Клэнси Том : другие произведения.

Красный Кролик (Джек Райан, #2)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Содержание
  
  Титульная страница
  
  Страница авторских прав
  
  Посвящение
  
  Благодарности
  
  Эпиграф
  
  ПРОЛОГ
  
  ГЛАВА 1 - ГРОХОТ И СНЫ
  
  ГЛАВА 2 - ВИДЕНИЯ И ГОРИЗОНТЫ
  
  ГЛАВА 3 - ИССЛЕДОВАНИЯ
  
  ГЛАВА 4 - ВВЕДЕНИЕ
  
  ГЛАВА 5 - ПРИБЛИЖЕНИЕ
  
  ГЛАВА 6 - НО НЕ СЛИШКОМ БЛИЗКО
  
  ГЛАВА 7 - ТУШЕНИЕ
  
  ГЛАВА 8 - БЛЮДО
  
  ГЛАВА 9 - ДУХИ
  
  ГЛАВА 10 - ГРОМ Среди ЯСНОГО НЕБА
  
  ГЛАВА 11 - ХЕНД-ДЖАЙВ
  
  ГЛАВА 12 - ПЕРЕДАЧА
  
  ГЛАВА 13 - КОЛЛЕГИАЛЬНОСТЬ
  
  ГЛАВА 14 - СИГНАЛ ОПАСНОСТИ
  
  ГЛАВА 15 - МЕСТО ВСТРЕЧИ
  
  ГЛАВА 16 - МЕХОВАЯ ШАПКА НА ЗИМУ
  
  ГЛАВА 17 - ВНЕЗАПНЫЙ ТРАФИК
  
  ГЛАВА 18 - КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
  
  ГЛАВА 19 - ЧЕТКИЙ СИГНАЛ
  
  ГЛАВА 20 - ПОСТАНОВКА
  
  ГЛАВА 21 - КАНИКУЛЫ
  
  ГЛАВА 22 - ЗАКУПКИ И ДОГОВОРЕННОСТИ
  
  ГЛАВА 23 - ВСЕ НА БОРТ
  
  ГЛАВА 24 - ХОЛМИСТЫЕ
  
  ГЛАВА 25 - ЗАМЕНА ТЕЛЕЖЕК
  
  ГЛАВА 26 - ТУРИСТЫ
  
  ГЛАВА 27 - БЕГ КРОЛИКА
  
  ГЛАВА 28 - СРЕДИННЫЕ ЗЕМЛИ Британии
  
  ГЛАВА 29 - ОТКРОВЕНИЕ
  
  ГЛАВА 30 - АМФИТЕАТР ФЛАВИЕВ
  
  ГЛАВА 31 - СТРОИТЕЛЬ МОСТОВ
  
  ГЛАВА 32 - БАЛ-МАСКАРАД
  
  
  
  ТАКЖЕ ТОМ КЛЭНСИ
  
  ВЫМЫСЕЛ
  
  
  Охота за Красным октябрем
  
  Поднимается красная буря
  
  Патриотические игры
  
  Кардинал Кремля
  
  Явная и реальная опасность
  
  Сумма всех страхов
  
  Без угрызений совести
  
  Долг чести
  
  Исполнительные приказы
  
  Радуга шесть
  
  Медведь и Дракон
  
  
  НАУЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА
  
  
  Подводная лодка:
  Экскурсия с гидом внутри ядерного военного корабля
  
  
  Бронированная кавалерия:
  Экскурсия с гидом по бронированному кавалерийскому полку
  
  
  Истребительное крыло:
  Экскурсия с гидом по боевому крылу ВВС
  
  
  Морской пехотинец:
  Экскурсия с гидом по экспедиционному подразделению морской пехоты
  
  
  ВДВ:
  Экскурсия с гидом по оперативной группе ВДВ
  
  
  Авианосец:
  Экскурсия с гидом по авианосцу
  
  
  В шторм:
  Исследование в команде
  (Совместно с генералом Фредом Фрэнксом-младшим (в отставке))
  
  
  Каждый человек - тигр
  (Совместно с генералом Чаком Хорнером (в отставке))
  
  
  Воины-тени
  (Совместно с генералом Карлом Стинером (в отставке))
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия либо являются плодом воображения автора, либо используются вымышленно, и любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, деловыми учреждениями, событиями или местами полностью случайно.
  
  
  Сыновья Дж. П. Патнэма
  Издается с 1838 года
  член
  Penguin Putnam Inc.
  375 Hudson Street
  Нью-Йорк, Нью-Йорк 10014
  
  
  Авторское право No 2002 by Rubicon, Inc.
  
  
  Все права защищены. Эта книга или ее части не могут быть воспроизведены в какой-либо форме без разрешения. Опубликовано одновременно в Канаде
  
  
  Каталогизация данных Библиотеки Конгресса в публикации
  
  Клэнси, Том, свидание.
  Красный кролик / Том Клэнси.
  
  п. см.
  
  ISBN: 9781101002339
  
  
  penguinrandomhouse.com
  
  Версия_11
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Дэнни О и людям из Двигателя 52 и Лестницы 52
  
  
  
  Герои часто самые обычные люди.
  
  ГЕНРИ ДЭВИД ТОРО
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  Леанарт, Джони и Энди, за то, что держали меня за руку за Старым занавесом, и за ускоренный курс по контрабанде.
  
  Алекс, конечно, за то, что всегда держал другого.
  
  Том и парни в Королевском дворце и крепости Ее Величества. Трудно найти мужчину с таким прекрасным телом, и обнаружить его - редкое удовольствие.
  
  Сотрудникам ФСО Посольства Соединенных Штатов в Будапеште за то, что они так любезно отнеслись к неожиданному вторжению.
  
  А также Майклу, Мелиссе, Гилберту и Марши, в ожидании вашего высочайшего профессионализма.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Содержание
  
  Титульная страница
  
  Страница авторских прав
  
  Посвящение
  
  Благодарности
  
  Эпиграф
  
  
  ПРОЛОГ
  
  ГЛАВА 1 - ГРОХОТ И СНЫ
  
  ГЛАВА 2 - ВИДЕНИЯ И ГОРИЗОНТЫ
  
  ГЛАВА 3 - ИССЛЕДОВАНИЯ
  
  ГЛАВА 4 - ВВЕДЕНИЕ
  
  ГЛАВА 5 - ПРИБЛИЖЕНИЕ
  
  ГЛАВА 6 - НО НЕ СЛИШКОМ БЛИЗКО
  
  ГЛАВА 7 - ТУШЕНИЕ
  
  ГЛАВА 8 - БЛЮДО
  
  ГЛАВА 9 - ДУХИ
  
  ГЛАВА 10 - ГРОМ Среди ЯСНОГО НЕБА
  
  ГЛАВА 11 - ХЕНД-ДЖАЙВ
  
  ГЛАВА 12 - ПЕРЕДАЧА
  
  ГЛАВА 13 - КОЛЛЕГИАЛЬНОСТЬ
  
  ГЛАВА 14 - СИГНАЛ ОПАСНОСТИ
  
  ГЛАВА 15 - МЕСТО ВСТРЕЧИ
  
  ГЛАВА 16 - МЕХОВАЯ ШАПКА НА ЗИМУ
  
  ГЛАВА 17 - ВНЕЗАПНЫЙ ТРАФИК
  
  ГЛАВА 18 - КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
  
  ГЛАВА 19 - ЧЕТКИЙ СИГНАЛ
  
  ГЛАВА 20 - ПОСТАНОВКА
  
  ГЛАВА 21 - КАНИКУЛЫ
  
  ГЛАВА 22 - ЗАКУПКИ И ДОГОВОРЕННОСТИ
  
  ГЛАВА 23 - ВСЕ НА БОРТ
  
  ГЛАВА 24 - ХОЛМЫ
  
  ГЛАВА 25 - ЗАМЕНА ТЕЛЕЖЕК
  
  ГЛАВА 26 - ТУРИСТЫ
  
  ГЛАВА 27 - БЕГ КРОЛИКА
  
  ГЛАВА 28 - СРЕДИННЫЕ ЗЕМЛИ Британии
  
  ГЛАВА 29 - ОТКРОВЕНИЕ
  
  ГЛАВА 30 - АМФИТЕАТР ФЛАВИЕВ
  
  ГЛАВА 31 - СТРОИТЕЛЬ МОСТОВ
  
  ГЛАВА 32 - БАЛ-МАСКАРАД
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Самое важное в человеческой жизни - это искусство склонять душу к добру или ко злу.
  
  ПИФАГОР
  
  
  
  Без признания предписаний Небес невозможно быть возвышенным человеком.
  
  КОНФУЦИЙ
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  САД ЗА ДОМОМ
  
  Самое СТРАШНОЕ, решил Джек, будет за рулем. Он уже купил себе "Ягуар" —произнес Джаг-вы-а-а сюда, ему придется вспомнить,—но оба раза он ходил к нему в магазине, он пошел к левой передней двери, а не право. Дилер не смеялся над ним, но Райан был уверен, что он хотел. По крайней мере, он не забрался на пассажирское сиденье по ошибке и не выставил себя полным идиотом. Он должен был бы помнить все это: “Правая” сторона дороги была левой. При повороте направо пересекла полосу встречного движения, а не поворот налево. Левая полоса была самой медленной полосой на межштатных автомагистралях, поправил он себя. Все розетки в стене были сдвинуты. В доме не было центрального отопления, несмотря на королевскую цену, которую он заплатил за это. Кондиционера не было, хотя, вероятно, в этом не было необходимости здесь. Это был не самый жаркий климат: местные жители начали падать замертво на улицах, когда ртутный столб превысил 75. Джек задавался вопросом, что климат округа Колумбия сделает с ними. Очевидно, что песенка “бешеные псы и англичане” осталась в прошлом.
  
  Но могло быть и хуже. У него был пропуск в магазин за продуктами в Службе обмена Армия–ВВС - иначе известной как PX на соседней авиабазе Гринхэм Коммонс — так что, по крайней мере, у них были настоящие хот-доги и бренды, похожие на те, которые он покупал в Giant у себя дома в Мэриленде.
  
  Так много других диссонирующих нот. Британское телевидение, конечно, было другим, не то чтобы он действительно ожидал, что у шанса будет много шансов прозябать перед фосфорным экраном, но маленькой Салли нужна была ее порция мультфильмов. Кроме того, даже когда вы читали что-то важное, фоновая болтовня какого-нибудь бессмысленного шоу по-своему успокаивала. Телевизионные новости были не так уж плохи, хотя, и газеты были особенно хороши — в целом лучше, чем те, которые он обычно читал дома, но он скучал по утренней части. Может быть, у Интернэшнл трибьюн было это, надеялся Райан. Он мог купить его в киоске на вокзале. Он все равно должен был следить за бейсболом.
  
  Грузчики — пожарныегрузчики, напомнил он себе — под руководством Кэти убирались восвояси. Это был неплохой дом, хотя и меньше, чем их дом в Перегрин Клифф, который теперь сдается полковнику морской пехоты, обучающему серьезных мальчиков и девочек в Военно-морской академии. Из главной спальни открывался вид на сад площадью около четверти акра. Риэлтор был особенно воодушевлен этим. И предыдущие владельцы проводили там много времени: это были розы от стены до стены, в основном красные и белые, в честь домов Ланкастер и Йорк, казалось бы. Между ними были розовые, чтобы показать, что они объединились, чтобы сформировать Тюдоров, хотя этот дом вымер с Елизаветой I - и в конечном итоге уступил место новой королевской семье, у Райана было достаточно причин любить их.
  
  И погода была совсем не плохой. Они были за городом три дня, и дождя совсем не было. Солнце вставало очень рано и садилось поздно, а зимой, как он слышал, оно никогда не всходило и сразу же снова садилось. Некоторые из новых друзей, которых он завел в Государственном департаменте, говорили ему, что долгие ночи могут быть тяжелыми для маленьких детей. В четыре года и шесть месяцев Салли все еще была пригодна для этого. Пятимесячный Джек, вероятно, не замечал таких вещей, и, к счастью, он прекрасно спал — фактически, он делал это прямо сейчас, под опекой своей няни Маргарет ван дер Бик, молодая рыжеволосая девушка и дочь методистского священника в Южной Африке. Ее очень рекомендовали ... а затем она была оправдана проверкой, проведенной столичной полицией. Кэти была немного обеспокоена самой идеей няни. Мысль о том, что кто-то другой воспитывает ее ребенка, раздражала ее, как царапанье ногтями по классной доске, но это был уважаемый местный обычай, и для Уинстона Спенсера Черчилля это сработало довольно хорошо. Мисс Маргарет прошла проверку через агентство сэра Бэзила — фактически, ее собственное агентство было официально санкционировано правительством Ее Величества. Что ровно ничего не значило, напомнил себе Джек. Его тщательно проинструктировали за несколько недель до прихода. “Оппозиция” — британский термин, также используемый в Лэнгли, — не раз проникала в британское разведывательное сообщество. ЦРУ считало, что они еще не сделали этого в Лэнгли, но Джеку пришлось задуматься об этом. КГБ был чертовски хорош, а люди были жадными по всему миру. Русские платили не очень хорошо, но некоторые люди продавали свои души и свободу за гроши. Они также не носили на одежде мигающий знак с надписью "Я ПРЕДАТЕЛЬ".
  
  Из всех его брифингов инструктаж по безопасности был самым утомительным. Отец Джека был полицейским в семье, и сам Райан так и не смог до конца освоить этот образ мышления. Одно дело было искать достоверные данные среди каскада дерьма, которое прокладывало себе путь по разведывательной системе, совсем другое - с подозрением смотреть на всех в офисе и все же ожидать, что с ними будут сердечно сотрудничать. Он задавался вопросом, относился ли кто-нибудь из остальных к нему так же ... Вероятно, нет, решил он. В конце концов, он заплатил свой долг тяжелым путем, и бледные шрамы на его плече доказывали это, не говоря уже о кошмарах той ночи в Чесапикском заливе, снах, в которых его оружие так и не выстрелило, несмотря на все его усилия, неистовых криках ужаса и тревоги Кэти, звенящих в его ушах. Он выиграл ту битву, не так ли? Почему сны думали иначе? Возможно, есть о чем поговорить с пшринком, но, как гласит бабушкина сказка, нужно быть сумасшедшим, чтобы пойти к пшринку . . . .
  
  Салли бегала кругами, разглядывая свою новую спальню, восхищаясь новой кроватью, которую собирали демонтажники. Джек держался в стороне. Кэти сказала ему, что он не годится даже для того, чтобы руководить подобными вещами, несмотря на его набор инструментов, без которого ни один американский мужчина не чувствует себя по-настоящему мужественным, который был среди первых вещей, распакованных. У съемщиков, конечно, были свои инструменты - и они тоже прошли проверку SIS, чтобы какой-нибудь агент, контролируемый КГБ, не установил в доме "жучок". Так просто не пойдет, старина.
  
  “Где турист?” - спросил голос американца. Райан вышел в фойе, чтобы посмотреть, кто это—
  
  “Dan! Как ты, черт возьми, поживаешь?”
  
  “В офисе был скучный день, поэтому мы с Лиз вышли посмотреть, как у вас идут дела”. И, конечно же, сразу за юридическим атташе стояла его жена-королева красоты, многострадальная Св. Лиз из жен ФБР. Миссис Мюррей подошла к Кэти, чтобы по-сестрински обнять и поцеловать, затем они вдвоем сразу же отправились в сад. Кэти, конечно, любила розы, что Джека вполне устраивало. Его отец носил в себе все садоводческие гены семьи Райан и ничего не передал своему сыну. Мюррей пристально посмотрел на своего друга. “Ты ужасно выглядишь”.
  
  “Долгий перелет, скучная книга”, - объяснил Джек.
  
  “Разве ты не спал по дороге сюда?” Удивленно спросил Мюррей.
  
  “На самолете?” Райан ответил.
  
  “Тебя это так сильно беспокоит?”
  
  “Дэн, на корабле ты можешь увидеть, что тебя удерживает. Только не в самолете.”
  
  Это вызвало у Мюррея смешок. “Лучше привыкни к этому, приятель. Ты будешь накапливать много миль для часто летающих пассажиров, прыгая туда и обратно в Даллес ”.
  
  “Я полагаю”. Странно, но Джек на самом деле не думал об этом, когда принимал назначение. Тупица, он понял это слишком поздно. Он будет ездить туда и обратно в Лэнгли по крайней мере раз в месяц — не самое лучшее для неохотного летчика.
  
  “Переезд проходит нормально? Ты можешь доверять этой компании, ты знаешь. Bas использует их более двадцати лет, моим друзьям из Ярда они тоже нравятся. Половина этих парней - бывшие копы ”. И копы, ему не нужно было говорить, были более надежными, чем шпионы.
  
  “В ванной нет насекомых? Отлично, ” заметил Райан. За время своего очень короткого опыта Райан понял, что жизнь в разведывательной службе немного отличается от преподавания истории в Военно-морской академии. Там, вероятно, были жучки, но подключенные к офису Бэзила ...
  
  “Я знаю. Я тоже. Но есть и хорошие новости: ты будешь часто меня видеть, если не возражаешь ”.
  
  Райан устало кивнул, пытаясь изобразить улыбку. “Ну, по крайней мере, мне будет с кем выпить пива”.
  
  “Это национальный вид спорта. В пабах делается больше дел, чем в офисе. Их версия загородного клуба.”
  
  “Пиво не так уж и плохо”.
  
  “Лучше, чем та моча, которая есть у нас дома. Я полностью перешел на этот счет ”.
  
  “В Лэнгли мне сказали, что вы выполняете большую разведывательную работу для Эмиля Джейкобса”.
  
  “Немного”. Мюррей кивнул. “Дело в том, что у нас это получается лучше, чем у многих из вас, типов из агентства. Операционный персонал еще не оправился от семьдесят седьмого, и я не уверен, что это произойдет какое-то время. ”
  
  Райану пришлось согласиться. “Адмирал Грир тоже так думает. Боб Риттер довольно умен — может быть, даже слишком умен, если вы понимаете, что я имею в виду, — но у него недостаточно друзей в Конгрессе, чтобы расширить свою империю так, как он хочет ”.
  
  Грир был главным аналитиком ЦРУ, Риттер - оперативным директором. Эти двое часто ссорились.
  
  “Они не доверяют Риттеру так, как доверяют DDI. Последствия беспорядка в Церковном комитете десятилетней давности. Вы знаете, Сенат, кажется, никогда не помнит, кто руководил этими операциями. Они канонизируют босса и распинают солдат, которые пытались следовать его приказам — хотя и плохо. Черт, это был— ” Мюррей поискал слово. “Немцы называют это schweinerei. Точного перевода нет, но, знаете, это просто звучит так, как есть ”.
  
  Джек хмыкнул от удовольствия. “Да, лучше, чем облажаться”.
  
  Попытка ЦРУ убить Фиделя Кастро, которая была предпринята из офиса генерального прокурора во времена Камелота, была прямо из Вуди Вудпекера, с добавлением Трех марионеток: политиков, пытающихся подражать Джеймсу Бонду, персонажу, придуманному неудавшимся британским ведьмаком. Фильмы просто не были реальным миром, как Райан узнал на собственном горьком опыте, сначала в Лондоне, а затем в своей собственной гостиной.
  
  “Итак, Дэн, насколько они хороши на самом деле?”
  
  “Британцы?” Мюррей вывел Райана на лужайку перед домом. Перевозчики были проверены SIS, но Мюррей был из ФБР. “Базилик - мирового класса. Вот почему он продержался так долго. Он был блестящим оперативником, и он был первым парнем, у которого сложилось плохое мнение о Филби — и помните, Бэзил тогда был всего лишь новичком. Он хорош в управлении, один из самых гибких мыслителей, с которыми я когда-либо сталкивался. Местные политики по обе стороны прохода любят его и доверяют ему. Это нелегко. Вроде как Гувер был для нас когда-то, но без культа личности. Он мне нравится. С хорошим парнем можно работать. И Басу ты очень нравишься, Джек.”
  
  “Почему?” - Спросил Райан. “Я почти ничего не сделал”.
  
  “У Баса наметанный глаз на таланты. Он думает, что у тебя есть все, что нужно. Ему очень понравилась та штука, которую ты придумал в прошлом году, чтобы поймать утечки в системе безопасности — ловушка для канареек - и спасение их следующего короля не причинило особого вреда, понимаешь? Ты станешь популярным парнем в Сенчури Хаус. Если ты будешь соответствовать своим требованиям, у тебя может быть будущее в бизнесе призраков ”.
  
  “Отлично”. Хотя Райан все еще не был до конца уверен, что это именно то, что он хотел сделать. “Дэн, я биржевой маклер, который превратился в учителя истории, помнишь?”
  
  “Джек, теперь это позади тебя. Смотри вперед, хорошо? Ты неплохо подбирал акции в Merrill Lynch, верно?”
  
  “Я заработал несколько долларов”, - признался Райан. На самом деле, это была куча денег, и его портфолио все еще росло. Люди толстели на улице, возвращаясь домой.
  
  “Итак, приложи свои мозги к чему-нибудь действительно важному”, - предложил Дэн. “Мне неприятно говорить тебе, Джек, но в разведывательном сообществе не так уж много умных людей. Я знаю. Я там работаю. Много беспилотников, много умеренно умных людей, но чертовски мало звезд, приятель. У тебя есть все, чтобы стать звездой. Джим Грир так думает. Как и Базилик. Ты мыслишь нестандартно. Я тоже так думаю. Вот почему я больше не преследую грабителей банков в Риверсайде, Филадельфия. Но я никогда не зарабатывал миллион долларов, играя на бирже ”.
  
  “Удача не делает тебя отличным парнем, Дэн. Черт возьми, отец Кэти, Джо, сделал намного больше, чем я когда-либо сделаю, и он самоуверенный, властный сукин сын ”.
  
  “Ну, ты сделал его дочь женой почетного рыцаря, не так ли?”
  
  Джек застенчиво улыбнулся. “Да, я полагаю, что так и было”.
  
  “Это откроет здесь много дверей, Джек. Британцам действительно нравятся их названия ”. Он сделал паузу. “А теперь, как насчет того, чтобы я потащил вас куда—нибудь выпить, ребята? Выше по холму есть хороший паб "Джипси Мот". Это движение сведет тебя с ума. Это почти так же плохо, как строить дом ”.
  
  
  
  ЕГО ОФИС НАХОДИЛСЯ на первом цокольном этаже Центра, мера безопасности, которую ему никогда не объясняли, но оказалось, что в штаб-квартире Главного Врага была точная копия комнаты. Там его называли МЕРКУРИЙ, посланник богов — очень уместно, если его нация признает концепцию бога. Сообщения проходили через секретарей по кодам и шифровальщиков, попадали к нему на стол, и он проверял их содержание и кодовые слова, прежде чем направлять их в соответствующие офисы и офицерам для принятия мер; затем, когда сообщения возвращались вниз, он перенаправлял все в другую сторону. Движение превратилось в обычную рутину; утром обычно был входящий трафик, а днем обычно исходящий. Конечно, самой утомительной частью было шифрование, поскольку многие люди в полевых условиях использовали одноразовые блокноты, уникальные для них самих — единственные копии этих блокнотов были расположены в нескольких комнатах справа от него. Тамошние клерки передавали и хранили секреты, начиная от сексуальной жизни итальянских парламентариев и заканчивая точной иерархией целей американских планов ядерного удара.
  
  Как ни странно, никто из них не говорил о том, что они сделали или что они зашифровали, входящие или исходящие. Продавцы были довольно безмозглыми. Возможно, они были завербованы с учетом этих психологических факторов — это бы его не удивило. Это было агентство, созданное гениями для работы с роботами. Если бы кто-то действительно мог построить таких роботов, он был уверен, что они были бы здесь, потому что вы могли доверять машинам, которые не слишком сильно отклоняются от намеченного пути.
  
  Однако машины не могли думать, а для его собственной работы мышление и запоминание были полезными вещами, если агентство должно было функционировать — а функционировать оно должно. Это был щит и меч государства, которому требовалось и то, и другое. И он был чем-то вроде почтмейстера; он должен был помнить, что куда отправлено. Он не знал всего, что здесь происходило, но он знал намного больше, чем большинство людей в этом здании: названия операций и местоположения, и, достаточно часто, оперативные миссии и задания. Обычно он не знал настоящих имен и лиц полевых офицеров, но он знал их цели, знал кодовые имена завербованных ими агентов и, по большей части, знал, что эти агенты предоставляли.
  
  Он был здесь, в этом отделе, девять с половиной лет. Он начал в 1973 году, сразу после окончания Московского государственного университета со степенью по математике, и его очень дисциплинированный ум рано помог ему найти таланты в КГБ. Он особенно хорошо играл в шахматы, и, как он полагал, именно отсюда пошла его тренированная память, все это изучение партий старых гроссмейстеров, так что в данной ситуации он знал следующий ход. Он действительно думал о том, чтобы сделать шахматную карьеру, но, хотя он усердно учился, это было недостаточно сложно, как казалось. Борис Спасский, тогда сам еще молодой игрок, проиграл ему шесть геймов без поражений при двух отчаянных ничьих, и так закончились его надежды на славу и богатство ... и путешествия. Он вздохнул за своим столом. Путешествия. Он также изучал свои книги по географии и, закрыв глаза, мог видеть изображения — в основном черно-белые: Большой канал Венеции, лондонская Риджент-стрит, великолепный пляж Копакабана в Рио-де-Жанейро, поверхность горы Эверест, на которую Хиллари взобралась, когда он сам только учился ходить ... все те места, которые он никогда не увидит. , а не за него. Не человек с его доступом и его допусками к секретности. Нет, КГБ был очень осторожен с такими людьми. Он никому не доверял, урок, который был усвоен нелегким путем. Что такого было в его стране, что так много людей пытались сбежать из нее? И все же так много миллионов погибло, сражаясь за родину. . . . Он был избавлен от военной службы из-за его способностей к математике и шахматам, а затем, как он предполагал, из-за его вербовки на площади Дзержинского № 2. Вместе с ним появилась хорошая квартира, целых семьдесят пять квадратных метров, в недавно законченном здании. Военное звание тоже — он стал старшим капитаном в течение нескольких недель после своего совершеннолетия, что, в целом, было не так уж плохо. Что еще лучше, он только что начал получать зарплату в рублях по сертификату, и поэтому смог делать покупки в “закрытых” магазинах западных потребительских товаров — и, что лучше всего, с более короткими очередями. Его жена оценила это. Скоро он окажется на начальном уровне номенклатуры, как мелкий царский принц, глядя вверх по лестнице и задаваясь вопросом, как далеко он может подняться. Но, в отличие от царей, он был здесь не по крови, а по заслугам — факт, который взывал к его мужественности, подумал капитан Зайцев.
  
  Да, он заслужил свой путь сюда, и это было важно. Вот почему ему доверяли секреты, например, этот: агент под кодовым именем КАССИУС, американец, живущий в Вашингтоне; казалось, у него был доступ к ценным политическим разведданным, которые ценились людьми на пятом этаже и которые часто передавались экспертам в Американо—Канадском институте, который изучал чайные листья в Америке. Канада не была очень важна для КГБ, за исключением ее участия в американских системах противовоздушной обороны, и потому что некоторым из ее высокопоставленных политиков не нравилась их мощная южная сосед, или так резидент в Оттаве регулярно говорил своему начальству наверху. Зайцев задумался об этом. Поляки, возможно, тоже не любили своего восточного соседа, но поляки в основном делали то, что им говорили — об этом с нескрываемым удовольствием сообщил варшавский резидент в своей депеше в предыдущем месяце, — как выяснила эта горячая голова из союза, к своему дискомфорту. “Контрреволюционное отребье” - так называл его полковник Игорь Алексеевич Томачевский. Полковник считался восходящей звездой, ожидающей назначения на Запад. Вот куда делись действительно хорошие.
  
  
  
  Проехав ДВЕ С половиной мили через город, Эд Фоули первым оказался в дверях, а его жена, Мэри Патриция, сразу за ним, ведя Эдди за руку. Голубые глаза Эдди были широко раскрыты от детского любопытства, но даже сейчас четырех с половиной-летний ребенок понимал, что Москва - это не Диснейленд. Культурный шок должен был обрушиться, как собственный молот Тора, но это немного расширило бы его горизонты, думали его родители. Как это было бы с ними.
  
  “Ага”, - сказал Эд Фоули при первом взгляде. Сотрудник консульства посольства жил здесь раньше, и он, по крайней мере, приложил усилия, чтобы навести порядок, без сомнения, с помощью русской прислуги — советское правительство предоставило их, и они были усердны ... для обоих своих боссов. Эда и Мэри Пэт неделями — нет, месяцами — тщательно инструктировали, прежде чем сесть на длинный рейс Pan Am из аэропорта Кеннеди в Москву.
  
  “Значит, это наш дом, да?” - Заметил Эд старательно нейтральным голосом.
  
  “Добро пожаловать в Москву”, - сказал Майк Барнс новичкам. Он был еще одним сотрудником консульства, карьеристом FSO на пути к повышению, и на этой неделе у него была обязанность встречающего в посольстве. “Последним жильцом был Чарли Вустер. Хороший парень, сейчас вернулся в Фогги Боттом, ловит летнюю жару ”.
  
  “Как здесь проходит лето?” - Спросила Мэри Пэт.
  
  “Вроде как в Миннеаполисе”, - ответил Барнс. “Не очень жарко, и влажность не такая уж плохая, и зимы на самом деле не такие суровые — я вырос в Миннеаполисе”, - объяснил он. “Конечно, немецкая армия может не согласиться, или Наполеон, но, ну, никто никогда не говорил, что Москва должна быть похожа на Париж, верно?”
  
  “Да, они рассказали мне о ночной жизни”, - усмехнулся Эд. С ним все было в порядке. Им не нужен был скрытный начальник резидентуры в Париже, и это было самое большое, самое выгодное назначение, которое он никогда не ожидал получить. Болгария, может быть, но не самое чрево зверя. Боб Риттер, должно быть, был действительно впечатлен своим пребыванием в Тегеране. Слава богу, Мэри Пэт вовремя родила Эдди. Они пропустили захват власти в Иране, сколько, на три недели? Это была тяжелая беременность, и врач Мэри Пэт настоял на том, чтобы они вернулись в Нью-Йорк для родов. Дети были даром Божьим, все верно.... Кроме того, это тоже сделало Эдди жителем Нью-Йорка, а Эд чертовски хотел, чтобы его сын с рождения был фанатом "Янкиз" и "Рейнджерс". Лучшей новостью этого назначения, помимо профессиональных аспектов, было то, что он увидит лучший хоккей в мире прямо здесь, в Москве. К черту балет и симфонию. Эти ублюдки знали, как кататься на коньках. Жаль, что русские не понимали бейсбол. Наверное, слишком утонченный для мужиков. Все эти подачи на выбор . . .
  
  “Он не очень большой”, - заметила Мэри Пэт, глядя на одно треснувшее окно. Они были на шестом этаже. По крайней мере, шум уличного движения не был бы слишком сильным. Поселение иностранцев— гетто — было обнесено стеной и охранялось. Русские настаивали, что это было сделано для их защиты, но уличная преступность против иностранцев не была проблемой в Москве. Среднестатистическому российскому гражданину по закону запрещалось иметь при себе иностранную валюту, и в любом случае не было удобного способа ее потратить. Так что было мало выгоды в том, чтобы ограбить американца или француза на улицах, и не было никакой ошибки в них — их одежда выделяла их примерно так же четко, как павлинов среди ворон.
  
  “Привет!” Это был английский акцент. Румяное лицо появилось мгновением позже. “Мы твои соседи. Найджел и Пенни Хейдок”, - сказал владелец лица. Ему было около сорока пяти, высокий и тощий, с преждевременно поседевшими и редеющими волосами. Его жена, моложе и симпатичнее, чем он, вероятно, заслуживал, появилась мгновением позже с подносом сэндвичей и небольшим количеством приветливого белого вина.
  
  “Ты, должно быть, Эдди”, - льняноволосая миссис Хейдок наблюдал. Именно тогда Эд Фоули обратил внимание на платье для беременных. Судя по ее виду, ее не было около шести месяцев. Итак, брифинги были правильными во всех деталях. Фоули доверял ЦРУ, но он на собственном горьком опыте научился проверять все, от имен людей, живущих на одном этаже, до того, надежно ли спускается вода в туалете. Особенно в Москве, подумал он, направляясь в ванную. Найджел последовал за ним.
  
  “Водопровод здесь работает надежно, но он шумный. Никто не жалуется”, - объяснил Хейдок.
  
  Эд Фоули щелкнул ручкой, и, конечно же, было шумно.
  
  “Исправил это сам. Видишь ли, он немного мастер на все руки”, - сказал он. Затем, более спокойно: “Будь осторожен, когда говоришь в этом месте, Эд. Повсюду кровавые жуки. Особенно спальни. Похоже, чертовым русским нравится считать наши оргазмы. Мы с Пенни стараемся не разочаровывать.” Хитрая усмешка. Ну, в некоторые города вы принесли свою собственную ночную жизнь.
  
  “Два года здесь?” Казалось, что туалет течет вечно. Фоли захотелось поднять крышку бака, чтобы посмотреть, заменил ли Хейдок сантехническое оборудование внутри на что-то особенное. Он решил, что ему не нужно смотреть, чтобы проверить это.
  
  “Двадцать девять месяцев. Осталось семь. Это оживленное место для работы. Я уверен, что они сказали вам, что куда бы вы ни пошли, у вас под рукой будет ‘друг’. Также не стоит их недооценивать. Ребята из Второго управления тщательно обучены. . . .” Туалет закончился, и Хейдок изменил свой голос. “Душ — горячая вода довольно надежная, но распылительная труба, она гремит, совсем как в нашей квартире . . . . ” Он повернул кран, чтобы продемонстрировать. Конечно же, это гремело. Кто-нибудь работал над стеной, чтобы ослабить ее? Эд задумался. Возможно. Наверное, этот самый мастер на все руки с ним.
  
  “Идеально”.
  
  “Да, здесь вам предстоит проделать большую работу. Прими душ с другом и экономь воду — разве не так говорят в Калифорнии?”
  
  Фоули впервые смог рассмеяться в Москве. “Да, именно так они и говорят, все верно”. Он посмотрел на своего посетителя. Он был удивлен, что Хейдок представился так рано, но, возможно, это была просто обратная английская традиция - быть таким очевидным. В бизнесе шпионажа были всевозможные правила, и русские были последователями правил. Итак, Боб Риттер сказал ему, выбросьте часть свода правил. Придерживайся своего прикрытия и будь тупым непредсказуемым американцем при каждом удобном случае. Он также сказал Фоули, что Найджел Хейдок был единственным парнем, которому они могли доверять. Он был сыном другого офицера разведки — человека, которого предал сам Ким Филби, одного из тех несчастных ублюдков, которые прыгнули с парашютом в Албанию в ожидающие руки комитета по приему КГБ. Найджелу тогда было пять лет, как раз достаточно, чтобы помнить, каково это - потерять отца из-за врага. Мотивация Найджела, вероятно, была такой же хорошей, как у Мэри Пэт, и это было чертовски хорошо. Даже лучше, чем его собственный, мог бы признать Эд Фоули после нескольких рюмок. Мэри Пэт ненавидела ублюдков, как Сам Господь Бог ненавидел грех. Хейдок не был здесь начальником участка, но он был главным берддогом операции SIS в Москве, и это делало его довольно хорошим. Директор ЦРУ, судья Мур, доверял британцам: после Филби он видел, как они прошли через SIS с огнеметом, более горячим, чем даже мухобойка Джеймса Иисуса Энглтона, и прижигали каждую возможную утечку. В свою очередь, Фоули доверял судье Муру, как и Президент. Это была самая безумная часть разведывательного бизнеса: ты не мог доверять никому, но ты должен был кому—то доверять.
  
  Ну, подумал Фоули, проверяя рукой горячую воду, никто никогда не говорил, что в бизнесе есть смысл. Как классическая метафизика. Это просто было.
  
  “Когда сюда доставят мебель?”
  
  “Контейнер должен быть на грузовике в Ленинграде прямо сейчас. Будут ли они вмешиваться в это?”
  
  Хэйдок пожал плечами. “Проверь все”, - предупредил он, затем смягчился. “Ты никогда не можешь знать, насколько они тщательны, Эдвард. КГБ — это огромная чертова бюрократия - вы не узнаете значения этого слова, пока не увидите его здесь в действии. Например, жучки в вашей квартире — сколько из них на самом деле работают? Это не British Telecom и не AT & T. Это проклятие этой страны, на самом деле, и это работает для нас, но это тоже ненадежно. Когда за тобой следят, ты не можешь знать, опытный ли это эксперт или какой-нибудь чертов придурок, который не может найти дорогу в туалет. Они похожи друг на друга и одеваются одинаково. Так же, как и наши люди, когда вы приступаете к делу, но их бюрократия настолько велика, что есть большая вероятность, что она защитит некомпетентных — или, может быть, нет. Видит бог, в Сенчури Хаус у нас есть своя доля дронов ”.
  
  Фоули кивнул. “В Лэнгли мы называем это Управление разведки”.
  
  “Вполне. Мы называем наш Вестминстерский дворец”, - заметил Хейдок со своим любимым предубеждением. “Я думаю, мы достаточно проверили водопровод”.
  
  Фоули выключил кран, и двое мужчин вернулись в гостиную, где Пенни и Мэри Пэт знакомились.
  
  “Ну, у нас в любом случае достаточно горячей воды, милая”.
  
  “Рада это слышать”, - ответила Мэри Пэт. Она повернулась к своему гостю. “Где ты здесь делаешь покупки?”
  
  Пенни Хейдок улыбнулась: “Я могу отвести тебя туда. Для особых блюд мы можем заказать в агентстве в Хельсинки продукты отличного качества: английские, французские, немецкие и даже американские, например, соки и консервированные продукты. Скоропортящиеся продукты финского происхождения, и они, как правило, очень вкусные, особенно баранина. Разве у них не самая вкусная баранина, Найджел?”
  
  “Действительно, это не хуже, чем в Новой Зеландии”, — согласился ее муж.
  
  “Стейки оставляют желать лучшего, - сказал им Майк Барнс, - но каждую неделю нам доставляют стейки самолетом из Омахи. Их тонны — мы раздаем их всем нашим друзьям ”.
  
  “Это правда”, - подтвердил Найджел. “Ваша кукурузная говядина превосходна. Боюсь, мы все очень зависимы от этого ”.
  
  “Слава Богу за ВВС США”, - продолжал Барнс. “Они доставляют говядину на все свои базы НАТО, и мы в списке рассылки. Они поставляются в замороженном виде, не так хороши, как свежие в Delmonico, но достаточно близки к тому, чтобы напоминать вам о доме. Я надеюсь, вы, ребята, захватили гриль. Мы обычно поднимаем их на крышу, чтобы приготовить. Мы также импортируем древесный уголь. Иван, похоже, просто не понимает этого.” В квартире не было балкона, возможно, чтобы защитить их от запаха дизельного топлива, который пропитал город.
  
  “А как насчет того, чтобы пойти на работу?” - Спросил Фоули.
  
  “Лучше сесть на метро. Это действительно здорово ”, - сказал ему Барнс.
  
  “Оставляешь меня с машиной?” Спросила Мэри Пэт с обнадеживающей улыбкой. Все шло точно по плану. Это было ожидаемо, но все, что хорошо шло в этом бизнесе, становилось чем-то вроде сюрприза, как правильные подарки под рождественской елкой. Ты всегда надеялся, что Санта получил письмо, но ты никогда не мог быть уверен.
  
  “Ты мог бы также научиться водить в этом городе”, - сказал Барнс. “По крайней мере, у тебя хорошая машина”. Предыдущий житель этой квартиры оставил для них белый Mercedes 280, который действительно был хорошей машиной. На самом деле, слишком милый всего в четыре года. Не то чтобы в Москве было так уж много машин, и номерные знаки, несомненно, указывали на то, что они принадлежат американскому дипломату, и, следовательно, их легко заметить любому гаишнику, а также машине КГБ, которая следовала за ним в большинстве мест, куда он направлялся. Опять же, это был обратный английский. Мэри Пэт пришлось бы научиться водить машину, как жительнице Индианаполиса , во время ее первой поездки в Нью-Йорк. “Улицы красивые и широкие, ” сказал ей Барнс, “ и заправочная станция всего в трех кварталах в ту сторону”. Он указал. “Он огромный. Русским нравится строить их таким образом ”.
  
  “Отлично”, - заметила она в пользу Барнса, уже появляясь на обложке в образе симпатичной, дерзкой блондинки. Во всем мире красивые должны были быть глупыми, и больше всего блондинками. В конце концов, прикинуться дурачком было намного легче, чем быть умным, несмотря на голливудских актеров.
  
  “А как насчет обслуживания машины?” - Спросил Эд.
  
  “Это Мерседес. Они не сильно ломаются, ” заверил их Барнс. “В посольстве Германии есть парень, который может исправить все, что выходит из строя. Мы сердечно относимся к нашим союзникам по НАТО. Ребята, вы футбольные фанаты?”
  
  “Игра для девочек”, - немедленно ответил Эд Фоули.
  
  “Это довольно грубо с твоей стороны”, - заметил Найджел Хейдок.
  
  “Давай мне американский футбол в любое время”, - возразил Фоули.
  
  “Чертовски глупая, нецивилизованная игра, полная насилия и заседаний комитета”, - фыркнул британец.
  
  Фоули ухмыльнулся. “Давай поедим”.
  
  Они сели. Временная мебель была подходящей, что-то вроде того, что вы найдете в неприметном мотеле в Алабаме. Ты мог бы спать на кровати, и спрей от насекомых, вероятно, справился со всеми ползучими тварями. Возможно.
  
  Бутерброды были ничего. Мэри Пэт пошла за стаканами и открыла краны—
  
  “Не советуйте этого, миссис Фоули”, - предупредил Найджел. “Некоторые люди заболевают жалобами на желудок от воды из-под крана . . . .”
  
  “Да?” Она сделала паузу. “А меня зовут Мэри Пэт, Найджел”.
  
  Теперь они были должным образом представлены. “Да, Мэри Пэт. Мы предпочитаем пить воду в бутылках. Вода из-под крана достаточно хороша для купания, и вы можете немного вскипятить ее для приготовления кофе и чая.”
  
  “В Ленинграде еще хуже”, - предупредил Найджел. “Местные жители более или менее иммунизированы, они говорят мне, но мы, иностранцы, можем получить там серьезные проблемы с желудочно-кишечным трактом”.
  
  “А как насчет школ?” Мэри Пэт беспокоилась об этом.
  
  “Американо-британская школа хорошо присматривает за детьми”, - пообещала Пенни Хейдок. “Я сам работаю там неполный рабочий день. И академическая программа там первоклассная ”.
  
  “Эдди уже начинает читать, не так ли, милая?” гордый отец объявил.
  
  “Просто Питер Рэббит и тому подобное, но неплохо для четверых”, - подтвердила не менее довольная мама для остальных. Со своей стороны, Эдди нашел тарелку для сэндвичей и что-то грыз. Это была не его любимая колбаса, но голодный ребенок не всегда разборчив. Там также были четыре большие банки арахисового масла Skippy's Super Chunk, спрятанные в надежном месте. Его родители полагали, что виноградное желе можно достать где угодно, но, вероятно, не у Скиппи. Все говорили, что местный хлеб был неплохим, если не совсем тем Чудо-хлебом, на котором выросли американские дети. У Мэри Пэт в грузовом контейнере была хлебопечка, которая сейчас находится в грузовике или поезде между Москвой и Ленинградом. Хороший повар, она была настоящим мастером выпечки хлеба и ожидала, что это станет ее первым шагом в обществе посольства.
  
  
  
  НЕ ТАК уж далеко от того места, где они сидели, письмо перешло из рук в руки. Доставщик был из Варшавы и был направлен его правительством — фактически, агентством его правительства агентству правительства получателя. Посланник был не очень доволен своей миссией. Он был коммунистом — он должен был быть, чтобы ему доверили такую задачу, — но, тем не менее, он был поляком, как и предмет послания и миссии. И в этом была загвоздка.
  
  Сообщение на самом деле было копией оригинала, который был доставлен вручную в офис — важный офис — в Варшаве всего за три дня до этого.
  
  Посыльный, полный полковник разведывательной службы своей страны, был лично известен получателю, в лицо, если не особенно привязан. Русские использовали своих западных соседей для многих задач. У поляков был настоящий талант к разведывательным операциям по той же причине, что и у израильтян: они были окружены врагами. К западу от них была Германия, а к востоку - Советский Союз. Неблагоприятные обстоятельства, связанные с обоими, привели к тому, что Польша направила многих своих лучших и одаренных людей в разведывательный бизнес.
  
  Получатель знал все это. На самом деле, он уже знал слово в слово содержание сообщения. Он узнал это накануне. Однако он не был удивлен задержкой. Польское правительство выделило этот день, чтобы рассмотреть содержимое и его импорт перед отправкой, и получатель не обиделся. Каждому правительству в мире потребовался по крайней мере один день, чтобы обсудить такие вещи. Людям, занимающим руководящие посты, свойственно изворачиваться и колебаться, хотя они должны были знать, что промедление - пустая трата времени и воздуха. Даже марксизм-ленинизм не мог изменить человеческую природу. Грустно, но факт. Новый советский человек, как и Новый польский человек, был, в конце концов, все еще человеком.
  
  Балет, который разыгрывается сейчас, был так же стилизован, как и любой другой, поставленный труппой Кирова в Ленинграде. Получателю даже показалось, что он слышит, как играет музыка. На самом деле он предпочитал западный джаз классике, но в любом случае музыка в балете была просто украшением, системой, которая подсказывала танцорам, когда нужно прыгать вместе, как красивые, дрессированные собачки. Балерины, конечно, были слишком стройными на русский вкус, но настоящие женщины были слишком тяжелыми, чтобы эти маленькие феи, которых они называли мужчинами, могли ими швырять.
  
  Почему его разум блуждал? Он вернулся на свое место, медленно опускаясь в кожаное кресло и разворачивая письмо. Это было написано по-польски, и он не говорил и не читал по-польски, но к нему был прикреплен перевод на грамотном русском. Конечно, он поручил бы своим собственным переводчикам просмотреть это, плюс двум или трем психиатрам, чтобы оценить психическое состояние автора и составить свой собственный многостраничный анализ, который ему пришлось бы прочитать, хотя это и было бы пустой тратой времени. Тогда ему пришлось бы доложить об этом, чтобы предоставить своему политическому начальству — нет, своему политическому сверстники — со всеми этими дополнительными сведениями, чтобы они могли тратить свое время на изучение сообщения и его импорта, прежде чем рассматривать, что с этим делать.
  
  Председатель задавался вопросом, понимал ли этот польский полковник, как легко досталось его собственным политическим боссам. В конце концов, все, что им нужно было сделать, это направить это своим политическим хозяевам для принятия мер, подняв решение вверх по древу ответственности, как это делают все правительственные чиновники, независимо от места или философии. Вассалы были вассалами по всему миру.
  
  Председатель поднял на него глаза. “Товарищ полковник, спасибо, что довели это до моего сведения. Пожалуйста, передайте мои приветствия и мое почтение вашему командиру. Свободен”.
  
  Поляк вытянулся по стойке смирно, отдал честь на любопытный польский манер, изобразил на лице свой лучший парадный вид, затем направился к двери.
  
  Юрий Андропов посмотрел, как закрывается дверь, прежде чем снова обратить свое внимание на сообщение и приложенный к нему перевод.
  
  “Итак, Кароль, ты угрожаешь нам, да?” Он прищелкнул языком и покачал головой, прежде чем продолжить так же тихо, как и раньше. “Ты храбр, но твое суждение нуждается в корректировке, мой товарищ-жрец”.
  
  Он снова поднял глаза, размышляя. Стены в офисе были украшены обычными произведениями искусства по той же причине, что и в любом другом офисе, — чтобы избежать пустоты. Две из них были написаны маслом мастерами эпохи Возрождения, позаимствованными из коллекции какого-то давно умершего царя или дворянина. Третий портрет, на самом деле довольно хороший, изображал Ленина, бледный цвет лица и выпуклый лоб, известный миллионам людей по всему миру. Рядом с ним висела цветная фотография Леонида Брежнева, нынешнего Генерального секретаря Коммунистической партии Советского Союза, в красивой рамке. Фотография была ложью, на ней был изображен молодой и энергичный мужчина, а не дряхлый старый козел, который сейчас сидел во главе стола Политбюро. Что ж, все мужчины стареют, но в большинстве мест такие мужчины оставляют свою работу ради почетного выхода на пенсию. Но не в его стране, понял Андропов ... и опустил взгляд на письмо. И не этот человек тоже. Эта работа тоже была на всю жизнь.
  
  Но он угрожает изменить эту часть уравнения, подумал председатель Комитета государственной безопасности. И в этом была опасность.
  
  Опасность?
  
  Последствия были неизвестны, и это было достаточно опасно. Его коллеги по Политбюро увидели бы это точно так же, старые, осторожные и напуганные люди, какими они и были.
  
  И поэтому он должен был не просто сообщить об опасности. Он также должен представить средства эффективной борьбы с этим.
  
  Портреты, которые должны были висеть у него на стене прямо сейчас, изображали двух мужчин, которые были наполовину забыты. Одним из них был бы Железный Феликс — сам Дзержинский, основатель ЧК, предшественник КГБ.
  
  Другим должен был быть Иосиф Виссарионович Сталин. Лидер однажды задал вопрос, который имел отношение к той самой ситуации, с которой столкнулся Андропов сейчас. Тогда это был 1944 год. Сейчас—сейчас, возможно, это было даже более актуально.
  
  Что ж, это еще предстоит выяснить. И он был бы тем человеком, который принял бы такое решение, сказал себе Андропов. Всех людей можно заставить исчезнуть. Эта мысль должна была удивить его, когда она пришла ему в голову, но этого не произошло. Это здание, построенное восемьдесят лет назад, чтобы стать роскошным домашним офисом Страховой компании "Россия", повидало многое из этого, и его обитатели отдавали приказы о многих, многих других смертях. Раньше они проводили казни в подвале. Это закончилось всего несколько лет назад, когда КГБ расширился, включив в себя все места даже в этом массивном сооружении — и еще одном на внутренней кольцевой дороге вокруг города, — но команда уборщиков время от времени шепталась о призраках, которых можно увидеть тихими ночами, иногда пугая старых прачек своими ведрами, щетками и волосами, похожими на ведьминские. Правительство этой страны верило в такие вещи, как духи и привидения, не больше, чем в бессмертную душу человека, но покончить с суевериями простых крестьян было более трудной задачей, чем заставить интеллигенцию поверить в объемистые труды Владимира Ильича Ленина, Карла Маркса или Фридриха Энгельса, не говоря уже о напыщенной прозе, приписываемой Сталину (но на самом деле написанной комитетом, сформированным из напуганных людей, и тем хуже из-за этого), которая, к счастью, больше не пользовалась большим спросом, кроме как у простых людей. самый мазохистский из ученых.
  
  Нет, сказал себе Юрий Владимирович, заставить людей поверить в марксизм было не так уж трудно. Сначала они вдалбливали это в свои головы в начальных классах, и в юных пионерах, и в старших классах, и в "Комсомольце", в Комсомольской лиге молодежи, а затем действительно умные становились полноправными членами партии, храня свои партийные билеты “у сердца”, в кармашках рубашек для сигарет.
  
  Но к тому времени они уже знали лучше. Политически осведомленные члены заявляли о своей вере на партийных собраниях, потому что они должны были сделать это, чтобы продвинуться вперед. Точно так же нарядные придворные в Египте времен фараонов становились на колени и прикрывали глаза от лица, излучающего яркий свет, чтобы их не ослепили - они поднимали руки, потому что в фараоне, в лице их Живого Бога, была личная сила и процветание, и поэтому они преклоняли колени в знак почтения, отрицали свои чувства и восприимчивость и продвигались вперед. Так это было здесь. Пять тысяч лет, не так ли? Он мог бы заглянуть в учебник истории. Советский Союз выпустил некоторых из ведущих мировых историков средневековья, а также, несомненно, некоторых компетентных антикваров, потому что это была одна из областей науки, где политика не имела большого значения. Факты древнего Египта были слишком далеки от современной реальности, чтобы иметь значение для философских размышлений Маркса или бесконечного бреда Ленина. И так несколько прекрасных ученых занялись этой областью. Больше ушло в чистые науки, потому что чистая наука была чистой наукой, а у атома водорода не было политики.
  
  Но сельское хозяйство сделало. Производство сделало. И поэтому лучшие и умнейшие держались подальше от этих областей, выбирая вместо этого политические исследования. Потому что там можно было найти успех. Тебе не нужно было верить в это больше, чем ты верил в то, что Рамзес II был живым сыном бога солнца, или какого-то там бога, от которого он, как предполагалось, произошел. Вместо этого, как полагал Юрий Владимирович, придворные увидели, что у Рамзеса было множество жен и еще более многочисленное потомство, и это, в целом, была неплохая жизнь для мужчины. Классический эквивалент дачи на Ленинских горах и летнего отдыха на пляже в Сочи. Итак, изменился ли мир когда-нибудь по-настоящему?
  
  Наверное, нет, решил председатель Комитета государственной безопасности. И его работа заключалась в основном в защите от изменений.
  
  И это письмо угрожало переменами, не так ли? Это была угроза, и ему, возможно, придется что-то предпринять в связи с этой угрозой. Это означало, что нужно что-то делать с человеком, стоящим за этим.
  
  Это случалось и раньше. Это может случиться снова, решил он.
  
  Андропов не прожил бы достаточно долго, чтобы понять, что, обдумывая это действие, он привел бы к гибели свою собственную страну.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 1
  
  ГРОХОТ И МЕЧТЫ
  
  “С чегоТЫ НАЧИНАЕШЬ, ДЖЕК?” Спросила Кэти в тишине их постели.
  
  И ее муж был рад, что это была их кровать. Каким бы уютным ни был нью-йоркский отель, он никогда не бывает прежним, и, кроме того, он был сыт по горло своим тестем с его двухуровневой квартирой на Парк-авеню и огромным чувством собственной важности. Ладно, у Джо Мюллера было добрых девяносто миллионов в банке и его диверсифицированный портфель, и он неплохо рос с новым президентством, но этого было достаточно.
  
  “Послезавтра”, - ответил ее муж. “Полагаю, я мог бы зайти после обеда, просто осмотреться”.
  
  “Ты должен был бы уже спать”, - сказала она.
  
  В браке с врачом были свои недостатки, иногда говорил себе Джек. От них мало что можно было скрыть. Нежное, любящее прикосновение может передать температуру вашего тела, частоту сердечных сокращений и Бог знает что еще, и врачи скрывали свои чувства по поводу того, что они обнаружили, с мастерством профессионального игрока в покер. Ну, иногда.
  
  “Да, долгий день”. В Нью-Йорке было всего пять вечера, но его “день” длился дольше обычных двадцати четырех. Ему действительно пришлось научиться спать в самолетах. Не то чтобы его сиденье было неудобным. Он повысил стоимость билетов государственного выпуска до первого класса по своей собственной карте American Express, и вскоре количество миль для часто летающих пассажиров увеличится настолько, что такие обновления станут автоматическими. Да, отлично, подумал Джек. В Хитроу и Даллесе его бы знали в лицо. Ну, по крайней мере, у него был новый черный дипломатический паспорт, и ему не пришлось беспокоиться о проверках и тому подобном. Технически Райан был назначен в посольство США на лондонской Гросвенор-сквер, прямо через дорогу от здания, в котором размещался офис Эйзенхауэра во время Второй мировой войны, и с этим назначением пришел дипломатический статус, который сделал его супер-человеком, не стесненным такими неудобствами, как гражданское право. Он мог провезти контрабандой пару фунтов героина в Англию, и никто не мог даже прикоснуться к его сумкам без разрешения, от которого он мог без промедления отказаться, сославшись на дипломатическую привилегию и срочное дело. Ни для кого не было секретом, что дипломаты не утруждали себя таможенными сборами за такие вещи, как парфюмерия для своих жен (или значимых других) и / или выпивка для себя, но, по католическим меркам личного поведения Райана, это были простительные грехи, а не смертные.
  
  Обычная путаница мыслей в усталом мозгу, он понял. Кэти никогда бы не позволила себе действовать в таком психическом состоянии. Конечно, когда она была интерном, они держали ее на дежурстве бесконечные часы — идея заключалась в том, чтобы приучить ее принимать правильные решения в неблагоприятных обстоятельствах, — но часть ее мужа задавалась вопросом, сколько пациентов было принесено в жертву на алтаре медицинского учебного лагеря. Если бы судебным адвокатам когда-нибудь удалось выяснить, как заработать на этом деньги ...
  
  Кэти — доктор Кэролайн Райан, доктор медицины, FACS, о чем свидетельствовали ее белый лабораторный халат и пластиковая бирка с именем, — с трудом прошла этот этап своего обучения, и не раз ее муж беспокоился о том, как она едет домой на своем маленьком спортивном автомобиле Porsche после тридцати шести часов подряд на дежурстве в акушерстве, или педиатрии, или общей хирургии, областях, которыми она сама не интересовалась, но о которых она должна была немного знать, чтобы быть настоящим доктором Джона Хопкинса. Что ж, она знала достаточно, чтобы залатать его плечо в тот день перед Букингемским дворцом. Он не истек кровью на глазах у своей жены и дочери, что было бы довольно позорно для всех участников, особенно для британцев. Было бы мое рыцарское звание присвоено посмертно? Джек задавался вопросом со сдавленным смешком. Затем, наконец, его глаза закрылись впервые за тридцать девять часов.
  
  
  
  “Я НАДЕЮСЬ, ему там понравится ”, - сказал судья Мур на собрании старших сотрудников в конце дня.
  
  “Артур, наши кузены знают свое гостеприимство”, - отметил Джеймс Грир. “Бэзил должен быть хорошим учителем”.
  
  Риттер ничего не сказал. Этот любитель Райан получил много — чертовски много — огласки для любого сотрудника ЦРУ, тем более что он был парнем из DI. Насколько Риттер был обеспокоен, Управление разведки было хвостом, виляющим собакой Оперативного управления. Конечно, Джим Грир был прекрасным разведчиком и с ним было приятно работать, но он не был оперативным разведчиком, а Конгресс наоборот — это то, в чем нуждалось Агентство. По крайней мере, Артур Мур это понимал. Но на Холме, если вы сказали “офицер полевой разведки” представителям, которые контролировали ассигнования, они отшатнулись, как Дракула от золотого распятия, и коллективно пошли ewwwwwww. Затем пришло время говорить.
  
  “Как ты думаешь, на что они его пустят?” - вслух поинтересовался DDO.
  
  “Бэзил будет рассматривать его как моего личного представителя”, - сказал судья Мур после минутного раздумья. “Итак, всем, чем они делятся с нами, они поделятся и с ним”.
  
  “Они собираются кооптировать его, Артур”, - предупредил Риттер. “Он увлекается вещами, о которых они не знают. Они попытаются выжать что-нибудь из Райана. Он не знает, как защититься от этого ”.
  
  “Боб, я сам проинформировал его об этом”, - объявил Грир. DDO, конечно, уже знал это, но у Риттера был настоящий талант вести себя сварливо, когда он не добивался своего. Грир задумалась, каково это - быть матерью Боба. “Не стоит недооценивать этого парня, Боб. Он умный. Готов поспорить на ужин со стейком, что он вытягивает из британцев больше, чем они вытягивают из него ”.
  
  “Пари на лоха”, - фыркнул заместитель директора по операциям.
  
  “У Снайдера”, - продолжал настаивать заместитель директора (по разведке). Это был любимый стейк-хаус обоих руководителей, расположенный сразу за мостом Ки в Джорджтауне.
  
  Судья Артур Мур, директор Центральной разведки, или DCI, с удивлением наблюдал за этим обменом репликами. Грир знал, как скрутить Риттеру хвост, а Боб почему-то так и не понял, как от этого защититься. Может быть, это был восточный акцент Грира. Техасцы, такие как Боб Риттер (и сам Артур Мур), считали себя выше любого, кто говорил в нос, конечно, за колодой игральных карт или за бутылкой бурбонского виски. Судья решил, что он выше подобных вещей, хотя наблюдать за ними было забавно.
  
  “Ладно, поужинаем у Снайдера”. Риттер протянул руку. И это было время для директора департамента возобновить контроль над встречей.
  
  “Теперь, когда мы с этим разобрались, джентльмены, президент хочет, чтобы я рассказал ему, что произойдет в Польше”.
  
  Риттер не ухватился за это. У него был хороший начальник отделения в Варшаве, но в его отделе было только три настоящих полевых офицера, и один из них был новичком. Однако у них был один очень хороший агент-источник внутри политической иерархии варшавского правительства и несколько хороших агентов в их вооруженных силах.
  
  “Артур, они не знают. Они изо дня в день танцуют вокруг этой солидарности ”, - сказал DDO остальным. “И музыка на них постоянно меняется”.
  
  “Все будет сводиться к тому, что Москва скажет им делать, Артур”, - согласился Грир. “И Москва тоже не знает”.
  
  Мур снял очки для чтения и потер глаза. “Да. Они не знают, что делать, когда кто-то открыто бросает им вызов. Джо Сталин перестрелял бы всех на месте, но у нынешней шайки не хватает на это смелости, слава Богу за это ”.
  
  “Коллегиальное правление выявляет труса в каждом, а у Брежнева просто нет способности руководить. Из того, что я слышал, они должны проводить его в мужской туалет ”. Это было небольшим преувеличением, но Риттеру понравилось, что советское руководство смягчилось.
  
  “Что говорит нам КАРДИНАЛ?” Мур имел в виду главного действующего агента Агентства в Кремле, личного помощника министра обороны Дмитрия Федоровича Устинова. Его звали Михаил Семенович Филитов, но для всех, кроме горстки действующих сотрудников ЦРУ, он был просто КАРДИНАЛОМ.
  
  “Он говорит, что Устинов отчаивается в чем-либо полезном, исходящем от Политбюро, пока у них не будет лидера, который действительно может руководить. Леонид замедляет ход. Все это знают, даже человек с улицы. Ты не можешь замаскировать телевизионную картинку, не так ли?”
  
  “Как ты думаешь, сколько ему осталось?”
  
  Серия пожиманий плечами, затем Грир ответил на вопрос: “Врачи, с которыми я разговаривал, говорят, что он может уйти завтра, или он мог бы обожать еще пару лет. Они говорят, что у них легкая болезнь Альцгеймера, но только легкая. Они думают, что его общее состояние - прогрессирующая сердечно-сосудистая миопатия, вероятно, усугубленная начинающимся алкоголизмом ”.
  
  “У всех них есть эта проблема”, - заметил Риттер. “КАРДИНАЛ подтверждает проблему с сердцем, между прочим, вместе с водкой”.
  
  “И печень важна, и его, вероятно, неоптимальная”, - продолжил Грир, сильно преуменьшив. Затем Мур закончил мысль.
  
  “Но вы не можете сказать русскому бросить пить так же, как вы не можете сказать медведю гризли не гадить в лесу. Вы знаете, если что-то когда-нибудь и подведет этих парней, то это будет их неспособность справиться с упорядоченной передачей власти ”.
  
  “Ну и дела, ваша честь”. Боб Риттер поднял глаза со злобной ухмылкой. “Я думаю, у них просто не хватает адвокатов. Может быть, мы могли бы отправить им сто тысяч наших. ”
  
  “Они не настолько глупы. Лучше мы выпустим по ним несколько ракет "Посейдон". Меньше чистого ущерба для их общества ”, - сказал DDI.
  
  “Почему люди пренебрегают моей почетной профессией?” - Спросил Мур у потолка. “Если кто-то и спасет свою систему, то это должен быть юрист, джентльмены”.
  
  “Ты так думаешь, Артур?” - Спросил Грир.
  
  “У вас не может быть рационального общества без верховенства закона, и у вас не может быть верховенства закона без юристов, чтобы управлять им”. Мур был бывшим главным судьей Апелляционного суда штата Техас. “У них еще нет таких правил, не тогда, когда Политбюро может протянуть руку и казнить любого, кто им не нравится, без подобия апелляционного процесса. Это, должно быть, похоже на жизнь в аду. Ты не можешь ни на что положиться. Это как Рим при Калигуле — если у него была идея, эта идея имела силу закона. Черт возьми, однако, даже в Риме были некоторые законы, которым императоры должны были подчиняться. Не наши русские друзья”. Остальные не могли по-настоящему оценить, насколько ужасной была эта концепция для их Режиссера. Когда-то он был лучшим судебным адвокатом в штате, известном качеством своего юридического сообщества, а затем ученым судьей на скамье подсудимых, полной вдумчивых, справедливых людей. Большинство американцев привыкли к верховенству закона так же, как к девяноста футам между базами на бейсбольном поле. Для Риттера и Грира гораздо важнее было то, что до своей юридической карьеры Артур Мур был превосходным оперативным агентом. “Итак, что, черт возьми, мне сказать президенту?”
  
  “Правду, Артур”, - предложил Грир. “Мы не знаем, потому что они не знают”.
  
  Конечно, это была единственная правдивая и рациональная вещь, которую он мог сказать, но: “Черт возьми, Джим, они платят нам, чтобы мы знали!”
  
  “Все сводится к тому, насколько угрожаемыми чувствуют себя русские. Польша для них - просто кошачья лапа, вассальное государство, которое прыгает, когда они говорят " прыгай ", ” сказал Грир. “Русские могут контролировать то, что их собственный народ видит по телевизору и в Правде—”
  
  “Но они не могут контролировать слухи, которые проникают через границу”, - сказал Риттер. “И истории, которые рассказывают их солдаты, когда они возвращаются домой со службы там — и в Германии, и в Чехословакии, и в Венгрии, и то, что они слышат по ”Голосу Америки" и радио Свободная Европа". ЦРУ контролировало первое из этих каналов напрямую, и, в то время как другое теоретически было почти независимым, это была выдумка, в которую никто не верил. Сам Риттер внес большой вклад в оба пропагандистских подразделения американского правительства. Русские понимали и уважали хороший агитпроп.
  
  “Как ты думаешь, насколько стесненными они себя чувствуют?” Мур размышлял вслух.
  
  “Всего два или три года назад они думали, что находятся на гребне волны”, - объявил Грир. “Наша экономика была в сортире из-за инфляции, и у нас были газовые линии, иранская неразбериха. Они только что получили Никарагуа, чтобы упасть к ним на колени. Наш национальный моральный дух был плохим, и ... ”
  
  “Ну, слава Богу, это меняется”, - продолжил за него Мур. “Полный разворот?” - спросил он. Надеяться на это было слишком сложно, но в глубине души Артур Мур был оптимистом — иначе как бы он мог быть директором департамента?
  
  “Мы направляемся в ту сторону, Артур”, - сказал Риттер. “Они медленно осваиваются. Они не самые проворные мыслители. Это их самая большая слабость. Лучшие псы преданы своей идеологии до такой степени, что они не могут видеть вокруг нее. Ты знаешь, мы можем навредить этим ублюдкам — сильно навредить, — если сможем тщательно проанализировать их слабости и придумать способ их использовать ”.
  
  “Ты действительно так думаешь, Боб?” - спросил DDI.
  
  “Я так не думаю - я чертовски хорошо это знаю!” - парировал DDO. “Они уязвимы, и, что лучше всего, они еще не знают, что они уязвимы. Пора что-то делать. Теперь у нас есть президент, который поддержит нашу игру, если мы сможем придумать что-то достаточно хорошее, чтобы он вложил свой политический капитал. Конгресс так боится его, что они не будут стоять у него на пути ”.
  
  “Роберт, ” сказал старший инспектор, “ мне кажется, у тебя что-то припрятано в рукаве”.
  
  Риттер подумал несколько секунд, прежде чем продолжить. “Да, Артур, я хочу. Я думал об этом с тех пор, как они привезли меня с поля одиннадцать лет назад. Я не записал ни единого слова из этого ”. Ему не нужно было объяснять почему. Конгресс мог вызвать в суд любой листок бумаги в здании — ну, почти любой листок — но не то, что хранится только в голове человека. Но, возможно, пришло время отложить это. “Каково самое заветное желание Советов?”
  
  “Чтобы сбить нас с ног”, - ответил Мур. Для этого точно не требовался интеллект Нобелевского класса.
  
  “Хорошо, какое наше самое заветное желание?”
  
  Грир забрал его. “Нам не позволено думать в таких терминах. Мы хотим найти с ними общий язык”. Во всяком случае, так сказала New York Times, и разве это не было голосом нации? “Ладно, Боб. Выкладывай.”
  
  “Как мы нападем на них?” - Спросил Риттер. “И под этим я подразумеваю прижать ублюдков прямо там, где они живут, причинить им боль—”
  
  “Сбить их с ног?” - Спросил Мур.
  
  “Почему, черт возьми, нет?” - Спросил Риттер.
  
  “Возможно ли это?” - спросил старший инспектор, заинтересованный тем, что Риттер думал в таком направлении.
  
  “Ну, Артур, если они могут нацелить на нас такую большую пушку, почему мы не можем сделать это с ними?” Теперь Риттер уже держал удила в зубах. “Они отправляют деньги политическим группам в нашей стране, чтобы попытаться затруднить наш политический процесс. Они проводят антиядерные демонстрации по всей Европе, призывая уничтожить наше ядерное оружие, пока они восстанавливают свое. Мы даже не можем сообщить то, что знаем об этом, средствам массовой информации —”
  
  “И если бы мы это сделали, средства массовой информации не напечатали бы это”, - заметил Мур. В конце концов, СМИ тоже не любили ядерное оружие, хотя и были готовы терпеть советское оружие, потому что оно, по той или иной причине, не было дестабилизирующим. Чего Риттер действительно хотел сделать, он опасался, так это посмотреть, имеют ли Советы влияние на американские средства массовой информации. Но даже если бы это произошло, такое расследование принесло бы только отравленные плоды. Средства массовой информации придерживались своего видения его целостности и равновесия, как скряга придерживается своего клада. Но они знали, не имея доказательств, что КГБ действительно имел некоторую власть над американскими СМИ, потому что это было так легко установить и использовать. Польстите им, посвятите их в предполагаемые секреты, а затем станьте надежным источником. Но знали ли Советы, насколько опасной может быть эта игра? У американских средств массовой информации действительно было несколько основных убеждений, и манипулировать ими было все равно что возиться с живой бомбой. Одно неверное движение может дорого обойтись. Никто в этом офисе на седьмом этаже не питал особых иллюзий относительно гениальности российской разведывательной службы. У него, конечно, были опытные люди, и он тщательно и хорошо их обучил, но У КГБ тоже были свои слабости. Как и общество, которому он служил, КГБ применял политический шаблон к реальности и в значительной степени игнорировал информацию, которая не соответствовала пробелам. И вот, после месяцев, даже лет, кропотливого планирования и подготовки, их операции часто проваливались, потому что один из их офицеров решил, что жизнь на вражеской земле не так уж плоха, как ее изображали. Лекарством от лжи всегда была правда. Это просто был способ ударить тебя по лицу, и чем умнее ты был, тем больнее это было.
  
  “Это не важно”, - сказал Риттер, удивив обоих своих коллег.
  
  “Ладно, продолжай”, - приказал Мур.
  
  “Что нам нужно сделать, так это изучить их уязвимость и атаковать их — с целью дестабилизации всей их страны”.
  
  “Это очень сложная задача, Роберт”, - заметил Мур.
  
  “Ты принял таблетку амбиций, Боб?” Спросил Грир, все еще заинтригованный. “Наши политические хозяева побледнеют перед такой большой целью”.
  
  “О, я знаю”. Риттер поднял руки. “О, нет, мы не должны причинять им вред. Они могут сбросить на нас ядерную бомбу. Да ладно, у них гораздо меньше шансов наброситься, чем у нас. Люди, они боятся нас, намного больше, чем мы их. Они боятся Польши, ради всего Святого. Почему? Потому что в Польше есть болезнь, которую могут подхватить их собственные люди. Это называется растущими ожиданиями. И растущие ожидания - это единственное, чего они не могут удовлетворить. Их экономика такая же застойная, как вода в пне. Если мы их немного подтолкнем ...”
  
  “Все, что нам нужно сделать, это выбить дверь, и вся прогнившая структура рухнет”, - процитировал Мур. “Это уже говорилось раньше, но Адольф сам преподнес себе неприятный сюрприз, когда начал падать снег”.
  
  “Он был идиотом, который не читал своего Макиавелли”, - парировал Риттер. “Сначала ты их побеждаешь, а потом убиваешь. Зачем предупреждать их?”
  
  “В то время как наши нынешние противники могли бы преподать старому Никколо один или два урока”, - согласился Грир. “Хорошо, Боб, что конкретно ты предлагаешь?”
  
  “Систематическое изучение советских слабостей с прицелом на эксплуатацию. Проще говоря, мы исследуем возможную форму плана, чтобы причинить большой дискомфорт нашему врагу ”.
  
  “Черт возьми, мы все равно должны делать это постоянно”, - сказал Мур, сразу соглашаясь с концепцией. “Джеймс?”
  
  “У меня с этим нет проблем. Я могу собрать команду в своем магазине, чтобы вместе подкинуть несколько идей ”.
  
  “Не обычные подозреваемые”, - настаивал DDO. “Мы никогда не получим ничего полезного от обычной команды. Пришло время мыслить чертовски нестандартно”.
  
  Грир на мгновение задумался над этим, затем согласно кивнул. “Хорошо, я займусь сбором. Специальный проект. Выбери для него название?”
  
  “Как насчет ИНФЕКЦИИ?” - Спросил Риттер.
  
  “И если это превратится в операцию, назовите это ЧУМОЙ?” - спросил DDI со смехом.
  
  Мур разделил смешок. “Нет, я справлюсь. МАСКАРАД КРАСНОЙ СМЕРТИ. Что-то из Эдгара По кажется мне правильным ”.
  
  “На самом деле речь идет о том, чтобы заставить DO взять верх над DI, не так ли?” Грир размышлял вслух.
  
  Пока это не было серьезным начинанием, просто интересным академическим упражнением, таким же образом корпоративный трейдер мог бы изучить фундаментальные сильные и слабые стороны компании, которую он, возможно, хотел бы возглавить ... а затем, если обстоятельства оправдают, разбить ее на части. Нет, Союз Советских Социалистических Республик был центром их профессионального мира, Бобби Ли для их Армии Потомака, Нью-Йорк Янкиз для их Бостон Ред Сокс. Победить их, какой бы привлекательной мечтой это ни было, было не более чем мечтой.
  
  Несмотря на это, судья Артур Мур одобрил такое мышление. Если возможности человека не превышали его хватки, тогда для чего, черт возьми, был рай?
  
  
  
  ПРИБЛИЖАЛОСЬ К ДВАДЦАТИ ТРЕМ часам в Москве, Андропов наслаждался сигаретой — на самом деле американским "Мальборо" - и потягивал свою водку, премиальную марку "Старка", которая была коричневой, как американский бурбон. На проигрывателе был еще один американский продукт, пластинка Луи Армстронга на трубе, исполнявшего превосходный новоорлеанский джаз. Как и многие русские, председатель КГБ считал чернокожих не более чем обезьянами-каннибалами, но те, что в Америке, изобрели свой собственный вид изобразительного искусства. Он знал, что ему следовало бы быть поклонником Бородина или одного из других классических русских композиторов, но в жизненной силе американского джаза было что-то такое, что вызывало у него какой-то отклик.
  
  Но музыка была всего лишь подспорьем для размышлений. У Юрия Владимировича Андропова были густые брови над карими глазами и выпуклая челюсть, наводящие на мысль о другом этническом происхождении, но его ум был полностью русским, что означало наполовину византийский, наполовину татарский, наполовину монгольский, и весь он был сосредоточен на достижении своих собственных целей. Таких у него было много, но прежде всего: он хотел быть лидером своей страны. Кто-то должен был спасти его, и он точно знал, как сильно он нуждался в спасении. Одним из преимуществ должности председателя Комитета государственной безопасности было то, что мало что было секретом от он, и это в обществе, которое изобиловало ложью, где ложь действительно была высшей формой искусства. Это было особенно верно для советской экономики. Командная структура этого вялого колосса означала, что у каждой фабрики — и у каждого заводского менеджера — была производственная цель, которой должны были соответствовать и она, и он сам. Цели могут быть реалистичными, а могут и не быть. Это не имело значения. Что действительно имело значение, так это то, что их правоприменение было драконовским. Не такие драконовские, какими они были когда-то, конечно. В 1930-х и 40-х годах невыполнение цели, изложенной в Плане, могло означать смерть прямо здесь, в этом самом здании, потому что те, кто не выполнил План, были “вредителями”, саботажниками, врагами государства, предателями в стране, где государственная измена была преступлением хуже любого другого, и поэтому требовала наказания хуже любого другого, обычно пули 44-го калибра из одного из старых револьверов Smith & Wesson, которые цари закупили в Америке.
  
  В результате менеджеры фабрики поняли, что если они не смогут оправдать ожидания Плана на деле, они сделают это на бумаге, тем самым продлевая как свою жизнь, так и привилегии своего офиса. Факты их провала обычно терялись в слоновьей бюрократии, унаследованной от царей, а затем взращенной для дальнейшего роста при марксизме-ленинизме. Андропов знал, что его собственное ведомство во многом придерживалось той же тенденции. Он мог что-то сказать, даже прогреметь словами, но это не означало, что должен был произойти какой-то реальный результат. Иногда это случалось — действительно, довольно часто в последнее время, потому что Юрий Владимирович вел свои личные записи и следил за ними примерно через неделю. И постепенно его агентство училось меняться.
  
  Но это не меняло того факта, что запутанность была фоном даже его безжалостности. Даже возрожденный Сталин не мог этого изменить — и никто не хотел, чтобы Сталин возродился. Институциональная путаница достигла самого верха партийной иерархии. Политбюро было не более решительным, чем руководящий состав совхоза “Восход”. Никто не научился эффективности, заметил он, поднимаясь на вершину кучи, и в результате многое происходило с подмигиванием и кивком, с пониманием того, что на самом деле это не так уж и важно.
  
  И поскольку на самом деле произошло так мало прогресса, ему и КГБ пришлось исправить все, что пошло не так. Если государственные органы не могли придумать то, что нужно государству, тогда КГБ приходилось красть это у тех, у кого это было. Шпионское агентство Андропова и его дочерняя служба, военное ГРУ, украли всевозможные образцы оружия с Запада. Они были настолько эффективны, подумал он с ворчанием, что советские пилоты иногда погибали из-за тех же дефектов конструкции, которые убили американских пилотов много лет назад.
  
  И в этом была загвоздка. Каким бы эффективным ни был КГБ, его самые впечатляющие успехи просто гарантировали, что вооруженные силы его страны в лучшем случае на пять лет отстают от Западных . И единственное, что он и его оперативники не могли украсть у Запада, - это контроль качества в их промышленности, который сделал возможным современное оружие. Сколько раз, подумал он, его люди получали образцы из Америки и других стран только для того, чтобы узнать, что его страна просто не может их воспроизвести?
  
  И это было то, что он должен был исправить. По сравнению с этим мифические задачи Геркулеса казались тривиальными, сказал себе Андропов, гася сигарету. Преобразовать свою нацию? На Красной площади они хранили мумию Ленина как своего рода коммунистического бога, реликвию человека, который превратил Россию из отсталого монархического государства в ... отсталое социалистическое государство. Московское правительство выразило презрение к любым странам, которые пытались объединить социализм с капитализмом, за исключением одной мелочи: КГБ пытался украсть и у них. Запад редко проливал кровь и сокровища, чтобы узнать о советском оружии — за исключением того, чтобы выяснить, что с ним было не так. Западные разведывательные службы делали все возможное, чтобы напугать свои родительские правительства, объявляя каждое новое советское оружие инструментом уничтожения самого сатаны, но позже они узнали, что советский тигр носил свинцовые сапоги и не мог поймать оленя, какими бы устрашающими ни казались зубы тигра. Какие бы оригинальные идеи ни пришли в голову российским ученым — а их было много — они были должным образом украдены и преобразованы Западом в инструменты, которые действительно работали.
  
  Конструкторские бюро выполнили свои обещания военным и Политбюро. Они рассказали им, как улучшатся их новые системы при небольшом увеличении финансирования . . . Хах! И все это время этот новый американский президент делал то, чего не делали его предшественники: он кормил своего тигра. Американский промышленный монстр ел сырое красное мясо и фактически производил в большом количестве оружие, которое они разработали за предыдущее десятилетие. Его полевые офицеры и их агенты сообщили, что моральный дух в американских вооруженных силах поднимается впервые за поколение. Их армия, в частности, тренировалась в повышенном темпе, и их новое оружие ...
  
  ... Не то чтобы Политбюро поверило ему, когда он рассказал им. Ее члены были слишком замкнуты, они не были знакомы с реальным миром за пределами советских границ. Они предполагали, что весь мир был более или менее таким, каким он был здесь, в соответствии с политическими теориями Ленина, написанными шестьдесят лет назад! Как будто мир совсем не изменился с тех пор! Юрий Владимирович бесновался молча. Он потратил огромные средства, чтобы выяснить, что происходит в мире, передал данные через превосходно обученных и квалифицированных экспертов, представил великолепно организованные отчеты старикам, которые сидели за этим дубовым столом — и все еще они не слушали!
  
  И тогда возникла текущая проблема.
  
  Вот как это начнется, сказал себе Андропов, делая еще один большой глоток своей "Старки". Для этого нужен только один человек, если это правильный человек. Быть правильным человеком означало, что люди слушали, обращали внимание на его слова и поступки. И некоторые люди просто привлекли к себе такое внимание.
  
  И это были те, кого ты должен был бояться ...
  
  Кароль, Кароль, зачем тебе создавать такие проблемы?
  
  И были бы неприятности, если бы он предпринял те действия, которыми угрожал. Письмо, которое он отправил в Варшаву, предназначалось не только для тех лакеев в Варшаве — он должен был знать, чем это закончится. Он не был дураком. На самом деле, он был таким же проницательным, как любой политический деятель, которого Юрий когда-либо знал. Вы не могли бы быть католическим священником в коммунистической стране и подняться на самую вершину крупнейшей в мире церкви, даже быть их генеральным секретарем, не зная, как управлять рычагами власти. Но его пост датировался почти двумя тысячами лет назад, если вы случайно поверили во всю эту чушь — что ж, может быть, и так. Возраст римской церкви был объективным фактом, не так ли? Исторические факты были историческими фактами, но это не делало структуру убеждений, лежащую в их основе, более достоверной, чем говорил Маркс — или не было, если быть более точным. Юрий Владимирович никогда не считал, что вера в Бога имеет больше смысла, чем вера в Маркса и Энгельса. Но он знал, что каждый должен во что-то верить, не потому, что это правда, а потому, что это само по себе было источником силы. Низшие люди, те, кому нужно было указывать, что делать, должны были верить во что-то большее, чем они сами. Первобытные люди, живущие в оставшихся джунглях мира, все еще слышали в раскатах грома не просто столкновение горячего воздуха и холода, но и голос какого-то живого существа. Почему?, Потому что они знали, что они былислабаки в мире сильных, и они думали, что могут повлиять на любое божество, контролирующее их, с помощью забитых свиней или даже зарезанных детей, и те, кто контролировал это влияние, затем приобрели силу формировать свое общество. Власть была ее собственной валютой. Некоторые великие люди использовали это, чтобы обрести комфорт, или женщин — один из его собственных предшественников здесь, в КГБ, использовал это, чтобы заполучить женщин, на самом деле молодых девушек, но Юрий Владимирович не разделял этого конкретного порока. Нет, мощности было достаточно само по себе. Человек мог бы греться в нем, как кошка, греющаяся у огня, с простым удовольствием, которое приходило от того, что он был рядом, зная, что ему нравится управлять другими, приносить смерть или утешение тем, кто служил ему, кто радовал его своим почтением и подобострастным признанием того, что он больше, чем они.
  
  Конечно, в этом было что-то еще. Ты должен был сделать что-то с этой силой. Ты должен был оставить следы в песках времени. Хорошие или плохие, это не имело значения, просто чтобы они были достаточно большими, чтобы привлечь внимание. В его случае целая страна нуждалась в его руководстве, потому что из всех членов Политбюро только он мог видеть, что нужно делать. Только он мог наметить курс, которому должна была следовать его нация. И если бы он сделал это правильно, то его бы запомнили. Он знал, что однажды его жизнь закончится. В случае Андропова это было заболевание печени. Ему не следовало пить водку, но вместе с властью пришло и абсолютное право выбирать свой собственный путь. Никто другой не мог сказать ему, что делать. Его скрытый интеллект знал, что это не всегда мудрый поступок, но Великие Люди не слушали меньших людей, и он считал себя лучшим из первых. Разве его сила воли не была достаточно сильной, чтобы определить мир, в котором он жил? Конечно, так оно и было, и поэтому он время от времени выпивал пару, а иногда и три стаканчика за вечер. Еще больше на официальных обедах. Его страна давно уже вышла за рамки правления одного человека — это закончилось тридцать лет назад с кончиной “Кобы”, Иосифа Виссарионовича Сталина, который правил с такой безжалостностью, что у Ивана Грозного задрожали ноги. Нет, такого рода власть была слишком опасна для правителя и управляемых. Сталин совершил столько же ошибок, сколько и правильных суждений, и, как бы ни были полезны последние, первые едва не обрекли Советский Союз на вечную отсталость — и, фактически, создав самую грозную в мире бюрократию, он в значительной степени предрек прогресс своей нации.
  
  Но один человек, правильный человек, мог вести и направлять своих политических партнеров в Политбюро в правильном направлении, а затем, помогая выбирать новых членов, мог достичь необходимых целей с помощью влияния, а не террора. Может быть, тогда он смог бы снова заставить свою страну двигаться, сохранив единый контроль, в котором нуждались все нации, но добавив гибкость, которая им была так же необходима для того, чтобы произошли новые вещи — для достижения Истинного коммунизма — чтобы увидеть Светлое будущее, которое, как провозглашали труды Ленина, ожидало верующих.
  
  Андропов не совсем видел противоречие в своем собственном сознании. Как и многие Великие люди, он был слеп к тем вещам, которые противоречили его собственному обширному эго.
  
  И, в любом случае, все вернулось к Каролю и опасности, которую он представлял.
  
  Он сделал мысленную заметку для утреннего собрания персонала. Он должен был увидеть, какие были возможности. Политбюро вслух задавалось вопросом, как справиться с проблемой, о которой говорилось в Варшавском письме, и взгляды обращались к его креслу, и ему нужно было что-то сказать. Фокус был бы в том, чтобы найти что-то, что не напугало бы его коллег до потери рассудка. Они были так напуганы, эти предположительно могущественные люди.
  
  Он прочитал так много отчетов от своих полевых офицеров, талантливых шпионов Первого Главного управления, всегда вникающих в мысли своих коллег. Это было так странно, сколько страха было в мире, и самыми страшными из всех часто были те, кто держал власть в своих руках.
  
  Нет, Андропов осушил свой стакан и решил отказаться от еще одной рюмки на ночь. Причина их страха заключалась в том, что они беспокоились, что у них нет силы. Они не были сильными. Они были подкаблучниками своих жен, точно так же, как фабричные рабочие и крестьяне-фермеры. Они боялись потерять то, чем так жадно владели, и поэтому они использовали свою власть в постыдных предприятиях, направленных на сокрушение тех, кто хотел завладеть тем, чем они владели. Даже Сталин, этот могущественнейший из деспотов, использовал свою власть главным образом для устранения тех, кто мог бы занять его высокое кресло. И поэтому великий Коба тратил свою энергию не на то, чтобы смотреть вперед, не наружу, а на то, чтобы смотреть вниз. Он был похож на женщину на кухне, которая боялась мышей под юбкой, а не на мужчину, обладающего силой и желанием убить наступающего тигра.
  
  Но мог ли он поступить иначе? Да! Да, он мог смотреть вперед, видеть будущее и прокладывать к нему путь. Да, он мог донести свое видение до простых людей, которые сидели за столом в Кремле, и вести их силой своей воли. Да, он мог найти и переориентировать видение Ленина и всех мыслителей философии управления своей страны. Да, он мог изменить курс своей нации и навсегда остаться в памяти как Великий человек. . . .
  
  Но сначала, здесь и сейчас, ему нужно разобраться с Каролем и его раздражающей угрозой Советскому Союзу.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 2
  
  ВИДЕНИЯ И ГОРИЗОНТЫ
  
  CАТИ ПОЧТИ ЗАПАНИКОВАЛА при мысли о том, чтобы отвезти его на железнодорожную станцию. Увидев, как он идет к левой стороне машины, она предположила, как и любой американец, что он будет за рулем, и поэтому она была явно удивлена, когда он бросил ей ключи.
  
  Она обнаружила, что педали были такими же, как в американской машине, потому что люди во всем мире были правшами, даже если те, кто в Англии, водили левой рукой. Переключатель передач находился на центральной консоли, и поэтому ей пришлось использовать левую руку для переключения. Выезд задним ходом с кирпичной подъездной дорожки не сильно отличался от обычного. Оба сразу задались вопросом, было ли британцам так же трудно изменить направление движения вправо — причем не только в одну сторону — когда они приезжали в Америку или садились на паром во Францию. Джек решил, что когда-нибудь он пригласит кого-нибудь за пивом.
  
  “Просто помни, что лево - это право, а право - это лево, и ты едешь не по той стороне дороги”.
  
  “Хорошо”, - ответила она с раздражением. Она знала, что ей придется учиться, и рациональная часть ее мозга знала, что сейчас самое подходящее время, как никогда, даже несмотря на то, что у now была отвратительная манера появляться из-под земли, как партизан из паучьей норы. Выход из мини-комплекса привел их мимо одноэтажного здания, которое выглядело так, как будто в нем размещался кабинет врача, мимо парка с качелями, которые Джек продал именно в этом доме. Салли нравились качели, и она наверняка встретила бы здесь новых друзей. И Маленький Джек тоже получил бы там немного солнца. По крайней мере, летом.
  
  “Поверни налево, детка. Здесь поворот направо, когда вы идете налево, вы не пересекаете движение ”.
  
  “Я знаю”, - сказала доктор Кэролайн Райан, удивляясь, почему Джек не вызвал такси. У нее все еще была куча работы по дому, и ей не нужен был урок вождения. Ну, по крайней мере, она обнаружила, что это, по-видимому, проворная машина, придав ей толчок, на который последовало быстрое ускорение. Но не ее старый Порше.
  
  “У подножия холма поверни направо”.
  
  “Ага”. Хорошо, это было бы просто. Ей нужно было найти дорогу домой, а она ненавидела спрашивать дорогу. Это произошло из-за того, что она была хирургом, командовала своим миром, как пилот истребителя в своей кабине.... И, будучи хирургом, она не имела права паниковать, не так ли?
  
  “Прямо здесь”, - сказал ей Джек. “Помни о встречном движении”. В данный момент его не было, но это изменится, вероятно, как только он выйдет из машины. Он не завидовал ее попытке самостоятельно освоить местную навигацию, но самый надежный способ научиться плавать — это прыгнуть в воду - при условии, что ты не утонул. Но британцы были гостеприимными людьми, и при необходимости какой-нибудь добрый местный водитель, вероятно, отвез бы ее домой.
  
  Железнодорожная станция была примерно такой же впечатляющей, как надземная платформа в Бронксе, небольшое каменное здание с лестницами и / или эскалаторами, которые вели вниз к рельсам. Райан купил свой билет за наличные, но заметил знак, предлагающий билеты на пригородные рейсы для ежедневного использования. Он взял экземпляр "Дейли Телеграф". Это отметило бы его в глазах местных жителей как консервативного человека. Те, кто придерживался более либеральных взглядов, выбрали The Guardian. Он решил отказаться от таблоидов, в которых были обнаженные женщины внутри. Чертовски интересно посмотреть сразу после завтрака.
  
  Ему пришлось ждать около десяти минут поезда, который прибыл с небольшим шумом, будучи чем-то средним между американским электрическим междугородним поездом и метро. Его билет был первого класса, что позволило ему разместиться в маленьком купе. Окна поднимались и опускались, если потянуть за кожаный ремешок, а дверь купе откидывалась наружу, чтобы позволить ему выйти прямо, а не идти по коридору. Сделав этот набор открытий, Райан сел и просмотрел первую страницу газеты. Как и в Америке, местная политика занимала примерно половину страницы, и Райан просмотрел две статьи, полагая, что он мог бы также изучить местные обычаи и особенности. По расписанию было около сорока минут до вокзала Виктория. Не так уж плохо, и гораздо лучше, чем за рулем, сказал ему Дэн Мюррей. Кроме того, парковать машину в Лондоне было еще хуже, чем в Нью-Йорке, не на той стороне улицы и все такое.
  
  Поездка на поезде прошла приятно гладко. Поезда, очевидно, были государственной монополией, и кто-то потратил деньги на дорожное полотно. Кондуктор с улыбкой взял его билет, без сомнения, мгновенно назвав Джека янки, и пошел дальше, оставив Райана с его газетой. Проносящиеся мимо пейзажи вскоре заинтересовали его. Сельская местность была зеленой и пышной. Британцы действительно любили свои газоны. Рядные дома здесь были меньше, чем в районе его детства в Балтиморе, с крышами, похожими на шиферные, и, Господи, улицы здесь были узкими. Вам действительно нужно быть внимательным за рулем, чтобы не оказаться в чьей-нибудь гостиной. Это, вероятно, не понравилось бы даже англичанам, привыкшим иметь дело с недостатками приезжих янки.
  
  День был ясный, в небе висело несколько белых пушистых облаков, а небо было восхитительно голубым. Он никогда не испытывал здесь дождя. И все же они должны были это получить. Каждый третий мужчина на улице нес сложенный зонт. И многие из них носили шляпы. Райан не делал этого со времен службы в морской пехоте. Англия достаточно отличалась от Америки, чтобы быть опасной, решил он. Было много общего, но различия проявились и укусили вас за задницу, когда вы меньше всего этого ожидали. Он должен быть очень осторожен с Салли, переходящей улицу. В четыре с половиной года она была достаточно впечатлена, чтобы посмотреть не в ту сторону в неподходящее время. Он однажды видел свою маленькую девочку в больнице, и этого, клянусь Богом, было достаточно на всю жизнь.
  
  Теперь он грохотал по городу, густому городу. Было увеличено право проезда. Он огляделся в поисках узнаваемых ориентиров. Это был собор Святого Павла справа? Если так, то он скоро будет в Виктории. Он сложил свою газету. Затем поезд замедлил ход, и — да. Вокзал Виктория. Он открыл дверь купе, как местный житель, и вышел на платформу. Станция представляла собой ряд стальных арок со встроенными стеклянными панелями, давно почерневшими от выхлопных газов давно ушедших паровозов.... Но никто никогда не мыл стекло. Или это было просто загрязнение воздуха, которое сделало это? Никто не мог сказать. Джек последовал за остальными людьми к кирпичной стене, которая, казалось, отмечала зону ожидания / прибытия станции. Конечно же, там была обычная коллекция журнальных киосков и небольших магазинов. Он увидел выход и оказался на открытом воздухе, роясь в кармане в поисках карты Чичестера Лондона. Дорога на Вестминстерский мост. Идти пешком было слишком далеко, поэтому он поймал такси.
  
  Из кабины Райан огляделся, вертя головой, совсем как турист, которым он больше не был. И вот оно.
  
  Сенчури-Хаус, названный так потому, что он находился на Вестминстер-Бридж-роуд, 100, был тем, что Джек принял за типичное межвоенное сооружение довольно высокой высоты с каменным фасадом, который ... облупился? Здание было покрыто оранжевой пластиковой сеткой, которая явно предназначалась для защиты фасада от падения на пешеходов. Упс. Может быть, кто-то рылся в здании в поисках русских жучков? Никто не предупредил его об этом в Лэнгли. Чуть выше по дороге был Вестминстерский мост, а за ним - Здания парламента. Ну, в любом случае, это было в хорошем районе. Джек взбежал по каменным ступеням к двойной двери и пробрался внутрь на все десять футов, где обнаружил стол контроля входа, за которым сидел человек в форме полицейского.
  
  “Могу я вам помочь, сэр?” - спросил охранник. Британцы всегда говорили такие вещи, как будто они действительно хотели тебе помочь. Джек подумал, не может ли быть пистолет вне поля зрения. Если не там, то не слишком далеко. Здесь должна была быть охрана.
  
  “Привет, я Джек Райан. Я начинаю здесь работать ”.
  
  Мгновенная улыбка и признание: “А, сэр Джон. Добро пожаловать в Сенчури Хаус. Пожалуйста, позволь мне позвонить наверх ”. Что он и сделал. “Кто-то спускается, сэр. Пожалуйста, присаживайтесь”.
  
  Джек едва успел пощупать сиденье, когда кто-то знакомый вошел через вращающуюся дверь.
  
  “Джек!” - позвал он.
  
  “Сэр Бэзил”. Райан встал, чтобы пожать его протянутую руку.
  
  “Не ожидал тебя раньше завтрашнего дня”.
  
  “Я позволяю Кэти все распаковать. Она все равно не доверяет мне это делать ”.
  
  “Да, у нас, мужчин, есть свои ограничения, не так ли?” Сэру Бэзилу Чарльстону перевалило за пятьдесят, он был высок и имперски худощав, как однажды назвал его поэт, с каштановыми волосами, в которых еще не пробивалась седина. Глаза у него были карие и блестящие, и он носил недешевый костюм из серой шерсти в широкую белую полоску, выглядя на весь мир как очень преуспевающий лондонский банкир. На самом деле, его семья занималась этой работой, но он счел это ограничивающим и решил вместо этого использовать свое кембриджское образование на службе своей стране, сначала в качестве офицера полевой разведки, а позже в качестве администратора. Джек знал, что Джеймс Грир любил и уважал его, как и судья Мур. Он сам познакомился с Чарльстоном годом ранее, вскоре после того, как его застрелили, тогда он узнал, что сэр Бэзил восхищался его изобретением ловушки для канареек, которая помогла ему добиться признания на высоком уровне в Лэнгли. Бэзил, очевидно, использовал его, чтобы заткнуть несколько досадных утечек. “Пойдем, Джек. Нам нужно должным образом экипировать тебя.” Он не имел в виду костюм Джека, который был на Сэвил-роу и такой же дорогой, как его собственный. Нет, это означало поездку в отдел кадров.
  
  Наличие буквы С, как гласило название должности, сделало это безболезненным. У них уже был набор отпечатков пальцев Райана из Лэнгли, и в основном требовалось сделать его фотографию и вставить в его карточку-пропуск, которая позволила бы ему пройти через все электронные ворота, точно такие же, как в ЦРУ. Они проверили это через фиктивные ворота и увидели, что это сработало. Затем он поднялся на служебном лифте в просторный угловой кабинет сэра Бэзила.
  
  Это было лучше, чем длинная, узкая комната, которой довольствовался судья Мур. Достойный вид на реку и Вестминстерский дворец. Генеральный директор жестом пригласил Джека сесть в кожаное кресло.
  
  “Итак, какие-нибудь первые впечатления?” - Спросил Чарльстон.
  
  “Пока довольно безболезненно. Кэти еще не была в больнице, но Берни — ее босс в Хопкинсе — говорит, что тамошний главный врач - хороший парень ”.
  
  “Да, у Хаммерсмита хорошая репутация, а доктор Берд считается лучшим глазным хирургом в Британии. Никогда не встречал его, но мне сказали, что он отличный парень. Рыбак, любит ловить лосося в реках Шотландии, женат, трое сыновей, старший - левыйарендатор в гвардии Колдстрима.”
  
  “Ты его проверил?” - Недоверчиво спросил Джек.
  
  “Нельзя быть слишком осторожным, Джек. Некоторые из твоих дальних родственников по ту сторону Ирландского моря не слишком тебя любят, ты знаешь.”
  
  “Это проблема?”
  
  Чарльстон покачал головой. “Крайне маловероятно. Когда вы помогли свергнуть УЛА, вы, вероятно, спасли несколько жизней в ПИРЕ. Это все еще выясняется, но это в основном работа Службы безопасности. На самом деле у нас нет с ними особых дел — по крайней мере, ничего такого, что касалось бы вас напрямую ”. Что привело к следующему вопросу Джека.
  
  “Да, сэр Бэзил, в чем именно заключается моя работа — быть здесь?”
  
  “Разве Джеймс тебе не сказал?” - Спросил Чарльстон.
  
  “Не совсем. Я понял, что он любит свои сюрпризы ”.
  
  “Ну, Совместная рабочая группа в основном сосредоточена на наших советских друзьях. У нас есть несколько хороших источников. Так поступайте и вы, ребята. Идея состоит в том, чтобы делиться информацией, чтобы улучшить нашу общую картину ”.
  
  “Информация. Не источники, ” заметил Райан.
  
  Чарльстон понимающе улыбнулся. “Их нужно защищать, как ты знаешь”.
  
  Джек действительно знал об этом. На самом деле, ему было позволено знать чертовски мало об источниках ЦРУ. Это были самые тщательно охраняемые секреты в Агентстве, и, несомненно, здесь тоже. Источники были реальными людьми, и одна оговорка могла привести к их гибели. Разведывательные службы ценили источники информации больше, чем их жизни — в конце концов, разведывательный бизнес был бизнесом, — но рано или поздно вы начинали беспокоиться о них, их семьях и их личных характеристиках. В основном выпивка, подумал Райан. Особенно для русских. Обычный советский гражданин выпил достаточно, чтобы квалифицировать его как алкоголика в Америке.
  
  “Никаких проблем, сэр. Я не знаю имени или личности ни одного источника ЦРУ вон там. Ни одного, ” подчеркнул Райан. Это было не совсем правдой. Ему не сказали, но о многом можно было догадаться по характеру передаваемой информации и по тому, как он / она цитировал людей — обычно это был “он”, но Райана интересовали некоторые источники. Это была интригующая игра, в которую играли все аналитики, неизменно в рамках своего собственного разума, хотя Райан несколько раз обсуждал это со своим личным боссом, адмиралом Джимом Гриром. Обычно инспектор предупреждал его, чтобы он не размышлял слишком громко, но то, как он дважды моргнул, сказало Райану больше, чем он хотел передать. Райан знал, что они наняли его за аналитические способности. На самом деле они не хотели, чтобы он его выключал. Когда передаваемая информация становится немного странной, это говорит о том, что с источником что-то случилось, например, его поймали или он сошел с ума. “Однако адмирала интересует одна вещь. . . .”
  
  “Что это?” - спросил генеральный директор.
  
  “Польша. Нам кажется, что все идет немного не так, и нам интересно, как далеко, как быстро и что это даст — я имею в виду эффекты ”.
  
  “Мы тоже, Джек”. Задумчивый кивок. Люди — особенно репортеры в пабах на Флит-стрит — много размышляли об этом. У репортеров также были хорошие источники, в некоторых областях не хуже его собственных. “Что думает Джеймс?”
  
  “Это напоминает нам обоим о том, что произошло в 1930-х годах”. Райан откинулся на спинку стула и расслабился. “Объединенные работники автомобильной промышленности. Когда они организовали Ford, были проблемы. Большое время. Форд даже нанял головорезов, чтобы поработать с профсоюзными организаторами. Я помню, что видел фотографии — кто это был?” Джек на мгновение задумался. “Уолтер Рейтер? Что-то вроде этого. Тогда это было в журнале Life. Бандиты разговаривали с ним и несколькими его парнями — на первых нескольких фотографиях они улыбаются друг другу, как мужчины перед тем, как снять перчатки, — а затем началась драка. Вы должны задаться вопросом о руководстве Ford — позволить чему-то подобному произойти перед журналистами достаточно плохо, но репортеры с камерами? Черт, это тупость высшей лиги ”.
  
  “Суд общественного мнения. Да, ” согласился Чарльстон. “Это вполне реально, а современные технологии сделали это еще более реальным, и, да, это беспокоит наших друзей по ту сторону провода. Вы знаете, эта новостная сеть CNN, которая только что открылась по вашу сторону океана. Это просто может изменить мир. Информация распространяется по-своему. Слухи - это достаточно плохо. Ты не можешь остановить их, и у них есть способ жить своей собственной жизнью—”
  
  “Но картинка действительно стоит тысячи слов, не так ли?”
  
  “Интересно, кто первый это сказал. Кем бы он ни был, он не был дураком. Это еще более верно для движущегося изображения ”.
  
  “Я полагаю, мы используем это ...”
  
  “Ваши парни неохотно это делают. Я не такой. Достаточно просто пригласить сотрудника посольства выпить пинту пива с каким-нибудь репортером и, возможно, обронить странный намек в ходе беседы. Одна вещь о репортерах, они не будут нелюбезными, если вы дадите им странную приличную историю ”.
  
  “В Лэнгли ненавидят прессу, сэр Бэзил. И я действительно имею в виду ненависть.”
  
  “Довольно отсталый из них. Но, в таком случае, мы можем осуществлять больший контроль над прессой здесь, чем вы можете в Америке, я полагаю. Тем не менее, перехитрить их не так уж и сложно, не так ли?”
  
  “Я никогда не пробовал. Адмирал Грир говорит, что разговаривать с репортером - все равно что танцевать с ротвейлером. Ты не можешь быть уверен, собирается ли он лизать твое лицо или перегрызть тебе горло ”.
  
  “Знаешь, они совсем не плохие собаки. Вам просто нужно правильно их обучить ”.
  
  Британцы и их собаки, размышлял Райан. Они любят своих питомцев больше, чем своих детей. Он не очень-то любил больших собак. Такой лабрадор, как Эрни, был другим. У Лабса был мягкий рот. Салли действительно скучала по нему.
  
  “Итак, что ты думаешь о Польше, Джек?”
  
  “Я думаю, что кастрюля будет тушиться до тех пор, пока крышка не соскользнет, а затем, когда она закипит, там будет адский беспорядок. Поляки на самом деле не очень-то верили в коммунизм. В их армии есть капелланы, ради всего Святого. Многие их фермеры работают на условиях свободного агента, продавая ветчину и прочее. Самое популярное телешоу там - Коджак, его даже показывают в воскресенье утром, чтобы отвлечь людей от похода в церковь. Это говорит о двух вещах. Людям там нравится американская культура, а правительство все еще боится католической церкви. Польское правительство нестабильно, и они знают, что они нестабильны. Предоставление небольшого пространства для маневра, вероятно, разумно, по крайней мере, в краткосрочной перспективе, но основная проблема заключается в том, что они управляют принципиально несправедливым режимом. Несправедливые страны нестабильны, сэр. Какими бы крепкими они ни казались, на самом деле они гнилые ”.
  
  Чарльстон задумчиво кивнул. “Я проинформировал премьер-министра всего три дня назад в Чекерсе и сказал ей почти то же самое”. Генеральный директор сделал паузу на мгновение, затем принял решение. Он поднял папку с документами из стопки на своем столе и протянул ее через стол.
  
  На обложке было написано "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО". Итак, подумал Джек, теперь это начинается. Он задумался, научился ли Бэзил плавать, упав в Темзу, и подумал, что все должны учиться таким же образом.
  
  Открыв обложку, он увидел, что эта информация поступила из источника по имени РЕН. Он явно был поляком, и, судя по отчету, хорошо позиционировался, и то, что он сказал—
  
  “Черт”, - заметил Райан. “Это надежно?”
  
  “Очень даже. Это пять на пять, Джек.” Под этим он подразумевал, что источник получил оценку 5 по 5-балльной шкале за надежность, и важность сообщаемой информации оценивалась таким же образом. “Я думаю, ты католик”. Он знал, конечно. Это была просто английская манера говорить.
  
  “Иезуиты в средней школе, Бостонском колледже и Джорджтауне, плюс монахини в церкви Святого Матфея. Мне лучше быть.”
  
  “Что ты думаешь о своем новом папе?”
  
  “Первый неитальянец за четыре столетия, может быть, больше: это о чем-то говорит. Когда я услышал, что новый был польским, я ожидал, что это будет кардинал Вышинский из Варшавы — у парня мозги гения и хитрость лисы. Этот парень, о котором я ничего не знал, но из того, что я прочитал с тех пор, он очень солидный гражданин. Хороший приходской священник, хороший администратор, политически очень проницательный...” Райан сделал паузу. Он обсуждал главу своей церкви, как будто тот был политическим кандидатом, и он был чертовски уверен, что в нем было больше смысла, чем в этом. Это должен был быть человек глубокой веры, с такими основными убеждениями, которые землетрясение не могло сдвинуть с места или расколоть. Другие подобные люди выбрали его лидером и представителем крупнейшей в мире церкви, которая, кстати, также оказалась церковью Райана. Он был бы человеком, который почти ничего не боялся, человеком, для которого пуля была его картой выхода из тюрьмы, ключом к собственному присутствию Бога. И он был бы человеком, который чувствовал присутствие Бога во всем, что он делал. Он был не из тех, кого можно напугать, не из тех, кого можно отвернуть от того, что он считал правильным.
  
  “Если он написал это письмо, сэр Бэзил, это не блеф. Когда его доставили?”
  
  “Меньше четырех дней назад. Наш парень нарушил правило, доставив его нам так быстро, но его важность совершенно очевидна, не так ли?”
  
  Добро пожаловать в Лондон, Джек, подумал Райан. Он только что упал в суп. Большая кастрюля, как в мультфильмах, в которой варили миссионеров.
  
  “Хорошо, это было отправлено в Москву, верно?”
  
  “Так говорит нам наш парень. Итак, сэр Джон, что скажет по этому поводу Айвен?” И этим вопросом сэр Бэзил Чарльстон разжег огонь под личным котлом Джека.
  
  “Это многогранный вопрос”, - сказал Райан, уклоняясь настолько искусно, насколько позволяла ситуация.
  
  Это было не очень далеко: “Он что-нибудь скажет”, - заметил Чарльстон, глядя своими карими глазами на Райана.
  
  “Ладно, им это не понравится. Они воспримут это как угрозу. Вопрос в том, насколько серьезно они воспримут это и насколько они будут доверять этому. Сталин мог бы посмеяться над этим ... а может, и нет. Сталин определил паранойю, не так ли?” Райан сделал паузу и посмотрел в окно. Это была дождевая туча, которую занесло ветром? “Нет, Сталин действовал бы как-нибудь”.
  
  “Ты так думаешь?” Чарльстон оценивал его, Джек знал. Это было похоже на устную речь для его докторской степени в Джорджтауне. Остроумие отца Тима Райли на рапирах и вопросы, связанные с острием иглы. Сэр Бэзил был более цивилизованным, чем язвительный священник, но этот экзамен не обещал быть легким.
  
  “Лев Троцкий не представлял для него угрозы. Это убийство было результатом сочетания паранойи и чистой подлости. Это было личным делом. Сталин нажил врагов, и он никогда их не забывал. Но у нынешнего советского руководства не хватает смелости сделать то, что сделал он ”.
  
  Чарльстон указал на окно из зеркального стекла в сторону Вестминстерского моста. “Мой мальчик, у русских хватило мужества убить человека прямо на этом мосту, менее пяти лет назад—”
  
  “И был обвинен в этом”, - напомнил Райан своему хозяину. Это была комбинация удачи и очень умного британского врача, и это не стоило выеденного яйца, чтобы спасти жизнь бедного ублюдка. Тем не менее, они установили причину смерти, и это не было результатом уличного хулигана.
  
  “Думаешь, они потеряли сон из-за этого инцидента? Я этого не делаю”, - заверил его Си.
  
  “Выглядит плохо. Они больше не занимаются этим, насколько я слышал, нет ”.
  
  “Только дома, я согласен с тобой в этом. Но Польша для них ‘дом’, она находится в пределах их сферы влияния ”.
  
  “Но папа живет в Риме, а это не так. Все сводится к тому, насколько они напуганы, сэр. Отец Тим Райли в Джорджтауне, когда я получал докторскую степень, он сказал, чтобы я никогда не забывал, что войны начинают напуганные люди. Они боятся войны, но более того, они боятся того, что произойдет, если они не начнут ее — или не предпримут эквивалентных действий, я полагаю. Итак, реальные вопросы, как я уже сказал, заключаются в том, насколько серьезно они воспримут угрозу и насколько серьезной она им покажется. В первом случае, да, я не думаю, что это блеф. Характер, происхождение и личная храбрость папы римского — это не те вещи, в которых можно сомневаться. Значит, угроза реальна. Более важный вопрос заключается в том, как оценить масштабы угрозы для них . . . . ”
  
  “Продолжайте”, - мягко приказал Генеральный директор.
  
  “Если они достаточно умны, чтобы понять это — да, сэр, в их положении я был бы обеспокоен этим ... Может быть, даже немного напуган. Несмотря на то, что Советы считают себя сверхдержавой — равной Америке и все такое — в глубине души они знают, что их государство на самом деле не является законным. Киссинджер прочитал нам лекцию в Джорджтауне. . . .” Джек откинулся назад и на мгновение закрыл глаза, чтобы восстановить представление. “Это было то, что он сказал ближе к концу, говоря о характере российских лидеров. Брежнев показывал ему какое-то официальное здание в Кремле, куда Никсон собирался приехать на свою последнюю встречу на высшем уровне. Он снимал матерчатые чехлы со скульптуры, показывая, как они потратили время, чтобы все убрать, готовясь к визиту. Зачем это делать, я задавался вопросом в то время. Я имею в виду, конечно, у них есть горничные и обслуживающий персонал. Зачем показывать это Генри? Это должно быть чувство неполноценности, фундаментальной незащищенности. Мы продолжаем слышать, что они десяти футов ростом, но я так не думаю, и чем больше я узнаю о них, тем менее грозными они мне кажутся. Адмирал и я обсуждали этот вопрос взад и вперед в течение последних нескольких месяцев. У них большая армия. Их разведывательные службы первоклассны. Они большие. Большой уродливый медведь, как говорил Мухаммед Али, но вы знаете, Али дважды победил медведя, не так ли?
  
  “Это окольный способ сказать, что, да, сэр, я думаю, это письмо напугает их. Вопрос в том, достаточно ли напугать их, чтобы они что-то сделали?” Райан покачал головой. “Возможно, да, но на данный момент у нас недостаточно данных. Если они решат нажать именно на эту кнопку, будем ли мы знать заранее?”
  
  Чарльстон ждал, что Райан поменяется с ним ролями. “Можно надеяться на это, но невозможно быть уверенным”.
  
  “За год, что я проработал в Лэнгли, у меня сложилось впечатление, что наши знания о цели глубоки, но узки в одних областях, поверхностны и обширны в других. Я еще не встречал кого-то, кто чувствовал бы себя комфортно, анализируя их — ну, это не совсем так. Некоторые из них удобны, но их анализы часто — по крайней мере, для меня — ненадежны. Нравится то, что мы получаем от их экономики —”
  
  “Джеймс посвящает тебя в это?” Бэзил был удивлен.
  
  “Адмирал посылал меня по всему сараю первые пару месяцев. Моя первая степень была по экономике в Бостонском колледже. Я сдал экзамен CPA, прежде чем уйти с сертифицированным государственным бухгалтером Корпуса морской пехоты. Ты называешь это как-то по-другому здесь. Затем, после того, как я покинул Корпус, я неплохо преуспел в биржевом бизнесе, прежде чем получил докторскую степень и стал преподавать. ”
  
  “Сколько именно ты заработал на Уолл-стрит?”
  
  “Пока я был в Merrill Lynch? О, от шести до семи миллионов. Во многом это было связано с Чикагской и Северо-Западной железной дорогой. Мой дядя Марио — брат моей мамы — сказал мне, что работники собираются выкупить акции и попытаться снова сделать железную дорогу прибыльной. Я взглянул на него, и мне понравилось то, что я увидел. Это окупилось чистыми двадцать три к одному по моим инвестициям. Мне следовало бы уделять этому больше внимания, но в Merrill Lynch меня научили быть консервативным. Кстати, никогда не работал в Нью-Йорке. Я был в офисе в Балтиморе. В любом случае, деньги все еще в акциях, и рынок на данный момент выглядит довольно здоровым. Я все еще увлекаюсь этим. Никогда не знаешь, когда наткнешься на победителя, и это по-прежнему интересное хобби ”.
  
  “Действительно. Если ты увидишь что-нибудь многообещающее, дай мне знать ”.
  
  “Никаких гонораров, но и никаких гарантий”, - пошутил Райан.
  
  “Я не привык к этому, Джек, не в этом кровавом бизнесе. Я собираюсь назначить тебя в нашу российскую рабочую группу с Саймоном Хардингом. Выпускник Оксфорда, докторская степень по русской литературе. Ты увидишь почти все, что видит он — все, кроме исходной информации, — Райан остановил его двумя поднятыми руками.
  
  “Сэр Бэзил, я не хочу знать эту чушь. Мне это не нужно, и знание этого не давало бы мне спать по ночам. Просто чтобы я видел сырой. Я предпочитаю проводить свой собственный анализ. Этот Хардинг парень умный?” - Спросил Райан с нарочитой безыскусственностью.
  
  “Очень даже. Вы, вероятно, видели его продукт раньше. Он провел личную оценку Юрия Андропова, которого мы выставили два года назад ”.
  
  “Я действительно читал это. Да, это была хорошая работа. Я решил, что он пшринк.”
  
  “Он читал психологию, но недостаточно для получения степени. Саймон - умный парень. Жена - художница, живописец, прекрасная леди”.
  
  “Прямо сейчас?”
  
  “Почему бы и нет? Я должен вернуться к своей работе. Пойдем, я провожу тебя вниз.”
  
  Это было недалеко. Райан сразу узнал, что он будет снимать офис прямо здесь, на верхнем этаже. Это стало неожиданностью. Чтобы добраться до седьмого этажа в Лэнгли, потребовались годы, и часто приходилось перелезать через окровавленные тела. Кто-то, размышлял Джек, должно быть, думал, что он умный.
  
  Офис Саймона Хардинга был не слишком впечатляющим. Два окна выходили на верхнюю часть здания, в основном двух- и трехэтажные кирпичные строения неопределенного назначения. Самому Хардингу было под сорок, бледный, светловолосый, с фарфорово-голубыми глазами. На нем был расстегнутый жилет — по местным меркам жилет — и тусклый галстук. Его стол был завален папками, обтянутыми полосатой лентой, универсальной кодировкой для секретных материалов.
  
  “Вы, должно быть, сэр Джон”, - сказал Хардинг, откладывая свою трубку из вереска.
  
  “Меня зовут Джек”, - поправил его Райан. “Мне действительно не позволено притворяться, что я рыцарь. Кроме того, у меня нет лошади или стальной рубашки.” Джек пожал руку своему напарнику. У Хардинга были маленькие костлявые руки, но голубые глаза смотрели умно.
  
  “Позаботься о нем хорошенько, Саймон”. Сэр Бэзил немедленно откланялся.
  
  За подозрительно чистым столом уже стояло вращающееся кресло. Джек попробовал это. В зале должно было быть немного людно, но не слишком сильно. Под его настольным телефоном был скремблер для совершения безопасных звонков, Райан задавался вопросом, работает ли он так же хорошо, как STU, который у него был в Лэнгли. GCHQ в Челтенхэме тесно сотрудничал с АНБ, и, возможно, это были те же внутренности, но в другом пластиковом корпусе. Ему придется постоянно напоминать себе, что он в чужой стране. Райан надеялся, что это не должно быть слишком сложно. Люди действительно говорили здесь забавно: grahss, rahsberry и cах, например, хотя влияние американских фильмов и глобального телевидения медленно, но верно искажало английский язык до американской версии.
  
  “Бас говорил с тобой о Папе Римском?” - Спросил Саймон.
  
  “Да. Это письмо может стать сенсацией. Ему интересно, как Иван отреагирует на это. ”
  
  “Мы все такие, Джек. У тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  “Я только что сказал вашему боссу, что если бы там сидел Сталин, он мог бы захотеть сократить жизнь папы Римского, но это была бы чертовски большая авантюра”.
  
  “Проблема, я думаю, в том, что, хотя они довольно коллегиальны в принятии решений, Андропов находится у власти, и он может быть менее сдержанным, чем остальные из них”.
  
  Джек откинулся на спинку стула. “Вы знаете, друзья моей жены из Хопкинса летали туда пару лет назад. У Михаила Суслова была диабетическая ретинопатия глаз — он также был сильно близорук — и они приехали, чтобы исправить это и научить некоторых российских врачей, как проводить процедуру. Кэти тогда была просто ординатором. Но Берни Кац был в команде fly. Он директор в Уилмер. Супер глазной хирург, чертовски хороший парень. Агентство допросило его и остальных после того, как они вернулись. Ты когда-нибудь видел этот документ?”
  
  Теперь в его глазах был интерес: “Нет. Это что-нибудь вкусное?”
  
  “Одна из вещей, которую я усвоила, будучи замужем за доктором, это то, что я прислушиваюсь к тому, что она говорит о людях. Я бы, черт возьми, послушал Берни. Это стоит прочитать. Существует универсальная тенденция, когда люди говорят прямо с хирургами, и, как я уже сказал, врачи хороши для того, чтобы видеть то, что большинство из нас упускает. Они сказали, что Суслов был умен, вежлив, деловит, но в глубине души он был таким парнем, которому вы бы не доверили пистолет в руке — или, что более вероятно, нож. Ему действительно не нравился тот факт, что ему нужны были американцы, чтобы сохранить ему зрение. Ему не понравилось, что русские не смогли сделать то, что ему было нужно. С другой стороны, они сказали, что гостеприимство было олимпийского класса, как только они выполнили свою работу. Так что они не законченные варвары, чего Берни наполовину ожидал — он еврей, семья из Польши, еще когда она принадлежала царю, я думаю. Хочешь, я попрошу Агентство прислать это?”
  
  Хардинг помахал спичкой над своей трубкой. “Да, я хотел бы это увидеть. Русские — они, знаете ли, любители рома. В некотором смысле, удивительно культурный. Россия - последнее место в мире, где человек может достойно зарабатывать на жизнь как поэт. Они почитают своих поэтов, и я, скорее, восхищаюсь этим в них, но в то же время ... Вы знаете, сам Сталин сдержанно относился к тому, чтобы преследовать художников — писателей, то есть. Я помню одного парня, который прожил на годы дольше, чем можно было ожидать.... Несмотря на это, он в конечном итоге умер в Гулаге. Итак, их цивилизация имеет свои пределы.”
  
  “Ты говоришь на языке? Я так и не научился этому ”.
  
  Британский аналитик кивнул. “Это может быть прекрасным языком для литературы, скорее как аттический греческий. Это похоже на поэзию, но скрывает способность к варварству, от которого кровь стынет в жилах. Они довольно предсказуемые люди во многих отношениях, особенно в своих политических решениях, в определенных пределах. Их непредсказуемость заключается в том, что они противопоставляют свойственный им консерватизм догматическому политическому мировоззрению. Наш друг Суслов серьезно болен, проблемы с сердцем — я полагаю, из—за диабета, - но за ним стоит Михаил Евгениевич Александров, в равной степени русский и марксист, с мораль Лаврентия Берии. Он чертовски ненавидит Запад. Я полагаю, что он посоветовал Суслову — они старые, очень старые друзья — принять слепоту, а не подчиняться американским врачам. А если этот парень Кац еврей, ты сказал? Это бы тоже не помогло. Совсем не привлекательный парень. Когда Суслов уйдет — мы думаем, через несколько месяцев, — он станет новым идеологом в Политбюро. Он поддержит Юрия Владимировича во всем, что тот пожелает сделать, даже если это будет означать физическое нападение на Его Святейшество”.
  
  “Ты действительно думаешь, что это может зайти так далеко?” - Спросил Джек.
  
  “Могло ли это? Возможно, да.”
  
  “Хорошо, это письмо было отправлено в Лэнгли?”
  
  Хардинг кивнул. “Начальник вашего местного участка приходил сегодня, чтобы забрать его. Я бы предположил, что у ваших парней есть свои источники, но нет смысла рисковать. ”
  
  “Согласен. Ты знаешь, если Иван сделает что-нибудь настолько экстремальное, за это придется чертовски дорого заплатить ”.
  
  “Возможно, и так, но они смотрят на вещи не так, как мы, Джек”.
  
  “Я знаю. Однако трудно сделать полный скачок воображения ”.
  
  “Это действительно требует времени”, - согласился Саймон.
  
  “Помогает ли чтение их стихов?” Райан задумался. Он видел лишь немногое из этого, и только в переводе, который не был тем, как читают стихи.
  
  Хардинг покачал головой. “Не совсем. Вот как некоторые из них протестуют. Протесты должны быть достаточно окольными, чтобы самые тупые из их читателей могли просто наслаждаться лирической данью уважения фигуре конкретной девушки, не замечая призыва к свободе выражения. Должно быть, есть целый отдел КГБ, который анализирует стихи на предмет скрытого политического содержания, на которое никто не обращает особого внимания, пока члены Политбюро не замечают, что сексуальное содержание слишком откровенно. Они кучка ханжей, ты знаешь . . . . Как странно, что у них такая мораль и никакая другая.”
  
  “Ну, вряд ли их можно поколотить за то, что они не одобряют,что Дебби делает в Далласе”, - предположил Райан.
  
  Хардинг чуть не поперхнулся дымом от своей трубки. “Совершенно верно. Не совсем Король Лир, не так ли? Они действительно продюсировали Толстого, Чехова и Пастернака ”.
  
  Джек не читал ни одного из них, но, похоже, сейчас было не время признаваться в этом.
  
  
  
  “ЧТО ОН СКАЗАЛ?” - Спросил Александров.
  
  Возмущение было предсказуемым, но удивительно сдержанным, подумал Андропов. Возможно, он повысил голос только для более полной аудитории или, что более вероятно, для своих подчиненных в здании Секретариата партии.
  
  “Вот письмо и перевод”, - сказал председатель КГБ, передавая документы.
  
  Главный идеолог в ожидании взял бланки сообщений и медленно прочитал их. Он не хотел, чтобы его гнев упустил ни единого нюанса. Андропов ждал, одновременно закуривая "Мальборо". Председатель отметил, что его гость не притронулся к налитой им водке.
  
  “Этот святой человек становится амбициозным”, - сказал он наконец, кладя бумаги на кофейный столик.
  
  “Я бы согласился с этим”, - заметил Юрий.
  
  Изумление в его голосе: “Он чувствует себя неуязвимым? Разве он не знает, что за такие угрозы бывают последствия?”
  
  “Мои эксперты считают, что его слова искренни, и нет, они считают, что он не боится возможных последствий”.
  
  “Если мученичество - это то, чего он желает, возможно, нам следует пойти ему навстречу...” То, как его голос затих, вызвало холодок даже у хладнокровного Андропова. Пришло время для предупреждения. Проблема идеологов заключалась в том, что их теории не всегда должным образом учитывали реальность, факт, к которому они по большей части были слепы.
  
  “Михаил Евгеньевич, к таким действиям нельзя относиться легкомысленно. Могут быть политические последствия ”.
  
  “Нет, не великие, Юрий. Не великие, - повторил про себя Александров. “Но, да, я согласен, то, что мы делаем в ответ, должно быть полностью обдумано, прежде чем мы предпримем необходимые действия”.
  
  “Что думает товарищ Суслов? Ты консультировался с ним?”
  
  “Миша очень болен”, - ответил Александров без особого сожаления. Это удивило Андропова. Его гость был многим обязан своему больному старшему, но эти идеологи жили в своем собственном маленьком ограниченном мире. “Я боюсь, что его жизнь подходит к концу”.
  
  Эта часть не была неожиданностью. Достаточно было взглянуть на него на заседаниях Политбюро. У Суслова был отчаянный взгляд, который вы видели на лице человека, который знал, что его время истекает. Он хотел исправить мир, прежде чем покинуть его, но он также знал, что такой поступок был за пределами его возможностей, факт, который стал для него неприятным сюрпризом. Осознал ли он наконец реальность того, что марксизм-ленинизм был ложным путем? Андропов пришел к такому выводу около пяти лет назад. Но это было не то, о чем говорили в Кремле, не так ли? И с Александровым тоже нет.
  
  “Он был хорошим товарищем все эти годы. Если то, что вы говорите, правда, его будет очень не хватать”, - трезво заметил председатель КГБ, преклоняя колени перед алтарем марксистской теории и ее умирающим священником.
  
  “Это так”, - согласился Александров, играя свою роль хозяина, как делали все члены Политбюро, потому что этого ожидали ... потому что это было необходимо. Не потому, что это было правдой, или даже приблизительно так.
  
  Как и его гость, Юрий Владимирович верил не потому, что он верил, а потому, что то, во что он якобы верил, было источником реальной вещи: власти. Что, подумал председатель, сказал бы этот человек дальше? Андропов нуждался в нем, и Александров также нуждался в нем, возможно, даже больше. Михаил Евгеньевич не обладал личной властью, необходимой для того, чтобы стать Генеральным секретарем Коммунистической партии Советского Союза. Его уважали за его теоретические знания, его преданность государственной религии, которой стал марксизм-ленинизм, но никто из сидевших за столом не считал его подходящим кандидатом на лидерство. Но его поддержка была бы жизненно важна для тех, у кого были такие амбиции. Как в средние века, когда старший сын становился хозяином поместья, а второй сын - епископом соответствующей епархии, так Александров, как и Суслов в свое время, должен был обеспечить духовное — это подходящее слово? — обоснование своего прихода к власти. Система сдержек и противовесов осталась, просто более извращенная, чем раньше.
  
  “Ты, конечно, займешь его место, когда придет время”, - предложил Андропов в качестве обещания союза.
  
  Александров, конечно, возражал... или делал вид, что возражает: “В Секретариате партии много хороших людей”.
  
  Председатель Комитета государственной безопасности пренебрежительно махнул рукой. “Ты самый старший и пользуешься наибольшим доверием”.
  
  Которого Александров хорошо знал. “Ты добр, что так говоришь, Юрий. Итак, что мы будем делать с этим дурацким шестом?”
  
  И это, так прямо заявленное, будет ценой альянса. Чтобы заручиться поддержкой Александрова на посту генерального секретаря, Андропову пришлось бы сделать одеяло идеолога немного толще, ... ну, сделав что-то, о чем он все равно уже думал. Это было безболезненно, не так ли?
  
  Председатель КГБ принял клинический, деловой тон голоса: “Миша, проведение операции такого рода - это не тривиальное или простое упражнение. Это должно быть спланировано очень тщательно, подготовлено с величайшей осторожностью и тщательностью, а затем Политбюро должно одобрить это с открытыми глазами”.
  
  “У тебя должно быть что-то на уме. . . .”
  
  “У меня много чего на уме, но мечта наяву - это не план. Чтобы двигаться вперед, требуется некоторое глубокое мышление и планирование, просто чтобы увидеть, возможно ли такое. Один осторожный шаг за раз”, - предупредил Андропов. “Даже тогда нет никаких гарантий или обещаний, которые можно было бы дать. Это не что-то для кинопроизводства. Реальный мир, Миша, сложен.” Он был настолько близок, насколько мог, к тому, чтобы сказать Александров не уходить слишком далеко от своей песочницы теорий и игрушек в реальный мир крови и последствий.
  
  “Ну, ты хороший тусовщик. Вы знаете, каковы ставки в этой игре”. С этими словами Александров рассказал хозяину, чего ожидает Секретариат. Для Михаила Евгеньевича партия и ее убеждения были государством, а КГБ был Мечом и щитом Партии.
  
  Как ни странно, понял Андропов, этот польский папа, несомненно, чувствовал то же самое в отношении своих убеждений и своего взгляда на мир. Но эти убеждения не были, строго говоря, идеологией, не так ли? Что ж, для этих целей они вполне могли бы быть, сказал себе Юрий Владимирович.
  
  “Мои люди внимательно посмотрят на это. Мы не можем сделать невозможное, Миша, но...
  
  “Но что невозможно для этого органа советского государства?” Риторический вопрос с кровавым ответом. И опасный, более опасный, чем этот академик предполагал.
  
  Как они были похожи, осознал председатель КГБ. Этот, уютно потягивая свою коричневую "Старку", абсолютно верил в идеологию, которую невозможно было доказать. И он желал смерти человека, который тоже верил в то, что нельзя было доказать. Какое любопытное положение дел. Битва идей, обе группы которых боялись друг друга. Боялся? Чего боялась Кароль? Не смерть, конечно. Его письмо в Варшаву провозглашало это без слов. Действительно, он громко кричал о смерти. Он искал мученичества. Зачем мужчине стремиться к этому? Председатель ненадолго задумался. Использовать свою жизнь или смерть как оружие против своего врага. Конечно, он считал и Россию, и коммунизм врагами, одного по националистическим причинам, другого по причинам его религиозных убеждений.... Но боялся ли он этого врага?
  
  Нет, наверное, нет, признался себе Юрий Владимирович. Это усложняло его задачу. Его агентство нуждалось в страхе, чтобы добиться своего. Страх был его источником силы, а человек, лишенный страха, был человеком, которым он не мог манипулировать. . . .
  
  Но те, кем он не мог манипулировать, всегда могли быть убиты. Кто, в конце концов, много помнил о Льве Троцком?
  
  “Несколько вещей действительно невозможны. Просто сложно, ” запоздало согласился Председатель.
  
  “Итак, вы рассмотрите возможности?”
  
  Он осторожно кивнул. “Да, начиная с утра”. И так начались процессы.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 3
  
  ИССЛЕДОВАНИЯ
  
  “Ну, у ДЖЕКА ЕСТЬ СВОЙ РАБОЧИЙ СТОЛ в Лондоне”, - сказал Грир своим коллегам на седьмом этаже.
  
  “Рад это слышать”, - заметил Боб Риттер. “Думаешь, он знает, что с этим делать?”
  
  “Боб, что это между тобой и Райаном?” - спросил DDI.
  
  “Твой светловолосый мальчик слишком быстро продвигается по служебной лестнице. Когда-нибудь он отвалится, и это будет настоящий бардак ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я превратил его в еще одну обычную канцелярскую сосиску?” Джеймс Грир достаточно часто парировал нападки Риттера на размер и вытекающую из этого власть Разведывательного управления. “У тебя в магазине тоже есть несколько растущих звезд. У этого парня есть возможности, и я собираюсь позволить ему бегать, пока он не упрется в стену ”.
  
  “Да, теперь я могу слышать шлепок”, - проворчал DDO. “Хорошо, какую из драгоценностей короны он хочет передать нашим британским кузенам?”
  
  “Ничего особенного. Оценка Михаила Суслова, которую сделали врачи в университете Джона Хопкинса, когда они прилетели, чтобы вылечить его глаза ”.
  
  “У них этого еще нет?” - Спросил судья Мур. Это не было так, как если бы это был сверхсекретный документ.
  
  “Я думаю, они никогда не спрашивали. Черт возьми, Суслов все равно долго не протянет, судя по тому, что мы наблюдаем ”.
  
  У ЦРУ было много способов определить состояние здоровья высокопоставленных советских чиновников. Чаще всего использовались фотографии или, что еще лучше, изображения движения людей, о которых идет речь. Агентство нанимало врачей — чаще всего профессоров крупных медицинских школ — чтобы они смотрели на фотографии и диагностировали их болезни, не приближаясь к ним ближе чем на четыре тысячи миль. Это не было хорошим лекарством, но это было лучше, чем ничего. Кроме того, американский посол каждый раз, когда он заходил в Кремль, возвращался в посольство и диктовал свои впечатления о все, что он видел, каким бы маленьким и незначительным это ни казалось. Достаточно часто люди лоббировали назначение врача на пост посла, но этого так и не произошло. Чаще всего операции direct DO были направлены на сбор образцов мочи важных иностранных государственных деятелей, поскольку моча была хорошим диагностическим источником информации. Это привело к некоторым необычным устройствам в Блэр-Хаусе, через дорогу от Белого дома, где часто размещались иностранные высокопоставленные лица, плюс к странным попыткам проникнуть в кабинеты врачей по всему миру. И сплетни, всегда были сплетни, особенно там. Все это произошло из-за того факта, что здоровье человека играет определенную роль в его мышлении и принятии решений. Все трое мужчин в этом офисе шутили о найме одного или двух цыган и справедливо заметили, что это дало бы результаты не менее точные, чем они получили от хорошо оплачиваемых профессиональных офицеров разведки. В Форт-Миде, штат Мэриленд, была проведена еще одна операция под кодовым названием "ЗВЕЗДНЫЕ врата", где Агентство нанимало людей, которые были значительно левее цыган; это было начато главным образом потому, что Советы также нанимали таких людей.
  
  “Насколько он болен?” - Спросил Мур.
  
  “Судя по тому, что я видел три дня назад, он не доживет до Рождества. Говорят, острая коронарная недостаточность. У нас есть снимок, на котором он глотает что-то похожее на таблетку нитроглицерина, что не является хорошим знаком для Красного Майка ”, - заключил Джеймс Грир, назвав внутреннее прозвище Суслова.
  
  “И Александров заменяет его? Кое-какая сделка, ” лаконично заметил Риттер. “Я думаю, цыгане поменяли их при рождении — еще один истинный верующий в Великого Бога Маркса”.
  
  “Мы не можем все быть баптистами, Роберт”, - отметил Артур Мур.
  
  “Это пришло два часа назад по защищенному факсу из Лондона”, - сказал Грир, передавая листы по кругу. Он приберег лучшее напоследок. “Это может быть важно”, - добавил DDI.
  
  Боб Риттер был многоязычным скорочтением: “Господи!”
  
  Судья Мур не торопился. Как и подобает судье, подумал он. Примерно на двадцать секунд позже, чем DDO: “Боже мой”. Пауза. “Ничего об этом из наших источников?”
  
  Риттер заерзал на стуле. “Требуется время, Артур, а Фоли все еще осваиваются”.
  
  “Я полагаю, мы услышим об этом от кардинала”. Они не часто использовали кодовое имя этого агента. В пантеоне драгоценностей ЦРУ он был бриллиантом Куллинан.
  
  “Мы должны, если Устинов заговорит об этом, а я ожидаю, что он так и сделает. Если они что—нибудь предпримут по этому поводу...”
  
  “Будут ли они, джентльмены?” старший инспектор спросил.
  
  “Они, черт возьми, наверняка подумают об этом”, - сразу высказал свое мнение Риттер.
  
  “Это большой шаг, который нужно сделать”, - подумал Грир более трезво. “Вы полагаете, его Святейшество ухаживает за ней? Не так уж много мужчин подходят к тигру, открывают дверцу клетки, а затем корчат ему рожи.”
  
  “Я должен буду показать это президенту завтра”. Мур на мгновение задумался. Его еженедельная встреча в Белом доме была назначена на 10:00 следующего утра. “Папский нунций уехал из города, не так ли?” Оказалось, что остальные не знали. Он должен был бы проверить это.
  
  “В любом случае, что бы ты ему сказал?” Это был Риттер. “Ты должен понять, что другие парни в Риме пытались отговорить его от этого”.
  
  “Джеймс?”
  
  “Это как бы возвращает нас к Неро, не так ли? Это почти так, как если бы он угрожал русским собственной смертью.... Черт, неужели люди действительно так думают?”
  
  “Сорок лет назад ты рисковал своей жизнью, Джеймс”. Грир служил на кораблях флота во время Второй мировой войны и часто носил миниатюру своих золотых дельфинов на лацкане пиджака.
  
  “Артур, я рискнул, как и все остальные на лодке. Я не сказал Тодзио, где я был в личном письме ”.
  
  “У этого человека серьезные наклонности, ребята”, - выдохнул Риттер. “Мы уже видели подобные вещи раньше. Доктор Кинг никогда в жизни не отступал ни на шаг, не так ли?”
  
  “И я полагаю, что Ку-клукс-клан был для него так же опасен, как КГБ для Папы Римского”, - завершил мысль Мур. “Люди в сутане по-другому смотрят на мир. Кажется, это называется ‘добродетель’. Он подался вперед. “Хорошо, когда президент спросит меня об этом — а я чертовски уверен, что он спросит — что, черт возьми, мне ему сказать?”
  
  “Наши русские друзья могут просто решить, что Его Святейшество прожил достаточно долго”, - ответил Риттер.
  
  “Это чертовски большой и опасный шаг”, - возразил Грир. “Это не то, чем занимается комитет”.
  
  “Этот комитет мог бы”, - сказал DDO DDI.
  
  “За это пришлось бы чертовски дорого заплатить, Боб. Они это знают. Эти люди - шахматисты, а не игроки.”
  
  “Это письмо загоняет их в угол”. Риттер обернулся. “Судья, я думаю, что жизнь папы римского может быть в опасности”.
  
  “Еще слишком рано говорить об этом”, - возразил Грир.
  
  “Не тогда, когда ты помнишь, кто руководит КГБ. Андропов - человек партии. Что у него есть, так это преданность этому учреждению, и уж точно не тому, что мы признали бы принципом. Если это пугает или просто беспокоит их, они подумают об этом. Папа Римский бросил свою перчатку к их ногам, джентльмены”, - сказал заместитель директора по операциям остальным. “Они просто могут забрать это”.
  
  “Кто-нибудь из пап когда-нибудь делал это?” - Спросил Мур.
  
  “Уйти со своего поста? Насколько я помню, нет”, - признался Грир. “Я даже не знаю, есть ли для этого механизм. Я признаю, что это чертовски хороший жест. Мы должны предположить, что он говорит серьезно. Я не считаю это блефом.”
  
  “Нет”, - согласился судья Мур. “Этого не может быть”.
  
  “Он верен своему народу. Он должен быть. Когда-то он был приходским священником. Он крестил младенцев, исполнял обязанности на свадьбах. Он знает этих людей. Не как бесформенная масса — он был там, чтобы крестить и хоронить их. Они его люди. Он, вероятно, думает обо всей Польше как о своем собственном приходе. Будет ли он верен им, даже рискуя своей жизнью? Как он может не быть?” Риттер наклонился вперед. “Это не просто вопрос личного мужества. Если он этого не сделает, католическая церковь потеряет лицо. Нет, ребята, он чертовски серьезен, и он не блефует. Вопрос в том, что, черт возьми, мы можем с этим поделать?”
  
  “Предупредить русских?” Мур размышлял вслух.
  
  “Никаких шансов”, - парировал Риттер. “Ты знаешь лучше, чем это, Артур. Если они организуют операцию, в ней будет больше нарушений, чем во всем, что когда-либо делала мафия. Как ты думаешь, насколько хороша охрана вокруг него?”
  
  “Понятия не имею”, - признался директор. “Я знаю, что швейцарские гвардейцы существуют, с их красивой униформой и пиками.... Разве они однажды не подрались?”
  
  “Я думаю, да”, - заметил Грир. “Кто-то пытался убить его, и они вступили в бой с арьергардом, пока он убегал из города. Я думаю, большинство из них были убиты ”.
  
  “Сейчас они в основном позируют для фотографий и, наверное, рассказывают людям, где находится ванная”, - подумал Риттер вслух. “Но в том, что они делают, должно быть что-то особенное. Папа римский - слишком заметная фигура, чтобы не привлекать внимание странных психов. Технически Ватикан является суверенным государством. В нем должны быть некоторые механизмы страны. Я полагаю, мы могли бы предупредить их—”
  
  “Только когда у нас есть о чем их предупредить. Которого у нас нет, не так ли?” - Заметил Грир. “Когда он отправлял это, он знал, что будет трясти несколько клеток. Какая защита у него есть, должно быть, уже предупреждена. ”
  
  “Это тоже привлечет внимание президента. Он захочет узнать больше, и ему понадобятся варианты. Господи, люди, с тех пор, как он произнес ту речь об Империи зла, по ту сторону реки начались проблемы. Если они действительно что-то сделают, даже если мы не сможем повесить это на них, он взорвется, как гора Сент-Хеленс. Здесь, в Америке, почти сто миллионов католиков, черт возьми, и многие из них проголосовали за него ”.
  
  Со своей стороны, Джеймс Грир задавался вопросом, насколько далеко это может выйти из-под контроля. “Джентльмены, все, что у нас есть на данный момент, - это факс с фотокопией письма, доставленного правительству в Варшаве. Мы еще не знаем наверняка, что он отправился в Москву. У нас нет никаких признаков какой-либо реакции на это из Москвы. Теперь мы не можем сказать русским, что знаем об этом. Так что мы не можем предупредить их. Мы ни в коем случае не можем опускать руки. Мы не можем сказать Папе Римскому, что мы обеспокоены, по той же причине. Если Иван собирается отреагировать, надеюсь, кто-нибудь из людей Боба сообщит нам, а у Ватикана есть своя разведывательная служба, и мы знаем, что она довольно хороша. Итак, на данный момент все, что у нас есть, - это интересная информация, которая, вероятно, верна, но даже она еще не подтверждена ”.
  
  “Итак, на данный момент, ты думаешь, мы просто сидим на этом и все обдумываем?” - Спросил Мур.
  
  “Мы больше ничего не можем сделать, Артур. Иван не будет действовать очень быстро. Он никогда этого не делает — не в чем-то с такой степенью политического значения. Боб?”
  
  “Да, ты, наверное, прав”, - согласился DDI. “Тем не менее, президент должен услышать об этом”.
  
  “Это немного тонковато для этого”, - предупредил Грир. “Но, да, я полагаю, что так”. В основном он знал, что, не сказав президенту, а затем случится что-то ужасное, все они будут вынуждены искать новую работу. “Если в Москве это зайдет дальше, мы должны услышать об этом, прежде чем произойдет что-то радикальное”.
  
  “Хорошо, я могу сказать ему это”, - согласился судья Мур. Господин Президент, мы очень внимательно изучаем это. Обычно такие вещи срабатывали. Мур позвонил своей секретарше и попросил принести кофе. Завтра в десять они проведут брифинг для президента в Овальном кабинете, а затем после обеда состоится его еженедельная встреча с руководителями других служб, АСВ и АНБ, чтобы посмотреть, что интересного у них происходит. Порядок должен был быть обратным, но именно так все обычно и планировалось.
  
  
  
  ЕГО ПЕРВЫЙ РАБОЧИЙ ДЕНЬ затянулся немного дольше, чем ожидалось, прежде чем он смог уйти. Эд Фоули был впечатлен московским метро. Декоратором, должно быть, был тот же безумец, который проектировал облицовку свадебного торта Московского государственного университета - очевидно, любимый Джо Сталиным, чья личная эстетика простиралась от Y до Z. Это странно напоминало царские дворцы в интерпретации смертельного алкоголика. Тем не менее, метро было великолепно спроектировано, хотя и несколько неуклюже. Более того, толкотня людей была очень приятна ведьмаку. Сделать пас кистью или другой вид захвата от агента не было бы чрезмерным испытанием, если бы он придерживался своих тренировок, и это было то, в чем Эдвард Фрэнсис Фоули был хорош. Мэри Пэт здесь понравилось бы, теперь он был уверен. Окружающая среда для нее была бы такой же, как Мир Диснея для Эдди. Толпа людей, все говорят по-русски. Его русский был довольно хорош. У нее был литературный, она выучила его на коленях у своего дедушки, хотя ей пришлось бы изменить его, чтобы ее не приняли за кого-то, чьи языковые навыки были слишком хороши, чтобы быть просто женой мелкого чиновника посольства.
  
  Метро хорошо сработало для него. Поскольку одна станция находится всего в паре кварталов от посольства, а другая - практически у порога их жилого дома, даже самый параноидальный директор Второй тени не счел бы ее использование ужасно подозрительным, несмотря на общеизвестную любовь американцев к автомобилям. Он смотрел по сторонам не больше, чем это сделал бы турист, и подумал, что, возможно, он сделал один хвост. На данный момент, вероятно, было бы больше, чем это. Он был новым сотрудником посольства, и русские захотели бы посмотреть, будет ли он извиваться, как шпион ЦРУ. Он решил вести себя как невинный американец за границей, что может быть, а может и не быть для них одним и тем же. Это зависело от того, насколько опытной была его нынешняя тень, и этого нельзя было сказать наверняка. Наверняка, у него был бы хвост на пару недель. Это было ожидаемое раздражение. Как и Мэри Пэт. Так, наверное, поступил бы Эдди. Советы были сборищем параноиков, но тогда он вряд ли мог жаловаться на это, не так ли? Вряд ли. Это была его работа - проникать в самые сокровенные тайны их страны. Он был новым начальником участка, но он должен был быть скрытным. Это была одна из новых и более креативных идей Боба Риттера., как правило, никто не ожидал, что личность главного ведьмака в посольстве будет секретом. Рано или поздно все так или иначе обжигались, либо из-за операции под чужим флагом, либо из-за операционной ошибки, и это было похоже на потерю девственности. Однажды ушедший, он никогда не возвращался. Но Агентство редко использовало команду мужа и жены в полевых условиях, и он потратил годы на создание своего прикрытия. Выпускник Нью-Йоркского университета Фордхэм, Эд Фоули был принят на работу довольно молодым, прошел проверку в ФБР, а затем перешел на работу в New York Times в качестве репортера общего профиля. Он опубликовал несколько интересных историй, но не слишком много, и в конце концов ему сказали, что, хотя Times не собирается его увольнять, возможно, для него будет лучше найти работу в газете поменьше, где он мог бы лучше развиваться самостоятельно. Он понял намек и получил работу в Государственном департаменте в качестве пресс-атташе, работу, за которую платили приличную бюрократическую зарплату, хотя и без назначения суперградуса. Его официальная работа в посольстве заключалась бы в том, чтобы заводить разговоры с элитными иностранными корреспондентами крупных американских газет и телевизионных сетей, предоставляя им доступ к послу и другим должностным лицам посольства, а затем оставаясь в стороне, пока они публикуют свои важные статьи.
  
  Его самой важной задачей было казаться компетентным, но не более того. Местный корреспондент Times уже рассказывал своим коллегам, что у Фоули не было нужных материалов, чтобы добиться успеха в качестве журналиста в ведущей газете Америки, и поскольку он был еще недостаточно взрослым, чтобы преподавать — другое пристанище некомпетентных репортеров, - он делал следующую худшую вещь, будучи правительственной блевотиной. Это была его работа - поощрять это высокомерие, зная, что КГБ поручит своим людям связаться с корпусом американской прессы для оценки персонала посольства. Лучшее прикрытие для ведьмака - это быть скучным и тусклым, потому что скучные и тусклые не были достаточно умны, чтобы быть шпионами. За это он поблагодарил Яна Флеминга и фильмы, которые он вдохновил. Джеймс Бонд был умным мальчиком. Не Эд Фоули. Нет, Эд Фоули был функционером. Самое сумасшедшее заключалось в том, что Советы, всей страной которых управляли тупые функционеры, чаще всего попадались на эту историю с такой же готовностью, как если бы они были кем-то только что со свинофермы в Айове.
  
  В шпионском бизнесе нет ничего предсказуемого... кроме этого, сказал себе начальник станции. Единственное, на что можно было положиться в отношениях с русскими, - это предсказуемость. Все было записано в какой-то огромной книге, и все здесь играли в игру по правилам.
  
  Фоули поднялся на борт вагона метро, оглядываясь на своих попутчиков, видя, как они смотрят на него. Его одежда выдавала в нем иностранца так же ясно, как светящийся нимб отмечал святого на картине эпохи Возрождения.
  
  “Кто ты?” - спросил нейтральный голос, к немалому удивлению Фоули.
  
  “Прошу прощения?” Фоули ответил по-русски с ужасным акцентом.
  
  “А, так ты американец”.
  
  “Да, это так. Я работаю в американском посольстве. Мой первый день. Я новичок в Москве.” Тень или нет, он знал, что единственная разумная вещь - играть честно.
  
  “Как тебе здесь нравится?” спросил инквизитор. Он выглядел как бюрократ, возможно, шпион контрразведки КГБ или стрингер. Или, может быть, просто какой-нибудь офицер-нянька для какого-нибудь правительственного предприятия, который страдал от любопытства. Там было несколько таких. Подошел бы к нему обычный гражданин? Вероятно, нет, рассудил Фоули. Атмосфера, как правило, ограничивала любопытство пространством между ушами человека ... За исключением того, что русские были чертовски любопытны к американцам всех мастей. Русские, которым внушали презрение или даже ненависть к американцам, часто относились к ним так, как Ева относилась к яблоку.
  
  “Метро очень впечатляет”, - ответил Фоули, оглядываясь вокруг так бесхитростно, как только мог.
  
  “Откуда в Америке вы родом?” - был следующий вопрос.
  
  “Город Нью-Йорк”.
  
  “Вы играете в хоккей в Америке?”
  
  “О, да! Я был фанатом "Нью-Йорк Рейнджерс" с детства. Я хочу посмотреть на хоккей здесь ”. Что было абсолютно правдиво. Русская игра в скейт-энд-пас была ближе всего к Mozart в мире спорта. “У посольства есть хорошие билеты, они сказали мне сегодня. Центральная армия”, - добавил он.
  
  “Ба!” Москвич фыркнул. “Я фанат крыльев”.
  
  Этот парень, возможно, просто искренен, с удивлением подумал Фоули. Русские были так же придирчивы к своим хоккейным клубам, как американские бейсбольные фанаты к своим домашним командам. Но во Втором Главном управлении, вероятно, тоже работали хоккейные фанаты. “Слишком осторожный” было понятием, которое он не признавал, особенно здесь.
  
  “Центральная армия - команда-чемпион, не так ли?”
  
  “Слишком чопорный. Посмотри, что случилось с ними в Америке ”.
  
  “В Америке мы играем в более физическую — это правильное слово? — игру. Тебе они, должно быть, кажутся хулиганами, да?” Фоули сел на поезд до Филадельфии, чтобы посмотреть эту игру. "Летуны", более известные как хулиганы с Брод—стрит, выбили дух из несколько заносчивых русских посетителей, скорее к его удовольствию. Филадельфийская команда даже продемонстрировала свое секретное оружие - стареющую Кейт Смит, поющую “Боже, благослови Америку”, что для этой команды было все равно что позавтракать гвоздями и человеческими младенцами. Черт возьми, что это была за игра!
  
  “Они играют грубо, да, но они не феи. Центральная армия думает, что они - Большой театр, то, как они катаются и пасуют. Приятно иногда видеть их униженными ”.
  
  “Ну, я помню Олимпиаду 80-го, но, честно говоря, для нас было чудом победить вашу прекрасную команду”.
  
  “Чудо! Бах! Наш тренер спал. Наши герои спали. Ваши дети играли в энергичную игру, и они честно выиграли. Тренера нужно было застрелить.” Да, этот парень говорил как фанат.
  
  “Ну, я хочу, чтобы мой сын учился хоккею здесь”.
  
  “Сколько ему лет?” Неподдельный интерес в глазах мужчины.
  
  “Четыре с половиной”, - ответил Фоули.
  
  “Хороший возраст, чтобы научиться кататься на коньках. В Москве есть много возможностей для детей покататься на коньках, не так ли, Ваня?” - заметил он мужчине рядом с ним, который наблюдал за обменом репликами со смесью любопытства и беспокойства.
  
  “Убедись, что у него хорошие коньки”, - сказал другой мужчина. “Плохие могут повредить лодыжки”. Типичный русский ответ. В этой зачастую суровой стране забота о детях была трогательно искренней. У русского медведя было мягкое сердце для детей, но ледяное гранитное для взрослых.
  
  “Спасибо тебе. Я обязательно это сделаю ”.
  
  “Ты живешь в поселении для иностранцев?”
  
  “Правильно”, - подтвердил Фоули.
  
  “Следующая остановка твоя”.
  
  “О, спасибо, и тебе хорошего дня”. Он направился к двери, обернувшись, чтобы дружески кивнуть на прощание своим новообретенным русским друзьям. КГБ? он задумался. Возможно, но не наверняка. Он определит это по тому, видел ли он их в поезде примерно через месяц или нет.
  
  Чего Эд Фоули не знал, так это того, что за всей перепалкой наблюдал человек, стоявший всего в двух метрах от него и державший в руках номер сегодняшнего "Советского спорта". Его звали Олег Зайцев, а Олег Иванович служил в КГБ.
  
  Начальник станции вышел из вагона метро и последовал за давкой к эскалатору. Когда-то это привело бы его к портрету Сталина в полный рост, но сейчас он исчез и не заменен. Воздух снаружи становился прохладным ранней осенью, как раз настолько, чтобы чувствовать себя хорошо после духоты метро. Вокруг него десять или больше мужчин закурили свои дурно пахнущие сигареты и разошлись в разные стороны. До окруженного стеной комплекса жилых домов было всего полквартала с будкой охранника и служащим в форме, который оглядел Фоули и решил, что он американец, по качеству его пальто, не подтвердив его прохождение даже кивком, и уж точно не улыбкой. Русские особо не улыбались. Это было то, что поразило всех американских гостей страны; внешне суровый характер русского народа казался иностранцам почти необъяснимым.
  
  
  
  ДВУМЯ ОСТАНОВКАМИ ДАЛЬШЕ Олег Зайцев подумал, не написать ли ему отчет о контакте. Офицеров КГБ поощряли к этому, отчасти в знак лояльности, отчасти для того, чтобы показать их вечную бдительность в отношении граждан Главного врага, как Америку называли в его профессиональном сообществе. Это было главным образом для того, чтобы показать их институциональную паранойю, характеристику, открыто поощряемую КГБ. Но по профессии Зайцев был бумагомарателем, и он не чувствовал необходимости создавать еще больше бессмысленной бумаги. Это было бы просто просмотрено, прочитано в лучшем случае бегло и брошено в какой-нибудь файл каким-нибудь другим бюрократ из своего кабинета наверху, больше никогда не будет прочитан. Его время было слишком дорого для такой ерунды. Кроме того, он даже не разговаривал с иностранцем, не так ли? Он вышел из поезда на нужной остановке, поднялся по движущейся лестнице на свежий вечерний воздух и, выйдя на улицу, закурил сигарету "Труд". Это была мерзкая вещь. У него был доступ в “закрытые” магазины, и он мог бы купить французские, британские или даже американские сигареты, но они были слишком дорогими, а его средства не были так безграничны, как его выбор. Итак, он курил хорошо известную марку “Labour”, как и бесчисленные миллионы его соотечественников. Качество его одежды было немного лучше, чем у большинства его товарищей, но не слишком. Не настолько, чтобы он выделялся среди других. До его дома было два квартала. Его квартира была №3 на первом — американцы назвали бы ее вторым этажом, а не выше, и это его устраивало, потому что это означало, что он не рисковал получить сердечный приступ, если лифт не работал, что случалось примерно раз в месяц. Сегодня это сработало. У пожилой женщины, которая занимала квартиру уборщика / суперинтенданта на первом этаже, сегодня была закрыта дверь вместо открытой, чтобы обозначить какую-то механическую проблему, о которой она должна была предупредить его. Итак, сегодня в здании ничего не было сломано. Не совсем повод для празднования, просто одна из мелочей в жизни, за которую нужно быть благодарным Богу или тому, кто определил капризы судьбы. Сигарета погасла, когда он вошел в главную дверь. Зайцев стряхнул окурок в пепельницу и направился к лифту, который, что примечательно, ждал его с открытой дверью.
  
  “Добрый вечер, товарищ Зайцев”, - поздоровался оператор.
  
  “Добрый вечер, товарищ Гленко”. Мужчина был инвалидом Великой Отечественной войны, с медалями, подтверждающими это. Артиллерист, так он сказал. Вероятно, осведомитель в здании, человек, который сообщал о необычных происшествиях какому-то другому сотруднику КГБ, в обмен на что он получал скудную стипендию в дополнение к пенсии, которую ему платила Красная Армия. Это было пределом их обмена. Гленко повернул ручку и плавно подвел кабину лифта к своему этажу и открыл дверь. Оттуда до его дома было всего пять метров.
  
  Открыв дверь своей квартиры, он был встречен запахом кипящей капусты — значит, капустный суп на ужин. Ничего необычного. Это был основной продукт русской диеты, наряду с жирным черным хлебом.
  
  “Папа!” Олег Иванович наклонился, чтобы поднять свою маленькую Светлану. Она была светом в жизни Зайцева, с ее херувимским лицом и приветливой улыбкой.
  
  “Как сегодня мой маленький зайчик?” Он подхватил ее на руки и принял ее милый маленький поцелуй.
  
  Светлана посещала детский сад, переполненный другими детьми ее возраста — не совсем дошкольное учреждение, не совсем ясли. Ее одежда состояла из единственных ярких вещей, которые можно было купить в его стране, в данном случае из зеленой пуловерной рубашки и серых брюк поверх маленьких красных кожаных туфель. Если у его доступа к “закрытым” магазинам и было одно преимущество, то оно заключалось в том, что он мог купить свою маленькую девочку. В Советском Союзе даже не было тканевых подгузников для младенцев — матери обычно шили их из старых простыней, не говоря уже о одноразовых, которые так популярны на Западе. В результате была премия за приучение малышей к туалету, с чем маленькая Светлана справилась некоторое время назад, к большому облегчению ее матери. Олег пошел на запах капусты к жене на кухню.
  
  “Привет, дорогой”, - сказала Ирина Богданова от плиты. Капуста, картофель и, как он надеялся, немного ветчины. Чай и хлеб. Водки пока нет. Зайцевы выпили, но не слишком. Обычно они ждали, пока Светлана не ляжет спать. Ирина работала бухгалтером в универмаге "ГУМ". Обладательница ученой степени Московского государственного университета, она была раскрепощенной в западном смысле, но не эмансипированной. У кухонного стола висела авоська, которую она носила с собой в сумочке, куда бы ни пошла, постоянно высматривая, что бы она могла купить, чтобы поесть или украсить их унылую квартиру. Это означало стоять в очереди, что было обязанностью женщин в Советском Союзе, а также готовить ужин для своего мужчины, независимо от его профессионального статуса в жизни или ее. Она знала, что он работал в государственной безопасности, но не знала о его работе там, только то, что там платили довольно приличную зарплату, и к нему прилагалась форма, которую он редко носил, и звание, которое вскоре должно было резко повыситься. Итак, что бы он ни делал, он делал это достаточно хорошо, рассудила она, и этого было достаточно. Дочь пехотинца, участвовавшего в Великой Отечественной войне, она ходила в государственные школы и получала оценки выше среднего, но никогда не была вполне добилась того, чего хотела. Она проявила некоторый талант к игре на фортепиано, но не настолько, чтобы поступить в государственную консерваторию. Она также попробовала свои силы в писательстве, но и там ей не хватило таланта, необходимого для публикации. Не непривлекательная женщина, она была худой по российским меркам. Ее мышино-коричневые волосы ниспадали на плечи и обычно были хорошо расчесаны. Она много читала, какие только могла достать книги, которые стоили ее времени, и любила слушать классическую музыку. Она и ее муж иногда посещали концерты в Чайковском. Олег предпочитал балет, и поэтому они тоже ходили туда, чему, как предположила Ирина, способствовала его работа на площади Дзержинского №2. Он был еще не настолько взрослым, чтобы позволять им общаться со старшими сотрудниками государственной безопасности на дружеских вечеринках. Возможно, когда он получит звание полковника, она надеялась. На данный момент они вели жизнь среднего класса государственных бюрократов, зарабатывая на свою совокупную зарплату. Хорошей новостью было то, что у них был случайный доступ в “закрытые” магазины КГБ, где, по крайней мере, они могли купить хорошие вещи для нее и Светланы. И, кто знает, может быть, они могли бы позволить себе завести еще одного ребенка в свое время. Они оба были достаточно молоды, и маленький мальчик украсил бы их дом.
  
  “Что-нибудь интересное сегодня?” - спросила она. Это была почти их ежедневная шутка.
  
  “В офисе никогда не бывает ничего интересного”, - пошутил он в ответ. Нет, просто обычные сообщения оперативным офицерам и от них, которые он пересылал в соответствующие ячейки для внутренних курьеров, чтобы они вручную относили наверх, в кабинеты офицеров контроля, которые действительно управляли делами в КГБ. На прошлой неделе очень высокопоставленный полковник спустился посмотреть на операцию, которую он проделал без улыбки, дружеского слова или вопроса в течение двадцати минут, прежде чем исчезнуть в лифтовых рядах. Олег знал о старшинстве этого человека только по личности его сопровождающего: полковник, который руководил его собственной операцией. Какими бы словами они ни обменивались, они были слишком далеко, чтобы он мог подслушать — в его отделе люди, как правило, разговаривали шепотом, если вообще разговаривали, — и он был обучен не проявлять особого интереса.
  
  Но тренировки не могли зайти так далеко. Капитан Олег Иванович Зайцев был слишком умен, чтобы полностью отвлечься. Действительно, его работа требовала чего-то похожего на суждение для ее надлежащего выполнения, но это было то, что нужно было выполнять так же осторожно, как мышка прогуливается по комнате, полной кошек. Он всегда шел к своему непосредственному начальнику и всегда начинал с самых скромных вопросов, прежде чем получить одобрение. На самом деле, его оценочные вопросы всегда получали одобрение. Олег был одарен в этом, и его начали признавать как такового. Его совершеннолетие было не так уж далеко. Больше денег, больше доступа к закрытым магазинам и, постепенно, больше независимости — нет, это было не совсем правильно. Немного меньше ограничений на то, что он мог бы сделать. Когда-нибудь он мог бы даже спросить, имеет ли смысл отправленное сообщение. Мы действительно хотим сделать это, товарищ? он так часто хотел спросить. Конечно, оперативные решения принимал не он, но он мог — или будет способен в будущем — подвергать сомнению формулировку директивы в самых косвенных выражениях. Время от времени он видел, как что-то отправлялось офицеру 457 в Риме, например, и задавался вопросом, действительно ли его страна хотела рисковать последствиями невыполнения приказа о миссии. И иногда они действительно становились плохими. Всего два месяца назад он увидел депешу из Бонна, предупреждавшую, что в западногерманской службе контрразведки что-то пошло не так, и оперативный сотрудник срочно запросил инструкции — и инструкции заключались в том, чтобы продолжать свою миссию, не подвергая сомнению разведданные своего начальства. И этот оперативный сотрудник исчез прямо из сети. Арестован и застрелен? Олег задумался. Он знал имена некоторых полевых офицеров, практически все названия операций и множество оперативных целей и задач. Прежде всего, он знал кодовые имена сотен иностранных граждан, которые были агентами КГБ. В лучшем случае это может быть похоже на чтение шпионского романа. У некоторых полевых офицеров была литературная жилка. Их депеши не были краткими коммюнике военных офицеров. Нет, им нравилось сообщать о состоянии ума своих агентов, о ощущении полученной информации и порученной миссии. Они могли бы быть похожи на авторов рассказов о путешествиях, описывающих вещи для платной аудитории. На самом деле Зайцев не должен был переваривать такую информацию, но он был человеком с умом, и, кроме того, в каждую депешу были встроены контрольные коды. Например, третье слово, написанное с ошибкой, может быть предупреждением о том, что офицер был скомпрометирован. У каждого офицера была своя система таких ключей, и у Зайцева был список их всех. Только дважды он замечал подобные нарушения, и в одном из таких случаев его начальники сказали ему игнорировать это как канцелярскую ошибку — факт, который все еще поражал его. Но ошибка никогда не повторялась, и поэтому, возможно, это действительно была ошибка шифрования, допущенная офицером, о котором идет речь. В конце концов, его начальник сказал ему, что люди, прошедшие подготовку в Центре, не часто попадают в поле. Они были лучшими в мире, а западные враги не были настолько умны, не так ли? Затем капитан Зайцев кивнул, подчиняясь моменту, записал свое предупреждение и удостоверился, что оно есть в постоянных файлах, прикрывая свою задницу, как любой хороший бюрократ.
  
  Что, если его непосредственный начальник находился под контролем какого-нибудь западного шпионского агентства, задавался он вопросом в то время и позже, обычно после нескольких рюмок перед телевизором. Такой компромисс был бы самим совершенством. Нигде в КГБ не было ни единого письменного списка их офицеров и агентов. Нет, “разделение” было концепцией, изобретенной здесь еще в 1920-х годах, или, возможно, еще раньше. Даже председателю Андропову не разрешалось иметь такую вещь в пределах его досягаемости, чтобы он не переметнулся на Запад и не забрал ее с собой. КГБ не доверял никому, и меньше всего своему собственному председателю. И поэтому, как ни странно, только люди в его собственном отделе имели доступ к такой обширной информации, но они не были оперативным персоналом. Они были просто коммуникаторами.
  
  Но не был ли тот человек, которого КГБ всегда пытался скомпрометировать, шифровальщиком в иностранном посольстве? Потому что он или она был единственным функционером, недостаточно умным, чтобы ему доверили что—то важное - разве она не была единственным человеком, которому было так доверено? В конце концов, это часто была женщина, и офицеров КГБ обучали их соблазнению. Он видел подобные сообщения, некоторые из них описывали соблазнение в мельчайших подробностях, возможно, чтобы произвести впечатление на людей наверху своей мужественной доблестью и степенью их преданности государству. То, что ему платили за то, чтобы он трахал женщин, не показалось Зайцеву выдающимся героизмом, но тогда, возможно, женщины были чрезвычайно уродливы, и выполнять мужской долг при таких обстоятельствах, возможно, было трудно.
  
  К чему это привело, размышлял Олег Иванович, так это к тому, что чиновникам так часто доверяли космические тайны, и он был одним из них, и разве это не забавно? Конечно, более забавный, чем его капустный суп, каким бы питательным он ни был. Итак, даже советское государство доверяло некоторым людям, несмотря на то, что “доверие” было понятием, столь же далеким от его способа коллективного мышления, как человек с Марса. И он был таким человеком. Ну, одним из результатов этой иронии была милая зеленая рубашка, которую носила его маленькая дочь. Он положил несколько книг на кухонный стул и подсадил туда Светлану, чтобы она могла съесть свой ужин. Руки Светланы были немного маловаты для цинково-алюминиевой посуды, но, по крайней мере, она не была слишком тяжелой для нее. Ему все еще приходилось намазывать маслом ее хлеб для нее. Приятно было иметь возможность позволить себе настоящее сливочное масло.
  
  “Я увидела кое-что приятное в специальном магазине по дороге домой”, - заметила Ирина, как это делают женщины за ужином, чтобы застать своих мужей в хорошем настроении. Капуста сегодня была особенно вкусной, а ветчина - по-польски. Итак, она сделала покупки сегодня в “закрытом” магазине, все верно. У нее появилась эта привычка всего девять месяцев назад, и теперь она вслух удивлялась, как раньше жила без нее.
  
  “Что это?” - спросил я. - Спросил Олег, потягивая грузинский чай.
  
  “Лифчики, шведские”.
  
  Олег улыбнулся. Те, что советского производства, всегда казались предназначенными для крестьянских девушек, которые кормили грудью телят вместо детей — слишком большие для женщины с более человеческими пропорциями его жены. “Сколько?” спросил он, не поднимая глаз.
  
  “Всего семнадцать рублей за штуку”.
  
  Семнадцать рублей по сертификату , он не стал ее поправлять. Сертификат на рубль имел реальную стоимость. Теоретически вы могли бы даже обменять его на иностранную “твердую” валюту, в отличие от ничего не стоящей бумажки, которой они платили среднему фабричному рабочему, ценность которой была чисто теоретической ... как и всего остального в его стране, если разобраться.
  
  “Какого цвета?”
  
  “Белый”. Возможно, в специальном магазине были черные или красные, но редкая советская женщина стала бы носить такие вещи. Люди здесь были очень консервативны в своих привычках.
  
  Покончив с ужином, Олег оставил кухню жене и повел свою маленькую девочку в гостиную к телевизору. В телевизионных новостях объявили, что уборка урожая идет полным ходом, как это было каждый год, когда героические работники на коллективных фермах собрали первый урожай яровой пшеницы в северных районах, где им пришлось быстро выращивать и собирать урожай. Отличный урожай, сказали по телевизору. Хорошо, подумал Олег, этой зимой недостатка в хлебе не будет... вероятно. Вы никогда не могли быть уверены в том, что было сказано по телевизору. Далее, несколько жалобных репортажей об американском ядерном оружии, размещаемом в странах НАТО, несмотря на разумные просьбы советского союза о том, чтобы Запад воздержался от таких ненужных, дестабилизирующих и провокационных действий. Зайцев знал, что советские SS-20 были введены в действие в другом месте, и они, конечно, никоим образом не дестабилизировали ситуацию. Сегодня вечером по телевизору было большое шоу "Мы служим Советскому Союзу", о военных операциях, о прекрасных молодых советских мужчинах, служащих своей стране. Сегодня было бы редким освещением мужчин, выполняющих свой “интернациональный долг” в Афганистане. Советские СМИ не часто освещали это, и Олегу было любопытно, что они покажут. За обедом на работе время от времени возникали дискуссии о войне в Афганистане. Он предпочитал слушать, а не говорить, потому что его уволили с военной службы, о чем он ни капельки не жалел. Он слышал слишком много историй о повседневной жестокости в пехотных подразделениях, и, кроме того, форма была непривлекательной для ношения. Его редко надеваемая форма КГБ была достаточно плоха. Тем не менее, фотографии рассказывали истории, которых не рассказывали простые слова, и у него был острый взгляд на детали, которого требовала его работа.
  
  
  
  “Ты знаешь, каждый год в Канзасе собирают пшеницу, и это никогда не попадает в ночные новости NBC ”, - сказал Эд Фоули своей жене.
  
  “Я полагаю, что кормить себя - это большое достижение”, - заметила Мэри Пэт. “Как дела в офисе?”
  
  “Маленький”. Затем он замахал руками таким образом, как бы говоря, что ничего интересного не произошло.
  
  Скоро ей придется объезжать их машину, чтобы проверить, нет ли тревожных сигналов. Они работали с агентом КАРДИНАЛОМ здесь, в Москве, и он был их самым важным заданием. Полковник знал, что у него здесь будут новые кураторы. Организовать такое мероприятие было бы непросто, но Мэри Пэт привыкла справляться с обидчивыми.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 4
  
  ЗНАКОМСТВО
  
  ЯБЫЛ в Лондоне В ПЯТЬ ВЕЧЕРА, а в Лэнгли в полдень, когда Райан включил свой защищенный телефон, чтобы позвонить домой. Ему придется привыкать к часовым поясам. Как и многие люди, он обнаружил, что время его творческого дня, как правило, делится на две части. Утро лучше всего подходит для переваривания информации, но более поздние вечера лучше подходят для размышлений. Адмирал Грир, как правило, был таким же, и поэтому Джек оказывался оторванным от рабочей рутины своего босса, что было нехорошо. Ему также пришлось привыкнуть к механике работы с документами. Он был на государственной службе достаточно долго, чтобы знать, что это никогда не будет так просто, как он ожидал, и не так просто, как должно быть.
  
  “Грир”, - произнес голос после того, как была установлена безопасная связь.
  
  “Райан слушает, сэр”.
  
  “Как дела в Англии, Джек?”
  
  “Еще не видел дождя. Кэти приступает к своей новой работе завтра утром. ”
  
  “Как там Бэзил?”
  
  “Я не могу пожаловаться на гостеприимство, сэр”.
  
  “Где ты сейчас?”
  
  “Дом века. Они предоставили мне офис на верхнем этаже с парнем из их русского отдела ”.
  
  “Бьюсь об заклад, ты хочешь, чтобы у тебя дома была мебель”.
  
  “Хорошее решение, сэр”. Старый ублюдок был довольно хорош в чтении мыслей.
  
  “Что еще?”
  
  “Ничего сразу не приходит на ум, адмирал”.
  
  “Есть что-нибудь интересное?”
  
  “Просто устраиваюсь, сэр. Их русский раздел выглядит шикарно. Парень, с которым я работаю, Саймон Хардинг, довольно хорошо разбирается в чайных листьях, ” сказал Райан, радуясь, что Саймон в данный момент свободен. Конечно, возможно, телефон прослушивался . . . нет . . . не для рыцаря-командора Викторианского ордена . . . или они бы прослушивали?
  
  “Дети в порядке?”
  
  “Да, сэр. Салли пытается разобраться с местным телевидением.”
  
  “Дети довольно хорошо приспосабливаются”.
  
  Лучше, чем у взрослых. “Я дам вам знать, адмирал”.
  
  “Документ Хопкинса должен быть на вашем столе завтра”.
  
  “Спасибо. Я думаю, им это понравится. Берни сказал несколько интересных вещей. Эта другая история с Папой Римским ... ”
  
  “Что говорят наши кузены?”
  
  “Они обеспокоены. Я тоже. Я думаю, что Его Святейшество довольно сильно потряс их клетку, и я думаю, что Иван это заметит ”.
  
  “Что говорит Бэзил?”
  
  “Не очень. Я не знаю, какие активы у них есть на сайте. Я полагаю, они ждут, чтобы посмотреть, что они смогут выяснить. ” Джек сделал паузу. “Что-нибудь с нашей стороны?”
  
  “Пока нет”, - последовал краткий ответ. Это был шаг вперед по сравнению с тем, о чем я не могу с тобой говорить. Действительно ли адмирал Грир доверяет мне сейчас? Джек задумался. Конечно, он нравился Гриру, но действительно ли он верил, что он хороший аналитик? Возможно, это пребывание в Лондоне было если не учебным лагерем, то, возможно, второй поездкой в основную школу. Именно там Корпус морской пехоты убедился, что у молодых людей с лейтенантскими планками действительно есть все необходимое, чтобы руководить морскими пехотинцами в полевых условиях. Это считалось самой тяжелой школой в Корпусе. Райану было не особенно легко, но он закончил школу лучшим в своем классе. Может быть, ему просто повезло ... ? Он прослужил недостаточно долго, чтобы узнать, благодаря разбитому CH-46 над островом Крит, событию, которое все еще посещало его в ночных кошмарах. К счастью, его сержант-артиллерист и санитар ВМФ стабилизировали его состояние, но Джек все еще испытывал озноб, даже думая о вертолетах. “Скажи мне, что ты думаешь, Джек”.
  
  “Если бы моя работа заключалась в том, чтобы сохранить Папе Римскому жизнь, я бы немного нервничал. Русские могут играть грубо, когда захотят. Чего я не могу оценить, так это то, как может отреагировать Политбюро — я имею в виду, сколько крахмала у них может быть в костяке. Когда я разговаривал с Бэзилом, я сказал, что все сводится к тому, насколько они напуганы его угрозой, если вы называете это угрозой ”.
  
  “Как бы ты это назвал, Джек?” - спросил DDI с расстояния 3400 миль.
  
  “Да, сэр, тут вы меня поняли. Я полагаю, что это своего рода угроза их образу мышления ”.
  
  “В некотором роде? Как это выглядит для них?” Джим Грир был бы крутым сукиным сыном, преподающим историю или политологию для выпускников. Прямо там, с отцом Тимом, в Джорджтауне.
  
  “Принято к сведению, адмирал. Это угроза. И они увидят это как таковое. Однако я не уверен, насколько серьезной угрозой они это воспримут. Не то чтобы они верили в Бога. Для них ‘Бог’ - это политика, а политика - это просто процесс, а не система убеждений, как мы понимаем этот термин ”.
  
  “Джек, тебе нужно научиться видеть реальность глазами твоего противника. Твои аналитические способности первоклассны, но ты должен работать над восприятием. Это не акции и облигации, где вы имели дело с жесткими числами, а не с восприятием чисел. Говорят, у Эль Греко был стигматизм в глазах, который придавал всему визуальный оттенок. Они тоже видят реальность через другую призму. Если ты сможешь повторить это, ты станешь одним из лучших в округе, но тебе придется проявить фантазию. Хардинг довольно хорош в этом. Научись у него видеть, что у них в голове”.
  
  “Ты знаешь Саймона?” - Спросил Джек.
  
  “Я годами читал его анализы”.
  
  Все это не случайность, Джек, сказал он себе с большим удивлением, чем должно было быть. Его второй важный урок за день. “Понял, сэр”.
  
  “Не кажись слишком удивленным, мой мальчик”.
  
  “Есть, сэр”, - ответил Райан, как бритоголовый морской пехотинец. Я больше не повторю эту ошибку, адмирал. И в этот момент Джон Патрик Райан стал настоящим аналитиком разведки.
  
  “Я попрошу посольство доставить вам STU. Вы знаете, как обеспечить его безопасность ”, - добавил DDI в качестве предостережения.
  
  “Да, сэр. Я могу это сделать ”.
  
  “Хорошо. Настало время обеда.”
  
  “Да, сэр. Поговорим с тобой завтра ”. Райан положил трубку на место, а затем извлек пластиковый ключ из гнезда в телефонном аппарате. Это отправилось к нему в карман. Он посмотрел на часы. Пора закрывать магазин. Он уже очистил свой стол от секретных папок. Около 4:30 пришла женщина с тележкой для покупок, чтобы отнести их обратно в центральное хранилище записей. Как по команде, Саймон вернулся.
  
  “Во сколько твой поезд?”
  
  “Шесть-десять”.
  
  “Пора выпить пива, Джек. Заинтересовался?”
  
  “Мне подходит, Саймон”. Он встал и последовал за своим соседом по комнате к двери.
  
  Это было всего в четырех минутах ходьбы от the Fox and Cock, очень традиционного паба в квартале от Century House. Немного слишком традиционно: это выглядело как пережиток времен Шекспира, с массивными деревянными балками и оштукатуренными стенами. Это должно было быть для архитектурного эффекта; никакое реальное здание не могло просуществовать так долго, не так ли? Внутри было облако табачного дыма и много людей в пиджаках и галстуках. Явно высококлассный паб, многие посетители, вероятно, были из Century House. Хардинг подтвердил это.
  
  “Это наш водопой. Трактирщик, который раньше был одним из нас, вероятно, зарабатывает здесь больше, чем когда-либо в магазине.” Не дожидаясь приглашения, Хардинг заказал две пинты горького Tetley's bitter, которые быстро принесли. Затем он провел Джека к угловой кабинке.
  
  “Итак, сэр Джон, как вам здесь нравится?”
  
  “Пока никаких жалоб”. Он сделал глоток. “Адмирал Грир считает тебя довольно умным”.
  
  “И Бэзил тоже думает, что он довольно умный. Хороший парень, на которого можно работать?” - Спросил Хардинг.
  
  “Да, большой. Он слушает и помогает тебе думать. Не топчет тебя, когда ты бездельничаешь. Он скорее научит, чем поставит тебя в неловкое положение — во всяком случае, таков мой опыт. Некоторые из более высокопоставленных аналитиков заставили его оторвать полоску от их задницы. Наверное, я еще недостаточно взрослый для этого. ” Райан сделал паузу. “Ты должен быть моим инструктором здесь, Саймон?”
  
  Прямота вопроса удивила его хозяина. “Я бы так точно не сказал. Я советский специалист. Я так понимаю, ты больше специалист широкого профиля?”
  
  “Попробуй ‘ученик’, - предложил Райан.
  
  “Очень хорошо. Что ты хочешь знать?”
  
  “Как думать как русский”.
  
  Хардинг рассмеялся в свое пиво. “Это то, чему мы все учимся каждый день. Главное - помнить, что для них все - политика, а политика, помните, это все о туманных идеях, эстетике. Особенно в России, Джек. Они не могут поставлять реальные продукты, такие как автомобили и телевизоры, поэтому им приходится концентрироваться на всем, что соответствует их политической теории, высказываниям Маркса и Ленина. И, конечно, Ленин и Маркс знали все о том, как делать реальные вещи в реальном мире. Это похоже на религию, сошедшую с ума, но вместо ударов молнии или библейских казней они убивают своих отступников расстрельными командами. По их мировоззрению, все, что идет не так, является результатом политического отступничества. Их политическая теория игнорирует человеческую природу, и поскольку их политическая теория является Священным Писанием и, следовательно, никогда не ошибается, ошибочной должна быть человеческая природа. Видите ли, это логически не согласуется. Когда-нибудь изучал метафизику?”
  
  “Бостонский колледж, второй курс. Иезуиты заставляют тебя тратить на это семестр, ” подтвердил Райан, делая большой глоток. “Хочешь ты этого или нет”.
  
  “Ну, коммунизм - это метафизика, безжалостно применяемая к реальному миру, и когда что-то не подходит, это вина квадратных болванов, которые не вписываются в свои круглые чертовы дыры. Видишь ли, это может быть довольно тяжело для бедняг. Итак, Джо Сталин убил примерно двадцать миллионов из них, частично из-за политической теории, частично из-за своего собственного психического заболевания и кровожадности. Этот ненормальный придурок определил паранойю. Видишь ли, приходится расплачиваться за то, что тобой правит безумец с извращенной книгой правил.”
  
  “Но насколько нынешнее политическое руководство привержено марксистской теории?” Задумчивый кивок. “Вот в чем вопрос, Джек. Ответ в том, что мы, черт возьми, не знаем. Все они утверждают, что они истинно верующие, но так ли это?” Хардинг сделал паузу, чтобы сделать задумчивый глоток из своего бокала. “Думаю, только когда им это выгодно. Но это зависит от того, о ком идет речь. Суслов, например, верит безоговорочно — но остальные? В какой-то большей или меньшей степени они делают и они не делают. Я полагаю, вы можете охарактеризовать их как людей, которые раньше ходили в церковь каждое воскресенье, а затем отказались от этой привычки. Часть из них все еще верит, но какая-то большая или меньшая часть - нет. Во что они действительно верят, так это в то, что государственная религия является источником их власти и статуса. Итак, для всех простых людей они должны казаться верующими, потому что вера - это единственное, что дает им эту силу и статус ”.
  
  “Интеллектуальная инертность?” Райан размышлял вслух.
  
  “Именно так, Джек. Первый закон движения Ньютона.”
  
  Часть Райана хотела возразить против этого разговора. В мире должно было быть больше смысла, чем в этом. Но сделал ли это? В каком правиле говорилось, что это необходимо? спросил он себя. И кто ввел в действие такие правила? И это было выражено так просто? То, что Хардинг только что объяснил менее чем в двухстах словах, должно было оправдать сотни миллиардов долларов расходов, стратегическое оружие непостижимой мощности и миллионы людей, чья униформа символизировала вражду, которая требовала агрессии и смерти во время войны или на грани войны.
  
  Но мир состоял из идей, хороших и плохих, и конфликт между этой и собственной идеями Райана определил реальность, в которой работал Райан, определил систему убеждений людей, которые пытались убить его и его семью. И это было так реально, как и должно было быть, не так ли? Нет, не было правила, которое заставляло бы мир иметь смысл. Люди сами решали, что имеет смысл, а что нет. Итак, было ли все в мире вопросом восприятия? Было ли все это плодом воображения? Какой была реальность?
  
  Но это был вопрос, стоящий за всей метафизикой. Когда Райан изучал это в Бостонском колледже, это было настолько чисто теоретически, что, казалось, не имело никакого отношения к реальности. Райану пришлось многое переварить в девятнадцать лет, и, как он понял, столько же переварить в тридцать два. Но здесь отметки часто записывались человеческой кровью, а не в табеле успеваемости.
  
  “Господи, Саймон. Знаешь, было бы намного проще, если бы они действительно верили в Бога ”.
  
  “Тогда, Джек, это была бы просто еще одна религиозная война, и это тоже кровавые дела, как ты, возможно, помнишь. Думайте об этом как о крестовых походах, одна версия Бога против другой. Те войны были достаточно неприятными. Истинно верующие в Москве думают, что они плывут на волне истории, что они привносят совершенство в человеческое состояние. Должно быть, они сходят с ума, когда видят, что их страна едва может прокормить себя, и поэтому они пытаются игнорировать это — но трудно игнорировать пустой желудок, не так ли? Поэтому они обвиняют во всем нас и "вредителей" — предателей и диверсантов — в своей собственной стране. Это люди, которых они сажают в тюрьму или убивают ”. Хардинг пожал плечами. “Лично я считаю их неверными, верующими в ложного бога. Просто так проще. Я изучал их политическую теологию, но это имеет ограниченную ценность, потому что, как я уже сказал, очень многие из них на самом деле не верят в суть своей системы. Иногда они думают как русские племена, чей взгляд на мир всегда был искажен по нашим стандартам. Российская история - это такая путаница, что ее изучение имеет свои пределы с точки зрения западной логики. Они ксенофобы очень высокого порядка, всегда были — но по вполне разумным историческим причинам. Им всегда угрожали как с востока, так и с запада. Монголы, например, продвинулись на запад до Прибалтики, а немцы и французы постучали в ворота Москвы. Как мы уже говорили, они любят ром. Одна вещь, которую я точно знаю, это то, что ни один здравомыслящий человек не хочет видеть их хозяевами. Жаль, на самом деле. У них так много замечательных поэтов и композиторов ”.
  
  “Цветы на свалке”, - предположил Райан.
  
  “Именно так, Джек. Очень вкусно.” Хардинг достал трубку и зажег ее кухонной спичкой. “Итак, как тебе нравится пиво?”
  
  “Превосходно, намного лучше, чем дома”.
  
  “Я не знаю, как вы, американцы, можете это переварить. Но ваша говядина лучше нашей ”.
  
  “На кукурузном корме. Мясо получается лучше, чем трава, - вздохнул Райан. “Я все еще привыкаю к здешней жизни. Каждый раз, когда я начинаю чувствовать себя комфортно, что-то поражает меня, как змея в высокой траве ”.
  
  “Ну, у тебя было меньше недели, чтобы привыкнуть к нам”.
  
  “Мои дети будут смешно разговаривать”.
  
  “Цивилизованный, Джек, цивилизованный”, - заметил Хардинг с веселым смехом. “Знаете, вы, янки, действительно искажаете наш язык”.
  
  “Да, точно”. Довольно скоро он стал называть бейсбол “лаптями”, а это была здешняя игра для девочек. Они ни хера не знали о хорошем фастболе.
  
  
  
  Со СВОЕЙ СТОРОНЫ, Эд Фоули внезапно обнаружил, что его возмущают жучки, которые, как он знал, должны были быть в его квартире. Каждый раз, когда он занимался любовью со своей женой, какая-нибудь секретарша из КГБ подслушивала. Вероятно, приятное извращенное развлечение для их шпионов из контрразведки, но, клянусь Богом, это была личная жизнь Фоули, и в ней не было ничего святого? Он и Мэри Пэт были проинформированы о том, чего ожидать, и его жена даже пошутила по этому поводу во время полета — самолеты нельзя прослушивать. она назвала это способом показать этим варварам, как живут настоящие люди, и он рассмеялся, но здесь и сейчас это было не так чертовски забавно. Это было как быть животным в чертовом зоопарке, где люди смотрят, смеются и показывают пальцем. Будет ли КГБ вести журнал учета того, как часто он и его жена надевали это? Они могли бы, так, думал он, искать семейные трудности как предлог для вербовки его или Мэри Пэт. Все это делали. Таким образом, им пришлось бы регулярно заниматься любовью, чтобы исключить такую возможность, хотя игра под ложным флагом имела свои собственные интересные теоретические возможности.... Нет, решил начальник станции, это было бы ненужным осложнением для их пребывания в Москве, а быть начальником станции и так было достаточно сложно.
  
  Только послу, военному атташе и его собственным офицерам было позволено знать, кто он такой. Рон Филдинг был явным главным, и его работа заключалась в том, чтобы извиваться, как хороший червяк на крючке. Когда он парковал свою машину, он иногда опускал солнцезащитный козырек или поворачивал его на девяносто градусов; иногда он носил цветок в петлице и вынимал его на полквартала, как бы подавая кому-то сигнал, или, что лучше всего, он врезался в людей, имитируя обход. Такого рода вещи могли бы свести с ума контрразведчиков Второго главного управления — гоняться за невинными москвичами, возможно, задержать нескольких для допросов или приставить отряд офицеров к бедному случайному ублюдку, чтобы следить за всем, что он делает. По крайней мере, это вынудило КГБ тратить ресурсы на дурацкие поручения, гоняясь за призрачными гусями. Лучше всего, это убедило их, что Филдинг был неуклюжим начальником участка. Это всегда заставляло другую сторону чувствовать себя хорошо, и это всегда было умным ходом для ЦРУ. Игра, в которую он играл, делала другие силовые приемы похожими на игру с парашютами и лестницами.
  
  Но тот факт, что в его спальне, вероятно, были жуки, вывел его из себя. И он не мог делать обычные вещи, чтобы противоречить им, например, включать радио и говорить под него. Нет, он не мог вести себя как обученный шпион. Он должен был быть тупым, а для того, чтобы притворяться тупым, требовались мозги, дисциплина и предельная тщательность. Не было допущено ни единой ошибки. Из-за одной этой ошибки могли погибнуть люди, а у Эда Фоули была совесть. Это была опасная вещь для полевого ведьмака, но не иметь ее было невозможно. Ты должен был заботиться о своих агентах, те иностранные граждане, которые работали на вас и снабжали вас информацией. У всех — ну, почти у всех — были проблемы. Главной проблемой здесь был алкоголизм. Он ожидал, что каждый агент, с которым он сталкивался, будет пьяницей. Некоторые были совершенно безумны. Большинство из них были людьми, которые хотели поквитаться — со своими боссами, с системой, со страной, с коммунизмом, со своими супругами, со всем порочным миром. Некоторые, очень немногие, могут быть по-настоящему привлекательными людьми. Но Фоули не стал бы их выбирать. Они бы выбрали его. И ему пришлось бы разыгрывать карты, которые ему раздали. Правила этой игры были жесткими и чертовски суровыми. Его жизнь была в безопасности. О, конечно, с ним могли немного потрепаться — или с Мэри Пэт, — но у них обоих были дипломатические паспорта, и серьезные неприятности с ним означали, что где-то в Америке какому-нибудь советскому дипломату довольно высокого ранга могло быть несладко от рук каких—нибудь уличных головорезов, которые могли быть, а могли и не быть подготовленными сотрудниками правоохранительных органов. Дипломатам не нравились такие вещи, и поэтому этого избегали; фактически, русские играли по правилам более добросовестно, чем американцы. Итак, он и его жена были в безопасности, но их агенты, если и когда их разоблачат, получат меньше пощады, чем мышь от особо садистской кошки. Здесь все еще были пытки, все еще допросы, которые длились долгие часы. Надлежащая правовая процедура была тем, что правительство в то время считало нужным. И процесс обжалования был ограничен тем, был ли пистолет стрелка заряжен. Поэтому он должен был обращаться со своими агентами, будь то пьяницы, шлюхи или уголовники, как со своими собственными детьми, меняя им подгузники, давая им стакан воды перед сном и вытирая им носы.
  
  В целом, подумал Эд Фоули, это была адская игра. И это не давало ему спать по ночам. Могли ли русские сказать это? Были ли камеры в стенах? Разве это не было бы извращением? Но американская технология не была настолько продвинутой, поэтому он был чертовски уверен, что русская не была. Возможно. Фоули напомнил себе, что здесь были умные люди, и многие из них работали на КГБ.
  
  Что его поразило, так это то, что его жена спала сном праведника, лежа рядом с ним. Она действительно была лучшим разведчиком, чем он. Она привыкла к этому, как тюлень к океанской воде, гоняясь за своей рыбой. Но как насчет акул? Он полагал, что для мужчины нормально беспокоиться о своей жене, какой бы способной она ни была в роли ведьмака. Именно так были запрограммированы мужчины, как она была запрограммирована быть матерью. Мэри Пэт показалась ему ангелом в тусклом свете, с ее милой сонной улыбкой и тем, как ее по-детски тонкие светлые волосы всегда растрепывались , как только она ложилась на подушку. Для русских она была потенциальной шпионкой, но для Эдварда Фоули она была его любимой женой, коллегой по работе и матерью его ребенка. Это было так странно, что люди могли быть такими разными, в зависимости от того, кто на них смотрел, и все же все были правдой. С этой философской мыслью — Господи, ему действительно нужен был сон!—Эд Фоули закрыл глаза.
  
  
  
  “ИТАК, ЧТО ОН СКАЗАЛ?” - Спросил Боб Риттер.
  
  “Он не очень доволен”, - ответил судья Мур, ни к чьему удивлению. “Но он понимает, что мы мало что можем с этим поделать. На следующей неделе он, вероятно, произнесет речь о благородстве рабочего, особенно члена профсоюза ”.
  
  “Хорошо”, - проворчал Риттер. “Пусть он скажет авиадиспетчерам”. Инспектор был мастером дешевого выстрела, хотя у него хватило здравого смысла не говорить такие вещи в неподходящей компании.
  
  “Где речь?” - спросил DDI.
  
  “Чикаго, на следующей неделе. Там проживает большое этническое польское население ”, - объяснил Мур. “Он, конечно, расскажет о рабочих верфи и укажет, что когда-то возглавлял свой собственный профсоюз. Я еще не видел речь, но я ожидаю, что она будет в основном ванильной с добавлением нескольких кусочков шоколада ”.
  
  “И газеты напишут, что он добивается голосования ”синих воротничков", - заметил Джим Грир. Какими бы утонченными они ни казались, газеты мало что поняли, пока вы не преподнесли им это с картофелем фри и кетчупом. Они были мастерами политического дискурса, но они ни хрена не знали о том, как ведется настоящая игра, пока их не проинструктировали, предпочтительно односложными словами. “Заметят ли наши русские друзья?”
  
  “Возможно. В Институте США и Канады есть хорошие люди, которые гадают на чайных листьях. Может быть, кто-нибудь обронит мимоходом в непринужденной беседе в Фогги Боттом, что мы смотрим на ситуацию в Польше с некоторой долей беспокойства, поскольку у нас так много американских граждан польского происхождения. В данный момент не могу зайти дальше этого ”, - объяснил Мур.
  
  “Итак, мы обеспокоены Польшей, но не Папой Римским прямо сейчас”, - прояснил ситуацию Риттер.
  
  “Мы еще не знаем об этом, не так ли?” - риторически спросил старший инспектор.
  
  “Разве они не зададутся вопросом, почему Папа не посвятил нас в свою угрозу ... ?”
  
  “Наверное, нет. Формулировка письма предполагает личное общение ”.
  
  “Не настолько личное, чтобы Варшава не переслала его в Москву”, - возразил Риттер.
  
  “Как любит говорить моя жена, это совсем другое”, - отметил Мур.
  
  “Знаешь, Артур, иногда у меня начинает болеть голова от этих штучек с колесиками внутри других колес”, - заметил Грир.
  
  “У игры есть правила, Джеймс”.
  
  “Как и бокс, но это намного проще”.
  
  “Защищай себя всегда”, - указал Риттер. “Здесь это тоже правило номер один. Ну, у нас пока нет никаких конкретных предупреждений, не так ли?” Головы безмолвно покачали. Нет, они этого не сделали. “Что еще он сказал, Артур?”
  
  “Он хочет, чтобы мы выяснили, есть ли какая-либо опасность для Его Святейшества. Если с ним что-нибудь случится, наш президент будет серьезно зол ”.
  
  “Вместе с миллиардом или около того католиков”, - согласился Грир.
  
  “Вы полагаете, что русские могли бы нанять североирландских протестантов для нанесения удара?” Спросил Риттер с неприятной улыбкой. “Он им тоже не нравится, не забывай. Есть кое-что, на что стоит обратить внимание Бэзилу. ”
  
  “Роберт, я думаю, это слишком далеко от стены”, - проанализировал Грир. “В любом случае, они ненавидят коммунизм почти так же сильно, как католицизм”.
  
  “Андропов не мыслит настолько нестандартно”, - решил Мур. “Там никто не знает. Если он решит убрать Папу Римского, он использует свои собственные активы и попытается действовать умно. Так мы узнаем, если, не дай бог, дело зайдет так далеко. И если это выглядит так, как будто он склоняется в этом направлении, нам придется отговорить его от этой идеи ”.
  
  “Так далеко это не зайдет. Политбюро слишком осмотрительно”, - сказал DDI.
  
  “И это слишком неубедительно для них. Это не то, чем занимаются шахматисты, и шахматы по-прежнему являются их национальной игрой ”.
  
  “Скажи это Льву Троцкому”, - резко сказал Риттер.
  
  “Это было личное. Сталин хотел съесть свою печень с луком и подливкой”, - ответил Грир. “Это была чисто личная ненависть, и это ничего не дало на политическом уровне”.
  
  “Не так, как дядя Джо смотрел на это. Он искренне боялся Троцкого —”
  
  “Нет, он не был. Ладно, ты можешь сказать, что он был параноидальным ублюдком, но даже он знал разницу между паранойей и подлинным страхом ”. Грир понял, что это утверждение было ошибкой, как только слова сорвались с его губ. Он замел следы: “И даже если он боялся старого козла, нынешний урожай не такой. Им не хватает паранойи Сталина, но, что более важно, им не хватает его решительности ”.
  
  “Джим, ты ошибаешься. Варшавское письмо - потенциально опасная угроза их политической стабильности, и они будут относиться к этому серьезно ”.
  
  “Роберт, я не знал, что ты такой религиозный”, - пошутил Мур.
  
  “Я не такой, и они тоже, но они будут беспокоиться об этом. Я думаю, они будут сильно волноваться. Достаточно, чтобы предпринять прямые действия? В этом я не уверен, но они, черт возьми, подумают об этом ”.
  
  “Это еще предстоит выяснить”, - возразил Мур.
  
  “Артур, это моя оценка”, - парировал DDO, и после слова "А" ситуация стала серьезной, по крайней мере, в стенах Центрального разведывательного управления.
  
  “Почему ты так быстро изменил свое мнение, Боб?” - спросил судья.
  
  “Чем больше я думаю об этом, с их точки зрения, тем серьезнее это начинает выглядеть”.
  
  “Ты что-нибудь планируешь?”
  
  Риттеру стало немного не по себе от этого. “Немного рановато ставить перед Фоли серьезную задачу, но я собираюсь предупредить их, по крайней мере, чтобы заставить их задуматься об этом”.
  
  Это был оперативный вопрос, в котором другие обычно полагались на Боба Риттера и его инстинкты полевых разведчиков. Получение информации от агента часто было проще и рутиннее, чем получение инструкций для агента. Поскольку предполагалось, что за каждым сотрудником московского посольства следили на регулярной или нерегулярной основе, было опасно заставлять их делать что-то, что выглядело бы жутко. Это было особенно верно для Foleys — они были настолько новыми, что были плотно закрыты. Риттер не хотел, чтобы они проиграли, по обычным причинам и еще по одной: его выбор этой команды мужа / жены был смелой игрой, и если это не сработает, это вернется к нему. Игрок в покер с высокими ставками, Риттер не любил терять свои фишки больше, чем любой другой игрок. Он возлагал очень большие надежды на Фоули. Он не хотел, чтобы их потенциал был упущен за две недели до назначения в Москву.
  
  Двое других не прокомментировали, что позволило Риттеру продолжать, управляя своим магазином так, как он считал нужным.
  
  “Вы знаете, ” заметил Мур, откинувшись на спинку стула, - вот мы здесь, лучшие и сообразительные, наиболее информированные члены этой президентской администрации, и мы ничего не знаем о предмете, который может оказаться очень важным”.
  
  “Верно, Артур”, - согласился Грир. “Но мы не знаем, обладая значительными полномочиями. Это больше, чем кто-либо другой может сказать, не так ли?”
  
  “Как раз то, что мне нужно было услышать, Джеймс”. Это означало, что те, кто находился за пределами этого здания, могли свободно разглагольствовать, но эти трое мужчин - нет. Нет, они должны были быть осторожны во всем, что они говорили, потому что люди склонны рассматривать их мнения как факты — что, как вы узнали здесь, на седьмом этаже, они, безусловно, не были. Если бы они были настолько хороши, они бы занимались чем-то более прибыльным в своей жизни, например, подбирали акции.
  
  
  
  РАЙАН ОТКИНУЛСЯ в своем мягком кресле с экземпляром Financial Times. Большинство людей предпочитали читать это утром, но не Джек. Утро было посвящено общим новостям, чтобы подготовить его к рабочему дню в Сенчури Хаус — дома он слушал новости по радио в течение часа или около того, поскольку разведывательный бизнес так часто отслеживал новости. Здесь и сейчас он мог расслабиться с финансовыми вопросами. Эта британская газета была не совсем такой, какThe Wall Street Journal, но другой поворот, который он придал вещам, был интересным — это дало ему новый взгляд на абстрактные проблемы, к которым он мог затем применить свой опыт, приобретенный в Америке. Кроме того, это помогло сохранить актуальность. Здесь должны были быть финансовые возможности, ожидающие, когда люди их получат. Поиск нескольких из них сделал бы все это европейское приключение стоящим затраченного времени. Он все еще рассматривал свое пребывание в ЦРУ как второстепенную поездку в жизни, конечная цель которой была слишком далеко в тумане. Он разыгрывал свои карты по одной за раз.
  
  “Сегодня звонил папа”, - сказала Кэти, просматривая свой медицинский журнал. Это был Медицинский журнал Новой Англии, один из шести, на которые она подписалась.
  
  “Чего хотел Джо?”
  
  “Просто спросил, как у нас дела, как дети, что-то в этом роде”, - ответила Кэти.
  
  Он не тратил слов на меня, не так ли? Райан не стал утруждать себя расспросами. Джо Мюллер, старший вице-президент Merrill Lynch, не одобрял то, как его зять оставил торговый бизнес, после того как имел неосторожность сбежать со своей собственной дочерью, сначала чтобы преподавать, а затем играть в лис и гончих со шпионами и другими государственными служащими. Джо не очень заботился о правительстве и его приспешниках — он считал их непродуктивными потребителями того, что он и другие сделали. Джек сочувствовал, но кто-то должен был иметь дело с тиграми мира, и одним из этих кого-то был Джон Патрик Райан. Райан любил деньги так же сильно, как и любой другой парень, но для него это был инструмент, а не самоцель. Это было похоже на хорошую машину — она могла доставить вас в приятные места, но, оказавшись там, вы не спали в машине. Джо так не смотрел на вещи и даже не пытался понять тех, кто думал иначе. С другой стороны, он действительно любил свою дочь и никогда не приставал к ней по поводу того, что она станет хирургом. Возможно, он полагал, что заботиться о больных людях - это нормально для девушек, но зарабатывать деньги - мужская работа.
  
  “Это мило, милая”, - сказал Райан из-за ноги. Японская экономика начинала казаться Райану шаткой, но не редакции газеты. Что ж, они и раньше ошибались.
  
  
  
  Это БЫЛА бессонная ночь в Москве. Юрий Андропов выкурил больше, чем обычно, "Мальборо", но ограничился одной рюмкой водки после того, как вернулся домой с дипломатического приема в честь посла из Испании — полная трата его времени. Испания вступила в НАТО, и ее служба контрразведки была удручающе эффективна в выявлении его попыток внедрить агента в их правительство. Вероятно, ему лучше посоветовать обратиться в королевский суд. В конце концов, придворные были известны своей болтливостью, и избранное правительство, вероятно, сохранит недавно восстановленный монарх проинформирован, ни по какой другой причине, кроме их желания подлизаться к нему. Итак, он выпил вино, откусил от закусок и продолжил обычную светскую беседу. Да, это было прекрасное лето, не так ли? Иногда он задавался вопросом, стоило ли его повышение в Политбюро того, чтобы тратить на это время. У него почти никогда не было времени читать — только его работа и его дипломатические / политические обязанности, которые были бесконечны. Теперь он знал, каково это - быть женщиной, подумал Андропов. Неудивительно, что все они так много ворчали на своих мужчин.
  
  Но мысль, которая никогда не покидала его, была о Варшавском письме. Если правительство Варшавы будет упорствовать в своих необоснованных репрессиях против народа, я буду вынужден сложить с себя папский престол и вернуться, чтобы быть со своим народом в это трудное время. Этот ублюдок! Угрожает миру во всем мире. Неужели американцы подбили его на это? Ни один из его полевых офицеров не обнаружил ничего подобного, но никогда нельзя было быть уверенным. Американский Президент явно не был другом своей страны, он всегда искал способы уязвить Москву — нерв этого интеллектуального ничтожества, говоря, что Советский Союз был центром зла в мире! Этот гребаный актер говорит такие вещи! Даже вопли протеста со стороны американских средств массовой информации и научных кругов не уменьшили боль. Европейцы подхватили это — хуже всего, Восточно-европейская интеллигенция ухватилась за это, что вызвало всевозможные проблемы для подчиненной ему контрразведки по всему Варшавскому договору. Как будто они и так были недостаточно заняты, проворчал Юрий Владимирович, вытаскивая еще одну сигарету из красно-белой пачки и зажигая ее спичкой. Он даже не слушал музыку, которая играла, поскольку его мозг снова и снова прокручивал информацию в его голове.
  
  Варшаве пришлось подавить этих контрреволюционных смутьянов в Данциге — как ни странно, Андропов всегда называл этот портовый город старым немецким названием, — чтобы его правительство окончательно не расклеилось. Москва приказала им разобраться во всем в самых прямых выражениях, и поляки знали, как выполнять приказы. Присутствие танков Советской Армии на их земле помогло бы им понять, что было необходимо, а что нет. Если бы эта польская чушь о “Солидарности” пошла намного дальше, инфекция начала бы распространяться — на запад в Германию, на юг в Чехословакию ... и на восток в Советский Союз? Они не могли этого допустить.
  
  С другой стороны, если бы польское правительство смогло подавить это, тогда все снова успокоилось бы. До следующего раза? Андропов задумался.
  
  Будь его кругозор чуть шире, он мог бы понять фундаментальную проблему. Будучи членом Политбюро, он был изолирован от наиболее неприятных аспектов жизни в своей стране. Он ни в чем не испытывал недостатка. Хорошая еда была не дальше, чем его телефон. Его роскошная квартира была хорошо обставлена, оснащена немецкой техникой. Мебель была удобной. Лифт в его здании никогда не выходил из строя. У него был водитель, который отвозил его в офис и обратно. У него была охрана, которая следила за тем, чтобы его никогда не беспокоили уличные хулиганы. Он был так же защищен, как и Николай II, и, как и все мужчины, он предполагал, что условия его жизни были нормальными, хотя умом он знал, что это было совсем не так. У людей за его окнами была еда, которую можно было есть, телевизор и фильмы, за которые можно было смотреть, спортивные команды, за которые можно было болеть, и шанс приобрести автомобиль, не так ли? В обмен на то, что он дал им все эти вещи, он наслаждался несколько лучшим образом жизни. Это было вполне разумно, не так ли? Разве он не работал усерднее, чем все они? Чего, черт возьми, еще хотели эти люди?
  
  И теперь этот польский священник пытался расстроить все дело.
  
  И он тоже мог бы это сделать, подумал Андропов. Сталин однажды, как известно, спросил, сколько дивизий находится в распоряжении папы римского, но даже он должен был знать, что не вся власть в мире проистекает из ствола пистолета.
  
  Если Кароль действительно отрекся от папства, что тогда? Он попытался бы вернуться в Польшу. Могут ли поляки не пустить его — например, лишить гражданства? Нет, каким-то образом ему удалось бы вернуться в Польшу. У Андропова и поляков, конечно, были свои агенты внутри церкви, но такие вещи заходили так далеко. В какой степени церковь внедрилась в его агентства? Никто не мог сказать. Так что нет, любая попытка не допустить его в Польшу, вероятно, была обречена на провал, и если бы Папа Римский однажды попытался попасть в Польшу, это стало бы грандиозной катастрофой.
  
  Они могли бы попробовать дипломатические контакты. Подходящий сотрудник Министерства иностранных дел мог бы прилететь в Рим и тайно встретиться с Каролем и попытаться отговорить его от выполнения своей угрозы. Но какие карты он смог бы разыграть? Открытая угроза его жизни ... Это не сработает. Такого рода вызов был бы приглашением к мученичеству и святости, что, вероятно, только побудило бы его совершить поездку. Для верующего это было бы приглашением на Небеса, посланным самим дьяволом, и он с готовностью принял бы эту перчатку. Нет, ты не мог угрожать такому человеку смертью. Даже угроза своим людям более суровыми мерами только раззадорила бы его еще больше — он захотел бы вернуться домой, чтобы защитить их как можно скорее, чтобы показаться миру более героичным.
  
  Андропов признался самому себе, что изощренность угрозы, которую он послал Варшаве, можно было оценить только созерцательно. Но на это был один определенный ответ: Кароль должен был сам выяснить, существует ли бог на самом деле.
  
  Есть ли бог? Андропов задумался. Вопрос на века, на который многие люди отвечали по-разному, пока Карл Маркс и Владимир Ленин не решили этот вопрос - по крайней мере, в том, что касалось Советского Союза. Нет, сказал себе Юрий Владимирович, для него было слишком поздно пересматривать свой собственный ответ на этот вопрос. Нет, Бога нет. Жизнь была здесь и сейчас, и когда она закончилась, она закончилась, и поэтому то, что вы сделали, было лучшим, что вы могли, проживая свою жизнь настолько полно, насколько это возможно, беря плоды, до которых вы могли дотянуться, и строя лестницу, чтобы захватить те, которые вы не могли.
  
  Но Кэрол пыталась изменить это уравнение. Он пытался раскачать лестницу — или, может быть, дерево? Этот вопрос был немного слишком глубоким.
  
  Андропов повернулся в кресле и налил немного водки из графина, затем сделал задумчивый глоток. Кароль пытался навязать свои ложные убеждения самостоятельно, пытаясь поколебать самые основы Советского Союза и его обширных альянсов, пытаясь сказать людям, что есть нечто лучшее, во что можно верить. Этим он пытался нарушить работу поколений, и он и его страна не могли этого допустить. Но он не мог предотвратить усилия Кароля. Он не мог убедить его отвернуться. Нет, Кароля нужно было бы остановить таким образом, чтобы предупредить его полностью и окончательно.
  
  Это было бы нелегко, и это было бы не совсем безопасно. Но бездействие было еще менее безопасным для него, для его коллег и для его страны.
  
  Итак, Кароль должен был умереть. Во-первых, Андропову пришлось бы разработать план. Тогда ему пришлось бы передать это в Политбюро. Прежде чем он предложит действие, он должен был бы полностью спланировать действие с гарантией успеха. Ну, для этого у него было КГБ, не так ли?
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 5
  
  ПРИБЛИЖАЕМСЯ
  
  КакРАННЯЯ ПТАШКА, Юрий Владимирович принял душ, побрился, оделся и позавтракал до семи утра. Для него это был бекон, три яичницы-болтуньи и толсто нарезанный русский хлеб с датским маслом. Кофе был немецкого происхождения, как и кухонная техника, которой гордилась его квартира. У него была утренняя правда, а также избранные вырезки из западных газет, переведенные лингвистами КГБ, и некоторые информационные материалы, подготовленные рано утром в Центре и доставленные ему домой каждое утро в шесть. Сегодня не было ничего действительно важного, понял он, закуривая третью сигарету и выпивая вторую чашку кофе. Все по заведенному порядку. Американский президент не бряцал саблей накануне вечером, что стало приятным сюрпризом. Возможно, он задремал перед телевизором, как часто делал Брежнев.
  
  Сколько еще Леонид будет продолжать возглавлять Политбюро? Андропов задумался. Очевидно, что этот человек не ушел бы на пенсию. Если бы он это сделал, пострадали бы его дети, и им слишком нравилось быть королевской семьей Советского Союза, чтобы позволить своему отцу сделать это. Коррупция никогда не была приятной вещью. Андропов сам от этого не страдал — действительно, это было одним из его основных убеждений. Вот почему нынешняя ситуация была такой неприятной. Он хотел — он должен был — спасти свою страну от хаоса, в который она погружалась. Если я проживу достаточно долго, а Брежнев умрет достаточно скоро, то есть. Здоровье Леонида Ильича явно пошатнулось. Ему удалось бросить курить — в возрасте семидесяти шести лет, что, как признался сам себе Юрий Владимирович, было довольно впечатляюще, — но этот человек был в старческом маразме. Его мысли блуждали. У него были проблемы с запоминанием вещей. Он иногда дремал на важных встречах, к ужасу своих коллег. Но его хватка за власть была смертельной. Он организовал падение Никиты Сергеевича Хрущева с помощью серии искусных политических маневров, и никто в Москве не забыл этот лакомый кусочек политической истории — подобный трюк вряд ли сработал бы с тем, кто сам его придумал. Никто даже не предположил Леониду, что он, возможно, пожелает сбавить обороты — если не отойти немного в сторону, то, по крайней мере, позволить другим взять на себя некоторые из его административных обязанностей и позволить ему сконцентрировать свои способности на действительно важных вопросах. Американский президент был не намного моложе Брежнева, но он вел более здоровый образ жизни или, возможно, происходил из более выносливой крестьянской семьи.
  
  В моменты размышлений Андропову показалось странным, что он возражает против такого рода коррупции. Он видел это именно так, но лишь изредка спрашивал себя, почему он видит это так. В те моменты он действительно возвращался к своим марксистским убеждениям, тем самым, от которых отказался много лет назад, потому что даже ему пришлось вернуться к какому-то идеалу, и это было все, что у него было. Что еще более странно, это была область, в которой Маркс и христианство фактически пересекались в своих убеждениях. Должно быть, это был несчастный случай. В конце концов, Карл Маркс был евреем, а не христианином, и какую бы религию он ни отвергал или ни принимал, она должна была быть его собственной, а не чуждой ему и его наследию. Председатель КГБ отклонил весь ход мыслей, раздраженно покачав головой. На его профессиональной тарелке было достаточно, даже когда он доел то, что лежало перед ним. Раздался осторожный стук в дверь.
  
  “Подойди”, - позвал Андропов, зная, кто это был, по звуку.
  
  “Ваша машина готова, товарищ председатель”, - объявил глава службы безопасности.
  
  “Спасибо вам, Владимир Степанович”. Он встал из-за стола, поднял свой пиджак и натянул его для поездки на работу.
  
  Это была обычная четырнадцатиминутная поездка по центру Москвы. Его автомобиль ЗИЛ был полностью сделан вручную, фактически похожий по внешнему виду на такси American Checker. Он проходил прямо по центру широких проспектов, по широкой полосе, расчищенной офицерами Московской милиции исключительно для высокопоставленных политических чиновников. Они стояли там весь день в летнюю жару и изнуряющий зимний холод, по одному полицейскому через каждые три квартала или около того, следя за тем, чтобы никто не преграждал им путь дольше, чем требовалось для поворота на перекрестке. Это сделало поездку на работу такой же удобной, как полет на вертолете, и гораздо легче действовало на нервы.
  
  Московский центр, как КГБ был известен во всем разведывательном мире, располагался в бывшем домашнем офисе Страховой компании "Россия", и, должно быть, это была могущественная компания, раз она построила такое здание. Машина Андропова въехала через ворота во внутренний двор, прямо к бронзовым дверям, где дверца его машины распахнулась, и он вышел под официальные приветствия людей в форме Восьмого управления. Оказавшись внутри, он направился к лифту, который, конечно же, был для него открыт, а затем поднялся на верхний этаж. Его подчиненные изучили его лицо, чтобы удостовериться в его настроение — как у таких людей во всем мире — и, как обычно, ничего не заметил: он охранял свои чувства так же тщательно, как профессиональный игрок в карты. На верхнем этаже было около пятнадцати метров до двери его секретарши. Это было потому, что в кабинете Андропова не было собственной двери. Вместо этого в прихожей был шкаф для одежды, и вход в его кабинет находился внутри него. Это мошенничество восходит к Лаврентию Берии, начальнику секретных служб при самом Сталине, который испытывал сильный и вряд ли необоснованный страх перед покушением и придумал эту меру безопасности, чтобы группа коммандос не проникла в штаб-квартиру НКВД. Андропов счел это театральным, но это было чем-то вроде традиции КГБ и, в своем роде, весьма занимательным для посетителей — в любом случае, это существовало слишком долго, чтобы быть секретом от кого-либо, способного зайти так далеко.
  
  Его расписание давало ему пятнадцать свободных минут в начале дня, чтобы просмотреть документы на его столе перед началом ежедневных брифингов, за которыми следовали встречи, запланированные на дни или даже недели вперед. Сегодня это были почти все вопросы внутренней безопасности, хотя кто-то из Секретариата партии должен был обсудить до обеда сугубо политические дела. Ах да, то дело в Киеве, он вспомнил. Вскоре после того, как он стал председателем КГБ, он обнаружил, что партийные дела меркнут по важности рядом с приятным широким полотном, которое он повесил здесь, на площади Дзержинского № 2. Устав КГБ, поскольку в нем было такое ограничение, должен был быть “Мечом и щитом” Партии. Следовательно, теоретически его основной задачей было следить за советскими гражданами, которые могли не проявлять должного энтузиазма по отношению к правительству своей страны. Эти люди из Хельсинкского дозора становились серьезной помехой. СССР заключил соглашение в столице Финляндии за семь лет до этого относительно мониторинг прав человека, и они, очевидно, отнеслись к этому серьезно. Хуже того, они время от времени привлекали внимание западных средств массовой информации. Репортеры могут быть огромной помехой, и вы не сможете обращаться с ними грубо, как раньше — по крайней мере, не со всеми. Капиталистический мир относился к ним как к полубогам и ожидал, что все остальные будут делать то же самое, когда все знали, что все они были своего рода шпионами. Было забавно видеть, как американское правительство открыто запретило своим разведывательным службам использовать журналистские обложки. Любая другая шпионская служба в мире делала это. Как будто американцы будут следовать своим собственным белоснежным законам, которые были приняты только для того, чтобы другие страны чувствовали себя хорошо из-за того, что New York Times шпионит за их странами. Это даже не стоило пренебрежительного фырканья. Нелепо. Все иностранные гости в Советском Союзе были шпионами. Все это знали, и именно поэтому его Второе главное управление, задачей которого была контрразведка, было такой значительной частью КГБ.
  
  Ну, проблема, которая стоила ему часа сна прошлой ночью, не так уж сильно отличалась, не так ли? Не тогда, когда ты взялся за дело. Юрий Владимирович нажал кнопку на своем интеркоме.
  
  “Да, товарищ председатель”, - немедленно ответил его секретарь — разумеется, мужчина.
  
  “Пришлите ко мне Алексея Николаевича”.
  
  “Немедленно, товарищ”. По настольным часам Андропова это заняло четыре минуты.
  
  “Да, товарищ председатель”. Алексей Николаевич Рождественский был старшим полковником Первого главного — “Иностранного” — управления, очень опытным оперативным сотрудником, который много служил в Западной Европе, хотя никогда не был в Западном полушарии. Одаренный полевой офицер и посредник среди агентов, он был направлен в Центр за свои знания в области уличной торговли и за то, что действовал более или менее как внутренний эксперт Андропова, с которым он консультировался, когда ему требовалась информация о полевых операциях. Невысокий, не особенно красивый, он был из тех мужчин, которые могли стать невидимыми на любой городской улице мира, что отчасти объясняло его успех в этой области.
  
  “Алексей, у меня есть теоретическая проблема. Насколько я помню, вы работали в Италии.”
  
  “Три года в Римской резидентуре, товарищ председатель, да, под командованием полковника Годеренко. Он все еще там, как резидент.”
  
  “Хороший человек?” - Спросил Андропов.
  
  Он выразительно кивнул головой. “Прекрасный старший офицер, да, товарищ председатель. Он руководит хорошей радиостанцией. Я многому у него научился ”.
  
  “Насколько хорошо он знает Ватикан?”
  
  Это заставило Рождественского моргнуть. “Там не так много можно узнать. У нас есть кое-какие контакты, да, но это никогда не было предметом особого внимания. Католическая церковь - сложная цель для проникновения по очевидным причинам ”.
  
  “А как насчет того, чтобы через православную церковь?” - Спросил Андропов.
  
  “Там есть кое-какие контакты, да, и мы получили некоторую обратную связь, но редко что-то ценное. Больше по линии сплетен и, даже тогда, ничего, что мы не могли бы получить по другим каналам ”.
  
  “Насколько хороша охрана вокруг Папы римского?”
  
  “Физическая безопасность?” - Спросил Рождественский, гадая, к чему это клонит.
  
  “Совершенно верно”, - подтвердил Председатель.
  
  Рождественский почувствовал, как температура его крови упала на несколько градусов. “Товарищ председатель, у папы римского действительно есть некоторая защита, в основном пассивного характера. Его телохранители - швейцарцы в штатском — эта комико-оперная группа, которая разгуливает в полосатых комбинезонах в основном для показухи. Иногда им приходится хватать верующего, которого смущает его близость к главному священнику, что-то в этом роде. Я даже не уверен, есть ли у них оружие, хотя должен предположить, что есть.”
  
  “Очень хорошо. Я хочу знать, насколько трудно может быть физически сблизиться с Папой Римским. У тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  Ах, подумал Рождественский. “Личное знание? Нет, товарищ. Я несколько раз посещал Ватикан, когда был в Риме. Коллекция произведений искусства там, как вы можете себе представить, впечатляет, и моя жена интересуется такими вещами. Я водил ее туда, наверное, с полдюжины раз. Район кишит священниками и монахинями. Признаюсь, я никогда не обращал внимания на меры безопасности, но ничего не было очевидного, кроме того, что вы ожидаете — меры против краж и вандализма, такого рода вещи. Есть обычные музейные охранники, основная функция которых, кажется, заключается в том, чтобы сообщать людям, где находятся туалеты.
  
  “Папа живет в Папских апартаментах, которые примыкают к церкви Святого Петра. Я никогда там не был. Это не то место, в котором у меня был какой-либо профессиональный интерес. Я знаю, что наш посол иногда бывает там на дипломатических мероприятиях, но меня не пригласили — видите ли, товарищ председатель, я занимал должность помощника коммерческого атташе, и я был слишком младшим”, - продолжил Рождественский. “Вы говорите, что хотите узнать о сближении с Папой Римским. Я полагаю, под этим ты подразумеваешь ... ?”
  
  “Пять метров, ближе, если возможно, но, конечно, пять метров”.
  
  Пистолетный тир, Рождественский понял сразу. “Я и сам недостаточно знаю. Это была бы работа для полковника Годеренко и его людей. Папа Римский дает аудиенции для верующих. Как ты попадаешь в них, я не знаю. Он также появляется на публике с различными целями. Я не знаю, как такие вещи планируются ”.
  
  “Давайте выясним”, - беспечно предложил Андропов. “Докладывай непосредственно мне. Не обсуждай это ни с кем другим ”.
  
  “Да, товарищ председатель”, - сказал полковник, вытягиваясь по стойке смирно с получением приказа. “Приоритет?”
  
  “Немедленно”, - ответил Андропов самым будничным тоном.
  
  “Я позабочусь об этом сам, товарищ председатель”, - пообещал полковник Рождественский. Его лицо ничем не выдавало его чувств. Действительно, у него их было немного. Офицеров КГБ не обучали тому, чтобы у них было много угрызений совести, по крайней мере, вне политики, в которую они, как предполагалось, должны были очень верить. Приказы свыше несли в себе силу Божественной Воли. Единственные опасения Алексея Николаича на данный момент были сосредоточены на потенциальных политических последствиях, которые могут возникнуть в результате сброса этого конкретного ядерного устройства. Рим находился более чем в тысяче километров от Москвы, но этого, вероятно, было бы недостаточно далеко . Однако задавать политические вопросы было не ему, и он выбросил этот вопрос из головы — по крайней мере, на данный момент. Пока он это делал, на столе Председателя зажужжала коробка внутренней связи. Андропов щелкнул правым верхним переключателем.
  
  “Да?”
  
  “Ваша первая встреча здесь, товарищ председатель”. Объявила его секретарша.
  
  “Как ты думаешь, Алексей, сколько времени это займет?”
  
  “Возможно, несколько дней. Я полагаю, вы хотите немедленную оценку, за которой последуют какие-то конкретные данные?”
  
  “Правильно. На данный момент, просто общая оценка”, - сказал Юрий Владимирович. “Мы пока не планируем никакой операции”.
  
  “По вашему приказу, товарищ председатель. Я немедленно спущусь в центр связи.”
  
  “Превосходно. Спасибо тебе, Алексей”.
  
  “Я служу Советскому Союзу”, - последовал автоматический ответ. Полковник Рождественский снова вытянулся по стойке смирно, затем повернулся лицом к двери. Ему пришлось пригнуть голову, выходя в комнату секретаря, как и большинству мужчин, а оттуда он повернул направо и вышел в коридор.
  
  Итак, как можно подобраться к Папе Римскому, этому польскому священнику? Рождественский задумался. Это был, по крайней мере, интересный теоретический вопрос. КГБ изобиловал теоретиками и академиками, которые изучали все, от того, как убивать глав иностранных правительств — полезно в случае, если вот-вот начнется крупная война — до наилучшего способа кражи и интерпретации медицинских записей из больниц. Широкий размах полевых операций КГБ знал несколько ограничений.
  
  О многом нельзя было догадаться по лицу полковника, когда он шел к лифту. Он нажал на кнопку и подождал сорок секунд, пока двери не открылись.
  
  “Подвал”, - сказал он оператору. У всех лифтов были операторы. Лифты были слишком хорошим потенциальным местом для сброса, чтобы оставлять их без присмотра. Даже тогда операторы были обучены искать проходы кистью. Никому не доверяли в этом здании. Было слишком много секретов, которые нужно было разгадать. Если и было в Советском Союзе хоть одно место, в котором враг захотел бы разместить агента проникновения, то это было именно это здание, и поэтому все смотрели друг на друга в какой-то черной игре, всегда наблюдая, оценивая каждый разговор на предмет внутреннего смысла. Мужчины заводили здесь друзей, как и в любой другой сфере жизни. Они болтали о своих женах и детях, о спорте и погоде, о том, покупать машину или нет, о приобретении дачи за городом для счастливчиков со стажем. Но мужчины редко болтали о работе, разве что со своими непосредственными коллегами по работе, и то только в конференц-залах, где такие вещи должны были обсуждаться. Рождественскому никогда не приходило в голову, что эти институциональные ограничения снижают производительность и могут фактически помешать эффективности его агентства. Это ограничение было просто частью институциональной религии Комитета государственной безопасности.
  
  Он должен был пройти контрольный пункт безопасности, чтобы войти в комнату связи. Дежурный сержант проверил его пропуск с фотографией и махнул ему, пропуская без особого выражения благодарности.
  
  Рождественский бывал здесь раньше, конечно, достаточно часто, чтобы его знали в лицо и по имени старшие операторы, и он знал их. Столы были расставлены так, чтобы между ними было много места, а фоновый шум телетайпов не позволял обычному разговору быть услышанным на расстоянии более трех-четырех метров даже самыми чувствительными ушами. Это, и почти все остальное в обустройстве комнаты, развивалось годами, пока меры безопасности не стали настолько близки к совершенству, насколько кто-либо мог себе представить, хотя это не мешало экспертам по эффективности на третьем этаже бродить с хмурыми лицами, всегда ища что-то не так. Он подошел к столу старшего офицера службы связи.
  
  “Олег Иванович”, - сказал он в знак приветствия.
  
  Зайцев поднял глаза и увидел своего пятого посетителя за этот молодой день, пятого посетителя и пятое вмешательство. Часто быть здесь старшим вахтенным офицером было проклятием, особенно в утреннюю смену. Ночное дежурство было скучным, но, по крайней мере, вы могли работать в режиме реального времени.
  
  “Да, полковник, чем я могу быть вам полезен сегодня утром?” - вежливо спросил он, как младший офицер старшего.
  
  “Специальное сообщение на Римскую станцию, лично для резидента. Я думаю, это одноразовый блокнот для этого. Я бы предпочел, чтобы ты справился с этим сам. ” Вместо того, чтобы попросить шифровальщика выполнить шифрование, он не сказал. Это было несколько необычно, и это вызвало интерес Зайцева. Ему все равно пришлось бы это увидеть. Устранение шифровальщика просто вдвое сократило количество людей, которые увидят это конкретное сообщение.
  
  “Очень хорошо”. капитан Зайцев взял блокнот и карандаш. “Продолжай”.
  
  “Самый секретный. СРОЧНО. Из ЦЕНТРА МОСКВЫ, ОФИС ПРЕДСЕДАТЕЛЯ. ПОЛКОВНИКУ РУСЛАНУ БОРИСОВИЧУ ГОДЕРЕНКО, РЕЗИДЕНТУ, РИМ. СЛЕДУЮЩЕЕ СООБЩЕНИЕ: ВЫЯСНИТЕ И СООБЩИТЕ О СПОСОБАХ ФИЗИЧЕСКОЙ БЛИЗОСТИ К ПАПЕ. КОНЕЦ.”
  
  “И это все?” - удивленно спросил Зайцев. “А если он спросит, что это значит? Это не очень понятно по своему замыслу ”.
  
  “Руслан Борисович поймет, что это значит”, - заверил его Рождественский. Он знал, что Зайцев не спрашивал ничего такого, чего не должен был. Одноразовые шифровальные блокноты были неудобны в использовании, и поэтому сообщения, отправляемые таким образом, должны были быть четкими во всех деталях, чтобы сообщения с разъяснениями взад-вперед не ставили под угрозу каналы связи. Как бы то ни было, это сообщение будет передано по телексу, и поэтому оно наверняка будет перехвачено, и в равной степени наверняка будет распознано по его форматированию как одноразовое шифрование с помощью блокнота, следовательно, сообщение определенной важности. Американские и британские взломщики кодов, вероятно, атаковали бы его, и все опасались их и их хитрых трюков. Проклятые спецслужбы Запада работали так тесно вместе.
  
  “Как скажете, товарищ полковник. Я отправлю его в течение часа.” Зайцев проверил настенные часы, чтобы убедиться, что он может это сделать. “Это должно быть у него на столе, когда он войдет в свой офис”.
  
  По подсчетам Рождественского, Руслану потребуется двадцать минут, чтобы расшифровать его. Тогда спросит ли он нас об этом, как предлагает Зайцев? Возможно. Годеренко - осторожный, основательный человек - и политически проницательный. Даже с именем Андропова наверху, Руслан Борисович будет достаточно любопытен, чтобы попросить разъяснений.
  
  “Если будет ответ, позвони мне, как только получишь открытый текст”.
  
  “Вы являетесь контактным лицом для этой линии?” Спросил Зайцев, просто чтобы убедиться, что он все правильно распределил. В конце концов, заголовок сообщения, как ему продиктовал этот полковник, гласил “Офис председателя”.
  
  “Это верно, капитан”.
  
  Зайцев кивнул, затем передал бланк сообщения полковнику Рождественскому для подписи / подтверждения. Все в КГБ должно было иметь бумажный след. Зайцев посмотрел вниз на контрольный список. Сообщение, отправитель, получатель, метод шифрования, точка контакта ... Да, у него было все, и все пробелы были подписаны должным образом. Он поднял глаза. “Полковник, это скоро выйдет. Я позвоню вам, чтобы подтвердить время передачи ”. Он также отправил бы бумажный отчет наверх для файлов постоянных операций. Он сделал последнюю письменную запись и передал копию.
  
  “Вот номер отправления. Это также будет номер операции-ссылки до тех пор, пока вы не измените его ”.
  
  “Благодарю вас, капитан”. Полковник откланялся.
  
  Олег Иванович снова посмотрел на настенные часы. Рим на три часа отставал от московского времени. Десять или пятнадцать минут, чтобы резидент отправил сообщение открытым текстом — он знал, что оперативники были настолько неуклюжи в таких вещах, — а затем подумал об этом, а затем ... ? Зайцев заключил небольшое пари с самим собой. Резидент Рима отправит обратно запрос о разъяснении. Чертовски уверен. Капитан отправлял сообщения и получал их обратно от этого человека в течение нескольких лет. Годеренко был осторожным человеком, который любил ясность. Поэтому он оставлял римский блокнот в ящике своего стола наготове для ответного сообщения. Он насчитал: 209 символов, включая пробелы и знаки препинания. Жаль, что они не могли сделать это на одном из тех новых американских компьютеров, с которыми они играли наверху. Но не было смысла желать луну. Зайцев вытащил из ящика стола блокнот для шифровки и без необходимости записал его номер, прежде чем пройти в западную часть просторной комнаты. Он знал почти всех из них по номерам, продукт его шахматного опыта, предположил Зайцев.
  
  “Блокнот один-один-пять-восемь-девять-ноль”, - сказал он клерку за металлической перегородкой, передавая бумажный листок. Клерк, мужчина пятидесяти семи долгих лет, большинство из них здесь, прошел несколько метров, чтобы принести нужную шифровальную книгу. Это была папка с отрывными листами, примерно десять сантиметров в поперечнике и двадцать пять в высоту, заполненная страницами из перфорированной бумаги, вероятно, пятьсот или больше. Текущая страница была помечена пластиковой биркой.
  
  Страницы выглядели как в телефонной книге, пока вы не присмотрелись и не увидели, что буквы не образуют имена ни на одном известном языке, за исключением случайной случайности. В среднем было два или три таких появления на странице. За пределами Москвы, на Внешней кольцевой дороге, находилась штаб-квартира собственного управления Зайцева, Восьмого, части КГБ, в задачу которой входило создание и взлом кодов и шифров. На крыше здания была установлена высокочувствительная антенна, которая вела к телетайпу. Приемник, который находился между антенной и телетайп прослушивал случайные атмосферные шумы, и телетайп интерпретировал эти “сигналы” как буквы с точками и тире, которые соответствующим образом печатал соседний телетайпный аппарат. Фактически, несколько таких машин были перекрестно подключены таким образом, что случайность атмосферного шума была повторно рандомизирована в совершенно непредсказуемую тарабарщину. Из этой тарабарщины были сделаны одноразовые блокноты, которые должны были быть абсолютно случайными транспозициями, которые никакая математическая формула не могла предсказать или, следовательно, расшифровать. Одноразовый блокнотный шифр повсеместно считался самой надежной из систем шифрования. Это было важно, поскольку американцы были мировыми лидерами по взлому шифров. Их проект “Венона” даже скомпрометировал советские шифры конца 1940-х и 50-х годов, к большому неудовольствию материнского агентства Зайцева. Самые надежные одноразовые прокладки были также самыми громоздкими и неудобными даже для таких опытных рук, как капитан Зайцев. Но с этим ничего нельзя было поделать. И сам Андропов хотел знать, как физически приблизиться к папе Римскому.
  
  Вот тогда Зайцева осенило: физически близок к Папе Римскому. Но зачем кому-то это нужно? Конечно, Юрий Владимирович не хотел, чтобы кто-нибудь услышал его признание.
  
  Что его просили передать?
  
  Резидент в Риме, Годеренко, был очень опытным оперативным сотрудником, резидентура, в которой в качестве агентов КГБ действовали многие итальянцы и другие граждане. Он передавал всевозможную информацию, некоторые откровенно важные, некоторые просто забавные, хотя потенциально полезные для компрометации важных людей с досадными слабостями. Было ли так, что только важные люди имели такие слабости, или их положение просто позволяло им развлекаться манерами, о которых мечтали все люди, но мало кто мог позволить себе? Каким бы ни был ответ, Рим должен быть хорошим городом для этого. Город цезарей, подумал Зайцев, так и должно быть. Он подумал о книгах о путешествиях и истории, которые он читал о городе и эпохе — классическая история в Советском Союзе содержала некоторые политические комментарии, но не так уж много. Политическая подоплека, применяемая к каждому аспекту жизни, была самой утомительной интеллектуальной чертой жизни в его стране, достаточно часто, чтобы довести человека до пьянства — что в СССР, конечно, было не таким уж далеким путешествием. Пора возвращаться к работе. Он достал из верхнего ящика шифровальное колесо. Это было похоже на телефонный диск — вы устанавливаете букву для транспонирования в верхней части одного диска, затем поворачиваете другой до буквы, указанной на странице панели транспонирования. В данном случае он работал с начала двенадцатой строки страницы 284. Эта ссылка будет включена в первую строку передачи, чтобы получатель знал, как получить понятный текст из передаваемой тарабарщины.
  
  Это было трудоемко, несмотря на использование шифровального круга. Он должен был установить букву открытого текста, которую он написал в форме сообщения, затем набрать на букву переноса на печатной странице книги с шифровальным блокнотом и записать каждый отдельный результат. Каждая операция требовала от него отложить карандаш, набрать номер, снова взять карандаш, перепроверить результаты — в его случае дважды — и начать сначала. (Шифровальщики, которые ничем другим не занимались, работали двумя руками, навык, которого Зайцев не приобрел.) Это было невероятно утомительно, вряд ли такая работа предназначена для человека, получившего математическое образование. Как проверка орфографических тестов в начальной школе, проворчал Зайцев себе под нос. Потребовалось более шести минут, чтобы сделать это правильно. Это заняло бы меньше времени, если бы ему разрешили иметь помощника в процессе, но это нарушило бы правила, а здесь правила были непреклонны.
  
  Затем, когда задача была выполнена, он должен был повторить все, чтобы убедиться, что он не передал никаких искажений, потому что искажения все испортили на обоих концах системы, и таким образом, если они случались, он мог обвинить в них операторов телетайпа — что все так или иначе делали. Еще четыре с половиной минуты подтвердили, что он не допустил никаких ошибок. Хорошо.
  
  Зайцев встал и прошел в другой конец комнаты, через дверь в комнату передачи. Шума там было достаточно, чтобы свести человека с ума. Телетайпы были старой конструкции — на самом деле, один был украден из Германии в 1930—х годах - и звучали как пулеметы, хотя и без грохота разрывающихся патронов. Перед каждой машиной была машинистка в униформе — все они были мужчинами, каждый сидел прямо, как статуя, его руки, казалось, были прикреплены к клавиатуре перед ним. У всех них были средства защиты ушей, чтобы шум в комнате не привел их в психиатрическую больницу. Зайцев передал свой бланк сообщения дежурному по кабинету, который без единого слова взял листок — он тоже носил защитные наушники — и передал его самой левой машинистке в заднем ряду. Там руководитель прикрепил его к вертикальной панели над клавиатурой. В верхней части формы был указан идентификатор пункта назначения. Машинистка набрала нужный номер, затем дождалась трели звука телетайпа на другом конце — он был разработан, чтобы проникать через затычки для ушей, и он также загорелся желтой лампочкой на телетайпе. Затем он ввел тарабарщину.
  
  Как они это сделали, не сойдя с ума, Зайцев не понимал. Человеческий разум жаждал шаблонов и здравого смысла, но набор текста TKALNNETPTN требовал внимания робота к деталям и полного отрицания человечности. Некоторые говорили, что все машинистки были опытными пианистками, но Зайцев был уверен, что это не могло быть правдой. Даже в самой диссонирующей фортепианной пьесе была какая-то объединяющая гармония. Но это не одноразовый шифр.
  
  Машинистка подняла глаза всего через несколько секунд: “Передача завершена, товарищ”. Зайцев кивнул и вернулся к столу руководителя.
  
  “Если поступит что-нибудь с этим номером операции, немедленно сообщите это мне”.
  
  “Да, товарищ капитан”, - подтвердил начальник, делая пометку в своем наборе “горячих” номеров.
  
  Покончив с этим, Зайцев направился обратно к своему столу, где стопка работы была уже достаточно высокой и лишь ненамного менее ошеломляющей, чем у роботов в соседней комнате. Возможно, именно поэтому что-то начало нашептывать ему в затылке: физически близок к Папе Римскому ... почему?
  
  
  
  БУДИЛЬНИК ЗАЗВОНИЛ без четверти шесть. Это был нецивилизованный час. Дома, сказал себе Райан, было без четверти час, но эта мысль не выдержала критики. Он откинул покрывало с кровати и поднялся, шатаясь, направляясь в ванную. Здесь еще ко многому нужно было привыкнуть. Унитазы смывались почти так же, но раковина ... Какого черта, удивлялся Райан, тебе понадобилось два носика, чтобы подавать воду в раковину, один для горячей, а другой для холодной? Дома ты просто держал руку под проклятым носиком, но здесь вода сначала должна была смешаться в раковине, и это замедляло тебя. Первый утренний взгляд в зеркало был трудным. Я действительно так выгляжу? он всегда задавался вопросом, как по пути обратно в спальню похлопать жену по заду.
  
  “Пора, милая”.
  
  Странно женское ворчание. “Да. Я знаю.”
  
  “Хочешь, я возьму Маленького Джека?”
  
  “Дай ему поспать”, - посоветовала Кэти. Малышу не хотелось спать предыдущим вечером. Так что теперь, конечно, ему не хотелось бы просыпаться.
  
  “Хорошо”. Джек направился на кухню. Кофеварке нужно было только нажать на кнопку, и Райан смог справиться с этой задачей. Прямо перед полетом он увидел IPO новой американской компании. Там продавался кофе премиум-класса, и поскольку Джек всегда был чем-то вроде кофейного сноба, он вложил 100 000 долларов и приобрел себе часть их продукта — какой бы прекрасной страной ни была Англия, это было не то место, куда вы ходили за кофе. По крайней мере, он мог бы получить Maxwell House от ВВС, и, возможно, он получил бы это новое оборудование Starbucks, чтобы поставлять ему немного своего пива. Нужно сделать еще одну мысленную заметку. Затем он подумал, что Кэти могла бы приготовить на завтрак. Хирург или нет, она считала кухню своим владением. Ее мужу разрешалось делать бутерброды и готовить напитки, но на этом все. Это устраивало Джека, для которого плита была terra incognita. Плита здесь была газовой, как у его мамы, но с другой торговой маркой. Он, спотыкаясь, подошел к входной двери, надеясь найти газету.
  
  Он был там. Райан подписался на Times, чтобы пойти с International Herald Tribune, которую он купил на вокзале в Лондоне. Наконец, он включил телевизор. Примечательно, что в этом подразделении была запущена версия кабельного телевидения, и, как ни странно, там была новая американская служба новостей CNN — как раз вовремя для показа результатов бейсбола. Значит, Англия все-таки была цивилизованной. "Иволги" прошлой ночью разгромили "Кливленд" со счетом 5: 4 в одиннадцати иннингах. Игроки, несомненно, сейчас были в постелях, отсыпаясь от пива, выпитого после игры в баре отеля. Какая это была приятная мысль. Впереди у них было добрых восемь часов свободного времени . В конце часа ночная съемочная группа CNN в Атланте подвела итоги событий предыдущего дня. Ничего особо примечательного. Экономика все еще была немного неустойчивой. Индекс Доу-Джонса неплохо откатился назад, но уровень безработицы всегда отставал, как и избиратели из рабочего класса. Что ж, для тебя это была демократия. Райану пришлось напомнить себе, что его взгляд на экономику, вероятно, отличался от взгляда парней, которые производили сталь и собирали Chevys. Его отец был членом профсоюза, хотя и лейтенантом полиции и частью руководства, а не лейбористом, и его отец большую часть времени голосовал за демократов. Райан не зарегистрировался ни в одной из партий, решив вместо этого быть независимым. Это ограничило количество нежелательной почты, которую вы получали, и кого вообще волновали праймериз?
  
  “Доброе утро, Джек”, - сказала Кэти, входя на кухню в своем розовом домашнем халате. Оно было потрепанным, что было удивительно, поскольку его жена всегда была привередливой в одежде. Он не спрашивал, но предположил, что это имело сентиментальное значение.
  
  “Привет, детка”. Джек встал, чтобы подарить своей жене первый поцелуй за день, сопровождаемый довольно вялым объятием. “Бумага?”
  
  “Нет. Я приберегу это для поезда ”. Она открыла дверцу холодильника и вытащила оттуда кое-что. Джек не смотрел.
  
  “Будешь пить кофе сегодня утром?”
  
  “Конечно. У меня не запланировано никаких процедур. ” Если у нее была запланирована операция, Кэти воздерживалась от кофе, чтобы кофеин не вызывал у нее легкой дрожи в руках. У тебя не могло быть этого, когда ты прикручивал глазное яблоко обратно. Нет, сегодня был день знакомства с профессором Бердом. Берни Кац знал его и называл другом, что не предвещало ничего хорошего, и, кроме того, Кэти была настолько хороша, насколько это возможно для глазных хирургов, и у нее не было причин беспокоиться о новой больнице и новом начальнике. Тем не менее, такие опасения были человеческими, хотя Кэти была слишком мачо, чтобы показывать это. “Как тебе яичница с беконом?” - спросила она.
  
  “Мне разрешено употреблять немного холестерина?” удивленно спросил ее муж.
  
  “Раз в неделю”, - властно ответила миссис доктор Райан. Завтра она подаст ему овсянку.
  
  “По-моему, звучит неплохо, детка”, - сказал Райан с некоторым удовольствием.
  
  “Я знаю, что ты все равно получишь что-нибудь плохое для себя в офисе”.
  
  “Moi?”
  
  “Да, круассан с маслом, наверное. В любом случае, они сделаны полностью из сливочного масла, ты же знаешь. ”
  
  “Хлеб без масла - это как душ без мыла”.
  
  “Скажи мне это, когда у тебя случится первый сердечный приступ”.
  
  “Мой последний осмотр, мой уровень холестерина был ... каким?”
  
  “Сто пятьдесят два”, - ответила Кэти с раздраженным зевком.
  
  “И это довольно вкусно?” ее муж настаивал.
  
  “Это приемлемо”, - признала она. Но ей было сто сорок шесть.
  
  “Спасибо тебе, дорогая”, - поблагодарил Райан, открывая страницу с обзором Times. Письма в редакцию вызвали восторг, а качество текста во всех статьях превосходило все, что он находил в американских печатных изданиях. Ну, они изобрели здешний язык, подумал Райан, и честно было честно. Оборот речи здесь часто был элегантен, как поэзия, и иногда слишком утончен для его американского взгляда, чтобы оценить. Он бы взял это, подумал он.
  
  Знакомый звук и приятный запах жарящегося бекона вскоре наполнили комнату. Кофе, приготовленный с добавлением молока вместо сливок, оказался приятным, а новости были не из тех, что могут испортить завтрак. За исключением того нечестивого времени, все было не так уж плохо, и, кроме того, худшая часть пробуждения была уже позади.
  
  “Кэти?”
  
  “Да, Джек?”
  
  “Я уже говорил тебе, что люблю тебя?”
  
  Она демонстративно посмотрела на часы. “Ты немного опоздал, но я спишу это на ранний час”.
  
  “На что похож твой день, милая?”
  
  “О, познакомься с людьми, посмотри вокруг, как все устроено. Особенно познакомься с моими медсестрами. Я надеюсь, что получу хорошие. ”
  
  “Это важно?”
  
  “Ничто не портит операцию хуже, чем неуклюжая медсестра. Но люди в Хаммерсмите, как предполагается, довольно хорошие, и Берни говорит, что профессор Берд, пожалуй, лучший парень, который у них здесь есть. Он преподает в Хаммерсмите и Мурфилдсе. Они с Берни знакомы около двадцати лет. Он часто бывал в Хопкинсе, но почему-то я никогда с ним не сталкивался. Слишком легко?” - спросила она.
  
  “Пожалуйста”.
  
  Затем послышался звук разбивающихся яиц. Как и Джек, Кэти верила в правильную чугунную сковороду. Возможно, его сложнее чистить, но так яйца были намного вкуснее. Наконец раздался звук нажатия на рычаг тостера.
  
  Спортивная страница — здесь она называлась “спорт” (единственное число) — рассказала Джеку все, что ему когда-либо нужно было знать о футболе, а это было не так уж много.
  
  “Как янки провели прошлую ночь?” Спросила Кэти.
  
  “Кого это волнует?” ее муж возразил. Он вырос с Бруксом Робинсоном, Милтом Паппасом и "Иволгами". Его жена была фанаткой "Янкиз". Это было тяжело для брака. Конечно, Микки Мэнтл был хорошим бейсболистом — возможно, он тоже любил свою мать, — но он играл в полосатую форму. И на этом все закончилось. Райан встал и приготовил кофе для своей жены, передав его ей с поцелуем.
  
  “Спасибо, милый”. Кэти протянула Джеку его завтрак.
  
  Яйца выглядели немного иначе, как будто цыплята съели оранжевую кукурузу, чтобы придать желтизне такой яркий оттенок. Но на вкус они были просто великолепны. Через пять удовлетворительных минут после этого Райан направился в душ, чтобы освободить место для своей жены.
  
  Десять минут спустя он выбирал рубашку из белого хлопка, галстук в полоску на пуговицах и булавку для галстука морской пехоты. В 6:40 раздался стук в дверь.
  
  “Доброе утро”. Это была Маргарет ван дер Бик, няня / гувернантка. Она жила всего в миле отсюда и водила машину сама. Рекомендованная агентством, проверенным SIS, она была уроженкой Южной Африки, дочерью священника, худощавой, симпатичной и, казалось бы, очень милой. Она несла огромную сумку. Ее волосы были напалмово-рыжими, что намекало на ирландское происхождение, но, по-видимому, они были строго южноафриканско–голландскими. Ее акцент отличался от акцента большинства местных жителей, но, тем не менее, был приятен для слуха Джека.
  
  “Доброе утро, мисс Маргарет”. Райан махнул ей рукой, приглашая в дом. “Дети все еще спят, но я ожидаю, что они проснутся в любой момент”.
  
  “Маленький Джек хорошо спит в течение пяти месяцев”.
  
  “Может быть, это смена часовых поясов”, - подумал Райан вслух, хотя Кэти сказала, что младенцы этим не страдают. Джек с трудом проглотил это. В любом случае, маленький ублюдок — Кэти рычала на Джека всякий раз, когда он говорил это — не ложился спать до половины одиннадцатого прошлой ночью. Это было тяжелее для Кэти, чем для Джека. Он мог спать, несмотря на шум. Она не могла.
  
  “Почти время, милая”, - крикнул Джек.
  
  “Я знаю, Джек”, - последовал ответ. Затем она появилась, неся на руках их сына, а Салли следовала за ней в своей желтой спальной коляске с кроликами.
  
  “Привет, маленькая девочка”. Райан подошел, чтобы поднять свою дочь, чтобы обнять и поцеловать.
  
  Салли улыбнулась в ответ и наградила своего папочку крепким объятием. Как дети могли просыпаться в таком хорошем настроении, было для него извращенной загадкой. Может быть, это был какой-то важный инстинкт привязанности, чтобы убедиться, что их родители заботятся о них, например, когда они улыбались маме и папе практически с первого момента. Умные маленькие создания, малыши.
  
  “Джек, поставь бутылочку”, - сказала Кэти, направляясь с малышом к пеленальному столику.
  
  “Понял, док”, — послушно ответил аналитик разведки, возвращаясь на кухню за бутылкой того пойла, которое он смешал прошлой ночью - это была мужская работа, Кэти ясно дала ему понять, когда Салли была еще младенцем. Как перемещение мебели и вынос мусора, домашние дела, к которым мужчины были генетически подготовлены.
  
  Для солдата это было все равно что чистить винтовку: открутить крышку, перевернуть соску, поместить бутылочку в кастрюлю с водой на четыре-пять дюймов, включить плиту и подождать несколько минут.
  
  Однако это было бы задачей мисс Маргарет. Джек увидел такси за окном, оно как раз заезжало на парковочную площадку.
  
  “Машина здесь, детка”.
  
  “Хорошо”, - последовал смиренный ответ. Кэти не любила оставлять своих детей ради работы. Ну, наверное, ни одна мать не сделала. Джек наблюдал, как она направилась в ванную, чтобы вымыть руки, затем вышла, чтобы надеть пиджак, который подходил к ее серому наряду — даже к серым туфлям на плоской подошве, обтянутым тканью. Она хотела произвести хорошее первое впечатление. Поцелуй Салли, и еще один для маленького парня, и она направилась к двери, которую Джек придержал открытой для нее.
  
  Такси представляло собой обычный седан Land Rover — только в Лондоне для общественных нужд требовались классические английские такси, хотя некоторые из старых моделей нашли свое применение во внутренних районах. Райан договорился о утренней доставке накануне. Водителем был некто Эдвард Бивертон, и он казался ужасно бодрым для человека, которому приходилось работать до 7:00 утра.
  
  “Привет,” сказал Джек. “Эд, это моя жена. Она симпатичная доктор Райан ”.
  
  “Доброе утро, мам”, - сказал водитель. “Насколько я понимаю, вы хирург”.
  
  “Правильно, офтальмологический—”
  
  Ее муж прервал ее: “Она разрезает глазные яблоки и сшивает их обратно. Ты должен посмотреть, Эдди, это захватывающе - видеть, как она это делает ”.
  
  Водитель вздрогнул. “Благодарю вас, сэр, но нет, спасибо”.
  
  “Джек просто говорит это, чтобы заставить людей блевать”, - сказала Кэти водителю. “Кроме того, он слишком слабак, чтобы прийти посмотреть на настоящую операцию”.
  
  “И правильно сделал, мам. Гораздо лучше вызвать хирургию, чем присутствовать на ней. ”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ты бывший морской пехотинец?”
  
  “Это верно. А ты?”
  
  “Я служил в парашютно-десантном полку. Это то, чему нас учили: лучше причинить вред другому парню, чем страдать от этого самому ”.
  
  “Большинство морских пехотинцев согласились бы с этим, приятель”, - со смешком согласился Райан.
  
  “Это не то, чему нас учили в Хопкинсе”, - фыркнула Кэти.
  
  
  
  ЭТО БЫЛО часом позже в Риме. У полковника Годеренко, номинально второго секретаря советского посольства, было около двух часов в день дипломатических обязанностей, но большую часть его времени занимала работа резидента или начальника резидентуры КГБ. Это была напряженная публикация. Рим был главным информационным центром НАТО, городом, в котором можно было получить всевозможные политические и военные разведданные, и это было его главной профессиональной заботой. Он и его шесть офицеров, занятых полный и неполный рабочий день, руководили в общей сложности двадцатью тремя агентами — итальянскими (и одним немецким) гражданами, которые передавали информацию Советскому Союзу по политическим или финансовым соображениям. Для него было бы лучше, если бы их мотивация была в основном идеологической, но это быстро уходило в прошлое. У резидентуры в Бонне была лучшая атмосфера для работы. Немцы были немцами, и многих из них можно было убедить в том, что помогать своим коллегам-лингвистам в ГДР было предпочтительнее, чем работать с американцами, британцами и французами, которые называли себя союзниками Отечества. Для Годеренко и его соотечественников-россиян немцы никогда не будут союзниками, какую бы политику они ни проводили, хотя фиговый листок марксизма-ленинизма иногда может быть полезной маскировкой.
  
  В Италии все было по-другому. Давняя память о Бенито Муссолини теперь довольно сильно поблекла, и местные истинно верующие коммунисты больше интересовались вином и макаронами, чем революционным марксизмом, за исключением бандитов из Красной бригады — и они были опасными хулиганами, а не политически надежными оперативниками. Злобные дилетанты больше, чем кто-либо другой, хотя и не без их пользы. Он время от времени сопровождал их в поездках в Россию, где они изучали политическую теорию и, что более важно, овладевали надлежащими навыками полевой работы, которые, по крайней мере, имели некоторое тактическое применение.
  
  На его столе лежала стопка ночных депеш, самой верхней из которых было небольшое сообщение из московского центра. Заголовок сказал ему, что это важно, и шифровальная книга: 115890. Это было в сейфе его офиса, в буфете за его столом. Ему пришлось повернуться на своем вращающемся стуле и встать на колени, чтобы набрать комбинацию, чтобы открыть дверь, предварительно отключив электронную сигнализацию, которая была подключена к циферблату. Это заняло несколько секунд. Поверх книги лежало его шифровальное колесо. Годеренко искренне ненавидел одноразовые прокладки, но они были такой же частью его жизни, как и пользование туалетом. Неприятно, но необходимо. Расшифровка депеши заняла у него десять минут. Только когда это было сделано, он понял реальное сообщение. От самого Председателя? подумал он. Как и для любого правительственного чиновника среднего звена по всему миру, это было похоже на то, что его вызвали в кабинет директора.
  
  Папа Римский? Какого черта Юрию Владимировичу есть какое-то дело до сближения с Папой Римским? Затем он на секунду задумался. О, конечно. Речь идет не о главе католической церкви. Это о Польше. Вы можете вывести поляков из Польши, но вы не можете вывести Польшу из поляков. Это политика. Это делало это важным.
  
  Но Годеренко это не обрадовало.
  
  “ВЫЯСНИТЕ И СООБЩИТЕ О СПОСОБАХ ФИЗИЧЕСКОЙ БЛИЗОСТИ К ПАПЕ”, - снова прочитал он. На профессиональном языке КГБ это могло означать только одно.
  
  Убить Папу Римского? Годеренко задумался. Это было бы политической катастрофой. Какой бы католической ни была Италия, итальянцы не были особенно религиозным народом. Сладкая жизнь, сладкая жизнь — такова была религия этой страны. Итальянцы были самым глубоко дезорганизованным народом в мире. То, что они когда-либо были союзниками гитлеровцев, поражало воображение. Для немцев все должно было быть в порядке, правильно расставлено, чисто и готово к использованию в любое время. Единственное, что итальянцы содержали в надлежащем порядке, - это свои кухни и, возможно, винные погреба. Кроме этого, здесь все было так буднично. Для русского приезд в Рим был культурным шоком, сродни удару штыком в грудь. У итальянцев не было чувства дисциплины. Вам нужно было только наблюдать за их движением, чтобы увидеть это, и вождение в нем было тем, на что должен быть похож полет на истребителе.
  
  Но все итальянцы родились с чувством стиля и приличия. Были некоторые вещи, которые здесь нельзя было делать. У итальянцев было коллективное чувство красоты, в котором трудно было кому-либо придраться, и нарушение этого кодекса могло иметь самые серьезные последствия. Во-первых, это может скомпрометировать его источники в разведке. Наемники или нет . , , Даже наемники не будут работать против своей религии, не так ли? У каждого мужчины были какие—то угрызения совести, даже - нет, поправил он себя, особенно — здесь. Таким образом, политические последствия чего-то подобного этой потенциальной миссии могут отрицательно сказаться на производительности его резидентуры и серьезно повлиять на набор персонала.
  
  Итак, что, черт возьми, мне теперь делать? спросил он себя. Старший полковник Первого главного управления КГБ и весьма успешный резидент, он обладал определенной степенью гибкости в своих действиях. Он также был членом огромной бюрократии, и ему было проще всего делать то, что делали все бюрократы. Он бы задерживал, запутывал и препятствовал.
  
  Для этого требовалась определенная степень мастерства, но Руслан Борисович Годеренко знал об этом все, что ему нужно было знать.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 6
  
  Но НЕ СЛИШКОМ БЛИЗКО
  
  NEW ВЕЩИ ВСЕГДА ИНТЕРЕСНЫ, и это было верно и для хирургов. Пока Райан читал свою статью, Кэти смотрела в окно поезда. Это был еще один ясный день, с небом таким же голубым, как красивые глаза его жены. Со своей стороны, Джек хорошо запомнил маршрут, и от скуки его неизменно клонило в сон. Он плюхнулся в угол сиденья и обнаружил, что его веки тяжелеют.
  
  “Джек, ты собираешься спать? Что, если ты пропустишь остановку?”
  
  “Это терминал”, - объяснил ее муж. “Поезд не просто останавливается там; он заканчивается там. Кроме того, никогда не вставай, когда можешь сесть, и никогда не садись, когда можешь лечь.”
  
  “Кто когда-либо говорил тебе это?”
  
  “Мой ганни”, - сказал Джек из-за закрытых глаз.
  
  “Кто?”
  
  “Сержант-артиллерист Филипп Тейт, Корпус морской пехоты Соединенных Штатов. Он командовал моим взводом, пока я не погиб в крушении вертолета — руководил им и после того, как я ушел, я полагаю.” Райан все еще посылал ему рождественские открытки. Если бы Тейт облажался, это “убит”, возможно, не было бы вялой шуткой, которой он притворялся. Тейт и санитар второго класса военно-морского госпиталя по имени Майкл Бернс стабилизировали спину Райана, по крайней мере предотвратив необратимую травму. Бернс тоже получил рождественскую открытку.
  
  Примерно за десять минут до Виктории Райан протер глаза и сел прямо.
  
  “С возвращением”, - сухо заметила Кэти.
  
  “Ты сделаешь это к середине следующей недели”.
  
  Она фыркнула. “Для бывшего морского пехотинца ты определенно ленив”.
  
  “Дорогая, если тебе нечего делать, ты могла бы также использовать время продуктивно”.
  
  “Я верю”. Она подняла свой экземпляр "Ланцета".
  
  “О чем ты там читал?”
  
  “Ты не поймешь”, - ответила она. Это было правдой. Познания Райана в биологии ограничивались лягушкой, которую он разобрал в старших классах. Кэти тоже так делала, но она, вероятно, собрала его снова и смотрела, как он прыгает обратно на свою лилию. Она также могла сдавать карты, как шулер в Вегасе, талант, который поражал ее мужа каждый раз, когда она демонстрировала его. Но она и выеденного яйца не стоила с пистолетом. Большинство врачей, вероятно, не были, и здесь оружие рассматривалось как нечистые предметы, даже полицейскими, некоторым из которых разрешалось его носить. Забавная страна.
  
  “Как мне добраться до больницы?” - Спросила Кэти, когда поезд замедлил ход перед последней остановкой.
  
  “В первый раз возьми такси. Ты тоже можешь воспользоваться метро, ” предложил Джек. “Это новый город. Требуется время, чтобы освоиться.”
  
  “Как там окрестности?” - спросила она. Это результат того, что ты вырос в Нью-Йорке и работал в центре Балтимора, где тебе удавалось держать ухо востро.
  
  “Чертовски зрелище лучше, чем вокруг Хопкинса. Вы не увидите слишком много огнестрельных травм в скорой. И люди настолько милы, насколько они могут быть. Когда они выясняют, что ты американец, они практически отдают тебе косяк ”.
  
  “Ну, они были добры к нам вчера в продуктовом магазине”, - признала Кэти. “Но, знаешь, у них здесь нет виноградного сока”.
  
  “Боже мой, совсем никакой цивилизации!” - Воскликнул Джек. “Так что принеси Салли немного местного горького”.
  
  “Ты идиот!” - она засмеялась. “Салли любит виноградный сок, не забывай, и вишневый "Хай-Си". Все, что у них здесь есть, - это сок из черной смородины. Я боялся его покупать ”.
  
  “Да, и она тоже собирается научиться писать ”смешно"". Джек не беспокоился о своей маленькой Салли. Дети были самыми приспосабливаемыми существами. Может быть, она даже выучила бы правила игры в крикет. Если так, она могла бы объяснить непонятную игру своему папе.
  
  “Боже мой, здесь все курят”, - заметила Кэти, когда они подъехали к вокзалу Виктория.
  
  “Дорогая, думай об этом как о будущем источнике дохода для всех документов”.
  
  “Это ужасный и тупой способ умереть”.
  
  “Да, дорогой”. Всякий раз, когда Джек курил сигарету, в доме Райанов творился ад. Еще одна цена за то, чтобы быть замужем за доктором. Она была права, конечно, и Джек знал это, но каждый имел право хотя бы на один порок. Кроме Кэти. Если он у нее и был, она скрывала это с большим мастерством. Поезд замедлил ход и остановился, позволив им встать и открыть дверь купе.
  
  Они вышли в поток прибывающих офисных работников. Совсем как Центральный вокзал в Нью-Йорке, подумал Джек, но не такой переполненный. В Лондоне было много станций, расположенных, как ноги осьминога. Платформа была приятно широкой, а поток людей вежливее, чем когда-либо в Нью-Йорке. Час пик был часом пик везде, но английский город имел налет аристократизма, который трудно было не любить. Скоро даже Кэти будет им восхищаться. Райан вывел свою жену на улицу, где их ждал ряд такси. Он подвел ее к первому в очереди.
  
  “Больница Хаммерсмит”, - сказал он водителю. Затем он поцеловал свою жену на прощание.
  
  “Увидимся вечером, Джек”. У нее всегда была для него улыбка.
  
  “Хорошего дня, детка”. И Райан направился к другой стороне здания. Часть его ненавидела тот факт, что Кэти приходилось работать. У его мамы никогда не было. Его отец, как и все мужчины его поколения, полагал, что подавать еду на стол - это работа мужчины. Эммету Райану понравилось, что его сын женился на врачихе, но его шовинистическое отношение к месту женщины так или иначе передалось его сыну, несмотря на тот факт, что Кэти зарабатывала намного больше, чем Джек, вероятно, потому, что офтальмологи были более ценными для общества, чем аналитики разведки. По крайней мере, так думала торговая площадка . Ну, она не могла сделать то, что сделал он, а он не мог сделать то, что сделала она, и все тут.
  
  В Сенчури Хаус охранник в форме узнал его, помахав рукой и улыбнувшись.
  
  “Доброе утро, сэр Джон”.
  
  “Привет, Берт”. Райан вставил свою карточку в щель. Свет мигнул зеленым, и Джек прошел через ворота безопасности. Оттуда было всего несколько шагов до лифта.
  
  Саймон Хардинг тоже только что прибыл. Обычное приветствие: “Доброе утро, Джек”.
  
  “Привет”, - проворчал Джек в ответ по пути к своему столу. Там его ждал конверт из плотной бумаги. На обложке значилось, что его прислали из посольства США на Гросвенор-сквер. Он открыл крышку и увидел, что это был отчет Хопкинса о Михаиле Суслове. Джек пролистал страницы и увидел то, что он забыл. Берни Кац, всегда тщательный врач, оценил диабет Суслова как опасно прогрессирующий и предсказал, что его продолжительность жизни будет ограниченной.
  
  “Вот, Саймон. Здесь говорится, что главный коммунист болен сильнее, чем кажется ”.
  
  “Жаль”, - заметил Хардинг, принимая его, пока возился со своей трубкой. “Знаешь, он не очень приятный парень”.
  
  “Так я слышал”.
  
  Следующим в стопке Райана были утренние сводки. Они были помечены как СЕКРЕТНЫЕ, что означало, что содержание может не появиться в газетах в течение дня или двух. Тем не менее, это было интересно, потому что в этом документе иногда приводились источники, и это иногда говорило вам, была ли информация хорошей или нет. Примечательно, что не все данные, полученные разведывательными службами, были очень надежными. Многое из этого можно было бы классифицировать как сплетни, потому что даже важные люди в правительственных кругах мира потворствовали этому. Они были ревнивыми и злоречивыми сукиными детьми, как и все остальные. Особенно в Вашингтоне. Может быть, даже больше в Москве? - Спросил он Хардинга.
  
  “О, да, очень похоже. Их общество так сильно зависит от статуса, и нанесение удара в спину может быть— Ну, Джек, можно сказать, что это их национальный вид спорта. Я имею в виду, у нас это тоже есть, конечно, но там это может быть удивительно жестоким. Я представляю, как это, должно быть, было в средневековом суде — люди каждый чертов день борются за должность. Борьба внутри их основных бюрократических структур, должно быть, ужасна ”.
  
  “И как это влияет на такого рода информацию?”
  
  “Я часто думаю, что мне следовало читать психологию в Оксфорде. У нас здесь в штате несколько психиатров — как, я уверен, и у вас в Лэнгли ”.
  
  “О, да. Я знаю нескольких пшринков. В основном в моем управлении, но некоторые в S и T тоже. Мы не так хороши в этом, как должны быть ”.
  
  “Как же так, Джек?”
  
  Райан потянулся в своем кресле. “Пару месяцев назад я разговаривал с одним из приятелей Кэти в Хопкинсе, его зовут Соломон, психоневролог. Ты должен был бы понять Соль. Он действительно умный — председатель отдела и все такое. Он не очень верит в то, что нужно укладывать своих пациентов на кушетку и разговаривать с ними. Он думает, что большинство психических заболеваний возникает из-за химического дисбаланса в мозге. За это его чуть не выгнали из профессии, но двадцать лет спустя все поняли, что он был прав. В общем, Сол сказал мне, что большинство политиков похожи на кинозвезд. Они окружают себя подхалимами, соглашателями и людьми, которые нашептывают им на ухо приятную чушь - и многие из них начинают в это верить, потому что они хотят в это верить. Для них это все большая игра, но игра, в которой все - процесс и чертовски мало - продукт. Они не похожи на настоящих людей. Они не выполняют никакой реальной работы, но они кажутся. В Совете и согласии есть строка: Вашингтон - это город, где вы имеете дело с людьми не такими, какие они есть, а такими, какими их считают. Если это верно в Вашингтоне, то насколько больше это должно быть верно в Москве? Вот, все это политика. Это все символы, верно? Так что междоусобицы и удары в спину там, должно быть, действительно дикие. Я полагаю, что это должно повлиять на нас двумя способами. Во-первых, это означает, что большая часть данных, которые мы получаем, искажена, потому что источники данных либо не знают реальности, даже когда она вскакивает и кусает их за задницу, либо они искажают данные в своих собственных целях, когда обрабатывают их и передают дальше — сознательно или бессознательно. Во—вторых, это означает, что даже люди на другой стороне, которым нужны данные, не отличают хорошее от плохого, поэтому, даже если мы сможем это выяснить, мы не сможем предсказать, что это значит, потому что они сами не могут решить, что, черт возьми, с этим делать - даже если они знают, что, черт возьми, это такое в первую очередь. Мы здесь должны проанализировать ошибочную информацию, которая, вероятно, будет неправильно реализована людьми, которым она должна быть предоставлена. Итак, как, черт возьми, мы можем предсказать, что они будут делать, когда они сами не знают, что делать правильно?”
  
  Это стоило того, чтобы ухмыльнуться вокруг стержня трубки. “Очень хорошо, Джек. Ты начинаешь понимать. Очень мало, что они делают, имеет какой-то чертов смысл, объективно говоря. Однако предсказать их поведение не так уж сложно. Вы сами решаете, в чем заключается разумное действие, а затем отменяете его. Срабатывает каждый раз, ” рассмеялся Хардинг.
  
  “Но еще одна вещь, которую сказал Сол, которая меня беспокоит, это то, что такие люди, у которых в руках власть, могут быть опасными сукиными детьми. Они не знают, когда остановиться, и они не знают, как разумно использовать свою силу. Я думаю, так начался Афганистан ”.
  
  “Правильно”. Саймон серьезно кивнул. “Они захвачены своими собственными идеологическими иллюзиями, и они не могут освободиться от них. И настоящая проблема в том, что они действительно контролируют чертовски много власти ”.
  
  “Я чего-то не понимаю в уравнении”, - сказал Райан.
  
  “Мы все такие, Джек. Это часть моей работы ”.
  
  Пришло время сменить тему: “Есть что-нибудь новое о Папе римском?”
  
  “Сегодня еще ничего. Если у Бэзила есть что-нибудь, я должен услышать об этом до обеда. Беспокоишься об этом?”
  
  Джек серьезно кивнул. “Да. Проблема в том, что если мы увидим реальную угрозу, что, черт возьми, мы можем с этим поделать? Мы же не можем выставить вокруг него роту морских пехотинцев, не так ли? Он такой открытый — я имею в виду, он так часто бывает на публике, что ты не можешь его защитить ”.
  
  “И такие люди, как он, не боятся опасности, не так ли?”
  
  “Я помню, как убили Мартина Лютера Кинга. Черт возьми, он знал — он должен был знать — там были пистолеты с его именем на них. Но он никогда не отступал. Убегать и прятаться было просто не в его духе. В Риме не будет по-другому, приятель, и в любом другом месте, куда он пойдет ”.
  
  “Предполагается, что в движущиеся цели труднее попасть”, - нерешительно заметил Саймон.
  
  “Не тогда, когда ты знаешь, куда он переезжает на месяц или два вперед. Если КГБ решит нанести удар по парню, черт возьми, я не вижу, что мы можем с этим поделать ”.
  
  “Разве что предупредить его”.
  
  “Отлично. Чтобы он мог посмеяться над этим. Он, наверное, стал бы, ты знаешь. Он прошел через нацистов и коммунистов за последние сорок лет. Чем, черт возьми, еще можно напугать парня?” Райан сделал паузу. “Если они решат это сделать, кто нажмет на кнопку?”
  
  “Я думаю, что за это должно было бы проголосовать само Политбюро на пленарном заседании. Политические последствия слишком серьезны для любого члена, каким бы высокопоставленным он ни был, чтобы попытаться сделать что-то подобное от своего имени, и помните, насколько они коллегиальны — никто никуда не движется в одиночку, даже Андропов, который наиболее независимо мыслит из всех ”.
  
  “Ладно, это— что? Пятнадцать парней должны проголосовать "за" или "против". Пятнадцать ртов, плюс персонал и члены семьи, с которыми можно поговорить об этом. Насколько хороши наши источники? Мы услышим об этом?”
  
  “Деликатный вопрос, Джек. Боюсь, я не могу ответить на этот вопрос. ”
  
  “Не могу - не могу или не могу-мне-не-разрешено-это?” Спросил Джек более многозначительно.
  
  “Джек, да, у нас есть источники, о которых я знаю, но которые я не могу обсуждать с тобой”. Хардинг, казалось, был смущен, говоря это.
  
  “Эй, я понимаю, Саймон”. Джек сам пробовал несколько таких. Например, он даже не мог произнести слова "ЗАМОЧНАЯ СКВАЖИНА ТАЛАНТА" здесь, за что он был допущен, но что было НЕДОПУСТИМО, не говорить об этом иностранцу — хотя Саймон и, конечно, сэр Бэзил знали об этом довольно много. Это было настолько извращенно, потому что в основном это отрицало информацию людям, которые могли бы ее хорошо использовать. Если бы Уолл-стрит действовала таким образом, вся Америка оказалась бы за чертой бедности, проворчал Джек. Либо люди заслуживали доверия, либо нет. Но у игры были свои правила, и Райан играл по этим правилам. Это была стоимость входа в этот конкретный клуб.
  
  “Это чертовски хороший материал”, - сказал Хардинг, открывая третью страницу отчета Берни Каца.
  
  “Берни умный”, - подтвердил Райан. “Вот почему Кэти нравится работать на него”.
  
  “Но он глазной врач, а не психиатр, верно?”
  
  “Саймон, на этом уровне медицины каждый - это всего понемногу. Я спросил Кэти: Диабетическая ретинопатия, которая была у Суслова, указывает на серьезную проблему со здоровьем. Диабет разрушает маленькие кровеносные сосуды в задней части глаза, и вы можете увидеть это при обследовании. Берни и его команда частично исправили это — вы не можете исправить это полностью — и вернули ему примерно от семидесяти пяти до восьмидесяти процентов зрения, достаточно хорошего, чтобы водить машину при дневном свете, в любом случае, но основная проблема со здоровьем - это мать. Дело не только в мелких кровеносных сосудах в глазу, верно? У него эта проблема по всему телу. Представьте, что Красный Майк сдохнет от почечной недостаточности или болезни сердца в ближайшие два года”.
  
  “Наши парни думают, что у него есть пять лет или около того”, - предположил Хардинг.
  
  “Ну, я не врач. Ты можешь попросить кого-нибудь поговорить об этом с Берни, если хочешь, но все прямо здесь. Кэти говорит, что вы можете многое сказать о диабете, посмотрев на глазное яблоко ”.
  
  “Суслов знает это?”
  
  Райан пожал плечами. “Это хороший вопрос, Саймон. Врачи не всегда рассказывают своим пациентам, возможно, там в меньшей степени. Представьте, что Суслова лечит политически надежный доктор профессорского ранга. Здесь это означало бы первоклассного парня, который действительно знает свое дело. Вон там... ?”
  
  Хардинг кивнул. “Правильно. Возможно, он знает своего Ленина больше, чем своего Пастера. Вы когда-нибудь слышали о Сергее Королеве, их главном конструкторе ракет? Это был особенно неприятный инцидент. Беднягу, по сути, убили на столе, потому что два старших хирурга не любили друг друга, и один не стал выручать другого, когда лодка начала сильно протекать. Возможно, это было хорошо для Запада, но он был прекрасным инженером, и его убила медицинская некомпетентность ”.
  
  “Кто-нибудь заплатил за это?” - Спросил Райан.
  
  “О, нет. Они оба были слишком важными политиками, у них было много покровителей на высоких постах. Они в безопасности, пока не убьют одного из своих друзей, а этого не произойдет. Я уверен, что под началом у них обоих есть компетентные молодые люди, которые прикрывают их задницы ”.
  
  “Вы знаете, что им нужно в России? Адвокаты. Я не люблю гонщиков за скорой помощью, но, полагаю, они действительно держат людей в напряжении ”.
  
  “В любом случае, нет, Суслов, вероятно, не знает о серьезности своего состояния. По крайней мере, так думают наши медицинские консультанты. Согласно отчетам HUMINT, он все еще пьет водку, и это определенно противопоказано ”. Хардинг поморщился. “И его заменой будет Александров, такой же неприятный парень, как и его наставник. Мне нужно будет посмотреть, как обновить его досье. ” Он сделал пометку.
  
  Что касается Райана, он вернулся к своим страницам утреннего брифинга, прежде чем приступить к своему официальному проекту. Грир хотел, чтобы Райан работал над исследованием методов управления в советской военной промышленности, чтобы увидеть, как — и работал ли — этот сегмент советской экономики. Райан и Хардинг будут сотрудничать в исследовании, в котором будут использоваться как британские, так и американские данные. Это было то, что соответствовало академическому образованию Райана. Это может даже привлечь к нему внимание.
  
  
  
  ОТВЕТНОЕ СООБЩЕНИЕ пришло в 11:32. Быстрая работа в Риме, подумал Зайцев, приступая к расшифровке. Он позвонит полковнику Рождественскому, как только разберется с этим, но это займет некоторое время. Капитан взглянул на настенные часы. Это тоже задержало бы его обед, но приоритет обрек его на некоторое урчание в животе. Пожалуй, единственной хорошей новостью было то, что полковник Годеренко начал свою последовательность шифрования в верхней части страницы 285.
  
  САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ
  
  НЕМЕДЛЕННО И БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНО
  
  ОТ: РЕЗИДЕНТ РИМ
  
  КОМУ: ОФИС ПРЕДСЕДАТЕЛЯ, МОСКОВСКИЙ ЦЕНТР
  
  ССЫЛКА: ВАША ОПЕРАТИВНАЯ ОТПРАВКА 15-8-82-666
  
  ПОДОБРАТЬСЯ К СВЯЩЕННИКУ НЕ СЛОЖНО БЕЗ ФИКСИРОВАННЫХ ВРЕМЕННЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ. ДЛЯ ПОЛНОЙ ОЦЕНКИ ВАШЕГО ЗАПРОСА ПОТРЕБУЕТСЯ РУКОВОДСТВО. СВЯЩЕННИК ЗАНИМАЕТСЯ ПРЕДСКАЗУЕМЫМ
  
  ПУБЛИЧНЫЕ АУДИЕНЦИИ И ВЫСТУПЛЕНИЯ, О КОТОРЫХ ИЗВЕСТНО ЗАРАНЕЕ. ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЭТОЙ ВОЗМОЖНОСТЬЮ БУДЕТ НЕПРОСТО ИЗ-ЗА БОЛЬШОГО СКОПЛЕНИЯ ЛЮДЕЙ, ПОСЕЩАЮЩИХ МЕРОПРИЯТИЯ.
  
  МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ НЕГО ТРУДНО ОЦЕНИТЬ БЕЗ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ УКАЗАНИЙ. РЕКОМЕНДУЮ ВОЗДЕРЖАТЬСЯ ОТ ФИЗИЧЕСКИХ ДЕЙСТВИЙ В ОТНОШЕНИИ СВЯЩЕННИКА ИЗ-ЗА ОЖИДАЕМЫХ НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ ПОЛИТИЧЕСКИХ ПОСЛЕДСТВИЙ. ТРУДНО СКРЫТЬ ПРОИСХОЖДЕНИЕ ОПЕРАЦИИ ПРОТИВ СВЯЩЕННИКА. ЗАКАНЧИВАЕТСЯ.
  
  Ну, подумал Зайцев, резиденту эта идея не очень понравилась. Прислушался бы Юрий Владимирович к этому совету с места? Зайцев знал, что это было намного выше его уровня оплаты. Он поднял телефон и набрал номер.
  
  “Полковник Рождественский”, - ответил резкий голос.
  
  “Капитан Зайцев из центра связи. У меня есть ответ на ваш шесть-шесть-шесть, товарищ полковник.”
  
  “Уже в пути”, - ответил Рождественский.
  
  Полковник сдержал свое слово, пройдя через контрольный пункт три минуты спустя. К тому времени Зайцев вернул шифровальную книгу в центральное хранилище и вложил бланк сообщения вместе с переводом в коричневый конверт, который он вручил полковнику.
  
  Кто-нибудь видел это?” - Спросил Рождественский.
  
  “Конечно, нет, товарищ”, - ответил Зайцев.
  
  “Очень хорошо”. Полковник Рождественский ушел, не сказав больше ни слова. Со своей стороны, Зайцев покинул свой рабочий стол и направился в кафетерий на обед. Еда была лучшей причиной для работы в Центре.
  
  Что он не мог оставить позади, когда зашел в туалет, чтобы вымыть руки, так это последовательность сообщений. Юрий Андропов хотел убить Папу Римского, и резиденту в Риме эта идея не понравилась. У Зайцева не должно было быть никакого мнения. Он был просто частью системы связи. Иерархам Комитета государственной безопасности редко приходило в голову , что у его людей действительно есть разум ...
  
  . . . и даже совесть . . .
  
  Зайцев занял свое место в очереди и получил металлический поднос и посуду. Он остановился на тушеной говядине и четырех толстых ломтях хлеба, запивая большим стаканом чая. Кассирша взяла с него пятьдесят пять копеек. Его обычные товарищи по обеду уже были и ушли, так что в итоге он выбрал крайнее место за столом, заполненным людьми, которых он не знал. Они говорили о футболе, и он не присоединился к ним, оставшись наедине со своими мыслями. Тушеное мясо было довольно вкусным, как и хлеб, только что из духовки. единственное, чего у них здесь не было, так это столового серебра, как в частных столовых на верхних этажах. Вместо этого они использовали тот же легкий цинк-алюминий, что и все остальные советские граждане. Он работал достаточно хорошо, но из-за того, что он был таким легким, он чувствовал себя неловко в его руках.
  
  Итак, подумал он, я был прав. Председатель думает об убийстве Папы Римского. Зайцев не был религиозным человеком. За всю свою жизнь он не был ни в одной церкви — за исключением тех больших зданий, которые были превращены в музеи после революции. Все, что он знал о религии, было пропагандой, распространяемой как нечто само собой разумеющееся в советском государственном образовании. И все же некоторые из детей, которых он знал в школе, говорили о вере в Бога, и он не сообщил о них, потому что информирование просто не было его способом. Великие вопросы жизни были вещами, о которых он не особо задумывался. По большей части жизнь в Советском Союзе была ограничена вчерашним, сегодняшним и завтрашним днем. Экономические факты жизни действительно не позволяли человеку строить долгосрочные планы. Не было ни загородных домов, которые можно было бы купить, ни роскошных автомобилей, о которых можно было бы мечтать, ни продуманных отпусков, на которые можно было бы сэкономить. Навязывая народу то, что оно называло социализмом, правительство его страны позволяло — заставляло — всех стремиться к примерно одним и тем же вещам, независимо от индивидуальных вкусов, что означало попадание в бесконечный список и получение уведомления, когда всплывало чье-то имя - и неосознанно сталкиваться с теми, у кого больше партийного стажа - или нет, потому что у некоторых людей был доступ к лучшим местам. Его жизнь, как у всех остальных он был как у бычка на откорме. О нем заботились умеренно хорошо и кормили одной и той же пресной пищей в одно и то же время в бесконечно одинаковые дни. В каждом аспекте жизни была серость, всеобъемлющая скука, облегчаемая в его случае только содержанием сообщений, которые он обрабатывал и пересылал. Он не должен был думать о сообщениях, а тем более запоминать их, но, не имея никого, с кем можно было бы поговорить, все, что он мог делать, это размышлять о них в уединении собственного разума. Сегодня в его голове был только один человек, и он не мог заставить себя замолчать. Он носился вокруг , как хомяк в колесе для упражнений, ходил круг за кругом, но всегда возвращался на одно и то же место.
  
  Андропов хочет убить папу римского.
  
  Он обрабатывал сообщения об убийствах и раньше. Не так много. КГБ постепенно отходил от этого. Слишком много всего пошло не так. Несмотря на профессиональные навыки и сообразительность полевых офицеров, полицейские в других странах были бесконечно умны и обладали бездумным терпением паука в своей паутине, и до тех пор, пока КГБ не смогло просто пожелать человеку смерти и осуществить это, были свидетели и доказательства, потому что плащ-невидимка был чем-то, что можно было найти только в сказках для детей.
  
  Чаще он обрабатывал сообщения о перебежчиках или подозреваемых потенциальных перебежчиках - или, что не менее опасно, подозрения в отношении офицеров и агентов, которые “удвоились”, перешли на службу врагу. Он даже видел, как такие доказательства передавались в форме сообщения, вызывая офицера домой для “консультаций”, из которых они редко возвращались в свои резидентуры. Именно то, что с ними случилось — это было просто предметом сплетен, все это неприятно. История гласила, что одного офицера, который стал плохим, живым отправили в крематорий, как предполагалось, поступили немецкие эсэсовцы. Он слышал, что об этом был фильм, и он разговаривал с людьми, которые знали людей, которые знали людей, которые видели это. Но он никогда не видел этого сам и не встречал никого, кто видел. Некоторые вещи, подумал Олег Иванович, выходили за рамки дозволенного даже для КГБ. Нет, в большинстве историй говорилось о расстрельных командах — которые часто облажались, так рассказывали истории — или единственной пистолетной пулей в голову, как это сделал сам Лаврентий Берия. В эти истории все верили. Он видел фотографии Берии, и казалось, что с них капает кровь. И Железный Феликс, несомненно, сделал бы это между укусами своего сэндвича. Он был из тех людей, которые дают жестокости злое имя.
  
  Но в целом чувствовалось, если не сказать широко, что КГБ становится все более культурным в своих отношениях с миром. Более культурный. Более цивилизованный. Добрее и нежнее. Предателей, конечно, казнили, но только после суда, на котором им, по крайней мере, для проформы давали шанс объяснить свои действия и, если они были невиновны, доказать это. Этого почти никогда не случалось, но только потому, что государство преследовало только действительно виновных. Следователи Второго главного управления были одними из самых страшных и квалифицированных людей во всей стране. Было сказано, что они никогда не ошибались и их никогда не обманывали, как каких-то богов.
  
  За исключением того, что государство заявило, что богов не существует.
  
  Мужчины, затем—и женщины. Все знали о школе Спарроу, о которой мужчины часто говорили с кривыми ухмылками и подмигивающими глазами. Ах, быть бы инструктором или, еще лучше, офицером по обеспечению качества там! они мечтали. И чтобы за это заплатили. Как часто отмечала его Ирина, все мужчины были свиньями. Но, размышлял Зайцев, быть свиньей может быть забавно.
  
  Убить папу Римского — зачем? Он не представлял угрозы для этой страны. Сам Сталин однажды пошутил, сколько дивизий у Папы римского? Так зачем убивать человека? Даже резидент предостерегал от этого. Годеренко опасался политических последствий. Сталин приказал убить Троцкого и отправил для этого офицера КГБ, зная, что за это его ждет длительное тюремное заключение. Но он сделал это, верный Воле Партии, в профессиональном жесте, о котором они говорили на учебных занятиях в академии, наряду с более небрежным советом, что мы действительно больше не занимаемся подобными вещами. Инструкторы не добавили, что это был не культурный. Итак, да, КГБ отходил от такого поведения.
  
  До сих пор. До сегодняшнего дня. И даже наш старший резидент не советует этого делать. Почему? Потому что он не хочет себя и свое агентство - и свою страну! — быть таким некультурным?
  
  Или потому, что поступить так было бы хуже, чем глупо? Это было бы неправильно ... ? Понятие “Неправильно” было чуждо гражданам Советского Союза. По крайней мере, то, что люди воспринимали как вещи, которые были морально неправильными. Мораль в его стране была заменена тем, что было политически корректным или неправильным. Все, что служило интересам политической системы его страны, было достойно похвалы. То, что не было достойно ... смерти?
  
  И кто решал такие вещи?
  
  Мужчины сделали.
  
  Мужчины поступали так, потому что не было морали, как мир понимал этот термин. Не было Бога, который мог бы сказать, что было добром, а что злом.
  
  И все же . . .
  
  И все же, в сердце каждого человека было врожденное знание правильного и неправильного. Убивать другого человека было неправильно. Чтобы лишить человека жизни, у тебя должна была быть справедливая причина. Но это были также мужчины, которые решили, что является такой причиной. Нужные люди в нужном месте с нужной властью имели возможность и право убивать, потому что — почему?
  
  Потому что так сказали Маркс и Ленин.
  
  Это было то, что правительство его страны давно решило.
  
  Зайцев намазал маслом последний кусок хлеба и обмакнул его в оставшийся в миске соус, прежде чем съесть. Он знал, что его мысли были слишком глубокими, даже опасными. Его родительское общество не поощряло и даже не допускало независимого мышления. Ты не должен был подвергать сомнению Партию и ее мудрость. Конечно, не здесь. В столовой КГБ вы никогда, никогда, ни разу не слышали, чтобы кто-то вслух задавался вопросом, способны ли Партия и Родина, которой она служила и защищала, совершить неправильный поступок. О, может быть, время от времени люди размышляли о тактике, но даже тогда разговор шел в рамках, которые были выше и прочнее, чем кирпичные стены самого Кремля.
  
  Мораль его страны, размышлял он, была предопределена немецким евреем, живущим в Лондоне, и сыном царского бюрократа, которому просто не очень нравился царь и чей чересчур предприимчивый брат был казнен за прямые действия. Этот человек нашел убежище в самой капиталистической из стран, Швейцарии, затем немцы отправили его обратно в Россию-матушку в надежде, что он сможет свергнуть царское правительство, позволив Германии победить другие западные страны на Западном фронте Первой мировой войны. В целом, это не звучало как нечто, предопределенное каким-либо божеством для какого-то великого плана по развитию человечества, не так ли? Все, что Ленин использовал в качестве модели для изменения своей страны - а через нее и всего мира, — взято из книги, написанной Карлом Марксом, других работ Фридриха Энгельса и его собственного видения того, как стать главой страны нового типа.
  
  Единственное, что отличало марксизм-ленинизм от религии, - это отсутствие божества. Обе системы претендовали на абсолютную власть над делами людей, и обе утверждали, что они правы априори. За исключением того, что система его страны решила утвердить эту власть, используя власть жизни и смерти.
  
  Его страна заявила, что это работает во имя справедливости, на благо рабочих и крестьян по всему миру. Но другие люди, стоящие выше в иерархии, решали, кто такие рабочие и крестьяне, и они сами жили в роскошных дачах и многокомнатных квартирах, и у них были автомобили и водители ... и привилегии.
  
  Какие привилегии у них были! Зайцев также отправил сообщения о колготках и духах, которые мужчины в этом здании хотели для своих женщин. Эти предметы часто доставлялись дипломатической почтой из посольств на Западе, вещи, которые его собственная страна не могла производить, но которые номенклатура жаждала, наряду с их западногерманскими холодильниками и плитами. Когда он увидел больших шишек, мчащихся по центру улиц Москвы на своих "ЗИЛах" с шоферами, тогда Зайцев понял, как Ленин относился к царям. Царь утверждал божественное право как свое личное достижение власти. Партийные вожди заявили о своих позициях по воле народа.
  
  За исключением того, что Люди никогда ничего не давали им путем публичного одобрения. В западных демократиях были выборы — Правда плевала на них каждые несколько лет, — но это были настоящие выборы. Англией теперь управляла неприятного вида женщина, а Америкой - престарелый актер-шутов, но оба были выбраны народами своих стран, а предыдущие правители были смещены по выбору народа. Ни один из лидеров не был любим в Советском Союзе, и он видел много официальных сообщений, разосланных для выяснения их психического состояния и глубоко укоренившихся политических убеждений; беспокойство в этих сообщениях было очевидным, и у самого Зайцева были свои опасения, но какими бы неприятными и нестабильными ни были эти лидеры, их выбрал их народ. Советский народ решительно не выбирал нынешний урожай принцев в Политбюро.
  
  И теперь новые коммунистические принцы думали об убийстве польского священника в Риме. Но как он угрожал Родине? В распоряжении этого парня Поупа не было никаких военных формирований. Значит, политическая угроза? Но как? Предполагалось, что Ватикан обладает дипломатической идентичностью, но государственность без военной мощи была — чем? Если Бога не было, то какая бы власть ни была у папы, она должна была быть иллюзией, не более существенной, чем облачко сигаретного дыма. У страны Зайцева была самая большая армия на земле, факт, регулярно провозглашаемый Мы служим Советскому Союзу, телешоу, которое все смотрели.
  
  Итак, почему они хотят убить человека, который не представляет угрозы? Разделит ли он океаны взмахом своего посоха или обрушит эпидемии на землю? Конечно, нет.
  
  А убить безобидного человека - это преступление, сказал себе Зайцев, впервые за время своего пребывания на площади Дзержинского № 2 напрягая разум, молча заявляя о своей свободной воле. Он задал вопрос и получил ответ.
  
  Было бы полезно, если бы ему было с кем поговорить об этом, но, конечно, об этом не могло быть и речи. Это оставило Зайцева без предохранительного клапана — способа обработать свои чувства и привести их к какому-то разрешению. Законы и обычаи его нации заставляли его перерабатывать свои мысли снова и снова, и в конечном итоге это вело только в одном направлении. То, что это направление, которое государство не одобрило бы, было, в конце концов, продуктом собственного производства государства.
  
  Покончив с обедом, он отхлебнул чаю и закурил сигарету, но это созерцательное действие не улучшило состояние его ума. Хомяк все еще крутился в своем колесе. Никто в огромной столовой не заметил. Для тех, кто видел Зайцева, он был просто еще одним человеком, наслаждающимся послеобеденным курением в одиночестве. Как и все советские граждане, Зайцев умел скрывать свои чувства, и поэтому его лицо ничего не выдавало. Он просто взглянул на настенные часы, чтобы не опоздать на работу к своей дневной вахте, просто еще один бюрократ в большом здании, полном их.
  
  
  
  НАВЕРХУ все было немного по-другому. Полковник Рождественский не хотел прерывать обед Председателя, и поэтому он сидел в своем кабинете, ожидая, когда стрелки на часах переместятся, жуя свой бутерброд, но не обращая внимания на чашку супа, которая была к нему подана. Как и его председатель, он курил американские сигареты Marlboro, которые были мягче и лучше сделаны, чем их советские аналоги. Это была манерность, которой он научился в полевых условиях, но как высокопоставленный сотрудник Первого главного управления он мог делать покупки в специальном магазине в центре Москвы., каким они были дорого, даже за один заплатил “сертификатными” рублями, но он пил только дешевую водку, так что все выровнялось. Ему было интересно, как отреагирует Юрий Владимирович на сообщение Годеренко. Руслан Борисович был очень способным резидентом, осторожным и консервативным, и человеком достаточно высокопоставленным, чтобы иметь право, так сказать, возражать. В конце концов, его работа заключалась в том, чтобы передавать в Московский центр достоверную информацию, и если он думал, что что-то может скомпрометировать эту миссию, его долгом было предупредить их об этом - и, кроме того, в первоначальном сообщении не было обязательной директивы, просто указание выяснить ситуацию. Итак, нет, у Руслана Борисовича, вероятно, не возникло бы никаких проблем с его ответом. Но Андропов мог бы залаять, и, если бы он это сделал, тогда он, полковник А. Н. Рождественский, вынес бы шум, который никогда не был веселым. Его место здесь было завидным в одном смысле и пугающим в другом. У него были уши Председателя, но быть так близко означало, что он также должен был быть близко к зубам. В истории КГБ не было ничего необычного в том, что некоторые люди страдали за действия других. Но в данном случае это было маловероятно. Хотя Андропов, несомненно, был жестким человеком, он также был достаточно справедливым. Тем не менее, не стоило находиться слишком близко к грохочущему вулкану. Зазвонил телефон на его столе. Это был личный секретарь Председателя.
  
  “Председатель сейчас примет вас, товарищ полковник”.
  
  “Спасибо”. Он встал и пошел по коридору.
  
  “У нас есть ответ от полковника Годеренко”, - доложил Рождественский, передавая его.
  
  Со своей стороны, Андропов не был удивлен и, к невидимому облегчению полковника Рождественского, не потерял самообладания.
  
  “Я ожидал этого. Наши люди потеряли чувство смелости, не так ли, Алексей Николаевич?”
  
  “Товарищ председатель, резидент дает вам свою профессиональную оценку проблемы”, - ответил оперативный сотрудник.
  
  “Продолжайте”, - скомандовал Андропов.
  
  “Товарищ председатель, ” ответил Рождественский, с величайшей осторожностью подбирая слова, - вы не можете предпринять операцию, подобную той, которую вы, очевидно, рассматриваете, без политического риска. Этот священник имеет большое влияние, каким бы иллюзорным это влияние ни было. Руслан Борисович обеспокоен тем, что нападение на него может повлиять на его способность собирать информацию, и это, товарищ, является его первоочередной задачей ”.
  
  “Оценка политического риска - это моя работа, а не его”.
  
  “Это верно, товарищ председатель, но это его территория, и его работа - сообщать вам то, что, по его мнению, вам нужно знать. Потеря услуг некоторых из его агентов может дорого нам обойтись как в прямом, так и в косвенном выражении ”.
  
  “Насколько дорого?”
  
  “Это невозможно предсказать. Римская резидентура располагает рядом высокоэффективных агентов для получения военной и политической разведывательной информации НАТО. Можем ли мы жить без этого? Да, я полагаю, мы могли бы, но лучше, чтобы мы жили с этим. Задействованные человеческие факторы затрудняют прогнозирование. Управление агентами - это искусство, а не наука, понимаете ”.
  
  “Так ты уже говорил мне раньше, Алексей”. Андропов устало потер глаза. Его кожа сегодня была немного желтоватой, отметил Рождественский. У него снова начались проблемы с печенью?
  
  “Все наши агенты - люди, и у каждого человека есть свои индивидуальные особенности. Этого не избежать”, - объяснял Рождественский, наверное, в сотый раз. Могло быть хуже; Андропов действительно слушал некоторое время. Не все его предшественники были столь просвещенными. Возможно, это пошло от интеллекта Юрия Владимировича.
  
  “Вот что мне нравится в радиотехнической разведке”, - проворчал председатель КГБ. Это было то, что говорили все в бизнесе, отметил полковник Рождественский. Проблема заключалась в получении сигналов разведки. Запад был в этом лучше, чем его страна, несмотря на их проникновение в западные агентства связи. Американское АНБ и британский GCHQ, в частности, постоянно работали над тем, чтобы разрушить советскую систему безопасности связи, и иногда, как они опасались, им это удавалось. Вот почему КГБ так сильно зависело от одноразовых прокладок. Они не могли доверять ничему другому.
  
  
  
  “НАСКОЛЬКО ЭТО ВКУСНО?” - Спросил Райан Хардинга.
  
  “Мы думаем, что это подлинная статья, Джек. Часть информации взята из открытых источников, но большая часть - из документов, подготовленных для их Совета министров. На этом уровне они не слишком лгут самим себе ”.
  
  “Почему бы и нет?” Многозначительно спросил Джек. “Все остальные там так делают”.
  
  “Но здесь вы имеете дело с чем-то конкретным, с продуктами, которые должны быть доставлены в их армию. Если они не появятся, это будет отмечено, и будут сделаны запросы. В любом случае, - продолжал Хардинг, тщательно подбирая слова, - самый важный материал здесь имеет отношение к вопросам политики, и в этом случае вы ничего не выиграете, солгав.
  
  “Я полагаю. Я устроил небольшой скандал в Лэнгли в прошлом месяце, когда сорвал оценку экономики, которая направлялась в офис президента. Я сказал, что это не может быть правдой, и парень, который составил это, сказал, что это было именно то, что Политбюро видело на своих заседаниях—”
  
  “И что ты сказал, Джек?” Хардинг прервал.
  
  “Саймон, я сказал, видели это большие шишки или нет, это просто не могло быть правдой. Этот отчет был полной чушью, что заставляет меня задуматься, как, черт возьми, их Политбюро вырабатывает политику, когда данные, на которых они основываются, примерно так же правдивы, как Алиса в проклятой Стране чудес. Вы знаете, когда я служил в морской пехоте, мы беспокоились, что Иван Иванович, русский солдат, может быть десяти футов ростом. Это не так. Их может быть много, но на самом деле они меньше нашего народа, потому что они едят не так хорошо, как дети, и их оружие - отстой. АК-47 - хорошая винтовка, но я в любое время предпочту ей М-16, а винтовка намного проще портативного радио. Итак, я наконец-то попал в ЦРУ и выяснил, что тактические радиостанции, которые их армия использует, - дерьмо, и оказалось, что я был прав насчет этого, когда я был сливочным батончиком в Зеленой машине. Итог, Саймон, они лгут Политбюро о том, что считается экономическими реалиями, и если они лгут этим людям, они будут лгать о чем угодно ”.
  
  “Итак, что случилось с отчетом вашему президенту?”
  
  “Они послали это ему, но с пятью моими страницами, приложенными сзади. Я надеюсь, что он зашел так далеко. Говорят, он много читает. В любом случае, я хочу сказать, что они основывают свою политику на лжи, и, возможно, мы сможем разработать лучшую политику, немного лучше оценив реальность. Я думаю, что их экономика в дерьме, Саймон. Он не может работать так хорошо, как говорят их данные. Если бы это было так, мы бы видели положительные результаты в продуктах, которые они производят, но мы этого не делаем, не так ли? ”
  
  “Зачем бояться страны, которая не может прокормить себя?”
  
  “Ага”. Райан кивнул.
  
  “Во время Второй мировой войны—”
  
  “В 1941 году в Россию вторглась страна, которая им никогда особо не нравилась, но Гитлер был слишком чертовски глуп, чтобы заставить их антипатию к собственному правительству работать на него, поэтому он проводил расистскую политику, которая была рассчитана на то, чтобы загнать русский народ обратно в объятия Джо Сталина. Так что это ложное сравнение, Саймон. Советский Союз фундаментально нестабилен. Почему? Потому что это несправедливое общество, и не существует такого понятия, как стабильное несправедливое общество. Их экономика... ” Он сделал паузу. “Знаешь, должен быть способ заставить это работать на нас ...”
  
  “И что делать?”
  
  “Немного поколебать их устои. Может быть, небольшое землетрясение ”, - предположил Райан.
  
  “И заставить их рухнуть?” - Спросил Хардинг. Его брови поползли вверх. “У них действительно много ядерного оружия, возможно, тебе стоит вспомнить”.
  
  “Ладно, хорошо, мы пытаемся организовать мягкую посадку”.
  
  “Чертовски благородно с твоей стороны, Джек”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 7
  
  ТУШЕНИЕ
  
  ED РАБОТА ФОУЛИ в качестве пресс-атташе не была чрезмерно требовательной с точки зрения времени, необходимого для общения с местными американскими корреспондентами, а иногда и с другими. “Другие” включали репортеров, предположительно, из Правды и других российских изданий. Фоули предположил, что все они были офицерами КГБ или стрингерами — разницы между ними не было, поскольку КГБ обычно использовал журналистские прикрытия для своих полевых офицеров. В результате большинство советских репортеров в Америке почти всегда имели при себе одного-двух агентов ФБР, по крайней мере, когда у ФБР были свободные агенты для выполнения этой задачи, что случалось не так уж часто. Репортеры и офицеры полевой разведки выполняли практически идентичные функции.
  
  Его только что жестко проверил парень из "Правды" по имени Павел Курицын, который был либо профессиональным разведчиком, либо, черт возьми, начитался шпионских романов. Поскольку прикинуться тупым было легче, чем умным, он кое-как справился со своим русским, улыбаясь с явной гордостью от того, как хорошо он овладел этим сложным языком. Со своей стороны, Курицын посоветовал американцу смотреть русское телевидение, чтобы быстрее овладеть родным языком. Затем Фоули составил отчет о контактах с файлами ЦРУ, отметив, что от этого Павла Евгеньевича Курицына пахло как от парня из Второго Главного управления, который проверял его выгнали и высказали мнение, что он думал, что прошел тест. Ты не мог быть уверен, конечно. Насколько он знал, русские действительно нанимали людей, которые читали мысли. Фоули знал, что они экспериментировали почти со всем, даже с чем-то, называемым удаленным просмотром, что, по его профессиональному мнению, было шагом вниз от цыганских гадалок, но это заставило Агентство запустить собственную программу, к большому неудовольствию Фоули. Для Эда Фоули, если ты не смог удержать это, значит, это было ненастоящим. Но никто не мог сказать, что попытаются сделать эти пижоны из Разведывательного управления, просто чтобы обойти то, что люди ДО — настоящие шпионы в ЦРУ — должны были делать каждый чертов день.
  
  Было достаточно того, что у Ивана в посольстве были глаза и Бог знает сколько ушей, хотя здание регулярно прочесывали специалисты по электронике. (Однажды им даже удалось установить "жучок" в кабинете самого посла.) Прямо через дорогу была бывшая церковь, которая использовалась КГБ. В посольстве США это было известно как "Богоматерь микрочипов", потому что структура была полна микроволновых передатчиков, направленных на посольство, их функция заключалась в том, чтобы создавать помехи для всех подслушивающих устройств, которые станция Москва использовала для подключения к советским телефонным и радиосистемам . Количество поступившей радиации достигло опасного для вашего здоровья уровня, и в результате посольство было защищено металлическим листом в гипсокартоне, который отражал большую часть излучения прямо на людей через улицу. В игре были правила, и русские в значительной степени играли в соответствии с ними, но правила часто не имели чертовски большого смысла. Местным жителям были высказаны тихие протесты по поводу микроволновых печей, но они неизменно встречались пожатием плеч: “Кто, мы?” И это было все, что обычно происходило. Врач из посольства сказал, что он не беспокоился, но его офис находился в подвале, защищенный от радиации камнем и грязью. Некоторые люди говорили, что можно приготовить хот-дог, поставив его на подоконники, выходящие на восточную сторону.
  
  Два человека, которые знали об Эде Фоули, были посол и военный атташе. Первым был Эрнест Фуллер. Фуллер выглядел как иллюстрация из книги о патрициях: высокий, стройный, с царственной гривой белых волос. На самом деле, он вырос на свиноферме в Айове, получил стипендию в Северо-Западном университете, а затем степень юриста, которая привела его в корпоративные залы заседаний, где он, в конце концов, стал генеральным директором крупной автомобильной компании. Попутно он три года служил в ВМС США во время Второй мировой войны на легком крейсере USS Boise во время кампании на Гуадалканале. Сотрудники ФСО посольства считали его серьезным игроком и одаренным любителем.
  
  Военным атташе был бригадный генерал Джордж Далтон. По профессии артиллерист, он хорошо ладил со своими русскими коллегами. Далтон был похож на медведя, с вьющимися черными волосами, который двадцать с лишним лет назад играл полузащитником за Вест-Пойнт.
  
  У Фоули была назначена встреча с ними обоими — якобы, чтобы обсудить отношения с американскими корреспондентами новостей. Даже его внутренние дела в посольстве нуждались в прикрытии на этой станции.
  
  “Как твой сын приспосабливается?” - Спросил Фуллер.
  
  “Он скучает по своим мультфильмам. Перед тем, как мы приехали, я купил один из этих новых магнитофонов — ну, знаете, ”Бетамакс" — и несколько кассет, но их хватает ненадолго, и они стоят немалых денег ".
  
  “Есть местная версия Roadrunner-Coyote”, - сказал ему генерал Далтон. “Это называется Подожди минутку, что-то в этом роде. Это не так хорошо, как Уорнер Бразерс, но лучше, чем это чертово шоу с упражнениями по утрам. Девчонка за это могла бы поколотить старшего сержанта.”
  
  “Я заметил это вчера утром. Она входит в их олимпийскую сборную по тяжелой атлетике?” Фоули пошутил. “В любом случае...”
  
  “Первые впечатления — есть какие-нибудь сюрпризы?” - Спросил Фуллер.
  
  Фоули покачал головой. “Примерно то, чего мне сообщили ожидать. Похоже, куда бы я ни пошел, у меня есть компания. Как ты думаешь, как долго это продлится?”
  
  “Может быть, неделю или около того. Прогуляйтесь вокруг — а еще лучше, понаблюдайте за Роном Филдингом, когда он выходит на прогулку. Он делает свою работу довольно хорошо ”.
  
  “Происходит что-нибудь серьезное?” - Спросил посол Фуллер.
  
  “Нет, сэр. На данный момент это просто рутинные операции. Но у русских дома происходит нечто очень масштабное ”.
  
  “Что это?” - спросил я. - Спросил Фуллер.
  
  “Они называют это операцией РАЙАН. Их аббревиатура для внезапного ядерного нападения на Родину. Они обеспокоены тем, что президент может захотеть сбросить на них ядерную бомбу, и у них дома бегают офицеры, пытаясь понять его психическое состояние ”.
  
  “Ты серьезно?” - Спросил Фуллер.
  
  “Как сердечный приступ. Я думаю, они восприняли предвыборную риторику слишком серьезно ”.
  
  “Я получил несколько странных вопросов от их министерства иностранных дел”, - сказал посол. “Но я просто списал это на светскую беседу”.
  
  “Сэр, мы вкладываем много денег в вооруженные силы, и это заставляет их нервничать”.
  
  “Тогда как, когда они покупают десять тысяч новых танков, это нормально?” Генерал Далтон заметил.
  
  “Точно”, - согласился Фоули. “Пистолет в моей руке - это оружие защиты, но пистолет в твоей руке - это оружие нападения. Я полагаю, это вопрос мировоззрения.”
  
  “Ты видел это?” - Спросил Фуллер, передавая факс из Фогги Боттома.
  
  Фоули просмотрел его. “Ой-ой”.
  
  “Я сказал Вашингтону, что это сильно обеспокоит Советы. Что ты об этом думаешь?”
  
  “Я согласен, сэр. Несколькими способами. Наиболее важными будут потенциальные беспорядки в Польше, которые могут распространиться по всей их империи. Это единственная область, в которой они думают о долгосрочной перспективе. Политическая стабильность - их непременное условие. Что они говорят в Вашингтоне?”
  
  “Агентство только что показало это президенту, и он передал это государственному секретарю, и он отправил это мне по факсу для комментариев. Можешь потрясти какие-нибудь кусты, посмотреть, говорят ли об этом в Политбюро?”
  
  Фоули на мгновение задумался и кивнул. “Я могу попробовать”. Ему было немного не по себе, но это была его работа, не так ли? Это означало передать сообщение одному или нескольким его агентам, но это было то, для чего они были. Беспокоило то, что это означало разоблачение его жены. Мэри Пэт не возражала бы — черт возьми, она любила шпионские игры в полевых условиях, — но ее мужа всегда беспокоило подвергать ее опасности. Он предположил, что это был шовинизм. “Какой приоритет в этом?”
  
  “Вашингтон очень заинтересован”, - сказал Фуллер. Это делало задачу важной, но не совсем экстренной.
  
  “Хорошо, я займусь этим, сэр”.
  
  “Я не знаю, какими активами вы управляете здесь, в Москве, — и я не хочу знать. Это опасно для них?”
  
  “Здесь расстреливают предателей, сэр”.
  
  “Это сложнее, чем автомобильный бизнес, Фоули. Я действительно понимаю это ”.
  
  “Черт возьми, в Центральном нагорье не было так тяжело”, - отметил генерал Далтон. “Иван играет довольно подло. Вы знаете, меня тоже спрашивали о президенте, обычно за выпивкой, старшие офицеры. Они действительно так беспокоятся о нем, да?”
  
  “Это действительно так выглядит”, - подтвердил Фоули.
  
  “Хорошо. Никогда не помешает немного поколебать уверенность другого парня, заставьте его немного оглядываться через плечо ”.
  
  “Просто чтобы это не зашло слишком далеко”, - предложил посол Фуллер. Он был относительно новичком в дипломатии, но он уважал процесс. “Ладно, есть что-нибудь, о чем мне нужно знать?”
  
  “Не с моей стороны”, - ответил командир. “Все еще привыкаю ко всему. Сегодня был российский репортер, возможно, контрразведчик КГБ, проверяющий меня, парень по имени Курицын ”.
  
  “Я думаю, что он игрок”, - сразу сказал генерал Далтон.
  
  “Я уловил этот запах. Я ожидаю, что он проверит меня через корреспондента Times ”.
  
  “Ты его знаешь?”
  
  “Энтони Принс”. Фоули кивнул. “И это в значительной степени подводит его итог. Гротон и Йель. Я несколько раз сталкивался с ним в Нью-Йорке, когда работал в газете. Он очень умен, но не настолько, как он думает ”.
  
  “Как у тебя с русским?”
  
  “Я могу сойти за местного, но моя жена может сойти за поэта. Она действительно хороша в этом. О, еще кое-что. У меня есть сосед по поселку, Хейдок, муж Найджел, жена Пенелопа. Я полагаю, они тоже игроки ”.
  
  “Большое дело”, - подтвердил генерал Далтон. “Они твердые”.
  
  Фоули так и думал, но никогда не помешает убедиться. Он встал. “Ладно, дай мне немного поработать”.
  
  “Добро пожаловать на борт, Эд”, - сказал посол. “Служба здесь не так уж плоха, когда к ней привыкаешь. Мы получаем все билеты в театр и на балет, которые мы хотим, через их министерство иностранных дел ”.
  
  “Я предпочитаю хоккей на льду”.
  
  “Это тоже просто”, - ответил генерал Далтон.
  
  “Хорошие места?” - спросил ведьмак.
  
  “Первый ряд”.
  
  Фоули улыбнулся. “Динамит”.
  
  
  
  Со СВОЕЙ стороны, Мэри Пэт была на улице со своим сыном. Эдди был слишком большим для коляски, что было очень плохо. С коляской можно было бы делать много интересных вещей, и она подумала, что русские не решатся возиться с младенцем и сумкой для подгузников, особенно когда они оба приехали с дипломатическим паспортом. Она просто прогуливалась в данный момент, привыкая к окружающей среде, видам и запахам. Это было брюхо зверя, и здесь она была, как вирус — смертельный, как она надеялась. Она была урожденной Мэри Камински, внучкой конюшего дома Романовых. Дедушка Ваня был центральной фигурой ее юности. От него она выучила русский, когда была малышкой, и не обычный русский сегодня, а элегантный, литературный русский ушедших времен. Она могла читать стихи Пушкина и плакать, и в этом она была больше русской, чем американкой, потому что русские веками почитали своих поэтов, в то время как в Америке они в основном писали популярные песни. В этой стране было чем восхищаться и что любить.
  
  Но не его правительство. Ей было двенадцать, и она с энтузиазмом ждала подросткового возраста, когда дедушка Ваня рассказал ей историю Алексея, наследного принца России — хорошего ребенка, как говорил ее дедушка, но невезучего, больного гемофилией и по этой причине хрупкого ребенка. Полковник Ваня Борисович Каминский, мелкий дворянин императорской конной гвардии, научил мальчика ездить верхом, потому что это был единственный физический навык, необходимый принцу в том возрасте. Ему приходилось быть очень осторожным — Алексей часто ходил на руках у матроса имперского флота, чтобы не споткнуться и падать, и истекать кровью — но он выполнил задание, к благодарности Николая II и царицы Александры, и за это время они сблизились, если не как отец и сын, то как дядя и племянник. Дедушка Ваня ушел на фронт и воевал против немцев, но в начале войны попал в плен в битве при Танненберге. Он узнал о революции в немецком лагере для военнопленных. Он сумел вернуться в Россию—матушку и сражался с белогвардейцами в обреченных контрреволюционных усилиях - затем узнал, что царь и вся его семья были убиты узурпаторами в Екатеринбурге. Тогда он понял, что война проиграна, и ему удалось сбежать и добраться до Америки, где он начал новую жизнь, но в вечном трауре по погибшим.
  
  Мэри Пэт вспомнила слезы в его глазах, когда он рассказывал эту историю, и слезы передали ей его внутреннюю ненависть к большевикам. Он несколько приглушился. Она не была фанатиком, но когда она видела русского в форме или в мчащемся ЗИЛЕ, направляющегося на партийное собрание, она видела лицо врага, врага, которого нужно было победить. То, что коммунизм был противником ее страны, было просто соусом для гуся. Если бы она могла найти кнопку, которая разрушила бы эту одиозную политическую систему, она нажала бы на нее без малейшего колебания.
  
  Итак, назначение в Москву было лучшим из всех заданий мечты. Точно так же, как Ваня Борисович Каминский рассказал ей свою древнюю и печальную историю, он дал ей миссию в ее жизни и страсть к ее достижению. Ее выбор присоединиться к ЦРУ был таким же естественным, как расчесывание ее медово-светлых волос.
  
  И теперь, гуляя, впервые в жизни она по-настоящему поняла страстную любовь своего дедушки к прошлому. Все отличалось от того, что она знала в Америке, от высоты крыш зданий до цвета асфальта на улицах и пустых выражений на лицах людей. Они смотрели на нее, когда проходили мимо, потому что в своей американской одежде она выделялась, как павлин среди ворон. Некоторые даже выдавили из себя улыбку для маленького Эдди, потому что, какими бы суровыми ни были русские, они были неизменно добры к детям. Для забавы она спросила дорогу у милиционера, как называлась местная полиция, и он был вежлив с ней, помогая с ее плохим произношением его языка и давая указания. Так что это была одна хорошая вещь. Она заметила, что у нее был хвост, офицер КГБ, лет тридцати пяти, следовавший за ней примерно в пятидесяти ярдах, изо всех сил стараясь оставаться невидимым. Его ошибка была в том, что он отвернулся, когда она повернулась. Вероятно, так его обучали, чтобы его лицо не стало слишком знакомым для объекта наблюдения.
  
  Улицы и тротуары здесь были широкими, но не слишком запруженными людьми. Большинство русских были на работе, и здесь не было популяции свободных женщин, которые ходили по магазинам или направлялись на общественные мероприятия или на гольф-пикники — возможно, жены действительно важных членов партии, вот и все. Что-то вроде праздных богачей у себя дома, размышляла Мэри Пэт, если бы еще были такие люди. Ее мама всегда работала, по крайней мере, в ее памяти — и до сих пор работает, на самом деле. Но здесь работающие женщины использовали лопаты, в то время как мужчины водили самосвалы. Они всегда чинили выбоины на улицах, но никогда не чинили их достаточно хорошо. Совсем как в Вашингтоне и Нью-Йорке, подумала она.
  
  Однако здесь были уличные торговцы, продававшие мороженое, и она купила одно для маленького Эдди, чьи глаза все это впитывали. Ее мучила совесть из-за того, что она навязала это место и эту миссию своему сыну, но ему было всего четыре года, и это был бы хороший опыт для него. По крайней мере, он вырос бы двуязычным. Он также научился ценить свою страну больше, чем большинство американских детей, и это, по ее мнению, было хорошо. Итак, у нее был хвост. Насколько он был хорош? Возможно, пришло время выяснить. Она полезла в сумочку и незаметно извлекла кусок бумажной ленты. Он был красного цвета, ярко-красный. Завернув за угол, она прикрепила его к фонарному столбу таким небрежным жестом, что его никто не заметил, и продолжила путь. Затем, пройдя пятьдесят ярдов по новому кварталу, она обернулась, чтобы посмотреть назад, как будто заблудилась ... И она увидела, как он прошел прямо мимо этого фонарного столба. Значит, он не видел, как она оставила сигнальный флаг. Если бы он увидел ее, он бы, по крайней мере, посмотрел ... и он был единственным, кто следил за ней; ее маршрут был выбран настолько случайно, что к ней не было бы приставлено никого другого, если только к ней не были приложены действительно серьезные усилия по наблюдению, а это казалось маловероятным. Она никогда не проваливалась ни на одном из своих полевых заданий. Она помнила каждый момент своего обучения на ферме в Тайдуотере, штат Вирджиния. Она была лучшей в своем классе, и она знала, что она хороша — и, что еще лучше, она знала, что ты никогда не был настолько хорош, чтобы забыть об осторожности. Но пока ты был осторожен, ты мог ездить на любой лошади. Дедушка Ваня тоже научил ее ездить верхом.
  
  У нее и маленького Эдди будет много приключений в этом городе, подумала Мэри Пэт. Она подождет, пока КГБ не надоест вешать на нее тень, и тогда она действительно сможет вырваться на свободу. Она задавалась вопросом, кого она могла бы завербовать для работы на ЦРУ, в дополнение к управлению установленными агентами на месте. Да, она была в животе зверя, все верно, и ее работа заключалась в том, чтобы вызвать у сукиного сына кровоточащую язву.
  
  
  
  “ОЧЕНЬ хорошо, Алексей Николаевич, вы знаете этого человека”, - сказал Андропов. “Что мне теперь ему сказать?”
  
  Это был признак интеллекта Председателя, что он не набросился с обжигающим ответом, чтобы поставить резидента Рима на место. Только дурак топчет своих старших подчиненных.
  
  “Он просит указаний — о масштабах операции и так далее. Мы должны отдать это ему. Это ставит под сомнение именно то, что вы обдумываете, товарищ председатель. Ты продумал это до этого момента?”
  
  “Очень хорошо, полковник, как вы думаете, что нам следует делать?”
  
  “Товарищ председатель, у американцев есть выражение, которое я научился уважать: это выше моего уровня оплаты”.
  
  “Ты хочешь сказать мне, что сам не играешь Председателя — в своем собственном сознании?” - Спросил Юрий Владимирович довольно многозначительно.
  
  “Честно говоря, нет, я ограничиваю свое мышление тем, что я понимаю — оперативными вопросами. Я не компетентен вторгаться в высокие политические рамки, товарищ.”
  
  Умный ответ, если не сказать правдивый, отметил Андропов. Но Рождественский не смог бы обсуждать любые свои мысли на высоком уровне, потому что никто другой в КГБ не имел права обсуждать такие вещи. Теперь он мог бы взять интервью у какого-нибудь очень высокопоставленного члена Центрального комитета партии по приказу Политбюро, но такой приказ должен был бы исходить почти от самого Брежнева. А это, подумал Юрий Владимирович, в данный момент маловероятно. Так что, да, полковник подумал бы об этом в уединении своего собственного разума, как и все подчиненные, но как профессиональный офицер КГБ, а не прихвостень партии, он оставил бы такие мысли прямо там.
  
  “Очень хорошо, мы полностью обойдемся без политических соображений. Считайте это теоретическим вопросом: как можно убить этого священника?”
  
  Рождественский выглядел встревоженным.
  
  “Сядь”, - сказал Председатель своему подчиненному. “Вы и раньше планировали сложные операции. Не торопитесь, чтобы пройти через это. ”
  
  Рождественский занял свое место, прежде чем заговорить. “Прежде всего, я бы попросил помощи у кого-нибудь, кто лучше разбирается в таких вещах. У нас есть несколько таких офицеров здесь, в Центре. Но ... поскольку вы просите меня подумать об этом в теоретических терминах...” Голос полковника затих, и его глаза поднялись вверх и влево. Когда он снова заговорил, его слова выходили медленно.
  
  “Прежде всего, мы бы использовали станцию Годеренко только для информации — разведки цели и тому подобного. Мы не хотели бы использовать людей Римской станции каким-либо активным образом.... На самом деле, я бы вообще не советовал использовать советский персонал для активных частей операции”.
  
  “Почему?” - Спросил Андропов.
  
  “Итальянская полиция профессионально подготовлена, и для расследования такого масштаба они бросили бы на это людей, назначили бы своих самых лучших людей. На любом мероприятии, подобном этому, будут свидетели. У каждого на земле есть два глаза и память. У некоторых есть интеллект. Такого рода вещи невозможно предсказать. Хотя, с одной стороны, это свидетельствует в пользу, скажем, снайпера и дальнобойного выстрела, такая методология указывала бы на операцию государственного уровня. Такой снайпер должен быть хорошо обучен и должным образом экипирован. Это означало бы солдат. Солдат означает армию. Армия означает национальное государство - а какое национальное государство пожелало бы убить Папу римского?” - Спросил полковник Рождественский. “По-настоящему черную операцию невозможно проследить до ее истоков”.
  
  Андропов закурил сигарету и кивнул. Он сделал правильный выбор. Этот полковник не был дураком. “Продолжай”.
  
  “В идеале стрелок не должен иметь никаких связей с Советским Союзом. Мы должны быть уверены в этом, потому что мы не можем игнорировать возможность того, что он будет арестован. Если его арестуют, его будут допрашивать. Большинство мужчин говорят на допросе либо по психологическим, либо по физическим причинам. ” Рождественский полез в карман и вытащил свою собственную сигарету. “Я помню, как читал об убийстве мафии в Америке . . . . ” Снова голос затих, и его глаза уставились на дальнюю стену, изучая что-то в прошлом.
  
  “Да?” - подсказал Председатель.
  
  “Убийство в Нью-Йорке. Один из их старших сотрудников был не в ладах со своими сверстниками, и они решили не просто убить его, но сделать это с некоторой степенью позора. Они приказали черному человеку убить его. Для мафии это особенно позорно”, - объяснил Рождественский. “В любом случае, стрелок был немедленно убит другим человеком, предположительно убийцей из мафии, который затем совершил успешный побег — без сомнения, у него была помощь, что доказывает, что это было тщательно спланированное мероприятие. Преступление так и не было раскрыто. Это было идеальное техническое упражнение. Цель была убита, как и убийца. Настоящие убийцы — те, кто спланировал учения, — выполнили свою миссию и завоевали авторитет в своей организации, но так и не были за это наказаны ”.
  
  “Уголовные головорезы”, - фыркнул Андропов.
  
  “Да, товарищ председатель, но правильно выполненная миссия все равно заслуживает изучения. Это не совсем применимо к нашей задаче, потому что это предполагалось выглядеть как хорошо выполненное убийство мафии. Но стрелок приблизился к своей цели, потому что он явно не был членом мафиозной банды и позже не смог уличить или идентифицировать тех, кто заплатил ему за совершение акта. Это именно то, чего мы хотели бы достичь. Конечно, мы не можем скопировать эту операцию полностью — например, убийство нашего стрелка указывало бы прямо на нас. Это не может быть похоже на устранение Льва Троцкого. В таком случае происхождение операции на самом деле не было скрыто. Как и в случае с убийством мафии, которое я только что процитировал, это должно было стать чем-то вроде публичного объявления ”. То, что акция советского государства была прямой параллелью этой нью-йоркской бандитской драке, в глазах Рождественского не нуждалось в особом уточнении. Но в его оперативном мозгу убийство Троцкого и убийство мафии были интересным сочетанием тактики и целей.
  
  “Товарищ, мне нужно некоторое время, чтобы полностью обдумать это”.
  
  “Я даю вам два часа”, - великодушно ответил председатель Андропов.
  
  Рождественский встал, вытянулся по стойке смирно и вышел через гардероб в комнату секретаря.
  
  Кабинет Рождественского, конечно, был небольшим, но он был частным и находился на том же этаже, что и кабинет Председателя. Окно выходило на площадь Дзержинского со всем ее оживленным движением и статуей Железного Феликса. Его вращающееся кресло было удобным, а на столе стояло три телефона, потому что Советский Союз почему-то не смог освоить многоканальные телефоны. У него была собственная пишущая машинка, которой он редко пользовался, предпочитая, чтобы секретарь приходил из руководящего состава. Ходили разговоры, что Юрий Владимирович использовал один из них для чего-то иного, чем писать под диктовку, но Рождественский в это не верил. Председатель был слишком большим эстетом для этого. Коррупция просто была не в его стиле, что ему нравилось. Трудно было чувствовать себя преданным такому человеку, как Брежнев. Рождественский серьезно отнесся к девизу своего агентства "Меч и щит". Его работой было защищать свою страну и ее народ, а они нуждались в защите — иногда со стороны членов их собственного политбюро.
  
  Но почему им нужна была защита от этого священника? спросил он себя.
  
  Он покачал головой и сосредоточился на упражнении. Он обычно думал с открытыми глазами, просматривая свои мысли, как фильм на невидимом экране.
  
  Первым соображением была природа цели. На фотографиях папа казался высоким мужчиной, и он обычно одевался в белое. Едва ли можно было бы пожелать более прекрасную мишень для стрельбы, чем эта. Он разъезжал в открытом автомобиле, что делало его еще лучшей мишенью, потому что он ехал медленно, чтобы верующие могли хорошо его видеть.
  
  Но кто был бы стрелком? Не офицер КГБ. Даже не советский гражданин. Возможно, русский изгнанник. Они были у КГБ по всему Западу, многие из них были спящими агентами, живущими своей жизнью и ожидающими вызова на активацию.... Но проблема была в том, что многие из них стали местными и игнорировали уведомления об активации или звонили в службу контрразведки в стране своего проживания. Рождественскому не нравилось такое долгосрочное задание. Офицеру было слишком легко забыть, кем он был, и стать тем, кем, по словам его прикрытия, он должен был быть.
  
  Нет, стрелок должен был быть посторонним, не гражданином России, не нерусским бывшим советским гражданином, даже не иностранцем, прошедшим подготовку в КГБ. Лучше всего было бы стать священником-отступником или монахиней, но такие люди просто так не попадают к вам в руки, разве что в западной шпионской фантастике и телешоу. Реальный мир разведывательных операций редко был таким удобным.
  
  Итак, какой стрелок ему был нужен? Нехристианин? Еврей? Мусульманин? Атеиста было бы слишком легко связать с Советским Союзом, так что нет, не один из них. Заставить еврея сделать это — это было бы богатством! Один из Избранных людей. Лучше всего, израильтянин. В Израиле была изрядная доля религиозных фанатиков. Это было возможно . . . но маловероятно. У КГБ были активы в Израиле — многие из советских граждан, эмигрировавших туда, были шпионами КГБ, — но израильская контрразведка была печально известна своей эффективностью. Вероятность того, что такая операция будет сорвана, была слишком высока, и это была одна из операций, которую нельзя было сорвать. Итак, это исключило евреев.
  
  Может быть, сумасшедший из Северной Ирландии. Конечно, протестанты там ненавидели католическую церковь, и один из их главарей — Рождественский не мог вспомнить его имени, но он выглядел как реклама пивоварни — сказал, что желает смерти Папе Римскому. Предполагалось, что этот человек даже сам был министром. Но, к сожалению, такие люди ненавидели Советский Союз еще больше, потому что их противники из ИРА утверждали, что они марксисты — что полковнику Рождественскому было трудно принять. Если бы они были настоящими марксистами, он мог бы использовать партийную дисциплину, чтобы заставить одного из них провести операцию . , , но нет. То немногое, что он знал об ирландских террористах, подсказывало ему, что заставить кого-то из них поставить партийную дисциплину выше своих этнических убеждений - слишком большая просьба. Каким бы привлекательным это ни было в теоретическом смысле, это было бы слишком сложно организовать.
  
  Это оставило мусульман. Многие из них были фанатиками, имевшими так же мало общего с основными убеждениями своей религии, как Папа римский с Карлом Марксом. Ислам был просто слишком большим, и он страдал от болезней великовозрастия. Но если он хотел мусульманина, где его взять? КГБ действительно проводил операции во многих странах с исламским населением, как и в других марксистских странах. Хм, подумал он, это хорошая идея. У большинства союзников Советского Союза были разведывательные службы, и большинство из них находились под каблуком КГБ.
  
  Лучшей из них была Штази ГДР, великолепно управляемая ее директором Маркусом Вольфом. Но там было мало мусульман. Шесты тоже были хороши, но он никак не мог использовать их для этой операции. Католики проникли в это — и это означало, что Запад также проникся этим, хотя и только из вторых рук. Венгрия — нет, опять страна была слишком католической, и единственными мусульманами там были иностранцы в лагерях идеологической подготовки для террористических групп, и тех, кого он, вероятно, не должен был использовать. То же самое было верно и для чехов. Румыния не считалась настоящим советским союзником. Его правитель, хотя и суровый коммунист, слишком походил на цыганских гангстеров, родом из его страны. Вот и осталась ... Болгария. Конечно. Сосед Турции, а Турция была мусульманской страной, но с секуляризованной культурой и большим количеством хорошего бандитского материала. И у булгар было много трансграничных контактов, часто прикрытых как контрабандная деятельность, которую они использовали для получения разведданных НАТО, точно так же, как это сделал Годеренко в Риме.
  
  Итак, они использовали резидента в Софии, чтобы заставить булгар делать свою грязную работу. В конце концов, у них был давний долг перед КГБ. Московский центр позволил им избавиться от своего своенравного соотечественника на Вестминстерском мосту в результате очень хитроумной операции, которая была частично провалена только в худшем случае невезения.
  
  Но в этом был урок, напомнил себе полковник Рождественский. Как и в случае с убийством мафии, операция не могла быть настолько умной, чтобы напрямую указывать на КГБ. Нет, этот должен был выглядеть по-бандитски в своем исполнении. Даже тогда были опасности. У западных правительств были бы свои подозрения, но, не имея прямой или даже косвенной связи с площадью Дзержинского, они не смогли бы говорить об этом публично....
  
  Этого было бы достаточно? спросил он себя.
  
  Итальянцы, американцы и британцы все были бы удивлены. Они будут шептаться, и, возможно, эти слухи попадут в публичную прессу. Имело ли это значение?
  
  Это зависело от того, насколько важна была эта операция для Андропова и Политбюро, не так ли? Были бы риски, но в большом политическом расчете вы сопоставили риски с важностью миссии.
  
  Итак, Римская станция будет элементом разведки. Станция София договорилась бы с болгарами о найме стрелка — вероятно, это пришлось бы сделать с помощью пистолета. Подобраться достаточно близко, чтобы воспользоваться ножом, было слишком сложной задачей, чтобы серьезно планировать, а винтовки было слишком сложно спрятать, хотя автомат всегда был предпочтительным оружием для чего-то подобного. И стрелок даже не был бы гражданином социалистической страны. Нет, они получили бы один из стран НАТО. Здесь была некоторая степень сложности. Но не так уж и много.
  
  Рождественский закурил еще одну сигарету и мысленно прошелся взад и вперед по своим рассуждениям, выискивая ошибки, выискивая слабые места. Их было несколько. Всегда были какие-то. Настоящая проблема была бы в том, чтобы найти хорошего турка для стрельбы. Для этого им пришлось зависеть от булгар. Насколько хороши были их тайные услуги? Рождественский никогда не работал с ними напрямую и знал их только по репутации. Эта репутация была не совсем хорошей. Они отражали свое правительство, которое было более грубым и бандитским, чем Московское, не оченькультурный, но он предположил, что отчасти это был русский шовинизм со стороны КГБ. Болгария была младшим братом Москвы в политическом и культурном плане, и мышление "большой брат – младший брат" было неизбежным. Они просто должны были быть достаточно хороши, чтобы иметь приличные контакты в Турции, а это означало только одного хорошего офицера разведки, предпочтительно прошедшего подготовку в Москве. Их было бы много, и в собственной академии КГБ были бы необходимые записи. Резидент Софии, возможно, даже знает его лично.
  
  Это теоретическое упражнение складывалось, подумал полковник Рождественский про себя с некоторой долей гордости. Итак, он все еще знал, как организовать хорошую полевую операцию, несмотря на то, что стал штабным дроном. Он улыбнулся, затушив сигарету. Затем он поднял свой белый телефон и набрал 111 для офиса председателя.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 8
  
  БЛЮДО
  
  ЯБЛАГОДАРЮ ВАС, АЛЕКСЕЙ НИКОЛАЕВИЧ. Это очень интересная концепция. Итак, как же нам двигаться дальше?”
  
  “Товарищ председатель, мы попросили Рим держать нас в курсе расписания Папы Римского — как можно раньше. Мы не сообщаем им о существовании какой-либо операции. Они всего лишь источник информации. Когда придет время, мы могли бы пожелать, чтобы один из их офицеров был в этом районе просто для наблюдения, но для всех заинтересованных сторон лучше, чтобы Годеренко знал как можно меньше ”.
  
  “Ты ему не доверяешь?”
  
  “Нет, товарищ председатель. Извините меня; я не хотел произвести такое впечатление. Но чем меньше он знает, тем меньше он может задавать вопросов или непреднамеренно спрашивать своих сотрудников о вещах, которые могут вызвать подозрения, даже невинно. Мы выбираем наших начальников станций за их интеллект, за их способность видеть то, чего не видят другие. Если он почувствует, что что-то происходит, его профессиональный опыт может заставить его, по крайней мере, наблюдать - и это может помешать операции ”.
  
  “Вольнодумцы”, - фыркнул Андропов.
  
  “Может ли быть по-другому?” - Резонно спросил Рождественский. “Всегда есть такая цена, когда вы нанимаете людей с умом”.
  
  Андропов кивнул. Он был не настолько глуп, чтобы проигнорировать урок.
  
  “Отличная работа, полковник. Что еще?”
  
  “Время имеет решающее значение, товарищ председатель”.
  
  “Как долго нужно настраивать что-то подобное?” - Спросил Андропов.
  
  “Конечно, месяц, скорее всего, больше. Если у вас уже нет людей на месте, эти вещи всегда занимают больше времени, чем вы надеетесь ”, - объяснил Рождественский.
  
  “Мне понадобится столько времени, чтобы получить одобрение на это. Но мы продолжим оперативное планирование, чтобы, когда поступит одобрение, мы могли выполнить его как можно быстрее ”.
  
  Казнить, подумал Рождественский, было правильным выбором слов, но даже ему это показалось холодным. И он сказал, когда придет одобрение, а не если, отметил полковник. Ну, Юрий Владимирович должен был быть самым влиятельным человеком в Политбюро сейчас, и это устраивало Алексея Николаевича. То, что было хорошо для его агентства, было хорошо и для него, особенно на его новой работе. В конце этой профессиональной радуги могли быть генеральские звезды, и такая возможность его тоже устраивала.
  
  “Как бы вы поступили дальше?” - спросил Председатель.
  
  “Я должен телеграфировать в Рим, чтобы развеять опасения Годеренко и сказать ему, что его задачей на данный момент является выяснение графика поездок папы римского, выступлений и так далее. Далее я отправлю телеграмму Илье Бубовому. Он наш резидент в Софии. Вы встречались с ним, товарищ председатель?”
  
  Андропов порылся в своей памяти. “Да, на приеме. У него избыточный вес, не так ли?”
  
  Рождественский улыбнулся. “Да, Илья Федорович всегда боролся с этим, но он хороший офицер. Он работает там уже четыре года, и у него хорошие отношения с Dirzhavna Sugurnost ”.
  
  “Отрастил усы, не так ли?” - Спросил Андропов с редким оттенком юмора. Русские часто упрекали своих соседей за растительность на лице, которая, казалось, была национальной характеристикой болгар.
  
  “Этого я не знаю”, - признался полковник. Он еще не был настолько подобострастен, чтобы пообещать выяснить.
  
  “Что скажет твоя телеграмма в Софию?”
  
  “Что у нас есть оперативная потребность в—”
  
  Председатель прервал его: “Не в телеграмме. Доставь его сюда. Я хочу, чтобы безопасность была очень строгой, и полет его туда и обратно из Софии вызовет у многих удивление ”.
  
  “По вашему приказу. Немедленно?” - Спросил Рождественский.
  
  “Da. Да, немедленно.”
  
  Полковник поднялся на ноги. “Сию минуту, товарищ председатель. Я перейду непосредственно к коммуникациям ”.
  
  Председатель Андропов смотрел, как он уходит. Есть одна приятная черта в КГБ, подумал Юрий Владимирович, когда вы отдавали здесь приказы, все происходило на самом деле. В отличие от партийного секретариата.
  
  
  
  ПОЛКОВНИК РОЖДЕСТВЕНСКИЙ спустился на лифте обратно в подвал и направился в отдел связи. Капитан Зайцев вернулся за свой стол, как обычно занимаясь бумажной работой — на самом деле это все, что у него было, — и полковник направился прямо к нему.
  
  “У меня есть для тебя еще две депеши”.
  
  “Очень хорошо, товарищ полковник”. Олег Иваныч протянул руку.
  
  “Я должен их выписать”, - пояснил Рождественский.
  
  “Ты можешь воспользоваться вон тем столом, товарищ”. Коммуникатор указал. “Та же охрана, что и раньше?”
  
  “Да, одноразовый коврик для обоих. Еще один для Рима, а другой для вокзала София. Первоочередная задача”, - добавил он.
  
  “Это прекрасно”. Зайцев передал ему бланки сообщений и вернулся к своей работе, надеясь, что депеши не будут слишком длинными. Они должны были быть очень важными, чтобы полковник приехал сюда еще до того, как их призвали. У Андропова, должно быть, настоящий жук в прямой кишке. Полковник Рождественский был личным помощником председателя. Это должно было быть унизительно для кого-то, у кого есть навыки, чтобы быть резидентом в каком-нибудь интересном месте. Путешествия, в конце концов, были единственной реальной привилегией, которую КГБ предлагал своим сотрудникам.
  
  Не то чтобы Зайцеву приходилось путешествовать. Олег Иванович знал слишком много, чтобы это было позволено в западной стране. В конце концов, он может и не вернуться — КГБ всегда беспокоился об этом. И впервые он задался вопросом, почему. Вот какой это был день. Почему КГБ так беспокоился о возможном дезертирстве? Он видел депеши, в которых открыто обсуждалась неприятная возможность, и он видел офицеров, которых приводили домой, чтобы “поговорить” об этом здесь, в Центре, и которые часто так и не возвращались на поле. Он всегда знал об этом, но никогда на самом деле не думал об этом целых тридцать секунд.
  
  Они ушли, потому что... потому что они думали, что их состояние было неправильным? Неужели они могли подумать, что все настолько плохо, что они решатся на что-то настолько радикальное, как предать свою Родину? Зайцев запоздало осознал, что это была очень серьезная мысль.
  
  И все же, чем был КГБ, как не агентством, которое жило на предательстве? Сколько сотен — тысяч - депеш он прочитал именно об этом? Это были выходцы с Запада — американцы, британцы, немцы, французы — все они использовались КГБ для выяснения того, что хотела знать его страна — и все они были предателями своих родных стран, не так ли? Они делали это в основном ради денег. Он тоже видел много таких сообщений, обсуждения между Центром и резидентурами, в которых обсуждались суммы платежей. Он знал, что Центр всегда скупился на деньги, которые он выплачивал, чего и следовало ожидать. Агенты хотели американские доллары, британские фунты стерлингов, швейцарские франки. И наличные, настоящие бумажные деньги — они всегда хотели, чтобы им платили наличными. Никогда рублей или даже сертификатов рублей. Это были единственные деньги, которым они доверяли, достаточно ясно. Они предали свою страну за деньги, но только за свои собственные деньги. Некоторые из них даже требовали миллионы долларов, не то чтобы они их когда-либо получали. Максимум, что он когда-либо видел санкционированным, составлял 50 000 фунтов стерлингов, выплаченных за информацию о британских и американских военно-морских шифрах. Сколько бы западные державы не заплатили за коммуникационную информацию в его сознании? Зайцев лениво подумал. Это был вопрос без ответа. На самом деле у него не было возможности правильно сформулировать вопрос, не говоря уже о том, чтобы серьезно обдумать ответ.
  
  “Держи”, - сказал Рождественский, передавая бланки сообщений. “Отправь их немедленно”.
  
  “Как только я их зашифрую”, - пообещал коммуникатор.
  
  “И та же охрана, что и раньше”, - добавил полковник.
  
  “Конечно. Одинаковые идентификационные метки на обоих?” - Спросил Олег Иванович.
  
  “Правильно, все с этим номером”, - ответил он, нажав на 666 в правом верхнем углу.
  
  “По вашему приказу, товарищ полковник. Я займусь этим прямо сейчас ”.
  
  “И позвони мне, когда они выйдут”.
  
  “Да, товарищ полковник. У меня есть номер вашего офиса, ” заверил его Зайцев.
  
  Олег знал, что в этом было нечто большее, чем просто слова. Тон его голоса сказал ему о многом. Это происходило по прямому приказу Председателя, и все это внимание сделало это вопросом наивысшего приоритета, а не просто чем-то, представляющим рутинный интерес для важного человека. Речь шла не о заказе колготок для дочери-подростка какой-то шишки.
  
  Он прошел в хранилище шифровальных книг, чтобы взять две книги, для Рима и Софии, а затем вытащил свое шифровальное колесо и тщательно зашифровал оба сообщения. В общем, это заняло сорок минут. Сообщение полковнику Бубовому в Софию было простым: немедленно вылетайте в Москву для консультаций. Зайцев подумал, не заставит ли это колени резидента немного подрагивать. Полковник Бубовой, конечно, не мог знать, что означает числовой идентификатор. Он узнает достаточно скоро.
  
  Остаток дня у Зайцева прошел как обычно. Ему удалось запереть свои конфиденциальные бумаги и уйти до шести вечера.
  
  
  
  ОБЕД В CENTURY HOUSE был вкусным, но по-британски эксцентричным. Райан научился получать удовольствие от обеда британского пахаря, главным образом потому, что хлеб здесь был одинаково превосходным.
  
  “Итак, ваша жена - хирург?”
  
  Джек кивнул. “Да, режущий глаз. Она на самом деле начинает использовать лазеры для некоторых вещей сейчас. Она надеется стать пионером в этом деле ”.
  
  “Лазеры? Для чего?” - Спросил Хардинг.
  
  “Отчасти это похоже на сварку. Они используют лазер, чтобы прижечь протекающий кровеносный сосуд, например — они сделали это с Сусловым. Кровь просочилась внутрь глаза, поэтому они просверлили глазное яблоко и выкачали всю жидкость — водянистую влагу, кажется, они это называют, - а затем использовали лазеры, чтобы сварить негерметичные сосуды. Звучит довольно противно, не так ли?”
  
  Хардинг содрогнулся при этой мысли. “Я полагаю, это лучше, чем быть слепым”.
  
  “Да, я знаю, что ты имеешь в виду. Как тогда, когда у Салли был шок-травма. Мысль о том, что кто-то разделает мою маленькую девочку, не привела меня в восторг ”. Райан вспомнил, как это было чертовски ужасно, на самом деле. У Салли все еще были шрамы на груди и животе от этого, хотя они уже исчезали.
  
  “А как насчет тебя, Джек? Ты и раньше бывал под ножом, ” заметил Саймон.
  
  “Я спал, и они не снимали видео операций, но вы знаете, Кэти, вероятно, было бы интересно увидеть их всех троих”.
  
  “Три?”
  
  “Да, два, когда я служил в морской пехоте. Они стабилизировали меня на корабле, а затем доставили в Бетесду до конца операции — слава Богу, я практически все время спал, но тамошние нейрохирурги были недостаточно хороши, и из-за этого у меня заболела спина. Потом, когда мы с Кэти встречались — нет, мы были тогда помолвлены — у меня снова разболелась спина за ужином в Маленькой Италии, и она отвела меня в Хопкинс и попросила Сэма Розена взглянуть на меня. Сэм все это устроил. Хороший парень и чертовски хороший врач. Знаешь, иногда приятно быть замужем за врачом. Она знает одних из лучших людей в мире.Райан откусил большой кусок индейки с багетом. Это было лучше, чем бургеры в кафетерии ЦРУ. “В любом случае, это короткая версия трехлетнего приключения, которое началось со сломавшегося вертолета на Крите. Все закончилось тем, что я вышла замуж, так что, я думаю, все получилось хорошо ”.
  
  Хардинг набил трубку из кожаного кисета и раскурил ее. “Итак, как продвигается ваш доклад о советском управлении и практике?”
  
  Джек поставил свое пиво на стол. “Удивительно, насколько они облажались, особенно если сравнить их внутренние документы с достоверными данными, которые мы узнаем, когда наши ребята получают практический опыт работы с их оборудованием. То, что они называют контролем качества, мы называем собачьим завтраком. В Лэнгли я видел кое-что на их истребителях, которые ВВС получили, в основном, от израильтян. Эти чертовы части не подходят друг к другу! Они даже не могут разрезать алюминиевые листы на правильные формы. Я имею в виду, что старшеклассник на уроке по магазинам должен был бы учиться лучше или вылететь из школы. Мы знаем, что у них есть компетентные инженеры, особенно ребята , которые занимаются теоретическими вопросами, но их производственные методы настолько примитивны, что от третьеклассников можно ожидать большего ”.
  
  “Не во всех областях, Джек”, - предостерег Хардинг.
  
  “И не весь Тихий океан голубой, Саймон. Конечно, есть острова и вулканы. Я знаю это. Но правило таково, что океан голубой, а правило в Советском Союзе - дерьмовая работа. Проблема в том, что их экономическая система не вознаграждает людей за хорошую работу. В экономике есть поговорка: ‘Плохие деньги вытесняют хорошие’. Это означает, что низкая производительность возьмет верх, если не будет распознана хорошая производительность. Ну, там, в основном, это не так, и для их экономики это как рак. То, что происходит в одном месте, постепенно распространяется на всю систему ”.
  
  “Есть некоторые вещи, в которых они действительно очень хороши”, - настаивал Хардинг.
  
  “Саймон, балет Большого театра не собирается нападать на Западную Германию. Как и их олимпийская сборная, ” парировал Джек. “Их вооруженные силы могут компетентно руководиться на более высоких уровнях, но их оборудование убого, а управление среднего уровня практически отсутствует. Без моего сержанта-артиллериста и командиров отделений я не смог бы эффективно использовать свой взвод морской пехоты, но в Красной Армии нет сержантов, как мы их понимаем. У них компетентные офицеры — и, опять же, некоторые из их теоретиков мирового класса - и их солдаты, вероятно, патриотично настроенные русские и все такое, но без надлежащей подготовки на тактическом уровне они подобны красивой машине со спущенными шинами. Двигатель может перевернуться, и краска может засиять, но машина никуда не поедет ”.
  
  Хардинг сделал несколько задумчивых затяжек. “Тогда о чем мы беспокоимся?”
  
  Джек пожал плечами. “Их чертовски много, и количество само по себе имеет качество. Однако, если мы продолжим наращивать оборону, мы сможем остановить все, что они попытаются. Российский танковый полк - это просто набор целей, если у нас есть подходящее оборудование, а наши ребята должным образом обучены и руководимы. В любом случае, это то, что, вероятно, будет сказано в моем отчете ”.
  
  “Немного рано делать выводы”, - сказал Саймон своему новому американскому другу. Райан еще не знал, как должна работать бюрократия.
  
  “Саймон, раньше я зарабатывал свои деньги на торговле. Вы преуспеваете в этом бизнесе, видя вещи немного быстрее, чем любой другой парень, и это означает, что вы не ждете, пока у вас будет вся информация до последней крошки. Я вижу, куда эта информация указывает мне. Там все плохо, и становится еще хуже. Их вооруженные силы - это квинтэссенция того, что хорошо и плохо в их обществе. Посмотри, как плохо у них обстоят дела в Афганистане. Я не видел ваших данных, но я видел, что у них есть в Лэнгли, и это не очень красиво. Их военные очень плохо справляются с этой кучей камней ”.
  
  “Я думаю, что в конечном итоге они добьются успеха”.
  
  “Это возможно”, - признал Джек, - “но это будет ужасная победа. Во Вьетнаме мы действовали намного лучше.” Он сделал паузу. “У вас, ребята, неприятные воспоминания об Афганистане, не так ли?”
  
  “Мой двоюродный дедушка был там в 1919 году. Он сказал, что это было хуже, чем битва на Сомме. Киплинг написал стихотворение, которое заканчивается инструкцией солдату вышибить себе мозги, а не попасть в плен там. Я боюсь, что некоторые русские усвоили этот урок, к своему сожалению ”.
  
  “Да, афганцы храбры, но не слишком цивилизованны”, - согласился Джек. “Но я думаю, что они победят. Дома поговаривают о том, чтобы дать им СЭМА Стингера. Это нейтрализовало бы вертолеты, которые используют русские, а без них у Ивана проблемы ”.
  
  “Неужели "Стингер” настолько хорош?"
  
  “Сам никогда им не пользовался, но слышал о нем много хорошего”.
  
  “А русский ЗРК-семь?”
  
  “Они вроде как изобрели идею портативного ЗРК, не так ли? Но мы справились с израильтянами в семьдесят третьем, и на наших парней это не произвело особого впечатления. Опять же, у Ивана была отличная идея, но он не смог ее должным образом реализовать. Это их проклятие, Саймон.”
  
  “Тогда объясни мне КГБ”, - бросил вызов Хардинг.
  
  “То же, что балет Большого театра и их хоккейные команды. Они вкладывают много талантов и денег в это агентство, и они получают за это справедливую отдачу - но у них также есть много призраков, которые прыгают через стену, не так ли?”
  
  “Верно”, - Саймону пришлось уступить.
  
  “И почему, Саймон?” - Спросил Джек. “Потому что они забивают себе головы тем, насколько мы коррумпированы и испорчены, а потом, когда их люди приезжают сюда и осматриваются, все оказывается не так уж плохо, не так ли? Черт возьми, у нас есть конспиративные квартиры по всей Америке, где парни из КГБ сидят и смотрят телевизор. Не многие из них тоже решают вернуться домой. Я никогда не встречал перебежчика, но я прочитал много расшифровок, и все они говорят практически одно и то же. Наша система лучше, чем у них, и они достаточно умны, чтобы заметить разницу ”.
  
  “У нас здесь тоже кое-кто живет”, - признал Хардинг. Он не хотел признавать, что у русских также было несколько британцев — далеко не так много, но достаточно, чтобы вызвать значительное смущение у Century House. “С тобой трудно спорить, Джек”.
  
  “Я просто говорю правду, приятель. Это то, для чего мы здесь, не так ли?”
  
  “Это теория”, - вынужден был признать Хардинг. Этот парень Райан никогда бы не стал бюрократом, решил британец, и задумался, хорошо это или плохо. Американцы смотрели на вещи по-другому, и контраст с позицией его собственной организации был, по крайней мере, занимательным. Райану предстояло многому научиться ... Но Хардинг понял, что ему также есть чему научить. “Как продвигается твоя книга?”
  
  Лицо Райана изменилось. “В последнее время я не очень много работал. Я настроил свой компьютер. Трудно сосредоточиться на этом после целого дня здесь - но если я не найду время, дело никогда не будет сделано. В глубине души я ленив”, - признался Райан.
  
  “Тогда как ты стал богатым?” - Спросил Хардинг. Он ухмыльнулся.
  
  “Я тоже жадный. Гертруда Стайн сказала это, приятель: "Я была богатой, и я была бедной. Лучше быть богатым.’ Более правдивых слов никогда не было сказано ”.
  
  “Когда-нибудь я должен сам это выяснить”, - заметил британский государственный служащий.
  
  Упс, подумал Райан. Ну, это была не его вина, не так ли? Саймон был достаточно умен, чтобы зарабатывать деньги в реальном мире, но, похоже, он не думал в этих терминах. Было разумно иметь умного парня здесь, в аналитическом пуле Сенчури Хаус, даже если это означало пожертвовать собственным благополучием ради своей страны. Но это было не так уж плохо, и Райан подумал, что он тоже это делал. Его преимуществом было то, что он заработал свои деньги вперед и мог позволить себе забыть эту работу и вернуться к преподаванию, когда бы у него ни возникло желание. Это была своего рода независимость, о которой большинство государственных служащих никогда не узнают . . . . И их работа, вероятно, пострадала из-за этого, подумал Джек.
  
  
  
  ЗАЙЦЕВ ВЫШЕЛ, миновав различные контрольно-пропускные пункты службы безопасности. Охранники произвольно обыскивали некоторых людей, чтобы убедиться, что они ничего не взяли с собой, но проверки — он уже перенес их долю — были слишком поверхностными, чтобы быть эффективными, подумал он. Достаточно, чтобы доставлять неудобства, и недостаточно регулярно, чтобы представлять реальную угрозу — возможно, раз в тридцать дней — и, если вас однажды обыскивали, вы знали, что находитесь в безопасности, по крайней мере, в течение следующих пяти или около того, потому что охранники знали в лицо всех людей, которых они проверяли, и даже здесь был человеческий контакт и дружеские отношения между сотрудниками, особенно на рабочем уровне — своего рода солидарность рабочих воротничков, которая была в некотором роде удивительной. Так получилось, что Зайцеву разрешили пройти без досмотра, и он вышел на просторную площадь, а затем направился к станции метро.
  
  Обычно он не одевался в военизированную форму — большинство сотрудников КГБ не хотели этого делать, как будто их работа могла заставить их казаться запятнанными своими согражданами. Он и не скрывал этого. Если кто-нибудь спрашивал, он давал честный ответ, и на этом расспросы обычно заканчивались, потому что все знали, что вы не задаете вопросов о том, что происходило в Комитете государственной безопасности. Время от времени выходили фильмы и телешоу о КГБ, и некоторые из них были даже довольно честными, хотя они мало что рассказывали о методах и источниках, выходящих за рамки того, что может представить себе какой-нибудь писатель-фантаст, который не всегда был таким точным. В Центре был небольшой офис, который консультировал по таким вопросам, обычно вынимая вещи и — редко — внося точные данные, потому что в интересах его агентства было бояться и запрещать советским гражданам и иностранцам одинаково. Сколько обычных граждан пополняют свои доходы, будучи информаторами? Зайцев задумался. Он почти никогда не видел никаких сообщений об этом — такого рода вещи редко отправлялись за границу.
  
  То, что действительно вывозилось из страны, было достаточно тревожным. Полковник Бубовой, вероятно, был бы в Москве на следующий день. Между Софией и Москвой было регулярное авиасообщение через "Аэрофлот". Полковнику Годеренко в Риме было приказано сесть и заткнуться, а также переслать в Центр расписание выступлений папы Римского на неопределенное будущее. Андропов не потерял интереса к этой информации.
  
  И теперь болгары были бы вовлечены. Зайцев беспокоился об этом, но ему не нужно было сильно удивляться. Он уже видел эти депеши раньше. Болгарская служба государственной безопасности была верным вассалом КГБ. Коммуникатор знал это. Он видел достаточно сообщений, отправляемых Софии, иногда через Бубового, иногда напрямую, а иногда с целью прекращения чьей-то жизни. КГБ больше не делал многого из этого, но Диржавна Сугурность иногда делала. Зайцев предположил, что у них было небольшое подразделение офицеров ДС, которые были обучены и квалифицированы и практиковались в этом конкретном навыке. И заголовок сообщения имел суффикс 666, так что это сообщение касалось того же, по поводу чего изначально был запрошен Rome. Итак, это продолжалось.
  
  Его агентство — его страна — хотело убить того польского священника, и это, подумал Зайцев, вероятно, было плохо.
  
  Он спустился на эскалаторе на подземную станцию среди обычной толпы после работы. Обычно, толпа людей успокаивала. Это означало, что Зайцев был в своей стихии, в окружении своих соотечественников, таких же, как он, людей, служащих друг другу и государству. Но было ли это правдой? Что бы эти люди подумали о миссии Андропова? Это было трудно оценить. Поездка на метро обычно была тихой. Некоторые люди могли поговорить с друзьями, но групповые обсуждения были редкостью, за исключением, возможно, какого-то необычного спортивного события, плохого решения судьи на футбольном матче или особенно зрелищной игры на хоккейной площадке. В остальном люди обычно были наедине со своими мыслями.
  
  Поезд остановился, и Зайцев, шаркая, поднялся на борт. Как обычно, свободных мест не было. Он ухватился за верхний поручень и продолжал думать. Думают ли остальные в поезде так же? Если да, то о чем? Работа? Дети? Жены? Влюбленные? Еда? Ты не мог сказать. Даже Зайцев не мог сказать, а он видел этих людей — одних и тех же людей — в метро годами. Он знал всего несколько имен, в основном имена, услышанные в разговорах. Нет, он знал их только по их любимым спортивным командам....
  
  Его внезапно и сильно поразило, насколько он одинок в своем обществе. Сколько у меня настоящих друзей? Спросил себя Зайцев. Ответов было поразительно мало. О, конечно, на работе были люди, с которыми он общался. Он знал самые интимные подробности об их женах и детях, но друзья, которым он мог довериться, с которыми он мог обсудить некоторые тревожные события, к которым он мог обратиться за советом в тревожной ситуации ... Нет, у него не было ничего из этого. Это делало его необычным в Москве. Русские часто заводили глубокие и близкие дружеские отношения и достаточно часто посвящали их в самые глубокие, а иногда и самые темные тайны, как будто провоцируя одного из своих близких людей стать осведомителем КГБ, как будто добиваясь поездки в Гулаг. Но его работа не позволяла ему этого. Он никогда не осмеливался обсуждать то, что он делал на работе, даже со своими коллегами.
  
  Нет, какие бы проблемы у него ни были с этой серией сообщений 666, он должен был решить их сам. Даже его Ирина не могла знать. Она могла бы поговорить со своими друзьями в ГУМе, и это наверняка было бы равносильно смерти для него. Зайцев вздохнул и огляделся....
  
  Вот он снова, этот сотрудник американского посольства, читает "Советский спорт" и занимается своими делами. На нем был плащ — дождь прогнозировался, но не материализовался, — но не шляпа. Пальто было расстегнуто, не застегнуто ни на пуговицы, ни на пояс. Он был менее чем в двух метрах от меня....
  
  Повинуясь импульсу, Зайцев переместился с одной стороны вагона на другую, положив руки на поручень над головой, как будто хотел размять затекшие мышцы. Этот ход поставил его рядом с американцем. И, повинуясь очередному импульсу, Зайцев сунул руку в карман плаща. Там ничего не было, ни ключей, ни мелочи, только пустая тряпка. Но он установил, что может залезть в карман этого американца и убрать его руку без предупреждения. Он попятился, обводя взглядом вагон метро, чтобы посмотреть, заметил ли кто-нибудь или хотя бы смотрел в его сторону. Но ... нет, почти наверняка нет. Его маневр остался незамеченным даже американцем.
  
  
  
  ФОУЛИ ДАЖЕ НЕ позволил своим глазам двигаться, когда он дочитал до конца статьи о хоккее. Если бы он был в Нью-Йорке или любом другом западном городе, он бы подумал, что кто-то только что попытался залезть к нему в карман. Странно, но он не ожидал этого здесь. Советским гражданам не разрешалось иметь западную валюту, и поэтому не было ничего, кроме неприятностей, которые можно было получить, ограбив американца на улице, не говоря уже о том, чтобы залезть к нему в карман. И КГБ, который, вероятно, все еще следил за ним, вряд ли мог сделать что-то подобное. Если бы они хотели забрать его кошелек, они бы использовали команду из двух человек, как профессионалы это сделали американские карманники, один, чтобы задержать и отвлечь, а другой, чтобы совершить кражу. Таким образом можно было убить почти любого, если только цель не была предупреждена, а оставаться начеку так долго было непросто, даже от опытного профессионального шпиона. Итак, вы использовали пассивную защиту, например, обматывали бумажник резинкой или двумя — просто, но очень эффективно, и это одна из тех вещей, которым вас научили на Ферме, своего рода базовое ремесло, которое не объявляло всем “шпион!”. Полиция Нью-Йорка советовала людям делать то же самое на улицах Манхэттена, и он должен был предположительно выглядеть как американец. Поскольку у него был дипломатический паспорт и “легальное” прикрытие, теоретически, его личность была неприкосновенна. Не обязательно от уличного бандита, конечно, и КГБ, и ФБР были не прочь, чтобы хорошо обученный уличный бандит кого-нибудь избил, хотя и в рамках тщательно продуманных параметров, чтобы ситуация не вышла из-под контроля. По сравнению со всем этим положением дел Императорский двор Византии выглядел просто, но Эд Фоули не устанавливал правила.
  
  Эти правила теперь не позволяли ему проверять свой карман или подавать малейший знак, что он знал, что там побывала чья-то рука. Может быть, кто-то бросил ему записку — даже уведомление о желании дезертировать. Но почему он? Его прикрытие должно было быть таким же надежным, как вексель, если только кто-то в посольстве не сделал очень проницательного предположения, а затем не сдал его.... Но нет, даже тогда КГБ не раскрыл бы свои карты так быстро. Они будут наблюдать за ним по крайней мере несколько недель, просто чтобы посмотреть, к чему еще он может их привести. КГБ вел игру слишком умело для такого рода игр, так что, нет, было мало шансов, что тот, кто обыскивал его карман, был парнем из Второго Главного управления. И, вероятно, тоже не карманник. Что потом? Фоули задумался. Ему пришлось бы запастись терпением, чтобы выяснить, но Фоули много знал о терпении. Он продолжал читать свою газету. Если это был кто-то, кто хотел сделать небольшой бизнес, зачем его отпугивать? По крайней мере, он позволил бы ему почувствовать себя умным. Всегда было полезно помогать другим людям чувствовать себя умными. Таким образом, они могли бы продолжать совершать свои ошибки.
  
  Еще три остановки, прежде чем он вышел из метро. Фоули заранее знал, что ездить на нем будет намного продуктивнее, чем водить машину. Этот Мерседес был просто слишком выдающимся для этого места. Это тоже выделило бы Мэри Пэт, но, по ее мнению, это работало на нее, а не против. У его жены были блестящие полевые инстинкты, лучше, чем у него, но она часто пугала его своей дерзостью. Дело было не столько в том, что Мэри Пэт любила рисковать. Каждый член ДО рисковал. Это было ее удовольствие от этого, что иногда беспокоило его. Для него игра с русскими была частью работы. Это был бизнес, как сказал бы дон Вито Корлеоне, а не личное. Но для Мэри Патриции это было чертовски личным, из-за ее дедушки.
  
  Она страстно желала стать частью ЦРУ до того, как они встретились в Студенческом союзе в Фордхэме, а затем снова за столом вербовщика ЦРУ, и вскоре после этого они поладили. Она уже владела русским языком. Она могла бы сойти за туземку. Она могла изменить свой акцент для любого региона страны. Она могла притворяться преподавателем поэзии в Московском государственном университете, и она была хорошенькой, а у хорошеньких женщин было преимущество перед всеми остальными. Это был старейший из предрассудков, что привлекательные среди нас должны быть хорошими людьми, что плохие люди должны быть уродливыми, потому что они совершали уродливые поступки. Мужчины были особенно почтительны к хорошеньким женщинам, другие женщины были менее почтительны, потому что завидовали их внешности, но даже они были милыми инстинктивно. Итак, Мэри Пэт могла кататься на многих вещах, потому что она была просто симпатичной американской девушкой, этой придурковатой блондинкой, потому что блондинок повсеместно считали тупыми, даже здесь, в России, где они не были такой уж редкостью. Те, что были здесь, вероятно, тоже были натуральными блондинками, потому что местная косметическая промышленность была примерно такой же продвинутой, какой она, должно быть, была в Венгрии двенадцатого века, и в местных аптеках не было большого количества Clairol Blond #100G. Нет, Советский Союз уделял мало внимания потребностям своих женщин, что привело его к другому вопросу — почему русские остановились только на одной революции? В Америке пришлось бы чертовски дорого заплатить за отсутствие выбора в одежде и косметике, которые были у здешних женщин....
  
  Поезд остановился на его станции. Фоули направился к двери и направился к эскалатору. На полпути любопытство взяло верх. Он потер нос, как при насморке, и полез в карман за носовым платком. Он потер им нос, а затем сунул его в карман пальто, который, как он обнаружил, был пуст. Так что же все это значило? Никто не мог сказать. Просто еще одно случайное событие в жизни, наполненной ими?
  
  Но Эдвард Фоули не был обучен мыслить в терминах случайных событий. Он продолжал бы придерживаться этого обычного расписания и обязательно садился бы на один и тот же поезд метро каждый день в течение недели или около того, просто чтобы посмотреть, может ли быть повторение.
  
  
  
  АЛЬБЕРТ БЕРД казался компетентным резаком для глаз. Он был ниже и старше Джека. У него была борода, черная с проседью — как у многих бород в Англии, отметила она. И татуировки. Больше, чем она когда-либо сталкивалась раньше. Профессор Берд был опытным клиницистом, хорошо обращался со своими пациентами и очень искусным хирургом, которого любила и которому доверяла его команда медсестер — Кэти знала, что это всегда признак хорошего врача. Он казался хорошим учителем, но Кэти уже знала большую часть того, чему он должен был научить, и знала о лазерах больше, чем он. Аргоновый лазер здесь был новым, но не таким новым, как в Хопкинсе, и пройдет две недели, прежде чем у них появится ксеноново-дуговой лазер, для которого она была лучшим жокеем Глазного института Уилмера в Хопкинсе.
  
  Плохая новость заключалась в физических возможностях. Здравоохранение в Британии было фактически государственной монополией. Все было бесплатно — и, как и везде в мире, вы получили то, за что заплатили. Залы ожидания были намного убогее, чем Кэти привыкла, и она отметила это.
  
  “Я знаю”, - устало сказал профессор Берд. “Это не приоритет”.
  
  “Третья пациентка, которую я видел сегодня утром, миссис Довер, она была в списке ожидания в течение одиннадцати месяцев — на обследование по поводу катаракты, которое заняло у меня двадцать минут. Боже мой, Альберт, дома ее семейный врач просто звонит моей секретарше, и я вижу ее через три или четыре дня. Я усердно работаю в Хопкинсе, но не настолько ”.
  
  “Сколько бы вы взяли?”
  
  “За что? О ... двести долларов. Поскольку я доцент в Уилмере, я занимаю немного более высокое положение, чем новый ординатор ”. Но она не добавила, что она была чертовски умнее среднего жителя, более опытной и более быстрой работницей. “Миссис Доверу понадобится операция, чтобы исправить это ”, - добавила она. “Хочешь, чтобы я это сделал?”
  
  “Сложно?” - Спросил Берд.
  
  Она покачала головой. “Обычная процедура. Примерно девяносто минут работы из-за ее возраста, но не похоже, что должны возникнуть какие-либо осложнения.”
  
  “Что ж, миссис Довер войдет в список”.
  
  “Как долго?”
  
  “Это не экстренная процедура ... Девять-десять месяцев”, - прикинул Берд.
  
  “Ты шутишь”, - возразила Кэти. “Так долго?”
  
  “Это почти нормально”.
  
  “Но это девять или десять месяцев, в течение которых она не может видеть достаточно хорошо, чтобы водить машину!”
  
  “Она никогда не увидит счета”, - указал Берд.
  
  “Отлично. Она не может читать газеты большую часть года. Альберт, это ужасно!”
  
  “Это наша национальная система здравоохранения”, - объяснил Берд.
  
  “Понятно”, - сказала Кэти. Но на самом деле она этого не сделала. Здешние хирурги были достаточно опытны, но они провели лишь чуть больше половины процедур, которые она и ее коллеги делали в Хопкинсе, и она никогда не чувствовала себя перегруженной работой в здании Маумени. Конечно, ты усердно работал. Но люди нуждались в тебе, и ее работа заключалась в том, чтобы восстанавливать и улучшать зрение людей, которым требовалась квалифицированная медицинская помощь - и для Кэролайн Райан, доктора медицины, FACS, это было религиозное призвание. Дело было не в том, что местные врачи были ленивы, просто система позволяла — нет, поощряла — их относиться к своей работе с полной невмешательством . Она попала в совершенно новый медицинский мир, и это было не так уж смело.
  
  Она также не видела томографа. По сути, они были изобретены в Британии EMI, но какой—то специалист по фасоли в британском правительстве — в Министерстве внутренних дел, как они сказали ей, - решил, что стране нужно всего несколько штук, и поэтому большинство больниц проиграли в лотерею. Компьютерная томография появилась на свет всего за несколько лет до того, как она поступила в Медицинскую школу Университета Джона Хопкинса, но в последующее десятилетие она стала такой же частью медицины, как и стетоскоп. Практически в каждой больнице Америки был такой. Они стоили миллион долларов за штуку, но пациент заплатил за использование вещей, и они окупились достаточно быстро. Она редко нуждалась в этом — например, для исследования опухолей вокруг глаза, — но когда ты это сделал, тебе это было чертовски нужно прямо сейчас!
  
  А в университете Джона Хопкинса полы мыли каждый день.
  
  Но у людей были те же потребности, а она была доктором, и это, решила Кэти, было так. Одна из ее коллег по медицинской школе поехала в Пакистан и вернулась оттуда с таким опытом в области глазных патологий, которого вы не могли бы получить за всю жизнь в американских больницах. Конечно, он также вернулся с амебной дизентерией, которая гарантированно уменьшит чей-либо энтузиазм по поводу зарубежных поездок. По крайней мере, здесь этого не случится, сказала она себе. Если только она не подхватила это в приемной врача.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 9
  
  ДУХИ
  
  ДО СИХ пор Райану не удавалось сесть на тот же поезд, что и его жена, и он всегда возвращался домой позже, чем она. К тому времени, как он вернется домой, он сможет подумать о том, чтобы поработать над своей книгой о Хэлси. Это было сделано примерно на 70 процентов, со всеми серьезными исследованиями позади. Ему просто нужно было закончить писать. Чего люди, казалось, никогда не понимали, так это того, что это была трудная часть; исследование было просто поиском и записью фактов. Сделать так, чтобы факты, казалось, соединились в связную историю, было трудной частью, потому что человеческие жизни никогда не были последовательными, особенно для такого сильно пьющего воина, как Уильям Фредерик Хэлси-младший . Написание биографии было больше, чем что-либо еще, упражнением в любительской психиатрии. Вы захватили инциденты, которые произошли в его жизни в случайно выбранном возрасте и на уровне образования, но вы никогда не могли знать маленькие ключевые воспоминания, которые сформировали жизнь — драка на школьном дворе в третьем классе или предостережение его незамужней тети Хелен, которое резонировало в его сознании всю его жизнь, потому что мужчины редко рассказывают о таких вещах другим. У Райана были такие воспоминания, и некоторые из них появлялись и исчезали в его сознание, казалось бы, через случайные промежутки времени, когда сообщение от сестры Фрэнсис Мэри из второго класса школы Святого Матфея всплыло в его памяти, как будто ему снова было семь лет. Опытный биограф, казалось, обладал способностью имитировать такие вещи, но иногда это сводилось к выдумыванию, к применению вашего личного опыта к жизни другого человека, и это было ... вымыслом, а история не должна была быть вымыслом. Ни то, ни другое не было статьей в газете, но Райан по собственному опыту знал, что многие предполагаемые “новости” были составлены из цельного материала. Но никто никогда не говорил, что писать биографию легко. Его первая книга, Обреченные орлы, оглядываясь назад, можно сказать, что проект был намного проще. Билл Хэлси, адмирал флота, USN, очаровал его с тех пор, как в детстве прочитал автобиографию этого человека. Он командовал военно-морскими силами в бою, и хотя десятилетнему мальчику это казалось захватывающим, тридцатидвухлетнему мужчине это определенно пугало, потому что теперь он понимал то, о чем Хэлси не говорил в полной мере — неизвестность, необходимость доверять разведывательной информации, не зная, откуда она взялась, как она была собрана, как она была проанализирована и обработана, как она была передана к нему, и независимо от того, подслушивал враг или нет. Райан теперь был в этой петле, и ставить свою жизнь на то, что он сделал сам, было чертовски страшно — на самом деле, гораздо страшнее ставить на кон жизни других людей, которых он мог знать или, что более вероятно, мог не знать.
  
  “Была шутка, которую он помнил со времен службы в морской пехоте", - подумал Райан, глядя, как зеленая английская сельская местность проплывает за его окном: девиз разведывательных служб гласил: "Мы ставим на кон вашу жизнь”. Теперь это было его делом. Ему пришлось поставить на кон жизни других. Теоретически, он мог бы даже составить разведывательную оценку, которая поставила бы под угрозу судьбу его страны. Ты должен был быть так чертовски уверен в себе и своих данных....
  
  Но ты не всегда мог быть уверен, не так ли? Он насмехался над многими официальными оценками ЦРУ, с которыми он ознакомился еще в Лэнгли, но было чертовски легче плюнуть на работу других, чем создать что-то лучшее самому. Его книга Хэлси, предварительно озаглавленная "Боевой моряк", перевернула бы несколько обычных тележек с яблоками, причем намеренно. Райан думал, что традиционное мышление в некоторых областях не просто неверно, но и то, что никак не может быть правдой. Хэлси действовал правильно в некоторых случаях, когда всевидящее око задним числом осуждало его за то, что он был неправ. И это было несправедливо. Хэлси можно было считать ответственным только за ту информацию, которая была ему доступна. Утверждать обратное было все равно что критиковать врачей за неспособность вылечить рак. Они были умными людьми, делающими все возможное, но были некоторые вещи, которые они еще не знали — они работали как проклятые, чтобы выяснить их, но процесс открытия требовал времени тогда, и это все еще требует времени сейчас, подумал Райан. Было ли это когда-либо. И Билл Хэлси мог знать только то, что ему было дано, или то, что разумный человек мог бы сделать из этой информации, учитывая жизненный опыт и то, что он знал о психологии своего врага. И даже тогда враг не стал добровольно сотрудничать в своем собственном уничтожении, не так ли?
  
  Это моя работа, все верно, подумал Райан с пустыми глазами. Это был поиск Истины, но это было нечто большее. Он должен был копировать для своих хозяев мыслительные процессы других, объяснять их своему начальству, чтобы они, боссы Райана, могли лучше понимать своих противников. Он играл пшринка без диплома. В некотором смысле, это было забавно. Это было не так, когда вы рассматривали масштаб задачи и потенциальные последствия неудачи. Все свелось к двум словам: мертвые люди. В начальной школе на базе морской пехоты в Куантико они вдалбливали один и тот же урок дома достаточно часто. Облажаешься, командуя своим взводом, и некоторые из твоих морских пехотинцев не вернутся домой к своим матерям и женам, и это будет тяжелым бременем на твоей совести до конца твоей жизни. Профессия оружейника накладывала большую цену на ошибки. Райан прослужил недостаточно долго, чтобы усвоить этот урок для себя, но это пугало его тихими ночами, когда он чувствовал качку корабля на пути через Атлантику. Он обсудил это с сержантом Тейтом, но сержант — тогда “пожилой” мужчина тридцати четырех лет - просто сказал ему помнить о своей подготовке, доверять своим инстинктам и думать, прежде чем действовать, если у него есть время, а затем предупредил, что у вас не всегда есть такая роскошь, как время. И он сказал своему молодому боссу не беспокоиться, потому что тот казался довольно умным для второго лейтенанта. Райан никогда бы этого не забыл. Уважение сержанта-артиллериста морской пехоты досталось недешево.
  
  Итак, у него хватило мозгов, чтобы составить хорошие оценки разведданных, и мужества, чтобы поставить за ними свое имя, но он должен был быть чертовски уверен, что они хороши, прежде чем их обнародовать. Потому что он ставил на кон жизни других людей, не так ли?
  
  Поезд замедлил ход и остановился. Он поднялся по ступенькам, и там было несколько такси наверху. Джек вообразил, что они запомнили расписание поездов.
  
  “Добрый вечер, сэр Джон”. Джек увидел, что это был Эд Бивертон, его утренний пикап.
  
  “Привет, Эд. Знаешь, ” сказал Райан, для разнообразия садясь на переднее сиденье. Больше места для ног. “На самом деле меня зовут Джек”.
  
  “Я не могу называть тебя так”, - возразил Бивертон. “Ты рыцарь”.
  
  “Только почетный, не настоящий. У меня нет меча — ну, только моего, из Корпуса морской пехоты, и то дома, в Штатах ”.
  
  “И ты был лейтенантом, а я был всего лишь капралом”.
  
  “И ты выпрыгнул из самолета. Будь я проклят, если я когда-либо делал что-то настолько глупое, Эдди. ”
  
  “Только двадцать восемь раз. Никогда ничего не ломал”, - сообщил таксист, поворачивая на холм.
  
  “Даже лодыжки нет?”
  
  “Просто пара растяжений. Видите ли, ботинки помогают в этом, ” объяснил таксист.
  
  “Я еще не научился любить летать — чертовски уверен, что никогда не выпрыгну из самолета”. Нет, Джек был уверен, он никогда бы не выбрал Force Recon. Эти морские пехотинцы просто были неправильно подключены. Он на собственном горьком опыте убедился, что летать над пляжем на вертолете было достаточно страшно. Ему все еще снились сны об этом — внезапное ощущение падения, и он видел, как земля устремляется вверх, — но он всегда просыпался непосредственно перед ударом, обычно поднимаясь в сидячее положение на кровати, а затем оглядывал затемненную спальню, чтобы убедиться, что он не в этом проклятом CH-46 с неисправным кормовым винтом, падающим на скалы на Крите. Это было чудо, что он и многие его морские пехотинцы не были убиты. Но у него была единственная серьезная травма. Остальные из его взвода отделались лишь растяжениями связок.
  
  Какого черта ты об этом думаешь? потребовал он от себя. В его прошлом прошло более восьми лет.
  
  Они подъезжали к дому в Гриздейл-Клоуз. “Вот мы и пришли, сэр”.
  
  Райан вручил ему плату за проезд плюс дружеские чаевые. “Меня зовут Джек, Эдди”.
  
  “Да, сэр. Увидимся утром”.
  
  “Понял”. Райан ушел, зная, что ему никогда не выиграть эту битву. Входная дверь была не заперта в ожидании его прибытия. Его галстук был первым, когда он направился на кухню.
  
  “Папа!” Салли буквально закричала, когда бросилась к нему в объятия. Джек подхватил ее на руки и обнял, а она его обняла. “Как поживает моя большая девочка?”
  
  “Отлично”.
  
  Кэти была у плиты, готовила ужин. Он опустил Салли на землю и направился к своей жене, чтобы поцеловать. “Как так получается, “ спросил ее муж, - что ты всегда приходишь домой первой?” Дома ты обычно появляешься позже.”
  
  “Профсоюзы”, - ответила она. “Здесь все выходят вовремя, и ‘вовремя’ обычно довольно рано — не то что Хопкинс”. Где, она не добавила, почти все профессиональные сотрудники работали допоздна.
  
  “Должно быть, приятно работать в рабочее время банкира”.
  
  “Даже папа не покидает свой офис так рано, но все здесь так делают. А обед означает целый час — половину времени вдали от больницы. Что ж, - согласилась она, - так еда становится немного лучше”.
  
  “Что у нас на ужин?”
  
  “Спагетти”. И Джек увидел, что кастрюля была полна ее фирменного мясного соуса. Он обернулся и увидел на прилавке французский хлебный багет.
  
  “Где этот маленький парень?”
  
  “Гостиная”.
  
  “Хорошо”. Райан направился в ту сторону. Маленький Джек был в своей кроватке. Он только что научился сидеть — для этого было немного рановато, но его отца это устраивало. Вокруг него была коллекция игрушек, каждая из которых попадала ему в рот. Он поднял глаза, чтобы увидеть своего отца, и выдавил беззубую улыбку. Конечно, это заслуживало того, чтобы забрать, что Джек и сделал. Его подгузник был сухим и свежим. Несомненно, мисс Маргарет переодела его перед тем, как убежать — как всегда, до того, как Джек вернулся домой из магазина. Она тренировалась довольно хорошо. Салли она нравилась, и это было важно. Он опустил сына обратно, и малыш продолжил играть с пластиковой погремушкой и смотреть телевизор — особенно рекламные ролики. Джек пошел в спальню, чтобы переодеться в более удобную одежду, затем вернулся на кухню. Затем, ко всеобщему удивлению, прозвенел дверной звонок. Джек пошел открывать.
  
  “Доктор Райан?” - спросил голос на американском английском. Это был парень такого же роста, как Райан, и общей внешности, одетый в пиджак и галстук, с большой коробкой в руках.
  
  “Это верно”.
  
  “Я достал для вас ваши вещи, сэр. Я работаю связистом в посольстве, ” объяснил парень. “Мистер Мюррей сказал, что я должен принести это прямо сюда ”.
  
  Коробка представляла собой картонный куб со стороной около двух с половиной футов, пустой, без печати. Райан впустил мужчину в дом и повел его прямо в свое логово. Потребовалось около трех минут, чтобы извлечь большой телефон из коробки. Он лег рядом с компьютером Apple IIe Джека.
  
  “Ты из АНБ?” - Спросил Райан.
  
  “Да, сэр. Гражданский. Раньше служил в Армейском агентстве безопасности, E-5. Вышел и получил повышение зарплаты как гражданский. Я здесь уже два года. В любом случае, вот твой ключ шифрования. ” Он протянул пластиковое устройство. “Ты знаешь, как эти штуки работают, верно?”
  
  “О да”. Райан кивнул. “У меня на столе в центре есть один”.
  
  “Значит, ты знаешь правила на этот счет. Если что-нибудь сломается, позвони мне, — он протянул свою визитку, — и никому, кроме меня или одного из моих людей, не разрешается заглядывать внутрь. Если это произойдет, система самоуничтожится, конечно. Не разжигает огонь или что-то в этом роде, но немного воняет из-за пластика. В любом случае, это все.” Он сломал коробку.
  
  “Хочешь кока-колы или чего-нибудь еще?”
  
  “Нет, спасибо. Мне пора домой ”. И с этими словами эксперт по коммуникациям вышел обратно за дверь к своей машине.
  
  “Что это было, Джек?” Спросила Кэти из кухни.
  
  “Мой защищенный телефон”, - объяснил Джек, возвращаясь к жене.
  
  “Для чего это?”
  
  “Чтобы я мог позвонить домой и поговорить со своим боссом”.
  
  “Ты не можешь сделать это из офиса?”
  
  “Есть разница во времени, и, ну, есть некоторые вещи, о которых я не могу там говорить”.
  
  “Штучки секретного агента”, - фыркнула она.
  
  “Это верно”. Точно так же, как пистолет, который был у него в шкафу. Кэти приняла присутствие его дробовика "Ремингтон" с некоторой невозмутимостью — он использовал его для охоты, и она была готова терпеть это, поскольку вы могли готовить и есть птиц, а дробовик был незаряжен. Но ей было не так комфортно с пистолетом. И поэтому, как цивилизованные женатые люди, они не говорили об этом, пока это было вне досягаемости Салли, а Салли знала, что в гардероб ее отца вход воспрещен. Райан полюбил свой 9-миллиметровый автоматический пистолет Browning Hi-Power, который был заряжен четырнадцатью полыми патронами Federal и двумя запасными магазинами, а также тритиевыми прицелами и рукоятками, изготовленными на заказ. Если бы ему когда-нибудь снова понадобился пистолет, это был бы тот самый. Ему придется найти место, чтобы попрактиковаться в стрельбе, напомнил себе Райан. Возможно, на близлежащей базе Королевского флота был радиус действия. Сэр Бэзил, вероятно, мог бы позвонить и все уладить. Как почетный рыцарь, он не владел мечом, но пистолет был современным эквивалентом, и это могло быть полезным инструментом при случае.
  
  Как и штопор. “Кьянти?” - Спросил Райан.
  
  Кэти обернулась. “Ладно, у меня ничего не запланировано на завтра”.
  
  “Кэт, я никогда не понимал, какое отношение бокал или два вина сегодня вечером имеют к завтрашней операции — до нее десять или двенадцать часов”.
  
  “Джек, ты не смешиваешь алкоголь с хирургией”, - терпеливо объяснила она.
  
  “Хорошо? Ты не пьешь и не садишься за руль. Ты тоже не пьешь и не режешься. Никогда. Ни разу.”
  
  “Да, доктор. Значит, завтра ты просто выписываешь людям рецепты на очки?”
  
  “Ага, простой день. А как насчет тебя?”
  
  “Ничего важного. То же дерьмо, но другой день ”.
  
  “Я не знаю, как ты это терпишь”.
  
  “Ну, это интересная, секретная чушь, и нужно быть ведьмаком, чтобы понять это”.
  
  “Правильно”. Она налила соус для спагетти в миску. “Вот”.
  
  “Я еще не открыл вино”.
  
  “Так что работай быстрее”.
  
  “Да, профессор, леди Райан”, - ответил Джек, взяв миску с соусом и поставив ее на стол. Затем он вытащил пробку из кьянти.
  
  Салли была слишком крупной девочкой для высокого стула, но все еще достаточно маленькой для кресла-бустера, которое она сама перенесла на стул. Поскольку ужин был “писгетти”, ее отец заправил матерчатую салфетку ей за воротник. Соус, вероятно, все равно попал бы ей на штаны, но это научило бы его маленькую девочку пользоваться салфетками, а это, по мнению Кэти, было важно. Затем Райан налил вина. Салли ничего не просила. Ее отец однажды побаловал ее (несмотря на возражения жены), и на этом все закончилось. Салли взяла немного кока-колы.
  
  
  
  СВЕТЛАНА УСНУЛА, наконец. Она любила не спать так долго, как могла, каждую ночь одно и то же, или так казалось, пока она, наконец, не опускала голову. Она спала с улыбкой, видел ее отец, как маленький ангел, из тех, что украшали итальянские соборы в книгах о путешествиях, которые он читал. Телевизор был включен. Это звучало как какой-то фильм о Второй мировой войне. Все они были одинаковыми. Немцы напали жестоко — ну, иногда был немецкий персонаж с чем-то похожим на человечность, обычно немецкий коммунист, это раскрывалось по ходу вэй, раздираемый противоречивой преданностью своему классу (рабочему классу, конечно) и своей стране — и Советы храбро сопротивлялись, потеряв сначала много непокорных людей, пока не переломили ситуацию, обычно под Москвой в декабре 1941 года, под Сталинградом в январе 1943 года или на Курской дуге летом 1943 года. Всегда был героический офицер-политрук, отважный рядовой, мудрый старый сержант и яркий молодой младший офицер. Добавьте седого генерала, который тихо и одиноко плакал о своих людях, а затем должен был отложить свои чувства в сторону и выполнить работу. Было около пяти различных формул, все это вариации на одну и ту же тему, и единственная реальная разница заключалась в том, считался ли Сталин мудрым, богоподобным правителем или просто не упоминался вообще. Это зависело от того, когда был снят фильм. Сталин вышел из моды в советской киноиндустрии примерно в 1956 году, вскоре после того, как Никита Сергеевич Хрущев произнес свою знаменитую, но тогда засекреченную речь, раскрывающую, каким монстром был Сталин — с чем у советских граждан все еще были проблемы, особенно с таксистами, или так казалось. Правда в его стране была редким товаром, и почти всегда ее было трудно проглотить.
  
  Но Зайцев сейчас не смотрел фильм. Олег Иванович потягивал свою водку, глаза сосредоточились на экране телевизора, не видя его. Его только что поразило, какой огромный шаг он сделал в тот день в метро. В то время это было почти забавой, как ребенок, разыгрывающий шалость, залезающий в карман этого американца, как подлый вор, просто чтобы посмотреть, сможет ли он это сделать. Никто не заметил. Он был умен и осторожен в этом, и даже американец не заметил, иначе он бы отреагировал.
  
  Итак, он только что доказал, что у него есть способность к ... чему? Чтобы сделать что? Олег Иваныч спрашивал себя с удивительной интенсивностью.
  
  Какого черта он натворил в вагоне метро? О чем он думал? На самом деле, он вообще не думал об этом. Это был просто какой-то глупый порыв ... Не так ли?
  
  Он покачал головой и сделал еще глоток своего напитка. Он был умным человеком. У него было высшее образование. Он был превосходным шахматистом. У него была работа, которая требовала высочайшего допуска к секретности, за которую хорошо платили, и которая только что поставила его на самый нижний начальный уровень номенклатуры. Он был важной персоной — не очень, но какой-то. КГБ доверял ему знания о многих вещах. КГБ доверял ему . . . но . . .
  
  Но что? спросил он себя. Что было после части “но”? Его разум блуждал в направлениях, которых он не понимал и едва мог видеть....
  
  Священник. Все сводилось к этому, не так ли? Или сделал это? О чем он думал? Спросил себя Зайцев. Он действительно не знал, думал ли он вообще о чем-нибудь. Это было так, как будто его рука развила собственный разум, предпринимая действия без разрешения мозга или разума, уводя в направлении, которого он не понимал.
  
  Да, это должен был быть тот проклятый священник. Он был околдован? Была ли какая-то внешняя сила, взявшая под контроль его тело?
  
  Нет! Это невозможно! Сказал себе Зайцев. Это было что-то из древних сказок, вроде того, что старые женщины обсуждали — лепетали — над кипящим котлом.
  
  Но почему тогда я сунул руку в карман американца? его разум требовал ответа, но немедленного ответа не было.
  
  Ты хочешь участвовать в убийстве? спросил какой-то тихий голос. Вы готовы содействовать убийству невинного человека?
  
  Был ли он невиновен? - Спросил себя Зайцев, делая очередной глоток. Ни одно сообщение, проходящее через его стол, не говорило об обратном. На самом деле, он с трудом мог вспомнить какое-либо упоминание об этом отце Кароле в каких-либо сообщениях КГБ за последние пару лет. Да, они обратили внимание на его поездку обратно в Польшу вскоре после избрания Папой, но какой человек не поехал домой после своего повышения, чтобы повидаться со своими друзьями и получить их одобрение своего нового места в мире?
  
  Вечеринка тоже состояла из мужчин. И мужчины совершали ошибки. Он видел их каждый день, даже от опытных, хорошо обученных офицеров КГБ, которые были наказаны, или отчитаны, или просто замечены их начальством в Центре. Леонид Ильич совершал ошибки. Люди довольно часто посмеивались над ними за обедом — или более спокойно говорили о том, что делали его жадные дети, особенно его дочь. Она была мелкой коррупционеркой, и когда люди говорили об этом, они обычно говорили тихо. Но он думал о гораздо большем и более опасном виде коррупции.
  
  Откуда взялась легитимность государства? Абстрактно, это пришло от людей, но люди не имели права голоса в делах. Партия сделала, но в Партии было лишь небольшое меньшинство людей, и из них лишь гораздо меньшее меньшинство достигло чего-либо, напоминающего власть. И таким образом, легитимность его государства покоилась на том, что по любым логическим меркам было ... фикцией ...
  
  И это была очень важная мысль. Другими странами правили диктаторы, часто фашисты с правыми политическими взглядами. Меньше стран управлялось людьми с левыми политическими взглядами. Гитлер был самым могущественным и опасным из первых, но он был свергнут Советским Союзом и Сталиным, с одной стороны, и западными государствами - с другой. Два самых невероятных союзника объединились, чтобы уничтожить немецкую угрозу. И кто они были? Они утверждали, что являются демократиями, и хотя его собственная страна постоянно порочила это утверждение, выборы , проведенные в этих странах, были реальными — они должны были быть реальными, поскольку его страна и его ведомство, КГБ, потратили время и деньги, пытаясь повлиять на них — и так там, воля народа имела некоторую реальность, иначе зачем КГБ пытаться повлиять на это? Сколько именно, Зайцев не знал. Информация, доступная в его собственной стране, ничего не говорила, и он не утруждал себя прослушиванием "Голоса Америки" и других очевидных пропагандистских инструментов западных стран.
  
  Итак, это были не те люди, которые хотели убить священника. Это был Андропов, конечно, и Политбюро, возможно, кто хотел это сделать. Даже у его коллег по работе в Центре не было особых разногласий с отцом Каролем. Не было разговоров о его вражде к Советскому Союзу. Государственное телевидение и радио не призывали к классовой ненависти против него, как они это делали в отношении других иностранных врагов. В последнее время он не видел ни одной уничижительной статьи о нем в Правде. Просто несколько разговоров о проблемах с рабочей силой в Польше, и они были не слишком громкими, скорее, что-то вроде того, что сосед мог бы сказать о плохо себя ведущем ребенке по соседству.
  
  Но это то, ради чего все должно было быть. Кароль был поляком и источником гордости для местных жителей, а Польша была политически неспокойна из-за трудовых споров. Кароль хотел использовать свою политическую или духовную власть, чтобы защитить свой народ. Это было понятно, не так ли?
  
  Но было ли понятно его убийство?
  
  Кто бы встал и сказал: “Нет, вы не можете убить этого человека, потому что вам не нравится его политика”? Политбюро? Нет, они согласились бы с Андроповым. Он был очевидным наследником. Когда Леонид Ильич умрет, он будет тем, кто займет его кресло во главе стола. Еще один тусовщик. Ну, кем еще он мог быть? Вечеринка была Душой народа, так гласит поговорка. Это было, пожалуй, единственное упоминание “души”, разрешенное Вечеринкой.
  
  Жила ли какая-то часть человека после смерти? Это было то, чем должна была быть душа, но здесь Вечеринка была душой, и Вечеринка была делом мужчин, и немногим больше. И продажные люди при этом.
  
  И они хотели убить священника.
  
  Он видел депеши. В очень малой степени он, Олег Иванович Зайцев, помогал. И это разъедало что-то внутри него. Совесть? У него должен был быть один из них? Но совесть - это то, что сопоставляет один набор фактов или идей с другим и либо удовлетворяет, либо нет. Если нет, если он обнаружил ошибку в каком-то действии, тогда совесть начала жаловаться. - Прошептал он. Это заставило его смотреть и продолжать смотреть, пока проблема не была решена, пока неправильное действие не было остановлено, или отменено, или искуплено—
  
  Но как вы помешали Партии или КГБ что-то сделать?
  
  Зайцев знал, что для этого нужно, по крайней мере, продемонстрировать, что предлагаемое действие противоречит политической теории или будет иметь неблагоприятные политические последствия, потому что политика - это мера правильного и неправильного. Но не была ли политика слишком мимолетной для этого? Разве “правильное” и “неправильное” не должно было зависеть от чего-то более серьезного, чем просто политика? Не было ли какой-то более высокой системы ценностей? В конце концов, политика была всего лишь тактикой, не так ли? И хотя тактика была важна, стратегия была важнее, потому что стратегия была мерой того, для чего вы использовали тактику, а стратегия в данном случае должна была быть правильной — трансцендентально правильной. Не только в данный момент, но и на все времена — то, что историки могли бы изучить через сто или тысячу лет и объявить правильным действием.
  
  Мыслила ли Партия в таких терминах? Как именно Коммунистическая партия Советского Союза принимала свои решения? Что было хорошо для людей? Но кто это измерил? Это сделали отдельные люди: Брежнев, Андропов, Суслов, остальные полноправные члены Политбюро с правом решающего голоса, по совету кандидатов в члены, не имеющих права голоса, по рекомендации Совета министров и членов Центрального комитета партии, всех высокопоставленных представителей номенклатуры — тех, кому резидент в Париже отправил духи и колготки дипломатической почтой. Зайцев насмотрелся на эти депеши. И он слышал истории. Это были те, кто расточал подарки и статус своим детям, те, кто мчался по центральной аллее широких московских бульваров, коррумпированные марксистские принцы, которые правили своей страной железными руками.
  
  Думали ли эти принцы о том, что хорошо для народа — масс, как их называли - бесчисленных рабочих и крестьян, которыми они правили, о благе которых они якобы заботились?
  
  Но, вероятно, младшие принцы при Николае Романове думали и говорили так же. И Ленин приказал их всех расстрелять как врагов народа. Как современные фильмы рассказывали о Великой Отечественной войне, так и более ранние фильмы изображали их для менее искушенной аудитории как злобных шутов, едва ли серьезных врагов, которых легко ненавидеть и легко убить, карикатуры на реальных людей, которые, конечно, сильно отличались от тех мужчин, которые их заменили....
  
  Как в старину князья проезжали на своих санях, запряженных тройками, по телам крестьян по пути к королевскому двору, так и сегодня офицеры московской милиции держали центральную полосу открытой для членов новой номенклатуры, у которых не было времени на задержки на дорогах.
  
  На самом деле ничего не изменилось....
  
  За исключением того, что цари древности, по крайней мере, на словах, оказывали услугу высшему авторитету. Они финансировали собор Василия Блаженного здесь, в Москве, а другие аристократы финансировали бесчисленное множество других церквей в небольших городах, потому что даже Романовы признавали власть более высокую, чем у них. Но Партия не признавала высшего порядка.
  
  И поэтому он мог убивать без сожаления, потому что убийство часто было политической необходимостью, тактическим преимуществом, которое можно было использовать, когда и где удобно.
  
  Это все, что было? Спросил себя Зайцев. Они убили папу римского только потому, что так было удобнее?
  
  Олег Иваныч налил себе еще порцию водки из ближайшей бутылки и сделал еще глоток.
  
  В его жизни было много неудобств. Это был слишком долгий путь от его стола до кулера с водой. На работе были люди, которые ему не нравились — Стефан Евгениевич Иванов, например, более высокопоставленный майор связи. Как ему удалось получить повышение четыре года назад, было загадкой для всех в отделе. Более высокопоставленные люди игнорировали его как трутня, неспособного выполнять какую-либо полезную работу. Зайцев предполагал, что в каждом бизнесе есть один такой человек, позор для офиса, но его нелегко устранить, потому что ... потому что он просто был там, и это было все, что от него требовалось. Если убрать Иванова с дороги, Олега можно было бы повысить — если не в звании, то в статусе до начальника отдела. Каждый вздох Иванова причинял неудобства Олегу Иванычу, но это не давало ему права убивать старшего связиста, не так ли?
  
  Нет, он был бы арестован и привлечен к ответственности, и, возможно, даже казнен за убийство. Потому что это было запрещено законом. Потому что это было неправильно.Закон, Партия и его собственная совесть говорили ему это.
  
  Но Андропов хотел убить отца Кароля, и его совесть не говорила "нет". Поступила бы так какая-нибудь другая совесть? Еще один глоток водки. Еще одно фырканье. Совесть, в Политбюро?
  
  Даже в КГБ не было никаких размышлений. Никаких споров. Открытого обсуждения не будет. Просто сообщения о действиях и уведомления о завершении или неудаче. Оценки иностранцев, конечно, обсуждения мышления иностранцев, реальных агентов или просто агентов влияния, называемых “полезными дураками” в лексиконе КГБ. Никогда не было, чтобы оперативный офицер написал в ответ на приказ и сказал: “Нет, товарищ, мы не должны этого делать, потому что это было бы морально неправильно”. Годеренко в Риме подошел ближе всех, высказав предположение, что убийство Кароля может иметь неблагоприятные последствия для операций. Означало ли это, что у Руслана Борисовича тоже была неспокойная совесть? Нет. У Годеренко было три сына — один служил в советском военно-морском флоте; другой, как он слышал, в академии КГБ на Кольцевой дороге; а третий в Московском государственном университете. Если у Руслана Борисовича были какие-либо трудности с КГБ, любое действие могло означать если не смерть, то, по крайней мере, серьезное затруднение для его детей, и мало кто из мужчин решался на подобные действия.
  
  Итак, он был единственной совестью в КГБ? Зайцев сделал глоток, чтобы обдумать это. Наверное, нет. В Центре были тысячи мужчин, и еще тысячи в других местах, и только законы статистики делали вероятным, что было много “хороших” мужчин (как бы это ни определялось), но как их идентифицировать? Попытка отправиться на их поиски означала верную смерть — или длительное тюремное заключение. Это была основная проблема, с которой он столкнулся. Не было никого, кому он мог бы доверить свои сомнения. Никого, с кем он мог бы обсудить свои тревоги — ни врача, ни священника... даже свою жену Ирину ...
  
  Нет, у него была только бутылка водки, и хотя она помогала ему думать, в некотором роде, она не была хорошим компаньоном. Русские мужчины были не прочь пролить слезы, но и они бы не помогли. Ирина могла бы задать вопрос, и он не смог бы ответить к чьему-либо удовлетворению. Все, что у него было, это сон. Это не помогло бы, он был уверен, и в этом он был прав.
  
  Еще час и еще две порции водки, по крайней мере, погрузили его в сон. Его жена дремала перед телевизором — Красная Эми снова выиграла битву на Курской дуге, и фильм закончился началом долгого марша, который приведет к Рейхстагу в Берлине, полного надежд и энтузиазма перед кровавой задачей. Зайцев усмехнулся про себя. Это было больше, чем у него было на данный момент. Он отнес свой пустой стакан на кухню, затем разбудил свою жену, чтобы отправиться в спальню. Он надеялся, что сон придет быстро. Четверть литра алкоголя в его желудке должна помочь. Так и случилось.
  
  
  
  “ЗНАЕШЬ, Артур, есть много вещей, которых мы о нем не знаем ”, - сказал Джим Грир.
  
  “Ты имеешь в виду Андропова?”
  
  “Мы даже не знаем, женат ли этот ублюдок”, - продолжил DDI.
  
  “Ну, Роберт, это по твоей части”, - заметил директор, взглянув на Боба Риттера.
  
  “Мы думаем, что да, но он никогда не приводил свою жену, если таковая была, на официальные мероприятия. Обычно именно так мы и выясняем ”, - вынужден был признать DDO. “Они часто прячут свои семьи, как доны мафии. Они такие идиоты, что все там прячут. И, да, мы не так уж хороши в том, чтобы добывать информацию, потому что она не важна в оперативном плане ”.
  
  “То, как он обращается со своей женой и детьми, если таковые имеются, “ отметил Грир, ” может быть полезно для составления профиля парня”.
  
  “Так ты хочешь, чтобы я поручил КАРДИНАЛУ что-то подобное? Он мог бы это сделать, я уверен, но зачем тратить его время таким образом?”
  
  “Это пустая трата времени? Если он избивает жену, это нам о чем-то говорит. Если он любящий отец, это говорит нам о чем-то другом ”, - настаивал DDI.
  
  “Он бандит. Вы можете посмотреть на его фотографию и убедиться в этом. Посмотри, как его сотрудники ведут себя рядом с ним. Они жесткие, как и следовало ожидать от штаба Гитлера ”, - ответил Риттер. За несколько месяцев до этого группа губернаторов американских штатов прилетела в Москву для участия в какой-то тайной дипломатии. Губернатор штата Мэриленд, либеральный демократ, сообщил, что, когда Андропов вошел в приемную, он сразу увидел в нем бандита, а затем узнал, что это Юрий Владимирович, председатель Комитета государственной безопасности. Мэрилендец обладал хорошим чутьем на людей, и эта оценка попала в досье Андропова в Лэнгли.
  
  “Ну, он не был бы большим судьей”, - заметил Артур Мур. Он тоже прочитал файл. “По крайней мере, не на уровне апелляций. Слишком заинтересован в том, чтобы повесить бедного сукина сына, просто чтобы посмотреть, порвется веревка или нет. ” Не то чтобы в Техасе не было нескольких таких судей, когда-то давно, но сейчас это было намного цивилизованнее. В конце концов, было меньше лошадей, которых нужно было воровать, чем людей, которых нужно было убивать. “Хорошо, Роберт, что мы можем сделать, чтобы немного его оживить? Похоже, в конце концов, он станет их следующим генеральным секретарем. Мне кажется, это хорошая идея ”.
  
  “Я могу потрясти несколько клеток. Почему бы не спросить сэра Бэзила, что он может сделать? Они лучше разбираются в социальных вопросах, чем мы, и это снимает напряжение с наших людей ”.
  
  “Мне нравится Бас, но мне не нравится, что у него так много отметок для нас”, - ответил судья Мур.
  
  “Ну, Джеймс, твой протеже вон там. Пусть он задаст вопрос. Ты уже устроил ему урок дома?”
  
  “Да, я должен был добраться туда сегодня”.
  
  “Так что позвони своему парню и попроси его спросить, вежливо и непринужденно”.
  
  Взгляд Грира переместился на судью. “Артур?”
  
  “Одобрено. Но это нужно записать в нижнем регистре. Скажи Райану, что это в его личных интересах, а не в наших ”.
  
  Адмирал посмотрел на часы. “Хорошо, я могу сделать это до того, как отправлюсь домой”.
  
  “Итак, Боб, есть какой-нибудь прогресс по ”МАСКЕ КРАСНОЙ СМЕРТИ"?" - весело спросил директор ЦРУ, просто чтобы закрыть дневную встречу. Это была забавная идея, но не очень серьезная.
  
  “Артур, давай не будем слишком сбрасывать это со счетов, хорошо? Они уязвимы для пули правильного типа, как только мы зарядим ее в пистолет ”.
  
  “Не говори так перед Конгрессом. Они могут испачкать свои трусики ”, - со смехом предупредил Грир. “Предполагается, что мы должны наслаждаться мирным сосуществованием с ними”.
  
  “Это не очень хорошо сработало с Гитлером. Сталин и Чемберлен оба пытались быть любезными с этим сукиным сыном. Где он их взял? Они наши враги, джентльмены, и печальная правда в том, что мы не можем заключить с ними настоящий мир, нравится нам это или нет. Их идеи и наши слишком не синхронизированы для этого.” Он поднял руки. “Да, я знаю, мы не должны так думать, но, слава Богу, президент так думает, и мы все еще работаем на него”.
  
  Им не нужно было это комментировать. Все трое проголосовали за нынешнего президента, несмотря на общеизвестную шутку о том, что в Лэнгли никогда не встретишь коммунистов и ... республиканцев. Нет, у нового президента было немного железа в позвоночнике и лисье чутье на возможности. Это особенно понравилось Риттеру, который был ковбоем из трех, хотя и самым грубым.
  
  “Ладно. Мне нужно поработать над бюджетом для этого слушания в Сенате послезавтра ”, - объявил Мур, прерывая заседание.
  
  
  
  РАЙАН сидел за своим компьютером, размышляя о битве в заливе Лейте, когда зазвонил телефон. Это был первый раз для него, с его странно дребезжащим звонком. Он достал из кармана пластиковый ключ, вставил его в соответствующую щель, затем снял трубку.
  
  “ПРИГОТОВЬТЕСЬ, - сказал механический голос, - СИНХРОНИЗИРУЕМ ЛИНИЮ; ПРИГОТОВЬТЕСЬ, СИНХРОНИЗИРУЕМ ЛИНИЮ; ПРИГОТОВЬТЕСЬ, СИНХРОНИЗИРУЕМ ЛИНИЮ — ЛИНИЯ БЕЗОПАСНА”, - сказал он наконец.
  
  “Привет”, - сказал Райан, задаваясь вопросом, у кого был STU и кто звонил ему так поздно. Это оказалось очевидным ответом.
  
  “Привет, Джек”, - приветствовал его знакомый голос. Одна приятная вещь о студенте: Цифровая технология сделала голоса такими четкими, как если бы говорящий сидел в комнате.
  
  Райан посмотрел на настольные часы. “Немного поздновато, сэр”.
  
  “Не так поздно, как в веселой Старой Англии. Как поживает семья?”
  
  “В данный момент в основном спит. Кэти, вероятно, читает медицинский журнал”, что она и делала, в любом случае, вместо того, чтобы смотреть телевизор. “Что я могу для вас сделать, адмирал?”
  
  “У меня есть для тебя небольшая работенка”.
  
  “Хорошо”, - ответил Райан.
  
  “Поспрашивай вокруг — как бы невзначай — о Юрии Андропове. Есть несколько вещей о нем, которых мы не знаем. Может быть, у Бэзила есть информация, которая нам нужна. ”
  
  “Что именно, сэр?” - Спросил Джек.
  
  “Он женат, и есть ли у него дети?”
  
  “Мы не знаем, женат ли он?” Райан понял, что он не видел этой информации в досье, но он предположил, что это было в другом месте, и не обратил на это особого внимания.
  
  “Это верно. Судья хочет узнать, может ли Бэзил знать. ”
  
  “Хорошо, я могу спросить Саймона. Насколько это важно?”
  
  “Как я уже сказал, непринужденно, как будто это в твоих собственных интересах. Тогда перезвони мне оттуда, я имею в виду, из своего дома.”
  
  “Будет сделано, сэр. Мы знаем его возраст, день рождения, образование и прочее, но не знаем, женат ли он или у него есть дети, а?”
  
  “Вот как это иногда работает”.
  
  “Да, сэр”. И это заставило Джека задуматься. Они знали о Брежневе все, кроме размера его члена. Они знали размер платья его дочери — 12, — который кто-то посчитал достаточно важным, чтобы получить у бельгийской модистки, которая продала шелковое свадебное платье ее любящему отцу через посла. Но они не знали, был ли женат вероятный следующий генеральный секретарь Советского Союза. Господи, парню было под шестьдесят, а они не знали? Какого черта? “Хорошо, я могу спросить. Это не должно быть слишком сложно.”
  
  “А в остальном, как там Лондон?”
  
  “Мне здесь нравится, и Кэти тоже, но она немного сомневается в их государственной системе медицинского обслуживания”.
  
  “Социализированная медицина? Я не виню ее. Я по-прежнему все делаю в Bethesda, но немного помогает то, что перед моим именем стоит "адмирал". Это не так быстро для помощника старшего боцмана в отставке. ”
  
  “Держу пари”. В случае Райана очень помогло то, что его жена была преподавателем в университете Джона Хопкинса. Он не разговаривал ни с кем в лабораторном халате без “профессора” на бейджике, и он узнал, что в области медицины по-настоящему умными были учителя, в отличие от остального общества.
  
  
  
  СНЫ ПРИХОДИЛИ после полуночи, хотя он никак не мог этого знать. Был ясный московский летний день, и человек в белом шел по Красной площади. Собор Василия Блаженного был позади него, и он шел против движения мимо мавзолея Ленина. С ним было несколько детей, и он разговаривал с ними по-доброму, как мог бы любимый дядюшка ... или, возможно, приходской священник. Тогда Олег понял, кто он такой, приходской священник. Но почему в белом? Даже с золотой парчой. Дети, по четыре или пять мальчиков и девочек, держали его за руки и смотрели на него с невинным улыбается. Затем Олег повернул голову. На вершине могилы, где они стояли во время первомайских парадов, были члены Политбюро: Брежнев, Суслов, Устинов и Андропов. Андропов держал винтовку и указывал на маленькую процессию. Вокруг были другие люди — безликие люди, бесцельно бредущие по своим делам. Затем Олег стоял рядом с Андроповым, слушая его слова. Он спорил за право застрелить человека. Будьте осторожны с детьми, Юрий Владимирович, предупредил Суслов. Да, будь осторожен, Брежнев согласился. Устинов протянул руку, чтобы отрегулировать прицел на винтовке. Они все игнорировали Зайцева, который двигался среди них, пытаясь привлечь их внимание.
  
  Но почему? - Спросил Зайцев. Зачем ты это делаешь?
  
  Кто это? Брежнев спросил Андропова.
  
  Не обращай на него внимания, - прорычал Суслов. Просто пристрели ублюдка!
  
  Очень хорошо, сказал Андропов. Он тщательно прицелился, и Зайцев не смог вмешаться, несмотря на то, что был прямо там. Затем Председатель нажал на спусковой крючок.
  
  Зайцев снова оказался на улице. Первая пуля попала в ребенка, мальчика справа от священника, который упал без звука.
  
  Не он, ты идиот — священник! Михаил Суслов визжал, как бешеная собака.
  
  Андропов выстрелил снова, на этот раз попав в маленькую светловолосую девочку, стоявшую слева от священника. Ее голова взорвалась красным. Зайцев наклонился, чтобы помочь ей, но она сказала, что все в порядке, и поэтому он оставил ее и вернулся к священнику.
  
  Берегись, почему бы тебе этого не сделать?
  
  Чего остерегаться, мой юный товарищ? - Приветливо спросил священник, затем повернулся. Пойдемте, дети, мы идем, чтобы увидеть Бога.
  
  Андропов выстрелил снова. На этот раз пуля попала священнику прямо в грудь. Там было пятно крови, размером и цветом с розу. Священник поморщился, но продолжал идти, ведя за собой улыбающихся детей.
  
  Еще один выстрел, еще одна роза на груди, слева от первого. Но он все равно продолжал идти, медленно.
  
  Ты ранен? - Спросил Зайцев.
  
  Это ничего, ответил священник. Но почему ты не остановил его?
  
  Но я пытался! Зайцев настаивал.
  
  Священник остановился, повернувшись, чтобы посмотреть ему прямо в лицо. А ты?
  
  И тогда третья пуля попала ему прямо в сердце.
  
  А ты? снова спросил священник. Теперь дети смотрели на него, а не на священника.
  
  Зайцев обнаружил, что сидит на кровати. Часы показывали, что было около четырех утра. Он сильно потел. Оставалось сделать только одно. Он встал с кровати и пошел в ванную. Там он помочился, затем налил себе стакан воды и поплелся на кухню. Присев у раковины, он закурил сигарету. Прежде чем он снова заснет, он хотел полностью проснуться. Он не хотел возвращаться в тот сон.
  
  За окном Москва была тихой, улицы совершенно пустыми — даже пьяный не шатался по домам. Тоже хорошая вещь. В этот час лифты многоквартирных домов не будут работать. В поле зрения не было ни одной машины, что было немного странно, но не настолько, как в западном городе.
  
  Сигарета достигла своей цели. Теперь он был достаточно бодр, чтобы снова заснуть. Но даже сейчас он знал, что видение не покинет его. Большинство снов развеиваются, как сигаретный дым, но этот - нет. Зайцев был уверен в этом.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 10
  
  ГРОМ Среди ЯСНОГО НЕБА
  
  ЕмуНужно было МНОГОЕ обдумать. Решение как будто пришло само собой, как будто какая-то чуждая сила овладела его разумом, а через него и телом, и он превратился в простого зрителя. Как и большинство русских, он не принимал душ, но вымыл лицо и побрился бритвой blade, трижды порезавшись в процессе. Туалетная бумага позаботилась об этом — во всяком случае, о симптомах, если не о причине. Образы из сна все еще проносились перед его глазами, как тот военный фильм по телевизору. Они продолжали делать это во время завтрака, вызывая отстраненный взгляд в его глазах, который заметила его жена, но решила не комментировать. Довольно скоро пришло время идти на работу. Он шел по дороге, как автомат, выбирая правильный путь к станции метро по механической памяти, его мозг был одновременно спокойным и яростно активным, как будто он внезапно разделился на двух отдельных, но отдаленно связанных людей, двигающихся параллельными путями к месту назначения, которого он не мог видеть и не понимал. Однако его несло туда, как щепку вниз по горным порогам, каменные стены так быстро проносились слева и справа от него, что он даже не мог их видеть. Для него стало почти неожиданностью, когда он оказался в вагоне метро, путешествуя по темным туннелям, вырытым политическими заключенными сталинских времен под руководством Никиты Сергеевича Хрущева, в окружении тихих, почти безликих тел других советских граждан, также направлявшихся на рабочие места, к которым у них было мало любви и мало чувства долга. Но они пошли к ним, потому что так они зарабатывали деньги, на которые покупали еду для своих семей, крошечных винтиков в гигантской машине, которой было советское государство, которому они все якобы служили и которое якобы служило им и их семьям....
  
  Но все это было ложью, не так ли? Спросил себя Зайцев. Было ли это? Как убийство священника послужило Советскому государству? Как это послужило всем этим людям? Как это послужило ему, его жене и маленькой дочери? Накормив их? Предоставляя ему возможность делать покупки в “закрытых” магазинах и покупать вещи, о которых другие работники не могли даже подумать, чтобы получить для себя?
  
  Но ему было лучше, чем почти всем остальным в вагоне метро, напомнил себе Олег Иваныч. Разве он не должен быть благодарен за это? Разве он не ел лучшую еду, не пил лучший кофе, не смотрел лучший телевизор, не спал на лучших простынях? Разве у него не было всех удобств, которые хотели бы иметь эти люди? Почему я вдруг так сильно встревожился? коммуникатор спросил себя. Ответ был настолько очевиден, что ему потребовалась почти минута, чтобы понять ответ. Это было потому, что его положение, которое давало ему комфорт, которым он наслаждался, также давало ему знания, и в этом случае, впервые в его жизни, знание было проклятием. Он знал мысли людей, которые определяли курс, которым следовала его страна, и в этом знании он увидел, что курс был ложным ... злым, и внутри его разума была сила, которая смотрела на знание и судила его неправильно. И в этом суждении возникла необходимость что-то сделать, чтобы изменить это. Он не мог возражать и надеяться сохранить то, что в его стране считалось свободой. У него не было возможности сообщить о своем суждении другим, хотя другие вполне могли согласиться с его суждением, могли попросить людей, которые управляли их страной, уладить свои обиды. Нет, у него не было возможности действовать в рамках такой системы, как она существовала. Чтобы сделать это, ты должен был быть настолько старшим, что прежде чем высказывать сомнения, ты должен был тщательно подумать, чтобы не потерять свою привилегию, и поэтому любая совесть ты был закален трусостью, которая пришла с тем, что тебе было что терять. Он никогда не слышал, чтобы какой-либо высокопоставленный политический деятель в его стране вот так стоял на принципиальных позициях и говорил своим коллегам, что они делают что-то не так. Нет, система исключила это из-за того, каких людей она выбрала. Развращенные люди только выбирали других развращенных людей себе на равных, чтобы им не пришлось подвергать сомнению то, что давало им их собственные огромные привилегии. Так же, как князья при царях редко, если вообще когда-либо, задумывались о влиянии их правления на крепостных, так и новые князья марксизма никогда не подвергали сомнению систему, которая обеспечила им их место в мире. Почему? Потому что мир не изменил свою форму — только цвет, от царского белого до социалистического красного — и, сохраняя форму, он сохранил свой метод работы, и в красном мире было трудно заметить немного дополнительной пролитой крови.
  
  Вагон метро остановился на его станции, и Зайцев направился к раздвижной металлической двери, на платформу, налево к эскалатору, на улицу в прекрасный, ясный день позднего лета, снова в толпе, но такой, которая рассеивалась по мере движения. Группа людей среднего размера ровным шагом направилась к каменному зданию Центра, прошла через бронзовые двери и первый контрольно-пропускной пункт службы безопасности. Зайцев показал свой пропуск охраннику в форме, который сверил фотографию с его лицом и дернул головой вправо, показывая, что ему можно войти в огромное офисное здание. Демонстрируя такое же отсутствие эмоций, как и в любой другой день, Зайцев спустился по каменным ступеням на цокольный этаж через другой контрольно-пропускной пункт и, наконец, оказался в открытой рабочей зоне центра связи.
  
  Ночная команда как раз заканчивала. За столом Зайцева сидел человек, работавший в смену с полуночи до восьми, Николай Константинович Добрик, недавно повышенный в звании майор, как и он сам.
  
  “Доброе утро, Олег”, - сказал Добрик в дружеском приветствии, потягиваясь в своем вращающемся кресле.
  
  “И тебе, Коля. Как прошел ночной дозор?”
  
  “Прошлой ночью из Вашингтона было много пробок. Этот сумасшедший президент снова взялся за свое. Знаете ли вы, что мы являемся ‘средоточием зла в современном мире’?”
  
  “Он так сказал?” - недоверчиво спросил Зайцев.
  
  Добрик кивнул. “Он сделал. Вашингтонская резидентура прислала нам текст его речи — это было красное мясо для верных его партии, но даже так оно было зажигательным. Я ожидаю, что посол получит инструкции от министерства иностранных дел по этому поводу, и Политбюро, вероятно, будет что сказать. Но, по крайней мере, это дало мне возможность прочитать все это живо!”
  
  “Они не поместили это в блокнот, не так ли?” Полная передача на одноразовом шифровальном блокноте была бы кошмарной работой для клерков.
  
  “Нет, слава Богу, это была машинная работа”, - ответил Добрик. Его выбор слов был не совсем ироничным. Этот эвфемизм был распространенным, даже в Центре. “Наши офицеры пытаются понять смысл его слов даже сейчас. Политический департамент будет разбираться с этим часами — скорее всего, днями, - держу пари, вместе с психиатрами.”
  
  Зайцев выдавил из себя смешок. Перепалку между главврачами и оперативными сотрудниками, несомненно, было бы интересно почитать - и, как хорошие клерки, они, как правило, читали все занимательные депеши.
  
  “Вы должны задаться вопросом, как таким людям удается управлять крупными странами”, - заметил Добрик, вставая и закуривая сигарету.
  
  “Я думаю, они называют это демократическим процессом”, - ответил Зайцев.
  
  “Что ж, в таком случае, спасибо за коллективную волю народа, выраженную через любимую Партию”. Добрик был хорошим членом партии, несмотря на запланированную иронию его замечания, как и все в этой комнате, конечно.
  
  “Действительно, Коля. В любом случае” — Зайцев посмотрел на настенные часы. Он пришел на шесть минут раньше — “Я сменяю вас, товарищ майор”.
  
  “И я благодарю вас, товарищ майор”. Добрик направился к выходу.
  
  Зайцев занял место, все еще теплое от спины Добрика, и расписался в табеле учета рабочего времени, отметив время. Затем он высыпал содержимое настольной пепельницы в мусорное ведро — Добрик, похоже, никогда этого не делал — и начал новый день в офисе. Смена его коллеги была заученным процессом, хотя и приятным. Он почти не знал Добрика, за исключением этих моментов в начале его дня. Почему кто-то добровольно вызвался на непрерывное ночное дежурство, его озадачивало. По крайней мере, Добрик всегда оставлял после себя чистый стол, а не заваленный незаконченной работой, что давало Зайцеву несколько минут, чтобы собраться и мысленно организовать день.
  
  В данном случае, однако, эти несколько минут просто вернули образы, которые, казалось, не собирались исчезать. И вот Олег Иванович закурил свою первую за день рабочую сигарету и перетасовал бумаги на металлическом столе, в то время как его мысли были где-то далеко, занимаясь вещами, о которых он сам пока не хотел знать. Было десять минут первого, когда к нему подошел шифровальщик с папкой.
  
  “Со станции Вашингтон, товарищ майор”, - объявил клерк.
  
  “Спасибо, товарищ”, - поблагодарил Зайцев.
  
  Взяв папку из манильской бумаги, он открыл ее и начал листать депеши.
  
  Ах, подумал он, этот парень КАССИУС сообщил в ... да, больше политической разведки. Он не знал имени или лица, которое сопровождало КАССИУСА, но он должен был быть помощником высокопоставленного парламентария, возможно, даже сенатора. Он предоставлял высококачественную политическую разведданную, которая намекала на доступ к достоверной разведывательной информации. Итак, слуга очень высокопоставленного американского политика работал и на Советский Союз. Ему не платили, что делало его идеологически мотивированным агентом, самым лучшим.
  
  Он прочитал депешу, а затем порылся в памяти в поисках нужного адресата наверху ... полковник Анатолий Грегорович Фокин, из политического департамента, чей адрес был Вашингтонский отдел, Линия по связям с общественностью, Первый отдел, Первое главное управление, на четвертом этаже.
  
  
  
  ЗА ГОРОДОМ полковник Илья Федорович Бубовой сошел со своего утреннего рейса из Софии. Чтобы успеть, ему пришлось встать в три часа ночи, чтобы посольская машина отвезла его в аэропорт на рейс в Москву. Вызов пришел от Алексея Рождественского, которого он знал несколько лет и который оказал ему любезность, позвонив накануне и заверив его, что этот вызов в Центр не подразумевал ничего предосудительного. У Бубового была чистая совесть, но, несмотря на это, было приятно узнать. С КГБ никогда нельзя быть уверенным. Как и у детей, которых вызывают в кабинет директора, у офицеров часто случались бабочки в верхней части желудка по пути в штаб. В любом случае, его галстук был должным образом завязан, а его хорошие ботинки должным образом сияли. Он не носил свою форму, поскольку его личность как резидента Софии была технически засекречена.
  
  Сержант Красной Армии в форме встретил его у ворот и проводил к машине — на самом деле сержант был из КГБ, но это не для всеобщего сведения: кто знал, есть ли у ЦРУ или других западных служб глаза в аэропорту? По пути к машине Бубовой купил в киоске номер "Советского спорта". Это будет через тридцать пять минут. Футбольная команда Софии только что обыграла московское "Динамо" со счетом 3: 2 за несколько дней до этого. Полковник поинтересовался, будут ли местные спортивные журналисты призывать руководителей московской команды, разумеется, используя соответствующую марксистскую риторику. Хорошие социалисты всегда побеждали, но спортивные журналисты, как правило, путались, когда одна социалистическая команда проигрывала другой.
  
  
  
  ФОУЛИ тоже БЫЛ В метро, но сегодня утром немного опоздал. Из-за сбоя питания его будильник был сброшен без официального уведомления, поэтому его разбудил солнечный свет, проникающий через окна, вместо обычного металлического жужжания. Как всегда, он старался не слишком оглядываться по сторонам, но не мог удержаться, чтобы не проверить, нет ли владельца руки, которая шарила у него в кармане. Но ни одно из лиц не оглянулось на него. Он попробует еще раз в тот же день, на поезде, который отходил от станции в 17:41, на всякий случай. На случай чего? Фоули не знал, но это была одна из самых захватывающих особенностей выбранной им профессии. Если бы это была просто случайность, все было бы хорошо, но в течение следующих нескольких дней он был бы в том же поезде, в том же вагоне, стоя почти на том же месте. Если бы у него была тень, мужчина не обратил бы на это внимания. Русские на самом деле находили утешительным выслеживать кого-то, кто следовал заведенному порядку — случайность американцев могла довести их до безумия. Итак, он был бы “хорошим” американцем и показал бы им, чего они хотят, и они не сочли бы это странным. Начальник московской резидентуры изумленно покачал головой.
  
  Добравшись до своей остановки, он поднялся на эскалаторе на уровень улицы, а оттуда было недалеко до посольства, прямо через дорогу от Богоматери микрочипов и самой большой в мире микроволновой печи. Фоули всегда нравилось видеть флаг на шесте и морских пехотинцев внутри, еще одно доказательство того, что он был в нужном месте. Они всегда выглядели хорошо, в своих рубашках цвета хаки поверх парадных синих форменных брюк, пистолетов в кобурах и белых фуражек.
  
  Его офис был таким же убогим, как обычно — это было частью его прикрытия, чтобы быть немного неопрятным.
  
  Но на его обложке не было отдела коммуникаций. Это не могло. Начальником отдела связи посольства был Майк Рассел, в прошлом подполковник в Агентстве безопасности армии — ASA было подразделением безопасности связи армии, — а теперь гражданское лицо в Агентстве национальной безопасности, которое официально занималось тем же самым для всего правительства. Турне по Москве было трудным для Рассела. Чернокожий и разведенный-холост, он не получал здесь особого женского внимания, поскольку русские, как известно, с сомнением относились к людям с темной кожей. Стук в дверь был отчетливым.
  
  “Заходи, Майк”, - сказал Фоули.
  
  “Доброе утро, Эд”. Рассел был ниже шести футов, и ему нужно было следить за тем, как он ест, судя по его талии. Но он был хорошим парнем с кодами и связью, и этого было достаточно на данный момент. “Спокойной ночи тебе”.
  
  “Да?”
  
  “Да, только это”. Он выудил конверт из кармана пальто и протянул его. “Похоже, ничего важного”. Он также расшифровал сообщение. Даже посол не был допущен так высоко, как глава отдела коммуникаций. Фоули внезапно обрадовался русскому расизму. Это сделало Майка намного менее склонным к обращению. Это была пугающая мысль. Из всех людей в посольстве Майк Расселл был единственным, кто мог сдать всех, вот почему разведывательные службы всегда пытались подкупить шифровальщиков, низкооплачиваемых и оплеванных людей, которые обладали огромной информационной властью в любом посольстве.
  
  Фоули взял конверт и открыл его. Депеша внутри была ниже обычного уровня, что является положительным доказательством того, что ЦРУ было всего лишь еще одной правительственной бюрократией, какой бы важной ни была ее работа. Он фыркнул и отправил бумагу в измельчитель, где вращающиеся стальные колеса измельчили ее на кусочки площадью около двух сантиметров.
  
  “Должно быть, приятно закончить свою дневную работу за десять секунд”, - со смехом заметил Рассел.
  
  “Бьюсь об заклад, во Вьетнаме такого не было”.
  
  “Вряд ли. Я помню, как однажды один из моих солдат отключил передатчик VC в штаб-квартире MAC-V, и это была одна напряженная ночь. ”
  
  “Схватить его?”
  
  “О да”, - кивнув, ответил Рассел. “Местные жители были серьезно взбешены из-за этого маленького придурка. Они сказали мне, что он плохо кончил.” Рассел тогда был первым лейтенантом. Уроженец Детройта, его отец строил бомбардировщики B-24 во время Второй мировой войны и никогда не переставал рассказывать сыну, насколько это было приятнее, чем строить "Форды". Рассел ненавидел все в этой стране (они даже не ценили хорошую соул-музыку!), но дополнительная плата, которая полагалась за службу здесь — официально Москва была местом работы с тяжелыми условиями труда, — позволила бы ему когда-нибудь купить хорошее местечко на Верхнем полуострове , где он мог бы охотиться на птиц и оленей сколько душе угодно. “Есть что-нибудь на выход, Эд?”
  
  “Нет, не сегодня — по крайней мере, пока”.
  
  “Вас понял. Хорошего дня”. И Рассел исчез за дверью.
  
  Это не было похоже на шпионские романы — работа офицера ЦРУ состояла из гораздо большей скуки, чем из азарта. По меньшей мере две трети времени Фоули в качестве оперативного сотрудника было занято написанием отчетов, которые кто-то в Лэнгли мог прочитать, а мог и не прочитать, и / или ожиданием встреч, которые могли состояться, а могли и не состояться. У него были оперативники, которые выполняли большую часть уличной работы, потому что его личность была слишком чувствительна к риску — то, о чем ему приходилось время от времени читать лекции своей жене. Мэри Пэт просто слишком понравилось действие. Это несколько беспокоило, хотя ни один из них не сталкивался с реальной физической опасностью. Они оба обладали дипломатическим иммунитетом, и русские по большей части старательно соблюдали его. Даже если все станет немного сложнее, это никогда не будет по-настоящему тяжело. По крайней мере, так он говорил себе.
  
  
  
  “ДОБРОЕ УТРО, полковник Бубовой, ” любезно сказал Андропов, не вставая.
  
  “Добрый день вам, товарищ председатель”, - ответил резидент Софии, проглатывая облегчение от того, что Рождественский не солгал ему. В конце концов, никогда нельзя быть слишком осторожным или слишком параноидальным.
  
  “Как идут дела в Софии?” Андропов указал ему на кожаное кресло напротив большого дубового стола.
  
  “Что ж, товарищ председатель, наши братские коллеги-социалисты продолжают сотрудничать, особенно в турецких делах”.
  
  “Хорошо. У нас есть предложенная миссия, и мне нужно ваше мнение о ее осуществимости ”. Голос оставался совершенно приятным.
  
  “И что бы это могло быть?” - Спросил Бубовой.
  
  Андропов изложил планы, внимательно наблюдая за лицом своего посетителя в ожидании его реакции. Там не было ни одного. Полковник был слишком опытен для этого, и, кроме того, он знал, какой взгляд на него бросают.
  
  “Как скоро?” - спросил он.
  
  “Как быстро ты мог бы все организовать?”
  
  “Мне нужно будет заручиться сотрудничеством наших болгарских друзей. Я знаю, к кому обратиться — к полковнику Борису Строкову, очень умелому игроку в DS. Он руководит их операциями в Турции — контрабандой и тому подобным, — что дает ему доступ в турецкие гангстерские организации. Контакты очень полезны, особенно когда необходимо убийство.”
  
  “Продолжайте”, - тихо настаивал Председатель.
  
  “Товарищ председатель, такая операция не будет простой. Без средств проникновения стрелка в частную резиденцию объекта, это будет означать попытку публичного выступления, на котором обязательно будет много людей. Мы можем сказать нашему боевику, что у нас есть средства убрать его, но это, конечно, будет ложью. С тактической точки зрения, было бы лучше, если бы присутствовал второй человек, чтобы убить его сразу после того, как он сделает свой выстрел — из оружия с глушителем. Для второго убийцы сбежать намного проще, так как внимание толпы будет приковано к первому боевику. Это также снимает возможную проблему с нашим стрелком, разговаривающим с полицией. Итальянская полиция не имеет хорошей репутации в обществе, но это, строго говоря, не так. Как может сказать вам наш резидент в Риме, их следственные подразделения довольно хорошо организованы и высокопрофессиональны. Таким образом, в наших интересах немедленно устранить нашего стрелка ”.
  
  “Но не будет ли это означать участие разведывательной службы?” - Спросил Андропов. “Не слишком ли это элегантно?”
  
  Бубовой откинулся назад и рассудительно заговорил. Это было то, что Андропов хотел услышать, и он был готов передать это. “Товарищ председатель, нужно сопоставлять одну опасность с другой. Самая большая опасность в том, если наш убийца расскажет о том, как он оказался в Риме. Как говорится, мертвый человек не рассказывает сказок. И приглушенный голос не может выдавать информацию. Другая сторона может строить предположения, но это всего лишь предположения. Со своей стороны, мы можем легко опубликовать информацию через контролируемые нами источники прессы о враждебности мусульман к главе Римской церкви. Западные службы новостей подхватят это, и при надлежащем руководстве мы сможем помочь сформировать общественное понимание того, что произошло. Как вы знаете, в Институте Соединенных Штатов и Канады есть несколько отличных академиков для этой цели. Мы можем использовать их для разработки черной пропаганды, а затем использовать людей из Первого Главного управления для ее распространения. Предлагаемая операция, конечно, не лишена риска, но, несмотря на сложность, с концептуальной точки зрения это не так уж сложно. Реальные проблемы будут заключаться в его исполнении и в оперативной безопасности. Вот почему так важно немедленно устранить убийцу. Самое главное - это отказ в предоставлении информации другой стороне. Пусть они рассуждают сколько угодно, но без достоверной информации они ничего не узнают. Я полагаю, что за этой операцией будут очень пристально следить ”.
  
  “В настоящее время менее пяти человек. Сколько еще?” - Спросил Андропов, впечатленный опытом и хладнокровием Бубового.
  
  “По крайней мере, трое болгар. Затем они выберут турка — понимаете, это должен быть турок”.
  
  “Почему?” Хотя Андропов полагал, что знает ответ.
  
  “Турция - мусульманская страна, и между христианскими церквями и исламом существует давняя антипатия. Таким образом, операция вызовет дополнительные разногласия между двумя религиозными группами — считайте это бонусом ”, - предложил резидент Софии.
  
  “И как ты выберешь убийцу?”
  
  “Я оставлю это полковнику Строкову — его предки русские, между прочим. Его семья поселилась в Софии на рубеже веков, но он думает как один из нас. Он нашист, - заверил своего босса Бубовой, “ выпускник нашей собственной академии и опытный полевой оператор”.
  
  “Как долго это настраивать?”
  
  “Это больше зависит от Москвы, чем от Софии. Строкову потребуется одобрение его собственного командования, но это политический вопрос, а не оперативный. После того, как он получит приказ ... Две недели, возможно, целых четыре.”
  
  “И каковы шансы на успех?” - спросил Председатель.
  
  “Думаю, от среднего до высокого. Оперативный сотрудник DS отвезет убийцу в нужное место, а затем убьет его через мгновение после завершения миссии, прежде чем совершить побег. Это опаснее, чем кажется. У убийцы, вероятно, будет пистолет, и это не будет скрытое оружие. Так что толпа будет привлечена к звуку. Большинство людей отступят, но некоторые бросятся навстречу опасности, надеясь задержать стрелка. Если он упадет от бесшумной пули в спину, они все равно бросятся вперед, в то время как наш человек, как и другие в толпе, отступает. Как волны на пляже”, - объяснил Бубовой. Он мог видеть, как все это происходит в его голове. “Стрелять из пистолета не так просто, как нам пытаются внушить в кино. Помните, на поле боя на каждого убитого человека двое или трое получают ранения и выживают. Наш стрелок не подойдет ближе, чем на четыре или пять метров. Это достаточно близко для эксперта, но наш человек не будет экспертом. И еще есть осложняющий фактор медицинской помощи. Если вам не прострелили сердце или мозг, опытные хирурги часто могут дотянуться до могилы и вытащить раненого . Итак, реально, это операция на пятьдесят процентов. Следовательно, необходимо принимать во внимание последствия неудачи. Это политический вопрос, товарищ председатель”, - заключил Бубовой, имея в виду, что на кону была не его задница, точно. В то же время он знал, что успех миссии означал получение генеральских звезд, что для полковника было приемлемой игрой с огромным плюсом и небольшим недостатком. Это взывало к его карьеризму, а также к его патриотизму.
  
  “Очень хорошо. Что нужно сделать?”
  
  “Прежде всего, DS действует под политическим руководством. Отдел, которым командует полковник Строков, располагает небольшим количеством письменных записей, но он напрямую контролируется болгарским политбюро. Таким образом, мы должны были бы получить политическое разрешение, что обязательно означает одобрение нашего собственного политического руководства. Болгары не разрешат свое сотрудничество без официального запроса от нашего правительства. После этого это на самом деле простая операция ”.
  
  “Я понимаю”. Андропов замолчал на полминуты или около того. Послезавтра было заседание Политбюро. Не слишком ли рано было запускать эту миссию? он задумался. Насколько сложно может быть привести его доводы? Ему пришлось бы показать им Варшавское письмо, и это их бы ни в малейшей степени не обрадовало. Он должен был бы представить это таким образом, чтобы срочность вопроса была очевидной и ... пугающей для них.
  
  Испугались бы они? Ну, он мог бы помочь им на этом пути, не так ли? Андропов обдумывал вопрос еще несколько секунд и пришел к благоприятному выводу.
  
  “Что-нибудь еще, полковник?”
  
  “Вряд ли нужно говорить, что оперативная безопасность должна быть безупречной. У Ватикана есть своя собственная высокоэффективная разведывательная служба. Было бы ошибкой недооценивать их возможности”, - предупредил Бубовой. “Поэтому наше политбюро и болгары должны знать, что этот вопрос не может обсуждаться за пределами их собственного числа. И с нашей стороны это означает, что никто, даже в Центральном комитете или Секретариате партии. Малейшая утечка будет губительной для миссии. Но в то же время, ” продолжал он, “ у нас много работы для нас. Папа римский обязательно не может изолировать себя, и его нельзя защитить, как это сделали бы мы или любое другое национальное государство с такой угрозой своему главе государства. В оперативном смысле он, на самом деле, довольно "мягкая" мишень — если, конечно, мы сможем найти убийцу, готового рискнуть своей жизнью, чтобы подобраться достаточно близко, чтобы выстрелить. ”
  
  “Итак, если я смогу получить разрешение Политбюро, а затем мы направим запрос о помощи нашим болгарским братьям, и тогда вы сможете заставить полковника Строкова двигаться дальше, как скоро это произойдет на самом деле?”
  
  “Месяц, я думаю, возможно, два месяца, но не больше. Нам понадобится некоторая поддержка со станции Рим, по вопросам времени и тому подобное, но это все. Наши собственные руки были бы совершенно чисты - особенно если Строков поможет устранить убийцу сразу после завершения его миссии. ”
  
  “Вы бы хотели, чтобы этот парень Строков действовал лично?”
  
  “Da.” Бубовой кивнул. “Борис Андреевич не прочь намочить руки. Он уже делал что-то подобное раньше ”.
  
  “Очень хорошо”. Андропов опустил взгляд на свой стол. “Письменных записей об этой операции не будет. Как только я получу надлежащее разрешение, вы получите уведомление о том, что можете действовать из моего офиса, но только по операционному коду, а это 15-8-82-666. Любая сложная информация будет передана через курьера или только при личном контакте. Это понятно?”
  
  “Это ясно, товарищ председатель. Ничего не записывается, кроме номера операции. Я ожидаю, что мне придется часто летать между Софией и Москвой, но это не проблема ”.
  
  “Болгары заслуживают доверия?” - Спросил Андропов, внезапно забеспокоившись.
  
  “Да, это они, товарищ председатель. У нас с ними давние операционные отношения, и они являются экспертами в такого рода вещах — на самом деле, больше, чем мы. У них было больше практики. Когда кто-то должен умереть, часто булгары заботятся о нас”.
  
  “Да, полковник Рождественский сказал мне это. Я просто не имею прямого представления об этом ”.
  
  “Вы могли бы, конечно, встретиться с полковником Строковым в любое время, когда пожелаете”, - предложил Бубовой.
  
  Андропов покачал головой. “Думаю, лучше, чтобы я этого не делал”.
  
  “Как пожелаете, товарищ председатель”. Это понятно, подумал Бубовой. Андропов был человеком партии, не привыкшим марать руки. Политики были все одинаковы — кровожадные, но лично аккуратные, зависящие от других в исполнении своих мерзких желаний. Что ж, это была его работа, решил полковник, и поскольку политики контролировали все хорошее в его обществе, ему нужно было угодить им, чтобы получить мед из улья. И он был таким же большим сладкоежкой, как и любой другой в Советском Союзе. В конце этой миссии могут быть генеральские звезды, хорошая квартира в Москве или даже скромная дача на Ленинских горах. Он был бы рад вернуться в Москву, и его жена тоже. Если ценой этого была смерть какого-то иностранца, который был политическим неудобством для его страны, что ж, это было просто слишком плохо. Ему следовало быть более осторожным в том, кого он оскорблял.
  
  “Спасибо, что пришли и поделились со мной своим опытом, товарищ полковник. Ты еще услышишь обо мне ”.
  
  Бубовой встал. “Я служу Советскому Союзу”, - сказал он и прошел через потайную дверь.
  
  Рождественский был в комнате секретарей, ждал его.
  
  “Как все прошло, Илья?”
  
  “Я не уверен, что мне позволено говорить”, - последовал осторожный ответ.
  
  “Если это касается операции -666, то вам позволено, Илья Федорович”, - заверил его Рождественский, выводя за дверь в коридор.
  
  “Тогда встреча прошла хорошо, Алексей Николаевич. Более того, я могу сказать только с одобрения Председателя ”. В конце концов, это может быть проверкой на безопасность, каким бы другом Рождественский ни был.
  
  “Я сказал ему, что на тебя можно положиться, Илья. Это могло бы пойти на пользу нам обоим ”.
  
  “Мы обслуживаем, Алексей, так же, как и все остальные в этом здании”.
  
  “Позволь мне отвести тебя к твоей машине. Ты можешь легко вылететь в полдень ”. Несколько минут спустя он вернулся в кабинет Андропова.
  
  “Ну?” - спросил Председатель.
  
  “Он говорит, что встреча прошла хорошо, но он не скажет больше ни слова без вашего разрешения. Илья Федорович - серьезный профессионал, товарищ председатель. Должен ли я быть вашим связным для миссии?”
  
  “Да, это ты, Алексей”, - подтвердил Андропов. “Я пошлю соответствующий сигнал”. Андропов не чувствовал необходимости руководить операцией самостоятельно. У него был широкий кругозор, а не оперативный. “Что вы знаете об этом полковнике Борисе Строкове?”
  
  “Болгарин? Название мне знакомо. Он старший офицер разведки, который в прошлом специализировался на операциях по убийству. У него богатый опыт — и, очевидно, Илья хорошо его знает ”.
  
  “Как можно специализироваться на убийствах?” - спросил Председатель. Это был аспект КГБ, о котором он не был проинформирован.
  
  “Его настоящая работа, очевидно, заключается в чем-то другом, но у сержанта есть небольшая группа офицеров с опытом в такого рода вещах. Он самый опытный. Его послужной список безупречен. Если мне не изменяет память, он лично устранил семь или восемь человек, чья смерть была необходима — в основном болгар, я думаю. Возможно, турок или двое, но, насколько я знаю, ни одного выходца с Запада ”.
  
  “Это трудно сделать?” - Спросил Юрий Владимирович.
  
  “У меня самого нет такого опыта”, - признался Рождественский. Он не добавил, что не особенно хочет есть. “Те, кто это делает, говорят, что их заботит не столько выполнение миссии, сколько ее завершение, то есть избежание последующего полицейского расследования. Видите ли, современные полицейские агентства довольно эффективны в расследовании убийств. В этом случае вы можете ожидать самого тщательного расследования ”.
  
  “Бубовой хочет, чтобы этот парень, Строков, отправился на задание, а затем сразу же после этого ликвидировал убийцу”.
  
  Рождественский задумчиво кивнул. “В этом есть смысл. Насколько я помню, мы сами обсуждали этот вариант ”.
  
  “Да”. Андропов на мгновение закрыл глаза. И снова образ предстал перед его мысленным взором. Конечно, это решило бы множество политических проблем. “Да, моей следующей задачей будет получить одобрение Политбюро на миссию”.
  
  “Быстро, товарищ председатель?” Полковник Рождественский спросил, не в силах сдержать свое любопытство.
  
  “Я думаю, завтра днем”.
  
  
  
  ВНИЗУ, В ОТДЕЛЕ СВЯЗИ, Зайцев позволил повседневной рутине поглотить его сознание. Внезапно его осенило, насколько бессмысленной была его работа. Они хотели, чтобы эту работу выполняли машины, и он стал этой машиной. Он все это запомнил, какое оперативное обозначение перешло к какому оперативному сотруднику наверху и в чем заключались операции. Так много информации проскользнуло в его разум по пути, что это скорее поразило его. Это произошло так постепенно, что он даже не заметил. Теперь он заметил.
  
  Но это был номер 15-8-82-666, который продолжал всплывать у него в голове....
  
  “Зайцев?” спросил голос. Коммуникатор повернулся и увидел полковника Рождественского.
  
  “Да, товарищ полковник?”
  
  “Депеша для резидента Софии”. Он протянул бланк сообщения, правильно оформленный.
  
  “На автомате или в блокноте, товарищ?”
  
  Полковник сделал паузу на мгновение, взвешивая два варианта. Он остановился на консистенции: “Я думаю, на прокладке”.
  
  “Как пожелаете, товарищ полковник. Я выложу его через несколько минут ”.
  
  “Хорошо. Это будет ждать Бубового, когда он вернется к своему столу ”. Он сделал комментарий, не задумываясь об этом. Люди во всем мире слишком много говорят, и никакие тренировки не могут полностью остановить их от этого.
  
  Значит, резидент Софии только что был здесь? Зайцеву не нужно было спрашивать. “Да, товарищ полковник. Должен ли я позвонить вам, чтобы подтвердить отправку?”
  
  “Да, спасибо, товарищ майор”.
  
  “Я служу Советскому Союзу”, - заверил его Зайцев.
  
  Рождественский вернулся наверх, в то время как Зайцев проделал обычную, отупляющую процедуру шифрования.
  
  САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ
  
  НЕМЕДЛЕННО И БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНО
  
  ОТ: ОФИС ПРЕДСЕДАТЕЛЯ, МОСКОВСКИЙ ЦЕНТР
  
  КОМУ: РЕЗИДЕНТ СОФИЯ
  
  ССЫЛКА: ОПЕРАТИВНОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ 15-8-82-666
  
  ДЛЯ ВСЕХ БУДУЩИХ СООБЩЕНИЙ ВАШ ОПЕРАТИВНЫЙ КОНТАКТ
  
  БУДЕТ ПОЛКОВНИК РОЖДЕСТВЕНСКИЙ. По ПРИКАЗУ
  
  ПРЕДСЕДАТЕЛЬ.
  
  Это было просто сообщение для прислуги, но с кодировкой “Срочно”. Это означало, что это было важно для председателя Андропова, и ссылка сделала это операцией, а не просто запросом к какому-то резиденту.
  
  Они действительно хотят это сделать, понял Зайцев.
  
  Что, черт возьми, он мог с этим поделать? Никто в этой комнате — никто во всем здании — не мог предотвратить эту операцию. Но снаружи здания ... ?
  
  Зайцев закурил сигарету. Он, как обычно, поедет домой на метро. Этот американец тоже будет там?
  
  Он обдумывал измену, подумал он с холодком. У преступления было устрашающее звучание, с еще более устрашающей реальностью. Но другой стороной этой монеты было сидеть здесь и перечитывать депеши, в то время как невинный человек был убит ... И нет, он не мог этого сделать.
  
  Зайцев взял бланк сообщения из блокнота толщиной в сантиметр, который лежал у него на столе. Он положил единственный лист бумаги на поверхность стола и написал по-английски, используя мягкий карандаш № 1: "ЕСЛИ ТЕБЕ ЭТО ИНТЕРЕСНО, НАДЕНЬ ЗАВТРА ЗЕЛЕНЫЙ ГАЛСТУК". Это было все, на что хватило его мужества сегодня днем. Он сложил бланк и засунул его в пачку из-под сигарет, стараясь делать все обычными движениями, потому что все, что было хоть немного необычным в этой комнате, было замечено. Затем он нацарапал что-то на другом чистом бланке, затем скомкал и выбросил его в мусорное ведро и вернулся к своей обычной работе. В течение следующих трех часов Олег Иваныч переосмысливал свои действия каждый раз, когда доставал из кармана сигарету. Каждый раз он раздумывал о том, чтобы взять сложенный лист бумаги и разорвать его на мелкие кусочки, прежде чем выбросить в мусорное ведро, а затем в мусорный пакет. Но каждый раз он оставлял это там, говоря себе, что он еще ничего не сделал. Прежде всего, он пытался освободить свой разум, заняться своей обычной работой и сознательно поставил себя на автопилот, пытаясь позволить дню проходить незаметно. Наконец, он сказал себе, что его судьба находится не в его собственных руках. Если он возвращался домой без каких-либо необычных происшествий, он вытаскивал свернутый бланк из пачки сигарет и сжигал его на кухне, и на этом все заканчивалось. Около четырех часов дня Зайцев поднял глаза к заляпанному водой потолку отдела коммуникаций и прошептал что-то похожее на молитву.
  
  Наконец, рабочий день закончился. Он прошел обычным маршрутом в обычном темпе до обычной остановки метро, спустился по эскалатору на платформу. Расписание метро было таким же предсказуемым, как приливы и отливы, и он сел в вагон вместе с сотней других.
  
  Затем его сердце почти замерло в груди: американец стоял точно на том же месте, читая газету в правой руке, левой держась за поручень над головой, его плащ был расстегнут и свободно облегал его стройную фигуру. Открытый карман манил его, как Сирены манили Одиссея. Зайцев пробрался в центр вагона, лавируя между другими пассажирами. Его правая рука полезла в карман рубашки за пачкой сигарет. Он ловко вынул бланк с сообщением из пачки и сунул его в ладонь, перемещаясь по вагону, когда тот замедлил ход перед остановкой, освобождая место для другого пассажира. Это сработало идеально. Он врезался в американца и сделал передачу, затем отступил.
  
  Зайцев глубоко вздохнул. Дело было сделано. То, что произошло сейчас, действительно было в других руках.
  
  Был ли этот человек действительно американцем — или кем-то под чужим флагом из Второго главного управления?
  
  Видел ли “американец” его лицо?
  
  Имело ли это значение? Разве на форме сообщения не было его отпечатков пальцев? Зайцев понятия не имел. Он был осторожен, когда отрывал бланк, и, если бы его спросили, он всегда мог сказать, что блокнот просто лежал у него на столе, и любой мог взять бланк — даже попросил его об этом! Этого могло бы быть достаточно даже для срыва расследования КГБ, если бы он придерживался своей истории. Довольно скоро он вышел из вагона метро и вышел на свежий воздух. Он надеялся, что никто не видел, как дрожали его руки, когда он закуривал.
  
  
  
  ОТЛИЧНО НАТРЕНИРОВАННЫЕ чувства Фоули подвели его. В распущенном пальто он не заметил никаких прикосновений, за исключением обычных ударов, связанных с метро, будь то в Москве или Нью-Йорке. Но, сходя с поезда, он сунул левую руку в левый боковой карман, и там что-то было, и он знал, что это было не то, что он положил туда сам. На его лице появилось насмешливое выражение, которое быстро стерлось из-за тренировки. Он поддался искушению оглядеться в поисках хвоста, но сразу понял, что, учитывая его обычный график, здесь, на поверхности, будет новое лицо, которое выследит его, или, скорее всего, серия камер на крышах окружающих зданий. Кинофильмы здесь были такими же дешевыми, как и везде в мире. И вот он пошел домой, как и в любой другой день, кивнул охраннику у ворот, а затем направился к лифту, а затем через дверь.
  
  “Я дома, милая”, - объявил Эд Фоули, доставая газету только после того, как дверь закрылась. Он был вполне уверен, что в квартире не было камер — даже американские технологии еще не продвинулись так далеко, и он достаточно насмотрелся на Москву, чтобы не быть впечатленным их техническими возможностями. Его пальцы развернули бумагу, а затем он застыл как вкопанный.
  
  “Что у нас на ужин?” он позвал.
  
  “Иди и посмотри, Эд”. Из кухни донесся голос Мэри Пэт. Гамбургеры шипели на плите. Картофельное пюре с подливкой и запеченные бобы - ваш обычный американский ужин для рабочего класса. Но хлеб был русский, и это было неплохо. Маленький Эдди сидел перед телевизором и смотрел ленту "Трансформеры", которая должна была занять его на следующие двадцать минут.
  
  “Сегодня произошло что-нибудь интересное?” Спросила Мэри Пэт от плиты. Она повернулась для поцелуя, и ее муж ответил их личной кодовой фразой для необычного.
  
  “Ничего особенного, детка”. Это возбудило ее интерес настолько, что, когда он протянул ей лист бумаги, она взяла его, и ее глаза расширились.
  
  Это было не столько рукописное сообщение, сколько напечатанный заголовок: ОФИЦИАЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ ГОСУДАРСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ.
  
  Черт.Губы его жены беззвучно произнесли это слово.
  
  Московский директор задумчиво кивнул.
  
  “Ты можешь присмотреть за бургерами, милая? Мне нужно кое-что купить ”.
  
  Эд взял лопаточку и перевернул один. Его жена быстро вернулась, держа в руках зеленый галстук Келли.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 11
  
  РУЧНОЙ ДЖАЙВ
  
  ОКонечно, в данный момент мало что можно было сделать. Ужин был подан и съеден, и Эдди вернулся к своему видеомагнитофону и кассетам с мультфильмами. Четырехлетним детям было легко угодить даже в Москве. Его родители взялись за дело. Много лет назад они смотрели по телевизору "Чудотворца", в котором Энни Салливан (Энн Бэнкрофт) учила Хелен Келлер (Пэтти Дьюк) пользоваться алфавитом, написанным вручную, и они решили, что это полезный навык, которому можно научиться, чтобы общаться не быстро, а тихо и с помощью собственной стенографии.
  
  Ш [элл], что [ты] думаешь? Эд спросил Мэри.
  
  Это могло бы быть довольно круто, - ответила его жена.
  
  Y [ep].
  
  Эд, этот парень работает в MERCURY, в любом случае, в [eir] версии! Вау!
  
  Скорее всего, у него просто есть доступ к их формулярам беспорядка [возраста], - медленно предупредил начальник станции. Но я надену зеленый галстук и сяду в тот же поезд метро на следующую неделю или около того.
  
  Потрясающе, согласилась его жена, что было сокращением от "Блядь, Бубба!"
  
  Надеюсь, это не ловушка или ложный флаг, - заметил Эд.
  
  Часть терр[итории], х[оней], ответил депутат. Мысль о том, что ее могут сжечь, не пугала ее, хотя она и не хотела испытывать смущение. Она искала возможности больше, чем ее муж — он беспокоился больше. Но, как ни странно, не в этот раз. Если бы русские “сделали” его начальником станции или даже просто полевым разведчиком — маловероятно, подумал Эд, — они были бы полными идиотами, чтобы сжечь его вот так, не так быстро и не так дилетантски. Если только они не пытались выдвинуть какую-то политическую точку зрения, и он не мог видеть логики в этом — а КБГ была так же холодно логична, как мистер Спок когда-либо был на планете Вулкан. Даже ФБР не стало бы играть в такую проигрышную игру. Так что эта возможность должна была быть реальной, если только КГБ не трясло каждого сотрудника посольства, которого могло, просто чтобы посмотреть, что может упасть с дерева. Возможно, но чертовски маловероятно, и поэтому стоит рискнуть, рассудил Фоули. Он наденет зеленый галстук и посмотрит, что случилось, и будет чертовски осторожен, чтобы проверить все лица в вагоне метро.
  
  Сказать Л[Энгли]? Следующим спросила Мэри.
  
  Он просто покачал головой. 2 рано 4 это.
  
  Она согласно кивнула. Затем Мэри Пэт изобразила езду верхом на лошади. Это означало, что была погоня, и они, наконец, действительно были в игре. Это было так, как будто она боялась, что ее навыки устаревают. Чертовски мало шансов на это, подумал ее муж. Он был готов поспорить, что его жена прошла весь путь приходской школы без единого удара по рукам, потому что сестры ни разу не уличили ее в плохом поведении....
  
  И, если уж на то пошло, подумал Эд, он тоже.
  
  Ну [элл], томор [роу] будет интересен], сказал он ей, получив сексуальный кивок в ответ.
  
  Трудная часть оставшегося вечера заключалась в том, чтобы не зацикливаться на этой возможности. Даже после их обучения их мысли продолжали возвращаться к идее работы агентом в русском МЕРКУРИИ. Это был концептуальный гомер в нижней части девятого в седьмой игре Мировой серии — Реджи Джексон Фоули в роли мистера Октября.
  
  Черт.
  
  
  
  “Итак, Саймон, что мы на самом деле знаем об этом парне?”
  
  “Не так уж много на личном уровне”, - признал Хардинг. “Он тусовщик в первую очередь, в последнюю очередь и всегда. Я полагаю, его горизонты расширились после того, как он возглавил КГБ. Поговаривают, что он предпочитает западные напитки своей собственной водке, и рассказывают, что ему нравится американский джаз, но это могут быть истории, распространенные внутри Центра, чтобы помочь ему выглядеть послушным Западу - что, по моему скромному мнению, чертовски маловероятно. Этот человек - бандит. Его партийный послужной список не отличается мягкостью. Никто не продвигается в этой организации, кроме как за счет выносливости — и удивительно часто высоко летающие люди - это люди, которые сокрушили своих собственных наставников на этом пути. Это дарвиновская организация, сошедшая с ума, Джек. Выживают сильнейшие, но они доказывают, что являются сильнейшими, сокрушая тех, кто представляет для них угрозу, или просто сокрушая людей, чтобы доказать свою собственную безжалостность на выбранной ими арене. ”
  
  “Насколько он умен?” Следующим спросил Райан.
  
  Еще одна затяжка на вересковой трубке. “Он не дурак. Высокоразвитое чувство человеческой природы, вероятно, хороший — даже блестящий — психолог-любитель.”
  
  “Ты не сравнивал его с кем-то из Толстого или Чехова”, - отметил Джек. В конце концов, Саймон был специалистом по литературе.
  
  Хардинг отбросил эту мысль. “Слишком легко это сделать. Нет, такие люди, как он, чаще всего не появляются в литературе, потому что романистам не хватает необходимого воображения. В немецкой литературе не было предупреждения о Гитлере, Джек. Сталин, очевидно, считал себя вторым Иваном Грозным, и Сергей Эйзенштейн подыграл ему в своем эпическом фильме об этом парне, но такого рода вещи только для тех, у кого недостаточно воображения, чтобы видеть людей такими, какие они есть, вместо того, чтобы быть похожими на кого-то другого, кого они понимают. Нет, Сталин был сложным и принципиально непостижимым монстром, если только у вас нет психиатрических свидетельств. Я не верю, ” напомнил ему Хардинг. “Не нужно понимать их полностью, чтобы предсказать их действия, потому что такие люди рациональны в своем собственном контексте. Нужно только понять это, по крайней мере, так я всегда считал ”.
  
  “Иногда я думаю, что мне следует привлечь Кэти к этой работе”.
  
  “Потому что она врач?” - Спросил Хардинг.
  
  Райан кивнул. “Да, она довольно хорошо разбирается в людях. Вот почему у нас был документальный отчет о Михаиле Суслове. Никто из них не был пшринками, ” напомнил Джек своему напарнику.
  
  “Итак, нет, мы знаем удивительно мало о личной жизни Андропова”, - признал Хардинг. “Никому никогда не поручали копаться в этом слишком глубоко. Если его повысят до должности генерального секретаря, я полагаю, его жена станет полупубличной фигурой. В любом случае, нет причин считать его гомосексуалистом или что-то в этом роде. Вы знаете, они довольно нетерпимы к этой аберрации вон там. Какой-нибудь коллега использовал бы это против него по пути и честно разрушил бы его карьеру. Нет, чулан, в котором они живут в Советском Союзе, очень глубокий. Лучше соблюдать целибат”, - заключил аналитик.
  
  Хорошо, подумал Райан, я позвоню адмиралу сегодня вечером и скажу ему, что британцы тоже не знают. Это было странно разочаровывающим, но в какой-то мере предсказуемым. Несмотря на все, что было известно разведывательным службам, частота пробелов в их знаниях часто удивляла посторонних, но не тех, кто находился внутри. Райан был еще достаточно новичком в игре, чтобы быть удивленным и разочарованным. Женатый мужчина привык идти на компромисс, позволять своей жене поступать по-своему во всех отношениях, потому что каждого женатого мужчину в той или иной степени бьют кнутом - если только он не полный бандит, а мало кто подходит под эту категорию. Еще меньше людей могли подняться по любой иерархии таким образом, потому что в любой организации вам нужно было идти вместе, чтобы ладить. Такова была человеческая природа, и даже Коммунистическая партия Советского Союза не могла отменить это, несмотря на все их разговоры о Новом советском человеке, которого они продолжали пытаться построить там. Да, подумал Райан, конечно.
  
  “Что ж, ” сказал Хардинг, взглянув на часы, “ я думаю, мы достаточно послужили Ее Величеству для одного дня”.
  
  “Согласен”. Райан встал и взял свою куртку с вешалки для одежды. На этот раз сядьте на метро до станции Виктория и успейте на Лайонела домой. Рутина начинала его раздражать. Было бы лучше снять жилье в городе и сократить время в пути, но тогда у Салли не было бы зеленой травы, на которой можно было бы играть, и Кэти была непреклонна в этом. Новое доказательство того, что его действительно отхлестали, думал Джек по дороге к лифту. Что ж, могло быть и хуже. В конце концов, у него была хорошая жена, чтобы заниматься поркой.
  
  
  
  ПОЛКОВНИК БУБОВОЙ вернулся в посольство по пути домой из аэропорта. Его ждала короткая депеша, которую он быстро расшифровал: он будет действовать через полковника Рождественского. Здесь нет особого сюрприза. Алексей Николаевич был комнатной собачкой Андропова. И это, вероятно, была хорошая работа, подумал резидент. Нужно было просто сделать так, чтобы босс был доволен, а Юрий Владимирович, вероятно, не был таким требовательным ублюдком, каким был Берия. Партийные деятели могут быть чрезмерно точны в своих требованиях, но любой, кто работал в Секретариате партии, несомненно, знал, как работать с людьми. Эпоха Сталина действительно прошла.
  
  Итак, это выглядело так, как будто ему нужно было организовать убийство, подумал Бубовой. Ему было интересно, как отреагировал бы на это Борис Строков. Строков был профессионалом, с небольшим избытком эмоций и еще меньше с точки зрения профессиональной совести. Для него работа была работой. Но масштабы этого были выше, чем все, с чем он столкнулся бы, работая на Диржавну Сугурность. Это напугало бы его или возбудило? Было бы интересно посмотреть. К его болгарскому коллеге была проявлена холодность, которая одновременно встревожила и впечатлила офицера КГБ. Его особые навыки могут оказаться полезными вещами, которые можно иметь в кармане. И если Политбюро нужно было убить этого надоедливого поляка, то ему просто нужно было умереть. Жаль, но если то, во что он верил, было правдой, тогда они просто отправляли его на небеса как святого мученика, не так ли? Несомненно, это было тайной мечтой каждого священника.
  
  Единственной заботой Бубового были политические последствия. Это было бы эпично, и поэтому было хорошо, что он был просто вырезан в операции. Если бы все пошло плохо, что ж, это была бы не его вина. То, что Строков был лучшим кандидатом на эту работу, основываясь на его биографических данных, было тем, что никто не мог отрицать, что комиссия по расследованию, если таковая существовала, могла подтвердить. Он предупредил Председателя, что выстрел, каким бы близким он ни был, не обязательно будет смертельным. Он должен был бы занести это в служебную записку, чтобы убедиться, что в тонком бумажном следе операции 15-8-82-666 будет его официальная оценка. Он набросал бы его сам и отправил дипломатической почтой в Центр — и сохранил бы свой собственный экземпляр в сейфе своего офиса, просто чтобы убедиться, что его собственная задница должным образом прикрыта.
  
  Но сейчас ему придется подождать, пока придет разрешение от Политбюро. Решат ли эти старые женщины пойти дальше с этим? Это был вопрос, на который он не стал бы заключать пари. Брежнев был в старческом маразме. Сделало бы это его кровожадным или осторожным? Это был слишком сложный вопрос для полковника, чтобы разобраться. Они говорили, что Юрий Владимирович был очевидным наследником. Если так, то это был его шанс выиграть свои "шпоры".
  
  
  
  “ИТАК, МИХАИЛ ЕВГЕНЬЕВИЧ, вы поддержите меня завтра?” Андропов пригласил за выпивкой в свою квартиру.
  
  Александров покрутил дорогую коричневую водку в своем стакане. “Суслов не будет присутствовать завтра. Говорят, у него отказали почки, и у него осталось не более двух недель”, - сказал ожидающий идеолог, кратко уклонившись от ответа. “Ты поддержишь меня за его кресло?”
  
  “Тебе нужно спросить, Миша?” - ответил председатель Комитета государственной безопасности. “Конечно, я буду поддерживать тебя”.
  
  “Очень хорошо. Итак, каковы шансы на успех в этой операции, которую вы предлагаете?”
  
  “Примерно пятьдесят на пятьдесят, говорят мне мои люди. Мы используем болгарского офицера, чтобы организовать это, но по соображениям безопасности убийца должен быть турком. . . . ”
  
  “Черножопый мусульманин?” Резко спросил Александров.
  
  “Миша, кто бы это ни был, он почти наверняка будет схвачен — мертв, согласно нашему плану. Невозможно ожидать чистого бегства в такой миссии. Таким образом, мы не можем использовать один из наших собственных. Характер миссии накладывает на нас ограничения. В идеале, мы бы использовали обученного снайпера — например, из спецназа — с трехсот метров, но это означало бы, что убийство совершено национальным государством. Нет, это должно казаться актом одного сумасшедшего, как у американцев. Вы знаете, даже со всеми доказательствами, которые были у американцев, некоторые дураки там все еще обвиняли Кеннеди в нас или Кастро. Нет, улики, которые мы оставляем, должны быть четким признаком того, что мы не были вовлечены. Это ограничивает наши методы работы. Я думаю, это лучший план, который мы можем придумать ”.
  
  “Насколько внимательно вы его изучили?” Спросил Александров, делая глоток.
  
  “Это было тщательно продумано. Операции, подобные этой, должны быть. Безопасность должна быть безупречной, Михаил Евгеньевич”.
  
  Участник признал правоту: “Я полагаю, что это так, Юрий, но риск неудачи ...”
  
  “Миша, в каждом аспекте жизни есть риск. Важно, чтобы операция не была привязана к нам. Это мы можем заверить с уверенностью. По крайней мере, серьезная рана, по крайней мере, уменьшит пыл Кароля создавать нам проблемы, не так ли?”
  
  “Это должно—”
  
  “И половина вероятности неудачи означает половину вероятности полного успеха”, - напомнил Андропов своему гостю.
  
  “Тогда я поддержу тебя. Леонид Ильич тоже пойдет с нами. Это будет знаменательным событием дня. Сколько времени после этого, чтобы все сдвинулось с мертвой точки?”
  
  “Месяц или около того, возможно, шесть недель”.
  
  “Так быстро?” Дела на вечеринках редко продвигались так хорошо.
  
  “Какой смысл предпринимать такие, такие — ‘исполнительные действия’, не так ли это называют американцы? — если это займет так много времени? Если это должно быть сделано, лучше, чтобы это было сделано быстро, чтобы предотвратить дальнейшие политические интриги этого человека ”.
  
  “Кто заменит его?”
  
  “Какой-нибудь итальянский, я полагаю. Его выбор был серьезной ошибкой. Возможно, его смерть побудит римлян вернуться к своим старым привычкам”, - предположил Андропов. Это вызвало смех у его гостя.
  
  “Да, они такие предсказуемые, эти религиозные фанатики”.
  
  “Значит, завтра я проведу миссию, и ты меня поддержишь?” Андропов хотел, чтобы это было предельно ясно.
  
  “Да, Юрий Владимирович. У тебя будет моя поддержка. И вы поддержите меня за то, чтобы Суслов получил право голоса за столом”.
  
  “Завтра, товарищ”, - пообещал Андропов.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 12
  
  ПЕРЕДАЧА
  
  ВЕГО ВРЕМЯ сработал будильник и разбудил их обоих. Эд Фоули встал и направился в ванную, быстро уступил дорогу своей жене, затем направился в комнату Эдди, чтобы растолкать его, пока Мэри Пэт готовит завтрак. Их сын немедленно включил телевизор и попал на утреннюю зарядку, которую, казалось, показывали в каждом городе мира, в главной роли, как и везде в мире, была женщина впечатляющего телосложения — она выглядела способной вальсировать в Школе рейнджеров армии в Форт-Беннинге, штат Джорджия. Поскольку Эдди смотрел сериал "Линда Картер дома" по кабельному телевидению, он назвал ее работницу-Женщиной-Нннн! Мэри Пэт придерживалась мнения, что светлые волосы русской появились из бутылки, в то время как Эд думал, что больно просто смотреть на то, что она делала. Однако, не имея приличной газеты или спортивной страницы для чтения, у него не было особого выбора в этом вопросе, и он прозябал перед телевизором, пока его сын хихикал в конце программы "проснись и вспотей". Это было сделано вживую, начальник станции видел. Итак, кем бы ни была эта девка, ей приходилось вставать в четыре утра, и, вероятно, это была и ее утренняя тренировка. Ну, тогда, по крайней мере, это было честно. Ее муж, должно быть, был десантником Красной Армии, и она, вероятно, могла бы выбить из него все дерьмо, подумал Эд Фоули, ожидая утренних новостей.
  
  Это началось в 6:30. Хитрость заключалась в том, чтобы понаблюдать за этим, а затем попытаться выяснить, что на самом деле происходит в мире — совсем как дома, подумал офицер ЦРУ с утренним ворчанием. Ну, он бы раннее бронирование, в посольстве, что, отправляемые безопасной факс из Вашингтона для старших сотрудников посольства. Для американского гражданина жизнь в Москве была похожа на пребывание на необитаемом острове. По крайней мере, у них была спутниковая тарелка в посольстве, чтобы они могли загружать CNN и другие программы. Это заставило их почувствовать себя настоящими людьми — почти.
  
  Завтрак был завтраком. Маленький Эдди любил глазированные хлопья — молоко было из Финляндии, потому что его мать не доверяла местному продуктовому магазину, а магазин, предназначенный только для иностранцев, был удобен для комплекса. Эд и Мэри Пэт почти не разговаривали за завтраком, из уважения к жукам, которые заполонили их стены. Они никогда не говорили дома о важных вещах, кроме как с помощью ручного кода — и никогда в присутствии своего сына, потому что маленькие дети были неспособны хранить секреты любого рода. В любом случае, их людям из КГБ, которые вели наблюдение, вероятно, уже наскучили Фоули, над чем они оба усердно работали, внося в их поведение ровно столько случайности, чтобы они выглядели как американцы. Но в разумном количестве. Не слишком много. Они тщательно спланировали это в Лэнгли, с помощью ручного перебежчика из Второго главного управления КГБ.
  
  Мэри Пэт разложила на кровати всю одежду своего мужа, включая зеленый галстук, который подходил к его коричневому костюму. Как и президент, Эд хорошо смотрелся в коричневом, подумала его жена. Эд снова наденет плащ, и он будет держать его расстегнутым и свободно облегающим его тело, если будет передано еще одно сообщение, и его чувства будут тщательно отшлифованы весь день.
  
  “Какие у тебя планы на день?” он спросил Мэри Пэт в гостиной.
  
  “Как обычно. Я мог бы встретиться с Пенни после обеда. ”
  
  “О? Ну, передай привет от меня. Может быть, мы сможем поужинать вместе позже на этой неделе ”.
  
  “Хорошая идея”, - сказала его жена. “Может быть, они смогут объяснить мне регби”.
  
  “Это как футбол, милая, только правила немного бестолковые”, - объяснил начальник станции. “Что ж, отправляюсь радовать репортеров”.
  
  “Правильно!” Мэри Пэт рассмеялась, обводя взглядом стены. “Этот парень из Boston Globe такая задница”.
  
  Утро на улице было достаточно приятным — лишь легкий намек на прохладный воздух говорил о приближении осени. Фоули направился к станции, махнув рукой охраннику у ворот. Парень на утреннем дежурстве действительно время от времени улыбался. Он явно слишком много общался с иностранцами, или был обучен этому в КГБ. На нем была форма московской милиции — городской полиции, — но Фоули подумал, что он выглядит слишком интеллигентно для этого. Москвичи думали о своей полиции как о довольно низкой форме жизни, и такое агентство не привлекло бы самых ярких людей.
  
  Пару кварталов до станции метро проехали быстро. Переходить улицы здесь было относительно безопасно — гораздо безопаснее, чем в Нью-Йорке, — потому что частные машины были довольно редки. И это было хорошо. Российские водители заставили итальянцев выглядеть расчетливыми и аккуратными. Парни за рулем вездесущих самосвалов, должно быть, все были бывшими танкистами, судя по их манерам на дороге. Он взял свой экземпляр Правды в киоске и спустился на эскалаторе на платформу. Человек самых строгих привычек, он приходил на станцию каждое утро в одно и то же время, затем проверял часы, свисающие с потолка, чтобы убедиться. Поезда метро ходили по нечеловечески точному расписанию, и он поднялся на борт ровно в 7:43 утра, даже не оглянувшись через плечо. Он слишком углубился в свою резидентуру в Москве, чтобы вести себя как новичок-турист, и это, как он полагал, заставит его тень из КГБ думать, что его американский объект примерно так же интересен, как каша, которую русские любят на завтрак вместе с ужасным местным кофе. Контроль качества был чем-то, что Советы приберегали для своего ядерного оружия и космической программы, хотя у Фоули были сомнения по этому поводу, основываясь на том, что он видел в этом городе, где, казалось, только метро работало должным образом. Они были таким странным сочетанием небрежной неуклюжести и немецкой аккуратности. Вы могли бы сказать, насколько хорошо здесь все работало, по тому, для чего они использовались, и разведывательные операции имели наивысший приоритет из всех, чтобы враги Советов не узнали не то, что у них было, а то, чего у них не было. У Фоули был агент КАРДИНАЛ, чтобы рассказать ему и Америка, чем Советский Союз обладал в военной сфере. В целом, это был хороший материал для изучения, но это было главным образом потому, что чем больше вы учились, тем меньше вам приходилось беспокоиться. Нет, здесь больше всего ценилась политическая разведка, потому что, какими бы отсталыми они ни были, они все еще были достаточно велики, чтобы создавать проблемы, если вы не могли противостоять им на раннем этапе. В тот момент Лэнгли очень беспокоился о Папе Римском. Он, очевидно, сделал что-то, что могло бы смутить русских. А Ивану не нравилось смущаться на политическом поле больше, чем американским политикам — просто Иван не побежал в Washington Post, чтобы поквитаться. Риттер и Мур были очень обеспокоены тем, что может сделать Иван, и еще больше беспокоились о том, что может сделать Юрий Андропов. У Эда Фоули не было чувства к этому конкретному русскому. Как и большинство в ЦРУ, он знал парня только в лицо, по имени и с очевидными проблемами с печенью — эта информация просочилась через неизвестный начальнику Участка способ. Может быть, британцы . . . если бы вы могли доверять британцам, Эд предостерег себя. Он должен был доверять им, но что-то продолжало заставлять шерсть на его шее нервничать из-за них. Ну, у них, вероятно, были сомнения по поводу ЦРУ. Это была такая сумасшедшая игра. Он просмотрел первую страницу. Ничего удивительного, хотя статья о Варшавском договоре была немного интересной. Они все еще беспокоились о НАТО. Может быть, они действительно беспокоились о том, что немецкая армия снова придет на восток. Они, конечно, были достаточно параноидальными.... Паранойя, вероятно, была изобретена в России. Может быть, Фрейд обнаружил это во время поездки сюда, размышлял он, поднимая глаза на пару, следящую за ним . . . нет, никаких, решил он. Возможно ли, что КГБ не отслеживал его? Ну, возможно, да, но, скорее всего, нет. Если бы за ним следил парень — скорее всего, команда — освещение было бы экспертным — но зачем ставить эксперта - но зачем ставить экспертное освещение пресс-атташе? Фоули вздохнул про себя. Был ли он слишком беспокойным или недостаточно параноидальным? И как ты определил разницу? Или, возможно, он подставил себя для операции под чужим флагом, надев зеленый галстук? Как, черт возьми, ты определяешь?
  
  Если он был сожжен, то и его жена тоже, и это затормозило бы две очень многообещающие карьеры в ЦРУ. Он и Мэри Пэт были светловолосой парой Боба Риттера, университетской командой, молодой профессиональной командой в Лэнгли, и это была репутация, которую нужно было тщательно защищать, а также развивать. Сам президент Соединенных Штатов прочитал бы их “мнение” и, возможно, принял бы решения на основе предоставленной ими информации. Важные решения, которые могут повлиять на политику их страны. Ответственность была не тем, на чем стоило зацикливаться. Это может свести вас с ума, сделать вас слишком осторожным — настолько осторожным, что вы никогда ничего не добьетесь. Нет, самая большая проблема в разведывательном бизнесе заключалась в том, чтобы провести грань между осмотрительностью и эффективностью. Если вы слишком сильно наклонялись в одну сторону, вы никогда не делали ничего полезного. Если бы вы зашли слишком далеко в другую сторону, то вы бы обожгли себя и своих агентов, а здесь это означало практически верную смерть для людей, за жизни которых вы несли ответственность. Это была дилемма, способная довести человека до пьянства.
  
  Метро остановилось на его станции, и он вышел за дверь, затем поднялся по эскалатору. Он был почти уверен, что никто не рылся в его кармане. На уровне улицы он проверил. Ничего. Итак, кто бы это ни был, либо он приехал только дневным поездом, либо начальник станции был “сделан” оппозицией. Это дало бы ему повод для беспокойства на весь день.
  
  
  
  “ЭТО ДЛЯ ТЕБЯ, ” сказал Добрик, передавая его. “От Софии”.
  
  “О?” - ответил Зайцев.
  
  “Это есть в книге, только для твоих глаз, Олег Иваныч”, - сказал ночной дежурный. “По крайней мере, он короткий”.
  
  “А”, - сказал Зайцев, взяв сообщение и увидев заголовок: 15-8-82-666. Итак, они решили, что с номером вместо имени заголовок не нужно шифровать. Он не отреагировал и больше ничего не сказал. Это просто не было сделано. Конечно, Коля задавался этим вопросом — это был офисный спорт в области коммуникаций, задаваться вопросом о вещах, которые нельзя прочитать. Это сообщение пришло всего через сорок минут после его ухода. “Ну, что-нибудь, с чего можно начать мои часы. Что-нибудь еще, Николай Константинович?”
  
  “Нет, кроме этого, у тебя чистый стол”. Добрик был эффективным работником, какие бы недостатки у него ни были. “И теперь я должным образом освобожден от обязанностей. Дома у меня есть свежая бутылка водки.”
  
  “Ты должен сначала поесть, Коля”, - предупредил Зайцев.
  
  “Так говорит моя мама, Олег. Возможно, я съем сэндвич на завтрак ”, - пошутил он.
  
  “Приятных снов, товарищ майор, я вас сменяю”, - сказал Зайцев, занимая свое место. Десять минут спустя он расшифровал краткое сообщение. Резидент Софии признал, что полковник Рождественский был его контактным лицом в операции 15-8-82-666. Так что т была должным образом зачеркнута. И 15-8-82-666 теперь была полноценной операцией. Он вложил расшифрованное сообщение в конверт из плотной бумаги, запечатал его, а затем капнул горячим воском на печать.
  
  Они действительно собираются это сделать, нахмурившись, сказал себе Олег Иванович. Что мне теперь делать?
  
  Отработай свой обычный день, а потом по пути домой на метро поищи зеленый галстук. И молиться, чтобы он это увидел? Или молиться, чтобы он этого не сделал?
  
  Зайцев отбросил эту мысль и вызвал посыльного, чтобы тот доставил депешу на верхний этаж. Мгновение спустя на его стол приземлилась корзина с депешами для обработки.
  
  
  
  “ОЙ”, - громко сказал Эд Фоули за своим столом. Послание — длинное — пришло от Риттера и Мура, которые говорили от имени президента. Для этого ему пришлось бы потрясти несколько серьезных кустов.
  
  У Московского отделения не было письменного списка агентов, даже по кодовым именам, и даже в сейфе Фоули в офисе, который в дополнение к комбинации имел встроенную двухфазную сигнализацию, клавиатуру снаружи и одну внутри с другим кодом, который Фоули установил сам. У морских пехотинцев посольства был приказ реагировать на любую тревогу с обнаженным оружием, поскольку содержимое этого сейфа касалось самых секретных документов во всем здании.
  
  Но у Фоули были имена всех граждан России, которые работали на Агентство, которые были вырезаны в его веках, вместе с их областями специализации. В настоящее время действовало двенадцать таких агентов. Они только что потеряли одного за неделю до его приезда в Москву — сгорел. Никто не знал, как, хотя Фоули был обеспокоен тем, что у русских мог быть "крот" в самом Лэнгли. Думать так было ересью, но как ЦРУ пыталось сделать это с КГБ, так и КГБ пыталось сделать это с ЦРУ, и на игровом поле не было судьи, чтобы игроки знали, каков счет. Потерянный агент, чье кодовое имя было СУЗА, был подполковником ГРУ и помог выявить некоторые крупные утечки в министерстве обороны Германии и других источниках НАТО, через которые КГБ получал военно-политическую разведку высокого уровня. Но тот парень был мертв — возможно, все еще дышал, но все равно был мертв. Фоули надеялся, что они не погрузят парня живым в печь, как это было сделано с другим источником ГРУ в 1950-х годах. Довольно жестокий метод казни, даже для русских при Хрущеве, и что-то, что очень долго не давало его оперативному сотруднику уснуть, COS был уверен.
  
  Так что им пришлось бы привлечь двух, может быть, трех своих агентов, работающих над этим. У них был хороший парень в КГБ и еще один в Центральном комитете партии. Возможно, кто-то из них мог слышать о возможной операции против Папы Римского.
  
  Черт, подумал Фоули, неужели они настолько сумасшедшие? Это потребовало значительного напряжения его воображения. Ирландец по происхождению, католик по образованию и религиозной принадлежности, Эд Фоули должен был приложить умственные усилия, чтобы отложить в сторону свои личные мысли. Возможно, такой заговор выходил за рамки дозволенного, но он имел дело с людьми, которые не признавали концепцию ограничений, и уж точно не с каким-либо внешним агентством. Для них Бог был политикой, и угроза их политическому миру была подобна самому Люциферу, бросающему вызов небесному порядку. За исключением того, что сравнение зашло так далеко. Это было больше похоже на Михаила Архангела, бросающего вызов порядку Ада. Мэри Пэт назвала это брюхом зверя, и этот был одним из самых отвратительных гребаных зверей.
  
  
  
  “ПАПА!” - ВОСКЛИКНУЛА САЛЛИ, просыпаясь со своей обычной улыбкой. Он повел ее в ванную, а затем вниз, где ее ждала овсянка. Салли все еще носила свои слипоны с кроличьими лапками и длинной застежкой-молнией. Этот был желтым. И он был самого большого размера, и ее ноги растягивали его. Скоро ей придется переодеться в какую-нибудь другую пижаму, но это по части Кэти.
  
  Распорядок дня был установлен. Кэти покормила Маленького Джека, и на полпути ее муж отложил газету и отправился наверх бриться. К тому времени, как он был одет, она закончила со своими обязанностями и ушла, чтобы привести себя в порядок и одеться, пока Джек рыгал малыша и надевал ему носки, чтобы согреть ноги, а также чтобы дать ему что-нибудь снять, чтобы он мог посмотреть, такие ли на вкус ноги, как накануне, что было недавно приобретенным навыком.
  
  Вскоре раздался звонок в дверь, и это была Маргарет ван дер Бик, за которой вскоре последовал Эд Бивертон, что позволило родителям сбежать на работу. На вокзале Виктория Кэти поцеловала мужа на прощание и направилась к станции метро, чтобы доехать до Мурфилдса, в то время как Джек сел на другой поезд до Сенчури Хаус, и день вот-вот должен был начаться по-настоящему.
  
  “Доброе утро, сэр Джон”.
  
  “Привет, Берт”. Райан сделал паузу. На лице Берта Кандертона было написано “армия”, и пришло время спросить. “В каком полку вы служили?”
  
  “Я был полковым сержант-майором королевских зеленых мундиров, сэр”.
  
  “Пехота?”
  
  “Правильно, сэр”.
  
  “Я думал, вы, ребята, носите красные куртки”, - заметил Райан.
  
  “Ну, это ваша вина — вы янки, то есть. В вашей войне за независимость мой полк понес столько потерь от ваших стрелков, что полковник полка решил, что зеленая туника может быть безопаснее. С тех пор так и было”.
  
  “Как ты здесь оказался?”
  
  “Я жду вакансии в Тауэре, чтобы стать йоменом-надзирателем, сэр. Мне сказали, что примерно через месяц у него будет новая красная шубка ”.
  
  На блузке Кэндертона, взятой напрокат полицейским, были какие-то служебные ленточки, вероятно, не за то, что он чистил зубы зубной нитью, а полковой сержант-майор в британской армии был кем-то вроде сержанта-артиллериста в Корпусе морской пехоты.
  
  “Я был там, был в клубе, в котором они были”, - сказал Райан. “Хорошая группа солдат”.
  
  “Действительно. У меня там есть друг, Мик Трулав. Он служил в Королевском полку.”
  
  “Что ж, сар-майор, не подпускайте плохих парней”, - сказал Райан, вставляя свою карточку в электронный слот, который контролировал въездные ворота.
  
  “Я сделаю это, сэр”, - пообещал Кандертон.
  
  Хардинг был за своим столом, когда вошел Райан. Джек повесил свою куртку на дерево.
  
  “Пришел пораньше, Саймон?”
  
  “Ваш судья Мур отправил факс в Bas прошлой ночью — на самом деле, сразу после полуночи. Вот.” Он протянул его через стол.
  
  Райан просмотрел его. “Папа Римский, да?”
  
  “Ваш президент заинтересован, как и премьер-министр, так уж получилось”, - сказал Хардинг, снова раскуривая трубку. “Бэзил позвонил нам пораньше, чтобы обсудить имеющиеся у нас данные”.
  
  “Ладно, что у нас есть?”
  
  “Не очень”, - признался Хардинг. “Я не могу говорить с тобой о наших источниках—”
  
  “Саймон, я не тупой. У вас есть кто-то из близких, либо доверенное лицо члена Политбюро, либо кто-то в Секретариате партии. Он тебе ничего не говорит?” Райан видел здесь очень интересный “дубль”, и он, должно быть, исходил от кого-то внутри большой красной палатки.
  
  “Я не могу подтвердить ваши подозрения, ” предупредил Хардинг, “ но нет, ни один из наших источников ничего нам не сообщил, даже о том, что Варшавское письмо прибыло в Москву, хотя мы знаем, что оно должно было прибыть”.
  
  “Значит, мы ни хрена не знаем?”
  
  Саймон серьезно кивнул. “Правильно”.
  
  “Удивительно, как часто это происходит”.
  
  “Это просто часть работы, Джек”.
  
  “И у премьер-министра ее трусики в комке?”
  
  Хардинг никогда раньше не слышал этого американизма, и это заставило его дважды моргнуть. “Похоже, что так”.
  
  “Итак, что мы должны ей сказать? Она чертовски уверена, что не хочет слышать, что мы не знаем. ”
  
  “Нет, нашим политическим лидерам не нравится слышать такого рода вещи”.
  
  Как и наши, признался себе Райан. “Итак, насколько хорош Бэзил в песенно-танцевальном номере?”
  
  “На самом деле, неплохо. В этом случае он может сказать, что у твоих парней тоже не очень много. ”
  
  “Спросите другие службы НАТО?”
  
  Хардинг покачал головой. “Нет. Это может просочиться к оппозиции — во-первых, что мы заинтересованы, а во-вторых, что мы недостаточно знаем ”.
  
  “Насколько хороши наши друзья?”
  
  “Зависит. У французских SDECE иногда получается хорошая информация, но они не любят делиться. Как и наши израильские друзья. Немцы полностью скомпрометированы. Этот парень Маркус Вольф из Восточной Германии - чертов гений в этом бизнесе — возможно, лучший в мире, и под советским контролем. У итальянцев есть несколько талантливых людей, но у них тоже есть проблемы с проникновением. Знаете, лучший сервис на континенте вполне может быть в самом Ватикане. Но если Иван что-то и делает в данный момент, то он это хорошо скрывает. Иван довольно хорош в этом, ты знаешь.”
  
  “Так я слышал”, - согласился Райан. “Когда Бэзил должен ехать на Даунинг-стрит?”
  
  “После обеда — в три часа дня, насколько я понимаю”.
  
  “И что мы сможем ему дать?”
  
  “Боюсь, не очень сильно — хуже того, Бэзил может захотеть, чтобы я была с ним”.
  
  Райан хмыкнул. “Это должно быть весело. Встречался с ней раньше?”
  
  “Нет, но премьер-министр видел мои анализы. Бас говорит, что хочет встретиться со мной.” Он вздрогнул. “Было бы намного лучше, если бы у меня было что сказать ей по существу”.
  
  “Что ж, давайте посмотрим, сможем ли мы провести анализ угроз, хорошо?” Джек сел. “Что именно мы знаем?”
  
  Хардинг протянул пачку документов через стол. Райан откинулся на спинку стула, чтобы просмотреть их.
  
  “Вы получили Варшавское письмо из польского источника, верно?”
  
  Хардинг колебался, но было ясно, что он должен был ответить на этот вопрос: “Это верно”.
  
  “Значит, из самой Москвы ничего?” - Спросил Джек.
  
  Он покачал головой. “Нет. Мы знаем, что письмо было отправлено в Москву, но это все ”.
  
  “Тогда мы действительно в неведении. Возможно, ты захочешь выпить пива, прежде чем отправишься за реку. ”
  
  Хардинг поднял глаза от своих записей. “Что ж, спасибо тебе, Джек. Мне действительно нужно было услышать это ободрение ”.
  
  Они на мгновение замолчали.
  
  “Я лучше работаю на компьютере”, - сказал Райан. “Насколько сложно заполучить его сюда?”
  
  “Нелегко. Они должны быть проверены tempest, чтобы убедиться, что кто-то за пределами здания не сможет прочитать нажатия клавиш в электронном виде. Вы можете позвонить администрации по этому поводу ”.
  
  Но не сегодня, Райан не сказал вслух. Он узнал, что бюрократия в Сенчури Хаус была по меньшей мере такой же ужасной, как и в Лэнгли, и после нескольких лет работы в частном секторе это могло довести его до безумия. Ладно, он попытался бы придумать какие-нибудь идеи, чтобы спасти Саймона от того, чтобы в его кишках поселился новый мудак. Премьер-министр была леди, но с точки зрения требований отец Тим в Джорджтауне не имел с ней ничего общего.
  
  
  
  ОЛЕГ ИВАНЫЧ вернулся с обеда в столовой КГБ и посмотрел фактам в лицо. Очень скоро ему придется решать, что сказать своему американцу и как это сказать.
  
  Если бы он был обычным сотрудником посольства, он бы передал первую записку главе ЦРУ в посольстве — он знал, что должен был быть один, американский резидент, чья работа заключалась в том, чтобы шпионить за Советским Союзом, точно так же, как русские шпионили за всеми в мире. Главный вопрос был в том, следили ли они за ним. Мог ли он быть “удвоен” Вторым Главным управлением, репутация которого напугала бы самого дьявола в аду? Или этот якобы американец мог быть русским, несущим “ложный флаг”?
  
  Итак, прежде всего, Олег должен был чертовски убедиться, что он имеет дело с реальной вещью. Как это сделать . . . ?
  
  И тут до него дошло. Да, подумал он. Это было то, чего КГБ никогда не смогло бы добиться. Это гарантировало бы, что он имеет дело с кем-то, кто способен сделать то, что ему нужно. Никто не смог бы подделать это. Празднуя, Зайцев закурил еще одну сигарету и вернулся к утренним сводкам из вашингтонской резидентуры.
  
  
  
  БЫЛО ТРУДНО любить Тони Принса. Корреспондент New York Times в Москве пользовался большим уважением у русских, и, по мнению Эда Фоули, это говорило о слабости его характера.
  
  “Итак, как тебе нравится новая работа, Эд?” Спросил принц.
  
  “Все еще устраиваюсь. Общаться с российской прессой довольно интересно. Они предсказуемы, но непредсказуемы настолько.”
  
  “Как люди могут быть непредсказуемо предсказуемыми?” - с кривой улыбкой поинтересовался корреспондент Times.
  
  “Ну, Тони, ты знаешь, что они собираются сказать, просто не знаешь, как они собираются спросить”. И половина из них - призраки или, по крайней мере, стрингеры, в любом случае, на случай, если ты не заметил.
  
  Принц изобразил смех. Он чувствовал себя интеллектуальным превосходством. Фоули потерпел неудачу в качестве репортера в Нью-Йорке, в то время как Принс использовал свою политическую смекалку для получения одной из лучших должностей в американской журналистике. У него были хорошие связи в советском правительстве, и он усердно их поддерживал, часто сочувствуя им по поводу хамского, некультурного поведения нынешнего режима в Вашингтоне, которое он время от времени пытался объяснить своим русским друзьям, часто указывая, что он не голосовал за этого проклятого актера, и никто в его нью-йоркском офисе тоже.
  
  “Ты уже познакомился с новым парнем, Александровым?”
  
  “Нет, но один из моих контактов знает его, говорит, что он разумный человек, говорит так, как будто он за мирное сосуществование. Более либеральный, чем Суслов. Я слышал, он очень болен.”
  
  “Я тоже это слышал, но я не уверен, что с ним не так”.
  
  “У него диабет, разве ты не слышал? Вот почему врачи из Балтимора приехали поработать с его глазами. Диабетическая ретинопатия”, - объяснил Принс, произнося слово медленно, чтобы Фоули мог его понять.
  
  “Я должен спросить у врача посольства, что это значит”, - заметил Фоули, делая заметку в своем блокноте. “Значит, этот Александров, по-твоему, более либеральный парень?” “Либерал” было словом, которое означало “хороший парень” для принца.
  
  “Ну, я сам с ним не встречался, но так думают мои источники. Они также думают, что когда Суслов уйдет из этой жизни, его место займет Михаил Евгениевич”.
  
  “Неужели? Мне придется свалить это на посла ”.
  
  “А начальник участка?”
  
  “Ты знаешь, кто это? Я не знаю ”, - сказал Фоули.
  
  Закатываю глаза. “Рон Филдинг. Черт возьми, все это знают ”.
  
  “Нет, это не так”, - запротестовал Эд настолько резко, насколько позволял его актерский талант. “Он старший сотрудник консульства, а не привидение”.
  
  Принц улыбнулся, подумав: Ты никогда не мог разобраться в вещах, не так ли? Его российские контакты указали Филдингу на него, и он знал, что они не стали бы ему лгать. “Ну, это, конечно, только предположение”, - продолжил репортер.
  
  И если бы ты думал, что это я, ты бы выпалил это прямо, не так ли? Фоули подумал прямо о нем. Ты назойливый осел. “Ну, я допущен к некоторым вещам, как ты знаешь, но не к этому”.
  
  “Я знаю, кто действительно знает”, - предложил Принц.
  
  “Да, но я не собираюсь спрашивать Посла, Тони. Он бы разодрал мне лицо ”.
  
  “Он просто политическое назначение, Эд — ничего особенного. Это должно быть назначение для кого-то, кто разбирается в дипломатии, но президент не спрашивал у меня совета ”.
  
  Слава Богу, прокомментировал про себя начальник станции.
  
  “Филдинг часто с ним встречается, не так ли?” Принц продолжал.
  
  “Сотрудник консульства работает непосредственно с послом, Тони. Ты знаешь это.”
  
  “Да. Удобно, не так ли? Как часто ты с ним встречаешься?”
  
  “Ты имеешь в виду босса? Обычно раз в день, ” ответил Фоули.
  
  “ А Филдинг? - спросил я.
  
  “Еще. Может быть, два или три раза.”
  
  “Ну вот и все”, - величественно заключил Принц. “Ты всегда можешь сказать”.
  
  “Ты читаешь слишком много книг о Джеймсе Бонде”, - пренебрежительно сказал Фоули. “Или, может быть, Мэтт Хелм”.
  
  “Будь настоящим, Эд”, - ощетинился Принц с элегантной мягкостью.
  
  “Если Филдинг - главный ведьмак, то кто его подчиненные? Будь я проклят, если знаю.”
  
  “Ну, это всегда довольно скрытно”, - признал Принс. “Нет, об этом я понятия не имею”.
  
  “Жаль. Это одна из игр, в которые вы играете в посольстве — кто такие шпионы ”.
  
  “Ну, я не могу тебе помочь”.
  
  “Думаю, это не то, что мне нужно знать в любом случае”, - признался Фоули.
  
  Ты никогда не был достаточно любопытен, чтобы стать хорошим репортером, подумал Принс с непринужденной, приятной улыбкой. “Итак, это тебя отвлекает?”
  
  “Это не разрушитель мячей. В любом случае, мы можем заключить сделку?”
  
  “Конечно”, - ответил Принц. “Что это?”
  
  “Если услышишь что-нибудь интересное, дай нам знать здесь?”
  
  “Вы можете прочитать об этом в Times, обычно на первой странице над the fold”, - добавил он, чтобы убедиться, что Фоули знает, насколько он важен, наряду с его глубоким анализом.
  
  “Ну, знаете, посол любит быть в курсе некоторых вещей. Он сказал мне спросить, как бы неофициально ”.
  
  “Это вопрос этики, Эд”.
  
  “Если я скажу это Эрни, он не будет по-настоящему счастлив”.
  
  “Ну, ты работаешь на него. Я не хочу.”
  
  “Вы американский гражданин, верно?”
  
  “Не маши передо мной флагом, ладно?” Устало ответил принц. “Хорошо, если я узнаю, что они собираются запустить ядерное оружие, я дам тебе знать. Но мне кажется, что мы с большей вероятностью сделаем что-то настолько глупое, чем они ”.
  
  “Тони, дай мне передохнуть”.
  
  “Эта чушь про "средоточие зла в мире’ не совсем Эйб Линкольн говорил, не так ли?”
  
  “Вы говорите, что президент был неправ?” - спросил начальник участка, задаваясь вопросом, насколько далеко может зайти его мнение об этой заднице.
  
  “Я знаю о Гулаге, ясно? Но это осталось в прошлом. Русские смягчились после смерти Сталина, но новая администрация этого еще не поняла, не так ли?”
  
  “Послушай, Тони, я здесь просто рабочая пчелка. Посол попросил меня передать простую просьбу. Я так понимаю, твой ответ ‘нет’?”
  
  “Ты все правильно понял”.
  
  “Ну, не жди никаких рождественских открыток от Эрни Фуллера”.
  
  “Эд, мой долг перед "Нью-Йорк Таймс" и моими читателями, точка”.
  
  “Ладно, отлично. Я должен был спросить ”, - сказал Фоули, защищаясь. Он не ожидал ничего лучшего от парня, но он предложил это самому послу Фуллеру, чтобы прощупать принца, и посол одобрил это.
  
  “Я понимаю”. Принц посмотрел на часы. “Привет, у меня назначена встреча в здании Центрального комитета КПСС”.
  
  “Есть что-нибудь, о чем я должен знать?”
  
  “Как я уже сказал, вы можете прочитать это в Times. Тебе присылают по факсу Раннюю пташку из Вашингтона, не так ли?”
  
  “Да, в конце концов, это просачивается сюда”.
  
  “Тогда, послезавтра, ты сможешь прочитать это”, - посоветовал Принц, вставая, чтобы уйти. “Скажи Эрни”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Фоули, протягивая руку. Затем он решил, что проводит принца до лифта. На обратном пути он зашел в мужской туалет, чтобы вымыть руки. Его следующей остановкой после этого был офис посла.
  
  “Привет, Эд. Познакомься с тем парнем, принцем?”
  
  Фоули кивнул головой. “Просто отпусти его”.
  
  “Он грыз твой крючок?”
  
  “Нет. Просто выплюнул это прямо в меня ”.
  
  Фуллер криво улыбнулся. “Что я тебе говорил? Когда я был в твоем возрасте, было несколько патриотически настроенных репортеров, но за последние несколько лет они в основном выросли из этого. ”
  
  “Я не удивлен. Когда Тони был новичком в Нью-Йорке, ему никогда особо не нравились копы, но он умел заставить их поговорить с ним. Убедительный ублюдок, когда он хочет быть.”
  
  “Он работал над тобой?”
  
  “Нет, сэр. Я недостаточно важен для этого ”.
  
  “Что вы думаете о запросе Вашингтона относительно Папы Римского?” Спросил Фуллер, меняя тему.
  
  “Я собираюсь попросить некоторых людей разобраться в этом, но—”
  
  “Я знаю, Эд. Я не хочу точно знать, что ты делаешь по этому поводу. Если ты что-нибудь найдешь, ты сможешь рассказать мне об этом?”
  
  “Зависит, сэр”, - ответил Фоули, имея в виду, вероятно, нет.
  
  Фуллер принял это. “Ладно. Что-нибудь еще трясется?”
  
  “Принц что-то замышляет, это должно быть в газетах послезавтра. Он на пути в Центральный комитет, по крайней мере, так он мне сказал. Он подтвердил, что Александров заменит Михаила Суслова, когда Ред Майк выписывается. Если они говорят ему, это должно быть официально. Я думаю, мы можем поверить в это. У Тони хорошие контакты с их политическими типами, и это согласуется с тем, что другие наши друзья рассказывают нам о Суслове ”.
  
  “Я никогда не встречал этого парня. Что с ним происходит?”
  
  “Он один из последних истинно верующих. Александров - еще один. Он думает, что Маркс - Единственный Истинный Бог, а Ленин - его пророк, и их политическая и экономическая система действительно работает ”.
  
  “Неужели? Некоторые люди никогда не учатся.”
  
  “Ага. Вы можете отнести это в банк, сэр. Осталось несколько человек, но Леонид Ильич не один из них, как и его очевидный наследник Юрий Владимирович. Но Александров - союзник Андропова. Позже сегодня состоится заседание Политбюро.”
  
  “Когда мы узнаем, что они обсуждали?”
  
  “Пару дней, наверное”. Но как именно мы это выясним, вам знать не обязательно, сэр, - не добавил Фоули.
  
  Он не должен был. Эрни Фуллер знал правила игры. Посол США в каждой стране был подробно проинформирован о посольстве, которое он возглавлял. Чтобы попасть в Москву, требовалось добровольное промывание мозгов в Фогги Боттом и Лэнгли. На самом деле, американский посол в Москве был главным офицером разведки своей страны в Советском Союзе, и дядя Эрни был довольно хорошим офицером, подумал Фоули.
  
  “Ладно, держи меня в курсе, если можешь”.
  
  “Будет сделано, сэр”, - пообещал начальник участка.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 13
  
  КОЛЛЕГИАЛЬНОСТЬ
  
  АНДРОПОВ ПРИБЫЛ В КРЕМЛЬ в 12:45 к 1:00 P.М. встреча. Его водитель провел самодельный ЗИЛ через высокое кирпичное строение Спасских ворот, мимо контрольно-пропускных пунктов службы безопасности, мимо отдающих честь солдат церемониальной Таманской гвардейской дивизии, дислоцированной за пределами Москвы и используемой в основном для парадов и солдатских обязанностей. Солдат ловко отдал честь, но жест остался незамеченным людьми внутри машины. Оттуда было сто пятьдесят метров до места назначения, где другой солдат рывком открыл дверь. Андропов заметил это приветствие и рассеянно кивнул, давая понять старшему сержанту, что его заметили, затем направился внутрь здания желто-кремового цвета. Вместо того, чтобы спуститься по каменным ступеням, Андропов повернул направо, чтобы пройти к лифту, чтобы подняться на второй этаж, за ним последовал его помощник, полковник Рождественский, для которого это была самая интересная и готовая стать самой пугающей часть его служебных обязанностей с момента прихода в КГБ.
  
  На верхних этажах было еще больше охраны: офицеры Красной Армии в форме с оружием в кобурах, на случай неприятностей. Но с его восхождением на должность генерального секретаря проблем не будет, подумал Андропов. Это не было бы дворцовым переворотом. Он был бы избран своими политическими коллегами обычным способом, которым в Советском Союзе осуществлялась передача власти — неуклюже и плохо, но предсказуемо. Тот, у кого больше политического капитала, возглавил бы этот совет пэров, потому что они доверили бы ему править не силой воли, а коллегиальным консенсусом. Никто из них не хотел другого Сталина или даже другого Хрущева, который мог бы повести их за собой на авантюры. Эти люди не любили приключений. Все они узнали из истории, что азартные игры сопряжены с возможностью проигрыша, и никто из них не зашел так далеко, чтобы рисковать потерять что-либо вообще. Они были вождями нации шахматистов, для которых победа была чем-то, что определялось умелыми маневрами, выполняемыми терпеливо и последовательно в течение нескольких часов, чей исход казался бы таким же предопределенным, как заход солнца.
  
  Это была одна из проблем сегодняшнего дня, подумал Андропов, занимая свое место рядом с министром обороны Устиновым. Оба сидели во главе стола, на местах, отведенных для членов Совета защиты или Советской Прокуратуры, пяти самых высокопоставленных чиновников во всем советском правительстве, включая секретаря по идеологии Суслова. Устинов поднял глаза от своих справочных документов.
  
  “Юрий”, - сказал министр в приветствии.
  
  “Добрый день, Дмитрий”. Андропов уже договорился с маршалом Советского Союза. Он никогда не препятствовал его просьбам о финансировании раздутых и дезориентированных советских вооруженных сил, которые шатались по Афганистану, как выброшенный на берег кит. В конце концов, он, вероятно, победил бы, думали все. В конце концов, Красная армия никогда не терпела неудачу ... Если только вы не помните первое нападение Ленина на Польшу в 1919 году, которое закончилось позорным разгромом. Нет, они предпочитали помнить о победе над Гитлером после того, как немцы подойдите к самому Кремлю, остановившись только тогда, когда на вас нападет исторически самый надежный союзник России, генерал Винтер. Андропов не был приверженцем советской армии, но она оставалась одеялом безопасности для остальных членов Политбюро, потому что армия следила за тем, чтобы страна делала то, что они ей говорили. Это было не из-за любви, а потому, что у Красной Армии было оружие в большом количестве. То же самое сделали КГБ и Министерство внутренних дел, чтобы действовать как контроль над Красной Армией — нет смысла давать им идеи. Просто чтобы убедиться, в КГБ также было Третье главное управление, работа которого заключалась в том, чтобы следить за каждой отдельной стрелковой ротой в Красной Армии. В других странах это называлось сдержками и противовесами. Вот это был баланс ужаса.
  
  Леонид Ильич Брежнев вошел последним, походкой пожилого крестьянина, которым он и был, кожа сползла с его некогда мужественного лица. Ему приближалось к восьмидесяти годам, число, которое он мог бы встретить, но не превзойти, судя по его виду. Это были и хорошие новости, и плохие. Невозможно было сказать, какие мысли крутились в его безумно любящем мозгу. Когда-то он был человеком огромной личной власти — Андропов помнил это достаточно ясно. Он был энергичным человеком, которому нравилось гулять по лесам, чтобы убить лося или даже медведя — могучего охотника на диких животных. Но не сейчас. Он уже много лет ни во что не стрелял — за исключением, возможно, людей, из вторых или третьих рук. Но это не сделало Леонида Ильича мягче с возрастом. Далеко не так. Карие глаза все еще были хитрыми, все еще искали предательства и иногда находили его там, где его не было. При Сталине это часто было смертным приговором. Но не сейчас. Теперь ты был бы просто сломлен, лишен власти и отправлен на провинциальный пост, где ты бы умер от скуки.
  
  “Добрый день, товарищи”, - сказал Генеральный секретарь настолько любезно, насколько позволял его ворчливый голос.
  
  По крайней мере, больше не было явного подхалимажа, все придворные коммунисты дрались друг с другом, чтобы выслужиться перед императором-марксистом. Вы могли бы потратить половину совещания на эту болтовню, а Андропову нужно было обсудить важные вещи.
  
  Леонид Ильич был предварительно проинформирован, и после того, как Генеральный секретарь выпил свой чай после обеда, он повернулся лицом к председателю КГБ. “Юрий Владимирович, вы хотите что-то с нами обсудить?”
  
  “Благодарю вас, товарищ генеральный секретарь. Товарищи, ” начал он, - произошло нечто, привлекающее наше внимание”. Он махнул полковнику Рождественскому, который быстро обошел стол, раздавая копии Варшавского письма.
  
  “То, что вы видите, - это письмо, отправленное в Варшаву на прошлой неделе Папой Римским”. У каждого мужчины была ксерокопия оригинала — некоторые из них говорили по—польски - плюс точный перевод на литературный русский, дополненный сносками. “Я чувствую, что это потенциальная политическая угроза для нас”.
  
  “Я уже видел это письмо”, - сказал Александров со своего дальнего места ”кандидата". Из уважения к старшинству смертельно больного Михаила Суслова, место последнего по левую руку от Брежнева (и рядом с Андроповым) пустовало, хотя на его месте за столом была такая же коллекция бумаг, как и у всех остальных — возможно, Суслов прочитал их на смертном одре, и он набросится в последний раз из своей ниши в Кремлевской стене.
  
  “Это возмутительно”, - немедленно заявил маршал Устинов. Ему также было далеко за семьдесят. “Кем этот священник себя возомнил!”
  
  “Ну, он поляк, - напомнил Андропов своим коллегам, “ и он чувствует, что на нем лежит определенный долг обеспечить своим бывшим соотечественникам политическую защиту”.
  
  “Защита от чего?” - потребовал министр внутренних дел. “Угроза Польше исходит от их собственных контрреволюционеров”.
  
  “И их собственному правительству не хватает смелости справиться с ними. Я говорил вам в прошлом году, что нам нужно было приблизиться к ним”, - напомнил остальным Первый секретарь Московской партии.
  
  “А если они воспротивятся нашему шагу?” - спросил министр сельского хозяйства со своего места в дальнем конце стола.
  
  “Вы можете быть уверены в этом”, - вслух подумал министр иностранных дел. “По крайней мере, политически, они будут сопротивляться”.
  
  “Дмитрий Федорович?” Александров адресовал свой вопрос маршалу Устинову, который сидел там в своей военной форме, дополненной квадратным футом лент и двумя золотыми звездами Героя Советского Союза. Он выиграл их обоих за политическую храбрость, не на поле боя, но он был одним из самых умных людей в зале, заработав свои шпоры в качестве народного комиссара вооружений в Великой Отечественной войне и за то, что помог вывести СССР в космическую эру. Его мнение было предсказуемым, но уважаемым за его проницательность.
  
  “Вопрос, товарищи, в том, будут ли поляки сопротивляться вооруженной силой. Это не было бы военной угрозой, но это было бы серьезным политическим затруднением, как здесь, так и за рубежом. То есть они не могли остановить Красную Армию на поле боя, но если бы они предприняли попытку, политические последствия были бы серьезными. Вот почему я поддержал наш прошлогодний шаг по оказанию политического давления на Варшаву, который, как вы помните, был успешно осуществлен.” В возрасте семидесяти четырех лет Дмитрий Федорович научился осторожности, по крайней мере, на уровне международной политики. Невысказанная озабоченность заключалась в том, какое влияние такое сопротивление окажет на Соединенные Штаты Америки, которым нравилось совать свой нос куда не следует.
  
  “Что ж, это вполне может спровоцировать дополнительные политические волнения в Польше, по крайней мере, так говорят мне мои аналитики”, - сказал Андропов своим коллегам, и в комнате стало немного прохладно.
  
  “Насколько это серьезно, Юрий Владимирович? Насколько серьезным это может стать?” Это был Брежнев, впервые заговоривший из-под своих кустистых бровей.
  
  “Польша продолжает оставаться нестабильной из-за контрреволюционных элементов в их обществе. Их сектор труда, в частности, неспокоен. У нас есть свои источники в этой клике ‘Солидарности’, и они говорят нам, что котел продолжает кипеть. Проблема с папой Римским в том, что если он сделает то, чем угрожает, и приедет в Польшу, у польского народа появится точка соприкосновения, и если достаточное их количество примет участие, страна вполне может попытаться изменить свою форму правления”, - деликатно сказал председатель КГБ.
  
  “Это неприемлемо”, - заметил Леонид Ильич тихим голосом. За этим столом громкий голос был просто мужским выражением своего стресса. Тихий был гораздо опаснее. “Если падет Польша, то падет и Германия...”, а затем и весь Варшавский договор, что оставило бы Советский Союз без его буферной зоны на Западе. НАТО была сильной и станет еще сильнее, поскольку новое наращивание американской обороны начало вступать в силу. Они уже были проинформированы об этой неприятной теме. Первые новые танки уже поступали в линейные подразделения, готовясь к отправке их в Западную Германию. Такими же были и новые самолеты. Самым пугающим из всего был значительно усиленный режим тренировок американских солдат. Это было так, как будто они на самом деле готовились к удару на восток.
  
  Падение Польши и Германии означало бы, что поездка на советскую территорию сократится более чем на тысячу километров, и за этим столом не было человека, который не помнил бы, когда немцы в последний раз вторгались в Советский Союз. Несмотря на все заявления о том, что НАТО было оборонительным союзом, единственной целью которого было не дать Красной Армии прорваться на Елисейские поля, в Москве НАТО и все другие американские альянсы выглядели как огромная петля, предназначенная для того, чтобы надеть ее на их коллективные шеи. Они все долго обдумывали это раньше. И они действительно не нужна политическая нестабильность, чтобы добавить к их проблемам. Коммунисты, хотя и не столь рьяные, как Суслов и его идейный наследник Александров, больше всего боялись возможного отвращения своего народа от Истинной веры, которая была источником их собственной очень удобной личной власти. Все они пришли к власти в результате народного крестьянского восстания, в результате которого была свергнута династия Романовых — по крайней мере, так они все говорили себе, несмотря на то, что на самом деле говорила история, — и у них не было иллюзий относительно того, что с ними сделает восстание. Брежнев поерзал в своем кресле. “Итак, этот польский священник представляет угрозу”.
  
  “Да, товарищи, это он”, - сказал Андропов. “Его письмо - это подлинный и искренний выпад в адрес политической стабильности Польши и, следовательно, всего Варшавского договора. Католическая церковь остается политически могущественной по всей Европе, включая наших братских социалистических союзников. Если бы он отказался от папства и отправился обратно на родину, это само по себе было бы огромным политическим заявлением.
  
  “Иосиф Виссарионович Сталин однажды спросил, сколько армейских дивизий было у папы римского. Ответ, конечно, никакой, но мы не можем игнорировать его силу. Я полагаю, мы могли бы попробовать дипломатические контакты, чтобы отговорить его от этого курса ... ”
  
  “Полная трата времени”, - сразу заметил министр иностранных дел. “У нас были случайные дипломатические контакты в самом Ватикане, и они вежливо слушают нас, и они говорят разумно, а затем они предпринимают любые действия, которые они хотят предпринять. Нет, мы не можем повлиять на него, даже с прямыми угрозами в адрес церкви. Они просто рассматривают угрозы как вызовы ”.
  
  И это поставило вопрос прямо в центр стола. Андропов был благодарен министру иностранных дел, который также был в его лагере, за вопрос о преемственности. Он лениво подумал, знал ли Брежнев или заботился о том, что произойдет после его смерти — ну, он бы заботился о судьбе и защите своих детей, но с этим было легко справиться. Для всех них можно было бы найти синекурные партийные должности, и не было бы будущих браков, требующих фарфора и столовых приборов из Эрмитажа.
  
  “Юрий Владимирович, что КГБ может сделать с этой угрозой?” Брежнев поинтересовался следующим. Им так легко управлять, коротко и с благодарностью подумал Андропов.
  
  “Возможно, удастся устранить угрозу, устранив человека, который ее создает”, - ответил Председатель ровным, бесстрастным голосом.
  
  “Чтобы убить его?” - Спросил Устинов.
  
  “Да, Дмитрий”.
  
  “В чем опасность этого?” - сразу спросил министр иностранных дел. Дипломаты всегда беспокоятся о таких вещах.
  
  “Мы не можем полностью уничтожить их, но мы можем контролировать их. Мои люди разработали оперативную концепцию, которая будет включать в себя стрельбу в папу Римского во время одного из его публичных выступлений. Я привел своего помощника, полковника Рождественского, чтобы он ввел нас в курс дела. С вашего разрешения, товарищи?” Он получил серию кивков. Затем он повернул голову: “Алексей Николаевич?”
  
  “Товарищи”. Полковник встал и подошел к кафедре, пытаясь унять дрожащие колени. “Операция не имеет названия и не будет иметь его по соображениям безопасности. Папа появляется на публике каждую среду днем. Обычно он разгуливает по площади Святого Петра на автомобиле, который не обеспечивает ему никакой защиты от нападения, и приближается на расстояние трех-четырех метров от собравшейся толпы ”. Рождественский тщательно подбирал слова. Каждый мужчина за столом знал библейские вопросы и терминологию. Ты не смог бы вырасти, даже здесь, не приобретя знаний о христианстве — даже если бы этого было достаточно, чтобы презирать все, что связано с ним.
  
  “Тогда вопрос в том, как вывести человека с пистолетом в первый ряд зрителей, чтобы он мог выстрелить с достаточно близкого расстояния, чтобы сделать вероятным успешный выстрел”.
  
  “Не ‘уверен’?” резко спросил министр внутренних дел.
  
  Рождественский изо всех сил старался не поникнуть. “Товарищ министр, мы редко имеем дело с абсолютной уверенностью. Даже умелый выстрел из пистолета не может гарантировать идеального попадания по движущейся цели, а тактические реалии здесь не позволят точно прицелиться. Убийца должен будет быстро поднять свое оружие из укрытия и открыть огонь. Он сможет сделать два, возможно, три выстрела, прежде чем толпа обрушится на него. В этот момент второй офицер убьет убийцу сзади из пистолета с глушителем, а затем совершит свой собственный побег. Это не оставит никого, кто мог бы поговорить с итальянской полицией. Для этого мы будем использовать наших союзников-болгарских социалистов, чтобы выбрать убийцу, доставить его на место преступления, а затем устранить его ”.
  
  “Как наш болгарский друг уйдет при таких обстоятельствах?” - Спросил Брежнев. Андропов видел, что его личные знания огнестрельного оружия позволили ему обойти технические вопросы.
  
  “Вполне вероятно, что толпа сосредоточится на убийце и не обратит внимания на следующий выстрел офицера разведки. Это будет практически бесшумно, и будет много шума толпы. Затем он просто отступит и совершит побег ”, - объяснил Рождественский. “Офицер, который нам нужен для этого, имеет большой опыт в операциях такого рода”.
  
  “У него есть имя?” - Спросил Александров.
  
  “Да, товарищ, и я могу дать его тебе, если хочешь, но по соображениям безопасности...”
  
  “Правильно, полковник”, - вставил Устинов. “На самом деле нам не обязательно знать его имя, не так ли, товарищи?” Головы за столом покачали. Для этих мужчин секретность была такой же естественной, как мочеиспускание.
  
  “Не стрелок?” Спросил интерьер.
  
  “Это грозило бы разоблачением. Здания вокруг площади патрулируются силами безопасности Ватикана, швейцарскими наемниками и...
  
  “Насколько хороши эти швейцарские ополченцы?” - спросил другой голос.
  
  “Насколько хорошими они должны быть, чтобы увидеть человека с винтовкой и поднять тревогу?” - Резонно спросил Рождественский. “Товарищи, когда вы планируете операцию, подобную этой, вы пытаетесь держать переменные под строгим контролем. Сложность - опасный враг в любом подобном начинании. Как и планировалось, все, что нам нужно сделать, это вставить двух человек в многотысячную толпу и подвести их поближе. Тогда это просто вопрос того, чтобы выстрелить. Пистолет легко спрятать под свободной одеждой. Люди там не проверяются и не обыскиваются каким-либо образом. Нет, товарищи, этот план — лучшее, что мы можем разработать, если только вы не хотите, чтобы мы отправили взвод солдат спецназа в апартаменты Ватикана. Это, очевидно, сработало бы, но происхождение такой операции было бы невозможно скрыть. Эта миссия, если она удастся, зависит только от двух человек, только один из которых выживет, и который почти наверняка сбежит чисто. ”
  
  “Насколько надежны участники?” - спросил председатель Комиссии партийного контроля.
  
  “Болгарский офицер лично убил восемь человек, и у него хорошие связи в турецком преступном сообществе, из которых он выберет нашего убийцу”.
  
  “Турок?” - спросил участник вечеринки.
  
  “Да, мусульманин”, - подтвердил Андропов. “Если в операции можно обвинить турецкого последователя Мухаммеда, тем лучше для нас. Правильно?”
  
  “Это не повредило бы нашим целям”, - подтвердил министр иностранных дел. “На самом деле, это вполне может привести к тому, что ислам будет выглядеть на Западе еще более варварским. Это заставило бы Америку увеличить свою поддержку Израилю, и это разозлило бы мусульманские страны, у которых они покупают свою нефть. Во всем этом есть элегантность, которая мне нравится, Юрий”.
  
  “Таким образом, сложность операции полностью ограничивается ее последствиями, - заметил маршал Устинов, “ а не самим предприятием”.
  
  “Правильно, Дмитрий”, - подтвердил Андропов.
  
  “Каковы шансы, что эта операция может быть связана с нами?” - спросил секретарь украинской партии.
  
  “Если все, что мы оставим после себя, - это мертвого турка, установить связи будет очень трудно”, - ответил председатель КГБ. “У этой операции нет названия. Вовлечено меньше двадцати человек, и большинство из них находятся в этой комнате, прямо здесь. Письменных записей не будет. Товарищи, безопасность этой операции будет абсолютной. Я должен настаивать, чтобы никто из вас никому об этом не говорил. Ни ваши жены, ни ваши личные секретари, ни ваши политические советники. Таким образом, мы можем гарантировать отсутствие утечек. Мы должны помнить, что западные спецслужбы всегда пытаются раскрыть наши секреты. В данном случае, этого нельзя допустить ”.
  
  “Вы должны были ограничить это обсуждение адвокатом защиты”, - подумал Брежнев вслух.
  
  “Леонид Ильич, я думал об этом”, - ответил Андропов. “Но политические последствия этого вопроса привлекают внимание всего Политбюро”.
  
  “Да, я вижу это”, - кивком согласился Генеральный секретарь. Чего он не видел, так это того, что Андропов тщательно следовал этому курсу, чтобы не показаться авантюристом людям, которые когда-нибудь вскоре изберут его на его собственное руководящее кресло. “Очень хорошо, Юрий. Я не могу возражать против этого”, - задумчиво сказал Брежнев.
  
  “Все еще опасно размышлять об этом”, - сказал секретарь Российской Советской Федеративной Социалистической Республики. “Я должен сказать, что меня не совсем устраивает этот план”.
  
  “Григорий Васильевич, ” ответил украинский партийный босс, - о Польше — если их правительство падет, для меня будут последствия, которые я не нахожу привлекательными. И тебе не следует, ” предупредил он. “Если этот поляк вернется домой, результаты могут быть губительными для всех нас”.
  
  “Я понимаю это, но убийство главы государства - это не то, к чему следует относиться легкомысленно. Я думаю, мы должны сначала предупредить его. Есть способы привлечь его внимание. ”
  
  Министр иностранных дел покачал головой. “Я уже говорил это — пустая трата времени. Такие люди, как этот, не понимают, что такое смерть. Мы могли бы угрожать членам его церкви в Варшавском договоре, но это, вероятно, имело бы эффект, противоположный тому, которого мы желаем. Это дало бы нам худший из всех миров, последствия нападения на Римскую церковь без возможности устранения этого беспокойного церковника. Нет.” Он покачал головой. “Если это должно быть сделано, то это должно быть сделано должным образом, решительно и быстро. Юрий Владимирович, сколько времени на выполнение этой миссии?”
  
  “Полковник Рождественский?” - спросил председатель КГБ.
  
  Все головы повернулись к полковнику, и он сделал все возможное, чтобы его голос звучал ровно. Это была очень глубокая вода для простого полковника. Вся операция теперь лежала на его плечах, возможность, которую он почему-то никогда полностью не рассматривал. Но если он хотел получить генеральские звезды, он должен был взять на себя эту ответственность, не так ли?
  
  “Товарищ министр, я бы оценил от четырех до шести недель, если вы санкционируете операцию сегодня и таким образом уведомите болгарское политбюро. Мы будем использовать один из их активов, для чего необходимо их разрешение ”.
  
  “Андрей Андреевич?” - Спросил Брежнев. “Насколько они будут сотрудничать в Софии?”
  
  Министр иностранных дел воспользовался моментом. “Это зависит от того, что мы им зададим и как мы это зададим. Если они знают цель операции, они могут немного задержаться.”
  
  “Можем ли мы попросить их о сотрудничестве, не объясняя им, для чего это нужно?” - Спросил Устинов.
  
  “Да, я так думаю. Мы можем просто предложить им сотню новых танков или несколько истребителей в качестве жеста социалистической солидарности”, - предложил министр иностранных дел.
  
  “Будьте великодушны”, - согласился Брежнев. “Я уверен, что у них есть запрос в Министерстве обороны, да, Дмитрий?”
  
  “Всегда!” Маршал Устинов подтвердил. “Это все, чего они когда-либо просили, больше танков и больше МиГов!”
  
  “Затем погрузите танки на поезд и отправьте их в Софию. Товарищи, нам нужно провести голосование”, - сказал Генеральный секретарь Политбюро. Одиннадцать членов с правом решающего голоса почувствовали себя немного ущемленными. Семь “кандидатов”, или не участвующих в голосовании, просто смотрели и кивали.
  
  Как обычно, голосование было единогласным. Никто не проголосовал против, несмотря на то, что у некоторых из них были сомнения, скрытые в их молчании. В этой комнате не хотелось слишком далеко отходить от коллективного духа. Власть здесь была так же ограничена, как и везде в мире, факт, над которым они редко размышляли и на который они никогда не действовали.
  
  “Очень хорошо”. Брежнев повернул голову к Андропову. “КГБ уполномочен провести эту операцию, и пусть Бог смилуется над его польской душой”, - добавил он с легким крестьянским легкомыслием. “Итак, что дальше?”
  
  “Товарищ, если позволите...” - сказал Андропов, получив кивок. “Наш брат и друг Михаил Андреевич Суслов скоро уйдет из этой жизни после долгой и преданной службы Партии, которой мы все дорожим. Его стул уже пуст из-за его болезни, и его нужно заполнить. Я предлагаю Михаила Евгеньевича Александрова в качестве следующего секретаря Центрального комитета по идеологии с полным правом голоса в Политбюро”.
  
  Александров даже умудрился покраснеть. Он поднял руки и говорил с предельной искренностью. “Товарищи, мой—наш—друг все еще жив. Я не могу занять его место, пока он еще жив ”.
  
  “Хорошо, что ты так выразился, Миша”, - заметил Генеральный секретарь, используя ласковую аббревиатуру своего христианского имени. “Но Михаил Андреевич тяжело болен, и жить ему осталось недолго. Я предлагаю пока рассмотреть ходатайство Юрия. Такое назначение, конечно, должно быть одобрено Центральным комитетом в целом”. Но это было меньше, чем формальность, как все здесь знали. Брежнев только что дал свое благословение на повышение Александрова, и это было все, что ему было нужно.
  
  “Благодарю вас, товарищ генеральный секретарь”. И теперь Александров мог смотреть на пустое кресло по левую руку от Брежнева и знать, что через несколько недель оно будет принадлежать ему официально. Он бы плакал, как и все остальные, когда умер Суслов, и слезы были бы такими же холодными. И Михаил Андреевич бы даже понял. Его самой большой проблемой сейчас было встретиться лицом к лицу со смертью, величайшей из загадок жизни, и задаться вопросом, что лежит по другую ее сторону. Это было то, с чем всем за столом пришлось бы столкнуться, но для всех это было достаточно далеким, чтобы отмахнуться ... на данный момент. В этом, думал Юрий Андропов, было одно отличие между ними и Папой Римским, которому вскоре предстояло умереть от их рук.
  
  Собрание закончилось сразу после четырех часов дня. Мужчины попрощались, как всегда, с дружескими словами и пожатием рук, прежде чем разойтись в разные стороны. Андропов с полковником Рождественским на буксире направился к концу. Вскоре он должен был уйти последним, что было прерогативой Генерального секретаря.
  
  “Товарищ председатель, минутку, если вы позволите”, - сказал Рождественский, направляясь в мужской туалет. Он появился через полторы минуты более легкой походкой.
  
  “Ты хорошо поработал, Алексей”, - сказал ему Андропов, когда они продолжили свой путь к выходу - председатель спустился по ступенькам вместо лифта. “Итак, что ты об этом думаешь?”
  
  “Товарищ Брежнев слабее, чем я ожидал”.
  
  “Да, это он. Бросить курить ему не очень помогло”, — Андропов полез в карман пиджака за сигаретами "Мальборо". - на заседаниях Политбюро люди теперь избегали курения из уважения к Леониду Ильичу, а председателю КГБ прямо сейчас нужна была сигарета. “Что еще?”
  
  “Это было удивительно коллегиально. Я ожидал больше разногласий, больше споров, я полагаю”. Дискуссии между шпионами на площади Дзержинского № 2 были гораздо более оживленными, особенно при обсуждении операций.
  
  “Все они осторожные игроки, Алексей. Те, у кого под рукой столько власти, всегда есть — и они должны быть. Но они часто не предпринимают никаких действий, потому что боятся делать что-то новое и непохожее ”. Андропов знал, что его стране нужны новые и непохожие вещи, и задавался вопросом, насколько трудно ему будет добиться этого.
  
  “Но, товарищ председатель, наша операция—”
  
  “Это другое дело, полковник. Когда они чувствуют угрозу, тогда они могут действовать. Они боятся Папы Римского. И они, вероятно, правы. Ты так не думаешь?”
  
  “Товарищ председатель, я всего лишь полковник. Я служу. Я не правлю”.
  
  “Продолжай в том же духе, Алексей. Так безопаснее ”. Андропов вошел в вагон, сел и сразу же погрузился в свои мысли.
  
  
  
  ЧАС СПУСТЯ Зайцев заканчивал свой рабочий день и ждал смены. Затем полковник Рождественский появился рядом с ним без предупреждения.
  
  “Капитан, мне нужно, чтобы вы немедленно отправили это Софии”. Он сделал паузу. “Кто-нибудь еще видит эти сообщения?”
  
  “Нет, товарищ полковник. Обозначитель сообщения помечает его как нечто, предназначенное только для меня. Это есть в книге заказов ”.
  
  “Хорошо. Давай так и оставим”. Он протянул бланк.
  
  “По вашему приказу, товарищ полковник”. Зайцев смотрел, как он уходит. У него едва хватило времени, чтобы закончить это, прежде чем уйти.
  
  САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ
  
  НЕМЕДЛЕННО И БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНО
  
  ОТ: ОФИС ПРЕДСЕДАТЕЛЯ, МОСКОВСКИЙ ЦЕНТР
  
  КОМУ: РЕЗИДЕНТ СОФИЯ
  
  ССЫЛКА: ОПЕРАТИВНОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ 15-8-82-666
  
  ОПЕРАЦИЯ ОДОБРЕНА. СЛЕДУЮЩИЙ ШАГ ПРОМЕЖУТОЧНОЕ ОДОБРЕНИЕ
  
  БОЛГАРСКОЕ ПОЛИТБЮРО. ОЖИДАЙТЕ ПОЛНОГО ОДОБРЕНИЯ ДЕСЯТЬ ДНЕЙ ИЛИ МЕНЬШЕ. ПРОДОЛЖАЙТЕ ПЛАНИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ.
  
  Зайцев отправил это по телексу, затем передал копию посыльному, чтобы тот доставил ее вручную на верхний этаж. Затем он ушел, шагая немного быстрее, чем обычно. Выйдя на улицу, он выудил пачку сигарет, чтобы купить себе еще одну "Труд", прежде чем спуститься по эскалатору на платформу метро. Там он проверил часы на потолке. Он видел, что на самом деле он шел слишком быстро, и поэтому позволил поезду идти без него, теребя пачку сигарет в качестве оправдания, если кто—то наблюдал за ним - но опять же, если кто-то наблюдал за ним сейчас, он уже был мертвецом. От этой мысли у него задрожали руки, но было слишком поздно для этого. Следующий поезд вышел из туннеля точно по расписанию, и он сел в нужный вагон, перетасовавшись с пятнадцатью или около того другими рабочими....
  
  И вот он появился. Читает газету, в расстегнутом плаще, его правая рука на хромированной перекладине над головой.
  
  Зайцев забрел в ту сторону. В его правой руке была вторая записка, которую он только что выудил из пачки сигарет. Да, он запоздало заметил, что на мужчине был ярко-зеленый галстук, удерживаемый на месте золотистой планкой. Коричневый костюм, чистая белая рубашка, которая выглядела дорогой, и его лицо было занято газетой. Мужчина не смотрел по сторонам. Зайцев придвинулся ближе.
  
  
  
  ОДНА из вещей, которую Эд Фоули изучал на Ферме, заключалась в том, как усовершенствовать свое периферийное зрение. Благодаря тренировкам ваши глаза действительно смогут видеть более широкое поле, чем представлялось необразованным. В лагере ЦРУ он научился ходить по улице и читать номера домов, не поворачивая головы. Лучше всего, это было похоже на езду на велосипеде. Однажды усвоенное, оно всегда было рядом, если вы просто концентрировались, когда вам было нужно. И вот он заметил, что кто-то медленно приближается к нему — белый мужчина, рост около пяти футов девяти дюймов, среднего телосложения, карие глаза и волосы, тусклая одежда, нуждается в стрижке. Он не видел лица достаточно ясно, чтобы запомнить его или выделить из списка опознанных. Славянское лицо, вот и все. Ничего не выражающий, и взгляд определенно был направлен в его сторону. Фоули не позволил своему дыханию измениться, хотя его сердце, возможно, увеличило частоту на несколько дополнительных ударов.
  
  Давай, Иван. Я ношу гребаный галстук, как ты и сказал. Он сел на нужной остановке. Штаб-квартира КГБ находилась всего в квартале от эскалатора. Так что, да, этот парень, вероятно, был привидением. И это не ложный флаг. Если бы это был кто-то из второго Главного управления, они бы устроили это по-другому. Это было слишком очевидно, слишком дилетантски, не так, как поступило бы КГБ. Они бы сделали это на другой остановке метро.
  
  Этот парень чертовски реален, сказал себе Фоули. Он заставил себя быть терпеливым, что было нелегко даже для такого опытного оперативника, но он незаметно глубоко вздохнул и стал ждать, приказывая нервным окончаниям в его коже сообщить о малейшем изменении веса пальто на его плечах....
  
  
  
  ЗАЙЦЕВ ОГЛЯДЕЛ машину так небрежно, как только мог. На него никто не смотрел, никто даже не смотрел в этом направлении. Итак, его правая рука скользнула в открытый карман, быстро, но не слишком быстро. Затем он удалился.
  
  
  
  БИНГО, ПОДУМАЛ ФОУЛИ, когда его сердце пропустило два или три удара. Ладно, Иван, какое послание на этот раз?
  
  И снова ему пришлось быть терпеливым. Нет смысла убивать этого парня. Если он действительно был парнем из русского МЕРКУРИЯ, то никто не мог сказать, насколько это может быть важно. Как первый клев на глубоководной рыбацкой лодке. Был ли это марлин, акула или потерянный ботинок? Если красивый голубой марлин, то какого размера? Но он еще не мог даже оттянуть удочку, чтобы насадить крючок. Нет, это придет позже, если вообще придет. Этап вербовки в полевых операциях — захват какого-нибудь невинного советского гражданина и превращение его в агента, агента ЦРУ по сбору информации, шпионить — это было сложнее, чем пойти на танцы и потрахаться. Настоящая хитрость заключалась не в том, чтобы девушка забеременела — или агент был убит. Нет, по правилам игры, у тебя был первый быстрый танец, затем первый медленный танец, затем первый поцелуй, затем первое прикосновение, а затем, если тебе повезет, расстегивание блузки ... и тогда...
  
  Мечтательность прекратилась, когда поезд остановился. Фоули убрал руку с верхнего поручня и огляделся....
  
  И вот он был, действительно смотрел на него, и лицо вошло в мысленный фотоальбом.
  
  Плохая традиция, приятель. Это может убить твою задницу. Никогда не смотри прямо на своего сотрудника в общественном месте, подумал Фоули, его глаза скользнули прямо по нему, на его собственном лице не было никакого выражения, когда он проходил мимо парня, намеренно выбирая длинный путь к двери.
  
  
  
  ЗАЙЦЕВ БЫЛ ВПЕЧАТЛЕН американцем. Он действительно посмотрел на своего нового русского связного, но его глаза ничего не выражали, он даже не смотрел прямо на него, а мимо него в конец вагона. И, именно так быстро, американец ушел. Будь тем, кем, я надеюсь, ты являешься, подумал разум Олега Иваныча так громко, как только мог.
  
  
  
  Пройдя ПЯТЬДЕСЯТ МЕТРОВ по открытой улице, Фоули отказался даже запустить руку в пальто. Он был уверен, что там была чья-то рука. Он почувствовал это, все верно. И Иван, Кто бы этого не сделал, ищет перемен.
  
  Фоули прошел мимо охранника на входе в здание и поднялся на лифте. Его ключ вошел в замок, и дверь открылась. Только когда дверь за ним закрылась, он полез в карман.
  
  Мэри Пэт была там, наблюдала за его лицом, и она увидела неосторожную вспышку узнавания и открытия.
  
  Эд вытащил записку. Это была та же пустая форма сообщения, и, как и раньше, на ней было написано. Фоули прочитал его один раз, затем еще раз и в третий раз, прежде чем передать его своей жене.
  
  Глаза Мэри Пэт тоже вспыхнули.
  
  Это была рыба, подумал Фоули. Может быть, большой. И он просил о чем-то существенном. Кем бы он ни был, он не был глуп. Было бы нелегко устроить то, что он хотел, но он смог бы это осуществить. Это просто означало разозлить сержанта-артиллериста, и что более важно, явно разозлить, потому что посольство всегда было под наблюдением. Что-то подобное не могло показаться рутинным или преднамеренным, но это и не должно было быть актерской игрой оскаровского класса. Он был уверен, что морские пехотинцы справятся с этим. Затем он почувствовал руку Мэри Пэт в своей.
  
  “Привет, милая”, - сказал он, обращаясь к микрофонам.
  
  “Привет, Эд”. Ее рука коснулась его.
  
  Этот парень - ре [ал], сказала ее рука. Он ответил кивком.
  
  Томор [роу] мор [нин], спросила она и получила еще один кивок.
  
  “Дорогая, мне нужно бежать обратно в посольство. Я кое-что забыла в своем столе, черт возьми.” Ее ответом был поднятый вверх большой палец.
  
  “Ну, не тяни слишком долго. У меня готов ужин. В финском магазине купили отличное жаркое. Запеченный картофель и замороженная кукуруза в початках.”
  
  “Звучит заманчиво”, - согласился он. “Максимум полчаса”.
  
  “Ну, не опаздывай”.
  
  “Где ключи от машины?”
  
  “На кухне”. И они оба пошли в ту сторону.
  
  “Я должен уйти без поцелуя?” - спросил он своим лучшим голосом, похожим на голос киски.
  
  “Я думаю, что нет”, - был игривый ответ.
  
  “Что-нибудь интересное на работе сегодня?”
  
  “Просто тот парень из Прайс из Таймс”.
  
  “Он придурок”.
  
  “Расскажи мне об этом. Позже, милая.” Фоули направился к двери, все еще в пальто.
  
  На обратном пути он помахал охраннику у ворот, изобразив на лице разочарованную гримасу для театрального эффекта. Охранники, вероятно, запишут его проезд — может быть, даже сообщат об этом куда—нибудь - и, если повезет, его поездка в посольство будет сопоставлена с записями из квартиры, а блевоты из Второго главного управления отметят любую графу в своих формах наблюдения и решат, что Эд Фоули облажался и действительно что-то оставил в офисе. Он должен был не забыть вернуться с конвертом из манильской бумаги на переднем сиденье Мерседеса. Духи зарабатывали на жизнь прежде всего тем, что помнили все и ничего не забывали.
  
  Поездка в посольство была быстрее, чем поездка на метро в это время дня, но это было учтено во всем остальном, что включала в себя его рабочая рутина. Всего через несколько минут он въехал в ворота посольства, миновал часового морской пехоты и занял место для посетителей, прежде чем вбежать внутрь, мимо еще нескольких морских пехотинцев, и подняться в свой кабинет. Там он снял телефонную трубку и сделал звонок, одновременно достав конверт из плотной бумаги и вложив в него экземпляр Интернэшнл Геральд трибюн.
  
  “Да, Эд?” Голос принадлежал Доминику Корсо, одному из оперативных сотрудников Фоули. На самом деле, Корсо был старше своего босса, работал коммерческим атташе. Он проработал в Москве три года и был хорошо известен начальнику своего участка. Другой житель Нью-Йорка, он был уроженцем района Ричмонд—Стейтен—Айленд - сыном детектива полиции Нью-Йорка. Он выглядел тем, кем был, нью-йоркской гвинеей, но он был намного умнее, чем хотели бы признать этнические фанатики. У Корсо были карие глаза старого рыжего лиса, но он скрывал свой интеллект.
  
  “Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал”.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  Фоули рассказал ему.
  
  “Ты серьезно?” Это была не совсем обычная просьба.
  
  “Ага”.
  
  “Хорошо, я скажу сержанту. Он собирается спросить почему. ” Сержант-артиллерист Том Дрейк, унтер-офицер, отвечающий за охрану морской пехоты в посольстве, знал, на кого работал Корсо.
  
  “Скажи ему, что это шутка, но очень важная”.
  
  “Правильно”. Корсо кивнул. “Есть что-нибудь, что мне нужно знать?”
  
  “Не прямо сейчас”.
  
  Корсо моргнул. Ладно, это было деликатно, если бы COS не делился информацией, но в этом не было ничего необычного, не так ли? Корсо задумался. В ЦРУ вы часто не знали, что делает ваша собственная команда. Он не так уж хорошо знал Фоули, но знал достаточно, чтобы уважать его.
  
  “Хорошо, я пойду к нему сейчас”.
  
  “Спасибо, Дом”.
  
  “Как мальчику нравится Москва?” - спросил оперативный сотрудник своего босса по пути к двери.
  
  “Он приспосабливается. Будет лучше, когда он сможет немного покататься на коньках. Он действительно любит хоккей ”.
  
  “Ну, он в подходящем городе для этого”.
  
  “Разве это не правда?” Фоули собрал свои бумаги и встал. “Давай покончим с этим, Дом”.
  
  “Прямо сейчас, Эд. Увидимся завтра”.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 14
  
  СИГНАЛ ОПАСНОСТИ
  
  Если В шпионском бизнесе ЕСТЬ ЧТО-ТО ПОСТОЯННОЕ, то это постоянная нехватка сна у игроков. Это происходит от стресса, а стресс всегда служит призракам. Когда сон медленно приходил к Эду и Мэри Пэт Фоули, они могли, по крайней мере, разговаривать, держась за руки в постели.
  
  Он такой же, как и [элл], б[абы], - сказал Фоули своей жене под одеялом.
  
  Да [ер], она согласилась. Был ли у нас [e] ev [er] g [uy] fr [om] так далеко в [сторону]? она задумалась.
  
  Нет [о] пути Хосе, - ответил он.
  
  Лан [Глэй] перевернется.
  
  Б[иг]-пора, согласился ее муж. Конец девятой, базы загружены, два аута, полный счет, и питчер навесил мяч прямо над Мэйн-стрит, и он собирался провести им по табло. Если мы не проебем все это, предупредил себя Фоули.
  
  Хочешь, чтобы я получил инвазию? она задавалась следующим вопросом.
  
  Нужно подождать n s[ee].
  
  Вздох сказал ему, Да, я знаю. Даже для них терпение давалось с трудом. Фоули мог видеть этот мяч, висящий прямо над серединой поля, примерно на высоте пояса, и отбивающий из Луисвилля был крепко зажат в его руках: его глаза были прикованы к мячу так крепко, что он мог видеть, как стежки поворачиваются по мере его приближения — и этот мяч вылетал из парка, направляясь в долбаный город. Он бы показал Реджи Джексону, кто был нападающим на этой игровой площадке ...
  
  Если он не облажался, подумал он снова. Но Эд Фоули провел подобную операцию в Тегеране, внедрил агента в революционное сообщество и был единственным оперативным сотрудником в резидентуре, который почувствовал, как плохо было шаху, и эта серия отчетов зажгла его звезду в Лэнгли и сделала его одним из университетских сотрудников Боба Риттера.
  
  И на этот раз он тоже собирался зайти слишком далеко.
  
  В Лэнгли MERCURY был единственным местом, которого все боялись — все знали, что сотрудник, находящийся там под иностранным контролем, мог, черт возьми, чуть не разрушить все здание. Вот почему все они дважды в год проходили “по ящику”, проверяясь на детекторе лжи лучшими экспертами, которые были у ФБР — они даже не доверяли собственным экспертам ЦРУ по полиграфу для выполнения этой задачи. Плохой оперативный сотрудник или плохой старший аналитик может сжечь агентов и миссии, и это плохо для всех участников, но утечка информации в MERCURY была бы похожа на то, чтобы выпустить женщину-офицера КГБ на Пятой авеню с золотой картой American Express. Она могла бы получить все, что пожелает ее сердце. Черт возьми, КГБ может даже заплатить миллион баксов за такой источник. Это разорило бы российскую казну, но они бы обналичили одно из яиц Фаберже Николая II и были бы рады этому. Все знали, что в Меркурии должен был быть офис-аналог КГБ, но никто ни в одной разведывательной службе никогда не похищал оттуда гражданина России.
  
  Фоули поймал себя на том, что ему интересно, на что это было похоже, как выглядела комната. В Лэнгли он был огромным, размером с гараж, без внутренних стен или перегородок, так что каждый мог видеть всех остальных. Там было семь сооружений для хранения кассет в форме барабана, названных в честь диснеевских Семи гномов; внутри у них даже были телевизионные камеры, если какой-нибудь сумасшедший попытается проникнуть туда, хотя он почти наверняка был бы убит таким приключением, поскольку моторизованные ретриверы поворачивали мощно и без предупреждения. Кроме того, только большой мэйнфрейм компьютеры, включая самый быстрый и мощный, созданный Cray Research, знали, на какой кассете какие данные и в каком слоте для хранения. Безопасность там была нереальной, многоуровневой и проверялась ежедневно — возможно, ежечасно —. Люди, которые там работали, время от времени и случайно возвращались домой с работы, вероятно, ФБР, которое было довольно хорошим специалистом в таких вещах, для кучки полицейских в липучках. Должно быть, это было тяжело для людей, которые там работали, но если кто-то когда-либо жаловался на это, эти отчеты не поступали к Эду Фоули. Морские пехотинцы должны были пробегать свои три мили в день и проходить официальные проверки, а сотрудникам ЦРУ приходилось мириться с непреодолимой институциональной паранойей, и именно так обстояли дела. Полиграф был особой занозой в заднице, и в Агентстве даже были психиатры, которые обучали людей тому, как их победить. Он прошел такую подготовку, как и его жена — и все же ЦРУ по крайней мере раз в год выпускало их на поле боя, то ли чтобы проверить их лояльность, то ли чтобы посмотреть, помнят ли они свое обучение, кто мог сказать?
  
  Но делал ли КГБ и это тоже? Они были бы сумасшедшими, если бы не сделали этого, но он не был уверен, есть ли у них технология детектора лжи, и поэтому ... может быть, а может и нет. О КГБ было так много такого, чего он и ЦРУ не знали. Лэнгли сделал много выводов — глупых догадок — в основном от людей, которые сказали: “Ну, мы делаем это таким образом, и поэтому они тоже должны”, что было полной чушью. Нет двух людей и, черт возьми, нет двух стран, которые когда-либо делали что-то совершенно одинаково, и именно поэтому Эд Фоули считал себя одним из лучших в этом безумном бизнесе. Он знал лучше. Он никогда не прекращал поиски. Он никогда не делал дважды одно и то же, разве что в качестве уловки, чтобы создать ложное впечатление у кого—то другого - особенно у русских, которые, вероятно (почти наверняка, как он полагал), страдали той же бюрократической болезнью, которая ограничивала умы в ЦРУ.
  
  Что, если этот парень хочет убрать галочку? - Спросила Мэри Пэт.
  
  Первый урок в Pan Am, ответил ее муж так быстро, как только могли двигаться его пальцы, и он заворачивает тушеное мясо.
  
  Ты плохой, - ответила Мэри Патриция с придыханием, похожим на сдавленный смех. Но она знала, что он был прав. Если бы этот парень хотел поиграть в шпиона, возможно, было бы умнее просто вытащить его задницу из СССР и доставить в Вашингтон, а после допроса выдать пожизненный пропуск в Disney World. Русский испытал бы сенсорную перегрузку в Волшебном королевстве, не говоря уже о недавно открытом центре Epcot. Выходя из "Спейс Маунтин", Эд пошутил, что ЦРУ следовало бы арендовать все это место на один день и водить советское политбюро по окрестностям, позволить им кататься на всех аттракционах, поглощать бургеры и запивать кока-колой, а затем, на выходе, сказать им: “Это то, что американцы делают для развлечения. К сожалению, мы не можем показать вам, что мы делаем, когда мы серьезны ”. И если это не напугало их до чертиков, то ничто не напугает. Но это напугало бы их до смерти, оба Фоули были уверены. Они — даже важные лица, имеющие доступ ко всему, что КГБ добыл у Главного Врага, — даже они были самыми замкнутыми и провинциальными людьми. По большей части, они действительно верили пропаганде, потому что им не с чем было ее сравнить , потому что они были такими же жертвами своей системы, как и бедные тупые мужики— крестьяне — за рулем самосвалов.
  
  Но Фоли не жили в мире фантазий.
  
  Итак, ш [е] д [о] то, что он говорит, что тогда? она спросила дальше.
  
  Шаг за шагом, ответил он, и она кивнула в темноте. Как и рождение ребенка, с этим нельзя было торопиться, если вы не хотели забавно выглядящего ребенка. Это сказало Мэри Пэт, что ее муж не был полным брюзгой, и это вызвало поцелуй в темноте.
  
  
  
  ЗАЙЦЕВ НЕ ОБЩАЛСЯ со своей женой. Для него, прямо сейчас, даже пол-литра водки не могли помочь ему уснуть. Он высказал свою просьбу. Только завтра он будет знать наверняка, имеет ли он дело с кем-то, способным ему помочь. То, что он спросил, было не совсем разумно, но у него не было времени или безопасности, чтобы быть разумным. Он был уверен в том, что даже КГБ не смог бы подделать то, что он указал. О, конечно, может быть, они могли бы заставить поляков или румын или какую-нибудь другую социалистическую страну сделать это, но не американцев. Даже у КГБ были свои пределы.
  
  Итак, снова ему пришлось ждать, но сон не приходил. Завтра он не был бы очень счастливым товарищем. Он уже чувствовал приближение похмелья, как землетрясение, пойманное в ловушку и сдерживаемое внутри его черепа....
  
  
  
  “КАК ВСЕ ПРОШЛО, Саймон?” - Спросил Райан.
  
  “Могло быть и хуже. Премьер-министр не отрывал мне голову. Я сказал ей, что у нас есть только то, что у нас есть, и Бэзил поддержал меня. Она хочет большего. Она сказала это в моем присутствии ”.
  
  “Неудивительно. Ты когда-нибудь слышал о президенте, который хотел бы меньше информации, приятель?”
  
  “Не в последнее время”, - признался Хардинг. Райан видел, как стресс покидает его напарника. Чертовски уверен, что он выпил бы пива в пабе, прежде чем отправиться домой. Британский аналитик набил трубку, раскурил ее и сделал большую затяжку.
  
  “Если тебе от этого станет легче, то в Лэнгли есть не больше, чем у вас, ребята”.
  
  “Я знаю. Она спросила, и это то, что сказал Бэзил. Очевидно, он поговорил с вашим судьей Муром перед тем, как приехать. ”
  
  “Значит, мы все вместе невежественны”.
  
  “Чертовски утешительно”, - фыркнул Саймон Хардинг.
  
  Время возвращаться домой давно прошло. Райан ждал, что Саймон скажет о встрече на Даунинг-стрит, 10, потому что Райан также был здесь, чтобы собирать разведданные о британцах. Они бы поняли, потому что это была игра, в которую они все играли. Он посмотрел на часы.
  
  “Ну, я должен танцевать буги-вуги дома. Увидимся завтра”.
  
  “Приятных снов”, - сказал Хардинг, когда Райан направился к двери. Джек был вполне уверен, что Саймон не стал бы. Он знал, сколько зарабатывал Хардинг, будучи государственным служащим среднего звена, и этого было недостаточно для такого напряженного дня. Но, сказал он себе на улице, такова жизнь в Большом городе.
  
  
  
  “ЧТО ТЫ сказал своим людям, Боб?” - Спросил судья Мур.
  
  “Только то, что ты мне сказал, Артур. Президент хочет знать. Обратной связи пока нет. Скажи Боссу, что ему придется быть терпеливым ”.
  
  “Я так и сказал. Он был не слишком доволен ”, - ответил директор.
  
  “Ну, судья, я не могу остановить дождь. Мы не властны над многими вещами, и время - одна из них. Он большой мальчик; он может это понять, не так ли?”
  
  “Да, Роберт, но он любит получать то, что ему нужно. Он беспокоится о Его Святейшестве, теперь, когда Папа перевернул муравейник...
  
  “Ну, мы думаем, что у него есть. Русские могут быть достаточно умны, чтобы действовать по дипломатическим каналам и сказать ему, чтобы он остыл и позволил всему наладиться, и...
  
  “Боб, это не сработает”, - вмешался адмирал Грир. “Он не из тех парней, которых можно предостеречь адвокатскими речами, не так ли?”
  
  “Нет”, - признался Риттер. Этот Папа был не из тех, кто идет на компромисс в вопросах большой важности. Он прошел через всевозможные неприятности, от гитлеровских нацистов до сталинского НКВД, и он сохранил свою церковь, объезжая фургоны, как поселенцы, защищающиеся от нападений индейцев в тех старых фильмах-вестернах. Ему не удалось сохранить свою церковь живой в Польше, уступая в важных вопросах, не так ли? И, удерживая свои позиции, он сохранил достаточно моральной и политической силы, чтобы угрожать другим сверхдержавам мира. Нет, этот парень не собирался сдаваться под давлением.
  
  Большинство мужчин боялись смерти и разорения. Этот не сделал. Русские никогда не поймут почему, но они поймут, какое уважение это ему принесло. Бобу Риттеру и другим старшим офицерам разведки в этом зале становилось ясно, что единственным ответом, который имел бы смысл для Политбюро, была атака на Папу Римского. И Политбюро собралось сегодня, хотя то, что они обсуждали и к какому выводу пришли, было удручающе неизвестно.
  
  “Боб, у нас есть какие-нибудь агенты, которые могут выяснить, о чем они говорили сегодня в Кремле?”
  
  “У нас есть несколько, и они будут предупреждены в ближайшие два дня - или, если они обнаружат что-то важное, они могут решить получить информацию самостоятельно. Если они узнают о чем-то настолько важном, вы ожидаете, что они разберутся в этом самостоятельно и передадут пакет информации своим кураторам ”, - сказал Риттер DCI. “Эй, Артур, я не люблю ждать и не знать не больше, чем ты, но мы должны позволить этому идти своим чередом. Ты не хуже меня знаешь, чем опасна внезапная тревога за наших агентов ”.
  
  И все трое так и сделали. Из-за таких вещей убили Олега Пеньковского. Информация, которую он получил, вероятно, предотвратила ядерную войну - и помогла в вербовке самого долговечного агента ЦРУ на месте, КАРДИНАЛА, — но это не принесло Пеньковскому большой пользы. После его открытия не кто иной, как сам Хрущев, потребовал его крови — и получил ее.
  
  “Да, - согласился Грир, - и это не все, что важно в великой схеме вещей, не так ли?”
  
  “Нет”, - вынужден был признать судья Мур, хотя ему не особенно хотелось объяснять это Президенту. Но новый Босс действительно все понял, как только ты разъяснил это. По-настоящему страшным было то, что может сделать президент, если Папа неожиданно умрет. Босс тоже был человеком принципов, но также и человеком эмоций. Это было бы так же яростно, как размахивать советским флагом перед боевым быком. Нельзя было позволять эмоциям мешать управлению государством — это только вызывало больше эмоций, часто траур по недавно умершим. И чудо современной технологии только способствовало увеличению числа таких людей. Старший инспектор упрекнул себя за эту мысль. Новый президент был вдумчивым человеком. Его эмоции были слугой его интеллекта, и его интеллект был намного больше, чем принято было считать, особенно в средствах массовой информации, которые видели только улыбку и театральную индивидуальность. Но СМИ, как и многим политикам, было намного удобнее иметь дело с видимостью, чем с реальностью. В конце концов, это было намного менее интеллектуально требовательно. Судья Мур посмотрел на своих главных подчиненных. “Хорошо, но давай помнить, что может быть одиноко встречаться с ним в Овальном кабинете, когда у тебя нет того, что он хочет”.
  
  “Я уверен, что это так, Артур”, - посочувствовал Риттер.
  
  
  
  ОН МОГ ЕЩЕ ПОВЕРНУТЬ НАЗАД, сказал себе Зайцев, поскольку сон все еще не пришел. Рядом с ним Ирина безмятежно дышала во сне. Сон праведника, так это называлось. Не бессонница предателя.
  
  Все, что ему нужно было сделать, это остановиться. Это было все. Он сделал два маленьких шага, но не больше. Американец мог знать его в лицо, но это было легко исправить — сесть в другое метро, зайти в другой вагон. Он больше никогда его не увидит; их контакт будет таким же разрушенным, как стакан с водой, упавший на пол, и его жизнь вернется в нормальное русло, а совесть...
  
  . . . никогда больше не будет его беспокоить? Он фыркнул. Это его совесть втянула его в эту историю. Нет, это не собиралось уходить.
  
  Но другой стороной этой монеты было постоянное беспокойство, бессонница и страх. Он еще по-настоящему не испытал страха. Он был уверен, что это произойдет. За измену полагалось только одно наказание. Смерть для предателя, за которой последует разорение для его выживших. Их отправили бы в Сибирь — считать деревья, как выразился эвфемизм. Это был советский ад, место вечного проклятия, единственным выходом из которого была смерть.
  
  На самом деле, это было именно то, что его совесть сделала бы с ним, если бы он не выполнил свое действие, понял Зайцев, наконец, проигрывая свою битву и проваливаясь в сон.
  
  
  
  СЕКУНДОЙ ПОЗЖЕ, так ему показалось, зазвонил будильник. По крайней мере, его не мучили сны. Это была единственная хорошая новость за это утро. Его голова раскалывалась, угрожая вытолкнуть глазные яблоки из орбит. Он поплелся в ванную, где плеснул водой в лицо и принял три таблетки аспирина, которые, как он отчаянно надеялся, могли облегчить его похмелье через несколько часов.
  
  Он не мог есть сосиски на завтрак, так как его желудок тоже был раздражен, и поэтому он ограничился хлопьями и молоком с намазанным маслом хлебом на гарнир. Он подумал о кофе, но решил, что стакан молока будет легче для его желудка.
  
  “Ты слишком много выпил прошлой ночью”, - сказала ему Ирина.
  
  “Да, дорогая, теперь я это знаю”, - сумел сказать он, не без удовольствия. В его состоянии не было ее вины, и она была ему хорошей женой и хорошей матерью для Светланы, его маленького зайчика. Он знал, что переживет этот день. Просто ему бы это не очень понравилось. Хуже всего то, что ему нужно было уйти пораньше, что он и сделал, по пути очень плохо побрившись, но приведя себя в презентабельный вид с чистой рубашкой и галстуком. Он сунул еще четыре таблетки аспирина в карман пальто, прежде чем выйти за дверь, и, чтобы привести кровь в движение, спустился по лестнице вместо лифта. В утреннем воздухе чувствовалась легкая прохлада, которая немного помогла по дороге в метро. Он купил номер "Известий" и выкурил сигарету "Труд", и это тоже помогло ему продвинуться вперед.
  
  Если кто—нибудь и узнал его - ну, немногие бы узнали. Он был не в обычном вагоне, и он был не в обычном поезде. Обычно он приходил на пятнадцать минут позже. Он был просто еще одним анонимным лицом в поезде метро, заполненном анонимными людьми.
  
  И чтобы никто не заметил, что он выходит не на той станции.
  
  Американское посольство было всего в паре кварталов отсюда, и он направился в ту сторону, посмотрев на часы.
  
  Он знал, что выбрал подходящее время, потому что однажды уже бывал здесь, будучи курсантом Академии КГБ, однажды рано утром его привезли сюда на автобусе вместе с сорока пятью другими членами его класса. Они даже надели свою официальную форму для поездки, вероятно, чтобы напомнить им об их профессиональной идентичности. Даже тогда это казалось глупой тратой времени, но тогдашний комендант академии был сторонником жесткой линии, и теперь поездка служила цели, которая возмутила бы мужчину. Зайцев закурил еще одну сигарету, когда в поле зрения появилось здание.
  
  Он посмотрел на часы. Ровно в 07:30 каждый день они поднимали свой флаг. Десять лет назад комендант академии указал и сказал: “Смотрите туда, товарищи, это враг! Вот где он живет в нашем прекрасном городе Москве. В этом здании живут шпионы, которых те из вас, кто войдет во Второе Главное управление, постараются выявить и изгнать с нашей прекрасной земли. Там живут и работают те, кто шпионит за нашей страной и нашим народом. Это их флаг. Помни это всегда”. И затем, точно в назначенное время, флаг был водружен на верхушку белого шеста с бронзовым орлом наверху, поднятого военнослужащими Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов в их красивой форме. Зайцев посмотрел на часы на станции метро. Это должно быть примерно ... сейчас.
  
  
  
  ГОРН ПРОТРУБИЛ мелодию, которой он не знал. Он мог только различить белые фуражки морских пехотинцев, едва видимые над каменным парапетом плоской крыши здания. Он был на другой стороне улицы, рядом со старой церковью, которую КГБ напичкал электронными устройствами.
  
  Вот, подумал он, глядя вместе с горсткой других прохожих на потрескавшийся цементный тротуар.
  
  Да, он видел. Верхняя часть флага в том виде, в каком она появилась, состояла из красных и белых горизонтальных полос, а не из синего кантона с его пятьюдесятью белыми звездами. Флаг был поднят вверх ногами! Это было явно неправильно. И он проделал весь путь до вершины шеста таким образом.
  
  Итак, они сделали, как я просил. Зайцев быстро прошел до конца квартала и повернул направо, затем еще раз направо, вернулся к станции метро, с которой только что вышел, и, заплатив большую пятикопеечную медную монету, сел в другой вагон метро, чтобы доехать до площади Дзержинского.
  
  Вот так быстро его похмелье прошло, как по волшебству. Он почти ничего не замечал, пока не поднялся на эскалаторе на уровень улицы.
  
  Американцы хотят мне помочь, сказал себе офицер связи. Они помогут мне. Возможно, я все-таки смогу спасти жизнь этому польскому священнику. В его походке была пружинистость, когда он вошел в Центр.
  
  
  
  “СЭР, что, черт возьми, все это значило?” - Спросил сержант Дрейк у Доминика Корсо. Они только что должным образом закрепили флаг на древке.
  
  “Ганни, я не могу сказать”, - это было лучшее, что мог сказать Корсо, хотя его глаза говорили немного больше.
  
  “Так точно, сэр. Как мне это зарегистрировать?”
  
  “Ты не регистрируешь это, Ганни. Кто-то совершил глупую ошибку, и ты ее исправил ”.
  
  “Вы так говорите, мистер Корсо”. Сержанту-артиллеристу придется объяснить это своим морским пехотинцам, но он объяснит это почти так же, как это только что было объяснено ему, хотя, в его случае, несколько более нецензурно. Если бы кто-нибудь в посольском полку морской пехоты спросил его, он бы просто сказал, что получил приказ от кого-то в посольстве, и полковнику д'Амичи просто пришлось бы с этим смириться. Какого черта, он мог бы передать полковника Корсо. Они оба были макаронниками, может быть, они поймут друг друга, надеялся сержант из Хелены, штат Монтана. Если нет, то полковник д'Амичи порвет его и его морских пехотинцев по новой кровавой заднице.
  
  
  
  ЗАЙЦЕВ ЗАНЯЛ СВОЕ место после того, как сменил майора Добрика. Утреннее движение было немного светлее, чем обычно, и он начал свою обычную утреннюю рутину. Сорок минут спустя это снова изменилось.
  
  “Товарищ майор”, - произнес вновь знакомый голос. Зайцев повернулся и увидел полковника Рождественского.
  
  “Доброе утро, товарищ полковник. У тебя есть что-нибудь для меня?”
  
  “Это”. Рождественский передал бланк сообщения. “Пожалуйста, отправьте это немедленно, в блокноте”.
  
  “По вашему приказу. Вам скопировать информацию?”
  
  “Правильно”. Рождественский кивнул.
  
  “Я полагаю, допустимо использовать внутренний мессенджер, чтобы передать это вам в руки?”
  
  “Да, это так”.
  
  “Очень хорошо. Я выложу это через несколько минут ”.
  
  “Хорошо”. Рождественский откланялся.
  
  Зайцев взглянул на депешу. Это было приятно коротко. Шифрование и передача заняли всего пятнадцать минут.
  
  САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ
  
  НЕМЕДЛЕННО И БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНО
  
  ОТ: ОФИС ПРЕДСЕДАТЕЛЯ, МОСКОВСКИЙ ЦЕНТР
  
  КОМУ: РЕЗИДЕНТ СОФИЯ
  
  ССЫЛКА: ОПЕРАТИВНОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ 15-8-82-666
  
  ОПЕРАЦИОННОЕ ОДОБРЕНИЕ ОЖИДАЕТСЯ СЕГОДНЯ ПО КАНАЛАМ, ОБСУЖДЕННЫМ На НАШЕЙ ВСТРЕЧЕ. СООБЩИТЕ, КОГДА БУДУТ УСТАНОВЛЕНЫ НАДЛЕЖАЩИЕ КОНТАКТЫ.
  
  И это означало, что операция -666 продвигалась вперед. За день до этого это уведомление охладило пыл Зайцева, но не сегодня. Сегодня он знал, что сделает что-нибудь, чтобы предотвратить это. Если сейчас случится что-нибудь плохое, это будет вина американцев. Это имело существенное значение. Теперь ему просто нужно было придумать, как установить с ними какой-то регулярный контакт....
  
  
  
  НАВЕРХУ, в кабинете Андропова, был министр иностранных дел.
  
  “Итак, Андрей, как нам поступить с этим?”
  
  “Обычно наш посол встречается с их первым секретарем, но в интересах безопасности мы, возможно, захотим попробовать другой подход”.
  
  “Сколько исполнительной власти имеет их первый секретарь?” - спросил Председатель.
  
  “Примерно столько же, сколько Коба сделал тридцать лет назад. Болгарией управляют очень жестко. Члены их Политбюро представляют различные избирательные округа, но только первый секретарь их партии действительно имеет право принимать решения ”.
  
  “Ах”. Это была хорошая новость для Юрия Владимировича. Он поднял трубку настольного телефона. “Пришлите полковника Рождественского”, - сказал он своему секретарю.
  
  Полковник появился в дверце шкафа через две минуты. “Да, товарищ председатель”.
  
  “Андрей, это полковник Рождественский, мой исполнительный помощник. Полковник, разговаривает ли наш резидент в Софии напрямую с главой правительства Болгарии?”
  
  “Редко, товарищ, но он делал это время от времени в прошлом”. Рождественский был удивлен, что Председатель не знал этого, но он все еще изучал, как работают полевые операции. По крайней мере, у него хватило здравого смысла задавать вопросы, и он не стеснялся этого.
  
  “Очень хорошо. По соображениям безопасности мы бы предпочли, чтобы все болгарское политбюро не знало о масштабах этой операции -666. Итак, вы думаете, мы могли бы проинформировать полковника Бубового об их партийном начальнике и получить одобрение более прямым путем?”
  
  “С этой целью, вероятно, было бы необходимо подписанное письмо товарища Брежнева”, - ответил Рождественский.
  
  “Да, это был бы лучший способ сделать это”, - сразу согласился министр иностранных дел. “Хорошая мысль, полковник”, - добавил он одобрительно.
  
  “Очень хорошо. Мы разберемся с этим сегодня. Леонид Ильич будет в своем кабинете, Андрей?”
  
  “Да, Юрий. Я позвоню заранее и скажу ему, что нужно. Я могу составить его в своем кабинете, если хотите, или вы предпочитаете, чтобы это было сделано здесь?”
  
  “С вашего разрешения, Андрей, ” любезно сказал Андропов, - лучше, чтобы это сделали мы. И мы отправим его курьером в Софию для доставки завтра или послезавтра ”.
  
  “Лучше дать нашему болгарскому товарищу несколько дней, Юрий. Они наши союзники, но, в конце концов, они остаются суверенной страной ”.
  
  “Совершенно верно, Андрей”. В каждой стране мира была бюрократия, единственной целью которой было откладывать важные события.
  
  “И мы не хотим, чтобы мир знал, что наш резидент совершает чрезвычайно важный визит к этому человеку”, - добавил министр иностранных дел, преподав председателю КГБ небольшой урок оперативной безопасности, отметил полковник Рождественский.
  
  “Сколько времени прошло после этого, Алексей Николаевич?” Андропов спросил своего помощника.
  
  “По крайней мере, несколько недель”. Он увидел раздражение в глазах своего босса и решил объяснить. “Товарищ председатель, выбор правильного убийцы - это не вопрос поднятия телефона и набора номера. Строков обязательно будет осторожен при выборе. В конце концов, люди не так предсказуемы, как машины, и это самый важный — и наиболее чувствительный - аспект работы ”.
  
  “Да, я полагаю, что это так, Алексей. Очень хорошо. Сообщите Бубовому, что сообщение, доставленное лично, уже в пути ”.
  
  “Сейчас, товарищ председатель, или после того, как мы подпишем его и будем готовы к отправке?” Рождественский задал вопрос как опытный бюрократ, давая своему боссу понять, как лучше поступить, не произнося этого вслух.
  
  Этот полковник далеко пойдет, подумал министр иностранных дел, впервые обратив внимание на его имя.
  
  “Хорошее замечание, полковник. Очень хорошо, я дам тебе знать, когда письмо будет готово к отправке ”.
  
  “По вашему приказу, товарищ председатель. Я тебе еще нужен?”
  
  “Нет, на данный момент это все”, - ответил Андропов, отправляя его восвояси.
  
  “Юрий Владимирович, у вас хороший помощник”.
  
  “Да, мне еще многому здесь предстоит научиться”, - признал Андропов. “И он обучает меня каждый день”.
  
  “Вам повезло, что у вас так много опытных людей”.
  
  “Это правда, Андрей Андреевич. Это правда”.
  
  
  
  ДАЛЬШЕ по КОРИДОРУ в своем кабинете Рождественский составил краткое сообщение для Бубового. Это происходит быстро, подумал он, но недостаточно быстро для председателя КГБ. Он действительно хотел смерти того священника. Политбюро, безусловно, казалось, боялось политических потрясений, но сам Рождественский сомневался в этом. В конце концов, Папа Римский был всего лишь одним человеком, но полковник, как хороший чиновник, приспособил свой совет к тому, что хотел услышать его босс, а также сообщил Председателю то, что ему нужно было знать. Его работа на самом деле несла в себе огромную силу. Рождественский знал, что может сломать карьеру офицеров, которые ему не нравились, и в значительной степени повлиять на операции. Если ЦРУ когда-либо пыталось завербовать его, он мог быть очень ценным агентом. Но полковник Рождественский был патриотом, и, кроме того, американцы, вероятно, понятия не имели, кто он такой и что он сделал. ЦРУ боялись больше, чем оно того заслуживало. Американцы на самом деле не разбирались в шпионаже. Англичане так и сделали, но КГБ и его предшественники добились некоторого успеха в проникновении в него в прошлом. К сожалению, сегодня это не так. Все молодые кембриджские коммунисты 1930-х годов сейчас были стариками, либо сидели в британских тюрьмах, либо мирно получали государственные пенсии, либо доживали свой век в Москве, как Ким Филби, которого даже москвичи считали пьяницей. Он, вероятно, пил, потому что скучал по своей стране — скучал по месту, в котором вырос, по еде, напиткам и футбольным матчам, по газетам, с которыми он всегда философски не соглашался, но он все равно будет скучать по ним. Как, должно быть, ужасно быть перебежчиком, подумал Рождественский.
  
  
  
  ЧТО мне ДЕЛАТЬ? Спросил себя Зайцев. О чем я попрошу?
  
  Деньги? ЦРУ, вероятно, очень хорошо платило своим шпионам — больше денег, чем он когда-либо смог бы потратить. Роскошь за пределами его воображения. Видеомагнитофон! Они только начали поступать в продажу в России, в основном венгерского производства, по образцу западных машин. Большая проблема заключалась в получении кассет — порнографические были особенно востребованы. Некоторые из его коллег по КГБ говорили о таких вещах. Зайцев сам никогда не видел ни одного, но ему было любопытно, как и любому человеку. Советским Союзом управляли такие консервативные люди. Может быть, члены Политбюро были просто слишком старыми, чтобы наслаждаться сексом, и поэтому не видели необходимости в том, чтобы молодые граждане баловались.
  
  Он покачал головой. Хватит! Он должен был решить, что сказать американцу в метро. Это была задача, которую он пережевывал за обедом в столовой КГБ.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 15
  
  МЕСТО ВСТРЕЧИ
  
  МамаАРИ ПЭТ должна была иногда заходить в посольство, чтобы поговорить с мужем по семейным вопросам или купить специальные продукты в магазине. Для этого она всегда одевалась — лучше, чем для московских улиц, — ее волосы были хорошо причесаны и удерживались на месте юношеской повязкой на голове, а макияж был нанесен, так что, когда она въезжала на парковку комплекса, она выглядела как типичная легкомысленная американская блондинка. Она улыбнулась про себя. Ей нравилось быть натуральной блондинкой, и все, что заставляло ее казаться глупой, работало на ее прикрытие.
  
  Итак, она влетела в парадную дверь, беззаботно помахав неизменно вежливым морским пехотинцам, и вошла в лифт. Она нашла своего мужа одного в его кабинете.
  
  “Привет, детка”. Эд поднялся, чтобы поцеловать ее, затем отодвинулся, чтобы увидеть всю картину. “Хорошо выглядишь”.
  
  “Ну, это эффективная маскировка”. В Иране это тоже сработало, особенно когда она была беременна. Эта страна не особенно хорошо относилась к женщинам, но оказывала им странное почтение, особенно беременным, как она обнаружила, прямо перед тем, как навсегда покинуть страну. Это была единственная станция, по которой она не особенно скучала.
  
  “Да, детка. Просто нужно купить тебе доску для серфинга и хороший пляж, может быть, Банзайский трубопровод ”.
  
  “О, Эд, это просто так трубчато. А пляж Банзай находится на Гавайях, дурачок.” Быстрое переключение передач. “Флаг поднят неправильно?”
  
  “Ага. Телекамеры не показали, что кто-то на улице обратил на это особое внимание. Но вы могли видеть это за квартал, а камеры слежения не смотрят так далеко. Посмотрим, не опустит ли наш друг сообщение в мой карман по дороге домой сегодня вечером ”.
  
  “Что сказали морские пехотинцы?” - спросила она.
  
  “Они спросили почему, но Дом им ничего не сказал. Черт возьми, он тоже не знает, не так ли?”
  
  “Он хороший призрак, Доминик”, - рассудила Мэри Пэт.
  
  “Риттеру он нравится. О, - вспомнил Фоули. Он выудил сообщение из своего ящика и передал его через стол.
  
  “Черт”, - выдохнула его жена, быстро просматривая это. “Папа Римский? Эти ублюдки хотят убить Папу Римского?” Мэри Пэт не всегда говорила как калифорнийская блондинка.
  
  “Ну, нет никакой информации, позволяющей предположить это напрямую, но, если они захотят, мы должны это выяснить”.
  
  “Звучит как работа для ДРОВОСЕКА”, который был их человеком в Секретариате партии.
  
  “Или, может быть, КАРДИНАЛ?” Эд задумался.
  
  “Мы его еще не отметили”, - отметил член парламента, но скоро придет время связаться с ним. Они проверяли его квартиру каждую ночь на предмет сочетания света и жалюзи в гостиной. Его квартира была приятно близка к их собственной, и линия связи была хорошо налажена, начиная с кусочка бумажной ленты на фонарном столбе. Установка этого флажного сигнала была работой члена парламента. Она уже проводила Маленького Эдди по нему полдюжины раз. “Это работа для него?” - спросила она.
  
  “Президент хочет знать”, - указал ее муж.
  
  “Да”. Но КАРДИНАЛ был их самым важным агентом на месте, и его нельзя было предупреждать, если это не было действительно критично. КАРДИНАЛ также знал бы, как сделать что-то подобное самостоятельно, если бы ему стало известно об этом. “Я бы воздержался от этого, если Риттер не скажет иначе”.
  
  “Согласен”, - признал Эд Фоули. Если Мэри Пэт советовала соблюдать осторожность, то осторожность была оправдана. В конце концов, она была той, кто любил рисковать и ставить свое мастерство против шансов заведения. Но это также не означало, что его жена была безрассудным игроком. “Я немного посижу над этим”.
  
  “Было бы приятно посмотреть, что твой новый контакт будет делать дальше”.
  
  “Ставлю на твою милую маленькую попку, детка. Хочешь встретиться с послом?”
  
  “Я полагаю, что пришло время”, - согласилась она.
  
  
  
  “ИТАК, ОПРАВИЛСЯ ОТ вчерашнего?” Райан спросил Хардинга. Это был первый раз, когда он избил своего напарника в офисе.
  
  “Да, я полагаю, что видел”.
  
  “Если тебе от этого станет легче, я сам еще не встречался с президентом. И я точно не с нетерпением жду этого опыта. Как сказал Марк Твен о парне, который вымазался дегтем и вымазался в перьях, если бы не честь этого дела, он бы просто пропустил его.”
  
  Хардинг выдавил из себя короткий смешок. “Именно так, Джек. У кого-то действительно немного слабеют колени ”.
  
  “Она такая крутая, как говорят?”
  
  “Я не уверен, что хотел бы играть против нее в регби. Она также очень, очень умная. Ничего не упускает и задает чертовски хорошие вопросы ”.
  
  “Ну, отвечать на них - это то, за что они нам платят, Саймон”, - отметил Райан. Не было смысла бояться людей, которые просто выполняли свою работу, и которым нужна была хорошая информация, чтобы делать это должным образом.
  
  “И она тоже, Джек. Она должна отвечать на вопросы в парламенте ”.
  
  “На такого рода вещи?” Удивленно спросил Джек.
  
  “Нет, не это. Иногда это обсуждается с оппозицией, но по строгим правилам ”.
  
  “Ты беспокоишься об утечках?” Джек спросил, удивляясь. В Америке существовали специальные комитеты, члены которых были тщательно проинформированы о том, что они могли сказать, а что нет. Агентство действительно беспокоилось об утечках информации — в конце концов, они были политиками, — но он никогда не слышал о серьезной утечке из-за холма. Чаще всего они приходили изнутри Агентства, и в основном с седьмого этажа ... или из западного крыла Белого дома. Это не означало, что ЦРУ было комфортно с утечками любого рода, но, по крайней мере, они чаще всего санкционировались, и часто они были дезинформацией, за которой стояла политическая цель. Вероятно, здесь было то же самое, особенно с учетом того, что местные средства массовой информации работали под контролем, который вызвал бы у New York Times серьезный приступ истерики.
  
  “О них всегда думаешь, Джек. Итак, вчера вечером поступило что-нибудь новое?”
  
  “Ничего нового о Папе Римском”, - сообщил Райан. “Наши источники, такие, какие они есть, уперлись в кирпичную стену. Ты выпустишь своих полевых призраков на волю?”
  
  “Да, премьер-министр ясно дала понять Бэзилу, что ей нужна дополнительная информация. Если что—то случится с Его Святейшеством, что ж...
  
  “— у нее сносит крышу, верно?”
  
  “Вы, американцы, умеете обращаться со словами, Джек. А ваш президент?”
  
  “Он будет серьезно взбешен, и под этим я не имею в виду удариться в выпивку. Его отец был католиком, а мама воспитала его протестантом, но он не будет по-настоящему счастлив, если папа Римский хотя бы простудится поздним летом.”
  
  “Знаешь, даже если мы передадим какую-то информацию, совсем не факт, что мы сможем что-то с ней сделать”.
  
  “Я вроде как это понял, но, по крайней мере, мы можем что-то сказать его охране. Мы можем сделать так много, и, возможно, он сможет изменить свой график — нет, он не будет. Он предпочел бы принять пулю как мужчина. Но, может быть, мы сможем как-то помешать тому, что планируют Плохие парни. Вы просто не можете знать, пока у вас не будет нескольких фактов, которые можно сопоставить. Но на самом деле это не наша работа, не так ли?”
  
  Хардинг покачал головой, помешивая свой утренний чай. “Нет, оперативники скармливают это нам, и мы пытаемся определить, что это значит”.
  
  “Расстраивает?” Райан задумался. Хардинг был на работе намного дольше, чем он.
  
  “Часто. Я знаю, что оперативники потеют кровью, выполняя свою работу, и это может быть физически опасно для тех, у кого нет ‘легального’ прикрытия, но мы, пользователи информации, не всегда можем видеть это с их точки зрения. В результате они не ценят нас так сильно, как мы ценим их. Я встречался с некоторыми из них за эти годы, и они хорошие парни, но это столкновение культур, Джек.”
  
  Оперативники, наверное, и сами неплохо разбираются в анализе, если разобраться, подумал Райан. Интересно, как часто сообщество аналитиков действительно ценит это? Для Райана это было чем-то, что он мог занести в свой мысленный файл "не забывай". В конце концов, Агентство должно было быть одной большой счастливой командой. Конечно, это было не так, даже на уровне седьмого этажа.
  
  “В любом случае, мы получили это из Восточной Германии”. Джек передал папку через стол. “На прошлой неделе в их политической иерархии произошли некоторые изменения”.
  
  “Эти чертовы пруссаки”, - выдохнул Хардинг, взяв ее и открыв первую страницу.
  
  “Не унывай. Русские их тоже не очень любят ”.
  
  “Я их ни капельки не виню”.
  
  
  
  ЗАЙЦЕВ напряженно размышлял за своим столом, поскольку его мозг работал на автопилоте. Он должен был встретиться со своим новым американским другом. Это было сопряжено с опасностью, если только он не мог найти хорошее, безымянное место. Хорошей новостью было то, что Москва изобиловала такими местами. Плохая новость заключалась в том, что Второе главное управление КГБ, вероятно, знало их всех. Но если там было достаточно людно, это не имело значения.
  
  Что бы он сказал?
  
  О чем бы он попросил?
  
  Что бы он им предложил?
  
  Все это были хорошие вопросы, не так ли? Опасности только возрастут. Наилучшим возможным исходом для него было бы навсегда покинуть Советский Союз вместе с женой и дочерью.
  
  Да, это было то, о чем он просил, и если американцы скажут "нет", он просто вернется в привычную реальность, зная, что он пытался. У него было то, чего они хотели бы, и он ясно дал им понять, что ценой этой информации был его побег.
  
  Жизнь на Западе, подумал он. Все декадентские вещи, которые государство проповедовало каждому, кто мог читать газету или смотреть телевизор, все ужасные вещи, о которых они говорили. То, как Америка относилась к своим меньшинствам. По телевизору даже показывали фотографии трущобных районов, но они также показывали автомобили. Если Америка угнетала своих чернокожих, почему тогда она позволила им приобрести так много автомобилей? Почему это позволило им бунтовать на улицах? Если бы подобное произошло в СССР, правительство призвало бы вооруженные войска. Так что нет, государственная пропаганда не могла быть полностью правдивой, не так ли? И, кроме того, разве он не был белым? Какое ему дело до каких-то недовольных чернокожих, которые могли купить любую машину, какую пожелают? Как и большинство россиян, он видел чернокожих людей только по телевизору — его первой реакцией было задуматься, существует ли на самом деле такая вещь, как шоколадный человечек, но да, они были. КГБ руководил операциями в Африке. Но затем он спросил себя: может ли он вспомнить операцию КГБ в Америке с использованием черного агента? Не очень много, возможно, один или два, и оба они были сержантами в американской армии. Если чернокожих угнетали, как тогда они стали сержантами? В Красной Армии только политически надежные допускались в школу сержантов. Итак, раскрыта еще одна ложь — и та только потому, что он работал на КГБ. Какую еще ложь ему говорили? Почему бы не уйти? Почему бы не попросить у американцев билет на выход?
  
  Но согласятся ли они на это? Зайцев задумался.
  
  Конечно, они бы так и сделали. Он мог бы рассказать им о всевозможных операциях КГБ на Западе. У него были имена офицеров и кодовые имена агентов — предателей западных правительств, людей, которых они определенно хотели бы устранить.
  
  Было ли это соучастием в убийстве? спросил он себя.
  
  Нет, это было не так. В конце концов, эти люди были предателями. И предатель был предателем....
  
  И кем это делает вас, Олег Иванович? Спросил тихий голос в его голове, просто чтобы помучить его.
  
  Но теперь он был достаточно силен, чтобы стряхнуть это простым движением головы влево и вправо. Предатель? Нет, он предотвращал убийство, и это был благородный поступок. И он был благородным человеком.
  
  Но ему все еще нужно было придумать, как это сделать. Он должен был встретиться с американским шпионом и сказать, что он хотел.
  
  Где и как?
  
  Это должно было быть людное место, где люди могли бы сталкиваться друг с другом так естественно, что даже контрразведчик из Второго Главного управления не смог бы увидеть, что происходит, или услышать, о чем говорят.
  
  И вдруг он понял: его собственная жена работала в таком месте.
  
  Поэтому он записывал это на другой пустой форме сообщения и отправлял в метро, как он уже делал дважды. Тогда он увидит, действительно ли американцы хотят играть в его игру. Он был в кресле председателя сейчас, не так ли? У него было то, чего они хотели, и он контролировал, как они могли это получить, и он устанавливал правила в этой игре, и они должны были играть по этим правилам. Это было так просто, не так ли?
  
  Да, сказал он себе.
  
  Разве это не было богато? Он будет делать то, что КГБ всегда хотел делать, диктовать условия американскому ЦРУ.
  
  Председатель на один день, сказал себе коммуникатор. У слов был восхитительный вкус для них.
  
  
  
  В ЛОНДОНЕ Кэти наблюдала, как два местных офтальмологических хирурга работали над неким Рональдом Смитсоном, каменщиком с опухолью за правым глазом. Рентгеновские снимки показали образование размером примерно в половину мяча для гольфа, которое вызывало такое беспокойство, что мистер Смитсон ждал завершения процедуры всего пять недель. Это было, возможно, на тридцать три дня дольше, чем в Хопкинсе, но значительно быстрее, чем обычно здесь.
  
  Двумя хирургами из Мурфилдса были Клайв Худ и Джеффри Филлипс, оба опытные старшие ординаторы. Это была довольно обычная процедура. После вскрытия опухоли, кусочек был удален для замораживания и отправки в патологию — у них был хороший гистопатолог на дежурстве, и он бы решил, был ли рост доброкачественным или злокачественным. Кэти надеялась на первое, поскольку злокачественная разновидность этой опухоли могла быть опасной для ее жертв. Но шансы были в значительной степени на стороне пациента, подумала она. При визуальном осмотре он не выглядел ужасно агрессивным, и ее глаз был прав примерно в 85 процентах случаев. Говорить себе это было плохой наукой, и она знала это. Это было почти суеверием, но хирурги, как и бейсболисты, знали о суевериях. Вот почему они каждое утро одинаково надевают носки — в ее случае, колготки, — потому что они просто вошли в привычный образ жизни, а хирурги - существа привычки, и они склонны воплощать эти дурацкие личные привычки в результатах своих процедур. Итак, с замороженной частью для патологии, оставалось только вырезать розовато-серую инкапсулированную массу....
  
  “Который час, Джеффри?” - спросил доктор Худ.
  
  “Без четверти час, Клайв”, - доложил доктор Филлипс, взглянув на настенные часы.
  
  “Как насчет того, чтобы сделать перерыв на обед, тогда?”
  
  “Меня это устраивает. Я бы не отказался от чего-нибудь поесть. Нам нужно будет вызвать другого анестезиолога, чтобы мистер Смитсон оставался без сознания ”, - заметил их газовщик.
  
  “Ну, позвони и возьми один, Оуэн, хорошо?” Предложил Худ.
  
  “Верно”, - согласился доктор Эллис. Он оставил свое кресло у изголовья пациента и подошел к настенному телефону. Он вернулся через несколько секунд. “Две минуты”.
  
  “Превосходно. Куда едем, Джеффри?” - Спросил Худ.
  
  “Лягушка и жаба? Здесь подают прекрасный бекон, листья салата и помидоры с жареной картошкой.”
  
  “Великолепно”, - сказал Худ.
  
  Кэти Райан, стоявшая позади доктора Филлипса, держала рот закрытым за хирургической маской, но ее фарфорово-голубые глаза расширились. Они оставили пациента без сознания на столе, пока шли на обед? Кто были эти парни, знахари?
  
  Как раз в этот момент вошел анестезиолог-дублер, весь одетый и готовый принять дежурство. “Есть что-нибудь, что мне нужно знать, Оуэн?” - спросил он Эллиса.
  
  “Совершенно обычная процедура”, - ответил первый заправщик. Он указал на различные приборы, измеряющие жизненные показатели пациента, и Кэти увидела, что все они находятся в мертвой точке нормальных значений. Но даже так . . .
  
  Худ повел их в раздевалку, где четверо медиков сбросили свою форму и схватили пальто, затем вышли в коридор и спустились по ступенькам на уровень улицы. Кэти последовала за ним, не зная, что еще делать.
  
  “Итак, Кэролайн, как тебе нравится Лондон?” - Приветливо спросил Худ.
  
  “Нам это очень нравится”, - ответила она, все еще несколько шокированная.
  
  “А твои дети?”
  
  “Ну, у нас есть очень милая няня, молодая леди из Южной Африки”.
  
  “Один из наших более цивилизованных местных обычаев”, - одобрительно заметил Филлипс.
  
  Паб находился всего в квартале отсюда, к западу от Сити-роуд. Столик был быстро найден. Худ немедленно достал сигарету и закурил. Он заметил неодобрительный взгляд Кэти.
  
  “Да, миссис Райан, я знаю, что это нездорово и дурной тон для врача, но мы все имеем право на одну человеческую слабость, не так ли?”
  
  “Ты ищешь одобрения не у того человека”, - ответила она.
  
  “А, ну что ж, тогда я выпущу из тебя дым”. Худ позволил себе усмехнуться, когда подошел официант. “Какое пиво у вас здесь есть?” он спросил его.
  
  Хорошо, что он курил, сказала себе Кэти. Ей было трудно справиться с более чем одним серьезным потрясением за раз, но, по крайней мере, это было справедливым предупреждением. Худ и Филлипс оба выбрали Джона Куража. Эллис предпочитал "Тетли". Кэти выбрала кока-колу. Врачи в основном говорили о делах, как это часто делают врачи.
  
  Со своей стороны, Кэролайн Райан откинулась на спинку деревянного стула, наблюдая за тремя врачами, наслаждающимися пивом и, в одном случае, курением, в то время как их пациент в блаженном бессознательном состоянии находился на закиси азота в операционной № 3.
  
  “Итак, как мы здесь справляемся? Отличается от Джона Хопкинса?” Спросил Худ, гася сигарету.
  
  Кэти чуть не подавилась, но решила не делать никаких комментариев, вертевшихся у нее в голове. “Ну, операция есть операция. Я удивлен, что у вас не так много снимков компьютерной томографии. То же самое для МРТ и ПЭТ-сканеров. Как ты можешь обходиться без них? Я имею в виду, что дома, ради мистера Смитсона, я бы даже не подумал идти туда без хорошего набора снимков опухоли ”.
  
  “Знаешь, она права”, - подумал Худ после минутного размышления. “Наш приятель-каменщик мог бы подождать еще несколько месяцев, если бы у нас было лучшее представление о масштабах роста”.
  
  “Ты так долго ждешь гемангиомы?” Кэти выпалила. “Дома мы их немедленно вынимаем”. Ей не нужно было добавлять, что эти штуки больно держать внутри своего черепа. Это вызвало фронтальное выпячивание самого глазного яблока, иногда с нечеткостью зрения — вот почему мистер Смитсон с самого начала обратился к этому местному врачу. Он также сообщил об ужасных головных болях, которые, должно быть, сводили его с ума, пока они не дали ему анальгетик на кодовой основе.
  
  “Ну, здесь все работает немного по-другому”.
  
  Ага. Это, должно быть, хороший способ заниматься медициной, по часам, а не с пациентом. Принесли обед. Сэндвич был неплох — лучше, чем больничная еда, к которой она привыкла, — но она все еще не могла смириться с тем, что эти парни пьют пиво! Местное пиво было примерно вдвое крепче американского, и они выпили его целую пинту — шестнадцать унций! Что, черт , это было?
  
  “Кетчуп для твоих чипсов, Кэти?” Эллис подвинул бутылку ко мне. “Или мне следует сказать леди Кэролайн?" Я слышал, что его высочество - крестный отец вашего сына?”
  
  “Ну, вроде того. Он согласился на это — Джек спросил его под влиянием момента в госпитале Военно-морской академии. Настоящие крестные родители - Робби и Сисси Джексон. Робби - летчик-истребитель ВМС. Сисси играет на концертном пианино.”
  
  “Это был тот черный парень, о котором писали в газетах?”
  
  “Это верно. Джек встретил его, когда они оба были преподавателями в Военно-морской академии, и они очень близкие друзья. ”
  
  “Совершенно верно. Значит, сообщения в новостях были верны? Я имею в виду—”
  
  “Я стараюсь не думать об этом. Единственной хорошей вещью, которая произошла в ту ночь, было то, что появился Маленький Джек ”.
  
  “Я вполне понимаю это, Кэти”, - ответил Эллис за своим сэндвичем. “Если сообщения в новостях были точны, это, должно быть, был ужасный вечер”.
  
  “Это было не весело”. Она выдавила из себя улыбку. “Роды были хорошей частью”.
  
  Трое британцев от души посмеялись над этим замечанием. У всех были дети, и все присутствовали при родах, которые доставляли не больше удовольствия британским женщинам, чем американским. Полчаса спустя они отправились обратно в Мурфилдс. Худ выкурил еще одну сигарету по пути, хотя у него были хорошие манеры, которые оставались с подветренной стороны от его американского коллеги. Еще десять минут, и они вернулись в операционную. Пострадавший от газа сообщил, что ничего предосудительного не произошло, и операция возобновилась.
  
  “Хочешь, я помогу сейчас?” С надеждой спросила Кэти.
  
  “Нет, спасибо, Кэти”, - ответил Худ. “У меня есть это”, - добавил он, склонившись над своим пациентом, который, будучи крепко спящим, не почувствовал бы запаха пива в его дыхании.
  
  Кэролайн Райан, доктор медицины, FACS, решила поздравить себя с тем, что не заорала во все горло, но в основном она наклонилась как можно ближе, чтобы убедиться, что эти два англичанина не облажались и не удалили ухо пациента по ошибке. Может быть, алкоголь поможет им успокоить руки, сказала она себе. Но ей пришлось сосредоточиться, чтобы унять дрожь в собственных руках.
  
  
  
  "КОРОНА И ПОДУШКА" был восхитительным, хотя и типичным лондонским пабом. Сэндвич был просто великолепен, и Райан наслаждался пинтой эля "Джон Смит", разговаривая о делах с Саймоном. Он смутно подумал о том, чтобы подавать пиво в кафетерии ЦРУ, но это никогда бы не сработало. Кто-нибудь в Конгрессе узнает и устроит скандал перед камерами C-Span, наслаждаясь бокалом Шардоне за обедом в здании Капитолия, конечно, или чем-нибудь покрепче в своем кабинете. Просто здесь была другая культура, и да здравствует разница, думал он, шагая по Вестминстер Бридж Роуд к Биг Бену — колоколу, а не башне, которая на самом деле была колокольней Святой Марии, ошибки туристов, говорящие об обратном. У парламентариев там было три или четыре паба прямо в здании, Райан был уверен. И они, вероятно, не напивались сильнее, чем их американские коллеги.
  
  “Знаешь, Саймон, я думаю, что все обеспокоены этим”.
  
  “Жаль, что ему пришлось отправить это письмо в Варшаву, не так ли?”
  
  “А ты мог ожидать, что он этого не сделает?” - Возразил Райан. “Они - его люди. В конце концов, это его родина, не так ли? Это его приход, на который русские пытаются наступить ”.
  
  “В этом-то и проблема”, - согласился Хардинг. “Но русские не изменятся. Тупик.”
  
  Райан кивнул. “Да. Какова вероятность того, что русские отступят?”
  
  “При отсутствии веской причины для этого, не очень большой шанс. Попытается ли ваш президент предупредить их?”
  
  “Даже если бы он мог, он бы не стал. Не на чем-то подобном этому, приятель ”.
  
  “Итак, у нас есть две стороны. Одним движет то, что он считает правильным моральным курсом действий, а другим — политическая необходимость, страх бездействия. Как я уже сказал, Джек, это чертов тупик.”
  
  “Отец Тим из Джорджтауна любил говорить, что войны начинают напуганные люди. Они боятся последствий войны, но еще больше они боятся не сражаться. Адский способ управлять миром”, - подумал Райан вслух, открывая дверь для своего друга.
  
  “Август 1914 года в качестве образца, я полагаю”.
  
  “Верно, но, по крайней мере, все эти парни верили в Бога. Второй раунд был немного другим в этом отношении. Игроки в этой игре — во всяком случае, Плохие парни — не жили в условиях такого ограничения. Как и парни в Москве. Ты знаешь, должны быть какие-то ограничения на наши действия, или мы можем превратиться в монстров ”.
  
  “Скажи это Политбюро, Джек”, - беспечно предложил Хардинг.
  
  “Да, Саймон, конечно”. Райан направился в мужской туалет, чтобы вылить немного своего жидкого ланча.
  
  
  
  ВЕЧЕР наступил недостаточно быстро ни для одного из игроков. Эд Фоули задавался вопросом, что будет дальше. Не было никакой гарантии, что этот парень продолжит то, что он начал. Он всегда мог струсить — на самом деле, это было бы довольно разумно с его стороны. Государственная измена была опасна за пределами посольства США. На нем все еще был зеленый галстук — другой; у него было всего два — на счастье, потому что он дошел до того, что удача имеет значение. Кем бы ни был этот парень, просто чтобы он не струсил.
  
  Давай, Иван, продолжай наступать, и мы дадим тебе косяк, подумал Фоули, пытаясь достучаться до него своим разумом. Пожизненный билет в Диснейленд, на все футбольные матчи, с которыми ты можешь справиться. Олег Пеньковский хотел встретиться с Кеннеди и, да, мы, вероятно, сможем добиться этого с новым президентом. Черт возьми, мы даже покажем фильм в кинотеатре Белого дома.
  
  
  
  И НА ДРУГОМ конце ГОРОДА Мэри Пэт думала точно так же. Если бы это продолжалось еще один шаг, она сыграла бы роль в вступительной драме. Если бы этот парень работал в русском МЕРКУРИИ, и если бы он хотел билет из Матушки России, тогда ей и Эду пришлось бы придумать способ, как это сделать. Были способы, и они использовались раньше, но они не были тем, что вы назвали бы “рутиной".” Советская пограничная охрана была не совсем идеальной, но она была довольно жесткой — достаточно жесткой, чтобы заставить вас попотеть, играя с ней, и хотя у нее было такое поведение, которое часто хорошо срабатывало во время серьезных игр, это не заставляло вас чувствовать себя комфортно. И вот она начала обдумывать кое-какие идеи, просто у себя в голове, пока она работала по квартире, а маленький Эдди вздремнул после обеда, и часы ползли незаметно, одна долгая секунда за другой.
  
  
  
  ЭД ФОУЛИ ЕЩЕ НЕ отправил никаких сообщений в Лэнгли. Не было времени. Ему нечего было сообщить по существу, и не было смысла возбуждать Боба Риттера из-за чего-то, что еще не получило развития. Это случалось достаточно часто: люди приближались к ЦРУ, а затем чувствовали холод в своих ботинках и отступали. Ты не смог бы за ними погнаться. Чаще всего вы даже не знали, кто они такие, и, если вы знали, и если они решили не играть, разумным решением для другого парня было сообщить о вас в КГБ. Который обвел вас вокруг пальца как привидение, сделав вашу ценность для вашей страны примерно равной нулю, и красиво прикрыл свою задницу как лояльный и бдительный советский гражданин, выполняющий свой долг перед Родиной.
  
  Люди не понимали, что ЦРУ почти никогда не вербовало своих агентов. Нет, эти люди пришли к вам — иногда умно, иногда нет. Это оставило вас открытыми для того, чтобы быть обманутыми операцией под ложным флагом. Американское ФБР было особенно хорошо играет в такого рода игры, и Второе главное управление КГБ, как известно, тоже использовало гамбит, просто чтобы выявить шпионов среди сотрудников посольства, что всегда было чем-то стоящим. Если бы вы знали, кто они такие, вы могли бы следовать за ними и наблюдать, как они обслуживают свои тайники, а затем разбить лагерь на месте высадки, чтобы посмотреть, кто еще там остановился. Тогда у вас был свой предатель, который мог вывести вас на других предателей, и, если повезет, вы могли бы собрать целую шпионскую сеть, которая принесла вам золотую звезду — ну, хорошую красную звезду — в вашей тетради. Офицеры контрразведки могли бы сделать всю свою карьеру на одном таком деле, как в России, так и в Америке, и поэтому они довольно усердно работали над этим. Людей из Второго управления было много — предположительно, там была половина персонала КГБ — и это были умные, профессиональные шпионы со всевозможными ресурсами и терпением стервятника, кружащего над пустыней Аризоны , нюхающего воздух в поисках запаха мертвого кролика, а затем возвращающегося, чтобы полакомиться тушкой.
  
  Но КГБ был опаснее, чем стервятник. Стервятник не охотился активно. Эд Фоули никогда не мог быть уверен, была ли у него тень, когда он путешествовал по Москве. О, конечно, он может заметить одного, но это может быть просто преднамеренной попыткой посадить неуклюжего — или чрезвычайно умного — офицера себе на хвост, чтобы посмотреть, попытается ли он его стряхнуть. Все офицеры разведки были обучены наблюдению и контрнаблюдению, и методы были универсально действительными и общепризнанными, и поэтому Фоули никогда ими не пользовался. Никогда. Ни разу. Быть умным в этой игре было слишком опасно, потому что ты никогда не мог быть достаточно умным. Были и другие контрприемы, которые можно было использовать при необходимости, например, заранее спланированный проход кистью, известный каждому ведьмаку в мире, но даже его очень трудно заметить из-за его простоты. Нет, когда это не удавалось, обычно это было потому, что ваш агент был напуган. Быть агентом было намного сложнее, чем оперативным сотрудником. У Фоули было дипломатическое прикрытие. Русские могли бы снять фильм о том, как он трахает любимую козу Андропова, и ничего не смогли бы с этим поделать. Технически он был дипломатом и находился под защитой Венской конвенции, которая делала его личность неприкосновенной — даже во время войны, хотя тогда все стало немного сложнее. Но это, рассудил Фоули, не было проблемой. Тогда его поджарили бы, как и всех остальных в Москве, и поэтому он не был бы одинок в какой бы загробной жизни ни обитали шпионы.
  
  Он заставил себя отвлечься от неуместных мыслей, какими бы забавными они ни были. Все сводилось к одному: сделает ли его друг Иван следующий шаг, или он просто отступит на задний план, испытывая удовлетворение от того, что ему удалось заставить посольство США плясать под его дудку одним прохладным московским утром? Чтобы выяснить это, тебе пришлось перевернуть карты. Будет ли это блэкджек или просто пара четверок?
  
  Вот почему ты ввязался в это дело, Эд, напомнил себе Фоули — азарт погони. Это, черт возьми, было захватывающе, даже если игра исчезла в тумане леса. Снимать шкуру с медведя было веселее, чем нюхать его.
  
  Почему этот парень делал то, что он делал? Деньги? Идеология? Совесть? Эго? Это были классические причины, обобщенные аббревиатурой MICE. Некоторым шпионам просто нужна была банка из-под майонеза, полная стодолларовых купюр. Некоторые уверовали в политику зарубежных стран, которым они служили с религиозным пылом новообращенных. Некоторые были обеспокоены, потому что их Родина делала что-то, чего они не могли вынести. Некоторые просто знали, что они лучшие люди, чем их боссы, и это был способ поквитаться с сукиными детьми.
  
  Исторически идеологические шпионы были наиболее продуктивными. Люди готовы были поставить свои жизни на кон за свои убеждения — вот почему религиозные войны были такими кровавыми. Фоули предпочитал мотивированный деньгами. Они всегда были рациональны, и они рисковали, потому что чем больше риск, тем больше их награда. Эгоистичные агенты были обидчивыми и доставляли неприятности. Месть никогда не была хорошим мотивом для совершения чего-либо, и эти люди обычно были неуравновешенными. Совесть была почти так же хороша, как идеология. По крайней мере, они руководствовались своего рода принципом . Правда заключалась в том, что ЦРУ хорошо платило своим агентам, просто из духа честной игры, если не из чего-то другого, и, кроме того, не помешало, чтобы это слово распространилось на улице. Знание того, что вы получите надлежащую компенсацию, стало отличным тай-брейком для тех, у кого возникли проблемы с принятием решения. Какой бы ни была ваша базовая мотивация, получать зарплату всегда было привлекательно. Идеологам тоже нужно было поесть. Так поступили те, кто руководствовался совестью. И типы эго увидели, что хорошая жизнь действительно была довольно хорошей формой мести.
  
  Кто из вас, Иван? Фоули задумался. Что заставляет тебя предавать свою страну? Русские были отчаянно патриотичным народом. Когда Стивен Декейтер сказал: “Наша страна, правильная или неправильная”, он вполне мог говорить как гражданин России. Но страной так плохо управляли — трагически управляли. Россия, должно быть, была самой невезучей нацией в мире — сначала слишком большой, чтобы ею можно было эффективно управлять; затем ее захватили безнадежно неумелые Романовы; а затем, когда даже они не смогли сдержать жизнеспособность своей нации, она с криком бросилась в кровавую пасть Первой мировой войны, понеся такие огромные потери, что Владимир Ильич Ульянов—Ленин — был убит. смог захватить власть и установить политический режим, рассчитанный на саморазрушение; затем передал израненную страну самому злобному психопату со времен Калигулы в лице Иосифа Сталина. Накопление такого рода злоупотреблений начало поколебать веру здешних людей....
  
  Твой разум определенно блуждает, Фоули, сказал себе начальник участка. Еще полчаса. Он выходил из посольства вовремя и садился в метро, в расстегнутом пальто, и просто ждал и видел. Он направился в мужской туалет. Иногда его мочевой пузырь становился таким же возбужденным, как и его интеллект.
  
  
  
  На ДРУГОМ конце ГОРОДА Зайцев не торопился. Он мог написать только на одном бланке сообщения — выбрасывать его на виду было слишком опасно, пакетику для сжигания нельзя было доверять, и он вряд ли мог зажечь сигарету в своей пепельнице — и поэтому он мысленно составил свое сообщение, затем переосмыслил слова, затем переосмыслил их снова, и снова, и снова.
  
  Весь процесс занял у него больше часа, а затем он смог незаметно написать это, сложить и засунуть в пачку из-под сигарет.
  
  
  
  МАЛЕНЬКИЙ Эдди ВСТАВИЛ свою любимую кассету с "Трансформерами" в видеомагнитофон. Мэри Пэт лениво наблюдала за происходящим за пристальным вниманием своего сына на полу в гостиной. И тут ее осенило.
  
  Вот кто я такой, поняла она. Я превращаюсь из глупой блондинки-домохозяйки в шпионку ЦРУ. И я делаю это без проблем. Эта мысль понравилась ей. Она подарила Советскому Медведю пептическую язву, будем надеяться, кровоточащую, которую не вылечишь, выпивая молоко и принимая Ролайды. Еще через сорок минут Эд узнает, действительно ли его новый друг хочет играть, и, если он хочет играть, мне придется поработать с агентом. Я буду держать его за руку и вести его за собой, возьму у него информацию и отправлю ее в Лэнгли.
  
  Что он нам даст? она задумалась. Что-нибудь вкусное и сочное? Он работает в их центре связи, или у него просто есть доступ к пустой панели сообщений? Вероятно, многие из тех, кто в Центре ... Ну, может быть, в зависимости от их процедур безопасности. Это было бы довольно строго. Лишь очень немногим людям можно было бы доверить сигналы КГБ....
  
  И это был червяк, болтающийся на крючке, она знала, наблюдая, как дизельный трактор Kenworth превращается в двуногого робота. На это Рождество им придется начать покупать эти игрушки. Она подумала, не понадобится ли помощь маленькому Эдди в их преобразовании.
  
  
  
  ВРЕМЯ ПРИШЛО. Эд вышел бы из дверей посольства точно вовремя, что было бы утешением для его тени, если таковая имеется. Если бы это было так, он бы снова заметил зеленый галстук и подумал, что предыдущий был не таким уж необычным — не настолько необычным, чтобы быть каким-то сигналом для агента, с которым он, возможно, работает. Даже КГБ не мог подумать, что каждый сотрудник посольства - привидение, сказал себе Фоули. Несмотря на паранойю, которая была пандемией в Советском Союзе, даже они знали правила игры, и его друг из Нью-Йорк Таймс, вероятно, сказал своим знакомым, что Фоули был тупым сукиным сыном, который даже не преуспел в качестве полицейского репортера в Большом яблоке, где занятая полиция делала это поле таким же трудным, как просмотр телевизора в выходные. Лучшее возможное прикрытие для ведьмака — быть слишком тупым, и кто мог лучше подстроить это для него, чем этот высокомерный осел Энтони- никогда не просто Тони—Принс.
  
  На улице воздух был прохладным, приближалась осень. Эд задавался вопросом, была ли русская зима такой, какой она должна была быть. Если это так, вы всегда можете одеться для холодной погоды. Это была жара, которую Фоули ненавидел, хотя он помнил, как играл в стикбол на улицах и разбрызгиватели на крышах некоторых пожарных гидрантов. Невинность юности осталась далеко позади. Чертовски далеко позади, подумал начальник станции, взглянув на часы, когда входил на станцию метро. Как и прежде, эффективность метро сработала на него, и он вошел в обычный вагон метро.
  
  
  
  ВОТ, ПОДУМАЛ ЗАЙЦЕВ, маневрируя таким образом. Его американский друг делал все точно так же, как и раньше, читал свою газету, его правая рука лежала на поручне, плащ свободно болтался вокруг него ... и через минуту или две он стоял рядом с ним.
  
  
  
  ПЕРИФЕРИЙНОЕ ЗРЕНИЕ ФОУЛИ все еще работало, фигура была там, одетая точно так же, как и раньше. Ладно, Иван, совершай свой перевод. . . . Будь осторожен, мальчик, будь очень осторожен, сказал его разум, зная, что такого рода вещи будут слишком опасными, чтобы продолжать. Нет, им пришлось бы устроить тайник где-нибудь в удобном месте. Но сначала им нужно было бы встретиться, и он, вероятно, позволил бы Мэри Пэт заняться этим за него. Просто у нее была лучшая маскировка....
  
  
  
  ЗАЙЦЕВ ПОДОЖДАЛ, пока поезд замедлит ход. При этом тела двигались, и он быстро залез в предложенный карман и вынул его из него. Затем он отвернулся, медленно, не настолько, чтобы это было заметно, просто естественное движение, легко объяснимое движением вагона метро.
  
  
  
  ДА! МОЛОДЕЦ, ИВАН. Каждой клеточкой своего существа он хотел повернуться и посмотреть парню в глаза, но правила не позволяли этого. Если в машине была тень, эти люди заметили что-то подобное, а работа Эда Фоули не заключалась в том, чтобы быть замеченным. Итак, он терпеливо ждал своей остановки в метро, и на этот раз он повернул направо, подальше от Ивана, и вышел из вагона, на платформу, и на прохладный воздух на улице.
  
  Он не полез в карман. Вместо этого он прошел всю дорогу домой, обычный, как закат в ясный день, до лифта, даже не зайдя внутрь, потому что там вполне могла быть видеокамера в потолке.
  
  Только войдя в свою квартиру, Фоули вытащил бланк сообщения. На этот раз это было что угодно, только не пустое, покрытое черными чернильными буквами — как и раньше, написанное по-английски. Кем бы ни был Айвен, размышлял Фоули, он был образованным, и это была очень хорошая новость, не так ли?
  
  “Привет, Эд”. Поцелуй за микрофоны. “Что-нибудь интересное случилось на работе?”
  
  “Обычная чушь. Что у нас на ужин?”
  
  “Рыба”, - ответила она, глядя на бумагу в руке мужа и немедленно показывая большой палец вверх.
  
  Бинго! Они оба думали. У них был агент. Ни хрена не шпион в КГБ. Работаю на них.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 16
  
  МЕХОВАЯ ШАПКА НА ЗИМУ
  
  ТЭЙ, ЧТО СДЕЛАЛ?” - Спросил Джек.
  
  “Они прервались на обед в середине операции и пошли в паб и выпили по пиву каждый!” Ответила Кэти, повторяясь.
  
  “Ну, я тоже”.
  
  “Ты не делал операцию!”
  
  “Что произойдет, если ты сделаешь это дома?”
  
  “О, ничего особенного”, - сказала Кэти. “Ты, вероятно, потеряешь лицензию на медицинскую практику — после того, как Берни ампутировал твои гребаные руки цепной пилой!”
  
  Это привлекло внимание Джека. Кэти так не говорила.
  
  “Ни хрена?”
  
  “У меня был бекон, салат-латук и сэндвич с том-А-то с чипсами — это картофель фри для нас, тупых колонистов. Я выпил кока-колы, между прочим.”
  
  “Рад это слышать, доктор”. Райан подошел, чтобы поцеловать свою жену. Похоже, ей это было нужно.
  
  “Я никогда не видела ничего подобного”, - продолжила она. “О, может быть, в Бумфаке, штат Монтана, они делают что-то подобное, но не в настоящей больнице”.
  
  “Кэти, успокойся. Ты рассуждаешь как грузчик.”
  
  “Или, может быть, сквернословящий бывший морской пехотинец”. Она, наконец, смогла улыбнуться. “Джек, я ничего не говорил. Я не знал, что сказать. Эти два резака для глаз технически старше меня, но если бы они когда-нибудь попробовали такое дерьмо дома, с ними было бы покончено. Они даже не позволили бы им работать с собаками ”.
  
  “С пациентом все в порядке?”
  
  “О, да. Замороженный участок оказался холодным как лед - абсолютно доброкачественным, не злокачественным — и мы удалили опухоль и закрыли его обратно. С ним все будет в порядке — четыре или пять дней на восстановление. У него не ухудшилось зрение, больше не было головных болей, но эти два придурка оперировали его с алкоголем в организме!”
  
  “Никакого вреда, никакой пакости, детка”, - неуверенно предложил он.
  
  “Джек, так не должно быть”.
  
  “Так сообщи о них своему другу Берду”.
  
  “Я должен. Я действительно должен.”
  
  “И что бы произошло?”
  
  Это снова озарило ее: “Я не знаю!”
  
  “Это большое дело - взять хлеб с чьего-то стола, и тебя заклеймят как нарушителя спокойствия”, - предупредил Джек.
  
  “Джек, в Хопкинсе я бы позвонил им прямо тогда и там, и пришлось бы чертовски дорого заплатить, но здесь — здесь я просто гость”.
  
  “И обычаи здесь другие”.
  
  “Не настолько отличается. Джек, это крайне непрофессионально. Это потенциально опасно для пациента, и это черта, которую вы никогда не пересекаете. В Хопкинсе, если у вас пациент на излечении или у вас операция на следующий день, вы даже не выпьете бокал вина за ужином, хорошо? Это потому, что благо пациента превыше всего. Хорошо, конечно, если вы едете домой с вечеринки и видите пострадавшего человека на обочине дороги, и вы единственный, кто рядом, вы делаете все, что можете, и доставляете его к врачу, который все это собрал, и вы, вероятно, скажете этому доктору, что у вас была пара до того, как вы увидели чрезвычайную ситуацию. есть, конечно, во время стажировки вас заставляют работать в невыносимые часы, чтобы вы могли приучить себя к тому, что принимайте правильные решения, когда вы не в полной мере функциональны, но всегда кто-то поддержит вас, если вы не способны, и вы должны быть в состоянии сказать, когда вы перегибаете палку. Хорошо? Однажды со мной такое случилось на педиатрической смене, и я чертовски испугался, когда этот маленький ребенок перестал дышать, но меня поддерживала хорошая медсестра, и мы доставили старшего ординатора в чертовски большой спешке, и он снова начал ходить, слава Богу, без необратимых повреждений. Но, Джек, ты не должен создавать неоптимальную ситуацию. Ты не пойдешь их искать. Ты справляешься с ними, когда они случаются, но ты не прыгаешь добровольно в суп, хорошо?”
  
  “Ладно, Кэт, итак, что ты собираешься делать?”
  
  “Я не знаю. Дома я бы сразу пошел к Берни, но меня нет дома. . . .”
  
  “И ты хочешь моего совета?”
  
  Ее голубые глаза остановились на муже. “Ну, да. Что ты об этом думаешь?”
  
  Джек знал, что то, что он думал, на самом деле не имело значения. Это был просто вопрос о том, чтобы привести ее к собственному решению. “Если ты ничего не будешь делать, как ты будешь чувствовать себя на следующей неделе?”
  
  “Ужасно. Джек, я видел кое—что, что...
  
  “Кэти”. Он обнял ее. “Я тебе не нужен. Иди вперед и делай то, что ты считаешь правильным. В противном случае, ну, это просто съест тебя. Ты никогда не сожалеешь о том, что поступаешь правильно, какими бы неблагоприятными ни были последствия. Правильно есть правильно, моя леди.”
  
  “Это они тоже говорили. Мне неудобно с—”
  
  “Да, детка. Время от времени на работе меня называют сэром Джоном. Ты катаешься с ударом. Это не похоже на оскорбление ”.
  
  “Здесь хирурга называют мистер Джонс или миссис Джонс, а не доктор Джонс. Что, черт возьми, все это значит?”
  
  “Местный обычай. Он восходит к королевскому флоту в восемнадцатом веке. Корабельным врачом обычно был моложавый лейтенант, и на борту корабля это звание называется мистер, а не левыйжилец. Так или иначе, это перенеслось и на гражданскую жизнь ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?” - Спросила Кэти.
  
  “Кэти, ты доктор медицины. Я доктор истории, помнишь? Я много чего знаю, например, заклеивать порез пластырем после этой болезненной мертиолатной хрени. Но это все, что я знаю о медицине — ну, нас немного учили в начальной школе, но я не ожидаю, что в ближайшее время смогу залатать пулевое ранение. Я оставляю это тебе. Ты знаешь как?”
  
  “Я подлатала тебя прошлой зимой”, - напомнила она ему.
  
  “Я когда-нибудь благодарил тебя за это?” - спросил он. Затем он поцеловал ее. “Спасибо, детка”.
  
  “Я должен поговорить об этом с профессором Бердом”.
  
  “Милая, когда сомневаешься, делай то, что считаешь правильным. Вот почему у нас есть совесть, чтобы напоминать нам, что такое правильно ”.
  
  “Я им за это не понравлюсь”.
  
  “И что? Кэти, ты должна нравиться себе. Больше никто. Ну, и я, конечно, ” добавил Джек.
  
  “А ты?”
  
  Очень благосклонная улыбка: “Леди Райан, я преклоняюсь перед вашими грязными подштанниками”.
  
  И, наконец, она расслабилась. “Что ж, благодарю вас, сэр Джон”.
  
  “Позволь мне подняться наверх и переодеться”. Он остановился в дверях. “Должен ли я надеть свой официальный меч на ужин?”
  
  “Нет, только обычный”. И теперь она тоже могла улыбаться. “Итак, что происходит в твоем офисе?”
  
  “Много узнавать о том, чего мы не знаем”.
  
  “Ты имеешь в виду, узнавать что-то новое?”
  
  “Нет, я имею в виду осознание всего того, чего мы не знаем, что нам следует знать. Это никогда не прекращается ”.
  
  “Не расстраивайся. То же самое в моем бизнесе ”.
  
  И Джек понял, что сходство между обоими бизнесами заключалось в том, что если ты облажаешься, могут погибнуть люди. И это было совсем не весело.
  
  Он снова появился на кухне. К этому времени Кэти кормила Маленького Джека. Салли смотрела телевизор, эту замечательную детскую пустышку, на этот раз какое-то местное шоу вместо ленты "Роудраннер-Койот". Готовился ужин. Почему доцент офтальмологии настояла на том, чтобы приготовить ужин самой, как жена водителя грузовика, озадачила своего мужа, но он не возражал — у нее это хорошо получалось. Были ли у них уроки кулинарии в Беннингтоне? Он выбрал кухонный стул и налил себе бокал белого вина.
  
  “Я надеюсь, что профессор не против”.
  
  “Ты же не собираешься завтра на операцию, верно?”
  
  “Ничего не запланировано, леди Райан”.
  
  “Тогда все в порядке”. Малыш подошел к ее плечу, чтобы отрыгнуть, что он и сделал с большим удовольствием.
  
  “Черт возьми, младший. Твой отец впечатлен.”
  
  “Да”. Она взяла край тканевого подгузника на своем плече, чтобы вытереть ему рот. “Хорошо, как насчет еще немного?”
  
  Джон Патрик Райан-младший не возражал против предложения.
  
  “Чего ты не знаешь? Все еще беспокоишься о жене того парня?” Спросила Кэти, немного остыв.
  
  “Никаких новостей на этом фронте”, - признался Джек. “Мы беспокоимся, что они могут что-то предпринять”.
  
  “Не можешь сказать, что это?” - спросила она.
  
  “Не могу сказать, что это”, - подтвердил он. “Русские, как говорит мой приятель Саймон, - это сборище рома”.
  
  “Как и британцы”, - заметила Кэти.
  
  “Боже милостивый, я женился на Кэрри Нэйшн”. Джек сделал глоток. Это было Пино Гриджио, особенно хорошее итальянское белое вино, которое продавалось в местных винных магазинах.
  
  “Только когда я кого-то вспарываю ножом”. Ей нравилось так говорить, потому что от этого у ее мужа всегда мурашки по коже.
  
  Он поднял свой стакан. “Хочешь один?”
  
  “Может быть, когда я закончу”. Она сделала паузу. “Тебе не о чем поговорить?”
  
  “Прости, детка. Таковы правила.”
  
  “И ты никогда их не нарушаешь?”
  
  “Плохая привычка, чтобы привыкать. Лучше не начинать.”
  
  “А что, если какой-нибудь русский решит работать на нас?”
  
  “Это совсем другое. Тогда он работает на силы Истины и Красоты в мире. Мы, - подчеркнул Райан, - хорошие парни ”.
  
  “Что они думают?”
  
  “Они думают, что они. Но так же поступил парень по имени Адольф ”, - напомнил он ей. “И ему бы не очень понравился Берни”.
  
  “Но он давно мертв”.
  
  “Не все такие, как он, детка. Поверь мне в этом ”.
  
  “Ты о чем-то беспокоишься, Джек. Я вижу это. Не могу сказать, да?”
  
  “Да. И нет, я не могу.”
  
  “Хорошо”. Она кивнула. Разведывательная информация не интересовала ее, кроме абстрактного желания узнать, что происходит в мире. Но как врач она действительно хотела знать много вещей — например, лекарство от рака, - но не знала, и, скрепя сердце, она пришла к тому, чтобы принять это. Но медицина не допускала много секретов. Когда вы нашли что-то, что помогло пациентам, вы опубликовали свое открытие в своем любимом медицинском журнале, чтобы весь мир мог сразу узнать об этом. Чертовски уверен, что ЦРУ не слишком часто это делало, и отчасти это ее оскорбляло. Тогда другой подход. “Хорошо, когда ты узнаешь что-то важное, что происходит потом?”
  
  “Мы поднимаем его наверх. Вот, это относится прямо к сэру Бэзилу, и я передаю это адмиралу Гриру. Обычно это телефонный звонок по защищенному телефону.”
  
  “Как тот, что наверху?”
  
  “Ага. Затем мы отправляем его по защищенному факсу или, если дело действительно срочное, оно отправляется дипломатическим курьером из посольства, когда мы не хотим доверять системам шифрования ”.
  
  “Как часто это происходит?”
  
  “Нет, с тех пор как я здесь, но я не принимаю таких решений. Какого черта, дипломатический пакет доставят через восемь или девять часов. Чертовски быстро, чем это происходило раньше ”.
  
  “Я думал, эта телефонная штуковина наверху небьющаяся?”
  
  “Ну, некоторые вещи, которые ты делаешь, тоже почти идеальны, но ты все равно относишься к ним с особой осторожностью, верно? То же самое и с нами ”.
  
  “Для чего бы это было? Теоретически говоря, то есть.” Она улыбнулась своей сообразительности.
  
  “Детка, ты знаешь, как сформулировать вопрос. Допустим, у нас есть что-то, о, из их ядерного арсенала, что-то от агента, находящегося чертовски глубоко внутри, и это действительно хороший материал, но потеря этого может ИДЕНТИФИЦИРОВАТЬ агента оппозиции. Это то, что вы отправляете через пакет. Название игры - ”защита источника".
  
  “Потому что, если они опознают парня—”
  
  “Он мертв, возможно, очень неприятным образом. Есть история о том, что однажды они заживо погрузили парня в крематорий, а затем включили газ — и они сняли фильм об этом, чтобы вдохновить людей, как выразился Вольтер ”.
  
  “Никто больше так не делает!” Кэти немедленно возразила.
  
  “В Лэнгли есть парень, который утверждает, что видел фильм. Беднягу звали Попов, офицер ГРУ, который работал на нас. Его боссы были им очень недовольны ”.
  
  “Ты серьезно?” Кэти настаивала.
  
  “Как сердечный приступ. Предположительно, они показывали фильм людям в Академии ГРУ в качестве предупреждения о том, чтобы не пересекать черту - это кажется мне плохой психологией, но, как я уже сказал, я встретил парня, который говорит, что видел фильм. В любом случае, это одна из причин, по которой мы пытаемся защитить наши источники ”.
  
  “В это немного трудно поверить”.
  
  “О, неужели? Ты имеешь в виду, как хирург, который делает перерыв на обед и пьет пиво?”
  
  “Ну ... да”.
  
  “Это несовершенный мир, в котором мы живем, детка”. Он позволил бы всему идти своим чередом. У нее будут все выходные, чтобы все обдумать, а он немного поработает над своей книгой о Хэлси.
  
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ В МОСКВУ, пальцы летали. Как ты собираешься сказать Лан[Глей], спросила она.
  
  Не уверен, ответил он.
  
  Ухаживай, - предложила она. Это может быть повторно [союзнически] горячо.
  
  Эд согласно кивнул. Рит [тер] будет возбужден.
  
  Д[амн] сент [райт], она согласилась. Хочешь, чтобы м[е] 2 хан [дле] меня [ет]? - спросила она.
  
  Ты [наш] ру[ссиан] пре[етти] г[уд], - согласился он.
  
  На этот раз она кивнула. Она говорила на элегантном литературном русском языке, предназначенном для здешних хорошо образованных людей, знал Эд. Средний советский человек не мог поверить, что иностранец так хорошо говорит на его языке. Прогуливаясь по улице или разговаривая с продавцом в магазине, она никогда не упускала этот навык из виду, вместо этого спотыкаясь на сложных фразах. Поступить иначе было бы замечено сразу, и поэтому избегать этого было важной частью ее прикрытия, даже больше, чем ее светлые волосы и американские манеры. Это немедленно указало бы ей на их нового агента.
  
  Когда? спросила она следующим.
  
  Я[ан] вижу Тома[Орроу]. На 4 больше? он ответил.
  
  Она похлопала его по бедру и мило, игриво улыбнулась, что в переводе означало ставь на кон свою задницу.
  
  Фоули любил свою жену так сильно, как только может мужчина, и частью этого было его уважение к ее любви к игре, в которую они оба играли. Центральный кастинг Paramount не мог бы дать ему лучшую жену. Они будут заниматься любовью сегодня ночью. Правилом в боксе могло быть отсутствие секса перед боем, но для Мэри Пэт правило было обратным, и если микрофоны в стенах заметили, что ж, пошли они, подумал шеф Московского отделения с собственной хитрой улыбкой.
  
  
  
  “КОГДА ТЫ уезжаешь, Боб?” - Спросил Грир у DDO.
  
  “Воскресенье. АНА в Токио, а оттуда в Сеул”.
  
  “Лучше ты, чем я. Я ненавижу эти долгие перелеты ”, - заметил DDI.
  
  “Ну, ты попробуй заснуть где-то на половине пути”, и Риттер был хорош в этом. У него была запланирована конференция с KCIA, чтобы обсудить ситуацию как в Северной Корее, так и в Китае, о которых он беспокоился, как и корейцы. “В любом случае, в моем магазине сейчас ничего особенного не происходит”.
  
  “Умно с вашей стороны уехать из города, пока президент жует мне задницу по поводу Папы Римского”, - размышлял судья Мур вслух.
  
  “Ну, я сожалею об этом, Артур”, - возразил Риттер с ироничной улыбкой. “Майк Босток будет заниматься делами в мое отсутствие”. Оба старших руководителя знали и любили Бостока, профессионального разведчика и эксперта по Советам и Центральной Европе. Он был слишком ковбоем, чтобы ему можно было доверять на Холме, хотя, по мнению всех, было жаль. У ковбоев было свое применение — как, например, у Мэри Пэт Фоули.
  
  “Все еще ничего не известно о заседании Политбюро?”
  
  “Еще нет, Артур. Может быть, они просто говорили о рутинных вещах. Вы знаете, они не всегда сидят там и планируют следующую ядерную войну ”.
  
  “Нет”. Грир усмехнулся. “Они думают, что мы всегда так делаем. Господи, они просто параноидальная компания ”.
  
  “Помните, что сказал Генри: ‘Даже у параноиков есть враги’. И это наша работа”, - напомнил им Риттер.
  
  “Все еще размышляешь над своим планом МАСКИРОВКИ КРАСНОЙ СМЕРТИ, Роберт?”
  
  “Пока ничего конкретного. Сотрудники, с которыми я говорил об этом — черт возьми, Артур, ты говоришь нашим людям мыслить нестандартно, и что они делают? Они строят коробку получше!”
  
  “Помните, у нас здесь не так много типов предпринимателей. Правительственное учреждение. Плати по максимуму. Склонен препятствовать творческому мышлению. Для этого мы и существуем”, - отметил судья Мур. “Как мы можем это изменить?”
  
  “У нас есть несколько человек из реального мира. Черт возьми, у меня в команде есть один — он не знает, как думать внутри коробки ”.
  
  “Райан?” - Спросил Риттер.
  
  “Это один из них”, - кивком подтвердил Джим Грир.
  
  “Он не один из нас”, - сразу заметил DDO.
  
  “Боб, у тебя не может быть двух вариантов”, - парировал DDI. “Либо вам нужен парень, который думает как один из наших бюрократов, либо парень, который мыслит творчески. Райан знает правила, он бывший морской пехотинец, который даже умеет думать на ходу, и довольно скоро он станет звездным аналитиком. ” Грир сделал паузу. “Он, пожалуй, лучший молодой офицер, которого я видел за несколько лет, и что у тебя за разногласия с ним, Роберт, я не понимаю”.
  
  “Бэзилу он нравится, “ добавил Мур к разговору, - а Бэзила трудно обмануть”.
  
  “В следующий раз, когда я увижу Джека, я бы хотел рассказать ему о КРАСНОЙ СМЕРТИ”.
  
  “Неужели?” - Спросил Мур. “Это намного выше его уровня оплаты”.
  
  “Артур, он разбирается в экономике лучше, чем кто-либо из тех, кто работает у меня в отделе внутренних расследований. Я не поместил его в свою секцию экономики только потому, что он слишком умен, чтобы быть ограниченным таким образом. Боб, если ты хочешь разрушить Советский Союз - без войны — единственный способ сделать это - нанести ущерб их экономике. Райан заработал кучу денег, потому что он знает все эти вещи. Говорю тебе, он знает, как отделить зерна от плевел. Может быть, он придумает, как сжечь дотла пшеничное поле. В любом случае, что у тебя болит? Ваш проект полностью теоретический, не так ли?”
  
  “Ну?” Старший инспектор повернулся к Риттеру. В конце концов, Грир был прав.
  
  “О, какого черта, ладно”, - признал директор департамента. “Просто чтобы он не говорил об этом The Washington Post. Нам не нужна эта идея в открытую. Конгресс и пресса пришли бы в замешательство ”.
  
  “Джек, поговоришь с прессой?” - Спросил Грир. “Вряд ли. Он не заискивает перед людьми, включая нас. Он единственный, кому, я думаю, мы можем доверять. У всего российского КГБ недостаточно твердой валюты, чтобы откупиться от него. Это больше, чем я могу сказать за себя ”, - пошутил он.
  
  “Я запомню твои слова, Джеймс”, - пообещал Риттер со своей собственной тонкой улыбкой. Такие шутки обычно ограничивались седьмым этажом в Лэнгли.
  
  
  
  УНИВЕРМАГ был универмагом в любой точке мира, а ГУМ, предположительно, был московским аналогом Macy's в Нью-Йорке. Теоретически, думал Эд Фоули, входя в главный вход. Точно так же, как Советский Союз теоретически был добровольным союзом республик, а Россия теоретически имела конституцию, которая существовала помимо воли Коммунистической партии Советского Союза. И теоретически Пасхальный кролик тоже был, подумал он, оглядываясь вокруг.
  
  Они поднялись на эскалаторе на второй этаж — эскалатор был старого образца, с толстыми деревянными направляющими вместо металлических, которые уже давно завоевали популярность на Западе. Меховой отдел находился справа, в задней части, и при первоначальном визуальном осмотре ассортимент там был не таким уж убогим.
  
  Лучше всего выглядел Иван, одетый в ту же одежду, что и в метро. Может быть, его лучший костюм? Фоули задумался. Если так, то ему лучше как можно скорее утащить свою задницу в западную страну.
  
  За исключением в лучшем случае посредственного качества товаров здесь, универмаг был универмагом, хотя здесь отделы были полунезависимыми магазинами. Но их Иван был умен. Он предложил встретиться в той части заведения, где наверняка будут товары высокого качества. Тысячелетиями Россия была местом холодных зим, местом, где даже слонам были нужны меховые шубы, а поскольку 25 процентов человеческого кровоснабжения поступает в мозг, мужчинам нужны были шляпы. Приличные меховые шапки называлисьшапки, грубо обработанные меховые головные уборы, которые не имели точной формы, но служили для предотвращения замерзания мозга. По-настоящему хорошие были сделаны из ондатры — норка и соболь продавались только в самых дорогих специализированных магазинах, и те были в основном ограничены состоятельными женщинами, женами и / или любовницами партийных боссов. Но благородная ондатра, болотное существо, которое пахло — ну, запах каким—то образом удалялся из кожи, чтобы владелец шляпы не принял его за мусорную свалку в приливных водно-болотных угодьях, - имела очень тонкий мех, или шерсть, или что там было, и была хорошим изолятором. Итак, отлично, крыса с высоким рейтингом R. Но это была не самая важная часть, не так ли?
  
  Эд и Мэри Пэт также могли общаться глазами, хотя пропускная способность была довольно узкой. Время суток помогло. Зимние шапки только что поступили в магазин, и осенняя погода еще не заставила людей спешить покупать новые. Там был только один парень в коричневой куртке, и Мэри Пэт двинулась в том направлении, предварительно прогнав своего мужа, как будто хотела купить ему что-то в качестве полу-сюрприза.
  
  Мужчина ходил по магазинам, как и она, и он был в шляпном отделе. Он не дурачок, кем бы он ни был, подумала она.
  
  “Извините”, - сказала она по-русски.
  
  “Да?” Его голова повернулась. Мэри Пэт проверила его; ему было чуть за тридцать, но выглядел он старше, поскольку жизнь в России, как правило, старит людей быстрее, даже быстрее, чем в Нью-Йорке. Каштановые волосы, карие глаза — довольно умный взгляд. Это было хорошо.
  
  “Я покупаю зимнюю шапку для моего мужа, как вы и предлагали”, - добавила она на своем самом лучшем русском, - “в метро”.
  
  Он не ожидал, что это будет девочка, миссис Фоули сразу поняла. Он сильно моргнул и посмотрел на нее, пытаясь совместить идеальный русский с тем фактом, что она, должно быть, американка.
  
  “В метро?”
  
  “Это верно. Мой муж подумал, что будет лучше, если я встречусь с вами, а не с ним. Итак... ” Она приподняла шляпу и взъерошила мех, затем повернулась к своему новому другу, как бы спрашивая его мнения. “Итак, чего ты хочешь от нас?”
  
  “Что ты имеешь в виду?” - выпалил он в ответ.
  
  “Вы обратились к американцу и попросили о встрече. Не хочешь помочь мне купить шляпу для моего мужа?” - спросила она действительно очень тихо.
  
  “Вы из ЦРУ?” - спросил он, его мысли теперь вернулись под полуконтроль.
  
  “Мой муж и я работаем на американское правительство, да. И ты работаешь на КГБ ”.
  
  “Да, - ответил он, - в отделе связи, Центральных коммуникаций”.
  
  “В самом деле?” Она повернулась обратно к фронтону и подняла другую шапку. Черт возьми, подумала она, но говорил ли он правду, или он просто хотел дешевый билет до Нью-Йорка?
  
  “Неужели? Как я могу быть в этом уверен?”
  
  “Я говорю, что это так”, - ответил он, удивленный и слегка возмущенный тем, что его честность подвергается сомнению. Неужели эта женщина думала, что он рискует своей жизнью ради забавы? “Почему ты разговариваешь со мной?”
  
  “Бланки сообщений, которые вы передали в метро, привлекли мое внимание”, - сказала она, подняв темно-коричневую шляпу и нахмурившись, как будто было слишком темно.
  
  “Мадам, я работаю в восьмом главном управлении”.
  
  “В каком отделе?”
  
  “Простая обработка сообщений. Я не являюсь частью службы разведки сигналов. Я офицер связи. Я передаю исходящие сигналы различным резидентурам, и когда на мой стол поступают сигналы с мест, я пересылаю их соответствующим получателям. В результате я вижу много оперативных сигналов. Этого достаточно для твоей цели?” По крайней мере, он играл в игру должным образом, показывая на шапку и качая головой, затем указывая на другого, мех которого был окрашен в светло-коричневый, почти светлый цвет.
  
  “Я полагаю, что это может быть. О чем ты просишь нас?”
  
  “У меня есть информация огромной важности — очень большой важности. В обмен на эту информацию я требую прохода на Запад для себя, моей жены и моей дочери ”.
  
  “Сколько лет вашей дочери?”
  
  “Три года и семь месяцев. Ты можешь доставить то, что мне нужно?”
  
  Этот вопрос выбросил в ее кровь целую пинту адреналина. Она должна была принять это решение почти мгновенно, и этим решением она направила всю мощь ЦРУ на одно-единственное дело. Вывоз трех человек из Советского Союза не должен был стать пикником.
  
  Но этот парень работает в MERCURY, поняла Мэри Пэт. Он знал бы вещи, до которых не смогла бы добраться сотня хорошо поставленных агентов. Иван был хранителем драгоценностей Российской короны, более ценных даже, чем брежневские балы, и поэтому—
  
  “Да, мы можем вытащить тебя и твою семью. Как скоро?”
  
  “Информация, которой я располагаю, очень чувствительна ко времени. Как только ты сможешь договориться. Я не буду раскрывать свою информацию, пока не окажусь на Западе, но уверяю вас, что информация имеет огромное значение — ее достаточно, чтобы заставить меня совершить это действие ”, - добавил он в качестве дополнительного повода.
  
  Не переигрывай, Иван, подумала она. Эгоистичный агент сказал бы им, что у него есть коды запуска российских ракетных войск стратегического назначения, в то время как у него был только рецепт борща его матери, и вытащить ублюдка было бы пустой тратой ресурсов, которые нужно было использовать с величайшей осторожностью. Но, вопреки этой возможности, у Мэри Пэт были глаза. Она заглянула в душу этого человека и увидела, что кем бы он ни был, “лжеца”, вероятно, среди них не было.
  
  “Да, мы можем сделать это очень быстро, если необходимо. Нам нужно обсудить место и методы. Мы больше не можем здесь разговаривать. Я предлагаю место встречи, чтобы обсудить детали.”
  
  “Это просто”, - ответил Зайцев, готовясь к следующему утру.
  
  Ты торопишься. “Каким именем мне называть тебя?” - наконец спросила она.
  
  “Олег Иваныч”, - ответил он автоматически, затем понял, что сказал правду в ситуации, когда притворство могло бы сослужить ему лучшую службу.
  
  “Это хорошо. Меня зовут Мария”, - ответила она. “Итак, какую шапку ты бы порекомендовал?”
  
  “Для вашего мужа? Этот, конечно, - сказал Зайцев, передавая грязно-белокурого.
  
  “Тогда я куплю это. Спасибо, товарищ.” Она немного повозилась со шляпой, затем ушла, проверив ценник: 180 рублей, больше, чем месячная зарплата московского рабочего. Чтобы совершить покупку, она передала шапку одному продавцу, затем подошла к кассе, где расплатилась наличными — Советы еще не обнаружили кредитных карт — и получила взамен квитанцию, которую она вручила первому продавцу, который вернул ей шляпу.
  
  Итак, это было правдой — русские действительно были более неэффективны, чем американское правительство. Удивительно, что это было возможно, но увидеть - значит поверить, сказала она себе, сжимая пакет из коричневой бумаги и находя своего мужа, которого она быстро вывела на улицу.
  
  “Итак, что ты мне купил?”
  
  “То, что тебе понравится”, - пообещала она, поднимая пакет, но ее сверкающие голубые глаза сказали сами за себя. Затем она посмотрела на часы. В Вашингтоне было всего 3:00 утра, и, если они позвонили этому, было слишком рано. Это было не для ночной команды, даже для доверенных людей в MERCURY. Она только что усвоила это на собственном горьком опыте. Нет, это письмо было бы записано, зашифровано и помещено в дипломатический пакет. Тогда это был просто вопрос получения одобрения от Лэнгли.
  
  
  
  ИХ МАШИНУ только что осмотрел механик посольства накануне — все в посольстве делали это регулярно, так что это не указывало на них как на призраков, и контрольные индикаторы на двери и капоте не были нарушены прошлой ночью. У Mercedes 280 также была довольно сложная сигнализация. Итак, Эд Фоули просто прибавил звук в магнитоле. В слоте была кассета Bee Gees, которая наверняка оскорбит любого, кто слушает ошибку, и достаточно громкая, чтобы пересилить ее. На пассажирском сиденье Мэри Пэт танцевала под музыку, как хорошая калифорнийская девочка.
  
  “Нашего друга нужно подвезти”, - сказала она достаточно громко, чтобы ее услышал муж. “Он, жена и дочь, трех с половиной лет”.
  
  “Когда?” Эд хотел знать.
  
  “Скоро”.
  
  “Как?”
  
  “Все зависит от нас”.
  
  “Он серьезно?” Эд спросил свою жену, имея в виду, стоит ли нам тратить время?
  
  “Думаю, да”.
  
  Вы не могли быть уверены, но у члена парламента был хороший глаз на людей, и он был готов поставить на эти карты. Он кивнул. “Хорошо”.
  
  “Есть компания?” - спросила она затем.
  
  Глаза Фоули были примерно поровну разделены между улицей и зеркалами. Если за ними и следили, то это был Человек-невидимка. “Нет”.
  
  “Хорошо”. Она немного убавила звук. “Знаешь, мне это тоже нравится, Эд, но полегче на ухо”.
  
  “Отлично, милая. Я должен вернуться в офис сегодня днем ”.
  
  “Зачем?” - спросила она полузадушенным голосом, который знает каждый муж в мире.
  
  “Ну, у меня есть кое-какие документы со вчерашнего дня—”
  
  “И ты хочешь проверить результаты бейсбола”, - фыркнула она. “Эд, почему мы не можем подключить спутниковое телевидение в нашем многоквартирном доме?”
  
  “Они работают над тем, чтобы достать его для нас, но русские создают небольшие проблемы. Они боятся, что это может быть шпионским инструментом ”, - добавил он с отвращением в голосе.
  
  “Да”, - заметила она. “Конечно. Дай мне передохнуть”. Просто на случай, если у КГБ был очень умный парень с черной сумкой, который рыскал по парковке ночью. Возможно, ФБР могло бы провернуть это дело, но, хотя они должны были остерегаться такой возможности, она сомневалась, что у русских был кто-то настолько умный. Их радиоприемники были просто слишком громоздкими. Даже если так, да. Они были параноиками, но были ли они параноиками достаточно?
  
  
  
  КЭТИ ВЫВЕЛА Салли и Маленького Джека на улицу. Всего в полутора кварталах отсюда, недалеко от Фристоу-уэй, был парк, где было несколько качелей, которые понравились Салли, и трава, за которую малыш мог потянуться и попробовать поесть. Он только что понял, как пользоваться руками, плохо и неуклюже, но все, что попадало в его маленький кулачок, сразу же после этого попадало в рот, факт, известный каждому родителю в мире. Тем не менее, это был шанс немного позагорать для детей — зимние ночи здесь были длинными и темными - и в доме стало тихо, чтобы Джек мог немного поработать над своей книгой о Хэлси.
  
  Он уже достал один из медицинских учебников Кэти, Принципы внутренней медицины, чтобы прочитать о лишае, кожном заболевании, которое мучило американского адмирала в очень неподходящее время. Просто прочитав подраздел, посвященный заболеванию, связанному с ветряной оспой, выяснилось, что для тогдашнего пожилого морского летчика это, должно быть, было похоже на средневековую пытку. Тем более, что его любимой авианосной боевой группе, Энтерпрайзу и Йорктауну, пришлось бы отправляться в крупное сражение без него. Но он воспринял это как мужчина — единственный способ, которым Уильям Фредерик Хэлси—младший когда-либо что-либо принимал - и рекомендовал своего друга Рэймонда Спрюэнса занять его место. Эти двое мужчин едва ли могли быть более разными. Хэлси - нечестивый, сильно пьющий, заядлый курильщик, бывший футболист. Спрюэнс, некурящий, трезвенник-интеллектуал, слывший никогда не повышавшим голос в гневе. Но они стали самыми близкими друзьями, и позже, во время войны, сменили командование Тихоокеанским флотом, переименовав его из Третьего флота в Пятый флот и обратно, когда командование сменилось. Это, подумал Райан, был самый очевидный намек на то, что Хэлси тоже был интеллектуалом, а не буйным агрессором, каким его называли современные газеты. Интеллектуал Спрюэнс не стал бы дружить с бездельником. Но их сотрудники рычали друг на друга, как кошки, дерущиеся за полосатого кота во время течки, вероятно, военный эквивалент “мой папа может выпороть твоего папу”, которым занимаются дети в возрасте до семи лет или около того — и не более интеллектуально респектабельные.
  
  У него были собственные слова Хэлси о болезни, хотя то, что он на самом деле сказал, должно быть, было приглушено его редактором и соавтором, поскольку Билл Хэлси действительно говорил как помощник старшего боцмана с несколькими напитками за плечами — вероятно, одна из причин, по которой он так нравился репортерам. Он сделал такую хорошую копию.
  
  Его заметки и некоторые исходные документы были сложены рядом с его компьютером Apple IIe. Джек использовал WordStar в качестве своей программы обработки текстов. Это было довольно сложно, но чертовски лучше, чем пользоваться пишущей машинкой. Он задумался, какое издательство подойдет для книги. Издательство Военно-морского института снова было за ним, но он поймал себя на том, что размышляет, не перейти ли к издателю высшей лиги. Но сначала он должен был закончить эту чертову книгу, не так ли? И так, вернемся к сложному мозгу Хэлси.
  
  Но сегодня он колебался. Это было необычно. Он печатал тремя пальцами и большим пальцем (два больших пальца в хороший день) — было то же самое, но его мозг не мог сосредоточиться должным образом, как будто он хотел посмотреть на что-то другое. Это было случайным проклятием его аналитической работы в ЦРУ. Некоторые проблемы просто не уходили, заставляя его снова и снова прокручивать в голове один и тот же материал, пока он не натыкался на ответ на вопрос, который сам по себе часто не имел особого смысла. То же самое время от времени случалось во время его работы в Merrill Lynch, когда он расследовал проблемы с акциями, ищу скрытую ценность или опасность в операциях и финансах какой-нибудь публичной компании. Это иногда приводило его к разногласиям с большими парнями в нью-йоркском офисе, но Райан никогда не был тем, кто делал что-то только потому, что ему приказал начальник. Даже в Корпусе морской пехоты офицер, каким бы младшим он ни был, должен был думать, а биржевому маклеру, работающему с клиентами, они доверяли охранять их деньги, как если бы они были его собственными. В основном, он преуспел. Вложив свои собственные средства в Чикаго и Северо-Западную железную дорогу, он начальство поколотило его, но он стоял на своем, и те клиенты, которые прислушались к нему, неплохо заработали, что принесло ему толпу новых клиентов. Итак, Райан научился прислушиваться к своим инстинктам, устранять зуд, который он не мог видеть и едва мог чувствовать. Это был один из тех, и “этим” был Папа Римский. Информация, которой он располагал, не формировала полной картины, но он привык к этому. В биржевом бизнесе он научился, как и когда ставить свои деньги на незавершенные картины, и в девяти случаях из десяти оказывался прав.
  
  Однако на этот раз ему нечего было поставить, кроме своего зуда. Что-то происходило. Он просто не знал, что. Все, что он видел, была копия письма с предупреждением, отправленного в Варшаву и, конечно же, переправленного в Москву, где кучка стариков сочла бы это угрозой.
  
  Это было не так уж много, чтобы продолжать, не так ли? Спросил себя Райан. Он обнаружил, что хочет сигарету. Иногда такие вещи помогали ему мыслить, но если Кэти почувствует запах дыма в их доме, придется чертовски дорого заплатить. Но жевательная резинка, даже жевательная резинка bubble gum, просто не помогает в такие моменты.
  
  Ему нужен был Джим Грир. Адмирал часто обращался с ним как с приемным сыном — его собственный сын погиб, будучи лейтенантом морской пехоты во Вьетнаме, как Райан узнал по ходу дела, — давая ему случайную возможность обсудить проблему. Но он не был настолько близок к сэру Бэзилу Чарльстону, а Саймон был слишком близок к нему по возрасту, если не совсем по опыту. И это не было проблемой, когда тебя пинали в одиночку. Он хотел бы обсудить это со своей женой — он знал, что врачи были довольно умными, — но это было запрещено, и, в любом случае, Кэти недостаточно хорошо знала ситуацию, чтобы понять угрозы. Нет, она выросла в более привилегированной среде, дочь миллионера, торговца акциями и облигациями, жила в большой квартире на Парк-авеню, посещала все лучшие школы, к шестнадцатилетию получила собственную новую машину, и все опасности жизни держались на расстоянии вытянутой руки. Не Джек. Его отец был полицейским, в основном следователем по расследованию убийств, и, хотя его отец не приносил работу домой, Джек задавал достаточно вопросов, чтобы понять, что реальный мир может быть местом непредсказуемой опасности и что некоторые люди просто думают не так, как настоящие люди. называться Плохими парнями — и они могут быть чертовски плохими. Он никогда не жил без совести. То ли он перенял это в далеком детстве или в католических школах, то ли это было частью его генетического состава, Джек не знал. Он знал, что нарушение правил редко бывает хорошим поступком, но он также знал, что правила были продуктом разума, а разум превыше всего, и поэтому правила могли быть нарушены, если у вас была хорошая — чертовски хорошая — причина для этого. Это называлось суждением, и морские пехотинцы, как ни странно, взрастили именно этот цветок. Вы оценили ситуацию и продумали варианты, а затем начали действовать. Иногда вам приходилось делать это в очень большой спешке — и именно поэтому офицерам платили больше, чем сержантам, хотя вам всегда советовали прислушиваться к своему стрелку, если у вас было время.
  
  Но у Райана сейчас не было ничего из этого, и это была плохая новость. В поле зрения не было сразу идентифицируемой угрозы, и это была хорошая новость. Но теперь он оказался в среде, в которой угрозы не всегда были хорошо заметны, и это была его работа, чтобы обнаружить их, собрав воедино доступную информацию. Но и этого сейчас было немного. Просто возможность, которую он должен был применить к умам людей, которых он не знал и никогда не встретит, кроме как в виде бумажных документов, написанных другими людьми, которых он не знал. Это было все равно что быть штурманом на корабле маленькой флотилии Христофора Колумба, думая, что где-то там может быть земля, но не зная, где и когда он может на нее наткнуться, и моля Бога, чтобы это произошло не ночью, во время шторма, и чтобы земля не оказалась барьерным рифом, который оторвет дно его корабля. Его собственной жизни ничего не угрожало, но, поскольку профессиональный долг заставлял его относиться к деньгам своих клиентов как к своим собственным, он должен был рассматривать жизнь человека, находящегося в потенциальной опасности, как имеющую значение жизни его собственного ребенка.
  
  И вот откуда взялся этот зуд. Он мог бы позвонить адмиралу Гриру, подумал Райан, но в Вашингтоне еще не было и семи утра, и он не оказал бы своему боссу никакой услуги, разбудив его трелью домашнего компьютера. Тем более, что ему нечего было сказать, только несколько вопросов. Поэтому он откинулся на спинку стула и уставился на зеленый экран своего монитора Apple, ища что-то, чего там просто не было.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 17
  
  ВНЕЗАПНЫЙ ТРАФИК
  
  ED ФОУЛИ ПИСАЛ В СВОЕМ КАБИНЕТЕ:
  
  ПРИОРИТЕТ: ВСПЫШКА
  
  КОМУ: DDO/ЦРУ
  
  CC: DCI, DDI
  
  ОТ: COS MOSCOW
  
  ТЕМА: КРОЛИК
  
  ТЕКСТ СЛЕДУЕТ:
  
  У НАС ЕСТЬ КРОЛИК, ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫЙ СОТРУДНИК, УТВЕРЖДАЮЩИЙ, ЧТО ОН ОФИЦЕР СВЯЗИ В ЦЕНТРЕ КГБ, С ИНФОРМАЦИЕЙ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩЕЙ ИНТЕРЕС ДЛЯ USG. ОЦЕНКА: ОН ПРАВДИВ. 5/5.
  
  СРОЧНО ЗАПРАШИВАЙТЕ РАЗРЕШЕНИЕ НА НЕМЕДЛЕННУЮ ЭКСФИЛЬТРАЦИЮ Из РЕДЛЕНДА. В КОМПЛЕКТ ВХОДИТ ЖЕНА И ДОЧЬ КРОЛИКА (3).
  
  ЗАПРОШЕН ПРИОРИТЕТ 5/5.
  
  ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
  
  Ну вот, подумал Фоули, это достаточно кратко. Чем короче, тем лучше с такими сообщениями, как это, — это давало меньше возможностей оппозиции поработать над текстом и взломать шифр, в случае, если он попадет к ним в руки.
  
  Но единственные руки, которые могли прикоснуться к этому, были из ЦРУ. Он делал большие ставки на эту оперативную отправку. 5/5 означало, что оценочная важность доступной информации, а также ее предполагаемая точность и приоритетность предлагаемых им действий соответствовали классу 5, самому высокому. Он дал идентичную оценку точности предмета. Четыре туза — не та депеша, которую вы отправляли каждый день. Это была классификация, которую он дал бы сообщению от Олега Пеньковского или от самого агента КАРДИНАЛА, и это было настолько горячо, насколько это было возможно. Он на мгновение задумался, задаваясь вопросом, не догадывается ли он правильно, но за свою карьеру Эд Фоули научился следовать своим инстинктам. Он также сравнивал свои собственные мысли с мыслями своей жены, и ее инстинкты были так же точно настроены. Их Кролик — термин ЦРУ для обозначения человека, желающего быстро выбраться из любого плохого места, в котором он оказался, — требовал многого, но он подавал все признаки того, что он утверждал: обладатель какой-то очень важной информации. Это сделало его перебежчиком совести, и, следовательно, довольно надежным. Если бы он был подставой, фальшивым флагом, он бы попросил денег, потому что именно так думали перебежчики из КГБ, а ЦРУ никогда ничего не делало, чтобы разубедить их в этом.
  
  Итак, это просто казалось правильным, хотя “кажется правильным” - это не то, что вы отправляете дипломатическим курьером на седьмой этаж. Им пришлось бы подыграть этому. Они должны были доверять ему. Он был начальником резидентуры в Москве, высшим должностным лицом ЦРУ на местах, и с этим пришел грузовик доверия. Они должны были бы взвесить это с учетом любых опасений, которые они испытывали. Если бы была запланирована встреча на высшем уровне, то это могло бы помешать сделке, но у президента не было таких планов, как и у SecState. Так что ничто не мешало Лэнгли одобрить какую—то форму действий - если они считали, что он прав....
  
  Фоули даже не знал, почему он задавал себе вопросы. Он был Человеком в Москве, и это, клянусь Богом, было так. Он поднял телефон и нажал три кнопки.
  
  “Рассел”, - произнес чей-то голос.
  
  “Майк, это Эд. Ты нужен мне здесь ”.
  
  “Правильно”.
  
  Это заняло полторы минуты. Дверь открылась.
  
  “Да, Эд?”
  
  “Что-нибудь для сумки”.
  
  Рассел посмотрел на часы. “Не так уж много перевеса, парень”.
  
  “Он короткий. Мне придется согласиться с тобой в этом вопросе ”.
  
  “Ну, тогда давай займемся этим, братан”. Рассел вышел за дверь, а Фоули последовал за ним. К счастью, коридор был пуст, а его кабинет находился недалеко.
  
  Рассел сел в свое вращающееся кресло и включил свою шифровальную машину. Фоули передал листок. Рассел прикрепил его к креплению прямо над клавиатурой. “Достаточно коротко”, - одобрительно сказал он и начал печатать. Он был почти так же искусен, как личный секретарь посла, и закончил работу за минуту, включая некоторые дополнения — шестнадцать фамилий, взятых наугад из телефонной книги Праги. Когда новая страница вышла из устройства, Фоули взял ее, сложил, вложил в конверт из плотной бумаги и запечатал. На крышку капнул воск, и Фоули вернул конверт Расселу.
  
  “Вернусь через пять, Эд”, - сказал офицер связи, направляясь к двери. Он спустился на лифте на первый этаж. Дипломатический курьер был там. Его звали Томми Кокс, бывший армейский уоррент-офицер и пилот вертолета, которого четыре раза сбивали в Центральном нагорье в составе Первой кавалерийской дивизии, и человек, который испытывал только самые негативные чувства к противникам своей страны. Дипломатическая сумка представляла собой брезентовую сумку для ручной клади, которую пристегивали наручниками к его запястью во время транспортировки. Он уже был забронирован на прямой рейс Pan Am 747 до Кеннеди в Нью-Йорке Международный, перелет длился одиннадцать часов, в течение которых он не пил и не спал, хотя по пути ему предстояло прочитать три детектива в мягкой обложке. Через десять минут он покинет посольство на служебной машине, а его дипломатические полномочия означали, что у него не будет проблем с безопасностью или иммиграционными процедурами. Русские отнеслись к этому довольно сердечно, хотя они, вероятно, пускали слюни от возможности увидеть, что находится внутри холщовой сумки. Конечно, это были не русские духи или колготки для друга в Нью-Йорке или Вашингтоне.
  
  “Хорошего полета, Томми”.
  
  Кокс кивнул. “Понял, Майк”.
  
  Рассел направился обратно в офис Фоули наверху. “Ладно, это в сумке. Самолет вылетает через час и десять минут, чувак.”
  
  “Хорошо”.
  
  “Кролик - это то, что я думаю?”
  
  “Не могу сказать, Майк”, - отметил Фоули.
  
  “Да, я знаю, Эд. Извини за мой вопрос”. Рассел был не из тех, кто нарушает правила, хотя любопытства у него было не меньше, чем у любого другого человека. И он, конечно, знал, что такое Кролик. Он провел всю свою жизнь в черном мире в том или ином качестве, и усвоить жаргон было не так уж трудно. Но у черного мира были стены, и это было все.
  
  Фоули взял свою копию сообщения, спрятал ее в сейф в своем кабинете и установил комбинацию и сигнализацию. Затем он направился в кафетерий посольства, где телевизор был настроен на канал ESPN. Там он узнал, что его "янкиз" проиграли еще один матч — три подряд, причем в гонке за вымпелом! Неужели в мире нет справедливости? он проворчал.
  
  
  
  МЭРИ ПЭТ занималась домашним хозяйством, что было скучно, но для нее это была хорошая возможность отвлечься, пока ее воображение не разыгралось. Ладно, она снова встретится с Олегом Ивановичем. Она должна была придумать способ доставить “посылку” — еще один художественный термин ЦРУ, означающий материал или людей, которые должны быть вывезены из страны, — в безопасное место. Было много способов сделать такую вещь. Все они были опасны, но она, Эд и другие оперативные агенты ЦРУ были обучены делать опасные вещи. Москва была городом-миллионником, и в такой обстановке три движущихся человека были лишь частью фонового шума, как один-единственный лист, падающий в осеннем лесу, еще один буйвол в стаде в Йеллоустонском национальном парке, еще одна машина на автостраде Лос-Анджелеса в час пик. Это было не сложно, не так ли?
  
  Ну, на самом деле, так оно и было. В Советском Союзе каждый аспект личной жизни подлежал контролю. Применительно к Америке, конечно, посылка была просто еще одной машиной на автостраде Лос-Анджелеса, но поездка в Лас-Вегас означала пересечение границы штата, и для этого у вас должна была быть причина. Здесь ничего не было легко в том смысле, в каком все было легко в Америке.
  
  И было кое-что еще....
  
  Было бы лучше, подумала Мэри Пэт, если бы русские не знали, что он исчез. В конце концов, это не было убийством, если не было трупа, чтобы все знали, что кто-то умер. И это не было дезертирством, если только они не знали, что один из их граждан оказался где—то в другом месте - там, где его не должно было быть. Итак, чем больше, тем лучше... возможно ли это ... ? она задавалась вопросом.
  
  Разве это не было бы пинком под зад? Но как это осуществить? Было о чем поразмышлять, пока она пылесосила ковер в гостиной. И, о, кстати, чистка пылесосом уничтожила бы все жучки, которые русские имплантировали в стены.... И поэтому она сразу же остановилась. Зачем упускать этот шанс? Они с Эдом могли общаться руками, но пропускная способность была как кленовый сироп в январе.
  
  Она задавалась вопросом, пойдет ли Эд на это. Он мог бы, подумала она. Это было не то, что он мог придумать. Эд, несмотря на все свои навыки, не был ковбоем. Хотя у него были свои таланты, и они были хорошими, он был скорее пилотом бомбардировщика, чем пилотом истребителя. Но Мэри Пэт думала как Чак Йигер в "Икс-1", как Пит Конрад в "лунном модуле". Она просто лучше соображала в дальнобойности.
  
  Идея также имела стратегическое значение. Если бы они могли вытащить своего Кролика незаметно для оппозиции, тогда они могли бы неограниченно использовать все, что он знал, и эта возможность, если бы вы могли выяснить, как это осуществить, была действительно очень заманчивой. Это было бы нелегко, и это могло бы стать ненужным осложнением — и если так, то его можно было бы отбросить, - но об этом стоило подумать, если бы она могла заставить мозг Эда заняться этим. Ей понадобятся его таланты планирования и способность проверять реальность, но основная идея вскружила ей голову. Все сводилось бы к имеющимся ресурсам.... И это было бы самой трудной частью. Но “трудно” не означало “невозможно”. И для Мэри Пэт “невозможно” тоже не означало “невозможно”, не так ли? спросила она себя.
  
  Черт возьми, нет.
  
  
  
  РЕЙС PAN AM вылетел вовремя, покачиваясь на неровных рулежных дорожках аэропорта Шереметьево, который был известен в мире авиации своим покрытием, напоминающим американские горки. Но взлетно-посадочные полосы были подходящими, а большие турбовентиляторные двигатели JT-9D Pratt и Whitney увеличили скорость вращения планера, и самолет взлетел. Томми Кокс, сидящий в кресле 3-А, с улыбкой отметил обычную реакцию, когда американский авиалайнер вылетал из Москвы: все пассажиры приветствовали и / или аплодировали. Не было никакого правила, и летный экипаж его не поощрял. это произошло само по себе — вот как впечатленные американцы были с советским гостеприимством. Это понравилось Коксу, который не испытывал любви к людям, поставлявшим пулеметы, которые четыре раза поливали его Хьюи и, между прочим, принесли ему в общей сложности три медали "Пурпурное сердце", миниатюрная ленточка которых украшала лацканы всех его пиджаков, наряду с двумя повторными звездами. Он выглянул в окно, наблюдая, как земля уходит влево от него, и, когда он услышал приветственный звон, выудили Winston, чтобы зажечь его Zippo. Жаль, что он не мог пить или спать во время этих полетов, но фильм был тем, который он не видел, что достаточно удивительно. На этой работе ты научился ценить мелочи. Двенадцать часов до Нью-Йорка, но прямой рейс был лучше, чем остановка во Франкфурте или Хитроу. Такие места были для него просто возможностью таскать этот гребаный холщовый мешок повсюду, иногда без помощи тележки. Ну, у него была полная пачка сигарет, и меню на ужин выглядело не так уж плохо. И правительство фактически заплатило ему за то, чтобы он просидел двенадцать часов, присматривая за дешевым багажом. Это было лучше, чем летать на его Хьюи по Центральному нагорью. Кокс уже давно не задавался вопросом, какую важную информацию он перевозил в своей сумке. И если другие люди были настолько заинтересованы, это была их проблема.
  
  
  
  РАЙАН быстро закончил три страницы — не очень продуктивный день, и он не мог утверждать, что художественность его прозы требовала медленного темпа написания. Его язык был грамотным — грамматике он научился по большей части у священников и монахинь, а его словесная механика была исправной, но не особенно элегантной. В его первой книге "Обреченные орлы" каждый кусочек художественного языка, который он пытался вложить в свою рукопись, был отредактирован, к его тихой и покорной ярости. Итак, несколько критиков, прочитавших и прокомментировавших его историческую эпопею, слегка похвалили качество его анализа, но затем кратко отметили, что это может быть хорошим учебником для академических студентов-историков, но не тем, на что случайный читатель мог бы захотеть потратить свои деньги. Итак, было продано 7 865 экземпляров книги — не так уж много для двух с половиной лет работы, но это, напомнил себе Джек, была всего лишь его первая вылазка, и возможно, новый издатель найдет ему редактора, который был бы скорее союзником, чем врагом. В конце концов, он мог надеяться.
  
  Но проклятая вещь не будет сделана, пока он не сделает это, и трех страниц было мало, чтобы показать целый день в его логове. Он разделял время своего мозга с другой проблемой, и это не было полезным инструментом повышения производительности.
  
  “Как все прошло?” - Спросила Кэти, внезапно появившись у него за плечом.
  
  “Не так уж плохо”, - солгал он.
  
  “Что ты задумал?”
  
  “Май. Хэлси борется со своей кожной болезнью. ”
  
  “Дерматит? Это может быть неприятно, даже сегодня ”, - отметила Кэти. “Это может свести с ума бедных пациентов”.
  
  “С каких это пор ты дерматолог?”
  
  “Доктор медицины, Джек, помнишь? Возможно, я не знаю всего, но я знаю большую часть этого ”.
  
  “Все это, и скромный тоже”. Он скорчил гримасу.
  
  “Ну, когда ты простужаешься, разве я не забочусь о тебе как следует?”
  
  “Я полагаю”. Она сделала, на самом деле. “Как дела у детей?”
  
  “Отлично. Салли хорошо провела время на качелях, и у нее появился новый друг, Джеффри Фроггатт. Его отец - адвокат.”
  
  “Отлично. Неужели здесь нет ничего, кроме адвокатов?”
  
  “Ну, есть доктор и ведьмак”, - указала Кэти. “Проблема в том, что я не могу рассказывать людям, чем ты занимаешься, не так ли?”
  
  “Так что ты им скажешь?” - Спросил Джек.
  
  “Что ты работаешь на посольство”. Достаточно близко.
  
  “Еще один бюрократ, сидящий за столом”, - проворчал он.
  
  “Ну, ты хочешь вернуться в Merrill Lynch?”
  
  “Фу. Не в этой жизни.”
  
  “Некоторым людям нравится зарабатывать кучу денег”, - отметила она.
  
  “Только как хобби, детка”. Если бы он вернулся к торговле, его тесть целый год бы злорадствовал. Нет, не в этой жизни. Он отсидел свой срок в аду, как хороший морской пехотинец. “У меня есть более важные дела”.
  
  “Например, что?”
  
  “Я не могу тебе сказать”, - возразил он.
  
  “Я знаю это”, - ответила его жена с игривой улыбкой. “Ну, по крайней мере, это не инсайдерская торговля”.
  
  На самом деле, это был, Райан не мог бы сказать, самый отвратительный вид. Тысячи людей работают каждый день, чтобы узнать то, чего им знать не полагалось, а затем предпринимают действия, которые они не должны были предпринимать.
  
  Но обе стороны играли в эту игру — играли усердно, — потому что дело было не в деньгах. Речь шла о жизни и смерти, и эти игры были настолько отвратительными, насколько это возможно. Но Кэти не потеряла сон из-за раковой ткани, которую она отправила в больничный мусоросжигательный завод, и, вероятно, эти раковые клетки тоже хотели жить, но это было чертовски плохо, не так ли?
  
  
  
  ПОЛКОВНИК БУБОВОЙ положил депешу на свой стол и прочитал ее. Его руки не дрожали, но он закурил сигарету, чтобы помочь своему размышлению. Итак, Политбюро было готово пойти на это. Письмо председателю Болгарской партии подписал сам Леонид Ильич. Он попросит посла позвонить в понедельник утром, чтобы договориться о встрече, которая не должна занять слишком много времени. Болгары были комнатными собачками Советского Союза, но иногда полезными комнатными собачками. СОВЕТЫ помогли в убийстве Георгия Маркова на Вестминстерском мосту в Лондоне —КГБ снабдил оружием, если это можно так назвать, зонтиком, чтобы доставить наполненный ядом металлический минибол для переноса рицина и таким образом заставить замолчать надоедливого перебежчика, который слишком много болтал на всемирной службе Би-би-си. Это было давно, и у таких долгов не было срока годности, не так ли? Не на таком уровне управления государством. Итак, Москва требовала вернуть долг. Кроме того, было соглашение от 1964 года, когда было решено, что сержант будет заниматься мокрой работой КГБ на Западе. И Леонид Ильич обещал передать новую версию основного боевого танка Т-72 на полный батальон танк, который всегда был такой вещью, чтобы глава коммунистического государства чувствовал себя лучше в своей политической безопасности. И это было дешевле, чем МиГ-29, которые просили болгары. Как будто болгарский пилот мог управлять таким самолетом — русская шутка заключалась в том, что им приходилось заправлять усы в летный шлем, прежде чем закрывать забрало, напомнил себе Бубовой. С усами или без, болгары считались детьми России — отношение, которое восходит к царям. И, по большей части, они были послушными детьми, хотя, как и они, они мало ценили добро и зло, пока их не поймали. Так что он проявил бы должное уважение к этому главе государства и был бы сердечно принят как посланник великой державы, а Председатель немного помялся бы, а затем согласился. Это было бы так же стилизовано, как выступление артиста балета Александра Гудонова, и так же предсказуемо в своем завершении.
  
  А потом он встретится с Борисом Строковым и получит представление о том, как быстро может пройти операция. Борис Андреевич нашел бы такую перспективу захватывающей. Это была бы самая большая миссия в его жизни, как участие в Олимпийских играх, не столько сложная, сколько волнующая, и за ее успешное завершение наверняка ожидалось повышение — возможно, новая машина для Строкова и / или хорошая дача под Софией. Или даже оба. А для себя? офицер КГБ задумался. Повышение, конечно. Генеральские звезды и возвращение в Москву, шикарный офис в центре, хорошая квартира на Кутузовском проспекте. Возвращение в Москву понравилось резиденту, который провел много лет за пределами Родины. Хватит, подумал он. Более чем достаточно.
  
  
  
  “ГДЕ КУРЬЕР?” - Спросила Мэри Пэт, пропылесосив ковер в гостиной.
  
  “Сейчас мы уже над Норвегией”, - вслух подумал ее муж.
  
  “У меня есть идея”, - сказала она.
  
  “Да?” Спросил Эд с немалой долей трепета.
  
  “Что, если мы сможем вытащить Кролика, а они не узнают?”
  
  “Как, черт возьми, мы это сделаем?” - удивленно спросил ее муж. О чем она думала сейчас? “Вытащить его и его семью в первую очередь будет не совсем просто”.
  
  Она рассказала ему об идее, которая родилась в ее хитрой маленькой головке, и это была оригинальная идея.
  
  Доверяю тебе придумать что-то подобное, подумал он с нейтральным выражением лица. Но потом он начал думать об этом. “Сложно”, - коротко заметил начальник станции.
  
  “Но выполнимо”, - возразила она.
  
  “Дорогая, это большая мысль”. Но он думал об этом, Мэри Пэт видела по его глазам.
  
  “Да, но если мы сможем провернуть это, какая удача”, - сказала она, залезая под диван. Эдди придвинулся ближе к телевизору, чтобы слышать, что говорят роботы-трансформеры. Хороший знак. Если Эдди не мог слышать, то и микрофоны КГБ тоже.
  
  “Об этом стоит подумать”, - признал Эд. “Но делать это — черт возьми”.
  
  “Ну, они платят нам за креативность, не так ли?”
  
  “Ни за что на свете мы не смогли бы провернуть это здесь” — не без участия целого ряда агентов, некоторые из которых могли быть не совсем надежными, что, конечно, было их самым большим страхом, и от которого им было нелегко защититься. Это была одна из проблем в бизнесе с привидениями. Если контрразведчики в КГБ выявляли одного из своих агентов, они очень часто умно с этим справлялись. Они могли бы, например, немного поболтать с парнем и сказать ему продолжать работать, и тогда, возможно, он дожил бы до конца года. Их агенты были обучены подавать сигнал об опасности, но кто мог сказать, что агент это сделает? Это потребовало многого от предполагаемой самоотдачи их активов, больше, чем некоторые — большинство — из них, вероятно, дали бы.
  
  “Итак, есть другие места, куда они могут пойти. Восточная Европа, например. Вытащи их таким образом, ” предложила она.
  
  “Я полагаю, что это возможно”, - снова признал он. “Но миссия здесь в том, чтобы вытащить их, а не набрать очки за стиль от восточногерманского судьи”.
  
  “Я знаю, но подумай об этом. Если мы сможем увезти его из Москвы, это даст нам гораздо больше гибкости в выборе вариантов, не так ли?”
  
  “Да, милая. Это также означает проблемы со связью ”. И это означало риск все испортить. Принцип ПОЦЕЛУЯ — “будь проще, глупый” — был такой же частью идеала ЦРУ, как тренч и фетровая шляпа, которые люди носили в плохих фильмах. Слишком много поваров испортили суп.
  
  И все же то, что она предложила, имело реальные достоинства. Вытащить Кролика таким образом, чтобы Советы сочли его мертвым, означало бы, что они не примут никаких мер предосторожности. Это было бы похоже на отправку капитана Кирка в штаб-квартиру КГБ на транспортере — невидимом — и извлечение его так, чтобы никто не знал, что он был там, вместе с тоннами горячей информации. Это было бы так близко к идеальной игре, как все, что когда-либо происходило. Черт возьми, подумал Эд, такая идеальная пьеса, какой никогда не было в реальном мире. На мгновение он подумал, что ему повезло иметь жену, столь же творческую в своей работе, как и в постели.
  
  И это было чертовски вкусно.
  
  Мэри Пэт видела лицо своего мужа, и она знала, как читать его мысли. Он был осторожным игроком, но она нажала на очень чувствительную кнопку, и он был достаточно умен, чтобы увидеть в этом заслугу. Ее идея была осложнением ... но, возможно, не настолько великим. Доставка посылки из Москвы не стала бы днем на пляже даже при самых благоприятных обстоятельствах. Труднее всего было пересечь финскую границу — это всегда была Финляндия, и все это знали. Были способы сделать это, и в основном это были хитрые машины со скрытыми местами для пассажиров. Русским было трудно противостоять этому тактика, потому что если у водителя автомобиля были дипломатические полномочия, то международная конвенция ограничивала их возможности поиска. Любой дипломат, желающий быстро заработать, мог бы сколотить небольшую сумму на контрабанде наркотиков — и некоторые так и делали, она была уверена, и лишь немногие из них когда-либо попадались. С карточкой, освобождающей от тюрьмы, вы могли бы многого добиться. Но даже это не было полностью бесплатным пропуском. Если Советы узнают, что этот парень пропал, тогда правила могут быть нарушены, потому что данные в его голове были настолько ценными. Другая сторона нарушения дипломатических правил заключалась в том, что это привело бы только к протест, запутанный публичным разоблачением того, что аккредитованный иностранный дипломат шпионил - и если некоторые из их дипломатов пострадали в процессе, что ж, Советы, как известно, жертвовали большим количеством вооруженных сил ради политической цели и просто думали об этом как о цене ведения бизнеса. За информацию, которой располагал Кролик, они с радостью пролили бы кровь - в том числе и свою собственную. Мэри Пэт задавалась вопросом, насколько хорошо этот парень понимал опасность, в которой он находился, и какие грозные силы были направлены против него. Все сводилось к тому, знали ли попугаи о чем-то или нет. Если нет, то их обычные процедуры наблюдения, какими бы тщательными они ни были, были предсказуемы. Однако, если они будут предупреждены, они могут поместить весь город Москву под карантин.
  
  Но все, что они делали в Тайной службе ЦРУ, делалось тщательно, и существовали резервные процедуры на случай, если что-то пойдет не так, а также другие меры, некоторые отчаянные, которые доказали свою эффективность, когда вы их задействовали. Ты просто пытался избежать этого.
  
  “Заканчиваю”, - предупредила она мужа.
  
  “Ладно, Мэри Пэт, ты заставляешь меня задуматься”. И с этими словами его потрясающий ум начал просеивать идеи. Иногда его нужно немного подтолкнуть, подумала Мэри Пэт, но как только вы направили его в нужное русло, он стал похож на Джорджа Паттона с удила в зубах. Она задавалась вопросом, как долго будет спать Эд сегодня ночью. Ну, она могла бы сказать, не так ли?
  
  
  
  “ТЫ НРАВИШЬСЯ БЭЗИЛУ”, - сказал Мюррей. Женщины были на кухне. Джек и Дэн были в саду, делая вид, что осматривают розы.
  
  “Неужели?”
  
  “Да, много”.
  
  “Будь я проклят, если знаю почему”, - сказал Райан. “Я еще не успел потренироваться”.
  
  “Твой сосед по комнате докладывает ему о тебе каждый день. Саймон Хардинг - угловой, на случай, если тебе никто не сказал. Вот почему он пошел с Басом в Десятый номер ”.
  
  “Дэн, я думал, ты из Бюро, а не Агентства”, - отметил Джек, задаваясь вопросом, насколько далеко продвинулся юридический атташе.
  
  “Ну, ребята дальше по коридору - приятели, и я немного общаюсь с местными призраками”. Парни дальше по коридору - так Дэн называл людей из ЦРУ. И снова Джек задался вопросом, к какой ветви власти на самом деле принадлежал Мюррей. Но все в нем говорило “полицейский” тому, кто знал, что искать. Это тоже была какая-то сложная маскировка? Нет, это невозможно. Дэн был личным специалистом по устранению неполадок Эмиля Джейкобса, тихого, компетентного директора ФБР, и это было слишком сложно для правительственного прикрытия. Кроме того, Мюррей не руководил агентами в Лондоне, не так ли?
  
  Так ли это? Ничто никогда не было тем, чем казалось. Райан ненавидел этот аспект своей работы в ЦРУ, но он должен был признать, что это полностью поддерживало его разум в бодром состоянии. Даже пьет пиво на заднем дворе.
  
  “Что ж, я полагаю, приятно слышать”.
  
  “Бэзила трудно впечатлить, мой мальчик. Но он и судья Мур нравятся друг другу. Джим Грир тоже. Бэзил просто обожает его аналитические способности.”
  
  “Он довольно умен”, - согласился Райан. “Я многому у него научился”.
  
  “Он делает тебя одной из своих звезд”.
  
  “Неужели?” Райану не всегда так казалось.
  
  “Разве ты не заметил, как быстро он продвигает тебя вверх? Как будто ты профессор из Гарварда или что-то в этом роде, парень.”
  
  “Бостонский колледж и Джорджтаун, помнишь?”
  
  “Да, ну, американские продукты Jesuit управляют миром — мы просто скромны в этом. В Гарварде не учат ‘скромности’.”
  
  Наверняка они не поощряют своих выпускников заниматься чем-то таким плебейским, как полицейская работа, подумал Райан. Он вспомнил ребят из Гарварда в Бостоне, многие из которых думали, что им принадлежит весь мир, потому что папа купил его для них. Райан предпочел совершить покупку сам, несомненно, из-за своего происхождения из рабочего класса. Но Кэти не была похожа на этих сопляков из высшего общества, и она родилась с золотой ложкой во рту. Конечно, никому и никогда не было стыдно указывать на своего сына или дочь доктора, и уж точно не на выпускника университета Джона Хопкинса. Может быть, Джо Мюллер был не таким уж плохим парнем, в конце концов, мельком подумал Райан. Он помог вырастить довольно хорошую дочь. Жаль, что он был властным мудаком по отношению к своему зятю.
  
  “Итак, тебе нравится в Сенчури Хаус?”
  
  “Лучше, чем в Лэнгли. Там слишком похоже на монастырь. По крайней мере, в Лондоне ты живешь в городе. Ты можешь пойти выпить пива или пройтись по магазинам за ланчем ”.
  
  “Жаль, что здание разваливается. Та же проблема, что и в некоторых других зданиях в Лондоне — строительный раствор или затирка, как бы вы это ни называли, неисправен. Итак, фасад отслаивается. Неловко, но подрядчик, должно быть, давно мертв. Не могу подать в суд на труп.”
  
  “У тебя никогда не было?” Беззаботно спросил Джек.
  
  Мюррей покачал головой. “Нет, я никогда ни на кого не наезжал. Однажды был близок к этому, но внезапно остановился. Тоже хорошая вещь. Оказалось, что дворняга не была вооружена. Было бы неловко объяснять это судье”, - добавил он, потягивая пиво.
  
  “Итак, как дела у местных копов?” В конце концов, это была работа Мюррея - взаимодействовать с ними.
  
  “Они довольно хороши, на самом деле. Хорошо организованный, хорошие следователи для важных дел. Не так уж много уличных преступлений, о которых им стоило бы беспокоиться ”.
  
  “Не так, как в Нью-Йорке или округе Колумбия”
  
  “Вряд ли. Итак, что-нибудь интересное происходит в Сенчури Хаус?” - спросил он.
  
  “Не совсем. В основном, я просматривал старые материалы, сверяя старый анализ с недавно разработанными данными. Ничего, о чем стоило бы писать домой, но я все равно должен это сделать. Адмирал держит меня на длинном поводке, но это все еще поводок ”.
  
  “Что ты думаешь о наших кузенах?”
  
  “Бэзил довольно умен”, - заметил Райан. “Но он осторожен в том, что показывает мне. Я полагаю, это справедливо. Он знает, что я отчитываюсь перед Лэнгли, и мне действительно не нужно много знать об источниках.... Но я могу сделать несколько предположений. У "Шестой" должны быть хорошие люди в Москве.” Райан сделал паузу. “Будь я проклят, если когда-нибудь буду играть в эту игру. Наши тюрьмы довольно мерзкие. Я даже не хочу думать о том, на что похожи русские”.
  
  “Ты не проживешь достаточно долго, чтобы узнать, Джек. Они не самые снисходительные люди в мире, особенно в том, что касается шпионажа. Гораздо безопаснее прихлопнуть копа прямо перед участком, чем играть в шпиона.”
  
  “А с нами?”
  
  “Это удивительно — насколько патриотичны заключенные, то есть. Шпионы отбывают очень тяжелые сроки в федеральных тюрьмах. Они и растлители малолетних. Они привлекают много внимания со стороны Буббы и его друзей-вооруженных грабителей — ну, вы знаете, честных мошенников ”.
  
  “Да, мой отец время от времени говорил об этом, о том, что в тюрьме существует иерархия, и ты не хочешь быть на дне.
  
  “Лучше быть питчером, чем кэтчером”. Мюррей рассмеялся.
  
  Пришло время для настоящего вопроса: “Итак, Дэн, насколько тесно ты связан с магазинами привидений?”
  
  Мюррей осмотрел горизонт. “О, мы неплохо ладим” - это все, что он был готов сказать.
  
  “Знаешь, Дэн, - заметил Джек, - если я и научился чему-то здесь беспокоиться, так это преуменьшению”.
  
  Мюррею понравился этот. “Ну, тогда ты живешь не в том месте, сынок. Они все здесь так разговаривают ”.
  
  “Да, особенно в магазинах привидений”.
  
  “Ну, если бы мы говорили, как все остальные, тогда мистика исчезла бы, и люди поняли бы, насколько все испорчено на самом деле”. Мюррей сделал глоток и широко улыбнулся. “Мы не смогли сохранить доверие людей таким образом. Бьюсь об заклад, то же самое с врачами и биржевыми маклерами ”, - предположил представитель ФБР.
  
  “У каждого бизнеса есть свой собственный язык инсайдеров”. Предполагаемая причина заключалась в том, что он предлагал более быструю и эффективную связь тем, кто находился внутри группы, но правда в том, что он, конечно, лишал знаний и / или доступа посторонних. Но это было действительно нормально, если ты был одним из людей внутри.
  
  
  
  ПЛОХИЕ НОВОСТИ произошли в Будапеште, и это стало результатом чистого невезения. Агент даже не был таким уж важным. Он предоставил информацию о венгерских военно-воздушных силах, но это была организация, к которой в лучшем случае никто не относился серьезно, как и к остальным венгерским военным, которые редко отличались на поле боя. Марксизм-ленинизм так и не пустил здесь прочных корней, но в государстве действительно была трудолюбивая, хотя и не особенно компетентная служба разведки / контрразведки, и не все из них были глупы. Некоторые из них даже ПРОХОДИЛИ ПОДГОТОВКУ В КГБ, и если Советы что-то и знали, так это разведку и контрразведку. Этот офицер, Андреас Моррисей, просто сидел и пил свой утренний кофе в магазине на Андраши, штат Юта, когда увидел, что кто-то допустил ошибку. Он бы не поймал его, если бы ему не было скучно со своей газетой, но это было так. Гражданин Венгрии — это было видно по его одежде — что-то уронил. Он был размером с банку трубочного табака. Он быстро наклонился, чтобы поднять его, а затем, что довольно удивительно, он прикрепил его к нижней части своего стола. И Андреас увидел, что он не отвалился. На нем должен быть какой-то клей сбоку. И такого рода вещи были не только необычными, но и одной из тех вещей, которые ему показывали в учебном фильме в Академии КГБ под Москвой. Это была очень простая и устаревшая форма тайника, которую использовали вражеские шпионы для передачи информации. Андреас подумал, что это было все равно, что неожиданно зайти в кинотеатр и посмотреть шпионский фильм, зная, что происходит, просто на чистом инстинкте. Его немедленной реакцией было уйти в мужской туалет, где был телефон-автомат. Там он набрал номер своего офиса и говорил меньше тридцати секунд. Затем он воспользовался мужским туалетом, потому что это могло занять некоторое время, и он внезапно возбудился. Не было причинено никакого вреда. Головной офис его агентства находился всего в полудюжине кварталов, и двое его коллег зашли, заняли свои места и заказали кофе, оживленно беседуя о чем-то том или ином. Андреас был относительно новичком в своей работе — всего два года — и он еще не поймал никого за каким-либо занятием. Но это был его день, офицер знал. Он смотрел на шпиона. Гражданин Венгрии, который работал на какую-то иностранную державу, и даже если бы он передавал информацию советскому КГБ, он совершал преступление, за которое его могли арестовать - хотя в этом случае офицер связи КГБ быстро бы все выяснил. Еще через десять минут венгр поднялся и вышел, сопровождаемый одним из двух других офицеров.
  
  То, что последовало, было, ну, ничем, больше часа. Андреас заказал штрудель — здесь он был ничуть не вкуснее, чем в Вене, в трехстах километрах отсюда, и это несмотря на марксистское правительство в стране, потому что венгры любили свою еду, а Венгрия была продуктивной сельскохозяйственной страной, несмотря на командную экономику, навязанную фермерам на востоке. Андреас закурил пачку сигарет, читал газету и просто ждал, когда что-нибудь произойдет.
  
  Вскоре это произошло. Мужчина, одетый слишком хорошо, чтобы быть гражданином Венгрии, занял свое место за соседним столом, закурил сигарету и стал читать свою газету.
  
  Здесь Андреасу помогло то, что он был сильно близорук. Его очки были настолько толстыми, что любому требовалось несколько секунд, чтобы увидеть, куда направлен его взгляд, и он помнил о своей тренировке достаточно, чтобы не позволять своим глазам задерживаться на какой-либо одной точке более чем на несколько коротких секунд. В основном он, казалось, читал свою газету, как и полдюжины других в этом элегантном маленьком магазине, который каким-то образом пережил Вторую мировую войну. Он наблюдал за американцем — Андреас вбил себе в голову, что это должен быть американец, — который пил свой кофе и читал свою газету, пока тот не поставил кофейную чашку на блюдце, затем полез в задний карман за носовым платком, которым вытирал нос, а затем убрал обратно в карман....
  
  Но сначала он достал из-под стола жестянку из-под табака. Это был ход, выполненный настолько искусно, что только опытный офицер контрразведки мог бы его заметить, но Андреас сказал себе, что это именно то, кем он был. И это была его гордость, которая привела к его первой и самой дорогостоящей ошибке за день.
  
  Американец допил свой кофе и откланялся, а Андреас последовал за ним. Иностранец направился к станции метро в квартале от отеля и почти добрался до нее. Но не совсем. Он удивленно обернулся, когда почувствовал руку на своем предплечье.
  
  “Могу я взглянуть на жестянку из-под табака, которую вы взяли со стола?” - Вежливо сказал Андреас, потому что этот иностранец, вероятно, технически говоря, был дипломатом.
  
  “Прошу прощения?” - сказал иностранец, и его акцент выдавал в нем либо британца, либо американца.
  
  “Тот, что в кармане твоих брюк”, - уточнил Андреас.
  
  “Я не знаю, о чем ты говоришь, и у меня есть дела”. Мужчина начал уходить.
  
  Он не ушел далеко. Андреас вытащил свой пистолет. Это был чешский Agrozet Model 50, и это фактически положило конец разговору. Но не совсем.
  
  “Что это? Кто ты?”
  
  “Документы”. Андреас протянул руку, держа пистолет наготове. “У нас уже есть ваш контакт. Вы, - добавил он, - арестованы”.
  
  В фильмах американец вытащил бы свою руку и попытался сбежать вниз по двадцати восьми ступенькам в древнее метро. Но американец боялся, что этот парень сам видел слишком много фильмов, и это могло заставить его нервничать настолько, чтобы нажать на курок своего чешского дерьмового пистолета. Поэтому он полез в карман пальто, очень медленно и обдуманно, чтобы не напугать идиота, и вытащил свой паспорт. Это был черный, из тех, что выдаются дипломатам, и его мгновенно узнавали счастливые задницы вроде этого тупого, гребаного Работяги. Американца звали Джеймс Селл, и по происхождению он был венгром, одним из многих представителей меньшинств, которых приветствовали в Америке прошлого века.
  
  “Я американский дипломат, должным образом аккредитованный при вашем правительстве. Ты немедленно отвезешь меня в мое посольство ”. Внутри Селл кипел. Конечно, по его лицу этого не было видно, но пять лет его работы в этой области только что подошли к концу. И все это из-за новичка, второсортного агента, предоставляющего второсортную информацию о третьесортных коммунистических военно-воздушных силах. Черт возьми!
  
  “Сначала ты пойдешь со мной”, - сказал ему Андреас. Он взмахнул пистолетом. “Сюда”.
  
  
  
  Самолет PAN AM 747 приземлился в аэропорту Кеннеди на полчаса раньше из-за благоприятного ветра. Кокс положил книги обратно в ручную кладь и встал, сумев выйти первым пассажиром с небольшой помощью стюардессы. Оттуда это была быстрая прогулка через таможню — его холщовая сумка говорила всем, кто и что он такое, — и оттуда до следующего рейса в Вашингтон Нэшнл. В общей сложности девяносто минут спустя он был на заднем сиденье такси, направлявшегося в Государственный департамент в Фогги Боттом. Внутри этого просторного здания он открыл дипломатическую сумку и разложил различное содержимое. Конверт от Фоули был передан курьеру, который поехал по бульвару Джорджа Вашингтона в Лэнгли, где события также развиваются довольно быстро.
  
  Сообщение было передано вручную в MERCURY, центр обмена сообщениями ЦРУ, и, после расшифровки и распечатки, доставлено вручную на седьмой этаж. Оригинал был помещен в пакет для записи, и никаких печатных копий не сохранилось, хотя электронная копия была перенесена на кассету VHS, которая оказалась в слоте в Sneezy.
  
  Майк Босток был в своем офисе, и когда он увидел конверт из Москвы, он решил, что все остальное может подождать. Он сразу понял, что это действительно возможно, но, взглянув на часы, понял, что Боб Риттер находится над восточным Огайо и направляется на запад самолетом "747" авиакомпании "Алл Ниппон Эйрлайнз". Итак, он позвонил судье Муру домой и попросил его зайти в офис. Поворчав, старший инспектор согласился сделать это сразу, также сказав Бостоку позвонить Джиму Гриру. Оба жили довольно близко к штаб-квартире ЦРУ, и они вышли из служебного лифта с разницей всего в восемь минут.
  
  “В чем дело, Майк?” - Спросил Мур по прибытии.
  
  “От Фоули. Похоже, у него есть что-то интересное.” Ковбой или нет, Босток был из тех, кто преуменьшает.
  
  “Черт”, - выдохнул старший инспектор. “И Боб уже ушел?”
  
  “Да, сэр, всего час назад”.
  
  “В чем дело, Артур?” - Спросил адмирал Грир, одетый в дешевую рубашку для гольфа.
  
  “Мы поймали кролика”. Мур передал сообщение.
  
  Грир не торопился, обдумывая это. “Это могло бы быть очень интересно”, - подумал он после минутного размышления.
  
  “Да, могло бы”. Мур повернулся к заместителю оперативного управления. “Майк, поговори со мной”.
  
  “Фоули думает, что это круто. Эд такой же хороший оперативник, как и все, кто у нас есть, и его жена тоже. Он хочет избавиться от этого парня и его семьи как можно скорее. В этом деле нам в значительной степени приходится полагаться на его инстинкты, судья. ”
  
  “Проблемы?”
  
  “Вопрос в том, как нам выполнить миссию? Обычно мы оставляем это на усмотрение людей на местах, если только они не попытаются выкинуть что-нибудь безумное, но Эд и Мэри слишком умны для этого.” Босток вздохнул и посмотрел через окна до пола на долину Потомак, за стоянкой для VIP-персон. “Судья, Эд, кажется, думает, что у этого парня есть какая-то очень важная информация. Мы не можем допрашивать его по этому поводу. Очевидное предположение состоит в том, что Кролик довольно далеко внутри, и он хочет убраться к черту из Додж Сити. Добавление жены и дочери в пакет является серьезным осложнением. Опять же, нам в значительной степени приходится полагаться на инстинкты нашего полевого персонала. Было бы неплохо, если бы мы могли использовать этого парня в качестве агента, чтобы он доставлял информацию на постоянной основе, но по какой-то причине либо это невозможно, либо Эд думает, что у него уже есть то, что нам нужно, и он хочет. ”
  
  “Почему он не мог рассказать нам больше?” - Заметил Грир, все еще держа в руках депешу.
  
  “Ну, возможно, у него было ограниченное время, чтобы передать это бэгмену, или он не доверял системе доставки материалов, которые могли бы идентифицировать парня с оппозицией. Что бы ни было у этого парня, Эд не хотел доверять обычным каналам связи, и это, джентльмены, само по себе послание ”.
  
  “Итак, вы говорите, одобрите запрос?” - Спросил Мур.
  
  “Мы мало что еще можем сделать”, - довольно очевидно отметил Босток.
  
  “Хорошо, одобрено”, — официально сказал директор. “Передай это ему, прямо сейчас”.
  
  “Да, сэр”. И Босток вышел из комнаты.
  
  Грир позволил себе усмехнуться. “Боб будет взбешен”.
  
  “Что может быть настолько важным, что Фоули захотел бы так резко прервать процедуры?” Мур размышлял вслух.
  
  “Нам просто придется подождать, чтобы узнать”.
  
  “Я полагаю, но ты знаешь, терпение никогда не было моим долгим занятием”.
  
  “Ну, думай об этом как о шансе приобрести добродетель, Артур”.
  
  “Отлично”. Мур встал. Он мог бы сейчас пойти домой и ворчать весь день, как ребенок в канун Рождества, гадая, что будет под елкой — если Рождество действительно случится в этом году.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 18
  
  КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
  
  СИГНАЛ О ВОЗВРАТЕ прибыл после полуночи в Москву, где он был распечатан, передан на стол Майку Расселу ночным офицером связи и быстро забыт. Из-за восьмичасовой разницы во времени с Вашингтоном, это часто было самое загруженное время для входящих сигналов, и это был просто еще один лист бумаги с тарабарщиной на нем, который ему не разрешили расшифровать.
  
  
  
  КАК и ожидала МЭРИ ПЭТ, Эд не выспался, о котором можно было бы говорить, но изо всех сил старался не слишком ворочаться, чтобы не потревожить жену. Сомнения тоже были частью шпионской игры. Был ли Олег Иваныч ложным флагом, какой-то случайной попыткой КГБ, за которую он ухватился слишком быстро и слишком сильно? Неужели Советы просто отправились на рыбалку наугад и с первой попытки поймали большого голубого марлина? Играл ли КГБ в такие игры? Согласно его длительному инструктажу в Лэнгли, нет. Они играли в подобные игры в прошлом, но те были намеренно нацелены на людей, которых они знали как игроков, от которых они могли получить информацию о других агентах, просто следуя за ними, чтобы проверить места высадки....
  
  Но ты так не играл. Вы не просили билет на первый раунд, если только вы действительно не хотели чего-то конкретного, например, нейтрализации конкретной цели — и это не могло быть этим. Они с Мэри Пэт еще почти ничего не сделали. Черт возьми, только горстка людей в посольстве знала, кем и чем он был. Он еще не вербовал новых агентов и не работал с существующими. Строго говоря, это не входило в его обязанности. Начальник участка не должен был работать на местах. Он должен был направлять и контролировать тех, кто это делал, таких как Дом Корсо, Мэри Пэт и остальная часть его небольшой, но опытной команды.
  
  И если Иван знал, кто он такой, зачем так быстро раскрывать карты — это только сообщило бы ЦРУ больше, чем оно знает сейчас или может легко узнать. Ты не играл в шпионские игры таким образом.
  
  Хорошо, что, если Кролик был одноразовым, чья работа заключалась в том, чтобы идентифицировать Фоули, а затем предоставить бесполезную или ложную информацию — что, если цель всей работы заключалась не в чем ином, как в идентификации COS Moscow? Но они не могли бы нацелиться на него, не зная, кто он такой, не так ли? Даже у КГБ не было средств, чтобы организовать такую миссию и проверить каждого сотрудника посольства — это было слишком неуклюже и наверняка предупредило бы персонал посольства о чем-то очень странном.
  
  Нет, КГБ был слишком профессионален для этого.
  
  Таким образом, они не могли нацелиться на него, не зная, а если бы они знали, они хотели бы скрыть эту информацию, чтобы не выдать ЦРУ источник или метод, которые им было бы гораздо лучше скрыть.
  
  Так что Олег Иванович не мог быть фальшивым флагом, и все тут.
  
  Значит, он должен был быть настоящим. Не так ли?
  
  Несмотря на весь свой интеллект и опыт, Фоули не смог придумать конструкцию, которая сделала бы Кролика чем-то иным, кроме подлинного предмета. Проблема была в том, что в этом было мало смысла.
  
  Но что в шпионаже вообще имело смысл?
  
  Что действительно имело смысл, так это необходимость вытащить этого парня. У них был Кролик, и Кролику нужно было убежать от Медведя.
  
  
  
  “ТЫ НЕ МОЖЕШЬ СКАЗАТЬ, что тебя беспокоит?” Спросила Кэти.
  
  “Нет”.
  
  “Но это важно?”
  
  “Ага”. Он кивнул. “Да, это, конечно, так, но проблема в том, что мы не знаем, насколько серьезно”.
  
  “Мне есть о чем беспокоиться?”
  
  “Ну, нет. Это не Третья мировая война или что-то в этом роде. Но я действительно не могу говорить об этом ”.
  
  “Почему?”
  
  “Ты знаешь почему — это засекречено. Ты не рассказываешь мне о своих пациентах, не так ли? Это потому, что у тебя есть правила этики, а у меня есть правила классификации ”. Какой бы умной ни была Кэти, она все еще не до конца поняла это.
  
  “Есть ли какой-нибудь способ, которым я могу помочь?”
  
  “Кэти, если бы ты была допущена к этому, возможно, ты могла бы поделиться своими соображениями. Но, может быть, и нет. Ты не пшринк, и это относится к области медицины — как люди реагируют на угрозы, каковы их мотивы, как они воспринимают реальность и как это восприятие определяет их действия. Я пытался проникнуть в головы людей, которых я не встречал, чтобы выяснить, что они собираются с чем-то делать. Я довольно долго изучал, как они думают, еще до того, как пришел в Агентство, но ты знаешь...
  
  “Да, трудно заглянуть в чей-то мозг. И знаешь что?”
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “С нормальными людьми сложнее, чем с сумасшедшими. Люди могут мыслить рационально и все равно совершать безумные поступки ”.
  
  “Из-за их восприятия?”
  
  Она кивнула. “Частично это, но частично потому, что они решили верить в абсолютно ложные вещи - по совершенно рациональным причинам, но то, во что они верят, все еще ложно”.
  
  Это показалось Райану заслуживающим внимания. “Ладно. Расскажи мне о... Иосифе Сталине, например. Он убил много людей. Почему?”
  
  “Отчасти это было рационально, а отчасти - дикая паранойя. Когда он видел угрозу, он решительно с ней справлялся. Но он был склонен видеть угрозы, которых не было или которые не были достаточно серьезными, чтобы заслужить смертоносную силу. Сталин жил на границе между безумием и нормальностью, и он переходил туда и обратно, как парень на мосту, который не мог решить, где он живет. В международных делах он должен был быть таким же рациональным, как и все остальные, но у него была безжалостная жилка, и никто никогда не говорил ему ‘нет’. Один из докторов Хопкинса написал книгу об этом парне. Я прочитал это, когда учился в медицинской школе.”
  
  “Что там было написано?”
  
  Миссис доктор Райан пожала плечами. “Это было не так уж и удовлетворительно. В настоящее время считается, что причиной психических заболеваний является химический дисбаланс в мозге, а не то, что ваш отец слишком часто бил вас по лицу или вы видели свою маму в постели с козлом. Но мы не можем сейчас проверить химический состав крови Сталина, не так ли?”
  
  “Вряд ли. Я думаю, что они, наконец, сожгли его и засунули — куда? Я не помню, ” признался Джек. Это была не Кремлевская стена, не так ли? Или, может быть, они просто закопали сосновый ящик вместо того, чтобы сжечь все это. Это не стоило выяснять, не так ли?
  
  “Это забавно. Многие исторические личности делали то, что они делали, потому что были психически неуравновешенными. Сегодня мы могли бы исправить их с помощью лития или других веществ, о которых мы узнали — в основном за последние тридцать лет или около того, — но тогда у них были только спирт и йод. Или, может быть, экзорцизм ”, - добавила она, задаваясь вопросом, были ли они настоящими.
  
  “И у Распутина тоже был серьезный химический дисбаланс?” Джек размышлял вслух.
  
  “Может быть. Я мало что знаю об этом, кроме того, что он должен был быть сумасшедшим священником, не так ли?”
  
  “Не священник, какой-то мистический штатский. Полагаю, сегодня он был бы телевизионным евангелистом, верно? Кем бы он ни был, он уничтожил Дом Романовых — но они все равно были довольно бесполезны. ”
  
  “А потом власть захватил Сталин?”
  
  “Сначала Ленин, потом Сталин. Владимир Ильич выписался из-за инсульта.”
  
  “Может быть, гипертония или просто накопление холестерина, и у него образовался тромб в мозгу, и это его доконало. А Сталин был еще хуже, верно?”
  
  “Ленин не был днем на пляже, но Сталин был довольно удивительным — Тамерлан, вернувшийся в двадцатый век, или, может быть, один из Цезарей. Когда римляне отвоевали мятежный город, они убили всех, кто там был, вплоть до собак.”
  
  “Неужели?”
  
  “Да, но британцы всегда щадили собак. Слишком сентиментален по отношению к ним, ” добавил Джек.
  
  “Салли скучает по Эрни”, — напомнила ему Кэти в женской манере - почти, но не совсем не относящейся к разговору. Эрни был их собакой дома.
  
  “Я тоже, но он собирается повеселиться этой осенью — скоро сезон уток. Он достанет всех мертвых птиц из воды.”
  
  Кэти вздрогнула. Она никогда не охотилась на что-то более живое, чем гамбургер в местном супермаркете, но она резала людей ножами. Как будто в этом есть какой-то смысл, подумал Райан с кривой улыбкой. Но в мире не было правил, которые требовали бы логики на поверхности — не в последний раз, когда он проверял.
  
  “Не волнуйся, детка. Эрни это понравится. Поверь мне”.
  
  “Да, конечно”.
  
  “Он любит плавать”, - указал Джек, протягивая иглу. “Итак, какие интересные проблемы с глазными яблоками в больнице на следующей неделе?”
  
  “Просто обычные вещи — проверка зрения и назначение очков на всю неделю”.
  
  “Никаких забавных штучек, вроде разрезания левого глаза какого-нибудь бедолаги пополам, а затем сшивания его обратно?”
  
  “Это не процедура”, - указала она.
  
  “Детка, я бы никогда не смог порезать глазное яблоко человека ножом, не разбросав печенье — или, может быть, упав в обморок”. Сама мысль об этом заставляла его дрожать.
  
  “Слабак” - это все, что она могла сказать по поводу этого признания. Она не понимала, что этот навык не изучался в базовой школе Корпуса морской пехоты в Куантико, штат Вирджиния.
  
  
  
  МЭРИ ПЭТ чувствовала, что ее муж все еще не спит, но сейчас было не время для разговоров, даже с их личной техникой ручного джайва. Вместо этого она думала об операциях — как вытащить посылку. Москва была бы слишком тяжелой. В других частях Советского Союза было не легче, потому что у Московской резидентуры было не так много ресурсов, которые она могла бы использовать в других частях этой огромной страны — разведывательные операции, как правило, были сосредоточены в столицах стран, потому что именно там вы могли разместить “дипломатов”, которые были настоящими волками в овечьей шкуре. Очевидным противодействием этому было использование вашего государственного капитала только для административных услуг, связанных с правительством, дистанцированных от военных и других деликатных дел, но никто бы этого не сделал по той простой причине, что правительственные шишки хотели, чтобы все их функционеры были на расстоянии вытянутой руки, чтобы они — большие шишки — могли наслаждаться своей властью. И это было то, ради чего они все жили, будь то в Москве, гитлеровском Берлине или Вашингтоне, округ Колумбия.
  
  Итак, если не из Москвы, то куда? Было не так много мест, куда Кролик мог свободно ходить. Нигде к западу от проволоки, когда она думала о Железном занавесе, который опустился над Европой в 1945 году. И было несколько мест, куда такой человек, как он, мог правдоподобно захотеть пойти, которые были удобны для ЦРУ. Возможно, пляжи в Сочи. Теоретически, военно-морской флот мог бы доставить туда подводную лодку и совершить захват, но вы не могли просто вызвать подводную лодку, и военно-морской флот был бы недоволен этим, просто за то, что их об этом попросили.
  
  Это оставило братские социалистические государства Восточной Европы, которые были примерно такими же захватывающими туристическими местами, как центральная Миссисипи летом: хорошее место, чтобы поехать, если вы попали на хлопковые плантации и в палящую жару, но иначе зачем беспокоиться? Польша выбыла из игры. Варшава была восстановлена после жесткой версии обновления городов вермахта, но Польша прямо сейчас была очень трудным местом из-за своих внутренних политических проблем, и самый простой пункт выезда, Гданьск, теперь охранялся так же тщательно, как и российско-польская граница. Это не помогло что британцы организовали похищение нового российского основного боевого танка Т-72 там. Мэри Пэт надеялась, что украденный танк кому-нибудь пригодится, но какой-то идиот в Лондоне похвастался этим в газетах, и история получила огласку, положив конец пользе Гданьска как порта отправления на следующие несколько лет. Может быть, ГДР? Но мало кого из русских хоть капельку волновала Германия, и там было мало того, что они хотели бы увидеть. Чехословакия? Предположительно, интересный город, отмеченный имперской архитектурой и хорошей культурной жизнью. Их симфонии и балет были почти на одном уровне с русскими, а художественные галереи, предположительно, были превосходны. Но чешско-австрийская граница также очень тщательно охранялась.
  
  Это оставило ... Венгрию.
  
  Венгрия, подумала она. Будапешт также был старым имперским городом, когда-то сурово управляемым австрийской династией Габсбургов, завоеванным русскими в 1945 году после жестокой, продолжительной битвы с немецкими СС, вероятно, восстановленным до былой славы, которой он наслаждался сто лет назад. Она не была восторженно коммунистической, как они продемонстрировали в 1956 году, до того, как была жестоко подавлена русскими по личному приказу Хрущева, а затем под руководством Андропова в качестве посла СССР восстановлена как счастливое социалистическое братство, хотя и управляемое более свободно после краткого и кровавого восстания. Все главные повстанцы были повешены, расстреляны или иным образом ликвидированы. Прощение никогда не было марксистско-ленинской добродетелью.
  
  Но многие русские сели на поезд до Будапешта. Это был сосед Югославии, коммунистический Сан-Франциско, место, куда русские не могли попасть без разрешения, но Венгрия свободно торговала с Югославией, и поэтому советские граждане могли покупать там видеомагнитофоны, кроссовки Reebok и колготки Fogal. Как правило, россияне отправлялись туда с одним полным чемоданом и двумя или тремя пустыми, а также списком покупок для всех своих друзей.
  
  Советы могли путешествовать туда с разумной свободой, потому что у них были рубли СЭВ, которые социалистический Старший брат в Москве обязал соблюдать во всех социалистических странах. Будапешт был, по сути, бутиком Восточного блока. Вы могли бы даже получить кассеты с рейтингом X для магнитофонов, которые производились там — подделки японского дизайна, переделанные и изготовленные на их собственных братских социалистических заводах. Кассеты были контрабандой ввезены из Югославии и скопированы — везде, начиная от The Sound of Music до Debbie Does Dallas. В Будапеште были приличные художественные галереи и исторические места, хорошие оркестры, и еда должна была быть довольно хорошей. Вполне правдоподобное место для Кролика, куда он может отправиться с явным намерением вернуться на свою любимую Родину.
  
  Это начало плана, подумала Мэри Пэт. Этого тоже было достаточно, чтобы не выспаться за одну ночь.
  
  
  
  “ИТАК, ЧТО ПРОИЗОШЛО?” - спросил посол.
  
  “Ведьмак AVH пил кофе за одним столиком от того места, где мой агент совершил высадку”, - объяснил Селл в личном кабинете посла. Он был расположен на верхнем этаже, в углу — фактически, в помещениях, которые когда-то занимал Йожеф кардинал Миндсенти во время его продолжительной резиденции в посольстве США. Любимая фигура как в глазах американских сотрудников, так и венгерского народа, он был заключен в тюрьму нацистами, освобожден прибывшей Красной армией и немедленно возвращен в тюрьму за то, что не проявил достаточного энтузиазма по поводу появления Новой веры в России, хотя, технически, он был был заключен в тюрьму по надуманному обвинению в том, что он был яростным роялистом, который хотел вернуть дом Габсбургов под власть империи. Местные коммунисты не были слишком сильны в творческом написании. Даже на рубеже двадцатого века Габсбурги были примерно так же популярны в Будапеште, как баржа с чумными крысами.
  
  “Зачем ты это делал, Джим?” - Спросил посол Питер “Спайк” Эрикссон. Он должен был ответить на ядовитое, но вполне предсказуемое коммюнике, пришедшее вместе с начальником станции, которое теперь лежало в центре его стола.
  
  “У жены Боба Тейлора — она беременна, помнишь? — Были какие-то проблемы с водопроводом, и они отправили их обоих во Второй армейский госпиталь общего профиля в Кайзерслаутене на обследование”.
  
  Эрикссон хмыкнул. “Да, я забыл”.
  
  “В любом случае, короткая версия такова: я все испортил”, - вынужден был признать Селл. Это просто не было его способом скрывать что-либо. Это вызвало бы серьезный сбой в его карьере в ЦРУ, но с этим ничего нельзя было поделать. Чертовски уверен, что сейчас было намного тяжелее для того бедного неуклюжего ублюдка, который облажался с переводом. Венгерское управление государственной безопасности— Аллаведельми Хатошаг, или AVH — офицеры, которые его допрашивали, очевидно, уже некоторое время не могли по-хорошему позлорадствовать и сочли нужным сообщить ему, как легко его обвели вокруг пальца. Гребаные дилетанты, Зелл был в ярости. Но концом игры было то, что теперь он был объявлен венгерским правительством персоной нон грата, и его попросили покинуть страну в течение сорока восьми часов — предпочтительно, поджав хвост между ног.
  
  “Жаль тебя терять, Боб, но я ничего не могу сделать”.
  
  “И я в любом случае сейчас довольно бесполезен для команды. Я знаю.” Селл испустил долгий и разочарованный вздох. Он пробыл здесь достаточно долго, чтобы открыть неплохой шпионский магазинчик, предоставляющий довольно хорошую политическую и военную информацию — не слишком важную, потому что Венгрия не была слишком важной страной, но вы просто никогда не знаете, когда произойдет что—то интересное, даже в Лесото - что вполне может стать его следующим назначением, размышлял Шелл. Ему нужно было купить крем для загара и хорошую куртку.... По крайней мере, он сможет попасть на мировую серию дома.
  
  Но на данный момент станция Будапешт не работала. Не то чтобы Лэнгли действительно скучал по этому, утешал себя Селл.
  
  Сигнал об этом поступит в Фогги Боттом через посольский телекс — зашифрованный, конечно. Посол Эрикссон подготовил свой ответ Министерству иностранных дел Венгрии, в котором сразу же отверг абсурдное утверждение о том, что Джеймс Селл, второй секретарь посольства Соединенных Штатов Америки, сделал что-либо, несовместимое с его дипломатическим статусом, и подал официальный протест от имени Государственного департамента США. Возможно, на следующей неделе Вашингтон отправит какого—нибудь венгерского дипломата обратно - будет ли он овцой или козлом, решат в Вашингтоне. Эрикссон думал, что это будет овца. Почему допустили, что ФБР опознало козла, в конце концов? Лучше позволить козе продолжать жевать в том саду, в который она вторглась, под пристальным наблюдением. И так игра продолжалась. Посол считал это глупой игрой, но каждый член его штаба играл в нее с большим или меньшим энтузиазмом.
  
  
  
  СООБЩЕНИЕ О СЕЛЛЕ, как оказалось, было в достаточной степени под радаром, так что, когда оно было направлено в штаб-квартиру ЦРУ, оно было отнесено к обычному трафику как не заслуживающее вмешательства в выходные дни DCI — судья Мур, конечно, получал утреннюю сводку каждый божий день, и этот пункт будет ждать до 8: 00 утра в воскресенье, коллективно решили офицеры наблюдения, потому что судьи любили упорядоченную жизнь. И Будапешт был не так уж важен в Великой Схеме Вещей, не так ли?
  
  
  
  ВОСКРЕСНОЕ УТРО В Москве было почти таким же, как и везде в воскресенье, хотя и с меньшим количеством людей, наряжающихся для церкви. То же самое было верно и для Эда и Мэри Пэт. Католический священник служил мессу в посольстве США по утрам в воскресенье, но большую часть времени они не приходили на нее, хотя оба были достаточно католиками, чтобы чувствовать вину за свои ленивые проступки. Они оба сказали себе, что их вина была смягчена тем фактом, что они оба выполняли Божью работу прямо в центре страны язычников. Итак, план на сегодня состоял в том, чтобы взять Эдди на прогулку в парк, где он мог бы встретиться с детьми, чтобы поиграть. По крайней мере, такова была краткая миссия Эдди. Эд скатился с кровати и первым направился в ванную, за ним последовала его жена, а затем маленький Эдди. Утренней газеты не было, а воскресные телепрограммы были такими же плохими, как и в остальное время недели. Так что им действительно пришлось поговорить за завтраком, что многим американцам трудно сделать. Их сын был все еще молод и достаточно впечатлителен, чтобы находить Москву интересной, хотя почти все его друзья были американцами или британцами: заключенные, как и вся его семья, в комплексе / гетто, охраняемые МГБ или КГБ — мнения по этому вопросу разделились, но все знали, что это не имело особого значения.
  
  Встреча была назначена на 11:00. Олега Иваныча было бы легко обнаружить — как и ее, Мэри Пэт знала. Как павлин среди ворон, любил повторять ее муж (хотя на самом деле павлин был птицей мужского пола). Она решила преуменьшить это сегодня. Никакого макияжа, просто небрежно зачесанные волосы, джинсы и рубашка-пуловер. Она не могла сильно изменить свою фигуру — местная эстетика предпочитала, чтобы женщины ее роста были примерно на десять килограммов тяжелее. Диета, предположила она. Или, может быть, когда у вас была еда в голодной стране, вы ее ели. Может быть, жировой слой, который вы приобрели, сделал зимы более комфортными? Как бы то ни было, уровень моды для среднестатистической российской женщины был похож на что-то из детского фильма "Тупик". Вы могли бы легко отличить жен важных людей, потому что их одежда выглядела почти как у среднего класса, в отличие от более обычной одежды класса Аппалачей. Но это было крайне несправедливо по отношению к жителям Аппалачей, решила Мэри Пэт.
  
  “Ты идешь, Эд?” - спросила она после завтрака.
  
  “Нет, милая. Я приберусь на кухне и займусь новой книгой, которую получила на прошлой неделе ”.
  
  “Водитель грузовика сделал это”, - предположила она. “Я читал этого парня раньше”.
  
  “Большое спасибо”, - проворчал ее муж.
  
  И с этими словами она посмотрела на часы и направилась к выходу. Парк находился всего в трех длинных кварталах к востоку. Она помахала охраннику у ворот — определенно КГБ, подумала она — и направилась налево, держа за руку маленького Эдди. Движение на улице было минимальным по американским стандартам, и на улице определенно становилось прохладнее. Она была рада, что одела своего сына в рубашку с длинным рукавом. Повернувшись, чтобы посмотреть на него сверху вниз, я не обнаружил заметного хвоста. Конечно, в квартирах через дорогу могли быть бинокли, но почему-то она думала, что нет. Она довольно хорошо зарекомендовала себя как тупая американская блондинка, и почти все купились на это. Даже контакты Эда с прессой считали ее глупее его — и они считали его задницей, — что не могло бы подойти ей лучше. Эти щебечущие черные дрозды повторяли все, что они с Эдом говорили друг другу, пока слова не распределились так же равномерно, как глазурь на одном из ее тортов. Все это дошло до КГБ так быстро, как только мог дойти любой слух — чертовски близко к скорости света в этом сообществе, потому что репортеры считали интеллектуальный инцест образом жизни, — и русские прислушались к ним и поместили все в свои объемистые досье, пока это не стало чем-то, что “все знают”. Хороший оперативный сотрудник всегда использовал других для создания своего прикрытия. Такая обложка звучала наугад — как и всегда в реальной жизни, — и это делало ее правдоподобной даже для профессионального ведьмака.
  
  Парк был таким же унылым, как и все остальное в Москве. Несколько деревьев, немного примятой травы. Почти как если бы КГБ подстриг все парки, чтобы сделать их плохими точками соприкосновения. То, что это также ограничило бы места для свиданий молодых москвичей и обмена несколькими поцелуями, вероятно, не обеспокоило бы совесть в Центре, которая, вероятно, была на уровне Понтия Пилата в день размышлений.
  
  И там был Кролик, в сотне метров или около того, в прекрасном месте, рядом с некоторыми игровыми предметами, которые понравились бы трех— или четырехлетнему ребенку. Подойдя ближе, она снова увидела, что русские души не чают в своих малышах, и, в данном случае, может быть, немного больше — Кролик был сотрудником КГБ, и поэтому у него был доступ к лучшим потребительским товарам, чем у среднего россиянина, которые, как хороший родитель в любой стране, он щедро дарил своей маленькой девочке. Это был хороший знак для его характера, решила Мэри Пэт. Может быть, ей даже понравится этот парень, неожиданный подарок для оперативника. Так много агентов облажались так же сильно, как уличный грабитель из Южного Бронкса. Он не заметил ее приближения больше, чем для того, чтобы повернуться и со скукой осмотреть местность, как это делали мужчины, выгуливающие своих детей. Двое американцев направились в правильном направлении, что, несомненно, могло показаться случайным действием.
  
  “Эдди, есть маленькая девочка, с которой ты можешь поздороваться. Попробуй на ней свой русский, ” предложила его мама.
  
  “Хорошо!” - и он умчался прочь на манер малышей. Маленький Эдди подбежал прямо к ней и сказал “Привет”.
  
  “Привет”.
  
  “Меня зовут Эдди”.
  
  “Меня зовут Светлана Олеговна. Где ты живешь?”
  
  “Туда”. Эдди указал назад, на гетто для иностранцев.
  
  “Это твой сын?” - спросил Кролик.
  
  “Да, Эдди-младший. Эдвард Эдвардович, для вас.”
  
  “Значит, ” сказал Олег Иваныч без всякого веселья, “ он тоже из ЦРУ?”
  
  “Не совсем”. Почти театрально она протянула ему руку. Она должна была защитить его, на всякий случай, если поблизости были камеры. “Я Мэри Патриция Фоули”.
  
  “Я понимаю. Вашему мужу нравится его шапка?”
  
  “На самом деле, он знает. У тебя хороший вкус в мехах.”
  
  “Многие русские так делают”. Затем он переключил передачу. Пора было возвращаться к делу. “Ты решил, что можешь мне помочь или нет?”
  
  “Да, Олег Иваныч, мы можем. Твоя дочь - прелесть. Ее зовут Светлана?”
  
  Офицер связи кивнул. “Да, это мой маленький зайчик”.
  
  Ирония этого была положительно жуткой. Их Кролик назвал свою маленькую девочку своим кроликом. Это вызвало ослепительную улыбку. “Итак, Олег, как нам доставить тебя в Америку?”
  
  “Ты спрашиваешь меня об этом?” - спросил он с немалой долей недоверия.
  
  “Ну, нам нужна кое-какая информация. Ваши хобби и интересы, например, и вашей жены.”
  
  “Я играю в шахматы. Больше всего на свете я читаю книги о старых шахматных матчах. Моя жена более классически образована, чем я. Она любит музыку — классическую музыку, а не тот мусор, который вы делаете в Америке ”.
  
  “Какой-нибудь конкретный композитор?”
  
  Он покачал головой. “Любой из классических композиторов, Бах, Моцарт, Брамс — я не знаю всех имен. Это страсть Ирины. Она училась игре на фортепиано в детстве, но была недостаточно хороша, чтобы получить официальное государственное образование. Это ее самое большое сожаление, и у нас нет пианино, на котором она могла бы попрактиковаться ”, - добавил он, зная, что должен был предоставить ей такого рода информацию, чтобы помочь в ее усилиях по спасению его и его семьи. “Что еще тебе нужно?”
  
  “У кого—нибудь из вас есть какие-либо проблемы со здоровьем - лекарства, например?” Они снова говорили по-русски, и Олег отметил ее изящные языковые навыки.
  
  “Нет, мы все вполне здоровы. Моя Светлана перенесла все обычные детские болезни, но без каких-либо осложнений”.
  
  “Хорошо”. Это многое упрощает, подумала Мэри Пэт. “Она милая маленькая девочка. Ты, должно быть, очень гордишься ею.”
  
  “Но понравится ли ей жизнь на Западе?” - вслух обеспокоился он.
  
  “Олег Иваныч, ни у одного ребенка никогда не было причин не любить жизнь в Америке”.
  
  “А как твоему маленькому Эдварду нравится в Советском Союзе?”
  
  “Он, конечно, скучает по своим друзьям, но прямо перед тем, как мы приехали, мы взяли его в Disney World. Он все еще много говорит об этом ”.
  
  Затем последовал сюрприз: “Мир Диснея? Что это?”
  
  “Это большой коммерческий бизнес, созданный для удовольствия детей — и для взрослых, которые помнят свое детство. Это во Флориде”, - добавила она.
  
  “Я никогда не слышал об этом”.
  
  “Вы найдете это замечательным и самым приятным. Тем более для твоей дочери ”. Она сделала паузу. “Что твоя жена думает о твоих планах?”
  
  “Ирина ничего об этом не знает”, - сказал Зайцев, чертовски удивив своего американского собеседника.
  
  “Что ты сказал?” Ты что, с ума сошел, блядь? Член парламента сразу задумался.
  
  “Ирина - хорошая жена для меня. Она сделает то, что я ей скажу”. Русский мужской шовинизм был агрессивной разновидности.
  
  “Олег Иваныч, это для вас очень опасно. Ты должен это знать ”.
  
  “Опасность для меня заключается в том, что меня поймает КГБ. Если это случится, я покойник, как и кое-кто другой”, - добавил он, думая, что дальнейшее колебание было в его интересах.
  
  “Почему ты уходишь? Что убедило тебя в том, что это необходимо?” она должна была спросить.
  
  “КГБ планирует убить человека, который не заслуживает смерти”.
  
  “Кто?” И это она тоже должна была спросить.
  
  “Это я скажу тебе, когда буду на Западе”.
  
  “Это справедливый ответ”, - должна была сказать она в ответ. Играем немного уклончиво, не так ли?
  
  “И еще кое-что”, - добавил он.
  
  “Да?”
  
  “Будьте очень осторожны, какие предметы вы передаете в свой штаб. Есть основания полагать, что ваши сообщения скомпрометированы. Вы должны использовать одноразовые прокладки, как мы делаем в центре. Ты понимаешь, что я тебе говорю?”
  
  “Все сообщения о вас были сначала зашифрованы, а затем отправлены дипломатической почтой в Вашингтон”. Когда она сказала это, облегчение на его лице было настоящим, как бы он ни пытался это скрыть. И Кролик только что сказал ей что-то очень важное. “В нас проникли?”
  
  “Это тоже то, что я буду обсуждать только на Западе”.
  
  О, черт, подумала Мэри Пэт. У них где-то есть крот, и он может быть в розовом саду Белого дома, насколько нам известно. О, черт . . .
  
  “Очень хорошо, мы обеспечим максимальную безопасность в вашем случае”, - пообещала она. Но это означало, что для важных сигналов потребуется минимум два дня. Это было похоже на процедуры Первой мировой войны с этим парнем. Риттер был бы просто в восторге от этого. “Можете ли вы сказать мне, какие методы могут быть безопасными?”
  
  “Британцы сменили свои шифровальные машины около четырех месяцев назад. Мы пока не добились успеха в их взломе. Это я знаю. Я не знаю, какие именно из ваших сигналов скомпрометированы, но я знаю, что некоторые из них полностью проникли. Пожалуйста, имейте это в виду ”.
  
  “Это я сделаю, Олег Иваныч”. У этого парня была информация, которая была нужна ЦРУ — по-крупному. Взломанные коммуникации были самыми опасными вещами, которые могли случиться с любым секретным агентством. Войны выигрывались и проигрывались из-за таких вещей, как это. Русским не хватало американских компьютерных технологий, но у них были одни из лучших математиков мира, а мозг между ушами человека был самым опасным инструментом из всех, и, черт возьми, сайт был более компетентным, чем те, что располагались на столе или полу. У Майка Рассела были какие-нибудь старые одноразовые блокноты в посольстве? ЦРУ использовало их однажды когда-то, но их громоздкая природа заставила их отказаться. АНБ рассказывало всем, кто слушал, что в свой лучший день Сеймур Крэй не мог взломать их шифры, даже с его совершенно новым суперкомпьютером CRAY-2 на амфетаминах. Если бы они ошибались, это могло бы нанести Америке слишком большой ущерб, чтобы его можно было осознать. Но существовало много систем шифрования, и те, кто взломал одну, не обязательно могли взломать другую. По крайней мере, так все говорили ... Но безопасность связи не была ее областью знаний. Даже ей приходилось доверять кому-то и чему-то время от времени. Но это было все равно что получить пулю в спину из стартового пистолета в забеге на сто метров и все равно бежать за лентой. Черт.
  
  “Это неудобство, но мы сделаем все необходимое, чтобы защитить вас. Ты хочешь, чтобы тебя поскорее убрали ”.
  
  “Эта неделя была бы очень полезной — не столько для моих нужд, сколько для нужд человека, чья жизнь в опасности”.
  
  “Я понимаю”, - сказала она, не совсем понимая. Этот парень мог подвести ее, но если так, то он делал это как настоящий профессионал, и она не получала такого сигнала от этого парня. Нет, он читал не как опытный полевой разведчик. Он был игроком, но не в ее вкусе.
  
  “Очень хорошо. Когда завтра придешь на работу, составь отчет о контактах, ” сказала она ему.
  
  Это его удивило: “Ты серьезно?”
  
  “Конечно. Скажи своему начальнику, что ты встретил американку, жену мелкого сотрудника посольства. Опиши меня и моего сына—”
  
  “И скажи им, что ты симпатичная, но поверхностная американка, у которой красивый и вежливый маленький мальчик”, - предположил он. “И твоему русскому нужно немного поработать, скажем так?”
  
  “Ты быстро учишься, Олег Иваныч. Держу пари, ты хорошо играешь в шахматы. ”
  
  “Недостаточно хорош. Я никогда не буду Великим мастером ”.
  
  “У всех нас есть свои ограничения, но в Америке вы найдете их гораздо более отдаленными, чем в Советском Союзе”.
  
  “К концу недели?”
  
  “Когда мой муж надевает свой ярко-красный галстук, вы назначаете время и место встречи. Возможно, к завтрашнему полудню вы получите свой сигнал, и мы примем меры ”.
  
  “Тогда хорошего тебе дня. Где ты выучил свой русский?”
  
  “Мой дедушка был конюшим Алексея Николаевича Романова”, - объяснила она. “В моем детстве он рассказывал мне много историй об этом молодом человеке и его безвременной кончине”.
  
  “Значит, твоя ненависть к Советскому Союзу глубока, да?”
  
  “Только для вашего правительства, Олег. Не для людей этой страны. Я хотел бы видеть тебя свободным ”.
  
  “Когда-нибудь, возможно, но не скоро”.
  
  “История, Олег Иваныч, состоит не из нескольких больших вещей, а из множества мелких”. Это было одним из ее основных убеждений. Опять же, для камер, которые могут быть там или нет, она пожала ему руку и позвонила своему сыну. Они гуляли по парку еще час, прежде чем отправиться домой на обед.
  
  Но вместо обеда они все поехали в посольство, разговаривая по дороге ни о чем более щекотливом, чем восхитительно ясная погода. Оказавшись там, они все съели хот-доги в столовой посольства, а затем Эдди отправился в комнату дневного ухода. Эд и Мэри Пэт отправились в его офис.
  
  “Что он сказал?” рявкнул начальник участка.
  
  “Он сказал, что его жена — кстати, ее зовут Ирина — не знает о его планах”, - повторила Мэри Пэт.
  
  “Сукин сын!” - сразу заметил ее муж.
  
  “Ну, это действительно упрощает некоторые наши разоблачения. По крайней мере, она ничего не упустит.” Его жена всегда была оптимисткой, Эд видел.
  
  “Да, детка, пока мы не попытаемся произвести эксфильтрацию, и она не решит никуда не уходить”.
  
  “Он говорит, что она сделает то, что он скажет. Ты знаешь, здешним мужчинам нравится править на насесте.”
  
  “С вами это не сработало бы”, - указал начальник участка. По нескольким причинам, не последней из которых было то, что ее яйца были такими же большими, как у него.
  
  “Я не русский, Эдди”.
  
  “Хорошо, что еще он сказал?”
  
  “Он не доверяет нашей связи. Он думает, что некоторые из наших систем взломаны ”.
  
  “Господи!” Он сделал паузу. “Есть еще какие-нибудь хорошие новости?”
  
  “Причина, по которой он покидает город, в том, что КГБ хочет убить кого-то, кто, по его словам, не заслуживает быть убитым”.
  
  “Он сказал, кто?”
  
  “Нет, пока он не вдохнет свежего воздуха. Но есть и хорошие новости. Его жена - любительница классической музыки. Нам нужно найти хорошего дирижера в Венгрии ”.
  
  “Венгрия?”
  
  “Я думал прошлой ночью. Лучшее место, чтобы вытащить его. Это станция Джимми Селла, не так ли?”
  
  “Да”. Они оба знали Селла по работе на ферме, учебной базе ЦРУ в Тайдуотере, штат Вирджиния, рядом с межштатной автомагистралью 64, в нескольких милях от Колониального Уильямсбурга. “Я всегда думал, что он заслуживает чего-то большего”. Эду потребовалась секунда, чтобы подумать. “Значит, ты думаешь, из Венгрии через Югославию?”
  
  “Я всегда знал, что ты умный”.
  
  “Хорошо ... ” Его глаза уставились на пустую часть стены, в то время как его мозг начал работать. “Хорошо, мы можем сделать так, чтобы это сработало”.
  
  “Твой флаг - это красный галстук в метро. Затем он подсовывает тебе договор о встрече, мы это делаем, и Кролик убегает из города вместе с миссис Кролик и Кроликом — о, тебе это понравится, он уже называет свою дочь зайчик ”.
  
  “Хлопси, Мопси и Ватный хвост?” Эд проявил свое чувство юмора.
  
  “Мне это нравится. Назовите это операцией ”БЕАТРИКС", - предложила она. Они оба в детстве читали "Кролика" миссис Поттер. Кто не слышал?
  
  “Проблема будет в том, чтобы получить одобрение Лэнгли. Если мы не сможем использовать обычные каналы связи, координация всего будет большой занозой в заднице ”.
  
  “Они никогда не говорили нам на ферме, что эта работа была легкой. Итак, помните, что сказал нам Джон Кларк. Будь гибким ”.
  
  “Да, как лингвини”. Он глубоко вздохнул. “Учитывая ограничения в области коммуникаций, это, по сути, означает, что мы планируем это и запускаем из этого офиса, без помощи домашнего офиса”.
  
  “Эд, в любом случае, так и должно быть. Все, что делает Лэнгли, это говорит нам, что мы не можем делать то, что хотим” — что, в конце концов, было функцией каждого домашнего офиса в любом бизнесе в мире.
  
  “Чьей связи мы можем доверять?”
  
  “Кролик говорит, что британцы только что создали новую систему, которую они не могут взломать — пока, во всяком случае. У нас здесь остались какие-нибудь одноразовые прокладки?”
  
  Главный врач покачал головой. “Насколько я знаю, нет”. Фоули поднял телефон и набрал нужные цифры. “Майк? Ты сегодня в деле? Хочешь подойти сюда? Спасибо.”
  
  Рассел прибыл через пару минут. “Привет, Эд —привет, Мэри. Что ты делаешь сегодня в магазине?”
  
  “У меня вопрос”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Остался кто-нибудь на один раз?”
  
  “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Нам просто нравится дополнительная безопасность”, - ответила она. Нарочито небрежный ответ не сработал.
  
  “Ты хочешь сказать, что мои системы небезопасны?” - Спросил Рассел с хорошо скрытой тревогой.
  
  “Есть основания полагать, что некоторые из наших систем шифрования не являются полностью безопасными, Майк”, - сказал Эд сотруднику посольства по связям.
  
  “Дерьмо”, выдохнул он, затем повернулся с некоторым смущением. “О, прости, Мэри”.
  
  Она улыбнулась. “Все в порядке, Майк. Я не знаю, что означает это слово, но я слышал, как его произносили раньше. ” Шутка не совсем дошла до Рассела. Предыдущее откровение было слишком потрясающим для него, чтобы увидеть много юмора в данный момент.
  
  “Что ты можешь сказать мне об этом?”
  
  “Ничего особенного, Майк”, - сказал начальник участка.
  
  “Но ты думаешь, что это прочно?”
  
  “К сожалению, да”.
  
  “Ладно, у меня в сейфе есть несколько старых блокнотов, восьми или девяти лет от роду. Я так и не избавился от них — ты просто никогда не знаешь, понимаешь?”
  
  “Майкл, ты хороший человек”. Эд одобрительно кивнул.
  
  “Они годятся, может быть, для десяти сообщений примерно по сто слов в каждом - при условии, что у них все еще есть соответствующие блокноты в Форт-Миде, но ребята, перед которыми я отчитываюсь, не выбрасывают много. Однако им придется выкопать их из какого-нибудь картотечного ящика.”
  
  “Насколько сложно их использовать?”
  
  “Я ненавижу эти проклятые штуки. Ты знаешь почему. Черт возьми, ребята, новому шифру STRIPE всего год. Новая система Brit является ее адаптацией. Я знаю команду в Z-дивизионе, которая разработала его. Я говорю о 128-битном вводе ключей плюс ежедневный ключ, который уникален для отдельных машин. Ни за что на свете ты не сможешь это взломать ”.
  
  “Если только у них нет агента на месте в Форт-Миде, Майк”, - указал Эд.
  
  “Тогда дай мне добраться до него, и я освежую этого ублюдка заживо своим охотничьим ножом”. Сама мысль об этом настолько взвинтила его кровяное давление, что он не извинился перед присутствующей леди за свою вульгарность. Этот чернокожий мужчина убил и освежевал свою долю белохвостого оленя, но у него все еще было страстное желание превратить медведя в ковер, и большой старый русский бурый медведь вполне подошел бы ему. “Хорошо, я не могу рассказать Форту об этом?”
  
  “Только не в полоску, ты не можешь”, - ответил Фоули.
  
  “Ну, когда ты услышишь громкий, сердитый крик с Запада, ты поймешь, что это такое”.
  
  “Майк, лучше тебе сейчас ни с кем это не обсуждать”, - подумала Мэри Пэт вслух. “Они узнают достаточно скоро по другим каналам”.
  
  Это подсказало Расселу, что сигнал Кролика, который он отправил на днях, был о ком-то, кого они хотели убрать в спешке, и теперь он понял, почему. Их Кролик был специалистом по коммуникациям, и, черт возьми, уверен, что когда вы получаете одного из них, вы отправляете его к черту на кулички на первом же поезде из Доджа. Достаточно скоро означало прямо сейчас, черт возьми, или так близко к этому, как вы могли организовать.
  
  “Хорошо, дай мне свой сигнал. Я зашифрую его на своем компьютере STRIPE, а затем добавлю его один раз. Если они читают мои сигналы, — ему удалось не вздрогнуть, - это им что-нибудь скажет?”
  
  “Это ты мне скажи”, - ответил Эд Фоули.
  
  Рассел на мгновение задумался, затем покачал головой. “Нет, так не должно быть. Даже когда вы можете взломать системы другого парня, вы никогда не получаете больше трети трафика. Системы слишком сложны для этого — если только агент другого парня на месте не читает открытый текст на дальнем конце. От этого нет защиты, по крайней мере, с моей точки зрения ”.
  
  И это была другая очень пугающая мысль. В конце концов, это была та же игра, в которую они играли, и та же цель, которую они постоянно пытались достичь. Заведи парня, который смог бы вытащить всю внутреннюю информацию обратно. Как и их агент КАРДИНАЛ, слово, которое они никогда не произносили вслух. Но это была игра, которую они выбрали, и, хотя они знали, что другая сторона была довольно хороша, они решили, что они были лучше. И это было название той мелодии.
  
  “Ладно, Майк. Наш друг верит в одноразовые прокладки. Я думаю, все так делают ”.
  
  “Иван, черт возьми, знает, но это, должно быть, сводит их войска с ума, когда им приходится проходить каждый сигнал по одной букве за раз”.
  
  “Когда-нибудь работал на стороне проникновения?” - Спросил его Эд Фоули.
  
  Рассел сразу же покачал головой. “Недостаточно умен. Тоже хорошая вещь. Многие из этих парней заканчивают в резиновых комнатах, вырезая бумажных кукол тупыми ножницами. Эй, я знаю многих парней из Z-Division. Тамошний босс только что отказался от кафедры математики в Калифорнийском технологическом. Он довольно умен”, - оценил Рассел. “Чертовски умнее, чем я когда-либо буду. Отец Эда Попадополуса — его зовут грек — раньше управлял рестораном в Бостоне. Спроси меня, хочу ли я его работу. ”
  
  “Нет, да?”
  
  “Нет, даже если бы они пригласили Пэта Кливленда в качестве дополнительного пособия”. И это была одна красивая леди, Эд Фоули знал. Майку Расселу действительно нужна была женщина в его жизни....
  
  “Хорошо, я пришлю тебе депешу примерно через час. Хорошо?”
  
  “Круто”. Рассел направился к выходу.
  
  “Ну, я думаю, мы довольно сильно потрепали его клетку”, - размышлял член парламента вслух.
  
  “Адмирал Беннетт в Форт-Миде тоже не будет по-настоящему счастлив. Я получил сигнал к призыву.”
  
  “Хорошо, я посмотрю, как Эдди справляется со своими мелками”. И Мэри Патриция Камински Фоули тоже ушла.
  
  
  
  Утренний брифинг СУДЬИ АРТУРА МУРА обычно проводился в 7:30 утра, за исключением воскресенья, когда он допоздна спал, и поэтому он состоялся в 9:00. Его жена даже узнала стук офицера Национальной разведки, который ежедневно сообщал новости разведки, всегда в частном кабинете его дома в Грейт-Фоллс, который еженедельно проверялся лучшим специалистом Агентства по отладке.
  
  Накануне в мире было относительно спокойно — даже коммунисты любили отдыхать по выходным, как он узнал, приняв эту работу.
  
  “Что-нибудь еще, Томми?” спросил судья.
  
  “Плохие новости из Будапешта”, - ответил старший инспектор. “Начальник нашего участка, Джеймс Селл, погорел на том, что оппозиция совершила захват. Подробности неизвестны, но он попал в ПЛЕН к венгерскому правительству. Его первый заместитель, Роберт Тейлор, находится за пределами страны по личным делам. Итак, станция Будапешт на данный момент не работает ”.
  
  “Насколько это плохо?” Не так уж и плохо, подумал старший инспектор.
  
  “Не большая трагедия. В Венгрии, кажется, ничего особенного не происходит. Их вооруженные силы - в значительной степени второстепенный игрок в Варшавском договоре, и их внешняя политика, помимо того, что они делают в своих ближайших окрестностях, является просто зеркальным отражением московской. Станция передавала нам достаточное количество военной информации, но Пентагон не слишком беспокоится об этом. Их армия недостаточно обучена, чтобы представлять угрозу для большинства людей, и Советы считают их ненадежными ”, - заключил НИО.
  
  “Может ли Селл кого-нибудь облажать?” - Спросил Мур. Он смутно помнил, что встретил этого парня на вечеринке в агентстве.
  
  “На самом деле, Джимми пользуется большим уважением. Как я уже сказал, сэр, у нас пока нет никаких подробностей. Он, вероятно, будет дома к концу недели ”.
  
  “Ладно. Это все?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Ничего нового о Папе Римском?”
  
  “Ни слова, сэр, но нашим людям потребуется время, чтобы вытрясти все свои деревья”.
  
  “Так говорит Риттер”.
  
  
  
  ФОУЛИ потребовался почти час, чтобы написать свою депешу. Это должно было быть коротким, но всеобъемлющим, и это требовало его писательских способностей. Затем он спустился в офис Майка Рассела. Он сидел и наблюдал, как ворчливый офицер по связям с общественностью записывает слова по одной чертовой букве за раз, дополняя их новыми чешскими фамилиями, а затем супершифрует на своей шифровальной машине STRIPE. После этого он поступил на защищенный факсимильный аппарат, который, конечно, зашифровал текст еще раз, но графическим способом, а не буквенно-цифровым. Шифрование факса было относительно простым, но поскольку оппозиция, которая, как предполагалось, контролировала спутниковый передатчик посольства, не могла определить, был ли сигнал графическим или текстовым, это было просто еще одно препятствие, через которое их дешифровщики должны были пройти. Сигнал шел на геосинхронный спутник и обратно по разным нисходящим линиям, одной в Форт-Бельвуар, Вирджиния, другой в Саннивейл, Калифорния, и, конечно, одной в Форт-Мид, Мэриленд, на которую другие станции посылали свои “сигналы” по защищенным оптоволоконным наземным линиям.
  
  Все связисты в Форт-Миде были сержантами в форме, и когда один из них, Е-5 ВВС, пропустил это через свою дешифровальную машину, он был удивлен, увидев запись, в которой говорилось, что супер-шифрование было на одноразовом планшете NHG-1329.
  
  “Где это, черт возьми?” - спросил он своего вахтенного начальника, старшего офицера ВМФ.
  
  “Черт”, - прокомментировал шеф. “Я давно не видел ничего подобного”. Ему пришлось открыть папку с тремя кольцами и рыться в ней, пока он не нашел хранилище внутри большого хранилища связи в дальнем углу комнаты. Его охранял вооруженный старший сержант морской пехоты, чье чувство юмора, как и у всех морских пехотинцев, работавших здесь, было удалено хирургическим путем в Военно-морском медицинском центре Бетесда перед его назначением в Форт-Мид.
  
  “Эй, сержант, надо кое за чем зайти внутрь”, - сказал он полицейскому.
  
  “Сначала ты должен увидеть майора”, - сообщил ему сержант. И вот старший начальник подошел к столу майора ВВС США, который сидел за своим столом, читая утреннюю газету.
  
  “Доброе утро, майор. Мне нужно кое-что достать из хранилища.”
  
  “Что это, шеф?”
  
  “Одноразовый блокнот, NHG-1329”.
  
  “У нас все еще есть кто-нибудь из них?” - спросил майор с некоторым удивлением.
  
  “Ну, сэр, если нет, вы можете использовать это, чтобы разжечь огонь на гриле”. Он передал депешу.
  
  Офицер ВВС осмотрел его. “Расскажи мне об этом. Ладно.” Он нацарапал разрешение на блокноте в углу своего стола. “Отдай это морпеху”.
  
  “Так точно, сэр”. Старший начальник вернулся в хранилище, оставив блюющего ВВС недоумевать, почему кальмары всегда так смешно разговаривают.
  
  “Держи, Сэм”, - сказал шеф, передавая бланк.
  
  Морской пехотинец отпер вращающуюся дверь, и старший начальник направился внутрь. Коробка, в которой лежал блокнот, не была заперта, предположительно потому, что любой, кто мог преодолеть семь уровней безопасности, необходимых для того, чтобы добраться до этого места, вероятно, заслуживал такого же доверия, как жена президента.
  
  Одноразовый блокнот представлял собой папку с маленьким кольцом. Начальник военно-морского флота расписался за это на выходе, затем вернулся к своему столу. Сержант ВВС присоединился к нему, и вместе они прошли через громоздкую процедуру расшифровки депеши.
  
  “Черт”, - заметил молодой сержант примерно на две трети пути. “Мы кому-нибудь расскажем об этом?”
  
  “Это выше нашего уровня оплаты, сынок. Я ожидаю, что директор департамента даст знать нужным людям. И забудь, что ты когда-либо слышал это ”, - добавил он. Но ни один из них на самом деле не хотел, и оба знали это. Со всеми калитками, через которые им пришлось пройти, чтобы оказаться здесь, мысль о том, что их сигнальные системы небезопасны, была скорее похожа на слух о том, что их мать выкидывает фокусы на Шестнадцатой улице в округе Колумбия.
  
  “Да, шеф, конечно”, - ответил молодой дворник. “Как мы доставим это?”
  
  “Я думаю, что курьер, сынок. Не хочешь свистнуть одну?”
  
  “Так точно, сэр”. Сержант ВВС США откланялся с улыбкой.
  
  Курьером был сержант штаба армии за рулем коричневого армейского "Плимута-Релиэнт", который взял запечатанный конверт, положил его в атташе-кейс на переднем сиденье и поехал по шоссе Балтимор-Вашингтон-Паркуэй к кольцевой автостраде округа Колумбия, а по ней на запад к шоссе Джорджа Вашингтона, первым поворотом направо от которого было ЦРУ. В этот момент отправка — что бы, черт возьми, это ни было, он не знал — перестала быть его обязанностью.
  
  Адрес на конверте отправил его на седьмой этаж. Как и многие правительственные учреждения, ЦРУ никогда по-настоящему не спало. На верхнем этаже был Том Ридли, офицер Национальной разведки с карточкой, тот самый, который проводил брифинги судьи Мура по выходным. Ему потребовалось около трех секунд, чтобы понять, что этот должен был пойти к судье прямо сейчас. Он поднял свой защищенный телефон и нажал кнопку быстрого набора 1.
  
  “Это Артур Мур”, - произнес голос вскоре.
  
  “Судья, это Том Ридли. Что-то только что пришло. ”“Что-то” означает, что это действительно было что-то.
  
  “Сейчас?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Ты можешь выйти сюда?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Джим Грир тоже?”
  
  “Да, сэр, и, вероятно, мистер Босток тоже”.
  
  Это сделало его интересным. “Ладно, позвони им, а потом выходи”. Ридли почти слышала, как Черт возьми, неужели у меня никогда не будет выходного! на другом конце, прежде чем линия оборвалась. Потребовалось еще несколько минут, чтобы позвонить двум другим высокопоставленным чиновникам Агентства, а затем Ридли спустился к своей машине, чтобы уехать, задержавшись только для того, чтобы сделать три ксерокопии.
  
  
  
  В Грейт-Фоллс БЫЛО ВРЕМЯ ОБЕДА. Миссис Мур, как всегда идеальная хозяйка, приготовила на обед мясо и безалкогольные напитки для своих неожиданных гостей, прежде чем удалиться в свою гостиную наверху.
  
  “В чем дело, Томми?” - Спросил Мур. Ему понравился недавно назначенный старший научный сотрудник. Выпускник Университета Маркетт, он был экспертом по России и был одним из ведущих аналитиков Грира, прежде чем перейти на свою нынешнюю должность. Скоро он станет одним из парней, которые всегда сопровождали президента на Air Force One.
  
  “Это пришло сегодня поздно утром через Форт-Мид”, - сказал Ридли, раздавая копии.
  
  Майк Босток был самым быстрым читателем в группе: “О, Господи”.
  
  “Это сделает Чипа Беннетта счастливым”, - предсказал Джеймс Грир.
  
  “Да, как поход к дантисту”, - заметил Мур последним из всех. “Ладно, народ, о чем это нам говорит?”
  
  Босток взял его первым. “Это значит, что мы хотим, чтобы этот Кролик был в нашей клетке в большой спешке, джентльмены”.
  
  “Через Будапешт?” - Спросил Мур, вспомнив свой утренний инструктаж.
  
  “О-о”, - заметил Босток.
  
  “Хорошо”. Мур наклонился вперед. “Давайте упорядочим наше мышление. Во-первых, насколько важна эта информация?”
  
  Джеймс Грир забрал его. “Он говорит, что КГБ собирается убить того, кто этого не заслуживает. Это как бы наводит на мысль о Папе Римском, не так ли?”
  
  “Что более важно, он говорит, что наши системы связи могут быть скомпрометированы”, - указал Босток. “Это самая горячая вещь, которую я вижу в этом сигнале, Джеймс”.
  
  “Ладно, в любом случае, мы хотим, чтобы этот парень был на нашей стороне провода, верно?”
  
  “Судья, вы можете поставить на это свою скамью подсудимых”, - парировал заместитель DDO. “Так быстро, как только сможем, чтобы это произошло”.
  
  “Можем ли мы использовать наши собственные средства для достижения этой цели?” Следующим спросил Мур.
  
  “Это будет нелегко. Будапешт был сожжен дотла”.
  
  “Меняет ли это важность вывоза его милого маленького хвостика из Редленда?” - спросил старший инспектор.
  
  “Нет”. Босток покачал головой.
  
  “Хорошо, если мы не можем сделать это сами, мы вызываем маркера?”
  
  “Ты имеешь в виду британцев?” - Спросил Грир.
  
  “Мы уже использовали их раньше. У нас с ними хорошие отношения, и Бэзилу нравится накапливать долги вместе с нами ”, - напомнил им Мур. “Майк, ты сможешь с этим жить?” - спросил он Бостока.
  
  Решительный кивок. “Да, сэр. Но было бы неплохо, если бы один из наших людей был рядом, чтобы присматривать за происходящим. Бэзил не может возражать против этого ”.
  
  “Хорошо, нам нужно решить, какие из наших активов мы можем отправить. Далее, ” продолжал Мур, “ как быстро?”
  
  “Как тебе сегодняшняя ночь, Артур?” Грир заметил ко всеобщему веселью. “Как я прочитал это, Фоули готов руководить операцией из своего собственного офиса, и он тоже очень горяч для трота. Фоули - хороший мальчик. Я думаю, мы позволим ему побегать с этим. Будапешт, вероятно, является хорошей отправной точкой для нашего Кролика ”.
  
  “Согласен”, - согласился Майк Босток. “Это место, куда офицер КГБ может попасть, например, в отпуск, и просто исчезнуть”.
  
  “Они поймут, что он ушел довольно быстро”, - подумал Мур вслух.
  
  “Они тоже знали, когда Аркадий Шевченко пропустил. Ну и что? Он все еще давал нам хорошую информацию, не так ли?” Босток указал. Он помогал контролировать ту операцию, которая на самом деле была сорвана ФБР в Нью-Йорке.
  
  “Ладно. Что мы отправим обратно Фоули?” - Спросил Мур.
  
  “Одно слово: ”Одобрено". Босток всегда поддерживал своих полевых офицеров.
  
  Мур оглядел комнату. “Возражения? Кто-нибудь?” Головы только покачали.
  
  “Ладно, Томми. Возвращаемся в Лэнгли. Отправь это Фоули ”.
  
  “Да, сэр”. Старший лейтенант встал и вышел. Одна хорошая вещь о судье Муре. Когда тебе нужно было принять решение, тебе могло не нравиться то, что ты получал, но ты всегда получал его.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 19
  
  ЧЕТКИЙ СИГНАЛ
  
  Разница во ВРЕМЕНИ была самым большим препятствием в работе на его станции, Фоули знал. Если бы он ждал ответа в посольстве, ему, возможно, пришлось бы ждать часами, и в этом не было никакого процента. Итак, сразу после того, как сигнал пропал, он собрал свою семью и отправился домой, причем Эдди явно съел еще один хот-дог по пути к машине, а в руке у него было факсимильное издание New York Daily News. Он давно считал, что это лучшая спортивная страница нью-йоркских газет, хотя заголовки и были немного зловещими. Майк Люпика знал свой бейсбол лучше, чем остальные подражатели бейсболистов, и Эд Фоули всегда уважал его анализ. Из него мог бы получиться хороший шпион, если бы он выбрал полезное направление работы. Так что теперь он мог понять, почему "янкиз" в этом сезоне потерпели неудачу. Казалось, что проклятые Иволги собирались забрать вымпел, и это, по его нью-йоркским ощущениям, было преступлением похуже, чем то, как выглядели "Рейнджерс" в этом году.
  
  “Итак, Эдди, тебе не терпится покататься на коньках?” - спросил он своего сына, пристегнутого ремнем на заднем сиденье.
  
  “Да!” - коротышка ответил сразу. Эдди-младший был его сыном, все верно, и, может быть, здесь он действительно научился бы правильно играть в хоккей. В шкафу его отца ждала лучшая пара детских хоккейных коньков, которые можно было купить за деньги, и еще одна пара, когда его ноги станут больше. Мэри Пэт уже проверила местные юниорские лиги, и они, по мнению ее мужа, были одними из лучших в этой части Канады, а может быть, и лучше.
  
  В целом, это был позор, что он не мог иметь в своем доме сотрудника STU, но Кролик сказал ему, что они могут быть не совсем в безопасности, и, кроме того, это сказало бы русским, что он не просто сотрудник посольства, который нянчится с местными репортерами.
  
  Выходные были самым скучным временем для семьи Фоули. Конечно, никто не возражал против того, чтобы провести время с малышом, но они могли бы сделать это в их теперь арендованном доме в Вирджинии. Они были в Москве из-за своей работы, которая была страстью для них обоих, и которую, как они надеялись, когда-нибудь поймет их сын. Так что пока его отец читал с ним несколько книг. Маленький мальчик изучал алфавит и, казалось, читал слова, хотя и в виде каллиграфических символов, а не буквенных конструкций. Для его отца этого было достаточно, чтобы быть довольным, хотя у Мэри Пэт было несколько небольших сомнений. После тридцати минут этого, малыш Эдди говорил его отец через полчаса трансформаторы ленты, к великому удовольствию бывшего и потрясением последних.
  
  Мысли начальника участка, конечно же, были о Кролике, и теперь они вернулись к предложению его жены вывезти посылку так, чтобы КГБ не знал, что они пропали. Это было во время ленты "Трансформеры", когда это вернулось к нему. Ты не мог совершить убийство без тела, но с телом ты чертовски уверен, что совершил убийство. Но что, если тело было неподходящим?
  
  Суть магии, как он однажды слышал от Дуга Хеннинга, заключалась в том, чтобы контролировать восприятие аудитории. Если бы вы могли определить, что они видели, тогда вы могли бы также продиктовать, что, по их мнению, они видели, и исходя из этого, что именно они запомнили бы, увидев, и что они затем рассказали бы другим. Ключом к этому было дать им то, что они ожидали увидеть, даже если это было невероятно. Люди — даже разумные люди — верили во всевозможные невозможные вещи. Это было чертовски верно в Москве, где правители этой огромной и могущественной страны верили в политическую философию, столь же несоответствующую современной реальности, как и Божественное право королей. Более того, они знали, что это ложная философия, и все же они приказали себе верить в это, как будто это Священное Писание, написанное золотыми чернилами собственной рукой Бога. Значит, этих людей можно одурачить. В конце концов, они довольно усердно работали, чтобы обмануть самих себя.
  
  Ладно, как их обмануть? Спросил себя Фоули. Дайте другому парню то, что он ожидал увидеть, и он увидит это, было ли это на самом деле или нет. Они хотели, чтобы Совы поверили, что Кролик и его семья ... не сбежали из города, а ... умерли?
  
  Мертвецы, как якобы сказал капитан Кидд, не рассказывают сказок. Как и неправильные мертвецы.
  
  Британцы сделали это однажды во время Второй мировой войны, не так ли? Фоули задумался. Да, он читал книгу в старших классах, и даже тогда, в подготовительной школе Фордхэма, операционная концепция произвела на него впечатление. Операция "МЯСНОЙ фарш", так она называлась. Эта концепция была действительно очень элегантной, поскольку предполагала заставить оппозицию чувствовать себя умной, а людям повсюду нравилось чувствовать себя умными....
  
  Особенно тупые, напомнил себе Фоули. А немецкие разведывательные службы во время Второй мировой войны не стоили пороха, чтобы взорвать их к чертовой матери. Они были настолько неумелыми, что немцам было бы лучше посоветовать полностью обойтись без них — астролог Гитлера был бы так же хорош и, вероятно, намного дешевле в долгосрочной перспективе.
  
  Но русские, с другой стороны, были чертовски умны — достаточно умны, чтобы с ними нужно было быть очень осторожными, играя в интеллектуальные игры, но не настолько умны, чтобы, найдя то, что они ожидали найти, выбросить это в мусорное ведро и отправиться на поиски того, чего они не ожидали. Нет, это была просто человеческая природа, и даже Новый советский человек, которого они продолжали пытаться построить, был подвержен человеческой природе, как бы советское правительство ни пыталось ее из него вырастить.
  
  Итак, как бы мы поступили по этому поводу? он тихо размышлял, когда по телевизору дизельный тягач превратился в двуногого робота, чтобы лучше бороться с силами зла, кем бы они ни были....
  
  Ах да. Это было довольно очевидно, не так ли? Вы просто должны были дать им то, что им нужно было увидеть, чтобы доказать, что Кролик и его маленькие товарищи по хижине мертвы, дать им то, что мертвые люди всегда оставляют после себя. Это было бы серьезным осложнением, но не настолько большим, чтобы его невозможно было устроить. Но им понадобится помощь. Эта мысль не заставила Эда Фоули почувствовать себя в безопасности. В его работе вы доверяли себе больше, чем кому—либо или чему-либо еще, а после этого, возможно, и другим членам вашей собственной организации, но как можно меньшему их числу. После что, когда стало необходимо доверять людям в какой-то другой организации, вы действительно стиснули зубы. Хорошо, конечно, на его брифинге в Лэнгли ему сказали, что на Найджела Хейдока можно положиться как на очень ручного — и очень способного — британца и довольно хорошего разведчика, работающего на тесно связанную службу, и, хорошо, конечно, ему понравился внешний вид парня, и, хорошо, конечно, они неплохо поладили. Но, черт возьми, он не был агентом. Но Риттер сказал ему, что в крайнем случае на Хэйдока можно положиться в плане протягивания руки помощи, а сам Рэббит сказал ему, что британская связь еще не была взломана, и он должен был доверять Рэббиту как честному игроку. Жизнь Фоули не зависела от этого, но, черт возьми, уверен, что его карьера была.
  
  Хорошо, но что—нет, как — с этим работать. Найджел был коммерческим атташе в британском посольстве, прямо через реку от самого Кремля, станции, которая восходила к царям и которая, предположительно, выводила Сталина из себя по-королевски, чтобы каждое утро видеть Юнион Джек из окна своего кабинета. И британцы помогли завербовать, а позже руководили полковником ГРУ Олегом Пеньковским, агентом, который предотвратил Третью мировую войну и, попутно, завербовал КАРДИНАЛА, самую яркую жемчужину в короне ЦРУ. Так что, если бы ему пришлось кому-то доверять, это должен был быть Найджел. Необходимость была матерью многих вещей, и если Кролик попадет в беду, что ж, они поймут, что в сестру проникли. Снова. Он понял, что ему придется извиниться перед Найджелом только за то, что он так думал, но это был бизнес, а не личное.
  
  Паранойя, Эдди, сказал себе главный. Ты не можешь подозревать всех.
  
  Черт возьми, я не могу!
  
  Но, вероятно, он знал, что Найджел Хейдок думал о нем то же самое. Именно так и велась игра.
  
  И если они вытащили Кролика, это было положительным доказательством того, что Хейдок был натуралом. Ни за что на свете Иван не позволил бы этому кролику сбежать из города живым. Он просто слишком много знал.
  
  Имел ли Зайцев хоть малейшее представление об опасности, в которую он шел? Он доверил ЦРУ вывести его и его семью из Додж-Сити живыми....
  
  Но со всей информацией, к которой у него был доступ, разве он не принимал обоснованных решений?
  
  Господи, здесь было достаточно сцепленных колес, чтобы построить велосипедную фабрику, не так ли?
  
  Запись закончилась, и Мастер—робот—грузовик - или как там, черт возьми, его звали - превратился обратно в грузовик и уехал под звуки “Трансформеры, больше, чем кажется на первый взгляд ...”, Этого было достаточно, чтобы Эдди понравилось. Итак, он устроил себе приятное времяпрепровождение со своим сыном и немного времени на размышления для себя — в целом, неплохой воскресный вечер.
  
  
  
  “ИТАК, КАКОЙ У НАС ПЛАН, Артур?” - Спросил Грир.
  
  “Хороший вопрос, Джеймс”, - ответил старший инспектор. Они смотрели телевизор в его кабинете, Иволги и Уайт Сокс играли в Балтиморе. Майк Фланаган был питчером и, похоже, был на пути к очередной награде Сая Янга, а новичок, которого только что вызвали "Иволги", играл особенно хорошо, и, похоже, у него было будущее в высшей лиге. Оба мужчины пили пиво и ели крендельки, как будто они были настоящими людьми, наслаждающимися воскресным днем американского времяпрепровождения. Отчасти это было правдой.
  
  “Базилик поможет. Мы можем доверять ему”, - высказал мнение адмирал Грир.
  
  “Согласен. Какие бы проблемы у него ни были, они остались в прошлом, и он будет хранить их так же тщательно, как королевскую шкатулку с драгоценностями. Но мы хотим, чтобы кто-то из наших людей был задействован с его стороны ”.
  
  “Как ты думаешь, кто?”
  
  “Не тот, что в Лондоне. Все знают, кто он, даже водители такси ”. С этим не поспоришь. Начальник лондонской резидентуры очень долго занимался шпионским бизнесом и сейчас был скорее администратором, чем активным оперативником. То же самое можно было сказать о большинстве его сотрудников, для которых Лондон был синекурой работой, и главным образом местом работы на закате для людей, с нетерпением ожидающих выхода на пенсию. Все они, конечно, были хорошими людьми, просто готовыми повесить шипы. “Кто бы это ни был, ему придется отправиться в Будапешт, и он должен быть невидимым”.
  
  “Значит, кто-то, кого они не знают”.
  
  “Ага”. Мур кивнул, откусил от своего сэндвича и потянулся за чипсами. “Ему не придется делать очень много, просто дайте британцам знать, что он там. Будь с ними честен, типа.”
  
  “Бэзил захочет взять интервью у этого парня”.
  
  “Этого не избежать”, - согласился Мур. “И он тоже имеет право окунуть клюв”. Это была фраза, которую он подхватил, будучи судьей по редкому апелляционному делу об организованной преступности. Он и его коллеги-юристы в Остине, штат Техас, смеялись над этим в течение нескольких недель, после того как отклонили апелляцию со счетом 5-0.
  
  “Мы хотим, чтобы один из наших людей участвовал и в этом тоже”.
  
  “Держу пари, что ты биппи, Джеймс”, - снова согласился Мур.
  
  “И лучше, что наш парень базируется вон там. Выбор времени может стать немного затруднительным ”.
  
  “Еще бы”.
  
  “Как насчет Райана?” - Спросил Грир. “Он чертовски незаметен. Никто не знает, кто он — он один из моих, верно? Он даже не похож на оперативника.”
  
  “Его лицо было в газетах”, - возразил Мур.
  
  “Вы думаете, КГБ читает страницу общества? В лучшем случае они могли бы заметить его как богатого писателя-подражателя, и если у него есть досье, то оно находится в каком-нибудь подвале в Центре. Это не должно быть проблемой ”.
  
  “Ты так думаешь?” Мур задумался. Конечно, от этого у Боба Риттера заболел бы живот. Но это было не совсем плохо. Боб мечтал взять на себя все операции ЦРУ, и, каким бы хорошим человеком он ни был, он никогда не станет директором ЦРУ по ряду причин, не последней из которых было то, что Конгрессу не очень нравились шпионы с наполеоновскими комплексами. “Он готов к этому?”
  
  “Мальчик - бывший морской пехотинец, и он знает, как думать на ходу, помнишь?”
  
  “Он уже заплатил свои долги, Джеймс. Он не отливает сидя”, - признал директор.
  
  “И все, что ему нужно делать, это присматривать за нашими друзьями, а не изображать привидение на вражеской территории”.
  
  “У Боба будет истерика”.
  
  “Нашим целям не повредит, если Боб останется на своем месте, Артур”. Особенно, он не добавил, если это сработает. И отработать это следует. После того, как мы покинем Москву, это должно стать довольно рутинной операцией. Напряженный, конечно, но рутинный.
  
  “Что, если он все испортит?”
  
  “Артур, Джимми Селл забросил мяч в Будапеште, и он опытный полевой офицер. Я знаю, возможно, это даже не его вина, возможно, просто невезение, но это доказывает суть. Большая часть этого рэкета - просто удача. Британцы будут делать всю настоящую работу, и я уверен, что Бэзил подберет хорошую команду ”.
  
  Мур спокойно взвесил эту мысль. Райан был совсем новичком в ЦРУ, но он был восходящей звездой. Помогло его приключение, которому еще не исполнилось и года, когда он дважды сталкивался с заряженным оружием и все равно добился своего. Одна приятная вещь в Корпусе морской пехоты - они не произвели много слабаков. Райан мог думать и действовать на ходу, и это было приятно иметь в кармане. Более того, он понравился британцам. Он видел комментарии сэра Бэзила Чарльстона о пребывании Райана в Century House — ему очень понравился молодой американский аналитик. Так что это был шанс привлечь новый талант, и хотя он не был выпускником фермы, это не означало, что он был ребенком в лесу. Райан был в лесу, и он убил пару волков по пути, не так ли?
  
  “Джеймс, это немного нестандартно, но я не скажу "нет" по этой причине. Ладно, отпусти его. Надеюсь, твой мальчик не намочил штаны ”.
  
  “Как Фоули назвал эту операцию?”
  
  “БЕАТРИКС, - сказал он. Знаешь, как кролик Питер”.
  
  “Фоули, этот парень куда-то запропастился, Артур, и его жена, Мэри Патриция, она настоящий мастер своего дела”.
  
  “Здесь мы, безусловно, согласны, Джеймс. Из нее получился бы отличный наездник на родео, а он был бы довольно хорошим городским маршалом к западу от Пекоса ”, - сказал директор департамента. Ему нравилось смотреть на молодых талантов, которых продюсировало Агентство. Откуда они все пришли — ну, они пришли из самых разных мест, но у всех, казалось, был тот же огонь в животе, что и у него тридцать лет назад, когда он работал с Хансом Тофте. Они не сильно отличались от Техасских рейнджеров, которыми он научился восхищаться, когда был маленьким мальчиком — умные, жесткие люди, которые делали то, что должно было быть сделано.
  
  “Как нам передать сообщение Бэзилу?”
  
  “Вчера вечером я позвонил Чипу Беннетту, сказал ему, чтобы его люди приготовили несколько одноразовых коктейлей. Сегодня вечером должен быть в Лэнгли. Мы отправим их в Лондон на 747-м сегодня вечером, а оттуда отснимем несколько штук в Москве. Таким образом, мы сможем общаться безопасно, если не удобно ”.
  
  
  
  ЭТО, НА САМОМ деле, было почти сделано. Компьютерная система, используемая для записи сигналов международной азбуки Морзе, состоящей из точек и тире, была подключена к высокочувствительному радиоприемнику, настроенному на частоту, не используемую человеческим агентством, преобразуя шум мусора в латинские буквы. Один из техников в Форт-Миде заметил по пути, что межгалактический шум, который они копировали, был остаточным статическим звуком, вызванным Большим взрывом, за который Пензиас и Миллер получили Нобелевскую премию за несколько лет до этого, и это было настолько случайным, насколько это возможно — если только вы не могли расшифровать его, чтобы узнать, что думал Бог, который это было за пределами навыков даже Z-отдела АНБ. Матричный принтер распечатал письма на копировальной бумаге — по три копии каждого, оригинал для составителей и по копии для ЦРУ и АНБ. Все они содержали достаточно букв, чтобы расшифровать первую треть Библии, и каждая страница и каждая строка были обозначены буквенно-цифровым способом, чтобы сделать возможным расшифровку. Три человека разделили страницы, убедились, что наборы правильно расположены, а затем вложили их в кольцевые переплеты для некоторого подобия удобства использования. Затем два были переданы сержанту ВВС, который отвез копии ЦРУ в Лэнгли. Ведущий техник задавался вопросом, что было так чертовски важно, чтобы требовать такие массивные одноразовые планшеты, которые АНБ давно обошло своим институциональным поклонением электронным технологиям, но он не был — никогда — объяснять, почему, не так ли? Не в Форт-Миде, штат Мэриленд, этого не было.
  
  
  
  РАЙАН СМОТРЕЛ телевизор, пытаясь привыкнуть к британским комедиям положений. Ему начал нравиться британский юмор — в конце концов, это они изобрели Бенни Хилла. Этот парень должен был быть умственно отсталым, чтобы делать некоторые вещи, которые он делал, но к обычному сериалу на телевидении пришлось немного привыкнуть. Сигналы были просто другими, и хотя он говорил по-английски так же хорошо, как любой американец, нюансы здесь — преувеличенные, конечно, по телевизору — имели тонкое измерение, которое иногда ускользало от него. Но не его жена, заметил Джек. Его жена смеялась так сильно, что давилась, и над вещами, которые он едва понимал. Затем раздалась трель его СТЮ в его берлоге наверху. Он побежал наверх, чтобы забрать его. Это не было бы неправильным номером. Кто бы ни установил его номер — British Telecom, полуприватная корпорация, которая делала именно то, что ей велело правительство, — выбрал бы номер, настолько далекий от числового следа, что только младенец мог набрать его защищенный телефон по ошибке.
  
  “Райан”, - сказал он после того, как его телефон соединился с телефоном на другом конце.
  
  “Джек, это Грир. Как проходит воскресный вечер в Старой доброй Англии?”
  
  “Сегодня шел дождь. Я не успел подстричь траву”, - сообщил Райан. Он не особо возражал. Он ненавидел косить траву, еще ребенком усвоив, что, сколько бы ты ее ни срезал, через несколько дней эта чертова дрянь просто отрастет и снова будет выглядеть неряшливо.
  
  “Что ж, здесь "Иволги" ведут "Уайт Сокс" со счетом пять-два после шести подач. Я думаю, что ваша команда неплохо выглядит для вымпела ”.
  
  “Кто в Национальной лиге?”
  
  “Если бы мне пришлось держать пари, я бы сказал "Филлис” до конца, мой мальчик".
  
  “У меня есть доллар, который говорит, что вы ошибаетесь, сэр. Мои буквы "О" отсюда хорошо смотрятся.” Которого там нет, черт возьми. С тех пор, как он проиграл "Колтс", он перенес свою преданность на бейсбол. Игра была более интересной, с тактической точки зрения, хотя и не хватало мужественного боя футбола НФЛ. “Итак, что происходит в Вашингтоне в воскресенье днем, сэр?”
  
  “Просто хотел предупредить тебя. В Лондон направляется сигнал, который будет касаться вас. Новая задача. Это займет, может быть, три или четыре дня ”.
  
  “Хорошо”. Это пробудило его интерес, но он должен был увидеть, что это было, прежде чем он был слишком взволнован этим. Вероятно, какой-то новый анализ, для которого они его хотели. Обычно это были экономические игры, потому что адмиралу нравился его способ работы с числами. “Важно?”
  
  “Ну, нам интересно, что вы можете с этим сделать”, - вот и все, что хотел сказать DDI.
  
  Этот парень должен научить лис, как перехитрить собак и лошадей. Хорошо, что он не был британцем. Местная аристократия застрелила бы его за то, что он испортил их скачки с препятствиями, сказал себе Райан. “Хорошо, сэр, я буду искать это. Я не думаю, что ты можешь дать мне пошаговый план?” спросил он с небольшой надеждой в голосе.
  
  “Этот новый шорт-стоп - Рипкен, не так ли? — Только что удвоил левую линию поля, проехал шестой круг, один аут, конец седьмого”.
  
  “Спасибо вам за это, сэр. Это лучше, чем башни Фолти ”.
  
  “Что это, черт возьми, такое?”
  
  “Это то, что они здесь называют комедией, адмирал. Это забавно, если ты можешь это понять ”.
  
  “Проинформируй меня, когда я приду в следующий раз”, - предложил DDI.
  
  “Так точно, сэр”.
  
  “Семья в порядке?”
  
  “У нас все в порядке, сэр, спасибо, что спросили”.
  
  “Ладно. Хорошего дня. Увидимся”.
  
  “Что это было?” - Спросила Кэти в гостиной.
  
  “Босс. Он посылает мне кое-что для работы ”.
  
  “Что именно?” Она никогда не переставала пытаться.
  
  “Он не сказал, просто предупредил, что у меня есть кое-что новое для игры”.
  
  “И он не сказал тебе, что это было?”
  
  “Адмирал любит свои сюрпризы”.
  
  “Хм”, - был ее ответ.
  
  
  
  КУРЬЕР УСТРОИЛСЯ на своем месте в первом классе. Пакет в его ручной клади был спрятан под передним сиденьем, и у него была коллекция журналов для чтения. Поскольку он был тайным, а не официальным дипломатическим курьером, он мог притвориться реальным человеком, маскировку, которую он сбросил на иммиграционном столе четвертого терминала Хитроу, чтобы сесть в машину посольства для поездки на Гросвенор-сквер. В основном он предвкушал хороший паб и немного британского пива, прежде чем улететь домой через полтора дня. Это была пустая трата таланта и подготовки для только что вылупившегося полевого офицера, но каждый должен был платить по своим обязательствам, и это для парня, только что с фермы, было именно так. Он утешал себя мыслью, что что бы это ни было, это должно было быть немного важным. Конечно, Уилбур. Если бы это было так важно, он был бы на Конкорде.
  
  
  
  ЭД ФОУЛИ спал сном праведника. На следующий день он найдет предлог отправиться в британское посольство, встретиться с Найджелом и спланировать операцию. Если все пройдет хорошо, он наденет свой самый красный галстук и примет сообщение от Олега Иваныча, назначит следующую очную ставку и продолжит операцию. Кто это, подумал он, кого КГБ пытается убить? Папа Римский? У Боба Риттера из-за этого были измяты трусики. Или кто-то другой? У КГБ был очень прямой способ общения с людьми, которые ему не нравились. ЦРУ этого не сделало. На самом деле они никого не убивали с пятидесятых годов, когда президент Эйзенхауэр использовал ЦРУ — на самом деле довольно умело — в качестве альтернативы использованию войск в форме открытым способом. Но этот навык не был передан администрации Кеннеди, которая испортила почти все, к чему прикасалась. Наверное, слишком много книг о Джеймсе Бонде. Все в художественной литературе было проще, чем в реальном мире, даже художественная литература, написанная бывшим разведчиком. В реальном мире застегнуть молнию может быть непросто.
  
  Но он планировал довольно сложную операцию и убеждал себя, что все не так сложно. Он совершил ошибку? Разум Фоули блуждал, в то время как остальная часть его сознания спала. Даже во сне он продолжал прокручивать все в голове снова и снова. В своих снах он видел кроликов, бегающих по зеленому полю, в то время как лисы и медведи наблюдали. Хищники не двинулись на них, возможно, потому, что они были слишком быстрыми и / или слишком близко к своим кроличьим норам, чтобы тратить время на погоню. Но что происходило, когда кролики уходили слишком далеко от своих нор? Тогда лисы могли бы поймать их, а медведи могли бы приблизиться, чтобы проглотить их целиком.... И его работой было защищать маленьких кроликов, не так ли?
  
  Тем не менее, в его сне лисы и медведи просто наблюдали, пока он, орел, кружил высоко и смотрел вниз. Он, орел, зарекся не есть кроликов, хотя лиса могла бы быть отличным лакомством, чтобы разорвать ее на части, если его когти попадут как следует, сразу за головой, чтобы свернуть шею, и оставить его на съедение медведю, потому что медведям на самом деле все равно, кого они едят. Нет, мистера Медведя это ничуть не волновало. Он был просто большим старым медведем, и его живот всегда был пуст. Он бы даже съел орла, если бы у него был шанс, но орел был слишком быстрым и слишком умным, не так ли? Только до тех пор, пока он держал глаза открытыми, благородный орел сказал себе; у него были большие способности и прекрасное зрение, но даже ему приходилось быть осторожным. И вот орел взмыл ввысь, оседлав термальные потоки и наблюдая. Он точно не мог вступить в бой. Самое большее, он мог подлететь и предупредить милых маленьких кроликов об опасности, но кролики были, как говорится, тупыми кроликами, которые жевали траву и не смотрели по сторонам так часто, как следовало бы. Это была его работа, сказал себе благородный орел, использовать свое превосходное зрение, чтобы убедиться, что он знает все, что ему нужно знать. Работа кролика заключалась в том, чтобы убегать, когда ему нужно было бежать, и с помощью орла перебегать на другое поле, где нет лисиц и медведей, чтобы он мог свободно выращивать больше милых маленьких кроликов и жить долго и счастливо, как маленькие Флопси, Мопси и Ватный хвост Беатрикс Поттер.
  
  Фоули перевернулся, и сон закончился, орел высматривал опасность, и кролики ели траву, а лисы и медведи были довольно далеко, просто смотрели, но не двигались, потому что они не знали, какой кролик забредет слишком далеко от своей безопасной маленькой норы.
  
  
  
  Намеренно раздражающее жужжание будильника заставило Фоули открыть глаза, и он перевернулся, чтобы выключить его. Затем он рывком поднялся с кровати и направился в ванную. Он вдруг затосковал по своему дому в Вирджинии. В нем было больше одной ванной — фактически две с половиной, что обеспечивало некоторую гибкость в случае возникновения чрезвычайной ситуации. Маленький Эдди встал, когда его позвали, затем почти сразу же сел на пол перед телевизором и крикнул “Работница-женщина!”, когда началось шоу с упражнениями. Это вызвало улыбку у его мамы и папы. Даже парни из КГБ на другом конце провода, вероятно, слегка посмеялись над этим.
  
  “Что-нибудь важное запланировано на сегодня в офисе?” - Спросила Мэри Пэт на кухне.
  
  “Ну, должно быть, обычный трафик на выходные из Вашингтона. Мне нужно забежать в британское посольство перед обедом ”.
  
  “О? Для чего?” спросила его жена.
  
  “Я хочу зайти и поговорить с Найджелом Хейдоком о нескольких вещах”, - сказал он ей, когда она поджаривала бекон. Мэри Пэт всегда готовила яичницу с беконом в день важной работы с привидениями. Он задавался вопросом, опустятся ли когда-нибудь до этого их слушатели из КГБ. Наверное, нет. Никто не был настолько скрупулезен, и американские предпочтения в еде, вероятно, интересовали их только постольку, поскольку иностранцы обычно ели лучше русских.
  
  “Ну, передай привет от меня”.
  
  “Правильно”. Он зевнул и сделал глоток кофе.
  
  “Нам нужно пригласить их на ужин — может быть, в следующие выходные?”
  
  “Мне подходит. Ростбиф и как обычно?”
  
  “Да, я попробую достать замороженную кукурузу в початках”. Русские выращивали кукурузу, которую можно было купить на открытых фермерских рынках, и это было нормально, но это была не "Сильвер Квин", которую они полюбили в Вирджинии. Поэтому они обычно довольствовались замороженной кукурузой, которую ВВС доставляли из Рейн-Майна, а также чикагскими красными хот-догами, которые подавали в столовой посольства, и всеми другими вкусами домашнего уюта, которые стали так важны в такой должности, как эта. Наверное, в Париже это было так же верно, подумал Эд. Завтрак прошел быстро, и через полчаса он был почти одет.
  
  “Какой галстук сегодня, милая?”
  
  “Ну, в России ты должен время от времени носить красное”, - сказала она, подмигнув, передавая галстук вместе с серебряной ленточкой для галстука.
  
  “Хм-ммм”, - согласился он, глядя в зеркало, чтобы заправить его в воротник. “Ну, вот Эдвард Фоули, старший офицер дипломатической службы”.
  
  “Мне подходит, милая”. Она поцеловала его, немного громко.
  
  “Пока, папочка”, - сказал Джуниор, когда его отец направился к двери. Дай пять вместо поцелуя. Он стал слишком взрослым для неженок.
  
  Остальная часть поездки была утомительно рутинной. Дойти до метро. Купи ему газету в киоске и сядь на тот же поезд за те же пять копеек, потому что, если он сядет на тот же поезд, идущий домой, чтобы быть отмеченным КГБ как человек строгого распорядка, тогда ему придется зеркально отражать утренние и дневные привычки. В посольстве он вошел в свой кабинет и подождал, пока Майк Рассел сообщит о утреннем потоке сообщений. Больше, чем обычно, он увидел сразу, пролистав сообщения и проверив заголовки.
  
  “Что-нибудь о том, о чем мы говорили?” - спросил офицер связи, задержавшись на мгновение.
  
  “Не похоже на это”, - ответил Фоули. “Я тебя немного напряг?”
  
  “Эд, доставлять безопасные вещи туда и обратно - это моя единственная работа, понимаешь?”
  
  “Посмотри на это с моей стороны, Майк. Если они бросятся на меня, я буду так же бесполезен, как сиськи у кабана. Не говоря уже о парнях, которых убивают из-за этого ”.
  
  “Да, я слышу тебя”. Рассел сделал паузу. “Я просто не могу поверить, что они могут взломать мои системы, Эд. Как ты и сказал, ты бы терял людей направо и налево”.
  
  “Я хочу согласиться с тобой, но мы не можем быть слишком осторожными, не так ли?”
  
  “Понял, чувак. Если я поймаю кого-нибудь, кто шатается в моем магазине, они не проживут достаточно долго, чтобы поговорить с ФБР, ” мрачно пообещал он.
  
  “Не слишком увлекайся”.
  
  “Эд, когда я был во Вьетнаме, из-за незащищенных сигналов погибли солдаты. Это так важно, как только возможно, понимаешь?”
  
  “Если я что-нибудь услышу, я обязательно дам тебе знать об этом, Майк”.
  
  “Хорошо”. Рассел направился к выходу, не совсем выпуская дым из ушей.
  
  Фоули упорядочил трафик сообщений — оно было адресовано начальнику участка, конечно, а не кому—либо другому - и начал читать его. Все еще беспокоились о КГБ и Папе Римском, но, кроме Кролика, у него не было ничего нового, чтобы сообщить, и только надежда подсказала ему, что у Флопси есть что сообщить по этому вопросу. Большой интерес к заседанию Политбюро на прошлой неделе, но для этого ему придется подождать, пока его источники сообщат. Вопросы о здоровье Леонида Брежнева, но, хотя они знали имена его врачей — целой команды — никто из них не разговаривал с ЦРУ напрямую. Вы могли видеть картинку по телевизору и знать, что Леонид Ильич не собирался бежать марафон на следующей Олимпиаде. Но такие люди могут задерживаться годами, хорошие новости и плохие новости. Брежнев не собирался делать ничего нового и необычного, но, поскольку он становился все более иррациональным, никто не мог сказать, какие идиотские вещи он мог бы предпринять — чертовски уверен, что он не собирался выводить войска из Афганистана. Ему было наплевать на жизни молодых русских солдат, особенно когда он услышал шаги Смерти, приближающиеся к его собственной двери. Преемственность представляла интерес для ЦРУ, но было справедливо решено, что Юрий Владимирович Андропов будет следующим человеком во главе стола, если не произойдет внезапной смерти или крупной ошибки в политическом смысле. Однако Андропов был слишком хитрым политическим деятелем для этого. Нет, он был нынешним царевичем, и все тут. Надеюсь, он не был бы слишком энергичным — и он не был бы, если бы истории о его болезни печени были правдой. Каждый раз, когда Фоули видел его по российскому телевидению, он искал желтый оттенок на его коже, который указывал на это конкретное заболевание, но макияж мог скрыть это, если они использовали грим на своих политических вождях.... Хм, как это проверить? он задумался. Может быть, что-нибудь, чтобы отправить обратно в Научно-технический директорат в Лэнгли.
  
  
  
  ЗАЙЦЕВ ЗАНЯЛ СВОЕ МЕСТО, сменив Колю Добрика, и просмотрел трафик своих сообщений. Он решил запомнить как можно больше, и поэтому он потратил немного больше времени, чем обычно, на пересылку сообщений их конечным получателям. Снова было сообщение от агента КАССИУСА, направленное для людей из политической разведки наверху, а также в Американо–Канадском институте, где академики читают чайные листья для Центра в качестве резервной копии. Было одно от НЕПТУНА, с просьбой денег для агента, который предоставлял КГБ такую хорошую разведывательную информацию. сумму, НЕПТУН предложил море, не так ли? Зайцев порылся в памяти в поисках предыдущих сигналов от этого источника. Разве это не было главным образом об американском флоте? И он был причиной, по которой он беспокоился о безопасности американских сигналов. Конечно, КГБ платил ему огромную количество денег, сотни тысяч долларов в американской наличности, то, с чем у КГБ возникли проблемы — Советскому Союзу было намного проще расплачиваться алмазами, поскольку он мог добывать алмазы в Восточной Сибири. Они заплатили некоторым американцам бриллиантами, но их поймало бдительное американское ФБР, и КГБ никогда не пыталось договориться об их освобождении ... вот вам и лояльность. Он знал, что американцы пытались это сделать, но в большинстве случаев люди, которых они пытались вытащить, уже были казнены — мысль, которая заставила его мысли замереть на месте.
  
  Но теперь пути назад не было, и ЦРУ было достаточно компетентно, чтобы КГБ боялся его, и разве это не означало, что он был в хороших руках?
  
  Затем он вспомнил еще одну вещь, которую он должен был сделать сегодня. В его ящике лежал блокнот с отчетами о контактах. Мэри предложила ему сообщить об их встрече, что он и сделал. Он описал ее как симпатичную, лет тридцати с небольшим, мать довольно милого маленького сына и не слишком умную — очень американская по манерам, писал он — со скромными языковыми навыками, хорошим словарным запасом, но плохим синтаксисом и произношением, что делало ее русский понятным, но высокопарным. Он не оценил ее вероятность того, что она станет офицером разведки, что, по его мнению, было разумным решением. После пятнадцати минут написания он передал это офицеру службы безопасности департамента.
  
  “Это была пустая трата времени”, - сказал он, передавая его мужчине, капитану, которого дважды отправляли на повышение.
  
  Офицер службы безопасности просмотрел его. “Где ты с ней познакомился?”
  
  “Это прямо здесь”. Он указал на контактную форму. “Я повел своего зайчика на прогулку в парк, и она появилась со своим маленьким мальчиком. Его зовут Эдди, настоящее имя, очевидно, Эдвард Эдвардович — Эдвард Младший, как говорят американцы — четырехлетний, кажется, она сказала, славный маленький мальчик. Мы поговорили несколько минут о пустяках, и они вдвоем ушли ”.
  
  “Ваше впечатление о ней?”
  
  “Если она шпионка, то я уверен в победе социализма”, - ответил Зайцев. “Она довольно симпатичная, но слишком худая и не слишком яркая. Я полагаю, это типичная американская домохозяйка ”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Все здесь, товарищ капитан. На то, чтобы написать это, ушло больше времени, чем на то, чтобы поговорить с ней ”.
  
  “Ваша бдительность отмечена, товарищ майор”.
  
  “Я служу Советскому Союзу”. И Зайцев направился обратно к своему столу. Это была хорошая идея с ее стороны, подумал он, так усердно преодолевать это t . В конце концов, на нее могла пасть тень, а если нет, то в ее досье КГБ появится новая запись, сообщенная офицером КГБ, подтверждающая, что она не представляла угрозы мировому социализму.
  
  Вернувшись за свой стол, он вернулся к особо тщательным мысленным заметкам о своей повседневной работе. Чем больше он давал ЦРУ, тем лучше ему платили. Может быть, он отвез бы свою дочь в парк развлечений "Планета Диснея", и, может быть, его маленькому зайчику там понравилось бы. Его сигналы включали и другие страны, и он также запомнил их. Один министр с кодовым именем в Англии был интересным. Он, вероятно, был в их министерстве иностранных дел и предоставлял отличную политическую / дипломатическую разведданную, которую они любили наверху.
  
  
  
  ФОУЛИ ВЗЯЛ посольскую машину для поездки в британское посольство. Они были достаточно радушны, как только он показал свое удостоверение, и Найджел спустился, чтобы встретить его в большом фойе, которое действительно было довольно большим.
  
  “Привет, Эд!” Он сердечно пожал руку и улыбнулся. “Иди сюда”. Они поднялись по мраморной лестнице, а затем прямо в его кабинет. Хейдок закрыл дверь и указал ему на кожаное кресло.
  
  “Что я могу для тебя сделать?”
  
  “У нас есть кролик”, - сказал Фоули, пропустив предварительные слова.
  
  И этим все сказано. Хэйдок знал, что Фоули был ведьмаком — “кузеном” в британской терминологии.
  
  “Зачем ты мне это рассказываешь?”
  
  “Нам понадобится ваша помощь, чтобы вытащить его. Мы хотим сделать это через Будапешт, и наша станция там только что сгорела дотла. Как там твой магазин?”
  
  “Шеф - Энди Хадсон. Бывший офицер парашютно-десантного полка, способный парень. Но сделай шаг назад, Эдвард. Что ты можешь мне сказать, и почему это так важно?”
  
  “Я думаю, вы бы сказали, что он просто ходячий. Он, кажется, специалист по коммуникациям. Он кажется чертовски реальным, Найджел. Я запросил разрешения немедленно арестовать его, и Лэнгли дал зеленый свет. Пару пятерок, чувак”, - добавил он.
  
  “Итак, высокий приоритет и высокая надежность у этого парня?”
  
  Фоули покачал головой. “Ага. Хочешь хорошие новости?”
  
  “Если таковые имеются”.
  
  “Он говорит, что наша связь может быть взломана, но ваша новая система еще не взломана”.
  
  “Приятно слышать. Значит, я могу свободно общаться, а ты нет?”
  
  Еще один кивок. “Сегодня утром я узнал, что ко мне направляется средство связи — возможно, они приготовили для меня пару планшетов. Возможно, я узнаю это позже сегодня ”.
  
  Хейдок откинулся на спинку стула и закурил сигарету Smoke, шелкового покроя с низким содержанием смол. Он переключился на них, чтобы сделать свою жену счастливой.
  
  “У тебя есть план?” - спросил британский призрак.
  
  “Я полагаю, он едет на поезде в Будапешт. Что касается остального, ну ... ” Фоули изложил идею, которую они с Мэри Пэт придумали.
  
  “Это очень креативно, Эдвард”. Хэйдок задумался. “Когда ты прочитал о мясном ФАРШЕ? Это часть учебной программы в нашей академии, ты знаешь.”
  
  “Когда я был ребенком. Я всегда думал, что это было довольно умно ”.
  
  “В целом, неплохая идея, но, знаете, нужные вам детали — это не то, что вы покупаете у торговцев скобяными изделиями”.
  
  “Я вроде как понял это, Найджел. Так что, если мы хотим добиться успеха, лучше, если мы начнем действовать как можно быстрее ”.
  
  “Согласен”. Хэйдок сделал паузу. “Бэзил захочет узнать несколько вещей. Что еще я могу ему сказать?”
  
  “Сегодня утром он должен получить письмо от судьи Мура, доставленное лично. Все, что я действительно могу сказать, это то, что этот парень выглядит довольно реальным ”.
  
  “Ты сказал, что он офицер связи — в Центре, не так ли?”
  
  “Ага”.
  
  “Это действительно может оказаться очень ценным”, - согласился Хейдок. “Особенно, если он почтовый клерк”. Он произнес это Кларк. Упоминание имени офицера-инструктора Фоули почти вызвало у него улыбку ... но не совсем.
  
  На этот раз кивок был более медленным, глаза Фоули были прикованы к хозяину. “Это то, о чем мы думаем, парень”.
  
  Он наконец-то добрался до дома. “Черт возьми”, - выдохнул Хейдок. “Это было бы ценно. И он просто заходит?”
  
  “Правильно. Немного сложнее, чем это, но это то, к чему все сводится, приятель ”.
  
  “Не ловушка, не ложный флаг?”
  
  “Я, конечно, думал об этом, но это просто не имеет смысла, не так ли?” - Спросил Фоули. Британец знал, что он из Агентства, но не знал, что он начальник участка. “Если они меня опознали, зачем им раскрывать карты так рано?”
  
  “Верно”, - вынужден был согласиться Найджел. “Это было бы неуклюже. Итак, Будапешт, не так ли? Проще, чем из Москвы — по крайней мере, это так”.
  
  “Есть и плохие новости. Его жена не участвует в плане.” Фоули должен был сказать ему это.
  
  “Ты, должно быть, шутишь, Эдвард”.
  
  “Хотел бы я быть таким, чувак. Но именно так все и происходит ”.
  
  “А. Ну, что за жизнь без некоторых сложностей? Есть предпочтения, как вытащить вашего кролика?” - Спросил он, не совсем давая Фоули понять, о чем он думает.
  
  “Это для твоего парня Хадсона в Будапеште, я полагаю. Это не моя территория, не мое дело указывать ему, как вести его дела ”.
  
  Хэйдок просто кивнул. Это была одна из тех вещей, которые само собой разумеются, но все равно должны были быть сказаны. “Когда?” - спросил он.
  
  “Скоро, как только возможно. Лэнгли почти так же жаждет этого, как и я ”. И он не добавил, что для него это был чертовски верный способ быстро заявить о себе как о начальнике Московского отделения.
  
  “Рим, ты думаешь? Сэр Бэзил стучал в мои окна по этому поводу. ”
  
  “Ваш премьер-министр заинтересовался?”
  
  “Примерно столько же, сколько ваш президент, я должен представить. Эта игра вполне может основательно замутить воду ”.
  
  “Большой успех”, - согласился Фоули. “В любом случае, я хотел предупредить тебя. Сэр Бэзил, вероятно, получит сигнал для вас позже сегодня. ”
  
  “Понял, Эдвард. Когда это прибудет, я смогу начать действовать ”. Он посмотрел на часы — слишком рано, чтобы предложить своему гостю пива в пабе embassy. Жаль.
  
  “Когда получишь разрешение, позвони мне. Хорошо?”
  
  “Конечно. Мы все уладим для тебя, Эд. Энди Хадсон - хороший офицер, и он руководит жесткой операцией в Будапеште ”.
  
  “Отлично”. Фоули встал.
  
  “Как насчет ужина в ближайшее время?” - Спросил Хейдок.
  
  “Я думаю, нам лучше сделать это как можно скорее. Пенни, похоже, вот-вот придет срок. Когда ты отвезешь ее домой?”
  
  “Пару недель. Маленький засранец теперь все время катается и пинается ”.
  
  “Всегда хороший знак, чувак”.
  
  “И у нас есть хороший врач прямо здесь, в посольстве, если он придет немного раньше”. Только то, что врач посольства на самом деле не хотел принимать роды. Они никогда этого не делали.
  
  “Ну, если родится мальчик, Эдди одолжит тебе свои кассеты с "Трансформерами", ” пообещал Эд.
  
  “Трансформеры? Что это?”
  
  “Если родится мальчик, ты узнаешь”, - заверил его Фоули.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 20
  
  ПОСТАНОВКА
  
  Младший ОПЕРАТИВНЫЙ сотрудник прибыл в четвертый терминал лондонского аэропорта Хитроу незадолго до семи утра. Он быстро прошел иммиграционную службу и таможню и направился к выходу, где увидел, что его водитель держит обычную карточку для регистрации, на этот раз, конечно, на вымышленное имя, поскольку агенты ЦРУ использовали свои настоящие имена только в случае необходимости. Водителя звали Леонард Уоттс. Уоттс водил посольский "ягуар", и, поскольку у него был дипломатический паспорт и бирки на машине, его не слишком заботили ограничения скорости.
  
  “Как прошел полет?”
  
  “Отлично. Большую часть пути спал.”
  
  “Что ж, добро пожаловать в мир полевых операций”, - сказал ему Уоттс. “Чем больше ты будешь спать, тем лучше”.
  
  “Я полагаю”. Это было его первое зарубежное задание, и не очень ответственное. “Вот посылка”. И его прикрытие не было усилено тем фактом, что он путешествовал только с курьерской посылкой и небольшой сумкой, которая провела всю поездку в мусорном ведре над головой, с чистой рубашкой, чистым нижним бельем и бритвенным набором.
  
  “Кстати, меня зовут Лен”.
  
  “Хорошо, я Пит Гейтвуд”.
  
  “Впервые в Лондоне?”
  
  “Да”, - ответил Гейтвуд, пытаясь привыкнуть к тому, что он сидит на левом переднем сиденье без руля, чтобы защитить его, и за рулем НАСКАР отклоняет. “Как долго добираться до посольства?”
  
  “Полчаса”. Уоттс сосредоточился на вождении. “Что у тебя с собой?”
  
  “Что-нибудь на прощание, это все, что я знаю”.
  
  “Ну, это не рутина. Они разбудили меня из-за этого”, - проворчал Уоттс.
  
  “Где ты работал?” - Спросил Гейтвуд, надеясь заставить этого маньяка немного притормозить.
  
  “О, вокруг. Bonn, Berlin, Prague. Готовлюсь к отставке, возвращаюсь в Индиану. Теперь нам нужно посмотреть футбольную команду ”.
  
  “Да, и вся кукуруза тоже”, - заметил Гейтвуд. Он никогда не был в Индиане и не испытывал особого желания путешествовать по фермерскому штату, который, напомнил он себе, выпустил несколько довольно хороших баскетболистов.
  
  Довольно скоро, или почти так, они миновали слева большой зеленый парк, а через несколько кварталов - зеленый прямоугольник Гросвенор-сквер. Уоттс остановил машину, чтобы выпустить Гейтвуда. Он обогнул “цветочные горшки”, предназначенные для того, чтобы бомбардировщики не приближались слишком близко к бетону, окружавшему чрезвычайно уродливое здание, и прошел по нему. Морские пехотинцы внутри проверили его удостоверение личности и сделали звонок. Вскоре женщина средних лет вошла в вестибюль и провела его к лифту, который поднял его на третий этаж, прямо по соседству с технической группой, которая тесно сотрудничала с британским GCHQ в Челтенхеме. Гейтвуд вошел в нужный угловой офис и увидел мужчину средних лет, сидящего за дубовым столом.
  
  “Ты Гейтвуд?”
  
  “Да, сэр. Ты...?”
  
  “Я Рэнди Сильвестри. У тебя для меня посылка”, - объявил главный кос Лондона.
  
  “Да, сэр”. Гейтвуд расстегнул молнию на своей сумке и вытащил большой конверт из манильской бумаги. Он передал его.
  
  “Интересно, что в нем?” - Спросил Сильвестри, разглядывая юношу.
  
  “Если это касается меня, я ожидаю, что вы скажете мне, сэр”.
  
  Начальник станции одобрительно кивнул. “Очень хорошо. Энни отведет тебя вниз на завтрак, если хочешь, или ты можешь поймать такси до своего отеля. Есть немного британских денег?”
  
  “Сто фунтов, сэр, десятками и двадцатками”.
  
  “Хорошо, это удовлетворит твои потребности. Спасибо, Гейтвуд.”
  
  “Да, сэр”. И Гейтвуд покинул офис.
  
  Сильвестри вскрыл упаковку, убедившись, что закрытие не было нарушено заранее. В плоском кольцевом переплете было что—то вроде сорока или пятидесяти отпечатанных листов бумаги - все буквы через полтора пробела. Итак, одноразовый блокнот для шифрования — для станции Москва, говорилось в сопроводительной записке. Он отправил бы это курьером в Москву полуденным рейсом British Airways. И два письма, одно для сэра Бэзила, с указанием доставки вручную. Он попросил бы машину отвезти его в Сенчури Хаус, предварительно позвонив. Другой был для того парня Райана, которого так любил Джим Грир, а также для ручной доставки через офис Бэзила. Он задавался вопросом, в чем дело. Это должно было быть нетривиально для такого рода обработки. Он взял свой телефон и нажал кнопку быстрого набора #5.
  
  “Это Бэзил Чарльстон”.
  
  “Бэзил, это Рэнди. Тебе только что кое-что принесли. Могу я принести его сюда?”
  
  Звук шуршащих бумаг. Бэзил бы знал, что это важно. “Скажем, в десять часов, Рэнди?”
  
  “Правильно. Тогда увидимся”. Сильвестри отхлебнул кофе и прикинул, сколько потребуется времени. Он мог бы посидеть здесь около часа, прежде чем отправиться туда. Затем он нажал кнопку внутренней связи.
  
  “Да, сэр?”
  
  “Энни, у меня есть посылка, которую нужно отправить курьером в Москву. У нас на палубе есть бэгмен?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо, не могли бы вы передать это ему?”
  
  “Да, сэр”. Секретарям ЦРУ платят не за многословие.
  
  “Хорошо. Спасибо.” Сильвестри повесил трубку.
  
  
  
  ДЖЕК И КЭТИ были в поезде, проезжали через Элефант и Касл — и он все еще не узнал, как это проклятое место получило такое название, напомнил себе Джек. Погода выглядела угрожающей. Англия недостаточно широка, чтобы штормовая система могла задержаться, подумал Райан. Может быть, это была просто серия дождевых облаков, надвигающихся через Атлантику? В любом случае, между вчерашним и сегодняшним днем его личный рекорд хорошей погоды здесь, похоже, подошел к концу. Очень жаль.
  
  “Только очки на этой неделе, детка?” - спросил он свою жену, которая, как обычно, уткнулась в медицинский журнал.
  
  “Всю неделю”, - подтвердила она. Затем она подняла глаза. “Это не так захватывающе, как операция, но все равно важно, ты знаешь”.
  
  “Кэт, если ты это делаешь, это должно быть важно”.
  
  “И ты не можешь сказать, что ты будешь делать?”
  
  “Нет, пока я не доберусь до своего стола”. И, вероятно, не тогда. Что бы это ни было, оно, несомненно, было передано через защищенный принтер или факс за ночь ... Если только это не было чем-то действительно важным и не было отправлено с курьером. Разница во времени на самом деле сделала это довольно удобным. Ранний "Боинг-747" от Даллеса обычно прилетал между шестью и семью часами утра, и тогда до его рабочего места оставалось еще сорок минут. Правительство могло бы работать более эффективно, чем Federal Express, когда бы захотело. Еще пятнадцать минут его Дейли Телеграф и ее НЕДЖМА, и они расстались в Виктории. Кэти упрямо взяла трубку. Райан выбрал такси. Он промчался мимо Вестминстерского дворца, затем перепрыгнул через Темзу. Райан заплатил четыре фунта пятьдесят и добавил приличные чаевые. Десять секунд спустя он был внутри.
  
  “Доброе утро, сэр Джон”, - поздоровался Берт Кандертон.
  
  “Привет, сар-майор”, - сказал Райан в ответ, пропуская его через ворота, затем к лифту и на свой этаж.
  
  Саймон уже сидел на своем месте, просматривая трафик сообщений. Его глаза поднялись, когда вошел Джек. “Доброе утро, Джек”.
  
  “Привет, Саймон. Как прошли выходные?”
  
  “Не успел ничего сделать в саду. Кровавый дождь.”
  
  “Что-нибудь интересное сегодня утром?” Он налил себе чашку кофе. Чай "Английский завтрак Саймона" был неплох для чая, но чай просто не подходил для Джека, по крайней мере, не утром. У них здесь тоже не было медвежьих когтей, и Джек забыл взять свой круассан по дороге сюда.
  
  “Пока нет, но кое-что поступает из Америки”.
  
  “Что это?”
  
  “Бэзил не сказал, но когда что-то приходит из рук в руки в понедельник утром, это обычно интересно. Должно быть, что-то советское. Он сказал мне быть готовым к этому ”.
  
  “Что ж, с таким же успехом можно начать неделю с чего-нибудь интересного”. Райан отхлебнул кофе. Это было не совсем то, что готовила Кэти, но лучше, чем чай. “Когда его привезут?”
  
  “Около десяти. Ваш начальник участка, Сильвестри, перегоняет его ”.
  
  Райан встречался с ним всего один раз. Он казался достаточно компетентным, но вы ожидали этого от командира, даже от того, кто работает на закате.
  
  “Ничего нового из Москвы?”
  
  “Просто несколько новых слухов о здоровье Брежнева. Похоже, что отказ от курения принес ему очень мало пользы, ” сказал Хардинг, раскуривая трубку. “Мерзкий старый хрыч”, - добавил британский аналитик.
  
  “А как насчет этой дряни из Афганистана?”
  
  “Иван становится умнее. Эти вертолеты Ми-24 кажутся довольно эффективными. Плохие новости для афганцев”.
  
  “Как ты думаешь, что из этого выйдет?”
  
  Хардинг пожал плечами. “Вопрос в том, на сколько жертв готов пойти Иван. У них есть огневая мощь, необходимая для победы, и поэтому это вопрос политической воли. К несчастью для моджахедов, руководство в Москве не слишком беспокоится о потерях”.
  
  “Если только что-нибудь не изменит уравнение”, - подумал Райан вслух.
  
  “Например, что?”
  
  “Как эффективная ракета класса "земля-воздух" для нейтрализации их вертолетов. У нас есть Жало. Сам никогда им не пользовался, но рецензия довольно хорошая ”.
  
  “Но может ли толпа неграмотных дикарей правильно использовать ракету?” С сомнением спросил Хардинг. “Современная винтовка, конечно. Пулемет, конечно. Но ракета?”
  
  “Идея в том, чтобы создать новое оружие, защищенное от солдат, Саймон. Знаешь, достаточно просто, чтобы тебе не приходилось думать, уворачиваясь от пуль. Времени на раздумья не так много, и вы делаете шаги как можно короче. Как я уже сказал, я никогда не использовал это, но я играл с противотанковым оружием, и оно довольно простое. ”
  
  “Что ж, вашему правительству придется принять решение о предоставлении им ЗРК, а они еще этого не сделали. Мне трудно быть чрезмерно взволнованным этим. Да, они убивают русских, и я считаю, что это хорошо, но они кровавые дикари”.
  
  И однажды они убили много британцев, напомнил себе Райан, а воспоминания британцев такие же длинные, как у всех остальных. Также существовала проблема попадания "Стингеров" в руки России, что не очень обрадовало бы ВВС Соединенных Штатов. Но это было намного выше его уровня оплаты. Тем не менее, в Конгрессе были некоторые разногласия по этому поводу.
  
  Джек устроился на своем месте, отхлебнул кофе и прочитал сообщение о трафике. После этого он вернется к своей настоящей работе по анализу советской экономики. Это было бы похоже на составление дорожной карты из полной тарелки спагетти.
  
  
  
  РАБОТА СИЛЬВЕСТРИ в Лондоне не была секретом. Он слишком долго занимался шпионским бизнесом, и, хотя сам по себе он не был сожжен, Восточный блок в значительной степени догадался, на какое правительственное агентство он работал к концу его пребывания в Варшаве, где он управлял очень узким кругом и добыл много хорошей политической информации. Это должен был быть его последний срок службы — то же самое относилось и к большинству его офицеров — и поскольку он пользовался уважением в различных союзных службах, он получил назначение в Лондон, где его основной работой было взаимодействие с британской секретной разведывательной службой. Поэтому он попросил посольский "Даймлер" перевезти его через реку.
  
  Ему даже не нужен был пропуск, чтобы пройти через охрану. Сам сэр Бэзил ждал его у входа, где были сердечно пожаты руки перед тем, как отправиться наверх.
  
  “Какие новости, Рэнди?”
  
  “Что ж, у меня есть посылка для тебя и еще одна для того парня Райана”, - объявил Сильвестри.
  
  “Действительно. Должен ли я позвать его?”
  
  Главный бухгалтер Лондона прочитал титульный лист и знал, что было в посылках. “Конечно, Бас, без проблем. Хардинг тоже, если хочешь.”
  
  Чарльстон поднял свой телефон и сделал вызов. Два аналитика прибыли менее чем через две минуты. Все они встречались хотя бы однажды. Райан, на самом деле, был наименее знаком с другим американцем. Сэр Бэзил указал им на места. Он уже разорвал свой конверт. Сильвестри передал Райану его собственное сообщение.
  
  Со своей стороны, Джек уже думал о, черт. Надвигалось что-то необычное, и он научился не доверять новым и непохожим вещам в ЦРУ.
  
  “Это интересно”, - заметил Чарльстон.
  
  “Мне открыть это сейчас?” - Спросил Райан. Сильвестри кивнул, поэтому достал свой швейцарский армейский нож и разрезал плотную манильскую бумагу. Его послание состояло всего из трех страниц, подписанных лично адмиралом Гриром.
  
  Кролик, он видел. Он знал терминологию. Кто-то хотел билет из ... Москвы ... и ЦРУ предоставляло его с помощью SIS, потому что станция Будапешт в настоящее время не работала....
  
  “Скажи Артуру, что мы будем рады помочь, Рэнди. Я полагаю, у нас будет возможность поговорить с ним, прежде чем вы отправите его самолетом в Лондон?”
  
  “Это справедливо, Бас”, - подтвердил Сильвестри. “Как ты думаешь, насколько сложно провернуть это дело?”
  
  “Из Будапешта?” Чарльстон на мгновение задумался. “Не так уж и сложно, я должен думать. У венгров довольно неприятная организация тайной полиции, но страна в целом не является истово марксистской — о, этот Кролик говорит, что КГБ, возможно, скомпрометировал ваши коммуникации. Это то, от чего Лэнгли в восторге ”.
  
  “Чертовски прямолинейно, Бэзил. Если это дыра, мы должны быстро ее заделать ”.
  
  “Этот парень в их MERCURY? Господи Иисусе, ” выдохнул Райан.
  
  “Ты правильно понял, сынок”, - согласился Сильвестри.
  
  “Но какого черта я иду в поле?” Джек потребовал следующего. “Я не оперативный сотрудник”.
  
  “Нам нужен один из наших, чтобы присматривать за происходящим”.
  
  “Я вполне понимаю, Рэнди”, - заметил Чарльстон, все еще уткнувшись в свои документы. “И вы хотите кого-то, кого оппозиция не знает?”
  
  “Так кажется”.
  
  “Но почему я?” Райан настаивал.
  
  “Джек, ” успокаивал сэр Бэзил, - твоя единственная задача - наблюдать за тем, что происходит. Это просто проформа ”.
  
  “А как же моя обложка?”
  
  “Мы дадим вам новый дипломатический паспорт”, - ответил С. “Ты будешь в полной безопасности. Венская конвенция, ты знаешь.”
  
  “Но ... но... это будет подделка”.
  
  “Они этого не узнают, дорогой мальчик”.
  
  “А как же мой акзинт?” Было до боли очевидно, что его акцент был американским, а не британским.
  
  “В Венгрии?” Спросил Сильвестри с улыбкой.
  
  “Джек, с их чертовым языком, я серьезно сомневаюсь, что они заметят разницу, и в любом случае, с вашими новыми документами ваша личность совершенно неприкосновенна”.
  
  “Расслабься, малыш. Это лучше, чем плюшевый мишка твоей маленькой девочки. Доверься мне в этом, хорошо?” Сильвестри заверил его.
  
  “И с вами всегда будет офицер безопасности”, - добавил Чарльстон.
  
  Райану пришлось откинуться на спинку стула и перевести дух. Он не мог позволить себе показаться слабаком, не перед этими парнями и не перед адмиралом Гриром. “Ладно, прошу прощения. Просто я никогда раньше не был в поле. Для меня все это в некотором роде ново ”. Он надеялся, что это было адекватным отступлением. “Что именно я буду делать, и как мне это сделать?”
  
  “Мы доставим вас в Будапешт самолетом из Хитроу. Наши парни встретят вас в аэропорту и доставят в посольство. Ты отсидишься там — я думаю, пару дней, — а потом посмотришь, как Энди вывезет твоего кролика из Редленда. Рэнди, как долго ты ожидал?”
  
  “Чтобы заставить это двигаться? Конец недели, может быть, еще день или два”, - подумал Сильвестри. “Кролик полетит или сядет на поезд до Будапешта, а ваш человек придумает, как вывезти его к чертовой матери из Додж-Сити”.
  
  “На это два или три дня”, - прикинул сэр Бэзил. “Не надо торопиться”.
  
  “Ладно, это удерживает меня вдали от дома на четыре дня. Какая у меня история прикрытия?”
  
  “Для твоей жены?” - Спросил Чарльстон. “Скажи ей, что тебе нужно поехать в... о, скажем, в Бонн по делам НАТО. Будьте расплывчаты в отношении фактора времени ”, - посоветовал он. Он был внутренне удивлен тем, что ему пришлось объяснять это невинному американцу за границей.
  
  “Ладно,” Райан признал правоту. Не то чтобы у меня был чертовски большой выбор в этом вопросе, не так ли?
  
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ в посольство, Фоули направился в офис Майка Барнса. Барнс был атташе по культуре, официальным экспертом по вычурным вещам. Это было важное задание в Москве. В СССР была довольно богатая культурная жизнь. Тот факт, что большая часть этого восходит к царям, похоже, не имеет значения для нынешнего режима, вероятно, подумал Фоули, потому что все великие русские хотели казаться культурными и превосходящими жителей Запада, особенно американцев, чья “культура” была намного новее и намного грубее, чем страна Бородина и Римского-Корсакова. Барнс был выпускником Джульярдской школы и Корнелла и особенно ценил русскую музыку.
  
  “Привет, Майк”, - поздоровался Фоули.
  
  “Как там, чтобы журналисты были довольны?” - Спросил Барнс.
  
  “Как обычно. Привет, у меня к тебе вопрос.”
  
  “Стреляй”.
  
  “Мэри Пэт и я подумываем о том, чтобы немного попутешествовать, может быть, в Восточную Европу. Прага и тому подобное. Есть хорошая музыка, которую можно услышать таким образом?”
  
  “Пражский симфонический оркестр еще не открылся. Но Йожеф Роза сейчас в Берлине, а потом он собирается в Будапешт ”.
  
  “Кто он? Я не знаю названия ”, - сказал Фоули, когда его сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
  
  “Уроженец Венгрии, двоюродный брат Миклоша Розы, голливудского композитора —Бен Гура и тому подобное. Музыкальная семья, я полагаю. Он должен быть превосходным. У Венгерской государственной железной дороги четыре оркестра, хотите верьте, хотите нет, и Йожеф будет дирижировать первым. Вы можете добраться туда поездом или самолетом, зависит от того, сколько у вас времени.”
  
  “Интересно”, - подумал Фоули вслух. Очаровательно, подумал он про себя.
  
  “Вы знаете, Московский государственный оркестр открывается в начале следующего месяца. У них новый дирижер, парень по имени Анатолий Шеймов. Я его еще не слышал, но предполагается, что он довольно хорош. Я легко достану тебе билеты. Иван любит хвастаться перед нами, иностранцами, и они действительно мирового класса”.
  
  “Спасибо, Майк, я подумаю об этом. Позже, чувак”. Фоули откланялся.
  
  И он улыбался всю дорогу до своего офиса.
  
  
  
  “ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ” заметил сэр Бэзил, читая последнюю телеграмму из Москвы. “Какому чертову гению пришла в голову эта идея?” он спросил воздух. О, он видел. Американский офицер, Эдвард Фоули. Как, черт возьми, он заставит это произойти? Генеральный директор задумался.
  
  Он собирался отправиться на ланч в Вестминстерский дворец за рекой, и он не мог отказаться от этого. Что ж, было бы над чем поразмыслить с его ростбифом и йоркширским пудингом.
  
  
  
  “ПОВЕЗЛО МНЕ, ” заметил Райан, вернувшись в свой кабинет.
  
  “Джек, это будет менее опасно, чем переходить улицу” — что могло бы стать оживленным занятием в Лондоне.
  
  “Я могу позаботиться о себе, Саймон”, - напомнил Райан своему напарнику. “Но если я облажаюсь, кто-то другой возьмет вину на себя”.
  
  “Ты не несешь ответственности ни за что из этого. Ты просто будешь там, чтобы наблюдать. Я не знаком с Энди Хадсоном лично, но у него отличная профессиональная репутация ”.
  
  “Отлично”, - прокомментировал Райан. “Время обеда, Саймон, и мне хочется пива”.
  
  “Герцог Кларенс в порядке?”
  
  “Это не тот парень, который утонул в бочке с мальмсийским вином?”
  
  “ Есть способы и похуже, сэр Джон, ” заметил Хардинг.
  
  “Что такое мальмси в любом случае?”
  
  “Крепкий и сладкий, скорее похожий на мадеру. На самом деле, теперь его привозят с этих островов ”.
  
  Еще одна мелочь, которую мы узнали, подумал Райан, направляясь за своим пальто.
  
  
  
  В МОСКВЕ Зайцев проверил свое личное дело. Он получил двенадцать дней отпуска. Прошлым летом он и его семья не получили временного интервала в Сочи — квота КГБ была заполнена в июле и августе — и поэтому они остались без. Запланировать отпуск с ребенком дошкольного возраста было проще, как и в любой другой стране — вы могли сбежать из города, когда захотите. Светлана находилась в государственном детском саду, но пропустить несколько дней с кубиками и мелками было намного проще, чем неделю или две в государственной начальной школе, на что смотрели неодобрительно.
  
  
  
  НАВЕРХУ полковник Рождественский просматривал последнее сообщение от полковника Бубового из Софии, только что доставленное курьером. Итак, болгарский премьер согласился на просьбу Москвы с приличным отсутствием раздражающих вопросов. Булгары знали свое место. Глава государства предположительно суверенной нации знал, как выполнять приказы рядового офицера Российского комитета государственной безопасности. Так и должно было быть, подумал полковник. И теперь полковник Строков из Диржавны Сугурности выбирал бы своего стрелка, несомненно турка, и операция -666 могла бы продвигаться вперед. Позже в тот же день он доложит об этом председателю Андропову.
  
  
  
  “ТРИ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ТЕЛА?” - Спросил Алан Кингшот с немалым удивлением. Он был самым старшим оперативным сотрудником сэра Бэзила, очень опытным оператором, который работал на улицах каждого крупного европейского города, сначала в качестве “юридического” офицера, а затем в качестве специалиста по устранению неполадок в штаб-квартире, за тридцать семь лет службы королеве и стране. “Какой-то переключатель, не так ли?”
  
  “Да. Парень, который предложил это, я полагаю, фанат мясного ФАРША ”, - ответил Бэзил.
  
  Операция "МЯСНОЙ фарш" была легендой Второй мировой войны. Это было разработано, чтобы создать у Германии впечатление, что следующей крупной операцией союзников не будет запланированная операция "ХАСКИ", вторжение на Сицилию, и поэтому было решено предложить немецкой разведке, что Корсика была намеченной целью вторжения. Для этого немцам передали тело мертвого алкоголика, который после смерти от распутства превратился в майора Королевской морской пехоты, предположительно офицера по планированию фиктивной операции по захвату Корсики. Тело был сброшен в воду у берегов Испании подводной лодкой ее величества Seraph, с которой его выбросило на берег, был должным образом подобран, доставлен в местную полицию, произведено вскрытие, а футляр с документами, пристегнутый наручниками к запястью трупа, передан местному офицеру абвера. Он отправил бумаги в Берлин, где они возымели желаемый эффект, перебросив несколько немецких дивизий на остров, имевший не больше военного значения, чем тот факт, что это была родина Наполеона. Рассказ назывался Человек, которого никогда не было, было предметом книги и фильма и еще одним доказательством отвратительной работы немецкой разведки, которая не могла отличить тело мертвецки пьяного от тела профессионального солдата.
  
  “Что еще мы знаем? Я имею в виду, ” указал Кингшот, “ какого возраста и пола, сэр?”
  
  “Да, и цвет волос и так далее. Способ смерти также будет важен. Мы еще не знаем этих вещей. Итак, первоначальный вопрос является общим: возможно ли это сделать?”
  
  “Абстрактно, да, но прежде чем мы сможем продолжить, мне понадобится много конкретики. Как я уже сказал, рост, вес, цвет волос и глаз, пол, чтобы быть уверенным. С этим мы можем двигаться вперед ”.
  
  “Ну, Алан, подумай об этом. Составь мне конкретный список того, что тебе нужно, к завтрашнему полудню ”.
  
  “В каком городе это будет?”
  
  “Наверное, в Будапеште”.
  
  “Ну, это уже кое-что”, - подумал полевой ведьмак вслух.
  
  “Чертовски ужасное дело”, - пробормотал сэр Бэзил после того, как его человек ушел.
  
  
  
  ЭНДИ ХАДСОН сидел в своем кабинете, расслабляясь после обеда пахаря в пабе посольства, за пинтой пива John Courage. Невысокий мужчина, за его плечами было восемьдесят два прыжка с парашютом, и у него были больные колени, чтобы доказать это. Восемь лет назад его уволили с действительной службы по инвалидности, но, поскольку он любил немного острых ощущений в своей жизни, он решил присоединиться к Секретной разведывательной службе и быстро продвигался по служебной лестнице, главным образом благодаря своим превосходным языковым навыкам. Здесь, в Будапеште, они были ему нужны. Венгерский язык известен филологам как индо-алтайский. Его ближайшим европейским соседом является финский, а затем монгольский. Оно не имеет никакого отношения ни к одному европейскому языку, за исключением некоторых христианских имен, которые были переданы, когда мадьяры приняли христианство, после того как убили достаточно миссионеров, чтобы им это наскучило. По пути они также потеряли все воинские качества, которые у них когда-то были. Венгры были, пожалуй, самым невоинственным народом на континенте.
  
  Но они были довольно хороши в интригах, и, как в любом обществе, в них был криминальный элемент, но в основном они вошли в Коммунистическую партию и аппарат власти. Здешняя тайная полиция, Аллаведельми Хатосаг, может быть такой же мерзкой, какой была ЧК при самом Железном Феликсе. Но "насти" было не совсем то же самое, что "эффективно". Это было так, как если бы они пытались компенсировать свою врожденную неэффективность злобой против тех, кого они по ошибке поймали. И их полиция была общеизвестно глупа — был венгерский афоризм “Так же глуп, как шесть пар полицейских сапог”, который Хадсон в значительной степени признал правдой. Они не были столичной полицией, но Будапешт тоже не был Лондоном.
  
  На самом деле, он нашел жизнь здесь приятной. Будапешт был удивительно красивым городом, очень французским по своей архитектуре и удивительно непринужденным для коммунистической столицы. Еда была на удивление хорошей, даже в государственных столовых для рабочих, которые были разбросаны на каждом углу, где еда была не изысканной, но вкусной. Общественный транспорт соответствовал его целям, которые были в основном политической разведкой. У него был источник по имени ПАРАД в Министерстве иностранных дел, который снабжал его очень полезной информацией о Варшавском договоре и политике Восточного блока в целом, в обмен на наличные, причем не очень большие, настолько низкими были его ожидания.
  
  Как и остальная Центральная Европа, Будапешт был на час впереди Лондона. Посыльный посольства постучал в дверь Хадсона, затем протянул руку, чтобы бросить конверт на его стол. Хадсон отложил свою маленькую сигару и поднял ее. Из Лондона, он видел. Сам сэр Бэзил ...
  
  Черт возьми, подумал Хадсон. Его жизнь должна была стать немного интереснее.
  
  “За подробностями последует”, - заканчивалось оно. Примерно так. Ты никогда не знал всего этого, пока тебе не пришлось это сделать. Сэр Бэзил был неплохим парнем, на которого можно было работать, но, как и большинству начальников шпионажа, ему очень нравилось быть умным, чего никогда не ценили в полевых условиях, где рабочим пчелам приходилось беспокоиться об осах. У Хадсона был штат из трех человек, включая его самого. Будапешт не был крупным вокзалом, и для него это была промежуточная станция, пока не открылось что-то более важное. Как бы то ни было, он был молод для начальника станции. Бэзил давал ему возможность размять ноги. Это устраивало Хадсона. Большинство начальников станций сидели в своих кабинетах, как пауки в своей паутине, что выглядело драматично, но на самом деле могло быть довольно скучно, поскольку требовало написания бесконечных отчетов. Он сам выполнял задания на местах. Из—за этого он рисковал сгореть, как Джим Селл - чертовски не повезло, не более того, Хадсон узнал от источника по имени БУТ, который был прямо внутри AVH. Но в опасности заключалось очарование работы. Это было менее опасно, чем выпрыгивать из кузова "Локхид Геркулес" с шестьюдесятью фунтами оружия и пайков, привязанных к твоей спине. Также менее опасно, чем патрулирование Белфаста с Прово. Но именно навыки, приобретенные на городских улицах Ольстера, дали ему уличную смекалку как привидению. Как и во всем остальном в жизни, ты смирил горькое со сладким. Но лучше, сказал он себе, пить горькое по пинте.
  
  У него вылезал кролик. Это не должно было быть сложно, хотя этот кролик должен был быть важным, настолько, что ЦРУ обратилось за помощью к “Шестерке”, а это случалось не каждый день. Только когда чертовы янки все испортили, что было, подумал Хадсон, не так уж редко.
  
  Ему пока нечего было делать. Он не мог знать, что нужно сделать, пока у него не было намного больше деталей, но абстрактно он знал, как вывезти людей из Венгрии. Это было не так уж и сложно. Венгры были недостаточно преданы марксизму, чтобы быть таким серьезным противником. Итак, он отправил сообщение “получено” в Сенчури Хаус и стал ждать дальнейших событий.
  
  
  
  Дневным рейсом BRITISH AIRWAYS в Москву был самолет Boeing 737 twinengine. Полет занял около четырех часов, в зависимости от ветра, который сегодня был довольно спокойным. По прибытии в аэропорт Шереметьево дипломатический курьер вышел через переднюю дверь и быстро прошел иммиграционный контроль, опираясь на свою холщовую сумку и дипломатический паспорт, затем направился к ожидающей машине посольства, чтобы отправиться в город. Курьер был там и делал это много раз, достаточно, чтобы его водитель и охрана посольства знали его в лицо, и он знал , как передвигаться по посольству. Оформив доставку, он направился в столовую за хот-догом и пивом и углубился в изучение своей новой книги в мягкой обложке. Ему пришло в голову, что ему нужно немного потренироваться, поскольку его работа была полностью занята сидением в автомобилях и, главным образом, в самолетах. Это не могло быть здоровым, подумал он.
  
  
  
  МАЙК РАССЕЛ просмотрел чудовищный одноразовый блокнот, который ему прислали, надеясь, что ему не придется использовать все это за один день. Одной только нудной перестановки случайных букв было достаточно, чтобы свести человека с ума, и должен был быть более простой способ. Для этого и были предназначены его шифровальные машины KH-7, но Фоули предположил ему, что -7 не был полностью защищен, и эта мысль возмутила профессионала в нем. KH-7 был самой сложной шифровальной машиной, когда-либо созданной, простой в использовании и совершенно невозможной — так он думал — для взлома. Он знал команду математиков, которые разобрались в алгоритмах. Алгебраические формулы, использованные в -7, были настолько выше его понимания, что ему пришлось напрячься, чтобы увидеть дно. . . . Но то, что мог сделать один математик, другой, теоретически, мог сломать, и у русских были хорошие. И из этого факта возник кошмар: сообщения, защищать которые было его обязанностью, были прочитаны врагом.
  
  И это просто не годилось.
  
  Итак, он должен был использовать этот планшет для сверхкритичных коммуникаций, неудобных или нет. Не то чтобы у него была большая общественная жизнь в Москве. Обычные граждане России рассматривали его темную кожу как признак каких-то отношений с африканской обезьяной, лазающей по деревьям, что было настолько оскорбительно для Рассела, что он никогда никому об этом не говорил, просто позволил этому вызвать ярость в его сердце, своего рода глубинный душевный гнев, который он испытывал к Ку-клукс-клану до того, как ФБР вывело этих невежественных взломщиков из бизнеса. Может быть, они все еще ненавидели его, но бычок мог желать многих вещей, не имея возможности трахнуть их, и так было с теми фанатичными идиотами, которые забыли, что Улисс Симпсон Грант, в конце концов, победил Бобби Ли. Они могли ненавидеть все, что хотели, но перспектива федеральной тюрьмы Ливенворт держала их в своих темных маленьких норах. Русские такие же плохие, подумал Рассел, хуесосы-расисты. Но у него были его книги и магнитофон для крутого джаза, а также дополнительная плата, которая полагалась за эту трудную должность. А пока он подаст Ивану сигнал, который тот не сможет взломать, и Фоули вытащит своего Кролика. Он поднял телефон и набрал нужные цифры.
  
  “Фоли”.
  
  “Рассел. Не хочешь спуститься ко мне в кабинет на минутку?”
  
  “В пути”, - ответил начальник станции. Четыре минуты. “В чем дело, Майк?” спросил он, входя в дверь.
  
  Рассел поднял папку с кольцами. “Только три копии этого. Мы, Лэнгли и Форт-Мид. Ты хочешь безопасности, дружище, ты ее получил. Просто постарайся, чтобы сообщения были короткими, хорошо? Это дерьмо действительно может поднять мое кровяное давление ”.
  
  “Ладно, Майк. Жаль, что нет лучшего способа сделать это ”.
  
  “Может быть, когда-нибудь. Должен быть способ сделать это с помощью компьютера — вы знаете, поместите планшет на дискету. Может быть, я напишу об этом в Форт-Мид”, - подумал Рассел. “Это вещество может сделать тебя косоглазым”.
  
  Лучше ты, чем я, Фоули не мог сказать. “Хорошо, у меня будет кое-что для тебя позже сегодня”.
  
  “Правильно”. Рассел кивнул. Ему не нужно было добавлять, что это также будет зашифровано на его KH-7, а затем супер-зашифровано с помощью pad. Он надеялся, что Иван перехватит сигнал и передаст своим криптоаналитикам документ для работы. Мысль о том, что эти ублюдки сходят с ума из-за одного из его сигналов, была одной из тех вещей, над которыми ему нравилось улыбаться. Отлично, пусть их первоклассные математические асы будут дурачиться с этим материалом.
  
  Но никто не мог сказать. Если бы КГБ удалось, например, установить в здании "жучок", он питался бы не от внутренней батареи, а скорее от микроволновых излучений, исходящих от Богоматери Микрочипов через дорогу. У него было два постоянных сотрудника, которые бродили по посольству в поисках необъяснимых радиосигналов. Время от времени они находили одного и выкапывали жука, но последний из них был двадцать месяцев назад. Теперь они сказали, что посольство было полностью подметено и полностью чисто. Но никто в это не верил. Иван был просто слишком умен. Рассел удивлялся, как Фоули сохранил свою личность в секрете, но это была не его проблема. Обеспечить безопасность связи было достаточно сложно.
  
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ В СВОЙ КАБИНЕТ, Фоули набросал следующий сигнал в Лэнгли, стараясь сделать его как можно короче, чтобы облегчить задачу Расселу. Это наверняка открыло бы кое-кому глаза на седьмом этаже. Он надеялся, что британцы еще не сообщили об этой идее в Вашингтон. Это было бы расценено как серьезное нарушение приличий, и высокопоставленные чиновники повсюду совали нос не в свое дело из-за такого тривиального дерьма. Но с некоторыми вещами у вас просто не было времени, чтобы запустить их по каналам, и, как старший начальник станции, ожидалось, что он будет время от времени проявлять инициативу.
  
  И наряду с инициативностью, может быть, немного щегольства.
  
  Фоули посмотрел на часы. На нем был его самый красный галстук, и он был в полутора часах езды на метро домой, и Кролику нужно было увидеть его и сигнал флага. Тоненький голосок говорил Фоули, чтобы БЕАТРИКС двигалась как можно быстрее. Была ли это опасность для Кролика или что-то еще, он не мог сказать, но Фоули был из тех, кто доверяет своим инстинктам.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 21
  
  КАНИКУЛЫ
  
  Мне Было НЕЛЕГКО, на самом деле, убедиться, что кто-то сел на правильный поезд метро. И Кролик, и Фоули использовали нечеловеческую эффективность того, что должно было быть единственным аспектом советской жизни, который действительно функционировал должным образом, и примечательным было то, что поезда ходили по расписанию, которое было таким же регулярным и предсказуемым, как заход солнца, просто намного чаще. Фоули передал свое донесение в руки Майка Рассела, затем надел плащ и вышел из парадной двери посольства точно в нужный момент, шел точно в обычном темпе и добрался до платформы метро точно в нужное время, затем повернулся, чтобы сверить это с часами, которые висели на потолке станции. Да, он снова это сделал. Поезд подъехал, как и предыдущий, и Фоули вошел в обычный вагон, обернувшись, чтобы увидеть ... да, Кролик был там. Фоули развернул свою газету. Его расстегнутый плащ свободно висел на плечах.
  
  Зайцев был действительно удивлен, увидев красный галстук, но он вряд ли мог жаловаться. Как обычно, он медленно продвигался в правильном направлении.
  
  Теперь это стало почти обычным делом, подумал главный тренер. Он почувствовал, как рука незаметно залезла в его карман и вынула. Затем его обостренные чувства почувствовали, что мужчина сделал шаг в сторону. Надеюсь, этого будет немного больше. Это было безопасно для Фоули, но определенно небезопасно для Кролика, каким бы искусным он ни стал в этом упражнении. Присутствие других людей в этом вагоне метро — некоторые лица, которые он узнал по повторению, — вполне могло представлять людей из Второго главного управления. За ним может быть периодическое наблюдение с использованием группы разных офицеров. Это была бы разумная тактика, которую противник мог бы использовать время от времени, чтобы уменьшить вероятность того, что он их заметит.
  
  В должное время, как и прежде, поезд прибыл на назначенную остановку, и Фоули сошел. Еще через несколько недель ему придется подкладывать пальто и, может быть, даже надеть шапку, которую ему купила Мэри Пэт. Он должен был начать думать о том, что произойдет после того, как они вытащат Кролика. Если бы БЕАТРИКС работала всю дорогу, ему пришлось бы какое-то время вести свою деятельность под прикрытием - или, возможно, переключиться на поездки в посольство, изменение в распорядке дня, которое русские не отметили бы как необычное. В конце концов, он был американцем, а американцы славились тем, что везде ездили на машине. Поездка в метро становилась утомительной. Слишком людно, часто с людьми, которые не знали, для чего нужен душ. То, что он сделал для своей страны, подумал Фоули. Нет, поправил он себя, то, что он сделал против врагов своей страны. Это было то, что сделало это стоящим. У большого старого медведя заболел живот — возможно, даже рак желудка, размышлял он, направляясь к своей квартире.
  
  
  
  “ДА, Алан?” Спросил Чарльстон, поднимая взгляд от своего стола.
  
  “Это серьезная операция, я так понимаю?” - Спросил Кингшот.
  
  “Да, это важная цель”, - подтвердил Генеральный директор. “Настолько рутинно, насколько это возможно в его работе. У нас в Будапеште всего три человека, и было бы не слишком блестяще летать в составе отряда головорезов ”.
  
  “Кто-нибудь еще идет?”
  
  “Джек Райан, американец”, - сказал сэр Бэзил.
  
  “Он не полевой офицер”, - немедленно возразил Кингшот.
  
  “По сути, это американская операция, Алан. Они разумно попросили, чтобы один из их людей пошел с ними понаблюдать. Взамен у нас будет день или два, чтобы допросить их кролика в безопасном месте по нашему выбору. У него, несомненно, будет много полезной информации, и у нас будет первая возможность поговорить с ним ”.
  
  “Ну, я надеюсь, что этот парень Райан не испортит нам подачу”.
  
  “Алан, он показал себя довольно уравновешенным в трудную минуту, не так ли?” - Спросил сэр Бэзил, рассудительный, как всегда.
  
  “Должно быть, это его морская подготовка”, - заметил Кингшот с мрачной щедростью.
  
  “И он очень умен, Алан. Он предоставил нам отличную работу над своим аналитическим проектом ”.
  
  “Если вы так говорите, сэр. Чтобы получить три тела, мне нужна помощь из Особого отдела, а затем провести время на коленях, надеясь, что произойдет что-то ужасное ”.
  
  “О чем ты думаешь?”
  
  Кингшот объяснил свою зарождающуюся операционную концепцию. Это был действительно единственный способ сделать что-то подобное. И, как заметил сэр Бэзил ранее в тот же день, это было так же ужасно, как вскрытие.
  
  “Насколько вероятно, что это произойдет?” - Спросил Бэзил.
  
  “Мне нужно поговорить с полицией, чтобы ответить на этот вопрос”.
  
  “Кто твой контакт там?”
  
  “Главный суперинтендант Патрик Нолан. Ты с ним встречался.”
  
  Чарльстон на мгновение закрыл глаза. “Огромный парень, арестовывает нападающих регби за легкие упражнения?”
  
  “Это Нолан. В полиции его называют ‘Крошкой’. Я думаю, он ест штанги с овсянкой. Могу ли я обсудить с ним эту операцию "БЕАТРИКС”?"
  
  “Только с точки зрения наших потребностей, Алан”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - согласился Кингшот и вышел из комнаты.
  
  
  
  “ТЫ ХОЧЕШЬ ЧЕГО?” Нолан спросил за кружкой пива в пабе в квартале от Нового Скотленд-Ярда, сразу после четырех пополудни.
  
  “Ты слышал меня, Тайни”, - сказал Кингшот. Он закурил сигарету, чтобы не отставать от остальных посетителей бара.
  
  “Ну, я должен сказать, что за время работы в Ярде я слышал много странных вещей, но никогда такого”. Нолан был хорошего роста шесть футов четыре дюйма и двести тридцать фунтов, очень мало жира. Он проводил по крайней мере час, три раза в неделю, в тренажерном зале во дворе. Он редко носил пистолет на службе. Он никогда не нуждался в том, чтобы помочь преступнику увидеть тщетность сопротивления. “Ты можешь сказать, для чего это?” - спросил он.
  
  “Извините, не разрешено. Все, что я могу сказать, это то, что это вопрос определенной важности ”.
  
  Делает большой глоток пива. “Ну, ты же знаешь, что мы не храним такие вещи в холодильнике, даже в Черном музее”.
  
  “Я думал о дорожной аварии. Они случаются постоянно, не так ли?”
  
  “Да, они делают, Алан, но не для семьи из трех человек”.
  
  “Ну, и как часто такое случается?” - Спросил Кингшот.
  
  “Возможно, двадцать таких инцидентов в среднем за год, и они происходят совершенно нерегулярно. Вы не можете зависеть от этого в течение любой конкретной недели ”.
  
  “Что ж, нам просто придется надеяться на удачу, и если этого не произойдет, то этого просто не произойдет”. Это было бы неудобством. Возможно, было бы лучше заручиться помощью американцев. Они убивали по меньшей мере пятьдесят тысяч человек в год на своих дорогах. Он предложит это сэру Бэзилу утром, решил Кингшот.
  
  “Удачи? Не уверен, что я бы назвал это так, Алан”, - отметил Нолан.
  
  “Ты знаешь, что я имею в виду, Крошка. Все, что я могу сказать, это то, что это чертовски важно ”.
  
  “А если это случится на трассе М4, что тогда?”
  
  “Мы собираем тела—”
  
  “А оставшиеся в живых после погибшего?” - Спросил Нолан.
  
  “Мы заменяем тела утяжеленными мешками. Состояние трупов не позволит провести церемонию открытия гроба, не так ли?”
  
  “Да, это так. Что потом?”
  
  “Мы попросим наших людей разобраться с телами. Тебе действительно не нужно знать деталей.” У SIS были тесные и сердечные отношения со столичной полицией, но это зашло не так далеко.
  
  Нолан допил свою пинту. “Да, я оставляю кошмары тебе, Алан”. Ему удалось не дрожать. “Я должен немедленно начать держать глаза открытыми, не так ли?”
  
  “Немедленно”.
  
  “И нам следует подумать о том, чтобы забрать остатки более чем одного такого инцидента?”
  
  “Очевидно”. Кингшот кивнул. “Еще по одной?”
  
  “Хорошая идея, Алан”, - согласился Нолан. И его хозяин помахал бармену. “Знаешь, когда-нибудь я хотел бы узнать, для чего ты меня используешь”.
  
  “Когда-нибудь после того, как мы оба выйдем на пенсию, Патрик. Вам будет приятно узнать, в чем вы помогаете. Это я могу обещать тебе, старик.”
  
  “Как скажешь, Алан”. Нолан уступил по очку. На данный момент.
  
  
  
  “КАКОГО ЧЕРТА?” Судья Мур наблюдал, читая последнюю депешу из Москвы. Он передал свежую копию Гриру, который отсканировал ее и передал Майку Бостоку.
  
  “Майк, у твоего мальчика Фоули живое воображение”, - прокомментировал адмирал.
  
  “Это больше похоже на Мэри Пэт. Она ковбой — ну, девушка-корова, я полагаю, вы бы сказали. Это оригинально, ребята ”.
  
  “Оригинальный - не то слово”, - сказал старший инспектор, слегка закатив глаза. “Ладно, Майк, это выполнимо?”
  
  “Теоретически, да - и мне нравится операционная концепция. Поймать перебежчика и держать Ивана в неведении об этом факте. Это стиль, джентльмены”, - восхищенно сказал Босток. “Самое ужасное в том, что вам нужны три тела, одно из которых - ребенка”.
  
  Трем руководителям разведки удалось не содрогнуться при этой мысли. Как ни странно, это было проще всего для судьи Мура, который тридцать лет назад умудрился замарать руки. Но это было во время войны, когда правила были намного мягче. Но не настолько свободно, чтобы он удержался от сожалений. Это было то, что вернуло его в закон. Он не мог вернуть то, что сделал неправильно, но он мог быть уверен, что это не повторится. Или что-то в этом роде, сказал он себе сейчас. Что-то вроде этого.
  
  “Почему автомобильная авария?” - Спросил Мур. “Почему бы не устроить пожар в доме? Разве это не лучше подходит для тактических целей?”
  
  “Хорошая мысль”, - сразу согласился Босток. “Меньше физических травм, чтобы объясняться”.
  
  “Я передам это Бэзилу”. Мур понял, что даже самые блестящие люди могут быть ограничены в своем мышлении. Ну, вот почему он продолжал говорить людям мыслить нестандартно. И время от времени кому-то удавалось это сделать. Просто недостаточно часто.
  
  “Ты знаешь”, - сказал Майк Босток, немного подумав. “Это будет что-то, если мы сможем это провернуть”.
  
  “Если’ может быть слишком большим словом, Майк”, - предостерег Грир.
  
  “Ну, может быть, на этот раз стакан наполовину полон”, - предположил заместитель генерального директора. “Отлично. Главная задача - вытащить этого парня, но гусю иногда не помешает немного соуса ”.
  
  “Хм”, - с сомнением заметил Грир.
  
  “Хорошо, я позвоню Эмилю в Бюро и посмотрю, что он скажет по этому поводу”, - сказал Мур. “Это больше его территория, чем наша”.
  
  “А если это попадет в руки какому-нибудь адвокату, что тогда, Артур?”
  
  “Джеймс, есть способы иметь дело с адвокатами”.
  
  Пистолет часто бывает полезен, Грир не сказал. Он кивнул в знак согласия. Переход по одному мосту за раз всегда был хорошим правилом, особенно в этом сумасшедшем бизнесе.
  
  
  
  “КАК ВСЕ прошло сегодня, милая?” - Спросила Мэри Пэт.
  
  “О, как обычно”, - был ответ из микрофонов на потолке. Более значительным было двойное поднятие больших пальцев, за которым последовала передача записки из кармана его пальто. У них было назначено место и время встречи. Член парламента разберется с этим. Она прочитала записку и кивнула. Они с Эдди совершат еще одну прогулку, чтобы встретиться с маленькой Светланой, зайчиком. Тогда оставалось только вывезти Кролика из города, а поскольку он был из КГБ, это не должно было быть слишком сложно. Это было одним из преимуществ того, что он работал в Центре. В конце концов, они убирали мелкого дворянина, а не просто еще одного мужик с фабрики виджетов.
  
  На ужин, как он увидел, был стейк, обычное праздничное блюдо. Член парламента был так же взволнован этим, как и он, — возможно, даже больше. Если повезет, операция "БЕАТРИКС" создаст им репутацию, а хороший представитель на местах - это то, чего они оба хотели.
  
  
  
  РАЙАН вернулся обычным поездом в Чатем. Он снова скучал по своей жене, но у нее был обычный день, поэтому она, вероятно, ушла рано, как и все государственные врачи, с которыми она работала. Он задавался вопросом, сохранится ли эта дурная привычка, когда они вернутся домой в Перегрин Клифф. Наверное, нет. Берни Кац любил, чтобы на его столе было чисто, а очереди были на нуле, и местные рабочие привычки заставляли его жену пить. Хорошей новостью было то, что, поскольку на этой неделе не было запланировано операции, они смогут пить вино в тот вечер за ужином.
  
  Он задавался вопросом, как долго он будет вдали от дома. Это было не то, к чему он привык. Одним из преимуществ работы аналитиком было то, что он выполнял всю свою работу в офисе, а затем ехал домой. Он редко спал вдали от своей жены за все время, что они были женаты, правило, почти священное в их браке. Ему нравилось, когда он просыпался в три часа ночи и мог перевернуться и поцеловать ее во сне, а затем увидеть ее улыбку во сне. Его брак с Кэти был якорем в его жизни, самым центром его вселенной. Но теперь долг заберет его от нее на несколько дней — не то, чего он с нетерпением ждал. Он также не горел желанием лететь на другом чертовом самолете в коммунистическую страну с фальшивыми документами, удостоверяющими личность, и руководить там черной операцией — он ни черта не знал о них, только то, что он узнал, разговаривая со случайными оперативниками в Лэнгли ... и из своего собственного опыта здесь, в Лондоне, и дома над Чесапиком, когда Шон Миллер и его террористы пришли к нему домой с оружием наперевес. Это было то, что он очень старался забыть. Все могло бы быть по-другому, останься он в морской пехоте Корпус, но там он был бы окружен товарищами-воинами. Он мог бы купаться в их уважении, вспоминать свой ратный подвиг с гордостью за то, что сделал правильную вещь в нужное время, рассказывать о своих деяниях заинтересованным лицам, передавать тактические уроки, полученные нелегким путем на поле полубатла за пивом в O-club, даже улыбаться тому, чему обычно не улыбаются. Но он ушел из Корпуса морской пехоты с больной спиной, и ему пришлось выдержать свой бой как очень напуганному гражданскому лицу. Но храбрость, как ему однажды сказали, в том, чтобы быть единственным, кто знает, как ты напуган. И, да, он предположил, что проявил это качество, когда это имело значение. И его работа в Венгрии будет заключаться только в наблюдении, а затем, что важно, в том, чтобы сидеть, пока ребята сэра Бэзила будут допрашивать Кролика в каком-нибудь безопасном месте в Лондоне или где угодно, прежде чем ВВС, вероятно, доставят их в Вашингтон на их собственном самолете специального назначения KC-135 из королевских ВВС Бентуотерса, с хорошей едой и большим количеством спиртного, чтобы облегчить страх полета.
  
  Он сошел с поезда, поднялся по ступенькам и поймал такси до Гриздейл-Клоуз, где обнаружил, что Кэти отослала мисс Маргарет и хлопочет на кухне, ей помогает, как он видел, Салли.
  
  “Привет, детка”. Поцелуй. Он поднял Салли для обычного объятия. Маленькие девочки лучше всех обнимаются.
  
  “Итак, о чем было это важное сообщение?” Спросила Кэти.
  
  “Ничего особенного. На самом деле, немного разочаровывает. ”
  
  Кэти повернулась, чтобы посмотреть мужу в глаза. Джек ни черта не умел лгать. Это была одна из вещей, которые ей нравились в нем, на самом деле. “Ага”.
  
  “Честно, детка”, - сказал Райан, зная этот взгляд, а затем углубил яму, в которой он стоял. “В меня не стреляли или что-то в этом роде”.
  
  “Хорошо”, - согласилась она, имея в виду, мы поговорим об этом позже.
  
  Опять облажался, Джек, сказал себе Райан. “Как продвигается дело с очками?”
  
  “Видел шесть человек, успел на восемь или девять, но это все, что было в моем списке”.
  
  “Ты рассказал Берни об условиях работы здесь?”
  
  “Позвонил ему сегодня, сразу после того, как я вернулся домой. Он от души посмеялся и посоветовал мне наслаждаться отпуском ”.
  
  “А как насчет парней, которые пили пиво во время процедуры?”
  
  Кэти обернулась. “Он сказал, я цитирую: ‘Джек работает в ЦРУ, не так ли? Пусть он пристрелит ублюдков.’ Конец цитаты.” Она вернулась к своей готовке.
  
  “Ты должен сказать ему, что мы не занимаемся подобными вещами”. Джек выдавил из себя улыбку. Это, по крайней мере, не было ложью, и он надеялся, что она могла сказать.
  
  “Я знаю. Ты никогда не смог бы нести это на своей совести ”.
  
  “Слишком католический”, - подтвердил он.
  
  “Ну, по крайней мере, я знаю, что ты никогда не будешь дурачиться надо мной”.
  
  “Пусть Бог поразит меня раком, если я когда-нибудь умру”. Это было единственное проклятие о раке, которое она почти одобрила.
  
  “У тебя никогда не будет причин для этого, Джек”. И это было достаточно правдой. Она не любила оружие, и ей не нравилось кровопролитие, но она любила его. И этого было достаточно на данный момент.
  
  Ужин прошел нормально, за ним последовали обычные вечерние мероприятия, пока их четырехлетней дочке не пришло время надеть желтую пижаму и забраться в кровать большой девочки.
  
  Пока Салли была в постели, а Маленький Джек тоже дремал, было время для обычного бездумного просмотра телевизора. По крайней мере, Джек на это надеялся, пока ...
  
  “Ладно, Джек, какие плохие новости?”
  
  “Ничего особенного”, - ответил он. Наихудший из возможных ответов. Кэти просто слишком хорошо читала его мысли.
  
  “Что это значит?”
  
  “Я должен отправиться в небольшое путешествие - в Бонн”, - вспомнил Джек совет сэра Бэзила. “Это штука НАТО, с которой я застрял”.
  
  “Что делаешь?”
  
  “Я не могу сказать, детка”.
  
  “Как долго?”
  
  “Три или четыре дня, наверное. Они думают, что я уникально подхожу для этого по той или иной чертовой причине ”.
  
  “Угу”. Полуправдивость Райана была достаточно уклончивой, чтобы на этот раз помешать ее чтению мыслей.
  
  “Ты не собираешься носить с собой пистолет или что-нибудь в этом роде?”
  
  “Дорогая, я аналитик, а не оперативный сотрудник, помнишь? Такого рода вещи - не моя работа. Если уж на то пошло, я не думаю, что полевые духи в любом случае часто носят оружие. Слишком сложно объяснить, если кто-нибудь заметит.”
  
  “Но—”
  
  “Джеймс Бонд в кино, детка, а не в реальной жизни”.
  
  Райан вернул свое внимание к телевизору. ITV повторяло Danger—UXB, и снова Джек поймал себя на мысли, что ему интересно, переживет ли Брайан свою работу по обезвреживанию неразорвавшихся бомб, а затем женится на Сьюзи, когда вернется к гражданской жизни. ДА, там была отвратительная работа, но, если ты допустил ошибку, по крайней мере, это не будет очень долго причинять боль.
  
  
  
  “СЛЫШАЛ ЧТО-НИБУДЬ От БОБА?” - Спросил Грир незадолго до шести вечера.
  
  Судья Мур встал со своего дорогого вращающегося кресла и потянулся. Слишком много времени проводишь сидя и недостаточно двигаешься. В Техасе у него было небольшое ранчо, названное так потому, что у него было три четверти лошадей; вы не могли быть видным гражданином в Техасе, если у вас не было лошади или двух, и три или четыре раза в неделю он седлал ацтека и около часа ездил верхом, в основном, чтобы прояснить голову, позволить себе подумать вне своего офиса. Именно так он, как правило, воплощал в жизнь свои лучшие мысли. Может быть, подумал Мур, поэтому он чувствовал себя здесь таким чертовски непродуктивным. офис просто не очень подходящее место для размышлений, но каждый руководитель в мире притворялся, что это так. Христос знал почему. Это то, что ему было нужно в Лэнгли — его собственная конюшня. В кампусе Лэнгли было достаточно места — в добрых пять раз больше, чем у него было в Техасе. Но если бы он когда—нибудь сделал это, истории распространились бы по всему миру: американский директор любил кататься на лошадях в своей черной стетсоновской шляпе — которая подходила к лошади — и, вероятно, с кольтом 45—го калибра на бедре - это было необязательно - и что просто не понравилось бы телевизионщикам, которые рано или поздно появились бы у забора по периметру со своими миникамерами. И вот, по причинам личного тщеславия, ему пришлось лишить себя шанса заняться хорошим творческим мышлением. Это было совершенно глупо, сказал себе бывший судья, позволять таким соображениям влиять на то, как он выполнял свою работу. В Англии Бэзил мог гоняться за лисами на спине прекрасного чистокровного охотника, и будет ли кому-нибудь там не все равно? Черт возьми, нет. Им бы восхищались за это или, в худшем случае, считали немного эксцентричным в стране, где эксцентричность была замечательным качеством. Но в Стране Свободных люди были порабощены обычаями, навязанными им репортерами новостей и избранными должностными лицами, которые трахали своих секретарей. Ну, не было правила, по которому мир должен был иметь смысл, не так ли?
  
  “Ничего важного. Просто телеграмма, в которой говорилось, что его встречи с нашими корейскими друзьями проходят хорошо ”, - сообщил Мур.
  
  “Знаешь, эти люди меня немного пугают”, - заметил Грир. Ему не нужно было объяснять почему. KCIA иногда заставляла своих сотрудников на местах иметь дело слишком напрямую с сотрудниками другого корейского правительства. Правила там были немного другими. Продолжающееся состояние войны между Севером и Югом все еще было очень реальным, и во время войны некоторые люди потеряли свои жизни. ЦРУ не занималось подобными вещами почти тридцать лет. Азиатские люди не приняли западные идеи о ценности человеческой жизни. Может быть, потому что их страны были просто слишком переполнены. Может быть, потому что у них разные религиозные убеждения. Может быть, много чего, но по какой—то причине они просто немного отличались по рабочим параметрам, с которыми они могли свободно работать - или без них.
  
  “Они - наш лучший наблюдатель за Северной Кореей и Китаем, Джеймс”, - напомнил ему Мур. “И они очень верные союзники”.
  
  “Я знаю, Артур”. Было приятно время от времени слышать что-нибудь о Китайской Народной Республике. Проникновение в эту страну было одной из самых неприятных задач ЦРУ. “Я просто хотел бы, чтобы они не были так бесцеремонны в отношении убийства”.
  
  “Они действуют в рамках довольно строгих правил, и обе стороны, похоже, играют по ним”.
  
  И с обеих сторон убийства должны были быть санкционированы на очень высоком уровне. Не то, чтобы это имело какое-то значение для рассматриваемого трупа. “Мокрые” операции мешали основной миссии, которая заключалась в сборе информации. Это было то, о чем люди иногда забывали, но то, что ЦРУ и КГБ в основном понимали, и именно поэтому оба агентства ушли от этого.
  
  Но когда полученная информация напугала или иным образом расстроила политиков, которые контролировали разведывательные службы, тогда шпионским агентствам было приказано делать то, чего они обычно предпочитали избегать — и тогда они действовали, главным образом, через суррогатов и / или наемников....
  
  “Артур, если КГБ хочет навредить Папе Римскому, как, по-твоему, они это сделают?”
  
  “Не один из своих”, - подумал Мур. “Слишком опасно. Это было бы политической катастрофой, как торнадо, проходящее прямо через Кремль. Это, черт возьми, поставило бы крест на политической карьере Юрия Владимировича, и, знаете, я не вижу, чтобы он так сильно рисковал по какой-либо причине. Власть просто слишком важна для него. ”
  
  Главный инспектор кивнул. “Согласен. Я думаю, что он скоро уйдет в отставку со своего поста. Должен. Они даже не позволили ему перейти с должности начальника КГБ на должность генерального секретаря. Это слишком зловеще даже для них. Они все еще помнят Берию — во всяком случае, те, кто сидит за этим столом, помнят”.
  
  “Это хорошая мысль, Джеймс”, - сказал Мур, отворачиваясь от окна. “Интересно, сколько еще осталось Леониду Ильичу”. Выяснение состояния здоровья Брежнева постоянно интересовало ЦРУ — черт возьми, это интересовало всех в Вашингтоне.
  
  “Андропов - наш лучший показатель в этом. Мы почти уверены, что он замена Брежневу. Когда кажется, что Леонид Ильич направляется к последнему этапу, Юрий Владимирович меняет работу”.
  
  “Хорошая мысль, Джеймс. Я доведу это до сведения Госдепартамента и Белого дома ”.
  
  Адмирал Грир кивнул. “Это то, за что они нам платят. Вернемся к Папе Римскому”, - предложил он.
  
  “Президент все еще задает вопросы”, - подтвердил Мур.
  
  “Если они что-то и сделают, то это будет не русский. Слишком много политических ловушек, Артур.”
  
  “И снова я согласен. Но что, черт возьми, это нам оставляет?”
  
  “Они используют болгар для мокрой работы”, - указал Грир.
  
  “Итак, ищите болгарского стрелка?”
  
  “Как ты думаешь, сколько булгар совершает паломничество в Рим?”
  
  “Мы не можем сказать итальянцам, чтобы они занялись этим, не так ли? Это наверняка просочится, а мы не можем этого допустить. Это выглядело бы довольно глупо в прессе. Это просто то, чего мы не можем сделать, Джеймс ”.
  
  Грир глубоко вздохнул. “Да, я знаю, не без чего-нибудь твердого”.
  
  “Крепче, чем то, что у нас есть сейчас — и это воздух, Джеймс, просто чертов воздух”. Было бы неплохо, подумал судья Мур, если бы ЦРУ было таким могущественным, как о нас говорят в фильмах и критики. Не все время. Хотя бы изредка. Но они не были, и это был факт.
  
  
  
  СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ начался в Москве раньше, чем где-либо еще. Зайцев проснулся от звонка заводного будильника, ворчал и ругался, как любой рабочий в мире, затем, спотыкаясь, побрел в ванную. Десять минут спустя он пил свой утренний чай и ел черный хлеб с маслом.
  
  Менее чем в миле от нас семья Фоули делала почти то же самое. Эд для разнообразия выбрал английский маффин и виноградное желе с кофе, к нему присоединился Малыш Эдди, который решил отдохнуть от работницы и своих лент "Трансформеры". Он с нетерпением ждал дошкольного учреждения, которое было открыто для детей с Запада прямо в гетто, где он подавал большие надежды с карандашами и недавно поступившими трехколесными велосипедами Hot Wheels, а также был чемпионом в Sit ’n Spin.
  
  Он сказал себе, что сегодня может расслабиться. Встреча должна была состояться вечером, и член парламента разберется с этим. Через неделю или около того. . . может быть . . . С БЕАТРИКС все будет кончено, и он снова сможет расслабиться, позволив своим оперативникам разгуливать по этому проклятому уродливому городу. Конечно же, проклятые балтиморские иволги были в плей-офф и надеялись встретиться лицом к лицу с Филадельфией Филлис, снова отправив своих бомбардировщиков из Бронкса в лигу Hot Stove. Что там было с новым владельцем, в любом случае? Как богатые люди могут быть такими глупыми?
  
  Ему придется придерживаться своего обычного режима в метро. Если бы КГБ следило за ним, было бы необычно — или было бы? — для них отметить конкретный поезд, на который он садился. Был вопрос к нему. Если бы они делали "один-два хвоста", парень номер два оставался бы на платформе и после отправления поезда записывал время с часов на станции — это было единственное, что имело смысл, поскольку именно оно управляло самими поездами. КГБ был тщательным и профессиональным, но будут ли они настолько хороши? Такая точность была определенно германской, но если ублюдки смогли заставить поезда ходить с такой точностью, то, вероятно, КГБ смог принять это к сведению, и именно точное время позволило ему связаться с Кроликом.
  
  Будь проклята эта жизнь, в любом случае! Фоули ненадолго пришел в ярость. Но он знал это до того, как принял назначение в Москву, и здесь было захватывающе, не так ли? Да, как Людовик XVI, вероятно, был взволнован поездкой на телеге к гильотине, подумал Эд-старший.
  
  Когда-нибудь он прочитает лекцию об этом на ферме. Он надеялся, что они оценят, как трудно было написать план урока для его лекции по операции "БЕАТРИКС". Ну, они могут быть немного впечатлены.
  
  Сорок минут спустя он купил свой экземпляр Известий и спустился по бесконечному эскалатору на платформу, как обычно не замечая косых взглядов русских, смотрящих на настоящего, живого американца, как на зверя в зоопарке. Это никогда бы не случилось с русским в Нью-Йорке, где можно встретить представителей любой этнической группы, особенно за рулем желтого такси.
  
  
  
  УТРЕННИЙ РАСПОРЯДОК дня к настоящему времени был четко определен. Мисс Маргарет хлопотала над детьми, а Эдди Бивертон стоял за дверью. Детей должным образом обняли и поцеловали, и родители отправились на работу. Если и было что-то, что Райан ненавидел, так это эту рутину. Если бы только он смог убедить Кэти купить квартиру в Лондоне, тогда каждый рабочий день был бы на добрых два часа короче - но нет, Кэти хотела, чтобы вокруг было что-то зеленое, на чем могли бы играть дети. И вскоре они не увидят солнца, пока не приступят к работе, и вскоре после этого, вряд ли даже тогда.
  
  Десять минут спустя они сидели в купе первого класса, направляясь на северо-запад в Лондон, Кэти в своем медицинском журнале, а Джек в своей "Дейли Телеграф". Там была статья о Польше, и этот репортер был необычайно хорошо информирован, Райан сразу понял. Статьи в Британии, как правило, были намного менее многословными, чем в The Washington Post, и на этот раз Джек обнаружил, что сожалеет об этом. Этот парень был хорошо проинформирован и / или он был довольно хорош в анализе. Польское правительство действительно оказалось между молотом и наковальней, и на него давили, и он видел, что ходили разговоры о том, что папа Римский что-то бормочет о благополучии своей родины и своего народа, и это, отметил репортер, могло расстроить множество тележек с яблоками.
  
  Разве это не правда, подумал Джек. Действительно плохая новость заключалась в том, что теперь это было открыто. Кто слил это? Он знал имя репортера. Он был специалистом по иностранным делам, в основном европейским. Итак, кто слил это? Кто-то из Министерства иностранных дел? Эти люди были, в целом, довольно умны, но, как и их американские коллеги из Foggy Bottom, они иногда говорили, не подумав, и здесь это могло произойти за дружеской кружкой пива в одном из тысяч уютных пабов, может быть, в тихой угловой кабинке, с государственным служащим, который платил за маркер или просто хотел показать средствам массовой информации, какой он умный. Разве голова покатилась бы над этим? он задумался. Есть о чем поговорить с Саймоном.
  
  Если только Саймон не был утечкой. Он был достаточно высокопоставленным и хорошо нравился своему боссу. Может быть, Бэзил санкционировал утечку? Или, может быть, они оба знали парня в Уайтхолле и разрешили ему дружески выпить пинту с парнем с Флит-стрит.
  
  Или, может быть, репортер был достаточно умен, чтобы сложить два и два самостоятельно. Не все умные парни работали в Century House. Чертовски уверен, что не все умные люди в Америке работали в Лэнгли. Вообще говоря, талант шел туда, где были деньги, потому что умные люди хотели большие дома и приятные каникулы, как и все остальные. Те, кто пошел на государственную службу, знали, что они могут жить комфортно, но не роскошно — но лучшие из них также знали, что у них есть миссия, которую они должны выполнить в жизни, и именно поэтому вы нашли очень хороших людей в форме или с оружием и значками. В его собственном случае Райан преуспел в торговом бизнесе, но в конце концов нашел его неудовлетворительным. И поэтому не все талантливые люди стремились к деньгам. Некоторые оказались в каком-то квесте.
  
  Это то, что ты делаешь, Джек? спросил он себя, когда поезд подъехал к вокзалу Виктория.
  
  “Какие глубокие мысли сегодня утром?” спросила его жена.
  
  “А?” Джек ответил.
  
  “Я знаю этот взгляд, милый”, - отметила она. “Ты обдумываешь что-то важное”.
  
  “Кэти, ты глазастик или пшринк?”
  
  “С тобой я пшринк”, - ответила она с игривой улыбкой.
  
  Джек встал и открыл дверь купе. “Хорошо, моя леди. У тебя есть глаза, которые нужно регулировать, а у меня есть секреты, которые нужно разгадать ”. Он махнул своей жене, чтобы она выходила за дверь. “Что нового ты узнал из ”Ежемесячной газеты для жопы и подмышек" по пути сюда?"
  
  “Тебе не понять”.
  
  “Возможно”, - согласился Джек, направляясь к стоянке такси. Они взяли голубое яйцо малиновки вместо обычного черного.
  
  “Больница Хаммерсмит”, - сказал Райан водителю, - “а затем Сто Вестминстер Бридж Роуд”.
  
  “МИ-шесть, не так ли, сэр?”
  
  “Прошу прощения?” Невинно ответил Райан.
  
  “Юниверсал Экспорт”, сэр, где раньше работал Джеймс Бонд". Он усмехнулся и отстранился.
  
  Что ж, размышлял Райан, съезд ЦРУ с бульвара Джорджа Вашингтона больше не был отмечен Национальной АДМИНИСТРАЦИЕЙ АВТОМОБИЛЬНЫХ ДОРОГ. Кэти подумала, что это было довольно забавно. Не было секретов от лондонских водителей такси. Кэти выскочила в большом подземном переходе в Хаммерсмите, и водитель развернулся и проехал последние несколько кварталов до Сенчури Хаус. Райан прошел через дверь, мимо сержант-майора Кандертона, и поднялся в свой кабинет.
  
  Входя в дверь, он бросил Телеграф на стол Саймона, прежде чем снять плащ.
  
  “Я видел это, Джек”, - сразу сказал Хардинг.
  
  “Кто говорит?”
  
  “Не уверен. Министерство иностранных дел, наверное. Они были проинформированы об этом. Или, возможно, кто-то из офиса премьер-министра. Сэр Бэзил недоволен, ” заверил его Хардинг.
  
  “Никто не звонил в газету?”
  
  “Нет. Мы не знали об этом, пока это не было опубликовано сегодня утром ”.
  
  “Я думал, у местных газет более теплые отношения с правительством здесь”.
  
  “Как правило, так и есть, что наводит меня на мысль, что утечка произошла в офисе премьер-министра”. Лицо Хардинга было достаточно невинным, но Джек поймал себя на том, что пытается его прочитать. Это было то, в чем его жена была намного лучше. У него было чувство, что Хардинг не совсем правдив, но у него не было реальной причины жаловаться на это, не так ли?
  
  “Есть что-нибудь новое от ночевок?”
  
  Хардинг покачал головой. “Ничего особо интересного. Об этой операции БЕАТРИКС тоже ничего. Рассказать жене о предстоящей поездке?”
  
  “Да, и я не говорил тебе, что она довольно хорошо читает мои мысли”.
  
  “Большинство жен могут, Джек”. Хардинг от души посмеялся над этим.
  
  
  
  У ЗАЙЦЕВА БЫЛ тот же стол и та же куча сообщений, всегда разных в точных деталях, но всегда одних и тех же: отчеты от полевых офицеров, передающих данные от иностранных граждан по всем видам вопросов. Он запомнил сотни названий операций и неисчислимые тысячи деталей, которые постоянно находились у него в ушах, включая настоящие имена некоторых агентов и кодовые имена многих, многих других.
  
  Как и в предыдущие рабочие дни, он не торопился, просматривая все утренние сообщения, прежде чем отправить их наверх, доверяя своей тренированной памяти записывать и заносить в файл все важные детали.
  
  Некоторые, конечно, содержали информацию, которая была скрыта несколькими способами. Вероятно, в ЦРУ был агент по проникновению, например, но его кодовое имя — ТРУБА — было всем, что знал Зайцев. Даже данные, которые он передавал, были скрыты с помощью многоуровневого супер-шифрования, включая одноразовый блокнот. Но данные поступали к полковнику на шестом этаже, который специализировался на расследованиях ЦРУ и тесно сотрудничал со Вторым Главным управлением — так что, косвенно, ТРУБА передавал КГБ что-то, в чем Второе управление было заинтересовано, и это означало, что агенты действовали для ЦРУ прямо здесь, в Москве. Этого было достаточно, чтобы у него мурашки побежали по коже, но американцы, с которыми он разговаривал, — он предупредил их о безопасности связи, и это засекло бы любую рассылку о нем очень ограниченному кругу людей. И он знал, что ТРУБЕ платили огромные суммы денег, и поэтому, вероятно, он не был высокопоставленным сотрудником ЦРУ, которому, как рассудил Зайцев, вероятно, очень хорошо платили. Идеологический агент дал бы ему повод для беспокойства, но в Америке не было никого из них, о ком он знал — и он бы знал, не так ли?
  
  Через неделю, возможно, меньше, сказал себе коммуникатор, он будет на Западе и в безопасности. Он надеялся, что его жена не сойдет с ума, когда он расскажет ей о своих планах, но, вероятно, она этого не сделает. У нее не было близких родственников. Ее мать умерла в прошлом году, к великому сожалению Ирины, и у нее не было ни братьев, ни сестер, которые могли бы ее поддержать, и она не была счастлива, работая в ГУМе из-за всей этой мелкой коррупции там. И он пообещал бы достать ей пианино, о котором она мечтала, но которое даже его должность в КГБ не могла достать для нее, настолько скудным был запас.
  
  Итак, он перетасовал свои бумаги, возможно, медленнее, чем обычно, но не настолько, подумал он. По-настоящему усердных работников было немного, даже в КГБ. Циничная поговорка в Советском Союзе гласила: “Пока они делают вид, что платят нам, мы будем делать вид, что работаем”, и этот принцип применим и здесь. Если бы вы превысили свою норму, они бы просто увеличили ее на следующий год без какого—либо улучшения условий вашего труда - и поэтому немногие работали достаточно усердно, чтобы их заметили как Героев Социалистического Труда.
  
  Сразу после 11:00 в комнате связи появился полковник Рождественский. Зайцев поймал его взгляд и помахал ему рукой.
  
  “Да, товарищ майор?” - спросил полковник.
  
  “Товарищ полковник, ” тихо сказал он, “ в последнее время не было никаких сообщений о шесть-шесть-шесть. Есть ли что-нибудь, что мне нужно знать?”
  
  Вопрос застал Рождественского врасплох. “Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Товарищ полковник”, - смиренно продолжил Зайцев, “насколько я понимаю, эта операция важна и что я единственный коммуникатор, допущенный к ней. Я вел себя неподобающим образом в любом случае?”
  
  “А”. Рождественский расслабился. “Нет, товарищ полковник, у нас нет претензий к вашей деятельности. Операция больше не требует связи такого типа ”.
  
  “Я понимаю. Благодарю вас, товарищ полковник”.
  
  “Вы выглядите усталым, майор Зайцев. Что-нибудь случилось?”
  
  “Нет, товарищ. Полагаю, мне не помешал бы отпуск. Я не мог никуда поехать летом. Неделя или две без дежурства были бы благословением, прежде чем наступит зима ”.
  
  “Очень хорошо. Если у вас возникнут какие-либо трудности, дайте мне знать, и я постараюсь все для вас уладить ”.
  
  Зайцев выдавил благодарную улыбку. “Что ж, спасибо вам, товарищ полковник”.
  
  “Ты хорошо работаешь здесь, Зайцев. Мы все имеем право на некоторое время отдыха, даже сотрудники государственной безопасности ”.
  
  “Еще раз благодарю вас, товарищ полковник. Я служу Советскому Союзу”.
  
  Рождественский кивнул и ушел. Выйдя за дверь, Зайцев глубоко вздохнул и вернулся к работе, запоминая депеши ... но не для Советского Союза. Итак, подумал он, -666 сейчас доставляет курьер. Он больше ничего об этом не узнает, но он только что узнал, что это продвигается вперед на приоритетной основе. Они действительно собирались это сделать. Он задавался вопросом, смогут ли американцы вытащить его достаточно быстро, чтобы предотвратить это. Информация была в его руках, но возможности что-либо с этим сделать не было. Это было все равно, что быть Кассандрой из древности, дочерью троянского царя Приама, знать, что должно произойти, но неспособной заставить кого-либо что-либо с этим сделать. Кассандра так или иначе прогневала богов и в результате получила это проклятие, но что он сделал, чтобы заслужить это? Зайцев задумался, внезапно разозлившись на неэффективность ЦРУ. Но он не мог просто сесть на рейс "Пан Американ" из международного аэропорта Шереметьево, не так ли?
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 22
  
  ЗАКУПКИ И ДОГОВОРЕННОСТИ
  
  ВТОРАЯ встреча ЛИЦОМ К ЛИЦУ состоялась в универмаге "ГУМ", где некой Маленькой крольчихе понадобилась осенне-зимняя одежда, которую ее отец хотел ей подарить, что было сюрпризом для Ирины Богдановой, но приятным. Мэри Пэт, непревзойденный эксперт по покупкам в семье Фоули, бродила по магазинам, рассматривая различные товары, выставленные на продажу, и с удивлением обнаружила, что не все они были советской халтурой. Некоторые были даже привлекательными... Хотя и не настолько, чтобы их можно было купить. Она снова задержалась в меховом отделе — меха здесь могли бы неплохо продаваться в Нью-Йорке, хотя они и не были на одном уровне с Fendi. в России не хватало итальянских дизайнеров. Но качество мехов, то есть самих шкурок животных, не было слишком низким. Советы просто не знали, как правильно их сшить. Это было очень плохо, на самом деле, она подумала. Самое печальное в Советском Союзе было то, как правительство этой серой страны мешало своим гражданам действительно многого достичь. Здесь было так мало оригинальности. Лучше всего покупать все старые, дореволюционные произведения искусства, обычно небольшие, почти всегда религиозные, продававшиеся на импровизированных блошиных рынках, чтобы собрать необходимые деньги для той или иной семьи. Она уже купила несколько штук, стараясь при этом не чувствовать себя воровкой. Чтобы успокоить свою совесть, она никогда не торговалась, почти всегда платя запрошенную цену вместо того, чтобы пытаться снизить его на несколько процентов. Это было бы похоже на вооруженное ограбление, подумала она, и ее конечной миссией в Москве — это было ее основным убеждением — было помочь этим людям, хотя таким образом, который они вряд ли могли понять или одобрить. Но, по большей части, москвичам понравились ее американская улыбка и дружелюбие. И, конечно же, им понравились рубли с синими полосками, которыми она расплачивалась, наличные деньги, которые давали им доступ к предметам роскоши или, что почти так же хорошо, наличные, которые они могли обменять по курсу три или четыре к одному.
  
  Она бродила полчаса, затем увидела свою цель в отделе детской одежды. Она маневрировала таким образом, потратив время на то, чтобы поднять и осмотреть различные предметы, прежде чем подойти к нему сзади.
  
  “Добрый вечер, Олег Иваныч”, - тихо сказала она, держа в руках парку, предназначенную для девочки трех или четырех лет.
  
  “Мэри, это так?”
  
  “Это верно. Скажи мне, у тебя есть какие-нибудь свободные дни для отпуска?”
  
  “Да, я знаю. Фактически, две недели.”
  
  “И вы сказали мне, что ваша жена любит классическую музыку?”
  
  “Это тоже верно”.
  
  “Есть прекрасный проводник. Его зовут Йожеф Роза. Он начнет выступать в главном концертном зале Будапешта в воскресенье вечером. Лучший отель, в котором вы можете остановиться, - это Astoria. Он находится недалеко от железнодорожного вокзала и пользуется популярностью у советских гостей. Расскажи всем своим друзьям, что ты делаешь. Договорись о том, чтобы купить им вещи в Будапеште. Делайте все, что делает советский гражданин. Мы позаботимся об остальном”, - заверила она его.
  
  “Все мы”, - напомнил ей Зайцев. “Мы все выйдем?”
  
  “Конечно, Олег. Ваш маленький зайчик увидит много чудес в Америке, а зимы не такие суровые, как здесь”, - добавил депутат.
  
  “Мы, русские, наслаждаемся нашими зимами”, - отметил он с некоторой долей любви.
  
  “В этом случае вы сможете жить в таком холодном районе, как Москва. И если вы хотите теплую погоду в феврале, вы можете поехать на машине или прилететь во Флориду и отдохнуть на солнечном пляже.”
  
  “Вы туристический агент, Мэри?” - спросил Кролик.
  
  “Для тебя, Олег, я именно такой. Тебе удобно передавать информацию моему мужу в метро?”
  
  “Да”.
  
  Ты не должен быть таким, подумала Мэри Пэт. “Какой у тебя самый лучший галстук?”
  
  “Синий с красными полосками”.
  
  “Очень хорошо, надень это за два дня до того, как сядешь на поезд в Будапешт. Столкнись с ним и извинись, и мы узнаем. За два дня до отъезда из Москвы надень свой галстук в синюю полоску и столкнись с ним в метро”, - повторила она. Ты должен был быть осторожен, делая это. Люди могли совершать ужаснейшие ошибки в самых простых вещах, даже когда — нет, особенно когда - их жизни были на кону. Вот почему она старалась сделать это как можно проще. Запомни только одно. Остается только одно.
  
  “Да, я могу сделать это легко”.
  
  Оптимистичный ублюдок, не так ли? “Превосходно. Пожалуйста, будьте очень осторожны, Олег Иваныч.” И с этими словами она продолжила свой путь. Но затем она остановилась в пяти или шести метрах от меня и обернулась. В ее сумочке была камера Minox. Она отсняла пять кадров, а затем ушла.
  
  
  
  “НУ, разве ТЫ не видел ничего, что стоило бы приобрести?” - спросил ее муж, выезжая на их подержанном мерседесе 280.
  
  “Нет, ничего действительно стоящего. Может быть, нам стоит съездить в Хельсинки, чтобы купить какие-нибудь зимние вещи, ” предложила она. “Знаешь, сесть на поезд, типа. Должно быть весело делать это таким образом. Эдди это должно понравиться ”.
  
  Бровь начальника станции поползла вверх. Наверное, лучше сесть на поезд, подумал он. Не выглядит торопливым или принужденным. Везите много чемоданов, половина из них пустые, чтобы привезти все то дерьмо, которое вы купите там на свои рубли из СЭВ, подумал Эд Фоули. За исключением того, что ты не вернешься . , , и если Лэнгли и Лондон возьмутся за свое дерьмо вместе, возможно, мы сможем сделать это настоящим домашним мячом . . . .
  
  “Домой, милая?” - Спросил Фоули. Разве это не было бы круто, если бы у КГБ не прослушивали их дома и машины, и они делали всю эту чушь о секретных агентах вообще без причины? он лениво размышлял. Ну, в худшем случае, это была хорошая практика, не так ли?
  
  “Да, мы сделали достаточно для одного дня”.
  
  
  
  “ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ” выдохнул Бэзил Чарльстон. Он поднял телефон и нажал три кнопки.
  
  “Да, сэр?” - Спросил Кингшот, входя в комнату.
  
  “Это”. Си передал депешу через стол.
  
  “Черт”, - выдохнул Кингшот.
  
  Сэр Бэзил выдавил из себя улыбку. “Это всегда очевидные, простые вещи, не так ли?”
  
  “Да, сэр. Тем не менее, это заставляет чувствовать себя довольно толстым ”, - признал он. “Пожар в доме. Работает лучше, чем мы изначально думали ”.
  
  “Что ж, есть что вспомнить. Сколько у нас в Лондоне пожаров в домах, Алан?”
  
  “Сэр Бэзил, я понятия не имею”, - признался самый старший полевой разведчик в SIS. “Но выяснить я должен”.
  
  “Передай это также своему другу Нолану”.
  
  “Завтра утром, сэр”, - пообещал Кингшот. “По крайней мере, это повышает наши шансы. ЦРУ тоже работает над этим?”
  
  “Да”.
  
  
  
  КАК И ФБР. Режиссер Эмиль Джейкобс слышал немало странных просьб от людей с “другой стороны реки”, как иногда называли ЦРУ в официальном Вашингтоне. Но это было просто ужасно. Он поднял телефон и набрал прямую линию с директором.
  
  “Я полагаю, Артур, для этого есть веская причина?” - спросил он без предисловий.
  
  “Не по телефону, Эмиль, но да”.
  
  “Трое белых, один мужчина лет тридцати с небольшим, одна женщина того же возраста и маленькая девочка трех или четырех лет”, - сказал Джейкобс, прочитав записку, доставленную из Лэнгли. “Мои оперативные агенты подумают, что Режиссер допустил серьезную ошибку, Артур. Вероятно, нам было бы лучше обратиться за помощью к местной полиции—”
  
  “Но—”
  
  “Да, я знаю, это было бы слишком быстро. Хорошо, я могу разослать сообщение всем своим сотрудникам и попросить их просмотреть утренние газеты, но будет нелегко предотвратить утечку информации о чем-то подобном ”.
  
  “Эмиль, я понимаю это. Мы также пытаемся получить помощь от британцев в этом. Я знаю, это не то, что ты можешь просто свистнуть. Все, что я могу сказать, это то, что это очень важно, Эмиль ”.
  
  “Ты должен быть на холме в ближайшее время?”
  
  “Комитет Палаты представителей по разведке завтра в десять. Бюджетный материал ”, - объяснил Мур. Конгресс всегда охотился за этой информацией, и Муру всегда приходилось защищать свое агентство от людей с Холма, которые с таким же успехом могли бы отрезать ЦРУ ноги — чтобы потом, конечно, жаловаться на “провалы разведки”.
  
  “Ладно, ты не мог бы заехать сюда по дороге? Я должен услышать эту дурацкую историю ”, - объявил Джейкобс.
  
  “В восемь сорок или около того?”
  
  “Мне подходит, Артур”.
  
  “Тогда увидимся”, - пообещал Мур.
  
  Директор Джейкобс положил телефон на место, гадая, что может быть настолько чертовски важным, чтобы просить Федеральное бюро расследований сыграть грабителя могил.
  
  
  
  По дороге ДОМОЙ на МЕТРО, купив своему маленькому зайчику белую парку с красными и зелеными цветами, Зайцев обдумал свою стратегию. Когда он расскажет Ирине об их импровизированном отпуске? Если бы он преподнес ей это как сюрприз, возникла бы проблема одного рода — Ирина беспокоилась бы о своей бухгалтерской работе в ГУМе, но офис, по ее словам, был настолько запущенным, что они вряд ли заметили бы пропажу тела. Но если бы он сделал ей слишком много предупреждений, возникла бы другая проблема — она попыталась бы все контролировать на микроуровне, как и любая жена в известном мире, поскольку, по ее мнению, он был неспособен что-либо выяснить. Это было довольно забавно, подумал Олег Иваныч, учитывая текущие обстоятельства.
  
  Итак, тогда нет, он не сказал бы ей заранее, а вместо этого преподнес бы ей эту поездку как сюрприз и использовал этого венгерского проводника в качестве оправдания. Затем в Будапеште нас ждал большой сюрприз. Ему было интересно, как она отреагирует на эту новость. Возможно, не очень хорошо, но она была русской женой, обученной подчиняться приказам своего мужчины, что, по мнению всех русских мужчин, было так и должно быть.
  
  Светлана любила ездить на метро. Олег узнал, что так бывает с маленькими детьми. Для них все было приключением, на которое они смотрели широко раскрытыми детскими глазами, даже такая рутина, как поездка на поезде метро. Она не ходила и не бегала. Она гарцевала, как щенок — или как кролик, подумал ее отец, улыбаясь ей сверху вниз. Найдет ли его маленький зайчик лучшие приключения на Западе?
  
  Наверное, да... Если я доставлю ее туда живой, напомнил себе Зайцев. В этом была опасность, но почему-то он боялся не за себя, а за свою дочь. Как это было странно. Или это было? Он больше ничего не знал. Он знал, что у него была своего рода миссия, и это было все, что он на самом деле видел перед собой. Остальное было просто набором промежуточных шагов, но в конце шагов был яркий, сияющий свет, и это было все, что он мог действительно видеть. Было очень странно, как свет становился все ярче и ярче с тех пор, как он впервые усомнился в Операции -666, и до сих пор, когда он занимал все, что могли видеть его умственные глаза. Как мотылек, привлеченный светом, он продолжал кружить все ближе и ближе, и все, на что он мог действительно надеяться, это то, что свет не был пламенем, которое убьет его.
  
  “Сюда, папа!” - сказала Светлана, узнав их остановку, взяла его за руку и потащила к раздвижным дверям. Минуту спустя она запрыгнула на движущиеся ступеньки эскалатора, тоже взволнованная этой поездкой. Его ребенок был похож на взрослого американца — или на то, какими их представляли русские, всегда видя возможности и забавы, которые можно было получить, вместо опасностей и угроз, которые осторожные, трезвые советские граждане видели повсюду. Но если американцы были такими глупыми, почему Советы всегда пытались — и терпели неудачу — догнать их? Была ли Америка действительно права там, где СССР так часто ошибался? Это был более глубокий вопрос, который он едва ли рассматривал. Все, что он знал об Америке, была очевидная пропаганда, которую он видел каждый вечер по телевизору или читал о ней в официальных государственных газетах. Он знал, что это должно быть неправильно, но его знания были несбалансированными, поскольку он на самом деле не знал истинной информации. И поэтому его прыжок на Запад был, по сути, прыжком веры. Если его страна была настолько неправа, то альтернативная сверхдержава должна была быть права. Это был большой, долгий и опасный прыжок, думал он, идя по тротуару и держа за руку свою маленькую девочку. Он сказал себе, что должен быть более боязливым.
  
  Но было слишком поздно пугаться, и поворот назад был бы для него таким же вредным, как и движение вперед. Прежде всего, это был вопрос о том, кто уничтожит его — его страна или он сам, — если он не сможет выполнить свою миссию. А с другой стороны, вознаградила бы его Америка за попытку сделать то, что он считал правильным? Казалось, что он был похож на Ленина и других героев революции: он видел что-то объективно неправильное, и он собирался попытаться предотвратить это. Почему? Потому что он должен был. Он должен был верить, что враги его страны будут видеть хорошее и неправильное так же, как и он. Они бы? В то время как американский президент осудил свою нацию как средоточие всего зла в мире, его страна сказала почти то же самое об Америке. Кто был прав? Кто был неправ? Но это была его страна и его работодатель, которые сговорились убить невинного человека, и это было все, что он мог понять в правильном / неправильном вопросе.
  
  Когда Олег и Светлана повернули налево, чтобы войти в свой многоквартирный дом, он в последний раз осознал, что его курс определен. Он не мог изменить это, но мог только бросить кости и ждать, чтобы увидеть, как они выпадут.
  
  И где бы выросла его дочь? Это тоже зависело от летающих кубиков.
  
  
  
  СНАЧАЛА ЭТО СЛУЧИЛОСЬ в Йорке, крупнейшем городе северной Англии. Инженеры по пожарной безопасности говорят всем, кто готов слушать, что наименее важная вещь в пожарах - это причины их возникновения, потому что они всегда начинаются по одним и тем же причинам. В данном случае это было то, что пожарные больше всего не хотели обнаруживать. Оуэн Уильямс после дружеской ночи в своем любимом пабе "Коричневый лев" умудрился выпить шесть пинт темного пива, что, в дополнение к долгому и утомительному дню плотника, сделало его довольно сонным к тому времени, как он добрался до своей квартиры на третьем этаже, но это его не остановило от включения телевизора в своей спальне и закуривания последней сигареты за день. Откинув голову на пухлую подушку, он сделал несколько затяжек, прежде чем отключиться от алкоголя и тяжелой дневной работы. Когда это произошло, его рука расслабилась, и сигарета упала на постельное белье. Там он тлел около десяти минут, прежде чем белые хлопчатобумажные простыни начали гореть. Поскольку Уильямс не был женат — его жена развелась с ним за год до этого, — поблизости не было никого, кто обратил бы внимание на едкий, неприятный запах, и постепенно дым поднимался к потолку, поскольку огонь на низком уровне постепенно уничтожал постельное белье, а затем и матрас.
  
  Люди редко умирают от огня, и Оуэн Уильямс тоже. Вместо этого он начал вдыхать дым. Дым — инженеры часто используют термин “пожарный газ” — в основном состоит из горячего воздуха, окиси углерода и частиц сажи, которые являются несгоревшим материалом из топлива для костра. Из них монооксид углерода часто является самым смертоносным компонентом, поскольку он образует связь с эритроцитами. Эта связь на самом деле сильнее, чем связь, которую образует гемоглобин со свободным кислородом, который кровь доставляет к различным частям человеческого тела. Общий эффект на человеческое сознание скорее похож на эффект алкоголя — эйфория, как будто приятно пьян, за которой следует потеря сознания и, если это заходит слишком далеко, как в этом случае, смерть от кислородного голодания мозга. И вот, окруженный огнем, Оуэн Уильямс так и не проснулся, а только все глубже и глубже погружался в сон, который мирно унес его в вечность в возрасте тридцати двух лет.
  
  Только три часа спустя сменный работник, который жил на том же этаже, вернулся домой с работы и заметил запах в коридоре третьего этажа, который включил его внутренние сигнальные лампы. Он постучал в дверь и, не получив ответа, побежал к себе домой и набрал 999.
  
  Всего в шести кварталах отсюда находилась пожарная часть, и там, как и в любом другом подобном доме в мире, пожарные выкатились из своих односпальных кроватей военного образца, натянули ботинки и куртки, соскользнули по латунным перилам на этаж с аппаратурой, нажали кнопку, чтобы открыть автоматические двери, и выбежали на улицу в своей машине Dennis pumper, за которой следовала тележка с лестницей. Оба водителя знали улицы не хуже любого таксиста и прибыли к многоквартирному дому менее чем через десять минут после того, как их разбудил колокольный звон . Бригада откачивателей остановила свою машину, и двое мужчин подтащили шланги к угловому пожарному гидранту, заряжая линию умелым и хорошо отработанным упражнением. Лестничные рабочие, чьей основной задачей было поисково-спасательное обеспечение, вбежали внутрь и обнаружили, что обеспокоенный гражданин, который вызвал тревогу, уже постучал во все двери на третьем этаже и разбудил своих соседей и вывел их из квартир. Он указал ведущему пожарному на нужную дверь, и этот дородный человек выбил ее двумя мощными взмахами своего топора. Его встретило густое облако черного дыма, запах которого проникал сквозь его воздушную маску и немедленно объявил “матрас” его опытному разуму. За этим последовала быстрая молитва, чтобы они добрались сюда вовремя, а затем мгновенный ужас, что они этого не сделали. Все, включая время суток, было против них в темноте, ранним утром. Он побежал в заднюю спальню, разбил окна своим стальным топором, чтобы выпустить дым наружу, а затем повернулся, чтобы увидеть то, что он видел тридцать или более раз до этого — человеческую фигуру, почти скрытую дымом и неподвижную. К тому времени в комнате были еще двое его коллег. Они вытащили Оуэна Уильямса в коридор.
  
  “О, черт!” - заметил один из них. Старший фельдшер из команды надел кислородную маску на бесцветное лицо и начал нажимать на кнопку, чтобы заставить чистый кислород поступать в легкие, а второй человек начал колотить по груди жертвы, чтобы перезапустить его сердце, в то время как позади них механики протянули шланг длиной два с половиной дюйма в квартиру и начали распылять воду.
  
  В общем, это было упражнение из учебника. Пожар был потушен менее чем за три минуты. Вскоре после этого дым в значительной степени рассеялся, и пожарные сняли свои защитные воздушные маски. Но там, в коридоре, Оуэн Уильямс не подавал ни малейшего признака жизни. Правило гласило, что никто не умирал, пока этого не скажет врач, и поэтому они отнесли тело, как большую и тяжелую безвольную тряпку, в белую машину скорой помощи, стоявшую на улице. У бригады парамедиков была своя боевая подготовка, и они следовали ей в точности, сначала положив тело на каталку, затем проверив его глаза, затем дыхательные пути — они были чисты — и используя свой аппарат искусственной вентиляции легких, чтобы дать ему больше кислорода, плюс больше СЛР, чтобы заставить сердце двигаться. С периферическими ожогами придется подождать. Первое, что нужно было сделать, это заставить сердце биться и легкие дышать, когда водитель выехал на затемненные улицы к больнице королевы Виктории, расположенной чуть более чем в миле отсюда.
  
  Но к тому времени, как они добрались туда, парамедики на заднем сиденье знали, что это была просто трата их очень ценного времени. Зона приема раненых была готова для них. Водитель развернулся и въехал задним ходом, задние двери распахнулись, и каталку выкатили, а молодой врач наблюдал, но пока ни к чему не прикасался.
  
  “Вдыхание дыма”, - сказал пожарный-парамедик, входя в вращающиеся двери. “Сильное отравление угарным газом”. Обширные, но в основном поверхностные ожоги могут подождать до определенного момента.
  
  “Как долго?” - сразу спросил врач скорой помощи.
  
  “Не знаю. Это выглядит не очень хорошо, доктор. Отравление угарным газом, глаза неподвижны и расширены, ногти красные, реакции на искусственное дыхание или кислород пока нет ”, - сообщил парамедик.
  
  Все медики пытались. Нельзя просто так лишить жизни человека, которому чуть за тридцать, но час спустя стало ясно, что Оуэн Уильямс больше никогда не откроет свои голубые глаза, и по приказу врача были прекращены спасательные работы и объявлено время смерти, которое должно быть указано в свидетельстве о смерти. Полиция, конечно, тоже была там. Они в основном болтали с пожарными, пока не была установлена причина смерти. Был взят биохимический анализ крови — они немедленно взяли кровь, чтобы проверить содержание газов в крови, — и через пятнадцать минут лаборатория сообщила, что уровень окиси углерода составил 39 процентов, что находится в смертельном диапазоне. Он был мертв еще до того, как пожарные скатились со своих коек. И на этом все закончилось.
  
  Это была полиция, а не пожарные, которые забрали его оттуда. Умер человек, и об этом нужно было сообщить по цепочке командования.
  
  Эта цепочка заканчивалась в Лондоне в здании из стали и стекла, которое было Новым Скотланд-Ярдом, с его вращающейся треугольной вывеской, которая заставляла туристов думать, что название лондонской полиции на самом деле было Скотланд-ярдом, хотя на самом деле это было название улицы много лет назад для старого здания штаб-квартиры. Там на телетайпе была прикреплена записка, в которой сообщалось, что главный суперинтендант Нолан из Особого отдела хочет, чтобы его немедленно проинформировали о любой смерти в результате пожара или несчастного случая, и оператор телетайпа снял трубку и набрал соответствующий номер.
  
  Этот номер принадлежал дежурному Особого отдела, который задал несколько вопросов, а затем позвонил в Йорк для получения дополнительной информации. Тогда это была его работа - будить “Крошку” Нолана сразу после четырех утра.
  
  “Очень хорошо”, - сказал главный суперинтендант, взяв себя в руки. “Скажи им, чтобы они ничего не делали с телом — совсем ничего. Убедись, что они понимают, вообще ничего ”.
  
  “Очень хорошо, сэр”, - подтвердил сержант в офисе. “Я передам это”. И в семи милях от него Патрик Нолан снова заснул или, по крайней мере, попытался заснуть, в то время как его разум снова задавался вопросом, какого черта сестре понадобилось жареное человеческое тело. Это должно было быть что-то интересное, просто размышлять об этом было довольно противно — достаточно, чтобы лишить его сна минут на двадцать или около того, прежде чем он снова отключился.
  
  
  
  СООБЩЕНИЯ летали туда-сюда через Атлантику и Восточную Европу всю ту ночь, и все они обрабатывались специалистами по связям в различных посольствах, низкооплачиваемыми и перегруженными работой клерками, которые практически в одиночку должны были передавать всю самую конфиденциальную информацию от отправителей конечным пользователям, и поэтому, практически в одиночку, были люди, которые знали все это, но ничего с этим не делали. Они также были теми, кого враги так усердно пытались подкупить, и в результате за ними наиболее тщательно следили из всех сотрудников, будь то в штаб-квартире или в различных посольствах, хотя при всей озабоченности обычно не было компенсирующей заботы об их комфорте. Но именно через этих часто недооцененных, но жизненно важных людей депеши попадали на нужные столы.
  
  Одним из получателей был Найджел Хейдок, и именно ему было отправлено самое важное из утренних сообщений, потому что только он в этот момент знал сферу деятельности БЕАТРИКС, там, в его офисе, где он работал коммерческим атташе в посольстве Ее Британского Величества, на восточном берегу Москвы-реки.
  
  Хейдок обычно завтракал в посольстве, поскольку его жена была на грани беременности, и он считал неприличным, чтобы она готовила ему утреннюю трапезу — и, кроме того, она много спала, готовясь к тому, что не будет спать вообще, когда прибудет этот маленький засранец, подумал Найджел. Итак, он сидел за своим столом, пил утренний чай и ел булочку с маслом, когда добрался до депеши из Лондона.
  
  “Черт возьми”, - выдохнул он, затем остановился, чтобы подумать. Это было великолепно, эта американская игра с мясным фаршем — противно и жутко, но блестяще. И оказалось, что сэр Бэзил собирался продолжать в том же духе. Этот хитрый старый мудак. Это было то, что понравилось бы Басу. Нынешний C был приверженцем старой школы, тем, кому нравилось ощущение окольных операций. Его чрезмерная сообразительность может когда-нибудь погубить его, но, подумал Хейдок, нужно восхищаться его щегольством. Итак, доставьте Кролика в Будапешт и организуйте его побег оттуда....
  
  
  
  ЭНДИ ХАДСОН ПРЕДПОЧИТАЛ кофе по утрам в сопровождении яиц, бекона, жареных помидоров и тостов. “Чертовски блестяще”, - сказал он вслух. Смелость этой операции пришлась по душе его предприимчивой натуре. Итак, им нужно было тайно вывезти из Венгрии трех особей — взрослого самца, взрослую самку и маленькую девочку. Не слишком сложно, но ему придется проверить свою линию крыс, потому что это была одна из операций, которую он не хотел проваливать, особенно если у него были мысли о повышении в будущем. Секретная разведывательная служба была единственной среди британских правительственных бюрократий, поскольку, хотя она неплохо вознаграждала за успех, она была особенно неумолима к неудачам — в Сенчури Хаус не было профсоюза для защиты рабочих пчел. Но он знал, что это произойдет, и они в любом случае не могли лишить его пенсии — как только у него будет стаж, чтобы претендовать на нее, предостерег себя Хадсон. Но, хотя эта операция не была похожа на чемпионат мира, это было бы все равно, что забить победный гол за "Арсенал" против "Манчестер Юнайтед" на стадионе "Уэмбли".
  
  Итак, его первой задачей на этот день было проверить свои трансграничные связи. Они были надежны, подумал он. Он потратил много времени на их настройку, и он проверил их раньше. Но он проверит их снова, начиная с сегодняшнего дня. Он также проверил бы со своим контактом AVH . , , или он? Хадсон задумался. Что бы это дало ему? Это могло бы позволить ему выяснить, находится ли венгерская тайная полиция в состоянии боевой готовности или ищет что-то, но если бы это было правдой, Кролик не покинул бы Москву. Его информация должна была быть чрезвычайно важной, чтобы операция такой сложности проводилась ЦРУ через SIS, а КГБ был слишком осторожным и консервативным ведомством, чтобы рисковать информацией такой важности. Другая сторона никогда не была предсказуемой в разведывательном бизнесе. Просто было слишком много людей с немного разными идеями, чтобы все действовали синхронно. Итак, нет, AVH не будет знать очень много, если вообще что-нибудь. КГБ вообще никому не доверял, отсутствовал прямой надзор, желательно с оружием.
  
  Так что единственное разумное, что он мог бы сделать, это проверить процедуры побега, и даже сделать это осмотрительно, а в противном случае дождаться приезда этого парня Райана из Лондона, чтобы заглянуть ему через плечо.... Райан, подумал он, ЦРУ. Тот самый, который — никаких шансов на это. Просто совпадение. Должно было быть. Этот Райан был самонадеянным — американским самонадеянным. Слишком много совпадений, решили в COS Budapest.
  
  
  
  РАЙАН ВСПОМНИЛ о своих круассанах, и на этот раз он взял их с собой в такси из Виктории в Сенчури Хаус вместе с кофе. Он пришел, чтобы увидеть пальто Саймона на дереве, но Саймона не было. Наверное, ушел с сэром Бэзилом, решил он и сел за свой стол, глядя на стопку ночевок, которые нужно было просмотреть. Круассаны — он достал и купил три штуки, а также пакетики масла и виноградного желе — были настолько расслаивающимися, что он рисковал в конечном итоге надеть их на себя вместо того, чтобы есть, и кофе этим утром был не так уж плох. Он сделал мысленную заметку написать в Starbucks и предложить им открыть несколько магазинов в Лондоне. Британцам нужен был хороший кофе, чтобы отказаться от своего проклятого чая, и эта новая компания из Сиэтла могла бы просто справиться с этим, предполагая, что они смогут обучить людей правильно его заваривать. Он поднял глаза, когда дверь открылась.
  
  “Доброе утро, Джек”.
  
  “Привет, Саймон. Как сэр Бэзил сегодня утром?”
  
  “Он чувствует себя действительно очень умным с этой операцией "БЕАТРИКС". Это, так сказать, в разгаре”.
  
  “Можешь посвятить меня в то, что происходит?”
  
  Саймон Хардинг на мгновение задумался, затем кратко объяснил.
  
  “Кто-нибудь выжил из своего гребаного ума?” - Потребовал Райан по завершении мини-брифинга.
  
  “Джек, да, это креативно”, - согласился Хардинг. “Но на пути оперативных трудностей должно быть немного”.
  
  “Если только меня не стошнит”, - мрачно ответил Джек.
  
  “Тогда возьми пластиковый пакет”, - предложил Хардинг. “Возьми с собой одну из них из самолета”.
  
  “Забавно, Саймон”. Райан сделал паузу. “Это что, своего рода церемония посвящения для меня?”
  
  “Нет, мы не занимаемся подобными вещами. Оперативная концепция исходит от ваших людей, а просьба о сотрудничестве исходит от самого судьи Мура ”.
  
  “Черт!” Джек наблюдал. “И они бросают меня в сортир, да?”
  
  “Джек, цель здесь не просто вытащить Кролика, но сделать это таким образом, чтобы заставить Ивана поверить, что он мертв, а не дезертировал, вместе со своей женой и дочерью”.
  
  На самом деле, больше всего Райана беспокоили трупы. Что может быть более отвратительным, чем это? И он еще даже не знает самой неприятной части, подумал Саймон Хардинг, радуясь, что он отредактировал эту часть.
  
  
  
  ЗАЙЦЕВ ВОШЕЛ В административный офис на втором этаже Центра. Он показал свое удостоверение девушке и подождал несколько минут, прежде чем зайти в кабинет начальника.
  
  “Да?” - сказал чиновник, лишь наполовину подняв глаза.
  
  “Я хочу взять свои дни отпуска. Я хочу отвезти свою жену в Будапешт. Там есть кондуктор, она хочет послушать - и я хочу поехать туда на поезде, а не по воздуху ”.
  
  “Когда?”
  
  “В ближайшие несколько дней. На самом деле, как можно скорее.”
  
  “Я понимаю”. Бюро путешествий КГБ занималось многими вещами, большинство из которых были совершенно обыденными. Турагент — как еще Зайцев мог его называть? — по-прежнему не поднимал глаз. “Я должен проверить наличие мест в поезде”.
  
  “Я хочу путешествовать международным классом, купе, кровати на троих — у меня, видите ли, ребенок”.
  
  “Это может быть нелегко”, - отметил чиновник.
  
  “Товарищ, если возникнут какие-либо трудности, пожалуйста, свяжитесь с полковником Рождественским”, - мягко сказал он.
  
  Это имя заставило его поднять глаза, увидел Зайцев. Вопрос был только в том, позвонит он или нет. Обычный сиделец за столом не делал ничего особенного, чтобы стать известным высокопоставленному чиновнику, и, как и большинство людей в Центре, он испытывал здоровый страх перед теми, кто находился на верхнем этаже. С одной стороны, он мог захотеть посмотреть, не упоминает ли кто-нибудь имя полковника всуе. С другой стороны, привлечение его внимания к этому старшему офицеру как к назойливому маленькому червяку в Администрации не принесло бы ему никакой пользы. Он посмотрел на Зайцева, задаваясь вопросом, есть ли у него разрешение ссылаться на имя и полномочия Рождественского.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать, товарищ капитан”, - пообещал он.
  
  “Когда я могу тебе позвонить?”
  
  “Сегодня попозже”.
  
  “Спасибо, товарищ”. Зайцев вышел и направился по коридору к лифтам. Итак, это было сделано, благодаря его временному покровителю на верхнем этаже. Чтобы убедиться, что все в порядке, он сложил свой синий полосатый галстук и положил его в карман пиджака. Вернувшись за свой стол, он вернулся к запоминанию содержимого своего обычного трафика сообщений. Жаль, подумал он, что он не мог переписывать из одноразовых блокнотов, но это было непрактично, и запомнить их было совершенно невозможно даже для его тренированной памяти.
  
  
  
  ВЫПОЛНЯЕТСЯ - это было единственное слово в сообщении из Лэнгли, которое увидел Фоули. Итак, они шли вперед. Это было хорошо. Штаб-квартире не терпелось наброситься на БЕАТРИКС, и это, вероятно, потому, что Кролик предупредил их об общей безопасности связи, единственной вещи, которая наверняка вызовет всеобщую панику на седьмом этаже в штаб-квартире. Но может ли это быть правдой? Нет. Майк Рассел так не думал, и, как он уже заметил, если бы это было правдой, некоторые из его агентов были бы сметены, как конфетти после парада, и этого не произошло ... если только КГБ не был действительно умен и не удвоил своих агентов, управляя ими под советским контролем, и он был бы в состоянии определить это, не так ли? Ну, наверное, рассудил Фоули. Конечно, они не могли все быть двойными агентами. Некоторые вещи было просто невозможно скрыть, если только Второе главное управление КГБ не провело самую умную операцию в истории шпионажа, и хотя теоретически это было возможно, это был самый высокий из высоких заказов, и чего они, вероятно, избежали бы, поскольку качество некоторой информации, выходящей наружу, должно было быть хорошим — слишком хорошим, чтобы позволить добровольно....
  
  Но он не мог полностью исключить эту возможность. Конечно, АНБ предприняло бы шаги прямо сейчас, чтобы изучить их KH-7 и другие шифровальные машины, но в Форт-Миде была очень активная команда красных, единственной задачей которой было взломать их собственные системы, и хотя русские математики были довольно умны — всегда были — они не были пришельцами с другой планеты ... если только у них не было собственного агента глубоко внутри Форт-Мида, и это беспокоило всех. Сколько бы КГБ заплатил за такого рода информацию? Возможно, миллионы. У них не было всего столько наличных, чтобы заплатить своим людям, и, в дополнение к скупости, КГБ был исключительно нелояльен к своим людям, считая их всех расходуемым имуществом. О, конечно, они вытащили Кима Филби и благополучно обосновались в Москве. Западные шпионские агентства знали, где он жил, и даже сфотографировали этого ублюдка-перебежчика. Они даже знали, сколько он выпил — много, даже по российским меркам. Но когда русские потеряли агента из-за ареста, они когда-нибудь пытались выторговать его, совершить сделку? Нет, не с тех пор, как ЦРУ заключило сделку с Фрэнсисом Гэри Пауэрсом, неудачливым пилотом U-2, которого они сбили в 1961 году, а затем обменяли на Рудольфа Абеля, но Абель был одним из их собственных офицеров, полковником, и довольно хорошим, действовавшим в Нью-Йорке. Это должно было быть сдерживающим фактором для любого американского гражданина в бизнесе с привидениями, у которого были иллюзии разбогатеть на банковском счете Матушки России. А предатели отбывали тяжелые сроки в федеральной тюремной системе, которая, должно быть, была чертовски сильным сдерживающим фактором.
  
  Но предатели были реальны, какими бы заблуждающимися они ни были. По крайней мере, эпоха идеологического шпиона в основном закончилась. Они были самыми продуктивными и самыми преданными, когда люди действительно верили, что коммунизм был ведущей волной человеческой эволюции, но даже русские больше не верили в марксизм-ленинизм, за исключением Суслова, который был почти мертв, и его будущего преемника Александрова. Итак, нет, агенты КГБ на Западе были почти полностью наемными ублюдками. Не борцы за свободу Эда Фоули бегали по улицам Москвы, сказал себе КОС. Это была иллюзия, которой дорожили все офицеры ЦРУ, даже его жена.
  
  А Кролик? Он был чем-то недоволен. Убийство, сказал он, предполагаемое убийство. Что-то, что оскорбило чувства благородного и порядочного человека. Итак, да, Кролик был благороден в своих побуждениях и, следовательно, достоин внимания и заботы ЦРУ.
  
  Господи, подумал Эд Фоули, какие иллюзии нужно иметь, чтобы заниматься этим тупым гребаным бизнесом. Вы должны были быть психиатром, любящей матерью, строгим отцом, близким другом и отцом-исповедником идеалистических, сбитых с толку, сердитых или просто жадных людей, которые решили предать свою страну. Некоторые из них выпили слишком много; некоторые из них были настолько взбешены, что подвергали себя гротескному риску. Некоторые были просто сумасшедшими, помешанными, с клиническими расстройствами. Некоторые стали сексуальными извращенцами — черт возьми, некоторые так начинали, и становилось только хуже. Но Эд Фоули должен был быть их социальным работником, что было таким странным описанием работы для того, кто думал о себе как о воине против Большого Уродливого Медведя. Ну что ж, сказал он себе, по одному за раз. Он сознательно выбрал профессию с едва адекватной оплатой, практически без каких-либо заслуг, которые когда-либо можно было получить, и без признания связанных с ней опасностей, физических и психологических, служа своей стране так, что это никогда не было оценено миллионами граждан, которых он помог защитить, презираемый средствами массовой информации — которых он, в свою очередь, презирал — и никогда не мог защитить себя правдой о том, что он сделал. Что за адская жизнь.
  
  Но в этом было свое удовлетворение, например, вытащить Кролика к чертовой матери из Додж-Сити.
  
  Если бы Беатрикс сработала.
  
  Фоули сказал себе, что теперь он снова знает, каково это - выступать в Мировой серии.
  
  
  
  ИШТВАН КОВАЧ ЖИЛ в нескольких кварталах от венгерского парламентского дворца, богато украшенного здания, напоминающего Вестминстерский дворец, на третьем этаже многоквартирного дома начала века, четыре туалета которого находились на первом этаже необычайно унылого внутреннего двора. Хадсон доехал на местном метро до правительственного дворца и остаток пути прошел пешком, убедившись, что за ним нет хвоста. Он позвонил заранее — примечательно, что городские телефонные линии были безопасными, неконтролируемыми в основном из-за неэффективности местных телефонных систем.
  
  Ковач был настолько типичным венгром, что заслуживал фотографии в несуществующих туристических брошюрах: рост пять футов восемь дюймов, смуглый, лицо круглое, карие глаза и черные волосы. Но он одевался гораздо лучше, чем средний гражданин, из-за своей профессии. Ковач был контрабандистом. В этой стране это было почти почетным заработком, поскольку он торговал через границу с предполагаемой марксистской страной на юге, Югославией, границы которой были достаточно открыты, чтобы умный человек мог покупать там западные товары и продавать их в Венгрии и остальной части Восточной Европы. Пограничный контроль в Югославии был довольно свободным, особенно для тех, у кого было взаимопонимание с пограничниками. Ковач был одним из таких людей.
  
  “Привет, Иштван”, - сказал Энди Хадсон с улыбкой. “Иштван” был местной версией Стивена, а “Ковач” - местной версией Смита из-за его вездесущности.
  
  “Энди, доброго тебе дня”, - ответил Ковач на приветствие. Он открыл бутылку Токаджи, местного коричневого вина, изготовленного из винограда с благородной гнилью, которая поражала их каждые несколько лет. Хадсону он понравился как местный вариант хереса, с другим вкусом, но идентичной целью.
  
  “Спасибо тебе, Иштван”. Хадсон сделал глоток. Это был хороший напиток, с шестью корзинами благородно гнилого винограда на этикетке, что указывало на самый лучший. “Итак, как продвигается бизнес?”
  
  “Превосходно. Наши видеомагнитофоны популярны у югославов, а кассеты, которые они мне продают, нравятся всем. О, иметь такого придурка, как у этих актеров!” Он рассмеялся.
  
  “Женщины тоже неплохие”, - отметил Хадсон. Он видел свою долю таких лент.
  
  “Как курва может быть такой красивой?”
  
  “Американцы платят своим шлюхам больше, чем мы в Европе, я полагаю. Но, Иштван, у них нет сердца, у этих женщин.” Хадсон никогда в жизни не платил за это — по крайней мере, не авансом.
  
  “Мне нужны не их сердца”. Ковач позволил себе еще раз от души посмеяться. Он уже употреблял токадзи в этот день, так что он не собирался бежать сегодня вечером. Ну, никто не работал все это время.
  
  “Возможно, у меня есть для тебя задание”.
  
  “Что принес?” - спросил я.
  
  “Ничего. Что-то вытаскиваю, ” пояснил Хадсон.
  
  “Это просто. Какие неприятности доставляют нам хатарские ргеги, так это когда мы приходим, и то не сильно ”. Он поднял правую руку, потирая большой и указательный пальцы вместе в универсальном жесте, обозначающем то, чего хотели пограничники, — деньги или что-то еще, что можно обсудить.
  
  “Ну, этот пакет может оказаться громоздким”, - предупредил Хадсон.
  
  “Насколько громоздкий? Танк, который ты хочешь уничтожить?” Венгерская армия только что получила поставку новых российских танков Т-72, и это сделало телевидение, в попытке поднять боевой дух войск. Пустая трата времени, подумал Хадсон. “Это может быть сложно, но это можно сделать, за определенную цену”. Но поляки уже передали один из них SIS, факт, не широко известный.
  
  “Нет, Иштван, меньше, чем это. Примерно моего размера, но в трех упаковках. ”
  
  “Три человека?” Спросил Ковач, получив в ответ унылый взгляд. Он получил сообщение. “Ба, простая задача — бей мэг!” - заключил он: "К черту это".
  
  “Я думал, что могу рассчитывать на тебя, Иштван”, - сказал Хадсон с улыбкой. “Сколько?”
  
  “Для трех человек в Югославию...” Ковач на мгновение задумался. “Ох. Пять тысяч марок ”д".
  
  “Ez kurva drága!” Хадсон возражал, или делал вид, что возражает. Это было дешево по цене, едва ли тысяча фунтов. “Очень хорошо, ты, вор! Я заплачу, потому что ты мой друг, но только в этот единственный раз. ” Он допил свой напиток. “Знаешь, я мог бы просто вывезти посылки самолетом”, - предложил Хадсон.
  
  “Но аэропорт - это единственное место, где хатарские рсег начеку”, - отметил Ковач. “Бедные ублюдки всегда на виду, рядом со своими старшими офицерами. У них нет шансов быть открытыми для ... переговоров ”.
  
  “Я полагаю, что это так”, - согласился Хадсон. “Очень хорошо. Я буду звонить тебе, чтобы следить за твоим расписанием ”.
  
  “Это прекрасно. Ты знаешь, где меня найти.”
  
  Хадсон встал. “Спасибо за выпивку, мой друг”.
  
  “Это смазывает бизнес”, - сказал Ковач, открывая дверь для своего гостя. Пять тысяч западногерманских марок покроют множество обязательств и купят ему много товаров для перепродажи в Будапеште с солидной прибылью.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 23
  
  ВСЕ НА БОРТ
  
  ЗАЙЦЕВ ПОЗВОНИЛ В БЮРО ПУТЕШЕСТВИЙ в 15.30. Он надеялся, что это не проявило необычного рвения, но, как он понял, все были заинтересованы в организации своего отпуска.
  
  “Товарищ майор, вы отправляетесь в поезд послезавтра. Он отправляется с Киевского вокзала в тринадцать часов тридцать минут и прибывает в Будапешт два дня спустя ровно в четырнадцать часов. Вы и ваша семья забронированы в вагоне девять о-шесть в купе А и В. Вы также забронированы в будапештском отеле Astoria, номер три ноль семь, на одиннадцать дней. Отель находится прямо через дорогу от Дома советской культуры и дружбы, который, конечно же, является подразделением КГБ с отделением связи, если вам понадобится какая-либо помощь на месте. ”
  
  “Превосходно. Большое вам спасибо за вашу помощь.” Зайцев на мгновение задумался. “Есть ли что-нибудь, что я мог бы купить для тебя в Будапеште?”
  
  “Что ж, спасибо, товарищ”. Его голос просто засиял. “Да, возможно, какие-нибудь колготки для моей жены”, - сказал чиновник вороватым голосом.
  
  “Какого размера?”
  
  “Моя жена - настоящая русская”, - ответил он, имея в виду, что она явно не страдает анорексией.
  
  “Очень хорошо. Я что—нибудь найду - или моя жена поможет мне ”.
  
  “Превосходно. Удачного путешествия ”.
  
  “Да, я так и сделаю”, - пообещал ему Зайцев. Когда с этим было покончено, Олег Иваныч встал из-за стола и направился к своему начальнику вахты, чтобы сообщить о своих планах на ближайшие две недели.
  
  “Нет ли какого-нибудь проекта наверху, к которому допущен только ты?” - спросил подполковник.
  
  “Да, но я спросил полковника Рождественского, и он сказал, чтобы я не беспокоился об этом. Не стесняйтесь позвонить ему, чтобы подтвердить это, товарищ”, - сказал ему Зайцев.
  
  И он сделал это в присутствии Зайцева. Короткий звонок закончился словами “спасибо, товарищ”, а затем он посмотрел на своего подчиненного. “Очень хорошо, Олег Иваныч, с сегодняшнего вечера вы освобождаетесь от своих обязанностей. Скажи, пока ты будешь в Будапеште...”
  
  “Конечно, Андрей Васильевич. Ты можешь заплатить мне за них, когда я вернусь”. Андрей был порядочным боссом, который никогда не кричал и помогал своим людям, когда их просили. Жаль, что он работал на агентство, которое убивало невинных людей.
  
  И тогда это был просто вопрос уборки его стола, что было не сложно. Правила КГБ предписывали, чтобы каждый стол был установлен абсолютно одинаково, чтобы работник мог без путаницы переключаться с одного стола на другой, и стол Зайцева был устроен в точном соответствии со спецификациями офиса. Карандаши были должным образом заточены и разложены, журнал сообщений обновлен до текущего момента, а все книги на своих местах, он выбросил мусор и пошел в мужской туалет. Там он выбрал кабинку, снял коричневый галстук и заменил его полосатым. Он посмотрел на часы. На самом деле он пришел немного раньше. Итак, Зайцев не торопился по пути к выходу, выкурил две сигареты вместо одной и воспользовался моментом, чтобы насладиться ясным днем, остановившись по пути, чтобы купить газету и, чтобы побаловать себя, шесть пачек краснопресненских сигарет премиум-класса, которые курил сам Леонид Брежнев, за два рубля сорок. Что-нибудь вкусненькое, чтобы покурить в поезде. С таким же успехом он мог бы потратить свои рубли сейчас, решил он. Они были бы бесполезны там, куда он направлялся. Затем он спустился к станции метро и посмотрел на часы. Поезд, конечно, пришел точно по расписанию.
  
  
  
  ФОУЛИ БЫЛ на том же месте, делал то же самое точно таким же образом, его мысли лихорадочно метались, пока поезд замедлял ход, останавливаясь на этой станции. Он почувствовал легкую вибрацию от пассажиров, поднимающихся на борт, и ворчание людей, натыкающихся друг на друга. Он выпрямился, чтобы перевернуть страницу. Затем поезд тронулся. Инженеры — или машинисты, как бы вы их, черт возьми, ни называли — всегда были немного перегружены газом. Мгновение спустя слева от него кто-то появился. Фоули не видел этого, но он мог это почувствовать. Две минуты спустя поезд метро замедлил ход на следующей станции. Он резко остановился, и кто-то врезался в него. Фоули слегка повернулся, чтобы посмотреть, кто это был.
  
  “Извини меня, товарищ”, - сказал Кролик. На нем был синий галстук в красную полоску.
  
  “Без проблем”, - пренебрежительно ответил Фоули, и его сердце подпрыгнуло в груди.
  
  Ладно, через два дня, Киевский вокзал. Поезд в Будапешт. Кролик отошел на шаг или два в сторону, и на этом все закончилось. Сигнал был передан.
  
  Взлетает в полете. Фоули сложил газету и направился к раздвижным дверям. Обычная прогулка до его квартиры. Мэри Пэт готовила ужин.
  
  “Нравится мой галстук? Ты не сказал мне этого утром.”
  
  Глаза члена парламента загорелись. Послезавтра, поняла она. Они должны были бы сообщить об этом, но это была просто процедурная вещь. Она надеялась, что Лэнгли был готов. БЕАТРИКС немного поторопилась, но зачем медлить?
  
  “Итак, что у нас на ужин?”
  
  “Ну, я хотел заказать стейк, но, боюсь, сегодня тебе придется довольствоваться жареной курицей”.
  
  “Все в порядке, милая. Может быть, стейк на послезавтра? ” спросила она.
  
  “По-моему, звучит неплохо. Милая, где Эдди?”
  
  “Смотрю трансформеров, конечно”. Она указала на гостиную.
  
  “Это мой мальчик”, - заметил Эд с улыбкой. “Он знает важные вещи”. Фоули нежно поцеловал свою жену.
  
  “Позже, тигр”, - выдохнула Мэри Пэт в ответ. Но успешная операция заслуживает сдержанного празднования. Не то чтобы этот альбом был успешным, но он определенно двигался в этом направлении, и это был их первый концерт в Москве. “Фотографии у тебя?” прошептала она.
  
  Он вытащил их из кармана куртки. Они были не совсем того качества, что на обложке журнала, но они хорошо изображали Кролика и его маленького зайчика. Они не знали, как выглядит миссис Кролик, но этого должно было хватить. Они бы сделали уколы Найджелу и Пенни. Один из них должен был прикрывать железнодорожную станцию, чтобы убедиться, что семья Кроликов отправится вовремя.
  
  “Эд, у нас проблема с душем”, - сказала Мэри Пэт. “Эта штука со спреем не подходит”.
  
  “Я посмотрю, есть ли у Найджела нужные инструменты”. Фоули вышел за дверь и пошел по коридору. Через несколько минут они вернулись, Найджел нес свой ящик с инструментами.
  
  “Привет, Мэри”. Найджел помахал по пути в ванную. Оказавшись там, он поднял шум из-за того, что открыл свой ящик с инструментами, затем включил воду, и теперь любой "жучок", который мог быть здесь у КГБ, был заблокирован.
  
  “Ладно, Эд, в чем дело?”
  
  Эд передал фотографии. “Кролик и Крольчиха. У нас пока ничего нет на миссис Кролик. Они все сядут на поезд в час дня до Будапешта, послезавтра.”
  
  “Киевский вокзал”, - сказал Хейдок, кивнув. “Ты захочешь, чтобы я сфотографировал миссис Кролик”.
  
  “Правильно”.
  
  “Очень хорошо. Я могу это сделать ”. Колеса сразу же начали вращаться. Как коммерческий атташе, он мог бы придумать правдоподобную историю, чтобы прикрыть это, рассуждал Хейдок. Он взял бы с собой ручного репортера, чтобы тот сопровождал его, и сделал бы так, чтобы это выглядело как репортаж из новостей — возможно, что-нибудь о туризме. Пол Мэтьюз из Times бы подыграл. Легко делается. Он попросил Мэтьюза привести фотографа и сделать профессиональные фотографии всей семьи Кроликов для Лондона и Лэнгли. И Иван не должен ничего подозревать. Какой бы важной ни была информация Кролика, сам Кролик был всего лишь шифром, одним из многих тысяч сотрудников КГБ, недостаточно важных, чтобы их можно было принять к сведению. Итак, завтра утром Хейдок позвонит на советскую государственную железную дорогу и скажет, что дочерняя служба СОВЕТОВ в Британии, которая также принадлежала государству, заинтересована в том, как русские управляют своей железной дорогой, и так далее . . . да, это сработало бы. Ничто не нравилось Советам больше, чем другие, желающие поучиться у их славной системы. Хорошо для их эго. Найджел потянулся, чтобы выключить воду.
  
  “Ну вот, я думаю, это все исправило, Эдвард”.
  
  “Спасибо, приятель. Есть хорошие места в Москве, где можно купить инструменты?”
  
  “Я не знаю, Эд. Они у меня с детства. Понимаете, принадлежал моему отцу.”
  
  Затем Фоули вспомнил, что случилось с отцом Найджела. Да, он хотел, чтобы Беатрикс добилась успеха. Он хотел воспользоваться любой возможностью, чтобы засунуть большой член в волосатую задницу Медведя. “Как поживает Пенни?”
  
  “Ребенок еще не упал. Так что, по крайней мере, еще неделя, возможно, больше. Строго говоря, она должна родить только через три недели, но...
  
  “Но документы никогда не понимают этого правильно, приятель. Никогда”, - сказал Фоули своему другу. “Лучший совет, держись поближе. Когда ты планируешь улететь домой?”
  
  “Примерно через десять дней должно пройти, говорит врач посольства. В конце концов, это всего лишь двухчасовой перелет.”
  
  “Твой доктор - оптимист, приятель. Такие вещи никогда не идут по плану. Я полагаю, ты не хочешь, чтобы маленький англичанин родился в Москве, а?”
  
  “Нет, Эдвард, мы не знаем”.
  
  “Ну, держи Пенни подальше от батута”, - предложил Фоули, подмигнув.
  
  “Да, я сделаю это, Эд”. Американский юмор может быть довольно грубым, подумал он.
  
  Это могло бы быть интересно, подумал Фоули, провожая друга до двери. Он всегда думал, что британские дети рождаются в возрасте пяти лет и сразу же отправляются в школу-интернат. Они воспитывали их так же, как американцы? Он должен был бы увидеть.
  
  
  
  ТЕЛО Оуэна Уильямса так и не было найдено — оказалось, что у него не было ближайших родственников, а его бывшая жена вообще не интересовалась им, особенно мертвым. Местная полиция, получив телекс от главного суперинтенданта Патрика Нолана из лондонской столичной полиции, переложила тело в алюминиевый гроб, который погрузили в полицейский фургон и увезли на юг в сторону Лондона. Но не совсем. Фургон остановился в заранее выбранном месте, и алюминиевая коробка была перенесена в другой фургон без опознавательных знаков для поездки в город. Он оказался в морге в районе швейцарских коттеджей на севере Лондона.
  
  Тело было не в очень хорошем состоянии, и, поскольку оно еще не посещало гробовщика, с ним также никак не обращались. Несгоревшая нижняя сторона имела сине-малиновый оттенок посмертной синевы. Как только сердце останавливается, кровь под действием силы тяжести перемещается в нижние части тела — в данном случае, в спину, — где из-за недостатка кислорода тело европеоидной расы приобретает бледно-голубоватый оттенок, а верхняя часть приобретает неприятную бледность цвета слоновой кости. Здешний гробовщик был гражданским, который время от времени нанимался на специальную работу в Секретную разведывательную службу. Вместе с судебным патологоанатомом он осмотрел тело на предмет чего-либо необычного. Хуже всего был запах жареного человеческого мяса, но их носы были закрыты хирургическими масками, чтобы ослабить запах.
  
  “Татуировка на нижней стороне предплечья, частично, но не полностью сгорела”, - сообщил гробовщик.
  
  “Очень хорошо”. патологоанатом зажег пропановую паяльную лампу и приложил ее к руке, сжигая все следы татуировки на теле. “Что-нибудь еще, Уильям?” - спросил он пару минут спустя.
  
  “Я ничего не вижу. Верхняя часть тела хорошо обуглена. Волосы в основном исчезли ”- запах горелых человеческих волос особенно отвратителен — “и одно ухо почти сгорело. Я полагаю, этот парень был мертв до того, как сгорел. ”
  
  “Должно было быть”, - сказал патологоанатом. “Из-за газов крови уровень CO повысился до смертельного. Сомневаюсь, что этот бедняга что-то почувствовал.” Затем он сжег отпечатки пальцев, задержавшись, чтобы обжечь факелом обе руки, чтобы это не выглядело как преднамеренное нанесение увечий телу.
  
  “Вот”, - наконец сказал патологоанатом. “Если и есть способ идентифицировать это тело, я не знаю, что это такое”.
  
  “Заморозить сейчас?” - спросил гробовщик.
  
  “Нет, я так не думаю. Если мы охладим его до, ну, двух или трех градусов Цельсия, заметного разложения не должно произойти ”.
  
  “Тогда сухой лед”.
  
  “Да. Металлическая шкатулка хорошо изолирована и герметично закрывается. Знаешь, сухой лед не тает. Он переходит непосредственно из твердого состояния в газообразное. Теперь нам нужно его одеть ”. Доктор принес нижнее белье с собой. Ни один из них не был британского происхождения, и все они были сильно повреждены огнем. В общем, это была неприятная работа, но к ней патологоанатомы и гробовщики привыкают очень рано в своей профессии. Это был просто другой способ мышления для другой работы. Но это было необычайно ужасно, даже для этих двоих. Оба выпили бы еще по стаканчику перед тем, как лечь спать той ночью. Когда они закончили, алюминиевую коробку погрузили в фургон и отвезли в Сенчури Хаус. Утром на столе сэра Бэзила будет записка, в которой он сообщит, что Кролик А готов к своему последнему полету.
  
  
  
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ в трех тысячах миль от нас, в Бостоне, штат Массачусетс, произошел взрыв газа на втором этаже двухэтажного каркасного дома с видом на гавань. Три человека были там, когда это случилось. Двое взрослых не были женаты, но оба были пьяны, а четырехлетняя дочь женщины — не родственница проживающего мужчины — уже была в постели. Огонь распространился быстро, слишком быстро, чтобы двое взрослых смогли отреагировать на него из-за своего опьянения. Три смерти не заняли много времени, все они от вдыхания дыма, а не от сжигания. Бостонский пожар Департамент отреагировал в течение десяти минут, и их люди с поисково-спасательной лестницей пробились сквозь пламя под прикрытием двух шлангов, нашли тела и вытащили их, но они знали, что снова опоздали. Капитан ответившей роты почти мгновенно понял, что пошло не так. На кухне произошла утечка газа из старой плиты, которую домовладелец не захотел заменять, и из-за его скупости погибло три человека. (Он, конечно, с радостью забрал бы страховой чек и сказал, как он сожалеет о трагическом инциденте.) Это был не первый подобный случай. Это тоже не будет последним, и поэтому ему и его людям будут сниться кошмары о трех телах, особенно о маленькой девочке. Но это просто сопутствовало работе.
  
  История появилась достаточно рано, чтобы попасть в одиннадцатичасовые новости о правиле, что “Если это кровоточит, это ведет”. Специальный агент, возглавляющий бостонское отделение ФБР, был на ногах и наблюдал, на самом деле ожидая репортажа о бейсбольных плей-офф — он был на официальном ужине и пропустил прямую трансляцию на NBC — и, увидев сюжет, мгновенно вспомнил о сумасшедшем телек-сообщении, которое он получил ранее в тот же день. Это заставило пробормотать проклятие и снять трубку.
  
  “ФБР”, - сказал молодой агент, охраняющий телефоны, когда он поднял трубку.
  
  “Поднимите Джонни”, - приказал МЕШОК. “Семья сгорела при пожаре на Хестер-стрит. Он будет знать, что делать. Пусть он позвонит мне домой, если понадобится. ”
  
  “Да, сэр”. И это было все, за исключением помощника специального агента Джона Тайлера, который читал книгу в своей постели — уроженец Южной Каролины, он предпочитал футбол в колледже профессиональному бейсболу, — когда зазвонил телефон. Он умудрился поворчать по дороге в ванную, затем взял свой подлокотник и ключи от машины для поездки на юг. Он тоже видел телекс из Вашингтона и задавался вопросом, какие наркотики принимал Эмиль Джейкобс, но не стал объяснять, почему.
  
  
  
  Вскоре после этого, но в пяти часовых поясах к востоку, Джек Райан скатился с кровати, взял газету и включил телевизор. CNN также передал репортаж о пожаре из Бостона — дома вечером новостей было мало — и он тихо помолился за жертв пожара, за которым последовали предположения о подсоединении газовой трубы в его собственной плите. Его дом, однако, был намного новее, чем стоящий склад лесоматериалов, который определял дом в южном Бостоне. Когда они пошли, они пошли большими, и они пошли быстрыми. Очевидно, слишком быстро, чтобы эти люди успели выбраться., Он вспомнил, как его отец часто говорил, что он уважаемые пожарные, люди, которые столкнулись с сжигает здания вместо того, чтобы держаться подальше от них. Худшей частью работы должно было быть то, что они находили неподвижным внутри. Он покачал головой, открывая утреннюю газету и потянувшись за кофе, в то время как его жена-врач увидела конец статьи о пожаре и подумала о своем. Она вспомнила, как лечила пострадавших от ожогов на третьем курсе медицинской школы, и ужасные крики, сопровождавшие удаление обожженной ткани с нижележащих ран, и с этим ничего нельзя было поделать. Но те люди в Бостоне теперь были мертвы, и на этом все. Ей это не нравилось, но она видела много смертей, потому что иногда побеждал Плохой Парень, и именно так все и происходило. Это была неприятная мысль для родителя, особенно с учетом того, что маленькая девочка в Бостоне была ровесницей Салли и теперь никогда не станет старше. Она вздохнула. По крайней мере, в то утро ей предстояла какая-то операция, что-то, что действительно повлияло бы на чье-то здоровье.
  
  
  
  СЭР Бэзил ЧАРЛЬСТОН жил в дорогом особняке в шикарном лондонском районе Белгравия к югу от Найтсбриджа. Вдовец, чьи взрослые дети давно разъехались, он привык жить один, хотя у него всегда была незаметная охрана. У него также была горничная, которая приходила три раза в неделю, чтобы привести себя в порядок, хотя он не утруждал себя поваром, предпочитая обедать вне дома или даже готовить небольшие блюда для себя. У него, конечно, было обычное снаряжение короля-привидения: три различных вида защищенных телефонов, защищенный телекс и новый защищенный факс. У нас не было постоянного секретаря, но когда офис был занят, а его самого там не было, курьерская служба держала его в курсе печатных материалов, циркулирующих в Century House. Действительно, поскольку он должен был предположить, что “оппозиция” следит за его домом, он счел разумным оставаться дома во время кризиса, чтобы лучше создать образ спокойствия. Это действительно не имело значения. Он был прочно связан с SIS электронной пуповиной.
  
  И так было этим утром. Кто-то в Сенчури Хаус решил сообщить ему, что у SIS есть тело взрослого мужчины для использования в операции "БЕАТРИКС": как раз то, что ему нужно на завтрак, отметил Бэзил с искаженным выражением лица. Однако им нужно было трое, одна из них девочка, о чем действительно не стоило размышлять за утренним чаем и шотландской овсянкой.
  
  Тем не менее, было трудно не прийти в восторг от этой операции БЕАТРИКС. Если бы их Кролик говорил правду — не все из них говорили — у этого парня в голове была бы всякая полезная информация. Самым полезным из всех, конечно, было бы, если бы он мог идентифицировать советских агентов в правительстве Ее Величества. Собственно, это была работа Службы безопасности, ошибочно называемой МИ-5, но два агентства тесно сотрудничали, более тесно, чем ЦРУ и ФБР в Америке, или так казалось Чарльстону. Сэр Бэзил и его люди давно подозревали утечку информации на высоком уровне где-то в Министерстве иностранных дел, но они не могли приблизиться к нему или к ней. Итак, если они вытащили своего Кролика - это не было сделано, пока не было сделано, напомнил он себе, — это, безусловно, был один из вопросов, которые его люди будут задавать в безопасном доме, который они использовали за пределами Тонтона в холмистой местности Сомерсета.
  
  
  
  “НЕ СОБИРАЕШЬСЯ сегодня работать?” Спросила Ирина своего мужа. Он, конечно, уже должен был уйти в офис.
  
  “Нет, и у меня есть для тебя сюрприз”, - объявил Олег.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Завтра мы едем в Будапешт”.
  
  Это вскружило ей голову. “Что?”
  
  “Я решил взять отпуск, и теперь в Будапеште новый дирижер, Йожеф Роза. Я знал, что ты любишь классическую музыку, и я решил сводить тебя и Зайчика туда, дорогая.”
  
  “О”, - это было все, что она хотела сказать. “А как же моя работа в ГУМе?”
  
  “Ты не можешь освободиться от этого?”
  
  “Ну, да, я полагаю”, - признала Ирина. “Но почему Будапешт?”
  
  “Ну, музыка, и мы можем купить там кое-что. У меня есть список вещей, которые нужно раздобыть для людей в Центре, ” сказал он ей.
  
  “Ах, да ... Мы можем купить кое-какие приятные вещи для Светланы”, - подумала она вслух, поразмыслив. Работая в ГУМе, она знала, что в Венгрии есть то, чего она никогда не купит в Москве, даже в “закрытых” магазинах. “Кстати, кто такая эта Роза?”
  
  “Он молодой венгерский дирижер, гастролирующий по Восточной Европе. У него прекрасная репутация, дорогая. Предполагается, что в программе будут Брамс и Бах, я думаю, один из венгерских государственных оркестров и, ” добавил он, “ много хороших покупок ”. Во всем мире не было женщины, которая не отреагировала бы благосклонно на такую возможность, рассудил Олег. Он терпеливо ждал следующего возражения:
  
  “Мне нечего надеть”.
  
  “Моя дорогая, именно поэтому мы едем в Будапешт. Вы сможете купить там все, что вам нужно ”.
  
  “Ну...”
  
  “И не забудьте упаковать все, что вам нужно, в одну сумку. Мы возьмем пустые пакеты для всех вещей, которые мы покупаем для себя и наших друзей ”.
  
  “Но—”
  
  “Ирина, думай о Будапеште как об одном большом магазине потребительских товаров. Венгерские видеомагнитофоны, западные джинсы и колготки, настоящие духи. Твоему офису в ГУМе будут завидовать, - пообещал он ей.
  
  “Ну...”
  
  “Я так и думал. Мой дорогой, мы отправляемся в отпуск!” он сказал ей, с некоторой мужской силой в голосе.
  
  “Как скажешь”, - ответила она с намеком на алчную улыбку. “Я позвоню в офис позже и дам им знать. Я полагаю, они не будут слишком сильно скучать по мне ”.
  
  “Единственные, кого им не хватает в Москве, - это члены Политбюро, и их не хватает только на полтора дня, которые требуются для их замены”, - объявил он.
  
  Итак, это было решено. Они ехали на поезде в Венгрию. Ирина начала думать о том, что взять с собой. Олег оставил бы это ей. Через неделю или десять дней у всех нас будет одежда намного лучше, сказал себе офицер связи КГБ. И, может быть, через месяц или два они отправятся в то место на планете Диснея в американской провинции Флорида....
  
  Он задавался вопросом, знает ли ЦРУ, насколько он им доверяет, и молился — необычное занятие для офицера КГБ, — чтобы они действовали так хорошо, как он надеялся.
  
  
  
  “ДОБРОЕ УТРО, Джек.”
  
  “Привет, Саймон. Что нового в мире?” Джек поставил свой кофе на стол, прежде чем снять пальто.
  
  “Суслов умер прошлой ночью”, - объявил Хардинг. “Это будет в их вечерних газетах”.
  
  “Какая жалость. Еще одна летучая мышь нашла дорогу обратно в ад, да?” По крайней мере, он умер с хорошим зрением, благодаря Берни Кацу и ребятам из Университета Джона Хопкинса, подумал Райан. “Осложнения диабета?”
  
  Хардинг пожал плечами. “Плюс то, что я старый, я должен себе представить. Сердечный приступ, сообщают наши источники. Удивительно, что у мерзкого старого мудака действительно было сердце. В любом случае, его заменой станет Михаил Евгениевич Александров”.
  
  “И он точно не целый день на пляже. Когда они посадят Суслова?”
  
  “Он старший член Политбюро. Я бы ожидал полные государственные похороны, марширующий оркестр, жребий, затем кремацию и щель в кремлевской стене ”.
  
  “Знаешь, мне всегда было интересно, о чем думает настоящий коммунист, когда знает, что умирает? Ты думаешь, они задаются вопросом, было ли все это большой, блядь, ошибкой?”
  
  “Понятия не имею. Но Суслов, очевидно, был истинно верующим. Он, вероятно, думал обо всем хорошем, что он сделал в своей жизни, приведя человечество к "Светлому будущему", о котором они любят говорить ”.
  
  Никто не настолько туп, хотел возразить Райан, но Саймон, вероятно, был прав. Ничто так долго не задерживалось в голове человека, как плохая идея, и, конечно, Красный Майк держал свои плохие идеи близко к сердцу, чтобы в конце концов заработать. Но наилучший сценарий коммуниста для загробной жизни соответствовал худшему сценарию Райана, и если коммунист ошибался, то, в буквальном смысле, за это приходилось расплачиваться. Не повезло, Мишка, надеюсь, ты захватил с собой крем для загара.
  
  “Ладно, что у нас на сегодня?”
  
  “Премьер-министр хочет знать, окажет ли это какое-либо влияние на политику Политбюро”.
  
  “Скажи ей "нет", этого не будет. С политической точки зрения Александров с таким же успехом мог бы быть братом-близнецом Суслова. Он думает, что Маркс - это Бог, а Ленин - его пророк, и Сталин был в основном прав, просто немного слишком некультурный в своем применении политической теории. Остальные члены Политбюро на самом деле больше не верят в эту чушь, но им приходится притворяться, что верят. Так называют Александрова новым дирижером идеологического симфонического оркестра. Им больше не нравится музыка, но они все равно танцуют под нее, потому что это единственный танец, который они знают. Я не думаю, что он хоть на йоту повлияет на их политические решения. Бьюсь об заклад, они слушают, когда он говорит, но пропускают это мимо ушей; они притворяются, что уважают его, но на самом деле это не так ”.
  
  “Это немного сложнее, чем это, но вы уловили главное”, - согласился Хардинг. “Дело в том, что я должен найти способ создать десять страниц с двойным интервалом, на которых это сказано”.
  
  “Да, на бюрократическом”. Райан так и не овладел в совершенстве этим языком, что было одной из причин, по которой он так нравился адмиралу Гриру.
  
  “У нас есть свои процедуры, Джек, и премьер—министру - действительно, всем премьер-министрам — нравится излагать это словами, которые они понимают”.
  
  “Бьюсь об заклад, Железная леди понимает тот же язык, что и грузчик”.
  
  “Только когда она произносит эти слова, сэр Джон, а не когда другие пытаются говорить их ей”.
  
  “Я полагаю. Ладно,” Райану пришлось уступить. “Какие документы нам нужны?”
  
  “У нас есть обширное досье на Александрова. Я уже звонил вниз по этому поводу. ”
  
  Итак, этот день будет занят творческим письмом, решил Райан. Было бы интереснее разобраться в их экономике, но вместо этого ему пришлось бы помочь составить перспективный аналитический некролог для человека, которого никто не любил, и который, вероятно, все равно умер без завещания.
  
  
  
  ПРИГОТОВЛЕНИЕ ОКАЗАЛОСЬ даже проще, чем он надеялся. Хейдок ожидал, что русские будут довольны, и, конечно же, один звонок его контакту в Министерстве транспорта сделал свое дело. В десять утра следующего дня он, Пол Мэтьюз и фотограф из Times должны были быть на Киевском вокзале, чтобы сделать репортаж о советских государственных железных дорогах и о том, как они сравниваются с British Rail, которым, по мнению большинства англичан, требовалась некоторая помощь, особенно среди высшего руководства.
  
  Мэтьюз, вероятно, подозревал, что Хейдок был “шестеркой”, но никогда не показывал этого, поскольку ведьмак был так полезен, рассказывая ему истории. Это был обычный способ создания дружелюбного журналиста — его даже преподавали в Академии SIS, — но американскому ЦРУ в этом было официально отказано. Конгресс Соединенных Штатов принимает самые замечательные и абсурдные законы, чтобы ограничить возможности своих разведывательных служб, подумал британец, хотя он был уверен, что официальные правила ежедневно нарушаются людьми на местах. Он нарушил несколько гораздо более мягких правил своей собственной службы матери. И, конечно, никогда не был пойман. Точно так же, как его никогда не ловили за работой агентов на улицах Москвы....
  
  
  
  “ПРИВЕТ, Тони”. Эд Фоули дружески протянул руку московскому корреспонденту "Нью-Йорк Таймс". Он задавался вопросом, знал ли принц, как сильно Эд презирал его. Но, вероятно, это пошло в обоих направлениях. “Что сегодня происходит?”
  
  “Ищу заявление посла по поводу смерти Михаила Суслова”.
  
  Фоули рассмеялся. “Как насчет того, что он рад, что мерзкий старый хуесос мертв?”
  
  “Могу я процитировать тебя по этому поводу?” Принц поднял свой блокнот для записей.
  
  Пора отступать. “Не совсем. У меня нет инструкций на этот счет, Тони, а босс в данный момент занят другими делами. Боюсь, у нас нет времени увидеться с тобой до позднего вечера.”
  
  “Ну, мне кое-что нужно, Эд”.
  
  “Михаил Суслов был важным членом Политбюро и важной идеологической силой в этой стране, и мы сожалеем о его безвременной кончине’. Этого достаточно?”
  
  “Ваша первая цитата была лучше и намного правдивее”, - заметил корреспондент Times.
  
  “Ты когда-нибудь встречал его?”
  
  Принц кивнул. “Пару раз, до и после того, как врачи Хопкинса обработали его глаза—”
  
  “Это правда? Я имею в виду, я слышал несколько историй об этом, но ничего существенного.” Фоули разыгрывал слова.
  
  Принц снова кивнул. “Это было достаточно правдиво. Стаканы похожи на донышки от бутылок с кока-колой. Вежливый джентльмен, подумал я. Хорошо воспитанный и все такое, но под ним скрывался маленький ‘крутой парень’. Я думаю, он был верховным жрецом коммунизма, типа.”
  
  “О, он дал обеты бедности, целомудрия и послушания, не так ли?”
  
  “Знаешь, в нем было что-то от эстета, как будто он действительно был своего рода священником”, - сказал Принс после минутного размышления.
  
  “Ты так думаешь?”
  
  “Да, что-то потустороннее в этом парне, как будто он мог видеть то, чего не могли остальные из нас, как священник или что-то в этом роде. Он, конечно же, верил в коммунизм. И за это тоже не извинился.”
  
  “Сталинист?” - Спросил Фоули.
  
  “Нет, но тридцать лет назад он был бы. Я вижу, как он подписывает приказ убить кого-то. Не стал бы из-за этого терять сон — только не наш Мишка ”.
  
  “Кто собирается заменить его?”
  
  “Не уверен”, - признался Принц. “Мои контакты говорят, что они не знают”.
  
  “Я думал, он был близок с другим Майком, этим парнем Александровым”, - предположил Фоули, задаваясь вопросом, были ли контакты Принса такими хорошими, как он думал. Трахаться с западными репортерами было игрой для советского руководства. В Вашингтоне все было по-другому, там репортер имел власть над политиками. Здесь это не применимо. Члены Политбюро совсем не боялись репортеров — скорее наоборот, на самом деле.
  
  Контакты принца были не так уж хороши: “Возможно, но я не уверен. О чем здесь идет речь?”
  
  “Я еще не был в столовой, Тони. Я еще не слышал сплетен, ” парировал Фоули. Ты же не на самом деле ждешь от меня чаевых, не так ли?
  
  “Ну, мы узнаем завтра или послезавтра”.
  
  Но для вас было бы неплохо, если бы вы были первым репортером, который сделал прогноз, и вы хотите, чтобы я вам помог, верно? Не в этой жизни, подумал Фоули, но потом ему пришлось передумать. Принц не был бы особенно ценным другом, но, возможно, был бы полезным, и никогда не имело смысла заводить врагов ради забавы. С другой стороны, излишняя услужливость по отношению к парню может означать, что Фоули был ведьмаком или знал, кто такие ведьмаки, а Тони Принс был одним из тех парней, которые любили поговорить и рассказать людям, какой он умный.... Нет, принцу лучше думать, что я тупой, потому что он расскажет всем, что знает, какой он умный и какая тупая я .
  
  Лучшее прикрытие из всех, чему он научился на Ферме, - это прослыть тупицей, и, хотя играть в эту игру было немного обидно для его эго, это было полезно для миссии, а Эд Фоули был парнем, ориентированным на миссию. Итак . нахуй принца и то, что он думает. Я тот парень в этом городе, который что-то меняет.
  
  “Знаешь что, я поспрашиваю вокруг — посмотрим, что думают люди”.
  
  “Достаточно справедливо”. Не то чтобы я ожидал от тебя чего-то полезного, подумал принц слишком громко.
  
  Он был менее искусен, чем думал, в сокрытии своих чувств. Он никогда не станет хорошим игроком в покер, подумал начальник участка, провожая его до двери. Он посмотрел на часы. Время обеда.
  
  
  
  КАК и БОЛЬШИНСТВО европейских станций, Киевская была бледно-желтой — как и многие старые королевские дворцы, на самом деле, как будто в начале девятнадцатого века на континенте был избыток горчицы, и какому-то королю или кому-то другому понравился этот цвет, и поэтому каждый покрасил свой дворец в этот цвет. Слава Богу, в Британии этого никогда не случалось, подумал Хейдок. Потолок был стеклянным, вставленным в железные рамы, чтобы пропускать свет, но, как и в Лондоне, стекло редко, если вообще когда-либо, чистили, и вместо этого оно было покрыто сажей от давно вышедших из строя паровых двигателей и их котлов, работающих на угле.
  
  Но русские все равно были русскими. Они вышли на платформу со своими дешевыми чемоданами, и они почти никогда не были одни, в основном семейными группами, даже если уезжал только один из них, чтобы можно было попрощаться должным образом, со страстными поцелуями, от мужчины к женщине и от мужчины к мужчине, что всегда казалось англичанину странным. Но это был местный обычай, а все местные обычаи были свойственны приезжим. Поезд в Киев, Белград и Будапешт должен был отправляться ровно в 13:00, и российские железные дороги, как и Московское метро, придерживались довольно точного расписания.
  
  Всего в нескольких футах от нас Пол Мэтьюз беседовал с представителем советской государственной железной дороги, говоря о движущей силе — все это было электрическим, поскольку товарищ Ленин решил провести электричество и уничтожить вшей по всему СССР. Первое, как ни странно, оказалось легче второго.
  
  Большой локомотив VL80T, двести тонн стали, стоял во главе поезда на Третьем пути, с трехдневными вагонами, вагоном-рестораном и шестью спальными вагонами международного класса, плюс три почтовых вагона сразу за локомотивом. На платформе были различные кондукторы и стюарды, выглядевшие довольно угрюмо, как и положено русским на работах, связанных с обслуживанием.
  
  Хэйдок оглядывался по сторонам, фотографии Кролика и Крольчихи врезались в его память. Часы на станции показывали 12:15, и это совпадало с его наручными часами. Покажется ли Кролик? Хейдок обычно предпочитал приходить на самолет или поезд пораньше, возможно, из-за страха опоздать, оставшегося у него с детства. Какова бы ни была причина, он бы уже был здесь к часовому поезду. Но не все так думали, напомнил себе Найджел — например, его жена. Он немного боялся, что она примет роды в их машине по дороге в больницу. Ведьмак был уверен, что это создаст адский беспорядок, пока Пол Мэтьюз задавал свои вопросы, а фотограф снимал свою пленку Кодак. Наконец-то . . .
  
  Да, это был Кролик, вместе с миссис Кролик и маленьким Кроликом. Найджел похлопал фотографа по плечу.
  
  “Эта семья сейчас приближается. Милая маленькая девочка”, - заметил он для всех, кто был достаточно близко, чтобы слушать. Фотограф сделал десять кадров за раз, затем переключился на другой Nikon и сделал еще десять. Превосходно, подумал Хейдок. Он распечатает их до закрытия посольства на ночь, несколько распечатает для — нет, он лично передаст их Эду Фоули, а остальные отправит с "Королевским посланником’ — британским более достойным термином для дипломатического курьера, — чтобы они наверняка были в руках сэра Бэзила до того, как он вернется. Он задавался вопросом, как они организуют сокрытие факта дезертирства Кролика - это, безусловно, означало получение трупов. Неприятно, но возможно. Он был рад, что ему не пришлось выяснять все детали.
  
  Как оказалось, семья Кроликов прошла в десяти футах от него и его друга-репортера. Они не обменялись ни словом, хотя маленькая девочка, как и все маленькие девочки, обернулась, чтобы посмотреть на него, когда проходила мимо. Он подмигнул ей и получил в ответ легкую улыбку. А потом они прошли мимо, подошли к дежурному и показали свои бумажные бланки билетов.
  
  Мэтьюз продолжал задавать свои вопросы и получал очень вежливые ответы от улыбающегося русского машиниста.
  
  В 12:59:30 проводник — или, по крайней мере, так предположил Хейдок, судя по потертой униформе, — прошелся взад и вперед по вагону и убедился, что все двери, кроме одной, заперты. Он свистнул и взмахнул похожей на весло палочкой, давая машинисту понять, что пора трогаться, и ровно в 1:00 прозвучал гудок, и поезд начал медленно отходить от платформы, набирая скорость, направляясь на запад, в просторную железнодорожную станцию, направляясь в Киев, Белград и Будапешт.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 24
  
  КАТЯЩИЕСЯ ХОЛМЫ
  
  ЭтоБЫЛО ПРИКЛЮЧЕНИЕМ больше всего для Светланы, но фактически и для всех них, поскольку никто из семьи Зайцевых никогда не ездил на междугороднем поезде. Железнодорожные станции на выходе были похожи на любые железнодорожные станции: мили параллельных, сходящихся и расходящихся путей, заполненных ящиками и платформами, перевозящими неизвестно что неизвестно куда. Неровности рельсов, казалось, только увеличивали кажущуюся скорость. Олег и Ирина оба закурили и с небрежным интересом посмотрели в большие, но грязные окна. Сиденья были вполне разумными, и Олег мог видеть, как складываются кровати сверху.
  
  По сути, у них было два отсека с соединительной дверью. Обшивка была деревянной — судя по виду, березовой, — и в каждом купе, что примечательно, был отдельный туалет, так что у Зайчик впервые в жизни будет свой собственный, что ей еще предстояло оценить.
  
  Через пять минут после выхода со станции кондуктор подошел за их билетами, которые передал Зайцев.
  
  “Вы из государственной безопасности?” вежливо спросил кондуктор. Значит, мне заранее позвонили из бюро путешествий КГБ, подумал Зайцев. Хорошо с их стороны. Этот сиделец за столом, вероятно, действительно хотел колготки для своей жены.
  
  “Мне не разрешено обсуждать это, товарищ”, - ответил Олег Иваныч с жестким взглядом, удостоверяясь, что машинист оценил его важность. Это был один из способов обеспечить надлежащее обслуживание. Офицер КГБ был не так хорош, как член Политбюро, но это было чертовски лучше, чем быть простым директором завода. Дело было не столько в том, что люди боялись КГБ, сколько в том, что они просто не хотели лезть из кожи вон, чтобы попасть в поле зрения агентства.
  
  “Да, конечно, товарищ. Если тебе что-нибудь понадобится, пожалуйста, позови меня. Ужин в восемнадцать часов, а вагон-ресторан следующий.” Он указал путь.
  
  “Как тебе еда?” Ирина решила спросить. Конечно, быть женой офицера КГБ имело свои преимущества....
  
  “Это неплохо, товарищ”, - вежливо ответил кондуктор. “Я сам там ем”, - добавил он, что, по мнению Олега и Ирины, о чем-то говорило.
  
  “Спасибо тебе, товарищ”.
  
  “Приятного путешествия с нами”, - сказал он и ушел.
  
  Олег и Ирина оба достали книги. Светлана прижалась носом к окну, наблюдая за проплывающим мимо миром, и так началось путешествие, и только один из них знал конечный пункт назначения. Западная Россия - это в основном регион холмистых равнин и далеких горизонтов, мало чем отличающийся от Канзаса или восточного Колорадо. Это было скучно для всех, кроме их зайчика, для которого все было новым и захватывающим, особенно для скота, который в основном жевал траву. Коровы, подумала она, довольно крутые.
  
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ В МОСКВУ, Найджел Хейдок поблагодарил чиновника из Министерства транспорта за его великолепную помощь вместе с Полом Мэтьюзом, а затем они отправились в посольство Великобритании. В посольстве была фотолаборатория, и фотограф пошел туда, в то время как Мэтьюз последовал за Найджелом в его офис.
  
  “Итак, Пол, есть ли в этом полезная история?”
  
  “Я полагаю, что может быть. Важно ли, что там должно быть?”
  
  “Ну, для меня ценно, что попугаи думают, что я могу привлечь внимание к славе их страны”, - со смешком объяснил Хейдок.
  
  Ты парень с -6, не так ли? Подумал Мэтьюз, не высказывая своих подозрений. “Полагаю, я могу что-то создать. Видит бог, British Rail нуждается в повышении. Может быть, это побудит казначейство направить им еще немного денег ”.
  
  “Совсем не плохая идея”, - согласился Найджел. Было ясно, что у его гостя были свои подозрения, но ему хватило такта держать их в секрете, возможно, до более позднего дня, когда Найджел вернулся за стол в Сенчури Хаус, а они были в пабе на Флит-стрит.
  
  “Хочешь посмотреть наши фотографии?”
  
  “Ты не будешь возражать?”
  
  “Вовсе нет. Мы выбрасываем большинство из них, как ты знаешь ”.
  
  “Превосходно”, - объявил Хейдок. Затем он потянулся к буфету за своим столом. “Выпьешь, Пол?”
  
  “Спасибо тебе, Найджел. Да, шерри было бы неплохо.”
  
  Через две рюмки хереса пришел фотограф с папкой, полной снимков. Хэйдок взял его и пролистал их. “Ты делаешь отличную работу. Вы знаете, когда я использую свой Nikon, я никогда не получаю правильного освещения . . . . ” он сказал. Вот, хороший семейный снимок Кролика - и, самое главное, миссис Кролик. Их было три, каждый лучше предыдущего. Он засунул их в свой ящик и вернул папку. Мэтьюз понял намек.
  
  “Что ж, я должен вернуться в свой офис и написать эту историю. Спасибо за руководство, Найджел ”.
  
  “С удовольствием, Пол. Видишь свой собственный выход?”
  
  “Не проблема, старина”. И Мэтьюс со своим фотографом исчезли в коридоре. Хейдок снова обратил свое внимание на фотографии. Миссис Кролик была типично русской, с ее круглым славянским лицом — у нее мог быть миллион одинаковых сестер по всему Советскому Союзу. Ей нужно сбросить несколько фунтов и сделать макияж на Западе ... Если они зайдут так далеко, предостерег он себя. Рост около пяти футов четырех дюймов или около того; вес около ста сорока фунтов, совсем не неприятный. Он увидел, что девочка была прелестна своими живыми голубыми глазами и счастливым выражением лица — слишком юная, чтобы научиться прятать свои чувства за пустой маской, как это делали почти все взрослые здесь. Нет, дети везде были одинаковы в своей невинности и ненасытном любопытстве. Но, что самое важное, теперь у них были высококачественные фотографии семейства Кроликов.
  
  Курьер находился на верхнем этаже, рядом с кабинетом посла сэра Джона Кенни. Хейдок передал ему конверт из манильской бумаги, запечатанный металлической застежкой, клеем и воском поверх клапана. Адрес на лицевой стороне указывал на почтовый ящик Министерства иностранных дел, который шел прямо в Сенчури-Хаус через Темзу от Уайтхолла. В сумке курьера был дорогой кожаный атташе-кейс с тиснением герба Королевского дома Виндзоров с обеих сторон. Там также была пара наручников для него, чтобы закрепить его на запястье, несмотря на строгие правила Венской конвенции. Посланца королевы ждала машина, чтобы отвезти его в международный аэропорт Шереметьево на обратный рейс 737 авиакомпании British Airways в Хитроу. Фотографии будут в руках сэра Бэзила, прежде чем он отправится домой на вечер, и, несомненно, некоторые эксперты Century House задержатся допоздна в тот вечер, чтобы просмотреть их. Это будет последняя официальная проверка, чтобы убедиться, что Кролик подлинный. Его лицо можно было бы сравнить с лицами известных полевых офицеров КГБ и службы безопасности — и если имело место убийство, то Эда и Мэри Фоули ждали тяжелые времена. Но Хэйдок не ожидал, что это произойдет. Он согласился со своими коллегами из ЦРУ. Этот выглядел и ощущался настоящим. Но тогда, как и два человека из хорошего управления, не так ли? Его последней остановкой был пункт связи, чтобы быстро отправить сообщение в штаб-квартиру SIS о том, что курьером по операции "БЕАТРИКС" доставлено важное сообщение. Это привлекло бы всеобщее внимание, и человек из SIS ждал бы в почтовом отделении в Уайтхолле именно этот конверт. Какой бы неповоротливой ни была правительственная бюрократия, подумал Хейдок, когда тебе нужно было сделать что-то важное, это обычно делалось быстро, по крайней мере, в SIS.
  
  
  
  ПОЛЕТ ЗАНЯЛ два часа двадцать минут — с небольшим опозданием из—за неблагоприятного ветра - до прибытия в третий терминал Хитроу. Там представитель Министерства иностранных дел увез курьера в центр Лондона на черном автомобиле-салоне "Ягуар", а Посланник королевы сделал доставку и отправился в свой собственный офис. Еще до того, как он добрался туда, офицер SIS взял посылку и поспешил к Вестминстерскому мосту и через Темзу.
  
  “Он у тебя?” - Спросил сэр Бэзил.
  
  “Вот, сэр”. Посыльный передал конверт. Чарльстон проверил застежки и, убедившись, что с ним ничего не случилось, разрезал его своим ножом для бумаги. Тогда, впервые, он увидел, как выглядел Кролик. Три минуты спустя вошел Алан Кингшот. Си передал цветные отпечатки.
  
  Кингшот взял верхнюю фотографию и долго рассматривал ее. “Значит, это наш кролик, не так ли?”
  
  “Правильно, Алан”, - подтвердил сэр Бэзил.
  
  “Он выглядит достаточно заурядно. И его жена тоже. Маленькая девочка довольно милая”, - вслух подумал старший полевой ведьмак. “Они сейчас на пути в Будапешт, не так ли?”
  
  “Ушел с Киевского вокзала пять с половиной часов назад”.
  
  “Быстрая работа от Найджела”. Кингшот присмотрелся к лицам поближе, задаваясь вопросом, какая информация хранится в мозгу за лицом человека, и смогут ли они ее использовать. “Итак, БЕАТРИКС выходит вперед. У нас есть тела?”
  
  “Самец из Йорка достаточно близко. Боюсь, нам придется сжечь ему лицо, ” с отвращением заметил Си.
  
  “В этом нет ничего удивительного, сэр”, - согласился Кингшот. “А как насчет двух других?”
  
  “Два кандидата из Америки. Мать и дочь погибли при пожаре в Бостоне, я полагаю. ФБР работает над этим, пока мы говорим. Нам нужно немедленно отправить им это фото, чтобы убедиться, что тела правильно совпадают ”.
  
  “Я позабочусь об этом сейчас, если вы желаете, сэр”.
  
  “Да, Алан, пожалуйста, сделай это”.
  
  Аппарат внизу был передатчиком цветных фотографий, подобным тем, которые используются в газетах, — относительно новым и, как сказал Kingshot его оператор, очень простым в использовании. Он лишь бегло взглянул на фотографию. Передача на идентичный аппарат, изготовленный Xerox и расположенный в Лэнгли, заняла менее двух минут. Кингшот забрал фотографию обратно и вернулся в офис Си.
  
  “Готово, сэр”. сэр Бэзил указал ему на место.
  
  Чарльстон посмотрел на часы, рассчитывая на пять минут, потому что штаб-квартира ЦРУ была большим зданием, а специалисты по связи находились в подвале. Затем он позвонил судье Артуру Муру по защищенной выделенной линии.
  
  “Добрый день, Бэзил”, - произнес голос Мура по оцифрованной схеме.
  
  “Привет, Артур. У тебя есть фотография?”
  
  “Только что пришел. Похоже на милую маленькую семью ”, - заметил старший инспектор. “Это с железнодорожной станции?”
  
  “Да, Артур, они в пути, пока мы говорим. Они прибудут в Будапешт примерно через двадцать — нет, девятнадцать часов.”
  
  “Ладно. Ты готов, Бэзил?”
  
  “Мы скоро будем. Однако есть вопрос с теми несчастными людьми из Бостона. У нас мужское тело. При первом осмотре кажется, что он вполне удовлетворит наши потребности ”.
  
  “Хорошо, я попрошу ФБР ускорить работу здесь”, - ответил Мур. Он должен был доставить это фото в здание Гувера как можно скорее. С таким же успехом можно было бы поделиться этим ужасным делом с Эмилем, подумал он.
  
  “Очень хорошо, Артур. Я буду держать тебя в курсе ”.
  
  “Отлично, Бас. Увидимся”.
  
  “Превосходно”. Чарльстон повесил трубку, затем посмотрел на Кингшота. “Пусть наши люди подготовят тело к транспортировке в Будапешт”.
  
  “Время выбрано, сэр?”
  
  “Трех дней должно хватить”, - вслух подумал сэр Бэзил.
  
  “Правильно”. Кингшот вышел из комнаты.
  
  С на мгновение задумался и решил, что пришло время предупредить американца. Он нажал другую кнопку на своем телефоне. Это заняло всего полторы минуты.
  
  “Да, сэр”, - сказал Райан, входя в свой кабинет.
  
  “Твоя поездка в Будапешт, через три дня с сегодняшнего дня — возможно, через четыре, но более вероятно, через три”.
  
  “Откуда мне выходить?”
  
  “Есть утренний рейс British Airways из Хитроу. Вы можете уехать отсюда или просто взять такси от вокзала Виктория. В полете вас будет сопровождать один из наших сотрудников, а в Будапеште вас встретит Энди Хадсон, он наш тамошний начальник. Хороший человек. Управляет хорошей маленькой радиостанцией ”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Райан, не зная, что, черт возьми, еще сказать, готовясь к своей первой полевой миссии в качестве разведчика. Затем пришло время для вопроса. “Что, собственно, должно произойти, сэр?”
  
  “Я еще не уверен, но у Энди хорошие связи с местными контрабандистами. Я бы ожидал, что он организует переправу в Югославию, а затем оттуда домой коммерческим самолетом ”.
  
  Отлично. Опять долбаные самолеты, подумал Райан. Не могли бы мы поехать на поезде? Но бывшим морским пехотинцам не полагалось показывать страх. “Ладно, я думаю, это работает”.
  
  “Вы можете поговорить с нашим кроликом — осторожно”, - предупредил Чарльстон. “И тогда тебе будет позволено присутствовать на нашем первоначальном разборе полетов в Сомерсете. Наконец, я скорее ожидаю, что вы будете одним из парней, которые сопроводят его обратно в Штаты, вероятно, на транспорте ВВС США из королевских ВВС Бентуотерс. ”
  
  Все лучше и лучше, подумал Джек. Его ненависть к полетам была чем-то, что ему нужно было преодолеть, и умом он знал, что рано или поздно он это сделает. Просто он еще не совсем оправился от этого. Ну, по крайней мере, он бы никуда не полетел на CH-46 с неисправной трансмиссией. Он подвел черту здесь.
  
  “Мое общее время вдали от дома?” И спит отдельно от моей жены, подумал Райан.
  
  “Четыре дня, возможно, целых семь. Это зависит от того, как пойдут дела в Будапеште”, - ответил Си. “Это трудно предсказать”.
  
  
  
  НИКТО ИЗ НИХ никогда не ел со скоростью шестьдесят миль в час. Приключение для их маленькой девочки становилось все лучше и лучше. Ужин был адекватным. Говядина была примерно средней для Советского Союза, и поэтому они не могли разочароваться в ней, наряду с картофелем и зеленью, и, конечно, графином водки, одной из лучших марок, чтобы заглушить тяготы путешествия. Они направлялись в сторону заходящего солнца, теперь в стране, используемой исключительно для сельского хозяйства. Ирина перегнулась через стол, чтобы разрезать мясо зайчика для нее, наблюдая, как их маленький ангел ест свой ужин, как большая девочка, которой она себя провозгласила, вместе со стаканом холодного молока.
  
  “Итак, теперь ты с нетерпением ждешь поездки, моя дорогая?” Олег спросил свою жену.
  
  “Да, особенно покупки”. Конечно.
  
  Часть Олега Иваныча была спокойной — фактически, самой спокойной за последние недели. Это происходило на самом деле. Его измена — часть его сознания думала об этом именно так — была в разгаре. Сколько его соотечественников, задавался он вопросом — действительно, сколько его коллег в Центре — воспользовались бы шансом, если бы у них хватило смелости сделать это? Ты не мог знать. Он жил в стране и работал в офисе, где каждый скрывал свои сокровенные мысли. И в КГБ, даже русский обычай освящать особо близкие дружеские отношения, говоря вещи, которые могли бы посадить вас в тюрьму, полагая, что настоящий друг никогда не донесет на вас — нет, офицер КГБ не делал таких вещей. КГБ был основан на дихотомическом балансе лояльности и предательства. Верность государству и его принципам и предательство любого, кто их нарушил. Но поскольку он больше не верил в эти принципы, он обратился к измене, чтобы спасти свою душу.
  
  И теперь измена была в самом разгаре. Если бы Второе главное управление знало о его планах, они были бы сумасшедшими, позволив ему сесть в этот поезд. Он мог оставить его на любой промежуточной остановке — или просто спрыгнуть с поезда, когда тот замедлил ход, приближаясь к какой-то заранее запланированной точке — и сбежать в Западные руки, которые могли поджидать его где угодно. Нет, он был в безопасности, по крайней мере, пока он был в этом поезде. И поэтому он мог быть спокоен сейчас, и он позволил дням идти своим чередом и посмотреть, что произойдет. Он продолжал говорить себе, что поступает правильно, и из этого знания возникло его чувство, пусть и иллюзорное, личной безопасности. Если бы Бог существовал, Он наверняка защитил бы человека в бегах от зла.
  
  
  
  НА ужин В доме Райана снова были спагетти. У Кэти был особенно хороший рецепт соуса — от ее мамы, в жилах которой не было ни капли итальянской крови, — и ее муж любил его, особенно с хорошим итальянским хлебом, который Кэти нашла в местной пекарне в центре Чатема. Завтра операции не будет, так что за ужином они выпили вина. Пора сказать ей.
  
  “Дорогая, мне нужно уехать через несколько дней”.
  
  “Эта штука с НАТО?”
  
  “Боюсь, что так, детка. Похоже, дня три или четыре, может, чуть больше.”
  
  “О чем это, ты можешь сказать?”
  
  “Нет, не разрешается”.
  
  “Дело с привидениями?”
  
  “Ага”. Ему разрешили это сказать.
  
  “Что такое привидение?” Спросила Салли.
  
  “Это то, что делает папа”, - сказала Кэти, не подумав.
  
  “Привидение, как в Wizzerdaboz?” Салли продолжала.
  
  “Что?” - спросил ее отец.
  
  “Трусливый Лев говорит, что верит в привидения, помнишь?” Салли указала.
  
  “А, ты имеешь в виду Волшебника страны Оз.” Это был ее любимый фильм в этом году.
  
  “Это то, что я сказал, папа”. Как мог ее папочка быть таким глупым?
  
  “Ну, нет, папа не из таких”, - сказал Джек своей дочери.
  
  “Тогда почему мама так сказала?” Салли настаивала. У нее есть задатки хорошего агента ФБР, подумал Джек в тот момент.
  
  Настала очередь Кэти. “Салли, мама просто пошутила”.
  
  “О”. Салли вернулась к своей писгетти. Джек посмотрел на свою жену. Они не могли говорить о его работе в присутствии его дочери — никогда. Дети никогда не хранили секреты больше пяти минут, не так ли? Итак, он усвоил: никогда не говори при ребенке ничего такого, чего не хотел бы видеть на первой странице Washington Post. Все в Гриздейл Клоуз думали, что Джон Патрик Райан работал в посольстве США и был достаточно удачлив, чтобы жениться на хирурге. Им не нужно было знать, что он был офицером Центрального разведывательного управления. Слишком много любопытства. Слишком много шуток.
  
  “Три или четыре дня?” Спросила Кэти.
  
  “Это то, что они мне говорят. Может быть, немного дольше, но не слишком, я думаю.”
  
  “Важно?” Джек решил, что Салли унаследовала свою любознательную натуру от матери ... и, может быть, немного от него самого.
  
  “Настолько важный, что они бросают мою задницу в самолет, да”. Это действительно сработало. Кэти знала о ненависти своего мужа к воздушным путешествиям.
  
  “Ну, у тебя есть рецепт на валиум. Тоже хочешь бета-блокатор?”
  
  “Нет, спасибо, детка, не в этот раз”.
  
  “Знаешь, если бы тебя укачало в воздухе, это было бы легче понять”. И проще в обращении, ей не нужно было добавлять.
  
  “Детка, ты была там, когда у меня отказала спина, помнишь? У меня остались плохие воспоминания от полетов. Может быть, когда мы вернемся домой, мы сможем взять лодку ”, - добавил он с некоторой надеждой в голосе. Но, нет, так не получится. В реальном мире этого никогда не было.
  
  “Летать - это весело”, - запротестовала Салли. Она определенно унаследовала это от своей матери.
  
  
  
  ПУТЕШЕСТВИЕ НЕИЗБЕЖНО УТОМЛЯЕТ, и поэтому семья Зайцевых была приятно удивлена, увидев, что их кровати были заправлены, когда они вернулись в свои купе. Ирина переодела свою дочь в маленькую желтую ночную рубашку с цветами на том, что должно было быть лифом. Она, как обычно, поцеловала своих родителей на ночь, забралась к себе в кровать одна — она настояла на этом — и скользнула под одеяло. Вместо того, чтобы заснуть, она положила голову на подушку и посмотрела в окно на темнеющую сельскую местность, проплывающую мимо. Всего несколько огней от зданий на коллективных фермах, но, несмотря на все это, завораживают маленькую девочку.
  
  Ее мать и отец оставили смежную дверь приоткрытой, чтобы ей не приснился кошмар или не возникла другая внезапная потребность в ободряющих объятиях. Перед тем, как лечь спать, Светлана заглянула под кровать, чтобы посмотреть, может ли там быть тайник для большого черного медведя, и убедилась, что такого тайника не существует. Олег и Ирина открыли книги и постепенно задремали под покачивание поезда.
  
  
  
  “БЕАТРИКС БЕЖИТ ”, - сказал Мур адмиралу Гриру. “Кролик и его семья в поезде, вероятно, прямо сейчас пересекают границу с Украиной”.
  
  “Я ненавижу такое ожидание”, - заметил DDI. Ему было легче признать это. Он никогда не отправлялся в поле на разведывательную миссию. Нет, его работа всегда заключалась в том, чтобы сидеть за столом и просматривать важную информацию. Именно такие моменты напоминали ему о простых радостях несения вахты на военном корабле — в его случае, в основном на подводных лодках, — когда ты мог смотреть на ветер и волны, чувствовать дуновение ветерка на лице и, просто сказав несколько слов, изменять курс и скорость своего корабля, вместо того, чтобы ждать, что океан и далекий враг могут сделать с тобой. Там у тебя была иллюзия, что ты хозяин своей судьбы.
  
  “Терпение - самая трудная из добродетелей, которую можно приобрести, Джеймс, и чем выше ты становишься, тем больше тебе нужен этот ублюдок. Для меня это все равно что сидеть на скамье подсудимых, ожидая, пока адвокаты доберутся до сути. Это может занять целую вечность, особенно когда знаешь, что скажут дураки ”, - признался Мур. Он тоже был там и сделал это, в поле. Но большая часть этой работы тоже состояла из ожидания. Ни один человек не может контролировать свою судьбу, знание, которое пришло поздно в жизни. Вы просто пытались пробираться от одного пункта к другому, делая как можно меньше ошибок.
  
  “Уже рассказал президенту об этом?”
  
  Мур покачал головой. “Нет смысла его слишком возбуждать. Если он думает, что у этого парня есть информация, которой у него нет — черт возьми, зачем его разочаровывать? Мы достаточно занимаемся этим здесь, не так ли?”
  
  “Артур, у нас никогда не бывает достаточно информации, и чем больше мы получаем, тем больше мы ценим то, что нам нужно и чего у нас нет”.
  
  “Джеймс, мальчик мой, ни один из нас не получил образования, чтобы быть философом”.
  
  “Приходит с седыми волосами, Артур”. Затем вошел Майк Босток.
  
  “Еще пара дней, и БЕАТРИКС войдет в учебники истории”, - объявил он с улыбкой.
  
  “Майк, где, черт возьми, ты научился верить в Санта-Клауса?” - спросил старший инспектор.
  
  “Судья, дело обстоит так: у нас есть перебежчик, который дезертирует прямо сейчас. У нас хорошая команда, чтобы вытащить его из Редленда. Вы доверяете своим войскам выполнять работу, на которую вы их посылаете ”.
  
  “Но это не все наши войска”, - указал Грир.
  
  “У Бэзила хороший магазин, адмирал. Ты знаешь это.”
  
  “Верно”, - признал Грир.
  
  “Значит, ты просто ждешь, чтобы посмотреть, что под рождественской елкой, Майк?” - Спросил Мур.
  
  “Я отправил Санте свое письмо, а Санта всегда доставляет. Все это знают ”. Он сиял от открывающихся возможностей. “Что мы будем с ним делать, когда он прибудет?”
  
  “Фермерский дом в Винчестере, я полагаю”, - подумал Мур вслух. “Дайте ему хорошее место для разгерметизации — пусть он немного попутешествует в однодневных поездках”.
  
  “Какая стипендия?” - Спросил Грир.
  
  “Зависит”, - сказал Мур. Он был тем, кто контролировал это из черного бюджета Агентства. “Если это хорошая информация ... О, думаю, не меньше миллиона. И хорошее место для работы после того, как мы все из него вытрясем ”.
  
  “Интересно, где?” Вставил Босток.
  
  “О, мы позволяем ему решать это”.
  
  Это был одновременно простой и сложный процесс. Прибывшей семье Кроликов придется выучить английский. Новые личности. Для начала им понадобятся новые имена, возможно, они станут норвежскими иммигрантами, чтобы избавиться от акцента. ЦРУ имело право принимать в общей сложности сто новых граждан каждый год через Службу иммиграции и натурализации (и они никогда не использовали их все). Кроликам понадобился бы набор номеров социального страхования, водительские права — возможно, уроки вождения заранее, возможно, для обоих, конечно, для жены — из Содружества Вирджинии. (У Агентства были теплые отношения с правительством штата. Ричмонд никогда не задавал слишком много вопросов.)
  
  Затем была оказана психологическая помощь людям, которые ушли от всего, что они когда-либо знали, и должны были найти свое место в новой и совершенно непохожей стране. Агентство наняло профессора психологии Колумбийского университета, чтобы разобраться с этим. Затем они нанимали нескольких перебежчиков постарше, чтобы те провели их через переход. Все это никогда не давалось новым иммигрантам легко. Для русских Америка была как магазин игрушек для ребенка, который никогда не знал о существовании такого понятия, как магазин игрушек — это было ошеломляюще во всех отношениях, практически без точек соприкосновения, почти как другая планета. Они должны были сделать это как можно более комфортным для перебежчиков. Во-первых, для информации, а во-вторых, чтобы убедиться, что они не захотят возвращаться — это было бы почти верной смертью, по крайней мере, для мужа, но это случалось и раньше, настолько сильным был зов дома для каждого мужчины.
  
  “Если ему нравится холодный климат, отправьте его в Миннеаполис– Сент-Пол”, - предложил Грир. “Но, джентльмены, мы немного забегаем вперед”.
  
  “Джеймс, ты всегда являешься голосом трезвого адвоката”, - с улыбкой заметил старший инспектор.
  
  “Кто-то должен быть. Люди, яйца еще не вылупились. Затем мы считаем цыплят”.
  
  А что, если он не знает приседания? Мур задумался. Что, если он просто парень, который хочет получить билет на выход?
  
  Будь проклят этот бизнес! Старший инспектор завершил мысль.
  
  “Что ж, Бэзил будет держать нас в курсе, а твой парень Райан позаботится о наших интересах”.
  
  “Это отличные новости, судья. Бэзил, должно быть, смеется над этим в свое пиво ”.
  
  “Он хороший мальчик, Майк. Не стоит его недооценивать. Те, кто это сделал, сейчас находятся в тюрьме штата Мэриленд, ожидая завершения апелляционного процесса ”, - сказал Грир в защиту своего протеже.
  
  “Ну, да, когда-то он был морским пехотинцем”, - признал Босток. “Что мне сказать Бобу, когда он позвонит?”
  
  “Ничего”, - сразу ответил старший инспектор. “Пока мы не узнаем от Кролика, какая часть нашей связи скомпрометирована, мы осторожны с тем, что передается по проводам. Понятно?”
  
  Босток кивнул головой, как первоклассник. “Да, сэр”.
  
  “Я попросил S и T проверить наши телефонные линии. Они говорят, что они чистые. Чип Беннетт все еще устраивает скандал и ходит кругами в Форт-Миде ”. Муру не нужно было говорить, что это предполагаемое заявление от Кролика было самым страшным откровением для Вашингтона со времен Перл-Харбора. Но, может быть, они смогли бы обратить это против Ивана. В Лэнгли появилась вечная надежда, как и везде. Было маловероятно, что русские знали что-то, чего не знал его Директорат по науке и технологиям, но вы должны были заплатить, чтобы увидеть карты.
  
  
  
  РАЙАН ТИХО собирал свои вещи. У Кэти это получалось лучше, но он не знал, что ему понадобится. Как один собрал вещи, чтобы стать секретным агентом? Деловой костюм. Его старые морские утилиты? (Они все еще были у него, масляная полоска на ошейнике и все такое.) Хорошие кожаные туфли? Крадется? Это, подумал он, звучало уместно. В итоге он остановился на костюме для повседневной носки и двух парах прогулочных туфель, одной полуформальной, другой неформальной. И все это должно было поместиться в одну сумку — для этого был холщовый двухместный костюм L.L. Bean, который было легко носить с собой и довольно анонимно. Он оставил свой паспорт в ящике стола. Сэр Бэзил дал бы ему хороший новый британский паспорт, другой дипломатический или ебаный паспорт. Вероятно, новое имя к нему подойдет. Черт, подумал Джек, новое имя, которое нужно запомнить и на которое нужно откликаться. Он привык иметь только одного.
  
  Одна хорошая черта в Merrill Lynch: ты всегда знал, кто ты, черт возьми, такой. Конечно, продолжал размышлять Джек, пусть весь проклятый мир узнает, что ты был лакеем Джо Мюллера. Не в этой жизни. Любой самоуверенный мудак мог зарабатывать деньги, и его тесть был одним из них.
  
  “Закончил?” Спросила Кэти у него за спиной.
  
  “Почти, детка”, - ответил Джек.
  
  “То, что ты делаешь, не опасно, не так ли?”
  
  “Я и не ожидал, что это будет так, детка”. Но Джек не умел лгать, и его неуверенность передавала достаточно.
  
  “Куда ты идешь?”
  
  “Я говорил тебе, помни, Германия”. Ох-ох. Она снова поймала меня.
  
  “Какие-то штучки НАТО?”
  
  “Это то, что они мне говорят”.
  
  “Чем ты занимаешься в Лондоне, Джек? Сенчури Хаус, это материал для разведки, и—”
  
  “Кэти, я уже говорил тебе раньше. Я аналитик. Я просматриваю информацию из разных источников и пытаюсь понять, что это значит, и я пишу отчеты, чтобы люди могли их прочитать. Знаешь, это не так уж сильно отличается от того, что я делал в Merrill Lynch. Моя работа заключается в том, чтобы просматривать информацию и выяснять, что она на самом деле означает. Они думают, что я хорош в этом ”.
  
  “Но ничего с оружием?” Наполовину вопрос, наполовину наблюдение. Джек предположил, что это из-за ее работы в отделении неотложной помощи в Хопкинсе. Как группа, врачи не особо интересовались огнестрельным оружием, за исключением тех, кто любил охотиться на птиц осенью. Ей не нравился дробовик "Ремингтон" в его шкафу, незаряженный, и еще меньше ей нравился Браунинг Hi-Power, спрятанный на полке в его шкафу, заряженный.
  
  “Милая, нет, никакого оружия, совсем нет. Я не из тех, кто привидение ”.
  
  “Хорошо”, - почти уступила она. Она не верила ему полностью, но знала, что он не мог сказать, что он делает, так же как она не могла обсуждать с ним своих пациентов. Это понимание привело ее к разочарованию. “Просто чтобы ты не отсутствовал слишком долго”.
  
  “Детка, ты знаешь, я ненавижу быть вдали от тебя. Я даже заснуть толком не смогу, если ты не будешь рядом со мной.”
  
  “Так что, возьми меня с собой?”
  
  “Значит, ты можешь ходить по магазинам в Германии? Для чего? Дирндлы для Салли?”
  
  “Ну, ей нравятся фильмы с Хайди”. Это было слабое предложение.
  
  “Хорошая попытка, детка. Хотел бы ты, но не можешь.”
  
  “О, черт”, - заметила леди Райан.
  
  “Мы живем в несовершенном мире, детка”.
  
  Она особенно ненавидела этот его афоризм, и ее ответом было неграмотное ворчание. Но, на самом деле, она не могла ничего ответить.
  
  Несколько минут спустя, в постели, Джек задавался вопросом, что, черт возьми, он будет делать. Разум подсказывал ему, что это будет обычная процедура во всех отношениях, за исключением местоположения. Но, за исключением одной мелочи, Эйбу Линкольну понравилась эта пьеса в театре Форда. Он был бы на чужой земле — нет, на враждебной чужой земле. Он уже жил в чужом месте, и, какими бы дружелюбными ни были британцы, только дом был домом. Но британцам он нравился. Венгры бы не стали. Возможно, они и не выстрелят в него, но и не отдадут ему ключ от города. А что, если они узнают, что он путешествовал по фальшивому паспорту? Что об этом говорится в Венской конвенции? Но он же не мог отмазаться от этого, не так ли? Он был бывшим морским пехотинцем. Он должен был быть бесстрашным. Да, конечно. Пожалуй, единственной хорошей вещью, которая произошла у него дома несколько месяцев назад, было то, что он позвонил заранее, прежде чем плохие парни завалили вечеринку, и поэтому не смог намочить штаны, приставив пистолет к его голове. Он добился своего, но, черт возьми, совсем не чувствовал себя героем. Ему удалось выжить, удалось убить того парня с "Узи", но единственное, что его радовало, это то, что он не убил этого ублюдка Шона Миллера. Нет, он позволил бы штату Мэриленд разобраться с этим делом, судя по цифрам, если только Верховный суд не вмешался снова, и это не показалось ему очень вероятным в данном конкретном случае, с кучей мертвых агентов Секретной службы. Суды не часто игнорировали мертвых копов.
  
  Но что произошло бы в Венгрии? Он был бы просто наблюдателем, полуофициальным офицером ЦРУ, наблюдающим за эвакуацией какого-то русского дурака, который хотел съехать со своего места в Москве. Черт возьми, почему, черт возьми, со мной всегда происходит что-то подобное? Джек задумался. Это было похоже на выигрыш в лотерею дьявола, и его номер продолжал выпадать. Это когда-нибудь прекратится? Ему платили за то, чтобы он заглядывал в будущее и делал свои предсказания, но в глубине души он знал, что это ни черта не стоит. Ему нужны были другие люди, чтобы рассказать ему, что было происходящее, чтобы потом он мог сравнить это с тем, что, как все знали, произошло, а затем объединить эти два события в безумную догадку о том, что кто-то мог сделать. И, конечно, он неплохо справлялся с этим в торговом бизнесе, но никто никогда не погибал из-за нескольких обыкновенных акций. И теперь, возможно, на кону окажется его милая маленькая задница. Отлично. Просто охуенно. Он уставился в потолок. Почему они всегда были белыми? Разве черный не был бы лучшим цветом для сна? Вы всегда могли видеть белые потолки, даже в затемненной комнате. Была ли для этого причина?
  
  Была ли причина, по которой он не мог уснуть? Почему он задавал дурацкие вопросы без ответов? Как бы это ни обернулось, с ним почти наверняка все будет в порядке. Бэзил не позволил бы, чтобы с ним что-нибудь случилось. Это выглядело бы очень плохо в Лэнгли, а британцы не могли себе этого позволить — слишком неловко. Судья Мур не забудет, и это станет частью институциональной памяти ЦРУ, и это будет плохо в течение следующих десяти или более лет. Так что, нет, СЕСТРЕНКА не допустила бы, чтобы с ним случилось что-то плохое.
  
  С другой стороны, они были бы не единственными игроками на поле, и, как в бейсболе, проблема заключалась в том, что обе команды играли на победу, и вам нужно было правильно выбрать время, чтобы отправить этот мяч со скоростью 95 миль в час на дешевые места.
  
  Но ты не можешь сдаться, Джек, сказал он себе. Другие, чьим мнением он дорожил, стыдились бы его — хуже того, ему было бы стыдно за себя. Так что, нравится ему это или нет, ему пришлось надеть костюм и выйти на поле, надеясь, что он не уронил проклятый мяч.
  
  Или просто вернитесь к Merrill Lynch, но нет, он скорее встретит штыки, чем сделает это. Я действительно хотел бы, понял Райан с немалым удивлением. Это сделало его храбрым или просто упрямым? Есть вопрос, подумал он. И единственный ответ должен был прийти от кого-то другого, от кого-то, кто видел бы только одну сторону уравнения. Вы могли видеть только физическую часть, никогда мысль, которая вошла в нее. И этого было недостаточно, чтобы судить, как бы ни пытались журналисты и историки формировать реальность таким образом, как будто они действительно понимали такие вещи на расстоянии миль или лет. Да, конечно.
  
  В любом случае, его сумки были упакованы, и, если повезет, худшей частью этого путешествия будет полет на самолете. Как бы он ни ненавидел это, это было довольно предсказуемо ... Если только у него не отвалилось крыло.
  
  
  
  “ЧТО, блядь, все это значит?” Джон Тайлер ни у кого конкретно не спрашивал. Телекс в его руке только отдавал приказы, а не причины, стоящие за ними.
  
  Тела были доставлены городскому коронеру с просьбой не предпринимать с ними никаких действий. Тайлер на мгновение задумался, а затем позвонил помощнику прокурора США, с которым он обычно работал.
  
  “Ты хочешь чего?” Питер Мэйфейр спросил с некоторым недоверием. Он закончил юридический факультет Гарвардского университета третьим за три года до этого и стремительно поднимался по карьерной лестнице в офисе прокурора США. Люди называли его Макс.
  
  “Ты слышал меня”.
  
  “Что все это значит?”
  
  “Я не знаю. Я просто знаю, что это приходит прямо из офиса Эмиля. Похоже, что это материал с другого берега реки, но в телексе не говорится о бобах. Как мы это сделаем?”
  
  “Где тела?” - спросил я.
  
  “Офис коронера, я полагаю. На них — матери и дочери — есть записка, в которой говорится, что не публикуйте их. Так что, я полагаю, они в морозилке. ”
  
  “И ты хочешь их сырыми, типа?”
  
  “Замороженный, я полагаю, но да, сырой”. Что за чертовски удачный способ выразить это, подумал помощник ответственного специального агента.
  
  “Какие-нибудь семьи были вовлечены?”
  
  “Насколько мне известно, полиция пока не обнаружила ни одного”.
  
  “Хорошо, мы надеемся, что так и останется. Если нет семьи, которая могла бы сказать "нет", мы объявляем их неимущими и заставляем коронера передать их под федеральную опеку, знаете, как мертвецки пьяных на улице. Они просто кладут их в дешевую коробку и закапывают на Поттерс Филд. Куда ты собираешься их отвезти?”
  
  “Макс, я не знаю. Думаю, я отправлю ответный телекс Эмилю, и он скажет мне. ”
  
  “Быстро?” Спросил Мэйфейр, задаваясь вопросом, какой приоритет был в этом.
  
  “На прошлой неделе, максимум”.
  
  “Хорошо, если хочешь, я прямо сейчас поеду к коронеру”.
  
  “Встретимся там, Макс. Спасибо.”
  
  “Ты должен мне пиво и ужин в Legal Seafood”, - сказал ему прокурор США.
  
  “Готово”. Он должен был бы справиться с этим.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 25
  
  ОБМЕН ТЕЛЕЖКАМИ
  
  Тела БЫЛИ ПОГРУЖЕНЫ в дешевые алюминиевые ящики, которые используются для транспортировки тел по воздуху, а затем погружены на фургон, используемый ФБР, и доставлены в международный аэропорт Логан. Специальный агент Тайлер позвонил в Вашингтон, чтобы спросить, что будет дальше, и, к счастью, его автомобильное радио было зашифровано.
  
  Директор ФБР Эмиль Джейкобс, как оказалось, тоже не продумал все до конца, и ему пришлось позвонить судье Муру в ЦРУ, где были проведены более быстрые танцы, пока не было принято решение погрузить их на самолет British Airways 747, который должен был вылететь из Бостона в Лондон Хитроу, чтобы люди Бэзила могли их забрать. Это было сделано с готовностью, потому что BA охотно сотрудничало с американскими полицейскими агентствами, и рейс 214 вовремя отошел от выхода на посадку в 8:10 и вскоре после этого набрал высоту для трехтысячомильного перелета в четвертый терминал Хитроу.
  
  
  
  ПРИБЛИЖАЛОСЬ к пяти утра, когда Зайцев проснулся на своей верхней койке, не уверенный, почему он это сделал. Он немного откатился, чтобы посмотреть в окно, когда это ударило его: Поезд был остановлен на станции. Он не знал, какой именно — он не запомнил расписание — и почувствовал внезапный озноб. Что, если бы кто-нибудь из людей Второго Главного управления только что поднялся на борт? При дневном свете он мог бы избавиться от этого чувства, но у КГБ была репутация арестовывающего людей посреди ночи, когда у них было меньше шансов эффективно сопротивляться, и внезапно страх вернулся. Затем он услышал шаги по коридору . ... но они прошли мимо него, и мгновение спустя поезд снова тронулся, отъезжая от деревянного здания вокзала, и вскоре снаружи снова была только темнота. Почему это меня напугало? Спросил себя Зайцев. Почему сейчас? Разве он не был в безопасности сейчас? Или почти так, он поправил себя. Ответ был "нет", пока его ноги не ступили на чужую землю. Ему приходилось напоминать себе об этом факте, пока он не оказался на чужой, несоциалистической земле. И он еще не был там. С этим напоминанием, закрепившимся в его сознании, он откинулся назад и попытался снова заснуть. Движение поезда в конце концов преодолело его беспокойство, и он вернулся к снам, которые не были ни в малейшей степени обнадеживающими.
  
  
  
  Самолет BRITISH AIRWAYS 747 также летел в темноте, его пассажиры в основном спали, в то время как летный экипаж следил за своими многочисленными приборами и потягивал кофе, наслаждаясь ночными звездами и наблюдая за горизонтом в ожидании первого намека на рассвет. Обычно его привозили с западного побережья Ирландии.
  
  
  
  РАЙАН ПРОСНУЛСЯ РАНЬШЕ обычного. Он выскользнул из постели, не потревожив жену, небрежно оделся и вышел на улицу. Молочник въезжал в тупик в конце Гриздейл-Клоуз. Он остановил свой грузовик и вышел с половиной галлона цельного молока, которое его дети выпили, как двигатель Pratt & Whitney, пожирающий авиационное топливо, и буханкой хлеба. Он был на полпути к дому, прежде чем заметил своего покупателя.
  
  “Что-нибудь не так, сэр?” - спросил молочник, думая, что, возможно, заболел ребенок, обычная причина, по которой родители маленьких детей не спят в это время дня.
  
  “Нет, просто проснулся немного раньше”, - ответил Райан, зевая.
  
  “Тебе может понадобиться что-нибудь особенное?”
  
  “Просто сигарету”, - ответил Райан, не задумываясь. По железному правилу Кэти, у него не было ни одного с тех пор, как он приехал в Англию.
  
  “Ну, вот, сэр”. Мужчина протянул пачку, одну из которых вытряхнул.
  
  Это чертовски удивило Райана. “Спасибо, приятель”. Но он все равно взял его, вместе с огоньком от бутановой зажигалки. Он закашлялся с первой затяжкой, но довольно быстро оправился. Это было удивительно дружелюбное чувство в тихом предрассветном воздухе, и самое замечательное в вредных привычках - то, как быстро человек от них избавляется. Это была крепкая сигарета, как "Мальборо", которую он курил в выпускном классе средней школы, часть восхождения к мужественности в конце 1960-х годов. Молочнику следовало бы уволиться, подумал Джек, но он, вероятно, не был женат на хирурге Хопкинса.
  
  Ему тоже не часто удавалось поговорить со своими клиентами. “Вам нравится здесь жить, сэр?”
  
  “Да, я знаю. Люди здесь очень дружелюбные ”.
  
  “Мы стараемся быть, сэр. Тогда хорошего дня.”
  
  “Спасибо, приятель. Ты тоже, ” сказал Райан, когда мужчина вернулся к своему грузовику. Молочники в основном вымерли в Америке, став жертвами супермаркетов и магазинов 7-Eleven. Жаль, подумал Джек. Он помнил пшеничный хлеб Питера и пончики с медом, когда был маленьким. Каким-то образом все это прошло незаметно для него где-то в седьмом классе или около того. Но дым и тихий воздух были совсем не плохим способом проснуться. Не было слышно вообще ни звука. Даже птицы все еще спали. Он поднял глаза и увидел высоко в небе огни самолетов. Люди, путешествующие в Европу, вероятно, в Скандинавию, судя по очевидным курсам, которыми они летели — вероятно, из Хитроу. Какому бедолаге приходится вставать в такую рань, чтобы договориться о встрече? он задумался. Ну... Он докурил сигарету и щелчком отправил ее на лужайку, гадая, заметит ли это Кэти. Ну, он всегда мог свалить это на кого-нибудь другого. Жаль, что разносчик газет еще не пришел. Итак, Джек зашел внутрь и включил телевизор на кухне, чтобы посмотреть CNN. Он увлекся спортом. "Иволги" снова выиграли и отправятся на мировую серию против "Филлис". Это была хорошая новость, или почти хорошая. Если бы он был дома, он бы купил билеты на одну-две игры на стадионе "Мемориал", а остальное посмотрел бы по телевизору. Не в этом году. В его кабельной системе не было ни одного канал для трансляции бейсбольных матчей, хотя британцы начали смотреть футбол НФЛ. Они на самом деле не поняли этого, но по какой-то причине им понравилось смотреть это. Лучше, чем их обычный телевизор, подумал Райан, фыркнув. Кэти понравилась их комедия, но по какой-то причине это просто не сработало с ним. Но их новостная программа была довольно хорошей. Это был просто вкус, предположил он. Non est disputandum, как говорили римляне. Затем он увидел приближающийся рассвет, первый намек на свет на восточном горизонте. До наступления утра оставалось больше часа, но оно приближалось, и даже желание еще поспать не могло его сдержать.
  
  Джек решил сварить кофе — всего лишь щелкнув выключателем кофеварки, которую он подарил Кэти на день рождения. Затем он услышал, как газета шлепнулась на ступеньку крыльца, и пошел за ней.
  
  “Рано встал?” - Сказала Кэти, когда он вернулся.
  
  “Да. Не видел никакого смысла в том, чтобы возвращаться ”. Джек поцеловал свою жену. После поцелуя на ее лице появилось странное выражение, но она стряхнула его. Ее нюхающий табак нос передал слабое сообщение, но ее интеллект ошибочно отклонил его как слишком маловероятный.
  
  “Кофе уже готов?”
  
  “Нажал на кнопку”, - подтвердил Джек. “Я позволю тебе сделать остальное”.
  
  “Что ты хочешь на завтрак?”
  
  “У меня есть выбор?” Несколько недоверчиво спросил Райан. В последнее время у нее был очередной удар по здоровью. Никаких пончиков.
  
  
  
  “ДОБРОЕ УТРО, ЗАЙЧИК!” Сказал Олег своей дочери.
  
  “Папа!” Она протянула обе руки с улыбкой, которая бывает у детей, когда они просыпаются. Это было что-то, чего они лишились задолго до взросления, и что-то универсально удивительное для родителей, пока это продолжалось. Олег поднял ее с кровати и обнял. Ее маленькие босые ножки ступили на покрытый ковром пол, а затем она сделала два шага к своему личному туалету. Ирина вошла, чтобы разложить свою одежду, и оба удалились во взрослую часть помещения. Через десять минут они были на пути в вагон-ресторан. Олег оглянулся через плечо и увидел, что служащий спешит вперед, чтобы сначала заполнить их купе. Да, были преимущества в том, чтобы быть в КГБ, даже если это было всего на один день.
  
  Где-то ночью поезд остановился на государственной ферме и получил свежее молоко, которое Светлана любила употреблять по утрам. У взрослых на вечеринке был посредственный (в лучшем случае) кофе и хлеб с маслом. (На кухне закончились яйца.) По крайней мере, хлеб и масло были свежими и вкусными. В задней части вагона лежала стопка газет. Олег взял Правду и сел читать ее — обычное вранье. Еще одна особенность работы в КГБ заключалась в том, что ты знал лучше, чем верить тому, что было в газетах. Известия по крайней мере, у него были истории о реальных людях, некоторые из которых были даже правдой, подумал он. Но советский поезд, конечно, перевозил бы только самые политкорректные газеты, и это была “Правда”, - фыркнул Зайцев.
  
  
  
  РАЙАН СОХРАНИЛ ДВА полных набора средств для бритья и ухода за собой на случай непредвиденных обстоятельств в путешествиях. Его сумка с фасолью висела на большом латунном крючке в шкафу, готовая на случай, если сэр Бэзил отправит его в Будапешт. Он смотрел на него, завязывая галстук, задаваясь вопросом, когда он уйдет. Затем Кэти вернулась в спальню и оделась. Ее белый лабораторный халат, несомненно, висел на крючке на двери ее кабинета — вероятно, их обоих, Хаммерсмита и Мурфилдса, с соответствующими именными бирками.
  
  “Кэт?”
  
  “Да?”
  
  “Твой офисный пиджак — ты сохранил бирку с именем Хопкинса или купил новый?” Он никогда не удосуживался спросить.
  
  “Местные. Слишком сложно объяснять это каждому новому пациенту, который может заметить.” Но некоторые все равно спрашивали о ее акценте или спрашивали, почему на бейджике с именем указано, что она леди Кэролайн Райан, доктор медицины, FACS. Роль “Леди” взывала к ее женскому тщеславию. Джек смотрел, как она расчесывает волосы, что всегда доставляло ему удовольствие. Она была бы абсолютным нокаутом с волосами немного длиннее, но она никогда не позволяла им расти, говоря, что хирургические колпачки испортили любой набор, который она могла бы получить. Это изменится в следующий раз, когда их пригласят на официальный ужин. Они должны были получить один. Они оба понравились королеве, как и принцу Уэльскому, и они были в местной версии списка лучших. Ты должен был принимать такие приглашения, хотя у Кэти было оправдание, если она делала операцию на следующий день. С другой стороны, ожидалось, что призраки будут в восторге от оказанной чести, даже если это означало три коротких часа сна перед следующим рабочим днем.
  
  “Что у нас на повестке дня на сегодня?”
  
  “Читает лекцию о ксеноновом дуговом лазере. Скоро они собираются его купить, и я единственный человек в Лондоне, который знает, как им правильно пользоваться ”.
  
  “Моя жена, лазерный жокей”.
  
  “Ну, по крайней мере, я могу говорить о том, что я делаю”, - ответила она, “человек-секретный агент”.
  
  “Да, дорогая”, - вздохнул Райан. Может, мне сегодня взять с собой Браунинг, просто чтобы позлить ее. Но если кто-нибудь в поезде заметит, его в лучшем случае сочтут нечистым, а в худшем констебль полиции спросит, что он делает с такой вещью при себе. И даже его дипломатический статус не смог бы полностью защитить его от возникающих проблем.
  
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ Джек и Кэти были в своем купе, направляясь на северо-запад в Лондон, она снова читала свои медицинские журналы, а он просматривал Телеграф. У Джона Кигана была колонка внутри, и он был историком, которого Райан очень уважал как аналитика сложной информации. Почему Бэзил не нанял его в "Сенчури Хаус", было загадкой для Джека. Может быть, Киган просто слишком преуспел как историк, способный донести свои идеи до масс — ну, по крайней мере, до умных гражданскихлиц. Это имело смысл. Никто никогда не разбогател так, как британский государственный служащий, а анонимность — что ж, было приятно время от времени получать похлопывание по голове за то, что делаешь что-то особенно хорошо. Бюрократам было отказано в этом по всему миру.
  
  
  
  ПРИМЕРНО В то ВРЕМЯ, когда их экспресс проходил мимо станции "Элефант энд Касл", рейс 214 совершил раннюю остановку в четвертом терминале Хитроу. Это не дошло до взлетно-посадочной полосы. Вместо этого он остановился, где автобусы-шаттлы ждали, чтобы отвезти людей в иммиграционную службу и таможню. Не успели колеса застрять, как открылся грузовой люк. Последними двумя предметами, загруженными в Логан, были два гроба, и они стали первыми предметами багажа, которые были вывезены. Бирки в одном углу каждого указывали обработчикам, куда их отправлять, и двое неизвестных мужчин из Сенчури Хаус все равно были там, чтобы наблюдать за процессом. Их поместили на четырехколесную тележку - в Англии ее называют тележкой — и отвезли на площадку для припаркованных легковых автомобилей и небольших грузовиков, где коробки быстро погрузили на маленький четырехколесный грузовик без какой-либо маркировки на бортах. Двое мужчин из SIS запрыгнули на борт и уехали на восток, в Лондон, совершенно не имея понятия, в чем суть этой работы. Так часто бывало.
  
  Грузовик прибыл на Вестминстер-Бридж-роуд, 100, сорок минут спустя. Там коробки были сняты и помещены на другую тележку для поездки к грузовому лифту и спуска на второй уровень подвала.
  
  Там ждали еще двое мужчин. Коробки были должным образом вскрыты, и оба мужчины поблагодарили судьбу за то, что внутри был хороший запас сухого льда, а тела еще не источали особенно отвратительный запах мертвых и разлагающихся человеческих тканей. Надев резиновые перчатки, они подняли тела — ни одно из них не было особенно тяжелым — и перенесли их на столы из нержавеющей стали. Ни одно из тел не было одето, и, в случае с маленькой девочкой, их работа была особенно печальной.
  
  Это стало бы еще хуже. Сравнивая тела с фотографией, сгенерированной Times, было установлено, что неудивительно, что лицо ребенка не соответствовало изображению. То же самое было верно и для взрослой женщины, хотя ее масса тела и конфигурация были примерно правильными. Ее лицо практически не пострадало от огня, ядовитые газы которого оборвали ее жизнь. И поэтому оба они должны быть сильно изуродованы, чтобы их можно было использовать для операции "БЕАТРИКС". Это было сделано с помощью пропановых паяльных ламп. Сначала старший из двоих включил мощный вытяжной вентилятор на потолке. Затем оба надели противопожарные комбинезоны и зажгли свои факелы. Они были бессердечно нанесены на оба лица. Цвет волос был неправильным в обоих случаях, и поэтому они были сожжены в первую очередь. Затем факелы были поднесены с близкого расстояния к обоим лицам. Все прошло быстро, но недостаточно быстро для двух сотрудников SIS. Тот, кто делал маленькую девочку, прошептал серию молитв за душу своего ребенка, зная, что она была там, куда пошли невинные дети. То, что осталось, было просто холодным мясом, не представляющим ценности для его предыдущего владельца, но представляющим некоторую ценность для Соединенного Королевства — и, несомненно, также для Соединенных Штатов Америки, иначе они не занимались бы такой отвратительной работой, как эта. Именно тогда, когда левый глаз маленькой девочки взорвался от внутреннего давления, ее мучителю пришлось отвернуться, и его вырвало. Но это должно было быть сделано. Ее глаза были не того цвета.
  
  Руки и ноги должны были быть сильно обуглены, и оба тела были обследованы на наличие татуировок, шрамов или других отличительных признаков, но ничего не было найдено, даже шрама от аппендэктомии.
  
  В целом, потребовалось девяносто минут, прежде чем они были удовлетворены своей работой. Затем тела должны были быть одеты. На тела была натянута одежда советского производства, а затем ее пришлось сжечь, чтобы волокна смешались с поверхностными ожогами. Когда вся эта ужасная работа была проделана, тела были уложены в транспортные ящики, и было добавлено больше сухого льда, чтобы они оставались достаточно прохладными, чтобы замедлить разложение. Коробки были установлены рядом с третьей такой же коробкой в углу комнаты. К тому времени наступило время обеда, но ни один из них в данный момент особо не заботился о еде. Несколько рюмок виски было больше, чем им нужно, и в нескольких минутах ходьбы было много пабов.
  
  
  
  “ДЖЕК?” Сэр Бэзил просунул голову в дверь и увидел, что Райан просматривает его документы, как хороший аналитик.
  
  “Да, сэр”, - ответил Райан, поднимая глаза.
  
  “Ты собрал вещи?”
  
  “Мои вещи дома, но да, сэр”.
  
  “Хорошо. Ты вылетаешь рейсом BA из третьего терминала Хитроу в восемь вечера. У нас будет машина, чтобы отвезти тебя домой за вещами — скажем, около половины четвертого?”
  
  “Я еще не получил свой паспорт и визу”, - сказал Райан Си.
  
  “Ты получишь его после обеда. Ваше открытое прикрытие - это аудитор из Министерства иностранных дел. Насколько я помню, когда-то у вас был устав бухгалтера. Возможно, ты сможешь просмотреть книги, пока будешь там. ” Это было забавно, подумал Чарльстон.
  
  Райан попытался вернуть должок. “Вероятно, интереснее, чем местный фондовый рынок. Кто-нибудь пойдет со мной?”
  
  “Нет, но в аэропорту тебя встретит Энди Хадсон. Он начальник нашей резидентуры в Будапеште. Хороший человек, ” пообещал сэр Бэзил. “Зайди ко мне, прежде чем уйдешь”.
  
  “Будет сделано, сэр”. И голова Бэзила исчезла обратно в коридоре.
  
  “Саймон, как насчет пинты пива и сэндвича?” - Сказал Райан своему напарнику.
  
  “Отличная идея”. Хардинг встал и взял свое пальто. Они направились к герцогу Кларенсу.
  
  
  
  ОБЕД В ПОЕЗДЕ был приятным: борщ, лапша, черный хлеб и настоящий десерт — клубника с какой-то фермы. Единственная проблема заключалась в том, что Светлана не любила борщ, что было странно для уроженки России, даже для ребенка. Она попробовала сметанный топпинг, затем с аппетитом набросилась на лапшу и с удовольствием съела клубнику позднего сезона. Они только что преодолели низкие трансильванские горы на границе с Болгарией. Поезд проедет через Софию, затем повернет на северо-запад в Белград, Югославию и, наконец, в Венгрию.
  
  Зайцевы задержались за обедом, Светлана смотрела в окно, когда поезд приближался к Софии.
  
  Олег Иванович сделал то же самое, попыхивая сигаретой. Проезжая по Софии, он поймал себя на том, что задается вопросом, в каком здании находится Диржавна Сугурность. Полковник Бубовой был там, работал над своим заговором, возможно, с этим полковником Строковым? Как далеко они могут зайти? Была ли жизнь папы в непосредственной опасности? Что бы он чувствовал, если бы польский священник был убит до того, как он смог бы сделать свое предупреждение? Мог ли он или должен был двигаться быстрее? Эти проклятые вопросы, и никого, кому он мог бы их доверить! Ты делаешь все, что в твоих силах, Олег Иваныч, сказал он себе, и никто не может сделать больше, чем это!
  
  Софийский вокзал выглядел как собор, впечатляющее каменное здание с почти религиозным назначением. Почему-то сейчас он не беспокоился о том, что группа захвата КГБ сядет в поезд. Его единственными мыслями были двигаться дальше, добраться до Будапешта и посмотреть, что там сделало ЦРУ ... и надеяться, что они компетентны. КГБ мог бы проделать подобную работу с непревзойденным профессионализмом, почти как сценические фокусники. Было ли ЦРУ также настолько хорошим? На российском телевидении их часто изображали как злых, но неуклюжих противников — но это было не то, что они говорили в Центре. Нет, на площади Дзержинского, 2, их считали злыми духами, всегда на охоте, умными, как сам дьявол, самыми смертельными врагами. Итак, что было правдой? Конечно, он бы узнал достаточно быстро — так или иначе. Зайцев затушил сигарету и повел свою семью обратно в их купе.
  
  
  
  “С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДЕШЬ задания, Джек?” - Спросил Хардинг.
  
  “Да, как у дантиста. И не говори мне, как легко это будет. Ты тоже никогда не выходил в поле.”
  
  “Знаешь, это предложили твои собственные люди”.
  
  “Итак, когда я вернусь домой — если я вернусь домой — я врежу адмиралу Гриру”, - ответил Райан, наполовину, но только наполовину шутя. “Я не обучен этому, Саймон, помнишь?”
  
  “Сколько людей обучено противостоять прямому физическому нападению? Ты сделал это”, - напомнил ему Саймон.
  
  “Ладно, когда-то я был лейтенантом морской пехоты, в течение — сколько это было? — одиннадцати месяцев или около того, до того, как вертолет разбился на Крите и я сломал спину. Черт, мне даже американские горки не нравятся. Мои мама и папа обожали эти чертовы штуки; они всегда возили меня в них в парк развлечений Гвинн Оук, когда я был маленьким. Ожидал, что мне тоже понравятся эти чертовы штуки. Папа, - объяснил Райан, - был десантником в сто первом воздушно-десантном полку, сорок лет назад. Падение с неба не слишком беспокоило его. ” За этим последовало фырканье. Одна хорошая вещь о Корпусе морской пехоты, они не заставляли вас выпрыгивать из самолета. Ну и черт, внезапно подумал Джек. Был ли он больше обеспокоен этим, чем рейсом авиакомпании? Это вызвало взгляд сверху вниз и ироничный смешок. “Носят ли ваши оперативники оружие?”
  
  Это вызвало смех. “Только в кино, Джек. Их чертовски тяжело таскать с собой, и их бывает трудно объяснить. В SIS нет людей с двойным о—во всяком случае, насколько мне известно. Французы иногда убивают людей, и на самом деле они довольно хороши в этом. Израильтяне тоже, но люди совершают ошибки, даже подготовленные профессионалы, и такого рода вещи бывает трудно объяснить прессе ”.
  
  “Вы не можете вызвать D-уведомление?”
  
  “Теоретически, да, но их бывает трудно обеспечить. Видишь ли, на Флит-стрит свои правила.”
  
  “То же самое делает The Washington Post, как выяснил Никсон. Так что я не должен никого убивать.”
  
  “Я бы постарался избежать этого”, - согласился Саймон, жуя сэндвич с индейкой.
  
  
  
  В БЕЛГРАДЕ — БЕОГРАДЕ для его уроженцев — также была прекрасная станция. В предыдущем столетии, очевидно, архитекторы усердно трудились, чтобы превзойти друг друга, подобно тем благочестивым людям, которые строили соборы в средние века. Поезд опоздал на несколько часов, с удивлением увидел он. Он не мог понять почему. Поезд нигде не останавливался в течение длительного времени. Возможно, он двигался не так быстро, как предполагалось. Покинув Белград, он поднялся на несколько скромных холмов, и не слишком быстро. Он представлял, что эта страна будет красивой зимой. Разве поблизости не было предстоящей олимпиады? Зима, вероятно, наступила здесь примерно в то же время, что и в Москве. В этом году было немного поздно, но это обычно означало, что когда он прибудет, он будет необычайно суровым. Он задавался вопросом, какой будет зима в Америке....
  
  
  
  “ГОТОВ, Джек?” - Спросил Чарльстон в своем кабинете.
  
  “Я полагаю”. Джек посмотрел на свой новый паспорт. Поскольку это был дипломатический экземпляр, он был немного более богато украшен, чем обычно, и переплетен в красную кожу с Королевским гербом на обложке. Он пролистал его, чтобы увидеть марки всех мест, которые он не посетил. Таиланд, Китайская Народная Республика. Черт, подумал Джек, я действительно умею передвигаться. “Зачем эта виза?” - спросил он. Великобритания никому их не требовала.
  
  “Венгрия довольно строго контролирует въезд и выезд. Они требуют въездную и выездную визы. Я полагаю, последнее вам не понадобится, ” заметил Си. “Хадсон, вероятно, повезет вас в южном направлении. У него хорошие отношения с местными контрабандистами.”
  
  “Пешком через какие-нибудь горы?” - Спросил Райан.
  
  Бэзил покачал головой. “Нет, мы не часто это делаем. Машина или грузовик, я должен думать. Не должно быть никаких проблем, мой мальчик.” Он поднял глаза. “Это действительно довольно рутинно, Джек”.
  
  “Вы так говорите, сэр”. Это, черт возьми, точно не для меня.
  
  Чарльстон встал. “Удачи, Джек. Увидимся через несколько дней ”.
  
  Райан взял его за руку. “Вас понял, сэр Бэзил”. Семпер Фи, приятель.
  
  На улице ждала машина. Джек запрыгнул на левое переднее сиденье, и водитель направился на восток. Поездка заняла около пятидесяти минут при легком дневном движении, почти так же быстро, как если бы ехал поезд.
  
  Приехав в Чатем, Райан обнаружил, что его дочь дремлет, Маленький Джек играет со своими ножками — это были очаровательные вещи — в манеже, а мисс Маргарет сидит с журналом в гостиной.
  
  “Доктор Райан, я не ожидал—”
  
  “Все в порядке, я должен отправиться в деловую поездку”. Он подошел к настенному телефону на кухне и попытался дозвониться Кэти, только чтобы узнать, что она читает свою чертову лекцию о своей лазерной игрушке. Это был тот, который она использовала для спайки кровеносных сосудов, подумал он. Что-то вроде этого. Нахмурившись, он пошел наверх за своей сумкой. Он пытался позвонить ей из аэропорта. Но, на всякий случай, он нацарапал записку.
  
  ОТПРАВЛЯЕМСЯ В БОНН. ПЫТАЛСЯ ДОЗВОНИТЬСЯ. ПОПРОБУЮ ЕЩЕ РАЗ. С ЛЮБОВЬЮ, ДЖЕК. Этот нашел дорогу к дверце холодильника. Райан наклонился, чтобы поцеловать Салли, а затем наклонился, чтобы поднять своего сына и обнять, как оказалось, небрежно. Маленький парень капал, как из автомобильного двигателя капает масло. Это потребовало бумажного полотенца на выходе.
  
  “Счастливого пути, доктор Райан”, - сказала няня.
  
  “Спасибо, Маргарет. Увидимся.” Как только машина тронулась, она позвонила в Сенчури Хаус, чтобы сообщить людям, что сэр Джон на пути в Хитроу. Затем она вернулась к своему журналу, Tattler за этот месяц.
  
  
  
  ПОЕЗД неожиданно остановился во дворе прямо на венгерской границе, недалеко от города Зомбор. Зайцев не знал об этом, и удивление вскоре усугубилось. На их стороне поезда были подъемные краны, и не успел поезд остановиться, как появилась толпа рабочих в комбинезонах.
  
  Венгерская государственная железная дорога работала на стандартной колее, рельсы 1435 миллиметров — 4 фута 8½ дюймов—друг от друга, что было мировым стандартом, и который неуместно восходит к колесницам, запряженным двумя лошадьми, которые использовались римлянами. Но ширина колеи российских поездов составляла пять футов, или 1524 миллиметра — по какой-то причине никто не помнил. Решение этой проблемы здесь состояло в том, чтобы снять кузова поездов с российских путей — колесные пары - и опустить их на другой комплект. Это заняло около часа, но, несмотря на все это, было сделано эффективно. Это совершенно очаровало Светлану, и это даже впечатлило ее отца, что задание было выполнено так рутинно. Час и двадцать минут спустя они двигались почти строго на север по более узким рельсам за новым электровозом, пересекая богатую сельскохозяйственную почву Венгрии. Почти сразу Светлана защебетала при виде мужчин в местной одежде верхом на лошадях, что показалось родителям и ребенку довольно экзотическим.
  
  
  
  САМОЛЕТ БЫЛ довольно новым Boeing 737, и для этой поездки Райан решил взять с собой друга. Он купил пачку сигарет в аэропорту и сразу же закурил в вестибюле.
  
  Хорошей новостью было то, что ему предоставили место у окна первого класса, 1-А. Пейзаж в небе был единственной приятной частью полета, с дополнительным бонусом, что никто не мог видеть страх на вашем лице, за исключением, может быть, стюардессы, потому что, как врачи, они, вероятно, также могли чувствовать запах страха. Но выпивка была бесплатной, и поэтому Райан попытался заказать виски, но обнаружил, что на выбор были скотч (который ему не нравился), водка (которая ему не нравилась) или джин (который он терпеть не мог в его присутствии)., для Jack Daniel's была выбрана не та авиакомпания, но карта вин была в порядке, и, поднявшись, чтобы высота полета, свет для некурящих, звонуйти, Райан закурил еще одну сигарету. Не так хорош, как хороший бурбон, но лучше, чем вообще ничего. По крайней мере, это позволило ему откинуться назад и притвориться, что он расслабляется с закрытыми глазами, время от времени выглядывая наружу, чтобы посмотреть, было ли вещество под самолетом зеленым или синим. Полет прошел приятно гладко, лишь несколько ударов заставили его схватиться за подлокотники, а три бокала приличного французского белого помогли ему избавиться от беспокойства. Примерно на полпути туда, над Бельгией, он вернулся к размышлениям. Сколько людей ненавидели летать? Может быть, треть, может быть, половину? Скольким из них это нравилось так же сильно, как и ему? Половина из них? Так что, вероятно, он был не один. Испуганные люди пытались скрыть это, и, оглядевшись вокруг, увидели лица, почти такие же, как у него, вероятно, были. Так что, по крайней мере, он, вероятно, был не единственным слабаком в самолете. И вино было приятным и фруктовым. И если ULA не смог пробить свой билет с помощью Uzis прямо в своем доме в Чесапикском заливе, то, вероятно, случайность была и на его стороне. Так что он мог бы расслабиться и наслаждаться поездкой — в конце концов, он так или иначе застрял здесь, а "Боинг" летел со скоростью 500 узлов или около того.
  
  При снижении было несколько неровностей, но для Райана это была единственная часть полета, во время которой он чувствовал себя в безопасности — когда самолет возвращался на землю. Умом он понимал, что это на самом деле самая опасная часть, но почему-то его нутро видело это иначе. Он услышал вой различных сервоприводов, а затем свистящий звук, который возвестил об открытии дверей шасси, и затем почувствовал себя в достаточной безопасности, чтобы увидеть землю, несущуюся к нему. Приземление было неровным, но Джек был рад этому. Он вернулся на землю, где вы могли встать и передвигаться самостоятельно на достаточно безопасной скорости. Хорошо.
  
  
  
  ОНИ НАХОДИЛИСЬ На другой железнодорожной станции, забитой товарными вагонами и вагонами для скота, и их вагон мотался взад-вперед по стрелкам и поворотам. Еще раз, Зайчик прижалась носом к стеклу, и, наконец, они проехали под стеклянной крышей, и поезд, дернувшись, остановился на Восточном вокзале. Полуодетые и довольно неряшливо выглядящие носильщики подъехали к багажному вагону. Зайчик практически выпрыгнула из машины, чтобы осмотреться, почти обогнав свою мать, которая тащилась за ней со своими ручными сумками. Олег подошел к багажному отделению и проследил за переносом своих сумок на двухколесную ручную тележку. Они отошли от поезда, прошли через старую и довольно убогую билетную кассу, а оттуда наружу, к стоянке такси. Там было много такси, все они были "Ладами" российского производства — советской версией старого "Фиата" - и все одного цвета, который под слоем грязи мог быть бежевым. Зайцев дал носильщику на чай один рубль СЭВ и проследил за погрузкой их сумок в машину. Багажник миниатюрного такси был слишком мал. Три сумки отправились на переднее сиденье, и Светлане пришлось бы сидеть на коленях у матери всю дорогу до отеля. Такси тронулось с места, совершило быстрый и юридически сомнительный разворот, а затем с головокружительной скоростью помчалось по тому, что казалось главной торговой улицей.
  
  Отель "Астория" находился всего в четырех минутах езды от вокзала. Это было впечатляющее сооружение, выглядевшее почти как гранд-отель другой эпохи. Вестибюль был скромным по размерам, хотя и не по назначению, и в нем было много резного дуба. Портье ожидал их и приветствовал с улыбкой. Вскоре после того, как он дал Зайцеву ключ от номера, он указал на Советско-венгерский центр культуры и дружбы через дорогу, который был настолько очевидным объектом деятельности КГБ, что перед ним с таким же успехом могла стоять статуя Железного Феликса. Коридорный провел их к крошечному лифту, а затем на третий этаж, повернув направо к номеру 307, угловой комнате, которая станет их домом на следующие десять дней, по крайней мере, так думали все, кроме Олега. Он также получил рубль за свои хлопоты и удалился, оставив семью в комнате, немного большей, чем общая площадь их жилых помещений в поезде, и только с одной ванной комнатой, хотя и с ванной / душем, в которой нуждались все трое. Олег пропустил жену и дочь вперед.
  
  Каким бы убогим ни был номер по западным стандартам, однако по советским он был почти дворцовым. У окна стоял стул, и Зайцев сел и осмотрел улицы в поисках офицера ЦРУ. Он знал, что это была глупая затея, но он едва мог устоять перед искушением.
  
  
  
  ЛЮДИ, которых ОН искал, были вовсе не американцами, а скорее Томом Трентом и Крисом Мортоном, оба из которых работали на Энди Хадсона. У обоих были темные волосы, и они не мылись в тот день, чтобы казаться венграми из рабочего класса. Трент наблюдал за железнодорожной станцией и заметил, как они входили, в то время как Мортон разбил лагерь в отеле. Благодаря хорошим фотографическим отпечаткам, предоставленным московским фотографом Times, идентифицировать семью Зайцевых было само собой разумеющимся. В качестве последней проверки Мортон, который безупречно говорил по-русски, подошел к стойке регистрации и проверил номер комнаты своего “старого друга” на стойке регистрации, в обмен на банкноту в двадцать флоринтов и подмигивание. Затем он спустился в бар, одновременно осматривая первый этаж отеля на предмет дальнейшего использования. Пока они решили вернуться в посольство на метро, все шло на удивление хорошо. Поезд прибыл с опозданием, но их информация об отеле на этот раз была на высоте.
  
  
  
  ЭНДИ ХАДСОН был мужчиной среднего роста и внешности, за исключением того, что его песочного цвета волосы выдавали в нем иностранца в стране, где все выглядели почти одинаково. Конечно, в аэропорту они все так и сделали, подумал Райан.
  
  “Мы можем поговорить?” - Спросил Райан по дороге из аэропорта.
  
  “Да, машина чистая”. Как и все подобные транспортные средства, ее регулярно подметали и парковали в безопасном месте.
  
  “Насколько ты в этом уверен?”
  
  “Оппозиция не нарушает правил дипломатического поведения. Странно, но факт. И, кроме того, в машине установлена очень сложная сигнализация. На самом деле, не уверен, что смог бы сам с этим справиться. В любом случае, добро пожаловать в Будапешт, сэр Джон”. Он произнес название города как Бюдапешт, в отличие от того, как, по мнению Райана, это произносилось.
  
  “Итак, ты знаешь, кто я?”
  
  “Да, я был дома, в Лондоне, в марте прошлого года. Я был в городе, когда ты совершал свой героический поступок — чертов дурак, ты должен был погибнуть, если бы не этот чертов тупой ирландец.”
  
  “Я говорил это себе много раз, мистер Хад—”
  
  “Энди”, - сразу предложил Хадсон.
  
  “Отлично. Меня зовут Джек.”
  
  “Хорошо долетел?”
  
  “Любой рейс, с которого ты сходишь, хорош, Энди. Итак, расскажи мне о миссии и о том, как ты собираешься ее выполнить. ”
  
  “Совершенно обычный. Мы наблюдаем за Кроликом и его семьей — мы будем держать их под постоянным наблюдением - и когда придет время, мы вывезем их из города в Югославию ”.
  
  “Как?”
  
  “Машина или грузовик, еще не решил”, - ответил Хадсон. “Венгрия - единственная возможная проблема. Югославы очень заботятся о людях, пересекающих их границу - у них миллион граждан, работающих за границей в различных должностях. И наши отношения с пограничниками действительно очень сердечные ”, - заверил его Энди.
  
  “Выплаты?”
  
  Хадсон кивнул, поворачивая в парк скромных размеров. “Для них это хороший способ снабдить свои семьи модными вещами. Я знаю людей, которые провозят контрабандой тяжелые наркотики — я, конечно, ими не пользуюсь. Наркотики - это то, о чем местные жители, по крайней мере, делают вид, что заботятся, но некоторые пограничники более открыты для переговоров, чем другие — черт возьми, они, вероятно, все, или, черт возьми, почти все. Удивительно, что вы можете получить за какую-то твердую валюту или пару кроссовок Reebok. Черный рынок здесь очень оживленный, и поскольку он часто приносит в страну твердую валюту, политическое руководство будет смотреть в другую сторону, пока ситуация не выйдет из-под контроля, понимаете ”.
  
  “Тогда как же разгромили станцию ЦРУ?”
  
  “Чертовски не повезло”. Хадсон продолжал объяснять в течение минуты или двух. “Как будто тебя переехал грузовик на пустой дороге”.
  
  “Черт возьми, неужели такое действительно случается?”
  
  “Не часто, скорее как выигрыш в государственной лотерее”.
  
  “Ты должен играть, чтобы выиграть”, - пробормотал Райан. Это был девиз лотереи штата Мэриленд, которая была просто еще одной формой налога для тех, кто был достаточно глуп, чтобы участвовать, просто немного более циничным, чем другие виды.
  
  “Да, это верно. Это шанс, которым мы все пользуемся ”.
  
  “И как это относится к освобождению Кролика и его семьи?”
  
  “Один из десяти тысяч”.
  
  Для Райана это звучало как ставки, но была еще одна проблема, о которой стоило беспокоиться. “Они сказали тебе, что его жена и ребенок не знают, насколько продлен его отпуск?”
  
  Это заставило Хадсона повернуть голову. “Ты, черт возьми, шутишь”.
  
  “Нет. Это то, что он сказал нашим людям в Москве. Осложнения?”
  
  Его руки сжались на руле. “Только если она шумная. Я полагаю, мы сможем справиться с этим, если потребуется. ” Но по его лицу было ясно, что это было поводом для беспокойства.
  
  “Европейские женщины, как мне говорят, менее напористы, чем американские”.
  
  “На самом деле, так и есть”, - согласился Хадсон. “Я полагаю, это особенно верно в отношении русских. Что ж, посмотрим”.
  
  Последний поворот на Харм Utca, и они оказались у британского посольства. Хадсон припарковал машину и вышел.
  
  “Вон то здание - Будапештский Рендырфыкапитансаг, главное полицейское управление. Хорошо находиться в безопасном месте — они не представляют для нас особой угрозы. Местная полиция не очень высоко ценится. Местный язык чертовски невозможен. Филологи называют это индо-алтайским. Происхождение где-то в Монголии, если вы можете в это поверить. Не имеет отношения ни к одному языку, о котором вы когда-либо слышали. Не так уж много людей здесь говорят по-английски, но немного по-немецки, потому что Австрия - следующая страна. Не волнуйся, один из нас всегда будет с тобой. Я возьму тебя на прогулку завтра утром. Не знаю, как ты, но меня путешествия всегда утомляют.”
  
  “Да”, - сразу согласился Райан. “Я называю это шоком от путешествия”.
  
  “Итак, мы устроим тебя в твоих покоях наверху. Столовая посольства вполне адекватна, и ваши апартаменты будут удобными, если не сказать вычурными. Давай я возьму твою сумку. ”
  
  Нельзя было пренебрегать гостеприимством, подумал Джек десять минут спустя. Кровать, отдельная ванная, телевизор и видеомагнитофон с дюжиной или около того кассет. Он выбрал Жестокое море с Джеком Хокинсом, и он сделал это до конца, прежде чем погрузиться в сон.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 26
  
  ТУРИСТЫ
  
  Все ОНИ ПРОСНУЛИСЬ примерно в одно и то же время. Маленький зайчик был первым, за ним быстро последовала ее мать и, наконец, ее отец. В отеле "Астория" даже было обслуживание номеров, неслыханная роскошь для советских граждан. В их номере был телефон, и Ирина, приняв заказы, позвонила по нужному номеру, после чего ей сказали, что их еду доставят примерно через тридцать минут.
  
  “Я могла бы приготовить это быстрее”, - заметила Ирина с кислым оттенком. Но даже она должна была признать, что отсутствие необходимости чинить это было совсем не плохо для нее. И вот они все по очереди сходили в ванную в ожидании утренней трапезы.
  
  
  
  РАЙАН принял душ и нашел дорогу в столовую посольства примерно без четверти восемь. Очевидно, британцы любили свою роскошь не меньше, чем американские офицеры дипломатической службы. Он взял себе яичницу-болтунью с беконом — Райан любил английский бекон, хотя в качестве начинки для их самых популярных сосисок, как ему казалось, использовались опилки — и четыре ломтика белого тоста, полагая, что ему понадобится плотный завтрак, чтобы пережить этот день. Кофе оказался не таким уж плохим. Спросив, он узнал, что оно австрийского происхождения, что объясняло качество.
  
  “Посол настаивал на этом”, - сказал Хадсон, садясь за стол напротив своего американского гостя. “Дики любит свой кофе”.
  
  “Кто?” - Спросил Джек.
  
  “Ричард Довер. Он посол — в данный момент вернулся в Лондон, уехал позавчера. Очень жаль. Он был бы рад познакомиться с тобой. Он хороший босс. Итак, хорошо спалось?”
  
  “Никаких жалоб. Какого черта, разница во времени всего в час. Есть ли способ для меня позвонить в Лондон? У меня не было возможности поговорить со своей женой вчера перед отъездом. Не хочу, чтобы она волновалась, ” объяснил Джек.
  
  “Не проблема, сэр Джон”, - сказал ему Хадсон. “Вы можете сделать это из моего кабинета”.
  
  “Она думает, что я в Бонне по делам НАТО”.
  
  “Неужели?”
  
  “Кэти знает, что я из Агентства, но она мало что знает о том, чем я занимаюсь, и, кроме того, я вообще не знаю, какого черта я здесь делаю. Аналитик, - объяснил Райан, - а не оперативник.”
  
  “Так в сигнале о тебе говорилось. Чушь собачья, ” коротко заметил оперативный офицер. “Думайте об этом как о новом опыте для вашей коллекции”.
  
  “Огромное спасибо, Энди”. Райан поднял глаза с очень кривой улыбкой. “У меня и так много всего есть, приятель”.
  
  “Ну, тогда, в следующий раз, когда вы будете делать памятку, вы будете лучше понимать, как обстоят дела на самом остром конце”.
  
  “Со мной все в порядке, просто чтобы я не наткнулся на кирпичную стену”.
  
  “Это моя работа, чтобы предотвратить это”.
  
  Райан сделал большой глоток кофе. Это было не по вкусу Кэти, но для промышленного кофе не слишком убого. “Какие у нас планы на сегодня?”
  
  “Заканчивай завтракать, и я твой гид. Мы познакомим вас с землей и начнем думать о том, как мы завершим операцию ”БЕАТРИКС ". "
  
  
  
  СЕМЬЯ Зайцевых была приятно удивлена качеством еды. Олег слышал много хорошего о венгерской кухне, но доказательство того, что пудинг всегда в еде, и сюрприз был приятным. Горя желанием увидеть новый город, они закончили, оделись и спросили дорогу. Поскольку Ирина больше всех интересовалась местными возможностями, она спросила о лучшей торговой улице. Это, сказал портье, был Ваци Утка, до которого они могли доехать на местном метро, которое, по его словам, было старейшим в Европе. И вот они подошли к Андраши Утка и спустились по ступенькам. Будапештское метро, как они увидели, на самом деле было обычным трамваем, только подземным. Даже трамвайный вагон был деревянной конструкции, с такой же контактной сетью, которую вы обычно находите над улицей. Но он был под землей, пусть и едва, и двигался достаточно эффективно. Не прошло и десяти минут после посадки, как они были на Ворошмарти Тер, или площади Красного Марти, в нескольких минутах ходьбы от улицы Ваци. Они не заметили человека, который сопровождал их на почтительном расстоянии — Тома Трента, — который был весьма удивлен, увидев, что они идут прямо к британскому посольству на Harm Utca.
  
  
  
  РАЙАН ВЕРНУЛСЯ в свою комнату, чтобы взять плащ — Хадсон посоветовал верхнее пальто для утренней прогулки — и затем поспешил вниз в фойе, затем наружу на улицу. Погода была разорвана облаками, которые предполагали дождь позже в тот же день. Хадсон кивнул офицеру службы безопасности у двери и вывел Райана, к его немалому удивлению, когда он туда добрался. Первый взгляд Хадсона был направлен налево, в полицейское управление, но там был Том Трент, менее чем в семидесяти пяти ярдах от него....
  
  Следишь за семьей кроликов?
  
  “Э-э, Джек?”
  
  “Да, Энди?”
  
  “Это наш чертов кролик, миссис Кролик, и маленький Кролик”.
  
  Райан повернулся, чтобы посмотреть, и был поражен, увидев трех человек с фотографий, идущих прямо к нему. “Какого черта...?”
  
  “Должно быть, пошел за покупками в соседний квартал. Это туристический район — магазины и все такое. Чертовски странное совпадение, ” заметил Хадсон, гадая, что, черт возьми, это может означать.
  
  “Следовать за ними?” - Спросил Джек.
  
  “Почему бы и нет?” Риторически спросил Хадсон. Он сам закурил — ему нравились маленькие сигары — и подождал, пока его спутник зажжет сигарету, когда Кролики пройдут мимо. Они подождали, пока Трент пройдет мимо, прежде чем тоже направиться в ту сторону.
  
  “Это что-нибудь значит?” - Спросил Райан.
  
  “Я не знаю”, - ответил Хадсон. Но, хотя он не был заметно встревожен, тон его голоса нес в себе какое-то послание. Они все равно последовали.
  
  Все стало ясно почти сразу. Через несколько минут стало очевидно, что Кролики отправились за покупками, а миссис Рэббит взяла на себя инициативу, как обычно делают все мамы-кролики.
  
  Улица Ваци казалась старой, хотя здания, должно быть, были восстановлены после Второй мировой войны, подумал Райан. За этот город в начале 1945 года велись ожесточенные бои. Райан заглянул в витрины магазинов и увидел обычное разнообразие товаров, хотя и более низкого качества и в меньших количествах, чем в Америке или Лондоне. Конечно, они произвели впечатление на семью Рэббит, матриарх которой с энтузиазмом указывала на каждое окно, мимо которого она проходила.
  
  “Женщина думает, что она на Бонд-стрит”, - заметил Хадсон.
  
  “Не совсем”. Джек усмехнулся в ответ. Он уже спустил туда изрядную часть своей личной казны. Бонд-стрит, возможно, была самой красивой торговой улицей во всем мире, если вы могли позволить себе ходить по тротуару там. Но на что была похожа Москва, и как этот торговый район выглядел для русского?
  
  Джеку казалось, что все женщины похожи в одном отношении. Им нравилось разглядывать витрины, пока напряжение из-за того, что они ничего не покупали, не довело их до крайности. В случае миссис Кролик это продолжалось около 0,4 квартала, прежде чем она вошла в магазин одежды, таща за собой маленького Банни, в то время как мистер Кролик вошел последним с видимой неохотой.
  
  “Это займет какое-то время”, - предсказал Райан. “Был там, сделал это, получил футболку”.
  
  “Что это, Джек?”
  
  “Ты женат, Энди?”
  
  “Да”.
  
  “Дети?”
  
  “Два мальчика”.
  
  “Тебе повезло. Девушкам требуется более дорогостоящее содержание, приятель.” Они прошли вперед, чтобы взглянуть на магазин, о котором шла речь. Женские и женские вещи. Да, подумал Джек, они задержатся.
  
  “Ну, хорошо, мы знаем, как они выглядят. Нам пора отправляться, сэр Джон.” Хадсон помахал рукой вверх и вниз по Ваци-Утке, как будто описывал ее новому гостю в Будапеште, а затем повел своего гостя обратно в посольство, его глаза метались, как антенны радара. Он продолжал жестикулировать, не совпадая со своими словами. “Итак, мы знаем, как они выглядят. Я не вижу никакого очевидного освещения. Это хорошо. Если бы это была одна из ваших разведывательных операций, они бы не позволили приманке подобраться к нам так близко - по крайней мере, я бы так не поступил, а КГБ довольно предсказуем.”
  
  “Ты так думаешь?”
  
  “О, да. Иван очень хорош, но предсказуем, скорее, как они играют в футбол или шахматы, я полагаю: очень простая игра с отличным исполнением, но мало оригинальности или таланта. Их деятельность всегда ограничена. Это их культура. Они не поощряют людей выделяться из толпы, не так ли?”
  
  “Верно, но их лидеры часто так делают”.
  
  “Этот умер тридцать лет назад, Джек, и они не хотят другого”.
  
  “Согласен”. Нет смысла спорить по этому поводу. Советская система не поощряла индивидуализм любого рода. “Куда теперь?”
  
  “Концертный зал, отель, достопримечательности. Думаю, для одного утра с нас достаточно сюрпризов”.
  
  
  
  МАЛЕНЬКИЕ МАЛЬЧИКИ ОБЫЧНО терпеть не могут ходить по магазинам, но это обычно не относится к маленьким девочкам. Это, конечно, не относилось к Зайчик, которая никогда не видела такого разнообразия яркой одежды, даже в специальных магазинах, к которым ее родители недавно получили доступ. Пока ее мама выбирала и наблюдала, Светлана примерила в общей сложности шесть пальто, от темно-зеленого до ярко-красного с черным бархатным воротником, и хотя она примерила два после этого, красное было тем, которое они купили, и которое зайчик настоял на том, чтобы надеть сразу. Следующая остановка была у Олега Иванча, который купил три видеокассетных магнитофона, все нелицензионные венгерские копии аппаратов Sony Betamax из Японии. Он узнал, что в этом магазине их доставляли прямо в его гостиничный номер — там делали покупки приезжие с Запада, — и эта покупка заняла половину списка покупок в его офисе. Он решил также добавить несколько кассет, которые он не хотел показывать своей дочери, но которые бы понравились его друзьям в Центре. Итак, Зайцев расстался с почти двумя тысячами рублей СЭВ, которые ему все равно мало пригодились бы на Западе.
  
  Поход по магазинам продолжался почти до обеда, и к этому времени они привезли больше товаров, чем было удобно таскать с собой, поэтому они вернулись к древнему метро и направились обратно в свой отель, чтобы выгрузить их, прежде чем сделать что-нибудь для своей дочери.
  
  
  
  ПЛОЩАДЬ ГЕРОЕВ была местом, построенным Габсбургами в честь их королевского (но не совсем добровольного) владения Венгрией в конце прошлого века, со статуями предыдущих венгерских королей, вплоть до святого Стефана — “Иштвана” на мадьярском языке, — корону которого Джимми Картер вернул стране всего несколько лет назад, ту, что с изогнутым крестом на вершине.
  
  “Говорят, это случилось, ” объяснил Хадсон, “ когда Стивен нахлобучил свою корону на другого. Возвращение этого, вероятно, было умным ходом со стороны Картера. Понимаете, это символ их государственности. Коммунистический режим не мог отвергнуть это, и, принимая это, они должны были признать, что история страны задолго до марксизма-ленинизма. Я на самом деле не фанат мистера Картера, но это был, я думаю, тонкий ход с его стороны. Венгры в основном ненавидят коммунизм, Джек. Нация довольно религиозна ”.
  
  “Здесь есть много церквей”, - заметил Райан. Он насчитал шесть или семь по пути в этот парк.
  
  “Это еще одна вещь, которая дает им ощущение политической идентичности. Правительству это не нравится, но это слишком большая и опасная вещь, чтобы ее уничтожать, и поэтому между ними установился довольно непростой мир ”.
  
  “Если бы мне пришлось держать пари, я бы поставил свои деньги на церковь”.
  
  Хадсон обернулся. “Как и я, сэр Джон”.
  
  Райан огляделся. “Чертовски большая площадь”. Это выглядело как более чем квадратная миля тротуара.
  
  “Это восходит к 1956 году”, - объяснил Хадсон. “Совы хотели, чтобы это было достаточно большим, чтобы перевозить бронетранспортеры. Вы можете посадить самолет AN-ten Cub прямо здесь, что ускорит переброску воздушно-десантных войск, если местные жители снова взбунтуются. Вы могли бы привести, ну, скажем, десять или двенадцать детенышей, по сто пятьдесят солдат на каждого, и они защищали бы центр города от контрреволюционеров и ждали, когда танки подойдут с востока. Это не блестящий план, но они так думают ”.
  
  “Но что, если припарковать здесь два городских автобуса и прострелить шины?”
  
  “Я не говорил, что это было идеально, Джек”, - ответил Хадсон. “Еще лучше, несколько наземных мин. С таким же успехом можно убить нескольких ублюдков и устроить небольшой пожар. Пилот ни за что не смог бы увидеть их при заходе на посадку. А пилоты транспорта - самые слепые и тупые на свете ”.
  
  И Иван думает, что он введет свои войска, прежде чем ситуация действительно выйдет из-под контроля. Да, это имело смысл, подумал Райан.
  
  “Вы знаете, кто был советским послом в пятьдесят шестом?”
  
  “Нет, погоди минутку, я понимаю ... Это был не Андропов?”
  
  Хадсон кивнул. “Юрий Владимирович собственной персоной. Это объясняет, почему он так любим местными жителями. Чертовски много людей погибло в этом приключении ”.
  
  Райан вспомнил, как учился тогда в начальной школе — слишком мал, чтобы оценить сложности: это была осень года президентских выборов, и в то же время Великобритания и Франция решили вторгнуться в Египет, чтобы защитить свои права с помощью Суэцкого канала. Эйзенхауэр был подрезан двумя одновременными кризисами и волей-неволей был не в состоянии сделать почти ничего. Но Америка получила от этого хорошую группу иммигрантов. Не полная потеря.
  
  “А местная тайная полиция?”
  
  “Прямо отсюда по улице Андраши, дом номер шестьдесят. Это обычное на вид здание, которое буквально пропитано кровью. Сейчас не так плохо, как было раньше. В первоначальной партии были приверженцы Железного Феликса, более безжалостные, чем гитлеровское гестапо. Но после неудавшегося восстания они несколько смягчились и сменили свое название с Алламведельми Осзтали на Аллаведельми Хиватал.Бюро государственной безопасности вместо Секции государственной безопасности. Прежний босс был заменен, и они стали мягче. Раньше у них была заслуженная репутация истязателей. Предположительно, это осталось в прошлом. Одной репутации достаточно, чтобы заставить подозреваемого рухнуть. Хорошо иметь дипломатический паспорт”, - заключил Энди.
  
  “Насколько они хороши?” Следующим спросил Джек.
  
  “Глупый. Возможно, когда-то они нанимали компетентных людей, но это давно в прошлом. Вероятно, это затяжной эффект того, какими злыми они были в сороковые и пятидесятые. Хорошие люди не хотят там работать, и от этого нет никакой реальной выгоды, той, которую КГБ может предложить своим рекрутам. На самом деле, в этой стране есть несколько превосходных университетов. Из них получаются замечательные инженеры и люди в науке. И медицинская школа Земмельвейса первоклассная ”.
  
  “Черт возьми, половина парней в Манхэттенском проекте были венграми, не так ли?”
  
  Хадсон кивнул. “Действительно, они были, и многие из них венгерские евреи. Их осталось не так уж много, хотя во время большой войны венгры спасли примерно половину своих. Глава государства адмирал Хорти, вероятно, был убит из—за этого - он умер при том, что эвфемистически называют ‘загадочными обстоятельствами’. Трудно сказать, каким парнем он был на самом деле, но есть школа мысли, которая утверждает, что он был ярым антикоммунистом, но определенно не пронацистом. Возможно, просто человек, который выбрал плохое место и время для рождения. Возможно, мы никогда не узнаем наверняка ”. Хадсону понравилось быть гидом для разнообразия. Не плохая смена обстановки после роли короля — ну, может быть, принца-привидения.
  
  Но пришло время вернуться к делу. “Хорошо, как мы собираемся это сделать?” - Спросил Джек. Он оглядывался в поисках хвоста, но если таковой и был, он был невидим для него, если только за ними не следовала команда вездесущих—грязных—автомобилей "Лада". Он должен был бы довериться Хадсону, чтобы проверить эту возможность.
  
  “Возвращайся к машине. Мы пойдем посмотрим отель ”. Это было всего несколько минут езды по улице Андраши Утка, по маршруту с замечательной архитектурой во французском стиле. Райан никогда не был в Париже, но, закрыв глаза, подумал, что вполне мог бы там быть.
  
  “Вот и все”, - сказал Хадсон, останавливаясь. Одна приятная черта в коммунистических странах: найти место для парковки было нетрудно.
  
  “Никто за нами не наблюдает?” Райан задумался, стараясь не выглядеть слишком очевидным в своем повороте.
  
  “Если так, то он поступает очень умно. Так вот, прямо там, через дорогу, находится местное отделение КГБ. Советский дом культуры и дружбы, в котором, к сожалению, не хватает культуры или дружбы, но мы считаем, что там тридцать или сорок типов из КГБ — никто нами не интересуется ”, - добавил Хадсон. “Средний венгр, вероятно, скорее подхватил бы гонорею, чем пошел бы внутрь. Трудно передать вам, как ненавидят Советы в этой стране. Местные жители заберут свои деньги и, возможно, даже пожмут друг другу руки после обмена деньгами, но не более того. Здесь помнят 1956 год, Джек.”
  
  Отель показался Райану чем—то из того, что Х. Л. Менкен назвал золотым веком - амбиции шампанского при бюджете на пиво.
  
  “Я останавливался в лучшем”, - заметил Джек. Это была не "Плаза" в Нью-Йорке или лондонский "Савой".
  
  “Наши русские друзья, вероятно, нет”.
  
  Черт. Если мы доставим их в Америку, они попадут в свиной рай, сразу подумал Джек.
  
  “Давай зайдем внутрь. Там есть довольно хороший бар, ” сказал ему Хадсон.
  
  И вот, направо и вниз по нескольким ступенькам, почти как нью-йоркский диско-бар, хотя и не такой шумный. Группы еще не было, просто играли какие-то пластинки, и не слишком громко. Музыка, отметил Джек, была американской. Как странно. Хадсон заказал пару бокалов токадзи.
  
  Райан отпил свой. Это было неплохо.
  
  “Я думаю, его тоже разливают в Калифорнии. Ваши ребята называют это токайским, национальным напитком Венгрии. Это приобретенный вкус, но лучше, чем граппа ”.
  
  Райан усмехнулся. “Я знаю. Это по-итальянски означает "жидкость для зажигалок’. Мой дядя Марио любил его. De gustibus, как говорится.” Он огляделся. В радиусе двадцати футов никого не было. “Мы можем поговорить?”
  
  “Лучше просто осмотреться. Я приду сюда сегодня вечером. Этот бар закрывается после полуночи, и мне нужно посмотреть, какой там персонал. Наш кролик в комнате 307. Третий этаж, угловой. Легкий доступ через пожарную лестницу. Три входа, спереди и с обеих сторон. Если, как я и ожидал, за стойкой только один клерк, остается только отвлечь его, чтобы он поднял наши посылки и вывез семью Кроликов ”.
  
  “Упакованы?”
  
  Хадсон обернулся. “Разве они тебе не сказали?”
  
  “Скажи мне что?”
  
  Черт возьми, подумал Хадсон, они никогда не доводят необходимую информацию до всех, кто в ней нуждается. Никогда не меняется.
  
  “Мы поговорим об этом позже”, - сказал он Райану.
  
  О-о, сразу подумал Райан. Происходило что-то такое, что ему бы не понравилось. Чертовски уверен. Может быть, ему следовало захватить с собой Браунинг. О, черт. Он допил свой напиток и пошел искать мужской туалет. Символика помогла. Комнату недавно не убирали, и хорошо, что ему не нужно было садиться. Он вышел, чтобы найти Энди, ожидающего его, и последовал за ним обратно на улицу. Вскоре они вернулись в его машину.
  
  “Хорошо, мы можем обсудить эту маленькую проблему сейчас?” - Спросил Джек.
  
  “Позже”, - сказал ему Хадсон. Это просто заставило Райана волноваться немного больше.
  
  
  
  ПОСЫЛКИ только что прибыли в аэропорт — три довольно большие коробки с дипломатическими наклейками на них - и сотрудник посольства был у трапа, чтобы убедиться, что они не были подделаны. Кто-то позаботился о том, чтобы поместить их в идентификационные коробки от электронной компании — в данном случае немецкой компании Siemens, — создавая впечатление, что это кодирующие машины или что-то еще громоздкое и чувствительное. Их должным образом погрузили в собственный легкий грузовик посольства и отвезли в центр города, преследуемые лишь любопытством. Присутствие сотрудника посольства предотвратило их просвечивание рентгеном, и это было важно. Конечно, это могло повредить микрочипы внутри, подумали таможенники в аэропорту, и поэтому составили свой официальный отчет в Министерство юстиции Бельгии. Вскоре всем заинтересованным лицам, включая КГБ, будет сообщено, что посольство Великобритании в Будапеште приобрело какое-то новое шифровальное оборудование. Информация была бы должным образом подана и забыта.
  
  
  
  “ПОНРАВИЛАСЬ ЭКСКУРСИЯ?” - Спросил Хадсон, вернувшись в свой кабинет.
  
  “Лучше, чем проводить настоящий аудит. Ладно, Энди, ” парировал Райан. “Ты не хочешь рассказать мне об этом?”
  
  “Идея исходит от ваших людей. Мы должны вывести семью Кролика таким образом, чтобы КГБ посчитало их мертвыми, и, следовательно, не перебежчиками, которые будут сотрудничать с Западом. С этой целью нам нужно поместить три тела в гостиничный номер после того, как мы вытащим Флопси, Мопси и Ватнохвостика ”.
  
  “Хорошо, это верно”, - сказал Райан. “Саймон рассказал мне об этом. Что потом?”
  
  “Затем мы подожжем комнату. Три тела - жертвы бытовых пожаров. Они должны были прибыть сегодня.”
  
  Все, что Райан все еще мог чувствовать, было внутреннее отвращение. Это было видно по его лицу.
  
  “Это не всегда аккуратный бизнес, сэр Джон”, - проинформировал своего гостя старший сержант.
  
  “Господи, Энди! Откуда тела?”
  
  “Для кого-нибудь это имеет значение?”
  
  Долгий вдох. “Нет, я полагаю, что нет”. Райан покачал головой. “Тогда что?”
  
  “Мы прогоняем их на юг. Мы встретимся с моим агентом, Иштваном Ковачом, профессиональным контрабандистом, которому хорошо платят за то, чтобы он переправил нас через границу в Югославию. Оттуда в Далмацию. Немало моих соотечественников любят загорать там. Мы посадили семью Рэббит на борт коммерческого авиалайнера, чтобы доставить их — и вас — обратно в Англию, и операция завершена ко всеобщему удовлетворению ”.
  
  “Хорошо”. Что еще я могу сказать? Джек задумался. “Когда?”
  
  “Я думаю, два или три дня”.
  
  “Ты собираешься собирать вещи?” затем он задался вопросом.
  
  “Ты имеешь в виду пистолет?”
  
  “Не рогатка”, - уточнил Райан.
  
  Хадсон только покачал головой. “На самом деле не очень полезные вещи, оружие. Если мы попадем в беду, там будут обученные солдаты с автоматическими винтовками, а пистолет никому не нужен, разве что для того, чтобы заставить противника стрелять в нас с гораздо большей вероятностью попасть в нас. Нет, если это случится, тебе лучше отговориться от этого, используя дипломатические документы. У нас уже есть британские паспорта для кроликов ”. Он достал большой конверт из ящика своего стола. “Мистер Кролик, как сообщается, хорошо говорит по-английски. Этого должно хватить ”.
  
  “Все продумано, да?” Райан не был уверен, показалось ему это таким или нет.
  
  “Это то, за что они мне платят, сэр Джон”.
  
  И у меня нет права критиковать, понял Райан. “Ладно, ты здесь профессионал. Я просто гребаный турист ”.
  
  “Пришел Том Трент.” На столе Хадсона было сообщение. “Он не видел никаких репортажей о семье кроликов. Итак, на данный момент операция выглядит совершенно ничем не примечательной. Я бы сказал, что дела идут действительно очень хорошо ”. За исключением замороженных обгоревших тел в подвале посольства, он не добавил. “Встреча с ними этим утром помогла. Они выглядят совершенно обычными, и это помогает. По крайней мере, мы не пытаемся тайно вывезти Грейс Келли из страны. На таких людей обращают внимание, а на женщин вроде миссис Кролик - нет ”.
  
  “Хлопси, Мопси и Ватный хвост...” - прошептал Райан.
  
  “Всего лишь вопрос перемещения их в другую клетку”.
  
  “Ты так говоришь, чувак”, - с сомнением ответил Райан. Этот парень просто жил жизнью, отличной от его собственной. Кэти зарабатывала на жизнь тем, что вырезала людям глазные яблоки, и это заставило бы Джека упасть в обморок, как Бабу, столкнувшуюся с гремучей змеей в ванне. Просто другой способ зарабатывать на жизнь. Это, черт возьми, точно был не он.
  
  
  
  ТОМТРЕНТ НАБЛЮДАЛ, как они совершали долгую прогулку от отеля до местного зоопарка, который всегда был хорошим местом для детей. Лев и тигр оба были великолепны, а в доме для слонов, построенном в пьянящем арабском пастельном стиле, находилось несколько подходящих толстокожих. На купленном для маленькой девочки рожке мороженого туристическая часть дня подошла к концу. Семья Кроликов вернулась в отель пешком, а отец нес спящего ребенка последние полкилометра или около того. Это была самая сложная часть для Трента, для которого оставаться невидимым на квадратной миле мощеной площадки филд испытывал даже свои профессиональные навыки, но семья Рэббит была не так уж внимательна, и, вернувшись в "Асторию", он нырнул в мужской туалет, чтобы сменить свое двустороннее пальто, чтобы изменить хотя бы внешний цвет. Полчаса спустя Зайцевы снова вышли, но сразу же повернулись, чтобы зайти в ресторан people's, расположенный по соседству. Еда там была полезной, если не особенно захватывающей и, что более важно, довольно недорогой. Пока он смотрел, они наполнили свои тарелки блюдами местной кухни и сели поглощать их. Они все оставили место для яблочного штруделя, который в Будапеште был таким же вкусным, как и в Вене, но примерно за десятую часть цены. Еще сорок минут, и они выглядели совершенно уставшими и сытыми, даже не совершив послеобеденную прогулку вокруг квартала, чтобы успокоить желудки, прежде чем ехать на лифте обратно на третий этаж и, по-видимому, выспаться. Трент потратил полчаса, чтобы убедиться, затем поймал такси до парка Рэд Марти. У него был долгий день, и теперь ему нужно было написать отчет для Хадсона.
  
  
  
  Старший сержант И РАЙАН пили пиво в столовой, когда он вернулся в посольство. Были представлены друг другу, и для Трента была заказана еще одна пинта пива.
  
  “Ну, что ты об этом думаешь, Том?”
  
  “Определенно, похоже, что это именно то, чего нам сказали ожидать. Маленькая девочка — отец называет ее зайчик; означает ‘кролик’, не так ли? — кажется, очень милый ребенок. Кроме этого, обычная семья, занимающаяся обычными делами. Он купил три телевизионных магнитофона на улице Ваци. Магазин доставил их в отель. Затем они отправились на бимбл ”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Прогулка, просто бродил вокруг, как это делают туристы”, - объяснил Трент. “В зоопарк. На маленькую девочку произвели должное впечатление животные, но больше всего новое красное пальто с черным воротником, которое они купили сегодня утром. В целом, они кажутся довольно приятной маленькой семьей”, - заключил ведьмак.
  
  “Ничего необычного?” - Спросил Хадсон.
  
  “Ничего, Энди, и если о них есть какие-то репортажи, я их не видел. Единственный сюрприз за день был утром, когда они проходили прямо мимо посольства здесь по пути за покупками. Это был довольно трогательный момент, но, похоже, это было совершенно случайно. Ваци Утка - лучший торговый район для жителей Востока и Запада. Я полагаю, портье сказал им сесть здесь на метро. ”
  
  “Чистая ваниль, да?” - Спросил Джек, допивая пиво.
  
  “Похоже на то”, - ответил Трент.
  
  “Хорошо, когда мы сделаем наш ход?” - спросил американец следующим.
  
  “Ну, этот парень из Розы открывает свою серию концертов завтра вечером. Тогда послезавтра? Мы даем миссис Кролик шанс услышать ее музыку. Можем ли мы достать билеты для себя?” - Спросил Хадсон.
  
  “Готово”, - ответил Трент. “Ложа номер шесть, правая сторона театра, прекрасный вид на все здание. Помогает быть дипломатом, не так ли?”
  
  “Программа - это...?”
  
  “И. С. Бах, первые три концерта Бранденберга, затем некоторые другие его опусы”.
  
  “Должно быть достаточно приятным”, - заметил Райан.
  
  “Местные оркестры на самом деле довольно хороши, сэр Джон”.
  
  “Энди, хватит этого рыцарского дерьма, ладно? Меня зовут Джек. Джон Патрик, если быть точным, но я обращаюсь к нему ‘Джек’ с тех пор, как мне исполнилось три года ”.
  
  “Это честь, ты знаешь”.
  
  “Прекрасно, и я поблагодарил Ее Величество за это, но мы не занимаемся подобными вещами там, где я живу, хорошо?”
  
  “Ну, носить меч может быть неудобно, когда пытаешься сесть”, - посочувствовал Трент.
  
  “И уход за лошадью может быть таким хлопотным”. Хадсон и сам от души посмеялся. “Не говоря уже о расходах на рыцарский турнир”.
  
  “Ладно, возможно, я это заслужил”, - признал Райан. “Я просто хочу вытащить Кролика к чертовой матери из Доджа”.
  
  “Что мы и сделаем, Джек”, - заверил его Хадсон. “И ты будешь там, чтобы увидеть это”.
  
  
  
  “ВСЕ В БУДАПЕШТЕ”, - сообщил Босток. “Кролик и его семья остановились в неприметном мотеле под названием ”Астория"".
  
  “Разве в Нью-Йорке нет части с таким названием?” - спросил старший инспектор.
  
  “Королевы”, - подтвердил Грир. “А как насчет отеля?”
  
  “Очевидно, это соответствует нашим целям”, - проинформировал их заместитель генерального директора. “Бэзил говорит, что на данный момент операция является номинальной. Слежки за нашими объектами обнаружено не было. Все выглядит совершенно рутинно. Я думаю, у наших кузенов есть компетентный начальник участка в Будапеште. Три тела прибыли туда сегодня. Просто нужно расставить все точки над ”т" и "и".
  
  “Уровень достоверности?” - спросил DDI.
  
  “О, скажем, семьдесят пять процентов, адмирал”, - прикинул Босток. “Может, и лучше”.
  
  “Что насчет Райана?” Следующим спросил Грир.
  
  “Никаких замечаний из Лондона о том, как у него дела. Я думаю, твой мальчик справляется сам.”
  
  “Он хороший парень. Он должен был.”
  
  “Интересно, насколько он несчастен”, - удивился судья Мур.
  
  Двое других улыбнулись и покачали головой в ответ на это. Босток заговорил первым. Как и у всех людей DO, у него были сомнения относительно членов гораздо более многочисленного DI.
  
  “Вероятно, не так комфортно, как ему за своим столом с его удобным вращающимся креслом”.
  
  “Он справится, джентльмены”, - заверил их Грир, надеясь, что он прав.
  
  “Интересно, что у этого парня есть для нас ...?” - выдохнул Мур.
  
  “Мы узнаем через неделю”, - заверил их Босток. Он всегда был оптимистом. И три из четырех составляли шансы на ставки, при условии, что на кону не была твоя собственная задница.
  
  Судья Мур посмотрел на свои настольные часы и добавил шесть часов. Люди бы сейчас спали в Будапеште, и почти все в Лондоне. Он вспомнил свои собственные приключения на местах, в основном состоящие из ожидания появления людей на встречах или заполнения отчетов о контактах для местных бюрократов, которые все еще заправляли делами в ЦРУ. Вы просто не могли избавиться от того факта, что Агентство было правительственной операцией, подверженной всем тем же ограничениям и неэффективности, которые сопровождали эту печальную реальность. Но на этот раз, для этой операции с БЕАТРИКС, они на этот раз сделали все быстро. . . только потому, что этот человек-Кролик сказал, что правительственные коммуникации были скомпрометированы. Не потому что он сказал, что у него есть информация о невинной жизни, которая может быть потеряна. У правительства были свои приоритеты, и они не всегда соответствовали потребностям рационального мира. Он был директором Центральной разведки, предположительно — и по федеральному закону — руководил всеми операциями правительства Соединенных Штатов Америки по сбору и анализу разведданных. Но заставить эту бюрократию эффективно работать было функциональным эквивалентом того, как вытащить кита на берег и приказать ему взлететь. Ты мог кричать сколько угодно, но ты не мог бороться с гравитацией. Правительство было делом рук мужчин, и поэтому мужчины должны были иметь возможность изменить его, но на практике этого просто не произошло. Итак, три шанса из четырех, что они вытащат своего русского и допросят его на комфортабельной конспиративной квартире в горах Вирджинии, прочистят ему мозги, и, возможно, они узнают что-то важное и полезное, но игра не изменится, и, вероятно, ЦРУ тоже.
  
  “Нам нужно что-нибудь сказать Бэзилу?”
  
  “Ничего не приходит в голову, сэр”, - ответил Босток. “Мы просто сидим так тихо, как только можем, и ждем, пока его люди выполнят миссию”.
  
  “Верно”, - согласился судья Мур.
  
  
  
  НЕСМОТРЯ на ТРИ ПИНТЫ темного британского пива, Райан плохо спал. Он не мог придумать ничего, что он мог бы пропустить. Хадсон и его команда казались достаточно компетентными, а семейство Кроликов выглядело достаточно обычным на улице предыдущим утром. Там было три человека, один из которых действительно хотел уехать из СССР, что показалось Райану вполне разумным ... хотя русские были одними из самых яростно патриотичных людей во всем мире. Но у каждого правила были исключения, и, очевидно, у этого человека была совесть, и он чувствовал необходимость остановиться . ... что-то. Что бы это ни было, Джек не знал, и он знал, что лучше не гадать. Спекуляция не была анализом, а хороший анализ был тем, за что ему платили его скудную зарплату.
  
  Было бы интересно узнать. Райан никогда не говорил напрямую с перебежчиком. Он прочитал их материалы и отправил некоторым из них письменные вопросы, чтобы получить ответы на конкретные запросы, но он никогда не смотрел никому в глаза и не наблюдал за его лицом, когда он отвечал. Как и в игре в карты, это был единственный способ понять другого парня. У него не было способностей к этому, как у его жены — было кое-что, что можно было сказать о медицинском образовании, — но он также не был трехлетним ребенком, который поверил бы чему угодно. Нет, он хотел увидеть этого парня, поговорить с ним и расковырять его мозг на части, просто чтобы оценить достоверность того, что он сказал. В конце концов, Кролик может быть растением. Как слышал Райан, КГБ уже делал это в прошлом. Был один перебежчик, который вышел после убийства Джона Кеннеди и провозгласил до небес, что КГБ не принимал участия в этом акте. На самом деле этого было достаточно, чтобы заставить Агентство задуматься, не сделал ли КГБ именно это. КГБ мог быть хитрым, но, как и все умные, хитрые люди, рано или поздно они неизбежно переигрывали — и чем позже они это делали, тем хуже они переигрывали. Они понимали Запад и то, как его люди действительно продумывали вещи. Нет, Иван не был десяти футов ростом, и при этом он не был гением во всем, несмотря на то, что думали устрашители в Вашингтоне - и даже некоторые в Лэнгли.
  
  У каждого была способность совершать ошибки. Он научился этому у своего отца, который зарабатывал на жизнь, ловя убийц, некоторые из которых считали себя действительно очень умными. Нет, единственная разница между мудрым человеком и дураком заключалась в величине его ошибок. Ошибаться - это по-человечески, и чем ты умнее и могущественнее, тем масштабнее твоя ошибка. Как и в LBJ и Вьетнаме, война, которой Джек едва избежал из—за своего возраста - колоссальный провал, навязанный американскому народу самым искусным политическим тактиком своего времени, человеком, который думал, что его политические способности приведут к международной политике силы, только чтобы узнать, что азиатский коммунист не думает так же, как сенатор из Техаса. У всех мужчин были свои ограничения. Просто некоторые были опаснее других. И хотя гений знал, что у него есть пределы, идиотизм всегда был безграничен.
  
  Он лежал в своей постели, курил сигарету и смотрел в потолок, гадая, что будет завтра. Еще одно проявление Шона Миллера и его террористов?
  
  Надеюсь, что нет, подумал Джек, все еще удивляясь, почему у Хадсона не было под рукой оружия для предстоящих приключений. Должно быть, что-то европейское, решил он. Американцам на враждебной территории нравилось иметь рядом хотя бы одного друга.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 27
  
  БЕГУЩИЙ КРОЛИК
  
  ЕЩЕ ОДИН ДЕНЬ в незнакомом городе,О Зайцев, когда солнце начало подниматься на востоке, на два часа раньше, чем в Москве. Дома он бы все еще спал, сказал себе Олег Иваныч. Он надеялся, что со временем он снова проснется где-нибудь в другом месте, в совершенно другом часовом поясе. Но сейчас он просто лежал неподвижно, наслаждаясь моментом. Снаружи практически не было слышно ни звука, разве что несколько грузовиков с доставкой на улицах. Солнце еще не совсем поднялось над горизонтом. Было темно, но уже не ночь; светало, но еще не утро; середина раннего дня. Это мог бы быть приятный момент. Это было время, которое могло нравиться детям, волшебное время, когда мир принадлежал только тем немногим, кто бодрствовал, а все остальные были еще невидимы в своих кроватях, и дети могли ходить, как маленькие короли, пока их матери не поймали их и не затащили обратно в свои кровати.
  
  Но Зайцев просто лежал, слыша медленное дыхание своей жены и дочери, в то время как он теперь полностью проснулся и мог думать в полном одиночестве.
  
  Когда они свяжутся с ним? Что бы они сказали? Они бы передумали? Предадут ли они его доверие?
  
  Почему он был так чертовски обеспокоен всем? Не пора ли было хоть немного довериться ЦРУ? Разве он не собирался стать для них огромным активом? Разве он не был бы ценным для них? Даже КГБ, скупой, как ребенок на лучшие игрушки, обеспечивал комфорт и престиж своим перебежчикам. Весь алкоголь, который мог выпить Ким Филби. Все жопники Берджесса умели трахаться в жопу, по крайней мере, так рассказывали. В обоих случаях, как рассказывали, аппетиты были сказочно велики. Но такие истории всегда росли по мере рассказывания, и они зависели, по крайней мере частично, от советской антипатии к гомосексуалистам.
  
  Он не был одним из них. Он был человеком принципов, не так ли? Спросил себя Зайцев. Конечно, он был. Из принципа он брал свою жизнь в свои руки и жонглировал ею. Как ножи в цирке. И, как тот жонглер, только он пострадал бы от неправильного суждения. Олег закурил свою первую сигарету за день, пытаясь в сотый раз все обдумать, ища другой жизнеспособный план действий.
  
  Он мог просто пойти на концерты, продолжить свои покупки, сесть на поезд обратно на Киевский вокзал и быть героем для своих коллег по работе за то, что купил им магнитофоны и порнографические фильмы, и колготки для их жен, и, возможно, несколько вещей для себя. И КГБ никогда бы не стало мудрее.
  
  Но тогда польский священник умрет от советских рук ... от рук, которые вы в силах предотвратить, и тогда какого человека вы увидите в зеркале, Олег Иваныч?
  
  Это всегда возвращалось к одному и тому же, не так ли?
  
  Но возвращаться ко сну не имело смысла, поэтому он выкурил сигарету и лежал, наблюдая, как за окном его отеля светлеет небо.
  
  
  
  КЭТИ РАЙАН по-настоящему не просыпалась, пока ее рука не нащупала пустую кровать, где должен был быть ее муж. Это автоматически, каким—то образом, заставило ее мгновенно полностью проснуться и так же быстро вспомнить, что он уехал из города и из страны - их и этой — и что в результате она осталась одна, фактически мать-одиночка, на что она не рассчитывала, когда выходила замуж за Джона Патрика Райана-старшего . Она была не единственной женщиной в мире, чей муж путешествовал по делам — ее отец делал это достаточно часто, и она выросла с этим. Но для Джека это был первый раз, и ей это совсем не понравилось.
  
  Дело было не в том, что она не могла справиться. Ей приходилось ежедневно справляться с худшими испытаниями, чем это. И при этом она не беспокоилась о том, что Джек мог немного погулять на стороне, пока его не было. Она достаточно часто задавалась этим вопросом о своем отце во время его поездок — брак ее родителей иногда был непростым — и не знала, о чем думала ее мать (ныне покойная). Но с Джеком, нет, это не должно быть проблемой. Но она любила его, и она знала, что он любит ее, а влюбленные люди должны быть вместе. Они встретились, когда он был еще офицером морской пехоты Корпус, это была бы проблема, с которой ей пришлось бы иметь дело — и, что еще хуже, ей, возможно, когда-нибудь пришлось бы иметь дело с мужем, который попал в беду, и это, она была уверена, было чистейшей формой ада, с которой жить. Но нет, она встретила его только после всего этого. Ее собственный отец пригласил ее на ужин, запоздало взяв с собой Джека, яркого молодого брокера с острыми инстинктами, готового переехать из офиса в Балтиморе в Нью-Йорк, только для того, чтобы быть удивленным — поначалу приятно — интересом, который они сразу же обнаружили друг к другу, а затем пришло откровение, что Джек хотел забрать свои деньги и вернуться к преподаванию истории, из всех вещей. Это было то, с чем ей приходилось сталкиваться чаще, чем Джеку, который едва терпел Джозефа Мюллера, старшего вице-президента Merrill Lynch Пирса Феннера и Смита, плюс все приобретения, которые они сделали за последние пять лет. Джо все еще был “папочкой” для нее и “ним” (что переводилось как “эта заноза в заднице”) для Джека.
  
  Над чем, черт возьми, он работает? она задумалась. Bonn? Германия? Натовские штучки? Проклятый бизнес разведки, изучающий секретные материалы и делающий столь же секретные наблюдения над ними, которые доходят до других людей, которые могут или не могут прочитать это и подумать об этом. Она, по крайней мере, честно выполняла свою работу, исцеляя больных людей или, по крайней мере, помогая им лучше видеть. Но не Джек.
  
  Дело было не в том, что он делал бесполезные вещи. Он объяснил ей это ранее в этом году. Там были плохие люди, и кто-то должен был бороться с ними. К счастью, он сделал это не из заряженного пистолета — Кэти ненавидела оружие, даже то, которое предотвратило ее похищение и убийство в их доме в Мэриленде в ночь, которая закончилась благословенно рождением Маленького Джека. Она лечила свою долю огнестрельных ранений в отделении неотложной помощи во время своей стажировки, достаточно, чтобы видеть, какой вред они причиняют, хотя и не тот вред, который они могли бы предотвратить в других местах. Ее мир был несколько ограничен в этом отношении, и она это ценила, поэтому позволила Джеку держать несколько проклятых вещей рядом, где дети не могли до них дотянуться, даже стоя на стуле. Однажды он пытался научить ее пользоваться ими, но она отказалась даже прикасаться к этим вещам. Часть ее думала, что она слишком остро реагирует, но она была женщиной, и все тут.... И Джек, похоже, не очень возражал против этого.
  
  Но почему его здесь нет? Спросила себя Кэти в темноте. Что может быть настолько чертовски важным, чтобы увести ее мужа от жены и детей?
  
  Он не мог сказать ей. И это действительно разозлило ее. Но бороться с этим было бесполезно, и это не было похоже на то, что она имела дело с неизлечимым больным раком. И это было не так, как если бы он трахался с какой-нибудь немецкой цыпочкой на стороне. Но... черт. Она просто хотела вернуть своего мужа.
  
  
  
  В ВОСЬМИСТАХ МИЛЯХ ОТСЮДА Райан уже проснулся, вышел из душа, побрился, причесался и был готов встретить новый день. Что-то в путешествиях помогало ему легко просыпаться по утрам. Но теперь ему нечего было делать, пока не откроется столовая посольства. Он посмотрел на телефон у своей кровати и подумал о том, чтобы позвонить домой, но он не знал, как дозвониться по этой телефонной системе, и ему, вероятно, требовалось разрешение Хадсона — и помощь — для выполнения миссии. Черт. Он проснулся в три часа ночи, думая перевернуться и поцеловать Кэти в щеку — это было то, что Джек любил делать, хотя она никогда не помнила об этом. Хорошей новостью было то, что она всегда отвечала на поцелуй. Она действительно любила его. Иначе ответного поцелуя не было бы. Люди не могут притворяться во сне. Это был важный факт в личной жизни Райана.
  
  Не было смысла включать прикроватное радио. Венгерский — на самом деле мадьярский — был языком, вероятно, найденным на планете Марс. Чертовски уверен, что ему не место на планете Земля. Он не слышал ни одного, даже единственного, слова, которое он узнал бы из английского, немецкого или латыни, трех языков, которые он изучал в то или иное время в своей жизни. Местные жители также говорили быстро, как пулемет, что добавляло ему трудностей. Если бы Хадсон высадил его где-нибудь в этом городе, он не смог бы найти дорогу обратно к британскому посольству, и это было чувство уязвимости, которого у него не было с тех пор, как ему было четыре года. Он был на чужой планете, и наличие дипломатического паспорта не поможет, так как он был аккредитован по неверной стране в этот чужой мир. Почему-то он не до конца обдумал это по пути сюда. Как и большинство американцев, он полагал, что с паспортом и картой American Express он может безопасно путешествовать по всему миру в одних трусах, но этот мир был всего лишь капиталистическим миром, где кто-нибудь достаточно хорошо говорил по-английски, чтобы указать ему на здание с американским флагом на крыше и морскими пехотинцами США в вестибюле. Не в этом чужом городе. Он не знал достаточно, чтобы найти мужской туалет — ну, он нашел его в баре накануне, признался себе Райан. Чувство беспомощности витало на границе его сознания, как пресловутое чудовище под кроватью, но он был взрослым американским гражданином мужского пола, старше тридцати, в прошлом офицером морской пехоты США. Это было не то, как он обычно относился к вещам. И вот он наблюдал, как меняются цифры на его цифровых часах-радиоприемнике, приближая его к личной встрече с судьбой, какой бы она, черт возьми, ни была, по одному номеру с красной подсветкой за раз.
  
  
  
  ЭНДИ ХАДСОН уже был на ногах. Иштван Ковач готовился к одному из своих обычных контрабандных рейсов, на этот раз доставляя кроссовки Reebok в Будапешт из Югославии. Его наличные деньги были в стальной коробке под кроватью, и он пил свой утренний кофе и слушал музыку по радио, когда стук в дверь заставил его поднять глаза. Он подошел, чтобы ответить на звонок в нижнем белье.
  
  “Энди!” - сказал он с удивлением.
  
  “Я разбудил тебя, Иштван?”
  
  Ковач жестом пригласил его внутрь. “Нет, я не спал уже полчаса. Что привело тебя сюда?”
  
  “Нам нужно перевезти нашу посылку сегодня вечером”, - ответил Хадсон.
  
  “Когда именно?”
  
  “О, около двух часов ночи”.
  
  Хадсон полез в карман и вытащил пачку банкнот. “Вот половина оговоренной суммы”. Не было смысла платить этому венгру столько, сколько они действительно стоили. Это изменило бы все уравнение.
  
  “Превосходно. Могу я предложить тебе немного кофе, Энди?”
  
  “Да, спасибо”.
  
  Ковач жестом пригласил его к кухонному столу и налил чашку. “Как ты хочешь это сделать?”
  
  “Я отвезу нашу посылку поближе к границе, а ты перевезешь их через границу. Я полагаю, вы знаете пограничников на пункте пересечения. ”
  
  “Да, это будет капитан Будай Ласло. Я вел с ним дела годами. И сержант Керекес Михай, хороший парень, хочет поступить в университет и стать инженером. Они работают в двенадцатичасовой смене на пункте пересечения, с полуночи до полудня. Им уже будет скучно, Энди, и они будут открыты для переговоров ”. Он поднял руку и потер большим пальцем указательный.
  
  “Какова обычная ставка?”
  
  “Для четырех человек?”
  
  “Нужно ли им знать, что наш пакет - это люди?” - Спросил Хадсон в ответ.
  
  Ковач пожал плечами. “Нет, я полагаю, что нет. Затем несколько пар обуви. Знаете, Рибоки очень популярны, как и некоторые кассеты с вестернами. У них уже есть все необходимые магнитофоны”, - объяснил Ковач.
  
  “Будьте великодушны, - посоветовал Хадсон, - но не слишком”. Не должен вызывать у них подозрений, ему не нужно было добавлять. “Если они женаты, возможно, что-нибудь для их жен и детей. . . .”
  
  “Я хорошо знаю семью Будаи, Энди. Это не будет проблемой ”. У Будаи была маленькая дочь, и если бы он дал что-нибудь для маленькой Зоки, у контрабандиста не возникло бы проблем.
  
  Хадсон произвел подсчет расстояния. В это время ночи до югославской границы должно быть примерно два с половиной часа. Они будут использовать небольшой грузовик для первой части путешествия. Иштван разберется с остальным в своем большом грузовике. И если что-то пойдет не так, Иштван будет ожидать, что его застрелит офицер британской секретной службы. Это было одним из преимуществ всемирно известных фильмов о Джеймсе Бонде. Но, что более важно, пять тысяч марок d прошли очень долгий путь в Венгрии.
  
  “Я поеду в какой пункт назначения?”
  
  “Я расскажу тебе сегодня вечером”, - ответил Хадсон.
  
  “Очень хорошо. Я обязательно встречусь с тобой в Цурго завтра в два часа утра ”.
  
  “Это очень хорошо, Иштван”. Хадсон допил свой кофе и встал. “Хорошо иметь такого надежного друга”.
  
  “Ты мне хорошо платишь”, - заметил Ковач, определяя их отношения.
  
  Хадсона подмывало сказать, насколько он доверяет своему агенту, но это было не совсем правдой. Как и большинство полевых разведчиков, он никому не доверял — до тех пор, пока работа не была завершена. Может ли Иштван быть на службе у AVH? Наверное, нет. Они ни за что не могли позволить себе пять тысяч западногерманских марок на что-либо, приближающееся к регулярному, а Ковач слишком любил хорошую жизнь. Если коммунистическое правительство этой страны когда-нибудь падет, он будет одним из первых, кто станет миллионером, с хорошим домом на холмах Пешта на другой стороне Дуная, с видом на Буду1.
  
  
  
  ДВАДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ Хадсон нашел Райана в начале очереди в столовой посольства.
  
  “Как я погляжу, нравятся твои яйца”, - заметил главный повар.
  
  “Местный, или вы привозите его из Австрии?”
  
  “Яйца местного производства. Фермерские продукты здесь на самом деле довольно хороши. Но мы любим наш английский бекон ”.
  
  “Я сам пристрастился к этому”, - сообщил Джек. “Что происходит?” - спросил он. В глазах Энди было определенное волнение.
  
  “Это сегодня вечером. Сначала мы идем в концертный зал, а потом забираем нас ”.
  
  “Предупреждаешь его?”
  
  Хадсон покачал головой. “Нет. Он мог бы действовать по-другому. Я предпочитаю избегать подобных осложнений ”.
  
  “Что, если он не готов? Что, если он передумал?” Джек волновался.
  
  “В таком случае, это проваленная миссия. И мы исчезнем в туманах Будапешта, и завтра утром многие лица в Лондоне, Вашингтоне и Москве будут красными”.
  
  “Ты довольно спокойно относишься к этому, приятель”.
  
  “На этой работе ты принимаешь вещи такими, какие они есть. Возбуждение от них совсем не помогает ”. Он выдавил из себя улыбку. “Пока я беру шиллинг королевы и ем печенье королевы, я буду выполнять работу королевы”.
  
  “Семпер фи, чувак”, - заметил Джек. Он добавил сливок в свой кофе и сделал глоток. Не очень, но на данный момент достаточно хорош.
  
  
  
  ТО ЖЕ САМОЕ БЫЛО с едой в государственном кафетерии по соседству с отелем "Астория". Светлана выбрала и с удовольствием попробовала вишневую датскую выпечку вместе со стаканом цельного молока.
  
  “Концерт сегодня вечером”, - сказал Олег своей жене. “Взволнован?”
  
  “Ты знаешь, сколько времени прошло с тех пор, как я была на настоящем концерте?” - парировала она. “Олег, я никогда не забуду эту доброту с твоей стороны”. Она была удивлена выражением его лица, но никак это не прокомментировала.
  
  “Ну, моя дорогая, сегодня нам нужно сделать еще больше покупок. Женские вещи. Тебе придется разобраться с этим вместо меня ”.
  
  “Что-нибудь для себя?”
  
  “С этой целью у нас есть восемьсот пятьдесят рублей СЭВ, как раз для того, чтобы вы могли их потратить”, - сказал ей Олег Иваныч с лучезарной улыбкой, гадая, пригодится ли что-нибудь из купленного ею к концу недели.
  
  
  
  “ВАШ МУЖ ВСЕ еще в командировке?” - Спросил Бивертон.
  
  “К сожалению”, - подтвердила Кэти.
  
  Жаль, что бывший пара не сказал. За эти годы он хорошо изучил человеческое поведение, и ее недовольство текущей ситуацией было очевидным. Ну, сэр Джон, несомненно, был занят чем-то интересным. Он нашел время, чтобы провести небольшое исследование о Райанах. В газетах писали, что она была хирургом, как она и сказала ему несколько недель назад. С другой стороны, ее муж, несмотря на его заявление о том, что он младший чиновник в американском посольстве, вероятно, был сотрудником ЦРУ. На это намекали лондонские газеты, когда у него была стычка с террористами ULS, но это предположение никогда не повторялся. Вероятно, потому что кто-то вежливо попросил Флит-стрит никогда больше не говорить подобных вещей. Это сказало Эдди Бивертону все, что ему нужно было знать. В газетах также писали, что он был если и не богат, то уж точно обеспечен, и это подтверждал дорогой "ягуар", стоявший у их дома. Итак, сэр Джон был в отъезде по какому-то секретному делу. Не было смысла гадать, что именно, подумал таксист, подъезжая к миниатюрной железнодорожной станции Чатем. “Хорошего дня, мам”, - сказал он ей, когда она вышла.
  
  “Спасибо, Эдди”. Обычный совет. Было приятно иметь такого щедрого постоянного клиента.
  
  Для Кэти это была обычная поездка на поезде в Лондон в компании с медицинским журналом, но без утешения от того, что ее муж был рядом, читал Daily Telegraph или дремал. Забавно, как ты мог скучать даже по спящему мужчине рядом с тобой.
  
  
  “ЭТО КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛ ”.
  
  Как и старый Volkswagen Rabbit Райана, Будапештский концертный зал был продуман до мелочей, но маленький, едва занимая городской квартал, на котором он располагался, его архитектура намекает на имперский стиль, который в лучшей и большей форме можно найти в Вене, в двухстах милях отсюда. Энди и Райан зашли внутрь, чтобы забрать билеты, организованные посольством через Министерство иностранных дел Венгрии. Фойе было разочаровывающе маленьким. Хадсон попросил разрешения посмотреть, где находится ложа, и, в силу своего дипломатического статуса, билетер повел их наверх и по боковому коридору к ложе.
  
  Райану показалось, что внутри он похож на бродвейский театр — например, на "Маджестик" — не большой, но элегантный, с креслами из красного бархата и позолоченной штукатуркой, место, куда приезжал король, когда он соизволил посетить подчиненный город вдали от своего императорского дворца вверх по реке в Вене. Место, где местные шишки приветствуют своего короля и притворяются, что они в высшей лиге, когда они и их суверен знали по-другому. Но, несмотря на все это, это была серьезная работа, и хороший оркестр компенсировал бы недостатки. Акустика была, вероятно, превосходной, и это было то, что действительно имело значение. Райан никогда не был в Карнеги-холле в Нью-Йорке, но это был бы местный эквивалент, просто меньше и скромнее - хотя и неохотно.
  
  Райан огляделся. Коробка превосходно подходила для этого. Вы могли бы просканировать практически каждое место в зале.
  
  “Места наших друзей — где они?” тихо спросил он.
  
  “Не уверен. Том последует за ними и посмотрит, где они сидят, прежде чем присоединиться к нам ”.
  
  “Тогда что?” Следующим спросил Джек.
  
  Но Хадсон прервал его одним словом: “Позже”.
  
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ В ПОСОЛЬСТВО, у Тома Трента была своя работа. Прежде всего, он получил два галлона чистого зернового спирта, 190 пробы, или 95 процентов чистоты. Технически его можно было пить, но только для тех, кто хотел очень быстро и крепко напиться. Он попробовал его, просто попробовал, чтобы убедиться, что это то, что написано на этикетке. Сейчас было не время рисковать. Для этого было достаточно одного миллиметра вкуса. Это был самый чистый алкоголь, какой когда-либо был, без заметного запаха и с достаточным вкусом, чтобы вы знали, что это не дистиллированная вода. Трент слышал, что некоторые люди использовали это вещество для придания остроты на свадьбах и других официальных мероприятиях, чтобы ... немного оживить обстановку. Несомненно, это позволило бы выполнить эту задачу до свидания.
  
  Следующая часть была еще более неприятной. Пришло время осмотреть коробки. Подвал посольства теперь был закрыт для всех. Трент срезал уплотнительную ленту и поднял картон, чтобы показать ...
  
  Тела были в прозрачных пластиковых пакетах, вроде тех, с ручками, которые используют гробовщики для транспортировки тел. Он видел, что сумки даже были разных размеров, вероятно, для размещения тел детей и взрослых разных размеров. Первое тело, которое он обнаружил, было телом маленькой девочки. К счастью, пластик скрывал лицо, или то, что когда-то было лицом. Все, что он действительно мог видеть, это почерневшее пятно, и на данный момент это было хорошо. Ему не нужно было открывать пакет, и это тоже было хорошо.
  
  Следующие коробки были тяжелее, но почему-то легче. По крайней мере, эти тела были взрослыми. Он вручную уложил их на бетонный пол подвала и оставил там, затем перенес сухой лед в противоположный угол, где замороженный СО2 испарится сам по себе, не причиняя никому вреда или отвлекая внимание. У тел было около четырнадцати часов, чтобы оттаять, и он надеялся, что этого будет достаточно. Трент вышел из подвала, тщательно заперев дверь.
  
  Затем он отправился в службу безопасности посольства. Британская миссия имела собственную охрану из трех человек, все они были бывшими военнослужащими срочной службы. Сегодня ему понадобятся две из них. Оба были бывшими сержантами британской армии, Родни Трулав и Боб Смолл, и оба были в хорошей физической форме.
  
  “Ребята, сегодня вечером мне нужна ваша помощь кое с чем”.
  
  “Что это, Том?” Спросила Настоящая Любовь.
  
  “Нам просто нужно переместить некоторые объекты, и сделать это довольно скрытно”, - полуобъяснил Трент. Он не потрудился сказать им, что это будет что-то очень важное. Это были люди, для которых все воспринималось как нечто важное.
  
  “Прокрасться внутрь и улизнуть?” - Спросил Малыш.
  
  “Правильно”, - подтвердил Трент бывшему сержанту королевских инженеров. Смолл был из Королевского полка Уэльса, люди Харлеча.
  
  “Во сколько?” Следующим поинтересовался Верный друг.
  
  “Мы уйдем отсюда около двухсот. В целом это не должно занять больше часа.”
  
  “Платье?” Это был Боб Смолл.
  
  И это был хороший вопрос. Носить пальто и галстуки казалось неправильным, но носить комбинезон было бы чем-то, что случайный наблюдатель мог бы заметить. Они должны были бы одеться так, чтобы быть невидимыми.
  
  “Непринужденно”, - решил Трент. “Куртки, но никаких пальто. Как местный. Рубашки и брюк, этого должно быть достаточно. Перчатки тоже.” Да, они наверняка захотят надеть перчатки, подумал ведьмак.
  
  “С нами проблем нет”, - заключил Трулав. Будучи солдатами, они привыкли делать вещи, которые не имели смысла, и принимать жизнь такой, какая она есть. Трент надеялся, что они будут чувствовать то же самое на следующее утро.
  
  
  
  КОЛГОТКИ FOGAL были французского происхождения. Упаковка провозглашала это. Ирина чуть не упала в обморок, держа пакет в руке. Содержимое было настоящим, но казалось не таким, настолько прозрачным, что казалось искусственной тенью и не более того. Она слышала об этих вещах, но никогда не держала их в руках, не говоря уже о том, чтобы носить. И подумать только, что любая женщина на Западе может иметь столько, сколько ей нужно. Жены российских коллег Олега упали бы в обморок, надев их, и как бы завидовали ее собственные друзья в ГУМе! И как осторожно они их надевали, боясь разбежаться, осторожно, чтобы не наткнуться на что-нибудь ногами, как дети, которые каждый божий день получают синяки. Эти шланги были слишком ценны, чтобы подвергать их опасности. Ей нужно было подобрать правильный размер для женщин из списка Олега ... плюс шесть пар для себя.
  
  Но какого размера? Купить любой предмет одежды, который был слишком велик, было смертельным оскорблением для женщины в любой культуре, даже в России, где женщины больше тяготели к рубенеску, чем к голодающей беспризорнице в странах Третьего мира ... или Голливуде. Размеры, указанные на упаковках, были A, B, C и D. Это было дополнительным осложнением, поскольку в кириллице “B" соответствовало римской “V", а ”C" - “S”, но она сделала глубокий вдох и купила в общей сложности двадцать пар размера C, включая шесть для себя. Они были ужасно дорогими, но рубли СЭВ в ее кошельке принадлежали не только ей, и поэтому, еще раз глубоко вздохнув, она заплатила наличными за коллекцию под улыбку продавщицы, которая могла догадаться, что происходит. Выйдя из магазина с такой роскошью, она почувствовала себя царской принцессой, приятное ощущение для любой женщины в мире. Теперь у нее оставалось 489 рублей, чтобы потратить на себя, и это почти вызвало панику. Так много приятных вещей. Так мало денег. Так мало места в шкафу дома.
  
  Туфли? Новое пальто? Новая сумочка?
  
  Она оставила украшения, поскольку это была работа Олега, но, как и большинство мужчин, он ничего не знал о том, что носят женщины.
  
  Как насчет основы одежды? Ирина задумалась дальше. Бюстгальтер Шантарелле? Осмелилась ли она купить что-то настолько элегантное? Это было по меньшей мере сто рублей, даже при таком выгодном обменном курсе.... И это было бы что-то, о чем только она знала, что на ней надето. Такой бюстгальтер был бы похож на ... руки. Как руки твоего возлюбленного. Да, она должна была получить один из них.
  
  И косметика. Ей нужно было купить косметику. Это было единственное, на что русские женщины всегда обращали внимание. Она была в правильном городе для этого. Венгерские женщины также заботились об уходе за кожей. Она пошла бы в хороший магазин и спросила, как товарищ товарищу. Венгерские женщины — их лица говорили миру, что они заботятся о своей коже. В этом венгры были самыми культурными.
  
  Это заняло еще два часа полного блаженства, такого приятного, что она даже не заметила, как ее муж и дочь ждали ее. Она воплощала в жизнь мечту каждой советской женщины, тратила деньги на— ну, если не на Западе, то на чем-нибудь другом. И это было замечательно. Сегодня вечером она наденет Шантарелле на концерт, послушает Баха и притворится, что она в другом времени и в другом месте, где все культурные, и хорошо быть женщиной. Жаль, что такого места не существовало в Советском Союзе.
  
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЧЕРЕДЫ женских магазинов Олег просто стоял и курил свои сигареты, как любой другой мужчина в мире, которому смертельно надоели подробности женских покупок. Как они могли наслаждаться процессом выбора и сравнения, выбора и сравнения, никогда не принимая решения, просто впитывая атмосферу того, что их окружают вещи, которые они не могли носить и которые им действительно не нравились? Они всегда брали платье, поднимали его до шеи, смотрели в зеркало и решали, нет, не это. Все дальше и дальше, мимо заката и в ночь, как будто от этого зависели их души. Олег научился терпению в своем нынешнем опасном для жизни приключении, но одной вещи он так и не научился, и никогда не ожидал, что научится, было то, как наблюдать за женщиной в магазине ... без желания придушить ее. Просто стоять там, как гребаное вьючное животное, держа в руках вещи, которые она наконец решила купить, а потом ждать, пока она передумает или нет. Ну, это не могло длиться вечно. У них действительно были билеты на концерт в тот вечер. Им пришлось вернуться в отель, попытаться найти няню для зайчика, одеться и пойти в концертный зал. Даже Ирина оценила бы это.
  
  Наверное, мрачно подумал Олег Иваныч. Как будто ему и так не хватало поводов для беспокойства. Но его маленькая девочка ни о чем не беспокоилась, Олег видел. Она съела свое мороженое и оглядела это другое место с его другими достопримечательностями. Можно было многое сказать в защиту детской невинности. Жаль, что кто—то потерял это - и почему тогда дети так старались вырасти и оставить свою невинность позади? Разве они не знали, как прекрасен мир для них одних? Разве они не знали, что с пониманием чудеса мира становятся только бременем? И боль.
  
  И сомнения, подумал Зайцев. Так много сомнений.
  
  Но нет, зайчик этого не знала, и к тому времени, когда она узнает, будет слишком поздно.
  
  Наконец, Ирина вышла на улицу с сияющей улыбкой, какой у нее не было с тех пор, как она родила их дочь. Тогда она действительно удивила его — она подошла к нему, чтобы обнять и поцеловать.
  
  “О, Олег, ты так добр ко мне!” И еще один страстный поцелуй женщины, пресыщенной покупками. Даже лучше, чем одна, насытившаяся сексом, внезапно подумал ее муж.
  
  “Возвращайся в отель, моя дорогая. Мы должны одеться для концерта ”.
  
  Самой легкой частью была поездка на метро, затем в "Асторию" и до комнаты 307. Оказавшись там, они решили более или менее по умолчанию взять Светлану с собой. Нанять сиделку было бы неудобно — Олег думал о женщине-офицере КГБ из Дома культуры и дружбы через дорогу, но ни он, ни его жена не чувствовали себя комфортно в таких условиях, и поэтому зайчик должен был вести себя прилично во время концерта. Его билеты были в зале, оркестровый ряд 6, места A, B и C, что привело его прямо к проходу, где он предпочитал находиться. Светлана наденет свою новую одежду этим вечером, что, как он надеялся, сделает ее счастливой. Обычно так и было, и это была лучшая одежда, которая у нее когда-либо была.
  
  Ванная в их номере была переполнена. Ирина долго и упорно работала, чтобы привести свое лицо в порядок. Ее мужу было легче, а еще легче их дочери, которой было достаточно мокрой тряпки для мытья посуды на ее гримасничающем лице. Затем они все оделись в свои лучшие одежды. Олег застегнул блестящие черные туфли своей маленькой девочки поверх белых колготок, в которые она сразу же влюбилась. Затем она надела красное пальто с черным воротником, и маленький Кролик был полностью готов к приключениям этого вечера. Они спустились на лифте в вестибюль и поймали такси на улице.
  
  
  
  ДЛЯ ТРЕНТА ЭТО было немного неловко. Следить за вестибюлем должно было быть непросто, но персонал отеля, казалось, не заметил его, и поэтому, когда посылка ушла, было просто дойти до его машины и следовать за их такси до концертного зала, всего в миле вниз по улице. Оказавшись там, он нашел место для парковки неподалеку и быстро пошел ко входу. Там подавали напитки, и Зайцевы воспользовались чем-то похожим на токадзи, прежде чем направиться внутрь. Их маленькая девочка сияла, как всегда. Прелестное дитя, подумал Трент. Он надеялся, что ей понравится жизнь на Западе. Он смотрел, как они направляются в зал к своим местам, а затем повернулся, чтобы подняться по лестнице в свою ложу.
  
  
  
  РАЙАН И Хадсон уже были там, сидели на старых стульях с бархатными подушками.
  
  “Энди, Джек”, - сказал Трент в приветствии. “Шестой ряд, слева от центра, прямо по проходу”.
  
  Затем огни в доме начали мерцать. Занавес отодвинулся, блуждающие звуки музыкантов, настраивающих свои различные инструменты, стихли, и дирижер Йожеф Роза появился справа от сцены. Первые аплодисменты были не более чем вежливыми. Это был его первый концерт в серии, и он был новичком для этой аудитории. Это показалось Райану странным — он был венгром, выпускником их собственной Академии имени Ференца Листа. Почему их приветствие не было более восторженным? Он был высоким и худым парнем с черными волосами и лицом эстета. Он вежливо поклонился публике и повернулся обратно к оркестру. Его маленькая дирижерская палочка — как она называлась, Райан не знал — была там, на маленькой подставке, и когда он поднял ее, в комнате воцарилась мертвая тишина, а затем его правая рука метнулась к струнной секции Венгерского государственного железнодорожного оркестра № 1.
  
  Райан не был таким знатоком музыки, как его жена, но Бах был Бахом, и концерт стал величественным почти с первого мгновения. Музыка, как поэзия или живопись, сказал себе Джек, была средством общения, но он никогда не понимал, что пытались сказать композиторы. Было проще с партитурой к фильму Джона Уильямса, где музыка так идеально сопровождала действие, но Бах не знал о движущихся картинках, и поэтому он, должно быть, “говорил” о вещах, которые его первоначальная аудитория узнала бы. Но Райан не был одним из них, и поэтому он просто должен был оценить замечательные гармонии. Его поразило, что пианино было неправильным, и только когда он посмотрел, он увидел, что это было вовсе не пианино, а скорее древний клавесин, на котором играл, казалось, такой же древний виртуоз с развевающимися белыми волосами и изящными руками ... хирурга, подумал Джек. Джек действительно знал фортепианную музыку. Их подруга Сисси Джексон, солистка Вашингтонского симфонического оркестра, сказала, что Кэти играет слишком механически, но Райан лишь отметил, что она никогда не пропускала ни одной тональности — это всегда было заметно, — и для него этого было достаточно. Этот парень, он думал, наблюдая за своими руками и улавливая ноты сквозь чудесную какофонию, не пропустил ни одной ноты, и каждая, казалось, была именно такой громкой или тихой, какой требовал концерт, и так точно рассчитана, что определяла совершенство. Остальные участники оркестра, казалось, были так же хорошо натренированы, как команда бесшумной строевой подготовки морской пехоты, все было так же точно, как серия лазерных лучей.
  
  Единственное, чего Райан не мог сказать, это что делал дирижер. Разве концерт не был записан? Разве дирижирование не было просто вопросом предварительной уверенности в том, что каждый знал свою роль и выполнил ее вовремя? Ему пришлось бы спросить об этом Кэти, и она бы закатила глаза и заметила, что он действительно мещанин. Но Сисси Джексон сказала, что Кэти была механиком на клавиатуре, лишенной души. Итак, леди Кэролайн!
  
  Секция со струнами также была превосходной, и Райан удивился, как, черт возьми, ты водишь смычком по струне и издаешь именно тот звук, который хочешь. Наверное, потому, что они этим зарабатывают на жизнь, сказал он себе и откинулся на спинку стула, наслаждаясь музыкой. Только тогда он заметил Энди Хадсона, глаза которого были прикованы к упаковке. Он воспользовался моментом, чтобы тоже посмотреть в ту сторону.
  
  Маленькая девочка извивалась, изо всех сил стараясь быть хорошей, и, возможно, обращала внимание на музыку, но это не могло быть так хорошо, как запись Волшебника страны Оз, и с этим ничего нельзя было поделать. Тем не менее, она вела себя хорошо, маленький Кролик, сидящий между мамой и папой Кролика.
  
  Мама Кролик наблюдала за концертом с пристальным вниманием. Папа Кролик был вежливо внимателен. Может быть, им следует заранее позвонить в Лондон и купить Ирине плеер, подумал Джек, вместе с несколькими кассетами Кристофера Хогвуда.... Кэти, казалось, он очень нравился, как и Невил Марринер.
  
  В любом случае, примерно через двадцать минут они закончили Менуэт, оркестр затих, и когда дирижер Роза повернулся лицом к публике ...
  
  Концертный зал сошел с ума от аплодисментов и криков “Браво!” Джек не знал, что он сделал по-другому, но, очевидно, венгры сделали. Роза низко поклонился аудитории и подождал, пока шум утихнет, прежде чем вернуться и снова скомандовать "тихо", когда он поднял свою маленькую белую палочку, чтобы начать Бранденберг № 2.
  
  Этот концерт начался с духовых и струнных, и Райан обнаружил, что отдельные музыканты очаровали его больше, чем то, что дирижер делал с ними. Как долго тебе нужно учиться, чтобы стать таким хорошим? он задумался. Кэти играла два или три раза в неделю дома в Мэриленде — к ее разочарованию, в их доме в Чатеме не хватало места для настоящего рояля. Он предложил встать вертикально, но она отказалась, сказав, что это просто не то же самое. Сисси Джексон сказала, что она играла по три часа или больше каждый божий день. Но Сисси зарабатывала этим на жизнь, в то время как у Кэти была другая и несколько более непосредственная страсть в ее профессиональной жизни.
  
  Второй концерт Бранденберга был короче первого, закончившись примерно через двенадцать минут, и сразу же последовал третий. Бах, должно быть, любил скрипки больше, чем любой другой инструмент, и местная струнная секция была довольно хороша. В любой другой обстановке Джек, возможно, отдался бы моменту и просто упивался музыкой, но на этот вечер у него было запланировано кое-что более важное. Каждые несколько секунд его взгляд перемещался влево, чтобы увидеть семью Кроликов....
  
  
  
  БРАНДЕНБЕРГ # 3 ЗАКОНЧИЛСЯ примерно через час после начала # 1. В зале зажегся свет, и настало время антракта. Райан наблюдал, как папа Кролик и миссис Кролик покидают свои места. Причина была проста. Кролику нужно было сходить в комнату для маленьких девочек, и, вероятно, папа тоже воспользовался бы местной сантехникой. Хадсон увидел это и вскочил на ноги, вышел из ложи в отдельный коридор, за ним последовал Том Трент, спустился по ступенькам в вестибюль и в мужской туалет, в то время как Райан остался в ложе и попытался расслабиться. Теперь миссия была в полном разгаре.
  
  
  
  МЕНЕЕ чем В ПЯТИДЕСЯТИ ЯРДАХ ОТ нас Олег Иваныч стоял в очереди в мужской туалет. Хадсону удалось подобраться прямо к нему сзади. Вестибюль был наполнен обычным гулом светской беседы. Несколько человек подошли к переносному бару, чтобы еще выпить. Другие курили сигареты, в то время как человек двадцать или около того ждали, чтобы опорожнить свои мочевые пузыри. Очередь двигалась довольно быстро — мужчины более эффективны в этом, чем женщины, — и вскоре они оказались в выложенной плиткой комнате.
  
  Писсуары были такими же элегантными, как и все остальное, казалось бы, вырезанные из мрамора Карерра для этой благородной цели. Хадсон стоял, как и все остальные, надеясь, что его одежда не выдает в нем иностранца. Сразу за дверью из дерева и стекла он перевел дыхание и, наклонившись вперед, позвал на своем русском.
  
  “Добрый вечер, Олег Иванович”, - тихо сказал Хадсон. “Не оборачивайся”.
  
  “Кто ты?” - прошептал Зайцев в ответ.
  
  “Я ваш турагент. Я понимаю, ты хочешь совершить небольшое путешествие. ”
  
  “Где это может быть?”
  
  “О, в западном направлении. Ты беспокоишься о безопасности кого-то, не так ли?”
  
  “Вы из ЦРУ?” Зайцев не мог произнести аббревиатуру иначе, как шипением.
  
  “Я занимаюсь необычной работой”, - подтвердил Хадсон. В данный момент нет смысла сбивать парня с толку.
  
  “Итак, что ты будешь делать со мной?”
  
  “Этой ночью ты будешь спать в другой стране, мой друг”, - сказал ему Хадсон, добавив: “вместе со своей женой и твоей очаровательной маленькой дочерью”. Хадсон наблюдал, как его плечи поникли — от облегчения или страха, гадал британский ведьмак. Возможно, и то, и другое.
  
  Зайцев прочистил горло, прежде чем снова перейти на шепот. “Что я должен сделать?”
  
  “Сначала ты должен сказать мне, что хочешь осуществить свой план”.
  
  Всего лишь короткое колебание, прежде чем: “Да. Мы продолжим ”.
  
  “В таком случае, просто делайте свои дела здесь, — они приближались к началу очереди, — а затем наслаждайтесь оставшейся частью концерта и возвращайтесь в свой отель. Мы снова поговорим там в час тридцать или около того. Ты можешь это сделать?”
  
  Просто короткий кивок и задыхающийся единственный слог: “Да”. Олегу Иванычу действительно нужно было воспользоваться писсуаром сейчас.
  
  “Будь спокоен, мой друг. Все спланировано. Все будет хорошо”, - сказал ему Хадсон. Мужчине сейчас понадобилась бы уверенность. Это, должно быть, был самый пугающий момент в его жизни.
  
  Дальнейшего ответа не последовало. Зайцев сделал следующие три шага к мраморному писсуару, расстегнул молнию и облегчился несколькими способами. Он повернулся, чтобы уйти, не увидев лица Хадсона.
  
  Но Трент увидел его, когда он стоял там и потягивал бокал белого вина. Если он и подал какой-то сигнал коллеге-разведчику из КГБ, находившемуся в комнате, британский офицер этого не видел. Не потирает нос и не поправляет галстук, вообще никаких физических признаков. Он просто прошел обратно через вращающуюся дверь и вернулся на свое место. БЕАТРИКС выглядела все лучше и лучше.
  
  
  
  ЗРИТЕЛИ вернулись на свои места. Райан делал все возможное, чтобы выглядеть еще одним поклонником классической музыки. Затем Хадсон и Трент вернулись в ложу.
  
  “Ну?” - Что? - прохрипел Райан.
  
  “Чертовски хорошая музыка, не так ли?” Небрежно ответил Хадсон. “Этот парень, Роза, первоклассный. Удивительно, что коммунистическая страна может создать что-то лучше, чем повторение Интернационала. О, после того, как все закончится, - добавил Хадсон, - как насчет того, чтобы выпить с новыми друзьями?”
  
  Джек испустил очень долгий вздох. “Да, Энди, мне бы это понравилось”. Сукин сын, подумал Райан. Это действительно произойдет. У него было много сомнений, но они только что отступили на полшага или около того. На самом деле это было не так уж много, но это было чертовски лучше, чем могло бы быть.
  
  
  
  ВТОРАЯ ПОЛОВИНА концерта началась с Баха, токкаты и фуги ре минор. Вместо струнных на этот раз звучали духовые, и ведущий корнет здесь, возможно, сам научил Луи Армстронга кое-чему о более высоких нотах. Это было самое большое количество Баха, которое Райан когда-либо слышал за один раз, и этот старый немецкий композитор действительно был на взводе, подумал бывший морской пехотинец, впервые расслабившись настолько, чтобы немного насладиться этим. Венгрия была страной, которая уважала свою музыку, или так казалось. Если с этим оркестром и было что-то не так , он этого не заметил, а дирижер выглядел так, словно был в постели с любовью всей своей жизни, настолько он был поглощен радостью момента. Джек лениво подумал, хороши ли в этом венгерские женщины. У них был какой-то земной вид, но они почти не улыбались.... Может быть, это было коммунистическое правительство. Русские тоже не отличались улыбчивостью.
  
  
  
  “ИТАК, ЕСТЬ КАКИЕ-НИБУДЬ НОВОСТИ?” - Спросил судья Мур.
  
  Майк Босток передал краткое сообщение из Лондона. “Бэзил говорит, что его главный тренер Будапешт собирается сделать свой ход сегодня вечером. О, тебе понравится эта часть. Кролик остановился в отеле прямо через дорогу от резидентуры КГБ.”
  
  Глаза Мура слегка вспыхнули. “Ты, должно быть, шутишь”.
  
  “Судья, вы думаете, я сказал бы это ради забавы?”
  
  “Когда Риттер возвращается?”
  
  “Позже сегодня улетаю обратно рейсом Pan Am. Судя по тому, что он прислал нам из Сеула, все прошло довольно хорошо со встречами KCIA ”.
  
  “У него будет сердечный приступ, когда он узнает о БЕАТРИКС”, - предсказал старший инспектор.
  
  “Это откроет ему глаза”, - согласился заместитель генерального директора.
  
  “Особенно когда он узнает, что этот парень Райан замешан в этом?”
  
  “На это, сэр, вы можете поставить ранчо, скот и большой дом”.
  
  Судья Мур от души посмеялся над этим. “Ну, я полагаю, Агентство больше, чем любой отдельный человек, верно?”
  
  “Так мне говорят, сэр”.
  
  “Когда мы узнаем?”
  
  “Я ожидаю, что Бэзил сообщит нам, когда самолет вылетит из Югославии. Но для наших новых друзей это будет долгий день ”.
  
  
  
  СЛЕДУЮЩИМ ВЫБОРОМ была песня Баха “Овцы могут спокойно пастись”. Райан узнал мелодию, которая звучала в рекламном ролике о наборе в военно-морской флот. Это был нежный кусочек, сильно отличающийся от того, что предшествовало ему. Он не был уверен, было ли сегодняшнее выступление демонстрацией для Иоганна Себастьяна или для дирижера. В любом случае, это было достаточно приятно, и публика была безумно благодарна, более шумная, чем на отборочном концерте. Еще один кусочек. У Райана была программа, но он не удосужился взглянуть на нее, так как она была напечатана на мадьярском, а читать по-марсиански он мог ничуть не лучше, чем расшифровывать разговорную форму.
  
  Последним выбором был "Канон" Пахельбеля, справедливо известное произведение, которое всегда поражало Райана, как фильм о красивой девушке, читающей молитвы в семнадцатом веке, пытающейся сосредоточиться на своих молитвах вместо того, чтобы думать о красивом мальчике, идущем по дорожке от ее фермы, — и не совсем преуспевающей.
  
  
  
  В КОНЦЕ Йожеф Роза повернулся к аудитории, которая снова вскочила на ноги и выла в знак одобрения в течение бесконечных минут. Да, подумал Джек, местный парень ушел, но он вернулся домой, чтобы исправиться, и домашние мальчики из старых времен были рады его возвращению. Кондуктор едва заметно улыбнулся, как будто устал от марафонского бега. Джек видел, что он вспотел. Дирижировать было так сложно? Если вы зашли так далеко в этом, возможно, так оно и было. Он и его товарищи—британцы стояли и аплодировали так же, как и все остальные — не было смысла выделяться - пока, наконец, шум не прекратился. Роза помахала оркестру, что вызвало продолжение аплодисментов, а затем концертмейстеру оркестра, первой скрипке. Это казалось любезным со стороны Розы, но, вероятно, это то, что вы должны были сделать, если хотели, чтобы музыканты выложились для вас наилучшим образом. И вот, наконец, пришло время толпе расходиться.
  
  “Нравится музыка, сэр Джон?” Спросил Хадсон с хитрой усмешкой.
  
  “Это превосходит то, что они играют по радио дома”, - заметил Райан. “И что теперь?”
  
  “А теперь мы выпьем по стаканчику в тихом месте”. Хадсон кивнул Тренту, который ушел сам, и взял Райана на буксир.
  
  На улице было прохладно. Райан немедленно закурил сигарету, как и все остальные мужчины в поле зрения и большинство женщин. Венгры не планировали жить так долго, или так казалось. Он чувствовал себя привязанным к Хадсону, как ребенок к своей матери, но это не продлится слишком долго. На улице были в основном многоквартирные дома. В западном городе это были бы кондоминиумы, но здесь их, вероятно, не существовало. Хадсон махнул Райану, чтобы тот следовал за ним, и они прошли два квартала до бара, в итоге последовав за примерно тридцатью людьми, покидающими концерт. Энди занял угловую кабинку, из которой он мог просматривать зал, и подошел официант с парой бокалов вина.
  
  
  
  “ИТАК, МЫ ИДЕМ?” - Спросил Джек.
  
  Хадсон кивнул. “Мы уходим. Я сказал ему, что мы будем в отеле около половины второго. ”
  
  “А потом?”
  
  “А потом мы поедем к югославской границе”.
  
  Райан не стал спрашивать дальше. Он не должен был.
  
  “Безопасность на юге тривиальна. Отличается в другую сторону”, - объяснил Энди. “Вблизи австрийской границы это довольно серьезно, но Югославия, помните, является братским коммунистическим государством — в любом случае, это местная выдумка. Я больше не уверен, что такое Югославия с политической точки зрения. Пограничники на венгерской стороне неплохо справляются сами — много дружеских договоренностей с контрабандистами. Это растущая индустрия, но умные не растут слишком сильно. Сделайте это, и Министерство внутренних дел Бельгии, возможно, обратит на это внимание. Лучше избегать этого”, - напомнил ему Хадсон.
  
  “Но если это черный ход в Варшавский договор — черт возьми, КГБ должен знать, верно?”
  
  Хадсон завершил вопрос. “Итак, почему они не закрывают все это? Я полагаю, что они могли бы, но местная экономика пострадала бы, и попугаи тоже получают здесь много того, что им нравится. Трент сказал мне, что наш друг сделал здесь несколько крупных покупок. Магнитофоны и колготки — кровавые колготки, их женщины убивают за эти вещи. Вероятно, большинство из них открыто предназначены для друзей и коллег в Москве. Итак, если бы КГБ вмешался или заставил AVH сделать это, тогда они потеряли бы источник вещей, которые они сами хотят. Таким образом, небольшая коррупция не наносит серьезного ущерба, и она подпитывает жадность другой стороны. Никогда не забывайте, что у них тоже есть свои слабости. На самом деле, вероятно, больше, чем мы, поскольку люди утверждают обратное. Они хотят то, что есть у нас. Официальные каналы могут работать не очень хорошо, но неофициальные работают. В венгерском языке есть поговорка, которая мне нравится: Надь капу меллетт, миндиг ван эги кис капу. Рядом с большими воротами всегда есть маленькая дверь. Эта маленькая дверь - то, что заставляет все здесь работать ”.
  
  “И я прохожу через это”.
  
  “Правильно”. Энди допил вино и решил не наливать еще. У него были способы вести машину сегодня ночью, в темноте, по плохим дорогам. Вместо этого он закурил одну из своих сигар.
  
  Райан тоже закурил. “Я никогда не делал этого раньше, Энди”. “Испугался?”
  
  “Да”, - честно признался Джек. “Да, я такой”.
  
  “Первый раз никогда не бывает легким. У меня никогда не было людей с автоматами, которые приходили в мой дом ”.
  
  “Я не рекомендую это в качестве развлечения после ужина”, - ответил Джек с кривой улыбкой. “Но нам повезло, что мы выбрались из этого”.
  
  “Я на самом деле не верю в удачу — ну, иногда, возможно. Удача не бродит в поисках дурака, сэр Джон.”
  
  “Может и так. Довольно сложно заметить изнутри.” Райан снова вспомнил ту ужасную ночь. Ощущение "Узи" в его руках. Нужно сделать один правильный снимок. Второго шанса в этой игре не будет. И он опустился на одно колено, прицелился и попал точно. Он так и не узнал имя парня в лодке, которого он зашил. Странно, размышлял он. Если ты убиваешь человека прямо у своего дома, ты должен хотя бы знать его имя.
  
  Но, да, если он мог сделать это, он мог бы, черт возьми, сделать и это. Он посмотрел на часы. Это займет еще какое-то время, а он сегодня не за рулем, и еще один бокал вина показался хорошей идеей. Но он остановил бы это там.
  
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ В "АСТОРИЮ", Зайцевы уложили своего маленького Кролика спать, и Олег приказал принести немного водки. Это был универсальный российский бренд водки, который пил рабочий класс, пол-литровая бутылка с крышкой из фольги наверху, которая, по сути, заставляла вас выпить все это за один присест. Не совсем плохая идея для этой ночи. Бутылка прибыла через пять минут, и к тому времени зайчик уже спал. Он сел на кровать. Его жена сидела в единственном мягком кресле. Они пили из стаканов из ванной.
  
  Олегу Иванычу еще предстояло выполнить одно задание. Его жена не знала о его плане. Он не знал, как она отреагирует на это. Он знал, что она была несчастна. Он знал, что эта поездка была высшей точкой их брака. Он знал, что она ненавидела свою работу в ГУМе, что она хотела наслаждаться прекрасными вещами в жизни. Но добровольно ли она оставила бы свою родину позади?
  
  С положительной стороны, российские женщины не пользовались особой свободой, как в браке, так и вне его. Обычно они делали то, что им говорили их мужья — муж мог заплатить за это позже, но только позже. И она любила его и доверяла ему, и он показал ей лучшие из лучших времен за последние несколько дней, и поэтому, да, она пойдет вместе.
  
  Но он подождет, прежде чем сказать ей. Зачем портить все, рискуя прямо сейчас? Прямо через дорогу находилась будапештская резидентура КГБ. И если они узнают о том, что он планировал, тогда он наверняка покойник.
  
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ В британское посольство, сержанты Боб Смолл и Род Трулав подняли пластиковые пакеты и отнесли их в неприметный грузовик посольства — номерные знаки уже были заменены. Оба попытались не обращать внимания на содержимое, затем вернулись, чтобы взять емкости для алкоголя, а также свечу и картонный пакет из-под молока. Тогда они были готовы. В тот вечер ни один из них не выпил даже бокала пива, хотя оба желали иного. Они выехали сразу после полуночи, планируя потратить время на разведку цели, прежде чем приступить к действиям. Самой сложной частью было бы найти подходящее место для парковки, но, поскольку на его выбор ушло больше часа, они были уверены, что оно появится в свое время.
  
  
  
  БАР пустел, и Хадсон не хотел быть последним, кто там был. Счет в баре составлял пятьдесят форинтов, которые он оплатил, не оставив чаевых, потому что это было не в местных обычаях, и не годилось, чтобы его помнили. Он махнул Райану и направился к выходу, но, подумав, направился в туалет. Мысль показалась Райану также очень практичной.
  
  Снаружи Райан спросил, что будет дальше.
  
  “Мы прогуливаемся по улице, сэр Джон”, - ответил Хадсон, используя рыцарский титул как несправедливую колкость. “Тридцатиминутная прогулка до отеля, я думаю, будет как раз кстати”. Упражнение также дало бы им возможность убедиться, что за ними не следят. Если бы оппозиция была в курсе их операции, они не смогли бы устоять перед искушением проследить за двумя офицерами разведки, и на практически пустых городских улицах было бы не слишком сложно “поймать” их на этом пути ... если только оппозиция не состояла из сотрудников КГБ. Они были умнее местных жителей со значительным отрывом.
  
  
  
  ЗАЙЦЕВ И ЕГО ЖЕНА с комфортом выпили по три очень крепких напитка каждый. Однако, как ни странно, его жена не проявляла никаких признаков приближения ко сну. Слишком взволнован прекрасным развлечением этой ночи, подумал Олег. Может быть, это было к лучшему. Осталось только одно беспокойство — за исключением того, как ЦРУ планировало вывезти их из Венгрии. Что бы это было? Вертолет у границы, летящий под прикрытием венгерских радаров? Это было то, что он бы выбрал. Сможет ли ЦРУ переправить их из Венгрии в Австрию? Насколько они были умны? Дадут ли они ему знать? Может быть, это что-то действительно умное и смелое? И пугающий? он задумался.
  
  Будет ли это успешным? Если нет ... Что ж, последствия неудачи не требовали особого обдумывания.
  
  Но и они не ушли бы совсем. Не в первый раз Олег подумал, что результатом этого приключения может стать его собственная смерть и продолжительные страдания его жены и ребенка. Советы не убьют их, но это навсегда отметит их как париев, обреченных на жизнь, полную страданий. И поэтому они также были заложниками его совести. Скольким советским солдатам удалось удержаться от дезертирства только на этом основании? Измена, напомнил он себе, была самым черным из преступлений, и наказания за нее были столь же суровыми.
  
  Зайцев разлил остатки водки и залпом выпил ее, ожидая последние полчаса, прежде чем прибыло ЦРУ, чтобы спасти его жизнь ...
  
  Или что они планировали сделать с ним и его семьей. Он продолжал смотреть на часы, пока его жена, наконец, задремала, улыбаясь и напевая концерт Баха, голова которого моталась взад и вперед. По крайней мере, он подарил ей самую прекрасную ночь, какую ему когда-либо удавалось провести....
  
  
  
  РЯДОМ с боковой дверью отеля было место для парковки. Смолл подъехал к нему и аккуратно сдал назад. Параллельная парковка - это вид искусства в Англии, который он все еще помнил, как выполнять. Затем они сидели, Смолл с сигаретой, а Тру Лав с его любимой вересковой трубкой, глядя на пустые улицы, всего несколько пешеходов вдалеке, при этом Смолл следил в зеркало заднего вида за деятельностью резидентуры КГБ. На втором этаже горело несколько огней, но, насколько он мог видеть, ничего не двигалось. Вероятно, какой-то парень из КГБ просто забыл щелкнуть выключателем на выходе.
  
  
  
  Райан увидел, ЧТО ЭТО БЫЛО всего в трех кварталах, на правой стороне улицы.
  
  Время показа.
  
  Оставшаяся прогулка пролетела, казалось, в одно мгновение. Том Трент, как он увидел, был за углом здания. Люди выходили из здания, вероятно, из бара в подвале, который Хадсон показал ему, как раз к закрытию, по двое или по трое, никто не уходил в одиночку. Должно быть, это салун для местных холостяков, подумал Джек, устраивающий свидания на одну ночь для смертельно одиноких. Значит, они были и в коммунистических странах, да?
  
  Когда они приблизились, Хадсон провел пальцем по носу. Это был знак для Трента зайти внутрь и отвлечь портье. Как он это сделал, Райан никогда не узнает, но несколько минут спустя, когда они вошли в дверь, вестибюль был абсолютно пуст.
  
  “Пошли”. Хадсон поспешил к лестнице, которая огибала шахту лифта. Добраться до третьего этажа заняло меньше минуты. И там была комната 307. Хадсон повернул ручку. Кролик не запер ее. Хадсон медленно открыл его.
  
  Зайцев увидел, как открылась дверь. Ирина сейчас в основном спала. Он посмотрел на нее, чтобы убедиться, затем встал.
  
  “Привет”, - сказал Хадсон в тихом приветствии. Он протянул руку.
  
  “Привет”, - сказал Зайцев по-английски. “Вы - турагент?”
  
  “Да, мы оба такие. Это мистер Райан”.
  
  “Райан?” - спросил Зайцев. “Существует операция КГБ под таким названием”.
  
  “Неужели?” Удивленно спросил Джек. Он еще не слышал об этом.
  
  “Мы можем обсудить это позже, товарищ Зайцев. Мы должны уходить сейчас ”.
  
  “Да.” Он повернулся, чтобы разбудить жену. Она сильно вздрогнула, когда увидела двух неожиданных мужчин в своей комнате.
  
  “Ирина Богданова”, - сказал Олег с ноткой строгости в голосе.
  
  “Мы отправляемся в неожиданное путешествие. Мы уходим прямо сейчас. Подготовь Светлану.”
  
  Ее глаза полностью открылись от удивления. “Олег, что это? Что мы делаем?”
  
  “Прямо сейчас мы отправляемся в новое место назначения. Ты должен немедленно двигаться ”.
  
  Райан не понимал слов, но содержание было довольно ясным. Затем женщина удивила его, поднявшись на ноги и двигаясь как автомат. Дочь лежала на маленькой детской кровати. Мама-Крольчиха подняла спящую девочку, приведя ее в полубессознательное состояние, и привела в порядок ее одежду.
  
  “Что именно мы делаем?” - спросил Кролик.
  
  “Мы забираем тебя в Англию — сегодня вечером”, - подчеркнул Хадсон.
  
  “Не Америка?”
  
  “Сначала Англия”, - сказал ему Райан. “Тогда я отвезу тебя в Америку”.
  
  “Ах”. Райан видел, что он был в очень напряженном состоянии, но этого следовало ожидать. Этот парень положил свою жизнь на стол для игры в кости, и кости все еще были в воздухе. Работа Райана заключалась в том, чтобы убедиться, что они не наткнулись на змеиные глаза. “Что мне взять с собой?”
  
  “Ничего”, - сказал Хадсон. “Ни черта подобного. Оставь все свои документы здесь. У нас есть новые для вас. ” Он показал три паспорта с множеством поддельных штампов на внутренних страницах. “Сейчас я подержу это для тебя”.
  
  “Вы из ЦРУ?”
  
  “Нет, я британец. Райан здесь из ЦРУ.”
  
  “Но — почему?”
  
  “Это долгая история, мистер Зайцев”, - сказал Райан. “Но прямо сейчас мы должны уйти”.
  
  Маленькая девочка уже была одета, но все еще сонная, как и Салли в ту ужасную ночь на Перегрин-Клифф, заметил Джек.
  
  Хадсон огляделся, внезапно обрадовавшись, увидев пустую бутылку из-под водки на ночном столике. Чертовски повезло, что это было. Мама-Крольчиха все еще была сбита с толку сочетанием трех или четырех напитков и землетрясения после полудня, которое разразилось вокруг нее. Это заняло меньше пяти минут, и все выглядели готовыми к отъезду. Затем она увидела свою сумку для колготок и направилась к ней.
  
  “Нет”, сказал Хадсон по-русски. “Оставь их. Есть много таких мест, куда мы тебя везем ”.
  
  “Но—но-но...”
  
  “Делай, что он говорит, Ирина!” Олег зарычал, его равновесие было нарушено выпивкой и напряжением момента.
  
  “Все готовы?” - Спросил Хадсон. Затем Ирина подхватила свою дочь на руки, на ее лице было выражение крайнего замешательства, и все они направились к двери. Хадсон выглянул в коридор, затем махнул остальным следовать за ним. Райан зашел сзади, закрыв дверь, предварительно убедившись, что она не заперта.
  
  Вестибюль все еще был пуст. Они не знали, что сделал Том Трент, но что бы это ни было, это сработало. Хадсон вывел остальных через боковую дверь на улицу. Там была посольская машина, которую привел Трент, и у Хадсона был запасной комплект ключей. По дороге он помахал грузовику рукой, приветствуя Смолла и Верную Любовь. Машина была "Ягуар", выкрашенная в темно-синий цвет, с левосторонним приводом. Райан погрузил их на заднее сиденье, закрыл дверь и запрыгнул на переднее. Большой V-8 завелся мгновенно — Jag с любовью поддерживался для подобных целей — и Хадсон начал движение.
  
  
  
  ИХ ЗАДНИЕ ФОНАРИ все еще были видны, когда Смолл и Трулав вышли из своего грузовика, направляясь к задней части. Каждый взял одну из сумок для взрослых и направился к боковой двери. Вестибюль все еще был пуст, и они помчались вверх по лестнице, каждый с тяжелой и безвольной ношей. Коридор наверху тоже был пуст. Двое отставных солдат как можно незаметнее вошли в комнату. Там они расстегнули сумки и руками в перчатках извлекли тела. Это был тяжелый момент для каждого из них. Профессиональные солдаты, какими бы они ни были, оба с боевым опытом, сразу же увидели обгоревшее человеческое тело, что было трудно принять без глубокого вдоха и внутренней команды взять под контроль свои чувства. Они положили тела мужчины и женщины из разных стран и континентов бок о бок на двуспальную кровать. Затем они вышли из комнаты, чтобы вернуться к грузовику, забрав с собой пустые мешки для трупов. Смолл достал из грузовика самую маленькую сумку, в то время как Трулав собрал остальное необходимое снаряжение, и они отправились обратно.
  
  Работа Смолла оказалась самой тяжелой; извлечение тела маленькой девочки из пластикового пакета было тем, что он усердно пытался стереть из своей памяти. Она легла на раскладушку, как он и думал, в своей почти сгоревшей ночной рубашке. Он мог бы погладить ее маленькую головку, если бы ее волосы не были полностью сожжены паяльной лампой, и все, что он мог сделать, это прошептать молитву за ее невинную маленькую душу, прежде чем его желудок почти потерял контроль, и, чтобы предотвратить это, он резко отвернулся.
  
  
  
  БЫВШИЙ КОРОЛЕВСКИЙ инженер уже был погружен в свою собственную задачу. Он убедился, что они ничего не оставили. Последний из пластиковых пакетов был сложен и заткнут за пояс. У них обоих все еще были рабочие перчатки, и поэтому они ничего не взяли с собой, чтобы оставить в комнате. Он не спеша огляделся, а затем махнул Смоллу, чтобы тот вышел в коридор.
  
  Затем он оторвал крышку от пакета с молоком — его предварительно вымыли и высушили. Он зажег свечу своей бутановой зажигалкой и капнул немного горячего воска на дно коробки, чтобы убедиться, что ей будет удобно стоять. Затем он задул свечу и убедился, что она надежно закреплена на своем месте.
  
  
  
  ЗАТЕМ НАСТУПИЛА опасная часть. Truelove открыл крышку контейнера с алкоголем, сначала налив почти кварту в коробку, на расстояние чуть менее дюйма от верха свечи. Затем он вылил алкоголь на кровать для взрослых и еще больше на детскую кроватку. Остаток разлился по полу, в основном вокруг пакета с молоком. Закончив, он бросил пустой контейнер из-под алкоголя Бобу Смоллу.
  
  Ладно, подумал Трулав, полный галлон чистого зернового спирта впитался в постельное белье и еще один на дешевый ковер на полу. Эксперт по разрушениям — на самом деле, у него было много технических знаний, как и у большинства военных инженеров, — он знал, что нужно быть осторожным в следующей части. Наклонившись, он снова щелкнул зажигалкой и зажег фитиль свечи с такой же осторожностью, с какой кардиохирург мог бы заменить клапан. Он, не теряя ни секунды, вышел из комнаты, только чтобы убедиться, что дверь надежно заперта, а на ручке висит карточка "Не беспокоить".
  
  
  
  “ПОРА УХОДИТЬ, Роберт, ” сказал Родни своему коллеге, и через тридцать секунд они вышли через боковую дверь на улицу.
  
  “Как долго горит свеча?” Маленький, спрошенный грузовиком.
  
  “Самое большее тридцать минут”, - ответил королевский инженер-сержант.
  
  “Эта бедная маленькая девочка — ты полагаешь?” он почти спросил.
  
  “Люди каждый день погибают в пожарах в домах, приятель. Они не делали это специально для этой партии ”.
  
  Смолл кивнул сам себе. “Я полагаю”.
  
  Как раз в этот момент в вестибюле появился Том Трент. Они так и не нашли камеру, которую он потерял в комнате наверху, но он дал чаевые портье за его усилия. Оказалось, что он был единственным сотрудником, дежурившим до пяти утра.
  
  Или так думает парень, сказал себе Трент, садясь в грузовик.
  
  “Возвращайтесь в посольство, ребята”, - сказал ведьмак людям из службы безопасности. “Нас всех ждет бутылка хорошего односолодового шотландского виски”.
  
  “Хорошо. Я бы не отказался от стаканчика, ” заметил Смолл, думая о маленькой девочке. “Или два”.
  
  “Ты можешь сказать, в чем суть этого приключения?”
  
  “Не сегодня. Возможно, позже, ” ответил Трент.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 28
  
  СРЕДИННЫЕ ЗЕМЛИ Британии
  
  СВЕЧА ГОРЕЛА НОРМАЛЬНО, не зная, какую роль она сыграла в ночных приключениях, медленно расходуя фитиль и воск, постепенно догорая до неподвижной поверхности алкоголя — вскоре, чтобы сыграть роль катализатора в поджоге. В целом, потребовалось тридцать четыре минуты, прежде чем воспламенилась поверхность горючей жидкости. То, что началось тогда, профессионалы называют пожаром класса В — событие с легковоспламеняющейся жидкостью. Алкоголь горел с энтузиазмом, едва ли меньшим, чем бензин — вот почему немцы использовали спирт, а не керосин в своих ракетах V-2, — и быстро уничтожил картонную упаковку из-под молока, выплеснув горящую кварту алкоголя на пол. Это воспламенило пропитанную поверхность ковра в гостиничном номере. Голубая волна от камина за считанные секунды пробежала по полу комнаты, как живое существо, синяя линия, за которой последовала раскаленная добела белая масса, когда огонь потянулся вверх, чтобы поглотить доступный кислород в комнате с высоким потолком. Еще мгновение, и обе кровати тоже загорелись, окутав тела в них пламенем и обжигающим жаром.
  
  Отель Astoria был старым, в нем не было ни детекторов дыма, ни автоматических разбрызгивателей, чтобы предупредить об опасности или потушить пламя, пока оно не стало слишком опасным. Вместо этого пламя почти сразу же поднялось до заляпанного водой белого потолка, сжигая краску и обугливая нижележащую штукатурку, а также атакуя дешевую гостиничную мебель. Внутри комната превратилась в крематорий для трех уже мертвых человеческих существ, пожирающих их тела подобно плотоядному животному, которым древние египтяне считали огонь. Наихудший ущерб потребовалось всего пять минут, но, хотя огонь немного утих после первого избытка потребления, он еще не погас.
  
  У портье в вестибюле была более сложная работа, чем можно было ожидать. Каждое утро в два тридцать он вешал на стол табличку "пожалуйста, подождите несколько минут" и поднимался на лифте на верхний этаж, чтобы прогуляться по коридорам. Он нашел обычное — вообще ничего на этом этаже и на всех остальных, пока не добрался до номера три.
  
  Спускаясь по ступенькам, он заметил необычный запах. Это оживило его чувства, но не настолько, пока его ноги не коснулись пола. Затем он повернул налево и увидел струйку дыма, выходящую из-под двери дома 307. Он сделал три шага к двери и коснулся ручки, обнаружив, что она горячая, но не болезненная. Именно тогда он совершил свою ошибку.
  
  Достав из кармана ключ, он отпер дверь и, не потрогав деревянную часть, чтобы проверить, горячая ли она, толкнул дверь.
  
  Пожар в основном утих, не хватало кислорода, но в комнате оставалось жарко, стены отеля изолировали зарождающееся пламя так же эффективно, как яма для барбекю. Открыв дверь, он впустил в комнату большой объем свежего воздуха и кислорода, и едва у него появилась возможность увидеть ужас внутри, как произошло явление, называемое вспышкой.
  
  Это было следующим за взрывом. Комната вновь вспыхнула от взрыва пламени и дополнительного притока воздуха, достаточно сильного, что он чуть не сбил клерка с ног и не втолкнул в комнату, даже когда внешний поток пламени оттолкнул его в другую сторону — и спас ему жизнь. Прижав руки к обожженному вспышкой лицу, он упал на колени и с трудом добрался до сигнализации с ручным управлением на стене рядом с лифтом — не закрывая дверь 307-го. Это прозвучало как сигнал тревоги по всему отелю, а также было сообщено в ближайшую пожарную часть, расположенную в трех километрах. Крича от боли, он спустился или упал по лестнице в вестибюль, где сначала выплеснул стакан воды на обожженное лицо, затем позвонил по номеру экстренной помощи, указанному рядом с телефоном, чтобы сообщить о пожаре в городскую пожарную службу. К этому времени люди спускались по лестнице. Для них преодоление третьего этажа было мучительным, и клерк, несмотря на то, что он был обожжен, достал огнетушитель, чтобы обрызгать их, но он не смог подняться обратно, чтобы воспользоваться пожарным шлангом в его маленьком шкафчике на соответствующем этаже. В любом случае это не имело бы значения.
  
  Первая пожарная машина прибыла менее чем через пять минут после того, как прозвучал сигнал тревоги. Едва ли нуждаясь в объяснениях — пожар был виден снаружи, так как окна номера разбились от жара возобновившегося пламени — они пробились мимо убегающих гостей отеля. В течение минуты после прибытия первый семидесятимиллиметровый шланг распылял воду в комнате. Потребовалось меньше пяти минут, чтобы потушить огонь, и сквозь дым и отвратительный запах пожарные ворвались внутрь, чтобы найти то, чего они боялись — семью из трех человек, мертвую в своих кроватях.
  
  Лейтенант пожарной охраны, командовавший силами быстрого реагирования, взял мертвого ребенка на руки и побежал вниз и на улицу, но он видел, что это было пустой тратой времени. Ребенок поджарился, как кусок мяса в духовке. Обливание ее тела из шланга только показало ужасный эффект, который огонь оказывает на человеческое тело, и ему ничего не оставалось, как помолиться за нее. Лейтенант был братом священника и набожным католиком в этой марксистской стране, и он молился своему Богу о милосердии к душе маленькой девочки, не зная, что то же самое произошло за четыре тысячи миль отсюда и десятью днями ранее.
  
  
  
  КРОЛИКИ покинули город за считанные минуты. Хадсон вел машину осторожно, в пределах установленных скоростных ограничений, чтобы поблизости не было полицейских, хотя движения практически не было, только редкие грузовики, коммерческие, с брезентовыми бортами, везущие неизвестно что неизвестно куда. Райан сидел на правом переднем сиденье, наполовину повернувшись, чтобы смотреть назад. Ирина Зайцева была маской пьяной растерянности, недостаточно понимающей, чтобы испугаться. Ребенок спал, как обычно спят дети в это время ночи. Отец пытался быть стойким, но тень страха была видна на его лице даже в темноте. Райан попытался поставить себя на его место, но обнаружил, что это невозможно. Предать свою страну было для него слишком большим скачком воображения. Он знал, что были те, кто нанес удар Америке в спину, в основном из-за денег, но он не притворялся, что понимает их мотивацию. Конечно, в 30-х и 40-х годах были те, для кого коммунизм выглядел как ведущая волна человеческой истории, но все эти мысли были так же мертвы, как В. И. Ленин сегодня. Коммунизм был умирающей идеей, за исключением умы тех, кому это было нужно, чтобы стать источником их личной силы.... И, возможно, некоторые все еще верили в это, потому что они никогда не сталкивались ни с чем другим, или потому, что эта идея была слишком прочно укоренена в их далекой юности, когда служитель или священник верил в Бога. Но слова из Собрания сочинений Ленина не были для Райана Священным Писанием и никогда им не будут. Будучи новым выпускником колледжа, он принес присягу Конституции Соединенных Штатов и пообещал “нести истинную веру и верность ей” в качестве второго лейтенанта Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов, и на этом все закончилось.
  
  “Как долго, Энди?”
  
  “До Чурго чуть больше часа. Движение не должно быть проблемой ”, - ответил Хадсон.
  
  И это было не так. Через несколько минут они были за пределами столицы Венгрии, а затем огни домов и предприятий просто остановились, как будто кто-то щелкнул главным выключателем для подачи электроэнергии в регион. Дорога была двухполосной с асфальтовым покрытием, и при этом не слишком широкой. Телефонные столбы, никаких ограждений. И это главная коммерческая магистраль? Райан задумался. С таким же успехом они могли бы ехать через центральную Неваду. Возможно, один или два светофора на каждый километр, фермерские дома, где люди любили включать один, чтобы помочь найти дорогу в ванную. Даже дорожные знаки выглядели ветхими и не очень полезными — не мятно-зеленые дорожные знаки дома или дружелюбные синие знаки Англии. Не помогло и то, что слова на них были на марсианском. В остальном они были европейского типа, с указанием ограничения скорости черными цифрами на белом диске внутри красного круга.
  
  Хадсон был опытным водителем, попыхивал сигарами и вел машину так, словно направлялся в лондонский Ковент-Гарден. Райан поблагодарил Бога за то, что он совершил поездку в голову, прежде чем идти в отель — иначе он мог бы потерять контроль над своим мочевым пузырем. Ну, вероятно, по его лицу не было видно, насколько он нервничал, надеялся Джек. Он продолжал убеждать себя, что на кону не его собственная жизнь, а жизни людей сзади, и теперь они были его ответственностью, и что-то в нем, возможно, что-то, чему он научился у своего отца-полицейского, сделало это делом первостепенной важности.
  
  “Каково твое полное имя?” Спросил его Олег, неожиданно нарушая молчание.
  
  “Райан, Джек Райан”.
  
  “Что за имя такое Райан?” - настаивал Кролик.
  
  “Мои предки ирландцы. Джон соответствует Ивану, я думаю, но люди называют меня Джек, как Ваня, может быть ”.
  
  “И вы работаете в ЦРУ?”
  
  “Да, это я”.
  
  “В чем заключается ваша работа в ЦРУ?”
  
  “Я аналитик. В основном я сижу за столом и пишу отчеты ”.
  
  “Я тоже сижу за столом в центре”.
  
  “Вы офицер связи?”
  
  Кивок. “Да, это моя работа в Центре”. Затем Зайцев вспомнил, что его важная информация предназначалась не для заднего сиденья автомобиля, и он снова заткнулся.
  
  Райан видел это. Ему было что сказать, но не здесь, и это было достаточно справедливо на данный момент.
  
  Поездка прошла гладко. Четыре сигары для Хадсона и шесть сигарет для Райана, пока они не приблизились к городу Чурго.
  
  Райан ожидал чего-то большего, чем это. Ксурго был едва заметным местом на дороге, где не было видно даже заправочной станции, и уж точно не круглосуточного 7-Eleven. Хадсон свернул с главной дороги на грунтовую дорогу, и через три минуты показались очертания коммерческого грузовика. Он сразу увидел, что это был большой "Вольво" с черным брезентовым чехлом сзади, а рядом с ним стояли двое мужчин, оба курили. Хадсон объехал его, найдя укрытие за каким-то неописуемым сараем в нескольких ярдах от него, и остановил ягуар. Он выпрыгнул и жестом предложил остальным сделать то же самое.
  
  Райан последовал за британским призраком к двум мужчинам. Хадсон подошел прямо к старшему из двоих и пожал ему руку.
  
  “Привет, Иштван. Хорошо, что ты нас дождался ”.
  
  “Привет, Энди. Это скучная ночь. Кто твои друзья?”
  
  “Это мистер Райан. Это семья Сомерсет. Мы собираемся пересечь границу”, - объяснил Хадсон.
  
  “Хорошо”, - согласился Ковач. “Это Джани. Он мой водитель на сегодняшний вечер. Энди, ты можешь ехать впереди с нами. Остальное будет в задней части. Пойдем, ” сказал он, показывая дорогу.
  
  В заднюю дверь грузовика были встроены лестничные ступеньки. Райан забрался наверх первым и наклонился, чтобы поднять маленькую девочку — он вспомнил, что ее звали Светлана — и наблюдал, как ее мать и отец взбирались наверх. В грузовом отсеке он увидел несколько больших картонных коробок, возможно, контейнеры для магнитофона, который делали венгры. Ковач тоже вскарабкался наверх.
  
  “Вы все говорите по-английски?” он спросил, и получил утвердительные кивки. “Это короткий путь к границе, всего пять километров. Ты будешь прятаться здесь в коробках. Пожалуйста, не шумите. Это важно. Ты понимаешь? Не издавай ни звука”. Он получил больше кивков, отметив, что мужчина — определенно не англичанин, он мог видеть — перевел его жене. Мужчина забрал ребенка, Ковач тоже видел. Спрятав свой груз, он закрыл заднюю дверь и пошел вперед.
  
  “Пять тысяч марок за это, да?” - Спросил Иштван.
  
  “Это верно”, - согласился Хадсон.
  
  “Я должен просить больше, но я не жадный человек”.
  
  “Ты надежный товарищ, мой друг”, - заверил его Хадсон, на мгновение пожалев, что у него нет пистолета за поясом.
  
  Мощный дизель Volvo с рокочущим ревом включился, и грузовик рванул с места, возвращаясь на главную дорогу, с Джани за большим, почти плоским рулем.
  
  Это не заняло много времени.
  
  И это было хорошо для Райана, скорчившегося в картонной коробке на заднем сиденье. Он мог только догадываться, что чувствовали русские, как нерожденные младенцы в ужасной утробе, один с заряженными пистолетами снаружи.
  
  Райан боялся даже выкурить последнюю сигарету, опасаясь, что кто-то может почувствовать запах дыма из-за едкого дизельного выхлопа, что было совершенно маловероятно.
  
  “Итак, Иштван, ” спросил Хадсон в такси, “ какова процедура?”
  
  “Смотри. Обычно мы путешествуем ночью. Это более— драматично, вы говорите? Я знаю здешнего Хатара-рсега уже много лет. Капитан Будай Ласло - хороший человек, с которым можно вести дела. У него есть жена и маленькая дочь, он всегда хочет подарок для дочери Зоки. У меня есть, ” пообещал Ковач, поднимая бумажный пакет.
  
  Пограничный пост был достаточно хорошо освещен, чтобы они могли видеть его на расстоянии трех километров, и, к счастью, в это время ночи движение было небольшим. Яни подъехал нормально, замедлил ход и остановился там, когда рядовой пограничной службы, Хатар-рсег, махнул им, чтобы они остановились.
  
  “Капитан Будай здесь?” Ковач сразу спросил. “У меня есть кое-что для него”. Рядовой направился в караульное помещение и сразу же вернулся с человеком постарше.
  
  “Ласло! Как ты себя чувствуешь этой холодной ночью?” Ковач крикнул по-мадьярски, затем выпрыгнул из кабины с бумажным пакетом для покупок.
  
  “Иштван, что я могу сказать, ночь скучная”, - ответил моложавый капитан.
  
  “А твоя маленькая Жока, она здорова?”
  
  “У нее день рождения на следующей неделе. Ей будет пять. ”
  
  “Превосходно!” - заметил контрабандист. Он протянул пакет. “Отдай ей это”.
  
  “Это” были красные кроссовки Reebok цвета карамельного яблока с застежками на липучках.
  
  “Прелестно”, - с неподдельным удовольствием заметил капитан Будай. Он достал их, чтобы посмотреть на них на свету. Любой ребенок женского пола в мире любил эти вещи, и Ласло был так счастлив, как его дочь была бы через четыре дня. “Ты хороший друг, Иштван. Итак, что ты перевозишь сегодня вечером?”
  
  “Ничего ценного. Однако сегодня утром я собираюсь забрать товар в Београде. Тебе что-нибудь нужно?”
  
  “Моя жена хотела бы несколько кассет для плеера, который ты подарил ей в прошлом месяце”. Удивительным в Будае было то, что он не был чрезмерно жадным человеком. Это была одна из причин, по которой Ковач любил пересекать границу в свое дежурство.
  
  “Какие группы?”
  
  “Би Джиз", я думаю, она назвала их. Для меня несколько мелодий из шоу, если ты не возражаешь ”.
  
  “Что-нибудь конкретное? Музыка из американских фильмов, таких как Звездные войны, возможно.”
  
  “У меня есть этот, но не новый, Империя, возможно, атакует в ответ?”
  
  “Готово”. Они пожали друг другу руки. “Как насчет немного западного кофе?”
  
  “Какого вида?”
  
  “Может быть, австрийский или американский? В Београде есть заведение, где подают американский кофе "Фолджерс". Это очень вкусно ”, - заверил его Ковач.
  
  “Я никогда не пробовал этого”.
  
  “Я принесу тебе немного, и ты сможешь попробовать — бесплатно”.
  
  “Ты хороший человек”, - заметил Будай. “Спокойной ночи. Проходите, ” закончил он, махнув своему капралу.
  
  И это было так просто. Ковач вернулся и забрался в свой грузовик. Ему не придется расставаться с подарком, который он приготовил для сержанта Керекеса Микали, и это тоже было хорошо.
  
  Хадсон был удивлен. “Нет бумажного чека?”
  
  “Ласло просто передает имя по телетайпу в Будапешт. Некоторые люди там также числятся в моей платежной ведомости. Они более жадные, чем он, но это не большие расходы. Джени, поезжай”, - сказал он водителю, который завелся и поехал через линию, нарисованную на тротуаре. И вот так легко грузовик покинул Варшавский договор.
  
  На заднем сиденье Райану редко было так хорошо чувствовать, как автомобиль трогается с места. Это снова прекратилось через минуту, но это была другая граница.
  
  И, направляясь в Югославию, Яни справился с этим, просто обменявшись несколькими словами с охранником, даже не заглушив двигатель, прежде чем его пропустили вперед и в полукоммунистическую страну. Он проехал три километра, прежде чем ему сказали свернуть на боковую дорогу. Там, после нескольких ухабов, Вольво остановился. Югославская пограничная служба, как увидел Хадсон, была никчемной.
  
  Райан уже выбрался из своей картонной коробки и стоял сзади, когда брезентовая крышка была откинута в сторону.
  
  “Мы здесь, Джек”, - сказал Хадсон.
  
  “Где именно это находится?”
  
  “Югославия, мой мальчик. Ближайший город - Леград, и здесь мы расстаемся ”.
  
  “Да?”
  
  “Да, я передаю тебя Вику Лукасу. Он мой коллега в Белграде. Вик?” Хадсон поманил его к себе.
  
  Человек, который появился в поле зрения, мог бы быть близнецом Хадсона, если бы не волосы, которые были черными. Он также был на два или три дюйма выше, решил Джек при повторном осмотре. Он пошел вперед, чтобы достать кроликов из коробок. Это произошло в спешке, и Райан помог им спуститься, передав маленькую девочку — что удивительно, все еще спящую — ее матери, которая выглядела более смущенной, чем когда-либо.
  
  Хадсон проводил их до машины, универсала — “универсал” для британцев, — в котором, по крайней мере, было достаточно места для всех.
  
  “Сэр Джон—Джек, то есть— отличная работа, и спасибо за всю вашу помощь”.
  
  “Я ни хрена не делал, Энди, но ты чертовски хорошо с этим справился”, - сказал Райан, беря его за руку. “Приезжай как-нибудь ко мне в Лондон на пинту пива”.
  
  “Это я сделаю”, - пообещал Хадсон.
  
  Универсал был британским "Фордом". Райан помог Кроликам занять свои места, а затем снова занял место справа впереди.
  
  “Мистер Лукас, куда нам теперь идти?”
  
  “В аэропорт. Наш рейс ждет”, - ответил белградский генеральный директор.
  
  “О? Специальный рейс?”
  
  “Нет, коммерческий самолет в данный момент испытывает ‘технические трудности’. Я скорее ожидаю, что они прояснятся к тому времени, как мы поднимемся на борт. ”
  
  “Приятно знать”, - заметил Райан. Лучше это, чем настоящий разбитый самолет, тогда он понял, что впереди еще одно мучительное приключение. Его ненависть к полетам внезапно вернулась, теперь, когда они были в полусвободной стране.
  
  “Ладно, поехали”, - сказал Лукас, заводя двигатель и трогаясь с места. Каким бы ведьмаком ни был Вик Лукас, он, должно быть, считал себя более умным братом Стирлинга Мосса. Машина понеслась по дороге в югославскую темноту.
  
  “Итак, как прошла твоя ночь, Джек?”
  
  “Насыщенный событиями”, - ответил Райан, убедившись, что его ремень безопасности был должным образом пристегнут.
  
  Местность здесь была лучше освещена, а дорога лучше спроектирована и ухожена, по крайней мере, так казалось, проносясь мимо со скоростью, по ощущениям, семьдесят пять миль в час, довольно быстро для незнакомой дороги в темноте. Робби Джексон водил так, но Робби был пилотом истребителя, и поэтому непобедим, находясь за штурвалом любой транспортной платформы. Этот Вик Лукас, должно быть, чувствовал то же самое, спокойно глядя вперед и поворачивая руль короткими, резкими рывками. Сзади Олег все еще был напряжен, а Ирина все еще пыталась примириться с какой-то новой и непостижимой реальностью, в то время как их маленькая дочь продолжала спать, как маленький ангелочек. Райан курил одну сигарету за другой. Это, казалось, немного помогло, хотя, если Кэти почувствует это в его дыхании, ей придется чертовски дорого заплатить. Что ж, она просто должна понять, подумал Джек, наблюдая, как телефонные столбы мелькают возле машины, как штакетины на заборе. Он занимался делами дяди Сэма.
  
  Затем Райан увидел полицейскую машину, стоящую на обочине дороги, ее офицеры потягивали кофе или спали во время своей вахты.
  
  “Не беспокойся”, - сказал Лукас. “Дипломатические ярлыки. Я старший политический советник в посольстве Ее Британского Величества. А вы, добрые люди, - мои гости ”.
  
  “Ты так говоришь, чувак. Сколько еще?”
  
  “Примерно полчаса. Трафик был очень добр к нам до сих пор. Не так много движения грузовиков. Эта дорога может быть переполнена, даже поздно ночью из-за трансграничной торговли. Этот парень Ковач работает с нами много лет. Я мог бы неплохо зарабатывать на жизнь в партнерстве с ним. Он часто приносит эти венгерские магнитофоны таким образом. Это приличные машины, и они раздают чертовы штуки, учитывая затраты на рабочую силу в Венгрии. Удивительно, что они не пытаются продавать их на Западе, хотя я ожидаю, что им придется заплатить японцам за нарушение патентных прав. Видите ли, по ту сторону черты не слишком щепетильны в таких вещах.” Лукас сделал еще один скоростной поворот.
  
  “Господи, парень, с какой скоростью ты ездишь при дневном свете?”
  
  “Не намного быстрее, чем это. Хорошее ночное зрение, вы видите, но подвеска на этой машине замедляет меня. Американский дизайн, понимаете. Слишком мягкий для правильного обращения.”
  
  “Так что купи Корвет. У моего друга есть такой.”
  
  “Прекрасные вещи, но сделаны из пластика.” Лукас покачал головой и потянулся за сигарой. Вероятно, кубинский, Райан был уверен. Им нравились вещи в Англии.
  
  Полчаса спустя Лукас поздравил себя. “Вот оно. Как раз вовремя ”.
  
  Аэропорты - это аэропорты по всему миру. Вероятно, их все спроектировал один и тот же архитектор, подумал Райан. Единственными отличиями были таблички для комнат отдыха. В Англии они называли их туалетами, которые всегда казались ему немного грубоватыми в этой в остальном спокойной стране. Затем его ждал сюрприз. Вместо того, чтобы ехать к терминалу, Лукас прошел через открытые ворота прямо на линию вылета.
  
  “У меня договоренность с менеджером аэропорта”, - объяснил он. “Он любит односолодовое пиво”. Лукас все еще оставался на желтой автомобильной дорожке, ведущей прямо к одинокой взлетно-посадочной полосе, рядом с которой был припаркован авиалайнер. “Вот мы и на месте”, - объявил британский призрак.
  
  Они все вышли из машины, на этот раз с миссис Рэббит, держащей Кролика. Лукас провел их по внешней лестнице в кабину управления реактивной дорожкой, а оттуда прямо в открытую дверь самолета.
  
  Капитан, без шляпы, но с четырьмя нашивками на плечах, стоял прямо там. “Вы мистер Лукас?”
  
  “Это верно, капитан Роджерс. А вот и твои дополнительные пассажиры.” Он указал на Райана и семью Кроликов.
  
  “Превосходно”. Капитан Роджерс повернулся к своему тушеному мясу. “Теперь мы можем сесть в самолет”.
  
  Стюардесса второго ранга провела их к четырем креслам первого класса в первом ряду, где Райан, к своему удивлению, был счастлив пристегнуться ремнями безопасности к 1-B, месту у прохода сразу за передней переборкой. Он наблюдал, как тридцать или около того пассажиров из рабочего класса поднялись на борт после того, как позагорали на побережье Далмации — любимом месте британцев в последнее время - никто из них не выглядел особо довольным из-за трехчасовой задержки рейса, который уже должен был стать последним рейсом в Манчестер. После этого все произошло быстро. Он услышал, как заработали оба двигателя, а затем BAC-111 — британский аналог Douglas DC-9 — отъехал от трапа и вырулил на рампу.
  
  “Что теперь?” Спросил Олег почти нормальным голосом.
  
  “Мы летим в Англию”, - ответил Райан. “Я думаю, часа через два или около того, и мы будем на месте”.
  
  “Так просто?”
  
  “Ты думаешь, это было легко?” Спросил Райан с немалой долей недоверия в голосе. Затем включился интерком.
  
  “Дамы и господа, говорит капитан Роджерс. Я рад сообщить, что мы, наконец, устранили проблему с электроникой. Огромное вам спасибо за ваше терпение, и после того, как мы взлетим, напитки будут бесплатными для всех пассажиров ”. Это вызвало одобрительные возгласы в задней части самолета. “На данный момент, пожалуйста, обратите внимание на бортпроводников для вашего сообщения о безопасности”.
  
  Пристегните ремни безопасности, манекены, и они работают вот так, для тех из вас, кто достаточно глуп, чтобы не заметить, что у вас в личных автомобилях тоже есть эти чертовы штуковины. А затем, еще через три минуты, авиалайнер British Midlands взмыл в небо.
  
  Как и было обещано, не успели они подняться на десять тысяч футов, как звякнул запрещающий курение фонарь и прибыла тележка с напитками. Русский попросил водки и получил три миниатюры Финляндии. Райан налил себе бокал вина и пообещал еще. Он не будет спать в этом полете, но и не будет волноваться так сильно, как обычно. Он покидал коммунистический мир со скоростью пятьсот миль в час, и это, вероятно, был лучший способ сделать это.
  
  Олег Иваныч, как он видел, пил водку, как воду после жаркого дня, проведенного за стрижкой травы. Его жена, живущая в 1-С, делала то же самое. Райан чувствовал себя положительно добродетельным, осторожно потягивая свое французское вино.
  
  
  
  “ПОЛУЧЕН СИГНАЛ От БЭЗИЛА”, - сообщил Босток по телефону. “Кролик в воздухе. Расчетное время ВЫЛЕТА из Манчестера через девяносто минут. ”
  
  “Отлично”, - выдохнул судья Мур, испытывая облегчение, как всегда, когда черная операция проходила по плану. А еще лучше, они запустили бы это без Боба Риттера, который, хотя и был хорошим человеком, не был полностью незаменим.
  
  “Еще три дня, и мы сможем допросить его”, - сказал Босток следующим. “ В том милом домике рядом с Винчестером? - спросил я.
  
  “Да, посмотрим, понравится ли ему страна лошадей”. В доме даже было пианино Steinway, на котором миссис Рэббит могла играть, и много зелени, на которой ребенок мог бегать.
  
  
  
  АЛАН КИНГШОТ как раз въезжал на парковку в аэропорту Манчестера вместе с двумя подчиненными. Утром прибывающих перебежчиков должен был отвезти в Сомерсет большой автомобиль "Даймлер". Он надеялся, что они не возражали против вождения. Это займет почти два часа езды. На данный момент они будут жить в хорошем загородном доме всего в нескольких минутах езды от аэропорта. На данный момент они, вероятно, уже достаточно путешествовали, и до конца недели их ждет еще больше. Но потом он начал думать об этом. Может быть, это слишком тяжело для них? Этот вопрос дал ему пищу для размышлений в одном из баров аэропорта.
  
  
  
  РАЙАН БЫЛ ДОВОЛЬНО хорошо выращен. Возможно, алкоголь повлиял на беспокойство, подумал он, улучив момент, чтобы пойти в носовую комнату отдыха на авиалайнере, и почувствовал себя лучше, когда вернулся и был пристегнут. Он почти никогда не отстегивал ремень безопасности. Подавали только сэндвичи — английские, с их неестественной любовью к сорняку под названием кресс-салат. Чего он действительно хотел сейчас, так это хорошей солонины, но британцы даже не знали, что такое солонина, думая, что это консервы, которые большинству американцев кажутся собачьим кормом. На самом деле, британцы, вероятно, кормили своих собак чем-то получше, так как они были в восторге от своих питомцев. Огни, проходящие под авиалайнером, доказывали, что они пролетали над Западной Европой. Восточная часть никогда не была хорошо освещена, как он узнал, когда ехал на юг от Будапешта.
  
  
  
  Но ЗАЙЦЕВ не был уверен. Что, если это была очень сложная уловка, чтобы заставить его проболтаться? Что, если Второе главное управление устроило огромную маскировку в деревне для своего краткого бенефиса?
  
  “Райан?”
  
  Джек обернулся. “Да?”
  
  “Что я увижу в Англии, когда мы туда приедем?”
  
  “Я не знаю, какой у нас план после того, как мы доберемся до Манчестера”, - сообщил Райан.
  
  “Вы из ЦРУ?” - снова спросил Кролик.
  
  “Да”. Джек кивнул.
  
  “Как я могу быть уверен в этом?”
  
  “Ну... ” Райан выудил свой бумажник. “Вот мои водительские права, кредитные карточки, немного наличных. Мой паспорт, конечно, поддельный. Я американец, но они свели меня с британцем. О, ” понял Райан, - ты беспокоишься, что все это подделка?”
  
  “Как я могу быть уверен?”
  
  “Друг мой, меньше чем через час ты убедишься, что это не так. Вот— ” Он снова открыл бумажник. “Это моя жена, моя дочь и наш новый сын. Мой домашний адрес — то есть в Америке — указан в моих водительских правах: Перегрин Клифф Роуд, 5000, округ Энн Арундел, Мэриленд. Это прямо на берегу Чесапикского залива. Мне требуется около часа, чтобы доехать оттуда до штаб-квартиры ЦРУ в Лэнгли. Моя жена - глазной хирург в больнице Джона Хопкинса в Балтиморе. Он всемирно известен. Ты, должно быть, слышал об этом. ”
  
  Зайцев только покачал головой.
  
  “Ну, пару лет назад три доктора из Хопкинса вылечили глаза Михаила Суслова. Я понимаю, что он только что умер. Его заменой, мы думаем, станет Михаил Евгениевич Александров. Мы знаем о нем немного, но недостаточно. На самом деле, мы недостаточно знаем о Юрии Владимировиче”.
  
  “Чего ты не знаешь?”
  
  “Он женат? Мы никогда не видели фотографии его жены, если она вообще была ”.
  
  “Да, все это знают. Его жена Татьяна, элегантная женщина, моя жена говорит, что у нее благородные черты лица. Но детей у них нет”, - заключил Олег.
  
  Что ж, это факт № 1 от the Rabbit, подумал Райан.
  
  “Как это возможно, что ты этого не знаешь?” - Потребовал Зайцев.
  
  “Олег Иваныч, есть много вещей, которых мы не знаем о Советском Союзе”, - признался Джек. “Некоторые важны, а некоторые нет”.
  
  “Это правда?”
  
  “Да, это так”.
  
  В голове Зайцева что-то щелкнуло. “Ты говоришь, тебя зовут Райан?” “Это верно”.
  
  “Твой отец полицейский?”
  
  “Откуда ты это знаешь?” Райан спросил с некоторым удивлением.
  
  “У нас есть небольшое досье на тебя. Резидентура Вашингтона сделает это. На вашу семью напали хулиганы, да?”
  
  “Правильно”. КГБ интересуется мной, да? Джек задумался. “Террористы, они пытались убить меня и мою семью. В ту ночь родился мой сын ”.
  
  “И после этого ты присоединился к ЦРУ?”
  
  “Опять же, да - официально, во всяком случае. Я работал на Агентство несколько лет.” Затем любопытство взяло верх. “Что говорится обо мне в моем досье?”
  
  “Там написано, что ты богатый дурак. Вы были офицером морской пехоты, и ваша жена богата, и вы женились на ней по этой причине. Чтобы получить больше денег для себя.”
  
  Итак, даже КГБ является пленником своих собственных политических предрассудков, подумал Джек. Интересно.
  
  “Я не бедный”, - сказал Джек Кролику. “Но я женился на своей жене по любви, а не из-за денег. Только дурак так поступает ”.
  
  “Сколько капиталистов - дураки?”
  
  Райан и сам от души посмеялся. “Намного больше, чем ты можешь подумать. В Америке не нужно быть очень умным, чтобы стать богатым”. Нью-Йорк и Вашингтон, в частности, были полны богатых идиотов, но Райан думал, что Кролику нужно немного времени, прежде чем он усвоит этот урок. “Кто составил на меня досье?”
  
  “Репортер вашингтонской резидентуры "Известий" - младший офицер КГБ. Он сделал это прошлым летом ”.
  
  “И как ты узнал об этом?”
  
  “Его депеша приходит ко мне на стол, и я пересылаю ее в Американо–Канадский институт — это офис КГБ. Ты знаешь это, да?”
  
  “Да”, - подтвердил Джек. “Это то, что мы действительно знаем”. И тут у него заложило уши. Авиалайнер снижался. Райан допил остатки своего третьего белого вина и сказал себе, что все закончится через несколько минут. Одна вещь, которую он усвоил из операции "БЕАТРИКС": эта полевая работа была не для него.
  
  Знак "не курить" зазвенел снова. Райан привел свое кресло в полностью вертикальное положение, и затем в окнах появились огни Манчестера, автомобильные фары и ограждение аэропорта, а еще через несколько секунд ... стук, колеса коснулись земли в веселой Старой Англии. Возможно, это не то же самое, что Америка, но на данный момент это сойдет.
  
  Олег, как он увидел, прижался лицом к иллюминатору, разглядывая цвета хвостового оперения самолета. Их было слишком много, чтобы это была база советских ВВС и огромная маскировка. Он заметно начал расслабляться.
  
  “Мы приветствуем вас в Манчестере”, - сказал пилот по внутренней связи. “Время три сорок, а температура снаружи пятьдесят четыре градуса по Фаренгейту. Мы ценим ваше терпение, проявленное ранее сегодня, и надеемся вскоре снова увидеть вас в British Midlands Airways ”.
  
  Ага, подумал Джек. В твоих мечтах, шкипер.
  
  Райан сидел и ждал, пока самолет подруливал к зоне международных прилетов. К входной двери вела лестница на колесах, которую шеф-повар должным образом открыл. Райан и семья Кроликов первыми вышли и спустились по ступенькам, где их проводили к нескольким машинам вместо ожидающего автобуса-трансфера.
  
  Алан Кингшот был там, чтобы взять его за руку. “Как это было, Джек?”
  
  “Прямо как поездка в Мир Диснея”, - ответил Райан без тени слышимой иронии в голосе.
  
  “Правильно. Давайте погрузим вас всех и отправим в удобное место ”.
  
  “Мне подходит, приятель. Сколько сейчас, четверть третьего?” Райан еще не перевел часы назад. Британия на час отстала от остальной Европы.
  
  “Это верно”, - подтвердил полевой ведьмак.
  
  “Черт”, - отреагировал Джек. Слишком поздно, чтобы позвонить домой и сказать Кэти, что он вернулся. Но, тогда, он на самом деле не вернулся. Теперь ему предстояло сыграть представителя ЦРУ для первого интервью Красного кролика. Вероятно, сэр Бэзил заставил его сделать это, потому что он был слишком молод, чтобы быть очень эффективным. Что ж, может быть, он покажет своему британскому хозяину, насколько он глуп, проворчал Райан про себя. Но сначала пришло время спать. Стресс, как он узнал, был примерно таким же утомительным, как бег трусцой, только сильнее воздействовал на сердце.
  
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ В Будапешт, три тела находились в городском морге, учреждении столь же унылом за железным занавесом, как и перед ним. Когда личность Зайцева как гражданина России была подтверждена, был сделан звонок в советское посольство, где было быстро установлено, что рассматриваемый человек был офицером КГБ. Это вызвало интерес к резидентуре, расположенной через дорогу от отеля, где он якобы умер, и было сделано больше телефонных звонков.
  
  Около пяти утра профессор Золтан Биро был разбужен в своей постели AVH. Биро был профессором патологии в Медицинском колледже Игнаца Земмельвейса. Названный в честь одного из отцов микробной теории, которая изменила медицинскую науку в девятнадцатом веке, он оставался хорошим, привлекая даже студентов из Западной Германии, ни один из которых не захотел посещать вскрытия, назначенные Министерством здравоохранения страны, которые также будут посещаться врачом-резидентом в Советском посольстве.
  
  Первым будет взрослый самец. Техники взяли образцы крови со всех трех тел для анализа в соседней лаборатории.
  
  “Это тело мужчины белой расы, примерно тридцати пяти лет, длина примерно сто семьдесят пять сантиметров, вес примерно семьдесят шесть килограммов. Цвет шерсти невозможно определить из-за сильного обугливания в результате домашнего пожара. Первое впечатление - смерть в огне — скорее всего, от отравления угарным газом, поскольку на теле нет признаков предсмертной агонии ”. Затем вскрытие началось с классического Y-образного разреза, чтобы открыть полость тела для осмотра внутренних органов.
  
  Он осматривал сердце — ничем не примечательное, — когда пришли лабораторные отчеты.
  
  “Профессор Биро, содержание угарного газа во всех трех образцах крови находится в пределах смертельного”, - сказал голос из динамика, называя точные цифры.
  
  Биро посмотрел на своего русского коллегу. “Тебе еще что-нибудь нужно? Я могу провести полное вскрытие всех трех жертв здесь, но причина смерти установлена. Этот человек не был застрелен. Мы, конечно, проведем более полную проверку химического состава крови, но маловероятно, что они были отравлены, и у этого человека явно нет пулевого ранения или другой проникающей травмы. Все они были убиты огнем. Я пришлю вам полный лабораторный отчет сегодня днем ”. Биро глубоко вздохнул. “Курва элетбе!” закончил он популярным мадьярским эпитетом.
  
  “Такая хорошенькая маленькая девочка”, - заметил русский терапевт. Бумажник Зайцева каким-то образом пережил пожар вместе с семейными фотографиями. Фотография Светланы была особенно привлекательной.
  
  “Смерть никогда не бывает сентиментальной, мой друг”, - сказал ему Биро. Как патологоанатом, он слишком хорошо знал этот факт.
  
  “Очень хорошо. Спасибо вам, товарищ профессор”. И русский откланялся, уже обдумывая свой официальный доклад в Москву.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 29
  
  ОТКРОВЕНИЕ
  
  КОНСПИРАТИВНАЯ КВАРТИРА БЫЛА роскошной, загородный дом человека с деньгами и вкусом, построенный, судя по виду, в прошлом веке, с лепниной и массивными дубовыми бревнами, из которых когда-то строили корабли, подобные HMS Victory. Но не имеющий выхода к морю, он был настолько далеко от голубой воды, насколько это возможно в этом островном королевстве.
  
  Очевидно, Алан Кингшот знал это достаточно хорошо, так как он отвез их туда, а затем устроил их внутри. Два сотрудника, которые управляли этим местом, показались Райану полицейскими, вероятно, женатыми и уволившимися из полиции метрополиса, как официально называлась лондонская полиция. Они любезно сопроводили своих новых гостей в довольно симпатичный набор комнат. Глаза Ирины Зайцевой были в восторге от размещения, которое было впечатляющим даже по стандартам Райана. Все, что Олег Иванович сделал, это поставил свой бритвенный набор в ванной, снял одежду и рухнул на кровать, где, как оказалось, алкогольный сон длился менее пяти минут.
  
  
  
  НЕЗАДОЛГО до полуночи судье Муру СТАЛО ИЗВЕСТНО, что посылка надежно спрятана в надежном месте, и с этой информацией он тоже отправился спать. Все, что оставалось, это сообщить ВВС, чтобы они подготовили KC-135 или аналогичный самолет для доставки посылки домой, и для этого потребовался бы простой телефонный звонок офицеру в Пентагоне. Ему было интересно, что бы сказал Кролик, но он мог подождать с этим. Терпение, когда опасные вещи были позади, не было таким уж трудным для директора Центральной разведки. Это было похоже на сочельник, и хотя он не был точно уверен, что будет под елкой, он мог быть уверен, что это не будет чем-то плохим.
  
  
  
  Для сэра Бэзила Чарльстона в его доме в Белгравии новости пришли до завтрака, когда прибыл посыльный из Сенчури-Хаус с вестью. В целом приятный способ начать рабочий день, подумал он, определенно лучше, чем некоторые другие, которые у него были. Он уехал из дома в офис незадолго до семи утра, готовый к утреннему брифингу, посвященному успеху операции "БЕАТРИКС".
  
  
  
  РАЙАНА РАЗБУДИЛ шум уличного движения. Кто бы ни построил этот великолепный загородный дом, он не предполагал, что всего в трехстах ярдах от него пройдет автомагистраль, но Райану каким-то образом удалось избежать похмелья от всех выпитых в полете напитков, и затянувшееся волнение момента заставило его полностью проснуться после всего лишь шести с половиной часов сна. Он умылся и направился в приятный, не такой уж и маленький зал для завтраков. Алан Кингшот был там, готовил свой утренний чай.
  
  “Тебе, наверное, кофе, а?”
  
  “Если они у тебя есть”.
  
  “Только растворимый”, - предупредил Кингшот.
  
  Джек подавил свое разочарование. “Лучше, чем вообще без кофе”.
  
  “Яйца по-бенедиктовски?” спросила женщина-полицейский в отставке.
  
  “Мэм, за это я прощаю отсутствие ”Старбакса"", - ответил Джек с улыбкой. Затем он увидел утренние газеты и подумал, что реальность и нормальность наконец вернулись в его жизнь. Ну, почти.
  
  “Мистер и миссис Томпсон управляют этим домом для нас”, - объяснил Кингшот. “Ник был детективом по расследованию убийств в Скотленд-Ярде, а Эмма была в администрации”.
  
  “Это то, что делал мой отец”, - заметил Райан. “Как вы, ребята, стали работать на SIS?”
  
  “Ник работал над делом Маркова”, - ответила миссис Томпсон.
  
  “И проделал с этим чертовски хорошую работу”, - сказал Кингшот Райану. “Он был бы прекрасным оперативным сотрудником для нас”.
  
  “Бонд, Джеймс Бонд’?” Сказал Ник Томпсон, входя на кухню. “Я думаю, что нет. Наши гости перемещаются. Звучит так, как будто их придумала маленькая девочка ”.
  
  “Ага”, - заметил Джек. “Дети будут делать это. Итак, мы проводим разбор полетов здесь или где-то еще?”
  
  “Мы планировали сделать это в Сомерсете, но вчера вечером я решил не слишком много их возить. Зачем их напрягать?” Риторически спросил Кингшот. “Мы только в прошлом году оформили право собственности на этот дом, и это такое же удобное место, как и любое другое. Тот, что в Сомерсете, недалеко от Тонтона, немного более изолирован, но этим людям не следует убегать, как ты думаешь?”
  
  “Если он вернется домой, он - мертвый кролик”, - подумал Райан вслух. “Он должен это знать. В самолете он волновался, что мы из КГБ, и я думаю, что все это было тщательно продуманной маскировкой. Его жена сделала много покупок в Будапеште. Может быть, кто-нибудь сводит ее за покупками где-нибудь здесь?” американец задумался. “Тогда мы сможем поговорить с ним спокойно. Его английский, кажется, в порядке. У нас здесь есть кто-нибудь, кто хорошо говорит по-русски?”
  
  “Моя работа”, - сказал Кингшот Райану.
  
  “Первое, что мы хотим знать, какого черта он решил уехать из города?”
  
  “Очевидно, но тогда, что все эти разговоры о взломанных коммуникациях?”
  
  “Да”. Райан глубоко вздохнул. “Я представляю, как люди выпрыгивают из окон из-за этого”.
  
  “Чертовски верно”, - подтвердил Кингшот.
  
  “Итак, Эл, ты работал в Москве?”
  
  Британец кивнул. “Дважды. Это был хороший спорт, но довольно напряженный все время, пока я был там ”.
  
  “А где же еще?”
  
  “Варшава и Бухарест. Я говорю на всех языках. Расскажи мне, каким был Энди Хадсон?”
  
  “Он звезда, Эл. Очень ровный и уверенный в себе на всем пути — знает свою территорию, хорошие контакты. Он очень хорошо заботился обо мне ”.
  
  “Вот ваш кофе, сэр Джон”, - сказала миссис Томпсон, подавая ему чашку на выбор дегустатора. Британцы были хорошими людьми, и их еда, по мнению Райана, была ошибочно оклеветана, но они не знали, что такое кофе в зернах, и это было все. Но это все равно было лучше, чем чай.
  
  Яйца Бенедикт принесли вскоре после этого, и на этом блюде миссис Томпсон могла бы давать уроки. Райан открыл свою газету — это была Times - и расслабился, чтобы заново познакомиться с миром. Он звонил Кэти примерно через час, когда был на работе. Если повезет, он может даже увидеть ее через пару дней. В идеальном мире у него был бы экземпляр американской газеты или, может быть, International Tribune, но мир еще не был совершенным. Не было смысла спрашивать, как проходит Мировая серия. Это должно было начаться завтра, не так ли? Насколько хороши были Филлис в этом году? Ну, как обычно, ты играл в игры, чтобы выяснить.
  
  “Итак, как прошла поездка, Джек?” - Спросил Кингшот.
  
  “Алан, эти оперативники зарабатывают каждый цент, который они зарабатывают. Как ты справляешься с постоянным напряжением, я не понимаю”.
  
  “Как и ко всему остальному, Джек, к этому привыкаешь. Твоя жена - хирург. Идея разрезать людей ножом меня совсем не привлекает ”.
  
  Джек издал короткий смешок. “Да, я тоже, приятель. И она делает глазные яблоки. Ничего важного, верно?”
  
  Кингшот заметно вздрогнул при этой мысли, и Райан напомнил себе, что работать в Москве, руководить агентами — и, вероятно, организовывать спасательные миссии, как они это сделали для Кролика, — не могло быть намного веселее, чем пересадка сердца.
  
  “А, мистер Сомерсет”, - услышал Райан голос миссис Томпсон. “Доброе утро, и добро пожаловать”.
  
  “Спасибо”, - сонным голосом ответил Олег Иваныч. Дети могут поднять тебя в самый неподходящий час, с их улыбающимися лицами и прекрасным настроением. “Это мое новое имя?”
  
  “Мы придумаем что-нибудь более постоянное позже”, - сказал ему Райан. “Еще раз, добро пожаловать”.
  
  “Это Англия?” - спросил Кролик.
  
  “Мы в восьми милях от Манчестера”, - ответил офицер британской разведки. “Доброе утро. На случай, если ты не помнишь, меня зовут Алан Кингшот. Это миссис Эмма Томпсон, а Ник вернется через несколько минут.” Состоялся обмен рукопожатиями.
  
  “Моя жена скоро будет здесь. Она присматривает за зайчиком”, - объяснил он.
  
  “Как ты себя чувствуешь, Ваня?” - Спросил Кингшот.
  
  “Много путешествовал, много боялся, но теперь я в безопасности, да?”
  
  “Да, ты в полной безопасности”, - заверил его Кингшот.
  
  “А что бы ты хотел на завтрак?” - спросила миссис Томпсон.
  
  “Попробуй это”, - предложил Джек, указывая на свою тарелку. “Это здорово”.
  
  “Да, я буду — как это называется?”
  
  “Яйца Бенедикт”, - сказал ему Джек. “Миссис Томпсон, этот голландский соус просто идеален. Моей жене нужен ваш рецепт, если я могу навязать.” И, может быть, Кэти могла бы научить ее правильному кофе. Это была бы справедливая сделка, подумал Райан.
  
  “Ну, конечно, сэр Джон”, - ответила она с лучезарной улыбкой. Ни одна женщина во всем мире не возражает против похвалы за свою стряпню.
  
  “Тогда и для меня тоже”, - решил Зайцев.
  
  “Чай или кофе?” - спросила она своего гостя.
  
  “У вас есть английский чай на завтрак?” - спросил Кролик.
  
  “Конечно”, - ответила она.
  
  “Тогда, пожалуйста, ради меня”.
  
  “Конечно”. И она исчезла обратно на кухне.
  
  Зайцеву все еще предстояло многое пережить. И вот он здесь, в зале для завтраков особняка, достойного представителя старой знати, окруженного зеленой лужайкой, какую можно увидеть в Национальном парке Огасты, с огромными дубами, посаженными двести лет назад, каретным сараем и конюшнями вдалеке. Это было что-то, что он, возможно, представлял себе достойным Петра Великого, вещи из книг и музеев, и он был там в качестве почетного гостя?
  
  “Милый дом, не правда ли?” - Спросил Райан, доедая яйца Бенни.
  
  “Потрясающе”, - ответил Зайцев, широко раскрыв глаза.
  
  “Принадлежал герцогской семье, был куплен производителем текстиля сто лет назад, но его бизнес переживал тяжелые времена, и правительство выкупило его в прошлом году. Мы используем его для конференций и как безопасное место. Система отопления немного примитивна ”, - сообщил Кингшот. “Но на данный момент это не проблема. У нас было очень приятное лето, и осень тоже выглядит многообещающе ”.
  
  “Дома, вокруг этого места было бы поле для гольфа”, - сказал Джек, глядя в окна. “Очень большой”.
  
  “Да”, - согласился Алан. “Это было бы великолепно для этого”.
  
  “Когда я поеду в Америку?” - спросил Кролик.
  
  “О, три или четыре дня”, - ответил Кингшот. “Мы хотели бы немного поговорить с вами, если вы не возражаете”.
  
  “Когда мы начинаем?”
  
  “После завтрака. Не торопитесь, мистер Зайцев. Вы больше не в Советском Союзе. Мы вообще не будем на тебя давить”, - пообещал Алан.
  
  Моя задница, подумал Райан. Приятель, они собираются высосать твой мозг из твоей головы и напрячь его для твоих мыслей по одной молекуле за раз. Но Кролик только что получил бесплатную поездку из России-матушки с перспективой комфортной жизни для него и его семьи на Западе, а все в жизни имеет свою цену.
  
  Он любил свой чай. Затем вышли остальные члены семьи, и в течение следующих двадцати минут у миссис Томпсон почти закончился голландский соус, в то время как прибывшие русские обеспечили постоянную занятость местным производителям яиц.
  
  Ирина вышла из зала для завтраков, чтобы осмотреть дом, и была очень взволнована, увидев концертный рояль Bösendorfer grand, повернувшись, как ребенок на Рождество, чтобы спросить, можно ли ей пощекотать клавиши. Она годами не практиковалась, но выражение ее лица было похоже на возвращение детства, когда она с трудом исполняла “На мосту в Авиньоне”, которая была ее любимой мелодией для упражнений много лет назад — и которую она до сих пор помнила.
  
  “Мой друг играет профессионально”, - сказал Джек с улыбкой. Трудно было не оценить ее радость момента.
  
  “Кто? Где?” - Спросил Олег.
  
  “Сисси — на самом деле, Сесилия Джексон. Мы с ее мужем друзья. Он летчик-истребитель ВМС США. Она - солистка номер два в Вашингтонском симфоническом оркестре. Моя жена тоже играет, но Сисси действительно хороша ”.
  
  “Вы добры к нам”, - сказал Олег Иваныч.
  
  “Мы стараемся достойно заботиться о наших гостях”, - сказал ему Кингшот. “Может, поговорим в библиотеке?” Он указал путь.
  
  Стулья были удобными. Библиотека была еще одним ярким примером работы по дереву девятнадцатого века, с тысячами книг и тремя лестницами на колесиках — это не настоящая английская библиотека без лестницы. Стулья были плюшевыми. Миссис Томпсон внесла поднос с водой со льдом и стаканами, и дело началось.
  
  “Итак, мистер Зайцев, не могли бы вы начать рассказывать нам о себе?” - Спросил Кингшот. Он был вознагражден именем, происхождением, местом рождения и образованием.
  
  “Нет военной службы?” - Спросил Райан.
  
  Зайцев покачал головой. “Нет, КГБ засекло меня, и они защищают меня от отбывания срока в армии”.
  
  “И это было в университете?” Кингшот попросил внести ясность. В общей сложности крутилось три магнитофона.
  
  “Да, это верно. В мой первый год они впервые заговаривают со мной”.
  
  “И когда ты поступил на службу в КГБ?”
  
  “Я немедленно покидаю Московский государственный университет. Они берут меня в отдел коммуникаций ”.
  
  “И как долго там?”
  
  “С тех пор, ну, в общей сложности на девять с половиной лет, отложи мое время в академии и другие тренировки”.
  
  “И где ты сейчас работаешь?” Кингшот вывел его на чистую воду.
  
  “Я работаю в отделе центральных коммуникаций в подвале Московского центра”.
  
  “И что именно ты там делал?” Алан наконец спросил.
  
  “Во время моего дежурства все депеши поступают с поля на мой стол. Моя работа - поддерживать безопасность, следить за соблюдением надлежащих процедур, а затем я передаю оперативникам наверху. Или иногда в Институт Соединенных Штатов и Канады, ” сказал Олег, указывая на Райана.
  
  Джек изо всех сил старался не раскрывать рот. Этот парень действительно был беглецом из советского аналога MERCURY ЦРУ. Этот парень видел все это. Все, или чертовски близко. Он только что помог золотому руднику сбежать из-за проволочной сетки. Сукин сын!
  
  Кингшоту удалось несколько лучше скрыть свои чувства, но он позволил своим глазам скользнуть к Райану, и это выражение сказало все.
  
  Черт возьми.
  
  “Итак, вы знаете имена ваших полевых офицеров и их агентов?” - Спросил Кингшот.
  
  “Имена офицеров КГБ — я знаю много имен. Агенты, имен я знаю очень мало, но я знаю кодовые имена. В Британии наш лучший агент носит кодовое имя МИНИСТР. Он много лет предоставлял нам ценную дипломатическую и политическую информацию — я думаю, двадцать лет, возможно, больше ”.
  
  “Вы сказали, что КГБ взломал наши коммуникации”, - заметил Райан.
  
  “Да, отчасти. Это агент НЕПТУН. Сколько он дал, я не уверен, но я знаю, что КГБ читал большую часть американских военно-морских сообщений ”.
  
  “А как насчет других сообщений?” Джек сразу спросил.
  
  “Военно-морские коммуникации, в этом я уверен. Другие, я не уверен, но вы используете одни и те же шифровальные машины для всех, да?”
  
  “На самом деле нет”, - сказал ему Алан. “Итак, вы говорите, что британские коммуникации защищены?”
  
  “Если сломан, я об этом не знаю”, - ответил Зайцев. “Большая часть американской дипломатической и разведывательной информации, которую мы получаем, поступает от агента КАССИУСА. Он помощник высокопоставленного политика в Вашингтоне. Он дал нам хорошую информацию о том, что делает ЦРУ и чему ЦРУ учится у нас ”.
  
  “Но вы сказали, что он не из ЦРУ?” - Спросил Райан.
  
  “Нет, я думаю, что он помощник политика, подручный, член штаба — вот так”, - довольно позитивно сказал Зайцев.
  
  “Хорошо”. Райан закурил и предложил одну Зайцеву, который тут же взял ее.
  
  “У меня кончились краснопресненские”, - объяснил он.
  
  “Я должен отдать тебе все свое. Моя жена хочет, чтобы я уволился. Она врач, ” объяснил Джек.
  
  “Бах”, ответил Кролик.
  
  “Итак, почему ты решил уйти?” Спросил Кингшот, делая глоток чая. Ответ чуть не заставил его выронить чашку.
  
  “КГБ хочет убить Поупа”.
  
  “Ты серьезно?” Этот вопрос задал более опытный человек, а не Райан.
  
  “Серьезно? Я рискую своей жизнью, жизнью моей жены, жизнью моей дочери. Да, я серьезно”, - с надрывом в голосе заверил своих собеседников Олег Иванович.
  
  “Черт”, - выдохнул Райан. “Олег, нам нужно знать об этом”.
  
  “Это начнется в августе. Это началось пятнадцатого августа”, - сказал им Зайцев, рассказывая свой рассказ без перерыва в течение пяти или шести минут.
  
  “Нет названия для операции?” - Спросил Джек, когда он остановился.
  
  “Никакого имени, только номер отправки пятнадцать-восемь-восемьдесят два-шесть-шесть-шесть. Это дата первого сообщения от Андропова в резидентуру в Риме и номер сообщения, да? Юрий Владимирович спрашивает, как подобраться к Папе. Рим говорит, плохая идея. Тогда полковник Рождественский — он главный помощник председателя, да?— он послал сигнал резидентуре Софии. Операция начинается в Софии. Итак, операцией шесть-шесть-шесть, вероятно, руководит для КГБ Диржавна Сугурность. Я думаю, офицера зовут Строков, Борис Андреевич.”
  
  Кингшоту пришла в голову мысль, и он поднялся, выходя из комнаты. Он вернулся с Ником Томпсоном, бывшим детективом-суперинтендантом столичной полиции.
  
  “Ник, тебе что-нибудь говорит имя Борис Андреевич Строков?” Бывший полицейский сильно моргнул. “Действительно, это так, Алан. Мы думаем, что это тот парень, который убил Георгия Маркова на Вестминстерском мосту. Мы держали его под наблюдением, но он улетел из страны прежде, чем у нас появилось достаточно оснований, чтобы забрать его для допроса ”.
  
  “Разве он не был под дипломатическим прикрытием?” Спросил Райан и был удивлен ответом Томпсона.
  
  “На самом деле нет. Он пришел без документов и ушел тем же путем. Я сам видел его в Хитроу. Но мы недостаточно быстро соединили кусочки. Это был ужасный случай. Яд, который они дали Маркову, был ужасной дрянью ”.
  
  “Ты положил глаз на этого парня, Строкова?”
  
  Томпсон кивнул. “О, да. Возможно, он заметил меня. Я не был так уж осторожен в данных обстоятельствах. Это он убил Маркова. Я бы поставил на это свою жизнь ”.
  
  “Как ты можешь быть уверен?”
  
  “Я преследовал убийц почти двадцать лет, сэр Джон. Ты узнаешь их за все это время. И это то, кем он был, убийцей ”, - сказал Томпсон с полной уверенностью. Райан помнил, как его отец был таким, даже в сложных случаях, когда он знал, что ему нужно, но не мог полностью доказать это присяжным.
  
  “У болгар есть что-то вроде контракта с Советами”, - объяснил Кингшот. “Примерно в 1964 году они согласились провести все ‘необходимые’ ликвидации для КГБ. Взамен они получают различные льготы, в основном политические. Строков, да, я слышал это имя раньше. Ты достал фотографию этого парня, Ник?”
  
  “Пятьдесят или больше, Алан”, - заверил его Томпсон. “Я никогда не забуду это лицо. У него глаза трупа — в них совсем нет жизни, как у куклы.”
  
  “Насколько он хорош?” - Спросил Райан.
  
  “Как убийца? Очень хорошо, сэр Джон. Действительно, очень вкусно. Его устранение Маркова на мосту было выполнено мастерски — это была третья попытка. Первые два потенциальных убийцы провалили работу, и они вызвали Строкова, чтобы все исправить. И это он сделал. Если бы все пошло немного по-другому, мы бы вообще не поняли, что это было убийство ”.
  
  “Мы думаем, что он работал в другом месте на Западе”, - сказал Кингшот. “Но очень мало полезной информации. На самом деле это просто сплетни. Джек, это опасное развитие событий. Мне нужно как можно скорее передать эту информацию Бэзилу ”. И с этими словами Алан вышел из комнаты, чтобы добраться до защищенного телефона. Райан повернулся обратно к Зайцеву.
  
  “И поэтому ты решил уйти?”
  
  “КГБ хочет убить невинного человека, Райан. Я вижу, как растет сюжет. Андропов сам сказал сделать это. Я обрабатываю сообщения. Как человек может остановить КГБ?” - спросил он. “Я не могу остановить КГБ, но я не буду помогать КГБ убивать священника - он невиновен, да?”
  
  Глаза Райана смотрели в пол. “Да, Олег Иваныч, это он”. Боже милостивый на небесах. Он посмотрел на часы. Он должен был передать эту информацию через PDQ, но в Лэнгли еще никто не проснулся.
  
  
  
  “ЧЕРТ ВОЗЬМИ”, - сказал сэр Бэзил Чарльстон в свой защищенный телефон. “Это достоверная информация, Алан?”
  
  “Да, сэр, я верю, что это абсолютно правдиво. Наш Кролик кажется порядочным парнем, и довольно умным. Он, кажется, руководствуется исключительно своей совестью ”. Затем Кингшот рассказал ему о первом утреннем откровении, МИНИСТР.
  
  “Нам нужно, чтобы ‘пятерка’ занялась этим”. Британская служба безопасности, когда—то известная как МИ-5, была контрразведывательным подразделением их правительства. Им понадобилась бы немного более конкретная информация, чтобы поймать этого предполагаемого предателя, но у них уже была отправная точка. Двадцать лет, не так ли? Каким продуктивным предателем, должно быть, был этот парень, подумал сэр Бэзил. Пришло время ему увидеть тюрьму Паркхерст на острове Уайт. Чарльстон потратил годы на уборку собственного магазина, который когда-то был игровой площадкой для КГБ. Но не больше, и никогда больше не прольется кровь, поклялся себе Рыцарь-командор Бани.
  
  
  
  КОМУ мне РАССКАЗАТЬ? Райан задумался. Бэзил, несомненно, позвонил бы в Лэнгли — Джек позаботился бы об этом, но сэр Бэзил был в высшей степени надежным парнем. Затем возник более сложный вопрос: Что, черт возьми, я / мы можем с этим сделать?
  
  Райан закурил еще одну сигарету, чтобы обдумать это. Это была скорее полицейская работа, чем разведывательная....
  
  И центральным вопросом была бы классификация.
  
  Да, в этом-то и будет проблема. Если мы расскажем кому-нибудь, слух каким-то образом просочится наружу, и тогда кто—нибудь узнает, что Кролик у нас - и угадай что, Джек? Кролик сейчас важнее для ЦРУ, чем жизнь Папы римского.
  
  О, черт, подумал Райан. Это было похоже на трюк джиу-джитсу, на внезапную смену полярности на циферблате компаса. Север теперь был югом. Внутри теперь было снаружи. И потребности американской разведки могут теперь заменить жизнь римского епископа. Его лицо, должно быть, выдало, о чем он думал.
  
  “Что случилось, Райан?” - спросил Кролик. Джеку показалось странным знать это слово.
  
  “Информация, которую вы нам только что дали. Мы беспокоились о безопасности папы Римского в течение нескольких месяцев, но у нас не было никакой конкретной информации, которая заставила бы нас поверить, что его жизнь действительно была в опасности. Теперь вы предоставили нам эту информацию, и кто-то должен решить, что с ней делать. Ты вообще что-нибудь знаешь об операции?”
  
  “Нет, почти ничего. В Софии ответственным за действия является резидент, полковник Бубовой Илья Федорович. Старший полковник, он— посол, могу я сказать? Болгарскому сержанту. Этот полковник Строков, это имя я знаю по старым делам. Он офицер-убийца сержанта. Он делает и другие вещи, да, но когда человеку нужна пуля, Струков доставляет пулю, да?”
  
  Это показалось Райану чем-то из плохого фильма, за исключением того, что в фильмах большое, плохое ЦРУ было тем, у кого был специальный отдел убийств, похожий на шкаф с летучими мышами-вампирами внутри. Когда режиссеру нужно было кого-то убить, он открывал дверь, и одна из летучих мышей вылетала и убивала, затем послушно возвращалась в шкаф и висела вниз головой, пока не требовалось убить следующего человека. Конечно, Уилбур. Голливуд все предусмотрел, за исключением того, что правительственная бюрократия работала на бумаге — ничего не происходило без какого—либо письменного приказа, потому что только лист белой бумаги с черными чернилами на нем мог прикрыть чью-то задницу, когда дела шли плохо - и если кому-то действительно нужно было убить, кто-то внутри системы должен был подписать приказ, а кто подпишет такой приказ? Такого рода вещи стали постоянный запись о чем-то плохом, и поэтому бланк для подписи был бы отправлен в Овальный кабинет, а оказавшись там, это была просто не та бумага, которая попадет в Президентскую библиотеку, увековечивающую память человека, известного в сообществе безопасности как Национальный командный орган. И никто между ними не подписал бы приказ, потому что государственные служащие никогда не высовывались — это было не так, как их учили.
  
  Кроме меня, подумал Райан. Но он не стал бы хладнокровно убивать кого-то. Он даже не убил Шона Миллера в очень горячей крови, и хотя это было странной вещью, которой можно гордиться, это чертовски выбивало альтернативу.
  
  Но Джек не боялся выставлять это напоказ. Потеря его государственной зарплаты была бы чистой прибылью для Джона Патрика Райана. Он мог бы вернуться к преподаванию, возможно, в хорошем частном университете, где платили бы примерно прилично, и он смог бы побаловаться с фондовым рынком на стороне, чему его нынешняя работа мешала довольно сильно....
  
  Что, черт возьми, мне делать? Хуже всего было то, что Райан считал себя католиком. Может быть, он не ходил на мессу каждую неделю. Может быть, они никогда не назвали бы церковь в его честь, но, черт возьми, Папа был тем, кого он был вынужден уважать своим долгим образованием — все католические школы, включая почти двенадцать лет иезуитства. И к этому добавилось кое-что не менее важное — образование, которое он получил в нежных руках Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов в базовой школе Квантико. Они научили его, что когда ты видишь, что что-то нужно сделать, ты чертовски хорошо это делаешь, и ты надеешься, что твои старшие офицеры благословят это позже, потому что решительные действия не раз спасали положение в истории Корпуса. “Гораздо легче получить прощение, чем разрешение”, - так сказал майор, который вел тот конкретный курс, а затем добавил с улыбкой: “Но вы, люди, никогда не цитируйте меня по этому поводу”. Вам просто нужно было оценить свои действия, и такое суждение приходит с опытом — но опыт часто приходит от плохих решений.
  
  Тебе уже за тридцать, Джек, и у тебя был опыт, который ты никогда не хотел получить, но будь ты проклят, если ты чертовски многому из этого не научился. Сейчас он был бы, по крайней мере, капитаном, подумал Джек. Может быть, даже младший специалист, как Билли Такер, который преподавал в том классе. В этот момент Кингшот вернулся в комнату.
  
  “Эл, у нас проблема”, - сказал ему Райан.
  
  “Я знаю, Джек. Я только что сказал сэру Бэзилу. Он думает об этом ”.
  
  “Ты полевой призрак. Что ты об этом думаешь?”
  
  “Джек, это намного превышает мой уровень знаний и умения командовать”.
  
  “Ты отключаешь свой мозг, Эл?” Резко спросил Райан.
  
  “Джек, мы не можем скомпрометировать наш источник, не так ли?” Кингшот выстрелил в ответ. “Это первостепенное соображение здесь и сейчас”.
  
  “Эл, мы знаем, что кто-то собирается попытаться ударить главу моей церкви. Мы знаем его имя, и у Ника есть фотоальбом на этого ублюдка, помнишь?” Райан сделал глубокий вдох, прежде чем продолжить. “Я не собираюсь сидеть здесь и ничего с этим не делать”, - заключил Райан, на мгновение полностью забыв о присутствии Кролика.
  
  “Ты ничего не делаешь? Я рискую своей жизнью ради этого, а ты ничего не делаешь?” - Потребовал Зайцев, уловив быструю английскую речь, которой обменивались перед ним. На его лице отразились возмущение и недоумение.
  
  Эл Кингшот ответил на этот вопрос. “Это не нам решать. Мы не можем скомпрометировать наш источник — тебя, Олег. Мы также должны защищать тебя ”.
  
  “Черт!” Райан встал и вышел из комнаты. Но что, черт возьми, он мог на самом деле сделать? Спросил себя Джек. Затем он пошел искать защищенный телефон и набрал номер по памяти.
  
  “Мюррей”, - произнес голос после того, как СТУс поженился.
  
  “Дэн, это Джек”.
  
  “Где ты был? Я звонил два дня назад, и Кэти сказала, что ты был в Германии по делам НАТО. Я хотел—” Райан просто прервал его.
  
  “Оставь это, Дэн. Я был где-то в другом месте и делал кое-что еще. Слушайте внимательно. Мне нужна кое-какая информация, и мне нужна она срочно, ” объявил Джек, ненадолго вернувшись к голосу офицера морской пехоты.
  
  “Стреляй”, - ответил Мюррей.
  
  “Мне нужно знать расписание Папы римского на следующую неделю или около того”. Была пятница. Райан надеялся, что епископ Рима не приготовил ничего необычного на выходные.
  
  “Что?” В голосе представителя ФБР слышалось предсказуемое недоумение.
  
  “Ты слышал меня”.
  
  “За каким чертом?”
  
  “Не могу сказать тебе - о, черт”, - выругался Райан, а затем продолжил. “Дэн, у нас есть основания полагать, что с Папой Римским заключен контракт”.
  
  “Кто?” - Спросил Мюррей.
  
  “Это не Рыцари Колумба”, - это было все, что Райан чувствовал себя комфортно, говоря.
  
  “Черт, Джек. Ты серьезно?”
  
  “Что, черт возьми, ты думаешь?” - Спросил Райан.
  
  “Ладно, ладно. Позволь мне сделать несколько телефонных звонков. Что именно я могу свободно сказать?”
  
  Этот вопрос заставил Райана застыть на месте. Думай, мальчик, думай. “Хорошо, ты частное лицо, и твой друг едет в Рим, и он хочет посмотреть на Его Святейшество. Вы хотите знать, каков наилучший способ выполнить эту миссию. Достаточно справедливо?”
  
  “Что говорят в Лэнгли по этому поводу?”
  
  “Дэн, честно говоря, мне сейчас плевать на крысиную задницу, хорошо? Пожалуйста, достань мне эту информацию. Я перезвоню через час. Хорошо?”
  
  “Понял, Джек. Один час.” Мюррей повесил трубку. Райан знал, что может доверять Мюррею. Он сам был продуктом иезуитства, как и многие агенты ФБР, в его случае выпускник Бостонского колледжа, как и Райан, и поэтому любая дополнительная лояльность, которую он имел, сработала бы в пользу Райана. Дыша немного легче, Райан вернулся в герцогскую библиотеку.
  
  “Кому ты звонил, Джек?” - Спросил Кингшот.
  
  “Дэн Мюррей из посольства, представитель ФБР. Ты должен его знать ”.
  
  “Юридический атташе — да, я знаю. Ладно, о чем ты спрашивал?”
  
  “Расписание папы Римского на предстоящую неделю”.
  
  “Но мы еще ничего не знаем”, - возразил Кингшот.
  
  “Это заставляет тебя чувствовать себя лучше, Эл?” Деликатно осведомился Джек.
  
  “Ты не компро—”
  
  “Скомпрометировать наш источник? Ты думаешь, я настолько глуп?”
  
  Британский призрак кивнул логике момента. “Очень хорошо. Я полагаю, никакого вреда не причинено ”.
  
  Следующий час первого интервью вернулся к рутинным делам. Зайцев подробно изложил британцам все, что он знал о МИНИСТРЕ. Это было достаточно сочно, чтобы дать им хороший старт в идентификации парня. Сразу стало ясно, что Кингшот хотел повесить свою шкуру на дверь сарая. Невозможно было сказать, сколько полезной информации КГБ получал от него — это определенно был он, Зайцев ясно дал понять, и “он”, вероятно, был высокопоставленным государственным служащим в Уайтхолле, и вскоре его резиденция будет предоставлена правительством ее Величества на неопределенное будущее — “по желанию королевы” была официальная фраза. Но у Джека были более насущные заботы. В 2:20 пополудни он вернулся к студенту в соседней комнате.
  
  “Дэн, это Джек”.
  
  Атташе по правовым вопросам заговорил без предисловий. “У него впереди напряженная неделя, сообщили мне в посольстве в Риме, но папа Римский всегда открыт по средам днем. Он разъезжает на своем белом джипе по площади Святого Петра, прямо перед собором, чтобы люди могли увидеть его и получить его благословение. Это открытая машина, и, если вы хотите открыть крышку, мне кажется, что сейчас самое время попробовать — если только у них нет стрелка, проникшего внутрь. Может быть, уборщик, сантехник, электрик, трудно сказать, но вы должны предположить, что внутренний персонал довольно лоялен, и что люди следят за ними ”.
  
  Конечно, подумал Джек, но эти ребята лучше всего подходят для чего-то подобного. Только люди, которым ты доверяешь, могут по-настоящему обмануть тебя. Черт. Лучшие люди, которые могли бы разобраться в этом, были из Секретной службы, но он никого там не знал, и даже если бы он знал, чтобы привлечь их к ватиканской бюрократии — старейшей в мире — потребовалось бы божественное вмешательство.
  
  “Спасибо, приятель. Я у тебя в долгу ”.
  
  “Прощай, приятель. Сможешь ли ты рассказать мне больше? Похоже, это серьезное дело, над которым ты работаешь ”.
  
  “Наверное, нет, но это не мне решать, Дэн. Надо бежать. Позже, чувак”. Райан повесил трубку и вернулся в библиотеку.
  
  Солнце стояло над реем, и только что появилась бутылка вина, французского белого из долины Луары, вероятно, хорошего старого. На бутылке была пыль. Он был там некоторое время, и в подвале внизу не было Тандерберда и Дикой ирландской розы.
  
  “У Зайцева здесь есть всякая хорошая информация об этом парне-министре”. Просто вопрос углубления, Кингшот не добавил. Но завтра у них будут опытные психологи, которые будут использовать свои навыки пшринка, чтобы массировать его воспоминания — может быть, даже гипноз. Райан не знал, сработало ли это на самом деле или нет; хотя некоторые полицейские силы верили в эту технику, многие адвокаты защиты с пеной у рта обсуждали ее, и Джек не знал, кто был прав в этом вопросе. В целом, было обидно, что Кролик не смог опубликовать фотографии, сделанные из файлов КГБ, но было бы слишком много просить, чтобы парень положил свою шею не столько на блок, сколько внутрь держателя для гильотины и крикнул оператору, чтобы тот подошел. И до сих пор Зайцев впечатлял Райана своей памятью.
  
  Может ли он быть подставным лицом, фальшивым перебежчиком, посланным на Запад, чтобы передать Агентству и другим ложную информацию? Это было возможно, но доказательством этого пудинга было бы качество агентов, которых он идентифицировал для западных контрразведывательных служб. Если бы МИНИСТР действительно выдавал хорошую информацию, ее качество сказало бы Службе безопасности, был ли он настолько ценным агентом. Русские никогда не были ни в малейшей степени лояльны к своим агентам — они никогда, ни разу, не пытались выторговать американского или британского предателя, гниющего в тюрьме, как это часто делала Америка, иногда успешно. Нет, русские считали их расходуемым имуществом, и такие активы были ... израсходованы, с немногим большим, чем скрытое украшение, которое никогда не будет носить его “заслуженный” получатель. Это показалось Райану очень странным. КГБ был самой профессиональной службой во многих отношениях — разве они не знали, что проявление лояльности к агенту поможет другим агентам быть готовыми к большему риску? Возможно, это был случай, когда национальная философия взяла верх над здравым смыслом. Многое из этого происходило в СССР.
  
  К 4:00 по местному времени Джек мог быть уверен, что кто-нибудь будет на работе в Лэнгли. Он задал Кролику еще один вопрос.
  
  “Олег Иваныч, вы не знаете, может ли КГБ взломать наши защищенные телефонные системы?”
  
  “Я думаю, что нет. Я не уверен, но я знаю, что у нас есть агент в Вашингтоне — кодовое имя КРИКЕТ — которого мы попросили получить информацию о ваших телефонах STU для нас. Пока что он не смог предоставить то, что желают наши специалисты по коммуникациям. Однако мы боимся, что вы можете прочитать наш телефонный трафик, и поэтому мы в основном избегаем использования телефонов для важного трафика ”.
  
  “Спасибо”. И Райан вернулся к студенту в соседней комнате. Следующий номер был другим, который он запомнил.
  
  “Это Джеймс Грир”.
  
  “Адмирал, это Джек”.
  
  “Мне сказали, что Кролик в своей новой клетке”, - сказал DDI вместо приветствия.
  
  “Это верно, сэр, и хорошая новость в том, что он считает, что наша связь безопасна, включая эту. Прежние опасения, похоже, были преувеличены или неверно истолкованы. ”
  
  “Есть плохие новости?” осторожно спросил DDI.
  
  “Да, сэр. Юрий Андропов хочет убить Папу Римского”.
  
  “Насколько достоверно это утверждение?” Джеймс Грир сразу спросил.
  
  “Сэр, это причина, по которой он сбежал. Я представлю вам главу и стих максимум через день или два, но это официально, проводится нихера не значащая операция КГБ по убийству епископа Рима. У нас даже есть обозначение операции. Вы захотите посвятить в это судью, и, вероятно, NCA тоже захочет знать ”.
  
  “Понятно”, - сказал вице-адмирал Грир с расстояния в три тысячи четыреста миль. “Это будет проблемой”.
  
  “Это чертовски верно”. Райан перевел дыхание. “Что мы можем с этим поделать?”
  
  “В этом-то и проблема, мой мальчик”, - сказал затем DDI. “Во-первых, можем ли мы что-нибудь с этим сделать? Во-вторых, хотим ли мы что-нибудь с этим сделать?”
  
  “Адмирал, почему бы нам не захотеть что-нибудь с этим сделать?” - Спросил Райан, стараясь, чтобы его голос не был непокорным. Он уважал Грира как босса и как мужчину.
  
  “Отойди, сынок. Подумай об этом до конца. Во-первых, наша миссия в жизни - защищать Соединенные Штаты Америки, и никого другого — ну, и союзников тоже, конечно”, - добавил Грир для магнитофонов, которые должны были быть на этой линии. “Но наш главный долг перед нашим флагом, а не перед каким-либо религиозным деятелем. Мы будем пытаться помочь ему, если сможем, но если мы не можем, то мы не можем ”.
  
  “Очень хорошо”, - ответил Райан сквозь стиснутые зубы. Как насчет правильного и неправильного? Он хотел спросить, но с этим пришлось бы подождать несколько мгновений.
  
  “Обычно мы не разглашаем секретную информацию, и вы можете себе представить, насколько тщательно будет контролироваться это дезертирство”, - продолжил Грир.
  
  “Да, сэр”. Но, по крайней мере, это не должно было быть NOFORN - не для распространения среди иностранцев. Британцы были иностранцами, и они уже знали все о БЕАТРИКС и Кролике, но британцы не были склонны делиться, за исключением, иногда, Америки, и обычно с большой оговоркой "услуга за услугу". Просто так все работало. Точно так же Райану не разрешалось обсуждать ни единой вещи о некоторых операциях, к которым он был допущен. Кодовым названием "ЗАМОЧНАЯ СКВАЖИНА ТАЛАНТА" было: разведывательные спутники, хотя ЦРУ и Пентагон из кожи вон лезли, предоставляя необработанные данные британцам во время Фолклендской войны, плюс каждый перехват, который Агентство национальной безопасности имело из Южной Америки. Кровь все еще была гуще воды. “Адмирал, как это будет выглядеть в газетах, если станет известно, что Центральное разведывательное управление располагало данными об угрозе Папе Римскому, а мы просто сидели сложа руки?”
  
  “Это—”
  
  “Угроза? Нет, сэр, не от меня. Я играю по правилам, сэр, и вы это знаете. Но кто-то там утечет информацию только потому, что он зол на это, и вы это знаете, и когда это произойдет, будет адская расплата ”.
  
  “Замечание принято”, - согласился Грир. “Ты предлагаешь что-нибудь?”
  
  “Это выше моего уровня оплаты, сэр, но мы должны хорошенько подумать о возможных действиях того или иного рода”.
  
  “Что еще мы получаем от нашего нового друга?”
  
  “У нас есть кодовые названия трех крупных утечек. Один из них - МИНИСТР, звучит как утечка информации о политике и внешней политике в Уайтхолле. Два для нашей стороны океана: НЕПТУН звучит по-флотски, и это источник нашей ненадежности в общении. Кто-то в Редленде читает почту военно-морского флота, сэр. И в округе Колумбия есть один, которого зовут КАССИУС. Звучит как утечка информации с холма, первоклассная политическая разведка, плюс материал о наших операциях ”.
  
  “Наше— ты имеешь в виду ЦРУ?” - спросил DDI с внезапным беспокойством в голосе. Независимо от того, сколько лет вы были игроком, независимо от того, какой у вас был опыт, мысль о том, что ваше родительское агентство может быть скомпрометировано, пугала вас до смерти.
  
  “Правильно”, - ответил Райан. Ему не нужно было сильно нажимать на эту кнопку. Никто в Лэнгли не был полностью доволен всей информацией, которая поступала в “избранные” комитеты по разведке в Палате представителей и Сенате. В конце концов, политики зарабатывают на жизнь разговорами. Черт возьми, было немного вещей сложнее, чем заставить политического деятеля держать рот на замке. “Сэр, этот парень - фантастически ценный источник. Мы освободим его отсюда дня через три или около того. Я думаю, что процесс подведения итогов займет месяцы. Я встречался с его женой и дочерью. Они кажутся достаточно милыми — маленькая девочка возраста Салли. Я думаю, что этот парень - настоящая сделка, сэр, и в этих холмах есть золото ”.
  
  “Насколько ему удобно?”
  
  “Ну, они все, вероятно, в данный момент испытывают сенсорную перегрузку. Я бы хорошенько подумал о том, чтобы назначить им пшринка, чтобы помочь с переходом. Может быть, больше, чем один. Мы хотим, чтобы он остепенился — мы хотим, чтобы он был уверен в своей новой жизни. Это может быть нелегко, но это чертовски окупится для нас ”.
  
  “У нас есть пара парней для этого. Они знают, как уговорить их пройти переходную часть. Представляет ли кролик опасность для полета?”
  
  “Сэр, я не вижу ничего, что говорило бы об этом, но мы должны помнить, что он совершил чертовски широкий прыжок, и то, в чем он приземлился, не совсем то, к чему он привык”.
  
  “Принято к сведению. Хорошая идея, Джек. Что еще?”
  
  “На данный момент это все. Мы разговариваем с парнем всего около пяти с половиной часов, пока только предварительные материалы, но вода выглядит довольно глубокой ”.
  
  “Ладно. Артур сейчас разговаривает по телефону с Бэзилом. Я собираюсь отправиться в ту сторону и передать ему твое чтение. О, Боб Риттер только что вернулся из Кореи — перенес перелет ко всем чертям и уехал. Мы собираемся рассказать ему о твоем приключении в поле. Если он попытается откусить тебе голову, это будет наша вина, моя и судьи ”.
  
  Райан долго смотрел на ковер. Он не совсем понимал, почему Риттер его невзлюбил, но они не обменивались рождественскими открытками, и это был факт. “Ну и дела, спасибо, сэр”.
  
  “Не переживай из-за этого. Из того, что я понимаю, это звучит так, как будто ты оправдал себя довольно хорошо ”.
  
  “Спасибо, адмирал. Я не спотыкался о собственные ноги. Это все, что я собираюсь заявить, если ты не против.”
  
  “Достаточно справедливо, мой мальчик. Заверши свою статью и отправь ее мне по факсу в PDQ ”.
  
  
  
  В МОСКВЕ защищенный факс поступил в офис Майка Рассела. Как ни странно, это была графика, обложка первого издания книги Беатрикс Поттер "Питер Рэббит". Адрес на титульном листе подсказал ему, кто должен был его получить. А на странице было написанное от руки сообщение: “Флопси, Мопси и Ватный хвост переехали в новую клетку”.
  
  Итак, подумал Рассел, у них действительно было дело о кролике, и оно было успешно запущено. Ничего, что он мог бы утверждать наверняка, но он знал язык, на котором говорят в сообществе. Он спустился в офис Эда Фоули и постучал в дверь.
  
  “Иди сюда”, - позвал голос Фоули.
  
  “Это только что пришло из Вашингтона, Эд”. Рассел протянул факс через стол.
  
  “Что ж, это хорошие новости”, - заметил главный КОС. Он положил сигнал в карман куртки для Мэри Пэт. “В этом факсе есть дополнительное сообщение, Майк”, - сказал Фоули.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Наша связь защищена, приятель. Иначе это не пришло бы таким образом ”.
  
  “Что ж, поблагодари за это Доброго Господа”, - сказал Рассел.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 30
  
  АМФИТЕАТР ФЛАВИАНА
  
  “РЯН? ЧТО ОН СДЕЛАЛ? ” Боб Риттер зарычал.
  
  “Боб, ты хочешь остепениться? Не из-за чего трепыхаться”, - сказал Джеймс Грир, наполовину успокаивая, наполовину бросая косвенный вызов на внутренней игровой площадке ЦРУ. Судья Мур наблюдал за происходящим с изумлением. “Джек отправился в поле, чтобы наблюдать за операцией, для которой у нас не было свободного полевого офицера. Он не наступил на рукоятку своими ботинками для гольфа, и сейчас перебежчик находится на конспиративной квартире в английских центральных графствах, и, насколько я слышал, он поет как канарейка ”.
  
  “Ну, и что он нам говорит?”
  
  “Для начала, ” ответил судья Мур, - похоже, что наш друг Андропов хочет убить Папу Римского”.
  
  Риттер резко повернул голову. “Насколько это прочно?”
  
  “Это то, что заставило Кролика решить прогуляться”, - сказал старший инспектор. “Он предатель совести, и это вывело его из себя”.
  
  “Ладно, хорошо. Что он знает?” - спросил DDO.
  
  “Боб, похоже, что этот перебежчик — его, кстати, зовут Олег Иванович Зайцев - был старшим офицером службы связи Центра, их версией нашего Меркурия”.
  
  “Дерьмо”, заметил Риттер мгновением позже. “Это по-настоящему?”
  
  “Вы знаете, иногда парень опускает четвертак в слот и нажимает на ручку, и он действительно получает джекпот”, - сказал Мур своему подчиненному.
  
  “Ну, черт возьми”.
  
  “Я не думал, что ты будешь возражать. И хорошая часть, ” продолжил старший инспектор, - в том, что Иван не знает, что он ушел ”.
  
  “Как, черт возьми, мы это сделали?”
  
  “Это были Эд и Мэри Пэт, которые ухватились за эту возможность”. Затем судья Мур объяснил, как это было сделано. “Они оба заслуживают хорошего поглаживания по голове, Боб”.
  
  “И все это время, пока меня не было в городе”, - выдохнул Риттер. “Ну, будь я проклят”.
  
  “Да, нужно составить кучу отличных писем”, - сказал Грир следующим. “Включая один для Джека”.
  
  “Я полагаю”, - признал DDO. Он на мгновение замолчал, обдумывая возможности операции "БЕАТРИКС". “Пока что есть что-нибудь хорошее?”
  
  “Помимо заговора против Папы римского? У них работают два кодовых имени агентов по проникновению: НЕПТУН — похоже, он работает на флоте — и КАССИЙ. Он, наверное, на холме. Я ожидаю большего”.
  
  “Я разговаривал с Райаном несколько минут назад. Он в восторге от этого парня, говорит, что его знания энциклопедичны, говорит, что в этих холмах есть золото, цитируя мальчика ”.
  
  “Райан действительно кое-что знает о золоте”, - подумал Мур вслух.
  
  “Хорошо, мы назначим его нашим портфельным менеджером, но он не оперативный сотрудник”, - проворчал Риттер.
  
  “Боб, он преуспел. Мы не наказываем людей за это, не так ли?” - спросил директор. Это зашло слишком далеко. Для Мура настало время действовать как судья апелляционного суда, которым он был еще пару лет назад: Голос Божий.
  
  “Отлично, Артур. Ты хочешь, чтобы я подписал благодарственное письмо?” Риттер увидел приближающийся товарный поезд, и не было смысла стоять у него на пути. Какого черта, это все равно вошло бы в файлы. Благодарности ЦРУ почти никогда не появлялись на свет. Агентство даже засекретило имена полевых офицеров, которые героически погибли тридцать лет назад. Это было похоже на заднюю дверь в рай, в стиле ЦРУ.
  
  “Итак, джентльмены, теперь, когда мы уладили административные вопросы, что насчет заговора с целью убийства Папы римского?” - Спросил Грир, пытаясь навести порядок на собрании якобы трезвых руководителей высшего звена.
  
  “Насколько достоверна информация?” Риттер хотел знать.
  
  “Я разговаривал с Бэзилом несколько минут назад. Он считает, что мы должны отнестись к этому серьезно, но я думаю, что нам нужно самим поговорить с этим Кроликом, чтобы оценить опасность для нашего польского друга ”.
  
  “Рассказать президенту?”
  
  Мур покачал головой. “Сегодня он весь день занят законодательными делами, и сегодня вечером он вылетает в Калифорнию. В воскресенье и понедельник он будет выступать с речами в Орегоне и Колорадо. Я увижу его во вторник днем, около четырех. ” Мур мог бы попросить о срочной встрече — он мог бы вмешаться в расписание президента по действительно важным вопросам, — но пока у них не было возможности поговорить с Кроликом лицом к лицу, об этом не могло быть и речи. Президент, возможно, даже захочет поговорить с этим парнем лично. Он был таким.
  
  “В каком виде находится Римский вокзал?” - Спросил Грир Риттера.
  
  “Начальник участка - Рик Нолфи. Хороший парень, но он уходит на пенсию через три месяца. Рим - это его пост на закате. Он сам напросился на это. Его жене Энн нравится Италия. Там шесть офицеров, в основном работающих по натовским вопросам — двое довольно опытных, четверо новичков”, - сообщил Риттер. “Но прежде чем мы их предупредим, нам нужно продумать эту угрозу, и небольшое президентское руководство не повредит. Проблема в том, как, черт возьми, нам рассказать людям об этом таким образом, чтобы не скомпрометировать источник? Ребята, - указал Риттер, - если мы приложили все усилия, чтобы скрыть дезертирство, то не имеет особого смысла распространять информацию, которую мы получаем от него, на все четыре стороны света, понимаете?”
  
  “В этом-то и проблема”, - вынужден был согласиться Мур.
  
  “У папы римского, несомненно, есть охрана”, - продолжил Риттер. “Но у них не может быть такой же свободы действий, как у Секретной службы, не так ли? И мы не знаем, насколько они безопасны ”.
  
  
  
  “ЭТО СТАРАЯ ИСТОРИЯ”, - говорил Райан в то же время в Манчестере. “Если мы используем информацию слишком свободно, мы компрометируем источник и теряем всю ее полезность. Но если мы не используем его из-за боязни скомпрометировать, то с таким же успехом у нас может вообще не быть этого гребаного источника ”. Джек допил вино и налил еще один бокал. “Знаешь, об этом есть книга”.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Обоюдоострые секреты. Парень по имени Джаспер Холмс написал это. Он был калекой ВМС США во время Второй мировой войны, работал в радиотехнической разведке во ФРУПАКЕ с Джо Рошфортом и его шайкой. Это довольно хорошая книга о том, как работает разведывательный бизнес там, где резина встречается с дорогой ”.
  
  Кингшот сделал мысленную заметку посмотреть эту книгу. Зайцев в этот момент был на лужайке — очень шикарной — со своей женой и дочерью. Миссис Томпсон хотела сводить их всех по магазинам. Им нужно было побыть наедине — их спальня, конечно, была полностью прослушана, вплоть до фильтра белого шума в ванной, — и чтобы жена и ребенок были счастливы, было важно для всей операции.
  
  “Ну, Джек, что бы ни планировала оппозиция, им потребуется время, чтобы это осуществить. Бюрократия там еще более отжившая, чем у нас, ты знаешь.”
  
  “Ты тоже из КГБ, Эл?” Райан задумался. “Я думаю, что это единственная часть их системы, которая действительно работает, а Юрий Андропов не известен своим терпением, не так ли? Черт возьми, он был их послом в Будапеште в 1956 году, помнишь? Русские действовали тогда довольно решительно, не так ли?”
  
  “Это была серьезная политическая угроза для всей их системы”, - отметил Кингшот.
  
  “А Папа Римский - нет?” Райан открыл ответный огонь.
  
  “Тут ты меня раскусил”, - признал полевой ведьмак.
  
  “Среда. Это то, что сказал мне Дэн. Он всегда на виду каждую среду. Хорошо, Папа Римский может появиться на том крыльце, которое он использует, чтобы раздавать благословения и все такое, и наполовину хороший человек с винтовкой может пристрелить его за это, но человек с винтовкой слишком заметен даже для случайного наблюдателя, и винтовка говорит людям ‘военные", а ‘военные’ говорят ‘правительство’ для всех. Но они, вероятно, не запланированы заранее — по крайней мере, они нерегулярны, но каждую чертову среду днем он садится в свой джип и разгуливает по площади Сан-Пьетро прямо посреди собравшейся толпы, Эл, и это на расстоянии пистолетного выстрела ”. Райан откинулся на спинку стула и сделал еще глоток французского белого.
  
  “Я не уверен, что хотел бы стрелять из пистолета с такого близкого расстояния”.
  
  “Эл, когда-то давным-давно они наняли парня, чтобы он убил Льва Троцкого ледорубом — дальность поражения, может быть, два фута”, - напомнил ему Райан. “Конечно, сейчас другая ситуация, но с каких это пор русские неохотно рискуют своими войсками — и это будет тот болгарский ублюдок, помнишь? Твой парень назвал его опытным убийцей. Удивительно, на что способен настоящий эксперт. Я видел сержанта—артиллериста в Куантико - этот парень мог написать свое имя с сорока пяти на пятидесяти футах. Я однажды наблюдал, как он это делает ”. Райан никогда по-настоящему не владел большим кольтом с автоматом, но этот стрелок, черт возьми, точно умел.
  
  “Ты, наверное, слишком беспокоишься”.
  
  “Может быть”, - признал Джек. “Но я бы чувствовал себя намного лучше, если бы Его Святейшество носил кевларовую куртку под своим облачением”. Он бы, конечно, не стал. Такие люди не пугали так, как это делали гражданские. Это было не то чувство непобедимости, которое было у некоторых профессиональных солдат. Просто для них смерть не была чем-то, чего следовало бояться. Любой по-настоящему наблюдательный католик должен был чувствовать то же самое, но Джек не был одним из них. Не совсем.
  
  “С практической точки зрения, что можно сделать? Ищите одно лицо в толпе, и кто скажет, что это правильное лицо?” - Спросил Кингшот. “Кто сказал, что Строков не нанял кого-то другого, чтобы сделать настоящую съемку? Я вижу, как я стреляю в кого-то, но не в толпе ”.
  
  “Итак, вы используете оружие с глушителем, большой глушитель типа консервной банки. Уменьшите шум, и вы избавитесь от значительной опасности быть опознанным. Все взгляды будут прикованы к цели, помните, не смотрите в сторону, в толпу ”.
  
  “Верно”, - признал Эл.
  
  “Знаешь, чертовски легко найти причины, чтобы ничего не делать. Разве доктор Джонсон не говорил, что ничегонеделание во власти каждого мужчины?” - Несчастно спросил Райан. “Это то, что мы делаем, Эл, ищем причины, чтобы ничего не делать. Можем ли мы позволить парню умереть? Можем ли мы просто сидеть здесь и пить наше вино и позволить русским убить этого человека?”
  
  “Нет, Джек, но мы также не можем взорваться, как незакрепленная ручная граната. Полевые операции должны быть спланированы. Вам нужны профессионалы, чтобы продумать все профессионально. Есть много вещей, которые могут сделать профессионалы, но сначала у них есть приказ их выполнять ”.
  
  Но это решалось в другом месте.
  
  
  
  “ПРЕМЬЕР-МИНИСТР, у нас есть основания полагать, что КГБ проводит операцию по убийству Папы Римского”, - сообщил С. Он пришел без предупреждения, прервав ее послеобеденные политические дела.
  
  “Неужели?” - спросила она сэра Бэзила в сухом ответе. Она привыкла слышать самые странные вещи от своего начальника разведки и выработала привычку не реагировать на них слишком бурно. “Каков источник этой информации?”
  
  “Я рассказывал тебе несколько дней назад об операции "БЕАТРИКС". Что ж, мы и американцы успешно его вытащили. Нам даже удалось сделать это таким образом, что Попугаи считают его мертвым. Перебежчик сейчас находится на конспиративной квартире за пределами Манчестера ”, - сказал Си своему главе правительства.
  
  “Мы сказали американцам?”
  
  Бэзил кивнул. “Да, премьер-министр. В конце концов, он их лис. Мы позволим ему вылететь в Америку на следующей неделе, но ранее сегодня я кратко обсудил это дело с судьей Артуром Муром, их директором Центральной разведки. Я ожидаю, что он проинформирует президента в начале следующей недели ”.
  
  “Как ты думаешь, какие действия они предпримут?” - спросила она затем.
  
  “Трудно сказать, мэм. На самом деле, это довольно рискованное предложение. Перебежчик — его зовут Олег — является самым важным активом, и мы должны очень усердно работать, чтобы защитить его личность, а также знание того факта, что он теперь на нашей стороне Занавеса. Как именно мы могли бы предупредить Ватикан о потенциальной опасности - это, мягко говоря, сложный вопрос ”.
  
  “Это реальная операция, которую Советы проводят?” - снова спросил премьер-министр. Это было слишком много, чтобы проглотить, даже для них, которых она считала способными почти на все.
  
  “Да, похоже на то”, - подтвердил сэр Бэзил. “Но мы не знаем приоритета, и, конечно, мы ничего не знаем о графике”.
  
  “Я понимаю”. Премьер-министр на мгновение замолчал. “Наши отношения с Ватиканом сердечные, но не особенно тесные”. Этот факт восходит ко временам Генриха VIII, хотя Римско-католическая церковь постепенно пришла к тому, что прошлое осталось в прошлом за прошедшие столетия.
  
  “К сожалению, это так”, - согласился С.
  
  “Понятно”, - снова сказала она и подумала еще немного, прежде чем заговорить снова. Когда она наклонилась вперед, она говорила с достоинством и силой. “Сэр Бэзил, не в правилах правительства Ее Величества сидеть сложа руки, когда дружественный глава государства убит нашими противниками. Вам предписано рассмотреть любые возможные действия, которые могли бы предотвратить эту возможность ”.
  
  Некоторые люди стреляли от бедра, подумал сэр Бэзил. Другие стреляли от сердца. При всей своей внешней жесткости глава правительства Соединенного Королевства была одной из последних.
  
  “Да, премьер-министр”. Проблема была в том, что она не сказала, как, черт возьми, он должен был это сделать. Ну, он координировал бы действия с Артуром в Лэнгли. Но прямо сейчас у него была миссия, которая в лучшем случае была бы трудной. Что именно он должен был сделать, направить эскадрилью Специальной воздушной службы на площадь Святого Петра?
  
  Но вы не сказали "нет" этому премьер-министру, по крайней мере, не в конференц-зале на Даунинг-стрит, 10.
  
  “Что-нибудь еще рассказал нам этот перебежчик?”
  
  “Да, мэм. Он идентифицировал по кодовому имени советского агента по проникновению, вероятно, в Уайтхолл. Кодовое имя - МИНИСТР. Когда мы получим больше информации о человеке, о котором идет речь, мы подключим Службу безопасности к его розыску ”.
  
  “Что он им дает?”
  
  “Политическая и дипломатическая разведка, мэм. Олег говорит нам, что это материал высокого уровня, но он еще не предоставил нам информацию, которая позволила бы непосредственно идентифицировать его ”.
  
  “Интересно”. Это была не новая история. Это мог быть кто-то из кембриджской группы, которая была так ценна для СССР в годы войны, а затем вплоть до 1960-х годов, или, возможно, человек, завербованный ими. Чарльстон сыграл важную роль в изгнании их из SIS, но Уайтхолл был не совсем его участком. “Держите меня в курсе”. Небрежный приказ от нее имел силу гранитной плиты, доставленной вручную с горы Синай.
  
  “Конечно, премьер-министр”.
  
  “Было бы полезно, если бы я поговорил с американским президентом по этому вопросу с Папой Римским?”
  
  “Я думаю, лучше позволить ЦРУ сначала ввести его в курс дела. Это не годится для короткого замыкания их системы. В конце концов, этот перебежчик был главным образом американской операцией, и Артуру надлежит поговорить с ним первым ”.
  
  “Да, я полагаю, что так. Но когда я поговорю с ним, я хочу, чтобы он знал, что мы относимся к этому со всей серьезностью и ожидаем от него каких-то существенных действий ”.
  
  “Премьер-министр, я должен думать, что он не примет это так просто”.
  
  “Я согласен. Он такой хороший парень ”. Полная история о тайной поддержке Америкой войны на Фолклендских островах не увидит свет в течение многих лет. В конце концов, Америка должна была поддерживать свои отношения с Южной Америкой в хорошем состоянии. Но и премьер-министр не был тем, кто забывал о такой помощи, скрытой или нет.
  
  “Эта операция БЕАТРИКС, она была хорошо выполнена?” она спросила С.
  
  “Безупречно, мэм”, - заверил ее Чарльстон. “Наши люди делали все точно по инструкции”.
  
  “Я верю, что ты позаботишься о тех, кто это сделал”.
  
  “Совершенно верно, мэм”, - заверил ее К.
  
  “Хорошо. Спасибо, что пришли, сэр Бэзил.”
  
  “Рад, как всегда, премьер-министр”. Чарльстон встал, думая о том, что этот парень Райан назвал бы ее своей девушкой. Как, впрочем, и она была. Но всю обратную дорогу в Сенчури-Хаус он беспокоился об операции, которую ему теперь предстояло начать. Что именно он будет с этим делать? Выяснение таких вещей, конечно, было причиной, по которой ему так щедро платили.
  
  
  
  “ПРИВЕТ, МИЛАЯ”, - сказал Райан.
  
  “Где ты?” Кэти сразу спросила.
  
  “Я не могу сказать точно, но я вернулся в Англию. То, что я должен был сделать на континенте — ну, это превратилось в то, о чем я должен заботиться здесь ”.
  
  “Ты можешь приехать домой и навестить нас?”
  
  “Боюсь, что нет”. Одна из основных проблем заключалась в том, что, хотя его дом в Чатеме был фактически в нескольких минутах езды, он еще не был достаточно уверен в себе, чтобы проехать так далеко, не разбившись на боковой дороге. “Все в порядке?”
  
  “У нас все хорошо, за исключением того, что тебя здесь нет”, - ответила Кэти с оттенком гнева / разочарования в голосе. В одном она была уверена: где бы Джек ни был, это точно была не Германия. Но она не могла сказать это по телефону. Она настолько хорошо разбиралась в разведывательном бизнесе.
  
  “Прости меня, детка. Я могу сказать тебе, что то, что я делаю, довольно важно, но это все ”.
  
  “Я уверена”, - признала она. И она поняла, что Джек хотел быть дома со своей семьей. Он был не из тех, кто покидает город ради удовольствия.
  
  “Как дела на работе?”
  
  “Я весь день носил очки. Но завтра утром мне предстоит операция. Подожди минутку, вот и Салли ”.
  
  “Привет, папочка”, - сказал новый тихий голос.
  
  “Привет, Салли. Как ты?”
  
  “Отлично”. То, что всегда говорили дети.
  
  “Что ты делал сегодня?”
  
  “Мисс Маргарет и я цветные”.
  
  “Что-нибудь вкусненькое?”
  
  “Да, коровы и лошади!” - сообщила она с заметным энтузиазмом. Салли особенно любила пеликанов и коров.
  
  “Ну, мне нужно поговорить с мамой”.
  
  “Хорошо”. И Салли подумала бы об этом как о глубоком и весомом разговоре, когда она вернулась к записи Wizzerdaboz в гостиной.
  
  “А как поживает малыш?” Джек спросил свою жену.
  
  “В основном, грыз свои руки. Он сейчас в манеже, смотрит телевизор.”
  
  “С ним проще, чем с Салли в том возрасте”, - с улыбкой заметил Джек.
  
  “Слава Богу, у него нет колик”, - согласилась миссис доктор Райан.
  
  “Я скучаю по тебе”, - сказал Джек довольно несчастно. Это было правдой. Он действительно скучал по ней.
  
  “Я тоже по тебе скучаю”.
  
  “Мне пора возвращаться к работе”, - сказал он затем.
  
  “Когда ты будешь дома?”
  
  “Пару дней, я думаю”.
  
  “Хорошо”. Ей пришлось смириться с этим печальным фактом. “Позвони мне”.
  
  “Будет сделано, детка”.
  
  “Пока”.
  
  “Скоро увидимся. Люблю тебя ”.
  
  “Я тоже тебя люблю”.
  
  “Пока”.
  
  “Пока, Джек”.
  
  Райан положил телефон обратно на подставку и сказал себе, что он не создан для такой жизни. Как и его отец до него, он хотел спать в одной постели со своей женой — спал ли его отец когда-нибудь вдали от дома? Джек задумался. Он не мог припомнить такой ночи. Но Джек выбрал направление работы, в котором это не всегда было возможно. Так и должно было быть. Он был аналитиком, который работал за письменным столом и спал дома, но, черт возьми, почему-то так не получалось.
  
  На ужин была говядина по-веллингтонски с йоркширским пудингом. Миссис Томпсон могла бы быть шеф-поваром в хорошем ресторане. Джек не знал, откуда взялась говядина, но она показалась ему более сочной, чем обычный британский сорт, приготовленный на траве. Либо она приготовила мясо в особом месте — здесь все еще есть специализированные мясные лавки, — либо она действительно знала, как сделать его нежнее, и йоркширский пудинг был поистине неземным. Добавьте французского вина, и этот ужин был просто великолепен — прилагательное, популярное в Великобритании.
  
  Русские набросились на еду, как Георгий Жуков на Берлин, с большим аппетитом.
  
  “Олег Иваныч, я должен вам сказать”, - признался Райан в порыве честности, “еда в Америке не всегда такого качества”. Он приурочил это к появлению миссис Томпсон в дверях столовой. Джек повернулся к ней. “Мэм, если вам когда-нибудь понадобится рекомендация шеф-повара, просто позвоните мне, хорошо?”
  
  У Эммы была очень дружелюбная улыбка. “Благодарю вас, сэр Джон”.
  
  “Серьезно, мэм, это замечательно”.
  
  “Вы очень добры”.
  
  Джек поинтересовался, понравится ли ей его стейки на гриле и салат из шпината Кэти. Главное было достать хорошую говядину из Айовы с кукурузой, что здесь было непросто, хотя он мог попробовать в столовой ВВС в Гринхэм-Коммонс....
  
  На то, чтобы закончить ужин, ушел почти час, а послеобеденные напитки были превосходны. Они даже подали водку "Старка" в знак дополнительного гостеприимства к своим русским гостям. Олег, Джек видел, действительно застрелил его.
  
  “Даже члены Политбюро не едят так вкусно”, - заметил Кролик, когда ужин закончился.
  
  “Ну, мы выращиваем хорошую говядину в Шотландии. Это был абердин-ангус, - посоветовал Ник Томпсон, собирая тарелки.
  
  “Питался кукурузой?” - Спросил Райан. У них здесь было не так уж много кукурузы, не так ли?
  
  “Я не знаю. Японцы добавляют пиво в свою говядину Кобе”, - заметил бывший полицейский. “Возможно, они делают это в Шотландии”.
  
  “Это объясняет качество”, - ответил Джек со смешком. “Олег Иваныч, ты должен узнать о британском пиве. Это лучшее в мире”.
  
  “Не американец?” - спросил русский.
  
  Райан покачал головой. “Нет. Это одна из вещей, которые они делают лучше нас ”.
  
  “Правда?”
  
  “Действительно”, - подтвердил Кингшот. “Но ирландцы тоже довольно хороши. Я люблю свой Гиннес, хотя в Дублине он лучше, чем в Лондоне ”.
  
  “Зачем тратить хорошие вещи на вас, ребята?” - Спросил Джек.
  
  “Однажды проклятый ирландец, всегда кровавый ирландец”, - заметил Кингшот.
  
  “Итак, Олег”, - спросил Райан, закуривая послеобеденную сигарету, “есть ли что-то другое, что мы должны сделать — чтобы тебе было комфортно, я имею в виду?”
  
  “У меня нет претензий, но я ожидаю, что ЦРУ не предоставит мне такой прекрасный дом, как этот”.
  
  “Олег, я миллионер и не живу в таком красивом доме”, - подтвердил Райан со смехом. “Но ваш дом в Америке будет более комфортабельным, чем ваша квартира в Москве”.
  
  “Возьму ли я машину?”
  
  “Конечно”.
  
  “Сколько ждать?” - Спросил Зайцев.
  
  “Ждать чего? Чтобы купить машину?”
  
  Зайцев кивнул.
  
  “Олег, ты можешь выбрать любой из сотен автосалонов, выбрать машину, которая тебе нравится, заплатить за нее и отвезти домой — обычно мы позволяем нашим женам выбирать цвет”, - добавил Джек.
  
  Кролик был недоверчив. “Так просто?”
  
  “Ага. Раньше я водил Volkswagen Rabbit, но сейчас мне вроде как нравится Jaguar. Возможно, я получу его, когда вернусь домой. Хороший движок. Кэти это нравится, но она может вернуться к Porsche. Она водит их с тех пор, как была подростком. Конечно, это не очень практично с двумя детьми”, - с надеждой добавил Райан. Ему не очень понравился немецкий двухместный автомобиль. "Мерседес" показался ему гораздо более безопасной конструкцией.
  
  “И купить дом тоже легко?”
  
  “Зависит. Если вы покупаете новый дом, да, это довольно просто. Чтобы купить дом, которым кто-то уже владеет, сначала вы должны встретиться с владельцем и сделать предложение, но агентство, вероятно, поможет вам с этим ”.
  
  “Где мы будем жить?”
  
  “Куда захочешь”. После того, как мы вычистим тебе мозги, Райан не добавил. “В Америке есть поговорка: ‘Это свободная страна’. Это также большая страна. Ты можешь найти место, которое тебе нравится, и переехать туда. В районе Вашингтона живет много перебежчиков. Я не знаю почему. Мне это не очень нравится. Лето может быть ужасным.”
  
  “Чертовски горячо”, - согласился Кингшот. “И влажность ужасная”.
  
  “Если думаешь, что там плохо, попробуй Флориду”, - предложил Джек. “Но многим людям там нравится”.
  
  “И путешествовать из одной части в другую без документов?” - Спросил Зайцев.
  
  Для придурка из КГБ этот парень ни хрена не смыслит, подумал Джек. “Никаких документов”, - заверил его Райан. “Мы купим вам карту American Express, чтобы упростить это”. Затем он должен был объяснить кредитные карты Кролику. Это заняло десять минут, это было настолько чуждым понятием для советского гражданина. К концу у Зайцева заметно кружилась голова.
  
  “Вы должны оплатить счет в конце месяца”, - предупредил его Кингшот. “Некоторые люди забывают об этом, и в результате у них могут возникнуть серьезные финансовые проблемы”.
  
  
  
  Си БЫЛ В СВОЕМ таунхаусе в Белгравии, потягивал бренди в стиле Людовика XIII и болтал с другом. Сэр Джордж Хендли был коллегой с тридцатилетним стажем. По профессии адвокат, он большую часть своей жизни тесно сотрудничал с британским правительством, часто негласно консультируясь со Службой безопасности и Министерством иностранных дел. У него был допуск “Совершенно секретно”, плюс один допуск к секретной информации. На протяжении многих лет он был доверенным лицом нескольких премьер-министров и считался таким же надежным, как сама королева. Он думал, что это просто пришло вместе с галстуком винчестерской школы.
  
  “Папа Римский, да?”
  
  “Да, Джордж”, - подтвердил Чарльстон. “Премьер-министр хочет, чтобы мы занялись защитой этого человека. Проблема в том, что на данный момент я понятия не имею. Мы не можем напрямую связаться с Ватиканом по этому поводу ”.
  
  “Совершенно верно, Бэзил. Можно доверять их лояльности, но не их политике. Скажи мне, как ты думаешь, насколько хороша их собственная разведывательная служба?”
  
  “Я бы сказал, что это лучший продукт во многих областях. В конце концов, что может быть лучше доверенного лица, чем священник, и какой лучший способ передачи информации, чем внутри исповедальни? Плюс все другие техники, которые можно использовать. Их политическая разведка, вероятно, так же хороша, как и наша, возможно, даже лучше. Я бы предположил, что они знают все, что происходит, например, в Польше. И у Восточной Европы, вероятно, тоже есть немного секретов от них. В конце концов, нельзя недооценивать их способность взывать к высочайшей лояльности мужчины. Мы десятилетиями следили за их сообщениями ”.
  
  “Это так?” - Спросил Хендли.
  
  “О, да. Во время Второй мировой войны они были очень ценны для нас. Тогда в Ватикане был немецкий кардинал, парень по имени Мансдорф — странно, не так ли? Звучит как еврейское имя. Имя Дитер, архиепископ Мангеймский, затем переведен на дипломатическую службу Ватикана. Много путешествовал. Держал нас в курсе внутренних секретов нацистской партии с 1938 года до конца войны. Видите ли, Гитлер ему не очень нравился”.
  
  “А их сообщения?”
  
  “Мансдорф фактически дал нам свою собственную книгу шифров для копирования. Они, конечно, изменили его после войны, и поэтому позже мы получили немного больше информации об их частной почте, но они никогда не меняли свою систему шифрования, и ребята из GCHQ время от времени успешно прослушивают ее. Хороший человек, Дитер Кардинал Мансдорф. Конечно, никогда не получал признания за свои заслуги. Умер в пятьдесят девятом, я думаю.”
  
  “Так откуда мы знаем, что римляне еще не знают об этой операции?” Неплохой вопрос, подумал Чарльстон, но он уже давно обдумывал этот.
  
  “Это очень тщательно контролируется, говорит нам наш перебежчик. Сообщения, доставленные вручную, не передаются с помощью их машинного шифрования, что-то в этом роде. И в этом замешана всего горстка людей. Единственное важное имя, которое мы знаем, - это болгарский полевой офицер Борис Строков, полковник сержантского состава. Мы подозреваем, что это тот парень, который убил Георгия Маркова, недалеко от моего офиса. ” Который Чарльстон посчитал актом неуважения к величеству, возможно, даже выполненным как прямой вызов Секретной разведывательной службе. У ЦРУ и КГБ был неофициальный договор: ни одна из служб никогда не убивала в столице другой. У SIS ни с кем не было такого соглашения, факт, который мог стоить Георгию Маркову жизни.
  
  “Итак, вы думаете, что он может быть потенциальным убийцей?”
  
  Си замахал руками. “Это все, что у нас есть, Джордж”.
  
  “Немного”, - заметил Хендли.
  
  “Слишком тонкий для комфорта, но это лучше, чем ничего. У нас есть множество фотографий этого парня Строкова. Ярд был близок к тому, чтобы арестовать его, когда он вылетел из Хитроу — на самом деле в Париж, а оттуда в Софию ”.
  
  “Возможно, он торопился уйти?” Предложил Хендли.
  
  “Он профессионал, Джордж. На сколько шансов идут такие люди? Оглядываясь назад, довольно удивительно, что Ярд вообще получил информацию о нем ”.
  
  “Итак, вы думаете, что он может быть в Италии”. Утверждение, а не вопрос.
  
  “Это возможно, но кому мы можем сказать?” - Спросил Си. “Итальянцы в определенной степени обладают уголовной юрисдикцией. Латеранский договор предоставляет им дискреционную юрисдикцию с учетом вето Ватикана”, - объяснил Чарльстон. Он должен был разобраться в законности ситуации. “У Ватикана есть своя служба безопасности — швейцарская гвардия, вы знаете, — но какими бы хорошими ни были люди, это обязательно тонкая трость, учитывая ограничения, наложенные на них сверху. И итальянские власти не могут наводнить этот район своими силами безопасности по очевидным причинам ”.
  
  “Итак, премьер-министр взвалил на тебя невыполнимую задачу”.
  
  “Да, снова, Джордж”, - вынужден был согласиться сэр Бэзил.
  
  “Итак, что ты можешь сделать?”
  
  “Все, что я действительно могу придумать, это поместить нескольких офицеров в толпу и поискать этого парня Строкова”.
  
  “А если они его увидят?”
  
  “Вежливо попросить его покинуть территорию?” Бэзил размышлял вслух. “Вероятно, это сработало бы. Он профессионал, и если его заметят — я полагаю, мы будем демонстративно фотографировать его — это заставит его серьезно задуматься, возможно, достаточно, чтобы отказаться от миссии ”.
  
  “Худой”. Хендли обдумал эту идею.
  
  “Да, это так”, - вынужден был согласиться Си. Но это, по крайней мере, дало бы ему что-то сказать премьер-министру.
  
  “Кого послать?”
  
  “У нас в Риме есть хороший начальник участка, Том Шарп. У него в мастерской четыре офицера, плюс, я полагаю, мы могли бы прислать еще нескольких из Сенчури Хаус.”
  
  “Звучит разумно, Бэзил. Зачем ты позвал меня?”
  
  “Я надеялся, что у тебя есть идея, которая ускользнула от меня, Джордж”. Последний глоток из бокала. Как бы ему ни хотелось еще бренди на ночь, он отказался.
  
  “Можно делать только то, что можешь”, - посочувствовал Хендли.
  
  “Он слишком хороший человек, чтобы погибнуть таким образом — от рук кровавых русских. И для чего? За то, что встал на защиту своего народа. Такого рода преданность должна быть вознаграждена, а не убита публично ”.
  
  “И премьер-министр чувствует то же самое”.
  
  “Ей удобно отстаивать свою позицию”. За что премьер прославился на весь мир.
  
  “Американцы?” - Спросил Хендли.
  
  Чарльстон пожал плечами. “У них еще не было возможности поговорить с перебежчиком. Они доверяют нам, Джордж, но не настолько.”
  
  “Что ж, делай, что можешь. В любом случае, эта операция КГБ, вероятно, не произойдет в ближайшем будущем. В любом случае, насколько эффективны Советы?”
  
  “Посмотрим” - это все, что Си хотел сказать.
  
  
  
  ЗДЕСЬ БЫЛО ТИШЕ, чем в его собственном доме, несмотря на близость автострады, подумал Райан, выкатываясь из постели в 6:50. Раковина продолжила эксцентричный британский способ установки двух кранов, одного горячего и одного холодного, чтобы убедиться, что ваша левая рука кипела, а правая замерзала, когда вы моете руки. Как обычно, приятно было побриться и причесаться, а в остальном подготовиться к дню, даже если вам пришлось начать его с Выбора дегустатора.
  
  Кингшот был уже на кухне, когда Джек добрался туда. Забавно, что люди спали допоздна в воскресенье, но часто не в субботу.
  
  “Сообщение из Лондона”, - сказал Эл вместо приветствия.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Вопрос. Как бы ты отнесся к полету в Рим сегодня днем?”
  
  “Что случилось?”
  
  “Сэр Бэзил посылает несколько человек в Ватикан, чтобы все разузнать. Он хочет знать, хочешь ли ты пойти. В конце концов, это операция ЦРУ.”
  
  “Скажи ему ”да", - сказал Джек, не задумываясь ни на секунду. “Когда?” Затем он понял, что снова был импульсивен. Черт.
  
  “Вылет в полдень из Хитроу. У тебя должно быть время съездить домой и переодеться.”
  
  “Машина?”
  
  “Ник отвезет тебя”, - сказал ему Кингшот.
  
  “Что ты собираешься сказать Олегу?”
  
  “Правду. Это должно заставить его почувствовать себя более важным”, - подумал Эл вслух. Это всегда было хорошо для перебежчиков.
  
  
  
  РАЙАН И Томпсон уехали в течение часа, с сумками Джека в “багажнике”.
  
  “Этот парень Зайцев”, - сказал Ник на автостраде. “Он кажется довольно важным перебежчиком”.
  
  “Ставлю свою задницу, Ник. У него между ушей куча полезной информации. Мы будем обращаться с ним, как с корзиной, полной золотых кирпичей ”.
  
  “Хорошо, что ЦРУ разрешило нам поговорить с ним”.
  
  “Было бы немного невежливо не сделать этого. Вы, ребята, вытащили его для нас, и прикрытие дезертирства было довольно ловким ”. Джек не мог сказать слишком много больше. Каким бы надежным ни был Ник Томпсон, Джек не мог знать, какой у него допуск.
  
  Хорошей новостью было то, что Томпсон знал, о чем не спрашивать. “Значит, твой отец был офицером полиции?”
  
  “Детектив, да. В основном из отдела убийств. Делал это более двадцати лет. Он превзошел лейтенанта. Сказал, что капитаны никогда не должны заниматься ничем, кроме административной работы, а папа этим не увлекался. Ему нравилось ловить плохих парней и отправлять их в тюрьму ”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Тюрьма. Тюрьма штата Мэриленд - одно из зловещих сооружений в Балтиморе, рядом с Джонс-Фоллз. Похоже на средневековую крепость, но более неприступную. Заключенные называют это замком Франкенштейна ”.
  
  “Я не против, сэр Джон. Я никогда не испытывал особой симпатии к убийцам.”
  
  “Папа не часто говорил о них. Не принес свою работу домой. Маме не понравилось слышать об этом. За исключением одного раза, когда отец убил своего сына из-за крабового пирога. Это как маленький гамбургер, приготовленный из крабового мяса, ” объяснил Джек. “Папа сказал, что это было дерьмово, когда из-за этого убивали. Отец—убийца — сразу же сбежал, совершенно расстроенный этим. Но это не принесло его сыну много пользы ”.
  
  “Удивительно, как много убийц реагируют подобным образом. Они копят ярость, чтобы отнять жизнь, а потом их поглощают угрызения совести ”.
  
  “Слишком рано состарился, слишком поздно поумнел”, - процитировал Джек из "Старого Запада".
  
  “Действительно. Весь этот бизнес может быть таким чертовски грустным ”.
  
  “Что насчет этого парня, Строкова?”
  
  “Лошадь совершенно другого цвета”, - ответил Томпсон. “Вы не увидите многих из них. Для них это часть работы - заканчивать жизнь. Никакого мотива в обычном смысле, и они почти не оставляют после себя вещественных доказательств. Их бывает очень трудно найти, но в основном мы их находим. Время на нашей стороне, и рано или поздно кто-нибудь заговорит, и это дойдет до наших ушей. Большинство преступников сами заговаривают зубы, чтобы попасть в тюрьму, ” объяснил Ник. “Но люди, подобные этому парню Строкову, не разговаривают — за исключением тех случаев, когда он возвращается домой и пишет свой официальный отчет. Но мы их никогда не видим. Слушаю реплику ему просто повезло. Мистер Марков помнил, как его ткнули зонтиком, помнил, какого цвета костюм был на мужчине. Один из наших констеблей увидел его в том же костюме и подумал, что в нем есть что—то странное - знаете, вместо того, чтобы сразу лететь домой, он подождал, чтобы убедиться, что Марков мертв. Видите ли, они провалили две предыдущие попытки, и поэтому они вызвали его из-за его опыта. Хороший профессионал, Строков. Он хотел быть полностью уверенным, и он ждал, чтобы прочитать сообщение о смерти в газетах. За это время мы поговорили с персоналом в его отеле и начали собирать информацию. Служба безопасности вмешалась, и они были полезны в некоторых отношениях, но не в других — и правительство вмешалось. Правительство беспокоилось о создании международного инцидента, и поэтому они задержали нас — я думаю, это стоило нам двух дней. В первый из этих двух дней Строков взял такси до Хитроу и улетел в Париж. Я был в группе наблюдения. Стоял в пятнадцати футах от него. У нас было два детектива с камерами, которые сделали много снимков. На последнем кадре Строков шел по трапу к "Боингу". На следующий день правительство дало нам разрешение задержать его для допроса.”
  
  “Опоздал на день и не хватает доллара, да?”
  
  Томпсон кивнул. “Вполне. Я бы хотел посадить его на скамью подсудимых в Олд-Бейли, но эта рыбка сбежала. Французы следили за ним в аэропорту имени Де Голля, но он никогда не покидал международный терминал, ни с кем не разговаривал. Этот мерзавец вообще не выказывал никаких угрызений совести. Я полагаю, для него это было все равно что колоть дрова”, - сказал бывший детектив.
  
  “Да. В кино вы делаете свой хит и пьете мартини, взбитый, но не перемешанный. Но совсем другое дело, когда ты убиваешь хорошего парня ”.
  
  “Все, что когда-либо делал Марков, транслировалось по всемирной службе Би-би-си”, - сказал Ник, немного крепче сжимая руль. “Я полагаю, что люди в Софии были несколько расстроены тем, что он сказал”.
  
  “Люди по ту сторону занавеса не очень-то разбираются в свободе слова”, - напомнил ему Райан.
  
  “Кровавые варвары. И теперь этот парень планирует убить Папу Римского? Я не католик, но он человек Божий, и он кажется довольно хорошим парнем. Ты знаешь, что самый жестокий преступник колеблется, прежде чем шутить с человеком из духовенства.”
  
  “Да, я знаю. Не годится злить Бога. Но они не верят в Бога, Ник.”
  
  “Им повезло, что я не Бог”.
  
  “Да, было бы здорово иметь власть исправить все ошибки в мире. Проблема в том, что боссы Маркова думают, что они делают именно это ”.
  
  “Вот почему у нас есть законы, Джек — да, я знаю, они придумывают свои собственные”.
  
  “В этом-то и проблема”, - согласился Джек, когда они въехали в Чатем.
  
  “Это приятный район”, - сказал Томпсон, поворачивая на холм по Сити-Уэй.
  
  “Неплохой район. Кэти это нравится. Я бы предпочел поближе к Лондону, но, что ж, она добилась своего”.
  
  “Женщины обычно так делают”. Томпсон усмехнулся, поворачивая направо на Фристоу-уэй, а затем налево на Гриздейл-Клоуз. И там был дом. Райан вышел и забрал свои сумки.
  
  “Папа!” Салли закричала, когда он вошел в дверь. Райан бросил свои сумки и подхватил ее на руки. Он давно усвоил, что маленькие девочки лучше всех обнимаются, хотя их поцелуи, как правило, были немного небрежными.
  
  “Как поживает моя маленькая Салли?”
  
  “Отлично”. Звук, исходящий из ее рта, был странно похож на кошачий.
  
  “О, здравствуйте, доктор Райан”, - поздоровалась мисс Маргарет. “Я не ожидал тебя”.
  
  “Просто делаю низкий пас. Придется сменить чистящее на грязное и возвращаться. ”
  
  “Ты снова уходишь?” Спросила Салли с сокрушительным разочарованием в голосе.
  
  “Прости, Салли. У папы дела.”
  
  Салли вывернулась из его рук. “Фу-у-у”. И она вернулась к телевизору, твердо поставив своего отца на место.
  
  Джек понял намек, чтобы идти наверх. Три — нет, четыре — чистых рубашки, пять комплектов нижнего белья, четыре новых галстука и ... да, немного повседневной одежды тоже. Два новых пиджака, две пары брюк. Его морской галстук-бабочка. Это почти сделало это. Он оставил кучу грязного белья на кровати и, собрав вещи, направился обратно вниз. Упс. Он поставил свои сумки на пол и вернулся наверх за своим паспортом. Больше нет смысла использовать поддельный британский.
  
  “Пока, Салли”.
  
  “Пока, папочка”. Но потом она снова подумала и вскочила на ноги, чтобы еще раз обнять его. Она вырастет не для того, чтобы разбивать сердца, а для того, чтобы вырывать их и жарить на углях. Но до этого было еще далеко, а пока у ее отца был шанс насладиться ею. Маленький Джек спал на спине в манеже, и его отец решил не беспокоить его.
  
  “Увидимся, приятель”, - сказал Райан, поворачиваясь к двери.
  
  “Куда ты идешь?” - Спросила мисс Маргарет.
  
  “Из страны. Бизнес, ” объяснил Джек. “Я позвоню Кэти из аэропорта”.
  
  “Счастливого пути, доктор Райан”.
  
  “Спасибо, Маргарет”. И отступи к двери.
  
  “Как у нас с расписанием?” - Спросил Райан, вернувшись в машину.
  
  “Без проблем”, - подумал Томпсон вслух. Если бы они опоздали, у этого авиалайнера тоже была бы небольшая механическая проблема.
  
  “Хорошо”. Джек откинулся на спинку сиденья, чтобы немного подмигнуть.
  
  Он проснулся сразу за третьим терминалом Хитроу. Томпсон подъехал к тому месту, где стоял человек в гражданской одежде. Он выглядел как какой-то государственный служащий.
  
  Он был. Как только Райан вышел из машины, мужчина подошел с конвертом с билетом.
  
  “Сэр, ваш рейс вылетает через сорок минут, выход двенадцать”, - доложил мужчина. “В Риме тебя встретит Том Шарп”.
  
  “Как он выглядит?” - Спросил Джек.
  
  “Он узнает вас, сэр”.
  
  “Достаточно справедливо”. Райан взял билеты и направился в заднюю часть вагона за своими сумками.
  
  “Я позабочусь об этом для вас, сэр”.
  
  В такого рода путешествиях были свои возможности, подумал Джек. Он помахал Томпсону и направился в терминал, ища Двенадцатый выход. Это оказалось достаточно просто. Райан занял место рядом с выходом и снова проверил свой билет — 1-А, билет первого класса. У SIS, должно быть, было удобное взаимопонимание с British Airways. Теперь все, что ему нужно было сделать, это пережить полет.
  
  Он поднялся на борт двадцать минут спустя, сел, пристегнулся и перевел часы на час вперед. Он вытерпел обычную чушь бесполезного инструктажа по технике безопасности и инструкций о том, как пристегнуть ремень безопасности, который в случае Джека уже был пристегнут.
  
  Полет занял два часа, Джек прибыл в аэропорт Леонардо да Винчи в 3:09 по местному времени. Джек вышел из самолета и, подождав около пяти секунд, поискал Синий канал, чтобы поставить штамп в своем дипломатическом паспорте — его опередил еще один дипломат, и этот болван забыл, в каком кармане его паспорт.
  
  Покончив с этим, он снял свои сумки с карусели и направился к выходу. Мужчина с седой и каштановой бородой, казалось, не сводил с него глаз.
  
  “Ты Джек Райан?”
  
  “Вы, должно быть, Том Шарп”.
  
  “Правильно. Позволь мне помочь тебе с сумками.” Почему люди так поступали, Райан не знал, хотя, поразмыслив, он и сам делал это достаточно часто, а британцы были чемпионами мира по хорошим манерам.
  
  “А ты кто?” - Спросил Райан.
  
  “Начальник участка в Риме”, - ответил Шарп. “Си звонил, чтобы сказать, что вы придете, сэр Джон, и что я должен встретиться с вами лично”.
  
  “Хорошо со стороны Бэзила”, - подумал Джек вслух.
  
  Автомобиль Шарпа был, в данном случае, седаном Bentley, бронзового цвета, с левым водительским сиденьем в знак уважения к тому факту, что они находились в варварской стране.
  
  “Отличные колеса, парень”.
  
  “Мое прикрытие - заместитель начальника миссии”, - объяснил Шарп. “Я мог бы купить Ferrari, но это показалось мне слишком вычурным. Видите ли, я мало занимаюсь настоящей полевой работой, просто административными делами. Я на самом деле являюсь генеральным директором посольства. Слишком много дипломатической работы — это может свести с ума ”.
  
  “Как там Италия?”
  
  “Прекрасное место, прекрасные люди. Не очень хорошо организован. Они говорят, что мы, британцы, путаемся во всем, но мы чертовы пруссаки по сравнению с этими людьми ”.
  
  “Их копы?”
  
  “На самом деле, неплохо. Несколько разных полицейских сил. Лучшие из них - карабинеры, военизированная полиция центрального правительства. Некоторые из них превосходны. Внизу, на Сицилии, они пытаются разобраться с мафиозной свиньей в этой работе, но, знаете, я думаю, что в конечном итоге они добьются успеха ”.
  
  “Тебя проинформировали о том, почему они послали меня вниз?”
  
  “Некоторые люди думают, что Юрий Владимирович хочет убить Папу Римского? Это то, что сказал мой телекс ”.
  
  “Да. У нас только что вышел перебежчик, который так говорит, и мы думаем, что он вешает нам лапшу на уши ”.
  
  “Какие-нибудь подробности?”
  
  “Боюсь, что нет. Я думаю, они послали меня сюда, чтобы я работал с тобой, пока кто-нибудь не придумает, что нужно делать. Мне кажется, что попытка может быть предпринята в среду ”.
  
  “Еженедельное появление на площади?”
  
  Джек кивнул. “Ага”. Они ехали по шоссе из аэропорта в Рим. Местность показалась Райану странной, но потребовалась минута, чтобы понять, почему. Затем он понял это. Уклон крыш был другим — более мелким, чем тот, к которому он привык. Вероятно, зимой здесь было не так уж много снега. В остальном дома выглядели скорее как кубики сахара, выкрашенные в белый цвет, чтобы противостоять жаре итальянского солнца. Что ж, в каждой стране была своя уникальная архитектура.
  
  “В среду, да?”
  
  “Да. Мы также ищем парня по имени Борис Строков, полковника болгарской полиции. Звучит как профессиональный убийца ”.
  
  Шарп сосредоточился на дороге. “Я слышал это имя. Разве он не был подозреваемым в убийстве Георгия Маркова?”
  
  “Это тот самый парень. Они должны были прислать несколько его фотографий ”.
  
  “Курьер на вашем рейсе”, - доложил Шарп. “Выбираю другой путь в город”.
  
  “Есть идеи, что, черт возьми, делать?”
  
  “Мы устроим тебя в посольстве — мой дом, на самом деле, в двух кварталах отсюда. Это довольно мило. Затем мы поедем в собор Святого Петра и осмотримся, проникнемся духом. Я был там, чтобы увидеть произведения искусства и тому подобное — коллекция произведений искусства Ватикана находится на одном уровне с коллекцией королевы — но я никогда там не работал как таковой. Ты когда-нибудь был в Риме?”
  
  “Никогда”.
  
  “Очень хорошо, давайте сначала прокатимся, чтобы дать вам возможность быстро ознакомиться с этим местом”.
  
  Рим казался удивительно неорганизованным местом — но так выглядела карта улиц Лондона, чьи отцы-горожане, очевидно, не были женаты на матерях-горожанах. И Рим был старше на тысячу лет или около того, построен, когда быстрее всего двигалась лошадь, и в реальной жизни они были медленнее, чем в вестерне Джона Форда. Не так много прямых линий для дорог, и извилистая река посередине. Райану все казалось старым — нет, не старым, а ветхим, как будто по улицам когда-то ходили динозавры. Конечно, это было немного трудно совместить с автомобильным движением.
  
  “Это амфитеатр Флавиев. Он был назван Колизеем, потому что император Нерон построил большую статую самого себя прямо там, — Шарп указал, — и люди стали называть стадион этим именем, скорее к неудовольствию семьи Флавиев, которая построила это место на средства от еврейского восстания, о котором писал Иосиф Флавий ”.
  
  Джек видел это по телевизору и в кино, но это было не совсем то же самое, что проезжать мимо. Люди построили это, используя только силу пота и пеньковые веревки. Его форма странным образом напоминала стадион "Янки" в Нью-Йорке. Но Бейб Рут никогда не выпускала кишки парню в Бронксе. Многое из того, что произошло здесь. Пришло время Райану сделать признание.
  
  “Знаешь, если они когда-нибудь изобретут машину времени, я думаю, мне хотелось бы вернуться и посмотреть, на что это было похоже. Это делает меня варваром, не так ли?”
  
  “Просто их версия регби”, - сказал Шарп. “И футбол здесь может быть довольно жестким”.
  
  “Футбол - игра для девочек”, - фыркнул Джек.
  
  “Вы варвар, сэр Джон. Футбол, - объяснил он со своим лучшим акцентом, - это джентльменская игра, в которую играют головорезы, в то время как регби - это бандитская игра, в которую играют джентльмены ”.
  
  “Я поверю тебе на слово. Я просто хочу увидеть Международную трибьюн. Моя бейсбольная команда участвует в Мировой серии, и я даже не знаю, как там дела ”.
  
  “Бейсбол? А, ты имеешь в виду лапшу. Да, это игра для девочек”, - объявил Шарп.
  
  “У меня уже был этот разговор раньше. Вы, британцы, просто не понимаете ”.
  
  “Как вы не понимаете настоящего футбола, сэр Джон. В Италии это еще большая национальная страсть, чем дома. Они, как правило, играют в зажигательную игру, несколько отличающуюся, например, от немцев, которые играют как большие кровавые машины ”.
  
  Это было все равно, что услышать разницу между криволинейным мячом и слайдером или эксцентричным мячом и вилочным мячом. Райан не был настолько хорошим бейсбольным фанатом, чтобы суметь уловить все различия; это зависело от телевизионного диктора, который, вероятно, все равно просто выдумал это. Но он знал, что в бейсболе нет игрока, который мог бы нанести хороший удар по внешнему углу.
  
  Базилика Святого Петра была через пять минут после этого.
  
  “Черт!” Джек выдохнул.
  
  “Большой, не так ли?”
  
  Он не был большим; он был огромным.
  
  Шарп направился к левой стороне собора, оказавшись в том, что выглядело как район магазинов — похоже, ювелирных, — где он припарковался.
  
  “Давайте посмотрим, не так ли?”
  
  Райан воспользовался возможностью выйти из машины и размять ноги, и ему пришлось напомнить себе, что он здесь не для того, чтобы восхищаться архитектурой Браманте и Микеланджело. Он был здесь, чтобы разведать местность для миссии, как его учили планировать в Квантико. На самом деле это было не так уж сложно, если ты говорил на этом языке.
  
  Сверху это, должно быть, выглядело как старомодный баскетбольный ключ. Круглая часть площади, казалось, имела добрых двести ярдов в диаметре, затем сужалась примерно до трети, когда вы удалялись от чудовищных бронзовых дверей самой церкви.
  
  “Когда он видит толпу, он садится в свою машину — нечто среднее между джипом и тележкой для гольфа — прямо там, и он следует по расчищенному пути в толпе по этому пути, “ объяснил Шарп, - туда и обратно. Это займет минут двадцать или около того, в зависимости от того, остановит ли он машину для того, что вы, американцы, называете "прижать плоть". Полагаю, мне не следует сравнивать его с политиком. Он кажется очень порядочным парнем, по-настоящему хорошим человеком. Не все папы были такими, но этот - да. И он не трус. Ему пришлось пережить нацистов и коммунистов, и это ни на йоту не свернуло его со своего пути ”.
  
  “Да, ему, должно быть, нравится ездить верхом на острие копья”, - пробормотал Райан в ответ. Сейчас его разум занимала только одна вещь. “Где будет солнце?”
  
  “Прямо за нашими спинами”.
  
  “Итак, если есть плохой парень, он будет стоять примерно здесь, солнце будет у него за спиной, а не в глазах. У людей, смотрящих в ту сторону с другой стороны, солнце светит в их глазах. Может быть, это не так уж и много, но когда на кону твоя задница, ты разыгрываешь все карты, которые у тебя на руках. Ты когда-нибудь носил форму, Том?”
  
  “Колдстрим охраняет, левый арендатор через капитанство. Видел кое-какие действия в Адене, но в основном служил в КАБАНЕ. Я согласен с вашей оценкой ситуации, ” сказал Шарп, поворачиваясь, чтобы сделать свою собственную оценку. “А профессионалы в какой-то степени предсказуемы, поскольку все они учатся по одной программе. Но как насчет винтовки?”
  
  “Сколько людей вам нужно задействовать для этого?”
  
  “Четверо, не считая меня. Си может прислать еще из Лондона, но не так много. ”
  
  “Положить один туда?” Райан указал на колоннаду. Семьдесят футов высотой? Восемьдесят? Примерно такой же высоты, как насест, на котором Ли Харви Освальд расправился с Джеком Кеннеди... Из итальянской винтовки, напомнил себе Джек. Это было хорошо для кратковременного охлаждения.
  
  “Вероятно, я смогу послать туда человека, переодетого фотографом”. И длинные объективы для хороших телескопов.
  
  “Как насчет радиоприемников?”
  
  “Скажем, шесть раций гражданского диапазона. Если у нас их нет в посольстве, я могу заказать их доставку самолетом из Лондона ”.
  
  “Лучше иметь военные, достаточно маленькие, чтобы их можно было спрятать - у нас в корпусе был такой, с наушником, как у транзисторного радиоприемника. Также лучше, если это зашифровано, но это может быть сложно. ” И такие системы, Райан не стал добавлять, не совсем надежны.
  
  “Да, мы можем это сделать. У вас наметанный глаз, сэр Джон.”
  
  “Я недолго был морским пехотинцем, но то, как они преподают уроки в основной школе, довольно сложно забыть. Это чертовски большое место, чтобы перекрывать его шестью мужчинами, приятель. ”
  
  “И это не то, чему нас учит SIS”, - добавил Шарп.
  
  “Эй, Секретная служба США накрыла бы это место более чем сотней обученных агентов — черт, может быть, больше — плюс попыталась бы получить информацию о каждом отеле, мотеле и ночлежке в этом районе”. Джек выдохнул. “Мистер Острый, это невозможно. Насколько плотная толпа?”
  
  “Это по-разному. В летний туристический сезон здесь достаточно людей, чтобы заполнить стадион Уэмбли. На следующей неделе? Наверняка тысячи”, - прикинул он. “Сколько, трудно сосчитать”.
  
  Эта миссия - настоящий дерьмовый бургер, сказал себе Райан.
  
  “Есть какой-нибудь способ обойти отели, попытаться навести справки об этом парне Строкове?”
  
  “В Риме больше отелей, чем в Лондоне. Это слишком много, чтобы справиться с четырьмя оперативниками. Мы не можем получить никакой помощи от местной полиции, не так ли?”
  
  “Какие указания по этому поводу от Бэзила?” - Спросил Райан, уже догадываясь об ответе.
  
  “Все находится в режиме ожидания. Нет, мы не можем позволить никому узнать, что мы делаем ”.
  
  Джек понял, что он даже не мог позвать на помощь из местного отделения ЦРУ. Боб Риттер никогда бы не одобрил это. Шитбургер был настроен оптимистично.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 31
  
  СТРОИТЕЛЬ МОСТОВ
  
  ОФИЦИАЛЬНАЯ РЕЗИДЕНЦИЯSHARP была по-своему столь же впечатляющей, как и конспиративная квартира за пределами Манчестера. Невозможно было угадать, для чего—кого—это было построено, и Райан все равно устал спрашивать. У него была спальня и отдельная ванная, и этого было достаточно. Потолки в каждой комнате были высокими, предположительно для защиты от жаркого лета, которым славился Рим. Во время дневной поездки было около 80 градусов тепла, но не так уж плохо для человека из района Балтимор-Вашингтон, хотя англичанину это, должно быть, казалось самой адской котельной. Тот, кто написал о бешеных собаках и англичанах, должно быть, жил в другую эпоху, подумал Джек. В Лондоне люди начали падать замертво на улице, когда дошло до 75. Как бы то ни было, он думал, что у него есть три дня для беспокойства, и один, в течение которого он сможет выполнить любой план, который им с Шарпом удалось придумать — в надежде, что вообще ничего не случится, и что ЦРУ придумает способ предупредить службу безопасности Его Святейшества, что им нужно усилить свои средства для обеспечения его физической безопасности. Господи, парень даже был одет в белое, чтобы лучше видеть, какое оружие может использовать плохой парень — как большая бумажная мишень, в которую плохой парень может стрелять. Джордж Армстронг Кастер не ходили в худшей тактической обстановке, но, по крайней мере, он делал это с открытыми глазами, хоть и омрачена смертельным гордости и веры в собственную удачу. Папа римский не жил этой иллюзией. Нет, он верил, что Бог может прийти и забрать его, когда это соответствовало его цели, и это было то, что. Личные убеждения Райана не сильно отличались от убеждений польского священника, но он полагал, что Бог дал ему мозги и свободную волю не просто так — сделало ли это Джека инструментом Божьей воли? На данный момент это был слишком глубокий вопрос, и, кроме того, Райан не был священником, чтобы отвечать на него. Может быть, это был недостаток веры. Может быть, он слишком сильно верил в реальный мир. Работа его жены заключалась в устранении проблем со здоровьем, и были ли эти проблемы посланы людям Самим Богом? Некоторые так и думали. Или Бог просто позволил этим проблемам случиться, чтобы такие люди, как Кэти, могли их исправить и, таким образом, выполнять Его работу? Райан придерживался этой точки зрения, и Церковь, должно быть, согласилась, поскольку она построила так много больниц по всему миру.
  
  Но, черт возьми, Господь Бог не одобрял убийства, и теперь миссия Джека заключалась в том, чтобы не допустить этого, если это было возможно. Конечно, он был не из тех, кто стоит в стороне и игнорирует это. Священнику пришлось бы ограничиться убеждением или, самое большее, пассивным вмешательством. Райан знал, что если бы он увидел преступника, целящегося в Папу Римского — или, если уж на то пошло, в кого—либо еще, - и у него в руке был бы пистолет, он не колебался бы больше доли секунды, чтобы прервать действие собственной пулей из пистолета. Может быть, таким он и был создан вверх, может быть, это было то, чему он научился у своего отца, может быть, это было его обучение в Зеленой машине, но по какой-то причине применение физической силы не заставило бы его упасть в обморок — по крайней мере, до тех пор, пока он не совершил акт. В аду было несколько человек, которые доказали этот факт. И так Джек начал мысленную подготовку к тому, что ему, возможно, придется сделать, если Плохие парни были в городе, и он их увидел. Затем его осенило, что ему даже не придется отвечать за это — не с дипломатическим статусом. Государственный департамент имел право лишить его защиты в соответствии с Венской конвенцией, но, нет, не в таком случае, как этот, они бы этого не сделали. Значит, все, что он делал, могло быть халявой, и это было не так уж плохо, не так ли?
  
  "Шарпс" пригласили его поужинать — обычное заведение по соседству, но еда была великолепной, еще одно доказательство того, что лучшие итальянские рестораны часто являются маленькими заведениями для мам и пап. Очевидно, Шарпы часто там ели, персонал был так дружелюбен к ним.
  
  “Том, что, черт возьми, мы собираемся делать?” Джек спросил открыто, полагая, что Энни должна знать, чем он зарабатывает на жизнь.
  
  “Черчилль назвал это KBO — продолжай валять дурака”. Он пожал плечами. “Мы делаем все, что в наших силах, Джек”.
  
  “Полагаю, я чувствовал бы себя намного лучше, если бы меня поддерживал взвод морских пехотинцев”.
  
  “Как и я, мой мальчик, но каждый делает все возможное с тем, что у него есть”.
  
  “Томми”, - сказала миссис Шарп. “О чем именно вы двое говорите?”
  
  “Не могу сказать, моя дорогая”.
  
  “Но ты из ЦРУ”, - сказала она затем, глядя на Джека.
  
  “Да, мэм”, - подтвердил Райан. “До этого я преподавал историю в Военно-морской академии в Аннаполисе, а до этого я торговал акциями, а до этого я был морским пехотинцем”.
  
  “Сэр Джон, вы тот, кто—”
  
  “И я тоже никогда этого не забуду”. Какого черта, подумал Джек, почему он просто не оставил жену и дочь за тем деревом в торговом центре в Лондоне и не позволил Шону Миллеру делать свое дело? Кэти получила бы несколько фотографий, и это помогло бы с полицией, в конце концов. Он полагал, что ни одно доброе — или глупое - дело не остается безнаказанным. “И ты можешь прекратить эти штучки с сэром Джоном. У меня нет ни лошади, ни стальной рубашки ”. И его единственным мечом был мамелюк, который Корпус морской пехоты подарил своим офицерам по окончании учебы в Квантико.
  
  “Джек, рыцарь - это церемониально тот, кто возьмет в руки оружие для защиты суверена. Ты делал это дважды, если мне не изменяет память. Следовательно, ты имеешь право на почетное обращение”, - отметил Шарп.
  
  “Вы, ребята, никогда не забываете, не так ли?”
  
  “Ничего подобного, сэр Джон. Храбрость под огнем - одна из вещей, о которой стоит помнить ”.
  
  “Особенно в кошмарах, но в них пистолет никогда не срабатывает, и, да, иногда они у меня бывают”, - признался Джек, впервые в своей жизни. “Что мы делаем завтра, Том?”
  
  “Утром у меня работа в посольстве. Почему бы тебе не разведать местность еще немного, и я могу присоединиться к тебе за ланчем. ”
  
  “Достаточно справедливо. Где встретимся?”
  
  “Прямо внутри базилики, справа, находится Пьета Микеланджело. Как раз там, ровно в час пятнадцать.”
  
  “Достаточно справедливо”, - согласился Джек.
  
  
  
  “ИТАК, ГДЕ РАЙАН?” - спросил Кролик.
  
  “Рим”, - ответил Алан Кингшот. “Он проверяет то, что вы нам рассказали”. Весь этот день был занят выяснением того, что он знал об операциях КГБ в Великобритании. Этого оказалось довольно много, достаточно, чтобы у команды Службы безопасности из трех человек потекли слюнки, когда они делали свои заметки. Райан был неправ, думал Кингшот за ужином. Этот парень не был золотой жилой. Нет, он был Кимберли, и бриллианты только что высыпались у него изо рта. Зайцев еще немного расслабился, наслаждаясь своим статусом. Как хорошо, что он мог, подумал Алан. Как человек, который изобрел компьютерный чип, этот Кролик был настроен на всю жизнь, столько моркови, сколько он мог съесть, и люди с оружием будут защищать его нору в земле от всех медведей.
  
  Кролик, как он думал о ней, сегодня открыл для себя западные мультфильмы. Ей особенно понравился “Roadrunner”, она сразу отметила сходство с русским “Эй, подожди минутку" и смеялась над каждым из них.
  
  Ирина, с другой стороны, заново открыла для себя любовь к фортепиано, играя на большом Безендорфере в музыкальной комнате дома, совершая ошибки, но учась на них, и начала восстанавливать свои прежние навыки под восхищенные взгляды миссис Томпсон, которая никогда не училась играть сама, но которая нашла в доме стопки нот для миссис Зайцевой, чтобы попробовать свои силы.
  
  Эта семья, подумал Кингшот, преуспеет на Западе. Ребенок был ребенком. У отца была масса полезной информации. Мать могла бы дышать свободно и играть свою музыку, сколько душе угодно. Они будут носить свою вновь обретенную свободу как свободную и удобную одежду. Они были, если использовать русское слово, культурными, или образованными людьми, достойными представителями богатой культуры, которая задолго до коммунизма. Приятно знать, что не все перебежчики были хулиганами-алкоголиками.
  
  
  
  “КАК КАНАРЕЙКА на амфетаминах, говорит Бэзил”, - сказал Мур своим высокопоставленным людям в кабинете своего дома. “Он говорит, что этот парень даст нам больше информации, чем мы можем легко использовать”.
  
  “О, да? Попробуй нас”, - подумал Риттер вслух.
  
  “Действительно, Боб. Когда мы доставим его сюда?” - Спросил адмирал Грир.
  
  “Бэзил попросил еще два дня, чтобы привести его в чувство. Скажем, в четверг днем. Я прошу военно-воздушные силы прислать сюда VC-137. С таким же успехом можно было бы сделать это первоклассно, ” великодушно заметил Судья. В конце концов, это были не его деньги. “Бэзил, кстати, предупредил своих людей в Риме, на случай, если КГБ быстро проводит операцию по уничтожению Папы Римского”.
  
  “Они не настолько эффективны”, - сказал Риттер с некоторой уверенностью.
  
  “Я был бы осторожен с этим, Боб”, - вслух подумал директор департамента. “Юрий Владимирович не отличается терпением”. Грир был не первым человеком, который сделал это замечание.
  
  “Я знаю, но их система работает медленнее, чем наша”.
  
  “А как насчет болгар?” - Спросил Мур. “Они думают, что стрелявший - парень по имени Строков, Борис Строков. Вероятно, это тот парень, который убил Георгия Маркова на Вестминстерском мосту. Опытный убийца, думает Бэзил.”
  
  “Похоже, они использовали бы булгар”, - заметил Риттер. “Они - организация "Убийство Инкорпорейтед" Восточного блока, но они все еще коммунисты, и они шахматисты, а не типичные полуденные. Но мы все еще не придумали, как предупредить Ватикан. Можем ли мы поговорить об этом с нунцием?”
  
  У всех них было немного времени, чтобы обдумать этот вопрос, и теперь пришло время взглянуть на него снова. Папским нунцием был посол Ватикана в Соединенных Штатах кардинал Джованни Сабатино. Сабатино долгое время состоял на дипломатической службе самого Папы Римского и пользовался большим уважением среди кадровых сотрудников дипломатической службы Государственного департамента как за свою проницательность, так и за благоразумие.
  
  “Можем ли мы сделать это таким образом, чтобы не скомпрометировать источник?” Грир задумался.
  
  “Мы можем сказать, что какой—то болгарин слишком много болтал...”
  
  “Тщательно выбирайте этот вымышленный источник, судья”, - предупредил Риттер. “Помни, у сержанта есть это особое подразделение. Это подчиняется непосредственно их Политбюро, и они мало что записывают, согласно тем источникам, которые у нас есть там. Вроде как коммунистическая версия Альберта Анастасии. Этот парень Строков - один из них, по крайней мере, так мы слышали ”.
  
  “Мы могли бы сказать, что председатель их партии разговаривал с любовницей. У него их несколько, ” предположил Грир. Директор разведки располагал всевозможной информацией о интимных привычках мировых лидеров, а болгарский партийный босс был человеком из народа в самом непосредственном смысле. Конечно, если это когда-нибудь просочится, жизнь женщин, о которых идет речь, может осложниться, но прелюбодеяние имело свою цену, а болгарский председатель был таким обильным пьяницей, что он мог не помнить, кому он (никогда) говорил то, что ему приписывали. Это могло бы немного успокоить их совесть.
  
  “Звучит правдоподобно”, - высказал мнение Риттер.
  
  “Когда мы могли бы увидеть нунция?” - Спросил Мур.
  
  “Может быть, в середине недели?” Риттер предложил снова. У них у всех была целая неделя впереди. Судья будет на холме, занимаясь бюджетными делами до утра среды.
  
  “Где?” - спросил я. В конце концов, они не могли привести его сюда. Церковник не захотел приходить. Слишком много потенциальных неприятностей, если кто-нибудь заметил. И судья Мур не смог обратиться к нунцию. Его лицо также было слишком хорошо известно вашингтонскому истеблишменту.
  
  “Туманное дно”, - подумал Грир вслух. Мур достаточно часто навещал государственного секретаря, и нунций не был там совсем чужим.
  
  “Это сработает”, - решил старший инспектор. “Давайте все настроим”. Мур потянулся. Он ненавидел работать в воскресенье. Даже судья апелляционного суда получил выходные.
  
  “Все еще остается вопрос о том, что они могут на самом деле сделать с информацией”, - предупредил их Риттер. “Что делает Бэзил?”
  
  “У него есть свой римский штаб, их всего пятеро, но завтра он собирается прислать еще несколько солдат из Лондона на случай, если они попытаются нанести удар в среду — именно тогда Его Святейшество появится на публике. Я так понимаю, у него тоже довольно плотный график работы. ”
  
  “Жаль, что он не может отменить поездку вокруг площади, но я думаю, что он не стал бы слушать, если бы кто-нибудь попросил”.
  
  “Вряд ли”, - согласился Мур. Он не упомянул слова сэра Бэзила о том, что Райана отправили в Рим. Риттер просто закатил бы очередную истерику, а Мур был не на высоте в воскресенье.
  
  
  
  РАЙАН ВСТАЛ РАНО, как обычно, позавтракал и поймал такси до собора Святого Петра. Было приятно прогуляться по площади — которая, конечно, была почти полностью круглой — просто чтобы размять ноги. Казалось странным, что здесь, в столице Итальянской Республики, было номинально суверенное государство, официальным языком которого была латынь. Он задавался вопросом, понравилось бы это Цезарям или нет, последний дом их языка также был домом агентства, которое разрушило их мировую империю, но он не мог пойти на Форум, чтобы спросить, какие призраки там жили.
  
  Церковь привлекла его внимание. Не было слов для чего-то такого большого. Средства на его строительство потребовали продажи индульгенций, что побудило Мартина Лютера вывесить свой протест на дверях собора и таким образом начать Реформацию, чего не одобряли монахини в церкви Святого Матфея, но на что иезуиты его более поздней жизни смотрели более широко. Общество Иисуса также обязано своим существованием Реформации — они были основаны для борьбы с ней.
  
  В данный момент это не имело большого значения. Базилика не поддавалась описанию, и она казалась подходящей штаб-квартирой для Римско-католической церкви. Он вошел и увидел, что, если уж на то пошло, интерьер казался еще более обширным, чем снаружи. Ты мог бы поиграть там в футбол. В доброй сотне ярдов от него находился главный алтарь, предназначенный для использования самим папой Римским, под которым находился склеп, где были похоронены бывшие папы, включая, по преданию, самого Симона Петра. “Ты - Петр, - цитировалось в Евангелии об Иисусе, - и на этом камне Я построю мою церковь.” Ну, с помощью некоторых архитекторов и, должно быть, целой армии рабочих, они, безусловно, построили здесь церковь. Джек чувствовал себя втянутым в это, как будто это был личный Божий дом. Собор в Балтиморе вряд ли был бы здесь альковом. Оглядевшись, он увидел туристов, тоже уставившихся в потолок с открытыми ртами. Как они построили это место без конструкционной стали? Джек задумался. Это был камень, лежащий на камне. Эти старики действительно знали свое дело", - размышлял Райан. Сыновья этих инженеров теперь работали на Боинг или НАСА. Он потратил в общей сложности двадцать минут на прогулку, затем напомнил себе, что он, в конце концов, не турист.
  
  Когда-то здесь располагался оригинальный римский цирк Максимус. Большой ипподром для колесниц, похожий на те, что были в фильме Бен-Гур, затем снесли и построили здесь церковь, оригинальную церковь Святого Петра, но со временем эта церковь пришла в упадок, и поэтому проект строительства этой церкви длился более века и был завершен в шестнадцатом веке, вспомнил Райан. Он вышел наружу, чтобы еще раз осмотреть местность. Сколько он ни искал альтернативы, казалось, что его первое впечатление было правильным. Папа сел в свою машину там, поехал вокруг в ту сторону, и место наибольшей уязвимости было ... примерно там. Проблема заключалась в том, что там было полукруглое пространство длиной около двухсот ярдов.
  
  Ладно, подумал он, пора провести некоторый анализ. Стрелок был бы профессионалом. У профессионала было бы два соображения: первое, сделать хороший выстрел; и второе, убраться отсюда живым.
  
  Итак, Райан повернулся, чтобы посмотреть на возможные пути отхода. Слева, ближе всего к фасаду церкви, люди действительно собирались там в своем желании первыми взглянуть на папу Римского, когда он выходил. Дальше открытая дорожка для транспортных средств несколько расширялась, увеличивая дальность выстрела — чего следует избегать. Но стрелку все еще нужно было уносить свою задницу из Додж-Сити, и лучший способ сделать это - направиться к боковой улице, где Шарп припарковался накануне. Вероятно, вы могли бы припрятать там машину, и если бы вы зашли так далеко, вы нажали бы на педаль газа и помчались бы ко всем чертям туда, где у вас припаркована резервная машина - резервная, потому что копы, черт возьми, наверняка искали бы первую, а в Риме был хороший запас полицейских, которые побежали бы сквозь огонь, чтобы поймать того, кто снял шапку с папы Римского.
  
  Возвращаемся к месту съемки. Он не хотел бы быть в самой гуще толпы, поэтому он не хотел бы быть слишком близко к церкви. Но он хотел бы танцевать буги-вуги под этой аркой. Может быть, шестьдесят или семьдесят ярдов. Может быть, десять секунд? С четким путем, да, об этом. Удвойте его, просто чтобы быть уверенным. Он, вероятно, крикнул бы что-то вроде “Вон он идет!”, чтобы отвлечься. Возможно, позже его будет легче опознать, но полковник Строков рассчитывает переночевать в среду вечером в Софии. Проверь время полета, сказал себе Джек. Если он выстрелит и уйдет, он не поплывет домой, не так ли? Нет, он выберет самый быстрый выход — если только у него нет действительно глубокой норы здесь, в Риме.
  
  Это было возможно. Проблема заключалась в том, что он имел дело с опытным разведчиком, и он мог многое спланировать. Но это была реальность, а не кино, и профессионалы старались все упростить, потому что даже самые простые вещи могли пойти насмарку в реальном мире.
  
  У него должен быть как минимум один запасной план. Может быть, больше, но, черт возьми, у него будет один.
  
  Может быть, одеться как священник? Их было много на виду. Монахинь тоже — больше, чем Райан когда-либо видел. Какого роста Строков? Что-нибудь больше пяти футов восьми дюймов, и он был бы слишком высоким для монахини. Но если бы он оделся как священник, вы могли бы спрятать гребаную RPG в сутане. Это была приятная мысль. Но как быстро можно бегать в сутане? Это был возможный недостаток.
  
  Вы должны предположить наличие пистолета, вероятно, пистолета с глушителем. Винтовка — нет, ее опасность заключается в ее достоинствах. Это было так долго, что парень, стоящий рядом с ним, мог отбить ствол от цели, и он никогда бы не сделал хорошего выстрела. Может быть, АК-47, способный играть рок-н-ролл? Но, нет, только в фильмах люди стреляли из автоматов с бедра. Райан попробовал это со своим М-16 в Куантико. Это был настоящий Джон Уэйн, но ты просто не мог так бить по дерьму. Прицелы, о которых сержанты-артиллеристы рассказывали его классу в начальной школе, существуют не просто так. Как Уайатт Эрп, стреляющий по телевизору — рисуй и стреляй от бедра., Это просто не сработало, если твоя другая рука не была на плече ублюдка. Прицелы существуют не просто так, чтобы указывать вам, куда направлено оружие, потому что диаметр пули, которой вы стреляете, составляет около трети дюйма, и вы, по сути, стреляете в мишень именно такого размера, и сбой может сбить вас с прицела, а в состоянии стресса ваша цель просто ухудшается ... если вы не привыкли к идее убийства людей. Как у Бориса Строкова, полковника Диржавны Сугурности. Что, если бы он был одним из тех, кто просто не гремел, как Оди Мерфи из Третьей пехотной дивизии во Второй мировой войне? Но сколько таких людей было вокруг? Мерфи был одним из восьми миллионов американских солдат, и никто не видел в нем этого смертоносного качества до того, как оно просто проявилось на поле боя, вероятно, удивив даже его. Сам Мерфи, вероятно, никогда не понимал, насколько он отличался от всех остальных.
  
  Строков - профессионал, напомнил себе Джек. И поэтому он будет действовать как профессионал. Он спланирует каждую деталь, особенно побег.
  
  “Вы, должно быть, Райан”, - тихо произнес британский голос. Джек обернулся и увидел бледного мужчину с рыжими волосами.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Мик Кинг”, - ответил мужчина. “Сэр Бэзил отправил нас четверых вниз. Изучаешь местность?”
  
  “Насколько я очевиден?” Райан внезапно забеспокоился.
  
  “Ты вполне мог бы быть студентом-архитектором”. Кинг все испортил. “Что ты думаешь?”
  
  “Я думаю, что стрелок встал бы примерно здесь и попытался бы двигаться в ту сторону”, - сказал Джек, указывая. Кинг огляделся вокруг, прежде чем заговорить.
  
  “Это рискованное предложение, как бы его ни планировали, когда все люди наверняка будут здесь, но, да, это действительно выглядит наиболее многообещающим вариантом”, - согласился ведьмак.
  
  “Если бы я планировал сделать это сам, я бы хотел использовать винтовку оттуда. Нам понадобится кто-то наверху, чтобы учесть эту возможность ”.
  
  “Согласен. Я попрошу Джона Спарроу подняться туда. Парень с короткими волосами вон там. Он привез с собой тонну камер ”.
  
  “Еще один человек, чтобы разбить лагерь на улице таким образом. У нашей птички, вероятно, будет машина, на которой можно уехать из города, и я бы припарковал ее именно там ”.
  
  “Слишком удобно, тебе не кажется?”
  
  “Эй, я бывший морской пехотинец, а не шахматный мастер”, - ответил Райан. Но было приятно, что кто-то переосмыслил его. Здесь было много тактических возможностей, и каждый читал карту немного по-своему, и болгары вполне могли учиться совсем по другому учебнику.
  
  “Это свинская миссия, которую они нам дали. Лучше всего надеяться, что этот парень, Строков, не появится. О, вот он, - сказал Кинг, вручая Райану конверт.
  
  Там было полно отпечатков размером восемь на десять, на самом деле довольно хорошего качества.
  
  “Ник Томпсон сказал мне, что у него безжизненные глаза”, - сказал Райан, глядя на одного из них.
  
  “Кажется, он довольно холодный парень, не так ли?”
  
  “Когда мы придем сюда в среду, мы будем носить?”
  
  “Я, конечно, буду”, - уверенно сказал Кинг. “Девятимиллиметровый браунинг. В посольстве должно быть еще несколько. Я знаю, что вы можете метко стрелять под давлением, сэр Джон”, - добавил он с небрежным уважением.
  
  “Это не значит, что мне это нравится, приятель”. И лучшая дистанция поражения для любого пистолета - это дистанция контакта, направленная прямо на другого ублюдка. Довольно сложно не заметить таким образом. Это также уменьшило бы шум. Кроме того, это был чертовски хороший способ сказать кому-то, чтобы он не делал ничего неподобающего.
  
  В течение следующих двух часов пятеро мужчин прогуливались по площади, но все время возвращались в одно и то же место.
  
  “Мы не сможем охватить все это без сотни человек”, - наконец сказал Мик Кинг. “И если ты не можешь быть сильным везде, ты мог бы также выбрать одно место и быть сильным там”.
  
  Джек кивнул, вспоминая, как Наполеон приказал своим генералам разработать план защиты Франции от вторжения, и когда старший офицер равномерно распределил свои войска вдоль границ, он бессердечно поинтересовался, пытается ли парень защитить от контрабанды. Итак, да, если ты не мог быть сильным везде, тогда ты планировал быть сильным где-то и молился, чтобы ты выбрал правильное место. Ключевым моментом, как всегда, было проникнуть в голову другого парня, точно так, как они учили его делать в качестве аналитика разведки. Думай так, как думает твой противник, и останови его таким образом. Это звучало так хорошо и так просто теоретически. Однако на поле боя все было по-другому.
  
  Они поймали Тома Шарпа, идущего в базилику, и вместе отправились в ресторан пообедать и поговорить.
  
  “Сэр Джон прав”, - сказал Кинг. “Лучшее место - на левой стороне. У нас есть фотографии педераста. Мы поместили тебя, Джон, — сказал он Спарроу, — на вершине колоннады с твоими камерами. Твоя работа будет заключаться в том, чтобы прочесать толпу и попытаться обнаружить ублюдка, и передать нам свою информацию по радио ”.
  
  Воробей кивнул, но по его лицу было видно, что он думает об этой работе, когда принесли пиво.
  
  “Мик, ты был прав с самого начала”, - сказал Спарроу. “Это свинская работа. Нам следовало бы собрать здесь весь чертов полк SAS, и даже этого было бы недостаточно.” 22-й полк специальной авиационной службы на самом деле был всего лишь ротой или двумя, блестящими солдатами, которыми они были.
  
  “Наша задача не рассуждать почему, парень”, - сказал им всем Шарп. “Так приятно знать, что Бэзил знает своего Теннисона”. Последовавшее за этим фырканье за обеденным столом сказало правду.
  
  “А как насчет радиоприемников?” - Спросил Джек.
  
  “В пути с курьером”, - ответил Шарп. “Маленькие, они поместятся в кармане, и у них есть наушники, но, к сожалению, не маленькие микрофоны”.
  
  “Черт”, - заметил Райан. У Секретной службы было бы именно то, что им нужно для этой миссии, но вы не могли просто позвонить им и доставить их. “А как насчет охраны королевы? Кто это делает?”
  
  “Столичная полиция, я полагаю. Почему—”
  
  “Микрофоны на лацканах”, - ответил Райан. “Это то, что Секретная служба использует дома”.
  
  “Я могу спросить”, - ответил Шарп. “Хорошая идея, Джек. У них вполне может быть то, что нам нужно. ”
  
  “Они должны сотрудничать с нами”, - размышлял вслух Мик Кинг.
  
  “Я позабочусь об этом сегодня днем”, - пообещал Шарп.
  
  Да, подумал Райан, мы будем самыми подготовленными парнями, которые когда-либо проваливали миссию.
  
  “Они называют это пивом?” - Спросил Спарроу после первого глотка.
  
  “Лучше, чем американская консервированная моча”, - вслух подумал другой из вновь прибывших.
  
  Джек не попался на удочку. Кроме того, ты поехал в Италию за вином, а не за пивом.
  
  “Что мы знаем о Строкове?” - Спросил Райан.
  
  “Они отправили мне по факсу полицейское досье на него”, - сообщил Шарп. “Прочти это сегодня утром. Его рост пять футов одиннадцать дюймов, около пятнадцати стоунов. Очевидно, он любит слишком много есть. Итак, не спортсмен — и уж точно не спринтер. Каштановая шерсть, довольно густая. Хорошие языковые навыки. Говорит по-английски с акцентом, но, как сообщается, говорит по-французски и по-итальянски как родной. Считается экспертом по стрелковому оружию. Он в бизнесе двадцать лет — возраст сорок три или около того. Выбран для специального отдела убийств сержанта около пятнадцати лет назад, на его счету восемь убийств, возможно, больше — у нас нет достоверной информации об этом. ”
  
  “Звучит как восхитительный парень”, - подумал Спарроу вслух. Он потянулся за одной из фотографий. “Не должно быть трудно заметить. Лучше уменьшить некоторые из этих отпечатков до карманного размера, чтобы мы все могли носить их с собой ”.
  
  “Готово”, - пообещал Шарп. В посольстве была своя маленькая фотолаборатория, в основном для его использования.
  
  Райан оглядел сидящих за столом. По крайней мере, было хорошо находиться в окружении профессионалов. Если бы у них был шанс выступить, они, вероятно, не упустили бы его — как хорошая группа морских пехотинцев. Это было не так уж много, но это было что-то.
  
  “А как насчет боковых рычагов?” Следующим спросил Райан.
  
  “Все девятимиллиметровые браунинги, которые нам нужны”, - заверил его Том Шарп.
  
  Райан хотел спросить, есть ли у них патроны с пустотелым наконечником, но у них, вероятно, был только армейский "хардбол". Это дерьмо Женевской конвенции. Девятимиллиметровый патрон Parabellum считался европейцами мощным, но вряд ли это был BB по сравнению с .Кольт 45-го калибра, с которым он был обучен. Тогда почему у него был Браунинг Hi-Power? Спросил себя Джек. Но та, что была у него дома, была заряжена федеральными 147-гранными пустотелыми патронами, которые американское ФБР считало единственной полезной пулей для стрельбы из этой штуки, хорошей как для проникновения, так и для расширения до диаметра десятицентовика внутри тела цели, чтобы заставить его быстро истечь кровью.
  
  “Ему лучше быть чертовски близко”, - объявил Мик Кинг. “Я годами не стрелял ни из одной из этих штуковин”. Что напомнило Джеку, что в Англии не было культуры владения оружием, которая есть в Америке, даже в их службах безопасности. Джеймс Бонд был кем-то из фильмов, Райан должен был помнить. Сам Райан, вероятно, был лучшим стрелком из пистолета в комнате, и он был далек от того, чтобы быть экспертом. Пистолеты, которые раздавал Шарп, были военного образца, с невидимыми прицелами и вшивыми рукоятками. У той, что принадлежала Райану, были ручки Pachmayr, которые так хорошо сидели на его руке, что это могла быть перчатка, изготовленная на заказ. Черт, ничего в этой работе не обещало быть легким.
  
  “Ладно. Джон, ты будешь на вершине колоннады. Выясни, как ты туда доберешься, и договорись встать там в среду рано утром ”.
  
  “Правильно”. У него были полномочия для прессы, чтобы упростить это. “Я также перепроверю время для всего”.
  
  “Хорошо”, - ответил Шарп. “Мы проведем вторую половину дня, исследуя землю больше. Ищите вещи, которые мы, возможно, упустили из виду. Я думаю, мы отправим одного человека на боковую улицу, чтобы он попытался засечь нашего друга Строкова, входящего. Если мы его заметим, мы будем преследовать его всю дорогу ”.
  
  “Не остановить его там?” - Спросил Райан.
  
  “Лучше подвести его поближе”, - подумал Шарп вслух. “Нас больше, у него меньше шансов сбежать. Если мы выйдем на него, Джек, он не сделает ничего предосудительного, не так ли? Мы позаботимся об этом ”.
  
  “Он будет настолько предсказуем?” Джек волновался.
  
  “Он, несомненно, уже был здесь. Действительно, мы могли бы просто найти его сегодня или завтра, не так ли?”
  
  “Я бы не поставил на это ранчо”, - парировал Джек.
  
  “Мы разыгрываем карту, которую нам сдали, сэр Джон”, - сказал Кинг. “И надейся на удачу”.
  
  С этим не поспоришь, понял Райан.
  
  “Если бы я планировал эту операцию, я бы очень старался, чтобы все было просто. Самая важная подготовка, которую он будет делать, находится здесь ”. Шарп постучал себя по голове. “Он тоже будет несколько напряжен, независимо от того, насколько он опытен в этом бизнесе. Да, он умный ублюдок, но он не чертов Супермен. Ключ к его успеху - неожиданность. Ну, на самом деле у него этого нет, не так ли? И неожиданный удар - худший кошмар оперативного сотрудника. Потеряй это, и все развалится, как сломанные часы. Помните, если он увидит что-то, что ему не понравится, он, вероятно, просто уйдет и планирует вернуться снова. С его точки зрения, в этой миссии нет часов ”.
  
  “Ты так думаешь?” Райан не был ни на йоту уверен в этом.
  
  “Да, я знаю. Если бы они были, с оперативной точки зрения, они бы уже выполнили миссию, и Папа римский уже общался бы напрямую с Богом. Согласно тому, что я слышал из Лондона, эта миссия планировалась более шести недель. Итак, очевидно, что он не торопится. Я буду очень удивлен, если это произойдет послезавтра, но мы должны действовать так, как будто это произойдет ”.
  
  “Хотел бы я иметь твою уверенность, чувак”.
  
  “Сэр Джон, оперативники думают и действуют как оперативники, независимо от их национальности”, - уверенно сказал Шарп. “Да, наша миссия трудна, но мы, так сказать, говорим на его языке. Если бы это была рискованная миссия, она бы уже была выполнена. Согласны, джентльмены?” - спросил он, и все за столом кивнули, кроме американца.
  
  “Что, если мы что-то упускаем?” Райан задумался.
  
  “Это возможно”, - признал Шарп, “но это возможность, с которой мы должны как смириться, так и не принимать во внимание. У нас есть только та информация, которая у нас есть, и мы должны разработать наш план с учетом этого ”.
  
  “Не слишком большой выбор для нас, не так ли, сэр Джон?” - Спросил Воробей. “У нас есть только то, что у нас есть”.
  
  “Верно”, - признал Райан довольно несчастным тоном. Внезапно пришла мысль, что, возможно, происходят и другие вещи. Что, если бы был отвлекающий маневр? Что, если бы кто—нибудь бросил петарды, чтобы привлечь внимание к шуму и отвлечь от реального действия? Это, внезапно подумал он, было реальной возможностью.
  
  Черт.
  
  
  
  “ЧТО ЭТО ЗА ИСТОРИЯ С РАЙАНОМ?” - Спросил Риттер, врываясь в кабинет судьи Мура.
  
  “Бэзил подумал, что, поскольку "БЕАТРИКС" была операцией ЦРУ с самого начала, почему бы не послать туда одного из наших офицеров, чтобы взглянуть на вещи? Я не вижу, чтобы это могло чему-то повредить ”, - сказал Мур своему DDO.
  
  “На кого, черт возьми, Райан думает, что он работает?”
  
  “Боб, почему бы тебе просто не остепениться? Что, черт возьми, он может сделать, чтобы навредить?”
  
  “Черт возьми, Артур—”
  
  “Успокойся, Роберт”, - ответил Мур голосом судьи, привыкшего поступать по-своему во всем, начиная с погоды и заканчивая.
  
  “Артур, ” сказал Риттер, приглаживая усы, “ это не место для него”.
  
  “Я не вижу причин возражать, Боб. Никто из нас не думает, что что-то случится в любом случае, не так ли?”
  
  “Ну ... нет, я полагаю, что нет”, - признал DDO.
  
  “Значит, он просто расширяет свой кругозор, и из того, что он узнает, он станет лучшим аналитиком, не так ли?”
  
  “Может и так, но мне не нравится, когда какой-то сидящий за столом человек играет в привидение на поле. Он не обучен этому ”.
  
  “Боб, он раньше был морским пехотинцем”, - напомнил ему Мур. И у Корпуса морской пехоты США была своя репутация, независимая от ЦРУ. “Он же не собирается обмочить штаны на нас, не так ли?”
  
  “Я полагаю, что нет”.
  
  “И все, что он собирается делать, это смотреть вокруг, когда ничего не происходит, и общение с некоторыми оперативниками не повредит его образованию, не так ли?”
  
  “Они британцы, а не наши парни”, - слабо возразил Риттер.
  
  “Те же ребята, которые принесли Кролика для нас”.
  
  “Хорошо, Артур, я дам тебе вот это”.
  
  “Боб, у тебя чертовски истерический припадок, но почему бы не использовать их для чего-нибудь важного?”
  
  “Да, судья, но ДЕЛАТЬ - это моя работа, которой я должен управлять. Ты хочешь, чтобы я втянул в это Рика Нолфи?”
  
  “Ты думаешь, это необходимо?”
  
  Риттер покачал головой. “Нет, я думаю, что нет”.
  
  “Тогда мы позволим британцам провести эту мини-операцию и держать ее в тайне здесь, в Лэнгли, пока мы не сможем допросить Кролика и количественно оценить угрозу Папе Римскому, хорошо?”
  
  “Да, Артур”. И заместитель директора (по операциям) Центрального разведывательного управления направился обратно в свой кабинет.
  
  
  
  УЖИН ПРОШЕЛ ХОРОШО. Британцы составили хорошую компанию, особенно когда разговор зашел о вещах, не связанных с миссией. Все были женаты. У троих были дети, один из которых вскоре ожидал своего первенца.
  
  “Насколько я помню, у тебя их двое?” Мик Кинг спросил Джека.
  
  “Да, и номер два прибыл в напряженную ночь”.
  
  “Чертовски правильно!” Рэй Стоунз, один из вновь прибывших, со смехом согласился. “Как это восприняла хозяйка?”
  
  “Не так уж плохо после приезда Маленького Джека, но остальная часть вечера была на низком уровне”.
  
  “Я верю в это”, - заметил Кинг.
  
  “Итак, кто сказал нам, что болгары хотят убить Папу римского?” - Спросил Воробей.
  
  “Это КГБ хочет его задницу”, - ответил Джек. “Мы только что освободили перебежчика. Он в безопасном доме, и он поет, как девушка из Аиды. Это самая важная вещь на данный момент ”.
  
  “Достоверная информация?” - Спросил Кинг.
  
  “Мы думаем, что он позолочен и с медным дном, да. Сэр Бэзил купился на это. Вот почему он доставил вас, ребята, - сообщил им Джек, на случай, если они еще не поняли этого. “Я сам встречался с Кроликом, и я думаю, что он настоящий”.
  
  “Операция ЦРУ?” Это было круто.
  
  Джек кивнул. “Правильно. У нас возникла оперативная проблема, и вы, ребята, были достаточно любезны, чтобы помочь нам. Я не могу сказать больше, извините.”
  
  Они все поняли. Они не хотели, чтобы их задницы были выставлены напоказ из-за пустых разговоров о черной операции.
  
  “Это, должно быть, к самому Андропову — папа Римский доставляет им неприятности в Польше, не так ли?”
  
  “Казалось бы, так. Может быть, он командует большим количеством дивизий, чем они предполагают ”.
  
  “Даже если так, это кажется немного экстремальным — как мир воспримет убийство Его Святейшества?” Кинг размышлял вслух.
  
  “Очевидно, они боятся этого меньше, чем полного политического коллапса в Польше, Мик”, - подумал Стоунз вслух. “И они боятся, что он мог бы это осуществить. Меч и дух, как сказал Наполеон, Мик. В конце всегда побеждает дух”.
  
  “Да, я так думаю, и здесь мы находимся в эпицентре мира духа”.
  
  “Я здесь впервые”, - сказал Стоунз. “Это чертовски впечатляет. Я должен как-нибудь привести сюда семью ”.
  
  “Они знают толк в еде и вине”, - заметил Спарроу, доедая свою телятину. “А как насчет местной полиции?”
  
  “На самом деле, довольно неплохо”, - сказал ему Шарп. “Жаль, что мы не можем заручиться их поддержкой. Они знают территорию — в конце концов, это их участок ”.
  
  Но эти ребята - профессионалы из Дувра, подумал Райан с некоторой долей надежды. Только то, что их было недостаточно. “Том, ты говорил с Лондоном о радио?”
  
  “Ах, да, Джек. Они посылают нам десять. Наушники и микрофоны на лацканах, в которые можно говорить. Повязка на бок, скорее похожая на те, что носят в армии. Я не знаю, зашифрованы ли они, но в любом случае они достаточно безопасны, и мы будем соблюдать надлежащую дисциплину радиосвязи. Так, по крайней мере, мы сможем ясно общаться. Мы потренируемся с ними завтра днем ”.
  
  “ А в среду? - спросил я.
  
  “Мы прибудем около девяти утра, выберем отдельные зоны наблюдения и будем слоняться вокруг, пока прибудет толпа”.
  
  “Это не то, для чего меня готовили в Корпусе”, - подумал Райан вслух.
  
  “Сэр Джон, ” ответил Мик Кинг, “ это не то, для чего они готовили кого-либо из нас. Да, мы все опытные офицеры разведки, но на самом деле это работа для кого-то из службы охраны, вроде констеблей полиции, которые охраняют Ее Величество и премьер-министра, или ваших парней из секретной службы. Адский способ зарабатывать на жизнь, это.”
  
  “Да, Мик, я ожидаю, что мы все будем ценить их немного больше после этой партии”, - заметил Рэй Стоунз, к общему согласию за столом.
  
  “Джон”. Райан повернулся к Спарроу. “У тебя самая важная работа - обнаружить этого ублюдка для всех нас”.
  
  “Прелестно”, - ответил Спарроу. “Все, что мне нужно сделать, это изучить пять с лишним тысяч лиц в поисках того, которое может быть там, а может и не быть. Прелестно, ” повторил ведьмак.
  
  “Что ты будешь использовать?”
  
  “У меня есть три камеры Nikon и хороший ассортимент объективов. Я думаю, что завтра я мог бы также купить бинокль семь на пятьдесят. Я просто надеюсь, что смогу найти хорошее место для сканирования. Высота парапета беспокоит меня. От основания колонн примерно на тридцать ярдов простирается мертвое пространство, которое я вообще не вижу. Это ограничивает то, что я могу сделать, ребята ”.
  
  “Выбор невелик”, - подумал Джек вслух. “С уровня земли ни хрена не видно”.
  
  “Это наша проблема”, - согласился Спарроу. “Нашим лучшим выбором были бы двое мужчин, по одному — на самом деле, больше, чем один — с каждой стороны с хорошими зрительными трубами. Но у нас не хватает людей, и нам пришлось бы получить разрешение от людей из службы безопасности самого папы Римского, о чем, как я понимаю, не может быть и речи. ”
  
  “Привлечь их к делу было бы полезно, но—”
  
  “Но мы не можем позволить всему миру узнать о Кролике. Да, я знаю. Жизнь папы римского вторична по отношению к этому соображению. Разве это не просто здорово?” Райан зарычал.
  
  “Чего стоит безопасность вашей страны, сэр Джон, и наша тоже?” Риторически спросил Кинг.
  
  “Больше, чем его жизнь”, - ответил Райан. “Да, я знаю, но это не значит, что мне это должно нравиться”.
  
  “Был ли когда-нибудь убит какой-нибудь папа римский?” - Спросил Шарп. Никто не знал ответа.
  
  “Кто-то однажды попытался. Швейцарские гвардейцы сражались с каменной стеной, чтобы защитить его отступление. Большинству из них пришлось туго, но Папа римский остался жив, ” сказал Райан, вспомнив кое-что из комикса, который он прочитал в церкви Святого Матфея в — как это было? Четвертый класс или около того?
  
  “Интересно, насколько они хороши, эти швейцарские парни?” - Спросил Стоунз.
  
  “Они достаточно симпатичны в полосатой форме. Вероятно, у него хорошая мотивация. Вопрос дрессировки, на самом деле, - заметил Шарп. “В этом разница между гражданским лицом и солдатом — обучение. Парни в штатском, вероятно, хорошо проинструктированы, но если у них пистолеты, разрешено ли им их использовать? В конце концов, они работают на церковь. Вероятно, не обучен стрелять в людей сразу.”
  
  “Ты заставил того парня выскочить из толпы и выстрелить из стартового пистолета в королеву — по дороге в парламент, не так ли?” Райан вспомнил. “Прямо там был кавалерийский офицер на лошади. Я был удивлен, что он не разрубил мудака пополам своей саблей — это было бы моим инстинктом, — но он этого не сделал ”.
  
  “Парадный меч, только для торжественных случаев. Ты, наверное, не смог бы нарезать им холодное масло ”, - сказал Спарроу. “Хотя, чуть не затоптал ублюдка его лошадью”.
  
  “Секретная служба уничтожила бы его на месте. Конечно, пистолет был заряжен холостыми патронами, ” сказал Райан, “ но он чертовски точно выглядел и звучал как настоящий. Ее величество держала голову довольно крепко зажатой. Я бы на твоем месте обосрался”.
  
  “Я уверен, что ее величество воспользовалась надлежащими удобствами в Вестминстерском дворце. У нее там свой туалет, вы знаете ”, - сказал Кинг американцу.
  
  “В конце концов, он был каким-то ненормальным парнем, который, несомненно, сейчас вырезает бумажных кукол в психиатрической больнице”, - сказал Шарп, но, как и у любого другого британского подданного, у него замерло сердце, когда он смотрел инцидент по телевизору, и он тоже был удивлен, что сумасшедший выжил после этого события. Если бы один из йоменов Башни был там со своим церемониальным боевым копьем — его называли партизаном — он наверняка был бы приколот к тротуару, как бабочка в коробке для сбора пожертвований. Возможно, Бог все-таки позаботился о дураках, пьяницах и маленьких детях, в конце концов. “Итак, если Строков действительно появится и сделает свой выстрел, вы полагаете, что местные итальянцы подойдут для него?”
  
  “Можно надеяться”, - сказал Кинг.
  
  Разве это не было бы просто великолепно? Джек задумался. Профессионалы не могут защитить Папу Римского, но местные официанты и продавцы одежды избили ублюдка до смерти. Это будет отлично смотреться в ночных новостях NBC.
  
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ В МАНЧЕСТЕР, Кролик и его семья съели еще один превосходный ужин от миссис Томпсон.
  
  “Что ест обычный английский рабочий?” - спросил Зайцев.
  
  “Не совсем так хорошо”, - признал Кингшот. Он чертовски уверен, что нет. “Но мы стараемся достойно заботиться о наших гостях, Олег”.
  
  “Я достаточно рассказал тебе о министре?” - спросил он затем. “Это все, что я знаю”. Служба безопасности довольно тщательно проверила его мозг по этому вопросу в тот день, проанализировав каждый факт по меньшей мере пять раз.
  
  “Вы были очень полезны, Олег Иваныч. Спасибо.” На самом деле, он дал Службе безопасности довольно много. Чаще всего, способ, которым вы ловили таких агентов проникновения, заключался в выявлении информации, которую он передал. Только ограниченное число людей будет иметь доступ ко всему этому, и “Пять” человек будут наблюдать за всеми ними, пока один не сделает что-то труднообъяснимое. Тогда они увидят, кто прибыл на место тайника, чтобы забрать посылку, и от этого они получат бонус в виде идентификации его офицера управления КГБ и двух перерывов по цене одного — или, возможно, даже больше, потому что оперативный сотрудник будет работать с более чем одним агентом, и открытия могут разветвляться, как ветви дерева. Затем вы попытались арестовать периферийного агента, прежде чем приступить к основной цели, потому что тогда КГБ не смог бы знать, как был разоблачен их главный агент по проникновению, и что защитил бы основной источник, Олега Зайцева, от раскрытия. Контрразведывательный бизнес был таким же барочным, как и интриги средневекового двора, и игроки любили и ненавидели его за его запутанность, но это только сделало задержание настоящего плохого парня намного более полезным.
  
  “А что с Папой римским?”
  
  “Как я уже говорил на днях, у нас есть команда в Риме прямо сейчас, чтобы разобраться в этом вопросе”, - ответил Кингшот. “Мы мало что можем сказать — на самом деле, мы мало что можем реально сделать, но мы предпринимаем действия на основе вашей информации, Олег”.
  
  “Это хорошо”, - подумал перебежчик вслух, надеясь, что все это было не зря. Он не особо надеялся разоблачить советских агентов по всему Западу. Он сделал бы это, чтобы защитить свое положение в своем новом доме, конечно, и за деньги, которые он получил бы за то, что стал предателем своей Родины, но его наивысшей заботой было спасение этой единственной жизни.
  
  
  
  Во вторник УТРОМ Райан лег позже обычного, поднявшись сразу после восьми, полагая, что ему нужно будет оплатить свой отдых на следующий день. Тогда ему это точно понадобится, черт возьми.
  
  Шарп и остальные члены команды уже были на ногах.
  
  “Что-нибудь новенькое?” - Спросил Джек, входя в столовую.
  
  “У нас есть рации”, - доложил Шарп. Действительно, на каждом месте за столом было по одному. “Они превосходны — те самые, которыми пользуется ваша секретная служба, того же производителя, Motorola. Совершенно новые, и они зашифрованы. Микрофоны и наушники на лацканах.”
  
  Райан посмотрел на своего. Наушник был из прозрачного пластика, свернутый, как телефонный шнур, и почти невидимый. Это были хорошие новости. “Батарейки?”
  
  “Совершенно новые, и два комплекта замен для каждого. Приятно знать, что о ее Величестве хорошо заботятся ”.
  
  “Хорошо, значит, никто не может нас подслушать, и мы можем обменяться информацией”, - сказал Райан. Это была еще одна хорошая новость на фоне большой черной кучи плохих новостей. “Какие у тебя планы на день?”
  
  “Возвращаемся на площадь, еще немного поищем и надеемся, что увидим нашего друга Строкова”.
  
  “А если мы это сделаем?” - Спросил Райан.
  
  “Мы следуем за ним до его жилья и пытаемся выяснить, есть ли способ поговорить с парнем сегодня вечером”.
  
  “Если мы зайдем так далеко, просто поговорим с ним?”
  
  “Что вы думаете, сэр Джон?” Шарп ответил холодным взглядом.
  
  Вы действительно готовы зайти так далеко, мистер Шарп? Джек не спрашивал. Ну, этот ублюдок был многократным убийцей, и какими бы цивилизованными ни были британцы, при всех хороших манерах и гостеприимстве мирового класса, они знали, как вести бизнес, и хотя Джек не был полностью уверен, что сможет пройти весь путь, у этих парней, вероятно, не было его запретов. Райан решил, что сможет жить с этим, пока он сам не станет спусковым крючком. Кроме того, они, вероятно, дали бы ему шанс сначала сменить страну. Лучше говорящий перебежчик, чем безмолвный труп.
  
  “Это что-нибудь выдаст?”
  
  Шарп покачал головой. “Нет. Это тот парень, который убил Георгия Маркова, помнишь? Мы всегда можем сказать, что это случай обращения к правосудию Ее Величества в отношении того, кому нужно было узнать об этом ”.
  
  “Мы не одобряем убийства у себя дома, Джек”, - посоветовал Джон Спарроу. “Было бы действительно приятно, если бы он ответил за это”.
  
  “Хорошо”. Райан тоже мог бы с этим смириться. Он был уверен, что его отец одобрил бы.
  
  О, да.
  
  
  
  ОСТАТОК дня они все играли в туриста и тестировали свои рации. Оказалось, что радиоприемники работали как внутри, так и снаружи базилики, и, что еще лучше, внутри и снаружи огромного каменного сооружения. Каждый человек будет использовать свое собственное имя в качестве идентификатора. Это имело больше смысла, чем устанавливать номера или кодовые имена, которые все они должны были бы запомнить — еще один запутывающий фактор, который им не понадобится, если дерьмо попадет в вентилятор. Все это время они оглядывались в поисках лица Бориса Строкова, надеясь на чудо и напоминая себе, что чудеса иногда случаются. Люди действительно выигрывали в лотерею — у них тоже была такая в Италии — и в футбольные пулы каждую неделю, и так что это было возможно, просто чертовски маловероятно, и в этот день этого не произошло.
  
  Они также не нашли лучшего или более вероятного места, из которого можно было бы выстрелить в человека в медленно движущемся автомобиле. Всем им казалось, что первое впечатление Райана о тактических реалиях этого места было правильным. Джеку было приятно, пока он не понял, что если он все испортил, то это была его вина, а не их.
  
  “Знаешь, — сказал Райан Мику Кингу - Шарп вернулся к работе заместителя главы представительства при британском после, - больше половины зрителей будет там, в центре”.
  
  “Работает на нас, Джек. Только дурак будет стрелять оттуда, если только он не планирует, чтобы Скотти телепортировал его на звездолет Энтерпрайз. Из этого места невозможно сбежать ”.
  
  “Верно”, - согласился Джек. “Как насчет того, чтобы зайти куда-нибудь внутрь, взять Папу римского по дороге к машине?”
  
  “Возможно”, - согласился Мик. “Но это означало бы, что каким-то образом Строков или кто-то под его контролем уже находится внутри папской администрации — домашнего хозяйства, как бы это ни называлось — и, таким образом, может совершать убийства, когда пожелает. Почему-то я думаю, что проникнуть в эту организацию было бы непросто. Это означало бы поддержание сложной психологической маскировки в течение длительного периода времени. Нет.” Он покачал головой. “Я бы исключил такую возможность”.
  
  “Надеюсь, ты прав, чувак”.
  
  “Я тоже так думаю, Джек”.
  
  Все они уехали около четырех, каждый поймал отдельное такси, доехав в нескольких кварталах от британского посольства, и остаток пути проделал пешком.
  
  Ужин в тот вечер прошел тихо. У каждого из них были свои заботы, и каждый надеялся, что, что бы, черт возьми, ни задумал полковник Строков из сержантского состава, это не на этой неделе, и что они все смогут улететь обратно в Лондон следующим вечером, ничуть не пострадав от пережитого. Райан усвоил одну вещь: опытные полевые разведчики, какими бы они ни были, чувствовали себя в этой миссии не более комфортно, чем он. Было хорошо не оставаться одному в своей тревоге. Или это было просто злорадство? Что, черт возьми, это было похоже на то, что я чувствовал ночью перед Днем Д? Нет, их не ждала немецкая армия. Их задачей было предотвратить возможное убийство, и опасность была даже не для них самих. Это было кому-то другому, кто либо не знал, либо не заботился об опасности для себя, и поэтому они взяли на себя ответственность за его жизнь. Мик Кинг правильно понял свое первое впечатление накануне. Это была непростая миссия.
  
  
  
  “ЕЩЕ КОЕ-ЧТО ОТ Кролика”, - сообщил Мур на обычной вечерней тусовке.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Бэзил говорит, что в их министерстве иностранных дел есть агент глубокого проникновения, и Кролик дал им достаточно информации, чтобы сузить круг подозреваемых до четырех человек. ‘Пятый’ уже смотрит на них. И он дал им еще кое-что об этом парне КАССИУСЕ, вот здесь. Он работает на них чуть больше десяти лет. Определенно старший помощник сенатора в Комитете по разведке — звучит как политический советник. Так что, вероятно, это кто-то, кто был проинформирован и имеет допуск. Это сокращает количество людей, которых Бюро должно проверить, до восемнадцати.”
  
  “Что он им дает, Артур?” - Спросил Грир.
  
  “Похоже, что все, что мы расскажем The Hill об операциях КГБ, вернется на площадь Дзержинского меньше чем через неделю”.
  
  “Я хочу этого сукина сына”, - заявил Риттер. “Если это правда, то мы потеряли агентов из-за него”. И Боб Риттер, каковы бы ни были его недостатки, заботился о своих агентах, как мама-медведица гризли о своих детенышах.
  
  “Ну, он занимается этим достаточно долго, чтобы, вероятно, чувствовать себя вполне комфортно в своей полевой работе”.
  
  “Он рассказал нам о моряке — НЕПТУНЕ, не так ли?” Грир вспомнил.
  
  “Ничего нового там нет, но мы обязательно спросим его об этом. Это мог быть кто угодно. Насколько осторожен флот со своим криптографическим оборудованием?”
  
  Грир пожал плечами. “На каждом корабле есть связисты, старшины и уполномоченный офицер связи. Предполагается, что они ежедневно уничтожают установочные листы и печатные платы и выбрасывают их за борт — и не только одну. Предположительно, это должны увидеть два человека. И они все очищены—”
  
  “Но только люди с допуском могут трахнуть нас в задницу”, - напомнил им Риттер.
  
  “Только люди, которым вы доверяете свои деньги, могут украсть у вас”, - заметил судья Мур. Он видел достаточно уголовных дел на этот счет. “В этом-то и проблема. Представь, что почувствует Иван, если узнает о Кролике.”
  
  “Это, - сказал Риттер, - совсем другое”.
  
  “Очень хорошо, Боб”, - со смехом отреагировал старший инспектор. “Моя жена говорит мне это все время. Должно быть, это боевой клич женщин во всем мире — это другое. Другая сторона тоже думает, что они силы Истины и Красоты, помни.”
  
  “Да, судья, но мы собираемся их выпороть”.
  
  Приятно было видеть такую уверенность, особенно в таком парне, как Боб Риттер, подумал Мур.
  
  “Все еще думаешь о МАСКАРАДЕ КРАСНОЙ СМЕРТИ, Роберт?”
  
  “Собираю воедино несколько идей. Дай мне несколько недель ”.
  
  “Достаточно справедливо”.
  
  
  
  В Вашингтоне БЫЛ ВСЕГО час ночи, когда Райан проснулся по итальянскому времени. Душ помог ему прийти в себя, а бритье сделало его лицо гладким. В половине восьмого он уже спускался на завтрак. Миссис Шарп приготовила кофе по-итальянски, который на удивление был таким вкусным, как будто кто-то высыпал пепельницу в кофейник. Джек списал это на разные национальные вкусы. Яйца и (английский) бекон были просто великолепны, как и тосты с маслом. Кто-то решил, что мужчинам, идущим в бой, нужны полные животы. Жаль, что британцы не знали о картофельном хаш-брауне, самом сытном из нездоровых продуктов для завтрака.
  
  “Все готовы?” - Спросил Шарп, входя.
  
  “Я думаю, мы все должны быть. А как насчет остальной команды?”
  
  “Мы встречаемся у входа в базилику через тридцать пять минут”. И это было всего в пяти минутах езды оттуда. “Вот тебе друг, которого ты можешь взять с собой”. Он протянул пистолет.
  
  Джек взял его и сдвинул затвор назад. Он, к счастью, был пуст.
  
  “Тебе это тоже может понадобиться”. Шарп передал два заряженных магазина. Конечно же, это были жесткие патроны с цельнометаллической оболочкой, которые проходили прямо сквозь цель, оставляя только девятимиллиметровое отверстие внутри и снаружи. Но европейцы думали, что с ними можно сбросить слона. Да, конечно, подумал Джек, желая .45 Кольт М1911А1, который гораздо лучше подходил для того, чтобы уложить человека на землю и оставить его там до приезда бригады скорой помощи. Но он так и не освоил большого жеребенка, хотя он с трудом справился с ним. Райан действительно мог стрелять из винтовки, но почти каждый мог стрелять из винтовки. Шарп не предоставил кобуру. Браунинг Hi-Power пришлось бы заткнуть за пояс, и ему пришлось бы держать куртку застегнутой, чтобы скрыть это. Плохая вещь в ношении пистолета заключалась в том, что они были чертовски тяжелыми для переноски рядом с тобой, и без подходящей кобуры ему пришлось бы постоянно поправлять ее на поясе, чтобы убедиться, что она не выпадет и не сползет в штаны. Так просто не пойдет. Это также вызвало бы боль в животе при сидении, но сегодня этого будет немного. Запасной магазин отправился в карман его пальто. Он отвел затвор назад, зафиксировал его на месте и вставил заряженный в приклад, затем опустил рычаг блокировки, чтобы освободить затвор. Теперь оружие было заряжено и “в батарее”, что означает готовность к стрельбе. Поразмыслив, Райан осторожно опустил молоток. Безопасности могло бы хватить, но Райана учили не доверять технике безопасности. Чтобы выстрелить, ему нужно было не забыть взвести курок, что он, к счастью, забыл сделать с Шоном Миллером. Но на этот раз, если случится худшее, он этого не сделает.
  
  “Пора танцевать буги?” - Резко спросил Джек.
  
  “Это значит "уходи”?" - спросил начальник Римской резидентуры. “Я хотел спросить в тот раз, когда ты это сказал”.
  
  “Да, типа, буги-вуги в будущем. Это американизм. ‘Буги” раньше был чем-то вроде танца, я думаю ".
  
  “И твое радио”. Острый, заостренный. “Он крепится на поясе над карманом для бумажника. Переключатель включения / выключения, — он продемонстрировал, — наушник крепится к вашему ошейнику, а микрофон - к вашему ошейнику. Умный набор, этот.”
  
  “Хорошо”. Райан все организовал должным образом, но оставил радио выключенным. Запасные батарейки перекочевали в его левый карман пальто. Он не ожидал, что они понадобятся, но безопасность всегда лучше, чем сожаления. Он протянул руку назад, чтобы найти переключатель включения / выключения, и щелкнул им, а затем снова включил. “Какой диапазон у радиоприемников?”
  
  “Три мили—пять километров, - гласит инструкция. Больше, чем нам нужно. Готов?”
  
  “Да”. Джек встал, аккуратно прикрепил пистолет к левой стороне пояса и последовал за Шарпом к машине.
  
  Сегодня утром движение было относительно легким. Итальянские водители, судя по тому, что он видел до сих пор, не были такими буйными маньяками, какими он их считал. Но люди, вышедшие сейчас, были бы людьми, трезво идущими на работу, будь то продажа недвижимости или работа на складе. Туристу труднее всего запомнить, что город - это просто другой город, а не тематический парк, созданный для его личного развлечения.
  
  И чертовски уверен, что этим утром Рим не был здесь ни для чего, похожего на это, не так ли? - Холодно спросил себя Джек.
  
  Шарп припарковал свой служебный "Бентли" примерно там, где они ожидали, что припаркуется Строков. Там были другие машины, люди, которые работали в нескольких магазинах, или, возможно, ранние покупатели, надеющиеся сделать свои покупки до того, как в среду начнется регулярный хаос.
  
  В любом случае, этот самый дорогой из британских автомобилей имел дипломатические метки, и никто не стал бы с ним шутить. Выйдя из машины, он последовал за Шарпом на площадь и протянул назад правую руку, чтобы включить радио, не обнажая пистолет.
  
  “Хорошо”, - сказал он себе в лацкан. “Райан здесь. Кто еще есть в сети?”
  
  “Воробей на месте, на колоннаде”, - немедленно ответил голос.
  
  “Король, на месте”.
  
  “Лучевые камни на месте”.
  
  “Паркер, на месте”, - доложил Фил Паркер, последний из прибывших из Лондона, со своего места на боковой улице.
  
  “Том Шарп здесь с Райаном. Мы будем проверять радиосвязь каждые пятнадцать минут. Немедленно сообщайте, если увидите что-то, представляющее наименьший интерес. Вон.” Он повернулся к Райану. “Итак, это сделано”.
  
  “Да”. Он посмотрел на часы. У них оставалось несколько часов до появления папы римского. Что бы он делал сейчас? Он должен был вставать очень рано. Несомненно, первое важное, что он делал каждый день, это служил мессу, как и любой католический священник в мире, и это, вероятно, было самой важной частью его утренней рутины, напоминанием самому себе, кем он был — священником, поклявшимся служить Богу — реальность, которую он знал и, вероятно, воспевал в своем сознании, несмотря на нацистский и коммунистический гнет в течение сорока с лишним лет, служа своей пастве. Но теперь его паства, его приход охватил весь мир, как и его ответственность перед ними, не так ли?
  
  Джек напомнил себе о своем времени в Корпусе морской пехоты. Пересекая Атлантику на своем вертолетоносце — неосознанно направляясь к опасной для жизни катастрофе вертолета - в воскресенье они проводили церковные службы, и в этот момент церковный вымпел был прикреплен к грузовику. Он пролетел над национальным знаменем. Это был способ военно-морского флота США признать, что существует одна более высокая лояльность, чем та, которую человек питает к своей стране. Эта верность была перед Самим Богом — единственной силой, которая выше, чем Соединенные Штаты Америки, и его страна признала это. Джек мог чувствовать это, здесь и сейчас, с оружием в руках. Он мог ощущать этот факт как физическую тяжесть на своих плечах. Были люди, которые хотели смерти папы Римского — наместника Христа на земле. И это, внезапно, стало для него чрезвычайно оскорбительным. Худший уличный преступник дал священнику, министру или раввину свободный проход, потому что там, наверху, действительно мог быть бог, и это не причинило бы вреда Его личному представителю среди людей. Насколько больше Бога разозлило бы убийство Его представителя №1 на планете Земля. Папа Римский был человеком, который, вероятно, никогда в жизни не причинил бы вреда ни одному человеческому существу. Католическая церковь не была совершенным учреждением — в ней не было и никогда не могло быть ничего, состоящего из простых людей. Но он был основан на вере во Всемогущего Бога, и его политика редко, если вообще когда-либо, отклонялась от любви и милосердия.
  
  Но Советский Союз рассматривал эти доктрины как угрозу. Что может быть лучшим доказательством того, кем были Плохие парни в мире? Будучи морским пехотинцем, Райан поклялся сражаться с врагами своей страны. Но здесь и сейчас он поклялся самому себе сражаться с собственными врагами Бога. КГБ не признавал власти выше, чем Партия, которой он служил. И, провозглашая это, они определили себя как врага всего человечества — ибо разве человечество не было создано по образу и подобию самого Бога? Не Ленина. Не сталинский. Божий.
  
  Ну, у него был пистолет, разработанный Джоном Мозесом Браунингом, американцем, возможно, мормоном — Браунинг был родом из Юты, но Джек не знал, какой веры он придерживался, — чтобы помочь ему понять это.
  
  Время тянулось медленно для Райана. Постоянные ссылки на его часы не помогали. Люди прибывали неуклонно. Не в большом количестве, а скорее как бейсбольная толпа, прибывающая поодиночке, парами или небольшими семейными группами. Множество детей, младенцев на руках у матерей, некоторых сопровождают монахини — почти наверняка школьные экскурсии — чтобы увидеть Верховного Понтифика. Этот термин тоже пришел от римлян, которые с поразительной ясностью сравнивали священника с понтифексом — строителем мостов — между людьми и тем, что было больше людей.
  
  Наместник Христа на земле - вот что продолжало повторяться в голове Джека. Этот ублюдок Строков — черт возьми, он бы убил Самого Иисуса. Новый Понтий Пилат — если не сам угнетатель, то уж точно представитель угнетателей, явившийся сюда, чтобы плюнуть в лицо Богу. Конечно, он не мог причинить вред Богу. Никто не был настолько велик, но нападать на одно из Божьих учреждений и личного представителя Бога — что ж, это было достаточно плохо. Предполагалось, что Бог наказывает таких людей в свое время ... и, возможно, Господь выбрал Свои инструменты, чтобы справиться с этим за Него ... может быть, даже бывшие морские пехотинцы из Соединенных Штатов Америки ...
  
  Полдень. Это был бы теплый день. Каково было жить здесь в римские времена без кондиционера? Ну, они не знали разницы, и тело само приспосабливалось к окружающей среде — что-то в мозговом веществе, как однажды сказала ему Кэти. Было бы удобнее снять с него куртку, но не с пистолетом, заткнутым за пояс.... Вокруг были уличные торговцы, продававшие холодные напитки и мороженое. Как менялы в храме? Джек задумался. Наверное, нет. Священники на виду не прогнали их. Хм, хороший способ для плохого парня подобраться поближе со своим оружием? он вдруг задумался. Но они были далеко, и было слишком поздно беспокоиться об этом, и ни одна из них не соответствовала фотографиям, которые у него были. У Джека в левой руке был маленький отпечаток лица Строкова, и он смотрел на него каждую минуту или около того. Конечно, этот ублюдок может быть замаскирован. Он был бы глупцом, если бы не сделал этого, а Строков, вероятно, не был глупым. Это не его дело. Маскировка не скрывала всего. Длина волос и цвет, конечно. Но не рост. Для этого потребовалась серьезная операция. Ты можешь заставить парня выглядеть тяжелее, но не легче. Волосы на лице? Ладно, поищи парня с бородой или усами . Райан повернулся и осмотрел местность. Нет. В любом случае, ничего очевидного.
  
  Осталось полчаса. Толпа теперь гудела, люди говорили на дюжине или более языков. Он мог видеть туристов и верующих из многих стран. Белокурые головы из Скандинавии, африканские негры, азиаты. Несколько очевидных американцев ... Но никаких очевидных болгар. Как выглядели болгары? Эта новая проблема заключалась в том, что католическая церковь должна была быть универсальной, а это означало людей с любым физическим описанием. Множество возможных маскировок.
  
  “Воробей, Райан. Видишь что-нибудь вероятное?” Джек спросил у своего лацкана.
  
  “Отрицательно”, - ответил голос в его ухе. “Я сканирую толпу вокруг тебя. Докладывать не о чем”.
  
  “Понял”, - подтвердил Джек.
  
  “Если он здесь, то он чертовски невидим”, - сказал Шарп, стоя рядом с Райаном. Они находились в восьми или десяти ярдах от стальных заграждений, установленных для еженедельного выступления папы Римского. Они выглядели тяжелыми. Двое мужчин, чтобы погрузить их на грузовик, или четверо? Джек задумался. Он обнаружил, что разум любит блуждать в такие моменты, и ему приходилось остерегаться этого. Продолжай сканировать толпу, сказал он себе.
  
  Здесь слишком много чертовых лиц! "я" ответило сердито. И как только этот ублюдок встанет на место, он отвернется.
  
  “Том, как насчет того, чтобы пройти вперед и прокатиться вдоль перил?”
  
  “Хорошая идея”, - сразу согласился Шарп.
  
  Проскользнуть сквозь толпу было трудно, но не невозможно. Райан посмотрел на часы. Пятнадцать минут. Теперь люди толкались у барьеров, желая подобраться поближе. Со времен средневековья существовало поверье, что простое прикосновение короля может излечить больного или принести удачу, и, очевидно, это убеждение сохранилось — и насколько более верным, если человек, о котором идет речь, был Верховным понтификом? Некоторые из присутствующих здесь людей были бы жертвами рака, умоляя Бога о чуде. Может быть, некоторые чудеса действительно случались. Врачи назвали это спонтанной ремиссией и списали это на биологические процессы, которые они еще не понимали. Но, может быть, они действительно были чудесами — для получателей они, безусловно, были именно такими. Это была еще одна вещь, которую Райан не понимал.
  
  Люди больше наклонялись вперед, головы поворачивались к фасаду церкви.
  
  “Острый /Райан, Воробей. Возможная цель в двадцати футах слева от вас, стоит в трех рядах позади барьера. Синее пальто”, - затрещал наушник Джека. Он направился в ту сторону, не дожидаясь Шарпа. Было тяжело пробиваться сквозь толпу, но это была не давка в нью-йоркском метро. Никто не обернулся, чтобы обругать его. Райан смотрел вперед....
  
  Да ... прямо здесь. Он повернулся, чтобы посмотреть на Шарпа, и дважды постучал его по носу.
  
  “Райан у цели”, - сказал он себе в лацкан. “Направь меня внутрь, Джон”.
  
  “Вперед на десять футов, Джек, сразу слева от женщины, похожей на итальянку, в коричневом платье. У нашего друга светло-каштановые волосы. Он смотрит налево от себя.”
  
  Бинго, подумал Джек в безмолвном торжестве. Прошло еще две минуты, и он стоял прямо за хуесосом. Здравствуйте, полковник Строков.
  
  Спрятавшись в толпе, Джек расстегнул куртку.
  
  Мужчина был дальше, чем мог бы это сделать, подумал Джек. Его поле огня было ограничено телами вокруг него, но женщина прямо перед ним была достаточно низкой, чтобы он мог легко выхватить и выстрелить прямо над ней, и его поле зрения было довольно неограниченным.
  
  Хорошо, Борис Андреевич, если вы хотите поиграть, эта игра вас немного удивит. Если армия или флот когда-нибудь посмотрят на сцены рая, они обнаружат, что улицы охраняются морскими пехотинцами Соединенных Штатов, ублюдок.
  
  Том Шарп воспользовался шансом проскользнуть сквозь толпу перед Строковым, протиснувшись мимо, когда тот шел. С другой стороны, он повернулся в направлении Райана и поднял кулак к небу. Строков был вооружен.
  
  Шум толпы усилился, и все языки слились в одно бормочущее шипение, которое внезапно стихло. Бронзовая дверь открылась вне поля зрения Райана.
  
  Шарп был в четырех футах от него, всего один человек, мальчик-подросток, между ним и Строковым ... Ему было легко метнуться вправо и добраться до мужчины.
  
  Затем раздалась кавалькада криков. Райан медленно отступил назад и вытащил свой пистолет, передернул курок, полностью зарядив пистолет. Его глаза были прикованы к Строкову.
  
  “Король, Папа Римский сейчас выйдет! Автомобиль в поле зрения.”
  
  Но Райан не мог ответить. Он также не мог видеть Папамобиль.
  
  “Воробей, я вижу его. Райан/Шарп, он появится в поле вашего зрения через несколько секунд ”.
  
  Не в силах вымолвить ни слова, не в силах видеть приближение Его Святейшества, Джек уставился на плечи своей жертвы. Ты не можешь пошевелить рукой, не заставив их тоже пошевелиться, и когда он это сделал ...
  
  Стрелять человеку в спину - это убийство, Джек. . . .
  
  Боковым зрением Райан увидел передний левый угол белого джипа / гольф-кара, медленно движущегося слева направо. Человек перед ним смотрел в указанном направлении ... Но не совсем ... Почему?
  
  Но затем его правое плечо слегка дернулось.... В нижней части поля зрения Райана появился его правый локоть, что означало, что его предплечье теперь было параллельно земле.
  
  И затем его правая нога отодвинулась назад, совсем чуть-чуть. Мужчина готовился к—
  
  Райан прижал дуло своего пистолета к основанию его позвоночника. Он мог чувствовать позвонки своего позвоночника на дуле своего Браунинга. Джек увидел, как его голова откинулась назад, всего на несколько миллиметров. Райан наклонился вперед и прошептал ему на ухо.
  
  “Если этот пистолет в твоей руке выстрелит, ты будешь мочиться в подгузник всю оставшуюся жизнь. Теперь, очень медленно, кончиками пальцев, верни его мне, или я пристрелю тебя на месте ”.
  
  Миссия выполнена, объявил мозг Райана. Этот ублюдок не собирается никого убивать. Давай, сопротивляйся, если хочешь. Никто не может быть таким быстрым. Его палец так крепко держал спусковой крючок, что, если бы Строков внезапно повернулся, пистолет выстрелил бы сам по себе и навсегда перерезал бы ему позвоночник.
  
  Мужчина колебался, и, конечно же, его разум со скоростью света перебирал различные варианты. Были учения о том, что делать, когда у кого-то в спине пистолет, и он даже практиковался в них в своей разведывательной академии, но здесь, сейчас, двадцать лет спустя, с настоящим пистолетом, приставленным к позвоночнику, эти уроки с игровыми пистолетами казались чем-то очень далеким, и мог ли он отбросить пистолет так быстро, чтобы он не повредил почку? Наверное, нет. И вот, его правая рука вернулась, как ему только что сказали....
  
  Райан подскочил от звука одного-двух-трех пистолетных выстрелов, менее чем в пятнадцати футах от него. Это был момент, в который мир перестает вращаться, сердца и легкие перестают функционировать, и у каждого разума наступает момент полной ясности. Глаза Джека были прикованы к звуку. Там был Святой Отец, и на его белоснежной сутане было красное пятно размером с полдоллара в области груди, и на его красивом лице был шок от чего-то слишком быстрого, чтобы он мог почувствовать боль, но его тело уже разрушалось, оседало и поворачивалось влево, сворачиваясь в себя, когда он начал падать.
  
  Потребовалась вся дисциплина Райана, чтобы не нажать на спусковой крючок. Его левая рука выхватила пистолет из руки объекта.
  
  “Стой спокойно, ты, ублюдок. Не делай ни шага, не поворачивайся, ничего не делай. Том!” - громко позвал он.
  
  “Воробей, они схватили его, они схватили стрелка. Стрелок лежит на тротуаре, за ним, должно быть, человек десять. Папа римский получил два, возможно, три удара ”.
  
  Реакция толпы была почти двоичной по своему характеру. Те, кто был ближе всего к стрелку, набросились на него, как кошки на единственную невезучую мышь, и кем бы ни был стрелок, он был невидим под толпой туристов, возможно, в десяти футах от того места, где стояли Райан, Шарп и Строков. Люди, непосредственно окружавшие Райана, расходились — довольно медленно, на самом деле....
  
  “Джек, давай уведем нашего друга отсюда, хорошо?” И трое мужчин двинулись к спасательной арке, как Райан и думал об этом.
  
  “Острый для всех. С нами Строков. Покиньте территорию отдельно и встретьтесь в посольстве.”
  
  Минуту спустя они уже сидели в официальном "Бентли" Шарпа. Райан сел сзади с болгарином.
  
  Теперь Строков явно чувствовал себя лучше. “Что это? Я сотрудник болгарского посольства и—”
  
  “Мы запомним твои слова, старик. На данный момент вы являетесь гостем правительства Ее Британского Величества. А теперь, будь хорошим парнем и сиди спокойно, или мой друг убьет тебя ”.
  
  “Интересный инструмент дипломатии, это.” Райан поднял пистолет, который он взял из выпуска Strokov—East Bloc, с большим и неудобным глушителем типа can, навинченным на деловой конец. Уверен, что, черт возьми, он планировал кого-то застрелить.
  
  Но кого? Внезапно Райан засомневался.
  
  “Том?”
  
  “Да, Джек?”
  
  “Что-то было более неправильным, чем мы думали”.
  
  “Я думаю, ты прав”, - согласился Шарп. “Но у нас есть кто-то, кто прояснит это для нас”.
  
  Поездка обратно в посольство показала, что для Райана было скрытым талантом. У Bentley был невероятно мощный двигатель, и Шарп знал, как им пользоваться, и рванул прочь от Ватикана, как заправщик для дрэг-рейсинга. Машина с визгом остановилась на небольшой парковке рядом с посольством, и они втроем вошли через боковую дверь, а оттуда в подвал. Прикрывая Райана, Шарп надел на болгарина наручники и усадил его на деревянный стул.
  
  “Полковник Строков, вы должны ответить за Георгия Маркова”, - сказал ему Шарп. “Мы охотимся за тобой уже несколько лет”.
  
  Глаза Строкова расширились, как дверные ручки. Как бы быстро ни мчался "Бентли", разум Тома Шарпа мчался еще быстрее.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я имею в виду, у нас есть эти фотографии, на которых вы покидаете аэропорт Хитроу после убийства нашего хорошего друга на Вестминстерском мосту. Ярд следил за тобой, старина, но ты ушел за несколько минут до того, как они получили разрешение на твой арест. Это тебе не повезло. Итак, теперь, это была наша работа - арестовать вас. Вы найдете нас гораздо менее цивилизованными, чем Скотленд-Ярд, полковник. Ты убил человека на британской земле. Ее величество королева не одобряет такого рода вещи, полковник.”
  
  “Но—”
  
  “Почему мы утруждаем себя разговорами с этим ублюдком, Том?” - Спросил Райан, уловив суть. “У нас есть приказ, не так ли?”
  
  “Терпение, Джек, терпение. Он никуда не собирается в данный момент, не так ли?”
  
  “Я хочу иметь телефон, чтобы позвонить в мое посольство”, — сказал Строков - довольно слабо, подумал Райан.
  
  “В следующий раз ему понадобится адвокат”, - с юмором заметил Шарп. “Ну, в Лондоне ты мог бы нанять адвоката, который помог бы тебе, но мы не в Лондоне, не так ли, старина?”
  
  “И мы не Скотленд-Ярд”, - добавил Джек, беря пример с Шарпа. “Я должен был просто прикончить его в церкви, Том”.
  
  Шарп покачал головой. “Слишком шумно. Лучше мы просто позволим ему... исчезнуть, Джек. Я уверен, что Георгий бы понял ”.
  
  По лицу Строкова было ясно, что он не привык, чтобы люди обсуждали его собственную судьбу так, как он так часто решал для себя судьбы других. Он обнаружил, что легче быть храбрым, когда он был парнем с пистолетом.
  
  “Ну, я не собирался убивать его, Том, просто перерезать ему позвоночник ниже пояса. Ты знаешь, приковать его к инвалидному креслу на всю оставшуюся жизнь, сделать его таким же недержащим, как младенец. Как вы думаете, насколько лояльным к нему будет его правительство?”
  
  Шарп чуть не подавился от этой мысли. “Верный, Диржавна Сугурность? Пожалуйста, Джек. Будь серьезен. Они просто поместили бы его в больницу, возможно, в психиатрическую больницу, и они будут подтирать ему задницу один или два раза в день, если ему повезет ”.
  
  Тот прошел через обруч, Райан видел. Ни одна из служб Восточного блока не была склонна к снижению лояльности, даже к тем, кто проявлял большую лояльность. И Строков знал это. Нет, как только ты облажался с дворняжкой, ты оказался по уши в дерьме, и твои друзья испарились, как утренний туман — и почему-то Строков не производил впечатления Райана, у которого все равно было так много друзей. Даже на собственной службе он был бы похож на боевую собаку — возможно, ценную, но не любимую или не пользующуюся доверием среди детей.
  
  “В любом случае, пока мы с Борисом обсуждаем будущее, тебе нужно успеть на самолет”, - сказал ему Шарп. Это было так же хорошо. У Райана заканчивались импровизированные реплики. “Передай мои наилучшие пожелания сэру Бэзилу, хорошо?”
  
  “Еще бы, Томми”. Райан вышел из комнаты и глубоко вздохнул. Мик Кинг и остальные ждали его там. Кто-то в официальной резиденции Шарпа собрал его чемоданы, и их всех ждал посольский микроавтобус, чтобы отвезти в аэропорт. Там ждал Боинг 737 авиакомпании British Airways, и они успели на него как раз вовремя, у всех были билеты первого класса. Райан был рядом с Кингом во время полета.
  
  “Что, черт возьми, - спросил Джек, - мы собираемся с ним делать?”
  
  “Строков? Хороший вопрос, ” ответил Мик. “Ты уверен, что хочешь знать ответ?”
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ГЛАВА 32
  
  БАЛ-МАСКАРАД
  
  После ДВУХЧАСОВОГО ПЕРЕЛЕТА обратно в Хитроу Райан воспользовался тремя миниатюрными порциями односолодового скотча, главным образом потому, что это был единственный крепкий напиток, который у них был. Каким-то образом его страх перед полетом отступил на задний план — помогло то, что полет был настолько плавным, что самолет с таким же успехом мог неподвижно стоять на земле, но у Райана также была голова, полная других мыслей.
  
  “Что пошло не так, Мик?” Райан спросил через Альпы.
  
  “Что пошло не так, так это то, что наш друг Строков не планировал совершать убийство сам. Он нанял кого-то другого, чтобы сделать настоящую стрельбу ”.
  
  “Тогда почему у него был пистолет с глушителем на передней части?”
  
  “Хочешь угадать? Держу пари, он надеялся убить убийцу сам, а затем смешаться с толпой и сбежать. Ты не можешь читать мысли каждого, Джек”, - добавил Кинг.
  
  “Итак, мы потерпели неудачу”, - заключил Райан.
  
  “Возможно. Это зависит от того, куда попали пули. Джон сказал, что был один удар в тело, один, возможно, в кисть или предплечье, и еще один, который мог сойти с ума или, в худшем случае, был периферийным ударом. Итак, выживет этот человек или нет, зависит от того, какой хирург работает с ним сейчас. Кинг пожал плечами. “Из наших рук, мой друг”.
  
  “Черт”, - тихо выдохнул Райан.
  
  “Вы сделали все, что могли, сэр Джон?”
  
  Это резко повернуло его голову. “Да, я имею в виду, конечно. Мы все так делали ”.
  
  “И это все, что может сделать мужчина, не так ли? Джек, я был в поле, сколько? Двенадцать лет. Иногда все идет по плану. Иногда они этого не делают. Учитывая информацию, которой мы располагали, и силы, которые мы смогли задействовать, я не вижу, как мы могли бы добиться большего. Ты аналитик, не так ли?”
  
  “Правильно”.
  
  “Что ж, для кабинетного специалиста ты неплохо проявил себя, и теперь ты знаешь гораздо больше о полевых операциях. В этой работе нет никаких гарантий.” Кинг сделал еще один глоток своего напитка. “Я тоже не могу сказать, что мне это нравится. Я потерял агента в Москве два года назад. Он был молодым капитаном советской армии. Казался вполне приличным. Жена и маленький сын. Они застрелили его, конечно. Один господь знает, что случилось с его семьей. Может быть, она в трудовом лагере, или, может быть, в каком-нибудь богом забытом городе в Сибири, насколько я знаю. Ты никогда не узнаешь этого, ты знаешь. Безымянные, безликие жертвы, но все же жертвы.”
  
  
  
  “ПРЕЗИДЕНТ ВЗБЕШЕН ”, - сказал Мур своим руководителям высшего звена, его правое ухо все еще горело после разговора, состоявшегося десять минут назад.
  
  “Так плохо?” - Спросил Грир.
  
  “Это плохо”, - подтвердил старший инспектор. “Он хочет знать, кто это сделал и почему, и он предпочел бы знать до обеда”.
  
  “Это невозможно”, - сказал Риттер.
  
  “Вот телефон, Боб. Позвони ему и скажи это”, - предложил Судья. Никто из них никогда не видел президента в гневе. Это было, по большей части, то, чего люди пытались избежать.
  
  “Значит, Джек был прав?” Предложил Грир.
  
  “Возможно, он сделал хорошее предположение. Но он также не помешал этому случиться ”, - заметил Риттер.
  
  “Ну, это дает тебе повод что-то сказать, Артур”, - сказал Грир с небольшой надеждой в голосе.
  
  “Может и так. Интересно, насколько хороши итальянские врачи.”
  
  “Что мы знаем?” - Спросил Грир. “Что-нибудь?”
  
  “Одно серьезное пулевое ранение в грудь. Президент должен быть в состоянии идентифицировать себя с этим”, - подумал Мур вслух. “Еще два удара, но несерьезных”.
  
  “Итак, позвони Чарли Уэзерсу в Гарвард и спроси его, каков вероятный прогноз”. Это было от Риттера.
  
  “Президент уже поговорил с хирургами-фрикадельками в "Уолтер Рид". Они полны надежд, но уклончивы ”.
  
  “Я уверен, что все они говорят: ‘Если бы я был на этом, все было бы в порядке’. ” У Грира был опыт работы с военными врачами. Пилоты истребителей обрезали фиалки рядом с хирургами на поле боя.
  
  “Я собираюсь позвонить Бэзилу и попросить доставить Кролика сюда, как только Военно-воздушные силы смогут подготовить самолет. Если Райан свободен — они должны доставить его обратно из Рима прямо сейчас, если я знаю Бэзила — я хочу, чтобы он тоже был в самолете ”.
  
  “Почему?” - Спросил Риттер.
  
  “Чтобы он мог проинформировать нас — возможно, и Президента тоже — о своем анализе угроз до события”.
  
  “Господи, Артур”. Грир чуть не взорвался. “Они сообщили нам об угрозе четыре, пять дней назад”.
  
  “Но мы хотели сами взять интервью у этого парня”, - признал Мур. “Я знаю, Джеймс, я знаю”.
  
  
  
  РАЙАН ПОСЛЕДОВАЛ ЗА МИКОМ КИНГОМ из авиалайнера. У подножия лестницы стоял кто-то, кто, должно быть, был из Сенчури Хаус. Райан увидел, что мужчина смотрит прямо на него.
  
  “Доктор Райан, не могли бы вы пройти со мной, пожалуйста? Мы пришлем человека за вашими сумками”, - пообещал парень.
  
  “Куда теперь?”
  
  “У нас есть вертолет, чтобы доставить вас в Милденхолл королевских ВВС, и—”
  
  “Моя задница. Я не летаю на вертолетах с тех пор, как один из них чуть не убил меня. Как далеко это?”
  
  “Полтора часа езды”.
  
  “Хорошо. Заведи машину, ” приказал Джек. Затем он повернулся. “Спасибо за попытку, ребята”. Воробей, Король и остальные пожали ему руку. Они действительно все пытались, хотя никто никогда не узнает об их усилиях. Тогда Джек задумался, что Том Шарп будет делать со Строковым, и решил, что Мик Кинг был прав. Он действительно не хотел знать.
  
  
  
  РАФ МИЛДЕНХОЛЛ находится к северу от Кембриджа, где находится один из величайших университетов мира, и водитель Райана был в другом ягуаре, и его не очень заботили ограничения скорости на британских дорогах. Когда они проезжали мимо службы безопасности полка наземной обороны королевских ВВС, машина направилась не к самолету, ожидавшему там у трапа, а скорее к невысокому зданию, которое выглядело как — и было — VIP-терминалом. Там мужчина вручил Райану телекс, на чтение которого ушло около двадцати секунд, в результате чего он пробормотал “Отлично”. Затем Джек нашел телефон и позвонил домой.
  
  “Джек?” - спросила его жена, узнав его голос. “Где ты, черт возьми?” Должно быть, она была натренирована. Обычно Кэти Райан так не говорила.
  
  “Я работаю в королевских ВВС Милденхолла. Я должен лететь обратно в Вашингтон ”.
  
  “Почему?”
  
  “Позволь мне спросить тебя вот о чем, милая: насколько хороши итальянские врачи?”
  
  “Ты имеешь в виду — Папу Римского?”
  
  “Ага”. Она не могла видеть его усталый, но краткий кивок.
  
  “В каждой стране есть хорошие хирурги. Джек, что происходит? Ты был там?”
  
  “Кэт, я был примерно в сорока футах от тебя, но больше я ничего не могу тебе сказать, и ты никому не можешь это повторить, хорошо?”
  
  “Хорошо”, - ответила она с удивлением и разочарованием в голосе. “Когда ты будешь дома?”
  
  “Вероятно, через пару дней. Я должен поговорить с некоторыми людьми в штаб-квартире, и они, вероятно, отправят меня обратно. Прости, детка. Бизнес. Итак, насколько хороши документы в Италии?”
  
  “Я бы чувствовал себя лучше, если бы над ним работал Джек Кэммер, но у них должны быть хорошие кадры. В каждом большом городе так бывает. Падуанский университет - старейшая медицинская школа в мире. Их офтальмологи примерно так же хороши, как мы в Хопкинсе. Для общей хирургии у них должны быть хорошие люди, но парень, которого я знаю лучше всего для этого, - Джек.” Джон Майкл Каммер был председателем отделения хирургии Хопкинса, обладателем престижной кафедры Холстеда и чертовски хорошим человеком с ножом. Кэти хорошо его знала. Джек встречал его один или два раза на благотворительных мероприятиях и был впечатлен его поведением, но не был врачом и не мог оценить профессиональные способности этого человека. “В основном, лечить огнестрельные ранения довольно просто. Если не задета печень или селезенка. Настоящая проблема - кровотечение. Джек, это как тогда, когда Салли пострадала в машине со мной. Если вы доставите его туда быстро, и если хирург знает свое дело, у вас есть хорошие шансы выжить - если только селезенка не разорвана или печень не сильно повреждена. Я видел репортаж по телевизору. Его сердце не было поражено — неправильный угол. Я бы сказал, лучше, чем даже деньги он вернет. Он не молод, и это не поможет, но действительно хорошая хирургическая бригада может творить чудеса, если они доберутся до него достаточно быстро ”. Она не говорила о неприятных аспектах травматологической хирургии. Пули могут рикошетить от ребер и лететь в самых непредсказуемых направлениях. Они могут фрагментироваться и наносить урон в широко удаленных друг от друга местах. По сути, вы не могли бы диагностировать, а тем более лечить, пулевое ранение по пяти секундам телевизионной ленты. Таким образом, шансы на выживание папы были выше, чем даже деньги, но многие лошади 5-1 победили меловую лошадь и выиграли дерби в Кентукки.
  
  “Спасибо, детка. Возможно, я смогу рассказать тебе больше, когда вернусь домой. Обними за меня детей, хорошо?”
  
  “У тебя усталый голос”, - сказала она.
  
  “Я устал, детка. Это была напряженная пара дней. ” И это не собиралось становиться тише. “Пока что”.
  
  “Я люблю тебя, Джек”, - напомнила она ему.
  
  “Я тоже тебя люблю, детка. Спасибо, что сказал это ”.
  
  Райан больше часа ждал семью Зайцевых. Таким образом, предложение вертолета просто позволило бы ему подождать здесь дольше — довольно типично для американских военных. Райан сел на удобный диван и погрузился в сон, возможно, на полчаса.
  
  Кролики приехали на машине. Сержант ВВС США разбудил Джека и указал ему на ожидающий KC-135. По сути, это был Boeing 707 без окон, также оборудованный для дозаправки других самолетов. Отсутствие окон не очень помогло его настрою, но приказ есть приказ, и он поднялся по ступенькам и нашел мягкое кожаное сиденье прямо перед крыльцом. Едва самолет оторвался от земли, как Олег упал на сиденье рядом со своим собственным.
  
  “Что случилось?” - Потребовал Зайцев.
  
  “Мы поймали Строкова. Я сам его поймал, и у него в руке был пистолет”, - сообщил Райан. “Но там был другой стрелок”.
  
  “Строков? Вы арестовали его?”
  
  “Не совсем арест, но он решил пойти со мной в британское посольство. Теперь он у сестренки”.
  
  “Я надеюсь, что они убьют зволоха,” прорычал Зайцев.
  
  Райан не ответил, задаваясь вопросом, может ли это произойти на самом деле. Британцы играли так грубо? Он совершил довольно отвратительное убийство на их земле — черт возьми, в пределах видимости Сенчури Хаус.
  
  “Папа Римский, он будет жить?” - спросил Кролик. Райан был удивлен, увидев степень его заинтересованности. Возможно, парень был настоящим перебежчиком совести, в конце концов.
  
  “Я не знаю, Олег. Я позвонил своей жене — она хирург. Она говорит, что это лучше, чем пятьдесят на пятьдесят шансов, что он выживет. ”
  
  “Это уже что-то”, - подумал Зайцев вслух.
  
  
  
  “НУ?” - Спросил Андропов.
  
  Полковник Рождественский встал чуть более прямо. “Товарищ председатель, на данный момент мы мало что знаем. Человек Строкова сделал выстрел, как вы знаете, и он поразил свою цель в смертельной зоне. Строков не смог устранить его, как планировалось, по неизвестным причинам. Наша римская резидентура тщательно работает, чтобы выяснить, что произошло. Полковник Годеренко берет на себя личную ответственность. Мы узнаем больше, когда полковник Строков прилетит обратно в Софию. Он должен вылететь регулярным рейсом через девятнадцать часов. Итак, на данный момент, похоже, у нас был частичный успех ”.
  
  “Частичного успеха не бывает, полковник!” Андропов горячо указал.
  
  “Товарищ председатель, я говорил вам несколько недель назад, что это возможно. Ты должен помнить это. И даже если этот священник выживет, он не вернется в Польшу в ближайшее время, не так ли?”
  
  “Полагаю, что нет”, - проворчал Юрий Владимирович.
  
  “И это была настоящая миссия, не так ли?”
  
  “Да”, признал Председатель.
  
  “Пока никаких сигналов?”
  
  “Нет, товарищ председатель. Нам пришлось ввести нового вахтенного офицера связи, и...
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Майор Зайцев, Олег Иванович, он и его семья погибли при пожаре в отеле в Будапеште. Он был нашим связным во время миссии шесть-шесть-шесть.”
  
  “Почему мне не сообщили об этом?”
  
  “Товарищ председатель, - успокаивал Рождественский, - это было полностью расследовано. Тела были возвращены в Москву и должным образом похоронены. Они все умерли от вдыхания дыма. Процедуры вскрытия были лично осмотрены советским врачом”.
  
  “Вы уверены в этом, полковник?”
  
  “Я могу предоставить вам официальный отчет, если вы пожелаете”, - уверенно сказал Рождественский. “Я сам это читал”.
  
  Андропов стряхнул это. “Очень хорошо. Держи меня в курсе всего, что приходит. И я хочу, чтобы меня немедленно уведомили о состоянии этого беспокойного шеста ”.
  
  “По вашему приказу, товарищ председатель”. Рождественский вышел, а Председатель вернулся к другим делам. Состояние здоровья Брежнева определенно ухудшилось. Очень скоро Андропову пришлось бы уйти из КГБ, чтобы защитить свое восхождение на первое место за столом, и это было главным пунктом на его тарелке в данный момент. И, кроме того, Рождественский был прав. Этот польский священник не был бы проблемой в течение нескольких месяцев, даже если бы он выжил, и этого было достаточно на данный момент.
  
  
  
  “НУ что, Артур?” - Спросил Риттер.
  
  “Он немного успокоился. Я рассказал ему об операции "БЕАТРИКС". Я сказал ему, что у нас и британцев есть люди прямо там. Он хочет лично встретиться с Кроликом, которого мы только что вытащили. Итак, он все еще очень зол, но, по крайней мере, это не на нас ”, - сообщил Мур по возвращении из Белого дома.
  
  “Британцы задержали этого парня, Строкова”, - сообщил Грир директору ЦРУ. Только что пришло известие из Лондона. “Ты бы поверил, что Райан - это тот парень, который надел на него мешок? Британцы держат его сейчас в своем посольстве в Риме. Бэзил пытается решить, что с ним делать. Скорее всего, Струков руководил операцией и нанял этого турецкого головореза для стрельбы. Британцы говорят, что поймали его с пистолетом с глушителем в руке. Идея в том, что его работа заключалась в том, чтобы убрать стрелка, как это произошло с мафией в Нью-Йорке некоторое время назад, чтобы заставить высшую лигу отрицать попытку убийства ”.
  
  “Ваш мальчик поймал его?” - спросил старший инспектор с некоторым удивлением.
  
  “Он был там с командой опытных британских полевых разведчиков, и, возможно, помогла его морская подготовка”, - допустил Риттер. “Итак, Джеймс, твой светловолосый мальчик получил еще одного молодца”.
  
  Не откуси себе язык, когда будешь подписывать Благодарственное письмо, Роберт, - Грир умудрился не сказать. “Где они все сейчас?”
  
  “Наверное, на полпути домой. Над ними пролетают военно-воздушные силы”, - сказал им Риттер. “Мне сказали, что расчетное время прибытия в Эндрюс около одиннадцати сорока”.
  
  
  
  Как выяснил Райан, в приемной БЫЛИ ОКНА, и летный экипаж был достаточно дружелюбен. Он даже смог немного рассказать о бейсболе. Иволгам оставалось выиграть всего одну игру, чтобы добить Филлис, он был рад и удивлен, узнав об этом. Летный экипаж даже не намекнул на вопрос, почему они везут его обратно в Америку. Они делали это слишком много раз, и, кроме того, они все равно никогда не получали хороших ответов. На корме семья Кроликов крепко спала - подвиг, который Райану еще не удалось совершить.
  
  “Как долго?” - спросил он пилота.
  
  “Ну, вот и лабрадор”. Он указал. “Считай, что еще три часа, и у нас почти всю дорогу будут сухие ноги. Почему бы вам немного не поспать, сэр?”
  
  “Я не сплю в воздухе”, - признался Джек.
  
  “Не расстраивайтесь так сильно, сэр. Мы тоже, ” сказал ему второй пилот. И это была хорошая новость, поразмыслив, подумал Джек.
  
  
  
  СЭР БЭЗИЛ Чарльстон в данный момент проводил собственную встречу со своим главой правительства. Ни в Америке, ни в Великобритании репортеры не писали статей о том, когда и почему руководители различных разведывательных служб встречались со своими политическими хозяевами.
  
  “Итак, расскажи мне об этом парне Строкове”, - приказала она.
  
  “Не очень приятный парень”, - ответил Си. “Мы считаем, что он был там, чтобы убить настоящего стрелка. У него было оружие с глушителем, чтобы устранить шум. Итак, похоже, что идея заключалась в том, чтобы убить Его Святейшество и оставить мертвого убийцу позади. Видите ли, премьер-министр, мертвецы по-прежнему не рассказывают сказок. Но, возможно, этот все-таки будет. Итальянская полиция, должно быть, беседует с ним прямо сейчас, я бы предположил. Он гражданин Турции, и я готов поспорить, что у него было уголовное прошлое и / или опыт контрабанды вещей в Болгарию ”.
  
  “Значит, за этим стояли русские?” - спросила она.
  
  “Да, мэм. Это кажется практически несомненным. Том Шарп разговаривает со Строковым в Риме. Посмотрим, насколько он предан своим хозяевам ”.
  
  “Что мы будем с ним делать?” - спросил премьер-министр. Ответ был в форме другого вопроса, на который она должна была ответить. Она сделала.
  
  
  
  Строкову НЕ приходило в голову, что, когда Шарп упомянул имена Алексея Николаевича Рождественского и Ильи Федоровича Бубового, его собственная судьба была решена. Он был просто ошарашен тем, что британская секретная разведывательная служба так тщательно проникла в КГБ. Шарп не видел причин разубеждать его в этом. Потрясенный сверх своей способности разумно реагировать, Строков забыл все свои тренировки и начал петь. Его дуэт с Sharp длился два с половиной часа, все это записано на пленку.
  
  
  
  РАЙАН БЫЛ БОЛЬШЕ на автопилоте, чем Боинг, прежде чем он коснулся взлетно-посадочной полосы ноль-один прямо на базе ВВС Эндрюс. Он был в пути для чего? Двадцать два часа? Что-то вроде этого. Что-то, что легче сделать младшему лейтенанту морской пехоты (двадцать два года), чем женатому отцу двоих детей (тридцать два года), у которого был довольно напряженный день. Он также чувствовал себя немного пьяным.
  
  У подножия лестницы ждали две машины — Эндрюсу еще предстояло установить трап. Он и Зайцев взяли первое. Миссис Кролик и Кролик взяли второе. Через две минуты после этого они были на Сьютленд Паркуэй, направляясь в округ Колумбия. Райану Дрю пришлось объяснить, что они проезжали по пути. В отличие от своего приезда в Англию, у Зайцева не сложилось впечатления, что это может быть маскировкой. И объезд мимо здания Капитолия положил конец всем давним подозрениям, которые у него могли быть. Джордж Лукас в свой лучший день не смог бы подделать этот пейзаж. Машины пересекли Потомак и направились к северу от бульвара Джорджа Вашингтона, наконец, свернув на обозначенный съезд в Лэнгли.
  
  “Итак, это дом Главного Врага”, - сказал Кролик.
  
  “Я просто думаю об этом как о месте, где я раньше работал”.
  
  “Привык?”
  
  “Разве ты не знал? Я сейчас нахожусь в Англии”, - сказал ему Джек.
  
  Вся команда, проводившая разбор полетов, находилась под навесом у главного входа. Райан знал только одного из них, Марка Рэднера, русского ученого из Дартмута, которого вызвали для какой-то особой работы — одного из людей, которым нравилось работать на ЦРУ, но не полный рабочий день. Теперь Райан был способен это понять. Когда машина остановилась, он вышел первым и подошел к Джеймсу Гриру.
  
  “У тебя была напряженная пара дней, мой мальчик”.
  
  “Расскажите мне об этом, адмирал”.
  
  “Как это было в Риме?”
  
  “Сначала расскажи мне о Папе Римском”, - парировал Джек.
  
  “Он хорошо перенес операцию. Он в критическом состоянии, но мы спросили Чарли Уэзерса из Гарварда об этом, и он сказал, чтобы он не волновался. Люди этого возраста, перенесшие операцию, всегда классифицируются как находящиеся в критическом состоянии — возможно, это просто способ увеличить счет. Если не случится чего-то необычного, с ним, вероятно, все будет в порядке. Чарли говорит, что в Риме выращивают хорошие огранщики. Его Святейшество должен быть дома через три-четыре недели, говорит Чарли. Они не будут торопиться с парнем его возраста ”.
  
  “Слава Богу. Сэр, когда я схватил этого ублюдка Строкова, я думал, что мы сделали это, понимаете? Затем, когда я услышал выстрелы — Господи, что это был за момент, адмирал.”
  
  Грир кивнул. “Я могу себе представить. Но на этот раз хорошие парни победили. О, твои Иволги взяли серию из Филадельфии. Игра закончилась двадцать минут назад. Этот твой новый шортстоп, Рипкен, мне кажется, он многое меняет ”.
  
  “Райан”. Следующим подошел судья Мур. “Молодец, сынок”. Еще одно рукопожатие.
  
  “Спасибо вам, директор”.
  
  “Отличная работа, Райан”, - сказал Риттер следующим. “Ты уверен, что не хотел бы попробовать наш курс обучения на ферме?” Рукопожатие было на удивление сердечным. Риттер, должно быть, выпил пару стаканчиков в офисе, предположил Джек.
  
  “Сэр, прямо сейчас я был бы так же счастлив вернуться к преподаванию истории”.
  
  “Так веселее готовить, мальчик. Запомни это”.
  
  Группа вошла внутрь, мимо мемориала на правой стене, посвященного погибшим офицерам, многие из имен которых до сих пор держатся в секрете, затем направилась к служебному лифту. Семья Кроликов пошла своим путем. На шестом этаже были номера, похожие на отели, для VIP-посетителей и вернувшихся из-за границы полевых офицеров, и, очевидно, ЦРУ устраивало им ночлег там. Джек последовал за руководителями высшего звена в кабинет судьи.
  
  “Насколько хорош наш новый кролик?” - Спросил Мур.
  
  “Ну, черт возьми, уверен, что он дал нам хорошую информацию о Папе Римском, судья”, - ответил Райан с немалым удивлением. “И британцы, похоже, очень довольны тем, что он рассказал им об этом агенте МИНИСТРЕ. Мне немного любопытно, кто такой этот КАССИУС.”
  
  “И НЕПТУН”, - добавил Грир. Военно-морской флот нуждался в защищенной связи, чтобы выжить в современном мире, и у Джеймса Грира все еще были синие костюмы в его шкафу.
  
  “Есть еще какие-нибудь мысли?” Это снова был Мур.
  
  “Кто-нибудь задумывался о том, в каком отчаянии находятся русские? Я имею в виду, конечно, папа римский был — я думаю, он все еще есть — своего рода политической угрозой для них, но, черт возьми, это была нерациональная операция, не так ли?” - Спросил Джек. “Мне кажется, что они гораздо более отчаявшиеся, чем мы обычно думаем. Мы должны быть в состоянии использовать это ”. Смесь алкоголя и усталости позволила Райану легче, чем обычно, высказать свое мнение, и он обдумывал эту идею около двенадцати часов.
  
  “Как?” - Спросил Риттер, напоминая себе, что Райан был в некотором роде гением в экономике.
  
  “Я скажу вам одну вещь наверняка: католическая церковь не будет очень счастлива. В Восточной Европе много католиков, ребята. Нам нужно подумать об использовании этой возможности. Если мы подойдем к Церкви разумно, они могут просто сотрудничать с нами. Церковь, конечно, очень любит прощать, но сначала ты должен пойти на исповедь ”.
  
  Мур поднял бровь.
  
  “Другое дело, я изучал их экономику. Ситуация очень шаткая, намного больше, чем думают наши люди, адмирал, ” сказал Джек, поворачиваясь к своему непосредственному начальнику.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Сэр, то, на что смотрят наши ребята, это официальные экономические отчеты, которые приходят в Москву, верно?”
  
  “Мы тоже очень усердно работаем, чтобы получить это”, - подтвердил Мур.
  
  “Директор, почему мы думаем, что это правда?” - Спросил Райан. “Только потому, что Политбюро это понимает? Мы знаем, что они лгут нам, и они лгут своему собственному народу. Что, если они лгут самим себе? Если бы я был экспертом Комиссии по ценным бумагам и биржам, я думаю, я мог бы отправить кучу парней в федеральную тюрьму Алленвуд. То, что они говорят, что у них есть, не соответствует тому, что мы можем идентифицировать как то, что у них есть на самом деле. Их экономика шатается, и если что-то пойдет не так, даже немного, все рухнет ”.
  
  “Как мы могли бы использовать это?” - Спросил Риттер. Его собственный анализ "синей команды" показал нечто очень похожее четырьмя днями ранее, но даже судья Мур этого не знал.
  
  “Откуда они берут свою твердую валюту - я имею в виду, от чего они ее получают?”
  
  “Масло”. Грир ответил на вопрос. Русские экспортировали столько же нефти, сколько и саудовцы.
  
  “А кто контролирует мировые цены на нефть?”
  
  “ОПЕК?”
  
  “А кто, ” продолжил Райан, “ контролирует ОПЕК?”
  
  “Саудовцы”.
  
  “Разве они не наши друзья?” Джек сделал вывод. “Посмотрите на СССР как на цель захвата, как мы делали в Merrill Lynch. Активы стоят намного больше, чем материнская корпорация, потому что она так плохо управляется. В этом нетрудно разобраться ”. Даже для парня, измученного долгим днем, пятью тысячами миль авиаперелета и небольшим количеством выпивки, он не добавил. В ЦРУ было много умных людей, но они мыслили слишком как государственные служащие и недостаточно как американцы. “Неужели у нас нет никого, кто мыслит нестандартно?”
  
  “Боб?” - Спросил Мур.
  
  Риттер с каждой минутой проникался симпатией к молодому аналитику. “Райан, ты когда-нибудь читал Эдгара Аллана По?”
  
  “В старшей школе”, - ответил Райан в некотором замешательстве.
  
  “Как насчет рассказа под названием ‘Маска красной смерти”?"
  
  “Что-то о надвигающейся чуме, которая разрушит вечеринку, не так ли?”
  
  “Отдохни немного. Прежде чем ты завтра улетишь обратно в Лондон, тебя кое о чем проинформируют.”
  
  “Сон звучит как план, джентльмены. Где мне переночевать?” - спросил он, давая им понять, если они еще не догадались, что он готов упасть в обморок.
  
  “У нас есть место для тебя в отеле Marriott, что выше по дороге. Вы все зарегистрированы. У входа тебя ждет машина. А теперь продолжай, ” сказал ему Мур.
  
  “Может быть, он не так уж и глуп, в конце концов”, - предположил Риттер.
  
  “Роберт, приятно видеть, что ты достаточно силен, чтобы измениться”, - с улыбкой заметил Грир, потянувшись за бутылкой дорогого виски бурбон, которая стояла в офисе Мура. Пришло время праздновать.
  
  
  
  На СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ в римской утренней газете Il Tempo появилась статья о мужчине, найденном мертвым в машине с очевидным сердечным приступом. Пройдет немного времени, прежде чем тело будет опознано, и будет окончательно установлено, что он был болгарским туристом, который, очевидно, довольно неожиданно закончил свою жизнь. Насколько чиста была его совесть, не было видно при физическом осмотре.
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Что дальше в
  твоем списке чтения?
  
  Откройте для себя следующее
  замечательное чтение!
  
  Получайте персонализированные подборки книг и последние новости об этом авторе.
  
  Зарегистрироваться сейчас.
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"