pistol tanpa peredam. Aku berbalik lagi, Stan meledak tanpa suara. Dari balik pintu, sesosok tubuh bergegas ke atas dengan kekuatan peluru yang mengenai dadanya, dan kemudian perlahan jatuh ke depan.
  
  
  "Tukang gerobak!" Saya mendengar Li Chin berteriak di luar. “Pintu lain! Lebih banyak penjaga!”
  
  
  Aku melompat menuju pintu melewati tubuh tak bernyawa yang merupakan satu-satunya penghuni ruangan itu. Tanganku menemukan dan menekan tombolnya, membuat ruangan menjadi gelap. Sekelompok besar penjaga muncul dari sudut kompleks bangunan, dari pintu di sisi lain kawah, senjata otomatis mereka sudah bergemerincing. Monitor televisi memberi tahu mereka semua yang perlu mereka ketahui – serangan gunung berapi!
  
  
  "Di dalam!" Saya berteriak kepada Lee Chin ketika saya menanggapi tembakan penjaga. "Ayo cepat!"
  
  
  Peluru menghantam balok semen di sebelah pintu, menimbulkan jejak debu mematikan di belakang tumit Lee Chin saat dia dengan marah berlari ke arahku. Aku merasakan sakit yang menusuk di bahuku dan terhuyung mundur selangkah, lalu melihat Lee Chin melompat melewati ambang pintu, berbalik dan membanting pintu baja di belakangnya, mengunci baut yang berat. Meringis karena rasa sakit di bahuku, aku merasakan saklarnya. Sesaat kemudian saya menemukannya dan ruangan itu dipenuhi cahaya. Lee Chin berdiri dengan pistol berasap dan menatapku dengan prihatin.
  
  
  “Sebaiknya kau tunjukkan padaku luka itu, Carter,” katanya.
  
  
  Tapi saya sudah melihatnya sendiri. Pelurunya baru saja menyerempet bisep bagian atas saya. Sakit, tapi lenganku masih bisa digunakan dan darahnya tidak banyak.
  
  
  "Tidak ada waktu," bentakku. "Ayo!"
  
  
  Aku bergerak menuju pintu ke dalam kompleks, sambil pada saat yang sama mengeluarkan klip tiga perempat yang kosong dari Sten dan memasukkan klip yang penuh lainnya. Laras pistolnya panas dan berasap, dan saya hanya berharap pistol itu akan terus berfungsi.
  
  
  "Kemana kita akan pergi?" Aku mendengar Lee Chin berkata di belakangku.
  
  
  “Kedua sayap yang memiliki pintu keluar ke dalam kawah digabungkan menjadi satu sayap tengah, yang dibangun langsung ke dalam tubuh batuan vulkanik. Di sana mereka menyimpan senjata mereka yang paling berharga dan menempatkan bengkel mereka.”
  
  
  “Dan ke sanalah mereka mengharapkan kita pergi,” kenang Lee Chin.
  
  
  "Oke," kataku, menoleh ke arahnya dan nyengir. “Dan kita tidak ingin mengecewakan mereka, bukan?”
  
  
  “Oh, tidak,” kata Lee Chin sambil menggelengkan kepalanya dengan sungguh-sungguh. "Surga Betsy, tidak."
  
  
  Perlahan aku membuka pintu bagian dalam dengan tangan kiriku, dengan Sten siap di tangan kananku. Jalan itu menuju ke sebuah koridor panjang dan sempit, kosong kecuali tabung-tabung neon di sepanjang langit-langit. Dinding blok semen yang tebal meredam semua suara dari luar, namun untuk suara dari dalam kompleks, dinding tersebut berfungsi seperti ruang gema raksasa. Dan suara yang saya dengar saat itu persis seperti yang saya harapkan. Di kejauhan terdengar hentakan kaki yang mengenakan sepatu bot tempur yang berat. Ada banyak orang yang datang dari kedua arah.
  
  
  Aku berbalik dan menatap mata Lee Chin. Ini pasti merupakan bagian tersulit dari keseluruhan operasi.
  
  
  Saya bilang. "Sekarang"
  
  
  Kami berlari menyusuri koridor berdampingan, berlari. Suara langkah kaki yang berlari terdengar semakin keras, semakin dekat. Itu datang dari tangga di ujung koridor dan koridor menuju ke kiri. Kami berada kurang dari dua puluh kaki dari tangga ketika dua kepala muncul, dengan cepat menaiki tangga.
  
  
  Aku berteriak. "Turun!"
  
  
  Kami jatuh ke lantai pada saat yang sama, Tembok kami mendarat di bahu kami pada saat yang sama, dan barisan peluru mematikan keluar dari mulut mereka. Kedua tubuh itu terlempar ke belakang seolah-olah terkena tinju raksasa, darah mengucur ke atas saat mereka menghilang menuruni tangga. Orang-orang di bawah ini pasti sudah mengerti maksudnya. Tidak ada kepala lainnya. Tapi aku bisa mendengar suara-suara datang dari tangga, tak terlihat. Banyak suara.
  
  
  Saya juga bisa mendengar suara-suara datang dari koridor sebelah kiri.
  
  
  “Ayo pergi memancing sebentar,” kataku pada Lee Chin.
  
  
  Dia mengangguk. Berdampingan kami merangkak menyusuri koridor dengan perut kami, jari-jari kami masih menempel pada pelatuk Tembok. Ketika kami mencapai sebuah tikungan di lorong, hanya beberapa meter dari tangga di depan kami, aku melepas topi yang kuambil dari penjaga yang tewas itu dan menariknya ke depanku, di sekitar tikungan.
  
  
  Tembakan yang memekakkan telinga terdengar. Topi itu robek menjadi pita.
  
  
  
  
  “Wah,” kata Lee Chin. “Pasukan ada di sebelah kiri kami. Pasukan ada di depan kita. Pasukan ada di belakang kita. Aku mulai merasa sangat sesak."
  
  
  “Tidak akan lama,” kataku. "Mereka tahu mereka telah menjebak kita."
  
  
  Dan itu tidak berlangsung lama. Saat suara itu datang, dia marah, geram. Kami membunuh setidaknya 20 tentara SLA. Namun suaranya juga terkendali.
  
  
  "Tukang gerobak!" teriaknya, suaranya bergema di lorong blok semen. "Anda mendengar saya?"
  
  
  "TIDAK!" - Aku balas berteriak. “Saya membaca bibir. Kamu harus keluar dimana aku bisa melihatmu.”
  
  
  Lee Chin terkekeh di sampingku.
  
  
  "Hentikan kebodohanmu!" - suara itu meraung, bergema lebih kuat dari sebelumnya. "Kami sudah mengepungmu! Apapun dirimu, kami dapat mencabik-cabikmu! Saya mendorong Anda dan gadis itu untuk menyerah! Sekarang!"
  
  
  “Maksudmu jika kami bergerak, kamu akan menghancurkan kami berkeping-keping, tapi jika kami menyerah, kamu hanya akan merebus kami hidup-hidup dalam minyak?” - Aku balas berteriak.
  
  
  Dilihat dari geraman teredam yang terjadi setelahnya, aku yakin itulah yang sebenarnya ingin dia lakukan. Dan banyak lagi. Tapi sekali lagi pembicara menenangkan diri.
  
  
  “Tidak,” teriaknya. “Keselamatanmu terjamin untukmu dan gadis itu. Tapi hanya jika Anda menyerah sekarang. Kamu membuang-buang waktu kita."
  
  
  "Membuang-buang waktumu?" - Lee Chin bergumam.
  
  
  Saya berteriak lagi, “Bagaimana saya bisa mempercayai Anda?”
  
  
  “Saya berjanji kepada Anda sebagai seorang perwira dan seorang pria sejati!” suara itu kembali. “Selain itu, izinkan saya mengingatkan Anda bahwa Anda tidak punya banyak pilihan.”
  
  
  “Baiklah, Lee Chin,” kataku lembut, “bagaimana kalau kita menepati janjinya sebagai seorang perwira dan seorang pria sejati?”
  
  
  “Yah, Carter,” kata Lee Chin, “aku punya sedikit kecurigaan bahwa dia adalah seorang pribadi dan bajingan. Tapi apa-apaan ini. Saya selalu bertanya-tanya bagaimana rasanya direbus hidup-hidup dalam minyak.”
  
  
  "Apa-apaan ini," aku setuju. Kemudian berteriak, “Baiklah, saya akan percaya pada kata-kata Anda. Kami akan melemparkan senjata otomatis kami ke koridor."
  
  
  Kita berhasil. Tidak terlalu bagus, tapi kami berhasil.
  
  
  “Très bien,” kata sebuah suara. “Sekarang keluarlah ke tempat kami bisa melihatmu. Perlahan-lahan. Dengan tangan terlipat di atas kepala.”
  
  
  Kami juga tidak menyukainya. Tapi kami berhasil. Saat kita bergerak, tak berdaya, terlihat dan dalam jangkauan, berlalu seperti selamanya, sebuah keabadian di mana kita menunggu untuk mengetahui apakah peluru-peluru itu akan menghancurkan kita atau membiarkan kita hidup lebih lama.
  
  
  Kemudian momen berlalu, dan kami tetap hidup, dikelilingi oleh orang-orang berseragam pasukan terjun payung Prancis. Namun orang-orang ini mengenakan ban lengan dengan inisial OAS. Dan BAR otomatis mematikan yang ditujukan ke tubuh kita dari jarak beberapa meter. Dua dari mereka dengan cepat dan brutal menggeledah kami masing-masing, mengambil derringer Lee Chin, Wilhelmina dan Hugo, tapi tidak berkat tempat persembunyiannya, Pierre.
  
  
  “Bon,” kata pria yang jelas-jelas adalah pemimpin mereka dan suaranya sedang melakukan negosiasi. “Saya Letnan Rene Dorson, dan saya sama sekali tidak senang bertemu dengan Anda. Tapi aku punya pesanan. Kamu akan ikut denganku."
  
  
  Dia menunjuk ke bawah tangga di depan kami dengan pistol kaliber .45 di tangannya. Laras senapan menusuk kami dari belakang, dan kami mulai menuruni tangga, sang letnan berjalan di depan kami. Di lantai bawah ada lorong kosong lainnya dengan lampu neon di langit-langit. Kami berjalan dalam keheningan, hanya dipecahkan oleh hentakan sepatu tentara di atas semen. Di ujung koridor ada dua pintu. Dorson menunjuk ke yang di sebelah kiri.
  
  
  “Masuk,” katanya. “Dan ingat, akan selalu ada senapan mesin yang ditujukan padamu.”
  
  
  Kami memasuki. Ruangan itu besar dengan panel kayu kenari mengilap di dinding balok semen. Lantainya ditutupi karpet Iran yang tebal. Perabotannya asli Louis Quatorze. Di atas meja kecil di depan sofa berdiri gelas kristal dengan pinggiran emas. Cahaya redup berasal dari lampu di atas meja dan dimasukkan ke dalam panel. Di meja mewah abad ketujuh belas, duduk seorang pria berseragam SLA. Dia lebih tua dari Dorson, dengan rambut putih, kumis putih setipis pensil, dan wajah kurus aristokrat. Ketika Lee Chin dan saya memasuki ruangan, dia dengan tenang melihat ke atas dan berdiri.
  
  
  “Ah,” katanya. “Tuan Carter.” Nona Chin. Senang berkenalan dengan Anda".
  
  
  Tapi saya hampir tidak mendengar atau melihatnya. Tatapanku tertuju pada sosok lain di ruangan itu, yang duduk di sofa dan menyeruput segelas brendi kristal.
  
  
  “Izinkan saya memperkenalkan diri,” kata pria di meja itu. “Saya Jenderal Raoul Destin, komandan pasukan Barat dari organisasi Tentara Rahasia. Sedangkan untuk kawanku yang menawan, menurutku kalian sudah saling kenal.”
  
  
  Tatapanku tidak pernah lepas dari wanita di sofa.
  
  
  “Ya,” kataku perlahan. "Saya pikir ya. Halo Michelle."
  
  
  Dia tersenyum dan menyesap brendi.
  
  
  
  
  "Selamat datang, Nick," katanya lembut. "Selamat datang di markas kami."
  
  
  
  
  Bab ketiga belas.
  
  
  Keheningan panjang terjadi setelahnya. Akhirnya Lee Chin memecahkannya.
  
  
  "Lihat, Carter?" Dia berkata. “Kita seharusnya tahu. Jangan pernah mempercayai wanita yang tahu terlalu banyak tentang masakan Prancis."
  
  
  Mata Michelle berbinar. Dia mengangguk kepada sang jenderal.
  
  
  "Aku ingin menyingkirkan gadis ini!" - dia berkata dengan marah. "Sekarang! Dan itu menyakitkan!"
  
  
  Jenderal itu mengangkat tangannya dan mengeluarkan suara mencela.
  
  
  “Nah, sayangku,” katanya dalam bahasa Inggris beraksen Oxford, “ini sungguh tidak ramah. TIDAK. Sebenarnya, menurut saya kami sangat beruntung memiliki Nona Chin sebagai tamu kami. Bagaimanapun, dia adalah perwakilan dari perusahaan komersial yang besar dan berpengaruh. Kekhawatiran dengan banyak kepentingan di sektor perminyakan. Mereka tidak ingin kepentingan-kepentingan ini dihancurkan. Jadi saya yakin dia akan mendapat manfaat jika berkolaborasi dengan kami."
  
  
  “Untuk seseorang yang baru saja kehilangan sekitar dua puluh tentara, kamu cukup baik hati,” kataku.
  
  
  “Jangan khawatir tentang hal itu,” kata sang jenderal dengan tenang. “Mereka tidak kompeten, itulah sebabnya mereka mati. Ini adalah salah satu risiko prajurit di angkatan bersenjata mana pun.”
  
  
  Dia menoleh ke letnan.
  
  
  “Saya kira Anda sudah memverifikasi bahwa mereka tidak bersenjata?”
  
  
  Letnan itu memberi hormat dengan cerdas.
  
  
  “Ui, Jenderal. Mereka digeledah secara menyeluruh."
  
  
  Jenderal itu melambaikan tangannya ke arah pintu.
  
  
  “Kalau begitu, tinggalkan kami. Kita perlu membicarakan semuanya."
  
  
  Letnan itu berbalik dengan tajam dan memasuki ambang pintu, membawa serta anak buahnya. Pintu ditutup dengan tenang.
  
  
  “Silakan, Tuan Carter, Nona Chin,” kata sang jenderal, “duduklah. Apakah Anda ingin bergabung dengan kami untuk minum cognac? Itu tidak buruk. Empat puluh tahun dalam satu tong. Persediaan pribadiku."
  
  
  "Diberi rasa dengan asam prussic?" - kata Lee Chin.
  
  
  Jenderal itu tersenyum.
  
  
  “Kalian berdua jauh lebih berharga bagiku dalam keadaan hidup daripada mati,” katanya sambil menuangkan cognac ke dalam dua gelas kristal dan memberikannya kepada kami saat kami duduk di sofa di seberang Michelle. “Tapi mungkin ini saatnya aku menjelaskan sesuatu padamu.”
  
  
  “Aku mendengarkan,” kataku datar.
  
  
  Jenderal itu bersandar di kursinya dan perlahan menyesap cognac.
  
  
  “Seperti yang mungkin sudah Anda sadari sekarang,” katanya, “baik Presiden de Gaulle maupun penerusnya tidak berhasil menghancurkan OAS sepenuhnya, bahkan setelah kegagalan upaya kami untuk membunuhnya dan pengasingan paksa sebagian besar pemimpin militer kami. Memang benar, pengusiran paksa ini menyebabkan perubahan total dalam taktik kami. Kami memutuskan untuk mendirikan organisasi kami di luar daratan Perancis, dan ketika kami bertindak lagi, kami menyerang dari luar. Sementara itu kami terus meningkatkan jumlah simpatisan bawah tanah di pemerintahan, dan meningkatkan jumlah anggota aktif di luar Perancis. Tindakan ini mencapai klimaksnya beberapa waktu lalu dengan akuisisi Mont Pele sebagai basis kami dan dengan akuisisi Fernand Duroch sebagai basis kami - anggap saja seperti itu. , konsultan teknis?"
  
  
  “Akuisisi Fernand Duroch?” - Aku mengulanginya dengan datar.
  
  
  Jenderal memandang Michelle. Dia mengangkat bahu.
  
  
  “Katakan padanya,” katanya santai. “Tidak masalah sekarang.”
  
  
  “Saya khawatir M’sieur Duroch diculik,” kata sang jenderal. Michelle telah menjadi pendukung rahasia perjuangan kami sejak lama. M'sieur Duroch dengan tegas menentang kami. Penting untuk meminta jasanya di bawah tekanan. . "
  
  
  “Dan surat-surat yang dia tulis kepadamu, yang kamu tunjukkan kepada Remy Saint-Pierre, adalah palsu,” kataku, bukannya bertanya.
  
  
  “Ya,” kata Michelle. “Seperti surat-surat yang diterima ayahku dariku saat dia ditawan. Surat yang saya katakan bahwa saya juga telah diculik dan akan disiksa sampai mati jika dia tidak melakukan apa yang diminta.”
  
  
  "Wow," kata Lee Chin, "bayi ini adalah putri yang penuh kasih sayang."
  
  
  “Ada hal yang lebih penting daripada ikatan keluarga,” kata Michelle dingin.
  
  
  “Memang ada,” sang jenderal menyetujui. “Dan dengan bantuan Fernand Duroch, kami akan mencapai tujuan ini. Tapi misalkan saya mengizinkan M’sieur Duroch untuk menjelaskan secara pribadi bagaimana kita akan mencapai hal ini.”
  
  
  Jenderal mengambil telepon di mejanya, menekan tombol dan memberi perintah ke dalamnya. Dia meletakkan gelasnya dan menyesap cognac. Tidak ada yang berbicara. Aku mencuri pandang ke jam tanganku. Sesaat kemudian pintu terbuka dan seorang pria memasuki ruangan. kataku melangkah. Menurutku aku menyeret diriku sendiri. Dia terjatuh seolah benar-benar kalah, matanya menatap ke lantai. Mau tak mau aku memikirkan betapa ironisnya nama lamanya, Dr. Death.
  
  
  “Duroche,” kata sang jenderal, seolah-olah berbicara kepada pegawai kelas bawah, “ini adalah Nick Carter, seorang agen intelijen Amerika, dan Nona Lee Chin, seorang penasihat sebuah perusahaan keuangan besar. Datang ke sini dan beri tahu mereka cara kerjanya." Mereka tertarik mengetahui apa yang telah Anda kembangkan untuk kami dan cara kerjanya. Datang ke sini dan beri tahu mereka."
  
  
  Duroch, tanpa mengucapkan sepatah kata pun, berjalan maju dan berdiri di tengah ruangan, menghadap kami.
  
  
  "Berbicara!" - memerintahkan jenderal.
  
  
  Duroch mengangkat kepalanya. Matanya bertemu dengan mata Michelle. Dia menatapnya dengan dingin. Ekspresi kesakitan melintas di wajahnya, lalu menghilang. Dia sedikit menegakkan bahunya.
  
  
  “Terima kasih kepada wanita yang kukira adalah putriku,” katanya, suaranya bergetar namun menceritakan kisahnya dengan jelas, “tetapi malah menjadi pengkhianat bagi ayahnya dan negaranya, aku diperas dan dipaksa bekerja untuk sampah-sampah ini. Saya akui dengan malu bahwa mereka membuatkan alat penggerak bawah air yang unik untuk mereka. Panjangnya tidak lebih dari lima kaki dan diameter satu kaki dan mengandung lebih dari tiga puluh pon TNT. Rudal ini tidak perlu diluncurkan dari tabung, tetapi dapat dibawa ke sisi kapal mana pun dan dapat bergerak sendiri setelah mencapai kedalaman 100 kaki. Pada saat ini, komputer otonom yang diprogram untuk target mengirimkannya secara acak menuju target. Jalurnya diprogram tidak hanya secara acak, tetapi juga untuk menghindari rintangan dan alat pengejar.
  
  
  Duroch menatapku.
  
  
  “Setelah perangkat ini diaktifkan,” katanya, “tidak dapat dihentikan. Karena jalurnya acak, maka tidak dapat diprediksi. Karena dapat menghindari rintangan dan pengejar, maka tidak dapat berhasil diserang. Komputer mengirimkannya ke komputernya. tujuan setiap saat. "
  
  
  “Ini telah diverifikasi,” kata sang jenderal. "Diperiksa berkali-kali."
  
  
  Durocher mengangguk tidak senang.
  
  
  “Jadi, begini, Carter,” kata sang jenderal sambil melambaikan gelas cognacnya lebar-lebar, “tidak ada yang bisa kamu lakukan untuk menghentikan kami. Dalam waktu kurang dari dua jam, beberapa lusin perahu dengan berbagai ukuran dan jenis akan meninggalkan Martinik. Mereka akan meninggalkannya. Akan tersebar di seluruh Karibia dan Atlantik Selatan. Dalam beberapa kasus, mereka akan memindahkan senjata kami ke kapal lain. Kemudian mereka akan tersesat di antara populasi lautan yang sangat besar, hidup di perahu-perahu kecil. Anda tidak akan bisa menemukannya lebih banyak lagi dalam setahun, apalagi seminggu atau lebih—apalagi jika kita mencapai Curaçao dalam waktu delapan jam—dibandingkan dengan yang bisa Anda temukan beberapa lusin butiran pasir tertentu di pantai yang luas."
  
  
  Dia berhenti sejenak untuk memberi efek.
  
  
  “Hindari drama, Jenderal,” kataku. "Katakan sudut pandangmu."
  
  
  Dia sedikit tersipu, lalu mengoreksi dirinya sendiri.
  
  
  “Apa yang ingin saya katakan,” ujarnya, “adalah bahwa kilang minyak di Curaçao, dalam praktiknya, adalah sebuah kehancuran. Ini untuk menunjukkan kepada Anda apa yang bisa kami lakukan. Dan apa yang akan kita lakukan jika Amerika Serikat tidak mau bekerja sama?
  
  
  “Intinya, Jenderal,” kataku. "Lebih dekat ke pokok permasalahan. Pemerasan macam apa ini?"
  
  
  Dia tersipu lagi.
  
  
  “Pemerasan bukanlah sebuah kata yang dapat digunakan terhadap tentara yang berjuang demi kepentingan mereka. Namun demikian. Syaratnya adalah sebagai berikut: Amerika Serikat dalam dua hari akan mengakui Martinik bukan lagi bagian dari Perancis, tetapi sebagai republik merdeka.”
  
  
  “Denganmu dan antek-antekmu, tidak diragukan lagi.”
  
  
  “Sekali lagi, saya keberatan dengan terminologi Anda. Tapi tidak masalah. Ya, SLA akan mengatur Martinik. Negara ini akan dilindungi baik oleh Amerika Serikat maupun oleh posisinya sebagai negara merdeka di PBB.”
  
  
  “Dan tentu saja kamu akan senang dengan Martinik,” kataku sinis.
  
  
  Jenderal itu tersenyum.
  
  
  “Sebagai negara merdeka, Martinik akan mengirimkan perwakilan diplomatik ke Prancis. Untuk pertama kalinya, tanah air kita akan dipaksa untuk menghadapi SLA secara setara. Dan segera – segera setelah ini, situasi yang mirip dengan pemberontakan Generalissimo Franco akan muncul. melawan Republik Spanyol."
  
  
  “Militer Prancis akan membelot ke SLA, yang bermarkas di Martinik, dan mengambil alih Prancis,” kataku.
  
  
  "Tepat. Dan setelah itu - bukan hanya orang Prancis yang bersimpati dengan tujuan dan filosofi kami. Beberapa yang lain…”
  
  
  “Tidak diragukan lagi, ada beberapa anggota Nazi yang tersisa dari Perang Dunia II?”
  
  
  Dan lagi-lagi sang jenderal tersenyum.
  
  
  “Ada banyak orang yang difitnah yang mempunyai keinginan yang sama dengan kita untuk mewujudkan dunia yang disiplin, dunia tanpa pembuat onar, dunia di mana orang-orang yang secara alami lebih unggul mengambil posisi alami mereka sebagai pemimpin.”
  
  
  “Hari ini Martinik, besok seluruh dunia,” kata Li Chin dengan jijik.
  
  
  "Ya!" - Michelle berseru dengan marah. “Dunia dikuasai oleh para aristokrat alam, mereka yang benar-benar pintar yang akan memberitahu massa bodoh apa yang baik bagi mereka dan melenyapkan mereka yang menciptakan masalah!”
  
  
  “Sieg Heil,” kataku lembut.
  
  
  Jenderal mengabaikanku. Atau mungkin dia hanya menyukai bunyi kata-katanya.
  
  
  Jadi, Tuan Carter, kami sampai pada bagian pribadi Anda dalam rencana kami. Untuk bagian dimana kami membuatmu tetap hidup sampai sekarang.”
  
  
  
  “Itu lucu,” kata Lee Chin. “Saya selalu mengira Anda menyelamatkan nyawanya karena Anda tidak bisa membunuhnya.”
  
  
  Jenderal itu tersipu lagi. Dia memiliki kulit yang sangat terang sehingga warnanya menjadi merah dengan sangat cepat dan terlihat. Ini pasti membuatnya bingung, dan aku menyukainya.
  
  
  “Beberapa kali Anda terlalu dekat, terlalu cepat. Itu adalah nasib buruk Michelle. Dia seharusnya melihat bahwa hal itu tidak terjadi sampai saat yang tepat."
  
  
  Giliran Michelle yang terlihat malu, tapi dia melakukannya dengan menggelengkan kepalanya.
  
  
  "Aku sudah bilang. Para penderita kusta idiot ini gagal dalam tugasnya. Saat saya mengetahui apa yang terjadi, dia bekerja dengan seorang wanita Tionghoa, dan saya tidak memiliki kesempatan untuk mengumpulkan mereka sebelum Karnaval. Ketika itu tidak berhasil..."
  
  
  Jenderal itu melambaikan tangannya.
  
  
  "Tidak masalah lagi. Yang penting kami berhasil mengelabui Anda agar menyerang gunung berapi dengan harapan menyelamatkan Michelle, dan kini telah menangkap dan menetralisir Anda. Kami akan menahan Anda di sini sampai kilang minyak Curacao hancur dan milik kita senjata ada di tempat terbuka." laut dan tidak dapat dideteksi. Anda kemudian akan bertindak sebagai penghubung untuk memberi tahu pemerintah Anda tentang tuntutan kami dan jadwal tegas kami untuk penerimaannya, yang telah menjadi peran Anda sejak awal, dengan Michelle memastikan kamu tiba ketika kami menginginkannya, bukan ketika kamu melakukannya."
  
  
  Saya merasakan kemarahan mendidih di dalam diri saya. Apakah para hooligan Nazi ini mengharapkan saya menjadi utusan mereka? Aku hampir tidak bisa menahan suaraku.
  
  
  “Hanya ada satu masalah, Jenderal,” kataku. “Saya datang ke sini sendirian. Dan dengan syaratku sendiri."
  
  
  Dia melambaikan tangannya.
  
  
  “Memang benar, kedatanganmu lebih brutal dari yang kubayangkan. Tapi seperti yang kubilang, itu tidak penting lagi."
  
  
  “Menurutku begitu,” kataku. Lalu, berbalik: “Lee Chin? Bagaimana cara kerja telepon?
  
  
  Lee Chin terkekeh.
  
  
  “Lonceng berbunyi. Mereka sudah menelepon selama tiga menit terakhir."
  
  
  "Telepon?" kata sang jenderal.
  
  
  Michelle tersentak.
  
  
  "Anting-antingnya!" Dia berkata. “Itu adalah pemancar! Dan dia hanya punya satu!”
  
  
  Sang Jenderal melompat dan melintasi ruangan dengan kecepatan luar biasa untuk pria seusianya. Dia melambaikan tangannya dan merobek anting-anting dari daun telinga Lee Chin. aku meringis. Telinganya ditindik dan dia benar-benar merobek anting-anting itu dari tubuhnya. Noda darah yang luas segera muncul di daun telinganya.
  
  
  “Oh,” katanya dengan tenang.
  
  
  "Di mana anting lainnya?" tanya sang jenderal. Nada keramahtamahannya benar-benar hilang dari suaranya.
  
  
  “Saya meminjamkannya kepada teman saya,” kata Lee Chin. “Seorang pria bernama Sweets. Kami ingin tetap berhubungan."
  
  
  Kali ini Michelle menghela napas lebih tajam.
  
  
  "Pria kulit hitam!" Dia berkata. "Pemburu! Dia pasti memasuki gunung berapi secara terpisah!”
  
  
  Jenderal meliriknya, lalu melihat kembali ke transceiver anting-anting itu.
  
  
  “Tidak masalah,” katanya. “Kalau di dalam kawah, monitor televisi kita akan menemukannya. Dan sekarang saya akan menghancurkan instrumen kecil yang menawan ini untuk memutuskan kontak Anda dengannya.”
  
  
  “Saya tidak akan melakukan itu, Jenderal,” kataku. "Putuskan komunikasi kita dengannya, dan seluruh pulau mungkin akan hancur di tengah jalan menuju Prancis."
  
  
  Jenderal itu menatapku, lalu, dengan usaha yang jelas, merilekskan wajahnya menjadi senyuman tak percaya.
  
  
  "Saya pikir Anda hanya menggertak, Tuan Carter," katanya.
  
  
  Aku melihat arlojiku.
  
  
  “Jika Sweets Hunter tidak mendapatkan sinyal pada transceivernya tepat dalam dua menit tiga puluh satu detik, kita semua punya kesempatan untuk mengetahuinya,” kataku dengan tenang.
  
  
  “Banyak hal bisa terjadi selama masa ini,” kata sang jenderal. Dia berjalan ke mejanya, mengangkat telepon dan memberikan beberapa perintah. Peringatan global. Temukan Pemburu. Bawa dia ke sini segera.
  
  
  "Percuma saja. Jenderal, kataku. “Sinyal ini berarti Sweets telah menemukan apa yang dia cari.”
  
  
  "Apa?" tanya sang jenderal.
  
  
  “Salah satu dari dua hal,” kataku. “Entah senjata untuk senjata Anda atau komputer mereka.”
  
  
  “Komputer,” kata Fernand Duroch sebelum sang jenderal sempat membungkamnya.
  
  
  “Duroche,” kata sang jenderal sambil mengertakkan gigi karena marah, “satu kata lagi dan saya akan menggunakan pistol untuk menutup mulutmu selamanya.”
  
  
  “Tidak masalah, Jendral, harus salah satunya,” kataku. “Saya tahu bahwa Anda akan menunggu hingga menit terakhir untuk menambahkan setidaknya satu elemen penting ke senjata Anda, untuk memastikan bahwa elemen tersebut tidak ditangkap secara utuh saat serangan mendadak di kapal. Dan komputer sebagai elemen terpenting, kemungkinan besar harusnya ditambahkan. berangkat untuk yang terakhir"
  
  
  Jenderal itu tidak berkata apa-apa, tapi matanya menyipit. Saya tahu saya tepat sasaran.
  
  
  “Begini, Jenderal,” kataku, “’penculikan’ Michelle malam ini terjadi pada saat yang sangat tepat. Nyaman untuknya dan Anda jika Anda bekerja bersama.
  
  
  
  . Akan lebih mudah baginya dan bagi Anda jika Anda bekerja sama. Jika Anda tahu kami berada di sini di Martinik, Anda akan tahu kami berada di Puerto Riko dan dia bisa saja diculik jauh lebih awal. Tentu saja, jika dia tidak bekerja untukmu. Karena dia bekerja untuk Anda, akan lebih mudah jika dia membiarkan dia menemani kami sampai dia mengetahui bahwa rencana kami adalah menyerang Anda. Kemudian dia dengan mudahnya “diculik” agar punya waktu untuk menceritakan semuanya padamu.”
  
  
  Saya merogoh saku, menemukan rokok dan menyalakan sebatang rokok.
  
  
  “Segera setelah saya menyadarinya,” saya melanjutkan, “Saya mengubah rencana kami. Lee Chin dan aku datang ke sini untuk mengunjungimu sebentar. Kami tahu ini bukan kejutan, tapi kami tidak ingin Anda tahu bahwa kami mengetahuinya. Itu sebabnya kami menyamarkan kunjungan kami dalam bentuk serangan dan kemudian mengizinkan Anda menangkap kami."
  
  
  Kini tatapan sang jenderal terpaku pada wajahku. Dia mengabaikan klaim apa pun bahwa kami hanya menggertak.
  
  
  “Kau tahu, jika kami baru saja masuk dan berkata kami ingin berbicara denganmu, Pemburu Permen tidak akan bisa melakukan kunjungan kecilnya dengan cara lain. karena tidak ada gunanya bagi satu orang sendirian untuk mencoba menyerang dari luar di dalam kawah, dia harusnya berada di dalam. Di dalam, di penyimpanan komputer Anda. Dimana dia sekarang ".
  
  
  "Logat daerah!" - Michelle tiba-tiba berkata. “Dia berbicara bahasa Portugis! Dia bisa saja dipekerjakan sebagai salah satu pekerja truk lokal!”
  
  
  Mata sang jenderal mengeras. Tangannya mengarah ke telepon. Tapi sebelum dia bisa mengangkat telepon, teleponnya berdering. Tangannya membeku sesaat lalu meraih telepon.
  
  
  “Kui?” - katanya singkat. Kemudian buku-buku jarinya pada instrumen itu memutih, dan dia mendengarkan dalam diam selama beberapa saat.
  
  
  “Jangan lakukan apa pun,” akhirnya dia berkata. "Saya akan bertanggung jawab."
  
  
  Dia menutup telepon dan menoleh ke arahku.
  
  
  “Penjaga kami mengatakan seorang pria kulit hitam yang tinggi dan kurus membunuh dua dari mereka, mengambil senjata otomatis mereka dan membarikade dirinya di brankas komputer. Dia mengancam akan meledakkan komputer jika kita menyerang.”
  
  
  “Itu,” kataku, “adalah gambaran umum.”
  
  
  “Mustahil,” kata sang jenderal, mengamati wajahku untuk melihat reaksinya. “Ya, Anda bisa menyamar sebagai pekerja untuk masuk, tetapi Anda tidak bisa menyelundupkan bahan peledak. Semua pekerja digeledah."
  
  
  “Bagaimana jika bahan peledaknya adalah granat berdampak tinggi yang disamarkan sebagai kalung manik?” Saya bertanya.
  
  
  “Saya tidak mempercayai Anda,” kata sang jenderal dengan tegas.
  
  
  “Kamu akan melakukannya,” kataku sambil melihat arlojiku, “tepat dalam tiga detik.”
  
  
  “Hitung mundur,” kata Lee Chin. “Tiga… dua… satu… nol!”
  
  
  Ledakan itu terjadi sesuai jadwal, sesuai kesepakatan kami dengan Sweets. Kekuatannya tidak sebesar satu pon TNT atau bahkan sebesar granat standar, namun di dalam bunker blok semen yang berisi kekuatan ledakan penuh, suaranya terdengar sangat besar. Suaranya memekakkan telinga. Dan bahkan sejauh ini pun kami bisa merasakan gelombang kejutnya. Tapi yang paling mengejutkanku adalah wajah sang jenderal.
  
  
  "Mon Dieu!" dia tersentak. "Ini adalah kegilaan…"
  
  
  “Ini baru permulaan, Jenderal,” kataku dengan tenang. “Jika Sweets tidak mendapat bunyi bip dari kami di transceivernya dalam dua menit berikutnya, dia akan menembakkan granat mini lagi. Mereka tidak besar, tapi cukup besar untuk meledakkan beberapa komputer Anda."
  
  
  "Kamu tidak bisa!" - seru Michelle. Wajahnya putih. "Itu dilarang! Bukan di dalam gunung berapi! Ini…"
  
  
  "Ini adalah kegilaan!" kata sang jenderal. “Setiap ledakan di sini dapat menyebabkan gelombang kejut yang akan menghidupkan kembali gunung berapi tersebut! Mungkin saja terjadi letusan dahsyat yang akan menghancurkan seluruh pulau! Bahkan ketika kami menggali markas kami di batuan vulkanik, kami tidak menggunakan bahan peledak, kami menggunakan bor lunak khusus.”
  
  
  "Satu suntikan setiap dua menit, Jenderal, kecuali..."
  
  
  "Jika hanya?"
  
  
  “Kecuali Anda dan seluruh rakyat Anda meletakkan senjata, tinggalkan gunung berapi dan serahkan kepada otoritas Fort-de-France. Saya dapat menambahkan pihak berwenang, yang secara khusus dipilih oleh Biro Deuxieme agar tidak bersimpati dengan OAS."
  
  
  Jenderal itu mengerutkan bibirnya sambil menyeringai.
  
  
  "Absurd!" Dia berkata. “Mengapa kita harus menyerah? Bahkan jika Anda menghancurkan semua komputer di sini, bagaimana Anda tahu bahwa kami belum melengkapi beberapa senjata di kapal yang siap berlayar?”
  
  
  “Aku tidak tahu,” kataku. “Itulah mengapa satu skuadron khusus pesawat Amerika dari pangkalan di Puerto Riko mengitari pelabuhan Lorraine dan Marigot. Jika salah satu kapal di pelabuhan itu mencoba masuk ke perairan yang cukup dalam untuk menembakkan salah satu senjata Anda, pesawat-pesawat itu akan meledakkan mereka." di dalam air ".
  
  
  "Saya tidak percaya!" - kata sang jenderal. “Ini akan menjadi tindakan permusuhan Amerika Serikat terhadap Prancis.”
  
  
  
  “Ini akan menjadi tindakan yang disetujui secara pribadi oleh Presiden Perancis sebagai tindakan darurat.”
  
  
  Jenderal itu terdiam. Dia menggigit bibirnya dan menggigitnya.
  
  
  “Anda sudah selesai, Jenderal,” kataku. “Anda dan SLA. Menyerah. Jika tidak, akan terjadi satu ledakan setiap dua menit hingga semua komputer tersebut hancur – dan mungkin kita semua ikut hancur. Ini adalah risiko yang bersedia kami ambil. Anda?"
  
  
  “Tuan Carter?”
  
  
  Aku berbalik. Fernand Duroch tampak khawatir.
  
  
  "Tuan Carter," katanya, "Anda harus memahami bahwa salah satu dari..."
  
  
  Jenderal itu cepat, tapi saya lebih cepat. Tangannya tidak mencapai sarung di pinggulnya sebelum aku mulai berlari ke arahnya. Bahu kiriku menghantam dadanya dengan keras, membuatnya terlempar ke belakang di kursinya. Saat kepalanya membentur lantai, tinjuku menyentuh dagunya. Dari sudut mataku, aku melihat Michelle berdiri, sebilah pisau tiba-tiba muncul di tangannya. Saya meninju dagu sang jenderal lagi, merasakan dia lemas, dan merasakan selongsong peluru kaliber .45 di pahanya.
  
  
  "Berhenti!" Michelle berteriak. "Berhenti atau aku akan menggorok lehernya!"
  
  
  Saya berlutut, memegang pistol .45 di tangan kanan saya, dan melihat putri yang penuh kasih ini dengan sebilah pisau menempel di pembuluh darah leher ayahnya. Lee Chin berdiri beberapa meter dari mereka, bergoyang dengan hati-hati, mencari celah.
  
  
  "Jatuhkan!" - Michelle menggeram. "Jatuhkan senjatanya atau aku akan membunuh Dr. Death-mu yang berharga!"
  
  
  Dan kemudian lampu padam.
  
  
  
  Bab empat belas.
  
  
  Kegelapan itu mutlak, mutlak. Di ruang kompleks bangunan balok semen yang tak berjendela itu, tak ada seberkas sinar pun yang mampu menembus dari luar meski tengah hari. Pendengaran saya segera menjadi lebih tajam dan akurat. Aku bisa mendengar napas Michelle yang hampir serak, suara ayahnya yang tercekik ketakutan, dan suara seperti suara setengah menampar, setengah meluncur saat Lee Chin mendekatinya. Dan tiba-tiba terdengar suara Lee Chin:
  
  
  "Tukang gerobak! Dia datang ke pintu!
  
  
  Aku membalikkan meja dengan pistolku siap dan menuju pintu. Aku hampir sampai ketika tanganku menyentuh lenganku.
  
  
  "Pindah!" Michelle mendesis, beberapa inci dari telingaku. "Jangan mendekat, atau..."
  
  
  Pintu terbuka tanpa peringatan dan sinar senter menghantam ruangan.
  
  
  "Umum!" - teriak suara laki-laki yang tajam. "Apakah kamu baik-baik saja? Disana ada…"
  
  
  Saya menarik pelatuknya pada angka empat puluh lima. Suara tembakan keras terdengar dan senter jatuh ke lantai. Saya mengambilnya dan mengarahkan sinarnya ke koridor. Michelle sudah melewati pintu dan berlari. Saya mengangkat kaliber .45 dan membidik ketika tembakan senapan mesin yang memekakkan telinga terdengar dari ujung lain aula. Pelurunya mengenai balok semen di dekat wajah saya. Saya kembali ke kamar, mendorong tubuh prajurit yang baru saja saya bunuh, dan menutup serta mengunci pintu.
  
  
  "Duroche!" - Aku menggonggong. "Apa kamu di sana?"
  
  
  “Dia di sini,” suara Lee Chin terdengar. "Dia baik-baik saja. Aku menjatuhkan pisau itu dari tangannya.”
  
  
  Saya mengarahkan senter ke sosok Lee Chin dan Durocher. Duroch gemetar; wajahnya yang sipit berwarna putih, tapi matanya waspada.
  
  
  “Bisakah Anda memberi tahu kami di mana letak penyimpanan komputer?” Saya bertanya.
  
  
  “Tentu saja,” katanya. “Tapi pernahkah kamu memperhatikan kalau udara di sini sudah semakin buruk? Sistem ventilasi dimatikan. Seseorang pasti telah mematikan saklar daya utama. Jika kita tidak segera meninggalkan kompleks gedung..."
  
  
  Dia benar. Ruangan itu sudah pengap. Itu menjadi pengap, pengap.
  
  
  “Belum,” kataku. “Bagaimana jalan menuju ruang penyimpanan komputer?”
  
  
  “Dari sini ada jalan langsung ke laboratorium, lalu ke ruang penyimpanan,” kata Durocher sambil menunjuk ke sebuah pintu di ujung ruangan. “Ini hanya digunakan oleh jenderal dan staf seniornya.”
  
  
  Aku membungkuk, mengambil kaliber .45 dari tentara yang tewas itu dan menyerahkannya pada Lee Chin.
  
  
  “Ayo pergi,” kataku.
  
  
  Saya dengan hati-hati membuka pintu yang ditunjuk Durosh. Koridor di luarnya sama hitamnya dengan ruangan dan aula luar. Saya mengarahkan sinar senter ke seluruh panjangnya. Tempat itu sepi.
  
  
  "Tukang gerobak!" - kata Lee Chin. "Mendengarkan!"
  
  
  Serangkaian dentuman keras dari koridor lain. Mereka mencoba mendobrak pintu kamar. Pada saat yang sama, ledakan lain terdengar dari tempat penyimpanan komputer. Candy masih di belakangnya. Aku memberi isyarat agar Lee Chin dan Duroch mengikutiku, dan kami berlari menyusuri lorong, membawa senter di satu tangan dan 45 di tangan lainnya. Saya mendengar jeritan, tembakan, dan lari dari aula dan ruangan terdekat.
  
  
  “Temanmu harus menghentikan ledakannya!” Aku mendengar Duroch berteriak di belakangku. “Bahayanya meningkat seiring dengan bertambahnya semua orang!”
  
  
  
  
  - Ard Durocher berteriak di belakangku. “Bahayanya meningkat seiring dengan bertambahnya semua orang!”
  
  
  Ledakan lain. Saya pikir kali ini saya bisa merasakan gedung berguncang. Tapi udaranya lebih buruk lagi: padat, sempit. Lebih sulit untuk bernapas.
  
  
  "Berapa banyak lagi?" - Aku berteriak pada Duroch.
  
  
  "Di sana! Di ujung koridor!"
  
  
  Saat dia mengatakan ini, pintu di ujung koridor terbuka dan sesosok tubuh tinggi masuk ke dalamnya. Dia memiliki senapan otomatis dan menembak dengan cepat ke arah datangnya. Kartrid .45 di tangan saya otomatis naik dan turun.
  
  
  "Manis!" Aku berteriak.
  
  
  Kepala sosok itu menoleh sebentar ke arah kami.
  
  
  “Hei, sobat,” aku mendengar Sweets berteriak bahkan saat dia melanjutkan syuting, “selamat datang di pesta!”
  
  
  Kami berlari menyusuri sisa lorong dan duduk di samping Sweets. Dia membalikkan meja laboratorium yang berat di depannya dan menembaki sekelompok tentara yang bersembunyi di balik meja lain di ujung laboratorium.
  
  
  “Komputer,” kataku, terengah-engah, mencoba bernapas.
  
  
  “Hancurkan dan pergi,” kata Sweets, berhenti sejenak untuk mengeluarkan klip yang kosong dan memasukkan yang penuh. “Ledakan terakhir yang kamu dengar menghabisi mereka. Saya bisa mendapatkan saklar daya utama menggunakan BAR kecil praktis yang saya pinjam dari seseorang yang tidak lagi membutuhkannya. di gudang itu dan memutuskan untuk berpisah."
  
  
  Duroch menarik bahuku, menunjuk ke ruangan di ujung koridor, ruangan tempat kami datang. Dua sinar senter menembus kegelapan. Pintunya pasti terbuka.
  
  
  “Menurutku,” kataku muram, “sudah waktunya kita semua berpisah.”
  
  
  Permen menyebabkan ledakan lain di laboratorium.
  
  
  "Apakah kamu punya ide bagaimana caranya?" - dia bertanya dengan santai.
  
  
  Sinar senter menembus lorong itu. Aku menarik salah satu granat mini Sweets dari kalungnya dan melemparkannya langsung ke lorong. Dia terbang ke dalam ruangan, dan sesaat kemudian ledakan lain mengguncang gedung, hampir menjatuhkan kami. Tidak ada lagi sinar lentera.
  
  
  "Mon Dieu!" desah Durocher. "Gunung berapi…"
  
  
  Aku mengabaikannya, mengarahkan senterku ke atas.
  
  
  “Ini milikku,” kataku. "Apa ini? Ke mana arahnya?
  
  
  “Poros ventilasi,” kata Duroch. “Ini mengarah ke atap. Jika kita bisa..."
  
  
  "Kami sedang bersiap-siap," bentakku. "Lee Chin?"
  
  
  “Sekarang waktunya akrobatik lagi, ya?” Sekarang dia terengah-engah, sama seperti kami semua.
  
  
  Tanpa mengucapkan sepatah kata pun, saya mengambil posisi di bawah bukaan lubang ventilasi. Sesaat kemudian, Lee Chin berdiri di atas bahuku dan melepaskan jeruji dari batangnya. Aku menyerahkan senterku padanya dan melihatnya menyorotkannya ke atas. Beberapa meter jauhnya, Sweets terus menembak ke dalam lab.
  
  
  “Tingkat tanjakannya bagus,” kata Lee Chin. "Saya pikir kita bisa melakukan ini."
  
  
  "Bisakah kamu menutup jerujinya saat kita masuk ke dalam?" Saya bertanya.
  
  
  "Tentu."
  
  
  "Kalau begitu, silakan."
  
  
  Aku mendorongnya lagi dengan tanganku, dan Li Chin menghilang ke dalam lubang itu.
  
  
  “Oke, Duroch,” kataku, terengah-engah, “sekarang kamu.”
  
  
  Dengan susah payah Durocher pertama-tama naik ke tanganku yang tergenggam, lalu ke bahuku. Tangan Lee Chin mencuat dari porosnya, dan perlahan, Durosh, sambil mendengus dengan susah payah, mampu memanjat ke dalam.
  
  
  “Manis,” kataku sambil terengah-engah, “apakah kamu siap?”
  
  
  "Mengapa tidak?" Dia berkata.
  
  
  Dia melepaskan satu tembakan terakhir ke dalam lab, dengan cepat keluar dari pintu dan bergegas ke arahku, mengklik BAR saat dia datang. Saya bersiap-siap. Dia melompat ke bahuku seperti kucing besar dan kemudian dengan cepat memanjat batangnya. Saya mengarahkan BAR ke pintu lab dan menarik pelatuknya saat dua pria masuk. Mayat mereka ditendang kembali ke laboratorium. Saya mendengar salah satu dari mereka berteriak. Aku mendongak dan melewati BAR ke dalam pelukan Sweets yang menunggu saat sinar senter menerangi lorong dari ruangan tempat kami berada.
  
  
  "Buru-buru!" Dia bersikeras pada permen. "Ayo, bung!"
  
  
  Aku berlutut, terengah-engah, kepalaku mulai berputar, dan aku melompat dengan seluruh kekuatanku. Aku merasakan kedua tangan Sweets meraih dan menarik tanganku, tepat saat sinar senter menyinari kakiku. Aku berdiri sekuat tenaga, setiap otot di tubuhku menjerit sekuat tenaga. Terdengar deru api BAR yang mematikan dan aku merasakan ada potongan logam di celanaku. Kemudian saya menemukan diri saya di dalam tambang.
  
  
  “Panggangan,” aku langsung menghela napas. "Berikan padaku!"
  
  
  Tangan seseorang memasang jeruji itu ke tanganku. Saya memasukkannya ke dalam bingkai, membiarkan satu sisi terbuka, sambil mencoba melepaskan sabuknya.
  
  
  Aku sudah bilang pada yang lain. "Mulailah mendaki!"
  
  
  "Apa yang kamu punya di sana?" Sweets bertanya sambil berbalik.
  
  
  
  Saya menarik Pierre keluar dari tempat persembunyiannya dan menyalakan pengaman lima detik.
  
  
  “Hanya hadiah perpisahan kecil untuk teman-teman kita di bawah,” kataku dan melemparkan Pierre ke koridor, segera memasang jeruji di tempatnya dan menutup jendelanya rapat-rapat. Semoga saja mereka kencang, pikirku muram sambil berbalik dan mulai memanjat terowongan itu menyusul yang lain.
  
  
  Ketika Pierre pergi, saya berdiri sekitar lima kaki. Ledakannya tidak sekuat granat mini Sweets, tapi sesaat kemudian aku bisa mendengar jeritan yang berubah menjadi batuk tercekik, tenggorokan serak, suara mengerikan manusia demi manusia sekarat, terbunuh oleh gas mematikan Pierre.
  
  
  Penutup jerujinya pasti sekencang yang kuharapkan, karena udara di dalam lubang menjadi semakin baik seiring dengan naiknya kami, dan tidak ada satu partikel pun gas dari Hugo yang masuk ke dalamnya.
  
  
  Tiga menit kemudian kami semua sudah berbaring di atas atap balok semen, menghirup udara malam yang segar, indah, dan bersih ke dalam paru-paru kami.
  
  
  “Hei, lihat,” tiba-tiba Lee Chin berkata. Dia menunjuk ke bawah. “Keluar. Tidak ada yang menggunakannya."
  
  
  Duroch mengangguk.
  
  
  “Saat sang jenderal mengirimkan peringatan bahwa teman Anda ditahan di sini, pintu keluar diblokir secara elektronik untuk mencegahnya melarikan diri. Setelah bom gas Tuan Carter meledak..."
  
  
  Kami saling memandang dengan pemahaman yang suram. Pintu-pintu, yang dikunci secara elektronik untuk mencegah Sweets melarikan diri, mencegah pasukan OAS melarikan diri dari Pierre. Karena kipas angin tidak berfungsi, gas Pierre kini menyebar ke seluruh kompleks bangunan dengan efisiensi yang mematikan.
  
  
  Markas besar OAS diubah menjadi ruang bawah tanah, sebuah jebakan maut yang mengerikan, sama efektif dan andalnya dengan kamar gas yang digunakan Nazi di kamp konsentrasi mereka.
  
  
  "Mereka pasti memanggil semua orang ke dalam gedung untuk melawan Sweets," kata Lee Chin. “Saya tidak melihat siapa pun di luar kawah.”
  
  
  Saya melihat ke bawah, mengamati bagian dalam kawah dan tepinya. Bukan siapa-siapa. Selain memasuki garasi...
  
  
  Saya melihatnya pada saat yang sama dengan Duroch.
  
  
  "Michelle!" dia tersentak. "Lihat! Di sana! Di pintu masuk garasi!
  
  
  Dua truk berhenti di pintu masuk garasi. Pintunya tertutup rapat, tapi saya curiga Michelle tidak mau pergi ke garasi. Dia berbicara kepada dua penjaga bersenjata dari salah satu truk yang menemaninya dalam perjalanan menuju kawah, sambil memberi isyarat dengan liar, hampir histeris.
  
  
  "Bagaimana dia bisa keluar?" meminta permen.
  
  
  “Pintu keluar darurat,” kata Duroch sambil menatap putrinya dengan saksama, ekspresinya terpecah antara kegembiraan yang terlihat jelas karena putrinya masih hidup dan pengetahuan bahwa dia telah mengkhianati dirinya dan negaranya. “Sebuah jalan keluar rahasia yang hanya diketahui oleh jenderal dan beberapa staf senior. Dia pasti sudah mengetahuinya juga.”
  
  
  “Dia tidak akan pernah meninggalkan pulau ini,” kataku. “Bahkan jika dia melakukannya, tanpa senjata yang kamu kembangkan atau cetak birunya, SLA akan selesai.”
  
  
  Duroch menoleh ke arahku dan meraih bahuku.
  
  
  "Anda tidak mengerti, Tuan Carter," katanya bersemangat. “Itulah yang ingin saya sampaikan kepada Anda ketika sang jenderal mencoba menembak saya. Tidak semua komputer hancur."
  
  
  "Yang?" - aku membentak. “Apa yang ada dalam pikiranmu?”
  
  
  “Salah satu perangkatnya sudah dilengkapi komputer dan siap diluncurkan. Ini adalah keadaan darurat. Dan sekarang ia berada di perahu kecil di pelabuhan Saint-Pierre. Bukan di Lorraine atau Marigot, tempat pesawat Anda diawasi. . Tapi di Saint-Pierre."
  
  
  Saat dia mengucapkan kata-kata terakhir, seolah diberi isyarat, Michel dan dua penjaga bersenjata naik ke kabin truk. Dia berbalik lalu mulai memutar balik untuk keluar dari kawah. Aku diam-diam mengambil BAR dari Sweets, mengarahkannya ke kabin truk, dan menarik pelatuknya.
  
  
  Tidak ada apa-apa.
  
  
  Saya mengeluarkan klip kosong dan melihat Sweets. Dia menggelengkan kepalanya dengan sedih.
  
  
  “Tidak lagi, kawan. Itu saja".
  
  
  Saya menjatuhkan BAR dan berdiri ketika truk dengan Michelle di dalamnya melaju keluar dari kawah dan menghilang di tepi kawah. Mulutku terasa kencang.
  
  
  “Manis,” kataku, “kuharap Lady’s Day berlalu secepat yang kamu katakan. Karena jika kita tidak bisa mengungguli Michelle di mulut Pelabuhan St. Pierre, Curacao akan kehilangan satu kilang. . "
  
  
  "Ayo kita coba," kata Sweets.
  
  
  Kami kemudian bergegas melewati atap menuju garasi dan truk yang tersisa di depannya, kedua penjaga yang tertegun itu mendongak tepat pada waktunya hingga dada mereka berubah menjadi kawah berdarah oleh tembakan dari tangan kanan mereka.
  
  
  
  Bab lima belas
  
  
  Lady's Day mengitari mulut pelabuhan St. Pierre, Sweets berada di pucuk pimpinan, dengan kecepatan yang membuatku bertanya-tanya apakah itu kapal pesiar atau pesawat amfibi. Berdiri di sampingku di haluan saat aku berjuang dengan peralatan selam, Lee Chin mengitari pelabuhan dengan teropong kuat milik Sweets.
  
  
  
  
  
  "Lihat!" - Dia tiba-tiba berkata sambil menunjuk.
  
  
  Saya mengambil teropong dan memeriksanya. Hanya ada satu perahu yang bergerak di pelabuhan. Sebuah perahu layar kecil, tingginya tidak lebih dari lima belas kaki dan tampaknya tidak dilengkapi mesin, bergerak perlahan ditiup angin sepoi-sepoi menuju pintu masuk pelabuhan.
  
  
  “Mereka tidak akan pernah berhasil,” kata Lee Chin. “Kami akan menyusul mereka sebentar lagi.”
  
  
  “Ini terlalu mudah,” gumamku, tanpa mengalihkan pandangan dari perahu. “Dia harus mengerti bahwa kita akan mengejar mereka. Dia pasti punya ide lain."
  
  
  Saat itu kami cukup dekat sehingga saya bisa melihat sosok-sosok yang bergerak di sepanjang dek kapal. Salah satu sosoknya adalah Michelle. Dia mengenakan peralatan selam dan saya bisa melihatnya menggerakkan tangan dengan marah ke arah kedua penjaga. Mereka membawa tabung tipis panjang melintasi geladak.
  
  
  "Apa yang terjadi?" - Lee Chin bertanya dengan rasa ingin tahu.
  
  
  Aku menoleh ke sosok Fernand Duroch yang tegang dan sedih.
  
  
  “Seberapa berat senjata bawah airmu?”
  
  
  “Sekitar lima puluh pound,” katanya. “Tapi apa bedanya? Mereka tidak dapat menjalankannya dari sini. Ia hanya akan jatuh ke dasar dan tetap di sana. Mereka harus keluar dari pelabuhan untuk menjatuhkannya setidaknya sedalam seratus kaki sebelum kapal itu dapat aktif dan mulai bergerak sendiri. "
  
  
  “Dan kami akan mengejar mereka jauh sebelum mereka mencapai pintu masuk pelabuhan,” kata Lee Chin.
  
  
  “Michelle memahami hal ini,” kataku. “Itulah mengapa dia memakai peralatan selam. Dia akan mencoba menurunkan senjatanya hingga kedalaman seratus kaki.”
  
  
  Rahang Lee Chin ternganga.
  
  
  “Ini tidak semustahil kelihatannya,” kataku sambil mengatur dua tangki udara yang tersisa di punggungku. “Dia bagus di bawah air, ingat? Dan lima puluh pon di bawah air tidak sama dengan lima puluh pon di luar air. Kupikir dia mungkin akan mencoba sesuatu seperti ini.”
  
  
  Aku menyesuaikan pisau di ikat pinggangku, mengambil pistol Sweets, dan berbalik untuk memberinya instruksi. Tapi dia melihat apa yang terjadi dan mengalahkan saya. Dia mematikan mesin Lady Day dan meluncurkan busurnya pada jarak tidak lebih dari lima puluh kaki.
  
  
  Saya memanjat ke samping seperti yang dilakukan Michelle, dengan torpedo Durocher di tangannya.
  
  
  Airnya hitam dan berlumpur. Sejenak aku tidak melihat apa pun. Kemudian, sambil terus-menerus bekerja dengan sirip saya, membelah air, saya memperhatikan lunas perahu layar yang dangkal. Aku berbalik dan mencari Michelle, berharap melihat tanda-tanda gelembung dari topengnya. Tidak ada tempat.
  
  
  Kemudian, lima belas kaki di bawah saya dan sedikit di depan, di bawah, saya melihat torpedo Durocher. Sendiri. Michelle tidak bisa ditemukan.
  
  
  Aku berputar dan berbalik dengan putus asa, tiba-tiba menyadari apa yang akan terjadi selanjutnya. Dan datanglah - tombak yang panjang dan mematikan menembus air beberapa inci dari wajahku. Di belakangku, sekilas aku melihat Michelle meluncur di balik bangkai kapal layar kuno.
  
  
  Dia akan menyingkirkanku sebelum berenang ke kedalaman yang lebih dalam dengan torpedo. Kecuali aku menyingkirkannya terlebih dahulu.
  
  
  Saya tidak punya pilihan. Saya mengikutinya.
  
  
  Senjata sudah siap, aku perlahan berjalan mengitari bangkai kapal. Batang kayu bergerigi menonjol berbahaya dari sisi yang busuk. Sekelompok ikan terbang melintasi jalan saya. Saya berhenti, berpegangan pada tiang yang rusak, lalu naik beberapa meter dan melihat ke bawah.
  
  
  Kali ini dia datang dari bawah, pisau di tangannya dengan keras menyayat perutku dan kemudian, saat aku meluncur ke samping, wajahku. Saya memotong penutup lubang got yang busuk dengan pisau, mengarahkan senjata saya dan menembak dalam satu gerakan. Anak panah itu melesat ke depan dan memotong kulit bahu Michelle. Aku melihat melalui topengnya, rasa sakit di mulutnya. Saya juga melihat tetesan tipis darah dari bahunya mewarnai air.
  
  
  Sekarang ini harus diselesaikan dengan cepat. Hiu bisa menyerang kita kapan saja, mencium bau darah dan lapar.
  
  
  Aku menarik pisau dari sarungnya dan perlahan berenang ke depan. Michelle menusuk tiang kapal yang tenggelam dengan pisau dan menyerbu ke arahku. Pisaunya menusuk kepalaku dengan kejam. Dia mencoba memotong tabung oksigen saya. Saya berenang ke bawah, lalu tiba-tiba berbalik dan melakukan backflip. Tiba-tiba aku berada di atasnya, dan tangan kiriku meraih tangan pisaunya dengan pegangan besi. Dia berusaha melepaskan diri, dan selama beberapa saat kami bergoyang maju mundur, naik turun, dalam balet bawah air yang mematikan. Kami saling bertopeng, wajah kami hanya berjarak satu kaki. Saya melihat mulutnya melengkung karena usaha dan ketegangan.
  
  
  Dan saat pisauku menusuknya ke atas, menembus perut dan dadanya, aku melihat wajah yang sering kucium berkerut kesakitan.
  
  
  
  
  Dan tubuh yang berkali-kali aku cintai menggeliat-geliat, gemetar, lalu tiba-tiba lemas sejak awal kematian.
  
  
  Aku menyarungkan pisaunya, meraih tubuhnya di bawah lengan dan mulai berenang perlahan ke atas. Ketika saya keluar dari air, Lady Day hanya berjarak beberapa meter dan saya melihat Lee Chin menurunkan tangga tali, menggerakkan tangan dan berteriak dengan panik.
  
  
  Lalu saya mendengar dia berteriak, “Hiu, Carter! Hiu!
  
  
  Saya tidak punya pilihan. Aku melepaskan tubuh Michelle, melepaskan tali tangki oksigen dari punggungku, dan berenang menuju "Lady Day" seperti bintang Olimpiade. Aku meraih tangga tali dan menarik diriku keluar dari air beberapa detik sebelum sederet gigi setajam silet merobek separuh salah satu siripku.
  
  
  Kemudian saya berada di dek dan melihat dua penjaga dari perahu layar duduk di sebelah Sweets, tangan dan kaki terikat, dengan wajah muram karena kekalahan. Dan melihat Fernand Duroch memandang dari balik pagar, dengan mata terbelalak ngeri, melihat keributan yang membara saat hiu-hiu mencabik-cabik tubuh Michelle.
  
  
  Dengan lelah aku melepas siripku dan berjalan ke arahnya.
  
  
  “Aku tahu ini tidak nyaman,” kataku, “tapi dia sudah mati sebelum hiu menyerangnya.”
  
  
  Duroch perlahan berbalik. Bahunya semakin merosot. Dia menggelengkan kepalanya.
  
  
  “Mungkin,” katanya terbata-bata, “lebih baik begini. Dia akan dinyatakan pengkhianat - diadili - dikirim ke penjara..."
  
  
  Aku mengangguk dalam diam.
  
  
  “Carter,” kata Lee Chin lembut, “haruskah pihak berwenang mengetahui tentang Michelle? Maksudku, siapa yang peduli sekarang?”
  
  
  Sudah saya pikirkan.
  
  
  “Oke, Duroch,” akhirnya aku berkata, “hanya ini yang bisa kulakukan untukmu. Sejauh yang diketahui dunia, putri Anda meninggal sebagai pahlawan, berjuang demi kebebasannya dan negaranya melawan SLA. . "
  
  
  Duroch mendongak. Rasa syukur di wajahnya nyaris menyakitkan.
  
  
  "Terima kasih," bisiknya. "Terima kasih."
  
  
  Perlahan-lahan, dengan letih, tetapi dengan rasa lelah tertentu, dia berjalan pergi dan berhenti di buritan.
  
  
  “Hai Carter,” Sweets berkata dari belakang kemudi, “Saya baru saja mendapat pesan kecil untuk Anda di radio. Dari seekor kucing bernama Gonzalez. Dia bilang Pak Hawk tua akan terbang dari Washington untuk menanyaimu. pemerintah Prancis terbang dengan resimen tentara untuk merebut kapal-kapal ini di pelabuhan Lorraine dan Marigot dan menyingkirkan pendukung OAS di pemerintahan Martinik."
  
  
  “Ya,” kata Lee Chin. “Dia bahkan mengatakan sesuatu tentang surat ucapan terima kasih dari pemerintah Prancis karena melanggar SLA dan rencana pengambilalihan mereka.”
  
  
  Sweets menyeringai dan menunjuk ke dua penjaga yang diikat.
  
  
  “Orang-orang SLA ini tidak punya banyak keinginan untuk bertarung. Mereka menyerah kepada kami begitu Michelle melompat dari kapal.”
  
  
  “Apa yang terjadi dengan torpedonya?” - tanya Lee Chin.
  
  
  "Dia di sana, sekitar dua puluh meter jauhnya," kataku. “Nanti kalau hiunya sudah keluar dari kawasan, kita bisa mengambilnya. Sementara itu, kami tetap di sini untuk memastikan tidak ada orang lain yang melakukan hal ini.”
  
  
  “Begini, kawan,” kata Sweets, “itu keren, tapi aku hampir kehabisan fudge. Jika kalian tidak keberatan, aku akan lari ke kota. "
  
  
  “Naik perahu layar,” kataku. "Dan selagi kamu melakukannya, serahkan kedua bajingan SLA ini kepada pihak yang berwenang."
  
  
  “Tuan Carter?” - kata Fernand Dureau.
  
  
  Aku berbalik.
  
  
  “Saya berterima kasih karena telah menyelamatkan saya dan untuk…”
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  “Tetapi sekarang saya harus kembali ke bangsa saya. Bureau Deuxieme ingin berbicara dengan saya."
  
  
  “Ayo pilih Sweets,” kataku. “Dia akan memastikan Anda mendapatkan orang yang tepat.”
  
  
  Dia mengangguk, lalu mengulurkan tangannya. Aku mengguncangnya dan dia berbalik dan berjalan menuju tempat Sweets menarik perahu layar di dekatnya.
  
  
  “Sampai nanti, sobat,” teriak Sweets setelah dua pria SLA, Durosh dan dirinya sendiri, melompat ke atas. “Mungkin aku akan menunggu sebentar dan membawa Pak Hawk tua bersamaku.”
  
  
  “Lakukan,” saran Lee Chin. "Jangan terburu-buru. Banyak hal yang terjadi pada Carter dan aku."
  
  
  "Apa sebenarnya maksudmu?" - Aku bertanya kapan perahu layar itu berangkat.
  
  
  Lee Chin mendekatiku. Lebih dekat.
  
  
  "Begini, Carter," katanya, "ada pepatah Tiongkok kuno: 'Ada waktu untuk bekerja dan ada waktu untuk bermain.'
  
  
  "Ya?"
  
  
  "Ya". Sekarang dia begitu dekat sehingga payudaranya yang kecil dan kencang menempel di dadaku. “Sekarang waktunya bermain.”
  
  
  "Ya?" Saya bilang. Hanya itu yang bisa saya katakan.
  
  
  "Maksudku, kamu tidak percaya semua omong kosong tentang wanita Prancis sebagai kekasih terbaik, bukan?"
  
  
  "Apa ada yang lebih bagus?"
  
  
  "Uh-huh. Jauh lebih baik. Kamu ingin tahu
  
  
  
  
  Saya bilang. "Mengapa tidak?"
  
  
  Saya menemukan. Dia benar. Maksudku, dia benar!
  
  
  Akhir.
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Enam hari berdarah di musim panas
  
  
  
  
  Anotasi
  
  
  
  PERANGKAP KEMATIAN GURUN.
  
  
  Duta Besar Amerika terbunuh. Presiden Mendanike meninggal dalam kecelakaan pesawat "tidak disengaja". Janda cantiknya ditangkap. Seorang pria kejam dan pengkhianat bernama Abu Osman berencana untuk menggulingkan pemerintahan baru. Dan Kolonel Mohamed Douza, kepala polisi rahasia, dengan rencana pembunuhannya...
  
  
  AX mungkin akan membiarkan republik kecil di Afrika Utara itu mengalami kehancuran jika bukan karena Kokai, sebuah rudal curian yang merupakan senjata paling mematikan dalam persenjataan nuklir NATO. Misi Killmaster: masuki neraka gurun ini sendirian, temukan misilnya dan hancurkan.
  
  
  Dia tidak punya banyak waktu. Dia mengalami ENAM HARI BERDARAH DI MUSIM PANAS!
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  
  Bab 1
  
  
  
  
  
  
  Bab 2
  
  
  
  
  
  
  bagian 3
  
  
  
  
  
  
  Bab 4
  
  
  
  
  
  
  Bab 5
  
  
  
  
  
  
  Bab 7
  
  
  
  
  
  
  Bab 8
  
  
  
  
  
  
  Bab 9
  
  
  
  
  
  
  Bab 10
  
  
  
  
  
  
  Bab 11
  
  
  
  
  
  
  Bab 12
  
  
  
  
  
  
  Bab 13
  
  
  
  
  
  
  Bab 14
  
  
  
  
  
  
  Bab 15
  
  
  
  
  
  
  Bab 16
  
  
  
  
  
  
  Bab 17
  
  
  
  
  
  
  Bab 18
  
  
  
  
  
  
  Bab 19
  
  
  
  
  
  
  Bab 20
  
  
  
  
  
  
  Bab 21
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Pembunuh
  
  
  Enam hari berdarah di musim panas
  
  
  
  
  
  Didedikasikan untuk anggota Dinas Rahasia Amerika Serikat
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 1
  
  
  
  
  
  
  
  
  Saya naik ke perahu dan mendengarkan keheningan. Airnya berkilau keemasan di bawah sinar matahari. Aku memicingkan mata melihat kecerahannya, memandangi pepohonan jenis konifera yang berkumpul di tempat pertemuan mirip kurcaci di sepanjang tepi danau. Pohon cemara dan pohon birch menjulang ke punggung bukit. Tapi tidak ada yang lebih besar dari seekor nyamuk yang bergerak dalam jangkauan pandanganku. Itu tidak wajar; kombinasi faktor-faktor tersebut. Saya bisa menunggu atau mengambil tindakan. Saya tidak suka menunggu. Apa yang saya cari mungkin juga tidak sesuai dengan harapan saya. Tangan kanan saya kembali dengan mulus, tangan kiri saya rileks dan rileks, lalu ke depan, lurus ke depan dan hati-hati dengan pergelangan tangan.
  
  
  Keheningan menguasai. Tangan kiriku memulai tugasnya yang rumit. Aku merasakan keringat di leher dan dahiku. Cuacanya tidak cocok. Cuacanya harus tajam dan sejuk, dengan angin yang mengacak-acak air. Sebaliknya, saya melihat gelombang kecil dan melihat perubahan warna di bawahnya.
  
  
  Lawanku mulai bergerak. Sangat cepat dan tepat sasaran, dia menyerang... dan lari. Beratnya tiga pon, jika satu ons, berbintik-bintik batu bara Arktik dan penuh energi. Saya berdiri untuk bertarung. Saya mengejarnya selama dua hari. Saya tahu bahwa saat ikan trout lainnya menyelam jauh ke dalam air karena panas yang tidak sesuai musim, ikan yang sendirian ini suka mencari makan di perairan dangkal di antara alang-alang. Aku melihatnya. Saya mengejarnya dan ada sesuatu tentang kemandiriannya yang saya sukai. Mungkin dia mengingatkan saya pada saya, Nick Carter, yang menikmati liburan yang sangat saya butuhkan di sebuah danau di gurun pasir di Quebec.
  
  
  Saya tahu dia akan menjadi seorang petarung, namun dia bertubuh besar; dia penuh tipu daya. “Mungkin lebih mirip Hawk daripada Carter,” pikirku ketika dia melompat ke bawah perahu dan mencoba menerobos batas. “Tidak beruntung, sobat,” kataku. Untuk sesaat, sepertinya hanya kami berdua yang berkompetisi di dunia yang kosong. Namun hal ini tidak dapat bertahan lama, sama seperti keheningan yang tidak dapat bertahan lama.
  
  
  Dengungan nyamuk, namun kemudian semakin keras, keluhan tersebut berubah menjadi omong kosong biasa. Bintik di langit mengarah langsung ke arahku, dan aku tidak memerlukan pantulan ajaib di air untuk memberitahuku bahwa itu berarti selamat tinggal pada R&R dan lima hari lagi memancing di Danau Closs. Kehidupan seorang agen rahasia tidak pernah lebih terganggu daripada saat ia pulih dari bahaya profesinya.
  
  
  Tapi tidak sekarang, sial! Saya berpendapat bahwa tidak semua cerita memancing panjangnya satu kaki dan lebar perut hiu. Aku punya ikan paus yang dipertaruhkan, dan yang lainnya bisa menunggu. Tapi itu tidak terjadi.
  
  
  Sebuah RCAF AB 206A berukuran besar berjalan ke arah saya, dan hentakan kipasnya tidak hanya membuat air bergejolak, namun hampir membuat saya terjatuh. Saya tidak terhibur. Aku melambaikan tangan makhluk berdarah itu ke samping, dan makhluk itu berguling ke samping seperti capung yang tumbuh besar.
  
  
  Lawanku terjerumus ke dalam kebingungan. Sekarang dia melompat ke permukaan dan memecahkan air, gemetar seperti seekor anjing terrier yang mencoba melemparkan kail. Saya berharap tontonan ini dapat mengesankan mereka yang duduk di dalam helikopter. Itu pasti karena mereka duduk tak bergerak di udara dan bersuara keras saat aku sedang bermain dengan temanku di telepon. Dia melompat ke air setengah lusin kali
  
  
  bahkan sebelum aku mendekatkannya ke perahu. Lalu ada tugas sulit yaitu memegang tali dengan kencang dengan tangan kanan sambil menarik jaring di bawahnya dengan tangan kiri. Saat memancing, jika ingin ikan jangan pernah terburu-buru. Anda tetap tenang dan tenang, terkoordinasi; Saya pandai dalam beberapa hal.
  
  
  Panjangnya mungkin tidak lebih dari satu kaki, tapi sepertinya memang begitu. Dan warnanya cokelat tua, penuh rona merah kecokelatan, dengan perut berbintik-bintik indah. Dia kelelahan, tapi tidak menyerah. Bahkan ketika saya mendukungnya di depan penonton udara, dia mencoba membebaskan dirinya. Dia terlalu bebas dan penuh semangat untuk menyerah, dan selain itu, aku tahu aku akan pergi. Aku mencium kepalanya yang berlendir dan melemparkannya kembali ke dalam air. . Dia menampar air dengan ekornya, bukan sebagai rasa terima kasih tetapi sebagai protes, lalu pergi.
  
  
  Saya berenang ke pantai, mengikat perahu ke dermaga, dan mengambil perlengkapan saya dari kabin. Lalu saya berjalan ke ujung dermaga dan helikopter menjatuhkan tangga tali dan saya memanjat, menghirup balsam dan pinus, mengucapkan selamat tinggal pada kedamaian dan relaksasi.
  
  
  Setiap kali waktu R&R diberikan kepada saya atau agen AX lainnya, kami tahu waktu tersebut dipinjam, sama seperti waktu lainnya. Dalam kasus saya, saya juga tahu bahwa jika ada kebutuhan untuk menghubungi saya, RCAF akan digunakan untuk menyampaikan pesan tersebut, jadi tidak mengherankan jika helikopter terbang di atas puncak pohon. Yang benar-benar mengejutkanku adalah Hawk sudah menungguku di dalam.
  
  
  David Hawk adalah bos saya, direktur dan kepala operasi di AX, lembaga terkecil di pemerintahan AS dan paling mematikan. Bisnis kami adalah spionase global. Ketika sampai pada hal-hal sulit, kita melanjutkan apa yang telah dilakukan CIA dan badan intelijen lainnya. Selain presiden, kurang dari sepuluh pejabat dari seluruh birokrasi yang mengetahui keberadaan kami. Beginilah seharusnya Intelijen. AX seperti aksioma Ben Franklin: tiga orang bisa menyimpan rahasia jika dua di antaranya meninggal. Kami adalah satu-satunya yang masih hidup, dan Hawk bertanggung jawab. Sekilas, Anda mungkin mengira dia adalah seorang penjual mobil bekas yang sudah lanjut usia dan tidak terlalu sukses. Perlindungan yang bagus untuk pria yang saya anggap sebagai operator paling cerdik dalam game paling mematikan.
  
  
  Saat saya menjulurkan kepala ke dalam lubang palka dan salah satu kru mengulurkan tangannya yang membawa tas, saya melihat Hawk membungkuk di atas tangannya yang ditangkupkan, mencoba menyalakan cerutunya yang selalu ada di dalam angin. Saat aku bangkit dan masuk, dan pintu palka tertutup, dia sudah duduk dengan kepala menunduk, dengan puas menghisap asap dan belerang dari merek cerutu berbau busuk yang dia sayangi.
  
  
  “Tangkapan yang bagus,” katanya sambil menatapku dengan sinis. “Duduk dan kencangkan sabuk pengaman agar kita bisa keluar dari surga gurun ini.”
  
  
  “Jika saya tahu Anda akan datang, saya akan menangkap dua, Pak,” kataku sambil duduk di sebelahnya.
  
  
  Setelan jasnya yang kusut pas untuknya seperti karung bekas, dan tidak ada keraguan bahwa awak kapal yang berpakaian rapi itu tidak mengerti mengapa ada perlakuan VIP seperti itu terhadap seorang pedagang tua yang tidak terawat dan seorang nelayan dengan ikan trout yang bagus.
  
  
  “Nak,” desah Hawke terdengar di tengah dengusan keras helikopter, “lihat apakah kamu dapat membantu pilotnya.”
  
  
  Sang komandan, seorang kopral, hanya ragu sejenak. Kemudian, dengan anggukan singkat, dia bergerak menuju kabin. Kelembutan di wajah Hawk menghilang bersamanya. Wajah kurus itu kini menampakkan tampang yang sering membuatku berpikir bahwa seseorang dalam silsilah keluarga Hawk adalah seorang panglima perang Sioux atau Cheyenne. Ekspresinya adalah kekuatan yang terpendam, penuh wawasan dan persepsi, siap bertindak.
  
  
  “Maaf atas gangguannya. Kami mendapat peringatan DEFCON." Hawke menggunakan bahasa formal seolah-olah orang Skotlandia itu sedang mengeluarkan uang.
  
  
  “Global, Tuan?” Saya merasakan sedikit kesemutan di bagian belakang kepala saya.
  
  
  "Tidak. Lebih buruk lagi." Saat dia berbicara, koper atase tergeletak di pangkuannya. “Ini akan memberimu latar belakang.” Dia memberiku map informasi AXE dengan garis merah di sampulnya hanya untuk dilihat oleh Presiden. Ini adalah salinan kedua. Ada ringkasan singkatnya. Kedengarannya seperti naskah panjang dari percakapanku dan Hawke kurang dari seminggu yang lalu. Itu tidak berarti kantor pusat AX's Dupont Circle di ibu kota negara disadap. Di balik sampul Amalgamated Press and Wire Services yang compang-camping, kami tidak membuat kesalahan. Itu juga tidak berarti kami peramal, meski ada kalanya saya yakin Hawk punya bakat. Artinya, seseorang dapat menyimpulkan dari kondisi yang ada, tanpa menggunakan komputer, bahwa hasil tertentu akan terjadi. Dalam hal ini, hasilnya terlambat - pencurian nuklir. Hal ini juga merupakan pencurian nuklir atas senjata taktis baru yang sangat rahasia, yang berarti Presiden akan mengambil keputusan diplomatik yang rumit.
  
  
  Cockeye termasuk dalam kelas SRAM - rudal serangan jarak pendek. Ini adalah jenis roket yang kami pasok ke Israel selama Perang Yom Kippur. Di sinilah persamaannya berakhir. Ayam jantan adalah bom nuklir
  
  
  dan tidak seperti senjata nuklir taktis jarak pendek lainnya, senjata ini sembilan puluh persen efektif. Artinya, meskipun senjata nuklir lain dengan ukuran dan jenis yang sama—baik yang ada di gudang senjata Pakta Warsawa, bunker Beijing, atau milik kita sendiri—dapat menghancurkan satu blok kota, Cockeye dapat menghancurkan sebuah kota. Sebuah benda silindris yang sangat mobile, panjangnya tepat enam belas kaki, beratnya kurang dari setengah ton, dan dengan jangkauan 150 mil, Cockeye adalah aset yang kuat di dek pertahanan Anda. Dan hal ini menghapus beberapa fitur yang meresahkan dari rencana dan pembuat kebijakan kami di SHAPE dan Pentagon.
  
  
  Membaca rincian hilangnya Cockerel, ada satu faktor yang terlihat; pemeriksaan orang yang melakukan operasi. Itu adalah karya yang ramping dan elegan, dan menunjukkan pengetahuan yang tepat tentang lokasi bunker di Katzweiler di utara Kaiserslauten di Rhineland Platz, tempat satu skuadron rudal disimpan.
  
  
  Terjadi kabut tebal, hal yang biasa terjadi pada waktu seperti ini atau pada pukul 03.00. Tidak ada yang selamat dalam rincian keamanan yang terdiri dari lima puluh orang tersebut, dan rincian waktu dan pergerakan dikumpulkan oleh CID setelah kejadian tersebut. Mereka tiba dengan truk yang kemudian ditemukan menyamar sebagai Angkatan Darat AS berukuran enam kali delapan. Diasumsikan bahwa jika mereka tidak mengenakan pakaian GI, setidaknya mereka akan menghadapi perlawanan. Pisau digunakan pada tiga tentara yang bertugas di gerbang dan penjaga bunker. Dilihat dari mayat mereka, mereka mengira pembunuh mereka adalah penyelamat mereka. Dua petugas dan lainnya meninggal di tempat tidur mereka karena keracunan gas.
  
  
  Hanya satu rudal dengan hulu ledak nuklir yang dicuri. Kecurigaan langsung akan terfokus pada KGB atau SEPO Chicom yang menggunakan tim Maois Kaukasia.
  
  
  Tapi tidak lama. Pada saat yang sama ketika Cockerel disita, pencurian lain terjadi beberapa kilometer ke selatan di sebuah gudang di Otterbach. Ini bukanlah kelompok yang sama yang mencuri Cockerel, tetapi metode yang sama digunakan. Dalam hal ini, objek yang diambil adalah model RPV terbaru kami - kendaraan yang dikendalikan dari jarak jauh - kotak hitam dan semuanya.
  
  
  RPV tidak lebih panjang dari Cockeye. Ia memiliki sayap yang pendek dan gemuk serta dapat terbang dengan kecepatan Mach 2. Tujuan utamanya adalah pengintaian foto. Namun pasangkan Cockeye dengan drone dan Anda akan mendapatkan rudal nuklir dengan jangkauan 4.200 mil dan kemampuan untuk membunuh satu juta orang.
  
  
  “Pemerasan nuklir, ini dia,” kataku.
  
  
  Hawk terkekeh dan aku meraih salah satu rokok pesananku untuk mencoba meredam bau cerutunya.
  
  
  Ada satu paragraf yang didedikasikan untuk apa yang disebut pil pahit:
  
  
  Karena kondisi cuaca dan waktu, serta karena seluruh personel yang terlibat telah dieliminasi, pencurian di Katzweill baru diketahui pada pukul 05:40, dan di Otterbach hingga pukul 05:55. Meskipun USECOM di Heidelberg dan SHAPE di Casto segera menyadari serangan di Otterbach, markas besar AS dan NATO tidak diberitahu, karena alasan yang sedang diselidiki, tentang hilangnya Cockeye hingga pukul 07:30.
  
  
  
  
  "Kenapa kekacauan ini?" - kataku sambil melihat ke atas.
  
  
  “Beberapa komandan brigade tidak puas dengan pangkatnya, yang mengira dia bisa menyelesaikan semuanya sendiri karena dia menemukan sebuah truk. Itu bisa membuat perbedaan."
  
  
  Penilaian berikut menjelaskan alasannya. AX, seperti semua badan intelijen Sekutu, melakukan segala upaya untuk melacak para pembunuh dan mendapatkan kembali barang-barang yang dicuri. Tidak ada satu pun truk, kereta api, bus, atau pesawat dalam radius 1.500 kilometer dari Kaiserlauten yang tidak dihentikan dan digeledah. Semua transportasi darat yang melintasi perbatasan Eropa Barat dan Tirai Besi harus menjalani pemeriksaan ganda. Pengawasan udara menggunakan alat deteksi khusus telah mencakup seluruh dunia. Setiap agen di lapangan dari Kirkenes hingga Khartoum memiliki satu misi - untuk menemukan Cockerel. Jika bel dinyalakan untuk meningkatkan upaya selama pembukaan daripada hampir dua jam kemudian, saya mungkin masih bisa menangkap ikan.
  
  
  AX membuat asumsi kerja berdasarkan empat kriteria: 1. Tidak ada kekuatan lawan yang melakukan operasi ini. Mereka mempunyai RPV sendiri, dan mencurinya sebagai sabotase akan terlalu berisiko. 2. Oleh karena itu, pencurian RPV sama pentingnya dengan pencurian Cockeye. 3. Setelah pencurian, waktu adalah hal yang paling penting. Mereka yang melakukan operasi ganda tidak mengetahui berapa banyak waktu yang mereka miliki. Hal ini berarti kebutuhan mendesak akan tempat berlindung atau transportasi keluar dari daerah tersebut.
  
  
  Jika mereka tetap berada di wilayah tersebut, pemilik akan terus-menerus mendapat tekanan untuk mengungkapkan informasi dan kemampuan mereka untuk bertindak akan sangat terbatas. 4. Cockeye dan RPV kemungkinan besar diangkut dari titik yang dituju di dalam area ke titik yang dituju di luar area.
  
  
  Memeriksa pergerakan seluruh lalu lintas udara di wilayah tersebut segera setelah pencurian memberikan satu-satunya petunjuk. Sebuah pesawat kargo berpenggerak baling-baling DC-7 milik Republik Rakyat Afrika Utara lepas landas dari kota Rentstuhl Flügzeugtrager dekat Kaiserlauten pada pukul 05:00 di hari yang sama.
  
  
  Pesawat tiba seminggu lebih awal untuk perbaikan mesin; Rentstuhl mengkhususkan diri dalam perbaikan pesawat non-jet.
  
  
  Dalam kabut, DC-7 lepas landas dengan pemeriksaan minimal. Manifesnya, yang diperiksa bea cukai malam sebelumnya, menunjukkan bahwa dia membawa suku cadang mesin. Diparkir di ujung jalan, pesawat berada dalam posisi terisolasi dan, dalam kabut, tidak terlihat dari menara atau gedung perkantoran selama periode kritis.
  
  
  Awak yang terdiri dari tiga orang, yang tampaknya adalah pilot militer NAPR, tiba untuk operasi tersebut pada pukul 04:00. Mereka mengajukan rencana penerbangan ke bandara Heraklion di Athena. Pukul 07.20, Pengendali Lalu Lintas Udara Civitavecchia diberitahu bahwa rencana penerbangan telah diubah menjadi Lamana langsung, ibu kota NAGR.
  
  
  Kesimpulan yang mungkin: Cockeye dan UAV berada di dalam DC-7.
  
  
  “Ini cukup halus, Pak,” kataku sambil menutup map itu.
  
  
  "Itu kemarin. Sejak saat itu, keadaan menjadi semakin gencar, dan saya tahu apa yang Anda pikirkan - bahwa Ben d'Oko Mendanike dari Republik Rakyat Afrika Utara tidak akan pernah terlibat dalam hal seperti itu."
  
  
  Itulah yang saya pikirkan.
  
  
  “Yah, dia tidak terlibat dalam hal ini lagi. Dia meninggal". Hawk mengibaskan puntung cerutunya dan menyipitkan mata saat melihat matahari terbenam di pelabuhan." Juga Carl Petersen, duta besar kami untuk NAPR. Keduanya terbunuh setelah bertemu dalam pertemuan rahasia. Petersen ditabrak truk dan Mendanicke dalam kecelakaan pesawat di Budan sekitar tiga jam kemudian, semuanya bersamaan dengan serangan Cockerels.
  
  
  “Itu mungkin saja suatu kebetulan.”
  
  
  "Mungkin, tapi apakah kamu punya ide yang lebih baik?" - dia berkata dengan marah.
  
  
  "Tidak, Pak, tapi selain fakta bahwa Mendanike tidak mampu merencanakan pencurian bahan nuklir, dia tidak punya siapa pun di kelompok tikusnya yang bisa merampok celengan itu. Dan, seperti yang kita berdua tahu, situasi di NAGR sedang buruk. sudah lama siap untuk dikudeta oleh para kolonel."
  
  
  Dia menatapku dengan penuh perhatian. “Kurasa aku tidak akan membiarkanmu pergi memancing lagi. Satu!" Dia mengacungkan jempol. “Bom nuklir dan UAV bergerak dari titik A. Dua!” Jari telunjuknya terangkat. “Sampai sesuatu yang lebih baik datang, DC-7 ini adalah satu-satunya petunjuk yang kita miliki. Tiga!" Jari-jari lainnya terangkat - dan saya perhatikan dia memiliki garis hidup yang panjang - "Nick Carter pergi ke titik B untuk melihat apakah dia dapat menemukan apa yang diambil dari titik A. Mengerti?"
  
  
  "Lebih atau kurang." Aku nyengir padanya, ekspresi masamnya berubah menjadi kerutan di wajahnya yang baik hati.
  
  
  “Ini sebuah tantangan, Nak,” katanya pelan. “Saya tahu ini halus, tapi tidak ada waktu. Tidak jelas apa maksud para bajingan ini. mereka telah menyita senjata-senjata yang tidak mereka ketahui sama sekali, dan senjata itu bisa saja ditujukan ke salah satu kota mereka.”
  
  
  Hawk bukanlah salah satu dari mereka yang tidak khawatir tentang apa pun. Bukan salah satu dari kita. Kalau tidak, dia tidak akan duduk di tempatnya, dan saya tidak akan duduk di sebelahnya. Namun di bawah cahaya sore yang mulai meredup, garis-garis di wajahnya tampak lebih dalam, dan di balik keheningan mata biru pucatnya tersembunyi secercah kekhawatiran. Kami punya masalah.
  
  
  Bagi saya, ini adalah nama permainan yang dituduhkan kepada saya. Singkirkan semua anggapan dan, jika dan tetapi, singkirkan jargon resmi, dan itu hanya masalah bagaimana Anda melakukannya.
  
  
  Hawk memberi tahu saya bahwa kami sedang menuju ke Bandara Dorval di luar Montreal. Di sana saya akan menaiki penerbangan Air Canada langsung ke Roma dan kemudian NAA Caravel ke Lamana. Saya berperan sebagai Ned Cole, Kepala Koresponden untuk Amalgamated Press and Wire Services - AP&WS. Tugas saya adalah melaporkan kematian mendadak dan tragis Perdana Menteri Ben d'Oko Mendanike. Atapnya cukup kuat. Namun sebagai jaring pengaman, saya memiliki paspor kedua, paspor Prancis, atas nama Jacques D'Avignon, seorang ahli hidrologi dan insinyur air di perusahaan Eropa RAPCO. Air tawar untuk NAPR setara dengan minyak. Mereka hanya memiliki sedikit dari keduanya.
  
  
  Kami tidak memiliki staf AXE untuk mendukung saya. Menurutku kita masih kecil. Satu-satunya kontak resmi saya adalah Henry Sutton, residen CIA dan atase komersial di Kedutaan Besar AS. Dia menunggu saya sehubungan dengan kematian duta besar, tetapi tidak mengetahui misi saya yang sebenarnya. Bahkan dalam situasi seperti ini, kebijakan AX adalah mengungkapkan rencana operasional kepada badan intelijen yang bekerja sama hanya berdasarkan kebijaksanaan agen lapangan.
  
  
  Awalnya saya punya dua pendekatan: janda Mendanike yang berkebangsaan Pakistan, Shema, dan kru DC-7. Janda, karena dia mungkin mengetahui topik pertemuan rahasia Duta Besar Petersen dengan mendiang suaminya dan alasan penerbangan mendadak ke Budan. Mengenai kru DC-7, saya ingin mendiskusikan rencana penerbangan dengan mereka.
  
  
  Seperti yang saya katakan, itu adalah prosedur normal. Hawk-lah yang berkata, “Anda tidak punya waktu paling lama untuk mencari tahu apakah Cockeye dan UAV ada di sana.”
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 2
  
  
  
  
  
  
  
  
  Selama sisa perjalanan dari kamp pemancingan, saya menghafal sebagian besar materi referensi yang diberikan Hawk kepada saya. Hal ini terutama menyangkut Republik Rakyat Afrika Utara.
  
  
  Setiap agen AXE mempunyai gambaran terkini mengenai wajah geopolitik dunia. Sebagai seorang Killmaster N3, pengetahuan saya tentu saja luas dan mendalam. Ini adalah bagaimana seharusnya, sehingga dengan fokus pada detailnya, saya sudah setengah jalan menuju ke sana.
  
  
  Dari semua negara Maghreb, NAGR adalah negara termiskin. Itu dibuat oleh PBB pada akhir tahun 50-an dari bagian gersang bekas milik Perancis. Sebagai "negara Dunia Ketiga yang baru muncul", kemunculannya murni bersifat politis.
  
  
  Ibu kotanya, Lamana, adalah pelabuhan laut dalam, berlokasi strategis dan sudah lama didambakan oleh Uni Soviet. Laksamana S.G. Gorshkov, panglima Angkatan Laut Rusia, mengatakan dalam kesaksian rahasia di hadapan Komite Sentral Politbiro bahwa Lamana adalah kunci untuk mengendalikan Mediterania barat. Tidak perlu seorang jenius militer untuk memahami alasannya.
  
  
  Kontrol ini terhambat oleh hubungan antara Presiden NARN Ben d'Oko Mendanike dan Washington. Itu bukanlah hubungan persahabatan yang baik. Satu-satunya hal yang disukai Mendanika tentang Amerika Serikat adalah aliran bantuan yang terus menerus. Dia mengambilnya dengan satu tangan, dan secara verbal menampar wajah dermawannya di setiap kesempatan. Namun sebagai imbalan atas bantuannya, dia tidak memberikan hak bunker kepada Soviet di Laman, dan juga cukup pintar untuk mewaspadai kehadiran mereka di wilayahnya.
  
  
  Ada beberapa kesamaan dengan situasi mengenai Tito dan serangan gencar Soviet di pelabuhan Adriatik. Nama Mendanike sering dikaitkan dengan nama pemimpin Yugoslavia. Faktanya, judul tebal di spanduk Montreal Star berbunyi: "Mendanike, Tito dari Afrika Utara sudah mati."
  
  
  Seorang pria kelahiran Ceylon, lulusan Oxford, Mendanike merebut kekuasaan pada tahun 1964, menggulingkan dan membunuh Raja Phaki tua dalam kudeta berdarah. Kerabat Faki, Shik Hasan Abu Osman, tidak terlalu senang dengan pemindahan tersebut, dan ketika Washington menolak memberinya senjata, dia pergi ke Beijing. Kampanye gerilyanya selama sepuluh tahun di sektor selatan gundukan pasir NAPR di sekitar Budan disebutkan dari waktu ke waktu di media. Pengaruh Osman kecil, tapi seperti Mustafa Barzani di Irak, dia tidak punya niat untuk pergi, dan pemasok Tiongkok bersabar.
  
  
  Kecelakaan Mendanike menewaskan enam penasihat terdekatnya. Faktanya, satu-satunya anggota lingkaran penguasa yang tersisa adalah Jenderal Salem Azziz Tasahmed. Untuk alasan yang masih belum diketahui, dia tidak diseret keluar dari tempat tidur bersama enam orang lainnya untuk melakukan perjalanan kejutan dengan tiket sekali jalan ke kolom berita kematian.
  
  
  Setelah berita bencana tersebut, Tasakhmed menyatakan dirinya sebagai marshal dan menyatakan bahwa dia akan memimpin pemerintahan sementara. Jenderal tersebut berusia empat puluh tahun, menjalani pendidikan di Saint-Cyr, bekas West Point Prancis, dan menjadi kolonel pada saat kudeta tahun 1964. Dia memiliki seorang istri, saudara perempuan Mendanike, dan dia serta Ben berteman baik sampai mati. Mengenai hal ini, AX Inform menyatakan:
  
  
  Tasakhmed, seperti diketahui, sejak Juni 1974 telah berurusan dengan agen KGB A.V. Sellin, kepala stasiun Malta, yang diperbantukan dalam pimpinan. Di dekatnya ada Armada Laut Hitam, yang dipimpin oleh Wakil Laksamana V.S. Sysoev.
  
  
  ;
  
  
  Seperti yang diperingatkan oleh Star, “kematian tragis” Mendanike memicu tuntutan kemarahan dari sejumlah pemimpin dunia ketiga dan keempat untuk mengadakan sesi darurat Dewan Keamanan PBB. Kematian karena kecelakaan tidak diperhitungkan. CIA yang terkepung sekali lagi menjadi pihak yang paling dicambuk, dan meskipun Dewan Keamanan tidak merasa bisa membangkitkan kembali “negarawan terkemuka dan pembela hak-hak masyarakat,” pertemuan tersebut akan memberikan kesempatan yang luas untuk mengungkapkan kemarahan terhadap AS. perang imperialis.
  
  
  Dengan semua pengalaman tambahan yang diberikan Hawk kepada saya, penilaian awal saya tidak berubah. Intinya adalah hal itu diperkuat. Situasi ini mencerminkan kudeta balasan klasik yang diilhami Soviet. Dan satu-satunya penghubung antara Katzweiler dan Lamana adalah pesawat DC-7, yang tampaknya lepas landas dalam penerbangan rutin, satu-satunya aktivitas yang mencurigakan adalah perubahan tujuan di tengah jalan.
  
  
  Saat kami mendarat di hanggar RCAF di Dorval, saya
  
  
  berganti pakaian bisnis dan mengambil identitas Ned Cole dari AP&WS. Ketika saya tidak sedang bertugas, tas perjalanan yang penuh dan tas atase AX khusus ditinggalkan di kantor pusat untuk diambil dengan cepat, dan Hawk mengambilnya. Di luar tugas atau saat bertugas, pakaian standar saya terdiri dari Wilhelmina, Luger 9mm saya, Hugo, stiletto yang dipasang di pergelangan tangan, dan Pierre, bom gas seukuran buah kenari yang biasa saya kenakan di celana pendek joki saya. Saya telah digeledah secara menyeluruh lebih dari yang dapat saya hitung, dan salah satu alasan saya ingin membicarakan hal ini adalah karena tidak ada seorang pun yang berpikir untuk menggeledah tempat tersebut.
  
  
  Saya berdiri di jalur penerbangan di kegelapan sore bersama Hawk saat dia bersiap untuk menaiki jet eksekutif yang akan membawanya kembali ke ibu kota. Tidak perlu lagi menceritakan detail ceritanya.
  
  
  “Tentu saja, Presiden sangat ingin kasus ini diselesaikan sebelum diumumkan ke publik,” kata Hawk sambil menangkupkan tangan dan menyalakan cerutu lagi.
  
  
  “Saya yakin mereka diam karena salah satu dari dua alasan, atau mungkin keduanya. Di mana pun mereka menyembunyikan Cockeye, mereka memerlukan waktu untuk memasangnya di drone dan bekerja dengan avionik. Ini mungkin terlalu sulit bagi mereka."
  
  
  “Alasan apa lagi?”
  
  
  "Logistik. Kalau ini pemerasan, tuntutannya harus dipenuhi, syaratnya harus dipenuhi. Dibutuhkan waktu untuk mewujudkan rencana tersebut.”
  
  
  "Semoga saja itu cukup untuk memberi kita cukup...Apakah kamu baik-baik saja?" Dia pertama kali menyebutkan alasan mengapa saya memancing di sebuah danau di Quebec.
  
  
  “Aku benci liburan panjang.”
  
  
  "Bagaimana kakimu?"
  
  
  "Lebih baik. Setidaknya aku memilikinya, dan si brengsek Tupamaro itu lebih pendek.”
  
  
  "Hmmm." Ujung cerutunya bersinar merah di tengah dinginnya senja.
  
  
  “Baik, Pak,” terdengar suara dari dalam pesawat.
  
  
  “Maaf karena meninggalkanmu dengan peralatan memancingku,” kataku.
  
  
  “Saya akan mencoba peruntungan saya di Potomac. Selamat tinggal, nak. Tetap terhubung".
  
  
  “Tangannya seperti kayu ulin.”
  
  
  Mereka membawa saya dengan mobil ke terminal bandara. Selama perjalanan singkat saya menarik kembali tali pengamannya. Pendaftaran segera dilakukan. Petugas keamanan diberi isyarat untuk melewatiku, memeriksa sebentar tas ataseku dan menggeledah tubuhku seperti kue. 747 hampir tidak memiliki muatan. Meskipun saya bepergian dengan kelas ekonomi, seperti reporter berita baik lainnya, saya memiliki tiga kursi yang cocok untuk bersantai dan tidur.
  
  
  Saya bersantai saat minum dan makan malam. Tapi seperti yang dikatakan Hawk, semuanya bermuara pada satu hal. Barang yang dicuri mungkin berada di suatu tempat di NARR. Jika mereka ada di sana, tugas saya bukan hanya menemukannya, tapi juga menyingkirkan siapa pun yang menaruhnya di sana. Untuk membantu saya dari atas adalah satelit dan pengintaian dari pesawat SR-71.
  
  
  Di masa lalu, kebenaran lebih kuat dari fiksi. Kini kekerasan dalam film ini sudah jauh melampaui fiksi. Televisi, film, dan buku tidak bisa mengimbanginya. Ini menjadi masalah superioritas. Dan alasan utama percepatan ini adalah karena saat ini di Los Angeles, Munich, Roma atau Athena, mereka yang membunuh sesamanya sering kali lolos begitu saja. Di Amerika Serikat, para pegiat filantropis mengkhawatirkan para penyerangnya, bukan korbannya. AX bekerja secara berbeda. Kalau tidak, dia tidak bisa bekerja sama sekali. Kami memiliki kode yang lebih lama. Membunuh atau dibunuh. Lindungi apa yang perlu dilindungi. Kembalikan segala sesuatu yang jatuh ke tangan musuh. Sebenarnya tidak ada aturan. Hanya hasil.
  
  
  
  
  
  
  
  bagian 3
  
  
  
  
  
  
  
  
  Gedung terminal Bandara Leonardo da Vinci di Roma adalah koridor cekung panjang tertutup kaca yang dipenuhi loket maskapai penerbangan, bar ekspres, dan kios koran. Kaca menghadap ke jalur penerbangan, dan terdapat jalur landai yang menurun dari banyak gerbang masuk tempat berkumpulnya pesawat-pesawat dari maskapai besar. Maskapai-maskapai penerbangan yang kurang bergengsi menuju Afrika Utara dan ke selatan dan timur memuat muatan dari sayap belakang terminal, membuktikan bahwa, setidaknya di Roma, meskipun ada pengaruh baru dari negara-negara penghasil minyak Arab, terdapat sejumlah perbedaan tertentu. masih diamati.
  
  
  Berjalan di sepanjang koridor yang luas dan padat penduduknya bermanfaat untuk dua hal - observasi dan latihan pemulihan kaki. Observasi lebih penting. Sejak saya lepas landas dengan penerbangan Air Canada, saya tahu saya sedang diawasi. Ini adalah perasaan internal berdasarkan pengalaman panjang. Saya tidak pernah membantah hal ini. Di sanalah saya turun di sepanjang jalan dan tumbuh bersama cappuccino yang saya pesan di bar ekspres. Surat itu tetap kokoh ketika saya berjalan ke kios koran dan membeli Rome Corriere Delia Sera, lalu duduk di kursi terdekat untuk membaca berita utama. Mendanike masih menjadi halaman pertama. Ada laporan mengenai ketegangan di negara tersebut, namun terkendali dengan ketat. Saya memutuskan sudah waktunya pergi ke toilet pria untuk merapikan dasi saya.
  
  
  Saya menyadarinya saat mempelajari berita dari Lamana.
  
  
  Dia pendek dan kurus, dengan kulit pucat dan pakaian biasa. Dia bisa dari mana saja, tipikal wajah di keramaian. Saya tertarik pada niatnya, bukan anonimitasnya. Hanya Kontrol Pusat Hawk dan AXE yang tahu aku berada di Roma... mungkin.
  
  
  Di cermin toilet pria, wajahku balas menatap ke arahku. Saya membuat catatan untuk mengingatkan diri saya sendiri agar lebih banyak tersenyum. Jika aku tidak berhati-hati, aku akan terlihat seperti seseorang yang berpura-pura menjadi agen rahasia.
  
  
  Ada pergerakan orang yang meninggalkan ruangan secara konstan, namun pengamat kecil saya tidak masuk. Mungkin seorang profesional yang terlalu berpengalaman. Ketika saya pergi dan menuruni tangga menuju koridor utama, dia menghilang.
  
  
  Ada banyak waktu sebelum penerbangan, tapi saya berjalan ke tempat check-in yang jauh untuk melihat apakah saya bisa menakutinya. Dia tidak muncul. Saya duduk untuk berpikir. Dia benar-benar mata-mata. Tujuannya mungkin untuk mengkonfirmasi kedatangan saya dan melaporkannya. Kepada siapa? Aku tidak punya jawaban, tapi jika kendalinya disiagakan, aku pun juga. Musuh mungkin mendapat keuntungan, tapi mereka melakukan kesalahan serius. Ketertarikan mereka menunjukkan bahwa ada yang tidak beres dalam rencana jangka panjang Hawke.
  
  
  Saya kembali membaca Corriere. Dia penuh dengan spekulasi tentang kematian Mendanike dan signifikansinya bagi NAR. Rincian kecelakaan itu sesuai dengan yang diberikan Hawk. Pesawat tersebut melakukan pendekatan rutin ADF ke landasan pacu di tepi Oasis Budan. Normal dalam segala hal, kecuali dia jatuh ke tanah delapan mil dari ujung landasan. Pesawat itu meledak karena benturan. Kecelakaan ini merupakan sabotase, namun hingga kini belum ada yang bisa menjelaskan bagaimana DC-6 terbang ke pasir gurun, dengan roda terentang dan kecepatan turun standar, pada saat cuaca "cerah" antara siang dan malam. Hal ini mengesampingkan adanya ledakan di pesawat atau pesawat lain yang menembak jatuh Mendanike. Jenderal Tasahmed mengatakan penyelidikan penuh akan dilakukan.
  
  
  Rekan-rekan seperjalanan saya mulai berkumpul. Kerumunannya campuran, sebagian besar orang Arab, ada yang memakai pakaian Barat, ada pula yang tidak. Ada beberapa orang non-Arab. Tiga orang, dilihat dari percakapannya, adalah insinyur Prancis, dua orang adalah penjual alat berat Inggris. Mengingat keadaannya, menurutku waktu mereka untuk berbisnis bukanlah waktu yang tepat. Namun hal seperti itu tampaknya tidak mengganggu Inggris.
  
  
  Rombongan yang berkumpul kurang memperhatikan satu sama lain, sesekali mengecek jam tangan dan menunggu pesawat tiba untuk memulai ritual check-in dan check-in. Setelah pembantaian terbaru di bandara Roma, bahkan Arab Airlines mulai memperhatikan keselamatan dengan serius. Wilhelmina dan Hugo berada di sel mereka yang terkunci di dalam tas atase. Hal ini tidak menjadi masalah, namun ketika hanya satu petugas NAA laki-laki yang datang, terlambat dua puluh menit dengan membawa papan klip di lengannya, saya menyadari bahwa masalahnya berasal dari tempat lain.
  
  
  Mula-mula dia berbicara dalam bahasa Arab, kemudian dalam bahasa Inggris yang buruk, suara sengaunya datar dan tidak menyesal.
  
  
  Beberapa orang yang menunggu mengerang. Yang lain mengajukan pertanyaan. Beberapa orang mulai memprotes dan berdebat dengan menteri, yang langsung bersikap defensif.
  
  
  “Saya berkata,” pria Inggris yang bertubuh lebih besar itu sepertinya tiba-tiba menyadari kehadiran saya, “apa masalahnya?” Menunda?"
  
  
  “Saya khawatir begitu. Dia menyarankan untuk kembali pada jam satu siang."
  
  
  "Jam! Tapi tidak sebelumnya..."
  
  
  “Satu jam,” desah rekannya dengan mata sedih.
  
  
  Sementara mereka memproses kabar buruk itu, aku berpikir untuk menelepon nomor Roma dan menyiapkan pesawat untukku. Pertama, ini adalah pertanyaan apakah hilangnya waktu sebanding dengan risiko kedatangan khusus yang akan menarik perhatian pada saat kecurigaan terhadap Laman menjadi lebih paranoid dibandingkan biasanya. Dan yang kedua, ada pertanyaan apakah saya dijebak untuk membunuh. Saya memutuskan bahwa saya akan mengejar ketinggalan. Sementara itu, saya ingin istirahat sebentar. Saya meninggalkan dua orang Inggris yang berdebat apakah mereka akan menikmati sarapan kedua dengan steak berdarah sebelum mereka membatalkan pemesanan, atau setelahnya.
  
  
  Di lantai dua terminal terdapat hotel sementara, di mana Anda dapat menyewa kamar sel dengan tempat tidur susun. Gambarlah tirai tebal di jendela dan Anda dapat menghalangi cahaya jika ingin bersantai.
  
  
  Di tingkat paling bawah, saya meletakkan kedua bantal di bawah selimut dan membiarkan tirai digantung. Kemudian dia naik ke tingkat atas dan berbaring menunggu kejadian berkembang.
  
  
  Petugas NAA mengumumkan bahwa penundaan tiga jam tersebut disebabkan oleh masalah mekanis. Dari tempat dudukku di area tunggu, aku bisa melihat Caravel kami di jalur penerbangan di bawah. Bagasi dimasukkan ke dalam perut pesawat, dan seorang pegawai kapal tanker bahan bakar mengisi tangki JP-4. Jika pesawat itu mekanis
  
  
  tidak ada mekanik yang melihat masalah tersebut dan tidak ada bukti bahwa ada orang yang telah melakukan sesuatu untuk memperbaikinya. Itu adalah situasi yang tidak jelas. Saya memutuskan untuk tersinggung. Kelangsungan hidup dalam bisnis saya memerlukan sikap langsung. Lebih baik ketahuan salah daripada mati. Di register hotel saya menulis nama saya dengan font yang besar dan jelas.
  
  
  Dia tiba satu jam lima belas menit kemudian. Aku bisa saja meninggalkan kuncinya di gemboknya dan mempersulitnya, tapi aku tidak ingin itu menjadi sulit. Saya ingin berbicara dengannya. Aku mendengar bunyi klik samar tombol sakelar saat kuncinya diputar.
  
  
  Aku turun dari tempat tidur dan mendarat diam-diam di lantai marmer yang dingin. Saat pintu terbuka ke dalam, aku berjalan mengitari tepinya. Sebuah celah muncul. Pembukaannya melebar. Moncong Beretta dengan knalpot besar muncul. Aku mengenali pergelangan tangannya yang kurus, jaket birunya yang mengkilat.
  
  
  Pistolnya terbatuk dua kali, dan dalam keadaan setengah gelap, bantal-bantal itu melompat dengan meyakinkan sebagai respons. Membiarkannya melanjutkan adalah buang-buang amunisi. Saya melukai pergelangan tangannya, dan ketika Beretta itu jatuh ke lantai, saya melemparkannya ke dalam kamar, membantingnya ke tempat tidur susun, dan menendang pintu hingga tertutup.
  
  
  Dia kecil, tapi dia pulih dengan cepat dan secepat ular berbisa. Dia berbalik di antara tiang tempat tidur, berbalik dan mendatangi saya dengan pisau di tangan kirinya, itu terlihat seperti parang kecil. Dia duduk dengan ekspresi tidak ramah di wajahnya. Aku maju, mendorongnya ke belakang, stiletto Hugo berputar.
  
  
  Dia meludah, mencoba mengalihkan perhatianku dengan mendorong perutku, lalu memukul tenggorokanku. Nafasnya tersengal-sengal, matanya yang kekuningan berkaca-kaca. Saya membohongi Hugo dan ketika dia membalas, saya menendang selangkangannya. Dia menghindari sebagian besar pukulan itu, tapi sekarang aku telah menempelkannya ke dinding. Dia mencoba menarik diri, berniat membelah tengkorakku. Aku menangkap pergelangan tangannya sebelum dia sempat membelah rambutku. Lalu aku membuatnya berbalik, wajahnya terbanting ke dinding, lengannya dipelintir ke lehernya, Hugo menikamnya di tenggorokan. Senjatanya mengeluarkan suara dentang yang memuaskan saat menghantam lantai. Nafasnya serak, seolah-olah dia baru saja berlari jauh dan kalah dalam perlombaan.
  
  
  “Anda tidak punya waktu untuk menyesal. Siapa yang mengirimmu? Saya mencoba dalam empat bahasa dan kemudian mengangkat tangan saya hingga batasnya. Dia menggeliat dan tersentak. Saya menumpahkan darah dengan Hugo.
  
  
  “Lima detik lagi dan kamu mati,” kataku dalam bahasa Italia.
  
  
  Saya salah dalam bahasa apa pun. Dia meninggal dalam empat detik. Dia mengeluarkan suara terisak-isak dan kemudian aku merasakan tubuhnya bergetar, otot-ototnya mengepal seolah dia berusaha melarikan diri dari dalam. Dia pingsan dan saya harus menggendongnya. Dia menggigit ampulnya seperti biasa, hanya saja isinya sianida. Aku mencium aroma almond pahit ketika aku membaringkannya di tempat tidur.
  
  
  Dalam ritual kematian dia tampak tidak lebih baik daripada saat masih hidup. Dia tidak memiliki dokumen apa pun, dan ini tidak mengejutkan. Fakta bahwa dia bunuh diri untuk mencegah saya memaksanya berbicara membuktikan pengabdiannya yang fanatik atau ketakutan akan kematian yang lebih menyakitkan setelah dia berbicara—atau keduanya.
  
  
  Saya duduk di tempat tidur dan menyalakan sebatang rokok. Saya tidak pernah membuang waktu memikirkan apa yang bisa terjadi jika saya melakukan sesuatu secara berbeda. Saya serahkan kemewahan menyalahkan diri sendiri kepada sang filsuf. Di sini aku menyimpan sisa-sisa pembunuh kecil yang pertama kali memeriksa kedatanganku dan kemudian mencoba yang terbaik untuk mencegah kepergianku.
  
  
  Antara pengamatannya dan tindakan terakhirnya, seseorang dengan pengaruh besar ingin menjebak saya ke penjara karena pembunuhan dengan memerintahkan penundaan lama pada jadwal penerbangan. Instruksi calon pembunuhku mengenai metode yang digunakannya untuk membunuhku pastilah fleksibel. Dia tidak tahu bahwa saya akan memutuskan untuk beristirahat sebentar. Saya dapat melakukan setengah lusin hal lain untuk mengisi waktu, yang semuanya akan terlihat. Hal ini akan mempersulit pekerjaan si pembunuh dan meningkatkan kemungkinan penangkapannya. Semua ini menunjukkan tingkat keputusasaan tertentu.
  
  
  Upaya tersebut juga menimbulkan pertanyaan serius: apakah ada yang tahu bahwa saya adalah Nick Carter dan bukan Ned Cole? Siapa? Jika seseorang ini terhubung dengan NAPR, mengapa membunuh saya di Roma? Mengapa tidak biarkan saya datang ke Lamana dan membunuh saya di sana tanpa risiko? Salah satu jawabannya mungkin adalah siapa pun yang merujuk teman sekamar saya yang baru tidak terkait dengan NAPR, tetapi dengan North African Airlines. Karena keduanya merupakan bagian dari struktur yang sama, perintah untuk membunuh datang dari luar namun memiliki pengaruh yang signifikan di dalam maskapai penerbangan.
  
  
  Tidak diketahui apakah mayat di tempat tidurku memiliki seorang wingman. Bagaimanapun, seseorang akan menunggu laporan keberhasilan misinya. Akan menarik untuk melihat apa yang dihasilkan oleh keheningan. Aku meninggalkannya di bawah selimut. Dengan Beretta di bawah bantal. Carabinieri akan bersenang-senang mencoba mencari tahu hal ini.
  
  
  Begitu juga dengan Elang. SAYA
  
  
  mengiriminya telegram berkode yang ditujukan kepada Ny. Helen Cole di alamat DC. Di dalamnya saya menanyakan informasi lengkap mengenai kepemilikan dan kendali North African Airlines. Saya juga menyebutkan bahwa sepertinya penyamaran saya telah terbongkar. Saya kemudian pergi ke restoran bandara untuk mencoba beberapa hidangan Catalan dan Bardolino yang enak. Hanya pelayan yang memperhatikan saya.
  
  
  Saat itu pukul satu kurang sepuluh menit ketika saya kembali ke zona pendaratan. Penumpang sudah diperiksa dan masalah mekanis telah teratasi. Kedua warga Inggris itu, yang warnanya lebih merah namun tidak terlalu buruk karena penundaan, saling mengejar ketika seorang Arab galak dengan fez merah mencari senjata di antara mereka.
  
  
  Izin saya sendiri adalah rutinitas. Tak satu pun dari ketiga asisten laki-laki itu yang lebih memperhatikan saya dibandingkan orang lain. Saya berjalan melewati gerbang dan menuruni jalan menuju sinar matahari sore, mencoba berada di tengah arus penumpang. Saya tidak berpikir ada orang yang akan menembak saya dari sudut pandang ini, tetapi saya juga tidak mengharapkan panitia penerimaan.
  
  
  Interior Caravelle sempit, dan kursi ganda di sisi lorong dirancang untuk muatan daripada kenyamanan. Ada ruang di lantai bawah untuk membawa barang bawaan, dan rak atas, yang hanya diperuntukkan bagi mantel dan topi, dipenuhi dengan segala macam barang. Dua pramugari berseragam biru tua dengan rok pendek tidak berusaha memaksakan aturan, karena tahu itu tidak ada gunanya. Catnya terkelupas, begitu pula dekorasi krem di kepalaku. Saya berharap perawatan pesawat bisa lebih profesional. Aku memilih tempat duduk di belakang. Dengan cara ini saya dapat memeriksa pendatang baru dan tidak memunggungi siapa pun.
  
  
  Pukul 13.20, boarding penumpang dihentikan. Sebagian besar kursi telah terisi. Namun, tail ramp tetap berada di bawah dan pilot tidak menyalakan mesin. Muzak Arab menghibur kami. Sepertinya kami tidak menunggu pengumuman lain mengenai penundaan mekanis. Kami belum siap untuk ini. Kami sedang menunggu penumpang terakhir tiba.
  
  
  Dia tiba dengan terengah-engah, terhuyung-huyung menuruni tangga, dibantu oleh dua pramugari yang lebih tinggi menunggu untuk menyambutnya.
  
  
  Saya mendengar dia mengi dalam bahasa Prancis: “Cepat, cepat, cepat. Semuanya terburu-buru... Dan saya selalu terlambat!” Kemudian dia melihat pramugari dan beralih ke bahasa Arab: “As salaam alikum, binti.”
  
  
  “Wa alicum as salaam, abui,” jawabnya sambil tersenyum sambil mengulurkan tangannya padanya. Lalu dalam bahasa Prancis: “Tidak usah terburu-buru, Dokter.”
  
  
  "Ahhh, sampaikan itu pada meja reservasimu!" Dia dibawa ke bawah dengan kantong plastik penuh botol anggur dan koper besar yang sudah usang.
  
  
  Pramugari menertawakannya saat dia mengeluarkan barang-barangnya sementara dia terengah-engah dan memprotes waktu keberangkatan yang tidak wajar. Taksinya terjebak di lalu lintas Romawi yang terkutuk. Hal paling tidak yang bisa dilakukan FAO adalah memberinya mobil, dsb., dsb.
  
  
  Dokternya adalah seorang pria bertubuh besar dengan wajah yang berat. Dia memiliki rambut abu-abu keriting yang dipotong pendek. Ini, bersama dengan kulit irisnya, menunjukkan keturunan kulit hitam. Mata biru gelapnya merupakan kontras yang menarik. Saat pramugari mengemasi barang-barangnya, dia duduk di kursi di sebelah saya, menyeka wajahnya dengan sapu tangan dan meminta maaf, sambil mengatur napas.
  
  
  Saya berbicara kepadanya dalam bahasa Inggris saat tangga ekor naik dan terkunci pada tempatnya. "Balapan yang sulit, ya?"
  
  
  Sekarang dia menatapku dengan penuh minat. “Ah, bahasa Inggris,” katanya.
  
  
  “Kami memfilmkan penerbangan tersebut beberapa kali. Amerika".
  
  
  Dia merentangkan tangannya yang gemuk lebar-lebar: “Orang Amerika!” Sepertinya dia membuat penemuan menarik. "Baiklah, selamat datang! Selamat datang!" Dia mengulurkan tangannya. “Saya Dr. Otto van der Meer dari Organisasi Pangan dan Pertanian Perserikatan Bangsa-Bangsa.” Aksennya lebih Perancis daripada Belanda.
  
  
  “Sabuk pengaman, dokter,” kata pramugari.
  
  
  "Maaf, apa!" Suaranya nyaring dan saya perhatikan beberapa penumpang menoleh dan tersenyum atau melambai padanya.
  
  
  Sabuk diikatkan di bagian tengahnya yang bulat dan dia mengalihkan perhatiannya kembali padaku saat Caravel menjauh dari bantalan dan mulai mengemudi. "Jadi - orang Amerika. RAPKO?"
  
  
  “Tidak, saya seorang jurnalis. Namaku Cole."
  
  
  “Ahh, saya mengerti, jurnalis. Apa kabar, Tuan Cole, baik sekali.” Jabat tangannya menunjukkan bahwa ada sesuatu yang lebih keras di bawah lingkarnya. "Kamu bersama siapa, The New York Times?"
  
  
  "Tidak. AP dan WS."
  
  
  "Oh ya ya. Sangat bagus". Dia tidak mengenal AP&W dari AT&T dan tidak peduli. “Saya yakin Anda akan pergi ke Lamana karena kematian Perdana Menteri.”
  
  
  “Itulah yang disarankan editor saya.”
  
  
  “Suatu hal yang buruk. Saya berada di sini di Roma ketika saya mendengarnya.”
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. "Kejutan yang menyedihkan."
  
  
  "Apakah kamu mengenalnya dengan baik?"
  
  
  "Ya tentu."
  
  
  “Apakah Anda keberatan jika saya menggabungkan bisnis dengan kesenangan dan menanyakan beberapa pertanyaan tentang dia?”
  
  
  Dia berkedip ke arahku. Dahinya lebar dan panjang, membuat bagian bawah wajahnya tampak pendek. “Tidak, tidak, tidak sama sekali. Tanyakan padaku apa yang kamu suka dan aku akan memberitahumu semua yang aku bisa.”
  
  
  Saya mengeluarkan buku catatan saya dan selama satu jam berikutnya dia menjawab pertanyaan dan A. Saya mengisi banyak halaman dengan informasi yang sudah saya miliki.
  
  
  Dokter tersebut berpendapat bahwa, meskipun kematian Mendanike tidak disengaja, namun ia meragukannya, kudeta sang kolonel sedang berlangsung.
  
  
  “Kolonel – Jenderal Tashakhmed?”
  
  
  Dia mengangkat bahu. “Dia akan menjadi pilihan yang paling jelas.”
  
  
  “Tetapi di manakah revolusi dalam hal ini? Mendanike sudah tidak ada lagi. Bukankah suksesi akan jatuh ke tangan jenderal?”
  
  
  “Kolonel bisa saja terlibat. Kolonel Mohammed Dusa adalah kepala keamanan. Mereka mengatakan bahwa dia mencontoh organisasinya dengan model Mukhabarat Mesir.”
  
  
  Yang dimodelkan dengan bantuan penasihat Soviet pada model KGB. Saya membaca tentang Duza di materi informasi saya. Mereka mengindikasikan bahwa dia adalah anak buah Tasahmed. “Apa yang bisa dia lakukan jika tentara itu milik Tasahmed?”
  
  
  “Tentara bukanlah Mukhabarat,” gumamnya. Dia kemudian menghela nafas, menyilangkan tangan gemuknya di depan dada, melihat ke belakang kursi di depannya. “Anda harus memahami sesuatu, Tuan Cole. Saya menghabiskan sebagian besar hidup saya di Afrika. Saya pernah melihat hal seperti ini sebelumnya. Tapi saya seorang pegawai negeri sipil internasional. Politik tidak menarik minat saya; mereka membuat saya jijik. Para serigala berjuang untuk melihat siapa yang bisa menjadi serigala teratas. Mendanike mungkin terlihat seperti orang yang tidak berguna dari luar, tapi dia bukanlah orang bodoh di tanah airnya. Dia menjaga rakyatnya sebaik yang dia bisa, dan sulit untuk mengatakan bagaimana hal itu akan berakhir sekarang setelah dia pergi, tetapi jika semuanya berjalan sebagaimana mestinya, itu akan menjadi pertumpahan darah."
  
  
  Dokter tersangkut di giginya dan tidak mengerti maksudnya. “Apakah maksudmu Dusa menerima bantuan dari luar?”
  
  
  “Yah, aku tidak mau dikutip, tapi sebagai bagian dari pekerjaanku, aku harus sering bepergian keliling negeri, dan aku tidak buta.”
  
  
  "Maksudmu Abu Othman cocok dengan hal ini?"
  
  
  "Usman!" Dia menatapku dengan mata lebar. “Osman adalah orang tua yang reaksioner dan bodoh, berlarian di pasir, menyerukan perang suci, seperti unta yang menangis minta air. Tidak, tidak, ini adalah hal lain."
  
  
  "Saya tidak akan main tebak-tebakan, Dokter."
  
  
  “Dengar, aku sudah terlalu banyak bicara. Anda seorang jurnalis Amerika yang baik, tapi saya benar-benar tidak mengenal Anda. Saya tidak tahu apa yang akan Anda lakukan dengan kata-kata saya.”
  
  
  “Saya mendengarkan, bukan mengutip. Ini adalah informasi latar belakang. Apa pun maksud Anda, saya masih harus memeriksanya.”
  
  
  “Maksud saya, Mr. Cole, Anda mungkin kesulitan memeriksa apa pun. Anda bahkan mungkin tidak diizinkan memasuki negara tersebut.” Dia menjadi sedikit kasar.
  
  
  “Ini adalah kesempatan yang harus diambil oleh jurnalis mana pun ketika editornya berkata, pergilah.”
  
  
  "Tua. Saya yakin itu benar. Tapi sekarang tidak akan ada lagi sikap ramah terhadap orang Amerika, terutama mereka yang bertanya.”
  
  
  “Yah, kalau aku mendapat kehormatan yang meragukan karena diusir dari tempat ini sebelum aku sampai di sana, aku akan mencoba berbicara dengan lembut,” kataku. "Tentu saja Anda tahu tentang kematian duta besar kita?"
  
  
  “Tentu saja, tapi itu tidak berarti apa-apa bagi orang-orang. Mereka hanya memikirkan kematian pemimpin mereka. Apakah Anda melihat hubungan di antara keduanya? Baiklah,” dia menarik napas dalam-dalam dan menghela nafas, seorang pria yang dengan enggan mengambil keputusan, “Dengar, saya akan mengatakan satu hal lagi dan wawancara ini sudah cukup. Beberapa orang telah mengunjungi negara itu dalam beberapa bulan terakhir. Saya tahu penampilan mereka karena saya pernah melihatnya di tempat lain. Gerilyawan, tentara bayaran, pasukan komando - apa pun - beberapa orang tiba pada waktu yang sama, tidak tinggal di Laman, pergi ke desa. Saya melihat mereka di desa-desa. Mengapa orang-orang seperti itu datang ke tempat ini? aku bertanya pada diriku sendiri. Tidak ada apa-apa di sini. Siapa yang membayar mereka? Bukan Mendanike. Jadi mungkin saja mereka adalah turis yang sedang berlibur, duduk di kafe sambil mengagumi pemandangan. Anda mengerti, Tuan Tukang Koran. Menyelesaikan ". Dia mengakhirinya dan merentangkan tangannya. “Sekarang, permisi. Saya butuh istirahat". Dia menundukkan kepalanya, menyandarkan kursinya dan tertidur.
  
  
  Posisinya adalah bahwa pria tersebut ingin berbicara tetapi enggan untuk melakukannya, menjadi semakin enggan saat dia melanjutkan hingga dia mencapai titik di mana dia kesal dan tidak senang dengan kejujurannya kepada jurnalis yang tidak dikenal tersebut. Entah dia terlalu banyak bicara atau dia aktor yang baik.
  
  
  Lagipula tidak perlu memberitahuku tentang masuknya orang-orang itu jika dia tidak berpikir begitu. Pasukan komando telah mencuri senjata nuklir, dan meskipun Timur Tengah dari Casablanca hingga Yaman Selatan penuh dengan senjata nuklir, hal ini bisa menjadi petunjuk.
  
  
  Ketika dokter yang baik itu bangun, maka
  
  
  setelah tidur siang, suasana hatinya menjadi lebih baik. Kami punya waktu sekitar satu jam lagi, dan saya menyarankan dia untuk membicarakan proyek pertaniannya. Dia menghabiskan sebagian besar hidupnya di Afrika. Dia memiliki ayah Belgia - bukan orang Belanda - dia belajar di Universitas Louvain, tetapi setelah itu hidupnya dikhususkan untuk masalah pangan di Benua Hitam.
  
  
  Saat pilot mulai turun, van der Meer beralih dari menceritakan kepada saya tentang bencana global akibat kekeringan yang meluas menjadi mengencangkan sabuk pengamannya. “Aduh, kawan,” katanya, “adat istiadat di sini tidak pernah mudah. Ini mungkin sangat sulit bagi Anda saat ini. Tetaplah bersamaku. Saya akan menjadikan Anda penulis FAO, bagaimana?”
  
  
  "Aku tidak ingin membuatmu mendapat masalah."
  
  
  Dia mendengus. "Tidak masalah buat saya. Mereka cukup mengenalku."
  
  
  Sepertinya ini sebuah peluang. Jika itu adalah hal lain, saya akan mencari tahu alasannya. “Saya menghargai tawaran itu,” kataku. "Aku akan mengikutimu."
  
  
  "Saya berasumsi Anda tidak bisa berbahasa Arab?"
  
  
  Selalu ada keuntungan dengan membungkam bahasa negara yang bermusuhan. “Itu bukan salah satu bakatku,” kataku.
  
  
  "Hmmm." Dia mengangguk dengan penuh kepausan. "Bagaimana dengan bahasa Prancis?"
  
  
  "Tidak mungkin."
  
  
  “Baiklah, manfaatkanlah sebaik-baiknya jika kamu ditanya dan ditanyai.” Dia memutar matanya.
  
  
  “Saya akan mencobanya,” kata saya, bertanya-tanya apakah saya bisa menulis cerita sampul sebagai jurnalis tentang mengapa elit “terbebaskan” di bekas wilayah kekuasaan Perancis lebih memilih menggunakan bahasa Prancis sebagai simbol status daripada bahasa ibu mereka.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 4
  
  
  
  
  
  
  
  
  Kota Lamana terletak di tepi pelabuhan kuno berbentuk bulan sabit, dibangun sebelum bangsa Romawi mengusir bangsa Kartago. Kami terbang melintasinya dan melintasi kota metropolitan berdebu di bawahnya. Itu belum berkembang banyak sejak perhentian terakhir saya.
  
  
  "Apakah kamu pernah ke sini sebelumnya?" - tanya dokter.
  
  
  “Saya berharap akan ada lebih banyak Laman.” Aku berkata, artinya tidak.
  
  
  “Itu harus punya alasan untuk berkembang. Reruntuhan Romawi di Portarios pernah menjadi objek wisata. Mungkin jika kita menemukan minyak, siapa tahu.”
  
  
  Terminal bandara Lamana berbentuk bangunan persegi yang khas, berwarna kekuningan, dengan sayap yang berdekatan. Terpisah darinya berdiri sebuah hanggar besar dengan atap berkubah tinggi. Tidak ada pesawat lain di jalur penerbangan selain pesawat kami. Di jalur penerbangan ada satu peleton infanteri yang mengenakan keffiyeh kotak-kotak biru dan putih sebagai hiasan kepala. Mereka dilengkapi dengan senapan mesin FN 7.65 Belgia dan didukung oleh setengah lusin kendaraan tempur Panhard AML Prancis yang ditempatkan secara strategis.
  
  
  Pasukan peleton terbentang di sepanjang aspal yang terik matahari. Kami berjalan melewati mereka, menuju bagian bea cukai terminal. Seorang pramugari memimpin parade, yang lainnya berada di belakang. Saat membantu dokter mengatasi kelebihan beban, saya perhatikan skuadnya terlihat berantakan, tanpa bantalan atau polesan, hanya terlihat suram.
  
  
  “Saya tidak suka ini,” gumam dokter. “Mungkin sudah ada revolusi.”
  
  
  Douan - "kebiasaan" - di negara dunia ketiga atau keempat mana pun adalah masalah yang berlarut-larut. Ini adalah salah satu cara untuk membalas dendam. Hal ini juga mengurangi pengangguran. Berikan seragam kepada pria itu, katakan padanya bahwa dialah bosnya, dan Anda tidak perlu membayarnya banyak untuk mempertahankan dia tetap bekerja. Namun di sini dua faktor baru ditambahkan - kemarahan atas hilangnya pemimpin dan ketidakpastian. Dampaknya adalah ketegangan dan rasa takut di kalangan pendatang baru. Aku bisa mencium baunya di gudang busuk dan pengap yang berfungsi untuk menyambut kedatangan.
  
  
  Antrean tersebut bergerak dengan kecepatan lambat yang telah ditentukan, dan para pelancong diharuskan menunjukkan kartu skorsing, paspor, dan kartu imunisasi di masing-masing stasiun tempat para pengawas ditempatkan, karena ingin menimbulkan masalah dan penundaan. Di depan, terdengar suara marah yang berdebat antara tiga orang Prancis dan para penyelidik. Trio dari Paris tidak malu-malu; mereka bijaksana dalam permainan.
  
  
  Ketika giliran van der Meer tiba, dia menyapa petugas di belakang konter dalam bahasa Arab – seperti saudara yang telah lama hilang. Saudara laki-laki itu tertawa mengelak sebagai tanggapan dan melambaikan tangannya yang berat.
  
  
  Saat saya mendekati konter, dokter mengganti bahasa Prancis untuk saya. “Pria ini adalah seorang teman. Dia datang dari Roma untuk menulis tentang peternakan eksperimental."
  
  
  Pejabat berleher tebal dan berwajah persegi itu melambai ke arah dokter dan memusatkan perhatian pada surat-suratku. Saat dia melihat paspornya, dia mengangkat kepalanya dan menatapku dengan marah dan puas. "Amerika!" dia mengucapkannya dalam bahasa Inggris, kata yang kotor. Lalu dia menggeram dalam bahasa Arab: “Mengapa kamu datang ke sini?”
  
  
  “Ini kerugiannya, M'sieu. Aku tidak mengerti,” kataku sambil menatap matanya yang kotor.
  
  
  "Alasan! Alasan!" - dia berteriak, menarik perhatian. "Porquoi êtes-vous ici?" Dan kemudian dalam bahasa Arab “Anak Pemakan Kotoran.”
  
  
  "Seperti dokter terkenalmu
  
  
  Van der Meer berkata: "Saya tetap bersama Prancis." Saya di sini untuk melaporkan apa yang telah Anda capai dengan mengubah gurun menjadi lahan subur. Ini adalah kabar baik yang harus diberitakan dimana-mana. Tidakkah Anda setuju, Tuan Mayor? "
  
  
  Hal ini sedikit mendorongnya mundur. Promosi dari letnan junior tidak ada salahnya. Hal ini menyebabkan erangan.
  
  
  “Itu adalah sesuatu yang bisa dibanggakan.” Saya mengeluarkan kotak rokok dan menyerahkannya kepadanya. “Anda beruntung memiliki orang seperti dokter.” Aku tersenyum pada van der Meer, yang sedang mengantri di konter berikutnya, memandang kami dari balik bahunya dengan prihatin.
  
  
  Mayor yang baru dipromosikan itu kembali mendengus sambil mengambil sebatang rokok, terkesan dengan inisial emasnya. Saya sedang memegang korek api. "Berapa lama kamu berencana untuk tinggal di sini?" - dia menggeram, mempelajari visaku, yang ditempa oleh AX.
  
  
  "Minggu, in-Shalah."
  
  
  “Tidak, bukan atas izin Allah, melainkan atas izin Mustafa.” Dia mengembuskan kepulan asap, menunjuk dirinya sendiri.
  
  
  “Jika Anda mau, saya akan memasukkan Anda ke dalam artikel yang akan saya tulis. Mayor Mustapha, yang menyambut saya dan memberi saya kesempatan untuk menceritakan kepada orang lain tentang hal-hal hebat yang Anda lakukan di sini.” Saya membuat isyarat besar.
  
  
  Jika dia tahu itu tipuan, dia tahu lebih baik untuk tidak menunjukkannya. Saya berbicara cukup keras sehingga semua inspektur lainnya dapat mendengar saya. Orang Arab mempunyai selera humor yang kering. Tidak ada yang lebih mereka sukai selain melihat para pengeras suara di antara mereka ditertawakan. Saya merasa setidaknya beberapa orang tidak menyukai Mustafa.
  
  
  Faktanya, permainan ini jauh lebih mudah daripada ikan trout. Setelah melewatinya, pengecekan dan stempel menjadi lebih rutin. Penggeledahan bagasi dilakukan secara menyeluruh, tetapi tidak cukup teliti hingga mengganggu Wilhelmina dan Hugo. Saya hanya mendengar diri saya disebut sebagai "mata-mata Amerika yang kotor" dua kali. Pada saat koper dan tas saya diberi izin kapur putih, saya merasa seperti di rumah sendiri.
  
  
  Van der Meer telah menungguku, dan ketika kami keluar dari gudang yang pengap, dua orang Inggris yang tidak bisa berbahasa Prancis atau Arab sedang berdebat dengan Mustafa.
  
  
  Portir melemparkan barang bawaan kami ke bagasi mobil Chevrolet antik. Dokter membagikan baksheesh, dan dengan berkah Allah kami naik ke pesawat.
  
  
  “Apakah kamu tinggal di istana Laman?” Tuanku banyak berkeringat.
  
  
  "Ya."
  
  
  Saya melihat sekeliling tempat kejadian. Terminal dari depan tampak lebih manusiawi. Itu adalah jalan melingkar dengan boom yang menonjol untuk pergerakan gantungan dan jalan berkerikil yang mengarah melalui Jebel ke danau-danau fatamorgana. Di tengah kabut panas di selatan, bukit-bukit pecah semakin tinggi, berangin, hangus terik matahari. Langit biru yang keras adalah pemancar matahari yang tanpa ampun.
  
  
  "Anda tidak akan menemukannya sesuai dengan namanya...sebuah istana." Dokter menghela nafas, bersandar di kursinya sambil memberikan instruksi kepada pengemudi. “Tapi inilah yang terbaik yang ditawarkan Lamana.”
  
  
  "Saya ingin mengucapkan terima kasih atas bantuan Anda." Saya juga duduk di sana sementara pengemudi mencoba menginjak pedal akselerator sebelum dia menyelesaikan belokan untuk keluar dari jalan raya.
  
  
  Dokter tidak memiliki kesabaran ini. “Pelan-pelan, anak keenam penunggang unta!” Dia berteriak dalam bahasa Arab. "Pelan-pelan atau aku akan melaporkanmu ke keamanan!"
  
  
  Sopir itu melihat ke cermin dengan heran, mengangkat kakinya dan cemberut.
  
  
  “Oh, ini keterlaluan.” Van der Meer menyeka wajahnya dengan saputangan. “Ini semua sangat bodoh, sangat sia-sia. Saya memuji Anda atas cara Anda membawa diri. Bahasa Prancismu bagus."
  
  
  "Bisa lebih buruk. Mereka bisa saja mengambil paspor saya."
  
  
  "Mereka akan mengambilnya di hotel, dan hanya Tuhan yang tahu kapan Anda akan mendapatkannya kembali."
  
  
  “Anda tahu, mungkin saya akan keluar dan menulis artikel tentang pekerjaan Anda. Di mana saya dapat menemukan Anda?
  
  
  "Saya akan merasa terhormat." Dia terdengar serius. “Jika saya tinggal di kota, saya akan mengundang Anda menjadi tamu saya. Tapi aku harus pergi ke Pacar. Kami memiliki stasiun di sana tempat kami menanam kedelai dan kapas. Saya harus kembali besok. Mengapa kamu tidak mengambil kartuku? Jika kamu masih di sini, hubungi aku. Saya akan membawa Anda ke jalur utama pekerjaan kami dan Anda dapat bertanya kepada saya apa yang Anda suka."
  
  
  “Kalau saya tidak dipenjara atau diusir, kami akan coba, Dokter. Apakah menurut Anda sudah terjadi kudeta?”
  
  
  Van der Meer berkata kepada pengemudi: “Apakah semuanya tenang di kota?”
  
  
  “Tentara dan tank, tapi semuanya tenang.”
  
  
  “Tunggu sampai mereka mengadakan pemakaman. Jika saya jadi Anda, Tuan Cole, saya tidak akan keluar rumah saat itu. Sebenarnya kenapa kamu tidak ikut denganku sekarang? Sampai semuanya tenang.”
  
  
  “Terima kasih, tapi saya khawatir pers tidak akan menunggu, bahkan saat pemakaman.”
  
  
  Karena keluhan tentang mesin yang digunakan dengan buruk, saya mendengar suara baru. Saya melihat ke belakang. Melalui tabir abu-abu debu kami, mobil lain mendekat dengan cepat. Itu adalah jalan dua jalur. SAYA
  
  
  Tahu kalau pengemudi yang melaju ingin menyalip, dia pasti sudah berbelok ke jalur menyalip. Tidak ada waktu untuk instruksi. Saya memanjat kursi, menjatuhkan pengemudi dari kemudi, dan menarik Chevrolet dengan kuat ke kanan lalu ke kiri. Saya berjuang untuk tetap berada di jalan ketika kerikil berjatuhan dan ban berdecit. Terdengar bunyi dentang logam pada logam saat mobil lain melintas. Dia mengemudi terlalu cepat untuk mengerem dan menyalip.
  
  
  Tidak ada cara untuk melihatnya, dan ketika dia lewat, dia tidak melambat. Sopir itu mulai melolong marah, seolah-olah mengumandangkan azan. Soundtrack Van der Meer seakan terjebak dalam alur. "Kataku! Kataku!" hanya itu yang berhasil. Saya menyerahkan kemudi kembali kepada pengemudi, merasa lebih baik, berharap kejadian nyaris celaka itu adalah pertanda sesuatu yang lebih besar daripada seseorang yang sedang terburu-buru membunuh.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 5
  
  
  
  
  
  
  
  
  Dokter dengan cemas mengucapkan selamat tinggal kepada saya di pintu masuk hotel. Dia akan mengirimkan pesan segera setelah dia kembali dari Pakar. Tidak mungkin melakukan panggilan telepon. Dia berharap saya berhati-hati, dsb., dsb.
  
  
  Saat kami berkendara di sepanjang Adrian Pelt, mengitari pelabuhan, terdapat banyak bukti bahwa Jenderal Tasahmed sedang mengerahkan pasukannya. Saat kami mendekati bagian depan hotel yang berwarna putih kotor, pasukan tersebar di antara pohon-pohon palem dan cemara seperti rumput liar. Kehadiran mereka sepertinya hanya menambah kepedulian van der Meer terhadap saya. “Je vous remercie beaucoup, Dokter,” kataku sambil turun dari taksi. "A la prochaine fois. Selamat bersenang-senang dan Pakar."
  
  
  "Aduh! Aduh!" Dia menjulurkan kepalanya ke luar jendela, hampir kehilangan topinya. "Mohon plaisir, bientôt, bientôt!"
  
  
  "Kamu memasang taruhan." Sopir itu tidak akan pernah memaafkan saya karena telah menyelamatkan nyawanya, tetapi untuk baksheesh yang saya berikan kepadanya, dia membawakan barang bawaan saya dan saya segera menaiki tangga batu menuju ceruk gelap di lobi hotel.
  
  
  Empat puluh tahun yang lalu, Istana Laman adalah yang terbaik yang bisa ditawarkan oleh penjajah Perancis. Patina lama tetap ada, kesejukan tetap ada. Tapi baunya lebih segar, begitu pula petugasnya.
  
  
  Tekanan waktu tidak lagi memungkinkan kemewahan bermain game. Ketika dia mengetahui bahwa saya bisa berbicara bahasa Prancis, dia terbiasa tidak menerima permohonan pemesanan. Sayangnya, semua kamar sudah dipesan. Dia memiliki wajah bulan dengan rambut hitam runcing dan mata hitam jernih. Parfum yang dipakainya cocok dengan gerak tubuhnya, begitu pula rompi cokelatnya.
  
  
  Saya satu-satunya yang tiba pada saat itu, dan serambinya cukup besar sehingga tidak ada yang memperhatikan kami. Saya membawa teleks konfirmasi saya dengan tangan kiri sementara tangan kanan saya sedang mengencangkan rompi. Saya kemudian mendekatkan mereka dengan menyeretnya sebagian ke atas meja.
  
  
  “Kamu punya pilihan,” kataku pelan. “Anda dapat memakan konfirmasi reservasi saya ini atau memberikan kunci kamar saya sekarang.”
  
  
  Mungkin karena sorot matanya yang melotot di mataku. Dia menunjukkan bahwa dia tidak lapar. Saya membiarkan dia pergi. Setelah membersihkan bulu-bulu yang acak-acakan, dia mengeluarkan kuncinya.
  
  
  "Maaf, baiklah." Saya tersenyum ramah.
  
  
  “Kamu harus mengisi KTP dan meninggalkan paspormu,” seraknya sambil mengusap dadanya.
  
  
  “Nanti,” kataku sambil mengambil kartu itu. "Saat aku tidur."
  
  
  "Tetapi Tuan...!"
  
  
  Aku berjalan pergi, memberi isyarat kepada anak laki-laki itu untuk membawakan tasku.
  
  
  Ketika saya membutuhkan informasi atau layanan di kota, saya memiliki dua sumber: supir taksi dan pelayan. Dalam hal ini adalah yang terakhir. Namanya Ali. Dia memiliki wajah yang menyenangkan dan mata biru. Dia berbicara bahasa Prancis dengan sangat baik. Saya segera menyadari bahwa saya punya teman.
  
  
  Dia menatapku penuh pengertian saat kami berjalan menuju lift bergaya barok. "Tuan menjadikan orang jahat sebagai musuh." Wajahnya bersinar dengan seringai lebar.
  
  
  "Menurutku sikapnya buruk."
  
  
  “Ibunya babi, ayahnya kambing. Dia akan membuatmu mendapat masalah." Suaranya keluar dari perutnya.
  
  
  Naik ke dalam lift berukuran stabil, Ali memberitahuku namanya dan memberitahuku bahwa petugasnya, Aref Lakute, adalah mata-mata polisi, mucikari, homo dan bajingan licik.
  
  
  “Tuan sudah datang jauh,” kata Ali sambil membuka pintu kamarku.
  
  
  “Dan lebih jauh lagi, Ali.” Aku berjalan melewatinya menuju ruangan remang-remang yang telah ditugaskan Lakut untukku. Ali menyalakan lampu, yang tidak banyak membantu. “Jika saya membutuhkan mobil, apakah Anda tahu di mana menemukannya?”
  
  
  Dia menyeringai. “Apa pun yang diinginkan Guru, Ali dapat menemukannya… dan harganya tidak akan membuat Anda terlalu memarahi saya.”
  
  
  “Saya ingin mobil yang dapat dikendarai lebih baik daripada unta tua.”
  
  
  “Atau yang baru,” dia tertawa. "Seberapa cepat?"
  
  
  “Sekarang adalah saat yang tepat.”
  
  
  “Dalam sepuluh menit, itu milikmu.”
  
  
  "Adalah"
  
  
  Apakah ada pintu keluar belakang di sini? "
  
  
  Dia menatapku dengan kritis. “Bukankah pemiliknya akan menimbulkan masalah?”
  
  
  "Tidak hari ini. Mengapa ada begitu banyak tentara di sekitar sini? Aku memperhatikan konsentrasinya ketika aku mengambil segenggam penuh real dari dompetku.
  
  
  “Ini adalah pekerjaan jenderal. Sekarang Bos sudah mati. Dia akan menjadi bosnya."
  
  
  Apakah Bos yang mati itu orang baik?
  
  
  “Seperti bos mana pun,” dia mengangkat bahu.
  
  
  “Apakah akan ada masalah?”
  
  
  “Hanya untuk mereka yang menentang jenderal.”
  
  
  “Apakah itu banyak?”
  
  
  “Ada rumor bahwa mereka ada. Beberapa orang ingin wanita cantik milik Tuan yang telah meninggal itu memerintah menggantikannya."
  
  
  "Apa yang kamu katakan?"
  
  
  "Saya tidak berbicara. Saya sedang mendengarkan".
  
  
  "Berapa banyak yang kamu perlukan?" Saya melambaikan uang kertas padanya.
  
  
  Dia melirik ke arahku. “Tuannya tidak terlalu pintar. Aku bisa merampokmu."
  
  
  "TIDAK." Aku tersenyum padanya. “Saya ingin mempekerjakan Anda. Jika kamu menipuku, ya, in-ula.”
  
  
  Dia mengambil apa yang dia butuhkan, lalu memberitahuku cara menuju pintu keluar belakang hotel. "Sepuluh menit," katanya, mengedipkan mata padaku dan pergi.
  
  
  Aku mengunci pintu dan menutup tirai satu-satunya jendela di ruangan itu. Itu sebenarnya adalah pintu yang membuka ke balkon kecil. Itu memiliki pemandangan atap datar dan pelabuhan. Itu juga membiarkan udara segar masuk. Saat saya meletakkan Wilhelmina di sarung bahu saya dan menempelkan Hugo ke lengan saya, saya teringat pada Henry Sutton, petugas stasiun CIA. Jika posisi kami terbalik, saya akan meminta seseorang di bandara untuk memeriksa kedatangan saya, sopir yang waspada, dan kontak di hotel untuk memfasilitasi masuknya saya. Akan ada pesan tentang ketersediaan mobil. Henry tidak menunjukkan banyak hal kepadaku.
  
  
  Pintu masuk belakang hotel terbuka ke gang yang bau. Itu cukup lebar untuk sebuah Fiat 1100. Ali dan pemilik mobil sedang menungguku, yang pertama menerima restuku dan yang terakhir untuk melihat seberapa kaya aku akan membuatnya.
  
  
  "Apakah kamu menyukai ini, Tuan?" Ali menepuk-nepuk lapisan debu di sayap.
  
  
  Saya lebih menyukainya ketika saya masuk dan memulainya. Setidaknya keempat silinder berfungsi. Hari sang pemilik hancur ketika saya menolak untuk menawar, memberinya setengah dari harga sewa empat hari, dan keluar dari kemacetan sambil berdoa kepada Allah untuk memberkati mereka berdua.
  
  
  Lamana lebih mirip taman besar daripada kota. Prancis membangun jalan-jalannya dalam bentuk kipas dan menghubungkannya dengan banyak taman bunga, berkat akuisisi di mana wilayah itu berada. Perpaduan arsitektur Moor dan perencanaan Prancis memberi Lamana pesona dunia lama yang bahkan tidak dapat dihapuskan oleh para pembebasnya.
  
  
  Saya menghafal jalan-jalannya dengan naik helikopter ke Montreal, melewati lalu lintas sempit menuju pinggiran kota dan Kedutaan Besar AS di Rue Pepin. Di persimpangan utama terdapat mobil lapis baja dan kru yang beristirahat. Saya sengaja melewati Istana Kepresidenan. Gerbangnya yang penuh hiasan dilapisi kain krep hitam. Melalui jeruji emas saya melihat jalan panjang yang ditumbuhi pohon palem. Tata letak, eksterior dan interiornya juga ada dalam ingatan saya. Pertahanan Istana tidak lebih baik dari titik lainnya. Bisa jadi Tasakhmed mengirimkan pasukannya untuk memberi kesan, dan bukan karena dia mengharapkan masalah.
  
  
  Kedutaan, sebuah vila kecil berwarna putih, terletak di balik tembok putih yang panjang dan tinggi. Bendera di atapnya dipasang setengah tiang. Saya senang melihat Marinir berjaga di gerbang, dan bahkan lebih senang lagi dengan sikap serius mereka. Paspor saya sudah diperiksa. Fiat diperiksa dari kap hingga bagasi. Sutton mendapat telepon. Jawabannya datang dan saya diberitahu di mana harus parkir dan melapor ke sersan di pintu masuk kedutaan. Semuanya memakan waktu sekitar dua menit, dengan sangat sopan, tetapi tidak ada yang melewatkan satu trik pun.
  
  
  Di balik pintu saya menemukan sersan. Sulit untuk tidak memperhatikannya. Saya senang kami berada di pihak yang sama. Dia memeriksa ulang dan kemudian menyarankan saya untuk mengambil tangan kiri saya ke tangga lebar dengan dua cabang. Kamar 204 adalah tujuanku.
  
  
  Aku menaiki tangga berkarpet di tengah aroma bunga, keheningan keheningan pemakaman. Keheningan bukan hanya ukuran acaranya, tapi juga jamnya. Sekarang sudah lewat jam lima.
  
  
  Saya mengetuk nomor 204 dan, tanpa menunggu jawaban, membuka pintu dan bergegas masuk. Itu adalah resepsi, dan wanita berambut merah yang menungguku melakukan sesuatu untuk melunakkan aliran uap yang aku tujukan pada Sutton. "Elegan" adalah reaksi pertamaku; bukan sekretaris biasa, itulah kesan kedua saya.
  
  
  Saya benar dalam kedua hal tersebut.
  
  
  “Tuan Cole,” katanya sambil mendekati saya, “kami telah menunggu Anda.”
  
  
  Aku tidak menyangka akan bertemu dengannya, tapi jabat tangan singkat kami mengatakan sesuatu yang baik jika terjadi hal yang tidak terduga. "Saya datang secepat yang saya bisa."
  
  
  "Oh". Dia tersentak mendengar sindiranku, mata hijau pucatnya berbinar. Senyumannya sehalus aroma tubuhnya, warna rambutnya istimewa, Yates dan Kathleen Houlihan semuanya digabung menjadi satu. Sebaliknya, dia adalah Paula Matthews, asisten dan sekretaris Henry Sutton yang hilang. "Dimana dia?" Kataku sambil mengikutinya ke kantor.
  
  
  Dia tidak menjawab sampai kami duduk. "Henry - Tuan Sutton - sedang melakukan persiapan... sehubungan dengan kematian Duta Besar."
  
  
  "Apa yang akan dipecahkan oleh hal ini?"
  
  
  “Aku… aku benar-benar tidak tahu… Hanya ini yang bisa menjawab mengapa dia dibunuh.”
  
  
  "Tidak ada apa-apa di sana?"
  
  
  "TIDAK." Dia menggelengkan kepalanya.
  
  
  "Kapan Sutton akan kembali?"
  
  
  "Dia berpikir jam tujuh."
  
  
  "Apakah ada sesuatu yang datang untukku?"
  
  
  “Oh ya, aku hampir lupa.” Dia memberiku sebuah amplop dari mejanya.
  
  
  "Permisi." Respons berkode Hawke terhadap pertanyaan Romawi saya singkat dan tidak memberikan jawaban nyata: kepemilikan NAA 60% Mendanike, 30% Tasahmed, 10% Shema. Jika Tasakhmed atau Shema ingin membunuhku, hal itu pasti bisa dilakukan di sini dengan lebih mudah daripada di Roma.
  
  
  Aku melirik Paula, memperhatikan bahwa payudaranya membengkak karena blusnya. “Saya membutuhkan kantor penghubung Anda.”
  
  
  "Apa yang bisa kami lakukan untuk membantu?" Sikapnya anggun.
  
  
  “Mari kita bicara tentang koneksi.”
  
  
  Departemen komunikasi dan kepala operatornya, Charlie Neal, sedikit menenangkan keadaan. Peralatannya canggih dan Neil tahu barang-barangnya. Menggunakan alamat tiruan lain, saya mengkodekan AX-Sp. untuk Hawk: butuh segalanya tentang FAO, Dr. Otto van der Meer.
  
  
  "Aku akan mendapatkan jawabannya dalam waktu setengah jam, Charlie." Saya bilang. "Kamu akan memberitahuku."
  
  
  “Kami akan berada di kabin saya,” Paula memberi tahu kami berdua.
  
  
  Ada beberapa bungalow kecil untuk staf di dalam kompleks kedutaan yang bertembok. Paula memberi tahu saya bahwa sampai saat ini tinggal di rumah seperti itu adalah opsional, namun serangan teroris terhadap personel AS telah mewajibkan semua perempuan, terutama perempuan lajang yang ditugaskan di NAPR, untuk tinggal di rumah tersebut.
  
  
  “Bukan ide yang buruk,” kataku saat kami berjalan sepanjang jalan menuju pondoknya.
  
  
  “Memang ada manfaatnya, tapi terbatas.”
  
  
  Pepohonan cemara di sekitarnya memberi tempat itu rasa keterasingan yang menyenangkan, meskipun ada pondok serupa di dekatnya. Bunga bugenvil merah dengan lapisan putih menambah suasana damai yang sama ilusinya dengan yang lainnya.
  
  
  “Biasanya saya akan berbagi harta milik saya dengan seseorang yang mungkin tidak saya sukai, tetapi kali ini kekurangan orang tersebut membuahkan hasil.” Aku menyukai cara dia menggelengkan kepalanya.
  
  
  Ada teras kecil di belakang dapur yang lebih kecil, kami duduk di atasnya dan minum gin dan tonik. “Saya pikir akan lebih nyaman di sini,” katanya.
  
  
  “Saya suka penilaian Anda. Biarkan aku mentraktirmu salah satu indulgensiku." Aku menawarkan rokokku.
  
  
  “Hmm… huruf emas, indah sekali.”
  
  
  “Anda akan menyukai tembakau. Apakah Anda memiliki bisnis yang sama dengan Henry?”
  
  
  Dia mengangguk saat aku mengulurkan korek api.
  
  
  "Kapan atapnya meledak?"
  
  
  “Akan ada masalah di pemakaman besok. Namun Jenderal Tasakhmed tidak memiliki perlawanan nyata.”
  
  
  “Apa yang terjadi di sini sebelum Mendanike dan duta besar meninggal?”
  
  
  Dia menatapku dengan hati-hati dan spekulatif. “Mungkin Anda sebaiknya menunggu dan membicarakan hal ini dengan Tuan Sutton.”
  
  
  “Saya tidak punya waktu untuk menunggu. Apa pun yang Anda tahu, ayo lakukan sekarang.”
  
  
  Dia tidak menyukai nada bicaraku. "Dengar, Tuan Cole..."
  
  
  “Tidak, dengarkan. Anda telah menerima instruksi untuk bekerja sama. Saya suka cara Anda bekerja sama, tetapi jangan membicarakan saya secara resmi. Aku perlu mengetahuinya, dan sekarang juga." Saya memandangnya dan merasakan percikan api.
  
  
  Dia berbalik. Aku tidak tahu apakah rona merah di pipinya itu karena dia ingin menyuruhku masuk neraka atau karena kami saling mempengaruhi satu sama lain. Setelah beberapa saat, matanya kembali menatapku, dingin dan sedikit bermusuhan.
  
  
  “Ada dua hal. Pertama-tama, saya terkejut Anda belum mengetahuinya. Sejak Agustus, kami telah mengirimkan informasi ke Langley tentang kedatangan teroris profesional dari berbagai tempat…”
  
  
  “Kedatangan secara lajang, berpasangan, dan bertiga.” Saya menyelesaikannya untuknya. “Pertanyaannya adalah – di mana mereka?”
  
  
  "Kita tidak yakin. Mereka datang dan menghilang begitu saja. Kami pikir Perdana Menteri berada di balik ini. Duta Besar Petersen ingin membicarakan hal ini dengannya."
  
  
  Saya sedih karena van der Meer mempunyai lebih banyak jawaban daripada orang-orang ini. “Apakah mereka masih masuk?”
  
  
  “Keduanya tiba pada tanggal dua puluh empat dari Dhofar.”
  
  
  "Apakah Anda merasa Mendanike membawa mereka untuk memperkuat serangan gencarnya terhadap Osman?"
  
  
  
  “Kami mencoba menguji kemungkinan tersebut.”
  
  
  "Hubungan seperti apa yang dimiliki Ben d'Oko dengan sang jenderal?"
  
  
  "Mencium Sepupu"
  
  
  Dia memiliki semua jawaban standar. “Apakah ada bukti bahwa mereka mungkin berhenti berciuman, bahwa Tasahmed menyingkirkan Mendanike?”
  
  
  “Tentu saja hal ini terlintas dalam pikiran. Tapi kami tidak punya bukti. Jika Henry bisa mengetahui identitas pengemudi yang membunuh Duta Besar Petersen, mungkin kita akan mengetahuinya juga."
  
  
  Aku meringis di gelasku. "Di manakah posisi Kolonel Duza?"
  
  
  "Di saku sang jenderal. Dia melakukan pekerjaan kotor dan menyukainya. Jika kamu melihatnya, kamu melihat sisik ular.”
  
  
  Aku meletakkan gelas kosong itu. “Apa poin kedua yang kamu sebutkan?”
  
  
  “Bisa jadi bukan apa-apa. Ada seorang pria bernama Hans Geier yang ingin menghubungi Tuan Sutton."
  
  
  "Siapa dia?"
  
  
  “Dia adalah kepala mekanik North African Airlines.”
  
  
  Telingaku terangkat. "Apakah dia memberikan indikasi apa yang diinginkannya?"
  
  
  "TIDAK. Dia ingin datang. Aku bilang kita akan menelepon."
  
  
  Dalam hal gairah seks saya, Paula Matthews sukses besar. Sebagai seorang agen CIA atau asisten agen atau apa pun itu, dia mengingatkan saya pada bosnya yang hilang. "Apakah kamu tahu di mana Guyer berada?"
  
  
  “Yah, loket hanggar di bandara hanya ada satu. Dia bilang dia akan berada di sana sampai jam delapan."
  
  
  Saya bangun. “Paula, maafkan aku karena tidak sempat membicarakan warna rambutmu dan bau melati. Saya ingin memeriksanya terhadap hujan. Sementara itu, bisakah Anda meminta Henry menemui saya di bar Istana Lamana pada pukul delapan dengan membalas telegram saya? "
  
  
  Saat dia berdiri, pipinya kembali memerah. "Tuan Sutton mungkin ada rapat."
  
  
  "Katakan padanya untuk membatalkan." Aku meletakkan tanganku di bahunya. "Dan terima kasih untuk minumannya." Aku mencium keningnya dengan sopan dan berjalan pergi, tersenyum melihat tatapan bingungnya.
  
  
  
  Bab 6
  
  
  
  
  
  Saat saya mendekati bandara, cahayanya memudar di langit yang terik matahari. Lampu lapangan menyala, dan mercusuar di menara memantulkan cahaya senja merah yang pekat. Sekarang ada tiga mobil lapis baja di depan pintu masuk, bukan dua. Saya tahu pintu masuk bandara juga akan dijaga. Saya tidak diikuti dari kota, dan tidak ada yang memantau akses saya ke atau dari kedutaan. Blokade di depan akan menjadi sedikit lebih sulit.
  
  
  Saya mematikan akses jalan utama ke jalan pendek menuju hanggar. Ada pos penjagaan di ujung jalan, dan di dekatnya ada jip komando AMX Prancis dan pengangkut personel lapis baja TT 6. Beberapa orang menganggur sampai mereka melihat saya mendekat. Kemudian mereka membentak seolah-olah saya adalah kekuatan penyerang yang telah mereka tunggu-tunggu. Saya diberi isyarat untuk berhenti sekitar lima puluh kaki dari gerbang.
  
  
  Sersan itu memimpin pasukan beranggotakan empat orang dengan pasukan tempur yang siap. Sambutannya tiba-tiba dan dalam bahasa Arab. Saya berada di wilayah terlarang. Menurutku, apa yang sedang kulakukan!
  
  
  Jawaban saya dalam bahasa Prancis. Saya adalah perwakilan dari Paris Aeronautical Society. Saya punya bisnis dengan M'sieur Guyer, kepala mekanik Mecanicien des Avions Africque Nord. Apakah ini tempat yang salah untuk dimasuki? Dengan pertanyaan ini saya menunjukkan paspor resmi Perancis saya dengan stempel yang sesuai.
  
  
  Sersan itu mengambil dokumen itu dan membawanya ke ruang keamanan, tempat kedua petugas itu berkonsentrasi membalik halaman. Keempat pengawalku menatapku tanpa cinta. Saya menunggu langkah selanjutnya, mengetahui sepenuhnya apa yang akan terjadi.
  
  
  Kali ini sersan didampingi seorang letnan. Dia tidak terlalu ramah dan memanggilku dalam bahasa Prancis. Apa tujuan kunjungan saya? Mengapa saya ingin bertemu M'sieur Geyer?
  
  
  Saya menjelaskan bahwa NAA mengalami masalah dengan avionik pada Fourberge 724C barunya dan saya telah dikirim dari Paris untuk memperbaiki masalah tersebut. Kemudian saya menceritakan kepada letnan dan dengan isyarat menjelaskan secara teknis segala sesuatu yang telah terjadi. Saya terinspirasi. Akhirnya, dia merasa muak, mengembalikan pasporku dan melambaikan tangannya ke arahku, memberi perintah untuk mengizinkanku lewat.
  
  
  "Allah maak!" Saya berteriak dan memberi hormat saat saya berjalan melewati gerbang. Salut dibalas. Kami semua berada di pihak yang sama. Semoga Allah memberkati dan lemahnya keamanan.
  
  
  Hanya ada dua mobil di tempat parkir hanggar. Saya mengira akan bertemu dengan penjaga tambahan, namun ternyata tidak ada. Setelah melewati perimeter, Anda menemukan diri Anda berada di dalam. Ada beberapa DC-3 tua di jalur penerbangan. Di dalam hanggar ada satu lagi dengan mesin yang rusak. Selain Caravel dan beberapa pesawat kecil bermesin ganda, ada juga pesawat Gulfstream baru yang menakjubkan. Lambang NAPR terletak di bawah jendela kokpit. Tidak diragukan lagi, ini adalah Air Force One versi Mendanicke. Mengapa mengendarai DC-6 ke Budan?
  
  
  Jika Anda memiliki pesawat mewah?
  
  
  Memperhatikan berbagai pesawat saat saya berjalan melewati bagian dalam hanggar, saya tidak melihat ada benda yang bergerak. Itu pasti saat PHK. Di sepanjang bagian belakang hanggar terdapat bagian kantor yang tertutup kaca. Saya melihat cahaya melalui jendelanya dan menuju ke sana.
  
  
  Hans Geyer memiliki wajah nakal dengan mata licik seperti kancing. Kubahnya yang botak sewarna dengan kulit olahan. Dia pendek dan kekar, dengan lengan besar dan tangan besar ditutupi lubang lemak. Dia memiliki kemampuan menundukkan kepalanya seperti burung robin yang mendengarkan cacing. Dia menatapku saat aku berjalan melewati pintu.
  
  
  “Tuan Guyer?”
  
  
  "Ini aku." Suaranya diampelas.
  
  
  Saat aku mengulurkan tangan, dia menyeka terusan putih kotornya sebelum mengulurkannya. "Apakah Anda ingin bertemu Tuan Sutton?"
  
  
  Dia tiba-tiba menjadi waspada dan melihat melalui partisi kaca lalu kembali ke arahku. "Kamu bukan Sutton."
  
  
  "Benar. Namaku Cole. Tuan Sutton dan saya saling kenal.”
  
  
  "Hmmm." Aku bisa mendengar suara roda berbunyi klik di balik alisnya yang berkerut. "Bagaimana kamu sampai di sini? Mereka mengancingkan tempat ini lebih ketat daripada pantat sapi saat memerah susu.”
  
  
  “Aku tidak datang untuk minum susu.”
  
  
  Dia menatapku sebentar lalu tertawa. "Cukup bagus. Duduklah, Tuan Cole." Dia menunjuk ke sebuah kursi di sisi lain mejanya yang berantakan. “Menurutku tidak ada orang yang akan mengganggu kita.”
  
  
  Kami duduk dan dia membuka laci dan mengeluarkan sebotol bourbon berikat dan beberapa cangkir kertas. "Apakah kamu baik - baik saja? Tidak ada es?
  
  
  “Kamu juga baik-baik saja,” kataku sambil mengangguk ke arah botol.
  
  
  “Oh, aku bepergian sebentar. Katakan padaku, kapan".
  
  
  - Kataku, dan setelah kami memberikan tepuk tangan dan menyalakan merek kami sendiri, Hans menundukkan kepalanya ke arahku dan langsung ke pokok permasalahan. “Apa yang bisa saya bantu, Tuan Cole?”
  
  
  “Saya pikir justru sebaliknya. Kamu ingin melihat kami."
  
  
  “Apa yang Anda lakukan di kedutaan, Tuan Cole? Kupikir aku kenal semua orang di sana."
  
  
  “Saya tiba sore ini. Henry memintaku untuk menggantikannya. Orang-orang tempat saya bekerja telah memberi saya instruksi - jangan buang waktu. Apakah kita akan melakukan ini?
  
  
  Dia menyesap gelasnya dan memiringkan kepalanya ke belakang. “Saya punya beberapa informasi. Namun saya menemukan bahwa tidak ada sesuatu pun di dunia ini yang mudah atau murah.”
  
  
  “Tidak ada argumen. Informasi apa? Berapa harganya?"
  
  
  Dia tertawa. “Tuhan, Anda jelas bukan orang Arab! Dan ya, saya tahu Anda tidak punya waktu untuk disia-siakan.” Dia mencondongkan tubuh ke depan, meletakkan tangannya di atas meja. Dari lampu di atas, keringat berkilauan di kubahnya. “Oke, karena saya berjiwa patriot, saya akan memberikannya kepada Anda dengan harga murah. Seribu dolar dalam dolar Amerika masuk ke rekening dan lima ribu jika saya bisa memberikan buktinya.”
  
  
  “Apa gunanya bagian pertama jika Anda tidak bisa memproduksi bagian kedua?”
  
  
  “Oh, tapi aku bisa. Ini mungkin memerlukan sedikit waktu karena semua yang ada di sini berada dalam kondisi yang buruk saat ini. Apakah Anda ingin mengisi kembali persediaan Anda?
  
  
  "Tidak, terima kasih. Boleh dikatakan. Saya akan memberi Anda tiga ratus untuk deposit. Jika bagian pertama bagus, Anda akan mendapat tujuh bagian lainnya dan jaminan lima ribu jika Anda memproduksinya.”
  
  
  Dia meminum sisa minumannya untukku, menelannya, dan menuang lagi untuk dirinya sendiri. "Saya masuk akal," katanya. "Mari kita lihat tiga ratus."
  
  
  “Hanya ada satu hal.” Aku mengeluarkan dompetku. “Jika menurutku apa yang Anda miliki tidak sebanding dengan depositnya, saya harus mengambilnya kembali.”
  
  
  “Tentu saja, jangan khawatir, kamu akan lihat nanti.”
  
  
  “Saya juga ingin jawaban atas beberapa pertanyaan saya sendiri.”
  
  
  "Apa pun yang bisa saya lakukan untuk membantu." Dia berseri-seri saat menghitung enam angka lima puluhan dan memasukkannya ke dalam saku dada baju terusannya. "Oke," dia memeriksa partisi, menundukkan kepalanya dan merendahkan suaranya. “Kecelakaan pesawat Mendanike bukanlah sebuah kecelakaan. Saya tahu bagaimana hal itu terjadi. Buktinya ada di reruntuhan di Budan.”
  
  
  "Apakah kamu tahu siapa yang melakukan ini?"
  
  
  “Tidak, tapi orang bodoh mana pun bisa menebak dengan cukup baik. Sekarang Tasakhmed menjadi nomor satu.”
  
  
  “Orang-orang saya tidak membayar untuk menebak-nebak. Di mana DC-7?
  
  
  "DC-7! Mendanike dan kelompoknya menerbangkan pesawat keenam itu.” Suaranya meninggi. “Dan mereka seharusnya terbang di Arus Teluk.” Ini adalah hal pertama yang memperingatkan saya. Tapi itu adalah pendaratan..."
  
  
  "Hans," aku mengangkat tanganku. “Tujuh, di mana DC-7 NAA?”
  
  
  Dia ditahan. Itu salah. “Di Rufa, di pangkalan militer. Kenapa kamu harus melakukan ini..."
  
  
  “Kenapa dia ada di Rufa? Apakah dia biasanya berbasis di sana?”
  
  
  “Dia diangkat menjadi tentara selama beberapa bulan.”
  
  
  "Bagaimana dengan timnya?"
  
  
  “Benar-benar militer. Dengar, tidakkah kamu bertanya-tanya bagaimana mereka mendapatkan Mendanike?
  
  
  
  Ini adalah cerita yang luar biasa. Ini telah terjadi sebelumnya. Templatenya sama, pendekatannya sama. Itu adalah pengaturan yang sempurna. Ini…"
  
  
  "Apakah kamu sedang bertugas ketika Mendanike lepas landas?"
  
  
  "Tidak! Jika saya ada di sana, dia akan hidup hari ini... atau mungkin saya juga akan mati. Khalid sedang bertugas. Dia adalah bos malam. Hanya saja dia sudah tidak ada lagi, siang atau malam. Saya diberitahu bahwa saya sakit. Jadi saya mencoba memberi tahu Anda sesuatu sebelum saya sakit, hanya saja Anda ingin membicarakan DC-7 sialan itu. Ketika mereka membawanya pergi dari sini, saya mengucapkan selamat tinggal! "
  
  
  Sambil bergemuruh, saya melakukan pengecekan seperti biasa melalui sekat kaca. Tidak ada lampu yang menyala di gantungan, tapi ada cukup kegelapan di senja hari untuk melihat siluet para pendatang baru. Ada lima orang. Mereka bergerak di sekitar hanggar yang telah ditata secara berurutan. Saklar lampu di atas ada di dinding di belakang Hans.
  
  
  "Matikan lampunya, cepat!" - Aku turun tangan.
  
  
  Dia menangkap pesan dari nada bicaraku dan fakta bahwa dia sudah berada di sana cukup lama sehingga tahu kapan harus tutup mulut dan melakukan apa yang diperintahkan.
  
  
  Saya merasakan batuk bronkial yang parah bercampur dengan suara pecahan kaca saat saya bersandar di kursi dan berlutut. Wilhelmina di tangan. Dalam kegelapan aku mendengar Hans bernapas berat.
  
  
  "Apakah ada pintu belakang?"
  
  
  "Di kantor penghubung." Suaranya bergetar.
  
  
  “Masuk ke sana dan tunggu. Aku akan mengurus semuanya di sini."
  
  
  Kata-kataku disela oleh beberapa peluru lagi dan beberapa pantulan. Saya tidak ingin melepaskan tembakan dengan senapan mesin 9 mm dan memanggil infanteri. Serangan itu sia-sia belaka. Tidak perlu memecahkan kaca jendela agar lima pahlawan bisa menangkap satu mekanik tak bersenjata. Pengacau itu berarti mereka bukan anggota perusahaan keamanan bandara. Mungkin ide mereka adalah menakuti Hans sampai mati.
  
  
  Saya mendengar Hans menyelinap ke kantor berikutnya. Aku duduk di dekat pintu dan menunggu. Tidak lama. Penyerang pertama terbang dengan dentang kaki. Aku memukulnya rendah-rendah dan ketika dia tersandung, aku memukulnya dengan pantat Wilhelmina. Begitu dia menyentuh lantai, nomor dua mengikutinya. Saya mengangkatnya dan dia membuat Hugo maksimal. Dia menjerit tak jelas dan ambruk ke bahuku. Saya bergerak maju, menggunakannya sebagai perisai, dan kami menemukan nomor tiga.
  
  
  Ketika terjadi kontak, saya melemparkan tubuh yang terpotong pisau dari bahunya. Dia lebih cepat dan lebih pintar. Dia meluncur keluar dari beban mati dan mendatangi saya dengan pistol, siap menembak. Saya menyelam tepat sebelum tembakan, masuk ke bawah lengannya, dan kami turun ke lantai hanggar. Dia besar dan kuat, dan dia berbau keringat gurun. Saya memegang pergelangan tangannya dengan pistol. Dia menghindari benturan lututku di selangkanganku, tangan kirinya berusaha meraih tenggorokanku. Dengan hadirnya dua temannya lagi, saya tidak punya waktu untuk menyia-nyiakan seni gulat Yunani-Romawi. Aku membiarkan tangannya yang bebas menemukan tenggorokanku dan memaksa Hugo berada di bawah lengannya. Dia bergidik dan mulai meronta-ronta, dan aku segera melompat darinya, bersiap untuk dua orang lainnya. Saya mendengar seseorang berlari. Saya pikir itu ide yang bagus dan berjalan kembali melewati pintu kantor sambil berjongkok.
  
  
  "Han!" - Aku mendesis.
  
  
  "Cole!"
  
  
  “Buka pintunya, tapi tetap di sana.”
  
  
  "Jangan khawatir!"
  
  
  Pintu keluar dari belakang hanggar. Kaki berlari bisa berarti pengunjung kami memutuskan untuk menemui kami di sana. Dengan lampu bandara, lampu keamanan, dan kejernihan kegelapan sore hari, tidak ada masalah untuk mengetahui apakah kami mempunyai teman yang tidak diinginkan. Kami belum menemukannya saat ini.
  
  
  “Mobilku ada di tepi jalan,” kataku. “Ikuti aku. Awasi punggung kami. Mari pergi ke".
  
  
  Perjalanan yang cukup sederhana dari bagian belakang hanggar ke area parkir yang kosong. Fiat menonjol sebagai monumen bagi Washington.
  
  
  "Di mana mobilmu, Hans?" Saya bertanya.
  
  
  “Di sisi lain hanggar.” Dia harus berlari untuk mengimbangi saya, dan dia kehabisan napas bukan hanya karena dia lelah. “Saya memarkirnya di sana karena lebih teduh dan...”
  
  
  "Bagus. Anda duduk di belakang, berbaring di lantai dan jangan bergerak sedikit pun.”
  
  
  Dia tidak membantah. Saya memulai Fiat, menghitung jumlah dua poin. Jika pengunjung mengikuti saya, mereka akan tahu di mana mobil saya diparkir. Jika mereka bukan bagian dari tim penjaga bandara, maka mereka adalah petugas intelijen, dan itu tidak menjadi masalah bagi para partisan. Bagaimanapun, mereka datang untuk Hans, bukan aku.
  
  
  Mendekati pos keamanan, saya menghentikan mobil, meredupkan lampu depan untuk menunjukkan bahwa saya perhatian, dan keluar. Jika letnan dan anak buahnya tahu tentang regu pembunuh, saya pasti sudah mengetahuinya sekarang.
  
  
  Empat orang yang asli, dipimpin oleh sersan, mendekati saya. “Vive la NAPR, Sersan,” aku bernyanyi sambil bergerak ke arah mereka.
  
  
  "Oh, Anda," kata sersan itu.
  
  
  .
  
  
  “Aku akan kembali besok pagi. Apakah Anda ingin mencap paspor saya?”
  
  
  “Besok adalah hari berdoa dan berkabung,” geramnya. “Jangan datang ke sini.”
  
  
  "Oh ya. Saya mengerti".
  
  
  “Keluar dari sini,” sersan itu memberi isyarat.
  
  
  Perlahan-lahan aku berjalan kembali ke mobil, menatap siluet hanggar yang melengkung. Sejauh ini bagus. Saya tersenyum, melambai kepada penjaga dan mulai pergi.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 7
  
  
  
  
  
  
  
  
  Setelah meninggalkan bandara dan memastikan tidak ada yang mengikuti kami, saya menoleh ke penumpang saya yang tersembunyi.
  
  
  “Oke, sobat. Datang dan bergabung dengan ku."
  
  
  Dia berjalan ke kursi belakang dan, sambil menyesapnya, mengeluarkan sebotol bourbon dari baju terusannya. "Yesus!" - katanya dan menyesapnya lama-lama. "Apakah kamu mau satu?" - dia menghela napas sambil mengulurkan botolnya.
  
  
  “Saya tidak pernah menyentuhnya saat saya sedang mengemudi.”
  
  
  “Ya Tuhan, kamu seperti seorang teman. Ini…” dia merogoh saku dadanya, “ambil ini kembali. Anda baru saja menyelamatkan hidup saya. Semua yang saya dapatkan yang Anda inginkan adalah gratis.”
  
  
  "Tenang saja, Hans." Saya tidak bisa berhenti tertawa. “Semua orang sedang bertugas. Simpan uang itu untuk dirimu sendiri. Anda akan mendapatkannya."
  
  
  “Tapi sial! Di mana kamu pernah belajar bertindak seperti itu!”
  
  
  "A? Mengapa, sepanjang hidupku. Dua puluh tahun di Afrika dan “Berapa lama Anda berada di pesawat?” »
  
  
  "A? Mengapa, sepanjang hidupku. Dua puluh tahun di Afrika, dan sebelum itu..."
  
  
  “Saya rasa Anda tahu bahwa tabung pilot berbeda dengan turbin. Anda seorang profesional di bidang Anda." Aku sendirian di milikku. Ke mana saya bisa membawa Anda ke tempat yang aman? "
  
  
  "Tempatku. Temboknya tinggi dan gerbangnya kuat, dan Thor tua akan menggigit pantat angsa jika aku memberitahunya.”
  
  
  “Anda adalah navigatornya. Tahu siapa orang-orang yang tidak ramah ini?”
  
  
  “Tuhan, tidak! Saya masih belum melihatnya.”
  
  
  “Apakah ada unit komando di pasukan Tashamed?”
  
  
  "Bunuh aku. Satu-satunya hal yang saya tahu adalah mereka semua memakai hiasan kepala kotak-kotak biru.”
  
  
  Ini sangat tepat. Salah satu penyerang mengenakan baret, dua lainnya tanpa penutup kepala.
  
  
  “Apakah kamu yakin tidak menginginkan ini? Aku akan meminum semuanya dan kemudian mabuk."
  
  
  “Hanya saja, jangan terlalu larut dalam hal itu sehingga kamu tidak memperhatikan apa yang aku katakan. Anda tahu, kematian Mendanike bukanlah sebuah kecelakaan. Kepada siapa lagi kamu mengatakan hal itu?”
  
  
  “Tidak seorang pun. Hanya untukmu."
  
  
  "Apakah ada alasan lain mengapa seseorang menginginkan kulit kepalamu?"
  
  
  "Apakah mereka akan membunuhku?"
  
  
  Saya menginjak rem dan menghentikan Fiat. Hans terlempar ke depan ke dasbor, botolnya mengeluarkan bunyi dentang yang berbahaya. Aku meraih baju terusannya dan menariknya ke arah wajahku. “Aku ingin jawaban sekarang juga, atau kamu akan pulang dengan botol di mulutmu. Itu sudah jelas?"
  
  
  Dia menatapku, kali ini terdiam, mata terbelalak, mulut terbuka dan mengangguk bodoh. Saya melepaskannya dan kami berangkat lagi. Aku menunggu sampai dia bangun, lalu diam-diam menawarinya sebatang rokok. Dia menerimanya dengan tenang.
  
  
  “Jadi, kepada siapa kamu menceritakan teorimu tentang bencana itu?”
  
  
  “Khalid… Dia ada di hanggar saat saya sedang bertugas. Sudah ada desas-desus tentang bencana. Ketika saya bertanya kepadanya mengapa mereka menggunakan DC-6 daripada Gulfstream, dia menjawab bahwa pesawat tersebut tidak memiliki generator. Aku tahu dia berbohong. Saya memeriksa semuanya di Gulf Stream sehari sebelumnya. Aku juga tahu dia sangat ketakutan. Untuk membuatnya semakin takut dan membuatnya berbicara, saya mengatakan kepadanya bahwa saya tahu bagaimana DC-6 disabotase."
  
  
  "Dan dia berbicara?"
  
  
  "Tidak."
  
  
  "Bagaimana Anda tahu itu sabotase?"
  
  
  “Seperti yang saya katakan, ini seperti kecelakaan lain yang terjadi di Afrika. Sama. Semua orang tahu itu sabotase, tapi tidak ada yang bisa membuktikannya. Lalu saya membuktikannya. Kalau saya bisa sampai ke Budan, saya bisa buktikan. dalam hal ini juga."
  
  
  Sirene yang meraung-raung di kejauhan memberikan jawaban yang ambigu. “Bisa jadi ambulans. Mari kita lihat jenis dune buggy ini.” Saya bergeser ke posisi kedua dan masuk ke dalam Fiat, yang saya harap tangguh.
  
  
  “Kita pasti akan terjebak.” Hans melompat-lompat, melihat ke depan dan ke belakang.
  
  
  Roda-rodanya mendapat daya cengkeram saat saya memiringkan badan ke arah tebing rendah.
  
  
  "Mereka melaju sangat cepat!"
  
  
  Saya berharap untuk keluar cukup jauh dari jalan raya agar berada di luar jangkauan lampu depan, yaitu di balik tebing. Roda mulai menggali dan menggelinding. Tidak ada gunanya melawan ini. “Tunggu,” kataku, mematikan mesin dan terbang ke sampingku.
  
  
  Warna keputihan Fiat sangat cocok dengan gurun pasir. Sehingga ketika kendaraan komando besar lewat, disusul ambulans, mereka tidak memperhatikan kami. Sirene menderu-deru di udara malam yang dingin. Kemudian mereka pergi dan kami bangkit dan berjalan kembali ke mobil, dan Hans bergumam, “Cara yang bagus untuk mengakhiri hari ini.”
  
  
  . Kemudian mereka pergi dan kami bangkit dan berjalan kembali ke mobil, dan Hans bergumam, “Cara yang bagus untuk mengakhiri hari ini.”
  
  
  “Kamu bisa bersyukur kepada Allah karena kamu tidak mengakhirinya selamanya.”
  
  
  Ya.Bagaimana kita keluar dari sini sekarang?
  
  
  “Kami akan menyeka botol Anda dan mungkin sebuah ide akan muncul. Jika tidak, saya yakin Anda pandai mendorong mobil.”
  
  
  Hanya dengan beberapa pemberhentian singkat, kami kembali ke jalan dalam sepuluh menit dan tiba di vila Hans dalam dua puluh menit.
  
  
  Kawasan asing Lamana adalah bagian dari rumah-rumah bergaya Moor berdinding putih yang berpusat di sekitar taman bernama Lafayette. Kami melakukan pengintaian sebelum memasuki wilayah kekuasaan Hans. Rumahnya berada di gang sebelah taman. Kami berjalan mengelilinginya dua kali. Tidak ada mobil atau lampu di jalan.
  
  
  - Dan kamu memberitahu Khalid semua ini?
  
  
  "Ya."
  
  
  "Apakah kamu memberi tahu orang lain?"
  
  
  “Erica, putriku, tapi dia tidak mengatakan apa pun.”
  
  
  “Sekarang katakan padaku, apa lagi yang kamu lakukan hingga membuat seseorang begitu kesal hingga ingin membunuhmu?”
  
  
  “Terkutuklah aku jika aku mengetahuinya. Sejujurnya!" Dia mengulurkan tangannya untuk memelukku. “Saya melakukan sedikit penyelundupan, semua orang melakukannya. Tapi itu bukan alasan untuk membunuh orang itu."
  
  
  “Tidak, mereka hanya akan mengambil tangan kananmu. Saya yakin ada buku catatan untuk DC-7 ini di pesawat.”
  
  
  "Ya. Jika membantu, Anda mungkin memiliki log dari mesin lama. Kamu tidak akan bisa masuk ke Rufa."
  
  
  "Apakah keamanannya lebih ketat daripada di sini?"
  
  
  "Yeah."
  
  
  “Anda bilang pesawat itu diberikan kepada militer. Apa kamu tahu kenapa?
  
  
  "Tentu. Pelatihan penerjun payung. Bisakah kamu memberitahuku kenapa kamu..."
  
  
  “Di mana Anda melakukan pemeliharaan, perbaikan besar, dan hal-hal seperti itu?”
  
  
  “Kami melakukan segalanya kecuali hal-hal penting di sini. Untuk ini saya menggunakan Olimpiade di Athena."
  
  
  “Kapan pemeriksaan terakhirnya?”
  
  
  “Oh, itu pasti saat mereka membawanya. Mereka bilang mereka akan menyelesaikannya."
  
  
  “Satu pertanyaan lagi,” kataku sambil mematikan lampu depan, “apakah ada belokan di jalan ini?”
  
  
  Dia tersentak tajam dan kemudian menoleh, memahami pesannya. “Tidak apa-apa! Ya Tuhan, menurutmu mereka mengikuti kita."
  
  
  Saya berkendara, dan dia keluar dan pergi ke pintu di dinding yang di dalamnya terdapat jendela Yudas. Aku mendengar Thor menggeram dengan ramah. Hans membunyikan bel, berbunyi dua kali pendek dan satu kali panjang. Lampu di atas menyala.
  
  
  “Dia pasti mengkhawatirkanku,” dia terkekeh. “Erica, ini aku, sayang,” panggilnya. “Aku punya teman, jadi pertahankan Thor.”
  
  
  Rantai itu ditarik. Pintu terbuka dan aku mengikutinya ke halaman. Dalam cahaya redup, bagiku dia tinggi. Dia mengenakan sesuatu yang putih dan sedang memegang seekor anjing yang menggeram. "Thor, hentikan!" - katanya dengan suara serak.
  
  
  Hans berlutut, meletakkan tangannya di atas kepala Thor. "Thor, ini temanku. Kamu memperlakukan dia seperti seorang teman!”
  
  
  Saya duduk di sebelah anjing itu dan membiarkannya mengendus tangan saya. “Hai Thor,” kataku, “kamu adalah tipe pria yang siap menemani saat perlindungan diperlukan.”
  
  
  Dia mendengus dan mulai mengibaskan ekornya. Aku berdiri dan melihat Erica menatapku. “Nama saya Ned Cole. Aku mengantar ayahmu pulang.”
  
  
  “Dilihat dari aromanya, aku yakin dia membutuhkannya.” Ada sentuhan humor dalam kekasaran ini.
  
  
  “Itu bagus sekali.” Hans mendorong botol itu keluar. “Dengar, aku kesulitan mengeluarkan ini dari air.”
  
  
  Kami semua tertawa dan saya menyukai betapa santainya dia terdengar. “Masuklah, Tuan Cole. Apa yang terjadi dengan mobilmu, ayah?
  
  
  “Dia… ah… bangkrut. Saya tidak ingin meluangkan waktu untuk memperbaikinya, terutama karena Tuan Cole ada di sini..."
  
  
  “Apakah Anda berkecimpung dalam bisnis penerbangan?” Dia membuka pintu dan mempersilakan kami masuk. Dalam cahaya aku bisa melihatnya lebih baik.
  
  
  Dia memiliki versi miniatur hidung lompat ski milik ayahnya. Selain itu, dia pasti memiliki pandangan yang baik terhadap ibunya. Aphrodite dengan celana pendek putih. Dalam cuaca dingin, dia mengenakan sweter turtleneck biru yang terlihat sulit untuk menyimpan segala sesuatu di dalamnya. Ukuran tubuhnya yang lain sama, dan ketika dia menutup pintu dan berjalan melewatinya, dia tampak sama baiknya saat berjalan menjauh seperti saat berjalan maju. Faktanya, tanpa alas kaki atau menunggang kuda, Erica Guyer, dengan rambut hitam panjang dan alami, mata biru lurus dan tajam, adalah pemandangan yang paling diinginkan untuk penglihatan apa pun.
  
  
  "Bolehkah aku mengambilkanmu sesuatu?" Senyum tipis menggodaku.
  
  
  "Jangan sekarang, terima kasih." Saya membalas budi.
  
  
  “Dengar, sayang, apakah ada orang di sini? Apakah ada yang menelepon?
  
  
  “Tidak… Aku membiarkan Kazza pulang ketika aku pulang dari klinik. Mengapa kamu menunggu teman?”
  
  
  "Aku harap tidak. Maksudku, tidak. Tapi sekarang semuanya tidak begitu baik dan..."
  
  
  “Dokter Raboul bilang lebih baik saya tidak datang besok. Menurut saya dia bodoh
  
  
  dan Anda juga. Apakah Anda setuju, Tuan Cole? "Kami masih saling memandang.
  
  
  “Saya hanya orang asing di sini, Nona Guyer. Tapi saya yakin segalanya bisa menjadi tidak terkendali. Apa pun itu, itu alasan bagus bagimu untuk mendapat hari libur, bukan?”
  
  
  “Dokter benar. Hei, bagaimana kalau bir dingin dan camilan?” Aku tidak tahu apakah Hans bertanya padaku atau memberitahunya.
  
  
  “Aku benar-benar minta maaf,” kataku. "Saya tidak bisa tinggal." Penyesalan saya tulus. “Mungkin kamu bisa mengambil cuti sehari, Hans.”
  
  
  "Apa yang terjadi?" - Erica berkata sambil mengalihkan pandangan dariku ke ayahnya.
  
  
  “Sekarang jangan lihat aku seperti itu,” dia meringis. "Aku tidak melakukan apa pun, kan?"
  
  
  "Tidak yang saya tahu." Aku mengedipkan mata padanya. “Aku akan menanyakan kalian berdua besok pagi. Saya tidak ingin meninggalkan mobil ini di sana terlalu lama. Dia bisa kehilangan semua yang dia butuhkan."
  
  
  “Aku akan membukakan gerbangnya dan kamu akan menempatkannya di halaman.” Hans juga tidak ingin aku pergi.
  
  
  “Aku akan datang untuk sarapan jika kamu mengundangku.” Aku mengangguk pada Erica.
  
  
  "Bagaimana kamu menyukai telurmu?" Dia menundukkan kepalanya ke arahku lagi, sebuah gerakan yang ditiru oleh ayahnya.
  
  
  "Aku akan pesan rumahnya khusus. Jam berapa?"
  
  
  “Saat kamu datang, aku akan siap.”
  
  
  “A bientôt,” aku mengulurkan tanganku. Aku benar-benar tidak ingin melepaskan jabat tangan itu.
  
  
  "Bientôt". Kami berdua tertawa dan Hans tampak bingung.
  
  
  “Aku akan menemanimu,” katanya.
  
  
  Di dalam mobil saya memberinya beberapa nasihat. “Lebih baik menceritakan semuanya padamu. Jika Anda memiliki teman di mana Anda bisa bermalam, ini adalah ide yang bagus. Jika Anda tinggal di sini, suruh Thor mengasah giginya. Apakah kamu punya pistol?
  
  
  "Ya. Siapa pun yang mencoba melewati tembok ini akan membunyikan alarm yang akan membangunkan orang mati. Saya sendiri yang mengaturnya.”
  
  
  "Sampai jumpa besok pagi, Hans."
  
  
  "Tentu. Dan hei, terima kasih untuk segalanya, tapi aku belum mendapatkan uang itu."
  
  
  “Tetaplah bebas dan kamu akan bebas.”
  
  
  Saya pergi ingin tinggal. Saya tidak punya waktu untuk melindungi mereka, dan kemungkinan besar para preman akan datang berburu lagi.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 8
  
  
  
  
  
  
  
  
  Kembali ke pusat kota saya mengalami hari yang panjang dan tidak produktif. Selain langsung mencoba menembak saya di Roma, tidak ada lagi yang bisa saya lakukan selain ketika Hawk menarik saya dari pengasingan saya yang indah di tepi danau.
  
  
  Hampir semua yang terjadi sejak saat itu menunjukkan adanya masalah internal bagi NARN, namun tidak menunjukkan bahwa NARN telah menjadi tempat yang aman bagi senjata nuklir. Mobil yang hampir menabrak saya dan Van der Meer bisa jadi merupakan pengemudi yang buruk atau panitia penyambutan orang Amerika yang tidak diinginkan. Sejauh ini Sutton hanya menawarkan seorang gadis bernama Paula, dan itu bukan tawaran yang buruk jika tidak ada hal lain yang lebih baik untuk dilakukan.
  
  
  Satu-satunya sudut serangan yang mencurigakan terhadap Hans adalah mengapa jumlahnya dan mengapa lokasinya? Jawabannya mungkin karena mereka ingin menjaga segala sesuatunya tetap siap, dan tidak ada cara yang lebih baik selain menjadikan ladang tersebut berada di bawah kendali militer. Angka-angka tersebut bisa berarti mereka tidak berencana membunuhnya sampai mereka membuatnya takut untuk berbicara. Masuknya tentara bayaran adalah satu-satunya petunjuk lemah. Partisan dibawa oleh seseorang dan dilatih di suatu tempat untuk melakukan pembunuhan. Yang paling jelas adalah Tasahmed, namun penampilan dan tingkah laku tentaranya hanya memperkuat apa yang ditunjukkan oleh file AXE sebagai kurangnya profesionalisme. Tentu saja, di Rufa segalanya bisa berbeda. Selusin instruktur Soviet bisa saja melakukannya dengan cara berbeda. Sepertinya mengunjungi Rufa adalah prioritas. Satu-satunya hal positif tentang DC-7 adalah perawatannya membutuhkan waktu lebih lama dari yang diperlukan. Tambahkan semuanya dan Anda memiliki setumpuk misteri yang bagus.
  
  
  Memarkir Fiat di gang tempat saya mengambilnya tidak ada gunanya. Meninggalkannya di jalan juga tidak baik; ini adalah cara yang bagus untuk menghilangkannya.
  
  
  Segala sesuatu di kota ditutup, lalu lintas pejalan kaki hampir sama tipisnya dengan lalu lintas mobil dan kuda. Saya menuju ke alun-alun pusat. Komisariat Polisi terletak di sebelah kantor pos pusat. Setengah lusin mobil diparkir di depan fasadnya yang sudah pudar. Aku berhenti di salah satu mobil Volkswagen yang terlihat tidak lebih formal dari mobilku sendiri. Kedua polisi di pintu masuk gedung itu menatapku sekilas. Sepertinya ini tempat yang bagus untuk parkir sampai Ali memasang sesuatu yang lebih baik. Sebuah pepatah kuno orang Laman mengatakan: “Jika Anda tidak ingin diperhatikan, parkirlah unta Anda di kawanan musuh Anda.”
  
  
  Bar hotel disebut Ruang Hijau. Hijau karena dikelilingi tirai hijau vintage. Tidak ada bar, tapi ada deretan kursi Maroko yang umurnya sama di sekeliling meja kayu keras. Setengah abad yang lalu, ini adalah salon Prancis yang elegan tempat para pria menghirup kokain atau menyesap cognac Courvoisier.
  
  
  
  Sekarang tempat ini menjadi kantong sampingan di mana orang yang tidak beriman bisa minum, karena hukum Islam harus menerima kenyataan ekonomi. Kenyataannya adalah empat kali lipat harga minuman biasa. Setidaknya itulah salah satu keluhan Henry Sutton.
  
  
  Saya bisa melihatnya di Stasiun Grand Central pada pukul lima pada hari Jumat sore. Itu adalah Taft, Yale dan mungkin Harvard Business School. Wajah yang sopan, tinggi, bersudut, dalam pakaian, jam tangan, gelang, cincin klasik, dan dalam sikap percaya diri yang bosan dan samar-samar ini, berbatasan dengan sikap sombong, penampilan kekayaan terungkap. Itu dicap oleh Departemen Luar Negeri. Mengapa CIA menandainya adalah sesuatu yang akan saya serahkan pada ahlinya.
  
  
  Ruang hijau dipenuhi asap cerutu dan sekelompok kecil pengusaha yang saling memberi kabar terbaru. Saya memperhatikan beberapa warga Inggris di antara mereka. Sutton, yang nama aslinya tidak diragukan lagi mirip dengan Duncan Coldrich Ashforth the Third, duduk sendirian di sudut, membagi waktunya antara menyeruput bir dan melihat arlojinya.
  
  
  Aku duduk di sampingnya dan mengulurkan tanganku. “Tuan Sutton, saya Ned Cole. Maaf, saya terlambat, macet."
  
  
  Kejutan sesaat digantikan oleh penilaian cepat. “Oh, apa kabarmu? Kami dengar kamu akan datang.” Dia dengan omong kosongnya sendiri. Tingkat suaranya cukup keras bagi penonton, namun penonton cukup sibuk sehingga kami dapat berbicara dalam privasi penuh.
  
  
  “Aku akan membuat beberapa catatan penting,” kataku sambil tersenyum sambil mengeluarkan buku catatan saku. "Kamu akan menjawab beberapa pertanyaan."
  
  
  “Saya pikir akan lebih masuk akal jika kita pergi ke kedutaan.” Dia memiliki suara adenoidal yang cocok dengan hidung mancungnya.
  
  
  “Saya sudah ke kedutaan, Henry. Saya mendengar bahwa Anda sedang sibuk. Sudahkah Anda memberikan jawaban atas prioritas saya dari AZ?
  
  
  “Ada di sakuku, tapi lihat ini…”
  
  
  “Kamu bisa memberikannya padaku saat kita pergi. Tahukah Anda tentang pertemuan Mendanike dan Petersen?
  
  
  Dia menatapku, kesal, sedingin es. “Aku tidak menjawabmu, Cole. SAYA…"
  
  
  "Kamu melakukannya sekarang, dan sebaiknya kamu segera sampai di sana." Aku tersenyum dan mengangguk, membuat catatan di halaman itu. “Instruksi Anda disampaikan melalui Gedung Putih, jadi mari kita singkirkan omong kosong ini. Bagaimana dengan Petersen?
  
  
  “Duta Besar Petersen,” dia menekankan kata pertama, “adalah teman pribadi saya. Saya secara pribadi merasa bertanggung jawab atas kematiannya. SAYA…"
  
  
  "Saya tidak peduli". Saya memberi isyarat kepada pelayan dengan menunjuk botol bir Sutton dan mengacungkan dua jari. “Simpan perasaan terlukamu dan beritahu aku faktanya.” Saya menulis lagi kosong di buku catatan saya, membiarkan dia mengatur napas.
  
  
  “Truk yang menabrak mobil duta besar adalah truk yang tidak bertanda.” Dia mengatakannya seperti sedang meludahi giginya. "Aku menemukan ini".
  
  
  Saya memandangnya. Dia cemberut karena frustrasi, dengan cepat berubah menjadi kemarahan.
  
  
  “Sopir mabuk untukmu. Sudahkah Anda menemukan siapa pemiliknya?
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. "Belum."
  
  
  “Apakah ini satu-satunya indikasi tujuan pertemuan tengah malam itu?” Nada suaraku tercermin lebih dalam pada wajahnya yang kecokelatan.
  
  
  “Pertemuan berlangsung pada pukul 01.00. Kami masih belum tahu tujuannya."
  
  
  “Jika Anda mengatakan itu sejak awal, kita bisa menghemat satu menit. Sejauh yang saya pahami, Mendanike tidak menghormati duta besar.”
  
  
  “Dia tidak memahami duta besar. Duta Besar mencoba dan mencoba..."
  
  
  “Jadi sifat panggilan ke Mendanica Petersen tidak biasa.”
  
  
  “Ya, bisa dibilang begitu.”
  
  
  “Siapa sebenarnya yang diajak bicara Petersen sebelum berangkat ke Istana Kepresidenan?”
  
  
  “Hanya bersama istrinya dan Marinir. Dia hanya memberi tahu istrinya ke mana dia pergi, dan dia juga memberi tahu Marinir. Dia seharusnya mengambil sopirnya. Jika dia meneleponku..."
  
  
  “Kamu tidak punya kontak apa pun di istana?”
  
  
  “Apakah menurutmu itu mudah?”
  
  
  Pelayan membawakan bir, dan saya berpikir, betapa kacaunya anak ini. Salah satu agen cadangan AX Bagian R ditempatkan di Laman dan saya akan mendapatkan jawabannya.
  
  
  Ada sesuatu yang sebaiknya kamu ketahui sekarang juga,” katanya ketika pelayan itu pergi. - Kami mendapat informasi bahwa akan ada masalah di sini besok. Akan lebih bijaksana untuk menghabiskan hari itu di kedutaan. Segalanya bisa menjadi sangat buruk."
  
  
  Aku menyesap birku. “Para partisan yang datang ke sini, milik siapa mereka?”
  
  
  “Saya curiga mereka diperkenalkan oleh Mendanike untuk digunakan melawan Osman di selatan.”
  
  
  "Kamu hanya menebak-nebak, ya?"
  
  
  Sayangnya memang begitu. Matanya menyipit dan dia mencondongkan tubuh ke arahku. “Tuan Cole, Anda bukan petugas di agensi saya. Apakah Anda dari DVD atau operasi lainnya. Anda mungkin orang penting di rumah, tetapi saya yang menjalankan stasiun di sini dan saya memiliki semua informasinya..."
  
  
  Aku berdiri, “Aku ikut denganmu,” kataku sambil tersenyum padanya dan memasukkan buku catatan itu ke dalam sakuku.
  
  
  buku catatan. Dia mengikutiku keluar ruangan dan masuk ke lorong lobi.
  
  
  "Hanya satu hal," aku menambahkan sambil berjalan dengan canggung di sampingku. "Saya mungkin akan menghubungi Anda besok. Saya memerlukan laporan tertulis tentang kematian duta besar dengan semua detailnya; tanpa dugaan, hanya fakta. Saya ingin semua yang Anda miliki tentang tentara bayaran. Saya ingin tahu kontak apa yang Anda miliki di kota ini dan negara ini. Saya ingin tahu apa yang sedang dilakukan Osman, dan..."
  
  
  Dia berhenti. "Sekarang kamu lihat di sini...!"
  
  
  “Henry, Nak,” dan aku mengakhirinya sambil tersenyum, “kamu akan melakukan apa yang aku katakan, atau aku akan mengirimmu keluar dari sini begitu cepat sehingga kamu tidak punya waktu untuk mengemas sepatu dansamu. kita masuk ke salon rumah dan Anda bisa memberi saya prioritas saya dari A hingga Z. Anda baru saja mendapatkan prioritas Anda.”
  
  
  Dia pergi dengan kecepatan penuh dan saya berjalan menuju lift, berpikir bahwa agensi tersebut dapat bekerja lebih baik bahkan di lokasi taman seperti ini.
  
  
  Saya sebutkan sebelumnya bahwa Pramutamu Lakuta digantikan oleh Manusia Malam. Aku mengangguk padanya dan dia memberiku senyuman dingin aku-tahu-sesuatu-yang-kamu-tidak-ketahui. Dari sudut mataku, aku melihat kepala Ali muncul dari balik pot pohon palem. Dia memberi saya sinyal cepat dan saya berjalan melewati pohon yang dibudidayakan, senang bisa melakukan kontak. Mungkin Aladdin-ku akan memanggil makanan di meja.
  
  
  "Menguasai!" - desisnya saat aku berhenti untuk mengikat tali sepatuku, - jangan masuk ke kamarmu. Ada babi polisi di sana. Ketua dan orang-orang tangguhnya.
  
  
  “Teman-teman lamaku, Ah,” kataku, “tapi terima kasih. Aku ingin suatu tempat di mana aku bisa menyendiri untuk sementara waktu.”
  
  
  "Keluar dari lift di lantai dua."
  
  
  Aku duduk tegak, bertanya-tanya apa yang akan dilakukan Ali dengan karya Henry Sutton. Mungkin aku bisa memberinya beasiswa ke Yale.
  
  
  Dia menemuiku di lantai dua dan membawaku ke kamar yang mirip dengan kamarku dua lantai di atas. “Anda akan aman di sini, Guru,” katanya.
  
  
  “Saya lebih suka perut kenyang. Bisakah kamu membawakanku sesuatu untuk dimakan?”
  
  
  “Kuskus?”
  
  
  “Ya, dan kopi. Ngomong-ngomong, di mana tempat terbaik untuk memarkir mobil?”
  
  
  Dia menyeringai sampai ke dadanya. “Mungkin di depan kantor polisi?”
  
  
  "Keluar dari sini". Aku mengarahkan sepatu botku ke belakangnya.
  
  
  Dia berbalik. “Tuan tidak sebodoh itu.”
  
  
  Aku mengunci pintu di belakangnya dan duduk untuk membaca jawaban AX. Totalnya adalah dua angka nol. Dr. Otto van der Meer adalah orang yang benar-benar seperti yang dia katakan, dan dia juga sangat dihormati. Ibunya adalah Zulu. Afrika adalah pusat pertaniannya. Fotografi satelit dan udara di NAGR tidak menghasilkan apa-apa.
  
  
  Saya tidak punya helikopter untuk menghancurkan jawaban AZ, tapi saya punya korek api. Aku membakarnya, lalu mencucinya dan memikirkan tamu-tamuku yang menunggu di lantai atas. Saya tidak terkejut dengan kedatangan mereka. Apakah Lakute memanggil mereka atau tidak. Bea Cukai akan memberi kesempatan. Saya bisa menghindarinya jika saya mau. Saya tidak memilih, tetapi mereka harus menunggu sampai batin saya pulih.
  
  
  Oh, benar, couscousnya enak, begitu pula kopi hitam kentalnya. “Apakah pemiliknya ingin mobilnya dibawa ke sini?” Dia bertanya.
  
  
  "Apakah menurutmu aman di sana?"
  
  
  "Saya kira itu tidak akan dicuri." Dia memainkannya dengan lurus.
  
  
  "Bisakah kamu menyarankan tempat yang lebih pribadi?"
  
  
  “Ya, jika Guru membawakannya, saya akan menunjukkannya kepadanya.”
  
  
  "Itu bisa terjadi jauh di kemudian hari."
  
  
  “Tinggallah di kamar ini malam ini, tuan, dan Anda akan tidur nyenyak. Mereka yang berada di puncak akan lelah dan pergi. Kandung kemih babi itu, Lakute, dia bawakan.”
  
  
  “Terima kasih atas tipnya, Ali.” Saya membawa beberapa lembar uang. “Tutup matamu dan ambil beliungnya.”
  
  
  “Tuannya tidak tahu banyak tentang uang.”
  
  
  “Ini lebih dari sekedar petunjuk. Ini adalah informasi. Anda tahu bahwa duta besar Amerika terbunuh. Aku ingin tahu siapa yang membunuhnya."
  
  
  Matanya melebar. “Kamu bisa mengisi tanganmu dengan sepuluh kali lebih banyak dari yang kamu pegang, dan aku tidak bisa memberimu jawaban.”
  
  
  “Jangan sekarang, tapi buka telingamu dan tidak ada yang tahu apa yang akan kamu dengar.”
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. "Saya tidak ingin mereka dipotong."
  
  
  "Dengarkan dengan tenang."
  
  
  Jika saya mendengar sesuatu, maka Anda membayar saya. Tidak sekarang. Anda sudah membayar saya dua kali lipat. Ini tidak menyenangkan. Anda harus menawar."
  
  
  Ketika dia pergi, saya menurunkan Wilhelmina, Hugo, dan paspor Prancis. Luger masuk ke bawah kasur, Hugo masuk ke dalam lemari, dan paspornya ada di bagian belakang rak lemari. Sudah waktunya untuk mengenal pihak oposisi dan, seperti kata mereka, saya ingin bersih.
  
  
  Aku memasuki kamarku, mencatat kejutan yang tepat di meja resepsionis. Ruangan itu akan diisi oleh tiga orang. Dengan lima, hampir SRO.
  
  
  
  Pintu dibanting dan dikunci, dan aku digeledah oleh salah satu penyusup berseragam.
  
  
  Sementara para tentara mengenakan pakaian khaki, pengunjung saya mengenakan pakaian hijau zaitun. Kolonel, yang duduk di kursi menghadap saya, menerima paspor saya dari mesin pencari, tanpa mengalihkan pandangan dari saya.
  
  
  "Apa yang terjadi di sini!" Saya berhasil keluar. "A-siapa kamu?"
  
  
  “Diam,” katanya dalam bahasa Inggris yang lumayan. - Aku akan bicara, kamu akan menjawab. Kemana Saja Kamu?" Terlihat jelas dari asbak yang hampir penuh bahwa ini adalah pelayan yang tidak sabaran.
  
  
  "Apa maksudmu, dari mana saja aku?"
  
  
  Sebuah perintah singkat diberikan, dan banteng di sebelah kiriku memukul mulutku. Saya merasakan belerang dan darah. Aku tersentak dan berusaha bersikap tertegun.
  
  
  “Aku bilang kamu akan menjawab, jangan membuat suara bodoh.” Kolonel mengetukkan sebatang rokok baru ke kotak rokok peraknya. Jari-jarinya berotot. Mereka pergi bersama dia yang lain; ular blackjack melingkar. Wajah persuasifnya sungguh indah - bibir tipis, hidung tipis, mata tipis. mata obsidian; kejam, cerdas, tanpa humor. Dilihat dari seragamnya yang rapi, dia cerewet, terorganisir dengan baik, tidak seperti orang militer yang pernah kulihat sejauh ini. Dalam pakaian gurun dia bisa memerankan Abd el Krim di masa jayanya.
  
  
  "Sekarang, dari mana saja kamu?" - dia mengulangi.
  
  
  “Di… di Kedutaan Besar AS.” Aku menutupi bibirku dengan saputangan. “Saya… saya ada di sana untuk memberikan penghormatan. Aku seorang wartawan."
  
  
  “Kami tahu segalanya tentangmu. Siapa yang mengundangmu ke sini?
  
  
  “Aku menggelengkan kepalaku dengan bodoh.” T-tidak ada yang mengundangku. A-Aku baru saja datang... untuk... menulis tentang proyek pertanianmu."
  
  
  “Kami tersanjung,” dia mengembuskan asap, “tapi kamu pembohong.” Dia mengangguk ke arah tumpukan daging di sebelah kananku. Saya punya cukup waktu untuk menegangkan otot perut dan menerima pukulan. Namun meski begitu, batuk yang menyiksa dan dua kali lipat bukan sekadar permainan. Aku terjatuh sambil memegangi perutku. Mereka mengangkatku berdiri dengan menjambak rambutku. Aku terisak, terengah-engah, jatuh di bawah kulit kepalaku.
  
  
  "Apa apaan!" Aku terkesiap lemah.
  
  
  "Apa sebenarnya. Kenapa kamu datang ke sini?"
  
  
  “Tulis tentang kematian Perdana Menteri.” Aku menariknya keluar, berpura-pura menyesapnya untuk membantu.
  
  
  “Dan apa yang bisa Anda tulis tentang hal ini selain bahwa CIA busuk Andalah yang membunuhnya?” Suaranya terdengar serak karena marah. “Mungkin Anda dari CIA! Bagaimana saya tahu bahwa ini tidak benar?
  
  
  "Bukan, bukan CIA!" Aku mengulurkan tanganku.
  
  
  Saya tidak melihat dampak yang datang dari orang ketiga di belakang saya. Itu merupakan pukulan di leher dan kali ini saya benar-benar terjatuh. Saya harus berjuang sekuat tenaga agar permadani Persia tidak menarik perhatian saya. Cara termudah adalah dengan berpura-pura tidak sadarkan diri. Aku membeku.
  
  
  "Bodoh!" - sang kolonel menggonggong dalam bahasa Arab. "Kamu mungkin mematahkan lehernya."
  
  
  "Itu hanya pukulan ringan, Tuan!"
  
  
  “Orang-orang Amerika ini tidak tahan dengan banyak hal,” gumamnya.
  
  
  “Buka wajahmu dan ambil air.”
  
  
  Airnya bagus. Aku bergerak dan mengerang. Bangkit berdiri lagi, aku mencoba menggosok leherku dengan satu tangan dan perutku dengan tangan lainnya.
  
  
  “Dengarkan aku, penulis kebohongan yang tidak diundang,” tangan di rambutku mengangkat kepalaku sehingga aku memberikan perhatian yang layak kepada kolonel, “ada penerbangan meninggalkan Lamana pada pukul 07:00 menuju Kairo. Anda akan tiba di bandara pada pukul 05:00, sehingga Anda memiliki banyak waktu untuk berada di sana. Jika Anda tidak ikut serta, masa tinggal Anda di sini akan permanen."
  
  
  Dia berdiri, dan tatapannya bahkan lebih tajam dari pisau cukur. Dia mengguncang pasporku di depan hidungku. “Saya akan menyimpan ini dan Anda dapat mengembalikannya setelah Anda melewati bea cukai. Apakah ini jelas bagimu?”
  
  
  Aku mengangguk dalam diam.
  
  
  “Dan jika Anda ingin menulis cerita tentang masa tinggal Anda yang menyenangkan di sini, katakan bahwa Kolonel Mohammed Douza adalah orang yang paling menghibur Anda.”
  
  
  Dia berjalan melewatiku dan pesolek yang memukulku dengan tangan kelinci menendang pantatku dengan sepatu botnya dan mendorongku melintasi ruangan ke tempat tidur.
  
  
  kata Duza di depan pintu. “Saya akan meninggalkan Ashad di sini untuk memastikan perlindungan Anda. Kami senang menunjukkan keramahtamahan bahkan kepada tamu tak diundang.”
  
  
  Selain leher kaku dan perut sakit, tidak ada yang bisa kutunjukkan karena bergegas menuju singa gurun. Saya bertemu Duza dan mengetahui bahwa dia tidak mengenal Nick Carter, hanya Ned Cole, yang berarti dia tidak berperan dalam memerintahkan pembunuhan saya. Dia tidak melihat saya sebagai masalah dan itulah maksud saya. Dia tidak akan menggangguku sampai aku tiba di pesawat. Saat itu baru pukul 21.00, yang berarti saya punya waktu sembilan jam lagi. Aku punya beberapa perhentian lagi dalam agendaku dan sudah waktunya untuk berangkat. Jika ternyata sama keringnya dengan yang lain, saya mungkin akan melakukan kudeta sendiri.
  
  
  Ashad, yang ditinggalkan untuk menjagaku, adalah orang yang paling banyak melakukan kerusakan padaku, dari belakang. Selagi dia duduk di kursi yang telah dikosongkan Duza, saya memasuki bilik bertanda salle de bain dan menyingkirkan puing-puingnya. Selain bibir yang memar, saya tidak terlihat lebih buruk dari biasanya.
  
  
  .
  
  
  Ashad memperhatikanku sambil tersenyum ketika aku membungkuk untuk mengambil saputangan. “Ibumu makan kotoran,” kataku dalam bahasa Arab.
  
  
  Dia tidak percaya dia mendengarku dengan benar. Dia berdiri dari kursinya dengan mulut terbuka lebar dan mata penuh amarah, dan saya menerjang dan menendangnya dengan karate. Kakiku menangkap bagian atas leher dan rahangnya, dan aku merasakan tulang-tulangnya patah saat kepalanya hampir lepas. Dia melewati bagian belakang kursi, menabrak dinding dan menghantam lantai dengan benturan yang mengguncang piring.
  
  
  Untuk kedua kalinya hari itu saya menidurkan mayat itu. Saya kemudian berganti dengan jas hitam dan kemeja turtleneck yang serasi. Bukannya aku sedang berkabung, tapi warnanya cocok untuk situasi itu.
  
  
  Ketika saya pergi, saya pergi ke kamar saya di lantai dua. Di sana saya mengumpulkan peralatan saya dan memeriksa tas dan tas saya. Dari koper saya mengeluarkan barang-barang yang paling penting - dua klip tambahan untuk Luger, salah satunya adalah pembakar. Saya memasang perangkat pelacak khusus seukuran tombol AX ke lutut saya. Jika diperlukan, sinyalnya akan memanggil batalion 600 Rangers dari Armada Keenam. Cadangan Pierre dimasukkan ke dalam saku bagian dalam. Akhirnya, tali nilon yang terkompresi rapi sepanjang tiga puluh kaki, dengan ikatan yang aman, melingkari bagian tengah tubuh saya seperti tali kedua.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 9
  
  
  
  
  
  
  
  
  Saya meninggalkan hotel melalui jalan samping dan, mengikuti jalan samping yang sama, mencapai Istana Kepresidenan di dinding utaranya. Tembok itu panjangnya setengah mil dengan kotak penjaga di kedua ujungnya dan dua di tengahnya.
  
  
  Para penjaga tidak melakukan patroli terus-menerus. Setiap sepuluh menit atau lebih, tim yang terdiri dari dua orang akan berbaris ke arah yang berlawanan, bertemu rekan senegaranya, dan kembali ke markas. Meskipun jalan yang sejajar dengan tembok memiliki penerangan di atas kepala, aku dapat melihat bahwa melewati perimeter bukanlah masalah besar. Itu hanya masalah waktu saja. Lampu jalan memberikan sedikit penerangan pada dinding. Namun, tembok itu tingginya dua puluh kaki dan berwarna putih. Dengan mengenakan pakaian hitam, aku akan terlihat seperti tarantula yang menyerangnya.
  
  
  Saya menunggu sampai tim pusat menyelesaikan patroli setengah hati mereka, lalu saya menjauh dari parit tempat saya berlindung, berlari cepat menuju tembok itu sendiri. Ada semak-semak rendah di sepanjang jalan itu, dan aku duduk di sana untuk menyiapkan tali.
  
  
  Setelah saya siap, saya pindah ke suatu tempat tepat di belakang pos pertahanan tengah. Dua penumpang duduk di depannya dan berbicara. Saya bisa melihat cahaya rokok mereka dan mendengar suara mereka yang teredam. Hanya jika mereka berbalik mereka akan melihatku.
  
  
  Saya berdiri, memeriksa dan melakukan lemparan. Talinya naik lagi. Terdengar bunyi dentang samar saat perangkat spesialnya secara otomatis menusuk ke sisi jauh. Suara itu tidak mengganggu perokok. Saya menarik talinya dan melanjutkan. Saya membuat catatan untuk berterima kasih kepada AX Supply atas sepatu bot lapangan mereka. Solnya seperti magnet.
  
  
  Menurut adat Timur, bagian atas tembok dipenuhi pecahan kaca. Dengan hati-hati aku meluncur ke bawah, mengubah posisiku dan, dengan mematahkan talinya, melompat ke area taman halaman presiden.
  
  
  Negara ini tidak pernah memiliki presiden sepanjang sejarahnya, namun setelah menjadi NAPR, karena tidak ada gunanya agitprop politik, namanya diubah dari Istana Kerajaan menjadi Istana Kepresidenan. Bagaimanapun juga, itu adalah real estate. Dalam kegelapan sepertinya kota itu setara dengan Versailles.
  
  
  Aku berjalan menuju cahaya redup di langit yang menandakan lokasi istana. Ada burung malam, tapi tidak ada penjaga atau anjing. Hal ini memperkuat perasaan saya bahwa Tasahmed sebenarnya tidak mengharapkan perlawanan dari siapa pun.
  
  
  Aku hampir senang melihat istana itu sendiri berada di bawah semacam penjagaan. Ini setara dengan anak laki-laki yang menjaga tembok luar. Saya berjalan melewatinya seperti wiski di atas es yang pecah. Titik masuk saya adalah melalui tembok lain, yang tingginya hanya sekitar sepuluh kaki. Itu menyembunyikan halaman yang tertutup untuk semua orang kecuali Shema Mendanike dan para dayangnya, semacam pesta pora perempuan sebaliknya. Kuharap tidak ada satu pun dari mereka yang menunggu selagi aku naik ke lengan pelindungnya. Satu sisi halaman adalah tembok istana, dan gambar AXE menunjukkan bahwa apartemen Shema berada di sayap ini.
  
  
  Halamannya berbau melati. Itu memiliki lorong tertutup dan air mancur di tengahnya. Tempat itu juga memiliki teralis berbentuk tangga yang ditutupi tanaman merambat yang membentang di sisi tinggi tembok istana hingga ke titik di bawah jendela tempat cahaya redup bersinar. Bagaimana mungkin agen perjalanan mengabaikan hal ini?
  
  
  Dengan memusatkan perhatian padanya, saya hampir selesai dengan Nick Carter dan Douglas Fairbanks' Evening.
  
  
  
  Itu semua terlalu mudah, dan aku tidak melihatnya dalam kegelapan saat berjalan sendirian. Istirahatku adalah dia tidak melihatku sampai aku mendarat di petak bunga.
  
  
  Jika dia pintar, dia akan menunggu di tempat sampai dia memukulku dari belakang. Atau dia memukul gong tembaga dan meminta bantuan besar. Sebaliknya, dia malah keluar dari jalan setapak, menggonggong seperti anjing laut, sebagian karena terkejut, sebagian lagi karena marah.
  
  
  Saya melihat kilatan pisau di tangannya dan membantu pengecut itu pergi. Waktu sangat penting, dan saya tidak ingin bertemu teman-temannya. Penerbangan Hugo pendek dan tepat, menembus gagangnya ke titik rentan di mana tenggorokan bertemu dengan bagian atas tulang dada.
  
  
  Dia terjatuh, tersedak darah, dan pecah menjadi bunga. Saat dia mengejang dalam kejang-kejang terakhirnya, saya memeriksa ulang halaman untuk memastikan kami sendirian. Ketika saya kembali, dia berhasil mencabut Hugo dari tenggorokannya. Ini adalah bagian terakhir dari gerakannya. Saya menyeka stiletto di kemejanya dan pindah ke pagar dengan jeruji.
  
  
  Itu cukup kuat untuk menopang berat badan saya. Saya meninggalkan tali di tanaman merambat dan, seperti Jack di Pohon Kacang, melanjutkan perjalanan.
  
  
  Bahkan sebelum saya mendekati jendela, saya mendengar suara-suara: suara seorang wanita dan seorang pria. Untuk sampai ke jendela, aku harus menyeimbangkan diri di atas jeruji, tubuhku menempel ke dinding, lenganku di atas kepala, meraih langkan. Itu adalah salah satu bangunan yang sangat tersembunyi, dengan ambang jendela yang panjang dan miring serta lengkungan yang runcing. Tidak ada yang perlu dipertahankan. Beban harus melewati jari tangan dan kaki. Suara-suara tersebut meyakinkan saya bahwa tidak ada alternatif lain selain menggunakan tali. Jika nosel membentur kaca atau membentur sesuatu, itu saja. Ini akan sulit bagi saya.
  
  
  Berdiri berjinjit dengan Hugo di antara gigiku, aku bisa mengaitkan jari kakiku ke langkan. Saya kemudian harus memasukkan dagu saya ke dalam, menekan jari-jari kaki saya ke dinding tanpa mendorong tubuh bagian bawah saya ke luar. Saat aku menyandarkan daguku pada langkan, aku membiarkannya mengambil sebagian beban, melepaskan tangan kananku dan meraih bagian dalam ambang jendela.
  
  
  Selebihnya adalah tentang masuk ke kamar tanpa membuat kebisingan. Itu adalah jendela tingkap yang terbuka ke dalam, dan aku berjalan melewatinya seperti luak yang mencoba melewati terowongan tikus tanah. Pada akhirnya saya melihat bahwa cahaya itu bukan datang dari ruangan yang akan saya masuki, melainkan dari ruangan lain. Dari sanalah suara-suara itu juga berasal.
  
  
  Saya menyadari bahwa ini adalah kamar tidur, dan dilihat dari ukuran tempat tidur dan sedikit bau parfum, itu adalah kamar kerja wanita. Cermin yang menutupi seluruh dinding menangkap bayanganku dan menduplikasi diriku sejenak.
  
  
  Melalui pintu yang terbuka aku melihat ruangan yang jauh lebih besar, sebuah salon kerajaan sungguhan. Namun, ukuran dan perabotannya langsung terlihat saat saya melihat penghuninya, terutama wanita.
  
  
  Dia adalah seorang elf, berambut hitam, bermata gelap, dan mungkin berkerabat dengan burung kolibri. Dia mengenakan kaftan lamé emas murni yang diikatkan di bagian leher. Namun, kemarahannya menonjolkan payudaranya dan caranya bergerak dengan cepat dan berputar-putar menonjolkan seluruh tubuhnya yang terpahat sempurna. “Kamu pembohong terkutuk, Tasakhmed”; - dia menyalak dalam bahasa Prancis.
  
  
  File AX umum perlu diperbarui. Dia pulih. Wajahnya terlalu montok, dagu gandanya mulai terlihat bagus, dan seragamnya mulai terlihat menonjol di tempat yang seharusnya dimasukkan. Dia tetaplah pria yang tampan; tinggi, ringan di kakinya, dengan ciri-ciri berat dan kumis acak-acakan. Kulitnya berwarna zaitun, dan rambut abu-abu menonjol di pelipisnya.
  
  
  Dia jelas tidak merasa terganggu dengan tingkah laku atau kata-kata Shema Mendanike. Faktanya, dia terkejut sekaligus menikmati gerakannya. “Nyonya sayang,” dia tersenyum, “Anda sama sekali tidak memahami situasi yang terjadi.”
  
  
  “Saya memahaminya dengan cukup baik.” Dia duduk di depannya, melihat ke atas. "Kau menahanku di sini sampai kau yakin semuanya terkendali!"
  
  
  “Kau membuatnya terdengar seperti melodrama,” dia terkekeh. “Tentu saja saya harus mengambil kendali. Siapa lagi yang bisa?
  
  
  “Sungguh, siapa lagi yang bisa! Kamu menyingkirkan bulu merpati tua dan…!”
  
  
  Dia tertawa dan mencoba meletakkan tangannya di pundaknya. “Nyonya, ini bukan cara yang tepat untuk membicarakan mendiang suami Anda atau saya. Seperti telah kukatakan kepadamu lebih dari sekali, aku tidak mengetahui apa pun mengenai pelariannya hingga aku diberitahu mengenai kejatuhannya. Kematiannya adalah atas kehendak Allah.”
  
  
  “Biarpun aku mempercayaimu, apa hubungannya dengan aku ditahan di tempat ini?”
  
  
  "Sema!" Dia mencoba menyentuhnya lagi. “Saya tidak akan menahan Anda dengan cara apa pun. Tapi berbahaya untuk pergi sekarang, dan besok adalah pemakamannya.”
  
  
  
  “Tadi siang saya ingin ke Kedutaan Pakistan untuk menyampaikan kabar tersebut kepada ayah saya. Anda mencegah saya pergi. Mengapa?"
  
  
  “Seperti yang kubilang,” desahnya, seorang pria yang telah disalahgunakan, “demi perlindunganmu sendiri. Kami punya alasan untuk percaya bahwa Ben d'Oko dibunuh oleh kekuatan luar. Kami tidak tahu bahwa mereka tidak akan mencoba membunuhmu juga. Apa menurutmu aku akan mengambil risiko sehelai rambut pun dari kepalamu yang berharga saat ini? Dia mengulurkan tangan untuk mengelusnya, tapi dia lari. Dia mulai mengejarnya.
  
  
  “Kekuatan eksternal apa?” dia menyeringai.
  
  
  “Misalnya CIA. Mereka sudah lama ingin menyingkirkan Ben d’Oko.” Dia menggelengkan kepalanya dengan sedih.
  
  
  “Apakah mereka menginginkannya sama seperti kamu?”
  
  
  “Kenapa kamu begitu tidak baik padaku? Aku akan melakukan apa pun untukmu."
  
  
  “Apakah kamu ingin aku menjadi istrimu yang kedua, ketiga, atau keempat?”
  
  
  Hal ini membuat wajahnya memerah. “Apa yang bisa saya lakukan untuk meyakinkan Anda bahwa saya mengutamakan kepentingan Anda?”
  
  
  "Apakah Anda benar-benar ingin tahu?" Dia berdiri di depannya lagi.
  
  
  "Ya." Dia mengangguk, menatapnya.
  
  
  “Anda dapat memesankan mobil untuk saya bawa ke kedutaan Pakistan.”
  
  
  “Pada jam segini, sayangku? Ini tidak mungkin." Dan sekarang tangannya berada di pundaknya. Dia mencoba menjauh, tetapi dia menangkapnya.
  
  
  "Biarkan aku pergi, kumbang kotoran!" - dia menggeram, mencoba melepaskan diri.
  
  
  Saat dia mengencangkan cengkeramannya, dia mencoba untuk memukul lututnya di selangkangan, meludahi wajahnya dan memukul kepalanya. Dia tidak akan menyerah tanpa perlawanan, meskipun dia terlalu kuat untuknya.
  
  
  Tasahmed mengangkatnya dari lantai, dan saat dia meronta, menendang dan mengumpat, dia menuju ke kamar tidur. Aku menempelkan diriku ke dinding dekat pintu. Tapi dia tidak akan melihatku sekarang jika aku mengenakan truk pemadam kebakaran berwarna merah dan diterangi lampu neon.
  
  
  Dia melemparkannya ke tempat tidur dan mengatakan sesuatu dengan gigi terkatup tentang perlunya pemahaman. Itu sudah cukup baginya. Dia melepaskan tangannya dan meraihnya saat dia mencoba menjepitnya. Dia bersumpah dan melambai. Dia berteriak dan dia memberinya dua lagi untuk berjaga-jaga. Dia mulai menangis, bukan karena kekalahan, tapi karena kemarahan dan kekecewaan. Aku mendengar kaftan tersentak saat dia melepaskannya, dan sekarang dia bergumam dengan marah dalam bahasa Arab. Jalan menuju surga dinodai oleh para Khuri yang melawan.
  
  
  Kekuatan fisik dan berat badan akhirnya mengalahkan semangat dan tekad. Dia menekan lututnya di antara kedua kakinya dan merentangkan pahanya. Dengan tangan kirinya dia memegang pergelangan tangannya di atas kepalanya dan dengan tangan kanannya dia melepas pakaiannya. Satu-satunya senjata yang tersisa hanyalah pahanya. Dia terus mendorong mereka ke arahnya, melengkungkan punggungnya untuk mencoba mendorongnya menjauh. Gerakan ini hanya membuatnya bersemangat. Dia mengumpat dan menangis dan dia berlutut di antara kedua kakinya ketika saya mematahkannya.
  
  
  Dia tidak pernah tahu apa yang menimpanya, dan itulah yang saya inginkan. Aku mengejutkannya dengan menampar telingaku dengan tanganku. Saat dia menegang karena terkejut, saya menekan ibu jari saya ke titik-titik tekanan di lehernya. Lalu yang penting adalah mendorongnya menjauh dan mengendalikan Shema.
  
  
  “Bunga malam,” kataku dalam bahasa Urdu sambil menarik Tasahmed keluar. "Percayalah padaku, aku seorang teman."
  
  
  Di senja hari, putihnya tubuhnya tampak seperti air raksa. Pada titik ini, yang bisa dia lakukan hanyalah menghirup udara dan menatapku.
  
  
  "Saya di sini untuk membantu Anda." Saya mengambil sisa kaftan dan melemparkannya padanya. Dia sepertinya tidak terburu-buru memakainya. Dia duduk sambil menggosok pergelangan tangannya, dan saya bisa bersimpati dengan niat sang jenderal.
  
  
  Akhirnya dia menemukan lidahnya dan berkata dalam bahasa Inggris British: “Bajingan sialan! Babi sialan! Anjing!"
  
  
  “Dia tidak terlalu sopan, terutama untuk seorang jenderal.” Saya mengatakannya dalam bahasa Inggris.
  
  
  Dia dengan marah melemparkan kaftannya ke tubuhnya. "Siapa kamu? Dari mana asalmu dan apa yang kamu inginkan?
  
  
  “Saya seorang teman. Dan aku ingin berbicara denganmu."
  
  
  Dia melihat ke tepi tempat tidur. "Apakah kamu membunuh bajingan itu?"
  
  
  - “Tidak, aku hanya menyelamatkannya dari penderitaan untuk sementara waktu.”
  
  
  Dia melompat dari tempat tidur. "Nasib sial! Akan kutunjukkan padanya semacam kemalangan!"
  
  
  Saya mendengar tendangannya. Tubuh sang jenderal mengejang. Dia tidak tahu betapa beruntungnya dia berada di tempat lain. Dia meluncur menuju ceruk ruang ganti. “Keluar dari sini sementara aku memakai sesuatu,” katanya.
  
  
  Saya mengurus Tasakhmed, dan dia mengurus sampulnya. Saya menggunakan syalnya untuk penutup matanya, saputangannya untuk penutupnya, dan ikat pinggangnya untuk mengikat pergelangan tangannya. Itu dikemas dengan baik.
  
  
  Ketika saya selesai, dia menyalakan lampu di atas dan kami saling memandang lagi di tempat tidur besar. Dia mengenakan daster berwarna biru pucat. Itu tidak menyembunyikan apa yang ada di bawahnya. Dia hanya memastikan Anda tahu semuanya ada di sana.
  
  
  
  Pemeriksaannya terhadap Nick Carter juga sama telitinya.
  
  
  “Anda orang Amerika pertama yang saya temui yang berpenampilan seperti laki-laki,” katanya. “Di mana kamu belajar berbicara bahasa Urdu?”
  
  
  Saya melanjutkan sekolah pascasarjana di Institut Teknologi Islamabad. Di mana Anda belajar berbicara bahasa Inggris? "
  
  
  “Ayah saya adalah seorang gubernur Inggris yang menikah dengan seorang wanita Pakistan, atau apakah tidak ada yang pernah memberi tahu Anda tentang Kekaisaran? Anda masih belum menjawab pertanyaan saya - siapa Anda? Jika aku menelepon keamanan, mereka akan memotong lehermu!"
  
  
  “Kalau begitu aku tidak akan bisa memberitahumu siapa aku.”
  
  
  Dia menyeringai, tampak palsu dan pemalu. “Dan aku tidak bisa cukup berterima kasih padamu karena telah melepaskan babi ini dari punggungku.”
  
  
  "Jadi kenapa kita tidak duduk dan memulai pembicaraan lagi."
  
  
  “Saya harus mengatakan bahwa saya belum pernah diperkenalkan dengan seorang pria di kamar saya sebelumnya. Tapi sejak kita mulai di sini.” Dia duduk di sisi tempat tidurnya dan memberi isyarat agar aku duduk di sisi tempat tidurku. “Sekarang mulailah.”
  
  
  “Aku melewati jendela ini,” kataku, “berharap menemukanmu di rumah.”
  
  
  "Apa yang kamu lakukan, terbang melewatinya dengan karpet ajaibmu?" - dia membentak. “Jangan mencoba menipuku.”
  
  
  “Saya tidak terbang, saya memanjat, dan saya tidak punya waktu untuk menipu Anda.”
  
  
  "Kau salah satu agen terkutuk yang dibicarakan sang jenderal."
  
  
  “Sayalah yang ingin menanyakan beberapa pertanyaan kepada Anda. Lalu aku akan turun ke karpetku dan terbang.”
  
  
  Dia bangkit, pergi ke jendela dan mencondongkan tubuh ke luar. Gerakannya menekankan bagian belakang yang bisa dituliskan soneta oleh penyair mana pun.
  
  
  “Aku yakin kamu akan mahir di Nanga Parbat,” katanya sambil berjalan kembali ke tempat tidur. “Ini kejadian yang aneh, tapi aku berhutang sesuatu padamu. Apa yang ingin kamu ketahui?"
  
  
  “Mengapa suamimu terburu-buru ke Budan pada tengah malam?”
  
  
  "Ha! Orang aneh ini! Dia tidak pernah memberitahuku alasan dia pergi ke suatu tempat. Biasanya dia hanya mengirimiku kabar untuk datang. Dia suka memamerkanku agar semua orang mengira dia tahu bagaimana memilih seorang istri, seorang Pakistan yang seksi dan kaya raya yang bersekolah di London. Anak laki-laki kecil adalah apa yang dia sukai."
  
  
  “Jadi kamu tidak banyak berhubungan dengannya, dan kamu tidak melihatnya sebelum dia terbang?”
  
  
  Dia berdiri, berpegangan tangan pada siku, dan mulai bernyanyi seperti burung kolibri. “Ya, sebenarnya aku melihatnya. Dia membangunkanku. Tadi dia ketakutan. Tentu saja, dia terlihat seperti wanita tua, tapi mungkin seharusnya aku lebih memperhatikannya saat itu.”
  
  
  "Bisakah kamu mengingat apa yang dia katakan?"
  
  
  "Tentu bisa! Apakah kamu pikir aku bodoh! Dia berkata jika sesuatu terjadi padanya, saya harus pergi ke kedutaan negara saya dan meminta Duta Besar Abdul Khan untuk melindungi saya. Saya berkata, “Kenapa, kamu mau ke mana?” ' Dia berkata: "Saya akan ke Budan untuk menemui Abu Usman." Saya bisa mengerti mengapa dia takut. Chic mengancam akan mengebiri dia, meski saya tidak tahu apakah itu mungkin. Saya berkata, “Mengapa kamu melihat hal kecil ini? Dia tidak memberiku jawaban. Dia hanya mengatakan sesuatu bahwa itu adalah kehendak Allah. Saya masih setengah tertidur dan tidak terlalu senang karena saya bangun. Mungkin seharusnya aku lebih memperhatikannya." Dia menghela nafas. “Ben d'Oco yang malang, andai saja dia berada di tempat tidur dengan kemampuan yang setengah dari saat dia melompat-lompat di podium PBB. Bayangkan dia mengejar anggota paduan suara padahal dia bisa memiliki wanita mana pun di negara ini!”
  
  
  “Sejujurnya, aku tidak punya imajinasi seperti itu, Shema.”
  
  
  Dia duduk di sisi tempat tidurku. “Kau tahu, aku tidur di ranjang ini sendirian selama empat tahun!” Dia bilang itu bukan salahku, menatapku, puting payudaranya berusaha menerobos jaring dasternya. "Siapa namamu?"
  
  
  "Ned Cole."
  
  
  "Oke, Edward," dia meletakkan tangannya di bahuku. "Sekarang giliranku, dan jika kita tidak mengakhiri empat tahun kehampaan, aku akan menelepon keamanan dan membantunya mengakhiri hidupmu."
  
  
  Anda pernah mendengar pepatah lama tentang wanita yang menjadi harimau di ranjang. Shema akan membuatnya tampak seperti kucing. Kami berciuman dan dia meraih lidahku, menghisapnya dengan tarikan lembut. Saat tanganku menemukan payudaranya, tangannya mengikutiku seolah-olah sedang marah dengan pakaianku. Selama empat tahun membujang, dia tidak lupa cara membuka ikat pinggang dan membuka ritsletingnya. Ketika saya mulai membalas, dia melemparkan kepalanya ke belakang.
  
  
  Matanya lebar dan cerah, dan bibirnya cemberut. "Kamu adalah tamuku!" - dia menghembuskan napas dalam bahasa Urdu. “Di Timur merupakan kebiasaan menjamu tamu. Ini tempat tidurku dan kamu datang ke sini atas undanganku.”
  
  
  Dia menekanku ke punggungku dan mulai menggambar peta basah di tubuhku dengan bibirnya. Lalu tiba-tiba dia mengangkangiku. Dengan punggung melengkung, payudaranya menonjol keluar, lututnya melingkari pinggulku, dia meraih tanganku dan berkata, “Aku akan menari untukmu.”
  
  
  
  Saya memperhatikan wajahnya saat dia perlahan-lahan tenggelam ke tempatnya, inci demi inci. Matanya berkedip dan melebar, bibirnya terbuka dan dia menarik napas. Kemudian dia mulai menari, dan semua gerakannya dilakukan di pinggul dan panggulnya. Saya membelai dia. Kepalanya hilang saat dia mencoba berbaikan selama empat tahun tanpa cinta.
  
  
  Saat dia bergerak ke atas, saya menghentikan tariannya dan memulai tarian saya sendiri. Aku mengangkatnya ke atas kepalaku, menahannya di udara. Kemudian, saat dia mulai meronta, marah karena aku menghentikan gerakan sensualnya, aku menjatuhkannya, berguling untuk mengubah posisi kami.
  
  
  "TIDAK!" - katanya, mulai meronta. "Tidak tidak tidak!"
  
  
  Bagaimanapun juga, aku adalah tamunya. Aku berguling ke belakang, dengan mudah menariknya ke atas tubuhku. Dorongan kami menjadi lebih cepat dan lebih ganas. Kami bergerak menjadi satu sekarang, dan matanya terpejam saat dia terjatuh ke depan, menahan puncak gelombang terakhir kami.
  
  
  Dengan hati-hati aku melangkah keluar dari bawahnya, membalikkan kami berdua. Lalu aku memandangnya, merasakan kakinya mendekat di sekitarku. Jari-jarinya menyentuh punggungku, giginya jatuh ke bahuku saat dia meringis, "Tolong!" Tidak ada lagi yang bisa ditahan sekarang. Kami berkumpul, getaran luar biasa berpindah dari tubuhku ke tubuhnya.
  
  
  Jika kami bisa menghabiskan sisa malam bersama, kami bisa menulis Kama Sutra edisi baru. Meski begitu, Tasakhmed kembali ke dunia nyata.
  
  
  “Kenapa kamu tidak membunuhnya?” - katanya sambil menyalakan salah satu rokokku untuknya.
  
  
  "Jika aku melakukan itu, kamu akan berada di mana?" Saya berlutut untuk memeriksanya.
  
  
  "Tidak lebih buruk dari keadaanku sekarang, Edward."
  
  
  “Oh, lebih buruk lagi, Shema. Dia tidak ingin sesuatu terjadi padamu. Tetapi jika sesuatu terjadi padanya di sini, di kamar Anda, itu tidak sebanding dengan risikonya.”
  
  
  Itu tidak layak karena alasan lain. Tasakhmed yang mati tidak ada gunanya bagiku. Mungkin hidup. Di saat yang sama, jika aku bertanya padanya di depan Shema, aku tidak tahu apa yang akan kudapat. Ini akan menjadi gerobak sebelum unta. Unta itu adalah Osman.
  
  
  Dia adalah musuh bebuyutan Mendanike, namun Ben d'Oko berusaha keras untuk menemuinya. Tampaknya logis bahwa Osman akan menolak untuk hadir kecuali dia memiliki indikasi sebelumnya mengenai tujuan powwow tersebut. Tampaknya logis juga bahwa Nick Carter sebaiknya segera bertemu dengan Osman sebelum mengajukan pertanyaan kepada Tasahmed. Begitu banyak logikanya.
  
  
  “Shema, kenapa kamu tidak menelepon anak-anak itu dan menidurkan sang jenderal. Katakan pada mereka dia pingsan karena kegembiraan.” Saya mulai menghapus lelucon itu.
  
  
  Dia terkikik. “Kamu berpikir sebaik kamu bercinta. Begitu dia pergi, kita bisa menghabiskan sisa malam ini."
  
  
  Aku tidak menyampaikan kabar buruk padanya. Aku bersembunyi di ruang ganti sementara dua penjaga, agak bingung tapi nyengir, membawa kesatria Arab yang lemah itu ke rumahnya.
  
  
  “Sekarang,” dia memasuki kamar tidur, melepaskan jubah yang dia kenakan sebelum sang jenderal pergi, “kali ini kita akan memiliki cermin untuk menunjukkan apa yang kita nikmati.” Dia merentangkan tangannya lebar-lebar dan berputar telanjang di hadapanku, seperti burung kolibri lagi.
  
  
  Aku memeluknya, mengetahui bahwa aku mungkin akan membenci diriku sendiri di pagi hari. Dia menjawab. Saya menerapkan tekanan di tempat yang paling tidak diharapkan atau diinginkan. Dia membeku sesaat dan kemudian lemas. Saya menggendongnya dan membawanya ke tempat tidur. Aku membaringkannya dan menciumnya selamat malam. Kemudian dia mematikan lampu dan, melihat sekeliling halaman dari jendela, keluar dengan hati-hati.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 10
  
  
  
  
  
  
  
  
  Hawk akan mengatakan bahwa waktu yang dihabiskan bersama Shema adalah pemborosan yang berbahaya. Mungkin. Namun di luar kesenangan itu, saya membutuhkan perpaduan liar antara Timur dan Barat ini sebagai sekutu, seseorang yang dapat saya dukung melawan Tasahmed jika ada kesempatan. Namun, banyak waktu yang terbuang. Saya tidak menyia-nyiakannya lagi, mengambil Fiat tersebut di depan Komisariat Polisi dan menuju kedutaan. Ketika saya sampai di gerbangnya, saya sudah memulai permainan.
  
  
  Gerbangnya ditutup. Ada bel dan ruang bicara. Aku membunyikan bel dalam beberapa kali. Ketika saya tidak memutar ulang, saya menelepon lebih keras lagi.
  
  
  Kali ini, terdengar suara dari speaker dinding, seperti rekaman pesan. “Kedutaan tutup sampai jam 8.00, Pak.”
  
  
  “Apakah itu penjaga keamanan Marinir?” - Aku bertanya ke bilik.
  
  
  "Ya, Tuan, ini Kopral Simms."
  
  
  “Kopral, tahukah Anda apa itu tujuh-lima-tiga?”
  
  
  Ada jeda singkat. "Ya pak." Ada lebih banyak hubungannya dengan itu.
  
  
  “Yah, ini jam tujuh-lima-tiga dan saya akan sangat menghargai jika Anda mengizinkan saya segera masuk.”
  
  
  "Siapa Anda, Tuan?"
  
  
  "Mr. Sutton bisa memberitahumu. Sekarang jam tujuh, lima, tiga. Saya ingin tindakan segera, Kopral."
  
  
  
  Jeda satu menit lagi, lalu: "Tunggu, Pak."
  
  
  Saya kembali ke mobil, merasa senang karena proposal yang diajukan AX telah menjadi SOP dengan kedutaan dan lembaga AS di seluruh dunia. Idenya adalah bahwa dengan meningkatnya terorisme dan penculikan, identifikasi sederhana perlu diberikan dalam waktu singkat jika terjadi keadaan darurat. Untuk setiap hari, rangkaian nomor berbeda dikirim dari Washington. Karena AX adalah pemasoknya, saya selalu mengerjakan daftar yang saya hafal selama dua minggu berturut-turut.
  
  
  Gerbangnya terbuka dan aku memasuki area pintu masuk yang terang. Untuk panitia penyambutan ada tiga Marinir dengan M16 dan Kopral Simms dengan kaliber .45.
  
  
  “Maaf Pak, Anda harus keluar dari mobil,” katanya sambil menatapku. "Bolehkah saya melihat ID Anda?"
  
  
  "Pak Sutton akan menyediakannya," kataku sambil keluar dari mobil. “Tolong ambil itu darinya.”
  
  
  “Mereka menghubungi dia.” Kopral itu segera memeriksa mobil itu. Aku memberinya kunci peti itu. Percakapan berakhir di sana. Marinir memperhatikan saat saya menyalakan rokok dan menunggu sementara Sutton menggoncangkan pantatnya. Keledai ini jauh lebih bagus daripada pantat Sutton, tapi itu membuatku kesal.
  
  
  Paula Matthews mengenakan celana panjang wol dan jaket penerbangan berlapis bulu untuk melawan hawa dingin. Dengan rambut Irish Setter yang disanggul dan warna kulit peach kremnya yang masih sedikit ternoda karena tidur, dia akan menjadi tambahan yang menyenangkan di hampir semua pertemuan. Meskipun ketiga marinir itu terus mengawasiku, mereka pasti setuju.
  
  
  "Apakah Anda kenal pria ini, Nona Matthews?" tanya Kopral Simms.
  
  
  "Ya, Kopral." Dia sedikit kehabisan napas dan tidak tahu apakah dia harus bersikap tidak sehat. “Apa masalahnya, Tuan Cole?”
  
  
  "Di mana Sutton?"
  
  
  “Dia sangat lelah dan bertanya padaku…”
  
  
  "Saya ingin menggunakan telepon Anda, Kopral."
  
  
  Kopral itu sedikit tidak yakin. Dia memandang Paula untuk konfirmasi.
  
  
  Saya malah memakainya. "Itu perintah, Kopral. Sekarang juga!" Nada bicaraku pasti mendapat persetujuan dari instruktur kamp pelatihan.
  
  
  "Ya pak!" Kami bertiga diam-diam mendekati pos keamanan. Di ruang dalam yang kecil, dia menunjuk ke telepon.
  
  
  Dia berjalan pergi dan aku melihat wajah Paula bersinar dengan rambutnya. "Lihat! Bagaimana menurut Anda…"
  
  
  “Berapa nomor teleponnya dan jangan buang waktumu dengan membuang sepatumu.”
  
  
  Dengan tangan terkepal dan mata berbinar, dia terlihat cukup bagus untuk difoto. “Lima, dua nol, tiga,” desisnya.
  
  
  Aku berbalik dan memutar nomor tersebut. Telepon berdering terlalu lama sebelum Sutton mulai mengeluh, “Paula, sudah kubilang…”
  
  
  “Sutton, aku harus menggunakan pesawat kedutaan sekarang. Goyangkan pantatmu dan beri tahu tim. Kalau begitu turunlah ke sini, ke gerbang agar Miss Matthews bisa kembali tidur di tempatnya semula.”
  
  
  Aku bisa mendengar kabel berdengung saat dia mencabut giginya. Ketika dia berbicara, dia menyerahkan saya .- “Pesawat kedutaan masih di Tunisia. Saya kira dia memiliki kru bersamanya. Sekarang jika kamu berpikir..."
  
  
  “Saya pikir ini akan dibuat secara tertulis dan dikirimkan kepada direktur Anda di Langley. Sementara itu, apakah ada pesawat cadangan?
  
  
  "Tidak. Hanya ada Convair."
  
  
  "Apakah Anda mempunyai syarat untuk membuat piagam?"
  
  
  Dia mendengus sinis. "Dari siapa! Tidak ada sumber swasta. Kami adalah kedutaan. Kami bukan pemilik negara ini."
  
  
  “Saya berasumsi kedutaan lain punya pesawat. Apakah ada kesepakatan bersama jika terjadi keadaan darurat?”
  
  
  “Dibutuhkan seorang duta besar untuk mengambil tindakan, dan seperti yang Anda tahu... kami tidak memiliki duta besar.” Dia tersenyum puas.
  
  
  “Mari kita katakan dengan cara lain. Ini adalah prioritas Si Merah. Saya butuh pesawat. Aku membutuhkannya sekarang. Kamu dapat membantu?"
  
  
  Kabel-kabel itu berdengung lagi. “Waktunya sangat singkat, dan ini tengah malam. Saya akan lihat apa yang dapat saya lakukan. Telepon aku kembali satu jam lagi." Dia menutup telepon.
  
  
  Aku berbalik dan melihat Paula, mengerutkan kening, mengamatiku. "Bisa saya bantu?" Dia berkata.
  
  
  "Ya." Saya mengeluarkan pensil dan kertas dan mulai menulis. “Ini adalah frekuensi transmisi UHF. Peringatkan petugas sinyal Anda untuk mengawasi mereka. saya bisa menelepon. Nama kode saya adalah Piper. Aku akan menelepon Charlie. Dipahami?"
  
  
  "Nah, kamu mau kemana?"
  
  
  “Suatu hari kita akan duduk di teras rumahmu dan aku akan menceritakan semuanya padamu.”
  
  
  Dia berjalan bersamaku ke mobil. Saya naik ke dalam. "Henry, tolong?" Dia berkata.
  
  
  Saya melihatnya. "Tidurlah, Paula." Saya memberi isyarat kepada kopral untuk menyalakan saklar gerbang.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 11
  
  
  
  
  
  
  
  
  Dalam beberapa misi, jeda berjalan bersama Anda. Di sisi lain, Anda dapat mengambil beberapa saat bepergian. Pada beberapa, Anda tidak akan mendapatkannya.
  
  
  Begitu saya berbelok di tikungan menuju Jalan Hans Geier. Saya pikir dia mungkin punya ide tentang cara pergi ke Budan dengan pesawat.
  
  
  Lampu depan menerangi jalan sempit itu. Ada satu mobil yang diparkir di sana, tepat di luar gerbang Geyer. Itu adalah Mercedes yang kotor dan tampak resmi. Saya melewatinya. Itu kosong atau pengemudi sedang tidur di kursi. Kemungkinan yang terakhir ini tidak mungkin terjadi. Aku menambah kecepatan dan berbelok di tikungan. Dalam benakku, aku bisa melihat Erica mengenakan celana pendek dan sweter turtleneck.
  
  
  Saya meninggalkan Fiat di taman. Tidak ada pejalan kaki, bahkan seekor anjing liar pun tidak ada yang melihat saya bergegas menyusuri jalan yang sejajar dengan Guyer. Saya memiliki tali untuk memanjat tembok di antara mereka dan melintasi halaman vila yang berdiri di belakang cerita Khan dua lantai bergaya Moor. Itu memiliki teras dengan lengkungan dan ubin. Cahaya jatuh dari jendela lantai pertama. Betapapun inginnya aku sampai di rumah, aku berjalan mengitari rumah terlebih dahulu.
  
  
  Tidak ada keamanan luar. Yang ada hanyalah Thor yang mati. Dia ditembak beberapa kali. Di antara taringnya yang terkepal ada sepotong berwarna zaitun. Saya bergegas ke pertempuran melalui jendela.
  
  
  Ada sesuatu dalam adegan ini yang mengingatkan kita pada adegan sebelumnya, di mana saya berperan sebagai Peeping Tom yang tidak menaruh curiga. Ini memiliki semacam nuansa komikal. Tidak ada yang lucu tentang hal itu. Hans Geier, wajahnya bengkak dan berdarah, berjuang untuk melepaskan diri dari cengkeraman seorang pria berat berseragam hijau zaitun, yang setengah mencekiknya dengan satu tangan, menekan ujung pisau ke tenggorokan mekanik.
  
  
  Upaya Hans bukan untuk melarikan diri dari penculiknya, melainkan untuk menyelamatkan putrinya. Pakaian Erica dilepas dan dia terbaring di meja makan. Berdiri di belakangnya, memegangi pergelangan tangannya, adalah seorang petani hijau zaitun yang dikenal. Kaki Erica menjuntai di kedua sisi meja, pergelangan kakinya diikat dengan tali. Ada seorang bajingan jelek berdiri di ujung meja. Dia juga akan mengenakan pakaian hijau zaitun. Panggung kecil di rumah dipimpin dan diarahkan oleh Kolonel Mohamed Douza. Dia duduk menghadap bagian belakang kursi, menyandarkan dagunya pada puncak kursi.
  
  
  Saya menyerahkan filsafat kepada para filsuf, namun saya selalu percaya bahwa satu-satunya cara menghadapi pemerkosa adalah dengan menghilangkan kemampuannya untuk memperkosa. Dalam kasus Shema, saya tidak berpikir bahwa ini akan menjadi pemerkosaan, setidaknya dalam artian bahwa hal itu akan terjadi di sini. Erica disumpal dan setiap otot di tubuhnya tegang dan melengkung, berteriak minta dilepaskan.
  
  
  Aku melihat Dusa mengangguk ke arah preman itu, mendengar Hans berteriak: “Demi Tuhan, aku sudah menceritakan semuanya padamu!”
  
  
  Kemudian Wilhelmina berbicara. Sekali untuk tersangka pemerkosa, yang terjatuh sambil berteriak. Suatu kali saya membuat mata ketiga di kepala si penyiksa Hans. Sekali lagi untuk membayar orang ketiga yang memegang pergelangan tangan Erica. Memberinya kesempatan untuk pergi mencari senjatanya.
  
  
  Duza berdiri, satu tangannya memegang pistol .45. "Bekukan atau kamu mati!" Saya memesannya dalam bahasa Prancis. “Beri aku alasan saja, Dusa!” Dia berubah pikiran. “Angkat tanganmu ke atas kepalamu! Hadapi tembok! Dia menurut.
  
  
  Hans dan Erika terkejut. "Han!" Saya beralih ke bahasa Inggris. "Keluar! Ambil senjatamu! Jika dia berkedip, tembak dia!”
  
  
  Hans bergerak seperti orang yang berjalan dalam tidurnya. Aku memecahkan sisa kaca dengan pantat Wilhelmina, ingin masuk ke dalam. Saat aku melakukan ini, Erica telah membebaskan dirinya dan menghilang. Sosok yang menggeliat itu tergeletak di lantai, tergeletak dan masih berlumuran darahnya sendiri, tak sadarkan diri atau mati.
  
  
  Hans melayang di atas kakinya, matanya berkaca-kaca, tidak sepenuhnya yakin mimpi buruknya sudah berakhir. Saya membebaskannya dari FN dan menepuk pundaknya. “Dapatkan sendiri sabuk bourbon ini. Aku akan mengurus semuanya di sini."
  
  
  Dia mengangguk bodoh dan terhuyung-huyung ke dapur.
  
  
  kataku pada Duse. "Berputar."
  
  
  Dia mendekati saya, ingin melihat apakah saya adalah orang yang dia kira. Dia mulai menyeringai sambil berkata, “Vous serez…”
  
  
  Pukulan punggungku pada potongan dagingnya tidak hanya menghilangkan seringainya dan menghentikan kata-katanya, tapi juga membenturkan kepalanya ke dinding, menyebabkan semburat merah mengalir dari bibirnya.
  
  
  “Kamu akan tetap diam,” kataku ketika keterkejutannya berubah menjadi kemarahan yang tertahan. “Kamu akan menjawab ketika diajak bicara seperti yang kamu perintahkan padaku. Jangan goda aku. Aku hampir saja memusnahkanmu. Apa yang Anda inginkan dari orang-orang ini?
  
  
  "Bajingan sialan itu ingin tahu apa yang kuketahui tentang bencana itu." Hans membasuh wajahnya, memegang botol di tangannya, dan meskipun dia masih bernapas seperti orang yang berlari terlalu jauh, suaranya yang serak kembali harmonis dan kaca matanya menghilang. “Hanya saja dia tidak percaya padaku saat aku memberitahunya. Biarkan aku menghancurkan botol ini ke tengkoraknya!” Dia melangkah maju, ketegangan terlihat di seluruh wajahnya yang memar.
  
  
  “Lihatlah bagaimana keadaan Erica.” Aku meraih tangannya.
  
  
  Dia tiba-tiba teringat Erica dan bergegas pergi sambil memanggil namanya.
  
  
  "Mengapa kamu peduli dengan apa yang dia ketahui tentang bencana itu?"
  
  
  Duza mengangkat bahu. “Tugas saya adalah peduli. Jika dia tahu bagaimana kejadiannya, maka dia harus tahu siapa pelakunya. Anda akan mendapat informasi lengkap..."
  
  
  Tinjuku tidak sampai jauh. Itu menyakitinya. Saya menunggu sampai bajingan itu berhenti dan dia kembali, lalu saya memutar rekamannya sendiri: “Saya bilang kamu akan menjawab, bukan membuat suara-suara bodoh. Jelas, dia tidak tahu siapa, meskipun dia tahu caranya. Atau menurut Anda dia akan menolak menjawab selama Anda mengizinkan salah satu monyet Anda memperkosa putrinya? "
  
  
  Suara Duza bersiul di tenggorokannya. "Tugasku adalah mencari tahu."
  
  
  "Milikku juga." Saya menusukkan Luger ke perutnya dan menempelkan titik Hugo di bawah dagunya. “Waktu saya sangat sedikit, Kolonel. Anda akan mendapatkan lebih sedikit lagi jika Anda tidak bekerja sama.” Aku menekannya ke dinding, lehernya ke belakang, dagunya menjauhi ujung stiletto. “Mengapa Mendanike ingin bertemu Abu Osman?”
  
  
  Dengan gigi terkatup, sambil menggelengkan kepalanya, dia tersedak: "Sumpah demi Allah, aku tidak tahu!"
  
  
  Hugo menumpahkan darah. Duza mencoba mundur melewati tembok. “Saya bersumpah demi Al-Quran! Di makam ibuku!"
  
  
  Saya sedikit mengurangi tekanannya. “Mengapa Mendanike ingin bertemu Duta Besar Petersen?”
  
  
  Dia menggelengkan kepalanya. “Saya hanya kepala keamanan! Saya tidak akan mengetahuinya!”
  
  
  Kali ini Hugo tidak hanya tergelitik. Duza membenturkan kepalanya ke dinding dan berteriak. "Lagi. Saya bilang kenapa? Ini adalah satu-satunya saat Anda akan mendapatkannya."
  
  
  Dia hancur berantakan dan mulai mengoceh sambil terisak: “Karena! Karena! Dia takut akan kudeta! Karena dia takut Jenderal Tashahmed akan membunuhnya!”
  
  
  "Dan kamu membunuh duta besar kami."
  
  
  "Itu adalah sebuah kecelakaan!"
  
  
  “Seolah-olah sabotase terhadap pesawat itu adalah sebuah kecelakaan. Tasahmed takut Mendanike akan mencoba membuat kesepakatan dengan Osman.”
  
  
  "Tidak tidak!" Dia menggelengkan kepalanya dari sisi ke sisi. “Itulah mengapa saya datang ke sini untuk menanyai Geyer. Kami berbicara tentang bagaimana dia mengetahui bagaimana kecelakaan itu terjadi dan…”
  
  
  "Dan waktumu sudah habis." Aku melangkah mundur dan dia melihat ke bawah tong Wilhelmina, matanya melebar dan hitam seperti tongnya. Dia berlutut seolah mendengar muazin mengumandangkan azan. Untuk beberapa alasan dia tidak membuatku terkesan dengan kelembutannya saat dimarahi, tapi kamu tidak pernah tahu betapa berharganya sebuah kata dalam pidatomu.
  
  
  Jika apa yang dia katakan itu benar, atau bahkan setengah benar, maka waktunya bukan hanya dia yang sudah habis, tapi waktuku juga sudah habis. Tidak ada senjata nuklir curian di tumpukan itu, hanya sekelompok pembuat kudeta kelas tiga dari dunia ketiga. Permainannya cukup jelas. Tasakhmed membuat kesepakatan dengan Uni Soviet. Lamana sebagai hadiahnya dan Mendanike sebagai kambing kurban. Mendanicke menyadari bahwa tidak masalah siapa yang menabrakkan pesawatnya atau bagaimana... namun - namun - "Saya dapat menggabungkan semuanya dan memberi tahu Hawk untuk mulai mencari di tempat lain, atau saya dapat menggunakan waktu berharga Anda dan memainkannya untuk akhir yang pahit.
  
  
  “Tetaplah berlutut,” kataku ketika Hans dan Erica kembali ke kamar. Dia mengenakan celana panjang dan turtleneck lainnya. Dia pucat, tapi matanya jernih dan terkendali.
  
  
  "Apa kabarmu?"
  
  
  Dia tersenyum lemah. "Aku baik-baik saja... terima kasih."
  
  
  "Dengan senang hati. Mengapa kamu tidak pergi ke ruangan lain sementara kami mengurus semuanya di sini?”
  
  
  Mayat-mayat di lantai, hidup dan mati, tampak seperti adegan terakhir dari Hamlet. Sebagai seorang perawat di belahan dunia ini, dia pasti telah melihat banyak darah kental dan tidak bisa merasa kasihan terhadap sisa-sisanya. “Aku akan membuatkanmu sarapan yang akan kamu datangi,” katanya sambil berjalan melintasi ruangan.
  
  
  “Apa yang akan kamu lakukan dengan itu?” – Kata Hans sambil melihat ke arah kepala keamanan yang kalah.
  
  
  “Saya belum memutuskan apakah akan menembak kepalanya atau menggorok lehernya.”
  
  
  Hans memiringkan kepalanya ke arahku, tidak yakin apakah aku bersungguh-sungguh. Satu-satunya alasan saya tidak melakukan ini adalah karena kemungkinan Duza hidup mungkin lebih berguna daripada Duza di surga. “Aku kembali ke sini untuk bertanya padamu,” kataku.
  
  
  “Mate,” Hans menggelengkan kepalanya, “kamu mendapat undangan tetap untuk datang ke sini kapan saja, siang atau malam untuk menanyakan apa pun padaku!”
  
  
  "Bagus. Jawab dengan baik. Saya membutuhkan pesawat untuk membawa saya ke Budan sekarang. Dimana saya bisa menemukannya?
  
  
  Dia menatapku, mengedipkan mata, mengusap dagunya, lalu menyeringai seperti kucing Cheshire dan mengarahkan botol ke arah Duza. “Bajingan itu bisa saja memesankannya untuk kita. Ini adalah dua NAA Dakota yang dipertaruhkan, diuji dan siap digunakan. Salah satu dari mereka harus pergi ke..."
  
  
  “Saya tidak membutuhkan riwayat penerbangan mereka. Di mana kita bisa mendapatkan tim?
  
  
  "Dia bisa memesan kru.
  
  
  yang harus dia lakukan hanyalah menelepon layanan pelanggan. Sambungan telepon buruk, tapi jam segini…”
  
  
  “Bangunlah, Dusa.”
  
  
  Dia tidak perlu diberitahu dua kali, tapi aku bisa melihat bahwa dia sudah mendapatkan kembali ketenangannya. Kilauan kembali terlihat di matanya. Dia mulai melepaskan seragamnya.
  
  
  Telepon ada di lobi. Dindingnya putih dan lantai parket. Segala sesuatu di ruang makan menjadi gelap, tetapi di sini, dengan lampu menyala, kami semua terlihat jelas. Duza menatapku seolah ingin mengingat wajahku, tapi di saat yang sama dia ingin melupakannya.
  
  
  “Aku akan memberimu beberapa instruksi,” kataku. “Awasi mereka, atau kami serahkan kamu ke petugas jenazah dan pemulung. Anda memesan pesawat, Anda memesan tim. Mereka akan menunggu kedatanganmu." Saya memberi tahu dia detailnya sementara Hans menghubungi pihak penerbangan.
  
  
  Saat kami keluar rumah, aku dan Hans sudah berada dalam wujud dua anak buah Dusa. Untuk sesaat saya berpikir Hans akan merusak pertunjukan. Dia melihat apa yang mereka lakukan terhadap anjingnya dan mengejar Duz. Kolonel itu tingginya dua kali lipat, tetapi ia tidak sebanding dengan mekanik yang marah itu. Hanya itu yang bisa kulakukan untuk mengeluarkannya sementara Erica menenangkannya. Lalu aku membuat Duza kembali berdiri dan menciptakan semacam perintah berbaris. Saya tidak ingin dia terlihat begitu letih sehingga dia tidak lulus ujian.
  
  
  Hans berkendara bersama Duza di sebelahnya. Saya duduk di belakang kolonel, Erica di sebelah saya. Dia hanya diam sepanjang perjalanan, sesekali melirik ke arahku. Saya mengulurkan tangan dan meraih tangannya. Dia memegang erat-erat, cengkeramannya hangat dan bersyukur.
  
  
  "Apakah kamu baik - baik saja?"
  
  
  "Aku baik-baik saja sekarang."
  
  
  "Tidak ada gunanya meninggalkanmu."
  
  
  "Kamu tidak bisa meninggalkanku."
  
  
  “Apakah kamu pernah ke Budan sebelumnya?”
  
  
  "Sering. Saya bekerja untuk Organisasi Kesehatan Dunia. Saya mengunjungi klinik di sana secara teratur.”
  
  
  "Bagus. Maka perjalananmu tidak akan sia-sia.”
  
  
  "Itu juga tidak akan sia-sia." Dia mengambil termos. "Apakah kamu ingin secangkir lagi?"
  
  
  "Jangan sekarang, terima kasih."
  
  
  Hans tidak terganggu saat mengemudi, dan aku tidak mengalihkan pandangan dari Dusa. Aku ingin menempatkan dia di belakang bersamaku, tapi itu akan menempatkan Erica di depan. Seorang wanita yang mengemudi di depan mobil perusahaan pada jam seperti ini akan menarik perhatian. Duza tahu bahwa dia hanya berjarak satu jari saja dari kematian. Dia mungkin seorang pengecut atau aktor yang baik. Jika kami sendirian dan ada waktu, saya akan segera mencari tahu siapa orang itu. Tapi sejauh ini saya harus bermain berdasarkan perasaan, dan saya tidak terlalu menyukai rasanya.
  
  
  Duza memberikan instruksi melalui telepon bahwa ia akan tiba di gerbang pos pemeriksaan sekitar pukul 02.30. Petugas yang bertugas diberitahu bahwa tidak boleh ada penundaan. Ini bukanlah perintah yang dapat saya andalkan. “Pastikan kamu mengetahui dialogmu, sobat. Ketika kami dihentikan, bagaimana Anda akan menghadapinya?”
  
  
  "Saya akan menyatakan siapa saya..."
  
  
  "Prancis, bukan Arab."
  
  
  “Dan aku akan memberitahu mereka untuk membiarkan kita lewat jika mereka tidak melakukannya secara otomatis.”
  
  
  "Bagaimana kalau kamu diminta keluar dari mobil?"
  
  
  “Saya akan tetap di tempat saya sekarang dan meminta bertemu dengan komandan.”
  
  
  “Hans, kalau terjadi kesalahan dan aku menembak kolonel, apa yang akan kamu lakukan?”
  
  
  “Saya akan minum lagi dan memeriksa pesawat. Tidak, aku akan pergi ke hanggar dulu. Kami akan melompat keluar dari benda ini di pintu samping, melewati hanggar dan mengambil kereta saya di tempat saya meninggalkannya di sisi lain. Setelah itu, aku serahkan padamu."
  
  
  Setelah ini kami akan bermain dengan ketat. Saya berharap hal itu tidak perlu, tetapi karena ketakutan Duza atau bakat terpendamnya sebagai seorang aktor, hal itu tidak terjadi.
  
  
  Saat kami mendekati gerbang pos pemeriksaan hanggar, cahaya menyilaukan menerpa kami. Hans berhenti, dan Dusa menjulurkan kepalanya ke luar jendela dan berteriak dengan marah.
  
  
  Kami berjalan melewati gerbang, menjawab hormat penjaga. Ini sangat lancar. Aku merasakan Erica rileks, napasnya berubah menjadi desahan panjang. Aku menepuk lututnya.
  
  
  “Saat kita sampai di pesawat, Erica, kamu akan keluar dari sisiku, berjalan melewatiku dan naik. Anda tidak perlu mengatakan apa pun kepada siapa pun. Duza, ikuti dia. Aku akan berada tepat di belakang. kamu pergi ke belakang. Pilotnya pasti ingin tahu kemana tujuan kita. Katakan padanya itu ke Budana dan dia bisa mengirimkan rencana penerbangannya setelah kita lepas landas."
  
  
  Pesawat kami tidak sulit ditemukan. Lampu lapangan menerangi jalur penerbangan dan kami dapat melihat dua awak pesawat sedang memeriksa DC-3 Dakota tua. Hans melaju ke arahnya, tapi tidak keluar dari mobil seperti yang diinstruksikan. Saya menyadari rencana saya
  
  
  Mengapa. Selain pilot, ada dua teknisi pemeliharaan NAA yang melakukan inspeksi pada menit-menit terakhir. Bahkan dengan seragamnya yang tidak pas, Hans memutuskan bahwa mereka akan mengenalinya.
  
  
  Erica dengan cepat naik ke kapal. Para pilot berdiri tegak di depan Duza, menyapanya. Dia memberi mereka instruksi dan mereka berdiri di samping, menunggu dia menaiki tangga.
  
  
  Aku tidak bisa mengambil risiko meninggalkan Hans dan tentu saja aku tidak bisa mengalihkan pandanganku dari Dusa. Saya tahu bahwa pejuang darat tidak dapat dibunuh. Saat pesawat lepas landas, mereka harus berdiri dengan alat pemadam kebakaran. Mereka melayang di pintu masuk pesawat seperti sepasang ngengat.
  
  
  “Kolonel, Tuan,” kata saya, “Anda ingin memeriksa apakah telepon ini sudah tersambung. Tidak bisakah salah satu dari orang-orang ini melakukannya? Aku mengangguk pada pasangan itu. “Dan satu lagi bisa melihat poros belakang kita.”
  
  
  Duza belajar dengan cepat. Dia menatapku kosong dari balik bahunya sejenak, lalu memberi perintah.
  
  
  “Tuan,” kata pilot, “kami dapat menghubungi operasi pangkalan melalui radio dan menanyakan tentang panggilan Anda.”
  
  
  "Tidak perlu. Dia bisa menggunakan pesawat ini." Dia menunjuk ke arah keduanya dan kemudian naik ke atas. Saya mengikutinya, bertanya-tanya apa yang harus saya lakukan selanjutnya. Itu terlalu berisiko. Tapi apa pun itu, hal itu membawa saya ke tempat yang saya inginkan dan membuat Duza tetap hidup, dan itu adalah nomor satu dalam daftarnya.
  
  
  Pilotnya mengikuti kami, dan beberapa detik kemudian Hans masuk. Dia mengaktifkan mekanisme penutupan pintu kokpit. Setelah mengamankannya, dia bersandar padanya dengan letih. “Ya Tuhan, kedua karakter ini cocok untukku!”
  
  
  “Apakah pilotnya mengenalmu?”
  
  
  "TIDAK. Mereka adalah orang-orang militer dari Rufa. Saat bajingan seperti itu terbang, mereka menggunakan perintah militer.”
  
  
  Dakota adalah tipe eksekutif untuk para VIP. Itu memiliki beberapa lorong lebar di sepanjang sisinya, sebuah bar, meja, kursi malas dan karpet.
  
  
  Kopilot menjulurkan kepalanya ke luar pintu kokpit dan berkata, “Tidak ada pesan untuk Anda, Tuan. Maukah Anda mengencangkan sabuk pengaman Anda? Kami akan segera berangkat."
  
  
  Beberapa detik kemudian saya mendengar mesin mulai berdengung, kemudian mesin tersedak, terbatuk-batuk dan hidup dengan kilatan cahaya yang kuat. “Semuanya naik ke Budan,” kata Hans sambil melihat ke bar.
  
  
  Kolonel duduk di hadapanku, memasang sabuk pengamannya, dan bersantai. Ekspresinya cukup kosong, tapi aku melihat sedikit rasa puas diri di matanya.
  
  
  “Duza, jika bukan kamu yang menyabotase pesawat Mendanike, menurutmu siapa yang melakukan sabotase?”
  
  
  "Mungkin Tuan Guyer akan memberitahumu hal itu," katanya, mencoba mengembalikan permainan ke jalurnya.
  
  
  “Saya tertarik mendengar teori Anda,” kataku. “Bukan hanya perjalanan panjang menuju Budan, tapi juga perjalanan jauh dari ketinggian tempat kita terbang hingga ke darat. Anda dapat memilih rute ini, dan kami dapat memilih rute lain.”
  
  
  Dia berpikir sejenak ketika pesawat berhenti dan mulai memeriksa mesin sebelum lepas landas. “Pikirkanlah sampai kita mengudara,” kataku.
  
  
  Ada perasaan berbeda ketika kami lepas landas dengan pesawat tua bermesin ganda. Anda bertanya-tanya apakah benda ini akan memperoleh kecepatan yang cukup untuk terbang, dan kemudian Anda menyadari bahwa Anda sedang terbang.
  
  
  Begitu mesin dimatikan, saya menyuruh Hans untuk melanjutkan perjalanan dan meminta pilot mematikan lampu di atas. “Kamu ikut dengan mereka. Ketika kami sudah sekitar satu jam dari pendaratan, saya ingin mereka menghubungi Budan sehingga markas keamanan dapat diberitahu bahwa atasan mereka akan tiba. Dia membutuhkan informasi terkini tentang keberadaan Osman, serta mobil yang menunggu di bandara.”
  
  
  "Kamu memasang taruhan." Hans berdiri dengan botol di tangannya.
  
  
  “Dan sebaiknya tinggalkan saja di sini. Anda tidak ingin menimbulkan kecurigaan dan tidak ingin memulai kebiasaan buruk apa pun.”
  
  
  Dia mengerutkan kening, melihat botol itu dan mengembalikannya ke tempatnya. "Baiklah sobat, terserah katamu."
  
  
  “Erica,” kataku, “kenapa kamu tidak berbaring saja dan bersembunyi?”
  
  
  Dia tersenyum padaku dan berdiri. "Ya pak."
  
  
  Setelah mematikan lampu utama dan menyalakan beberapa lampu samping saja, Kolonel dan saya duduk di tempat teduh. Saya tidak menawarinya rokok. “Sekarang mari kita dengarkan dengan lantang dan jelas. Anda bersumpah demi Alquran bahwa bos Anda tidak menghabisi Mendanike. Siapa yang melakukannya?"
  
  
  "Kami mencurigai kekuatan eksternal."
  
  
  “Jangan ceritakan omong kosong tentang CIA.”
  
  
  “Kami tidak tahu siapa. Soviet, Cina, Israel.”
  
  
  Saya tahu dia berbohong tentang Soviet, yang berarti dia berbohong, titik. “Apa alasanmu?”
  
  
  “Karena bukan kami yang melakukannya, orang lain yang melakukannya. Osman didukung oleh Tiongkok."
  
  
  "Tentu. Jadi Mendanike bergegas menemui Osman dan mereka menembaknya sebelum dia memberi tahu alasannya.”
  
  
  Duza mengangkat bahu. “Kamu bertanya padaku siapa. Tidak ada yang spesial. Kecelakaan itu tampak seperti kecelakaan biasa. Temanmu bilang dia tahu sebaliknya
  
  
  
  Tentu saja, kami ingin tahu, kami..."
  
  
  “Bagaimana dengan tentara bayaran yang kamu bawa, anak laki-laki cantik dari Yaman Selatan dan tempat lainnya?”
  
  
  Hal ini menimbulkan keheningan sejenak. “Orang-orang ini masuk ke negara ini atas perintah Mendanike. Dia tidak pernah mengatakan alasannya. Kami hanya mendapat instruksi untuk mengizinkan mereka masuk. Hal ini membuat Jenderal Tasahmed khawatir. Kami…"
  
  
  “Di mana tentara bayaran ini berkumpul?”
  
  
  “Kebanyakan di Pacar.”
  
  
  "Ada apa disana?"
  
  
  “Ini adalah kota terbesar kedua kami. Letaknya dekat dengan perbatasan Libya."
  
  
  “Apa yang mereka lakukan untuk kegembiraan.”
  
  
  "Tidak ada apa-apa. Kami hanya sedang jalan-jalan."
  
  
  Itu adalah toples ular dan toples kebohongan. Ini semua menambah hal yang sudah jelas. Bajingan itu adalah kepala departemen eksekusi NAPR, tapi seperti Tasahmed, dia masih lebih berharga bagiku dalam keadaan hidup dan dalam kondisi yang cukup baik daripada mati - setidaknya sampai aku punya kesempatan untuk berbicara dengan Osman.
  
  
  Ada toilet kecil di bagian belakang pesawat. Saya menempatkan kolonel di sana. Untuk memastikan dia tidak bergerak, saya ikat tangan dan kakinya dengan tali dari celana seragam yang dikenakannya. Garis-garis pada celananya dijadikan tali yang agak ringan. Saya meninggalkan dia duduk di singgasana, celananya ditarik hingga mata kaki demi keamanan. Lalu aku berbaring di ruang tamu di seberang Erica dan tertidur dalam dua menit.
  
  
  Pada titik tertentu, bukan Duza yang masuk surga, melainkan Nick Carter. Sebuah tangan yang hangat dan lembut melepaskan ikat pinggangku. Dia mulai membelai dan membelai saya. Dia membuka kancing kancingnya dan membuka ritsletingnya. Itu menyebar ke seluruh tubuhku dan bergabung dengan tangan yang lain. Dadaku, perutku, seluruh sentuhanku adalah sentuhan paling halus dari musik malam itu.
  
  
  Aku terbangun ketika bibir dan tubuhnya menyentuh bibirku. Aku memeluknya, terkejut saat mengetahui bahwa dia tidak mengenakan sweter, melainkan hanya payudara bulat. Dengan lembut menjelajahi lidah kami, saya menggulingkan kami ke samping dan tangan saya bergerak ke bawah untuk menemukan bahwa apa yang telanjang di atas, telanjang di bawah. Aku mulai membalas basa-basinya dan dia mengerang, menganggukkan kepalanya, lalu berbisik di bibirku: “Oh, ya! Ya!"
  
  
  Aku meredam kata-katanya dengan mulutku dan membiarkan tanganku yang lain fokus pada payudaranya. Bibirku juga haus akan hal itu.
  
  
  "Silakan!" dia tersentak saat aku merilekskannya di bawahku, merasakan pinggulnya mencari ritme yang sama.
  
  
  Perlahan aku memasukinya, jari-jarinya sangat ingin memasukkanku ke dalam dirinya. "Luar biasa!" dia tersentak.
  
  
  Baginya, hal itu sebagian merupakan reaksi emosional terhadap apa yang hampir terjadi, dan sebagian lagi merupakan ketertarikan yang tak terucapkan namun dapat dengan cepat dikenali di antara kami. Aku mengetahui hal ini ketika aku bercinta dengannya, dan oleh karena itu tidak ada rasa lelah. Sebaliknya yang terjadi adalah saling memberi dan menerima secara mendalam, saling bertukar pukulan dan serangan balik secara cepat.
  
  
  Ini terlalu bagus untuk bertahan lama dan terlalu mendesak bagi kami berdua untuk mencari jalan keluar. Kami tiba, dia menangis kegirangan karena orgasme, saya tahu Anda tidak akan menemukan surga jika Anda tidur.
  
  
  Kami berbaring di ruang tamu, bersantai dan merokok. Deru mesin yang terus-menerus membuatku tertidur lagi. “Kamu tahu,” katanya sambil berpikir, “Aku tidak tahu siapa kamu.”
  
  
  “Aku akan ke Budan, bepergian dengan karpet ajaib kelas satu.”
  
  
  “Tapi itu tidak terlalu penting,” dia mengabaikan jawabanku, “setidaknya tidak untuk saat ini.”
  
  
  “Ingatkan saya untuk memperkenalkan diri secara formal suatu hari nanti.”
  
  
  Dia mengacak-acak rambutku dan membungkuk untuk menciumku. “Menurutku aku lebih menyukaimu dalam suasana informal. Saya suka Anda menyelamatkan saya dari pemerkosa laki-laki, dan saya menyukai Anda di sini, di langit di mana tidak ada yang akan mengganggu kita.”
  
  
  Aku menariknya ke arahku. “Mungkin Anda ingin mengulangi pertunjukannya.”
  
  
  “Saya ingin mengulangi pertunjukan itu.” Tangannya terangkat untuk mematikan rokoknya.
  
  
  “Satu hasil bagus layak mendapatkan hasil bagus lainnya,” kataku.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 12
  
  
  
  
  
  
  
  
  Saya terbangun oleh suara mesin yang berubah nada. Cahaya pagi membanjiri gubuk itu. Erica berbaring di ruang tamu di hadapanku, meringkuk dalam tidur. Saya duduk, menguap dan melihat ke pelabuhan. Kami berada di medan yang gersang dan gersang, menghadap ke langit cerah tanpa kabut panas yang muncul kemudian. Pegunungannya gundul dan tidak banyak tanaman hijau di antara keduanya. Saya tahu Budan adalah pengecualian. Letaknya di sebuah lembah yang dialiri oleh reservoir bawah tanah, satu-satunya sumber air nyata dalam wilayah sepuluh ribu mil persegi.
  
  
  Hans meninggalkan kabin. Meskipun penampilannya lusuh, dia memiliki mata yang jernih dan ekor yang lebat di atas prospek di depan. “Kami datang,” katanya, “kami akan langsung menuju lokasi jatuhnya pesawat. Majulah dan saya akan menunjukkan kepada Anda apa yang terjadi."
  
  
  “Duduklah sebentar,” kataku. “Apakah Budan diberitahu tentang perkiraan waktu kedatangan kita?”
  
  
  “Tentu saja, seperti yang kamu katakan.”
  
  
  "Bagus. Sekarang lepaskan seragam ini dan tetaplah di sini bersama kami.”
  
  
  "Tetapi saya harus ..."
  
  
  “Kamu mendidih dan mendengarkan. Ini bukan tamasya kesenangan Hans Geyer."
  
  
  “Ya, aku tahu, tapi kecelakaan itu…”
  
  
  “Kamu bisa mempelajari ini sebanyak yang kamu suka, setelah aku melihat keadaannya. Duza akan bersamaku."
  
  
  "Hei, dimana dia?"
  
  
  “Aku membedaki hidungku. Apakah Anda pernah ke sini sebelumnya, bagaimana situasi di bandara – keamanan, fasilitas, dll?”
  
  
  Erica terbangun ketika dia menceritakan semuanya padaku. Ada satu landasan pacu timur-barat, hanggar dan gedung terminal. Karena ini adalah penerbangan resmi, tidak ada pemeriksaan izin, dan keamanan selalu hanya di keamanan terminal. Semuanya sesuai dengan harapan saya.
  
  
  “Saya kira ada wisma atau hotel di sini untuk pengunjung.”
  
  
  “Tentu saja, Asbal.”
  
  
  "Kamu dan Erica akan tinggal di sana sampai aku datang menjemputmu."
  
  
  “Tunggu sebentar sobat, apa maksudmu tetap di sini?”
  
  
  “Saat Anda tidak menggali reruntuhan atau masuk penjara, dan Erica tidak mengunjungi klinik, Anda akan tetap di sana. Saya tidak tahu berapa lama waktu yang dibutuhkan. Itu sudah jelas?"
  
  
  “Ya, ya, tentu saja oke. aku mengerti kamu". Dia bahagia lagi.
  
  
  Saya mendengar bunyi klik roda gigi. “Dan jika kamu tidak melepaskan seragam ini, aku akan melepasnya.”
  
  
  Saya mulai berbicara dengan Erica, mencoba mengabaikan tatapannya. “Mungkin butuh waktu satu hari, mungkin lebih, tapi Anda akan baik-baik saja jika tetap dekat dengan klinik. Akankah lolongan di Mendanica sama hebatnya di sini seperti di Laman?”
  
  
  “Tidak,” kata Hans sambil melepas celana hijau zaitunnya. “Ada banyak simpatisan Osman di sini.”
  
  
  Saya berdiri, memutuskan sudah waktunya tuan rumah kami bergabung dengan kerumunan. “Satu hal lagi: jangan membawa senjata apa pun. Sembunyikan apa yang kamu punya.” Saya berencana melakukan hal yang sama, kecuali Duza dan Pierre .45.
  
  
  Kepala keamanan tidak dalam kondisi terbaik. Wajahnya yang gelap memiliki warna mudah tersinggung. Mata merahnya berbinar. Bagian bawahnya menggembung. Dia duduk di pispot terlalu lama.
  
  
  Saya melepaskan lengan dan kakinya dan dia duduk di sana sambil menggosok pergelangan tangannya dengan marah. “Kamu bisa menarik celanamu sendiri,” kataku. “Kalau begitu kamu bisa bergabung dengan kami untuk minum kopi.”
  
  
  Ada kopi. Erica mengurus ini di dapur kecil di depan. Dia berperan sebagai pramugari dan melayani kru. Hans tidak punya waktu untuk pulih, wajahnya menempel ke jendela.
  
  
  “Hei, kemarilah dan lihat! Saya melihat kemana mereka pergi! Tepat sekali, seperti yang saya katakan! Besar!"
  
  
  Saya melihat ke luar jendela dan melihat kami terbang sejajar dengan tepi lembah. Kelihatannya subur, tapi pegunungan di kedua sisi kami berbeda. Saya berharap Osman tidak jauh atau bersembunyi di dalam gua. Hawk tidak menetapkan batas waktu tetap untuk pencarianku, tapi setiap menit tanpa jawaban berarti satu menit terlalu lama.
  
  
  "Apakah kamu melihat reruntuhannya?" Hans terkekeh.
  
  
  Saya melihat reruntuhannya. Itu tampak seperti tempat barang rongsokan kecil yang terbentang di sepanjang tanah datar beberapa mil dari landasan pacu, garis hitam panjang dipenuhi bagian-bagian pesawat yang terbakar dan rusak. Jelas sekali tidak ada yang mengumpulkannya untuk diselidiki. Fakta ini seharusnya lebih berarti bagiku, tapi Duza keluar dari bilik, tertatih-tatih, masih menggosok pergelangan tangannya, mengalihkan perhatianku.
  
  
  “Duduklah di sini,” aku menunjuk, dan dia duduk dengan kaku.
  
  
  “Erica, bawakan kopi dan bergabunglah dengan kami. Saya harus memberi berkah. Hans, kamu juga."
  
  
  Setelah kita mendarat, kataku pada Duse, kamu akan memberi perintah kepada tim untuk tetap di pangkalan. Hans, kamu dan Erika akan tetap berada di kapal sampai Kolonel dan aku pergi. Tak satu pun dari kita akan turun dari pesawat sampai krunya tiba. Hans, bagaimana dengan transportasi kalian berdua? "
  
  
  “Harusnya ada taksi, tapi kalau tidak ada, saya bisa pinjam mobil jeep milik kepala stasiun. Saya akan membawa Erica ke klinik dan kemudian saya akan menelepon.”
  
  
  “Jika kamu tidak berada di Ashbal, atau tidak kembali ke kapal ketika aku sudah siap, kamu akan tertinggal.”
  
  
  "Yah, bagaimana aku bisa tahu kapan itu akan terjadi!"
  
  
  “Kalau aku sudah siap, aku akan memeriksa Ashbal dulu, lalu di klinik, lalu di sini. Ini yang terbaik yang bisa kulakukan untukmu."
  
  
  "Apa yang kamu butuhkan?" Erica bertanya saat pesawat melambat saat turun, mengepak ke bawah, roda terentang untuk melakukan kontak. "Mungkin aku bisa membantu."
  
  
  “Saya harap Anda bisa melakukannya, tetapi Kolonel telah mengajukan diri untuk menjadi pemandu saya.” Kolonel menyesap kopinya sambil menurunkan tutupnya.
  
  
  Rodanya bersentuhan, berderit, dan kami sampai di Budan. Bandara tidak terlihat sibuk. Namun, saat kami meluncur, saya melihat setengah lusin gerilyawan berdiri di depan terminal, mengawasi kedatangan kami. Mereka mengenakan bandoleer dan senapan serbu Kalashnikov A-47. Ada juga mobil dinas yang diparkir di jalur penerbangan.
  
  
  
  “Apakah ini pengawal kehormatan atau pengawal biasa?” - Aku bilang pada Hans.
  
  
  “Kelihatannya normal.”
  
  
  Pilot memutar pesawat, mesin mati, dan baling-baling berhenti. Hans membuka pintu dan menurunkan tanjakan sebelum pilot meninggalkan kokpit. Duza memberi mereka instruksinya. Saya dapat melihat kopilot bingung dengan kenyataan bahwa Hans dan saya tidak lagi mengenakan warna hijau zaitun. “Bentuknya berubah,” kataku padanya dan mengedipkan mata. Dia menerima pesan itu, tersenyum padaku, dan mereka pergi.
  
  
  Kami naik pesawat dalam keheningan dini hari. Saya melihat sedikit perubahan pada perilaku Duza. Mungkin kopinya menyembuhkannya, atau dia pikir dia sudah melihat akhir dari penahanannya. Dia melihat ke belakangku, melewati bahuku, ke seberang pelabuhan, mengamati beberapa anggota pengawal kehormatannya muncul di jalur penerbangan.
  
  
  “Les règlec de jeu - aturan mainnya - Duza, kamu akan bermain sesuai perintahku, jika tidak, permainan akan berakhir. Jangan bersikap baik. Anda dan saya berangkat sekarang. Anda dua langkah di depan. langsung menuju mobil dan masuk ke dalamnya. Hanya itu yang Anda lakukan. Ayo berangkat sekarang." Aku berdiri dengan pistol 0,45 di tanganku.
  
  
  Aku membiarkan dia melihatku melemparkan jaketku ke lenganku untuk menyembunyikannya. “Apres vous, mon Kolonel.” Usahakan kalian berdua terhindar dari masalah,” kataku sambil berjalan keluar.
  
  
  Penjaga kehormatan tidak dalam formasi militer yang tepat saat kami mendekati mobil tersebut, sebuah Citroen, yang memerlukan perbaikan. Mereka berdiri, memandangi pesawat, memandang kami, dan secara umum memberikan kesan tidak terikat. Seragam mereka tidak konsisten, hanya perlengkapannya yang cocok. Tentu saja mereka bukan tentara bayaran, tapi bel peringatan berbunyi saat aku mengikuti Duza ke bagian belakang mobil. Mereka tidak bertugas untuknya, jadi apa yang mereka lakukan, menjaga bandara yang kosong? Jawabannya bisa saja sebagai tindakan pencegahan mengingat apa yang sedang terjadi. Maaf ini jawaban yang salah.
  
  
  "Semuanya". Saya berkata kepada pengemudi dan kemudian kepada Duse dalam bahasa Inggris: “Tanyakan padanya apakah dia membawa informasi yang diminta.”
  
  
  Sopir itu mengangguk ketika dia keluar ke lubang kunci bundar yang menuju ke bandara. “Kontak sudah terjalin, Pak,” katanya dalam bahasa Prancis. “Aku akan mengajakmu menemuinya. Dia tahu di mana Shik Hasan Abu Osman berada."
  
  
  Duza bersandar sambil menyilangkan tangan di depan dada. Dia menurunkan kelopak matanya lagi tanpa menunjukkan reaksi apapun.
  
  
  “Tanyakan padanya seberapa jauh kita harus melangkah?”
  
  
  Sopir itu menunjuk ke arah pegunungan di depan. “Hanya dua puluh mil,” katanya.
  
  
  Kami berkendara melewati lembah, dan bukan ke Budan sendiri. Persimpangan jalan tersebar luas di antara ladang gandum, kapas, dan kedelai. Di persimpangan ada mobil yang mirip dengan yang ada di bandara. Beberapa tentara dipersenjatai dengan AK-47. Yang lain memiliki FN dan peralatan yang lebih berat memiliki tas yang sama-sama beragam. Mereka tidak berusaha menghentikan kami, dan saya akui bahwa mereka sudah berdiri seperti saudara-saudara mereka di bandara, karena hari itu adalah hari pemakaman Mendanike dan Tasahmed meyakinkan bahwa kebangkitannya ke tampuk kekuasaan telah diatur dengan baik. Kemudian, ketika saya mempunyai waktu untuk memikirkan kesimpulan saya, saya bertanya-tanya apa yang akan dikatakan Hawk jika dia duduk di sebelah saya.
  
  
  “Osman akan membunuhmu,” sang kolonel memecah keheningan, berbicara dalam bahasa Inggris.
  
  
  “Saya tersentuh karena Anda khawatir.”
  
  
  "Dia membenci orang Amerika."
  
  
  Tentu saja. Apa yang akan dia lakukan padamu?
  
  
  "Lagi pula, kamu membuang-buang waktu."
  
  
  “Jika demikian, saya akan mengajukan keluhan terhadap kantor Anda.”
  
  
  “Saya tahu orang yang akan kita temui ini. Dia tidak bisa diandalkan."
  
  
  “Kolonel… diamlah. Saya yakin bahwa kontak kami adalah layanan terbaik yang dapat Anda berikan. Pasti si tua Hassan akan menggantungmu sampai kering, tapi itu masalahmu.”
  
  
  Kami melintasi lembah sempit dan mulai mendaki jalan berkerikil yang berkelok-kelok, tanaman hijau dengan cepat menghilang. Panas sudah mulai turun, namun kami meninggalkan sedikit kelembapan, sehingga menimbulkan awan debu. Pendakian itu hanya berlangsung singkat. Kami tiba di tikungan menuju dataran tinggi dengan struktur batu di sepanjang tepinya. Itu memiliki tembok sekeliling yang tinggi dan tampak seperti benteng abad ke-19 dengan pusat persegi dan dua sayap besar.
  
  
  Sopir melaju keluar jalan menuju jalur unta dan kami menabrak tembok. Tidak ada seorang pun yang terlihat.
  
  
  Sopir itu berbicara dalam bahasa Arab sambil melihat ke cermin. “Mereka menunggu Anda, Tuan.”
  
  
  Aku mengikuti Duza keluar dari mobil, merasakan angin panas dan rasa debu di dalam dirinya. “Teruskan,” kataku, membiarkan dia mendengar bunyi klik pelatuk kaliber .45.
  
  
  Kami berjalan melewati gerbang masuk yang melengkung menuju halaman batu luas di mana tidak ada tanaman yang tumbuh. Tempat itu memiliki jendela-jendela berlubang dan perasaan ayo keluar dari sini.
  
  
  "Siapa nama kontak kita?"
  
  
  "
  
  
  "Aman". Kolonel memandangi batu itu. Dia tampak panjang, kaku, dan berwajah pucat.
  
  
  "Suruh dia keluar."
  
  
  “Aman, pencuri unta yang malang,” kata sang kolonel, “keluarlah!”
  
  
  Bagaikan anak nakal, Safed tidak berkata apa-apa, tidak melakukan apa pun. Pintunya, pintu besi ganda, tetap tertutup. Angin bertiup di sekitar kami.
  
  
  "Coba lagi." Saya bilang. Upaya kedua tidak menghasilkan reaksi lebih dari yang pertama.
  
  
  “Lihat apakah itu terbuka.” Saya melihatnya mendekat, mengetahui bahwa semua ini berbau busuk. Angin mengejek.
  
  
  Di atasnya aku mendengar bisikan suara asing. Saat aku berbalik menghadapnya, aku tahu jawabannya. Saya melihat sekilas wajah pengemudi yang membeku dan empat orang dengan senapan Kalashnikov menunjuk ke arah mereka.
  
  
  Aku melepaskan dua tembakan sebelum semua yang ada di kepalaku meledak dalam gelombang api yang membakar dan menghempaskanku entah ke mana.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 13
  
  
  
  
  
  
  
  
  Pada saat dan tempat yang tidak ditentukan, kepalaku dilebur dan ditempa menjadi lonceng. Saya menghadiri kedua acara tersebut. Aku tidak menyukai keduanya. Saya menahannya dalam diam. Ini masalah pengondisian. Namun ketika seorang bajingan maha kuasa mulai menggedor-gedor kubah baruku, aku memutuskan untuk menolak, terutama ketika hitungan sudah lewat dua belas.
  
  
  Saya berbicara kepada Semesta dalam bahasa Urdu karena Shema adalah ratu malam dan sepertinya itu cukup tepat. Aku tidak akan pernah tahu apakah itu nada cabulku, suara gong, atau kombinasi keduanya yang membuatku terlempar entah dari mana ke dalam kegelapan suatu tempat. Pada titik ini, yang saya tahu hanyalah bahwa saya bersedia menukarkan sesuatu secara cuma-cuma. Kemudian momen itu berlalu dan otakku perlahan mengumpulkan kekuatannya dan mulai melepaskan diri dari pukulan yang telah diterimanya.
  
  
  Aku berbaring di atas tikar jerami yang berbau busuk. Tangan dan kakiku diikat. Kepalaku sakit sekali, berdenyut-denyut, seperti ada sesuatu yang ingin meledak. Saya memutarnya dengan hati-hati, yang menyebabkan banyak cahaya putih muncul di depan saya yang tidak ada lampunya. Setelah beberapa percobaan serupa, saya memutuskan bahwa hal terburuk yang saya derita adalah gegar otak ringan. Sopirnya tidak menembak saya, dia hanya membuat saya tertegun. Pakaianku tidak dilepas. Pierre ada di sana. Dalam kehidupan dan masa Nick Carter, segalanya menjadi lebih buruk.
  
  
  Sesuatu meluncur di kakiku dan aku tahu aku ditemani. Perkelahian kecil terjadi dari pintu sel. Namun tanpa itu pun, lokasi saya tidak memerlukan pembelajaran arsitektur. Udara berbau sangat menyengat. Tikus-tikus itu mempunyai penyewa sebelumnya.
  
  
  Setelah beberapa kali mencoba, saya berhasil duduk. Aku mengais-ngais lantai dengan tumitku sampai ada dinding batu di belakangku. Ketika lampu putih berhenti berkedip dan denyutan di tengkorakku sudah melambat sampai pada tingkat yang bisa dikendalikan, aku memeriksa tali yang menahan pergelangan tanganku di catok.
  
  
  Yang perlu dilakukan hanyalah bersantai dan menunggu. Saya datang menemui Osman. Sekarang saya memutuskan bahwa saya mempunyai kesempatan yang sangat bagus untuk bertemu dengannya. Saya menerima pesan itu sedikit terlambat. Jika saya mendapatkannya lebih cepat, itu akan menyelamatkan saya dari banyak sakit kepala. Anak laki-laki di bandara, seperti anak laki-laki di persimpangan jalan dan panitia penyambutan di sini, bukanlah pasukan Mendanike atau Tasahmed, mereka adalah anggota Shiek. Osman menduduki Budana yang kesal dengan meninggalnya Ben d'Oko. Tiongkok membuat Ak-47 sama seperti buatan Soviet.
  
  
  Saya melaporkan kedatangan Duza dan memberi tahu resepsionis. Kami tidak dibawa ke pusat Budan karena kami jelas melihat tanda-tanda bahwa pertempuran masih berlanjut. Sebaliknya, kami dibawa ke sini. Pertanyaannya, mengapa Duza tidak mengenali orang Osman di bandara? Saya juga berpikir saya tahu jawabannya. Jika ada, kegagalanku mengenali pergantian penjaga di Budan hingga aku terjebak mungkin masih lebih baik daripada mengejar Osman ke seluruh pegunungan untuk menanyakan pertanyaan kepadanya.
  
  
  Aku terbangun karena suara gemerincing kunci di lubangnya dan pintu terbuka. Tidur membantu. Mati rasa di tangan dan pergelangan tangan saya lebih tidak nyaman daripada rasa berdenyut di kepala saya. Aku memejamkan mata terhadap cahaya terang, merasakan tangan di kakiku dan pisau memotong tali di pergelangan kakiku.
  
  
  Saya ditarik berdiri. Dunia sedang berputar. Kilatan putih berubah menjadi neon terang. Aku menarik napas dan membiarkan beberapa pawang memelukku.
  
  
  Sepanjang jalan menyusuri koridor batu aku bermain-main hingga mual, mempelajari tata letak ruangan. Jumlahnya tidak banyak – setengah lusin sel di setiap sisi dan ruang keamanan di sebelah kiri. Saya bertanya-tanya apakah Erika dan Hans telah diberikan izin tinggal. Ada empat lampu redup di braket dinding, dan satu-satunya jalan keluar adalah tangga batu yang mengarah ke atas dengan sudut siku-siku.
  
  
  Ujung sudut kanan membawa kami ke serambi yang remang-remang.
  
  
  Satu-satunya cahaya masuk melalui celah jendela. Hal terbaik yang bisa dikatakan tentang tempat ini adalah keren. Ada beberapa pintu di belakang serambi. Saya cenderung ke arah yang terbesar. Di sana penjaga kanan saya - dan dia bisa menggunakan beberapa - mengetuk pintu dengan tinjunya yang berbulu dan menerima tantangan.
  
  
  Mereka meluncurkan saya dengan tujuan menempatkan saya tertelungkup di depan orang banyak. Saya berhasil tetap tegak. Ruangan itu memiliki penerangan yang lebih baik daripada foyer, tapi tidak terlalu terang. Ada sebuah meja di depanku, di belakangnya berdiri tiga putra gurun yang mengenakan keffiyeh kotak-kotak hitam putih. Yang di tengah berwajah burung nasar tua, hidung bengkok, mata hitam tertutup, mulut tipis dan keras, serta dagu lancip. Ada kemiripan yang kuat antara pasangan di kedua sisinya. Potret keluarga - Osman dan anak-anaknya. Mereka mengamatiku dengan penuh daya tarik terhadap ular kobra yang hendak menyerang.
  
  
  "Ah!" Hassan memecah kesunyian. "Seperti semua anjing Yankee, dia bau!"
  
  
  “Anjing imperialis yang berlari,” lantun anak laki-laki di sebelah kiri.
  
  
  “Mari kita ajari dia reformasi pemikiran,” saran yang lain.
  
  
  "Jika dia bisa bicara, apa yang akan dia katakan?" Rasa jijik muncul di mata Osman.
  
  
  Saya menjawabnya dalam bahasa Arab: “Aish, ya kdish, ta yunbut al-hashish - “hiduplah wahai bagal, sampai rumput tumbuh.” "
  
  
  Ini meredam suara orang-orang yang meringkik dan membungkam mereka selama satu menit. “Jadi,” Chic meletakkan tangannya di atas meja, “kamu berbicara dalam bahasa orang beriman.”
  
  
  “Dengan menyebut nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang,” aku kutip, “Aku berlindung kepada Tuhan manusia, Raja manusia, Tuhan manusia dari kejahatan bisikan berbahaya yang berbisik di dada manusia. atau jin dan manusia.”
  
  
  Mereka menatapku, lalu anak-anaknya memandang ayah mereka untuk melihat reaksi mereka. “Anda sedang membaca Al-Quran. Apakah Anda salah satu dari kami? Ada nada baru yang menarik pada suara amplasnya.
  
  
  “Aku mempelajari kitab Nabi Muhammad SAW. Pada saat dibutuhkan, kata-katanya memberi kekuatan.”
  
  
  “Mari kita dengarkan kata-kata ini.” Osman mengira dia memilikiku, bahwa aku bisa menulis beberapa puisi dengan baik, dan itu saja.
  
  
  Saya memulai dengan pembukaan: “Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam.” Saya kemudian beralih ke beberapa puisi dari “Sapi”, “Rumah Imran”, “Rampasan”, dan “Perjalanan Malam”.
  
  
  Osman menghentikanku dan mulai mengeluarkan baris-baris dari buku Mary dan Ta Ha agar aku cocok. Kemampuan saya untuk merespons hadir dengan memori fotografis. Setelah beberapa saat dia menyerah dan duduk untuk mengamatiku.
  
  
  “Mengenai anak imperialis busuk dan kotor dari pemakan kotoran unta, Anda tahu betul buku kami. Ini adalah kredit Anda. Mungkin itu akan membawamu ke surga, tapi itu tidak akan membawamu keluar dari sini. Anda adalah mata-mata, dan kami memenggal kepala mata-mata. Kenapa kamu datang kesini? "
  
  
  "Untuk menemukanmu apakah kamu Hasan Abu Osman."
  
  
  Putra-putranya memandangnya dengan heran. Dia mencoba menyembunyikan senyumnya dan mereka semua tertawa. “Ya,” katanya, “Maha Suci Allah, saya Hasan Abu Osman. Apa yang kamu mau dari aku?
  
  
  “Ini adalah masalah pribadi semua orang.”
  
  
  "Oh! Tidak ada yang bersifat pribadi dari kedua bajingan ini. Mereka akan berebut tulangku saat aku mati. Mengapa mata-mata Yankee ingin bertemu denganku? Apakah Anda ingin menempatkan saya di atas takhta di Laman? Dengan bantuan Allah, saya akan melakukannya sendiri."
  
  
  “Kupikir kamu mendapat bantuan Mao.”
  
  
  Dia tidak bisa mengendalikan dirinya sendiri, dia terkekeh dan anak-anak itu bergabung dengannya. “Oh, aku akan menerima apa yang ditawarkan oleh orang kafir ini, sama seperti aku akan menerima apa yang kamu tawarkan, jika menurutku itu sepadan. Apa kau punya sesuatu untuk ditawarkan, mata-mata Yankee? "Dia sedang bersenang-senang.
  
  
  "Aku berharap kamu punya sesuatu untuk ditawarkan padaku."
  
  
  “Oh, jangan takut. Sebelum saya mengeksekusi Anda di depan umum, saya menawarkan Anda el-Feddan. Dia akan membuatmu berdoa kepada Allah agar penyelesaiannya cepat.”
  
  
  "Aku sedang membicarakan sesuatu yang penting."
  
  
  Dia menatapku dan tersenyum lagi. “Penting, halo! Saya setuju, hidup Anda tidak penting.” Dia mengetuk meja dan berteriak: “Saya ingin El Feddan! Suruh dia segera datang!”
  
  
  Seseorang di belakangku segera pergi. “Seandainya aku bisa menjamin bahwa kamu akan mengambil alih seluruh negeri ini,” kataku.
  
  
  “Itu akan menjadi jaminan yang akan saya ludahi.” Dia meludah.
  
  
  “Jadi setelah Anda meludahi dia, pertanyaannya masih tetap ada. Anda memiliki Budan. Apakah Anda dapat mempertahankannya atau tidak adalah masalah lain, tetapi Anda tidak akan pernah mendapatkan Lamana dari sini atau Pakar. Tasakhmed bukanlah Mendanik. Setidaknya Mendanike. sudah siap untuk membuat kesepakatan."
  
  
  Mata Osman berbinar. “Jadi aku benar. Kalian imperialis terkutuk berada di belakangnya. Jika dia masih hidup, aku akan meletakkan kepalanya di kotak!”
  
  
  "Maksudmu dia tidak memberitahumu!" Aku pura-pura terkejut, karena tahu betul apa jawabannya.
  
  
  Chic dan putranya saling bertukar pandang, lalu menatapku.
  
  
  “Katakan padaku,” katanya.
  
  
  “Tasakhmed merencanakan kudeta dengan dukungan Rusia. Pemerintahan saya telah meyakinkan Mendanike bahwa dia harus mencoba berdamai dengan Anda dan..."
  
  
  Osman melolong mengejek dan membanting meja: “Itulah mengapa sekantong nyali ini ingin bertemu dengan saya, untuk benar-benar menyegel kesepakatan! Aku bilang itu benar! Inilah yang membuat saya mengambil Budana. Jika dia begitu buruk sehingga dia harus menemuiku, aku tahu aku bisa mengatasinya. Dia jatuh seperti kelapa busuk! "Dia meludah lagi.
  
  
  Saya ingin bergabung dengannya. Itu saja. Jawaban yang saya cukup yakin akan saya dapatkan. Mengenai pencurian senjata nuklir, seluruh kerumunan itu terjadi di tempat lain selama Pertempuran Khartoum. Masalahnya adalah saya terlihat seperti Gordon Cina dari drama tersebut, dan dia berakhir di tombak.
  
  
  Aku mendengar pintu terbuka di belakangku dan tatapan Osman beralih ke bahuku. “El Feddan,” dia memberi isyarat, “temui mata-mata Yankee-mu.”
  
  
  El Feddan, yang artinya banteng, adalah semua itu. Dia tidak lebih tinggi dariku, tapi dia pasti berukuran setengah dari ukuranku lagi, dan itu semua karena otot. Dia tampak lebih seperti orang Mongolia daripada orang Arab. Itu adalah wajah yang tidak menyenangkan di mana pun dia dilahirkan. Mata kekuningan, hidung pesek, bibir kenyal. Tidak ada leher, yang ada hanya alas berotot tempat bersandarnya kepala labu yang dicukur. Dia mengenakan jaket terbuka, tapi tidak ada yang bisa menebak apa yang ada di baliknya. Dia mengabaikanku, menatap bosnya, menunggu kata untuk mengubahku menjadi yoyo.
  
  
  Terjadi penundaan karena aktivitas luar. Pintu terbuka lagi dan aku menoleh untuk melihat Erika dan Hans diseret ke dalam ruangan oleh beberapa anggota Praetorian Guard. Di belakang mereka, teman lamaku Mohamed Douza masuk. Saya pikir benar. Kolonel itu bisa jadi anak buah Osman di kamp musuh, atau anak buah Tasahmed di tenda Osman... atau keduanya. Saya tidak punya waktu untuk menjelaskan secara detail, tetapi saya ingin menanyakan sesuatu kepadanya, selama saya bisa menundukkan kepala.
  
  
  Erica mengalami lecet di bawah mata kirinya. Dia pucat dan terengah-engah. Dia menatapku dengan campuran kerinduan dan harapan.
  
  
  “Tunggu, Nak,” kataku dalam bahasa Inggris. Dia menundukkan kepalanya dan menggeleng, tidak mampu menjawab.
  
  
  Hans diborgol dan hampir tidak bisa berdiri. Ketika pawang melepaskannya, dia terjatuh berlutut.
  
  
  "Siapa di antara kalian yang menginginkannya?" - Osman bertanya kepada putra-putranya yang haus.
  
  
  Mereka berdua menelan ludahnya secara bersamaan, hampir meneteskan air liur. tua licik itu melolong kegirangan dan membanting meja. "Kamu bisa memperjuangkan tulangnya seperti kamu bisa memperjuangkan tulangku... setelah aku selesai dengannya!"
  
  
  Mereka berdua terdiam, menatap meja, bertanya-tanya bagaimana mereka bisa menemukan cara untuk membuatnya sakit.
  
  
  "Jadi, Kolonel, semuanya baik-baik saja?" Osman tersenyum berminyak pada Duza.
  
  
  “Insya Allah,” Duza menyentuh keningnya sebagai salam dan menghampiri meja. "Bolehkah aku meminta bantuan?"
  
  
  “Tapi tanyakan tentang itu,” kata Osman.
  
  
  “Saya ingin menginterogasinya sebelum dieksekusi.”
  
  
  "Hmmm." Osman menggaruk dagunya. “Saya berencana memberikannya kepada El-Feddan. Ketika dia selesai, saya rasa orang ini tidak akan bisa menjawab apa pun. Bagaimana dengan tumpukan kotoran unta di lantai, bukan?”
  
  
  “Oh, aku juga ingin menginterogasinya.”
  
  
  “Baiklah, Anda harus menerima apa yang saya tawarkan, Kolonel. El Feddan butuh olahraga. Kalau tidak, dia akan menjadi tidak puas.” Hal ini menimbulkan ledakan tawa bahkan teriakan persetujuan dari sang Banteng.
  
  
  Saya berkata, “Jika saya harus bertarung dengan ambing sapi ini, setidaknya Anda akan mendapat cukup kehormatan untuk memberi saya penggunaan tangan saya.”
  
  
  Ini pertama kalinya Duza mendengar saya berbicara bahasa Arab. Ini menghapus senyumanku, dan kata-kataku tidak banyak mengurangi selera humor El-Feddan.
  
  
  "Oh, kamu pasti bisa mendapatkannya," Osman terkekeh. “Anda bisa menggunakannya untuk berdoa. Saya bahkan akan memastikan bahwa Anda memiliki senjata.”
  
  
  “Apakah kamu memasang taruhan, Shik Hasan Abu Osman?” - Kataku, mengetahui bahwa tidak pernah ada orang Arab yang tidak dilahirkan tanpa kecintaan pada kegembiraan. “Kamu ingin banteng ini membuatku membunuh. Mengapa tidak mengubah perjuangan kita menjadi pembunuhan? Jika aku menang, aku dan teman-temanku akan selamat kembali ke Lamana."
  
  
  Hal ini menyebabkan apa yang disebut keheningan hamil. Semua mata tertuju pada kepala pria yang sedang menatapku. “Kau tahu, mata-mata Yankee,” katanya sambil menarik dagunya. “Menurutku kamu pasti laki-laki. Saya mengagumi pria itu, meskipun dia adalah seorang imperialis yang busuk. Kamu mungkin mati dalam pertempuran."
  
  
  "Bagaimana jika aku menang?"
  
  
  “Kamu tidak akan menang, tapi aku tidak punya kesepakatan denganmu. Jika Allah, melalui pukulan tak terlihat, meninggalkan el-Feddana dengan nasib buruk,” dia memutar matanya ke arah Banteng, “maka kita lihat saja nanti.” Dia berdiri dan saya melihat betapa dia adalah seekor ayam jantan tua yang kekar. “Bawa mereka masuk,” perintahnya.
  
  
  Lokasi pertempuran berada di balik tembok di dataran tinggi tidak jauh dari tempat kami meninggalkan Citroen.
  
  
  
  Beberapa jip Prancis berdiri di dekatnya. Sebanyak mungkin rombongan Osman berkumpul di atapnya, sementara sisanya, sekitar dua puluh orang, berdiri membentuk setengah lingkaran untuk menyaksikan kegembiraan tersebut. Meja telah dibawakan, dan Osman, putra-putranya, serta Dusa duduk di sana. Erica dan ayahnya terpaksa duduk di tanah.
  
  
  Saya tidak punya jam tangan, tapi matahari sudah sekitar tengah hari dan panasnya sangat menyengat. Di bawah, di dataran di mana tanaman hijau berakhir, ada setan debu. Sisi gunung yang telanjang menjulang dan saya melihat seekor elang berputar-putar dengan malas di tengah panasnya cuaca. Pertanda baik. Aku membutuhkannya saat aku menggosok pergelangan tanganku, melenturkan jari-jariku, memberinya kekuatan kembali.
  
  
  Saya menyaksikan El-Feddan melepas jaketnya dan memperlihatkan tubuhnya. Dia kemudian melepaskan calekon tersebut dan disambut sorak-sorai oleh kelompok yang berkumpul. Seorang nudist Arab, tidak kurang. Apa yang dia miliki di bawah hampir sama hebatnya dengan apa yang dia miliki di atas. Itu bukan kelemahannya, tapi kupikir itu akan bermanfaat baginya jika aku bisa mendekat tanpa tertindih sampai mati.
  
  
  Aku menelanjangi pinggangku di tengah teriakan. David dan Goliath, tapi tanpa umban. Meski begitu, Osman tidak bercanda soal senjata. Saya pikir itu hanya kontak kulit ke kulit. Mungkin hal itu akan terjadi, tetapi sebelum itu terjadi, mereka melemparkan saya jaring tipis dari ijuk dan membungkus pisau dengan bilah berukuran delapan inci di dalamnya.
  
  
  Seperti yang dikatakan oleh penggemar judo atau karate, yang penting bukanlah ukuran. Ini adalah kecepatan, koordinasi dan waktu. Tidak ada keraguan bahwa lawan saya memiliki ketiganya. Adapun Nick Carter, anggap saja keterampilan pedangnya belum mencapai puncaknya. Kaki kanan saya belum pulih sepenuhnya dari pertemuan terakhir. Kepalaku, meski jernih, berdenyut-denyut karena udara segar. Sinar matahari yang menyilaukan memerlukan pengondisian, yang tidak terjadi hanya dengan beberapa kedipan kelopak mata. Mustahil untuk bermanuver tanpa pengaruhnya. Bilah di tanganku cukup familiar, tapi jaringnya tidak. Cara monyet telanjang di depan saya menangani barang-barangnya mengingatkan saya pada apa yang ada di sisi lain banteng – matador.
  
  
  Mempertaruhkan nyawaku adalah bagian dari pekerjaanku. Dalam kebanyakan kasus, hal ini merupakan masalah tindakan segera. Kontak tiba-tiba, respons tanpa ampun dan tidak ada waktu untuk merenung. Tantangan seperti ini adalah sesuatu yang lain lagi. Mampu mengevaluasi apa yang saya hadapi menambah sejumlah rangsangan pada permainan. Saya tahu dua hal: jika saya ingin menang, saya harus melakukannya dengan cepat. Senjata terbaikku adalah kelicikan. Saya harus meyakinkan banteng dan semua orang bahwa mereka menyaksikan bukan perkelahian, tapi pembantaian.
  
  
  Saya dengan kikuk mengambil jaringnya: “Saya tidak bisa menggunakan ini!” Aku menelepon Osman. "Saya pikir ini akan menjadi pertarungan yang adil!"
  
  
  Osman menahan ejekan dan teriakan. “Kaulah yang meminta pertemuan dengan El-Feddan. Anda memiliki senjata yang sama dengannya. Persaingannya adil di hadapan Allah!”
  
  
  Saya mulai dengan panik mencari cara untuk melarikan diri. Setengah lingkaran berubah menjadi lingkaran. "Tapi - tapi aku tidak bisa melawannya!" Ada nada memohon dan ketakutan dalam suaraku saat aku mengulurkan pisau dan jaring.
  
  
  Meskipun bagian refrainnya menghina, Osman dengan marah berteriak, "Kalau begitu matilah bersama mereka, mata-mata Yankee! Dan aku menganggapmu sebagai seseorang!”
  
  
  Aku melangkah mundur, merasakan batu kasar di bawah kakiku, lega karena aku tidak bertelanjang kaki seperti lawanku, yang hanya tersenyum masam. Saya melihat Erica menutupi wajahnya dengan tangannya. Hans memeluknya dan menatapku, pucat dan tak berdaya.
  
  
  “Selesaikan, el-Feddan!” - perintah Osman.
  
  
  Karena kerumunan orang tiba-tiba terdiam, teriakanku: “Tidak! Silakan!" setara dengan penampilan Duza malam sebelumnya. Saya tidak punya waktu untuk menangkap reaksinya. Saya sibuk mencoba keluar dari ring dengan tangan terentang, namun gagal menahan hal yang tak terhindarkan.
  
  
  Banteng itu mendekati saya, berdiri diam, seperti pegulat sumo Jepang. Di tangan kirinya dia menggantungkan jaring; di sebelah kanan, dia menempelkan pisau ke pahanya. Rencananya cukup sederhana: menjeratku dalam jaring dan kemudian merendamku dalam darahku sendiri.
  
  
  Kerumunan kembali berteriak: “Bunuh dia! Bunuh dia!" Saya berhenti mundur dan mulai bergerak di depannya. Aku merasakan air liur mengenai punggungku. Paku-paku itu mencengkeramnya. Saya mencoba untuk tidak mundur lebih jauh. Saya tidak ingin mengambil risiko didorong dari belakang dan kehilangan keseimbangan. Matahari terik, keringat bercucuran.
  
  
  El-Feddan dengan percaya diri mengejar saya, memerankannya di depan penonton. Perlahan-lahan dia mendekat, senyumannya membeku dan mata kuningnya berhenti. Saya menunggu tanda-tanda serangannya. Selalu ada sesuatu, betapapun halusnya hal itu. Karena dia yakin, dia mengirim telegram. Dan pada saat itu saya pindah.
  
  
  Saat saya berbalik dan berputar, saya menarik jaringnya dengan kencang. Begitu tangan jaringnya mulai bergerak, aku melemparkan tanganku ke wajahnya. Secara refleks, tangannya terangkat untuk menghalanginya, dan pada saat yang sama dia merunduk dan mengubah posisinya. Saya mengikuti gerakannya, memanfaatkan kehilangan keseimbangannya.
  
  
  
  Aku merangkak ke bawah jaringnya, mendorong rendah. Aku mengarahkan pisau itu setengah inci ke arahnya. Dia kemudian memutar lengannya untuk memblokir seranganku. Itu terjadi begitu cepat sehingga Osman dan rekan-rekannya masih berusaha mencari tahu ketika dia berbalik dan menyerang saya.
  
  
  Melewatinya dalam sepak terjang saya, saya masuk ke tengah ring, dan saat dia datang ke arah saya, saya melompat keluar dari serangan gencarnya dan menendang punggungnya saat dia lewat.
  
  
  Terjadi keheningan yang mematikan. Ini adalah jagoan mereka, dengan darah mengalir di perutnya, tetesan merah berjatuhan di bebatuan, dan, yang pasti, mata-mata Yankee yang pengecut baru saja menendang punggungnya. Mereka menerima pesan tersebut dan terdengar teriakan tawa. Sekarang tangisan kucing itu ditujukan untuk El-Feddan. Siapa dia, ayam, bukan banteng?
  
  
  Orang Arab suka bercanda. Penonton menyadari bahwa saya telah memainkan permainan saya. Mereka menghargainya. Banteng tidak melakukannya, itulah yang saya inginkan. Saya gagal menangkapnya dengan meyakinkan dia bahwa saya tidak sepadan dengan waktunya. Sekarang satu-satunya keuntunganku adalah dia begitu dipermainkan hingga dia kehilangan akal sehatnya.
  
  
  Saat dia menoleh ke arahku, seringainya menghilang dan mata kuningnya bersinar. Keringat yang menetes di dadanya berkilauan di bawah sinar matahari. Dia berhenti dan menusukkan pisau ke giginya. Dia kemudian menggunakan tangan pisaunya untuk mengolesi darah dari luka di seluruh dada dan wajahnya. Maksudnya luput dari perhatian saya, tetapi saya menyelesaikan toiletnya dengan menendang selangkangannya. Pahanya dipukul dan rasanya seperti saya menabrak dinding batu dengan bajak.
  
  
  Penonton sangat heboh. Mereka tahu ini akan menarik. Aku mendengar Hans berteriak: “Hancurkan kepalanya, Ned!” Lalu saya mematikan suaranya, berkonsentrasi pada kelangsungan hidup.
  
  
  Kami berputar-putar, dia berpura-pura mencari celah. Saya mengambil jaring saya dan memegangnya lagi di tangan kiri saya. Sekarang, alih-alih dalam posisi terbuka lebar, aku menghadapinya dalam posisi berjongkok seperti seorang pendekar pedang, lengan pisau setengah terentang, terjaring dan menjuntai. Aku tidak bisa membiarkan diriku menghela nafas, tapi aku mulai mengejeknya.
  
  
  "Banteng! Anda bukan banteng, Anda bahkan bukan sapi - kulit unta gemuk yang diisi kotoran babi!
  
  
  Hal ini membuatnya marah. Dia menerjang jaringnya tinggi-tinggi dan melemparkannya rendah. Saya belum pernah melihat gerakan yang lebih cepat. Meski aku melompat mundur, jaring itu mengenai kaki kananku, hampir membuatku tersandung. Di saat yang sama, aku hanya setengah menghindari kelanjutannya saat dia mencoba menangkap tangan pisauku dengan meraih pergelangan tanganku. Sebaliknya dia malah meraih bahuku. Pisaunya sendiri mengarah ke arahku, memotong ke atas. Aku merasakan dia memukul tulang rusukku saat dia berbelok ke kanan dan menggorok lehernya, mencap dadanya. Lalu aku berbalik dan menghantamkan jaring ke wajahnya, membebaskan bahunya. Tangannya mencengkeram tenggorokanku. Pisau kami berdering dan berkilau. Dia mengambil langkah mundur untuk menjauh dari jaring saya tepat di depan wajahnya dan saya melepaskan diri dari jaringnya. Lalu aku bergerak untuk menyerang, dan dia melompat mundur.
  
  
  Kami melakukan ini dalam waktu yang singkat, namun sepertinya sangat lama. Mulutku seperti lubang air yang kering. Napasnya terasa panas dan terputus-putus. Rasa sakit di kaki kananku terasa seperti hentakan drum di kepalaku. Aku menumpahkan lebih banyak darah daripada dia, tapi dia mengeluarkan lebih banyak darah. Aku mengambil satu langkah ke depan dan menyeringai padanya sambil mengayunkan pisaunya.
  
  
  Entah karena rasa bangga, sorak-sorai penonton, atau kemarahan karena memikirkan akan dipukuli, dia menyerang. Aku terjatuh telentang, mengangkatnya berdiri dan melemparkannya ke atas kepalanya. Dia mendarat telungkup di depan Osman, tertegun sejenak.
  
  
  Kerumunan memakannya. Dia mengangkat dirinya dari tanah, membungkuk rendah, meraih kakiku. Aku melompati pisaunya, tapi dia berada tepat di belakangnya dan aku tidak punya waktu untuk menghindari serangan cepatnya. Jaringnya hilang, namun tangan yang memegangnya tidak hilang. Dia memukul pergelangan tanganku dengan pisau. Bilahnya kembali untuk serangan mematikan. Ketika waktu habis, saya memberikan segalanya untuk mendapatkan poin tambahan.
  
  
  Ada banyak bagian tubuh yang sensitif. Tapi ingat ini: jika Anda terjebak di dekat Anda, tidak ada titik kontak yang lebih nyaman selain tulang kering musuh Anda. Tidak ada apa pun di sana kecuali tulang dan saraf. Bagian depan sepatu saya diperkuat dengan strip logam tipis untuk acara seperti itu.
  
  
  El-Feddan menundukkan kepalanya dan menggeram kepada Allah, tangan pisaunya tergantung di tengah serangan. Saya karate memotong pergelangan tangannya, mencabut tangannya dengan pisau dan menggorok lehernya dari telinga ke telinga dengan bagian belakangnya.
  
  
  Dia berlutut, terengah-engah, mencoba memperbaiki kerusakan dengan tangannya. Darah arteri mengalir di sela-sela jari-jarinya. El-Feddan terjatuh, tubuhnya gemetar, tumitnya mulai terinjak. Kecuali suara kematiannya, suasana benar-benar hening. Osman memperhatikan dengan seksama saat juaranya pergi ke surga.
  
  
  Biasanya saat adu banteng, matador yang memukul banteng sampai mati diberi hadiah berupa telinga. Aku memikirkannya, tapi kemudian memutuskan bahwa aku telah berusaha cukup keras untuk peruntunganku. Sebaliknya, aku berjalan ke meja, menyeka keringat dari mataku, dan meletakkan pisau berdarah di atasnya. “Biarkan seribu bidadari menuntunnya beristirahat,” kataku.
  
  
  .
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 14
  
  
  
  
  
  
  
  
  Hasil pertarungan itu mengejutkan Osman tua. Semua putra-putranya mendukung untuk menghabisiku saat itu juga. Dia membungkam mereka. El-Feddan terbaring di genangan besar darahnya sendiri, lalat menyerangnya, burung elang sudah berputar-putar. Rombongan tentara yang compang-camping itu berdiri diam, menunggu perintah dari pemimpin mereka. Hans tidak bisa mengalihkan pandangannya dari orang mati itu, dan Erika tidak bisa mengalihkan pandangannya dariku.
  
  
  Syekh berdiri dan menatapku. “In-llah, kamu laki-laki, mata-mata Yankee, laki-laki besar. Jika keadaannya berbeda, aku bisa memanfaatkanmu. Saya akan memikirkannya sebelum memutuskan apa yang harus saya lakukan.” Dia menoleh ke petugas berjanggut yang berdiri dengan tangan bersilang di ujung meja. "Masukkan mereka ke dalam sel!"
  
  
  "Bagaimana dengan dia?" anak yang tepat menunjukkan.
  
  
  Ayahnya mengabaikannya. “Dua pria dalam satu sel, seorang wanita terpisah.”
  
  
  Aku menghela napas ringan. Jika reaksinya berbeda, dia akan menjadi sandera saya dengan pisau di tenggorokannya. Aku meremas pedang El-Feddan dan tersangkut di saku belakangku.
  
  
  Pasukan mulai mundur. Perintah diberikan untuk mengeluarkan jenazah. Duza berdiri di samping, berusaha tutup mulut. Saat aku diperbolehkan memakai bajuku, aku membiarkan ekorku menggantung, menyembunyikan gagang pisaunya.
  
  
  Seorang penjaga keamanan beranggotakan enam orang mengepung kami bertiga dan membawa kami kembali ke dalam gedung.
  
  
  “Ya Tuhan, jika aku hidup sampai usia seratus tahun,” desah Hans, “aku tidak berharap melihat hal seperti itu lagi.”
  
  
  "Diam!" - kata pemimpin regu dalam bahasa Arab.
  
  
  Mereka menempatkan Erica di sel pertama tepat di seberang ruang penjaga. “Sampai jumpa lagi, Nak,” kataku. “Tetap semangat.”
  
  
  "Aku akan mencobanya," bisiknya.
  
  
  Mereka menempatkan kami di sel yang pernah saya tempati sebelumnya. Seperti yang saya duga, mereka mengikat tangan dan kaki kami dan meninggalkan kami dalam kegelapan yang bau.
  
  
  Hans mulai bergumam.
  
  
  Saya memotongnya. “Seperti yang dikatakan orang itu, diamlah, pak tua.”
  
  
  Dia berhenti di tengah teriakannya.
  
  
  “Sekarang jawab pertanyaan ini: bisakah Anda menerbangkan DC-3 dengan saya sebagai co-pilot Anda?”
  
  
  “Dakota? Tentu saja, tapi..."
  
  
  "Bagus. Ada yang harus kita lakukan." Saya memberi tahu dia tentang pisau itu dan kami bermanuver hingga saling membelakangi. Bagaikan seorang mekanik, jari-jarinya cekatan dan pasti. Dia mengeluarkan pisau dari saku saya pada percobaan pertama, dan tali ijuk di pergelangan tangan saya terpotong dalam beberapa menit. Kami harus bekerja cepat karena beberapa alasan. Jika seseorang tiba-tiba menyadari bahwa pisau El-Feddan hilang, kami akan segera ditemani.
  
  
  “Saya berasumsi Anda juga memiliki kunci kastil.” - desis Hans.
  
  
  “Tidak, kamu sudah melakukannya. Aku ingin kamu mulai berteriak."
  
  
  "Ular?"
  
  
  "Ini anakku. Apapun keputusan yang diberikan Osman, dia ingin kita berada dalam kondisi yang baik saat dia memberikannya. Jika kita mati karena gigitan ular, pengawas kita juga akan mati. Setidaknya dua dari mereka akan berlari. Saya ingin Anda duduk di sudut dengan punggung menghadap ke dinding, tangan di belakang punggung, tali melingkari pergelangan kaki. Anda mulai berteriak dan tidak berhenti sampai mereka masuk. Setelah itu, jangan bergerak atau melakukan apa pun sampai saya menyuruhmu. Dipahami?"
  
  
  "Iya, tentu saja sobat, terserah apa yang kamu mau."
  
  
  “Aku akan mulai berteriak.”
  
  
  - Kata Hans, dan dari caranya melanjutkan, aku mulai bertanya-tanya apakah kita berada di tengah sekelompok ular. Karena teriakannya, saya mendengar penjaga mendekat.
  
  
  Kuncinya ada di gemboknya, bautnya dicabut, pintunya terbuka. Nomor Satu dengan AK-47 siap, cahaya di belakangnya membanjiri kamera. Saat itu juga, pisau El-Feddan membunuhnya. Korbannya belum jatuh ke lantai sampai saya memegang punggung korban lainnya. Saya membenturkan kepalanya ke dinding, memutarnya dan mematahkan lehernya dengan pukulan karate.
  
  
  “Lepaskan djellabasnya dan pakai salah satunya, keffiyeh juga,” perintahku sambil segera melihat ke sekeliling koridor.
  
  
  Tidak ada seorang pun yang terlihat, dan saya mulai berlari. Saya memegang Pierre di satu tangan dan AK di tangan lainnya. Saya tidak ingin menggunakannya karena alasan yang jelas. Itu adalah pertunjukan Pierre. Satu bau parfumnya – dan itu adalah bau terakhir.
  
  
  Ketika saya sampai di pos jaga, salah satu sipir mulai keluar untuk menyelidiki. Dia punya waktu untuk membuka mulutnya. Laras senapan serbu Kalashnikov menjatuhkannya ke belakang dan menghentikan respons vokal apa pun. Pierre mendarat di atas meja dengan penutup terbuka tempat tiga orang lainnya duduk. Saya menutup pintu. Suara garukan samar terdengar dari sisi lain. Ini semua.
  
  
  Aku menghitung sampai sepuluh, mengeluarkan udara dari paru-paruku, lalu menyesapnya. Aku masuk dan menutup pintu besi di belakangku. Pierre berbaring di lantai dan melihat
  
  
  
  seperti kenari. Korbannya lebih besar. Yang kedua saya cari memiliki kunci.
  
  
  Ada banyak hal yang saya sukai dari Eric. Pertama-tama, dia bisa mengambilnya dan menjaga keseimbangannya. Pada saat saya membawanya keluar dari selnya dan masuk ke sel kami, saya telah memberinya rencana dan dia siap untuk pindah.
  
  
  “Aku tahu kamu akan datang,” hanya itu yang dia katakan. Lalu dia melihat ke koridor sementara aku mengenakan djellaba dan keffiyeh, dan kami siap berangkat.
  
  
  Rencananya sederhana. Aku tidak tahu di mana Osman berada, tapi Hans dan aku akan membawa Erica keluar dari tempat ini seolah-olah kami telah melakukannya. Kami berjalan menyusuri koridor dan menaiki tangga, pengawal militer sungguhan. Saya menunjukkan kepada Hans cara menembakkan AK dengan pengaman aktif dan cara menembakkannya secara otomatis. Sebagai senapan serbu, Kalashnikov sebenarnya adalah senapan mesin.
  
  
  Saat kami mendekati pintu masuk, saya perhatikan keadaannya jauh lebih gelap dari sebelumnya. Ketika saya membuka pintu sedikit, saya menyadari alasannya. Langit biru menjadi hitam. Langit mendung menanti kami. Allah sungguh penyayang. Saya melihat setengah lusin tentara mencari perlindungan di sayap kiri gedung.
  
  
  “Kita menuruni tangga dan langsung melewati gerbang,” kataku. “Jika Citroen tidak berangkat, kami akan mencoba salah satu jipnya.
  
  
  Jika tidak ada transportasi, kami akan berlayar menjauhi gunung.”
  
  
  Gemuruh guntur yang kuat membuat Erica terlonjak.
  
  
  “Maaf kami tidak membawa payung,” aku tersenyum padanya. “Ayo pergi sebelum kita terkena hujan es.”
  
  
  Saat kami berjalan keluar pintu, angin mengelilingi kami. Tidak ada waktu untuk mengagumi pemandangan itu, namun saya melihat badai mendekati kami di lembah. Langit di bawah berwarna kuning pucat, dan di atas tinta * tersebar dalam sambaran petir yang tidak rata.
  
  
  Saat kami berjalan melewati gerbang, lebih banyak orang berlarian ke dalam. Mereka melirik ke arah kami dengan rasa ingin tahu, namun terlalu terburu-buru untuk menghindari banjir sehingga tidak dapat melakukannya dengan cepat.
  
  
  Citroen menghilang, begitu pula jip, yang berarti Osman dan kawan-kawan pindah ke lokasi lain. Ini adalah kabar baik.
  
  
  Hans mengucapkan kata-kata buruk. "Bagaimana kita bisa keluar dari sini?"
  
  
  "Truk ini." Saya menunjuk ke sebuah mobil besar yang sedang menuruni jalan pegunungan. Pada saat saya berada dalam jarak memanggil, saya melihat bahwa pengemudi berencana untuk berhenti dan menunggu badai reda. Sage. Truknya adalah platform terbuka. Karena kelelahan dan memar, dia tidak mampu menahan banyaknya batu besar yang dibawanya.
  
  
  Aku melambai padanya untuk berhenti ketika guntur mulai terjadi. Dia menyeringai padaku dengan gugup saat kami menjalani ritual. “Teman,” kataku, “kamu akan membawa kami ke Budan.”
  
  
  "Tentu saja, Kapten, setelah badai berlalu."
  
  
  "Tidak sekarang. Ini sangat mendesak." Saya memberi isyarat kepada Erica untuk memutari taksi dan masuk ke dalam mobil. "Itu perintah".
  
  
  “Tapi ada jip di sana, di balik tembok!” dia memberi isyarat.
  
  
  “Bensin tidak cukup.” Dari sudut pandang saya di jalan, saya melihat kami ketinggalan jip karena dibawa masuk dan diparkir di ujung gedung. Itu berarti kemungkinan penganiayaan.
  
  
  “Tapi… tapi badai!” - pengemudi itu marah. "Dan tidak ada ruang!" dia melambaikan tangannya.
  
  
  “Apakah kamu bersama Shiek Hasan Abu Osman?” Saya mengangkat laras AK dan senyuman itu menghilang.
  
  
  "Ya, ya! Selalu!"
  
  
  Ada guntur dan angin mereda. Saya merasakan kejatuhan kuat pertama. “Hans, temui Erica. Saat kita turun gunung, biarkan dia berbelok di persimpangan pertama.”
  
  
  "Di mana kamu akan pergi?"
  
  
  “Aku akan mandi di tumpukan batu yang sangat aku butuhkan. Pergi sekarang!"
  
  
  Saat aku melewati pintu belakang, hujan mulai turun. Saya duduk di antara bebatuan saat truk itu memasang gigi dan melaju ke jalan raya. Saya tahu bahwa dalam beberapa menit jarak pandang akan turun hingga lima puluh kaki atau kurang. Saya tidak takut dipukuli sampai mati oleh air es, namun meski ada peluang di barisan belakang, saya bersedia menerima hukuman tersebut.
  
  
  Pelarian kami memakan waktu tidak lebih dari lima menit. Berkat cuaca dan truk itu, semuanya berjalan lancar. Namun, aku tidak berpikir bahwa kami akan pergi begitu saja, dan aku benar.
  
  
  Truk itu baru saja melewati tikungan lebar pertama di dataran tinggi itu ketika, di tengah gemuruh guntur dan deru air bah, saya mendengar suara sirene meraung-raung.
  
  
  Hujan berubah menjadi derasnya cahaya yang menyilaukan, disertai kilatan petir yang menyilaukan. Mereka yang berada dalam jip Prancis yang mengejar mendapat keuntungan karena berada dalam perlindungan. Saya mendapat keuntungan dari kejutan.
  
  
  Pengemudi kami menggunakan gigi rendah, bergerak perlahan menuruni bukit, dan Jeep Panhard berhenti dengan cepat. Saya menunggu sampai dia hendak berbalik untuk mendahului kami sebelum saya menyebabkan dua semburan api mengenai roda depannya. Saya jatuh ke dalam lumpur.
  
  
  Saya melihat wajah pengemudi menjadi kabur, berusaha mati-matian untuk memperbaikinya
  
  
  selip mobil yang berputar. Dia kemudian lari keluar jalan dan jatuh ke dalam selokan yang dipenuhi hujan. Di bawah cahaya terang petir, saya melihat dua orang lagi yang tampak seperti jip terbang ke arah kami. Pemimpinnya memasang senapan mesin kaliber 50.
  
  
  Senapan mesin terbuka bersamaan dengan saya. Pintu belakang berdentang dan bebatuan di sekelilingku memantul dan bernyanyi. Tujuan saya lebih langsung. Senapan mesin berhenti, tetapi melalui tirai hujan saya melihat orang kedua bangkit untuk mengambil pistol. Saya mengikuti pengemudinya, dan senapan serbu Kalashnikov berbunyi klik kosong. Saya tidak punya kartrid cadangan.
  
  
  Penembak kedua meraih ban, memberi saya kesempatan untuk melempar batu melewati pintu belakang. Itu adalah binatang yang besar, dan jika tidak diposisikan sedemikian rupa sehingga saya dapat menggunakannya dengan senapan, saya tidak akan pernah mengambilnya.
  
  
  Jip itu terlalu dekat dan penembaknya melemparkan timah ke seluruh penjuru ketika pengemudi berusaha menghindari apa yang mungkin dilihatnya. Bidiknya tidak lebih baik dari sasaran seorang pria bersenjata. Dia menabrak batu besar dan Panhard terbelah menjadi dua, melemparkan penunggangnya keluar seperti boneka kain.
  
  
  Kami juga tidak berada dalam kondisi yang baik. Dengan seluruh tembakannya, si penembak berhasil mengenai sesuatu, dan ketika saya melihatnya terbang, saya merasakan bagian belakang truk mulai bergoyang. Pengemudi pun merasakannya dan melawan selip tersebut. Saya tahu bahwa jika saya jatuh dari beban, saya tidak perlu dikuburkan. Saya kehilangan keseimbangan tetapi melompati tepi pintu belakang. Saya meraihnya saat bagian belakang truk terbalik dan miring ke jalan. Tidak peduli seberapa lambat kami melaju, berat beban memberikan kelembaman pada gerakan. Hanya ada satu hasil.
  
  
  Saya mengalami satu kaki ke laut ketika mulai terbalik. Kemiringan itu memberi saya pengaruh yang saya perlukan untuk melepaskan diri. Aku melompat ke belakang dan mendarat di tanah di bahu yang lembut. Bahkan ketika saya menabrak, saya melihat van itu terbalik. Suara yang dihasilkannya setara dengan beratnya. Bebannya, yang melemah saat turun, runtuh dalam longsoran salju. Yang penting hanyalah kabin truk. Dia dibebaskan dari beban. Entah Allah atau pengemudi mencegahnya lepas kendali. Dia berhenti di seberang jalan di selokan drainase, air dari sungai mengalir ke ban depannya.
  
  
  Saya keluar dari lumpur dan berlari ke arahnya. Dari sudut mataku, aku melihat jip ketiga perlahan-lahan bermanuver melewati reruntuhan kembarannya. Aku sampai di kabin dan membuka pintu. Ketiganya menatapku dengan tatapan kosong. Tidak ada waktu untuk berbicara. Aku meraih AK di pangkuan Hans.
  
  
  "Halo!" Hanya itu yang dia punya, dan aku menyadari ketika aku berbalik untuk mencari tempat persembunyian, dia tidak mengenaliku.
  
  
  Jarak pandang lima puluh kaki? Jumlahnya tidak lebih dari dua puluh. Hujan adalah sekutuku. Panhard terakhir berjalan melewatinya dengan hati-hati. Mereka yang berada di sana melihat hancurnya jip kedua dan jatuhnya truk – setidaknya sejauh mereka bisa melihat semuanya secara detail. Mereka tidak melihatku tergeletak di genangan air dekat parit. Mereka merangkak melewatinya. Saya berdiri dan mengikuti jejak jip di sisi buta. Dia berhenti tidak jauh dari kabin.
  
  
  Hanya ada dua orang. Mereka keluar dengan AK yang sudah siap. Saya menunggu sampai mereka berada di antara taksi dan jip sebelum saya meneriaki mereka.
  
  
  “Jatuhkan senjatamu! Bergerak dan kamu mati!" Kilatan petir menyinari kami dalam kehidupan yang masih banjir. Saya menunggu sampai guntur mereda untuk memberi tahu mereka lebih banyak. "Lemparkan senjatamu ke depan!"
  
  
  Yang di sebelah kiri melakukannya dengan cepat, berharap untuk berbalik dan menjebakku. Sebaliknya, saya menjepitnya dan dia berakhir di atas senjatanya. Pria di sebelah kanan melakukan apa yang diperintahkan.
  
  
  “Seberangi jalan dan terus berjalan sampai kamu mencapai lembah.” Aku memerintahkan.
  
  
  Dia tidak ingin melakukan ini. “Tapi aku akan terbawa ke dalam air!”
  
  
  "Tentukan pilihanmu. Cepat!"
  
  
  Dia pergi. Aku tahu dia tidak akan pergi jauh, tapi dia akan pergi cukup jauh. Aku mengawasinya sampai dia menghilang di tengah hujan. Lalu aku kembali ke taksi.
  
  
  Air di parit naik, dan kekuatannya mengguncang haluan. Saya membuka pintu dan berkata, “Ayo, keluar dari sana sebelum kamu menyeberangi Air Terjun Niagra.”
  
  
  “Trukku! Dan trukku! pengemudi itu meratap.
  
  
  “Katakan pada dermawanmu, Hassan Abu Osman, untuk membelikanmu yang baru. Ayo, kalian berdua,” kataku dalam bahasa Inggris, “kami tidak mau ketinggalan pesawat.”
  
  
  Saat kami turun gunung, badai terburuk telah berlalu. Panhard memberi kami perlindungan resmi sampai kami dihentikan di pos pemeriksaan. Kami beruntung karena hujan membuat semua orang masuk. Saya khawatir jalan akan banjir, tetapi jalan itu dibangun dengan mempertimbangkan hal tersebut. Wadi drainase di kedua sisinya lebar dan kasar.
  
  
  Baik Erica maupun ayahnya diam tentang aku. Kejutan tertunda dengan satu kejutan di atas kejutan lainnya. Jika Anda tidak dilatih untuk melakukan hal ini, hal ini dapat mengubah Anda menjadi labu.
  
  
  "Ini hari yang sibuk," kataku. “Kamu telah melakukannya dengan baik – tinggal satu sungai lagi yang harus diseberangi.”
  
  
  “Bagaimana cara kita mengeluarkan pesawat ini dari sini?” Di gallabia-nya, Hans tampak seperti sesuatu yang keluar dari Beau Cheste, dan aku memiliki daya tarik seperti setumpuk cucian basah.
  
  
  “Kita seharusnya tidak mendapat terlalu banyak masalah,” kataku, tidak ingin mereka menjadi tegang lagi. “Pilotnya ditangkap. (Saya tidak menambahkannya, dan mungkin tertembak). Mobil ini adalah mobil perusahaan." Aku menepuk kemudi. “Tidak akan terlihat mencurigakan saat aku sampai di lapangan dan parkir di samping pesawat. Kamu masuk ke kokpit dan mulai mengemudi. Erica, naik ke pesawat dan bersantai. Aku akan mencabut sumbatnya dan mengurus sisanya. ."
  
  
  “Apakah kamu mendapatkan tujuanmu datang ke sini?” Dia mengatakan ini dengan sangat pelan, menatap lurus ke depan.
  
  
  Jawaban langsungnya adalah tidak. Itu semua hanya sekedar pengejaran kertas. Hanya satu fakta nyata yang muncul dari sini. Duza. Sebagai agen ganda atau rangkap tiga, ketertarikannya terhadap kemungkinan pengetahuan Hans Geyer tentang bencana tersebut sangatlah jelas. Ya, bawa dia untuk diinterogasi. Tembak dia, ya. Tapi mengujinya seperti yang dia katakan adalah sesuatu yang sama sekali berbeda.
  
  
  “Hans,” kataku, “bagaimana denganmu, apakah kamu mendapatkan apa yang kamu inginkan?”
  
  
  Dia duduk tegak, hidup kembali. “Ya Tuhan, ya! Saya lupa! Saya benar, saya menemukannya! SAYA…"
  
  
  "Oke, oke," aku tertawa. “Ceritakan padaku saat kita keluar dari taman ini.”
  
  
  “Tapi aku selalu benar! Saya tahu betul bagaimana mereka melakukannya!”
  
  
  "Bagus. Bandara ada di depan. Sekarang perhatikan. Kecuali saya memberi tahu Anda sebaliknya, meskipun kami dihentikan, rencana tersebut tetap berlaku. Naiklah ke kapal dan nyalakan mesinnya. Apakah kamu pikir kamu bisa melakukannya?”
  
  
  "Ya, tentu saja".
  
  
  “Satu pertanyaan lagi, bisakah Osman melakukan sesuatu untuk menjatuhkan kita?”
  
  
  “Tidak, tidak ada pejuang di sini. Hal terbaik yang mereka miliki adalah keamanan yang lemah."
  
  
  “Jika keadaan menjadi buruk, jangan bangun sebelum saya melakukannya.”
  
  
  Saya membuka jendela. Hujan sudah reda, tapi masih lebih deras daripada hujan sore. "Siapakah di antara kamu yang lahir di bawah tanda Air?" Saya bilang. "Saya pikir dia ada di pihak kita."
  
  
  “Menurutku juga begitu,” kata Erica. "Siapa kamu?"
  
  
  "Kalajengking."
  
  
  "Bukan Zaman Aquarius." Dia tersenyum tipis.
  
  
  “Senyummu adalah pertanda terbaik dari semuanya… Oke, ayo pergi.”
  
  
  Kami melaju berputar-putar, ban disiram air, mendesis di aspal. Tidak ada seorang pun di luar terminal. Saya berkendara di sepanjang jalan menuju gerbang. Di seberangnya ada rantai penghubung. Suara kliknya menghilang diiringi gemuruh guntur.
  
  
  Menara bandara menjulang tinggi di atas terminal. Suar berputarnya sedang beraksi. Mungkin ada beberapa operator yang bertugas. Aku berbelok ke arah tanjakan dan perlahan-lahan melaju melewati bagian depan gedung, sambil memeluk langkannya agar tidak terlihat dari atas.
  
  
  Jendela kaca terminal tertutup kaca hujan, tapi saya bisa melihat pergerakan di belakangnya. Tempat itu penuh dengan tentara! Hans tersentak.
  
  
  “Tidak masalah, mereka menjauhi kelembapan. Ingat, sepertinya kita berada di pihak mereka."
  
  
  Saya berjalan ke ujung gedung dan berbelok. Karena hujan, pesawat tidak dijaga, yang merupakan kelonggaran bagi kami. Dia berdiri sendirian, menunggu.
  
  
  “Hans, jika penembakan dimulai, hidupkan mesinnya dan keluar dari sini. Jika tidak, tunggu sampai saya bergabung dengan Anda di kokpit.”
  
  
  “Beri aku pistol dari jip,” kata Erica, “aku bisa membantumu.”
  
  
  “Kamu bisa membantuku di kabin,” kata Hans.
  
  
  “Pintu kabinnya tertutup, jadi terkunci?”
  
  
  “Tidak, tidak ada kunci eksternal.” Hans menghela nafas.
  
  
  Aku terpental dari sisi gedung dan naik sejajar dengan badan pesawat, tapi cukup jauh sehingga ekornya bisa meluncur melewati jip.
  
  
  “Oke, teman-teman,” aku tersenyum pada mereka. “Ayo kembali ke Lamana. Hans, buka pintunya dan masuk. Luangkan waktu Anda, bertindaklah secara alami. Aku akan memberitahumu kapan, Erica." Aku membiarkan mesinnya idle.
  
  
  Sejenak memperhatikan Hans, kupikir dia salah saat mengatakan pintu kabin tidak dikunci. Dia tidak bisa membukanya. Erica menarik napas. Kemudian, sambil memutar dan menarik, dia menariknya keluar. Begitu masuk, dia memutar pintu dan mengacungkan jempol.
  
  
  “Oke, Erica, berjalanlah seperti berjalan-jalan sore di tengah hujan.”
  
  
  Ketika dia naik, saya menunggu, mengamati reaksi terminal. Jika ini berubah menjadi baku tembak, saya akan menggunakan jip untuk memimpin pengejaran. Langit cerah di atas pegunungan di utara dan barat, dan hujan berubah menjadi gerimis.
  
  
  
  Anak-anak itu akan segera keluar untuk mencari udara segar.
  
  
  Setiap pesawat memiliki kunci eksternal untuk permukaan kendali sehingga dalam kondisi angin seperti yang baru saja kita alami, alarm, elevator, dan ekor tidak berbunyi dan menyebabkan pesawat terbalik. Mereka disebut peniti, tiga di ekor dan satu di setiap sayap. Saya baru saja merilis yang pertama ketika perusahaan tiba.
  
  
  Ada tiga orang, dan mereka sudah menyiapkan AK.
  
  
  “Saudara-saudara,” teriakku sambil melambaikan tanganku, “bisakah kamu membantu?”
  
  
  “Kami tidak bisa terbang,” salah satu dari mereka menjawab, dan… yang lain tertawa.
  
  
  “Tidak, tapi kamu bisa membantu mereka yang membutuhkan. Kolonel sedang terburu-buru."
  
  
  Saat mereka lewat, jari-jariku sudah lepas dari ujung ekornya. “Sayapnya ada di sana,” aku mengangkat kuncinya, “geser saja.”
  
  
  Ketika mereka berkumpul untuk ini, saya pindah ke sayap lain dan membunyikan alarm. Ketika saya berjalan mengitari ekor, mereka memiliki kunci di tangan mereka. “Semoga Allah memuliakanmu,” kataku sambil menerimanya.
  
  
  “Jika kamu terbang ke dalam badai itu, kamu memerlukan lebih dari sekedar puji syukur kepada Allah,” kata salah satu dari mereka yang terbesar, sambil melihat keadaanku yang basah.
  
  
  “Saya terbang di dalamnya, tapi tanpa sayap.” Aku mengeluarkan air dari lengan bajuku dan kami semua tertawa saat aku berpaling dari mereka dan menuju jip. Aku menjatuhkan beban di punggungku. Saya memiliki salah satu loop bahu AK. Saya melakukan hal yang sama dengan saudara kembarnya, dan membawa saudara ketiga di tangan saya. Langkah terakhirku di dalam Jeep adalah mematikan saklar dan memasukkan kunci ke dalam saku.
  
  
  Ketiganya masih berada di sayap, memperhatikan pendekatanku dengan rasa ingin tahu, tapi tidak sepenuhnya curiga.
  
  
  “Saudara-saudara,” kataku, “bisakah salah satu dari kalian meminta mekanik di hanggar untuk membawakan sebotol api agar kita tidak terbang sampai kita siap?”
  
  
  Mereka tidak yakin dengan pesawat atau bom molotov, dan ketika salah satu dari mereka mulai pergi, mereka semua memutuskan untuk pergi.
  
  
  "Sepuluh ribu terima kasih!" - Aku menelepon, naik ke kapal.
  
  
  Hans telah menanggalkan jas Arabnya dan duduk membungkuk di kursi pilot, menjalani pemeriksaan terakhir di kokpit. Erica duduk di kursi co-pilot, mengangkat tangannya untuk mengaktifkan saklar daya.
  
  
  “Semuanya sudah siap?”
  
  
  "Kapan kamu." Dia mengangguk.
  
  
  "Apakah Anda menyetel frekuensi menara?"
  
  
  "Ya."
  
  
  "Beri aku mikrofonnya dan ayo pergi dari sini."
  
  
  Dia mengembalikannya kembali. “Isi,” katanya pada Erica, dan kabin dipenuhi rengekan aktivator yang semakin meningkat.
  
  
  Penopang kanannya berputar, dan penyangga kiri mulai berputar bahkan sebelum menara itu hidup. “NAA-empat - satu - lima! Laporkan segera siapa yang ada di dalamnya!
  
  
  “Menara Boudan, ini penerbangan Kolonel Douz.” Ini menghentikannya sejenak, dan ketika dia kembali, Hans sudah menyetir.
  
  
  “Empat-satu-lima, kami tidak mempunyai izin untuk Kolonel Duza terbang. Siapa kamu? Apa rencana penerbanganmu?"
  
  
  “Menara Budan, saya ulangi, saya tidak dapat mendengar Anda.”
  
  
  "Empat-satu-lima!" suaranya meninggi: “Kembali ke jalur penerbangan dan lapor ke tim bandara!” Saya pikir Osman tidak akan memiliki operator menara kendali di kebun binatangnya. Orang yang memegang kendali secara sukarela berpindah sisi atau menyelamatkan lehernya. Bagaimanapun, dia tidak dalam kondisi terbaiknya. Dia mulai berteriak. - "Kembali! Kembali!"
  
  
  Kami berkendara sejajar dengan landasan pacu, menuju ke arah angin. “Hans,” kataku, saat aku mendengar sirene menderu-deru mesin, “kalau kamu bisa membuat burung itu terbang ke arah yang salah, aku tidak akan khawatir dengan peraturan di udara.”
  
  
  Dia mengoperasikannya dengan mendorong throttle sepenuhnya, mencondongkan tubuh ke depan seolah-olah gerakannya dapat mengangkat kami dari tanah. Sebuah suara di menara berteriak: “Kami akan menembakmu! Kami akan menembakmu!
  
  
  Saya mulai bertanya-tanya apakah ini perlu. Throttle tidak punya tujuan lain. Baling-balingnya bernada rendah, campurannya darurat, dan mesinnya bekerja dengan tenaga penuh. Tapi kami tidak terbang. Pohon-pohon palem di pinggir ladang tumbuh dengan ketinggian yang luar biasa. Erica membungkuk, meletakkan tangannya di perpindahan gigi. Dia menatap ayahnya yang tampak membeku di tempat. Saya berdiri di belakang mereka, meredam suara putus asa dari operator menara, tidak mampu mendengar suara tembakan di tengah deru kapal Pratt-Whitney.
  
  
  "Siap-siap!" - Hans menggonggong. Aku yakin kami belum meninggalkan tanah, tapi Erica tidak membantah, dan saat dia bergerak, Hans mengembalikan kuk dan kami mulai berpegangan pada puncak pohon. Karena suara mesin yang berisik, saya mendengar suara gesekan di sepanjang perut pesawat.
  
  
  Begitu berada di udara, dia menggerakkan garpu ke depan, mengatur throttle, struts, dan campuran. Lalu dia menghela nafas. "Astaga, jangan pernah minta aku mencobanya lagi!"
  
  
  Saya berkata melalui mikrofon, “Menara Budan, ini NAA, empat-satu-lima. Lagi dan lagi".
  
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 15
  
  
  
  
  
  
  
  
  Pada ketinggian sepuluh ribu kaki kami terkunci dalam selimut kabut. Saya memindahkan kursi co-pilot ke belakang dan mengeluarkan rokok saya. “Ini, sobat,” kataku, “kamu sudah mendapat gaji.”
  
  
  Sibuk menyiapkan autopilot, dia tersenyum masam dan berkata, “Ini hari yang menyenangkan.
  
  
  “Kopi Erica seharusnya membantu. Apakah ada tempat lain untuk mendarat selain Lamana?”
  
  
  "Sudah saya pikirkan". Dia mengambil sebatang rokok dan aku memegang korek api. “Ada jalur tua di sebelah timur kota. Mereka menggunakannya untuk pelatihan. Mungkin saya bisa menempatkan kita di sana, tapi lalu bagaimana?”
  
  
  “Saat kita semakin dekat, aku akan mengatur transportasi.”
  
  
  Dia memiringkan kepalanya ke arahku, menyipitkan matanya. “Saya tidak akan pernah mempercayainya. Lagi pula, apa yang kamu cari?"
  
  
  “Anda sudah lama ingin bercerita tentang bencana Mendanica. Sekarang adalah saat yang tepat. Bagaimana ini bisa terjadi?
  
  
  Hal ini mengejutkannya. “Oke, sekarang aku akan memberitahumu, pelan-pelan… di bagian nosewheel DC-6B ada enam silinder CO-2, tiga di setiap sisi, masing-masing sebelas koma enam galon material. Nah, jika Anda mengalami kebakaran di mesin, kargo, atau kompartemen bagasi, Anda menyalakannya dari kabin dan keenamnya berangkat bekerja dan memadamkan api. Sekarang sistem bekerja secara otomatis. Gas melalui selang yang berasal dari silinder, CO-2 di bawah tekanan, ditransfer ke titik mana pun yang ditentukan oleh pilot. Tahukah Anda tentang CO-2? "
  
  
  “Tidak berbau. Mereka kesulitan bernapas. Itu tidak bisa dilacak dalam aliran darah.”
  
  
  "Benar. Cukup bernapas, itu akan membunuhmu. Sekarang, jika seseorang memastikan bahwa gas dari CO-2 tersebut berakhir di kabin, dan kru tidak mengetahuinya, kru akan segera tertidur. Bisakah kamu mendengarku? "
  
  
  "Aku menahan napas."
  
  
  “Oke, sekarang ini memerlukan beberapa tindakan karena, seperti yang saya katakan, sistemnya bekerja secara otomatis, dan jika seseorang melakukan kesalahan dan melepaskan sebagian CO-2 ini, kabin akan terputus dari asap. Oke, ada saklar mikro 28 volt di bagian roda hidung. Ini menyuplai arus ke lampu indikator di kokpit yang menunjukkan kapan gigi diaktifkan. Sekarang jika saya menyambungkan kabel dari saklar ini ke solenoid listrik pada silinder nomor satu di setiap tepian, ketika saklar diaktifkan maka akan melepaskan CO dua di keduanya yang secara otomatis menyalakan empat silinder lainnya. Begitulah cara kerja sistemnya, nomor satu ikut, semuanya ikut. Masih mengikutiku? "
  
  
  "Bagaimana penyebabnya?"
  
  
  "Oh, itu bagusnya. Kabel dari solenoidnya dipasang ke sebuah saklar dengan dua terminal dan sebuah pemicu. Mekanik mana pun bisa membuatnya. Kamu pasangkan ke bantalan roda hidung karet sehingga ketika gigi dinaikkan dan roda hidung masuk ke dalam rumahan, menyentuh sakelar dan memiringkannya.”
  
  
  “Dan saat persnelingnya turun, ia akan menyala.”
  
  
  “Kamu mengerti! Tapi itu belum semuanya. Saat sakelar ini disetel, semua sambungan dari kokpit ke sistem pemadam kebakaran, kecuali sambungan ke kompartemen kargo depan, harus diputuskan."
  
  
  “Apakah ini pekerjaan yang berat?”
  
  
  "TIDAK. Sepuluh menit dengan tang dan selesai. Satu orang di roda depan dapat melakukan seluruh pekerjaan dalam waktu kurang dari dua puluh menit.”
  
  
  "Dan ketika dia selesai, apa yang kamu punya?"
  
  
  “Anda mempunyai cara yang sangat mudah untuk menghabisi semua orang di dek penerbangan saat mendarat. Pesawat lepas landas, roda pendaratan menyala, roda hidung menggerakkan pelatuk. Pesawat bersiap untuk mendarat, dan di mana pun, gigi diturunkan, dan saat roda depan turun, pelatuknya dilepaskan.
  
  
  Muatan listrik melepaskan CO-2 pada silinder nomor satu dan silinder lainnya menyala secara otomatis. Hal ini menempatkan sekitar delapan galon CO-2 di ruang kargo haluan. Letaknya di bawah kokpit. Muncul melalui ventilasi yang telah ditutup sehingga tidak menutup secara otomatis. Seperti yang kamu bilang, kamu tidak bisa mencium baunya. Tiga menit setelah transmisi gagal, kru sudah siap.”
  
  
  “Sepertinya kamu sudah mencobanya.”
  
  
  Dia terkekeh, mengangguk. “Benar, kami mencobanya. Hanya ini yang terjadi setelah kecelakaan itu. Kami mencoba membuktikan bagaimana kecelakaan lain terjadi, tetapi tidak ada yang mendengarkan kami dan kami tidak dapat memperoleh puing-puingnya. Mereka menguburkannya dan membawanya pergi. di bawah penjagaan. Jika aku bisa mendapatkan tanganku..."
  
  
  “Apakah sistem pencegah kebakaran di DC-6 khusus untuk itu?”
  
  
  “Ada pesawat lain yang mirip, tapi kedua pesawat tersebut adalah DC-6B, dan ketika saya langsung mendengar detailnya, saya pikir ini mungkin akan terulang kembali. Penerbangan ini juga rahasia; saya sangat menyukai pesawat Mendanicke. Cuaca cerah, semuanya baik-baik saja, dan pesawat melakukan pendekatan standar dan terbang langsung ke tanah.
  
  
  
  Ada tiga tim penyelidik, dan kesimpulan terbaik yang bisa mereka dapatkan adalah mungkin tim tersebut sudah tertidur. Kami mengenal tim ini dan kami tahu mereka bukan tipe orang yang melakukan hal ini, jadi beberapa dari kami mulai melakukan penyelidikan sendiri dan inilah yang kami hasilkan."
  
  
  “Apakah Anda menemukan bukti bahwa Mendanike jatuh dengan cara ini?”
  
  
  "Yeah! Aku punya buktinya! Duza dan para bajingan itu mengambilnya dariku. Sistem ini memiliki empat katup arah. Masing-masing punya katup periksa, lho? Ini menahan segalanya sampai Anda siap membiarkan CO-2 mengalir. Lepaskan katup periksa dan semua gas akan mengalir melalui saluran. Saya menemukan katup pemandu untuk kompartemen depan. Katup periksa menghilang dari sana, tetapi tidak dari tiga lainnya. Katup-katup ini…” Dia mengatupkan tangannya.
  
  
  Aku bersandar, memandangi kabut kemerahan. Tentu saja, ini adalah metode sabotase yang naif. “Ketika Dusa menanyai Anda, apakah Anda mengakui bahwa Anda mengetahui cara pekerjaan itu dilakukan?”
  
  
  "Ya tentu. Apa lagi yang bisa saya lakukan? Erica adalah..."
  
  
  “Tapi itu tidak memuaskannya.”
  
  
  "TIDAK. Dia ingin tahu siapa yang melakukannya. Bagaimana aku bisa mengetahui hal itu?”
  
  
  “Apakah dia menanyakan hal itu lagi padamu hari ini ketika mereka membawamu pergi?”
  
  
  "TIDAK. Saya tidak melihatnya sampai premannya membawa saya ke atas gunung.”
  
  
  “Ini kecelakaan pertama yang Anda selidiki sebelumnya, apakah terjadi di sini?”
  
  
  "Tidak." Dia tersenyum lagi. “Itu adalah berita yang lebih besar dari itu. Saat itulah saya berada di Kongo, sebelum menjadi Zaire. Saya berada di Leopoldville bekerja untuk Tansair. Nama pesawat itu adalah Albertina, dan seorang pria bernama Dag Hammerskjöld adalah penumpang nomor satu. Tentu saja, itu harus terjadi sebelum waktu Anda. "
  
  
  Saya tidak bereaksi. Aku membiarkannya mengoceh. Itu salahku karena tidak menyampaikan informasi darinya lebih awal. Saya mengulurkan tangan dan mulai menyesuaikan skala frekuensi. "Apakah kamu memberi tahu Duse tentang bencana Hammerskiöld?"
  
  
  “Tidak… Tidak, menurutku tidak.”
  
  
  Saya memejamkan mata dan teringat: Katanga, provinsi Kongo yang memisahkan diri. Moshe Tshombe, pemimpinnya, berperang melawan pasukan PBB. penyakit Inggris. Pihak berwenang Soviet khawatir anak laki-laki mereka, Lumumba, telah menjatuhkan mereka. Khrushchev telah datang ke PBB sebelumnya dan memperingatkan Hammarskjöld bahwa dia sebaiknya mengundurkan diri. Hammerskjöld pergi ke Kongo untuk memadamkan api. Terbang ke pertemuan rahasia dengan Tshombe di Ndola. Seperti Mendanike yang terbang ke Osman. Pesawat itu jatuh saat mendarat. Putusan - tidak ada putusan. Penyebab kecelakaan itu tidak pernah ditemukan. Kesalahan pilot adalah hal terbaik yang bisa mereka lakukan... Sampai Hans Geier muncul. Pertanyaan: Apa hubungan sejarah kuno dengan bom nuklir yang dicuri? Jawaban: Belum ada.
  
  
  “Apakah kita cukup dekat untuk menghubungi teman-teman kita di Laman?” Saya berkata untuk menyesuaikan headphone saya.
  
  
  "Cobalah. Tapi apa pendapatmu tentang ceritaku?
  
  
  "Anda bisa menjualnya seharga satu juta dolar, tapi saya akan menunggu sampai saya kembali ke Hoboken. Sekarang beri saya ETA dan menurut saya sebaiknya Anda dan Erica berencana menghabiskan waktu di kedutaan sampai kami bisa memindahkan Anda ke iklim yang lebih sehat ."
  
  
  “Ya, menurutku sudah waktunya untuk melanjutkan, tapi sialnya, Duza bajingan itu ada di sisi lain.”
  
  
  “Jangan mengandalkan itu. Apakah landasan pacu yang akan kita lewati ini punya nama?"
  
  
  “Dulu disebut Kilo-Forty karena jaraknya empat puluh kilometer dari Rufa.”
  
  
  Oke, ETA.
  
  
  “Katakanlah jam 18.30. Siapa yang akan Anda telepon, Duta Besar?”
  
  
  "Tidak, bosnya." Saya mengambil mikrofon. “Charlie, Charlie, ini Piper, ini Piper. Saya mengulangi panggilan itu tiga kali sebelum respons statis muncul.
  
  
  Pig Latin adalah bahasa anak-anak yang sudah ketinggalan zaman di mana Anda meletakkan bagian terakhir kata di depannya dan kemudian menambahkan ay, seperti, ilkay umbay - bunuh gelandangan itu. Ini berfungsi dengan baik ketika penggunaannya tidak diketahui. Anda berbicara secara terbuka - dan pesan Anda singkat. Saya yakin Charlie dari kedutaan bisa menerjemahkan.
  
  
  Saya memberikannya dua kali dan mendapatkan jawaban yang saya inginkan.
  
  
  “Ilokay ortythay - eeneightay irtythay,” kataku, “empat puluh, delapan belas tiga puluh kilogram.”
  
  
  Jawabannya adalah: “Yadingray, oya, oudley, dan ear clay – bacalah dengan keras dan jelas.”
  
  
  “Apakah kamu tidak begitu mewah?” - Hans menyeringai. “Saya belum pernah menggunakannya sejak saya di Ikersn.”
  
  
  “Semoga saja tidak ada orang lain yang melakukan hal yang sama.”
  
  
  Apa yang ingin saya kirimkan alih-alih sinyal di mana dan kapan adalah panggilan kepada AX untuk menyerahkan arsipnya mengenai bencana Hammerskjöld pada bulan September 1961. Sudah lama sekali, tapi saya pernah melihat file di dalamnya dan saya tahu file itu ada dalam daftar. di bawah kartu hijau khusus yang berarti “Kemungkinan Pembunuhan.” Tapi bahkan dalam Pig Latin pun aku tidak bisa mengambil risiko. Dusa ingin tahu apakah Hans mengetahui siapa yang meledakkan pesawat Mendanicke. Jika ada hubungan antara kecelakaan ini dan kecelakaan hampir lima belas tahun yang lalu,
  
  
  maka kemunculan nama Hammerskjöld di frekuensi radio terbuka dalam bentuk apapun bukanlah suatu kebetulan. Tidak ada orang dunia ketiga atau orang berpikiran sederhana tentang teknik yang digunakan untuk menghancurkan kedua pesawat. Ini adalah indikasi pertama bahwa NAPR mungkin memiliki seseorang dengan keahlian teknis - seperti yang terlibat dalam pencurian Cockeye dan RPV.
  
  
  “Hans, saat keruntuhan Hammerskiöld, apakah kamu tahu siapa dalang dibalik keruntuhan Hammerskiöld?”
  
  
  "TIDAK. Ada banyak karakter yang ingin menyingkirkan Doug lama. Pesawat itu tidak dijaga dalam waktu lama sebelum lepas landas. Mekanik mana pun..."
  
  
  “Mekanik mana pun bisa melakukannya, tapi seseorang harus memikirkannya terlebih dahulu. Pernahkah Anda melihat seseorang di Laman yang Anda kenal dari zaman Kongo?”
  
  
  “Kalau ada, saya belum melihatnya. Tentu saja itu sudah lama sekali. Hei, kamu mau kemana?
  
  
  “Tambahkan kopi lagi dan periksa Erica.”
  
  
  “Ya Tuhan, bolehkah aku minum! Tapi aku akan puas dengan kopi.”
  
  
  Erica sedang duduk di sofa, meringkuk di atas selimut. Aku mulai menjauh dari tempatnya berbaring ketika lengannya melingkari kakiku. Dia membuka matanya dan menyeringai. "Aku ingin kamu datang."
  
  
  “Kamu seharusnya menekan tombol panggil.”
  
  
  Dia membuang selimutnya. Dengan mengenakan bra dan bikini, dia akan menyembuhkan sakit mata siapa pun - hanya sebagai permulaan. "Aku ingin kamu membantuku..."
  
  
  Aku berdiri dan memandangnya. Senyumannya menghilang, suaranya terdengar di tenggorokannya. “Menurutku kita tidak punya banyak waktu,” katanya sambil menggerakkan tangannya ke atas kakiku.
  
  
  Aku membantu kami berdua. Bagaimanapun, waktunya singkat. Aku melepaskan pakaianku sendiri, dan dia melepaskan pakaian kecil yang dikenakannya. Aku berbaring dengan lembut di atas tubuhnya di sofa, dan dalam sekejap tubuh kami menjadi satu saat kami bergerak bersama, mula-mula pelan-pelan, lalu semakin kuat, hingga kami berdua gemetar menyatu, membungkuk bersama...
  
  
  Setelah aku membaringkannya lagi, dia membuka matanya yang lesu dan meletakkan tangannya di belakang kepalaku. "Apakah kamu pikir aku akan mengetahui siapa kamu?"
  
  
  “Saat kita punya kesempatan, aku akan memberitahumu.” Saya bilang. "Apakah kamu mau minum kopi?"
  
  
  "Ini akan bagus". Dia menyeringai, memukul bibirnya dan menutup matanya.
  
  
  Saya membuat kopi.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 16
  
  
  
  
  
  
  
  
  Saat kami mendekati Kilo-Forty, Hans kehilangan ketinggian dan mengubah arah. Kami memasuki pagar tanaman, berharap puncak bukit pasir, tidak hanya bisa lolos dari kendali radar Rufa, tapi juga menyembunyikan kemungkinan pengamatan visual.
  
  
  Hans sama baiknya dengan merpati pos dan juga sebagai mekanik, karena tiba-tiba kami terbang di atas beton yang tertutup pasir. Saya memperhatikan garis itu setelah saya melihat Land Rover diparkir di dekatnya. Bendera Amerika berkibar dari dudukan mesin. Di sebelahnya, dua orang sedang memperhatikan kami.
  
  
  Saya sedang memperhatikan pengontrol lalu lintas udara Rufa, dan ketika Hans terbang melewatinya untuk memeriksa kondisi landasan, saya mendengar suara yang familiar. Itu adalah Duza, suara yang nyaris tak terdengar. Dia mengidentifikasi dirinya dan surat panggilannya sebagai Beach Twin. Dia memperingatkan Rufa untuk melacak kami dan menembak kami jika kami tidak mematuhi perintah untuk mendarat. Jika kami ditangkap hidup-hidup, kami akan ditahan sampai dia tiba.
  
  
  “Ini mungkin sedikit kasar,” kata Hans. “Mungkin kamu harus kembali dan duduk bersama Erica kalau-kalau retakan itu lebih besar dari yang terlihat dari sini.”
  
  
  "Letakkan saja, sobat, aku akan mengerjakan roda gigi dan penutupnya sesuai perintahmu." Dia sudah punya cukup banyak hal untuk dipikirkan tanpa aku memberitahunya bahwa kami bisa ditemani.
  
  
  Dia membimbing burung tua itu menuju landasan dengan kekuatan yang cukup sehingga dia bisa segera lepas landas lagi jika landasannya terlalu robek atau tidak sejajar.
  
  
  Saat kami berhenti di tengah landasan yang rusak, saya berkata, “Hans, kamu benar-benar profesional. Sekarang matikan saklarnya dan ayo pergi dari sini.”
  
  
  Erica sudah berada di pintu kabin, membuka kaitnya saat aku berjalan menyusuri lorong. “Jangan tinggalkan apa pun milikmu, sayang,” kataku.
  
  
  "Aku tidak membawa banyak." Dia tersenyum padaku. "Sekarang apa?"
  
  
  “Sekarang kami mengemudi, bukan terbang.”
  
  
  “Di mana pun bersamamu,” katanya, dan kami membuka pintu.
  
  
  Sutton berdiri di bawah dan memandang kami, diikuti oleh Kopral Simms.
  
  
  “Senang kamu bisa melakukannya,” kataku sambil melompat turun. Aku memegang tanganku untuk Erica.
  
  
  “Sebaiknya kita segera bergerak,” katanya sambil menatapnya.
  
  
  Lampu menyala dengan cepat ketika kami masuk ke Land Rover, yang merupakan salah satu hal baik tentang senja gurun.
  
  
  "Menurutku kamu tidak diperhatikan." Sutton berbalik menghadap kami untuk memeriksa Erica lagi.
  
  
  “Ini Nona Guyer dan Tuan Guyer,” saya memperkenalkan diri. “Mereka perlu ditempatkan di kedutaan untuk saat ini.
  
  
  
  Mereka mungkin ingin segera keluar dari sini. Saya akan menjelaskannya nanti. Bagaimana situasi di Laman? "
  
  
  “Seperti yang kami perkirakan, ada banyak keributan di pemakaman, kerumunan di kedutaan. Semuanya lebih tenang sekarang. Saya berasumsi Anda tahu bahwa Osman mengambil Budan. Tasakhmed membuat rencana untuk memulangkannya. Tampaknya dia memegang kendali penuh di sini.”
  
  
  “Apakah ada sesuatu yang terjadi di luar?”
  
  
  Dia berpaling dari Erica. “Tidak ada yang diketahui,” katanya tegas. Jelas sekali bahwa markas besarnya sendiri telah memberitahunya, mungkin karena kecaman yang dia buat tentang kehadiranku di tempat kejadian. Tapi apapun yang dia ketahui dan apapun yang dia pikirkan, aku hanya tertarik pada satu momen saja. Siapa pun yang mencuri Cockerel dan UAV belum mengumumkannya secara publik.
  
  
  Kami berkendara di sepanjang jalan yang dulunya merupakan jalan akses. Saat senja, kopral menarik kendaraan segala medan menaiki lereng curam dan menuju jalan yang lebih baik. Saya bertanya. - "Kopral, bisakah kamu mendengarkan Rufu tentang hal ini?"
  
  
  "Ya pak. Kami mengawasi mereka,” katanya, tangannya bergerak ke tombol penyetel pada receiver yang ada di atas tumpuan. Sebuah suara terdengar, berbicara dalam bahasa Perancis dan kemudian mengulanginya dalam bahasa Arab, memperingatkan para pejuang untuk mewaspadai kami di selatan Lamana.
  
  
  "Sepertinya kamu tiba tepat pada waktunya," usaha Sutton untuk mengeringkannya sedikit lembap.
  
  
  Di kedutaan, Paula-lah yang membawa Erica dan ayahnya ke suatu tempat yang terdapat air panas dan makanan. Ia juga mengabarkan kepada saya bahwa saya telah mendapat undangan khusus untuk mewawancarai Nyonya Mendanike di Istana Kepresidenan besok pukul empat sore. Ternyata Shema sedang mencari pertemuan kembali.
  
  
  Lalu aku ditinggal sendirian bersama Sutton. “Kau bisa saja memberitahuku,” katanya, nadanya menunjukkan bahwa segalanya akan berbeda jika aku memberitahukannya. “Tentu saja, menurutku menemukan Cockerel di mana pun dalam jarak seribu mil dari sini adalah omong kosong belaka.”
  
  
  “Lalu apa gunanya memberitahumu?”
  
  
  “Sama sekali tidak ada hubungan antara kematian Duta Besar Petersen dengan pencurian tersebut,” ujarnya. “Kami memiliki truk dan polisi telah menemukan pengemudinya. Dia mengakui segalanya. Itu adalah kecelakaan yang sangat bodoh."
  
  
  “Hidup ini penuh dengan mereka, bukan. Terima kasih sudah menjemput kami." Aku berbalik dan menaiki tangga, menuju ke ruang komunikasi.
  
  
  Charlie Neal meninggalkanku sendirian di bilik kedap suara dengan pengacak sementara dia pergi untuk membuat sambungan yang benar. Pengacak adalah penemuan hebat. Ia bekerja secara elektronik, mengubah kata-kata Anda menjadi kata-kata yang tidak dapat dipahami dan kemudian melontarkannya di ujung yang lain, seperti baru. Pengacak memiliki satu kelemahan. Jika dilacak oleh pihak ketiga, kata-kata tersebut dapat diuraikan saat transit menggunakan perangkat elektronik yang lebih sederhana. Dengan demikian, banyak rahasia negara yang diketahui banyak orang. Penanggulangan terhadap hal ini adalah adanya kode yang terus berubah di dalam pengacak. Hal ini membuat penerjemahan terkontrol menjadi tidak mungkin dilakukan. Setidaknya untuk sekarang.
  
  
  AX mempunyai kode seperti itu, dan dengan memberi Charlie Neal urutan panggilan khusus, saya tahu bahwa Hawk dan saya akan berbicara secara pribadi, meskipun untuk waktu yang lama, karena jeda panjang yang diperlukan untuk berebut.
  
  
  Saya tidak membuang waktu untuk memberi salam. "Bencana Hammarskjöld". Saya bilang. "Implikasi Mengenai Motivasi dan Partisipasi Individu."
  
  
  Bahkan melalui pengacak, suara Hawke memiliki kualitas berkendara yang sama. “Permintaan sedang diverifikasi. Sementara itu, belum ada indikasi positif dari sumber mana pun mengenai keberadaan peralatan yang hilang tersebut. Pers Jerman melaporkan rumor hilangnya orang tersebut. Bundeswehr dan SHAPE membantahnya. Kremlin mengancam akan mengumumkannya kepada publik pada pukul 12.00 GMT besok jika masalah terus berlanjut. diputuskan."
  
  
  Dia berhenti bicara; dan aku duduk di sana, tidak berkata apa-apa, menunggu dia menjawab pertanyaanku. Banyak yang telah ditulis tentang pencurian bahan nuklir – potensinya yang semakin besar. Ada pula yang menulis bahwa kita di Barat sudah begitu terbiasa dengan aksi teroris sehingga ancaman pemerasan nuklir hanya akan dilihat sebagai langkah selanjutnya dalam meningkatnya skala kekerasan. Saya tidak membelinya.
  
  
  Pengumuman Kremlin akan menjadi pukulan psikopolitik yang fatal bagi NATO dan Amerika Serikat. Hal ini akan menimbulkan kemarahan yang meluas. Dan satu-satunya hal yang memutuskan adalah pertanyaan tentang siapa yang memiliki Cockerel dan ke mana dikirimnya. Dampaknya bisa berupa konfrontasi nuklir yang membuat segalanya tampak tidak penting.
  
  
  Suara Hawk membuyarkan lamunanku yang disebabkan oleh pengacak. “Kesimpulan AX bahwa bencana Hammarskjöld kemungkinan terjadi sabotase dengan menggunakan gas yang tidak terdeteksi. Tidak ada bukti mekanis yang ditemukan. Kecurigaan berpusat pada Dr. Cornelius Mertens, seorang warga negara Belgia. Mertens, seorang perwira lama KGB yang berspesialisasi dalam bidang teknis, juga merupakan petugas keamanan PBB. Mertens bukanlah orang yang disiplin.
  
  
  Dia mungkin beroperasi secara independen di Kongo. Dia dilaporkan terbunuh di Mesir selama Perang '67."
  
  
  Ketika Hawk menyampaikan laporan tersebut, harapan saya terbuka. Itu ditutup lagi. Saya duduk dengan mata terpejam: “Seberapa akurat laporan kematiannya?”
  
  
  Saya sedang menunggu. “Dia diketahui berada di markas Mukhabarat di Port Said. Bangunan itu diledakkan, tidak ada yang selamat. Mertens tidak terlihat lagi sejak itu."
  
  
  Sepertinya jalan buntu. Saya memiliki kartu as terakhir. "Apakah Dr. Otto van der Meer berada di Mesir selama perang tahun '67?"
  
  
  Ini adalah penantian terlama. Ketika Hawk berbicara lagi, bahkan di atas pengacak, warna amplasnya lebih terang. “Afirmatif mengenai van der Meer. Dia ada di sana pada bulan Juni. Kabarnya dia sedang sakit. Setelah perang, tidak ada yang melihatnya sampai dia muncul di Aljazair pada bulan September.”
  
  
  “Aku akan tetap berhubungan,” kataku.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 17
  
  
  
  
  
  
  
  
  Saat saya sedang mandi dan bercukur di apartemen Sutton, sopir kedutaan mengembalikan Fiat saya dengan selamat. Dia diberi jawaban yang benar atas semua pertanyaannya, tetapi tidak ada seorang pun yang menanyakannya.
  
  
  Sutton sangat ingin mengetahui segalanya dan dibersihkan dari dosa masa lalu. Yang saya inginkan darinya hanyalah peta kota. Saat saya sedang mempelajarinya, telepon berdering. Itu adalah Paula. Makan malam akan siap jika kita lapar. Saya tidak ingin melepaskan kesenangan itu. Saya menyuruh Sutton untuk meminta maaf. Lalu aku meninggalkan tempat itu. Saya bosan dengan orang-orang yang menghalangi saya, pejabat atau lainnya. Ketika saya mempunyai pekerjaan, saya lebih suka melakukannya sendiri.
  
  
  Vila Van der Meer terletak di Flagey Street, beberapa blok dari alun-alun. Saya parkir di depan gedung polisi lagi. Saya ingin merasakan suasana Lamana sehari setelah pemakaman besar. Diam adalah kata yang tepat. Pasukan pergi. Para penjaga polisi bersantai di gapura, merokok dan mengobrol. Mereka hanya melirik ke arahku. Tampaknya Tasakhmed hanya khawatir tentang kemarahan Shema, dan di Budan - pendudukan Osman. Dia ingin menjinakkan yang pertama, dan dia bisa menangkap yang lain ketika dia siap.
  
  
  Aku melintasi taman dalam kegelapan yang remang-remang, mengetahui bahwa jika hobi ini hanya mengarah pada kedelai dan kapas, aku harus memberi sinyal kegagalan kepada Hawk dan pergi. Sangat mungkin Mertens bisa menjadi pengganti van der Meer. Menyamarkan dan mengecat kulit bukanlah masalah bagi seorang profesional. Anda juga bisa mendapatkan pengalaman di bidang pertanian. Karena Afrika dan PBB adalah wilayah operasi gabungan mereka, Mertens mungkin meniru van der Meer, dan jika van der Meer meninggal karena kecelakaan atau karena perintah selama Perang Enam Hari, dengan asumsi identitasnya akan menjadi kudeta nyata terhadap Mertens. ' bagian. Tidak ada yang bisa memimpikan perlindungan yang lebih baik.
  
  
  Flagy Street berada dalam kegelapan dan tidak ada cahaya di gerbang van der Meer. Saya harus memanjat tembok lagi. Tapi pertama-tama, untuk melindungi tanganku dari pecahan kaca, aku memakai mantelku. Aku mendapatkan tangkapan yang bagus. Setelah mengguncangnya, saya memeriksa Wilhelmina dan Hugo, senang karena saudara kembar Pierre tinggal di rumah itu. Lalu aku melompat ke atas pangkuanku.
  
  
  Sisi lain tembok itu sama gelapnya. Tidak ada cahaya di vila. Masih pagi untuk tidur. Dokternya tidak ada di rumah. Tidak ada orang lain. Tempat itu dikunci dan ditutup seperti makam Mesir, jendela-jendela di atasnya disegel dan juga jendela-jendela di bawahnya. Peredam suara, tersembunyi di saku bagian dalam tangan, pas di tubuh Wilhelmina. Satu tembakan ke kunci pintu belakang dan saya berada di dalam.
  
  
  Udara seberat kegelapan. Rupanya tidak ada orang di rumah selama beberapa waktu. Sinar tipis flash saya menangkap furnitur, permadani, permadani, artefak. Itu adalah ruang tengah besar yang dipenuhi pouf. Di sebelahnya ada ruang makan, lalu aula, dan lebih jauh lagi ada ruang praktik dokter. Di situlah saya masuk ke dalam lumpur.
  
  
  Dindingnya dipenuhi buku, tapi aku terhenti di meja besar di tengah ruangan. Sinar dari flash saya diputar pada miniatur papier-mâché. Ini bukanlah model stasiun percobaan pertanian, tetapi pameran reruntuhan Portarius berskala besar.
  
  
  Dalam materi informasi yang diberikan Hawk kepadaku untuk dipelajari, disebutkan tentang reruntuhan. Mendanike menutupnya untuk umum empat tahun lalu setelah kecelakaan saat pertunjukan cahaya dan suara ketika sebuah kolom jatuh dan menewaskan beberapa penonton. Pada saat saya membaca paragraf ini, saya terkejut dengan pemikiran bahwa kejadian tersebut tampaknya tidak cukup penting untuk menutup reruntuhan dan dengan demikian memotong salah satu dari sedikit tempat wisata di Lamana. Sekarang saya bisa menyalahkan diri sendiri karena tidak memikirkan momen yang tidak dapat dipahami ini. Tidak diketahui bagaimana balapan kereta Romawi berlangsung pada Sabtu sore yang panas.
  
  
  Saya mengambil kesempatan dan menyalakan lampu. Dalam cahayanya, Portarius menyebar dengan segala kemegahannya yang sudah usang. Itu adalah koloni perkotaan besar yang didirikan setelah jatuhnya Kartago.
  
  
  Pada puncaknya, kota ini adalah rumah bagi tiga puluh ribu orang Romawi dan budak mereka. Sekarang modelnya terbentang di hadapan saya - tampilan tembok, tiang, dan jalan sempit yang rusak - tempat yang penuh dengan hantu kuno dan mungkin salah satu senjata nuklir yang sangat modern serta kendaraan peluncurannya. Sungguh tempat yang mulia untuk menyembunyikannya, memanjatnya, dan meluncurkannya! Itu bisa dengan mudah disamarkan agar terlihat seperti kolom atau lengkungan lain. Kamera satelit tidak akan mampu mendeteksinya.
  
  
  Tidak ada apa pun di ruangan itu, di antara buku-buku, atau di meja yang dihias dengan mewah yang menunjukkan bahwa arkeologi adalah hobi Dr. van der Meer, née Mertens. Ada peta bagus di dinding yang menunjukkan bahwa Portarius terletak 30 kilometer - sekitar 18 mil sebelah timur Lamana, dan 60 kilometer lagi di selatan Portarius terletak Pacar. Setelah banyak hal yang tidak cocok, semuanya cocok dengan sempurna: tim komando yang dipilih sendiri oleh Dokter tiba di Lamana dua dan tiga sekaligus, menuju Pacar dan kemudian Portarius. Lonceng peringatan berbunyi dalam rantai pikiranku.
  
  
  Saya mematikan lampu dan berdiri dalam kegelapan, mendengarkan gerinda - berkaki empat, bukan berkaki dua. Tapi sejak saya sampai di sarang, tidak ada lagi yang lari. Saya menutup pintu kantor saat masuk. Aku berdiri di sampingnya dengan Wilhelmina di tanganku. Melalui dua jendela yang tertutup di ruangan itu, tidak ada perlawanan yang terlihat. Sebelum saya masuk dari belakang, saya tidak melihat adanya kabel alarm. Namun, dengan seorang profesional seperti Mertens, saya mungkin akan tersandung pada sesuatu yang dapat menghalangi Pakta Warsawa.
  
  
  Saya sedang tidak mood untuk berdiri dan menghirup debu dan udara panas, menunggu jawaban. Aku pergi ke jendela terdekat. Daun jendelanya terbuat dari logam yang digulung dengan kisi-kisi. Mereka diikatkan pada cincin di kedua sisi dengan kait sederhana. Aku memasukkan Luger ke dalam sakuku dan membuka kancingnya. Aku membiarkan bautnya naik, menekan pegasnya agar tidak berputar. Dengan membelakangi pintu, saya benar-benar tidak menyukai situasinya; Saya menjadi siluet sempurna untuk latihan sasaran. Ada pegangan di jendela, dan saya memutarnya segera setelah saya membuka daun jendela. Lalu semuanya berakhir.
  
  
  Saya tidak akan menggunakan Killmaster N3 karena kurangnya sensitivitas. Sensitivitas tersembunyi inilah - indra kelima, keenam, atau ketujuh - yang membuat saya tetap hidup. Saat aku berlari menuju dinding, seluruh indraku memerah. Mereka tidak dapat menyelamatkan saya, namun peringatannya cukup jelas, dan ketika tiba-tiba seluruh tempat tampak seperti Stadion Kennedy saat kickoff, saya tahu naluri saya dalam kondisi yang baik, bahkan jika masa depan saya diragukan.
  
  
  Saya berbalik dan meringkuk di balik satu-satunya tempat berlindung yang tersedia - pohon palem yang megah. Di punggung saya, saya menembakkan dua lampu terdekat di dinding dan kemudian mematikan lampu terdekat di atap. Keahlian menembakku tampak seperti menghalangi cahaya dengan sarang laba-laba. Jumlahnya terlalu banyak.
  
  
  Sebuah suara menggelegar melalui megafon dalam bahasa Prancis. "Buang pistolnya dan hadap tembok!"
  
  
  Tembakan otomatis menginterupsi perintah tersebut, membelah batang pohon palem beberapa meter di atas kepala saya. Penembakan dilakukan dari benteng vila. Disusul dengan tembakan lain dari semak-semak di depan rumah. Sebagian besar pohon palem rusak. Yang ketiga, yang ini dari belakang rumah, mencobanya. Jika mereka mulai menembak seperti itu, mereka akan membunuh pohon itu.
  
  
  Mereka memasukkan saya ke dalam kotak. Bahkan jika aku bisa memanjat tembok, akan ada seseorang yang menunggu di sana. jebakan itu dipasang dengan hati-hati. Satu-satunya pertanyaan adalah apakah mereka tahu sebelum atau sesudah saya memasuki rumah yang saya datangi.
  
  
  Saya menerima jawaban saya dengan cukup cepat. "Monsieur Carter, Anda akan mati sebentar lagi jika Anda tidak menurut!"
  
  
  Itu benar-benar membuatku patuh. Bukan karena ancaman bahwa saya akan mati jika tidak melakukannya, tetapi karena seseorang mengetahui siapa saya. Dan satu-satunya orang di NAPR yang seharusnya mengetahui hal ini adalah Nick Carter.
  
  
  Dengan enggan, aku melemparkan Wilhelmina ke dalam cahaya dingin dan berjalan ke dinding, seperti seorang pria yang yakin akan bertabrakan dengannya.
  
  
  “Letakkan tanganmu di dinding dan membungkuklah!” tim datang.
  
  
  Saya menunggu lama, kemungkinan besar karena efek psikologis yang ditimbulkannya pada saya, sebelum saya mendengar langkah kaki mendekat. Tangan seseorang menjambak rambutku dan menarik kepalaku. Aku melihat sekilas sepatu bot tempur dan lengan berwarna hijau zaitun sebelum penutup matanya menarik perhatianku. Tangan seseorang dengan terampil membelai tubuhku untuk mencari senjata tersembunyi. Dia tidak menemukan Hugo atau Pierre, tapi saya kehilangan kesempatan untuk bertarung. Lenganku ditarik ke belakang dan pergelangan tanganku diikat. Kemudian, sambil berpegangan tangan di kedua sisi, mereka mendorong saya ke depan. Idenya tampaknya menempatkan saya pada jalur apa pun yang dapat menyebabkan saya tersandung dan melukai tulang kering saya. Jalur rintangan berakhir seperti yang kuduga, dengan aku duduk di kursi belakang mobil dengan dua musuh di kedua sisinya.
  
  
  Lalu semuanya berhenti.
  
  
  Aku menengadahkan kepalaku ke belakang, menghirup udara malam.
  
  
  Lalu saya bertanya. - "Berapa mil ke Portarius?"
  
  
  “Diam,” kata salah satu pengawalku.
  
  
  “Cukup jauh untuk perjalanan satu arah,” jawab dari depan.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 18
  
  
  
  
  
  
  
  
  Saya tidak keberatan dengan perjalanan satu arah sama sekali. Jendelanya diturunkan, angin sepoi-sepoi bertiup dari laut, dan di suatu tempat di luar sana sebuah kapal induk sedang berpatroli. Yang harus kulakukan hanyalah mengaktifkan tombol pelacak yang terpasang di kaki kananku di belakang lutut dan aku bisa mendatangkan enam ratus Marinir dengan cukup cepat. Tapi untuk saat ini saya senang dengan permainan itu.
  
  
  Sudah jelas sejak awal bahwa pencurian itu tidak direncanakan dalam semalam. Lebih tepatnya empat tahun bekerja - sejak Mendanike menutup Portarius karena kejadian yang bukan kecelakaan. Ada kemungkinan bahwa Mertens, yang menyamar sebagai van der Meer, meyakinkan Mendanicke bahwa dia ingin menggunakan reruntuhan itu untuk tujuan lain selain tujuan sekarang. Sejak saat itu, Mertens melakukan persiapan di balik tiga sampul kepribadiannya, reruntuhannya, dan kondisinya yang tanpa harapan.
  
  
  Jaringannya termasuk agen di Casto dan Heidelberg. Kalau tidak, dia tidak akan tahu bahwa meskipun Rooster's Eye adalah senjata nuklir taktis paling mematikan di gudang senjata NATO, senjata ini juga paling rentan. Semua senjata nuklir lainnya mempunyai sistem kunci ganda yang melindungi terhadap pencurian tersebut.
  
  
  Pada tahun 1970, elemen pemberontak di tentara Yunani berusaha merebut bunker dekat Thessaloniki tempat penyimpanan senjata nuklir taktis. Mereka dihentikan oleh satu skuadron pesawat tempur Angkatan Udara Yunani. Bahkan jika mereka memperoleh senjata nuklir, mereka tidak akan berguna dan tidak akan mengancam siapa pun. Mereka tidak akan memiliki kunci kedua.
  
  
  Dengan Cockeye itu berbeda. Sirkuit terpadu dan avioniknya sedemikian rupa sehingga siapa pun yang mengambil kotak hitamnya dan memahami cara kerjanya dapat meledakkannya. Karena alasan ini, “Cockerel” berada di bawah perlindungan khusus. Kemampuan Mertens untuk memukul penjaga menunjukkan betapa lincahnya dia dan rekan-rekan pemainnya.
  
  
  Mendanike tua yang malang mengetahui kebenaran pahit atau menjadi dingin ketika Ayam Jantan tiba di tanah kelahirannya. Dalam keputusasaan, dia memperingatkan Duta Besar Petersen. Meski saya tidak tahu detailnya, saya melihat Duza dan Tasahmed terlibat dalam kesepakatan itu. Tugas mereka adalah mempertahankan garis depan dan menjaga perhatian publik terhadapnya. Shema tidak menimbulkan ancaman. Dia cocok untuk menciptakan mitos kontra-kudeta. Hanya Hans Geier yang menjadi ancaman, dan berkat dialah saya duduk di belakang mobil, dibelenggu seperti ayam, dalam perjalanan menuju kejayaan yang pernah menjadi milik Roma.
  
  
  Lagipula, ini sudah beberapa hari yang panjang. Saya memutuskan bahwa saya perlu tidur. Saya terbangun karena tanah yang tidak rata dan dinginnya malam.
  
  
  Mobil berhenti. Suara-suara itu berbicara dengan cepat, berbisik. Kami melanjutkan. Pukulan itu berhenti dan saya menyadari bahwa kami akan jatuh. Angin sepoi-sepoi dan suara laut mereda. Gema yang dipancarkan mobil mengatakan bahwa kami berada di ruangan tertutup. Kami berhenti lagi. Kali ini mesinnya dimatikan. Pintunya terbuka. Suara-suara yang lebih pelan, dua berbicara dalam bahasa Jerman, satu berkata, "Jangan buang-buang waktumu."
  
  
  Penjaga di sebelah kananku mendorongku ke kiri. Yang di sebelah kiriku memegang kerahku. Saya berhasil menahan diri agar tidak tercekik. Generatornya berdengung. Pintu besi itu berdentang. Ada suara kapal. Ada juga jalan-jalan. Saya merasakan udara sejuk bersirkulasi. Pembaruan telah diinstal pada Portarius.
  
  
  Sebuah perintah cepat terdengar, dan saya duduk. Tangan di kerah bajuku bertumpu pada penutup mata. Aku mengerjap karena cahaya yang tiba-tiba, mencoba memfokuskan mataku.
  
  
  Ada tiga orang yang duduk di meja di hadapanku. Pasangan di kedua sisi yang lebih tua tampak asing, dan dalam cahaya redup mereka lebih berada dalam bayang-bayang daripada atasan mereka. Juga dalam bayangan di belakang mereka adalah bagian ekor DC-7 yang tinggi. Itu hanggar bawah tanah, dan aku senang tidak pergi berburu pesawat di Rufa. Dinding di kedua sisinya terbuat dari logam, tetapi kanopi di atasnya terbuat dari kamuflase. Pasti ada landasan pacu yang disamarkan di belakangnya, tapi saya bertanya-tanya mengapa sensor satelit tidak mendeteksinya.
  
  
  "Apakah menurutmu ini mengesankan?" - tanya tuanku.
  
  
  “Kamu menyebutnya apa, mendiang orang Romawi atau saudara barbar?”
  
  
  “Saya harus mengatakan bahwa saya mengharapkan Anda lebih awal,” dia mengabaikan komentar saya.
  
  
  "Saya tiba secepat mungkin, tapi saya rasa Anda harus mendiskusikan penundaan ini dengan Kolonel."
  
  
  Dia juga mengabaikannya. “Kamu tahu, kamu hampir kalah taruhan denganku. Saya benci kalah taruhan. Benar kan, Dr. Schroeder?”
  
  
  Di sebelah kirinya adalah Dr. Schroeder, dengan wajah bulat, keras, dan rambut pendek berwarna abu-abu. “Ya,” adalah jawabannya.
  
  
  
  “Katakan padaku, siapa namamu, van der Meer atau Mertens?”
  
  
  
  "Ha!" dia membanting telapak tangannya ke atas meja. "Oke! Sudah kubilang, sudah kubilang!" - katanya bersemangat kepada teman-temannya. “Dan ini adalah salah satu taruhan yang akan saya menangkan, Dr. Villa. Aku bilang dia akan mencari tahu."
  
  
  Dr Villa, pria kurus berkumis, terkekeh.
  
  
  “Kamu terdengar seperti seorang penjudi,” kataku.
  
  
  “Oh tidak, saya tidak pernah berjudi. Saya hanya bertaruh pada hal-hal tertentu. Sama seperti aku bertaruh padamu, Tn. Carter. Aku pikir kamu akan sarapan di sini.”
  
  
  “Yah, kamu punya kesempatan untuk mengundangku.”
  
  
  “Aku ingin, tapi kemarin masih terlalu dini. Kamu merusak hariku dan ada banyak hal yang harus dilakukan.”
  
  
  “Lebih baik teliti.”
  
  
  "Tepat!" Dia berkedip dan menarik hidungnya. “Sebagai seorang profesional dengan profesional lainnya, saya yakin Anda akan setuju bahwa sifat inilah yang membuat perbedaan. Saya mengenal rekan-rekan saya dan dapat menyimpulkan keberhasilan kegiatan kami – misi kami,” dia mengulurkan tangannya memberi berkah. "melalui ketelitian. Bukankah begitu, Tuan-tuan?"
  
  
  Mereka bergumam sebagai tanggapan. “Ya, ketelitian. Tahukah Anda, Tuan Carter, mengapa sebagian besar perampokan bank, betapapun baiknya perencanaannya, berakhir dengan kegagalan? Perampokan itu bisa dilakukan dengan sempurna, tapi itu terjadi setelah kejadiannya – setelah kejadiannya!” dia mengangkat jarinya, menguliahi “di mana segala sesuatunya berantakan. Dan alasannya, tentu saja, adalah kegagalan untuk melakukan perencanaan secara menyeluruh – baik setelah kejadian maupun sebelum kejadian.” Dia tersenyum manis. “Tahukah Anda sudah berapa lama kami melakukan operasi ini dalam tahap perencanaan?”
  
  
  “Sekitar empat tahun, kurang lebih beberapa bulan.”
  
  
  "Besar! Besar! Apakah kamu mengerti apa yang aku bicarakan?" Dia menoleh ke rekan diamnya dan kemudian kembali ke saya. “Ketika fase pertama selesai, kami tahu bahwa kami berada dalam periode kritis tujuh puluh dua jam. Materi yang dirilis harus dibawa ke sini tanpa terdeteksi. Dan sesampainya di sini, kami harus memastikan bahwa dia tidak ditemukan. ketelitian, Tuan Carter."
  
  
  “Saya tahu pasti ada tempat untuk saya di suatu tempat.”
  
  
  “Kami tahu bahwa di Barat ada satu organisasi yang bisa menimbulkan masalah. AX, dan dari AX - Nick Carter. Wah, kami punya dokumen tentang Anda setebal Perang dan Damai.”
  
  
  “Saya harap ini dibaca juga.”
  
  
  "Oh, lebih baik dalam beberapa hal." Dia menggunakan jarinya. “BND Jerman Barat sungguh menggelikan. CIA kehilangan kemampuan operasionalnya karena pengungkapan dan eksploitasi para idiot yang mereka kirim ke sini. MI6 sibuk di Ulster dan Siprus. SID Perancis dan Italia terkait dengan teroris dalam negeri dan sebagainya. Hanya AX dan dari AX Anda sendiri yang membacakannya, dan kami tidak memerlukan komputer untuk memberitahukan hal itu kepada kami."
  
  
  "Bolehkah saya berdiri dan berterima kasih atas pidato Anda?"
  
  
  “Itu tidak perlu. Ketika organisasi Anda bangga dengan keunggulannya, kami, Tuan Carter, juga bangga pada diri kami sendiri. Seperti yang kubilang tadi, kami sudah menunggumu."
  
  
  “Jika kamu menungguku, mengapa kamu mencoba membunuhku di Roma?”
  
  
  Mertens mengerutkan kening: “Itu adalah kesalahan dan saya minta maaf. Kepala stasiun kami di Roma telah diperingatkan untuk mengawasi Anda. Karena terlalu bersemangat, dia salah menafsirkan instruksinya. Dia tidak tahu bahwa Anda berperan dalam rencana organisasi kami. Meski begitu, tindakannya tidak bisa dimaafkan dan dia sudah tidak bersama kami lagi. Saya datang dari Lamana untuk bergabung dengan Anda sekembalinya Anda. Jadi sekarang kamu mengerti."
  
  
  "Tidak saya tidak tahu. Jika Duza mengizinkan, saya akan kembali ke Roma melalui Kairo."
  
  
  “Duza terkadang bodoh. Dia meremehkan kemampuan Anda, tapi percayalah, Anda tidak akan pergi ke Kairo, Anda akan datang ke sini. Sebaliknya, Anda pergi ke Budan untuk mengejar angsa liar.”
  
  
  “Kamu cocok dengan gambarannya,” kataku, sambil melihat seringai beku itu menghilang.
  
  
  "Lumayan. Baiklah, ini waktunya untuk melanjutkan." Dia mengangguk kepada penjaga di belakangku.
  
  
  Saat dia melanjutkan, aku berpikir untuk menekan bagian belakang kakiku ke kursi dan menyalakan alarm pelacak. Saya memutuskan untuk menunggu karena dua alasan. Dia berharap untuk menggunakan saya, yang berarti bahwa eksekusi bukanlah bagian dari rencana saat ini, dan saya siap untuk bermain bersama sampai saya melihat "Cockerel" secara langsung.
  
  
  Para penjaga menarikku berdiri. Mertens dan rekan-rekan dokternya juga mengenakan seragam tempur berwarna hijau yang rapi. Sepatu bot mereka dipoles hingga bersinar. Tampaknya Mertens dan kawan-kawan terlibat lebih dari sekadar senjata nuklir.
  
  
  Schroeder berdiri tegak di atas dua lainnya. Bekas luka duel di pipinya, wajah datar Prusia - kurangi tiga puluh tahun dan Anda ditangkap oleh SS di front timur, direstrukturisasi, kembali ke Republik Demokratik Jerman Timur untuk memimpin pasukan teroris MBS, dan kemudian ke Afrika untuk hal yang sama, dan seperti yang dikatakan oleh guruku yang cerewet, “dan seterusnya, dan seterusnya.”
  
  
  Yang lainnya, Willie, berasal dari tempat yang sama
  
  
  wajah keriput, sempit, tertutup dengan mata hitam mengkilat. Dia berpenampilan seperti seorang inkuisitor yang setia, tipe orang yang akan membakar dirinya sendiri untuk membakarmu.
  
  
  “Pergelangan tanganku,” kataku, “sebaiknya dilepas saja.”
  
  
  “Saya minta maaf mengenai hal itu, Tuan Carter,” Mertens terdengar sedih, “tetapi seperti yang saya katakan, kami merencanakannya dengan hati-hati, dan kami berencana untuk menjaga Anda seaman mungkin. Kami tidak meremehkan kemampuan Anda."
  
  
  Dia memberi isyarat ketika salah satu penjaga berjalan menjauh dariku menuju pintu besi dan memutar pegangannya yang bundar. Pintu terbuka dan saya melihat sebuah ruangan yang memberi kesan lapangan sepak bola dengan stadion. Pemirsa mendambakan sesuatu yang lebih tipis dari kulit babi. Itu adalah koloseum kota. Kami memasuki tempat yang dulunya merupakan ruang bawah tanah dan kandang di bawah lantai amfiteater. Yang tersisa dari pasangan bata kuno hanyalah lantai batu dan dinding sekitarnya.
  
  
  Ada bulan, dan dalam cahayanya aku bisa melihat jaring kamuflase di atas kepala, dan di atasnya reruntuhan Colosseum itu sendiri. Di tengah area penjara bawah tanah yang telah dibersihkan adalah "Cockerel" yang hilang. Itu dipasang pada drone. Keduanya duduk di jalur peluncuran, yang kemiringannya sangat rendah.
  
  
  Kami menuju jalan awal. Itu adalah tempat perlindungan yang sempurna. Baik satelit maupun kamera SR-71 di luar angkasa tidak akan pernah melihatnya – setidaknya sampai diluncurkan. Ini tentu saja ironis - di sini, di dalam reruntuhan, terdapat alat yang sempurna untuk membuat reruntuhan.
  
  
  “Baiklah, Tuan Carter, bagaimana menurut Anda?” - kata Mertens.
  
  
  "Saya bingung."
  
  
  Dia berhenti. "Oh, bagaimana?"
  
  
  “Anda berbicara tentang ketelitian. Bahkan dalam kegelapan aku bisa melihatnya di sekelilingku, bahkan sampai ke penembak jitu yang kau tempatkan di sana. Ini tidak masuk akal".
  
  
  "Benarkah? Apakah Anda mendengar apa yang dia katakan kepada rekan-rekannya? Apa yang tidak masuk akal?
  
  
  “Apa yang Anda katakan tentang orang-orang yang merencanakan perampokan dan kemudian gagal melarikan diri, menurut saya Anda melakukan kesalahan yang sama.”
  
  
  "Benarkah? Horst, Jose, di mana kesalahan kita?"
  
  
  “Kesalahan pertama,” kata Schröder dalam bahasa Jerman, “adalah membawanya ke sini.”
  
  
  “Oh, jangan mulai ini lagi,” bentak Villa, “hanya karena kamu terlalu bodoh untuk mengerti…”
  
  
  “Ya! Saya cukup memahami. Jika bukan karena tim saya, roket ini tidak akan ada di sana. Jika…"
  
  
  “Komandomu! Inilah yang aku rencanakan agar..."
  
  
  “Tuan-tuan! Tuan-tuan! Suara Mertens meredam pertengkaran itu. “Apa yang ada di hadapan kita adalah hasil usaha kita bersama. Tidak perlu berdebat dan tidak ada waktu. Tapi tamu kami mengatakan kami melakukan kesalahan, dan saya, misalnya, ingin tahu di mana kesalahan kami. Beritahu kami, Tuan Carter."
  
  
  Meski saat itu saya tidak bisa melakukannya, saya sudah siap menekan tombol homing di bagian belakang kaki saya. Saya menemukan apa yang diutus untuk saya temukan, tetapi yang bisa saya lakukan saat ini hanyalah mencari jalan keluar. “Selama kamu tidak menerbangkan burung itu,” kataku, “dia tersembunyi dengan baik. Setelah Anda melakukan ini, NAJ atau Armada Keenam akan menembak jatuhnya. Anda akan berada di dalam tas sebelum mencapai target Anda. "
  
  
  “Itu tidak pernah bagus, bukan? Oh tidak. Oke, perhatikan baik-baik, Tuan Carter. Saya ingin Anda melihat apa yang akan Anda bantu luncurkan. Sementara itu, masih banyak yang harus dilakukan.”
  
  
  Mereka membawa saya kembali ke dalam, bukan ke ruang DC-7, tapi ke ruangan di seberang landasan peluncuran. Saya telah mengunjungi beberapa pusat kendali misi. Saya melihat konsol elektronik dan sistem penargetannya, telemetri pengawasannya. Saya belum pernah melihat sesuatu yang lebih canggih dari apa yang Mertens dan kelompoknya kumpulkan di dalam perut Portarius.
  
  
  Ada setengah lusin teknisi di ruangan itu, semuanya mengenakan seragam pintar yang sama dengan atasan mereka. Keduanya duduk di modul kontrol dan memeriksa daftar periksa. Saat kami masuk, mereka semua memperhatikan, dan Schroeder menenangkan mereka.
  
  
  “Aku ingin kamu melihatnya juga.” Mertens berseri-seri. “Sekarang kami harus menyesuaikan kontrol kami sendiri dengan kotak hitam Rooster's Eye. Bukan tugas yang mudah, kawan, tapi berkat bakat yang kita kumpulkan di sini, kita semakin dekat dengan hitungan mundur.”
  
  
  “Andre, bolehkah saya menyela sebentar. Saya pikir tamu kita bisa mendapatkan pengarahan singkat. Bisakah kita melihat targetnya?”
  
  
  Andre memiliki mata tidak berwarna dan jari-jari panjang yang fleksibel. Salah satu dari mereka menekan dua tombol di panel sebelah kirinya. Layar pemindaian pengunci ERX Mark 7 menutupi dinding. Itu menunjukkan pemandangan Laut Hitam dengan kejernihan luar biasa. Simpul di dalamnya adalah semenanjung Krimea berbentuk berlian. Jalur kereta api dari Dnepropetrovsk adalah kabel yang melewati lubang Dzhankoy ke Sevastopol.
  
  
  Sevastopol lebih dari sekadar markas Armada Laut Hitam Soviet, ia berada di perbatasan maritim selatan Uni Soviet, seperti halnya Murmansk di utara.
  
  
  Laksamana Egorov mungkin memiliki seratus kapal lebih banyak di armada utaranya dibandingkan Laksamana Sysoev di komando Laut Hitam, yang ia pasok ke Mediterania, namun dengan enam kapal penjelajah rudal kelas Krest, 50 kapal perusak Kashin, dan kapal selam kelas Y yang jumlahnya hampir sama, armada tersebut akan memiliki jumlah yang hampir sama. tidak ragu.
  
  
  Pemindai melihat dari dekat ke Sevastopol. Saya tidak membutuhkannya. Saya ada di sana. Ini jelas merupakan target bagi seseorang yang mempunyai ambisi nuklir.
  
  
  "Apakah kamu mengenali ini?" Mertens mendengus.
  
  
  "Tidak jelas. Seseorang mengatakan kepada saya bahwa radarnya tidak dapat ditembus."
  
  
  “Seseorang salah memberitahumu. Benar kan, Andre?”
  
  
  "Ya pak."
  
  
  “Andre, tunjukkan pada tamu kita kursus yang dimaksud.”
  
  
  Andre menekan beberapa tombol lagi dan kami melihat seluruh wilayah Mediterania dari Lamana hingga timur, termasuk Italia, Yunani, Turki, dan Laut Hitam. Garis Hijau membentang hampir lurus ke Laut Ionia antara Kythera dan Antikythera, antara Peloponnese dan Kreta. Di sana jalur tersebut melintasi kepulauan Cyclades di Laut Aegea. Itu melewati utara Lemnos dan timur Samothrace. Dia melewati celah sempit melalui Dardenelles dan, melewati daratan di selatan Alexandropalis, melintasi wilayah Turki, menuju utara Hayabolu, muncul ke Laut Hitam dekat Daglari. Dari sana dia langsung menuju Sevastopol.
  
  
  “Sangat lugas dan langsung pada sasaran,” kata Mertens. “Oh, aku tahu apa yang kamu pikirkan. Radar akan mendeteksi apa yang tidak dapat dideteksi oleh kamera satelit. RPV tidak bergerak secepat itu dan itu akan membuat semuanya hanya membuang-buang waktu. Benar kan? "
  
  
  “Kamu berhak,” kataku, menginginkan segalanya.
  
  
  “Tentu saja, radar akan menangkap upaya kecil kita... jika ada sesuatu yang bisa ditangkap. Tinggi, Tuan Carter, tinggi. Seperti yang Anda lihat, roket kita akan bergerak di atas air tidak jauh darinya. Kami memprogramnya hingga ketinggian konstan tiga puluh kaki. Saat melintasi tanah, ia akan mengikuti kontur tanah, pepohonan, jurang, apa saja, dan ketinggiannya tidak akan berubah. Dan, seperti yang Anda ketahui, radar tidak akan memindainya pada lintasan serendah itu.”
  
  
  Saya melihat Sevastopol dengan muaranya yang sempit, bebatuan di sekitarnya, dipotong oleh detektor kipas. Kutukannya adalah roket apa pun harus memiliki sudut pada lintasannya. "Cockerel" yang dipasang di drone tidak memerlukan ini. Inilah tujuan pencuriannya. Dia hampir bisa memasuki titik nol, seperti anak panah.
  
  
  "Apakah aku sudah menjawab semua pertanyaanmu?" Dia berseri-seri lagi.
  
  
  "Semua tapi satu. Mengapa Anda semua begitu bersemangat untuk memulai Perang Dunia III?
  
  
  “Itulah sebabnya Anda di sini, Tuan Carter, untuk mencegah hal ini! Pikirkan tentang pengorbanan yang akan Anda lakukan untuk kemanusiaan. Ayo, ada hal lain yang ingin saya tunjukkan sebelum program dimulai. Terima kasih, Andre. "
  
  
  Ruang kontrol juga memiliki pintu yang terkunci. Itu dibangun dengan mempertimbangkan perlindungan ledakan. Tidak perlu meluncurkan UAV dengan muatan JP-4. Merten mungkin awalnya berencana meluncurkan rudal balistik antarbenua.
  
  
  Mereka membawa saya dari kendali misi menyusuri koridor batu yang gelap dengan menggunakan senter. Kami menaiki tangga kuno dan menemukan diri kami berada di antara reruntuhan. Di sana bulan menjadi pemandu kami. Kami berjalan di sepanjang jalan utama sampai kami tiba di sebuah kompleks konstruksi modern satu lantai. Saat berjalan, saya melihat penjaga berdiri di ketinggian.
  
  
  “Baiklah,” kata Mertens, “Saya yakin Anda permisi dulu kepada Dr. Schroeder dan Dr. Villa. Anda akan bertemu mereka nanti, tapi saat ini ada yang harus mereka lakukan, begitu juga kami."
  
  
  Saya tidak sabar untuk duduk karena satu alasan. Dengan sandaran kursi menempel pada kakiku, aku dapat meningkatkan populasi Portarius sebanyak enam ratus orang. Biasanya saya melakukan pekerjaan saya dan tidak ada penguatan. Tapi ini tidak biasa, dan Hawk memberiku perintah. Masalahnya adalah saya tidak bisa duduk.
  
  
  Tidak ada lampu yang menyala di dalam kompleks, tanda lain dari perencanaan. Kamera jejak Samos kami cukup kuat untuk mendeteksi kutu pada bola golf dari jarak beberapa ratus mil. Dalam mode normal, satelit menangkap cahaya di reruntuhan. Dalam situasi non-standar ini, juru foto akan mencatat dan mengirimkan informasi.
  
  
  Mertens berjalan menyusuri koridor menuju kantornya. Ada sebuah meja dan beberapa kursi, tapi seluruh ruangan itu dipenuhi peralatan elektronik yang berantakan.
  
  
  “Saya harus meminta maaf atas kekacauan ini,” katanya.
  
  
  “Anda pasti lebih berhati-hati dibandingkan dengan Hammarskjöld.” - Kataku sambil mencari kursi kosong, tapi tidak melihatnya.
  
  
  Dia menatapku sebentar lalu terkekeh. Dia duduk di mejanya, mengutak-atik kertasnya.
  
  
  “Berapa banyak dari kalian yang terlibat dalam hal ini?” - Aku bertanya, mendekati meja, hendak duduk di atasnya. “Atau ini rahasia negara?”
  
  
  
  “Tidak ada rahasia dari Anda, Tuan Carter.” Dia mengambil beberapa kertas. “Kamu dan aku tepat berusia lima puluh satu tahun. Kami semua di sini siap untuk diluncurkan. Setelah semuanya selesai, kita akan melanjutkan ke tahap berikutnya. Sekarang saya akan membacakan partisipasi Anda dalam program ini. Anda akan mendapatkannya dalam bentuk rekaman dan kita akan melihatnya digunakan dengan baik untuk disiarkan ke seluruh dunia. Kamu akan menjadi terkenal." Dia menyeringai. Ekspresi wajahnya mengingatkanku pada seekor hyena yang melepaskan diri dari mangsa orang lain.
  
  
  "Orang-orang di dunia!" dia membaca seperti penyiar berita kelas tiga: “Organisasi yang bertanggung jawab atas penghancuran nuklir di pelabuhan Sevastopol Rusia disebut AX. AX adalah agen mata-mata khusus pemerintah AS yang didedikasikan untuk pembunuhan dan penggulingan pemerintah. Direktur dan kepala operasinya adalah David Hawke. Pencurian rudal Kokai dan kendaraan peluncurnya serta panduannya dilakukan oleh Hawk. Saya, Nick Carter, membantu misi tersebut. Saya melakukan ini sebagai tanda protes. Saya akan mati pada saat kata-kata ini disiarkan. Aku bertugas membunuh AX.
  
  
  "Rencana di balik tindakan genosida nuklir ini ada dua. Kehancuran Sevastopol akan ditimpakan pada Republik Rakyat Tiongkok. Jika terjadi kemungkinan perang nuklir dan pergolakan dunia berikutnya, Hawke, dengan dukungan Pentagon, berencana untuk melakukan hal tersebut. merebut kekuasaan di Amerika. Tidak ada waktu untuk memberikan rincian. Harapan terakhir saya adalah kata-kata saya akan didengar di mana-mana!
  
  
  “Yah,” dia mendongak, pria yang baru saja memberikan pidato utama, “bagaimana kedengarannya?”
  
  
  “Stroke. Sintaksnya juga tidak terlalu tepat.”
  
  
  “Ahh, tapi pikirkan dampaknya.”
  
  
  “Ini akan terlihat seperti telur pecah,” kataku.
  
  
  "Lebih mirip telur orak-arik, Mr. Carter, atau mungkin angsa rebus?"
  
  
  “Tidak peduli bagaimana kamu menyajikannya, tidak ada yang akan membelinya.”
  
  
  "Ha! Sevastopol hancur. Dunia berada di ambang kehancuran. Coba pikirkan konsekuensi pengakuan Anda di Amerika. Pertama, akan terungkap bahwa unit intelijen rahasia pemerintah Anda bertanggung jawab atas kengerian ini. dia akan memberi tahu publik Amerika tentang agen mata-mata yang tidak diketahui siapa pun. Ketiga, karena semakin berkurangnya dukungan publik, sistem Anda akan rusak! " Dia membanting tinjunya ke atas meja, dan sesaat kegilaan muncul di matanya yang melotot.
  
  
  “Oh, saya jamin, Tuan Carter, kami sudah memikirkan segalanya, kami sudah merencanakan momen ini sejak lama. Soalnya, dalam organisasi ini kita semua dituntut berjuang untuk mencapai tujuan yang sama. Bisakah Anda menebak apa itu?
  
  
  “Hadirlah pada saat eksekusi Anda sendiri.”
  
  
  Dia menyeringai menjijikkan. “Negara Anda tidak memiliki ketabahan untuk mengeksekusi siapa pun. Tujuan kami adalah menghancurkan sistem Anda yang tidak dapat ditoleransi. Taburkan anarki… dan kemudian, dengan dukungan yang tepat, ambil bagian-bagiannya dan bentuk dengan benar.” Dia mengepalkan tinjunya dan cahayanya kembali.
  
  
  "Salam Kaisar." Saya mundur dan duduk di meja, tetapi salah satu penjaga mendorong saya menjauh.
  
  
  Dia bertindak seolah-olah dia tidak mendengarku. “Apa yang dikatakan Marinir Anda – beberapa orang baik? Ya, sedikit dari kita yang lebih baik dari orang lain. Setiap orang adalah profesional di bidangnya, mengetahui apa yang harus dilakukan, bagaimana melakukannya, dan untuk tujuan tertentu. tujuan yang penting pada akhirnya. Akan kutunjukkan padamu maksudku."
  
  
  “Katakan padaku, apakah Tasakhmed salah satu dari lima puluh profesionalmu?”
  
  
  “Jenderal adalah sekutu. Sebagai imbalan atas kerja samanya, kami menyingkirkan Mendanike. Hadiahnya adalah NAPR, dan hadiah kami adalah pergi dengan tenang pada waktu yang tepat.” Saat sedang mendidih, dia memasang proyektor film dan memasukkan film ke dalamnya. Dia meletakkannya di atas meja dan mengarahkannya ke dinding.
  
  
  “Anda tidak tahu sudah berapa lama saya menunggu Anda di sini, Tuan Carter. Anda juga seorang profesional, tetapi meskipun tidak, saya yakin Anda akan bertanya-tanya bagaimana kami mencapai begitu banyak pengetahuan. tentang AX dan diri kita sendiri.
  
  
  Saya melihatnya, tetapi saya harus lebih banyak mendengarkan terlebih dahulu. “Dalam dunia teknologi medis saat ini, tidak ada orang yang tidak dapat bekerja sebagaimana mestinya. Namun, saya kuno dalam beberapa hal. Jarum hiperdermia terlalu sederhana. Saya lebih suka menggunakan cara fisik untuk mencapai tujuan psikologis."
  
  
  "Apakah Anda menyediakan tempat duduk untuk menonton film?"
  
  
  “Tidak dalam kasus ini. Aku lebih suka kamu berdiri. Kenyamanan Anda bukan demi kepentingan saya.” Dia memberi isyarat dan para penjaga membalikkanku sehingga aku melihat ke dinding yang berfungsi sebagai layar.
  
  
  Dia menekan tombolnya. “Saya yakin Anda mengenali seorang teman lama,” proyektor berputar.
  
  
  Dia benar. Saya akan mengenali Joe Banks jika dia menyamar sebagai gorila. Saya N-3 dalam hierarki. Dia adalah N-6 sampai dia menghilang di Tripoli sekitar empat tahun lalu. Hawk memberitahuku bahwa Joe mempelajari sesuatu secara tidak sengaja. Kecelakaan itu berakhir dengan kematian.
  
  
  Suatu malam dia meninggalkan hotel tempat dia tinggal dengan tas kutu dan menghilang. Tidak ada jejak. Dan kini aku tahu ke mana angin membawanya.
  
  
  Sampai saya melihat film Merten yang menampilkannya, sikap saya terhadapnya hanya berdarah dingin. Aku akan membunuhnya secepat yang aku bisa. Di tengah pemasangan, gigiku mengatup rapat hingga otot rahangku siap meledak. Aku merasakan keringat di leherku, rasa empedu di tenggorokanku, dan api putih yang membakar setiap pori-poriku.
  
  
  Saya belum pernah melihat seseorang dibunuh saat difilmkan hidup-hidup. Saya menyaksikan hal itu terjadi pada Joe Banks, terjepit seperti kupu-kupu di papan. Saya menyaksikan Mertens mengarahkan dua preman, menguliti pisau yang menusuknya seperti buah anggur berdarah. Saya melihat Mertens meneteskan air liur karena penderitaan Joe.
  
  
  Filmnya dimulai, tapi aku memejamkan mata. Saya harus berpikir, dan saya tidak dapat melakukannya ketika saya menyaksikan kehidupan teman lama saya dicabik-cabik. Baik saat berdiri atau berbaring, saya tidak dapat menekan tombol homing dengan tangan terikat. Mencoba membuat Hugo melepaskan pergelangan tangan saya akan memakan waktu terlalu lama dan menarik perhatian para pengamat saya. Saya perlu mengambil sesuatu yang solid.
  
  
  Saya mendengar Mertens terus mengoceh. “Anda tahu, pada akhirnya dia setuju untuk memberi tahu kami segalanya - kalau saja kami menembaknya. Anda menuangkan garam ke daging mentah, dan rasa sakitnya sangat kuat.”
  
  
  Aku mengerang dan mencoba terhuyung-huyung menuju meja. Saya tidak punya enam inci sampai asisten saya mengembalikan saya ke tempatnya.
  
  
  "Oh, itu menjengkelkan, ya." Mertens menghela napas. “Dan, tentu saja, kami menepati janji kami. Namun sebelum kami melepaskannya dari kesengsaraannya, dia memberi tahu kami cukup banyak tentang AX dan Nick Carter sehingga seiring berjalannya waktu kami dapat mengumpulkan apa yang perlu kami ketahui. Tentu saja bukan itu masalahnya." Sampai kemudian kami memutuskan untuk memprogram Anda dan AX ke dalam operasi kami. Jadi kamu lihat. “Dia mematikan mobil dan menyalakan lampu.
  
  
  Aku membiarkan air liur mengalir keluar dari mulutku dan terjatuh ke lantai, menerima pukulan di bahuku. Saat tangan diletakkan di atas tubuhku, aku segera berjalan ke atas, merencanakan gerakan backflip yang akan mendaratkanku di meja tempat aku bisa mengistirahatkan kakiku di tepinya.
  
  
  Tidak pernah. Mereka memblokir semua gerakan, memelukku erat-erat. Mereka cukup baik. Salah satunya adalah orang Korea dan yang lainnya adalah Hispanik. Terlepas dari geografi mereka, mereka mempelajari teks yang sama. -
  
  
  “Ya Tuhan,” teriak Mertens, “Saya pikir Anda terbuat dari bahan yang lebih keras. Apakah Anda khawatir Anda akan diperlakukan dengan cara yang sama? Jangan takut, kami tidak membutuhkan Anda dalam keadaan telanjang seperti itu. Kami ingin kamu mempunyai suara yang bagus."
  
  
  Dia berjalan ke pintu dan aku membiarkan pengawalku melakukan pekerjaan itu, berpura-pura pingsan dan membiarkan mereka setengah menyeretku bersama mereka.
  
  
  Di ujung koridor kami kembali sampai pada reruntuhan dan tangga batu yang menurun. Mertens menekan tombolnya dan cahaya mengalir dari bawah, menunjukkan jalan berdebu menuju kematian.
  
  
  Itu melakukan apa yang saya harapkan. Dia pergi duluan. Dalam bisnis saya, Anda tidak mengalami kesulitan apa pun, Anda mendapatkannya. Saya tersandung dan, merasakan cengkeraman pada saya semakin kuat, saya mengangkat kaki saya, memasukkannya ke dalam dan melemparkannya keluar. Aku menghubungi punggung Merten. Dia terjatuh dari tangga sambil memekik. Kekuatan pukulanku membuat penjagaanku kehilangan keseimbangan dan kami pun tidak tertinggal jauh saat terjatuh.
  
  
  Aku mencoba memasukkan kepalaku ke dalam, tapi tetap saja tidak ada lengan. Saya tidak pernah sampai ke dasar. Di suatu tempat antara dia dan titik peluncuran, saya memasuki ruang angkasa yang gelap, dingin, dan kosong.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 19
  
  
  
  
  
  
  
  
  Seseorang memanggil namaku, tapi sebenarnya itu bukan namaku. “Kamu salah,” kataku, “kamu harus memulai dari awal lagi.”
  
  
  “Tidak! Ned Cole! Ku mohon!"
  
  
  "Jangan takut. Cobalah untuk menarik napas dalam-dalam." Saya dapat mendengar suara saya, tetapi ada perbedaan antara apa yang saya pikirkan dan apa yang saya katakan. Saya berjuang untuk memperbaikinya dengan membuka mata. Saya menutupnya lagi dalam cahaya terang. “Ambil saja pisaunya,” gumamku.
  
  
  “Tidak! Ned, ini aku, Paula Matthews!
  
  
  Kali berikutnya saya mencoba, saya yakin dia benar. Dia menatapku dan tidak pernah terlihat begitu manis. Dia tidak mengenakan apa pun kecuali riasan, dan hampir tidak memakai riasan. Dia ditempatkan di atas lempengan batu kuno - altar pengorbanan. Dulunya ini adalah ruang penyiksaan. Satu-satunya tambahan modern adalah pencahayaan yang terang dan semarak.
  
  
  Bagaimanapun, Paula adalah makhluk yang cantik. Dengan lengannya ditarik ke belakang, payudaranya menonjol keluar, putingnya tegak bukan karena gairah tetapi karena rasa takut, dengan penekanan pada lekuk dan artikulasi tubuhnya, saya dengan cepat mengetahui semuanya.
  
  
  "Oh, terima kasih Tuhan!" - katanya ketika dia melihatku menatapnya.
  
  
  "Sudah berapa lama aku di sini?" Ada pilar batu di tengah ruangan. Saya diikat padanya tidak hanya di sepanjang lengan dan kaki, tetapi juga di sekitar dada.
  
  
  “Aku… aku tidak tahu. Saat aku bangun, kamu... berlumuran darah. Saya pikir ..."
  
  
  Pesannya terdengar seperti potongan pisau yang menguliti. Mereka akan melakukan hal yang sama padanya seperti yang mereka lakukan pada Joe Banks jika saya tidak bermain bola. "Bagaimana mereka mendapatkanmu?"
  
  
  “Ada telepon. Mereka bilang kamu mengalami kecelakaan dan..."
  
  
  “Mengapa Sutton tidak datang?”
  
  
  "Dia...dia dipanggil untuk pertemuan di istana dengan Jenderal Tasahmed."
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku untuk menghilangkan ketidakjelasan dan berharap demikian. “Paula,” aku memulai.
  
  
  "Yah, apa yang kita punya di sini?" Kolonel Duse harus membungkuk untuk masuk. Dia mengenakan seragam baru dengan bintang jenderal di pundaknya. "Oh betapa lucunya". Dia berjalan dan menatap Paula dengan lama dan menyakitkan. Dia mengulurkan tangan dan membelai payudaranya. Aku mendengarnya menarik napas.
  
  
  “Bagus, sangat bagus.” Dia mengusap kakinya. “Seorang ras murni sejati. Saya seorang pembalap keturunan asli yang hebat.” Dia merintih saat dia menyelipkan kakinya di antara pahanya. “Emas murni,” desahnya.
  
  
  “Kamu tidak cukup manusiawi untuk menunggangi seekor kambing, dan babi betina akan mengusirmu dari kandang,” kataku, berharap bisa menariknya ke arahku.
  
  
  Itu berhasil. Dia berjalan ke arahku dengan seringai berminyak. “Aku senang bertemu denganmu lagi.”
  
  
  Aku hampir tidak punya waktu untuk tegang sebelum sisi kirinya menghantamnya dan sisi kanannya menghantam rahangku. Saya meludahi darahnya dan dia mulai menyerang saya.
  
  
  Aku tidak berpura-pura sama sekali bahwa dia membawaku pergi. Namun karena kesakitan dan mati rasa, saya terus menunda-nunda. Itu adalah cara yang sulit untuk membeli, tapi saya tidak punya pilihan lain.
  
  
  Saat dia berhenti, dia terengah-engah. "Dokter bilang aku tidak akan menyakitimu terlalu banyak, tapi kami akan mencobanya lagi ketika kamu sudah merasa lebih siap." Dia berpaling dariku dan kembali ke Paula.
  
  
  Rasanya pergelangan tanganku berada dalam posisi yang terlalu lama, tapi aku masih bisa menggerakkan jariku. Saya berlatih latihan ini selama berjam-jam di gym AXE bersama Peter Andrus. Peter bukanlah Houdini. Dia merasa lebih baik. Tugasnya adalah memberi instruksi dan melatih Bagian N tentang cara melakukan apa yang tidak bisa dilakukan orang lain, baik diikat, diborgol, atau dibuang ke sungai dalam tong semen. Jari-jariku mulai menjangkau separuh bagian bawah kemeja Hugo.
  
  
  Kemudian waktu habis dan Mertens serta Villa masuk.
  
  
  “Kolonel, lepaskan gadis ini!” Kepala Mertens diperban, dan bahkan dengan kepala tertunduk aku tahu kondisinya tidak jauh lebih baik. Dia tertatih-tatih menuju cahaya dan melihatku - darah menetes, jelas dingin.
  
  
  "Kenapa!" - dia meraung. "Apa yang kamu lakukan dengannya?"
  
  
  Dia menjambak rambutku dan mengangkatku. Aku mendengarnya menarik napas ketika dia melihatku. “Dokter Villa, bawakan air, ambil stimulan! Duza, jika..."
  
  
  "Aku hanya melunakkannya sedikit agar dia lebih kooperatif."
  
  
  "Keluar dari sini! Keluar, keluar!"
  
  
  Mertens memeriksaku lagi, merasakan hatiku. Dia kemudian mendekati Paula, dengan gemetar: “Saya harap Anda memaafkannya atas perilakunya.”
  
  
  “Saya juga ingin pergi dari sini, Dr. van der Meer.” Suara Paula bergetar, tapi dia tidak histeris.
  
  
  "Dan kamu, sayangku...asalkan kita bisa mendapatkan bantuan pria ini."
  
  
  Dia baik hati, penyihir ini – dia peduli dengan kesejahteraannya, bersiap untuk mengulitinya hidup-hidup.
  
  
  Che tua kembali dan membawakan seember air untuk kepalanya yang sakit. Saya tidak bereaksi. Willa menyerangku, menurunkan kelopak mataku, memeriksa tengkorakku. “Itu bisa sangat menyakitinya,” katanya. “Ada darah di telinganya dan di belakang kepalanya saat dia terbentur batu.”
  
  
  "Tapi ini tidak mungkin!" Mertens justru meratap.
  
  
  "Atau dia mungkin hanya menggertak."
  
  
  "Ya!" Kini mereka berdua berdiri di hadapanku. Saya mendengar korek api dinyalakan.
  
  
  "Apa yang akan kamu lakukan?"
  
  
  "Tes."
  
  
  Nyala api membakar pipiku dan mengacak-acak rambutku. Butuh seluruh kendali yang tersisa untuk tetap lemas. Penderitaannya tidak dapat diukur. Nyala api memakan dagingku. Aku mencium bau terbakar.
  
  
  "Cukup," kata Mertens. “Dia benar-benar tidak sadarkan diri. Saya tidak punya keinginan untuk mengkremasinya di sini.”
  
  
  "Aku masih tidak yakin. Kita bisa mencoba cara lain, kita bisa mulai dengannya.”
  
  
  Saya tidak melihat Schroeder memasuki ruangan. Suara paraunya tiba-tiba menggelegar. “Dokter, kita punya waktu lima belas menit untuk memulai hitungan mundur. Anda membutuhkan".
  
  
  “Peluncuran tidak akan terjadi sampai kita mendapatkan apa yang kita inginkan di sini,” kata Mertens.
  
  
  “Tapi pemrogramannya sudah diatur, semua data sudah dimasukkan.”
  
  
  "Saya tahu saya tahu. Kamu harus menunggu sampai aku datang."
  
  
  "Tidak bisa bertahan lama. Tidak ada ketentuan penundaan melebihi waktu peluncuran yang ditetapkan."
  
  
  "Aku akan datang secepat mungkin!"
  
  
  “Ya! Aku bilang rencanamu tidak akan berhasil dengannya, dan itu tidak akan berhasil.” Dia berjalan pergi sambil bergumam.
  
  
  “Dia brengsek,” desah Mertens, “yang dia ingin lakukan hanyalah meledakkan Sevastopol.”
  
  
  "Biarkan Duza yang sadis itu menyerangnya dengan pisau dan kita lihat apakah itu membantunya." Villa masih berbicara bahasa Jerman, dan saya berharap Paula tidak membacanya.
  
  
  Ada sedikit kekuatan dan sensasi di jari-jariku, tapi aku bisa mendeteksi adanya benjolan di pegangan Hugo. Dengan memutar tanganku, aku bisa meletakkan tiga jari di atasnya. Saya mulai mencoba memasukkannya ke telapak tangan saya. Tekanan tersebut disusun untuk melepaskan ikatan yang menahan pisau di lengan bawah saya. Namun belum dirilis saat Villa kembali ke Duse.
  
  
  “Saya tidak tahu apakah Anda melumpuhkannya, Kolonel,” bentak Mertens. “Jika ya, maka kamu akan dieksekusi. Dr Villa berpikir dia mungkin menggertak. Jika demikian, Anda masih hidup. Kamu sangat menyukai gadis itu, kamu bisa mulai dengannya.”
  
  
  "Saya tidak mengerti". Suara Duza pelan dan mendidih.
  
  
  “Ini sangat sederhana. Anda punya pengalaman. Mulailah dengan lengannya atau dadanya atau dimanapun. Tapi mulailah bekerja sekarang!”
  
  
  "A-apa yang akan kamu lakukan!" Suara Paula melengking, hampir mencapai puncaknya. Jari-jariku tidak cukup kuat untuk melepaskan Hugo.
  
  
  “Aku belum pernah melakukan ini pada seorang wanita,” suara Duza bergetar.
  
  
  "Kamu akan melakukannya sekarang, atau kamu akan mati." Suara Mertens terdengar seperti kawat yang terkoyak, siap putus.
  
  
  Aku menundukkan kepalaku, jari-jariku tegang. Yang kudengar hanyalah napas berat. Paula merengek, "Tolong, jangan!" dan kemudian dia mulai berteriak.
  
  
  Talinya mengendur dan gagang Hugo berada di telapak tanganku. Aku memindahkannya dan bilahnya menembus bajuku. Sekarang stiletto itu perlu dipasang ke talinya tanpa menjatuhkannya. Aku meredam teriakan Paula dan berkonsentrasi. Aku berkeringat darah dan darah itu membuat jari-jariku lengket ketika akhirnya aku yakin aku telah melepaskan ikatanku.
  
  
  aku terkesiap. - "Tunggu! Berhenti!"
  
  
  Hal ini menyebabkan mereka melarikan diri.
  
  
  "Anda benar, Dr. Villa, Anda benar!" Mertens mendengus.
  
  
  “Tinggalkan dia sendiri,” gumamku.
  
  
  "Tentu saja tentu saja! Kami tidak akan menyentuh sehelai rambut pun di kepalanya jika Anda memainkan peran Anda.”
  
  
  Paula pingsan. Tangan kirinya berdarah. Sebenarnya, jika dia harus dikorbankan untuk mencegah peluncuran, saya akan tetap diam, tidak peduli betapa buruknya pemandangan itu.
  
  
  Saat Duza mengalahkan saya, saya mendapat waktu. Paula membelikanku lagi. Satu dorongan dan tanganku akan bebas. Jika kakiku bebas, aku tidak akan menunggu. Bagaimanapun, dengan mereka bertiga saya harus ikut bermain.
  
  
  "Dr. Villa, tolong tape recordernya."
  
  
  "Air!" - Aku mengi.
  
  
  "Senor Carter akan berhenti berpura-pura, atau kolonel akan kembali menemui gadis itu." Villa memeriksa laptop Sony ketika Mertens menyampaikan pengakuan saya.
  
  
  “Baca ini sampai akhir,” katanya sambil memegang kertas itu di depan mataku.
  
  
  “Saya tidak bisa membaca apa pun tanpa air.”
  
  
  Masih ada sisa di ember, dan Duza memegangnya sementara aku tersedak dan menelannya.
  
  
  “Sekarang bacalah, dan jangan ada tipu muslihat,” perintah Mertens. Dia terkejut dengan kegembiraan ini.
  
  
  "Bagaimana dengan gadis itu?"
  
  
  “Saya berjanji bahwa mereka tidak akan menyentuhnya lagi.” Dia meletakkan tangannya ke jantungnya.
  
  
  Dia tidak akan disentuh, dia akan ditembak begitu aku menyingkir.
  
  
  "Baca Carter! Baca!" Kertas itu bergetar di depan wajahku saat Villa mengangkat mikrofon ke mulutnya.
  
  
  Mereka akan membunuh saya segera setelah pengakuan itu terekam dalam kaset. Saat keduanya dekat, saya bisa menemukannya bersama Hugo. Tinggal Duza yang berada di luar jangkauannya. Selain sarung kaliber .45 miliknya, ia berhasil menyita Wilhelmina dan tersangkut di ikat pinggangnya. Jika saya bisa lebih dekat dengannya, saya akan mengambil Luger dan menembak mereka semua.
  
  
  Saya berhasil mengacaukan pengakuan itu tiga kali sebelum Villa memperingatkan saya bahwa jika saya tidak mendesain dengan benar, Dusa akan mulai meremehkan Paula lagi.
  
  
  Pada pengambilan keempat saya sudah siap. Ketika saya sampai pada kalimat "Saya tidak punya waktu untuk memberikan rincian," saya akan memberikan beberapa dari saya sendiri. Saya tidak punya kesempatan. Ketika saya membaca, “Ada rencana ganda di balik tindakan genosida nuklir ini,” Schroeder menjulurkan kepalanya ke lorong dan merusak pidato saya.
  
  
  "Mertens!" - dia menggonggong dalam bahasa Jerman. “Kami tidak bisa menahan hitungan mundur. Kamu harus pergi sekarang!”
  
  
  “Sebentar lagi,” pekik Mertens. "Sekarang kamu telah menghancurkan segalanya!"
  
  
  “Tidak ada waktu untuk berdebat. Kami membutuhkan kalian berdua segera atau kami harus membatalkannya."
  
  
  Dia pergi sebelum Mertens sempat menghentakkan kakinya.
  
  
  “Kolonel bisa
  
  
  “Mari kita mulai merekam, dokter,” saran Villa sambil menyerahkan perekam dan mikrofon kepada Duse, menuju pintu masuk tanpa pintu.
  
  
  "Bagus! Kolonel, mulailah merekam dari awal. Saya ingin dia masih hidup ketika saya kembali. Ketika jenazahnya ditemukan di Stuttgart, saya ingin dia dikenali." Dia kabur.
  
  
  Paula kembali sadar, namun matanya berkaca-kaca karena terkejut. Kepalanya berputar, seolah dia tidak mengerti apa yang sedang terjadi. Duza menyeringai padaku saat dia mendekat, kertas di satu tangan, mikrofon di tangan lainnya.
  
  
  Aku meludahi wujud barunya. Ketika dia bereaksi dengan melihat ke bawah, aku mematahkan untaian terakhir yang menahan pergelangan tanganku. Tanganku, yang terlepas dari tiang, mulai berputar seperti pegas. Aku meraih lehernya dengan tangan kiriku dan saat aku menekannya erat, tangan kananku mendorong Hugo dengan gerakan rendah dan jongkok.
  
  
  Tangisannya adalah tangisan ketidakpercayaan yang menyakitkan. Dia mencoba melepaskan diri dari pedang mematikan itu, tapi kini tanganku melingkari punggungnya. Lehernya melengkung, kepalanya terlempar ke belakang, mata dan mulutnya terbuka menghadap Allah, tangannya berusaha meraih pergelangan tanganku.
  
  
  Saya tidak punya belas kasihan padanya. Dia tidak pantas mendapatkan apa pun. Aku memusnahkannya seperti ikan, dari perut hingga dada, dan membuangnya. Dia turun sambil mengeong, kakinya ditarik ke atas seperti posisi janin. Sementara dia meronta-ronta, menendang-nendang tumitnya, berusaha menahan isi perutnya tanpa banyak hasil, aku memotong tali orang-orang yang menahan kakiku. Akhirnya tanganku bertumpu pada tombol homing. Pemantau Armada Keenam menangkap sinyalku.
  
  
  Paula tidak tahu apa yang sedang terjadi dan saya tidak punya waktu untuk memberitahunya. Matanya seperti batu akik saat dia melihat sang kolonel mencoba menuju surga. Dia masih menggali lautan darah dan isi perutnya sendiri saat aku menariknya keluar. Saya melihat dia pingsan lagi, yang dalam keadaan seperti itu bukanlah ide yang buruk.
  
  
  Saya mengambil Wilhelmina dari lantai, disuguhi Danse Macabre dari Doosa. Saya juga mengeluarkan pistol kaliber .45 miliknya dan menemukan klip pembakar saya di sakunya.
  
  
  “Ke mana pun kamu pergi, kamu bisa bepergian dengan ringan,” kataku padanya. Dia tidak mendengarku. Dia sudah dalam perjalanan.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 20
  
  
  
  
  
  
  
  
  Saya tidak menemukan siapa pun di kompleks perkantoran Mertens, dan saya tidak menyangka. Aksinya terjadi di landasan peluncuran. Lima puluh orang akan ditempatkan di pusat kendali misi atau menjaga tembok untuk memberikan keamanan. Mereka yang berada di ruang kendali akan dikunci. Tidak akan ada peluang untuk menghentikan peluncuran dari sana. Saya perlu mendapatkan Cockerel itu sendiri.
  
  
  Saya belum berjalan sepuluh kaki melewati kompleks, mengikuti jalan utama, ketika lampu sorot di tepi reruntuhan menyala dan sebuah suara berteriak kepada saya untuk berhenti. Aku berjongkok di balik tembok rendah dan berlari. Cahaya itu mencoba mengikutiku. Senapan mesin bergemuruh, meledakkan batu bata kuno.
  
  
  Aku berbelok di tikungan, memotong gang yang dipenuhi batu. Lampu padam, tapi aku mendengar peluit dan gemerincing kaki berlari. Dalam kegelapan yang diterangi cahaya bulan aku melihat sebuah lengkungan. Saya berjalan melewatinya dan menyentuh tanah di belakang pilar Doric. Sepasang pengejar bergegas melewatinya. Saya kemudian memanjat tembok belakang, sekali lagi mencoba berbelok ke arah jalan utama. Saya bergerak terlalu lambat di labirin reruntuhan. Di depanku ada tembok yang lebih tinggi dari yang lain. Saya melakukan lompatan lari dan, berbaring di puncak yang tidak rata, melihat sebuah bukit. Begitu saya sampai di sana, saya akan lebih nyaman fokus pada Colosseum.
  
  
  Saat melintasi bagian tersebut, saya menemukan sorotan lain. Kali ini hanya granat yang tersisa dari tembakan otomatis. Saya membuat catatan untuk mengucapkan selamat kepada orang-orang Romawi atas kokohnya konstruksi tembok mereka. Saya berlari ke belakang salah satu dari mereka dan menghindari kebisingan dan kebingungan.
  
  
  Itu berubah menjadi permainan petak umpet. Saya tidak bisa mengambil risiko membalas tembakan; itu hanya akan mendefinisikan saya. Sampai mereka menangkapku dan melihatku, mereka tidak yakin di mana aku berada atau ke mana aku pergi. Ketika saya akhirnya melihat punuk di salah satu sisi Colosseum menghadap langit, saya juga melihat lampu berkedip di bagian atasnya. Pengejaran itu terjadi di depanku, atau siapa pun yang memimpin cukup pintar untuk memahami bahwa tidak ada gunanya mengejarku melewati reruntuhan ketika satu-satunya yang harus mereka jaga hanyalah Cockerel dan drone.
  
  
  Saya tahu itu mungkin hanya beberapa menit sebelum peluncuran, dan saya harus menghabiskan terlalu banyak waktu untuk sampai ke amfiteater Colosseum tanpa diketahui. Akhirnya saya disergap. Mereka diperingatkan oleh batu yang jatuh ketika saya memanjat tembok. Namun alih-alih menunggu, mereka mulai menembak. Aku menjerit dan kemudian, sambil merunduk dan berlari, aku mencapai portal masuk dan menyelam ke dalam terowongannya.
  
  
  Tiga dari mereka mengikuti saya. Menurunkan moncongnya, aku membiarkan pistol Duza menyelesaikan larinya. Terowongan itu bergema dengan deru tembakan,
  
  
  
  
  dan sebelum suaranya mereda, saya sudah berada di pintu masuk amfiteater di koridor, mencari bintang pertunjukan.
  
  
  Kamuflase menyembunyikannya. Saya mulai berjalan menuruni tangga yang ramai. Segera terdengar seruan peringatan. Cahaya masuk dari atas. Tembakan otomatis mulai melesat dan bergema di belakang saya dan di tiga sisi. Saya menjerit dan ikut balapan. Setelah tiga lompatan, saya melambat dan berhasil menghentikan penurunan sebelum menjadi terlalu nyata. Saya berjalan merangkak ke bagian berikutnya. Lalu aku bangkit lagi dan bergegas turun lagi.
  
  
  Mereka memperhatikan saya dan api mereka menemukan saya. Peluru itu mengenai kakiku. Satu lagi menghantamku, hantaman serpihan itu membuatku terpelintir, hampir menjatuhkanku. Di bawahnya ada genangan air hitam. Bentuknya yang lonjong menandai batas dari tempat yang dulunya merupakan lantai Colosseum. Yang hitam adalah jaring kamuflase. Aku terjun, membungkuk di atasnya, lalu langsung terjatuh.
  
  
  Tanganku menyentuh jaring. Saya merasakannya menekuk karena beban lompatan saya dan kemudian mulai patah. Kakiku terjatuh, siap menerima pukulan itu. Aku tidak menyangka jaring itu akan menahanku, hanya saja jaring itu mungkin akan menahanku sebelum aku terjatuh. Saya jatuh dengan gaya parasut standar, merangkak dan berguling. Kamuflase menyembunyikan apa yang ada di bawahnya, tapi tidak bisa mengaburkan cahaya yang melewatinya, apalagi sekarang aku sudah membuat lubang di dalamnya. Tiga sinar kuat dari atas mengikutiku. Terdengar teriakan perintah dan suara tentara bersiap menembak. Mereka datang bukan untuk menguburkan Caesar, tapi Nick Carter. Dan saya datang bukan untuk melawan singa dengan tangan kosong, tetapi untuk melawan “Cockerel” dan drone-nya. Yang terakhir adalah tujuan saya. Saya memiliki Wilhelmina yang berisi peluru pembakar.
  
  
  Biasanya saya tidak akan membawa amunisi eksotik seperti itu. Peluru akan melakukan tugasnya tanpa kembang api tambahan. Kecuali jika targetnya adalah UAV, full JP-4. Cangkang Luger standar tidak akan menyalakan bahan bakar jet.
  
  
  Saya belum memikirkan fakta itu atau bagaimana dalam profesi saya Anda belajar menilai dan mempersiapkan diri menghadapi hal-hal tak terduga sebelum hal itu terjadi pada Anda. Saya sibuk mencari perlindungan yang cukup untuk membuktikan bahwa saya telah mempersiapkan diri dengan baik sebelum penembak di atas menemukan jangkauan dan target.
  
  
  Di depanku ada siluet hitam UAV di garis start dengan “Cockerel” di punggungnya. Hal ini bertujuan untuk menciptakan neraka global yang lebih besar dari apa yang pernah diimpikan oleh para penciptanya. Di balik benda mati yang mematikan ini, di sepanjang tepi pagar, terdapat celah cahaya kebiruan yang menandai jendela observasi pusat kendali misi Mertens.
  
  
  Dari tempat saya berbaring tepat di depan kendali misi, jaraknya terlalu jauh untuk pengambilan gambar yang akurat dengan Luger. Saya tahu bahwa begitu saya mulai menembak, saya akan terkena api. Saya tidak punya pilihan, tidak ada waktu. Saya keluar dari perlindungan dan langsung menuju drone. Saya melepaskan tiga tembakan sebelum cahaya menangkap saya dan peluru mulai beterbangan. Saya terjatuh dan melepaskan tembakan keempat dan kelima ke tanah dan dengan punggung ketika saya berdiri tegak.
  
  
  Maka saya tidak perlu menembak lagi. RPV itu terbakar dalam sekejap. Itu berkobar terang, membuat suara mendengus marah. Saya menyentuh tanah lagi dan kali ini ketika saya semakin dekat, saya muncul di belakang garis start dan menuju ke arah cahaya biru.
  
  
  Sinar lampu sorot tersangkut pada UAV yang terbakar dan tertunda. Penembakan berhenti. Sebaliknya yang terdengar adalah teriakan multibahasa. Mereka semua menambahkan: Berlari sekuat tenaga! Saya mendengar tindakan yang diambil. Geng yang disebutkan di atas, adalah teroris berpengalaman, kuat dan terlatih, sempurna untuk membajak pesawat, membunuh sandera, atau bahkan mencuri senjata nuklir. Namun di situlah pendidikan ilmiah mereka berakhir. Mereka berjalan tidak seperti sebelumnya karena atomisasi pribadi bukan bagian dari kontrak.
  
  
  Dua suara berikutnya bersifat mekanis. Terdengar deru pelan turbin UAV yang mulai berputar dan dentang kunci pintu besi. Pintunya berada di sebelah lampu jendela biru, dan Dr. Cornelius Mertens keluar dari sana. Dia bergumam seperti monyet yang marah. Di tengah nyala api dan lampu drone, dia tampak seperti itu saat dia bergegas menuju landasan peluncuran. Dengan mata melotot, lengan melambai, dia berjalan melewatiku, tidak memperhatikan apa pun kecuali roketnya. Dia menyerang api dengan jubahnya, mencoba menjatuhkannya, pria itu menjadi gila.
  
  
  Karena tidak dapat maju dari belakang, dia berlari ke depan lintasan dan naik ke atasnya, gemetar dan mengomel. Kemudian teriakannya berhenti sejenak, dan ketika dia berteriak lagi, itu adalah jeritan ketakutan yang menusuk.
  
  
  Saya tidak perlu bergerak untuk mengetahui apa yang terjadi. Aku melihatnya menengadahkan kepala ke belakang, lengannya tidak lagi mengayun-ayun, melainkan bertumpu langsung pada saluran masuk udara RPV, berusaha melepaskan diri dari cengkeraman harga diri dan kegembiraannya.
  
  
  Tapi ini tidak membiarkannya pergi. Dia menginginkannya, dan saat dia bertarung, memohon, dan berteriak, perlahan
  
  
  menyedotnya ke dalam turbinnya sampai dia mati tercekik oleh apa yang saya kira bisa disebut Mertensburger. Sepertinya ini cara yang cocok baginya untuk pergi.
  
  
  Bahkan sebelum dia berdeguk untuk terakhir kalinya, aku sudah hendak menyelesaikan beberapa masalah. Pintu besi terbuka. Itu mengarah ke pintu masuk ke pintu utama ruang kendali. Itu juga terbuka. Melaluinya saya melihat ruangan dan penghuninya. Ada sepuluh orang, termasuk Villa dan Schroeder. Mereka semua melihat ke layar awal, menyaksikan pemimpin mereka pergi dengan terkejut. Mereka mengikutinya, dan saya tidak meluangkan waktu untuk mendoakan perjalanan mereka menyenangkan.
  
  
  Saya melemparkan Pierre ke tengah-tengah mereka. Lalu aku menutup pintu dan memutar roda pengunci.
  
  
  
  
  
  
  
  Bab 21
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nyala api RPV menyulut sesuatu yang mudah terbakar di jaring kamuflase, dan semuanya langsung terbakar namun mengesankan. Hal ini memberi pilot Ranger Team Huey lebih dari sekedar klakson elektronik.
  
  
  Dari sudut pandang Lamana, hal ini juga menyebabkan kaburnya Tasahmed. Dia tahu waktu mulainya. Kembang api yang tiba-tiba menandakan ada sesuatu yang tidak beres, dan dalam posisinya dia tidak bisa mengabaikannya. Dan dalam keadaan seperti itu, dia tidak akan mengirim orang lain untuk menyelidikinya.
  
  
  Dia tiba dengan kekuatan dua puluh orang yang dengan cepat dilucuti oleh Rangers, tetapi kedatangan sang jenderal menempatkan komandan kelompok tersebut, Kolonel Bill Moore, dalam posisi yang dia anggap sebagai posisi politik. Perintahnya adalah mengembalikan barang curian dan segera keluar. Pasukannya menyerang wilayah kedaulatan. Insiden internasional harus dihindari bagaimanapun caranya. Jika dia harus berjuang untuk mendapatkan Ayam kembali, itu satu hal, tapi lebih dari itu, bahkan jika dia diserang, dia tidak harus merespon.
  
  
  Pada saat-saat pertama pertemuan kami di bawah kipas helikopter komando, saya memperingatkan dia dan mengatakan kepadanya bahwa dia harus siap menyambut kedatangan sang jenderal. Saya tahu jika Tasahmed tidak muncul, saya akan pergi ke Lamana untuk menemukannya. Meski begitu, operasi pembersihan memakan waktu lebih lama dari yang diperkirakan. Tujuan fisiknya adalah untuk merawat Paula - yang ditangani dengan hati-hati oleh beberapa petugas medis - dan untuk memastikan bahwa pasukan komando Mertens menyerah atau melanjutkan perjalanan ke gurun. Waktu membutuhkan bagian teknis. Dengan semua permainan elektronik mewah Mertens, teknisi Moore harus memastikan Cockeye tetap tenang dan aman.
  
  
  Moore adalah tipe pria yang solid, tidak mudah terpengaruh, pria yang tidak banyak bicara, langsung memerintah – tipe pria yang anak buahnya akan mengikutinya ke mana pun. Sang Jenderal hampir sepenuhnya tenang ketika dia dibawa ke hadapan Kolonel di landasan peluncuran.
  
  
  “Siapa Anda, Tuan? Apa yang dilakukan pasukanmu di sini? - Tasakhmed bergumam dalam bahasa Prancis.
  
  
  "Kolonel William J. Moore, Angkatan Darat Amerika Serikat"! dia menjawab dalam bahasa Inggris. “Kami akan mengeluarkan rudal nuklir ini dari sini. Dia milik kita."
  
  
  “Kamu mengganggu! Anda adalah kekuatan invasi imperialis! Anda…!" Dia beralih ke bahasa Inggris.
  
  
  “Jenderal, diskusikan hal ini dengan pemerintah saya. Sekarang tolong menjauh."
  
  
  “Dan rekan-rekan saya yang Anda bantai,” dia menunjuk ke deretan rapi jenazah yang dikumpulkan dan dibaringkan di depan pusat kendali misi Mertens, “Saya akan membawa ini tidak hanya dengan pemerintahan Anda!” Dia mengerjakan dirinya sendiri menjadi busa.
  
  
  Saya keluar dari bayang-bayang. "Jam berapa sekarang, Kolonel?"
  
  
  "Tujuh menit dan kita sudah di udara."
  
  
  “Jenderal dan saya akan berada di pagar. aku akan pergi bersamamu".
  
  
  “Tujuh menit,” ulang sang kolonel dan berjalan pergi untuk menyaksikan anak buahnya perlahan-lahan mengeluarkan Cockerel dari UAV yang terbakar.
  
  
  "Siapa kamu?" Tasakhmed mengamati wajahku yang hancur dalam cahaya busur.
  
  
  “Pria bersenjata,” kataku, membiarkan dia merasakan wajah Wilhelmina. “Kami akan pergi ke sana dengan DC-7 sekarang.”
  
  
  Dia tidak membantah. Saya mendudukkannya di kursi yang saya duduki sebelumnya dan duduk di meja, bersandar pada Luger.
  
  
  “Kamu punya dua pilihan,” kataku. “Entah kamu bisa bergabung dengan barisan temanmu ini... atau kamu bisa meminta suaka.”
  
  
  Ini membuatnya tegak, mata hitamnya berbinar. "Tempat berlindung!"
  
  
  “Jenderal, saya tidak akan membuang waktu saya untuk mengobrol dengan Anda. Saya perlu mengangkat helikopter. Anda bertanggung jawab atas apa yang hampir terjadi di sini seperti halnya teman Anda yang sudah meninggal. Meskipun Mertens dan anak buahnya gila, Anda tidak. Anda memiliki semua tombol Anda. Anda ikut bermain untuk mendapatkan apa yang Anda inginkan. Ya, ada sesuatu yang kita inginkan. Kamu bisa memberikannya kepada kami atau itu saja.” Aku mengambil Wilhelmina.
  
  
  Dia menjilat bibirnya. “Apa…apa yang kamu inginkan?”
  
  
  "Dua hal. Shema Mendanike sebagai PM baru, dan rencana Anda untuk mengizinkan armada Soviet merebut Lamana. Entah Anda melarikan diri dan Washington akan melakukannya."
  
  
  pengumuman resmi, atau Madame Mendanica harus mengumumkan kematian Anda."
  
  
  “Aku… aku perlu waktu untuk berpikir.”
  
  
  "Kamu tidak memilikinya." Saya bangun. “Kita keluar bersama-sama, atau aku keluar sendirian.”
  
  
  Kami berjalan keluar bersama saat kipas di helikopter komando mulai berputar.
  
  
  Saya bepergian dengan Paula. Dia dibius dan lesu, tapi senang melihat saya. Saya duduk, memegang tangannya yang sehat, di samping tandu tempat dia dipasang. “Kamu tahu,” katanya, “sekitar seratus tahun yang lalu kamu bilang kamu akan datang dan duduk di teras rumahku dan minum gin dan tonik dan menceritakan padaku apa yang terjadi. Saya rasa kita tidak bisa melakukan itu sekarang. "
  
  
  "Tidak disini. Terlalu keras. Tapi saya tahu suatu tempat di luar Athena, di Voulaghmini, yang penuh dengan bunga mawar di tepi laut, di mana anggurnya kering dan ceritanya bagus.”
  
  
  Dia menghela nafas dengan ragu, “Oh, kedengarannya bagus. Saya ingin itu." Dia kemudian terkikik, "Aku ingin tahu apa yang akan dipikirkan Henry?"
  
  
  “Kami akan mengiriminya kartu pos,” kataku. Saya pikir saya akan mengirimkannya ke Hawk juga.
  
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Dokumen Z
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Dokumen Z
  
  
  diterjemahkan oleh Lev Shklovsky untuk mengenang mendiang putranya Anton
  
  
  Judul asli: Dokumen Z
  
  
  
  
  
  
  Bab 1
  
  
  
  
  
  Saya terus berjuang dengan identitas baru saya. Hal inilah yang Anda rasakan sebagai seorang agen, apalagi jika Anda belum sempat memikirkan sampul baru Anda. Saya Nick Carter merasa benci bus Greyhound, terutama setelah tengah malam. Dan bus Greyhound yang setengah kosong adalah tempat yang sempurna untuk krisis identitas.
  
  
  Namun, Fred Goodrum sudah terbiasa dengan bus. Dia sudah cukup sering berkeliling negeri dengan bus-bus ini, koper lusuh dan tas olahraganya yang kotor ada di bagasi, seteguk bourbon murah di tenggorokannya, janggut di wajahnya dan sisa dua puluh lima makan malam murah di punggungnya, a setelan kusut. Aku memahami penyamaranku dengan cukup baik untuk mengetahui apa yang biasa dilakukan Freddie ini, seorang parasit murahan yang berada dalam masalah besar sejak dia tidak membayar pemasoknya. Tapi aku masih belum terbiasa menjadi Freddy yang baik.
  
  
  Meskipun saya tidak bisa tidur, lampu saya tidak menyala karena tidak ada yang menyalakan lampu. Penumpangnya terdiri dari tujuh pelaut yang kembali ke unitnya di Norfolk dan delapan warga sipil, dua di antaranya adalah istri tentara dengan bayi-bayi bau dan menjerit-jerit yang kini tertidur.
  
  
  Setelan murah yang diberikan AH padaku membuatku menyatu dengan lingkungan sekitarku, dan itu juga memberikan perlindungan untuk Wilhelmina, Luger-ku, Pierre, bom gas kecil, dan Hugo, stiletto-ku. Satu-satunya hal yang terlewatkan oleh penjahit itu adalah bantalan pantat saya, mengingat cara bus itu memantul.
  
  
  David Hawke telah mengirim saya ke banyak misi aneh selama karir saya sebagai Killmaster N3, dan saya yakin dia mengirim saya untuk membunuh saya. Saya tidak dapat mengingat dia pernah mengirim saya ke sebuah misi dengan sedikit informasi yang dapat diandalkan dan dengan nada meminta maaf. Sial, Hawk bilang dia bahkan tidak tahu apakah itu pekerjaan untuk Killmaster. Dan saya tahu lebih sedikit lagi.
  
  
  Saya diharapkan mengetahui lebih banyak ketika saya berada di Massawa, dan pemerintah Ethiopia menghubungi saya. Namun antara Washington dan Massawa saya bertindak acuh tak acuh.
  
  
  Ini dimulai dua belas hari yang lalu, tepat ketika saya hendak meninggalkan apartemen saya di Columbus Circle. Alasanku pergi adalah seorang pirang bernama Cynthia, makan malam, dan menonton film Italia. Saya sudah menyukai Cynthia dan restorannya, dan saya setuju dengan pendapat kritikus film bahwa film itu bagus. Tapi kemudian telepon berdering dan Hawk mulai merusak malamku. Kami membicarakan pengacaknya dan dia memberi tahu saya di mana harus mengambil kunci mobil di Bandara Internasional Baltimore-Washington dua hari kemudian. Filmnya jelek, restorannya punya pemilik baru, dan Cynthia masuk angin.
  
  
  Hawk memilih restoran Mourdock sebagai tempat pertemuan, mengatur waktu makan siang dengan keberangkatan penerbangan saya dan jumlah menit yang saya perlukan untuk mengendarai Ford usang dengan mesin bekerja dengan kecepatan penuh ke Montgomery County, Maryland, pinggiran kota Washington.
  
  
  Dari luar, Mordock's tampak seperti restoran lain di mal. Bahkan ada supermarket di sebelahnya, dan sedikit lebih jauh lagi ada apotek. Saya mengharapkan makanan biasa-biasa saja, dekorasi yang buruk, dan layanan yang sangat buruk. Pintu masuknya tidak mengecewakan.
  
  
  Musik latar yang tenang dimainkan, senar manis memainkan lagu-lagu lama. Mesin kasir terletak di meja kaca yang penuh dengan permen dan rokok. Tanda-tanda menunjukkan kartu kredit mana yang diterima. Ada ruang ganti di sebelah kanan, dan pintu di sebelah kiri menuju ke ruang makan. Ada semacam pola bunga Jepang palsu di dinding, warna merah jambu pucat. Karpet birunya tipis dan cahayanya cukup bagi para pelayan untuk menghitung uang mereka.
  
  
  Nyonya rumah tidak puas dengan situasinya. Saya mengharapkan seorang pelayan karena restoran-restoran seperti ini di pusat perbelanjaan tidak mampu membayar seorang kepala pelayan. Saya bahkan memperkenalkannya sebelumnya - mantan pelayan yang tahu semua ungkapan sopan, tetapi sama sekali tidak memiliki gaya. Si pirang yang mendekatiku begitu aku memasuki serambi berusia sekitar tiga puluh tahun, tinggi dan langsing, tapi tidak kurus, dan perkembangannya jelas. Dia bergerak dengan anggun dalam gaun hijau mudanya.
  
  
  Dia bertanya. — Apakah Anda akan makan sendirian, Tuan?
  
  
  “Namaku Carter,” kataku. 'Saya ada janji dengan Tuan Hawk.'
  
  
  Dia melihat buku catatan di tangan kirinya, lalu meletakkannya di atas meja. - Oh ya, Tuan Carter. Tuan Hawk ada di kamar pribadi nomor empat. Bolehkah saya minta mantel Anda, Pak?
  
  
  Sejak awal pemberdayaan perempuan, salah satu hal yang paling lucu adalah perempuan berusaha menegaskan identitas mereka dengan memberikan semua bantuan kecil yang secara tradisional diberikan oleh laki-laki kepada perempuan. Saya pernah melihat gadis-gadis hampir meremas-remas tangan mereka ketika melepas mantel mereka, atau hidung mereka hampir terbakar ketika menyalakan rokok. Wanita ini, bagaimanapun, tahu banyak hal - dia membantu saya melepaskan mantel saya dan melakukannya dengan sangat terampil. Saat dia membukakan pintu untukku, aku bertanya-tanya apakah makanannya akan seburuk kertas dinding atau sebagus nyonya rumah.
  
  
  Namun jika Hawk memilih restoran Mourdock, saya harus menghadapi makanan buruk. Hawk tahu banyak, tapi makanan dan minuman tidak ada dalam kosakatanya.
  
  
  Kami berjalan lurus hingga mencapai serangkaian ruangan dengan pintu tertutup. Saya tidak mendengar siapa pun berbicara, jadi Hawk pasti sudah menemukan tempat yang cukup aman untuk bertemu. Gadis itu membuka pintu kedua di sebelah kanan tanpa mengetuk. Saya dikejutkan oleh asap cerutu. Dia menemukan dirinya di ruangan yang tepat. Nyonya rumah mengambil pesanan minuman kami, Hawk mengembalikan tanganku yang terulur, dan aku memperhatikan bahwa makanan sudah dipesan. — Apakah tidak ada menunya? - Aku bertanya kapan nyonya rumah pergi.
  
  
  “Hanya ada satu menu,” kata Hawk. "Daging panggang".
  
  
  - Oh, itu sebabnya. Saya rasa itu sebabnya Anda memilih restoran ini.
  
  
  “Aku memilih tempat ini karena ini milik AXE, apapun itu.” Dia tidak menjelaskan lebih lanjut.
  
  
  Hawk selalu menjadi orang yang pendiam, itulah salah satu alasan mengapa dia mengepalai lembaga AXE milik pemerintah AS. Orang yang banyak bicara tidak cocok untuk Dinas Rahasia. Hawk bahkan tidak memberitahuku kenapa AXE memiliki restoran ini dan aku salah satu orang terbaiknya. Dia menunggu sampai kami selesai makan steak, potongan daging yang lezat dan sudah tua, dan menghabiskan segelas anggur sebelum dia memulai pidatonya.
  
  
  “N3, di sini kita punya kasus yang mungkin tidak ada. Saya akan memberi tahu Anda semua yang saya ketahui tentang hal itu, tetapi itu tidak cukup untuk membuat keputusan yang cerdas.
  
  
  "Apakah ini karya Killmaster?"
  
  
  “Itu urusanmu,” kata Hawk padaku. Dia mengeluarkan cerutu baru – jika batang bau yang dia isap itu mungkin baru – melepas bungkusnya dan menyalakannya sebelum melanjutkan.
  
  
  “Secara teknis ini bukan pekerjaan untuk AX. Kami membantu elemen-elemen tertentu dalam pemerintahan yang bersahabat dan netral.”
  
  
  'Siapa ini?'
  
  
  "Orang Etiopia".
  
  
  Saya meminum anggurnya—California Burgundy yang tidak enak dan tidak buruk—lalu berkata, “Saya tidak mengerti, Tuan.” Saya pikir orang-orang Etiopia tidak suka Dinas Rahasia Amerika berkeliaran di gurun pasir mereka yang berharga.
  
  
  “Biasanya tidak. Tapi mereka membutuhkan bantuan kita untuk menemukan pria bernama Cesare Borgia.
  
  
  "Saya pikir dia meninggal berabad-abad yang lalu."
  
  
  - Nama asli orang ini adalah Carlo Borgia. Julukan Cesare adalah taktik yang disengaja, cara untuk membuat dunia tahu bahwa dia adalah bajingan yang kejam. Kami bahkan tidak yakin dia ada di Etiopia. Mungkin dia berada di tempat yang berbeda. Dan Anda harus mencari tahu sekarang.
  
  
  — Apakah orang Etiopia tidak tahu di mana dia berada?
  
  
  “Tidak, jika mereka jujur kepada kita,” kata Hawk. “Dan CIA juga. Saya pikir CIA dan Ethiopia sama bingungnya dengan saya. Inilah yang kita miliki di Borgia ini.
  
  
  Hawk mengeluarkan folder penuh laporan bertanda “Sangat Rahasia” dari tasnya. Di bagian atas salah satu lembar ada label dengan huruf Z, huruf terakhir alfabet, dan di AX, yang hanya berarti satu hal: informasi apa pun yang terkandung dalam makalah ini, bisa berarti akhir dunia. Ini adalah keadaan darurat dengan huruf kapital E. Hawk melihat dokumen itu sebelum berbicara.
  
  
  “Pada akhir tahun 1950-an, Borgia adalah seorang neo-fasis di Italia. Selama ia terlibat dalam aktivitas politik dan organisasi hukum, ia tetap sangat berguna. Kelompoknya memancing keluar beberapa kelompok komunis pinggiran sehingga partai-partai yang lebih moderat dapat terus beroperasi secara normal. Namun kemudian dia menemukan nilai kekerasan politik. Dia menghilang dari Livorno tepat sebelum polisi Italia mencoba menangkapnya. Mereka melacaknya ke Massawa dan kemudian ke Asmara. Pada tahun 1960 dia menghilang."
  
  
  "Jadi, apa yang dia lakukan akhir-akhir ini hingga menarik perhatian kita?"
  
  
  “Mungkin tidak ada apa-apa. Mungkin sesuatu yang sangat besar sehingga membuat saya takut,” kata Hawk. “Mesir kehilangan 14 rudal jarak pendek dan menengah yang ditujukan ke Israel. Dan Israel kehilangan sembilan, yang ditujukan ke Mesir dan Suriah. Kedua belah pihak mengira pihak lain mencurinya..."
  
  
  “Bukan begitu?”
  
  
  “Kami tidak dapat menemukan bukti apa pun mengenai hal ini. Tampaknya orang Rusia juga demikian. Mereka adalah orang pertama yang mengetahui Borgia ini, tetapi kecepatan dan efisiensi mereka tidak menghasilkan apa-apa. Agen mereka menghilang dua bulan lalu.
  
  
  — Apakah menurut Anda pihak Tiongkok mungkin ada hubungannya dengan hal ini?
  
  
  “Aku tidak mengesampingkannya, Nick.” Namun masih ada kemungkinan Borgia bekerja secara mandiri. Saya tidak menyukai salah satu dari gagasan ini.
  
  
  “Apakah kamu yakin dia bukan agen Rusia?”
  
  
  - Ya, Nick, aku yakin. Mereka tidak menginginkan masalah di Timur Tengah seperti halnya kita. Namun sialnya adalah seperti apa rudal-rudal ini. Kedua puluh tiga negara tersebut memiliki hulu ledak nuklir.
  
  
  Hawk menyalakan cerutunya lagi. Situasi seperti ini tidak dapat dihindari sejak tahun 1956, ketika Krisis Suez pecah dan ketidakpercayaan Amerika semakin meluas. Jika Israel dan Arab ingin saling menembak dengan senjata konvensional setiap tahun, itu tidak masalah bagi kami dan Rusia. Kami selalu dapat melakukan intervensi lagi setelah tank dan senjata anti-tank kami diuji secara menyeluruh di lapangan. Namun hulu ledak nuklir menambah dimensi baru yang bahkan membuat takut Rusia.”
  
  
  Saya bertanya. - Di bagian Etiopia manakah Borgia ini bisa beroperasi?
  
  
  “Orang Etiopia sendiri memikirkan Danakil,” kata Hawk.
  
  
  "Ini adalah gurun."
  
  
  “Gurun itu seperti Sinai. Ini adalah gurun dimana hampir tidak ada apa-apa dan orang Etiopia tidak dapat mengendalikannya. Masyarakat yang tinggal di sana tidak segan-segan membunuh orang asing. Danakil dikelilingi oleh wilayah Ethiopia, tetapi suku Amhara yang berkuasa di sana tidak berencana melakukan ekspedisi untuk menjelajahi daerah tersebut. Ini adalah tempat yang sangat buruk.
  
  
  Ini adalah pernyataan yang jarang diucapkan Hawk, dan membuatku gugup. Terlebih lagi, apa yang saya pelajari tentang Danakil pada hari-hari berikutnya tidak membuat saya tenang. Sampulku juga membuatku khawatir. Fred Goodrum dikenal sebagai insinyur pekerjaan umum, namun dimasukkan dalam daftar hitam oleh setiap serikat pekerja di Amerika karena masalah pembayaran. Dan kini dia telah memesan kapal kargo Norwegia ke Massawa. Pemerintah Ethiopia membutuhkan orang-orang yang mampu membangun jalan.
  
  
  Greyhound tiba di Norfolk. Saya menemukan tas ransel dan koper usang, kompartemen rahasianya berisi banyak amunisi untuk Wilhelmina dan transceiver. Kemudian saya menemukan taksi. Sopir itu memperhatikan penampilan saya dengan cermat dan bertanya: “Apakah Anda punya delapan dolar?”
  
  
  'Ya. Tapi kamu mengemudikan mobilmu dengan hati-hati, atau aku akan menuntut semua yang tersisa darimu.
  
  
  Dia mengerti leluconku. Mungkin saya terlalu membiarkan Nick Carter masuk ke dalam kepribadian Fred Goodrum saya, karena dia tidak bersuara.
  
  
  Dia menurunkan saya di bea cukai dan saya tidak mengalami masalah untuk melewatinya. Sopir truk mengantarku ke rumah Hans Skeielman.
  
  
  Pramugari, seorang pria jangkung dengan rambut berpasir bernama Larsen, tidak terlalu senang melihat saya. Hal ini disebabkan karena saat itu sudah jam dua pagi dan karena penampilan saya. Dia membawaku ke kabinku. Saya memberinya tip.
  
  
  “Sarapan antara pukul tujuh dan sembilan,” katanya. “Anda akan menemukan ruang makan di bawah tangga di belakang dan satu dek di bawah.”
  
  
  "Dimana toiletnya ?"
  
  
  - Tepat di belakang kabin. Mandi juga. Hati-hati jangan sampai mengejutkan para wanita.
  
  
  Dia pergi. Saya menaruh senjata di bagasi, mengunci pintu dan melihat sekeliling kabin kecil. Satu-satunya tempat berlabuh terletak di sebelah jendela pelabuhan yang menghadap ke dek utama di sisi kiri. Ini juga merupakan sisi tanggul, dan tirai tipis tidak menghalangi cahaya terang untuk menembus ke dalam. Ada wastafel di satu dinding dan kombinasi lemari dinding dan lemari di sisi lainnya. Saya memutuskan untuk membongkar barang-barang saya keesokan paginya.
  
  
  AX memberitahuku bahwa daftar penumpang tampak baik-baik saja. PEMUDA YANG MEMBERI SAYA PETUNJUK MENJELASKAN: “APAPUN TIDAK ADA AGEN RUSIA ATAU CINA YANG DIKETAHUI DI ATAS. KAMI TIDAK PUNYA WAKTU UNTUK MEMERIKSA CREW DENGAN TELITI. JADI HATI-HATI, N3.”
  
  
  Semua orang menyuruhku untuk berhati-hati, termasuk Hawk. Kesulitannya adalah tidak ada yang bisa memberi tahu saya siapa atau apa yang harus diwaspadai. Aku mematikan lampu dan naik ke tempat tidur. Saya tidak bisa tidur nyenyak.
  
  
  
  
  Bab 2
  
  
  
  
  
  Keberangkatan sebuah kapal memang berisik, namun awak kapal Hans Skejelman benar-benar berusaha sekuat tenaga untuk membangunkan para penumpang. Aku melihat arlojiku. Pukul tujuh adalah waktu untuk mengambil keputusan. Apakah saya akan mengambil Hugo, atau apakah Freddie Goodrum tidak mungkin memakai stiletto? Jadi tidak ada solusi sama sekali.
  
  
  Hugo menemani Wilhelmina dan Pierre di kompartemen rahasia koper. Orang-orang yang saya temui jauh lebih jeli dibandingkan pramugari pagi ini.
  
  
  Aku berjalan ke depan dan mandi. Kemudian saya kembali ke kabin saya dan memilih beberapa pakaian. Saya mengenakan kemeja flanel, celana kerja, dan jaket tahan air.
  
  
  Lalu ada sarapan.
  
  
  Ruang makan terbuka. Ada ruang untuk sepuluh orang. Artinya, kapal tersebut tidak mengangkut banyak penumpang. Larsen, pramugari, membawakanku jus jeruk, telur orak-arik, bacon, dan kopi. Saya hampir selesai ketika sepasang suami istri lanjut usia masuk.
  
  
  Ini adalah orang Inggris - Harold dan Agatha Block. Dia bertubuh kurus dan wajah pucat seorang akuntan. Dia mengatakan kepada saya bahwa dia berhasil mencetak dua gol keberuntungan di pool sepak bola dan melakukan investasi yang bijaksana. Dia memiliki gaya wangi lavendel seperti seorang ibu rumah tangga abadi, tipe wanita yang suaminya membangun pagar untuk bersandar. Mereka tampak berusia lima puluhan, dan kebahagiaan mendadak telah mengubah mereka menjadi orang yang suka berpesta setengah baya. Keduanya cerewet. -Apakah Anda dari Norfolk, Tuan Goodrum? - tanya Blok.
  
  
  "Tidak, kataku.
  
  
  “Kami menyukai Amerika Serikat bagian selatan,” jelasnya.
  
  
  “Kami sangat mencintai Amerika,” sela Ny. Block. “Sayang sekali pemerintah Anda tidak mengiklankan tempat wisatanya dengan lebih baik. Dua tahun lalu kami melakukan perjalanan ke Barat dan sangat terkesan dengan tempat-tempat seperti Grand Canyon dan Pegunungan Rocky. Namun biayanya cukup tinggi. Dan...'
  
  
  Saya menyela sebagian ceramahnya. Seperti Fred Goodrum, saya seharusnya mendengarkan, namun satu-satunya kontribusi saya dalam percakapan itu hanyalah sesekali mengomel.
  
  
  Fred Goodrum mendengarkan karena dia dapat minum dengan biaya orang-orang ini selama perjalanan. Fred suka mengonsumsi minuman sama seperti dia suka menerima dolar. Akhirnya, dia menanyakan pertanyaan yang tak terelakkan. “Apa yang Anda lakukan di kapal ini, Tuan Goodrum?”
  
  
  “Aku akan ke Etiopia.”
  
  
  "Untuk apa?"
  
  
  'Untuk bekerja. Saya seorang teknisi. Saya membangun jalan dan sistem drainase. Sesuatu seperti itu.
  
  
  - Menurutku ini menarik.
  
  
  “Kita perlu mendapatkan sesuatu,” kataku padanya.
  
  
  Akuntan dan ibu rumah tangga tidak mungkin tahu terlalu banyak tentang pembangunan jalan, jadi jika memang sesuai dengan yang mereka katakan, saya baik-baik saja. Saya lebih memilih AX untuk mengatur penerbangan ke Addis Ababa, namun agen KGB mengawasi bandara. Dan transportasi murah ini lebih cocok untuk perlindungan saya.
  
  
  Interogasi dan monolog Ny. Block terhenti ketika penumpang kapal kargo lain memasuki ruangan. Saat dia berjalan melewati pintu, dia membuatku memeriksa semua arsip mentalku. Rambut hitam panjang, sosok penuh, wajah menyenangkan, jika tidak cantik - Saya ingat lebih dari sekadar foto polisi. Di suatu tempat aku melihatnya telanjang bulat. Tetapi dimana?
  
  
  “Saya Gene Fellini,” katanya.
  
  
  Saat dia mengatakan ini aku bisa mengingatnya.
  
  
  Blok-blok itu memperkenalkan diri mereka sendiri. Saya diperkenalkan - Gina berjabat tangan erat dan sejuk. Saya ingin keluar dari kabin, pergi ke ruang radio dan mengirim pesan kode yang marah ke Hawk. Kecuali Hawke mungkin tidak bersalah—CIA selalu bisa menempatkan agen di kapal itu tanpa memberitahunya. Ini bukan pertama kalinya mereka mengirim seseorang untuk melacak misi AXE.
  
  
  Nyonya Block kembali ke permainan sepak bola-kolam-yang-kami-suka-berwisata. Jean mendengarkan dengan sopan, tapi aku yakin tidak lebih dari itu. Nyonya Block kemudian mulai mengajukan pertanyaan.
  
  
  'Apa yang sedang kamu lakukan?' - dia bertanya dengan riang.
  
  
  “Saya seorang jurnalis lepas,” kata Jean.
  
  
  “Makhluk muda sepertimu?”
  
  
  'Ya.' - Dia menghabiskan kopinya. “Ayah saya menginginkan anak laki-laki. Dan dia tidak akan membiarkan beberapa faktor biologis menipu anaknya agar bisa bertahan hidup di dunia laki-laki. Jadi ketika saya lulus dari sekolah jurnalisme, saya melihat pekerjaan yang tersedia bagi perempuan dan memutuskan bahwa tidak ada satupun yang cocok untuk saya.”
  
  
  — Apakah Anda mendukung emansipasi wanita? - tanya Tuan Blok.
  
  
  'TIDAK. Hanya untuk petualangan.
  
  
  Ketenangannya sangat mengejutkan mereka sehingga mereka berhenti menyiksanya sejenak. Dia menatapku. Saya memutuskan bahwa pukulan pertama akan bernilai thaler.
  
  
  “Anda tampak familier, Miss Fellini,” kataku. “Meskipun aku tidak banyak membaca.”
  
  
  “Anda mungkin membaca majalah pria, Mr. Goodrum,” katanya.
  
  
  'Ya.'
  
  
  - Jadi kamu melihatku di sana. Penerbit berasumsi bahwa pria akan menyukai artikel yang ditulis oleh wanita tentang petualangan solo. Dan dengan menambahkan beberapa foto, saya bisa menjual beberapa cerita. Anda mungkin pernah melihat saya di sana.
  
  
  “Mungkin,” kataku.
  
  
  — Majalah? - kata Ny. Blok. 'Foto?'
  
  
  'Ya. Tahukah Anda - koresponden sedang mandi di Jakarta. Seorang pahlawan wanita dengan pantat telanjang di Rio. Sesuatu seperti itu.
  
  
  Sekarang setelah aku mengingat seluruh berkasnya, AX masih belum bisa memutuskan apakah Jean Fellini adalah agen yang baik atau tidak. Sekarang setelah saya melihatnya beraksi, saya dapat membayangkan kebingungan resminya.
  
  
  Blok-blok itu pasti akan mengingatnya setelah mereka mengatasi keterkejutan ini. Namun gadis itu juga memastikan mereka meninggalkannya sendirian. Entah itu tindakan yang sangat cerdas atau tindakan yang sangat bodoh. Saya tidak tahu apa sebenarnya itu.
  
  
  “Mungkin Anda seorang sejarawan, Tuan Goodrum,” kata Jean. “Mengapa kamu berada di kapal kargo ini?”
  
  
  “Saya seorang teknisi dan saya perlu membangun jalan di Ethiopia.”
  
  
  — Apakah ada pekerjaan untukmu di sana?
  
  
  'Ya. Seseorang akan menjemputku di sana ketika kita sampai di Massawa.
  
  
  “Negara yang buruk. Etiopia. Hati-hati, mereka akan menggorok lehermu.
  
  
  “Aku akan berhati-hati,” kataku.
  
  
  Kami berdua bersenang-senang memainkan game ini. Mungkin kita bisa menipu Block dan siapa pun yang kita temui di kapal - mungkin; tidak ada yang bisa membuatku bahagia tentang Fred Goodrum dan perjalanan lambat ke Massawa ini, tapi kami tidak menipu satu sama lain sedetik pun. Jean tutup mulut dan aku juga berperilaku baik. Saya ingin mengetahui banyak mengenai misinya, dan saya ragu untuk menerima informasi ini darinya secara sukarela. Konfrontasi kita harus menunggu sampai waktu yang lebih baik.
  
  
  Maka aku mohon diri, mengambil beberapa buku bersampul tipis dari perpustakaan kapal, dan kembali ke kabinku.
  
  
  Harold Block dan saya mencoba permainan catur pada dua malam pertama di laut. Dengan memberinya keunggulan benteng dan uskup, saya dapat memperpanjang permainan selama sekitar empat puluh lima gerakan sebelum dia melakukan kesalahan dan saya melakukan skakmat. Jadi kami berhenti bermain catur dan memainkan beberapa permainan bridge, permainan yang tidak terlalu saya sukai. Saya menghabiskan waktu mencoba memahami sesuatu. The Blocks semakin terlihat seperti pasangan Inggris yang cerewet, lugu dan tidak berbahaya, bersemangat untuk berkeliling dunia sebelum akhirnya menetap dan membuat bosan teman-teman mereka yang kurang beruntung yang tidak pernah sampai ke Brighton. Jean lebih merupakan misteri.
  
  
  Dia bermain kartu dengan sembarangan. Entah kami menang dengan susah payah—kami akhirnya bermitra lagi dan lagi—atau dia menyeret kami ke dalam kekalahan telak. Setiap kali dia melakukan trik, dia memainkan kartunya dengan jentikan pergelangan tangannya, menyebabkan kartu itu berputar di atas tumpukan. Dan dia selalu tersenyum gerah padaku, menundukkan kepalanya ke belakang untuk menghilangkan rambut hitam panjangnya dari mata coklatnya yang berkilau. Seragamnya sepertinya terdiri dari celana panjang berwarna gelap dan sweter longgar, dan saya bertanya-tanya apa yang akan dia kenakan begitu kami mencapai perairan tropis dan khatulistiwa.
  
  
  Pada pagi ketiga kami bangun karena panas tropis. Dilihat dari peta di ruang makan, kami berada di saluran melawan arah angin. Kami tidak memecahkan rekor kecepatan. Hans Skeielman tidak lagi meluncur di atas lautan abu-abu kehijauan yang berada di lepas pantai Hatteras dan pantai Amerika Serikat, tetapi meluncur dengan lembut melintasi perairan biru tua di laut sekitar Kuba. Sore harinya kami seharusnya tiba di Georgetown. Saya bangun sebelum jam tujuh dan sarapan di ruang makan bersama petugas yang bertugas. AC tidak berfungsi cukup baik untuk membuat kabin saya nyaman.
  
  
  Blok dan Jin belum selesai. Jadi saya menyeret kursi santai ke sisi penumpang dek dan membiarkan matahari terbenam di atas saya, membakar saya di sisi kiri. Ketika saya mendengar suara gesekan, saya mendongak dan melihat Gene menyeret kursi santai lainnya melintasi pelat baja.
  
  
  “Saya rasa bahasa Inggris kita tidak seperti matahari pagi,” katanya.
  
  
  “Mereka menunggu sampai tengah hari lalu keluar,” kataku padanya.
  
  
  Dia mengenakan cropped jeans yang nyaris tidak menyembunyikan tonjolan pantatnya dan atasan bikini yang menunjukkan betapa besar dan gagahnya payudaranya. Kulitnya, yang tidak tertutupi, berwarna kecokelatan. Dia merentangkan kakinya yang panjang di kursi berjemur, melepas sandalnya dan menyalakan rokok. "Nick Carter, sudah waktunya kita ngobrol," katanya.
  
  
  “Saya ingin tahu kapan Anda akan mengumumkan secara resmi bahwa Anda mengenal saya.”
  
  
  "Ada banyak hal yang tidak diberitahukan David Hawk kepadamu."
  
  
  - Banyak hal?
  
  
  "Informasi tentang Cesare Borgia. Hawk tidak memberitahumu karena dia tidak tahu. Sebelum kematiannya, petugas KGB menulis pesan. Kami berhasil mencegatnya. Dan sekarang mereka mengharapkan saya untuk bekerja sama dengan petugas KGB yang baru. Tapi dia dan saya tidak akan saling mengenal sampai kami tiba di Etiopia. Aku tidak sepenuhnya yakin kamu akan kembali.
  
  
  Saya bertanya. - "Bisakah kamu memberitahuku siapa orang itu?"
  
  
  Dia membuang rokoknya ke laut. “Tenanglah, Fred Goodrum—tolong pastikan saya menggunakan nama kode Anda.” Ini adalah pramugari.
  
  
  “Saya tidak percaya KGB akan menggunakan Blok mana pun.”
  
  
  “Mereka tidak berbahaya jika tidak membuat kita bosan sampai mati.” Tahukah Anda bahwa ini bisa menjadi misi terakhir saya selama bertahun-tahun?
  
  
  'Ya. Kecuali Anda membunuh rekan Anda setelah selesai.
  
  
  "Aku bukan Pembunuh. Namun jika Anda tertarik dengan pekerjaan freelance, beri tahu saya. Berpura-puralah Paman Sam tidak bersalah."
  
  
  -Apa sebenarnya yang dilakukan Borgia ini?
  
  
  - Nanti, Fred. Setelah. Kami salah mengenai orang Inggris kami yang takut matahari.
  
  
  The Blocks keluar, menyeret kursi geladak di belakang mereka. Saya membawa sebuah buku, tetapi saya tidak berpura-pura membacanya. Jean merogoh tas pantai kecil tempat dia menyimpan materi fotografinya. Dia memutar lensa telefoto pada kamera 35mmnya dan memberi tahu kami bahwa dia akan mencoba mengambil foto berwarna dari aksi ikan terbang tersebut. Hal ini melibatkan bersandar di pagar untuk menjaga kamera tetap stabil, sebuah tindakan yang membuat celananya ditarik ketat hingga menutupi pantatnya sedemikian rupa sehingga membuatnya tampak tidak mungkin bahwa dia mengenakan apa pun selain sekadar kulit. Bahkan Harold Block menentang kebingungan istrinya dan memperhatikan.
  
  
  Terlepas dari arah pandanganku, pikiranku dipenuhi dengan hal-hal lain selain yang ditunjukkan Jean kepada kami. Larsen, pramugari, berasal dari KGB. Orang-orang di departemen pencatatan kami mengubah kasus ini menjadi tumor kanker. Mereka memeriksa penumpang dan tidak menemukan bahwa orang di depan mereka adalah agen CIA yang foto dan informasinya perlu kami simpan dalam arsip kami. Rupanya CIA cukup tertutup - Gene tahu lebih banyak tentang Borgia daripada saya, mungkin cukup untuk memberi tahu saya apakah kami ingin dia hidup atau mati.
  
  
  Pada saat kapal mencapai Georgetown untuk bermalam di darat, dan sebelum kami berangkat lagi untuk mengitari Tanjung di sekitar Afrika, saya memutuskan bahwa Fred Goodrum terlalu bosan dan putus asa untuk pergi ke darat. KGB punya file tentang saya—saya tidak pernah melihatnya, tapi saya berbicara dengan orang-orang yang melihatnya—dan mungkin Larsen akan mengenali saya. Guyana adalah tempat yang baik baginya untuk menghubungi agen lain, dan hilangnya seorang turis Amerika bernama Goodrum sama sekali tidak menghalangi Hans Skeielman untuk memulai perjalanan selanjutnya.
  
  
  “Apakah kamu tidak akan melihat-lihat?” - Agata Blok bertanya padaku.
  
  
  “Tidak, Ny. Block,” kataku. “Sejujurnya, saya tidak terlalu suka bepergian. Dan saya berada pada kondisi terakhir saya secara finansial. Saya akan ke Etiopia untuk melihat apakah saya dapat menghasilkan uang. Ini bukan perjalanan yang menyenangkan.
  
  
  Dia buru-buru pergi, membawa suaminya bersamanya. Aku cukup puas dengan rasa bosan saat makan dan saat menjembatani, tapi dia tidak membuang waktu untuk mencoba membujukku untuk pergi ke darat. Jean, tentu saja, pergi ke darat. Itu adalah bagian dari penyamarannya, sama seperti berada di kapal adalah bagian dari diriku. Kami belum berkesempatan membicarakan keluarga Borgia, dan saya bertanya-tanya kapan tepatnya kami akan mendapat kesempatan itu. Saat makan siang, semua orang sudah mendarat kecuali kapten dan rekan kedua, dan semuanya berakhir dengan saya menjelaskan kecintaan Amerika terhadap mobil kepada dua petugas.
  
  
  Sambil minum kopi dan cognac, Larsen meminta izin kapten untuk pergi ke darat.
  
  
  "Aku tidak tahu, Larsen, kamu punya penumpang..."
  
  
  “Aku baik-baik saja dengan itu,” kataku. “Saya tidak membutuhkan apa pun sebelum sarapan.”
  
  
  “Apakah Anda tidak pergi ke darat, Tuan Goodrum?” - tanya Larsen.
  
  
  Saya bilang. - “Tidak. “Sejujurnya, saya tidak mampu membelinya.”
  
  
  “Georgetown adalah tempat yang sangat dinamis,” katanya.
  
  
  Pengumumannya akan menjadi berita bagi pemerintah setempat karena wisatawan yang suka berpindah-pindah tidak menempati peringkat tinggi dalam daftar prioritas Guyana. Larsen ingin aku pergi ke darat, tapi tidak berani memaksaku. Malam itu aku tidur di samping Wilhelmina dan Hugo.
  
  
  Keesokan harinya saya juga menjauh dari pandangan siapa pun. Tindakan pencegahan itu mungkin tidak berguna. Larsen turun untuk memberi tahu Moskow bahwa Nick Carter sedang menuju Massawa. Jika dia tidak memberitahuku, itu hanya karena dia tidak mengenaliku. Jika dia teridentifikasi, saya tidak dapat mengubah apa pun.
  
  
  "Menemukan cerita bagus di Georgetown?" Aku bertanya pada Jean malam itu saat makan malam.
  
  
  “Perhentian itu hanya membuang-buang waktu,” katanya.
  
  
  Saya mengharapkan ketukan lembutnya di pintu saya malam itu. Saat itu pukul sepuluh lewat sedikit. Blok-blok itu tidur lebih awal, rupanya masih lelah karena jalan-jalan kemarin. Aku membiarkan Jean masuk. Dia mengenakan celana putih dan kemeja jala putih tanpa celana dalamnya.
  
  
  “Saya yakin Larsen mengidentifikasi Anda,” katanya.
  
  
  “Mungkin,” kataku.
  
  
  “Dia ingin menemui saya di dek belakang, di belakang bangunan atas. Dalam satu jam.'
  
  
  “Dan kamu ingin aku melindungimu?”
  
  
  “Itulah mengapa saya memakai pakaian putih. File kami menyatakan kamu mahir menggunakan pisau, Fred.
  
  
  'Saya akan datang. Jangan mencariku. Jika kamu melihatku, kamu akan menghancurkan segalanya.
  
  
  'Bagus.'
  
  
  Dia diam-diam membuka pintu dan merangkak tanpa alas kaki menyusuri koridor. Saya mengeluarkan Hugo dari koper. Kemudian saya mematikan lampu di kabin saya dan menunggu sampai lewat tengah malam. Lalu aku menghilang di koridor, menuju dek belakang. Di bagian belakang koridor, sebuah pintu terbuka menuju ke sisi kiri dek utama. Tidak ada yang menutupnya karena airnya tenang dan AC Hans Skeijelman yang bekerja terlalu keras bisa memanfaatkan semua bantuan angin malam yang sejuk.
  
  
  Seperti kebanyakan kapal kargo yang mengarungi lautan ganas sebaik mungkin, Hans Skejelman berantakan. Terpal terletak di seluruh dek belakang di belakang bangunan atas. Saya memilih beberapa bagian dan melipatnya di sekitar panah.
  
  
  Lalu aku terjun ke dalamnya. Kuharap Larsen tidak memutuskan untuk menggunakannya sebagai bantal. Beberapa kapal memiliki penjaga di dalamnya. Tim "Hans Skeielman" tidak mengkhawatirkan hal ini. Di dalamnya ada lorong-lorong yang mengarah dari tempat kru ke anjungan, ruang radio, ruang mesin, dan dapur. Saya pikir ada kemungkinan pengintai tertidur dan kami berlayar dengan autopilot. Tapi saya tidak muncul. Larsen muncul tepat pada pukul satu dini hari. Dia masih mengenakan jaket pramugarinya, berwarna putih kabur di malam hari. Saya melihatnya memainkan lengan kirinya dan berasumsi dia menyembunyikan pisau di sana. Ini adalah tempat yang bagus untuk itu, meskipun saya lebih suka tempat di mana saya memiliki Hugo. Saya memegang stiletto di tangan saya. Lalu Jean muncul.
  
  
  Saya hanya bisa mengikuti penggalan percakapan mereka.
  
  
  “Anda memainkan peran ganda,” katanya.
  
  
  Jawabannya tidak terdengar.
  
  
  “Saya mengenalinya ketika dia bergabung. Moskow tidak peduli apakah dia sampai ke Massawa atau tidak.”
  
  
  'Saya akan melakukannya.'
  
  
  Jawabannya lagi-lagi tidak jelas.
  
  
  "Tidak, ini bukan seks."
  
  
  Pertengkaran mereka menjadi semakin sengit, dan suara mereka menjadi semakin pelan. Larsen memunggungi saya, dan saya melihat dia perlahan-lahan membawa Jean ke bangunan atas baja, bersembunyi dari semua orang di jembatan. Saya dengan hati-hati mengangkat terpal dan menyelinap keluar dari bawahnya. Hampir dalam posisi merangkak, dengan Hugo siap di tanganku, aku merangkak ke arah mereka.
  
  
  “Saya tidak bekerja dengan Anda,” kata Larsen.
  
  
  'Apa maksudmu?'
  
  
  “Anda selingkuh dari saya atau atasan Anda. Aku akan menyingkirkanmu terlebih dahulu. Lalu dari Carter. Mari kita lihat apa pendapat Killmaster tentang berlayar melintasi lautan.
  
  
  Tangannya meraih lengan bajunya. Aku bergegas ke arahnya dan meraih tenggorokannya dengan tangan kiriku, meredam teriakannya. Aku memukul tubuhnya dengan stiletto Hugo dan terus menusuknya sampai dia lemas di pelukanku. Aku menyeret tubuhnya dalam pelukanku ke pagar dan mengangkatnya. Saya mendengar suara percikan. Dan aku menunggu dengan tegang.
  
  
  Tidak ada teriakan dari jembatan. Mesin bergemuruh di bawah kakiku saat kami berlari menuju Afrika.
  
  
  Aku dengan hati-hati menyeka Hugo di celanaku dan berjalan ke arah Jean, yang sedang bersandar pada bangunan atas.
  
  
  “Terima kasih, Nick... maksudku, Fred.”
  
  
  “Aku tidak bisa memahami semuanya,” kataku padanya. — Dia mengumumkan bahwa aku tidak akan sampai ke Afrika?
  
  
  “Dia tidak mengatakan itu,” katanya.
  
  
  “Saya merasa Moskow tidak peduli apakah saya datang ke Massawa atau tidak.”
  
  
  "Ya, tapi mungkin dia tidak menulis laporannya."
  
  
  'Mungkin. Dia memiliki pisau di lengan bajunya.
  
  
  - Kamu baik-baik saja, Nick. Ayo pergi ke kabinmu.
  
  
  “Oke,” kataku.
  
  
  Aku mengunci pintu kabin dan menoleh ke arah Jean. Aku masih mengira dia akan bergeming, bereaksi terhadap kenyataan bahwa Larsen hampir membunuhnya, tapi ternyata tidak. Senyuman gerah muncul di wajahnya saat dia membuka ritsleting celananya dan melepasnya. Kaus putihnya tidak menyembunyikan apa pun, putingnya mengeras saat dia membungkuk dan menarik kaus itu melewati kepalanya.
  
  
  “Mari kita lihat apakah Anda sebaik saat menggunakan pisau,” katanya.
  
  
  Aku segera menanggalkan pakaiannya, memandangi payudaranya yang besar dan kakinya yang melengkung. Pinggulnya bergerak perlahan saat dia berpindah kaki. Aku segera menghampirinya dan menggendongnya lalu kami berpelukan. Kulitnya terasa panas, seperti tidak terkena udara malam yang sejuk.
  
  
  "Matikan lampunya," bisiknya.
  
  
  Saya melakukan apa yang dia katakan dan berbaring di sampingnya di kandang sempit. Lidahnya masuk ke mulutku saat kami berciuman.
  
  
  "Cepatlah," erangnya.
  
  
  Dia basah dan siap, dan dia meledak menjadi hiruk pikuk saat aku menembusnya. Kukunya menggores kulitku dan dia mengeluarkan suara-suara aneh saat aku meledakkan gairahku padanya. Kami berkerumun, benar-benar kelelahan, dan satu-satunya suara di kabin kami hanyalah napas kami yang dalam dan puas serta derit kapal saat kami menjauh dari tempat saya melemparkan Larsen ke laut.
  
  
  
  
  bagian 3
  
  
  
  
  
  Pada pukul tiga kami akhirnya mulai berbicara. Tubuh kami berkeringat dan kami berbaring meringkuk di kabin sempit. Jean menggunakan dadaku sebagai bantal dan membiarkan jari-jarinya menyentuh tubuhku.
  
  
  “Ada yang tidak beres dengan kapal ini,” katanya.
  
  
  — Dia mengemudi terlalu lambat, AC tidak berfungsi. Dan Larsen membuat kopi yang menjijikkan. Apakah ini yang kamu maksud?
  
  
  'TIDAK.'
  
  
  Saya menunggu dia menjelaskan lebih lanjut.
  
  
  “Nick,” katanya, “bisakah kamu memberitahuku apa yang AH katakan tentang “Hans Skeielman”?”
  
  
  - Bahwa dia akan tiba di Massawa pada waktu yang tepat. Dan penumpangnya baik-baik saja.
  
  
  'Ya. Bagaimana dengan tim?
  
  
  “Aku tidak tahu tentang Larsen,” kataku. "CIA merahasiakannya."
  
  
  - Aku tahu kenapa kamu begitu tertutup dan tertutup. Dia berbalik di kabin. - Kamu pikir aku selingkuh. Tapi itu tidak benar. Saya menemukan tiga rudal yang hilang.
  
  
  “Roket penuh?”
  
  
  - Tidak, tapi bagian untuk merakitnya. Dengan hulu ledak nuklir.
  
  
  - Di mana mereka?
  
  
  - Dalam kontainer di dek belakang jembatan.
  
  
  Saya bertanya. -'Apa kamu yakin?'
  
  
  'Cukup.'
  
  
  - Dan mereka menuju ke Borgias?
  
  
  'Ya. Larsen telah mengambil terlalu banyak otoritas. Saya menduga KGB lebih memilih menghancurkan rudal-rudal ini daripada membunuh Nick Carter."
  
  
  “Jadi kami bisa menangani pekerjaan ini tanpa bantuan Rusia,” kataku. - Lebih baik bermalam di sini.
  
  
  - Dan merusak reputasiku?
  
  
  “Kalau tidak, kamu sudah menjadi malaikat yang membantu Tuhan.”
  
  
  Dia tertawa dan mengusap tubuhku lagi. Aku membalas belaiannya. Kali ini hubungan intim berlangsung lembut dan lambat, kenyamanan yang berbeda dari pelukan pertama kami. Jika ketakutan Jean setengah benar, kita akan berada dalam kondisi yang baik. Tapi saat ini saya menolak untuk mengkhawatirkannya.
  
  
  Jean sedang tidur. Tapi bukan aku. Saya prihatin dengan pertanyaannya tentang informasi apa yang AH miliki tentang kru. Orang-orang kami berasumsi bahwa Hans Skeielman adalah kapal kargo polos dengan sedikit penumpang. Namun terkadang ada intrik di dalam intrik, konspirasi di dalam konspirasi, dan balon percobaan dilepaskan dengan penumpang yang tidak bersalah dan tidak menaruh curiga di dalamnya. Mungkin AX memiliki kecurigaan terhadap "Hans Skeelman" dan mengundang saya sebagai katalisnya. Itu adalah gaya Hawke yang membiarkan segala sesuatunya terjadi dengan sendirinya. Saya hanya bertemu beberapa anggota kru. Tidak ada komunikasi dengan penumpang. Saat makan siang, Kapten Ergensen dan saya berbicara tentang mobil. Tn. Gaard, teman kedua, mendengarkan. Kepala rombongan, Tuan Thule, sesekali menggerutu dan meminta lebih banyak kentang, tetapi dia tampaknya tidak peduli apakah penumpangnya masih hidup atau sudah mati. Pramugara, Tuan Skjorn, meninggalkan Larsen yang bertanggung jawab atas kami dan makanan kami dan tampaknya lebih memilih untuk mengonsumsi asupan kalori hariannya dengan damai dan tenang. Operator radio, seorang pria jangkung dan kurus berambut pirang bernama Birgitte Aronsen, adalah orang Swedia dan sama pendiamnya dengan petugas pertama. Saat dia memasuki ruang makan, itu bukan untuk kunjungan sosial.
  
  
  Akhirnya aku tertidur pulas, menunggu teriakan atau seseorang datang mencari Larsen. Saya terbangun ketika cahaya pagi pertama menerobos jendela kapal. Jean bergerak dan menggumamkan sesuatu.
  
  
  Saya bilang. - “Masih ada kecurigaan yang mengerikan?”
  
  
  'Ya.' Dia melepaskan selimut tipisnya dan memanjatku.
  
  
  “Ayo mandi,” katanya.
  
  
  - Apakah kita harus terlihat begitu bersama?
  
  
  'Secara khusus. Aku butuh sampul ini. Mungkin Larsen adalah seorang pembunuh wanita yang terkenal kejam.
  
  
  “Aku meragukannya,” kataku.
  
  
  Jika Jean ingin berpikir bahwa aku bisa menghilangkan semua kecurigaan darinya, aku tidak akan keberatan. Pada waktunya, misi ini akan mencapai titik di mana ia akan menjadi hambatan yang serius. Maka saya akan memecatnya. Tidak ada tempat bagi perempuan di Danakil, apalagi bagi perempuan yang tidak bisa bunuh diri. Namun hingga kami tiba di Etiopia, saya ingin terus menikmati kebersamaannya.
  
  
  Dia adalah seorang master di tempat tidur. Dan dia sepenuhnya menyadari pengaruh tubuhnya yang luar biasa terhadap pria. Dia telah menjual cerita biasa-biasa saja selama lima tahun terakhir, termasuk foto telanjang dirinya. Saya melihat dia membungkus dirinya dengan handuk dan berjalan ke kamar mandi dengan kaus panjang di tangannya. Ketika kami akhirnya selesai menyabuni dan membilas satu sama lain, kami disuguhi mandi panjang.
  
  
  Ketika kami keluar ke koridor lagi, aku mengenakan celana panjang dan Jean hanya mengenakan T-shirt panjang, yang tidak banyak menyembunyikan, kami hampir menabrak Birgitte Aronsen.
  
  
  -Apakah kamu melihat Larsen? - dia bertanya kepadaku.
  
  
  “Tidak setelah makan siang,” jawabku.
  
  
  “Aku juga,” kata Jean, mencondongkan tubuh ke arahku dan terkikik. Nona Aronsen menatap kami dengan pandangan kurang percaya diri dan berjalan melewati kami. Jin dan aku bertukar pandang dan berjalan kembali ke kabinku.
  
  
  “Jemput aku dari kabin sepuluh menit lagi,” katanya. “Menurutku kita harus sarapan bersama.”
  
  
  'Bagus.'
  
  
  Saya berpakaian dan kembali mencoba memutuskan untuk membawa senjata. Teori Jean bahwa Hans Skeielman membawa suku cadang yang diperlukan untuk membuat tiga rudal balistik antarbenua menunjukkan bahwa saya bijaksana untuk tidak menggunakan radio untuk mengirimkan pesan kode. Awak kapal mungkin tidak mengetahui apa yang mereka bawa, karena tidak ada seorang pun di kapal kontainer yang memiliki alasan untuk membuka kontainer tersebut.
  
  
  Tapi bagaimana kalau aku tahu? Apakah saya harus dipersenjatai? Sayangnya, saya meletakkan Hugo dan Wilhelmina, bersama Pierre, di kompartemen rahasia koper saya tempat pemancar kecil saya berada, dan menutupnya. Di kapal ini saya melakukan perjalanan jujur ke Etiopia, atau saya mengalami lebih banyak masalah daripada yang bisa saya selesaikan hanya dengan Luger saja. Senjata alternatif sangat terbatas.
  
  
  Saya juga merasa terganggu karena saya tidak pernah melihat satu pun pengemudinya. Setidaknya aku seharusnya bertemu salah satu dari mereka di kafetaria. Tapi Larsen sudah menjelaskan kepada kami pada hari pertama di laut: “Tidak ada penumpang kami yang pernah melihat pengemudinya, Ny. Block. Mereka lebih memilih untuk tetap terpuruk. Itu adalah… bagaimana saya bisa mengatakan ini dalam bahasa Inggris… keistimewaan mereka.” Tentu saja Agata Blok menanyakan pertanyaan ini. Saya menerima pernyataan Larsen tentang iman. Sekarang aku bertanya-tanya apakah aku bodoh. Dalam cara hidupku, seseorang selalu menghadapi resiko terbunuh karena kebodohannya, tapi aku tidak akan memberikan kebodohan yang bisa menyebabkan kematianku. Aku melihat koperku lagi. Saya membawa jaket sehingga Wilhelmina bisa bersembunyi. Anda harus mengenakan setidaknya jaket jika ingin Luger tetap bersama Anda tanpa terdeteksi. Namun mengenakan jaket di kapal kargo biasa pada hari yang panas di dekat khatulistiwa akan menimbulkan kecurigaan di antara awak kapal yang jujur. Dan saya tidak terlalu yakin dengan kejujuran tim ini.
  
  
  Tanpa senjata, aku memasuki koridor, menutup pintu kabin di belakangku, dan berjalan beberapa meter menuju kabin Jean. Aku mengetuk pelan. “Masuk,” serunya.
  
  
  Kukira ada barang-barang feminin yang berantakan, tapi aku menemukan tempat yang rapi, koper-kopernya terselip rapi di bawah tempat tidur dan tas kameranya di lemari terbuka. Saya bertanya-tanya apakah kameranya memiliki pistol .22 di salah satu lensanya.
  
  
  Jean mengenakan T-shirt biru dan cropped jeans. Hari ini dia memakai sepatu, bukan sandal. Satu hal yang pasti, dia tidak punya senjata.
  
  
  Dia bertanya. - “Siap untuk sarapan besar?”
  
  
  “Ya,” kataku.
  
  
  Namun, tidak ada sarapan lengkap di ruang makan. Tn. Skjorn, pramugara, menyiapkan telur orak-arik dan roti panggang.
  
  
  Kopinya tidak lebih buruk dari kopi Larsen, tapi tidak lebih baik.
  
  
  Tidak ada petugas lain yang hadir. Blocks, tampak sangat tidak senang, sudah duduk di meja. Saya dan Jean disambut dengan dingin, dengan pengetahuan bahwa kami, sebagai sesama pelancong, tetap eksis meskipun moral kami buruk.
  
  
  “Kami tidak dapat menemukan Larsen,” kata Skjorn. "Saya tidak tahu apa yang terjadi padanya."
  
  
  “Mungkin dia minum terlalu banyak bourbon,” aku mencoba menyela.
  
  
  “Dia jatuh ke laut,” kata Agatha Block.
  
  
  “Kalau begitu, seharusnya ada yang mendengarnya,” aku keberatan. “Tidak ada cuaca buruk kemarin. Dan lautnya masih sangat tenang.
  
  
  “Pengawas itu pasti tertidur,” desak Mrs. Block. “Oh tidak, Ny. Block,” Skjorn berkata cepat, “hal ini tidak boleh terjadi pada kapal di bawah komando Kapten Ergensen.” Apalagi saat Gaard dan Thule sedang bertugas.
  
  
  “Periksa persediaan wiskimu,” kataku lagi. Aku tersenyum. Hanya Jean yang tersenyum bersamaku.
  
  
  “Saya akan memeriksanya, Tuan Goodrum,” kata Skjorn.
  
  
  Jawaban singkatnya kepada Ny. Block tentang penjaga tidur itu sepertinya membenarkan kecurigaanku pada malam sebelumnya. Para kru menggunakan autopilot dan tidur siang ketika cuaca dan posisi memungkinkan. Hal ini terjadi pada banyak kapal dagang, yang menjelaskan mengapa kapal terkadang keluar jalur atau bertabrakan satu sama lain tanpa penjelasan navigasi apa pun.
  
  
  “Ada bahan untuk artikel di sini,” kata Jean.
  
  
  “Saya kira begitu, Nona Fellini,” kata Skjorn. - Saya lupa bahwa Anda adalah seorang jurnalis.
  
  
  “Dia terjatuh ke laut,” kata Ny. Block terus terang. "Wanita miskin".
  
  
  Di antara keputusan terakhirnya dalam kasus Larsen dan sikap dinginnya terhadap orang-orang yang menikmati seks, hanya ada sedikit ruang untuk ditemani oleh Mrs. Block. Suaminya, yang selama ini mencuri pandang ke arah payudara besar Jean yang bergoyang di bawah kain tipis, takut akan respons yang lebih manusiawi.
  
  
  Setelah makan, Jean dan saya kembali ke kabinnya. “Saya yakin Anda tahu cara menggunakan kamera,” katanya.
  
  
  'Ya.'
  
  
  “Kalau begitu, Fred Goodrum, kekasih lamaku, kamu akan menyukai lamaran ini.” Saya akan memasang lensa 28mm pada kamera saya sehingga Anda dapat mengambil foto saya di kabin ini.
  
  
  Jean memberi tahu saya kecepatan rana dan bukaan apa yang harus dipilih dan mengarahkan saya dari satu sudut ke sudut lainnya. Dalam keadaan telanjang bulat, dia berpose untuk saya di berbagai bagian kabin, dengan ekspresi yang sangat sensual di wajahnya. Yang harus saya lakukan hanyalah membidik, fokus, dan menarik pelatuknya. Ketika kami menyelesaikan pemutaran film, kami kembali ke tempat tidur. Saya mulai khawatir tentang kelaparan seksualnya. Meskipun saya menyukai tubuhnya yang menggeliat dan berdenyut, saya harus terus-menerus mengingatkan diri sendiri bahwa saya berada di kapal Hans Skeielman untuk urusan yang lebih serius.
  
  
  “Hari ini saya akan menanyakan beberapa pertanyaan tentang Larsen,” katanya. “Peran saya adalah sebagai jurnalis yang menginterogasi. Apa yang akan kamu lakukan?'
  
  
  "Aku akan keluar ke dek dan mencoba beristirahat."
  
  
  Saya sedang berbaring di kursi santai, wajah saya tertutup bayangan, ketika saya mendengar gerakan dan suara seorang pria berkata, "Jangan bergerak, Tuan Carter."
  
  
  Aku pura-pura tidak mendengarnya.
  
  
  “Kalau begitu, kalau Anda mau, Tuan Goodrum, jangan bergerak.”
  
  
  "Kalau aku lebih suka apa?" – Kataku, mengenali suara Gaard, asisten kedua.
  
  
  -Jika Anda lebih memilih untuk tetap hidup.
  
  
  Dua pelaut berdiri di depan saya, keduanya membawa pistol. Kemudian Gaard muncul di hadapanku; dia juga membawa pistol.
  
  
  “Jenderal Borgia ingin Anda tetap hidup,” katanya.
  
  
  “Siapa Jenderal Borgia itu?”
  
  
  “Orang yang harus kamu buru untuk pemerintah Ethiopia.”
  
  
  “Gaard, bahkan pemerintah Ethiopia tidak akan mempekerjakan Jenderal Borgia atau Jenderal Grant.”
  
  
  - Sudah cukup, Carter. Jadi, kamu adalah Killmaster. Anda benar-benar menjaga Larsen. Pelacur yang malang, Rusia pasti merekrutnya dengan harga murah.”
  
  
  “Menurutku kamu harus memeriksa stok wiskimu,” kataku. “Bukankah Skjorn memberimu pesan ini?” Dia menjawab saya dengan nada percakapan: “Sungguh menakjubkan bagaimana orang yang banyak bicara seperti Nyonya Block ini terkadang bisa mengatakan yang sebenarnya. Penjaga sebenarnya tidur tadi malam. Penjaga tidur hampir setiap malam. Bukan saya. Tapi saya memilih untuk tidak membalikkan kapal karena Larsen. Untuk apa kita membutuhkan agen KGB?
  
  
  “Rusia akan dibunuh.”
  
  
  -Kamu sangat tenang, Carter. Sangat kuat. Saraf dan tubuh Anda sepenuhnya terkendali. Tapi kami bersenjata, dan Anda tidak. Kru ini semuanya adalah agen Borgia, kecuali kru teknis. Mereka dikurung di ruang mesinnya sendiri. Dan tentunya bukan Larsen, yang dengan baik hati Anda singkirkan tadi malam. Di mana pisau yang kamu gunakan?
  
  
  “Tetap di tubuh Larsen.”
  
  
  “Saya ingat Anda mencabutnya dan kemudian menyeka darahnya.”
  
  
  “Penglihatan malammu buruk, Gaard,” kataku. “Itu menyebabkan halusinasi.”
  
  
  'Tidak masalah. Sekarang kamu tidak punya pisau ini. Kamu sangat baik, Carter. Kamu lebih baik dari kami semua. Tapi kamu tidak lebih baik dari kami bertiga yang bersenjata. Dan kita tahu senjata dengan baik, Carter?
  
  
  “Memang,” kataku.
  
  
  “Kalau begitu bangun perlahan dan berjalan ke depan.” Jangan melihat ke belakang. Jangan mencoba melawan. Meskipun Jenderal Borgia ingin Anda hidup, kematian Anda tidak akan mempengaruhi dia. Tugas saya adalah menemukan Borgia dan melihat apa yang dia lakukan. Saya lebih suka melakukannya sesuai rencana awal saya, tapi setidaknya saya akan mencapainya. Selain itu, Gaard benar ketika dia mengatakan bahwa dia dan kedua anak buahnya mengetahui tentang senjata tersebut. Salah satu dari mereka yang membawa senjata akan menjadi keterlaluan bagiku. Dan mereka menghormati saya, yang membuat mereka semakin waspada.
  
  
  Sinar matahari tropis yang terik terpantul di air. Kami berjalan maju, melewati kontainer yang diikat. Ada orang-orang dengan pistol di belakang. Saya tidak menyukainya. Jika saya berhasil keluar, saya harus banyak berlari untuk mendapatkan senjata saya. Saya melihat laut untuk terakhir kalinya sebelum memasuki pintu bangunan atas. Sebagian besar kapal kargo memiliki jembatan di buritannya, dan saya bertanya-tanya apakah Hans Skejelman telah sebagian diubah menjadi kapal perang, seperti Q-boat Jerman pada Perang Dunia II.
  
  
  “Berhenti,” perintah Gaard.
  
  
  Saya berada sekitar sepuluh kaki dari ruang radio. Birgitte Aronsen keluar sambil menodongkan pistol ke perutku.
  
  
  “Kapten bilang kita harus menggunakan ruang penyimpanan di bawah lemari kapten kapal,” katanya.
  
  
  “Semuanya akan terjadi,” kata Gaard.
  
  
  'Dengan baik?'
  
  
  “Dua penumpang Inggris bisa melihat kami. Akhirnya, Carter kini menjadi pasien di rumah sakit. Demam tropis yang parah. Tertular dalam satu malam dengan Nona Fellini.
  
  
  “Pasien dirawat di rumah sakit,” katanya.
  
  
  Aku tahu apa yang akan terjadi, tapi aku tidak bisa berbuat apa-apa saat pistolnya diarahkan tepat ke pusarku. Dan bahkan jika tembakannya tidak bagus, akan sangat sulit untuk meleset dariku pada jarak itu. Dia juga akan menembak Gaard dan dua orang lainnya, tapi saya pikir dia akan menganggap mereka sebagai kerugian yang perlu. Langkah kaki terdengar di belakangku. Saya mencoba menenangkan diri dan menyadari bahwa itu tidak ada gunanya. Lalu aku melihat seberkas cahaya meledak di hadapanku, merasakan rasa sakit menjalar ke kepalaku dan terbang ke dalam kegelapan.
  
  
  
  
  Bab 4
  
  
  
  
  
  Saya terbangun dengan sakit kepala yang tidak lagi segar, dan saya berpikir bahwa bagian tubuh saya yang goyah akan membutuhkan waktu sebelum menjadi tenang kembali. Bola lampu yang menyinari langsung ke mataku tidak mampu mencegah perasaan itu. Aku memejamkan mata, mengerang, mencoba mencari tahu siapa dan di mana aku berada.
  
  
  'Nik?' Suara wanita.
  
  
  "Apa," geramku.
  
  
  'Nik?' Suara ngotot itu lagi.
  
  
  Meski kesakitan, aku membuka mataku. Seketika pandanganku tertuju pada pintu kasa. Aku teringat...Birgit Aronsen. Senjatanya. Seseorang menyebutkan sebuah gudang di bawah lemari pelaut. Gin juga diambil. Aku berguling ke sisi kiriku dan melihatnya berjongkok di sisi kapal. Memar di bawah mata kirinya merusak wajahnya.
  
  
  Saya bertanya. - "Siapa yang menampar wajahmu?"
  
  
  "Penjaga." – Bajingan itu terlalu cepat bagiku. Dia melompat ke arahku dan menjatuhkanku sebelum aku menyadarinya. Lalu dia menyumbat mulutku. Sungguh ajaib dia tidak merusak kamera saya, kamera saya malah mengenai leher saya.”
  
  
  – Dia menjatuhkanku dengan pukulan dari belakang, Jin. Sementara operator radio menodongkan pistol ke perut saya.
  
  
  Dua bagian dari ceritanya kedengarannya tidak bagus. Jean mengucapkan komentar tentang kameranya dengan terlalu santai, seolah-olah untuk menghindari kecurigaan. Dan sebagai seorang agen, dia harus memiliki keterampilan tempur minimal. Gaard adalah orang yang sangat kasar dan dia mungkin juga cukup pandai menggunakan tinjunya, tapi dia masih bisa menimbulkan beberapa kerusakan dan dia harus waspada.
  
  
  “Kalau tidak, mata hitammu cukup meyakinkan,” kataku. - Meyakinkan? Dia mengusap sisi kiri wajahnya dengan tangannya dan meringis.
  
  
  Karena tidak ingin berdebat dengannya tentang itikad baiknya terhadap Amerika Serikat—dia pasti akan bersumpah, dan saya tidak dapat membuktikan kecurigaan saya—saya berusaha keras untuk berdiri. Ruang kecil itu bergoyang lebih kuat dan lebih cepat dari perkiraan pergerakan kapal. Saya hampir muntah. sebuah kutukan. Mengapa Gaard tidak menggunakan obat tersebut? Suntikannya akan hilang seiring berjalannya waktu, namun pukulan di bagian belakang kepala dapat menyebabkan gegar otak yang mungkin Anda alami selama berhari-hari, berminggu-minggu, atau berbulan-bulan. Saya berharap cedera saya hanya bersifat sementara.
  
  
  - Nick, kamu baik-baik saja?
  
  
  Tangan Jean melingkari pinggangku. Dia membantuku duduk di pelat dasar baja dan menyandarkan punggungku ke lambung kapal. 'Apakah kamu baik-baik saja?' - dia mengulangi.
  
  
  “Kapal sialan ini terus berputar,” kataku. "Gaard memberiku pukulan telak."
  
  
  Dia berlutut di depanku dan menatap mataku. Dia merasakan denyut nadiku. Kemudian dia melihat dengan sangat hati-hati ke bagian belakang kepalaku. Aku mengerang ketika dia menyentuh benjolan itu.
  
  
  “Pegang erat-erat,” katanya.
  
  
  Aku hanya berharap dia tidak menemukan sesuatu yang rusak di sana.
  
  
  Jean berdiri dan berkata, “Saya tidak pandai dalam memberikan pertolongan pertama, Nick. Tapi saya tidak yakin Anda mengalami gegar otak atau patah tulang. Anda hanya perlu menunggu beberapa hari.
  
  
  Aku melihat arlojiku. Saat itu pukul tiga lewat.
  
  
  Saya bertanya. - “Hanya itu saja untuk hari ini?”
  
  
  “Jika maksudmu, jika ini adalah hari dimana kita tertangkap, maka ya.”
  
  
  'Bagus.'
  
  
  'Apa yang harus kita lakukan sekarang?'
  
  
  "Saya akan bergerak dengan sangat hati-hati, jika saya bisa bergerak, dan berharap tidak ada yang salah di atas sana."
  
  
  “Aku sedang berbicara tentang keluar dari sini,” katanya.
  
  
  Saya bertanya. - "Apakah kamu punya ide cemerlang?"
  
  
  “Kamera saya adalah kotak peralatan.”
  
  
  “Peralatan besar tidak muat di sana.”
  
  
  "Lebih baik daripada tidak."
  
  
  Saya bertanya. - “Apakah mereka membawakan kita makan siang?”
  
  
  Dia tampak terkejut. - 'TIDAK.'
  
  
  "Mari kita lihat apakah mereka memberi makan kita sebelum kita...".
  
  
  'Bagus.'
  
  
  Dia mencoba beberapa kali untuk memulai percakapan, namun menyerah ketika dia menyadari bahwa saya menolak menjawab. Saya duduk, bersandar pada bingkai logam, dan berpura-pura sedang beristirahat. Atau mungkin aku tidak berpura-pura karena apa yang kupikirkan tidak membantu sakit kepalaku. Untuk saat ini, aku memutuskan untuk tidak membicarakan situasiku dengan Jean. Pusing dan sakit kepala yang saya alami tidak menghentikan saya untuk menjelajahi ruang kami, dan kurangnya beberapa barang yang diperlukan membuat saya bertanya-tanya berapa lama kami akan berada di sini.
  
  
  Misalnya, tidak ada toilet di penjara kami. Meskipun saya tidak percaya bahwa persediaan air berada jauh di bawah permukaan air, saya yakin bahwa tempat penampungan sementara harus dilengkapi dengan ember. Ini tidak hanya akan memudahkan kami, tetapi juga akan menjadi tindakan sanitasi yang masuk akal bagi kapal itu sendiri. Dan meskipun para awak kapal menganut kebiasaan kapal dagang yang ceroboh secara internasional, mereka tetap menjaga kebersihan kapal Hans Skeielman.
  
  
  Saya juga melihat kami kekurangan air minum. Dan jika air dan ember tidak muncul di sini sebelum tengah malam, saya dapat memilih salah satu dari dua kemungkinan yang tidak menyenangkan: kapten dan krunya tidak berniat mengantarkan Jean dan saya ke Borgia, atau penangkapan Jean hanyalah tipuan. Saya terus berpikir bahwa membunuh Larsen telah membuka penyamaran saya, dan saya melakukannya atas dorongannya. Mungkin Jean ini perlu sedikit tekanan.
  
  
  Tepat setelah pukul empat saya bertanya, “Apakah menurut Anda ada tikus di kapal Hans Skeielman?”
  
  
  Dia bertanya. - "Tikus?"
  
  
  Saya mendeteksi rasa takut dalam suaranya. Saya tidak mengatakan apa pun lagi. Saya ingin pemikiran ini terlintas dalam imajinasinya untuk sementara waktu.
  
  
  “Saya tidak melihat seekor tikus pun,” katanya.
  
  
  “Mungkin tidak,” kataku meyakinkan. “Saya perhatikan bahwa Hans Skeielman adalah kapal yang sangat bersih. Tapi kalau ada tikus, mereka tinggal di sini, di dasar kapal.
  
  
  - Bagaimana kamu tahu kalau kita berada di bawah?
  
  
  “Kelengkungan bodinya,” kataku sambil menggerakkan tanganku di sepanjang pelat logam yang dingin. “Pergerakan air. Suara.'
  
  
  “Rasanya seperti mereka membawa saya sangat jauh,” katanya.
  
  
  Selama sepuluh menit, tak satu pun dari kami berbicara.
  
  
  - Mengapa kamu memikirkan tikus? - Jean tiba-tiba bertanya.
  
  
  “Saya sudah menganalisis potensi masalah yang kita hadapi di sini,” kataku padanya. “Tikus juga merupakan bagian dari hal tersebut. Jika mereka menjadi agresif, kita bisa bergiliran berjaga sementara yang lain tidur. Itu selalu lebih baik daripada digigit."
  
  
  Jean bergidik. Saya bertanya-tanya apakah dia membandingkan celana pendek dan T-shirtnya dengan celana panjang dan kemeja wol saya. Dia punya banyak daging untuk digigit. Dan tikus cerdas mana pun akan menyambar kulitnya yang lembut alih-alih mencoba menggerogoti kulit tebal saya.
  
  
  “Nick,” katanya pelan, “jangan bicara apa-apa lagi tentang tikus.” Silakan. Mereka menakutiku.
  
  
  Dia duduk dan duduk di sebelahku. Mungkin aku akan segera mengetahui di pihak mana dia berada.
  
  
  Pukul 5.30 pagi, asalkan jam tangan saya tidak rusak, mereka membawakan saya makanan. Tn. Thule, teman pertama, bertanggung jawab. Gaard ada di sebelahnya.
  
  
  Satu-satunya kata-katanya adalah: “Kalian berdua bersandar ke dinding kecuali kalian ingin mati.”
  
  
  Ada empat pelaut bersamanya. Salah satu dari mereka menodongkan pistol ke tubuh bagian bawah kami. Yang lainnya melemparkan selimut dan ember. Kemudian mereka menaruh makanan dan air. Tn. Thule menutup pintu kasa, memasang gerendel, dan membanting gembok hingga tertutup.
  
  
  “Airnya akan cukup untuk bertahan sepanjang malam,” katanya. — Kami akan mengosongkan ember ini besok pagi.
  
  
  Dia tidak menunggu rasa terima kasih kita. Saat dia di sana, aku tidak berkata apa-apa, tapi bersandar kuat ke dinding. Saya tidak tahu apa dampaknya terhadap saya jika dia meremehkan kekuatan saya atau tidak, tetapi saya tidak boleh melewatkan kesempatan apa pun. Jean mengambil dua piring dan berkata: “Hotel dengan segala fasilitasnya. Mereka menjadi riang."
  
  
  - Atau percaya diri. Jangan meremehkan mereka. Gaard memberitahuku bahwa Borgia mempekerjakan seluruh kru kecuali mekanik.
  
  
  Dia berkata. — “Mekanik motorik?”
  
  
  “Itulah sebabnya kami tidak pernah melihat mereka makan. Mau tak mau aku berpikir ada yang aneh dengan kapal ini, tapi aku tidak tahu apa itu."
  
  
  “Aku juga tidak terlalu pintar, Nick.”
  
  
  Setelah kami makan, kami membentangkan selimut di lantai baja untuk dijadikan semacam tempat tidur. Kami meletakkan ember di suatu tempat di sudut depan.
  
  
  “Berada di sini membuatku menghargai kabin,” kataku. “Saya ingin tahu bagaimana kinerja Blok ini.”
  
  
  Jean mengerutkan kening. - 'Kamu pikir...'
  
  
  'TIDAK. AX memeriksa penumpangnya, meski tidak ada yang memberitahuku bahwa kamu dari CIA. Blok ini persis seperti yang mereka katakan - sepasang orang Inggris menyebalkan yang beruntung di kolam sepak bola. Sekalipun mereka curiga ada sesuatu yang terjadi di kapal Hans Skeielman, mereka tetap tidak membuka mulut saat turun di Cape Town. Kita sendirian, Jean.
  
  
  - Dan mekanik ini?
  
  
  “Kita tidak bisa mengandalkan mereka,” kataku padanya. “Ada sekitar tiga puluh atau empat puluh orang Borgia di brigade ini. Dan mereka memiliki kita. Mereka tahu siapa aku, sampai pada gelarku sebagai Master Assassin. Gaard melewatkan ini ketika dia dengan riangnya mematikanku. Dan saya berasumsi mereka sama-sama mengetahui karier Anda. Satu-satunya hal yang saya tidak mengerti adalah mengapa mereka membiarkan kami hidup.
  
  
  "Kalau begitu kameraku..."
  
  
  “Lupakan kamera ini sekarang. Perhatian pertama kami adalah mencari tahu seperti apa rutinitas harian mereka. Kami masih memiliki tiga atau empat hari perjalanan ke Cape Town.
  
  
  Makanannya bisa dimakan: steak cincang di atas roti panggang dengan kentang. Jelas, kami mendapat jatah yang sama dengan tim. Skjorn, sang pramugari, telah menentang keinginan orang lain—mungkin keinginannya sendiri—dengan tidak memberi kami makanan yang menjadi hak kami, sebagai penumpang, dan telah dibayar. Jean hampir tidak makan. Saya tidak menyemangatinya. Dia sepertinya tidak mengerti betapa tidak bergunanya dia menurutku, meskipun dia telah mengubah kameranya menjadi kotak peralatan. Saya memakan bagian saya dan semua yang tidak dia inginkan. Saya harus mendapatkan kembali kekuatan saya. Lalu aku berbaring di atas selimut untuk tertidur. Jean berbaring di sampingku, tapi tidak bisa menemukan posisi yang nyaman. “Cahayanya mengganggu saya,” katanya.
  
  
  “Tombolnya ada di sisi lain pintu, kira-kira tiga kaki dari kaitnya,” kataku.
  
  
  - Haruskah aku mematikannya?
  
  
  "Jika kamu bisa mencapainya."
  
  
  Dia memasukkan jari rampingnya ke dalam jaring, menemukan saklar, dan membuat ruangan kami menjadi gelap. Dia menggunakan ember dan berbaring di sampingku lagi dan membungkus dirinya dengan selimut. Meskipun di dasar kapal tidak terlalu dingin, kelembapannya dengan cepat membuat kulit kami menjadi dingin. Dan bau busuk dari ruang tunggu juga tidak memperbaiki situasi kami.
  
  
  “Sayang sekali mereka tidak memberi kami bantal,” katanya.
  
  
  “Tanyakan besok,” usulku.
  
  
  “ itu hanya akan menertawakanku.”
  
  
  'Mungkin. Atau mungkin mereka akan memberi kita bantal. Menurutku kita tidak diperlakukan seburuk itu, Gene. Para kru bisa saja memperlakukan kami lebih buruk jika mereka mau.
  
  
  Dia bertanya. - Apakah kamu berpikir untuk keluar dari sini? “Satu-satunya cara kita keluar dari sini adalah jika seseorang menodongkan pistol ke arah kita dan berkata 'pergi'. Aku hanya berharap mereka tidak memukulku lagi. Saya masih bisa mendengar bel di kepala saya.”
  
  
  "Kasihan Nick," katanya, dengan lembut mengusap wajahku.
  
  
  Jean menempel padaku dalam kegelapan. Pinggulnya berguling lembut dan aku merasakan kehangatan gerah dari payudaranya yang penuh di tanganku. Saya menginginkannya. Seorang pria tidak bisa berbaring di samping Jean tanpa memikirkan tubuhnya yang menggoda. Tapi aku tahu aku butuh tidur. Meski lampu dimatikan, saya terus melihat kilatan cahaya berkedip di depan mata saya. Jika Jean benar dan saya tidak mengalami gegar otak, saya akan berada dalam kondisi yang cukup baik pada pagi hari.
  
  
  Dia melampiaskan kekesalannya dengan desahan keras. Lalu dia berbaring tak bergerak.
  
  
  Dia bertanya. - "Apakah tikus datang saat gelap, Nick?"
  
  
  “Itulah sebabnya aku tidak mematikan lampunya.”
  
  
  'Oh.'
  
  
  - Bagaimana jika mereka tidak ada di sana?
  
  
  “Kita tidak akan tahu sampai salah satu dari mereka muncul.”
  
  
  Jean tetap gelisah. Saya bertanya-tanya apakah ketakutannya terhadap tikus itu nyata. Dia terus membuatku bingung. Entah dia agen yang sangat sukses, atau dia gila dan saya tidak tahu siapa dia sebenarnya.
  
  
  “Sial, aku lebih suka mengkhawatirkan tikus yang tidak ada daripada tidur dengan cahaya di mataku,” katanya. - Selamat malam, Nick.
  
  
  - Selamat malam, Jin.
  
  
  Saya hanya terjaga selama beberapa menit. Saya akan tidur sangat nyenyak, tetapi pukulan di kepala ini menghalangi saya untuk mendapatkan ketenangan yang diperlukan. Saya tertidur lelap dan baru terbangun ketika Jean menyalakan lampu, sekitar pukul enam pagi keesokan harinya.
  
  
  
  
  Bab 5
  
  
  
  
  
  Butuh waktu tiga hari bagi saya untuk menghasilkan rencana yang masuk akal. Saat ini kepalaku sudah cukup sembuh sehingga tidak terlalu menggangguku kecuali seseorang memutuskan untuk memukulku di tempat yang sama. Saya memutuskan untuk mempercayai Jean. Dia menghabiskan banyak waktu merumuskan rencana pelarian, tetapi tidak berhasil.
  
  
  Kami terbiasa dengan penjaga yang muncul tiga kali sehari untuk mengambil piring kotor, mengganti ember dengan yang baru, dan membawa satu kendi penuh air. Begitu mereka membawakan makan malam, kami yakin kami akan sendirian sepanjang sisa malam itu. Saya sangat tertarik pada engsel pintu dengan jaring. Keduanya terpasang erat pada batang logam dengan tiga baut, dan tiga baut lagi menahannya kuat pada pintu baja. Aku ragu aku bisa mengerahkan kekuatan untuk melonggarkan baut-baut itu. Namun engselnya sendiri serupa dengan yang mungkin Anda temukan di rumah Anda sendiri, diikat dengan pin logam yang dimasukkan secara vertikal melalui cincin baja.
  
  
  Saya bertanya. - “Apakah ada obeng kecil dan kuat di selmu, Gene?”
  
  
  'Ya. Dan selanjutnya…"
  
  
  “Tidak,” kataku padanya. “Kami tidak akan lari.”
  
  
  'Mengapa tidak?'
  
  
  “Jika kita berdua secara ajaib menangkap kapal ini dan menjaganya tetap mengapung sampai armada tersebut menjemput kita, kita tidak akan lebih dekat dengan kapal Borgia dan dua puluh tiga misilnya dibandingkan sekarang.” Aku bahkan tidak akan mencoba mendapatkan senjataku kembali, Jin. Dia terhuyung berdiri saat Hans Skeielman menerobos ombak. “Lalu kenapa kamu membutuhkan obeng, Nick?”
  
  
  “Aku berniat mengirim pesan pada AXE lalu mengurung diriku lagi bersamamu. Begitu Washington mengetahui keberadaan kita, mereka akan tahu bagaimana harus bertindak dan apa yang harus dikatakan kepada pemerintah Ethiopia.”
  
  
  Kapal itu menyelam lagi. “Kamu memilih malam yang menyenangkan untuk melakukan ini,” kata Jean.
  
  
  “Itulah salah satu alasan saya memilih dia.” Saat ini, tidak mungkin ada orang yang akan datang ke lemari kapten kapal untuk membeli beberapa barang. Dan kecil kemungkinannya suara apa pun yang kami buat akan terdengar.
  
  
  “Apakah kita berisiko tersapu ke laut?”
  
  
  - TIDAK. Saya akan melakukannya.'
  
  
  "Di mana aku akan berada nanti?"
  
  
  “Di sini,” kataku.
  
  
  Dia menatapku sebentar. Kemudian dia mengulurkan tangan dan meraih bahuku.
  
  
  “Kau tidak percaya padaku, Nick,” katanya.
  
  
  “Tidak dalam segala hal,” aku mengakui. “Kamu tidak membunuh Larsen, Jean.” Itu aku. Gaard menodongkan pistol ke arahku, tapi dia menjatuhkanmu ke tanah sebelum kamu bisa menyentuhnya. Jika ada yang melihatku malam ini, mereka pasti mati. Cepat dan tenang. Apakah ini spesialisasi kita?
  
  
  'TIDAK.' - Dia melepaskan tanganku. “Saya hanya mengumpulkan informasi. Bagaimana saya bisa membantu?'
  
  
  “Dengan membagikan informasi Anda.”
  
  
  'Tentang apa?'
  
  
  “Saat mereka membawa saya ke sini, saya tidak sadarkan diri; Diikat dan disumpal di tandu. Tapi Anda pasti sudah melihat di mana letak palka dek ini.
  
  
  “Kami berada empat dek di bawah dek utama,” katanya. “Di haluan, di mana bangunan atas berada di geladak, ada lubang palka. Sebuah lubang palka dan tangga besar mengarah ke tingkat kedua. Tangga vertikal di sebelah lubang ventilasi mengarah ke tiga lantai bawah.
  
  
  Saya bertanya. — “Pintu utama terbuka ke jembatan?”
  
  
  'Ya.'
  
  
  “Ini meningkatkan kemungkinan tertangkap.”
  
  
  Dia mulai membongkar kamera. Obeng pada gulungan film berukuran kecil, jadi saya harus menggunakan tenaga untuk melonggarkan pin pada engselnya. Kapal itu terjun dengan cepat, dan sudut menyelamnya sangat tajam karena kami berada jauh di depan. Saat pinnya terlepas, Jean menahan pintu di tempatnya sementara saya membuka tutupnya.
  
  
  Ketika mereka sudah pergi, saya membaringkan mereka di atas selimut dan bersama-sama kami mendorong pintu kasa hingga terbuka. Engselnya berderit lalu terlepas. Kami dengan hati-hati mendorong pintu cukup jauh agar saya bisa lewat.
  
  
  'Sekarang apa?' - tanya Jin.
  
  
  Aku melihat arlojiku. Saat itu tepat sebelum jam sembilan.
  
  
  “Kami menunggu,” kataku sambil mengembalikan pintu ke tempatnya. 'Berapa banyak?'
  
  
  — Sampai sekitar jam sepuluh, ketika jam jaga sudah setengah selesai dan petugas jaga dan pengawas tidak lagi waspada. Kalau tidak salah, Thule ada di jembatan. Karena Gaard melihatku melempar Larsen ke laut, aku mungkin punya peluang lebih baik jika Thule ada di sana.
  
  
  “Datanglah ke bilik radio sebelum pukul sebelas,” kata Jean. "Menurut Larsen, Birgitte Aronsen mengurungnya setiap malam sekitar waktu ini dan kemudian pergi ke markas kapten."
  
  
  — Apakah Anda mempunyai informasi berguna lainnya?
  
  
  Dia berpikir sejenak. “Tidak,” katanya.
  
  
  Saya menutup jendela di belakang saya sehingga pemeriksaan cepat tidak dapat mengungkapkan posisinya. Tetapi jika saya ingin segera menemuinya dalam perjalanan pulang, yang harus saya lakukan hanyalah memutarnya sedikit agar terbuka kembali. Saya mencari di dek kedua tetapi tidak menemukan pakaian cuaca. Oleh karena itu, saya merangkak melalui lubang di tengah palka yang menuju ke dek utama dan memeriksa bagian dari tempat tinggal kapten kapal. Salah satu pelaut meninggalkan celana tua dan jas hujan di dalam tong. Aku melepas celana dan sepatuku lalu memakai celana ketat dan jaket.
  
  
  "Hans Skejelman" berlayar dalam cuaca buruk. Setiap saat haluan kapal bergoyang-goyang di tengah ombak, dan aku mendengar suara air menghantam prakiraan cuaca. Saya mengobrak-abrik gudang sampai saya menemukan sepotong terpal, yang saya letakkan di geladak di sebelah pintu keluar, dan dua potongan kecil yang bisa digunakan sebagai handuk. Saya juga menemukan jas hujan yang cocok untuk saya. Aku melepas jaketku, melepas bajuku dan memasukkannya ke dalam celana dan sepatuku. Lalu aku memakai jaketku kembali.
  
  
  Saya mematikan lampu. Dalam kegelapan pekat, saya meletakkan tangan saya pada tuas yang mengoperasikan semua kunci palka dan menunggu Hans Skeielman menerobos gelombang dan naik ke permukaan lagi. Lalu aku membuka palka dan menyelinap ke dalam. Secepat mungkin, saya berlari melintasi dek basah menuju bangunan atas haluan.
  
  
  Haluan kapal kembali tenggelam dan saya merasakan dinding air naik di belakang saya. Saya melemparkan diri saya ke bangunan atas dan meraih pagar saat ombak menghantam saya. Dia membantingku ke logam dan mengeluarkan udara dari paru-paruku. Air menderu-deru di sekitarku, menarikku dan mencoba menarikku ke dalam Atlantik yang gelap. Aku mati-matian berpegangan pada pagar, terengah-engah dan melawan gelombang rasa pusing.
  
  
  Ketika air mencapai mata kaki saya, saya terus bergerak di sepanjang sisi kiri kapal. Saya berpegangan pada pagar dan menekan diri saya sedekat mungkin dengan bangunan atas. Jembatan itu tingginya tiga dek, dan kecil kemungkinannya ada petugas atau pengawas di sana. Mereka akan berada di ruang kemudi, bersama juru mudi. Dan jika mereka tidak melihatku berjalan melintasi geladak, mereka tidak akan melihatku sekarang.
  
  
  Gelombang berikutnya menyusul saya ketika saya mencapai jalan sisi kiri. Aku meraih palang dengan tanganku dan menggantungnya. Kekuatan ombak di sini tidak sekuat itu, namun karena saya berada di atas kapal, kemungkinan besar saya akan terseret ke laut. Gelombang ketiga menghantam geladak tepat ketika saya berada di dekat bangunan atas, dan hanya sedikit air yang memercik ke pergelangan kaki saya.
  
  
  Saya bersandar di dinding belakang bangunan atas dan membiarkan pernapasan saya kembali normal. Kami dekat dengan garis khatulistiwa, jadi airnya tidak terlalu dingin hingga kaki kami mati rasa. Saya memenangkan putaran pertama melalui laut. Tapi kemudian terjadilah pertempuran kedua - jalan kembali ke kamar kepala perahu. Untuk melakukan ini, pertama-tama saya harus memasuki ruang radio, melumpuhkan Birgitte Aronsen dan mengirimkan pesan saya.
  
  
  Saya memeriksa dek utama di antara dua bangunan atas. Sebagian besar berada dalam kegelapan, meski cahaya masuk dari jendela belakang. Saya berharap jika ada yang melihat saya, mereka akan mengira saya adalah anggota kru yang hanya melakukan pekerjaan saya. Saya berjalan ke tengah kapal dan dengan cepat membuka palka yang menuju ke koridor yang membentang di sepanjang bangunan atas haluan. Pintu palka tidak mengeluarkan banyak suara saat membuka dan menutup, dan derit serta rintihan Hans Skeielman seharusnya meredam suara dan gerakanku. Aku diam-diam merangkak ke depan dan mendengarkan pintu ruang radio yang terbuka. Saya tidak mendengar apa pun. Jika operator sedang mendengarkan rekaman apa pun, maka rekaman tersebut disetel ke volume rendah atau dia memakai headphone. Saya melihat ke dalam. Dia sendirian. Saya masuk seolah-olah saya perlu mencari sesuatu di ruang radio.
  
  
  Birgitte Aronsen duduk di belakang dasbor di sebelah kiri saya. Dia mendongak saat tanganku melengkung ke lehernya. Dia meninggal sebelum dia bisa berteriak. Saya segera menangkap mayat itu dan menariknya dari kunci yang tergeletak di depannya. Suara keras tidak menjadi masalah kecuali sistemnya terhubung ke markas kapten.
  
  
  Aku berbalik dan menutup pintu dengan hati-hati. Aku memeriksa denyut nadi dan mata Birgitta untuk memastikan dia sudah meninggal. Aku kemudian menyelipkan tubuhku di bawah dashboard agar tidak tersandung. Pemancar besar itu menempel di dinding kanan. Ketika saya melihatnya, saya hampir tidak bisa menahan seruan kemenangan. Itu memiliki kekuatan lebih dari yang saya kira.
  
  
  Saya mengatur frekuensi, mengambil kunci dan menghubungkannya langsung ke pemancar. Saya tidak punya waktu untuk memikirkan cara kerja dasbor. Saya berharap tombol penyetelan bekerja dengan relatif baik, dan siapa pun yang bertugas di Brasil atau Afrika Barat - saya tidak yakin di mana kami berada, tetapi kami pasti berada dalam jangkauan salah satu stasiun pendengaran tersebut - tidak tidur saat bertugas. .
  
  
  Kode tersebut hanyalah laporan situasi sederhana, tidak ada artinya bagi agen musuh untuk memecahkannya secara tidak sengaja. Isinya sekitar empat puluh frasa, yang masing-masing direduksi menjadi beberapa kelompok yang terdiri dari empat huruf. Pesan saya, didahului dan ditutup dengan sinyal identifikasi, memberi saya lima grup untuk dikirim. Saya berharap orang yang menulisnya segera menyebarkannya kepada Hawk karena hanya dialah yang bisa memahami kombinasi frasa yang saya pilih ini.
  
  
  'N3. Tertangkap oleh musuh. Saya melanjutkan misi. Saya bekerja dengan agen lain. N3.'
  
  
  Dia mengirim pesan itu dua kali. Saya kemudian memasukkan kunci kembali ke panel kontrol, melepaskan pemancar dari udara dan mengembalikannya ke panjang gelombang asli. Nick berjingkat ke pintu.
  
  
  Sebuah suara terdengar di koridor. “Mengapa ruang radio ditutup?”
  
  
  "Mungkin dia pergi ke kabin lelaki tua itu lebih awal." Tawa. Membanting palka, mungkin palka yang mengarah ke dek utama. Orang-orang itu berbicara bahasa Italia.
  
  
  Mereka membutuhkan waktu setidaknya dua menit untuk mencapai bangunan atas buritan. Saat saya terkunci di ruang radio, saya dapat mengimprovisasi beberapa petunjuk yang menyesatkan. Aku menarik tubuh Birgitte keluar dari bawah panel kendali dan merentangkannya telentang. Aku menarik sweternya melewati kepalanya dan merobek bra-nya. Saya kemudian menurunkan celananya, merobek kain di sekitar ritsleting dan merobek celana dalamnya. Aku menarik celanaku ke bawah di satu kaki, tapi membiarkannya menggantung sebagian di kaki lainnya. Akhirnya aku merentangkan kakinya. Melihat tubuhnya yang kurus, aku bertanya-tanya apa yang dilihat kapten dalam dirinya. Mungkin hanya itu yang tersedia.
  
  
  Investigasi yang efektif akan segera menunjukkan bahwa Birgitte tidak dibunuh oleh pemerkosa tertentu. Ketekunan profesional juga akan mengungkap beberapa jejak Nick Carter, seperti sidik jari dan mungkin rambut. Namun ketika saya menyelinap keluar pintu dan dengan cepat berjalan menuju palka, saya memutuskan bahwa Hans Skeielman tidak mungkin diperlengkapi untuk penyelidikan semacam itu. Kupikir sang kapten akan sangat marah atas apa yang terjadi pada majikannya sehingga dia tidak mau memeriksa pergerakanku hanya dengan pandangan sepintas. Dan itu akan menunjukkan bahwa saya terkunci di dalam sangkar saya.
  
  
  Tidak ada yang berteriak atau menyerang saya ketika saya muncul di dek utama. Saya berjalan ke sisi bangunan atas dan mengatur waktu lari ke depan untuk mencapai jalan pendamping jika air melampaui haluan dan mengalir ke belakang. Saya baru melakukannya. Upaya kedua saya membawa saya langsung ke bagian depan bangunan atas dan lagi-lagi gelombang menghantam saya ke logam, membuat saya tertahan di pagar.
  
  
  Saya dalam kondisi yang baik, tubuh saya kuat dan berotot. Karena kekuatan dan daya tahan adalah senjata berharga dalam keahlian saya, saya menjadikannya yang terdepan. Tapi tidak ada yang bisa menaklukkan lautan hanya dengan kekuatan tumpul. Saya bisa duduk di tempat saya berada sepanjang malam, tetapi matahari akan terbit sebelum laut menjadi tenang. Namun, saat itu saya tidak memiliki kekuatan untuk maju. Saya menunggu dengan dua gelombang lagi menghantam saya ke bangunan atas. Ketika saya mencoba menghitung waktunya, saya menyadari bahwa saya hanya bisa mendapatkan perkiraan jarak antara dua dinding air yang membentang di dek.
  
  
  Hingga saat ini, cuaca buruk menjadi sekutu saya. Sekarang, jika saya tidak berlari ke depan dan melewati lubang palka, saya mungkin akan terlempar ke laut. Dan sepertinya hal itu akan segera terjadi. Aku mencoba berlari melewati anak panah itu, yang hanya terlihat sebagai sosok hitam samar, lalu aku masih bisa mencoba meraihnya jika aku tidak mungkin melakukannya dalam sekali jalan.
  
  
  Air kembali naik, ombaknya sama ganas dan tingginya seperti sebelumnya. Haluan baru saja mulai naik dan air mulai terkuras ketika saya mulai berjalan maju, hampir jatuh ke geladak yang licin. Air jatuh ke lututku. Lalu ke mata kaki. Aku mengangkat kakiku dan berlari ke depan secepat yang aku bisa. Saya melewati booming pemuatan. Haluan kapal jatuh - terlalu cepat - tetapi saya tidak dapat menghentikan dorongan gila saya dan meraih tiang kapal.
  
  
  Aku mendengar suara hentakan air yang berputar-putar di sekitar hidung. Saya mendongak dan melihat busa putih jauh di atas saya, dan bangunan atas yang menghalangi jalan saya tidak lagi terlihat.
  
  
  Aku terjun ke depan dan berdoa agar aku tidak membuat kesalahan dan menabrak palka atau langkan logam yang harus aku lewati. Saya sadar bahwa berton-ton air jatuh menimpa saya.
  
  
  Kini tubuhku hampir rata, dan sepertinya hanya jari kakiku yang menyentuh geladak. Aku merasakan tanganku menyentuh pintu palka baja dan meraih tuas yang menutup klemnya. Air mengendap di bagian bawah tubuh saya, menjepit saya ke geladak dan mencoba mendorong saya kembali ke bangunan atas untuk melemparkan saya ke laut. Jariku menyentuh tuasnya. Tangan kiriku terpeleset, tapi tangan kananku bertahan saat pergelangan tanganku berputar dan rasa sakit yang luar biasa menjalar ke lenganku. Sejenak kupikir sendi bahuku akan rileks.
  
  
  Klip yang menutupi ikat pinggang celanaku terlepas. Ombaknya merobek sebagian celanaku. Air berputar-putar di bawah kanopi, asin di mata saya dan memaksa saya untuk mempertahankan sedikit yang tersisa. Kepalaku mulai sakit saat Gaard memukulku untuk pertama kalinya malam itu. Jika Hans Skeielman tidak segera mengangkat busurnya keluar dari air, saya hanya akan menjadi beberapa pecahan yang melayang di atas prakiraan cuaca.
  
  
  Dengan kelambatan yang luar biasa, haluan kapal barang mulai naik kembali. Air mengalir dari wajahku dan menetes dari tubuhku. Celanaku yang basah tersangkut di pergelangan kakiku, jadi aku harus menarik diriku ke depan menggunakan pegangan palka. Dalam keputusasaan, saya membuang kain basah itu. Kapal itu kini naik dengan cepat, dengan cepat mencapai puncak teluk dan bersiap terjun kembali ke dinding air lainnya.
  
  
  Saya mencoba mengangkat tuasnya. Tidak terjadi apa-apa. Saya menyadari apa yang salah. Berat badan saya pada tuas mendorongnya lebih kencang dari yang diperlukan untuk menutup sekat kedap air. Namun mengetahui mengapa tuasnya tidak bergerak tidak akan banyak membantu saya ketika gelombang berikutnya datang; Saya tidak mempunyai kekuatan untuk menahan tornado berikutnya.
  
  
  Hansa Skeielman masih menyelam. Aku berputar setengah putaran dan menekan tuas dengan bahu kiriku. Dia naik ke atas. Aku membuka palka, meraih ujungnya dan menyelinap ke dalam. Tangan kiriku meraih tuas di dalamnya. Ketika saya terjatuh, saya berhasil meraih tuas ini. Pintu palka terbanting menutup di belakangku. Air mengalir deras ke geladak di atasku saat aku mengunci pintu dengan sia-sia. Tanganku terlalu dekat dengan bagian tengah palka.
  
  
  Aku mendorong ke belakang dan berputar, tangan kananku membentur tuas dengan keras. Air menetes ke dalam ketika saya menutup klemnya dengan keras. Kepalaku membentur palka baja. Aku mengerang saat rasa sakit menjalar ke tengkorakku. Cahaya terang menyala dan aku terjatuh ke atas terpal yang tersebar di geladak. Dunia terbalik di depan mataku - baik karena pergerakan kapal, atau karena pukulan lain di kepala. Saya tidak bisa mengatakannya.
  
  
  Sementara Hans Skeielman membajak air, aku setengah berlutut, setengah berbaring di atas terpal kanvas, berusaha untuk tidak muntah. Paru-paruku sakit saat aku menghirup udara. Lutut kiri saya terluka dan kepala saya serasa hendak meledak dalam ledakan dahsyat yang membutakan.
  
  
  
  
  Bab 6
  
  
  
  
  
  Saya tidak istirahat lebih dari dua atau tiga menit, meski rasanya seperti setengah jam. Jam tanganku menunjukkan pukul 10.35, tapi bisa saja pukul 9.35 atau 11.35. Saya hanya bisa menebak tentang perubahan zona waktu.
  
  
  Saya menemukan saklar dan menyalakan lampu. Dengan sangat hati-hati, aku melepas jubahku, yang kutarik erat-erat sebelum meninggalkan ruangan ini. Setelah aku menyeka tanganku pada selembar kanvas, aku menyentuh rambutku dengan lembut. Bagian tepinya masih basah tetapi bagian atasnya kering. Saya mencampurkannya untuk menyembunyikan bagian yang basah. Lalu saya melepas kain minyak. Saya melemparkannya ke kanvas dan mulai menyeka tubuh saya. Saya memastikan bahwa saya kering, lalu menggulung sepotong kecil kanvas dan kain minyak menjadi potongan besar dan membawa bungkusan itu melewati tempat tinggal pengemudi perahu. Saya menaruhnya di lemari di belakang barang-barang lain dan kanvas.
  
  
  Tiba-tiba saya mendengar bunyi bip. Saya mengambil sepotong pipa logam dan dengan cepat berbalik. Pintu palka ke dek bawah terbuka. Aku berjongkok untuk melompat ketika aku melihat rambut panjang dan mata gelap.
  
  
  'Nik?' - kata Jean.
  
  
  “Sebaiknya kau berada di sana,” kataku padanya.
  
  
  “Tetap di bawah dan menunggu di lubang itu membuatku gila. Sudahkah Anda mengirim pesan?
  
  
  'Ya.' Saya menunjuk ke geladak, di mana beberapa inci air memercik.
  
  
  “Jangan melangkah lebih jauh,” kataku padanya. “Kecuali kami meninggalkan jejak air di sana, tidak akan ada bukti bahwa kami pernah meninggalkan penjara tadi malam.” Menjauhlah dari tangga itu untuk sementara waktu.
  
  
  Masih telanjang, aku mengumpulkan sepatu, kaus kaki, kemeja, dan celana dalam basah. Aku membungkuk dan membiarkan mereka jatuh melalui lubang di dek bawah. Lalu aku menggerakkan wajahku cukup jauh agar Jean bisa melihat.
  
  
  “Ambil kain lap untuk menyeka kakimu. Aku akan menurunkan mereka melalui lubang itu.
  
  
  Aku menunggu sampai aku mendengarnya di tangga. Lalu aku duduk di tepi palka dan dengan hati-hati memasukkan kakiku ke dalam lubang. Saya merasakan kain kasar itu menyekanya.
  
  
  “Oke,” katanya.
  
  
  Aku segera menuruni tangga, menutup pintu di belakangku dan memutar pegangannya. Ketika saya sampai di dek, saya melihat ke arah Jean. Dia berdiri di sampingku, memegang celana pendek di tangannya.
  
  
  “Hanya itu yang bisa saya temukan,” katanya.
  
  
  “Cepat,” perintahku. "Ayo kembali ke kandang kita."
  
  
  Aku memakai celanaku, tapi tidak memperhatikan pakaianku yang lain. Jean berhenti memakai celana basahnya. Ketika kami sampai di penjara, kami melemparkan pakaian kami ke atas selimut. Selagi aku mengutak-atik pintu kasa untuk memasangnya kembali, Jean mengobrak-abrik penutupnya dan mencabut pin engselnya. Kami butuh sepuluh menit untuk mengembalikannya ke tempatnya.
  
  
  Aku menyeka dinding belakang dengan tanganku dan mengotori jari-jariku. Saat saya mengoleskan lumpur pada pin dan engselnya, Jean memasang kembali kameranya. Masalah selanjutnya adalah bagaimana menjelaskan pakaian dalam Jean yang basah dan celana jeans yang basah?
  
  
  Saya bertanya. “Apakah kamu meminum semua air yang kamu inginkan malam ini?” Dia mengambil kendi dan menyesapnya lama-lama. Lalu aku membilas rasa asin dari mulutku. Masih ada cukup air di dalamnya untuk membasahi sudut selimut yang kulempar celana dalam dan jeansku ke tempat yang basah.
  
  
  “Pesan dari semua ini adalah: jangan bercinta saat cuaca buruk dengan kakimu berada di dekat kendi berisi air,” kataku.
  
  
  Tawanya memantul ke dinding baja. “Nick,” katanya, “kamu luar biasa. Berapa banyak waktu yang kita punya?
  
  
  Aku melihat arlojiku. “Jika mereka datang malam ini, mereka akan sampai di sini dalam waktu setengah jam.”
  
  
  Tangan Jean melingkari pinggangku. Dia membenamkan bibirnya di jalinan rambut di dadaku. Lalu dia menatapku dan aku membungkuk untuk menciumnya. Bibirnya hangat seperti kulit punggungnya yang telanjang.
  
  
  “Aku tahu cara mengumpulkan bukti bahwa kami terlalu sibuk untuk meninggalkan kandang,” katanya dengan suara serak. “Akan ada banyak bekas di selimut.”
  
  
  Aku melepas pakaian terakhirnya dan tanganku bergerak ke atas tubuhnya, menangkup payudaranya yang besar. Hal ini mempunyai keuntungan lain, dengan asumsi sipir penjara kami menemukan Birgitta dan melakukan penyelidikan sesuai jadwal. Saat aku dan Jean sedang bercinta, mereka tidak akan mengganggu kami dengan pertanyaan tentang apa yang sebenarnya terjadi di ruang radio. Aku masih belum terlalu percaya padanya. Dia ingin itu terjadi dengan cepat dan hebat. Saya sengaja melakukannya perlahan dan tenang, menggunakan tangan dan mulut saya untuk membuatnya mencapai orgasme yang hebat. “Cepatlah, Nick, sebelum mereka datang,” dia terus berkata. Kurang dari lima menit telah berlalu, dan kami sedang berbaring berdampingan di atas selimut ketika pintu palka menuju dek kami terbuka dan seorang pelaut bersenjata muncul.
  
  
  "Biarkan aku yang menangani ini, Nick," bisik Jean.
  
  
  Aku menggeram persetujuanku. Jika dia ingin menyerahkanku, dia akan menemukan cara.
  
  
  “Mereka ada di sini,” kata pelaut itu kepada Gaard. "Aku sudah bilang padamu..."
  
  
  — Apakah kapalnya tenggelam? - Jean berteriak, melompat berdiri dan meraih jaring.
  
  
  Sedih menatap tubuh telanjangnya dan rahangnya ternganga. "Kita tenggelam, Nick," teriaknya sambil menoleh ke arahku. “Kami tidak tenggelam,” kata Gaard.
  
  
  Dia menarik jaringnya. “Biarkan aku keluar dari sini,” katanya. Pintunya berguncang karena kekuatan serangan ganasnya. “Saya tidak ingin tenggelam jika kapalnya tenggelam.”
  
  
  "Diam," bentak Gaard. Dia melihat tubuh telanjangku, sebagian tertutup selimut, dan tertawa. “Sepertinya Anda mencoba menenangkan wanita itu, Carter,” katanya. "Aku mencoba menenangkannya," jawabku datar. “Sayangnya, kendi air kami terjatuh akibat terguling ini. Sekarang, jika Anda berbaik hati...
  
  
  "Pergilah ke neraka," bentaknya.
  
  
  “Kita tenggelam,” jerit Jean histeris dengan air mata menggenang di matanya. - Biarkan aku keluar, Tuan Gaard. Aku akan melakukan apa pun untukmu. Semua. Biarkan aku keluar.'
  
  
  “Apakah yang terjadi malam ini belum cukup bagimu?”
  
  
  "Manis sekali," kata Jean, terisak semakin keras. “Fellini, jika kamu tidak tutup mulut, aku akan meminta seorang pelaut untuk menembakmu di tenggorokan,” kata Gaard dingin. Dia melihat ke arahku. - Sudah berapa lama hal ini berlangsung, Carter?
  
  
  'Sepanjang malam. Dia akan baik-baik saja jika Anda tidak ikut campur. Menurutku kamu harus mengirim pramugara ke bawah dengan segelas wiski untuk Jean.
  
  
  “Kirimkan seorang pramugara ke bawah? Apakah kamu tahu bagaimana rasanya di dek, Carter?
  
  
  - Bagaimana mungkin saya mengetahuinya?
  
  
  "Menurut saya." - Dia melihat sekeliling. “Saya memberi tahu Kapten Ergensen bahwa Anda aman di sini.” Tetapi jika seseorang membunuh simpanan seorang lelaki tua, dia mungkin akan mengamuk untuk sementara waktu.
  
  
  Saya bilang. - Apakah dia majikannya?
  
  
  “Birgitte, pemberi sinyal.”
  
  
  “Wanita kurus dengan pistol,” kataku.
  
  
  'Ya. Dan seseorang mem dan membunuhnya tadi malam. Sudah kubilang pada kapten, itu bukan kamu. Anda seharusnya senang karena hal itu terjadi.
  
  
  Gaard dan pelaut itu pergi. Jean meringkuk di dinding sampai mereka menutup pintu, isak tangisnya menggema di ruangan kecil itu. Saat dia berpaling dari logam itu dan mulai menyeringai, aku menatapnya dengan mata menyipit.
  
  
  “Sebaiknya kau menangis lebih keras lagi,” bisikku. “Mungkin mereka mendengarkan. Ini bagus, tapi kami perlu melanjutkannya selama lima menit lagi.”
  
  
  Dia bertahan selama empat menit lagi. Itu adalah pertunjukan yang bagus sehingga saya memutuskan untuk mempercayai gadis CIA yang gila ini.
  
  
  Tidak ada yang bisa dikatakan tentang apa yang akan terjadi, dan saya tidak suka menghalangi AXE, tapi selama salah satu dari kami mendapatkan datanya kembali ke Amerika, kami bisa mencapai Borgia.
  
  
  Jean duduk di atas selimut dan menatapku. - Apa dia bilang pemerkosaan, Nick?
  
  
  “Akan kuceritakan padamu apa yang terjadi, Jean,” kataku.
  
  
  Aku menceritakan keseluruhan ceritanya, termasuk isi pesan yang kukirim.
  
  
  “Menurutku kamu tidak perlu memperkosa seorang wanita, Nick,” katanya sambil mengusap kakiku.
  
  
  Kami tidak tinggal lama di Cape Town. Gene dan saya berada dalam posisi yang tepat untuk menilai hal ini. Kami berada di kompartemen jangkar. Apa pun yang harus dibongkar oleh Hans Skeielman di Cape Town tidak memerlukan fasilitas pelabuhan apa pun. Jadi kami berlabuh di pelabuhan selama enam jam tiga belas menit.
  
  
  Namun, di antara mereka yang meninggalkan kapal adalah Blocks. Hal ini terlintas dalam pikiran saya keesokan harinya ketika Tuan Thule dan empat pelaut datang menjemput saya dan Jean. Cuaca di Tanjung Harapan tidak terlalu menyenangkan, tetapi kapten tampaknya memutuskan bahwa kami perlu beristirahat di dek.
  
  
  - Bagaimana kalau mandi dan pakaian bersih? - Aku berkata pada Tula.
  
  
  “Jika kamu mau,” katanya.
  
  
  Hanya satu pelaut yang berjaga ketika saya mandi, dan jelas bahwa Thule menganggap Jean sebagai orang yang jauh lebih berbahaya, karena dia terus mengawasinya saat dia mandi. Tetapi ketika saya berganti pakaian, saya tidak mempunyai kesempatan untuk mengeluarkan Hugo, Wilhelmina atau Pierre dari bagasi saya; orang-orang di kapal itu adalah profesional.
  
  
  Di penghujung hari kami diantar ke jembatan untuk diinterogasi oleh Kapten Ergensen. “Saya khawatir saya mencurigai Anda melakukan kejahatan yang mengerikan, Tuan Carter,” kata kapten.
  
  
  'Tn. Gaard memberitahuku hal serupa tadi malam,” kataku.
  
  
  “Anda adalah agen musuh di kapal ini,” katanya. “Masuk akal kalau aku mencurigaimu.”
  
  
  'Apa yang terjadi?' saya telah bertanya.
  
  
  Dia melihat dari Jean ke saya dan kemudian kembali ke Jean. -Kau tahu ini, bukan?
  
  
  Kapten Ergensen ingin menceritakan kesedihannya. Birgitte Aronsen berlayar di bawah bimbingannya selama beberapa tahun, dan hubungan mereka telah menjadi bahan lelucon di kalangan kru. Jean dan aku adalah orang asing yang bisa dia ceritakan cintanya yang tenang padanya. Di Norfolk, dia menangkis rayuan seorang pelaut, dan pria inilah yang kini dicurigai melakukan pembunuhan dan pemerkosaan oleh Ergensen. “Saya menurunkannya di Cape Town,” kata sang kapten mengakhiri ceritanya.
  
  
  “Jadi dia lari untuk memperkosa orang lain,” kata Jean. 'Tidak terlalu.' Tidak ada sedikit pun humor dalam tawa sang kapten. “Jenderal Borgia memiliki koneksi di seluruh Afrika. Dan berapa nilai kehidupan seorang pelaut Norwegia di benua berbahaya ini?
  
  
  Sekembalinya ke penjara, Jean berkata kepada saya: “Sekarang, seorang pria yang tidak bersalah telah dibunuh karena kami.”
  
  
  'Tidak bersalah?' - Aku mengangkat bahuku. “Gene, tidak ada orang yang bekerja untuk keluarga Borgia yang tidak bersalah. Saya akan mencoba menghancurkan musuh saya dengan segala cara yang mungkin.”
  
  
  “Saya belum pernah memikirkannya sebelumnya,” katanya.
  
  
  Jean adalah kombinasi aneh antara kepolosan dan wawasan. Meskipun dia sudah menjadi agen selama beberapa tahun, jarang sekali dia punya waktu untuk memikirkan semuanya. Saya bertanya-tanya apakah dia akan menjadi penolong atau beban ketika kami bertemu Borgia ini. Latihan dek kami sudah menjadi rutinitas sehari-hari. Sehari kemudian kami diperbolehkan mandi. Dan saya mulai bermain catur dengan kapten.
  
  
  Suatu malam, ketika kami kembali berada di perairan tropis, dia memanggil saya. Jean tetap di tempat tidur di bawah kabin kepala perahu. Dia memerintahkan saya untuk dikurung di kabinnya bersamanya sendirian.
  
  
  Saya bertanya kepadanya. - “Apakah kamu tidak mengambil risiko?”
  
  
  “Saya mempertaruhkan hidup saya melawan kecerdasan Anda, Tuan Carter,” katanya dalam bahasa Inggris yang buruk. Dia mengeluarkan bidak catur dan papan dari kotak. “Jenderal Borgia sangat ingin bertemu denganmu.” Apa yang akan kamu lakukan, tuan? Tukang gerobak?
  
  
  'Melakukan apa?'
  
  
  “Amerika belum pernah mengirimkan agen untuk mengejar seorang jenderal sebelumnya. Dia tahu tentang peringkat Killmastermu. Saya yakin dia lebih memilih merekrut Anda daripada mengeksekusi Anda.
  
  
  “Pilihan yang menarik.”
  
  
  - Anda sedang bermain-main dengan saya, tuan. Tukang gerobak. Dengan Jenderal Borgia Anda tidak akan punya waktu untuk bermain game. Pikirkan tentang siapa yang ingin Anda layani."
  
  
  Malam berikutnya kami berhenti di Laut Merah saat forklift bermanuver di samping Hans Skeielman. Boom pemuatan depan memindahkan roket ke bagian dalam loader. Jean dan saya pindah ke bagian kargo, yang ditodong senjata dari belakang oleh para pelaut Norwegia, dan dari depan oleh orang-orang Arab dengan senapan yang berdiri di ruang kemudi. Tn. Gaard menemani kami.
  
  
  Aku bersandar di pagar kayu dan menyaksikan Hans Skeielman berlayar menjauh. Awalnya saya hanya melihat lampu port, tapi kemudian jarak bebas bertambah dan saya melihat lampu putih di buritan.
  
  
  “Kupikir aku tidak akan melewatkan titik ini, tapi aku sudah melewatkannya,” kataku.
  
  
  Di belakang saya, perintah diberikan dalam bahasa Arab. Saya tidak menunjukkan bahwa saya mengerti.
  
  
  “Uang tiket Anda disalurkan untuk tujuan baik,” kata Gaard.
  
  
  - Borgia? - Jean bertanya.
  
  
  'Ya. Anda juga akan pergi menemuinya.
  
  
  Bahasa Italianya sangat buruk, tetapi tim memahaminya. Mereka menemani kami di bawah dek dan kami dikunci di kabin. Hal terakhir yang saya lihat adalah layar segitiga yang muncul. Pergerakan kapal kami memberi tahu kami jalur melintasi laut menuju pantai Etiopia.
  
  
  Dari cuplikan percakapan yang saya dengar melalui dinding kayu, saya menyimpulkan bahwa kami berada di suatu tempat di utara Assab dan selatan Massawa. Kami membuang sauh. Sekelompok pria naik ke kapal. Rudal-rudal itu dipindahkan di sekitar dek. Beberapa kali saya mendengar suara kotak kemasan dibuka.
  
  
  “Seberapa amankah rudal-rudal ini?” – Aku bertanya pada Jean dengan berbisik.
  
  
  'Aku tidak tahu. Aku diberitahu Borgia tidak mencuri detonator hulu ledak nuklir, dan aku tahu detonator itu tidak mengandung bahan bakar.
  
  
  Jika suara yang terus saya dengar sesuai dengan apa yang saya pikirkan, maka Borgia akan menciptakan organisasi yang cukup kompeten. Kebanyakan orang cenderung menganggap rudal hanya sebagai mesin pembunuh berbentuk silinder yang terdiri dari dua atau tiga bagian. Namun kenyataannya, mereka terdiri dari bagian-bagian yang tak terhitung jumlahnya, dan hanya tim yang sangat besar dan dipimpin oleh seorang spesialis roket yang dapat membongkar tiga bagian dalam satu malam. Di atas kami terdengar seolah-olah tenaga kerja yang diperlukan benar-benar bekerja di sana.
  
  
  Kabin menjadi pengap. Pesisir Eritrea di Etiopia adalah salah satu wilayah terpanas di dunia, dan matahari terbit dengan cepat. Beberapa menit kemudian pintu kabin tidak dikunci dan dibuka. Gaard muncul di pintu dengan senapan mesin Rusia di tangannya. Di belakangnya berdiri dua pelaut bersenjata. Pelaut ketiga membawa seikat pakaian. “Kamu tahu kemana tujuanmu, Carter,” kata Gaard. “Jika sepatu botmu cocok untukku, aku akan membiarkanmu berjalan tertatih-tatih melintasi gurun dengan mengenakan sandal.”
  
  
  “Aku tahu tentang Danakil,” aku mengakui. “Apakah kamu mengambil semua perlengkapan gurun dari tas olahragaku?”
  
  
  - Tidak, hanya sepatu bot dan kaus kaki tebal. Sama halnya dengan Nona Fellini. Anda juga akan berpakaian seperti penduduk asli.
  
  
  Dia mengangguk ke pria berpakaian itu. Pria itu menjatuhkannya ke dek kayu. Anggukan lain dari Gaard. Dia mundur dari kabin. Gaard berjalan menuju pintu. Senapan mesin ringan diarahkan ke kami tanpa gagal.
  
  
  “Berubah,” katanya. “Orang kulit putih tidak bisa mengubah warna kulitnya. Tetapi jika seseorang menemukan singa dan hyena yang akan membunuh Anda, saya tidak ingin Anda dikenali dari pakaian Anda. Semuanya akan bersifat lokal, kecuali sepatu dan jam tangan Anda. Dia keluar, membanting pintu dan menguncinya.
  
  
  “Apakah kita melakukan apa yang dia katakan, Nick?” - tanya Jin.
  
  
  “Apakah Anda tahu alternatif lain agar mereka tidak langsung menembak kita?”
  
  
  Kami mulai membuka pakaian. Ini bukan pertama kalinya saya mengenakan pakaian Arab, dan saya tahu bahwa jubah yang terlihat aneh ini jauh lebih praktis dibandingkan apa pun yang kita lihat di dunia Barat. Kain berwarna coklat terasa kasar saat disentuh, dan kabin yang kekurangan oksigen terasa panas dan tidak nyaman. Aku melepas hiasan kepalaku sejenak.
  
  
  -Apa yang harus kulakukan dengan kerudung ini? - tanya Jin.
  
  
  “Diam,” saranku padanya. “Dan jaga agar pakaian luarmu tetap menempel di tubuhmu.” Kebanyakan pria di sini adalah Muslim. Mereka menganggap serius simbol kesucian perempuan.”
  
  
  Gaard kembali dan memerintahkan kami turun dari kapal. Aku memakai topiku dan kami naik ke atas. Matahari menyinari birunya perairan teluk kecil tempat kami berlabuh, sementara pasir gurun membentang ke barat. Kami turun ke perahu kecil menggunakan tangga tali. Dan segera kami dibawa ke pantai.
  
  
  Jin mencari-cari mobil. Hal ini tidak terjadi. “Ayo pergi,” kata Gaard.
  
  
  Kami berjalan sedalam tiga kilometer. Dua kali kami melewati jalan raya, bekas roda di pasir dan bebatuan truk-truk besar. Mereka tampaknya tidak terlalu sibuk, tapi setiap kali kami mendekat, Gaard akan memerintahkan kami untuk berhenti dan mengirim orang-orang yang membawa teropong untuk mencari lalu lintas yang mendekat. Medannya sebagian besar berupa pasir gundul, namun gurunnya dipenuhi perbukitan dan jurang yang dikelilingi tebing. Setelah melewati jalan kedua, kami berbelok ke utara dan memasuki salah satu ngarai sempit. Di sana kami bergabung dengan karavan unta.
  
  
  Sekitar tujuh puluh lima ekor unta disembunyikan di antara bebatuan. Masing-masing memiliki pengendara. Orang-orang itu berbicara dalam berbagai bahasa. Satu-satunya bahasa yang saya pelajari adalah bahasa Arab. Saya juga mendengar beberapa bahasa yang berhubungan dengan bahasa Arab, mungkin dialek Somalia. Tidak sulit untuk melihat orang-orang yang bertanggung jawab. Mereka berpakaian berbeda. Dan banyak yang duduk tanpa topi di bawah naungan bebatuan. Kulit mereka berwarna coklat muda. Mereka memiliki tinggi rata-rata dan memakai gaya rambut bergelombang tinggi. Sebagian besar memiliki daun telinga bercabang dan koleksi gelang. Aku tidak punya banyak informasi untuk tugas ini, tapi orang-orang dari AX memperingatkanku tentang Danakil, sebuah suku yang diberi nama berdasarkan gurun yang mereka kuasai. Daun telinga yang terbelah adalah kenangan akan musuh pertama yang mereka bunuh; gelang adalah piala untuk banyak lawan yang telah dikalahkan oleh sang pejuang.
  
  
  “Lebih dari seratus unta sudah menuju ke daratan,” kata Gaard.
  
  
  “Anda telah membuat beberapa kemajuan,” adalah komentar saya. “Tangkap wabahnya,” adalah jawabannya.
  
  
  Reaksinya mengejutkanku. Saya mempelajari adegan ini sebentar, dan kemudian saya menyadari mengapa asisten Norwegia itu bereaksi begitu kesal. Gaard adalah pemain tambahan dalam pelayaran ini, seorang pelaut yang tidak berada di tempatnya di padang pasir. Dia bangkit dari batu tempat dia duduk ketika Danakil yang kurus dan menyeringai mendekat. “Ini Luigi,” kata Gaard dalam bahasa Italia. “Nama aslinya bukan Luigi, tapi kamu tidak bisa menyebutkan nama aslinya.”
  
  
  Jika Gaard menganggap ini sebagai tantangan, saya tidak berniat menjawabnya. Saya memiliki bakat bahasa yang dipadukan dengan akal sehat yang cukup untuk mengetahui kapan harus berpura-pura tidak memahami sesuatu.
  
  
  Danakil memandang Gaard tanpa bergerak. Dengan tangan kirinya, dia memberi isyarat kepada Gaard untuk meletakkan pistolnya. Pelaut hebat itu ingin memprotes, tapi kemudian berubah pikiran. Danakil menoleh ke arah kami.
  
  
  "Carter," katanya sambil menunjuk ke arahku. "Fellini". Dia menatap Jean.
  
  
  “Ya,” kataku.
  
  
  Bahasa Italianya tidak lebih baik dari bahasa Gaard. Tapi itu juga tidak lebih buruk.
  
  
  - Saya komandan karavan Anda. Kami bepergian dengan tiga karavan. Apa yang ingin kamu tanyakan?'
  
  
  Saya bertanya. - 'Berapa jauh?'
  
  
  "Beberapa hari. Unta membawa air dan muatan kami ke Jenderal Borgia. Semua pria dan wanita akan pergi. Tidak ada apa pun di gurun ini kecuali umatku dan kematian. Tidak ada air kecuali Anda adalah Danakil. Apakah Anda memahami hal ini?'
  
  
  'Ya.'
  
  
  'Bagus.'
  
  
  “Luigi, orang ini berbahaya,” kata Gaard. “Dia pembunuh profesional. Jika kita tidak...
  
  
  “Menurutmu aku belum membunuh banyak orang?” Luigi menyentuh gelang di pergelangan tangannya. Dia tetap tenang, menatapku. “Apakah kamu membunuh lawanmu dengan pistol, Carter?”
  
  
  'Ya. Dan dengan pisau. Dan dengan tanganmu.
  
  
  Luigi tersenyum. “Kau dan aku bisa saling membunuh dalam perjalanan ini, Carter.” Tapi itu tidak benar. Jenderal Borgia ingin bertemu denganmu. Dan Anda dikelilingi oleh orang-orang yang akan melindungi Anda dari musuh Danakil. Tahukah kamu tentang gurun ini?
  
  
  - Aku tahu sesuatu tentang ini.
  
  
  'Bagus.'
  
  
  Dia pergi. Aku menghitung gelangnya. Jika saya tidak melewatkan satu pun, itu akan menjadi empat belas. Saya ragu itu adalah rekor lokal, tapi itu adalah peringatan yang lebih baik daripada yang bisa diungkapkan Luigi dengan kata apa pun.
  
  
  Menjelang pagi, sekitar sepertiga kelompok membentuk karavan dan berangkat. Saat saya melihat mereka pergi, saya mengagumi organisasi tersebut. Danakils efektif. Mereka segera membariskan unta-unta tersebut dengan penunggangnya, membawa para tawanan dan kelebihan orang ke tengah dan mundur, mengamati daerah itu dengan mata mereka, meskipun mereka masih berada dalam perlindungan jurang. Bahkan para penunggang unta memahami ketepatan militer dalam formasi tersebut. Mereka tidak berdebat tentang di mana pemimpin mereka menempatkan mereka. Orang-orang yang menjaga para tahanan tidak berteriak atau memukul, tetapi memberikan perintah diam-diam yang segera dilaksanakan. Para tahanan sendiri sangat tertarik pada saya.
  
  
  Beberapa memiliki rantai, meskipun bagian yang lebih berat telah dilepas. Beberapa dari mereka adalah perempuan, sebagian besar lagi berkulit gelap. Ethiopia, sebagai negara beradab yang mencari persetujuan dunia abad ke-20, secara resmi tidak menoleransi perbudakan. Sayangnya, tradisi baru tersebut belum sepenuhnya merambah sebagian penduduk negara Afrika yang luas itu. Dari waktu ke waktu, pemerintah di negara-negara Afrika Timur dan Asia di sekitar Samudera Hindia menyerang para pedagang budak, namun tidak ada pejabat pemerintah yang berpikir untuk membuat mereka marah atau menghalangi mereka. Para pedagang yang berwujud manusia memiliki pasukan pribadi, dan akan memakan waktu berabad-abad sebelum kebiasaan seseorang memperbudak orang lain dapat dihapuskan.
  
  
  - Apakah gadis-gadis ini budak? - Jin bertanya pelan.
  
  
  'Ya.'
  
  
  Dia tersenyum pahit. “Suatu hari ketika saya masih remaja, kami para gadis pergi menonton film bisu. Video itu menunjukkan sekelompok wanita berpakaian minim sedang dijual di pelelangan. Kami semua terkikik dan membicarakan betapa buruknya berada di pelelangan seperti itu. Tapi masing-masing dari kita punya fantasi sendiri tentang diri kita sendiri dalam situasi itu. Apa menurutmu aku benar-benar akan menjalani fantasi ini, Nick?
  
  
  “Aku meragukannya,” kataku.
  
  
  'Mengapa tidak?'
  
  
  - Karena Anda adalah agen profesional. Saya tidak berpikir Anda akan beruntung menjadi istri dari seorang pemimpin. Borgia ingin tahu apa yang kita berdua ketahui, dan bajingan itu mungkin kejam.
  
  
  “Terima kasih,” katanya. “Kamu benar-benar tahu cara membuat seseorang tertawa.”
  
  
  “Kenapa kalian berdua tidak diam saja?” - kata Gaard.
  
  
  "Kenapa kamu tidak meletakkan wajahmu di bawah kuku unta," jawab Jean.
  
  
  Itulah yang saya sukai dari Jean – naluri bertarungnya cocok dengan kurangnya akal sehatnya. Gaard mengeluarkan raungan marah yang pasti membuat takut setiap unta di area tersebut, melompat berdiri dan mengayunkan tinjunya untuk menjatuhkannya dari batu tempat kami duduk.
  
  
  Aku meraih lengannya, melemparkan bebanku ke depan, memutar pinggul dan bahuku, dan melemparkannya ke punggungnya.
  
  
  “Sekarang kamu benar-benar telah menghancurkan segalanya,” gumamku pada Jean. Beberapa danakil berlari ke arah kami. Ketika mereka melihat Gaard tergeletak di lantai, beberapa orang tertawa. Obrolan singkat memberi tahu saya bahwa beberapa orang yang melihat saya melemparkan Gaard ke tanah melaporkan hal itu kepada yang lain.
  
  
  Gaard berdiri perlahan. “Carter,” katanya, “aku akan membunuhmu.”
  
  
  Saya melihat Luigi berdiri melingkar di sekitar kami. Saya bertanya-tanya apa yang sedang dilakukan Danakils ini. Gaard mungkin ingin membunuhku, tapi aku tidak berniat membunuhnya. Saya tidak berani. Dan keterbatasan ini tidak akan membuat perjuangan menjadi lebih mudah.
  
  
  Dia tinggi, setidaknya lima kaki, dan dua puluh pon lebih berat dariku. Jika dia berhasil memukulku dengan tinjunya yang besar atau jika dia menangkapku, aku benar-benar bingung. Dia mendekatiku dengan tangan terangkat. Gaard adalah seorang pembual, cukup kuat untuk meninju pelaut yang gaduh saat diperintahkan, tapi mangsa empuk bagi agen AH jika dia menggunakan pelatihannya dengan benar.
  
  
  Gaard menyerang. Aku melangkah ke samping dan langsung menendang dengan kaki kananku sambil berganti posisi. Jubah panjang gurun menghalangiku, jadi sepak terjangku tidak menjatuhkannya. Karena diperlambat oleh pakaian, kakiku hanya menangkap Gaard secara dangkal di diafragma, hanya menyebabkan geraman saat dia sedikit terhuyung. Aku terjun ke tanah dan berguling, batu-batu tajam menusuk punggungku. Ketika saya berdiri lagi, saya terhuyung dan merasakan tangan di belakang saya mendorong saya kembali ke tengah lingkaran, di depan Danakil yang berdiri.
  
  
  Dia menyerang lagi. Saya memblokir serangan liar kanannya dengan lengan kanan saya, berbalik sehingga pukulannya tidak mengenai saya, dan menangkapnya dengan pukulan kiri di antara kedua matanya. Dia menggeram sambil menggelengkan kepalanya. Tendangan kirinya mengenai tulang rusukku dan aku tersentak saat rasa sakit menjalar ke sekujur tubuhku.
  
  
  Gaard menyerang lagi, mengayunkan tinjunya. Aku merunduk di bawah lengannya dan meletakkan kedua tangan di perut dan dadanya. Aku merasakan tinju besarnya mendarat di punggungku. Melangkah mundur, aku menangkis pukulan kirinya yang lain dan berhasil menangkap dagunya dengan tangan kiriku. Pukulan itu membuatnya berdiri, tapi dia tidak mau terjatuh. Aku melemparkan seluruh bebanku ke tangan kananku, yang mengenai tepat di bawah jantungnya. Gaard terjatuh.
  
  
  Sebuah suara Arab datang dari belakangku: “Bunuh bajingan ini.”
  
  
  Perlahan Gaard berguling dan berlutut. Aku bergerak untuk mengarahkan sepatu bot gurunku yang berat ke bawah dagunya. Dia meraih pistol di ikat pinggangnya. Seharusnya jaraknya dekat, tapi saya pikir dia akan menembak sebelum saya mencapainya.
  
  
  Sosok berbaju coklat melintas ke kiri. Suara popor membuat senapan mesin ringan lepas dari tangan Gaard. Senapannya terangkat lagi dan mendarat dengan benturan di dada Gaard, menjepitnya ke tanah.
  
  
  “Berhenti,” perintah Luigi. Dia memutar senapannya dan mengarahkannya ke Gaard yang tengkurap.
  
  
  Lengan yang kuat meraihku dari belakang dan menekanku ke tubuhku. Saya tidak menolak.
  
  
  “Dia…” Gaard memulai.
  
  
  “Aku melihatnya,” kata Luigi. “Orang-orangku melihatnya.”
  
  
  Dia menusuk Gaard dengan laras pistolnya. 'Bangun. Anda berangkat dengan karavan berikutnya.
  
  
  Gaard menurut. Dia mengangkat pistolnya. Keluarga Danakil masih ada di sekitar kami. Dia melirik marah ke arahku dan menaruh senjatanya di sarungnya. Empat orang danakil menemaninya berjalan pergi dengan langkah kikuk.
  
  
  Luigi mengangguk. Orang-orang yang menahanku melepaskanku. Luigi mengarahkan senapannya ke batu tempat Jean duduk dan aku duduk. “Kamu bilang kamu membunuh orang dengan tanganmu sendiri, Carter,” katanya. - Kenapa kamu tidak membunuh Gaard?
  
  
  “Aku khawatir kamu tidak akan menyukainya.”
  
  
  “Saya akan menyukainya. Siapa yang menguasai lautan, tidak akan memerintah di padang gurun. Carter, kamu tidak akan mencoba membunuhku.
  
  
  Dia terdengar sangat yakin dan saya setuju dengannya.
  
  
  Karavan kedua berangkat pada sore hari. Malam itu kami tidur di ngarai. Dua kali saya terbangun dan melihat penduduk asli berjaga.
  
  
  Keesokan harinya kami menuju ke barat.
  
  
  
  
  
  Bab 7
  
  
  
  
  
  Saya belum pernah melihat Luigi dengan kompas, meskipun saya sering melihatnya mempelajari bintang di malam hari. Tampaknya dia bahkan tidak mempunyai sekstan kasar. Rupanya, dia begitu familiar dengan langit berbintang sehingga dia bisa menentukan posisi kita darinya. Atau mungkin dia sedang mengikuti jejak yang bisa dia baca. Jika itu masalahnya, dia bisa segera pergi dan mendapatkan gelar penyihirnya. Sebagian besar wilayah Danakil bagian timur merupakan hamparan pasir yang luas dan sangat tidak ramah terhadap kehidupan sehingga seluruh sungai menghilang dan menguap menjadi danau garam.
  
  
  Kami membuat kemajuan yang baik, meskipun panas terik dan badai pasir sesekali memaksa kami untuk menutupi wajah dengan pakaian kasar dan berkumpul bersama. Meskipun aku hanyalah seorang tahanan dan oleh karena itu tidak mengetahui kemajuan sebenarnya dari karavan tersebut, aku mengerti mengapa Luigi memaksa kami untuk bergegas. Orang-orang hanya minum sedikit air, dan unta-unta tidak minum sama sekali.
  
  
  Pada hari keempat perjalanan kami, saat kami melewati gurun yang seluruhnya tertutup pasir, tidak terganggu oleh formasi batuan, kerumunan Danakil yang berteriak dan berteriak muncul di tanggul pasir di sebelah kanan kami dan mulai menembaki kami dengan senjata.
  
  
  Pengemudi di belakang saya mengumpat dengan keras dan melemparkan hewannya ke tanah. Saya segera memastikan bahwa unta itu tetap berada di antara saya dan para penyerang. Saya iri pada binatang yang berubah-ubah ini, bukan hanya karena baunya yang sangat busuk, tetapi juga karena mereka sepertinya senang menggigit siapa pun yang berada terlalu dekat dengan mereka. Tapi sekarang saya menganggap gigitan unta tidak seserius peluru senapan.
  
  
  Semua penunggangnya telah menurunkan untanya ke tanah dan mulai melepaskan senjatanya dari bahunya. Tersembunyi di pasir dekat pantat unta, saya memperkirakan kekuatan penyerang berjumlah lima belas atau dua puluh orang. Kami memiliki dua puluh lima pengemudi dan enam penjaga, serta empat tahanan perempuan dan dua tahanan laki-laki. Peluru melemparkan pasir ke wajahku dan aku mundur. Saya berada di belakang unta yang agak gemuk dan pelurunya tidak akan menembus dengan mudah. Aku memikirkan Wilhelmina di suatu tempat di kapal Hans Skeielman dan berharap dia ada bersamaku. Beberapa penyerang berada dalam jangkauan Luger.
  
  
  Setidaknya dua penjaga Danakil kami terjatuh, bersama beberapa mahout. Serangan mendadak itu meniadakan keunggulan kami dalam hal jumlah. Jika Luigi dan anak buahnya tidak bisa memberikan damage dengan cepat, kita berada dalam masalah besar. Untungnya, punggungan pasir berada tepat di sebelah kanan kami. Jika ada orang yang berada di sisi lain, kami pasti sudah mati dalam baku tembak.
  
  
  Seekor unta di dekatnya menjerit kesakitan saat terkena peluru. Kuku kakinya yang terentang membelah tengkorak pengemudi. Saya mulai meragukan keamanan tempat berlindung saya sendiri. Kemudian untaku menggeram, entah karena takut atau karena simpati pada unta yang terluka itu. Sopir itu berdiri. Sambil mengumpat, dia menembakkan senapan M1 lama yang dimilikinya. Tiba-tiba dia merentangkan tangannya lebar-lebar, terhuyung mundur dan jatuh ke tanah.
  
  
  Aku merangkak ke arahnya. Darah mengalir dari lubang di tenggorokannya. Aku mendengar jeritan nyaring para wanita, dan dua pria lagi jatuh ke sebelah kananku... Pelurunya meleset satu inci dari lututku.
  
  
  “Kita perlu campur tangan,” gumamku. Saya mengambil senapan M1 pengemudi dan merangkak kembali ke pantat unta. Saat saya berbaring di sana, saya menembakkan danakil yang berlari menuruni bukit. Dia terjun ke depan. Saya membidik penyerang lainnya. Pistolnya berbunyi klik. Peluru itu bersiul di atas kepalaku.
  
  
  Saya segera bereaksi dan segera merangkak kembali ke arah pengemudi yang tewas itu, pasirnya meresap ke dalam pakaian saya. Sabuk amunisinya tersangkut di baju coklatnya dan saya harus memutarnya dua kali untuk melepaskannya. Saat itu tidak ada satu peluru pun yang mendekati saya. Saya segera menemukan magasin amunisi baru dan berbalik untuk menyaksikan baku tembak.
  
  
  Sekitar selusin penyerang masih berdiri, tapi setidaknya kami telah menembakkan cukup peluru untuk menghentikan serangan pertama mereka. Berdiri atau berlutut di lereng berpasir, mereka menembak ke arah kami. Saya berlutut dan memilih target. Saya menembak sekali. Saya melihat pria itu tersentak, tapi ternyata saya tidak membunuhnya. Mengutuk ML sebagai senjata militer terburuk yang pernah dibuat, saya menyesuaikan bidikannya sedikit ke kanan dan menembak lagi.
  
  
  Dia menurunkan senapannya. Aku terlalu jauh untuk melihat ekspresinya, tapi menurutku dia terlihat bingung. Membidik dengan hati-hati, saya menembak lagi. Dia jatuh dengan kepala lebih dulu ke pasir, menyentakkan kakinya beberapa kali dan membeku.
  
  
  Seorang prajurit jangkung di sebelah kiri barisan penyerang melompat berdiri dan mulai menembak ke arahku. Kupikir bidikannya pasti sangat buruk, tidak ada satu peluru pun yang mendekatiku, tapi kemudian untaku menjerit. Dia mencoba bangkit ketika peluru itu menghancurkan sebagian beban di punggungnya. Saya pindah ke depan karavan agar tidak menghalangi hewan yang ketakutan itu. Peluru menendang pasir di sekitar unta berikutnya, dan teriakan tiba-tiba dari kedua sisi karavan memberi tahu saya bahwa para pejuang yang menyerang mencoba memaksa unta kami melarikan diri. Tujuh atau delapan ekor unta sudah berdiri, bergegas maju mundur, menginjak-injak para pembela. Para preman itu menjatuhkan senjatanya dan berlari ke arah mereka. Dua pria terjatuh lagi, ditembak oleh para bandit.
  
  
  Saya berlari ke depan menuju karavan sampai saya mencapai para tahanan, di mana saya menemukan area terbuka untuk menembak. Para penyerang kini sudah semakin dekat, dan saat aku tengkurap untuk membidik, aku tahu kami akan kalah. Prajurit jangkung di sebelah kiri barisan musuh sepertinya adalah pemimpin mereka. Aku butuh dua tembakan untuk menjatuhkannya.
  
  
  Penjaga Danakil di sebelah kiri saya meneriakkan sesuatu, berdiri dan menembak ke arah barisan yang mendekat. Bandit lain terjatuh. Kemudian penjaga itu terjatuh juga. Aku punya tiga tembakan tersisa. Saya menembak salah satu penyerang.
  
  
  Saya melihat sekeliling. Saya tidak ingat di mana saya menjatuhkan amunisi M1. Namun di suatu tempat, saat menghindari unta-unta itu, saya pasti menjatuhkan mereka. Aku meraih senapan penjaga yang terjatuh itu. Itu adalah Lee-Enfield, senjata yang bagus, tapi sudah tua. Berharap tembakannya tetap bagus, aku mengarahkannya pada penyerang yang mendekat dan mendekati kami. Seorang lainnya terjatuh, tertembak di perut dari jarak dekat.
  
  
  Serangkaian tembakan terdengar di sebelah kiri saya, dan dua penyerang lainnya terjatuh. Hanya empat atau lima orang yang masih mengantri, tapi mereka mendekat dengan cepat. Senjataku berbunyi klik. Kosong. "Sialan," teriakku.
  
  
  Danakil menembakku dari jarak sepuluh kaki. Namun dia gagal memukulku. Saya segera memutar pistol dan memukul wajahnya dengan pantat. Saat dia terjatuh, aku memukulnya lagi, menghancurkan batang kayu dan tengkoraknya.
  
  
  Dia membawa pisau di ikat pinggangnya. Senapannya jatuh terlalu jauh untuk dijangkau ketika penyerang berpakaian coklat berikutnya mendekat. Saya mengambil pisau dan berjongkok untuk menghadapi bandit yang menyerang. Dia mengangkat senjatanya tinggi-tinggi, dan aku merunduk di bawah serangan dahsyatnya. Dukungan pasirnya buruk, jadi pukulan pisau yang saya rencanakan ke perutnya hanya menyerempet tulang rusuknya.
  
  
  Dia berteriak saat dia terbang melewatiku. Aku segera berbalik untuk mengejarnya. Beberapa tembakan lagi terdengar di sekitar kami, diikuti oleh jeritan dan geraman para pejuang dalam pertarungan tangan kosong. Lawan saya menjatuhkan senapannya dan mengeluarkan pisau.
  
  
  Senyum tersungging di wajahnya ketika dia menyadari bahwa aku bukanlah Danakil. Gelangnya berkilauan di bawah sinar matahari. Peperangan habis-habisan terjadi di sekitar kami, namun alam semesta telah mengecil bagi kami berdua.
  
  
  Dia melangkah maju dengan ceroboh, memegang pisau di depannya. Aku merunduk dan mundur. Bilahnya yang bengkok menggangguku. Pegangannya sepertinya salah. Jika Hugo bersamaku, aku pasti akan menyerang pria itu, tapi stiletto itu tetap berada di kapal barang Norwegia terkutuk itu.
  
  
  Aku terus melangkah mundur, berpura-pura takut dan bingung serta berpura-pura terhipnotis sebagian oleh pedang yang diayunkan. Danakil sekarang sangat senang dan tidak memperhatikan apa yang saya lakukan dengan tangan saya. Dia benar-benar fokus untuk menusukkan pisau ke perutku. Aku berjongkok semakin dalam, melangkah mundur dan membiarkan lututku menahan tekanan dari posisiku yang membungkuk. Ketika jarak antara kami sudah tepat, aku segera menurunkan tangan kiriku ke tanah, mengambil pasir dan melemparkannya ke matanya.
  
  
  Dia tentu tahu trik lama itu, tapi dia mungkin mengira aku tidak mengetahuinya. Ujung pedangnya terlepas dari jalurnya saat dia menggaruk wajahku. Aku segera melompat ke depan, mengangkat tangan kiriku ke bawah tangan kanannya untuk menangkis pedangnya, dan menebas dengan pedangku sendiri. Perutnya benar-benar terkoyak. Dia berteriak.
  
  
  Danakil terhuyung mundur, darah mengucur dari perutnya yang robek. Dengan tangan kiriku yang terulur, aku memotong tangannya dengan pisau. Dia menjatuhkan senjatanya dan saya naik lagi dan memukul jantungnya. Senjataku mungkin kikuk, tapi mendiang pemiliknya berusaha sekuat tenaga untuk memastikan bahwa ujungnya sangat tajam.
  
  
  Lawanku terjatuh ke tanah. Aku terjun ke arahnya dan memutar pisau di dadanya sampai dia berhenti. Aku melompat dan melihat sekeliling. Sekelompok pria berjubah coklat berdiri di sekelilingku. Kita? Atau kelompok penyerang?
  
  
  “Jatuhkan pisau itu, Carter,” kata Luigi sambil mendorong orang-orang lainnya ke samping.
  
  
  Aku menjatuhkan senjataku.
  
  
  Dia membungkuk, mengambilnya dan berkata, "Tidak banyak orang yang bisa membunuh danakil dengan mudah, Carter."
  
  
  Saya bilang. - Siapa bilang itu mudah, Luigi? -Apakah kita memenangkan pertempuran?
  
  
  “Mereka sudah mati.” Sebuah tembakan terdengar. - Atau hampir. Bantu mereka mengumpulkan air.
  
  
  Kami berpindah dari satu orang ke orang lain, mengambil setiap botol. Musuh yang masih bernapas ditembak di kepala oleh Danakil yang tertawa oleh Luigi. Tampak bagi saya bahwa beberapa orang masih bisa disembuhkan untuk dijadikan budak, tetapi saya tidak menyampaikan gagasan ini kepada pengawal saya.
  
  
  Saat kami kembali ke kereta dan menumpuk botol-botol air, yang banyak di antaranya terbuat dari kulit binatang, salah satu pengemudi mengatakan sesuatu dan memberi isyarat kepada saya untuk maju. Saya mengikutinya ke tempat para tahanan lainnya berkumpul.
  
  
  “Aku ingin kau menemuinya, Carter,” kata Luigi. “Anda bisa memberi tahu Borgia bagaimana hal itu terjadi.”
  
  
  Jean berbaring dengan pakaian kasarnya sendiri. Seseorang memotong celana dalamnya dan memperlihatkan tubuhnya. Lubang kecil tepat di bawah payudara kirinya masih mengeluarkan darah.
  
  
  “Itu terjadi di awal pertempuran,” kata wanita itu dalam bahasa Arab.
  
  
  Saya menjawabnya dalam bahasa yang sama. "Peluru dari siapa?"
  
  
  “Dari gurun,” katanya.
  
  
  Aku merasakan denyut nadi Jean. Dia sudah mati. Aku menutup matanya dan mengenakan pakaiannya. Ironisnya, tapi saya masih belum tahu apakah dia agen yang baik atau bukan. Yang kuketahui hanyalah bahwa itu mungkin akan menjadi catatan perjalanan terbaiknya, "Aku Seperti Budak di Gurun Etiopia," jika dia hidup cukup lama untuk menulisnya. Saya bangun.
  
  
  Luigi memberitahuku dalam bahasa Arab: “Gaard mengaku bahwa dia adalah istrimu. Ini benar?'
  
  
  'Ya.'
  
  
  “Tidak ada seorang pun yang masih hidup untuk membalas dendammu.” Orang yang membunuhnya kini sama matinya dengan dia, Carter.
  
  
  “Ya,” kataku lagi.
  
  
  Saya bertanya-tanya apa yang terjadi dengan kameranya.
  
  
  “Kamu bisa berbahasa Arab,” kata Luigi pelan. “Tetapi ini tidak akan membantumu berteman dengan kaum Afar.”
  
  
  - Jauh?
  
  
  'Rakyatku. Masyarakat Danakil.
  
  
  “Saat ini, Luigi,” kataku, “aku tidak begitu membutuhkan orang-orangmu, melainkan teman-temanku.”
  
  
  'Saya mengerti. Anda bisa menguburkannya. Aku akan menguburkan bangsaku."
  
  
  Karavan berkumpul kembali, tetapi menghabiskan hari itu dengan menguburkan orang mati, termasuk Jean, dan mencari tahu unta mana yang bisa bertahan sampai ke kamp Borgia. Empat unta lepas kendali dan menghilang ke padang pasir, sembilan atau lebih mati atau terluka parah untuk melanjutkan. Kami memiliki dua belas unta dan sepuluh pengemudi yang tersisa. Dua dari empat Danakil yang masih hidup bertindak sebagai pengemudi, meninggalkan Luigi dan prajurit lainnya sebagai penjaga. Kami tidak menemukan unta penyerang.
  
  
  Saat mendengarkan diskusi antara Luigi dan para pengemudi, saya memperhatikan bahwa para penyerang telah membantu saya. Dia bertanya. - “Apa yang dibawa oleh unta-unta yang hilang itu?”
  
  
  “Dua di antaranya membawa air. Tapi kendi kami banyak yang pecah. Dengan air yang kami ambil dari musuh, dan beberapa toples serta kulit yang tersisa, hanya sedikit dari kami yang bisa mencapai sumur hidup-hidup.”
  
  
  Oke, katanya. “Masukkan air dan makanan ke unta pertama.”
  
  
  Saya duduk di bawah bayang-bayang salah satu unta kami yang sehat, mencoba mencari cara menemukan kamera Jean. Mungkin aku seharusnya tidak menyimpannya meskipun aku telah menemukannya, tapi entah kenapa aku berharap Luigi akan membiarkanku menyimpannya karena alasan sentimental. Sebagai seorang Muslim yang taat, ia yakin akan inferioritas wanita, namun sebagai pria yang hidup di dunia yang kejam di mana kematian selalu bisa disembunyikan di balik gundukan pasir berikutnya, ia bisa menghargai perasaan yang dimiliki pria tersebut terhadap pasangannya yang sangat berbakat. .
  
  
  Seberapa berhargakah instrumen yang ada di ruangan itu? Saya masih yakin bahwa Jean memiliki lensa pistol .22 tembakan tunggal di suatu tempat. Dia tidak memberitahuku segalanya tentang misinya, sama seperti aku tidak menceritakan kepadanya tentang misiku. Tentu saja, lensa ini kemungkinan besar masih ada di Hans Skeielman. Lalu saya melihat salah satu pengemudi berjalan dengan kamera ini. Lupakan ide ini, aku memutuskan. Risikonya tidak sebanding dengan kecurigaan Luigi.
  
  
  Para pria bekerja keras untuk memindahkan beban dan setelah sekitar satu jam Luigi meminta bantuan saya. Saya bekerja seperti kuda dan setidaknya tiga kali, ketika tidak ada yang melihat, saya berhasil menyembunyikan komponen elektronik yang terlepas dari kotak retak di bawah pasir. Saya juga berhasil membuka beberapa peti saat memuat ulang. Dan tampaknya sangat tidak mungkin Cesare Borgia akan mempersiapkan ketiga rudal mininya sesuai harapannya.
  
  
  
  
  Bab 8
  
  
  
  
  
  Tiga hari kemudian, hampir tanpa air, kami mendapati diri kami berada di negara yang benar-benar berbeda. Ada banyak bukit berbatu di sana. Tanaman rendah tumbuh. Seringai di wajah para mahout dan penjaga memberi tahu saya bahwa kami sudah dekat dengan air. Ini bukanlah perjalanan yang mudah. Kami kehilangan dua unta lagi. Mereka berbaring di pasir dan menolak untuk bangun, bahkan setelah diturunkan.
  
  
  “Jangan sia-siakan pelurumu pada mereka,” kata Luigi. “Bagikan saja airnya ke hewan lain.”
  
  
  Kolamnya kecil dan airnya keruh. Itu tidak lebih dari sebuah lubang di bebatuan dengan semak-semak kecil di sekitarnya. Airnya terasa basa. Namun, kebijaksanaan gurun pasir dari para pengemudi mengatakan bahwa air tersebut aman untuk diminum, dan, sejauh yang saya tahu, ini adalah air yang paling enak di dunia. Pada awal perjalanan kami mendapat jatah yang ketat, dan selama tiga hari terakhir kami diberi lebih sedikit air, sehingga praktis kami mengalami dehidrasi.
  
  
  Unta kami minum dengan rakus, dengan cepat menurunkan permukaan kolam. Rupanya, ada mata air bawah tanah yang mengimbangi penguapan dan merembes ke tanah sekitarnya. Unta-unta yang kehausan membuat saya terpesona, dan saya menyadari bahwa suku-suku gurun hidup bersama mereka dalam semacam simbiosis. Tampaknya hampir mustahil bahwa hewan darat mana pun dapat menelan begitu banyak air tanpa menjadi bengkak dan mati. Pengemudi memberi mereka makan dan memastikan bahwa muatannya nyaman bagi mereka dan diikat dengan erat.
  
  
  “Kita akan mendirikan kemah di sini malam ini, Carter,” kata Luigi padaku. “Besok pagi, kalau sumur sudah penuh lagi, kami akan mengisi kantong air dengan air.”
  
  
  Saya bertanya. - “Bagaimana jika orang lain menginginkan air?”
  
  
  Dia tertawa. 'Singa?'
  
  
  "Atau orang-orang."
  
  
  Dia mengetuk pistolnya. “Jika jumlahnya banyak, Carter, kami akan memberimu senjata lagi.”
  
  
  Malam itu kami menyalakan dua api: satu untuk para pengemudi, penjaga danakil dan para tahanan, satu lagi untuk Luigi dan siapa pun yang ingin dia undang. Dia mengundang saya.
  
  
  “Kita akan sampai di Borgias dalam dua hari, Carter,” katanya.
  
  
  Saya bertanya. - “Siapa Borgia?”
  
  
  - Apakah kamu tidak tahu itu?
  
  
  "Hanya rumor."
  
  
  "Gosip". Dia meludah ke dalam api. Rumor-rumor ini, kisah-kisah yang diceritakan para karavan tentang Jenderal Borgia, tidaklah baik. Dia datang ke negara kita beberapa tahun yang lalu. Kami bisa saja membunuhnya, tapi beberapa anggota sukunya meminta kami untuk melihatnya sebagai teman dan memperlakukannya seperti itu. Borgia menjanjikan kita kekayaan dan budak jika kita membantunya. Jadi kami membantunya.
  
  
  Saya bertanya. - “Apakah kamu memiliki kekayaan sekarang?”
  
  
  'Ya. Kekayaan seperti itu. Dia menunjuk ke karavan. Jeritan wanita datang kepada kami dari api yang lain. Aku mengintip ke dalam kegelapan yang memisahkan kami. Tiga budak perempuan dipaksa melepas pakaian mereka dan para lelaki menangkap mereka. Beberapa perkelahian terjadi. Aku kembali menatap Luigi. Dia mengabaikan apa yang terjadi di sana.
  
  
  “Mereka adalah budak,” katanya. “Itulah mengapa kami memilikinya.” Jenderal Borgia membawa banyak orang ke sini, beberapa bahkan lebih berkulit putih dari Anda. Dan mereka membutuhkan wanita. Inilah kekayaan Borgia.
  
  
  - Dan kamu tidak menyukainya?
  
  
  “Seorang pejuang mencintai istrinya, senjatanya, dan untanya. Bangsaku sudah tinggal di negeri ini lebih lama dari yang bisa dikatakan siapa pun. Kita tahu bahwa tidak ada tempat bagi banyak orang yang dibawa Borgia bersamanya. Dan meskipun kami selalu membela negara kami dari umat Kristen Amhara dari utara, kami tidak ingin berperang melawan mereka yang memiliki senjata aneh yang dibuat oleh keluarga Borgia. Mengapa Anda menaiki kapal Gaard?
  
  
  “Untuk mencari tahu siapa Borgia.”
  
  
  "Inilah yang terjadi." - Luigi tertawa sedih. “Pria lain mencoba mencari tahu. Beberapa bergabung dengan jenderal. Sisanya sudah mati. Saya harap Anda akan bergabung dengannya.
  
  
  Saya tidak menjawab.
  
  
  "Bukankah begitu?"
  
  
  “Tidak, Luigi,” kataku. “Anda berhak mewaspadai rencananya.” Suatu saat, musuh Borgia akan menemukannya dan menghancurkannya. Mereka juga akan membunuh mereka yang bertarung dengan Borgia."
  
  
  'Rakyatku?'
  
  
  'Ya.'
  
  
  Dia meludah ke dalam api lagi. “Pada masa ayah saya, orang-orang yang menyebut diri mereka orang Italia datang ke sini. Mereka membawa senjata aneh, termasuk pesawat terbang dan bom. Umat Kristen Amhara memerintah di pegunungan, Galia memerintah di selatan. Namun suku Afar menolak. Orang Italia memasuki gurun dan mati. Selalu seperti ini. Jika orang luar menyerang Danakil, mereka akan mati.
  
  
  Pada kebakaran lainnya, tiga perempuan diikat ke pasak di tanah, dan keluarga Danakil menyetujui prosedur pemerkosaan. Luigi menyuruhku pergi. Saya pergi ke tempat yang ditentukan, di samping budak lain, yang saya tidak mengerti, dan meringkuk dengan pakaian luar saya. Malam itu saya terbangun tiga kali. Suatu saat ketika dua wanita berteriak bersamaan, sekali saat singa terbatuk-batuk, dan sekali tanpa alasan yang jelas. Dan Luigi selalu terjaga.
  
  
  Kamp utama Borgia memiliki empat tempat tinggal budak, satu untuk wanita dan tiga untuk pria. Mereka dikelilingi oleh kawat berduri dan terletak di ngarai sempit di antara bukit-bukit berbatu. Tenda yang ditempatkan di dekat semak-semak dan mata air diperuntukkan bagi para pemimpin dan orang-orang merdeka. Sekelompok danakil berlari menuju karavan kami. Mereka mulai berbicara dengan Luigi. Bahasa mereka membuatku terdiam. Tapi kalau dilihat dari gerak tubuh Luigi dan sesekali melirik ke arahku, aku berasumsi dia sedang menggambarkan sebuah perkelahian. Sekelompok penjaga dengan cepat membawa saya ke salah satu kamp budak. Mereka membukakan gerbang dan menyuruhku masuk.
  
  
  “Kamu pasti orang Amerika itu,” kata sebuah suara Inggris di sebelah kananku. Aku berbalik. Seorang pria mendekati saya dengan satu kaki menggunakan kruk. Dia mengulurkan tangannya.
  
  
  “Nick Carter,” kataku.
  
  
  “Edward Smythe,” katanya. “Rumor mengatakan bahwa Anda berada di CIA atau semacam unit mata-mata. Apa yang terjadi dengan wanita yang bersamamu itu?
  
  
  “Dia sudah mati,” kataku, menggambarkan serangan terhadap kamp tersebut. “Bajingan yang haus darah, Danakil ini,” katanya. “Saya ditangkap lima tahun lalu. Saya saat itu menjadi konsultan patroli tentara Ethiopia ketika kami bertemu dengan sekelompok orang Borgia. Saat itulah aku kehilangan kakiku. Saya satu-satunya yang selamat. Borgia sepertinya bersenang-senang membuatku tetap hidup dan membiarkanku melakukan semua pekerjaan kotor.
  
  
  Edward Smythe tampak sangat salah bagi saya. Semua yang dia katakan mungkin benar, tetapi tur bahasa Inggris palsunya terlalu berbau busuk. Meski begitu, dia bisa sangat berguna.
  
  
  “Menurutku tidak ada salahnya mengakui bahwa aku adalah mata-mata,” kataku. "Mereka mengharapkan aku mencari tahu apa yang sedang dilakukan orang Borgia ini."
  
  
  “Dia berencana untuk mengambil alih seluruh dunia,” Smythe tertawa. - Dia akan memberitahumu tentang hal itu segera. Bagaimana mereka menangkapmu?
  
  
  “Saya berada di kapal tongkang liar yang berlayar dari Norfolk ke Massawa. Saat saya berada di dek sambil bersenang-senang dan memberi selamat pada diri sendiri atas sampulnya, teman kedua dan sekelompok pelaut bersenjata muncul. Tidak mungkin aku bisa menolaknya. Sejak itu saya menjadi tahanan.
  
  
  - Tahu bagaimana kamu ditemukan?
  
  
  'Ya.' Aku berpura-pura berpikir sejenak untuk memutuskan seberapa besar aku bisa mempercayai Smythe. “Ada agen KGB di dalamnya. Saya membunuhnya, tetapi hanya setelah dia memberi tahu seseorang di tim siapa saya. Teman kedua mengaku dia melihat saya membunuh pria itu, tapi saya meragukannya.
  
  
  “Pasti Gaard, orang Norwegia yang sombong itu,” kata Smythe. — Ngomong-ngomong, Carter, ini bukan operasi KGB. Jika Rusia tahu tentang tempat ini, mereka akan dengan senang hati menghapusnya dari muka bumi seperti halnya pemerintah Anda. Beberapa minggu yang lalu kami memiliki mata-mata Rusia sampai dia membuat Jenderal Borgia sangat tidak senang. Smythe mengajak saya berkeliling kamp, memperkenalkan saya kepada beberapa tahanan Amhara dan orang Eropa lainnya - dua orang Jerman, satu orang Swedia dan satu orang Ceko. Mereka semua datang ke Danakil dengan keyakinan bahwa mereka dipekerjakan oleh Borgia dan berakhir sebagai budak.
  
  
  “Kedengarannya enak,” kataku pada Smythe.
  
  
  “Ya, selama kamu tetap menjadi pelayan setia yang tidak akan gagal dalam satu perintah pun.”
  
  
  Setelah makan siang saya berkesempatan bertemu Borgia. Aku tidak tahu apa-apa tentang dia dengan sengaja. Satu-satunya foto yang saya lihat diambil beberapa tahun lalu dan memperlihatkan seorang agitator politik kurus dan bermata kosong. Pria yang duduk di karpet tebal di tenda besar itu tidak kurus dan tidak bermata cekung. Kulitnya kecokelatan karena sinar matahari, dan matanya tampak hampir tak bernyawa.
  
  
  “Duduklah, Carter,” katanya mempersilakan. Aku duduk di sisi lain meja rendah tempat dia duduk. Dia melepaskan dua danakil bersenjata yang membawa saya ke sini dari kamp. Dan pada saat yang sama dia meletakkan pistol yang tergantung di ikat pinggangnya di tempat yang mudah dijangkau. “Aku pernah mendengar cerita menarik tentangmu,” katanya.
  
  
  "Apakah itu benar?"
  
  
  “Kamu selalu bisa mempercayai Luigi, Carter.” Dia meyakinkanku bahwa kamu berperan penting dalam keselamatan kedatangan karavan terakhir kita. Jadi mungkin aku berhutang budi padamu.
  
  
  “Aku menyelamatkan hidupku,” kataku. “Para bandit ini tidak tertarik menyelamatkanku.”
  
  
  - Benar-benar tepat. Anggur?'
  
  
  “Tolong,” kataku. Aku mencoba untuk tidak tertawa saat dia dengan hati-hati menuangkan anggur dengan tangan kirinya dan menyerahkan gelas itu ke seberang meja. Dia hampir menumpahkan cairan merah karena dia menatapku dengan saksama.
  
  
  “Menurut Gaard, kamu sangat berbahaya, meskipun dia mengklaim bahwa kamu tidak membunuh petugas sinyal.” Apakah ini benar, Carter?
  
  
  'TIDAK.'
  
  
  'Aku pikir juga begitu.' Dia mengangkat bahunya. - Tapi itu tidak penting. Kenapa kamu datang kesini?'
  
  
  “Pemerintah Ethiopia telah meminta bantuan kami,” kata saya.
  
  
  — Apakah Anda bekerja sama dengan KGB?
  
  
  'TIDAK. Meskipun saya mengerti bahwa mereka sama-sama tertarik pada Anda.
  
  
  “Itu benar,” katanya. - Sama seperti orang Cina. Apa alasan ketertarikan ini, Carter?
  
  
  “Dua puluh tiga rudal.”
  
  
  - Yah, betapa cerewetnya kamu. Rekan Rusia Anda menolak memberi tahu saya apa pun.”
  
  
  Saya tertawa. “Saya rasa Anda tahu di mana rudal-rudal ini berada. Saya bahkan ingin memberi tahu Anda mengapa mereka mengirim saya ke sini - mengapa Anda membutuhkannya? Mengapa Anda menambahkan tiga rudal Minuteman ke daftar belanja Anda?
  
  
  “Lupakan Minutemen itu,” perintahnya.
  
  
  Borgia menuangkan anggur untukku dan menuang segelas lagi untuk dirinya sendiri. Dia bertanya. - “Apakah Anda pernah mendengar tentang Prester John?”
  
  
  "Kaisar legendaris yang memerintah Etiopia pada Abad Pertengahan."
  
  
  “Kau semakin mendekati kebenaran, Carter.” Namun Prester John bukanlah seorang legenda, begitu pula Ratu Sheba. Keduanya memberikan cukup banyak mitos kepada orang Etiopia untuk membuat mereka percaya bahwa mereka adalah orang-orang terbaik di seluruh Afrika. Mereka akan dengan senang hati memberi tahu Anda bahwa ini adalah satu-satunya negara Afrika yang tidak pernah mengalami dominasi Eropa. Tentu saja, orang Inggris bersenang-senang di sini pada akhir abad yang lalu, dan orang Italia ada di sini pada tahun 1930-an, namun fakta tidak menyenangkan seperti itu mudah dilupakan. Dan mereka sangat ingin memahkotai penatua baru, John.”
  
  
  Saya bilang. - "Anda?"
  
  
  'Ya saya.'
  
  
  Jika Borgia gila, dia tidak sepenuhnya bodoh. Ditambah lagi dia punya rudal nuklir. Jadi saya memutuskan untuk memperlakukan dia seperti orang yang waras.
  
  
  Saya bertanya kepadanya. - “Menurut Anda, pemerintah Ethiopia tidak akan keberatan?”
  
  
  'Ya. Tapi mereka tidak bisa mengendalikan Danakil. Dan itulah mengapa mereka pergi ke Amerika. Dan kemudian datanglah N3, Nick Carter. Pembunuh dari AX. Dan dimana kamu sekarang, Carter?
  
  
  “Saya sedang melakukan pekerjaan saya. Saya harus mencari tahu apa yang sedang Anda lakukan.
  
  
  “Kalau begitu aku akan mempermudah tugasmu, Carter,” katanya. “Saya ingin memerintah Afrika Timur. Prester John menjadi legenda karena dia mengepung dirinya dengan pasukan terbaik di seluruh Afrika Timur Laut dan menghentikan perambahan Islam. Saya mengelilingi diri saya dengan pejuang terbaik di dunia modern. Pernahkah Anda melihat orang-orang saya?
  
  
  “Danakil,” kataku.
  
  
  “Mereka tidak punya rasa takut. Mereka hanya membutuhkan pemimpin dan senjata modern.”
  
  
  “Apakah para bandit yang menyerang karavan dan mencegahmu mengambil ketiga Minutemen itu juga Danakil?”
  
  
  “Pemberontak,” katanya dengan marah. “Dan ketiga Minutemen ini sedang berkumpul sekarang, Carter.” Saya memiliki beberapa ilmuwan roket terbaik di dunia yang bekerja untuk saya. Dan tak lama lagi nama Cesare Borgia akan menjadi nama rumah tangga di seluruh dunia.”
  
  
  “Saya pikir nama Anda adalah Carlo Borgia.”
  
  
  “Carlo Borgia diusir dari Italia, sebuah negara demokrasi dekaden yang ingin dianut oleh komunis yang juga dekaden. Carlo Borgia adalah seorang pemuda bodoh yang mencoba membuat kelas pekerja memilih kehebatannya dan mencoba mengalahkan politisi kriminal dalam manipulasi mereka sendiri terhadap pemilih. Italia mengusir Carlo Borgia. Jadi Italia akan menjadi salah satu negara pertama yang mengirimkan duta besarnya ke Cesare Borgia.”
  
  
  “Di belakang ayah Cesare yang asli berdiri gereja,” kataku.
  
  
  “Jangan katakan lagi tentang Cesare yang asli,” katanya. “Mereka tertawa dan bercanda dengan saya di sekolah. - “Ayahmu menikah dengan ibumu, Cesare”? . “Di mana Lucretia? »
  
  
  Saya melihatnya duduk. “Ini Lucretia,” katanya sambil membunyikan bel.
  
  
  Tutup tenda terbuka dan seorang wanita muda Amhara melangkah masuk. Tingginya hampir lima kaki, dan pakaiannya hanya dimaksudkan untuk memamerkan tubuh kebanggaannya. Di bawah danakil Islam dia mengenakan kerudung, namun kini dia hanya mengenakan rok panjang. Payudaranya yang berwarna coklat besar dan kencang, dan rok tipisnya memiliki celah panjang di bagian samping yang memperlihatkan kaki berototnya.
  
  
  “Ini Maryam,” katanya. “Mariam, bawakan kami anggur lagi.”
  
  
  “Ya, Jenderal Borgia,” jawabnya dalam bahasa Italia tanpa aksen.
  
  
  Ketika dia pergi, Borgia berkata: “Ayah dan pamannya adalah pemimpin Gereja Koptik. Mereka mempengaruhi pemerintah. Jadi, selama dia menjadi sandera saya, orang Etiopia tidak akan melakukan apa pun terhadap saya.
  
  
  Maryam kembali dan memberikan Borgia sebotol anggur merah baru yang sudah terbuka.
  
  
  “Maryam,” katanya, “Mr. Carter adalah orang Amerika.” Dia datang ke sini atas permintaan pemerintah Ethiopia.
  
  
  'Ini benar?' - dia bertanya dalam bahasa Inggris.
  
  
  'Ya.'
  
  
  “Bicaralah dalam bahasa Italia,” teriak Borgia. 'Tn. Carter akan menjadi tamu kita selama beberapa hari,” katanya kepada Mariam. "Mungkin dia akan hidup cukup lama untuk melihat ayah dan pamanmu merayakan pernikahan kita."
  
  
  “Aku sudah bilang padamu bahwa mereka tidak menginginkan ini.”
  
  
  “Mereka akan melakukannya jika mereka ingin melihatmu hidup kembali.”
  
  
  "Aku sudah mati bagi mereka."
  
  
  - Tentu saja. Itu sebabnya Carter, orang Amerika pekerja keras kami, muncul. Itu sebabnya kami tidak diganggu oleh pasukan Ethiopia.”
  
  
  Dia menyuruh Maryam pergi. Saya bertanya-tanya mengapa dia repot-repot menunjukkannya kepada saya.
  
  
  "Aku tidak bodoh, Carter," katanya. Sampai kerajaan saya diakui sebagai pemerintahan Ethiopia, Amerika akan tetap menjadi musuh saya. Sama seperti orang Rusia. Jadi aku tidak akan mengesampingkanmu.
  
  
  - Apakah aku akan tetap menjadi tawananmu?
  
  
  'Untuk sekarang. Danakils melacak segala sesuatu yang bergerak melalui gurun. Kami akan berbicara lagi dalam beberapa hari. Ada beberapa detail lagi yang belum Anda ceritakan kepada saya.
  
  
  Dia bertepuk tangan. Dua penjaga membawa saya kembali ke kamp budak.
  
  
  
  
  Bab 9
  
  
  
  
  
  Saya menghabiskan dua hari berikutnya menjelajahi kehidupan di kamp. Segera setelah matahari terbit, para budak diberi sarapan dan kemudian menghilang ke pesta kerja yang dijaga oleh prajurit Danakil. Saya tinggal di kamp bersama beberapa pria lainnya. Kemudian saya melihat orang-orang Amhara yang bebas berjalan mondar-mandir di lembah berbatu yang berdebu. Jika Borgia menyuap pejabat Ethiopia terkait, dia bisa mendapatkan informasi tentang saya dengan menyadap pesan Larsen. Saya tahu bahwa pramugari telah teridentifikasi, dan saya berasumsi bahwa pesannya dari Georgetown ke Rusia telah mengkhianati saya, tetapi sekarang saya menyadari bahwa mereka mengetahui bahwa saya adalah agen AXE sebelum saya menaiki Hans Skeielman. Itu semua tergantung pada apa yang dikatakan Hawke kepada pemerintah Ethiopia dan seberapa baik keamanan yang diberikan.
  
  
  Pada hari pertamaku di perkemahan, Edward Smythe datang menemuiku tepat sebelum makan siang. Bersamanya ada seorang danakil dengan senapan mesin dan seorang budak berkulit gelap membawa seikat pakaian.
  
  
  “Ayo, Carter,” kata Smythe. “Jenderal Borgia ingin Anda mencuci muka dan mengenakan pakaian Barat.”
  
  
  Kami mendekati tangki logam berkarat. Airnya tidak bersih, tapi saya berhasil membersihkan sebagian besar kotoran gurun. Lalu aku memakai celana khaki dan kemeja, dan memakai helm anyaman di kepalaku.
  
  
  “Aku merasa jauh lebih baik,” kataku pada Smythe.
  
  
  -Maukah kamu bergabung dengan Borgia? tanya Smith.
  
  
  "Dia bilang dia tidak bisa memberiku kesempatan dalam hal ini."
  
  
  - Sayang sekali, Carter. Borgia mungkin orang Italia yang gila, tapi dia juga sangat pintar. Rencananya cukup pintar untuk berhasil.
  
  
  "Apakah kamu bersamanya?"
  
  
  - Mungkin - jika dia memberiku kesempatan.
  
  
  Perjalanan kembali dari tank memberi saya perspektif baru tentang kamp. Dalam waktu singkat mereka berhasil membuatnya hampir tidak terlihat sama sekali dari udara. Dan satu detail kecil hilang, atau lebih tepatnya dua puluh tiga detail. Dimana rudal-rudal sialan itu? Secara topografis, orientasi saya buruk, tetapi tampaknya kami berada di dataran tinggi, jauh lebih tinggi daripada Gurun Danakil itu sendiri. Mungkin misil-misil ini disembunyikan di suatu tempat di perbukitan.
  
  
  Jika aku ingin melarikan diri dari kamp ini, aku harus melakukannya sebelum Borgia mulai menginterogasiku. Saya merasa agen KGB ini telah menyerah pada penyiksaan. Tapi saat ini aku tidak tahu bagaimana cara bergerak. Pada siang hari, kamp dijaga oleh prajurit Danakil, dan pada malam hari satu-satunya cara untuk melarikan diri hanyalah saat terjadi kekacauan umum. Para budak tidak langsung terlihat memiliki semangat juang untuk memulai pemberontakan. Bagaimana jika saya melarikan diri dari kamp? Aku bahkan tidak tahu di mana aku berada. Saya bisa menuju timur laut ke Dataran Tinggi Ethiopia dan berharap bertemu peradaban. Namun kemungkinan besar saya akan bertemu dengan desa Danakil jika gurun tidak menimpa saya terlebih dahulu. Tanpa seorang pemandu yang membimbingku melewati padang pasir, aku mengembara dalam keadaan buta dan kehausan.
  
  
  Saya masih memikirkan rencana pelarian minimal ketika Vasily Pacek dari Ceko duduk di sebelah saya malam berikutnya.
  
  
  'Apakah kamu bisa berbahasa Doutch?' - dia bertanya dalam bahasa ini.
  
  
  'Ya.'
  
  
  "Bagus". Dia melihat sekeliling. “Smythe terkutuk itu sedang memata-matai orang lain demi suatu perubahan.” Besok saya harus menunjukkan roketnya kepada Anda.
  
  
  'Besok?'
  
  
  'Ya. Bersama Jenderal Borgia dan Maryam. Dan dengan tim asisten saya yang kikuk, Danakil dan Somalia. Apakah Anda dari CIA, Tuan Carter?
  
  
  “Tidak, tapi kamu sudah dekat,” kataku.
  
  
  “Untungnya Anda bukan dari KGB. Bagi saya, saya lebih suka bersama Borgia daripada di KGB. Saya berhasil melarikan diri ketika orang-orang Rusia itu merebut Praha dengan tank-tank mereka. Saya pikir Borgia mengarahkan misilnya ke Moskow. Namun kemudian saya mengetahui bahwa dia menargetkan seluruh dunia. Dan bukannya menjadi letnannya, saya sekarang menjadi budaknya.
  
  
  Dia berdiri dan menggosok kakinya seolah ototnya tegang. Ketika dia selesai dengan itu, dia dengan hati-hati mengamati sekelilingnya untuk mencari mata musuh.
  
  
  Ketika dia duduk lagi, saya berkata pelan, “Pemeriksaan Anda yang cermat pasti ada alasannya. Saya siap berangkat.'
  
  
  “Mungkin besok tidak ada kesempatan. Setidaknya tidak hari ini. Jika Anda seorang agen rahasia, Anda harus pandai menggunakan senjata. Ya?'
  
  
  “Ya,” kataku.
  
  
  Dia mengangguk. “Saat pagi tiba dan penjaga hanya sedikit, kamu akan membantuku saat pertempuran dimulai. Tahukah Anda bahwa danakil berperang hanya untuk membunuh?
  
  
  “Mereka menyerang karavan yang saya bawa.”
  
  
  “Kafilah itu berisi kendali untuk tiga rudal Minuteman. Mungkin besok kita tidak akan tidur di kamp. Ambil.'
  
  
  Dia sudah pergi sebelum aku bisa menyembunyikan pisau tipis melengkung itu di antara pakaianku. Vasil Pacek bahkan terpikir untuk menempelkan senjata itu ke kulitku dengan selotip.
  
  
  Borgia mengendarai unta. Dan juga empat penjaga yang menemani kami. Maryam, Pacheka, dua asistennya dan saya berjalan kaki. Kami membutuhkan waktu sepanjang pagi dan sebagian sore hari untuk mencapai perbukitan rendah.
  
  
  Sebuah sungai kecil berkilauan di belakangnya. Desa Danakil terletak di atas pasir dan batu dekat air. Para bangsawan setempat mendatangi kami, dan mereka serta Borgia saling bertukar sapa dalam bahasa ibu mereka.
  
  
  -Siapa pemimpinnya? - Aku bertanya pada Maryam.
  
  
  “Dia mengendalikan orang-orang yang bekerja untuk Borgia. Dia berpikir bahwa dia akan menjadi sangat representatif di pengadilan Borgia yang baru.
  
  
  Saya tidak memberitahunya bahwa kepala suku mempunyai peluang besar untuk mewujudkan keinginannya. Sekalipun kami berhasil melarikan diri hari ini atau malam ini, saya tidak terkesan dengan peluang yang kami dapatkan di gurun pasir. Dan dengan rudal nuklirnya, Borgia bisa dengan mudah melakukan pemerasan internasionalnya.
  
  
  aku bertanya padanya. - “Mengapa kamu bersamaku?”
  
  
  “Saya harus menjadi istri Borgia, meski sekarang saya adalah budaknya. Karena keluargaku, kehadiranku di sini memberikan kesan yang sangat besar bagi desa kecil ini. Dan hari ini akan ada pesta mabuk-mabukan.
  
  
  —Apakah kamu juga berpartisipasi?
  
  
  “Tidak,” katanya. “Sebagai seorang budak, saya bisa memberikan hiburan, tapi Borgia tidak boleh menghancurkan masa depan saya di mata orang-orang ini.”
  
  
  Borgia dan pemimpinnya bertukar minuman ritual dengan cangkir. Terjadi tawa riuh sebelum Borgia kembali ke kelompok kami.
  
  
  “Roket, Pacek,” katanya. "Roket".
  
  
  Atas instruksi Pachek, Danakil dan Somalia memindahkan beberapa batu dan bongkahan besar di depan gua.
  
  
  “Ini adalah satu dari dua puluh enam gua,” kata Borgia padaku. “Tiga yang terbesar akan segera terisi juga.”
  
  
  Sudah saya pikirkan. Roket yang dia tunjukkan kepada kami ditempatkan di atas truk, siap untuk dibawa keluar. Itu adalah model Rusia dengan cadangan daya delapan hingga sebelas ratus kilometer. Landasan peluncurannya dan segala sesuatu di sekitarnya akan terbakar saat diluncurkan.
  
  
  'Tunjukkan pada Tuan Carter bagaimana OS-nya dikonfigurasi, Pacek,' perintah Borgia.
  
  
  Pakar Ceko tersesat dalam penjelasan rinci, menunjukkan berbagai sakelar dan tombol pada panel kontrol. Dia menanggapi hal ini dengan sangat serius dan kadang-kadang tenggelam dalam umpatan keras ketika kedua asistennya melakukan sesuatu yang bodoh. Dan ini sering terjadi. Terlalu sering, pikirku. Bahkan anggota suku yang tidak berpendidikan pun dapat belajar mengikuti perintah dan menyalakan tombol sesuai perintah.
  
  
  Saya mencoba yang terbaik untuk terlihat terkesan. Saya berteriak keras bahwa rencana Borgia itu mengerikan dan gila ketika Pacek memberitahu saya bahwa rudal ini akan menghantam kilang minyak di Israel.
  
  
  Borgia tertawa melihat kengerianku.
  
  
  “Katakan padanya apa lagi yang mereka targetkan, Pacek,” katanya. 'Kairo. Athena. Bagdad. Damaskus. Kota utama. Timur Tengah, Tuan Carter, jika dunia menyangkal wilayah Jenderal Borgia.
  
  
  “Dan saya mengarahkan satu rudal ke Addis Ababa jika Ethiopia menolak menyerah,” tambah Borgia.
  
  
  Maryam menatapnya, matanya membelalak karena takut atau marah. “Mungkin Anda bisa menghentikan peluncuran rudal ini, Maryam,” katanya. “Paczek, tutup lagi.”
  
  
  Aku duduk di atas batu dan berusaha terlihat putus asa sementara Pacek memimpin asistennya untuk menyamarkan tempat perlindungan rudal. Saya bertanya-tanya apakah semua rudal ini benar-benar tidak berguna.
  
  
  -Bagaimana menurutmu, Carter? - tanya Borgia.
  
  
  - Bahwa kamu perlu mempunyai pengaruh yang sangat besar untuk menguasai hal-hal ini. Menurut laporan kami, barang-barang itu dicuri dan baik pemerintah Mesir maupun Israel tidak mengetahui apa yang terjadi.”
  
  
  “Aku ingin kamu juga berpikir begitu,” katanya.
  
  
  - Jadi, Anda memiliki koneksi di kedua negara.
  
  
  – Ini kesimpulan yang cerdas, Pak. Tukang gerobak.
  
  
  Saya bertanya. - “Bagaimana cara mendapatkan dana yang diperlukan?”
  
  
  “Pertanyaan macam apa ini?”
  
  
  “Sangat logis. Anda benar sekali, Borgia, dengan berpikir bahwa kami hanya tahu sedikit tentang Anda. Namun kami tahu bahwa perselisihan politik Anda di Italia bukanlah usaha yang sepenuhnya tidak menguntungkan bagi Anda. Namun tak lama kemudian Anda harus menghilang dari Livorno, jadi Anda pasti sudah lama kehabisan uang. Sekarang Anda memiliki uang dan orang-orang yang dibutuhkan untuk membangun pangkalan rudal Anda sendiri di tengah gurun Ethiopia.”
  
  
  "Apakah kamu kehilangan aku?"
  
  
  “Kami mendengar bahwa Anda berada di Afrika.”
  
  
  “Tapi aku seharusnya tidak dilacak?”
  
  
  “Itu salah dan kami tidak akan melakukan kesalahan itu lagi,” kataku.
  
  
  "Sudah terlambat, Tuan. Carter. Besok kita akan membicarakan masa depan Anda. Jika Anda tidak begitu berbahaya, banyak kepala suku di daerah ini yang ingin memiliki budak berkulit putih."
  
  
  Pacek dan dua anak buahnya selesai menyamarkan misil tersebut. Para penjaga mengepung kami dan membawa kami ke sebuah gubuk kecil dekat desa. Kami didorong ke sana dan diberitahu untuk tidak menimbulkan masalah. Maryam sedang menunggu makanan kami di depan pintu. Kami diberi semangkuk besar makanan panas.
  
  
  “Kami makan dengan tangan kami,” katanya.
  
  
  aku bertanya padanya. - 'Apa yang terjadi?'
  
  
  “Borgia akan pergi ke pesta. Dan hanya dua prajurit yang tersisa di sini.
  
  
  Setelah kami makan, Maryam kembali menyerahkan mangkuk di luar kepada salah satu penjaga. Dia menggeram sesuatu dan dia pergi keluar. Kami mendengar suara keras, sesekali tembakan, dan terkadang tembakan dari desa.
  
  
  -Apakah kamu melihat unta? tanya Arfat de Somalia dalam bahasa Italia. “Ya,” kataku.
  
  
  “Kita harus memiliki perempuan,” katanya kepada kami.
  
  
  'Mengapa?'
  
  
  - Karena mereka perempuan. Saya tahu unta.
  
  
  “Biarkan dia mencuri unta-unta itu untuk kita,” usulku pada Pachek. Saifa Danakil tampak marah. Pacek terus menanyakan apa yang terjadi, namun ia hanya mengumpat.
  
  
  Maryam berkata: “Anda telah menempatkan orang Somalia dalam posisi yang berbahaya dan dapat dipercaya. Lalu mengapa danakil tidak keberatan dengan hal ini?
  
  
  “Kurasa mereka tidak akan melupakan pertikaian antar suku saat kita mencoba melarikan diri,” kataku.
  
  
  'Tentu saja tidak. Warga Somalia dan Danakil tidak menganggap satu sama lain setara. Dan keduanya membenci bangsaku, yang memerintah Etiopia berdasarkan hukum penaklukan kuno.”
  
  
  “Hanya pemandu dari Danakil yang bisa menuntun kita melewati gurun pasir,” kata Pacek.
  
  
  “Demi Tuhan, beritahu Saifah itu sebelum dia marah dan merusak seluruh rencana kita,” kataku. Pacek duduk di sebelah Saifah. Danakil hampir tidak bisa berbahasa Italia, dan butuh waktu lama bagi orang Ceko itu untuk menyampaikan maksudnya. Akhirnya Saifa mengerti. Dia menoleh padaku.
  
  
  “Saya akan menjadi pemandu Anda, betapapun jeleknya unta-unta ini, yang akan dicuri oleh orang Somalia ini,” katanya.
  
  
  - Berapa lama kita harus menunggu? - tanya Pakek.
  
  
  “Sampai tengah malam,” kata Maryam. 'Ketika mereka kenyang dengan makanan dan minuman. Maka mereka mudah dibunuh. Saya dengar Anda seorang pejuang, Tuan Carter?
  
  
  “Kalau kita kabur bersama, panggil aku Nick,” usulku.
  
  
  — Vasily bukanlah seorang pejuang, Nick. Kami bergantung pada Anda. Sementara kami menunggu, saya mencoba mencari tahu lebih banyak. Saya mengarahkan Vasil Pachek ke tempat sepi di dinding belakang gubuk. Kami berbicara satu sama lain dalam bahasa Jerman yang terpatah-patah.
  
  
  Saya bertanya kepadanya. - “Apakah semua roket tidak berguna seperti yang kamu tunjukkan padaku?”
  
  
  “Empat dari rudal jarak pendek ini memiliki peluncur portabel sendiri,” katanya. “Saya memiliki dua di antaranya di bawah kendali saya, jadi mereka tidak akan berbahaya di laut.”
  
  
  "Bagaimana dengan yang lainnya?"
  
  
  - Mereka milik Jerman. Maaf, Carter, tapi saya tidak percaya pada orang Jerman. Saya orang Ceko. Namun rudal lainnya – tidak peduli siapa yang mengendalikannya, tidak masalah – akan hancur dengan sendirinya saat diluncurkan dan hanya menimbulkan sedikit kerusakan.
  
  
  – Jadi ancaman besar Borgia dengan rudal ini tidak nyata?
  
  
  - Saya berharap Anda akan melihat ini, Tuan Carter.
  
  
  Saya menggeser berat badan saya dan merasakan tali pengikat pisau di paha bagian dalam saya mengencang. “Kita mungkin tidak bisa keluar hidup-hidup,” kataku.
  
  
  “Mungkin tidak ada siapa-siapa,” kata Pacek.
  
  
  “Oke, dengarkan. Jika Anda berhasil sampai ke Kedutaan Besar AS, masuklah ke dalam. Temukan orang yang bertanggung jawab di sana. Katakan padanya bahwa kamu punya pesan dari N3 untuk AX. N3. OH. Anda ingat ini?
  
  
  Dia mengulangi kodeku dan nama dinas rahasiaku. - Apa yang harus kukatakan pada mereka?
  
  
  - Apa yang baru saja kamu katakan padaku.
  
  
  Saya tidak bisa memikirkan cara lain yang lebih baik untuk menghabiskan waktu, jadi saya berbaring di lantai untuk tidur. Jika kami akan mencuri unta hampir sepanjang malam dan berjuang keluar desa dengan Danakil yang mabuk, sebaiknya aku beristirahat saja.
  
  
  Sekitar lima belas menit setelah saya pergi tidur, saya bangun lagi. Maryam berbaring di sampingku.
  
  
  Dia bertanya. - 'Ini bagus?'
  
  
  "Ya," kataku, berusaha untuk tidak menyentuhnya.
  
  
  Saya tertidur lagi.
  
  
  
  
  Bab 10
  
  
  
  
  
  Sekitar tengah malam saya terbangun lagi. Maryam masih berbaring di sampingku dengan mata terbuka.
  
  
  Dia bertanya. - "Apakah sudah waktunya?"
  
  
  'Ya.'
  
  
  Saifa menegakkan tubuh saat aku mengeluarkan pisauku. Dia mengeluarkan senjata yang sama dari lipatan jubahnya dan menyeringai dalam kegelapan gubuk. Di satu sisi, kami memilih malam yang tidak menguntungkan untuk melarikan diri, karena bulan sedang tinggi dan purnama.
  
  
  Aku membiarkan Saifa pergi duluan. Dengan hati-hati, dia membelah dahan yang berfungsi sebagai layar. Aku berdiri di sana sampai tangannya kembali dan menarikku ke depan.
  
  
  Dia diam-diam menyelinap melalui tirai. Saya mengikutinya, dengan hati-hati meletakkan dahan pada tempatnya agar tidak berdesir. Dua penjaga yang menjaga pintu duduk membelakangi kami, kepala menunduk. Di samping mereka berdiri tiga mangkuk besar. Aku mengarahkan pisau ke arah mereka.
  
  
  Saifah berjalan ke kiriku saat kami bergerak maju. Dia menyamai gaya berjalanku saat mereka berjalan dengan hati-hati di sepanjang tanah padat yang memisahkan kami dari dua penjaga. Sebelum kami dapat mencapai mereka, tanah kasar di bawah sepatu bot saya berderit, dan penjaga kanan bergerak. Aku menukik ke depan, melingkarkan tangan kiriku di lehernya untuk menahan jeritannya, dan memukul. Aku memutar senjata di tubuhnya, mencari jantungnya. Dia terjatuh ke depan. Aku mengeluarkan senjataku, berbalik dan melihat Saifah melakukan hal yang sama kepada penjaga lainnya. “Aku akan mengambil senjatanya,” bisik Saifah dan menghilang ke dalam kegelapan sebelum aku bisa berkata apa pun.
  
  
  Kemudian Arfat muncul di depan pintu gubuk dan diam-diam berlari menuju kawanan unta. Dia sepertinya tahu kemana dia pergi dan aku tidak berusaha mengikutinya.
  
  
  Saya berlutut di depan dua penjaga yang tewas. Salah satunya membawa senapan mesin Israel. Yang lain memiliki Lee-Enfield dan Smith & Wesson tua. 38. Saya membongkar selongsong peluru dan ingin memberikan senapan itu kepada Pachek.
  
  
  “Saya belum pernah memegang senjata sebelumnya,” katanya.
  
  
  “Maryam?” bisikku.
  
  
  “Beri aku pistolnya,” katanya. “Saya bisa memotretnya jika saya tahu cara memuatnya.”
  
  
  Saya segera menunjukkan kepadanya bagaimana dan di mana memuat Lee-Enfield. .Smith & Wesson 38 Saya berikan kepada Pachek. “Tidak sulit,” kataku. “Tetapi ketika kamu sudah dekat dengan targetmu, bidik saja perutnya dan tarik pelatuknya.”
  
  
  Saya melihat gerakan dalam bayangan ke kiri. Saya segera berbalik sambil mengangkat senapan mesin, namun Maryam berkata: “Ini kawan kami dari Danakil.”
  
  
  Sesaat kemudian, Saifah sudah berada di samping kami, dengan senapan di tangan dan pistol di ikat pinggangnya.
  
  
  “Saya bisa membunuh banyak orang,” dia membual.
  
  
  “Tidak,” kata Pasek. "Ayo lari ke orang-orangmu."
  
  
  “Hanya rumah kepala suku yang mempunyai penjaga,” kata danakil. “Ayo pergi,” gumamku dan pergi ke kandang unta.
  
  
  Informasi Saifah memecahkan masalah saya. Jika saya bisa membunuh Borgia, ada kemungkinan organisasinya akan berantakan. Tapi aku tidak cukup dekat dengannya untuk benar-benar yakin akan hal itu. Saya tidak tahu posisi apa yang diduduki orang-orang Eropa merdeka di kubunya. Saya juga tidak tahu seberapa kuat organisasinya di Etiopia. Satu-satunya cara agar aku bisa membunuhnya adalah jika aku berhasil melarikan diri dari desa yang penuh dengan Danakil yang sedang marah dan mabuk, tapi sepertinya hal itu sangat tidak mungkin.
  
  
  Dan kupikir agar seseorang yang sama pentingnya dengan Borgia bisa menerima sambutan seperti dia hari itu, dia akan tidur di rumah kepala suku atau di suatu tempat di dekatnya, di wisma. Dan Saifah mengatakan bahwa ada penjaga di sana. Jadi, meski pembunuhan Borgia bisa saja mengakhiri misiku, aku menolak kemungkinan itu.
  
  
  Informasi yang saya terima lebih penting. Entah Pacek atau saya harus segera ke Kedutaan Besar AS. Begitu AX mengetahui di mana Borgia menyembunyikan sebagian besar misilnya, bahwa sebagian besar misilnya tidak berguna, dan di mana kamp tersebut berada, akan selalu ada cara untuk mengakhiri pemerasan nuklirnya. Kami bahkan mungkin berbagi informasi dengan pihak Rusia, yang juga mempunyai kepedulian yang sama terhadap Timur Tengah seperti kami.
  
  
  Kami sampai di kandang unta. Di samping lubang yang ditutup Arfat dengan kawat besi tebal, tergeletak Danakil yang sudah mati. Lima ekor unta berdiri di luar sebuah gubuk kecil dan seorang pria Somalia sedang sibuk membebani unta-unta tersebut.
  
  
  “Bantu dia,” kata Pacek pada Saifa.
  
  
  “Mereka unta-unta yang jahat,” gerutunya. “Orang Somalia tidak tahu apa-apa tentang unta.
  
  
  Maryam, Pacek, dan aku mencari di dalam gubuk untuk mencari sekantong air dan makanan kaleng yang tersedia. Saya akan jauh lebih bahagia jika kami bisa menemukan lebih banyak, tapi kami tidak punya waktu untuk mencari makan.
  
  
  “Kami siap,” kata Arafat. "Ini adalah unta."
  
  
  Saya kemudian memutuskan untuk bertanya kepada orang Somalia tersebut mengapa dia bersikeras mengambil unta tersebut. Pengalamanku dengan hewan-hewan ini terbatas, tapi aku belum pernah menyadari bahwa satu jenis kelamin lebih diutamakan daripada yang lain. Baik unta maupun unta betina memiliki daya tahan yang luar biasa dan temperamen yang sangat buruk.
  
  
  Kami hampir sampai di luar kota ketika seorang pria bersenjata mulai menembak. Saat peluru melesat melewati kami, saya mengambil senapan mesin dan berbalik dengan sadel yang tinggi. Saya melihat kilatan tembakan dan membalasnya dengan tendangan voli. Saya tidak menyangka akan mengenai apa pun, karena kiprah unta membuat hal ini benar-benar mustahil, tetapi penembakan itu berhenti.
  
  
  “Cepatlah,” kata Pacek.
  
  
  “Kau tidak perlu memberitahuku hal itu,” kataku. “Katakan pada binatang terkutuk itu untuk berlari lebih cepat.”
  
  
  Arfat memilih hewan yang baik, tidak peduli apa pendapat Saifa tentang tingkat kecerdasan orang Somalia. Unta bukanlah hewan tercepat di dunia, dan jika ada kuda di desa ini, mereka pasti akan menyusul kita. Namun unta tetap melaju dengan stabil, seperti kapal yang melarikan diri dari gelombang pertama badai, dan kecuali Anda mabuk laut atau mengalami kecelakaan, mereka akan membawa Anda ke tempat yang Anda tuju pada waktu yang tepat. Dua jam setelah kami meninggalkan desa, kami berjalan melewati perbukitan rendah dan jalur berpasir di sepanjang sungai. Saifa kemudian mengarahkan kami ke arah air.
  
  
  “Biarkan unta-unta itu minum sebanyak yang mereka mau,” katanya. “Isi setiap bejana dengan air dan minumlah yang banyak.”
  
  
  “Mengapa kita tidak menyusuri sungai lebih jauh?” - tanya Pakek. “Kami hanya bergerak ke hulu, dan itulah arah yang ingin kami tuju.”
  
  
  “Orang-orang sungai adalah teman mereka di sana.” – Saifa menunjuk ke desa di belakang kami dan fakta bahwa kami baru saja melarikan diri. "Mereka bukan teman saya. Mereka mencari kita di sepanjang sungai. Kita akan pergi ke padang pasir.
  
  
  “Dia benar,” kataku pada Pachek. Saya menoleh ke pemandu kami Danakil. — Apakah kita mempunyai cukup air dan makanan?
  
  
  “Tidak,” katanya. “Tapi mungkin kita akan menemukan sesuatu.” Atau orang yang memilikinya. Dia mengetuk pistolnya.
  
  
  “Saat saya datang ke sini, kami menyeberangi sungai dengan rakit,” kata Pacek. "Ini bukan perjalanan yang panjang dan..."
  
  
  “Gurun,” kataku, mengakhiri diskusi. — Dengan mudah, mulailah mengisi kantong anggur. Jika Borgia terang-terangan membawa Anda menyusuri sungai, maka koneksinya di sepanjang sungai cukup aman baginya.
  
  
  “Saya belum pernah memikirkannya sebelumnya,” katanya.
  
  
  “Gurun,” kata Arfat, “gurun adalah tempat yang sangat baik untuk ditinggali.”
  
  
  Beliau dan Saifah berusaha saling mengalahkan dalam penanganan unta dan pengetahuan mereka tentang gurun pasir. Saya baik-baik saja jika perbedaan suku mereka diungkapkan seperti ini karena kami semua mendapat manfaat darinya. Namun saya bertanya-tanya seberapa besar dampak kombinasi Danakil-Somalia jika kita kekurangan makanan dan minuman. Dan saya khawatir dengan sikap Saifah saat kami memasuki wilayah sukunya. Mungkin dia akan terus menganggap kami kawan, tapi mungkin dia juga akan memutuskan untuk menganggap kami sebagai penjajah, korban sempurna untuk mendapatkan beberapa gelang baru.
  
  
  Kami menyeberangi sungai dan berlari menuju malam. Saya melihat kami mengarah ke timur laut karena saat malam tiba, bukit-bukit gelap di sebelah barat mulai menghilang. Sejenak aku meragukan kebijaksanaan Saifah. Dia tidak menganggap gurun sebagai lingkungan yang tidak bersahabat, namun kita semua tidak akan berdaya di sana.
  
  
  Lalu aku berkata pada diriku sendiri bahwa rencana itu masuk akal. Dengan memilih wilayah gurun yang paling buruk, kami menghindari desa atau pemukiman dengan komunikasi yang sedikit atau luas, yang memungkinkan kami mencapai provinsi Tigray di utara dan dengan demikian lolos dari pengaruh Borgia. Pantas saja Saifa menyuruh perbanyak air. Sampai kita bergerak ke barat, kita akan tetap berada di gurun tandus dan terbakar.
  
  
  Hari sudah lewat tengah hari ketika Saifah akhirnya memberi perintah untuk berhenti. Pasirnya yang berdebu membentuk semacam cekungan di gurun pasir, yang pintu masuknya hanya melalui ngarai sempit di sebelah timur. Itu cukup besar untuk sepuluh ekor unta, dan kami. Saya meregangkan kaki saya dan minum sedikit air. Satu jam lagi bukit pasir akan memberikan keteduhan. Bayangan. Aku diam-diam mengutuk Edward Smythe dan pakaian Baratnya. Saya dengan senang hati akan menukar helm saya dengan pakaian asli. Di bagian terakhir perjalanan kami, saya melihat sumber daya, manusia, dan hewan yang tidak ada di sini. Saya minum lebih banyak air dan bertanya-tanya bagaimana kami bisa bertahan dalam perjalanan ini. - Mungkin kita harus menempatkan penjaga? – Aku bertanya pada Saifa.
  
  
  'Ya. Afar Borgia sedang mengejar kita. Mereka memiliki unta yang kuat dan banyak orang. Angin tidak menghapus jejak kami dalam satu hari. Orang Somalia dan saya sedang bertugas di siang hari. Anda dan Pachek kesulitan melihat di bawah sinar matahari.
  
  
  “Kalau begitu kita akan bertugas di malam hari,” kataku.
  
  
  'Bagus.'
  
  
  Terlalu lelah untuk makan, saya menyaksikan Saifa naik ke puncak bukit pasir tertinggi dan menggali ke dalam pasir untuk mengamati area tersebut tanpa diketahui. Aku berbaring di bawah naungan untaku dan tertidur. Aku terbangun dengan Arfat menggoyangkan bahuku ke kiri dan ke kanan. Matahari telah terbenam.
  
  
  “Tunggu sekarang,” katanya. “Makanlah.”
  
  
  Dia berbicara dengan dialek Somalia, yang mirip dengan bahasa Arab yang saya gunakan untuk berbicara dengannya. “Tidurlah, Arfat,” kataku. “Aku akan mencari sesuatu untuk dimakan selagi aku berjaga.”
  
  
  Saya menemukan sekaleng daging sapi. Untuk mendapatkan makanan, aku harus melangkahi Pacek yang tertidur. Orang Ceko itu berusia sekitar lima puluh tahun dan dalam kondisi fisik yang buruk. Saya bertanya-tanya berapa hari dia akan bertahan, bagaimana dia akan hidup. Ada jurang yang sangat lebar dari laboratoriumnya di Praha hingga gurun Etiopia. Pacek pasti mempunyai alasan kuat untuk melarikan diri dari pasukan Rusia. Saya harus mencari tahu lebih banyak tentang ini.
  
  
  Ketika saya menyadari bahwa sedikit yang saya ketahui tentang Pacek hampir membuatnya menjadi teman lama, saya hampir tertawa. Maryam adalah seorang wanita Amharik, putri cantik dan keponakan dari pejabat tinggi Koptik. Hanya itu yang saya tahu tentang dia. Arfat, seorang Somalia, adalah seorang pencuri unta yang baik. Saya mempercayai Saifah dengan hidup saya hanya karena dia adalah Danakil. Saya membuka toples dan duduk di bukit pasir. Saifah dan Arfat melakukan pendakian perlahan menuju puncak, dan saya kesulitan menjaga keseimbangan di lereng berpasir yang berbahaya di bawah. Bintang-bintang ada di langit, dan malam gurun yang cerah terasa hampir dingin setelah panas terik di siang hari.
  
  
  Di atas saya duduk dan mulai makan. Dagingnya asin. Kami tidak punya api. Ada kelompok lain di perbukitan di sebelah barat kami, yang lebih yakin akan kelangsungan hidup mereka dibandingkan kami, dan mereka jelas tidak menyangka akan diserang. Api mereka kecil. Tapi ia menyala di sana seperti mercusuar yang terang di kegelapan. Dan saya berharap hal ini akan menyesatkan masyarakat Borgia.
  
  
  Suara pesawat jet terdengar dari atas saya. Saya melihat kilatan lampu pesawat dan memperkirakan ketinggiannya sekitar dua setengah ribu meter. Setidaknya Borgia tidak memiliki pesawat atau helikopter. Saya pikir orang Etiopia tidak dapat mendeteksi Borgia dari udara. Dan pemikiran ini melekat di kepala saya ketika saya melihatnya.
  
  
  Ketika Pacek membuatku lega dan ternyata Maryam masih terjaga, aku menanyakan hal itu padanya.
  
  
  “Dia punya uang,” katanya. “Saat saya kembali, beberapa orang akan mendapat masalah besar. Saya tahu nama mereka. Borgia adalah tipe orang yang suka pamer ketika ingin membuat wanita terkesan.
  
  
  — Bagaimana situasi politik di Etiopia, Maryam? “Saya pikir Anda memiliki pemerintahan yang stabil.”
  
  
  Dia bersandar padaku. - “Singa Yehuda adalah pria tua yang sombong, Nick. Para pemuda, putra-putranya, dan cucu-cucunya mungkin mengaum dan mengancam, namun singa tua tetap menjadi pemimpin kawanannya. Terkadang konspirasi muncul, namun Singa Yehuda tetap berkuasa. Mereka yang tidak melayaninya dengan setia akan merasakan pembalasannya.”
  
  
  "Apa yang terjadi jika seekor Singa mati?"
  
  
  “Kemudian muncullah Leo baru, seorang pemimpin Amhara. “Mungkin seseorang dari rasnya, mungkin juga tidak. Ini bukanlah kesimpulan yang pasti. Itu juga tidak menjadi masalah. Semua yang saya ketahui tentang Etiopia sesuai dengan karakter nasional yang diberikan Borgia kepada saya tentang hal itu. Mereka bangga menjadi satu-satunya negara Afrika yang tidak dijajah Eropa. Suatu ketika mereka kalah dalam perang singkat dengan Inggris, yang mengakibatkan kaisar bunuh diri. Tepat sebelum Perang Dunia II, mereka menderita di tangan Italia ketika mereka terlambat mengetahui bahwa kekuasaan Liga Bangsa-Bangsa tidak mencapai sejauh yang mereka klaim. Namun mereka tidak pernah menjadi negara klien. Apapun yang dilakukan Borgia untuk menetap di gurun pasir adalah masalah internal Ethiopia. Dan orang Eropa atau Amerika mana pun yang terlibat dalam hal ini adalah orang bodoh. Maryam meletakkan tangannya di punggungku dan meregangkan otot-otot di bawah bajuku.
  
  
  “Kamu setinggi laki-laki di bangsaku,” katanya.
  
  
  “Kamu juga besar, Maryam,” kataku.
  
  
  "Terlalu besar untuk menjadi cantik?"
  
  
  Aku menghela nafas pelan. “Kamu mungkin mengintimidasi pria pendek, tapi pria berakal sehat tahu bahwa tinggi badanmu adalah bagian dari kecantikanmu,” kataku. "Bahkan jika wajahmu tersembunyi di balik tabir."
  
  
  Dia mengangkat tangannya dan merobek kerudungnya.
  
  
  “Di rumah,” katanya, “Saya berpakaian Barat. Namun di kalangan Danakil yang merupakan pengikut Nabi, saya memakai cadar sebagai tanda kesucian saya. Bahkan seorang warga Somalia kecil yang tulang ayamnya saya patahkan dengan satu tangan mungkin berpikir bahwa wajah saya adalah ajakan untuk memperkosa.”
  
  
  “Kasihan Arfat,” kataku. “Saifah berasumsi dia tidak tahu apa-apa tentang unta. Pacek memerintahkannya ke segala arah. Dan Anda mengejek tinggi badannya. Mengapa tidak ada orang yang menyukainya?
  
  
  - Dia orang Somalia. Dia seorang pencuri.
  
  
  “Dia memilih unta yang bagus untuk kita.”
  
  
  "Tentu saja," katanya. “Aku tidak bilang dia pencuri yang jahat.” Saya baru saja mengatakan bahwa semua orang Somalia adalah pencuri.”
  
  
  Aku tersenyum dalam kegelapan. Ada banyak bukti sejarah mengenai kebencian yang mengubah Etiopia menjadi federasi suku-suku yang longgar dan bukannya sebuah negara yang bersatu. Maryam termasuk dalam kasta penguasa tradisional pejuang Kristen yang menahan pemberontakan gerombolan Muslim selama Abad Pertengahan, yang berlangsung lebih lama dibandingkan Abad Kegelapan di Eropa. Kenangan baru-baru ini tentang Eropa telah membuat saya sedikit lebih toleran terhadap ketegangan yang terjadi di antara orang Etiopia dalam kelompok kami.
  
  
  Pacek, seorang Ceko, menolak mempercayai orang Jerman mana pun, jadi kami tidak memiliki data yang dapat diandalkan mengenai kondisi kerja kedua puluh tiga rudal tersebut.
  
  
  Borgia juga orangnya kecil, kata Maryam. “Dia ingin menikah denganku. Kupikir kamu bilang semua orang kecil takut padaku?
  
  
  - Kenapa dia ingin menikah denganmu?
  
  
  - Ayah saya berpengaruh. Kekuatan yang bisa kuberikan padanya. Dia berhenti. “Nick, ini perjalanan yang berbahaya. Kita semua tidak akan selamat.
  
  
  “Apakah kamu punya bakat khusus untuk mengetahui hal-hal seperti itu?”
  
  
  'Saya seorang wanita. Menurut ayah dan pamanku, hanya laki-laki yang mempunyai bakat seperti itu.
  
  
  -Kemana kamu akan kembali, Maryam?
  
  
  'Kepada orang tuaku, aku malu. Tapi itu selalu lebih baik dari Borgia. Lebih baik menjadi wanita Amharik yang buruk daripada menjadi wanita Muslim yang sudah menikah. Saya tidak kehilangan kehormatan saya di padang pasir. Tapi siapa yang akan percaya padaku?
  
  
  “Ya,” kataku.
  
  
  Dia meletakkan kepalanya di bahuku. - Aku akan kehilangannya, Nick. Tapi tidak hari ini. Bukan dengan orang lain yang was-was, memperhatikan dan iri hati. “Aku tidak akan kembali menikah atau menjadi laki-laki, Nick.”
  
  
  Kami menata tempat tidur kami, selimut kasar yang dicuri oleh orang Somalia untuk dilempar ke atas pelana unta, berdampingan. Maryam tertidur dengan kepala di bahuku.
  
  
  
  
  Bab 11
  
  
  
  
  
  Orang-orang Borgia menyerang kami ketika Pacek sedang bertugas. Tangisan peringatannya membangunkanku. Lalu saya mendengar suara tembakan pendek kaliber .38. Tanggapannya adalah salvo, setidaknya dua senapan mesin dan beberapa senapan. Aku mengambil senapan mesinku.
  
  
  Ketiga penyerang melarikan diri dari bukit pasir, menembak dan tersandung. Aku mengangkat senjataku dan mulai menembak. Ketika mereka turun, tidak ada satupun yang berdiri.
  
  
  Pistol Maryam jatuh di sampingku. Peluru itu bersiul di atas kepalaku. Arfat dan Saifah ikut bergabung dan melepaskan tembakan secara bersamaan. Gelombang utama penyerang kami melewati celah di bukit pasir. Karena mereka begitu dekat satu sama lain, itu adalah sebuah kesalahan. Kami menembak jatuh mereka dengan mudah.
  
  
  Secepat suara itu dimulai, suara itu berhenti lagi. Saya mencari target lain. Salah satu unta kami tergeletak di tanah dan menendang. Yang lain membuat keributan, mencoba melepaskan diri dari tali.
  
  
  - Unta! - Aku berteriak. “Kepada unta-unta itu, Arfat.”
  
  
  Orang Somalia itu berlari ke arah mereka.
  
  
  “Saya bisa menonton di sana,” kata Saifa sambil menunjuk ke jurang asal serangan utama. “Kamu akan mencari Pacek.”
  
  
  Danakil berlari sembarangan menuju mayat-mayat yang berserakan di bawah sinar bulan. Saya mendekati ketiganya, saya menembak dengan lebih hati-hati. Jeritan ketakutan dan kesakitan terdengar dari arah jurang. Saya melihat sekeliling. Saifa mengarahkan senapannya ke tubuh yang menggeliat itu.
  
  
  Aku berbalik lagi sebelum pistolnya meledak. Saya mulai memeriksa ketiga yang telah saya letakkan. Salah satunya tewas, namun dua lainnya, meski terluka parah, masih bernapas.
  
  
  Saya mengambil senjata mereka dan melemparkannya ke arah kamp. Lalu aku memanjat bukit pasir itu.
  
  
  Sebuah tembakan terdengar di belakangku. Aku berbalik dengan cepat, mengangkat senapanku. Maryam berdiri di dekat pria itu. Saat saya sedang menonton, dia berjalan ke arah yang lain, masih bernapas, dan menembakkan peluru senapan ke kepalanya. Lalu dia bergabung denganku di lereng.
  
  
  Dia berkata. - “Apa gunanya tahanan?”
  
  
  “Tadinya aku akan meninggalkan mereka di sana.”
  
  
  - Agar mereka memberi tahu Borgia kapan dan di mana kita pergi? Dia tertawa. “Mereka datang untuk membunuh kita, Nick.” Bukan untuk menangkap kami.
  
  
  Aku berjalan lebih jauh menaiki bukit pasir dengan Maryam di belakangku. Vasily hampir mencapai puncak. Aku membalikkan tubuhnya dan menyeka pasir dari wajahnya. Darah menetes dari mulutnya. Dada dan perutnya penuh lubang peluru. Saya menaruhnya kembali di pasir dan memanjatnya; Saya melihat ke bawah dengan hati-hati. Hal pertama yang saya lihat adalah sesosok tubuh di tengah lereng. Jadi Pachek berhasil menembak setidaknya satu orang. Saya bertanya-tanya apakah dia tertidur saat bertugas atau tidak menyadari kedatangan mereka. Saya memandang ke seberang gurun yang diterangi cahaya bulan ke arah unta-unta mereka. Saya belum melihat mereka.
  
  
  Mereka pasti datang dengan unta. Sebuah mobil, saya pasti mendengarnya. Aku terus memindai area tersebut, menjaga posisi tetap rendah agar siluetku tidak terlihat di bawah sinar bulan. Lalu aku melihat unta-unta dalam bayang-bayang gelap salah satu bukit pasir. Dua pria berdiri di dekatnya; gerakan mereka yang gelisah menandakan bahwa mereka mulai terganggu dengan apa yang terjadi di mangkuk di seberang. Mereka berada di antara aku dan jurang menuju ke kolam, jadi tempat ini tidak memungkinkan mereka untuk melihat bagaimana Saifa tanpa ampun memusnahkan sekutu mereka.
  
  
  Saya dengan sangat hati-hati mengambil posisi menembak dan membidik. Tapi saya tidak cukup berhati-hati. Salah satu pria itu berteriak dan membidik ke arahku. Aku menembak dengan cepat dan meleset, tapi bidikannya sangat menyimpang sehingga pelurunya hanya menendang pasir. Beberapa unta mulai khawatir. Orang kedua melompat ke atas unta. Kali ini saya punya lebih banyak waktu untuk membidik dengan benar. Saya menembaknya, dan kemudian hewan itu menghilang ke padang pasir. Sosok gelap muncul dari jurang, sebutir peluru mengangkat pasir ke wajahku. Saya tidak bisa menembak unta yang panik. Dan tak lama kemudian mereka semua pergi ke padang pasir, berlari kencang tanpa penunggangnya. Saya melihat kilatan logam dan mendengar jeritan.
  
  
  Pria itu berdiri. Yang lainnya tetap di tempatnya. Maryam merangkak di sampingku menyusuri puncak bukit pasir. Saya menyiapkan senapan mesin.
  
  
  “Ini Saifa,” katanya.
  
  
  'Apa kamu yakin?'
  
  
  'Ya.'
  
  
  “Matamu sangat bagus.”
  
  
  Kita bangun. Danakil melambai kepada kami.
  
  
  “Katakan pada Arfat untuk tidak menembak siapa pun,” kataku pada Maryam.
  
  
  - Hal ini tidak perlu. Orang Somalia asli bersembunyi bersama unta.” Saya meluncur menuruni bukit pasir dan bergabung dengan Saifa.
  
  
  “Kerja bagus untuk pisau itu,” kataku.
  
  
  “Kami membunuh mereka,” katanya sambil merangkul bahuku dengan sikap bersahabat. “Mereka menangkap saya ketika salah satu dari mereka menyerang saya dari belakang dan memukul kepala saya. Namun kaum Afar ini bukanlah pejuang. Bahkan wanita itu membunuh beberapa orang. Dia tertawa gembira.
  
  
  - Dan Arfat? Bukankah dia juga membunuh beberapa orang?
  
  
  "Somalia? Mungkin dia membunuh mereka karena takut. Dia melihat sekeliling dalam kegelapan. -Bagaimana jika mereka punya radio sekarang? Mungkin mereka menelepon keluarga Borgia sebelum kita membunuh mereka. Saya menemukan sesuatu di punggung pria itu. Saya pikir itu radio.
  
  
  “Kita lihat saja nanti,” kataku.
  
  
  Dia membawaku ke mayat itu. Saya melihat ke dalam ransel terbuka yang dibawa pria itu. Isinya radio lapangan dengan jangkauan yang cukup luas.
  
  
  “Itu radio,” kataku.
  
  
  Dia menembak transceiver. Saya melihat potongan-potongannya beterbangan saat peluru menembus bagian dalam tubuhnya. Aku berbalik untuk berteriak pada Saifah agar berhenti, tapi sebelum aku bisa berkata apa-apa, senjatanya sudah kosong. Dia membuangnya.
  
  
  “Sekarang mereka tidak dapat menemukan kita,” katanya. “Tidak ada yang akan menggunakan radio ini untuk menemukan kita lagi.”
  
  
  "Tidak ada siapa-siapa," aku mengakui. Kemudian saya berjalan melewati mayat-mayat itu menuju unta kami.
  
  
  Kini, setelah Pacek meninggal, aku mendapati diriku berada di antara orang Somalia dan Danakil ini. Saya kehilangan ketenangan saya. Seharusnya aku memberitahu bandit gurun bodoh itu apa yang baru saja dia lakukan, tapi itu tidak akan membantu. Ini kesalahanku. Jika saya pertama kali menjelaskan kepada Saif bahwa saya dapat menggunakan radio ini untuk memanggil seseorang untuk menyelamatkan kami, dia tidak akan menghancurkannya. Saya harus berpikir seperti orang-orang gurun ini jika saya ingin bertahan hidup.
  
  
  “Kabar buruk, Nick,” kata Maryam ketika kami kembali ke perkemahan. “Unta yang paling banyak membawa makanan sudah mati. Muatannya, termasuk banyak air, rusak. Air mengalir ke pasir. Orang Somalia sedang mencoba menyelamatkan apa yang dia bisa.”
  
  
  'Apa?' kata Saifa.
  
  
  Dia perlahan menjelaskannya kepadanya dalam bahasa Italia.
  
  
  "Mungkin orang Borgia punya air."
  
  
  Totalnya ada sepuluh orang. Pasek membunuh satu. Saya menembak tiga orang yang sedang menuruni bukit. Dan empat lagi di ngarai. Dua lainnya adalah orang mati yang ditinggalkan bersama unta. Kami dapat mengatasi force majeure seperti itu dengan baik, meskipun serangan mereka yang ceroboh membuat tugas kami lebih mudah. Saya pikir saya mulai memahami sesuatu tentang pikiran Danakil. Setidaknya Saipha dan Luigi adalah contoh tipikal dari hal ini. Mereka tidak punya apa-apa selain rasa jijik terhadap siapa pun yang bukan anggota suku mereka sendiri.
  
  
  Kelompok kami terdiri dari dua orang kulit putih, seorang wanita Amharik, seorang Somalia dan seorang Danakil dari suku musuh. Orang-orang Borgia merasa tidak perlu mengepung dan mengepung kami saat mereka mengirimkan bantuan lewat radio.
  
  
  Hanya tiga dari mereka yang membawa termos. Dan mereka setengah kosong. Rupanya, sebagian besar air mereka tertinggal di unta – unta yang kini berkeliaran bebas di suatu tempat di gurun pasir.
  
  
  “Kita harus keluar dari sini,” kata Saifa padaku.
  
  
  'Ya. Mungkin mereka menggunakan radio sebelum menyerang kami. Aku pergi ke Arfat. “Bagaimana kabar unta-unta yang lain?”
  
  
  Oke, katanya.
  
  
  Kami masuk dan pergi ke malam hari. Saifah dan Arfat terus mengawasi gurun, dan saat matahari terbit, mereka mengamati cakrawala di belakang kami untuk mencari tanda-tanda pengejaran. Aku juga melihat, meskipun aku tidak menyangka akan melihat apa pun yang belum pernah dilihat oleh penduduk gurun. Pelarian kami tampaknya luput dari perhatian.
  
  
  “Seberapa jauh pengaruh Borgia meluas?” - Aku bertanya pada Maryam. “Kita harus keluar hari ini atau besok. Jika seorang kepala suku menjadi terlalu berkuasa atau wilayah kekuasaannya menjadi terlalu besar, hal itu akan diketahui di Addis Ababa. Tapi mereka tidak tahu tentang Borgia. Setidaknya menurutku tidak.
  
  
  Keadaan kuantitas air kami membuat saya khawatir. Panas terik membuat kami lelah. Kami menjatah air sedemikian rupa sehingga saya terus-menerus merasakan pasir di tenggorokan saya. Saya merasa pusing dan demam. Saat kami singgah hari itu, saya bertanya kepada Saifa tentang masalahnya.
  
  
  “Kami membutuhkan air untuk empat hari lagi,” katanya. “Tapi dalam dua hari kita bisa pergi ke pegunungan dan mencoba menemukannya.” Kita mungkin juga menemukan orang-orang bersenjata.
  
  
  “Air kami tidak menjadi masalah,” kata Arfat.
  
  
  Danakil mengabaikannya.
  
  
  Saya bertanya kepadanya. - Tahukah kamu di mana kita bisa menemukan air?
  
  
  'TIDAK. Tapi aku tahu di mana susu itu berada. Lihat.'
  
  
  Arfat mendatangi untanya dan mengambil kantong anggur kosong dari pelana. Dia memeriksa tas itu dengan hati-hati untuk memastikannya masih utuh. Kemudian dia mundur beberapa langkah dan mulai mengamati unta-unta itu. Dia mendekati salah satu dari mereka dan mulai berbicara dengannya. Binatang itu mundur darinya.
  
  
  “Jika dia membuat binatang itu lari, dia harus lari,” kata Saifa.
  
  
  Arfat terus berbicara. Unta itu sepertinya hampir memahaminya. Dia mengambil beberapa langkah lagi dan berhenti dengan ragu; seekor binatang besar dan kudis, hampir terpana oleh sosok kecil yang mendekatinya. Lehernya keluar dan saya pikir dia akan menggigit atau meludah. Sejak kami melarikan diri, aku terus-menerus bertarung dengan kudaku, dan empat gigitan di kakiku mengingatkanku bahwa binatang itu menang.
  
  
  Arfat terus berbicara pelan. Unta itu mendatanginya, mengendusnya dan menunggu dia mengelusnya. Perlahan-lahan dia menekan dirinya ke tubuhnya dan membalikkannya ke arahnya. Sambil terus berbicara, dia meraih ke bawah binatang besar itu dan meraih ambingnya. Unta itu memindahkan bebannya.
  
  
  “Ini hewan Danakil,” kata Maryam. “Mereka mungkin tidak pernah diperah.”
  
  
  “Ini akan menjadi kematiannya,” kata Saifa.
  
  
  “Tuhan mengabulkan bahwa tidak seperti itu,” kataku, tiba-tiba marah atas hinaan etnis yang terus menerus. “Jika dia tidak berhasil, kita semua akan mati.”
  
  
  Danakil tutup mulut. Aku menatap Arfat. Dia bertindak sangat lambat dan mencoba membujuk unta untuk memberinya susu. Saya melihat tangannya meluncur di sekitar puting susu saat dia menggunakan tangan lainnya untuk mendorong tas kembali ke tempatnya. Unta itu melepaskan diri dan pergi.
  
  
  Sejenak Arfat berdiri diam, mengetahui bahwa gerakan apa pun yang tiba-tiba akan membuat binatang itu terbang melintasi pasir, menyebabkan setidaknya salah satu dari kami mati di padang pasir.
  
  
  Maryam, Saifah, dan aku berusaha diam beberapa saat. Melihat unta, saya menyadari bahwa alam tidak menciptakannya untuk memudahkan akses terhadap ASI. Anda cukup duduk dengan seekor sapi, dan orang awam pun masih akan menemukan tas besar tergantung di sana. Kambing lebih sulit diperah, tapi ini tidak seberapa dibandingkan unta. Hanya seekor unta—atau orang Somalia—yang cukup gila untuk memikirkan hal seperti itu.
  
  
  Dia mendekati unta itu lagi dan menempelkan tas itu ke sisinya. Sekali lagi proses itu diulangi untuk memaksa binatang jelek itu membalikkan tubuhnya sehingga dia bisa memegang perutnya. Dia mencubit putingnya lagi. Unta itu mengeluarkan suara yang pelan dan merdu, lalu terdiam. Arfat memerah susu dengan cepat, sesekali mengalirkan aliran sungai, yang kemudian menghilang ke dalam pasir. Akhirnya, dia turun dari unta, menepuk-nepuk lembut tubuh unta, dan menoleh ke arah kami dengan senyum lebar di wajahnya.
  
  
  Kulit kulit bengkak karena susu. Arfat banyak minum dan rakus lalu mendatangiku.
  
  
  “Susu yang enak,” katanya. 'Mencoba.'
  
  
  Aku mengambil kantong anggur itu dan mendekatkannya ke bibirku.
  
  
  “Orang Somalia dibesarkan dengan susu unta,” kata Saifa. “Mereka keluar dari perut unta.”
  
  
  Arfat berteriak marah dan meraih pisau di ikat pinggangnya. Aku segera menyerahkan tas itu kepada Maryam dan meraih kedua pria itu. Aku tidak punya akal untuk melangkah di antara mereka, tapi, karena mengejutkan mereka, aku berhasil melemparkan kedua pria itu ke tanah dengan tanganku. Saya mengarahkan senapan mesin ke arah mereka, berdiri di dekat mereka.
  
  
  “Cukup,” kataku.
  
  
  Mereka saling memandang dengan marah.
  
  
  “Apa pendapatmu tentang makanan dan minuman untuk kami selain susu unta ini?” – Aku bertanya pada Saifa.
  
  
  Dia tidak menjawab.
  
  
  Dan saya berkata kepada Arfat: “Bisakah kamu berdamai?”
  
  
  “Dia menghina saya,” kata Arfat.
  
  
  “Kalian berdua membuatku tersinggung,” teriakku.
  
  
  Mereka menatap pistolku.
  
  
  Saya memilih kata-kata saya dengan hati-hati dan berbicara bahasa Italia perlahan-lahan sehingga mereka berdua dapat memahami saya. “Jika kalian berdua ingin membunuh satu sama lain, aku tidak bisa menghentikanmu,” kataku. “Saya tidak bisa menjagamu siang dan malam dengan senapan sampai kita aman.” Saya tahu bahwa Anda secara tradisional adalah musuh satu sama lain. Tapi ingat satu hal: jika salah satu dari kalian meninggal, jika salah satu dari kami meninggal, kita semua akan mati.
  
  
  'Mengapa?' kata Saifa.
  
  
  “Hanya Arfat yang bisa memberi kami makanan. Hanya Anda yang bisa memimpin kami keluar dari gurun.
  
  
  'Dan kamu?' - tanya Arfat.
  
  
  “Jika saya mati, Borgia akan segera menguasai seluruh gurun dan daratan yang jauh lebih luas. Dia akan mencarimu dengan sangat rajin, karena kamu telah menjadi musuh dan budaknya. Dan hanya Maryam yang bisa memperingatkan kaumnya tepat waktu sehingga mereka bisa menyediakan senjata untuk membunuhnya.”
  
  
  Mereka diam. Saifah kemudian menggeser berat badannya dan menyarungkan pisaunya. Dia berguling dariku dan berdiri. “Anda adalah pemimpin para pejuang. Jika Anda mengatakan itu benar, maka saya percaya Anda. Saya tidak akan menghina orang Somalia ini lagi.”
  
  
  “Oke,” kataku. Aku menatap Arfat. “Lupakan pelanggarannya dan singkirkan pisaumu.”
  
  
  Dia menyingkirkan pisaunya dan perlahan berdiri. Saya tidak suka raut wajahnya, tapi saya tidak berani menembaknya. Saya tidak tahu bagaimana cara memerah susu unta.
  
  
  “Ini kurang enak, Nick,” kata Maryam sambil menyerahkan tas itu padaku. “Tapi itu bergizi.”
  
  
  Aku menarik napas dalam-dalam dan mendekatkan tas itu ke bibirku lagi. Aku hampir muntah karena baunya. Sebagai perbandingan, susu kambing terasa seperti minuman madu. Baunya tengik, dan saya ragu bahwa menghomogenisasi, mempasteurisasi, dan mendinginkannya akan membuatnya lebih enak. Ada beberapa gumpalan yang mengambang di dalamnya, dan saya tidak yakin apakah itu krim, lemak, atau kotoran dari kantong itu sendiri. Susunya juga tidak berasa. Aku menyerahkan kantong air itu kepada Saifa dan kembali menghirup udara segar. Dia meminumnya, memandang kami dengan jijik dan mengembalikannya ke orang Somalia. Arfat mabuk dan tertawa.
  
  
  “Seseorang bisa hidup selamanya dengan susu unta,” katanya. “Umur panjang tidak sepadan,” kataku padanya.
  
  
  “Ini pertama kalinya saya minum susu unta,” kata Maryam.
  
  
  “Apakah kamu tidak meminumnya di Etiopia?”
  
  
  “Kamu adalah salah satu pemimpin bangsamu, Nick.” Bukankah orang-orang miskin di antara kamu mempunyai makanan yang tidak pernah kamu makan?
  
  
  Saya tidak ingat pernah makan kepala babi dan bubur jagung di apartemen saya di Columbus Circle. Dan tidak ada dedak di menu restoran favorit saya juga.
  
  
  “Memang,” kataku.
  
  
  Kami kembali ke pelana dan berkendara sepanjang sisa hari itu. Tepat sebelum matahari terbenam, kami mencapai dataran luas, seperti rawa asin. Saifa turun dan melepas simpul dari kantong pelana.
  
  
  “Jika kami menonton, tidak ada yang bisa mengejutkan kami di sini,” katanya.
  
  
  Tak lama setelah tengah malam, ketika Arfat dan Saifah sedang tidur dan aku sedang berjaga di pulau kecil yang jauh dari mereka, Maryam mendatangiku. Dia memandangi hamparan pasir luas yang nyaris indah di bawah sinar bulan yang lembut.
  
  
  "Aku menginginkanmu, Nick," katanya.
  
  
  Dia sudah melepas cadarnya. Kini dia telah melepaskan rok panjangnya dan membentangkannya di atas pasir, kulit mulusnya yang berwarna coklat berkilau di bawah sinar bulan. Tubuhnya terbuat dari lekukan dan lipatan, cekungan dan bayangan.
  
  
  Dia hangat dan penuh hasrat saat kami berpelukan dan perlahan-lahan menurunkan diri ke roknya. Kami berciuman - mula-mula dengan lembut, lalu dengan lebih penuh gairah.
  
  
  Aku mengusap tubuhnya yang luar biasa dan memegangnya di payudaranya yang lezat. nya menjadi keras di bawah jariku. Dia bereaksi dengan canggung, seolah-olah dia tidak tahu bagaimana cara menyenangkanku. Awalnya dia hanya mengusap punggungku yang telanjang. Kemudian, saat aku membiarkan tanganku meluncur dari payudaranya ke bawah perutnya yang rata dan kencang hingga ke rongga basah di antara pahanya, dia mulai membelai seluruh tubuhku dengan tangannya.
  
  
  Aku perlahan menggulingkannya dan membiarkan berat badanku menggantung untuk sementara waktu.
  
  
  “Ya,” katanya. Sekarang.'
  
  
  Saya menembusnya dan menemui momen perlawanan. Dia menjerit kecil dan kemudian mulai menggerakkan pinggulnya dengan kuat.
  
  
  Perlahan dia meningkatkan ritmenya sebagai respons terhadap gerakanku. Saya tidak berpikir dia masih perawan.
  
  
  
  
  Bab 12
  
  
  
  
  
  Tiga hari kemudian, ketika persediaan air kami hampir habis dan makanan kami benar-benar habis, kami menuju ke barat menuju perbukitan rendah berbatu di provinsi Tigray. Sesaat sebelum matahari terbenam, Saifah menemukan sebuah sumur kecil. Kami minum dengan hati-hati dan kemudian mengisi kantong air kami dengan air. Unta menunjukkan rasa haus seperti biasanya sebelum mulai merumput di antara tanaman hijau yang jarang.
  
  
  “Ini tempat yang buruk,” kata Safai.
  
  
  'Mengapa?'
  
  
  “Orang-orangku tinggal di bawah sana.” Dia menunjuk pada hamparan gurun pasir yang sangat luas. – Kami akan mencapai kota dalam dua hari. Maka kita aman. Ada banyak air, tapi ada orang jahat di daerah ini.”
  
  
  Karena kami tidak mendapat banyak makanan bergizi dalam beberapa hari terakhir selain susu unta, kami cepat merasa lelah. Malam itu saya mengadakan jaga pertama sementara yang lain tidur. Saifa bangun sekitar jam sepuluh dan duduk di sampingku di atas sebuah batu besar. -Apakah kamu akan tidur sekarang? - dia berkata. “Saya akan menonton selama beberapa jam dan kemudian membangunkan orang Somalia ini.”
  
  
  Aku tertatih-tatih menuju kemah kami. Maryam sedang berbaring dengan tenang di samping unta, dan saya memutuskan untuk tidak mengganggunya. Saya menemukan rumput di sumur dan berbaring di tempat. Dunia seakan berputar di sekelilingku sesaat, tapi kemudian aku tertidur.
  
  
  Saya terbangun oleh gerakan gugup di antara unta-unta. Saya merasakan sesuatu yang aneh, tetapi saya tidak dapat mendefinisikannya. Saya harus tinggal bersama unta dan tubuh saya sendiri yang belum dicuci terlalu lama sehingga indra penciuman saya menjadi tumpul. Lalu aku mendengar suara batuk dan geraman.
  
  
  Aku menoleh ke kanan. Sosok gelap itu menjauh dariku. Udara mulai tercium lebih kuat ketika saya mengidentifikasi suara itu sebagai pernapasan normal. Saya ingat pernah membaca di suatu tempat bahwa bau napas singa sangat menyengat, tetapi saya tidak berpikir saya akan bisa merasakan bau harum itu dari dekat.
  
  
  Senapan mesin tergeletak di sebelah kiri saya. Saya tidak akan bisa berbalik dan meraihnya dan mengangkatnya dari tubuh saya untuk membidik singa. Atau saya bisa berguling, melompat, mengambil pistol, dan melepaskan pengaman dalam satu gerakan. Namun singa masih punya keuntungan. Dia bisa saja melompat ke atas tubuhku dan mulai menggigit sebelum aku bisa membidik dengan tepat.
  
  
  “Nick, kalau kamu bangun, berbaringlah dengan tenang,” kata Maryam pelan.
  
  
  Leo mengangkat kepalanya dan melihat ke arahnya.
  
  
  “Perutnya bulat,” kata Saifa.
  
  
  "Apa artinya?"
  
  
  - Bahwa dia tidak lapar. Singa yang perutnya rata ingin makan dan menyerang. Tapi yang ini baru saja dimakan.
  
  
  Dari sudut pandang saya, saya tidak dapat memastikan apa yang dilihat Danakil, tetapi saya melihat bahwa kenalan baru saya adalah seorang laki-laki dengan surai yang panjang dan acak-acakan. Saya mencoba mengingat semua yang saya ketahui tentang singa. Tidak terlalu banyak. Tentu saja, saya belum pernah mendengar teori Saifah yang menyatakan bahwa perut singa perlu dilihat apakah perutnya rata. Bagi saya, siapa pun yang pernah berada cukup dekat dengan singa untuk memeriksa perutnya mungkin bisa melihat lebih dekat proses pencernaannya dari dalam.
  
  
  Maryam berkata untuk tetap berbaring. Singa pun berdiri tak bergerak, hanya mengibaskan ekornya. Detail ini mengganggu saya. Saya telah melihat banyak kucing dengan sabar menunggu burung atau tikus, niat mereka hanya terungkap melalui gerakan ekornya yang tidak disengaja. Saya bertanya-tanya apakah kucing besar ini bermaksud menjulurkan cakarnya dan menyerang saya dengan gerakan sekecil apa pun yang saya lakukan. Nasihat Maryam sepertinya masuk akal bagiku.
  
  
  Lalu saya teringat hal lain - singa adalah pemakan bangkai. Misalnya, mereka mengusir burung nasar dari bangkai yang membusuk untuk mendapatkan camilan ringan. Jika aku berbaring diam, singa itu mungkin akan menyeretku untuk makan berikutnya di gurun.
  
  
  Dia bergerak dan terbatuk. Gelombang bau mulut menerpaku. Sarafku gelisah, dan aku melawan keinginan untuk mengambil senapan mesin.
  
  
  Perlahan sekali singa itu memutar tubuhnya hingga sejajar dengan tubuhku. Aku melihat perutnya. Tampaknya cukup bulat, jika itu benar-benar berarti. Leo berbalik untuk menatapku lagi. Lalu dia berjalan perlahan menuju sumur. Awalnya aku memicingkan mataku saat dia melewati kepalaku. Singa itu berjalan sangat lambat, entah dia tidak tahu harus makan atau minum. Saya menunggu sampai dia hampir sampai di air sebelum saya memutuskan sudah waktunya untuk mengambil senapan mesin. Dengan sekuat tenaga, aku menunggu satu menit lagi sampai singa itu benar-benar bersandar di atas air. Di sana dia melihat sekeliling kamp lagi. Aku tidak mendengar suara atau gerakan apa pun dari Maryam dan Saifah. Puas karena tidak dalam bahaya, singa itu menundukkan kepalanya dan mulai minum dengan berisik. Saya bertanya-tanya bagaimana reaksi saya jika nanti saya melihat anak kucing meneteskan air liur di sepiring susu. Perlahan, aku mengulurkan tangan kiriku dan menggali tanah sampai aku menemukan senapan mesin baja dingin. Saya segera mengambilnya. Untuk melakukan ini, saya harus mengalihkan pandangan dari singa, tetapi saya masih mendengarnya minum.
  
  
  Saya memegang senjata sehingga saya bisa berguling ke kiri, melepaskan pengaman, dan mengambil posisi tengkurap klasik dalam satu gerakan yang lancar. Mustahil melakukan manuver ini tanpa mengganggu singa, namun saya merasa ini adalah peluang untuk mendapatkan keunggulan. Senjatanya memiliki magasin penuh, jadi jika singa itu menggerakkan ekornya, saya akan menembakkan ledakan. Salvo yang berkelanjutan pasti akan mengenai sesuatu yang penting.
  
  
  Aku berguling dan membidik. Maryam tersentak keras saat singa itu mengangkat kepalanya.
  
  
  “Jangan tembak,” kata Saifa.
  
  
  Saya tidak menjawab. Menembak atau tidak tergantung pada hewan itu sendiri. Jika dia mulai minum lagi, saya tidak akan menembak. Jika dia tidak pergi menemui Maryam dan Sayfa, tidak mencari unta, ketika dia meninggalkan kamp, saya tidak akan menembaknya. Dan jika dia tidak berbalik untuk menatapku lagi, aku tidak akan menembaknya. Sejauh itu saya bersedia menerima kompromi ini.
  
  
  Setidaknya ada dua alasan bagus mengapa Saifa mengatakan untuk tidak menembak. Dia tidak mempercayai orang-orang yang tinggal di wilayah ini, dan penembakan itu mungkin akan menarik perhatian mereka. Alasan lain yang lebih dekat: tembakan bisa membuat singa marah. Tidak peduli seberapa baik seseorang menembak, selalu ada kemungkinan dia akan gagal, bahkan dalam keadaan yang paling menguntungkan sekalipun. Dan kondisi saat ini sedang tidak terlalu baik.
  
  
  Cahayanya menipu. Bulan, meski purnama, sudah hampir terbenam. Dan singa itu sangat cocok dengan lingkungannya. Begitu saya dalam posisi tengkurap, saya tetap dalam posisi itu dan menunggu apa yang akan dilakukan singa.
  
  
  Leo minum air lagi. Puas, dia mengangkat kepalanya dan menggeram. Unta-unta itu melolong ketakutan.
  
  
  “Singa,” teriak Arfat dari posnya. “Ada singa di kamp.”
  
  
  “Sudah lama sekali,” kata Maryam.
  
  
  Percakapan yang keras ini sepertinya membuat singa kesal. Dia memandang Maryam, unta-unta, dan kemudian ke tempat di mana Arfat seharusnya berdiri. Saya mencengkeram senapan mesin lebih erat dan meningkatkan tekanan dengan jari telunjuk tangan kanan saya. Sedikit lagi dan aku akan menembak.
  
  
  Singa itu perlahan berjalan ke kiri, menjauhi kami. Dia sepertinya menghilang di malam hari, dan aku segera kehilangan pandangannya.
  
  
  Dua menit kemudian, Saifa berkata, “Dia pergi.”
  
  
  Saya bangun. “Sekarang aku ingin tahu bagaimana dia bisa masuk ke kamp ini,” raungku.
  
  
  Arfat menemuiku di tengah-tengah perkemahan kami dan batu besarnya.
  
  
  “Singa itu datang dari arah yang tidak saya lihat,” katanya.
  
  
  - Atau kamu tertidur?
  
  
  'TIDAK. Saya hanya tidak melihat singa ini.
  
  
  “Pergi ke perkemahan dan tidur,” kataku. "Aku tidak sedang tidur. Binatang ini sudah lama bernapas di wajahku.
  
  
  “Jadi dia tidak lapar,” katanya.
  
  
  Aku ingin berbalik dan menendang Arfat dengan sepatu botku. Tapi aku berhasil menenangkan diri. Bahkan jika orang Somalia itu tidak tertidur, murni kelalaiannya untuk tidak memperhatikan singa ini. Atau “kelalaian” ini disengaja. Aku belum melupakan raut wajahnya saat aku memisahkannya dari Saifah.
  
  
  Tak lama setelah tengah hari keesokan harinya kami berhenti di sumur lain untuk beristirahat sejenak. Kehadiran air membuat saya merasa jauh lebih baik, meskipun saya sangat lapar sehingga saya dengan rakus akan menelan sepotong daging yang dipotong dari salah satu unta kami. Saya kehilangan sekitar lima belas pon selama perjalanan kami melewati gurun dan harus mengencangkan ikat pinggang saya hingga lubang terakhir. Tapi selain itu saya merasa cukup kuat. Saya, tentu saja, mampu bertahan pada hari yang memisahkan kami dari kota.
  
  
  — Apakah menurut Anda ada kantor polisi di kota ini? - Aku bertanya pada Maryam. “Dia seharusnya ada di sana. Biarkan aku bicara dengan mereka, Nick. Saya tahu cara berbicara dengan mereka.
  
  
  'Bagus. Saya harus sampai ke Addis Ababa atau Asmara secepat mungkin."
  
  
  Kami baru saja meninggalkan sumur ketika mencapai puncak lereng dan bertemu dengan sekelompok tiga danakil. Meski mereka juga terkejut, reaksi mereka lebih cepat dari kami. Mereka mulai menembak. Arfat menjerit dan terjatuh dari unta.
  
  
  Saat itu saya sudah memiliki senapan mesin. Saifa dan Maryam pun mulai menembak. Dan dalam satu menit, tiga rival kami sudah terjatuh. Aku memandang Maryam. Dia tertawa. Lalu Saifah perlahan meluncur turun dari pelana.
  
  
  Saya melompat dari unta dan berlari ke arahnya. Dia tertembak di bahu, tapi sejauh yang saya tahu, lukanya tidak terlalu dalam sehingga peluru tidak dapat merusak organ vital mana pun. Saya membersihkan lubang itu dengan air dan membalutnya. Maryam berlutut di hadapan Arfat.
  
  
  “Dia sudah mati,” katanya, lalu kembali dan berdiri di sampingku.
  
  
  “Ini sangat buruk,” kataku. “Dia menyelamatkan kita dengan susu untanya.”
  
  
  “Dan dia hampir membunuh kita—terutama kamu—karena dia tidak memperingatkan kita tentang singa itu pada waktunya.”
  
  
  “Arfat tertidur. Dia berani, tapi tidak cukup kuat untuk perjalanan ini.
  
  
  - Dia tertidur? Maryam tertawa pelan. “Nick, sudah kubilang jangan pernah mempercayai orang Somalia. Dia membencimu karena tidak membiarkan dia melawan Danakil itu.
  
  
  “Mungkin,” kataku. “Tapi itu tidak penting lagi.”
  
  
  Saifah mengerjap, perlahan sadar kembali. Aku mengira dia akan mengerang, tapi dia mengalihkan pandangannya ke arahku dan tetap tenang.
  
  
  Dia bertanya. - “Seberapa parah lukaku?”
  
  
  - Mungkin bahumu patah. Tidak ada yang terkena di dalam, tapi pelurunya masih ada.”
  
  
  “Kita harus keluar dari sini,” katanya sambil menegakkan tubuh.
  
  
  “Tidak sampai aku memasang gendongan padamu,” kataku padanya.
  
  
  Kami meninggalkan jenazah ketiga penyerang dan Arfat. Saya berharap sekelompok besar singa lapar akan lewat sebelum kehadiran mereka menimbulkan kecurigaan.
  
  
  Kami berjalan sampai gelap. Danakil, yang sangat kesakitan namun tetap waspada, menyuruh kami mendirikan kemah di wadi.
  
  
  “Kami mungkin dua jam dari kota,” katanya. - Kami akan pergi ke sana besok. Tidak akan ada kebakaran hari ini.
  
  
  “Kamu akan tidur,” kataku padanya.
  
  
  - Anda harus melindungi kami.
  
  
  'Saya akan melakukannya.'
  
  
  Saya mengikat unta-unta itu ke semak-semak yang jarang agar mereka bisa makan. Mereka sepertinya bisa makan apa saja, dan saya bertanya-tanya apakah mereka bisa mencerna batu. Saya sangat bangga pada diri saya sendiri - saya telah menjadi cukup terampil dengan binatang-binatang ini, dan saya akan memberi tahu Hawk tentang bakat baru saya dan memintanya untuk membawanya ke dalam arsip saya.
  
  
  Saya memilih tempat yang bagus di bukit rendah dan mulai mengamati. Maryam datang dan duduk di sebelahku.
  
  
  "Kurasa kita akan menemui orang-orangku, Nick," katanya.
  
  
  “Apakah kamu berpikir berbeda saat kita pergi?”
  
  
  'Ya. Tapi aku lebih baik mati daripada menjadi istri Borgia.
  
  
  Aku memeluknya dan membelai payudaranya yang besar. "Kita tidak bisa malam ini," katanya. “Kita harus mengawasi Saifah.”
  
  
  “Aku tahu,” kataku.
  
  
  “Tunggu sampai saya bisa berpakaian seperti orang Kristen. Wanita Islam harus menyembunyikan wajah mereka, tapi mereka diperbolehkan untuk telanjang dada. Adat istiadat mereka aneh.
  
  
  “Aku suka kalau payudaramu terlihat,” kataku.
  
  
  “Saya senang saya mendapat pendidikan,” katanya.
  
  
  Saya mencoba menghubungkan komentarnya dengan percakapan kami, tetapi tidak bisa. 'Mengapa?'
  
  
  “Etiopia telah berubah, Nick. Bertahun-tahun yang lalu, ketika orang tuaku masih kecil, gadis yang diculik sepertiku harus hidup dengan rasa malu karena tidak bisa membuktikan keperawanannya. Kini tidak perlu lagi melangsungkan perkawinan yang telah disepakati. Perkembangan saya menjamin saya mendapat pekerjaan di pemerintahan. Ayah dan pamanku bisa mengatur ini untukku tanpa rasa malu. Maka kehidupan akan sama seperti di negara-negara Barat.”
  
  
  “Kamu bisa kembali menjadi perawan jika kamu tidak tidur denganku,” kataku.
  
  
  "Aku tidak ingin kembali perawan, Nick." Dia berdiri. - Bangunkan aku saat kamu lelah. Cobalah untuk begadang sepanjang malam. Saya dapat melihat sebaik mungkin di malam hari, dan meskipun saya bukan pemain yang pandai menembak, saya selalu dapat berteriak ketika ada bahaya yang mengancam.”
  
  
  “Oke,” kataku.
  
  
  Sepotong teka-teki lainnya muncul saat saya melihatnya menghilang ke dalam kegelapan dengan rok putihnya. Maryam menyebutkan pentingnya keperawanannya ketika kami pertama kali bercinta, dan untuk sesaat aku takut dia akan menyesal tidur denganku begitu kami mencapai dataran tinggi Amhara. Namun, dia berpikir ke depan. Maryam adalah wanita pemberani dan pantas mendapatkan semua kebahagiaan yang bisa didapatnya. Saya tidak ingin orang-orangnya memperlakukannya dengan buruk dengan alasan apa pun. Saya juga senang memiliki nyonya yang berpengaruh. Pelarian Danakil hanyalah dugaan belaka, dan saya tidak akan mempercayainya sampai saya melihat truk-truk dan orang-orang berseragam serta warga sipil tak bersenjata berjalan dengan damai di jalanan.
  
  
  Namun melarikan diri dari Borgia bukanlah akhir dari misiku. Ini hanyalah kesempatan untuk menghadapi masalah baru. Saya tidak membawa dokumen identitas apa pun. Gaard mengambil dokumenku. Begitu saya sampai di kedutaan di Addis Ababa atau Asmara, saya dapat mengidentifikasi diri saya dengan menunjukkan tato kapak saya kepada penanggung jawab di sana. Dia harus tahu segalanya. Namun bagaimana jika tidak demikian? Akankah dia menganggapnya nyata?
  
  
  Bagaimana dengan pemerintah Ethiopia? Atas permintaan mereka, saya mengejar Borgia. Sekarang saya tahu secara kasar di mana dia berada dan apa yang dia lakukan. Selain itu, saya tidak punya bukti bahwa kerentanannya terletak pada rudal yang dinonaktifkan. Jika aku membunuhnya di desa Danakil itu, pekerjaanku untuk AX akan selesai. Tapi aku tidak membunuhnya. Dan saya tidak tahu apa yang diinginkan orang Etiopia.
  
  
  Maryam memiliki koneksi yang baik. Dia akan menjamin keamanan untukku. Saya memindahkan berat badan saya dan memaksa diri saya untuk tetap waspada. Jika saya tertidur, kita mungkin tidak akan pernah mencapai peradaban lagi.
  
  
  
  
  Bab 13
  
  
  
  
  
  Dua jam setelah matahari terbit, Saifa membawa kami ke jalan setapak yang ditandai dengan jelas menuju ke sebuah desa yang dapat kami lihat dengan jelas di kejauhan. Dia lemah dan demam, dan dari waktu ke waktu saya melihatnya bergoyang di pelana. Sebelum meninggalkan kamp, saya memeriksa lukanya dan melihat ada yang meradang. Peluru, pecahan tulang, dan pecahan peluru harus segera dikeluarkan.
  
  
  Saya bertanya. - “Bisakah kamu tetap di pelana? - Bolehkah aku menggendongmu?”
  
  
  “Kamu telah menyelamatkan hidupku,” katanya. - Nick, aku hanya berharap satu hal.
  
  
  'Untuk apa?'
  
  
  “Agar kamu membiarkan aku membunuh orang Somalia ini.”
  
  
  “Sebelum kamu mati, kamu akan membunuh banyak musuh,” kataku padanya.
  
  
  - Ya, Nick. Tapi saya tidak akan pernah melakukan perjalanan seperti itu lagi. Orang-orang akan mulai bercerita tentang apa yang Anda dan saya lakukan. Pacek meninggal di kamp pertama kami. Orang Somalia bukanlah seorang pejuang. Dan satu-satunya orang lainnya adalah seorang wanita. Berapa banyak yang telah kita bunuh?
  
  
  “Aku sudah tidak bisa menghitung lagi,” kataku. - Menurutku tiga belas.
  
  
  “Sekarang kami harus mencari tempat untuk membuang senjata kami. Kami tidak membutuhkannya di kota.
  
  
  Unta-unta itu berjalan menyusuri jalan setapak. Ketika kami sampai di suatu daerah dengan batu-batu besar, aku menghentikan untaku. “Mari kita sembunyikan senjata kita di antara batu-batu,” kataku. Oke, kata Saifa.
  
  
  Maryam dan saya mengambil pistolnya, selongsong peluru yang dibawanya, dan melepaskan pistol dari ikat pinggangnya. Saya memanjat batu-batu besar sampai saya menemukan celah. Aku menaruh senapan dan pistol di sana, lalu menatap senapan mesinku.
  
  
  Saya akan merasa telanjang jika saya tidak memilikinya lagi, tetapi kami tidak mampu pergi ke kota sambil mengacungkan senjata. Kami mencari teman, bukan pembantaian lagi. Maryam menungganginya di satu sisi, dan aku di sisi yang lain. Ia tak mau dibawa ke kantor polisi dan hanya melanjutkan dengan harga dirinya.
  
  
  “Mariam,” kataku dalam bahasa Inggris, “bisakah kamu meyakinkan polisi untuk menangani pria ini?”
  
  
  'Aku tidak tahu. Atas nama ayah saya, saya akan memohon agar mereka segera memanggil dokter. Saya akan mengatakan bahwa dia adalah saksi utama dalam kejahatan besar.
  
  
  “Setelah semua yang Saifah lakukan untuk kita, aku tidak ingin dia kehilangan tangannya.”
  
  
  “Aku mengerti, Nick,” katanya. “Tetapi perlu upaya untuk meyakinkan polisi siapa saya. Mereka harus menyiapkan laporan. Mereka harus memberi tahu pihak berwenang nama kami. Namun mereka tidak akan terburu-buru jika melihat seorang wanita Amhara berpakaian seperti seorang Muslim.”
  
  
  Dilihat dari pakaiannya, ini adalah kota Muslim, pikirku. Kami langsung pergi ke kantor polisi. Dua pria berseragam khaki berlari keluar dengan sarung terbuka. Maryam mulai berbicara bahasa Amharik dan saya mendengar nama saya digunakan secara bebas. Saya senang melihat mereka berhati-hati terhadap Saifah yang terluka. Salah satu dari mereka membawa saya ke sel, mendorong saya masuk dan menutup pintu.
  
  
  "Apakah kamu berkebangsaan Amerika?" - dia bertanya dalam bahasa Inggris yang buruk.
  
  
  'Ya. Nama saya Nick Carter.
  
  
  — Apakah Anda punya dokumen?
  
  
  'TIDAK.'
  
  
  'Tunggu disini.'
  
  
  Takut menyinggung perasaannya, aku menahan tawaku. Aku bertanya-tanya ke mana menurutnya aku akan pergi.
  
  
  Selimut tentara yang sudah usang tergeletak di sudut sel. Saya berharap tidak terlalu banyak hama di sana. Aku tidur sangat nyenyak beberapa hari terakhir, terus-menerus mewaspadai tanda-tanda bahaya sekecil apa pun. Tapi karena saya hanya bisa menunggu orang lain bertindak, saya memutuskan untuk tertidur. Kecil kemungkinan Danakil yang merampok akan menyerbu penjara. Kekuasaan Borgia tidak meluas sejauh itu ke utara. Saya jatuh ke tempat tidur dan tertidur dalam satu menit.
  
  
  Aku terbangun karena suara yang mendesak. 'Tn. Tukang gerobak. Tn. Carter, Tuan Carter.
  
  
  Aku membuka mataku dan melihat jam tanganku. Saya tidur kurang lebih dua jam. Saya merasa jauh lebih baik, meskipun saya cukup lapar untuk memakan steak unta yang masih menempel pada hewan tersebut.
  
  
  'Tn. Carter, silakan ikut saya,” kata polisi yang membawa saya ke sel.
  
  
  “Aku pergi,” kataku sambil berdiri dan menggaruk diriku sendiri.
  
  
  Dia membawaku menyusuri koridor menuju halaman penjara yang bertembok. Tahanan itu melemparkan kayu ke dalam api, yang di atasnya terdapat bak berisi air panas. Polisi itu meneriakkan perintah. Tahanan menuangkan air panas ke dalam bak mandi dan menambahkan air dingin.
  
  
  “Ada sabun, Tuan Carter,” kata polisi itu kepada saya. “Dan kami menemukan beberapa pakaian untuk Anda.”
  
  
  Aku melepas celana khaki kotorku dan mencuci diriku dengan baik. Saya menikmati air panas dan sensasi sabun di kulit saya. Tahanan itu memberiku handuk katun besar dan aku dengan malas mengeringkan tubuhku, menikmati panasnya sinar matahari di kulitku yang telanjang. Di tumpukan pakaian di sofa saya menemukan celana panjang bersih, pendeknya hanya beberapa sentimeter di bagian kaki, kaus kaki bersih, dan kemeja bersih.
  
  
  Polisi itu merogoh sakunya untuk mencari silet. Tahanan membawa semangkuk air dan meletakkan cermin kecil di bangku. Saya harus berjongkok untuk melihat wajah saya di cermin, tetapi setelah bercukur saya merasa seperti orang yang sama sekali berbeda. 'Silakan ikut dengan saya, tuan. Carter,” kata petugas itu.
  
  
  Dia membawaku kembali ke penjara dan membawaku ke ruangan terpisah, di suatu tempat di lorong, di sebelah pos jaga. Maryam dan pejabat itu sedang duduk di sana. Ada semangkuk makanan mengepul di atas meja di depan mereka. Kini Maryam mengenakan gaun panjang yang menutupi sebagian besar tubuhnya.
  
  
  'Tn. Carter, saya sipir penjara ini,” kata pria itu dalam bahasa Arab sambil berdiri dan mengulurkan tangannya. “Setelah kamu makan, kita akan pergi ke Asmara.”
  
  
  Dia mengarahkanku ke suatu tempat di sebelah Maryam dan mulai memberi perintah kepada gadis kecil gendut itu. Dia segera membawakanku sepotong roti dan semangkuk makanan. Saya tidak bertanya tentang komposisinya dan mulai makan. Tempatnya hangat dan penuh dengan potongan daging yang lezat—daging domba, menurut saya optimis—berenang dalam lemak.
  
  
  Roti itu segar dan enak. Saya mencuci makanan saya dengan teh pahit.
  
  
  “Menurutku kamu adalah orang penting,” kataku lembut kepada Maryam.
  
  
  “Bukan, itu kamu,” katanya padaku. “Semuanya bermula ketika polisi memanggil nama Anda di radio.”
  
  
  Saya menoleh ke komandan. - Seperti Danakil, siapa yang bersama kita?
  
  
  – Dia sekarang berada di klinik setempat. Dokter memberinya resep antibiotik. Dia akan bertahan hidup.'
  
  
  'Bagus.'
  
  
  Komandan berdehem. 'Tn. Carter, di mana kamu meninggalkan senjatamu?
  
  
  Saya bilang. - "Senjata apa?"
  
  
  Dia tersenyum. “Tidak ada satu orang pun yang melewati Danakil tanpa senjata. Temanmu tertembak. Penembakan itu jelas terjadi di luar yurisdiksi saya, dan saya memahami bahwa Anda bekerja atas nama pemerintah. Saya menanyakan pertanyaan saya hanya untuk mencegah senjata jatuh ke tangan anggota suku yang alasan Anda tidak suka.
  
  
  Sudah saya pikirkan. “Saya tidak tahu apakah saya bisa menggambarkan tempat penampungan ini secara akurat.” Dari sini kami sampai ke kota dalam waktu sekitar dua puluh menit, sementara unta berjalan perlahan. Ada batu...
  
  
  'Bagus.' Dia tertawa. “Anda pandai melihat pemandangan, Tuan.” Tukang gerobak. Setiap Danakil yang datang ke kota menyimpan senjatanya di sana. Itu hanya bisa berada di satu tempat.
  
  
  Setelah makan malam, komandan mengantar kami ke jip dan menjabat tangan kami. Saya mengucapkan terima kasih atas kebaikannya. “Itu tugas saya,” katanya.
  
  
  “Etiopia membutuhkan orang-orang yang mengetahui tugas mereka sama seperti Anda,” kata Maryam kepadanya.
  
  
  Kedengarannya agak dangkal, seperti komentar film. Namun jawaban sang komandan cukup memberitahuku tentang status Maryam. Dia menegakkan tubuh dan tersenyum - seperti seorang pelayan setia yang dihadiahi nyonya rumah dengan pujian. Saya menyadari bahwa posisinya dijamin oleh keluarganya, dan saya hanya berharap agar anggota laki-lakinya tidak merasa bahwa hubungannya dengan saya mempermalukan keluarga tersebut.
  
  
  Dua polisi membukakan pintu jip dan membantu kami duduk di kursi belakang. Kami kemudian menyusuri jalan tanah yang sepertinya mengikuti cekungan di antara dua barisan pegunungan kecil. Selama sepuluh mil pertama kami hanya menemui satu kendaraan, sebuah Land Rover tua, yang sepertinya mengikuti jalur yang agak aneh. Sopir kami mengumpat dan meniup klaksonnya. Kami lewat begitu dekat sehingga Maryam yang duduk di sebelah kiri bisa dengan mudah menyentuhnya.
  
  
  Tiga kilometer jauhnya kami melewati karavan unta. Saya tidak tahu bagaimana pengemudi melakukannya karena mata saya tertutup. Ketika kami menempuh jarak dua puluh kilometer, jalan tanah menjadi sedikit lebih sulit, dan pengemudi menambah kecepatan sepuluh kilometer dari jip. Kami menyalip mobil lain. Sebelum mencapai kota yang cukup besar, kami berbelok tajam di depan sebuah helikopter tua Italia. Sopirnya berteriak keras. Kami melaju ke lapangan dan berhenti di samping helikopter.
  
  
  Pilotnya, seorang perwira militer, melompat keluar dan memberi hormat.
  
  
  Dia berkata. - 'Tn. Tukang gerobak?
  
  
  'Ya.'
  
  
  “Aku harus membawamu ke Asmara secepatnya.”
  
  
  Lima menit kemudian kami sudah berada di udara. Perangkat mengeluarkan suara sedemikian rupa sehingga percakapan apa pun tidak mungkin dilakukan. Maryam menyandarkan kepalanya di bahuku dan menutup matanya. Saya berasumsi begitu kami sampai di Asmara, saya akan mencari tahu siapa yang bertanggung jawab atas semua kesibukan ini.
  
  
  Helikopter mendarat di bandara pemerintah. Sebuah van berwarna coklat dengan tulisan resmi di sampingnya melaju ke arah kami bahkan sebelum baling-balingnya berhenti sepenuhnya. Saya melihat seorang perwira senior militer keluar dari pintu belakang. Aku mengintip ke dalam sinar matahari yang cerah. Jika aku tidak salah...
  
  
  Hawk berlari ke arahku ketika aku turun dari helikopter dan berbalik untuk membantu Mariam turun. Cengkeramannya erat, dan sesaat kupikir aku melihat ekspresi lega di matanya saat kami saling menyapa.
  
  
  Saya bertanya. — Sedang apa di Asmara, Pak? “Kalau ini Asmara.”
  
  
  “Kapten kapal Hans Skeielman melaporkan bahwa Anda terbunuh, N3.” - kata Elang. “Semua sudah kacau balau.”
  
  
  “Kapten Ergensen mungkin mengira aku sudah mati,” kataku. “Seluruh krunya, kecuali orang-orang di ruang mesin, adalah anggota geng Borgia.” Saya kira kapalnya sudah tidak ada lagi di Massawa?
  
  
  'TIDAK. Pihak berwenang setempat tidak punya alasan untuk menahannya. Bagaimana kabar dua lainnya?
  
  
  - Dua apa lagi?
  
  
  “Gene Fellini,” kata Hawk. "Agen CIA. Aku tahu dia ikut serta, tapi aku belum yakin ingin kamu bekerja sama.
  
  
  “Kami bergabung untuk membunuh agen KGB bernama Larsen. Dia adalah pramugari di kapal Hans Skejelman. Kami ditawan bersama. Gina kemudian ditembak di dada dalam perjalanan dari Laut Merah ke markas Borgia.
  
  
  - Dan yang lainnya?
  
  
  -Siapa yang lainnya?
  
  
  "Namanya Gaard..."
  
  
  “Teman kedua. Bajingan ini ada di kamp Borgia. Setidaknya saat itulah kami pergi. Tapi apa cerita bahwa kita sudah mati?
  
  
  “Sebuah cara untuk menjelaskan mengapa Anda tidak berhasil sampai ke Massawa,” kata Hawk. “Kapten menyatakan bahwa kalian bertiga meninggal karena penyakit pes.” Sebagai tindakan pengamanan, dia mengubur kalian bertiga di laut. Itu adalah kisah yang disetujui oleh pihak berwenang Ethiopia. Itu sebabnya mereka diizinkan meninggalkan pelabuhan lagi. Nick, kamu akan menjadi agen AX pertama yang meninggal karena penyakit pes.
  
  
  Dia tampak sedikit kecewa karena saya tidak menimbulkan masalah baru bagi juru ketik di markas besar, dan saya mungkin akan mengatakan sesuatu yang sarkastik jika Maryam dan jenderal Ethiopia tidak mendekati kami saat itu. Mereka berbicara bahasa Amharik dan saya mendapat kesan bahwa pria ini adalah teman lama saya.
  
  
  “Jenderal Sahele, ini Nick Carter,” kata Hawk.
  
  
  Jenderal dan saya berjabat tangan. Dia adalah contoh yang baik dari seorang Amhara yang terlahir sebagai bangsawan, tingginya sekitar lima kaki, dengan rambut hitam tebal yang baru saja mulai memutih.
  
  
  'Tn. Carter, aku kenal Maryam sejak dia lahir. Terima kasih telah membawanya kembali dengan selamat, dan saya juga berterima kasih atas nama keluarga.”
  
  
  Bahasa Inggrisnya memiliki aksen anak sekolah yang sempurna, dan saya berasumsi dia pernah mengenyam pendidikan di Inggris.
  
  
  “Jenderal Sakhele,” kataku, “Saya tidak bisa menerima pujian atas kepulangannya. Kami kembali bersama. Dia berjaga-jaga, menunggangi unta, dan menembakkan senapan seperti seorang prajurit yang terlatih. Kami berdua berhutang nyawa pada Saifa, Danakil, yang melarikan diri bersama kami.
  
  
  “Jika kamu lolos dari Borgia, kamu mungkin harus terus berlari.” Sahele menoleh ke Elang. “Mariam memberi saya beberapa nama sekutunya yang bertugas di pemerintahan kami. Saya berharap saya mengetahui hal ini beberapa hari sebelumnya.
  
  
  'Apa yang terjadi?' aku bertanya pada Elang.
  
  
  “Segera setelah Anda melarikan diri, jika saya memahami urutannya dengan benar, Borgia mulai bergerak,” kata Hawk. "Ultimatumnya datang empat hari lalu."
  
  
  “Itu tidak terjadi setelah kita melarikan diri,” kataku. "Dia pasti sudah menunggu patrolinya untuk membawa kita kembali."
  
  
  - Patroli yang kita bunuh? - Maryam bertanya.
  
  
  “Ya,” kataku.
  
  
  - Apakah kamu tahu persyaratannya? tanya Jenderal Sahele.
  
  
  “Sepertinya dia menginginkan separuh Afrika Timur,” kataku. — Apakah dia mengancam akan menggunakan misilnya?
  
  
  “Termasuk tiga Minutemen,” kata Hawk. — Mereka berada di kapal Hans Skeelman. Jean Fellini mengejarnya.
  
  
  Saya bertanya. - "Kapan dia akan mulai syuting?"
  
  
  'Besok malam. Dan tadi jika kita ingin menyerangnya.
  
  
  “Saya pikir Anda harus meyakinkan dia untuk menggunakan rudal itu, Pak,” kataku pada Hawk. “Terutama para Minutemen itu.” Mulut Jenderal Sahele ternganga. Dia menatapku. Hawk tampak bingung sejenak, lalu senyuman tipis muncul di wajahnya. - “Apa yang kamu tahu yang tidak kami ketahui, N3?”
  
  
  “Setidaknya setengah dari rudal Borgia hanya berbahaya bagi orang yang meluncurkannya. Saya ragu dia bahkan menggali sistem operasi Minuteman dari pasir atau bahkan mengetahui bahwa sistem itu hilang. Dia menyembunyikan misilnya dengan sangat baik karena dia tidak memiliki peluncur yang tepat. Salah satu orang terbaiknya, dan mungkin satu-satunya teknisi yang dimilikinya, melarikan diri bersama kami. Vasily Pachek dapat memberi Anda laporan teknis lengkap. Namun sayangnya, dia dibunuh oleh patroli Borgia ketika mereka menyerang kami pada malam setelah pelariannya. Di pihak Borgia ada sekelompok prajurit Danakil keren yang dipersenjatai dengan senjata otomatis. Itu seluruh ancamannya.
  
  
  -Apakah Anda yakin, tuan? Tukang gerobak? tanya Jenderal Sahele.
  
  
  'Ya. Pacek mengerjakan misil-misil ini. Borgia menipunya, jadi Pacek berusaha sekuat tenaga untuk menyabot seluruh rencana. Borgia pasti mengandalkan gurun untuk membunuh kami, karena begitu Pacek atau saya berjalan melintasi gurun tersebut untuk mengungkap fakta, semua orang akan tahu bahwa seluruh ancamannya tidak lebih dari sebuah balon.
  
  
  “Dia tidak tahu apa yang diketahui Pacek,” kata Maryam. “Dia benar-benar berpikir rudal-rudal ini akan berhasil.”
  
  
  “Yang lebih buruk lagi baginya,” kata Jenderal Sakhele. Dia menoleh ke arahku lagi dan meletakkan tangannya yang besar di bahuku.
  
  
  “Bagaimana Anda ingin bermalam di hotel malam ini dan kemudian kembali ke markas Borgia, Tuan Carter?”
  
  
  Saya bertanya. - "Bagaimana kita bisa sampai di sana?"
  
  
  - Dengan helikopterku. Anda akan memimpin seratus lima puluh prajurit terbaik Afrika.
  
  
  “Saya tidak bisa membayangkan cara yang lebih baik. Saya hanya berharap saya dapat menemukan tempat ini lagi.”
  
  
  “Tunjukkan padaku petanya,” kata Maryam pelan. "Aku tahu persis di mana kita berada."
  
  
  Jenderal Sakhele membawa kami ke mobil stafnya dan kami pergi ke kamp militer. Dia meminta maaf dua kali atas kurangnya AC di dalam mobil. Saya tidak dapat meyakinkan dia bahwa saya suka menghirup udara pegunungan yang segar.
  
  
  Saat Maryam dan sang jenderal sedang membungkuk di depan peta, Hawk dan saya bertukar informasi.
  
  
  Saya bertanya kepadanya. - “Apakah AX tidak menerima pesanku?”
  
  
  “Ya, tapi kode yang Anda gunakan memerlukan interpretasi yang cermat. Ketika Hans Skeielman membuang sauh di Massawa dan sertifikat kematian palsu diberikan, kami yakin bahwa pesan Anda berarti bahwa kapal itu milik Borgia. Selalu diperlukan waktu beberapa hari sebelum Anda menyadari bahwa Anda berurusan dengan perusahaan induk palsu, meskipun perusahaan tersebut berbasis di negara sahabat seperti Norwegia. Selain itu, kami tidak tahu apakah Anda dan Nona Fellini masih hidup, dan kami tidak mengerti cara Anda mengirimkan pesan.
  
  
  Dia berhenti, menunggu. Saya menceritakan kepadanya tentang pelarian saya dari kandang di bawah kabin pengemudi perahu dan bagaimana setelah itu saya mengunci diri lagi. Dia tertawa pelan.
  
  
  “Kerja bagus, Nick,” katanya lembut. “Pesan Anda memberi kami waktu yang kami butuhkan. Saat ini, orang Etiopia dan sekutunya di Afrika sedang memburu "Hans Skeelman". Masalah ini juga telah meningkatkan kerja sama antara kami dan Rusia, serta antara dua kekuatan dunia dan dunia ketiga. Bagaimanapun, ini lebih dari yang kukira. Namun jika tongkang ini masuk ke Samudera Atlantik, maka akan menjadi mangsa angkatan laut negara-negara NATO.”
  
  
  'Tn. Carter, bisakah kamu membantu kami sebentar? tanya Jenderal Sahele.
  
  
  Saya berjalan melintasi ruangan dan mempelajari peta topografi Danakil. Maryam sudah menemukan markas Borgia.
  
  
  “Apakah area ini cocok untuk serangan helikopter?” tanya Jenderal Sahele.
  
  
  “Itu tergantung pada jumlah orang dan daya tembak yang kamu miliki.” Saya menunjuk satu titik di hulu, titik kedua di hilir, dan titik ketiga di perbukitan rendah. “Kalau kamu menempatkan orang-orang di tiga titik ini,” kataku, “maka kamu bisa menghapus desa Danakil ini dari peta.”
  
  
  “Kami juga memiliki dua kapal perang,” kata Sakhele.
  
  
  “Letakkan satu di dekat kamp Borgia,” usulku. “Kemudian dia akan mengarahkan rakyatnya ke pelukan pasukanmu.” Negara ini tidak memiliki kekuatan tempur yang besar; sebagian besar negara ini bergantung pada tenaga kerja paksa.”
  
  
  Konsultasi ini hanya bersifat basa-basi, karena Jenderal Sakhele sudah mengetahui cara menggunakan pasukannya. Nick Carter akan bergabung dalam perjalanan tersebut, dan jika agen Amerika tersebut terkesan dengan kualitas tempur pasukan Ethiopia, itu lebih baik.
  
  
  Belum ada seorang pun yang pernah menyebutkan rudal sebelumnya, dan Hawk serta saya tidak punya cara untuk memecahkan masalah tersebut. Tapi itulah alasan utama mengapa saya setuju untuk menemani pasukan pemerintah dalam misi mereka jika mereka menyerang markas Borgia. Saya ingin memastikan rudal nuklir tersebut tidak jatuh ke tangan yang salah.
  
  
  "Nick, apakah kamu tidur akhir-akhir ini?" - Elang bertanya.
  
  
  “Pagi ini, beberapa jam, di penjara.”
  
  
  “Hari ini juga tidak ada waktu untuk tidur,” kata Jenderal Sakhele. “Kami berangkat pukul tiga pagi dan menyerang kamp Borgia tepat setelah matahari terbit. Terbang melintasi pegunungan dalam kegelapan memang berbahaya, tapi kita harus menghadapi Borgia sebelum ada yang bisa memperingatkannya.
  
  
  “Aku akan tidur lebih awal,” janjiku.
  
  
  “Kamu bisa pergi ke hotel sekarang,” kata Hawk. “Ngomong-ngomong, pihak berwenang setempat telah memerintahkan “Hans Skeielman” untuk meninggalkan semua barang milik Anda. Anda akan menemukannya di kamar Anda.
  
  
  'Aku akan merasa seperti seorang VIP.'
  
  
  “Berita yang Anda sampaikan penting bagi pemerintah Ethiopia,” kata Jenderal Sahele.
  
  
  Suasana menjadi resmi, sang jenderal menjabat tangan saya dan memerintahkan sopir untuk menjaga saya dengan baik. Hawk rupanya akan tinggal bersama sang jenderal untuk beberapa waktu, jadi dia tentu saja menekankan bahwa barang-barangku ada di hotel. Karena jika awak kapal Hans Skeielman tidak menemukan kompartemen rahasia di koper saya, Wilhelmina pasti sudah menemani saya besok.
  
  
  Saya pikir betapa menyenangkannya memperkenalkan dia pada Gaard atau Borgia.
  
  
  Meskipun formalitasnya, Maryam berhasil mendekati saya dan berbisik: “Sampai nanti, Nick. Ini akan membuatku kehilangan beberapa intrik, tapi aku akan menginap di hotelmu.
  
  
  Saya bertanya. “Bagaimana kalau kita makan malam bersama malam ini?”
  
  
  - Aku akan datang ke kamarmu jam tujuh.
  
  
  
  
  Bab 14
  
  
  
  
  
  Saat saya berpakaian untuk makan malam, saya menemukan sebuah kesalahan: pakaian yang dikirim Hawke ke hotel dimaksudkan untuk menutupi saya sebagai Fred Goodrum, seorang pemabuk dan pemalas yang pergi ke Ethiopia untuk menghindari dosa masa lalunya. Sejenak aku khawatir tentang seperti apa rupaku dan Maryam saat kami masuk ke restoran, tapi kemudian aku menyuruh semuanya masuk neraka. Ethiopia penuh dengan orang-orang Eropa dan banyak dari mereka menghasilkan banyak uang. Selagi aku menunggu Maryam memasuki kamarku, aku memikirkan tentang apa yang didengar Jenderal dariku dan apa yang didengar Hawk. Ketika dua orang telah bekerja sama selama saya dan Hawk, mereka tidak perlu kata-kata untuk menyampaikan gagasan atau peringatan. Ekspresi wajah, keheningan, perubahan nada suara - semua ini bisa dikatakan tidak kurang dari pidato panjang. Aku melaporkan persis apa yang Pacek ceritakan padaku di Danakil. Cech mengatakan kepada saya bahwa dia sangat yakin setengah dari rudal Borgia tidak berfungsi dengan baik. Jenderal Sakhele segera berasumsi bahwa itu semua adalah rudal. Elang tidak. Saya sama sekali tidak yakin bahwa Hawke memahami risiko yang ada dalam menyerang Borgia, namun saya tetap yakin bahwa dia memahaminya.
  
  
  Karena saya berangkat bersama pasukan Ethiopia, saya berharap rencana penyerangan mereka mempertimbangkan cara melucuti hulu ledak nuklir. Jenderal Sahel harus menyerang begitu cepat dengan pasukannya sehingga pasukan Borgia tidak dapat mengeluarkan rudal dari gua dan menempatkannya di lokasi peluncuran. Pacek hanya melakukan sabotase pada separuhnya—dan Pacek tidak percaya pada insinyur Jerman yang mengerjakan separuh lainnya. Sekarang bukan waktunya untuk mempercayai orang yang tidak saya kenal.
  
  
  Aku mendengar ketukan pelan Maryam di pintu. Dia mengenakan pakaian barat, yang sebenarnya tidak saya sukai. Tapi tidak peduli bagaimana kamu melihatnya, dia tetap cantik. Gaun biru pucatnya memeluk tubuhnya, menonjolkan kulit coklat zaitunnya. Sepatu hak tinggi membuatnya lebih tinggi dari seratus delapan puluh lima. Perhiasannya mahal dan sederhana - salib emas dengan rantai berat dan gelang yang terbuat dari emas berharga. Karena saya sama sekali tidak mengenal Asmara, saya memintanya untuk memilih restoran. Fakta bahwa saya berpakaian seperti seorang pengemis ternyata tidak merugikan sama sekali. Pemiliknya sendiri melayani kami di sudut yang tenang. Steaknya keras tapi dibumbui dengan sempurna dan anggurnya Italia. Kapanpun saya ingin memuji pemiliknya, dia akan menunjukkan kehormatan yang dia rasakan dalam melayani putri Uskup Agung. Setiap penyebutan keluarga Maryam membuatku bertanya-tanya betapa rumitnya jadinya jika aku ingin meninggalkan Ethiopia. Seolah menebak pikiran saya, Maryam berkata: “Saya memberi tahu Jenderal Sahel bahwa saya diperkosa di kamp Borgia oleh beberapa pria, kebanyakan orang Danakil dan Somalia.”
  
  
  'Mengapa?' – Aku bertanya, meski aku sudah tahu jawabannya.
  
  
  “Kalau begitu, dia tidak akan khawatir kalau aku mendatangimu, Nick.”
  
  
  Masih banyak lagi pertanyaan yang bisa kutanyakan, tapi aku tutup mulut. Maryam mempunyai gagasan yang sangat kuat tentang masa depannya, seperti yang telah saya lihat di padang pasir. Dia tidak berniat pulang ke rumah dan menunggu ayah dan pamannya melangsungkan pernikahan untuk menutupi aib seorang wanita tercela yang menduduki posisi tinggi di Gereja Koptik. Dan rupanya dia juga tidak ingin menjadi simpanan seorang pria kaya Amhara. Saat kami menyesap anggur dan menyelesaikan makan kami dengan secangkir kopi Ethiopia yang kental, saya mendengarkan obrolannya tentang rencananya untuk mencari pekerjaan. Dia mungkin memiliki gagasan yang terlalu romantis tentang seorang wanita pekerja, tetapi keinginannya untuk melakukannya sendiri, daripada kembali ke bentuk lokal Purdah, tempat tinggal semua wanita kaya Amhara, menurut saya cukup masuk akal. Bahkan jika saya tidak melihatnya beraksi di padang pasir, keinginannya untuk menjadi seorang individu sudah mendapatkan rasa hormat saya.
  
  
  Kami kembali ke hotel dan mengambil kunci kami. Petugas itu menoleh dengan hati-hati saat kami berjalan menuju lift bersama. Maryam menekan tombol lantaiku.
  
  
  Ketika lift perlahan-lahan naik, dia bertanya kepada saya, “Nick, bagaimana dengan misil-misil yang tidak disabotase oleh Pacek. Akankah mereka berhasil?'
  
  
  “Tidak ada yang tahu,” kataku.
  
  
  - Jadi, apakah kamu dalam bahaya besok?
  
  
  'Ya. Bersama Jenderal Sakhele.
  
  
  Aku menunggu dia menjawab. Dia tidak melakukannya. Tidak sampai kami tiba di kamarku. Aku membuka pintu dan memeriksa kamar mandi karena kebiasaan sebelum melepas jaketku. Maryam tersentak saat melihat Wilhelmina dan Hugo.
  
  
  “Apakah menurutmu kita dalam bahaya malam ini?” dia bertanya.
  
  
  “Aku tidak tahu,” kataku. “Kamu tidak diculik di tengah-tengah Danakil.” Tapi mereka menemukanmu di kota. Anda dan Sahele sama-sama berbicara tentang pengkhianat di pemerintahan. Saya terlambat mengetahui bahwa "Hans Skeielman" milik Borgia.
  
  
  “Kuharap kau membunuhnya besok, Nick.”
  
  
  “Itu akan menyelesaikan banyak masalah,” aku mengakui.
  
  
  Aku meletakkan Luger dan stiletto-ku di meja samping tempat tidur, dan Maryam duduk di satu-satunya kursi di ruangan itu. Hotel itu fungsional, sangat steril. Saya belum pernah melihat tanda atau pamflet yang mengiklankan "layanan kamar" di mana pun. Ada tempat tidur, kursi, lemari berlaci kecil, meja samping tempat tidur, dan kamar mandi. Aku tidak tahu apakah Maryam, yang duduk tak bergerak di kursi, mencoba menarik gaun birunya menutupi kakinya yang bersila, bereaksi terhadap ruangan kosong, terhadap senjataku, atau terhadap apa yang mungkin terjadi keesokan harinya.
  
  
  "Nick," katanya pelan. "Aku tidak memanfaatkanmu."
  
  
  'Saya tahu itu.'
  
  
  “Saat aku datang kepadamu di padang pasir, aku menginginkan ini. Dan malam ini saya akan tinggal di kamar Anda untuk kesenangan kita - untuk kita berdua. Saya berbohong kepada Jenderal Sahel karena saya takut dia akan mencoba menghancurkan Anda. Dia pria yang kuat, Nick. Dan dia membenci semua orang Barat, Eropa, dan Amerika. Dia belajar membenci mereka di Sandhurst.
  
  
  “Aku mendengar aksen Inggrisnya,” kataku.
  
  
  “Rupanya, dia tidak terlalu senang berada di Inggris.”
  
  
  “Kuharap aku bisa kembali ke padang pasir, Maryam.”
  
  
  Dia tertawa pelan, suasana hatinya tiba-tiba berubah. “Tapi bukan seperti itu, Nick,” katanya sambil berdiri. - Dan jika demikian, maka aku akan menjadi budak lagi. Setidaknya kita akan berada di sini malam ini. Dia membuka kancing bajunya dan segera keluar. Dia kemudian berjalan melintasi ruangan dan duduk di tempat tidur. Aku membungkuk di sisi lain dan memeluknya. Ciuman kami dimulai perlahan dan lembut dengan eksplorasi yang menggoda. Tapi saat bibir kami bertemu, dia menarikku ke arahnya, dan tangannya meraih bahuku.
  
  
  “Kita tidak perlu melihat bukit pasir malam ini,” bisikku.
  
  
  Maryam ambruk kembali ke tempat tidur. Saat kami berciuman lagi, aku meletakkan tanganku di dadanya. Celana dalamnya terasa hangat dari tubuhnya.
  
  
  Di padang pasir dia adalah seorang perawan yang pemalu. Namun saat ini dia adalah seorang wanita yang tahu persis apa yang dia inginkan dan ingin nikmati setiap momen, termasuk keamanan ruangan dengan pintu tertutup. Saat kami berdua telanjang, saya sudah siap. Tak satu pun dari kami mematikan lampu, dan dia tampak menikmati menunjukkan tubuhnya kepada saya sama seperti saya mengagumi tubuhnya.
  
  
  Berbaring di tempat tidur, kulitnya yang kecokelatan tampak sehalus yang dirasakan. nya yang besar terletak lebar di tubuhnya. Dia perlahan merentangkan kakinya. Dia memutar pinggulnya, membiarkannya memasuki tubuh hangatnya. Kami mencoba untuk memulai secara perlahan dan berusaha menuju klimaks, namun itu adalah usaha yang sia-sia bagi kami berdua. Dia menggeliat dan menekan dirinya ke arahku, dan sekarang setelah kami sendirian, dia mengerang dan menjerit bebas saat kami mencapai klimaks bersama.
  
  
  
  
  Bab 15
  
  
  
  
  
  Jenderal Sakhele mengundang saya untuk menginspeksi pasukannya di sebuah lapangan terbang militer kecil. Mereka tampak suka berperang dan tegas. Kebanyakan dari mereka berasal dari suku Amhara, dan saya berasumsi bahwa mereka dipilih untuk memecahkan masalah tertentu di Ethiopia. Mereka mewakili budaya dominan Kristen Koptik dan dengan senang hati akan menyerang pemukiman Danakil.
  
  
  Operasi militer itu sendiri sungguh luar biasa sederhana. Di dalam helikopter sang jenderal, saya menyaksikan dari udara tiga bagian pasukan pendaratannya mengepung desa Danakil. Kami kemudian menuju markas Borgia dan setelah penerbangan dua puluh menit kami sampai di kamp.
  
  
  Aliran bahasa Amharik terdengar di radio. Jenderal Sakhele mengambil mikrofon dan memberikan serangkaian perintah.
  
  
  “Mereka mengeluarkan rudal,” katanya. - Kami akan memberi mereka kejutan yang tidak menyenangkan.
  
  
  Tiga pesawat tempur menyerang musuh dari langit, memuntahkan rudal dan napalm. Mereka diikuti oleh enam pembom. Saya menyaksikan kepulan asap membubung dari dua pangkalan rudal Borgia, satu di utara antara kamp dan desa Danakil dan satu lagi di selatan kampnya. Serangkaian serangan napalm membubarkan para pejuang kamp, yang mulai menembaki helikopter kami. Sebuah ledakan keras di suatu tempat di selatan menyebabkan helikopter kami bergoyang hebat.
  
  
  “Kuharap para idiot ini tidak salah paham,” kataku.
  
  
  'Ledakan nuklir pasti akan membunuh kita,' kata Jenderal Sahele sambil tertawa masam, 'tetapi lebih baik terjadi ledakan di sini, di mana hanya ada pasir, unta, dan danakil, daripada di suatu tempat di kota penting di Timur Tengah. .'
  
  
  Itu bukanlah ledakan nuklir. Jenderal memerintahkan kami untuk ditempatkan di kamp Borgia. Salah satu kapal perang menembaki perlawanan terakhir, bersembunyi di parit berbatu di tempat lain.
  
  
  “Waspadalah terhadap para pembunuhnya,” dia memperingatkan sambil mengeluarkan pistol dari sarungnya.
  
  
  Aku melepas jaketku dan meraih Wilhelmina. Jenderal itu melihat Luger di tanganku dan tersenyum. Dia menunjuk ke stiletto di sarung lengan.
  
  
  “Anda selalu siap untuk bertarung, Tuan.” Carter,” katanya. Dan kami menjalani pertarungan yang sukses. Saat kami berjalan menuju tenda Borgia, kami ditembaki oleh sekelompok kecil yang bersembunyi di bebatuan dekat kamp wanita. Kami menukik ke tanah dan membalas tembakan.
  
  
  - Jenderal Sakhele meneriakkan sesuatu kepada operator radionya. Beberapa saat kemudian, satu detasemen kecil pasukannya memasuki wilayah tersebut dari sisi selatan lembah dan mulai melemparkan granat tangan ke bebatuan. Salah satu musuh menyerbu ke arah kami. Saya menembaknya dengan pistol. Ini adalah satu-satunya kesempatan saya hari itu. Para prajurit melemparkan beberapa granat tangan lagi ke bebatuan dan kemudian berlari ke arah itu. Dalam hitungan detik pertempuran telah usai.
  
  
  “Operasi sederhana,” kata Jenderal Sakhele sambil berdiri dan melepas seragamnya. - Mari kita temukan orang yang memproklamirkan diri sebagai Jenderal Borgia, Tuan Carter.
  
  
  Kami memeriksa tenda. Kami mencari di seluruh kamp. Dan meskipun kami menemukan banyak orang Danakil yang tewas dan beberapa orang Eropa yang tewas, tidak ada tanda-tanda Jenderal Borgia. Dia tidak termasuk di antara segelintir tahanan.
  
  
  “Kami memerlukan setidaknya beberapa jam untuk membuat Danakil berbicara,” kata Jenderal Sakhele.
  
  
  Saat pasukan pemerintah berusaha meyakinkan masyarakat Borgia bahwa lebih baik menyerah, saya berkeliaran di sekitar area tersebut. Para budak dibebaskan dan kemudian dikumpulkan kembali di bawah pengawalan sekitar selusin tentara. Melihat dua orang Jerman yang bersama saya di kamp, saya meminta izin kepada petugas jaga untuk berbicara dengan mereka.
  
  
  'Aku tidak tahu ..
  
  
  “Bicaralah dengan Jenderal Sakhele,” kataku.
  
  
  Dia mengirim utusan ke jenderal, yang membuang waktu lima belas menit lagi. Jenderal mengizinkan saya berbicara dengan orang Jerman.
  
  
  -Dimana Borgianya? - Aku bertanya pada mereka.
  
  
  “Dia pergi beberapa hari setelahmu,” kata salah satu dari mereka. - Bagaimana kabar Pachek?
  
  
  'Dia meninggal. Kemana perginya Borgia?
  
  
  'Aku tidak tahu. Dia dan Luigi membentuk karavan unta. Gaard pergi bersama mereka.
  
  
  Hanya itu yang ingin kuketahui, tapi Jenderal Sakhele menghabiskan sisa hari itu menyiksa Danakil dan mendapatkan konfirmasi dari mereka.
  
  
  “Jadi Borgia ada di laut,” kata sang jenderal. “Dia tidak lagi berada di tanah Ethiopia.”
  
  
  “Itu tidak berarti dia tidak lagi menjadi masalah bagi orang Etiopia,” usulku.
  
  
  “Kami adalah negara netral yang tidak memiliki armada besar. - Menurutmu apa yang bisa kita lakukan?
  
  
  “Tidak ada,” kataku. “Rakyat Anda dan angkatan udara negara Anda telah melakukan pekerjaan yang sangat baik. Baik Anda maupun saya tidak bisa berenang ke kapal Borgia dan menenggelamkannya sendirian. Dan saya curiga Hans Skeielman sekarang berada di luar jangkauan pesawat tempur Ethiopia. Kita harus menyerahkan ini pada atasan kita saat kita kembali ke Asmara.
  
  
  Secara lahiriah saya tetap tenang, meski dalam hati saya mengutuk keterlambatan yang disebabkan oleh harga diri Jenderal Saheles. Semakin cepat saya memberi tahu Hawke tentang pelarian Borgia, semakin cepat dia mulai membuat rencana untuk menghancurkan Hans Skeelman. Tapi saya tidak bisa membahas masalah ini melalui saluran radio terbuka. Dan menggunakan kode tersebut akan melukai harga diri Jenderal Saheles. Faktanya, tindakan apa pun yang saya lakukan akan membuatnya marah. Dia adalah bos di sini dan menikmati posisinya.
  
  
  “Demi kewarasan kita sendiri,” kata Hawke ketika saya kembali ke Asmara malam itu, “mari kita asumsikan bahwa Borgia tidak memiliki armada terkutuk dan mereka berada di atas kapal Hans Skuelman.” Letaknya di Samudera Atlantik, di laut lepas dan jauh dari jalur perdagangan. Dia diikuti oleh sebuah kapal induk dan empat kapal perusak. Dua kapal selam Rusia menutupi pantai Afrika.
  
  
  “Aku merasa Hans Skeielman bersenjata,” kataku. Dan saya memberi tahu Hawk tentang dua bangunan atas yang terpisah, sambil menunjukkan bahwa sepertinya ada banyak ruang di bawah dek yang saya tidak punya penjelasannya.
  
  
  "senjata 75mm." Dia mengangguk, "AX sibuk mengumpulkan data sejak kamu meninggalkan Norfolk."
  
  
  "Bagaimana kita bisa yakin Borgia ada di dalamnya?"
  
  
  “Anda bisa bertanya kepada para penyintas apakah ada,” katanya.
  
  
  
  
  Bab 16
  
  
  
  
  
  Saya berharap Hawk mengirim saya kembali ke Washington dan menyatakan misi telah tercapai. Markas Borgia tidak lebih dari reruntuhan dan banyak mayat, dan meskipun pasukan Jenderal Sahel tidak memiliki peluang untuk membunuh Borgia sendiri, mereka mengira mereka tahu di mana dia berada. Satu-satunya hal signifikan yang dicapai Nick Carter di Etiopia adalah penyelamatan Maryam, yang memberi saya kepuasan pribadi yang besar, tetapi bukan alasan bagi pemerintah Etiopia untuk menahan saya di sana. Jadi saya sangat terkejut ketika Hawk mencarikan saya sebuah apartemen dan menyuruh saya membeli pakaian yang lebih bagus di Asmara.
  
  
  “Lalu apa yang harus aku lakukan di sini?”
  
  
  - Apakah kamu yakin Borgia ada di Hans Skeielman?
  
  
  'TIDAK.'
  
  
  'Aku juga tidak. Itu terlalu sederhana, terlalu sederhana untuk tim ini. Itu tidak benar. Lalu kita punya masalah dengan rudal-rudal ini. Bahkan jika itu adalah negara sekutu, kami masih akan menghadapi masalah dalam pengembalian mereka, tetapi Ethiopia ternyata adalah negara netral. Menurut Anda mengapa Jenderal Sahele tidak mengizinkan Anda melihat lebih jauh ke dalam gurun?
  
  
  “Ada dua alasan – dia membenci orang kulit putih pada umumnya dan saya pada khususnya, dan dia pikir dia mungkin menyembunyikan sesuatu di sana.”
  
  
  “Etiopia adalah isu yang sangat sensitif,” kata Hawk. “Beberapa dari rudal ini resmi milik Mesir, yang lainnya milik Israel. Karena tekanan internal dari umat Islam, Ethiopia condong ke Mesir. Namun pihak Ethiopia sama sekali tidak tertarik untuk meningkatkan persenjataan kedua negara. Akibatnya, mereka tidak tahu apa yang harus dilakukan dengan rudal tersebut. Jadi Anda terjebak di Asmara. Kebiasaanmu mencari wanita di setiap misi, AXE akhirnya mulai membuahkan hasil."
  
  
  - Memberiku alasan untuk tinggal di sini?
  
  
  'Ya. Dan saya akan memberi Anda alasan resmi lainnya - tiga rudal Minuteman yang dengan rajin Anda sabotase.
  
  
  Hawk kembali ke Washington dan meninggalkanku di Asmara. Menunggu adalah bagian dari pekerjaan saya, dan seringkali Anda tidak tahu apa yang Anda tunggu. Namun, dalam kasus ini, saya tidak tahu sama sekali apakah akan terjadi sesuatu di akhir penantian ini.
  
  
  Jenderal Sakhele sama sekali mengabaikanku, dan jika bukan karena Maryam, aku pasti sudah sangat bosan. Asmara bukanlah kota yang menarik.
  
  
  Kontak saya adalah petugas konsulat Amerika. Sepuluh hari setelah Hawk pergi, dia muncul dan memberi saya laporan panjang. Butuh waktu dua jam bagi saya untuk menguraikannya, dan ketika saya selesai, saya menyadari bahwa seseorang telah membuat kesalahan taktis yang serius.
  
  
  Angkatan Laut menemukan Hans Skeielman di suatu tempat di Samudera Atlantik, jauh di luar jalur pelayaran, di suatu tempat antara Afrika dan Amerika Selatan, tepat di atas garis khatulistiwa. Sekelompok penyerang yang terdiri dari sebuah kapal induk dan empat kapal perusak mendekat, sementara Hans Skeielman bertahan. Senjata 75 mm yang dimilikinya hanya memberikan sedikit perlawanan, dan tidak ada yang selamat serta hanya ada sedikit puing-puing. Ada banyak hiu di daerah tersebut, sehingga mereka tidak dapat menemukan satu pun mayat. Artinya kami masih belum tahu apakah Borgia masih hidup atau sudah mati.
  
  
  Jenderal Sakhele mengunjungi saya keesokan harinya. Dia menerima salinan laporannya sendiri. Dia menolak tawaran saya untuk minum, duduk di sofa dan mulai berbicara.
  
  
  “Setidaknya satu target kami tidak berada di kapal ini,” katanya.
  
  
  - Borgia? Laporan yang saya terima tidak yakin akan hal itu."
  
  
  - Saya tidak tahu tentang Borgia, tuan. Tukang gerobak. Maryam memberiku beberapa nama teman-temannya saat kau meninggalkan Danakil.
  
  
  Kecerdasan bukanlah keahlian saya. Dan saya tidak bisa mempercayai sebagian besar aparat intelijen kita. Tapi saya percaya pada laporan beberapa agen. Tanpa disadari, mereka mengamati beberapa jenderal dan politisi. Dan mereka melihat salah satu petugas ini sedang mengadakan pertemuan rahasia dengan seorang pria kulit putih bertubuh besar.
  
  
  “Dari sedikit yang kulihat di kamp Borgia, hanya ada satu pria kulit putih jangkung,” kataku, “dengan asumsi agenmu sedang membicarakan seseorang yang lebih tinggi dariku.” Dan ini Gaard. Apakah maksudmu dia tidak berada di kapal Hans Skeelman?
  
  
  “Armada Anda telah gagal dalam misinya,” kata Sakhele kepada saya.
  
  
  'Mungkin. Tapi senjata 75mm ini jelas membuat pendaratan menjadi tidak mungkin.”
  
  
  - Apa yang akan kamu lakukan sekarang, tuan? Tukang gerobak?
  
  
  “Apa yang akan saya lakukan bergantung pada pemerintahan Anda, Jenderal.” Saya diperintahkan untuk tetap di Asmara sampai Anda mengetahui cara membongkar rudal-rudal ini untuk mencegah Borgia menggunakannya lagi jika dia masih hidup. Seperti diketahui, tiga di antaranya dicuri dari Amerika Serikat. Saya cukup yakin tidak satu pun dari ketiganya berfungsi, tetapi saya masih ingin membawa pulang bagian-bagiannya."
  
  
  “Rudal terkutuk itu,” Jenderal Sahel berkata dengan panas.
  
  
  Saya menunggu penjelasan atas dorongan hatinya. Jenderal Sakhele dan saya tidak akan pernah berteman. Pengalamannya di Sandhurst mengadu dia dengan setiap orang kulit putih berbahasa Inggris. Sekarang kami punya masalah dengan Maryam. Saya berasumsi bahwa dia melihat saya sebagai pengaruh yang sangat buruk terhadapnya. Tetap saja, saya memercayai rasa hormatnya. Dia telah bersumpah setia pada kepentingan Ethiopia, dan selama kepentingan tersebut sejalan dengan kepentingan AX, dia akan menjadi sekutu yang dapat diandalkan.
  
  
  'Tn. Carter, katanya, Ethiopia tidak tertarik menjadi negara tenaga nuklir. Kami tidak mampu menanggung masalah yang menyertainya."
  
  
  “Ini adalah pertanyaan yang hanya boleh diputuskan oleh orang Etiopia, Jenderal,” kataku. “Saya di sini bukan untuk mengganggu kedaulatan Anda. Namun jika Anda menginginkan kemampuan nuklir, Anda bisa memulainya dengan rudal-rudal ini. Namun, saya harus meminta Anda mengembalikan ketiga Minutemen ini.
  
  
  'Tn. Carter,” katanya, “sangat sering dalam beberapa hari terakhir saya mendengar argumen yang mendukung kita menjadi negara dengan kekuatan nuklir. Saat Anda memiliki rudal, Anda juga memerlukan target untuk menggunakannya. Israel dan Mesir saling menembakkan rudal. Anda mengancam Rusia dan sebaliknya. Ada suku-suku di Etiopia yang bisa saling mengarahkan rudal ini. Namun saya tetap menentang hal ini, meskipun para pendukungnya tidak terkait dengan Borgia di masa lalu."
  
  
  “Mungkin solusi terbaik adalah mengembalikan rudal-rudal itu ke negara tempat mereka dicuri, Jenderal.”
  
  
  'Tidak terlalu. Orang-orang Mesir akan dengan senang hati mengambil senjata mereka, namun akan mewaspadai tindakan bermusuhan seperti pengembalian rudal ke Israel. Pemerintah Anda telah menawarkan untuk memberikan semuanya kepada Anda. Tapi orang Mesir juga tidak akan menyukainya.
  
  
  “Sepertinya Anda tidak bisa menyenangkan semua orang, Jenderal.” Lihatlah sisi baiknya dari penyelamatan rudal-rudal ini. Mereka akan menjadi usang dalam dua puluh tahun.
  
  
  “Aku tahu,” katanya. “Karena Anda berencana untuk tinggal di Asmara untuk sementara waktu, saya dapat mengunjungi Anda lagi untuk membahas bagaimana masalah ini bisa menjadi rahasia.”
  
  
  Dia pergi. Saya pergi ke konsulat dan membuat telegram berkode untuk Hawk. Saya ingin tahu berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk mengirim ahli rudal tersebut ke Ethiopia. Jenderal Sakhele tidak mengatakan bahwa misil tersebut tidak berbahaya, namun dia tidak terlalu mengkhawatirkan keamanan misil tersebut.
  
  
  Dua malam kemudian, Maryam menyarankan agar mereka pergi ke klub malam bersama di Asmara. Dia mendapat pekerjaan di sebuah lembaga pemerintah—pekerjaannya berhubungan dengan arsip, dan Sahele membawanya ke sana—dan seorang kolega perempuan merekomendasikan tempat itu kepadanya. Saya tidak mengharapkan masalah apa pun, tetapi Wilhelmina, Hugo, dan Pierre tetap bersama saya.
  
  
  Klub ini menunjukkan semua sisi buruk budaya Barat. Ada band rock di sana yang tidak terlalu bagus dan minuman yang mereka sajikan terlalu mahal. Terkadang saya berpikir rock 'n' roll telah menjadi ekspor terbesar Amerika. Jika saja kita menerima seluruh royalti dari ide dan gayanya, maka kita tidak akan pernah mengalami defisit neraca pembayaran lagi. Maryam dan saya pergi setelah dua jam berisik.
  
  
  Itu adalah malam yang sejuk, malam pegunungan yang khas. Ketika kami meninggalkan klub, sia-sia saya mencari taksi. Penjaga pintu yang seharusnya menelepon sudah pulang. Namun untungnya, seekor kuda dan kereta diparkir di depan klub, dengan bangku kayu diletakkan berseberangan. Aku dan Maryam masuk dan kuberikan alamat apartemenku pada supirnya. Sang kusir menatapku dengan tatapan kosong. Saya mengulangi alamatnya dalam bahasa Italia.
  
  
  Dia berkata. - “Ya, Tuan.”
  
  
  Maryam bersandar padaku di sebelah kiriku ketika kereta mulai bergerak. Malam itu terasa sangat sunyi setelah kebisingan klub, dan suara langkah kaki di jalan begitu nyaring hingga aku hampir tertidur. Maryam jelas santai. Tapi bukan aku. Saya mencoba memecahkan sedikit teka-teki.
  
  
  Bahasa Inggris adalah bahasa kedua yang sangat umum di sekolah-sekolah Ethiopia. Asmara merupakan kota yang cukup kosmopolitan, dimana supir taksi, staf hotel, pemilik toko, pramusaji, bartender, pelacur dan karyawan perusahaan jasa lainnya cenderung bilingual. Tidak ada hal buruk tentang pengemudi kami yang tidak bisa berbahasa Inggris, tapi hal itu cukup tidak biasa sehingga membuat saya waspada.
  
  
  Kadang-kadang serangkaian peristiwa dan keadaan yang tidak jelas, yang tampaknya tidak berbahaya, dapat menjadi peringatan akan bahaya yang tersembunyi. Fakta bahwa saya telah mengabaikan pola seperti itu di kapal Hans Skeelman membuat kepala saya terpukul. Dan saya tidak akan melakukan kesalahan yang sama lagi. Saya segera menemukan bagian kedua yang salah. Selama saya tinggal di Asmara, saya menjelajahi daerah tersebut, sebagian bersama Maryam dan sisanya sendirian untuk mengurangi waktu tunggu. Dan meskipun saya tidak mengenal kota itu dengan baik, saya mulai curiga bahwa kusir itu salah arah untuk sampai ke apartemen saya.
  
  
  “Menurutku dia tidak akan mengantar kita pulang,” kataku lembut pada Maryam. “Mungkin dia tidak mengerti bahasa Italia.”
  
  
  Dia mengatakan sesuatu dalam dialek lokal. Sopir itu merespons dan berbalik memberi isyarat dengan tangannya. Dia berbicara lagi. Dia memberikan penjelasan kedua dan kembali berharap untuk terus bergerak.
  
  
  “Dia bilang dia mengambil jalan pintas,” kata Maryam padaku. “Aku pernah mendengarnya sebelumnya,” kataku sambil melepaskan Wilhelmina dari sarung bahunya.
  
  
  Nada saya yang tidak percaya sepertinya sampai ke telinga pengemudi itu, meskipun dia sepertinya tidak mengerti bahasa Inggris - jika dia mengerti - dan dengan cepat berbalik dan merogoh sakunya.
  
  
  Saya menembak kepalanya. Dia terjatuh setengah dari tempat duduknya. Pistol yang hendak dia keluarkan jatuh ke jalan dengan keras. Luger saya menakuti kudanya dan hilangnya tekanan pada kendali menyebabkan dia lari.
  
  
  “Tunggu,” kataku pada Maryam.
  
  
  Saya mengembalikan pistol ke sarungnya, melompat ke depan dan menendang kusir dari kursinya. Dia berakhir di jalan dan roda kiri menabraknya. Saya memegang kendali dan mencoba untuk tidak menariknya terlalu keras sehingga kudanya akan bangkit dan membalikkan kereta, tetapi terlalu keras sehingga hewan tersebut akan merasakan tekanan dari gigitannya. Kami terhuyung-huyung, masih kehilangan keseimbangan karena melompati tubuh kusir yang tewas itu.
  
  
  Kendalinya kusut dan saya mencoba melepaskannya saat kami berlari di jalan. Beberapa pejalan kaki melesat ke samping, dan saya berdoa agar kami tidak melihat satu mobil pun. Bagian kota yang kami lewati tampak benar-benar sepi, hanya ada beberapa mobil yang terparkir di pinggir jalan. Kudanya terlihat terlalu lemah untuk berakselerasi sejauh itu, tapi pada titik ini sepertinya dia mampu memenangkan Grand National.
  
  
  Akhirnya saya melepaskan ikatan kendali dan mulai menekan sedikit lebih keras. Saya memastikan bahwa tekanannya seimbang di kedua sisi.
  
  
  Kereta itu memiliki pusat gravitasi yang tinggi, dan jika kudanya tiba-tiba tersentak, saya dan Maryam akan terbang keluar dari kereta. Secara bertahap saya meningkatkan tekanan. Kuda itu mulai berjalan lebih lambat. Saya berbicara dengannya.
  
  
  “Tenanglah, Nak,” kataku. "Pergilah dengan tenang."
  
  
  Saya ragu dia mengerti bahasa Inggris, sopirnya berbicara dalam dialek lokal, tapi mungkin nada suara saya yang tenang dan lembut akan meyakinkannya. Saya tidak melihat apakah binatang itu kuda jantan atau kuda betina. Ini juga bukan waktunya untuk memeriksa.
  
  
  Kuda itu hampir terkendali ketika kudengar jeritan Maryam. 'Nik. Sebuah mobil mengikuti kami dengan sangat cepat.
  
  
  "Betapa dekat?"
  
  
  “Beberapa blok jauhnya. Namun hal ini mendekat dengan sangat cepat.
  
  
  Saya menarik kendali. Kuda itu bangkit dan kereta mulai bergoyang. Kemudian kuda itu turun lagi dan mencoba lari lagi. Aku menariknya lagi, otot bahuku menegang untuk menghentikan hewan itu. Ia terangkat lagi, menyebabkan gerbongnya miring ke belakang.
  
  
  “Lompat,” teriakku pada Maryam.
  
  
  Saya melepaskan kendali dan melompati roda depan. Saya berguling ke jalan, menggosok lutut saya dan merobek jaket saya. Aku terhuyung berdiri, bersandar pada bangunan, dan menoleh ke belakang untuk melihat apakah Maryam yang melakukannya. Dia berdiri sepuluh kaki dariku.
  
  
  Kuda itu, yang terlepas dari kendali, mulai berlari lagi. Gerobak terbalik dan hewan itu terjatuh. Ia menendang dan meringkik dengan putus asa. Mobil itu melaju ke arah kami; dia melaju terlalu cepat bahkan untuk seorang pengemudi Etiopia yang ingin mati.
  
  
  Maryam berlari ke arahku dan berkata: “Nick, mobilnya…”
  
  
  “Cari terasnya,” kataku.
  
  
  Kami berlari menyusuri jalan, berusaha mencari celah di antara rumah-rumah yang ternyata adalah gudang. Tapi tidak ada satu pun yang bisa dilewati seseorang. Kemudian kami sampai di pintu masuk ruang bawah tanah. Aku menuntun Maryam menuruni tangga. Di bawah kami menekan diri ke gedung. Kami berada tepat di bawah permukaan jalan. Lampu depan mobil mulai menerangi area tersebut. Saya mendengar ban berdecit saat pengereman.
  
  
  "Tenang," bisikku, mencoba mengembalikan pernapasan normal.
  
  
  Maryam meremas tangan kiriku lalu melangkah mundur untuk memberiku ruang untuk memegang senjataku.
  
  
  Pintu mobil dibanting. Kedua. Ketiga. Mesinnya terus berjalan. Setidaknya tiga dan mungkin lebih dari empat penumpang.
  
  
  “Temukan mereka,” perintah pria itu dalam bahasa Italia yang buruk.
  
  
  Bahkan tanpa aksen menjijikkan itu, aku akan mengenali suara Gaard. Saya telah menunggunya sejak pengemudi mengeluarkan pistolnya, dan berharap untuk bertemu dengannya sejak Sahele memberi tahu saya bahwa dia berada di Etiopia. Kali ini pistolnya ada di tanganku.
  
  
  - Mereka tidak ada di dalam kereta. Aksen ini milik penduduk asli Ethiopia.
  
  
  “Mereka pasti ada di sini,” kata Gaard. “Katakan pada Joe untuk mematikan mesinnya agar kita bisa mendengarnya.” Maryam menarik tanganku. Dia mencoba pintu di belakang kami dan pintu itu terbuka. Aku tergoda untuk lari ke sini, tapi aku tidak berani. Percakapan mereka menunjukkan bahwa para pengejar kami mengira kami terluka, jadi mungkin aku berhasil mengejutkan mereka dan membalikkan keadaan demi keuntungan kami. Saya berharap Maryam punya pistol. Di Danakil, saya sudah melihat seberapa baik dia bertarung.
  
  
  Aku berbalik untuk merogoh celanaku dan melepaskan Pierre dari pinggulku. Bom tersebut mengandung racun saraf jenis baru yang dapat melumpuhkan seseorang selama beberapa jam. Data yang diberikan kepada agen AXE ketika bom gas baru ini dirilis memperingatkan bahwa bom tersebut sangat berbahaya. Saya tidak punya preferensi mengenai hasilnya saat saya menaiki tangga, yang hampir terlipat menjadi dua.
  
  
  Lebih banyak suara. Suara mesin tiba-tiba berhenti. Lalu terdengar suara pintu terbuka. Dalam posisi vertikal, aku melempar Pierre dengan tangan kiriku, mengatur jarak di saat-saat terakhir.
  
  
  Bom tersebut mengenai sasarannya dan meledak di dekat sisi kiri mobil. Aku melihat kembali ke ruang yang diterangi lampu depan. Saya menembak dan melihat pria itu jatuh. Kemudian seseorang melepaskan tembakan, mungkin Gaard, dengan senapan mesin.
  
  
  Aku merunduk saat peluru memantul ke dinding batu di atas kami.
  
  
  “Masuk ke dalam gedung,” kataku pada Maryam.
  
  
  Kami segera memasuki ruang bawah tanah. Tumpukan kotak-kotak tinggi mengelilingi kami dalam kegelapan. Kami berjalan lebih jauh dalam kegelapan total. Ledakan senapan mesin lainnya terdengar di jalan, dan kaca pecah. Di lantai atas, langkah kaki terdengar di lantai. “Penjaga malam,” gumamku pada Maryam. "Saya harap dia memanggil polisi."
  
  
  “Mungkin kita akan lebih aman kalau dia tidak melakukannya,” katanya lembut. “Kita tidak pernah tahu pihak mana yang akan mereka ambil.” Suara langkah kaki menuruni tangga. Maryam berjalan di antara dua tumpukan kotak dan kami duduk.
  
  
  Kemudian kami mendengar suara sepatu bot berat di trotoar luar.
  
  
  Penjaga?
  
  
  Kedua pria itu bertemu di antara deretan kotak. Keduanya dipecat. Gaard baru saja berjalan melewati pintu. Penjaga malam berada di antara dia dan kami. Penjaga malam melepaskan tembakan pertama, namun melakukan kesalahan fatal yaitu meleset. Gaard melepaskan tembakan dengan senapan mesinnya, dan saya hampir bisa melihat peluru menembus tubuh penjaga malam saat dia menjatuhkan lentera dan jatuh ke tanah.
  
  
  Gaard berhenti menembak. Saya melompat ke lorong, menurunkan Wilhelmina setinggi perut dan menembak sekali. Lalu aku jatuh ke tanah.
  
  
  Jawab Gaard. Senapan mesin ringannya menembakkan ledakan lagi, lalu berbunyi klik kosong. Peluru melewati kepalaku. Saya menembakkan senternya lagi dan mendengar Gaard jatuh ke tanah.
  
  
  Aku mengalihkan Wilhelmina ke tangan kiriku dan menggandeng Hugo di tangan kananku, lalu berlari ke arah Gaard. Dia berbaring di dekat pintu. Dia masih bernapas, tapi napasnya lemah dan tidak merata.
  
  
  Saya berkata: “Maria keluar. Dia tidak berbahaya. Kami berjalan keluar pintu dan menaiki tangga menuju jalan. Kami melihat sesosok orang penasaran yang rajin menjauh. Saya menyimpan Wilhelmina di tempat yang terlihat. Tidak ada yang akan menyerang seseorang dengan senjata, terutama setelah baku tembak.
  
  
  "Siap lari?" - Aku bertanya pada Maryam.
  
  
  “Ya,” katanya. “Kita perlu menemukan teleponnya dan memberi tahu Jenderal Sahel.”
  
  
  Kami berpacu melewati gang-gang gelap dan jalanan berkelok-kelok. Setelah beberapa saat, aku menaruh pistol dan stilettoku dan berkonsentrasi untuk mengejar Maryam. Akhirnya kami menemukan jalan yang banyak kafe. Kami berhenti dan merapikan pakaian kami. Lalu kami masuk ke dalam.
  
  
  
  
  Bab 17
  
  
  
  
  
  Kami tidak memilih tempat terbaik. Selama penerbangan kami dari tempat Gaard dan anak buahnya menyergap kami, kami mendapati diri kami berada di area yang agak sulit. Dan sekarang kami berada di sebuah kafe, yang mungkin merupakan tempat berkumpulnya para pelacur. Gadis-gadis itu, yang sebagian besar mengenakan gaun musim panas ringan yang tahan terhadap dinginnya malam, berkeliaran di sekitar ruangan, memamerkan pesona mereka. Saat kami masuk, mereka melihat ke arah Maryam. Bahkan para wanita yang sibuk dengan beberapa pengunjung pria di ruangan itu berhenti berbicara dan menatap tajam ke arah orang asing yang memasuki wilayah mereka.
  
  
  Ada juga faktor yang kurang jelas di balik permusuhan mereka, sesuatu yang biasanya terjadi di Etiopia. Jenderal Sakhele menjelaskan semuanya kepadaku dengan sempurna. Alih-alih bermusuhan di luar negeri, orang-orang Etiopia mempunyai suku-suku yang ingin saling menggorok leher satu sama lain.
  
  
  Maryam adalah seorang wanita Amharik, anggota kelas penguasa tradisional. Pelacur di bar ini berasal dari suku lain. Oleh karena itu, Maryam membuat mereka marah dengan dua cara. Dia bisa saja hanyalah seorang pelacur yang berkeliaran di wilayah mereka, dan dia mengingatkan mereka tentang siapa mereka sebenarnya dan tidak bisa menjadi siapa karena asal usul mereka. Aku membuka kancing jaketku. Jika pengunjung kafe ini melihat Wilhelmina mengenakan sarung bahu, mereka mungkin ingat untuk menekan rasa permusuhan mereka. Maryam mengamati situasi secepat aku dan berkata pelan, “Awas di belakangmu, Nick. Dan bersiaplah untuk berperang. “Oke,” kataku. Saya bersandar di bar dan bertanya kepada bartender, “Bolehkah saya menggunakan ponsel Anda?”
  
  
  “Ada telepon beberapa blok jauhnya,” katanya.
  
  
  Aku membuka jaketku sedikit lebih lebar.
  
  
  “Saya tidak ingin berjalan beberapa blok dan mencari telepon umum,” kata saya.
  
  
  Maryam mengatakan sesuatu dengan marah dalam dialek setempat. Apapun yang dia katakan, pria yang berjarak dua kursi dari bar jelas tidak mengerti. Dia merogoh saku celananya dan mengeluarkan pisau. Aku menarik Wilhelmina dan wajahnya. Dia jatuh ke tanah dan mengerang, darah mengalir dari mulutnya.
  
  
  "Telepon," aku mengingatkan bartender itu.
  
  
  "Dia dibelakangku."
  
  
  Lompatanku melewati mistar mengejutkannya. Hal ini juga mencegah dia mengambil pistolnya, yang dia simpan di samping pompa bir. Aku meraih tangan kanannya erat-erat dengan tangan kiriku dan mulai mendorongnya ke arah belakang mistar.
  
  
  “Jangan melakukan hal bodoh,” kataku. "Jika kamu mengambil pistol, aku akan membunuhmu."
  
  
  Maryam juga menyelam ke belakang meja kasir, roknya terangkat dan kakinya yang panjang terlihat. Dia mengambil pistol bartender dan mengangkatnya ke atas bar sehingga pelacur dan mucikari bisa melihatnya. Dia berbicara dengan singkat dan tegas, dan saya tidak memerlukan terjemahan resmi untuk memahami bahwa dia sedang menyampaikan khotbah yang menginspirasi tentang manfaat duduk dengan tenang, meminum minuman Anda dengan tenang, daripada ikut campur.
  
  
  Bartender itu membawa kami ke telepon. Aku memegangnya sementara Maryam memanggil Jenderal Sahel. Dia memberitahunya di mana kami berada dan apa yang terjadi. Dia kemudian menyerahkan telepon kepada bartender. Aku tidak pernah tahu apa yang dikatakan Sahele kepada pengusaha itu, tapi hal itu bahkan lebih membuatnya takut dibandingkan aku dan Maryam yang berhasil bangkit dari keterpurukan kami. Sementara kami menunggu, tidak ada satupun pelanggan yang mendekati bar, dan bartender itu benar-benar mencium lantai ketika, lima belas menit kemudian, Sahele masuk dengan beberapa tentara yang berpenampilan paling menakutkan dan paling tinggi.
  
  
  - Selamat malam, tuan. Carter,” kata sang jenderal. “Mariam memberiku laporan singkat tentang aktivitasmu. Tampaknya agen saya benar dalam mengidentifikasi Gaard.
  
  
  “Aku tidak pernah meragukannya sedikit pun,” kataku. “Orang yang tidak efektif tidak akan bertahan lama di bawah komando Anda.
  
  
  “Aku mengusulkan untuk menemanimu dan Maryam.” Saya akan menghubungi orang-orang yang tepat untuk memastikan bahwa kejadian malam ini tetap tidak dipublikasikan. Izinkan saya berbicara dengan para penjahat ini.
  
  
  Ancaman Jenderal Sahel mungkin tidak diperlukan. Bar dan pelanggannya mewakili unsur kriminal yang jarang, jika tidak pernah, terlibat dalam kegiatan spionase. Ketika bajingan kecil ini terlibat karena suatu alasan, para preman selalu menanggung bebannya. Bartender, pelanggan, dan pelacur harus cukup pintar untuk tidak membicarakan hal ini lagi, bahkan di antara mereka sendiri. Sahele membawa kami ke kamar pribadinya di pangkalan militer dekat Asmara. Maryam dan saya duduk di ruang tamu yang nyaman dan menunggu dia menyelesaikan serangkaian panggilan telepon di ruangan lain. Kami tidak punya pilihan selain mengobrol tentang hal-hal sepele dan minum. Wajib militer yang memberi kami minuman juga bertindak sangat efektif sebagai pendamping. Dan saya juga curiga sang jenderal meletakkannya di ruang tamu karena alasan ini. Ketika Jenderal akhirnya datang untuk menginterogasi kami, aku tidak boleh membiarkan kebencian yang dia tinggalkan sejak berada di Sandrust membuatku kewalahan.
  
  
  Hanya empat jam kemudian, sekitar jam tiga pagi, Jenderal Sakhele masuk ruangan dan melepaskan wajib militer. Setelah memastikan semua pelayan sudah tidur, dia menuang minuman untuk dirinya sendiri dan duduk di kursi bersandaran tegak. Punggungnya tetap lurus sepenuhnya.
  
  
  “Apakah Anda masih percaya bahwa Borgia tidak berada di kapal yang menenggelamkan armada Anda, Pak?” Tukang gerobak? - Dia bertanya .
  
  
  Saya mengangkat bahu. - Kami hanya menebak. Pertanyaan yang tepat adalah apakah menurut saya Gaard bertindak atas inisiatifnya sendiri. Karena saya melihat Gaard hanyalah penjahat yang tidak terlalu pintar, jawaban atas pertanyaan ini adalah tidak. Mereka berdua tinggal di sini.
  
  
  -Di mana Borgia?
  
  
  “Di suatu tempat di Etiopia,” kataku. “Mengingat situasinya, sepertinya aku tidak ingin mencarinya.” Dan menurut saya penggeledahan seperti itu tidak akan ditanggapi dengan tangan terbuka.”
  
  
  “Tentu saja tidak,” kata Sakhele. 'Tn. Carter, kamu semakin tidak diterima di negara ini. Gaard meninggal di meja operasi tanpa sadar kembali. Ini berarti hilangnya kesempatan lain untuk mencari tahu di mana Borgia bersembunyi saat ini.
  
  
  “Anda harus melakukan sesuatu terhadap rudal-rudal ini, Jenderal.” Inilah yang menarik elemen-elemen yang tidak menguntungkan ke negara Anda.”
  
  
  - Tidak, tuan. Carter, kaulah yang akan melakukan sesuatu mengenai hal ini. Saat ini, negosiasi yang agak rumit sedang berlangsung. Kami memberi Anda izin untuk mencurinya. Tindakan tidak baik seperti itu tentu saja membuat Anda menjadi persona non grata di Ethiopia, namun ini adalah harga kecil yang harus dibayar untuk mengakhiri ancaman yang mereka timbulkan.”
  
  
  Sahele memiliki seringai seperti hiu di wajahnya.
  
  
  Negara Anda memiliki atau akan memiliki kapal induk di lepas pantai Ethiopia. Helikopter akan mengangkut teknisi ke negara tersebut. Rudal-rudal tersebut tetap berada di gurun pasir, namun hulu ledak nuklirnya akan dikirim ke Amerika. Membuat rudal memerlukan teknologi yang cukup sederhana, hanya hulu ledak nuklir yang membuatnya berbahaya. Rencana ini memerlukan pengkhianatan dari pihak saya, namun tak seorang pun akan tahu tentang pencurian ini sampai hal itu terlaksana, dan saya akan menyalahkan Amerika."
  
  
  “Apakah kamu mengendalikan pasukan yang menjaga mereka?”
  
  
  “Ya,” katanya. “Mereka dipindahkan jauh ke padang pasir. Ide yang cerdas, bukan?
  
  
  Pintar sekali, kataku sambil mengendalikan suaraku agar tidak menunjukkan emosi apa pun. “Rencana Anda memenuhi sejumlah kebutuhan yang menguntungkan semua orang yang terlibat. Dan jika Anda berpikir bahwa tidak bisa kembali ke Etiopia adalah harga kecil yang harus saya bayar, biarlah.
  
  
  “Jenderal…” Maryam memulai.
  
  
  “Simpan kata-katamu, Maryam,” kata Jenderal Sahel. “Saya rasa Anda tahu bahwa kesetiaan pertama Tuan Carter adalah pada negaranya, bukan pada Anda.
  
  
  'Saya tahu itu. Dan itulah mengapa saya menghormatinya,” katanya dengan marah.
  
  
  Sahel mengerutkan kening. Saya bertanya-tanya apakah dia cukup sombong untuk menyabotase rencana ini dan membahayakan keamanan negaranya secara tiba-tiba. Lalu dia berdiri dengan wajah lurus dan membiarkan kami pergi.
  
  
  “Detail akhir akan diselesaikan dalam beberapa hari ke depan. Nikmati keramahtamahan Ethiopia untuk saat ini, Tuan Carter.
  
  
  Saya bangun. “Saya menikmati keramahtamahan terbesar yang ditawarkan Ethiopia, Jenderal.”
  
  
  Sopir membawa kami kembali ke apartemen saya. Di sana, saat kami hanya berdua lagi, Maryam mengungkapkan kemarahannya.
  
  
  "Nik," katanya. “Bagaimana Sahele bisa begitu kejam?”
  
  
  “Dia tidak ingin kamu menjadi kekasihnya lagi?”
  
  
  'Tidak lagi.'
  
  
  “Dia yakin dia melakukan hal yang benar. Dan manusia menjadi paling kejam ketika mereka memahami kebajikan dengan cara mereka sendiri.
  
  
  Lima hari kemudian, kami telah mengurus setiap detailnya kecuali bagaimana cara mengeluarkan pakaianku dari Asmara setelah aku pergi. Dan masalah ini tidak mengganggu saya. Hawk bisa menggantikannya atau menjemputnya segera setelah saya naik ke kapal induk.
  
  
  Jenderal Sahele memberitahuku bahwa dia secara pribadi akan mengantarku dari Asmara pada pukul enam keesokan paginya. Ini memberi Maryam dan aku malam terakhir kami bersama. Saya meneleponnya setelah dia selesai bekerja dan menanyakan ke mana dia ingin pergi. “Kami tidak punya tempat tujuan,” katanya. - Datanglah ke rumahku, Nick.
  
  
  Dia menyajikan makanan ringan dan sengaja tidak mengalihkan pembicaraan ke topik perpisahan saya yang akan datang. Setelah makan malam, dia meletakkan piring-piring itu di wastafel dan mengarahkanku ke sofa mewah di ruang tamu.
  
  
  “Nick,” katanya, “seharusnya aku tidak memberitahumu, tapi Jenderal telah mengatur agar aku bekerja di badan intelijen kita.” Dalam hal ini, saya harus melakukan banyak perjalanan mengunjungi kedutaan dan konsulat kami.”
  
  
  “Kamu akan melakukan pekerjaan dengan baik,” kataku.
  
  
  "Mungkin kita akan bertemu muka suatu hari nanti."
  
  
  “Saya harap tidak, tapi tidak ada di antara kita yang bisa mengendalikannya.”
  
  
  - Saya kira tidak. Permisi, Nick? Dia memasuki kamar tidur. Aku mengambil sebatang rokok dari kotak gading di atas meja. Mungkin dia pergi ke kamar tidur untuk menangis. Mengingat apa yang telah kami lalui bersama, saya takjub karena saya belum pernah melihat Maryam pingsan atau menangis. Ada banyak alasan untuk bersukacita - di Danakil, ketika tampaknya kami tidak akan selamat dari kelaparan atau kehausan, atau bahwa kami akan dibunuh oleh suku musuh Danakil; malam itu dia menawariku keperawanannya; malam itu di kamar hotelku ketika aku mengucapkan selamat tinggal kepada Jenderal Sahel dalam serangan terhadap markas besar Borgia; malam itu di kamar pribadi Sahel ketika dia dengan penuh kemenangan menyatakan bahwa saya akan dinyatakan sebagai persona non grata di Ethiopia; dan, tentu saja, malam ini.
  
  
  Mariam sepertinya menghabiskan terlalu banyak waktu pada apa yang dia lakukan, jadi aku memikirkan tentang beberapa minggu aku mengenalnya. Berkencan dengan banyak wanita, banyak di antaranya sangat cantik, adalah bagian dari profesiku, tapi hanya sedikit yang bisa sekuat gadis Amharik yang jangkung ini dalam menghadapi stres. Tapi tidak peduli berapa kali aku melihatnya, aku akan selalu mengingatnya sebagai seorang budak kecil, tersembunyi dan bertelanjang dada, sombong dan dikelilingi pasir gurun.
  
  
  Pintu kamar tidur terbuka. Saya melihat ke sana. Sejenak kupikir aku sedang berhalusinasi. Maryam memasuki ruangan seperti seorang budak. Kemudian saya mencium aroma minyak manis yang menyinari tubuhnya dan menyadari bahwa ini adalah kenyataan dan dia pasti telah membaca atau menebak keinginan rahasia saya. Dan kini dia yakin bahwa semua itu terpenuhi pada malam terakhir ini.
  
  
  Ada dua hal yang berbeda dari ingatanku yang pertama tentang Maryam: kami tidak berada di padang pasir dan dia tidak berjilbab. Dia hanya mengenakan rok putih yang terbuat dari kain hampir seperti jaring, digantung dengan manik-manik. Itu tidak menyembunyikan apa pun dan memamerkan setiap otot yang meluncur saat dia berjalan dengan anggun melintasi karpet.
  
  
  “Begitulah awalnya, Nick,” katanya.
  
  
  - Tidak seperti itu, Maryam. Borgia tidak ingin mendandanimu seindah itu.
  
  
  “Apakah kamu ingin minuman dingin?”
  
  
  "Aku menginginkanmu," kataku sambil mengulurkan tanganku padanya.
  
  
  Dia berdiri kembali sambil tersenyum dan berkata, “Wanita Islam membuat suaminya mabuk sebelum tidur dengan mereka. “Kalau begitu, lakukanlah,” kataku, membalas senyumnya.
  
  
  Dia pergi ke dapur. Saya mendengar suara botol dibuka dan pintu lemari es dibanting. Sesaat kemudian dia kembali dengan membawa nampan perak dengan gelas di atasnya. Dia memberiku nampan itu dengan sedikit membungkuk sehingga aku bisa mengambil gelas yang berkabut itu.
  
  
  - Dimana gelasmu, Maryam? Saya bilang.
  
  
  — Wanita Islam tidak minum, Nick. Minuman beralkohol diharamkan bagi seorang Muslim yang terhormat.”
  
  
  “Lalu bagaimana para Danakil itu bisa mabuk berat malam itu hingga kita kabur dari desa mereka?”
  
  
  “Menurut Danakil, Alquran melarang minum wine,” ujarnya. “Dan saat itu mereka tidak minum anggur, melainkan minuman keras lokal.” Iman mereka sangat fleksibel.”
  
  
  Saya minum minuman manis sementara dia berdiri di tengah ruangan dan menunggu. Maryam adalah orang Etiopia, sesederhana itu. Tinggi, angkuh, anggun - tak heran jika suku Amhara berhasil menjauh dari kekuasaan kolonial Eropa pada abad kedelapan belas dan kesembilan belas, di bawah kuk kekuasaan kolonial Eropa.
  
  
  Saya bertanya. - “Mengapa kamu berpakaian seperti budak hari ini, Maryam?” - Karena aku tahu kamu menginginkannya. Anda pernah berkata bahwa Anda berharap kami bisa kembali ke gurun. Dan aku melihat wajahmu, sedikit rasa jijik, saat aku melepas bra atau melepas celana dalamku. Aku ingin bahagia.'
  
  
  Aku menghabiskan gelasku. Dia mengambilnya dan meletakkannya di atas nampan dan meletakkannya di atas meja. Aku mengarahkannya ke sofa di sebelahku. Hampir ragu-ragu, dia duduk di atas bantal empuk. Kami saling berpelukan. Aku merasakan tangannya mengendurkan dasiku dan kancing kemejaku terbuka. Dia menyibakkan pakaianku hingga aku pun telanjang dari pinggang ke atas. Kulitnya terasa panas di kulitku saat dia menempelkan payudaranya yang besar dan kencang ke dadaku. Kami perlahan menanggalkan pakaian satu sama lain. Sejenak aku berpikir Maryam akan menciptakan kembali situasi di padang pasir dengan membentangkan roknya di atas sofa atau karpet. Namun ketika dia melepaskan ikat pinggangnya dan melepaskan pakaiannya, dia segera bangkit dan pergi ke kamar tidur.
  
  
  Sekali lagi saya mengagumi punggungnya yang tegap, bokong yang kokoh, dan kakinya yang panjang saat dia berjalan melintasi ruangan.
  
  
  Cahaya redup memasuki kamar tidur. Tempat tidur sudah dibalik. Sambil tersenyum, Maryam berbaring telentang dan merentangkan tangannya. Aku tenggelam dalam pelukan hangatnya dan menekan diriku ke tubuhnya. Lalu aku ada di dalamnya, dan kami begitu terbawa suasana sehingga kami hanya memikirkan tentang alam semesta, lalu memikirkan satu sama lain, dan kami berdua berusaha melupakan bahwa malam ini akan menjadi yang terakhir.
  
  
  Namun kami tidak dapat melakukannya, dan kesadaran ini memberi dimensi tambahan pada hasrat kami, kekuatan dan kelembutan baru yang mengangkatnya ke tingkat yang lebih tinggi.
  
  
  Pada jam lima kami belum tertidur. Maryam memelukku erat-erat, dan sesaat kupikir dia akan menangis. Dia melihat ke arah lain. Lalu dia menatap mataku lagi, menahan air mata.
  
  
  "Aku tidak akan bangun, Nick," katanya. “Saya mengerti mengapa Anda harus pergi.” Saya mengerti mengapa Anda tidak bisa kembali. Terimakasih untuk semuanya.'
  
  
  “Terima kasih, Maryam,” kataku.
  
  
  Saya bangun dan berpakaian. Saya tidak menciumnya lagi atau mengatakan apa pun. Tidak ada lagi yang perlu dikatakan.
  
  
  
  
  Bab 18
  
  
  
  
  
  Sekalipun aku mempunyai cukup waktu ketika meninggalkan Maryam, aku tetap tidak akan mengemasi koperku. Satu-satunya barang bawaan yang saya butuhkan hanyalah Wilhelmina dan Hugo. Aku tidak tahu siapa yang mungkin mengawasi apartemenku, tapi aku tidak ingin orang-orang Borgia punya waktu untuk membuat jaringan pengawas dan mengikutiku ke selatan. Meskipun saya senang mengolok-olok bajingan gila yang menamai dirinya dengan nama paus Renaisans yang kejam ini, saya menyadari bahwa tugas utama saya adalah mengeluarkan hulu ledak nuklir itu dari Ethiopia. Saya melompat ke dalam mobil Sakhele begitu dia berhenti di tepi jalan dan dia tidak membuang waktu untuk pergi. Hari ini dia mengemudikan mobilnya sendiri.
  
  
  “Perjalanan kita akan memakan waktu seharian,” kata sang jenderal. "Beristirahat."
  
  
  Saya tidur sebentar dan kemudian bangun. Jenderal Sakhele mengemudikan mobil dengan baik dan dengan cekatan bermanuver di antara semua hewan dan kendaraan tua yang kami temui atau lewati dalam perjalanan ke arah selatan.
  
  
  Meskipun jalan raya lebih baik daripada kereta api di Etiopia, pesawat terbang lebih disukai. Dia tidak menjelaskan mengapa dia memutuskan untuk pergi, dan saya tidak akan meragukan kebijaksanaannya.
  
  
  Dia menghabiskan sebagian besar perjalanannya dengan membicarakan hari-harinya di Sandhurst, kekaguman dan kebenciannya terhadap Inggris. Aku merasa dia ingin membuatku merasa bersalah karena berkulit putih. Monolog itu punya tujuan tersendiri.
  
  
  “Maryam akan lebih bahagia dengan pria Amharik,” katanya.
  
  
  “Jauh lebih bahagia,” saya setuju dengannya.
  
  
  - Apakah kamu tidak mencintainya?
  
  
  “Aku menghormatinya,” kataku, memilih kata-kataku dengan hati-hati. - Anda tahu siapa saya, Jenderal.
  
  
  "Kamu adalah mata-mata".
  
  
  “Dan itulah mengapa saya menghindari kontak terus-menerus dengan wanita.”
  
  
  “Saya membantu Anda hanya karena Ethiopia tidak mampu menjadi negara dengan tenaga nuklir.”
  
  
  Jenderal Sakhele membuatku geli. Dia adalah orang baik dengan rasa kehormatan pribadi yang kuat, tapi dia tidak akan pernah bertahan di dunia spionase. Dia tidak mengerti aturannya. Dan sekarang, ketika duniaku bergabung dengan dunia resminya, dia mengkhianatinya dengan meremehkan agen rahasia. Dia sedih karena pasukannya tidak bisa memenangkan pertempuran tanpa aku... atau orang sepertiku.
  
  
  Kami bermalam mengunjungi kerabat sang jenderal. Saya tidak melihat seorang wanita pun. Tuan rumah kami, yang juga seorang militer, berbicara singkat kepada saya, namun saya dibujuk untuk tetap di kamar sampai kami siap berangkat. Dan momen pemberangkatan ini terjadi satu jam sebelum matahari terbit.
  
  
  Jenderal Sakhele membawa kami ke bandara kecil.
  
  
  “Pilotnya bisa dipercaya,” katanya. "Gunakan radio untuk menelepon orang-orangmu."
  
  
  Saya duduk di ruang komunikasi di bagian belakang helikopter dan menghubungi kapal induk saat mesin memanas.
  
  
  “Rudal-rudal itu dikirim jauh ke dalam gurun,” kata Jenderal Sahele. Tidak ada pasukan yang menjaga mereka. Ketika orang-orangmu sampai di sana, aku akan pergi. Kemudian Anda akan meninggalkan Etiopia dan saya tidak menyarankan Anda untuk kembali. Pada waktunya, saya akan melakukan perjalanan inspeksi dan secara resmi menemukan bahwa tidak ada lagi hulu ledak nuklir. Akan terjadi banyak kehebohan, lalu seseorang akan mengetahui bahwa mata-mata Nick Carter ada di Asmara dan tiba-tiba menghilang. Maka orang lain akan mengingat bahwa pada saat yang sama ada sebuah kapal induk Amerika di lepas pantai Ethiopia. Rusia akan memata-matai dan menemukan bahwa hulu ledak nuklir ada di AS. Mereka akan memberitahu kita, dan saya akan mengoceh tentang hal ini dan mengutuk Amerika karena tidak dapat diandalkan. Apakah Anda mengerti, Tuan Carter?
  
  
  “Ya,” kataku.
  
  
  Unit AS sudah mengudara, lima belas helikopter angkatan laut, secara teknis menyerang Ethiopia. Tidak ada yang akan mengetahui hal ini jika Jenderal Sahel menepati janjinya. Saya yakin bahwa begitu helikopter berhasil mendarat dan mengambil hulu ledak nuklir, perjalanan pulang ke kapal induk tidak akan berisiko sama sekali, kecuali mungkin ada beberapa cacat teknis. Dua puluh tiga perangkat nuklir yang berbeda memberikan jaminan yang sangat andal terhadap pengkhianatan. Peralatan mereka mampu bertahan dengan baik dalam menghadapi serangan di Kamp Borgia, tapi bukan berarti peralatan itu akan selamat dari kecelakaan helikopter.
  
  
  Saya tidak percaya Sakhele berencana berbuat curang. Dia datang dengan rencana cemerlang untuk mengeluarkan hulu ledak nuklir dari negaranya dan mengeluarkan saya dari Ethiopia dengan menyalahkan saya yang akan menjadikan saya persona non grata. Jenderal sangat menginginkan ini - ini adalah caranya untuk memisahkan Maryam dan saya. Kecuali dia telah menipu banyak orang, termasuk Hawke, dia membantu saya dengan keyakinan kuat bahwa keanggotaan dalam Asosiasi Nuklir tidak akan membawa manfaat apa pun bagi Ethiopia.
  
  
  Fakta bahwa bantuan tersebut harus diberikan secara diam-diam berarti pihak kuat lainnya ingin hulu ledak nuklir tersebut tetap berada di Ethiopia. Saya hanya bisa berharap Jenderal Sahele telah mengakali pihak lain. Merekalah yang mampu menembak jatuh helikopter militer dan mengejar kami.
  
  
  Kami terbang melewati tiga karavan unta menuju ke timur. Mereka membawa kembali kenangan yang tidak terlalu saya sukai. Saya juga bertanya-tanya apakah orang Etiopia mengambil tindakan terhadap Danakil yang mendukung Borgia tetapi tidak berada di desa kamp pada saat penyerangan. Suasana hati Jenderal Sakhele saat ini menghalangiku untuk memuaskan rasa penasaranku. Dia bisa menafsirkan pertanyaan ke arah ini sebagai campur tangan dalam urusan internal.
  
  
  Kami mulai kehilangan ketinggian. Saya melihat ke bawah dan melihat matahari bersinar dari roket-roket yang berjajar rapi. Traktor besar yang menarik mereka dari markas Borgia menuju gurun telah hilang. Mereka mungkin berjalan di udara, karena semua jejaknya sepertinya hanya mengarah ke satu arah.
  
  
  “Berapa lama waktu yang dibutuhkan unit Anda untuk sampai ke sini, Tuan Carter? tanya Jenderal Sahele.
  
  
  “Dua puluh menit,” kataku padanya.
  
  
  Dia meneriakkan perintah kepada pilot. Kami melayang di atas area di sebelah barat rudal dan mulai turun. “Tidak ada alasan untuk membuang-buang bahan bakar,” kata sang jenderal. Helikopter itu jatuh ke tanah. Jenderal itu mengambil senapan dari rak dan memberi isyarat agar saya mengambilnya. Saya meyakinkan diri sendiri bahwa senapan yang saya pilih memiliki magasin penuh.
  
  
  “Mari kita periksa mereka,” katanya sambil muncul dari pintu di sebelah kanan helikopter.
  
  
  Saya baru saja hendak mengikutinya ketika senapan mesin melepaskan tembakan. Peluru memenuhi sisi helikopter saat saya terjun kembali ke dalam. Jenderal Sakhele terhuyung dan meraih ujung lantai helikopter. Aku membungkuk dan segera menyedotnya. Helikopter itu berguncang ketika baling-balingnya mulai berputar lagi. Semakin banyak peluru yang mengenai kami, dan aku merasakan peluit peluru saat peluru itu terbang menuju pintu yang terbuka. "Naik," teriakku pada pilot.
  
  
  Dia mempercepat dan kami terbang ke udara. Kemudian baling-balingnya mulai bekerja dengan kekuatan penuh, dan kami lolos dari api. Saya berlutut di hadapan Jenderal Sahele.
  
  
  “Bawa mereka keluar dari Etiopia,” katanya lemah.
  
  
  - Ya, umum.
  
  
  “Mereka tidak pantas berada di sini.” Apakah kau mendengar...'
  
  
  Dia batuk darah dan meninggal sebelum dia bisa menyelesaikan hukumannya.
  
  
  Saya pergi ke depan untuk mengarahkan helikopter dan memberi tahu dia bahwa jenderal itu telah meninggal.
  
  
  “Saya akan membawanya ke rumah sakit,” kata pilot.
  
  
  - Tidak, kami tetap di sini.
  
  
  “Saya akan membawa Jenderal Sahele ke rumah sakit,” ulangnya sambil meraih pistol di ikat pinggangnya.
  
  
  Tinju kananku mengenai rahangnya. Saya menariknya dari kursi pilot dan mengambil kendali helikopter. Itu adalah pesawat Amerika yang saya temui di bandara AX lima atau enam tahun lalu. Saya bukan penerbang yang baik, tapi saya punya cukup pengalaman untuk terbang dalam lingkaran besar sampai orang Amerika tiba. Saya melepaskan kontrol sejenak untuk melepaskan Colt 45 milik pilot dari sarungnya dan memastikan ada peluru di dalam ruangan dan keselamatan aktif. Lalu saya terus berputar-putar.
  
  
  Kami diawasi dan saat saya terbang ke timur dari rudal, saya dapat melihat dengan jelas tentara.
  
  
  Pilotnya mulai bergerak. Dia membuka matanya dan menatapku. Dia mencoba untuk bangun.
  
  
  “Duduk,” kataku sambil memegang Colt 45 di tangannya ke arahnya.
  
  
  “Kau menyerangku,” katanya.
  
  
  “Kami akan tetap mengudara sampai orang-orangku tiba di sini,” kataku. “Jika kamu terbang berputar-putar seperti yang aku suruh, aku tidak akan menyerangmu.” Saya memutuskan untuk mengajukan banding atas kesetiaannya. “Perintah terakhir Jenderal Sahel adalah mengeluarkan hulu ledak nuklir ini dari Ethiopia… dan kita tidak dapat melakukan itu jika kita terbang kembali ke pegunungan.”
  
  
  Helikopter itu memasuki kantong udara, dan saya membutuhkan kedua tangan untuk mendapatkan kembali kendali. Ketika saya melihat ke belakang lagi, pilotnya sudah berdiri dan terhuyung-huyung menuju rak senjata. Jika saya tidak membiarkan helikopter itu melompat secara tidak sengaja, dia akan memiliki kesempatan untuk mengambil pistol dan menembak saya. Saya membidik dengan hati-hati dan menembak lututnya.
  
  
  Dia terhuyung bukannya jatuh. Helikopter itu menukik lagi. Pilot itu tersandung tubuh Jenderal Sakhele dan terjatuh melalui pintu yang terbuka. Saya tidak ingin ini terjadi. Dia seharusnya hidup untuk memberi tahu atasannya tentang rudal yang disembunyikan di Danakil. Sekarang kemungkinan besar pihak Etiopia akan menyalahkan saya atas kematian Jenderal Sahel. Saya mengambil mikrofon untuk memanggil orang Amerika yang mendekat.
  
  
  Saya bertanya. — Apakah ada orang bersenjata bersamamu?
  
  
  “Dua Belas,” jawabnya.
  
  
  “Ini tidak cukup, tapi harus dilakukan.” Itulah masalahnya. Saya melapor kepada orang-orang yang menjaga rudal.
  
  
  “Dua Belas Marinir,” kata komandan unit. “Pertama-tama kita akan mendaratkan helikopter bersama mereka di dalamnya. Anda akan dapat melihat kami dalam waktu sekitar tiga menit.
  
  
  “Bagus,” kataku. - Aku akan mendarat tepat di depanmu.
  
  
  Dua Belas Marinir – kami hanya kalah jumlah satu banding dua.
  
  
  ************
  
  
  Saya mendaratkan helikopter saya tepat sebelum Marinir tiba. Itu adalah manuver yang berisiko, tetapi dengan mendarat di sisi rudal, saya berharap dapat melacak Danakilov yang menyergap kami. Saya mendarat sekitar seratus meter jauhnya di gurun terbuka. Saya melompat keluar dan lari dari helikopter.
  
  
  Terik matahari membakar tubuhku. Saya mendengar suara tembakan dan peluru mengenai helikopter Ethiopia. Lalu terjadilah ledakan; panas terik menusukku seperti sebutir peluru menembus tangki bahan bakar dan membakarnya. Saya sudah melepaskan gagasan untuk merangkak pergi, meraih senjata saya erat-erat dan bergegas melintasi pasir, berusaha menjadi sekecil mungkin.
  
  
  Aku terjun ke balik bukit pasir rendah saat peluru menembus pasir dan terbang di atas kepalaku. Saya mengambil senapan pertama dan mengambil posisi tengkurap. Sekitar sepuluh danakil menembaki saya di padang pasir. Sepuluh lainnya masih membawa rudal. Saya membalas tembakan dan membunuh dua orang sebelum senapan saya kosong.
  
  
  Senapan kedua setengah kosong, dan danakil lainnya jatuh saat mereka menyelam ke dalam pasir. Mereka mulai mendekati saya, bersembunyi di balik api orang lain. Saya berhasil mencapai sisi lain bukit pasir dan berhasil menjatuhkan musuh lain sebelum senapan kedua kehabisan amunisi.
  
  
  Mereka sudah sangat dekat, dan tak lama kemudian salah satu dari mereka akan menembak saya. Saya mulai berpikir bahwa saya telah salah perhitungan ketika helikopter Angkatan Laut AS muncul di langit dan Marinir melepaskan tembakan. Pertarungan berakhir dalam lima menit. Saya tidak punya kesempatan untuk mengambil gambar lagi. Sersan Marinir itu berjalan perlahan ke arahku melintasi pasir. Dia memberi hormat dan berkata, “Tuan. Tukang gerobak?
  
  
  “Benar, Sersan,” kataku. 'Tepat waktu. Semenit kemudian dan Anda harus melewatkan kesenangan menyelamatkan saya.
  
  
  "Siapa mereka?"
  
  
  Danakil. Apakah kamu sudah mendengar tentang ini?
  
  
  "Tidak pak."
  
  
  “Mereka adalah petarung terbaik kedua di dunia.”
  
  
  Seringai membelah wajahnya. -Siapa yang terbaik, Pak?
  
  
  “Marinir AS,” kataku.
  
  
  Dia menunjuk ke helikopter Ethiopia yang terbakar. - Apakah ada orang lain yang bersamamu, Pak?
  
  
  'Satu orang. Tapi dia sudah mati. Seberapa cepat kita bisa mendatangkan ilmuwan roket ke sini?
  
  
  Seorang letnan yang berpengalaman menangani senjata nuklir memimpin satu detasemen yang terdiri dari dua puluh teknisi. Dia punya banyak pertanyaan, tapi aku membungkamnya.
  
  
  “Ceritanya panjang, Komandan,” kataku. “Anda tidak memenuhi syarat untuk mendengarkan semua ini, dan Anda tidak akan menyukai bagian yang akan saya sampaikan kepada Anda.”
  
  
  -Apa ini, tuan? Tukang gerobak? - dia berkata .
  
  
  “Bahwa gurun ini penuh dengan orang-orang yang menganggap membunuh musuh lebih menyenangkan daripada bermain sepak bola. Kami memiliki dua belas Marinir. Dan saya melihat tiga puluh atau empat puluh danakil ini bersama-sama.
  
  
  Dia memahami situasinya. Orang-orang itu segera mulai membongkar hulu ledak nuklir. Mereka sedang membongkar lima hulu ledak nuklir dan memuatnya ke dalam helikopter ketika beberapa tembakan dilepaskan dari sisi timur rudal. Marinir segera beraksi saat saya keluar dari bayangan salah satu rudal tempat saya duduk dan mengeluarkan Wilhelmina. Saya menunggu suara tembakan baru, tetapi tidak pernah terdengar. Kemudian salah satu pelaut berlari ke arahku melintasi pasir.
  
  
  Tn. Carter,” katanya, terengah-engah. -Bisakah kamu datang sekarang? Beberapa maniak ingin meledakkan roket.
  
  
  Aku mengejarnya melintasi pasir. Kami mencapai puncak bukit pasir yang rendah dan saya melihat seorang pria kulit putih gemuk memegang sebuah kotak. Dia berdiri di samping salah satu rudal buatan Rusia yang dicuri dari Mesir. Malam itu di apartemen Saheles aku menebak: Cesare Borgia masih berada di suatu tempat di Ethiopia.
  
  
  
  
  Bab 19
  
  
  
  
  
  Saya berdiri sekitar lima belas meter dari Borgia. Tembakan mudah dari Wilhelmina. Sayangnya, saya tidak mampu mengambil gambar itu. Saya tidak memerlukan penjelasan tentang kotak kecil yang dipegang Borgia di tangannya, terutama ketika saya melihat kabel-kabel yang mengalir dari kotak itu ke hulu ledak nuklir. Itu adalah senjata yang sangat sederhana. Ledakan konvensional memicu hulu ledak nuklir. Impuls listrik menyebabkan ledakan biasa. Yang harus dilakukan Borgia hanyalah menekan tombol atau menekan tombol, dan ledakan nuklir terbesar dan terkuat dalam sejarah akan terjadi di pasir Danakil, dengan Nick Carter sebagai pusat gempa. - Letakkan senjatanya, tuan. Carter,” teriak Borgia.
  
  
  Saya melemparkan Luger ke pasir. Saat itu saya ingin melakukan dua hal. Salah satunya adalah membunuh Borgia. Hal lainnya adalah jangan membuat marah komandan unit. Jika dia tidak mengirim utusan kepadaku, aku mungkin akan menemukan cara untuk mengetahui segala sesuatu tentang Borgia dan membunuhnya.
  
  
  “Datanglah padaku dengan sangat pelan,” perintah Borgia.
  
  
  Tahukah dia tentang Hugo? Saya memikirkan tentang kontak saya sebelumnya dengan orang-orang Borgia. Gaard melihatku membunuh Larsen di atas kapal Hans Skeielman, dan jika dia memiliki penglihatan malam yang bagus, dia akan melihatku menikamnya. Namun, ketika dia menangkap saya, saya tidak bersenjata, dan detektif Hans Skeelman tidak dapat menemukan Hugo di bagasi saya. Tentu saja, di kamp Borgia saya juga tidak bersenjata, dan ketika saya kembali, saya berada di belakang kompi pasukan inspeksi Ethiopia. Enam malam yang lalu di Asmara, ketika Gaard dan anak buahnya menyerang saya, saya hanya menggunakan pistol dan bom gas. Hugo tetap berada di sarungnya. Jadi meskipun intelijen Borgia bekerja dengan baik, kemungkinan besar dia mengira satu-satunya pisau yang pernah saya gunakan ada di dasar Atlantik.
  
  
  Baiklah, saya siap menggunakannya. Dan bagaimana saya menggunakannya sekarang? Borgia tetap menekan jari telunjuk kanannya pada tombol. Sekarang saya sudah cukup dekat untuk menghitung kabelnya. Dua di antaranya lari dari kotak ke kepala roket, terbentang di belakang Borgia di sebelah kanan - di sebelah kiri saya - seperti sejenis ular futuristik yang berjemur di bawah sinar matahari. Saya bertanya-tanya seberapa besar Borgia mengizinkan saya untuk lebih dekat lagi.
  
  
  “Berhenti, tuan. Carter,” katanya.
  
  
  Tiga meter. Saya berhenti. Saat itu hampir tengah hari dan terik matahari membakar kakiku hingga menembus sol sepatu bot berat dan kaus kaki tebal yang kupakai.
  
  
  - Borgia berhenti berteriak. Dia menatapku dengan marah. Dia berkata, “Tuan. Carter, ambil dua langkah hati-hati ke kanan.
  
  
  Saya menurut. Tubuhku tidak lagi menghalangi pandangan para pelaut dan marinir. Saya berharap tidak ada orang di belakang saya yang menunjukkan kepahlawanan. Kebanyakan Marinir adalah penembak jitu. Tidak diragukan lagi salah satu dari mereka bisa menjatuhkan Borgia dengan misil, tapi gerakan jarinya yang tiba-tiba akan mematikan saklar dan meledakkan kami semua. “Bersiaplah untuk kalian semua pergi,” katanya kepada mereka. "Aku ingin kalian semua naik helikopter dan mengudara dalam lima menit."
  
  
  Borgia sudah gila. Aku selalu mengira dia gila, sejak aku tahu dia mengganti namanya dari Carlo menjadi Cesare. Tapi sekarang saya punya bukti. Dia tidak punya senjata selain detonator yang terpasang pada hulu ledak nuklir.
  
  
  Tidak mungkin dia bisa menghabisiku. Dia hanya bisa membunuh saya dengan meledakkan roket, yang akan membunuh dirinya sendiri. Dia menelepon saya untuk menyaksikan tindakan terakhirnya, tindakan liarnya, bunuh diri dalam ledakan bom atom.
  
  
  Tapi apakah dia memahami kesia-siaannya? Air mengalir ke seluruh tubuhku bukan hanya karena terik matahari dan panasnya pasir. Saya punya waktu tiga, mungkin empat menit untuk memikirkan orang gila ini, mencari tahu rencananya dan mencari cara untuk menetralisirnya. Bahkan jika dia memaksaku untuk telanjang bulat dan berbaring tengkurap di pasir setelah para pelaut dan marinir menghilang, bahkan jika dia menyambar Hugo dan menahannya beberapa inci dari tubuhku, sangat kecil kemungkinannya dia akan melakukannya. mampu mengalahkan Killmaster. Saya harus menghadapinya dengan cepat. “Dengan adanya teman-temanmu di pemerintahan Ethiopia, akan lebih bijaksana jika kamu mencoba bertahan hidup daripada mengganggu kami seperti ini,” kataku dengan nada pelan. “Kamu masih bisa melawan kami nanti.”
  
  
  “Teman-temanku takut,” katanya. - “Mereka bodoh. Mereka tidak tahu bahwa saya telah menyiapkan penyergapan untuk Anda dan jenderal operet Anda di Danakil.
  
  
  “Kamu pasti punya banyak kontak di kalangan Danakil,” kataku.
  
  
  Aku tidak ingin Borgia tiba-tiba sadar. Dia tidak menyangka Danakil akan kalah dalam pertempuran hari ini. Dia yakin mereka bisa mengalahkan Marinir dari penyergapan yang dia lakukan pada Sahele dan aku. Namun salah satu anak buahnya terlalu tidak sabar dan langsung menembak saat sang jenderal muncul. Sekarang Borgia tidak punya pilihan. Begitu dia mengetahui hal ini, dia akan menekan tombol dan mengirimkan arus listrik melalui kabel yang menuju ke hulu ledak nuklir.
  
  
  Kabel? Saya segera memeriksanya. Saya berharap mereka akan menyelamatkan hidup saya.
  
  
  Saya sangat lambat dalam menganalisis biografi dan karakter Borgia. Seorang agitator politik di Italia, seorang mahasiswa yang pelatihannya sebagian besar bersifat akademis dan teoritis, seorang pemimpin brilian yang tahu bagaimana menangani politisi dan militer, seorang yang memproklamirkan diri sebagai panglima tertinggi yang menyerahkan pekerjaan kotor kepada orang-orang seperti Vasily Pacek... mengapa Borgia memiliki keterampilan memasang detonator itu dengan benar? Saya menemukan titik lemahnya.
  
  
  Kabel diakhiri dengan klem logam, seperti yang diikat dengan sekrup. Borgia baru saja menempatkan mereka pada hulu ledak nuklir. Saya mempelajarinya secermat mungkin. Yang terhubung ke titik kontak atas dipasang di ujungnya saja. Tarikan sekecil apa pun pada kabel akan memutus sirkuit dan membuat ledakan tidak mungkin terjadi. Yang harus kulakukan hanyalah memosisikan diriku sehingga aku bisa memegang kabelnya sebelum dia menekan tombolnya. Saya mengambil satu langkah ke depan.
  
  
  “Tetap di tempatmu sekarang,” teriak Borgia.
  
  
  Mesin helikopter menderu saat tim tempur bersiap mundur.
  
  
  "Maaf," kataku lembut. “Saya mengalami kram di kaki saya. Hanya ada sedikit ruang di helikopter Ethiopia sialan itu sehingga saya bahkan hampir tidak bisa berbaring untuk duduk dengan nyaman.”
  
  
  “Kemarilah agar aku bisa mengawasimu.”
  
  
  Saya mengambil beberapa langkah ke kiri hingga hampir menyentuh hulu ledak nuklir. Borgia tidak mengalihkan pandangannya dariku ketika dia ingin melihatku dan orang-orang yang terbang lebih baik. Ini berarti dia tahu koneksinya buruk. Saya bertanya-tanya apakah pengetahuan ini akan membantu atau menghalangi saya.
  
  
  Saya hampir harus berteriak agar terdengar di tengah kebisingan armada helikopter. - Apakah kamu ingat Maryam, Borgia?
  
  
  “Aku akan mendapatkannya kembali,” dia menggertak. "Mereka akan mengembalikannya padaku, atau aku akan menghapus seluruh negara terkutuk ini dari peta."
  
  
  “Dia sedikit terluka,” kataku, diam-diam meminta maaf padanya.
  
  
  -Apa maksudmu, tuan? Tukang gerobak?
  
  
  “Dia telah menjadi kekasihku sejak kami melarikan diri dari perkemahanmu.”
  
  
  Pria seperti Borgia menderita kesalahpahaman bahwa setiap wanita adalah milik pribadi. Pria normal akan memperkosa atau mencoba merayu budak cantik seperti itu. Bagaimanapun, dia pasti tidak akan mencoba menjadikannya simbol harapannya bahwa suatu hari nanti dia akan memerintah Ethiopia. Dia berhenti menganggapnya sebagai wanita dengan keinginan dan kebutuhannya sendiri. Dan itulah mengapa komentar saya membuatnya marah. Dan hanya untuk sementara dia kehilangan perhatian pada keadaan saat ini.
  
  
  Dia melangkah ke arahku, memegang kotak hitam berisi detonator di tangan kanannya dan memegang jarinya sekitar tiga perempat inci dari saklar. Mungkin ini bukan apa yang saya butuhkan, tapi hanya itu yang bisa saya dapatkan. Saya terjun ke depan.
  
  
  Dia secara naluriah mengangkat tangan kirinya untuk memblokir seranganku. Waktu untuk bertindak telah habis ketika dia menyadari bahwa saya sedang menyelam di atas kabel dan bukan pada dirinya.
  
  
  Tanganku menemukannya. Saya baru saja menariknya. Kabel bagian atas, yang saya anggap paling lemah, terlepas dari tempat kontak hulu ledak nuklir.
  
  
  Aku mendengar Borgia mengumpat di belakangku. Saya berbalik untuk menghadapinya. Tanpa pikir panjang, dia menekan tombolnya beberapa kali. Aku meraih satu-satunya benang yang masih menempel dan menariknya; dia juga keluar. Sekarang Borgia tidak memiliki apa pun kecuali detonator yang terhubung ke pasir Gurun Danakil. Helikopter lepas landas dan berayun di atas kepala kami. Aku berharap seseorang akan mencari di sana, karena jika aku tinggal di sini sendirian, aku akan mendapat masalah besar. Saya selamat dari penyeberangan Danakil satu kali, namun peluang untuk melakukannya untuk kedua kalinya dapat diabaikan.
  
  
  Borgia berhenti mencoba melakukan kontak dengan saklar dan memelototiku. Saya dengan tenang menarik Hugo dari sarungnya.
  
  
  "Carter, kamu bajingan," katanya dengan marah.
  
  
  Tidak ada lagi yang ingin kukatakan pada Borgia. Ketika Hawk mengirim saya untuk misi ini pada hari kami dijadwalkan untuk bertemu di sebuah restoran di pinggiran kota Washington, dia mengatakan dia tidak tahu apakah itu pekerjaan Killmaster atau bukan. Keputusan ini adalah bagian dari tugas saya. Borgia memiliki terlalu banyak kontak penting di Ethiopia.
  
  
  Sekarang setelah Jenderal Sahele meninggal, saya tidak tahu masalah apa yang mungkin dia timbulkan lagi. Selain itu, dia terlalu menikmati meledakkan benda-benda seperti hulu ledak nuklir untuk dilihat sebagai warga negara yang berguna.
  
  
  Aku mendekatinya, Hugo membidik jantungnya. Dia melemparkan detonator yang tidak berguna ke arahku. Aku terjun, tapi gerakan itu menghalangiku untuk membidik. Borgia mencoba melarikan diri melalui pasir lepas, tetapi dukungannya terlalu sedikit. Dengan tangan kiriku, aku mencengkeram kerah bajunya dan melemparkannya ke tanah. Lututku menekan tenggorokannya saat aku terjatuh di atasnya, stiletto menusuk dadanya.
  
  
  Aku berdiri dan melambaikan tanganku. Dua helikopter lagi terbang menjauh. Lalu seseorang tiba-tiba berbalik. Benda itu mendarat di pasir beberapa meter jauhnya dan seorang sersan Marinir melompat keluar.
  
  
  “Saya melihat Anda menetralisirnya, Tuan,” katanya.
  
  
  'Ya.'
  
  
  Dia berbalik ke helikopter dan berteriak. “Beri tahu komandan sebelum dia meninggalkan jangkauan radio sepenuhnya.”
  
  
  — Apakah komandan ini sedang mengudara dengan helikopter pertama, Sersan?
  
  
  'Kedua.'
  
  
  "Ini masih menjadi cerita yang bagus untuk ruang makan pengangkut malam ini."
  
  
  Senyumannya dengan sempurna mengungkapkan perasaanku.
  
  
  Letnan Komandan William C. Shadwell tidak mencintaiku dengan sepenuh hatinya. Seperti kebanyakan tentara, dia hanya tahu sedikit tentang AX. Dan fakta bahwa dia mengetahui hal ini tidak meyakinkannya. Dan pendapatku tentang dia membuatnya semakin tidak senang. Saya mengesampingkannya sementara para insinyur terus membongkar hulu ledak nuklir dan memuatnya ke dalam helikopter. Kami melakukan percakapan yang panjang dan sangat tidak menyenangkan.
  
  
  “Saya akui saya telah melakukan beberapa kesalahan serius, Mr. Carter,” katanya akhirnya.
  
  
  “Terus akui saja, Komandan,” usulku. “Berangkat dengan helikopter kedua adalah tindakan pengecut. Ini adalah sebuah tuduhan dan saya hampir gila untuk menyampaikannya.”
  
  
  Kali kedua dia pergi, dia melakukannya dengan lebih baik. Dia menaiki helikopter terakhir yang lepas landas bersama saya. Kami mengitari area tersebut, yang kini diterangi oleh matahari terbenam. Hulu ledak nuklir ada di helikopter lain, dan beberapa pesawat seharusnya sudah aman di kapal induk. Sejauh ini, pasukan Ethiopia belum membuka penyelidikan atas pelanggaran kami terhadap wilayah udara mereka. Dan saya berasumsi bahwa perintah Sahel akan tetap berlaku sampai misi kami berakhir. Rudal-rudal itu terletak di gurun, seperti bagian dari hutan yang tumbang dan membatu. Dan mereka pasti sudah lama terbaring di sana jika tidak ada yang menemukan mereka.
  
  
  'Tn. Carter,” kata Komandan Shadwell, “siapakah Borgia ini?
  
  
  “Berbakat gila. Dia ingin menjadi Kaisar Afrika Timur dan memulai Perang Dunia III. Hulu ledak nuklir yang dikumpulkan rakyat Anda ditujukan ke Kairo, Damaskus, dan Tel Aviv.
  
  
  “Dia benar-benar gila.” Dia siap meledakkan kita semua. Satu hulu ledak nuklir saja sudah cukup, namun reaksi berantainya akan menutupi seluruh wilayah dunia dengan dampak radioaktif.”
  
  
  Kami sudah setengah jalan melintasi Laut Merah ketika Shadwell mengajukan pertanyaan lain: Carter, mengapa orang-orang Etiopia itu tidak mau menyimpan hulu ledak nuklir?
  
  
  Aku memandangi pasir, yang kini nyaris tak terlihat di senja hari. Saya teringat karavan unta yang melintasi Gurun Danakil. Lalu aku teringat pada Maryam.
  
  
  “Mereka punya barang-barang yang lebih baik,” kataku.
  
  
  
  
  
  
  Tentang buku:
  
  
  Hilangnya rudal dari Mesir dan Israel memicu saling tuduh antara kedua negara. Namun AX, Badan Intelijen Kepresidenan Amerika, memiliki informasi yang dapat dipercaya yang mengarah ke arah lain, yaitu Danakil di Ethiopia, salah satu wilayah terakhir di dunia tempat seorang pengkhianat Italia yang menyebut dirinya Jenderal "Cesare Borgia" terlibat dalam perbuatan jahat. Seorang pria tanpa penyesalan, dalam perjalanan menuju kekuasaan. Memburu dan menghancurkan Borgia di kotanya yang bersenjata lengkap, di daerah gurun yang penuh pasir hisap, adalah tugas yang hampir mustahil bahkan bagi Carter. Namun kebutuhan untuk membongkar senjata nuklir, yang dapat memicu Perang Dunia Ketiga, tidak sia-sia jika dilakukan, bahkan dengan mengorbankan pengorbanan yang besar... Satu-satunya pasangan Carter adalah Maryam, putri cantik seorang pejabat tinggi Ethiopia.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Kontrak di Kathmandu
  
  
  diterjemahkan oleh Lev Shklovsky untuk mengenang mendiang putranya Anton
  
  
  Judul asli: Kontrak Katmandu
  
  
  
  
  Bagian pertama
  
  
  Dia lebih cepat dan lebih gesit dari yang saya bayangkan. Dan dia mematikan. Di satu tangannya dia memegang tongkat kayu kuat seukuran palu godam, yang mampu membelah tengkorakku menjadi ratusan pecahan berdarah. Tulang manusia sudah patah karena tekanan seberat delapan setengah pon, dan seorang pria yang memegang tongkat dapat dengan mudah menerapkan kekuatan tiga kali lipat.
  
  
  Tentu saja, saya tidak akan membiarkan hal itu terjadi.
  
  
  Kakiku meluncur di lantai halus saat dia menerjang ke depan untuk menyerang. Dia menyerang sambil mengayunkan tongkat pemukulnya, berniat mematahkan tulang rusukku. Saya menjawab seperti yang diajarkan kepada saya, saat saya berlatih berulang kali dengan susah payah dan usaha. Tubuhku bergerak secara naluriah; tindakan itu hampir merupakan refleks. Aku tersentak ke kanan, di luar jangkauan tongkat yang terayun di udara. Aku mendengarnya bersiul di udara, tapi aku tidak mau berdiri di sana tanpa tujuan sampai aku merasakan benda itu mengenai tulang rusukku, meremukkan tulang dan otot dengan kekuatan mesin giling yang menyiksa. Saya memblokir serangan itu dengan membanting telapak tangan dan lengan saya ke lengan lawan. Tanganku yang kapalan memukul siku pria itu. Tanganku yang lain menyentuh bahunya.
  
  
  Untuk sesaat dia lumpuh. Dia kemudian mencoba mundur dan mengayunkan pemukulnya lagi. Tapi sekarang waktu reaksiku lebih baik daripada dia. Aku terjun ke depan sebelum dia bisa menggunakan senjatanya, meraih lengan bajunya dan menariknya ke arahku. Nafasnya yang panas
  
  
  meluncur di wajahku saat aku mengangkat tanganku yang lain. Ini akan menjadi pukulan terakhir, pukulan brutal tanganku yang akhirnya aku kuasai seminggu yang lalu.
  
  
  Aku ingin mengangkat tanganku untuk melakukan tendangan tajam dengan tumitku di dagunya. Tapi sebelum aku sempat bergerak, dia meraih kakiku dan mengaitkan kakinya di pergelangan kakiku. Dalam satu gerakan cepat, kepalanya tersentak ke belakang, di luar jangkauan lenganku, dan kami berdua terjatuh ke lantai. Aku meraih pemukulnya, mencoba mendapatkan senjata mematikan itu.
  
  
  Lawanku terengah-engah, hampir kehabisan napas, mencoba menjatuhkanku. Tapi aku tidak bergerak. Saya menekan lutut saya ke bagian dalam pergelangan tangannya dengan seluruh beban saya di belakangnya, menyebabkan rasa sakit yang luar biasa di titik-titik tekanan yang tepat di tangannya. Tulang pergelangan tangan penting jika Anda ingin membunuh seseorang, dan lutut saya melumpuhkan lengannya sehingga saya dapat merebut pemukul dari cengkeramannya yang melemah.
  
  
  Saya menekan pemukul ke lehernya. Wajahnya memerah saat aku menabrak jakunnya dan mengancam akan meremukkan tenggorokannya. Tapi kemudian aku mendengar dia membanting tangannya ke lantai parket yang sudah dipoles dengan baik.
  
  
  Ini adalah tanda yang saya tunggu-tunggu.
  
  
  Aku segera mundur dan berdiri. Aku membungkuk dari pinggang, membantu lawanku bangkit dari lantai dan memperhatikan saat dia membungkuk juga. Dia berbalik untuk merapikan toboknya, gaun yang terbuat dari kain putih kasar. Kemeja itu diikat dengan sabuk hitam tingkat tujuh yang mengesankan. Tidak sopan jika dia merapikan pakaiannya tanpa memunggungi saya. Aku menunggu sampai dia berbalik menghadapku lagi. Dia kemudian meletakkan tangannya di bahuku dan mengangguk, tersenyum setuju.
  
  
  “Kamu menjadi lebih baik dan lebih pintar setiap hari, Chu-Mok,” kata instrukturku sambil tersenyum.
  
  
  Di negara asalnya, Korea, namanya berarti "Tinju". Saya senang dengan pujian tersebut karena ia adalah seniman bela diri terbaik di pemerintahan kami dan AH mampu menggunakan bantuannya. Dan Guru Zhuoen bukanlah orang yang bermurah hati dengan pujian. Dia tidak terburu-buru memberikan pujian kecuali dia merasa pujian itu memang pantas.
  
  
  “Keahlianku adalah keahlianmu, Kwan-Chang-nim,” jawabku, menggunakan istilah yang tepat untuk posisi instruktur.
  
  
  “Kata-kata baikmu sangat murah hati, temanku.” Setelah itu, kami berdua terdiam, mengepalkan tangan dan mendekatkannya ke dada dalam pose klasik Chariot of Mental and Physical Concentration, sebuah pose perhatian yang utuh dan mutlak.
  
  
  “Kwang-jang-nim ke kyeon-ne,” salakku, berbalik untuk membungkuk pada pria di sebelahku. Dia adalah mesin manusia paling sempurna yang pernah saya lihat.
  
  
  Dia mengembalikan busurku dan membawaku ke pintu keluar dojang, gym lengkap tempat kami menghabiskan sebagian besar hari. Di pintu kami berdua berbalik dan membungkuk. Ritual sederhana ini membuktikan rasa saling menghormati antara guru dan siswa, dan rasa hormat terhadap gym sebagai lembaga pendidikan. Meskipun mungkin tampak aneh, semua basa-basi beradab yang mengelilingi aktivitas brutal tersebut merupakan bagian integral dari Kyung Fo dan bentuk karate Korea, Taikwando.
  
  
  “Sekali lagi terima kasih, Guru Zhouen,” kata saya. Dia mengangguk, meminta maaf, dan menghilang melalui pintu samping menuju kantornya. Saya sedang berjalan menyusuri lorong menuju kamar mandi ketika seorang pria datang dari sudut dan menghalangi jalan saya.
  
  
  “Baumu seperti kambing, Carter,” katanya sambil tertawa ramah. Tapi sepertinya ada sedikit kekhawatiran yang tidak terekspresikan dalam senyuman itu.
  
  
  Tidak mudah untuk mengabaikan kekhawatirannya atau bau cerutunya. Tapi aku tidak bercanda, karena Hawk kini menatapku dengan tekad yang dingin dan hampir penuh perhitungan. Sebagai direktur dan kepala operasi AH, cabang intelijen Amerika yang paling rahasia dan mematikan, dia tidak bisa dianggap enteng. Jadi saya tetap diam dengan hormat.
  
  
  -Kau mengenalku dengan baik, bukan?
  
  
  Sebatang cerutu hitam kotor dan berbau busuk menjuntai di antara bibirnya, ujung yang tergerogoti tertahan di antara giginya. Dia berbicara dengan sangat serius, dan aku mendapati diriku menggerakkan kepalaku ke atas dan ke bawah, seolah-olah aku tiba-tiba kehabisan kata-kata.
  
  
  “Itulah yang Anda ajarkan kepada saya, Pak,” kataku akhirnya.
  
  
  "Semuanya terlalu benar," katanya. Dia melihat melewatiku, matanya menatap ke kejauhan. - Bagaimana kakimu? dia bertanya beberapa saat kemudian.
  
  
  Saat bertugas di New Delhi, paha saya dipukul dengan stiletto yang mirip dengan Hugo milik saya yang berharga. Tapi lukanya telah sembuh dengan baik, dan selain gaya berjalanku yang sedikit pincang dan akan segera hilang, kondisiku cukup baik. “Bukan masalah besar… hanya bekas luka yang ditambahkan ke dalam daftar. Tapi selain itu aku baik-baik saja.
  
  
  “Itulah yang ingin saya dengar,” jawab bos saya. Hawk mengeluarkan cerutu yang setengah dikunyah dari mulutnya dan mulai berjalan maju mundur dengan menggunakan ujung kakinya. Dia mengembuskan ketegangan saraf; keprihatinannya, bahkan ketika dia mencoba bercanda dan memberitahuku betapa sulitnya mendapatkan havanna yang enak akhir-akhir ini. Tapi aku tahu cerutu adalah hal terakhir yang ada di pikirannya saat ini.
  
  
  - Seberapa buruk kali ini, Pak? - Aku mendengar diriku bertanya. Dia bahkan tidak tampak terkejut karena aku telah membaca pikirannya. “Tidak peduli seberapa buruknya,” jawabnya sambil berpikir. “Tapi… ini bukan tempat untuk membicarakannya.” Mandi dulu, lalu datang, katakanlah, setengah jam lagi ke kantor saya. Apakah ini cukup untuk sedikit merapikan diri?
  
  
  - Aku akan sampai di sana dalam dua puluh menit.
  
  
  Seperti yang saya katakan, tepat dua puluh menit kemudian saya sudah berada di kantor Hawke. Suasana hatinya menjadi gelap, dan garis-garis kekhawatiran dan kekhawatiran muncul di sudut mulut dan di dahinya yang kini berkerut. Dia melihat arlojinya, menunjuk ke sebuah kursi dan meletakkan tangannya di atas meja. Sambil menyisihkan asbak kristal yang berisi tidak kurang dari enam puntung cerutu favoritnya yang berbau busuk, Hawk mendongak dan tersenyum padaku dengan lelah dan cemas.
  
  
  —Apa yang Anda ketahui tentang Senator Golfield?
  
  
  Aku tidak memintanya mengulangi namanya, tapi aku juga tidak bersantai atau menjatuhkan diri ke kursi. “Pertama-tama, dia adalah salah satu orang yang paling dihormati di pemerintahan. Ia juga merupakan ketua Komite Angkatan Bersenjata yang berkuasa. Banyak hal yang berkaitan dengan besarnya anggaran kita, jika saya ingat dengan benar. Tahun lalu dia terpilih kembali untuk masa jabatan ketiga. Suatu hal yang cukup mengesankan jika dipikir-pikir. Sekitar enam puluh tujuh persen suara yang diberikan. Para pemilihnya sama sekali mengabaikan kepentingan partai. Mereka hanya menginginkan Golfield... dan mereka mendapatkannya.
  
  
  “Saya senang Anda masih punya waktu untuk membaca koran,” jawab Hawk. “Tapi ada satu hal yang belum kamu baca, Nick, dan itu adalah bahwa Golfield punya masalah, masalah besar.”
  
  
  Aku mencondongkan tubuhku ke depan di kursiku. Keamanan nasional bukan untuk AH. Jika saya harus menangani masalah Golfield, itu karena masalah senator itu menyebar ke seluruh dunia. Tapi saya tidak tahu masalah apa yang bisa dihadapi senator. "Dengar, Nick, aku begadang semalaman karena benda sialan ini." Presiden menelepon saya kemarin sore dan apa yang dia sampaikan kepada saya tidak terlalu baik. Begini, saya akan menjelaskannya secara langsung kepada Anda karena saya pikir Anda sudah tahu mengapa saya ingin berbicara dengan Anda.
  
  
  Jika Gedung Putih menyerukan, masalah Golfield jelas merupakan ancaman terhadap keamanan internasional dan ketertiban dunia. Jadi aku mengangguk, tutup mulut dan menunggu.
  
  
  “Golfield adalah seorang duda. Anda mungkin sudah membaca ini juga. Istrinya meninggal dalam kecelakaan mobil awal tahun lalu. Tragedi yang tidak masuk akal, diperparah dengan kenyataan bahwa ia tidak hanya meninggalkan suaminya, tetapi juga dua orang anaknya. Si kembar, laki-laki dan perempuan. Saya mengenal Chuck secara pribadi, Nick, meskipun itu tidak ada hubungannya dengan operasi ini. Saya juga kenal istrinya. Aku sangat mencintainya dan sampai hari ini aku sangat merindukannya. Saya juga bertemu dengan anak-anak Golfield. Anak-anak yang baik dan berakal sehat yang dapat dibanggakan oleh siapa pun.
  
  
  Dia tiba-tiba berhenti, melihat tangannya dan memeriksa kukunya; noda kuning akibat nikotin mengalir di salah satu jari telunjuknya. Aku terdiam, menunggu dia menjelaskan kepadaku apa yang terjadi.
  
  
  “Mereka diculik, Nick,” kata Hawk tiba-tiba. 'Keduanya. Anak laki-laki dan anak perempuan.
  
  
  " Diculik ? Di mana...? Apa yang terjadi?'
  
  
  “Anak-anak sedang bersantai bersama rombongan. Seorang guru dan beberapa siswa dari sekolah yang mereka hadiri di sini di Washington. Lima hari yang lalu mereka berada di Yunani. Kemudian senator menerima pesan itu. Dia menambahkan dengan berbisik: “Dan presiden juga.”
  
  
  -Di mana mereka saat itu?
  
  
  “Di Athena,” jawabnya. “Tapi itu tidak berarti apa-apa karena mereka sudah tidak berada di Athena lagi, Nick.” Entah bagaimana mereka diselundupkan ke luar negeri, meski kami masih belum tahu bagaimana hal itu dilakukan. Namun mereka tidak lagi berada di Yunani.
  
  
  - Jadi dimana mereka?
  
  
  'Di Nepal.'
  
  
  Dia mengizinkan saya memprosesnya, dan bahkan ketika saya memikirkannya, sulit dipercaya. 'Nepal?' - Aku mengulanginya. Saya memiliki gambaran puncak bersalju, hippie.
  
  
  Tidak ada yang lain, tidak ada sama sekali. - Mengapa, demi Tuhan, membawa mereka ke sana?
  
  
  “Untuk membantu membiayai revolusi, itu alasannya,” jawabnya. Makanya Presiden minta AH disambungkan. Karena Nepal masih berbentuk monarki. Raja mempunyai kekuasaan absolut. “Ya…” dia mengangkat tangannya ketika saya turun tangan, “ada pemerintahan terpilih, ada undang-undang, namun raja tetap memegang kendali penuh dan total atas negara tersebut.” Sekarang, seperti yang Anda tahu, Nepal adalah zona penyangga, sebuah zona penyangga. Negara ini mungkin kecil, tidak lebih besar dari Carolina Utara, namun hal ini tidak mengurangi pentingnya negara ini, terutama ketika negara kecil ini terletak tepat di antara Tiongkok dan India. Dan saat ini raja sedang mendukung barat.
  
  
  “Tetapi tidak bagi kaum revolusioner di Nepal.”
  
  
  'Benar. Revolusi sayap kiri yang sukses di Nepal akan menutup zona penyangga dan kemungkinan mengarah pada aneksasi politik wilayah tersebut oleh Beijing. Anda tahu apa yang terjadi dengan Tibet. Skenario politik yang sama dan pertikaian politik yang sama dapat dengan mudah diterapkan di Nepal. Dan jika Nepal jatuh ke tangan Beijing, kita tidak tahu apa yang akan terjadi pada India atau seluruh benua.”
  
  
  - Dan apa hubungan anak-anak Golfield dengan ini? - Saya bertanya, meskipun saya tahu jawabannya bahkan sebelum saya menanyakan pertanyaan itu.
  
  
  Mereka akan dijual dengan berlian senilai satu juta dolar. Itu yang harus mereka lakukan, N3,” ujarnya. Dia bersandar di kursinya dan membanting tinjunya ke meja. “Satu juta jika Chuck Golfield ingin melihat anak-anaknya lagi... hidup, itu saja. Satu juta yang tidak mau kita bayar kalau terserah kita. Jadi saya memilih opsi pembelian klasik. Bayar para penculiknya dan Tiongkok akan mengambil alih Nepal seolah-olah tidak terjadi apa-apa. Jangan membayar uang tebusan, dan Golfield hanya memiliki dua anak yang sudah meninggal.
  
  
  “Dan kamu ingin aku memberikannya kepada mereka, bukan?”
  
  
  “Dan membawanya kembali,” katanya. 'Itu sudah jelas?'
  
  
  "Bawa... dan ambil..."
  
  
  “Bukan hanya berliannya, tapi juga kedua anak senator.” Ini adalah keinginan Presiden, dengan sangat sederhana.”
  
  
  Tidak ada yang sederhana dalam tugas itu. Sama sekali tidak.
  
  
  “Ini tidak akan semudah itu,” kataku.
  
  
  "Itulah sebabnya kamu ada di sini, N3." Dia tersenyum lelah, mengulurkan tangan dan menekan tombol interkom dengan satu jari. “Anda bisa meminta Senator untuk masuk,” katanya kepada sekretaris. “Sebaiknya kamu mendengarnya secara langsung.” Maka kemungkinan kamu melakukan kesalahan akan berkurang, Nick. Tidak dapat dipungkiri bahwa Senator Golfield memberikan kesan yang luar biasa... Dia memiliki wajah yang persegi dan tegas, namun itu bukan lagi wajah seorang pria yang memancarkan rasa percaya diri dan tekad. Dia tampak pucat dan kuyu ketika memasuki kantor. Dia duduk di kursi dan membiarkan Hawk memperkenalkan dirinya.
  
  
  “Mereka hanya anak-anak, remaja,” gumamnya. “Saya tidak tahan jika ada orang yang menculik anak-anak dan membunuh mereka begitu saja tanpa rasa khawatir. Dan menurut saya gerakan Black September tidak manusiawi. Mereka menemukan beberapa sandera... atas biayaku.
  
  
  Dengan mengorbankan kita semua, pikirku dalam hati.
  
  
  Golfield melihat ke arahku dan menggelengkan kepalanya dengan sedih. “Anda sangat direkomendasikan kepada saya, Tuan Carter.” Hawk bilang hanya kamu yang bisa menangani ini.
  
  
  “Terima kasih telah mempercayai saya, Senator,” jawab saya. “Tapi bolehkah aku menanyakan sesuatu padamu sebelum kamu memberitahuku apa yang sebenarnya terjadi?”
  
  
  'Tentu.'
  
  
  “Mengapa Anda tidak menghubungi pemerintah Nepal? Mengapa semua kerahasiaan ini? Mengapa diam? Mungkin ini pertanyaan bodoh, tapi menurut saya itu pertanyaan yang valid.
  
  
  “Ini bukan pertanyaan bodoh, Tuan Carter,” jawab sang senator. Dia mengeluarkan amplop putih kusut dari saku jaketnya. Mengingat kondisi makalahnya, saya berasumsi sudah banyak orang yang mempelajarinya.
  
  
  Dia memberikannya kepadaku dan aku mempelajarinya dengan cermat. Ada cap pos Yunani dan dikirim dari Athena. Di dalamnya ada selembar kertas karbon copy, tanpa tanda air, terlipat rapi menjadi tiga. “Surat mesin,” kataku. - Oh, mereka sangat profesional, Tuan Carter. Hampir menakutkan,” gumam sang senator muram.
  
  
  Surat itu berisi isi sebagai berikut:
  
  
  SENATOR: GINNY DAN MARK MASIH HIDUP. TAPI TIDAK DI ATHENA. MEREKA DALAM KESEHATAN YANG BAIK DI NEPAL. ANDA HARUS MEMBAYAR SATU JUTA DOLAR AS UNTUK MELIHAT MEREKA LAGI. TAPI TIDAK DALAM UANG TUNAI. PEMBAYARAN HARUS DILAKUKAN DALAM BERLIAN. KAMI AKAN MEMBERITAHU ANDA TENTANG PERJANJIAN SESEGERA MUNGKIN. JANGAN MENCOBA MENCARI ANAK-ANAK. JIKA PEMERINTAH NEPAL DIBERITAHU, MEREKA AKAN DIBUNUH. BERLIAN HARUS BERADA DI SINI PADA TANGGAL 27 BULAN INI. JANGAN KEMUDIAN ATAU ANAK-ANAK AKAN DIBUNUH. JANGAN MENCOBA UNTUK MELAKUKAN KONTAK. KAMI AKAN MENJELASKAN SEMUANYA KEPADA ANDA DALAM WAKTU.
  
  
  "Itu dalam dua minggu," kata Hawk. "Dua minggu sebelum membeli barang-barang berkilau itu dan pergi ke Kathmandu".
  
  
  Saya bertanya. - "Kenapa Kathmandu? Kenapa bukan kota lain?"
  
  
  “Saya berbicara dengan putri saya kemarin sore,” jawab senator. “Panggilan tersebut ditelusuri ke kantor telegraf utama di Kathmandu, yang juga melayani seluruh negara. Bahkan rumah yang mempunyai telepon pribadi pun tidak dilengkapi fasilitas untuk panggilan jarak jauh.”
  
  
  - Apa yang dia katakan padamu?
  
  
  “Sangat sedikit, aku minta maaf untuk mengatakannya. Mereka tidak membiarkan dia berbicara dengan saya lebih dari satu menit atau lebih. Tapi dia mengkonfirmasi semua yang baru saja Anda baca. Dia mengatakan kepada saya bahwa mereka putus asa. Dan dia memberi tahu saya untuk apa uang itu.
  
  
  “Ya, Hawk memberitahuku mereka ada di sini karena kamu. Ada yang lain?'
  
  
  “Tidak ada,” katanya. “Dia dan Mark aman... seaman yang seharusnya. Dan dia ketakutan, Carter. Ya Tuhan, anak ini ketakutan.
  
  
  “Aku tidak menyalahkannya,” gumamku. "Ini bukan pengalaman yang menyenangkan bagi seseorang yang... menurut Anda berapa umur anak-anak Anda, Senator Golfield?"
  
  
  “Enam belas tahun, berumur dua bulan lalu.” Dia melipat tangannya di pangkuannya dan mencoba berpegangan, tapi aku melihat betapa dia gemetar dan tidak bisa mengendalikan emosinya. “Saya mengikuti instruksi mereka dengan tepat,” katanya akhirnya. “Saya tidak tahu bahwa keamanan internasional dipertaruhkan sampai saya diberitahu mengapa anak-anak ditahan untuk mendapatkan uang tebusan. Tapi sekarang ada kemungkinan Nepal akan menjadi negara satelit Beijing..."
  
  
  “...sangat penting bagi kaum revolusioner untuk dihentikan,” sela Hawke.
  
  
  “Tepat sekali,” jawab Golfield.
  
  
  - Bagaimana dengan satu juta dolar?
  
  
  “Presiden sudah mengurus hal ini,” kata Hawk kepada saya. “Jadi, tugasku sekarang adalah membeli berlian kasar itu dan mengirimkannya paling lambat tanggal dua puluh tujuh bulan ini, menyelamatkan kedua anak Senator, lalu mengembalikan batu-batu itu,” kataku. “Itu tidak memberiku banyak waktu.”
  
  
  “Kami tidak punya pilihan,” kata Hawk muram. - Apakah kamu pikir kamu bisa mengatasinya?
  
  
  - Saya akan melakukan yang terbaik, Pak. Tapi satu hal lagi... Aku melihat ke arah Hawk, yang sedang memegang cerutu baru di antara bibirnya yang tipis dan terkatup rapat. “Bagaimana tepatnya saya bisa mendapatkan berlian ini melalui bea cukai di perbatasan yang selalu saya lewati?”
  
  
  "Penyelundupan." dia menjawab. Dia mengarahkan pandangannya padaku.
  
  
  "Selundupan, Tuan? Dia mengangguk. "Tapi ada beberapa hal yang bisa diatur..."
  
  
  Aku disela oleh suara monoton Hawk. “Gedung Putih tidak ingin ada pemerintah lain yang terlibat dalam hal ini. Ini harus menjadi urusan kita sepenuhnya dan sepenuhnya rahasia. Jika kami memberi tahu orang lain, terutama pemerintah Nepal, bahwa kami akan mengirimkan berlian senilai $1 juta ke negara tersebut, kami mungkin diminta untuk memberikan semacam penjelasan. Kami hanya tidak punya waktu untuk mengemukakan cerita yang masuk akal."
  
  
  Senator Golfield menempelkan jari ke pelipisnya. “Siapa yang tahu di mana para partisan ini memiliki agen atau informan? Jika dia mengira pemerintah Nepal mengetahui masalah ini, maka anak-anak saya mungkin… ”Dia menghela nafas. “Kau benar tentang hal itu,” kataku. "Ada kemungkinan aku akan diawasi begitu mereka tahu berlian-berlian itu sedang dalam perjalanan."
  
  
  “Untuk memastikan Anda mengikuti instruksi mereka,” tambah Hawk. "Yang berarti tidak ada orang lain yang tahu tentang uang tebusan ini".
  
  
  "Penyelundupan..." Saya tahu ini bisa menimbulkan komplikasi besar.
  
  
  - Ini satu-satunya cara, Nick. Hanya dengan cara ini kami dapat mengirimkan berlian ke sana dalam waktu sesingkat itu dan merahasiakannya.
  
  
  Senator Golfield berdiri, berterima kasih kepada kami karena telah mengambil tugas ini. Tangannya kokoh dan tatapan tajam di matanya menunjukkan apa yang dia rasakan di dalam.
  
  
  Ketika dia pergi, aku menoleh ke Hawk. Dia sudah mengerjakan naskah di mana saya akan memainkan peran utama. — Kamu mendapat cek bank, Nick. Sesuatu yang bisa Anda ubah menjadi satu juta dolar dalam franc Swiss."
  
  
  “Saya kira saya harus segera berangkat kerja, Tuan?”
  
  
  'Besok.' Dia mengeluarkan buku catatan kuning dari laci mejanya dan dengan cermat mempelajari apa yang telah ditulisnya. “Tetapi sebelum Anda pergi ke Amsterdam, temui dokter gigi Anda.”
  
  
  - Pak ?
  
  
  - Dokter gigi Anda sendiri sudah cukup. Ini telah diuji dan tidak menimbulkan risiko keamanan. Namun, jangan beri tahu dia lagi tentang pekerjaan yang Anda ingin dia lakukan.
  
  
  Saya menikmati mendengarkan bagian yang sempat AH pahami. Saya masih harus memikirkan banyak hal ketika situasi muncul.
  
  
  Setelah menyelesaikan pengarahan, Hawk bangkit dari tempat duduknya. - Aku mengandalkanmu, Nick. Presiden dan, harus saya katakan, Golfield, mengandalkan keberhasilan misi ini.
  
  
  Masih banyak yang harus diselesaikan sebelum saya naik pesawat ke Amsterdam.
  
  
  Antara lain, ada kunjungan ke dokter gigi di mana saya dikenal sebagai: Nick Carter.
  
  
  Tapi tidak seperti: Carter, Nick, Killmaster N3.
  
  
  
  
  Bab 2
  
  
  
  
  
  Semua orang menerima pesanan mereka.
  
  
  Golfield melakukannya dengan mudah. Begitu dia menerima pesan dari para penculik, dia diberitahu bahwa kurirnya adalah Nicholas Carter dari kantornya sendiri. Kami tidak ingin mengambil risiko apa pun. Saya biasanya berpura-pura berasal dari Amalgamated Press and Wire Services, namun menurut Hawk, hal itu tidak akan berfungsi sebagai kedok, terutama saat saya pindah begitu jauh dari rumah.
  
  
  Perintah AH jauh lebih langsung. Gedung Putih ingin misi tersebut berjalan tanpa hambatan. Jika ada yang tidak beres, jika segala sesuatunya tidak berjalan sesuai rencana, Hawke akan menjadi perhatian Presiden.
  
  
  Pesanan saya telah diberikan kepada saya di atas nampan emas selama pengarahan saya di kantor Hawke. Tepat sebelum saya hendak naik taksi ke bandara, dia mengembalikan semuanya. “Nick, semuanya terserah padamu,” kata Hawk. “Tidak ada revolusi. Tidak ada anak yang mati. Tidak ada berlian yang hilang.
  
  
  Yang bisa saya lakukan hanyalah mengangguk. Ini adalah situasi yang sangat disayangkan, dengan banyak perencanaan yang hati-hati namun tergesa-gesa di baliknya, yang mungkin menjadi salah satu dari banyak alasan mengapa saya menghabiskan hari sebelumnya mengunjungi dokter gigi saya, Burton Chalier.
  
  
  “Nick, kamu tidak serius…” katanya.
  
  
  Dan saya berkata, "Burt, bantu saya dan jangan tanya apa pun kepada saya." Percayalah, ada alasan untuk kegilaan saya. Lagipula, sudah berapa lama kita saling kenal?
  
  
  'Secara profesional? Lima tahun.'
  
  
  “Tujuh,” aku mengoreksi. “Jadi, jika saya meminta mahkota khusus untuk salah satu gigi geraham bawah saya, apa yang akan Anda lakukan?”
  
  
  Dia menghela nafas dan mengangkat bahu, memberiku senyuman dokter gigi yang lelah. “Kalau begitu aku akan memakai mahkota khusus tanpa bertanya untuk apa.”
  
  
  “Kau pria yang baik, Burton Chalier,” kataku. Lalu aku bersandar di kursiku dan membuka mulutku.
  
  
  Chalier mulai bekerja tanpa berkata apa-apa lagi.
  
  
  Saya senang dia memercayai saya, karena tanpa pengalaman khususnya, misi saya akan dimulai dengan langkah yang salah, atau lebih tepatnya pada gigi yang salah. Hal-hal ini ada dalam pikiran saya ketika saya menaiki penerbangan 747 menuju Schiphol, Amsterdam. Ketika pramugari kembali dengan membawa wiski ganda dan air, saya membiarkan mata saya mengamati tubuhnya, merasakannya dengan tatapan lapar, lalu melihat ke semua orang yang bekerja di laboratorium rahasia AH. Mereka adalah pahlawan yang tak tertandingi, karena tanpa pengetahuan dan keterampilan mereka, misi saya tidak akan pernah dimulai dengan baik. Saat itu, di dalam perut pesawat terdapat sebuah koper kanvas dengan alas ganda terindah yang pernah dibuat oleh tangan manusia. Tanpa kompartemen tersembunyi yang cerdik ini, saya tidak akan pernah bisa menyelundupkan Luger Wilhelmina melalui peralatan elektronik bandara yang kurang canggih, apalagi dua favorit saya yang lain, stiletto Hugo dan bom mini Pierre.
  
  
  Tetap saja, rasanya aneh di atas sana, seribu kaki di atas Samudera Atlantik, tanpa ketiga sahabatku yang sudah biasa kutemui. Saya belum mengencangkan sarung bahu yang biasa dibawa Luger. Sarung suede yang biasanya dipakai pada stiletto tidak diikatkan ke lengan saya. Dan tidak ada benda logam yang bergesekan dengan pahaku: sebuah bom gas kecil yang kujuluki Pierre.
  
  
  Enam jam berikutnya akan menjadi yang paling mudah, karena saat saya tiba di Amsterdam, saya tidak punya waktu untuk bersantai, duduk dengan gelas di tangan dan membiarkan pikiran dan mata saya sedikit mengembara.
  
  
  Saat ini mereka berusaha melepaskan diri dari kelezatan dalam balutan rok denim dan rompi suede coklat. Aku tahu tipenya. Namun saya mengetahuinya dari jalanan ramai di Hong Kong, sarang perjudian kumuh di Makau, dan jalan-jalan utama yang lebih berbahaya namun sama ramainya di Manila, Singapura, dan Taipei. Sejauh yang saya tahu, dia adalah orang Eurasia, dengan rambut hitam lurus yang sangat panjang dan tubuh paling melengkung di sisi Tropic of Cancer.
  
  
  Dia duduk dua kursi jauhnya dalam tiga baris, lebih dekat ke jendela; bahunya yang kurus bungkuk, matanya tertuju pada buku yang dipegangnya dengan kedua tangannya yang kurus. Saya tidak bisa menahannya. “Bolehkah aku memberitahumu apa yang terjadi di halaman seratus tiga belas?” Kataku sambil menyeringai, berharap dia akan merespon.
  
  
  Dia mendongak, mengabaikan seringainya, dan berkata dengan lebih kebingungan dan menahan diri daripada yang kukira, “Permisi?” Saya tidak mendengar apa yang Anda katakan.
  
  
  “Saya bertanya apakah saya bisa memberi tahu Anda apa yang terjadi di halaman seratus tiga belas.”
  
  
  “Jangan,” katanya. “Saya sudah membuka halamannya…” dan dia melihat bukunya “empat puluh.” Itu tidak adil.
  
  
  Dia tidak memiliki sedikit pun aksen. Suaranya terdengar Amerika Tengah, meskipun secara lahiriah dia memiliki banyak tanda-tanda Timur yang misterius. - Apa kau mau minum? – Aku bertanya, memperkenalkan diri. “Terima kasih,” katanya. "Nama saya Andrea. Andrea Ewen, Tuan Carter.
  
  
  "Nick," aku otomatis mengoreksi.
  
  
  - Oke, Nick. Dia menatapku dengan waspada, penuh rasa ingin tahu dan sedikit geli. – Saya ingin segelas anggur.
  
  
  "Putih atau merah."
  
  
  “Putih,” katanya. "Anggur merah mempengaruhi gigimu." Dia menarik bibirnya sejenak, dan sekilas aku melihat bahwa dia belum pernah menyentuh anggur merah selama lebih dari dua puluh tahun.
  
  
  “Saya mempunyai seorang dokter gigi yang rela memberikan apa saja untuk mendapatkan mulut yang indah.”
  
  
  - Ini dapat dijelaskan dengan berbagai cara.
  
  
  “Ambil yang paling kamu suka,” kataku sambil tersenyum dan memanggil pramugari.
  
  
  Saat makan malam disajikan, Andrea yang sangat santai telah berpindah tempat dan sekarang duduk tepat di sebelahku. Dia adalah seorang jurnalis lepas yang sedang dalam perjalanan ke Amsterdam untuk menulis serangkaian artikel tentang masalah narkoba di kalangan pemuda kota tersebut. Dia lulus dua tahun lalu. Kini dia merasa siap menghadapi apa pun yang mungkin terjadi. 'Semua?' tanyaku, mencoba mengabaikan materi abu-abu yang dianggap sebagai steak di piringku. “Kamu suka bertanya, bukan, Nick?” katanya, bukan sebagai pertanyaan tapi sebagai pernyataan.
  
  
  “Tergantung siapa.”
  
  
  Dia menatapku dengan matanya yang gelap pekat dan tersenyum lebar. Namun saat dia melihat ke piringnya, senyumannya menghilang dan awan melintas di balik matanya.
  
  
  “Saya rasa minuman berikutnya sudah siap, Nona Yuen,” kataku.
  
  
  “Andrea,” dia mengoreksiku.
  
  
  Jadi tidak aneh jika kami melakukan perjalanan dari Schiphol ke kota dengan taksi yang sama. Dan ketika Andrea menyarankan Embassy Hotel, yang katanya terletak di pusat kota dan harganya terjangkau, saya tidak perlu berpikir dua kali untuk menerima tawarannya. Tapi karena ada yang namanya “terlalu dekat dengan leher saya sehingga saya merasa nyaman”, saya memastikan kami check-in di dua ruangan yang berbeda. Dia berada di seberang aula. Hotel ini terletak di Herengracht. Jauh lebih anonim daripada Hilton di Apollo. Ambassade Hotel berperabotan lengkap, tanpa embel-embel mewah yang disukai turis Amerika.
  
  
  Setiap kali saya mengunjungi Amsterdam, saya mencoba makan di restoran di Bali. Hidangan khas mereka adalah meja nasi. Kami tepat waktu, dan meskipun ada perbedaan waktu yang kami berdua rasakan, tidak ada cara yang lebih menyenangkan untuk menghabiskan sisa malam itu.
  
  
  Andrea mulai berbicara. Dia bercerita tentang masa kecilnya, tentang ayahnya yang orang Tionghoa, ibunya yang orang Amerika. Dia adalah gadis prototipe di lingkungan sekitar, hanya sedikit lebih beradab daripada yang diperkirakan berasal dari daerah Midwestern. Dan semakin lama aku memandangnya duduk di seberang meja dariku, semakin aku menginginkannya. Ini mungkin hari libur terakhirku untuk sementara waktu dan aku ingin memanfaatkannya sebaik mungkin.
  
  
  Di luar restoran saya memanggil taksi yang melewati Leidsestraat. Andrea bersandar padaku, menahan kuapnya dan menutup matanya. “Anda bertemu orang-orang terbaik saat Anda bepergian,” katanya. "Itu malam yang indah, Nick."
  
  
  “Ini bukanlah akhir,” saya mengingatkannya.
  
  
  Saya sudah mengirim telegram ke AH untuk memberitahu mereka di mana saya menginap, namun ketika kami kembali ke hotel tidak ada surat yang menunggu saya di konter. Jika petugas itu tampak sedikit penasaran (dan sedikit cemburu, bisa saya bayangkan), saya hampir tidak menyadarinya. Hanya ada satu hal yang ada dalam pikiranku saat itu, dan Andrea tidak perlu dibujuk untuk bergabung denganku di kamarku untuk menikmati segelas brendi terakhir.
  
  
  “Biarkan aku memperbaikinya,” katanya; pepatah lama, yang keluar dari bibirnya yang penuh dan lembab, terdengar benar-benar baru.
  
  
  Dan dia menepati janjinya. Saya baru saja membuka pakaian dan mencoba mengenakan jubah terry yang nyaman ketika dia diam-diam mengetuk pintu kamar saya. Segala sesuatu yang tidak perlu dilihatnya, Wilhelmina, Hugo, dan Pierre, disembunyikan dengan aman. Aku memeriksa sebentar kamar itu untuk terakhir kalinya sebelum membukakan pintu untuknya.
  
  
  “Saya pikir saya berani,” katanya dengan gaun sutra hitam yang menjuntai ke lantai. Baju tidurnya transparan. nya yang kecil dan kencang menekanku dengan hangat saat aku menariknya ke arahku. Sebuah kaki melompat keluar dan membanting pintu. Dengan tanganku yang bebas aku menguncinya dan setelah beberapa saat aku dengan hati-hati menurunkannya ke tempat tidur.
  
  
  Dia bergerak di bawahku, lidahnya menjulur dari bawah bibirnya yang lembut dan lapar. Dia bukan lagi anak sekolah, dan saya bukan lagi anak sekolah. Aku merasakan kukunya yang panjang menggambar pola rumit di punggungku. Lidahnya menempel di mulutku saat aku menggerakkan tanganku ke atas pahanya, ingin menjelajahinya.
  
  
  "Pelan-pelan, pelan-pelan, Nick," bisiknya. “Ada banyak waktu.”
  
  
  Namun ketidaksabaranku menguasai diriku, dan ketika dia mengulurkan tangan dan membuka kancing jubahku, aku tidak menunggu lebih lama lagi. Jubah itu tergeletak terlupakan di lantai di samping tempat tidur. Dalam cahaya kuning lembut, kulitnya tampak kuning kecoklatan, halus dan elastis. Aku tidak bisa berhenti menatapnya saat dia merentangkan dan merentangkan kakinya agar mataku mengagumi bulu lembut di antara pahanya. Aku membenamkan wajahku padanya, berbalik untuk memberi tahu dia segalanya tentangku. Semuanya kecuali setelah nama saya akan muncul sebutan N3.
  
  
  Cahaya menghilang dari kulitnya. Sekarang hanya bagian depan jam alarm perjalanan saya yang menyala. Di ruangan gelap aku melihat jam berapa sekarang. Tiga jam, jam tiga. Aku menunggu mataku menyesuaikan diri dengan kegelapan yang hampir sempurna. Lalu perlahan dan diam-diam aku turun dari tempat tidur dan berdiri. Aku menatapnya. Wajahnya menoleh ke arahku, dan dia mengangkat tangannya ke bibir, seperti kepalan kecil, seperti bunga layu. Dia tampak seperti anak kecil, tidak berdaya. Aku berharap dia tidak mengecewakanku.
  
  
  Saya menemukan kunci kamarnya di mana dia menjatuhkannya ke lantai. Aku melihatnya lagi. Nafas Andrea dalam dan teratur, tidak ada tanda-tanda dia berpura-pura tertidur atau tidak bersalah. Namun ada sesuatu yang menggerogoti pikiranku, indera keenam yang meningkatkan kesadaran yang merampas kedamaian yang sangat dibutuhkan tubuhku.
  
  
  Saya sudah terlalu lama berkecimpung dalam bisnis mata-mata ini. Berkali-kali saya dipaksa untuk mengambil keputusan dan mengambil risiko. Hal yang sama terjadi malam ini, dan ketika aku meninggalkan ruangan, aku ingin memastikan bahwa naluri binatangku tidak menggantikan akal sehat.
  
  
  Koridor itu kosong, karpet tebal yang mewah menghalangi langkahku. Kuncinya meluncur mulus ke dalam lubangnya. Aku memutar pegangannya dan masuk ke dalam. Dia meninggalkan kopernya di tempat tidur, terbuka lebar, memperlihatkan setumpuk pakaian dan perlengkapan mandi. Tas bahu Gucci miliknya tergeletak seperti piala di lemari kayu di samping tempat tidurnya. Aku membuka gespernya dan mengobrak-abrik isinya. Saya mencari paspor Andrea, berharap paspor itu bisa mengkonfirmasi semua yang dia katakan kepada saya.
  
  
  Namun ternyata tidak demikian.
  
  
  Keesokan paginya kami bercinta lagi. Namun sensasi kesemutan manis dan menyenangkan yang saya rasakan tadi malam telah hilang. Matahari sudah tinggi di langit biru metalik ketika saya meninggalkan hotel, masih tanpa bukti yang saya pikir saya perlukan. Mungkin dia memang seperti yang diberitahukan kepadanya, seorang Amerika berdarah campuran biasa. Tapi sampai aku melihat paspornya, aku tidak akan setengah percaya dan setengah lagi percaya seperti tadi malam.
  
  
  Jika Andrea memperhatikan perubahan suasana hatinya, dia tidak menunjukkannya. Saya minta maaf, saya sangat menyesal, namun saya tidak sedang berlibur dan ada banyak hal yang harus dilakukan karena khawatir akan menyakiti perasaannya.
  
  
  Segera setelah sarapan yang lezat, saya tiba di Credit Suisse. Tidak banyak orang yang datang begitu saja dengan membawa cek satu juta dolar. Begitu saya mengumumkan niat saya, saya disambut di karpet merah. Tuan van Zuyden, salah satu direktur, membawa saya ke kantor pribadinya. Setengah jam kemudian dia secara pribadi menghitung lebih dari tiga juta franc Swiss.
  
  
  “Saya harap semuanya baik-baik saja, Tuan Carter,” katanya setelahnya.
  
  
  Saya meyakinkannya bahwa saya sangat senang. Lalu saya menyalakan Virginia dengan inisial "NC" tertera di filternya. “Mungkin Anda akan berbaik hati membantu saya dengan masalah kecil lainnya,” kataku.
  
  
  "Dan ada apa ini, Tuan Carter?"
  
  
  Aku membiarkan asap keluar dari sudut mulutku. “Berlian,” kataku sambil tersenyum lebar.
  
  
  Van Zuyden memberiku semua informasi yang kubutuhkan. Meskipun Antwerp dan Amsterdam adalah dua pusat berlian terbesar di Eropa, saya ingin berbelanja tanpa terlalu menarik perhatian. Sejauh yang saya tahu, saya sudah diawasi oleh satu atau lebih agen Sherpa saat itu.
  
  
  Faktanya, saya merasakan perasaan yang samar-samar dan tidak nyaman bahwa saya sedang diikuti ketika saya meninggalkan bank beberapa saat kemudian. Saya berhenti untuk mengagumi tampilan jendela. Bukan karena saya sedang mencari sesuatu, tetapi karena pantulan kaca jendela memberi saya kesempatan untuk mengamati sisi lain jalan. Seseorang tampak ragu-ragu di depan kafe, wajahnya tersembunyi di balik bayang-bayang. Ketika sampai di tikungan, aku menoleh, tapi yang kulihat hanyalah orang-orang yang berbelanja dan orang-orang yang berangkat kerja.
  
  
  Namun perasaan itu tidak hilang ketika saya tiba di Stasiun Grand Central beberapa saat kemudian. Lalu lintas di Damrak terlalu sibuk untuk melihat apakah taksi saya diikuti. Begitu saya sampai di stasiun, lebih mudah untuk berbaur dengan orang banyak. Saya membeli tiket pulang pergi ke Den Haag, yaitu sekitar lima puluh menit dengan kereta api. Perjalanan berjalan tanpa insiden. Pengejarku, jika imajinasiku tidak mempermainkanku, pasti tersesat di suatu tempat antara bank dan Stasiun Grand Central.
  
  
  Tidak jauh dari Mauritshuis, salah satu museum kecil terbaik di seluruh Eropa, saya menemukan jalan sempit dan berkelok-kelok yang saya cari. Hooistraat 17 adalah rumah kecil dan anonim, sedikit lebih lebar dari rumah kanal pada umumnya di Amsterdam.
  
  
  Aku membunyikan bel dan menunggu, memandang sekeliling jalan untuk menghilangkan keraguan terakhir bahwa kedatanganku di Den Haag luput dari perhatian. Tapi Hooistraat itu kosong, dan setelah beberapa saat pintu terbuka dan aku melihat seorang pria dengan wajah merah padam, memegang kaca pembesar perhiasan di satu tangan dan bersandar di pintu dengan tangan lainnya.
  
  
  “Selamat siang,” kataku. Tuan van Zuyden dari Credit Suisse mengira kami bisa berbisnis. Anda...'
  
  
  “Clas van de Heuvel,” jawabnya, tanpa berusaha mempersilahkanku masuk. - Bisnis apa yang ada dalam pikiran Anda, Tuan?..
  
  
  “Carter,” kataku. Nicholas Carter. Saya ingin membeli beberapa batu kasar. Almazov.
  
  
  Kata-kata itu melayang di udara seperti gelembung. Namun akhirnya gelembung itu pecah dan dia berkata, “Benar. Benar.' Aksennya berat tapi bisa dimengerti. "Silahkan."
  
  
  Dia menutup dan mengunci pintu di belakang kami.
  
  
  Van de Heuvel membawaku menyusuri koridor yang remang-remang. Pada akhirnya dia membuka pintu baja yang berat. Seketika, aku menyipitkan mataku, untuk sesaat dibutakan oleh cahaya matahari yang menyinari ruangan berbentuk persegi sempurna itu. Ini adalah kantornya, tempat perlindungan terbesarnya. Saat dia menutup pintu di belakang kami, mataku dengan cepat melihat sekeliling.
  
  
  “Duduklah di kursi, Tuan Carter,” katanya sambil menunjuk ke kursi yang berdiri di samping meja kayu yang dilapisi taplak meja beludru hitam panjang. Meja itu berdiri tepat di bawah jendela besar tempat sinar matahari masuk; satu-satunya tempat yang tepat untuk menilai kualitas berlian.
  
  
  Sebelum Klaas van de Heuvel sempat berkata apa pun, aku merogoh saku bagian dalam dan meraba sarung Wilhelmina yang nyaman. Lalu saya mengeluarkan kaca pembesar perhiasan 10x dan meletakkan kaca pembesar itu di atas meja. Senyum tipis muncul di wajah bulat dan lebar Van de Heuvel.
  
  
  “Saya tahu Anda bukan seorang amatir, Tuan Carter,” gumamnya menyetujui.
  
  
  “Kamu tidak mampu membelinya akhir-akhir ini,” jawabku. Pangkat Killmaster mencakup lebih dari sekedar pengetahuan tentang senjata, karate, dan kemampuan mengecoh lawan. Anda harus berspesialisasi dalam banyak hal, termasuk permata. “Saya di sini untuk mengubah tiga juta franc Swiss menjadi batu kasar. Dan aku membutuhkan batu yang beratnya tidak lebih dari lima puluh karat."
  
  
  “Aku yakin aku bisa berguna bagimu,” jawab tuanku tanpa ragu sedikit pun.
  
  
  Jika van de Heuvel terkejut, ekspresinya tidak menunjukkan sedikitpun kebingungan itu. Dari lemari logam tepat di seberang tempat saya duduk, dia mengeluarkan nampan berlapis beludru yang sama dengan yang ada di atas meja. Totalnya ada enam kantong batu. Tanpa mengucapkan sepatah kata pun, dia menyerahkan yang pertama padaku.
  
  
  Berlian itu dibungkus dengan kertas tisu. Saya dengan hati-hati melepas kemasannya dan menahan napas. Warna cerah pelangi berkelap-kelip di depan mataku, menembakkan percikan api yang terperangkap. Batu-batu itu tampaknya memiliki kualitas yang sangat baik, tetapi saya tidak dapat mengetahui secara pasti sampai saya melihatnya melalui kaca pembesar.
  
  
  Saya hanya menginginkan berlian dengan kualitas terbaik karena mungkin harus dijual kembali di pasar terbuka. Jika kualitasnya buruk, AH tidak akan pernah bisa mendapatkan kembali investasinya sebesar $1 juta. Jadi aku mengambil waktuku, memasukkan kaca pembesar ke mata kananku dan mengambil salah satu batu itu. Sambil memegangnya di antara ibu jari dan telunjukku, aku melihatnya melalui kaca pembesar. Saya membalik batu besar yang kasar di tangan saya dan melihat bahwa batu itu sesempurna yang terlihat dengan mata telanjang. Batu itu memiliki warna yang tepat, tanpa sedikit pun warna kuning, yang akan mengurangi nilainya. Tidak ada cacat apa pun, kecuali jelaga kecil di salah satu sisinya. Namun sebaliknya, kaca pembesar tidak menunjukkan adanya kipas, tidak ada inklusi, tidak ada gelembung, tidak ada awan, atau bintik lainnya.
  
  
  Saya melakukan ini lebih dari dua puluh kali, hanya memilih batu-batu yang benar-benar murni dan berwarna putih. Beberapa memiliki noda karbon yang menembus jauh ke dalam sehingga merusak kesempurnaan. Yang lain memiliki garis-garis kristal, dan lebih dari satu memiliki kabut yang tidak sedap dipandang yang dapat dihindari oleh pembeli berlian yang cerdas.
  
  
  Akhirnya, setelah satu jam, saya mendapatkan koleksi batu yang beratnya hanya di bawah enam ratus karat.
  
  
  Van de Heuvel bertanya kapan aku selesai. —Apakah Anda senang dengan pilihan Anda, tuan? Tukang gerobak?
  
  
  “Kelihatannya tidak buruk,” kataku. Aku mengambil segepok franc Swiss dari saku dalamku.
  
  
  Van de Heuvel terus menaati etika bisnis dengan ketat. Dia menghitung total harga perhiasan itu dan memberi saya fakturnya. Kurang dari tiga juta franc yang saya bawa dari Amsterdam. Ketika perhitungan selesai, dia membungkuk. “Glik be atslakha,” katanya. Ini adalah dua kata dalam bahasa Yiddish yang digunakan pedagang berlian untuk membuat keputusan pembelian dan mengikat seseorang pada perkataannya. Terima kasih, Tuan Van de Heuvel,” ulangku. "Kamu banyak membantuku".
  
  
  “Untuk itulah saya ada di sini, Tuan Carter.” Dia tersenyum misterius dan membawaku ke pintu.
  
  
  Berlian tersebut disimpan dengan aman dalam tabung aluminium, mirip dengan jenis yang digunakan pada cerutu, yang tertutup rapat. Saat aku melangkah ke Hooistraat, aku nyaris tidak mendengar Klaas van de Heuvel menutup pintu depan di belakangku. Matahari sudah rendah di langit tak berawan. Senja akan segera tiba, jadi aku bergegas menyusuri jalanan yang sepi, ingin sampai ke stasiun dan kembali ke Amsterdam.
  
  
  Ada sekitar tiga kereta per jam ke Amsterdam, jadi saya tidak perlu terburu-buru. Namun saat senja tiba, kebingunganku semakin bertambah. Saya tidak melihat taksi, dan angin lembab dan dingin bertiup ke arah saya dari timur laut. Aku menaikkan kerah mantelku dan mempercepat langkahku, lebih waspada dan berhati-hati dari sebelumnya. Saya memiliki berlian senilai satu juta dolar. Dan mereka masih memiliki jarak ribuan mil ke kerajaan Nepal. Hal terakhir yang saya inginkan adalah kehilangan uang tebusan saya, uang tebusan yang digunakan para Sherpa untuk membeli senjata untuk memulai revolusi mereka.
  
  
  Langkah kaki bergema di belakangku saat aku bergegas menuju stasiun. Aku menoleh ke belakang dan hanya melihat sesosok wanita tua yang bungkuk, terbebani oleh beban tas belanjaan yang penuh muatan. Di belakangnya terbentang gang sepi yang ditumbuhi pepohonan; hanya memanjangkan bayangan, menebarkan bentuknya yang aneh di aspal. Jangan bodoh, kataku pada diri sendiri.
  
  
  Tapi sepertinya ada yang salah, sesuatu yang tidak bisa kupahami. Jika saya diikuti, siapa pun yang mengikuti saya tidak akan terlihat. Namun, perhatian saya tidak akan terganggu sampai saya tiba di Amsterdam dan meletakkan batu-batu itu di brankas hotel. Hanya dengan begitu saya akan membiarkan diri saya mendapatkan kemewahan sementara untuk bernapas lega.
  
  
  Sepuluh menit berjalan kaki dari Hoostraat ke stasiun telah berakhir sebelum saya menyadarinya. Kereta akan tiba lima menit lagi dan saya menunggu dengan sabar di peron, berusaha menjauh dari kerumunan penumpang pada jam sibuk. Aku masih waspada, tapi mataku yang terus bergerak tidak menangkap apa pun yang tampak mencurigakan, tidak ada yang bisa menimbulkan kekhawatiran sedikit pun. Saya melihat ke sepanjang peron, melihat kereta mendekat dan tersenyum pada diri sendiri.
  
  
  Tak seorang pun tahu siapa dirimu atau di mana saja kau berada, kataku pada diri sendiri, tanpa mengalihkan pandanganku dari kereta yang mendekat. Percikan api beterbangan dari rel seperti kilatan warna-warni berlian di dalam berlian. Saya menyilangkan tangan dan merasakan tonjolan tabung aluminium yang menenangkan. Lalu aku merasakan seseorang menyentuh sakuku, sebuah tangan licik yang muncul entah dari mana.
  
  
  Saat suara kereta api yang memekakkan telinga terdengar di telingaku, aku melemparkan kaki kiriku ke belakang. Pukulan di punggung, atau dy-it tsya-ki, seharusnya mematahkan tempurung lutut orang yang mencoba menggulung saku di belakang punggungku. Tapi sebelum aku memukul siapa pun, aku didorong ke depan oleh sepasang lengan yang kuat. Aku terhuyung dan berteriak, berusaha untuk tetap tegak. Wanita itu menjerit dan aku mencakar udara yang tipis dan tidak melakukan yang lain. Aku mendarat di rel dengan benturan yang sangat keras saat kereta meluncur di sepanjang rel, ribuan ton besi dan baja siap menghancurkanku seperti kue dadar.
  
  
  Pancake yang sangat berdarah.
  
  
  
  
  bagian 3
  
  
  
  
  
  Saya tidak punya waktu untuk berpikir.
  
  
  Saya bertindak secara naluriah. Apapun kekuatan yang tersisa, aku berguling ke samping menuju ruang sempit antara platform dan pagar. Deru dan peluit liar kereta memenuhi telingaku. Aku menempelkan punggungku ke tepi peron dan memejamkan mata. Satu demi satu kereta bergegas melewatiku. Percikan api panas mengelilingiku, dan angin busuk, seperti napas panas anjing neraka itu sendiri, mengalir melintasi pipiku hingga aku merasa kulitku akan terbakar.
  
  
  Lalu terdengar bunyi rem yang melengking. Segera setelah itu, jeritan perempuan terdengar di udara, mirip dengan jeritan binatang yang ketakutan di hutan. Ketika aku membuka mataku lagi—aku sudah menutupnya dari debu dan percikan api—aku menatap ke arah roda salah satu gerbong. Dengan sangat lambat mereka mulai berbelok lagi, sehingga beberapa saat kemudian kereta komuter mulai mundur.
  
  
  “Kau berhasil, Carter,” pikirku. Jadi tetap tenang, tarik napas, dan pikirkan apa langkah Anda selanjutnya. Saya pernah berada dalam situasi berbahaya sebelumnya, namun kali ini saya lebih dekat dengan kematian dibandingkan sebelumnya. Adalah satu hal untuk melihat peluru timah yang marah terbang melewati kepala Anda, dan hal lain lagi ketika seluruh kereta, sebuah lokomotif dengan lima belas gerbong, akan bergemuruh di atas Anda. Jika bukan karena ruang sempit antara platform dan rel, Killmaster N3 tidak akan ada lagi. Kemudian tubuh saya akan tersebar di seluruh jejak dalam tumpukan potongan-potongan kecil kulit, tulang, dan materi otak yang hancur.
  
  
  Tiba-tiba menjadi terang kembali. Aku dengan hati-hati mengangkat kepalaku dan melihat selusin mata yang ketakutan dan tidak percaya. Kepala stasiun, kondektur, dan penumpang semuanya tampak bernapas lega pada saat bersamaan. Aku berdiri, gemetar. Pakaianku robek dan tubuhku memar dan sakit, seolah-olah aku baru saja mengalami salah satu pemukulan terburuk dalam hidupku. Tapi saya selamat, dan berliannya masih aman berkat sarung yang dirancang khusus yang saya ikat di bagian dalam lengan saya, seperti sarung suede yang selalu dijaga Hugo. Kotak aluminiumnya pas di sarungnya dan tidak ada pencopet yang bisa menemukannya, dengan atau tanpa bantuan kereta yang bergemuruh.
  
  
  Kondektur dengan cepat berkata dalam bahasa Belanda: “Apa kabar?”
  
  
  'Sempurna.' Dalam bahasa Inggris saya menambahkan: “Saya merasa baik. Terima kasih.'
  
  
  'Apa yang terjadi?' dia bertanya, mengulurkan tangannya dan membantuku naik ke peron.
  
  
  Sesuatu menyuruhku untuk tutup mulut mengenai hal itu. “Aku kehilangan keseimbangan,” kataku. "Kecelakaan." Jika itu terserah saya, saya tidak ingin polisi terlibat.
  
  
  “Menurut wanita tersebut, tepat setelah Anda terjatuh, seorang pria berlari melintasi peron,” kata pengemudi tersebut. Dia menunjuk wanita paruh baya di sebelahnya, yang sedang menonton dengan wajah pucat pasi dan ekspresi muram.
  
  
  “Saya tidak tahu apa-apa,” jawab saya. “Aku… aku tersandung, itu saja.”
  
  
  “Kalau begitu, mulai sekarang Anda harus berhati-hati, Tuan,” kata kepala stasiun dengan nada peringatan yang jelas dalam suaranya.
  
  
  - Ya, aku akan mengawasinya. Itu hanya kecelakaan, itu saja,” ulangku.
  
  
  Kondektur kembali ke gerbong depan dan kereta perlahan kembali ke tempat semula. Kerumunan penumpang terus menatapku, tapi mata mereka yang penuh rasa ingin tahu jauh lebih ramah dibandingkan kereta yang baru saja hampir membunuhku. Ketika pintu terbuka, aku duduk dan terus menatap lututku. Dalam beberapa menit kami sudah meluncur melewati pinggiran Den Haag dan kembali ke Amsterdam.
  
  
  Perjalanan satu jam memberi saya banyak waktu untuk memikirkan semuanya. Saya tidak tahu apakah penyerangnya mungkin ada hubungannya dengan Sherpa. Kalau begitu, bisa saja dia adalah seorang pencopet biasa yang mengira saya adalah seorang pengusaha-turis Amerika yang kaya raya. Kemungkinan lainnya adalah mereka dikirim oleh Van de Heuvel untuk mengembalikan berlian tersebut dan memasukkan tiga juta franc Swiss ke dalam sakunya. Namun van Zuyden dari bank meyakinkan saya bahwa van de Heuvel sangat dapat diandalkan. Saya ragu dia punya waktu atau keinginan untuk melakukan permainan ganda yang licik. Tidak, itu pasti orang lain, meskipun saya tidak tahu identitasnya. Seorang pria atau wanita yang menyamar sebagai pria melarikan diri melintasi peron. Hanya itu yang bisa saya tebak. Dan jumlahnya tidak sebanyak itu.
  
  
  Mau tak mau aku bertanya-tanya apakah para Sherpa akan memutuskan untuk mendekati senator untuk mendapatkan lebih banyak uang tebusan begitu mereka mendapatkan berlian kasar itu. Jika itu masalahnya, maka mereka tidak akan rugi apa-apa atas kematianku... selama mereka memiliki berlian ini. Dan jika orang tersebut tidak diutus oleh para Sherpa, maka bisa jadi orang tersebut adalah orang lain yang bekerja untuknya, atau seseorang yang berhasil menyusup ke dalam organisasi revolusioner. Namun masih belum ada cara untuk mengetahui solusi mana yang cocok. Kelihatannya seperti kunci di saku Anda, tetapi tidak ada kunci untuk mencobanya. Setidaknya ada satu hal yang pasti: Amsterdam tidak lagi aman bagi saya, dan semakin cepat saya keluar dari kota ini, semakin baik. Saya memutuskan untuk mengatur kelanjutan perjalanan keesokan paginya.
  
  
  Tapi sebelum saya melakukannya, pertama-tama saya akan mencari tahu bagaimana gadis Eurasia yang ceria dan tanpa hambatan menghabiskan harinya. Dia bisa saja mengunjungi Den Haag. Dan itu bukan suatu kebetulan, pikirku.
  
  
  Lagi pula, itu bukanlah pemikiran yang menyenangkan. Sama sekali tidak.
  
  
  Aku meninggalkan kunci kamarku di atas meja. Di sana dia menungguku dengan pesan. Aku membuka lipatan kertas persegi itu dan membaca: Bagaimana kalau kamu datang ke kamarku untuk minum pada jam lima? Andrea.
  
  
  Tentu saja, pikirku sambil berharap dia akan menunjukkan paspor Amerika kepadaku. Ini juga merupakan kisah menarik tentang bagaimana dia menghabiskan harinya. Jadi saya naik ke atas, mengunci diri di kamar, dan berdiri di bawah pancuran air panas selama hampir tiga puluh menit. Bahwa, mencukur dan mengganti pakaian membuat saya kembali ke jalur yang benar. Saya meninggalkan berlian di brankas hotel karena terlalu berisiko menyimpannya di kamar. Saya tidak akan mengambil risiko lagi jika saya bisa melakukan sesuatu.
  
  
  Luger Wilhelmina tidak terluka meskipun aku terjatuh. Aku memeriksanya sebelum memasukkannya kembali ke dalam sarung yang kupakai di balik jaketku. Kemudian, sambil melihat ke cermin untuk terakhir kalinya, aku meninggalkan ruangan dan memastikan untuk mengunci pintu di belakangku. Saya berjalan menyusuri lorong, berharap Andrea Ewen dapat memberikan semua jawaban yang saya pikir saya perlukan.
  
  
  Namun sebelum sampai di kamarnya, saya menyadari bahwa saya telah kehabisan rokok. Saya masih punya waktu, jadi saya naik lift ke lobi untuk mencari mesin penjual otomatis.
  
  
  Di sana manajer menemukan saya ketika saya sedang memasukkan beberapa gulden dan uang receh ke dalam slot mesin yang lapar. Begitu aku menekan tombol pilihanku, kesal karena aku baru saja menghisap rokok spesialku yang terakhir, dia menepuk bahuku. “Ah, Tuan Carter,” katanya. "Bagusnya."
  
  
  'Apa masalahnya?' — Aku bertanya sambil meletakkan bungkus rokoknya. - Untuk menemukanmu di sini. Saya baru saja menelepon kamar Anda tetapi tidak menerima jawaban. Ada panggilan telepon untukmu. Jika mau, Anda bisa berbicara di konter.
  
  
  Saya bertanya-tanya apakah Hawk ini yang memberi saya instruksi terakhir. Mungkin Senator Golfield telah menghubungi para penculik dengan informasi yang akan mengubah rencana saya. Di konter, saya membelakangi kasir dan mengangkat telepon. “Halo, ini Carter,” kataku, berharap mendengar versi suara serak bosku yang tipis dan nyaring. Sebaliknya, siapa pun yang berada di ujung telepon terdengar seolah-olah dia berada tepat di ujung telepon.
  
  
  'Nik?' Dia berkata. - Ini Andrea. Aku sudah mencoba menghubungimu sepanjang hari.
  
  
  'Apa maksudmu?' Kataku, mengabaikan apa yang menurutku merupakan suatu kebetulan yang tidak menguntungkan. 'Sepanjang hari? “Kupikir aku akan naik ke atas untuk minum di kamarmu?”
  
  
  "Di mana?" Dia berkata.
  
  
  — Di kamarmu di hotel ini. Dari mana Anda menelepon?'
  
  
  “Kepada Van de Damme,” katanya. “Saya tidak pernah menulis apa pun tentang minum. Aku ingin bertanya apakah kita boleh makan malam bersama, itu saja.
  
  
  "Apakah kamu tidak meninggalkan pesan untukku di atas meja?"
  
  
  'Pesan?' - dia mengulangi, meninggikan suaranya. 'Tidak, tentu saja tidak. Saya di sini sepanjang hari mengobrol dengan anak laki-laki dan perempuan di Paradiso di Weteringschans. Saya memiliki cukup bahan untuk artikel pertama saya. Berbicara tentang penggunaan narkoba...
  
  
  “Dengar,” kataku cepat. 'Diam di tempat. Sampai jumpa di Dam Square dalam dua jam. Jika saya tidak sampai di sana pada pukul tujuh, Anda akan pergi sendiri. Saya masih perlu mengatur beberapa hal di hotel ini.
  
  
  -Kamu berbicara dengan sangat misterius. Ada yang bisa saya bantu?
  
  
  "Tidak, kataku. Lalu aku berubah pikiran. 'Ya, ada sesuatu. Di mana paspormu?'
  
  
  'Pasporku?'
  
  
  'Benar.'
  
  
  – Aku menyerahkannya di konter. Apa yang terjadi?'
  
  
  Tidak ada, kataku dengan sangat lega. - Tapi sampai jumpa jam tujuh. Setidaknya itulah yang saya harapkan.
  
  
  Ketika saya menutup telepon, saya tahu saya akhirnya akan mendapatkan kontak yang tidak saya ketahui sepanjang hari. Siapa pun yang mengikuti saya ke Credit Suisse jelas berhasil di Den Haag. Kini mereka mengadakan pesta yang lebih mesra di kamar Andrea Ewan. Pertemuan yang kuharap bisa menjawab banyak pertanyaan.
  
  
  Saat aku sendirian di dalam lift, aku mengeluarkan Wilhelmina dari sarungnya. Luger menembak dengan sangat andal, jadi tidak perlu melakukan penyesuaian pada menit-menit terakhir. Selain itu, triggernya telah dimodifikasi untuk memberikan tarikan yang berbeda dari yang lain. Ini akan memakan waktu yang sangat sedikit. Peluru akan ditembakkan saat saya memberikan tekanan. Tapi saya tidak ingin menggunakannya jika tidak perlu. Orang mati tidak berbicara. Saya butuh jawaban, bukan tubuh.
  
  
  
  
  Bab 4
  
  
  
  
  
  Pintu yang terkunci tidak melindungi kesucian wanita itu, tetapi anonimitas si pembunuh. Di depan pintu kamar Andrea, aku menahan napas dan menunggu, mendengarkan suara sekecil apa pun.
  
  
  Dia tidak hadir.
  
  
  Di ujung lorong, lift bergemuruh. Saya merasa sedikit jengkel dan memindahkan berat badan saya dari satu kaki ke kaki lainnya. Wilhelmina tergeletak di tanganku. Ini memiliki distribusi bobot yang baik, angka yang bagus bisa dibilang, dan terasa halus dan percaya diri ketika saya menekan jari saya pada pelatuk yang sangat sensitif. Siapa pun yang menunggu di dalam tidak ada di sana untuk menyematkan medali itu pada saya. Tapi, tentu saja, saya tidak akan memberi mereka kesempatan untuk menyerang saya. “Andrea,” panggilku dan mengetuk pintu pelan-pelan. "Ini aku... Nicholas... Nicholas Carter."
  
  
  Alih-alih menjawab, aku mendengar langkah kaki: terlalu berat untuk seorang wanita dan terlalu berhati-hati untuk menjadi terlalu optimis. Tapi saya berhati-hati mungkin. Aku menempelkan punggungku ke dinding koridor saat kunci diputar. Beberapa saat kemudian, kenop pintu diturunkan dan pintu terbuka. Yang keluar dari ruangan hanyalah seberkas cahaya putih. Sekarang atau tidak sama sekali.
  
  
  Entah kepalaku pecah, atau siapa pun yang ada di dalamnya cukup pintar untuk menyadari bahwa kematian Nick Carter berarti satu juta berlian hilang. Kuharap mereka tidak sebodoh yang kukira. Wilhelmina menunjuk ke dada seorang pria Belanda yang gemuk dan berkepala kuning muda.
  
  
  Ibu jarinya dimasukkan ke dalam ikat pinggang celana longgarnya, namun Astra mencuat dari belakangnya. 32 berbeda dengan laras Wilhelmina yang ramping dan mematikan. Astra menghantam apa pun dalam jarak seratus yard, dan ia juga memiliki keunggulan berupa penekan berukuran dua belas sentimeter, yang siap meredam tembakan peluru terberat sekalipun jika mereka berada di ambang kematian seketika. “Selamat malam, Tuan Carter,” sapa orang Belanda itu dengan aksen parau yang kental. - Saya melihat Anda siap untuk apa pun. Tapi tidak ada alasan untuk mendiskusikan hal-hal di lorong seperti sekelompok pencuri biasa.
  
  
  Aku tidak mengucapkan sepatah kata pun, aku hanya tetap mengarahkan jari telunjukku pada pelatuknya. Memasuki kamar Andrea, aku merasa ternoda dengan kehadiran orang-orang murung berwajah muram itu. Pria dengan Astra itu adalah orang Asia dengan wajah bulan purnama dan rambut hitam legam. Tidak seperti rekannya, tidak ada yang bodoh atau berpikiran lemah dalam niat dan tatapannya yang berbahaya. Ketika pintu di belakang kami tertutup, dia membuat gerakan kepalanya yang nyaris tak terlihat.
  
  
  “Saya senang Anda bergabung dengan kami untuk minum, Tuan Carter,” katanya. Dia berbicara bahasa Inggris secepat dan seakurat penduduk Bombay dan New Delhi. Tapi dia bukan orang India. Lebih mirip pria Tionghoa, dengan darah yang cukup di wajahnya untuk membayangkan gambaran puncak yang tertutup salju dan kuil Buddha kecil.
  
  
  “Saya melakukan yang terbaik untuk menyenangkan orang.”
  
  
  “Kuharap begitu,” jawab orang Asia itu, Astra masih menunjuk lurus ke dadaku.
  
  
  - Tunggu apa lagi, Koenvar? - orang Belanda itu membentak komplotannya.
  
  
  Namanya Nepali, yang menjawab pertanyaan pertama dari sekian banyak pertanyaan saya. Namun tampaknya tak seorang pun tertarik untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan selanjutnya.
  
  
  “Kami akan menunggu Tuan Carter mengeluarkan berliannya,” kata Koenvaar terus terang, wajahnya tertutup topeng, dingin dan tanpa ekspresi.
  
  
  - Berlian? - Aku mengulanginya.
  
  
  “Anda mendengarnya,” kata orang Belanda itu, yang kini gugup dan kurang percaya diri. Dia hanya memiliki kepalan tangan yang gemuk, tidak heran dia merasa tidak nyaman. “Benar, Tuan Carter,” jawab Koenvaar. “Ini akan menghemat banyak waktu saya... dan banyak ketidaknyamanan bagi Anda jika Anda mengeluarkan batu-batu itu sehingga saya dapat menyelesaikan kesepakatan ini dan pergi.”
  
  
  Saya bertanya. - Jalan apa ini?
  
  
  Wajahnya tersenyum. Itu adalah hal terburuk yang bisa dia lakukan. Taringnya dikikir hingga tajam: cuplikan dari film horor kelas tiga, Count Dracula of the East.
  
  
  “Ayo, Tuan Carter,” kata Koenvaar. “Kamu tidak ingin mati hanya demi beberapa berlian, bukan?” Saya yakin Senator Golfield yang baik akan mampu mengumpulkan lebih banyak dana untuk menebus anak-anak tersebut. Jadi, mari kita hindari pertumpahan darah yang tidak perlu.
  
  
  Jawaban untuk pertanyaan lain. Dia tahu bahwa saya adalah utusan Golfield. Namun jika dia adalah utusan Sherpa, beberapa aspek penting dari perjanjian tersebut diabaikan, termasuk anak-anak Golfield. Jika saya menyerahkannya sekarang, para Sherpa mungkin akan meminta lebih banyak berlian. Dan jika dia bukan seorang Sherpa, saya tidak berpikir akan mudah bagi saya untuk menjelaskan kepada kaum revolusioner yang putus asa bahwa uang tebusan dicuri oleh seorang Belanda gemuk dan setengah Nepal, sangat mirip dengan vampir.
  
  
  Saya harus membuat mereka berbicara sebentar. “Dan jika aku tidak menyerahkan permata yang menurutmu aku miliki itu, lalu bagaimana?”
  
  
  Koenvar tersenyum lagi, perlahan bangkit. Tubuhnya sempit dan kurus. Gerakannya yang seperti kucing mengingatkan saya pada Master Tsjoen, instruktur karate saya.
  
  
  'Lalu bagaimana?' - Dia mengetuk laras Astra dengan satu jari. “Alat luar biasa ini dilengkapi dengan lima chuck super cepat. Jika saya menarik pelatuknya, separuh dari Anda akan terlempar ke arah pintu, meninggalkan kaki Anda di tempatnya. Kamu mengerti?'
  
  
  “Bagus,” kataku.
  
  
  - Jadi mari kita berhenti berdebat. Tolong batu.
  
  
  - Siapa yang mengirimmu?
  
  
  - Apa bedanya bagi Anda, Tuan Carter?
  
  
  Suaranya dan seluruh suasana hatinya menjadi gelap karena tekad yang semakin besar, dan jarinya dengan gugup menekan pelatuknya.
  
  
  “Kamu menang,” kataku sambil berpikir, “Kamu bajingan yang lebih besar dari yang pernah kamu tahu.” Aku menurunkan Wilhelmina dan merogoh jaketku dengan tanganku yang bebas, seolah ingin mengambil berlian dari saku dalam.
  
  
  Suka atau tidak, tidak akan ada jawaban lagi. Saat Koenvaar mengarahkan pistolnya ke arahku, aku membuat gerakan cepat di pergelangan tanganku, sehingga dalam sepersekian detik aku sudah memegang Hugo di tanganku dan aku terjatuh berlutut. Aku berguling saat Astra mengeluarkan ledakan api. Pelurunya jauh dari sasarannya, tapi Hugo tepat sasaran, tidak diragukan lagi.
  
  
  Orang Belanda itu berlari ke arahku, gemetar, membuat gerakan kejang demi gerakan. Lemparanku keras dan mematikan. Hugo mencuat dari hatinya seperti peniti yang memegang kupu-kupu yang ditempelkan di kertas. Dengan kedua tangannya, kepala kuning muda itu mencoba mencabut jepit rambutnya, namun darah sudah mengucur keluar dari dirinya seperti air mancur panas, memenuhi bagian depan kemejanya dengan gelembung dan busa merah.
  
  
  Dia pingsan seperti boneka kain yang isinya sudah habis, matanya beralih ke dalam seolah-olah sedang memukul mesin kasir yang tidak menggugah selera dan berdarah. Tapi Koenvar sama sekali tidak tertarik dengan hal ini. Dia menarik pelatuknya lagi dan aku mendengar desisan peluru panas hampir menembus lengan jaketku.
  
  
  Pria kecil itu gugup, apalagi aku tidak ingin menggunakan Wilhelmina. Saya masih ingin dia hidup karena saya tahu dia bisa memberi saya lebih banyak informasi saat lidahnya masih digunakan dibandingkan jika saya menghilangkan seluruh pusat bicaranya dari mulutnya. Untuk sementara aku aman di balik tempat tidur. Koenvar merangkak ke depan, dengan gerakan tepat di sepanjang lantai tua yang bengkok. "
  
  
  Saya memohon. - “Kompromi, Koenvar, ayo setuju!
  
  
  Dia tidak menjawab dan membiarkan Astra-nya berbicara sendiri. Walter palsu itu meludah lagi, dan cermin di samping tempat tidur pecah menjadi ratusan pecahan tajam. Saya akan hancur berkeping-keping begitu saya berada di bawah garis tembakannya. Jadi saya tidak punya pilihan selain membawa Wilhelmina ke dalam tindakan. Mengincar batang halus berwarna biru kehitaman, aku menarik pelatuknya. Tepat di belakang Koenvar, kurang dari dua inci di atas kepalanya, sebuah lubang muncul di dinding.
  
  
  Dia merunduk dan menyelinap ke belakang meja rias, mencoba mendekat ke pintu. Saya takut menggunakan Wilhelmina lagi; mereka takut staf hotel akan mendengar apa yang terjadi di tempat mereka yang megah dan terhormat. Tapi sekarang Koenvar tampak ketakutan dan menarik kesimpulan dalam hati. Untuk ketiga kalinya dalam beberapa menit, Astra merengek dengan keras kepala, dan Wilhelmina terbang dari tanganku.
  
  
  "Ini, ambil berliannya!"
  
  
  Aku memohon, bertanya-tanya apakah dia begitu putus asa dan serakah untuk mempercayaiku untuk kedua kalinya.
  
  
  Dia percaya.
  
  
  Perlahan dan gemetar, aku berdiri dan berjalan ke arahnya dengan gaya berjalan yang sangat berat. Dia mengarahkan pistolnya ke dadaku. “Angkat tanganmu,” katanya, sama sekali tidak kehabisan napas.
  
  
  Ketika saya semakin dekat, saya melakukan apa yang diperintahkan. Namun ketika Koenvar meraih jaket saya, ingin menjelajahi lebih dari sekedar lapisan sutra mahal, saya memukul dengan tangan kiri dan jari-jari saya melengkung. melingkari pergelangan tangannya, mendorong laras Astra menjauh dari dadaku dan menuju ke tanah.
  
  
  Dia menggeram kaget dan senjatanya terlepas dari jarinya. Kemudian dia mencoba melepaskan diri, hampir kehilangan efek so-nal-chi-ki, sebuah pukulan dengan gagang pisau yang seharusnya menghancurkan laringnya. Tapi aku hanya mendapat pukulan sekilas di sisi lehernya yang berotot.
  
  
  Kemudian giliran Koenvar yang mengejutkanku. Saat saya menendang pangkal pahanya, dia tersentak ke belakang dan melakukan salah satu lompatan tercepat yang pernah saya lihat.
  
  
  Aku menarik kepalaku ke belakang sehingga ujung sepatunya menyentuh udara dan bukan leher dan daguku. Bagaimanapun, dia kehilangan keunggulan dari Astra-nya. Tapi dia tidak terlalu membutuhkannya. Koenvaar sama terampilnya dengan tangan dan kakinya dan menyerang lagi, kali ini dengan tendangan ke belakang. Jika dia memukulku, jika aku tidak berbalik pada saat-saat terakhir, limpa Nick Carter akan terlihat seperti sekarung kacang polong. Namun lagi-lagi dia meleset dari sasaran. Aku mengangkat tanganku, tanganku berubah menjadi tombak dua jari yang mematikan dan membutakan. Aku menyentuh matanya dan dia menjerit kesakitan.
  
  
  Lalu dia membanting lututnya dan memukulku tepat di ujung daguku. Saya pikir saya mendengar suara tulang retak ketika saya bersandar, menggelengkan kepala dan mencoba mendapatkan kembali keseimbangan saya. Koenvar sudah berada di depan pintu, tampaknya berniat untuk menunda sesi tersebut hingga kunjungan kedua, daripada berurusan dengan saya di sana dan selamanya. Beberapa saat kemudian aku sudah sampai di depan pintu, ritme lari panik bergema di telingaku. Aku merunduk ke koridor.
  
  
  Itu kosong.
  
  
  'Mustahil.' Aku mengumpat pelan pada diriku sendiri. Lorong tiba-tiba menjadi cukup sunyi hingga terdengar suara pin jatuh. Aku berlari menyusuri barisan dari sisi ke sisi. Tapi Koenvar pergi.
  
  
  Bagaimana pria ini menghilang tanpa jejak masih menjadi misteri. Koneksi dan motifnya masih berupa serangkaian pertanyaan aneh yang belum terjawab. Tapi saya benar-benar yakin akan satu hal: Koenvar akan kembali, suka atau tidak.
  
  
  Sulit bagi saya untuk mengetuk semua pintu menanyakan apakah saya dapat menggeledah kamar. Bagaimanapun, tidak ada seorang pun yang tertarik dengan kebisingan yang datang dari kamar Andrea, meskipun saya berasumsi bahwa sebagian besar tamu hotel sudah duduk di meja yang tak terhitung jumlahnya di sekitar kota sebelum makan malam. Jadi saya kembali ke kamarnya dan diam-diam menutup pintu di belakang saya.
  
  
  Orang Belanda itu tergeletak di lantai seperti saputangan kertas bekas, ruangan itu berbau anyir darah, bubuk mesiu, dan rasa takut. Saya membuka jendela yang menghadap ke Herengracht dan berharap bau airnya akan menghilangkan bau kekerasan dan kematian yang lebih nyata.
  
  
  Kalau saja aku bisa berbuat apa-apa, Andrea tidak akan tahu kalau ada hal aneh yang terjadi. Tapi pertama-tama saya harus menyingkirkan tubuh ini.
  
  
  Tentu saja pakaian pria itu memiliki label Belanda. Namun sakunya kosong kecuali sebungkus rokok dan beberapa gulden. Dia tidak punya identitas apa pun, dan saya curiga Koenvaar mempekerjakan orang ini di Amsterdam.
  
  
  "Bajingan bodoh," bisikku sambil melihat bagian depan kemejanya yang berlumuran darah. Aku menahan tubuhnya yang terjepit di lantai dengan satu tangan sementara aku menarik Hugo dari tubuhnya yang tak bernyawa. Darah gelap mengalir di dadanya. Kulitnya sudah memudar, kemilau hijau pucat, dan celananya yang basah serta penampilannya yang tidak berdarah hampir membuatku menyesali kesia-siaan kematiannya. Dia tidak mendapatkan apa pun darinya. Koenvar sama sekali tidak tertarik dengan apa yang terjadi padanya.
  
  
  Namun kini tubuh tak bernyawa ini pun harus lenyap. Aku melihat pintu kebakaran di ujung lorong dan mulai menyeret tubuh lelaki itu menuju pintu, tanpa menghiraukan tanda merah yang ditinggalkan lelaki itu di lantai. Setelah mayatnya hilang, aku akan membereskan kekacauan itu. Ini bukanlah sesuatu yang bisa ditinggalkan untuk pelayan itu. Untungnya, tidak ada seorang pun yang keluar ke lorong saat saya menyeretnya menuju pintu kebakaran. Saya membukanya dan mengeluarkannya.
  
  
  Sepuluh menit kemudian dia sudah terbaring di atap Hotel Embassy dengan tumpukan pakaian bekas. Mereka akan menemukannya di sana, tapi mungkin lama setelah saya meninggalkan Amsterdam. Tidur nyenyak, pikirku getir. Aku berjalan kembali dan menyelinap kembali ke kamar Andrea.
  
  
  Saya harus membersihkan semua darah ini tanpa pembersih ajaib. Jadi saya hanya menggunakan sabun dan air untuk menghilangkan noda yang paling parah. Aku bahkan tidak melakukannya terlalu buruk mengingat lantainya tampak seperti medan perang. Saya kemudian mengganti cermin yang pecah dengan cermin dari kamar saya. Akhirnya, aku memindahkan meja rias ke lubang peluru di dinding, memasukkan Astra Koenvaar ke dalam sakuku dan memeriksa Wilhelmina dengan cermat.
  
  
  Peluru dari Astra hanya menyerempetnya dan memantul dari laras panjang khusus bertekanan tinggi. Saya memeriksa visor Bomar dan merasa puas karena kondisinya masih bagus. Saya sudah memiliki Wilhelmina selama bertahun-tahun lebih dari yang ingin saya ketahui atau ingat. Dan saya tidak ingin kehilangan dia, terutama sekarang, ketika misinya baru saja dimulai.
  
  
  Sebelum meninggalkan ruangan, aku meluruskan dasiku dan menyisir rambutku. Keberangkatannya tampak bagus. Ingat, tidak terlalu bagus, tapi menurutku Andrea Ewen juga tidak akan menyadarinya, selain perabotannya yang dipindahkan. Selain itu, dia tidak tahu bahwa ada orang yang meninggal di sini.
  
  
  Aku menutup pintu di belakangku dan naik lift ke lobi. Saya masih punya cukup waktu untuk pergi ke Dam Square, menjemputnya dan makan bersama. Saya berharap sisa malam itu tenang dan damai. Dan tanpa insiden.
  
  
  
  
  Bab 5
  
  
  
  
  
  “Kamu tahu,” katanya, “kamu jauh lebih enak daripada nasi meja kemarin.”
  
  
  - Jadi kamu masih suka makanan India?
  
  
  “Aku lebih memilihmu, Carter,” kata Andrea.
  
  
  “Itu selalu menyenangkan untuk didengar,” gumamku. Aku berguling telentang dan meraih sebatang rokok. Andrea merangkak di atasku dan meletakkan kepalanya di dadaku. “Sayang sekali saya harus berangkat sore ini.”
  
  
  Dia bertanya. - 'Mengapa?'
  
  
  “Perjanjian bisnis.
  
  
  “Bisnis macam apa ini?”
  
  
  'Bukan urusanmu.' - Saya tertawa dan berharap dia akan mengerti.
  
  
  Dia berhasil. Dia sebenarnya tampak cukup senang dengan keadaannya, kulitnya masih lembap dan merah muda karena pancaran sinar cinta kami. Dia membuatku terjaga setengah malam, tapi menghabiskan malam bersamanya jauh lebih menyenangkan daripada, katakanlah, Koenvar atau rekannya yang terkutuk itu.
  
  
  “Ke mana kamu akan pergi selanjutnya, atau aku tidak boleh mengetahuinya?” - Andrea menjadi gelap.
  
  
  “Semuanya mengarah ke timur,” kataku. Aku mematikan rokok di asbak dan berbalik menghadapnya. Tanganku menjelajah ke atas dan ke bawah kulitnya yang halus dan halus. Itu adalah boneka Cina, semuanya berwarna merah muda dan porselen; kecerdasan dan keindahan dikemas rapi sebagai hadiah. Saya tidak dapat menahan diri untuk membongkar semuanya lagi untuk mengagumi isinya. Tiba-tiba lidahnya ada di mana-mana dan sebelum aku tahu apa yang terjadi, aku sudah berbaring di atasnya, memasukkan jauh ke dalam harta karunnya.
  
  
  “Apakah Anda akan kembali ke Paradiso untuk wawancara lebih lanjut?” Aku bertanya satu jam kemudian kapan dia keluar dari kamar mandi. “Mungkin ini ide yang bagus,” kata Andrea sambil mengeringkan punggungnya, ragu-ragu melihat lekuk lembut bokongnya. “Di situlah sebagian besar dari mereka berkumpul untuk melakukan kontak... atau haruskah saya katakan, untuk membuat kesepakatan. Dan mereka tidak keberatan berbicara dengan saya saat berada di lingkungannya sendiri.”
  
  
  “Aku bisa mengantarmu naik taksi jika aku ingin membeli tiket pesawat.”
  
  
  'Besar. Ini menghemat banyak waktu saya,” katanya. “Tapi apakah kamu tidak sarapan sebelum berangkat?”
  
  
  "Kopi saja."
  
  
  Setelah semua kekerasan dan kejutan pada malam sebelumnya, sarapan terakhir di Amsterdam adalah stimulan terbaik yang dapat saya bayangkan. Hanya duduk di hadapan Andrea sambil menikmati secangkir kopi panas membuatku sangat mencintainya hingga aku nyaris takut. Akan jauh lebih sepi tanpa dia. Tapi hidupku tidak berjalan seperti itu, dan aku tidak bisa berbuat apa-apa. Jadi saya mencoba untuk melupakan Andrea Ewan saat saya berpakaian dan memeluknya untuk yang mungkin terakhir kalinya.
  
  
  Dia sendiri tidak terlihat terlalu bahagia. — Maukah kamu mampir ke Amsterdam lagi dalam perjalanan pulang? dia bertanya ketika kami sedang menunggu lift.
  
  
  “Aku tidak yakin,” kataku, “jadi aku tidak bisa menjanjikan apa pun padamu. Tapi jika aku kembali ke sini dan kamu masih di sini..."
  
  
  “Kalau begitu, kita akan menyiapkan meja nasi untuk merayakannya lagi,” kata Andrea sambil menyeringai yang sepertinya dia kesulitan untuk tetap berada di tempatnya. Lalu dia menempelkan jarinya ke bibirku dan segera membuang muka.
  
  
  Saat keluar dari hotel, kami memasuki pagi musim semi yang cerah dan nyaman di dalam. Udaranya berkilauan dan berbau petualangan dan kegembiraan. Andrea meraih tanganku seolah dia takut kehilanganku. Tiba-tiba, di tengah trotoar, dia seperti kehilangan pijakan. Dia tersandung dan saya meraihnya agar dia tidak terjatuh. Lalu aku melihat bunga merah cerah mekar di bahunya.
  
  
  “Nick, kumohon…” dia memulai. Kemudian matanya terpejam dan dia ambruk ke arahku seperti beban mati.
  
  
  Saya tidak punya waktu untuk disia-siakan. Aku menariknya ke belakang mobil yang diparkir dan mencari di atap rumah di seluruh Herengracht dengan tatapanku. Sesuatu yang terbuat dari logam bersinar di bawah sinar matahari pagi yang cerah, dan suara tembakan yang dahsyat terdengar di atas kepala.
  
  
  Penjaga pintu melihatnya terjatuh. Dia berlari di jalan ketika saya berteriak padanya untuk bersembunyi karena ada penembak jitu di salah satu atap di seberang jalan.
  
  
  "Panggil ambulans," teriakku. "Dia tertembak." Aku menatap Andrea. Matanya masih terpejam dan warna wajahnya sudah hilang. Kini napasnya tersengal-sengal, dan darah terus mengalir dari luka keji di bahunya.
  
  
  Pada titik ini saya tidak dapat melakukan apa pun selain mencoba pergi ke seberang jalan. Saya yakin itu adalah teman saya dari Nepal dan tujuannya tidak sejelas yang diharapkannya. Aku tidak akan membiarkan dia menjauh dariku lagi, tidak dengan darah Andrea di tangannya dan mungkin bahkan nyawanya yang harus dia pertanggungjawabkan.
  
  
  Jembatan Pena yang sempit adalah satu-satunya cara untuk mencapai sisi lain kanal. Aku tetap berada di posisi serendah mungkin, meskipun aku tetap menjadi sasaran empuk. Di belakangku terdengar dua kali suara sirene ambulans menuju Hotel Embassy; ini dan teriakan marah dari kerumunan yang berkumpul dengan cepat. Saya bergegas menyeberangi jembatan dan berhasil sampai ke sisi lain dengan selamat. Seseorang meneriakkan peringatan kepadaku saat peluru lain menghantam trotoar di sebelah kiriku, membuat bongkahan batu beterbangan ke udara.
  
  
  Sesaat kemudian aku berlari menaiki tangga rumah kanal. Untungnya, pintunya terbuka. Itu adalah gedung perkantoran dan butuh beberapa saat bagi saya untuk sampai ke lantai paling atas. Pintu menuju atap dikunci dari dalam, yang berarti Koenvar, atau mungkin salah satu pembunuh lokal yang disewanya, tidak menggunakan rumah tersebut untuk mengakses deretan atap datar.
  
  
  Wilhelmina meringkuk di lenganku dan merasa hangat dan nyaman. Aku menarik kembali bautnya dan membuka pintu sepelan mungkin. Sinar matahari masuk bersamaan dengan nyaringnya sirene ambulans melintasi kanal di depan hotel kedutaan.
  
  
  Cepatlah, bajingan, tunjukkan dirimu, pikirku sambil memanjat ke atap yang datar dan beraspal. Pada saat itu juga, sebuah peluru menembus cerobong batu bata yang jaraknya kurang dari setengah meter dari saya. Saya menjatuhkan diri ke atap dan mulai merangkak ke depan. Koenvar tidak terlihat, meski saya tahu dari sisi mana tembakan itu dilepaskan. Dia melihatku, tapi aku belum menemukannya. Saya tidak terlalu menyukai kerentanan saya, tetapi tidak ada yang bisa saya lakukan sampai saya menangkapnya di sepanjang batang hitam mengkilap Wilhelmina saya.
  
  
  Lalu aku mendengar suara yang kutunggu, suara langkah kaki berlari tepat di belakangku. Aku berjongkok dan melihat ke tepi cerobong asap. Itu memang Koenvar, berpakaian serba hitam, lincah dan sulit ditangkap seperti jaguar. Saya mengambil Wilhelmina, membidik dan menembak...
  
  
  Tapi sombong ini bahkan tidak menahan diri. Sepertinya peluru telah menyerempet tengkoraknya, tapi Koenvar bahkan tidak secara refleks mengangkat tangannya ke kepalanya.
  
  
  Saya mengikutinya dan berada sedekat mungkin dengannya. Dia membawa 12 tembakan Mossberg, senapan standar di banyak departemen kepolisian Amerika. Namun rupanya ia melakukan beberapa perubahan karena amunisi yang ia gunakan lebih mirip mortir M-70.
  
  
  Koenvar meluncur melewati langkan melintasi dua atap. Mossberg-nya bersinar terang, lalu suaranya terdengar seperti sumbat baja: pok, di sebelah kiriku. Aku terjun kembali, tapi bidikannya tidak sebaik keterampilan karatenya. Saat itu saya hanya bisa bersukacita karenanya.
  
  
  Saya menarik pelatuknya pada Wilhelmina. Suara staccatonya segera diikuti dengan erangan nyeri spasmodik yang tiba-tiba. Darahku mulai mendidih saat menyadari salah satu peluruku akhirnya mengenai sasarannya. Koenvar meraih tangannya, mencoba menghentikan pendarahan. Dia mengangkat Mossberg ke pipinya. Namun dengan hanya satu tangan tersisa yang beraksi, peluru tersebut meleset dan memantul dari satu atap ke atap lainnya dalam serangkaian ledakan dahsyat.
  
  
  Lalu dia berlari lagi seperti macan kumbang, mencoba melarikan diri. Aku melompat dan berlari mengejarnya, jariku dengan erat menekan pelatuk Wilhelmina. Koenvar cepat, tapi lebih dari itu, dia sangat lincah. Saat saya melepaskan tembakan lagi, pria itu melompat di antara dua rumah dan menghilang di balik pipa pendek yang hangus. Ketika saya sampai di tepi atap, dia dan Mossberg tidak terlihat. Saya mundur, memimpin dan melompat. Sejenak aku membayangkan Nick Carter yang hancur dan termutilasi di jalan di bawah. Kakiku tergelincir dari tepian. Saya melemparkan beban saya ke depan untuk mendapatkan pegangan yang lebih baik di atap. Genteng tersebut jatuh dan menghantam jalan di bawahnya disertai suara tembakan senapan mesin. Tapi aku berhasil, tepat saat buruanku menghilang di balik pintu seng yang pasti mengarah ke jalan di bawah.
  
  
  Dalam waktu kurang dari dua puluh detik saya sudah sampai di depan pintu, tetapi Koenvar tidak bodoh atau ceroboh. Dia dengan hati-hati mengunci pintu dari dalam. Aku berlari kembali melintasi atap, berjongkok dan melihat keluar melalui atap pelana. Saya memiliki pemandangan indah ke seluruh jalan. Ambulans sudah berangkat. Sebaliknya, tiga Volkswagen Beetle dengan lambang polisi Amsterdam diparkir di depan hotel.
  
  
  Tapi tidak ada tanda-tanda keberadaan Koenvaar, tidak ada tanda-tanda bahwa kurang dari lima menit sebelumnya dia bersembunyi di atap untuk menembakku.
  
  
  Tak terlihat dan menghilang, Koenvar lebih berbahaya dari apapun. Saya yakin dia masih berada di suatu tempat di dalam rumah, tidak dapat berlari ke jalan dan pada akhirnya selamat, jadi saya merangkak kembali dan memeriksa sisi lain atap. Bagian belakang bangunan terbuka menjadi jalan buntu yang sempit. Coenvar juga tidak punya tempat tujuan.
  
  
  Dimana dia saat itu?
  
  
  Tidak ada cara untuk mengetahuinya kecuali dengan membuka pintu dan menggeledah rumah. Peluru menembus pintu dan kuncinya seperti kue mentega. Sesaat kemudian, aku diam-diam menuruni tangga, mengambil dua langkah sekaligus. Noda darah merah cerah memberitahuku bahwa Coenvar telah menempuh rute yang sama kurang dari dua menit yang lalu. Saya tahu dia berdarah seperti lembu ketika saya hampir kehilangan keseimbangan pada pendaratan pertama dan terpeleset dalam genangan darah yang semakin gelap.
  
  
  Aku berjalan menuruni tangga menuju tangga berikutnya dan tidak mendengar apa pun selain napasku sendiri. Aku sedang tidak mood untuk bermain game. Ketika pintu terbuka di ujung koridor yang gelap, aku berbalik dengan cepat dan berhasil menahan pelatuknya. Seorang lelaki tua berkacamata berbingkai baja memandang keluar. Dia melirik ke arah senjatanya, mengedipkan matanya yang rabun, dan mengangkat tangannya dengan sikap yang sangat ngeri.
  
  
  - Kumohon... tidak, tidak. Tolong,” dia melolong. 'Silakan. TIDAK.'
  
  
  Saya menurunkan Luger saya dan memberi isyarat agar dia diam. Masih gemetar, dia melangkah mundur dan bersembunyi di balik pintu. Lalu terdengar ketukan, disusul suara kaki berlari. Saya membalas dan menunggu, tidak tahu apa yang diharapkan. Namun sebelum saya bisa mengatakan atau melakukan apa pun, saya dihadang oleh tiga petugas polisi Amsterdam.
  
  
  'Tangan diatas! Jangan bergerak! - salah satu pria menggonggong dalam bahasa Belanda.
  
  
  Saya melakukan apa yang diperintahkan.
  
  
  “Kamu tidak mengerti,” aku mencoba berkata.
  
  
  “Kami memahami bahwa wanita itu mungkin meninggal,” jawab petugas polisi itu.
  
  
  “Tapi aku mencari orang sepertimu, penembak jitu.”
  
  
  Saya memerlukan banyak percakapan untuk menjelaskan kepada mereka bahwa Koenvar dan saya adalah dua orang yang berbeda. Dan bahkan saat itu pun saya tahu bahwa saya membuang-buang waktu yang berharga karena orang-orang Asia sekarang mempunyai kesempatan untuk menemukan tempat berlindung yang aman.
  
  
  Akhirnya mereka memahamiku. Kedua pria itu bergegas kembali ke jalan sementara polisi ketiga menemani saya menggeledah seluruh rumah. Namun untuk kedua kalinya dalam beberapa hari, Koenvar menghilang. Akhirnya aku menaiki tangga dan kembali ke atap sambil mengutuk kesialanku. Lalu aku melihat sesuatu di dekat pintu rusak yang tidak kusadari sepuluh menit yang lalu. Saya membungkuk dan mengambilnya. Itu adalah kotak korek api kosong dengan tulisan yang sangat istimewa. Di bagian depan kertas itu tercetak:
  
  
  Restoran Kabin, 11/897 Ason Tole,
  
  
  Kathmandu
  
  
  
  
  Bab 6
  
  
  
  
  
  Banyak hal yang harus aku jelaskan.
  
  
  “Hubungan seperti apa yang Anda miliki dengan Nona Yuen?”
  
  
  'Pernah ke sana sebelumnya?' Kataku, kesal karena interogatorku memperlakukanku seperti penjahat biasa. Saya sedang duduk di kursi kayu lurus di sebuah ruangan kecil dan suram di kantor polisi di Marnixstraat. Ada poster di sekelilingku yang bertuliskan "ditemukan", dan di depanku ada wajah Inspektur Sean yang tidak bergerak.
  
  
  “Ya, karena dia masih hidup… setidaknya untuk saat ini,” jawabnya.
  
  
  Setidaknya mereka memberitahuku sesuatu, sedikit sekali, tapi sesuatu tentang kondisi Andrea. Ketika saya kembali ke kedutaan, polisi sudah menunggu saya di luar hotel. Mereka semua terlalu bersemangat untuk memindahkan saya ke kantor pusat daripada berbincang ramah. Sekarang setelah penembak jitu itu pergi, mereka tidak akan membiarkanku pergi tanpa mendapatkan jawaban terlebih dahulu.
  
  
  'Juga, apa lagi yang bisa kamu katakan?' ulang Shen, sambil mencondongkan badannya sedemikian rupa hingga aku tahu apa yang dia sarapan.
  
  
  - Apa tepatnya? tanyaku, berusaha mengendalikan amarahku yang semakin besar. Jika polisi tidak membobol rumah kanal sejak awal, saya mungkin bisa menghentikan Koenvaar. Lalu aku bisa menyudutkannya sebelum dia melarikan diri. Tapi sekarang dia sudah pergi, dan tidak ada yang bisa dilakukan untuk mengatasinya.
  
  
  “Apa hubunganmu dengan Nona Yuen?”
  
  
  “Aku bertemu dengannya di pesawat menuju Amsterdam, itu saja,” jawabku. “Kami hanya berteman, Inspektur.”
  
  
  “Tidak ada yang biasa dalam percobaan pembunuhan, Tuan Carter,” katanya. Dia berhenti untuk menyalakan rokok, tapi tidak mau menawariku. “Dan bagaimana Anda bisa masuk ke negara ini dengan senjata terlarang? Senjata api harus dilaporkan ke bea cukai. Namun, semua ini tidak diketahui dalam buku bea cukai, Tuan Carter. Tidak ada apa-apa.'
  
  
  "Aku tidak memikirkan hal itu," kataku sambil mengerutkan kening. Mereka bahkan tidak mengizinkan saya menggunakan telepon. Saya hanya ingin menelepon kedutaan, yang kemudian akan menghubungi Hawk lagi dan membereskan kekacauan ini untuk saya tanpa membuang waktu sehari pun. Sama seperti sekarang, saya tidak pernah berhasil keluar dari Amsterdam seperti yang saya rencanakan. Semakin lama saya ditahan, semakin banyak waktu yang hilang dan semakin sulit misi saya. Tapi aku tidak akan mengungkapkan semuanya pada Shen dan memberitahunya mengapa aku membawa Luger dan mengapa seseorang mencoba menembakku pagi itu.
  
  
  Saat itu sudah tengah hari, tetapi inspektur itu tampaknya tidak tertarik untuk menyiapkan makan siang untuk kami berdua. Shen mengelilingi saya seperti seekor harimau yang terperangkap di dalam sangkar; tangan di belakang punggungnya dan sebatang rokok tergantung di antara bibir tebalnya. "Anda membuat hidup saya sangat sulit, Tuan Carter," katanya. “Sepertinya Anda tahu lebih banyak tentang masalah ini daripada saya.” Dan saya sama sekali tidak senang dengan hal itu.”
  
  
  "Maaf," kataku sambil mengangkat bahu.
  
  
  “Penyesalan saja tidak cukup bagi kami.”
  
  
  “Ini yang terbaik yang bisa saya berikan. Saya bekerja untuk Senator Amerika Serikat, dan karena itu saya mendorong Anda untuk menerima kekebalan diplomatik..."
  
  
  "Sampai jumpa apa?" - dia bertanya dengan nada memerintah.
  
  
  Saya tidak ingin mengalami hal itu, jadi saya tutup mulut dan mata tertunduk. Sungguh kacau, pikirku. Seolah-olah belum cukup banyak masalah, kini saya juga harus berurusan dengan polisi Belanda.
  
  
  Sementara itu, saya tidak tahu apa yang terjadi pada Andrea, dibawa ke mana, pengobatan apa yang diterimanya saat ini, atau kondisinya kritis. “Dengar, Sean, yang perlu kamu lakukan hanyalah menelepon satu kali dan kamu tidak akan melakukan apa pun dengan semua ini. Maka Anda tidak perlu khawatir lagi.”
  
  
  "Ah, benarkah?" “Dia menyeringai, seolah dia tidak percaya sepatah kata pun.
  
  
  “Ya, sungguh,” kataku sambil mengertakkan gigi. - Sialan, kawan. Gunakan otakmu. Bagaimana saya bisa menembak seorang gadis jika saya berada di sampingnya ketika hal itu terjadi?”
  
  
  “Saya tidak menyalahkan Anda karena menembak Nona Yuen,” katanya. “Saya hanya tertarik pada informasi. Tapi Anda bisa menggunakan ponsel Anda. Satu panggilan telepon dan hanya itu.
  
  
  Satu panggilan telepon mengubah segalanya.
  
  
  Pada pukul empat sore, Wilhelmina kembali ke tempatnya, dengan selamat dan sehat, dengan sarung bahuku. Saya juga ada di sana, menuju ke rumah sakit untuk melihat keadaan Andrea.
  
  
  Shen tidak ingin membiarkanku pergi tanpa bertanya lebih lanjut. Namun Gedung Putih dapat memberikan tekanan, terutama di negara-negara NATO. Dan yang terakhir, Presiden dan tentunya AH ingin ada kejadian internasional di media yang bisa merusak liputan terbaru saya. Koenvaar tahu bahwa Golfield telah mengirimku. Siapa yang membantunya dengan informasi ini masih menjadi misteri, suka atau tidak. Apa yang sepertinya tidak dia ketahui adalah bahwa saya juga N3, yang bertugas tidak hanya mengirimkan berlian, tetapi juga mencegah revolusi berbahaya.
  
  
  Dalam perjalanan menuju rumah sakit saya singgah di Hotel Ambassade. Ketika saya meninggalkan kantor Inspektur Sean, saya tidak berniat melakukan hal ini, tetapi setelah meninjau kejadian pagi ini, saya segera mengambil keputusan. Dua mobil polisi masih diparkir di luar. Saya luput dari perhatian. Sesaat di meja dan kemudian ke kamarku. Sebelum berangkat, aku memercikkan air ke wajahku, segera mengganti jaketku dan menyisir rambutku. Ada beberapa orang yang menunggu taksi di depan hotel, jadi saya berjalan menyusuri kanal untuk naik taksi menuju hotel.
  
  
  Aku memberi tahu pengemudi itu nama rumah sakit tempat Andrea dirawat, menurut Sean, dan selama perjalanan aku berusaha melupakan hal terburuk yang ada dalam pikiranku. Menurut polisi, kondisinya sangat buruk, dan sejauh yang saya tahu, saya bertanggung jawab atas kondisinya. Dia mengambil peluru yang ditujukan untukku.
  
  
  Satu hal yang jelas: Saya tidak akan meninggalkan Amsterdam hari ini sampai saya menumbuhkan sepasang sayap.
  
  
  “Saya mencari Nona Andrea Yuen,” kataku kepada porter rumah sakit.
  
  
  Dia segera menyadari bahwa saya berbicara bahasa Inggris, tapi itu tidak mengganggunya. Bagi banyak orang di Belanda, bahasa Inggris adalah bahasa kedua. Dia menelusuri daftar pasien, lalu mendongak dengan ekspresi paling tidak geli yang pernah kulihat selama berhari-hari. “Maaf, tapi pengunjung tidak diperbolehkan menemui pasien. Kondisinya... bagaimana saya bisa tahu kalau kondisinya sangat serius?
  
  
  "Sangat kritis."
  
  
  “Ya, itulah situasinya.”
  
  
  — Apakah dokternya ada waktu luang? “Saya ingin berbicara dengannya jika memungkinkan,” kataku. "Begini, aku akan meninggalkan Amsterdam besok pagi dan aku perlu menemuinya sebelum berangkat."
  
  
  “Tidak seorang pun diperbolehkan bersamanya sekarang,” jawab penjaga pintu. “Dia koma sejak mereka membawanya pagi ini.” Tapi saya akan menelepon Dr. Boutens, dokter yang merawatnya. Mungkin dia bisa berbicara denganmu.
  
  
  Boutens ternyata adalah pria ramah berusia sekitar empat puluh tahun. Dia menemui saya di ruang tunggu di lantai bawah, namun bersikeras agar saya membawanya ke kantornya di lantai empat rumah sakit.
  
  
  "Apakah Anda teman Nona Ewens...?"
  
  
  “Teman baik,” kataku. - Seberapa serius kondisinya, dokter?
  
  
  - Aku khawatir ini sangat serius. Peluru bersarang di lobus atas paru kiri. Beruntung baginya, pukulan itu tidak mengenai arteri. Jika ini terjadi, dia akan mati dalam hitungan menit.
  
  
  'Dan?'
  
  
  Dia mempersilakan saya masuk ke kantornya dan menunjukkan sebuah kursi. “Akibatnya,” lanjutnya, “dia kehilangan banyak darah karena pendarahan internal. Kami mengoperasinya di pagi hari. Tapi ini akan menjadi bisnis yang sangat sulit... dan sangat berbahaya, Pak...
  
  
  “Carter, Nicholas Carter,” kataku sambil duduk di kursi di sebelah meja.
  
  
  Houtens mendorong asbak ke arahku. Saya menyalakan rokok dan meniupkan kepulan asap ke dalam ruangan. “Aku ingin membayar tagihan pengobatanku di sini sebelum aku meninggalkan negara ini,” akhirnya aku memberitahunya. “Itu akan sangat menyenangkan,” katanya terus terang. “Tentu saja, kami tidak dapat mendiskusikan aspek situasi ini dengan Nona Yuen karena dia dalam keadaan koma sejak dia dibawa masuk, Anda tahu.” Saya menyadari bahwa Koenvar hampir membunuhnya. Dan ini sama sekali tidak membuatku bahagia. Saat ini, yang bisa saya lakukan hanyalah memastikan tagihannya telah dibayar dan dia tahu cara menghubungi saya...jika dia selamat dari operasi. Saya memberi Dr. Boutens, nomor Kedutaan Besar Amerika. Saya juga akan menghubungi mereka sendiri. Di AH, saya mempunyai dana cadangan untuk keadaan darurat seperti itu, dan karena Andrea adalah salah satu orang yang paling tidak bersalah, saya tahu bahwa saya tidak akan kesulitan menanggung biaya rumah sakit melalui layanan ini. Saya juga akan mengirim pesan dengan meninggalkannya di kedutaan, meskipun saya tidak tahu apakah saya bisa singgah di Amsterdam untuk kedua kalinya dalam perjalanan kembali ke Amerika.
  
  
  Semuanya masih dalam ruang hampa. Nasib Andrea, keberhasilan atau kegagalan misiku, kehidupan Ginny dan Mark Golfield, revolusi Nepal, dan kemudian Koenwar.
  
  
  Siapa yang mempekerjakannya? Masih ada kemungkinan bahwa, meski aku ragu, dia masih anggota Sherpa. Dan jika demikian, sesuatu bisa saja terjadi pada anak-anak Golfield. Sesuatu yang tidak ingin aku pikirkan. Demi Tuhan, kuharap aku tahu jawabannya. Namun sampai saya tiba di Kathmandu dan restoran Hut, saya meraba-raba dalam kegelapan. Jadi saya mematikan rokok dan bangun dengan lelah. Dr Boutens mengulurkan tangannya dan berjanji untuk menyampaikan pesan saya kepada Andrea segera setelah dia sadar kembali.
  
  
  -Bagaimana peluangnya, dokter? - Aku bertanya sambil berdiri di depan pintu.
  
  
  Dia berbalik dan mulai memeriksa kukunya yang terpotong. Akhirnya dia mengalihkan pandangannya kembali padaku. “Tidak terlalu bagus, Mr. Carter,” akunya. “Itu akan menjadi… bagaimana Anda mengatakannya di Amerika? Berada di tepi jurang? Ya, saya yakin ini adalah sebuah ekspresi. Dia akan tetap berada di tepian sampai kita bisa mengeluarkan peluru dengan aman. Lalu…” Dia mengangkat bahu dan menunduk lagi.
  
  
  "Lalu apa?" - Aku berkata pada diriku sendiri dengan lembut. Aku menutup pintu dan berjalan menyusuri koridor menuju deretan lift. Apa pun yang terjadi selama beberapa hari berikutnya, saya bertekad untuk menyelesaikan masalah dengan Koenvar yang berbahaya dan sulit ditangkap. Dan ini bukanlah ancaman kosong atau sekedar harapan diam-diam. Itu adalah sebuah janji. Fakta.
  
  
  Saya tidak percaya, tetapi polisi masih berkeliaran di sekitar hotel.
  
  
  Apakah mereka tidak punya hal lain yang lebih baik untuk dilakukan? Saya berpikir ketika saya membayar sopir taksi dan pergi ke hotel. Tapi di pintu masuk ada tiga mobil Volkswagen putih dan kerumunan orang yang anehnya sepi. Saya menerobos kerumunan menuju pintu putar, namun dihentikan oleh seorang polisi yang berdiri tepat di luar pintu masuk.
  
  
  “Tidak ada yang boleh masuk, Pak,” katanya dalam bahasa Belanda.
  
  
  “Aku menginap di hotel,” kataku. - Apa yang terjadi, petugas?
  
  
  Dia merendahkan suaranya, meskipun apa yang ingin dia katakan dengan cepat menjadi jelas bagiku. Intinya kurang dari satu jam yang lalu ada yang mencoba meledakkan brankas hotel. Manajernya terluka ringan dan penjaga pintu terluka parah akibat ledakan tersebut. Dua pria terlihat berlarian dari lokasi ledakan, meski mereka sudah melarikan diri saat polisi dan ambulans tiba.
  
  
  “Ah, Tuan Carter… Saya pikir saya akan bertemu Anda cepat atau lambat.”
  
  
  Aku melihat dari balik bahuku dan mengerutkan kening. Inspektur Sean keluar dari kerumunan dan meletakkan tangannya di bahu saya. Itu bukanlah sikap ramah yang dapat saya bayangkan.
  
  
  -Apa yang bisa saya bantu, Sean? - Kataku, mencoba untuk tetap tenang.
  
  
  “Saya sangat penasaran kesulitan-kesulitan ini sedang menimpa Anda, Tuan Carter,” ucapnya dengan sedikit arogansi di bibirnya. “Pertama kamu ditembak penembak jitu pagi ini. Kemudian terjadi ledakan di hotel Anda. Sangat menarik. Dan sangat buruk. Saya harap Anda berencana untuk segera meninggalkan Belanda. Bagi saya sepertinya Anda membawa... katakanlah, masalah... ke mana pun Anda pergi.
  
  
  "Aku tidak mengerti apa yang kamu bicarakan, Sean," kataku. “Saya pergi ke Hotel Wilhelmina Gasthuis untuk melihat bagaimana keadaan Nona Yuen.”
  
  
  - Bagaimana dengan... pacarmu? Dia bertanya. Suara suaranya tidak meninggalkan imajinasi apa pun.
  
  
  “Gadisku,” kataku, “sangat buruk. “Dia menjalani operasi di pagi hari.”
  
  
  "Dan di mana Anda akan berada besok pagi, bolehkah saya bertanya, Tuan Carter?"
  
  
  “Di luar negeri, Inspektur. Dan permisi sekarang, masih banyak yang harus kukemas. Aku ingin berbalik, tapi tangannya masih berada di bahuku. "Kami mengawasi Anda, Tuan Carter," katanya sebelum melepaskan tangannya. “Dan dengan sangat hati-hati, boleh saya tambahkan, apa pun yang dipikirkan Kementerian Luar Negeri.”
  
  
  - Apakah ini peringatan, Inspektur? Atau ancaman?
  
  
  “Saya serahkan pada Anda, Tuan Carter,” jawab Sean. “Saya menyerahkan interpretasinya kepada Anda.”
  
  
  Dia berjalan pergi dan akhirnya saya berhasil masuk melalui pintu putar. Aku tidak bisa mempercayai mataku.
  
  
  Foyer adalah zona bencana.
  
  
  Jika saya mengesampingkan kerumunan tamu yang ketakutan yang mencoba berhenti berlangganan, semua yang ada di sekitar meja akan hancur total. Tidak ada tanda-tanda bahwa kurang dari satu jam yang lalu semuanya berjalan lancar.
  
  
  Pihak administrasi hotel akan senang mendengar aku pergi, pikirku sambil menekan tombol di sebelah lift dengan jariku. Mobil lift sepertinya membutuhkan waktu beberapa jam untuk mencapai lobi. Semenit kemudian aku bergegas menyusuri koridor menuju kamarku.
  
  
  Saya mengharapkan yang terburuk dan itulah yang saya temukan. Tempat tidurnya terbalik, kasurnya robek di semua sisi seperti mayat yang dimutilasi. Semua laci telah ditarik keluar dan isinya berserakan di lantai. Pakaian yang saya gantung di lemari berserakan di seluruh ruangan.
  
  
  Aku menutup pintu di belakangku dan berjalan ke kamar mandi, setengah berharap menemukan semacam pesan di... cermin lemari obat, tertulis dengan tinta paling melodramatis yang bisa dibayangkan, dengan darah. Tapi tidak ada apa-apa: tidak ada petunjuk, tidak ada peringatan tertulis yang tergesa-gesa.
  
  
  Dengan sangat hati-hati, saya menggerakkan pisau Hugo di sepanjang tepi lemari dan perlahan-lahan menariknya keluar dari celah di dinding ubin. Akhirnya, ketika semuanya sudah cukup longgar, saya memasukkan kembali stiletto itu ke dalam sarungnya dan kemudian dengan hati-hati mengeluarkan kotak logam kecil itu.
  
  
  Untuk pertama kalinya hari itu aku mendapati diriku tersenyum. Sebuah tabung aluminium berbentuk berlian ditempel di dinding belakang lubang persegi panjang yang tidak dicat. Saya melepas selotip dan membuka tutup selongsongnya. Kilatan cahaya terang melintas di depanku seperti suar cahaya. Berlian berkilau dalam setiap warna pelangi, ratusan karat, keindahan alami dan alami. Efeknya menghipnotis. Untuk beberapa saat saya terus memandangi batu-batu itu seolah-olah batu itu suci. Kemudian saya memasukkan tempat rokok berbentuk cerutu ke dalam saku dan mengganti kotak P3K. Kamu tidak bodoh, Koenvar, pikirku. Tapi kamu juga bukan seorang jenius.
  
  
  Keputusan saya untuk berhenti sebentar di hotel sebelum menuju ke rumah sakit bahkan lebih cerdas dari yang saya bayangkan saat itu. Dan saat itu saya tidak meminta pengelola untuk membukakan brankas untuk saya, karena saya mengira Koenvaar akan meledakkannya. Namun, saya tahu bahwa saya harus berhati-hati. Dia punya cukup waktu untuk sampai pada kesimpulan bahwa saya telah menaruh batu-batu itu di lemari besi, dan menurut saya saya tahu tempat terbaik untuk menaruhnya.
  
  
  Jadi saya dengan hati-hati meletakkan batu-batu itu di belakang kotak P3K sebelum menuju ke rumah sakit untuk menanyakan kondisi Andrea. Tebakanku menyenangkan, dan seringai gelap terlihat di bibirku saat aku menata ulang ruangan. Koenvahr merusak koper saya, tetapi dia tidak menemukan ruang kosong pintar yang dibuatkan oleh para insinyur di AH untuk saya. Saya hanya berharap petugas bea cukai di sini juga sama butanya. Karena jika tidak... yah, saya mungkin harus bersiap untuk berbicara dengan Inspektur Sean lagi.
  
  
  Setelah mengumpulkan barang-barangku kembali, aku duduk di tepi tempat tidur dan mengangkat telepon. Percakapan itu memakan waktu sekitar dua puluh menit. Dan ketika saatnya tiba, suaranya meledak di telingaku dengan gonggongan yang sama ganasnya dengan hantaman peluru kaliber besar. "Apa yang terjadi, N3?" teriak Elang.
  
  
  “Kesulitan, komplikasi,” kataku sepelan mungkin.
  
  
  “Yah, orang idiot mana pun bisa memberitahuku hal itu,” sergahnya. “Ponsel merahku tidak senyap sepanjang hari.”
  
  
  Telepon merah itu adalah hotline-nya ke Gedung Putih, dan dia tidak merasa seberuntung itu. Aku menarik napas dalam-dalam dan memasukinya, bisa dikatakan, sampai ke leherku. Saya memberi tahu Hawk apa yang terjadi sejak awal.
  
  
  “Siapa wanita yang hampir tertembak ini?” dia bertanya ketika saya menjelaskan apa yang terjadi dalam tiga puluh enam jam terakhir.
  
  
  “Familiar…” gumamku.
  
  
  "Akrab... astaga, Carter," teriaknya. 'Lihat. Aku tidak mengirimmu dalam perjalanan untuk menjemput seorang pelacur dan merusak segalanya…”
  
  
  - Saya tahu, Pak.
  
  
  “Kalau begitu, berhati-hatilah di masa depan. Dan jangan salahkan aku atas suasana hatiku, Carter. Tapi hari ini saya sangat marah dari semua sisi. Sepertinya orang-orang di Beijing ini sekarang berencana melakukan manuver tahunan mereka di perbatasan Nepal. Sherpa pasti berada di surga, bersama teman-temannya kurang dari enam mil dari perbatasan.
  
  
  "Apa misiku..."
  
  
  “Ini lebih mendesak,” katanya. - Baiklah, Nick. Bagaimana dengan…"
  
  
  “Mereka mencoba membobol brankas hotel sekitar satu jam yang lalu.”
  
  
  'Dan?'
  
  
  - Tidak apa-apa, Pak. Besok saya akan berangkat dengan pesawat segera setelah saya membeli tiket.”
  
  
  - Itu yang ingin kudengar. Lihat, Golfield telah dihubungi lagi. Dia memberi tahu mereka bahwa kamu sedang dalam perjalanan. Mereka mengatakan kepadanya bahwa mereka akan meninggalkan pesan untuk Anda di - saya mendengarnya mengobrak-abrik beberapa surat kabar - di Hotel Camp, Maroehiti 307, dekat Durbar Square di Kathmandu. Sejauh yang saya mengerti, ini adalah tempat hippie di pusat kota. Jadi...'
  
  
  “Buka matamu,” aku menyelesaikan kalimatnya.
  
  
  'Tepat.'
  
  
  — Besok malam saya harus berada di Kathmandu. Penerbangan memakan waktu dua belas hingga empat belas jam. Kalau begitu kalau ada instruksi lebih lanjut untuk saya pak, saya akan menginap di Intercontinental.
  
  
  'Satu?'
  
  
  - Ya pak.
  
  
  “Itulah yang ingin kudengar,” jawabnya sambil terkekeh pelan. “Lagipula, saat kamu kembali, kamu akan punya banyak waktu untuk aktivitas seperti itu.”
  
  
  "Terima kasih Pak ".
  
  
  - Semoga perjalananmu menyenangkan, Nick. Ngomong-ngomong, apakah dia cantik?
  
  
  'Sangat bagus.'
  
  
  'Saya pikir begitu.'
  
  
  Setelah menutup telepon, saya memutuskan untuk makan malam di hotel daripada di suatu tempat di jalan. Sekarang musuh telah menggunakan bom untuk terakhir kalinya, mustahil untuk memprediksi trik apa lagi yang dia miliki. Pertama-tama, saya punya pekerjaan. Satu-satunya cara untuk menyelesaikan ini adalah meninggalkan Amsterdam. ..hidup...
  
  
  
  
  Bab 7
  
  
  
  
  
  Hanya ada satu cara untuk pergi dari Amsterdam ke Kathmandu - melalui Kabul, ibu kota Afghanistan yang terisolasi. Mengetahui hal ini, saya sudah membuat reservasi di Intercontinental, seperti yang saya katakan pada Hawk. Satu-satunya hal yang perlu saya urus adalah tiket pesawat saya.
  
  
  Keesokan paginya saya sarapan sangat banyak sebagai tindakan pencegahan. Pembantunya membawakan nampan berisi telur, berbagai jenis keju Belanda, ham, empat potong roti panggang dengan mentega, selai, dan roti gulung manis. Saya memakan semua yang dia taruh di depan saya dan mencucinya dengan dua gelas susu dingin. Ibu mana pun pasti bangga mempunyai anak seperti itu. Saya tidak minum kopi. Bagaimanapun, saya merasa cukup baik dan itulah yang saya inginkan.
  
  
  Ketika nampan sudah dilepas, saya terus berpakaian. Saya menyelinap keluar dari hotel melalui pintu belakang. Saya tidak berniat memberi Koenvaar kesempatan lagi untuk mengincar saya seperti yang dia lakukan sehari sebelumnya. Gedung KLM terletak di alun-alun museum, sekitar lima belas menit berjalan kaki dari hotel. Atap pelana berkilauan di bawah sinar matahari yang cerah, tapi tidak ada kilauan logam atau pantulan dari laras senapan sniper. Namun, saya terus memantau lingkungan saya. Kecerobohan berarti kematian, karena saya yakin Koenvar tidak meninggalkan kota dan tidak akan menyerah setelah semua upaya yang dia lakukan untuk mendapatkan permata itu.
  
  
  Namun tak ada yang mengganggu indahnya hari itu kecuali kekhawatiranku terhadap kondisi Andrea Yuen. Saat itu, saat saya berjalan menyusuri Spiegelstraat, pikiran saya terus berputar pada operasi yang kini dilakukan di Wilhelmina Gastuis.
  
  
  Dan di suatu tempat di kota Koenvar sedang menungguku. Andai saja aku tahu di mana...
  
  
  Saya memesan tempat duduk dengan KLM pada penerbangan Amsterdam-Teheran-Kabul, yang berangkat pukul setengah tiga di hari yang sama. Karena perbedaan waktu di timur, saya baru akan tiba di Kabul keesokan paginya. Namun jika saya tidak mengambil penerbangan ini, saya akan terjebak di Amsterdam selama sisa minggu ini. Jadi saya memesan tiket dan naik taksi kembali ke hotel.
  
  
  Manajer itu berdiri di belakang konter darurat dengan penutup mata menutupi satu mata dan satu tangan di gendongan. Jika pandangan bisa membunuh, aku akan mati dalam dua detik. “Saya tidak perlu memberi tahu Anda, Tuan Carter,” katanya sambil mengambil uang saya, “bahwa Anda tidak akan diterima di hotel jika Anda kembali ke Amsterdam.”
  
  
  “Aku tidak mengharapkan apa pun lagi,” kataku sambil tersenyum lebar. Lalu aku naik ke atas untuk melanjutkan bersiap-siap.
  
  
  Bagi saya, lebih baik langsung ke Schiphol daripada menghabiskan waktu di hotel, jadi saya mempersiapkan segalanya untuk keberangkatan. Saya menggunakan pintu keluar belakang lagi dan meninggalkan hotel melalui gang di belakang. Sejauh ini bagus, pikirku.
  
  
  Tidak ada langkah di belakangku, tidak ada bayangan yang menjadi hidup dalam sekejap mata. Gang itu berbau sampah yang tidak dikumpulkan, tapi Koenvar tidak bersembunyi di balik tong sampah untuk merobohkanku dengan tembakannya. Suara mobil di depan memikatku ke arah ini dan menumpulkan indraku. Aku bergegas ke arah itu, ingin duduk di kursi belakang taksi dan menghilang di tengah hiruk pikuk keramaian Schiphol.
  
  
  Untuk sementara, sepertinya semuanya berjalan sesuai rencana dan tanpa hambatan. Bahkan tak seorang pun melihat ke arahku ketika aku memanggil taksi dan menutup pintu di belakangku.
  
  
  “Tolong ke Schiphol,” kataku kepada pengemudinya, seorang pemuda berambut keriting yang kedua tangannya memegang kemudi dan kedua matanya tertuju pada kaca spion.
  
  
  'Orang Inggris?' - dia bertanya saat kami bergabung ke dalam lalu lintas padat.
  
  
  "Amerika".
  
  
  “Bagus,” katanya. - Lalu kita berbicara bahasa Inggris. Saya butuh latihan; sebentar lagi aku akan pergi ke Amerika. Apakah Anda akan meninggalkan Amsterdam hari ini?
  
  
  Syukurlah, pikirku. Lalu dengan lantang: “Ya, siang ini.” Saat saya berbicara, saya terus memperhatikan mobil dan truk di belakang kami. “Apakah lalu lintas di sini selalu seperti ini?”
  
  
  'Tidak selalu. Tapi aku akan lewat jalan pedesaan,” jawabnya sambil berbelok ke lampu lalu lintas berikutnya. Saat itulah saya menyadari orang lain mempunyai ide cemerlang ini. Aku memutuskan untuk tutup mulut sampai aku yakin kami sedang diikuti. Hal ini sangat mirip karena ketika pengemudi saya berbelok ke kiri, pengemudi Renault biru tua melakukan manuver yang sama yang tampaknya tidak berbahaya. Tidak diketahui siapa yang mengemudikan mobil tersebut. Matahari menyinari matanya, dan kaca depan hanyalah permukaan bercahaya, yang secara efektif menyembunyikan wajah dan identitasnya. Jika bukan Koenvaar, itu adalah seseorang yang bekerja untuknya, karena setelah empat tikungan berturut-turut, Renault biru masih berada di belakang kami, suka atau tidak. Aku merunduk dan mencondongkan tubuh ke arah pengemudi. “Aku minta maaf karena telah menyebabkan begitu banyak masalah bagimu,” aku memulai. "Masalah apa?" katanya sambil tertawa. “Saya bepergian ke Schiphol dan kembali sepuluh kali dengan penumpang. Tidak masalah, percayalah.
  
  
  “Saya ragu Anda membawa penumpang yang dianiaya,” jawab saya.
  
  
  'Dan apa?'
  
  
  “Kami sedang diawasi. Mereka dianiaya. Lihat di kaca spion. Lihat Renault biru itu?
  
  
  'Terus?' kata pengemudi itu, masih tidak terkesan. “Dia datang menjemput kita dari Rosengracht Street.”
  
  
  “Kau bercanda, kawan,” katanya dalam bahasa Amerika yang sempurna. “Apa-apaan ini?” Saya pikir dia akan melakukannya dengan baik di San Francisco.
  
  
  “Itu lelucon yang berbahaya,” kataku sambil tertawa tanpa humor. “Jika kamu mengalahkan pemalas ini, kamu akan mendapat lima puluh gulden.”
  
  
  Sopir itu jelas menghabiskan banyak waktu dengan kaum hippie Amerika karena dia mengangguk dan berkata, “Sial, kawan. Kamu keren.' Lalu dia menekan pedal akselerator dan kami bergegas maju.
  
  
  Dia mengambil tikungan berikutnya dengan kurang dari empat roda, tetapi Renault tidak menyerah begitu saja. Dia memekik di tikungan dan mengejar kami di jalan sempit berbatu dekat pusat kota. Saya menoleh ke belakang, tetapi masih tidak dapat melihat siapa yang mengemudi.
  
  
  Berlian itu tidak disimpan di brankas. Mereka juga tidak terpaku pada kotak P3K. Saya harus menyingkirkan Koenvaar, atau siapa pun yang mengemudikan Renault itu, atau keadaan akan menjadi sangat buruk bagi kebijakan luar negeri Amerika Serikat dan keamanan India, belum lagi kedua anak Golfield. “Apakah dia masih di belakang kita?” - tanya pengemudi itu dengan sedikit nada gugup dalam suaranya.
  
  
  “Sial, dia masih di belakang kita,” bentakku. -Tidak bisakah kamu pergi lebih cepat?
  
  
  - Aku sedang mencoba, kawan. Ini bukan Formula 1, jika Anda paham maksud saya."
  
  
  - Ya, saya mengerti maksud Anda. Dan itu tidak menyenangkan. Aku tetap merendah semampuku, terus memperhatikan mobil Renault yang melaju di jalanan di belakang kami. Sopir saya berjalan zigzag seolah-olah dia sedang mengemudikan kapal pemotong ke pelabuhan, tapi itu hanya memberi kami keunggulan sejauh dua puluh atau tiga puluh yard.
  
  
  Leher sopir taksi itu tegang seperti pegas, dan butiran keringat mengalir di kerah kemejanya. Lebih cepat, lebih cepat, pikirku. Ayo. Tapi anak laki-laki itu melakukan semua yang dia bisa. Kenapa polisi belum datang mencari kami, saya belum sempat memikirkannya, karena saat itu Renault menabrak bagian belakang taksi. Pengemudi kehilangan kendali, berbelok ke trotoar, meleset satu inci dari etalase besar, dan kemudian kembali ke tengah jalan.
  
  
  “Ini mulai membuatku gila, kawan,” teriaknya sambil menyentakkan kemudi.
  
  
  “Turunkan aku di tikungan berikutnya,” aku balas membentak, berpikir akan lebih baik bagiku untuk pergi sendiri dan berjalan kaki. Saya meraih tepi kursi depan dengan seluruh kekuatan saya saat Renault menabrak kami untuk kedua kalinya. Kami kehilangan spatbor, lampu belakang, dan sebagian bemper. Pengemudi memutar kemudi seolah-olah sedang bermain roulette, mencoba memutar balik yang berbahaya dengan harapan bisa menyingkirkan Renault selamanya dan membuangnya. Kami kembali berada di pusat kota dan berkendara dari bandara, bukan ke arahnya. Aku memeriksa arlojiku. Saat itu pukul sepuluh lewat lima menit.
  
  
  Jalan-jalan sempit dan berkelok-kelok yang digambarkan dalam brosur wisata melintas di kedua sisi. Rumah-rumah berantakan dengan jendela-jendela kuno, jendela-jendela toko berwarna-warni - semua ini adalah bagian dari dekorasi yang tidak diundang.
  
  
  -Di mana kita berada? Aku berteriak, benar-benar bingung. “Tembok laut,” katanya. suaranya sekarang tinggi dan panik.
  
  
  'Di mana?'
  
  
  “Ziedijk, Zidijk,” teriaknya. “Di distrik lampu merah. Jadi aku mengantarmu. “Aku bukan James Bond, kawan,” tambahnya sambil mengumpat lantang saat mencoba melintasi jembatan yang hanya diperuntukkan bagi pengendara sepeda dan pejalan kaki, bukan mobil.
  
  
  Itu adalah sebuah kesalahan besar.
  
  
  Renault itu mendekati kami seperti banteng yang marah, bertekad menyelesaikan pekerjaan. Sebelum mencapai tengah jembatan, taksi tersebut mengalami tailspin berbahaya akibat dorongan Renault dari belakang. Kami mengalami keterpurukan dan tidak ada yang dapat kami lakukan untuk mengatasinya.
  
  
  “Kami terjatuh,” teriak sopir taksi, berjuang untuk mendapatkan kembali kendali atas mobilnya.
  
  
  Dia tidak bisa.
  
  
  Hal berikutnya yang saya tahu, kami berada di tengah-tengah kanal.
  
  
  Terlihat sekilas langit biru cerah, fasad batu rumah kanal abad ketujuh belas, dan pagar jembatan besi tempa yang sudah lapuk. Kami kemudian menabrak air, masih dengan kecepatan hampir 40 mph. Aku meremas kepalaku dengan lutut dan mobil bersandar pada deburan ombak berminyak di sekitar kami. Untung saja jendelanya tertutup dan mobilnya seperti melayang. Kalau tidak, keadaan kita akan jauh lebih buruk.
  
  
  Kepala pengemudi terbentur kemudi dan kehilangan kesadaran. Saya mencondongkan tubuh ke depan dan mematikan mesin tepat ketika sebutir peluru menghancurkan kaca depan dan pecahan kaca menghujani kursi depan. Darah masuk ke mata saya ketika saya mendorong pengemudi dan meremasnya lagi. Peluru lain menyelesaikan pekerjaannya, dan tidak ada yang tersisa dari kaca depan kecuali beberapa pecahan tajam di sekitar tepinya.
  
  
  Aku masih belum melihat Koenvar, tapi aku tidak akan duduk diam dan menunggu seseorang menangkap kami. Dan pertemuan terakhir dengan polisi berarti masalahku masih jauh dari selesai, terutama jika Sean mengetahui kejadian terbaru ini. Jadi saya sebisa mungkin menghindari serangan itu dan mencoba memikirkan semuanya. Saya yakin suatu saat saya akan mendengar suara sirene polisi. Namun setelah itu saya hanya mendengar dentuman keras saat peluru lain menembus atap taksi. Saya harus mengambil tindakan, tidak peduli betapa berbahayanya tindakan itu.
  
  
  Kalau saya buka pintunya, mobil langsung terisi air. Aku tidak ingin nyawa supir taksi itu tergantung pada hati nuraniku, sementara dia tak sadarkan diri di kursi depan. Jadi saya menurunkan kaca jendela dan berharap yang terbaik. Kopernya akan mengapung setidaknya selama beberapa menit, karena kompartemen tertutupnya berfungsi sebagai semacam reservoir udara. Dia jatuh dari jendela terlebih dahulu. Saya melemparkan sejumlah uang ke kursi depan dan kembali ke jendela. Lalu kepala dan bahuku, lalu seluruh tubuhku, mengikuti jalur yang sama dengan tasku.
  
  
  Koenvaar - tetap saja saya tidak yakin apakah yang mengemudikan Renault itu, rupanya tidak memperhatikan hal ini, karena tidak ada tembakan ketika saya keluar dari mobil. Itu tetap berbahaya dan sulit, tetapi saya berhasil dan bersiap untuk mandi es. Kemudian tibalah penyelaman dan saya menyelam ke dalam air seperti anak kecil yang melompat ke dalam kolam yang dingin.
  
  
  Itu sedingin yang kukira.
  
  
  Pakaianku menarikku ke bawah, tapi aku meraih pegangan tasku dan berenang ke jembatan. Beberapa orang yang lewat bersandar di pagar dan menyaksikan kemajuan saya, meneriakkan kata-kata penyemangat seolah-olah mereka adalah penonton kompetisi renang. Tapi ini sama sekali bukan yang kuinginkan; kerumunan itu pasti akan menarik perhatian polisi yang penasaran.
  
  
  Tembok jembatan itu ditumbuhi tanaman dan licin. Saya mencoba menemukan sesuatu untuk dipegang, sesuatu untuk menarik diri saya sendiri. Pada saat itu aku mendengar deru sirene, seperti yang kutakutkan. Setiap detik sangat berharga, karena jika polisi menangkap saya sebelum saya naik pesawat dan melarikan diri, Koenvaar akan kembali menang dalam pertarungan tersebut. Jadi saya memanjat, yang tidak mudah dengan tas kerja terselip di bawah lengan saya.
  
  
  Kemudian saya melihat sesuatu yang tidak saya sadari sebelumnya, sebuah tangga tua berkarat di dinding benteng di sisi lain jembatan. Aku terjun kembali ke dalam air yang gelap. Aku berjuang melewati air berminyak dan puing-puing, setengah buta karena darah yang masih menetes ke mataku. Dan akhirnya aku mencapai anak tangga paling bawah. Setelah itu saya hanya membutuhkan waktu dua menit lebih untuk kembali ke daratan kering.
  
  
  Tentu saja, Volkswagen polisi Amsterdam diparkir di tengah jembatan. Kerumunan orang yang lewat bertambah. Orang-orang berteriak dan menunjuk ke arah taksi terapung di dasar jembatan tempat saya seharusnya berada. Salah satu petugas sudah berenang menuju taksi. Aku berlari, tidak berniat untuk duduk dan menunggu undangan ke kantor polisi.
  
  
  Aku basah kuyup sampai ke kulit. Hal pertama yang perlu saya lakukan adalah mengambil beberapa pakaian kering, jadi saya mencari-cari tanda yang bertuliskan "Laundromat".
  
  
  Namun alih-alih menemukan ini atau sesuatu yang serupa dan sama efektifnya, saya malah menemukan si pembunuh bersembunyi di balik bayang-bayang rumah, jauh dari pandangan polisi.
  
  
  Untungnya, aku melihatnya sebelum dia melihatku. Jika sebaliknya, segalanya akan menjadi lebih rumit dari sebelumnya. Itu adalah orang lain selain Koenvar: salah satu rekannya. Yang ini tampak seperti mantan pelaut berotot, dengan telinga kembang kol, hidung patah, dan pistol S&W Model 10.A. Saya tidak ingin berdebat dengan nomor 38, jadi saya merunduk ke beranda sebuah rumah dekat kanal.
  
  
  — Apakah Anda mencari seseorang secara khusus? Sebuah suara tiba-tiba berbisik di telingaku, disusul dengan kerlipan lidah yang basah.
  
  
  Aku berbalik dan mendapati diriku berhadapan dengan seorang wanita muda yang memakai banyak perona pipi dan wig pirang. Dia memamerkan giginya sambil tertawa dan, sambil mendecakkan lidahnya, memberi isyarat padaku lebih jauh ke teras yang gelap. Saya lupa bahwa ini adalah jantung dari distrik lampu merah, tetapi sekarang saya mengingatnya dan rencana lain mulai terbentuk di pikiran saya.
  
  
  'Berapa banyak?' – Aku bertanya tanpa membuang waktu lagi. Saat itu pukul 11:03. Pesawat saya lepas landas pada pukul 1:30. Di tiket tersebut jelas tertera peringatan bahwa penumpang harus sudah berada di bandara setidaknya satu jam sebelum keberangkatan. Jadi itu akan berada di ujung tanduk, tidak ada keraguan tentang itu.
  
  
  “Tiga puluh gulden untukmu… tanpa basa-basi lagi,” katanya tanpa ragu-ragu. Pakaianku yang basah dan desahan di kepalaku jelas tidak berpengaruh apa pun padanya.
  
  
  "Aku akan memberimu lima puluh jika kamu melakukan sesuatu untukku."
  
  
  “Tergantung,” jawabnya seperti seorang profesional sejati.
  
  
  Saya memberi isyarat padanya ke tepi teras dan menunjuk ke kaki tangan Koenvar; pistol S&W miliknya menonjol dari jaket wolnya yang kasar. - Apakah kamu melihat pria dengan hidung patah dan wajah memar?
  
  
  “Maksudmu bukan kita bertiga, kan?” - dia berkata dengan ketertarikan yang jelas atau rasa jijik yang jelas, karena ekspresi wajahnya tetap tidak bisa dimengerti.
  
  
  Aku menggelengkan kepalaku. “Aku hanya ingin kamu pergi dan berbicara dengannya, alihkan perhatiannya sampai aku menghilang.” Kamu mengerti?' Aku menyeka darah dari wajahku. Dia segera memahami segalanya dan berkata: “Tentu saja, untuk tujuh puluh lima gulden.”
  
  
  “Seratus untuk memastikan Anda melakukan pekerjaan dengan baik.” Apa pun yang terjadi, alihkan perhatiannya.
  
  
  Dia menganggapnya sebagai penghinaan pribadi. Tapi uang mengubahnya secara radikal. Dia memasukkan uang itu ke dalam branya seolah-olah dia sedang mengambil permen dari seorang anak kecil. Sambil menggoyangkan pinggulnya secara demonstratif, dia berjalan ke jalan, siap memainkan perannya sepenuhnya. Jika trik kecil ini tidak berhasil, tangan saya akan sangat sibuk karena Wilhelmina sama basahnya dengan saya. Selama dia basah, dia tidak berguna. Dan sekarang tidak ada waktu untuk membongkarnya, mengelapnya hingga kering, lalu memasangnya kembali.
  
  
  Anda harus mengandalkan kecerdikan Anda, tangan kosong, dan mungkin, jika perlu, Hugo. Tapi saya tidak ingin menggunakan semua itu jika itu terserah saya. Selama hadiah yang saya kirimkan dari Tuhan berperan dengan baik dalam ratusan bola itu, yang harus saya lakukan hanyalah mencari binatu.
  
  
  Dari sudut beranda aku melihatnya berjalan di jalan, siap memainkan perannya.
  
  
  Pada awalnya tampaknya kaki tangan Koenvaar tidak akan tertipu. Dia mengatakan sesuatu dalam bahasa Belanda, kata-katanya terlalu jauh untuk dimengerti. Tapi tindakannya berbicara dengan jelas dan beberapa saat kemudian membuat segalanya menjadi sangat jelas bagiku. Saya melihatnya mendorongnya menjauh dengan dorongan yang kasar dan tidak bersahabat. Untungnya, dia berani dan tidak akan membiarkan dirinya disingkirkan. Dia menggerakkan jari-jarinya ke atas dan ke bawah punggungnya dan berdiri di depannya, menghalangi pandangannya. Saya sudah menunggu ini. Aku lari dari teras, tidak berhenti sampai aku mencapai gang aman di seberang jalan.
  
  
  Segalanya seharusnya berjalan dengan baik.
  
  
  Tapi bukan itu masalahnya.
  
  
  Saya sudah setengah jalan ketika klakson mobil yang serak menarik perhatian penjahat itu. Dia melihat dari balik bahunya, meskipun pelacur itu telah berupaya keras untuk menarik perhatiannya dengan tubuhnya yang berair dan menarik. Mata kami bertemu, dan sedetik kemudian dia merogoh jaketnya untuk mengambil Smith & Wesson-nya.
  
  
  Saya tidak menunggu kembang api atau demonstrasi penembakan mematikannya.
  
  
  Kali ini kedekatan dengan polisi memberi saya beberapa keuntungan. Anak buah Coenvar tetap mengendalikan jarinya; dia tidak berniat menembak dengan polisi sedekat itu. Tapi itu pasti sangat mengganggunya, karena dia berlari mengejarku, suara langkah kakinya yang menggelegar menggema di telingaku. Aku sudah berada di dalam gang ketika suara tembakan teredam pertama terdengar, mendesing satu inci di atas kepalaku. Aku menjatuhkan diriku ke tanah, tapi dia tidak menembak untuk kedua kalinya. Dia mempertaruhkan tembakannya, dan saya berasumsi dia sekarang takut melakukan kesalahan lagi.
  
  
  “Bangun,” desisnya dalam bahasa Inggris, seolah-olah meminjam gaya dari beberapa film George Formby. Tapi dia sama sekali tidak terlihat seperti orang cebol yang mengenakan pakaian longgar. Aku bangkit, merasakan tubuhku tegang untuk tindakan pertama.
  
  
  Erangan yang kudengar beberapa saat kemudian bagaikan musik di telingaku. Revolver S&W menghantam batu-batuan dengan keras. Aku melemparkan tendangan cha-ki ke samping, menyebabkan kaki kiriku mengenai ulu hati. Dia terhuyung-huyung karena rasa sakit luar biasa yang tiba-tiba, dan aku memukulnya dengan serangkaian pukulan, kali ini di bagian selangkangan.
  
  
  Aku pasti melukai selangkangannya karena wajahnya memutih seperti salju. Dia terhuyung-huyung, menutupi selangkangannya dengan tangan, dan roboh ke atas batu-batuan seperti tumpukan tanah tua. Berikutnya adalah gerakan cha-ki yang sederhana namun dilakukan dengan luar biasa, pukulan frontal yang menghantam lehernya dengan kekuatan yang menghancurkan. Tulang lehernya belum patah, tapi sudah sangat dekat.
  
  
  “Sulit untuk dirobohkan kawan,” kataku sambil melanjutkan latihan dengan tendangan tiba-tiba di kepalanya. Yang itu luar biasa. Semua tulang wajahnya tampak patah, dan wajahnya berubah warna menjadi ungu cerah. Dia melakukan kesalahan dengan menutupi rahangnya yang patah dengan tangan dan membiarkan ginjalnya terbuka. Ini sangat menarik untuk pukulan berikutnya, diikuti dengan muntahan berwarna hijau seperti empedu yang keluar dari mulut yang berdarah.
  
  
  Untuk pria sekuat itu, dia tidak berbuat banyak untuk melindungi dirinya sendiri. Seharusnya aku tidak terlalu sombong, karena setelah itu dia meraih pergelangan kakiku, meraihnya dan menarikku ke tanah. Tapi tidak lama lagi jika ada hal lain yang ingin saya katakan tentangnya. Saat kakiku terlipat dua di bawahku, aku menurunkan lenganku seperti sabit. Ujung telapak tanganku mendarat di pangkal hidungnya. Struktur bagian dalam hidung, tulang hidung, pangkal hidung itu sendiri berubah menjadi massa berdarah. Darah mengalir deras ke wajahnya, membutakannya. Itu tidak terlihat terlalu segar, tapi itu mengungguli segalanya.
  
  
  Dia mengerang menyedihkan, tapi aku tidak punya waktu untuk merasa kasihan. Dia akan membunuhku, dan dia telah mencoba melakukannya sejak aku naik taksi. Sekarang saya ingin menyelesaikan pekerjaan yang telah dia mulai dan menjalankan bisnis saya.
  
  
  Yang tersisa hanyalah pukulan di dagu, yang kuselesaikan dalam sekejap mata. Erangan menyedihkan, erangan terakhir yang diucapkannya, menyadarkannya dari kesengsaraannya. Vertebra serviks patah menjadi dua, dan penjahatnya tewas.
  
  
  Terengah-engah, aku berdiri. Dia bukanlah pemandangan yang menyenangkan. Tapi berenang saya di kanal juga tidak begitu menyenangkan. Lidahnya keluar dari mulutnya yang berdarah. Sebagian wajahnya berubah menjadi jeli berdarah. Dulunya terdapat struktur tulang dan daging yang kompleks, kini tidak lebih dari daging buah mentah berwarna merah delima, mirip dengan bagian dalam buah ara.
  
  
  Aku tersandung ke belakang, tas kerjaku menempel di tubuhku. Aku memerlukan lebih dari sekedar mesin cuci untuk mencuci darah dari tanganku dan bau kematian dari pakaianku.
  
  
  
  
  Bab 8
  
  
  
  
  
  Sekarang jam 11:17. Saya membutuhkan waktu sekitar empat belas menit untuk mengakhiri hidupnya, dari awal hingga akhir. Ketika aku sampai di sudut gang, pelacur itu memanggilku. Wajahnya menjadi pucat pasi saat melihat lelaki mati di tengah gang.
  
  
  “Tidak masalah,” teriakku dan menghilang dari pandangan.
  
  
  Tiga blok dan sekitar tiga menit kemudian, saya menemukan binatu. Uang berbicara dalam semua bahasa, dan dalam beberapa menit saya terbungkus selimut wol yang gatal dan pakaian saya kering. Saya bisa mencuci darah dari wajah saya. Pemotongannya banyak, namun dangkal. Aku menyisir rambutku ke depan untuk menutupi sebagian besarnya dan berharap rambutku akan sembuh secepat biasanya. Namun pada akhirnya itulah kekhawatiran terakhir saya.
  
  
  Saya harus pergi ke bandara dan masih melewati bea cukai. Rasanya sama tidak menyenangkannya dengan memikirkan Koenvar, memikirkan keberhasilan atau kegagalan operasi Andrea.
  
  
  'Berapa banyak?'
  
  
  Saya bertanya kepada pemilik binatu ketika dia masuk ke ruang belakang untuk melihat saya melakukannya. “Sepuluh menit, lima belas menit. “Saya melakukan apa yang saya bisa,” jawabnya.
  
  
  - Apakah kamu punya telepon?
  
  
  'Apa?'
  
  
  'Telepon?' - ulangku, berusaha untuk tidak menggeram ketika aku menyadari bahwa kesabaranku sudah habis.
  
  
  - Ya, tentu saja. Suaranya menunjukkan ketakutannya yang tak terucapkan. Dia menunjuk ke belakangku, di mana sebuah perangkat antik berwarna hitam setengah tersembunyi di bawah tumpukan pakaian yang belum dicuci. Ia tetap di tempatnya, melambangkan rasa puas diri Belanda.
  
  
  Aku meletakkan tanganku di gagang telepon dan memandangnya. Ekspresiku mengungkapkan semuanya. Dia melihat ke dahiku yang terluka, tubuhku terbungkus selimut, dan dengan cepat menghilang di balik tirai yang dengan sangat efektif membagi toko menjadi dua bagian.
  
  
  Lalu aku menelepon meja informasi, mendapatkan nomor telepon Wilhelmina Gastuis, dan melihat jam tanganku. Rolex saya mengatakan 11:27.
  
  
  “Wilhelmina Gastuis,” kata suara di ujung telepon.
  
  
  “Ya, saya menelepon tentang Nona Andrea Yuen. Dia menjalani operasi pagi ini.
  
  
  “Tolong tunggu sebentar,” jawab wanita di ujung telepon. "Akan saya periksa."
  
  
  Tanpa pikir panjang aku meraih sebatang rokok dan tidak merasakan apa pun kecuali bulu dada dan selimut wol yang gatal. Aku tersenyum lelah pada diriku sendiri. Begitu aku naik penerbangan ini, aku akan baik-baik saja, pikirku, tapi sementara itu sepertinya wanita ini selamanya tidak bisa menelepon kembali.
  
  
  “Maaf membuatmu menunggu,” akhirnya dia berkata. “Tetapi masih terlalu dini untuk membicarakan hasilnya.”
  
  
  “Untuk mengetahui apa hasilnya?”
  
  
  “Hasil operasi Nona Yuen,” jawabnya dengan nada datar. “Dia masih belum keluar dari anestesi.”
  
  
  -Bisakah Anda menghubungkan saya dengan Dr. Boutens? Ini sangat penting. Kalau tidak, aku tidak akan mengganggumu.
  
  
  "Akan kulihat apa yang bisa kulakukan untukmu," katanya, suaranya menjanjikan sedikit usaha. Jadi saya menunggu lagi. Sekarang jam 11:31.
  
  
  “Halo, Dr. Boutens, ini Carter,” kataku cepat setelah beberapa menit. Nicholas Carter. Saya berbicara dengan Anda kemarin sore, jika Anda ingat.
  
  
  “Oh ya, tentu saja,” katanya ramah dan ramah seperti hari sebelumnya.
  
  
  'Bagaimana cara dia melakukannya?'
  
  
  Keheningan begitu kental sehingga Anda bisa memotongnya dengan pisau. 'Halo? Dokter Butens?
  
  
  “Ya, saya masih di sini, Tuan Carter,” katanya dengan sedikit nada lelah dalam suaranya. “Tadi pagi kami sudah bisa mengeluarkan pelurunya. Namun tidak mungkin untuk mengatakan dengan pasti apakah dia akan pulih. Anda harus memercayai saya ketika saya memberi tahu Anda bahwa masih terlalu dini untuk mengatakan sesuatu dengan pasti.
  
  
  - Kapan kamu bisa melakukan ini? tanyaku, merasakan semangatku turun ke titik terendah.
  
  
  'Mungkin malam ini. Paling lama besok pagi. Kami melakukan apa yang kami bisa..."
  
  
  - Saya yakin, dokter. Terima kasih atas segalanya, dan saya yakin Nona Yuen juga akan melakukannya.”
  
  
  "Kalau kau bisa meneleponku besok," dia memulai.
  
  
  Saya menyelanya: “Saya rasa saya tidak bisa melakukan ini, Dr. Boutens. Aku akan meninggalkan Amsterdam. Dan otomatis aku melirik jam tanganku untuk yang keseratus kalinya. — Aku akan berangkat kurang dari dua jam lagi. Tapi Anda menyampaikan pesan saya, bukan?
  
  
  - Tentu saja. Maaf saya tidak bisa memberi Anda... kabar yang lebih baik, Tn. Carter.
  
  
  "Saya juga berharap".
  
  
  Sepatuku masih basah, tapi aku tidak bisa berbuat apa-apa. Setidaknya kalau tidak, semuanya kering dan kurang lebih rapi. Saya mengemasi koper saya lagi, berterima kasih kepada pemilik bisnis, dan mendapati diri saya kembali berada di jalan.
  
  
  Jika Anda membutuhkan taksi, Anda tidak akan pernah menemukannya. Saya bergegas kembali melalui Zuidijk ke Nieuwmarkt. Dalam satu atau dua menit saya sudah menyiapkan taksi untuk membawa saya ke Schiphol.
  
  
  Sekarang jam 11:53.
  
  
  — Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk sampai ke Schiphol? – Saya bertanya kepada pengemudi.
  
  
  "Sekitar dua puluh menit."
  
  
  Satu-satunya kendaraan yang mengikuti kami adalah truk. Saya pikir saya pantas istirahat sekarang. Namun ketika saya duduk di kursi, perut saya mulai keroncongan. Meski sarapannya mengenyangkan, ini pertanda jelas bahwa saya butuh sesuatu untuk dimakan. Jika tidak... tapi tidak, saya tidak akan duduk dan memikirkannya jika itu terserah saya.
  
  
  Namun kemacetan lalu lintas dalam perjalanan ke Schiphol tidak banyak memperbaiki kondisi pikiran saya. Saya gugup dan tegang dan mencoba mengalihkan pandangan dari jam, tetapi tidak berhasil. Sepuluh menit lagi semuanya akan berakhir, tapi untuk saat ini tak ada yang bisa kulakukan selain menatap lurus ke depan dan berharap kebahagiaanku terus berlanjut.
  
  
  Untungnya tidak apa-apa.
  
  
  Jam bandara melonjak ke 12:29 saat saya memeriksa koper saya melalui bea cukai dan menarik napas dalam-dalam. “Tepat pada waktunya, Pak,” kata pegawai maskapai itu sambil mengambil tiketku dan menimbang koperku.
  
  
  “Katakan padaku sesuatu,” kataku sambil tersenyum lelah. “Apakah saya masih punya waktu untuk menelepon seseorang dan mencari makan?”
  
  
  “Saya khawatir Anda harus melewati bea cukai sekarang, tetapi ada telepon dan bar makanan ringan di ruang keberangkatan.”
  
  
  'Terima kasih. Saya akan mengingat ini. Kalau tidak, perutku akan mengingatkanku.
  
  
  Saya ingin berbicara dengan Hawk ketika saya punya waktu. Tapi yang lebih penting, saya harus melengkapi sarapan saya dengan sesuatu yang mengenyangkan, sesuatu yang enak dan berat di perut sampai makan siang disajikan di pesawat. Saya sudah merasakan sedikit mual yang disebabkan oleh rasa lapar. Rencana yang telah saya susun rupanya gagal, meskipun semua tindakan pencegahan telah saya ambil.
  
  
  Tapi pertama-tama saya harus menghadapi kebiasaan... mual, lelah, apa pun.
  
  
  Saya merasa seperti seorang ekspatriat yang tiba di Pulau Ellis dan dihadapkan pada pagar, jalan, dan lebih banyak rambu daripada yang ingin saya baca. Itu seperti Radio City saat liburan, dengan ratusan orang mengantri untuk menonton acaranya. adat istiadat Belanda. Sulit untuk menahannya ketika perutku protes keras dan kulitku berubah warna menjadi hijau keju. Namun, saya tidak punya pilihan selain menjalani serangkaian tes.
  
  
  “Tolong, paspor Anda,” kata pejabat berpakaian rapi itu setelah beberapa saat.
  
  
  Dia sangat baik dan saya tersenyum sesabar mungkin. Aku tidak pandai berakting, tapi kurasa aku tidak bisa menyampaikan seringai atau rasa terkejutku dengan baik ketika aku mendapati diriku menatap langsung ke mata terkejut Inspektur Sean.
  
  
  “Jadi kita bertemu lagi,” kataku sambil mengetuk pinggiran topiku yang sebenarnya tidak ada sebagai tanda mengejek rasa hormat.
  
  
  “Benar, Tuan Carter,” jawabnya seprofesional yang dilakukan pelacur di Zedijka beberapa jam lalu.
  
  
  “Yah, ini dunia yang kecil,” lanjutku, mencoba yang terbaik untuk menahan senyum percaya diriku.
  
  
  “Tidak juga,” katanya puas. “Sebenarnya, begitulah caraku mengaturnya.”
  
  
  “Oh, seperti pesta perpisahan salah satu turis favoritmu, kan?”
  
  
  - Tidak juga, Tuan Carter. Tapi saya yakin Anda tidak akan keberatan menjawab beberapa pertanyaan. Suaranya tidak memberitahuku apa yang dia inginkan dariku selanjutnya.
  
  
  “Kalau saya tidak ketinggalan pesawat, Inspektur,” kataku. "Tetapi saya rasa saya tidak punya apa-apa untuk dikatakan kecuali Anda ingin mendengar pendapat jujur saya mengenai isu-isu seputar industri kedelai atau pemilihan presiden di Amerika Serikat."
  
  
  Dengan riang dan tidak senang, dia meletakkan tangannya di bahuku dan menunjuk ke dua pria berseragam yang berada dalam jarak pendengaran.
  
  
  “Dengar, Sean,” kataku ketika dua petugas bea cukai berbadan tegap mendekatiku. "Apa yang sebenarnya terjadi?"
  
  
  “Yah, Tuan Carter,” katanya, dengan sikap sombong seperti biasanya, “beberapa anak buah saya melaporkan kejadian yang agak aneh pagi ini.”
  
  
  - Jadi apa hubungannya ini denganku?
  
  
  “Mungkin tidak ada apa-apa. Tapi juga… mungkin itu saja,” jawabnya. “Tentu saja kamu tidak ingat berenang di dekat Zuidijk pagi ini, kan?”
  
  
  'Apa?' “Kataku, berusaha sekuat tenaga untuk terdengar meyakinkan, bahkan ketika keringat mulai mengucur di kerah bajuku dan rasa mualku meningkat tiga kali lipat, bahkan lebih. “Di Gelders Kade, sebuah mobil ditemukan di dalam air. Taksi. Sopirnya mengatakan bahwa dia telah menjemput seorang pria di Herengracht, seorang Amerika, yang ingin dibawa ke Schiphol.
  
  
  'Jadi, apa selanjutnya?'
  
  
  “Dan Anda adalah orang Amerika yang punya kamar di Herengracht, sampai pagi ini.” Apalagi deskripsi yang dia berikan tentang penumpang itu benar.”
  
  
  "Apa yang benar?"
  
  
  "Ya, tentu saja, Tuan Carter," katanya. “Kemudian kami memiliki kasus mayat yang dimutilasi yang kami temukan di dekat lokasi kecelakaan.”
  
  
  “Kamu tidak ingin menyalahkanku untuk ini, kan?” - Aku berkata sesinggung mungkin.
  
  
  “Tentu saja tidak, Tuan Carter,” Shawn meyakinkan saya dengan sarkasme yang nyaris tidak tersamar dan suara yang marah dan tanpa emosi. “Bagaimana kamu bisa berpikir seperti itu? Saya hanya menyarankan agar Anda menemani kedua pria ini…” Dengan satu tangan, dia menunjuk ke dua petugas bea cukai yang berdiri di sampingnya. "Lakukan persis seperti yang mereka katakan."
  
  
  Saya pernah berurusan dengan kesombongan orang-orang seperti politisi dan pemodal sebelumnya, seperti ikan kecil di kolam besar, namun belum pernah dengan petugas penegak hukum yang begitu keras kepala. Anda akan belajar sesuatu, percayalah.
  
  
  “Jika ini adalah kata terakhirmu…” aku memulai.
  
  
  “Benar,” katanya singkat. Dia kemudian dengan cepat berbicara kepada dua petugas bea cukai dan Nick Carter yang tidak berdaya dan sengsara.
  
  
  Saya diantar ke sebuah kamar pribadi kecil tidak jauh dari tempat saya dijemput. Koper saya tiba dalam satu menit.
  
  
  Kedua petugas bea cukai itu tampak seperti dua mantan peraih hadiah, meskipun saya tidak punya niat untuk mengukur apa pun terhadap mereka. Ada meja dan kursi di ruangan itu. Tidak ada lagi. Lampunya terang benderang. Aku mengambil kursi, meskipun tidak ditawarkan kepadaku, meletakkan tanganku di atas lutut dan mencoba melupakan keadaanku yang menyedihkan.
  
  
  Shen tidak hanya memainkan permainan yang jahat, tetapi juga berbahaya.
  
  
  Seluruh Eropa Barat akan menderita jika Tiongkok mengambil alih Nepal. Saat itu mustahil untuk mengatakan apa dampaknya bagi seluruh dunia Barat. Sayangnya, dunia Sean jauh lebih kecil dan hanya terbatas di batas kota Amsterdam. Visinya meluas sedikit lebih jauh dari IJsselmeer di utara dan ghetto perumahan Bijlmermeer di selatan. De Zeedijk saat itu berada di tengah-tengah, di pusat yurisdiksinya.
  
  
  Satu-satunya hal yang mengejutkan saya adalah dia tidak ikut campur. Bukannya aku akan menyukainya jika tidak, tapi aku merasa aneh bahwa setelah semua upaya yang dia lakukan untuk menemukanku, dia sekarang mundur dan menyerahkan pekerjaan kotornya kepada orang lain. Mungkin ini peraturan bea cukai, tapi saya tidak sempat memikirkannya, karena saat itu saya dimintai kunci untuk membuka tas.
  
  
  Saat kebenaran telah tiba.
  
  
  Kopernya sendiri masih lembap, tapi hal ini tampaknya tidak mengganggu kedua petugas bea cukai yang tak kenal takut dan pendiam itu. Yang satu terus menatapku dengan tajam, seolah-olah dia takut aku akan mencoba melarikan diri, dan yang lain membuka tasnya dan mengeluarkan semua yang ada di dalamnya. Harus dikatakan bahwa dia melakukan ini dengan hati-hati, saat dia dengan hati-hati melipat kembali pakaiannya, memastikan tidak ada barang selundupan di dalamnya.
  
  
  Ini berlanjut selama sekitar sepuluh menit sampai semua yang saya kemas di bagian atas koper ditemukan dan digeledah. Saya duduk di kursi kayu lurus, menonton seluruh pertunjukan dengan ekspresi kosong dan tanpa ekspresi di wajah saya. Namun saat petugas bea cukai mengusapkan jari penasarannya ke tepi sampul kanvas, saya melupakan rasa mual saya dan tanpa sadar mencondongkan tubuh sedikit ke depan di tempat duduk saya.
  
  
  Dia tahu apa yang dia lakukan, meskipun aku berusaha untuk tidak memberi tahu dia melalui ekspresi tidak tertarik di wajahku. Untuk sesaat sepertinya semuanya akan berakhir tanpa kesulitan lebih lanjut, namun optimisme saya ternyata terlalu dini. Terdengar bunyi klik yang samar namun terdengar jelas. Inspektur dengan cepat berbicara kepada rekannya, yang berdiri di sampingnya sambil terus memfilmkan apa yang pada awalnya tampak seperti bagian bawah. Jika dia mengangkat koper dari meja, perbedaan beratnya akan memberikan indikasi yang jelas, namun koper tetap di tempatnya, dan aku memaksakan diri untuk duduk diam, dengan gugup terpaku pada tempat dudukku.
  
  
  Mekanisme internal kembali berbunyi keras, diikuti oleh salah satu desahan paling berisik yang pernah terdengar di sisi Atlantik ini. Mata pria itu berbinar bagaikan pedang kebenaran saat dua jari mencengkeram bagian bawah dan mencabutnya. Kompartemen tersembunyi tidak lagi tersembunyi. Tapi bayangkan kekecewaan mereka ketika dia mengetahui bahwa dia hanya melihat lukisan lain.
  
  
  Ruang bagasi yang sekarang terbuka benar-benar kosong; tidak ada senjata apa pun atau batu mulia yang belum dipotong, terutama berlian. Selamat, aku tersenyum pada diriku sendiri. Pekerjaan para teknisi AH ternyata lebih indah dari yang Anda kira. Mereka tidak hanya bersusah payah membuat kompartemen rahasia, tetapi mereka juga membuatnya sehingga ada dua tempat di dasar palsu, dan bukan satu, seperti yang dipikirkan petugas bea cukai.
  
  
  Jika mereka melihat lebih jauh, saya yakin mereka akan menemukan mekanisme tersembunyi yang dapat membuka kompartemen terakhir. Di sana saya menyembunyikan Wilhelmina, Hugo dan Pierre, serta beberapa barang lainnya demi keselamatan saya. Tapi aku tidak memasukkan berlian itu ke dalam koper karena aku tidak ingin mengambil risiko ketahuan.
  
  
  Kecewa, inspektur menutup bagian bawah. Keheningannya, kesunyian pasangannya, menggangguku. Bagiku, aku sama sekali tidak bebas, suka atau tidak suka. Pakaian dan perlengkapan mandiku terlipat rapi kembali dan akhirnya ditutup kembali. Aku ingin bangkit dari tempat dudukku, menyembunyikan perasaan legaku, ketika orang yang sebenarnya melakukan penyelidikan itu memberi isyarat padaku ke tempat itu.
  
  
  “Tolong buka baju Anda, Tuan Carter,” ucapnya setelah berbisik kepada rekannya. "Untuk apa?"
  
  
  “Inspektur Sean punya alasan untuk percaya bahwa Anda tidak sepenuhnya jujur padanya.” Silakan lakukan apa yang diperintahkan,” dia melihat arlojinya, “atau kamu akan ketinggalan pesawat.” Tidak ada yang membuatku lebih marah. Tapi tidak ada gunanya berdebat dengan mereka. Mereka yang bertanggung jawab, bukan saya.
  
  
  Jadi saya berdiri dan melepas jaket saya. Blazer berwarna gelap itu diikuti oleh dasi biru tua dan kemeja biru tua Mesir. Lalu datanglah ikat pinggang kulit buaya dengan gesper emas buatan tangan, hadiah dari seorang gadis muda yang nyawanya saya selamatkan beberapa bulan lalu dalam perjalanan bisnis ke New Delhi. Saya membuka ritsleting dan melepas celananya, terbuat dari benang wol ringan yang dibuat sesuai instruksi saya oleh Paisley-Fitzhigh di London.
  
  
  Saat saya melepas sepatu bot saya, salah satu petugas bea cukai berkata, “Sepatu basah,” seolah itulah satu-satunya alasan untuk menangkap saya.
  
  
  “Kakiku berkeringat,” jawabku muram, melepas kaus kakiku dan memasukkan ibu jariku ke dalam ikat pinggang celana dalamku.
  
  
  “Tolong,” lanjutnya, “ini juga,” memaksaku untuk berdiri telanjang sementara setiap item pakaian diperiksa dan dipertimbangkan kembali.
  
  
  Mereka tidak dapat menemukan apa pun kecuali serat dari saku saya dan uang kembalian. Namun mereka belum mau menyerah. Penghinaan total terjadi beberapa menit kemudian ketika saya menyadari apa yang dirasakan seorang pria ketika dia dipaksa untuk membungkuk dan melebarkan pantatnya. Gigi saya kemudian diperiksa seolah-olah saya adalah seekor kuda yang dijual kepada penawar tertinggi.
  
  
  Mereka tidak menemukan apa yang mereka cari, dan saya bersusah payah menyembunyikannya dari mata mereka yang mengintip daripada yang bisa mereka bayangkan.
  
  
  Saat mereka selesai melakukannya, saya sangat pusing hingga hampir tidak bisa berdiri. “Anda tidak terlihat terlalu baik, Tuan Carter,” salah satu petugas bea cukai berkata sambil tersenyum yang coba saya abaikan.
  
  
  “Itu karena keramahan Belanda Anda yang luar biasa,” kataku. “Bolehkah saya berpakaian sekarang, Tuan-tuan?”
  
  
  'Yah, tentu saja. Kami tidak akan menahanmu lagi. Sayangnya, saya tidak sempat melihat wajah Sean saat mendengar kabar buruk tersebut. Tapi itu sebuah permainan, menurutku. Selain itu, saya terlalu sibuk mengisi diri saya dengan kroket sambil menunggu diangkut ke seberang lautan sehingga tidak mengkhawatirkan inspektur yang kecewa dan tidak menyenangkan. Saya punya waktu sepuluh menit sebelum naik. Setelah semua yang kulalui, aku berhati-hati agar tidak ketinggalan pesawat.
  
  
  Ketika saya akhirnya terhubung dengan Hawk, saya segera memberi tahu dia tentang perkembangan terkini. “Saya tidak percaya para Sherpa berada di balik semua ini,” katanya setelah saya menceritakan apa yang terjadi sejak saya melakukan kesalahan dengan bangun dari tempat tidur di pagi hari. Mereka tidak mendapat keuntungan apa pun dengan membunuhmu, Nick. Ngomong-ngomong, apakah kamu berhasil...
  
  
  “Baru saja,” kataku. - Tapi aku berhasil. Mereka aman.
  
  
  'Sempurna.' Dan saya bisa melihatnya tersenyum di mejanya tiga ribu mil jauhnya.
  
  
  “Faktanya adalah,” lanjutku, “Koenvar lebih memilih menyingkirkanku daripada melaksanakan kesepakatan itu. Dan itu membuatku khawatir. Apakah menurut Anda pemerintah Nepal mungkin mengetahui hal ini dan mengirim Koenwar untuk mencegat saya? Jika misinya gagal, Sherpa akan menerima semua uang yang dibutuhkan untuk membeli peralatan. Setidaknya itulah yang mereka pikirkan.
  
  
  “Kedengarannya tidak masuk akal jika Anda bertanya kepada saya,” jawabnya. “Meskipun dalam jenis bisnis ini segala sesuatu mungkin terjadi.”
  
  
  “Katakan padaku hal lain,” kataku pelan.
  
  
  “Yang penting kamu berhasil melewatinya, setidaknya sejauh ini. Saya akan melihat apakah saya tidak dapat memikirkan apa pun yang dapat membantu Anda. Mari kita mulai dengan fakta bahwa situasi politik di sana tidak menentu. Saya memiliki beberapa kontak yang dapat menjelaskan apa yang terjadi. Saya akan memeras beberapa informasi. Itu hanya butuh waktu, itu saja.
  
  
  “Itu adalah salah satu hal yang sedikit kurang dari kami,” kataku.
  
  
  -Kamu baik-baik saja, Nick. “Semua orang di dunia mempercayai saya,” jawab atasan saya, sebuah pujian langka yang tidak luput dari perhatian. “Faktanya adalah saya mendengar sesuatu tentang semacam perselisihan di keluarga kerajaan, tentang semacam perselisihan sipil yang haus darah. Kita harus menggali lebih dalam, tapi mungkin ini akan membantu kita memahami di mana letak kesulitannya.
  
  
  Pada saat itu saya mendengar penerbangan saya dipanggil melalui speaker ponsel.
  
  
  Saya harus mengakhiri panggilan. Mulutku masih penuh makanan dan rasa mualku hilang untuk sementara.
  
  
  “Saya akan menghubungi Anda lagi ketika saya tiba di Kabul. Tapi jika Anda menemukan sesuatu, saya akan berterima kasih, Pak. Seseorang akan berusaha keras untuk mendapatkanku sebelum para Sherpa melakukannya. Dan saya ingin tahu alasannya.
  
  
  'Dan siapa.'
  
  
  “Menurutku juga begitu,” kataku.
  
  
  “Saya akan menggunakan setiap saluran yang saya miliki,” katanya. “Ngomong-ngomong… bagaimana kabar gadis yang tertembak?”
  
  
  “Dia menjalani operasi pagi ini,” kataku.
  
  
  'Dan apa?'
  
  
  “Mereka tidak akan tahu seberapa besar peluangnya sampai besok pagi.”
  
  
  'Saya turut prihatin mendengarnya. Tapi saya yakin Anda melakukan semua yang Anda bisa untuknya,” katanya. — Aku akan bicara denganmu, N3. Pastikan Anda sampai di sana dengan selamat.
  
  
  "Terima kasih Pak ".
  
  
  Sean tampak absen dari kerumunan ucapan selamat tinggal saat saya check in, menerima boarding pass, dan berjalan melalui terowongan menuju pesawat. Tapi aku paling menyukainya. Semakin cepat kami memulai, semakin cepat saya meninggalkan Amsterdam, semakin saya menyukainya.
  
  
  Lagipula, aku masih lapar.
  
  
  
  
  Bab 9
  
  
  
  
  
  Jauh sebelum Pegunungan Elburz terbit di fajar yang cerah, saya bersulang dengan dokter gigi saya, Burton Chalier. Tanpa bantuannya, pengalamannya, misiku akan runtuh di depan matanya, dan dengan itu nasib dua anak dan masa depan sebuah kerajaan terpencil yang dikelilingi pegunungan.
  
  
  Rasa laparku yang luar biasa sudah diduga, begitu pula rasa mualku. Namun kini setelah rasa tidak nyaman secara fisik telah berlalu dan wajahku kembali pucat, aku merasa menjadi diriku sendiri, dan tidak seperti telah menelan sesuatu yang seharusnya tidak kutelan, dan itulah yang terjadi.
  
  
  Aku menelusuri mahkota emas khusus yang dipasangkan dokter gigi padaku sebelum meninggalkan Washington. Chalier dengan hati-hati memasangkan garpu ke salah satu gigi geraham bawah. Ditekan ke gusi memang tidak terlihat, itu sudah terbukti saat pemeriksaan mulut saya di Schiphol. Kail ini digunakan untuk memasang benang nilon disebut juga tali pancing. Di sisi lain, benang yang mengalir dari kerongkongan ke lambung dipasang pada tabung yang tahan bahan kimia.
  
  
  Seluruh strukturnya mengingatkan saya pada sekumpulan boneka bersarang. Setiap boneka berisi boneka yang lebih kecil, dan seterusnya tanpa batas. Dalam kasus saya, Anda memiliki saya, dan di dalam diri saya Anda memiliki saluran pencernaan saya, di mana perut saya adalah bagiannya, dan di dalam perut itu ada sebuah tabung, dan di dalam tabung itu ada berlian yang masih kasar.
  
  
  Alasan saya sarapan sebanyak itu adalah karena saya sangat pusing. Ketika saya tiba di Schiphol, saya harus menjaga agar perut saya tetap memompa sepanjang waktu. Jika saya menelan pipa tersebut saat perut kosong, pelepasan enzim berikutnya bersama dengan asam klorida yang dilepaskan selama pencernaan akan membuat saya sakit perut yang bisa membuat seekor gajah terjatuh. Seiring dengan semua makanan yang bisa saya makan, saya meminum tablet pembersih dalam dosis sehat yang diberikan oleh departemen farmasi di laboratorium AX. Tabung itu cukup fleksibel untuk memungkinkan makanan masuk ke dalam perut. Itu bukan operasi yang paling menyenangkan, tapi sekali lagi, pekerjaan saya tidak pernah terlalu halus atau halus. Saya sekarang meminum pil antimual lagi, mengucapkan selamat pada diri sendiri atas keberhasilan usaha saya. Setidaknya selama itu berlangsung.
  
  
  Berlian sudah ada di perut saya sejak pagi sebelumnya ketika saya meninggalkan Hotel Ambibi untuk memesan tiket. Mereka bisa tinggal di sana hampir tanpa batas waktu selama saya meminum obat dan terus makan banyak. Pramugari yakin akan hal ini, mengagumi apa yang dianggapnya sebagai nafsu makan pria yang sehat.
  
  
  Puas karena semuanya berjalan sesuai rencana, saya menoleh ke jendela dan menyaksikan matahari terbit. Tanda “Dilarang Merokok” baru saja menyala saat pilot bersiap mendarat di Teheran. Di bawah saya terbentang pegunungan Elburz yang tertutup salju. Yang lebih mengesankan lagi adalah Damavand, puncak gunung berapi yang menjulang hampir 5.700 meter di atas langit.
  
  
  Tapi saya tidak punya waktu untuk perjalanan wisata. Tujuan saya, meskipun bukan yang terakhir, adalah lebih jauh ke timur, sekitar 1.800 mil melewati medan yang terjal dan benar-benar tidak dapat dilalui. Kabul, yang pernah menjadi benteng gurun terpencil milik panglima besar Babur yang mendirikan Kekaisaran Mongol, tampaknya menunggu saya di suatu tempat setelah fajar.
  
  
  Domba merumput di lereng gunung di antara garis-garis salju, dan asap keluar dari cerobong asap rumah batu kecil yang bengkok. Kemudian, terjepit di antara pegunungan yang tandus dan tandus, muncullah pemandangan sebuah kota yang telah menarik imajinasi orang-orang sejak Alexander Agung mencaplok Baktria kuno ke dalam kerajaannya. Kini Kabul tampak kecil dan tidak berarti. Di sana, di perbukitan yang gundul, hal itu tampaknya tidak menjadi masalah.
  
  
  Waktu telah berubah. Jenghis Khan, Tamerlane dan Babur adalah nama-nama dalam buku sejarah, pahlawan film-film menarik. Namun mereka meninggalkan jejaknya pada bangsa yang bangga dan mandiri. Namun, Afganistan kini telah memasuki abad ke-20, sejarahnya hanyalah rangkaian atraksi wisata, masa kejayaannya yang telah lama terlupakan.
  
  
  Jika saya menjadi sentimental, itu bukan karena saya minum terlalu banyak. Hanya saja aku telah melihat begitu banyak mimpi bertebaran di senja hari bukit-bukit tandus dan tandus itu sehingga aku merasa terharu menyaksikan halaman-halaman terakhir dari sebuah drama yang penuh badai dan berdarah.
  
  
  Saat itu jam 6:23 pagi.
  
  
  Mungkin justru karena dini hari petugas bea cukai tidak menggeledah barang saya dengan teliti dan metodis.
  
  
  “Apa tujuan kunjunganmu?” .
  
  
  'Liburan.'
  
  
  "Berapa lama kamu akan tinggal di sini?"
  
  
  “Satu atau dua hari, tiga hari,” saya berbohong, berpikir bahwa kurang dari dua puluh empat jam akan menjadi tamparan bagi industri pariwisata yang masih baru.
  
  
  'Di mana kamu akan tinggal?'
  
  
  "Ke Antarbenua."
  
  
  “Selanjutnya,” kata petugas itu sambil mencap paspor saya dan mengalihkan perhatiannya ke pria yang mengantri di belakang saya.
  
  
  Itu adalah perubahan yang menyegarkan, seperti yang bisa Anda bayangkan. Aku sudah siap telanjang dan merasa senang karena tidak ada seorang pun yang peduli dengan kehadiranku di sini, isi koperku, apalagi perutku. Di luar bea cukai, kerumunan pengemudi taksi Afghanistan yang riuh dan tidak sabar menunggu klien yang mereka inginkan. Namun pertama-tama saya menukarkan sejumlah uang, dan berpikir bahwa 45 orang Afghan terhadap satu dolar adalah nilai tukar yang bagus, terutama karena hampir tidak ada pasar uang gelap seperti di Nepal. - Taksi, Pak? — seorang pemuda pendek berambut hitam berkata dengan penuh semangat saat aku berjalan meninggalkan kantor pertukaran. Aku memasukkan Afghani itu ke dalam sakuku dan dia melompat-lompat seperti katak yang melompat. “Saya punya mobil Amerika yang bagus. Chevrolet. Membawa Anda kemana saja, Pak.
  
  
  “Seberapa jauh jaraknya ke Intercontinental?” tanyaku, terkejut melihat antusiasme dan energinya. “Sembilan puluh orang Afghan,” katanya cepat.
  
  
  Suara lain segera terdengar: “Tujuh puluh lima.”
  
  
  "Tujuh puluh," kata pengemudi itu dengan kesal, dengan marah menoleh ke seorang lelaki tua yang muncul di belakangnya, mengenakan rompi brokat mewah dan topi Astrakhan. "Enam puluh lima."
  
  
  “Lima puluh,” seru pemuda itu, jelas-jelas terpojok. “Terjual,” kataku sambil nyengir. Saya menyuruhnya membawa barang bawaan saya dan mengikutinya keluar dari ruang kedatangan.
  
  
  Chevrolet telah mengalami hari-hari yang lebih baik, secara halus. Namun hotel ini berjarak tidak lebih dari lima belas hingga dua puluh menit berjalan kaki. Saya merasa sedikit dirugikan karena saya tidak mempunyai kesempatan untuk mempelajari peta detail area tersebut. Saya belum pernah ke Kabul, meskipun beberapa tahun yang lalu saya berpartisipasi dalam “negosiasi” yang agak rumit di dekat Herat, tidak jauh dari Republik Turkmenistan dan perbatasan dengan Rusia.
  
  
  Saya meninggalkan koper saya ketika pengemudi berada di belakang kemudi.
  
  
  “Berapa lama sampai ke hotel?”
  
  
  “Setengah jam,” katanya. 'Tidak masalah. Aziz adalah pengemudi yang sangat baik.
  
  
  “Aku serahkan diriku padamu, Aziz,” kataku sambil tertawa, yang langsung disusul dengan kuap. Saya tidak banyak tidur di pesawat, dan harapan akan tempat tidur yang hangat sepertinya terlalu bagus untuk menjadi kenyataan.
  
  
  Tidak ada lalu lintas kecuali beberapa gerobak keledai. Namun sebaliknya jalan yang dibangun dengan bantuan Amerika itu kosong. Dari kaca spion Chevrolet tua yang sudah usang itu, aku melihat Aziz menatapku. Matanya berwarna sangat biru. Legenda mengatakan bahwa orang Afghanistan bermata biru adalah keturunan langsung dari pejuang Iskander Agung, putra Alexander Agung.
  
  
  Ketika saya bertanya kepada Aziz seberapa benar cerita ini, dia sepertinya tidak mengerti apa yang saya bicarakan. Sepertinya dia tidak terlalu paham jalan-jalan di kota.
  
  
  Sebuah tanda bertuliskan "Hotel Intercontinental - 5 mil" dengan panah menunjuk ke kanan melintas, tapi Aziz tetap menginjak pedal gas. Dia melaju melewati pintu keluar dan sesuatu memberitahuku bahwa itu bukan kesalahan yang tidak disengaja atau kecelakaan. Aku menurunkan koper dan berhasil merebut Wilhelmina dan kedua temannya, Hugo dan Pierre, tanpa menimbulkan kecurigaan Aziz.
  
  
  Sekarang Lugernya sudah kering, tetapi saya tidak tahu apakah itu berfungsi sampai saya memeriksanya. Namun jika dia belum siap menangani sesuatu, kedua asistennya siap membantu saya.
  
  
  Pada saat itu saya tidak lagi meragukan akan datangnya masalah. Aziz tidak membawaku ke hotel, untuk menikmati mandi air panas dan tempat tidur yang nyaman. Aku yakin bahwa apa yang dia siapkan untukku akan jauh lebih sulit untuk dicerna, dan aku menyesuaikan diri dengan bahaya yang ada di hadapanku.
  
  
  Absennya Koenvaar dari Amsterdam pagi sebelumnya hanya bisa berarti satu hal. Dia meninggalkan Amsterdam dan berhasil sampai ke Kabul sebelum saya. Tak ayal ia menempuh rute panjang melalui Istanbul, Beirut, dan Rawalpindi. Rute ini ada, namun saya hindari karena berisiko naik turun tiga pesawat berbeda dan melewati security di tiga bandara. Coenvar jelas tidak terlalu memedulikan adat istiadat dibandingkan saya.
  
  
  Aku bisa dengan mudahnya menekan batang Wilhelmina ke leher Aziz dan memintanya berbalik dan membawaku ke Hotel Intercontinental. Namun saya ingin menyelesaikan masalah ini dan mendapatkan jawaban yang selama ini tidak saya ketahui. Koenvar mempunyai semua informasi yang saya butuhkan, dan saya bersedia mengambil risiko apa pun untuk membuatnya berbicara.
  
  
  Selain itu, kami masih memiliki beberapa hal yang harus diselesaikan, disadari atau tidak. Yang kutahu, Andrea bisa saja mati. Saya sendiri sudah hampir mengakhiri karir saya di Amsterdam. Saya ingin memastikan bahwa Koenvar tidak berada dalam posisi mengganggu keberhasilan misi saya. Dan jika itu berarti membunuhnya, maka saya siap. Jadi saya duduk kembali dan terus menatap ke jalan, bertanya-tanya bagaimana pertemuan kami telah diatur.
  
  
  Dalam waktu kurang dari sepuluh menit saya mengetahuinya.
  
  
  Sebuah pos pemeriksaan didirikan beberapa ratus meter di depan kami. Ada dua pria berdiri di kedua sisi penghalang kayu, meskipun kami masih terlalu jauh untuk melihat yang mana Koenvar.
  
  
  - Apa yang terjadi, Aziz? - Aku bertanya, memainkan peran sebagai turis bodoh.
  
  
  Alih-alih menjawab, dia mengarahkan perhatian saya ke Asamayi dan Sherdarwaza, dua gunung yang merupakan bagian dari pegunungan Hindu Kush dan terlihat hampir dari mana saja di Kabul.
  
  
  “Mengapa ada pos pemeriksaan di sini?”
  
  
  Saya bersikeras, dan dia perlahan melepaskan kakinya dari pedal akselerator.
  
  
  Dia mengangkat bahu ketika wajah dua pria terlihat di balik kaca depan yang berdebu. Saya dengan mudah mengenali ciri-ciri musuh Nepal saya yang berbentuk bulan, Koenwar yang licik dan penuh rahasia. Ia mengenakan sorban putih dan bulu astrakhan yang panjangnya mencapai lutut, namun tak dapat dipungkiri ekspresi tajam di wajahnya. Bagi saya, orang lain itu tampaknya benar-benar orang Afghanistan, tidak diragukan lagi dipekerjakan di Kabul, seperti Aziz, tepatnya untuk operasi ini.
  
  
  “Mereka ingin kita keluar dari mobil,” kata Aziz tak mampu menyembunyikan kegugupannya.
  
  
  'Mengapa?' Aku mengatakan ini, mengulur waktu, mempersiapkan semua yang kubutuhkan.
  
  
  “Patroli perbatasan, patroli pemerintah,” katanya sambil mengangkat bahu.
  
  
  “Kalau begitu keluarlah dan bicaralah dengan mereka,” kataku dengan nada suara yang menandakan aku sedang tidak mood untuk bermain game.
  
  
  Aziz melakukan apa yang diperintahkan. Dia keluar dari mobil dan perlahan berjalan menuju Koenvar. Pria Asia itu tidak menundukkan wajahnya, seolah takut dikenali. Tapi sudah terlambat. Dia sama sekali tidak mendapatkan kembali anonimitasnya. Beberapa saat kemudian, komplotannya mendekati Chevrolet tersebut, mengetuk jendela dan memberi isyarat agar saya keluar dan bergabung dengan mereka.
  
  
  Bukan aku yang keluar, tapi Pierre.
  
  
  Saatnya membalikkan keadaan bagi Pierre dan Koenvaar. Saya membuka pintu seolah-olah mematuhi perintah mereka, tetapi alih-alih keluar, seperti yang mereka harapkan dan bahkan duga, saya malah melemparkan Pierre ke arah Koenvaar. Saya membanting pintu lagi tepat ketika awan gas yang tajam dan membara meledak di tengahnya. Kejutan mereka juga sama mendadaknya. Campuran gas air mata pekat dan bahan kimia tidak mematikan berputar di sekelilingnya, kental dan menyesakkan. Sebuah tembakan dilepaskan, tetapi secara acak, karena baik Coenvar maupun komplotannya tidak dapat melihat lebih dari satu inci di depan mereka.
  
  
  Gas tersebut merupakan pengalih perhatian, bukan tujuan akhir. Karena buta untuk sementara waktu, ketiga pria yang kebingungan itu terhuyung-huyung berputar-putar, mencakar mata mereka. Aziz, setelah menerima bagiannya dari gas tersebut, kehilangan keseimbangan dan terguling menuruni lereng ke pinggir jalan. Jika dia pintar, dia akan bersembunyi dan tidak mempertaruhkan nyawanya lagi. Kapan saja angin bisa berbalik dan membawa gas ke segala arah. Saya tidak bisa menunggu lebih lama lagi. Saya melompat keluar dari Chevrolet sebelum mereka menyadari apa yang terjadi. Tapi saya tidak ingin menembak, saya tidak ingin membunuh Koenvar sampai dia memberi saya informasi yang saya butuhkan.
  
  
  Sepasang tangan memukul dan menekan diafragma saya. Tanpa berpikir panjang, aku membungkuk, mencoba memasukkan udara ke dalam paru-paruku yang mengempis. Di antara gas dan rasa sakit, Wilhelmina entah bagaimana lolos dari jemariku. Sepasang tangan yang sama meraihku dan menarikku ke tubuhku yang berkeringat deras.
  
  
  Penyerang itu mengumpat, secara tidak sengaja mengisyaratkan bahwa dia bukanlah Koenvar, itulah satu-satunya hal yang ingin kuketahui. Saat orang Afghanistan itu memelukku dengan Nelson ganda, aku mengepalkan tanganku dan menempelkannya ke dahiku, mencoba melepaskan tekanan dari cengkeraman mautnya. Kekuatannya luar biasa, dan rasa sakitnya semakin parah hingga saraf saya menjerit dan tulang leher saya hampir patah.
  
  
  “Aku punya Koen…” dia memulai.
  
  
  Proposal itu tidak pernah selesai.
  
  
  Aku menendang kakiku ke belakang dan tumit sepatu botku mengenai tulang keringnya. Pukulan tiba-tiba itu menyebabkan dia menggeram karena terkejut. Cengkeramannya mengendur, memberiku sedikit ruang yang kubutuhkan untuk melepaskan diriku sepenuhnya. Aku menyelipkan kaki kiriku di antara kedua kakinya dan memasukkan lutut kananku ke dalam lekukan lututnya. Pada saat yang sama, saya berhasil meraih celananya dan menariknya bersama saya, menyebabkan dia mengenai paha saya dan tercebur ke tanah.
  
  
  Aku tersentak dan menjulurkan kakiku untuk melakukan tendangan cha-ka, yang langsung menimbulkan suara marah. patah tulang rusuk. Orang Afghanistan itu melolong seperti anjing yang terluka. Dia menjerit dan menyilangkan tangan di depan dada saat ekspresi kengerian yang tak terselubung terlihat di wajahnya. Saya tidak membuang waktu dan menendang lagi untuk menyelesaikan pekerjaan. Suara gemericik keluar dari mulutnya yang bengkok. Gasnya perlahan menghilang, tapi belum juga kemarahanku. Saya yakin salah satu paru-parunya telah tertusuk, dan tulang yang patah semakin menusuk dadanya.
  
  
  Aku ingin membungkuk untuk memberikan pukulan terakhir, tapi Koenvar mencengkeram pinggangku dari belakang dan menarikku ke belakang. Kami meluncur di jalan dan mendarat di tanggul beberapa inci dari parit tempat Aziz menunggu, pasti gemetar ketakutan. Debu menempel di mulut, mata, dan telinga saya. Aku tidak bisa melihat apa pun lagi saat Koenvar menekan kedua ibu jarinya ke tenggorokanku.
  
  
  “Berlian,” desahnya, mengguncangku seolah dia yakin berlian itu akan terbang keluar dari tenggorokanku.
  
  
  Menendang seperti kuda liar, saya mencoba melemparkannya dari saya. Dia menekan lututnya ke selangkanganku dan membantingnya di antara kedua kakiku lagi dan lagi. Dibutakan oleh debu dan rasa sakit, saya bereaksi secara naluriah, tidak lagi mampu berpikir jernih. Yang kuingat hanyalah membiarkan tanganku mendarat di tulang selangkanya dengan seluruh kekuatan yang tersisa.
  
  
  Jari-jarinya kehilangan cengkeramannya, tetapi ternyata dia jauh lebih kuat dan ulet daripada yang saya kira. Dia menempel padaku seolah hidupnya bergantung padanya, kedua tangannya meremas leherku. Saya kembali menerapkan semua pengetahuan saya tentang Taikwondo untuk pertarungan dan mencoba menyikut dahinya. Pal-kop chi-ki meyakinkannya bahwa aku tidak akan meminta ampun. Itu adalah pukulan telak yang memaksanya melepaskan cengkeramannya. Bintik ungu yang mengerikan menutupi dahinya, seperti tanda Kain.
  
  
  Aku menarik napas dalam-dalam, bergerak dan mencoba berdiri lagi. Pada saat yang sama, dengan jentikan pergelangan tanganku, Hugo sudah berada di tanganku dengan aman. Bilah stilettonya bersinar dalam cahaya pagi. Gas air mata telah hilang dan saya sekarang dapat melihat lawan saya dengan jelas dan akurat sesuai kebutuhan. Stiletto itu merangkak di bawah mantel bulu astrakhannya. Sesaat kemudian, Hugo memotong udara. Saya tidak berniat memberinya kesempatan untuk menunjukkan kehebatannya menggunakan senjata api lagi.
  
  
  Aku tidak ingat lengan mana yang terkena peluru Wilhelmina, jadi aku membidik paha atas Hugo, otot sartorius yang panjang dan sempit. Jika stilettonya mengenai, Koenvar tidak akan bisa berjalan. Sayangnya, mantel bulu setinggi lutut menghalangi Hugo untuk berekspresi secara maksimal. Stiletto itu menempel di tepi mantel bulu tebal yang tergerai, dan Koenvar menariknya keluar lagi, mendesis seperti ular kobra.
  
  
  Karena Wilhelmina tidak terlihat, aku hanya punya tanganku. Aku melangkah mundur, mencoba mencapai permukaan yang rata. Namun Coenvar mendorongku semakin dekat ke tepi jalan, pasti berharap aku akan kehilangan keseimbangan dan terjatuh ke dalam parit. Itu adalah saluran drainase, dilihat dari bau busuk yang menggantung di udara dan memenuhi lubang hidung saya dengan bau busuk dan sampah.
  
  
  “Beri aku berliannya, Carter,” kata Koenvar tegas. Dadanya naik turun saat dia mencoba mengatur napas. “Maka semua masalah kita akan berakhir.”
  
  
  “Lupakan,” kataku sambil menggelengkan kepala dan terus menatap Hugo kalau-kalau Coenvar tiba-tiba mengirimnya terbang.
  
  
  "Kau benar-benar membuatku kesal, Carter."
  
  
  “Inilah kelemahan dari game ini,” jawabku, terpaksa mengambil langkah mundur yang berbahaya saat dia mendekat untuk membunuhku. “Untuk siapa kamu bekerja, Koenvar? Siapa yang membayar Anda untuk waktu Anda?
  
  
  Bukannya menjawabku, dia malah merogoh jaketnya dan mengeluarkan pistol. 45, Colt Amerika. Dia mengarahkan senjatanya ke arahku. “Yang ini berisi peluru berongga,” katanya padaku. “Tahukah kamu seberapa besar kerusakan yang ditimbulkan oleh peluru seperti itu, Carter?”
  
  
  “Mereka meleset dari sasaran,” kataku.
  
  
  'Tepat.' Dan dia menyeringai, memperlihatkan ujung gigi serinya yang tajam dan tajam. Kali ini saya kurang terhibur dengan kecerdikan gigi di baliknya. “Mereka terjebak dan membuat lubang yang sangat besar, katakanlah, di tubuhnya. Tubuhmu, Carter. Akan sangat disayangkan jika Anda harus menghadapi efek dari amunisi jenis ini... omong-omong, produk kecerdikan Amerika.
  
  
  Dia punya pisau dan dia punya Colt. 45. Saya memiliki dua tangan, dua kaki dan sabuk hitam karate. Namun sekarang, karena saya hanya berada beberapa meter dari tepi jurang yang dangkal, saya merasa tidak nyaman. Jika aku kehilangan keseimbangan dan berakhir di selokan, Coenvar akan punya cukup waktu untuk membunuhku.
  
  
  Saya tidak bisa membiarkan hal itu terjadi.
  
  
  “Jika kamu membunuhku, kamu tidak akan pernah menemukan berliannya,” kataku, mencoba menghemat beberapa detik lagi waktu yang berharga.
  
  
  “Klien saya memberi saya instruksi yang ketat. Jika saya tidak kembali dengan membawa batu, Anda tidak lagi diizinkan berkeliaran dengan bebas. Jadi, seperti yang Anda lihat, Carter, saya tidak peduli; salah satu atau yang lain.
  
  
  Jadi saya akhirnya tahu sesuatu. Koenvar hanyalah seorang tentara bayaran yang bekerja untuk orang lain. Tapi saya masih belum tahu siapa pihak lainnya. Bagaimanapun, aku menunggu selama aku berani. Kapan saja, Nick Carter yang sudah mati dan berdarah-darah bisa saja berakhir di selokan yang berbau busuk. Kapan saja saya bisa menjadi sampah lain yang akan menambah bau kotor dan tajam. “Mobil yang datang ke sini tidak akan menyukai pos pemeriksaan ini. Koenvar,” kataku.
  
  
  'Mobil apa?' - Pada saat yang sama, dia membuat kesalahan dengan gugup melihat dari balik bahunya.
  
  
  Dia tidak bisa memalingkan muka lebih dari satu detik, tapi itulah detik yang kubutuhkan. Saya sekarang mempraktikkan semua yang telah Guru Chang ajarkan kepada saya dan dengan cekatan memukul tangan pistolnya dengan melompat. Sol sepatu bot saya mengenai Colt 45, dan sebelum Koenvaar tahu persis apa yang terjadi, Colt itu jatuh ke tanah. Mobilnya tidak berhenti sama sekali, tapi penipuan itu bekerja lebih baik dari yang saya harapkan. Koenvar telah mengambil umpannya, dan sekarang aku siap untuk menangkapnya dan membunuhnya, seperti yang dia coba lakukan padaku.
  
  
  Lebih lincah dari sebelumnya, orang Asia bertubuh kecil dan kurus itu memperlihatkan giginya sambil mendengus marah. Stiletto Hugo berkilau mengancam di bawah sinar matahari. Koenvar kemudian bergegas maju, mencoba melemparkan saya ke pinggir jalan dan masuk ke dalam parit. Saya melangkah ke samping dan mengangkat tangan saya seolah-olah saya akan menggunakannya. Dia berbalik saat tinjuku melayang di udara. Saat tatapannya tertuju padanya, kakiku terangkat ke depan dengan seluruh kekuatan yang bisa kukerahkan. Saat kakiku menyentuh pergelangan tangannya, tulangnya pecah seolah-olah dihantam palu godam.
  
  
  Melihat ekspresi terkejut terlebih dahulu dan kemudian rasa sakit adalah salah satu momen termanis di dunia. Tangan pisaunya lemas, tapi dia belum menyerah. Koenvaar dengan cepat meraih Hugo dengan tangannya yang lain sebelum stiletto itu jatuh. Dia menjerit keras dan berlari ke arahku, memotong udara dengan stiletto-nya. Saya mengambil posisi ee-chum so-ki, yang memungkinkan saya melepaskan kaki saya untuk serangkaian tendangan ke depan yang mengerikan dan menghancurkan. Berkali-kali aku menendang, mula-mula mengincar ulu hati, lalu limpa, dan terakhir dagu.
  
  
  Koenvaar mencoba memukulku ke samping di pelipis. Aku meraih kakinya dan menariknya ke arahku, melemparkannya ke tanah yang kering dan hangus. Aku berjalan mengitarinya sambil memegang tangan pisaunya sehingga Hugo menggeliat seperti ular yang kejang-kejang tak berdaya, dan menyerbu ke arahnya.
  
  
  Aku menekan sikunya dengan seluruh kekuatan lenganku. Ji-loe-ki benar-benar menghancurkan struktur tulang lengannya. - An-nyong ha-sip-ni-ka? Saya berteriak padanya, menanyakan bagaimana perasaannya sekarang karena dia berteriak seperti babi muda dan mencoba melepaskan diri.
  
  
  Tapi itu sia-sia.
  
  
  - Ada apa, Koenvar? Apakah kamu tidak menginginkannya lagi?
  
  
  Aliran makian Nepal menyusul saat saya mengangkat lutut dan memukul tulang ekornya sementara dia terus menjerit kesakitan. Ada potongan tulang yang menonjol dari pergelangan tangannya. Noda merah anggur dengan cepat menyebar ke seluruh lengan mantel bulu astrakhannya.
  
  
  Jari-jarinya mengepal erat, dan Hugo terjatuh ke jalan. Sesaat kemudian aku mengambil stiletto di tanganku dan mengarahkannya ke tenggorokan Koenvar.
  
  
  - Siapa yang mengirimmu?
  
  
  Aku bisa melihat rasa takut di matanya yang menyipit, rasa sakit yang terlihat jelas dari cara dia menggigit bibir agar tidak berteriak, untuk mengungkapkan rasa sakit luar biasa yang pasti dia rasakan. Saat dia tidak menjawab, aku menempelkan ujung stiletto ke tenggorokannya. Setetes darah muncul.
  
  
  “Aku… aku tidak akan mengatakannya,” desahnya.
  
  
  “Terserah kamu,” kataku. Aku menekannya dan membiarkan Hugo masuk ke dalam lengan jaketnya. Setelah lengan bajunya terpotong seluruhnya, saya dapat melihat kerusakan yang saya timbulkan pada sikunya. Itu adalah patah tulang majemuk karena sebagian tulangnya menonjol keluar dari sendi lengan. Lengan kemejanya berlumuran darah.
  
  
  “Aku… aku tidak akan bicara,” katanya lagi.
  
  
  Tidak ada dokter yang mampu menyatukan kembali lengannya dan membuatnya bekerja. “Apakah kamu ingin mati sekarang atau nanti, Koenvar?”
  
  
  Saya bilang. - “Katakan padaku untuk siapa kamu bekerja, dan kamu akan bebas.”
  
  
  “Na… Nara…” dia memulai. Lalu dia mengerucutkan bibirnya lagi dan menggelengkan kepalanya.
  
  
  - Nara apa? tanyaku tajam sambil menekan Hugo ke tenggorokanku lagi.
  
  
  “Tidak, aku tidak akan mengatakan itu, Carter,” desisnya.
  
  
  “Kalau begitu, Koenvar, aku tidak akan membuang waktu lagi untukmu.” Dan ketika saya mengatakan itu, saya mengakhiri karier sadisnya dengan jentikan pergelangan tangan saya yang cepat dan mungkin penuh belas kasihan. Hugo membuat setengah lingkaran samar dari telinga ke telinga. Dagingnya robek seperti kertas lembut; lalu otot leher, diikuti segera oleh arteri karotis. Saat aliran darah panas mengalir ke wajahku, Koenvar mengeluarkan suara gemericik terakhir. Seluruh tubuhnya bergetar saat dia melewati pergolakan kematiannya. Dia masih mengeluarkan darah seperti lembu di rumah jagal ketika saya perlahan-lahan menurunkannya ke lantai dan menyeka tangan saya yang kotor dan berdarah ke mantelnya.
  
  
  “Ini untuk Andrea,” kataku keras-keras. Aku berbalik dan berjalan ke arah rekannya. Tapi orang Afghanistan itu sudah mati seperti Koenwar, wajahnya ungu dan bercak karena paru-parunya yang berlubang perlahan-lahan mati lemas.
  
  
  Saya tidak akan mendapatkan informasi lebih lanjut dari mereka. “Aziz,” teriakku. “Datanglah ke sini jika kamu menghargai hidupmu.”
  
  
  Pria kecil itu merangkak menaiki lereng jurang yang dangkal. Wajahnya seputih kapur.
  
  
  “Tolong, tolong jangan bunuh Aziz,” dia memohon dengan suara melolong yang menyedihkan. Aziz tidak tahu. Aziz mendapat uang untuk membawamu ke sini. Ini saja.'
  
  
  'Kapan?'
  
  
  'Tadi malam. Itu... orang itu,” dan dia menunjuk dengan tangan gemetar ke tubuh Koenvar yang tak bernyawa. “Dia memberiku uang untuk menemuimu di pesawat dan membawamu ke sini. Dia bilang kamu mencuri sesuatu miliknya. Saya tidak tahu apa-apa lagi.
  
  
  “Kamu tidak akan memberitahu siapa pun tentang ini, kan?” - Dia menggelengkan kepalanya dengan marah. - Saya tidak mengatakan apa-apa, Tuan American. Kami tidak pernah di sini, kamu dan Aziz. Kami belum pernah melihat tempat ini. Ya? Ya?'
  
  
  “Tepat sekali,” kataku. Jika memungkinkan, saya tidak ingin membunuhnya. Dia masih muda, bodoh dan serakah. Tapi saya rasa dia tidak tahu apa yang dia hadapi ketika dia menerima tawaran Koenvaar yang tidak diragukan lagi menggiurkan. "Bantu aku meletakkan mayat-mayat ini di tempat lain dan kita akan pergi."
  
  
  Dia melakukan apa yang diperintahkan.
  
  
  Penghalang kayu yang berfungsi sebagai pos pemeriksaan berakhir di selokan drainase, yang di dalamnya terdapat mayat Koenvar dan kaki tangannya yang lemas dan dimutilasi. Mengenakan mantel bulu astrakhan satu lengan, pembunuh asal Nepal itu melayang tertelungkup di aliran sampah yang kotor. Akhirnya dia berada di tempatnya.
  
  
  “Aku akan mengantarmu ke hotel secara gratis,” gumam Aziz sambil berjalan kembali ke mobil.
  
  
  Itu terjadi pada waktu dan tempat yang salah. Tapi aku tidak bisa menahannya. Tiba-tiba saya tertawa, dan saya tertawa lebih keras daripada yang pernah saya tertawakan sebelumnya.
  
  
  
  
  Bab 10
  
  
  
  
  
  Camp Hotel di Maroehiti adalah tempat yang harus dihindari bagaimanapun caranya.
  
  
  Aku keluar masuk lobi yang penuh kutu itu secepat mungkin, mengambil selembar kertas yang diberikan petugas ketika aku memperkenalkan diri. Saya berjalan langsung ke Durbar Square, beberapa blok jauhnya. Merasa tegang, saya duduk di depan Pura Talijyoe Bhavani, tepat di bawah bayangan patung Hanoman, dewa kera umat Hindu. Dewa berbulu itu tidak memberikan informasi atau nasihat untukku, tetapi catatan itu memberikannya.
  
  
  Itu benar-benar to the point dan langsung pada intinya. Saya seharusnya menemui kontak Sherpa saya di restoran Hut di Ason Tol. Saya harus memakai kotak saku putih agar bisa dikenali. Mereka akan mengurus sisanya. Aneh, pikirku. Koenvaar tahu siapa aku, tapi Sherpa itu rupanya tidak tahu seperti apa rupa kurir Golfield itu.
  
  
  Itu membuat semua yang dikatakan Hawk kepadaku pagi itu sejelas kristal pepatah. - Apakah kamu tahu sesuatu tentang Jester atau Nara? Saya bertanya kepada atasan saya ketika saya akhirnya terhubung dengannya di kantor pos dekat hotel saya.
  
  
  “Kamu bisa membaca pikiran, N3. Itu yang ingin kuceritakan padamu,” jawab Hawk, suaranya lemah dan keras mencerminkan nada memerintahnya yang biasa. “Apakah kamu ingat apa yang kuceritakan padamu tentang perselisihan di keluarga kerajaan itu?”
  
  
  'Maksud kamu...'
  
  
  'Tepat. Kami mengetahui adanya perseteruan antara penasihat raja dan seorang pangeran bernama Bal Narayan. Anda bisa menyebut Narayan sebagai seorang playboy internasional. Untuk beberapa waktu saya memiliki kapal pesiar di Cannes dan berurusan dengan sekelompok perwakilan elit, parasit sosial biasa.
  
  
  - Tapi bagaimana dia mengetahui tentang operasi Sherpa?
  
  
  “Kami hanya bisa menebaknya,” jawab Hawk. - Aku tidak bisa membantumu dalam hal ini. Saya tahu Narayan memiliki reputasi sebagai pengusaha yang agak curang. Apakah Anda ingat masalah kecil yang Anda selesaikan untuk kami di Kalkuta tahun lalu?
  
  
  'Ya. Bagaimana dengan ini?'
  
  
  “Dia harus menghadapinya... sampai semuanya menjadi tidak beres... Dia tampaknya terlibat dalam banyak hal yang meledak, jika Anda tahu apa yang saya katakan.
  
  
  'Kamu aman.'
  
  
  "Semuanya baik-baik saja?" — Apakah kamu sampai di sana tanpa masalah?
  
  
  “Sesederhana mungkin, meski kedatanganku di Kabul tidak luput dari perhatian,” kataku padanya. “Tapi semua itu sudah diurus.” Narayan sekarang ditinggal sendirian.
  
  
  “Aku tidak mengharapkan apa pun lagi darimu, Nick,” kata Hawk sambil tertawa ramah, yang segera diikuti dengan batuk yang parau dan parau. Dia merokok terlalu banyak, tapi dia tidak mau mendengarnya dari saya. Ada hal-hal yang sebaiknya tidak diungkapkan, seperti cerutu yang berbau busuk. “Tapi ingatlah satu hal,” lanjutnya. “Pastikan anak-anak ini aman dulu. Kemudian Anda kembali dan menyelesaikan apa yang perlu dilakukan.
  
  
  “Aku tidak akan lupa,” aku meyakinkannya.
  
  
  - Itu yang ingin kudengar. Saya akan mengirimi Anda telegram ketika saya mengetahui hal lain. Saya tidak terlalu mempercayai koneksi telepon ini. Dia tahu di mana harus menghubungi saya, jadi tidak ada lagi yang bisa dilakukan selain menyapa dia.
  
  
  Sekarang, di bawah bayang-bayang dewa monyet yang menyeringai, saya mencoba menyatukan semua potongan teka-teki itu. Suatu saat, Narayan mengetahui tentang penculikan anak-anak oleh Sherpa. Dia menyewa Koenvar untuk mendapatkan berlian itu sebelum saya sempat membawanya ke negara itu. Dia juga memerintahkan tentara bayarannya untuk membunuh saya jika saya tidak menyerahkan batu-batu ini. Jelas sekali, dia tidak mencoba memulai revolusi ini. Sebagai anggota keluarga kerajaan, yang memiliki hubungan darah dengan raja, Narayan tidak mendapatkan keuntungan apa pun dan kehilangan segalanya saat takhta digulingkan, monarki hancur, dan tanah diserahkan ke Tiongkok di atas piring perak.
  
  
  Beginilah cara saya menyusun potongan puzzle yang merupakan bagian dari misi saya ke Kathmandu. Tapi saya masih belum memiliki solusi siap pakai. Pertama, saya tidak tahu bagaimana Narayan mengetahui rencana para Sherpa. Terlebih lagi, saya tidak tahu apa yang akan dia coba lakukan, apa langkah selanjutnya jika dia mengetahui bahwa Koenwar akan kembali ke Nepal hanya dengan menggunakan kotak kayu. Berdasarkan pesan yang saya terima di Camp Hotel, saya tidak akan menemui kontak saya sampai malam berikutnya. Saya memutuskan untuk memanfaatkan waktu luang saya dan langsung menuju ke perpustakaan ibukota. Pertama-tama, saya ingin mempelajari semua foto Pangeran Kerajaan yang ada. Kedua, saya perlu mengenal topografi daerah tersebut, karena saya mempunyai perasaan yang cukup kuat bahwa aktivitas saya tidak hanya terbatas di Kathmandu. Semakin saya tahu tentang lingkungan, semakin siap saya bertemu dengan Sherpa... siapa pun dia.
  
  
  Ke mana pun saya pergi, saya melihat iklan cetak: “Restoran Cantik.” Tabel Cina, Tibet, Nepal, dan Barat. Khusus salon: kue ganja, rokok ganja, dan ganja tersedia di resepsi. Kemudian dengan huruf kecil: “The Beatles!” Batu Bergulir! Jazz! Tembakan terakhir. Dan juga Khyber di Kabul, tempat saya menghabiskan beberapa hari sebelum melakukan kesalahan dengan memesan steak berserabut. Hotel ini juga merupakan tempat yang sama bagi kaum hippie.
  
  
  Salonnya kecil, remang-remang, hampir sama kotornya dengan Camp Hotel, tapi yang pasti jauh lebih populer. Meja, kursi, dan bangku kasar berjajar di dinding. Dan di bangku-bangku itu terdapat koleksi turis Amerika dan Eropa teraneh yang pernah saya lihat. Saya telah mendengar aksen dari Brooklyn hingga ke pedalaman Selatan. Ada orang Australia, beberapa orang Welsh, gadis-gadis dari Selandia Baru dan beberapa gadis Perancis. Sesuatu seperti Hotel Grand Himalaya, di mana semua orang merokok seperti monyet.
  
  
  Saya mendapat tempat duduk dan segelas bir dan saya menikmatinya. Semua orang di sekitarku sepertinya akan menghancurkan kepala mereka, dan begitu kepala itu membentur meja, pemiliknya berlari ke arahnya, mengangkat wajah penjahat itu dan menampar wajahnya beberapa kali agar dia kembali membawanya. “Ini bukan hotel,” ulangnya. 'Makan. minum. Tapi bukan hotel,” ulangnya sambil berlari seperti pemilik penginapan Dickenian yang lucu.
  
  
  Namun sejauh yang saya tahu, tidak ada yang lucu dalam situasi ini. Aku mengenakan kotak saku putihku semenarik mungkin, terus menatap pintu, dan menunggu dengan sabar dan setenang mungkin. Sherpa terlambat lima menit, tapi aku tahu kontakku akan datang pada waktu yang tepat. Sementara itu, seorang wanita Amerika berambut pirang berusia sekitar delapan belas atau sembilan belas tahun menatapku tanpa menyamar dari seberang ruangan. Di balik pakaiannya yang eksotis dan di balik matanya yang indah, dia memiliki semua yang dibutuhkan oleh seorang bintang yang sedang naik daun, tidak ada keraguan tentang itu. Dan ketika, dengan sedikit lambaian, dia berdiri dan mendekati saya, saya tidak merasa kesal sama sekali.
  
  
  'Bolehkah?' dia bertanya sambil menunjuk ke kursi kosong di sebelahku. - Tentu saja. Aku mengangguk dan melihatnya ambruk di sofa.
  
  
  “Kelihatannya tempat ini bukan tempat yang sering Anda datangi,” katanya sambil menggigit salah satu jajanan ganja yang banyak dipublikasikan di restoran tersebut.
  
  
  "Bukankah begitu?"
  
  
  - Lihat saja sekeliling?
  
  
  'Tidak terlalu.'
  
  
  -Kamu terlihat sangat normal. Bukan borjuis atau semacamnya, sederhana saja. Seperti seorang polisi. Ini benar?'
  
  
  'SAYA? Polisi ? _Aku menampar dadaku dan tertawa. 'Tidak terlalu.'
  
  
  “Itu bagus, karena omong kosong ini,” sambil menunjuk pada sisa permennya, “sepenuhnya legal.”
  
  
  - Aku mengatakan sesuatu, Nona...
  
  
  "Bu," dia mengoreksi saya. “Dan namaku Dixie.” Sesaat kemudian dia meletakkan tangannya di pahaku. Saya hanya tahu ini karena dia tinggi. Jari-jarinya mulai bergerak seolah punya pikiran sendiri. Saya dengan lembut mendorong tangannya dan dengan baik hati memberi tahu dia bahwa saya tidak tertarik, tanpa mencoba menjelaskan kepadanya bahwa jika keadaan berjalan lebih jauh, dia tidak akan menemukan objek untuk hasrat seksualnya, tetapi sebuah granat gas - Pierre . .
  
  
  'Ini tidak menyenangkan.' Dia mulai terkikik dan aku melihat tanganku penuh dengannya.
  
  
  Namun sebelum saya dapat mengatakan apa pun, saya melihat seorang pemuda Nepal berusia dua puluhan telah duduk tepat di hadapan saya. Dia berpakaian gaya Barat dan memiliki penampilan yang mudah dilupakan, ciri-ciri biasa dan sopan santun. Dia tidak mengatakan sepatah kata pun, tapi mengulurkan tangan ke seberang meja dan mengeluarkan saputangan putih dari saku dadanya. Dia meraih ke bawah meja dan sesaat kemudian mengembalikan kotak saku itu, yang sekarang terlipat rapi seperti amplop linen.
  
  
  Aku membuka lipatan saputanganku dan memandangi sampul paspor Amerika yang berwarna hijau dan abu-abu. Ketika saya membukanya, saya melihat namanya tercetak rapi: Virginia Hope Goulfield. Di halaman berikutnya, seorang wanita Amerika yang menarik dan tersenyum menatap saya. Saya menutup paspor saya dan memasukkannya ke dalam saku bagian dalam.
  
  
  “Tunggu sebentar,” kataku pada kontakku. Pemuda itu terdiam dan menatap dengan mata terbelalak saat aku berdiri dan dengan baik hati membantu Dixie berdiri.
  
  
  Dia bertanya. - 'Kemana kita akan pergi?' Dia mulai terkikik lagi. “Kembalilah ke tempat dudukmu,” kataku sambil menuntunnya menjauh dari meja.
  
  
  'Tapi kenapa? Aku menyukaimu. Kamu pria yang seksi dan aku tidak sabar untuk bertemu denganmu."
  
  
  Setidaknya dia tahu apa yang diinginkannya, dan hal ini tidak terjadi pada kebanyakan orang. - Dan kamu adalah bagian yang sangat lezat. Tapi ada hal lain yang harus kulakukan, jadi jadilah gadis yang baik. Mungkin aku akan datang menemuimu besok.
  
  
  Dia mengerutkan kening dan merajuk seperti anak manja, tampaknya terbiasa mendapatkan apa yang diinginkannya. Tapi dia tidak merengek.
  
  
  Ketika saya kembali ke meja, Sherpa muda masih menunggu dengan sabar, seperti seorang Buddha.
  
  
  — Apakah Anda Tuan Carter?
  
  
  Aku mengangguk dan menyesap bir lagi.
  
  
  “Namaku Rana. Anda ...'
  
  
  “Ya,” kataku, mengisi kesunyian. - Apakah kamu memiliki gadis ini dan saudara laki-lakinya?
  
  
  “Aman dan sehat,” jawabnya.
  
  
  “Kalau begitu, ayo…” Aku ingin bangkit dari tempat dudukku, tapi Rana memberi isyarat agar aku duduk kembali.
  
  
  “Saya harus menjelaskan kepada Anda rangkaian peristiwa yang sedang kita ikuti, Carter,” katanya. - Jadi tidak akan ada kebingungan. Kamu mengerti?'
  
  
  'Melanjutkan. Aku mendengarkan.'
  
  
  'Permisi?'
  
  
  “Saya berkata: ayolah, saya mendengarkan.” Suasana hati saya sedang buruk, secara halus. Saya tidak terlalu suka berbisnis di daerah terpencil, dan saya tidak terlalu menyukai sifat bisnis kami. Dan lebih dari segalanya, perutku mulai menggangguku lagi. Semakin cepat aku mengeluarkan berlian itu dan mengembalikan anak-anak senator, perasaanku akan semakin baik.”
  
  
  Penjelasan Rana singkat dan jelas. Saya akan ditutup matanya dan dibawa ke suatu tempat di mana saya akan menerima dua anak dengan imbalan berlian dalam keadaan kasar. Meski terlihat jelas, aku tidak akan mengambil risiko atau memercayai Rana hanya karena wajahnya yang ramah. Sejauh yang saya pahami, dia mungkin bekerja untuk Bala Narayan yang misterius, dan bukan untuk organisasi yang sama-sama sulit dipahami yang dikenal sebagai Sherpa. “Benar, Carter,” tutupnya. “Kami memberimu anak-anak, dan kamu memberi kami uang tebusan. Dan semua orang senang. Ya?'
  
  
  Tidak juga, pikirku sambil berkata, “Kedengarannya bagus, Rana. Tapi Bal Narayan menyuruhku untuk menemuinya di sini,” dan aku menekankan perkataanku sambil melihat Rolexku lama sekali. - Sekitar satu jam lagi. Bagaimana Anda menjelaskan perubahan rencana?
  
  
  “Bal Narayan,” serunya, nyaris tidak bisa menahan suaranya. "Dengan hak apa dia melakukan ini?"
  
  
  "Aku tidak tahu," kataku datar.
  
  
  Sarkasmeku sepertinya melampaui kepalanya. “Ini bukan rencana Narayan,” lanjut Rana, tidak sedikitpun curiga bahwa ceritaku hanyalah sebuah gertakan; ceritanya aku biasa mencari tahu apakah dia bekerja di Sherpa atau tidak, apakah dia pengganti kurir yang sebenarnya. “Kanti mengurus semua detailnya. Entah apa yang sedang dilakukan Narayan, tapi Kanti tidak akan menyukainya sama sekali. Adalah salah baginya untuk ikut campur dalam urusan para Sherpa.”
  
  
  "Siapakah Canti ini, kalau boleh aku bertanya?"
  
  
  “Sudah waktunya kita berangkat, Carter,” kata Rana sambil menatap arlojinya dengan percaya diri. Dia segera berdiri. "Mobilnya sedang menunggu."
  
  
  “Yah,” pikir saya, “dengan setiap langkah yang Anda ambil, Anda mempelajari sesuatu yang baru. Narayan dan Sherpa sepertinya saling kenal dengan baik, meski aku ingin tahu siapa Kanti. Dan saya ingin mereka tahu bahwa Narayan curang.
  
  
  Namun saya memutuskan untuk menyimpan pengungkapan saya untuk diri saya sendiri selama itu sesuai dengan kepentingan saya dan bukan kepentingan orang lain. Saya senang mengetahui bahwa Rana tidak dipekerjakan oleh sang pangeran, dan saya mengikutinya keluar dari restoran. Kami berjalan menyusuri Ason Tole, jalan yang lebih mirip jalan buntu, menuju pasar. Hari sudah mulai gelap, namun alun-alun masih dipenuhi pedagang dan turis. Rana menunjuk ke sebuah Fiat tua yang diparkir di depan salon tato.
  
  
  "Silakan, Carter," katanya sambil membukakan pintu belakang untukku.
  
  
  Aku duduk di kursi belakang dan tiba-tiba merasakan laras pistol yang dingin dan keras menekan leherku. Dilihat dari ukurannya, mirip dengan Beretta. Bukannya aku tidak takut. 22. Sebaliknya. Meski kecil dan ringan, mereka sangat kuat, terutama dalam jarak dekat.
  
  
  “Prasad hanya mengambil tindakan pencegahan yang diperlukan, Carter,” Rana menjelaskan ketika saya hendak mengomentari situasi yang saya rasakan tidak bersahabat. Lalu dia berada di belakang kemudi.
  
  
  Prasad, semuda rekannya, akhirnya melepaskan pistol dari belakang kepalaku. “Canti tidak akan senang kalau ada yang tidak beres,” dia mengingatkanku.
  
  
  “Tidak ada yang salah,” Rana meyakinkannya. - Benar kan, Carter?
  
  
  “Tentu saja,” kataku sambil tersenyum.
  
  
  Prasad memberiku apa yang tampak seperti tudung hitam dan menyuruhku menariknya melewati kepalaku dan duduk di lantai. Saya tidak punya pilihan dan melakukan apa yang diperintahkan. Hal utama telah dijelaskan kepada saya bahkan sebelum meninggalkan Washington. Saya mendengar Hawk mengingatkan saya lagi untuk mengeluarkan anak-anak sebelum saya melakukan hal lain. Bayangan wajah ketakutan dan sedih Senator Golfield saat saya bertemu dengannya di kantor Hawke jelas terpatri dalam ingatan saya.
  
  
  Saya hanya melihat sedikit sekali saat itu.
  
  
  Bayangannya hampir buram, dan kainnya sangat tebal sehingga hampir tidak ada cahaya yang bisa menembusnya. Saya bersenjata, terima kasih kepada Prasad dan Rana karena mereka tidak repot-repot menggeledah saya. Tapi saya tidak lain adalah Nicholas Carter, pegawai Senator Chuck Gaul...
  
  
  Menurut mereka, N3, Killmaster, bahkan tidak ada. Dan itulah yang saya inginkan.
  
  
  Dengan batuk asma, sedikit lompatan dan gemeretak, Fiat itu berangkat. Meskipun saya tidak bisa lagi menggunakan mata saya, saya masih memiliki kedua telinga dan saya fokus pada setiap sinyal suara yang saya dapat. Namun saya tidak berada dalam posisi yang bisa Anda sebut sebagai posisi yang patut ditiru. Tentu saja, ada kemungkinan Prasad akan menggunakan Beretta-nya dan membunuhku, berharap mendapatkan berlian dan memaksa senator membayar uang tebusan lagi. Bagaimanapun, saya memiliki Wilhelmina, kering dan aktif, siap melakukan pekerjaannya. Dan jika Luger tidak berguna, Pierre dan Hugo bisa melakukannya untuknya.
  
  
  “Jangan takut dengan senjatanya, Carter,” kata Rana, seolah dia bisa membaca pikiranku. Sherpa tidak tertarik pada kekerasan yang tidak masuk akal. Batu kasar senilai jutaan dolar telah memenuhi tujuan kita dengan sangat baik. Kami tidak ingin mengganggu Anda lebih jauh setelah pertukaran dilakukan.
  
  
  “Senang mendengarnya,” kataku, “karena yang dipedulikan Senator Golfield hanyalah kesehatan anak-anaknya.”
  
  
  “Mereka diperlakukan dengan baik,” balas Prasad. "Anda akan menemukannya dalam keadaan sehat."
  
  
  “Dan dalam suasana hati yang baik,” tambah Rana sambil tertawa kejam.
  
  
  “Kedengarannya…meyakinkan.”
  
  
  “Lagi pula,” lanjutnya, “Senator sangat percaya pada kebebasan pribadi, bukan?”
  
  
  "Semua senator kita."
  
  
  Dia tertawa pelan pada dirinya sendiri. “Kami akan menggunakan uang itu bukan untuk kekerasan, tapi untuk keselamatan seluruh rakyat Nepal, yang telah menjadi budak selama ratusan tahun. Raja adalah seorang lalim, korup dan tirani. Tahukah Anda bagaimana dia memiliki kendali penuh atas seluruh negeri? Dialah penemu apa yang kami sebut sistem demokrasi Panjayat.”
  
  
  "Apa artinya ini?"
  
  
  “Jadi ini adalah satu-satunya bentuk demokrasi yang didasarkan pada keputusan satu orang: raja,” jawabnya, tidak berusaha menyembunyikan kepahitan yang menyelimuti suaranya.
  
  
  Sedangkan saya, dia diizinkan untuk terus berbicara, meskipun saya mendengarkan suara-suara di luar mobil yang mungkin dapat membantu saya merekonstruksi rute yang sekarang kami lalui.
  
  
  Saya bertanya. - “Dan Pangeran Narayan?”
  
  
  Dia bertukar beberapa kata dengan Rana sebelum menjawab pertanyaanku. “Rakyat sudah terbiasa dengan raja. Seperti di Inggris, monarki bisa menjadi baik dan membawa kemenangan. Jika semuanya berjalan baik, Narayan akan menjadi raja baru setelah kita mengambil alih pemerintahan...
  
  
  “Bersama dengan Beijing,” kataku puas. 'Jangan lupakan itu.'
  
  
  “Kau tidak tahu apa-apa tentang kami, Carter,” bentaknya. “Membicarakan hal-hal ini hanya membuang-buang waktu.”
  
  
  Jadi Narayan ingin menjadi raja, pikirku. Saya masih tidak percaya karena jika Prasad mengatakan yang sebenarnya, sang pangeran akan menjadi orang terakhir di dunia yang menginginkan saya mati. Kecuali, tentu saja, dia sendiri yang membuat kedua belah pihak saling bertentangan. Namun satu hal yang jelas: ada lebih banyak hal yang terjadi di sini dibandingkan kompetisi biasanya. Lebih banyak lagi.
  
  
  Sementara itu, keheningan Prasad membuatku lebih mudah berkonsentrasi pada apa yang terjadi di sekitarku. Kami berkendara di sepanjang jalan yang hampir tidak pernah menggunakan kata “bergelombang”. Sejauh yang saya mengerti, tidak ada belokan. Bunyi lonceng kuil yang lembut dan teredam terdengar di kejauhan. Kemudian cahayanya memudar secara nyata, dan saya bertanya-tanya apakah kami sedang melewati semacam terowongan. Saya tidak yakin, tetapi kurang dari satu menit kemudian cahaya yang bocor melalui kap mesin bertambah lagi, saya mendengar suara air di dekatnya. Suara aliran sungai atau bahkan air terjun. Suasana hening sekitar lima menit, lalu terdengar suara lengkingan ternak. Permukaan jalan berangsur-angsur menjadi rata, dan dari waktu ke waktu kerikil memantul ke bagian bawah mobil dengan suara logam yang tajam.
  
  
  Aku menghitung tiga ratus dua puluh detik sebelum lengkingan sapi tak terdengar lagi. Rana menginjak rem dan kami berhenti tiba-tiba, rupanya di tengah jalan. "Tunggu di sini," katanya sambil pergi. Engsel berkarat itu berderak dan langkah kaki ringan bergema di kegelapan.
  
  
  Sekarang saya mendengar suara-suara aneh lainnya. Ketika tudung akhirnya dilepas, saya segera menyadari bahwa Sherpa tidak akan mengambil risiko yang tidak perlu. Mereka profesional hingga ke detail terkecil. Mereka mengambil tindakan pencegahan untuk lebih menyembunyikan lokasi pertukaran. Mereka menyelimuti mobil dan lampu di dashboard membuat pemandangan itu tampak tidak menyenangkan. Wajah Prasad bersinar dengan cahaya kemerahan. Dia mengencangkan cengkeramannya pada Beretta dan, tanpa mengucapkan sepatah kata pun, mengarahkannya ke arahku.
  
  
  “Ini malam yang menyenangkan untuk berkendara,” kataku. Tidak ada yang bisa mematahkan topeng tekad ini, bahkan senyuman tipis pun tidak.
  
  
  “Kalian adalah teman yang baik,” lanjutku, melihat Beretta yang diarahkan ke dadaku.
  
  
  Pintu terbuka dan dua remaja yang menggigil dan ditutup matanya didorong ke kursi depan. Kemudian pintu dibanting kembali hingga tertutup, namun sebelumnya aku dapat melihat jalan tanah yang mulus dan lereng gunung yang bertingkat.
  
  
  Butuh waktu lebih dari satu menit bagi saya untuk mengidentifikasi para pendatang baru. Golfield memberiku foto kedua anaknya, dan sekilas aku tahu Ginny dan Mark ikut bersama kami di dalam mobil. Gadis itu ternyata lebih menarik daripada di foto paspor. Dan bagi kakak laki-lakinya, Mark, kemiripannya dengan ayahnya sungguh luar biasa.
  
  
  “Jangan bicara,” bentak Prasad, meski si kembar tidak berani mengucapkan sepatah kata pun. Beretta itu sekarang melesat maju mundur, mula-mula menunjuk ke arahku dan kemudian ke dua anak yang ketakutan.
  
  
  Pintu mobil terbuka lagi, kali ini masuklah seorang wanita Nepal yang sangat cantik berusia sekitar tiga puluh lima tahun. Bahkan pakaian tentaranya yang longgar, pakaian standar gerilya di seluruh dunia, tidak dapat menyembunyikan tubuhnya yang langsing dan menggairahkan, dan pesona arogan yang terpancar dari matanya sangat terlihat jelas.
  
  
  Dia berkata. - "Apakah kamu Carter?"
  
  
  Aku mengangguk.
  
  
  “Saya Kanti.”
  
  
  "Otak Sherpa?"
  
  
  - Bukan otak, Carter. Soul “Sherpa,” jawabnya dengan tatapan dingin. - Tapi itu bukan urusanmu. Tentu saja Anda punya berlian?
  
  
  - Tentu saja.
  
  
  “Bagus sekali,” katanya. “Kalau begitu kita bisa mulai berbisnis.”
  
  
  Saya bilang. - “Jaminan apa yang saya miliki bahwa Anda tidak akan langsung membunuh kami semua begitu saya menyerahkan berliannya?”
  
  
  Saya tidak ingin terdengar seperti seorang profesional karena mereka masih menganggap saya sebagai pekerja kantoran biasa. Tapi di saat yang sama, aku benar-benar tidak bisa mempercayai kata-kata Canti begitu saja.
  
  
  'Keamanan?' - dia mengulangi. “Kita sudah sampai sejauh ini, Carter. Kami tidak perlu membunuh siapa pun jika Anda memberi kami berlian sesuai kesepakatan. Kamu mengerti?'
  
  
  Saya memahaminya dengan baik, tetapi menurut saya dia akan memahami senjata itu dengan lebih baik. Jadi aku menganggukkan kepalaku dan merogoh jaketku. Alih-alih tumpukan berlian yang rapi, saya mengeluarkan Wilhelmina Luger. Luger menangkap cahaya rubi di dashboard. Sejenak dia tampak bersinar seperti batu bara. Prasad menegang saat aku mengeluarkan Wilhelmina. “Apakah kamu tidak mencari Carter?” - Canti bertanya padanya.
  
  
  Pria muda itu menunduk dan menggelengkan kepalanya dengan perasaan benci dan terhina pada diri sendiri.
  
  
  “Tidak masalah,” kata Canti tanpa bergeming. Dia menoleh ke arahku, mengabaikan pistol yang diarahkan tepat ke jantungnya. “Jika kamu menembak, Carter, Prasad akan membunuh anak-anak.” Dipahami?'
  
  
  “Bagus,” kataku. “Tetapi inilah kepercayaan diri yang saya bicarakan. Oke, menurutku kamu butuh berlian sekarang?
  
  
  Dia mengangguk dan menunggu dengan sangat tenang. Wanita terakhir kaliber ini yang saya temui adalah Putri Electra. Dan jika aku mengenal orang-orang seperti yang kukira, Kanti akan menjadi lawan yang licik dan sulit. Tapi saat ini aku harus mengikuti aturannya, bukan aturanku. Dengan jariku di pelatuk, aku meraih berlian itu dengan tanganku yang bebas. Benang nilon terlepas dari pengikatnya. Dengan sangat perlahan, agar tidak muntah, saya mulai melepaskan kawat dan tabung yang berisi banyak batu mentah. Mengatakan bahwa ketiga Sherpa terkejut berarti meremehkan reaksi mereka. Mata mereka tampak melebar saat benang nilon memanjang dan selang perlahan naik ke kerongkongan saya. Operasi itu harus dilakukan dengan sangat hati-hati. Satu gerakan salah, satu gerakan jari yang kikuk, dan berlian itu kembali melayang di isi perutku. Bagian tersulitnya adalah saat mencapai tenggorokanku. Aku membuka mulutku selebar mungkin, menahan keinginan untuk muntah, lalu mengeluarkan selangnya.
  
  
  “Pintar sekali,” kata Canti, matanya berbinar ketika aku menyerahkan tabung anak panah yang basah dan berkilau itu. —Apakah ada berlian di dalam pipa ini?
  
  
  “Ke batu terakhir,” kataku.
  
  
  'Bagus. Anda melakukan semua yang Anda bisa untuk kami, Carter. Silakan tunggu sebentar.
  
  
  Dia membuka pintu, berbicara dalam bahasa Nepal dengan cepat, dan menyerahkan telepon kepada orang ketiga yang menunggu di luar mobil. Saya masih menyiapkan Wilhelmina, meskipun saya adalah orang terakhir di dunia yang ingin menggunakannya sekarang. Setidaknya tidak sekarang. Beberapa menit berlalu sebelum pintu terbuka kembali dan suara seorang pria mengumumkan bahwa batu-batu itu asli dan berkualitas terbaik.
  
  
  Si kembar masih tidak mengucapkan sepatah kata pun. Ini akan menjadi sasaran empuk bagi Prasad jika dia merasa gugup dan menarik pelatuknya. Namun lambat laun, saat berlian itu sudah berada di tangan para Sherpa, pasangan Rana menjadi santai.
  
  
  Saya bertanya. “Kita akan kembali ke Kathmandu sekarang, bukan?
  
  
  “Ya, tentu saja,” kata Canti. “Prasad akan memakai penutup mata dan Rana akan mengemudikan mobil. Senator itu sangat baik, Carter. Tolong sampaikan rasa terima kasih kami padanya.
  
  
  “Yang dia inginkan hanyalah kedua anaknya. Itu lebih dari cukup, Canti.
  
  
  “Dan yang diinginkan para Sherpa hanyalah berlian. Karena kami punya mereka, Anda punya anak. Perdagangan yang adil, bukan?
  
  
  “Tentu saja,” kataku sambil membuka pintu dan keluar dari mobil.
  
  
  “Semoga perjalananmu menyenangkan ke Amerika,” adalah hal terakhir yang diucapkannya sebelum membanting pintu lagi.
  
  
  Prasad mengenakan tudung hitam di kepalaku. Baru sekarang aku memegang Wilhelmina di belakang punggung sempitnya. Dia sepertinya tidak keberatan dan saya tidak akan mengubahnya. Setelah terbatuk-batuk lagi, Fiat itu bergemuruh di jalan.
  
  
  "Apakah kamu baik-baik saja?" - Aku bertanya pada si kembar.
  
  
  “Baiklah, terima kasih, Tuan Carter,” jawab Mark Golfield.
  
  
  “Jangan bicara,” kata Prasad tajam, dengan suara paling gugup yang pernah kudengar.
  
  
  “Jangan khawatir, Nak,” jawabku sambil nyengir di balik tudungku. Kali ini kegelapan terasa hampir nyaman. Dan dalam waktu kurang dari setengah jam, para Sherpa memenuhi setengah dari kesepakatan mereka dan menurunkan kami dengan selamat di pinggiran kota. Yang buruknya adalah aku tidak akan menepati janjiku, padahal Canti menepati janjinya. Inilah kelemahan permainan ini.
  
  
  
  Bab 11
  
  
  
  
  
  Kedutaan Besar AS terletak hanya satu blok dari Ratna Park dan Bagh Bazaar, dekat dengan pusat kota. Segera setelah Rana mengeluarkan kami dari mobil, saya membawa Ginny dan Mark Golfield ke sana, dengan selamat dan sehat. Anak-anak, tentu saja, kaget, tetapi tidur malam yang nyenyak, panggilan telepon dari ayah mereka, dan sarapan ala Amerika yang lezat keesokan paginya memberikan keajaiban. Saat saya menemui mereka keesokan harinya, rasanya seperti melihat mereka untuk pertama kalinya. Suasana hati Ginny membaik, dan Mark tidak sabar untuk menceritakan padaku semua yang terjadi sejak mereka diculik di Athena hampir dua minggu lalu.
  
  
  Sebuah pesawat Angkatan Udara lepas landas dari Dhaka untuk menjemput mereka dan mengembalikan mereka ke Washington. Namun sebelum mereka pergi, saya ingin mendapatkan informasi sebanyak mungkin dari mereka, sebanyak yang mereka ingat. Mark menjelaskan bagaimana mereka ditangkap di Athena, dimasukkan ke dalam jet pribadi kecil di tengah malam dan diterbangkan ke luar negeri. Tapi karena dia dan Ginny ditutup matanya selama perjalanan panjang dan melelahkan, dia tidak bisa bercerita banyak tentang tempat persembunyian para Sherpa.
  
  
  “Kelihatannya seperti sebuah gua, Mr. Carter, tapi hanya itu yang bisa saya ceritakan kepada Anda,” katanya sambil makan roti panggang lagi.
  
  
  Saya minum kopi dan mendengarkan dengan seksama. — Kenapa gua, Mark?
  
  
  “Yah,” katanya ragu-ragu, “mereka menempatkan kita pada… ceruk tertentu.”
  
  
  Tapi dindingnya diukir dan cukup lembab saat disentuh...
  
  
  “Dan itu licin,” sela Ginny, “seolah-olah kita berada di bawah tanah.” Dan lantai selnya hanya berupa tanah. Tidak ada semen atau apa pun. Dan hampir tidak ada cahaya. Tidak ada sinar matahari, maksudku. Hanya ada beberapa lampu kosong di langit-langit. Dan sepertinya itu juga diukir dari batu.
  
  
  - Berapa banyak orang yang kamu lihat?
  
  
  "Mungkin sekitar selusin."
  
  
  “Tidak, Saudari, jumlahnya lebih dari sepuluh,” kata Mark. "Mungkin dua kali lipat."
  
  
  “Semua orang Nepal?”
  
  
  “Saya rasa tidak,” lanjut putra senator itu. “Saya tidak yakin, tapi saya rasa ada beberapa orang Tionghoa di sana. Setidaknya mereka mengharapkannya. Tapi sejujurnya, Tuan Carter, kami sangat takut sehingga kami hampir tidak ingat apa pun.
  
  
  “Yah, setidaknya sekarang kamu tidak perlu takut,” kataku sambil nyengir. “Anda akan kembali ke Washington dalam dua puluh empat jam.” Dan aku akan memberitahumu satu hal: ayahmu akan sangat senang melihatmu turun dari pesawat dengan selamat.
  
  
  Aku tidak ingin bertanya lagi. Mereka telah melalui banyak hal dan saya rasa mereka tidak dapat menceritakan lebih banyak lagi kepada saya. Detail penculikan mereka tidak sepenting lokasi markas Sherpa. Rana meninggalkan kami di dekat Gunung Shiva Puri dan desa terdekat Buddhanikantha, di utara pusat Kathmandu. Menurut informasi yang saya dapat dari perpustakaan, di luar Shiva Puri terdapat kawasan Sundarijal yang terkenal dengan air terjun, jeram, dan pemandangan pegunungan. Itu adalah tempat piknik favorit penduduk setempat. Dan mungkin, mungkin saja, ini juga merupakan tempat favorit Kanti dan para gerilyawannya.
  
  
  Saya mendengar suara air terjun pada malam sebelumnya, dan mungkin ada terowongan dan gua di pegunungan ini. Bagaimanapun, ini adalah sebuah permulaan, sebuah dorongan ke arah yang benar. Dan ketika saya berbicara dengan Hawk setelah sarapan di kedutaan, saya tahu bahwa saya tidak punya pilihan selain menjelajahi daerah tersebut secepat mungkin. Apa yang ingin dia sampaikan kepadaku sangatlah sederhana dan berbahaya. Konsentrasi pasukan dilaporkan di sisi Tiongkok di perbatasan utara Nepal. Apa yang dulu tampak seperti latihan militer ternyata menjadi pertanda serangan besar-besaran, dengan kata lain, sebuah invasi. “Saya baru mengetahuinya sejak kemarin,” jelas Hawk. “Tetapi saya tidak ingin melakukan apa pun sampai Anda mengeluarkan anak-anak dari sana dengan selamat.” Sekarang saya tidak punya pilihan selain menyampaikan informasi tersebut kepada raja.
  
  
  “Kalau begitu, kami tidak akan pernah mengembalikan berlian itu,” saya mengingatkannya.
  
  
  - Nah, apa yang kamu ingin aku lakukan, Nick? Seluruh Beijing sedang menunggu tanda-tanda pertama dari para Sherpa. Mereka mengirim orang-orangnya keluar begitu cepat sehingga mereka tidak lagi membutuhkan panitia penyambutan.
  
  
  Setelah apa yang dikatakan Prasad kepada saya, saya merasa bahwa para Sherpa ingin Nepal tetap berada di tangan orang Nepal. “Mereka tidak mengambil risiko itu,” kataku. — Karena mereka semua adalah nasionalis yang gigih. Mereka mungkin bergantung pada bantuan Tiongkok, tapi saya yakin mereka belum siap melakukan intervensi secara terbuka saat ini. Setidaknya belum.
  
  
  - Jadi apa saranmu?
  
  
  - Beri saya waktu dua puluh empat jam lagi, Pak. Hanya itu yang saya tanyakan. Jika saya belum mengembalikan batunya, Anda dapat memberi tahu pemerintah apa pun yang Anda inginkan. Sementara itu, biarkan mereka menempatkan pasukannya di perbatasan sehingga... Katakanlah ada upaya untuk menyelundupkan pengangkutan senjata melintasi perbatasan. Ceritakan semuanya pada mereka, tapi biarkan aku menangani para Sherpa. Hal terakhir yang kita inginkan adalah revolusi. Anda mengetahui hal ini sebaik saya.
  
  
  "Dua puluh empat jam?" - dia mengulangi.
  
  
  'Satu hari. Itu saja,” jawabku. “Tanpa uang, para Sherpa tidak akan mampu menutupi biaya senjata. Kemudian mereka akan benar-benar bangkrut dan saya rasa Tiongkok tidak akan mengirimkan pasukannya ke Nepal untuk menyerang negara tersebut jika mereka mengetahui sekutunya telah dikalahkan sepenuhnya.
  
  
  “Apakah saya perlu mengingatkan Anda tentang apa yang terjadi di Tibet?” Sulit, seperti biasanya, pikirku. - Saya tahu, Pak. Namun Nepal masih mempunyai kemerdekaannya sendiri, kedaulatannya sendiri. Orang Tiongkok tidak pernah menganggap negara ini milik mereka. Jadi situasinya benar-benar berbeda."
  
  
  - Aku tidak yakin aku setuju denganmu, Nick. Tapi aku akan memberimu dua belas jam, bukan dua puluh empat jam. Saya tidak ingin mengambil risiko lagi. Dan jika saya tidak mendengar kabar dari Anda saat itu, saya tidak punya pilihan selain menyampaikan semua informasi yang telah kami kumpulkan kepada Raja Mahendra. Kami tidak bisa mengambil risiko, itu saja.
  
  
  Saat itu pukul 10:37 dan Killmaster N3 ada pekerjaan yang harus diselesaikan. Tidak ada keraguan tentang hal itu.
  
  
  Mobil itu akan menarik terlalu banyak perhatian, terutama jika para Sherpa mengawasi dari jalan. Lagipula Avis dan Hertz belum merambah ke sini. Mungkin tahun depan. Tapi saya hanya punya dua belas jam, bukan dua belas bulan. Jadi saya menyewa sepeda dari toko kecil kumuh di dekat Durbarplain. Ada wanita-wanita tua yang menjual sayuran hijau tipis dan potongan daging yang sama hijaunya, dan anak laki-laki bertelanjang kaki berusia sekitar sembilan atau sepuluh tahun yang menarik lengan saya dan berkata, “Oke. Uang kembalian? Saya berada di jalur yang benar.
  
  
  Saya memiliki semua rupee Nepal yang saya butuhkan. “Besok,” kataku pada mereka. “Kita akan memulai urusan bisnis saat Anda berada di sini besok,” saat saya menjauh dari alun-alun yang sibuk dan matahari terbit di langit biru tak berawan. Jam dua belas..., pikirku. Omong kosong, tapi itu tidak memberiku banyak waktu.
  
  
  Jadi saya harus bekerja dengan cepat.
  
  
  Kathmandu merupakan titik lemah di selatan ketika saya mencapai kaki Gunung Shivapuri, sekitar dua belas kilometer dari kota. Di belakang saya, lereng gunung yang rendah dan berteras-teras hijau seakan mempersiapkan mata untuk melihat puncak-puncak Himalaya yang bergerigi dan berselimut salju. Mereka menjulang seperti serangkaian monumen, kaku, percaya diri, dan menuntut untuk diperhatikan. Saya turun dari sepeda dan berjalan ke puncak bukit. Aku berjalan melewati patung Wisnu. Dewa Hindu itu berbaring di atas tempat tidur yang dibentuk oleh gulungan ular Shesha. Dia juga tidak terlihat terlalu ceria dan bahagia.
  
  
  Pukul setengah dua kurang sepuluh menit, dan aku menyusuri jalan kasar di sisi lain Gunung Shivapoeri, tidak jauh dari tempat Rana menurunkan kami dari mobil malam sebelumnya. Saya tidak punya alasan untuk percaya bahwa mereka mengambil jalan yang sama ketika mereka membawa kami kembali dari titik itu. Tapi karena saya belum punya apa-apa untuk memulai, bukit ini sepertinya merupakan titik awal yang baik.
  
  
  Aku berhenti sejenak untuk mengetahui keadaanku dan bertanya-tanya apa yang sedang dilakukan Pangeran Bal Narayan ketika berlian itu dikirim ke para Sherpa. Berlian jelas lebih penting baginya daripada takhta Nepal, yang sepertinya berarti dia tidak percaya pada keberhasilan akhir dari niat revolusioner Kanti. Permainan kotor yang dia mainkan dengannya akan bermanfaat bagi saya begitu saya menemukan markas gerilya.
  
  
  Tentu saja ini adalah masalah terbesarnya.
  
  
  Jalan itu bercabang dua di kaki bukit. Jalan setapak ke kanan seolah terjun ke lembah, sedangkan jalan di kiri berkelok ke pegunungan. Saya memilih yang terakhir, berharap dapat segera menemukan terowongan dan air terjun yang saya pikir saya dengar malam sebelumnya. Jalannya ternyata memiliki lebih banyak tikungan dan belokan dari yang saya perkirakan. Saya tidak ingat Rana melakukan begitu banyak putaran. Baru saja hendak berbelok dan kembali, jalan tiba-tiba berbelok ke arah cakrawala, seperti pita lurus. Jalannya lurus seperti penggaris. Pegunungan menjulang di depan, dan medan di sekitarku kasar dan padat. butuh waktu lebih lama dari perkiraanku, dan aku curiga Rana telah melakukan beberapa kesalahan belok. Tapi saya juga harus memperhitungkan fakta bahwa saya tidak sedang mengemudikan mobil. Terlepas dari semua upaya saya, saya tidak bisa melaju lebih cepat dari dua puluh lima kilometer per jam.
  
  
  Saya mengeluarkan termos dan berhenti di pinggir jalan untuk minum. Dari jauh terdengar bunyi bel yang samar namun terus-menerus.
  
  
  Sesaat kemudian saya kembali ke sepeda dan mulai mengayuh ke arah yang sama. Kemudian, lima menit kemudian, saya menemukan sebuah terowongan yang dibuat di dasar bukit. Dan tepat di seberangnya terciprat air sebersih dan setransparan yang dijanjikan buku panduan. Saat itu Sundarijal dan seterusnya... Saat saya melewati air terjun, langit masih tenang. Udaranya sejuk, lembap, dan harum, tetapi saya bahkan tidak mendengar kicauan burung; jadi saya memperlambat kecepatan dan mengamati perbukitan untuk mencari tanda-tanda bahaya, mungkin patroli Sherpa. Tentu saja, mereka berada di dekatnya untuk melindungi kamp mereka dan rahasia organisasi mereka. Namun, bagi saya, bukan tidak mungkin mereka akan membuat diri mereka diketahui jika mereka merasa terancam di hadapan orang asing. Namun sejauh ini tidak ada yang bergerak di antara pepohonan, dan tidak terdengar suara langkah kaki pun di semak-semak.
  
  
  Lima menit kemudian, sekawanan sapi mengangkat kepala dan memperhatikan saya di sepanjang jalan dengan mata coklat sedih mereka. Mereka berhenti mengunyah untuk mengungkapkan rasa tidak senangnya dengan dengusan dalam yang semakin pelan seiring dengan berjalannya jalan yang terus berlarut-larut dan kerikil permukaan jalan larut ke dalam aspal halus. Aku melihat arlojiku ketika lenguhan itu tidak lagi terdengar. Malam sebelumnya, aku menghitung lima menit dua puluh detik sebelum Rana menginjak rem. Sekarang saya membiarkan Rolex saya melakukan perhitungan sementara saya mengkonversi perbedaan kecepatan. Saya yakin bahwa saya akan mencapai tempat di mana para Sherpa memutuskan untuk menjalankan bisnis mereka.
  
  
  Semua tandanya ada di sana, itu sudah pasti. Saya keluar, meletakkan sepeda di dudukannya dan melihat sekeliling dengan lebih jelas. Saya berada di tengah lapangan terbuka dengan teras berbukit di satu sisi dan lereng curam dengan semak berduri di sisi lain. Ada dua pasang jejak ban; yang satu berjalan kembali ke Kathmandu, yang lainnya menyusuri jalan datar. Si kembar menyebutkan sebuah gua. Kemungkinan besar, dia akan berkamuflase dan tidak diragukan lagi berada di suatu tempat di perbukitan sekitarnya, tidak terlihat oleh mata yang ingin tahu dan penasaran.
  
  
  Saat itu sudah sekitar jam dua ketika saya meninggalkan sepeda di pinggir jalan. Karena tidak ingin mengambil risiko dicuri atau diekspos, saya menutupinya dengan dahan yang bisa saya potong dari semak berduri. Tak seorang pun yang lewat dengan sepeda motor atau mobil akan memperhatikan sepeda itu. Puas karena jalan keluarku akan tetap utuh sampai aku siap kembali ke Kathmandu, aku menyarungkan Hugo lagi dan berjalan. Jejak bannya samar dan sulit dilacak. Saya tetap berada di pinggir jalan agar tidak terlalu mencolok.
  
  
  Rupanya ini tidak cukup.
  
  
  Hanya senapan M-16 yang mengeluarkan suara jet tempur yang terbang di atasnya. Kecepatan peluru kaliber kecil yang sangat tinggi menjadikan karabin modern ini senjata pilihan untuk peperangan di hutan. Sayangnya, para Sherpa sepertinya mengetahui nilai dan manfaat senjata tersebut. Alih-alih M1 lama atau bahkan M-14, saya dikejar dengan senjata yang sangat canggih. Dan pada jarak yang sangat jauh, Wilhelmina tidak dapat dibandingkan dengan karabin berpeluru tiga puluh.
  
  
  Aku berbaring tengkurap saat peluru bersiul menembus pepohonan. Seseorang melihat saya dan tidak akan membiarkan saya pergi tanpa perlawanan. Bau mesiu menggantung di udara dan peluru M-16 panas jatuh ke tanah seperti kotoran kelinci. Saya tidak bergerak, menekan perut saya erat-erat ke tanah keras yang padat dan menunggu sampai tembakannya melemah dan berhenti.
  
  
  Tapi itu tidak terjadi.
  
  
  Beberapa detik kemudian magasin lain ditembakkan. Cabang-cabang beterbangan di udara saat peluru mengeluarkan suara yang tidak masuk akal dan memuakkan. Derak senapan mesin menenggelamkan suara nafasku. Aku menundukkan kepalaku dan menghitung detik hingga kudengar darah berdebar kencang di pelipisku dengan ritme yang keras dan mantap.
  
  
  Saat penembakan berhenti, saya melompat berdiri dan mundur ke tempat aman di semak belukar yang lebat. Kurang dari tiga puluh detik telah berlalu sebelum karabin itu kembali menembakkan ledakannya. Pelurunya tidak mendekat, tapi juga tidak terbang lebih jauh. Untuk menemukan patroli Sherpa, saya harus membuat putaran besar untuk keluar dari sisi lain kelompok bersenjata. Sampai sekarang tidak ada cara untuk mengetahui berapa banyak pria di sana, yang membuat situasi menjadi sedikit lebih rumit, atau bahkan bunuh diri. Namun jika saya tidak melihat para partisan tersebut, saya tidak akan mengetahui peluang saya dan tidak akan dapat menemukan perlindungan mereka.
  
  
  Sekarang jika saya terkena salah satu peluru M-16 yang mematikan itu, berliannya akan hilang. Jadi saya tetap serendah mungkin dan mulai merangkak melewati semak-semak. Tidak ada cara untuk menghindari duri setajam jarum yang merobek lengan baju dan tulang keringku. Cabang-cabang pohon menghantam dahiku, membuka kembali luka yang baru saja sembuh; potongan yang saya terima di Amsterdam, hadiah dari pemain ganda Bala Narayan.
  
  
  Suara peluru mereda bagai alunan lagu yang tak bisa dilupakan. Aku berjongkok dan melihat keluar dari balik semak-semak. Saya melihat sesuatu yang gelap dan samar-samar bergerak melalui semak-semak. Suara dahan yang patah semakin keras dan aku bersiap menghadapi hal yang tak terhindarkan, apa pun itu.
  
  
  Selain itu, itu adalah salah satu partisan dengan ujung tajam bayonet logam yang diikatkan ke laras karabinnya. Dia punya karabin hutan Mk V Inggris kuno, yang berarti setidaknya ada satu orang lagi yang bersembunyi di hutan, siap menebasku dengan semburan api berdarah. Saya tidak tahu apakah tokoh revolusioner Nepal itu diliput. Namun dalam situasi saat ini, saya tidak sabar menunggu jawaban yang jelas “ya” atau “tidak”.
  
  
  Saat itulah dia menemukanku di semak-semak. Saya tidak punya waktu untuk memperkenalkan diri, secara formal maupun informal. Sambil berteriak liar lelaki itu berlari ke arahku, bayonetnya mengarah ke depan, berkilauan dalam cahaya lembut belang-belang. Dia tidak berguna bagiku jika mati. Dan matinya aku sendiri bahkan kurang berguna. Jadi, dalam situasi seperti ini, hanya sedikit yang bisa saya lakukan. Pilihan ada di tangannya. Saya hanya harus menerima apa yang terjadi. Dan mereka datang dengan cepat dan mematikan.
  
  
  Jauh sebelum partisan itu sempat menunjukkan kepada saya seberapa baik dia menggunakan bayonet, saya berdiri dan memegang Hugo di tangan saya. Sambil memamerkan giginya, dia menerkamnya, butiran keringat muncul di dahinya dan mengalir di pipinya yang kecokelatan. Ujung bayonet menyentuh tali arlojiku, dan aku melesat ke samping, perlahan-lahan memutarnya.
  
  
  Aku berteriak. - "Di mana Kanti?"
  
  
  Dia tidak mengerti bahasa Inggris dan tidak akan terganggu. Dia terlalu sibuk menahanku dengan bayonet dan tidak mau menjawab. Saya melihat jarinya dengan lembut meluncur ke pelatuk senjata otomatisnya. Aku menyelipkan Hugo ke ikat pinggangku dan terjun ke depan, mencoba melucuti senjatanya. Bersama-sama kami berusaha sekuat tenaga untuk saling merebut senjata, dan saya mencoba mengarahkan larasnya ke langit.
  
  
  Jika pernah ada waktu untuk mempraktikkan pengetahuan Anda tentang Thai Quarter Do, sekaranglah saatnya.
  
  
  Tendangan samping ke lutut, dan kakinya ditekuk di bawahnya seperti dahan patah. Pria itu melolong kesakitan dan marah dan berjuang mati-matian untuk mempertahankan senapannya. Tapi aku tidak akan membiarkan hal itu terjadi. Lalu kami berdua berlutut, bergoyang-goyang seolah-olah kami terjebak dalam angin topan. Umpatan Nepal terus mengalir dari bibirnya. Saya tidak bermaksud meminta terjemahan harafiahnya.
  
  
  Aku mengepalkan tanganku dan memukul perutnya dengan ibu-jong-ji-lo-ki yang cepat dan geram. Pukulan itu mematahkan tulang rusuk dan tulang dada, dan tubuhnya roboh seperti boneka yang talinya tiba-tiba putus. Genggaman si pejuang hutan melemah, dan dalam hitungan detik aku memegang karabin erat-erat dengan kedua tangan, ujung bayonet setajam silet bertumpu pada jakunnya yang menonjol.
  
  
  'Dimana dia?'
  
  
  Seperti ikan yang keluar dari air, dia masih berusaha memasukkan udara ke paru-parunya. Warna pipinya memudar dan kulitnya menjadi abu-abu dan pucat.
  
  
  -Di mana Kanti? - Aku mengulanginya.
  
  
  Salah satu tangannya bergerak-gerak. Saya melihat bilah pisaunya sebelum saya menusukkan bayonet ke dalamnya. Pejuang hutan tidak sempat menggunakan pisaunya. Benda itu jatuh dari tangannya, dan ekspresi liar dan bingung muncul di matanya. Kemudian mereka menjadi mati dan kosong, seperti dua kelereng kaca. Aku menyingkir dan melepaskannya, darah mengucur dari luka parah akibat bayonet di tenggorokannya.
  
  
  Memang tidak seanggun kematian Koenvar, tapi sama efektifnya. Satu-satunya hal yang mengganggu adalah si pemberontak tidak bisa lagi memberi tahu saya apa yang ingin saya ketahui. Di suatu tempat di perbukitan sekitarnya, sebuah gua digunakan sebagai markas kelompok fanatik revolusioner Nepal. Saya harus menemukan gua ini dan berliannya lalu keluar dari Nepal
  
  
  .
  
  
  Ada darah di kaca arlojiku. Saya menghapusnya dan memeriksa waktu. Saat itu pukul 02.27. Saya punya waktu hingga pukul 22.30 untuk menepati janji saya kepada Hawk dan Gedung Putih. Tapi dari mana saya harus memulai? Ini adalah pertanyaan tersulit yang harus saya tanyakan pada diri saya sendiri dalam beberapa hari terakhir. Saya tidak tahu harus mulai dari mana mencari di mana cache itu berada.
  
  
  Satu hal yang saya tahu pasti: Saya harus terus maju, apa pun yang terjadi.
  
  
  Saya mulai berjalan melewati semak-semak di sepanjang jalan yang dilewati pemberontak yang tewas kurang dari sepuluh menit sebelumnya. Paku-paku itu mengerikan, tapi tidak berbahaya seperti dua karabin M-16 yang tiba-tiba mengarah ke tubuhku yang tergores dan berdarah.
  
  
  "Bagaimana kabar kalian?" - Aku berkata tanpa bergerak lebih jauh. “Apakah kamu mencari seseorang yang khusus?” Tidak ada yang tertawa.
  
  
  Bahkan tidak ada yang tersenyum.
  
  
  Tapi setidaknya saya menemukan panduan saya. Saya harap saya lebih berharga bagi mereka dalam keadaan hidup daripada mati, penuh peluru atau bayonet. Pilihan ada di tangan mereka apakah saya menyukainya atau tidak.
  
  
  
  
  Bab 12
  
  
  
  
  
  “Canti,” itulah yang selanjutnya keluar dari mulutku. Seolah-olah Ali Baba berteriak, “Buka Wijen.” Saat saya menyebutkan namanya, kedua gerilyawan itu memilih untuk mengabaikan tubuh tak bernyawa dan berlumuran darah yang masih terlihat di semak-semak lebat di belakang saya. “Bawa aku ke Kanti,” ulangku. "Dia tahu siapa aku." Jika ini berhasil, mereka akan membawaku langsung ke tempat persembunyian mereka. Jika itu tidak berhasil, saya curiga seseorang dalam lima atau sepuluh tahun akan menemukan jenazah saya, apa pun yang tersisa darinya.
  
  
  Seperti rekan seperjuangan mereka yang tak bernyawa, tak seorang pun memahami satu kata pun dalam bahasa Inggris. Saya mengulangi apa yang saya katakan dalam bahasa Nepal, senang karena saya telah meluangkan waktu untuk memoles bahasa tersebut. Saya kesulitan menerjemahkan secara kasar ke dalam dialek Tibet-Burma yang juga digunakan oleh kelompok penduduk asli ini hingga mereka akhirnya memahami maksud saya. Kanti adalah Kanti dalam setiap bahasa yang saya coba, dan mereka akhirnya mengerti.
  
  
  Pria yang paling jangkung dan paling ramping di antara kedua pria bersenjata itu menunjuk ke arahku, puas hanya dengan menyodorkan ujung bayonetnya yang putih ke sela-sela tulang belikatku. Dia memaksaku berjalan melewati semak-semak yang tingginya sedang sampai kami mencapai jalan kasar yang berkelok-kelok ke perbukitan seperti ular.
  
  
  Kali ini saya sepenuhnya bermaksud untuk mengikuti aturan mereka dan bukan aturan saya. Mereka akan membawaku ke Canti dan, jika aku beruntung, semoga bisa mendapatkan berliannya. Bayonetnya cukup untuk dimainkan sesuai rencana permainan mereka. Namun jika hal ini tidak membahayakan kembalinya permata tersebut, saya tidak akan ragu untuk mempraktikkan ajaran Guru Chun.
  
  
  Jadi saya berperan sebagai tahanan yang pendiam dan patuh dan melakukan apa yang diharapkan dari saya. Apa sebenarnya yang akan terjadi ketika kami sampai di gua, dengan asumsi saya belum pernah terkena bayonet sebelumnya, tidak dapat diprediksi. Dan apa yang mungkin terjadi di tengah hutan Nepal juga terbuka untuk spekulasi. Kami sekarang mendaki lereng bukit melalui jalan yang curam dan berbatu. Sepatu kulit anak sapi saya tidak dibuat untuk pegunungan, tapi itu selalu lebih baik daripada bertelanjang kaki. Saat saya meraih tunggul tebal itu untuk mendapat dukungan ekstra, saya mendengar sesuatu yang langsung membuat bulu kuduk saya berdiri. Suara itu mengingatkanku pada gigi yang bergemeretak dan aku membeku di tempat. Kedua “pemandu” saya menghentikan perjalanan mereka untuk menjadi orang pertama yang menertawakan ketakutan saya yang terlihat jelas, dan melangkah mundur, membiarkan babi hutan melewati semak-semak yang lebat dan hampir tidak bisa ditembus.
  
  
  Saya tidak merasa takut, melainkan terkejut. Tapi kupikir akan lebih baik jika mereka sekarang menganggapku jauh lebih rendah dari mereka. Selain itu, kurangnya minat mereka terhadap kematian rekan mereka dapat dengan mudah dilihat sebagai rendahnya semangat kerja para pendukung Sherpa. Jika demikian, itu akan membuat misiku lebih mudah.
  
  
  Sebuah organisasi revolusioner yang diganggu oleh para pembangkang internal adalah sebuah organisasi revolusioner yang pasti akan gagal. Saya berharap hal ini, ditambah dengan para pendukung Bal Narayan, bisa menjadi pukulan mematikan bagi para Sherpa. Namun sebelum aku mempunyai kesempatan untuk menghadapi Canti, aku harus melakukan apa yang diperintahkan pengawalku.
  
  
  Kurang ketakutan dibandingkan sepuluh menit yang lalu, mereka tampak santai saat kami berjalan ke atas. melanjutkan perjalanan kami. Kami dikelilingi oleh hutan di kedua sisi, selimut hijau tebal yang menyerap sinar matahari seperti spons. Semakin aku terbiasa dengan lingkungan sekitarku, semakin sedikit rasa takut yang ada dalam pikiranku. Kini saya bisa mendengar kicau burung dan beberapa hewan kecil berkeliaran di semak-semak. Namun baik babi hutan maupun rusa tidak berhasil melewati semak-semak yang lebat, dan bayonet terus menusuk punggungku; insentif yang cukup bagi saya untuk melanjutkan perjalanan di sepanjang jalan yang dipenuhi batu-batu lepas.
  
  
  Tempat persembunyian Sherpa disembunyikan dengan sangat cerdik sehingga saya mungkin tidak menyadarinya sama sekali jika saya mengikuti jalan yang sama sendirian. Pintu masuk ke gua yang dibicarakan oleh Mark dan Ginny Golfield disamarkan oleh layar dedaunan yang bisa digerakkan; dirancang dengan sangat cerdik sehingga pada pandangan pertama tampak tidak lebih dari bagian dari tumbuh-tumbuhan di sekitarnya. Setelah diperiksa lebih dekat, dan hanya setelah salah satu pria membersihkan dedaunan, saya melihat sebuah bangunan kayu di bawah fasad palsu. Itu adalah kisi-kisi yang terbuat dari balsa atau tiang bambu yang ringan dan fleksibel yang diikat dengan tanaman merambat hijau.
  
  
  Saat layar ditarik ke samping, selusin kelelawar terbang ke udara pegunungan yang dingin sambil berkicau. Ujung bayonet yang sudah usang menekan punggungku lebih keras, dan aku melangkah maju, keluar dari bayang-bayang, menuju lorong gelap di lorong bawah tanah.
  
  
  Lubang di sisi gunung cukup tinggi sehingga saya bisa berjalan lurus. Pintu masuknya sendiri merupakan gerbang alami yang membuka ke dalam terowongan berdinding batu yang segera mulai sedikit menurun. Beberapa ratus meter di depan saya melihat cahaya redup, mungkin dari bola lampu. Salah satu pria yang sedang berpatroli berteriak dengan suara yang segera kembali dengan suara gemuruh yang dalam. Dia berlari ke depan, pasti memberi tahu Canti tentang kunjunganku yang tak terduga.
  
  
  Saya menghitung waktu turunnya kami; dua menit penuh dengan langkah cepat, mungkin setengahnya dengan berlari. Lantai terowongan terbuat dari tanah keras dan padat yang sama seperti yang disebutkan Ginny pagi ini. Banyak jejak kaki terlihat; semua ini menunjukkan adanya aktivitas signifikan yang tampaknya terjadi di markas Sherpa.
  
  
  Rupanya mereka punya generator sendiri, karena di ujung terowongan ada lampu kuat yang menyala di bawah langit-langit. Lalu aku membuka mata lebar-lebar karena takjub dan menatap tak percaya pada peti kayu dan peti yang ditumpuk di kedua sisinya. Mereka memiliki cukup senjata di dalam gua untuk meledakkan seluruh Kathmandu, atau bahkan separuh Nepal. Para Sherpa mengubah ruang gua menjadi gudang senjata, fasilitas penyimpanan senjata maut dan penghancur. Sebagian besar kotak kayu itu ditandai dengan karakter Cina berwarna merah. Beberapa, beberapa, ditandai dengan huruf Sirilik, dengan huruf besar CCCP.
  
  
  Mengapa mereka perlu menghasilkan uang dari berlian kasar tidak lagi sejelas sebelumnya. Kecuali jika batu-batu ini telah ditukar dengan gudang senjata ini. Dari apa yang saya tahu pada pandangan pertama, mereka mempunyai cukup perlengkapan, amunisi, senjata pribadi, granat tangan, senapan mesin, karabin untuk melaksanakan kudeta revolusioner yang berhasil.
  
  
  Dikelilingi oleh semua senjata ini adalah Kanti, jiwa para Sherpa. Berdiri di sampingnya adalah dua pria yang seragam dan wajahnya tidak diragukan lagi bahwa mereka adalah orang Tionghoa. Mereka ternyata adalah penasihat militer, mengenakan seragam tempur dan dipersenjatai dengan senapan standar Tentara Merah. Prasad dan Rana juga ada di sana, sibuk menginventarisasi baju besi yang disimpan di dalam gua.
  
  
  Canti mendongak saat aku didorong ke depan dan langsung menuju lampu yang kuat itu. Salah satu pemandu saya menjelaskan kepadanya apa yang terjadi. Dia mendengarkan dengan ekspresi serius di wajahnya; lalu dia perlahan berdiri, berjalan mengitari meja dan berdiri di depanku.
  
  
  Bahkan dalam cahaya terang ini, dia lebih cantik dari yang kuingat. Juga lebih sombong. Aku tidak bisa berpidato, tapi aku tahu apa yang ingin kukatakan padanya dan bahwa Bal Narayan tidak memperlakukannya dengan baik.
  
  
  Namun sebelum saya sempat mengangguk sebagai tanda terima kasih, salah satu penasihat Tiongkok memperhatikan saya dan cegukan karena terkejut. Dia berjalan mengitari meja untuk melihatku lebih dekat. Dia kemudian menoleh ke Kanti dan pertama-tama berkata dalam bahasa Mandarin, yang telah dipertahankan Mao selama bertahun-tahun, dan kemudian dalam bahasa Nepal: “Tahukah kamu siapa pria ini? Apakah Anda punya ide, Kamerad Kanti?
  
  
  Saya sekarang menerjemahkan ini ke dalam bahasa ibu saya, tetapi faktanya dia sama bersemangatnya dengan penonton pertandingan sepak bola ketika penyerang tengahnya gagal mengeksekusi penalti. Wajahnya benar-benar bersinar saat dia melihat dariku ke pemimpin Sherpa dan sebaliknya.
  
  
  “Ini Nicholas Carter,” katanya dalam bahasa Inggris, seolah memberi tahu saya apa yang terjadi, tanpa menyadari bahwa saya berbicara bahasa Mandarin dan Nepal. “Dia bekerja untuk Golfield, senator yang berurusan dengan kita.” Aku sudah memberitahumu semua ini, Lu Tien. Mengapa kamu begitu terkejut? Penguasaan bahasa Inggris Kamerad Lu Tien tidak semenakjubkan penguasaan bahasa Mandarin saya. Tapi saya masih berhasil mengklarifikasi. “Orang ini, Kanti…” katanya. “Orang ini bekerja untuk intelijen imperialis. †
  
  
  “Dia bekerja untuk senator AS,” jawabnya. Lu Tien menggelengkan kepalanya, menunjukkan bahwa dia sangat tidak setuju dengannya. “Tidak, itu bohong,” katanya keras dan penuh dendam.
  
  
  Dia bertanya. -Apa yang kamu maksud dengan berbohong?
  
  
  “Bohong karena saya melihat foto pria ini, Nicholas Carter, di Beijing. Dia bekerja untuk organisasi mata-mata rahasia rezim imperialis dan kapitalis dan dilatih untuk menggulingkan republik rakyat di seluruh dunia. Namanya bukan Nicholas Carter, tapi N3, Killmaster.
  
  
  Dia menoleh sedikit, tapi Canti mulai mengerti apa yang coba dikatakan oleh penasihat Cinanya. Dia menatapku lagi, ekspresinya tiba-tiba berubah. Apa yang tadinya merupakan ekspresi ketertarikan yang bingung, kini berubah total menjadi ekspresi terkejut, yang kemudian berkembang menjadi kebingungan, dan akhirnya menjadi ekspresi kemarahan yang berkembang pesat.
  
  
  “Apakah… benarkah apa yang dia katakan, Carter?” - dia bertanya padaku ketika aku berdiri dengan tangan terentang di sisi tubuhku, dan bayonet tidak berada di antara tulang belikatku. Prasad dan Rana menghentikan apa yang mereka lakukan dan mendekat, tidak terlalu terkejut dibandingkan yang kukira akan melihatku.
  
  
  'Dengan baik?' - tanya Kanti. - Jawab, Carter. Apakah ini benar atau salah?
  
  
  “Tentu saja itu bohong. Saya tidak tahu apa yang dibicarakan teman Anda. Saya warga negara biasa. “Saya dipekerjakan oleh Senator Golfield,” jawab saya dengan tenang dan datar. Lu Tien membanting tinjunya ke atas meja. “Bohong,” teriaknya. “Orang ini, Carter ini, N3, telah menjadi musuh Republik Rakyat Tiongkok selama bertahun-tahun. Dia harus dibunuh sebagai musuh semua pekerja yang mencintai kebebasan di seluruh dunia.” Dia meraih pistolnya, dan tanpa sadar aku mundur, menjauh dari lingkaran cahaya.
  
  
  “Baiklah, tunggu sebentar, sobat,” kataku dalam bahasa Mandarin. “Ingatanmu agak kabur. Anda membingungkan saya dengan seseorang.
  
  
  Canti mengulurkan tangannya dan meletakkannya di atas pistol Lu Tien. “Kita akan punya banyak waktu untuk membunuhnya jika dia benar-benar pria yang kamu kira,” katanya. “Lagi pula,” aku buru-buru menambahkan, “jika aku seorang mata-mata, akankah aku rela memberikan berlian itu kepadamu, Canti?” Namun jika saya seorang pejabat pemerintah yang tidak bersalah, saya tidak akan bisa berbahasa Mandarin, Nepal, atau Tibet-Burman. Untungnya, hal ini tidak terlalu mengganggunya dibandingkan tuduhan pedas Lu Tien.
  
  
  “Mungkin tidak,” katanya setelah hening beberapa saat dan ragu-ragu. - Tapi kenapa kamu ada di sini, Carter? Bagaimana Anda mendapatkan ini dan menemukan tempatnya?
  
  
  Saya tidak pernah punya kesempatan untuk menjelaskannya.
  
  
  Lu Tien bergegas maju, wajah dan seluruh tubuhnya gemetar karena marah. Dia meraihku dengan dua tangan gemetar. “Kamu adalah seorang pembunuh,” teriaknya. “Kamu membunuh kepala CLAW. Anda membunuh agen cinta damai kami di Kuba dan Albania. Anda membunuh pekerja komunis yang mencintai kebebasan di Guinea, Sofia, Taipa.”
  
  
  Ledakannya agak melodramatis, namun sayangnya, hal-hal teatrikalnya yang menyayat hati, keras, sepertinya meninggalkan kesan yang luar biasa pada Canti, yang tidak diragukan lagi merupakan niat Lu Tien.
  
  
  Dia bertanya. - "Apakah kamu yakin ini orang yang sama yang dikenal sebagai N3?"
  
  
  “Biarkan kenangan akan Kamerad Mao kita tercinta segera memudar jika ini tidak benar,” jawab Lu Tien dengan sangat serius hingga dia hampir membuat semua orang menangis.
  
  
  “Cari dia untuk mencari senjata,” bentak Canti.
  
  
  Pengawalku segera mengakhiri ini dan membebaskanku dari Wilhelmina dan Hugo. Namun Pierre tetap di tempatnya, duduk dengan nyaman dan nyaman di bagian dalam pahaku. Entah karena pengekangan, kehati-hatian, atau kelalaian sederhana, mereka sepenuhnya mengabaikan bom gas yang kecil namun sangat efektif.
  
  
  “Kau kembali untuk mengambil berlian itu, bukan, Carter?” - katanya segera setelah itu.
  
  
  Meski tanganku diikat erat ke belakang dengan tali rami yang tebal, aku berusaha menjaga ketenangan luar. “Saya datang ke sini untuk memberi tahu Anda apa yang saya ketahui tentang salah satu rekan Anda, Pangeran Bal Narayan,” kataku keras, kemarahan terbuka menggantikan kemarahan fanatik Lu Tien.
  
  
  - Bal Narayan? Dia memiringkan kepalanya dan mengamatiku dengan matanya yang sipit berbentuk almond. “Tepat sekali, pewaris takhta,” kataku. - "Sekutu setiamu."
  
  
  "Bagaimana dengan dia?"
  
  
  “Dia telah menipumu sejak aku datang ke Amsterdam untuk membeli berlian,” kataku. Perlahan, selangkah demi selangkah, saya menceritakan kisahnya dari awal. Dia mendengarkan dengan penuh perhatian saat aku menceritakan padanya apa yang terjadi di Belanda, tentang upaya yang dilakukan untuk membunuhku, tentang bagaimana Koenvaar dan kedua kaki tangannya berupaya untuk menguasai batu-batu kasar tersebut.
  
  
  Aku langsung memikirkan Andrea lagi, tapi sekarang bukan waktunya untuk merasa kesal karenanya. Koenwar menerima hukumannya, dan jika itu terserah padaku, Bal Narayan akan mengikuti jalan berdarah dan kejam yang sama. Akhirnya kuceritakan padanya tentang pertemuanku di Kabul, tentang kematian kedua pembunuh itu, dan tentang kata-kata terakhir Koenvar.
  
  
  Ketika aku selesai, dia segera menoleh ke Ran, yang berdiri di sampingnya. -Di mana Narayan sekarang? dia bertanya dengan tidak sabar. “Dia…dia di bandara, Canti, seperti yang kamu bilang tadi,” gumam Rana, merasakan dia sedang tidak mood untuk bercanda.
  
  
  "Dia akan terbang ke Beijing satu jam lagi untuk mengirimkan berlian itu."
  
  
  “Tempat terakhir yang dia tuju adalah Beijing,” sela saya. “Dia akan meninggalkan negara ini, dan ini terakhir kali Anda melihatnya; pangeran dan berlian ini, Canti.
  
  
  “Jika kamu berbohong, Carter,” jawabnya, “maka Lu Tien bisa melakukan apapun yang dia mau padamu.” Sementara itu, saya percaya cerita Anda. Dia memerintahkan Prasad dan Rana untuk pergi ke bandara dan mencegat sang pangeran, dengan asumsi bahwa mereka akan tiba di sana tepat waktu sebelum dia meninggalkan negara itu.
  
  
  "Katakan padanya ada perubahan rencana dan aku perlu bicara dengannya segera."
  
  
  Prasad sudah setengah jalan melewati terowongan. “Dan jika dia…” Rana memulai.
  
  
  “Dia punya berliannya,” katanya sambil melambaikan tangannya dengan kesal.
  
  
  - Bawa dia ke sini. Itu sudah jelas?
  
  
  “Iya Canti,” jawabnya patuh dan penuh hormat sampai akhir. Dia bergegas mengejar Prasad dan aku hanya bisa berharap mereka akan menangkap Bal Narayan sebelum dia melarikan diri. Tidak banyak penerbangan dari Kathmandu. Saya harap dia tertangkap tepat waktu. Jika tidak, saya harus melanjutkan pencarian ke mana pun hal itu membawa saya. Dan semuanya bergantung pada apakah saya dapat melarikan diri dari Kanti, Lu Tien, dan selusin gerilyawan yang saya lihat di sekitar ruang bawah tanah pusat yang berfungsi sebagai markas besar dan gudang amunisi bagi para pemberontak.
  
  
  Begitu Prasad dan Rana pergi untuk mencegat Bala Narayan, Kanti memerintahkan dua anak buahnya untuk membawaku ke sel, yang ternyata sama dengan sel tempat si kembar dipenjara. Lu Tien terus membicarakanku dengan menggunakan istilah-istilah yang umum. Tapi Canti tampaknya lebih tertarik mencari tahu apakah sang pangeran telah mengkhianatinya daripada segera mengeksekusiku. Saat ini, dia lebih tertarik untuk membuatku tetap hidup, setidaknya sampai Bal Narayan kembali ke gua untuk menjawab semua pertanyaannya.
  
  
  Sementara itu, saya digiring menyusuri koridor sempit yang mengarah dari ruang tengah. Lampu-lampu digantung di langit-langit alami secara berkala, namun ruangan gelap yang menjadi tujuan akhir saya sama sekali tidak mengesankan. Gelap, lembab, terputus dari dunia luar oleh pintu berat yang terkunci, selku tak lebih dari sebuah ceruk di dinding. Kedua pengawalku sepertinya menikmati kesenangan sadis dengan melemparkanku ke dalam. Aku mendarat dengan cepat di lantai sel yang keras dan dingin, terguncang parah namun tidak terluka. Beberapa saat kemudian pintu dibanting menutup, bautnya tergelincir, dan tawa mereka merembes melalui jeruji besi. Aku mendengarkan langkah mundur mereka, gema suara gembira mereka. Lalu terjadilah keheningan, diselingi oleh suara nafasku sendiri.
  
  
  "Demi Tuhan, bagaimana caramu keluar dari sini, Carter?" - Aku berkata dengan lantang.
  
  
  Aku belum mempunyai ide sedikit pun.
  
  
  
  
  Bab 13
  
  
  
  
  
  Saya bukan Houdini.
  
  
  Aku mencoba melepaskan tanganku sehingga masih ada ruang pada tali di pergelangan tanganku. Namun semakin saya mengutak-atik simpul ini, simpul tersebut menjadi semakin erat. Sirkulasi darah di jari-jariku sudah buruk. Tanganku mati rasa. Rasanya dingin dan kesemutan, dan saya tahu bahwa perasaan itu akan segera berhenti sama sekali. Aku bersandar pada dinding batu yang kokoh di selku, mencoba mengambil sikap dan mengumpulkan pikiranku. Namun di gua yang lembab dan berjamur tempat saya dilempar seperti sekarung kentang, tidak ada yang bisa ditemukan. Panjang dua meter, lebar dua meter dan langit-langit terlalu tinggi; hanya ada sedikit kenyamanan di dalam selku, hanya ada sedikit bebatuan tajam yang membuatku hampir mustahil untuk bersandar di salah satu dinding tanpa merasakan salah satu paku batu itu menusuk punggungku.
  
  
  Saat itulah saya menyadari mengapa pesimisme tidak pernah menjadi kekuatan saya.
  
  
  Berhati-hatilah agar pergelangan tangan saya tidak terluka, saya mulai menggosokkan tangan saya ke tali bolak-balik di bebatuan tajam. Mendapatkan tali yang kuat ke salah satu tepian yang kasar ternyata lebih sulit daripada yang terlihat pada pandangan pertama. Dan saya lebih sering memotong kulit daripada tali. Bahkan buku-buku jariku membentur tonjolan tajam itu. Tapi saya tidak akan menyerah. Pergelangan tangan saya mulai terasa panas akibat gesekan yang terus-menerus, tetapi saya terus berjalan, mencoba mendengarkan suara gemeretak benang yang pelan namun terus-menerus seiring dengan semakin melemahnya tali tersebut, begitu pula sebagian besar kulit saya.
  
  
  Mereka tidak mengambil arlojiku, tapi belum ada cara untuk mengetahui berapa lama aku dikurung. Saya memperkirakan bahwa tidak lebih dari tiga puluh lima menit telah berlalu sejak pintu berjeruji berat itu terbanting menutup di belakang saya dengan suara keras yang tidak menyenangkan. Sebentar lagi senja. Saya punya waktu hingga 10:30 untuk menyelesaikan apa yang saya mulai. Ini akan jauh lebih sulit daripada yang saya kira sebelumnya. Jika Lu Tien tidak mengenaliku, segalanya mungkin akan berubah menjadi berbeda. Namun penasihat Cina itu sangat keras kepala sehingga Kanti tidak mau memperlakukan saya seperti orang biasa setelah teman saya di Beijing mengatakan kepadanya bahwa saya tidak lain adalah N3 Master Assassin yang terkenal dari AH.
  
  
  Maka aku terus menggosok-gosokkan tanganku yang terborgol ke bebatuan, hanya beristirahat sampai otot-otot lenganku mulai kejang. Dan itu hanya satu atau dua menit. Saya tidak mempunyai kemewahan untuk bersantai sedikit pun, karena nasib seluruh negara sedang dipertaruhkan.
  
  
  Serat-serat talinya putus hanya dengan usaha yang paling keras. Untaiannya ternyata lebih tebal dari yang kukira, dan terasa sangat lama sebelum aku bisa melepaskan tanganku, sebelum akhirnya aku bisa memotong serat terakhir yang berjumbai. Tangan saya tidak lagi terikat, namun kulit di bagian dalam pergelangan tangan saya lecet dan berdarah. Dari kotak saku putih yang saya bawa, saya membuat dua manset darurat. Saya mengikatkan potongan kain yang robek di pergelangan tangan saya untuk menghentikan pendarahan dan menjaga luka sebersih mungkin. Memang tidak banyak, tapi kalau tidak, darahnya akan membuat tanganku licin dan aku merasa butuh seluruh kekuatan dan genggaman yang bisa kukerahkan.
  
  
  Tombol jam Rolex saya menyala. Bahkan dalam cahaya redup pun orang dapat mengetahui jam berapa sekarang. Saya melihat 4:31 yang menyedihkan ketika mencoba mencari tahu apa langkah saya selanjutnya. Saya tidak punya banyak pilihan, saya pasti tidak bisa menggunakan Pierre, tentu saja tidak terkunci di sel saya. Dan sampai saya membuka pintu itu, hanya sedikit yang bisa saya lakukan.
  
  
  Kecuali erangannya.
  
  
  Mungkin itu akan berhasil, mungkin juga tidak. Kemungkinannya cukup seimbang, meskipun ini merupakan taktik yang banyak digunakan. Tetap saja, aku merasa ada sesuatu yang lebih baik daripada tidak sama sekali. Layaknya aktor berpengalaman, saya membayangkan gambaran kram, memindahkan sensasi ke area perut dan meletakkan tangan saya di belakang punggung seolah-olah masih terikat di sana. Aku mulai mengerang dan berguling-guling, berharap cepat atau lambat teriakanku akan menarik perhatian salah satu pengawalku. Berkat efek gema alami di koridor, suara menyebar, dan tidak sampai satu menit kemudian saya mendengar langkah kaki yang tajam di sisi lain pintu. Sebuah wajah, yang dipisahkan dengan rapi oleh tiga batang besi, memandang ke dalam sel dengan penuh tanda tanya. Saya mengenali pria yang menusukkan bayonet ke punggung saya sehari sebelumnya.
  
  
  Aku berguling-guling di sel sambil mengerang, jelas membungkuk kesakitan. 'Apa ini?' dia bertanya dalam bahasa Nepal.
  
  
  "Kejang. “Aku sakit,” aku berhasil, berharap perbendaharaan kataku tidak akan mengecewakanku sekarang karena aku sudah sangat dekat dengan kesuksesan. Kata-kata penderitaan fisikku terus bergema di selku. Untuk sesaat saya pikir saya telah gagal. Pria itu menjauh dari pintu, dan wajahnya tidak lagi terlihat dalam cahaya redup. Kemudian saya mendengar kunci berderit di gembok dan mengucapkan selamat kepada diri sendiri, terus mengeluarkan banyak suara yang menyayat hati. Secercah cahaya kuning memasuki sel tepat ketika dermawanku yang tidak menaruh curiga membuka pintu yang berat itu. Di sana dia berdiri, memegang senapan dengan kedua tangannya yang kasar dan tahan cuaca.
  
  
  'Apa yang terjadi denganmu?' - dia bertanya lagi, mengamatiku dengan cermat, seolah dia takut aku menipunya.
  
  
  "Aku sakit," bisikku. "Aku perlu ke toilet."
  
  
  Dia pikir itu sangat lucu dan membuat kesalahan dengan mendekat. Aku tidak bisa mengambil risiko kedatangan orang lain, karena harus mengalahkan dua orang sekaligus tidak akan membuat pekerjaanku lebih mudah. Saat saya terus mengingat segala sesuatu yang Guru Zhuoen ajarkan kepada saya, mengingat untuk memfokuskan kekuatan saya pada saat tumbukan, saya merasa diri saya menyusut, siap untuk menembak seperti jack-in-the-box di luar kotak saat tutupnya ditutup. terbanting menutup.
  
  
  Dalam hal ini penutupnya murni metafisik. Itu seperti pintu belakang yang menuju ke dalam diriku.
  
  
  “Sakit,” gumamku lagi, memberi isyarat kepada penjaga itu agar mendekat.
  
  
  “Aku akan membawakanmu…” dia memulai.
  
  
  Dan sebelum dia menunjukkan kesiapannya untuk memercayaiku, aku melompat berdiri dan menyerang dengan sekuat tenaga. Kakiku yang mengayun mengenai karabinnya, dan karabin itu berputar di udara. Penjaga itu berteriak tak percaya, seolah-olah masih tidak percaya bahwa tanganku tidak lagi terikat, bahwa aku tidak sakit, dan kaki kananku tidak menendang perutnya dengan keras. Sekarang giliran dia yang merasakan kesakitan. Erangan lain keluar dari bibirnya. Lalu dia berlutut, seperti yang kuinginkan.
  
  
  Dia menggaruk lantai selnya yang kotor, mencari senapannya, yang jaraknya kurang dari satu kaki, tapi tidak akan pernah menyentuhnya lagi. Aku melompat tinggi ke udara dan kakiku yang terulur menyentuh dagunya. Suaranya seperti memukul bola bilyar. Kepala penjaga itu terlempar ke belakang dengan sudut yang aneh dan tidak wajar. Beberapa saat kemudian, aliran darah kental mengucur dari mulutnya, menghiasi dagunya dengan pita merah menyala yang berkilauan.
  
  
  Rahangnya patah, tapi tidak ada alasan untuk membunuh seseorang saat dia tidak sadarkan diri dan tidak menghalangi. Pukulan cepat dan penuh belas kasihan pada leher mengakhiri semuanya. Dia ambruk ke depan, wajahnya berlumuran darahnya sendiri.
  
  
  Aku diam-diam merangkak ke pintu dan menutupnya diam-diam. Saya melepas baju pemberontak. Dia benar-benar tidak sadarkan diri dan tidak tahu siapa atau apa yang menimpanya. Saya menggunakan salah satu lengan baju sebagai penyangga dan mengikatnya erat-erat di mulutnya yang berdarah. Sisa kemeja khakinya segera digunakan untuk mengikat tangannya ke belakang. Saya pikir itu akan memakan waktu sebelum dia sadar kembali. Dan jika ini terjadi, dia tidak lagi mampu membela diri atau bergegas membantu rekan-rekan pemberontaknya.
  
  
  Namun masih ada beberapa orang yang perlu diintervensi. Meskipun saya berlatih karate, seni bela diri masih mempunyai batasnya. Apalagi jika Anda termasuk minoritas. Sekarang saya tidak hanya kalah jumlah, tapi waktu tidak mendukung saya. Ada kegelapan di luar gua. Jika bukan karena bulan, akan sangat sulit untuk bergerak di medan terjal dan berbatu. Saya perlu menemukan jalan kembali ke jalan raya, ke sepeda, dan ke Kedutaan Besar AS di Kathmandu. Dan semua ini harus dilakukan sebelum pukul 10:30 malam itu. Tapi sebelum aku sempat berpikir untuk meninggalkan markas Sherpa, aku harus menunggu Prasad dan Rana kembali bersama Bal Narayan. Jika dia tidak tertangkap sebelum lepas landas dengan pesawat, maka masalah saya tidak hanya akan menjadi sedikit lebih sulit, tetapi bahkan mungkin mustahil.
  
  
  Jadi semuanya masih belum jelas: satu tanda tanya besar. Karabin yang jatuh ke lantai sel telah terisi dan siap digunakan. Aku menekan tombol pengaman, menyelinap keluar pintu dan diam-diam menutupnya di belakangku. Koridor itu kosong; lampu telanjang berayun perlahan maju mundur mengikuti arus udara di ruang dan koridor bawah tanah. Bayangan yang tidak menyenangkan melintas dan terpisah lagi saat saya mendekati dinding gua luar tempat para Sherpa menyimpan amunisi mereka.
  
  
  Tapi aku tidak pergi jauh.
  
  
  Seseorang bergegas ke arahku di sepanjang koridor sempit. Aku menempelkan punggungku ke dinding, menahan napas dan menunggu. Langkah kaki itu semakin keras, ketukan yang cepat dan hampir tidak sabaran. Wajah lonjong yang dibingkai oleh rambut hitam pendek, tubuh yang lincah dan elastis, dan Canti berjalan melewatiku, niscaya menuju ke selku. Jika saya menggunakan karabin sekarang, tembakan itu pasti akan membuat khawatir semua pemberontak. Tanganku penuh, terlalu sibuk, jadi aku mengangkat stok karabin kenari, berniat mendarat di belakang kepalanya.
  
  
  Tapi sekali lagi, saya tidak melangkah terlalu jauh.
  
  
  Dengan suara memekik yang tajam, dia memutar porosnya, dengan cepat mengayunkan kakinya. Sisi sepatu bot bajanya menyentuh lututku, dan hanya itu yang bisa kulakukan untuk menjaga keseimbangan. "Kau bodoh sekali, Nicholas Carter," katanya sambil nyengir. - Dan sangat ceroboh. Apakah Anda mengira saya tidak mampu membela diri?
  
  
  “Sejujurnya, aku tidak yakin,” kataku sambil bergegas maju saat bayonet menyerempet lengannya. Canti cepat, jauh lebih cepat dari perkiraanku. Dia sama ahlinya dalam seni bela diri seperti saya, dengan keunggulan karena lebih ringan, sehingga dia bisa bereaksi lebih cepat dan efisien.
  
  
  Dia membalikkan tubuhnya ke samping dan menendang ke depan lagi. Kali ini dia tidak memukulku, tapi memukul carabiner dengan seluruh bebannya, berkonsentrasi pada telapak kakinya. Sepertinya seseorang dari atas merampas pistol dari tanganku.
  
  
  “Sekarang kami langsung istirahat,” ujarnya. Dia bahkan tidak bernapas lebih cepat saat dia mencoba menjaga jarak sementara saya bersiap untuk posisi bertahan, dyit-koe-bi, sikap yang menjaga pusat gravitasi saya di pinggul, memungkinkan saya menendang ke samping dan mengayun. pukulan untuk menangkis.
  
  
  Canti membuat langkah selanjutnya. Merasa sejuk dan agak terkejut dengan apa yang terjadi, dia membiarkan kaki kirinya terlontar seperti kilat saat aku mencoba melemparkan diriku ke samping. Tapi waktunya tepat dan refleksnya sama cepatnya, bahkan lebih cepat, dibandingkan refleksku. Whoop-cha-kee-nya menghantamku tepat di bawah diafragma, sentakan itu membuatku terhuyung mundur, mengerang kesakitan. Dia tidak membuang waktu dan kemudian muncul dengan paion-sjon-koot ji-roe-ki yang rumit. Ini adalah serangan tangan yang paling efektif dan berbahaya. Jika dia melakukannya dengan benar, limpa saya tidak akan tersisa kecuali daging buahnya yang berwarna merah muda.
  
  
  Tapi saya tidak akan membiarkan hal itu terjadi sampai kaki saya berperan dalam acara tersebut. Saya menangkis pukulan itu dengan tendangan samping. Kakiku membuat lengkungan tinggi di udara. Telapak kakiku menghantam pelipisnya dan dia menghantam dinding di belakangnya, menggelengkan kepalanya seolah mencoba melepaskan sarang laba-laba dari kepalanya.
  
  
  Saya mencoba tendangan samping lagi, kali ini menargetkan bagian bawah dagunya yang rentan. Sisi lengan bawahnya yang membeku mendarat di tulang keringku dengan seluruh kekuatan dan kekerasan palu. Aku merasakan sakit menjalar ke kakiku. Aku mengelak, tidak memperhatikan seringai licik dan menghinanya. "Kau bodoh, Carter," katanya sambil terkekeh. “Mengapa kamu memutuskan bahwa aku adalah jiwa para Sherpa, jika bukan karena kemampuan seperti itu?”
  
  
  “Kemampuan seperti itu” berarti dia jelas merupakan lawanku dalam seni bela diri. Kesadaran dulu, Nick. Kemudian tekad. Kemudian konsentrasi. Anda harus terus-menerus memikirkan hal-hal ini agar ki-ai menguntungkan Anda. Di hari yang baik, ini bisa menyelamatkan hidup Anda. Saya mendengar Guru Cheen berbicara di kepala saya, menarik napas dalam-dalam dan menegangkan otot perut saya. Aku melihat kaki kiri Canti bergerak ke arahku dengan gerakan lambat, dalam lengkungan yang anggun, sebuah gerakan yang akan membuatku tidak berdaya jika mendarat dengan baik.
  
  
  Suara "Zoot!" lolos dari bibirku saat aku merunduk, menjauh, dan kembali sebelum dia mendapatkan kembali keseimbangannya. Ki-ai adalah suatu bentuk konsentrasi intens yang tidak hanya menghasilkan adrenalin dan kepercayaan diri, tetapi juga perasaan kekuatan dan kemampuan fisik yang luar biasa. Dengan mempraktikkan teknik ini, saya mampu menghindari serangan ginjal Canti yang menghancurkan dan menyerang dengan serangkaian pukulan cepat dan memotong tangan. Ujung telapak tanganku yang kapalan mendarat di celah antara leher dan bahuku. Dia mengerang dan bersandar ke belakang, tapi sebelumnya aku berhasil memanggil kekuatan penuh Ki-ai-ku dan membiarkan tanganku mendarat di pangkal hidungnya. Tulangnya pecah dengan suara yang tajam, dan aliran darah kental mengalir ke mulut dan dagunya.
  
  
  Terlihat jelas Canti menderita. Jelas juga bahwa dia tidak lagi berani dan cantik seperti lima menit sebelumnya. Tapi dia masih bisa membunuhku jika aku tidak menetralisirnya terlebih dahulu.
  
  
  Rasa sakit yang luar biasa sepertinya hanya memacu dirinya, seperti duri yang menusuk sisi tubuhnya. “Sekarang aku akan memerintahkan Lu Tien untuk membunuhmu,” desisnya. - Dan perlahan. Ya, kematian yang sangat lambat bagimu, Carter.
  
  
  Aku tidak menjawab, tapi terus menghembuskan nafas berat untuk menjaga otot diafragmaku tetap tegang. Pikiranku merekam tindakan selanjutnya beberapa detik sebelum tubuhku bertindak. Efektivitas tendangan karate dapat diukur dari kecepatan pelaksanaannya. Aku menerjang ke depan dengan kaki kananku, diiringi desisan “Zoot!” Suara ledakan kakiku yang melayang di udara membuat Canti kehilangan keseimbangan sejenak.
  
  
  Dia mencoba meraih kakiku, berniat membaliknya agar aku mendarat di lantai. Tapi kali ini aku terlalu cepat untuknya. Dia meleset beberapa inci saat seluruh bebanku, yang terkonsentrasi pada kakiku yang terentang, menghantam tulang rusuknya.
  
  
  Jeritan kesakitan hewan terdengar di udara, seperti teriakan minta tolong. Terluka, dengan darah masih mengucur dari wajahnya, Canti meraih tulang rusuknya yang patah dengan kedua tangannya dan tersandung ke belakang, mencoba mencapai ujung koridor. Jika dia berhasil, saya akan kembali ke tempat saya memulai.
  
  
  Dia tidak bisa bergerak cepat sekarang karena beberapa tulang rusuk saya berhasil patah. Ini bukan soal keinginan untuk menyakitinya. Yang ada hanyalah Canti atau aku. Masalah pelestarian diri. Dan menjaga diri sendiri selalu lebih penting dari apa pun. Saya bergegas mengejarnya ketika sepasukan pemberontak mendengar teriakan minta tolongnya dan berlari, sekelompok pria bersenjata terus-menerus menghalangi ujung terowongan dan mencegah saya melarikan diri. Tepat pada waktunya saya meraih lengannya dan berhasil menariknya ke arah saya ketika beberapa anak buahnya mengangkat senjata dan bersiap menembak.
  
  
  Canti menendang dan meronta untuk melepaskan diri sambil mengumpat seperti seekor dragoon. Namun dalam posisinya, dia tidak sebanding dengan kekuatan dan tekadku. Saya mendekapnya dekat dengan saya di depan saya; berjuang, berdarah, perisai manusia. “Kalau kamu menembak sekarang, dia akan mati,” teriakku.
  
  
  Efek dari kata-kata ini mengingatkan saya pada gambaran hidup. Semua orang membeku di tempatnya. Anda dapat mendengar sepuluh suara pernapasan manusia yang berbeda. Canti masih terus menendang dan berusaha melepaskan diri. Tapi kali ini dia tidak akan pergi kemana-mana sampai aku menyuruh atau memberi perintah.
  
  
  Dengan satu tangan yang bebas, aku merogoh celana kotorku dan mengeluarkan Pierre. Bom gas adalah satu-satunya harapanku, dan aku berniat menggunakannya sekarang. Karena gua-gua tersebut terisolasi, kecil kemungkinan gas akan naik dengan cepat. Gas tersebut tertinggal di terowongan dan lorong selama beberapa waktu.
  
  
  Prasad dan Rana belum kembali membawa beban mereka, namun saya tidak sabar menunggu mereka kembali dari bandara, apalagi nyawa saya benar-benar dalam bahaya. Klise atau tidak, inilah yang sebenarnya terjadi. “Suruh mereka mundur,” aku memperingatkan Canti, perlahan-lahan bergerak menuju ruang tengah.
  
  
  “Bunuh aku dulu,” teriaknya. - Tapi jangan biarkan dia kabur.
  
  
  "Kamu setan di atas roda, bukan?" gumamku sambil meremas tangannya lebih erat. Dia begitu ketat sehingga tanpa ragu-ragu saya akan merobek tulangnya dari soketnya jika dia melakukan kesalahan pertama. Dia juga mengetahuinya, karena seiring dengan bertambahnya rasa sakitnya, kemauannya untuk mengikuti perintahku juga meningkat. “Suruh mereka mundur dan biarkan kami lewat,” lanjutku. Aku tidak akan merasa lebih baik sampai kita tiba di gudang amunisi. Saya sudah memiliki gambaran samar tentang apa yang perlu dilakukan, tapi itu hanya bisa dilakukan jika saya yakin bisa memasuki koridor yang menuju ke dalam hutan.
  
  
  “Jangan dengarkan,” teriaknya. Tapi dia tidak punya kekuatan lagi. Lelah karena rasa sakit yang tak tertahankan, Kanti jatuh ke pelukanku sambil menangis dengan sedihnya; tapi dia menangis tanpa air mata yang terlihat.
  
  
  “Dia akan membunuhmu,” kata salah satu anak buahnya. "Tidak masalah," katanya.
  
  
  Lu Tien kemudian mengangkat pistol otomatisnya, hanya merasa puas bahwa dia akan mampu menjatuhkanku, tidak peduli apa yang terjadi pada Canti. Saat pistol terangkat dari pinggulnya, saya melemparkan kami berdua ke depan dan melemparkan Pierre ke depan melalui terowongan. Sebuah tembakan terdengar, sebuah peluru menghantam batu di atas kepala saya, dan kemudian bom gas meledak di awan alkali yang pekat.
  
  
  Terdengar paduan suara tangisan yang mengkhawatirkan, hampir seketika ditenggelamkan oleh paduan suara lainnya, kali ini suara batuk yang serak dan tercekik. Dibutakan oleh gas kaustik, para partisan mulai berpencar ke berbagai arah, berusaha menghindari gas air mata yang terbakar. Hal itu hampir sama menggangguku, tapi aku harus memastikan aku mencapai ujung terowongan atau tidak akan ada apa-apa selain kematian.
  
  
  Aku membawa Canti bersamaku sebagai perlindungan terhadap serangan lebih lanjut. Dia menjadi lemas, seperti beban mati di lenganku, setengah sadar karena kesakitan. Setiap kali dia batuk, saya membayangkan sepotong tulang rusuk yang patah masuk lebih dalam ke paru-parunya. Jika dia tidak mengalami pendarahan paru sekarang, maka dalam beberapa menit dia akan merasa seperti tenggelam dan tidak bisa mendapatkan udara ke paru-parunya yang kekurangan oksigen.
  
  
  Dengan menundukkan kepala serendah mungkin, saya yakin orang akan bingung dan dibutakan oleh asap tebal yang menyesakkan. Itu adalah risiko yang harus saya ambil karena saya tidak punya pilihan lain. Saat Canti menekan tubuhnya ke tubuhku, aku tersandung dan lari. Tembakan lain terdengar, namun mengenai dinding terowongan sempit dan berasap.
  
  
  Saya melihat tumpukan kotak kayu, meja kayu kasar, dan Hugo serta Wilhelmina persis di tempat para pemberontak meninggalkannya setelah penggeledahan. Aku berjalan ke meja, meraih dua teman kepercayaanku, dan kemudian berhasil mencapai kotak kayu itu sebelum Lu Tien dan rekan senegaranya atau salah satu pemberontak dapat menghentikanku. Orang-orang itu terhuyung-huyung, menggaruk-garuk mata, tidak bisa melihat. Sebuah pukulan cepat ke leher Canty dan aku melepaskannya dari penderitaannya, setidaknya untuk sesaat. Saya berharap jika dia sadar, saya sudah lama pergi.
  
  
  Jariku menegang dan Wilhelmina menyemburkan api dengan keras. Teman Lu Tien yang orang Tionghoa hampir benar-benar terjepit di dinding saat darah mengucur dari lubang mengerikan yang tiba-tiba muncul di pipinya. Lengannya melambai seolah mencoba terbang. Kemudian dia mendarat di dinding berbatu.
  
  
  Kotak-kotak itu diberi label sehingga saya tahu apa yang harus dicari dan apa yang harus dihindari. Namun saat itu gas air mata sudah mulai berkurang, dan para pemberontak Nepal yang mengalami demoralisasi kembali bersemangat untuk mengakhiri pengejaran singkat saya.
  
  
  Kotak-kotak itu memberikan perlindungan yang berharga, meskipun Lu Tien, setelah Canti berada di luar barisan, tiba-tiba berhenti menembak. “Kamu akan membunuh kami semua,” teriaknya, menghentikan tembakan para Sherpa, dan aku mulai membuka salah satu kotak kayu itu. “Satu peluru nyasar maka seluruh gua akan runtuh menimpa kita,” teriaknya, pertama dalam bahasa Mandarin dan kemudian dalam bahasa Nepal. Inti dari kata-katanya yang kasar dan mengganggu dapat diterjemahkan ke dalam bahasa apa pun.
  
  
  Kau bisa membaca pikiranku, kawan, pikirku ketika akhirnya aku berhasil membuka salah satu tutup yang dipaku rapat di salah satu laci. Isinya tidak dibungkus rapi dengan kertas tisu seperti buah-buahan mahal, namun granat tangan memiliki kekuatan yang jauh lebih besar dibandingkan jeruk atau lemon.
  
  
  Saat itu jam 5:17 pagi.
  
  
  Terlalu dini untuk laporan pukul enam, pikirku, ketika aku menarik pin dari salah satu granat dan melemparkannya langsung ke arah Lu Tien dan kelompok pejuang kemerdekaan yang fanatik. Tidak ada waktu untuk berpikir, semuanya bergantung pada kecepatan. Aku berlari menuju terowongan, aku berlari seperti belum pernah aku berlari sebelumnya. Saya membutuhkan setidaknya enam puluh detik untuk keluar dari gua. Namun jauh sebelum aku merasakan nikmatnya sejuknya angin malam menerpa wajahku, sebuah peluru menghantam betisku dan tiba-tiba menjatuhkanku hingga berlutut. Saya mulai merangkak ke depan ketika sebuah granat tangan meledak.
  
  
  Bola api yang menyilaukan, jeritan obor manusia yang menyiksa; dan pecahan batu dan batu jatuh menimpa kepalaku.
  
  
  Saya tidak berpikir saya akan muncul di berita jam enam. Setidaknya tidak hari ini.
  
  
  
  
  Bab 14
  
  
  
  
  
  Yang menyelamatkan saya adalah saya sudah berada di luar ruang tengah dan di dalam terowongan.
  
  
  Ketika granat tangan meledak, membakar semua kotak amunisi seperti granat tangan lainnya, bagian dalam markas Sherpa mungkin menyerupai Dresden selama pemboman besar-besaran. Canti tidak pernah tahu apa yang menimpanya. Bagaimanapun, dia meninggal tanpa merasakan api yang membakarnya hidup-hidup, tanpa menyadari bahwa semua rencana indah dan intrik politiknya sia-sia.
  
  
  Dan jika salah satu bagian terowongan tidak runtuh dan hampir mengubur saya di bawah puing-puing yang berjatuhan, saya sendiri akan menjadi korban lainnya. Namun ledakan tersebut menghancurkan koridor menuju sebuah ruangan besar. Saya masih berusaha melepaskan diri ketika ledakan kedua melanda koridor sarang lebah.
  
  
  Tidak ada yang berteriak lagi, tidak lagi.
  
  
  Peluru yang mengenaiku melewati bagian berdaging di tulang kering kiriku, tidak sampai sehelai rambut pun. Aku masih mengeluarkan darah, tapi setidaknya aku tidak merasa seperti obor manusia. Butuh waktu lima atau sepuluh menit bagi saya untuk membebaskan diri. Saya merasakan panasnya api yang terperangkap dan ingin keluar dari terowongan secepat mungkin sebelum seluruh atap runtuh menimpa saya.
  
  
  Apa yang tadinya memakan waktu enam puluh detik berubah menjadi hampir sepuluh menit. Di antara pecahan batu yang berjatuhan dan lubang berdarah di kakiku, aku tidak mampu berlari. Namun ketika aku merasakan semilir angin hutan hijau menyentuh pipiku dan menatap langit berbintang yang berkilauan, kupikir aku pantas mendapatkan sedikit istirahat.
  
  
  Aku merosot ke tanah dan menarik napas dalam-dalam. Di belakangku, kepulan asap mengepul dari pintu masuk ke tempat yang dulunya merupakan tempat persembunyian pemberontak. Sekarang, itu tidak lebih dari kumpulan batu bara dan batu. Namun misi saya masih jauh dari selesai. Saya masih memiliki pekerjaan yang harus dilakukan, terlepas dari luka tembaknya. Saya tidak memerlukan perban sebanyak yang saya perlukan, tetapi saya hanya bisa mendapatkannya ketika saya kembali ke Kathmandu. Dan sebelum kembali ke kota, saya harus mencari tahu apa yang terjadi pada Rana, Prasad dan buronan Bal Narayan.
  
  
  Tapi pertama-tama saya harus mencoba menghentikan darah yang mengalir deras dari lukanya. Lengan kemeja sangat berguna saat Anda berada di tempat yang sempit. Aku melepas jaket atau yang tersisa, lalu kemeja dan memotong salah satu lengannya dengan stiletto. Saya kemudian mengikatkan selembar kain di sekitar kaki yang terluka. Beberapa detik kemudian perban dipasang. Mengikatnya terlalu erat membuat saya berisiko terkena gangren, jadi saya harus puas dengan cara melakukannya sampai saya sempat melihatnya.
  
  
  Berjalan sekarang merupakan sebuah tantangan, namun karena saya pernah berurusan dengan kaki yang lumpuh sebelumnya, terakhir kali di India, jika masih ingat, saya berhasil bangkit dan mencapai jalan berbatu terjal yang menuju ke jalan tersebut. Hanya masalah waktu sebelum pihak berwenang melakukan mobilisasi setelah ledakan, namun saya berharap mereka tidak terburu-buru ke lokasi “kecelakaan” tersebut. Kehadiran polisi atau aparat pemerintah akan membuat Rana dan kelompoknya jera. Dan saat ini saya pasti tidak bisa menggunakannya.
  
  
  Rolex saya menyala pada pukul 6:01 ketika saya sampai di jalan raya. Dengan waktu kurang dari lima jam sebelum saya mengingat pesanan Hawke, masih banyak yang harus saya lakukan. Yang menggangguku adalah Rana tidak bisa kembali ke gua. Dia punya waktu tiga jam, dan satu-satunya penjelasan yang bisa saya berikan adalah bahwa Bal Narayan tidak terburu-buru membatalkan reservasi pesawat dan mematuhi perintah Kanti.
  
  
  Aku menempatkan diriku di atas sepedaku, di pinggir jalan. Ada bulan sabit yang bersinar, tapi setidaknya tidak gelap gulita; ada cukup cahaya untuk melihat sejauh beberapa ratus meter. Tiga tembakan lagi dan Wilhelmina akan kosong. Saya harus menggunakannya dengan sangat hemat dan terus mengandalkan Hugo untuk mengakhiri apa yang mungkin telah dimulai oleh Wilhelmina.
  
  
  Tidak ada gunanya kembali ke Kathmandu. Prasad dan Rana menuruti Kanti tanpa syarat. Sekalipun mereka gagal mendapatkan Bala Narayan, mereka pasti akan kembali ke gua suatu saat nanti. Orang hanya bisa menebak berapa lama waktu yang dibutuhkan. Ditambah lagi cuaca mulai menjadi lebih dingin. Aku mengangkat kerah jaketku, mengikatkan kembali perban di kakiku dan duduk di semak-semak.
  
  
  Setelah itu, yang bisa kulakukan hanyalah menunggu dan berharap kewaspadaanku akan terbayar sebelum batas waktu Hawk yang pukul 10.30 tiba.
  
  
  Saya duduk seperti seorang Buddha, menyilangkan kaki dan dengan tekun melatih kesabaran yang sama. Saat itu sekitar pukul tujuh ketika saya mendengar suara tabrakan yang langsung menarik perhatian saya. Itu adalah Fiat tua yang sudah usang; lampu depannya meluncur di sepanjang jalan yang kosong. Saya mengarahkan Wilhelmina ke roda belakang. Aku menarik pelatuknya dan mendengar Rana berteriak sambil berusaha mengendalikan mobil. Ledakan tersebut memaksanya menginjak rem, dan mobil berhenti sekitar lima belas meter dari saya. Saya melihat dua sosok gelap, dua siluet di kursi belakang. Jika saya beruntung, salah satu bayangannya adalah seorang pria yang hanya saya kenal dari foto-foto di koran dan belum pernah saya lihat secara langsung sebelumnya.
  
  
  Tapi hari sudah terlalu gelap, dan aku masih terlalu jauh untuk mengidentifikasinya secara akurat.
  
  
  Aku merunduk dan merayap mendekat saat pintu mobil terbuka dan seseorang menyelinap ke dalam bayang-bayang. “Narayan, tunggu,” kudengar Prasad berteriak, suaranya serak karena panik.
  
  
  Tapi Narayan hanya mendengarkan keserakahannya. “Tunggu kami,” teriaknya dalam bahasa Nepal saat sosok yang berjongkok itu berlari ke pinggir jalan menuju tempat aman di dalam hutan lebat yang tidak bisa ditembus.
  
  
  Sang pangeran tiba-tiba terjebak dalam baku tembak dari kedua sisi. Prasad melepaskan tembakan sepersekian detik setelah Wilhelmina menembakkan pelurunya ke dalam kegelapan. Dua tembakan berturut-turut menggagalkan rencana pangeran Nepal yang rakus itu. Narayan menjerit mengerikan dan terhuyung ke arahku. Dia sudah setengah jalan menuju Nirwana, atau ke mana pun dia berakhir, ketika saya sampai di sana. “Jatuhkan senjatanya,” kataku, sekarang lebih tertarik pada Prasad daripada Narayan yang memuntahkan darah, dan tidak bisa ikut campur lebih jauh dengan apa yang kuanggap sebagai bab terakhir dari misiku. Wilhelmina ternyata lebih meyakinkan daripada suara marahku. Prasad membiarkan Beretta terlepas dari jarinya. Itu menghantam aspal dengan bunyi gedebuk. Rana sekarang berdiri di dekat mobil dan memandang dengan tak percaya pada tubuh Narayan yang mengejutkanku, berdarah tapi sangat hidup.
  
  
  “Jadi kita bertemu lagi, Carter,” katanya sinis.
  
  
  “Benar, Rana,” jawabku. “Di mana berliannya? Dan kemana saja kamu selama ini?
  
  
  “Ini hanya menyangkut Kanti,” kata Prasad dengan wajah muram, meski perhatian Wilhelmina tetap tertuju pada sosoknya.
  
  
  Aku tertawa hampa dan tanpa humor. “Canti sudah tidak ada lagi,” kataku. “Tidak ada lagi Sherpa. Dan gua itu tidak ada lagi.
  
  
  - Apa yang dia bicarakan? - tanya Rana.
  
  
  “Yang terbaik yang bisa aku berikan,” kataku. "Lihat ke sana." Aku menunjuk ke atas garis pohon ke awan hitam tebal yang tersembunyi di balik bulan. Gumpalan abu dan asap tebal terlihat jelas dari tempat kami berdiri.
  
  
  “Dia memilikinya… Narayan,” kata Prasad sambil gemetar hebat. Untuk pertama kalinya sejak aku mengenalnya, dia ketakutan. Dan ketika Wilhelmina menunjukkan hal itu, saya tidak bisa menyalahkannya.
  
  
  - Bawakan itu padaku. Cepat' – Nada bicaraku tidak meninggalkan imajinasi apa pun.
  
  
  Rana berjalan mendekati pangeran yang terjatuh dan merogoh jaketnya. Aku berbalik dan mengarahkan pistol tepat ke tengah dadanya.
  
  
  “Kamu bodoh sekali, Rana,” aku memperingatkannya. “Belum lagi itu bodoh.”
  
  
  “Canti salah mempercayaimu,” jawabnya. Tangannya meluncur ke belakang dan terkulai lemas. Tidak perlu kaca pembesar untuk melihat bahwa dia ketakutan, bahwa dia gemetar sekarang karena menyadari aku sedang tidak mood untuk bermain game.
  
  
  “Mungkin, tapi saat ini kau tidak bisa berbuat apa-apa untuknya,” kataku. “Percayalah, aku tidak punya keinginan untuk membunuhmu.” Kamu masih muda dan bodoh, tapi siapa tahu... mungkin suatu saat kamu akan menemukan makna hidup. Jadi bantulah kami semua dan berikan aku berlian ini.
  
  
  “Aku akan mengambilnya,” kata Prasad. “Kalau begitu, maukah kamu membiarkan kami pergi?” Ya?'
  
  
  “Setelah kamu mengganti ban ini untukku, kalian berdua bisa pergi kemana saja.
  
  
  Dia membungkuk di atas tubuh Narayana. Sang pangeran masih hidup, setidaknya secara fisik. Secara mental, dia sudah meninggalkan kami lima menit dan dua peluru tadi.
  
  
  “Dia tidak mau memberikannya kepada kita sebelumnya,” bisiknya dalam bahasa Inggris ketika dia menemukan pipa tempat aku memindahkan berlian dari satu ujung bumi ke ujung lainnya. "Dia bilang kami pembohong."
  
  
  “Pembohong,” aku mengoreksi.
  
  
  "Ya, itu semua bohong." Dia berdiri dan memberiku sebuah tabung plastik.
  
  
  Saya membutuhkan waktu satu menit untuk memastikan bahwa semua batu di dalam tabung fleksibel yang sempit itu masih utuh.
  
  
  Rana sudah mulai mengganti ban. Saya mengizinkan Prasad membantunya, dan menjaga Wilhelmina tetap siaga kalau-kalau salah satu dari kaum revolusioner yang malang ini memutuskan dia tidak menyukai perintah saya. Sadar sepenuhnya bahwa saya tidak akan ragu untuk menarik pelatuknya dan mengirim mereka ke arah yang sama dimana Pangeran Bal Narayan telah pergi, mereka melakukan apa yang diperintahkan dan kali ini tutup mulut.
  
  
  Ketika mereka selesai, waktu menunjukkan pukul 7:52 pagi.
  
  
  “Sekarang sepedanya,” kataku sambil memperhatikan mereka dengan cermat sampai dia duduk di kursi belakang mobil. "Dan yang terakhir, pistolmu, Rana."
  
  
  “Kamu pria yang baik,” katanya, berpura-pura tertawa dan dengan marah menyerahkan miliknya. 38 Detektif Khusus Amerika ditinggalkan di jalan.
  
  
  “Hati-hati, tapi penuh kasih sayang,” jawab saya. “Dan menurutku sekarang adalah waktunya untuk berpisah.” Bukankah begitu?
  
  
  Prasad bahkan tidak menunggu Rana mengambil keputusan. Tanpa menoleh ke belakang dan tanpa ragu sedikit pun, dia menghilang seperti anak kuda yang pemalu. Suara langkah larinya yang ringan seolah membuat Rana tersadar dari pingsannya. Dia mengejarnya, meninggalkanku bersama keturunan keluarga kerajaan Nepal. Satu-satunya hal yang membuatku kesal adalah mereka berdua lupa mengucapkan selamat tinggal padaku dan pangeran.
  
  
  Aku menyeret tubuh Narayana yang lemas dan tak bernyawa ke pinggir jalan. Kantongnya ternyata merupakan gudang nyata dari hal-hal yang sangat sepele. Tidak ada yang berharga kecuali sekotak korek api. Tidak mengherankan, di situ terdapat teks yang sudah tidak asing lagi: Restoran “Kabin”, 11/897. Ason Tole. Kathmandu.
  
  
  Busa berdarah menutupi bibir tipis dan kejamnya. Wajah kematian membeku dalam kemarahan dan kedengkian. Dia bekerja hampir sama kerasnya dengan saya dan hampir berhasil. Dua peluru mengakhiri semua mimpi egoisnya. Sekarang dia bahkan tidak layak untuk diingat.
  
  
  Dengan menggunakan cabang-cabang yang sama yang sebelumnya digunakan untuk menyembunyikan sepeda, saya menciptakan apa yang sekilas tampak seperti tumpukan kayu pemakaman. Tapi aku tidak pernah repot-repot melemparkan korek api ke tumpukan daun. Pohon itu mungkin masih terlalu hijau, belum siap meledak menjadi api berwarna emas, oranye, dan merah darah.
  
  
  Jadi aku meninggalkannya di sana, tidak terlihat dan menyamar selama para dewa berkenan. Saya tertatih-tatih menuju Fiat dan duduk di kursi depan. Saat itu jam 8:13 pagi. Saya akan memenuhi tenggat waktu Hawk dan bahkan punya waktu tersisa.
  
  
  
  
  Bab 15
  
  
  
  
  
  Saya masih terpincang-pincang, bahkan dengan kruk aluminium, saat saya berjalan menyusuri lorong rumah sakit yang putih mengkilat. Kathmandu menjadi kenangan, dan Nepal menjadi visi dari buku harian sang penjelajah. Para Sherpa terdegradasi ke halaman sejarah Asia, sama matinya dengan Pangeran Bal Narayan, sama tidak bernyawanya dengan pembunuh yang pernah kita kenal sebagai Koenvara.
  
  
  Yang tak mampu kuselesaikan, pasukan Raja Mahendra menyelesaikannya. Gerilyawan terakhir berkumpul di dekat kota Mustang di perbatasan Tiongkok, dekat Annapoerna. Organisasi partisan tidak ada lagi. Namun menurut saya tidak realistis untuk berpikir bahwa tidak ada perempuan atau laki-laki lain di Nepal yang memimpikan kebebasan politik yang lebih besar, meskipun diharapkan dengan cara yang tidak terlalu penuh kekerasan.
  
  
  Saya mendiskusikan semua ini dengan Hawk sebelum meninggalkan kerajaan Himalaya. Gedung Putih mengatakan serangkaian pembicaraan tingkat tinggi antara menteri luar negeri dan raja Nepal akan dilakukan bersamaan dengan upaya bantuan yang signifikan. Mungkin dapat ditemukan struktur pemerintahan yang dapat memberikan masyarakat kesempatan yang lebih baik untuk menyampaikan apa yang ingin mereka katakan, dan memberikan bagian yang lebih besar dalam keseluruhan proses legislatif.
  
  
  Namun saya terlalu realistis untuk tidak mengetahui bahwa meskipun tahta Nepal memberikan kebebasan demokratis yang lebih besar, akan selalu ada bahaya campur tangan Tiongkok. Ancaman revolusi mungkin akan selalu membayangi negara ini seperti pedang Damocles yang berdarah-darah di Tiongkok.
  
  
  Dan jika itu terjadi, apa pun yang saya persiapkan tidak akan berarti apa-apa. Namun saat itu seluruh perhatian saya tidak lagi terfokus pada Nepal, melainkan pada seorang remaja putri cantik yang tidak menyangka bahwa saya akan mengunjunginya. Pintu kamar Andrea tertutup. Aku mengetuk pelan dan membuka pintu.
  
  
  Dia sedang duduk di tempat tidur, membuka-buka majalah mode. Saat dia melihatku, warnanya kembali ke pipinya, dan senyuman membuat sudut mulutnya melengkung dalam kenikmatan yang jelas dan tak terselubung.
  
  
  "Nick...apa...maksudku ketika...bagaimana..." gumamnya, tidak percaya bahwa aku benar-benar ada di sana dan jauh lebih nyata daripada di dalam mimpi.
  
  
  “Semuanya ada waktunya,” janjiku. Aku berjalan ke tempat tidur dan dengan lembut menempelkan bibirku ke bibirnya. Dia masih tersenyum ketika saya mundur, dan saya senang bisa kembali ke Amsterdam dan Rumah Sakit Wilhelmine Gastuis sebelum terbang kembali ke Washington. “Saya diberitahu bahwa Anda akan bisa keluar dari sini dalam dua minggu, atau mungkin lebih awal.” Bagaimana perasaanmu, Andrea?
  
  
  “Lebih baik, Nick. Jauh lebih baik. Dan saya ingin berterima kasih atas apa yang Anda lakukan... Maksud saya tagihannya."
  
  
  “Aku punya kabar yang jauh lebih baik,” kataku sambil menarik kursi untuk menyandarkan kakiku. Lukanya sudah sembuh, tapi butuh waktu berminggu-minggu sebelum saya pulih sepenuhnya. “Ingat apa yang saya katakan tentang Senator Golfield?”
  
  
  Dia mengangguk.
  
  
  “Yah, dia menyuruhku untuk memberitahumu bahwa segera setelah keadaanmu membaik, kamu mempunyai pekerjaan yang menunggumu di Washington sebagai salah satu asisten administrasinya.” Menurut saya bayarannya jauh lebih baik daripada jurnalisme lepas. Dan Golfield bukanlah salah satu orang yang menilai orang dari penampilannya, tapi hanya dari kemampuannya.
  
  
  "Dan bagaimana kabarmu?" - dia bertanya sambil tertawa.
  
  
  “Itu tergantung siapa yang saya temui, Nona Yuen.”
  
  
  - Dan kamu tetap tinggal, Nick? Tidak lama.
  
  
  - Mungkin aku akan tinggal lebih lama.
  
  
  Kami berdua tertawa seperti dua anak kecil. Nepal hanyalah rutinitas dalam hidupku; bahaya dan pertumpahan darah adalah bagian dari masa laluku. Jangan melihat ke belakang, Carter, pikirku dalam hati, karena selalu ada sesuatu yang lebih besar di depanmu, dan itu sudah dekat.
  
  
  
  
  
  Tentang buku:
  
  
  Bagaimana cara mengangkut berlian kasar senilai satu juta dolar dari Amsterdam ke Nepal, bagaimana kemudian menggunakannya sebagai mata uang untuk menebus anak-anak senator yang diculik, bagaimana cara mengambilnya kembali dan membawanya ke luar negeri lagi? Sangat sederhana!
  
  
  Tapi masih ada lagi:
  
  
  Para Sherpa, sekelompok revolusioner profesional, dengan penemuan mengerikan Kanti-nya - dia adalah "semangat" klasik revolusi, secantik dia mematikan, dengan "tangan kung fu"-nya tanpa ampun mendengarkan perintah menyakitkan darinya otak.
  
  
  Koenvar, seorang pembunuh dalam keadaan apapun. Koenvar bisa menyelinap seperti kucing hutan dan membunuh dengan cepat dan kejam.
  
  
  Bal Narayan, playboy internasional, anggota keluarga kerajaan. Dia adalah salah satu dari orang-orang yang menjual segalanya dan semua orang demi kekayaannya sendiri.
  
  
  Nick Carter, alias N3, Master Assassin Carter, yang harus mempelajari bahasa kematian baru untuk bertahan hidup...
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"