Робсон Кеннет : другие произведения.

Замороженная смерть

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Кеннет Робсон
  Замороженная смерть
  
  
  ГЛАВА I
  Стеклянная капсула
  
  
  Этот человек был прекрасным примером того, как судьба иногда выбирает малоизвестных людей на великие исторические роли.
  
  Он, безусловно, был достаточно малоизвестен. Его звали Джон Браун, произносится как Браун. Он был среднего роста, среднего веса, средней мощности мозга и средней способности зарабатывать. Мистер Джон К. Паблик, собственной персоной. И все же судьба выбрала его первым.
  
  Браун работал в ночную смену в компании "Ладдекс Каучук" на нижней Восьмой авеню, Нью-Йорк. Он зарабатывал двадцать четыре доллара восемьдесят центов в неделю, на которые содержал жену и сестру. Жена и сестра в то время были в отъезде — что было действительно большой удачей для жены и сестры.
  
  Потому что великая роль, которую судьба отвела Джону Брауну, была ролью жертвы; и если бы две женщины были с ним дома, они бы тоже стали жертвами.
  
  Ночь была довольно теплой. Браун шел пешком целую милю до своей квартиры, вместо того чтобы ехать на метро. Он шел беззаботной походкой, размахивая своей черной жестяной коробкой для завтрака.
  
  Время от времени он мечтательно поглядывал на небо. Было ясно, и ночь была наполнена звездами. Это напомнило Брауну ферму, с которой он приехал восемнадцать лет назад, чтобы устроиться на работу в город.
  
  Он смотрел вверх, в тень здания, более высокого, чем остальные в округе, когда это произошло. Но он не видел, как она упала.
  
  Первое, что он осознал, был быстрый маленький свист, когда что-то пролетело мимо его уха. Затем раздался пронзительный тихий звук, словно что-то разбилось на миллион осколков у его ног. После этого — ничего.
  
  Так, просто, судьба привела Брауна к потомству.
  
  Браун снова посмотрел вверх. Здание, с которого, по-видимому, упала эта штука, было высотой в девятнадцать этажей. Все было темно, за исключением верхнего этажа. Предположительно, штука упала оттуда.
  
  Но что это было, что упало?
  
  Браун остановился. Тротуар на десять футов вокруг был усыпан осколками стекла, такими маленькими, что они казались распыленными. Предмет, который упал, был стеклянной бутылкой, или флаконом, или капсулой.
  
  Он огляделся, чтобы посмотреть, что было в капсуле, не разбилась ли и она тоже. Но, казалось, в этом вообще ничего не было. На тротуаре не было даже следов влаги, которые указывали бы на наличие какой-либо жидкости.
  
  Браун решил, что маленький стеклянный контейнер был пуст. В таком случае его падение ничего не значило. Нечего было возвращать на освещенное пространство верхнего этажа, с которого оно упало; ничего не оставалось делать, кроме как идти домой и быть благодарным, что маленькая стеклянная штучка не ударила его по голове. С такой высоты даже маленький предмет, упавший прямо на вас, доставил бы вам нечто большее, чем головную боль!
  
  Он направился к своей темной квартире, размахивая черной коробкой для завтрака.
  
  
  * * *
  
  
  На освещенном верхнем этаже девятнадцатиэтажного здания после падения стеклянной капсулы наблюдалась бурная деятельность.
  
  Здание было Сангаман-Вешнир Билдинг, в котором размещались главные офисы гигантской Сангаман-Вешнир Наркорпорации. На семнадцатом и восемнадцатом этажах ряд за рядом располагались офисы общего назначения. На девятнадцатом этаже находилась экспериментальная лаборатория и большие офисы, принадлежащие партнерам, Сангаману и Вешниру.
  
  Стеклянная капсула выпала из лаборатории. Рядом с верстаком было открыто окно, и верстак находился немного выше подоконника. Предмет, скатившийся со скамейки, вполне мог бы скатиться на подоконник и, отскочив, раствориться в воздухе — именно это и сделала капсула.
  
  В лаборатории находились двое мужчин. Одним из них был парень по имени Таргилл, блестящий выпускник хорошо известной школы научных исследований. Другим был Карл Вешнир. Лица обоих были искажены бешеными эмоциями. Но выражения были другими.
  
  Эмоцией Вешнира был почти безумный гнев и ничего больше. Лицо Тарджилла было смесью раскаяния, страха и неподдельного ужаса.
  
  “Если бы все это здание рухнуло, сокрушая каждую душу на своем пути, - задыхаясь, сказал Тарджилл, - это было бы менее ужасно, чем падение капсулы из того окна!” Мы должны немедленно устранить ущерб ”.
  
  Вешнир повернулся к нему, рыча. Вешниру было пятьдесят четыре, он был полным, с румяным лицом и обычно выглядел очень доброжелательным человеком. Он действительно выглядел как дьякон в церкви.
  
  Но не сейчас!
  
  “Что вы имеете в виду — исправить ущерб?”
  
  Таргилл, высокий, сутулый и с ученым видом, упрямо сказал:
  
  “Мы должны действовать до того, как этот ужас распространится по городу. Возьми это под контроль. Мы должны позвонить в полицию и попросить их срочно вызвать патрульную машину. Изолируйте всех, кто, возможно, случайно проходил поблизости, когда эта штука упала. Обвяжите место под окном веревкой”.
  
  “Ты с ума сошел?” - прорычал Вешнир. “Вы знаете, что это будет означать, если станет известна природа этого эксперимента и наша связь с ним. И это, безусловно, стало бы известно, если бы мы связались с полицией!”
  
  “Теперь все выключено”, - в отчаянии сказал Тарджилл. “Сейчас ничто не имеет значения. Только то, что упало. Позвони в полицию ”.
  
  “Нет!”
  
  “Ты понимаешь, что может случиться с Нью-Йорком, если ты не—”
  
  “Я не буду звонить в полицию!”
  
  “Тогда я сделаю это!”
  
  “Нет!”
  
  Вешнир встал между телефоном в лаборатории и обезумевшим главным химиком Сангаман-Вешнир Наркорп.
  
  “Человек! Каждая секунда на счету!”
  
  Вешнир остался там, где был. Тарджилл сделал несколько шагов к нему, затем остановился. Вешнир был более крупным человеком, чем он. Химик начал лихорадочно расхаживать взад и вперед по лаборатории, ударяя тыльной стороной кулака по лбу.
  
  
  * * *
  
  
  Лаборатория была любопытной комнатой. Все оборудование в нем, обычно используемое для дюжины экспериментов, было сдвинуто в сторону, чтобы не мешать большому столу и нескольким скамьям, на которых был в центре внимания только один эксперимент.
  
  На столе и верстаках стояло множество плоских неглубоких сковородок, аккуратно прикрытых стеклянными крышками. В сковородках был снег.
  
  По крайней мере, это выглядело как снег — мелкий, белый снег.
  
  На большом столе, среди сковородок, лежал маленький мертвый поросенок. Маленькая свинья была выбрита, как будто готовилась к барбекю. Каждая часть ее шкурки была начисто выбрита. И на нем были штаны. Маленькие штаны, сделанные из толстого полотенца, обматывали свиную талию и окорока.
  
  Тарджилл уставился на свинью в штанах буквально остекленевшими от ужаса глазами, как будто мертвый поросенок был каким-то ужасным монстром, готовым броситься на него.
  
  “Говорю вам, мы должны позвонить в штаб-квартиру и сообщить о случившемся!” - прохрипел он. “Ты что, человек, что можешь игнорировать подобные вещи? В этой близости семь с половиной миллионов беспомощных душ—”
  
  “Я достаточно человек”, - отрезал Вешнир. “Достаточно человечен, чтобы захотеть принять участие в самом большом событии, которое когда-либо происходило под этой крышей. Ты тоже получишь огромную долю ”.
  
  “Я не хочу долю по такой цене. Я делал много вещей, которые были не совсем прямыми. Я бы сделал это снова. Я не святой. Но это — о, нет!”
  
  Тарджилл направился к телефону, сжав кулаки. Вешнир схватил маленький свинцовый футляр, в котором находилась радиевая игла.
  
  “Отойди в сторону, Вешнир!”
  
  Вешнир стоял там, где был, обнажив зубы между приоткрытыми губами.
  
  “Друг мой, ” тихо сказал он, “ лучше быть живым — и богатым — человеком благоразумия, чем мертвым героем”.
  
  “Ты бы не посмел”, - прошептал Тарджилл.
  
  Вешнир продолжал улыбаться, обнажив уродливые зубы, похожие на клыки животного.
  
  “Ты бы не посмел”, - повторил Тарджилл.
  
  И он прыгнул на мужчину постарше.
  
  На столе мертвая свинья в своих гротескных штанах, казалось, смотрела как будто с мрачным одобрением.
  
  
  ГЛАВА II
  Страница Мститель
  
  
  На верхнем этаже здания Сангаман-Вешнир горел свет, отличный от того, что был в лаборатории. В большом личном кабинете Томаса Сангамана тоже горел свет.
  
  Сангаман был старшим партнером. Ему было за шестьдесят, и выглядел он неважно. На его худом, чувствительном лице пролегли морщины. Его седые волосы поредели на лбу. Его руки немного дрожали при выполнении своей задачи.
  
  Задачей было изучение бухгалтерских книг компании за последние шесть месяцев. В книгах рассказывалась очень тревожная история.
  
  Наркорпорация "Сангаман-Вешнир" была крупной. Это был наряд стоимостью в двадцать миллионов долларов. У нее были филиалы по всей стране и несколько в Европе. Но на данный момент ее размер мало что значил для этого.
  
  Компания была в очень плохом финансовом положении.
  
  Время от времени Сангаман переворачивал страницу с аккуратными цифрами, хмурясь от их значимости. Время от времени он рассеянно наливал и пил черный кофе из термоса на своем столе. Было далеко за полночь, но у него и в мыслях не было возвращаться домой, пока. Он должен был закончить изучение книг и узнать всю историю катастрофы.
  
  Это означало, что корпорация была банкротом, прямо в эту минуту. Это стало бы публичной новостью в течение недели.
  
  Большая часть проблем была из-за Вешнира. Сангаман всегда знал это; но до сих пор он не осознавал, насколько во многом это было делом рук Вешнира.
  
  Полная история неудачи заключалась в том факте, что Вешнир, казалось, был прирожденным рубакой. Этот человек не мог действовать открыто, надменно. Казалось, он предпочитал заработать доллар на слегка сомнительной сделке, а не двадцать долларов на приличной коммерческой сделке.
  
  Сангамен знал о склонности своего партнера к резьбе с первых дней. Он узнал об этом через несколько месяцев после того, как их партнерство было сформировано. Но он смирился с этим. Бизнес быстро рос, несмотря на Вешнира. Публика приняла их как пару, и Сангамен ненавидел расставаться. Кроме того, Вешнир обладал способностями менеджера по продажам и один или два раза благодаря своим тесным связям вытаскивал фирму из тяжелой дыры.
  
  Итак, Сангаман пошел вместе с ним, и преуменьшил его склонности, и поддерживал его в чистоте, насколько мог. Собственная репутация Сангамана была настолько почетной, что она поддерживала репутацию Вешнира незапятнанной. В дополнение к этому, внешность Вешнира как доброжелательного дьякона помогла ему выжить.
  
  Но за последний год, судя по книгам, с Вешниром, похоже, что-то случилось. Ему стало хуже. Были сделки, в которых корпорация понесла огромные убытки, потому что Вешнир пытался слишком тщательно обойти закон. Была пара сделок, вызвавших подозрение— что деньги были сделаны, но поступили на личный счет Вешнира, а не в казну фирмы.
  
  Дверь кабинета открылась, и вошел Вешнир. Сангамен непроницаемо посмотрел на него, еще не совсем готовый поделиться со своим партнером своими подозрениями и, наконец, высказать их. Вешнир, подумал он, выглядел немного бледным и взволнованным.
  
  “Примерно насквозь?” - Спросил Вешнир у Сангамана, сидя на столе Сангамана спиной к термосу с кофе.
  
  “О, нет”, - спокойно сказал Сангамен. “В любом случае, я пробуду здесь еще час”.
  
  “Я бы подумал, что вы оставили бухгалтерские книги бухгалтеру вместо того, чтобы просматривать их самому”, - сказал Вешнир, доставая сигару из кармана жилета. Он пошарил в поисках спичек, не нашел их и потянулся за зажигалкой, которая была рядом с термосом.
  
  “Мне кажется, ” сказал Сангаман, наблюдая, как он закуривает сигару, - что было бы лучше держать бухгалтерские книги подальше от бухгалтеров, прямо сейчас”.
  
  “Это так?”
  
  “Я не обязан тебе говорить, не так ли?”
  
  “Полагаю, дела обстоят не слишком хорошо”, - неопределенно сказал Вешнир.
  
  “Это мягко сказано!”
  
  “Ну что ж”, - сказал Вешнир, вставая. “Вероятно, мы сможем уговорить старину Августа Тейлора вложить еще немного капитала. Для чего он молчаливый партнер, если не для того, чтобы вкладывать деньги, когда они нам нужны?”
  
  Он вернулся к двери.
  
  “Еще лабораторная работа?” Сказал Сангаман.
  
  Вешнир кивнул.
  
  “Что, черт возьми, вы с Тарджиллом делаете там каждую ночь?”
  
  “Работаю над экспериментом”.
  
  “Так я и понял”, - сухо сказал Сангаман. Затем: “Мне не нравится Тарджилл”.
  
  “Что с ним не так?”
  
  “Он слишком — безжалостен. Человеку, обладающему такой способностью причинять вред, какой обладает опытный химик, не пристало быть таким изворотливым, как Таргилл.”
  
  “Ты был бы удивлен, ” сказал Вешнир, прикусив сигару, “ насколько добрым может быть Таргилл. Что ж, заходи и пожелай спокойной ночи, когда будешь уходить”.
  
  Сангаман кивнул; затем он вернулся к книгам, когда Вешнир ушел.
  
  
  * * *
  
  
  На предпоследней странице он увидел то, что приковало его внимание даже больше, чем остальные. Это был материал, касающийся чужой страны; той, которая находится в состоянии постоянной военной готовности, близкой к реальной войне.
  
  Из этого предмета не было никакой истории, которую можно было бы почерпнуть. Он был недостаточно полным и больше не повторялся. Указанный продукт был достаточно простым: сырые наркотики.
  
  Единственная проблема заключалась в том, что Наркокорпорация Сангаман-Вешнир не продавала сырые наркотики в эту конкретную страну.
  
  Сангаман глотнул черного кофе и напряженно задумался.
  
  Здесь была тайна, которую нужно было разгадать. И это вызвало в его памяти, как свет в темном месте, одно имя — имя человека, который сделал тайну своим делом.
  
  Ричард Генри Бенсон, известный как Мститель.
  
  Сангамен потянулся к телефону.
  
  Сангамен набрал номер, и примерно в миле от него зазвонил телефон.
  
  Звонок раздался в необычном месте, на Блик-стрит. Блик-стрит всего в один короткий квартал длиной. С одной стороны находится задняя часть бетонного склада, занимающего целый квартал. Здание отгораживает эту сторону, как огромная стена. С другой стороны находятся несколько магазинов и, в центре, три старых кирпичных здания.
  
  Три здания, принадлежащие Бенсону, были объединены в одно и использовались в качестве его штаб-квартиры. Остальные помещения были арендованы им на длительный срок. Фактически он владел кварталом.
  
  Телефон, набранный Сангаманом, зазвонил в огромной комнате, занимающей весь верхний этаж трех зданий. Он услышал, как ответил девичий голос, затем сказал:
  
  “Я хотел бы поговорить с мистером Бенсоном, пожалуйста”.
  
  Голос, низкий и приятный, вежливо ответил: “Прошу прощения. мистер Бенсон только что ушел. Есть сообщение?”
  
  Сангаман на мгновение задумался, затем разочарованно сказал: “Нет, я позвоню позже”.
  
  Он повесил трубку. А в номере на Бликстрит симпатичная маленькая блондинка отследила звонок как обычное дело, определив, что он поступил с одной из частных линий наркорпорации "Сангаман-Вешнир".
  
  В своем кабинете Сангаман встал и направился к двери. Он хотел спросить Вешнира об одном неясном пункте, касающемся воинственной иностранной державы. Но он не дошел до двери. Казалось, что-то ударило его по голове, и он упал на колени.
  
  Он ошеломленно огляделся вокруг. В офисе не было никого, кроме него самого: значит, это не мог быть физический удар. Он неуверенно попытался встать и увидел, как пол, казалось, устремился вверх, чтобы ударить его.
  
  
  * * *
  
  
  Ричард Генри Бенсон, Мститель, только что вышел, как и сказала хорошенькая блондинка. Он вышел, потому что незадолго до того, как Сангамен позвал на помощь, полиция позвонила по той же причине. Полиция узнала, на что способен Мститель; поэтому теперь время от времени они вызывали Мстителя на пейджер и просили помощи.
  
  На этот раз помощь, которую они хотели получить, касалась малоизвестного работника компании Laddex Rubber по имени Джон Браун.
  
  Браун вернулся домой примерно через десять минут после того, как странная стеклянная капсула взорвалась у его ног. Он почувствовал себя немного странно, войдя в свою квартиру. Это было необычное ощущение. Казалось, что он весь покрылся сыпью, которая сильно чесалась. Но он ничего не мог разглядеть на своей коже.
  
  Зуд немного утих, поэтому он быстро разделся и лег в постель. Квартира казалась унылой и пустой, поскольку его жена и сестра уехали в гости. Он был рад заснуть так быстро, как засыпает уставший человек после тяжелой восьмичасовой работы.
  
  Он очнулся, как ему показалось, через несколько минут. И теперь не было никаких сомнений в том, что с ним что-то не так. Было темно, поэтому он не мог видеть себя. И это было даже к лучшему, потому что, если бы он посмотрел на свое тело, он, возможно, потерял бы рассудок.
  
  Джон Браун едва мог дышать. Ему казалось, что он задыхается до смерти. И так оно и было, если бы он только знал это. Кроме того, во всем его теле было неописуемое ощущение опустошенности. Когда он был ребенком, в маленькой школе, которую он посещал, ставили спектакль. Глупый учитель позолотил верхнюю половину его тела для роли, которую он должен был играть. Было много проблем, пока местный врач не смог снять это вещество, чтобы его кожа снова могла дышать.
  
  Теперь он чувствовал по всему телу то, что чувствовал тогда, от пояса и выше.
  
  Телефон стоял на подставке рядом с его кроватью. Он потянулся к ней в темноте. Он не знал, сможет ли встать и пойти к свету.
  
  Он вызвал врача и, задыхаясь, взмолился о помощи. К тому времени он был слишком слаб, чтобы повесить трубку. Телефон выпал из его ослабевшей руки, когда он откинулся на спинку кровати.
  
  Доктор пришел в спешке. И после одного взгляда он вызвал полицию в еще большей спешке.
  
  Это был детектив, проводящий расследование, который, взглянув на мужчину без сознания в постели, связался с Мстителем.
  
  Джон Браун, лежавший обнаженным на кровати с откинутым для медицинского осмотра одеялом, выглядел так, как будто кто-то посыпал его сахарной пудрой. Вещество было мелкодисперсным и мягко блестело, придавая ему почти кристаллический вид.
  
  “Черт возьми!” - прошептал детектив. “Этот парень похож на снежного человека!”
  
  Сравнение было уместным. Браун лежал в постели, как фигурка из тонкого, ослепительно белого снега. Только он не растаял, как снежный человек в теплой комнате.
  
  
  ГЛАВА III
  Снежный человек
  
  
  Тот факт, что спальня Брауна была такой маленькой, темной и пустой, еще острее подчеркивал ужас происходящего.
  
  Тело Брауна, казалось, концентрировало в себе тусклый свет от простой лампочки и светилось, как будто внутренним огнем. Это было похоже на снежную фигуру, освещенную маленьким прожектором. Ты был ослеплен, когда смотрел на это.
  
  Доктор озадаченно шарил вокруг рукой. Он соскреб немного беловатой порошкообразной массы с кусочка мертвой руки Брауна. Кожа была обнажена всего на несколько секунд. Затем это повторилось снова. Кожа, казалось, затуманилась, как зеркало, когда на него дышишь; вскоре она снова приобрела вид сахарной пудры.
  
  “Это что-то вроде наростов!” - сказал потрясенный доктор. “Я бы сказал, что-то вроде грибка, почти микроскопически тонкого. Хотя он выглядит почти как инертное минеральное вещество”.
  
  “Вы хотите сказать, что парень заплесневел?” - спросил детектив, не имея ни малейшего намерения быть смешным.
  
  “Да. В некотором смысле, это вещество похоже на плесень. Только я никогда не видел, чтобы что-то распространялось так быстро. Оно воспроизводит себя, буквально, пока вы наблюдаете за этим ”.
  
  Детектив вздрогнул и накрыл мертвое лицо простыней. Глаза были открыты, и к этому времени до них добралась сахарная пудра. Глазные яблоки выглядели как покрытый снегом лед.
  
  “Это какой-то новый вид болезни или что?” - спросил детектив.
  
  “Я не знаю”, - ответил доктор. “Я полагаю, что это самое близкое, что мы можем назвать прямо сейчас”.
  
  “Тогда это дело не для отдела по расследованию убийств”, - с облегчением сказал детектив.
  
  “Я бы не был в этом слишком уверен”. Доктор рассеянно почесал руку. “Возможно, это было вызвано не природой, а каким-то человеческим мозгом, каким-то образом. Интересно, где и как появились грибы?”
  
  
  * * *
  
  
  В том месте, где возникло порошкообразное, сверкающее вещество, в лаборатории Сангаман-Вешнир, Вешнир стоял возле двери лаборатории, склонив голову в напряженной позе, прислушиваясь. Он прислушивался к звукам в соседней комнате — кабинете Сангамана.
  
  У ног Вешнира лежала фигура, которая уже начала немного коченеть. Это было тело Тарджилла! Вся макушка главного химика была размозжена. Орудие, которым это было сделано, лежало рядом с трупом. Это был продолговатый свинцовый футляр, в котором находилась радиевая игла.
  
  Пока Вешнир слушал в направлении офиса Сангамана, он уставился на труп у своих ног. И в его глазах был ужасный страх.
  
  “Я должен был это сделать!” - пробормотал он, глядя на тело. “Этот дурак рассказал бы полиции все об этом. Это была его вина, не моя. Я должен был это сделать!”
  
  Но совершить убийство и выйти сухим из воды - это две разные вещи.
  
  
  * * *
  
  
  На верхнем этаже здания, начиная с десяти часов вечера, находились всего три человека. Эти трое, единственные души в этом месте, за исключением сторожа здания и помощника инженера в подвале, были зарегистрированы как присутствующие. Когда вы входили в здание в нерабочее время, кем бы вы ни были, от вас требовали расписаться в журнале регистрации в вестибюле. Затем сторож проводил вас на любой этаж, который вы называли.
  
  Так что это стало неизбежным фактом, что там были только Таргилл, Вешнир и Сангаман. Больше никто не заходил.
  
  Теперь Таргилл был мертв! И автоматически стало непреложным фактом, что только один из оставшихся двоих мог быть убийцей.
  
  Либо Вешнир, либо Сангаман должны были оказаться лицом к лицу с креслом.
  
  “Но я должен был это сделать”, - снова прошептал Вешнир. “В этом миллионы, десятки миллионов, если это можно сохранить в секрете. Но в этом нет ни цента, если это получит огласку — как это было бы, если бы Таргилл позвонил в полицию ”.
  
  Итак, Тарджиллу пришлось умереть. Но теперь—
  
  Из кабинета Сангамана донесся звук. Странно нетвердый шаг, затем глухой удар, а после этого твердый стук тела, когда Сангамен упал возле двери в приступе странного головокружения.
  
  Вешнир испустил глубокий вздох чистого облегчения.
  
  “Теперь все в порядке”, - сказал он вслух. “Теперь все в порядке”.
  
  
  * * *
  
  
  Сангаман медленно приходил в сознание. Его чувства прояснились настолько, что он начал осознавать происходящее вокруг него. Но одной из первых вещей, которые он осознал, было странное чувство — скорее предчувствие, чем что—либо другое, - что он был в пол сознании довольно много минут. У него были смутные воспоминания о том, что он двигался, что у него что-то было в руке. Какой-то металл. Это было так, как будто его сознательный мозг был отключен, но его тело, казалось, было способно бродить вокруг и делать — Бог знает что.
  
  Он огляделся. Он был в лаборатории. Он вспомнил, что начал приходить сюда, когда его свалил странный припадок. Он намеревался противостоять Вешниру—
  
  Вешнир был здесь, стоял прямо перед ним — и смотрел на него сверху вниз с обвиняющим выражением, которое приводило в замешательство.
  
  “Почему”, - недоверчиво спросил Вешнир, - “ты это сделал?”
  
  “Сделать что?” - спросил Сангамен. Ему казалось, что его голос доносится откуда-то издалека.
  
  “Убить его?”
  
  “Убить кого?” спросил Сангамен, моргая.
  
  Он попытался встать на колени, но пока у него это не получалось. Он сидел там, раскачиваясь всем телом. Должно быть, он слишком усердно работал над этими книгами.
  
  “Ты знаешь, кто! Я добрался до двери в холл как раз вовремя, чтобы увидеть, как ты сбиваешь его с ног.”
  
  Сангамен обнаружил, что одной из причин, по которой он не мог встать, было то, что в его правой руке было что-то, что соскользнуло по полу, когда он попытался опереться. Он тупо посмотрел на нее. Это был свинцовый футляр, в котором находилась радиевая игла. На остром углу тяжелого маленького ларца была кровь.
  
  Затем Сангаман посмотрел дальше — и ахнул. Там была рука, волочащаяся по полу, как мертвые морские водоросли. Рука была в рукаве белого лабораторного халата. Он посмотрел поверх плеча.
  
  “Тарджилл!”
  
  “Да. Мертв!” - сказал Вешнир. “Ты хочешь сказать, что не помнил? Что-то вроде этого?”
  
  Вешнир повторил свою историю.
  
  “Я был в лабораторном туалете, сразу за коридором. Я вернулся, открыл дверь и увидел тебя лицом к лицу с Тарджиллом. У тебя была поднята правая рука. В ней был свинцовый футляр. Я открыл дверь как раз в тот момент, когда ты обрушил ее ему на голову. Потом ты, казалось, потерял сознание или что-то в этом роде ”.
  
  “Я убил Тарджилла? Ты сумасшедший!”
  
  “Ты должен помнить кое-что из этого”, - сказал Вешнир.
  
  Лицо Сангамана скривилось в самых напряженных размышлениях в его жизни. Дьявол всего этого заключался в том, что он действительно мало что помнил. Очень мало. Достаточно, чтобы быть уверенным, что он немного перемещался во время провала памяти и добровольных действий — хотя он не мог вспомнить, что он сделал.
  
  На его лбу выступил пот. Навсегда исчезла мысль о финансах и книгах, которая привела его сюда. Осталось место только для одной ужасной вещи.
  
  “Я не бил его, Вешнир!” - взмолился он. “Я клянусь в этом! Я бы знал, если бы я—”
  
  “Конечно, это была бы твоя история”, - кивнул Вешнир. “И я буду рядом с тобой, несмотря ни на что. Я также готов поклясться, что тебя и близко не было в лаборатории, когда Тарджилл умер. Однако...
  
  Сангаман зациклился на его словах, на его взгляде.
  
  “Ну? Ну?” прохрипел он.
  
  “На самом деле, не так уж много шансов выкрутиться из этого. Нас здесь только двое — с мертвецом. И твои отпечатки на том свинцовом футляре вместе с его кровью”.
  
  “Вешнир, в память о твоей матери, поскольку ты надеешься на избавление после смерти — я сделал то, что, по твоим словам, ты видел, как я делал?”
  
  “Мне жаль”, - сказал Вешнир с бесконечной жалостью на своем доброжелательном лице, - “ты сделал. Кажется, я начинаю понимать почему. Ты слишком усердно работал над этими книгами. Ты встал и зашел в лабораторию, чтобы увидеть меня. Вместо этого ты увидел Таргилла. Ты всегда ненавидел его — говорил, что он безжалостный и изворотливый. Итак, вы были в своего рода коме. Вы почувствовали свинцовый футляр у себя под рукой и, ни в малейшей степени не осознавая, что делаете, убили его этим. Затем ты потерял сознание, придя в себя примерно через пять минут”.
  
  
  * * *
  
  
  Сангамен содрогнулся. Если бы не случилось одной маленькой вещи, он бы ни на секунду не поверил в эту невозможную вещь. Но одна вещь потрясла его. Это был факт, к которому он пришел с определенным впечатлением в своем сознании, что он подсознательно перемещался незадолго до этого.
  
  “Мне все равно! Я не поверю в это!”
  
  “Я боюсь, что полиция поверит в это”, - сказал Вешнир. “Взгляни на факты. Здесь только мы трое. Кто-то из нас, должно быть, убил Тарджилла. Но хорошо известно, что мы с ним работали вместе, были в прекрасных отношениях, и что его смерть преждевременно завершает важную часть лабораторной работы. С другой стороны, не менее хорошо известно, что он вам очень не нравился и вы бы его уволили, если бы я не вмешался ”.
  
  Сангаман застонал и потер раскалывающуюся голову.
  
  “Я все еще не могу поверить, что я действительно сделал это, сознательно или бессознательно! Но — что мне делать?”
  
  Вешнир покачал головой.
  
  “Я не знаю. Я поддержу любое заявление, которое вы решите сделать, как я уже сказал. Но я боюсь — никакое заявление не принесет никакой пользы ”.
  
  “Вешнир, ты был здесь наедине с Таргиллом”.
  
  “Естественно, ” тихо сказал Вешнир, “ ты бы подумал об этом. Все будут. Но ненадолго. Как я уже указывал, я работал с ним над очень важным экспериментом. В этом могли быть миллионы. Его смерть — большая потеря для меня, но не для тебя ”.
  
  Сангаман был на ногах, теперь, покачиваясь. Он почувствовал в руке свинцовый футляр и выронил его, как будто он обжег ему пальцы.
  
  “Что мне делать? О, что же мне делать?”
  
  Вешнир выглядел очень задумчивым.
  
  “Боюсь, у тебя нет шансов, если тебя возьмут сейчас. Но позже, после того, как мы соберем лучшую команду юристов, которую только можно найти, ты можешь. Или, возможно, мы сможем собрать вместе нескольких известных психиатров, которые могли бы доказать, что ты сделал это во временном приступе безумия ”.
  
  “И что?” - умоляюще спросил Сангаман. Он был ошеломлен, ошеломлен, неспособен думать.
  
  “Если тебя поймают сейчас, все потеряно. Если у нас есть время, возможно, есть надежда. Можно все приобрести и нечего терять. Я бы посоветовал тебе где-нибудь спрятаться на некоторое время”.
  
  “Где в мире я мог спрятаться? Мне позвонят в ту же минуту, как это выяснится. Я не мог пойти домой — или куда-либо еще ”.
  
  “Я не знаю, где...” — начал Вешнир. Затем он резко остановился. “Но, да! Я действительно знаю. Прошлой осенью я купил новое летнее заведение в штате Мэн. К северу от Бангора. Это неподходящее место для стрельбы и кемпинга. Там есть бревенчатая хижина, почти тысяча акров леса, и на ней ни души. Даже не известно, что это на мое имя. Я купил ее тайно. Ты можешь отправиться туда ”.
  
  Сангамен был как в тумане. Было невозможно, чтобы он совершил убийство, даже в момент психического расстройства. Но — там было тело! И вся полиция была бы уверена, что он убийца, и повесила бы это на него в течение часа расследования.
  
  Сломленный, он принял предложение Вешнира.
  
  “Сотрите мои отпечатки с этого чемодана”, - сказал он у двери.
  
  “Конечно!” - сказал Вешнир.
  
  Но, когда дверь закрылась, он не стал вытирать футляр. Он положил его немного ближе к голове мертвого химика, обернув пальцы носовым платком, чтобы стереть собственные отпечатки.
  
  
  ГЛАВА IV
  Мириады прикосновений смерти
  
  
  По всей стране различные полицейские силы все больше и больше знакомились с творчеством Ричарда Генри Бенсона "Мститель". В Соединенных Штатах не было ни одного начальника полиции, который не знал бы о нем.
  
  Но здесь, в Нью-Йорке, где у Мстителя была его штаб-квартира, каждый полицейский в полиции знал о нем, от самого зеленого новичка и выше. Вот почему человек из отдела убийств позвонил Бенсону, без вопросов, через несколько минут после того, как посмотрел на труп, который был так устрашающе похож на снежного человека.
  
  Доктору было любопытно. Он, как и большинство обычных граждан, не знал о Бенсоне.
  
  “Как получилось, ” сказал он, “ что департамент полиции обращается к частному лицу подобным образом? Или Бенсон из Федерального юридического департамента?”
  
  “Нет, он частное лицо”, - сказал детектив.
  
  “Но я не—”
  
  Человек из отдела убийств машинально огляделся, чтобы убедиться, что в пределах слышимости есть репортеры. Потому что, если бы они были, ему пришлось бы смягчить ситуацию с "Мстителем". The force не только не любили официально заявлять, что просят помощи у кого-то извне, но также Бенсон ненавидел публичность.
  
  “Он частное лицо, - сказал детектив, - но не похож на любого другого частного лица, которого вы когда-либо видели. Он парень среднего роста, но он может завалить любого человека в полиции. И у нас есть некоторые ростом выше шести футов шести дюймов и весом двести пятьдесят. У него чисто белые волосы, но он все еще молод. Получил это ночью в результате нервного потрясения, когда его жену и ребенка забрали бандиты. В то же время его лицо было парализовано, так что он всегда мертвый пан. От одного взгляда на него становится дурно. От его глаз у тебя тоже мурашки по коже. Они светло-серые. В любом случае, я предполагаю, что они серые: они такие светлые, что выглядят почти как бесцветные дыры на его лице. Он нечто, этот парень!”
  
  “Но, конечно, у него не только необычная внешность, которая делает его таким важным?” переспросил доктор, приподняв одну бровь.
  
  “Я скажу, что нет! У него есть все, что нужно. Парень - гений науки во всех ее отраслях. Он гений в вынюхивании преступления там, где никто другой его не чует. У него лаборатория, которая в два раза лучше, чем большая в Вашингтоне. Он—”
  
  Стук в дверь прервал его.
  
  “Это, должно быть, он”, - сказал он, направляясь к двери.
  
  “Так скоро?” - спросил доктор. “Почему, он не мог добраться сюда так быстро —”
  
  “Для него нет законов о скорости”, - сказал сотрудник отдела по расследованию убийств. “И никаких красных огней — Здравствуйте, мистер Бенсон. Большое спасибо, что приехали”.
  
  
  * * *
  
  
  Человек, вошедший в темную, обшарпанную комнатку, которая прикрывала мертвое белое тело, как погреб может прикрывать снежную фигуру, оправдывал все, что детектив сказал о нем. Доктор понял это с первого взгляда.
  
  Белое, устрашающее, неподвижное лицо повернулось к трупу, затем обошло комнату, чтобы сделать фотографические снимки в воображении. Бесцветные глаза, пылающие, как лед в лучах полярного рассвета, остановились на лице врача. Доктор почувствовал нечто похожее на физический шок, как будто его задел конец провода под напряжением.
  
  У Мстителя не было запаса светской беседы. Тихий, неизменно вежливый, он был в то же время тупым и прямым, как машина. И, образно говоря, он был машиной. Преступление разрушило его жизнь. Это отняло у него прекрасную жену и маленькую дочь, из которых он черпал все свое вдохновение для жизни. В то же время это превратило его в машину для борьбы с подобными преступлениями.
  
  Он кивнул в знак подтверждения того, что доктор представился сам, и уставился на детектива своими бесцветными, ужасными глазами.
  
  “Имя этого человека?” - спросил он.
  
  “Джон Браун. Насколько я знаю, в полицейских досье нет записей, мистер Бенсон.”
  
  “Мы проверим это позже. Род занятий?”
  
  “Он работает на фабрике резиновых изделий — "Ладдекс Ко.”, на Восьмой авеню".
  
  “Проблемы?” - спросил Мститель, переводя взгляд на доктора.
  
  Доктор прочистил горло. Они были жуткими, эти глаза. Они заставляли тебя чувствовать, что читают все, о чем ты думаешь. Он знал, что через несколько секунд, как бы он ни боролся с этим, они могли бы загипнотизировать его.
  
  “Проблема, ” сказал он почтительно, “ в высшей степени неясна. На самом деле это совершенно за пределами моего понимания — непохоже ни на что, что я когда-либо видел. Эпидермис мужчины, похоже, был атакован каким-то быстрорастущим грибком. Возможно, относится к отряду сахаромицетов. Если вы понимаете научный термин.”
  
  Детектив фыркнул. “Послушайте, док, этот парень знает все. Тебе не нужно смягчать удары ”.
  
  Мститель, сам врач высшего ранга, хотя он и не практиковал, тихо сказал:
  
  “Едва ли все. Но я немного знаю о saccharomyces. Один взгляд на тело, казалось бы, опровергает вашу идею, доктор. Сахаромицет желтоватый. Это вещество мертвенно-белого цвета ”.
  
  “Это всего лишь предположение”, - пожал плечами доктор. “Он не выглядит и не действует как saccharomyces, но—”
  
  “Что, ” жалобно спросил детектив, “ это здесь saccharomyces?”
  
  “Дрожжи”, - сказал Мститель.
  
  Он подошел к кровати и низко склонился над телом, чтобы изучить его. Но было заметно, что он не прикасался к трупу.
  
  Его бесцветные, внушающие благоговейный трепет глаза изучали мертвенно-белое, мягко поблескивающее существо, похожее на снежного человека. Такая белая, такая жуткая своим кажущимся внутренним светом. Такая же мертвенно-белая, как— как мертвенно-белые волосы Мстителя.
  
  “Я никогда не видел ничего подобного”, - сказал он низким голосом. И для человека, который видел почти все, что на земле можно было увидеть, это было признанием.
  
  “Вы ничего не знаете о том, как этот человек мог ее подхватить? Ничего о его предыдущих движениях?”
  
  Доктор покачал головой.
  
  “Браун был без сознания, когда я добрался сюда. Мне пришлось попросить уборщика открыть мне дверь. Он был мертв, когда прибыл детектив из отдела по расследованию убийств ”.
  
  “Что вы узнали от его работодателей, людей из Лэддекса?” Мститель спросил детектива.
  
  “Говорят, с Брауном было все в порядке, когда он уходил из цеха в полночь, после смены с четырех до двенадцати. Я разговаривал с его бригадиром”.
  
  “Затем что-то произошло между тем, как он вышел из магазина, и тем, как он вернулся домой”.
  
  Детектив рискнул не согласиться.
  
  “Может быть, это что-то профессиональное. В магазинах резины есть забавные химикаты и прочее. Я собираюсь это проверить ”.
  
  Бенсон кивнул, и его бесцветные глаза снова прошлись по снежному человеку. Он взял с комода расческу и тыльной стороной осторожно соскреб немного ужасной белой порошкообразной массы с кожи мертвеца. Он внимательно наблюдал за окрестностями.
  
  
  * * *
  
  
  Это произошло так же, как и тогда, когда доктор проводил аналогичный эксперимент: кожа была чистой в течение полуминуты, затем она начала затуманиваться, как зеркало, на которое подышали. Это было так, как будто невидимая рука просеивала мелкую сахарную пудру по всему участку. Примерно через две с половиной минуты очищенный участок кожи больше не был прозрачным. Она была такой же порошкообразной, такой же замороженной и снежной на вид, как и все остальное.
  
  “Это... довольно ужасно, не так ли?” - выдохнул доктор.
  
  “Это все”. Голова Мстителя, с его мужественной копной белоснежных волос, кивнула в знак согласия. “Я бы посоветовал вам вымыться вашим сильнейшим дезинфицирующим средством, доктор, если вы прикасались к этому человеку”.
  
  “Я уже сделал это”.
  
  “Сделай это снова”, - сказал Бенсон. “И не позволяй никому другому прикасаться к телу, ни при каких обстоятельствах”.
  
  “Ты думаешь, это — заразно?”
  
  “У меня есть идея, что это так. Хотя мы не узнаем без исчерпывающих экспериментов. В любом случае, не рискуй”.
  
  Мститель прошел на темную кухню маленькой квартиры. Он вернулся с каменной банкой. В банке было варенье. Он опорожнил ее и дочиста промыл кипятком.
  
  Он осторожно зачерпнул немного вещества, похожего на сахарную пудру — но оно было ужасно, невероятно живым — из груди мертвеца. Он положил ее в стеклянную банку и открутил крышку, вставив резиновый уплотнитель между металлом и стеклом. Доктор зачарованно смотрел на руки Мстителя. Они были невелики, а пальцы - тонкими и белыми. Но они так крепко сжимали ту крышку, что только машина — или те же тонкие, белые пальцы — могли когда-либо открутить ее снова.
  
  “Лэддекс Ко. находится на Восьмой авеню”, - задумчиво произнес Бенсон. “Эта квартира находится на Восемнадцатой улице между восьмой и Девятой. Этот человек пошел домой пешком, так что...
  
  “Откуда ты знаешь, что он ходил?” потребовал детектив.
  
  “Довольно невероятно, чтобы что-то столь странного характера могло произойти с ним в метро”, - спокойно заметил Бенсон. “Это возможно, но маловероятно: переполненное метро - не лучшее место для убийства”.
  
  “Значит, это убийство?”
  
  “Конечно. Снова сопоставление вероятностей с возможностями. Возможно, что нечто подобное, совершенно новое для медицины и науки, может внезапно проявиться в полной мере и убить. Но это маловероятно. Почти наверняка, какая-то человеческая сила создала это для пока неизвестных целей. Следовательно, смерть человека будет классифицирована как убийство, поскольку его убила вещь, созданная человеком ”.
  
  “Браун шел домой пешком”, - продолжил Бенсон. “Его путь почти наверняка пролегал по Восьмой авеню. На вашем месте я бы проверил расстояние отсюда до компании "Лэддекс". Посмотрите, не видно ли чего-нибудь хотя бы необычного на этом расстоянии. Также перечислите каждое здание и его жильцов вдоль маршрута. Особенно западная сторона улицы: компания ”Лэддекс" находится на этой стороне, а заведение Брауна находится к западу от восьмой; так что вполне вероятно, что он шел по этой стороне ".
  
  “Да, сэр”, - сказал детектив, инстинктивно используя тон, которым обычно пользовался у него только сам комиссар.
  
  Он вышел. Последнее, что он услышал, были слова Бенсона: “Доктор, на вашем месте я бы снова воспользовался вашим дезинфицирующим средством”.
  
  И в тоне Мстителя было больше эмоций, чем вы могли бы предположить, скрывающихся за этим холодным, неподвижным лицом и ледяными, бесстрастными глазами.
  
  
  * * *
  
  
  Человек из отдела убийств, как прилежный оперативник, проверил компанию "Лэддекс", а также Восьмую авеню между фирмой и улицей Брауна.
  
  Он ничего не нашел в компании, как уже указывал тон Бенсона. Бригадир повторил свое заявление о том, что с Брауном все было в порядке, когда он уходил. То же самое сделали коллеги этого человека по работе и ночной менеджер.
  
  Человек из отдела убийств вернулся по своим следам вниз по Восьмой авеню. По пути наверх он перечислил фирмы, расположенные вдоль нее. Он еще раз огляделся в поисках чего-нибудь необычного на самом тротуаре, когда спускался обратно.
  
  Он не видел осколков стекла рядом со зданием Сангаман-Вешнир, и его нельзя было в этом винить. Капсула буквально рассыпалась в пыль при ударе. Крошечные фрагменты были разбросаны тонким слоем. Браун увидел их, потому что искал что-то конкретное в одной запретной зоне.
  
  Совершенно озадаченный, с дрожью, пробегающей вверх и вниз по спине при мысли о снежном человеке, он отправился в штаб-квартиру, чтобы доложить.
  
  Уходя, он бессознательно почесал тыльную сторону ладони.
  
  
  ГЛАВА V
  Порошкообразная угроза
  
  
  Аптека находилась на углу Шестой авеню и Вейверли-плейс. Снаружи все выглядело нормально, за исключением того, что часть магазина казалась немного маленькой для того пространства, которое, казалось, занимал весь бизнес. Но внутри это было действительно очень необычно.
  
  Складская часть занимала менее трети общей площади. Все остальное было занято большой задней комнатой.
  
  Вдоль одной из стен комнаты стоял рабочий стол, на котором было столько принадлежностей, сколько можно было увидеть в большой лаборатории самой корпорации "Сангаман-Вешнир Наркокорпорации". Бок о бок стояли мензурки, реторты и горелки Бунзена, стеклянные трубки и банки с таинственными соединениями.
  
  Вдоль другой стены стояла такая же скамья. Но на первом длинном столе были разложены химические приборы, в то время как этот второй был заставлен всем, что могло понадобиться инженеру-электрику для самых сложных экспериментов.
  
  В задней части зала, занимая примерно равное пространство, были разложены готовые результаты с двух длинных столов. Там был шкаф, полный флаконов с лекарствами и химическими веществами, о существовании которых и не мечтал ни один обычный химик. Рядом с этим был еще один шкаф, который не открывался, но у которого была ширма спереди. Это был телевизор, более совершенный, чем любая коммерческая лаборатория смогла бы создать в последующие годы.
  
  В аптечной части странной комнаты работал владелец "аптеки уродов" Фергюс Макмерди.
  
  Мак был около шести футов ростом, но выглядел выше, потому что был таким угловатым и костлявым. Колени и локти были бугристыми и выступающими. Его уши тоже были оттопырены, как паруса. Его кожа была красноватой и грубой, с большими тусклыми веснушками прямо под поверхностью. Его глаза, однако, лишили его внешности всякого юмора.
  
  Мрачные, жесткие голубые глаза Макмерди, застывшие, как камни, на его невзрачном шотландском лице, отражали трагедию его жизни: потерю семьи, когда в одной из его аптек взорвалась бомба с ракетками. С тех пор он работал в "Мстителе против преступности", который был основан в этой аптеке невероятно богатым Бенсоном.
  
  У Мака на рабочем столе стояла стеклянная банка Mason, принесенная Бенсоном из квартиры Брауна. Рядом с ним были разложены супермикроскоп весом в полтонны, различные желатины, используемые для культивирования бактерий, и обычный кусок бифштекса, покрытый, казалось, мелкими снежными кристаллами: тем же веществом, из которого Браун сделал снежного человека.
  
  Он обернулся.
  
  “Вжик, мон!” - воскликнул он. “В целом, это самое ужасное, что я когда-либо видел под объективом”.
  
  
  * * *
  
  
  Человека, к которому он обратился, развалившись в кресле перед большим шкафом с экраном спереди, звали Алджернон Хиткоут Смит. Но если ты хотел остаться целым, ты никогда не называл его так. Ты называл его Смитти.
  
  Смитти был Геркулесом. Он был всего на три дюйма ниже семи футов ростом и весил двести восемьдесят пять фунтов. У него была грудь в пятьдесят три дюйма, и он доводил галантерейщиков до отчаяния, требуя воротнички девятнадцатого размера. Он выглядел таким же тупым и добродушным, каким был большим; но внешность ничего не значила.
  
  Преступный мир мог бы засвидетельствовать, каким добродушным он был! Что касается глупого вида — Смитти был выдающимся инженером-электриком. Действительно, именно благодаря его гению была оборудована скамья напротив Макмерди; и именно его гений изобрел чудесный телевизор в задней части комнаты.
  
  “Это честно вызывает у меня дрожь”, - буркнул шотландец, хмуро глядя на снежную массу.
  
  “По-моему, это обычный сахарный песок”, - сказал гигант Смитти. “Или перхоть”, - добавил он.
  
  “Дай бог, чтобы у тебя никогда не было перхоти”, - сказал Мак.
  
  “Уже получил отчет об этом?” - спросил Смитти, бросив взгляд на высокое окно в одной из стен лаборатории. То, что здесь происходило, не предназначалось для всеобщего обозрения; поэтому окна были установлены более чем на голову выше. Снаружи был рассвет.
  
  Мак кивнул своей песочно-рыжеватой головой.
  
  “Да, у меня есть отчет. Ты позовешь шефа для меня?”
  
  Смитти включил телевизор. Он подождал мгновение, пока он прогреется. Затем он сказал, глядя на экран:
  
  “Смитти и Мак докладывают, шеф”.
  
  
  * * *
  
  
  Была минута, в течение которой ничего не происходило. Затем экран, казалось, затуманился. Туман собрался в форму и превратился в лицо.
  
  Лицо Мстителя.
  
  Белое, как полотно, мертвое, как воск, ужасное, как занесенный меч, парализованное лицо смотрело с экрана. На нем, спокойном и бесстрастном, горели глаза.
  
  “Да, Смитти, Мак”.
  
  “Я проанализировал материал, который вы мне прислали, шеф”, - сказал Мак. “По крайней мере, у меня есть что-то вроде предварительного отчета о его природе”.
  
  “Ну?”
  
  “Это невозможно, шеф. Если бы я этого не видел, я бы ни за что не поверил. Вещество похоже на плесень. Оно разрастается со скоростью молнии. Споры - мелкая пыль; они висят в воздухе в течение нескольких минут, прежде чем осесть на землю. Они кажутся своего рода мостом между животным и минеральным царствами ”.
  
  “Искусственно выращенная, Мак?”
  
  “Да! Я уверен в этом”.
  
  “Продолжай!”
  
  “Она действует не так, как другие формы. Она не прилипает к желе или разложившимся веществам. Она поражает только одно. То есть мясо. И только свежее мясо тоже. Когда наступает распад, она отказывается прорастать на нем. О, это очень высокомерная штука, эта плесень ”.
  
  “Есть еще что-нибудь?”
  
  “На мясе она размножается быстрее всего, как я уже говорил. У нее тонкие, как у волоса, щупальца. Не тоньше любого волоса. Чтобы их увидеть, нужно использовать большой микроскоп. Щупальца проникают в любые крошечные неровности—”
  
  “В таком случае, на человеческом теле, ” вмешался Бенсон, - я полагаю, поры и волосяные фолликулы были бы атакованы?”
  
  “Совершенно верно, мистер Бенсон. Если вещество попадет на тело человека, оно убьет его в мгновение ока. Оно закупорит все поры, чего достаточно для смерти. Более того, она, конечно, просочилась бы в легкие и покрыла их тоже. Таким образом, у вас было бы явление, подобное пневмонии, только быстрее, чем может развиться любая пневмония ”.
  
  “Еще кое-что, Мак. У меня есть свое мнение на этот счет, но я хочу услышать и твое тоже. Как ты думаешь, это вещество смертельно для широкой публики?”
  
  “Мустер Бенсон”, - настойчиво сказал Мак, - “это самая смертоносная вещь, на которую мне когда-либо выпадало несчастье смотреть! Я уверен, что это заразно. Я бы сказал, что любой, кто попадет на него хоть каплей этого вещества — даже такой маленькой, как булавочная головка, - умрет. Он умрет быстро или медленно, в зависимости от того, насколько мало его прилипнет. Потребовалось бы больше времени, чтобы покрыть его. Но — умри он!”
  
  “Тогда?”
  
  Мак сказал то, что горело в его горьких голубых глазах с тех пор, как он впервые рассмотрел похожее на снег вещество:
  
  “Если хоть капля этой плесени выйдет наружу, мистер Бенсон, у нас может начаться эпидемия, по сравнению с которой Черная чума в средние века выглядела бы глупо. Потому что, видите ли, некоторые люди избежали этого. И от этого — никуда не деться. Одно прикосновение - это смерть!”
  
  Мак пожевал губу, затем задал вопрос, который едва осмеливался облечь в слова.
  
  “Имеет… кто-нибудь подвергался этому воздействию?”
  
  “Да, Мак, у некоторых это получилось”, - тихо сказал Бенсон. “И я боюсь, что мы скоро услышим о них”.
  
  
  * * *
  
  
  В штаб-квартиру вошел доктор, которого вызвал Джон Браун как раз перед тем, как он впал в кому смерти. Лицо и губы доктора были цвета пепла, но он был спокоен. Однако это было спокойствие храбреца, на которого не было никакой надежды.
  
  Он пошел в офис комиссара.
  
  Обычно комиссар вставал только через три часа, потому что была половина пятого утра. Но он в спешке спустился вниз после сообщения о “снежном человеке”. Есть некоторые вещи, которые вы можете почувствовать ужасными, даже если на первый взгляд они кажутся бессмысленными и фантастическими. Это был один из них. Это призывало комиссара к исполнению его обязанностей.
  
  “Вы посещали Брауна?” он повторил, обращаясь к врачу с пепельным лицом. “Я понимаю. Я хотел связаться с тобой первым делом с утра. Ты хочешь нам что-то сказать?”
  
  “У меня есть”, - сказал доктор. Его голос был подобен его лицу — идеально собранный, лишенный всех эмоций. Даже от ужаса. “Скорее, у меня есть кое-что, что я должен тебе показать”.
  
  Он снял пальто и пиджак. Он расстегнул рубашку и позволил ей свисать с пояса. Под ней была белая майка спортивного типа. Но комиссар, в ужасе привставший со стула, не взглянул на спортивную рубашку. Он уставился на руку доктора.
  
  Казалось, что рука от запястья до плеча превратилась в снег.
  
  “Святые небеса!” прошептал комиссар. “Ты тоже—”
  
  “Я, конечно, прикасался к Брауну во время осмотра”, - уверенно сказал доктор. “Я промылся обычными сильнодействующими дезинфицирующими средствами. Кажется, они были недостаточно сильнодействующими. У меня есть то, от чего умер Браун ”.
  
  “Вы обращались к другим врачам? Вы можете что-нибудь сделать?”
  
  “Я ничего на свете не могу сделать”, - тихо сказал доктор. “Кроме как умереть! Я думаю, это произойдет примерно через шесть часов. Очевидно, на мою руку попало совсем немного белого вещества. Потребовалось много времени, чтобы распространиться на локоть, но гораздо меньше времени, чтобы добраться до плеча. Теперь, если вы посмотрите внимательно, вы можете увидеть, как она распространяется прямо на ваших глазах ”.
  
  “Должно быть что-то, чувак—”
  
  “Я держал свою руку буквально пропитанной сильнодействующими бактерицидами. Это даже почти не замедляет процесс! Я продолжал соскребать ее. Она возвращается немедленно! Действительно, от соскабливания мало пользы, потому что при этом не происходит разрастания из пор; и именно это является самым смертоносным ”.
  
  “Но, человек живой, если это дойдет до других —”
  
  “Вот почему я пришел сюда, вместо того, чтобы ждать смерти у себя дома. Чтобы предупредить тебя. Вы должны изолировать всех, кто подходил к этому трупу — поместить их в карантин, поскольку люди никогда раньше не подвергались карантину. Вы должны связаться с каждым, кто хотя бы думал, что связался с ними. Ты—”
  
  У комиссара зазвонил телефон. Ввиду срочности визита врача комиссар был склонен не утруждать себя ответом. Но в конце концов он это сделал.
  
  Человек из отдела убийств, которого доктор вызвал в квартиру Брауна, был на проводе.
  
  Детектив тоже был храбрым человеком. Он перестрелялся с бандитами, рискуя пулями и лезвиями ножей. Но он не был таким храбрым в присутствии микроскопического организма, похожего на снежные кристаллы, каким был врач.
  
  Он кричал, почти бессвязно. Он тараторил в телефон больше минуты, прежде чем эти двое поняли, к чему он клонит; хотя их интуиция нашептала им сообщение раньше, чем это сделали слова детектива.
  
  Детектив внезапно вспомнил, несколькими минутами ранее, что он тоже прикасался к трупу. Он едва коснулся его тыльной стороной ладони. Итак, он встал с кровати и включил свет.
  
  Его рука, запястье и часть предплечья выглядели так, как будто невидимые руки осторожно посыпали их сахарной пудрой.
  
  
  ГЛАВА VI
  Пересекшиеся тропы
  
  
  Сангаман, сломленный преступник, скрывающийся от закона, смотрел в окно своего убежища.
  
  Хижина Вешнира в штате Мэн, так любезно предоставленная в его распоряжение, была изысканным местом. Возможно, это была бревенчатая хижина; но она была двухэтажной, вмещала восемь комнат и две ванные комнаты и имела собственную электрическую установку, включая водяной насос.
  
  Это было примерно в центре тысячи или около того акров почти девственных лесов штата Мэн, которые сопровождали его. В том районе не было ни души, за исключением самого Сангамана. Из-за густых деревьев ничего не было видно ни на сотню ярдов в любом направлении. Примерно в миле к востоку простиралось морское побережье; но здесь побережье было таким же пустынным, как и леса.
  
  Это было идеальное убежище для — убийцы.
  
  Сангаман, рассеянно смотревший в окно, постарел на десять лет за часы, последовавшие за убийством Тарджилла. Он был богатым человеком, уважаемым, видным в бизнесе и обществе. Теперь на него охотились, имея лишь немного наличных, которые ему удалось тайно снять перед побегом.
  
  Его мозг немного прояснился, и теперь он был почти уверен, что не убивал Тарджилла. И все же он не мог поклясться, что не делал этого.
  
  Но если не он — тогда кто это сделал? За этим последовали две теории. Одна из них заключалась в том, что какой-то сотрудник пробрался в лабораторию, неведомый остальным, и убил Тарджилла. Другая заключалась в том, что это сделал Вешнир!
  
  Первое следует отбросить, потому что Вешнир яростно утверждал, что видел, как Сангаман напал на Таргилла.
  
  Последнее больше всего взывало к логике.
  
  Но в убийстве Таргилла Вешниром не было никакого смысла. Казалось, не было никакого мотива. Кроме того, если Вешнир сделал это и подставил его, почему он не передал Сангамана полиции вместо того, чтобы прятать его здесь, в этой глуши? Это тоже не имело смысла.
  
  Невиновный или невиновный, Вешнир спрятал его. И спрятанным он останется до тех пор, пока что-то, так или иначе, не раскроется в деле Таргилла. В полицейском участке он был обречен. Свободный, у него все еще был шанс.
  
  
  * * *
  
  
  Вернувшись в Нью-Йорк, в прекрасной квартире на Парк-авеню, девушка читала о Сангамене. Девушка была высокой и стройной, с каштановыми волосами. Ее лицо, хотя и молодое и женственное, было немного похоже на чувствительное лицо Сангамана. И это было достаточно естественно, потому что она была дочерью Сангамана, Клодетт.
  
  Она с ужасом прочитала: Таргилл, главный химик фармацевтической корпорации "Сангаман-Вешнир", убит. Томас Сангаман пропал без вести. Его партнер Вешнир, преданно отрицающий, что Сангаман был в здании той ночью, хотя работники здания утверждали обратное. Отпечатки пальцев Сангамана, найденные на орудии убийства.
  
  Тихий стон сорвался с губ Клодетт. Они говорили о ее отце! Ее отец — убийца! Это было невозможно! Она должна доказать обратное. Но как? Полиция ничем не помогла. Они уже признали ее отца виновным. К кому же тогда она могла обратиться?
  
  Клодетт Сангаман была одной из немногих в частной жизни, кто знал о Мстителе, и она знала, что он специализировался именно на оказании такого рода помощи: помощи, которую обычная полиция не могла или не хотела оказывать.
  
  Двадцать пять минут спустя она стояла перед центральной дверью огромной штаб-квартиры "Мстителя" на Блик-стрит. Над дверью висела маленькая табличка черного цвета с выцветшей позолотой. На табличке было всего одно слово:
  
  ПРАВОСУДИЕ
  
  Она вошла и поднялась на верхний этаж, пройдя мимо маленькой, милой белокурой девочки с сочувствующими глазами. Клодетт Сангамен ахнула, как и большинство людей, когда они увидели Мстителя.
  
  Белое, мертвое лицо было похоже на маску под ее пристальным взглядом. Пылающие льдом бесцветные глаза сверлили ее, как алмазные сверла, когда она, спотыкаясь, взывала о помощи. Помогите оправдать ее отца.
  
  Она была именно тем человеком, ради помощи которому Мститель жил. Но на этот раз она пришла к нему в очень неудачный момент. Мститель глубоко сочувствовал, но его сверкающий мозг был занят, исключая все остальное, делом Джона Брауна.
  
  Случай со снежным человеком.
  
  Он боялся, что это отнимет у него каждую унцию энергии на неопределенное количество дней—
  
  Тут Бенсон резко остановился. В его глазах появился бледный блеск, который коснулся их глубины, когда его гений нашел маленькую, значимую точку, за которую можно зацепиться.
  
  Томас Сангаман. Сангаман-фармацевтическая корпорация Вешнир. И был убит химик.
  
  “Нелли”, - позвал Бенсон своим тихим, но вибрирующим голосом.
  
  К нему пришла Нелли Грей. Она была маленькой и милой блондинкой, которая впервые встретила Клодетт.
  
  Маленькая и хорошенькая, она была чуть больше пяти футов ростом и стройная для своего роста. У нее были бронзово-золотистые волосы и серые глаза, а цвет лица делал ее похожей на бело-розовую куклу.
  
  Изящная, миниатюрная и мягкая, привлекательно выглядящая, но Нелли Грей была экспертом в джиу-джитсу и реслинге и даже могла довольно хорошо боксировать. Она могла сражаться, как маленькая тигрица, и не раз опровергала свою хрупкую внешность во время работы в "Мстителе". Более того, она была почти таким же сверхъестественным стрелком с винтовкой и автоматом, как и сам Мститель. Она переняла это от своего отца-археолога-исследователя, убитого преступниками того типа, против которого Нелли помогала Бенсону работать сейчас.
  
  “Нелли”, - сказал Бенсон, сверкая в ее сторону бледными блестящими глазами, - “пожалуйста, принеси мне список фирм на Восьмой авеню, составленный детективом, который умер сегодня утром”.
  
  Нелли принесла список. Мститель взглянул на него и прочитал вслух:
  
  “Сангаман-Вешнир Ко., нижняя Восьмая авеню”.
  
  “Это верно”, - сказала Клодетт, в которой зародилась надежда на этот возобновившийся интерес после его отказа. “Это адрес папиной компании”.
  
  “Это на западной стороне улицы”.
  
  “Да”, - сказала Клодетт.
  
  “Примерно в четырех кварталах от компании ”Ладдекс“, - задумчиво произнес Бенсон, - и в четырнадцати или пятнадцати кварталах от Браунс-стрит”.
  
  Теперь Клодетт не знала, о чем он говорит; поэтому она ничего не сказала.
  
  “Лаборатория находится в здании Сангаман-Вешнир, на стороне Восьмой авеню?” - Спросил Бенсон.
  
  Клодетт кивнула. “На верхнем этаже”, - добавила она.
  
  Похожий на машину мозг Мстителя сопоставил кусочки друг с другом и сформировал правдоподобное целое.
  
  Джон Браун умер от загадочной вещи, которая, как был уверен Мститель, была создана человеком. Что-то вроде того, что, должно быть, появилось в какой-то лаборатории. Логично было предположить, что Джон Браун проходил под высоким окном такой лаборатории по пути домой — к смерти! И в этой лаборатории в ту же ночь по той или иной причине был убит химик-эксперт высокого уровня.
  
  Казалось, что тропы пересеклись. Одним из них был путь, по которому вы могли бы трудиться, чтобы спасти Сангамана, если он невиновен. Другая - путь к происхождению этого ужасного белого вещества, которое превращало своих жертв в снежные фигуры.
  
  Здесь пути пересеклись и стали одним. “Я помогу тебе!” - сказал Бенсон.
  
  
  ГЛАВА VII
  Свинья в штанах
  
  
  Лаборатория Сангаман-Вешнир и офисы на верхнем этаже весь день были переполнены полицией и репортерами. Человек, который был убит там, был не так важен; но человек, совершивший убийство, был. Томас Сангаман! Это было громкое имя; так что полиция была соответственно занята.
  
  Однако в одиннадцать часов вечера после убийства деятельность поутихла. Осмотры и визиты корреспондентов новостей были завершены. Место было официально опечатано и пустовало. Таким же было и здание, за исключением ночного сторожа и помощника инженера — точно так же, как это было прошлой ночью, когда был убит главный химик.
  
  Вскоре после одиннадцати часов на крыше здания, примыкающего к заведению Сангаман-Вешнир, произошло движение. Это здание было высотой в семнадцать этажей, всего на два ниже здания Сангаман-Вешнир.
  
  Двое мужчин крались сквозь ночь от пожарной лестницы к противоположному краю крыши. Один бесшумно приближался, как большой корабль, скользящий по черной гавани; это был Смитти. Другой ступал, как беззвучная серая лиса; это был Мститель.
  
  На краю крыши Мститель вытащил из-под пальто длинный тонкий трос, сделанный из специально обработанного шелка, прикрепил к нему небольшой крюк из нержавеющей стали и забросил крюк на двадцать футов вверх, так что он зацепился за карниз здания Сангаман-Вешнир.
  
  Двое мужчин подтянулись, держась за руки, затем отцепили специальный маленький захват. У переднего края крыши девятнадцатого этажа Бенсон снова закрепил захват и, ничуть не побледнев при мысли о двухсотфутовом падении на тротуар внизу, он спустился к одному из окон лаборатории Сангаман-Вешнир.
  
  Окно открылось от его легкого рывка. Ты не запираешь окна девятнадцатью этажами выше. В следующий момент оба мужчины оказались в лаборатории, где был убит Таргилл.
  
  Способ входа был типичным для Мстителя. У него было волшебное имя. Он мог войти в любое место, оцепленное полицией или нет, простым упоминанием о желании. Но он быстро понял, что если он входил в какое-либо место с разрешения полиции, то тот факт, что он работал над этим делом, мгновенно попадал в газеты. У каждого полицейского репортера есть друг в управлении.
  
  Итак, Мститель действовал привычно, без ведома полиции.
  
  Внутри лаборатории, за запечатанной дверью, Бенсон включил мощный маленький фонарик.
  
  Лаборатория выглядела не так, как в день смерти Тарджилла предыдущей ночью. Тогда там было несколько плоских подносов, аккуратно застекленных, с веществом, похожим на снег. Так вот, таких подносов не было. Прошлой ночью рядом со скамейкой у окна стояла небольшая подставка со снегом в стеклянных капсулах. Так вот, такой подставки не было.
  
  Как быстро выяснил Мститель, не было ничего, что указывало бы на то, что вещество, превращавшее трупы в снежных людей, было произведено в этой лаборатории. Он вряд ли ожидал найти открытые следы белого вещества. И все же должен быть какой-то ключ к этому.
  
  В одном углу стоял огромный холодильник. Он подошел к нему. Там было полсотни маленьких пузырьков и баночек — все, что нужно было хранить в холоде, чтобы оно сохранилось. И еще там был большой кусок свежей печени.
  
  Бесцветные, внушающие благоговейный трепет глаза внимательно изучали кусок мяса. Наличие печени могло означать простой эксперимент с поджелудочной железой в попытке усовершенствовать лекарство от диабета.
  
  Или это может быть как-то связано с белым веществом, атакующим мясо.
  
  
  * * *
  
  
  Единственное, что Мститель всегда тщательно проверял, когда проходил по подозрительному месту, - это мусорные корзины. Люди, даже осторожные, склонны бросать в них самые вредные объедки либо по рассеянности, либо потому, что у них может не хватить времени.
  
  Эквивалентом мусорной корзины в лаборатории является белая, покрытая металлом корзина для мусора. Итак, Бенсон пошел на это. Он открыл крышку.
  
  Банка была пуста.
  
  Рядом с ней была покрытая эмалью дверь во внутренней стене лаборатории. На ней были большие выпуклые буквы: Мусоросжигатель. Лаборатория, будучи очень современной, имела специальный желоб, ведущий прямо в подвал, и пожар. Это выглядело как конец этого следа. Но Мститель был методичен.
  
  На всякий случай он открыл дверцу желоба и направил луч фонарика вниз.
  
  “Смитти”, - его тихий, вибрирующий голос прозвучал в полумраке.
  
  Гигант подошел к нему, удивляясь, чем может быть интересен пустой мусоросжигательный желоб. Но желоб не был пуст.
  
  Проследив за лучом фонаря на несколько футов вниз, Смитти увидел то, что казалось комом мелкого белого снега размером с маленького ребенка. Что-то было брошено в желоб, который был немного великоват для этого и застрял на первом изгибе.
  
  “Эти щипцы, вон там”, - сказал Бенсон, кивая своей мужественной белой копной волос в сторону стойки с инструментами.
  
  Гигант шагнул к нему, вернулся со щипцами. Они были похожи на огненные щипцы, только не такие большие.
  
  Очень осторожно Бенсон вытащил то, что застряло в желобе, и положил его на пол. И Смитти сдержал внезапное восклицание удивления.
  
  Это был маленький поросенок, покрытый ужасной белесой плесенью, которую он видел в банке для выпечки на рабочем столе Макмерди. Но было нечто большее, что делало маленькое животное замечательным.
  
  На нем были штаны.
  
  Поверх свиного мяса и прикрывая маленькие окорока, была одежда, сделанная грубо из банного полотенца, которая безошибочно была парой брюк.
  
  “С какой стати, ” выдохнул гигант, “ кому-то понадобилось подсовывать свинье в штаны?”
  
  “Быть методичным”, - ответил Мститель. “Ужасно, убийственно тщательным и методичным”.
  
  “Но—”
  
  Щипцами, осторожно, чтобы не коснуться руками белесого вещества, Мститель снял штаны со свиньи.
  
  “Да, - сказал он, - это ответ. Штаны были надеты до того, как животное подверглось воздействию плесени”.
  
  Он указал щипцами. Там, где полотенце было снято с мертвой свиньи, белое вещество было плотно отформовано, чтобы ткань не стягивалась.
  
  “Экспериментаторы в этой лаборатории, ” сказал Бенсон с бесстрастным, как лед, лицом, “ предположительно Таргилл и Сангаман, хотели выяснить, проникнут ли споры плесени в обычную одежду. Они надели эту одежду на свинью для эксперимента. И споры действительно проникают сквозь ткань. Они не содержат пыли, как сообщил Mac. Вы понимаете, что это значит? Независимо от того, голый человек или одетый, все его тело будет поражено мелкими спорами, если что-либо из этого вещества окажется поблизости. Одежда вообще не является защитой ”.
  
  Смитти тихо присвистнул.
  
  “В таком случае, ” начал он, “ щепотка этого в толпе—”
  
  
  * * *
  
  
  Он так и не закончил предложение. Внезапно в руке Мстителя вспыхнул свет, и его стальные, тонкие пальцы сжались на предплечье гиганта.
  
  В дверь постучали!
  
  Оба смотрели в ту сторону. Звук был безошибочным: кто-то возился с замком.
  
  “Окно—” - выдохнул Смитти в ухо Бенсону.
  
  Но рука Мстителя сжала руку Смитти в отрицательном жесте. Если бы полиция входила, Бенсон выскользнул бы наружу, чтобы его не обнаружили. Но осторожность, с которой манипулировали с замком, убедила его, что кто-то, кроме полиции, находился у опечатанной двери лаборатории.
  
  Кто-то тайно пробирается сюда, чтобы что-то получить. Если бы этого человека можно было поймать—
  
  Вместо того, чтобы направиться к окну и тонкому тросу, все еще тянущемуся к крюку на карнизе, он направился к двери. Там двое заняли свою позицию, с гигантом на одной стороне и Мстителем на другой. Кто бы ни вошел сюда, его ожидал сюрприз.
  
  Однако оказалось, что сюрприз, на этот раз, должен был быть наоборот!
  
  Дверь наконец открылась, рука скользнула по стене мимо плеча Смитти, пока не нащупала выключатель, и в лаборатории вспыхнул свет.
  
  Смитти схватил его за руку, а затем крикнул: “Осторожно, шеф!”
  
  Самые способные люди иногда оказываются сбитыми с толку непредсказуемым событием. Так было и в этом случае. Бенсон подготовился к поимке одного, двух или трех человек, которые пробирались в лабораторию по какой-то тайной причине. Чего ни он, ни кто-либо другой не мог предвидеть, так это того, что в комнату вошла не просто пара мужчин, а целая молодая армия!
  
  Смитти держал в своих тисках того, кто включил свет. Бенсон держал другого мужчину, беспомощного, как ребенок. Но дальше было больше!
  
  Люди буквально кипели в дверях, пока лаборатория, казалось, не наполовину заполнилась ими. По меньшей мере двадцать. И все сошлись на Смитти и Мстителе.
  
  Все они были примерно одного типа — коренастые, широкоплечие парни с мясистыми лицами иностранного вида и коротко подстриженными волосами.
  
  Мститель швырнул человека, которого держал, в приближающийся отряд и молниеносным движением пригнулся. Его руки выхватили из кобур на икрах ног два самых любопытных оружия в мире.
  
  Один, с правой ноги ниже колена, был маленьким револьвером 22-го калибра, который выглядел как тонкая трубка с небольшим изгибом для приклада. На нем был глушитель. Бенсон с мрачной нежностью назвал the deadly little gun Майком.
  
  Другой, из ножен, пристегнутых к его левой икре, был специально разработанный метательный нож с острием, напоминающим бритву. Рукоятка представляла собой полую трубку, которая придавала ей полет стрелы, когда она покидала мрачную руку Мстителя. И это оружие он назвал Айк.
  
  У одного из мужчин иностранного вида был автоматический пистолет. Айк вылетел вперед, как серебряная пуля из левой руки Мстителя. Лезвие ловко рассекло мужчине костяшки пальцев, так что он с воплем выронил пистолет.
  
  Майк, специальный маленький пистолет 22-го калибра, выплюнул маленькую пулю. Выстрел был едва слышен, но мужчина рядом с тем, кто держал окровавленную руку, рухнул, как будто его ударили. Которой, по сути, он и был. Пуля 22—го калибра с поразительной точностью “помяла” его - попала точно в верхнюю часть черепа, так что он был нокаутирован, а не убит. Мститель, даже в моменты стресса, следовал своему железному решению не лишать себя жизни самому.
  
  Но двое выбывших из игры были всего лишь двумя каплями в очень большом и активном ведре. Их осталось почти двадцать. И они были вдвоем, прежде чем Майк смог сделать больше, чем выплюнуть еще одну свинцовую горошину и отправить третьего человека на обочину.
  
  Больше не было никаких признаков оружия. Очевидно, тот, которого заставил замолчать Бенсон, был ошибкой сгоряча. Эти парни не хотели, чтобы звуки выстрелов привлекли внимание людей. Молча, но яростно они набросились на Смитти и Мстителя.
  
  Гигант сбил с ног двоих, двумя ударами, которые последовали так быстро, что казались одним движением. Он схватил третьего за шею, оторвал его от земли и швырнул на четвертого. Мститель тем временем тусовался с Майком.
  
  Маленький пистолет, даже в виде дубинки, был смертоноснее, чем вы могли себе представить. Это была тонкая стальная винтовка длиной около десяти дюймов, с глушителем и всем прочим. Быстрыми, научными ударами она разрушалась; и с каждым ядовитым, ловким ударом человек оседал на пол.
  
  Но двое мужчин, даже таких, как эти, не смогли бы одолеть двадцать. Согласованный бросок нападавших, которые сами были опытными бойцами, сбил гиганта с ног. И Бенсон покачнулся и тоже упал на колени. Дубинка отскочила от черепа Смитти, вызвав у него судорожный вздох.
  
  Рука Бенсона опустилась в карман и достала что-то похожее на небольшую пригоршню стеклянных шариков. Он уронил одну на пол у своих колен, а остальные разбросал рассеивающим движением.
  
  Последовала череда звенящих звуков, когда они сломались. И свет в лаборатории начал гаснуть.
  
  Затем мужчины, сражавшиеся с этими двумя, нарушили молчание. Один из них вскрикнул от удивления, увидев скопление электрических огней, медленно тускнеющих без видимой причины. Пара других выругалась на гортанном иностранном языке.
  
  Свет продолжал тускнеть.
  
  Движением, которое на самом деле было не более чем размытым пятном в быстро сгущающемся мраке, Мститель подобрал Айк, метательный нож, который пронзил запястье первого стрелка.
  
  Бенсону и Смитти не нужно было обмениваться словами. Они всегда работали в идеальном унисоне. Смитти знал все о том, что произошло: Мститель разбил полдюжины гранул “тьмы”, которые он всегда носил с собой. Гранулы образовали черную пелену, настолько непроницаемую, что они быстро заслонили даже электрический свет.
  
  Они были стерты сейчас, менее чем через тридцать секунд после выделения чернильно-черной жидкости внутри; жидкости, которая имела такое сродство к кислороду, что мгновенно улетучивалась и распространялась в виде черного газа без запаха и вкуса.
  
  Воздух был таким же черным, как вода вокруг кальмара после того, как он выпустил свои скрытые чернила. В темноте Смитти и Бенсон добрались до окна. Бенсон поднялся по шелковому тросу на крышу; в то время как Смитти, с помощью темноты, удерживал ощупывающего врага на расстоянии. Затем Смитти пнул ногой верстак под окном с такой силой, что нападавшие упали, как кегли, и присоединился к своему начальнику на крыше.
  
  Они натянули шелковый трос. Но они не ушли. Одной из наиболее часто используемых тактик Мстителя было внешне сбежать, но на самом деле остаться поблизости и вернуться на место происшествия. Он сделал это сейчас.
  
  Они услышали, как хлопнула дверь лаборатории. Люди, которые так неожиданно одолели их, быстро уходили, унося с собой своих раненых. Затем Бенсон снова бесшумно скользнул в лабораторию.
  
  Немного черная пелена оседала. Это длилось недолго. Было достаточно светло, чтобы он увидел то, что хотел. И это было то, что он был почти уверен, что увидит.
  
  Покрытая плесенью свинья исчезла!
  
  Эти люди пришли сюда, чтобы осмотреться и убедиться, что человек, убивший Тарджилла прошлой ночью, не оставил в лаборатории никаких компрометирующих следов. Они могли и не найти свинью в мусоросжигательном желобе. Но теперь они получили ее, потому что Бенсон поднял ее на пол лаборатории.
  
  Было логично, что дальнейший осмотр лаборатории не раскроет секрета замороженной смерти. Бенсон выпрыгнул из окна и поднялся по тросу обратно, чтобы присоединиться к Смитти на крыше.
  
  
  ГЛАВА VIII
  Безмолвный партнер — Заставленный замолчать
  
  
  Жилой район под названием Клэпхэм на Лонг-Айленде предназначен для очень богатых. Поместья здесь больше, земли в каждом лучше ухожены, а прислуги больше, чем в любом другом месте.
  
  Одно из самых больших из этих поместий принадлежало человеку по имени Август Тейлор.
  
  Шестидесятисемилетний Август Тейлор, полуинвалид и крайне раздражительный и неприятный человек, был примечателен тремя вещами. Во-первых, у него было почти двенадцать миллионов долларов. Другой причиной было то, что ни одной женщине не удалось заполучить его в мужья; так что он был холостяком со своими денежными мешками. В-третьих, у него было четыре миллиона долларов, вложенных в наркокорпорацию "Сангаман-Вешнир", что в некотором смысле делало его негласным партнером; и он также застраховал себя еще на три миллиона с корпорацией в качестве бенефициара.
  
  Август Тейлор не часто появлялся в здании Сангаман-Вешнир. Он позволил своим миллионам представлять его там. По большей части, он редко покидал свое поместье в Клэпхеме. И это было достаточно естественно. Поместье было прекрасным местом, в котором можно было проводить все свое время.
  
  Однако в тот момент, на следующее утро после ночного налета на лабораторию Сангаман-Вешнир, старый Август Тейлор не наслаждался красотами своего окружения.
  
  Август Тейлор был мертв!
  
  Четыре врача, выдающиеся специалисты, чьи имена были известны везде, где практиковалась медицина, собрались вокруг тела.
  
  Тейлор умер от чего-то, о чем никто из них четверых ничего не знал. Это было что-то, из-за чего его тело выглядело так, будто его присыпали сахарной пудрой. Сейчас они были заняты изучением странного явления, очарованные, как всегда бывает у специалистов, чем-то новым в болезнях, и в то же время испытывая некоторый страх.
  
  Седовласый врач в очках без оправы соскреб немного белого вещества со щеки мертвого миллионера. Через мгновение щека была снова покрыта, и на ней не было видно ни одного свободного места.
  
  “Это что-то вроде плесени”, - изумился он. “Но плесень обычно голубовато—серая, а эта белая. И что плесень делает на человеческой плоти?”
  
  Наступила тишина; затем человек по имени Колдуэлл сказал: “Плесень, очевидно, проникает и в легкие. Это объясняет симптомы, напоминающие пневмонию”.
  
  Все они выглядели довольно мрачно. Беловатая плесень, похожая на мелкий снег или порошкообразную слюду, была довольно ужасной штукой. И они вспомнили, что читали о странной грибковой смерти в Нью-Йорке. Как врачи, они теперь имели более чем малейшее представление о том, как ужасно они ошиблись, когда прикоснулись к беловатому веществу.
  
  Словно по сигналу, они все повернулись и помчались в роскошную ванную. Они умылись карболовым раствором, таким сильным, что появились ожоги. Колдуэлл внезапно посмотрел на свою правую руку. Казалось, что средняя костяшка его второго пальца была белее, чем должна быть. Но это могло быть результатом сильного дезинфицирующего средства, которое он только что использовал.
  
  
  * * *
  
  
  Фергюс Макмерди мог бы сказать им, что карболка не помогает. Он экспериментировал со всеми известными бактерицидами в попытке заполучить что-нибудь, что могло бы стать противоядием от замороженной смерти. И пока он ничего не нашел.
  
  Любое дезинфицирующее средство, достаточно сильное, чтобы убить грибок, было более чем достаточно сильным, чтобы убить и живую плоть; разъесть ее, сжечь, сморщить.
  
  Плесень была низкосортным организмом, практически не поддающимся разрушению. Вы могли заморозить ее при температуре двести градусов ниже по Фаренгейту, и это не повредило спорам. В этом отношении это не было слишком необычно: есть несколько низкосортных организмов, способных выдержать даже абсолютный ноль и безвоздушное пространство в открытом космосе. Но, кроме того, это беловатое вещество может подвергнуться обработке, которая уничтожит любую другую известную форму жизни.
  
  И все же от этого должно быть противоядие. Должно быть что-то, чтобы бороться с этим! Макмерди не смел позволить себе думать иначе. Это должно было быть — когда белая смерть разгуливает по великому городу. Если нет — хаос!
  
  Итак, Мак, с черными от недосыпа глазами, работал день и ночь в своей аптечной лаборатории, чтобы найти ответ.
  
  
  * * *
  
  
  Тем временем Мститель рассматривал это дело с человеческой точки зрения.
  
  В данный момент он находился в приемной большого офиса Вешнира на верхнем этаже. Он прошел мимо двери лаборатории, в которой был так занят прошлой ночью, с бесстрастным и непроницаемым взглядом. Он назвал свое имя секретарю Вешнира в приемной.
  
  Вешнир вышел сам, уставившись на белое, мертвое лицо и бесцветные глаза своего посетителя со своим собственным лицом, доброжелательным, печальным и по-доброму выглядящим.
  
  “Я немного слышал о тебе”, - сказал он. “И я слышал, что вы сами заинтересовались трагедией, которая произошла у нас здесь. Я очень рад видеть вас в такое время. Входи.”
  
  Он посторонился, пропуская Бенсона в свой личный кабинет, затем последовал за ним и закрыл дверь.
  
  “Я с трудом могу осознать все, что произошло”, - продолжил Вешнир, жестом указав Бенсону на стул, а сам сел за свой стол. “Ужасно. Ужасно!”
  
  “Да, это они”, - сказал Бенсон, ледяные бесцветные глаза впились в доброе лицо мужчины, как алмазные сверла. “Особенно замороженная смерть!”
  
  “Замороженная смерть?” - повторил Вешнир. Затем он кивнул. “О, да. То, на что намекали газеты. Но— что это такое, мистер Бенсон?”
  
  В нескольких словах Бенсон рассказал ему, что это было. Лицо Вешнира побледнело.
  
  “Но почему ты связываешь эту ужасную вещь с этим местом? Конечно, ты не имеешь в виду—”
  
  “Почти уверен, что она возникла здесь. В ваших лабораториях”.
  
  “Святые небеса! Но что заставляет вас так думать? Какие у вас есть доказательства?”
  
  Мститель сказал ему то же самое, сверля глазами доброжелательное лицо Вешнира.
  
  “Это просто не кажется правдоподобным”, - выдохнул Вешнир после минутного молчания.
  
  “Значит, вы ничего не знаете о подобных экспериментах?” Тихо спросил Бенсон. “Я надеялся, что вы сможете пролить немного света на белую плесень”.
  
  Вешнир развел руками. “Я никогда даже не слышал об этом раньше. Но это не так уж и странно. Я занимаюсь продажами и личными контактами в компании. Я имею мало общего с лабораторией — иногда месяцами не захожу в это место, даже если оно находится прямо по соседству. Так что я не обязательно знал бы об их экспериментах. Сангаман—”
  
  Он резко остановился и выглядел смущенным.
  
  “Твой напарник?” - спросил Бенсон. “Что насчет него?”
  
  Вешнир медленно достал сигару из коробки, раскурил ее и выпустил тонкую струйку дыма.
  
  “Я собирался сказать, что Сангаман постоянно входил в лабораторию и выходил из нее. Он проделал там немалую работу сам, лично. Он поднялся по служебной лестнице — был прекрасным фармацевтом. Но я не могу поверить, что он имел какое-либо отношение к тому ужасу, который вы описываете ”.
  
  “Мог ли убитый человек, Таргилл, усовершенствовать такую вещь так, чтобы об этом не узнали вы или Сангаман?”
  
  “Конечно, все возможно”, - пророчески произнес Вешнир. “Но я сомневаюсь в этом”.
  
  “Возможно ли, не так ли, как вы думаете, что Сангамен внезапно узнал ужасную природу последнего эксперимента Таргилла и убил его, чтобы предотвратить его когда-либо покидание лаборатории — но убил его слишком поздно?”
  
  Вешнир развернул свое кресло так, чтобы оно смотрело в окно. Он смотрел в небо, задумчиво покуривая. Затем он снова уставился в ледяные, опасные глаза.
  
  “Я никогда не верил, что мой напарник убил Тарджилла”, - твердо сказал он. “Я не верю в это сейчас. Но если бы он это сделал — а я говорю " если", — это было бы сделано только по какому-нибудь такому убедительному мотиву, как этот ”.
  
  “Репутация Сангамена в деловых кругах хорошая”, - спокойно сказал Бенсон. “Как дела у тебя — его партнера?”
  
  “Мне не нравится ничего говорить об этом”, - ответил Вешнир с выражением страдания на добром лице.
  
  “Я был бы очень признателен за ответ”.
  
  Мало кто мог противостоять такому тону в голосе Мстителя. Вешнир и не пытался.
  
  “Ну, ” сказал он неохотно, “Сангамен всегда был склонен практиковать... э-э... острые уговоры. Я прикрывал его несколько раз. Ничего противозаконного, вы понимаете. Просто вещи, которые немного неэтичны. Я просматривал книги с тех пор, как все это вышло, и я нашел довольно много следов подобных сделок. Там был один пункт о ‘сырых наркотиках’ для иностранной державы, который мог означать только отправку военных товаров в эту страну. Я не знал об этом раньше ”.
  
  Он слегка покачал головой.
  
  “Но когда дело доходит до убийства — и до осознания вины в таком разрушительном и ужасном эксперименте, как эта история с замороженной смертью, - я просто не могу в это поверить!”
  
  Вешнир, казалось, был вне всего этого дела. Казалось, от него ничего нельзя было получить. Мститель поблагодарил его своим ровным, тихим голосом и ушел.
  
  Поздние газеты были на улице, когда он выходил из здания. Трехчасовой выпуск с потоковыми заголовками объявил:
  
  
  УБИЙСТВО На ЛОНГ-АЙЛЕНДЕ
  
  ЗАМОРОЖЕННАЯ СМЕРТЬ ПОЯВЛЯЕТСЯ СНОВА
  
  
  Бенсон достал газету и пробежал отчет примерно тремя взглядами своих фотографических глаз.
  
  Газеты, казалось, не разделяли решительный отказ Вешнира верить в виновность Сангамана.
  
  Полиция, обыскивая дом убитого мужчины, Августа Тейлора, нашла одну вещь, которой там не было. Это была пара резиновых перчаток. Они тщательно вывернули перчатки наизнанку и обнаружили отпечатки крайних кончиков пальцев, которые были в них последними.
  
  Отпечатки принадлежали Томасу Сангаману!
  
  Так что там у властей все было холодно. Несомненное свидетельство о человеке, который начинал проявляться как исчадие ада.
  
  Он был убийцей только после первого преступления: потому что он убил Тарджилла более или менее нормально. Но когда он убил Тейлора, рассказывали дальше, он проявил себя как демон. Потому что он преднамеренно убил, используя замороженную смерть в качестве оружия!
  
  Теперь эти вещи были ясны:
  
  Томас Сангаман убил Таргилла. В этом больше не могло быть сомнений.
  
  Сангамен убил его, почти наверняка, чтобы заполучить результат эксперимента — смертоносную белесую субстанцию.
  
  Используя это как смертоносное оружие, Сангамен пробрался в дом Тейлора. Работая с веществом в резиновых перчатках, он вылил немного его на старика, а затем сбежал.
  
  Почему?
  
  Мотив тоже был кристально ясен.
  
  Август Тейлор был негласным партнером в фирме "Сангаман-Вешнир". Эта корпорация, как недавно выяснилось, была на грани банкротства. Партнерский страховой полис Тейлора теперь спас бы фирму. Вот почему Сангамен совершил второе убийство. Это доказало, что он либо сумасшедший, либо глупый, а также преступник. Потому что, если бы убийство можно было доказать против него, конечно, полис никогда бы не был выплачен.
  
  Более значительным, чем содержание новостей, был тон сообщения. Никогда Бенсон не читал в газете такой горькой, холодной ярости. Сангамен был монстром! Он помог изобрести вещь, которая могла перерасти в эпидемию, невиданную в наше время. Он убил, чтобы единолично завладеть ее секретом. Затем, с ее помощью, он совершил второе убийство.
  
  Сангаман был хладнокровным зверем. Он даже не заслуживал формальности судебного разбирательства. Если его когда-нибудь поймают, его следует вывести и линчевать.
  
  Глядя на этот аккаунт, Мститель знал, что все, кто его прочитает, будут взбешены до безумия. Если Сангамана когда-нибудь найдут, он будет разорван на куски первыми людьми, которые увидят и узнают его.
  
  Бенсон свернул газету и задумчиво постукивал по ней, направляясь к Блик-стрит. В зловещих колонках он прочитал одну очень важную вещь. Это придало смысл и ясность всему причудливому представлению. Это сказало ему почти все, что ему нужно было знать.
  
  
  ГЛАВА IX
  Облака смерти
  
  
  Клодетт Сангаман была на Блик-стрит, когда Бенсон добрался туда. Она сидела в одном из больших кожаных кресел в той огромной комнате на верхнем этаже. Она истерически плакала, а Нелли Грей пыталась дать ей утешение, которое только другая женщина может дать женщине в отчаянии.
  
  Когда вошел Бенсон, Клодетт сделала героическое усилие и немного успокоилась. Но спокойствие было, пожалуй, хуже истерики. Побелевшими губами она указала на экземпляр последней газеты у своих ног. Очевидно, именно это привело ее сюда.
  
  “Вы читали это, мистер Бенсон?”
  
  Мститель кивнул, бесцветные глаза были как лед на его белом, мертвом лице.
  
  “Ложь! Ужасная ложь! Да ведь в этой газете мой отец предстает чем-то большим, чем просто убийца. Если его сейчас когда-нибудь найдут, он будет застрелен на месте! О, что мы собираемся делать?”
  
  Лицо Бенсона, белое, ужасающее, неподвижное, никогда не могло выражать эмоций. Это могли показать только его глаза. Отблески в их бесцветной глубине стали более заметными теперь, когда он с сочувствием смотрел на пораженную девушку.
  
  “Уже что-нибудь достигнуто?” - взмолилась она. “Хоть что-нибудь?”
  
  Мститель кивнул, мертвое лицо было похоже на восковую маску.
  
  “Многое было достигнуто”, - сказал он.
  
  Нелли Грей быстро взглянула на него. Она еще не знала, что всплыло что-то важное. Потому что, конечно, она ничего не знала о послании, которое Бенсон вычленил из недавнего горького газетного сообщения.
  
  “Что?” - спросила Клодетт.
  
  “В основном, теперь я морально уверен, что твой отец невиновен в убийстве Тарджилла”.
  
  От этих слов, казалось, пошла рябь в наступившей тишине большой комнаты, как от тяжелого камня, упавшего в мельничный пруд.
  
  Клодетт снова чуть не упала в обморок.
  
  “Вы уверены в этом, мистер Бенсон?”
  
  “Абсолютно уверен!” - сказал Мститель.
  
  “Ну, тогда все в порядке, и мы можем обратиться в полицию —”
  
  “Пока нет”, - с сожалением сказал Бенсон. “Я знаю, что он невиновен. Я надеюсь доказать это. Но пока — нет ни малейших улик, которые можно было бы отнести в управление”.
  
  Девушка откинулась на спинку стула. Но теперь ее подбородок был вздернут, а плечи больше не поникли. Мститель производил такой эффект на людей. Поскольку он сам был такой энергичной, уверенной силой, он заставлял других чувствовать себя уверенно.
  
  “Я рассчитываю на тебя”, - сказала она, вставая через мгновение. “Я должна на тебя рассчитывать! Мне больше не к кому во всем мире обратиться”.
  
  “У тебя нет семьи, кроме твоего отца?”
  
  “Это все”, - сказала она неуверенно. “Просто папа. Когда... если… он умрет, и я останусь совсем одна ”.
  
  “Не теряй мужества”, - сказал Бенсон. “Надеюсь, скоро мне будет что тебе рассказать”.
  
  Она вышла. И ледяные горящие глаза Мстителя следили за ней, пока дверь не закрылась. Их почти бесцветные глубины на мгновение странно затуманились. Что-то пыталось пробиться в его разум. Что-то, что его очень беспокоило.
  
  Это имело отношение к смыслу, который он извлек из газетной статьи о вине Сангамена в смерти Тейлор. Он знал это много. И кое-что еще. Что-то, что только что сказала девушка—
  
  Бенсон мог двигаться едва ли не быстрее, чем мог уследить глаз. Иногда встречаются такие люди — с такой координацией ума и мускулов, по сравнению с которыми движения других кажутся замедленными. Мститель был таким.
  
  Он добрался до двери почти до того, как Нелли Грей осознала, что он встал со стула.
  
  “Ей нельзя позволить идти по этой улице одной!” - рявкнул он, его глаза сверкали, как нержавеющая сталь. “Конечно! Я должен был догадаться об этом сразу! Она в ужасной опасности ”.
  
  “Ты хочешь, чтобы я—” - начала Нелли.
  
  “Оставайся здесь!” - отчеканил он. “Могут быть телефонные звонки —”
  
  Он исчез, мчась вниз по лестнице с большей поспешностью, чем Нелли когда-либо видела, чтобы он двигался.
  
  Он добрался до входной двери, над которой была маленькая табличка "Правосудие", как раз в тот момент, когда Смитти входил. На самом деле они почти столкнулись.
  
  “Смитти! Со мной!”
  
  Гигант развернулся и побежал за Бенсоном вниз по короткому кварталу, составляя все, что было на Бликстрит. Он не мог угнаться за серой лисой человека с мертвым лицом, но он сделал все, что мог.
  
  Они добрались до угла, где движение было плотным. Впереди Бенсон увидел девушку, идущую к стоянке такси.
  
  Вероятно, во всем огромном городе не было другого человека, который мог бы увидеть это. Но эти бесцветные, проницательные глаза Мстителя обладали телескопической силой. Он увидел это, каким бы незаметным это ни было.
  
  Клодетт как раз поднимала руку, чтобы вызвать такси с линии, когда это произошло.
  
  Из какого-то окна рядом с ней что-то вылетело наружу и упало вниз. Мститель не мог разглядеть, что это было. Оно было слишком маленьким. Но он знал. Кристаллическая вспышка этого сказала ему. Он не мог видеть, из какого окна она исходила, потому что смотрел вдоль улицы под небольшим углом. Но он оставил эту проблему на потом.
  
  Сверкающая нисходящая дуга маленькой штуковины заставила Бенсона рвануться вперед с еще большей скоростью. Он, вероятно, покрывал землю со скоростью девять секунд ровно на сто ярдов, когда добрался до девушки.
  
  Его стальная рука обхватила ее прежде, чем она поняла, что он приблизился. Она вскрикнула от удивления. Когда она это сделала, маленькая стеклянная капсула, вспышку которой видел Бенсон, упала на тротуар рядом с ними обоими.
  
  В этом не было ничего драматичного. Тварь ударилась с мягким, безобидно звучащим шлепком и разлетелась на миллион кусочков. Это было все.
  
  Но этот небольшой хлопок был более ужасен для проницательных ушей, чем любой грохот взрыва бомбы.
  
  Бенсон отскочил с девушкой так, словно она весила всего несколько унций. Он не останавливался, пока между ним и участком тротуара, где разбилась капсула, не осталось двадцати ярдов.
  
  “Почему—” - ахнула Клодетт. “Что ты—”
  
  Мститель не обратил на нее никакого внимания. Сейчас у него было более срочное дело.
  
  
  * * *
  
  
  Люди начали собираться, как это всегда бывает, когда происходит что-то немного необычное. И это было из ряда вон выходящим: мужчина с горящими бесцветными глазами и белоснежными волосами подхватил девушку и пробежал с ней двадцать ярдов, как будто внезапно сошел с ума.
  
  Некоторые люди невежественно устремлялись к тому месту, куда попала капсула. Они не видели того, что видел Бенсон. И даже Бенсон, возможно, не увидел бы этого, если бы у него не было представления о том, что искать.
  
  С того места на тротуаре, где лежали осколки стекла, поднималось что-то вроде серого облака. Это было похоже на джинна, выходящего из бутылки, чтобы позже затвердеть в отвратительную форму. Только это не затвердеет. Это останется таким, слабо светящимся, беловатым туманом, выглядящим невинным и безобидным — пока плоть и кровь не окажутся рядом.
  
  Затем—
  
  “Отойдите все!” Голос Мстителя был подобен щелчку кнута. В этом был такой приказ, что все, кто находился в пределах слышимости, остановились как вкопанные, как будто чья-то рука легла им на плечи.
  
  Затем они снова двинулись. Люди тоже такие. Вы не можете заставить их подчиняться команде в течение длительного времени, не объяснив им почему. И Бенсон не мог потратить драгоценные секунды, чтобы попытаться найти реальное объяснение.
  
  “Ядовитый газ — вокруг того дверного проема!” - крикнул он своим хриплым голосом.
  
  Это сделало это. Толпа поспешно отпрянула от дверного проема, возле которого в воздухе парил ужасный белый туман. Несколько человек с особо острыми глазами увидели туман и многословно рассказали остальным об этом зрелище.
  
  “Смитти!” Мститель отчеканил.
  
  Гигант отвернулся от светло-серого облака.
  
  “Ближайшая мясная лавка”, - отрезал Бенсон. “Возьмите говяжий гарнир — любой большой кусок мяса. Немедленно принесите ее сюда!”
  
  На дальнем углу была мясная лавка. Гигант помчался к ней, бегая быстро, как юноша, несмотря на свой огромный рост.
  
  “... Замороженная смерть?” - прошептала Клодетт, уставившись испуганными глазами на слабый, мерцающий туман.
  
  “Да”, - сказал Бенсон. “Нацелена на вас! К счастью, в данный момент все тихо, ветра нет. Так что материал остается там, где он есть. Если подует ветерок и развеет ее до того, как вернется Смитти...
  
  Гигант уже возвращался с четвертью говядины, управившись с ней так легко, словно это была свиная отбивная. Он дошел до угла и посмотрел на своего вождя. Между Мстителем и его помощниками потребовалось несколько слов!
  
  Бенсон кивнул в сторону серого облака. Смитти подбросил говядину так, чтобы она попала в основание пятна слабо светящегося тумана.
  
  Результат был столь же странным, сколь и ужасным.
  
  Сияющее, полупрозрачное пятно, подвешенное в неподвижном воздухе, начало стекать на мясо, как вода, текущая из крана. Это было так, как если бы микроскопические частицы, составляющие туманное пятно, были маленькими частицами стали, а говядина была мощным магнитом.
  
  Менее чем через полминуты от тонкого сероватого облака не осталось и следа. Все это было на мясе.
  
  Толпа вообще не могла этого понять. Ядовитый газ, этот человек с бесстрастным, мертвым лицом и ледяными глазами, кричал. И некоторые видели облако “газа”. Но газ, оседающий вот так на мясе? Это казалось хуже, чем газ. Теперь, когда опасность миновала, если бы они только знали об этом, они все вернулись на еще более безопасное расстояние, чем когда она висела на волоске над их ничего не подозревающими головами.
  
  Бенсон глубоко вздохнул, когда кризис миновал.
  
  
  * * *
  
  
  Патрульный в форме спешил к толпе. Он хотел пройти мимо Бенсона, увидел белое, неподвижное лицо Мстителя и его устрашающие бесцветные глаза и остановился.
  
  “Вы, мистер Бенсон!” - сказал он почтительно. “Что случилось, сэр? Должно быть, это важно, раз вы здесь”.
  
  “Так и есть”, - кивнул Мститель. Он приблизил губы к уху патрульного, чтобы его слова не услышали другие и не посеяли панику.
  
  “Замороженная смерть!”
  
  Руки полицейского конвульсивно сжались. Он знал о замороженной смерти больше, чем кто-либо другой. Он был близким другом детектива отдела по расследованию убийств, которому не повезло настолько, что он тыльной стороной ладони коснулся тела Джона Брауна.
  
  “Там?” - прошептал он в ответ. “Эта дрянь?” Он указал на говядину, которая начинала выглядеть так, как будто невидимые руки медленно посыпали ее сахарной пудрой.
  
  “Это верно. Слушайте и следуйте инструкциям дословно. Соберите побольше людей и оцепите это место веревкой. Затем достаньте керосин — галлоны — и полейте им ту сторону мяса. Сожгите это там, где оно есть. Не пытайтесь отнести это в городскую мусоросжигательную печь или куда-либо еще. Сожгите это на месте!”
  
  Лицо патрульного было цвета замазки.
  
  “О, нет!” - сказал он. “Только не я! Я бы не подошел к этому так близко ради—”
  
  “Все в порядке, пока вы на самом деле не прикасаетесь к ней”, - сказал Бенсон. “Мы узнали это об этом. Когда она однажды на чем-то оседает, она там закрепляется. Она не уплывает, даже для другой жертвы, сама по себе. Если только ее немного не попадет тебе на руку, с тобой все будет в порядке. Просто не прикасайся к ней на самом деле ”.
  
  “Я скажу, что сделаю”, - воскликнул полицейский, на его лбу блестел пот.
  
  Он свистнул в свисток, прося помощи в сдерживании толпы, и Мститель, Смитти и Клодетт Сангаман отошли. Девушка была храброй. Она была бледна, но спокойна.
  
  Бенсон увидел водителя такси, которому, как он знал, он мог доверять. Он помахал ему рукой и придержал дверь кабины открытой.
  
  “Иди домой, ” сказал он Клодетт, “ и собери кое-какие вещи, затем возвращайся ко мне домой на Блик-стрит. Я не хочу, чтобы ты показывался на улице в течение следующих нескольких дней ”.
  
  “Ты думаешь, будут еще попытки?” - запинаясь, спросила девушка.
  
  “Я знаю, что так и будет”. Мститель повернулся к водителю, крепкому молодому парню с перекошенным носом, который выглядел как головорез, но у которого вы могли бы оставить тысячу наличными, не считая, и знать, что получите все это обратно.
  
  “Майк, зайди с ней в квартиру мисс Сангамен, пока она собирает вещи. Если кто—нибудь - слуга, друг или кто—то еще - попытается приблизиться к ней, вышибите его в соседнюю комнату.”
  
  “Да, мистер Бенсон”, - сказал водитель.
  
  Такси отъехало.
  
  Смитти и Бенсон вскоре нашли окно, из которого была выброшена стеклянная капсула. Но это им ничего не сказало. Окно выходило на давно пустующий офис в старом здании рядом с многоквартирным домом. Отпечатки в пыли были смазаны. Не было никаких отпечатков пальцев или каких-либо улик.
  
  Бенсон позвонил в корпорацию "Сангаман-Вешнир" и связался по телефону с менеджером по персоналу. Он спросил, отсутствует ли в данный момент какой-либо руководитель или кто-либо, связанный с лабораторией.
  
  Казалось, что так оно и было. Химик по имени Майкельсон, теперь повышенный до должности Таргилла после смерти последнего и бывший ассистент Таргилла, не пришел в тот день со своего обеденного перерыва. Все остальные были там.
  
  “Осложнения?” спросил Смитти, когда Мститель медленно повесил трубку.
  
  “Я не знаю”, - сказал Бенсон, его глаза были ледяными и задумчивыми. “По крайней мере, новый кусочек в головоломке. Но мы приведем ее в порядок, прежде чем закончим ”.
  
  
  ГЛАВА X
  Надежда — и поражение
  
  
  Проклятие замороженной смерти распространялось, медленно, но неумолимо.
  
  Болезнь распространялась медленно, потому что все медицинские и юридические департаменты города были сосредоточены на ее проверке и помещении в карантин тех, кто даже подозревался в контакте с ней.
  
  Она неумолимо распространялась, потому что такую смертоносную штуку невозможно было полностью закупорить.
  
  Здесь женщина, служанка Августа Тейлора, которая прикоснулась к своему хозяину, когда он рано утром позвал на помощь, умерла в присутствии беспомощных врачей. Там мужчина, остановившийся в доме детектива, который прикасался к Брауну и который был со своим другом при смерти, увидел, как кисти превратились в снежные конечности. В другом доме, над большим магазином деликатесов с названием, звучащим по-иностранному, полдюжины мужчин страдали и умерли от замороженной смерти, даже не осмелившись вызвать врачей.
  
  Эти последние были из толпы, которая набросилась на Смитти и Бенсона в лаборатории. Им не сообщили всю суть их задания, и они по незнанию прикоснулись к мертвой свинье.
  
  Медленно, зловеще начинается эпидемия, которая была бы хуже, чем Черная чума средневековья, если бы ее не остановили. Это было похоже на черную грозовую тучу — нет, на белую, удушающую, — которая медленно накрывала город пеленой и заслоняла ясное и здоровое солнце.
  
  
  * * *
  
  
  Пока все это происходило, мужчина сидел у фонтанчика с газировкой в аптеке Макмерди и методично и бесконечно поглощал мороженое с кленовым орехом.
  
  Мужчина был высоким, нескладным негром и выглядел таким сонным, что его сразу же прозвали Сонным.
  
  “Я возьму еще одну”, - сказал Слипи. Мальчик за фонтаном посмотрел на него с благоговением. Он уже съел четыре мороженых с кленовым орехом. И его длинное, тощее, негроидное тело было таким худым, что можно было подумать, что они будут видны.
  
  “Они очень хороши”, - добавил цветной мужчина.
  
  Он не должен был так говорить. Джошуа Элайджа Ньютон был почетным выпускником знаменитого колледжа. Он мог говорить по-английски так же превосходно, как любой профессор, и так оно и было, когда он был среди друзей. Но когда с незнакомцами или в общественных местах, Джош говорил и действовал так, как люди ожидают, что негры будут говорить и действовать. Это была хорошая защитная окраска.
  
  “Люди обращают на него внимание только тогда, когда парень лает”, - часто говорил он. “Когда он спит на солнце, они оставляют его в покое”. Ибо Джош был сумрачным философом с глубоким запасом мудрости.
  
  Более того, Джошуа Элайджа Ньютон, независимо от того, как он выглядел, был одним из помощников Мстителя — и бесценным. Джош и его хорошенькая жена Розабель помогали во многих отчаянных схватках с преступниками, слишком блестящими, чтобы с ними могла справиться обычная полиция.
  
  У Джоша была привычка, когда он ждал заказов, околачиваться в аптеке Мака. И пока он был там, он не видел причин не предаваться своей всепоглощающей страсти — мороженому с кленовым орехом. Он поглощал их до тех пор, пока, как иногда говорил Мак: “Мон, удивительно, что ты не выглядишь как нитка бус со всеми этими шариками мороженого, лежащими друг на друге”.
  
  Теперь в дверях задней комнаты появился Мак.
  
  “Джош”, - тихо позвал он.
  
  В магазине не было покупателей. Если бы это было так, Мак не позвонил бы открыто, а Джош не вошел бы открыто в лабораторию. Как бы то ни было, Слипи с грустью посмотрела на последнюю треть пломбира с кленовым орехом и оставила его для Мака. Мак закрыл за ними большую дверь лаборатории. У сурового шотландца были красные глаза от непрерывной работы.
  
  “Я понял!” - сказал он.
  
  Джош мгновенно сбросил свой сонный вид. Его глаза светились ясным умом — и восхищением, слишком большим, чтобы выразить его словами.
  
  “У тебя есть? Ты уверен?”
  
  “Я уверен!” - сказал Мак.
  
  “Если это правда, то в твою честь должны быть установлены статуи по всему Нью-Йорку! Ты великий человек, Мак”.
  
  “Статуй не будет, потому что никто никогда не узнает”, - устало сказал Мак. “Что касается того, чтобы быть великим — я бы назвал это просто упрямством, вот и все”.
  
  Джош посмотрел на дюжину кусков мяса на лабораторном столе Мак. Каждый был покрыт сахарной пудрой, которая означала смерть, — кроме последнего. Тот был свежим и прозрачным, без белой плесени.
  
  “Вы выяснили точную природу вещества?” - спросил он.
  
  “Да”, - кивнул Мак.
  
  Прекрасный мозг был уничтожен, когда умер тот первый врач, который лечил Джона Брауна. Он сразу догадался, что за тварь задушила Брауна. Он определил вид грибка, если не точный тип.
  
  “Это новая вещь, Джош”, - сказал Мак. “Но очень, очень близкая к хорошо известной. Я бы сказал, выборочно выращенная на ее основе. Во всем, кроме внешнего вида и действия, плесень идентична saccharomyces cerevisiae, или пивной дрожжевой закваске ”.
  
  “Таким образом, самые безобидные вещи, - заметил Джош, - могут быть превращены в самое смертоносное оружие — если этого захотят умы людей”.
  
  “Да! Вот пример этого”.
  
  Джош уставился на единственный кусок мяса, не покрытый плесенью.
  
  “И вы действительно нашли противоядие от этого? Что-нибудь, чтобы остановить это?”
  
  Мак кивнул, слишком уставший для лишних слов.
  
  “Тогда мы должны немедленно начать звонить — разослать формулу по всем врачам и лабораториям в городе —”
  
  “В этом-то и загвоздка”, - сказал Мак. “Здесь нет формулы, которую можно было бы дать. Это противоядие - не химическое вещество, которое можно смешивать, Джош. Это живой организм, сам по себе. Разновидность паразита, который нападает на белую плесень и пожирает ее. Пожрав его, паразит засыхает и умирает. Ее можно выращивать быстро — так же быстро, как плесень. Но только от своего собственного вида”.
  
  
  * * *
  
  
  Он указал на две маленькие баночки, полные сине-зеленого вещества.
  
  “Это то, что сделает свое дело. Нанесенный на жертву замороженной смерти, он разъест плесень за полчаса. В этих двух банках достаточно, чтобы дать понемногу каждой лаборатории штата. Из этого кусочка каждый может вырастить свой собственный запас ”.
  
  “Две банки?” - переспросил Джош, прищурив глаза.
  
  “Да. Ты знаешь почему. По одной для каждого из нас, чтобы отнести на Бликстрит, шефу, для раздачи. Мужчины все еще рядом с магазином?”
  
  Джош кивнул.
  
  Он сонно сидел у фонтанчика с содовой, поглощая мороженое с кленовым орехом, не только для того, чтобы быть под рукой в случае необходимости, но и для того, чтобы наблюдать из окна.
  
  Он пробыл в магазине три часа. И все это время поблизости было несколько мужчин иностранного вида, праздно подпиравших стены здания.
  
  Кто-то каким-то образом узнал, что эксперименты с белым веществом проводились в задней части магазина. И кто-то послал охрану окружить заведение.
  
  “По банке каждому из нас, чтобы нести”, - повторил Мак высокому нескладному негру. “Один из нас должен пройти! Неважно, сколько людей попытаются остановить нас”.
  
  Джош кивнул, его глаза были ясными и настороженными. Затем они затуманились.
  
  “Ты много работал с этим смертоносным веществом”, - сказал он. “Ты уверен, что с тобой все в порядке? Не заражен?”
  
  “Со мной все в порядке”, - сказал Мак. “Эта штука забавная. Споры могут добраться до любого мяса в радиусе десяти ярдов. Но появившаяся плесень не покинет это мясо, даже для другого мяса, если только на самом деле не исчезнет при прикосновении. И вы можете быть уверены, что я не прикасался к замороженной смерти! Я даже заткнул ноздри войлочными прокладками с лекарствами, чтобы не рисковать и не вдыхать их. Нет, со мной все в порядке. И таким будет город — если один из нас справится с противоядием ”.
  
  “Это то, за что стоит умереть”, - сказал Джош.
  
  “Мы не можем позволить себе умереть! Мы должны пройти через это, говорю вам!”
  
  “Я выйду через главный вход —”
  
  “Это самое опасное”, - возразил Мак. “Я выберу этот путь”.
  
  “Это наименее опасно”, - сказал Джош, который мог быть изворотливым, как адвокат из Филадельфии, когда хотел заработать очко. И он очень хотел этого добиться — пойти на наибольший риск. Мак был более ценным, чем он сам, подумал он. “Средь бела дня, на людной улице — кто бы стал что-то предпринимать?”
  
  Мак был не совсем захвачен, но времени на споры не было.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Ты выходи с передней стороны, а я займусь задней. Но —прорвись!”
  
  
  * * *
  
  
  Джош взял свою маленькую баночку, как будто в ней были драгоценные камни. Но даже это было слабым сравнением. Содержимое этой банки было во много раз более бесценным, чем пинта бриллиантов.
  
  Он вышел через дверь лаборатории в магазин. С момента своего выхода он снова стал выглядеть сонным. Он переминался с ноги на ногу, выглядя так, как будто ему было слишком лениво отрывать свои огромные ступни от пола. Он неторопливо направился к входной двери, как будто в его довольно пустых мыслях не было ничего, кроме его черных, курчавых волос. Он вышел на тротуар—
  
  Джош Ньютон мог сражаться как черная пантера и был таким же бесстрашным и быстрым, как она. Но его погубила естественная убежденность в том, что ни одна группа мужчин не стала бы пробовать что-то фантастическое у входа в магазин, прямо на переполненной Шестой авеню, при ясном дневном свете. Они, конечно, последуют за ним, рассуждал он, и попытаются напасть на него в менее заметном месте. И это было нормально. Если бы они последовали за ним, у Мака было бы больше шансов.
  
  Он не осознавал калибра и фанатизма людей, с которыми они столкнулись. И поэтому у него вообще не было шансов!
  
  В тот момент, когда он вышел из магазина, мужчина, который стоял, прижавшись к стене, ударил его стволом пистолета. У Джоша даже не было времени разглядеть его краем глаза.
  
  В радиусе нескольких ярдов были десятки людей. Большинство из них видели это действо. Большинство из них кричали. Мужчина, казалось, ничуть не возражал против этого. Как будто он был один на необитаемом острове, он спокойно поднял Джоша и понес его к седану, который с механической точностью подкатил к обочине.
  
  Трое других мужчин, которые были бездельниками, замеченными Джошем у фонтана, сразу же подошли к машине. Они также не обращали никакого внимания на толпу, пока двое мужчин, более смелых, чем большинство в подобных чрезвычайных ситуациях, не попытались удержать их, одновременно крича на полицейского в конце квартала. Затем мужчины с флегматичными лицами иностранцев хладнокровно избили их дубинками, после чего направились к машине.
  
  Дверь с глухим стуком захлопнулась, и седан уехал. Патрульный, оценив ситуацию с первого взгляда, опустился на колени и посылал выстрел за выстрелом в машину. Она даже не ускорила свой темп. Она была пуленепробиваемой, как танк. Она завернула за угол и исчезла — вместе с Джошем и одной из двух банок, которые означали спасение для великого города.
  
  
  * * *
  
  
  Мак, к счастью, не знал о трагедии свифта перед магазином. Он шел по туннелю с тыла.
  
  Туннель, коридор в подвале здания за магазином, выходил на Уэверли-Плейс, за углом от Шестой авеню. Обычно Мститель использовал ее, когда приходил на встречу с Маком; так мало кто знал о ней.
  
  Люди, слонявшиеся возле ее выхода на улицу, на самом деле не знали об этом. Они были просто частью корпуса, который действовал со всей военной точностью армии в бою.
  
  Да, у двери в коридор были люди. Но были также люди на Пятой авеню, и еще больше людей было размещено на улице к северу от Вейверли-плейс.
  
  Весь квартал был окружен, холодно, методично, для защиты именно от такого выхода, который Мак пытался совершить из какого-то неизвестного, секретного района.
  
  Однако, поскольку люди, стоявшие ближе всех к выходу, не знали точного значения этого слова, Мак продвинулся немного дальше, чем Джош. Он вышел из туннеля и прошел двадцать футов по направлению к такси, когда мужчины увидели его. Затем, не издав ни звука, они бросились на него.
  
  Мак повидал много криминальных деяний. Но он никогда не видел ничего подобного этому. Ибо это выходило за рамки простого криминала. Это вошло в сферу войны, военных. Эти люди были не просто бандой, они были частями машины, которые вообще не думали о себе, лишь бы достичь своей цели.
  
  Двое из троих добрались до него одновременно. Мак сбил одного с ног своим костлявым кулаком, который был похож на молоток, зажатый на конце его длинной руки. Он подставил подножку второму — и, пошатываясь, упал на колени под ударом третьего.
  
  Он снова был на ногах, как на пружинах. Ему удалось увернуться от цепких, царапающих рук, и он помчался на другую сторону улицы, а затем вниз по направлению к Пятой авеню. Он изменил курс посреди улицы и снова повернул назад.
  
  Один из мужчин с квадратными плечами и коротко остриженными волосами ждал его на противоположном тротуаре. Когда Мак повернулся, мужчина выхватил пистолет и приставил его к левому предплечью, очевидно решив, что пули будут лучшим средством в данной ситуации.
  
  В этот момент мужчина в штатском, который наблюдал за беззаконным нападением с открытым ртом, не веря в его абсолютную дерзость, ударил мужчину в летящий подкат. Стрелок упал, его пистолет отлетел от него.
  
  Мак даже этого не видел. Он был слишком занят, пытаясь прорваться мимо еще двух мужчин, стоявших между ним и Пятой авеню, в то время как позади него смыкались первые трое.
  
  “Это арррмия”, - простонал он про себя.
  
  Вдалеке, прямо на углу Пятой, появился полицейский и побежал на помощь. Оттуда вышел мужчина и без всякого выражения на лице ударил полицейского дубинкой.
  
  Мак начал чувствовать полную безнадежность. Перед лицом такого рода организации он начал чувствовать, что дюжина полицейских, ввязавшихся в перестрелку, не смогут спасти его. И он был довольно близок к правоте!
  
  Однако, сейчас его нельзя было сбить с ног. Не с драгоценной склянкой противоядия, находящейся в его распоряжении. Он сбил двух мужчин впереди себя, бежавших на полной скорости. Один из них отлетел к обочине и растянулся во весь рост. Другой был отброшен с дороги.
  
  Из входа в здание вышел еще один человек, которого Мак никогда не видел. С мрачным хладнокровием военной машины, а не человека, он ударил шотландца дубинкой. Мак упал! Прежде чем он успел нанести удар, двое роботоподобных мужчин схватили его за лодыжки и плечи и понесли к седану. Автомобиль, у которого провисли шины, как у армейского танка.
  
  Вторая банка противоядия исчезла!
  
  
  ГЛАВА XI
  Из глубин
  
  
  Далеко в лесах штата Мэн, в милях даже от самых маленьких деревень, была расчищенная поляна, которая с воздуха казалась именно тем, чем и была: посадочным полем.
  
  Посадочная площадка находилась примерно в четверти мили от побережья штата Мэн. Он находился в самом сердце более чем тысячи акров почти непроходимых лесных угодий, которые находились в частной собственности и, следовательно, редко нарушались.
  
  Сегодня вечером на каждом углу этого поля были установлены посадочные огни, которые были мощными, но настолько экранированными, что они просто светились, не посылая лучей в небо. Подобно четырем огромным светлячкам, они ограничивали пространство.
  
  Самолет направлялся к этому пространству. Двигатели были отключены, так что при минимальной посадочной скорости он производил едва ли больше шума, чем гигантский мотылек. До этого он тоже довольно долго не производил никакого шума. Пилот начал снижение с высоты двадцати тысяч футов, а с такой высоты можно бесшумно проехать много миль с выключенными моторами.
  
  За пультом управления сидел мужчина, высокий и худощавый, но в остальном носивший тот же отпечаток, что и те парни иностранного вида с флегматичными лицами. Его лицо не было совсем жестоким. Это было просто тяжело, без чувства юмора, нечеловечески. Он не стал бы причинять боль только для того, чтобы получить от этого удовольствие; он причинил бы ее, потому что это казалось необходимым, и потому что ему просто не приходило в голову волноваться из-за боли, которую могут испытывать другие.
  
  На пассажирском сиденье был Карл Вешнир.
  
  Человек за пультом управления заговорил, и его тон выявил еще один факт о нем. Кем бы он ни был, он занимал очень высокое положение в каком-то роде занятий, отличных от бизнеса. Ибо он обращался с Вешниром, который был богат и перед которым обычно пресмыкались, как с каким-то низшим мальчиком на побегушках.
  
  “Я надеюсь, для утешения всех заинтересованных сторон, что это дело вскоре будет успешно завершено”.
  
  Его английский был точным, но акцент был гортанным.
  
  “Мы должны закончить за неделю”, - сказал Вешнир.
  
  Глаза мужчины приобрели фанатичный вид.
  
  “Давайте надеяться, что вы правы. Ибо, если это так, вы будете богаты сверх своих мечтаний. Что касается нас, — в его резком голосе появились язвительные нотки, — то мы изменим ход истории за месяц!”
  
  Вешнир уставился на него с искренним недоумением.
  
  “Я не могу понять вас, ребята”, - сказал он. “И я не могу понять, чего вы надеетесь добиться. Допустим, вы захватываете всю территорию, какую пожелаете. Люди, изначально владевшие ею, все еще там. Вы не можете казнить двадцать, тридцать, пятьдесят миллионов человек. Все, что вы можете сделать, это держать их в рабстве. Но вы можете удерживать их только пока ваша власть на пике. В ту минуту, когда появляется изъян — а в каждой системе где-то со временем обнаруживается слабое место, — ваши рабы восстают и свергают вас. Тогда карта остается такой, какой была раньше, и в конце концов вся кровь и сталь, которые вы потратили, забываются, как будто их никогда и не было ”.
  
  Глаза мужчины вспыхнули так, что Вешнир немного пожалел, что высказал свои мысли вслух.
  
  “То, что мы захватим, мы сохраним — навсегда”. Он зловеще уставился на Вешнира. “Возможно, для вас имеет какое-то значение, что мы решим сделать?”
  
  “О, нет”, - поспешно сказал Вешнир. “Вовсе нет. Вы, ребята, сражались друг с другом две тысячи лет. Я полагаю, вы сделаете это еще за пару тысяч. Но меня это не касается! Это далеко от меня”.
  
  “Я должен доставить вас обратно, скажем, через три часа?”
  
  “Верно!” - сказал Вешнир. “И больше не потребуется много поездок”.
  
  
  * * *
  
  
  Он покинул самолет и скрытую посадочную площадку и направился через лес. Там был очень слабый путь, по которому нужно было идти, но он легко шел по нему. Это был его путь и его леса.
  
  Он появился у роскошного бревенчатого домика, купленного и принадлежащего на вымышленное имя, и постучал в дверь.
  
  Она открылась, и пистолет уперся ему в живот.
  
  “О! Это ты”, - сказал Сангаман, опуская пистолет.
  
  Он закрыл дверь за Вешниром и последовал за ним к простому дивану. Он погрузился в нее, как будто совершенно обессиленный. Его руки все еще дрожали от эмоций, вызванных этим стуком в дверь.
  
  “Я больше не могу выносить такую жизнь”, - сказал он. “Я возвращаюсь, сдаюсь. Лучше оказаться в тюрьме по обвинению в убийстве, чем здесь —”
  
  “Два обвинения в убийстве”, - тихо сказал Вешнир.
  
  “Двое?” Сангаман буквально кричал об этом.
  
  “И ответственность за гораздо большее количество смертей, чем эта”, - кивнул Вешнир, его доброе лицо было воплощением сочувствия.
  
  “Я не понимаю—”
  
  Вешнир рассказал ему, нежно положив руку на плечо пожилого человека. Рассказал ему о распространении замороженной смерти. Рассказал ему об убийстве Августа Тейлора и о резиновых перчатках, в которых он был замешан. Рассказал ему об общественном убеждении, что, поскольку он убил Тейлора с помощью замороженной смерти, следовательно, он несет ответственность за смертельную потерю и распространение вещества.
  
  “Ого, это невероятно!” - простонал Сангаман. “И безнадежно. Раньше я думал, что влип по уши. Сейчас я влип в десять раз глубже, когда все эти вещи лежат у моей двери!”
  
  Он быстро взглянул на Вешнира.
  
  “Смерть Тейлора высвобождает много крайне необходимой страховки в качестве капитала для корпорации”, - сказал он.
  
  Вешнир покачал головой.
  
  “Нет, это не так. Потому что все думают, что это сделал ты, и бенефициар не может извлечь выгоду из собственного убийства. Тейлор, должно быть, был убит кем-то по личной причине. И это придает всему этому другое лицо ”.
  
  Подозрение исчезло с морщинистого лица Сангамена. Он с надеждой посмотрел на партнера, которому всегда не доверял из-за его склонности к резьбе, но теперь считал своим единственным помощником.
  
  “Я видел, как ты сразил Таргилла”, - сказал Вешнир. “Но это второе убийство, которое вы никак не могли совершить, наводит на мысль об очень необычной, но возможной вещи. Предположим, что какой-нибудь наш сотрудник был той ночью на верхнем этаже, и никто ничего не узнал. Предположим, он хотел убрать Таргилла с дороги, и ему удалось убрать его, введя тебя в частичную кому, в которой ты убил Таргилла? Тогда, скажем мы, он тоже хотел убрать Тейлора с дороги. Итак, он убил его и снова впутал тебя, оставив твои резиновые перчатки в доме Тейлора ”.
  
  “Но какой мотив мог быть у любого сотрудника для убийства Тарджилла? Или Тейлора?”
  
  Вешнир покачал головой.
  
  “Это то, о чем я пока не могу даже догадываться. Но это дает нам кое—что, над чем можно работать, и на что можно надеяться. Я собираюсь проверить эту возможность с каждым частным детективом, который попадется мне в руки. Тем временем, с вашей стороны будет разумнее продолжать прятаться здесь. Сейчас, больше, чем раньше, для тебя было бы фатально показаться. И я имею в виду фатально! Я сомневаюсь, что ты когда-нибудь добрался бы до тюрьмы живым, если бы тебя схватили. Общественное мнение довольно сильно настроено против вас в данный момент ”.
  
  Сангаман выглядел на восемьдесят лет, когда пришел Вешнир. Он выглядел на девяносто, когда Вешнир ушел.
  
  Вешнир, напротив, возвращаясь по лесной тропинке, выглядел более довольным — и доброжелательным, — чем когда он пришел.
  
  Все шло идеально, благодаря его быстрому, проницательному уму. Через неделю или меньше все это было бы закончено. В то время Сангамена тоже можно было бы устранить. Это могло быть сделано таким образом, чтобы сделать его козлом отпущения в последнем, самом возмутительном поступке из всех.
  
  Тогда Вешнир пошел бы своей дорогой, невероятно богатый, вне подозрений, а Сангаман взял бы на себя всю ответственность в своей могиле.
  
  Он свернул с дорожки, ведущей к посадочному полю, и пошел по еще более слабому спуску влево. Он еще некоторое время не собирался возвращаться к самолету. У него была на уме другая цель.
  
  Недалеко от посадочной площадки, на побережье, была небольшая бухта, которая образовывала естественную бухту. На берегу виднелись остатки причала, где рыбак держал свою лодку, пока не обнаружил, что приливы и штормы делают бухту непригодной для использования слишком большую часть года.
  
  В этой маленькой бухте черная громадина украдкой поднялась на поверхность. Сначала перископ, затем боевая рубка, затем клиновидный черный корпус. Люди высыпали из люка на палубу подводной лодки, и небольшая лодка была поднята и спущена на воду. Капитан подводного судна, не говоря ни слова, ступил в лодку, и веслами его доставили на берег.
  
  
  ГЛАВА XII
  Автоматы
  
  
  Хижина была площадью около сорока квадратных футов. Она была обернута брезентом, и в сумраке леса ее невозможно было разглядеть дальше, чем на сотню ярдов. На вершине приземистого одноэтажного строения были ветки деревьев, идеально маскирующие от глаз, которые могли бы смотреть вниз с самолета.
  
  Угол здания был отгорожен стеной под нечто вроде грубого офиса площадью около восьми квадратных футов. В этом Вешнир встретил капитана подводной лодки.
  
  Капитан, не говоря ни слова, передал Вешниру сине-зеленый листок бумаги того типа, на котором печатаются чеки. Но он был в два раза больше наших обычных чеков. Это был иностранный чек на нью-йоркский банк, выписанный на имя Карла Вешнира на “грубые наркотики”.
  
  “Это, ” сказал капитан субмарины жестким, лишенным чувства юмора голосом, “ всего лишь символическая плата, гарантирующая нашу добросовестность. Реальный платеж, который вскоре последует, будет переведен на наше имя в ваш банк, а позже переведен на ваш счет тайно и в течение нескольких месяцев, так что его размер не вызовет комментариев. Полагаю, это было твое желание?”
  
  Как и пилот самолета, он относился к Вешниру как к низшему. Но Вешнир этого не заметил. Его рука была жадной, когда он схватил черновик. Его пальцы сомкнулись, как скряга на стопке золотых монет. Только это представляло собой много-много золотых стеков.
  
  Это был чек на миллион долларов!
  
  “Радио, ” сказал капитан, “ передало кодовые сообщения о неприятностях в вашем Нью-Йорке. Неприятности, как я понимаю, напрямую вытекающие из вашей — работы. Конечно, было много волнений. Некоторые были принесены в жертву, и их будет больше. Я надеюсь, ты не позволишь сентиментальности помешать нашим планам?”
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Вешнир, глядя на чек.
  
  “Я имею в виду, что самой естественной мыслью для кого-то было бы раскрыть всю тайну ... э-э ... неприятностей в полицейском управлении, в попытке предотвратить новые смерти. Но этого не может быть, мой друг. Огласка на данном этапе разрушила бы нашу великую историческую программу безвозвратно ”.
  
  “Никакой огласки не будет”, - сказал Вешнир.
  
  “Ты клянешься в этом? Ты обещаешь, что ... э-э... сочувствие к тем, кому не повезло соприкоснуться с нашим оружием, не побудит тебя рассказать то, что ты знаешь, в попытке остановить распространение?”
  
  “Мне жаль людей”, - сказал Вешнир. И каким-то странным образом ему удалось выразить настоящее сожаление в своем тоне. “Но — поговорить с полицией? Попытаться помочь? С еще девятнадцатью миллионами долларов, которые будут моими через несколько дней, если я буду вести себя тихо? Вряд ли! Нет необходимости клясться, с девятнадцатью миллионами, чтобы заклеить мне рот!”
  
  “Это хорошо”, - проворчал капитан субмарины с затуманенным выражением фанатизма в глазах. “После того, как мы завершим нашу обширную программу, будет нормально помочь властям. К тому времени несколько тысяч, возможно, почувствуют белую смерть. Но после этого все будет в порядке. И о твоей роли никто никогда не догадается ”.
  
  Он согнулся, как шарнир, посередине, и подошел к двери кабинки восемь на восемь.
  
  “Могу я осмотреться, прежде чем вернусь на свой корабль?”
  
  “Конечно”, - сказал Вешнир.
  
  Он показал капитану, что находится в здании из брезентовой бумаги. И это было похоже на взгляд в глубочайший ад.
  
  
  * * *
  
  
  Лачуга из брезента была временной фабрикой. В нем работало около десяти рабочих, и в нем продукт производился эффективно, быстро и хранился двадцать четыре часа в сутки. Но характеристики рабочих и природа продукта отличали эту фабрику от всех других фабрик, какими бы они ни были.
  
  В низком сарае рядами стояли двенадцать длинных скамеек. На десяти из них стояло по мужчине в каждом. Но они не были похожи на людей. Их появление внезапно заставило вас поверить в зомби — или живых мертвецов.
  
  Их глаза были тусклыми и казались почти неспособными видеть. Их лица были пустыми и бледными и указывали на то, что мозг, скрывающийся за ними, определенно не способен мыслить. Их руки двигались, как щупальца автоматов; и, как автоматы, они никогда не замедляли своих движений. Минуту за минутой они делали одни и те же движения, не сбавляя темпа и почти, казалось, не оглядываясь.
  
  Движения, сделанные ими, были до крайности странными.
  
  Перед каждой сковородой стоял длинный неглубокий поднос, наполовину заполненный рубленым мясом. На мясе с невероятной быстротой разрасталась белая плесень. Рядом с каждой сковородой был поднос поменьше. На этих подносах были сложены маленькие стеклянные капсулы размером примерно с кончик большого пальца мужчины.
  
  Роботоподобные рабочие заполняли эти капсулы формой.
  
  С помощью небольшого инструмента, очень похожего на крошечную чайную ложечку, с кусочков нарезанного мяса сняли белую плесень и упаковали в стеклянный контейнер. Затем маленькая стеклянная капсула была запечатана каплей коллодия. После этого ее отложили в сторону, чтобы перенести на стеллаж, занимавший всю стену. На том стеллаже лежали капсулы лоток за лотком. Их невообразимые тысячи, а быстрорастущее белое вещество бесконечно и фантастически размножается на подносах для мяса - чтобы быть превращенным в еще большее количество смертельных гранул, упакованных в стекло.
  
  Следует отметить любопытную вещь. Стеклянные капсулы, только что упакованные, выглядели так, как будто были наполнены снегом. Казалось, что в капсулах, которые были упакованы в течение нескольких часов или больше, вместо мелкого снега была серебристо-серая пыль.
  
  Это произошло потому, что плесень, лишенная пищи и вынужденная к анабиозу в капсулах, превратилась в спящие споры, которые только и ждали, чтобы снова высвободиться — вблизи мяса — или плоти.
  
  “Это вкусно”, - сказал капитан субмарины, глядя мрачными глазами на тысячи капсул на полке. “Сколько времени ушло на их производство?”
  
  “Два дня”, - сказал Вешнир, лицо которого никогда не выглядело более добрым и благожелательным, чем тогда.
  
  “Еще пяти дней должно хватить”, - сказал капитан. “К тому времени у нас должно быть вдвое больше для наших нужд. Это очень, очень хорошо—”
  
  Он резко остановился и уставился в угол, который увидел впервые. Один из двенадцати длинных столов скрывал его раньше.
  
  
  * * *
  
  
  Он свирепо посмотрел на двух мужчин. Один из них был веснушчатым, невзрачным шотландцем с унылыми голубыми глазами и ушами, которые торчали из его песочного цвета головы, как паруса. Другой был чрезвычайно долговязым негром, который умудрялся выглядеть сонным и незаинтересованным даже в таких обстоятельствах.
  
  Обстоятельства были таковы, что и шотландец, и негр были связаны так туго, что кожа на руках и лодыжках вздулась. Они лежали, как мешки, на грубом дощатом полу.
  
  “Кто эти двое мужчин?” - рявкнул капитан подводной лодки, в волнении несколько забыв о точности своего английского.
  
  “Двое, которые пытались вмешаться”, - сказал Вешнир. “Люди из офисов вашей страны в Нью-Йорке схватили их. Мы доставили их сюда”.
  
  “Почему?” - требовательно спросил капитан.
  
  “А?” - озадаченно переспросил Вешнир. “Ну, держать их в Нью-Йорке было небезопасно —”
  
  “Почему ты не убил их сразу? Но это неважно. Пристрели их сейчас! Пока я смотрю. Очень плохо держать живых пленников”.
  
  “О”, - сказал Вешнир. “Ты имеешь в виду, почему мы не убили их вместо того, чтобы брать в плен. Ну, так получилось, что мне здесь нужны работники. Двое из тех, кого я нанял, умерли преждевременно. Как вы видите, два моих рабочих стола пустуют. Поэтому я привел этих людей, чтобы они заняли их ”.
  
  “Они никогда не будут работать на вас”, - заявил капитан. “Вам достаточно взглянуть им в глаза, чтобы понять это”.
  
  “Они это сделают”, - самодовольно сказал Вешнир, “когда я покончу с ними. И это напомнило мне. У тебя есть мощное оружие в лице белой смерти. Но как вы собираетесь это контролировать? Плесень смертельна для всего живого, а не только для жителей какой—то одной страны ”.
  
  “Мы пересечем этот мост, когда подойдем к нему”, - сказал капитан субмарины. “На моей родине много ученых. Мы можем разработать противоядие от замороженной смерти, прежде чем лично захватить наши новые рабовладельческие штаты ”.
  
  “Ваши ученые, ” сказал Вешнир, “ могут работать над другими вещами. У меня есть противоядие”.
  
  “Тогда, ” сказал капитан, “ ваше состояние станет вдвое больше! Мы заплатим вам за это, а также за белую смерть, когда придет время использовать противоядие”.
  
  Он продолжал. Вешнир, сверкая глазами при виде денег, которые он собирался собрать в ближайшие несколько месяцев, вернулся, заперев дверь, и встал над Мак и Джошем.
  
  “Ты, скурли”, - сказал Мак сквозь стиснутые зубы. “Вы не только позволили ужасной эпидемии распространиться в вашем собственном городе, унесшей жизни нескольких жалких миллионов; но теперь у вас есть противоядие от нее — мое противоядие, — которое вы сохраните перед лицом распространения смерти еще на несколько миллионов!”
  
  Вполне вероятно, что Вешнир не мог смотреть на убитого кролика, не морщась от вида крови. Но он мог подумать о множестве человеческих существ, умирающих без малейшего содрогания, при условии, что они умирали вне его поля зрения. Таких людей много, и, вероятно, у всех есть философия, выраженная Вешниром.
  
  “Послушай, ” сказал он, словно споря скорее с самим собой, чем со своим пленником, “ скоро начнется война. Войны были всегда и всегда будут. На войне будут убиты миллионы. Но никого это не волнует, не так ли? Тогда зачем волноваться, если нескольким сотням, или, может быть, тысячам, придется умереть в Нью-Йорке из-за боевого оружия? В этой стране сто тридцать миллионов человек. Ты действительно думаешь, что несколькими тысячами больше или меньше что-то изменит?”
  
  “Скурррли!” - прорычал Мак, извиваясь в своих путах.
  
  “Предположим, я сделал пушки”, - продолжил Вешнир. “Они убили бы столько же, сколько это новое оружие. Но меня бы все равно уважали и смотрели на меня снизу вверх. Я не вижу, чтобы я делал что-то настолько неправильное ”.
  
  “Несколько минут назад я бы назвал тебя гангстером”, - проскрежетал Мак. “Но ты еще хуже”.
  
  Вешнир пожал плечами, затем повернулся к столу, ближайшему к мужчинам. На столе стоял поднос. И резиновые перчатки длиной до локтя. Вешнир начал натягивать перчатки на предплечья.
  
  “Будет нанесен небольшой ущерб, - сказал он, - пока нация, покупающая плесень, не захватит ту территорию, которую пожелает. Затем они распространят противоядие вон там, и я прослежу, чтобы оно распространилось здесь. После этого все будет в порядке. Мой клиент выигрывает войну, и я проживаю свою жизнь с огромным состоянием ”.
  
  “Состояние, построенное на телах тысяч ваших соотечественников!”
  
  “Думай, что хочешь”, - сказал Вешнир. “Ты все равно поможешь в моих планах”.
  
  Заговорил Джош, держа глаза открытыми, как будто с огромным усилием отказываясь от претензий на мирный сон.
  
  “Как тебе это, босс? Мы идем в вух для вас всех?”
  
  “Это верно”, - сказал Вешнир. Он с любопытством уставился на негра.
  
  “В отчете говорится, что вы являетесь доверенным помощником этого человека, Бенсона”, - озадаченно сказал он. “И вам доверили одну из двух банок противоядия. Мне это кажется странным. Ты выглядишь не очень умно ”.
  
  “О, я ничего особенного”, - самодовольно сказал Джош.
  
  Вешнир пожал плечами.
  
  “Должно быть, Бенсон думал, что ты настолько неприметен, что из тебя получится хороший мальчик-посыльный. Но благодаря методу и эффективности моих иностранных друзей это не сработало. Если бы эта банка с противоядием попала в руки государства, все наши планы потерпели бы крах ”.
  
  “Сколько вы все платите за то, что здесь делаете?” - спросил Джош.
  
  Вешнир холодно улыбнулся.
  
  “Это довольно забавно, если у вас хватило ума это осознать”, - сказал он. “Ты не будешь в состоянии оценить заработную плату, пока ты со мной”.
  
  
  * * *
  
  
  Мак новыми глазами посмотрел на десять человек, работающих в низком здании. Их автоматические действия. Отсутствие разума в их глазах. Их лица цвета глины и губы цвета свинца.
  
  “Белая плесень”, - сказал Вешнир, “ это в первую очередь боевое оружие. Ее маленькие стеклянные капсулы, посыпавшиеся дождем с самолетов, за короткое время захватят нацию. Но мы с Таргиллом обнаружили любопытное маленькое случайное применение для этого.”
  
  Перчатки были на месте. Вешнир взял длинную, тонкую стеклянную трубку, размером примерно с соломинку для газировки. Он окунул ее в форму на подносе для мяса.
  
  “Тарджилл и я, ” продолжал он, “ экспериментируя с животными, обнаружили, что если небольшое количество плесени попадает в основание носовой полости, споры проникают в мозг. Там они пожирают поверхностные клетки. В процессе у человека отнимается способность сознательного мышления, как при определенных типах заболеваний мозга. Споры действуют на нервные клетки гораздо медленнее, чем на мышечные волокна. Человек проживет от четырех дней до недели после попадания спор в носовую полость, где он умер бы через несколько часов, если бы споры попали на поверхности тела ”.
  
  “Но в течение четырех дней или недели”, - твердо сказал Мак, “жертва является чем-то вроде робота? Как эти люди здесь?”
  
  “Это верно”, - сказал Вешнир.
  
  “И ты собираешься сделать из нас с Джошем автоматов? И мучить нас за этими двумя свободными столами?”
  
  “Снова верно”, - сказал Вешнир с добрым видом. Теперь на конце стеклянной трубки была беловатая плесень.
  
  Он шагнул в сторону Мака, направив стеклянную трубку в своей руке к лицу Мака.
  
  Мак, казалось, мгновенно взорвался, превратившись в извивающиеся конечности и дергающееся тело. Путы делали его бессильным, но они не мешали ему извиваться, как кот на горячей плите.
  
  “Все. Сюда, ” позвал Вешнир, повысив голос, как будто для того, чтобы немного оглохнуть.
  
  Десять человеко-машин с тусклыми глазами в заведении покинули свои столики и подошли к суровому шотландцу. Десять пар рук держали Мака неподвижным, как камень.
  
  Вешнир вставил трубку и подул в ноздри Мака. Только один раз. Очень легко.
  
  Он повернулся к Джошу с тем, что осталось от вещества, похожего на мелкий снег в маленькой стеклянной трубочке.
  
  Джош был неподвижен. Десятерым не было необходимости удерживать его. Вешнир повторил процесс.
  
  “Вот”, - сказал он приятным голосом, выпрямляясь и отступая назад. “Примерно через четыре часа вы будете готовы подчиняться приказам, даже не подумав о том, чтобы вмешаться”.
  
  Он подошел к одному из мужчин с тусклыми глазами, которые уже вернулись к своим рабочим столам и наполняли маленькие стеклянные капсулы замороженной смертью.
  
  “Когда часы пробьют три часа ночи, ” сказал он, “ освободите этих двоих и посадите их работать за два пустых стола”.
  
  Он вышел. Мак уставился на него с неприкрытой жаждой убийства в своих горьких голубых глазах.
  
  Но Джош казался странно спокойным и смирившимся.
  
  
  ГЛАВА XIII
  Тропа на крыше
  
  
  Многие окна в огромной комнате на верхнем этаже штаб-квартиры Бенсона на Бликстрит, казалось, были закрыты жалюзи. Но это были не жалюзи.
  
  Планки не были деревянными рейками и не могли быть наклонены. Это были полоски никелированной стали, установленные под углом сорок пять градусов; так что ни одна пуля не могла пробить окна. Их концы были встроены в каменную кладку здания.
  
  Сквозь прорези горящие бесцветные глаза Мстителя смотрели вниз из заднего окна. Вид сзади открывался на низкую крышу одноэтажного гаража, выходящего фасадом на соседнюю улицу.
  
  На крыше были двое мужчин. Они были в обычных костюмах; но их пальто были немного длинноваты и выглядели почти как военная форма. Прямая, флегматичная осанка двух мужчин тоже выглядела по-военному.
  
  Бенсон походкой пантеры прошел в переднюю часть комнаты и выглянул на Бликстрит.
  
  Напротив дверного проема, над которым висел знак Правосудия, стояли двое мужчин. В тупике квартала было еще двое. На противоположном конце улицы их было трое.
  
  Лицо Мстителя, мертвое, как воск, неподвижное, как серая сталь, исчезло из-за планок жалюзи. Его бесцветные глаза меткого стрелка сверкали, как лунные камни, за которыми горел свет.
  
  Это была не банда головорезов. Это была не преступная банда. Это было что-то по приказу армейского корпуса, расквартированного по всему периметру штаба на Бликстрит. Он столкнулся с методом и точностью военной машины, а не сражался с неорганизованными убийцами.
  
  Нелли Грей наблюдала за ним из-за длинного стола в центре комнаты.
  
  “Как ты собираешься выбираться отсюда, шеф?” спросила она.
  
  “Я не беспокоюсь о том, чтобы выбраться”, - сказал Бенсон. “Но я хочу выбраться незамеченным. И это кажется немного сложным ”.
  
  Он подошел к телевизионному радиоприемнику и еще раз попытался купить Мак в аптеке. Но ни Мак, ни Джош не ответили на звонок.
  
  “Они бы не ушли, ” сказал Бенсон, “ если бы Мак не обнаружил то, за чем охотился: противоядие от замороженной смерти. И если бы он нашел это, они бы не успокоились, пока не пришли сюда с этим ”.
  
  Нелли кивнула, ее проницательный мозг подстраивался под его собственный.
  
  “Итак, ” сказала она, - с ними что-то случилось”.
  
  “И разумно предположить, что Мак нашел противоядие”, - кивнул Бенсон.
  
  Он еще раз взглянул на двух крупных широкоплечих мужчин на крыше гаража.
  
  “Мисс Сангаман внизу, на втором этаже?” спросил он.
  
  Нелли Грей кивнула. “Она спит, бедная овечка. Измученная”.
  
  “Какая у нее комната? Я бы не хотел ее беспокоить”.
  
  “Голубая комната, впереди”.
  
  “Тогда все в порядке”, - сказал Бенсон. “Если что-то не пойдет не так, она ничего не услышит”.
  
  
  * * *
  
  
  Он спустился на второй этаж.
  
  Коридор там заканчивался сзади, казалось, сплошной штукатуркой и кирпичной стеной. Но Бенсон направился к стене, как будто намеревался пройти прямо сквозь нее. Что, собственно говоря, он и сделал.
  
  Он нажал на определенное место. Конец коридора, пять на семь с половиной, немного сдвинулся. Вся торцевая стена представляла собой потайную дверь, ведущую на крышу гаража. Зазубренные края красного кирпича, которые вы никогда бы не заметили, когда они были на месте, немного сдвинулись с места от толчка Мстителя.
  
  Отодвинув засов на потайной двери, Бенсон одним нажатием кнопки открыл панель в ней, состоящую из одного кирпича, который выдвигался в фальшивый кирпич под ним. Он выглянул в маленькое отверстие.
  
  Один из двух мужчин на крыше смотрел через край в узкий проход рядом с гаражом. Другой — уставился испуганными глазами прямо в бесцветные глаза Бенсона. Он как раз случайно смотрел прямо на то место невинной кирпичной стены, когда один из кирпичей, казалось, выплавился из нее.
  
  Правая рука Бенсона опустилась к икре ноги. Это снова вспыхнуло, когда Майк, специальный пистолет 22-го калибра с глушителем, направил его в отверстие.
  
  Мститель, казалось, вообще не целился. И все же пуля, вылетевшая из дула Майка с глушителем, поразила цель с точностью до шестнадцатой доли дюйма. Как, собственно, и должно было бы, чтобы соответствовать правилу Мстителя - выводить из строя, но никогда не убивать собственной рукой.
  
  Она прошла через туго поношенный котелок точно в том месте, чтобы врезаться в самую макушку черепа мужчины, “смять” его и растянуть мужчину на крыше в бессознательном состоянии, как если бы его накачали хлороформом.
  
  Мужчина начал кричать своему товарищу, когда пуля задела его. Однако его вздох, должно быть, предупредил другого, на краю крыши, потому что он обернулся и увидел своего распростертого сообщника.
  
  Результат получился забавным, в каком-то безумном, опасном смысле. Мужчина не знал, что произошло. Что-то вырубило его товарища, но никаких улик не было. На крыше больше никого не было. С одной стороны был разреженный воздух, там, куда выходил гараж. С другой стороны была глухая стена на протяжении десяти футов, а затем закрытые окна комнаты на верхнем этаже.
  
  Мужчина быстро упал на колени, выхватывая пистолет. Он огляделся по сторонам, пытаясь увидеть во всех направлениях сразу — и нигде ничего не увидел.
  
  Мститель холодно и невозмутимо разрешил возникшую перед ним дилемму, снова нажав на спусковой крючок Майка. Второй мужчина упал без сознания.
  
  Бенсон открыл потайную дверь, вышел на крышу и взял ближайшую из двух. Безвольная фигура была мускулистой, должно быть, весила около двухсот фунтов; но Мститель нес его, ни в малейшей степени не нагружая свое превосходное телосложение.
  
  Он отнес мужчину в здание, снова плотно закрыл потайную дверь и легко понес его вверх по лестнице.
  
  В большой комнате он молча кивнул Нелли. Она знала, что означал этот кивок. Она пошла в угол, достала маленький, но очень компактный футляр и принесла его своему шефу.
  
  Вот-вот должно было произойти главное чудо.
  
  Сильнейший нервный шок, парализовавший лицо Бенсона, привел его в удивительно пластичное состояние. Черты лица не могли двигаться сами по себе. Но под тычущими пальцами им можно было придать любую желаемую форму — и они оставались там. В результате у Бенсона действительно было два имени в преступном мире. Он был Мстителем.
  
  И он был Человеком с Тысячей лиц.
  
  Он мог искусно придать своему лицу точное сходство практически с любым другим лицом; и когда добавлялись глаза соответствующего цвета и тонировка лица, он становился тем другим человеком.
  
  Теперь он готовился стать кем-то другим.
  
  Он приподнял лежащего без сознания человека, которого принес с крыши. Рядом с лицом мужчины он поместил маленькое зеркало. Глядя в зеркало, Бенсон мог видеть свое собственное восково-белое лицо рядом с багровым лицом другого мужчины.
  
  Он открыл футляр.
  
  Это был набор для макияжа, который невозможно было воспроизвести нигде, кроме крупной голливудской студии. Там был поднос, на котором покоились десятки стеклянных оболочек толщиной с ткань. Скорлупки представляли собой крошечные чашечки, предназначенные для того, чтобы закрывать бесцветные глазные яблоки Бенсона. На каждой паре был нарисован зрачок немного другого цвета. Таким образом, путем отбора Мститель мог приобрести карие глаза, или голубые, или янтарные, или любого другого цвета.
  
  Он надел пару ракушек с серо-коричневыми зрачками на глазные яблоки, на мгновение приоткрыв веки бессознательного мужчины, чтобы еще раз проверить цвет. Затем он начал манипулировать пластилиновой текстурой плоти своего лица.
  
  Нос сплющился, расширился, стал слегка выпуклым на кончике. Щеки стали более мелкими, выглядящими мясистыми. Аккуратной рукой Бенсон подкрасил результат в яркий цвет мужчины. Затем поверх копны белоснежных волос он нарисовал парик с коротко остриженными светло-каштановыми волосами.
  
  Он прикинул рост мужчины.
  
  “Туфли, ” сказал он Нелли, “ с подъемом в два с четвертью дюйма”.
  
  Он был в костюме мужчины без сознания, когда вернулась Нелли Грей. Он надел специальные ботинки для увеличения роста и мужское дерби с двумя маленькими дырочками в нем, куда вошла и снова вышла ядовитая маленькая пуля Майка.
  
  И Мстителем был этот человек!
  
  Бенсон обшарил карманы одежды, которую носил. Как он выяснил, это был человек по имени Молан Брокер. В кармане его пальто недавно лежал паспорт с печатью могущественной европейской державы, подтверждающий этот факт.
  
  Рядом с паспортом лежало немного денег. Но там был только один клочок бумаги любого вида. Это был оторванный уголок конверта. В углу был напечатан обратный адрес. Адрес гласил: Klammer Importing Co., Пятая авеню.
  
  
  * * *
  
  
  Бенсон спустился обратно на второй этаж и вышел на крышу. Другой мужчина все еще лежал там, в глубоком бессознательном состоянии. Возможно, у него было легкое сотрясение мозга из-за разреза от пули; но его жизни ничего не угрожало.
  
  Бенсон подошел к краю крыши. Там была тяжелая водосточная труба; и именно по ней двое мужчин забрались в первую очередь. Мститель спустился по трубе и по проходу вышел на улицу, на которую выходил гараж.
  
  Двое мужчин быстро повернулись к нему с другой стороны улицы, бессознательно маршируя в точном унисоне. Еще двое подошли к нему снизу, из-за гаража. Это было сделано так точно и механически, что походило на смену караула.
  
  Бенсон был настолько хорош в оценке мужчин, что у него это получалось почти как у экстрасенса. С первого взгляда он выбрал одного из четырех, у которого была самая властная челюсть. К этому он подошел сразу.
  
  “Брокер!” - сказал мужчина. “Почему ты покидаешь свой пост? Разве ты не знаешь—”
  
  Мститель знал дюжину языков, и знал их так хорошо, что ни на одном из них у него не было акцента. Теперь знание было полезным; человек говорил на языке северной Европы.
  
  “Возникли проблемы”, - ответил Бенсон на том же языке. У него не было возможности услышать, как говорит настоящий Брокер, поэтому он мог только догадываться о правильной гортанной интонации. “Человек с белыми волосами — я думаю, он сбежал”.
  
  “Невозможно!” - рявкнул мужчина авторитетного вида. “Все было на месте спереди. И если вы с Воггом должным образом несли службу в тылу...
  
  Бенсон только и ждал, чтобы узнать имя другого человека.
  
  “Вогг был ранен”.
  
  “Больно! Была драка?”
  
  “Нет! Я не знаю, что произошло. Я обернулся и увидел, что Вогг упал. Я подбежал к выходу и посмотрел вниз. Раздался звук, который я едва мог расслышать. Я отскочил от края с этими дырками в шляпе.” Он указал на отверстия от пуль. “Кто-то в меня стрелял”.
  
  “Ты никого не видел?”
  
  “Я не был уверен. Я отскочил назад, выхватив свой пистолет. Мне показалось, что я увидел человека, бегущего в эту сторону. Похоже, у мужчины были седые волосы, выбивающиеся из-под края шляпы”.
  
  “Никто, с волосами любого цвета, не появлялся на этой улице. Я уверен. Но это серьезно!”
  
  “Что мне теперь делать? Вернуться на свой пост?”
  
  “Какая польза?” - с горечью спросил мужчина. “Если на вас с Воггом напали, то, должно быть, во время отвлекающего маневра нашему врагу действительно удалось ускользнуть. Вогг серьезно ранен?”
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Тогда предоставь ему самому о себе позаботиться. Вы — немедленно доложите нашему начальству. Я заберу остальное, и мы прочешем окрестности, прежде чем примем как факт побег седовласого мужчины ”.
  
  
  * * *
  
  
  Он отвернулся, и Бенсон, ступая твердой военной походкой в своих ботинках с высокими подъемами, пошел вниз по улице.
  
  Доложите нашему начальству!
  
  Он намеревался только убраться подальше от своей штаб-квартиры. Но, взглянув на людей на этой улице, он быстро изменил план. Казалось, это было отличное время, чтобы узнать немного об этом иностранном, эффективном корпусе на территории Соединенных Штатов.
  
  Klammer Importing Co., Пятая авеню.
  
  Это может быть, а может и не быть, штаб-квартира этой безжалостной команды. Он мог только рискнуть.
  
  Офисное здание Klammer было старым, частично жилым, частично офисным. Компания "Кламмер" находилась на четвертом этаже, без лифта. Бенсон открыл дверь туда.
  
  Он не мог заставить свое лицо выразить волнение — или что-либо еще. Итак, он сделал это быстрым шагом своего входа и торопливым тоном, которым обратился к молодой леди за столом у двери.
  
  “Я должен немедленно доложить! Важно!”
  
  “Кому?” - спросила девушка на том же европейском языке.
  
  “Как ты думаешь, кому, глупец?” Бенсон огрызнулся. “Будь быстрым—”
  
  Открылась внутренняя дверь. Мужчина с брюшком и квадратной головой вышел.
  
  “Очень хорошо, Брокер. Составь свой отчет ”.
  
  “Человек с белыми волосами”, - сказал Мститель, придавая своему голосу настойчивость и желая, чтобы он мог сделать то же самое со своим неподвижным лицом, цветисто накрашенным по образу другого человека. “Он ушел от нас”.
  
  “Дурак!” прохрипел пузатый мужчина. “Ты понимаешь, насколько это серьезно?” Он шагнул вперед. “Куда он пошел? Ты следил? У тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  “У нас не было возможности последовать за ним. Он был слишком быстр”.
  
  Пузатый мужчина расхаживал взад-вперед, заломив руки за спину.
  
  “Кто может сказать, куда он сейчас подевался! Кто может сказать, какой вред он может нанести! Мы только что получили последний из наших отчетов о вмешивающемся, Бенсон. Они вызывают наибольшее беспокойство. Вы, сборище дураков!”
  
  “Мы признаем это, сэр”, - сказал Бенсон кротко, робко. “А теперь — ваши приказы?”
  
  “Будь спокоен. Иди куда хочешь, ты—” Он поискал ругательства и, похоже, не смог подобрать достаточно сильного. “Ты и другие заплатите за это, когда мы вернемся на родину. Ты знаешь, как ты заплатишь ”.
  
  Брокер отсалютовал стране, на языке которой говорил, и направился к двери. Казалось, он этого не делал, но двигался немного медленнее, чем мог бы. Прежде чем он успел открыть дверь, пузатый мужчина повернулся к девушке.
  
  “Телефон!” - отчеканил он. “Они должны быть предупреждены на побережье —”
  
  Бенсон вышел.
  
  “Они должны быть предупреждены на побережье”. Это о многом ему сказало.
  
  Конечное применение замороженной смерти становилось все более очевидным за последние двадцать четыре часа. Это должно было стать ужасным боевым оружием, которое нужно было отправить за границу. В страну, из которой приехали эти широкоплечие, флегматичного вида мужчины, которые работали как военная машина, а не банда.
  
  Очень хорошо, но для использования в этой стране ее сначала нужно было отправить туда. Это означало две вещи.
  
  Ужасное белое вещество выращивалось где-то в больших количествах и каким-то образом упаковывалось для обращения.
  
  Ее нельзя было отправлять открыто. И никто даже не попытался бы провезти ее контрабандой, в больших масштабах, на обычных судах. Слишком велика вероятность того, что ее обнаружат.
  
  Какое судно могло перенести это наиболее тайно? Подводная лодка. Куда бы она направилась в малоизвестный порт?
  
  “Вверх по побережью”, - сказал мужчина с брюшком.
  
  Где-то к северу от Нью-Йорка должна была подкрасться подводная лодка — если она уже не встала на якорь. Почти наверняка поблизости был расположен какой-то скрытый завод, производящий груз для подлодки.
  
  Но Бенсон отложил эту ценную мысль на время. В то время, в тот день, когда Клодетт Сангаман едва не была убита, химик корпорации "Сангаман-Вешнир" по имени Майкельсон отсутствовал. Он мог быть тем, кто бросил в нее стеклянную капсулу — хотя это значительно опровергло бы теории, сформулированные Бенсоном. Или его отсутствие могло быть совпадением, ничего не значащим — или много значащим.
  
  Бенсон решил выяснить, что это на самом деле означало.
  
  
  ГЛАВА XIV
  Смертный приговор!
  
  
  Эндрю Микельсон из лаборатории Сангаман-Вешнир не имел никакого отношения к стеклянной капсуле, брошенной к ногам Клодетт Сангаман. В тот момент его даже не было в Нью-Йорке. Начиная с раннего обеденного перерыва Майкельсон путешествовал весь день и вечер на поезде, автобусе, взятой напрокат машине и, наконец, пешком, чтобы добраться туда, где он был сейчас.
  
  Это место было лесным убежищем Томаса Сангамана. И Майкельсон нагло, угрожающе ухмыльнулся, сидя на простоватом диване в гостиной, отделанной сосной.
  
  Сангаман не встретил Майкельсона с оружием. Вешнир, насколько знал Сангаман, все еще был поблизости. Он ушел отсюда всего полчаса назад. Он подумал, что это возвращается Вешнир, когда Майкельсон постучал.
  
  Однако сейчас Сангамен думал об этом не как о стуке Майкельсона в дверь, который он слышал. Это был стук самого рока. Так много всего стало известно за короткое время.
  
  “Итак!” - сказал Микельсон, улыбаясь морщинистому старому лицу своего бывшего работодателя, а затем улыбаясь простоватой комнате. “Это убежище! И это ставит Вешнира в сговор с тобой! У меня была идея, что все будет именно так. Я бы поспорил, что ты был здесь, наверху.”
  
  “Как ты узнал об этом месте?” - устало спросил Сангамен. Ответ его не особенно интересовал. Он чувствовал себя совершенно разбитым. “Я думал, Вешнир держал это в строжайшем секрете—”
  
  “Конечно! Так близко, что никто не знает, что он владелец заведения в Мэне — кроме меня. Я знаю это, потому что он хотел, чтобы это держалось в секрете. Я позволил ему использовать меня как подставное лицо. Я купил это место, назвавшись еще одним именем и заплатив наличными, которые дал мне Вешнир. Я никогда не думал, что это будет что-то значить для меня. Затем ты исчезаешь, и я складываю два и два вместе и обнаруживаю, что это действительно что-то значит для меня ”.
  
  “Что?” вздохнул Сангамен. “Дурная слава человека, который нашел меня? Но если бы это было все, чего ты хотел, ты бы пришел сюда с полицией ”.
  
  “Это верно”, - ухмыльнулся Микельсон. Он был худощавым человеком с глазами, которые могли запугивать, даже несмотря на то, что по своей сути они были глазами труса. “Я хочу не славы”.
  
  Сангамен смотрел с зарождающимся пониманием.
  
  “Это деньги”, - сказал Микельсон. “И поверь мне, я хочу всего вдоволь”.
  
  “Я не совсем понимаю—”
  
  “О, да, ты понимаешь!” - сказал Майкельсон. “Вас разыскивают за убийство. И для многого другого. Пока ты остаешься здесь, ты в безопасности. Но если копы когда-нибудь тебя схватят, ты отправишься на стул. То есть ты отправишься на стул, если проживешь так долго. Тебя могут линчевать, если публика доберется до тебя ”.
  
  “Что ж, все это правда”.
  
  “Конечно, это правда! И вот тут я вступаю в игру. Вы даете мне сто тысяч долларов, или я сдаю вас полиции ”.
  
  Сангаман сидел, обхватив голову руками. Его голос был голосом основательно избитого человека, когда он сказал, не поднимая глаз:
  
  “На прошлой неделе я был богат. Я мог бы дать тебе столько денег. Но не сейчас. Я сбежал из Нью-Йорка слишком внезапно, чтобы иметь возможность привезти много денег. У меня с собой только две тысячи долларов ”.
  
  “Ты можешь получить остальное”, - угрожающе сказал Майкельсон. “И поверь мне, тебе было бы лучше”.
  
  Сангаман только сидел, обхватив голову руками. Микельсон продолжал:
  
  “Я возьму все наличные, которые у тебя есть, в качестве первого платежа. Затем ты свяжешься с Вешниром. Он бы не спрятал тебя здесь, если бы не хотел помочь тебе. Узнай от него остальное. Я даю тебе двенадцать часов—”
  
  
  * * *
  
  
  Дверь роскошной бревенчатой хижины внезапно открылась. Сангамен даже не пошевелился. Он знал, кто это был: Вешнир. Он знал, потому что услышал легкий скрежет ключа в замке перед тем, как дверь открылась; и только у Вешнира был ключ. Но даже если бы он не услышал предварительный скрежет, даже если бы дверь была распахнута полицией, Сангамен все равно не сдвинулся бы с места. Он дошел до того, что ему было все равно, поймают его или нет.
  
  Майкельсон повернулся с открытым ртом, услышав звук открывшейся двери. Он наполовину привстал с дивана, когда увидел Вешнира, затем снова опустился. Он вызывающе взглянул на другого партнера.
  
  Вешнир удивленно уставился на него в ответ.
  
  “Ну, Майкельсон!” - сказал он. Затем: “Ты здесь! Но я помню — ты купил это место для меня, не так ли? Чтобы вы знали о моей собственности. Но почему ты здесь сейчас?”
  
  Микельсон был осторожен, но агрессивен. Он мотнул головой в сторону Сангамана.
  
  “Я здесь из-за него”.
  
  “Он хочет денег за шантаж”, - сказал Сангаман. “Он догадался, что я буду здесь, пришел и убедился; затем он потребовал денег за молчание, если меня не передадут полиции”.
  
  На добром лице Вешнира появилось выражение шока. Он был похож на доброжелательного дьякона, которого пнул в голень человек, с которым он всего лишь пытался подружиться.
  
  “Почему, Майкельсон! Это от тебя?” - скорбел он.
  
  “Почему не от меня?” - огрызнулся Майкельсон.
  
  “После всего, что мы с Сангаманом сделали для тебя—”
  
  “Что ты сделал для меня, я хотел бы знать? Ты дал мне работу, конечно. За зарплату примерно такую же, какую я получал бы в любой другой лаборатории. Ты немного заплатил мне за пару грязных работ, которые я для тебя выполнил. Но чертовски мало. Я тебе ничего не должен. Но теперь ты у меня в долгу. Сто тысяч, или полиция придет сюда и заберет Сангамана. И для тебя тоже все будет не так жарко. Ты будешь соучастником убийства, укрывающим убийцу ”.
  
  “Я бы никогда не поверил, что может быть такая неблагодарность”, - вздохнул Вешнир.
  
  “О, прекрати это”, - прорычал Майкельсон. “Получу я или не получу сто тысяч?”
  
  За маской Вешнира, “опечаленного” тем, что кто-то может быть таким недобрым, проницательный мозг выискивал решение — и небольшое изменение плана.
  
  Микельсона пришлось устранить. Неожиданный источник опасности, он был столь же опасен для Вешнира, как и для Сангамана. Кроме того, начало казаться, что Сангамену тоже придется уйти.
  
  Он, так сказать, держал Сангамана в резерве. Он хотел позволить усталому пожилому человеку прожить еще несколько дней, а затем взять на себя ответственность за фабрику смерти в лесу. Он бы приказал найти там тело Сангамана, как будто этот человек был единственным владельцем этого места и ответственным за замороженную смерть. Он бы обставил все так, будто Сангаман был убит каким-то проходимцем, который покупал белое вещество.
  
  Однако теперь казалось, что оставлять старика в живых так долго может быть рискованно. И, на самом деле, в этом не было необходимости. Сангамена можно было бы связать со всем этим делом, даже если бы его тело не было обнаружено на заводе. Его простого исчезновения было бы достаточно. А если бы его аккуратно похоронили здесь, в непроходимом лесу—
  
  “Говори громче”, - сказал Микельсон с высокомерием маленького человека, который в кои-то веки оказался на высоте. “Ты проходишь через это или нет?”
  
  “Мы заплатим”, - вздохнул Вешнир, укоризненно качая своей доброжелательной головой. “Завтра вечером —”
  
  “Завтра утром, как только откроются банки”, - поправил его Майкельсон. “Я буду в лаборатории. Ты можешь принести деньги туда, наличными”.
  
  “Как ты можешь так быстро вернуться отсюда в Нью-Йорк?”
  
  “Я пойду с тобой”, - сказал Микельсон. “Вы прилетели сюда самолетом, конечно. Что ж, я вернусь с тобой — самолетом. Это избавит меня от многих неприятностей ”.
  
  Вешнир прокрутил это в том холодном и хитром мозгу, который функционировал за доброжелательным лицом. Это было вполне удовлетворительно, решил он.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Ты можешь пойти со мной. Я вот-вот должен быть у самолета. Мой пилот будет ждать ”.
  
  “Минутку”, - возразил Микельсон. “Я получу твои две тысячи здесь и сейчас, Сангаман”.
  
  Сангаман начал отвечать. Но Вешнир быстро прервал его, бросив на пожилого мужчину покровительственный взгляд:
  
  “Я достану деньги”, - сказал он. “Просто подожди здесь”.
  
  Сангамен расслабился, ничего не сказав. Было странно, как он недооценил своего партнера. Или, скорее, судил его слишком сурово. Вешнир провернул несколько темных сделок. Но ни один человек не мог быть более преданным в трудную минуту, чем Вешнир. Даже сейчас он собирался приберечь скудный запас наличности Сангамена для него. Вероятно, деньги были у него в самолете. Скорее отдаст две тысячи своих людей, чем увидит, как Сангамена, скрывающегося от правосудия, лишат всех ресурсов.
  
  Но Вешнир не пошел к самолету. Он быстро направился к зловещему зданию, обтянутому брезентом, и быстро вернулся в каюту. Непосредственно перед входом он достал две тысячи долларов из набитого бумажника.
  
  На Вешнире были перчатки из оленьей кожи, прежде чем вернуться на странную маленькую фабрику. Они все еще были на нем. Но теперь было небольшое отличие. Под ними, незаметные, были резиновые перчатки.
  
  Вешнир держал правый мизинец своей руки в перчатке отдельно от остальных, чтобы он не царапался. Он осторожно потер пачкой банкнот часть этого пальца. Всего лишь часть.
  
  Затем он вошел.
  
  “Вот твои деньги”, - укоризненно сказал он Майкельсону. “Хотя ты, кажется, забыл, что деньги, нажитые нечестным путем, приведут тебя к плохому концу”.
  
  “Я рискну”, - ухмыльнулся Майкельсон, пересчитывая пачку и засовывая ее во внутренний карман.
  
  Вешнир обратился к Сангамену с искренним дружелюбием. Он протянул правую руку.
  
  Сангаман с благодарностью принял это.
  
  “Держи подбородок выше”, - сказал Вешнир. “Скоро твои проблемы закончатся. Пойдем, Майкельсон”.
  
  В самолете худощавый мужчина со шрамом на лице за штурвалом бросил холодный удивленный, убийственный взгляд на Майкельсона, когда тот забрался в кабину вслед за Вешниром.
  
  “Я не знал, что у нас будет пассажир”, - раздраженно сказал он.
  
  “Я тоже”, - сказал Вешнир. “Но неожиданно появился мой друг”.
  
  Выглядящий как иностранец пилот едва заметно потянулся рукой к своему пистолету. Вешнир покачал головой. Он одарил мужчину долгим, ободряющим взглядом. Неожиданный друг, говорил этот взгляд, не нуждается в пулях. О нем хорошо позаботились.
  
  Микельсон не уловил косого взгляда. Он сунул руку в карман, нащупывая хрустящие купюры. Он думал обо всех других счетах, которые его проницательность принесет ему утром.
  
  
  * * *
  
  
  В Нью-Йорке, позавтракав ранним утром, он отправился с самолета к себе домой. Он не очень внимательно оглядывался назад, поэтому не заметил, что тут и там мужчины с квадратными, прямыми плечами и флегматично-невозмутимыми лицами собирались и следовали за ним.
  
  Когда дверь его квартиры закрылась, мужчины, по меньшей мере, десять из них, заняли посты по всему периметру единственного входа в здание. Они стояли там, как стражники.
  
  Майкельсону не разрешили бы покинуть здание. Эти стражи должны были проследить за этим. Но в тайном радиосообщении с самолета, на борту которого находился Майкельсон, им сказали, что их дежурство в охране не продлится долго.
  
  Микельсон открыл дверь своей квартиры своим ключом и вошел. То, что он потянулся к выключателю и включил свет, даже не помышляя о неприятностях, красноречиво говорило о его незнании масштабов игры, в которую он невольно ввязался.
  
  Затем он замер на месте, все еще держа руку вытянутой рядом с выключателем.
  
  В мягком кресле лицом к двери сидел мужчина. В правой руке у мужчины был странный маленький нож.
  
  Микельсон испуганными глазами увидел, что лицо мужчины было с крупными чертами и багровым. Иностранный вид. На этом лице неуместно смотрелись самые ледяные, самые смертоносные, самые бесцветные глаза, которые он когда-либо видел на человеческом лице. Они охладили его позвоночник. Они превратили его голос в нечто вроде прерывистого писка, когда он сказал:
  
  “Кто… кто ты? Что ты здесь делаешь?”
  
  Затем он повернулся, чтобы выскочить обратно в коридор.
  
  Рука человека в кресле сделала легкое, щелкающее движение. Маленький нож, который он держал, блеснул в полете и с мягким свистом вонзился в дверь позади Майкельсона.
  
  Вонзилась в дюйм от носа Майкельсона.
  
  Химик больше не пытался бежать.
  
  “Что ты… хочешь? ” прошептал он, облизав губы, которые стали слишком сухими, чтобы произносить слова, не увлажнившись снова.
  
  “Некоторая информация”, - сказал человек с ледяными, ужасными глазами.
  
  “О… что?”
  
  “Где ты был со вчерашнего полудня?”
  
  “Погулял с п-другом”, - заикаясь, пробормотал Майкельсон. “Я — это все. Просто гулял с другом”.
  
  Он чувствовал, как будто его ноги превратились в резину. Чувствовал, как вся сила воли медленно покидает его — притягиваемая ужасными, бесцветными глазами и багровым, абсолютно неподвижным лицом.
  
  Мститель, все еще с багровым оттенком лица Молана Брокера, окрашивающим его собственную мертвенно-белую кожу, и в одежде Молана Брокера, смотрел глазами, похожими на алмазные сверла. В левом ухе Майкельсона все еще оставался клочок ваты. Никто, кроме Бенсона, этого бы не заметил.
  
  “Вы только что спустились с самолета”, - сказал Мститель. “Очевидно, это был самолет, построенный больше для скорости, чем для изысканного обслуживания пассажиров. Ты заткнул уши ватными затычками, чтобы заглушить звук мотора. Откуда ты прилетел на этом самолете?”
  
  “Я… Я не был в самолете!” - запнулся Майкельсон. “У меня чувствительные уши. Я часто ношу ватные затычки, чтобы защититься от городского шума —”
  
  “В пять утра? В пять утра очень мало шума, даже в Нью-Йорке. Вы приехали с побережья, не так ли?”
  
  “Я не понимаю, о чем ты говоришь —”
  
  Но Мститель знал, что попал в цель. Фраза, которую он услышал в офисе компании Klammer Importing Co., здесь точно подходила.
  
  “Ты пришел с побережья. Откуда?”
  
  Микельсон снова облизал губы. Теперь он вообще не мог произнести ни слова. Ничто в жизни не пугало его так сильно, как бесцветные, ледяным блеском глаза.
  
  Мститель начал повторять вопрос, затем остановился. Правая рука Майкельсона поднялась, чтобы ослабить воротник, как будто он внезапно начал душить его. Взгляд Бенсона приковался к руке.
  
  Большой палец и основание указательного пальца—
  
  Его голос был немного другим, когда он сказал:
  
  “Расскажи мне все, что ты знаешь о замороженной смерти”.
  
  “Я… Я ничего об этом не знаю”, - заикаясь, пробормотал Майкельсон. “Только то, что я прочитал в газетах. Я не знаю об этом из первых рук”.
  
  “Я верю”, - тихо, почти нежно сказал Мститель, - “ты верил”.
  
  “Нет, нет! Я ничего об этом не знаю!”
  
  Бенсон мгновение колебался, затем начал свою игру. Это либо убило бы трусливую тварь перед ним чистым ужасом, либо сломило бы его настолько, что он рассказал бы без дальнейших проволочек все, что ему было известно.
  
  Он поставил на последнее — и проиграл.
  
  “О, да, ты понимаешь”, - сказал он тем же мягким, почти сочувствующим голосом. “Вы знаете о замороженной смерти из первых рук. Доказательства слишком очевидны — на тебе!”
  
  “Что вы имеете в виду?” - резко спросил Майкельсон.
  
  “Посмотри на свой большой палец правой руки”, - сказал Мститель.
  
  Майкельсон поднял правую руку, уставился, затем уставился на нее глазами, настолько расширенными, что можно было ясно разглядеть кольцо вокруг каждого зрачка.
  
  “Почему—” - он задыхался. “Почему—”
  
  Это было его последнее связное слово.
  
  На большом пальце было небольшое пятнышко чего-то, похожего на сахарную пудру. На первом суставе его указательного пальца было похожее, меньшего размера пятно.
  
  Микельсон перевел взгляд с белого вещества на человека перед ним. Но его глаза не видели этого человека. Они видели смерть!
  
  Задыхаясь, давясь, он вытащил банкноты из кармана, впился в них взглядом, затем с криком отбросил их от себя. Все еще крича, с белыми пятнами на губах, он начал колотить правой рукой по стене и пытаться соскрести белое вещество.
  
  Шок был слишком сильным. В его глазах было абсолютное безумие. И это было безумие, которое продлится несколько коротких часов, пока смерть не освободит его!
  
  
  ГЛАВА XV
  Ужас гуляет
  
  
  В маленьком, обтянутом брезентом сарае, в глубине лесов штата Мэн, создавался инструмент империи. Мечты об империи. Одна из денег, которую получит человек, ответственный за самого загадочного и смертельного врага, известного в истории медицины.
  
  Другое — видения целого континента, принадлежащего нации, которая в тот момент могла вызвать и действительно вызвала призрак тревоги в своем стремлении завоевать другие земли и увеличить численность рабовладельческого населения.
  
  В той низкой лачуге было двенадцать рабочих столов, на которых работало всего десять человек. Теперь на двенадцати столах сидело двенадцать рабочих.
  
  Последними двумя, которых добавили в корпус роботов, были Макмерди и Джош Ньютон.
  
  Теперь они выглядели как остальные. У них были тусклые глаза, бледные губы. Чернота Джоша приобрела какой-то свинцово-серый оттенок. Они работали как автоматы, наполняя маленькие стеклянные капсулы белым веществом, похожим на снег, запечатывая каждую капсулу, откладывая ее в сторону и принимаясь за другую.
  
  Всего два из двенадцати автоматов, обреченных умереть еще через несколько дней.
  
  То есть они были бы такими, если бы Мак не покинул свою аптеку в такой спешке накануне вечером.
  
  Как Мак сказал Джошу, когда он экспериментировал с белой плесенью, он принял все меры предосторожности, какие только мог придумать. Среди прочего, он носил в ноздрях крошечные, пропитанные лекарствами войлочные подушечки из-за небольшого шанса, что он может вдохнуть некоторые споры.
  
  Часто он заменял новыми прокладками те, через которые некоторое время дышал. Старые, поскольку у него не было намерения использовать их снова, он рассеянно сунул в крайне антисанитарные глубины кармана своего пальто.
  
  Он не потрудился вынуть их, когда вчера выходил из магазина.
  
  Когда его и Джоша принесли на фабрику, он с опаской пополз при виде всей этой смертоносной белой плесени вокруг. Сначала его руки были связаны вместе, но не привязаны к бокам. Итак, он вставил две маленькие подушечки в свои ноздри, сильно изогнувшись связанными конечностями — и две в ноздри Джоша. Даже используемые прокладки были бы намного лучше, чем отсутствие защиты носа вообще.
  
  Вешнир осторожно ввел стеклянную трубку в носовые проходы обоих мужчин и нанес немного белой смерти, но не на влажную носовую оболочку, а на маленькие войлочные подушечки. И когда он повернулся и вышел, двое мужчин просто снова вынули прокладки.
  
  Мак разыграл спектакль, яростно сражался с Вешниром. Джош не потрудился. Знание прокладок — и кое-чего еще — все это время сохраняло ему спокойствие.
  
  С тех пор суровый шотландец ломал голову над этим странным самодовольством Джоша.
  
  “Ты выглядишь, - сказал он теперь длинному худому негру, - как кошка, которая проглотила канарейку”.
  
  Их отпустил один из рабочих с тусклыми глазами и семенами смерти в мозгу около двух часов назад. Они обнаружили, что должны работать за двумя свободными столами. Если они этого не делали, остальные десять собирались вокруг с дубинками, чтобы заставить их. В их притупленные мозги были заложены приказы, касающиеся Мак и Джоша; и они выполняли приказы, как механические вещи — неумолимо и беспрекословно.
  
  Двое помощников Мстителя обнаружили и другие приказы, когда попытались выскользнуть за дверь маленького завода смерти. Во-первых, они обнаружили, что тяжелая дверь цеха была заперта снаружи на засов. Во-вторых, они видели, как десять рабочих снова бросились к ним, чтобы размозжить им головы, если они не вернутся к столам.
  
  Итак, они пошли к столам, и они остались за столами. Они заполнили стеклянные капсулы, в каждой из которых была потенциальная смерть для тысячи человек.
  
  И Мак вслух поинтересовался, что делает Джоша таким спокойным. Они обнаружили, что могут говорить все, что им заблагорассудится. Это, казалось, выходило за рамки приказов, оставленных десяти роботам.
  
  “Ты ведешь себя так, как будто думал о мороженом с кленовым орехом, которым ты, вероятно, никогда не доживешь до того, чтобы снова наесться”, - сказал Мак почти обиженно.
  
  “Это не то, о чем я думаю”, - сказал Джош со слабой улыбкой.
  
  “Тогда, во имя Небес, что это? Если ты знаешь, чему можно улыбнуться, поделись этим со мной ”.
  
  “Я думаю, ” сказал Джош, “ что каждое железнодорожное полотно работает в двух направлениях. Ты можешь пойти на это, или ты можешь кончить на это ”.
  
  Мак уставился на Джоша с внезапным ужасным предчувствием.
  
  “Со мной все в порядке”, - сказал Джош, все еще со своей слабой, но убийственной улыбкой. “Вы сказали, что был примерно один шанс из пяти, что ваши предосторожности не принесут нам никакой пользы. Но, по-видимому, шанс обернулся не против нас. Мы бы уже знали, если бы собирались быть здесь такими же, как все ”.
  
  “Тогда, ” раздраженно сказал шотландец, “ что это за тарабарщина насчет железных дорог?”
  
  “Железнодорожные пути идут в двух направлениях”, - повторил Джош. “Трубопровод позволит воде либо поступать в определенное место, либо высасываться из определенного места”.
  
  Мак фыркнул и сверкнул глазами.
  
  “Аналогично, стеклянная трубка будет работать в обоих направлениях”, - сказал Джош.
  
  “Если плесень не коснулась твоего мозга”, - прорычал Мак, - “тогда мороженое с кленовым орехом наконец-то добралось до тебя. В нем все еще нет причины”.
  
  “Есть шанс, ” пожал плечами Джош, - что один из этих несчастных здесь не так уж далеко зашел, но что он может понять больше, чем кажется, — и передать это дальше. Так что это настолько ясно, насколько я могу выразить свою чрезвычайно приятную мысль, мой друг ”.
  
  Итак, Мак кипел и тушился, взбешенный осознанием того, что в его мозгу лежал ответ на замороженную смерть, начинающую захлестывать город, — и что его держали здесь беспомощным и неспособным им воспользоваться. И мучила также небольшая загадка, о чем, черт возьми, Джош ухмылялся про себя.
  
  
  * * *
  
  
  В квартире Майкельсона, когда рассудок обреченного покинул его, Бенсон сразу же позвонил врачу. Будучи сам превосходным врачом, он знал, что это бесполезно; но это казалось наименьшим, что он мог сделать.
  
  Затем он снял с бредящего человека один из его ботинок.
  
  Он знал, что его выпад о том, что он недавно прилетел с самолета, попал в цель. Итак, проблема заключалась в том, чтобы найти, какой самолет, в каком аэропорту.
  
  Ботинок Майкельсона был положен на чистый лист бумаги. Он поскреб глубокую складку между подошвой и верхом и извлек крошечную кучку грязи и пыли.
  
  Бенсон достал из кармана нечто, единственное в своем роде, созданное им именно для такого использования. Это был карманный микроскоп, едва ли больше перьевой ручки хорошего размера, и выглядел таковым, когда был закрыт колпачком. У него была подставка для треноги, которая выступала из ствола, как три тонкие ножки; поскольку ни одна мужская рука не может достаточно уверенно держать, не размывая, инструмент мощностью в восемьсот диаметров.
  
  Он посмотрел на мелкие обломки обуви Майкельсона и увидел любопытную смесь частиц разложившейся бумаги, микроскопических кусочков старой резины и слабых следов оксида железа, все в форме пыли.
  
  Аэропорт Ньюарка!
  
  Они заполняли Ньюарк, расширяя и без того огромное посадочное поле. Они использовали обломки города в качестве наполнителя. Этот материал пришел оттуда, сообщая, что Микельсон только что прилетел из аэропорта Ньюарка. В любом случае, это было наиболее вероятным, поскольку это было самое большое поле.
  
  Бенсон впустил врача, которого вызвал, и ушел. Спускаясь по лестнице, он надел глазные чашечки с серо-коричневыми зрачками поверх своих собственных бесцветных, пылающих глазниц. Когда он вышел из здания, он снова был Брокером, начиная от шляпы-дерби и заканчивая ботинками со специальными подъемниками.
  
  Это спасло его от людей, дежуривших около здания.
  
  Один из них быстро подошел к нему, тяжелое лицо было мрачным, глаза настороженными.
  
  “Брокер! Я не знал, что вы должны были находиться в здании. Мы должны были наблюдать снаружи—”
  
  “Вахта окончена”, - сказал Бенсон гортанным голосом. “В этом больше нет необходимости”.
  
  “Хорошо! Мы сообщим—”
  
  “Должно быть, это ты докладываешь. У меня другое задание. Срочно!”
  
  Он развернулся, по-военному щелкнув каблуками. Без дальнейших попыток объяснений — зная, на самом деле, что эти люди не ожидали, что им объяснят приказы, — он ушел.
  
  
  * * *
  
  
  Он помчался в аэропорт Ньюарка.
  
  Там он медленно спустился по бетонной дорожке мимо ангаров. Он шел медленно — еще медленнее, по мере приближения к первому огромному ангару, где частные самолеты могли арендовать место.
  
  Мужчина вышел в спешке.
  
  “Ты, Брокер! Что ты здесь делаешь?”
  
  Это был тон руководителя, обращающегося к рассыльному. И к тому же не очень важного рассыльного.
  
  Мститель придал своему тону подобающее смирение.
  
  “Мне было приказано явиться к вам сюда. Мы отправляемся немедленно”.
  
  “Куда идти?”
  
  “На север. К лодке”.
  
  Бенсон знал, что его цель лежит на севере, но он не был так уверен в своей догадке о причастности подводной лодки. Поэтому он использовал иностранное слово, означающее просто: лодка или судно.
  
  Оказалось, что его осторожность была излишней.
  
  “Зачем нам идти на подводную лодку?” - рявкнул мужчина.
  
  Здесь были необходимы некоторые объяснения. Этот человек был офицером. Он позвонил бы, чтобы подтвердить любой приказ, который казался неправдоподобным.
  
  “Считается, что человек с белыми волосами, Бенсон, направляется на север. Мы отправляемся предупредить субмарину, чтобы она оставалась под водой, за исключением ночи, и убедиться, что нет других вещей, которые могли бы нас выдать ”.
  
  “Есть радио”, - нетерпеливо сказал мужчина. “Это быстрее, чем летать”.
  
  “Есть опасения, что Бенсон знает код и длину волны. Он может подслушать. Это было бы хуже, чем если бы командир нашей подводной лодки вообще не был предупрежден”.
  
  Бенсон выглядел непринужденно, но на самом деле был готов прыгнуть, как серая лисица, на которую он походил, в случае необходимости. Был равный шанс, что мужчина поймет это — или заподозрит неладное.
  
  Мститель победил, как обычно делают находчивые люди, которые редко оставляют что-либо на волю случая.
  
  “Приди!”
  
  Он последовал за мужчиной в ангар, к небольшому кораблю с каютой, мотор которого мощно взревел при запуске. Мужчина облачился в форму пилота, и выяснилось, что это тот самый парень, который пилотировал "Вешнир" на север.
  
  “Внутрь!” - презрительно скомандовал он.
  
  Самолет взлетел.
  
  Бенсон был немного обеспокоен тем, чтобы продолжать притворяться Брокером в течение нескольких часов, которые должны были пройти в их полете. Ему не нужно было быть таким. Человек за пультом управления, очевидно, был настолько выше Молана Брокера в военной касте, к которой принадлежали оба, что за всю дорогу не произнес ни слова.
  
  Бенсон размышлял о разнице между этими людьми и американцами. Никакие два человека в Соединенных Штатах, независимо от того, какая пропасть между ними, не сохранили бы такого молчания — жесткого и высокомерного с одной стороны, подобострастного и раболепствующего с другой.
  
  Но Мститель использовал свои глаза, через линзы грима, а также свой мозг. Он использовал их чаще в лучах утреннего солнца, когда двигатели самолета заглохли на высоте двадцати тысяч футов.
  
  Он увидел крошечное открытое пространство в густом лесу, когда корабль скользил к земле. Он увидел маленький кукольный домик, который, должно быть, был очень большой бревенчатой хижиной. Он увидел темную полоску в воде крошечной бухты неподалеку.
  
  Этот осколок был бы подводной лодкой, погруженной в воду. С уровня воды все, что вы увидели бы, это верх боевой рубки, открытый для свежего воздуха, который является такой роскошью для дежурных подводных лодок. Но здесь, наверху, вы могли видеть всю затопленную массу.
  
  Корабль скользнул на секретную посадочную площадку. Она резко остановилась. Пилот отвернулся от управления, а затем внезапно обмяк, как тряпичная кукла.
  
  Бенсон вложил в ножны миниатюрный микрофон 22-го калибра и вышел из самолета.
  
  
  ГЛАВА XVI
  Пламя, которое погасло
  
  
  В лачуге из брезентовой бумаги, где зарождалась новая мировая война, стоял огромный холодильник. Он был электрическим, питался от эффективной электрической станции бревенчатой хижины. Это было необходимо для сохранения нарезанного мяса, которым периодически наполнялись лотки на рабочих столах, в которых постоянно воспроизводилась форма.
  
  Мак и Джош регулярно ходили к холодильнику, чтобы достать еще мяса. Исходя из этого, Мак разработал план.
  
  На дне большой белой коробки находился мотор, и мотор можно было увидеть, открыв нижнюю дверцу, похожую на дверцу шкафа. Мотор был не самого нового типа; он не был в запечатанном корпусе. Проводка была обнажена.
  
  Примерно каждые полчаса приходилось подходить к холодильнику. Это заняло немало времени. И в каждой поездке Мак оставлял немного коллодия, используемого для герметизации маленьких стеклянных капсул, рядом с клеммой двигателя холодильника, к которой были прикреплены провода.
  
  Коллодий - это пироксилин, или гункоттон, растворенный в эфире.
  
  У Мака было довольно много этого вещества в нижнем отделении белой эмалированной коробки. Даже Джош не заметил, что он делал, настолько украдкой шотландец приоткрыл нижнюю дверцу в то время, когда он часто открывал верхнюю, обычную.
  
  Итак, Мак спросил его, немного окольным путем:
  
  “Как бы тебе понравилось сгореть заживо?”
  
  Джош слегка улыбнулся, губы свинцового цвета немного утратили свою мрачную прямоту. Нездоровый цвет его губ был получен в результате того, что он время от времени вытирал с них пыль с пола. Это должно было убедить любого человека, пришедшего посмотреть, что Джош и Мак действительно были превращены в роботов, на которых они походили, манипуляциями Вешнира со стеклянной трубкой.
  
  “Естественно, ” парировал Джош, “ я не хочу сгореть заживо”.
  
  “Если бы вы могли отправить эту фабрику смерти и всю замороженную смерть на ней в пламя вместе с вами, вы бы рискнули этим?”
  
  “Конечно!” - сказал Джош, ни секунды не колеблясь.
  
  “Тогда рррришь это, ты должен”, - сказал шотландец, произнося букву "р", как он делал, когда им овладевали сильные эмоции.
  
  Джош выглядел озадаченным.
  
  “В следующий раз, когда я отправлюсь к холодильнику, ” сказал Мак, “ начнется фейерверк. Я имею в виду фейерверк! У нас есть один шанс. Возможно, часть деревянной стены прогорит достаточно, прежде чем мы изжаримся заживо, чтобы позволить нам прорваться на открытый воздух ”.
  
  Часть неестественного цвета лица Джоша стала естественной. Но он уверенно кивнул.
  
  Мак огляделся. Десять автоматов были заняты своей смертельной задачей. Никто не обращал на него никакого внимания. Действительно, никто не смог бы — если только он не попытается сделать одну из двух вещей, которые им было приказано предотвратить: попытаться выбраться за дверь хижины или попытаться прекратить работу.
  
  Шотландец подошел к холодильнику, открыл обычную дверцу, чтобы добавить еще нарезанного мяса, и в то же время украдкой открыл нижнюю дверцу. Он просунул свою костлявую правую руку внутрь, ухватился за электрические кабели, идущие к двигателю холодильника.
  
  Он сильно дернул.
  
  Вспыхнуло голубое пламя, когда провода вырвались из цепи и произошло короткое замыкание. Вслед за этим, так мгновенно, что казалось, одновременно, раздался тихий рев, когда воспламенился коллодий.
  
  Из нее сплошным слоем вырвалось пламя вокруг двигателя и наружу, в открытую дверь. Мак отпрыгнул назад, но ни один человек не мог быть достаточно быстрым. Он задохнулся от боли в обожженном лице и руках.
  
  Пол или грубые доски превратились в сплошной слой огня почти до того, как Мак смог вернуться к Джошу. И затем произошла любопытная и ужасная вещь. Это были действия десяти роботов с трагически омертвевшими мозгами.
  
  Они больше не могли думать. Разрушительное действие плесени пощадило только их непроизвольную нервную систему. Они больше не могли понимать ситуации и действовать в соответствии с ними. Они просто с беспокойством смотрели на пламя.
  
  В них зашевелился глубокий инстинкт. Страх перед огнем насчитывает миллион лет. Они были смутно напуганы. Но они не знали, что с этим делать. Когда Вешнир уходил, им ничего не сказали о том, что делать в случае пожара.
  
  Итак, они смотрели на быстро разгорающееся пламя, кашляли от дыма и неуверенно топтались вокруг столов. Несколько человек не справились со своими обычными задачами. Еще несколько человек сделали шаг или два к двери, но послушно вернулись. И никто не пытался затоптать пламя.
  
  “Бедняги”, - сказал Мак. “Они умрут, как лошади в горящей конюшне, не имея достаточно здравого смысла, чтобы попытаться выбраться на открытый воздух”.
  
  “Они в любом случае обречены”, - мягко сказал Джош. “И лучше так, даже если мы тоже уйдем, чем эти десятки тысяч маленьких смертоносных бомб будут сброшены на европейские города”.
  
  Они больше не могли переносить жару стоя. Они легли — и смотрели на стену рядом с холодильником. Эта секция пылала сильнее всего. Именно там у них, возможно, был наибольший шанс пробиться сквозь ослабленные пламенем бревна.
  
  Но им так и не суждено было узнать, принес бы этот шанс неудачу или успех.
  
  На подводной лодке капитану пришла в голову вполне естественная мысль. Или, скорее, последовательность мыслей.
  
  Во-первых, каким бы безопасным ни казался весь план, всегда оставался небольшой шанс, что что-то пойдет не так. Подлодку могли заметить и расследовать. Что-то могло пойти не так в здании, где выращивали замороженную смерть и хранили ее в тонком стекле. Прежде всего, что-то могло пойти не так в переговорах с этим человеком, Вешниром.
  
  Человеку, который видел, как тысячи его соотечественников беспомощно умирают из-за денег, нельзя было доверять. Вешнир может получить остаток огромной платы за свою "белую смерть", а затем попытаться отказаться от доставки, пока не будет выплачено еще больше денег. Получив деньги, он мог попытаться оттянуть время, пока не сможет связаться с другими европейскими державами и продать им "белую смерть", что поставило бы мат славным планам нации, которой капитан субмарины был предан.
  
  С этого момента и до того момента, когда весь запас стеклянных капсул был готов к упаковке на подводную лодку, было возможно много промахов.
  
  И был один очень простой способ застраховаться от некоторых из них.
  
  Зачем ждать, пока производство будет завершено? Теперь в той маленькой лачуге было почти достаточно стеклянных капсул, чтобы осуществить их планы. Почему бы не взять на борт то, что было изготовлено на сегодняшний день, а затем просто продолжить погрузку, пока капсулы были запечатаны и расставлены по полкам?
  
  Затем, если что-нибудь всплывет, субмарина сможет погрузиться и направиться домой со всем, что у них было на борту, и все будет хорошо. На самом деле, было вполне возможно, что он получит достаточно для их нужд до того, как Вешнир вернется и выяснит, что происходит. Тогда они могли бы вообще отказаться от этой последней, огромной выплаты ему.
  
  Командир послал восемь человек в склад для обертывания брезентом, чтобы вернуть все капсулы, готовые к упаковке.
  
  Восьмерка добралась до хижины как раз в тот момент, когда дым начал просачиваться из грубых щелей между досками и спиралью подниматься в чистом утреннем воздухе.
  
  С диким проклятием на своем иностранном гортанном языке лидер восьмерки бросился к двери, отодвинул засов и ворвался в здание.
  
  Если бы треск пламени не был таким громким, Мак и Джош, возможно, услышали приближение и продолжали вести себя как роботы, которыми они притворялись. Но они не слышали, не были предупреждены и, следовательно, были сбиты с толку.
  
  Командир отделения ворвался в комнату, в которой десять человек вели себя как мертвецы, с полным отсутствием смысла в их тусклых глазах; а двое вели себя как нормальные люди. Эти двое стояли в углу, наблюдая за пылающей стеной. Так же ясно, как если бы этот факт был озвучен, командир отделения знал, что эти двое были ответственны за неприятности. Он прыгнул к ним.
  
  “Джош!” - заорал Мак, зная, что все кончено, - “Задержи их. Если мы сможем удержать их от погони за огнем еще немного—”
  
  Но это тоже было невозможно сделать. Их было слишком много. Восемь против двух!
  
  Кулаки Мака, похожие на костяные молотки, замахнулись с отчаянием, которое сделало его нечувствительным к боли. Джош дрался как черный кот. Но с машинной точностью, которая почти напомнила им об автоматах, все еще тупо жмущихся к рабочим столам, восьмерка окружила их и методично расправилась с ними.
  
  Люди с подлодки затоптали огонь. Затем один из них, грубо выругавшись, вытащил свой служебный автоматический пистолет и прицелился в голову Мака, находящегося без сознания.
  
  “Нет!”
  
  У командира отделения была искра воображения. Также он был в сильной ярости из-за того, что эти двое почти разрушили планы его страны. За это они заслужили кое-что похуже быстрой смерти.
  
  Он взял одну из тысяч стеклянных капсул в ящиках для хранения, не пострадав от пламени на другой стороне комнаты. Он вернулся туда, где лежали шотландец и негр. Теперь другие мужчины ухмылялись.
  
  Мужчина швырнул стеклянную капсулу на пол между Маком и Джошем.
  
  Из нее, как джинн из волшебной бутылки, вырвалось почти невидимое сероватое облако спор смерти. Они парили недолго.
  
  Восемь человек с подлодки отступили как можно дальше от капсул. Но им не стоило беспокоиться. Ледяная смерть всегда оседала на ближайших жертвах, и с тех пор ее можно было вывести только при контакте.
  
  Все содержимое капсулы высыпалось на Джоша и Мака.
  
  “Теперь, ” сказал человек с подлодки, “ у них будет несколько часов, чтобы обдумать то, что они пытались сделать, и пожалеть об этом”.
  
  На подводной лодке капитан увидел спираль дыма, поднимающуюся от завода. Он повернулся к переговорной трубе.
  
  “Всем приготовиться! К зданию в лесу!”
  
  На борту оставили двух человек в качестве охраны, но остальные, девятнадцать человек, включая командира, поспешно сошли на берег.
  
  Дым больше не поднимался спиралью вверх. Казалось, что неприятности в магазине смерти были преодолены. Но это только подтвердило мысль капитана: немедленно погрузите на борт те капсулы, которые уже были приготовлены.
  
  В здании восьмерка уже поворачивалась к стеллажам для хранения, чтобы поднять лотки с капсулами. А на полу неподалеку Джош немного пошевелился в бессознательном состоянии и застонал. Но еще некоторое время его чувства пребывали в милосердном забытьи.
  
  Еще немного, и они осознали бы, что через несколько часов они станут такими же, как другие жертвы замороженной смерти; что над ними образовалось тонкое белое вещество, похожее на сахарную пудру, которое превратит их в снежных человечков.
  
  На этот раз у сообразительности и войлочных прокладок с лекарствами не было ни единого шанса спасти их!
  
  
  ГЛАВА XVII
  Двое, чтобы умереть
  
  
  Несколько часов назад Микельсон сидел на одном конце этого простоватого дивана, а Сангаман - на другом. Теперь серо-стальное тело Мстителя покоилось там, где только что был Микельсон.
  
  Раньше Сангаман сидел, обхватив голову руками, избитый человек. Теперь он сидел прямо, вздернув подбородок. И это несмотря на то, что он обнаружил нечто поистине ужасное некоторое время назад, как раз перед тем, как появился этот человек с внушающими благоговейный трепет бесцветными глазами.
  
  Эта штука касалась его правой руки, которую он держал в кармане пальто, поглубже, чтобы не было видно даже запястья.
  
  Бенсон первым делом подошел к единственному зданию, которое он видел с самолета: бревенчатой хижине. И там он нашел этого пожилого человека, которого разыскивала вся полиция всей страны.
  
  “Хорошо”, - сказал усталый беглец. “Ты поймал меня. Я сдаюсь. Веди меня, куда пожелаешь. Это не продлится долго, во всяком случае, для меня”.
  
  “Я здесь не для того, чтобы арестовывать вас”, - сказал Бенсон. “Я ищу виновного”.
  
  Бенсон выслушал рассказ Сангамана обо всем, что с ним произошло, и его разум расставил по местам те немногие детали, о которых он еще не знал.
  
  “Вешнир, конечно”, - отрезал Бенсон. “Я знаю это с позавчерашнего дня, с убийства Августа Тейлора”.
  
  “Вешнир, конечно”, - отрезал Бенсон. “Я знал, я был уверен, что это был он, сначала. Тогда я не знал. В последнее время я все больше и больше убеждался, что это не так. Но я всегда был слишком сбит с толку, чтобы думать. Почему вы говорите, что убийство Августа Тейлора убедило вас в его вине?”
  
  “Смерть Тейлора высвобождает миллионы в виде страхования бизнеса, чтобы поддержать слабеющие финансы корпорации ”Сангаман-Вешнир"."
  
  “Но, ” сказал Сангаман, “ поскольку они думают, что это сделал я, выплата произведена не будет. Страховые компании не платят убийцам”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Мститель. “Но в настоящее время они только думают, что это сделал ты. Если они не докажут в суде, что вы убийца, оплата должна быть произведена фирме. И если вы исчезнете навсегда, что, несомненно, было планом Вешнира, таких доказательств никогда не будет. Следовательно, оплата когда-нибудь будет произведена — и значительно обогатит компанию Вешнира ”.
  
  Сангаман покачал головой.
  
  “Это не все будет принадлежать ему. Даже если я умру, моя дочь, Клодетт, получит мою долю; так что ему все равно будет принадлежать меньше половины. Ему пришлось бы убить и ее тоже, прежде чем все это вернулось бы к нему —”
  
  Старик остановился, его руки начали дрожать. Он все еще держал нужную в кармане.
  
  “Совершенно верно”, - кивнул Бенсон. “И была предпринята попытка убить вашу дочь, которая снова свалила все на Вешнира; только он мог извлечь выгоду”.
  
  “Попытка?” - пробормотал Сангамен. “Попытка убийства моей... Клодетт?”
  
  “Не волнуйся. Она не пострадала. И сейчас она в безопасности, в моей штаб-квартире ”.
  
  Бенсон, в ледяных глазах которого сверкнуло бледное пламя, снова взялся за рассказ.
  
  “Вешнир убил Таргилла в какой-то ссоре из-за ледяной смерти. Не имеет значения, какая разница возникла между ними. Это были либо вы, либо он, намеченный для убийства; поэтому он подставил вас. Несомненно, он подсыпал наркотик в термос с черным кофе, который, по вашим словам, был на вашем столе в ту ночь, когда вы просматривали бухгалтерские книги. Он прошел через всю эту чушь с твоим убийством Таргилла, в коме от переутомления, и привез тебя сюда. Он убил Тейлора ради миллионов по страховке и оставил пару твоих резиновых перчаток из лаборатории в доме Тейлора. Затем он убил Майкельсона, потому что его требования шантажа угрожали ему так же, как и тебе —”
  
  “Майкельсон тоже?” - ахнул Сангамен. “Он мертв?”
  
  “Он все равно что мертв”, - сказал Бенсон. “Белая плесень. Она почти покрыла его правую руку, когда я уходил от него. Прошлой ночью Вешниру, очевидно, удалось нанести часть вещества себе на руку. Возможно, он сделал это с помощью денег, которые были у Майкельсона в кармане —”
  
  Бенсон остановился. Его неподвижное лицо, казалось, стало еще более неподвижным и сосредоточенным, чем когда-либо. Его глаза были как полированная сталь, когда он уставился на Сангамена.
  
  “Вешнир прикасался к тебе прошлой ночью?” спросил он. “В любое время? Каким-либо образом?”
  
  “Нет!” сказал Сангаман ровным голосом.
  
  “Почему ты держишь правую руку в кармане? Она у тебя там с тех пор, как я здесь”.
  
  “Просто манерность”, - пожал плечами Сангамен. “Со мной все в полном порядке”.
  
  “ Дай—ка подумать... ” начал Бенсон.
  
  Вероятно, только одна вещь могла заставить Мстителя отказаться от его настойчивого желания увидеть эту руку. Это был своего рода перелом, который произошел тогда, и который Сангаман отметил, потому что он смотрел в окно, а не в бледные, испытующие глаза.
  
  “Смотри!” - сказал он. “Пожар! В лесу! Если это попадет в каюту—”
  
  Мститель был уже у двери, прежде чем Сангамен осознал, что пошевелился. И это было не из-за опасений по поводу хижины. Он не думал об этом.
  
  Подводная лодка недалеко от этого побережья. Здесь хижина, принадлежащая Вешниру. Огромный участок девственного леса. Это была уверенность в том, что где-то неподалеку отсюда располагалась фабрика смерти, о существовании которой знал Бенсон.
  
  Возможно, от этого поднимался дым. В любом случае, это было нечто, что требовало расследования, причем со страшной срочностью.
  
  Поэтому он выбежал из каюты, не настаивая на том, чтобы увидеть руку пожилого мужчины. И, покинув Сангаман, он ушел героем.
  
  Сангаман был умным человеком. Он знал динамичную мощь этого мужчины среднего роста с густыми седыми волосами и глазами цвета нержавеющей стали. Если бы кто-нибудь мог разгадать загадку замороженной смерти, и быстро, то это был бы этот человек. Следовательно, чем меньше он отвлекался на детали, тем быстрее он мог избавить тысячи от смерти.
  
  Сангамен отказался сообщить Мстителю одну деталь, которая наверняка отвлекла бы его хотя бы ненадолго, и с которой все равно ничего нельзя было поделать.
  
  Так выглядела рука, которую Вешнир взял в свою собственную руку в перчатке несколько часов назад.
  
  Рука выглядела так, словно была покрыта сахарной пудрой. То же самое было с запястьем и рукой, к которым она была прикреплена.
  
  Правая рука Сангамена была похожа на занесенную снегом ветку почти до плеча.
  
  
  * * *
  
  
  Дым рассеивался, когда Бенсон побежал к нему. Но его было еще достаточно, чтобы ориентироваться, пока его быстрые глаза не уловили приглушенную черноту здания из брезентовой бумаги во мраке леса. Он добрался до двери заведения как раз в тот момент, когда первый из восьми мужчин, находившихся внутри, начал выходить с несколькими подносами капсул.
  
  И как раз в тот момент, когда экипаж подводной лодки бросился за ним. Перед ним было восемь человек, а сзади - девятнадцать.
  
  Мститель повернулся, подошел к капитану субмарины и отдал жесткий салют своей страны.
  
  “Докладывает Молан Брокер”, - сказал он. “Я из нью-йоркской организации”.
  
  Он горячо надеялся, что никто из экипажа подлодки не знал Молана Брокера. К этому времени некоторая румяность с лица уже сошла. И, кроме того, всегда существовала одна кардинальная опасность, которая угрожала Бенсону, когда он был замаскирован под другого человека, как этот.
  
  Это была неподвижность его парализованного лица.
  
  Но здесь удача отвернулась от него.
  
  “Брокер?” - спросил командир субмарины. “Я не знаю никакого Брокера”.
  
  “У меня есть паспорт и верительные грамоты”, - сказал Бенсон.
  
  Затем заговорил один из восьми изнутри.
  
  “Он Молан Брокер, как он говорит. Из нью-йоркского подразделения. Я его хорошо знаю”.
  
  Мститель официально кивнул говорившему, тем временем изучая его, но, казалось, не делая этого.
  
  Это был человек, который разбил капсулу между Маком и Джошем, хотя Бенсон этого не знал. Человек, у которого было больше воображения и интеллекта, чем у остальных.
  
  “Очень хорошо, Брокер, что вы можете сообщить?” - сказал капитан субмарины.
  
  “Возможная опасность”, - сказал Бенсон, разыгрывая роль, которую он начал с пилота самолета, лежащего сейчас без сознания за штурвалом. “Мне было приказано передать вам сообщение, чтобы вы покинули свою нынешнюю якорную стоянку и погрузились вниз по побережью. И вы должны оставаться под водой в дневное время”.
  
  Человек, который сказал, что знает Брокера, смотрел на Бенсона со странной пристальностью. Мстителю не совсем понравилось выражение его лица.
  
  Реакция капитана субмарины была такой же, как у пилота самолета.
  
  “Почему вы не передали это сообщение по радио? Почему рискнули приехать сюда лично?”
  
  “Были опасения, что код и длины волн могут быть известны властям—” - начал Бенсон.
  
  Любопытный взгляд, с которым человек, знавший Брокера, рассматривал его, становился пристальным и ледяным. Что-то было не так! Бенсон не мог догадаться, что.
  
  “Молан, ты проходил медицинское лечение в Нью-Йорке?” - внезапно спросил мужчина.
  
  “Медицинские процедуры?” Бенсон повторил.
  
  “Почему ты не называешь меня по имени, Молан?” - тихо сказал мужчина. “Ты, конечно, не забыл мое имя?”
  
  Бенсон ничего не сказал на это. Каждый мускул его серо-стального тела был натянут, как скрипичная струна. Его мозг лихорадочно работал, пытаясь понять причину этого внезапного подозрения.
  
  Экипаж подлодки инстинктивно подобрался немного ближе.
  
  “Ты помнишь, Молан”, - мягко продолжил мужчина, - “время в Колмони, когда мы пошли купаться и ты спас мне жизнь?”
  
  Скорее всего, ловушка. Если бы Бенсон сказал "да", этот человек был склонен сказать, что такого происшествия не было.
  
  “Боюсь, что нет”, - сказал Бенсон. “На самом деле, я не помню, чтобы когда—либо был в Колмони...”
  
  “Схватите его!” - закричал мужчина. “У Брокера подергиваются мышцы правой щеки. У этого человека нет. И он не помнит наше детство в Колмони”.
  
  Мститель переоценил своего человека. Вопрос был прямым, а не уловкой.
  
  Команда бросилась к нему.
  
  
  * * *
  
  
  Мышцы тела Мстителя, казалось, обладали большей силой, удар за ударом, чем должна была обладать любая нормальная мышца.
  
  Когда команда бросилась к нему, он прыгнул прямо вверх и вперед.
  
  Его руки зацепились за край брезентовой крыши лачуги.
  
  “Убей его! Будущее нашей страны поставлено на карту!” - взревел капитан субмарины.
  
  Пистолеты были выхвачены со скоростью, свидетельствующей о долгих часах казарменной практики. Выстрелы были сделаны с точностью, намекающей на дни тренировок на полигоне. Но Мститель одним кошачьим движением перевалился через край крыши, так что его нельзя было увидеть. Полдюжины пуль попали в то место, где только что было его тело — но его больше не было.
  
  Он помчался обратно по крыше и прыгнул с ее края далеко в космос. Его руки ухватились за ветку дерева. Он снова замахнулся, на развилку большого клена.
  
  “Он убегает по ветвям! Следуйте за ним!”
  
  Мститель, которому никогда не было так холодно, как в разгар опасности, снял пальто Брокера. Как только первый из мужчин обогнул здание, Бенсон бросил пальто.
  
  Он зажегся впереди, на другом дереве. То дерево было полым. Он мог видеть впадину с того места, где находился; но с земли ее не было видно.
  
  Пальто точно попало в ложбинку и упало в нее. Но бегущий человек на углу хижины не мог этого видеть. Он увидел летящую фигуру в воздухе, мельком увидел, как она приземляется в развилке огромного дерева, а затем больше ее не видел. И, конечно, он предположил, что она переместилась дальше в лес.
  
  “Сюда!” - крикнул он. “Он идет в эту сторону!”
  
  Он побежал вперед, остальные устремились за ним. Теперь у всех в руках было оружие. На ходу они стреляли наугад по ветвям, методично обшаривая засаду наверху ищущими свинцовыми пальцами.
  
  Мститель подождал, пока последний не скрылся в лесу, затем спокойно повернул назад. Он тихо закурил на крыше здания, ступая осторожно, чтобы не зашуршать сохнущими листьями веток, сложенных там для маскировки места с воздуха.
  
  Гортанная фраза указывала на то, что не все люди бросились врассыпную по ложному следу. По крайней мере, двое остались позади.
  
  Бенсон провел рукой по брезенту крыши, пока не нашел мягкое место. Здесь в досках под бумагой была дырка от сучка. Он пробил ее и посмотрел вниз.
  
  На мгновение он был неподвижен, как глыба льда. Его глаза, бесцветные, сверкающие, были ужасны, как обнаженные ножи. Он смотрел прямо на Джоша и Мак.
  
  Они были распростерты на полу в глубоком бессознательном состоянии. Но не их бессознательность вызвала такой взгляд в глазах Бенсона.
  
  На чертах двух мужчин образовалась тонкая белесая пленка, как будто на них мягко сыпался снег, пока они лежали.
  
  Застывшая смерть. Она их настигла!
  
  Бенсон повернулся лицом к побережью, еще раз спрыгнул с крыши, беззвучно ухватился за ветку и начал раскачиваться, как горилла, в сторону моря.
  
  
  ГЛАВА XVIII
  Гонка со временем
  
  
  Мститель прошел четверть мили сквозь деревья. Это было совершено чудесным образом. Ни один опытный специалист по трапеции не смог бы угнаться за ним. В конце каждого замаха он, казалось, мгновенно замечал нужную ветку на максимальном расстоянии впереди и прыгал на нее. Так что его продвижение казалось одним непрерывным потоком движения.
  
  Однако по земле он мог двигаться быстрее; поэтому он бросился, как только это показалось безопасным, и побежал. Он пронесся через лес, как серая полоса, перепрыгивая через стволы деревьев и подлесок, к побережью.
  
  Бенсону нужно было добраться до коротковолнового радиопередатчика. Быстро! И единственный, который, как он мог себе представить, находился поблизости, был на подводной лодке.
  
  Мститель действовал на основе теории, которая для него была почти свершившимся фактом. Он знал людей. В частности, он знал Мака и остальных его помощников. Он был уверен, что сурового шотландца не схватили бы, если бы он не вышел из своей аптеки. Он был также уверен, что Мак не покинул бы свой магазин, если бы не нашел противоядие от замороженной смерти. Шотландец продолжал бы работать на своем лабораторном столе, пока не упал бы от усталости.
  
  Значит, существовало противоядие. И Мак и Джош были захвачены вместе с ним. Противоядие было бы бесценной вещью. Так что маловероятно, что оно было уничтожено.
  
  Море было в поле зрения, поблескивающее на солнце. Бенсон замедлил шаг, остановился за большим пнем. Он даже не учащенно дышал от своих невероятных усилий. Казалось, что его тело было сделано из металла, а не из плоти и крови.
  
  
  * * *
  
  
  Место, в котором он появился, находилось на краю одного из скалистых утесов штата Мэн, примерно в тридцати футах над уровнем воды. Внизу вода разбивалась о скалу, довольно глубоко, до самого подножия утеса. Об этом говорил ее цвет.
  
  Чуть поодаль виднелись очертания подводной лодки, похожие на китов, под водой до самой боевой рубки. Над краем башенного люка показались голова и плечи одного из членов экипажа подлодки. Оставлен на страже. Со сколькими другими? Мститель не мог догадаться.
  
  Рука Бенсона опустилась к его ноге, нащупала тонкую вороненую рукоятку пистолета Mike 22-го калибра.
  
  Это был рискованный ход. Более ста ярдов, и вниз. Нелегко снимать с высоты. Но Бенсону, вероятно, не было равных в меткости стрельбы. Бесцветные, ледяные глаза примерно на четыре секунды прицелились, а затем он нажал на спусковой крючок.
  
  Человек в боевой рубке внезапно исчез. Не было ни звука, ни движения. Он просто соскользнул вниз, скрывшись из виду.
  
  Казалось, прямо под ним был еще один человек. Этот выглядел как чертик из коробки, с пистолетом-пулеметом, любопытно выглядывающим из-за края люка.
  
  Падение первого человека, должно быть, показалось этому человеку ужасным чудом. Ни звука. Никого поблизости, насколько можно было видеть. И все же первый человек рухнул с железных перекладин башенной лестницы, очевидно, его ударили дубинкой по макушке!
  
  Майк выплюнул еще одну свинцовую горошину. Второй мужчина вскинул руки и упал обратно внутрь. Пистолет, который он держал, шлепнулся в воду и затонул.
  
  Бенсон подождал минуту. Третья голова не показалась. Он убрал микрофон в кобуру, поверх кобуры надел водонепроницаемый капюшон. Затем он выпрямился на краю обрыва.
  
  Внизу, поверхность рядом с утесом была усеяна большими камнями, над которыми белела вода. Он нырнул, как стрела, вниз с тридцати футов, скользнув в воду почти без всплеска, камни справа и слева были так близко, что они почти задели его, когда он проходил мимо.
  
  Он подплыл к подлодке, спустился с боевой рубки и перешагнул через двух лежащих без сознания охранников.
  
  Его стальные белые пальцы принялись за настройку коротковолнового аппарата саба, чтобы он мог передавать сигналы на специальный прибор в штаб-квартире на Блик-стрит.
  
  “Смитти? Это говорит Бенсон. Приказы. Спеши!
  
  “Позвони Вешниру. Говорите гортанным тоном и с акцентом, с которым мы знакомы. Скажите ему, что было решено снизить цену, которую ему заплатят, вдвое. Когда он будет протестовать, скажите ему, что он возьмет это или вообще ничего, и что ему повезло, что он получает так много. Тогда вешай трубку. Повтори мне”.
  
  Удовлетворенный Бенсон отвернулся от трубки, когда Смитти повторил сообщение.
  
  Он держал пари, что у Вешнира всегда было немного противоядия. Мужчина имел дело с замороженной смертью. Что может быть естественнее, чем то, что он должен носить немного с собой на случай, если на него неожиданно нападет плесень?
  
  На это было поставлено все, на кону были жизни Джоша и Мака. На это ставили — и на элемент времени.
  
  Светлые глаза Мстителя шарили по сторонам. Из шкафчика он достал складной резиновый плот. Он поднял его наверх, надул и бросил в воду. Затем он вытащил двух мужчин наверх, положил их на него и поплыл к берегу. Он спустился по железной лестнице еще раз.
  
  Бенсон открыл погружные баки подводного судна и метнулся обратно в боевую рубку. Вода только начала переливаться через край, когда он вылезал. Подводная лодка накренилась вниз, накренилась под сумасшедшим углом и погрузилась на сорок пять футов в воду.
  
  В корпорации "Сангаман-Вешнир" Вешнир откинулся на спинку своего вращающегося кресла в приятном настроении. Он никогда не выглядел более добрым, более великодушным. Он закашлялся. Он простудился или что-то в этом роде, и это беспокоило его горло. Но, если не считать этой незначительной детали, мир был идеален.
  
  Все не могло сложиться лучше. Майкельсон, по невероятной удаче, сошел с ума, когда обнаружил, что с ним случилось; так что, даже если бы он захотел рассказать то немногое, что знал, до того, как смерть забрала его, сейчас он не смог бы этого сделать. Скоро Сангамен выйдет из этого состояния, став жертвой собственного заговора, насколько знал мир.
  
  У него был миллион. Огромные дополнительные суммы должны были поступить за замороженную смерть, а позже и за противоядие. Миллионы Тейлора должны были быть выплачены в казну компании, когда выяснилось, что страховые компании никогда не смогут доказать свой иск против Сангамена. Компания будет принадлежать только ему, когда он будет ухаживать за Клодетт Сангаман.
  
  Это было пока единственным поражением Вешнира. Он не устранил девушку, которая должна была унаследовать долю своего отца в бизнесе. В конце концов, он это сделает. Но на данный момент это была единственная ложка дегтя в бочке меда—
  
  Судьба продолжала вручать ему еще одну. Потому что именно в этот момент зазвонил его телефон, и гортанный голос нагло сообщил ему, что закупочная цена на "белую смерть" должна быть снижена вдвое, и если ему это не нравится, он знает, что с этим можно сделать.
  
  Высоко в северных лесах человек с ледяными, нечеловеческими глазами и мозгом, который горел пламенем гениальности, потянул за ниточки психологии. Этот человек знал, как играть на основных эмоциях — страхе, жадности, ненависти. На этот раз он выбрал жадность в качестве остановки органа, и здесь, в нескольких сотнях миль отсюда, человек по имени Вешнир танцевал под музыку — точно так, как и предвидел Мститель.
  
  Когда телефон отключился, заглушив в его ушах грубую, гортанную дерзость этого голоса, Вешнир вскочил на ноги. Все его планы рушились. Это было невероятно, но они были. И в его черепе горел и опалялся один большой вопросительный знак.
  
  Почему?
  
  Соглашение было заключено ко всеобщему удовлетворению. Цена была согласована без каких-либо придирок вообще. Теперь страна, с которой он имел дело, процветала.
  
  Почему?
  
  Что произошло, что заставило эту страну думать, что она может так с ним обращаться? Что заставляло их чувствовать себя независимыми от него?
  
  Вешнир бежал, пока мысли проносились в его мозгу. Потому что он сразу знал ответы.
  
  Каким бы дураком он ни был, он приехал сюда, в Нью-Йорк, оставив свою маленькую фабрику в лесу без охраны. Он не осмелился нанять охрану; он чувствовал, что ему лучше большую часть времени находиться на палубе в городе для обеспечения алиби. И он рискнул, оставив свой завод в одиночестве, когда поблизости была подводная лодка, полная людей.
  
  Они украли уже изготовленные капсулы. Это то, что они сделали. Вероятно, это было все, что им действительно было нужно. Теперь, когда то, что они хотели, уже принадлежало им, они могли снизить цену на балансе! Возможно, они откажутся от всех платежей.
  
  Вешнир сейчас был в своем лимузине. Шофер, повинуясь отрывистому приказу, помчался по Пятой авеню, шины визжали от ускорения.
  
  Они обманывали его! Они пытались выбить из него часть его миллионов! Но он остановит это, когда доберется туда. У него было оружие в запасе. Противоядие.
  
  Люди с подлодки либо возвращали на завод все капсулы, которые они приняли, и обещали продолжать выплату, либо он немедленно выпускал противоядие в Нью-Йорке и в любой европейской стране, которая этого хотела! Это показало бы им!
  
  Вешнир добрался до аэропорта за восемнадцать минут. Еще через шесть он был наверху в самом быстром из доступных самолетов, держа руки на рычагах управления. Он был не очень опытным пилотом; одним из многих богатых любителей, которые едва могли управлять кораблем, и это было все. Но он был достаточно хорош, чтобы выжать из ревущего мотора около двухсот шестидесяти миль в час, когда машина направлялась в Мэн.
  
  Все получилось так, как планировал человек в северных лесах — как в шахматной партии мастера. Но человек с ледяными бесцветными глазами, который так ловко дергал за ниточки психологии, все еще сидел на пороховой бочке, которая могла взорваться под ним в любой момент.
  
  Он потопил подводную лодку. По крайней мере, ни одна массовая смерть не пересекла бы Атлантику на этом судне.
  
  Но вокруг фабрики смерти, которая по-прежнему оставалась жизненно важным моментом всей игры и в которой умирали Мак и Джош, находился почти весь экипаж подводной лодки в полном составе. Около тридцати из них, все опытные в бою и военной тактике, все выбрали людей для миссии, за которую любой из них фанатично отдал бы свою жизнь.
  
  
  ГЛАВА XIX
  Растение смерти
  
  
  Фергус Макмерди был не только храбр перед лицом смерти, но и смирился с ней, как и подобает человеку, у которого нет человеческих связей, которые заставляли бы его хотеть жить. Шотландец всегда знал, что умрет в сапогах, если будет бороться с преступностью под началом Мстителя. Но ему было все равно. Потеря его жены и маленького мальчика в результате взрыва ракетки некоторое время назад сделала его равнодушным к судьбе.
  
  Теперь, когда он медленно приходил в себя в здании из брезента и, посмотрев вниз, увидел, что его связанные руки приобретают вид сахарной пудры, он не был слишком взбешен. Он был в мрачном отчаянии при мысли, что он один держал в голове секрет противоядия, которое спасет Нью-Йорк, — и что он умрет, так и не использовав это знание. Но в этом было мало личных эмоций.
  
  Джошу, сидевшему рядом с ним, было ради чего жить. У него была его хорошенькая жена Розабель, которая обожала его и которую он обожал. У него была хорошая жизнь под руководством Бенсона, которого он считал сверхчеловеком.
  
  Джош и близко не был таким смиренным, как Мак. Но Негр тоже был храбрым человеком. Никто не жаловался.
  
  “Вжик!” - сказал Мак. “У меня все чешется. И я чувствую, как холодное одеяло медленно сжимается вокруг меня все туже и туже”.
  
  “Для меня это больше похоже на теплое одеяло”, - совершенно спокойно сказал Джош.
  
  “Это верно — спорь со мной до смерти, в такое время, как это!”
  
  Пессимистичный шотландец был любопытным человеком. Когда все шло гладко, он был самой мрачной душой на свете. Когда все было против него, и он не мог представить себе возможного выхода, он был душой оптимизма.
  
  “Ты экспериментировал с этим веществом”, - сказал Джош. “Ты что-то знаешь об этом. Сколько времени пройдет, прежде чем мы погрузимся в кому — и больше не выйдем?”
  
  Мак вытянул шею, чтобы увидеть свои руки. Они были единственной частью его тела, которую он мог видеть, настолько туго он был связан. Он оценил стадию продвижения.
  
  “Примерно полчаса, может быть, три четверти”, - сказал он.
  
  “На этот раз все выглядит так, как будто вождя обыграли, не так ли?” - размышлял Джош.
  
  “Мон”, - сказал Мак, потрясенный даже в такой момент, - “как ты можешь такое бормотать? Ни один живой человек никогда не оближет вождя!”
  
  “Но целый военный корпус из воинственной нации?” сказал Джош. “Что может сделать даже вождь против такой силы?”
  
  “Ты увидишь”, - сказал Мак. “Хотя, - добавил он, - ”Возможно, тебе придется увидеть это из жемчужного облака, а не с земли. Если только это не произойдет ужасно быстро —”
  
  
  * * *
  
  
  Дверь завода распахнулась.
  
  Команда подводной лодки с присущей их племени беспощадной эффективностью прочесала лес вокруг хижины на многие мили во всех направлениях. Они искали до тех пор, пока не стало казаться, что ни один кролик не сможет ускользнуть из их сетей. В ходе поисков они наткнулись на бревенчатую хижину, принадлежащую Вешниру. Естественно, они обыскали и это тоже. И в ней был Сангаман.
  
  Капитан субмарины был озадачен. Вешнир упомянул о существовании хижины, но ничего не сказал о жильце. Капитан не знал, опасен Сангамен или нет. Но он не стал рисковать.
  
  Он связал старику руки за спиной, прижал их к бокам и, угрожая пистолетом, повел его к хижине в лесу.
  
  В процессе он слишком поздно заметил, что правая рука Сангамена, до незаметной точки под рукавом, побелела от смертоносной плесени. Но он был почти уверен, что не прикасался к веществу в binding Sangaman.
  
  Дверь была открыта, как заметили Мак и Джош, для того, чтобы грубо втолкнуть старика в здание. Затем они связали ноги Сангамана и прислонили его к стене в сидячем положении, рядом с двумя другими.
  
  Сангамен уставился на побелевшие черты Мак и Джоша.
  
  “Святые небеса!”
  
  “Похоже, ты прав с нами во многих отношениях”, - сказал Мак, который видел замороженную руку.
  
  “Да. Я — О, мои небеса!”
  
  Значит, Сангаман оценил свое окружение. Стеллаж за стеллажом со смертоносными стеклянными капсулами. Десять автоматов, вернувшихся к своей работе, наполняли крошечные контейнеры, в то время как они медленно умирали на ногах.
  
  “Итак, это окончательный ответ на все деяния Вешнира”, - хрипло сказал Сангаман. “Мы будем молиться, чтобы он смог что-нибудь сделать”.
  
  “Он?” резко повторил Джош.
  
  “Ричард Бенсон”, - сказал Сангамен.
  
  Мак конвульсивно корчился в своих оковах, хотя удушающее белое одеяло сильно ослабило его.
  
  “Шеф!” - проскрежетал он. “Вот! Что я тебе говорил, Джош?”
  
  “Он ничего не может сделать, чтобы спасти нас”, - вздохнул Джош.
  
  “Может быть, он ничего не сможет сделать для нас. Но он победит эту замороженную смерть, прежде чем тот закончит. Посмотрим —”
  
  Снаружи послышался топот ног. Дверь открылась. Вошел командир подводной лодки.
  
  Этот человек был маньяком. Его лицо было белым от ярости. Его глаза остекленели, как у бешеной рыси. Он дважды попытался заговорить, прежде чем смог. Затем это было на его родном языке. Английский в тот момент был совершенно за пределами его понимания.
  
  “Моя лодка затоплена!” он бредил. “Затонула в гавани! Моя прекрасная лодка! Вы знаете что-нибудь об этом, кто-нибудь из вас троих? А ты?”
  
  Мак не знал используемого языка. Но Джош, почетный выпускник Института Таскиджи, владел им на практике.
  
  Он перевел Маку, его голос дрожал от триумфа.
  
  “Подлодка затонула, Мак. Эта банда застряла здесь. Итак, кто, по-твоему, мог совершить такое?”
  
  “Интересно”, - сказал шотландец, ухмыляясь замороженными губами.
  
  Капитан субмарины закричал от ярости. Он пнул Джоша.
  
  “Говори громче! Отвечай! Ты что-нибудь знаешь об этом? Здесь есть еще твои люди? Это был тот человек, который назвал себя Брокером? Скажи мне! Я хочу этого человека. Я разрежу его на куски своими собственными руками ”.
  
  Джош ничего не сказал. Во-первых, ему нечего было сказать, поскольку он знал об этом не больше, чем взбешенный капитан. Во-вторых, он бы не заговорил, если бы знал.
  
  Офицер вытащил нож. Его голос понизился до холодного спокойствия, которое было более угрожающим, чем крики.
  
  “Говори, - сказал он, - или я сначала разрежу тебя на куски!”
  
  Джош смотрел на него снизу вверх, спокойно, человек все равно что мертвый.
  
  Нож опустился к его уху.
  
  “Я бы не стал!” - раздался тихий, но убедительный голос.
  
  Это произвело эффект разорвавшейся бомбы.
  
  
  * * *
  
  
  Голос пришел сверху. Все уставились в потолок.
  
  Там, наверху, дыра размером с серебряный доллар показывала место, где брезентовая бумага была пробита над отверстием для сучка.
  
  Сквозь это можно было разглядеть глаз. Она была бледной, нечеловеческой, холодной, как лед при лунном свете. Казалось, она пронзила капитана субмарины, как штык, и на мгновение лишила его движения. Но только на мгновение.
  
  Он выкрикнул проклятие и нырнул за своим пистолетом!
  
  Внезапно на мужчину поверх маленького вороненого ствола уставился ледяной пылающий глаз. Капитан, для которого никакое орудие меньше пушки линкора не имело большого значения, вытащил свой пистолет. Такая мелочь могла бы нанести ему легкое ранение в плечо или маленькую дырочку в руке, но это было бы все—
  
  Майк шепеляво выпустил пулю с глушителем, и капитан упал. По спине и верхней части его черепа наискось тянулась глубокая рана там, где пуля поцарапала его.
  
  Он упал как раз в тот момент, когда вошли двое мужчин с подносами капсул в руках. Они отнесли их на берег, не нашли лодки, чтобы положить их, и привезли обратно, не зная, что еще с этими вещами делать.
  
  У них едва хватило присутствия духа, чтобы поставить их на стол вместо того, чтобы просто бросить, прежде чем они снова выскочили и начали карабкаться на крышу, через которую прогремел выстрел.
  
  С Бенсоном все было в порядке. По одному или по двое за раз он мог справиться с этой толпой иностранных фанатиков. Он подождал, пока над краем крыши не показалась голова, и выстрелил снова. Мужчина рухнул на землю.
  
  Второй человек не совершил той же ошибки. Он высунул руку с пистолетом за край крыши и начал стрелять вслепую, но методично, медленно осыпая крышу пулями.
  
  Майк столь же методично выпустил аккуратную маленькую пулю, которая раздробила запястье, которое едва было видно. Мужчина закричал и упал рядом со своим потерявшим сознание товарищем.
  
  Однако, это был конец такого рода сражений. Прибежала вся команда, привлеченная суматохой и звуком выстрелов второго человека.
  
  Мститель всегда носил на своей подтянутой талии тонкий, но удивительно прочный шелковый трос, прикрепленный к маленькому складному абордажному крюку, который позволял ему взбираться на такие высоты, которые и не снились никому, кроме мухи.
  
  Крюк был воткнут в развилку огромного дерева, в тридцати футах от земли. От нее к крыше тянулся кабель.
  
  При приближении других мужчин Бенсон ухватился за тонкий канат, сильно оттолкнулся от крыши и отлетел по большой дуге, в центре которой он почти коснулся земли, и приземлился на другое дерево за много ярдов от него в конце замаха. Люди устремились за ним. На этот раз они получат этот блуждающий огонек в пустыне!
  
  Бенсон осторожно повернул на север. Это произошло потому, что секретная посадочная площадка находилась к югу от фабрики смерти.
  
  Он мчался на север сквозь верхушки деревьев в течение трех или четырех минут, а люди легко преследовали его из-за производимого им шума. Они были вне себя от ярости. Несколько человек попытались вскарабкаться на ветки и последовать за ними тем же способом, которым бежал Бенсон.
  
  Результаты были довольно плачевными. Ни один человек там не мог путешествовать таким образом. Поэтому они поднялись с земли и снова пошли пешком.
  
  Но затем, внезапно, больше не было никакого грохота, за которым следовало. В лесу было тихо, как в могиле.
  
  “Сюда! Он остановился здесь, на этой большой ели!” - крикнул один из мужчин. Он был ближе всех к звукам, когда они остановились.
  
  Они окружили дерево. Вокруг него было достаточно свободного пространства, чтобы увидеть, не перебрался ли кто-нибудь на следующее дерево. И они увидели, что никто этого не сделал. Какое-то время они взбирались на нее, а затем несколько человек начали осторожно подниматься по ней.
  
  Бенсон несколько секунд наблюдал за ними с расстояния двухсот ярдов к югу, затем бесшумно повернул дальше. В сторону посадочной площадки. Он покинул большую ель задолго до того, как туда добрались первые из его преследователей.
  
  Удивительно острый слух Мстителя уловил что-то, чего остальные не услышат еще минуту или две. Это был звук мотора самолета.
  
  Какой бы самолет ни приводился в движение, он катапультировался на максимальной скорости. Звук мотора вдалеке напоминал жужжание разъяренной осы. Глаза Бенсона сверкнули. Он увеличил темп своего воздушного путешествия, быстро пролетая среди деревьев без листьев, снова обретая самообладание в тени вечнозеленых растений.
  
  К этому времени шум самолета стал довольно громким. Сквозь это Бенсон мог слышать крики мужчин далеко на расстоянии, поскольку они тоже слышали это. По крайней мере, половина из них тоже бросилась бы расследовать это. Но, подумал Бенсон, при той скорости, с которой корабль оседал, он доберется до пилота раньше, чем кто-либо из них.
  
  Он ускорил шаг, оказавшись на краю поля как раз в тот момент, когда колеса самолета коснулись земли.
  
  Он совершил неровную, неумелую посадку. Едва она перестала катиться, как из нее выпрыгнул человек. И этим человеком был Вешнир.
  
  Бенсон надел на свои бесцветные глаза линзы с серо-коричневыми зрачками. Он больше не носил пальто Брокера; он бросил его в дупло дерева. Котелок Брокера давно исчез. Но поверх густых седых волос на Мстителе все еще был парик, имитирующий коротко остриженные волосы Брокера, а на ботинках все еще были подтяжки. Он снова займет место человека, которого в данный момент держали в плену на Блик-стрит.
  
  Он подошел к Вешниру, напряженно расправив плечи, тяжелой походкой в военной манере.
  
  Вешнир схватил его за плечо, кашляя.
  
  “Вы—” - пробормотал он, имея в виду обещанную потерю миллионов долларов. “Вы — Где ваш начальник?”
  
  “Старший офицер” Бенсона не был в обращении. Но многие из его людей должны были быть здесь примерно через две минуты.
  
  Он быстро сказал на гортанном английском с акцентом:
  
  “Был заговор. Некоторые из нашей организации хотели оставить половину причитающейся вам выплаты себе и притворились, что ответственность лежит на нашем правительстве. Остальные из нас боялись, что весь наш великолепный военный план может пострадать, и мы отказались согласиться с ними. Был бой. Они победили. Я, один, ушел, без шляпы или пальто. Пойдем со мной. Прячься, пока они нас не поймали. Там! Ты слышишь? Они уже приближаются к полю! Поторопись!”
  
  “Я телеграфирую вашему правительству”, - бушевал Вешнир. “Я расскажу все это. Они обезглавят ваших прекрасных друзей, которые пытаются обманом лишить честного человека его денег”.
  
  Однако, выплевывая это, он бежал. Бежал к побережью, а затем повернул на север, к лачуге из брезента, широким кругом обходя мужчин.
  
  Экипаж подводной лодки разделился на две части. Примерно треть из них все еще обходила большую ель, с которой в последний раз были слышны звуки отступления Бенсона. Это было большое дерево, и потребовалось много поисков, если вы хотели подходить к этому методично. И характерной чертой обучения этих людей было то, что они были чрезвычайно методичны.
  
  Все остальные расследовали неожиданное прибытие скоростного самолета, рассредоточившись веером по полю, чтобы попытаться определить местонахождение того, кто прилетел на нем.
  
  Вокруг маленькой фабрики вообще никого не было.
  
  Бенсон подтолкнул Вешнира войти. Первое, что увидел Вешнир, был капитан субмарины, без сознания лежащий на полу.
  
  “Он был одним из тех, кто боролся против заговора?” он начал. Затем он остановился. Приступ кашля сотряс его.
  
  Мак, Джош и Сангаман, связанные, смотрели на него снизу вверх — Мак и Джош уже почти без сознания. И следы огня покрывали стену рядом с холодильником, в то время как разложенные по полкам готовые капсулы были в беспорядке.
  
  “Что здесь происходит?” потребовал Вешнир. “Почему Сангаман здесь? Что—”
  
  Он остановился. Острие ножа, похожее на иглу, коснулось его горла. Затем острие лезвия, острое, как бритва, с постоянной угрозой уперлось в его яремную вену.
  
  “Противоядие, пожалуйста, Вешнир”, - сказал Бенсон, избавляясь от гортанного акцента Брокера.
  
  “Почему — ради всего святого — я не понимаю, о чем ты говоришь. Какое противоядие?”
  
  Руки Бенсона, однако, потянулись к Вешниру; и они остановились на нижнем кармане жилета. Мститель достал тонкий стеклянный флакон, плотно закупоренный, наполненный голубовато-зеленым веществом.
  
  Он уставился на Мак. Шотландец едва мог видеть, и он вообще не мог говорить; но он разглядел цвет пузырька; и его губы зашевелились.
  
  “Да”, - было слово, которое они сформировали.
  
  В этой великой игре замороженной смерти были огромные ставки. Но в первую очередь Бенсон был предан своим помощникам. Так всегда работал "Мститель".
  
  “Развяжи Сангамана”, - сказал он Вешниру.
  
  Вешнир возился с узлами.
  
  “Быстрее!”
  
  Вешнир выполнил свою задачу в спешке. Тем временем Бенсон потянулся за ним и запер дверь. Там был внутренний, а также внешний засов.
  
  “Мак, это противоядие проникает через одежду так же, как плесень, на которую оно воздействует?”
  
  Мак снова сумел произнести слово “Да” онемевшими губами.
  
  “Сангаман, возьми этот флакон. Взболтай немного находящегося в нем вещества над этими двумя мужчинами. Оставь немного для себя и нанеси на руку. Я не знаю, подействует ли оно достаточно быстро —”
  
  Но глубокое облегчение в потускневших глазах Мака ответило Бенсону. Шотландец знал, что он будет действовать достаточно быстро, чтобы спасти их, и его глаза показали это. Напряженность пылающих, ужасных глаз Мстителя несколько уменьшилась.
  
  Вешнир снова закашлялся. И Джош уставился на него с очень любопытным выражением в глазах. Взгляд, который был спокойным, мрачным, знающим, неумолимым — так судья мог бы смотреть на заключенного, которого ведут на виселицу.
  
  “Отпусти их, пожалуйста, Сангаман”, - сказал Бенсон.
  
  Сангамен разрезал путы Мак и Джоша. Бенсон кивнул, а затем внезапно развернулся.
  
  Командир субмарины пришел в сознание и хитро скрывал это, пока к нему не вернулось немного сил. Затем он прыгнул с пола, как крадущийся кот, на спину Мстителя. Но Мститель услышал легкий скрежет своего ботинка как раз вовремя.
  
  Он приготовился к нападению мужчины и сбил его с ног одним молниеносным ударом в горло. Но действие заняло ровно столько времени, чтобы Вешнир смог сбежать.
  
  Двигаясь быстрее, под влиянием страха и жадности, чем кто-либо когда-либо мог подумать, что он способен двигаться, он добрался до двери и отодвинул засов.
  
  “Все! Вот!” Бенсон услышал его крик, когда он выскочил наружу.
  
  Мститель помчался за ним, но было слишком поздно!
  
  Экипаж подлодки вернулся от большой ели, где, как они до последнего думали, прятался Бенсон; и с посадочной площадки, где Вешнир только что посадил свой самолет.
  
  Они столпились вокруг Вешнира и Бенсона. Рука Мстителя метнулась, чтобы снова закрыть дверь и запереть ее изнутри, но грохнувший ботинок был достаточно быстр, чтобы предотвратить это.
  
  Командир подлодки неуверенно подошел к Бенсону сзади, яростно оттолкнул его в сторону и зашагал к своим людям.
  
  “Ну? Ну?” - рявкнул он. “Докладывает! Что произошло?”
  
  Заговорил один из них. Тот, кто только что вернулся с посадочной площадки.
  
  “Мы нашли два самолета на поле боя. Один был здесь некоторое время. Это самолет, который был здесь раньше. За пультом управления находится командир дивизии Бюхлоу, без сознания. Мотор остыл; значит, этот самолет был здесь некоторое время. Другой самолет пуст. Горячий мотор показывает, что он только что приземлился несколько...
  
  “Я пришел в этом”, - сказал Вешнир. Он смотрел на Мстителя с мрачным триумфом. “Кажется, я добрался сюда как раз вовремя”.
  
  “Как получилось, что ты вообще пришел?” - зарычал на него капитан субмарины.
  
  “Мне в Нью-Йорк пришло телефонное сообщение, из которого я понял, что ваша нация подумывает о том, чтобы попытаться сократить окончательный платеж мне за замороженную смерть —”
  
  “Что?” - взвыл офицер, свирепо глядя на Вешнира. “Ты смеешь думать, что моя нация способна на такое? Это оскорбление!”
  
  Его голос звучал еще громче из-за того факта, что лично у него были именно эти мысли в голове, когда он отдавал приказ погрузить на подлодку все уже готовые капсулы.
  
  Вешнир съежился.
  
  “Конечно, это был заговор. Я должен был догадаться”.
  
  Капитан расхаживал взад-вперед перед лачугой из брезента. Мужчины окружили Бенсона и Вешнира флегматично, но настороженно.
  
  “Итак!” - сказал капитан. “Эти люди здесь, наверху, знают о наших планах! По крайней мере, один человек в Нью-Йорке — тот, кто заставил вас приехать сюда — знает о них. Мы должны действовать быстро ”.
  
  “Я бы предложил, ” рискнул Вешнир, “ чтобы вы загрузили субмарину—”
  
  “У нас нет подводной лодки”, - вмешался капитан, убийственно глядя на Бенсона. “Но — на посадочной площадке стоят два самолета. ”У Бюхлоу" самый большой?"
  
  “Да”, - сказал Вешнир. “Это задание на двенадцать пассажиров”. Его тело внезапно затряслось от кашля.
  
  Капитан выглядел немного озадаченным жестокостью нападения. То же самое сделал Вешнир — немного обеспокоенный. Однако у капитана были планы более важные, чем тот факт, что Вешнир, казалось, внезапно сильно простудился.
  
  “Ты!” - рявкнул он одному из мужчин. “Отправляйся с десятью мужчинами к большому самолету. Ты хороший пилот. Заправься тем бензином, который есть на меньшем корабле —”
  
  “Нет, нет!” - заблеял Вешнир. “Это оставит меня здесь на мели!”
  
  “Ненадолго”, - заверил его капитан. Он повернулся обратно к мужчине. “Отправляйся в Нью-Йорк. Доложите в штаб-квартире там. Возьмите большой транспортный самолет и возвращайтесь. Остальные из нас уйдут отсюда в этом, забрав с собой стеклянные капсулы. Мы можем перевезти их на любой наш корабль, который находится ближе всего в Атлантике ”.
  
  Одиннадцать человек тронулись в путь.
  
  “Подождите”, - сказал капитан. “И еще кое-что. Пока вы переливаете баки маленького самолета в больший, один из вас возвращается с пятью галлонами бензина — вот.”
  
  Вешнир быстро взглянул на мужчину.
  
  “Мы не оставляем следов”, - объяснил капитан. “Мы сожжем этот сарай, где были заполнены капсулы”.
  
  Вешнир быстро кивнул.
  
  “Конечно! То, что нужно сделать. И мы запрем в нем этого человека, Бенсона, и всех остальных, когда подожжем—”
  
  “Нет, ” возразил капитан, “ мы не будем. Смотрите, сейчас: о пожаре могут сообщить, и люди придут расследовать. Если ничего не находят, кроме обугленных углей, они думают, что сгорела всего лишь хижина траппера или какой-нибудь пустой склад. Они не думают об этом и уходят. Но если они находят скелеты дюжины мужчин — сразу же начинается большой переполох, много поисков. И поисковики могут напасть на наш след вовремя, чтобы остановить нас до того, как мы сможем уйти от берега ”.
  
  Двое из его людей вошли в сарай. Они начали грубо вытаскивать пассажиров — Мака и Джоша пришлось нести.
  
  С посадочной площадки пришел человек с канистрой бензина. По заказу он вылил его на пол сарая, стены и рабочие столы. Летучее вещество высокой пробы впиталось в сухую древесину.
  
  Все это время Мститель стоял спокойно, ведя себя как побежденный. В это время, если бы его враги знали это, он был наиболее опасен из всех.
  
  Бенсон ястребиными глазами наблюдал за всем, что происходило.
  
  “Но капсулы!” - сказал Вешнир.
  
  “Мы отнесем их в каюту”, - сказал капитан. “Или, еще лучше, прямо на посадочную площадку. Там мы будем ждать транспорт—”
  
  С поля внезапно донесся рев мотора. Самолет, который Бьюлоу пилотировал здесь, внизу, взлетал. Они смотрели, как он взмыл над деревьями и направился на юг, к большому городу.
  
  “Они скоро вернутся”, - сказал капитан. “Это хорошо. В конце концов, успех за нами”.
  
  “А эти люди?” спросил Вешнир, кивая в сторону Мака и Джоша, Сангамена и Бенсона и десяти рабочих-роботов.
  
  “Мы доставим их к самолету связанными. И одного за другим мы сбросим их в море, далеко”. Командир повернулся к оставшемуся с ним экипажу.
  
  “В сарай. Возьмите стеллажи с капсулами и отнесите их на посадочную площадку Остановите этого человека!”
  
  Изучаю каждое событие по мере его появления! Прокручивая это в уме! Никогда не признающий поражения! Всегда существовала возможность запутать ситуацию, приведя к гибели врага, даже если никто другой не мог этого предвидеть—
  
  И Мститель нашел здесь правильное сочетание обстоятельств. Нашел это — и действовал в соответствии с этим.
  
  Без малейшего предупреждения или моргания глазом он прыгнул прямо назад, к сараю. Он прошел через дверь, захлопнул ее и запирал на засов, когда первые жестокие выстрелы начали пробивать панель.
  
  Он бросился на пол, в то время как пули пели над ним.
  
  Бледный глаз сверкал тем светом, который с ужасом видели так много искусных мошенников. Он был один в этом здании, с потенциальной смертью для неизвестных тысяч человеческих существ, аккуратно уложенных вдоль одной стены.
  
  И здание превратилось в почти взрывоопасную огненную ловушку из-за авиационного бензина.
  
  Когда-то здесь ревело и потрескивало пламя, едва не разрушившее планы империи. Они должны сделать это снова, и на этот раз они не должны потерпеть неудачу.
  
  Друзья Мстителя часто настаивали на том, что серо-стальной человек был ходячей лабораторией. Они сказали, что из специальных карманов по всей его одежде он мог бы достать достаточно химикатов и оборудования, чтобы открыть государственную лабораторию. Это было немного преувеличено. Но у Бенсона всегда было с собой несколько оболочек с обычными химикатами, которые, как он убедился по опыту, часто оказывались полезными.
  
  Одним из них был термит, химическое вещество, вызывающее возгорание.
  
  Его сильные, как сталь, пальцы опустились в специальный внутренний карман жилета, который Молан Брокер носил под одеждой. Они вышли со всеми маленькими термитными снарядами, которые у него были. Пять. Он со всей силы швырнул их в пять разных частей комнаты!
  
  Место, казалось, действительно взорвалось, с такой силой начались пять пожаров. А в центре вулкана Свифт был Мститель. Выстрелы сказали ему, что он не может выйти через дверь. Но в его ледяных глазах не было волнения. Уничтожение напитка в этом ужасном месте стоило смерти любого человека.
  
  
  * * *
  
  
  Снаружи командир субмарины справился со своей первой маниакальной яростью. Его ярость была колоссальной, но теперь немного под контролем. Вешнир, однако, не контролировался.
  
  “Прекратите огонь!” - закричал он. “Прекрати это, я тебе говорю! Прекрати это! Прекрати это!—”
  
  Он согнулся пополам в конвульсиях кашля. И Мак, лежащий на земле, но быстро поправляющийся, поскольку противоядие от паразита быстро поглощало белую плесень на его теле, широко раскрытыми глазами уставился на Джоша, который кивнул.
  
  Мак увидел то, что Вешнир только начинал понимать. Что-то на руке Вешнира, поднесенное к его губам, когда он кашлял и задыхался.
  
  Что-то из его горла, похожее на частицы мокрого снега или белого мха.
  
  “Еще одно поражение!” прорычал командир субмарины хриплым голосом. “Но мы все еще не побеждены. У тебя, Вешнир, в мозгу хранится секрет белой смерти. Мы просто сделаем больше—”
  
  Вешнир даже не слышал. Он смотрел на свою руку. Его губы шевелились, но не издавали ни звука.
  
  “Я понимаю, - тихо сказал Мак Джошу, - что ты имел в виду, когда сказал, что стеклянная трубка работает в обоих направлениях”.
  
  Джош снова кивнул.
  
  “Он вставил эту стеклянную трубку нам в ноздри и подул, чтобы сделать нас похожими на других рабочих-роботов. Но он, похоже, не подумал об очень простом факте, что это может сработать в обоих направлениях. Когда он добрался до меня, прежде чем он смог дунуть, я сам немного успокоился. И то, на что я надеялся, произошло. Очень немного замороженной смерти попало либо в его горло, либо в легкие. И теперь—”
  
  Дикий крик Вешнира перекрыл все остальные звуки. Наконец это слово сорвалось с его парализованных губ.
  
  “У меня тоже это есть!” - закричал он. “Белая смерть! Противоядие! Я должен достать противоядие! Этот самолет — Нью—Йорк - Сейф в моей лаборатории —”
  
  Но самолета не было. Больший из двух взлетел несколько минут назад, оставив меньшего с сухим баком. Вешнир был брошен здесь на несколько часов; и он не продержался бы так долго. Ужасное знание безумно сверкнуло в его глазах — вместе с последней, невозможной надеждой.
  
  “Пузырек!” - закричал он. “Пузырек, который дьявол украл у меня и использовал на этих троих! На дне может быть немного! Там может быть—”
  
  Ричард Генри Бенсон, Мститель, придерживался жесткой практики обращения с суперпреступниками. Он не хотел передавать их в обычные суды, где с умными адвокатами они могли бы бесконечно затягивать отправление правосудия или даже в конце концов уклониться от него. И он не хотел убивать их своей собственной рукой.
  
  Поэтому, руководствуясь пламенной гениальностью своего ума, он имел привычку загонять их в ситуации, когда они должны были уничтожить себя, действуя в соответствии со своими собственными алчными, кровожадными инстинктами.
  
  На этот раз Мститель был непосредственно ответственен. Судьба и сообразительность одной из жертв Вешнира совершили маневр. Но результат был столь же неумолим.
  
  Крича, Вешнир бросился к пылающему зданию. Он начал колотить в дверь, не обращая внимания на обжигающие руки и лицо.
  
  Дверь опустилась, ослабленная огнем. Вешнир, больше не разумное существо, все еще крича, перепрыгнул через нее в печь. Он опустился на четвереньки и стал шарить в пламени в поисках единственной вещи на земле, которая, возможно, могла бы его спасти. Флакона, в котором еще могло быть немного противоядия—
  
  Крыша рухнула! Его больше не видели и не слышали!
  
  Выйдя из "ада", командир субмарины уставился на Мака, Джоша и Сангамана. Его рука потянулась к пистолету. Но опиралась только на приклад. Он был опустошен — раздавлен — как бывает с любым фанатиком, когда у него отнимают то, ради чего он живет. Он просто стоял там, опустив плечи, широко расставив ноги, как будто едва мог выдержать свой обвисший вес.
  
  И затем его рука оставила пистолет.
  
  “Какой смысл убивать этих троих?” он хрипло пробормотал. “Дело сделано, сейчас. Это ничего не значит. Вообще ничего не имеет значения ”.
  
  Он долго стоял вот так, пустым взглядом глядя на троих мужчин, которые приходили в себя после белой смерти. Так долго, что один из членов экипажа неуверенно кашлянул, напоминая ему, что нужно отдать приказ.
  
  Иностранный морской офицер немного выпрямился.
  
  “Мы не останемся здесь без необходимости. Огонь может привлечь кого-нибудь. Марш на юг, вниз по побережью, к первому городу. Оттуда мы свяжемся по радио с Нью-Йорком, и нас заберет транспорт, хотя я думаю, что самоубийство, в конце концов, может быть лучшим решением для меня ”.
  
  Они гуськом двинулись через лес, не оглядываясь, каждая пара плеч согнулась, как будто на них лежал сокрушительный груз. Хотя их единственным бременем были разбитые мечты о быстром, обширном завоевании.
  
  И Мститель появился из-за ближайшего дерева в своем быстром, бесшумном скольжении. Когда он кончил, он вложил микрофон в ножны. Если бы капитан пошел вперед и вытащил пистолет, Бенсон был бы вынужден нарушить свое правило и убить.
  
  “Шеф!” прошептал Мак, немного приподнимаясь. “Мы подумали — Как, черт возьми, ты...”
  
  Мертвое лицо Мстителя повернулось к пылающим углям, которые были всем, что осталось от сарая.
  
  “Там был холодильник”, - сказал он. “Она была достаточно большой, с выдвижными подносами, чтобы вместить мое тело. Холодильники, конечно, изолированы. Расположенная напротив задней стены с открытой дверью, она защищала меня, как изолированный белый панцирь, пока я не смог прорваться с Айком ”.
  
  Он похлопал по метательному ножу из специальной стали у своей левой икры. Но слова и движения отсутствовали, были пусты.
  
  Огонь осветил его восково-мертвое лицо и белые волосы. Огонь, который спасал народы от немедленной войны. Мститель преуспел в величайшем предприятии на сегодняшний день. Но, как всегда, успех не принес удовлетворения его бледным и ужасным глазам. Он работал не ради контента. Он знал, что это невозможно. Он работал только для того, чтобы отомстить за память о своей жене и дочери, убитых такими подонками, как эти, — и за чьи смерти все остальные подонки должны заплатить.
  
  
  КОНЕЦ
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"