Понти Джеймс : другие произведения.

Городские Шпионы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Содержание
  
  Титульный лист
  
  Посвящение
  
  Глава 1: ‘Сильвия Эрл’, Северное море
  
  Глава 2: Сидней
  
  Глава 3: 21 минута 13 секунд
  
  Глава 4: Бум
  
  Глава 5: Хаос
  
  Глава 6: Унст, Шетландские острова
  
  Глава 7: ФЕРМА
  
  Глава 8: Логика гусеницы
  
  Глава 9: Операция "Золотые ворота"
  
  Глава 10: Печенье с предсказанием
  
  Глава 11: Наблюдатель за птицами
  
  Глава 12: Аббатство Кинлох
  
  Глава 13: Фейжоада
  
  Глава 14: Истина
  
  Глава 15: Сорока
  
  Глава 16: Стэмфордское пойло
  
  Глава 17: Странные птицы
  
  Глава 18: Бернхард Берлинер, доктор медицины
  
  Глава 19: Бодлианская работа
  
  Глава 20: Великий Том
  
  Глава 21: Парламент
  
  Глава 22: Пончик
  
  Глава 23: Кэт
  
  Глава 24: Розеттский камень
  
  Глава 25: Подземелье
  
  Глава 26: Хлоя и Гриффин
  
  Глава 27: Блетчли-Парк
  
  Глава 28: Эта операция горячая
  
  Глава 29: Китайский квартал
  
  Глава 30: Мьюир Вудс
  
  Глава 31: Розовый холм
  
  Глава 32: Рыбацкая пристань
  
  Глава 33: SFO
  
  Глава 34: Скала
  
  Глава 35: Форт-Пойнт
  
  Глава 36: Побег из Алькатраса
  
  Глава 37: Последствия
  
  Глава 38: Двойной изгой
  
  Глава 39: Операция "Золотые ворота"
  
  Глава 40: Берти и Джимми
  
  Совершенно секретно
  
  Бруклин
  
  Париж
  
  Сидней
  
  Кэт
  
  Рио
  
  Благодарности
  
  Об авторе
  
  Авторские права
  
  Похвала за бестселлер New York Times
  
  ГОРОДСКИЕ ШПИОНЫ
  
  “Гениально продуманный и вызывающий восторг сюжет”.
  
  —People.com
  
  “История Понти, наполненная приятным напряжением, показывает хорошо прорисованный актерский состав детей со всего мира, образующих избранную семью с динамикой, подобной динамике братьев и сестер. Перелистывание страниц, подходящее даже для самых неохотных читателей ”.
  
  —Publishers Weekly
  
  “Динамичная история, наполненная интригой, остроумием и занимательными диалогами. События разворачиваются в красочных парижских декорациях, которые включают Эйфелеву башню, катакомбы и обманчиво убого выглядящий отель, управляемый британской разведкой. Закладывая основу для новой серии, это оживленное приключение содержит тайны, интриги и пятерых умных молодых героев ”.
  
  —Список книг
  
  “Такие книги, как эта, - причина, по которой дети любят читать ”.
  
  —КОЛБИ ШАРП Книжный клуб ботаников
  
  “Обязательно к прочтению для всех, кто любит приключения, интриги, тайны и юмор ”.
  
  —СТЮАРТ ГИББС, автор бестселлера "Школа шпионов" "Нью-Йорк Таймс "
  
  “Осторожно, городские шпионы могут не дать вам уснуть всю ночь — читать!”
  
  —КРИС ГРАБЕНШТЕЙН, #1 бестселлер New York Times , соавтор Макса Эйнштейна: гениальный эксперимент
  
  ДЛЯ МОИХ БРАТЬЕВ,
  
  КЭРИ И ТЕРРИ,
  
  КТО БЫЛ ЧАСТЬЮ
  
  О ПРИКЛЮЧЕНИЯХ
  
  С ТЕХ ПОР, КАК
  
  НАЧАЛО
  
  1.
  
  Сильвия Эрл, Северное море
  
  ЭТО БЫЛО СРАЗУ ПОСЛЕ РАССВЕТА итак, одетых в черное угонщиков было едва видно, когда они с военной точностью двигались по палубе морского исследовательского судна Сильвия Эрл. Их было семеро, и они носили специальную нескользящую тактическую обувь, которая цеплялась за влажную металлическую поверхность, и лыжные маски-балаклавы, которые скрывали их личности и защищали от холодного океанского воздуха. Практически все пассажиры и экипаж судна все еще спали, поэтому злоумышленники не встретили сопротивления, когда ворвались на мостик и застали дежурного офицера врасплох.
  
  Тревога не прозвучала.
  
  Отчаянный призыв о помощи не был передан по радио.
  
  Это означало, что лучшая надежда спасти Сильвию Эрл была палубой ниже, только наполовину проснувшейся и зевающей, пока она сонно искала свою лучшую подругу. В ее движениях не было точности, и ее пижама была удобной, а не тактической: неоново-синие спортивные штаны, футболка Равенкло и шерстяные носки, украшенные мультяшными нарвалами. Согласно судовому манифесту, ее звали Кристина Диас, но это было всего лишь прикрытие, созданное британской секретной разведывательной службой. Среди своих коллег-агентов МИ-6 она была из Бруклина.
  
  Ей тоже было двенадцать лет.
  
  Бруклин был разбужен не прибытием угонщиков, а скорее бесконечным храпом двух ее соседей по каюте. Она включила маленькую лампочку для чтения над своей кроватью, чтобы посмотреть, не постигла ли та же участь ее подругу Сидни, но обнаружила, что койка Сидни пуста. Сначала она предположила, что ее коллега-шпион был дальше по коридору, используя туалет, или “голову”, как они называли это на корабле. Но когда Сидни не вернулась через некоторое время, а храп стал громче, Бруклин решил поискать ее.
  
  Она тихо спустилась с верхней койки и выскользнула за дверь в коридор. Она направлялась на камбуз, чтобы посмотреть, не рылась ли Сидни в холодильнике в поисках мороженого, когда из громкоговорителя раздался мужской голос. Это был первый признак неприятностей. На Сильвии Эрл не должно было быть никаких мужчин. Корабль перевозил шестнадцать студентов, семь членов экипажа, трех ученых и режиссера-документалиста в недельное путешествие, призванное вдохновить девушек на карьеру в науке. Все на борту были женщинами… до сих пор.
  
  Кто-то испортил вечеринку.
  
  “Внимание! Внимание!” У него был мягкий скандинавский акцент, и говорил он пугающе монотонно. “Извините, что разбудил вас, но мы захватили контроль над кораблем. Все должны немедленно подняться на главную палубу в спокойной, упорядоченной манере. Если вы будете следовать нашим инструкциям, никто не пострадает. Но если ты ослушаешься, то будешь нести ответственность за то, что произойдет дальше ”.
  
  Вот так Бруклин полностью проснулась и была в полной боевой готовности, когда она мчалась к своей каюте. МИ-6 отправила ее и Сидни в поездку специально для защиты двух девочек: Джуди Сомерсби, чья мать была высокопоставленным членом парламента, и Элис Хоторн, которая, несмотря на то, что ей было тринадцать лет, официально была леди Элис Хоторн, дочерью герцога Ковингтона. Она была тридцать второй в очереди на трон, и для тех, кто этого не знал, ей удавалось использовать это в разговоре с удивительной частотой.
  
  “Вставай, сейчас же!” - Скомандовал Бруклин, когда она распахнула дверь.
  
  Комната была тесной — два комплекта двухъярусных кроватей с узким пространством, едва шириной в плечо между ними. Элис и Джуди были на нижних койках, и когда они не смогли отреагировать достаточно быстро, Бруклин наклонился, схватил оба комплекта покрывал и сдернул их, как фокусник.
  
  “Я сказал, вставай!”
  
  “Прошу прощения”, - воскликнула Алиса. “Ты не можешь так со мной разговаривать. Я хочу, чтобы ты знал—”
  
  “Что?” Бруклин прервал. “Что ты тридцать второй в очереди на трон? Если ты меня не послушаешь, есть приличный шанс, что все, начиная с тридцати трех лет, продвинутся на одно место.”
  
  Все еще сонная, Джуди села и пробормотала: “О чем ты говоришь?”
  
  “Пираты захватили лодку”, - сказал Бруклин. “Я думаю, они придут за вами двумя”.
  
  “Пираты?” Джуди бросила на нее смущенный взгляд. “Ты имеешь в виду с ножками-колышками и попугаями?”
  
  “Да, и крокодил с громкими часами в животе”, - саркастически ответил Бруклин. “Это не сборник рассказов. Это настоящие преступники двадцать первого века на море. И вы двое - самое ценное сокровище на этой лодке ”.
  
  В проходе была суматоха, и они могли слышать, как один из угонщиков кричал всем, чтобы они поднимались на главную палубу.
  
  “Это что, какой-то розыгрыш?” - спросила Алиса. “Потому что это совсем не смешно”.
  
  “Яблочный джек!” - выпалил Бруклин.
  
  “Что?” Спросила Джуди, все еще сбитая с толку.
  
  “Яблочный джек”, - ответил Бруклин, хотя на этот раз с меньшей уверенностью. “Это и есть код, не так ли? Разве твои родители не рассказывали тебе об ‘яблочном джеке”?"
  
  МИ-6 передала этот код экстренной помощи родителям обеих девочек с инструкциями, что если кто-то использует этот термин, они должны беспрекословно следовать указаниям этого человека. Ни Элис, ни Джуди не восприняли это всерьез, и если вообще, они ожидали, что это придет от кого-то из начальства, одетого в форму, а не от двенадцатилетней девочки в пижаме с Гарри Поттером. Но это потому, что они никак не могли знать, что, возможно, самым большим секретом британской секретной разведывательной службы была экспериментальная группа из пяти молодых агентов в возрасте от двенадцати до пятнадцати лет, которые называли себя Городскими шпионами. Их успех во многом зависел от того факта, что само их существование казалось невообразимым. Никто никогда не видел их приближения. И даже если бы они знали, кто бы в это поверил?
  
  “Да, но...” - пробормотала Алиса.
  
  В этот момент дверной проем заполнил массивный мужчина. Он был таким большим, у него были мускулы. “Все на главную палубу”, - прорычал он, его пожелтевшие зубы были видны через отверстие в лыжной маске. “У тебя нет времени наносить макияж”.
  
  Он был угрожающим. Но в то время как Элис и Джуди были по-настоящему напуганы, Бруклин казался более ... раздраженным.
  
  “Что это должно означать?” - спросила она.
  
  Он ожидал только криков, поэтому ее вопрос застал его врасплох. “Что ты скажешь?”
  
  “Эта шутка о макияже”, - ответила она. “Ты думаешь, что из-за того, что мы девочки, нас волнует только наша внешность? Это все? Это действительно сексизм ”.
  
  “Забирайся на верх лодки, сейчас же!” - проревел он. Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, он прошел через дверной проем так, что нависал над изножьем каждой кровати.
  
  Это было именно то место, где Бруклин хотел его видеть.
  
  Она положила руки на верхние койки, чтобы удержаться. Затем, как гимнастка, использующая параллельные брусья, она подняла нижнюю половину своего тела и выполнила идеальный удар ножницами в нижнюю часть его челюсти. Он на мгновение замер, прежде чем рухнуть в кучу.
  
  Бруклин повернулся к девушкам. “Так ты идешь или как?” - спросила она. “Потому что его будет больше, а на данный момент есть только один я”.
  
  Они вдвоем посмотрели на бегемота на полу, а затем на стройную девушку, которая положила его туда.
  
  “Мы идем с вами!” - сказали они в унисон, поднимаясь на ноги.
  
  “Хватай обувь”, - сказала Бруклин, надевая пару кроссовок. “Это связано с восхождением”.
  
  “Взбираясь на что?” Встревоженно спросила Элис, но Бруклин уже был за дверью.
  
  В коридоре царило настоящее столпотворение. Завыла сигнализация и вспыхнули аварийные огни. Их товарищи направились к лестнице, в то время как мистер Жуткий продолжал говорить по громкоговорителю. Бруклин проигнорировала все это и сосредоточилась на движении в противоположном направлении с Элис и Джуди прямо за ней. Все это время она присматривала за Сидни, которая должна была прийти прямо в их каюту при первых признаках неприятностей. Бруклин не могла представить, где она была, и это ее беспокоило.
  
  “Куда мы направляемся?” - Спросила Алиса.
  
  “Я не собираюсь говорить это вслух, потому что не хочу, чтобы кто-то еще слышал”, - сказал Бруклин. “Просто останься со мной”.
  
  Она обернулась и увидела, что угонщик пришел в сознание и теперь выходит из кабины. Он потер свою нежную челюсть, осматривая проход в поисках их. Когда он увидел Бруклин, его глаза наполнились яростью.
  
  “Ты!” - взревел он, неуклюже приближаясь к ним, сметая людей со своего пути, как киношный монстр. “Я хочу тебя!”
  
  “Ускоряйте темп”, - настоятельно сказал Бруклин остальным. “У нас гости”.
  
  Они поспешили в комнату с надписью ВЛАЖНАЯ ЛАБОРАТОРИЯ и закрыл за собой металлическую дверь. Лаборатория была заполнена демонстрационными столами, научным оборудованием и неглубокими резервуарами с морской водой, в которых хранились морские образцы, которые они изучали в течение недели. Бруклин проверил, есть ли замок на двери, но его не было.
  
  “Что нам делать?” - спросила Джуди.
  
  “Прячься”, - сказал Бруклин. “Позволь мне разобраться с ним”.
  
  “Как?” - спросила Алиса.
  
  “Я еще не знаю”, - ответила Бруклин, просматривая стол в поисках чего-нибудь, что могло бы его отбить. “Мы рассмотрели множество переменных, когда планировали эту операцию, но, к сожалению, не придумали никаких конкретных условий для нейтрализации огромного угонщика с действительно плохими зубами”.
  
  “Мы?” сказала Алиса, сбитая с толку.
  
  “Операция?” добавила Джуди, не менее озадаченная.
  
  Бруклин проигнорировал их и выключил верхний свет, так что теперь единственный свет исходил от аквариумов, встроенных в стену. Это придало комнате туманно-голубой вид, в то время как мягкое движение воды в аквариумах отбрасывало призрачные тени на все.
  
  Бруклин продолжала смотреть, пока не услышала, как открывается дверь. Именно тогда она нырнула за стол и попыталась оставаться совершенно неподвижной. Она надеялась, что им повезло настолько, что он не смог сказать, в какую комнату они вошли.
  
  “Выходи, выходи, где бы ты ни был”, - сказал он, нажимая на выключатель, и флуоресцентные лампы с шипением ожили. “Я знаю, что ты здесь”.
  
  Вот тебе и удача.
  
  Он хотел, чтобы она испугалась, поэтому Бруклин решил быть храбрым. Она вышла из-за стола и выпрямилась во весь рост. Все это время она держала правую руку за спиной, чтобы он не мог видеть, что она нашла.
  
  “Тебе повезло, что ты ударил меня в первый раз”, - сказал он, снимая лыжную маску. “Потому что балаклава закрывала мне обзор. Но не снова”.
  
  “Молочный удар”, - поправила она.
  
  “Что?”
  
  “Ты сказал ‘удачный’ удар, но это термин ‘неудачный’ удар”, - сказала она. “Английский - запутанный язык. На каком языке вы обычно говорите? Шведский? Норвежец?”
  
  Мужчина зарычал, и Бруклин решил прекратить исправлять его грамматику и задавать вопросы. Вместо этого она проанализировала ситуацию, как ее учили делать. Он был крупным, но у него был неуверенный вид. Без маски она могла видеть опухоль на его челюсти. Она была уверена, что заработала у него сотрясение мозга. Это была его слабость. Она не могла перехитрить его, но, возможно, она могла бы перехитрить его.
  
  “Ты должен уйти прямо сейчас”, - предложила она, все еще держа руку за спиной. “Не заставляй меня снова причинять тебе боль”.
  
  “Что у тебя есть?” он бросил вызов. “Какое-то оружие?”
  
  “Лучше, чем это”. Она вытащила руку и подняла ее, сжатую в кулак, перед своим лицом, чтобы показать, что она теперь… на нем была ярко-желтая резиновая перчатка. Она схватила его со стола прямо перед тем, как спрятаться. Открытие было драматичным, но ни капельки не пугающим.
  
  “Резиновая перчатка?” Он разразился раскатистым смехом. “Что ты собираешься делать? Мыть посуду, как хорошая девочка?”
  
  Она разочарованно покачала головой. “Опять сексистские комментарии”, - сказала она. “Ты что, никогда не учишься?”
  
  Он двинулся к ней, но она молниеносно схватила что-то с витрины и швырнула в него. Он рефлекторно поймал ее прямо перед тем, как она попала ему в лицо, и на мгновение улыбнулся, думая, что сорвал ее жалкую попытку. Затем он вскрикнул от боли.
  
  “Ч-ч-что?” - пробормотал он, сбитый с толку происходящим.
  
  “Ты уже чувствуешь это, не так ли?” - сказала она с уверенной улыбкой. “Это цветочный морской еж. У него красивое название, но то, что он делает с вашим телом, совершенно уродливо ”.
  
  Он посмотрел на колючее морское существо в своей руке. Он был шаровидным, около четырех дюймов в ширину, с крошечными розовыми лепестками, которые напоминали цветы. Он уронил его на пол, но было слишком поздно. Его ладонь уже начала опухать.
  
  “Это покалывание в твоей руке, - продолжила она, - вызвано ядом на лепестках. Довольно скоро он достигнет вашего кровотока, и тогда начнутся настоящие неприятности ”.
  
  Он посмотрел на нее со страхом в глазах.
  
  “Сначала твои пальцы начнут неметь, а затем губы”, - сказала она. “Как только это коснется твоего языка, ты не сможешь звать на помощь”.
  
  Он хотел что-то сказать, но понял, что едва может использовать свой рот.
  
  “Итак, вопрос, который вы должны задать себе, заключается в следующем”, - продолжил Бруклин. “Ты хочешь продолжать преследовать нас, пока яд не переполнит все твое тело? Или ты хочешь оставить нас в покое и выпить противоядие, которое спасет тебе жизнь? Это полностью ваш выбор ”.
  
  Он попытался ответить, но лучшее, что он смог сделать, было “Амп-ли-допинг”.
  
  Она покачала головой. “Мне очень жаль. Я не могу понять, о чем ты говоришь ”.
  
  “Амп-ли-допинг!” - взмолился он.
  
  “Я все еще не могу понять, но я предполагаю, что это, вероятно, противоядие”, - ответила она. “Это было бы мудрым выбором”.
  
  Он отчаянно закивал.
  
  “Это в аптечке первой помощи в задней части шкафа”. Она указала на встроенное хранилище, в котором хранились лабораторные образцы и научные принадлежности. “Это желтая бутылка с надписью ‘антитоксин”. "
  
  Он, пошатываясь, подошел и вошел, чтобы найти противоядие. Он все еще смотрел, когда Бруклин закрыл за ним дверь и задвинул щеколду, запирая его внутри. Он колотил в дверь, но ничего не мог сделать, чтобы выбраться. Он звал на помощь, но его приглушенные мольбы были совершенно неразборчивы.
  
  Остальные вышли из своих укрытий. “Это аптечка первой помощи”, - сказала Джуди, указывая на металлическую перегородку с красным крестом на дверце.
  
  Бруклин пожал плечами. “Да, но нет никакого способа запереть его там”.
  
  “Так ты просто позволишь ему умереть?” Спросила Алиса, недоверчиво.
  
  “Конечно, нет”, - ответила Бруклин, осторожно поднимая морское существо с пола. “Цветочные морские ежи могут быть смертельными, но этот экземпляр слишком мал. Эффект должен исчезнуть примерно через пятнадцать минут. Вы бы знали это, если бы вчера обратили внимание на лабораторную сессию. Я думаю, вы ходили по комнате, пытаясь найти место, где вы могли бы получить бары на свой мобильный, что довольно забавно, учитывая, что мы находимся посреди Северного моря, где количество вышек сотовой связи равно нулю ”. Она осторожно поместила ежа обратно в аквариум.
  
  Элис с любопытством посмотрела на нее. “Напомни, кто ты такой?”
  
  “Я девушка, на которую ты не обращал внимания все те пять дней, что мы жили в одной комнате”, - ответила Бруклин, снимая резиновую перчатку и бросая ее на стол. “А теперь давайте двигаться дальше”.
  
  Она повела их в угол лаборатории, где открыла люк, за которым виднелась лестница, ведущая в машинный отсек внизу.
  
  “Мы идем туда?” - спросила Джуди.
  
  “Ага”, - сказал Бруклин. “Мы нашли идеальное укрытие”.
  
  “Вот ты опять говоришь ‘мы’”, - сказала Джуди. “Кто такие ‘мы’ и почему вы планировали?”
  
  “МИ-6 получила информацию о возможной угрозе, которая одновременно была направлена против парламента и королевской семьи”, - сказал Бруклин. “Они предполагали, что это произойдет в Лондоне, в Вестминстере или Букингемском дворце, но потом кто-то увидел, что вы двое собираетесь отправиться в эту поездку, и решил на всякий случай прихватить с собой кое-какие активы”.
  
  “Вы агент МИ-6?” - недоверчиво спросила Элис.
  
  “Мы не собираемся беспокоиться о том, кто я”, - сказал Бруклин. “Мы просто спускаемся по этой лестнице, прежде чем кто-нибудь еще войдет в эту дверь”.
  
  На самом деле, на борту было три агента МИ-6. Сидни и Бруклин были назначены для защиты Элис и Джуди, в то время как среди экипажа корабля был взрослый человек, которому было поручено бороться с любыми возможными угонщиками. В соответствии с их сверхсекретным статусом в Разведывательной службе, Сидней и Бруклин понятия не имели, кем был агент, а агент понятия не имел, что Сидней и Бруклин чем-то отличаются от других ярких студентов, интересующихся морской биологией.
  
  “Это отвратительно”, - сказала Алиса, когда они достигли нижней части лестницы. “Что это за запах?”
  
  “Этот запах спасет тебе жизнь”, - сказала Бруклин, повысив голос, чтобы ее услышали из-за генераторов, которые обеспечивали корабль электричеством. “Это смесь морской воды, дизельного топлива и смазочного масла. Это внутренности лодки, и они ведут нас в машинное отделение кормового двигателя ”.
  
  “Это было что-то еще, что я пропустила, когда мы должны были уделять внимание?” спросила Джуди со своей обычной язвительностью.
  
  “Нет”, - сказал Бруклин. “Никто ничего не знает об этом, вот почему это такое отличное укрытие”.
  
  Глубоко в недрах корабля они достигли переполненного помещения, заполненного механизмами. Гигантская металлическая шахта проходила через середину всего этого, соединяя машинное отделение с пропеллером. Поскольку корабль стоял на якоре, шахта была неподвижна. Над ними была платформа, достаточно большая, чтобы обе девушки могли спрятаться.
  
  “Никто не найдет тебя там, наверху”, - сказал Бруклин, указывая на платформу. “Взбирайся наверх и жди. Не двигайся, пока я не приду за тобой или кто-нибудь другой не скажет тебе ‘яблочный джек ”.
  
  Элис почувствовала кислый запах и собиралась сделать замечание, когда Бруклин прервал ее.
  
  “И так помоги мне, если ты на что-нибудь пожалуешься, я приведу их прямо к тебе. Понял?”
  
  Элис кивнула. “Понял”.
  
  “Разве ты не прячешься с нами?” - спросила Джуди.
  
  Бруклин покачала головой. “Нет. Я должен убедиться, что сигнал бедствия был отправлен. Вы двое будете здесь в безопасности ”.
  
  Элис посмотрела на нее. “Спасибо, эм—” Ее слова затихли, и было очевидно, что она не знала названия Бруклина.
  
  “Неужели?” - Недоверчиво сказал Бруклин. “Мы провели пять дней вместе в крошечном домике, и ты все еще не знаешь моего имени?”
  
  “Я понимаю”, - сказала Элис. “Я полная избалованная дрянь. Но я хотел бы компенсировать это. Скажи мне свое имя, и я обещаю, что не забуду его. Никогда”.
  
  Бруклин хотела ответить, но потом спохватилась. “На самом деле, тебе лучше не знать”, - сказала она. “Потому что, когда все это закончится и люди спросят тебя, как ты выжил, будет лучше, если ты вообще не будешь упоминать меня”.
  
  2.
  
  Сидней
  
  За ТРИ ГОДА С МИ-6, Сидни, уже свисала вниз головой со скалы, пробивалась сквозь лед замерзшего пруда, не раз сжигала брови и мчалась по крыше быстро движущегося индонезийского пассажирского поезда, неся взрывное устройство собственного изготовления. Однажды она даже ускользнула от албанской тайной полиции, спрятавшись в канализационной трубе. Действующая канализационная труба.
  
  Но из всех сложных, опасных и ужасно дурно пахнущих аспектов работы для Сидни самым худшим был тот факт, что она никому не могла об этом рассказать. Поезда, брови, канализационные трубы - все должно было оставаться конфиденциальным. Только команда могла знать, что они сделали. Больше никто.
  
  Не было ничего незначительного в том, что первым словом в слове “секретный агент“ было ”секретно".
  
  И на этой неделе в "Сильвии Эрл" сохранение этого секрета оказалось особенно неприятным. Окруженная удивительными учеными, на которых она хотела произвести впечатление, и более чем несколькими самоуверенными девушками, которых она хотела бы сбить с толку, Сидни не могла сказать ни единого слова о вещах, которые сделали ее жизнь по-настоящему захватывающей. Вместо этого ее работа требовала, чтобы она анонимно исчезла на заднем плане.
  
  Она тоже хорошо с этим справилась. Настолько хорошо, что во время всего угона никто, кроме Бруклина, даже не заметил, что она пропала. Ее не было с девушками, запертыми на главной палубе, и она не была одной из тех, кого злоумышленники обнаружили прячущимися в прачечной. Ее нигде не было видно, потому что, пока Сильвия Эрл находилась в осаде, Сидней был под водой.
  
  Двенадцать метров, если быть точным.
  
  Она сбежала с корабля для несанкционированного погружения с аквалангом, надеясь проветрить голову. Что-то беспокоило ее в течение нескольких недель, и она никак не могла понять, что именно. В последнее время она не чувствовала себя в порядке со своей ролью в команде, и всякий раз, когда Сидни нужно было привести в порядок свои мысли, ее первым побуждением всегда было посмотреть в сторону океана.
  
  Она выросла недалеко от пляжа в Австралии и чувствовала себя как дома, когда была в воде, будь то серфинг, плавание или дайвинг. Она была сертифицированным инструктором по подводному плаванию и прошла обучение в элитной школе подводного плавания Королевского флота. Это означало, что она знала, как делать все, от спасения в открытом океане до подводных разрушений. Это также означало, что она знала, что лучше не нырять с аквалангом в одиночку посреди ночи. Но для Сидни знать, что правильно, не всегда означало поступать правильно.
  
  Согласно ее последней оценке МИ-6, у нее была “практически аллергия на соблюдение правил”. Тем не менее, для нее было редкостью сломать так много за один раз. На данный момент она нарушила как минимум шесть:
  
  Взлом камеры хранения для дайверов
  
  “Заимствование ” снаряжения для дайвинга без разрешения
  
  Заход в воду без присмотра взрослых
  
  Погружение в воду без достаточного дневного света
  
  Подводное плавание без партнера
  
  И, что самое серьезное, уход за пределы сети во время миссии МИ-6
  
  Последнее было еще хуже из-за того, что Сидни была альфой, что означало, что она отвечала за миссию, пока они были на месте. Она объясняла такое неправильное принятие решений тем, что после пяти дней в море без видимых проблем она была уверена, что операция провалилась.
  
  У МИ-6 все было правильно с самого начала, сказала она себе, одеваясь в комнате для дайвинга. Лондон - гораздо более вероятная цель, чем исследовательское судно, путешествующее по Шетландским островам.
  
  Кроме того, она не могла перестать думать о фитопланктоне.
  
  Во время одной из их лабораторий главный научный сотрудник рассказал им о биолюминесцентном фитопланктоне: микроскопических морских организмах, которые светятся в темноте. Чтобы продемонстрировать это явление, она выключила свет и подняла стакан с водой, содержащий некоторые образцы.
  
  Когда она встряхнула стакан, и он превратился в водоворот волшебного голубого света, Сидни была загипнотизирована. Когда морской биолог далее объяснил, что образец только что был взят из вод, где стояла на якоре Сильвия Эрл, Сидни приступила к планированию.
  
  И все же это был скорее сон, чем план, пока посреди ночи ее не разбудил храп. Леди Хоторн и Джуди Сомерсби храпели так много и так громко, что она прозвала их леди Ноузхорн и Джуди Бамблби. Обычно ей хотелось побить их подушками, когда они нарушали ее сон, но на этот раз она восприняла это как счастливый случай. Было почти четыре часа, и она решила, что у нее как раз достаточно времени, чтобы нырнуть и вернуться на корабль, прежде чем кто-нибудь проснется.
  
  В течение тридцати минут план работал идеально, когда она скользила по воде и создавала за собой ленту света. Проблемы, которые не давали ей покоя, теперь казались далекими. И тот факт, что она нарушала правила, заставлял ее мятежное сердце трепетать. Она была расслаблена и взволнована одновременно.
  
  Затем она услышала шум мотора.
  
  Он был слишком мал, чтобы быть двигателем Сильвии Эрл, но высокий вой был безошибочным. В воде была еще одна лодка, и, судя по звуку, она двигалась быстро.
  
  С такой глубины это выглядело чуть больше, чем чернильное пятно, мерцающее наверху. Когда он остановился рядом с Сильвией Эрл, адреналин затопил организм Сидни. Она должна была вернуться как можно быстрее, но она должна была быть осторожной. Если бы она двигалась слишком быстро, это могло бы вызвать серьезные проблемы со здоровьем, которые усугубили бы ситуацию.
  
  На полпути к поверхности ей нужно было сделать пятиминутную декомпрессионную остановку, чтобы ее тело могло приспособиться к меняющемуся давлению воды и удалить растворенные газы, которые скопились в ее кровотоке.
  
  Пока она ждала, она услышала, как двигатель снова ожил, и, подняв глаза, увидела, что вторая лодка теперь движется к задней части Сильвии Эрл. Теперь она была достаточно близко, чтобы разглядеть очертания, и могла сказать, что это был Зодиак, высокоскоростная надувная лодка, способная перевозить до дюжины человек. Королевская морская пехота использовала их для рейдов коммандос, хотя она была совершенно уверена, что на этом судне не было королевских морских пехотинцев.
  
  Она посмотрела на свои часы для дайвинга и увидела, что ей нужно подождать еще четыре минуты тринадцать секунд. Вместо того, чтобы злиться на себя за то, что оказалась в такой ситуации, она попыталась использовать время для разработки стратегии. Она пробежалась по плану, который они разработали в начале миссии. Это было надежно, и хотя Бруклин все еще была новичком в МИ-6, она уже доказала, что является отличным оперативником. Сидни была уверена, что сможет доставить Элис и Джуди в укрытие в машинном отделении кормового двигателя. Это означало, что они двое должны быть в безопасности на данный момент.
  
  Что бы сделала мама? спросила она себя.
  
  Мать была агентом МИ-6, ответственным за их команду. У него были маленькие поговорки, которые он называл материнскими, предназначенные для того, чтобы помочь им запомнить ключи к шпионскому ремеслу. Она попыталась придумать что-нибудь подходящее и придумала Все, что ты считаешь неправильным, может сделать тебя сильным. Это было напоминание о том, что ей нужно превратить негатив в позитив, слабости в сильные стороны.
  
  Она была не в своей позиции, что было негативом. Но она также была где-то там, где никто никогда не заподозрит ее, что может быть огромным плюсом. На ее стороне был элемент неожиданности.
  
  Пятнадцать секунд.
  
  Это достаточно близко, подумала она, яростно работая плавниками и устремляясь к поверхности.
  
  Сначала она проверила, есть ли кто-нибудь на борту "Зодиака", и как только она увидела, что все чисто, она подплыла к нему и подтянулась, чтобы заглянуть через планшир. Именно тогда она увидела коричневую деревянную коробку с веревочными ручками и действительно запаниковала.
  
  “Чтоб мне провалиться!” воскликнула она, узнав это по своему обучению. “Это плохие новости”.
  
  Коробка была контейнером для боеприпасов британской армии, в котором находилась пластиковая взрывчатка PE4 военного класса. Что еще больше беспокоило, крышка была снята, и она могла видеть, что он был пуст. Она должна была предположить, что содержимое было превращено в оружие и размещено где-то на Сильвии Эрл.
  
  Сохранять спокойствие становилось все труднее.
  
  Она посмотрела, есть ли здесь радио, чтобы позвать на помощь, но все, что она нашла, была маленькая желтая рация. Она включила его, убедившись, что громкость низкая. Сначала никто не произнес ни слова, но затем она услышала обмен репликами.
  
  “Вы нашли их?” - нетерпеливо спросил голос.
  
  “Нет”, - последовал неохотный ответ. “Их каюта пуста”.
  
  “А Карл?”
  
  Последовала короткая пауза, прежде чем: “Его тоже не видно”.
  
  Первый оратор издал разочарованный звук и рявкнул: “Найдите их сейчас же!”
  
  Сидни не знала, кто такой Карл, но она предположила, что другими людьми, которых они искали, были Элис и Джуди, что означало, что Бруклин выполнила свою работу. Это моя девочка, подумала она, радуясь новостям. Теперь моя очередь. Что мне делать? спросила она себя, возвращая свое внимание к взрывчатке. Чем я могу помочь?
  
  К ней пришло другое материнство. Когда есть сомнения, просто разберись в этом.
  
  Выяснить это означало выяснить, где была бомба. Она думала, что должна быть в состоянии сделать это. Она не только прошла обширную подготовку по взрывчатым веществам, но и изучила подробные схемы Сильвии Эрл, когда ей и Бруклину впервые дали задание.
  
  Если бы я был злодеем, куда бы я подложил бомбу? спросила она себя. Мост? Машинное отделение? Один из домиков?
  
  Затем она подумала о том факте, что "Зодиак" на мгновение остановился рядом с "Сильвией Эрл". Они не поместили бы его на борт корабля, подумала она с улыбкой понимания. Кто-нибудь может это найти. Они прикрепили бы его снаружи.
  
  Сидни натянула маску для подводного плавания обратно на лицо и тихо скользнула в воду. Пришло время работать.
  
  3.
  
  21 минута 13 секунд
  
  ДОМ На КОЛЕСАХГЛАВНАЯ ПАЛУБА– СИЛЬВИЯ ЭРЛ
  
  ЭМИЛЬ БЛИКС НИКОГДА НЕ ПОХИЩАЛ кто-либо раньше, и его недостаток опыта начинал проявляться. Все началось достаточно хорошо со штурма моста, но с тех пор все пошло под откос. Во-первых, потребовалось гораздо больше времени, чем ожидалось, чтобы поднять всех на главную палубу. Затем один из его приспешников исчез, умоляя по рации о чем-то, что звучало как “амп-ли-допинг”. Но самое главное, его люди не смогли найти двух человек, которых он пришел похитить.
  
  “Где они?” - требовательно спросил он, показывая фотографии Элис и Джуди. Он разговаривал с дюжиной девушек, сгрудившихся на корабельной платформе для наблюдения за морскими млекопитающими. Это было то место, где они были днем ранее, с широко раскрытыми от изумления глазами наблюдая за стаей косаток, плывущих по правому борту. Теперь их глаза были полны страха, когда Бликс расхаживал взад и вперед перед ними.
  
  Было чуть больше шести, и ранний утренний воздух был холодным и влажным. Четырнадцатилетняя девочка по имени Эшли пыталась казаться храброй, когда сказала: “Мы не знаем. Мы все спали. Никто их не видел ”.
  
  “Один из вас должен знать!” - кипел он. Он снял лыжную маску, как только у них отобрали телефоны, и они могли видеть, что его щеки покраснели от гнева. “Если ты мне не скажешь, все обернется очень плохо!”
  
  У этой угрозы было двойное отличие: она была одновременно зловещей и правдивой. Взрывное устройство, которое он прикрепил к корпусу корабля, должно было сработать через двадцать одну минуту тринадцать секунд. Время Эмиля Бликса было на исходе.
  
  Бруклин наблюдал за происходящим из укрытия за металлической лестницей, ведущей с главной палубы в рулевую рубку. Она низко присела, наблюдая за происходящим через проем между двумя ступенями. Никого из команды корабля или ученых не было среди тех, кто находился на смотровой площадке, и она предположила, что это означало, что взрослых держали в более безопасном месте. Но Сидни тоже не было с ними.
  
  Где ты, Сид? она задумалась. Что ты задумал?
  
  ВНЕШНИЙ КОРПУС–ФУРГОН СИЛЬВИИ ЭРЛ
  
  Голова Сидни была заполнена цифрами, и она пыталась запомнить их. Первому было шестьдесят пять. Это была длина в метрах Сильвии Эрл. Она знала это, потому что узнала все, что могла, о корабле, пока готовилась к миссии. Шестьдесят пять метров не кажутся очень длинными, когда смотришь на схему на экране компьютера. В конце концов, один круг в бассейне олимпийского размера равен всего пятидесяти. Но это было так долго, пока она плыла рядом с кораблем в поисках взрывного устройства. Ее продвижение было замедлено, потому что ей приходилось проверять выше и ниже ватерлинии, бороться с океанским течением и, в отличие от олимпийских пловцов, нести груз тяжелого снаряжения для подводного плавания, предназначенного для безопасности, а не для скорости.
  
  Вторым числом было пятьдесят. Вот куда указывала стрелка на ее манометре давления воздуха. Они были отмечены красным, потому что, достигнув их, вы должны были закончить свое погружение. В лучшем случае, у нее в баллоне оставалось воздуха минут на пятнадцать, но это при условии, что она дышала спокойно и ровно. По мере того, как адреналин разливался по ее телу, она, несомненно, делала более глубокие вдохи и истощала то немногое, что у нее оставалось.
  
  Она обнаружила бомбу в задней части корабля. Это было примерно на метр ниже ватерлинии и прикреплено к стальному корпусу магнитным устройством, известным как “подводная мина”. Она узнала о них в школе подводного плавания Королевского флота. Одна тревожная деталь, которую она запомнила, заключалась в том, что иногда они были настроены на автоматическое взрывание, если кто-то пытался вмешаться в них.
  
  Более тревожным, однако, было местоположение шахты. Пиявки не предназначались для того, чтобы взрывать корабли или топить их, как торпеды. Они должны были вывести их из строя. Когда этот взрывался, либо дистанционным взрывом, либо по таймеру, в корпусе пробивалась дыра, и вода начинала хлестать внутрь. Когда береговая охрана и военно-морской флот прибудут на место происшествия, спасатели будут заняты эвакуацией пассажиров и попытками спасти судно, давая злоумышленникам дополнительное время для бегства.
  
  Но расположение этой шахты создавало дополнительную опасность. Когда Сидни провела лучом своего подводного фонаря по корпусу, она увидела боковое подруливающее устройство, используемое для стабилизации корабля. Это было всего в нескольких метрах. Это означало, что мина была прикреплена снаружи машинного отделения кормового двигателя.
  
  Если Бруклин следовал плану, то Джуди и Элис были прямо в центре зоны взрыва.
  
  ДОМ На КОЛЕСАХГЛАВНАЯ ПАЛУБА— СИЛЬВИЯ ЭРЛ
  
  Бруклин знала, что где-то на корабле был третий агент МИ-6, но она не знала, кто это был. Они с Сидни пытались выяснить это во время поездки, и после того, как несколько дней склонялись к одному из ученых, они остановились на Ханне Делапп в качестве основного кандидата. Ханна была вторым помощником, и они подозревали ее, потому что она была самым новым членом экипажа, только что присоединившимся к этому плаванию. Ее основной работой было наблюдать за мостом в ночную смену, но днем, когда она должна была спать, она часто была на ногах и следила за происходящим.
  
  “Абсолютный шпион”, - со знанием дела заявила Сидни.
  
  Ханна должна была быть на дежурстве, когда корабль был захвачен, что означало, что угонщики могли подавить ее, прежде чем она смогла послать сигнал бедствия. Бруклин должен был предположить, что никто на берегу не знал, что они в опасности. Как бы сильно она ни хотела найти Сидни, ее главным приоритетом было активировать Систему оповещения службы безопасности корабля. Служба безопасности сработала как беззвучная сигнализация в банке. Если бы Бруклин мог вызвать это, никто бы ничего не услышал на борту Сильвии Эрл, но на материке прозвучали бы предупредительные сигналы, и к ним немедленно была бы направлена помощь.
  
  Проблема заключалась в том, что кнопка для SSAS была на мосту, и Бруклин не знал, как добраться туда, не будучи замеченным угонщиками. Ей нужно было устроить массовую диверсию, чтобы отвлечь их на достаточно долгое время, чтобы она могла взбежать по лестнице и войти в комнату, прежде чем кто-нибудь поймет, что происходит.
  
  Лучшей идеей, которая пришла ей в голову, было активировать гигантский кран с А-образной рамой на хвостовой части корабля. Он был разработан, чтобы поднимать лодки и буи из океана, но, возможно, она могла бы использовать его, чтобы выманить злоумышленников с позиции. Если бы она только могла заставить его начать движение, тогда угонщикам пришлось бы провести расследование, и это могло бы выиграть ей столько времени, сколько ей было нужно. Она пыталась понять, как управлять им дистанционно, когда почувствовала руку на своем плече.
  
  Очень большая рука.
  
  Она обернулась и увидела, что ее старому другу мистеру Амплидопу удалось выбраться из чулана во влажной лаборатории. Его челюсть распухла, по всему лицу были красные пятна, а губы были раздутыми и фиолетовыми. Несмотря на это, Бруклинцы вели себя так, как будто они были давно потерянными друзьями.
  
  “Эй, посмотри на себя”, - сказала она с улыбкой. “Ты быстро поправляешься. Ты нашел антитоксин?”
  
  Он не столько ответил, сколько зарычал, крепко схватив ее за плечо и выводя из-за лестницы. Разум Бруклин лихорадочно работал, пока она пыталась придумать что-нибудь, отдаленно напоминающее план, когда он привел ее к Бликсу.
  
  Она вышла пустой.
  
  “Карл, где ты был?” Сердито спросил Бликс. “Я пытался дозвониться до тебя....” Его слова затихли, когда он заметил травмы мужчины. “Что случилось с твоим лицом?“
  
  Карл попытался ответить, но его язык и губы еще не полностью функционировали, поэтому “цветочный морской еж” получилось “flabber bee gerkin”. Вместо того, чтобы попробовать еще раз, он просто указал на фотографии Элис и Джуди в руке Бликса, а затем на Бруклин.
  
  Даже без слов, сообщение было громким и ясным.
  
  Бликс повернулся к ней и сказал: “Ты знаешь, где они”. Он сверкнул зловещей улыбкой и добавил: “Как мило”.
  
  Бруклин пыталась найти выход из ситуации. “Ну, на самом деле, я знаю только—”
  
  У Карла ничего этого не было. Он протянул руку и накрыл ее рот своей огромной левой лапой и сумел сказать что-то похожее на “Она знает”.
  
  “Превосходно”, - сказал Бликс со злым скрипом. “Отведи меня к ним. Сейчас.”
  
  “Я—я—я п-не могу”, - заикаясь, пробормотала она.
  
  Бликс подошел ближе и наклонил голову так, что они оказались практически нос к носу. “О, но ты это сделаешь”.
  
  Она попыталась придумать материнство, которое помогло бы, но не смогла придумать ни одного. Лучшее, что она могла сделать, это попытаться потянуть время. И лучший способ потянуть время - это перестать думать как шпион и начать вести себя как двенадцатилетний ребенок. Фальшивые слезы начали наворачиваться на ее глаза.
  
  “Если я отведу тебя к ним, Элис и Джуди увидят меня”, - рыдал Бруклин. “Они тоже будут”. Она кивнула в сторону других девушек. “Все узнают, что я помог тебе. Ты знаешь, насколько могущественны их семьи? Мама Джуди член парламента. Алиса - член королевской семьи. Они разрушат мою жизнь. Меня выгонят из школы. Все пойдет наперекосяк”.
  
  Бликс усмехнулся. “Это не моя проблема”.
  
  Бруклин вытерла слезы со своих щек и отвернулась, чтобы успокоиться. Тогда она вспомнила экскурсию, которую капитан устроил им сразу после того, как они отплыли из гавани Абердина. У нее возникло подозрение о плане. “Я не могу отвести тебя к ним”, - сказала она, ее эмоции успокоились. Затем она обернулась и прошептала: “Но я могу показать тебе, где они”.
  
  “Что вы имеете в виду?” он спросил.
  
  “Там есть подробная карта корабля. Отведи меня туда, и я смогу точно указать, где они прячутся. Таким образом, Джуди и Элис не увидят меня, и никто не должен знать, что я помогал ”.
  
  “Ты на самом деле не в том положении, чтобы—”
  
  Бруклин прервал его. “Ты хочешь найти их или нет?”
  
  Бликс был не в настроении выслушивать указания двенадцатилетнего ребенка, что ему делать. Но у него не было времени, чтобы тратить его впустую. До взрыва бомбы оставалось меньше семнадцати минут, и для того, чтобы его план сработал, ему нужны были Элис и Джуди на Зодиаке до того, как это произойдет.
  
  “Отлично”, - сказал он. “Где карта?” - спросил я.
  
  Теперь настала очередь Бруклин улыбнуться, хотя она боролась с желанием. “Это наверху, в рубке управления… на мосту.” Оказалось, что ей вообще не нужен кран. Она сама была огромным отвлечением.
  
  ВНЕШНИЙ КОРПУС—ФУРГОН СИЛЬВИИ ЭРЛ
  
  В отличие от бомб в боевиках, которые снабжались приятными, легко читаемыми цифровыми дисплеями, которые сообщали всем, сколько у них было времени, мина "лимпет" не давала Сидни никаких указаний на то, когда она должна была взорваться. Она предположила, что злоумышленники не позволят ему сработать, пока они все еще на борту, поэтому она чувствовала, что должна быть в безопасности, пока не услышит вой мотора Зодиака. Ну, может быть, “безопасно” было неподходящим словом, но это то, что она говорила себе.
  
  Однако она знала, что в ее баллоне осталось воздуха всего на несколько минут. Стрелка на ее манометре теперь была далеко за красным на циферблате. Она пыталась дышать медленно, неглубоко, изучая шахту.
  
  Во время своего обучения она работала с тарелками, которые были изготовлены для военных, но эта больше походила на то, что была собрана в чьем-то гараже. Это было и хорошо, и плохо. Хорошо, потому что это означало, что у него мог быть какой-то дефект, которым она могла воспользоваться. Плохо, потому что это означало, что это может сработать случайно.
  
  Он напоминал металлическую чашу с двумя длинными пальцами, которые тянулись вдоль корпуса. Магниты были зажаты в пальцах, и она изучала один, когда услышала зловещий звук. Это был щелкающий звук в ее регуляторе. Она никогда не слышала этого раньше, но знала, что это значит.
  
  Ей не хватало воздуха.
  
  4.
  
  Бум
  
  УМБРА БЫЛА ГЛОБАЛЬНЫМ ПРЕСТУПЛЕНИЕМ синдикат, движимый исключительно деньгами. Даже решение похитить Элис и Джуди было основано на прибыли, а не политике. У организации не было мнения о британской монархии, и ее не волновало, какую партию мать Джуди представляла в парламенте. Оно было заинтересовано исключительно в том, чтобы у их семей были средства и готовность заплатить большой выкуп за их возвращение.
  
  Бликс ухватился за возможность провести операцию. До этого момента он работал в основном контрабандистом, перевозившим краденые товары между портами Северного моря. Это был его шанс показать руководству организации, что он способен на большее.
  
  Это был тест... и он с треском провалился.
  
  Теперь он понял, что ему следовало взять с собой больше людей. На "Зодиаке" было семеро, но четверо были заняты охраной заложников, по двое с каждой группой, а еще один находился на мостике, контролируя все коммуникации. Таким образом, у него остался только Карл, чье необъяснимое исчезновение выбило их из графика.
  
  Бликс надеялся, что Бруклин был решением его проблем. Если бы она могла направить их к Элис и Джуди, тогда они могли бы вернуться на правильный путь. Когда он повел ее к мосту, он был удивлен, увидев, что Карл следует за ними. “Куда ты идешь?”
  
  “С тобой”, - пробормотал Карл.
  
  “Почему?”
  
  Он кивнул в сторону Бруклина. “Она хитрая”.
  
  “Ей двенадцать”, - съязвил Бликс. “Я думаю, что у меня все под контролем. Почему бы тебе не помочь присмотреть за заложниками? Твое лицо должно их здорово напугать ”.
  
  Пристыженный Карл кивнул и вернулся на смотровую площадку для морских млекопитающих, в то время как Бликс и Бруклин поднялись по лестнице.
  
  “Это ты сделал это с его лицом?” - Спросил Бликс, скорее заинтригованный, чем сердитый.
  
  “Я не знаю, о чем ты говоришь”, - неубедительно ответил Бруклин.
  
  Бликс рассмеялся. “Как очень интересно”.
  
  Бруклин изучала его, пока они шли, ища какие-либо подробности, которые она могла бы позже передать МИ-6. У него были черные волосы и густая борода. За ухом у него был неровный шрам, и она заметила две татуировки: сине-красного волка сбоку на шее и скопление из трех звезд на тыльной стороне левой руки.
  
  “Как ты узнал, что мне двенадцать?” - спросила она. “У вас есть полные биографические сведения обо всех на борту корабля?”
  
  “Нет”, - сказал он. “У меня три дочери-подростка. Я знаю, как выглядят двенадцатилетние девочки”. Он остановился на мгновение, прежде чем добавить: “И я точно знаю, насколько хитрыми они могут быть”.
  
  Это удивило Бруклин. Она никогда не думала, что у террористов могут быть дети. “У тебя есть дети?”
  
  Он не ответил, поэтому она просто продолжала говорить. “Это, должно быть, создает интересную беседу за ужином. ‘ Как сегодня в школе? - спросил я. ‘Ладно, я получил хорошую оценку за отчет по книге, но провалил тест по математике. Как прошла работа?’ ‘Действительно хорошо. Я захватил корабль и терроризировал кучу девушек. Не могли бы вы передать картошку?”"
  
  “Мои дочери - лучшие ученицы”, - сказал он с гордостью. “Они не проводят испытания бомб”.
  
  “Нет?” - спросил Бруклин. “А как насчет тебя? Что вы бомбите?”
  
  Он бросил на нее злобный взгляд, но не ответил, и когда они достигли верха лестницы, Бруклин заметила, как он посмотрел на часы. Она уже в третий раз видела, как он это делает, и это напомнило ей о материнстве: ищи трещину, а потом ударь. Идея заключалась в том, чтобы найти слабое место вашего противника, каким бы маленьким оно ни было, и использовать его как точку атаки. Может быть, часы были трещиной.
  
  “Что случилось?” - спросила она. “Время на исходе?”
  
  Он проигнорировал ее вопрос, и они вошли в узкий коридор, который вел к мосту.
  
  “Это все, не так ли?” Она продолжала настаивать. “Потребовалось слишком много времени, чтобы найти Элис и Джуди, и это нарушило твой график”.
  
  Он снова проигнорировал вопрос, хотя Бруклин видел, как напряглись мышцы его шеи. Она кое-что заподозрила. Она нашла трещину, поэтому продолжала бить.
  
  “Вы знаете, я уверен, что военно-морской флот и береговая охрана отслеживают все корабли в британских водах, что означает, что, вероятно, какая-то группа находится на пути к спасению нас прямо сейчас. Если вы все еще будете на лодке, когда они прибудут, все пойдет плохо. На твоем месте я бы сбежал, пока еще есть время. Вы бы не хотели, чтобы вашим дочерям пришлось навещать вас в тюрьме ”.
  
  Он медленно повернулся и, казалось, становился все более угрожающим. “У меня для тебя плохие новости. Никто не придет к вам на помощь. К тому времени, как береговая охрана и флот поймут, что что-то не так, меня уже не будет. Твоя судьба зависит только от меня. Так что, если бы я был тобой, я бы помалкивал ”.
  
  Его глаза были пронзительного голубого оттенка, и она знала, что он был серьезен. Она ответила не словами, а просто кивком.
  
  “Разумное решение”, - сказал он, когда они продолжили.
  
  Прямо перед тем, как подняться на мостик, они миновали штурманскую рубку, где хранились карты, таблицы и инструменты, необходимые для навигации в открытом море. На данный момент в нем также находились все взрослые участники поездки. Всего их было одиннадцать: семь членов экипажа, трое ученых и режиссер-документалист. Бруклин быстро пересчитал и увидел, что они все были там. Это означало, что кто бы из них ни был тайным агентом МИ-6, он был схвачен. Двое людей Бликса охраняли дверь. Каждый бросил на Бруклина недобрый взгляд, когда они проходили мимо.
  
  “Куда вы ее ведете?” - потребовала ответа одна из женщин. “Она просто ребенок”.
  
  Это была Вирджиния Уэскотт, режиссер-документалист с Би-би-си. Она приехала, чтобы отснять материал для фильма, который она снимала о женщинах в науке. Бруклину нравилось тусоваться с ней и узнавать о ее компьютерных программах редактирования.
  
  “Все в порядке”, - ответил Бруклин, пытаясь ослабить ее беспокойство. “Со мной все будет в порядке”.
  
  Бруклин и Бликс вошли на мост, нервный центр для каждого аспекта Сильвии Эрл. Он был безупречно чистым и современным, с круглыми окнами, из которых открывался вид на все, что находилось перед кораблем и по обе стороны от него. Там была массивная консоль, заполненная циферблатами, мониторами, регуляторами и кнопками. Там было два высоких кресла — одно для любого офицера, который был на дежурстве, а другое предназначалось исключительно для капитана. Только теперь они были заняты одним из приспешников Бликса.
  
  “Ты не должен там сидеть”, - вызывающе сказал Бруклин. “Это только для капитана”.
  
  Мужчина усмехнулся и скользнул обратно на сиденье, заполняя его настолько, насколько мог. “Полагаю, это означает, что теперь я капитан”.
  
  Бруклин осмотрел консоль и быстро заметил кнопку SSAS, которая была спрятана на виду в середине нижнего ряда. Она была без опознавательных знаков и ничем не примечательна, ничем не отличалась от любой другой кнопки, так что ни один преступник или угонщик не смог бы обнаружить и отключить ее. Она знала их местоположение только потому, что узнала его во время подготовки к миссии.
  
  К сожалению, между картой на стене и консолью было почти десять футов. Бруклину пришлось придумать, как добраться до кнопки и нажать ее так, чтобы никто не заметил. Она снова решила вести себя как двенадцатилетняя девочка, а не как шпионка.
  
  Она метнулась через комнату и схватила трубку корабельного радио. “Сигнал бедствия! Сигнал бедствия!” - задыхаясь, сказала она в микрофон. “Это исследовательское судно Сильвия Эрл! Нас похитили!”
  
  Бликс просто стоял там и качал головой.
  
  “Импульсивная, как мои дочери”, - сказал Бликс. “Давай, зови на помощь. Это не принесет никакой пользы, потому что я отключил радио. Как я уже говорил тебе, никто не придет тебя спасать ”.
  
  Бруклин знала, что радио умрет, но она должна была сыграть свою роль. Она тяжело вздохнула и обмякла в поражении. Когда она это сделала, ее рука опустилась на бок, и она хитро нажала кнопку SSAS.
  
  Помощь была в пути.
  
  Она знала протокол шаг за шагом. Сначала прозвучит сигнал тревоги на ближайшей станции береговой охраны. Они немедленно отправили бы спасательный вертолет и уведомили Секретную разведывательную службу. В тот момент, когда МИ-6 получит известие, они предупредят Королевский флот, и команда коммандос со специальной лодочной службой будет развернута. Проблема заключалась в том, что Сильвия Эрл находилась в отдаленном месте, и кому-либо требовалось время, чтобы прибыть.
  
  “Время игр закончилось”, - сказал Бликс. “Покажи мне, где они”.
  
  Карта корабля была разделена на шесть диаграмм в рамках на стене. Она подошла к плану главной палубы и указала на якорную комнату на баке, запретную зону, о которой она знала, потому что это была одна из комнат, которые они с Сидни собирались использовать, чтобы спрятать Джуди и Элис.
  
  “Они там”, - сказала она. “Они оба”.
  
  “Лучше бы так и было”, - сказал он.
  
  Он повернулся к помощнику в капитанском кресле и сказал: “Якоб, поторопись и иди в якорную рубку. Возьми девочек и приведи их прямо в ”Зодиак". "
  
  Мужчина выбежал за дверь, а Бликс повернулся к Бруклину. “Ты пойдешь со мной”.
  
  “Как ты можешь это делать?” - спросила она. “У тебя есть собственные дочери”.
  
  “Никто из вас не пострадает”, - сказал он.
  
  “А как же Джуди и Элис?” - спросил Бруклин. “Разве они не пострадают?”
  
  “Нет, если их родители заплатят выкуп”. Он улыбнулся и указал на штурманскую рубку. “Теперь ты войдешь туда”.
  
  Бликс открыл дверь в штурманскую рубку и жестом пригласил Бруклина войти. Фрида Ховланд, капитан корабля, двинулась к нему. “Я требую, чтобы вы вернули мне контроль над кораблем”.
  
  Бликс рассмеялся. “Вы не в том положении, чтобы что-либо требовать”.
  
  Она разозлилась, а затем произошло нечто очень неожиданное. Они начали спорить на норвежском. Бруклин понятия не имел, о чем они говорили, и, похоже, никто в комнате не понимал, но разговор накалился и продолжался несколько обменов репликами, пока их не прервал отчаянный звонок по рации Бликса. “Опасность! Опасность! У тебя проблемы!”
  
  Бликс включил свою рацию и спросил: “Что за неприятности?”
  
  “Вертолет береговой охраны только что был отправлен из Самбурга, и специальная служба лодок уже в пути”.
  
  “Как?” - требовательно спросил он. “Кто предупредил их?”
  
  “Сигнал SSAS с корабля”.
  
  Бликс попытался прокрутить все в своей голове. Он не знал, как это могло произойти, но затем ему в голову пришел намек на идею. Он посмотрел прямо на Бруклин, и гнев в его глазах заставил ее вздрогнуть. Он шагнул к ней, но кто-то встал между ними. Это была Вирджиния Уэскотт, режиссер-документалист.
  
  “Неужели у тебя нет дел поважнее?” Холодно сказал Уэскотт.
  
  Прежде чем он смог отреагировать, их прервал звук громкого взрыва.
  
  БУМ!
  
  5.
  
  Хаос
  
  БРУКЛИН НЕ МОГ СКАЗАТЬ, БЫЛ ЛИ бомба на самом деле заставила корабль двигаться или это было только ее воображение. Мне показалось, что так оно и было, но, возможно, все люди, столпившиеся вокруг нее, двигались в ответ на взрыв. Она также не могла сказать, где произошел взрыв. Это могло быть где угодно на корабле: в машинном отделении, на главной палубе или, что хуже всего, в машинном отделении кормового двигателя. Возможно ли, что вместо того, чтобы спрятать Элис и Джуди где-нибудь в безопасном месте, она подвергла их опасности? Она беспокоилась об этом. Она также беспокоилась о своей подруге.
  
  Где ты, Сидни? Бруклин задумался. Почему ты до сих пор не появился?
  
  Она была не единственной, у кого были вопросы. Эмиль Бликс разговаривал по рации, требуя объяснить, что происходит.
  
  “Что это было?” - прокричал он в рацию. “Кто взорвал этот заряд?”
  
  Ответа не последовало, что только еще больше разозлило его. Все шло не так. Он не смог найти девушек, которых должен был похитить. Британские военные мчались к месту происшествия. И теперь произошел незапланированный взрыв. Он полностью потерял контроль над своим захватом.
  
  “Я хочу ответы!” - проревел он.
  
  Неуверенно прозвучал голос с ответом. “Босс”.
  
  “Кто это?” - спросил я.
  
  “Jakob.”
  
  Это был человек, которого он послал с моста за Элис и Джуди.
  
  “Я не знаю о взрыве”, - продолжил он. “Но я точно знаю, что этих девушек нет в комнате ведущего. Я сейчас там, и нет никаких признаков их присутствия ”.
  
  Бликс развернулся и уставился прямо на Бруклина, его лицо покраснело от гнева. Она отодвинулась и прижалась к стене.
  
  Бликс уставился на нее и тяжело вздохнул, его ноздри раздулись. Он выглядел так, будто собирался что-то сказать, когда:
  
  БУМ!
  
  Еще один взрыв потряс "Сильвию Эрл", и Бруклин подумал, что это каким-то образом британские военные. Прошло всего несколько минут с тех пор, как она нажала кнопку SSAS. Могли ли они уже прибыть на место происшествия? Они устроили взрывы, чтобы сорвать угон?
  
  “Что происходит?” Бликс кричал в свою рацию.
  
  Никто из его людей не ответил, но капитан посмотрел ему прямо в лицо и загремел на него по-норвежски. “Gå av båten min! Nå!”
  
  Бруклин ожидал, что он ударит в ответ, но он этого не сделал. Бликс понятия не имел, как все пошло не так, но он знал, что его миссию не спасти. Это было безнадежное дело. Вместо того, чтобы спорить с капитаном, он спокойно сказал в свою рацию: “Прервать миссию. Прервать миссию. ”Зодиак" отправляется через девяносто секунд."
  
  Он бросил последний взгляд на Бруклин, задаваясь вопросом, не она ли каким-то образом стала причиной того, что все рухнуло, а затем он поспешил прочь к хвостовой части корабля и своему спасению.
  
  Капитан повернулся к членам своей команды. “Станции скорой помощи. Сначала проверьте пассажиров, приготовьте спасательные шлюпки и жилеты, затем посмотрите, есть ли повреждения на судне ”.
  
  “Что мы можем сделать?” - спросил один из ученых.
  
  “Ищите девушек”, - сказал капитан. “Соберите их всех на сборном пункте рядом со спасательными шлюпками”.
  
  “Они на платформе наблюдения за морскими млекопитающими”, - сказал Бруклин. “Я только что видел их там”.
  
  Все бросились в бой, но Бруклин на мгновение заколебался. Она хотела проверить Элис и Джуди, но ей нужно было убедиться, что угроза миновала. Что было нормально получить их.
  
  Она ступила на мостик и осмотрела столпотворение через гигантское окно, выходящее на корабль. На первый взгляд казалось, что все на платформе были в безопасности. Они были потрясены, но, похоже, никто из них не пострадал. Она снова быстро оглядела группу, надеясь увидеть Сидни, но ее нигде не было видно.
  
  Капитан взял трубку внутренней связи, чтобы обратиться ко всему кораблю. “Это капитан Ховланд. Захватчики покинули корабль. Мне нужны все на главной палубе на вашем посту спасателей, чтобы мы могли убедиться, что все мы учтены, и быть готовыми на случай, если нам придется эвакуировать корабль. ”
  
  На самом деле угонщики еще не уехали, подумал Бруклин.
  
  Она направилась в заднюю часть корабля, чтобы увидеть, как Бликс и его люди уходят, но к ней протянулась рука. Это был капитан. До этого момента капитан был дружелюбен, хотя все еще немного скован. Она пыталась создать атмосферу “одной из девушек” на протяжении большей части поездки. Но теперь она была гораздо более грубой.
  
  “Куда ты идешь?” - спросила она.
  
  “Я хочу убедиться, что эти люди действительно уходят”, - ответил Бруклин. “И я хочу найти своего друга”.
  
  “Это небезопасно”, - коротко ответил Ховланд. “Идите к станции спасательных шлюпок. Там будет твой друг ”.
  
  “Но я—”
  
  “Никаких но”, - сказал капитан, который подал знак своему второму помощнику, Ханне Делапп. “Возьми ее с собой”.
  
  “Есть, капитан”, - сказала женщина, которая, как думали Бруклин и Сидней, могла быть шпионкой МИ-6.
  
  “Я действительно беспокоюсь о своем друге”, - сказал Бруклин, когда они вышли с моста. “Разве я не могу просто пойти поискать ее? Я сейчас вернусь ”.
  
  “Вы слышали капитана”, - ответил Делапп. “С твоим другом все будет в порядке”.
  
  Бруклин подумала, что пришло время обратиться к ее агенту к агенту. Она посмотрела, чтобы убедиться, что никто другой не мог услышать, и сказала: “Яблочный джек”.
  
  “Что?” - спросила женщина.
  
  Бруклин повторил аварийный код миссии. “Яблочный джек”.
  
  “Я не понимаю”, - сказала женщина. “Это какая-то американская фраза?”
  
  Либо она не была шпионкой, либо она была потрясающей актрисой, потому что ее лицо не говорило о том, что она узнала фразу.
  
  “Неважно”, - сказал Бруклин.
  
  Когда она оставила Элис и Джуди в машинном отделении кормового двигателя, Бруклин сказала им не выходить, пока она не придет за ними или кто-нибудь не скажет им “яблочный джек”. Она не знала, последуют ли они этому указанию или нет, но она не могла уйти сейчас, не вызвав подозрений, поэтому она пошла с Делаппом на главную палубу, где все собрались у спасательных шлюпок. Двое ученых раздавали спасательные жилеты, и один из них передал один Бруклину.
  
  “Надень это”, - проинструктировала она.
  
  Бруклин надел куртку и продолжил сканировать лица, ища Сидни, Элис и Джуди. Чем дольше она шла, не видя их, тем больше беспокоилась. С другой стороны, корабль, похоже, не получил серьезных повреждений. Его вообще не было в списке. Не было никаких признаков того, что он тонет.
  
  Она хотела ускользнуть в суматохе, но, честно говоря, ее не было. Команда справлялась с ситуацией с большой эффективностью.
  
  “Смотрите!” - воскликнула одна из девушек, указывая на воду. “Вертолет”.
  
  Красно-белый вертолет береговой охраны направлялся прямо к ним, и все они радостно закричали.
  
  Несмотря на всеобщее облегчение при виде знака спасения, Бруклин все еще был обеспокоен. Прошло по меньшей мере десять минут с момента взрывов, и все еще не было никаких признаков присутствия кого-либо из ее соседей по каюте.
  
  Она как раз собиралась бежать к лестнице, когда увидела, как они появляются из дверного проема. Элис и Джуди вышли первыми, а за ними была Сидни, которая сбросила свой гидрокостюм и теперь была одета в мешковатые спортивные штаны и футболку с длинным рукавом.
  
  Бруклин глубоко вздохнула и улыбнулась, направляясь прямо к ним.
  
  “Смотри, кого я нашла прячущимся”, - сказала Сидни, подмигнув.
  
  “Я так волновалась за тебя”, - ответила Бруклин, заключая ее в объятия.
  
  “Не нужно беспокоиться”, - сказала Сидни. Затем она прошептала: “Отличная работа с твоей стороны”.
  
  Бруклин ответил не сразу. Она просто крепко сжала. Но когда она, наконец, отпустила, у нее был вопрос к Сидни.
  
  “Почему у тебя мокрые волосы?”
  
  Сидни усмехнулась и ответила: “Забавная история...”
  
  6.
  
  Унст, Шетландские острова
  
  СИДНИ СИДЕЛА В СИНЕМ пластиковый стул под плакатом "Где обитают дикие твари" и неоднократно лгал детективу-инспектору Дженнифер Глашин из подразделения по борьбе с организованной преступностью и терроризмом полиции Шотландии.
  
  “Я был напуган и прятался под койкой в своей каюте”.
  
  “Было два взрыва, но я ничего не видел”.
  
  “Я никогда даже не слышал о машинном отделении на корме. Что это?”
  
  Не то чтобы Сидни хотела быть бесполезной. Просто, согласно Закону о государственной тайне Соединенного Королевства, ей было запрещено раскрывать свой статус в МИ-6 кому бы то ни было. Это включало в себя правоохранительные органы, и она просто не могла сказать, что она разобрала металлическую мину и произвела два контролируемых взрыва, не получив несколько дополнительных вопросов, на которые невозможно ответить. Итак, ложь продолжалась.
  
  “Я подписался на поездку, потому что это моя мечта - однажды стать морским биологом”.
  
  Интервью проходило в школьной библиотеке в деревне Балтасаунд на острове Унст. Известный потрясающими морскими скалами, шетландскими пони и тем, что является самым северным населенным пунктом в Соединенном Королевстве, Унст был настолько необычным и отдаленным, что полицейский не был там более трех десятилетий. И все же, каким-то образом он оказался в центре одной из самых громких криминальных историй года.
  
  Неумелый захват Сильвии Эрл произошел недалеко от берега, и теперь остров был фактически изолирован, поскольку команда солдат и полицейских проводила розыск Эмиля Бликса и его приспешников. Тем временем пассажиров и экипаж судна доставили в среднюю школу Балтасаунд, “Самую северную школу Великобритании”, которую теперь можно было бы лучше описать как “Самый северный временный центр экстренного реагирования Великобритании”.
  
  В дополнение к детективам, проводившим допросы в библиотеке, три врача проверяли физическое и эмоциональное состояние каждого в спортзале, а персонал школьной кухни готовил горячую еду в кафетерии. Вот куда пришла Сидни после того, как покончила с Глэшин. И именно там она обнаружила Бруклина, поглощающего поздний обед.
  
  “Этот хлеб изумительный”, - сказал Бруклин, макая его кусочек в миску с тушеным мясом. “Напомни, как это называется?”
  
  “Бэннок”, - ответила Сидни, садясь рядом с ней.
  
  Бруклин сглотнул, улыбнулся и подчеркнул это удовлетворенным “Ну, позвольте мне просто сказать… пальчики оближешь!” Она указала на оставшийся кусок на тарелке в центре стола. “Ты хочешь этого?”
  
  “Весь твой”, - ответила Сидни.
  
  “Ты уверен? Ты не голоден?”
  
  “Нет. Я все еще слишком взвинчен из-за всего ”.
  
  “Понятно”, - сказала Бруклин, зачерпывая хлеб и намазывая его ежевичным джемом. “Как прошло собеседование?”
  
  “Довольно просто”, - ответила Сидни. “Я был так напуган, что прятался в нашей каюте во время угона и поэтому не могу передать никакой полезной информации”.
  
  “Ну, разве ты не пугливый кот?” - пошутил Бруклин. “А часть о том, что ты спасаешь жизни и не даешь кораблю затонуть?”
  
  “Знаешь, я совсем забыла упомянуть об этом”, - сказала Сидни, комично постукивая себя по лбу. “У меня такая плохая память”.
  
  “Это очень плохо, потому что то, что вы там сделали, было потрясающим”, - сказал Бруклин. Затем ее настроение стало немного более серьезным, и она добавила: “Конечно, было бы лучше, если бы ты сказал мне об этом заранее”.
  
  “Рассказала тебе о чем?” спросила Сидни. “Что я собирался обезвредить бомбу под водой, задержав дыхание, потому что в моем баллоне для акваланга закончился воздух? На самом деле это не было тем, что я планировал заранее ”.
  
  “Нет, это было не так”, - многозначительно сказал Бруклин. “План состоял в том, чтобы мы вдвоем встретились в хижине и работали вместе. И когда ты не появился, я забеспокоился. А потом, когда один из угонщиков все-таки появился, он чуть не убил Элис и Джуди ”.
  
  Сидни недоверчиво покачала головой. “Ты действительно придираешься ко мне из-за того, что произошло? После того, что я только что сделал? Ты знаешь, насколько это было сложно и опасно?”
  
  “Сложнее и опаснее, чем я могу себе представить”, - сказал Бруклин.
  
  “Я знаю, что ты мисс Суперзвезда на подъеме”, - ответила Сидни, - “но не забывай, кто был альфой в этой миссии”.
  
  “Я точно знаю, кто должен был быть альфой”, - ответил Бруклин, подражая поведению Сидни. Она глубоко вздохнула и добавила: “И я знаю, кто спас положение. Я не хочу с тобой спорить. Я просто говорю, что ты должен был сказать мне, что покидаешь корабль, чтобы заняться дайвингом. ”
  
  Сидни знала, что Бруклин был прав, но вместо того, чтобы признать это, она просто сказала: “Ну, я думаю, мы не все можем быть идеальными, как ты”.
  
  В этот момент к ним сзади подошел полицейский и спросил: “Не могли бы вы двое пройти со мной, пожалуйста?”
  
  Несмотря на то, что он говорил с шотландским акцентом, обе девушки сразу узнали этот голос. Они обернулись и увидели Маму, в полном режиме прикрытия, одетую как констебль. Он подмигнул им, но в остальном они придерживались своих ролей.
  
  “Да, офицер”, - ответил Бруклин.
  
  Мама повела их в соседний класс, и как только они остались одни, он вышел из образа и стал самим собой — полным со своим обычным английским акцентом. “Я так рад тебя видеть”, - сказал он с глубоким вздохом. “Я был смертельно обеспокоен. Ты в порядке? Ты ранен? Врачи тебя уже осмотрели?”
  
  “Да, нет, да”, - ответил Бруклин со смешком. “У нас все хорошо. Как и Элис и Джуди ”.
  
  “А взрывы?” он спросил. “Я слышал, взорвались две бомбы”.
  
  “Контролируемые взрывы”, - сказала Сидни с намеком на гордую улыбку.
  
  “Это был ты?”
  
  Сидни кивнула.
  
  “Она была абсолютно великолепна”, - сказал Бруклин без намека на напряжение в кафетерии. “Она полностью спасла положение”.
  
  “Что ж, мы получили правильный результат”, - скромно сказала Сидни.
  
  “А тревога службы безопасности?” - спросила мама. “Это был кто-то из команды?”
  
  Бруклин поднял палец и сказал: “На самом деле...”
  
  Мать сияла от гордости. “Отличная работа. Вы оба.”
  
  Сидни почувствовала себя неловко от похвалы и быстро сменила тему. “Им удалось как-нибудь найти угонщиков?”
  
  Мать покачала головой. “Нет, и я сомневаюсь, что они найдут их на острове. Спасатели прибыли сюда сразу, но поисковой команде потребовалось некоторое время. У угонщиков было достаточно времени, чтобы скрыться. Я предполагаю, что они встретились с рыбацким судном или танкером и сейчас находятся на полпути к Норвегии или Исландии ”.
  
  Мать вытащила сложенный лист бумаги из его кармана и развернула его, чтобы показать полицейский фоторобот Эмиля Бликса. “Это то, с чем они работают”, - сказал он, вручая им это. “Он похож на главного парня?”
  
  Бруклин секунду изучал его. “Все в порядке, за исключением того, что его волосы были короче, а борода более густой. У него также была сине-красная татуировка с изображением волка прямо здесь. ” Она указала на точку у него на шее. “И татуировка в виде трех звезд на тыльной стороне его левой руки”.
  
  “Это приятные детали”, - сказал он. Он повернулся к Сидни и спросил: “А как насчет тебя? У вас есть что-нибудь еще добавить?”
  
  “Нет”, - сказала она. Затем она добавила почти шепотом: “Я никогда его не видела”.
  
  Это показалось маме странным, но он ничего не сказал об этом. Вместо этого он повернулся обратно к Бруклину и сказал: “Тебе, наверное, стоит пойти в спортзал и найти главного детектива. Ее зовут Глашин. Скажите ей, что у вас есть еще несколько деталей, и она сведет вас с художником-эскизистом, чтобы они могли обновить картину ”.
  
  “Понял”, - сказал Бруклин, направляясь к двери.
  
  “И возвращайся, как только закончишь”, - сказал он ей. “Я хочу увезти вас обоих с острова и вернуть домой, как только смогу. Пока что пресса не смогла добраться сюда, потому что остров слишком удален. Я хочу, чтобы ты ушел до того, как они прибудут ”.
  
  “По-моему, звучит неплохо”, - сказала Бруклин, выходя из библиотеки. “Я сейчас вернусь”.
  
  Мать села за стол и жестом пригласила Сидни сесть напротив него.
  
  Последовало продолжительное молчание, прежде чем он спросил: “Что случилось, Сид?”
  
  “Ничего”, - неубедительно сказала она.
  
  “Неужели?”
  
  Она кивнула. “Все великолепно. Миссия завершена. Это был успех ”.
  
  Мать попыталась прочесть по ее глазам. “Я должен сказать, что у тебя, похоже, не все так здорово”.
  
  “Я просто устала”, - сказала она. “Это был долгий и довольно насыщенный день”.
  
  “Почему ты не знаешь, как он выглядит?” он спросил. “В Бруклине, конечно, много специфики”.
  
  “Конечно, она это сделала”, - пробормотала Сидни. “Она идеальна”.
  
  “Что это должно означать?” он спросил.
  
  “Это означает именно то, на что похоже”, - сказала она, слегка повысив голос. “Бруклин идеален. Она все делает правильно. Она не совершает никаких ошибок ”.
  
  Какое-то время они сидели молча, пока он снова не спросил: “Почему ты не видела его, Сидни?”
  
  Она не могла смотреть ему в глаза, когда наконец ответила: “Потому что меня не было на корабле”.
  
  “Что ты имеешь в виду? Как это вообще возможно?”
  
  “Я валяла дурака”, - сказала она. “Я нырял с аквалангом”.
  
  “С кем?”
  
  “Сам по себе”.
  
  “Это невероятно опасно, Сидни. В котором часу это было?”
  
  “Незадолго до пяти часов утра”, - сказала она. “Оказывается, Элис и Джуди - храпуны мирового класса. Они разбудили меня, я не мог снова заснуть, и, кроме того, я действительно хотел увидеть биолюминесцентный фитопланктон. Которые вы можете видеть только в темноте.”
  
  “Я не знаю, с чего начать. Вы пошли на исключительно рискованное погружение, и вы оставили двух охраняемых в середине миссии ”, - сказал он, его раздражение росло. “О чем ты думал?”
  
  “Я же не оставила их одних”, - огрызнулась она. “За ними все еще присматривала королева Б”.
  
  “Королева Б? Ты имеешь в виду Бруклин?”
  
  “Конечно, я имею в виду Бруклин”, - ответила она, ревность в ее голосе была совершенно неприкрытой. “Как ты назвал ее на нашем последнем задании?" Прирожденный шпион. Лучшее, что ты когда-либо видел?”
  
  “Это было вырвано из контекста”, - ответил он.
  
  “Нет, это не так”, - сказала Сидни. “И это не было ошибкой. Вы были абсолютно правы. Она совершенно потрясающая. Но как ты думаешь, что это заставляет остальных из нас чувствовать? Знать, что, хотя она только что приехала сюда, мы уже второсортные?”
  
  “Это вздор”, - сказал он. “Никто никогда не говорил и даже не подразумевал, что ты второй в чем-либо”.
  
  “Неужели?” она ответила. “Тогда почему вы двое тайно работаете над миссией без нас?”
  
  “О чем ты говоришь?” он спросил. “Никакой секретной миссии нет”.
  
  “С тех пор, как мы вернулись из Парижа, вы двое над чем-то работали”, - сказала она. “Мы все видели, как вы проводите небольшие собрания, а Бруклин пишет смехотворно сложные алгоритмы. Они не для школы, так для чего же они?”
  
  Мать вздохнула и прижалась лбом к его сцепленным рукам. Он не осознавал, что его отношения с Бруклином были настолько очевидны. Она помогала ему, но не с миссией. Это было что-то личное в его семье. То, о чем он не мог открыться в разгар очередного кризиса.
  
  “Вот видишь”, - сказала Сидни. “Ты даже не отрицаешь этого”.
  
  “Это сложно”, - сказал он.
  
  “Конечно, это так”, - ответила Сидни. “Я понимаю. Но вы спросили меня, о чем я думаю, и это то, о чем я думал. Я сидел на своей койке посреди ночи. Я не мог уснуть и решил, что хочу быть подальше от этих двух громко храпящих девушек, которых мы должны были защищать ”. И затем она кое-что поняла и добавила: “И я решила, что мне тоже нужно быть подальше от Бруклина. Мне до смерти надоело сидеть взаперти в комнате с Маленькой Мисс Совершенство!”
  
  Они долго сидели, глядя друг на друга. Никто не сказал ни слова. На самом деле, следующий голос раздался со стороны дверного проема. Это был Бруклин, и она вернулась в комнату в середине обмена.
  
  “Что ж, это хорошо”, - сказала она, пытаясь скрыть обиду. “Если бы вы не были в воде, вы бы не нашли бомбу. Хороший результат. Это все, что имеет значение ”.
  
  Сидни повернулась к двери и посмотрела на свою подругу. “Бруклин, я не имел в виду—”
  
  “Я действительно не хочу это слышать”, - сказала Бруклин с опустошением на лице. “Детектив покинул здание, но я пойду поищу художника по эскизам самостоятельно”.
  
  Бруклин исчез за дверью, прежде чем Сидни или мама смогли что-то сказать.
  
  7.
  
  ФЕРМА
  
  РАНЕЕ В ТОТ ДЕНЬ В РИО БЫЛО стоял торжествующий, раскинув руки в знак победы, и начал петь “Мы чемпионы”. Хотя, в его версии, не было никакого “мы”. Это было как раз о нем.
  
  “Я чемпион, друзья мои. И я буду продолжать побеждать до конца ”.
  
  “Приди в себя, приятель”, - сказал Пэрис со смехом. “Тебе просто повезло”.
  
  “Полная случайность”, - добавила Кэт.
  
  “Удача тут ни при чем”, - гордо ответил Рио, размахивая перед ними секундомером. “Читай это и плачь. Одна минута и сорок две секунды. Это не случайность, это рекорд за все время ”. Он исполнил небольшой победный танец и возобновил пение.
  
  Они только что участвовали в гонках. Но в отличие от других детей, которые соревновались, кто быстрее всех сможет бегать или ездить на велосипедах, они пытались выяснить, кто быстрее всех взломает сейф с завязанными глазами. Вот на что была похожа жизнь на ФЕРМЕ, где быть ребенком и быть шпионом шли рука об руку.
  
  ФЕРМА получила свое название от Фонда атмосферных исследований и мониторинга, фальшивой организации МИ-6, созданной в качестве прикрытия в 1953 году, когда она превратила многовековую шотландскую усадьбу в ультрасовременный шпионский центр. Для внешнего мира это была метеостанция, но для городских шпионов это был дом.
  
  Это был также их учебный центр.
  
  Именно здесь они изучали боевые искусства, такие как Крав-мага и Джит Кун До, и где они изучали взлом кодов, сбор разведданных, методы наблюдения и все разновидности шпионского ремесла. Недавно они начали субботний день матча, еженедельное соревнование, призванное сделать тренировки веселыми. Последние события игрового дня определили, кто быстрее всех преодолеет полосу препятствий в почти полной темноте, кто сможет изготовить самую мощную взрывчатку из обычных бытовых предметов и кто сможет запомнить самую длинную цепочку цифр и букв.
  
  В дополнение к праву хвастовства, победитель также получил в недельное владение старый футбольный трофей, который мама выиграла в начальной школе, а вместе с ним право выбрать десерт на эту неделю.
  
  “Я думаю о морковном пироге”, - сказал Рио.
  
  “Блин”, - сказал Парис, высунув язык. “Я ненавижу морковный пирог”.
  
  “Тем более для меня”, - сказал Рио с широкой улыбкой.
  
  Трофей был погнутым и уродливым и ласково назывался "Несчастный вратарь". Кэт, которая выиграла соревнование на запоминание неделей ранее, представляла его Рио, когда Монти вошел в комнату.
  
  Александра Монтгомери, или Монти, была криптологом мирового класса и агентом, отвечающим за ФЕРМУ. Она также была другим взрослым в их жизни и разделяла родительские обязанности с матерью.
  
  “На Сильвии Эрл произошел инцидент”, - сказала она, пытаясь скрыть панику в голосе. “Мы еще не знаем, что произошло. Мы просто знаем, что был активирован аварийный сигнал ”.
  
  “Где мама?” - спросил Рио.
  
  “На самолете на Шетландские острова”, - ответила она. “Вот где это произошло”.
  
  Это была часть шпионской работы, которая не доставляла удовольствия: моменты беспокойства о людях, которые значили для тебя все.
  
  “Мы знали, что могут возникнуть проблемы”, - сказал Пэрис, пытаясь звучать обнадеживающе. “Это причина, по которой МИ-6 послала Бруклин и Сидней. Но они были хорошо подготовлены. С ними все будет в порядке ”.
  
  Следующие несколько часов были мучительными, поскольку они ждали какой-либо информации. В новостях Би-би-си были экстренные сообщения, но все, что они знали наверняка, это то, что был отправлен сигнал бедствия и что британские военные прибыли на место происшествия. Один журналист передал тот факт, что корабль находился в образовательной экспедиции, “призванной побудить девушек делать карьеру в науке”, а другой сказал, что поступали сообщения о двух взрывах. Несмотря на беспокойство, эта конкретная новость была странно утешительной.
  
  “Взрывы?” сказала Кэт с намеком на улыбку. “Звучит как Сидней”.
  
  Рио кивнул и добавил: “Определенно”.
  
  Вскоре после этого позвонила мама, чтобы сказать, что и Сидней, и Бруклин в безопасности, как и все пассажиры и команда на корабле. Команда разразилась радостными криками, и Рио снова исполнил свой победный танец, хотя на этот раз к нему присоединились остальные. Закрыв глаза и произнеся безмолвную молитву, Монти начала делать то, что она всегда делала, когда ей нужно было избавиться от тревожной энергии.
  
  Она начала печь.
  
  В дополнение к тому, что Монти был одним из лучших криптографов МИ-6, он был исключительным пекарем. Ее мать владела магазином десертов в Эдинбурге, и, пока она росла, она проводила бесчисленные часы, помогая на кухне. Она была настолько искусна, что дети придумали то, что они назвали монтизмом: коды для взлома; торты для выпечки.
  
  “Мы начинаем с ламингтонов”, - сказала она, направляясь на кухню. “Тогда мы собираемся испечь ананасовый пирог вверх ногами и песочное печенье миллионера”. Она остановилась и оглянулась на них. “Ну, не стойте просто так. Хватайте фартуки и приступайте к работе. Они не собираются запекаться сами ”.
  
  Они пекли весь день, и к тому времени, когда они закончили, им также удалось испечь двойную порцию сникердудлов и яблочный пирог во фритюре в дополнение к пирожным. Воздух был наполнен пьянящим ароматом кокоса, ананаса и корицы, а столовая выглядела как пекарня. Но каким бы роскошным и соблазнительным это ни было, никому не разрешалось взять ни кусочка, пока мама, Сидни и Бруклин не вернутся домой.
  
  Они вернулись в гостиную, и к тому времени все каналы освещали угон самолета. Многочисленные сообщения подтвердили, что была неудачная попытка захвата корабля, а также два необъяснимых взрыва. Ходили также слухи, что среди юных пассажиров были член королевской семьи и дочь члена парламента, хотя и Букингемский дворец, и парламент отказались что-либо подтвердить. Кроме того, был составлен полицейский фоторобот Эмиля Бликса, хотя на данный момент его личность не установлена.
  
  “Он выглядит виноватым”, - сказала Кэт.
  
  “Без сомнения”, - добавил Пэрис.
  
  Как раз в этот момент открылась входная дверь, и мама крикнула: “Мы здесь”.
  
  Все бросились им навстречу, и первой это сделала Кэт, которая заключила Бруклин и Сидней в объятия втроем. “Мы так волновались”, - сказала она. “Ты в порядке?”
  
  “Отлично”, - заверила ее Сидни.
  
  “Абсолютно”, - сказал Бруклин.
  
  “Да здравствуют герои-победители!” Воскликнул Пэрис, обмениваясь ударами кулаков.
  
  Все были так счастливы видеть их в целости и сохранности, что никто не заметил, что выражения их лиц были совсем не праздничными. Напряженность между Сиднеем и Бруклином преследовала их дома. Они были измотаны испытанием и раздражительны друг к другу, что стало очевидным, когда Рио сделал широкий жест.
  
  “Я выиграл это сегодня, но я отдаю это вам двоим, чтобы вы поделились”, - сказал он, представляя им Несчастного вратаря. “Вы можете решить, как вы разделите это между вами. Вы можете выбрать десерт на эту неделю, хотя, я думаю, вы обнаружите, что мы уже неплохо начали ”.
  
  “Просто отдай это ей”, - отрезала Сидни. “Она настоящий герой. Я только все испортил ”.
  
  “Не нужно унижаться перед нами”, - сказал Пэрис, пытаясь разрядить обстановку. “Давайте съедим торт, и вы сможете рассказать нам все о нем. Мы испекли ламингтоны, песочное печенье миллионера...”
  
  “Вот это в двух словах”, - кратко сказала Сидни. “Абсолютно неудачная работа с моей стороны. Бруклин спас положение”.
  
  “Нет, нет!” Бруклин сказал. “Это совсем не то—”
  
  Сидни прервала ее. “Послушай, Брук. Мне не нужно, чтобы ты защищал меня. Я могу говорить за себя ”. Сидни повернулась к остальным. “Я ценю это, но это был день, и я устал. Я просто хочу пойти спать ”.
  
  Она прошла мимо них к лестнице, пока остальные наблюдали, не уверенные, что сказать или сделать. Монти обменялся взглядом с матерью, и он кивнул, что все будет в порядке.
  
  “А как насчет тебя?” Рио спросил Бруклина. “Новости были отрывочными. Не хочешь посвятить нас в то, что произошло?”
  
  “Злодеи пытались захватить лодку, но Сидни спас положение, подорвав ее вовремя”.
  
  “Я так и знала”, - сказала Кэт. “Я знал, что это дело рук Сидни”.
  
  “Расскажите нам подробности”, - сказал Пэрис. “Мы как на иголках”.
  
  Бруклин глубоко вздохнул и сказал: “Знаешь, я тоже очень устал. Я могу рассказать тебе это лучше утром. Я мало спал на этой неделе. Наши соседи по комнате были несносными храпунами ”.
  
  И с этими словами она направилась к лестнице и поднялась в свою комнату. “Всем спокойной ночи”.
  
  Как только она ушла, Пэрис повернулся к остальным и сказал: “Что ж, среди наших многочисленных миссий я бы сказал, что операция ”Добро пожаловать домой" была эпическим провалом".
  
  “Все в порядке?” Кэт спросила маму.
  
  “Это был эмоциональный день для них”, - ответил он. “Много драмы. Я думаю, что утром все будут чувствовать себя лучше ”.
  
  После недели жизни на корабле Сидней и Бруклин с облегчением вернулись в свои комнаты. Здесь, без храпящих соседей по комнате, которые не давали им уснуть, и без угонщиков, которые наполняли их страхом, каждый из них погрузился в глубокий сон без сновидений. Они проспали почти двенадцать часов, пока Мама не пришла и не постучала в их двери.
  
  “Десять часов, время просыпаться”, - крикнул он им. “Встреча в прист-хоул через двадцать минут”.
  
  Пещера священника была потайной комнатой глубоко под домом. Он был построен сотни лет назад как укрытие, но теперь стал командным центром для команды. МИ-6 оснастила его новейшим оборудованием и гаджетами, включая станцию виртуальной реальности, интерактивные столы и мониторы с сенсорным экраном и массивный суперкомпьютер Cray XC40, который был шестнадцатым по быстродействию в Соединенном Королевстве. Это было место, куда команда приезжала для брифингов миссии и для выполнения своей самой сверхсекретной работы.
  
  Сидни приехала последней, быстро приняв душ. Она сидела в конце стола для совещаний рядом с Кэт и предположила, что мать хочет подробно рассказать о том, что произошло на Сильвии Эрл.
  
  “Всем доброе утро”, - сказал он более деловым тоном, чем обычно. “Вы двое хорошо спали прошлой ночью?”
  
  “Да”, - сказала Сидни.
  
  “Я тоже”, - ответил Бруклин.
  
  “Я этого не делала”, - сказала мама. “На самом деле, я вообще не спал. Вчера произошло кое-что, из-за чего я всю ночь ворочался с боку на бок, и я думаю, нам нужно разобраться с этим. Прямо сейчас. Все мы.”
  
  “Вы говорите об угоне самолета?” - Спросил Бруклин.
  
  “Нет, не это”, - сказал он. “Нам тоже нужно заняться этим. Но сначала нам нужно прояснить ситуацию по поводу того, что сказала Сидни ”.
  
  Сидни не могла поверить, что он собирался заставить ее извиниться за то, что ранил чувства Бруклина перед всеми. Она бы предпочла, чтобы это осталось между ней и Бруклином. “Послушай, я не хотел—”
  
  Мать подняла руку, и она остановилась. “Пожалуйста. Позволь мне сказать это ”.
  
  Сидни была смущена, но кивнула. “Хорошо”.
  
  Теперь все взгляды были прикованы к матери, а он пытался придумать, как лучше поднять эту тему. “Я думаю, что вы пятеро потрясающие. Я думаю, ты талантлив. Добрый. Умный. Интуитивно понятный. Как я уже сказал, потрясающе ”.
  
  “Мы тоже думаем, что ты потрясающий”, - сказал Пэрис, пытаясь добавить немного легкомыслия к серьезному тону.
  
  “Если я когда-либо давал кому-либо из вас повод полагать, что я предпочитаю одного из вас другим, то это огромная ошибка с моей стороны”.
  
  Сидни обмякла на своем сиденье. Это было не из-за нее и Бруклина. Это было о ней и матери.
  
  “Я люблю и забочусь о каждом из вас глубоко и одинаково”, - продолжил он. “И я одинаково ценю то, что вы привносите в эту команду. Я надеюсь, ты понимаешь это ”.
  
  Внезапно настроение в комнате изменилось.
  
  “Я не сомневаюсь, что вы заботитесь о нас так же”, - сказал Пэрис. “И я не знаю, что сказала Сидни. Но трудно поспорить с мыслью, что вы думаете о нас по-другому, когда речь заходит о том, что мы можем делать как шпионы ”.
  
  “Что заставляет тебя так говорить?” - спросила мама.
  
  “Ну, во-первых, секретный проект, над которым вы с Бруклином работали последние пару месяцев”.
  
  Сидни ничего не сказала, но она чувствовала себя оправданной. И теперь, когда тема была открыта, остальные присоединились.
  
  “Да”, - сказал Рио. “Мы обучены слежке. Мы замечаем такие мелочи, как личные встречи и тихие разговоры, которые вы двое ведете ”.
  
  “Мы все это видели”, - сказала Кэт.
  
  Бруклин посмотрел прямо на стол. Для нее это была невозможная ситуация. Она не хотела хранить от них секрет, но она также не хотела нарушать доверие Матери. Она все еще была новичком в группе и беспокоилась, что что-то подобное может затруднить ее полное принятие.
  
  “Ладно, - сказала мама, - это правда. Мы с Бруклином работаем над проектом, о котором я никому из вас не рассказывал. Даже Монти нет”.
  
  Он бросил взгляд на Монти, и она заставила себя улыбнуться, понимая, что он боролся с этим.
  
  “Но причина, по которой я никому из вас не сказал, в том, что я хочу защитить вас”, - продолжил он. “Это тот тип информации, который выходит далеко за рамки сверхсекретного”.
  
  “Но разве ты не видишь?” Сказала Сидни, ее разочарование проходило. “Это только доказывает нашу точку зрения. Это какой-то суперсекретный проект, о котором ты даже не рассказываешь Монти, но ты рассказываешь Бруклину. Как это не заставляет нас чувствовать себя второсортными?”
  
  “Но я не сказал Бруклину”, - сказал он.
  
  “Действительно, тогда кто это сделал?”
  
  Бруклин посмотрел вверх и прямо на Сидни. “Клементина”.
  
  Никакое название не могло бы быть более удивительным.
  
  “Клементина? Как в "Маминой жене”? - спросила Сидни.
  
  “Да”.
  
  “Клементина - это агент, который отвернулся от своей страны и покинул МИ-6, чтобы присоединиться к Умбре?” - спросил Рио.
  
  “Может быть, и нет”, - ответил Бруклин.
  
  “Так ты не уверен, что это она?” - спросила Сидни.
  
  “Я уверен, что это была она”, - сказал Бруклин. “Мы просто не уверены, что она отвернулась от своей страны”.
  
  “Неужели?” сказал Пэрис, вмешиваясь в разговор. “Потому что я есть. Я был там. Я видел это”.
  
  Пятью годами ранее мать и его жена оба были агентами МИ-6, пытавшимися внедриться в Умбру. Но, в шокирующем повороте, она объединила усилия с Умброй и бросила Мать, оставив его умирать в огне склада. Он выжил только потому, что Пэрис увидела, что произошло, и бросилась в огонь, чтобы спасти его.
  
  “Когда ты встретил Клементину?” - спросил Монти.
  
  “В Париже”, - ответила Бруклин, имея в виду свою первую миссию с командой. “В отеле она была единственной, кто спас меня. Она была той, кто помог мне добраться до посольства ”.
  
  “О чем ты говоришь?” - спросил Рио.
  
  “Я никому не говорила, потому что сначала я не знала наверняка, что это была она”, - ответила она. “Я хотел посоветоваться с мамой”.
  
  “Есть шанс, что она двойной агент, все еще работающий на МИ-6”, - сказала мама. “Что она полностью проникла в Умбру. И если это так, то чем больше людей знает, тем большей опасности она подвергается ”.
  
  “Подожди секунду”, - сказал Парис, не веря. “Ты пытаешься защитить нас, или ты беспокоишься о ее безопасности?”
  
  “И то, и другое”, - ответила мама.
  
  “Ну, откуда ты вообще знаешь наверняка, что это была она?” Сидни спросила Бруклин. “Ты никогда не видел ее раньше”.
  
  “Она дала мне флешку”, - сказал Бруклин.
  
  “И на той подъездной дорожке было это”, - сказала мама.
  
  Он нажал кнопку на своем компьютере, и на большом экране перед ними появилась картинка. Это была фотография мальчика и девочки, улыбающихся в камеру.
  
  “Это?” - спросил Монти.
  
  “Да”, - сказала мама. “Это Энни и Роберт”.
  
  Вся команда уставилась на изображение детей матери, и в комнате воцарилась тишина. Внезапно секретность обрела смысл.
  
  “Видишь ли, ” сказала мама, “ если Клементина в опасности, то и они тоже. И я не могу этого допустить ”.
  
  8.
  
  Логика гусеницы
  
  КОГДА ОНА НАШЛА ПИЯВКУ моя, прикрепленная к борту Сильвии Эрл, Сидни точно знала, что делать. Ее обучение в МИ-6 дало ей пошаговые инструкции по обезвреживанию чрезвычайно чувствительного взрывного устройства. Но здесь, в пещере священника, когда она смотрела на фотографию Роберта и Энни, она была в полной растерянности. Она не знала, что думать, что чувствовать, и она, конечно, не знала, что сказать. Оказалось, что шпионская подготовка была довольно бесполезной, когда дело доходило до ситуаций, в которых чувствительным устройством было чье-то сердце.
  
  Люди на фотографии не были подозреваемыми или шпионами. Они были детьми матери. Дети, которых он не видел пять лет. Сидни всегда знала о них, но, увидев их, все изменилось. И видеть, как мама смотрит на них, было совершенно невыносимо. Внезапно ситуация стала реальной, и Сидни не знала, как ее разрядить.
  
  Она была не одна. В комнате повисла неловкая тишина, пока все ждали, пока кто-нибудь другой заговорит первым. Почувствовав это, Мать попыталась облегчить ситуацию.
  
  “Я знаю, что это неловко”, - сказал он. “Но, хотя эта картина для вас новая, она не для меня. У меня было пару месяцев, чтобы обдумать это. Мы с Бруклином ломали голову, и все, к чему мы пришли, - это тупики. Поэтому, пожалуйста, поделитесь своими наблюдениями. Поделись со мной своими мыслями. Найдите то, что мы упустили ”.
  
  Он нажал кнопку, которая проецировала фотографию на каждый из настенных мониторов. Таким образом, все семеро могли изучать его, не толпясь у одного экрана. На снимке оба ребенка сверкнули глупыми отпускными улыбками, которые, казалось, говорили: Мы позируем вам, но только один раз. Энни была высокой, с брекетами и выгоревшими на солнце волосами. Она обняла своего младшего брата за плечи и комично положила голову ему на макушку. У Роберта были пухлые щеки, очки с толстыми стеклами, и он носил футболку "Ливерпуля" с одиннадцатым номером. Оба казались счастливыми.
  
  “У него хороший вкус в футболе”, - одобрительно сказал Пэрис. “В отличие от своего отца”.
  
  “Он выбрал "Ливерпуль" по той же причине, что и ты”, - ответила мама со смешком. “Потому что я люблю ”Эвертон", и они наши страшные соперники".
  
  Монти подошел к одному из мониторов и изучил лицо Роберта. “Он всегда носил очки?”
  
  “С тех пор, как ему исполнилось четыре”, - ответила мама. “Хотя у Энни брекеты новые”.
  
  “Новые брекеты”, - нетерпеливо сказала Сидни, ухватившись за потенциальную подсказку. “Это означает, что должны быть назначения ортодонта и медицинские счета”. Она на мгновение задумалась и поникла. “Хотя мы не знаем, какое имя она использует, где она живет, или когда за последние пять лет она их получила, так что это сужает круг поисков до любой девушки с брекетами во всем мире. Извините. Это глупая идея ”.
  
  “Это не глупо”, - сказала мама. “Это именно тот тип вещей, о которых нам нужно подумать. Это то, что приведет нас к ним. Мы должны смотреть на это, как на головоломку. Ни один фрагмент не дает нам полной картины, но если мы сможем соединить несколько вместе, то внезапно изображение может начать фокусироваться ”.
  
  Рио указал туда, где край фотографии обрезал какую-то надпись, нарисованную на витрине магазина позади них. “Это по-китайски, верно?”
  
  “Я думаю, да”, - сказала мама. “Хотя видна только часть персонажа, а других не видно, он также может быть японским или корейским”.
  
  “Ты думаешь, это означает, что они в Азии?” - Спросил Парис.
  
  “Могло бы”, - сказала мама. “Хотя Чайнатаун есть практически в каждом крупном городе мира”.
  
  “Мы даже создали электронную таблицу и попытались сосчитать их все”, - сказал Бруклин. “Мы нашли более пятидесяти только в Соединенных Штатах”.
  
  Все на мгновение вернулись в режим размышлений, пока Рио не спросил: “Напомни, сколько им лет?”
  
  “Энни четырнадцать, а Роберту одиннадцать”, - ответила мама. “Хотя, когда была сделана эта фотография, ему все еще было десять”.
  
  Сидни бросила на него любопытный взгляд. “Откуда ты можешь знать?”
  
  “Метаданные”, - ответил он. “Цифровая фотография содержит широкий спектр технической информации о снимке — от типа камеры и объектива, которые использовались, до даты и времени, когда она была сделана. Эта фотография была сделана пятнадцатого октября прошлого года. ”
  
  “Хотя мы не можем доверять этому полностью”, - сказал Бруклин. “Там также говорилось, что снимок был сделан через тринадцать минут после полуночи. Учитывая, что сейчас средь бела дня, это явно неправильно ”.
  
  “Есть ли что-нибудь полезное в метаданных?” - Спросил Монти.
  
  “Много”, - сказал Бруклин. “В нем указан серийный номер камеры, и мы смогли отследить его до магазина Clarendon Photo в Оксфорде, где он был приобретен неким Р.Ф. Страудом”.
  
  “Или, по крайней мере, это те, за кого они себя выдавали”, - добавила мама. “Мы не нашли Р.Ф. Страуда, живущего в радиусе пятидесяти миль от Оксфорда”.
  
  “Ты думаешь, Клементина использует псевдоним?” - спросил Пэрис.
  
  “Я бы с удовольствием, но я не могу представить, что она пойдет куда-то рядом с ними”, - ответила мама. “Вы знаете, сколько людей из Разведывательной службы живет и работает поблизости? Агенты в отставке? Текущие? Не говоря уже о том, что Оксфордский университет долгое время был одним из основных центров вербовки МИ-6.”
  
  “Именно там они завербовали меня”, - вставил Монти.
  
  “Точно”, - сказала мама. “Клементина должна была знать, что вероятность быть замеченной была значительной. Я не знаю, почему она рисковала этим ради чего-то столь обыденного, как камера, которую она могла купить в любом из тысячи мест ”.
  
  “Значит, она воспользовалась чужой камерой?” Парис ответил. “Либо кто-то, кто дал это ей, либо путешествовал с ней”.
  
  “И если в Оксфорде полно шпионов, ” рассуждал Рио, - это означает, что камера могла принадлежать другому шпиону”.
  
  Мать кивнула, пока он взвешивал эту идею. “В этом есть большой смысл”.
  
  “Я скажу тебе, что не имеет смысла”, - сказала Сидни. “По крайней мере, не для меня”. Она повернулась к Бруклину и спросила: “Повтори, что она сказала? Когда она дала тебе флешку.”
  
  “Она сказала мне, что Энни и Роберт были счастливы и здоровы, и что маме нужно перестать их искать”, - ответил Бруклин.
  
  “Это”, - сказала Сидни, пытаясь разобраться в этом в своем мозгу, “это вообще не имеет смысла”.
  
  “Возможно, я не передаю это слово в слово”, - несколько защищаясь, ответил Бруклин. “Это была сумасшедшая ситуация, и она просто появилась из ниоткуда”.
  
  “Нет, не это”, - сказала Сидни. “То, что ты сказал, имеет смысл. То, что она сказала, кажется неправильным ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросил Рио.
  
  “Ты знаешь маму”, - сказала ему Сидни. “Он когда-нибудь перестанет искать Энни и Роберта?”
  
  Рио покачал головой. “Нет, пока он не найдет их”.
  
  “Конечно, нет”, - сказала она. “Мы все это знаем, и Клементина тоже. Теперь добавьте тот факт, что она дает ему огромную подсказку. Фотография с обоими детьми на ней, зная, что это произведет прямо противоположный эффект. Что это заставит его искать еще усерднее ”. Она повернулась к матери. “Она супер умная. Так зачем ей отдавать тебе фотографию?”
  
  “Потому что она чувствует себя виноватой во всем?” Парис предложил.
  
  “Может быть, это просто то, что она сказала Бруклину”, - предположил Монти. “Что она хочет, чтобы мама знала, что дети счастливы и здоровы”.
  
  “Нет. Это не то.”
  
  Голос был сильным, и всем потребовалось мгновение, чтобы понять, что он принадлежал Кэт. Она была в стороне от остальных, изучая фотографию на мониторе в другом конце комнаты.
  
  “Почему ты так говоришь?” - Спросил Парис.
  
  “Она может чувствовать себя виноватой, и она может хотеть, чтобы мама знала, что с Энни и Робертом все в порядке”, - сказала Кэт. “Но это не имеет отношения к тому, почему она дала Бруклину эту фотографию. Эта конкретная картина была выбрана по особой причине ”. Она остановилась на мгновение и проанализировала это еще раз, прежде чем повернуться к ним. “Она выбрала это, потому что хочет, чтобы мама их нашла. Или, по крайней мере, найти, где была сделана эта фотография. ”
  
  “И ты думаешь, что потому что?” Спросила мать.
  
  Кэт пожала плечами, как будто ответ был очевиден. “Зачем еще ей было так легко это выяснить?”
  
  Все остальные обменялись недоверчивыми взглядами.
  
  “Ты думаешь, это легко?” - Спросил Парис. “Потому что это не кажется легким никому из нас”.
  
  “Это потому, что ты видишь только гусениц”, - сказала она.
  
  Парис склонил голову набок и на секунду задумался об этом. Затем он улыбнулся Кэт и сказал: “Мне нравится, как, когда ты объясняешь вещи, это на самом деле делает их еще более запутанными”.
  
  Кэт пыталась найти способ выразить словами то, что происходило в ее голове. “Если вы посмотрите на гусеницу, вы увидите только гусеницу”, - сказала она. “И если вы посмотрите на кокон, вы увидите только кокон”.
  
  “И к чему ты клонишь?” Спросил Пэрис, совершенно сбитый с толку.
  
  “Вы должны смотреть на них обоих”, - попыталась она объяснить. “Вы должны посмотреть на гусеницу и кокон. И затем вы должны выяснить, как они сочетаются друг с другом....”
  
  “Если ты когда-нибудь захочешь найти бабочку”, - сказала Сидни, заканчивая мысль.
  
  “Совершенно верно”, - сказала Кэт.
  
  “Это блестяще”, - сказал Бруклин. “Я не уверен, что это значит, но я уверен, что это блестяще”.
  
  “Ты думаешь, если мы прекратим искать гусениц, мы сможем разобраться с этим?” - спросила Сидни.
  
  Кэт кивнула и попыталась скрыть улыбку.
  
  “Подожди секунду”, - сказала Сидни, внезапно взволнованная. “Ты уже понял это. Ты уже нашел бабочку.”
  
  Кэт больше не могла сдерживать улыбку. Она просияла, когда сказала: “Да”.
  
  Мама посмотрела на Кэт с полным изумлением. “Как?”
  
  “Начни со времени”, - сказала Кэт. “Сколько сейчас времени на картинке?”
  
  “Это зависит”, - сказал Бруклин. “Сейчас 12:13, если верить метаданным. Но мы знаем, что это неправильно ”.
  
  “Нет, это не так”, - сказала Кэт.
  
  “Ты видишь весь солнечный свет, не так ли?” - Скептически спросил Рио. “Ты думаешь, на этой картинке полночь?”
  
  “Нет”, - сказала Кэт. “Я думаю, что сейчас полночь в Оксфорде, где была куплена камера и где изначально были запрограммированы время и дата”. Она указала на фотографию. “Так как же нам определить, который час на картинке?”
  
  “Ее часы!” Сказал Монти, понимая это. Она использовала свои пальцы, чтобы увеличить часы Энни, которые были видны там, где она обнимала брата. “Ее часы показывают, что сейчас 4:13”.
  
  “Верно”, - сказала Кэт. “И если в Оксфорде сейчас 12:13 ночи, то где сейчас 4:13 вечера?”
  
  Мать начала волноваться. “Это на восемь часов раньше”, - сказал он, вслух подсчитывая часовой пояс. “До Нью-Йорка пять часов, и еще через три часа мы в… Калифорния!”
  
  Кэт улыбнулась. “На самом деле, это переносит нас на западное побережье Северной Америки. Это может быть Калифорния, Орегон, Вашингтон, Британская Колумбия или северо-западный угол Мексики ”.
  
  “Она потрясающая”, - прошептала Сидни Монти.
  
  Монти кивнул. “Это потрясающе”.
  
  “Ты говорил, что в Америке больше пятидесяти чайнатаунов”, - сказала Кэт Бруклину. “Сколько их на Западном побережье?”
  
  “Куча. Лос-Анджелес, Сан-Франциско, Сан-Диего, Портленд, Сиэтл, несколько других”, - ответил Бруклин. “И Ванкувер в Канаде”.
  
  “Что сужает круг поисков”, - сказал Парис. “Но это все еще большая география, которую нужно охватить. Как нам выяснить, какой из них это?”
  
  Кэт улыбнулась. “Это лучшая часть”.
  
  Она подошла к монитору и пальцами увеличила изображение в витрине магазина. В нем была видна улица.
  
  “Что ты видишь?” - Спросила Кэт.
  
  “Дорога”, - ответила Сидни.
  
  “И...”, - ответила Кэт.
  
  Сидни пожала плечами. “Ничего. Просто дорога. Даже машин нет, просто... асфальт”.
  
  “И железнодорожные пути”, - взволнованно сказал Рио.
  
  “Верно”, - сказала Кэт. “Мы видели их в городах по всему миру. Мы видели их так часто, что даже не замечаем их. Рельсы для троллейбусов, трамваев, метро, поездов. За исключением того, что на тех путях есть два рельса, а если вы присмотритесь, то увидите, что на этом их три ”.
  
  Они все присмотрелись и увидели, что третий рельс проходит по середине путей.
  
  “Для чего это?” - спросил Парис. “Третий лишний?”
  
  Мать ахнула и прикрыла рот рукой. Он не мог в это поверить. “Это гнездо для кабеля”, - сказал он. “Это рельсы для канатной дороги”. Он недоверчиво покачал головой. “Как я мог это пропустить?”
  
  “И есть только один город в мире, который все еще пользуется канатными дорогами”, - торжествующе сказала Кэт. “И это в том часовом поясе, и там есть Китайский квартал”.
  
  “Сан-Франциско”, - сказала мама, когда слезы навернулись ему на глаза. “Они в Сан-Франциско”.
  
  В комнате воцарилась ошеломленная тишина, пока Пэрис не воскликнула: “Ну, я буду пушистой гусеницей”.
  
  Остальные засмеялись, а мама подошла к Кэт и заключила ее в объятия.
  
  “Спасибо тебе, милая”, - сказал он. “Большое вам спасибо”.
  
  “Я знаю, что это эмоциональный момент, и я ненавижу критиковать в такое время”, - сказала она. “Но тебе действительно следовало показать мне фотографию раньше”.
  
  “Урок усвоен”, - сказал он, наполовину смеясь, наполовину плача. “Урок усвоен”.
  
  9.
  
  Операция "Золотые ворота"
  
  ДАЖЕ В МИРЕ секреты, были правила и записи.
  
  Официально любая шпионская миссия МИ-6 должна была быть санкционирована штаб-квартирой на Воксхолл-Кросс в Лондоне. После утверждения ему было присвоено имя, и был создан файл для хранения всей соответствующей информации и документов. В конце концов, этот файл был сохранен в безопасном хранилище, расположенном недалеко от Челтенхэма в здании по прозвищу Пончик. Но в предложении Монти не было ничего официального. На жаргоне шпионской профессии она предлагала “мошенническую операцию”, которая будет проводиться “неофициально”.
  
  “Нам придется следовать этой зацепке, куда бы она ни вела”, - сказала она. “Мы назовем это операцией ”Золотые ворота", но никто не должен знать об этом, кроме нас семерых".
  
  Она оглянулась на остальных, и каждый кивнул в знак согласия, за исключением матери, которая колебалась. “Я не думаю, что это хорошая идея для любого из вас, чтобы...”
  
  “Мы делаем это”, - сказал Пэрис, прерывая его. “И Монти прав. Никто другой не должен знать. Это слишком рискованно ”.
  
  Риск исходил из того факта, что, если Клементина была двойным агентом, никто не мог сказать, кому в Секретной разведывательной службе может угрожать эта информация. Что еще более тревожно, если крот Umbra, тайно работающий внутри Службы, наткнется на файл, прикрытие Клементины будет раскрыто, и последствия будут разрушительными.
  
  “Давайте начнем с того, что мы знаем”, - предложил Монти.
  
  “Все, в чем мы можем быть уверены, это то, что Энни и Роберт были в Сан-Франциско в 4:13 вечера четырнадцатого октября”, - сказала Кэт.
  
  “Я думала, это было пятнадцатое”, - сказала Сидни.
  
  “Это было еще в Оксфорде”, - объяснила Кэт. “Но это все равно был четырнадцатый в Калифорнии”.
  
  Сидни поникла, смущенная тем, что не поняла этого сама. “Конечно. На восемь часов раньше”.
  
  “Каков наш первый шаг?” - Спросил Рио. “Мы летим прямо в Сан-Франциско?”
  
  “Нет”, - ответила Монти, изучая фотографию. “Нет, пока мы не разберемся в этом”.
  
  “Я думал, Кэт уже сделала это”, - ответил Бруклин.
  
  “Она вычислила, когда и где”, - сказал Монти. “Но мы ничего не можем сделать, пока не узнаем почему”. Она повернулась к матери, которая молчала, пытаясь осознать все, что происходило. “Ты не согласен?”
  
  Он постоял там мгновение, все еще пребывая в противоречии по поводу всего этого. “Я не уверен, что я согласен с чем-либо из этого”, - сказал он. “Если есть миссия, она должна быть только моей. Проведение мошеннической операции может привести к грушевидной форме во многих отношениях ”.
  
  “Без обид, мама, ” ответила она, “ но фотография была у тебя два месяца, и ты не поняла, что она была в Сан-Франциско”.
  
  Он покачал головой. “Я знаю”, - сказал он. “Не могу поверить, что я пропустил это”.
  
  “Я могу”, - ответила она. “Это слишком близко к тебе. Тот факт, что это настолько личное, делает это еще более сложным. Вот почему мы собираемся помочь ”.
  
  “Вы знаете, какие последствия будут, если МИ-6 узнает?” он спросил. “Они, скорее всего, расформировали бы эту программу. Разогнать команду ”.
  
  “За исключением того, что мы не команда”, - сказала Кэт. “Мы семья”. Она указала на фотографию Энни и Роберта и добавила: “И это о семье”.
  
  На это у матери не было контраргументов. Во второй раз менее чем за пятнадцать минут слова Кэт заставили зал замолчать.
  
  Монти засмеялся и сказал: “Для того, кто никогда не говорит, ты точно знаешь, что сказать”.
  
  Кэт криво улыбнулась и ответила: “Я выбираю свои моменты”.
  
  “Кроме того, ” добавил Бруклин, - Клементина не давала тебе фотографию. Она дала это мне. Она вовлекла меня, и когда она сделала это, она вовлекла всех нас. Итак, что это будет? Ты собираешься продолжать бороться с нами из-за этого, или ты собираешься взять на себя ответственность и быть альфой?”
  
  Мать сделала несколько глубоких вдохов, пока он вглядывался в их лица и видел их решимость. Он был внутри. “Монти прав — мы никуда не пойдем, пока не выясним, почему Клемми выбрала эту фотографию. Я гарантирую, что это было не для того, чтобы помочь мне найти детей. Вероятно, они втроем пробыли в Сан-Франциско всего несколько дней. Мы должны найти эту причину, что означает, что мы должны точно определить, где они находятся ”.
  
  “Как мы это сделаем?” - спросила Сидни. “Сан-Франциско - большой город”.
  
  “У меня есть идея”, - нетерпеливо сказала Бруклин, садясь за компьютерную клавиатуру и выполняя быстрый поиск. Через несколько секунд она нашла то, что искала, и вывела это на главный настенный монитор. “На этой карте показаны различные маршруты канатной дороги в Сан-Франциско. Мы знаем, что они должны быть рядом с одним из них ”.
  
  “Это здорово”, - сказал Монти. “Это фокусирует поиск”.
  
  На карте были показаны три отдельные линии. Они были названы в честь улиц, по которым они путешествовали: Калифорния, Пауэлл/Мейсон и Пауэлл / Хайд. Каждый был примерно в полторы-две мили длиной.
  
  “Мы заходим на просмотр улиц и совершаем виртуальную прогулку по каждому из этих маршрутов, здание за зданием, пока не найдем витрину магазина на картинке”, - сказала мама. “Мы разделились на три команды по два человека, каждая команда заняла одну линию, и каждый человек занял одну сторону улицы. Таким образом, мы ничего не должны упускать из виду ”.
  
  “Три команды по два человека - это шесть”, - отметил Бруклин. “Но нас семеро”.
  
  “Верно”, - сказала мама с усмешкой. “Это потому, что, пока мы собираемся на просмотр улиц, я хочу, чтобы вы с Бени пересмотрели все те поисковые профили, которыми вы пользовались последние несколько месяцев. Только теперь ограничьте их радиусом в пятьдесят миль вокруг Сан-Франциско. ”
  
  Бени - это название, которое они использовали для массивного суперкомпьютера, который хранился в контролируемой климатом части прист-хоул. В течение последних нескольких месяцев Бруклин использовал свою власть для поиска Энни и Роберта. Она написала множество алгоритмов, программ распознавания лиц и поисковых кодов, пытаясь найти их. Но ей пришлось использовать их для поиска по всей планете, что дало результаты, которые были громоздкими и с трудом поддавались проверке. Теперь она могла сконцентрировать эту власть на поиске по всем спискам рейсов, реестру отелей и базе данных в Сан-Франциско.
  
  В комнате стоял гул возбуждения, но также и намек на неуверенность. Почувствовав это, Кэт повернулась к маме, чтобы напомнить ему о традиции удачи, которая у них была в начале каждой операции. “Ты знаешь, что на самом деле это не миссия, пока ты не скажешь это”.
  
  Это было настолько близко к официальному, насколько это было возможно, но это был важный шаг, способ для Матери показать остальным, что он полностью согласен.
  
  “Эта операция горячая”, - сказал он с лукавой улыбкой. “Мы начинаем”.
  
  10.
  
  Печенье с предсказанием
  
  СИДНИ ЛЮБИЛА СВОЮ КОМАНДУ, ЕЕ “семья”, как выразилась Кэт, и это только заставило ее чувствовать себя хуже из-за того, как шли дела в последнее время. Раньше она всегда чувствовала себя необходимой. Иногда она даже думала о себе как о звезде. В конце концов, все говорили, что она была естественной, и ее выбирали альфой чаще, чем кого-либо другого. Но сейчас она не чувствовала себя звездой.
  
  В Париже, на самой большой миссии, которую они когда-либо выполняли, Бруклин была героем, хотя у нее практически не было подготовки. Это продолжалось на Сильвии Эрл. Да, Сидни обезвредила бомбу и использовала взрывчатку, чтобы отвлечь внимание, но она также неправильно справилась со своей ролью альфы. Бруклин был надежным человеком, который доставил Элис и Джуди в безопасное место. Она была находчивой, дважды победившей неповоротливого головореза. Она была умницей, которая пробралась на мост, чтобы подать сигнал о помощи. Бруклин снова и снова доказывала, что она была прирожденной шпионкой. И как отреагировал Сидней? Она закатила истерику и задела чувства Бруклина.
  
  Пока что операция "Золотые ворота" продвигалась ничуть не лучше. Кэт решила головоломку, которую, как знала Сидни, она никогда не смогла бы разгадать. И когда пришло время убедить Мать, что они должны взять на себя миссию, именно другие убедили. Все, что делал Сидней, это делал бесполезные предложения и путал часовые пояса и даты. Она чувствовала себя бесполезной. Вот почему она была полна решимости самой найти витрину магазина, когда совершала виртуальную прогулку по Сан-Франциско по улицам Мейсон и Пауэлл. Это был своего рода небольшой, но важный вклад, который мог вернуть ее на правильный путь. Способ помочь ей и, возможно, вернуть часть ее уверенности.
  
  Работа была утомительной, усложнялась тем фактом, что изображения представляли собой не изображение улиц, а скорее коллекцию фотографий, сделанных в течение последних нескольких лет. Предприятия перешли из рук в руки, здания были перекрашены, фасады реконструированы, и на фотографии было мало чего интересного: только часть окна, половина китайского иероглифа и отражение улицы. Сидни нажала на маленькую стрелочку, и она проехала по тротуару несколько футов за раз, пока…
  
  “Нашел это!”
  
  Волна возбуждения прошла по комнате, как Сидни и надеялась. Только это было направлено не на нее. Это было сосредоточено на Рио, который сделал открытие. Он был в другом конце комнаты, отслеживая маршрут канатной дороги вниз по Калифорния-стрит вдоль края Чайнатауна. На экране своего компьютера он поместил фотографию Энни и Роберта рядом с витриной магазина для сравнения. “Они сменили краску, - сказал он, - но вы можете сказать, что окно то же самое, и на тротуаре в обоих местах есть изменения цвета”.
  
  Мать заглянула через его плечо и изучила его. “Вы абсолютно правы”, - сказал он. “Отличная работа!”
  
  Рио сиял от гордости, а остальные улюлюкали и выкрикивали поздравления. Громче всех кричала Сидни, стараясь, чтобы в ее голосе не звучала ревность, когда она сказала: “Молодец, Рио!”
  
  “Как называется магазин?” - Спросил Парис.
  
  “Пекарня и кондитерская Зи”, - ответил Рио, открывая веб-сайт магазина. “Согласно этому, Zee's был визитной карточкой Чайнатауна более века. Он был известен тем, что помог популяризировать печенье с предсказанием, которое было изобретено в Сан-Франциско в 1907 году. Теперь пекарня готовит печенье для ресторанов по всей Калифорнии ”.
  
  “Невероятно”, - сказала мама.
  
  “Я знаю”, - сказал Парис. “Я всегда предполагал, что печенье с предсказанием изобрели в Китае”.
  
  Мать усмехнулась. “Это тоже удивительно. Но я имел в виду, что невероятно, что Клементина сделала снимок перед пекарней с печеньем с предсказаниями. Это так на нее похоже ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросил Монти.
  
  “Печенье с предсказанием имело для нас большое значение”, - сказал он. “Мы привыкли шутить, что печенье с предсказанием было главным символом шпионского ремесла, потому что это было послание, спрятанное внутри чего-то, что не имело абсолютно никакого отношения к сообщениям. Мы использовали это как термин для описания любого зашифрованного сообщения ”. Он сделал паузу на мгновение. “Это даже то, как я сделал предложение”.
  
  “Подожди, что?” - спросила Сидни.
  
  Мать улыбнулась воспоминанию. “Недалеко от Паддингтона был китайский ресторан, который был нашим любимым местом для ночных свиданий. Еда была дешевой, но вкусной. Я приготовила специальное печенье с предсказанием судьбы и договорилась с официантом, чтобы он доставил его в самый подходящий момент. Когда Клемми открыла его, там было написано: ‘Ты выйдешь за меня замуж?’ И, конечно, Клемми, будучи Клемми, она ответила на мандаринском. Мне пришлось попросить официанта перевести, чтобы убедиться, что она сказала ”да ".
  
  “Она говорит по-китайски?” - спросила Сидни.
  
  “Свободно”, - ответила мама. “Наряду с семью другими языками”.
  
  История была одновременно милой и душераздирающей. Напоминание о том времени, когда мама и Клементина были счастливой парой.
  
  “Так теперь ты думаешь, что она посылает тебе сообщение?” - Спросил Рио. “Печенье с предсказанием”.
  
  Мать кивнула. “Я уверен в этом. Я просто надеюсь, что это на языке, который я знаю ”.
  
  Как раз тогда Бруклин загудел. Она использовала Beny для поиска в больших данных и нашла кое-что интересное. “Кажется, я знаю, о чем это может быть”.
  
  “Что это?” - спросила мама.
  
  “Р.Ф. Страуд”, - сказала она.
  
  “Это тот парень, который купил камеру в Оксфорде, верно?” - спросил Пэрис.
  
  “Да”, - ответил Бруклин. “Он также тот парень, которого нашли мертвым в Мьюир Вудс утром четырнадцатого октября”.
  
  Как будто из комнаты выкачали воздух, когда все бросились в Бруклин, чтобы посмотреть на экран ее компьютера.
  
  “Что такое Мьюир Вудс?” - спросил Рио.
  
  “Это лес из красного дерева недалеко от Сан-Франциско”, - сказал Бруклин. “Послушайте отчет об этом инциденте”, - продолжила она. “Тело мужчины было обнаружено рейнджером К. Гилсоном в 10:47 утра в Соборной роще. Мужчина не реагировал, и рейнджер делал искусственное дыхание, пока не прибыли парамедики и не доставили его в медицинский центр Калифорнийского университета, где он был объявлен мертвым. Причиной смерти был определен сердечный приступ, и мужчина был позже идентифицирован как Р.Ф. Страуд из Уотлингтона, Соединенное Королевство.”
  
  “Уотлингтон?” - спросила мама, его глаза расширились от удивления.
  
  “Я часто навещал там друга, когда учился в университете”, - сказал Монти. “Это прямо за пределами Оксфорда”.
  
  “Я точно знаю, где это”, - сказала мама. “И теперь я точно знаю, кто такой Р.Ф. Страуд”.
  
  “Ты делаешь?” - спросил Бруклин.
  
  “Он давний шпион по имени Паркер Ратледж”, - сказала мама. “Я работал с ним в команде первые пару лет, пока был на Службе. Я многому научился у Паркера. Он был великолепен. Я слышал, что он умер от сердечного приступа во время отпуска в Калифорнии, но к тому времени, когда это дошло до меня, не было никаких подробностей ”.
  
  “Тогда как вы можете быть уверены, что это тот же самый сердечный приступ?” - спросил Рио.
  
  “Уотлингтон”, - ответил он. “Это маленький городок, всего пара тысяч человек. Это место, где Паркер провел всю свою жизнь. Его отец был профессором в Оксфорде. Он преподавал орнитологию.”
  
  “Это изучение птиц, верно?” - спросил Бруклин.
  
  “Паркер тоже был увлечен этим”, - сказала мама. “Он также был профессором и президентом Оксфордского орнитологического общества. С тех пор как он уволился из МИ-6, он путешествует по миру, наблюдая за птицами. Это то, что он делал в Калифорнии, когда умер ”.
  
  “Если вы знали его в начале своей карьеры, - сказал Рио, - значит ли это, что Клементина тоже знала его?”
  
  “Мы оба были в его команде, когда встретились”, - сказал он. “Паркер был одним из наставников Клемми”.
  
  “И в тот день, когда он умирает в Сан-Франциско, она была в городе, используя его камеру?” - спросила Пэрис. “Это не может быть совпадением. Должна быть связь, которую мы не видим. Было ли что-нибудь подозрительное в его смерти?”
  
  “Насколько я знаю, нет”, - ответила мама, пожимая плечами. “Но, как я уже сказал, к тому времени, когда история дошла до меня, было не так много деталей”.
  
  “В этом что-то не так”, - сказала Бруклин, продолжая искать информацию с Бени. “Согласно рукописным заметкам рейнджера, Страуд - который на самом деле Ратледж — был доставлен в медицинский центр Калифорнийского университета, где он был объявлен мертвым от сердечного приступа. Но нет никаких записей о том, что он прибыл в отделение неотложной помощи Калифорнийского университета в то время ”.
  
  “Они перечисляют пациентов по именам?” - удивленно спросил Монти. “Я бы подумал, что это будет конфиденциально”.
  
  “Они не перечисляют имена”, - сказал Бруклин. “Но они перечисляют время и описания. В течение часа после того, как его забрали, никого не было. А самые близкие - это женщина с тяжелой рваной раной и молодой человек с огнестрельным ранением ”.
  
  “Что насчет скорой помощи?” - спросил Пэрис.
  
  “То же самое”, - сказал Бруклин. “Согласно этому журналу отправки, скорая помощь была отправлена в 10:46, что соответствует записям рейнджера, но тогда нет записи о ее возвращении. Об этом нет никаких упоминаний, пока он не выйдет на другой звонок в 12:41 ”.
  
  “МИ-6, должно быть, стерла это”, - сказала мама. “Вы, вероятно, также не найдете записи о том, что он останавливался в отеле”.
  
  “Тогда почему они не стерли отчет рейнджера?” - спросил Рио.
  
  “Они, вероятно, не знали об этом”, - сказала мама. “Ты сказал, что это написано от руки, верно?” он спросил Бруклин.
  
  “Да”. Она вывесила это на настенный монитор, чтобы они все могли прочитать.
  
  “Это означает, что это, возможно, не было сразу отсканировано в компьютерных записях”, - объяснил он. “Вы не можете стереть что-то, если не знаете, что это существует”.
  
  “Но зачем им беспокоиться о том, чтобы стереть что-либо из этого?” спросила Сидни. “У агента в отставке сердечный приступ. Это печально, но вряд ли это государственная тайна ”.
  
  “Если только он не был отставным агентом в отпуске”, - сказал Монти. “И он на самом деле был активным агентом на задании”.
  
  11.
  
  Наблюдатель за птицами
  
  УОТЛИНГТОН, Англия — ДВУМЯ ГОДАМИ РАНЕЕ
  
  ПОСЛЕ ТРЕХ ДЕСЯТИЛЕТИЙ РАБОТЫ В МИ-6 уход Паркера Ратледжа из мира шпионажа длился в общей сложности шестнадцать дней. Семнадцатого числа он ухаживал за цветочной клумбой перед своим причудливым домом из красного кирпича, когда поднял глаза и увидел нечто настолько удивительное, что ему пришлось поправить очки, чтобы убедиться, что глаза не обманывают его.
  
  Ну, я буду ошеломлен! сказал он себе, когда понял, что это не так.
  
  Прямо к нему шел не кто иной, как сэр Дэвид Дентон Дуглас, человек, который, несмотря на то, что все три его имени начинались с D, был повсеместно известен как C, титул, исторически данный начальнику Секретной разведывательной службы.
  
  Дуглас был главным шпионом Великобритании.
  
  Тем более любопытным был тот факт, что он, казалось, материализовался из воздуха. Не было никаких признаков пуленепробиваемого внедорожника, который каждый день высаживал его на Воксхолл-Кросс, или охраны, которая сопровождала его во время частых визитов в парламент и Букингемский дворец. Там был просто аристократический мужчина в прекрасно сшитом костюме, с портфелем в руке, когда он шел по очень неаристократической Уоткомб-роуд.
  
  “Добрый день, Си”, - недоверчиво сказал Паркер, вставая и поспешно отряхивая грязь с одежды. “Что привело тебя сюда?”
  
  “Просто подумал, что стоит зайти и выпить чашечку чая с моим любимым орнитологом”, - сказал шеф с улыбкой и подмигнул.
  
  В МИ-6 ”наблюдатель за птицами“ было наиболее распространенным сленговым обозначением "шпиона”, но для Паркера это имело двойное значение. Как и у всех агентов, его роль в Службе была засекречена. Насколько знал остальной мир, он действительно был наблюдателем за птицами. Он преподавал орнитологию в Оксфорде, как и его отец до него.
  
  “Пожалуйста, входите”, - сказал Паркер. “Я поставлю чайник”.
  
  Несколько минут спустя они сидели на кухне, когда Си спросил: “Итак, скука отставки уже свела тебя с ума?”
  
  Паркер усмехнулся, наливая чай, и ответил: “У него не было шанса. Моя прощальная вечеринка была всего три недели назад ”.
  
  “Верно, верно”, - сказал Си, делая глоток. “Когда мы пели вам дифирамбы, вы упомянули что-то о работе над… что это было еще раз… твой список птиц?”
  
  “Мой жизненный список”, - сказал Паркер. “Это значит все для птицелова. Это список всех видов, которые вы видели в полевых условиях за свою жизнь. Моя цель - дойти до тысячи. Как мой отец ”.
  
  “Мне жаль, что я так и не встретился с ним”, - сказал К. “Это он научил тебя птичьим повадкам?”
  
  “Действительно”, - сказал Паркер. “Он также тот, кто научил меня способам шпионажа, хотя он никогда не знал этого”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Он был директором Института полевой орнитологии Эдварда Грея здесь, в Оксфорде”, - объяснил Паркер. “С самого раннего возраста я сопровождал его в его птичьих походах по Европе. И все навыки, которым он научил меня для их обнаружения — скрытность, терпение, внимание к деталям и, самое главное, способность наблюдать, оставаясь незамеченным, - это те же самые черты, которые я использовал в течение тридцати лет, чтобы служить своей стране ”.
  
  “И вы подали его довольно хорошо”, - сказал шеф, поднимая свою чашку, как будто произносил тост.
  
  “Спасибо, сэр”, - гордо ответил Паркер, отвечая на жест.
  
  Разговор зашел в тупик, пока Паркер ждал, когда шеф скажет, что привело его к нему, и пока Си пытался выяснить, как лучше всего затронуть эту тему.
  
  “Как далеко ты продвинулся?” он спросил. “В твоем списке?”
  
  “Восемьсот тридцать шесть”, - ответил Паркер.
  
  “Впечатляет”, - сказал шеф. Он наклонился вперед на своем сиденье и добавил: “У меня есть предложение по номеру восемьсот тридцать семь, но его будет трудно отследить”.
  
  “Если бы это было легко, какое это было бы удовольствие?”
  
  “Я надеялся, что ты это скажешь”. Шеф озорно улыбнулся. “Показывая то, что я собираюсь вам показать, я нарушаю по крайней мере три положения Закона о государственной тайне. Так что давай оставим этот разговор между нами ”.
  
  “Конечно, сэр”.
  
  “По крайней мере, десять лет, а возможно, и дольше, в МИ-6 был крот, который передавал секреты Умбре. Этот двойной агент дорого нам обошелся. Безопасность была нарушена, были потеряны жизни, и я довольно устал от этого. И все же, несмотря на все наши поиски, мы мало что можем показать за наши усилия ”.
  
  C поместил папку из манильской бумаги с печатью СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО: ТОЛЬКО ДЛЯ ГЛАЗ на столе между ними. Паркер осторожно открыл ее. На первой странице отчета было написано только одно слово: СОРОКА.
  
  “Если вы ищете крота, почему вы назвали его в честь птицы?”
  
  “Скажите мне вы, ” сказал К. “ Вы орнитолог”.
  
  Паркер на мгновение задумался об этом и начал понимать причину. “Сорока сливается с толпой, потому что выглядит обычной, хотя на самом деле она необычная. Это одно из немногих животных во всем мире, которое может узнать себя в зеркале. Сороки - умные, расчетливые и печально известные воры, которые крадут из гнезд других птиц, чтобы украсить свои собственные. Они являются одними из самых обманчивых существ на планете ”.
  
  “Да, это они”, - холодно сказал Си. “И один из них на свободе внутри МИ-6. Я хочу, чтобы ты нашел для меня эту сороку. Вот твоя птица. Вот твой номер восемь тридцать семь.”
  
  12.
  
  Аббатство Кинлох
  
  С ТЕХ ПОР, КАК ОНИ ВЕРНУЛИСЬ ДОМОЙ Из Сильвия Эрл из Бруклина пыталась избегать Сиднея. И Сидни, чувствуя оскорбленные чувства своей подруги, предоставила ей достаточно места. Но когда в понедельник они вернулись в школу, Сидни решила проверить ситуацию во время поездки на поезде в Кинлох. Она подождала, пока они почти дошли, прежде чем сесть рядом с Бруклин, которая листала свой учебник, решая задачу по алгебре.
  
  “Привет”, - сказала Сидни, слишком стараясь, чтобы ее голос звучал дружелюбно.
  
  “Привет”, - проворчал Бруклин, не потрудившись поднять глаза.
  
  Наступила неловкая тишина, прерываемая только звуком поезда, пока Сидни не сказала: “Итак, что ты делаешь? Готовишься к тесту?”
  
  Бруклин указала на свой учебник, а затем на бумаги, разложенные на столе перед ней, прежде чем сказать: “Это потрясающе. Обучение наблюдению действительно приносит свои плоды. Как ты догадался об этом?”
  
  Сидни боролась со своим инстинктом огрызнуться в ответ и вместо этого глубоко вздохнула. “Итак, вот как это будет отныне?”
  
  Бруклин наконец оторвала взгляд от своей работы и спросила: “Чего ты хочешь, Сидни?”
  
  “Ничего. Я просто хотел посидеть здесь. С тобой”.
  
  “Это так? Потому что на днях ты совершенно ясно дала понять, что не хочешь быть со мной.”
  
  “Я знаю, что я это сказала”, - ответила Сидни. “Но я не это имела в виду”. Она издала смущенный стон. “А если и сказал, то не так, как ты это воспринял”.
  
  “Мне надоело сидеть взаперти в комнате с Маленькой Мисс Совершенство!” Сказала Бруклин, добавив намек на акцент Сидни, когда она это сделала. “Я точно цитирую это?”
  
  Сидни поникла, когда признала: “Слово в слово”.
  
  “Ну, а как еще я должен был это воспринять?”
  
  Сидни на мгновение задумалась. “Я не знаю. Я просто знаю, что моя проблема была не с тобой. Это было со мной. Я хотел быть подальше от этого. Вдали от того, что я чувствовал. Я хотел немного тишины и покоя, чтобы я мог попытаться понять, как я ... вписываюсь ”.
  
  “Как ты вписываешься?” Бруклин недоверчиво посмотрел на нее. “Это богато. Я тот, кто пытается вписаться. Я аутсайдер, присоединившийся к команде, которая дружна, как воры. Вы, ребята, были вместе много лет, и ты был вторым, так что это делает тебя OG. Я новичок. И после всего, через что мы с тобой прошли за последние несколько месяцев, я подумал, что мы подходим друг другу. Я думал, мы друзья ”.
  
  “Мы были. Я имею в виду, что мы есть. Конечно, мы. Мы больше, чем друзья. Мы лучшие друзья ”.
  
  “Неужели? Потому что так говорить друг о друге - это не то, что делают лучшие друзья ”.
  
  “Ты прав. Это просто какая-то извращенная ревность ”, - сказала Сидни. “Но мне нужно, чтобы ты был моим другом. Мне нужно, чтобы ты простил меня. ” Она сделала паузу на мгновение. “Потому что прощать друг друга - это то, что делают лучшие друзья”.
  
  Поезд прибыл в Кинлох, и Бруклин быстро засунула свои бумаги в рюкзак. “Я твоя пара, и я действительно прощаю тебя”. Она подумала об этом на секунду, пока застегивала сумку. “Или, по крайней мере, я буду… но в данный момент я все еще зол ”.
  
  Когда она встала, Бруклин увидел, что Пэрис, Кэт и Рио избегали зрительного контакта, собирая свои рюкзаки в ряд позади них. Они, несомненно, слышали каждое слово, что объясняло, почему они пытались обойти ее.
  
  “Ты все это получил?” Бруклин спросил их со вспышкой нью-йоркского отношения.
  
  “Мы ничего не получили”, - ответил Пэрис. “У меня были наушники”.
  
  “Не понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал Рио, изображая замешательство и делая паршивую работу. “Абсолютно без понятия”.
  
  “Вау, вам двоим действительно стоит подумать о прослушивании в молодежный драматический клуб”, - сказала Кэт, качая головой двум мальчикам. “Давай, Брук, я проверю тебя для контрольной по алгебре, пока мы идем в школу”.
  
  Как только они оказались на платформе, Бруклин повернул к Сиднею. “Я действительно прощаю тебя. Мне просто нужно немного времени и пространства, чтобы не злиться на тебя ”.
  
  “Я могу это сделать”, - сказала Сидни с облегчением. “Я могу уделить тебе столько времени и пространства, сколько тебе нужно”. Чтобы подчеркнуть это, она плюхнулась на деревянную скамейку, чтобы Бруклин и другие могли опередить ее. “Понимаете, что я имею в виду? Это я даю тебе пространство. Вы все идите дальше ”.
  
  Железнодорожная станция Кинлох представляла собой небольшое бело-голубое здание с окошком для продажи билетов, четырьмя крытыми скамейками и хитроумным торговым автоматом, который воровал деньги гораздо чаще, чем выдавал шоколадные батончики или чипсы. Платформа была расположена между северным и южным путями, поэтому пассажирам приходилось подниматься и переходить через деревянный пешеходный мост, чтобы попасть в город. Пока ее друзья пересекали их, Сидни осталась на скамейке и попробовала быстрое упражнение для медитации, которому она научилась у Монти, чтобы помочь очистить свой разум. Она не чувствовала себя собой в последнее время, и она была готова к тому, чтобы это закончилось.
  
  С пешеходного моста открывался прекрасный вид на город, а также живописный вид на школу. Именно здесь фотографы собирались всякий раз, когда приходило время сделать снимок для новой вступительной брошюры или обновить веб-сайт. Это было первое впечатление, которое невозможно пропустить, которое поразило будущих студентов и их родителей.
  
  Аббатство Кинлох было одной из лучших подготовительных школ в Шотландии. Он выглядел как нечто среднее между небольшим колледжем и большим поместьем, с классическими каменными зданиями и пышными игровыми полями, окружающими величественный особняк. Несмотря на ее естественные тенденции против установления, даже Сидни пришлось признать, что это было красиво.
  
  “Это страна чудес”, - сказала она Монти и маме, когда они провожали ее через мост для ее первого посещения кампуса. Но, глядя на это сейчас, она заметила кое-что неуместное. В отличие от панорамы школы, вид на главные ворота был в основном закрыт гостиницей Кинлох и Банком Шотландии. Несмотря на это, Сидни могла видеть достаточно, чтобы сказать, что там происходила какая-то активность. Она встала на цыпочки и перегнулась через перила достаточно далеко, чтобы увидеть, что группа людей собралась прямо у входа. Это само по себе было необычно. Но когда она наклонилась немного дальше, она увидела кое-что еще более любопытное.
  
  Почему в Кинлохе два телевизионных грузовика? спросила она себя. Она подумала, не случилось ли чего-нибудь заслуживающего освещения в прессе, пока она была на Сильвии Эрл.
  
  И вот тогда до нее дошло.
  
  Что, если бы она не пропустила историю? Что, если она была сюжетом? Она и Бруклин.
  
  В выходные они были так сосредоточены на Клементине, Паркере Ратледже и попытке выяснить, что произошло в Сан-Франциско, что упустили из виду тот факт, что для остальной части Британии самой большой новостью был неудачный захват Сильвии Эрл.
  
  В нем было все, чего жаждали таблоиды и кабельные новости: драма с высокими ставками, слухи о связи с парламентом и королевской семьей и злобные злодеи, которые все еще были на свободе. Но больше всего в них была тайна.
  
  В течение трех дней СМИ публиковали репортажи с гораздо большим количеством вопросов, чем ответов. Во многом это было связано с тем, что преступление произошло в таком отдаленном месте. В Унст не было коммерческого аэропорта — только взлетно-посадочная полоса, контролируемая правительством. К тому времени, когда прессе удалось организовать доставку их туда на лодках, большинство пассажиров и экипажа исчезли. В результате новостные агентства практически не имели информации из первых рук. Видеозаписи последствий не было. Никаких интервью с травмированными жертвами. Что еще более важно, поскольку эти пассажиры были несовершеннолетними, их личности держались в секрете.
  
  Или, по крайней мере, они должны были быть секретными. Возможно ли, что они каким-то образом узнали, что они двое были на борту? Если так, то это было бы очень опасно. Предполагалось, что шпионы будут сливаться с фоном, а не попадать в новости или размещать свои фотографии на первой странице. Не говоря уже о том, что Эмилю Бликсу было бы нехорошо знать, где они жили и ходили в школу.
  
  “Бруклин!” Сидни кричала безрезультатно, ее голос заглушали расстояние и движение. “Бруклин!”
  
  Она помчалась за ними, но пропустила светофор на пешеходном переходе, что отбросило ее еще дальше назад. К тому времени, когда она, наконец, догнала их, они были всего в двух шагах от школы.
  
  “Бруклин”, - крикнула она, немного тяжело дыша. “Подожди меня!”
  
  Бруклин наконец остановился и повернулся к ней лицом. “Когда я сказал, что мне нужно немного времени, я имел в виду больше трех минут”. Она сказала это в шутку, но в этом было больше, чем намек на серьезность.
  
  “Я знаю”, - ответила Сидни. “И ты можешь снова немного на меня разозлиться. Но прямо сейчас, ты должен пойти со мной. Нам нужно выбираться отсюда ”.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Вы еще не можете этого увидеть”, - сказала Сидни. “Но неприятности не за горами. Я заметил это с пешеходного моста.”
  
  “Какого рода неприятности?”
  
  “Папс”.
  
  “Папс?” - спросил Бруклин. “Что такое папарацци?”
  
  “Папарацци”.
  
  “Ждешь нас?”
  
  “Да”, - сказала Сидни. Затем она на секунду задумалась. “По крайней мере, я так думаю”.
  
  “Ты думаешь, папарацци ждут, чтобы сфотографировать нас, как будто мы знаменитости?” Сказал Бруклин со смехом. “Ты действительно совсем спятил, не так ли? Расслабься, Сидни. У нас с тобой все хорошо. Извинения приняты. Тебе больше не нужно беспокоиться об этом ”. Она кивнула в сторону школы. “И тебе не нужно придумывать безумные ситуации, чтобы спасти меня”.
  
  Сидни задавалась вопросом, сделала ли она именно это. Если бы она уловила проблеск чего-то одного и превратила это в какую-то высокую драму, которой на самом деле не было. Это соответствовало бы ее недавнему не сиднейскому поведению. Ее лицо покраснело от смущения.
  
  “Прости”.
  
  “Давай”, - сказал ей Бруклин. “Иди с нами”.
  
  Сидни оставалась смущенной из-за чрезмерной реакции до того момента, как они завернули за угол и поняли, что она была абсолютно права. Там, сразу за линией школьной собственности, стояла дюжина репортеров и три оператора с телекамерами.
  
  “Вот они”, - сказала одна репортерша своему оператору. “Начинай движение”.
  
  В течение нескольких секунд цепная реакция распространилась по ним, и все они двинулись в сторону Сиднея и Бруклина.
  
  “Вы, ребята, загораживаете нам дорогу”, - сказала Сидни остальным. “Попробуй выиграть нам немного времени”. Она дернула Бруклина за руку и побежала вниз по улице. “Мы должны выбираться отсюда”.
  
  “Они убегают”, - крикнул другой репортер, и вскоре пресса начала преследовать их. Это было несколько комично, поскольку операторы тащили тяжелое снаряжение, репортеры в прямом эфире пытались бежать в неудобной обуви, не пачкая при этом свой макияж или одежду, а журналисты газет и таблоидов вырвались вперед.
  
  “Что все это значит?” Бруклин спросил Сидни, когда они бежали.
  
  “Сильвия Эрл", ” объяснила Сидни. “Это огромная история, и мы ее часть”.
  
  “Да, но откуда они это знают?”
  
  “Мы можем спросить их, если они нас поймают”.
  
  Когда они завернули за угол, обе девушки оглянулись и увидели, что первая волна репортеров приближается. Они вдвоем помчались по Хай-стрит, пробегая мимо всех ресторанов и магазинов.
  
  “Разве мы не должны пойти на железнодорожную станцию, ” сказал Бруклин, “ чтобы мы могли выбраться из города?”
  
  “Другого поезда не будет в течение получаса”, - сказала Сидни. “Они бы загнали нас в угол на платформе”.
  
  “Тогда куда мы направляемся?”
  
  “Магазин чипсов”, - сказала Сидни.
  
  “Серьезно?” - ответил Бруклин, тяжело дыша на бегу. “Мы только что позавтракали. За нами гонятся папарацци, а ты хочешь остановиться, чтобы перекусить рыбой с жареной картошкой?”
  
  “Просто доверься мне”, - сказала Сидни.
  
  В середине квартала находился Scrod Save the Queen, лучший магазин чипсов в городе и популярное место для студентов Кинлоха. Но Сидни не интересовали их вкусные блюда, приготовленные во фритюре. Она направлялась туда из-за его подвала.
  
  “Доброе утро, Кэлвин”, - сказала Сидни мужчине за прилавком, когда они с Бруклином вбежали в магазин.
  
  “Доброе утро, Сидни”, - ответил он. “Разве ты не должен быть в школе?”
  
  “Уже в пути”, - ответила она. “Не возражаешь, если мы закроем на секунду? Мы пытаемся избежать встречи с папарацци ”.
  
  “Меня устраивает”, - ответил он, как будто это была обычная просьба.
  
  Она повернула замок на двери и перевернула пластиковую табличку так, чтобы на ней было написано ЗАКРЫТЫ.
  
  “Просто дай нам немного, ладно?” - продолжила она.
  
  “Конечно”, - ответил Кэлвин.
  
  Сидни повела Бруклина в заднюю часть магазина и вниз по лестнице.
  
  “Ладно, это было нереально”, - сказал Бруклин. “Ты знаешь его?”
  
  “Кельвин? В течение многих лет. Он великолепен, и за его чиппи можно умереть ”.
  
  “Почему мы спускаемся сюда?” - Спросил Бруклин. “Это то, где мы собираемся спрятаться?”
  
  “Это будет легче объяснить, когда ты это увидишь”, - ответила Сидни.
  
  Они достигли того, что казалось тупиком, когда они подошли к задней стене подвала. Но Сидни действовала молниеносно, быстро отодвинув несколько коробок в сторону и сдвинув шкаф в сторону, чтобы открыть металлическую панель с засовом и защелкой. Она открыла их, чтобы показать набор каменных ступеней, которые спускались в темноту.
  
  “Вау”, - сказал Бруклин.
  
  “Пошли”, - сказала Сидни, щелкнув выключателем и осветив длинный кирпичный туннель. “Давай отведем тебя на тест по алгебре”.
  
  “Что это?” - спросил Бруклин.
  
  “За последние пять столетий аббатство Кинлох было замком, фортом, монастырем и школой”, - объяснила Сидни. “И что бы это ни было, всегда находились люди, отчаянно пытавшиеся проникнуть внутрь или сбежать. Есть разные способы сделать это, но этот мой личный любимый. Легенда гласит, что они были построены в 1568 году сэром Уильямом Дугласом как способ контрабанды Марии, королевы Шотландии, чья двоюродная сестра королева Елизавета хотела ее смерти. Папарацци ни за что не найдут сюда дорогу ”.
  
  Несмотря на то, что было темно и сыро, Бруклину понравился туннель. Одна мысль об этом была экзотичной и волнующей. Она была достаточно узкой, чтобы она могла коснуться обеих сторон одновременно, и любому, кто был выше, пришлось бы пригнуться, чтобы не врезаться в потолок. Это заняло у них около десяти минут, как раз достаточно времени, чтобы расслабиться от неожиданного утреннего выброса адреналина.
  
  Они были примерно на полпути, когда Сидни сказала: “Я имела в виду то, что сказала в поезде. Мне действительно очень жаль ”.
  
  “Я знаю”, - ответил Бруклин. Она помолчала мгновение, прежде чем спросила: “Ты также имел в виду ту часть, где говорилось о ревности ко мне?”
  
  “Да”, - решительно сказала Сидни. “Я знаю, что это глупо, но это правда”.
  
  “Почему? Как я могу заставить тебя ревновать?”
  
  Сидни остановилась и обернулась, половина ее лица была освещена лампочкой в проволочной корзине, которая свисала с потолка.
  
  “Ты великолепен во всем”, - сказала она. “Даже без подготовки”.
  
  “Я не очень хорошо разобрался в этой фотографии Энни и Роберта”, - ответил Бруклин. “За двадцать минут Кэт решила то, что ставило меня в тупик два месяца”.
  
  Даже при слабом освещении Бруклин мог видеть, как по лицу Сидни расползается улыбка.
  
  “Мне это очень понравилось”, - призналась Сидни, пытаясь подавить смех.
  
  “О, ты сделал?” Бруклин ответил, смущенный и удивленный. “Тебе понравилось, что я с треском провалился?”
  
  “Нет”, - сказала Сидни. “Ты вовсе не потерпел неудачу. Никто не может думать так, как Кэт. Но это было хорошим напоминанием мне, что я не единственный, кто совершает ошибки ”.
  
  Через несколько минут они подошли к старой дубовой двери и вошли в школьную котельную. Это было тесно и мало чем отличалось от школьной версии машинного отделения на корме. Там были старые резервуары для воды, шипящие паровые трубы и электрический генератор, среди прочего оборудования. Явно не к месту стоял щеголеватый мужчина в твидовом костюме в клетку, прислонившийся к стене и читающий книгу.
  
  “Доктор Грэм?”
  
  Доктор Кристофер Грэм был директором в Кинлохе, и он закрыл книгу и посмотрел на них. “Ах, Элеонора, Кристина, так приятно вас видеть”, - сказал он, называя их псевдонимами МИ-6, которые они использовали в школе. “Добро пожаловать обратно в Кинлох. Я надеюсь, у тебя было ... насыщенное... время на Сильвии Эрл ”.
  
  “Что ты здесь делаешь?” Спросила Сидни.
  
  “Жду тебя, конечно”, - сказал он. “Во-первых, я ужасно сожалею о толпе, которая приветствовала вас этим утром. Мы не ожидали, что это произойдет, но поверьте мне, что у нас есть юристы на высоких должностях, занимающиеся этими медиа-организациями, пока мы говорим. Я направлялся к железнодорожной станции, чтобы лично поприветствовать вас, когда увидел схватку и увидел, как вы убегаете. Я знал, что никогда не догоню тебя, поэтому решил вместо этого подождать тебя здесь ”.
  
  Сидни огляделась вокруг, пытаясь разобраться во всем этом. “И ты знал, что мы будем здесь, потому что...”
  
  “Потому что задолго до того, как я стал директором в Кинлохе, я был студентом в Кинлохе”, - сказал он. “Я тоже пробирался туда и обратно через секретный проход Марии, королевы Шотландии. Я официально не одобряю это, но в данном случае я посмотрю в другую сторону ”.
  
  Сидней и Бруклин смеялись. Доктор Грэм был необычным персонажем, которого обожали студенты. Сидни немного покопалась в его прошлом и ценила его даже больше, чем большинство. Прежде чем стать преподавателем, он был офицером разведки Королевской шотландской армии. Она часто задавалась вопросом, имело ли его разведывательное прошлое какое-либо отношение к тому, почему МИ-6 поместила их всех в Кинлох.
  
  “Теперь перейдем к более насущным вопросам”, - сказал он. “Мы никогда не говорили о нашем” — он поискал подходящее слово — “своеобразном соглашении. Ты и твои друзья с ФЕРМЫ часто исчезаете без предупреждения, и я знаю достаточно, чтобы понять, что мне не следует задавать никаких вопросов. Однако на этот раз я должен заставить себя нарушить это негласное правило ”.
  
  Сидней и Бруклин приготовились к любому вопросу, который он мог задать.
  
  “Ты в порядке? Могу ли я чем-нибудь помочь?”
  
  Вопрос был явно искренним, и обе девушки были тронуты.
  
  “Я высоко ценю корону и страну”, - продолжил он. “Но я говорю вам со всей искренностью, что ничто не имеет для меня большего значения, чем благополучие моих студентов. Я даже представить не могу, через что ты прошел ”.
  
  “У нас все в порядке”, - сказала Сидни.
  
  “Абсолютно нормально”, - добавил Бруклин. “Но спасибо, что спросили”.
  
  Он закрыл глаза на секунду облегчения. “Больше вопросов нет”, - сказал он. “И, возможно, это просто школьный дух и личная гордость, но пока кто-нибудь не разубедит меня в этом, я хотел бы думать, что двое моих блестящих, находчивых, замечательных учеников из Кинлоха несут справедливую долю ответственности за то, что план угонщиков с треском провалился. Что, возможно, вы двое, на самом деле, герои дня ”.
  
  Сидней и Бруклин оба улыбнулись, обменявшись взглядом. Это было так близко, как они когда-либо могли подойти к признанию своей тайны за пределами круга.
  
  “Ну, я не собираюсь разубеждать тебя”, - сказала Сидни.
  
  “Я тоже не буду”, - добавил Бруклин.
  
  Директор хлопнул в ладоши и просиял. “Ди-си-сияющий”. Он крепко, с энтузиазмом пожал каждому руку, а затем, когда момент поздравлений закончился, на его лице появилось комично суровое выражение и он сказал: “Ну, а теперь идите в класс. Герои или нет, я не потерплю опозданий ”.
  
  Они засмеялись и направились в класс, и пока они это делали, они слышали, как он рассеянно насвистывал школьную песенку, направляясь к своему кабинету.
  
  13.
  
  Feijoada
  
  “ТЫ БЫЛ В УЖАСЕ?”
  
  “Это правда, что на борту был член королевской семьи?”
  
  “На что это было похоже, когда взорвались бомбы?”
  
  “Боже, расскажи мне все!”
  
  Сидней и Бруклин никогда не были так популярны, как в тот день в школе. Все хотели услышать об угоне. Даже их учителя. Тест по алгебре, о котором Бруклин так беспокоилась, пришлось отложить, потому что слишком много времени в классе было поглощено ее пересказом событий.
  
  Обычно они ни словом не обмолвились бы об одной из своих миссий, но мать беспокоилась, что умолчание об этом покажется более подозрительным и, возможно, вызовет более пристальное любопытство и проверку. Кроме того, Сидней и Бруклин поклялись хранить тайну. Но здесь, в Кинлохе, они были Элли и Кристиной, двумя школьными подругами, которые случайно попали в самую большую новостную историю за многие века. Ни для кого не было секретом, что они сбежали из школы, чтобы отправиться в путешествие. На самом деле, оба должны были выступить с докладами об этом на своих уроках естествознания. Только теперь, вместо того, чтобы говорить о морских млекопитающих и биолюминесцентном фитопланктоне, они обсуждали угонщиков и спасение в море. В течение дня обе девушки предлагали смягченные версии событий, опуская любые детали, которые могли бы намекнуть на их реальные роли. И хотя ни один из них не признался бы в этом, обоим нравилось быть в центре внимания, хотя бы немного.
  
  “Мне никогда в жизни не было так страшно”.
  
  “Да, она из королевской семьи, но не из тех, кого ты знаешь”.
  
  “К тому времени, когда прогремел второй взрыв, я думал, что на нас напали”.
  
  После школы доктор Грэм отвез их обратно на ФЕРМУ, чтобы убедиться, что больше не будет проблем. Затем он встретился с Монти, и они разработали план, чтобы убедиться, что это не повторится.
  
  “Как пресса вообще узнала о них?” - спросила она.
  
  “Наш адвокат считает, что СМИ выяснили, какие школы отправили учеников в поездку, а затем они проверили аккаунты в социальных сетях любых учеников в этих школах”, - объяснил Грэм. “Кто-то, должно быть, перехватил сообщение между двумя нашими студентами, которые говорили о том, что девочки были в поездке”.
  
  Обычно у команды были дела по дому, которые они должны были делать, когда возвращались домой из школы, но сегодня они были отложены, чтобы все могли посмотреть новости. Поскольку Эмиль Бликс и его команда все еще на свободе, и так много вопросов об угоне самолета остались без ответов, Сильвия Эрл по-прежнему доминировала в репортажах. У Би-би-си был лучший репортаж, чему способствовал тот факт, что один из их режиссеров-документалистов, Вирджиния Уэскотт, была на борту. Она дала обширное интервью, когда еще работала в Unst, с Сильвия Эрл видна на заднем плане, и она сделала более формальный снимок в лондонской студии телеканала.
  
  “Знаешь, я думаю, она, возможно, спасла мне жизнь”, - предположил Бруклин.
  
  “Как же так?” - спросила Кэт.
  
  “В конце, когда все развалилось, я думаю, главный парень понял, что я могу быть виновата”, - сказала она. “Он сделал движение ко мне, но она встала между нами и предупредила его, чтобы он не вмешивался”.
  
  “Это довольно смело”, - сказал Монти.
  
  “Она крутая”, - сказал Бруклин. “Она рассказала нам несколько удивительных историй о вещах, которые произошли, когда она снимала документальные фильмы”.
  
  Во время интервью Вирджиния объяснила, что правительство изъяло все видеоматериалы, которые она сняла на Сильвии Эрл, в качестве потенциальных доказательств, хотя они позволили сети показать несколько снимков корабля, выходящего в море, и экипажа, на котором не видно студентов. Это было немного, но по сравнению с тем, что было у других сетей, это была сокровищница.
  
  Они продолжали смотреть, и в бесконечном поиске “последних новостей” следующие истории проложили путь:
  
  Угонщики все еще были на свободе, но лидер был идентифицирован как Эмиль Бликс, темная фигура из Бергена, Норвегия. В прошлом он был связан с несколькими печально известными преступными синдикатами, включая Umbra и тот, чей символ соответствовал татуировке волка, которую Бруклин видел у него на шее.
  
  Много говорилось о том факте, что Фрида Ховланд, капитан корабля, тоже была из Норвегии. Хотя никто прямо не сказал, что она была связана с угонщиками, это был подтекст. Это согласуется с теорией о том, что кто-то из экипажа мог помочь угонщикам отследить корабль в таком отдаленном месте.
  
  Взрывы вызвали большой интерес. Согласно заявлениям полиции, все на корабле слышали оба выстрела, но никто не видел ни одного и не мог объяснить, почему они не причинили никакого ущерба. У каждой сети были свои “экспертные” теории предложения, самой нелепой из которых было то, что у Королевского флота была сверхсекретная программа, которая обучала дельфинов и морских львов обнаруживать и уничтожать подводные мины и взрывчатые вещества. Это мгновенно привело к прозвищу Сидни Морской лев, на что Сидни отреагировала, издав лающий звук и двигая руками, как ластами.
  
  Интересно, что человек, которого больше всего отождествляли с захватом, даже не был тем, кто находился на корабле. Это была мать Джуди. Мэри Сомерсби использовала свое положение в парламенте для нападения на МИ-6, которую она обвинила в том, что она не предотвратила нападение. Она появлялась на всех каналах и, не называя имени своей дочери, призналась, что кто-то из близких ее семьи был на борту. Она плакала во время одного клипа, который часто воспроизводили, и пообещала провести тщательное расследование того, что пошло не так.
  
  “Разве это не просто классика?” Рио жаловался. “Она нападает на МИ-6, когда пара агентов МИ-6 спасли ее дочь”.
  
  “Разве она не знает этого?” - спросил Парис. “Она высокопоставленный член парламента”.
  
  “Не имеет значения”, - ответил Монти. “За всем, что делает эта команда, стоит высочайший уровень безопасности. Невозможно было бы объяснить, что пара девушек спасла ее дочь, если бы она не захотела узнать больше об этой паре девушек ”.
  
  “Можно подумать, что ее дочь могла бы дать ей небольшой намек”, - предположил Рио.
  
  Сидни рассмеялась. “Ты не знаешь эту девушку. Она беспокоится о своей репутации и только о своей репутации.”
  
  “Как вы думаете, мог ли кто-то на корабле работать с угонщиками?” - спросила Кэт. “Что насчет капитана? Они, кажется, думают, что она может быть замешана.”
  
  “Я так не думаю”, - сказала Сидни. “Она довольно удивительная”.
  
  “Я согласен”, - сказал Бруклин. “Но между ней и Бликсом произошло два странных инцидента. Дважды она кричала на него, и он просто вроде как принимал это. Он не огрызнулся на нее в ответ. ”
  
  “Что она сказала, когда накричала на него?” - спросил Пэрис.
  
  “Я не знаю”, - ответил Бруклин. “ - закричала она по-норвежски. Я не мог понять ни слова ”.
  
  Продолжая наблюдать, они с облегчением увидели, что юридические угрозы, похоже, сработали. Ни на одном канале не было видеозаписи погони за Сиднеем и Бруклином по городу. Однако был одиннадцатисекундный клип, снятый на чей-то телефон, который попал в социальные сети. Но это было не из-за них двоих. Вместо этого на нем был показан Париж, стоящий твердо, как кирпичная стена, когда оператор врезался в него на полной скорости, только чтобы комично рассыпаться и рухнуть на землю. Пользователь добавил музыку и звуковой эффект "ошибка", а также баннер с надписью ОСТАНОВИСЬ, АРАЦЦИ!
  
  В тот вечер, когда все помогали готовить ужин, Морской лев Сидни и подающая надежды онлайн-знаменитость Пэрис были главными темами обсуждения.
  
  “Ты только что набрал более тысячи лайков”, - сказала Сидни, проверяя свой телефон. “Ты становишься вирусным!”
  
  “Знаешь, “ сказала Кэт, ” прямо как болезнь”.
  
  Две девушки обменялись ударами кулаков.
  
  “Что будет дальше?” - спросил Бруклин. “Мемы? Фан-клуб? Футболки с надписью ”Стоп-Арацци"?"
  
  “Хватит уже”, - сказал Рио. “Можем мы просто сосредоточиться на ужине? Я уже отложил этот прием пищи на день. Я не допущу, чтобы все было испорчено из-за какого-то дурацкого видео на YouTube ”.
  
  “Дурацкое видео на YouTube?” Сказала Сидни, помешивая рис в кастрюле. “Звучит так, как будто у кого-то есть ящик желе”.
  
  “Ревнуешь? Я? ” запротестовал Рио. “Чего? Все, что он делал, это... стоял там ”.
  
  “Верно”, - сказал Парис. “Я думаю, никто не думал снимать какие-либо экшн-кадры о том, как ты прячешься за машиной”.
  
  “Я не прятался”, - сказал он, защищаясь. “Я ... убирался с дороги, чтобы избежать травм”.
  
  “Чем это отличается от сокрытия?” - спросила Кэт, вызвав всеобщий смех.
  
  Все, то есть, кроме Рио.
  
  “Просто готовь, хорошо?” он сказал.
  
  Еда на ФЕРМЕ, как правило, имела интернациональный вкус, поскольку и Монти, и мама считали важным, чтобы в меню были блюда с родины каждого. В результате кухня превратилась в культурный плавильный котел, часто наполненный манящими ароматами со всего мира, такими как запах карри и шафрана от вкусного непальского ужина или пикантный аромат обжигающе горячих австралийских мясных пирогов.
  
  Эти так называемые домашние блюда готовились исключительно детьми и обычно готовились по воскресеньям. Но из-за всего этого сумасшествия ужин на этой неделе был перенесен на день назад, в отличие от теста по алгебре в Бруклине. Они готовили любимое блюдо Рио - гигантскую кастрюлю фейжоады, тушеную говядину, свинину и черную фасоль, которую подавали с рисом и копченой колбасой.
  
  “Это выглядит и пахнет потрясающе”, - сказал Монти, когда они сели ужинать.
  
  “Спасибо”, - сказал Рио.
  
  “Вопрос в том, каково это на вкус?” - сказала мама. Он набрал полную ложку и собирался откусить, когда раздался звонок в дверь. “Придержи эту мысль”, - сказал он, комично останавливая ложку в нескольких дюймах от своего рта.
  
  “Интересно, кто это”, - сказал Монти.
  
  “Наверное, погодный псих”, - ответила Бруклин, вставая и направляясь к двери.
  
  Поскольку ФЕРМА официально была институтом метеорологических исследований, люди, интересующиеся метеорологией, иногда появлялись у дверей в неурочное время. Дети обычно называли их погодными чудаками.
  
  “Подожди”, - сказала мама. “Позвольте мне ответить. Я хочу убедиться, что никто из СМИ не выследил тебя ”.
  
  “Если у них есть,” сказала Сидни, “скажи им, что нас здесь нет”.
  
  “И если это кто-то из моего фан-клуба, скажите им, что меня здесь тоже нет”, - пошутил Пэрис.
  
  Через несколько мгновений мама вернулась и сказала: “Это не помешанный на погоде и не репортер. Скорее, это высокопоставленный чиновник из МИ-6 ”.
  
  В комнату вошла Гертруда Шепард, известная всем как Тру, легендарная шпионка, которая была почти шести футов ростом, прихрамывала и у нее не хватало левого мизинца. После долгой карьеры полевого агента Тру теперь был офицером управления на Воксхолл-Кросс и непосредственным начальником матери. Она также была одной из немногих людей в МИ-6, которые знали о квинтете молодых оперативников, известных как Городские шпионы. Ее сопровождал ее личный помощник, агент лет под тридцать, одетый в пиджак и галстук.
  
  “Всем добрый вечер”, - сказала она с широкой улыбкой. “Пахнет восхитительно. Хватит ли еще на двоих?”
  
  14.
  
  Тру
  
  МИ-6 НЕ ПЛАНИРОВАЛА СОЗДАВАТЬ команда несовершеннолетних шпионов. Ни один здравомыслящий офицер разведки никогда бы не подумал о такой вещи. Но эта невероятность была частью того, почему команда стала такой успешной. Это выросло органично, как случайный побочный продукт серии случайных событий, начиная с пожара, который чуть не убил маму.
  
  Насколько знал остальной мир, Мать погибла в том пожаре, как и предполагал Умбра. Но неожиданной дикой картой стал Париж. Он был бездомным десятилетним мальчиком, который жил один на складе. Он привык прятаться в тени и смог освободить Маму и привести его в безопасное место так, что никто не заметил. Мать ни за что не собиралась оставлять своего спасителя, поэтому он забрал его обратно в Британию, и однажды поздно ночью они оба появились на пороге Тру.
  
  Тру мгновенно понял, что нет более эффективного шпиона, чем мертвый. Если шпионский мир будет думать, что Мать погибла, это облегчит ему продолжение преследования Умбры. Это была ее идея спрятать их двоих на отдаленной криптографической станции в северной Шотландии, откуда они и попали к Монти и ФЕРМЕ. В дополнение к изучению Умбры, Мать начала искать своих детей по всему миру. По пути он встретил других удивительных нуждающихся детей, которых он не мог бросить. Он привел их обратно на ФЕРМУ, и вскоре родились Городские шпионы: команда молодых, опытных агентов, которые могли действовать незамеченными в ситуациях, когда взрослые выделялись.
  
  Сохранение команды в секрете было жизненно важно как для команды, так и для Секретной разведывательной службы. Что касается их эффективности и безопасности, было важно, чтобы как можно меньше людей знали об их существовании. И что касается доверия к МИ-6, они просто не могли позволить никому узнать, что они использовали команду детей в возрасте от двенадцати до пятнадцати лет.
  
  Только четыре человека в МИ-6 на самом деле знали, что происходит со шпионами проекта Сити, и только двое из них были осведомлены об истинной личности Матери. Ассистент Тру был не из тех людей, что делали разговор за ужином немного затруднительным.
  
  “Все, я бы хотела, чтобы вы познакомились с моим помощником, Джеком Фисселлом”, - сказала она. “Это легко запомнить: ‘Fissell’ рифмуется с ‘whistle”. "
  
  “Приятно познакомиться”, - сказал Джек. “Тру рассказал мне все о тебе”.
  
  “У нее есть?” Удивленно спросила Сидни.
  
  “Абсолютно”, - вмешался Тру. “Я рассказал ему, что вы все участвуете в специальной стипендиальной программе, проводимой Фондом атмосферных исследований и мониторинга”.
  
  “О”, - сказала Сидни, понимая, что она не действительно рассказала ему о них все. “Правильно, ФЕРМА”.
  
  “Это завораживает”, - сказал Джек. “Вы все надеетесь стать учеными-климатологами?”
  
  “Или что-то в смежной области”, - сказал Пэрис.
  
  “ФЕРМА посвящена исследованию климата”, - сказал Монти. “У нас есть программа FARM Fellows, чтобы дать детям практический научный опыт, независимо от того, какую карьеру они выберут”.
  
  “Полное признание”, - сказал Тру, снова направляя разговор. “Как мой помощник, Джек полностью осведомлен о том, что Монти иногда консультируется с МИ-6 по вопросам криптографии”.
  
  “Вы все это тоже знаете?” Джек спросил детей.
  
  “Было бы довольно сложно сохранить это в полном секрете”, - предложила Сидни. “Мы живем вместе”.
  
  “Но мы действительно не знаем никаких подробностей”, - добавил Бруклин. “Только то, что ее работа связана с Бени”.
  
  “Кто такой Бени?”
  
  “Это то, что мы называем суперкомпьютером Cray XC40, который является ключом к тому, что мы здесь делаем”, - ответил Монти. “Причина, по которой я иногда консультируюсь для МИ-6, заключается в том, что точная модель компьютера, используемая для прогнозирования погодных условий, идеально подходит для криптографии”.
  
  Пока они ели, Тру объяснила, что они были в этом районе по делам и что она хотела заехать и уточнить у Сиднея и Бруклина насчет Сильвии Эрл. “Как вы знаете, много говорят о роли МИ-6 в реагировании на угон самолета, и я пытаюсь собрать воедино информацию, полученную от как можно большего числа пассажиров и членов экипажа”.
  
  Бруклин начал рассказывать ей, но Тру отмахнулся от нее.
  
  “Еще нет, милая”, - сказал Тру. “Мы можем поговорить позже. А теперь давайте просто насладимся отличной компанией и этим фейжоадом, который пахнет потрясающе. Кстати, если хочешь, я могу преподать тебе небольшой урок шпионажа.”
  
  “Неужели?” - сказал Парис. “Это было бы потрясающе”.
  
  “Что это?” - спросила Сидни.
  
  “Фейжоада - национальное блюдо Бразилии, любимое по всей стране”, - сказал Тру. “Но даже если бы я не знал, откуда родом наш друг, я мог бы сказать вам, что это рецепт специально из Рио-де-Жанейро”.
  
  “Как?” - спросил Бруклин. “Из-за ингредиентов?”
  
  “Это мясо”, - догадалась Сидни.
  
  “Рис?” - спросил я. - сказал Парис.
  
  “Бобы?” - предположила Кэт, пожав плечами.
  
  “Нет, нет и еще раз нет”, - ответил Тру.
  
  “Тогда что это?” - спросил Бруклин.
  
  Тру подмигнул Рио, и он ответил: “Апельсиновые дольки”.
  
  У Сидни был смущенный вид, когда она сказала: “Но там нет никаких апельсиновых долек”.
  
  “Точно”, - сказал Тру. “В любой другой части страны это подают с дольками апельсина. Но в Рио они упорно отказываются это делать”.
  
  “Почему?” - спросил Парис.
  
  “Понятия не имею”, - сказал Тру. “Это одна из величайших тайн жизни”.
  
  “Я тоже не знаю”, - сказал Рио. “Я просто знаю, что это правда”.
  
  “Как это - урок шпионажа?” - спросил Бруклин.
  
  Тру улыбнулся и сказал: “Это напоминание о том, что иногда, когда вы читаете ситуацию, ответ заключается не в том, что вы видите, а в том, чего не хватает”.
  
  Ужин был великолепен. Тру рассказал несколько удивительных историй. И все повеселились от видеоролика с остановкой Арацци о Париже и операторе.
  
  “Это великолепно!” Сказала Тру со смешком, когда смотрела это на телефоне Сидни. “Просто великолепно!”
  
  Она подмигнула Пэрису, и он улыбнулся, узнав ее.
  
  После еды Тру предложил им спуститься в пещеру священника, чтобы обсудить угон. Джек Фисселл хотел последовать за ней, но она остановила его.
  
  “На самом деле, я справлюсь с этим сама”, - сказала она.
  
  “Ты не хочешь, чтобы я делал заметки?” - Спросил Джек.
  
  Она покачала головой. “Я хочу, чтобы это было немного менее формально”. Она повернулась к детям. “Как насчет того, чтобы вы трое показали Джеку это ваше заведение. Проведите для него ту же экскурсию, что и для чудаков с погодой, которые прибывают без предупреждения ”.
  
  “С удовольствием”, - ответил Парис.
  
  Джек выглядел уязвленным, но не протестовал. Он знал, что лучше не перечить своему боссу. Тру спустился в пещеру священника с Сидни, Бруклином, матерью и Монти и убедился, что они заперли дверь, как только оказались внутри.
  
  “Прежде всего, - сказал Тру, когда они сели за стол переговоров, - я хочу сказать вам двоим, как я горжусь вами. Вы проделали потрясающую работу на том корабле, и вы, без сомнения, спасли жизни тех девушек ”.
  
  Сидней и Бруклин поблагодарили ее.
  
  “Теперь я хочу, чтобы вы оба рассказали мне о том, что произошло”, - проинструктировала она. “Идите шаг за шагом и постарайтесь ничего не упустить”.
  
  Каждая девушка рассказала свою версию событий, стараясь включить как можно больше деталей, которые она могла вспомнить. Сидни была честна о том, где она была и почему. Она была удивлена, что Тру, казалось, не возражала против того, что она нарушила некоторые правила.
  
  “Правда в том, что дело вот в чем”, - сказал Тру. “Если бы ты не нырял с аквалангом, результат мог бы быть гораздо менее позитивным, так что давай порадуемся на этот раз, что ты не так хорош, когда дело доходит до соблюдения правил”. Сидни улыбнулась, и Тру добавил: “Хотя, в будущем...”
  
  “Да, мэм, мне будет лучше”.
  
  У Тру был портфель, и он достал из него папку.
  
  “Можете ли вы подтвердить, что это тот человек, который был главным?” спросила она, протягивая фотографию Бруклину.
  
  “Да”, - сказал Бруклин. “В новостях сказали, что его звали Бликс, верно?”
  
  “К сожалению”, - ответил Тру.
  
  “Почему это неудачно?” - спросила мама.
  
  “Потому что он когда-то был одним из нас”.
  
  “Бликс был МИ-6?” - удивленно спросил Монти.
  
  “До того, как его обратил Умбра”, - сказал Тру. “Совсем как Клементина”.
  
  Сидни почти незаметно вздрогнула при упоминании Клементины.
  
  Тру снова переключила свое внимание на Бруклин. “Вы говорите, капитан кричал на него?”
  
  Бруклин кивнул. “Дважды”.
  
  “И все на норвежском?”
  
  “Да”, - сказал Бруклин. “Я не мог понять ни слова”.
  
  “Что насчет ее тона? Не могли бы вы прочитать это?”
  
  “Сердитый. Я бы, наверное, назвал это вызывающим ”.
  
  “Могла ли она отдавать ему приказы?” - спросил Тру. “Работать вместе с ним?”
  
  “Она могла бы быть”, - сказал Бруклин. “Но это не то, на что это было похоже”.
  
  “Я не думаю, что капитан был замешан”, - сказала Сидни.
  
  Тру поднял бровь и спросил: “И ты основываешь это на чем?” Затем она наклонилась и добавила: “Учитывая, что тебя там не было, когда это произошло”.
  
  Сидни немного отстранилась и сказала: “Основываясь на том факте, что я провел с ней время в поездке и...”
  
  “Она тебе понравилась?” Саркастически сказал Тру.
  
  Сидни замолчала и кивнула.
  
  “Я готов принять агента, который время от времени нарушает правила”, - сказал Тру. “В конце концов, нарушение правил лежит в основе того, что мы делаем. Но я не могу принять агента, который судит о чьей-то потенциальной вине, основываясь на симпатии этого человека. Несмотря на то, что вы видели в фильмах, не у всех злодеев есть шрамы и повязки на глазах ”.
  
  “Да, мэм”, - сказала Сидни.
  
  “У меня есть вопрос”, - сказал Бруклин.
  
  “В чем дело, дорогая?” - спросил Тру.
  
  “Что сказал другой агент?” - спросила она. “Или, еще лучше, кто был другим агентом?”
  
  “Да”, - сказала Сидни. “Когда мы планировали операцию, вы сказали, что на борту корабля будет еще один агент”.
  
  “И тогда я назвал тебе ее имя?” - спросил Тру.
  
  “Нет”, - сказал Бруклин.
  
  “Итак, я не собираюсь отдавать это тебе сейчас”, - ответила она. “Так же, как она понятия не имеет, что вы двое были кем-то другим, кроме студентов в поездке. Анонимность - ключ ко всему, что мы делаем. Что касается того, что она сказала, у меня не было возможности допросить ее. ”
  
  “Я думаю, мы все равно знаем, кто это”, - сказала Сидни с кривой улыбкой.
  
  “Неужели?” сказал Тру. “Кто?”
  
  “Второй помощник”, - ответила она. “Ханна Делапп”.
  
  “И что заставляет тебя так говорить?” - Спросил Тру. “И, пожалуйста, не говори мне, что это было внутреннее чувство”.
  
  “Нет”, - сказала Сидни. “То, как она изучала людей. Тот факт, что она несла ночную вахту на мосту, но все же большую часть дня не спала, наблюдая за происходящим. ”
  
  Наступила долгая пауза, пока все изучали реакцию Тру, которая ничего не выдавала. Наконец она улыбнулась и сказала: “Ты думал, я собираюсь сказать тебе, прав ты или нет?”
  
  Они все рассмеялись, когда поняли, что она не собиралась давать им ни малейшего намека.
  
  “Как ты называешь эти свои высказывания?” Тру спросил маму.
  
  “Материнство”, - сказал он.
  
  “Вот тот, по которому я живу своей жизнью”, - сказала она, поворачиваясь обратно к Сиднею и Бруклину. “Несмотря ни на что, мои уста на замке. Мои секреты никогда не будут раскрыты.” Она позволила этому осмыслиться на мгновение, прежде чем сказать: “Что подводит меня к следующей теме. Мама думает обо всех вас в первую очередь как о детях, и это хорошо. Он должен это сделать. Но это моя работа - думать о вас в первую очередь как об агентах. И вы двое очень хорошие агенты ”.
  
  Они оба улыбнулись этому.
  
  “Но вы собираетесь столкнуться с чем-то, что будет очень трудным”.
  
  Впервые за этот вечер мама перебила.
  
  “Что это?” - спросил он.
  
  “Не что, а кто”, - сказал Тру. “Кровавая Мэри”.
  
  “Кто такая Кровавая Мэри?” - спросил Бруклин.
  
  “Мэри Сомерсби”, - ответил Тру.
  
  “Мама Джуди?”
  
  “Который также является членом парламента, который мечтает однажды стать премьер-министром”, - сказал Тру. “Она планирует использовать этот инцидент, чтобы сделать себя звездой. Через день или два она собирается объявить, что ведет специальное парламентское расследование произошедших событий. Все, кто был на корабле, будут вызваны для дачи показаний ”.
  
  “Ты серьезно?” - спросила мама. “Это будет транслироваться по телевидению?”
  
  “К счастью, нет”, - ответил Тру. “Все это будет проходить в тайне, чтобы защитить личности студентов, которые были в поездке. Таким образом, после каждого сеанса Кровавая Мэри сможет выходить и обращаться к прессе самостоятельно ”.
  
  “Если это будет частным делом, тогда почему это будет сложно?” - спросила Сидни.
  
  “Потому что мне нужно, чтобы ты солгал”, - ответил Тру. “Так вот, это единственное, что касается Бруклина. Ей всего двенадцать. Но тебе четырнадцать, а это значит, что ты достаточно взрослая, чтобы быть приведенной к присяге.”
  
  “Ты хочешь, чтобы я солгал? В парламенте? Под присягой?” Сидни не могла в это поверить.
  
  “Дело не в желании”, - сказал Тру. “Это вопрос закона. Вы дали клятву хранить государственную тайну Соединенного Королевства. Это заменяет любую другую клятву. Вы не можете никому говорить, что вы агент МИ-6 ”.
  
  “Значит, что бы я ни делал, я нарушу по крайней мере один закон?”
  
  “Боюсь, что так. Хотя я считаю, что это помогает, если ты полагаешься на свое прикрытие. ”
  
  “Что ты хочешь этим сказать?” - спросила Сидни.
  
  “Ваша личность для прикрытия - Элеонора Кинг”, - ответила она. “Это было имя, которое вы использовали на корабле, и имя, под которым вы будете приведены к присяге. Думай об этом как о лжи Элли, а не тебя ”.
  
  “Можно нам с мамой быть с ними на дознании?” - спросил Монти.
  
  “Ты можешь, Монти, но не мама”.
  
  “Почему нет?” - спросила мама.
  
  “Потому что Монти - их официальный опекун, так что у нее есть законное право”, - ответил Тру. “Если бы вы были там, это только привлекло бы к вам внимание комитета, чего мы не хотим”.
  
  Она повернулась обратно к Сиднею и Бруклину. “Тем не менее, она не сможет свидетельствовать ни за кого из вас. Тебе придется вести все разговоры. Ты понимаешь?”
  
  Сидни неохотно кивнула. “Да”.
  
  “Вы - заслуга Службы”, - сказал Тру. “Вы оба”.
  
  15.
  
  Сорока
  
  КИМ ФИЛБИ БЫЛ САМЫМ БОЛЬШИМ злодей в истории британской разведки. Будучи высокопоставленным сотрудником МИ-6, он тайно руководил группой двойных агентов, известной как Кембриджская шпионская сеть, которые десятилетиями передавали секреты КГБ. Его история была преподана начинающим шпионам как поучительная история. Практически все презирали его, потому что он предал свою страну и стоил бесчисленных жизней.
  
  Сорока презирала его, потому что он попался.
  
  Как и Филби, Мэгпи провел годы в качестве двойного агента, передавая секреты врагам Соединенного Королевства, в первую очередь преступному и террористическому синдикату, известному как Умбра. Почти десять лет МИ-6 знала, что у нее есть "крот", но не могла выяснить, кто это был.
  
  Сорока ускользнула от разоблачения, будучи осторожной и хитрой, сочетая смелые действия с замысловатым планированием. Это был успешный рецепт вплоть до захвата Сильвии Эрл, где он с треском провалился.
  
  Поиски Сороки, чтобы выяснить, что пошло не так, привели ее за Полярный круг и в крошечную норвежскую деревню Рейне. Это было место, где Эмиль Бликс скрывался и куда Сорока отправился в поисках ответов. Они встретились у старого деревянного рорбу, рыбацкого домика, построенного наполовину на суше, наполовину на сваях над водой. Дом был красным, с крышей из травянистого дерна, и они вдвоем сидели снаружи, глядя на воду, когда солнце садилось за скалистые гранитные пики Райнефьордена.
  
  “Что случилось?” - спросила Сорока.
  
  “Это ты мне скажи”, - сказал Бликс, который сбрил бороду и покрасил волосы в светлый цвет, чтобы его не узнали. “На том корабле должны были быть две девушки, которые, как вы сказали, принесут нам миллионы”.
  
  “Они были там”, - заверил его Сорока. “Ты был просто слишком неумел, чтобы найти их”.
  
  Бликсу не нравилось, когда с ним так разговаривали, но он знал, что потерпел неудачу, и был не в том положении, чтобы спорить.
  
  “Они должны были быть в своей каюте, как ты и обещал”.
  
  “А как насчет кнопки SSAS?” - спросил Сорока. “Кто толкнул ее?”
  
  Бликс подумал упомянуть, что, по его мнению, виновником может быть Бруклин. Но это было всего лишь мимолетное предчувствие, и все, что касалось угона, уже смущало. Мысль о том, что двенадцатилетняя девочка сорвала его план, была бы непростительной и, несомненно, положила бы конец его карьере в Umbra. Вместо этого он предложил своему спутнику более разумную теорию.
  
  “Должно быть, это был кто-то из команды”, - сказал он. “Вероятно, где-то была спрятана вторая кнопка”.
  
  “Все в этом деле выглядит плохо”, - сказал Сорока. “Что выставляет меня в плохом свете”.
  
  “Ты?” - спросил Бликс, пытаясь сдержать свое разочарование. “Я тот, чья фотография во всех новостях”.
  
  “Точно”, - сказал Сорока. “И я тот, кто выбрал тебя для этой работы. Поэтому, когда Le Fantôme пытается указать пальцем, они направлены прямо на меня ”.
  
  Фантом был лидером Umbra, и упоминание его имени добавило серьезности разговору.
  
  “Он сердится?” - спросил Бликс.
  
  “Он не сердится”, - ответила Сорока. “Он добивается результатов. И если мы не сможем отдать их ему, он перейдет к кому-нибудь другому, и мы мгновенно станем расходным материалом ”.
  
  Бликс кивнул.
  
  “Хотя, ” добавил Сорока, “ он был раздражен из-за взрывчатки. Как ты мог так все испортить?”
  
  “Я ничего не напутал насчет взрывчатки”, - сказал Бликс, защищаясь. “Я сам установил эту плоскую мину”.
  
  “Тогда как вы объясните тот факт, что было два взрыва вместо одного? И если взрывчатка была прикреплена к фугасной мине, почему корабль не был поврежден?”
  
  “Шахта, должно быть, была взломана”.
  
  Сорока рассмеялась над абсурдностью этого. “Кем?” - спросил я.
  
  “Кто-то из МИ-6?”
  
  “Ты кое о чем забываешь”, - сказал Сорока. “Я из МИ-6. Я бы знал”.
  
  Они на мгновение замолчали и посмотрели через воду на небо, теперь сверкающее красными, пурпурными и оранжевыми переливами.
  
  “Может быть, ты не знаешь всего, потому что я установил эту бомбу, и она была идеальной. Может быть, МИ-6 ввела в курс дела кого-то, о ком вы не знаете ”.
  
  16.
  
  Стэмфордское пойло
  
  ПРОШЛО ПОЧТИ ДВА прошло несколько недель с визита Тру на ФЕРМУ, и вся команда приехала в Лондон для дачи показаний Бруклином и Сиднеем в парламенте. Поскольку это было секретное слушание, только Монти разрешалось находиться в комнате во время допроса, но остальные хотели быть там для моральной поддержки. Что еще более важно, они хотели быть там, чтобы они могли продвинуться в операции "Золотые ворота". Лондон был всего в нескольких минутах езды на поезде от Оксфорда, где они могли расследовать все дела Паркера Ратледжа.
  
  Этот аспект поездки должен был храниться в секрете от всех в МИ-6. Никто не мог знать, что они задумали. Даже не правда. Мама сказала ей, что они приедут на пару дней раньше, чтобы осмотреть достопримечательности, и она устроила их в безопасном доме в Ноттинг-Хилле, одном из самых красивых районов города. Обычно они не получали таких шикарных номеров, но это было единственное доступное место с достаточным количеством комнат для них всех. Кроме того, Тру хотел вознаградить девушек за их отличную работу над Сильвией Эрл.
  
  “Мы остаемся здесь?” - Недоверчиво произнесла Сидни, когда они подошли к ряду викторианских таунхаусов пастельных тонов, выстроившихся вдоль Портобелло-стрит. “Это похоже на фильтр Instagram, только настоящий”.
  
  “Подарок от Тру”, - сказала мама. “Это ее способ сказать спасибо”.
  
  “Да здравствует Тру!” Парис ответил, когда он и Рио обменялись высокими пятерками.
  
  “Намного лучше, чем бетонный бункер, который я ожидала”, - добавила Кэт в своей обычной сдержанной манере.
  
  Конспиративные квартиры МИ-6, как правило, представляли собой небольшие квартиры в неприметных кварталах, но этот был исключением. Он был спроектирован для высокопоставленных представителей иностранных правительств и был хорошо обставлен хорошей мебелью, роскошной кухней и ультрасовременным домашним кинотеатром. Он также был хорошо оснащен подслушивающими устройствами, скрытыми камерами и широким спектром новейшего оборудования для наблюдения.
  
  МИ-6 шпионила за всеми, включая своих друзей, повторила мать Пойнта, когда они пробирались по лабиринту торговцев, ремесленников и коммерсантов, чьи прилавки заполнили улицу для субботнего рынка на Портобелло-роуд.
  
  “Вы должны предполагать, что кто-то всегда слушает и что каждое ваше действие отслеживается и записывается”, - сказал он. “Когда ты в доме, ты не можешь сказать ни слова о Золотых воротах”.
  
  Они провели день, осматривая достопримечательности, как и обещали Тру. Это был первый визит Бруклина в город, и они хотели показать это. Они наблюдали за сменой караула у Букингемского дворца, позировали для фотографий на Тауэрском мосту и осмотрели Розеттский камень в Британском музее. После вкусного ужина в индийском кафе в Ковент-Гарден, они завершили турне просмотром мюзикла в Вест-Энде.
  
  Как и подозревала мать, их передвижения отслеживались, хотя и не полностью. Агент МИ-6, выдававший себя за продавца продуктов, отметил их прибытие в 9:47 утра и последующее отбытие в 10:21. Программное обеспечение искусственного интеллекта, которое отслеживало все разговоры на конспиративной квартире, не обнаружило ни одного из ключевых слов, которые могли бы инициировать более глубокое наблюдение. И Тру был уведомлен ее помощником, Джеком Фисселлом, когда группа прибыла в Лицейский театр. Она договорилась о билетах отчасти в качестве награды, но также и для того, чтобы присматривать за ними.
  
  “Интересно”, - сказала мама Монти, когда они вошли в театр.
  
  “Что это?” - спросила она.
  
  “Не смотри сейчас, но Джек Фисселл, который рифмуется с whistle, сидит за одним из столиков на улице в пабе Wellington”, - ответил он. “Без сомнения, он только что сказал Тру, что мы там, где должны быть”.
  
  “Мы предполагали, что она будет присматривать за нами”, - ответил Монти. “Почему это интересно?”
  
  “Она использует своего личного помощника”, - сказал он. “Кто-то, кого мы могли бы узнать. Это означает, что она не слишком обеспокоена. Это также, вероятно, означает, что у нее ограниченная рабочая сила и ресурсы. ”
  
  “Значит, завтра?”
  
  “Мы встряхнем их пораньше, и все будет в порядке”.
  
  “Превосходно”.
  
  Операция "Золотые ворота" началась всерьез на следующее утро с маневра, который Монти окрестил "Стэмфордским пойлом". Цель состояла в том, чтобы сделать практически невозможным слежку за ними, но таким образом, чтобы не вызвать подозрений. Для этого им нужно было сильно отвлечься, и мама выбрала футбольный матч между "Челси" и "Ливерпулем" на "Стэмфорд Бридж", одном из самых легендарных стадионов Великобритании.
  
  Они сели на метро до станции “Фулхэм Бродвей”, где влились в море болельщиков в ярко-синих футболках, которые иногда на полную громкость разражались песнями вроде “Держи голубой флаг высоко", которые исполнялись на мотив "О, рождественская елка”. Наверху, на улице, мама купила всем рубашки в сувенирном киоске и быстро раздала их.
  
  “Вот, пожалуйста”, - сказал он. “Надень это поверх того, что на тебе надето”.
  
  Париж был недоверчив. “Ты хочешь, чтобы я надел синий ”Челси" на матч с "Ливерпулем"?"
  
  “Нет”, - ответила мама. “Я хочу, чтобы ты смешался с толпой и исчез”. Затем он улыбнулся и добавил: “И мне повезло, что это будет намного легче сделать, когда ты будешь в форме ”Челси "".
  
  “Но здесь много болельщиков ”Ливерпуля", - возразил он. “Позволь мне надеть красное”.
  
  “Извини”, - ответила мама, явно наслаждаясь затруднительным положением Пэрис. “Это слишком сильно выделяется. Ты иголка, а стог сена синий”.
  
  Парис недоверчиво покачал головой, неохотно натягивая его. “Вы делаете это только потому, что мы выиграли четыре матча подряд у "Эвертона". Ты ревнуешь.”
  
  Мать засмеялась и сказала: “Я не знаю, Пэрис. Тебе идет синий цвет. Может быть, вам стоит сменить команду ”.
  
  А затем, чтобы усугубить горе Пэрис, Сидни быстро сделала снимок на свой телефон.
  
  “Для чего это?” он спросил.
  
  “Вы никогда не знаете, когда вам может понадобиться мгновенная фотография для шантажа”.
  
  Парис погрозил ей пальцем. “Если бы я знал, что ты предатель, я бы не использовал свое тело, чтобы блокировать оператора, преследующего тебя”.
  
  Несмотря на жалобы Парижа, план сработал идеально. Вскоре стало невозможно выделить их из массы людей, медленно пробирающихся по Фулхэм-роуд. Как только их билеты были отсканированы у турникета, они вошли на территорию и обошли половину стадиона, прежде чем выйти обратно на улицу.
  
  Для Парижа это было даже хуже, чем надеть футболку не той команды. “Не могу поверить, что у нас есть билеты на игру "Ливерпуля" на "Бридж", и мы не собираемся ими пользоваться”, - сказал он, качая головой. “Сегодня один жестокий трюк за другим”.
  
  Мать утешающе обняла его за плечи и повторила одно из его высказываний: “Большинство может пойти туда, куда выпадет удача, но шпион должен идти туда, куда зовет долг”.
  
  Парис посмотрел на него и ответил со свойственным ему импровизированным материнством: “Я знаю, что ты так думаешь, но что касается меня, я думаю, что это воняет!”
  
  Мать покатилась со смеху. “Очень умно, Пэрис. Я думаю, это футболка "Челси". Это делает тебя умнее ”.
  
  Выйдя со стадиона, они сели на метро до Паддингтона, чтобы сесть на поезд до Оксфорда. По пути они убедились, что используют наличные, чтобы не оставлять цифровых следов, проводя по своим Oyster card, специально изготовленным дебетовым картам, используемым для оплаты проезда в лондонском метро. Они должны были предположить, что МИ-6 может отслеживать их всякий раз, когда они использовались.
  
  Поезд до Оксфорда занял около часа, и они смогли найти пустой вагон, где никто не мог подслушать, как они обсуждали свои планы. Монти был экспертом в Оксфорде. Ей нравилось бывать там в студенческие годы, и из-за ее обширных местных знаний она проинформировала команду во время поездки на поезде.
  
  “Я так взволнована, что вы, наконец, увидите шпили мечты”, - сказала она, имея в виду шпили и башни, которые составляли горизонт Оксфорда. “Первое, что вы должны знать, это то, что это не так, как в большинстве университетов. Вместо главного кампуса с общежитиями и лекционными залами, университет состоит из тридцати девяти различных колледжей, расположенных в кластерах по всему городу. Лучший из них, конечно, Эксетер, куда я и отправился. Но остальные тоже хороши. Думайте о колледжах как о планетах, а об университете как о солнечной системе, которая удерживает их на орбите ”.
  
  “Если это планеты, ” спросила Кэт, “ тогда что такое солнце?”
  
  “Бодлианец”, - ответил Монти. “Огромная библиотека прямо в центре всего. Это великолепно. Они использовали его как библиотеку в фильмах о Гарри Поттере. И это будет нашей точкой встречи ”.
  
  “Если у нас есть точка встречи”, - сказал Пэрис, - “означает ли это, что мы разделяемся?”
  
  “Да”, - ответила мама. “Нам нужно многое сделать быстро, поэтому мы разделяемся на четыре группы. Бруклин и Кэт направляются в магазин, где Паркер купил свою камеру, Сидни собирается со мной навестить свою престарелую мать, Монти собирается воспользоваться своими связями с выпускниками, чтобы проверить колледж, где он преподавал, а вы с Рио будете посещать ежемесячную встречу The Dodos. ”
  
  “Что?” - спросил Парис.
  
  “Дронты”, - ответила мама. “Так называют себя члены Оксфордского орнитологического общества. Они встречаются в третье воскресенье каждого месяца в Музее естественной истории.”
  
  “Наблюдатели за птицами?” - сказал Парис. “Я пропускаю футбольный матч на "Стэмфорд Бридж", чтобы послушать группу наблюдателей за птицами?”
  
  “Ты не будешь просто слушать”, - сказала мама. “Я уверен, что у них будут фотографии”.
  
  17.
  
  Странные птицы
  
  ОКСФОРДСКИЙ СОЮЗ БЫЛ ОДНИМ одно из старейших и наиболее уважаемых дискуссионных обществ в мире. На протяжении почти двухсот лет ведущие деятели, включая президентов и премьер-министров, участвовали в оживленных и зачастую жарких дискуссиях на самые разные темы - от искусства и науки до глобальной политики.
  
  Профсоюз располагался на Фревин-Корт рядом с Корнмаркет-стрит, и когда городские шпионы проходили мимо, они тоже были поглощены страстными дебатами.
  
  “Мороженое”, - твердо сказала Кэт.
  
  “Кексы”, - возразил Пэрис.
  
  “Я с Кэт”, - добавил Бруклин. “Кафе с мороженым выглядело потрясающе”.
  
  “Ну, я на стороне Парижа”, - сказал Рио. “И все, что имеет значение, это то, что я думаю”.
  
  “Правда?” - спросила Сидни. “Почему это?”
  
  “Потому что я установил рекорд по взлому замков и выиграл субботний матч”, - с гордостью сказал он. “И победитель получит то, что у нас есть на десерт”.
  
  “Не навсегда”, - сказала Сидни. “Это было две недели назад, и это все равно не должно считаться, потому что в то время Бруклин и я были захвачены”.
  
  “Я не похищал тебя, и это не моя вина, что мы были слишком заняты, чтобы провести еще один матч”, - сказал Рио. “Так что, пока мы этого не сделаем, я действующий чемпион. Правила есть правила.”
  
  “За исключением разве ты не передал трофей Сиднею и Бруклину, когда они вернулись домой той ночью?” - спросил Монти. “Вы были так счастливы увидеть их в целости и сохранности. Это было очень мило и прелестно ”.
  
  “Это было, не так ли?” - добавила мама. “Я был тронут”.
  
  “Но... но...” Рио потерпел поражение.
  
  “Значит, это мороженое!” - Торжествующе сказал Бруклин. “Думаю, я возьму одну ложку кокоса и одну ложку шоколада”.
  
  “Хм, не так быстро”, - сказала Сидни. “Он вручил приз нам обоим, и я голосую за ту кондитерскую, которую мы видели на Пикадилли. Пахло потрясающе ”.
  
  Монти и мама улыбнулись, наблюдая за этим движением взад-вперед, и когда они дошли до угла, где они должны были разделиться на свои группы, мама внесла предложение. “Как насчет того, чтобы провести День матча прямо сейчас, здесь, на поле?”
  
  “О, - сказал Монти, - это великолепно. Тот, кто вернется с лучшей информацией, выигрывает матч и выбирает десерт ”.
  
  “День матча в реальном мире?” - спросила Сидни. “Мне это нравится”.
  
  “Я тоже”, - добавил Бруклин. “Я уже чувствую вкус кокоса”.
  
  “Ни за что”, - запротестовал Пэрис. “Это даже близко не справедливо. Мы получили худшее задание. Мы идем в чертово общество наблюдения за птицами ”.
  
  Сидни засмеялась и сказала: “Ну, по крайней мере, ты отлично вписываешься”.
  
  “Почему это?” - спросил Пэрис.
  
  Она встала перед ним и сказала: “Потому что ты гигантский цыпленок”. Она начала махать руками, как крыльями. “Бах, бах. Я не могу раскрыть информацию так же хорошо, как Сидней, Кэт и Бруклин. Баук, баук.”
  
  Теперь все смеялись. “Это война”, - сказал Парис. “Вы в эфире, и я объявляю это сейчас: сегодня вечером у всех будут кексы”.
  
  “Что ж, отлично”, - сказал Монти. “Теперь, когда мы с этим разобрались, вы все знаете, когда и где мы встречаемся?”
  
  “В три тридцать в библиотеке”, - ответили они в унисон.
  
  “Тогда я хочу сказать еще кое-что”, - ответила она. “Эта операция горячая, и мы начинаем”.
  
  РАТЛЕДЖ ХОУМ, Уотлингтон
  
  Мать и Сидни взяли такси до Уотлингтона и дома на Уоткомб-роуд, который Паркер Ратледж называл домом большую часть своей жизни. Мать приезжала несколько раз, в том числе однажды на рождественский ужин. В то время он был членом так называемой Zoo Crew, шпионской группы под руководством Ратледжа, которая работала на Лондонский зоопарк в качестве прикрытия. В этот период мать пользовалась псевдонимом Гордон Свифт, именно так он представился, когда мать Паркера открыла дверь.
  
  “Здравствуйте, миссис Ратледж”, - сказала мама с ослепительной улыбкой. “Меня зовут Гордон Свифт. Я был коллегой Паркера в лондонском зоопарке.”
  
  Пожилая вдова приоткрыла дверь настолько широко, насколько позволяла цепочка безопасности, и подозрительно посмотрела на него через щель. “Я тебя не помню”.
  
  “Однажды я ужинал на Рождество и случайно уронил пудинг на кухонный пол”, - сказал он.
  
  Она просияла и ответила: “Ты устроил правильный беспорядок, не так ли?”
  
  “Боюсь, это ужасно”.
  
  “Я помню это”. Она сверкнула улыбкой и сняла цепочку, чтобы открыть дверь. “Гордон, это было?”
  
  “Да, хотя ваш сын всегда называл меня Гордо”. Он указал на Сидни. “Это моя дочь, Элеонора”.
  
  “Элли”, - приветливо сказала Сидни, помахав рукой.
  
  “Мы зашли, потому что были в городе, и я хотел выразить свои соболезнования по поводу Паркера”, - добавил он, держа букет цветов, который он купил в цветочном магазине рядом с железнодорожной станцией. “Я был убит горем, узнав, что он скончался”.
  
  “Спасибо тебе, дорогая”, - сказала миссис Ратледж. “Пожалуйста, входите. Извини, что кажусь таким неприветливым, но у меня было несколько взломов, и ты не можешь быть слишком осторожным ”.
  
  “Нет, ты не можешь”, - сказала мама. “Ты вообще не можешь быть слишком осторожным”.
  
  ФОТОАТЕЛЬЕ в КЛАРЕНДОНЕ, ЦЕНТР Оксфорда
  
  Clarendon Photo был необычным магазином фотокамер с ярко-желтой витриной и услужливыми сотрудниками в одинаковых синих поло. Камеры были расставлены производителем в витринах, и Кэт с Бруклином осматривались, пока не нашли ту же модель, которую купил Ратледж.
  
  “Три тысячи пятьсот фунтов?” Кэт ахнула, когда увидела ценник. “Они серьезно?”
  
  “Это не может быть правдой”, - сказал Бруклин.
  
  “Посмотри сам”.
  
  Бруклин проверил и был в равной степени ошеломлен. “Это невероятно”. Она проверила ближайшие камеры, которые были намного дешевле. “Почему бы ему не купить один из них? Они намного дешевле ”.
  
  “Это отличный вопрос”, - сказала Кэт.
  
  Подошла продавщица и спросила: “Могу я вам двоим помочь?”
  
  “Да, пожалуйста”, - сказала Кэт. “Нам любопытна эта камера. Почему это так дорого?”
  
  “Это лучшая модель, новейшая зеркальная камера”, - ответила она, как будто что-то из этого имело смысл для нормальных людей.
  
  “Зеркальная камера?” - спросил Бруклин.
  
  “Цифровой однообъективный рефлектор”, - сказала женщина. “Это нечто среднее между камерой, подобной той, что у вас на телефоне, и более традиционной, предназначенной для замены объективов. Но вам двоим не понадобилось бы ничего такого продвинутого. У нас есть множество недорогих моделей, которые делают красивые фотографии.”
  
  “Тогда зачем кому-то платить столько?” - спросил Бруклин. “Кто вообще стал бы пользоваться такой камерой?”
  
  “В основном профессиональные фотографы”, - ответила она. “Он снимает неподвижные изображения и видео, так что вы можете использовать его для съемки чего угодно - от портретов до свадеб”.
  
  Кэт взяла камеру и изучила ее. “Можете ли вы назвать какую-либо причину, по которой кто-то, кто действительно любит наблюдать за птицами, мог бы захотеть этого?”
  
  Женщина на мгновение задумалась и сказала: “Вы знаете, примерно год назад в магазин пришел наблюдатель за птицами, и я помогла ему выбрать камеру. Если подумать, я думаю, что это модель, на которой он остановился ”.
  
  “Ты помнишь что-нибудь о нем?” - спросил Бруклин.
  
  “Прошел год, и я продала много камер”, - сказала она, пытаясь вспомнить. “Как его звали? Дауд? Гордишься?”
  
  “Страуд?” - предположила Кэт.
  
  Женщина улыбнулась. “Вот и все, Страуд”. Затем она бросила на них вопросительный взгляд. “Ты знаешь его?”
  
  МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ ОКСФОРДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
  
  В коллекции Музея естественной истории Оксфордского университета насчитывалось более семи миллионов предметов, но самым известным был оксфордский дронт. Это был образец мягких тканей вида птиц, который вымер с 1680 года, и в мире не было ничего подобного. Как символ гордости, дронт служил логотипом музея и был тезкой общества наблюдения за птицами, которое собиралось здесь раз в месяц.
  
  Бердеры собрались в небольшом лекционном зале с тяжелыми дубовыми стульями и панелями из темного дерева. Каждое собрание включало презентацию одного из его участников, за которой следовала неформальная дискуссия и закуски, обычно бутерброды к чаю. Пэрис и Рио с трудом нашли зал, и они вошли как раз в тот момент, когда должна была начаться презентация. Несмотря на перерыв, одиннадцать присутствующих членов, казалось, были рады их прибытию.
  
  “Вы пришли на собрание?” - спросил лидер клуба, пожилой мужчина с жидкими седыми волосами и длинным тонким носом.
  
  “Это зависит”, - сказал Парис. “Мы немного изменили направление, и я не уверен, что мы в нужном месте. Ты тот… Dodos?”
  
  “Мы что, дронты?” - взволнованно спросил мужчина, поворачиваясь к остальной группе, и все они начали издавать громкие пронзительные звуки.
  
  Парис бросил на Рио косой взгляд, который спрашивал Во что мы ввязались? прежде чем сказать: “Я предполагаю, что это означает ”да".
  
  “Это точно”, - радостно ответил мужчина. “Вы начинающие орнитологи?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Рио, пытаясь звучать убедительно. “Нас очень интересует все, что связано с птицами”.
  
  “Что ж, вы отлично выбрали время. Марни как раз собирается показать фотографии из своей поездки.”
  
  Пэрис и Рио оба выдавили улыбки и постарались звучать убедительно, когда отвечали.
  
  “Отлично”.
  
  “Не могу дождаться, чтобы увидеть их”.
  
  В передней части комнаты стояла Марни Стерн, лет тридцати пяти, в рубашке цвета хаки и брюках цвета хаки, ее длинные черные волосы были собраны сзади в конский хвост. Она была исследователем в Институте полевой орнитологии Эдварда Грея и только что вернулась из трехмесячной экспедиции, изучающей, как она сказала в своем очень подробном введении, “причины и последствия межвидовой конкуренции между видами в национальном парке Ньюнгве Форест”.
  
  “Понимаете, что я имею в виду?” - сказал лидер Парису. “Безупречный выбор времени”.
  
  “Да”, - ответил Парис. “Звучит завораживающе”.
  
  Марни показала фотографии из своей поездки на мониторе, подключенном к ноутбуку. Другие дронты охали и ахали, как будто смотрели фейерверк, пока она рассказывала, используя такие слова, как “орнитофауна”, ”эндемик" и “таксономический”.
  
  Через пять минут Рио уже изо всех сил пытался держать глаза открытыми, а Пэрис мог думать только о матче "Ливерпуль" – "Челси", который он мог бы смотреть вместо этого.
  
  ПАБ "КОРОЛЕВСКИЙ ГЕРБ"
  
  Монти нисколько не удивился, узнав, что Паркер Ратледж преподавал в Линкольн-колледже. МИ-6 активно вербовала людей по всему Оксфорду, но нигде больше, чем в Линкольне. Связь с Секретной разведывательной службой была настолько сильной, что четыре гоночных снаряда, используемых гребным клубом колледжа, были названы Тинкер, Портной, Солдат и Шпион в честь бестселлера о шпионаже, написанного бывшим агентом МИ-6 и выпускником Линкольна Джоном ле Карре.
  
  Она также знала, что если она действительно хотела выяснить, чем занимался Ратлидж в последний год своей жизни, ее лучшим планом действий было обойти студентов и преподавателей и пойти прямо к портье.
  
  Носильщики были основой оксфордской жизни. Их ложи были у входа в каждый колледж, что буквально сделало их привратниками школы. У них было место в первом ряду на всех приходах и уходах, и их услуги представляли собой сочетание безопасности, поддержки и иногда даже консультирования.
  
  Монти была так близка с некоторыми носильщиками, когда была студенткой Эксетерского колледжа, что до сих пор обменивалась с ними рождественскими открытками. К счастью, Линкольн и Эксетер находились буквально по соседству, и сотрудники хорошо знали друг друга. Один из друзей Монти поручился за нее перед Найджелом Томпкинсом, старшим портье в Линкольн Лодж, который согласился встретиться с ней во время своего обеда в соседнем пабе под названием "Королевский герб".
  
  Они заняли столик в задней части зала, у окон, подальше от телевизоров, где большинство посетителей смотрели футбольный матч "Челси" – "Ливерпуль", на котором группа предположительно присутствовала. Найджел заказал пирог со стейком и пинту Гиннесса, а Монти - корзинку чипсов с тройным сыром и имбирный эль.
  
  “Я подсела на них в первый год учебы в университете, и они должны быть у меня всякий раз, когда я возвращаюсь”, - сказала она. “Это была комфортная еда, которая помогла мне сдать экзамены”.
  
  “Должно быть, они сработали”, - ответил он. “Томас сказал, что ты был исключительным студентом, даже по оксфордским стандартам. Он также сказал, что у вас есть вопросы об одном из наших профессоров. ”
  
  “Да”, - сказала она. “К сожалению, покойный профессор. Его звали Паркер Ратледж”.
  
  Портье на мгновение остановился, макая вилку с куском стейка в соус. Затем он посмотрел на нее и спросил: “Что бы ты хотела узнать о нем?”
  
  “Все, что ты мог бы мне рассказать, правда”, - сказала она, оставляя дверь открытой, чтобы он мог поделиться как можно большим.
  
  Он ответил прямо перед тем, как откусить кусочек: “Ну, я знаю, что он был шпионом”.
  
  Монти была так удивлена этим, что чуть не подавилась чипсом. “Что заставляет тебя так говорить?”
  
  “Двадцать с лишним лет собирал его почту, наблюдал, как он приходит и уходит, наблюдал за некоторыми довольно странными привычками”, - ответил он. “На самом деле, это не такой уж большой скачок”.
  
  Он откусил еще кусочек и добавил: “Кроме того, ты не первый, кто приходит и спрашивает о нем. Были еще двое, и они не могли бы быть более очевидными, если бы они играли тему ”дважды семь ноль-ноль", когда входили в комнату ".
  
  Монти не был уверен, означало ли это, что он предположил, что она тоже шпионка, но она просто пропустила это мимо ушей и спросила: “Двое других? Не могли бы вы рассказать мне о них?”
  
  “Первое пришло через неделю после смерти Паркера”, - сказал он. “Он мне совсем не нравился. Он был большим и дородным, с черными волосами и в темных очках. Шел, как боксер. Он сказал, что он племянник и пришел забрать некоторые книги Паркера.”
  
  “Что ты ему сказал?”
  
  “Я сказал ему, что у Паркера Ратледжа было два племянника и что я знал обоих лично, потому что они были студентами в Линкольне. Это как бы положило конец тому разговору ”.
  
  “Повезло, что ты их знал”, - сказал Монти.
  
  “Я их не знал”. Он лукаво улыбнулся. “Я придумал эту часть. Но мистер Солнечные очки этого не знал ”.
  
  Монти усмехнулся. “А как насчет другого?”
  
  “Женщина”, - сказал он. “По крайней мере, она была умна. Вы могли бы сказать. Она сказала мне, что она орнитолог и работала с Паркером в этой области ”.
  
  “Она упоминала что-нибудь о книге?”
  
  Он кивнул. “Она сказала, что хочет взглянуть на его дневник, чтобы она могла проверить некоторые записи, которые он делал, когда они были в экспедиции вместе. Я сказал ей, что все его личные вещи были возвращены его семье ”.
  
  “И вы уверены, что они оба были из Секретной разведывательной службы?”
  
  Он пожал плечами. “Я уверен, что они оба были шпионами. Были ли они МИ-6 или нет, я думаю, я не знаю. У мужчины был намек на скандинавский акцент, так что это не очень подходит ”.
  
  “Не могли бы вы описать мне эту женщину?”
  
  “Среднего роста, в хорошей физической форме, блондинка, но это мог быть парик”.
  
  “Она просила о чем-нибудь еще?”
  
  “Нет. Только дневник”.
  
  РАТЛЕДЖ ХОУМ
  
  В отличие от швейцара в Линкольн-колледже, мать Паркера Ратледжа ничем не показала, что знала, что ее сын был кем-то иным, кроме профессора колледжа и заядлого любителя птиц. Когда они сидели за кухонным столом, она рассказывала маме и Сидни длинные, бессвязные истории о нем и его путешествиях. Мать вообще не перебивала. Он знал, что она скучала по нему, и хотел, чтобы она смогла вернуть его, хотя бы в разговоре. Когда одна история подошла к концу, он сказал: “Вы упомянули что-то о взломах. Что случилось?”
  
  “Их было двое”, - ответила она. “Один влез через окно в спальне Паркера, а другой вломился через заднюю дверь”.
  
  “Вы были дома, когда это случилось?”
  
  “К счастью, нет. В первый раз я ходила по магазинам, а во второй - навещала свою сестру. ”
  
  “Что они забрали?” - спросила мама.
  
  “Ну, это и есть странная часть”, - ответила она. “Они ничего не взяли. Нет даже моих колец, а они довольно симпатичные.”
  
  “Вы уверены? Может быть, они забрали что-то из вещей Паркера.”
  
  “Они не могли этого сделать”, - сказала она. “Я бы пожертвовал все”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросила мама.
  
  “Паркер был человеком с небольшим имуществом”, - объяснила она. “Как только он прошел, я отнесла его одежду в приют для бездомных. Они были милыми и в хорошем состоянии ”.
  
  “Конечно”, - сказала мама.
  
  “И я отнес все его бумаги и книги в Бодлиан”.
  
  “Библиотека?” - спросил я.
  
  “Да”, - сказала она. “Там уже была работа моего покойного мужа, поэтому я пожертвовала и работу Паркера. Они для будущих орнитологов ”.
  
  Мать улыбнулась. “Как это великодушно с вашей стороны”.
  
  КЛАРЕНДОН ФОТО
  
  Кэт и Бруклин сказали продавщице, что они на самом деле не знают Страуда, но что он читал лекцию в их школе.
  
  “Мы делали блок о птицах на нашем уроке естествознания”, - сказал Бруклин. “И он пришел и показал нам кучу фотографий”.
  
  “Если он снимал их на такую камеру, держу пари, они были прекрасны”, - сказала продавщица.
  
  “Удивительно”, - сказала Кэт.
  
  “Он сказал мне, что провел свое исследование и назвал эту модель bird-watcher deluxe”, - продолжила женщина. “Например, ему понравился тот факт, что он был беззеркальным, потому что это означало, что он не издавал шума затвора, который, как правило, отпугивал птиц. Ему также понравилось, что он снимал видео высокой четкости даже при слабом освещении. Он сказал, что часто снимал видео птиц в полете ранним утром и в сумерках, когда было темно ”.
  
  Кэт и Бруклин оба быстро поняли, что в дополнение к наблюдению за птицами, бесшумная камера, снимающая высококачественное видео при плохом освещении, была бы идеальной для шпиона.
  
  “А потом был Bluetooth”, - сказала продавщица. “Это было важной чертой для него”.
  
  “Я знаю, что такое Bluetooth”, - сказала Кэт. “Но вы думаете об этом для наушников или вашего телефона. Чем это полезно для фотоаппарата?”
  
  “Эта камера может загружать снимки непосредственно в облако”, - ответила она. “Обычно вам приходится ждать, пока вы загрузите изображения на свой ноутбук, но эти отправляются сразу. Он хотел этого. Сказал, что это жизненно важно ”.
  
  МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ ОКСФОРДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА
  
  Парис посмотрел на часы. Презентация длилась сорок пять минут, и Марни Стерн никак не указала, что она приближается к концу. Она нажала кнопку на своем кликере, и изображение сменилось на маленькую красно-коричневую птичку, сидящую на ветке.
  
  “Это горный болтун в красном воротничке”, - сказала она. “Очень общительный и шумный. Обратите внимание на рыжеватую шею, грудь и крестец. Теперь интересная информация об этом виде заключается в том, что в 2018 году он был перенесен из рода Kupeornis в род Turdoides ”.
  
  “И почему это было?” - спросил один из Дронтов.
  
  “Это было определение молекулярно-филогенетического исследования”, - объяснил Стерн.
  
  “Да, да”, - сказал мужчина. “Очень интересно”.
  
  Рио проглотил храп на полпути и наклонился к Пэрис. “Они все еще говорят по-английски? Потому что я понятия не имею, о чем они говорят ”.
  
  “ТСС”, - сказал Парис, пытаясь расшифровать это. Несмотря на то, что большая часть терминологии была ему чужда, он обнаружил, что презентация неожиданно заинтересовала его. “Ср. Строгий, ” сказал он, поднимая руку.
  
  “Пожалуйста, зовите меня Марни”, - ответила она. “Все дронты обращаются друг к другу по имени”.
  
  “Почему число триста семьдесят четыре отмечено в правом верхнем углу картинки? Это как-то связано с его местоположением?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Это часть моего жизненного списка. Горный болтун с красным воротничком - это триста семьдесят четвертый вид, который я видел в полевых условиях. ”
  
  “А как вы узнали номер на картинке?” он спросил.
  
  “Это помогает иметь профессора квантовой информатики в клубе”, - сказала она, указывая на мужчину с тонкими усиками, который приветствовал их ранее. “Саймон разработал замечательную программу, которая отслеживает цифры для всех нас”.
  
  “На самом деле все гораздо проще, чем кажется”, - скромно сказал Саймон. “Это логарифм базовых вычислений. Мы загружаем изображения непосредственно в наш облачный аккаунт и отмечаем, какие из них новые, и программа автоматически добавляет их количество ”.
  
  ПАБ KING'S ARMS
  
  Ужин подходил к концу, и Монти почувствовала, что она получила хорошее поверхностное представление о Паркере Ратледже. Ничего полезного в конкретной ситуации, но все полезно для общего понимания его.
  
  Найджел Томпкинс мгновение изучал ее, как бы оценивая. Он что-то обдумал, прежде чем спросить: “Вы знаете, кем был Ким Филби?”
  
  “Конечно”, - сказал Монти. “Он был вероломным двойным агентом, который предал МИ-6”.
  
  “А вы знаете, где он учился в университете?”
  
  Это заставило Монти улыбнуться. “Кембридж”.
  
  “Это верно”, - презрительно сказал Томпкинс. “Вся его банда была из Кембриджа. Хотя, вы знаете, он пытался завербовать здесь, в Оксфорде. На самом деле, он пытался завербовать Джона ле Карре вон за тем столом”.
  
  “Серьезно?” - спросил Монти. “Здесь, в "Королевском гербе"? Я никогда не слышал этого раньше ”.
  
  “Конечно, наш мальчик сказал ”нет", - гордо сказал Найджел.
  
  Монти был совершенно очарован портье и задавался вопросом, знал ли он так много о МИ-6, потому что он тоже имел к ней какое-то отношение.
  
  “Итак, я не говорю, что те два других агента, которые пришли, чтобы пошарить вокруг, были типами из Кембриджа”, - продолжил он. “Но я уверен, что они не учились в Оксфорде”.
  
  “Почему это?”
  
  “Потому что, если бы они учились в Оксфорде и понимали, как все здесь работает, они бы знали, какой правильный вопрос задать привратнику колледжа. Но они этого не сделали ”. Он наклонился вперед и спросил: “Интересно, знаешь ли ты это”.
  
  Он явно пытался куда-то ее увести, но она не знала куда. Она ломала голову, думая обо всем, что делает носильщик, и тут до нее дошло. Была одна ключевая вещь, с которой носильщики справлялись для всех в колледже.
  
  “Почта”, - сказала она.
  
  “А как насчет почты?” - застенчиво спросил он.
  
  “Получали ли вы какое-либо письмо для Паркера Ратледжа, которое у вас не было возможности доставить ему?”
  
  Он улыбнулся, и она поняла, что была права.
  
  А потом он сказал: “Нет”.
  
  Она обмякла на своем стуле, совершенно сбитая с толку.
  
  “Хотя, “ добавил он, ” я действительно получил конверт для Р.Ф. Страуда”.
  
  Глаза Монти широко раскрылись в предвкушении.
  
  “Хорошего дня”, - сказал Томпкинс, вставая из-за стола. “Было приятно пообедать с вами”.
  
  Он ушел, и она посмотрела вниз, чтобы увидеть, что он положил на стол толстый желтый конверт. Оно было адресовано Р.Ф. Страуду на попечение привратницкой колледжа Линкольна. Обратного адреса не было, но на конверте стоял почтовый штемпель Сан-Франциско, Калифорния.
  
  Она была нераспечатана.
  
  18.
  
  Bernhard Berliner, MD
  
  МОНТИ НЕ ВСКРЫВАЛ КОНВЕРТ до тех пор, пока все не заказали свою еду. Они были в закусочной с гамбургерами вниз по улице от Оксфордского вокзала, и ожидание убивало ее.
  
  “Это может быть пустяком”, - напомнила она им всем, когда взяла нож со стола, чтобы аккуратно разрезать его.
  
  “И это может быть ключом ко всему”, - с надеждой добавил Пэрис.
  
  Толщина конверта определялась его наполнением. Внутри был только тонкий карманный календарь в простой черной обложке, на которой серебряными буквами был выгравирован год, а также слова ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ ПРИ ЛЮБЫХ ПОГОДНЫХ УСЛОВИЯХ. Каждый двухстраничный разворот представлял собой одну неделю. На протяжении всей книги Паркер Ратледж записывал свои встречи очень четким почерком, всегда используя карандаш. Некоторые недели были пустыми, а некоторые - переполненными, но, похоже, не было никакой закономерности в назначениях.
  
  Монти пролистала страницы, пока не добралась до последней, на которой было написано. “Последняя запись на пятнадцатое октября”.
  
  “Это на следующий день после его смерти”, - добавил Пэрис.
  
  “Встреча. Четыре часа дня, Бернард Берлинер, доктор медицины”, - прочитал Монти.
  
  “Так вот с кем он должен был встретиться”, - сказала мама. “Может быть, у этого доктора Берлинера есть ключ к тому, что все это значит”.
  
  Бруклин быстро поискала в своем телефоне и прочитала вслух остальным. “Доктор Бернхард Берлинер. Родился в Ганновере, Германия. Получил образование в Лейпцигском университете. Поселился в Сан-Франциско, где стал известным психоаналитиком.”
  
  Мать с любопытством посмотрела на нее. “Интересно, почему Паркер встречался с психоаналитиком?” - спросил он. “Хотя он был бы не первым шпионом, который нуждался в некоторой терапии”.
  
  “Умер: двадцать пятого ноября 1976 года”, - продолжил Бруклин.
  
  “Подожди, что?”
  
  “Бернхард Берлинер, доктор медицины, мертв уже более сорока лет”, - сказал Бруклин. “Я не думаю, что он нам сильно поможет”.
  
  “Тогда как Ратлидж планировал встретиться с ним?” - спросил Рио, сбитый с толку.
  
  “Отличный вопрос”, - сказал Монти. Она пролистала несколько страниц назад, просматривая, и спросила: “И как он встречался с ним дважды за неделю до этого?”
  
  На мгновение все замолчали. Это расстраивало, потому что казалось важной подсказкой, но в то же время казалось тупиком. Буквально.
  
  “Мы внимательно изучим эту книгу, и, может быть, эти ответы придут к нам”, - сказала мама. “Но давайте ненадолго отложим доктора Берлинера и поговорим о том, что мы узнали сегодня. Выясните, кто будет выбирать десерт ”.
  
  “Мы узнали, что камеры могут быть действительно дорогими”, - сказала Кэт. “Ратледж" стоил три тысячи пятьсот фунтов.”
  
  “Вау!” - сказала Сидни.
  
  “По-видимому, для него было важно загружать свои фотографии непосредственно в облако”, - сказал Бруклин. “Почему, мы понятия не имеем”.
  
  Рио посмотрел на нее и улыбнулся. “Мы знаем”, - сказал Рио, указывая на Париж. “Это было для его жизненного списка”.
  
  “Что такое список жизни?” - спросил Монти.
  
  “Это запись всех видов птиц, которых наблюдатель за птицами видит в поле в течение их жизни”, - ответил Рио. “Это очень важное дело для дронтов. Они все говорили об этом. Между ними даже существует постоянная конкуренция. Ратлиджу досталось больше всех ”.
  
  “Почему это связано с облаком?” - спросила Сидни.
  
  “Потому что там они хранят свои списки”, - ответил Парис. “Когда вы видите птицу в первый раз, вы делаете ее фотографию, чтобы задокументировать это. Они держат их на облаке, чтобы они могли смотреть на фотографии друг друга ”.
  
  “И загружая напрямую, - сказал Рио, - это позволяет вам доказать, кто первым увидел вид”.
  
  “Похоже, вам, ребята, понравился день с дронтами”, - сказала мама.
  
  “Парису понравилось больше, чем мне”, - ответил Рио. “Но бутерброды с чаем были восхитительны”.
  
  “Что еще мы знаем?” - спросил Монти.
  
  “Мы знаем, что в доме Паркера было два взлома вскоре после его смерти”, - сказала мама.
  
  “Как скоро?” - спросил Монти.
  
  “Один через неделю после того, как он скончался, а другой через несколько недель”.
  
  “Интересно”, - сказал Монти. “Это довольно хорошо согласуется с хронологией пары посещений колледжа Линкольна. Привратник сказал, что два человека, мужчина и женщина, оба из которых, он был совершенно уверен, были шпионами, пришли искать книгу или книги, принадлежащие Ратледжу.”
  
  “Они нашли их?” - спросил Бруклин.
  
  “Нет”, - ответил Монти. “Они ушли с пустыми руками”.
  
  “Следуя этой логике, ” сказала мама, “ если те же два человека были теми, кто вломился в дом Паркера, возможно, они искали там книги. Хотя, если бы они были, они снова нанесли удар. Ничего не было украдено”.
  
  “Интересно, что это за книги?” - спросила Кэт.
  
  “Его книги о птицах”, - вставил Рио. “Возможно, они искали его книги о птицах”.
  
  “Я думаю, ты прав”, - сказал Парис.
  
  Рио любил редкие моменты, когда он знал больше, чем другие. “Похоже, мы единственные, кто сегодня получил полезную информацию, Пэрис”.
  
  Они обменялись ударом кулака.
  
  “Что такое книги о птицах?” - спросил Монти.
  
  “Дронты были в восторге от них на собрании”, - сказал Рио. “Как только мы начали говорить о Ратледже, они не могли остановиться. Они любили его. Он был как их рок-звезда ”.
  
  “И у него были эти запутанные дневники, которые он вел”, - сказал Пэрис. “Рисунки, детали, факты о разных птицах. Он называл их своими книгами о птицах. Они все тоже начали их делать ”.
  
  “Марни показала нам некоторые из своих”, - сказал Рио.
  
  “Марни?” - спросила мама.
  
  “Она полевой орнитолог из Института Эдварда Грея”, - ответила Пэрис. “У нее только что была увлекательная поездка в Африку”.
  
  “Дневники выглядели вот так?” - Спросил Монти, показывая ежедневник Ратледжа.
  
  “Нет”, - сказал Парис. “Они в твердом переплете. Как те пустые дневники, которые можно купить в канцелярском магазине. ”
  
  “Конечно”, - сказала мама. “Почему я не подумал об этом? Я помню их. Он всегда рисовал в них.” Он подумал об этом на мгновение, и воспоминание приобрело большее значение. “Но они были не только о птицах. Это то, что все думали. Но на самом деле они касались наших миссий. У него были эти маленькие коды, чтобы отслеживать наши операции ”.
  
  “Ну, это определенно было бы тем, что МИ-6 захотела бы заполучить в свои руки”, - сказал Монти. “Ты думаешь, они их нашли?”
  
  Сидни покачал головой и улыбнулся. “Нет. Они этого не сделали ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?” - спросила Кэт.
  
  “Потому что миссис Ратледж пожертвовала их бодлианцам”.
  
  “Так это значит, что сегодня вечером у нас будут кексы”, - сказал Рио.
  
  “Подожди секунду”, - сказала Сидни. “Я был частью команды, которая узнала о бодлианце”.
  
  “Гм”, - сказал Монти. “Мы что, забыли об этом?” Она подняла карманный календарь.
  
  “День матча предназначен только для молодежи”, - возразил Рио.
  
  “Кто сказал?” - спросил Монти.
  
  “Я не помню этого правила”, - сказала мама. “Все, что мы сказали, - лучшая информация, которую можно получить на десерт”.
  
  “Это будут макароны, - сказал Монти, - из французской пекарни у Паддингтонского вокзала”. Она сделала паузу на мгновение и добавила: “Но с этим придется подождать”.
  
  “Для чего?” - спросил Рио.
  
  “Чтобы Париж, Сидней и я вернулись в Лондон”, - сказала она. “Вы, ребята, сейчас уезжаете, а мы собираемся вернуться более поздним поездом”.
  
  “Мы?” - спросил Парис.
  
  “Да”, - сказала она. “Я собираюсь отвести тебя и показать тебе мой старый колледж. А потом, когда стемнеет, может быть, мы втроем проникнем в Бодлиан и украдем эти книги о птицах.”
  
  19.
  
  Бодлианская работа
  
  ПРОХОДЯ ЧЕРЕЗ СТОРОЖКУ ПРИВРАТНИКА поступить в Эксетерский колледж было все равно, что шагнуть в другое время. Для Парижа и Сиднея это было так, как если бы они вернулись в средние века, когда смотрели на средневековую архитектуру многовековых зданий. Но для Монти путешествие во времени было намного короче. Она чувствовала, что вернулась на пятнадцать лет назад, когда была студенткой, и это был ее дом.
  
  “Это прекрасно”, - радостно сказала она, когда они шли по заросшему травой двору. “Это ничуть не изменилось”.
  
  “Да, ” добавил Парис, “ не со времен Карла Великого”.
  
  Монти бросил на него взгляд и улыбнулся. “Эксетер старый, но не совсем старый Карл Великий. Он был основан в 1314 году”, - сказала она, взяв на себя роль гида. “Среди известных выпускников - Дж. Р. Р. Толкин, который впервые начал писать о Средиземье, когда был студентом, живущим прямо там”.
  
  Она указала на здание на другой стороне двора, и Пэрис, чьей любимой книгой был Хоббит, посмотрела на него в изумлении.
  
  “Среди других известных экзонианцев - писатель Филип Пулман, актер Ричард Бертон и сэр Роджер Баннистер”.
  
  “Кто такой сэр Роджер Баннистер?” - спросила Сидни.
  
  “Известный невролог, который также оказался первым человеком, пробежавшим милю менее чем за четыре минуты”, - ответил Монти. “Он поставил отметку чуть дальше по улице на Иффли-роуд, после того как провел утро, совершая обход в качестве студента-медика в больнице Святой Марии”.
  
  “Ты, конечно, знаешь историю своей школы”, - сказал Пэрис.
  
  “Конечно, я знаю. Комната отдыха для младших школьников - это общество студентов-старшекурсников, и на последнем курсе я был президентом ”. Она лукаво подмигнула Пэрису и добавила: “Совсем как у Толкина на последнем курсе”.
  
  Они дошли до башни Палмера, которая, как сообщил им Монти, была самым старым зданием в колледже. “Это резиденция некоторых из самых выдающихся профессоров школы, включая человека, с которым я хочу вас познакомить”.
  
  На втором этаже они добрались до квартиры и услышали, как кто-то играет на скрипке внутри. Монти улыбнулся и сделал паузу, словно возвращаясь к приятному воспоминанию, прежде чем постучать в дверь.
  
  Ответа не было, только продолжающаяся музыка, поэтому она постучала еще три раза, только громче, чем раньше.
  
  Музыка прекратилась, и взволнованный голос позвал изнутри. “Разве ты не можешь сказать, что я тренируюсь?”
  
  “Ты так это называешь?” Монти перезвонил. “Ты практиковался с тех пор, как я был президентом JCR. Ты думаешь, что мог бы стать хотя бы немного лучше к настоящему времени. ”
  
  Они услышали движение изнутри, а затем дверь широко открылась, чтобы показать уважаемого математика и посредственного скрипача Дункана Флетчера, под пятьдесят, высокого и долговязого, с густой шевелюрой серебристо-седых волос. Первая мысль Пэрис, увидев его, была о том, что из него получился бы отличный врач в Докторе Кто.
  
  “Александра Монтгомери!” Флетчер просиял, на его лице появилась широкая улыбка. “Скажи мне, что ты пришел вернуть деньги, которые ты должен”.
  
  Она рассмеялась. “Ты имеешь в виду пять фунтов, которые я вернул по меньшей мере дюжину раз?”
  
  “Сложные проценты - это сложная и запутанная концепция. Вы могли бы знать это, если бы уделяли больше внимания моим урокам ”.
  
  “Так приятно видеть тебя, Флетч”, - сказала она, тепло обнимая его.
  
  “Я тоже рад тебя видеть, Монти. Прошло слишком много времени.”
  
  “Я хотела бы представить вас моим друзьям, Элеоноре и Лукасу”, - сказала она, используя их псевдонимы.
  
  “Приятно познакомиться с вами обоими”, - сказал он, пожимая им руки. “Позвольте мне предупредить вас сейчас, не одалживайте деньги этой женщине. Она может выглядеть заслуживающей доверия, но уверяю вас, она шарлатанка ”.
  
  “Приятно знать”, - ответил Пэрис, довольный тем, что его включили в их внутреннюю шутку.
  
  “Заходи”, - сказал Флетчер, указывая на свою комнату. “Жилье скудное, но я смогу раздобыть банку печенья”.
  
  “На самом деле, мы только что поели”, - сказал Монти.
  
  Флетчер обернулся и посмотрел на нее, изогнув бровь.
  
  “Хотя пара бисквитов, возможно, была бы не лишней”, - уступила она.
  
  “Я так и думал”, - ответил Флетчер.
  
  Квартира изобиловала тесными книжными полками и антикварной мебелью, но каждый дюйм был тщательно организован и безупречно чист. Они сидели за кофейным столиком в главном зале и пили чай "Эрл Грей" с печеньем с заварным кремом.
  
  После нескольких любезностей и краткого общения Флетчер спросил: “Итак, что привело вас обратно в Эксетер? Я имею в виду, кроме изысканной музыки и увлекательной беседы ”.
  
  “Мне нужна твоя помощь”.
  
  “Конечно, моя дорогая, все, что угодно. Что это?”
  
  Она встала и раздвинула шторы, открывая захватывающий вид на бодлианскую библиотеку. “Нам нужно проникнуть туда”, - сказала она. “Желательно сегодня вечером”.
  
  “Проникнуть в Тело?” он ответил, смеясь. “И что после этого? Лондонский Тауэр?”
  
  Сидней и Пэрис были потрясены, осознав, что Монти имела в виду то, что она сказала ранее. Они действительно думали, что просто наносят дружеский визит.
  
  “О, и Элеонора должна предстать перед секретным расследованием в парламенте завтра”, - добавил Монти. “Так что было бы лучше, если бы нас не поймали и не арестовали”.
  
  “Подожди секунду”, - ответил Флетчер. “Ты серьезно?”
  
  “Вполне”.
  
  “Я не сделаю ничего подобного”, - сказал он. “Я преподаю в этом университете, а Бодлианский - это священное хранилище бесценных книг и рукописей. Там есть Библия Гутенберга. Не говоря уже о четырех оригинальных копиях Великой хартии вольностей.”
  
  “Нас не интересует ни одно из них”, - сказала она. “Но мы бы очень хотели получить в свои руки несколько недавно подаренных журналов по наблюдению за птицами. Поверь мне, когда я говорю, что никто не заметит, когда они уйдут ”.
  
  “О, так ты не просто вламываешься?” - сказал он. “Ты также планируешь украсть то, что найдешь? Преступления продолжают множиться ”.
  
  “Мы не преступники, мы шпионы”, - сказала она. “Это директива МИ-6”.
  
  Он бросил на нее недоверчивый взгляд и указал в сторону Парижа и Сиднея. “Неужели безопасность для тебя ничего не значит?”
  
  “Не волнуйся, они знают, что я шпион”. Затем она повернулась к детям и сказала: “И вы не волнуйтесь. Он не только знает, что я шпион, но и тот, кто завербовал меня для МИ-6 ”. Она улыбнулась, когда кое-что поняла. “Если подумать, это означает, что ты виноват во всем этом в первую очередь. Так что ты должен мне помочь ”.
  
  “Ты шпион?” Парис спросил Флетчера.
  
  “Меньше шпиона, больше консультанта”, - сказал он. “И по совместительству разведчик талантов”. Он снова обратил свое внимание на Монти. “И даже если бы я был склонен помочь, у меня не было бы ни малейшего представления о том, как. Бодлианский дворец - очень охраняемое здание.”
  
  “Это было построено, когда на переднем крае безопасности был ров и человек с заостренной палкой”, - сказал Монти со смехом. “Я предполагаю, что в этой старой средневековой броне должно быть несколько уязвимых мест. Кроме того, я ни на секунду не поверю, что ты потратил годы, глядя из этого окна на это великолепное здание, и не понял, как проникнуть в него.” Она бросила на него взгляд. “Или, точнее, как это сделал бы Ньютон Айзекс”.
  
  “Ньютон Айзекс?” - спросила Сидни. “Вы имеете в виду Исаака Ньютона?”
  
  “Исаак Ньютон - великий ученый и математик”, - сказал Монти. “Ньютон Айзекс - главный герой "Убийств принципов", серии детективных романов, написанных никем иным, как Дунканом Флетчером”.
  
  “Вы писатель?” - спросила Сидни.
  
  “Да”, - сказал он с легким поклоном. “Хотя мои книги печатаются небольшим тиражом и продаются примерно так же хорошо, как, по-вашему, продавались бы романы, написанные профессором прикладной математики”.
  
  “Они замечательные”, - заявил Монти. “И Ньютон тоже. Он блестящий оксфордский математик и хитрый детектив. И я гарантирую, что вы разработали для него способ проникнуть в это здание ”.
  
  Флетчер сделал паузу на мгновение, прежде чем застенчиво признать: “Возможно, я набросал несколько идей. Или, если быть более точным, шесть возможных сценариев.”
  
  “Я так и знал!” - сказал Монти.
  
  Сидней и Париж обменялись счастливыми взглядами, восхищенные развитием событий.
  
  “Просто дай мне секунду”. Флетчер подошел к деревянному картотечному шкафу и вытащил старую папку из манильской бумаги, которую он положил на стол.
  
  “В чем заключается бодлианская работа?” - спросил Пэрис, читая со счета.
  
  “Это идея для романа, в котором кого-то убивают в ту же ночь, когда была украдена Библия Гутенберга”, - объяснил он. “Это, казалось бы, не связанные события, но Айзекс понимает, что на самом деле они являются частью одного и того же преступления”.
  
  “Я бы прочитал это”, - ответил Парис.
  
  “Я бы тоже”, - добавила Сидни.
  
  Флетчер комично вздохнул и сказал: “Жаль, что тебя не было там, чтобы сказать это моему редактору. Она не была впечатлена ”. Он открыл папку и вытащил небольшую стопку машинописных страниц, уголки которых пожелтели от времени, и начал их перелистывать.
  
  “Давайте посмотрим, вот хорошая статья”, - сказал он, водя пальцем по странице по мере чтения. “О, подожди, нет. Чтобы это сработало, нужно устроить большое празднование Нового года на лужайке перед библиотекой ”. Он оторвал взгляд от газеты. “Я не думаю, что вы можете подождать до конца декабря?”
  
  “Нет, - сказал Монти, - мы не можем”.
  
  Этот процесс продолжался в других сценариях. Для каждого он изучал статью, указывал на дисквалифицирующий элемент и переворачивал страницу, переходя к следующему.
  
  “Нам бы понадобился русский шпион”.
  
  “Не работает без полной луны”.
  
  “Температура должна быть ниже нуля”.
  
  “Мы бы никогда не смогли организовать стадо овец так поздно”.
  
  Парис повернулся к Сидни и одними губами произнес: “Овцы?” Все, что она могла сделать, это пожать плечами.
  
  Шесть идей быстро сократились до одной, когда он дошел до последнего сценария. Он смотрел с надеждой, просматривая его, пока не дошел до конца и не сказал: “О боже, боюсь, это тоже не сработает”.
  
  “Почему это?” - спросил Монти, опустошенный.
  
  “Со взломом все в порядке, - ответил он, - но для побега требуется спуститься по веревкам с крыши библиотеки”.
  
  Монти посмотрел на Сидни и Пэрис, и все трое улыбнулись.
  
  Она повернулась к Флетчеру и сказала: “Продолжай”.
  
  20.
  
  Великий Том
  
  Для МОНТИ ЭТО БЫЛО КАК если бы она снова была студенткой в одном из учебных пособий Флетчера. Она сидела на диване рядом с Сидни и Пэрис и делала заметки, пока ее любимый профессор объяснял тонкости сложного процесса. Только вместо обсуждения вероятности и результата, на этот раз предметом был взлом и проникновение.
  
  “Это будет четырехступенчатое предприятие”, - сказал он, отсчитывая шаги пальцами, когда перечислял их:
  
  ШАГ ПЕРВЫЙ — Войдите в библиотеку через Rad Cam и ссылку Gladstone
  
  ШАГ ВТОРОЙ — Войдите в верхний читальный зал по северной лестнице
  
  ШАГ ТРЕТИЙ — Извлеките книги о птицах
  
  ШАГ ЧЕТВЕРТЫЙ —Выход по веревке с крыши
  
  “Чтобы это увенчалось успехом, нам потребуется в общей сложности пятеро из нас”, - продолжил он.
  
  “Пять?” спросила Сидни, сбитая с толку.
  
  “Да”, - ответил Флетчер. “Вы трое - грабители. Я буду отвлекающим маневром. А еще есть Великий Том. Он наш звоночек ”. Он улыбнулся и сказал: “В буквальном смысле”.
  
  Монти рассмеялся. “Мне это нравится”.
  
  “Любить что?” - спросила Сидни. “Кто такой Великий Том?”
  
  “В Лондоне есть Биг Бен; в Оксфорде есть Большой Том”, - ответил он. “Он - массивный колокол на часовой башне в церкви Христа. Каждую ночь он звонит сто один раз, чтобы сообщить о том, что когда-то в университете был комендантский час. Именно в этот период бодлианец обнаруживает ‘уязвимость в своих средневековых доспехах’, как выразился Монти ”.
  
  Он провел их по этапам взлома, пока они все это не запомнили. Затем им пришлось выполнить два поручения, чтобы, как выразился Флетчер, “приобрести надлежащие инструменты, необходимые для ограбления”.
  
  Первая остановка была в Клубе альпинизма Оксфордского университета. К счастью, Флетчер был давним участником и смог одолжить оборудование, которое им понадобилось бы для спуска со здания. Он был подержанным и несколько вонючим, но более чем достаточно хорошим, чтобы сделать свое дело.
  
  Затем они направились в библиотеку.
  
  “Что мы здесь получаем?” - спросила Сидни. “Книга о том, как грабить?”
  
  “Она дерзкая”, - сказал Флетчер Монти.
  
  “Расскажи мне об этом”.
  
  “На самом деле, моя дорогая, мы получаем библиотечные карточки”, - сказал Флетчер Сидни.
  
  Парис бросил на него любопытный взгляд. “Мы получаем читательские карточки, чтобы мы могли что-то украсть из библиотеки? Разве это не единственное, что нам не нужно?”
  
  “Это кажется нелогичным, но это совершенно необходимо”, - сказал Флетчер. “Каким был первый шаг?”
  
  “Войдите в библиотеку через Rad Cam и Gladstone Link”, - повторили Пэрис и Сидни в хорошо отработанный унисон.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Флетчер. “И вы не можете войти в Rad Cam без считывающей карты. Итак, это то, что мы собираемся получить ”.
  
  Оказавшись в библиотеке, Пэрис и Сидни сделали то, чему их учили. Они начали создавать мысленную карту здания, изучая поток людей, запоминая точки выхода, ища любые потенциальные проблемные места в плане. Монти, однако, не нужно было ничего из этого делать. Она провела здесь так много времени, что могла бы нарисовать это с закрытыми глазами.
  
  Флетчер провел их в кабинет и к столу с надписью ПРИЕМ В БОДЛИАНСКИЕ БИБЛИОТЕКИ.
  
  “Добрый день”, - сказал Флетчер молодому библиотечному помощнику, который работал за столом. “Я доктор Дункан Флетчер, старший научный сотрудник Фицхью по прикладной математике, директор Оксфордского центра нелинейных дифференциальных уравнений в частных производных и исполнительный посредник между университетом и Институтом Алана Тьюринга. И ты...?”
  
  Помощник посмотрел на него, более чем немного испуганный, и кротко ответил: “Шона”.
  
  “Ах, да, Шона, рад с тобой познакомиться”, - ответил Флетчер. “Мы здесь сегодня, потому что трем моим коллегам нужно получить читательские карточки, чтобы они могли получить доступ к Бодлианцу для исследований”.
  
  Шона перешла от запуганной к смущенной, подозрительно глядя на Париж и Сидней. “Но они же... дети”.
  
  “Очень проницательно, Шона”, - ответил Флетчер. “Хорошо за тобой присматриваю. Они действительно молоды. Но они вполне совершенны, уверяю вас. Они помогают мне в проекте для Института Тьюринга и обладают незаурядным интеллектом ”. Он повернулся к Сидни и сказал: “Давай, дорогая, продемонстрируй свой интеллект”.
  
  “Что?” Спросила Сидни, совершенно сбитая с толку.
  
  “Скажи что-нибудь умное”.
  
  Сидни была на месте, и у нее не было времени подготовиться, поэтому она просто выпалила самую умную вещь, которую смогла придумать. “Для производства тринитротолуола необходимо сначала получить мононитротолуол путем нитрования толуола смесью серной и азотной кислот. Это должно быть восстановлено до динитротолуола, а затем нитровано до тринитротолуола с использованием безводной смеси азотной кислоты и олеума ”.
  
  Библиотечный помощник поднял глаза, ошеломленный.
  
  “Понимаете, что я имею в виду”, - сказал Флетчер. “Блестяще”. Он искоса взглянул на Монти и добавил: “И немного пугающий”.
  
  “Хорошо”, - сказала Шона, кивнув. “Позвольте мне получить документы”.
  
  Она подошла к шкафу с документами, чтобы взять какие-то формы, и когда она была вне пределов слышимости, Пэрис наклонился и прошептал Сидни: “Это было объяснение того, как сделать бомбу?”
  
  Сидни хитро улыбнулась ему и ответила: “Может быть”.
  
  Все трое заполнили анкеты и сфотографировались, но прежде чем им могли выдать библиотечные карточки, они должны были произнести бодлианскую клятву.
  
  “Это по-настоящему?” - Спросила Сидни у Флетчера, глядя на бумагу, которую ей вручили.
  
  “О да”, - ответил он. “Эта клятва восходит столетиями к самому Томасу Бодли. Она переведена более чем на сто языков, и вы можете взять ее на любом из них, который вам нравится ”.
  
  “Я думаю, я просто выберу английский”, - сказала она.
  
  Она посмотрела на бумагу и продекламировала: “Настоящим я обязуюсь не выносить из Библиотеки или каким-либо образом маркировать, уродовать или повреждать любой том, документ или другой предмет, принадлежащий Библиотеке или находящийся на ее хранении; не приносить в Библиотеку и не разжигать в ней огонь и не курить в Библиотеке; и я обещаю соблюдать все правила Библиотеки”.
  
  “И ты молодец”, - сказала Шона, вручая Сидни читательскую карточку.
  
  Пэрис был следующим, и когда он подошел, он спросил: “Клятва была переведена на сотню языков?”
  
  “Более чем”, - сказала Шона.
  
  “Один из них на суахили?”
  
  “Конечно”, - сказала Шона.
  
  “Я хотел бы принести присягу на суахили”, - ответил Пэрис с довольной улыбкой. Он повернулся к остальным и объяснил. “Это был язык моего дедушки, и он был большим любителем книг. Я думаю, это заставило бы его гордиться ”.
  
  “Я уверен, что так и будет”, - сладко сказал Монти.
  
  После того, как Пэрис принесла присягу на суахили, Монти решила сделать аналогичный жест своему дедушке и произнесла его на шотландском гэльском. Как только они закончили и получили свои карточки, они совершили короткую прогулку обратно в квартиру Эксетера и Флетчера для последних приготовлений. Там они упаковали снаряжение для спуска в три рюкзака, съели еще несколько печений с заварным кремом, и Монти позвонил маме, она вкратце изложила ему план и сказала, чтобы он не ждал их возвращения до позднего вечера.
  
  Они ждали в квартире, пока не прошел час и пятнадцать минут до закрытия библиотеки.
  
  “Все в порядке”, - сказал Флетчер. “С этого момента мы работаем по расписанию. Важна каждая минута. В нужном месте, в нужное время, или мы пропали ”.
  
  “Не волнуйся, Флетч”, - сказал Монти. “Планы Ньютона Айзекса всегда срабатывают. Они надежны”.
  
  ШАГ ПЕРВЫЙ — ВОЙДИТЕ В БИБЛИОТЕКУ ЧЕРЕЗ RAD CAM И ССЫЛКУ GLADSTONE
  
  Камера Рэдклиффа не имела ничего общего с фотографией. Круглое здание с куполом было потрясающим примером неоклассической архитектуры и стало культовым образом Оксфорда. Его название отсылает к латинскому слову “камера”, что означает “комната”," и среди студентов его ласково называли Rad Cam, Radders или просто Камера.
  
  Хотя это было отдельное здание, технически это был читальный зал Бодлеанского и был закрыт для широкой публики. По иронии судьбы, именно поэтому Флетчер хотел, чтобы команда использовала их в качестве точки входа. Как только они отсканировали свои читательские карточки и прошли мимо первой волны библиотекарей, они уже нарушили систему безопасности библиотеки. Они были внутри. Если бы они вошли через Старое бодлианское здание, которое было открыто для публичных экскурсий, им пришлось бы ориентироваться в дополнительных слоях библиотекарей и сотрудников службы безопасности.
  
  “Помните, что мы работаем круглосуточно”, - напомнила им Монти, ведя их мимо компьютерного отсека к правой задней лестнице. Парижу и Сиднею пришлось подавить желание остановиться и поглазеть на красивый интерьер библиотеки.
  
  Они спустились по лестнице в Gladstone Link, подземную библиотеку, которая соединяла Rad Cam с Bod. Он выглядел современно, с яркими флуоресцентными лампами и оранжевыми архитектурными акцентами, которые тянулись вдоль потолка.
  
  Монти посмотрела на часы и остановилась. “Три минуты и двадцать семь секунд до начала нашей диверсии. Давай подождем здесь ”.
  
  “Понял”, - сказал Парис.
  
  Гладстоун Линк закрылся на сорок пять минут раньше остальной библиотеки, чтобы дать службе безопасности возможность провести тщательную проверку. Это было почти в то время, так что студенты в этом районе собирали вещи, чтобы уехать.
  
  “Вы знаете, эта часть библиотеки названа в честь премьер-министра Уильяма Гладстона”, - сказала Монти, возвращаясь в режим экскурсовода.
  
  “Почему это?” - спросил Парис. “Это он выделил деньги на их строительство?”
  
  “Нет”, - сказала она со смешком. “Хотите верьте, хотите нет, но именно ему пришла в голову идея полок на колесиках, чтобы библиотеки могли хранить больше книг”.
  
  Сидни рассмеялась. “То, что ты знаешь, Монти”.
  
  “Все в порядке”, - сказал охранник, стоящий у справочной службы. “Время закрываться. Вверх и на них”.
  
  Монти, Пэрис и Сидни снова были в движении, изо всех сил стараясь затеряться среди студентов, покидающих Гладстон, хотя они ушли в противоположную сторону от того места, откуда пришли, и вышли через черно-белый туннель, который больше походил на место из фильма "Звездные войны", чем на библиотеку четырехсотлетней давности. Это привело их к основанию северной лестницы в Старом бодлианском здании, где они ждали, пока не услышали шум.
  
  “Вот и мой мальчик”, - сказал Монти. “И я гарантирую, что он наслаждается каждой секундой этого”.
  
  На первом этаже Флетчер играл идеальную модель сумасшедшего, рассеянного профессора, когда что-то в его портфеле “случайно” привело в действие сигнализацию у входа в читальный зал. Это привлекло внимание библиотекарей, которые работали в отделе обслуживания читателей рядом с лестничной клеткой, и в результате никто из них не заметил трех человек, которые быстро поднялись по лестнице и вошли в близлежащие туалеты.
  
  Это был не первый случай, когда члены Городских шпионов использовали ванную комнату в качестве укрытия. Пэрис был в мужском туалете, сидел на бачке унитаза в задней кабинке, задрав ноги на унитаз, чтобы никто не мог их увидеть под дверью, которую он надежно запер. В дамской комнате был чулан, достаточно большой, чтобы Монти и Сидни могли спрятаться внутри. Им пришлось молча ждать почти час, пока не пришло время для второго шага.
  
  ШАГ ВТОРОЙ — ВОЙДИТЕ В ВЕРХНИЙ ЧИТАЛЬНЫЙ ЗАЛ По СЕВЕРНОЙ ЛЕСТНИЦЕ
  
  Так Дункан Флетчер объяснил недостаток в самой современной системе безопасности библиотеки:
  
  “Безопасность чрезвычайно важна в Бодлиане, но такова и история”, - сказал он во время их урока. “Другими словами, вы должны защищать сокровища внутри библиотеки, но вы также должны защищать саму библиотеку, потому что это тоже сокровище. И, как отметил Монти, это сокровище, которое было построено сотни лет назад, когда обеспечение безопасности было гораздо более простым делом ”.
  
  “Так как же они решили это?” - спросила Сидни. “Как они обновили библиотеку, не повредив ей?”
  
  “Университет нанял выдающуюся компанию по охране музеев и библиотек для разработки системы, адаптированной для Совета директоров. Это компания из Токио, и они проделали потрясающую работу. Они хотели сохранить архитектуру основных читальных залов, поэтому они сосредоточили свое внимание на точках входа и лестничных клетках, каждая из которых теперь оснащена современной системой сигнализации, активируемой движением. Там есть свет, камеры, лазеры — все необходимое. Чтобы проиллюстрировать, насколько это чувствительно, однажды маленькая крыса забралась на южную лестничную клетку и в течение двадцати секунд включила все до единой сигнализации ”.
  
  “Хорошо”, - скептически сказал Пэрис. “Учитывая, что мы намного больше крысы, как мы собираемся подняться по лестнице?”
  
  “Вот тут-то и появляется Великий Том”, - сказал Флетчер. “Каждую ночь Великий Том звонит сто один раз, чтобы сообщить о том, что когда-то в университете был комендантский час в девять часов. Поскольку Том очень громкий, а колокольня находится очень близко к зданию Суда, охранная фирма знала, что звонок вызовет тревогу. Итак, они встроили это в систему. Каждую ночь в девять часов алгоритм, заложенный в программу, отменяет звук колокольного звона.”
  
  “И как это помогает нам?” - спросила Сидни. “Если бы он только заглушил звук колокола, разве он все равно не обнаружил бы нас?”
  
  Монти начала смеяться, когда поняла проблему.
  
  “Почему бы тебе не объяснить им это, Александра?”
  
  “Потому что Большой Том в Крайст-Черч, а колледжем долгое время управляли очень упрямые люди”. Она от души рассмеялась. “Это чертовски гениально, Флетч”.
  
  Париж и Сидней были совершенно сбиты с толку.
  
  “Видите ли, чего охранная компания не знала — и, честно говоря, я не могу их винить, потому что это смешно, - сказал Флетчер, - так это того, что в 1880 году, когда все время в Соединенном Королевстве было стандартизировано, единственным несогласным был участок в сто семьдесят пять акров, который составляет Крайст-Черч, Оксфорд. Колледж упорно отказывался адаптироваться и был полон решимости придерживаться так называемого оксфордского времени, отставая от остальной части страны на пять минут и две секунды ”.
  
  “Значит, их звонок звонит на пять минут позже, чем была запрограммирована система безопасности”, - сказал Пэрис, получив ответ.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Флетчер. “Когда система была загружена, звонок вызывал тревогу каждую ночь. Это сводило с ума персонал, и им пришлось принять решение. Они могли бы либо заплатить целое состояние, чтобы полностью переписать и переустановить программное обеспечение, либо...”
  
  “Они могли бы отключить это”, - сказал Монти.
  
  “Это именно то, что выбрали те, кто принимает решения с учетом затрат”, - сказал он. “Он выключается каждую ночь на время большого номера Великого Тома. И в это время лестничные клетки полностью слепы и уязвимы. Все, что вам нужно сделать, это подняться по лестнице на третий этаж и добраться до главного читального зала до того, как это будет сделано ”. Затем с драматическим талантом он продекламировал знаменитую поэтическую строку: “Не спрашивай, по ком звонит колокол, он звонит по тебе”.
  
  “Откуда ты все это знаешь?” - спросила Сидни.
  
  “Ну, они пытаются сохранить это в секрете”, - сказал он. “Но, к счастью, один из людей в этой комнате также входит в комитет по надзору за факультетом”.
  
  Парис улыбнулся, прокручивая разговор в уме. Он прятался в задней кабинке почти час, и почти пришло время совершить безумный рывок на третий этаж. Он посмотрел на часы и увидел, что было три минуты десятого. Он опустил ноги на пол и собирался отпереть защелку, когда услышал, как открылась дверь и кто-то вошел в ванную.
  
  Парис быстро подтянул ноги обратно и наклонился, чтобы заглянуть в пространство, которое отделяло дверь кабинки от ее рамы. В одном из зеркал он увидел отражение сторожа, направлявшегося к писсуарам. Парис посмотрел на часы. Это было время.
  
  Бонг. Бонг. Бонг.
  
  Большой Том начал звонить, и все, что Пэрис мог сделать, это продолжать прятаться в ларьке.
  
  Бонг. Бонг. Бонг.
  
  Он сосчитал каждое кольцо, пока сторож заканчивал у писсуара и направлялся к раковине.
  
  Бонг. Бонг. Бонг.
  
  Вымыв руки, мужчина прихорашивался перед зеркалом, пытаясь поправить пробор в волосах, и Пэрис потребовались все силы, чтобы не закричать.
  
  Бонг. Бонг. Бонг.
  
  К тому времени, как смотритель вышел из туалета, Большой Том позвонил уже шестьдесят восемь раз по подсчетам Париса. Ему оставалось еще тридцать три, чтобы подняться на верхний уровень и попасть в верхний читальный зал. Первоначально он планировал подниматься по лестнице медленно и осторожно, но сейчас на это не было времени.
  
  Он выглянул из двери в коридор, чтобы убедиться, что смотритель ушел, а затем со всех ног помчался по лестнице.
  
  Бонг. Бонг. Бонг.
  
  Он попытался запомнить номер в уме, но в такой спешке это было трудно, и он больше не был уверен.
  
  Бонг. Бонг. Бонг.
  
  Когда он добрался до верхнего уровня, он увидел, что Монти и Сидни держат открытой дверь в читальный зал, сигнализируя ему поторопиться.
  
  Он на полной скорости пробежал через прихожую и фактически проскользил последние несколько футов по мраморному полу в комнату.
  
  Бонг. Бонг.
  
  Он сделал это, когда оставалось всего двое.
  
  “Где ты был?” - спросила Сидни.
  
  Парис беспечно пожал плечами и ответил: “В туалете”.
  
  ШАГ ТРЕТИЙ — ИЗВЛЕКИТЕ КНИГИ О ПТИЦАХ
  
  Как только они добрались до верхнего читального зала, команде оставалось только полагаться на старомодные уловки. Они обошли высокотехнологичную часть системы безопасности. Теперь им просто нужно было вести себя тихо, убедиться, что они не привлекают внимания, и прислушиваться к любым охранникам, которые могут быть на обходе.
  
  “Мы ищем комнату два ноль два пять”, - сказал Монти, который просматривал онлайн-каталог библиотеки, чтобы узнать местоположение специальных коллекций библиотеки по орнитологии. Они нашли дверь достаточно быстро, но им потребовалось некоторое время, чтобы взломать замок.
  
  “В чем проблема?” Спросила Сидни, пока Пэрис возился с ним. “Я думал, ты хорошо умеешь вскрывать замки?”
  
  “Ты думаешь о Рио”, - сказал он. “Я довольно хорош, когда дело доходит до современных замков, но я никогда не выбирал такой старый. Ни один из моих трюков не работает ”.
  
  Они услышали приближение охранника, поэтому они нырнули за книжный шкаф, пока путь не был свободен. Как только это произошло, Сидни взломала дверь и вскрыла замок за сорок пять секунд.
  
  “Ты можешь воспользоваться фонариком”, - сказал Монти, как только дверь закрылась. “Никто не должен нас здесь видеть”.
  
  Сидни включила фонарик на своем телефоне и чуть не вскрикнула. Всего в нескольких дюймах от ее лица было чучело ястреба, сделанное так, как будто оно было в полном полете и готово напасть на добычу. Свет отражался в фальшивых глазах, которые выглядели как черно-желтые шарики.
  
  “Я думаю, можно с уверенностью сказать, что мы нашли специальные коллекции по орнитологии”, - сказала она, ее сердце все еще колотилось.
  
  Они рыскали по комнате около пятнадцати минут, пока не нашли три коробки, сложенные в углу и помеченные ПАРКЕР РАТЛЕДЖ. Коробки все еще были заклеены скотчем и, очевидно, не открывались в течение шести месяцев с тех пор, как миссис Ратледж оставила их. Монти задавался вопросом, считают ли сотрудники библиотеки их такими же важными с точки зрения образования, как мать Паркера.
  
  ШАГ ЧЕТВЕРТЫЙ —ВЫХОД ПО ВЕРЕВКЕ С КРЫШИ
  
  Дункан Флетчер стоял на лужайке, которая отделяла библиотеку от расположенного неподалеку театра Шелдониан. Его глаза были сосредоточены на крыше Бодлиана, и когда он увидел быструю двойную вспышку света, он понял, что они зашли так далеко.
  
  Он проверил, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, и когда он был уверен, что это безопасно, он подал сигнал “вперед” тремя быстрыми вспышками.
  
  Первым упал Сидней, за ним всего через тридцать секунд последовал Париж. Монти следовала за группой, и в тот момент, когда ее ноги коснулись земли, Сидни и Пэрис начали спускать веревку и сматывать ее.
  
  Менее чем через две минуты после того, как Флетчер подал им сигнал, они шли обратно к Эксетерскому колледжу и выглядели как любая группа студентов и преподавателей, вышедших на прогулку.
  
  “Как прошло ограбление?” - спросил Флетчер.
  
  “У нас есть все книги”, - ответила Сидни.
  
  “Сколько это?”
  
  “Двадцать семь”, - сказал Монти. “Это был настоящий улов”. Она посмотрела на своего старого друга и сказала: “Прости, что превратила тебя в преступника”.
  
  “Не преступник”, - сказал он. “Шпион. Кроме того, мне уже много лет не было так весело ”.
  
  Было уже поздно, когда Монти и дети вернулись в безопасное место, но остальные все еще не спали, ожидая, что произойдет. Они должны были быть осторожны в своих словах, потому что знали, что в доме есть подслушивающие устройства.
  
  “Все хорошо?” Спросила мать.
  
  “Все замечательно”, - ответил Монти.
  
  Они пошли в домашний кинотеатр, потому что в нем не было окон и он казался самой безопасной комнатой в доме. Там они втроем расстегнули свои рюкзаки и начали вытаскивать книги о птицах. Они выстроили всех двадцать семь человек за столом, и остальные были ошеломлены.
  
  “Вау!” - сказал Бруклин.
  
  “Вы все правильно поняли”, - сказала Сидни. “Вау”.
  
  Измученные за день, Монти, Пэрис и Сидни плюхнулись в ряд кожаных кресел. Это был долгий день, полный перипетий, но они умело справились с ним. Они ускользнули от тех, кто, возможно, следил за ними, обошли самую современную систему безопасности Бодлеана и сумели вернуть книги о птицах. Они устали, но чувствовали себя превосходно.
  
  “Так что ты думаешь?” - спросила мама.
  
  “Это много информации”, - ответил Монти.
  
  “Мы начнем разбираться с этим завтра, когда вы, ребята, будете в парламенте”, - сказал он.
  
  “Я просмотрела некоторые из них в поезде”, - сказала Сидни. “И я думаю, что ключ имеет отношение к кому-то по имени Сорока”.
  
  Мать поднесла его палец ко рту, давая сигнал к тишине. Он давно знал о попытке МИ-6 обнаружить Сороку. Но его предупреждение было слишком запоздалым. При упоминании этого слова сработала программа искусственного интеллекта, отслеживающая разговоры на конспиративной квартире. “Сорока” была золотым словом, и система немедленно начала записывать все разговоры в доме, а на компьютер в Воксхолл-Кросс было отправлено предупреждение.
  
  21.
  
  Парламент
  
  ДАЖЕ НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО ОНА НЕ ПОЛУЧИЛА много спала, Сидни чувствовала себя прекрасно, когда проснулась на следующее утро. Отчасти это, возможно, было связано с тем, что таунхаус был обставлен первоклассными матрасами класса люкс. Но в основном это было потому, что взлом в Бодлиане был именно тем, что ей было нужно. Это было весело, захватывающе, незаконно и придало ей уверенности.
  
  Помогло и то, что Монти выбрал ее для этой работы. Это было напоминанием о том, что она верила в нее.
  
  “Готовы к сегодняшнему дню?” - Спросила мама, когда Сидни зашла на кухню позавтракать.
  
  “Абсолютно”, - ответила она. “Тру дал нам инструкции о том, как мы должны давать показания. И она очень конкретно напомнила нам о Тайной клятве. Я знаю, что говорить, а чего не говорить ”.
  
  “Отлично”, - ответила мама. “И правда в том, что допрос должен быть легким для тебя и Бруклина. В конце концов, вы жертвы. Кровавая Мэри не собирается преследовать тебя. Она охотится за МИ-6 ”.
  
  “Тру собирается давать показания?” - спросила Сидни.
  
  “Это произойдет позже, на отдельном закрытом заседании”, - ответила мама. “Таким образом, они могут взять все, что вы все говорите, и бросить это прямо в нее”.
  
  “Мне жаль ее”, - сказала Сидни. “Она патриотка. Она посвятила свою жизнь защите этой страны. И они собираются напасть на нее, когда она не сделала ничего плохого ”.
  
  Мать усмехнулась. “Она жесткая. С ней обращались гораздо хуже, чем с чрезмерно амбициозным членом парламента. Кроме того, помни, что она сказала, что это ее правило жить.”
  
  “Несмотря ни на что, мои уста на замке. Мои секреты никогда не будут раскрыты”, - сказала Сидни.
  
  “Это верно”, - сказал он, улыбаясь. “Она соответствует этому”.
  
  Были некоторые споры о том, как они будут одеваться для своего свидетельства. В какой-то момент Монти предложил им надеть школьную форму, на что Сидни тут же отреагировала отрицательно. У нее было сильное чувство стиля, и после недели, когда ей приходилось сливаться с Сильвией Эрл, она хотела показать себя по-настоящему. Итак, в то время как Бруклин выбрал консервативный маршрут с простым темно-синим платьем, Сидни надела черные брюки и белую блузку с приталенным блейзером в клетку и ярким красным поясом. Это был ее силовой наряд, и он позволял ей чувствовать себя сильной, а это именно то, что ей было нужно в данный момент.
  
  Они взяли такси от Ноттинг-Хилла, но вышли на пару кварталов раньше. Монти хотел подойти, чтобы она могла ознакомиться с ситуацией. Несмотря на то, что слушание было закрытым, пресса знала, что что-то происходит. Монти хотел убедиться, что у входа не толпятся ЖУРНАЛИСТЫ, высматривающие девочек школьного возраста, которые придут давать показания.
  
  “Теперь запомни, Сидни”, - сказал Монти, когда они шли по Виктория-стрит рядом с Вестминстерским аббатством. “Бруклин слишком молод, но ты будешь приведен к присяге. Ты будешь в порядке, если будешь лгать под присягой?”
  
  “Это будет у меня не в первый раз”, - ответила Сидни.
  
  “Этого не произойдет?”
  
  “Разве ты не помнишь прошлую ночь? Настоящим я обязуюсь не удалять из Библиотеки… Однажды нарушив одну клятву, ты нарушил их все.”
  
  Она пыталась отнестись к этому легкомысленно, но Монти знал, что это будет нелегко. Моральный компас Сидни был сильным, и лгать, даже по правильным причинам, было тяжело для нее. Не помогло и то, что ей предстояло делать это в одном из самых известных — и самых устрашающих — зданий в мире.
  
  Хотя люди часто называли здание парламентом, официально это был Вестминстерский дворец. Так же, как большинство туристов думали, что его гигантская башня с часами была названа Биг Бен, хотя на самом деле это было название колокола внутри нее.
  
  Чтобы избежать ПРЕССЫ, пассажиры и экипаж Сильвии Эрл обошли вход для посетителей на Кромвель-Грин и вошли через гораздо менее заметную дверь, обычно предназначенную для персонала. Хотя с момента испытания прошло всего несколько недель, это было похоже на воссоединение старых друзей, когда все они собрались в богато украшенной приемной с не слишком дружелюбным названием — Столовая для незнакомцев.
  
  Комната была достаточно большой, чтобы они могли разбиться на небольшие группы. Трое ученых были в центре комнаты, специально проверяя всех. Капитан корабля Фрида Ховланд стояла в углу с несколькими членами своей команды, включая Ханну Делапп, второго помощника.
  
  “Тот, кто разговаривает с капитаном, - это тот, кого мы считаем МИ-6”, - прошептала Сидни Монти.
  
  “Хотя, если это так, я не видел, чтобы она делала что-то полезное во время нападения”, - добавил Бруклин.
  
  “То, что мы делаем, не всегда заметно”, - напомнил ей Монти.
  
  к большому удивлению Сиднея и Бруклина, к ним подошла Джуди Сомерсби, но она выглядела иначе, чем на корабле. Вместо уверенности, которую она излучала на Сильвии Эрл, она теперь казалась неуверенной в своих манерах, с опущенными плечами и опущенными глазами.
  
  “Привет”, - приветливо сказала Джуди. “Приятно видеть вас двоих”.
  
  Сидни не знала, что делать с этим дружеским жестом; в конце концов, она почти не разговаривала с ними, когда они жили в одной комнате. Тем не менее, Джуди вела себя хорошо, поэтому она ответила тем же. “Я тоже рад тебя видеть”.
  
  “Как у тебя дела?” - спросил Бруклин.
  
  “Хорошо, я думаю”, - сказала она. “Все еще немного взволнован. Как насчет тебя?”
  
  “То же самое”, - сказал Бруклин.
  
  “У меня так и не было возможности должным образом поблагодарить вас двоих”, - сказала она. “На том острове было безумие, и когда я искал тебя, я не мог тебя найти”.
  
  “Не стоит благодарности”, - решительно сказала Сидни, не полностью доверяя этой новой и улучшенной Джуди.
  
  Они немного неловко постояли, и Джуди добавила: “Я также хотела сказать, что сожалею о своей матери. Я держал это в секрете, как ты и просил, но я действительно хотел бы рассказать ей. Я все еще не понимаю, кто ты, но я знаю, что нам с Элис невероятно повезло, что ты был там, на лодке. Так что спасибо тебе ”.
  
  “Мы ценим это”, - сказал Бруклин. “Но будет действительно лучше, если это останется между нами”.
  
  “Просто чтобы ты знал,” многозначительно добавила Сидни, “удача не имела к этому никакого отношения”.
  
  “Верно”, - сказала Джуди. “Еще раз спасибо”. Она начала уходить, но когда она это сделала, она повернулась к Сидни и сказала: “Кстати, мне действительно нравится твой пояс”.
  
  “Ну?” - спросил я. Сказал Монти, когда Джуди была вне пределов слышимости. “Что ты думаешь?”
  
  “Лучше бы она не хвалила мой пояс”, - сказала Сидни.
  
  “Почему?” - спросил Бруклин.
  
  “Потому что как раз тогда, когда я решила, что она неискренняя и полная дерьма, она мне немного понравилась”, - ответила она.
  
  “Что заставляет вас думать, что она неискренняя?” - спросил Монти.
  
  “То, как она обращалась с нами всю неделю на корабле”, - ответила Сидни. “Она вела себя так, как будто нас там даже не было. Что мы были ниже ее.”
  
  “Я не знаю”, - сказал Бруклин. “Она казалась мне искренней. Возможно, угон изменил ее.”
  
  “Я не убеждена”, - сказала Сидни. “Легко прийти сюда и поблагодарить нас, когда никто не слышит. Я все еще думаю, что это притворство ”.
  
  “А комментарий о поясе?” - спросил Монти.
  
  “О, она именно это и имела в виду”, - пошутила Сидни. “Говорите что хотите о ее навыках общения с людьми, но у нее отличное чувство стиля”.
  
  Монти и Бруклин засмеялись, а затем в комнате воцарилась тишина, когда Мэри Сомерсби вошла с небольшой свитой помощников и обратилась к группе. “Прежде всего, спасибо вам за то, что вы здесь сегодня”. Она торжественно посмотрела на лица собравшихся. “То, что случилось с тобой, непростительно. Ваше правительство — точнее, МИ-6 — подвело вас. Как представитель этого правительства, я приношу свои самые искренние извинения вместе с обещанием, что мой комитет докопается до сути этого. Будут назначены надлежащие наказания, а виновные будут схвачены и преданы правосудию ”.
  
  В зале раздались вежливые аплодисменты.
  
  Сидни повернулась к Джуди, на лице которой было написано презрение.
  
  “Не похоже, что Джуди большая поклонница дорогой старой мамы”, - прошептала Сидни остальным, которые заметили выражение.
  
  “Теперь я хочу поговорить с вами о том, как пройдет день”, - продолжил Сомерсби. “Мы просто пытаемся получить от каждого из вас как можно больше информации о том, что произошло на корабле. Для этого мы собираемся собрать группы по четыре человека, что избавит нас от необходимости повторять слишком много и позволит каждому из вас иметь достаточно времени для разговора. Более того, что касается пассажиров, мы собираемся доставить вас в каюте, так что вы будете с соседями по комнате, которые были у вас в поездке. Мы думаем, это поможет вам лучше запомнить детали ”.
  
  “Это хорошо для нас”, - прошептала Сидни Бруклину.
  
  “Почему это?”
  
  “Потому что Джуди и Элис будут в центре внимания, и они будут вести все разговоры”, - объяснила Сидни. “Все, что нам нужно сделать, это спокойно кивнуть”.
  
  “Теперь одна вещь, которая действительно важна”, - продолжил Сомерсби. “Вы должны оставаться в этой комнате, пока не дадите показания. Это для того, чтобы защитить вас от прессы как можно больше. Если вам нужно воспользоваться туалетом, один из наших замечательных помощников по обслуживанию посетителей проводит вас в соседнюю комнату, обычно предназначенную для членов клуба. Кроме того, после того, как вы дадите показания, вы не сможете вернуться в эту комнату, поэтому обязательно возьмите с собой все, что у вас есть. И, наконец, нам нужно забрать ваши телефоны до завершения сеанса. Поверьте мне, они будут в полной безопасности, но это необходимо. Несколько охранников ходят по комнате, чтобы забрать их.”
  
  “Что со всем этим?” Бруклин спросил Монти.
  
  “Во-первых, они хотят убедиться, что никто ничего не записывает и что никто не публикует в социальных сетях”, - ответил Монти. “Но что более важно, я предполагаю, что они не хотят, чтобы команда могла координировать свои действия друг с другом или предупреждать о том, какие вопросы задаются”.
  
  “Почему нет?” - спросил Бруклин.
  
  “Потому что они могут подумать, что кто-то из экипажа замешан, - сказала она, - что они помогли угонщикам. И они захотят застать их врасплох в той комнате для слушаний ”.
  
  “Еще раз приношу извинения за все неудобства этого дня”, - сказал Сомерсби. “Мы постараемся быстро продвигаться в зале слушаний, и как только я закончу здесь, у нас будет приготовленная вкусная еда, которую нам принесут. Спасибо вам всем. И еще раз, я обещаю, что это правительство восстановит справедливость”.
  
  Что касается ее обещаний, то Сомерсби был пятьдесят на пятьдесят. Примерно так, как можно было ожидать от политика. Питание было восхитительным, как и рекламировалось. В основном это были закуски, но их было много, и они включали лучшие булочки, которые Бруклин когда-либо пробовал. Что касается быстроты разбирательства, однако, это было менее точное описание.
  
  Каждая группа, казалось, занимала целую вечность, а слушания длились часами. К сожалению, столовая для незнакомцев точно не предлагала часов, достойных развлечений. В дополнение к еде, на стенах было девять картин, в основном портреты бывших спикеров палаты представителей. От нечего делать Бруклин и Пэрис потратили много времени на изучение деталей произведений искусства, и среди их проницательных наблюдений был тот факт, что премьер-министр восемнадцатого века Уильям Питт и голливудская звезда двадцать первого века Брэд Питт не имели ничего общего, кроме их фамилии.
  
  Монти попытался прочитать комнату, когда были вызваны разные люди. Она особенно внимательно изучала капитана, который, казалось, был обеспокоен всей ситуацией. Монти попытался завязать с ней разговор, но после нескольких отрывистых ответов она оставила эту попытку. Ей больше повезло с Вирджинией Уэскотт, режиссером-документалистом.
  
  “Какие из документальных фильмов вы сняли?” - Спросил Монти. “Что-нибудь, что я, возможно, видел?”
  
  “Давайте посмотрим”, - сказал Уэскотт. “Несколько лет назад я снял один фильм о забастовке шахтеров в середине восьмидесятых, а другой - о женщинах-взломщицах, которые работали в Блетчли-парке во время Второй мировой войны”.
  
  “Я видел и то, и другое”, - сказал Монти. “Они мне очень понравились. Особенно в Блетчли-парке. История захватывающая ”.
  
  “Удивительно”, - сказал Уэскотт. “Вы знаете, некоторые из этих женщин никогда не рассказывали о проделанной ими работе. Десятилетиями жили со своими супругами и ни разу ни словом не обмолвились о Блетчли-парке. Они сказали, что поклялись хранить тайну и что унесут это с собой в могилу ”.
  
  Монти действительно так понравился документальный фильм о Блетчли-парке, что она посмотрела его несколько раз. Вирджиния Уэскотт поднялась в своем уважении на несколько позиций.
  
  “Последние несколько лет я потратил на создание многосерийного документального фильма об истории Олимпийских игр”.
  
  “Я видела это”, - добавила Сидни, сияя, когда присоединилась к разговору. “Это было превосходно”.
  
  “Спасибо”, - сказал Уэскотт.
  
  Сидней и Бруклин были среди предпоследних групп, которых вызвали для дачи показаний. Единственными, кто все еще оставался, были Вирджиния Уэскотт, капитан Ховланд и двое морских ученых, которые были в поездке.
  
  Первым, кого увидела Сидни, войдя в зал заседаний комитета, был Тру, который сидел в углу и быстро подмигнул ей. Рядом с ней сидел ее личный помощник Джек Фисселл. За U-образным столом сидели девять членов парламента, а Мэри Сомерсби занимала среднее место, отведенное для председателя. Все они смотрели на длинный деревянный стол, за которым бок о бок сидели Джуди, Элис, Бруклин и Сидни.
  
  “Добро пожаловать, девочки”, - сказал Сомерсби. “В Соединенном Королевстве людям любого возраста разрешено давать показания, но те, кому четырнадцать и старше, должны быть приведены к присяге. Итак, прежде чем мы зададим какие-либо вопросы, Элис и Элеонора, - сказала она, обращаясь к Сидни под ее псевдонимом, - я бы хотела, чтобы каждый из вас поднял правую руку и повторил эту клятву. ‘Я обещаю перед Всемогущим Богом, что доказательства, которые я приведу, будут правдой, всей правдой и ничем, кроме правды”.
  
  Во второй раз менее чем за двадцать четыре часа Сидни дала клятву, которую, как она знала, она немедленно нарушит. Полицейские допрашивали девушек по порядку слева направо, начиная с Джуди, а затем Элис. Поначалу вопросы были общими: спрашивали, как случилось, что они отправились в путешествие и на что был похож этот опыт. Они стали более конкретными, когда дело дошло до событий дня угона.
  
  Вот тогда вопросы стали каверзными. Мэри Сомерсби знала, что ей было бы неуместно задавать вопросы собственной дочери, поэтому она уступила другому члену парламента от своей партии.
  
  “Как вы узнали, что корабль подвергся нападению?” - спросила женщина.
  
  “Элис и я проснулись, когда Эмиль Бликс начал говорить по внутренней связи, чтобы сообщить нам, что они захватили контроль над кораблем”, - сказала Джуди в хорошо отработанном ответе.
  
  “И как это случилось, что ты спрятался в...” Член парламента пошел читать название комнаты в своих записях, но Джуди заполнила ответ за него.
  
  “Машинное отделение кормового двигателя”, - ответила она, как будто теперь была экспертом в мореходстве. “На самом деле, это был инстинкт. Учитывая, что моя мать была членом парламента, а Элис - членом королевской семьи, имело смысл только то, что мы станем мишенью для угонщиков ”.
  
  “Это очень быстрое мышление”, - сказал депутат.
  
  “Спасибо, мэм”, - ответила Джуди. “Готовясь к путешествию, я тщательно изучил "Сильвию Эрл” и понял, что наш лучший шанс - найти место, чтобы спрятаться на машинной палубе".
  
  “Очень храбрый”, - сказал член парламента. “Блестящий и храбрый”.
  
  Несмотря на то, что это было именно то, что им нужно было услышать от Джуди, показания свели Сидни с ума. Здесь была Джуди, получавшая все похвалы, которых заслуживал Бруклин. Бруклин был тем, кто был блестящим и храбрым.
  
  Была аналогичная линия допроса для Элис, а затем для Бруклина. Хотя после простого введения Мэри Сомерсби спросила Бруклина о чем-то удивительном, скорее обвиняющем, чем любознательном.
  
  “Почему тебя не было на платформе для наблюдения за морскими млекопитающими?” - спросила она.
  
  “Простите, мэм, я не понимаю”.
  
  “Это не такой уж сложный вопрос”, - сказал Сомерсби. “Согласно показаниям, которые мы услышали сегодня, все остальные девушки были на платформе для наблюдения за морскими млекопитающими, но тебя там не было. Почему бы и нет?”
  
  Монти, Тру и Сидни уделили пристальное внимание тому, как Бруклин справился с этим вопросом. Они собирались выяснить, как быстро она может говорить на ногах.
  
  “Эти показания не точны”, - сказал Бруклин.
  
  “Ты называешь других девушек лгуньями?”
  
  “Нет, мэм”.
  
  “Тогда ты называешь меня лжецом?”
  
  “Нет, мэм”, - ответил Бруклин. “Дело в том, что не все девушки были на платформе. Элис и Джуди обе прятались в машинном отделении. И Элеонора пряталась в нашем домике.”
  
  И с этим остальные расслабились. Как и во многих других аспектах шпионажа, Бруклин, казалось, хорошо подходил для этого.
  
  “Конечно”, - сказал Сомерсби, заикаясь. “Но, в отличие от них, ты на самом деле был на главной палубе. Ты был близко к платформе. Но вместо того, чтобы поместить тебя с остальными, Эмиль Бликс взял тебя, и только тебя, на мост. Почему это было?”
  
  В этот момент Бруклину пришлось быстро принять решение. Она должна была предположить, что одна из девушек на платформе подслушала ее разговор с Бликсом и дала показания об этом. Это означало, что она должна была рассказать правду о том, что произошло. По крайней мере, большая часть правды.
  
  “Он привел меня туда, потому что я обещала рассказать ему, где прячутся Элис и Джуди”.
  
  Внезапно тон комнаты изменился.
  
  “И вы знали, где они прятались?” - спросил член парламента.
  
  “Нет, мэм”, - сказал Бруклин.
  
  “Тогда почему ты сказал ему, что сделал?”
  
  “Потому что он угрожал мне, и я хотел заставить его остановиться”.
  
  Кровавая Мэри подозрительно посмотрела на нее. “И что произошло на мосту?”
  
  “На мостике есть подробные карты корабля, и на одной из них я указал на якорную комнату на баке”, - сказал Бруклин.
  
  “И почему ты сказал ему это?”
  
  “Потому что я хотел отправить его в погоню за диким гусем”.
  
  Монти понял, что ответ был ошибкой, и по реакции Кровавой Мэри понял, что она тоже.
  
  “Тогда я в замешательстве”, - сказал Сомерсби. “Несколько минут назад ты сказал, что не знаешь, где они прячутся”.
  
  “Верно, я этого не делал”.
  
  “Тогда как вы узнали, что отправляете его в погоню за диким гусем?” - Спросил Сомерсби, хватаясь за ошибку. “Как вы узнали, что девушек на самом деле не было в комнате ведущего?”
  
  Бруклин даже не сбился с ритма. “Я видел, как они направлялись к задней части корабля”.
  
  “Подождите секунду”, - сказал Сомерсби. “Я думал, ты только что сказал, что не видел их”.
  
  Бруклин был невозмутим. “Нет. Я сказал, что не знаю, где они были. Но я знал, что они направились к корме лодки, и именно поэтому я выбрал место, наиболее удаленное от кормы.” Она немного помолчала и добавила: “Я пыталась помочь вашей дочери”.
  
  Кровавая Мэри немного сдулась, разочарованная тем, что ей не удалось заманить Бруклин в ловушку. Но ее главный приз был еще впереди.
  
  Она даже не стала утруждать себя беглыми вопросами, чтобы установить основу истории Сидни. Она просто пошла прямо на удар. “Почему у тебя были мокрые волосы?”
  
  “Прошу прощения”, - ответила Сидни.
  
  “Согласно показаниям, никто не видел вас во время нападения, но позже, когда все были вместе, ваши волосы были мокрыми”, - объяснила она, сфокусировавшись, как лазер. “Но в своих показаниях полиции вы сказали только, что прятались в своем домике. Хотя ни Джуди, ни Элис не видели тебя там. Итак, я спрашиваю снова, почему у тебя были мокрые волосы?”
  
  “Я... эм... не...” начала говорить Сидни, подыскивая ответ.
  
  “И я напоминаю вам, что, в отличие от вашего друга, вы находитесь под присягой”, - заявил Сомерсби.
  
  Сидни даже не ответила, но Мэри Сомерсби застала ее врасплох, и она уже начала карабкаться. Она бросила несколько отчаянный взгляд на Тру, но она ничего не могла сделать, чтобы помочь ей.
  
  “Я солгал полиции”.
  
  Это ошеломило зал, и теперь каждый член парламента был полностью вовлечен в свидетельские показания.
  
  “Что ты сделал?” - спросил Сомерсби.
  
  “Я солгал полиции. Я не сказала им, потому что я делала то, чего не должна была, ” запинаясь, сказала Сидни, бросив еще один косой взгляд на Тру.
  
  “Что вы делали?” - спросил член парламента.
  
  “Принимаю душ”, - сказала Сидни. “На Сильвии Эрл есть только один душ, и он был зарезервирован для офицеров и ученых. После почти недели в море я больше не мог этого выносить. Мои волосы были жирными и отвратительными, поэтому я пробралась в душ, чтобы быстро ополоснуться. Когда я вышел, я услышал, что происходит, и спрятался прямо там, в капитанской каюте. Вот почему мои волосы были мокрыми. Вот почему другие меня не видели ”.
  
  “И вы сочли это достойным того, чтобы солгать властям?”
  
  “Оглядываясь назад, я думаю, что это было довольно глупо с моей стороны”, - сказала Сидни. “Но угон или не угон, я нарушил правило, и я волновался, что это может привести к неприятностям в моей школе. Я уже исчерпал все штрафы за этот семестр ”.
  
  Сомерсби выглядела неубедительной, но она пошла дальше. “Я заметил, что твоих родителей сегодня здесь нет”.
  
  Этот вопрос был действительно жестким, и он вызвал все тенденции Сиднея против установления. “И какое это имеет отношение к делу?”
  
  “Просто герцог Ковингтонский нашел время побыть здесь с Элис”, - сказала она. “И мой бывший муж смог освободиться от своих юридических обязанностей, чтобы быть здесь с Джуди. Но твоих родителей здесь нет.”
  
  “Я здесь как ее опекун”, - сказал Монти.
  
  “Прошу прощения”, - сказал Сомерсби, свирепо глядя на Монти. “Вы не были приведены к присяге, и вы не будете говорить, если к вам не обратятся напрямую”.
  
  “Я здесь как ее опекун и адвокат, чтобы защитить ее от подобного обращения”, - сказал Монти, не отступая. “Она ребенок, а ты делаешь совершенно неуместные намеки”.
  
  “Все в порядке, Монти”, - сказала Сидни, глядя на нее через плечо. “Я могу объяснить”. Сидни повернулась обратно к Кровавой Мэри и улыбнулась. “Я ценю, что и герцог, и ваш бывший муж смогли найти время, чтобы побыть здесь со своими дочерьми”, - сказала она. “Я уверен, что один из моих родителей сделал бы то же самое, если бы они оба не были мертвы. Это усложняет задачу, если только у вас нет хрустального шара или доски для спиритических сеансов. Так что мисс Монтгомери придется поступить ”.
  
  Это вызвало смешки у некоторых других членов парламента и членов галереи.
  
  “Интересно, что ты так говоришь”, - ответила она. “Потому что нигде нет упоминания о твоих родителях. Рекордный путь Элеонор Кинг начался три года назад, когда ты поступила в аббатство Кинлох. Как будто ты только что материализовался из воздуха. Или, возможно, где-то там спрятана другая личность ”.
  
  Сидни посмотрела сначала на Монти, а затем на Тру, совершенно не уверенная, что сказать дальше, поэтому она просто тихо сидела, пытаясь придумать ответ.
  
  “Что?” Саркастически сказал Сомерсби. “Никакого умного ответа. Что ж, мы вернемся к этому, потому что я чувствую, что следующий вопрос откроет шлюзы ”.
  
  Глаза Сидни широко раскрылись, когда она приготовилась к тому, что могло произойти.
  
  “Два месяца назад вы заказывали или не заказывали ингредиенты, необходимые для изготовления взрывного устройства, у химической компании в Саутгемптоне?” Член парламента показал квитанцию. “И я еще раз напоминаю вам, что вы находитесь под присягой”.
  
  Именно тогда Сидни осознала всю глубину того, куда был готов пойти член парламента. Она пыталась обвинить ее в угоне. Сначала отрывочное алиби. Затем недокументированное прошлое. А теперь взрывчатка. Сидни купила их для тренировки в день субботнего матча на ФЕРМЕ, но Кровавая Мэри собиралась сказать, что она была частью террористической команды. Она обвиняла ее в том, что она преступница. И все же, если Сидни скажет правду, она действительно станет преступницей.
  
  Никогда прежде в своей жизни она не чувствовала себя более уязвимой. Она понятия не имела, что могла сказать в свою защиту.
  
  “Это абсурд!” Сказала Монти, вскакивая на ноги.
  
  “Судебный пристав, заставьте замолчать эту женщину”, - прогремела Сомерсби, указывая на Монти. Она сосредоточилась на Сидни и продолжила: “Скажи нам правду. Ты связан со всем этим, не так ли? Ты "крот”, которого внедрили иностранные агенты, решившие—
  
  “ЯБЛОЧНЫЙ ДЖЕК!”
  
  Прерывание было поразительным и застало всех врасплох.
  
  “ЯБЛОЧНЫЙ ДЖЕК!”
  
  Сидни повернулась, чтобы посмотреть на стол и увидела, что это была Джуди.
  
  “Джуди, что ты делаешь?” Спросила Сомерсби свою дочь.
  
  “Перед тем, как я отправилась в путешествие, ты рассказал мне об эппл Джеке”, - сказала Джуди. “Точно так, как герцог и герцогиня сказали Элис”.
  
  Элис утвердительно кивнула.
  
  “Вы сказали нам, что если кто-нибудь скажет "яблочный джек", мы должны были прекратить то, что мы делали, и следовать их инструкциям”, - продолжила она. “Ну, я говорю тебе ‘яблочный джек’ по той же причине. Чтобы сказать тебе прекратить то, что ты делаешь ”.
  
  “Эппл Джек не имеет к этому никакого отношения”, - сердито сказал член парламента.
  
  “Яблочный джек имеет к этому самое отношение”, - твердо ответила ее дочь. “Яблочный джек" - причина, по которой нас с Элис не заперли в каком-нибудь крошечном чулане на корабле, плывущем в Исландию. Это причина, по которой мы двое все еще живы. И это причина, по которой вы должны перестать обвинять этих двух девушек и начать благодарить их. Потому что они не подозреваемые. Они герои ”.
  
  “И как это?” - взревела мать.
  
  “Я не могу сказать вам, как”, - ответила Джуди.
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что у вас недостаточно высокий уровень допуска к секретности”.
  
  Тру попытался подавить смех кашлем.
  
  “Я не знаю, что на тебя нашло”, - сказал Сомерсби. “Но я здесь не как мать, с которой капризно разговаривает ее испорченная дочь. Я здесь как представитель правительства и народа Саутгейта, и я буду задавать вопросы так, как считаю нужным ”.
  
  “Что ж, я собираюсь изложить это тебе, мам”, - сказала Джуди. “У тебя есть два варианта, и я собираюсь позволить тебе выбрать, какой из них использовать”.
  
  “Как великодушно с вашей стороны”.
  
  “Вариант первый, прекратите свои нелепые вопросы, поблагодарите этих двух девушек за спасение жизни вашей дочери и идите к представителям средств массовой информации, которым вы передавали информацию, и объявите, что после тщательного расследования становится очевидным, что МИ-6 не допустила ошибок в отношении угона Сильвии Эрл”.
  
  “А второй вариант?”
  
  “Вы продолжаете задавать свои нелепые вопросы, а я выхожу и обращаюсь к тем же представителям средств массовой информации”, - холодно сказала Джуди. “И я рассказываю им все о нашей семье. Я рассказываю им о твоих ночных телефонных звонках, когда ты думаешь, что я сплю и не слышу, с кем ты ведешь дела. И, конечно, я объясняю им, почему я живу с отцом, а не с матерью”. Краска отхлынула от лица Кровавой Мэри. “Я не знаю, понравится ли то, что они услышат, прекрасным людям Саутгейта, но я уверен, что пресса будет в полной мере развлекаться жалкой мыльной оперой, которой является наша семья”.
  
  В комнате воцарилась ошеломленная тишина, пока Элис не встала и не указала прямо на Джуди. “Что она сказала!”
  
  22.
  
  Пончик
  
  СОРОКУ ВСЕГДА УПУСКАЛИ ИЗ ВИДУ. Во-первых, он рос в семье, которая сосредоточила свою похвалу и внимание на старшем сыне. Тогда это была школа-интернат, где детям богатых и влиятельных предоставлялись лучшие возможности. Так вот, это была МИ-6, где шпионы с нужными связями получали все блестящие задания и относились к ним как к героям.
  
  На каждом из этих этапов Magpie добивались успеха, но никогда не были слишком успешными. Симпатичный ребенок, хороший ученик, уважаемый агент. Солидный, но не особенный. Конечно, не впечатляюще.
  
  Это очень обрадовало Сороку.
  
  Все внимание было приковано к звездам, что означало, что каждое их движение тщательно изучалось. Дублеры могли сновать в тени, и это именно то место, где хотел быть Сорока. Мир теней изобиловал возможностями для любого, у кого был талант, но не хватало морали.
  
  Одним человеком, который не недооценивал Сороку, был Фантом. Их сотрудничество было очень прибыльным, и он нашел агента невероятно квалифицированным, поэтому он хотел, чтобы они работали вместе над специальным проектом. Несколькими месяцами ранее план Umbra с треском провалился в Париже. Организация намеревалась выпустить смертельный вирус во время молодежного саммита по окружающей среде, но человек, ответственный за выполнение плана, внезапно исчез. Ле Фантом подозревал, что МИ-6 имеет к этому какое-то отношение, и поручил Сороке выяснить.
  
  Вместо того, чтобы копаться в файлах о саммите или Умбре, которые могли привлечь внимание, Сорока разработал более хитрую схему и организовал захват Сильвии Эрл.
  
  “Как это поможет раскрыть то, что произошло в Париже?” Le Fantôme asked.
  
  “Может быть, и нет”, - ответила Сорока. “Но МИ-6 не хватает креативности и она склонна повторяться. Как и на молодежном саммите, в этом сценарии студенты представлены в научной среде. Они могут попытаться повторить то, что сработало для них в Париже; возможно, разместив агента на борту в качестве ученого или члена экипажа ”. Двойной агент сделал паузу на мгновение и добавил: “И даже если они этого не сделают, вы все равно заработаете миллионы на выкупе”.
  
  Ле Фантом рассмеялся и сказал: “Я думаю, вы, возможно, единственный человек, которого я когда-либо встречал, который более жалок, чем я”.
  
  “Я приму это как комплимент”.
  
  “Я имел в виду это как единое целое”.
  
  В то время план казался блестящим. Сорока удостоверился, что МИ-6 перехватила сообщение об угоне, а затем убрался с дороги. По крайней мере, один агент был помещен на борт, но не было никаких признаков того, что она вообще сорвала захват. Ей не нужно было. Эмиль Бликс сам все испортил.
  
  Или это сделал он?
  
  Когда они встретились в Норвегии, Бликс был непреклонен в том, что кто-то подделал его бомбу. Сорока думал, что это была отчаянная попытка спасти свою репутацию, но расследование в парламенте изменило ситуацию. Несмотря на статус слушания “секретно”, Сороке удалось получить доступ ко всем показаниям. Изначально это было сделано для того, чтобы убедиться, что ничто из этого не привело к Бликсу и не помогло связать его с Умброй. Но теперь у Сороки возник вопрос, возможно ли, что МИ-6 была достаточно умна, чтобы разместить на борту более одного агента. Провал Бликса может быть объяснен несколькими агентами, работающими независимо. Неужели крот недооценил Секретную разведывательную службу?
  
  “Кто там?” - спросил охранник, совершающий свой ежечасный обход.
  
  “Это всего лишь я”, - невинно ответил Сорока, дружески помахав рукой. “У босса были какие-то срочные дела поздней ночью, которые нужно было вытащить для встречи завтра утром”.
  
  Охранник покачал головой и ответил: “Разве это не всегда так? У босса чрезвычайная ситуация, но это ты работаешь допоздна, пока он крепко спит.”
  
  “Всегда”, - ответила Сорока, не потрудившись указать, что босс на самом деле был "она", а не "он".
  
  “Будьте осторожны и выключите свет, когда будете уходить”, - сказал охранник, возобновляя свой обход.
  
  “Я сделаю. Спокойной ночи”.
  
  Вот как легко было обманывать, когда люди постоянно упускали тебя из виду. Охранник так привык видеть, как Сорока приходит и уходит, чтобы выполнять черную работу, такую как сдача или сбор файлов, что он не думал дважды о ситуации. Даже посреди ночи в GCHQ, штаб-квартире правительственной связи. Это было здание, повсеместно известное как Пончик, где МИ-6 хранила свои самые секретные записи. Сорока прилетела в поисках одного конкретного. Название возникло из ниоткуда и внезапно показалось заслуживающим внимания.
  
  Надпись на файле гласила АЛЕКСАНДРА МОНТГОМЕРИ.
  
  23.
  
  Кэт
  
  КАТМАНДУ, НЕПАЛ — ТРЕМЯ ГОДАМИ РАНЕЕ
  
  МАМА И МОНТИ СМОТРЕЛИ для кофейни, спрятанной где-то в лабиринте многолюдных переулков, которые составляли район Тамель в Катманду, Непал. Здесь не было тротуаров — только узкие полосы тротуара, кишащие потрепанными машинами, шипящими мотоциклами и своенравными пешеходами.
  
  “Я никогда в жизни не видела столько знаков”, - сказала мама, изумленно качая головой.
  
  Знаки были повсюду. Они покрывали стены каждого здания, украшали каждый фонарь и электрический столб, свисали с балконов и баннеров, которые тянулись через улицу. Они рекламировали все: от сувенирных магазинов и интернет-кафе до бюджетных пансионатов и гималайских горных походов.
  
  “Ну, на одном из них написано ”Кафе Лхаса", - сказал Монти, когда она ободряюще похлопала его по спине. “Все, что нам нужно сделать, это найти это”.
  
  Он усмехнулся и ответил: “Мне нравится твой оптимизм”.
  
  Им потребовалось около двадцати минут поисков, но они, наконец, нашли узкую витрину магазина, зажатую между обменным пунктом и небольшим магазинчиком, торгующим местными изделиями ручной работы. Кофейня была чуть шире входной двери. Внутри был бар с табуретками и тремя деревянными столами. За одним из столиков сидела молодая женщина лет двадцати с небольшим. Она подняла глаза и улыбнулась им.
  
  “Александра?” - спросила женщина.
  
  “Да”, - ответил Монти. “Вы, должно быть, Элейн”.
  
  “Я надеюсь, что это было не слишком сложно найти, но моя мама сказала, что вы хотели встретиться в глуши”, - ответила Элейн. “Кроме того, в этом заведении лучший кофе в КТМ”, - сказала она, назвав город по прозвищу.
  
  Монти представил маму, и все они сели за стол. Следуя рекомендации Элейн, они заказали на завтрак алу чана, блюдо с карри из картофеля и нута.
  
  “Знаешь, твоя мама - мой самый любимый врач на все времена”, - сказал Монти.
  
  “Я думаю, это что-то вроде общества взаимного восхищения”, - ответила Элейн. “Она в восторге от тебя. Она говорит, что ты математический гений, и сказала мне, что я должен сделать все, что в моих силах, чтобы помочь тебе, не задавая вопросов ”.
  
  “Она дала вам какое-нибудь указание, где я работаю?”
  
  “Это был единственный вопрос, который мне было специально сказано не задавать”, - ответила она. “Но, судя по всему ”плащу и кинжалу", у меня есть довольно хорошее предположение".
  
  Монти улыбнулся. “Давай просто оставим все как есть”.
  
  “Хорошо, тогда что привело тебя в Непал?”
  
  “Я знаю из ежегодного рождественского письма твоей мамы, что ты работаешь в ЮНИСЕФ, помогая детям здесь, в Катманду”, - сказала она. “И как бы безумно это ни звучало, я надеялся, что вы могли бы помочь мне найти конкретный”.
  
  Монти достала из сумочки листок бумаги и протянула его Элейн. Это была фотография, напечатанная из Интернета, на которой была изображена непальская девушка, держащая кусок ткани с нарисованными на нем геометрическими узорами. Девочке было около десяти лет, и вместо того, чтобы смотреть прямо в камеру, она смотрела немного вниз и в сторону от нее.
  
  “Ты хочешь найти эту девушку?” - спросила Элейн.
  
  “Очень нравится”, - ответил Монти.
  
  “Вы знаете, что в Катманду более миллиона человек, не считая десятков тысяч, которые находятся здесь, потому что они были перемещены в результате землетрясений и наводнений”, - сказала Элейн. “Найти ее будет действительно трудно”.
  
  “На самом деле, найти это кафе было действительно сложно”, - сказала мама. “Найти ее будет практически невозможно”. Затем он сверкнул улыбкой. “Но практически невозможное - это наша специальность”.
  
  Пока они завтракали, Элейн изучала фотографию, ища подсказки, которые могли бы помочь. “Это называется янтра тханка”, - сказала она, указывая на произведение искусства. “Это используется в медитации”.
  
  “Я нашел фотографию на веб-сайте ЮНИСЕФ”, - сказал Монти. “Там была пара других девочек, и в статье говорилось, что они были частью программы, которая учит девочек-сирот делать поделки. Но в нем не было указано название конкретной программы. ”
  
  “Их там несколько”, - сказала Элейн. “Но я знаю одного из парней, который пишет посты для веб-сайта. Он должен быть в состоянии помочь нам ”.
  
  Они провели остаток утра и весь день, следуя за одной тупиковой ниточкой за другой, пока не добрались до маленькой школы недалеко от города.
  
  “Вы должны быть осторожны, когда имеете дело с местными агентствами”, - сказала Элейн. “Не все они являются законными, но с таким количеством нуждающихся детей социальные службы просто перегружены”.
  
  “Как это оценивается?” Спросила мать.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Женщина, которая управляет этим заведением, действительно заботится о девочках. Это то, что известно как учебный центр переходного периода ”.
  
  Они втроем встретились с директором, и, как они ее проинструктировали, Элейн представила Монти и Маму как представителей британского общества помощи.
  
  “Что привело тебя к нам?” - спросила она.
  
  “Мы бы очень хотели познакомиться с этой девушкой”, - сказал Монти, показывая ей фотографию. “Она здесь?”
  
  На лице директора было немного страдальческое выражение. Взгляд, который, как они скоро поймут, был взглядом жалости. “Да”, - сказала она. “Ее зовут Амита”.
  
  “А ее семья?” - спросил Монти.
  
  Женщина покачала головой. “Она потеряла свою семью во время землетрясения два года назад”.
  
  “Мы можем поговорить с ней?”
  
  “Ты можешь попробовать”, - ответила она. “Но Амита вообще почти не говорит”.
  
  “Она что, не может говорить?” - спросила мама.
  
  “О нет”, - сказала женщина. “Дело не в этом. Она просто предпочитает не делать этого ”.
  
  “Даже своим друзьям?” он спросил.
  
  Женщина думала об этом, когда они выходили из комнаты, и она повела их к Амите. “Я не знаю, есть ли у нее на самом деле друзья. По крайней мере, не так, как другие девушки.”
  
  Школе удалось быть одновременно скромной и впечатляющей. Вдоль одного коридора располагались комнаты общежития, а вдоль другого - классные комнаты.
  
  “Девочки живут здесь и ходят в школу здесь”, - объяснила она. “Мы также пытаемся научить их ремеслам, чтобы у них могло быть ремесло, когда они вырастут”.
  
  “Дай угадаю”, - сказал Монти. “Амита - одна из твоих лучших учениц”.
  
  “Безусловно, лучший”, - сказал режиссер. “Как ты узнал?”
  
  Монти понимающе кивнул. “Просто предположение”.
  
  Они прошли через мастерскую с несколькими ткацкими станками, где девочки-подростки учились ткать декоративные ковры, и, наконец, нашли Амиту в комнате одну. Она нанизывала бирюзовые и коралловые бусины на ожерелье, которое делала.
  
  Говоря по-непальски, директор сказал Амите, что у нее посетители, но девушка не подняла глаз. Она просто продолжала нанизывать бусы.
  
  “Ты можешь перевести для меня?” Монти спросил женщину.
  
  “Конечно”, - ответила она.
  
  “Привет, Амита, меня зовут Александра”.
  
  Она села на противоположной стороне стола, пока режиссер переводил для нее.
  
  “Я хочу спросить вас о ваших работах”, - сказала она. “Твоя янтра тханка”.
  
  Монти подвинул к ней газету через стол.
  
  “Где вы взяли свой дизайн?”
  
  Она с тревогой ждала во время перевода. Амита сначала не ответила, но затем, все еще не поднимая глаз, тихо ответила.
  
  “Она просто выдумала это”, - сказала ей женщина.
  
  “У нее не было образца, который она скопировала?” - спросил Монти. “Не было ли какой-нибудь компьютерной программы, которая помогла ей?”
  
  “Нет”, - ответил директор. “У нас нет ничего подобного”.
  
  “Возможно ли, что она когда-либо сталкивалась с математикой или продвинутой геометрией?”
  
  Женщина рассмеялась. “Боюсь, ты слишком высокого мнения о нашей школе. Мы не оборудованы для преподавания таких предметов. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Потому что дизайн на этой танке является визуальным представлением довольно сложного математического принципа”, - сказал Монти. “Он состоит из идеально сформированных фракталов, которые я мог бы ожидать увидеть созданными докторантом с помощью компьютера, а не нарисованными вручную десятилетней девочкой с ограниченным математическим образованием”.
  
  Женщина мгновение смотрела на фотографию, обдумывая это. “Я не знаю, что сказать”.
  
  Монти вздохнула, пытаясь придумать, что делать дальше. Она посмотрела на Амиту, чьи глаза все еще были сосредоточены на ожерелье, которое она делала.
  
  “Могу я минутку поговорить с ней наедине?” - спросил Монти.
  
  Мать засмеялась. “Ты вдруг выучил непальский, когда я не обращал внимания?”
  
  “Нет”, - сказал Монти. “Мы поговорим о математике”.
  
  Элейн, директор и мать вышли из комнаты, и Монти спокойно наблюдал, как Амита продолжает работать.
  
  Монти был застенчив по натуре, но совсем не похож на Амиту. Во время учебы в колледже она подрабатывала няней в семье, чья дочь была чрезвычайно застенчивой. Она узнала тот же отстраненный взгляд и отвращение к зрительному контакту. Она знала, что ключом к общению было не принуждать ни к чему, а просто оставить дверь открытой, чтобы Амита могла связаться с ней.
  
  “Я проделала долгий путь, чтобы встретиться с тобой, Амита”, - сказала она сладко, хотя знала, что девушка не могла ее понять. “Ты не возражаешь, если я тоже сделаю ожерелье?”
  
  Она сняла с катушки фут толстой нити и завязала узел на одном конце.
  
  “Я научился делать ожерелья у своей бабушки”, - продолжил Монти. “Но мне всегда было трудно решить, какого цвета бусины использовать”.
  
  Пока она говорила, она начала нанизывать бусины на нить. Сначала она надела одну коралловую бусину, а затем бирюзовую. Она последовала за этим с двумя коралловыми, тремя бирюзовыми и пятью коралловыми.
  
  “Давайте посмотрим, что мне делать дальше?” - сказала она. “Как насчет восьми бирюзовых?”
  
  Она нанизала бусины на нитку и положила ее на стол прямо туда, куда смотрела Амита.
  
  “Сколько должно быть коралловых бусин?”
  
  Она просто ждала, и почти через минуту Амита взяла ожерелье и начала нанизывать коралловые бусины. Монти считала, пока она это делала, и когда Амита закончила, она положила ожерелье обратно на стол.
  
  “Я назову твои тринадцать и подниму на двадцать один”.
  
  Монти вставил двадцать одну бирюзовую бусину в ожерелье и положил его обратно на стол.
  
  Амита издала слабый смешок и взяла ожерелье. Она надела тридцать четыре коралловые бусины на нитку и вместо того, чтобы положить ее на стол, протянула Монти. Впервые она посмотрела на нее снизу вверх.
  
  На мгновение их взгляды встретились, и Монти улыбнулся.
  
  “Приятно познакомиться с тобой, Амита. Так очень мило ”.
  
  Вскоре остальные вернулись в комнату.
  
  “Какое красивое ожерелье вы двое делаете”, - сказал режиссер.
  
  “Это нечто большее”, - сказал Монти. “Это ряд Фибоначчи. Каждое число прогрессирует путем сложения двух последних чисел. Впервые он появился в древней Индии и был представлен на Западе в 1300-х годах итальянским математиком, известным как Фибоначчи. Я предполагаю, что вы не изучали это здесь, в школе. ”
  
  “Нет”, - сказал режиссер со смехом. “У нас их нет”.
  
  “Значит, ты этому не учился”, - сказал Монти Амите. “Ты просто знаешь это”.
  
  Женщина начала переводить, но Монти отмахнулся от нее.
  
  “Нет, скажи ей это вместо этого”. Монти глубоко вздохнул. “Амита, мы с подругой живем в месте, которое далеко отсюда, но очень милое. Мы хотели бы знать, хотите ли вы переехать туда и жить с нами. У тебя будет своя комната, и ты сможешь узнать все, что нужно знать о математике ”.
  
  Женщина на мгновение остановилась, удивленная таким развитием событий, но затем перевела для Амиты.
  
  Девушка снова подняла глаза и посмотрела Монти в глаза. Уголки ее губ медленно сложились в улыбку, и она кивнула.
  
  24.
  
  Розеттский камень
  
  ЭШЛИНГ, Шотландия—НАШИ ДНИ
  
  КЭТ ВСЕ ЕЩЕ БЫЛА ТИХОЙ И застенчивая, но не такая, какой она была в приюте. Она выбралась из своей скорлупы за три года, прошедшие с тех пор, как она покинула Непал, особенно здесь, на ФЕРМЕ, в окружении людей, которые теперь были ее семьей. Тем не менее, для нее было довольно редким созывать собрание с намерением целенаправленно выступить перед группой с речью. И когда она это сделала, первой мыслью Пэриса было, что она шутит. Особенно учитывая время.
  
  “Серьезно?” он сказал. “Ты хочешь, чтобы все были в священнической дыре, сейчас?”
  
  “Да”, - ответила она. “Что плохого в "сейчас”?"
  
  “На самом деле...”
  
  Он был готов сесть и посмотреть, как "Ливерпуль" играет с "Арсеналом". Прошла неделя после того, как они купили билеты на матч "Ливерпуль" – "Челси", но покинули стадион только перед началом матча. Его домашние дела были завершены, домашнее задание выполнено, а закуски готовы и восхитительны. Он с нетерпением ждал этого несколько дней. Но в ту наносекунду до него дошло, насколько необычно для Кэт было созвать собрание. Если она хотела, чтобы они все собрались вместе, чтобы она могла им что-то сказать, это должно было быть важно. Даже если ни по какой другой причине, кроме того, что это было важно для нее.
  
  “На самом деле… сейчас идеально”, - сказал он. “Я помогу собрать всех”.
  
  Группа собралась вокруг стола для совещаний с Кэт во главе и Бруклин рядом с ней с ноутбуком. Остальным было очень любопытно, почему они там оказались.
  
  “Не знаю, как вы, ребята, - сказала мама, когда он устроился на своем месте, “ но я предполагаю, что это будет потрясающе”.
  
  Кэт застенчиво улыбнулась и просто сказала: “Да”.
  
  Кэт видела мир как серию взаимосвязанных математических задач. Для нее все было каким-то уравнением или шаблоном, вот почему она была таким невероятным взломщиком кодов. Самым трудным было перевести это. Часто ей было намного легче расшифровать код, чем объяснить, как она это сделала. Вот почему она пригласила Бруклина помочь с презентацией.
  
  Сначала, однако, она хотела проверить одну вещь, чтобы убедиться, что она была права.
  
  “Мама, когда ты была в шпионской команде с Паркером Ратледж, была ли Клементина в команде с тобой?”
  
  “Да”, - ответила мама. “В МИ-6 мы были известны как команда зоопарка, потому что нашим прикрытием было то, что мы работали в Лондонском зоопарке”.
  
  “И в течение этого времени она носила имя Робин?”
  
  Мать бросила на нее изумленный взгляд. “Да. Откуда ты это знаешь? Ее псевдоним был Робин Линч ”.
  
  “Это очень хорошие новости”, - ответила довольная Кэт. Затем она повернулась к Бруклину и сказала: “Первый слайд, пожалуйста”.
  
  Бруклин нажал клавишу, и на настенном мониторе появилась картинка. Это был один из снимков группы, сделанных неделей ранее в Британском музее.
  
  “Что это?” - спросила Кэт.
  
  Рио огляделся, не уверенный, что это был какой-то вопрос с подвохом. “Это мы вокруг Розеттского камня”.
  
  “Это верно”, - сказала она. “И почему Розеттский камень важен?”
  
  “Это важно, потому что...” Рио начал отвечать, но потом до него дошло, что он действительно понятия не имел, почему это было важно. Он просто знал, что это большое дело, и что каждый, кто проходил через музей, обязательно проверял это. “Потому что это... действительно старый камень с надписью на нем”.
  
  “Это менее правильно”, - сказала Кэт, приподняв бровь.
  
  “Это важно, потому что это взломало код”, - сказал Монти.
  
  “Да”, - сказала Кэт. “До тех пор, пока не был обнаружен Розеттский камень, никто в наше время не мог понять иероглифы. Но на камне был высечен указ, который был написан на трех языках: древнеегипетских иероглифах, которые были языком, подходящим для священников, издавших указ; демотический, который был языком, используемым людьми в то время; и древнегреческий, который был официальным языком правительства. Поскольку древнегреческий был записан и переведен на современные языки, лингвисты смогли сравнить три версии указа и перевести древнеегипетский. Затем, как только они поняли эти иероглифы и то, как они использовались, они смогли расшифровать весь язык, где бы они его ни нашли ”.
  
  “Это здорово”, - сказал Пэрис. “Но почему это важно для нас?”
  
  “Чтобы помочь объяснить это”, - сказала она, показывая карманный календарь, который Паркер Ратледж отправил сам себе по почте. “Это Розеттский камень Паркера Ратледжа. Это ключ к пониманию всего”.
  
  Мать наклонилась вперед, взволнованная тем, что она говорила.
  
  “У нас есть двадцать семь его книг о птицах, датированных шестнадцатью годами”, - сказала она. “Каждый охватывает период от шести до девяти месяцев, и они заполнены обозначениями, которые могут быть такими же запутанными для расшифровки, как и иероглифы”. Она кивнула Бруклин, и та щелкнула мышкой.
  
  На экране появились четыре изображения. Это были страницы из разных книг о птицах, и они представляли собой смесь рисунков, диаграмм, символов, карт и цифр наряду с короткими записями о птицах. Все это было написано тем же точным карандашом, который они видели в его календаре.
  
  “Это кровавое месиво”, - сказала Сидни.
  
  “Да”, - сказала Кэт. “Но это также прекрасный беспорядок. Я не верю, что они предназначались для чтения кем-то еще. Это были личные заметки для него самого. Они подробно описывают его путешествия и птиц, которых он видел в поле. Они включают информацию и научные обозначения. Но они также отслеживают его работу на МИ-6 и миссии, которые он выполнял. И что делает это таким запутанным и прекрасным одновременно, так это то, что он писал обо всем так, как если бы он писал только о птицах ”.
  
  Монти нравился тот факт, что в том, что большинство людей считали замешательством, Кэт видела красоту.
  
  “Помните, что вы здесь разговариваете с коррекционной группой”, - пошутил Пэрис. “Вы можете объяснить, что вы имеете в виду под этим?”
  
  “Когда он был частью команды зоопарка, псевдоним матери был Гордон Свифт. Стриж - это разновидность птиц.” Она подошла к монитору и указала на страницу, на которой была нарисована птица. “Эта страница относится к тому времени, и этот рисунок принадлежит свифту. Когда он пишет об этой птице, он на самом деле пишет о маме ”.
  
  Она указала на следующую страницу. “Итак, в этом рассказывается о стриже и малиновке”.
  
  “Тоже птица”, - сказала Сидни. “Но на самом деле это о маме и Клементине”.
  
  “Точно”, - сказала Кэт.
  
  “И как вы можете определить, когда он пишет о птицах, а когда о других вещах?” - спросил Монти.
  
  Кэт показала одну из книг о птицах и карманный календарь. “Они перекрываются на три месяца. Так что за эти три месяца я могу сравнить два ”.
  
  “Как с древнегреческим и иероглифами”, - сказал Парис. “Это гениально”.
  
  “Но это еще не все”, - сказала Кэт. “Бруклин, почему бы тебе им не показать?”
  
  Одним щелчком мыши Бруклин открыл на мониторе огромную фотогалерею. Почти все изображения птиц были сделаны по всему миру в разных местах - от спокойных горных озер до оживленных городских пейзажей.
  
  “Помните, что Паркер хотел камеру, в которую был встроен Bluetooth?” - спросила она.
  
  “Верно”, - сказал Рио. “Чтобы он мог загружать свои фотографии в облако, чтобы остальные дронты могли их видеть”.
  
  “Это те фотографии”, - сказал Бруклин. “Я взломал его облачный аккаунт. Есть тысячи фотографий, и они датируются по меньшей мере десятилетней давности ”.
  
  “Насколько сложно было взломать?” - спросил Монти.
  
  “Для меня с суперкомпьютером в моем распоряжении?” Бруклин сказал с улыбкой. “Совсем не сложно. Но, честно говоря, они были едва зашифрованы. Он намеревался поделиться ими с другими дронтами ”.
  
  “Хорошая новость в том, что они все устаревшие”, - сказала Кэт. “Таким образом, когда вы сравниваете их с книгами о птицах, это дает еще больше информации. Мы только начали изучать поверхность, но мы уже знаем, что он много путешествовал за последние несколько лет ”.
  
  “Берлин, Пекин, Москва, Париж, Токио, Мехико”, - сказал Бруклин. “Он путешествовал по миру, и, похоже, в этом нет никакой закономерности”.
  
  “И ты знаешь, как я ненавижу, когда нет шаблона”, - пошутила Кэт.
  
  “Ну, я знаю одну закономерность”, - сказала мама. “Я не уверен насчет того, какие птицы там есть, но я знаю, что эти города идеально подойдут для шпионского тура великих людей всех времен. Они представляют некоторые из самых важных шпионских центров за последние пятьдесят лет.”
  
  “И он посетил их все, несколько раз, несмотря на то, что ушел из МИ-6”, - сказал Бруклин.
  
  “Теперь вот что становится самым любопытным”, - сказала Кэт. “В то время птица, которой он больше всего интересовался, была сорокой, что странно, потому что сороки распространены. Вы можете найти их по всей Европе, Азии и западной части Северной Америки ”.
  
  “Верно, сорока”, - сказала Сидни. “Это имя я прочитал в книгах о птицах и выпалил на конспиративной квартире, когда не должен был”. Она повернулась к матери и сказала: “Ты шикнула на меня и сказала, чтобы мы не говорили об этом, но ты никогда не говорила почему”.
  
  “Сорока - кодовое имя, данное двойному агенту, работающему внутри МИ-6”, - сказала мама. “Я знаю об этом только потому, что однажды помогал при попытке покушения. По крайней мере, десять лет кто-то в МИ-6 передавал секреты Умбре. Поскольку я пытался внедриться в Умбру, они попросили меня помочь внедрить некоторую ложную информацию, чтобы посмотреть, поможет ли это, но это не помогло. ”
  
  “Итак, Ратлидж объехал весь мир, пытаясь выяснить, кто такой Сорока?” - Спросил Рио.
  
  “В этом было бы много смысла”, - сказала мама. “Особенно из-за его отставки”.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Бруклин.
  
  “Сорока буквально внутри МИ-6 и, следовательно, потенциально может помешать любым расследованиям, которые проводит МИ-6”, - сказал он. “Но пенсионер, не занятый на Службе, может легче передвигаться, не привлекая внимания”.
  
  “Пока он не сделал”, - сказала Кэт. “Ты скажи им, Бруклин. Ты тот, кто понял это ”.
  
  “Хорошо”, - ответил Бруклин.
  
  Она пролистала галерею фотографий, пока не дошла до последней страницы с изображениями.
  
  “Нам не хватает одной книги о птицах”, - сказала она. “Тот, которым пользовался Ратлидж, когда он умер”.
  
  “И он брал их с собой повсюду, так что это все равно было бы в Сан-Франциско”, - сказала мама.
  
  “Но у нас есть фотографии, которые он сделал до самого конца”. Она нажала на последнее изображение, и оно расширилось и заполнило весь экран. Это было изображение трех больших птиц с черными перьями. “Это последний”.
  
  “Это сороки?” - спросила Сидни.
  
  “Сначала мы так и подумали”, - сказала Кэт. “Но они на самом деле вороны. Они похожи внешне и принадлежат к одному семейству, но это разные виды ”.
  
  “И вот что странно”, - сказал Бруклин. “Их забрали через два дня после смерти Ратледжа. И мы проверили метаданные на фотографии и знаем, что она была сделана той же камерой ”.
  
  У мамы был совершенно растерянный взгляд на его лице. “Ты имеешь в виду камеру, которой Клементина фотографировала детей?”
  
  “Да”, - сказал Бруклин.
  
  “Значит, Клементина сделала этот снимок?”
  
  Бруклин кивнул. “Это печенье с предсказанием”, - сказала она. “Это секретное сообщение, которое она тебе посылает”.
  
  “Я не понимаю”, - сказала мама. “Зачем ей присылать мне фотографию трех воронов?”
  
  “Ты знаешь, как называется группа воронов?” - Спросил Бруклин.
  
  “Нет”, - сказал он. “Что?”
  
  “На самом деле, есть два термина. Я наткнулся на них, когда мы пытались идентифицировать фотографии. Группа воронов называется заговором или убийством”.
  
  25.
  
  Подземелье
  
  ГЛАВА ТАЙНОГО Разведывательная служба каждый день приезжала на работу на бронированном внедорожнике, которым управлял специально обученный агент в сопровождении сотрудника личной охраны, известного как PPO. Это было необходимо по соображениям безопасности и уместно для человека, отвечающего за такое важное и деликатное агентство. Что касается остального руководящего персонала, большинство из них также прибыли на впечатляющих автомобилях, управляемых внушительными агентами. Вопрос о том, у кого какая марка и модель автомобиля и какой специально обученный водитель, стал чем-то вроде символа статуса среди группы, которая состояла в основном из мужчин, все из которых были очень конкурентоспособны.
  
  Тру поехал на метро.
  
  “Если лондонская подземка была достаточно хороша для того, чтобы мой отец каждый день ездил на работу, то она, безусловно, достаточно хороша и для меня”, - однажды сказала она одному из своих уважающих себя коллег, который спросил ее об этом. “Кроме того, мне нравится смотреть на своих людей”.
  
  “Мой народ” - это термин, который Тру использовал для описания обычных британских граждан. Не те, кого показывали по телевизору или кто сидел за столом переговоров в МИ-6. Но реальные люди с портфелями и рюкзаками, с насморком и пускающими слюни младенцами. Это были те, кого она поклялась защищать, и видеть их лица на работе и с работы было дважды в день напоминанием о том, насколько важна ее работа.
  
  Она шла среди них на станции метро Кингс-Кросс Сент-Панкрас в понедельник утром, когда мужчина начал осторожно следовать за ней. За годы работы в МИ-6 он прошел подготовку по надзору высокого уровня, но вряд ли ему нужны были эти навыки для этого. Из-за ее роста и хромоты Тру было легко узнать даже в толпе пассажиров.
  
  Ему никогда не приходилось подходить ближе, чем на пятнадцать метров, чтобы держать ее в поле зрения. Чтобы убедиться, что она его не видит, он надел синюю кепку и солнцезащитные очки, и когда они достигли платформы линии Виктория, он повернулся в другую сторону и не спускал с нее глаз, наблюдая в зеркало безопасности, свисающее с потолка. Когда прибыл поезд, направляющийся в Воксхолл-Кросс, он подождал, пока она сядет, прежде чем сесть в один вагон позади нее.
  
  Они только отъехали от станции, когда его телефон зажужжал, сигнализируя о прибытии серии сообщений:
  
  Я увидел тебя в тот момент, когда ступил на Кингс-Кросс.
  
  Встретимся у выхода на Уилтон-роуд с вокзала Виктория.
  
  Шляпа и очки никого не обманывают.
  
  Мать покачала головой и засмеялась. Он должен был знать лучше, чем думать, что сможет перехитрить лису. Он приехал в Лондон только по одной причине: поговорить с Тру. Дошло до того, что ему нужно было рассказать ей о Мэгпи, и он должен был сделать это с глазу на глаз и вдали от любопытных глаз и ушей Воксхолл-Кросса.
  
  Теперь, когда он подозревал, что Ратледж, возможно, был убит, он хотел, чтобы команда отправилась в Сан-Франциско, и он не мог этого сделать, не подключившись к Делу. Однодневная поездка в Оксфорд - это одно. Но семерых из них, улетающих в Калифорнию, было бы невозможно скрыть. Кроме того, если они раскроют личность Сороки, ему придется рассказать ей.
  
  Его проблема была в том, что он не хотел ничего упоминать о Клементине или фотографии детей. Если его жена на самом деле была двойным агентом, то велика вероятность, что Тру уже знал и был каким-то образом вовлечен. Он хотел получить зеленый свет, чтобы поехать в Сан-Франциско, не показывая, что он приближается к поиску Клемми.
  
  Мать сошла с поезда на вокзале Виктория и вышла на Уилтон-роуд. Там он увидел Тру, нетерпеливо ожидающую, ее воротник был поднят, чтобы бороться с утренним холодом, на лице застыла неодобрительная гримаса.
  
  “Почему ты так чертовски долго?” - раздраженно спросила она.
  
  “Я пришел прямо с поезда”, - сказал он. “Вы не могли ждать больше пятнадцати секунд”.
  
  “Не поэтому тебе понадобилось так много времени, чтобы встретить меня на улице”, - ответила она. “Но почему тебе понадобилось так много времени, чтобы приехать в Лондон и завести этот разговор. Я ждал несколько дней”.
  
  Он посмотрел на нее в полном замешательстве.
  
  “Я полагаю, вы пришли обсудить Сороку”.
  
  Вот и все из-за его тщательно составленных планов. Как и на протяжении всей его карьеры, Тру была на пять шагов впереди него.
  
  “Ты знаешь?”
  
  “Я знаю, что ты копал вокруг”.
  
  “Я знал, что ты установил жучки на конспиративной квартире”.
  
  “Конечно, я это сделала”, - сказала она. “Я очень высокая женщина, которая выделяется в толпе, но все же сумела сделать довольно успешную карьеру в шпионаже. Я не продержался тридцать девять лет в МИ-6, доверяя людям и предоставляя их самим себе. Теперь давайте поговорим о Сороке, и давайте сделаем это быстро. В восемь пятнадцать у меня встреча с Си, а я никогда не опаздываю.”
  
  Мать объяснила, что он был уверен, что Ратлидж был убит, и рассказала о фотогалерее с изображениями птиц и зловещем значении изображения трех воронов.
  
  “Снимок был сделан его камерой через два дня после его смерти”, - сказал он. “Кто-то пытается отправить сообщение”, - добавил он, не делая предположений о том, кто этот кто-то может быть.
  
  Он не упомянул книги о птицах, потому что это потребовало бы от него признания во взломе в бодлианском. Но он рассказал ей о карманном календаре, сказав только, что “Он пришел по почте после его смерти и был передан Монти носильщиком, которого она знала в Оксфорде”.
  
  У Тру было много вопросов, но у нее не было ни времени, ни желания задавать их. То, как эта информация появилась на свет, было далеко не так важно, как тот факт, что она появилась. Кроме того, несмотря на то, что она говорила о недоверии к людям, она безоговорочно доверяла Матери. Если она иногда подглядывала или подслушивала, то только из желания защитить его.
  
  “Какой у тебя план?” - спросила она.
  
  “Мы все семеро отправимся в Сан-Франциско. Мы придумаем историю прикрытия, чтобы объяснить почему, но когда мы доберемся туда, мы воспользуемся его календарем, чтобы проследить его последние дни и посмотреть, сможем ли мы продвинуться в том, кто мог его убить ”.
  
  “Если ты сможешь ответить на этот вопрос, ты вполне можешь узнать истинную личность Сороки”.
  
  “Точно”, - сказал он.
  
  “Хорошо, миссия одобрена. Но это будет только устное одобрение. Только этот разговор. Никаких записей. Нет связи. Никто на Воксхолл-Кросс не узнает. Никто не знает, что слышит Сорока в этом здании, поэтому нам придется сохранять радиомолчание ”.
  
  “Конечно”, - сказал он.
  
  “Если возникнет острая необходимость связаться, пока вы находитесь в полевых условиях, вы должны связаться со мной напрямую по моему личному мобильному телефону, а не по рабочему, на который я только что отправил вам сообщение”.
  
  Он бросил на нее взгляд. “У меня нет номера твоего личного мобильного”.
  
  “Да, ты знаешь”, - заверила она. “Я ввел это в контакты на твоем телефоне, пока стоял здесь и ждал тебя”.
  
  “Ты можешь это сделать?” - удивленно спросил он.
  
  “Я Тру. Я могу делать все, что мне заблагорассудится. Он зарегистрирован под именем Харрисон Маркус ”.
  
  Он улыбнулся. “Ты не очень похож на ‘Харрисона Маркуса’. ”
  
  “Говорит человек по имени ‘Мать”. "
  
  Он ухмыльнулся и спросил: “Что-нибудь еще?”
  
  “Да”, - сказала она. “Тебе отчаянно нужно поработать над навыками наблюдения. Сегодняшняя демонстрация была жалкой. Ты действительно заржавел ”.
  
  “Да, мэм”, - сказал он, должным образом наказанный. “Но, честно говоря, я хотел, чтобы ты меня увидел. Я просто не хотел подходить к тебе близко к дому или к работе ”.
  
  “Скажи себе это, если тебе от этого станет лучше”, - сказала она, подмигнув. Она начала уходить, но остановилась и обернулась, чтобы сказать: “И обязательно скажите Сиднею и Бруклину, что они были выдающимися во время своих показаний в парламенте. Я очень гордился ими обоими ”. Последовала пауза, а затем она добавила: “Вы с Монти проделали с ними отличную работу. Все пятеро из них.”
  
  “Благодарю вас, мэм”.
  
  В тот вечер мама вернулась на ФЕРМУ и сообщила всем, что они направляются в Калифорнию для проведения операции "Золотые ворота". Он сидел за обеденным столом, разрабатывая историю для обложки с Монти и Сидни, когда Бруклин вошла в комнату с ошеломленным выражением лица.
  
  “Ты в порядке, милая?” - спросил Монти.
  
  “Да, Брук”, - сказала Сидни. “Ты выглядишь так, будто увидел привидение”.
  
  “Я нашла их”, - медленно произнесла Бруклин, как будто сама не верила в то, что говорила.
  
  “Кто?” спросила Сидни, сбитая с толку.
  
  Бруклин посмотрел прямо на мать и сказал: “Я нашел Роберта и Энни”.
  
  26.
  
  Хлоя и Гриффин
  
  “ЧТО ВЫ ИМЕЕТЕ В ВИДУ, ВЫ нашли Роберта и Энни?” - спросила пораженная Мать, его голос был достаточно громким, чтобы привлечь остальных из соседних комнат.
  
  “Я имею в виду, что я определил имена, которые они используют, и школу, которую они посещают”, - сказал Бруклин. “Возможно, Клементина забрала их, но они были там совсем недавно, всего несколько месяцев назад”.
  
  Мать сидела в оцепенении, пока он обдумывал это событие.
  
  “Я правильно расслышал?” - Спросил Пэрис, когда он поспешил в комнату с Рио и Кэт прямо за ним.
  
  “Ты нашел их?” - спросил Рио. “Как?”
  
  “С тех пор, как Кэт выяснила, что фотография была сделана в Сан-Франциско, я запускал разные протоколы поиска через Бени”, - сказал Бруклин. “Сначала я проверил списки отелей в радиусе пятидесяти миль от города на даты, примерно когда была сделана фотография. Но это не сработало, потому что было слишком много комнат, и невозможно было узнать, внесла ли Клементина их все в реестр. Или даже если бы она жила в отеле. Затем я просмотрел списки рейсов на предмет прибытия в близлежащие аэропорты за три недели до этой даты и вылета в течение трех недель после ”, - сказал Бруклин. “Это шесть недель полетов в три крупных международных аэропорта и обратно”.
  
  “Вау”, - сказала Сидни. “Это должно было быть больше, чем номеров в отеле”.
  
  “Намного больше”, - сказал Бруклин. “Но это было также точное число. Я знал, что если они полетят в Сан-Франциско, у каждого из них должен быть билет. Я также знал, что Клементина - специалист по затаиванию, поэтому я подумал о том, как мы летаем: обычно в разных бронированиях, но всегда на одном самолете. Итак, я попросил Бени поискать каждую комбинацию из трех человек, которые прибыли и уехали одними и теми же рейсами в течение этих временных рамок. Затем я сузил список, включив в него только группы, в которых по крайней мере один из этих пассажиров был ребенком ”.
  
  “И что это оставило тебе?” - спросил Рио.
  
  “Огромное количество”, - ответила она. “Но у нас есть суперкомпьютер, который может выполнять пятьсот триллионов операций с плавающей запятой в секунду”. Она сверкнула гордой улыбкой. “Мой мальчик Бени был создан для массовых выступлений. Поэтому я попросил его начать поиск каждого из этих людей в социальных сетях ”.
  
  “Клемми ни за что не позволила бы детям быть в социальных сетях”, - сказала мама.
  
  “Верно”, - сказал Бруклин. “Вот тогда Тру пришел на помощь”.
  
  “Ты рассказала Тру об этом?” - Спросила мама в панике.
  
  “Нет”, - сказала она. “Конечно, нет. Но я думал о том, что она сказала в тот вечер, когда мы ели фейжоаду. Она сказала, что могла сказать, что рецепт был из Рио-де-Жанейро не из-за ингредиентов, которые в нем были, а потому, что в нем отсутствовали апельсиновые дольки ”.
  
  “Иногда ответ заключается не в том, что вы видите, а в том, чего не хватает”, - сказала Сидни, повторяя то, что сказал им Тру.
  
  “Точно”, - сказал Бруклин.
  
  Кэт улыбнулась. “Вы попросили Бени определить, у каких имен не были аккаунты в социальных сетях”.
  
  “Да”, - ответил Бруклин. “Я сказал ему исключить имена всех, чьи фотографии он находил более пяти раз. Я подумал, что может быть пара промахов или фотографий, которые были помечены неправильно. ”
  
  “Значит, он ищет людей, которых там нет?” - спросила Сидни. “Это...”
  
  “Блестяще”, - сказал Монти, заканчивая фразу.
  
  “Спасибо”, - сказал Бруклин. “Это все еще оставило много людей, особенно потому, что мы имеем дело с кучей детей, которые слишком молоды, чтобы общаться. Но теперь это было гораздо более управляемое число. Итак, я взял то, что мы знаем о Роберте и Энни, и включил их в качестве переменных поиска, таких как очки Роберта и астма, а также тот факт, что Энни отличная пловчиха и носит брекеты. Это привело меня к Хлое и Гриффину Масс. Его офтальмолог находится прямо через дорогу от ее ортодонта. И хотя ее команда по водному поло чемпионского уровня, она всегда отсутствует на фотографиях, празднующих свои победы ”.
  
  “Хлоя и Гриффин?” Сказал мать, его голос был полон эмоций. “Хлоей звали лучшую подругу Клемми, когда она росла, а Гриффин - девичья фамилия ее матери”. Для него это было подтверждением. “Ты действительно нашел их. Это потрясающе. Где они?”
  
  Это была та часть, которая заставила Бруклина колебаться. Единственное серое облако в радостных новостях.
  
  “Роуз Хилл”, - сказала она. “Это школа-интернат в Австралии. Недалеко от Сиднея.”
  
  Новость на мгновение повисла в воздухе, прежде чем Пэрис повернулась к матери. “Я думал, ты проверил все школы-интернаты в Сиднее несколько лет назад”.
  
  “Не все из них”, - тихо сказала Сидни, ее голос дрогнул.
  
  Это была реакция, о которой беспокоился Бруклин. Три с половиной года назад мать поспешила в Австралию после того, как Клементину заметили в аэропорту Сиднея. У него был список всех школ-интернатов в округе, и он посещал их одну за другой, выдавая себя за офицера полиции, разыскивающего пару пропавших детей.
  
  “Ему еще оставалось проверить три школы, когда он встретил меня”, - продолжила она. “Или, скорее, когда он застрял со мной.” Она посмотрела на него со слезами на глазах. “Я причина, по которой ты пропустил их. Это моя вина. Мне так жаль ”.
  
  “Сидни, все совсем не так”, - сказал он. Но было слишком поздно.
  
  Она пыталась остановить слезы, но не смогла. Вместо этого она выбежала из комнаты и побежала вверх по лестнице.
  
  Мать бросилась за ней, но быстро остановилась, чтобы сказать Бруклину: “Большое тебе спасибо, Бруклин, но я должна...”
  
  “Конечно”, - сказал Бруклин.
  
  Мать погналась за Сидни и догнала ее в ее комнате. Она сидела на краю своей кровати и рыдала, спрятав лицо в ладонях.
  
  Мама села, он обнял ее и крепко прижал к себе, его тело слегка покачивалось. “Ты ни в чем не виноват. Ты должен это понимать ”.
  
  Она хотела ответить, но не смогла выдавить из себя ни слова. Поэтому она просто закрыла глаза, прижалась к нему и продолжала плакать.
  
  27.
  
  Блетчли-Парк
  
  РАБОТА, ПРОДЕЛАННАЯ В БЛЕТЧЛИ Парк, возможно, был величайшим достижением в истории Секретной разведывательной службы. Во время Второй мировой войны особняк и прилегающее к нему поместье были переоборудованы в секретный центр по взлому кодов. МИ-6 укомплектовала его математиками, лингвистами и даже чемпионами по шахматам. В какой-то момент Служба тайно провела конкурс кроссвордов в Daily Telegraph, а затем тайно связалась с победителями, чтобы завербовать и их. Вот как отчаянно британское правительство пыталось найти людей, которые были хороши в решении головоломок.
  
  Это окупилось. Многие считали, что работа, проделанная в Блетчли-парке, сократила войну на два-четыре года и изменила исход в пользу союзников.
  
  Интересно, что, хотя героев войны часто представляют как сильных молодых мужчин, семьдесят пять процентов людей, работавших в Блетчли, были женщинами. Всего их было почти восемь тысяч, и после войны они были вынуждены держать свою службу в секрете более тридцати лет.
  
  Это всегда беспокоило Сороку, чья бабушка была одной из них. Она была Крапивницей, имя, данное женщинам-членам Королевского флота, и она работала в Восьмой хижине, которая сыграла решающую роль в истории Блетчли. Именно здесь команда под руководством Алана Тьюринга впервые расшифровала невероятно сложные коды, созданные немецкой машиной Enigma, что стало ключом к успеху Блетчли. У Сороки не было проблем с тем, чтобы боготворить женщину, которая помогла бы спасти Британию, в то же время работая с ее сегодняшними врагами, чтобы подорвать ее.
  
  Теперь, когда он был окончательно рассекречен, Блетчли был историческим парком, открытым для публики. Туристы приезжали, чтобы узнать о жизненно важной работе, которая здесь происходила. Пары и семьи приезжали на пикник и наслаждались приятной прогулкой по большому поместью. И Сорока приходила за вдохновением, когда проблема или загадка казались слишком трудными для решения. Не было лучшего места для поиска решений, чем сидеть на скамейке и смотреть через озеро на хижину номер восемь.
  
  Какой код, Нэн? Как части сочетаются друг с другом?
  
  Загадка, которая в настоящее время мучает Сороку, имела отношение к Александре Монтгомери.
  
  Изучив ее послужной список в МИ-6, Сорока знала, что она была чрезвычайно талантливым криптологом, работающим в исследовательском центре, известном как ФЕРМА. Интересно, что ФЕРМА была не просто прикрытием МИ-6. Это была также действующая станция для исследования климата. И это было своеобразное мероприятие для молодых людей из трудных слоев общества, которые стремились стать учеными.
  
  Это была та часть, которая раздражала Сороку.
  
  Как дети вписываются во все это?
  
  Они были официально известны как the FARM Fellows, и Сорока попытался узнать о них больше, выполнив быстрый поиск по телефону. На веб-сайте ФЕРМЫ была некоторая информация, но она была расплывчатой и не давала никаких указаний на то, как отбирались дети для программы. Кроме того, ни у одного из нынешних стипендиатов, похоже, не было аккаунтов в социальных сетях, что казалось необычным для детей этого возраста.
  
  Сорока знала, что две девочки из "Сильвии Эрл" посещали элитное аббатство Кинлох, которое находилось недалеко от ФЕРМЫ. И это был веб-поиск Kinloch, который привел к прорыву.
  
  Это было вирусное видео. Одиннадцатисекундный клип под названием “Стоп-арацци”. В клипе телевизионный оператор врезается в ученика и комично падает на землю за воротами школы. Сорока узнала мальчика, так как видела его с другими в Лондоне.
  
  Сорока смотрела его снова и снова по меньшей мере двадцать раз, смеясь над каждым просмотром. Смеялся сначала из-за юмора, вызванного падением, но позже из-за осознания того, что сделал мальчик.
  
  Это было легко пропустить.
  
  На первый взгляд, казалось только, что Пэрис стоял во весь рост, а оператор врезался в него и упал. Но после неоднократных просмотров Сорока понял, что Пэрис на самом деле отрегулировал свои ноги и сделал тонкий поворот. Если бы он этого не сделал, его бы снесло бульдозером, или они оба разбились бы.
  
  Это было настолько рефлексивно, что Пэрис, вероятно, даже не понял, что он это сделал. Вот что происходит, когда тебя хорошо обучили. Вы делаете что-то автоматически, когда возникает ситуация. Это не был инстинктивный маневр; это было то, чему учили и чему научились.
  
  Сорока научился тому же маневру в учебной академии МИ-6.
  
  “Ну, посмотри на себя”, - сказал Сорока экрану. “Ты не мальчик. Ты шпион”. И если он был шпионом, то, возможно, две девушки на корабле тоже были шпионами.
  
  28.
  
  Эта операция горячая
  
  ИЗ ВСЕХ ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ ОНА преуспел, и их было много, одним из самых важных навыков, которыми обладал Монти, была способность привносить юмор и легкость в моменты, которые в противном случае казались подавляющими. То, как она это делала, заключалось не в том, чтобы обходить проблемы стороной, а скорее в том, чтобы принимать их лицом к лицу. Именно такого подхода она придерживалась, когда они ехали из Эшлинга в Эдинбургский аэропорт в огромном пассажирском фургоне, давно вышедшем из моды, выкрашенном в океано-голубой цвет с логотипом ФЕРМЫ по бокам.
  
  Она, как обычно, была за рулем и заметила, что позади нее все было особенно тихо. В зеркале заднего вида она увидела, что все надели наушники и были погружены в свой собственный мир, их лица были погружены в раздумья.
  
  “Выньте наушники”, - крикнула она в ответ. “У вас будет достаточно времени, чтобы прозябать во время полета в Америку. Кроме того, если вы хотите послушать музыку, у нас на "Синем ките " есть отличная звуковая система ”, - сказала она, назвав фургон по прозвищу.
  
  “Вы называете это звуковой системой?” - спросила Сидни. “Это кассетный проигрыватель. Это из 1900-х годов ”.
  
  “Да, ну, я тоже”, - ответил Монти.
  
  “Я даже не думаю, что они больше делают кассеты”, - сказала Кэт.
  
  “Они не обязаны”, - сказал Монти. “Потому что я делаю сам”.
  
  По всему фургону раздался стон. Самодельные микстейпы Монти были наполнены тем, что они все вместе называли “музыкой старых людей”.
  
  “Вот сделка: мы можем либо поговорить, либо я могу сыграть один из моих микстейпов”, - предложил Монти.
  
  “Говори”, - быстро сказала Сидни. “Мы можем поговорить”.
  
  “Это больно, Сид, но нам полезно поговорить”, - ответила она. “Так скажи мне, почему эти мрачные лица? Что вас беспокоит, ребята?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Парис. “Может быть, тот факт, что мы выполняем невероятно сложную миссию”.
  
  “Правда?” - спросил Монти. “Давайте разберем это и посмотрим. Рио, почему бы тебе не перечислить одну из целей?”
  
  “Задача номер один, выяснить, кто убил Паркера Ратледжа”, - ответил он.
  
  “Ладно, звучит просто”, - сказала она. “Что в этом такого сложного?”
  
  “Тот факт, что он мертв уже шесть месяцев, и почти наверняка не осталось никаких улик”, - ответил Парис. “Или что, когда он умер, власти сочли это смертью от естественных причин, поэтому они не стали разбираться во всем, когда могли”.
  
  “Хорошо, я дам тебе это”, - уступил Монти. “Кто может дать мне другую цель?”
  
  “Задача номер два, идентифицировать Сороку”, - сказала Сидни. “Это должно быть легко, учитывая, что МИ-6 пыталась сделать это почти десять лет, и ничего не вышло”.
  
  “Мы также ищем книгу о птицах, которая, возможно, была спрятана шпионом где-то в большом Сан-Франциско”, - сказала Кэт.
  
  “О”, - сказала мама. “Не забывайте, что мы пытаемся отследить встречу Ратледжа с доктором Берлинером, вы знаете, который умер почти пятьдесят лет назад”.
  
  Монти изобразил смешное хмурое лицо в зеркале, чтобы они увидели. “Хорошо, теперь я убежден. Это действительно звучит сложно ”.
  
  “И мы забываем о самой большой цели из всех”, - сказала Сидни. “Как только мы приземляемся в Сан-Франциско, мама садится в самолет до Австралии, чтобы отправиться на поиски Роберта и Энни. Это было главной целью с самого начала ”.
  
  “Позвольте мне прояснить это”, - сказал Монти. “Это пять практически невыполнимых целей, разбросанных по двум континентам, три, если считать тот, на котором мы находимся, при абсолютном отсутствии поддержки со стороны МИ-6”.
  
  “Это звучит примерно так”, - сказал Бруклин.
  
  “Нам придется изменить нашу поговорку”, - сказал Монти.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросила Кэт.
  
  “Эта операция не горячая, ” сказал Монти. “Эта операция - горячий беспорядок!” Все засмеялись, и она позволила этому чувству овладеть собой на мгновение. Затем со всей серьезностью она добавила: “Но мы все еще в движении. И нет команды, лучше оснащенной для осуществления этого безумия, чем семь человек в этом нелепом синем фургоне ”.
  
  Она протянула руку и вставила кассету в стерео, и заиграла тема Джеймса Бонда. Это была часть ее суперсекретного шпионского микстейпа, который она любила использовать, чтобы всех завести. Мама протянула руку с пассажирского сиденья и до упора увеличила громкость, и хотя в песне не было текста, они все равно подпевали.
  
  Когда они добрались до аэропорта, они последовали своему обычному протоколу и разделились на отдельные группы для полетов: сначала из Эдинбурга в Лондон, а затем из Лондона в Сан-Франциско, прежде чем Мама улетела одна в Австралию. Рио и Бруклин сидели вместе, что было положительным знаком для роста их дружбы. Поначалу они не поладили, но постепенно узнавали друг друга. Мама усадила их в одном ряду, надеясь, что за тринадцать часов в самолете они смогут найти несколько новых тем для разговора и сблизиться. Кэт была не слишком разговорчива, но, как и Монти, она находила взлом кодов захватывающим. Двое из них сидели рядом друг с другом, работая с компьютерными планшетами, на которые они скопировали страницы из книг Ратледжа о птицах. Чем лучше они понимали его символы, тем больше у них было шансов выяснить, что он узнал о Сороке. Мать сидела одна на заднем сиденье, что позволяло ему следить за всеми. Одиночество помогло ему морально подготовиться к тому, что он может увидеть своих детей впервые за пять лет.
  
  После Сиднея остался Париж, который идеально подходил для того настроения, в котором она была. Они были не только самыми старшими, но и первыми, кто присоединился к группе. У них была история, и были некоторые вещи, которые она могла сказать только ему.
  
  Она смотрела на другой берег Атлантики, когда сказала: “Эта операция - не единственное, что вызывает беспокойство. Я был бесполезен в течение нескольких месяцев ”.
  
  “Это безумие”, - ответил он. “Ты был потрясающим с того дня, как я встретил тебя. Я не видел никакого беспорядка ”.
  
  Она повернулась к нему и улыбнулась. “Тогда ты слепой. Сначала я думаю, что это была в основном ревность к Бруклину. Мне немного стыдно за это. Она была для меня просто великолепна. И я люблю ее, но иногда я начинаю завидовать тому, насколько она хороша во всем этом ”.
  
  “Как ты думаешь, что я почувствовал, когда ты появился?”
  
  “Ты ревновал меня?” - удивленно спросила она.
  
  “Я не знаю, подходит ли слово "ревнивый", - сказал он. “Но мне определенно казалось, что ты был хорош во многих вещах, в которых я не был”.
  
  “Но ты потрясающий во многих вещах”, - сказала она. “У тебя безумно хорошие навыки”.
  
  “Точно”, - сказал он. “Как и ты. Каким бы талантливым и удивительным ни был Бруклин, это никак не влияет на то, насколько вы талантливы и удивительны. Мы не соревнуемся. Мы сговорились, как вороны. Мы - команда. Чем лучше каждый из нас, тем лучше все мы”.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Но иногда это похоже на соревнование”.
  
  “Как тогда, когда ты думал, что мама выбрала Бруклин для какой-то секретной миссии и оставила тебя на холоде?” он сказал. “Но ты ревновал к чему-то, что не было настоящим. Это была не миссия; все дело было в фотографии. Это было о его детях ”.
  
  “Я тоже это знаю”, - сказала она. “И вот тогда меня осенило. Именно тогда я понял, в чем заключалась большая проблема ”.
  
  “Есть проблема посерьезнее?” - спросил он со смесью юмора и сострадания.
  
  Она кивнула. “Массивный”.
  
  “Что?”
  
  “Роберт и Энни”, - сказала она. “Я имею в виду, я ненавижу себя за то, что даже думаю об этом, не говоря уже о том, чтобы сказать это вслух. То, что произошло, ужасно, и я буквально молюсь, чтобы, когда мама уедет в Австралию, он воссоединился с ними, и они снова стали семьей ”.
  
  “Я тоже”, - сказал Парис. “Почему это проблема?”
  
  “А как же мы? Мы - дети-заменители, на которых он наткнулся, когда искал их. Но когда он найдет их, мы ему больше не понадобимся. Что с нами будет?”
  
  “Это не так”, - сказал Парис. “Мы семья”.
  
  “Я тоже так подумала”, - сказала Сидни. “Но на самом деле это не так. Мы как семья, но мы не одно целое. Есть разница. Это то, что я выяснил во время слушаний в парламенте. Мы ведем себя как семья, но когда эта злая корова напала на меня, она ясно дала понять, что для остального мира я сирота. Я был меньше, чем.”
  
  Она вздохнула и повернулась обратно к окну, чтобы посмотреть на бесконечный океан и солнце, садящееся за далекий горизонт. “Я никогда в жизни не чувствовал себя таким одиноким”.
  
  29.
  
  Китайский квартал
  
  САН-ФРАНЦИСКО БЫЛ КОСМОПОЛИТОМ с разнообразными кварталами и культурной индивидуальностью, построенной на противоречиях. Это был мировой лидер в развитии новых технологий, но единственный город в мире, который все еще использовал старомодные канатные дороги. Окруженный с трех сторон водой, он был компактным и многолюдным, но все еще являлся домом для огромных общественных парков, в том числе одного, где бродило небольшое стадо бизонов. И, несмотря на бесчисленные захватывающие виды, его главная достопримечательность для туристов была громоздкой и непривлекательной: бывшая тюрьма, известная как Скала. Даже в прозвище Сан-Франциско чувствовалась неуверенность.
  
  Город тумана.
  
  На все вопросы о том, почему это было названо так, были даны ответы в первое утро, когда команда была в городе. Они проснулись рано, их внутренние часы не синхронизировались в восьми часовых поясах от дома, и вышли из отеля в туманный городской пейзаж. Видимость была настолько плохой, что они услышали свою первую канатную дорогу, прежде чем увидели ее, ее колокольный звон сквозь утренний туман.
  
  Команда разделилась на две группы, надеясь восстановить последние дни жизни Паркера Ратледжа. Монти, Сидни, Бруклин и Кэт направились в Мьюир Вудс, где было обнаружено тело Ратледжа, в то время как Пэрис и Рио отправились в Чайнатаун, чтобы найти кого-то по имени Фэй Чи Хонг. Согласно его ежедневнику, Паркер встречался с Хонгом за два дня до его смерти.
  
  “Это так круто”, - сказал Рио, когда они запрыгнули на канатную дорогу. Вместо того, чтобы сесть, он встал на подножку и свесился с борта, крепко держась одной рукой, в то время как другая рассекала воздух, как кончик орлиного крыла.
  
  “Почему бы тебе не присесть?” - Нервно спросил Парис. “Если ты пострадаешь, Монти обвинит меня”.
  
  “Все, что я делаю, это катаюсь”, - запротестовал Рио.
  
  “Нет”, - сказал Парис. “Я еду верхом. Ты... болтаешься”.
  
  “Вся причина, по которой этот столб здесь, заключается в том, чтобы люди могли держаться”.
  
  Пэрис был не в настроении спорить, поэтому он выбрал верный способ заставить Рио сделать то, что он хотел. “Если ты присядешь, я позволю тебе выбрать, где мы пообедаем”.
  
  “Неужели?”
  
  Парис кивнул. “Действительно”.
  
  Любовь Рио к еде превзошла все остальное, и он сразу же сел на деревянную скамейку рядом с Пэрис. “Я думаю об одном из ”большой тройки": бургеры, буррито или пицца", - сказал он. “Я знаю хорошие места для всех них”.
  
  Парис бросил на него взгляд. “Ты знаешь хорошие места? Здесь, в Сан-Франциско?”
  
  “Я исследовал кучу сайтов с отзывами о ресторанах”, - ответил он. “Я загрузил лучшие места в картографическое приложение на своем телефоне, поэтому я всегда могу сказать, какое из них ближе всего”.
  
  Парис изумленно покачал головой. “Как так получается, что ты можешь это делать, но, похоже, никогда не делаешь домашнее задание?”
  
  “Поверь мне, - сказал Рио, - если бы алгебра была такой же вкусной, как буррито с говядиной фахита, покрытое кесо, я бы никогда не пропустил задание”. Он сделал паузу и смаковал эту мысль. “Вау, просто сказав это вслух, я проголодался”.
  
  Пэрис не могла в это поверить. “Вы позавтракали блинами с беконом в отеле менее тридцати минут назад, и вы уже проголодались?”
  
  Рио гордо улыбнулся и сказал: “Я знаю. Это подарок”.
  
  Они сошли с канатной дороги рядом с пекарней и кондитерской Zee's. Именно здесь Клементина сделала фотографию Роберта и Энни. Они огляделись, чтобы посмотреть, нет ли поблизости чего-нибудь, что указывало бы на связь с Ратледж, но ничего не нашли. Тем не менее, Пэрис сделала три панорамных снимка окрестностей, чтобы они могли осмотреть их позже, когда будут вместе со всеми остальными. Кэт много раз доказывала, что она замечала то, чего не замечал никто другой.
  
  Рио вдохнул сладковатый запах печенья с предсказанием, выпекаемого в промышленных количествах. “Они кладут листок бумаги с предсказанием судьбы внутрь печенья до того, как испекут его, или после?”
  
  Парис усмехнулся, как будто это был нелепый вопрос, но затем сделал паузу. “Ты знаешь, я понятия не имею. Можно подумать, что состояния сгорят, если их отправить в духовку, верно?”
  
  “Но если вы подождете до конца, как вы вставляете его, не разбивая печенье?”
  
  Пэрис быстро поискал в своем телефоне. “Это в середине процесса”.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Рио.
  
  “Они пекут печенье в виде плоских кругов”, - ответил Пэрис, прочитав об этом. “Затем они кладут туда фортуну и сворачивают печенье, пока оно еще теплое. Когда он остывает, он сохраняет свою форму, и удача оказывается внутри ”.
  
  “Посмотри на нас”, - пошутил Рио. “Еще рано, а мы уже учимся чему-то новому. Интересно, как мама приготовила печенье с предсказанием, когда он сделал предложение Клементине.”
  
  “Вы говорите о парне, у которого могут быть поддельные паспорта или подделанные шедевры, изготовленные на месте. Я предполагаю, что предложение, спрятанное в печенье с предсказанием, легко по сравнению с этими вещами ”.
  
  Рио посмотрел на тротуар, где на фотографии стояли Роберт и Энни. Он повернулся к Пэрис и спросил: “Ты думаешь, он собирается их найти?”
  
  “Кто?”
  
  “Мама”, - ответил Рио. “Ты думаешь, он собирается найти Роберта и Энни?”
  
  Пэрис много думал об этом после своего разговора с Сидни в самолете. “Я надеюсь на это”, - ответил он. “Я думаю, что Бруклин проделал потрясающую работу по поиску их школы, и я думаю, что он, вероятно, найдет их, когда доберется до Австралии”. Он сделал паузу на мгновение и обдумал вопросы, поднятые Сидни о том, как это повлияет на них. “Что происходит после этого? Я не знаю”.
  
  Рио прочел тревогу в его голосе и сверкнул улыбкой. “Конечно, ты знаешь. Мы есть друг у друга. Ты, я, Бруклин, Сидней и Кэт - братья и сестры. Мы разберемся с остальным ”.
  
  “Да, мы сделаем это”, - ответил Пэрис. “А теперь пойдем найдем Фэй Чи Хонг”. Он проверил свой телефон, чтобы посмотреть на сделанную им фотографию записи в ежедневнике Ратлиджа:
  
  Фэй Чи Хонг - 2:30 вечера.
  
  Данкомб + Джексон
  
  Китайский квартал
  
  В Сан-Франциско жили семь разных Фэй Хонгов, но ни у одного из них не было второго имени Чие. Однако трое — Фэй Лин Хонг, Фэй Чжун Хонг и Фэй Сан Хонг — жили в Китайском квартале. Поскольку это было самое близкое совпадение, какое могли найти Париж и Рио, они начали с них.
  
  Хотя это было популярное место для посетителей, Чайнатаун не был туристической достопримечательностью. Это был один из крупнейших китайских анклавов за пределами Азии — яркое, процветающее сообщество, которое простиралось на двадцать четыре квартала. Как только они прошли через идеальные, как на открытке, Врата Дракона, им показалось, что они попали в другую страну. Архитектура изменилась, на всех вывесках появились китайские иероглифы, и внезапно многие люди заговорили на кантонском диалекте. Это также сбивало с толку, потому что в дополнение к главным улицам здесь был лабиринт узких переулков и дорожек, которые не отображались в GPS.
  
  Им потребовалось некоторое время, чтобы найти квартиру, принадлежащую не–Фэй Чи Хонг номер один, но когда они постучали в дверь, никто не ответил. Им повезло больше со вторым номером не–Фэй Чи Хонг, но лишь ненамного. Ответил мужчина и сказал, что она переехала в Сан-Диего.
  
  “Это очень плохо”, - ответил Парис. “Я не думаю, что вы знаете, когда она переехала”.
  
  Он бросил на Пэрис раздраженный взгляд и ответил: “Семнадцатого января, около половины шестого вечера”.
  
  “Вау”, - сказал Пэрис. “Это действительно специфично”.
  
  “Да”, - отрезал мужчина. “Я помню, потому что именно тогда я вернулся домой с работы и нашел записку, в которой говорилось, что она ушла от меня к ведущему гитаристу в группе под названием Sonic Platypus”.
  
  Пэрис и Рио переглянулись, не зная, как реагировать, и после неловкого молчания Пэрис предложил: “Гитаристы — я ненавижу этих парней”.
  
  Оттуда они пошли по аллее с фресками по обе стороны и бельем, которое свисало с пожарных лестниц наверху. “Я чувствую себя немного плохо”, - сказал Пэрис.
  
  “Почему, потому что ты заставил его говорить о том, что его бросили?”
  
  “Это, - сказал он, - но также и потому, что я действительно хочу посмотреть Sonic Platypus, чтобы услышать, какую музыку они играют”.
  
  “Я знаю”, - сказал Рио. “Я тоже. Что-то насчет названия.”
  
  Они оба быстро связались с группой по своим телефонам. Пэрис нажал на воспроизведение, и звуки кричащего панк-рока заполнили переулок примерно на шесть секунд, пока он не выключил его. Они больше не интересовались звуковым утконосом.
  
  “Теперь я чувствую себя действительно плохо”, - сказал Рио. “Она не только бросила его, но она бросила его ради парня из группы, которая ужасна”.
  
  В отличие от двух предыдущих, они действительно встретились лицом к лицу с не–Фэй Чи Хонг номер три. Она жила на Олд Чайнатаун Лейн в складском помещении, которое было переоборудовано под мастерские художников. Ее визитная карточка была приклеена к панели звонка рядом с входной дверью и гласила, ИЛЛЮСТРАЦИИ И КОМИКСЫ ФЭЙ САН ХОНГ. Под этим она написала от руки: “Для доставки нажмите 2”.
  
  “Она рисует комиксы”, - взволнованно сказал Рио.
  
  “Это довольно круто”, - сказал Пэрис. “Интересно, сделала ли она что-нибудь, о чем мы знаем”.
  
  Студия Фэй Сан Хонг была самым крутым рабочим местом, которое когда-либо видели Пэрис и Рио. Что о чем-то говорило, учитывая, что их “офис” был секретной подземной комнатой с суперкомпьютером. Повсюду были наброски и иллюстрации различных персонажей. У нее было множество фигурок в разных позах для вдохновения. А книжные шкафы, стоявшие вдоль стены, были забиты комиксами и графическими романами.
  
  “Это действительно работающий классический автомат для игры в пинбол с Человеком-пауком?” - Спросил Рио, пораженный.
  
  “Да”, - сказала она. “Я играю в нее, чтобы очистить свой разум, когда мне нужно проработать сюжетную линию”.
  
  В то время как ее студия была великолепна, что касается операции "Золотые ворота", Фэй Сан Хонг номер три была большой промашкой. Она никогда не слышала о Паркере Ратледже или Р.Ф. Страуде, и у нее никогда не было назначено свидание с кем-либо, соответствующим его описанию.
  
  “Хочешь посмотреть еще раз, чтобы убедиться?” - спросил Пэрис, показывая ей фотографию Паркера, которую он получил от одного из Дронтов. “Это было бы шесть месяцев назад”.
  
  “Я уверена”, - сказала она. “Я хорошо запоминаю лица. Это необходимость работы ”.
  
  “Хорошо, спасибо”, - сказал Рио. “Кстати, мне действительно нравится ваше искусство. Могу я получить визитную карточку, чтобы я мог заказать несколько твоих комиксов, когда мы вернемся домой?”
  
  “Да”, - добавил Пэрис. “Это было бы здорово”.
  
  “Я могу сделать лучше, чем это”, - сказала она с дружелюбной улыбкой. Она подошла к столу и вытащила из коробки два комикса. “Каждый из вас может взять по одному из них. Если вы хотите заказать еще, информация на обратной стороне. ”
  
  “О чем это?” - спросил Рио.
  
  “Девушка по имени Молли Ву, которая является частью тайного общества, которое следит за нежитью, живущей в подземных туннелях под Сан-Франциско”.
  
  “Под Сан-Франциско есть туннели?” - спросил Пэрис.
  
  “О, да”, - сказала Фэй Сан. “В городе полно всевозможных скрытых секретов. Туннели, пещеры, темные переулки. Это такой город ”.
  
  Их глаза загорелись, когда она протянула им книги.
  
  “Большое спасибо”, - сказал Пэрис.
  
  “Город тумана”, - сказал Рио, прочитав название с обложки, на которой была изображена девушка, сражающаяся с зомби перед Вратами Дракона. “Это выглядит потрясающе”.
  
  Когда они вернулись в переулок, Рио начал листать комикс, спрашивая Пэриса: “Что дальше?" Мы посетили все Фэй-Хонги в Чайнатауне. Я предлагаю найти мексиканское заведение, заказать буррито и почитать этот потрясающий комикс ”.
  
  “Мы в Чайнатауне, и ты жаждешь мексиканской еды?” - спросила Пэрис. “Чего бы ты хотел, если бы мы были в Маленькой Италии? Индеец?”
  
  “Я ничего не могу с этим поделать”, - сказал Рио. “У меня внезапно появилась тяга к буррито, и когда дело доходит до аппетитов, я должен доверять своей интуиции. Буквально.”
  
  “Теперь, когда вы упомянули об этом, буррито действительно звучит неплохо”, - согласился Пэрис. “Но в дополнение к имени Фэй Хонг, в дневнике также упоминаются Данкомб и Джексон, поэтому мы должны сначала проверить это пересечение”.
  
  “Хорошо”, - сказал Рио. “Но потом мы едим. Я умираю с голоду”.
  
  И снова у GPS возникли проблемы с навигацией в лабиринте глухих переулков. Они думали, что находятся недалеко от Данкомб-Корта, когда срезали путь по проходу, проходящему за рядом ресторанов. Это был не тот переулок, который обычно посещают туристы. Там было грязно и тесно. Путь был частично перегорожен мусорными баками, корзинами для вторичной переработки и стопками упакованного картона. Двое работников кухни во время перерыва сидели на паре перевернутых ящиков из-под молока.
  
  Один был большим и дородным и носил фартук, который выглядел так, будто когда-то был белым, но теперь стал серым, как после мытья посуды. Он сидел, прижавшись спиной к стене, и ел из маленькой металлической миски. Другой был худощавым и пил из чашки, глядя на что-то на экране своего телефона.
  
  Между кучами мусора, рабочими и узостью переулка у Пэрис и Рио не было возможности пройти, не вторгаясь в их личное пространство.
  
  “Прошу прощения”, - сказал Парис, пытаясь проскользнуть мимо.
  
  Мужчина покрупнее рявкнул на него на кантонском диалекте, и Пэрис бросил на него смущенный взгляд.
  
  “Мне жаль”, - сказал он. “Мы просто пытаемся пройти”.
  
  Мужчина продолжал говорить.
  
  “Извините, я не понимаю”, - ответил Парис. “Мы заблудились. Вы знаете, где находится Данкомб-корт? Данкомб-корт?”
  
  Мужчина ответил снова, становясь все более оживленным, и Пэрис решила рискнуть и назвать ему имя человека, которого они искали.
  
  “Фэй Чи Хонг?”
  
  Мужчина показал ему универсальный Что ты только что сказал? выражение, хотя Пэрис не могла сказать, было ли это положительным или отрицательным использованием.
  
  Он повторил это снова, стараясь тщательно выговаривать, но “Фэй Чи” было все, что у него получилось.
  
  Мужчина встал со своего импровизированного сиденья и выпятил грудь. Он молниеносно перешел от замешательства к гневу, но, к счастью для Пэрис, другой мужчина встал между ними. Двое мужчин вели оживленный разговор, все на кантонском диалекте, который закончился тем, что худощавый мужчина указал в сторону ресторана, а другой мужчина вернулся внутрь.
  
  Пэрис вздохнул с облегчением и спросил: “Он знает—”
  
  “Ты назвал его ‘толстяк’, ” сказал худощавый мужчина.
  
  Париж был в ужасе. “Подожди, что? Я сделал? Это ужасно. Это была полная случайность ”.
  
  “Я знаю, что это было”, - сказал мужчина. “Это было очевидно, но он чувствителен к своему весу. Вы ищете Фэй Чи Хонг?”
  
  “Да”, - взволнованно сказал Пэрис. “Ты ее знаешь?”
  
  “Фэй Чи Хонг - это не человек. Это место. Это то место”, - сказал он, указывая на переулок.
  
  Париж и Рио оба озирались в замешательстве. “Это Фэй Чи Хонг?” - спросил я.
  
  “Я знаю, это немного”, - сказал мужчина. “Если вы хотите исследовать Чайнатаун, я рекомендую Грант-авеню”.
  
  “На самом деле мы не исследуем”, - ответил Рио. “Мы ищем кое-кого”.
  
  У Париса появилась идея. “Подожди секунду, это то место, куда ты выходишь на перерыв”.
  
  “Дважды в день по пятнадцать минут”, - сказал мужчина.
  
  “Может быть, вы сможете помочь”, - ответил Пэрис, вытаскивая свой телефон, чтобы показать ему фотографию Паркера Ратледжа. “Этот человек встретил кое-кого в этом переулке в октябре прошлого года. Я знаю, что это рискованно, но я не думаю, что вы видели его и помните что-нибудь о нем?”
  
  Мужчина посмотрел на фотографию и, к своему большому удивлению, узнал Паркера. Он видел его в переулке в октябре прошлого года, когда тот встречался с парой мужчин, которые были завсегдатаями ресторана. И хотя он ничего не знал о Паркере, он точно знал, кем были эти двое мужчин. Они были из Министерства государственной безопасности и работали в китайском консульстве на улице Лагуна. Они были тайной полицией, и им не нравилось, когда люди суют нос в их дела, вот почему мужчина вернул телефон Пэрис и сказал: “Извините, нет. Я никогда не видел его раньше ”.
  
  30.
  
  Мьюир Вудс
  
  УТРЕННИЙ ТУМАН ВСЕ ЕЩЕ ОКУТЫВАЛ вода, поэтому, когда Монти и девочки приблизились к мосту Золотые ворота, казалось, что его знаменитые оранжевые башни волшебным образом поднимаются сквозь облака. Это был главный символ Сан-Франциско, который превзошел все ожидания.
  
  “Я знала, что это будет красиво”, - восхитилась Сидни. “Но это абсолютно великолепно”.
  
  Мост обозначил границу между Тихим океаном и заливом Сан-Франциско и соединил два полуострова, на одном из которых расположен город, а другой богат природными красотами. Трансформация была настолько быстрой и драматичной, что всего в десяти милях к северу от небоскребов вырос лес из высоких деревьев высотой в сотни футов, многим из которых было от пяти до восьмисот лет. На этом жизнь Паркера Ратледжа подошла к концу и где должен был начаться их поиск ответов.
  
  “Посмотри на это”, - сказала Кэт, указывая на простоватую деревянную вывеску, висящую над входом в лес.
  
  МЬЮИР ВУДС
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАМЯТНИК
  
  СЛУЖБА НАЦИОНАЛЬНЫХ ПАРКОВ ДЕПАРТАМЕНТ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ
  
  “Ратлидж сфотографировал этот знак в то утро, когда он умер”. Она вывела изображение на свой телефон и изучала его, пытаясь определить, где он стоял, когда снимал его.
  
  “Я думала, он фотографировал только птиц”, - сказала Сидни.
  
  “В основном”, - сказал Бруклин. “Но также на многих из них есть указатели для таких мест, как национальные парки, заповедники дикой природы, границы городов и тому подобное. Это действительно довольно блестяще ”.
  
  “Как же так?” - спросила Сидни.
  
  “На его облачном аккаунте тысячи фотографий”, - ответил Бруклин. “Было бы трудно вспомнить, где каждый из них был взят. Но всякий раз, когда он приезжал в какое-то новое место, он всегда фотографировал вывеску этого места. Поэтому, просматривая галерею, вы всегда знаете, где находитесь ”.
  
  “Это умно”, - сказала Сидни.
  
  “Поехали”, - сказала Кэт, все еще сверяя фотографию с вывеской. “Вот где он стоял”.
  
  “Ты меня немного пугаешь”, - сказал Бруклин. “Почему тебя волнует, где он стоял?”
  
  “Потому что кто-то убил его менее чем через два часа после того, как он взял это”, - сказала она. “Эти снимки максимально приближены к фотографиям с места преступления”.
  
  “Ладно, это имеет смысл”.
  
  Сидни встала позади Кэт и посмотрела на фотографию, чтобы сравнить прошлое с настоящим. “На фотографии знак выглядит темнее”, - сказала она. “Я думаю, что он мокрый. Итак, я предполагаю, что это означает, что это был дождливый день ”.
  
  “Это хорошо”, - сказал Монти. “Каждая деталь помогает”.
  
  Рядом со входом был приветственный центр с тремя билетными кассами. Монти оплатил их вступительный взнос и спросил человека, работающего там: “Вы не знаете, рейнджер Джилсон сегодня здесь?”
  
  “Кристин?” он сказал. “Конечно. Она в торговой компании, чуть дальше по набережной направо.”
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Кристин Гилсон обнаружила тело Ратледжа и подала отчет, который Бруклин нашел в Интернете. Она была единственным человеком, которого они знали наверняка, который непосредственно знал о том, что произошло в тот день. Интервью с ней было необходимо, вот почему Монти подготовился.
  
  Всякий раз, когда у нее была возможность, она пыталась исследовать чье-то прошлое, прежде чем задавать им вопросы. Обычно у вас был только один шанс пройти собеседование. Правильный бит информации может означать разницу между тем, кто открывается, и тем, кто дает короткие, бесполезные ответы.
  
  С не-шпионами, или “гражданскими лицами”, как они их называли, исследование обычно было таким же простым, как быстрое сканирование через социальные сети. Например, у Гилсона были активные аккаунты на нескольких платформах, а также блог о путешествиях и приключениях. В течение двадцати минут Монти знал, что она была коренной калифорнийкой, которая сделала карьеру в армии, прежде чем присоединиться к Службе национальных парков. Она была заядлой скалолазкой, любившей походы и лабрадоров-ретриверов.
  
  Монти планировал использовать ее любовь к собакам.
  
  Как и множество зданий в национальных парках, здание торговой компании Muir Woods было выкрашено в темно-коричневый цвет, чтобы придать ему деревенский, естественный вид. Он был расположен в сотне ярдов вглубь парка и включал в себя небольшой магазин, кафе и справочное бюро, в котором работал смотритель парка.
  
  Именно здесь они нашли Кристин Гилсон. Она была высокой и подтянутой, с длинными черными волосами, о ее любви к скалолазанию свидетельствовали стройные, сильные руки. На ней была стандартная форма смотрителя парка: коричневая рубашка, темно-зеленые брюки и широкополая коричневая шляпа.
  
  Монти направился прямо к стойке информации, в то время как остальные продолжили заходить в магазин, чтобы не путаться под ногами. Люди, как правило, больше разговаривают, когда вокруг меньше людей.
  
  “Доброе утро”, - сказал Монти. “Вы рейнджер Джилсон?”
  
  “Да, это я”, - сказала женщина. “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Я надеялся, что вы могли бы дать мне некоторую информацию”, - сказал Монти.
  
  “Вот почему я здесь. Вы хотите узнать о парке? Секвойи?”
  
  “На самом деле, это о том, что произошло здесь шесть или семь месяцев назад”. Монти незаметно добавила нотку эмоций в свой голос. “Друг семьи скончался в парке. У него был сердечный приступ ”.
  
  Поведение рейнджера мгновенно изменилось с веселого на натренированное. “Мне жаль это слышать, но я не уполномочен обсуждать—”
  
  Монти удалось создать намек на приближающиеся слезы, когда она прервала. “Я имею в виду, он был больше, чем другом. Он был как член семьи. Он жил дальше по улице и был лучшим другом моего отца. Он много путешествовал, и когда я рос, я всегда присматривал за его собаками, когда он отправлялся в поездки ”.
  
  При упоминании собаки Гилсон слегка наклонился вперед. Стратегия Монти сработала, но ей все еще предстоял путь. Она была осторожна, чтобы не торопить свой рассказ.
  
  “На самом деле, мой отец заботился о своих собаках, когда приехал в ту последнюю поездку в Калифорнию”, - продолжил Монти. “Они все еще у папы. Он, конечно, принял их. Но даже несмотря на то, что прошло полгода, у меня такое чувство, что собаки продолжают ожидать, что он вернется домой и войдет в дверь ”.
  
  Рейнджер прочистила горло и спросила: “Что это за собаки?”
  
  “Лабрадоры”, - ответил Монти. “У него всегда были лаборатории. Он любил природу и сказал, что это лучшая порода собак для кемпинга или пеших прогулок ”.
  
  “Он был абсолютно прав”, - сказал Гилсон. “У меня самого две лаборатории”.
  
  И Монти знал, что она поймала ее. Но она все еще не давила. Она подождала и позволила разговору прерваться, пока рейнджер не заполнит его. Джилсон посмотрел в обе стороны, чтобы убедиться, что никто не слышит, и спросил: “Это был мистер Ратледж?”
  
  “Это он”, - сказал Монти. “Паркер Ратледж. Хорошая память”.
  
  “Ну, конечно, я помню. Это не то, что случается каждый день. Я так сожалею о вашей потере. Чем я могу вам помочь?”
  
  “Я даже не уверен, что ты сможешь”, - сказал Монти. “Я учитель, совершающий школьную поездку, и я пришел выразить свое почтение. Наверное, я хотел спросить, не могли бы вы просто рассказать мне, что произошло. Таким образом, когда я вернусь домой, я, возможно, смогу заполнить некоторые пробелы для моего отца. Немного успокои его ”.
  
  “Конечно”, - сказал Джилсон. “Он был в Соборной роще. Я могу показать тебе, где на карте.” Она открыла путеводитель и обвела точку. “Если это вас хоть немного утешит, в роще царит покой и духовность. Он получил свое название, потому что кажется, что ты находишься в большой церкви, когда стоишь там. Ты должен сказать своему отцу, что последние изображения, которые видел его друг, были одними из самых прекрасных творений Бога ”.
  
  Монти был тронут чувствительностью рейнджера. Она даже чувствовала себя виноватой за то, что заставила ее пройти через все это эмоционально. “Есть ли какие-то конкретные детали, которые вы помните о том дне, которые я могу передать своему отцу?”
  
  “Было немного моросяще, если я помню. Лично я думаю, что именно тогда лес становится самым красивым. В тот день я открыл парк, и я помню, что мистер Ратледж был первым, кто вошел. По какой-то причине это меня зацепило. Не думаю, что я сказал что-то большее, чем ‘Добро пожаловать в Мьюир Вудс’. Но я помню, что он был первым ”.
  
  “Он был страстным наблюдателем за птицами”, - подсказал Монти. “Есть ли часть леса, которая особенно хороша для этого?”
  
  “Не совсем”, - сказал Джилсон. “Здесь водятся пятнистые совы и дятлы, но, честно говоря, леса из красного дерева не подходят для наблюдения за птицами. Жуков не так много, и птицы летят туда, где есть жуки. Я вижу намного больше птицеловов, когда работаю на мысах Марин ”.
  
  “У тебя есть другая работа?” - спросил Монти.
  
  “Та же работа, другое местоположение”, - сказал рейнджер. “Парковая служба управляет более чем двадцатью объектами в национальной зоне отдыха "Золотые ворота". Я переключаюсь между тремя из них, хотя в основном я здесь, в Мьюир Вудс ”.
  
  Монти сделал паузу, когда она перешла к деликатному вопросу. “Вы знаете, кто его нашел?”
  
  Джилсон торжественно кивнул. “Я сделал. Он был в роще, рядом с мемориальной доской Рузвельту. Он не дышал, поэтому я вызвал помощь по радио и начал делать искусственное дыхание, чтобы реанимировать его. Но это не сработало. Я сожалею об этом. Это как бы преследует тебя. Кто-то умирает прямо у тебя на глазах. Я задавался вопросом, что могло бы произойти, если бы я нашел его всего несколькими минутами раньше. Интересно, смог бы я спасти его?”
  
  “Ты не можешь так думать”, - сказал Монти. “То, что ты сделал, было великолепно. Даже героический.”
  
  “Спасибо тебе. Есть что-нибудь еще?”
  
  “И еще кое-что. Он обычно брал с собой камеру, когда путешествовал. Ты помнишь, было ли у него это?”
  
  Женщина покачала головой. “Нет, я не знаю. Но любое личное имущество было бы загружено в машину скорой помощи вместе с ним. Вам нужно будет проконсультироваться с больницей по этому поводу ”.
  
  “Это то, что я предполагал”, - сказал Монти. “Большое вам спасибо”.
  
  “Вот”, - сказала женщина, вытаскивая визитную карточку из нагрудного кармана. “Здесь указан номер офиса здесь, в Мьюир Вудс. Если твой отец хотел бы спросить меня о чем-нибудь, я более чем счастлив обсудить это с ним ”.
  
  “Это очень любезно”, - сказал Монти, беря карточку. “Я действительно ценю, что ты говоришь об этом со мной. И я действительно ценю все, что ты сделал, чтобы попытаться помочь Паркеру. Хорошего дня”.
  
  “Ты тоже”.
  
  Монти сунула карточку в карман и подошла к магазину, где девушки рассматривали футболки и различные безделушки на тему красного дерева.
  
  “Посмотри на это”, - взволнованно сказала Сидни, увидев Монти.
  
  Она провела ее мимо сувениров к секции для туристов, посещающих парк. Там были принадлежности для кемпинга, консервы, туристическое снаряжение и другие повседневные вещи, которые могут понадобиться вдали от дома.
  
  “Ты видишь это?” спросила Сидни, указывая на полку.
  
  Монти потребовалось мгновение, но когда она это сделала, она улыбнулась. “Конверт”.
  
  “Это верно”, - сказала Сидни. “Он купил это здесь”.
  
  На полке, рядом с ручками и блокнотами, лежали конверты, идентичные тому, с характерной подкладкой, который Паркер использовал для отправки своего карманного календаря обратно в Оксфорд.
  
  “Итак, он приезжает сюда, покупает конверт и отправляет свой календарь домой”, - сказала она. “Почему? Он, очевидно, не планировал этого делать. Что здесь произошло?”
  
  “Должно быть, что-то его напугало”, - сказала Сидни. “Или кто-то”.
  
  Монти повернулся к мужчине, работающему на кассе. “Прошу прощения. Если бы я хотел отправить письмо, мог бы я сделать это из парка?”
  
  “Абсолютно”, - ответил мужчина. “Мы продаем марки, и прямо перед торговой компанией есть почтовый ящик. Многие люди любят отправлять свои открытки оттуда. Я думаю, они ожидают, что на нем будет какой-то особый почтовый штемпель, но это не так. Тем не менее, это удобно ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Монти.
  
  Она пыталась собрать воедино то, что произошло. Она подумала, что Сидни может что-то знать. Он добрался сюда, а потом испугался. Чем?
  
  Они направились к двери, но им пришлось подождать Бруклина, который что-то покупал.
  
  “Что ты получаешь?” - спросила Сидни.
  
  “Новое дополнение к моей коллекции”, - ответил Бруклин, держа в руках снежный шар со сценой из красного дерева внутри. “Только в этом нет снега”.
  
  “Снежный шар, на котором нет снега?” - спросила Сидни. “Что из этого получается?”
  
  “Туман”, - сказал Бруклин. Она энергично встряхнула мяч, и туман заполнил его. “Разве это не здорово?”
  
  “Мне это нравится”, - сказал Монти.
  
  Монти всегда хотел, чтобы детям нравились удивительные места, которые они посещали, даже когда они были на миссии. Вот почему она не спешила, когда они прошли полмили от торговой компании до Соборной рощи. Она хотела, чтобы они впитали естественную красоту секвой.
  
  “Цвета такие яркие”, - сказал Бруклин. “Такие глубокие зеленые и коричневые тона”.
  
  “Мне нравится, как солнечный свет время от времени пробивается сквозь деревья”, - сказала Сидни. “Похоже, они почти светятся”.
  
  Кэт сделала глубокий вдох. “Мне нравится этот запах. Это напоминает мне о Непале ”.
  
  Монти сфотографировал их троих, сидящих на маленьком деревянном мостике, перекинутом через ручей, протекающий через парк, и еще одного рядом с гигантским поперечным сечением упавшего красного дерева, которое прожило более тысячи лет. В поперечном разрезе они могли видеть все кольца, которые отмечали каждый год жизни дерева. Маленькие стрелки соответствовали историческим событиям на кольце того года.
  
  “Это так круто”, - сказала Бруклин, проводя пальцем по кольцам. “Так выглядит тысяча лет”.
  
  Они дошли до Соборной рощи, где деревянная табличка гласила, ВХОДИТЕ ТИХО.
  
  Это было место размышлений для посетителей парка, поэтому Монти говорила приглушенным голосом, описывая сцену так, как ее описал рейнджер.
  
  “Его тело было прямо здесь”, - прошептала она. “Рядом с этой табличкой”.
  
  Вдоль дорожки, в центре рощи, была установлена бронзовая табличка в память о собрании, состоявшемся в 1945 году. Делегаты недавно созданной Организации Объединенных Наций пришли на поминальную службу в честь президента Франклина Рузвельта, который умер всего месяц назад. ООН провела свои первые заседания в Большом оперном театре Сан-Франциско, и казалось уместным почтить президента, который сыграл такую важную роль в создании организации.
  
  Они осматривали рощу около десяти минут, делая снимки и выискивая хотя бы малейший намек на то, что могло бы послужить зацепкой. Когда они закончили, они вернулись по дорожке и сели на ряд деревянных скамеек. Здесь, вдали от тишины рощи, они могли говорить более открыто.
  
  “Что мы знаем?” - спросил Бруклин, задавая вопрос, с которого часто начинались подобные разговоры.
  
  “Мы знаем, что Паркер Ратледж была первой, кто вошел в лес, когда он открылся в восемь часов, и что, согласно ее отчету, рейнджер Джилсон обнаружил его тело в десять сорок семь”, - сказал Монти.
  
  “Итак, что-то произошло в течение этих трех часов, что привело к его убийству”, - сказал Бруклин.
  
  “Мы знаем, что он испугался”, - сказала Сидни. “Или, по крайней мере, мы думаем, что он это сделал. Случилось нечто, что заставило его купить конверт и отправить свою ежедневную книгу обратно в Оксфорд. Зачем ему это делать?”
  
  “Потому что он хотел убедиться, что никто этого не видел?” - спросил Бруклин.
  
  “Или, может быть, чтобы убедиться, что кто-то конкретный этого не видел”, - сказала Сидни. “Может быть, он видел кого-то здесь и беспокоился, что они доберутся до этого”.
  
  “Кто?” - спросил Бруклин.
  
  Сидни сказала: “Проверь фотографии ‘места преступления’. Давайте посмотрим на фотографии, которые он сделал, чтобы увидеть, есть ли в них какой-либо намек ”.
  
  Кэт загрузила все фотографии на свой телефон и отсканировала их. “В то утро он сделал одиннадцать снимков”, - сказала она. “Первый из них - со знаком. У него связка с этой совой. Здесь есть только несколько секвой. И еще вот это. ” Она подняла его, чтобы они увидели.
  
  Фотография была сделана с другого берега ручья, с видом на торговую компанию. На снимке смотритель парка разговаривал с тремя людьми, стоявшими спиной к камере.
  
  “Этот рейнджер - та же женщина, с которой ты только что говорил?” - спросила Кэт.
  
  “Я думаю, да”, - ответила Монти, используя пальцы, чтобы увеличить изображение. “Это имело бы смысл. Мы знаем, что она была рейнджером, который открыл парк в тот день ”.
  
  “Тогда с кем она разговаривает?” - спросила Кэт. “Он фотографирует птиц и знаки. Иногда деревья. Но никогда люди. Кто был настолько интересен, что решил сделать этот снимок?”
  
  “Вы имеете в виду, кто напугал его настолько, что он решил отправить домой свой ежедневник?” - спросил Бруклин.
  
  Что-то щелкнуло для Сидни, и она схватила телефон. “Дай мне посмотреть”, - взволнованно сказала она.
  
  “Что это?” - спросил Бруклин. “Что ты видишь?”
  
  “Мо Салах! Мо Салах!”
  
  “Кто такой Мо Салах?” - спросил Бруклин.
  
  “Он футболист”, - сказала Кэт. “Даже я знаю это, а я ничего не смыслю в футболе”.
  
  “Я не понимаю”, - сказал Бруклин.
  
  “Я тоже”, - добавил Монти.
  
  “Мальчик на фотографии одет в футболку ”Ливерпуля" с номером одиннадцать Мо Салаха", - объяснила Сидни. “Это Роберт. И на этой девушке та же рубашка, что и на фотографии перед пекарней fortune cookie. Это Роберт и Энни”.
  
  Кэт посмотрела на женщину, стоящую между ними, и сказала: “Что означает, что это Клементина”.
  
  Сидни кивнула. “Итак, он увидел Клементину и запаниковал”.
  
  31.
  
  Розовый холм
  
  ЭННИ
  
  ЭННИ БЫЛА ТАКОЙ ХОРОШЕЙ игрок в водное поло, что ее тренер дал ей ключ от водного центра, чтобы она могла заниматься дополнительными тренировками, когда захочет. Ей нравилась тишина бассейна в такие моменты, как этот, когда она была полностью предоставлена самой себе. Она подошла к кромке воды, заправила волосы под шапочку для плавания и нырнула.
  
  Прошло почти шесть лет с тех пор, как она в последний раз видела своего отца. Шесть лет, семь стран, девять школ и десять разных имен. Она так часто меняла личность, что стала весьма искусной в заполнении пробелов во вновь созданных биографиях. Она была симпатичной и дружелюбной, но избегала заводить друзей. По крайней мере, не настоящие. Она совершала эту ошибку раньше и пожалела об этом, когда пришло резкое, но неизбежное объявление, что они снова переезжают. Кроме плавания, единственной связью в ее жизни был ее брат.
  
  Они были близки, и хотя их мать говорила им не делать этого, когда они были одни, они все еще называли друг друга своими настоящими именами. Это был их единственный настоящий акт восстания в безвыходной ситуации. Они не знали, почему их жизни перевернулись с ног на голову, когда они это сделали. Они знали, что их мать работала на МИ-6 и что что-то пошло не так. Им сказали, что они прячутся от очень плохих людей, что казалось единственным логичным объяснением их нынешнего образа жизни. Им также сказали, что их отец умер, и хотя они оба вели себя так, как будто верили в это, они втайне молились, чтобы это было неправдой. Они оба мечтали, что однажды дверь откроется и он вернется в их жизни.
  
  МАТЬ
  
  Почти шесть лет с тех пор, как он в последний раз видел своих детей, мать неустанно искала их. Он так часто представлял, каково это было бы воссоединиться с ними, что у него было несколько вариантов, полностью написанных по сценарию и выученных наизусть.
  
  Было полдюжины раз, когда он думал, что был близок к тому, чтобы найти их, но ни один из них не был таким многообещающим, как этот. Тем не менее, он попытался умерить свои ожидания, когда шел к главному офису Академии Роуз Хилл. Он слишком часто разочаровывался. Он глубоко вздохнул, прежде чем войти, и напомнил себе выглядеть подтянутым и вести себя счастливым — черты, соответствующие роли, которую он играл. Он выдавал себя за отца будущего студента и организовал экскурсию по кампусу.
  
  ЭННИ
  
  Несмотря на свое кочевое существование, Энни считала себя счастливой. Каким-то образом ей удалось отделить странность своего положения от повседневного существования подростка. Кроме того, все остальные дети в ее подготовительной школе были далеко от своих домов и родителей тоже. И у многих из них были семьи, которые они описывали как “шоу уродов”. Она любила свою маму и действительно смотрела на нее снизу вверх. Неважно, какой была реальная история, случилось что-то плохое, и ее мама сохранила семью в безопасности. И хотя Энни не всегда верила ей, она всегда верила в нее.
  
  МАТЬ
  
  “Это великолепный кампус ”, - сказала мама, когда директор показывал ему школу. “У вас есть сильная спортивная программа?”
  
  “Это очень энергично”, - сказал он. “Занятия легкой атлетикой не являются обязательными, но практически все наши студенты занимаются спортом, независимо от уровня их квалификации. И наши девушки соревнуются в высшем дивизионе по всем направлениям в баскетболе, футболе, нетболе, вы называете это ”.
  
  “А как насчет водного поло?” - спросила мама. “Моя дочь любит водное поло и участвует в туристической команде”.
  
  “Тогда ей повезло”, - сказал директор с широкой улыбкой. “Наша команда по водному поло - одна из лучших в Новом Южном Уэльсе”.
  
  Мать улыбнулась. “Ей понравится это слышать. Я не думаю, что смогу уделить несколько минут тренеру ”.
  
  “Я не понимаю, почему нет. Она должна быть в своем кабинете в водном центре ”.
  
  “Чудесно”.
  
  Сердце матери бешено колотилось, когда они направлялись к бассейну. И хотя он был взволнован возможностью воссоединения со своими детьми, у него было одно ноющее беспокойство. Что, если они меня не узнают? подумал он. Мало того, что прошли годы с тех пор, как они видели его, но и мать пережила ужасный пожар. После восстановительной операции МИ-6 позаботилась о том, чтобы изменить его внешность. Это было сделано для того, чтобы убедиться, что никто в Умбре не сможет его узнать. Но как насчет его собственной семьи? Будут ли они?
  
  ЭННИ
  
  Мышцы Энни горели, когда она делала круг за кругом в воде. Это было межсезонье, и она работала над повышением своей выносливости. Когда она коснулась стены на последнем круге, она подняла руки и оперлась на край бассейна, делая глубокие, полные вдохи.
  
  Вот тогда дверь открылась. Она подняла глаза, ожидая увидеть своего тренера, но вместо этого это был член семьи. Она улыбнулась, как только увидела его.
  
  Он посмотрел в обе стороны, чтобы убедиться, что они одни. “Привет, Энни”.
  
  “Привет, Роберт. Что привело тебя в бассейн?”
  
  “Ищу свою любимую сестру”, - ответил он. “Если ты почти закончил, мы можем поужинать, пока ты пытаешься объяснить мне домашнее задание по математике”.
  
  МАТЬ
  
  Тем временем, в 4 859 милях отсюда, Мать пыталась скрыть свои эмоции, когда тренер по водному поло из Роуз Хилл сообщил ему неутешительные новости.
  
  “Хлоя была нашим звездным игроком”, - сказала она, имея в виду Энни под псевдонимом, которое выбрала для нее Клементина. “Жаль, что она переехала. Вы говорите, ваша дочь играла с ней?”
  
  “Они встретились в летнем лагере”, - ответил он. “Они поддерживали связь через Интернет. Я не понял, что она переехала.”
  
  “Около двух или трех месяцев назад”, - сказал тренер.
  
  “Вы знаете, куда она пошла?” он спросил.
  
  “На самом деле, нет”, - ответила она. “Это было как-то неожиданно. Но ее уход открывает пробел в преступлении, так что, возможно, ваша дочь будет той, кто заполнит его ”.
  
  Мать заставила себя улыбнуться. “Это было бы здорово”.
  
  ЭННИ
  
  Прошло три месяца с тех пор, как они внезапно покинули Роуз Хилл и Австралию. Это был позор, потому что ей действительно нравилась школа и нравилось быть частью команды по водному поло. Команда в ее новой школе была далеко не так хороша, но в остальном она хорошо приспосабливалась.
  
  Новая страна. Новая школа. Новое имя. Все та же старая рутина.
  
  32.
  
  Рыбацкая пристань
  
  КОМАНДА СОБРАЛА УЖИН в киоске с морепродуктами на Рыбацкой пристани и съел его в конце одного из близлежащих пирсов. С сувенирными магазинами, экскурсионными лодками и уличными артистами, причал определенно был больше для туристов, чем для местных жителей. Но суп из моллюсков был восхитительным, а вид на закат невозможно было превзойти. Они нашли пару скамеек подальше от всех, чтобы они могли поговорить о том, что они узнали в течение дня.
  
  “Итак, Клементина была в Мьюир Вудс, когда был убит Паркер Ратледж?” Сказал Парис, прокручивая это в голове. “Как ты думаешь, что это значит?”
  
  “Я думаю, что, увидев ее, он испугался”, - сказала Сидни. “Во-первых, он сфотографировал ее, а он никогда не фотографировал людей. Затем он купил конверт и использовал его, чтобы отправить свой ежедневник домой. Я думаю, он беспокоился, что она может наложить на это руки ”.
  
  “И что?” - скептически спросил Рио. “Вы думаете, что Клементина убила Ратледжа?”
  
  “Мы не хотим думать, что она это сделает, но это определенно возможно”, - сказал Бруклин.
  
  “Вау, несколько месяцев назад она спасла тебе жизнь, а теперь ты думаешь, что она убийца”, - сказал Рио. “Я на это не куплюсь. Ни за что.”
  
  Сидни только что проглотила кусочек своего сэндвича с крабом и спросила: “Почему бы и нет?”
  
  “Две причины”, - сказал Рио. “Прежде всего, мы думаем, что Сорока убил Ратледжа, верно?”
  
  “Верно”, - сказала Сидни. “А Клементина могла бы быть Сорокой”.
  
  “Нет, она не могла”, - сказал Рио. “Сорока - двойной агент, крадущий информацию у МИ-6 и передающий ее Умбре. Клементина не может этого сделать, потому что она ушла из МИ-6 пять лет назад. Это должен быть кто-то, кто все еще может легко приходить и уходить на Воксхолл-Кросс. Если бы Клемми появилась там, на нее надели бы наручники, прежде чем она добралась бы до металлодетекторов. ”
  
  “Но она все еще могла убить его”, - сказал Бруклин.
  
  “Нет, она не могла этого сделать”, - сказал Рио.
  
  “И ты знаешь это, потому что?” - спросил Бруклин.
  
  Рио бросил на нее недоверчивый взгляд. “Потому что она та, кто дал нам ключ. Если бы Клементина не дала вам фотографию и не разместила фотографию трех воронов в облачном аккаунте Ратледжа, никто бы не подумал, что его убили. Ей бы это сошло с рук. Так почему же она дала нам ключи, чтобы изобличить себя?”
  
  “Хорошо”, - сказала Сидни. “В этом есть большой смысл. Но, тем не менее, она была там, и он сфотографировал ее. Почему?”
  
  “Этого я не знаю”, - сказал Рио. “Я бы понял это, но я только что сжег кучу энергии со всеми этими дедуктивными рассуждениями. Думаю, мне нужно еще немного похлебки из моллюсков, чтобы зарядиться энергией.”
  
  Он с надеждой посмотрел на Монти, но она не укусила.
  
  “Я думаю, ты сегодня достаточно поел, приятель”, - сказал Пэрис. “Мы практически съели наш путь через весь город”.
  
  “Это была только еда?” - спросил Бруклин. “Или тебе удалось найти что-нибудь полезное?”
  
  “Мы, безусловно, сделали”, - гордо ответил он. “Мы выяснили кое-что о ежедневнике. Или, что более важно, мы выяснили кое-что об именах в ежедневнике ”.
  
  “Что?” - спросила Кэт, ее интерес возрос.
  
  Пэрис достал из рюкзака карманный календарь Ратлиджа и открыл его на последней неделе. “Посмотри на это. Фэй Чи Хонг; Бернхард Берлинер, доктор медицинских наук; и Чарльз Блайт - все назначены на эту неделю ”.
  
  “Верно”, - сказала Кэт. “Мы знали это. Мы просто не смогли выяснить, кто они такие ”.
  
  “Потому что они не люди”, - сказал Пэрис.
  
  Каждая из девушек бросила на него смущенный взгляд.
  
  “Это места”, - ответил Парис. “Каждый из них - это определенное место. Фэй Чи Хонг - это переулок в Китайском квартале, причем довольно схематичный. Кстати, это буквально переводится как ‘аллея толстяков ’, так что вы должны быть осторожны, когда спрашиваете об этом ”.
  
  “А Бернхард Берлинер, доктор медицины?” - спросила Кэт. “Что это за место?”
  
  “Это лучший вариант”, - сказал Рио.
  
  “Он говорит так, потому что он тот, кто понял это”, - пошутил Пэрис.
  
  “Это моя история, и я расскажу ее так, как я хочу”, - сказал Рио. Он повернулся к остальным. “После Чайнатауна мы отправились через весь город в парк Золотые ворота”.
  
  “Почему?” - спросила Сидни.
  
  Парис рассмеялся. “Как ты думаешь, почему?”
  
  “Конечно”, - сказала она, закатывая глаза. “Еда”.
  
  “Да, речь шла о еде. Но это была не просто еда ”, - сказал Рио. “Там также есть отличный магический магазин, и мы пошли посмотреть последние фокусы. И еда была не просто едой. Это были самые вкусные буррито, которые я когда-либо ел ”.
  
  “Они были действительно хороши”, - согласился Пэрис.
  
  “В любом случае, после того, как мы поели, Пэрис предложила нам заглянуть в ботанический сад, который был чуть дальше по улице”.
  
  “Я вспомнил, что Ратлидж сфотографировал вывеску там, а затем каких-то птиц в саду”, - сказал Пэрис. “Итак, я вернулся и посмотрел, в какой день он их забрал. Затем я сверил это с календарем. Он забрал их в тот же день, когда должен был встретиться с Бернхардом Берлинером ”.
  
  “Который мертв уже сорок четыре года”, - сказала Сидни.
  
  “И тогда произошла самая удивительная вещь....” Париж сделал драматическую паузу.
  
  “Что?” - спросил Монти, наслаждаясь этим. “Мы как на иголках”.
  
  Пэрис засмеялся и сказал: “Наконец-то Рио поймал себя на том, что ест. Он действительно был сыт ”.
  
  Остальные отреагировали комично. “Этого не может быть”.
  
  “Невероятно”.
  
  “Невозможно”.
  
  “Возможно, я съел слишком много буррито”, - признался Рио.
  
  “Буррито с S, как во множественном числе?” - спросила Сидни. “Сколько их у тебя было?”
  
  “Номер не важен”, - сказал Рио. “Важно то, что произошло дальше. Я чувствовал, как карне асада и чоризо бурлят у меня в животе, и я сказал Пэрис, что мне нужно сделать перерыв, поэтому я сел на одну из скамеек. Я думал, что посмотрю на цветы и позволю всему утрястись. Но пока я сидел там, я заметил, что на скамейке была мемориальная доска, посвященная женщине по имени Бланш Тебом ”.
  
  “Кто такая Бланш Тебом?” - спросила Кэт.
  
  “Понятия не имею”, - сказал Рио. “Но это заставило меня задуматься об именах на скамейках. Итак — и это была моя идея — мы начали проверять имена на всех скамейках ”.
  
  “Просто для справки, ” вмешался Пэрис, “ ботанический сад занимает пятьдесят пять акров и имеет сотни скамеек”.
  
  “После того, как мы проверили тридцать, Пэрис захотел остановиться”, - сказал Рио. “Но я настоял, чтобы мы продолжали идти”.
  
  “И?” - спросил Бруклин.
  
  “Номер сорок два”, - сказал Пэрис, поднимая свой телефон, чтобы они увидели картинку. Это была фотография деревянной скамейки с памятной табличкой, на которой было написано:
  
  BERNHARD BERLINER, MD
  
  1885–1976
  
  “Невероятно”, - изумился Монти. Она сунула руку в карман, вытащила десятидолларовую купюру и протянула ее Рио.
  
  “Для чего это?” он спросил.
  
  “Пойди купи себе еще похлебку из моллюсков в миске для хлеба на закваске”, - сказала она. “Ты рок-звезда”.
  
  Рио с широкой ухмылкой стащил деньги и помчался по пирсу к киоскам с морепродуктами.
  
  “Значит, имена - это не те люди, с которыми он встречается”, - сказал Бруклин. “Это места, где он встречается с ними”.
  
  “Классическое шпионское ремесло, если вдуматься”, - сказал Монти. “Вы бы никогда не захотели рисковать, отказываясь от актива, поэтому вы бы не записали его имя. Нет даже кодового имени или псевдонима. Но если это места встреч, то человек все равно остается анонимным ”.
  
  “Так с кем же он встречается в этих местах?” - спросила Кэт.
  
  Пока Монти обдумывала ответ, она смотрела на солнце, садящееся за мостом Золотые ворота. Небо было в огне красок.
  
  “Давайте подумаем об этом”, - сказал Монти. “Он пытается выяснить личность Сороки. Для этого ему пришлось бы отправиться в любое место, где есть хоть малейший намек на то, что Сорока побывал. В каждом городе шныряют старые шпионы. Особенно города, которые он посещал, такие как Москва, Берлин, Пекин и Токио. Поэтому ему пришлось отправиться в эти места и встретиться с местными активистами, чтобы попытаться раскопать что-нибудь о Сороке. Но это очень опасно ”.
  
  “Как же так?” - спросил Бруклин.
  
  “Потому что эти старые шпионы и агенты, вероятно, одни из тех же людей, которых Сорока использует, чтобы передавать секреты и помогать Умбре во всей их преступной деятельности. Не всегда легко определить, кто на чьей стороне. Так что, если он наткнулся не на ту, это может быть плохо ”.
  
  “Хуже, чем плохо”, - сказала Сидни. “Это может быть смертельно опасно”.
  
  “Хорошо”, - сказала Кэт. “Если названия - это места, а не люди, то какие еще места он посещал?”
  
  Парис улыбнулся. “У меня есть для тебя странное сообщение”. Он открыл ежедневник и сказал: “Двенадцатое октября: Чарльз Блайт, четыре пятнадцать’. Затем под ним он написал инициалы СВ.”
  
  “Это инициалы названия объекта?” - предположил Бруклин.
  
  “Нет, я не думаю, что он сделал бы это”, - сказал Монти. “Вы должны защитить эти имена. Даже инициалы.”
  
  “Силиконовая долина”, - сказала Кэт.
  
  “Ты быстрый”, - сказал Пэрис, впечатленный. “Это именно то, о чем я тоже думал, хотя мне потребовалось гораздо больше времени, чтобы придумать это. Это имеет абсолютный смысл. Силиконовая долина - крупнейший технологический центр в мире. Что делает его гигантской кондитерской для любых кибершпионов. К тому же, это всего в тридцати милях к югу от Сан-Франциско.”
  
  “Но...”, - сказала Сидни, чувствуя проблему с логикой.
  
  “Но Чарльз Блайт не имеет никакого отношения к Силиконовой долине”, - ответил Пэрис. “Есть несколько людей с таким именем, которые живут там, но мы больше не ищем людей. Мы ищем места ”.
  
  “Ты нашел один?” - спросил Бруклин. “Я имею в виду место”.
  
  “Да”, - сказал он, сияя. “В двухстах милях к северо-востоку отсюда находится небольшой горнолыжный курорт под названием Скво-Вэлли. Также SV.” Он подошел к своему телефону и открыл облачный аккаунт Ратледжа. “Итак, я перепроверил его фотографии, и, конечно же, в тот день он сделал кучу снимков птиц в горах. И надпись в начале этих фотографий была такой ”.
  
  На телефоне была фотография гигантского знака восьмидесяти футов высотой и тридцати футов шириной. Он был изогнут и на нем были изображены гербы различных стран, а также слова СКВО-ВЭЛЛИ, США. На самом верху были олимпийские кольца.
  
  “Это называется Башня наций”, - сказал Пэрис. “И это было центральным элементом зимних Олимпийских игр 1960 года. Это место, где был установлен олимпийский факел и где были вручены медали”.
  
  “А какое отношение Чарльз Блайт имеет к Олимпиаде?” - спросил Бруклин. “Он выиграл там медаль?”
  
  “Нет, но он был ключевым человеком, который привез Олимпийские игры в Скво-Вэлли, и поэтому они назвали каток в его честь”, - сказал он. “Катка больше нет, но в память о нем есть мемориальная доска, и я смог найти его фотографию в Интернете”.
  
  “Давайте разберемся”, - сказала Сидни. “Всю неделю он встречается со шпионами и агентами в Сан-Франциско. Затем, за два дня до убийства, он едет четыре часа, чтобы встретиться с кем-то в Скво-Вэлли, Калифорния. Я имею в виду, одно дело - найти шпионов в Москве и Пекине. Но маленький городок, о котором никто из нас никогда не слышал?”
  
  “Я могу придумать худшее место для уединения, чем горнолыжный курорт”, - сказал Монти.
  
  Рио вернулся с новой миской для хлеба, полной похлебки из моллюсков. “Это так вкусно”, - пробормотал он с набитым ртом. “Как далеко ты продвинулся?”
  
  “Олимпиада в Скво-Вэлли”, - сказал Пэрис.
  
  “Круто, не так ли?” - сказал Рио. “Это абсолютно логично”.
  
  “За исключением того, что это не так”, - сказала Кэт. “Дай мне взглянуть на это”, - сказала она, забирая ежедневник из Парижа.
  
  “Эй, только потому, что ты не тот, кто разгадал загадку на этот раз, не означает, что мы неправы”, - сказал Рио.
  
  “Я совсем не думаю, что ты ошибаешься”, - сказала Кэт. “Совсем наоборот. Я думаю, вы совершенно правы. Это блестящее решение ”.
  
  При упоминании о великолепии Рио гордо улыбнулся и съел еще ложку похлебки из моллюсков.
  
  “Я не сомневаюсь, что вы правы”, - сказала она. “Что делает эту запись еще более запутанной”.
  
  Она открыла ежедневник. “Здесь, за день до смерти, у него была назначена встреча с Р.Ф. Страудом в девять тридцать утра”.
  
  “Но он Р.Ф. Страуд”, - сказал Рио.
  
  “Совершенно верно”, - ответила Кэт. “И когда я подумал, что все участники - люди, я убедил себя, что это был его маленький способ сэкономить время, чтобы побыть одному. Я на самом деле не верил в это, но я проигнорировал проблему. Что ж, теперь я не могу это игнорировать ”.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Парис.
  
  “Я верю в закономерности. Шаблоны - это все ”, - сказала она. “И вы убедили меня, что эти записи - места, а не люди. Это образец, за исключением того, что этот не подходит. Как он мог думать о себе как о месте, которое стоит посетить?”
  
  Зазвонил телефон Монти, и она посмотрела на идентификатор вызывающего абонента. “Это мама”, - сказала она. Затем она отошла, чтобы поговорить наедине.
  
  Все внимательно наблюдали, пытаясь прочесть ее реакцию. Это был звонок, которого они ждали. Они умирали от желания узнать, нашел ли он Энни и Роберта. Разговор был быстрым, и когда Монти вернулся к группе, отсутствие улыбки было красноречивым.
  
  “Их там не было”, - сказала она.
  
  “О нет”, - сказал Бруклин. “Я был неправ. Я не могу поверить, что совершил такую большую ошибку и обманул его надежды ”.
  
  “Ты не ошиблась, милая”, - сказал Монти. “Они были в школе. Ты попал в точку. Но Клементина отозвала их несколько месяцев назад. ”
  
  “Есть идеи, куда они пошли?” С надеждой спросила Сидни.
  
  Монти покачала головой. “Никаких”, - сказала она. “Они исчезли”.
  
  Оживленное настроение команды, решающей проблемы, быстро омрачилось, когда они взвесили новости. Они тихо сидели и представляли, через что проходит мама.
  
  Сидни была близка к слезам, поэтому она подошла к концу причала и посмотрела на воду, отвернувшись от остальных.
  
  Монти придвинулся к ней. Она знала, что Сидни винила себя и переживет это тяжелее всего. Она могла бы привести тысячу аргументов, почему ни в чем из этого не было ее вины, но она знала, что Сидни не хотела слышать ничего из этого. По крайней мере, не сейчас. Поэтому она просто потянулась и обняла ее.
  
  Солнце село, и в воздухе было прохладно, так как ветер дул с залива. Вскоре все были у перил, кроме Кэт, которая осталась на скамейке, глядя в свой телефон.
  
  За тот час, что они были на пристани, весь вид с набережной преобразился. Когда солнце садилось, внимание, естественно, падало на мост Золотые ворота и Тихий океан за ним. Но теперь, когда наступила ночь и небо было черным, фокус переместился на остров всего в миле от берега.
  
  Это был Алькатрас, печально известная тюрьма, которая теперь была самой популярной туристической достопримечательностью города. Ночью все это было освещено, и группа молча смотрела на это в течение нескольких минут. Никто не хотел говорить, пока Кэт не взвизгнула.
  
  “Что это?” - Спросил Монти.
  
  Кэт оторвала взгляд от телефона и неуверенно ответила: “Я не знаю, должна ли я говорить”.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Монти.
  
  Кэт сморщила лицо. “Я не силен в чтении социальных сигналов. И я не всегда знаю, что уместно ”.
  
  Монти усмехнулся откровенности Кэт.
  
  “Мне очень жаль маму”, - продолжила Кэт. “И когда мне грустно, я люблю решать проблемы. Это помогает отвлечь мой мозг ”.
  
  “Это хорошо”, - сказал Монти.
  
  “И до того, как поступил звонок, мы пытались решить проблему ... так я и сделал. Я решил это. Но я не знаю, стоит ли мне подождать до более позднего времени, чтобы рассказать вам о решении ”.
  
  “Какая проблема?” - спросил Пэрис. “Р.Ф. Страуд?”
  
  Кэт кивнула.
  
  “Ты понял это?” - сказал Рио, впечатленный.
  
  Она снова кивнула.
  
  “Пожалуйста, ” попросил Монти, “ расскажите нам”.
  
  “Да”, - добавил Бруклин. “Было бы приятно услышать что-нибудь позитивное”.
  
  Они повернулись лицом к Кэт, хотя у Сидни все еще было похмельное выражение, когда она вытирала слезы рукавом своей толстовки.
  
  “Как я уже говорила ранее, я верю в закономерности”, - сказала Кэт. “И этот шаблон не имел смысла для меня. Но они не единственные. Другой шаблон не давал мне покоя в течение нескольких дней. Когда мама впервые присоединилась к МИ-6 и была в шпионской команде Ратледжа, какой псевдоним дал ему Ратледж?”
  
  “Быстро”, - сказал Парис. “Гордон Свифт”.
  
  “Да. А что было у Клементины?”
  
  “Робин какой-то”, - сказал Бруклин.
  
  “Правильно, Свифт и Робин”, - сказала Кейт. “Обе птицы. Это закономерность, и это имеет смысл, потому что Ратледж любит птиц ”.
  
  “Так что же не вписывается в схему?” - спросил Рио.
  
  “Он этого не делает”, - сказала Кэт. “Его псевдоним Р.Ф. Страуд, который не имеет никакого отношения к птицам. Или, по крайней мере, я так не думал. Но запись в ежедневнике заставила меня задуматься, поэтому я поискал кое-что и нашел это ”.
  
  Она посмотрела на свой телефон и прочитала, что было на нем. “Роберт Франклин Страуд был известным преступником, который провел большую часть своей взрослой жизни в тюрьмах по всей территории Соединенных Штатов. Находясь в одиночной камере в одном из них, он обнаружил гнездо раненых птиц и заботился о них. Он увлекся птицами, изучал их и стал известным орнитологом. Из тюрьмы он писал научные статьи о различных видах, в первую очередь о канарейках.”
  
  “Вау”, - сказал Пэрис. “Это настоящий переход от преступника к ученому”.
  
  “Но это объясняет, почему Ратледж использовал это как псевдоним”, - сказал Бруклин.
  
  “Это еще не все”, - сказала Кэт. “Страуд стал настолько знаменит, что о его жизни был снят фильм. Фильм даже был номинирован на четыре премии ”Оскар"."
  
  “Неужели?” сказал Бруклин. “Это в некотором роде удивительно”.
  
  “Как назывался фильм?” - спросил Рио.
  
  Кэт посмотрела на воду и сказала: “Человек-птица из Алькатраса”.
  
  33.
  
  СФО
  
  ОДИННАДЦАТЬ ЧАСОВ ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ после вылета из Лондона рейс 287 авиакомпании British Airways приземлился в международном аэропорту Сан-Франциско незадолго до полуночи. Среди тех, кто сидел в элитном бизнес-классе, был пассажир по имени Джордан Поуп.
  
  Или, по крайней мере, это было имя в поддельном паспорте.
  
  Настоящее имя Поупа было скрыто под таким количеством псевдонимов и фальшивых удостоверений личности, что оно давно потеряло всякий смысл. Такова была цена того, чтобы быть шпионом. В какой-то момент ты перестал быть тем, кем был когда-то, и просто стал временной личностью.
  
  “Добро пожаловать в Сан-Франциско”, - сказал сотрудник иммиграционной службы. “Паспорт, пожалуйста”.
  
  Поуп сунул паспорт мужчине и стал ждать. Что касается подделок, то эта была так же хороша, как и раньше. Не было никаких сомнений, что он пройдет проверку. Офицер просмотрел его через считывающее устройство, поднял глаза и спросил: “Итак, что привело вас в Соединенные Штаты? Бизнес или удовольствие?”
  
  Сорока улыбнулась и сказала: “На самом деле, я думаю, что немного и того, и другого”.
  
  34.
  
  Скала
  
  УТРО БЫЛО ПРОХЛАДНЫМ и поскольку с воды дул свежий ветер, большинство пассажиров остались внутри и наслаждались видом через панорамные окна во время пятнадцатиминутной поездки на пароме от пирса 33 до Алькатраса. Сидней был исключением. Она стояла на носу клипера "Алькатрас", и морские брызги касались ее лица, ее щеки становились розовыми и нежными. Она любила все это: запах, вкус соли в воздухе, мост Золотые ворота, возвышающийся слева от нее.
  
  “Тебе не холодно?” - Спросила Бруклин, натягивая на руки концы своей толстовки, когда присоединилась к Сидни вдоль передних перил.
  
  “Не-а”, - сказала Сидни. “Это ничто по сравнению с круизом по Северному морю на Сильвии Эрл, который был холодным”.
  
  “И все же ты все равно нырял с аквалангом”, - пошутил Бруклин.
  
  Они оба рассмеялись, и это было приятно. Это был первый раз, когда они шутили о том, что произошло на Сильвии Эрл.
  
  “Ты можешь поверить, что это было всего месяц назад?” - спросила Сидни.
  
  “Неужели?” сказал Бруклин. “Это кажется намного длиннее”.
  
  “Я знаю”, - сказала Сидни. “Надеюсь, мне не придется долго извиняться”.
  
  “Извиниться за что?” - спросил Бруклин.
  
  Сидни бросила на нее взгляд. “За то, что я сказал. За то, как я себя вел. Для... всего”.
  
  Бруклин посмотрела на свою подругу и подмигнула ей. “Лучшие друзья”.
  
  Сидни кивнула. “Лучшие друзья”. Она глубоко вдохнула соленый воздух и добавила: “И как твой лучший друг, я должна попросить тебя об одолжении”.
  
  “Вау, это было быстро”, - пошутил Бруклин.
  
  “Когда мы вернемся на ферму, мне нужно, чтобы ты показал мне, как я могу помочь в поисках Энни и Роберта”, - сказала она. “Мне ужасно жаль маму. Я, очевидно, не так хорошо разбираюсь в компьютере, как ты, но должно же быть что-то, что я могу сделать ”.
  
  “Абсолютно”, - сказал Бруклин. “Я полон решимости, что мы их найдем. Вчерашний день был тупиком, но это был не конец ”.
  
  “Знаешь, - пошутила Сидни, - для этого есть материнство”.
  
  “Конечно, есть”.
  
  “Тупики - это всего лишь корректировки курса, которые помогут вам найти правильное направление”.
  
  Бруклин рассмеялся. “Боже, он так банален в этих вещах”.
  
  “Я знаю”, - сказала Сидни. “Но они действительно работают”.
  
  Алькатрас был скалистым островом с небольшим количеством растительности, который возвышался над водой в полутора милях от берега в заливе Сан-Франциско. За свою историю здесь были маяк, форт, военная тюрьма и птичий заповедник. В течение одного девятнадцатимесячного периода они были заняты активистами, протестующими за лучшее обращение с коренными американцами. Но он был наиболее известен своей историей как федеральная тюрьма.
  
  С 1934 по 1963 год Алькатрас был домом для некоторых из самых опасных и печально известных преступников страны, в том числе Аль Капоне, Пулемета Келли, Микки Коэна и Роберта Страуда, знаменитого Бердмена. Теперь это была историческая достопримечательность, находящаяся в ведении Службы национальных парков, которая принимала почти полтора миллиона посетителей в год.
  
  Одним из этих посетителей был Паркер Ратледж, который приехал на остров за день до того, как его убили. Теперь Сидней, Бруклин, Париж, Рио и Кэт шли по его следам, чтобы посмотреть, смогут ли они найти какое-либо значение в его запланированной “встрече” с Р.Ф. Страудом. Монти все еще был в городе, выполняя несколько других назначений, которые они нашли в его ежедневнике. Обычно они разбились бы на команды, но Монти не хотела, чтобы кто-то из детей пропустил посещение Алькатраса, поэтому она отправилась одна.
  
  “Тебе будет очень весело”, - сказала она тем утром в отеле. “Конечно, веселее, чем если бы ты весь день ездил со мной”.
  
  Тем временем мама совершала марафонский перелет продолжительностью тринадцать с половиной часов из Австралии и должна была прибыть в Сан-Франциско в семь вечера того же дня. Они все собирались поужинать вместе и обдумать свои следующие шаги.
  
  “Добро пожаловать на Скалу!” - сказал смотритель парка по громкоговорителю, когда пассажиры вышли из Клипера. Она провела краткую ознакомительную беседу в том же месте, куда когда-то прибывали заключенные, чтобы начать отбывать наказание. Над ней потрепанный знак гласил:
  
  США
  
  ТЮРЬМА
  
  ПЛОЩАДЬ ОСТРОВА АЛЬКАТРАС 12 АКРОВ
  
  1 1/2 МИЛИ До ТРАНСПОРТНОЙ ПРИСТАНИ
  
  РАЗРЕШЕНЫ ТОЛЬКО ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ СУДА
  
  ОСТАЛЬНЫЕ ДОЛЖНЫ ДЕРЖАТЬСЯ НА РАССТОЯНИИ 200 ЯРДОВ
  
  НИКОМУ НЕ ПОЗВОЛЕНО СХОДИТЬ На БЕРЕГ
  
  БЕЗ ПРОПУСКА
  
  “Представьте, как страшно было прийти сюда и увидеть этот знак”, - сказал Пэрис. “Все, что вам нужно было сделать, это посмотреть на другой берег, и вы могли увидеть цивилизацию и свободу, но вы поняли, что, даже если вы сможете это увидеть, вы никогда не сможете туда попасть”.
  
  Перепад высот от дока до тюрьмы составлял сто тридцать футов, и команде пришлось подниматься по ряду крутых дорожек и лестниц. Как только они сделали это, они присоединились к экскурсии, которую проводил другой смотритель парка. Это было захватывающе. Они шли вдоль разных тюремных блоков по бетонным дорожкам, названным в честь известных американских улиц, таких как Бродвей и Мичиган-авеню. Они обошли камеры, прошли через столовую и прачечную и прошли через прогулочный двор. Самое интересное было в конце, когда они заглядывали в одну из камер, и рейнджер спросил: “Кто-нибудь хочет знать, каково это - слышать, как за тобой закрывается дверь?”
  
  В группе было пятнадцать человек, но единственным, кто поднял руку, был Рио.
  
  “Я сделаю это”, - сказал он.
  
  “Вы уверены?” - спросил мужчина. “Там немного страшно”.
  
  “Нет проблем”, - заявил Рио.
  
  “Ну, тогда давай запрем тебя”, - игриво сказал рейнджер. “Властью, данной мне Службой национальных парков, я приговариваю вас к отбыванию срока в Алькатрасе”.
  
  Рио вошел в тесную камеру, когда рейнджер продолжил.
  
  “Это пять футов в ширину и девять футов в глубину”, - сказал он. “Так что, я надеюсь, ты не страдаешь клаустрофобией”.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - уверенно сказал Рио.
  
  “Ты говоришь это сейчас, но как это меняет положение вещей?” ответил рейнджер.
  
  Он закрыл дверь, и она издала громкий звон металла о металл, от которого по спине Рио пробежала дрожь.
  
  “Это ничего”, - сказал Рио, решив не показывать никакого страха. “Я мог бы остаться здесь на весь день”.
  
  “Я рад, что ты это сказал”, - ответил рейнджер. “Потому что мой начальник не появится здесь с ключом по крайней мере еще час”.
  
  “Подожди, что?” - Сказал Рио, внезапно запаниковав.
  
  Мужчина улыбнулся и вытащил из кармана связку ключей, и все засмеялись.
  
  “Давайте послушаем это для нашего заключенного”, - сказал рейнджер, освобождая Рио, и все в группе захлопали.
  
  “Как это было?” - Спросила Пэрис Рио, когда он вернулся к группе.
  
  “Ты не мог заплатить мне, чтобы я вернулся”, - сказал Рио. “Даже с едой”.
  
  Смотритель спросил, есть ли у кого-нибудь вопросы, и Пэрис поднял руку и спросил: “Можете ли вы сказать нам, в какой камере находился Роберт Страуд?”
  
  “А, Птицелов”, - сказал рейнджер. “Он провел большую часть своего времени в одиночной камере в больничном крыле, которую вы не можете видеть. Но когда он был здесь, среди населения, он был в Собачьем блоке — это тюремный блок D, самая последняя камера в конце ”.
  
  После экскурсии команда направилась прямо в блок D и камеру Роберта Страуда. Они были очень похожи на те, в которых Рио только что был заперт. Они были окрашены в светло-зеленый цвет вдоль нижней половины и белый сверху. Там была детская кроватка с одеялом, небольшая раковина и унитаз, а также рабочий стол, который выдвигался из одной стены. В задней части было окно с двумя слоями решеток и пара полок, на которых хранились некоторые личные книги Страуда. Камера была открыта, но дверь из оргстекла не позволяла посетителям входить и беспокоить ее.
  
  “Мы думаем, что Ратледж пришел именно сюда?” - спросила Сидни.
  
  “Это имеет смысл”, - сказала Кэт. “Всякий раз, когда в его ежедневнике появлялось имя, оно обозначало место. Это самое логичное место для Р.Ф. Страуда”.
  
  “Да”, - сказала Сидни, глядя на информационный плакат. “Согласно этому, он почти всегда находился в одиночном заключении, поэтому он редко покидал эту камеру”.
  
  “Значит, это должно быть то самое место”, - сказал Пэрис. “Но с кем он встречался?”
  
  “Еще один шпион?” - спросил Рио.
  
  “Мне трудно это видеть”, - сказал Пэрис.
  
  “Почему?”
  
  “Встреча двух шпионов в переулке в Чайнатауне или на скамейке в парке вполне логична”, - ответил он. “Оба этих места в некотором роде анонимны, и в них легко попасть и выйти. Но чтобы попасть в Алькатрас, вам нужно купить билеты, сесть на паром, подняться на холм и найти блок D. А потом, когда вы встречаетесь, вас окружают туристы, которые ходят и фотографируют, и если что-то пойдет не так, вы застрянете на острове ”.
  
  “Я согласна”, - сказала Сидни. “Это не похоже на встречу со шпионом”.
  
  “Тогда кто?” - спросил Бруклин.
  
  “Я думаю, он пришел встретиться со Страудом”, - сказала Кэт, указывая на камеру. “Подумай об этом. Они двое не могли быть более разными. Один - ужасный преступник, а другой - шпион МИ-6. Один - злодей, а другой - герой. Но они оба любят птиц. Они действительно любят птиц. Я думаю, он пришел, потому что ему было любопытно и он хотел получить представление о Страуде. Посмотри на его камеру. Посмотри, какие книги по орнитологии у него были. Посмотри на—”
  
  Она остановилась на полуслове, когда что-то привлекло ее внимание, и на ее лице медленно появилась улыбка.
  
  “И?” - спросил Парис.
  
  “И что?” - спросила Кэт, все еще глядя на полку.
  
  “Ты был на середине, собираясь что-то сказать, а потом просто остановился”.
  
  Кэт повернулась к Рио. “Ты можешь открыть этот замок?” - спросила она, указывая на замок на двери из оргстекла.
  
  “Конечно, я могу открыть любой замок”, - сказал он. “Но я не пойду в камеру, если это то, о чем ты думаешь”.
  
  “Мне не нужно, чтобы ты входил”, - сказала она. “Мне нужно, чтобы ты только выбрал это. Точно так же, как это сделал Ратледж ”.
  
  “Откуда ты знаешь, что Ратлидж вскрыл замок?” - спросил Пэрис.
  
  “Верхняя полка, третья книга справа”, - сказала она. “Это его книга о птицах”.
  
  “Это все его книги о птицах”, - сказал Рио, сбитый с толку.
  
  “Не у Страуда”, - сказала Кэт. “Ратледж". Пропавший один”.
  
  Остальные посмотрели и увидели, о чем говорила Кэт. Рядом с книгами Страуда о канарейках, пеликанах и других был том с характерным синим корешком с красными горизонтальными полосами. Это совпадало с корешками книг, которые Сидни и Пэрис украли у бодлианца. Это был последний из рукописных полевых дневников Ратледжа.
  
  “Здесь?” - спросил Парис. “Почему он оставил это? Он пытался это скрыть?”
  
  “Может быть, он покончил с этим”, - предположила Кэт. “Может быть, он больше не нуждался в нем и подумал, что было бы нахально оставить его с книгами Птицелова”.
  
  “Если это правда, и он покончил с этим, - сказал Бруклин, - тогда, возможно, он раскрыл дело, выяснил, кто такой Сорока”.
  
  Рио потребовалось всего тридцать пять секунд, чтобы взломать замок, а поскольку камера была такой маленькой, Сидни пришлось сделать всего два шага, чтобы добраться до полки. Она схватила книгу и, даже не взглянув на нее, спрятала ее под толстовкой и направилась к выходу. Рио снова запер дверь из оргстекла, и все последовали за ним.
  
  Сидни повела их в дальний конец прогулочного двора, и они образовали полукруг вдоль забора. Это было настолько уединенно, насколько они могли получить.
  
  “Мы не знаем наверняка, что это Ратледж”, - сказала Сидни, книга все еще была спрятана под ее толстовкой.
  
  “Давайте выясним”, - сказал Бруклин.
  
  Сидни вытащила его и передала Кэт, которая выполняла большую часть работы по расшифровке других книг о птицах. Она открыла его на первой странице и улыбнулась.
  
  “Это оно”.
  
  “Вау!” - сказал Парис. “Просто вау”.
  
  “С помощью этого мы можем узнать все, что произошло за последние шесть месяцев его жизни”, - сказала Сидни. “Мы можем сравнить это с его ежедневником и фотографиями и выйти на его след”.
  
  “Мы можем сделать лучше, чем это”, - сказала Кэт. “Бруклин был прав. Здесь, на последней странице, говорится, что он выяснил, кто такой Сорока. ”
  
  “Ты серьезно?” - спросил Рио. “Что там написано?”
  
  “Это рисунок сороки в птичьей клетке”, - ответила она. “Внизу написано: ‘Двенадцатое октября’. И рядом с этим: ‘Сорока: список жизней номер восемь три семь”.
  
  “Там написано, кто это?” - спросил Рио.
  
  “Насколько я могу судить, нет”, - сказала она. “По крайней мере, пока нет. Но дай мне немного времени”.
  
  “Двенадцатое октября?” - спросила Сидни. “Но он был здесь тринадцатого. Где он был двенадцатого?”
  
  “Долина Скво”, - ответил Парис. “Мы должны выбраться отсюда и позвонить Монти”, - продолжил он, доставая свой телефон. “Мы встретимся в отеле и разберемся с этим”.
  
  “О нет”, - сказал Бруклин. “Это плохо”.
  
  “О чем ты говоришь?” - спросила Кэт. “Это здорово”.
  
  “Нет, это очень, очень плохо!”
  
  Бруклин сделал глубокий и нервный вдох.
  
  “О чем ты говоришь?” - спросила Сидни.
  
  Двор для отдыха выходил на крутую тропинку, которая вела к тюрьме. Пока остальные были сосредоточены на книге о птицах, кто-то привлек внимание Бруклина. Это был мужчина, и он выделялся, потому что, в отличие от других туристов, которые осматривали тюрьму и окрестности, он шел быстро, его глаза изучали свой телефон. В его походке было что-то особенное, что она узнала. Сначала она не могла определить, кто это, но дорожка петляла взад и вперед до самого верха, и когда он повернулся, она точно знала, кто это был.
  
  Он сбрил бороду и перекрасил волосы в светлый цвет, но она все равно узнала его лицо и заметила татуировку у него на шее.
  
  “Это Эмиль Бликс”.
  
  35.
  
  Форт-Пойнт
  
  “КАК ОНИ МИРЯТСЯ с этим чертовым движением?” Разочарованно воскликнула Монти, глядя через лобовое стекло на бесконечную череду задних фонарей. Ей было достаточно сложно перейти с левой стороны дороги, как это было в Великобритании, на правую. Но бесконечные крутые холмы Сан-Франциско и его пресловутый тупик делали этот день еще хуже.
  
  Она уже уперлась в два тупика, пытаясь разыскать места, указанные в ежедневнике Ратледжа, а затем отправилась в больницу, чтобы проверить, не попало ли что-нибудь из его вещей в бюро находок.
  
  “Извините, но у нас нет записей о том, что некий мистер Страуд когда-либо поступал в эту больницу’, ” сказала она, изображая насмешливого администратора, который был крайне бесполезен.
  
  Она пыталась быть терпеливой с этой женщиной. Она даже показала ей копию отчета службы парков, который подала Кристин Гилсон, в котором говорилось, что скорая помощь доставила его “в медицинский центр Калифорнийского университета”.
  
  “Ну, его нет в списке на компьютере, что означает, что он никогда сюда не попадал”, - сказал Монти, производя еще одно язвительное впечатление. “Может быть, тот, кто написал отчет, ошибся”.
  
  Монти задавался вопросом, было ли это так. Мог ли рейнджер ошибиться? Она остановилась и порылась в сумочке, пока не нашла визитную карточку рейнджера Джилсона. Она схватила свой телефон и набрала номер.
  
  “Офис лесничего Мьюир Вудс", - ответил мужской голос.
  
  “Да, привет”, - сказал Монти. “Я ищу рейнджера Гилсона. Она свободна?”
  
  “Извините, Криса здесь нет”, - сказал мужчина. “Сегодня она работает в Форт-Пойнте”.
  
  “Форт-Пойнт?” - спросил Монти. “Где это?” - спросил я.
  
  “У основания моста Золотые ворота”, - ответил он. “Со стороны города”.
  
  Монти мог видеть мост из машины. Она была близко. Наконец, сегодня нам повезло.
  
  “Отлично”, - сказал Монти. “Спасибо тебе”.
  
  “Вы хотите оставить сообщение?”
  
  “Нет, спасибо”, - сказала она. “Я догоню ее в другой раз”.
  
  Она закончила разговор и запрограммировала Форт-Пойнт в свой GPS.
  
  Несмотря на то, что она была всего в нескольких милях, дорога туда заняла чуть больше тридцати минут. Рейнджер по телефону не преувеличивал. Форт-Пойнт был четырехэтажным фортом из красного кирпича, который находился буквально на южной якорной стоянке моста Золотые ворота. Одна из опорных арок моста проходила прямо над ним, очень похожая на крышу стадиона с куполом.
  
  Табличка у входа уведомляла посетителей о том, что весь верхний этаж и части второго и третьего этажей закрыты для гостей, поскольку ведется проект по восстановлению кирпичной кладки.
  
  “Извините”, - обратился Монти к рейнджеру. “Я ищу рейнджера Гилсона. Она свободна?”
  
  “Она в офисе”, - сказал мужчина. “Она ждет тебя?”
  
  “Нет, но вчера она помогала мне, и мне нужно задать ей еще несколько вопросов”.
  
  Рейнджер достал свою рацию и повернулся к Монти. “Как тебя зовут?”
  
  “Александра Монтгомери”.
  
  “Привет, Крис”, - позвал рейнджер в свою рацию. “У меня здесь Александра Монтгомери, она хочет тебя видеть”.
  
  “Я не знаю Александру Монтгомери”, - последовал ответ.
  
  “Конечно”, - сказал Монти. “Я, наверное, никогда не говорил ей своего имени. Просто скажи ей, что это женщина из Англии, которой она помогала вчера. Тот, у которого был друг семьи, который любил лабрадоров.”
  
  Он передал сообщение, и Джилсон ответил, что он должен отправить ее прямо наверх.
  
  Мужчина объяснил ей, как пройти к офису рейнджера, который находился на третьем уровне.
  
  “Эта часть форта закрыта для гостей”, - объяснил он. “Поэтому, пожалуйста, не трогайте ни одну из областей, где они делают ремонт”.
  
  “Конечно, нет”, - сказала она. “Большое вам спасибо”.
  
  Форт имел пять сторон, окружавших открытый внутренний двор. Монти последовал указаниям на третий этаж и постучал в дверь с надписью ОФИС РЕЙНДЖЕРА.
  
  “Войдите”, - позвал голос.
  
  Монти вошел и увидел Джилсона, сидящего за столом. Очевидно, она работала на своем компьютере.
  
  “Привет”, - сказал Монти. “Извините, что беспокою вас. Я позвонил в Мьюир Вудс, но рейнджер сказал, что ты здесь, и, поскольку я был поблизости, я просто заскочил, а не позвонил. Это займет всего секунду ”.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Ну, во-первых, я хотел спросить, возможно, наш вчерашний разговор вообще пробудил твою память. Ты случайно ничего не вспомнил после того, как я ушел?”
  
  “Нет”, - ответила она. “Я рассказал тебе все, что помню”.
  
  “И больница”, - добавил Монти. “Сегодня я был в медицинском центре Калифорнийского университета, и у них не было никаких записей о том, что он когда-либо был там. Мог ли он пойти куда-нибудь еще?”
  
  Джилсон подумал об этом. “Он мог бы”, - сказала она. “Я был там, когда они погрузили его в машину скорой помощи, но в конечном счете, парамедики должны решить, куда его отвезти. Я предположил, что это Калифорнийский университет, но я мог ошибиться ”.
  
  Монти мысленно пробежался по всему, что произошло накануне. Она представила Соборную рощу.
  
  “И в Соборной роще вы нашли его у мемориальной доски президенту Рузвельту, верно?”
  
  В этот момент рейнджер начал беспокоиться. “Да, как я и говорил тебе вчера. Теперь, я действительно сожалею о мистере Ратледже, но мне больше нечего вам сказать, и у меня куча бумажной работы, с которой я должен разобраться ”.
  
  “Да, конечно”, - сказал Монти, пристыженный. “Я прошу прощения за то, что отнял у вас так много времени”.
  
  Она встала, чтобы уйти, и именно тогда она поняла, что ее беспокоило. Часть, которая не подошла.
  
  “Еще кое-что”, - сказала она.
  
  “Что это?” - Раздраженно спросил Джилсон.
  
  “Как вы узнали, что его фамилия Ратледж?”
  
  Рейнджер вопросительно посмотрел на нее. “Что?”
  
  “Ты сказал это вчера, и ты повторил это только что. Ты назвал его Ратледж. Как ты узнал, что это его имя?”
  
  “Я уверен, что прочитал это на его удостоверении личности из его бумажника”.
  
  “Но в своем отчете вы написали Страуд”.
  
  “Простите, что?” - спросил Джилсон.
  
  Монти открыла фотографию на своем телефоне и посмотрела прямо на нее. Она не могла поверить, что не заметила этого раньше. “Прямо здесь вы написали: ‘Мужчина был позже идентифицирован как Р.Ф. Страуд из Уотлингтона, Соединенное Королевство’. Она посмотрела на Гилсона и сказала: “Тем не менее, вы сказали мне, что это был Ратледж”.
  
  Они с минуту смотрели друг на друга, а затем из соседнего кабинета донесся женский голос.
  
  “Серьезно, ты что, ничего не можешь сделать правильно?” - спросила женщина. “Вот почему я ненавижу работать с бывшими сотрудниками ЦРУ. Вы все такие неряшливые ”.
  
  Монти повернулась на голос и увидела пистолет, направленный прямо на нее.
  
  “Привет, Монти”, - сказал Сорока.
  
  36.
  
  Побег из Алькатраса
  
  “ЭМИЛЬ БЛИКС ЗДЕСЬ?” ПАРИЖ - спросил Бруклин. “Страшный чувак, который угнал Сильвию Эрл?”
  
  “Единственный”, - ответила она.
  
  “Это не имеет смысла. Почему он должен быть здесь?”
  
  “Это отличный вопрос”, - раздраженно сказал Бруклин. “К сожалению, я не знаю ответа. Я просто знаю, что не хочу видеть его снова ”.
  
  “Ты уверен, что это он?” - спросила Кэт. “Он довольно далеко”.
  
  “Да”, - сказал Бруклин. “Он сбрил бороду и покрасил волосы, но я полностью узнаю его, и я вижу татуировку у него на шее”.
  
  Они некоторое время наблюдали за ним, пока он продолжал подниматься по тропинке. Он двигался в быстром темпе и едва смотрел, куда идет. Вместо этого его глаза были прикованы к экрану его телефона.
  
  “На что он смотрит?” - спросил Рио.
  
  “О-о”, - сказал Парис. “Это может быть следопыт”.
  
  “Что заставляет тебя так говорить?” - спросил Бруклин.
  
  “Вы можете сказать, что он не читает текст”, - сказал Пэрис. “Он как будто смотрит на карту. Вот почему он идет так быстро. Я думаю, что он, возможно, следит за тобой. ”
  
  “Как он вообще мог это сделать?” - Спросил Бруклин.
  
  “На самом деле это не так сложно”, - сказал он. “У него когда-нибудь был доступ к вашему телефону?”
  
  “Да”, - саркастически сказал Бруклин. “В разгар угона мы на мгновение остановились и сравнили телефоны и планы мобильной связи”.
  
  “Я думаю, Пэрис права”, - сказала Сидни. “Я думаю, он следит за тобой. Или я. Или мы.”
  
  В этот момент Бликс оторвал взгляд от экрана и посмотрел в их сторону. Они быстро отступили назад и скрылись из виду.
  
  “Это нехорошо”, - сказал Парис. “Мы должны подумать”.
  
  Бликс фактически отслеживал Бруклин и Сидней, используя устройство Magpie, подключенное к их телефонам, когда они давали показания в парламенте. На его экране они появились как две точки на карте. Когда он подошел ближе, точки стали ярче, а писк, который он слышал в наушниках, стал быстрее.
  
  Звуковой сигнал. Звуковой сигнал.
  
  Он вошел в тюрьму и прошел вдоль тюремных блоков, следуя точкам.
  
  Звуковой сигнал. Звуковой сигнал. Звуковой сигнал.
  
  Точки стали ярче, когда он свернул в коридор, известный как Мичиган-авеню, и пошел вдоль тюремного блока Б.
  
  Звуковой сигнал. Звуковой сигнал. Звуковой сигнал. Звуковой сигнал.
  
  Он был почти у них.
  
  Звуковой сигнал. Звуковой сигнал. Звуковой сигнал. Звуковой сигнал. Звуковой сигнал. Звуковой сигнал.
  
  Писк усилился, когда он приблизился к камере. Он повернулся, чтобы посмотреть и—
  
  Не было никаких признаков их присутствия. Просто пустая клетка. Тем не менее, точки практически светились, а звуковой сигнал был молниеносным. Он вошел в камеру и посмотрел, чтобы увидеть, что оба телефона были размещены на книжной полке. Он понятия не имел, что происходит, пока не услышал громкий шум позади себя.
  
  ЛЯЗГ!
  
  Это был металл на металле. Он обернулся и увидел, что дверь камеры была закрыта за ним. Он схватился за них и попытался открыть, но они были заперты.
  
  Бруклин вышел из-за угла и посмотрел на него сквозь решетку.
  
  “Тебе лучше привыкнуть к этому”, - сказала она. “Оказывается, вашим дочерям придется навестить вас в тюрьме”.
  
  Как раз в этот момент подбежали Сидни и Рио с смотрителем парка, который проводил для них экскурсию.
  
  “Вот он”, - задыхаясь, сказала Сидни, указывая на Бликса. “Я видел его в новостях — это человек, который угнал ту лодку в Шотландии!”
  
  37.
  
  Последствия
  
  ЭМИЛЯ БЛИКСА БОЛЬШЕ НЕ БЫЛО на дисплее в блоке Б. Его перевели в настоящую камеру предварительного заключения, которую Служба национальных парков использовала для тех, кто нарушал закон во время посещения Алькатраса. Его опознали, агенты ФБР поспешили на место происшествия, и несколько видеороликов, которые туристы сняли на свои телефоны, уже начали распространяться.
  
  Быстро распространилась новость о том, что печально известный Эмиль Бликс был схвачен. Хотя, как он был схвачен, было неясно, даже среди рейнджеров парка, которые предположительно совершили захват. В разгар всего этого пять городских шпионов дали представления, достойные любой актерской награды. То, как история передавалась от человека к человеку, делало ее одновременно правдоподобной и невозможной для понимания.
  
  “Мы шли по блоку Б, когда я заметила этого парня, который странно себя вел”, - сказала Сидни.
  
  “Она указала на это, и я сказал: ‘Вы правы, он ведет себя странно”, - добавил Бруклин.
  
  “Но это была Кэт, которая узнала его”, - сказал Рио.
  
  Кэт кивнула. “Я много смотрю новости и был очарован захватом самолета. Я видел все передачи об этом. На одной из них были фотографии Бликса без бороды, и по ним я его узнал ”.
  
  “И татуировка”, - добавил Бруклин. “Мой двоюродный брат - татуировщик, и я изучаю их, и я заметил его и узнал его из специального отчета, который я видел онлайн”.
  
  “Мы не знали, что делать”, - сказал Пэрис. “Мы не хотели спугнуть его и показать, что мы знали, что это был он”.
  
  “И тогда я вспомнил тебя и то, каким милым ты был в туре”, - сказал Рио, подливая масла в "рейнджер". “Поэтому я побежал искать тебя”.
  
  “А затем Бликс подошел к той же камере, где вы сыграли шутку”, - сказал Пэрис. “И я не знаю, что на меня нашло, но я просто втолкнул его в камеру и захлопнул дверь”.
  
  “А потом вы, ребята, появились, чтобы спасти положение”, - сказала Сидни, указывая на рейнджеров. “Слава богу за тебя”.
  
  “Но мы действительно не хотим быть частью истории”, - сказал Бруклин. “Он член опасной преступной организации, и если они узнают о нас, у нас могут быть проблемы”.
  
  “Хотя мы хотели бы вернуть наши телефоны”, - сказала Сидни.
  
  Объяснение было ошеломляющим и сбивающим с толку. Но что не смущало, так это то, что известный преступник был буквально пойман в Алькатрасе, и рейнджеры были в хорошем положении, чтобы их приветствовали как героев, которые его захватили. На самом деле им не нужно было путать проблему с историей о пяти детях, в которой с самого начала не было особого смысла.
  
  Каждый из пятерых заполнил личное заявление и подписал его вымышленным именем и адресом.
  
  Как только они закончили, они сели на Alcatraz Clipper, чтобы отправиться на пароме обратно к пирсу 33. На этот раз они все стояли на передней палубе, чтобы обдумать свои следующие шаги. Бруклин начал разбирать телефоны Сидни и ее друзей в поисках трекеров, в то время как Пэрис позвонила Монти, чтобы сообщить ей новости. В тот момент, когда звонок прошел, он начал выпаливать, что произошло.
  
  “Монти, ты не поверишь”, - сказал он, затаив дыхание. “Мы нашли книгу о птицах на Алькатрасе, и Эмиль Бликс появился и был арестован. О да, согласно книге о птицах, Ратлидж выяснил личность Сороки, но мы не знаем, кто это.”
  
  Повисла пауза, пока Парис ждал ответа. Но Монти ничего не сказал. Вместо этого женщина, чей голос он не узнал, сказала: “Ну, разве вы все не были заняты”.
  
  38.
  
  Двойной мошенник
  
  ТРИ ЧАСА.
  
  Вот сколько времени у них было, чтобы спасти Монти.
  
  Сорока выложил это для них. У нее была Монти, и она сказала, что обменяет ее на книгу о птицах прямо сейчас. Обмен должен был произойти в восемь часов. Один из них доставит книгу на место, а Сорока доставит Монти. Она звонила и сообщала им местоположение за двадцать минут до обмена.
  
  Сидни потребовала доказательств того, что Монти действительно был у нее, и через десять минут после телефонного звонка появился пятисекундный видеоролик, в котором Монти был связан перед кирпичной стеной с кляпом во рту.
  
  Дети были в своем отеле недалеко от Рыбацкой пристани.
  
  “Что нам делать?” - спросил Парис. “Позвонить в полицию?”
  
  “И что им сказать?” - спросила Сидни. “Что мы действительно молодые агенты МИ-6, которым нужна помощь в поимке крота и спасении шифровальщика, который для нас как мать? Я предполагаю, что к тому времени, когда они нам поверят, будет слишком поздно ”.
  
  “Как скоро приземлится самолет мамы?” - спросила Кэт.
  
  “Два часа”, - сказал Парис. “Если это будет вовремя”.
  
  “Как насчет того, чтобы предупредить МИ-6?” - предложил Бруклин.
  
  “Кому мы можем позвонить?” Спросила Сидни. “Тру дал только устное одобрение и сказал, что МИ-6 откажется от операции, если что-то пойдет не так. Мы находимся в разгаре нелегальной миссии ”.
  
  “Тогда мы становимся двойными мошенниками”, - сказал Пэрис.
  
  “Что такое double rogue?” - спросила Кэт.
  
  “Это одна мошенническая операция поверх другой”, - сказал он. “Мы выясняем миссию. Мы спасаем положение”.
  
  “Абсолютно”, - сказала Сидни.
  
  “Итак, каков наш план?” он спросил ее.
  
  “Почему ты спрашиваешь меня?” - сказала она.
  
  Он улыбнулся. “Я не знаю. Бунтарский материал Double rogue звучит прямо в твоем переулке. Я думаю, ты должен быть альфой в этом ”.
  
  “Я?” - спросила она, сбитая с толку. “Зачем я тебе нужен? Я был полным неудачником в течение нескольких месяцев ”.
  
  Парис кивнул и сказал: “Итак, я думаю, пришло время взять себя в руки”.
  
  “Да”, - сказал Бруклин. “Ты нам нужен”.
  
  “Я согласна”, - сказала Кэт.
  
  “Мы знаем, что вы можете это сделать; просто расскажите нам план”, - добавил Рио.
  
  Сидни посмотрела на их лица и поняла, что они не просто говорили это. Они имели в виду это. Они верили в нее, и это придавало ей сил и уверенности. Нужно было учесть миллион вещей, и все двигалось со скоростью света. Поэтому она решила притормозить и разбить все это на более мелкие части.
  
  “В чем самое большое преимущество Сороки?” - спросила она.
  
  “Анонимность”, - сказал Пэрис.
  
  “Верно”, - сказала Сидни. “Так давайте заберем это у нее”. Она повернулась к Кэт и Бруклину. “Возьмите книгу о птицах, ежедневник и фотографии Ратледжа и выясните личность Сороки. Он понял это, а это значит, что ответ где-то там ”.
  
  Они вдвоем положили книги на стол и начали работать.
  
  “В чем наша самая большая слабость?” - спросила она Пэрис и Рио. “Что мешает нам спасти Монти?”
  
  “Мы понятия не имеем, где она”.
  
  “Тогда найди ее”, - сказала она. “Вы оба”.
  
  “Как?” - спросил Парис.
  
  “Используй свои большие мозги”, - сказала она. “Начните с видео и работайте оттуда”.
  
  “И что ты собираешься делать?” - спросил Рио.
  
  Сидни улыбнулась и ответила: “Мне нужно сделать кое-какие покупки”.
  
  Она ушла, и две команды приступили к работе.
  
  “Что ты видишь на видео?” - Спросил Парис.
  
  Они сыграли ее пару раз.
  
  “Кирпичи”, - сказал Рио.
  
  “Да”, - сказал Парис. “Но в очень четкой схеме. Как арка”.
  
  Тем временем в другом конце комнаты Кэт и Бруклин рылись в книге о птицах в поисках информации.
  
  “Он действительно решил это в Скво-Вэлли?” сказал Бруклин.
  
  “Так говорится в книге”, - ответила Кэт.
  
  Бруклин рассмеялся. “Несмотря на все экзотические места, которые он посетил, он нашел ответ в Скво-Вэлли, Калифорния. Расскажите о своих моделях, которые не работают: Берлин, Москва, Пекин, Токио, Мехико и Скво-Вэлли ”.
  
  Несмотря на то, что он был в другом конце комнаты, работая в другой команде, именно Пэрис понял это.
  
  Он подслушал ее и сказал: “Этот шаблон работает идеально”.
  
  “Это так?” - спросила Кэт. “Как?”
  
  “Олимпийские игры!” он сказал.
  
  “Правильно”, - ответил Бруклин. “Скво-Вэлли принимала зимние Олимпийские игры”.
  
  “Нет”, - сказал он. “Все эти города принимали Олимпийские игры. Вот что у них общего. Это закономерность”.
  
  “Хорошо”, - сказала Кэт. “Но как Олимпиада помогает нам?”
  
  “Давайте посмотрим на это совершенно по-другому”, - сказал Пэрис. “Мы предположили, что Ратледж путешествовал по миру по стопам Сороки, и что Сорока путешествовал по всему миру, чтобы встретиться со шпионами”.
  
  “Верно”, - сказала Кэт. “Так как же нам перевернуть это с ног на голову?”
  
  Парис улыбнулся. “Что, если Сорока путешествовал по миру для чего-то другого, а шпионы приходили туда, где они были?”
  
  “Тогда нам нужно определить, зачем кому-то ехать в города, где проводились Олимпийские игры”, - рассуждала Кэт.
  
  “Точно”, - сказал Парис.
  
  Бруклин ахнул и взволнованно начал подпрыгивать вверх-вниз. “Я знаю, кто такой Сорока! Я знаю, кто такой Сорока!” Она сделала успокаивающий вдох и сказала: “Это Вирджиния Уэскотт”.
  
  “Кто такая Вирджиния Уэскотт?” - спросил Рио.
  
  “Она была с нами на "Сильвии Эрл", ” ответила она. “Она режиссер-документалист с Би-би-си. Она сняла огромный сериал об Олимпийских играх. Ей приходилось ездить в эти города снова и снова ”.
  
  “И если она двойной агент, это означает, что именно туда Умбра отправила бы своих людей, чтобы поговорить с ней”.
  
  “Вы знаете, режиссер-документалист - это блестящее прикрытие для шпиона”, - сказал Пэрис. “Они путешествуют повсюду. Они получают доступ в места, недоступные большинству людей. У них лучшее записывающее оборудование ”.
  
  “Она была другим агентом МИ-6 на корабле”, - сказала Бруклин, качая головой.
  
  “Итак, мы с этим разобрались”, - сказал Рио. “Почему бы тебе не подойти сюда и не помочь нам найти Монти?”
  
  39.
  
  Операция "Золотые ворота"
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ САН-ФРАНЦИСКО
  
  САМОЛЕТ МАТЕРИ ПРИЗЕМЛИЛСЯ ЧЕРЕЗ ШЕСТНАДЦАТЬ МИНУТ поздно, и в тот момент, когда он приземлился, он включил свой телефон, и он мгновенно загорелся. Было несколько сообщений из Парижа, каждое более срочное, чем предыдущее. Он проверил время, и еще до того, как попытался дозвониться до него, он позвонил Тру. Она дала ему свой личный номер, чтобы использовать в случае чрезвычайной ситуации.
  
  Это более чем квалифицировано.
  
  В Лондоне было сразу после трех утра, и Тру не был счастлив.
  
  “Это Харрисон Маркус?” - спросил я. - спросил он, используя название обложки для номера.
  
  “Ты хоть представляешь, который сейчас час?” - Спросил Тру.
  
  “Конечно, хочу”, - сказала мама. “Я собираюсь рассказать вам несколько вещей, которые, мягко говоря, неожиданны. Мне нужно, чтобы ты слушал и верил. И затем мне нужно, чтобы вы действовали в соответствии с ними. Мы можем поговорить позже о том, почему и как ”.
  
  Он ждал, что она возразит, но она молчала.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Я только что прибыл в Сан-Франциско из Сиднея, где я проследил за Энни и Робертом до их последней школы. Пока я был в полете, моя команда инициировала арест Эмиля Бликса, обнаружила последнюю книгу Паркера Ратледжа о птицах и раскрыла личность Сороки. Пока они это делали, Сорока схватила Монти и удерживает ее, чтобы обменять на книгу. Обмен должен произойти через несколько минут в месте под названием Форт-Пойнт у основания моста Золотые ворота. Мне нужно, чтобы ЦРУ и ФБР прибыли на место происшествия. И мне нужна машина, которая ждала бы меня, как только я пройду паспортный контроль, чтобы отвезти меня на место ”.
  
  После того, как она подождала, чтобы убедиться, что он закончил, Тру ответил: “Ну, ты точно знаешь, как кого-то разбудить”.
  
  ФОРТ-ПОЙНТ
  
  Было два ключевых элемента, которые позволили им выяснить, где держали Монти. Первым была кирпичная кладка на заднем плане картины. Это было характерно, но невозможно было найти. Но затем Кэт сделала острое наблюдение, когда они все еще были в отеле.
  
  “Мы все предположили, что Ратлидж был удивлен, увидев Клементину в Мьюир Вудс, и именно поэтому он сделал снимок. Вот что его напугало ”, - сказала она. “Но Клементина, Энни и Роберт были не единственными на фотографии. Смотритель парка тоже был на фотографии. Она, возможно, была той, кто напугал его. ”
  
  Это изменило все. Мысль о том, что смотритель парка может быть злодеем, изменила их поиски. Они осмотрели национальные парки в районе Сан-Франциско и быстро наткнулись на Форт-Пойнт. Кирпичная кладка идеально подобрана. Вот почему Пэрис и Сидни взбирались по внешней стене здания, когда раздался телефонный звонок от Мэгпи, сообщивший им, что обмен произойдет прямо у входа в форт через двадцать минут.
  
  Сорока знала, что двадцати минут недостаточно, чтобы что-то спланировать. Но чего она не знала, так это того, что городские шпионы были там уже больше часа. Положение форта по отношению к мосту Золотые ворота действовало как экран, скрывающий их восхождение.
  
  “Нам нужно быть там через пятнадцать минут”, - сказал Пэрис Сидни.
  
  “У нас есть это”, - ответила она. “Кстати, ты был прав в самолете”.
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Когда ты сказал, что это не соревнование”, - ответила она. “Это правда. Чем лучше любой из нас, тем лучше все мы ”.
  
  “Я знаю”, - сказал Парис. “Это часть того, что делает нас семьей”.
  
  КИНГС-Кросс, Лондон, Великобритания
  
  Несмотря на то, что она все еще была в пижаме, Тру встала, разговаривая с шефом МИ-6. Это был официальный звонок, и стоять было правильно.
  
  “Да, Си, я знаю о времени”, - сказала она. “Но два года назад вы попросили Паркера Ратледжа вернуться с пенсии и найти Сороку. Это стоило ему жизни. Что ж, теперь одна из моих команд нашла не только Сороку, но и человека, который убил Ратледжа. И я буду откровенен, сэр, им нужна помощь прямо сейчас ”.
  
  ФОРТ-ПОЙНТ
  
  Было без десяти минут восемь, и Бруклин был на месте. Она стояла у входа в форт, держа в руках книгу Ратледжа о птицах. Они обсуждали, использовать ли настоящую книгу. Они знали, что это будет важным доказательством того, что Вирджиния Уэскотт была Сорокой, поэтому они не хотели рисковать, чтобы она получила это. Но они также знали, что им нужно было подыграть, чтобы спасти Монти, и это было более важно.
  
  Бруклин сохранила свою позицию и сосредоточила свое внимание на крыше. Она увидела, как дважды вспыхнул свет. Затем была пауза, и он вспыхнул еще два раза. Это был сигнал. Сидней и Париж достигли своих позиций. Все шло по графику.
  
  Хотя никто не мог ее слышать, Бруклин знала, что миссия нереальна, пока кто-то не произнес волшебные слова. Итак, она произнесла их вслух и предположила, что ее товарищи по команде делают то же самое.
  
  “Эта операция горячая. Мы начинаем ”.
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ САН-ФРАНЦИСКО
  
  Как только он прошел иммиграционный контроль, мама помчалась через аэропорт. Как только он достиг обочины, подъехал черный седан с правительственными номерами США. Стекло с электроприводом опустилось, и водитель спросил: “Мама?”
  
  ФОРТ—ПОЙНТ-КРЫША
  
  Как только они достигли крыши, Пэрис и Сидни привязали веревку и опустили другой конец на землю. Рио и Кэт оба быстро поднялись, как и в недавнем субботнем соревновании. Сидни посмотрела на часы.
  
  “Поторопись”, - сказала она, протягивая руку и помогая Рио подняться с последней ступеньки. “Мы должны придерживаться графика, или мы оставим Бруклин ни с чем”.
  
  ФОРТ—ПОЙНТ-ВХОД
  
  Бруклин осторожно приблизился к форту и подождал возле двери с надписью ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА, как и велел Сорока. Хотя это была не Сорока, которая подошла к двери. Это был Гилсон.
  
  “Где книга?” - спросил рейнджер.
  
  Бруклин вытащила это из своего рюкзака и показала ей. “Где Монти?” - спросил я.
  
  “Ах, насчет этого. Планы изменились ”, - сказала она. “Ты отдаешь мне книгу и убираешься отсюда”.
  
  “Что насчет Монти?”
  
  “Не беспокойся о Монти”, - сказала женщина.
  
  “Тогда сделка отменяется”, - ответил Бруклин. “Нет Монти, нет книги”. Она положила журнал обратно в рюкзак и застегнула его.
  
  Джилсон был недоволен. “Отдай мне книгу”.
  
  “Или что?” - спросил Бруклин. “Вы собираетесь сделать со мной то, что сделали с тем агентом в Маниле?”
  
  Джилсон бросил на нее сердитый взгляд. “О чем ты говоришь?”
  
  “Или это будет как в тот раз в Куала-Лумпуре?” - Спросил Бруклин. “У тебя из-за этого были большие неприятности. Вот почему они выгнали тебя из армии. Или, скорее, ЦРУ притворялось, что ты служил в армии.”
  
  Джилсон был готов взорваться.
  
  “Видите ли, я взломал ваши записи”, - сказал Бруклин. “И что я считаю интересным, так это то, что сделка в Куала-Лумпуре действительно навредила Umbra. Это стоило им миллионов. Интересно, знают ли они, что ты тот, кто был ответственен за это. ”
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Я двенадцатилетняя девочка, которая бегает кругами вокруг тебя”.
  
  Джилсон схватил ее за руку и потащил обратно в офис. Точно так, как Сидни изложила в своем плане.
  
  ФОРТ—ПОЙНТ-КРЫША
  
  “Она в движении, ” сказала Сидни, проверяя показания на своих умных часах. Он был подключен к приложению "Найди моих друзей" на телефоне Бруклина. “Она должна привести нас прямо к Монти. Ты проснулась, Кэт.”
  
  Кэт достала свой телефон и вошла в поддельную учетную запись электронной почты, которую она только что открыла в отеле. Она нажала отправить, а затем повернулась к остальным и сказала: “Удивительно, как легко отправить 3797 электронных писем. Все, что мне нужно было сделать, это нажать одну кнопку ”.
  
  “Три тысячи семьсот девяносто семь?” - спросил Парис. “Это кажется чем-то случайным”.
  
  “Ничто из того, что я делаю, не является случайным”, - ответила Кэт. “Это простое число, которое можно усекать влево и вправо. Простые блюда делают для меня то же, что буррито карне асада для Рио ”.
  
  ФОРТ—ПОЙНТ-ОФИС РЕЙНДЖЕРА
  
  Сорока мерила шагами кабинет рейнджера, с тревогой ожидая возвращения Гилсона с книгой о птицах. Внезапно ее телефон начал непрерывно вибрировать, когда ее почтовый ящик взорвался. Она посмотрела и увидела, что приходят сотни электронных писем. Темой каждого письма была “Сорока”. И когда она открыла одну, там была анимация с пронзительно кричащей черной птицей.
  
  “Что, черт возьми?” - спросила она, пытаясь понять это.
  
  Гилсон прибыл с Бруклином.
  
  “Зачем ты привел ее?” - требовательно спросила она
  
  “Она слишком много знает”, - сказал Джилсон.
  
  Сорока быстро обыскал Бруклин и обнаружил ее телефон. Она пролистала пару экранов, пока не нашла приложение "Найди моих друзей".
  
  “Ты идиот!” - завопил Сорока. “Теперь они точно знают, где мы находимся”.
  
  “Они просто дети”, - сказал Гилсон.
  
  Сорока швырнула телефон на пол и топала по нему, пока он не был уничтожен. “Они совсем не просто дети”.
  
  ФОРТ—ПОЙНТ-КРЫША
  
  Сидни посмотрела на свой экран и увидела, как сигнал внезапно пропал. “Сорока нашла телефон”, - сказала она остальным. “Нам нужно ускорить темп”.
  
  “Вы смогли зафиксировать местоположение?” - спросил Рио.
  
  “Держу пари, что так и было”, - ответила Сидни. “А теперь, давайте позвоним остальным членам нашей семьи”.
  
  Это слово резонировало с Пэрис, и он улыбнулся ей, когда они начали мчаться по крыше.
  
  ФОРТ—ПОЙНТ-СКЛАДСКОЕ ПОМЕЩЕНИЕ
  
  Монти был связан и с кляпом во рту в затемненной кладовой. Внезапно дверь открылась, и Бруклина втолкнули в комнату. Ее руки были заклеены скотчем, и когда Джилсон толкнул ее, она упала на пол и приземлилась рядом с Монти, их лица были совсем рядом друг с другом. Джилсон захлопнул дверь и запер ее, но было еще достаточно света, чтобы эти двое могли смотреть друг на друга.
  
  У Монти был испуганный вид, и он пробормотал что-то обеспокоенное.
  
  “Не волнуйся”, - сказал Бруклин, которому не заткнули рот. “Я здесь, чтобы спасти тебя”.
  
  Она сверкнула улыбкой.
  
  Именно тогда прогремел первый взрыв.
  
  КАЛИФОРНИЙСКОЕ ШОССЕ 1—В СЕВЕРНОМ НАПРАВЛЕНИИ —САН-ФРАНЦИСКО
  
  Мама была впечатлена водительским мастерством агента, когда он проносился сквозь пробки, уворачиваясь от машин и мчась к месту происшествия. По радио поступил вызов.
  
  “Мы только что получили сообщение о взрыве в Форт-Пойнте”, - сказал голос.
  
  Водитель выглядел обеспокоенным, но мама улыбнулась.
  
  “Сидней!”
  
  ФОРТ—ПОЙНТ-ОФИС РЕЙНДЖЕРА
  
  Мир Сороки разваливался на части. Вторая волна электронных писем начала заполнять ее почтовый ящик, но они также отправлялись правительствам и информационным агентствам по всему миру. Они подробно описали некоторые операции, которыми она руководила. Просто некоторые недавние моменты, которые Кэт смогла расшифровать. Этого было достаточно, чтобы раскрыть ее прикрытие повсюду. На языке шпионов она была сожжена.
  
  Второй взрыв прогремел на крыше. Он был разработан для получения минимального урона и максимального визуального эффекта. Это выглядело как шоу фейерверков за пределами форта и, несомненно, привлекло массу внимания.
  
  ФОРТ—ПОЙНТ-СКЛАДСКОЕ ПОМЕЩЕНИЕ
  
  Несмотря на протесты Сороки, рейнджер Гилсон не совсем понимал, что Бруклин был чем-то большим, чем просто умным ребенком, который знал какую-то вредную информацию. Если бы она знала, что Бруклин прошел обширную подготовку в МИ-6, она могла бы быть более осторожной, когда связывала свои запястья скотчем.
  
  Когда Джилсон связывал ее, Бруклин крепко прижала локти и предплечья друг к другу и сжала руки в кулаки, как ее учили на курсах выживания в заложниках. Это имело эффект создания печати между ее руками. Как только Бруклин убедилась, что Джилсон ушел, она встала, подняла руки над головой и одновременно быстро опустила их вниз и развела в стороны. Лента разорвалась, и ее руки были свободны. Она развязала кляп Монти и начала развязывать веревку, которая связывала ее.
  
  ФОРТ—ПОЙНТ-ВНУТРЕННИЙ ДВОР
  
  У Сиднея не было намерения повредить форт. Ее взрывы были рассчитаны на разрушение, а не на уничтожение, точно так же, как это было на Сильвии Эрл. Только здесь у нее не было никакой пластиковой взрывчатки для работы. К счастью, Чайнатаун славился фейерверками, и хотя они были запрещены законом, в сувенирных лавках было много торговцев с черного рынка. Она нашла более чем достаточно материала, чтобы сделать несколько “сосисок”, как она любила их называть. Она собиралась выставить третий на плацу внутреннего двора, когда Сорока побежала к выходу.
  
  Сорока просто пыталась сбежать, но когда она увидела Сидни, ее желание бежать превратилось в желание бороться. Они провели неделю вместе на Сильвии Эрл и подружились. Теперь они были смертельными врагами. Сорока двинулась к Сидни, ее глаза наполнились яростью, и она начала атаковать.
  
  Сидни не хотела иметь с этим ничего общего. Она бросила свой последний коктейль и побежала к выходу из форта, надеясь исчезнуть в темноте ночи.
  
  Сорока догоняла, и это был всего лишь вопрос нескольких секунд, прежде чем она догнала бы.
  
  Сидни споткнулась о бордюр, когда добралась до парковки, и врезалась в тротуар, порезав ладони и ушибив левое колено.
  
  Она посмотрела на Сороку, которая почти добралась до нее, и приготовилась к удару.
  
  Затем сбоку появилось размытое пятно, и точно так же Сорока исчезла из поля зрения Сидни. Она услышала два громких удара и посмотрела, чтобы посмотреть, что произошло.
  
  Там, лежа на земле кучей, Мать лежала поверх Сороки. Идеальный прием в полете, который выбил воздух из них обоих.
  
  Когда пара агентов ФБР бросилась к Сороке, чтобы надеть наручники, Сидни увидела, как их целая армия ворвалась в форт.
  
  “Берегись—” - крикнула она, но мать перебила ее.
  
  “Они будут”, - сказал он. “Они знают, кто все хорошие парни”.
  
  Мама и Сидни обменялись взглядами, и после пары глубоких вдохов Сидни улыбнулась и сказала: “Это заняло у тебя достаточно много времени”.
  
  40.
  
  Берти и Джимми
  
  ЭТО БЫЛА СУББОТА, ДВА прошло несколько недель после возвращения команды из Сан-Франциско, и на ФЕРМЕ пахло, как в пекарне. Второй раз за шесть недель Монти был в запое с выпечкой. Только теперь она готовила всеобщее любимое блюдо. Поездка в Сан-Франциско имела огромный успех, и пришло время отпраздновать. В дополнение к ламингтонам, ананасовому торту и песочному печенью миллионера, она также готовила кейджадинью, шоколадный слоеный пирог и макароны. Бруклин помогала на кухне, хотя на самом деле казалось, что она была там для экстренной дегустации, когда раздался звонок в дверь.
  
  “Погодный чудак”, - предположил Бруклин.
  
  “Возможно”, - сказал Монти. “Ты можешь достать это?”
  
  “Абсолютно”. Она направилась к двери, но по пути умудрилась намазать палец шоколадной глазурью.
  
  “Я видел это”, - сказал Монти.
  
  “Не понимаю, о чем ты говоришь”, - пробормотала Бруклин с набитым ртом.
  
  Она открыла дверь и обнаружила довольно высокого, хорошо одетого мужчину. Он выглядел знакомым, хотя она не могла вспомнить его лицо. “Добрый день”, - сказал он. “Берти дома?”
  
  “Мне очень жаль”, - ответил Бруклин. “Здесь не живет никто с таким именем”.
  
  “Верно, верно”, - ответил он. “Я полагаю, вы называете его Матерью”.
  
  “Подожди секунду. Настоящее имя матери - Берти?”
  
  “Разве я не должен был этого говорить?” - спросил он, съежившись.
  
  “Заходи, я приведу его”, - сказала она.
  
  “Спасибо тебе”.
  
  Когда он вошел, Бруклин понял, почему он показался знакомым. “Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты похож на принца Уэльского?”
  
  “Трагически, да”, - сказал мужчина. “Хотя я думаю, что его волосы еще более нелепы, чем мои. Ты не согласен?”
  
  Глаза Бруклин широко раскрылись, когда она поняла. “Подожди секунду”, - выдохнула она. “Вы принц Уэльский?” - спросил я. Золотые ворота.
  
  Как раз в этот момент мама спустилась по лестнице, одетая в его лучший костюм.
  
  “А, вот и человек часа”, - сказал принц. “Как поживаешь, Берти?”
  
  Другие дети пришли после просмотра телевизора и были ошеломлены сценой, разворачивающейся перед ними.
  
  “Серьезно, Джимми”, - сказала мама. “Сколько раз я должен говорить тебе, чтобы ты не называл меня так?”
  
  “Вы знаете принца Уэльского и называете его Джимми?” - спросила Сидни.
  
  “Ну, я, конечно, не собираюсь называть его ”Ваше высочество" или что-то в этом роде".
  
  Мама спустилась вниз по лестнице, и двое мужчин приветствовали друг друга медвежьими объятиями.
  
  “Рад тебя видеть, приятель”, - сказал принц.
  
  “Спасибо, что пришли”, - ответила мама.
  
  “Подожди секунду!” - воскликнул Парис. “Что здесь происходит?”
  
  Прежде чем мама смогла ответить, Монти вошел с кухни. Ее волосы были собраны на макушке без особой моды. Она была одета в футболку, спортивные штаны и фартук, покрытый мукой, шоколадом и кокосом. Увидев своего будущего короля, она быстро попыталась взять себя в руки. Она выпрямилась, откинула волосы с лица (при этом размазав муку по лбу) и улыбнулась, совершенно не подозревая о шоколадной глазури на переднем зубе.
  
  “Добрый день, ваше королевское высочество”.
  
  “Вы, должно быть, Монти!” - сказал принц.
  
  “Да”, - ответил Монти, сбитый с толку, но все еще соблюдающий надлежащий этикет. “Я должен”.
  
  Принц повернулся к матери и сказал: “Она именно такая, как ты ее описала”.
  
  Монти бросил на мать яростный взгляд и повернулся, чтобы посмотреть на остальных.
  
  “Отлично, мы все здесь”, - сказал он. “Я хотел бы представить вас другу из университета, которого, я полагаю, вы все уже узнали к этому моменту. Это Джеймс, принц Уэльский”.
  
  “Так приятно познакомиться с вами”, - сказал принц.
  
  “На самом деле он здесь по небольшому официальному делу”, - сказала мама. “Итак, если вы все будете так добры, чтобы устроить ему небольшую экскурсию, мне нужно поговорить с Монти на минутку. Допустим, мы встретимся в ”прист хоул" ровно через десять минут."
  
  “Прелестно”, - сказал Джеймс. “Итак, кто из вас Сидни?”
  
  “Да”, - кротко сказала она.
  
  “Как нога?” - спросил я. он спросил. “Я слышал, ты неудачно упал в Сан-Франциско”.
  
  Сидни не могла поверить, что принц Уэльский не только знал ее имя, но и знал о ее поврежденной ноге.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Спасибо тебе”.
  
  Сидни и другие повели их по кругу, в то время как мама подошла к Монти.
  
  “Я заметил, что ты одет в свое лучшее,” сказал Монти.
  
  “Что, эта старая вещь?” он пошутил. “Хотел хорошо преподнести. В конце концов, принц Уэльский здесь ”.
  
  “Так ты знал, что он придет?” - спросила она.
  
  “Да”, - сказал он.
  
  “И тебе никогда не приходило в голову сообщить мне?”
  
  “Что?” - спросил он. “И скучаешь по этому?” Он указал на ее шкаф для выпечки.
  
  “Так ты собираешься рассказать мне, что случилось?” - спросила она.
  
  Мать кивнула и начала объяснять ситуацию.
  
  Семь минут спустя все были внизу, в пещере для священников. Первоначальный шок от прибытия королевской семьи начал проходить. Принц был очень искусен в том, чтобы успокаивать других, и когда Пэрис узнала, что он фанат "Ливерпуля", он был на небесах.
  
  “Хорошо”, - сказала Сидни. “Теперь, когда мы все здесь, объясните, как получилось, что вы знаете друг друга”.
  
  “Мы встретились на Неделе первокурсников в Сент-Эндрюсе”, - сказал принц. “Все относились ко мне так, как вы бы относились к принцу. Но Берти относился ко мне так, как ты бы относился к другу. И это то, в чем я нуждался больше всего на свете. С тех пор мы друзья”.
  
  “Но вы здесь по официальному делу?” - спросил Рио.
  
  “Да”, - сказал он. “В моем положении я осознаю, кто вы и что вы делаете. И хотя мы никогда не сможем говорить о таких вещах публично, здесь, среди нас, позвольте мне выразить вам величайшую благодарность от всех в Букингемском дворце. И я имею в виду всех ”.
  
  Они сияли.
  
  “Ваши достижения в Сан-Франциско ошеломляют”, - продолжил он. “Вы, по моей оценке, лучший в Британии”.
  
  Они поблагодарили его, и мама добавила: “Казалось бы, самое меньшее, что ты мог бы сделать, это вручить им медаль или что-то в этом роде”.
  
  “Я также понимаю, что двое из вас ответственны за спасение Сильвии Эрл и в процессе спасения очень раздражающей девушки, которая является моей кузиной Элис. Так что спасибо тебе за это. Я думаю.”
  
  “Не за что”, - сказали Сидни и Бруклин, смеясь.
  
  Они все собрались вместе, поздравляя друг друга, когда принц заговорил снова.
  
  “Есть кое-что еще”, - сказал он. “Некоторое время назад Берти пришел ко мне с просьбой. Это было задолго до этой последней миссии или событий с Сильвией Эрл. Он попросил меня оказать ему услугу, и я был рад выполнить, хотя даже в моем положении это заняло некоторое время, не говоря уже о том, что пришлось немного выкручивать руки и дергать за веревочки ”.
  
  Он повернулся к Сиднею и Бруклину и сказал: “Последнее препятствие было преодолено после того, как вы двое дали показания в парламенте. Кровавая Мэри Сомерсби была справедливо смущена своими действиями, и я предложил ей шанс загладить свою вину ”.
  
  “Что это?” Спросила Сидни, совершенно сбитая с толку.
  
  “Видите ли, наряду с моей ролью принца Уэльского, у меня есть различные должности и покровительство, которые мне очень дороги. Самое важное - это то, что я являюсь королевским покровителем благополучия детей. Хотя это ответственность, которую я разделяю с парламентом, вот почему мне понадобилась помощь Мэри Сомерсби ”.
  
  “Я не понимаю”, - сказала Сидни.
  
  “Может быть, маме следует объяснить эту часть”, - сказал он.
  
  Мать пыталась найти слова, чтобы выразить то, что он чувствовал.
  
  “То, что у нас здесь есть — наша команда - очень необычно”, — сказал он. “Но это очень много значит для меня. Так же, как ты значишь для меня целый мир. И по всем определениям, которые имеют значение, мы ... семья ”. Ему пришлось сделать паузу на мгновение, чтобы сдержать слезы. “Я знаю, вы привыкли называть меня матерью, но для меня было бы честью, если бы вы пятеро также называли меня отцом”.
  
  Сидни была ошеломлена. Все они были ошеломлены.
  
  “Ты хочешь сказать, что усыновляешь нас?” - спросила она. “Юридически?”
  
  Мать посмотрела на них, и он больше не мог бороться со слезами.
  
  “Если ты примешь меня”.
  
  Первой, кто добрался до него, была Сидни, и она крепко обняла его и держалась так, как будто могла никогда не отпустить.
  
  ТОЛЬКО ДЛЯ ГЛАЗ Великобритании
  
  Секретная разведывательная служба/MI6
  
  Воксхолл-Кросс, Лондон, Великобритания
  
  Проект Городские шпионы (он же проект Неверленд)
  
  Досье, подготовленное А. Монтгомери
  
  
  БРУКЛИН
  
  Имя: Сара Мария Мартинес
  
  ИДЕНТИЧНОСТЬ ОБЛОЖКИ: Кристина Диас
  
  ВОЗРАСТ: 12
  
  МЕСТО РОЖДЕНИЯ: Vega Alta, Puerto Rico
  
  НАБОР НАВЫКОВ: Компьютерный виртуоз. Ей было тайно поручено взломать персональные компьютеры нескольких высокопоставленных сотрудников МИ-6, когда программный сбой изменил их пароли. В качестве оплаты были специально доставлены десять пицц из ее любимой нью-йоркской пиццерии.
  
  ЛЮБИМЫЕ: Любит сочетание искусства и технологий и начал изучать графический дизайн ради удовольствия.
  
  СЧАСТЛИВОЕ МЕСТО: После переезда в Великобританию она пристрастилась к просмотру фильмов Болливуда по телевизору поздно вечером. Обычно она смотрит вместе с Кэт, жуя огромную миску попкорна масала. Они танцуют вместе с персонажами, когда думают, что больше никто не смотрит.
  
  ПАРИЖ
  
  Имя: Саломон Омборенга
  
  ИДЕНТИЧНОСТЬ ОБЛОЖКИ: Лукас Дуанель
  
  ВОЗРАСТ: 15
  
  МЕСТО РОЖДЕНИЯ: Кигали, Руанда
  
  НАБОР НАВЫКОВ: У него есть удачливая крикетная бита по имени Чарли, которую он использовал, чтобы отбиться от злоумышленника в маске, проникнуть на индонезийскую железнодорожную станцию и помочь вытащить Сидни в безопасное место после того, как она провалилась под лед на замерзшем пруду. Как ни странно, он никогда не использовал его для игры в крикет, который он считает невероятно скучным.
  
  ЛЮБИМЫЕ: Только не пауки! Они приводят его в ужас. Однажды он, не вспотев, извлек ключ, спрятанный в резервуаре, наполненном змеями, только для того, чтобы вернуться в отель, где увидел безобидного домашнего паука и чуть не упал в обморок.
  
  СЧАСТЛИВОЕ МЕСТО: Просмотр футбольного матча "Ливерпуль" на широкоэкранном экране с полным набором закусок. Внимание: Он надевает одни и те же красные носки на каждую игру и стирает их только после окончания сезона.
  
  
  СИДНЕЙ
  
  Имя: Оливия Роуз
  
  ИДЕНТИЧНОСТЬ ОБЛОЖКИ: Элеонора Кинг
  
  ВОЗРАСТ: 14
  
  МЕСТО РОЖДЕНИЯ: Пляж Бонди, Новый Южный Уэльс, Австралия
  
  НАБОР НАВЫКОВ: Настоящий художник-побегушник. Во время спасательной операции она ускользнула от албанской тайной полиции, спрятавшись в действующей канализационной трубе. Находясь в отпуске, она обогнала (технически - на скейтбордах) шестерых членов королевской гвардии, выполнив несколько трюков, включая “олли”, ”зад 180" и “кикфлип” в запретной зоне Букингемского дворца.
  
  ЛЮБИМЫЕ: Нарушение правил. (Смотрите историю со скейтбордом выше.)
  
  СЧАСТЛИВОЕ МЕСТО: Океан. Она регулярно занимается серфингом в холодных водах Северного моря на участке пляжа, который другие окрестили “Сиднейский прибой”.
  
  
  КЭТ
  
  Имя: Амита Бишвакарма
  
  ИДЕНТИЧНОСТЬ ОБЛОЖКИ: Суприя Рай
  
  ВОЗРАСТ: 13
  
  МЕСТО РОЖДЕНИЯ: Монджо, Непал
  
  НАБОР НАВЫКОВ: Видит закономерности там, где другие видят случайность. Это помогло ей идентифицировать шпиона под прикрытием, выдававшего себя за почтальона, потому что он толкал свою тележку иначе, чем его коллеги.
  
  ЛЮБИМЫЕ: Обладает тонким чувством юмора и пишет шутки, которые она регулярно публикует в онлайн-сообществе для математиков. Примеры: “Почему бы вам не воспользоваться советом частного детектива? Это иррационально ”. “Почему 4, 12 и 34 перешли в овертайм? Потому что они все были равны.”
  
  СЧАСТЛИВОЕ МЕСТО: Жизненные цели включают в себя составление кроссворда, который будет напечатан в Times, учебу в Тринити-колледже, как Исаак Ньютон, и посещение Comic-Con в Сан-Диего в костюме Чубакки (несмотря на ее миниатюрный размер).
  
  РИО
  
  Имя: João Cardozo
  
  ИДЕНТИЧНОСТЬ ОБЛОЖКИ: Рафаэль Роша
  
  ВОЗРАСТ: 12
  
  МЕСТО РОЖДЕНИЯ: Копакабана, Рио-де-Жанейро, Бразилия
  
  НАБОР НАВЫКОВ: Опытный фокусник, он использовал ловкость рук и обман бесчисленное количество раз во время операций. Он также устраивает магическое шоу каждый декабрь для пациентов Королевской детской больницы Абердина.
  
  ЛЮБИМЫЕ: Обладает прекрасным певческим голосом и является солистом в хоре мальчиков аббатства Кинлох.
  
  СЧАСТЛИВОЕ МЕСТО: Он одержим едой и ведет дневник, в котором оценивает еду по шкале от одного до ста в соответствии с секретной формулой, которой он не хочет делиться. Кэт и Бруклин соревнуются, кто сможет взломать код первым.
  
  Благодарности
  
  Команда городских шпионов, которая объединилась для публикации этих книг, ничуть не менее замечательна и впечатляюща, чем команда, представленная на страницах. И, как и их коллеги-секретные агенты, большая часть их важной работы выполняется за кулисами и без признания. Тем не менее, я хотел бы поблагодарить некоторых из тех, кто помог воплотить Золотые ворота в жизнь.
  
  Прежде всего, это удивительная Кристин Гилсон, которая отредактировала книгу и помогла превратить ее в нечто большее, чем это было бы без нее. Она продемонстрировала огромное терпение, ясное мышление и, что лучше всего, юмор, заставляющий смеяться вслух. Это первое из того, что, я надеюсь, будет много совместных работ в будущем. Я также в восторге от работы с выдающимся издателем Валери Гарфилд. Мы только начали, но я чувствую, что у нас прекрасное начало, и не могу дождаться, чтобы увидеть, куда мы пойдем дальше.
  
  Это мой восьмой роман с Аладдином, и я постоянно поражаюсь творчеству и тяжелой работе каждого, кто там работает, чтобы воплотить книгу в жизнь. Огромная благодарность Кэсси Мальмо, Лорен Хоффман, Ребекке Виткус, Саре Вудрафф, Эмили Хаттон, Николь Руссо, Кейтлин Суини, Эми Бодуэн, Анне Джарзаб, Алиссе Нигро, Саванне Брекенридж, Тиаре Яндиорио, Эрин Толлер, Бет Паркер, Бет Адельман, Джинни Нг, Челси Морган и Аманде Ливингстон. Кроме того, я влюблен в произведения искусства, созданные Яояо Ма Ван Ас.
  
  Мне невероятно повезло называть Розмари Стимолу своим агентом и другом, хотя и не в таком порядке. Вся семья Стимола (как буквальная, так и профессиональная) настолько хороша, насколько это возможно. Особая благодарность Алли Хеллегерс, Питеру Райану и Нику Кроче. Я также хотел бы выразить огромную благодарность Джейсону Дравису из агентства Dravis.
  
  Хотя идея подростков-супершпионов может напрячь воображение, я стремлюсь к точности почти во всем остальном. Во многом это означает звонить (и, вероятно, раздражать) экспертов и друзей со случайными вопросами о мельчайших деталях.
  
  В том, что касается их опыта в Оксфордском университете, я полагался на Клементину Гайсман и Джастина Грэма. По всем вопросам, касающимся мореплавания, я обратился к Ханне Делапп и Джею Коулзу. Эд Марш - кладезь знаний по всему спектру и был замечательным другом еще со времен киношколы. Алекс Роша оказывал кулинарную и культурную поддержку, в то время как Крис Грэм ответил не менее чем на двести вопросов о камерах и фотографических метаданных. Рейнджер Майя Фоллин из Департамента рекреации и парков Сан-Франциско предоставила как замечательное понимание, так и информацию. Я также хотел бы поблагодарить Шеннон Джордж за ее многочисленные вклады во все мои книги.
  
  Я в долгу перед молодыми читателями во всем мире, и особенно перед горсткой тех, кто читает, пока я пишу, чтобы дать мне жизненно важную обратную связь. Сюда входят Хлоя, Джек, Мэдлин, Харрисон и Лиз.
  
  Больше всего я благодарен за невероятную любовь и поддержку, которые я получаю от своей семьи.
  
  
  Еще из этой серии
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"