Я чрезвычайно благодарен Иману Уилкенсу и его разоблачительной книге "Там, где когда-то стояла Троя". Он действительно указал путь к более практичному решению тайны Троянской войны Гомера.
Я также хотел бы поблагодарить Майка Флетчера и Джеффри Эвана Бозаника за их опыт в области подводных ребризеров.
ПРОЛОГ
Ночь позора
Около 1190 года до н.э.
ЦИТАДЕЛЬ НА ХОЛМЕ У МОРЯ
Это была установка, созданная с простотой и острым пониманием человеческого любопытства. И она безупречно выполнила свою функцию. Уродливое чудовище возвышалось на двадцать футов на четырех толстых деревянных ножках, установленных на плоской платформе. Корпус, установленный на ножках, располагался треугольно с открытыми концами. На передней части остроконечного корпуса возвышался округлый горб с двумя передними прорезями для глаз. Бока были обтянуты воловьими шкурами. Платформа, поддерживающая ноги, лежала плашмя на земле. Это не было похоже ни на что, что когда-либо видели жители цитадели Илион.
Некоторым людям с хорошим воображением это отдаленно напоминало лошадь с негнущимися ногами.
Дарданцы проснулись утром, ожидая увидеть ахейцев, окружающих их город-крепость, и готовых к битве, какими они были в течение последних десяти недель. Но равнина внизу была пуста. Все, что они могли видеть, была густая дымка дыма, плывущая над пеплом того, что было вражеским лагерем. Ахейцы и их флот исчезли. Глубокой ночью они загрузили свои корабли припасами, лошадьми, оружием и колесницами и уплыли, оставив после себя только таинственного деревянного монстра. Вернулись дарданские разведчики и доложили, что ахейский лагерь покинут.
Вне себя от радости, что осада Илиона закончилась, люди распахнули главные ворота цитадели и хлынули на открытую равнину, где обе армии столкнулись и пролили свою кровь в сотнях сражений. Сначала они были озадачены. Некоторые из них заподозрили какой-то подвох и высказались за то, чтобы сжечь его. Но вскоре они обнаружили, что это просто безобидное жилище на четырех ножках, грубо сделанное из дерева. Мужчина взобрался на одну из деревянных опор, вошел в сооружение и обнаружил, что оно пусто.
"Если это лучшее, что ахейцы могут сделать для лошади, - прокричал он, - неудивительно, что мы победили".
Толпа смеялась и радостно скандировала, когда царь Илиона Приам прибыл на колеснице. Он ступил на землю и ответил на одобрительные возгласы зрителей. Затем он обошел странного вида здание, пытаясь разобраться в нем.
Убедившись, что она не представляет угрозы, он объявил ее военной добычей и распорядился, чтобы ее протащили на катках через равнину к воротам города, где она будет стоять как памятник славной победе над нападавшими ахейцами.
Радостное событие было прервано, когда два солдата провели сквозь толпу ахейского пленника, которого бросили его товарищи. Его звали Синон, и было известно, что он приходился двоюродным братом могущественному Одиссею, царю Итаки, и одному из лидеров большого отряда разбойников, осаждавших Илион. При виде царя Приама Синон пал ниц к ногам престарелого царя и умолял сохранить ему жизнь.
"Почему тебя оставили здесь?" спросил царь.
"Мой двоюродный брат послушал тех, кто был моими врагами, и изгнал меня из лагеря. Если бы я не убежал в рощу, когда они спускали на воду корабли, меня бы наверняка тащили за собой, пока я не утонул или не был съеден рыбами".
Приам пристально изучал Синон. "Какова история, стоящая за этим отклонением от нормы? Какой цели это служит?"
"Поскольку они не смогли взять вашу крепость и поскольку наш могучий герой Ахилл был убит в битве, они считали, что лишились милости богов. Здание было построено как подношение для безопасного путешествия домой через моря ".
"Почему такой большой?"
"Значит, ты не мог пронести это в город в качестве приза, где это стало бы напоминанием о величайшем поражении ахейцев нашего времени".
"Да, я могу понять их видение". Старый мудрый Приам улыбнулся. "Чего они не смогли предсказать, так это того, что это может служить той же цели за пределами города".
Сотня мужчин рубила и обтесывала бревна для катков. Затем еще сотня собрала веревки, построилась в две шеренги и начала тащить свой трофей по равнине между городом и морем. Большую часть дня они потели и тянули, другие мужчины занимали их место на веревках, когда они тащили неуклюжее чудовище вверх по склону, ведущему к цитадели. Ближе к вечеру работа завершилась, и огромное изображение предстало перед главными воротами города. Население вышло массово и впервые за более чем два месяца свободно вышло на улицу, не опасаясь своего врага. Толпа стояла и с благоговением смотрела на то, что теперь называлось дарданским конем.
Взволнованные и ликующие оттого, что наконец-то закончилась кажущаяся бесконечной череда сражений, женщины и девушки города вышли за стены и нарвали цветов для гирлянд, чтобы украсить гротескное деревянное существо.
"Мир и победа за нами!" - радостно восклицали они.
Но дочь Приама, Кассандра, которая считалась психически неуравновешенной из-за своих ужасных предсказаний и предвидения будущих событий, воскликнула: "Разве ты не видишь? Это обман!"
Бородатый священник Лаокоон согласился. "Вы обмануты восхищением. Вы глупцы, если доверяете ахейцам, предлагающим дары".
Лаокоон отшатнулся и могучим ударом метнул свое копье в брюхо лошади. Копье пронзило дерево по самое древко и задрожало. Толпа рассмеялась над безумным проявлением скептицизма.
"Кассандра и Лаоко ön безумны! Монстр безвреден. Не более чем доски и бревна, связанные вместе".
Воин пристально посмотрел ей в глаза. "Он говорит, что, поскольку теперь он принадлежит Илиону, наш город никогда не падет".
"Он лжет".
"Неужели ты не можешь принять благословение от богов?"
"Нет, если это пришло от ахейцев", - сказал Лаокоон, проталкиваясь сквозь толпу и сердито шагая к городу.
Счастливую толпу было не переубедить. Их враг исчез. Для них война закончилась. Теперь пришло время праздновать.
Эйфория, охватившая толпу, не обратила внимания на двух скептиков. Не прошло и часа, как их любопытство угасло, и люди устроили грандиозный пир, чтобы отпраздновать свою победу над ахейским врагом. Музыка флейт и свирелей гремела в стенах цитадели. Песни и танцы охватили каждую улицу. Вино текло по домам, как потоки, стекающие с горы. Раздавался смех, когда они поднимали и осушали свои кубки.
В храмах священники и жрицы воскуривали благовония, пели и приносили жертвы богам и богиням в благодарность за прекращение ужасного конфликта, который отправил так много их воинов в подземный мир.
Радостный народ поднял тост за своего царя и героев своей армии, ветеранов, раненых и почитаемых погибших, которые храбро сражались. "Гектор, о Гектор, наш великий чемпион. Если бы только ты дожил до того, чтобы насладиться нашей славой".
"Напрасно ахейцы, глупцы, напали на наш великолепный город", - кричала одна женщина, кружась и дико танцуя.
"Как наказанные дети, они бежали", - воскликнул другой.
Так они лепетали, пока вино струилось в их крови, члены королевской семьи в их дворцах, богатые в их больших домах, построенных на террасах, и бедняки в их простых лачугах, прижавшихся к внутренним городским стенам для защиты от ветра и дождя. Они пировали по всему Илиону, выпивая и съедая остатки своих драгоценных запасов продовольствия, накопленных во время осады, и веселились так, как будто время остановилось. К полуночи пьяная оргия утихла, и подданные старого царя Приама погрузились в глубокий сон, их затуманенные умы обрели покой впервые с тех пор, как ненавистные ахейцы осадили их город.
Многие хотели оставить большие ворота открытыми как символ победы, но здравый смысл возобладал, и ворота закрыли на засов.
Они появились с севера и востока десять недель назад, переплыв зеленое море на сотнях кораблей, прежде чем высадиться в бухте, окруженной великой Илионской равниной. Увидев, что большая часть низменностей покрыта болотами, ахейцы разбили свой лагерь на мысе, выступающем в море, и разгрузили свой флот кораблей.
Поскольку их кили были просмолены, корпуса были черными ниже ватерлинии, но выше щеголяли множеством цветов, которые предпочитали различные короли флота. Они приводились в движение гребцами с длинными веслами и управлялись большими веслами, установленными на корме. Имея практически одинаковую симметрию носа и кормы, ими можно было грести в любом направлении. Не имея возможности плыть по ветру, большой квадратный парус поднимался только тогда, когда ветер дул с кормы. Платформы поднимались спереди и сзади, а резные птицы, в основном ястребы и соколы, сидели над носовой форштевнем. Количество членов экипажа варьировалось от ста двадцати воинов на десантных кораблях до двадцати на транспортах снабжения. Большинство из них были укомплектованы экипажем из пятидесяти двух человек, включая командира и пилота.
Лидеры небольших королевств образовали свободный союз для грабежей и набегов на прибрежные города вдоль и поперек побережья, совсем как викинги две тысячи лет спустя. Они прибыли из Аргоса, Пилоса, Аркадии, Итаки и дюжины других регионов. Хотя считались крупными мужчинами для своего времени, немногие из них были выше пяти футов четырех дюймов. Они сражались яростно, защищенные кирасами из кованой бронзы, пластинами, покрывающими переднюю часть тела и соединенными кожаными ремнями. Бронзовые шлемы плотно прилегают к их головам, некоторые с рогами, некоторые с заостренными навершиями, почти на всех выбит личный герб владельца. Носили доспехи, называемые понож, которые закрывали нижнюю часть ног и рук.
Они были мастерами копья, своего излюбленного оружия, и использовали свои короткие мечи только тогда, когда их копья были сломаны или утеряны. Бойцы бронзового века редко пользовались луком и стрелами, считая это оружием труса. Они сражались за огромными щитами, сделанными из шести-восьми слоев воловьей кожи, пришитых кожаными ремешками к плетеной раме с внешними краями из бронзы. Большинство из них были круглыми, но многие имели форму восьмерки.
Как ни странно, в отличие от воинов других царств или культур, ахейцы не использовали лошадей в качестве кавалерии и не атаковали на колесницах. Они использовали колесницы в основном для транспортировки людей и припасов туда и обратно с поля боя. Ахейцы предпочитали сражаться пешком, как и дарданцы из Илиона. Но это была не просто война с целью завоевания и захвата территории в качестве правителей. Это была не просто война за грабеж. Это было вторжение с целью завладения металлом, почти таким же драгоценным, как золото.
Прежде чем причалить к берегу своих кораблей в Илионе, ахейцы совершили набег на дюжину поселков вдоль побережья, захватив кучу сокровищ и множество рабов, в основном женщин и детей. Но они могли только представить себе огромные богатства, которые охранялись толстыми стенами Илиона и его решительными защитниками.
В их рядах царило опасение, когда воины смотрели на город, стоящий на конце скалистого мыса, и изучали его массивные каменные стены и прочные башни с царским дворцом, возвышающимся над центром. Теперь, когда перед ними стояла цель, стало очевидно, что в отличие от других городов, которые они разграбили, этот не падет без долгой кампании.
Этот факт стал очевиден, когда дарданцы совершили вылазку из своего города-крепости и атаковали ахейцев, когда те высаживались на берег, почти оттеснив авангард флота вторжения до того, как прибыли остальные корабли и выгрузили их основные силы. Дарданцы, вскоре оказавшиеся в меньшинстве, отступили в безопасное место за главными воротами города после того, как разбили ахейцам нос.
В течение следующих десяти недель битва бушевала по всей равнине. Дарданцы сражались упорно. Тела складывались в кучи и были разбросаны от ахейского лагеря до стен цитадели Илиона, когда великие герои и чемпионы обеих сторон сражались и умирали. В конце дня с каждой стороны были сложены огромные погребальные костры, и павшие были кремированы. Позже над сгоревшими кострами были воздвигнуты курганы в качестве памятников. Погибли тысячи, а кажущиеся бесконечными сражения так и не утихли.
Храбрый Гектор, сын царя Приама и величайший воин Илиона, пал, как и его брат Парис. Могучий Ахилл и его друг Патрокл были среди многих погибших ахейцев. После смерти своего величайшего героя вожди ахейцев, цари Агамемнон и Менелай, были готовы снять осаду и отплыть домой. Стены цитадели оказались слишком мощными, чтобы их можно было пробить. Запасы продовольствия иссякли, и им пришлось грабить сельскую местность, вскоре уничтожив все сельскохозяйственные культуры, в то время как дарданийцы получали продовольствие от своих союзников за пределами королевства, которые присоединились к ним в войне.
Подавленные неизбежным поражением, они начали строить планы нападения на свой лагерь и высадки, когда коварный Одиссей, царь Итаки, придумал хитрый план последней отчаянной попытки.
Пока Илион веселился, ахейский флот вернулся под покровом темноты. Они быстро отплыли с близлежащего острова Тенедос, где прятались в дневные часы. Руководствуясь сигнальным огнем, зажженным коварной Синон, они снова причалили к килям, надели доспехи и спокойно прошли по равнине, неся колоссальное бревно на стропах из плетеной веревки.
Благодаря непроглядной ночи без намека на луну, они остановились в каких-нибудь ста ярдах от ворот, оставаясь незамеченными. Разведчики во главе с Одиссеем обошли огромное сооружение, похожее на лошадь, и приблизились к воротам.
В сторожевой башне наверху Синон убила двух дремлющих стражников. Он никогда не собирался открывать ворота в одиночку — потребовалось восемь сильных мужчин, чтобы поднять огромный деревянный засов, закрывающий двери высотой в тридцать футов, - и тихо позвал Одиссея.
"Стражники мертвы, а город либо пьян, либо спит. Нет лучшего времени, чтобы сломать ворота".
Одиссей быстро приказал людям, которые несли огромное бревно, наклонить передний конец и положить его на небольшой пандус, ведущий внутрь лошади. Пока одна команда толкала снизу, другая группа ахейцев забралась внутрь и подняла его под остроконечную крышу. Оказавшись внутри, его подняли на стропах, пока он не оказался подвешенным в воздухе. Чего дарданцы так и не поняли, так это того, что конь, каким его задумал Одиссей, был не конем, а тараном.
Люди внутри тарана оттянули бревно назад, насколько это было возможно, и швырнули его вперед.
Заостренный бронзовый клюв, надетый на конец бревна, ударил по деревянным воротам с глухим стуком, который заставил ворота задрожать на петлях, но не заставил их открыться. Снова и снова таран врезался в поддерживаемые балкой ворота толщиной в фут. С каждым ударом они раскалывались, но не поддавались. Ахейцы боялись, что дарданец может услышать стук, выглянуть из-за стены, увидеть армию внизу и предупредить воинов, спящих от преждевременного ликования. Высоко на вершине стены Синон также настороженно следила за любым горожанином, который мог услышать шум, но те, кто все еще бодрствовал , подумали, что это был звук отдаленного грома.
Усилия стали походить на бесполезное упражнение, когда внезапно ворота слетели с одной петли. Одиссей призвал свою команду внутри тарана к еще одному мощному усилию, обхватив бревно руками и задействовав все свои мускулы для удара. Воины изо всех сил ударили клювом в неподатливую дверь.
Сначала дверь казалась непобедимой, но затем ахейцы затаили дыхание, когда она на несколько мгновений провисла на оставшейся петле, прежде чем издать жалобный раздирающий стон и упасть спиной внутрь цитадели, распластавшись на каменной мостовой с громким грохотом.
Подобно голодным волкам, ахейская армия ворвалась в Илион, завывая как безумные. Подобно неудержимому приливу, они пронеслись по улицам. Разочарование, переполнявшее их после десяти недель нескончаемой битвы, которая не привела ни к чему, кроме гибели их товарищей, вылилось в яростную жажду крови. Никто не был в безопасности от их мечей и копий. Они врывались в дома, убивая направо и налево, убивая мужчин, грабя ценности и похищая женщин и детей, прежде чем сжечь все на виду.
Прекрасная Кассандра вбежала в храм, полагая, что под защитой стражи она будет в безопасности. Но воин Аякс не испытывал подобных опасений. Он напал на Кассандру под статуей богини храма. Позже, в порыве раскаяния, он бросился на свой меч и умер.
Воины Илиона не могли сравниться со своими мстительными врагами. Вскакивая со своих постелей, сбитые с толку, потому что были пьяны вином, они оказали слабое сопротивление и были убиты на месте. Никто не мог противостоять жестокому натиску. Ничто не могло сдержать волну разрушений. Улицы окрасились в багровый цвет от потоков крови. Осажденные дарданийцы сражались и пали, мучительно умирая, испуская последние вздохи, когда смерть окутала их. Немногие умерли, прежде чем увидели, как их дома горят, а их семьи уводят прочь завоеватели, услышали крики их женщин, плач их детей вместе с воем тысячи городских собак.
Царь Приам, его приближенные и стражники были безжалостно убиты.
Его жена Гекуба была уведена в рабство. Сокровища дворца были разграблены, золото сорвано с колонн и потолков, красивые гобелены и позолоченная мебель были изъяты до того, как пламя уничтожило некогда великолепный интерьер.
Ни у одного ахейца не было копья или меча, которые не были бы запятнаны кровью. Это было похоже на то, как если бы стая волков взбесилась среди стада овец в загоне. Старикам и старухам не удалось избежать резни. Их убивали, как кроликов, слишком напуганных, чтобы двигаться, или слишком немощных, чтобы бежать.
Один за другим герои-воины Дардании той войны падали убитыми, пока не осталось никого, кто мог бы поднять копье против обезумевших от крови ахейцев. В горящих домах города их тела лежали там, где они пали, сражаясь, чтобы защитить свое имущество и близких.
Союзники дарданийцев — фракийцы, ликийцы, киконийцы и мисийцы — храбро сражались, но были быстро разбиты. Амазонки, гордые женщины-воительницы, сражавшиеся в армии Илиона, отдавали так же хорошо, как и брали, убив многих ненавистных захватчиков, прежде чем они тоже были побеждены и уничтожены.
Каждый дом и лачуга в городе теперь пылали огнем, который золотил небо, когда ахейцы предавались своей оргии потакания своим желаниям, грабя и убивая. Казалось, этому ужасному зрелищу никогда не будет конца.
Наконец ахейцы, утомленные ночным кровавым разгромом, начали покидать горящий город, унося свою добычу и подталкивая порабощенных людей к своим кораблям. Плененные женщины, измученные горем по потерянным мужьям и жалобно причитающие, когда их уводили, вели своих перепуганных детей к флоту, зная, что их ждет ужасное будущее рабства в чужих ахейских землях. Таков был обычай жестокого века, в который они жили, и, хотя это вызывало отвращение, в конце концов они смирились со своей судьбой. Некоторых позже похитители взяли в жены, они родили им детей и прожили долгую и плодотворную жизнь. Некоторые умерли рано, подвергаясь жестокому обращению. Не существует записей, рассказывающих о том, что случилось с их детьми.
Позади отступающей армии ужас не умер вместе с теми, кто был убит мечом. Многие из тех, кто избежал резни, умирали в горящих домах. Пылающие балки крыши рухнули, унося многих в огненную ловушку. Зарево пожара поднялось над страданиями и суматохой. Красно-оранжевое сияние окрасило облака, плывущие с моря, кружащимися искрами и пеплом. Это было зверство, которое будет повторяться много раз на протяжении веков.
Сотням людей посчастливилось избежать смерти и разрушений, убежав вглубь страны в близлежащие леса, где они прятались до тех пор, пока ахейский флот не исчез за северо-восточным горизонтом, откуда они пришли. Постепенно выжившие жители Илиона вернулись в свой некогда великий город-цитадель только для того, чтобы обнаружить массивные стены, окружающие тлеющую груду руин, источающих тошнотворный смрад горелой плоти.
Они не смогли заставить себя восстановить свои дома, но переселились в другую страну, чтобы построить новый город. Прошли годы, и пепел от сгоревших развалин был развеян морским бризом по равнине, в то время как каменные улицы и стены медленно покрывались пылью.
Со временем город снова поднялся, но так и не обрел былой славы. Из-за землетрясений, засухи и эпидемий он, наконец, пал в последний раз и две тысячи лет пролежал безлюдным. Но ее слава вновь ярко вспыхнула, когда семьсот лет спустя писатель, известный как Гомер, ярко описал то, что стало известно как Троянская война и путешествие греческого героя Одиссея.
Одиссей, хотя и был хитер и проницателен и вряд ли относился враждебно к убийствам и увечьям, не был таким варваром, как его братья по оружию, когда дело доходило до порабощения пленных женщин. Хотя он позволял своим людям творить зло, он забрал только богатства, которые захватил во время уничтожения ненавистных людей, унесших жизни стольких его людей. Одиссей был единственным из ахейцев, который не увлек за собой представительницу прекрасного пола в качестве наложницы. Он скучал по своей жене Пенелопе и сыну, которых не видел много месяцев, и хотел вернуться в свое королевство на острове Итака так быстро, как только позволят ветры.
Оставив за собой сожженный город после принесения жертв богам, Одиссей отправился в плавание по великому зеленому морю, пока дружественные ветры несли его небольшую флотилию кораблей на юго-запад, домой.
Несколько месяцев спустя, после жестокого шторма на море, Одиссей, скорее мертвый, чем живой, с трудом преодолел прибой и выполз на берег на острове Феаков. Измученный, он заснул в куче листьев недалеко от пляжа, где позже его обнаружила принцесса, дочь Алкиноя, царя феаков. Любопытствуя, она потрясла его, чтобы посмотреть, жив ли он еще.
Он проснулся и уставился на нее, очарованный ее красотой. "Однажды на Делосе я видел такое великолепное создание, как ты".
Сраженная, Навсикая привела потерпевшего кораблекрушение во дворец своего отца, где Одиссей представился царем Итаки и был по-королевски принят и уважаем. Царь Алкинойи его жена, царица Арета, любезно предложили Одиссею корабль, чтобы доставить его домой, но только после того, как он пообещал угостить царя и его двор рассказом о великой войне и своих приключениях с тех пор, как покинул Илион. В честь Одиссея был устроен великолепный пир, и он с готовностью согласился рассказать историю своих подвигов и трагедии.
Вскоре после отплытия из Илиона, - начал он, - ветры изменились, и мой флот отнесло далеко в море. После десяти дней бурных вод мы наконец добрались до берега в незнакомой стране. Там местные жители, которых мы называли Пожирателями лотоса, относились ко мне и моим людям с большой теплотой и дружелюбием из-за плодов неизвестного дерева, которые они ели и которые поддерживали их в постоянном состоянии эйфории.
Некоторые из моих людей начали употреблять плоды лотоса и вскоре впали в летаргию, больше не имея желания плыть домой. Видя, что путешествие домой может закончиться прямо здесь и сейчас, я приказал оттащить их обратно на корабли. Мы быстро подняли паруса и быстро поплыли в море.
"Ошибочно полагая, что нахожусь далеко на востоке, я плыл на запад, ориентируясь по звездам ночью и солнцу во время его восхода и заката. Флот прибыл к нескольким островам, покрытым густым лесом, залитому теплым и постоянным дождем. Острова были населены расой людей, которые называли себя циклопами, ленивыми мужланами, которые разводили большие стада овец и коз.
"Я взял группу мужчин и отправился на поиски съестных припасов. На склоне горы мы наткнулись на пещеру, которая служила стойлом с перилами поперек входа, чтобы держать животных внутри. Воспользовавшись даром богов, мы начали связывать стадо овец и коз для путешествия к нашим кораблям. Внезапно мы услышали звук шагов, и вскоре вход заполнила огромная гора человека. Он вошел и закатил большой камень в отверстие, прежде чем заняться своим стадом. Мы спрятались в тени, не смея дышать.
"Со временем он раздул тлеющие угли в кострище и увидел, как мы съежились в задней части пещеры. Ни у кого не было лица более уродливого, чем у Циклопа, у которого был только один круглый глаз, темный, как ночь. "Кто ты?" - требовательно спросил он. "Почему ты вторгся в мой дом?"
"Мы не захватчики", - ответил я. "Мы высадились на берег в наших лодках, чтобы наполнить наши бочонки водой".
"Вы пришли украсть моих овец", - прогремел великан. "Я позову своих друзей и соседей. Скоро придут сотни, и мы сварим и съедим вас всех".
"Хотя мы были ахейскими воинами, которые вели долгую и тяжелую войну, мы знали, что вскоре нас значительно превзойдут численностью. Я нашел длинное узкое бревно для загона для овец и заострил конец своим мечом. Затем я поднял бурдюк, полный вина, и сказал ему: "Смотри сюда, Циклоп, это подношение вина, чтобы сохранить нам жизнь".
"Как тебя зовут?" - требовательно спросил он.
"Мои мать и отец назвали меня Номаном".
"Что это за дурацкое имя?" - Не говоря ни слова, уродливое чудовище выпило весь козий мех и за очень короткое время сильно опьянело и впало в пьяный ступор.
"Я быстро схватил длинное бревно и бросился на спящего великана, вонзив заостренный конец в его единственный глаз.
"Крича в агонии, он, шатаясь, выбрался наружу, вытащил острие из глаза и позвал на помощь. Соседние циклопы услышали его крики и пришли посмотреть. Они кричали: "На вас нападают?"
"Он крикнул в ответ: "На меня нападает Никто".
"Думая, что он сошел с ума, они вернулись в свои дома. Мы выбежали из пещеры к нашим кораблям. Я выкрикивал оскорбления в адрес незрячего гиганта.
"Благодарю тебя за дар в виде твоих овец, ты, глупый Циклоп. И когда твои друзья спросят тебя, как ты повредил глаз, скажи им, что тебя перехитрил Одиссей, царь Итаки".
"Значит, ты потерпел кораблекрушение до того, как высадился здесь, в Феации?" - спросил добрый царь.
Одиссей покачал головой. "Не в течение многих долгих месяцев". Он сделал глоток вина, прежде чем продолжить. "Отнесенные далеко на запад преобладающими течениями и ветрами, мы нашли сушу и бросили якорь у острова под названием Эолия. Здесь жил добрый царь Эол, сын Гиппотаса и дорогой богам. У него было шесть дочерей и шесть похотливых сыновей, поэтому он убедил своих сыновей жениться на его дочерях. Все они живут вместе, постоянно пируют и наслаждаются всеми мыслимыми роскошествами.
"Пополненные добрым царем, мы вскоре поплыли по бурным морям. На седьмой день, после того как море успокоилось, мы достигли гавани города Лестригонов. Пройдя по узкому проходу между двумя скалистыми мысами, мой флот бросил якорь. Благодарные за то, что снова оказались на твердой земле, мы начали исследовать сельскую местность и встретили прекрасную девушку, которая ходила за водой.
"Когда ее спросили, кто может быть их царем, она направила нас в дом своего отца. Но когда мы прибыли туда, мы обнаружили, что жена была огромной великаншей размером с большое дерево, и мы были ошарашены ее ужасным видом.
"Она позвала своего мужа Антифата, который был даже крупнее ее и в два раза больше Циклопа. В ужасе от такого чудовища мы побежали обратно к нашим кораблям. Но Антифат поднял тревогу, и вскоре тысячи крепких лестригонцев появились подобно лесу и бросали в нас камни из огромных пращей на вершинах скал, не просто камни, а валуны размером почти с наши корабли. Мой корабль был единственным, кто избежал нападения. Все остальные в моем флоте были потоплены.
"Моих людей бросили в гавань, где лестригонцы проткнули их копьями, как рыбу, прежде чем вытащить их тела на берег, ограбить, а затем съесть. Через несколько минут мой корабль достиг открытой воды и безопасности, но с большой печалью. Погибли не только наши друзья и товарищи, но и корабли, перевозившие все сокровища, награбленные нами в Илионе. Огромное количество, которое было нашей долей дарданийского золота, лежало на дне лестригонской гавани.
"Убитые горем, мы плыли все дальше и дальше, пока не прибыли на эейский остров Цирцея, родину знаменитой и прекрасной царицы, почитаемой как богиня. Сраженный очарованием прекрасной и светловолосой Цирцеи, я подружился с ней, проведя в ее обществе три оборота луны. Я обнаружил, что хочу остаться подольше, но мои люди настояли, чтобы мы продолжили наше путешествие к нашим домам в Итаке, иначе они отплывут без меня.
"Цирцея со слезами на глазах согласилась на мой отъезд, но умоляла меня совершить еще одно путешествие. "Ты должен отправиться в дом Аида и посоветоваться с теми, кто ушел из жизни. Они помогут тебе понять смерть. И когда ты продолжишь свое путешествие, остерегайся песни Сирен, ибо они наверняка заманят тебя и твоих людей на смерть на своих скалистых островах. Закройте уши, чтобы не слышать их мелодичных песен. Освободившись от искушения Сирен, вы проплывете мимо скалистых утесов, называемых Странниками. Ничто, даже птица, не может пролететь над ними. Каждый корабль , кроме того, который пытался обогнать Странников, встретил свою гибель, не оставив после себя ничего, кроме обломков и тел моряков.'
""А судно, которое прошло?" - Спросил я.
"Знаменитый Ясон и его корабль "Аргонавт"".
"И тогда мы поплывем по спокойным морям?"
Цирцея покачала головой. "Затем ты придешь ко второй горе из камней, которая тянется к небу, чьи бока отполированы, как глазурованная урна, и на них невозможно взобраться. Там, в середине, есть пещера, где Сцилла, ужасное чудовище, наводит ужас на любого, кто приближается к ней. У нее шесть змееподобных шей, чрезвычайно длинных, с ужасающими головами, содержащими челюсти с тремя рядами зубов, которые могут раздавить человека до смерти в одно мгновение. Остерегайтесь, что она выбрасывает свои головы и похищает членов вашей команды. Гребите быстрее, или все вы наверняка погибнете. Затем вы должны пройти воды, где скрывается Харибда, огромный водоворот, который засосет ваш корабль в глубины. Рассчитайте время вашего перехода, когда он уснет.'
"Со слезами на глазах попрощавшись с Цирцеей, мы заняли свои места на корабле и начали бороздить море веслами".
"Ты действительно плыл в подземный мир?" прошептала прекрасная королева царя Алкиноя, ее лицо побледнело.
"Да, я последовал указаниям Цирцеи, и мы поплыли к Аиду и его ужасному месту мертвых. Через пять дней мы оказались в густом тумане, когда вошли в воды реки Океан, которая протекала рядом с концом света. Небо исчезло, и мы оказались в вечной тьме, сквозь которую никогда не проникают солнечные лучи. Мы вытащили корабль на берег. Я высадился один и шел сквозь призрачный свет, пока не пришел к огромной пещере в склоне горы. Затем я откинулся на спинку стула и стал ждать.
"Вскоре духи начали собираться, издавая ужасные стонущие звуки. Я был почти оглушен до потери сознания, когда появилась моя мать. Я не знал, что она умерла, потому что она была еще жива, когда я уезжал в Илион.
"Сын мой, - прошептала она тихим голосом, - зачем ты пришел в обитель тьмы, пока ты еще жив? Тебе еще предстоит добраться до своего дома в Итаке?"
"Со слезами на глазах я рассказал ей о кошмарных путешествиях и ужасной потере моих воинов во время путешествия домой из Илиона.
"Я умер от разбитого сердца, опасаясь, что больше никогда не увижу своего сына".
"Я заплакал от ее слов и попытался обнять ее, но она была похожа на сгусток пустоты, и от моих рук остался только пар.
"Они приходили группами, мужчины и женщины, которых я когда-то знал и уважал. Они приходили, узнавали меня и молча кивали, прежде чем вернуться в пещеру. Я был удивлен, увидев своего старого товарища, царя Агамемнона, нашего командира в Илионе. "Ты погиб в море?" Я спросил.