Роллинз Джеймс : другие произведения.

Призрачный корабль

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Крышка
  
  Титульная страница
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Призрачный корабль
  
  Что правда, а что нет
  
  Корона Демона
  
  Пролог
  
  об авторе
  
  Страница карты
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  обложка
  
  титульная страница
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
   Крышка
  
   Титульная страница
  
  
  
  Призрачный корабль
  
  Что правда, а что нет
  
  Корона Демона
  
  Пролог
  
  об авторе
  
  Страница карты
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  Призрачный корабль
  
  21 января, 9:07
  
  Квинсленд, Австралия
  
  N OW вы не видите , что каждый день . . .
  
  Командир Грей Пирс, сидя в седле своей лошади, наблюдал, как двенадцатифутовый морской крокодил бродит по пляжу. Мгновение назад он появился из тропического леса и нацелился на соседнее море, полностью игнорируя троицу лошадей, стоявших поблизости.
  
  Удивленный и испуганный, Грей изучал его отрывок. Желтые клыки блестели на утреннем солнце; его покачивающийся корпус уравновешивал толстый бронированный хвост. Его присутствие было напоминанием о том, что доисторическое прошлое этого отдаленного участка северной Австралии все еще живо. Даже тропический лес за ними был последним остатком джунглей, которые когда-то простирались по всему континенту, фрагментом, возрастом около 140 миллионов лет, но почти нетронутым с течением времени.
  
  Когда крокодил наконец соскользнул в волны и исчез, Сейхан нахмурилась, глядя на Грея, сидя на своей лошади. «И вы все еще хотите заняться дайвингом в этих водах?»
  
  Последний член их группы - который действовал как их проводник - отклонил ее озабоченность махнув смуглой рукой. "Не стоит беспокоиться. Этот соленый парень просто кусает лодыжку. Довольно маленький."
  
  "Небольшой?" Сейхан скептически приподняла бровь.
  
  Австралиец ухмыльнулся. «Некоторые из самцов могут вырасти до семи метров и более, а максимальная - более тысячи килограммов». Он подтолкнул свою лошадь и повел их через пляж. «Но, как я уже сказал, не о чем беспокоиться. Соленые обычно убивают только двух человек в год ».
  
  Сейхан бросила испепеляющий взгляд на Грея, ее изумрудные глаза сверкнули в солнечном свете. Она явно не хотела заполнять эту конкретную квоту сегодня. Она с явным раздражением перебросила длинный черный хвост через плечо и двинулась вслед за их проводником.
  
  Грей смотрел, как она вздыхает, оценивая грацию ее движений. Вид ее миндальной кожи, блестящей на изнуряющей жаре, влек его за собой.
  
  Когда он присоединился к ней, она взглянула на тропический лес. «Мы все еще могли повернуть назад. Проведите день в спа-салоне лоджа, как мы и планировали.
  
  Грей улыбнулся ей. "Какие? После того, как мы прошли весь этот путь? "
  
  Он имел в виду не просто поездку по тропе, чтобы добраться до этого изолированного участка пляжа.
  
  Последние полгода они вдвоем медленно кружили вокруг земного шара, что было частью творческого отпуска из-за их работы с Sigma Force. Они перемещались с места на место, не имея в виду маршрута. Покинув округ Колумбия, они провели месяц в средневековой деревне во Франции, а затем улетели в Кению, где они дрейфовали из палаточного лагеря в палаточный лагерь, перемещаясь с вечным потоком животной жизни, обитающей там. В конце концов, они оказались среди многолюдного Мумбаи, Индия, наслаждаясь человечеством в его самом буйном виде. Затем за последние три недели они проехали через всю Австралию, начиная с Перта на востоке, пересекая пыльные дороги через необжитую местность, пока, наконец, не достигли Порт-Дугласа на тропическом северо-восточном побережье Австралии.
  
  Сейхан кивнула их проводнику. «Кто знает, куда этот парень нас на самом деле ведет?»
  
  «Я думаю, мы можем ему доверять».
  
  Хотя они оба путешествовали по земному шару под фальшивыми документами, Грей никогда не сомневался, что Сигма тайно отслеживает их местонахождение. Это стало очевидным вчера вечером, когда, вернувшись из дневного похода в тропический лес Дейнтри, они наткнулись на знакомую фигуру, скрывавшуюся в холле их отеля, потягивая виски, пытаясь вести себя незаметно.
  
  Серые глаза смотрели на широкую спину их сурового австралийского гида. Звали этого человека Бенджамин Браст. Пятидесятилетний австралиец оказался отчимом молодого аналитика Sigma Джейсона Картера. Австралийский доллар также помог Sigma разрешить ситуацию год назад или около того в Антарктиде.
  
  Итак, чтобы найти человека, сидящего в баре их отеля . . .
  
  Бен пытался отклонить случайную встречу как простое совпадение, цитируя тогда Касабланку . « Из всех джинов во всех городах мира . . . ”
  
  Грей не купил это.
  
  Бен понял это и просто пожал плечами, как бы говоря: « Хорошо, ты поймал меня» .
  
  В присутствии Бена Грей понял, что директор Sigma, должно быть, опирался на бывших коллег и соратников, чтобы следить за парой в течение их полугодового пребывания.
  
  Принимая эту реальность, Грей не стал настаивать на уловках Бена. Разоблаченный и явно извиняющийся за то, что согласился шпионить за ними, мужчина предложил провести их с гидом по некоторым достопримечательностям региона, местам, известным только местным жителям.
  
  Судя по аквалангу, который они взяли с собой, Грей ожидал, что они, скорее всего, направятся в какое-нибудь отдаленное место для дайвинга. Бен отказался сообщить какие-либо подробности, но, судя по озорному блеску в его голубых глазах, он приготовил для них некоторый сюрприз.
  
  «Мы можем привязать лошадей там в тени». Бен указал рукой на глыбу камней среди рощи пальм.
  
  Грей наклонился к Сейхан. «Видишь, мы уже здесь».
  
  Она проворчала себе под нос, настороженно наблюдая за пляжем и лесом. Он узнал напряжение в ее спине. Даже после нескольких месяцев в дороге она отказывалась терять бдительность. Он пришел принять это. С юных лет она была обучена на убийство, и в ее ДНК были заложены паранойя и подозрения.
  
  Фактически, Грей разделял часть того же генетического кода, благодаря его работе в армейских рейнджерах и за годы работы в Sigma Force, которая действовала под эгидой DARPA, агентства исследований и разработок министерства обороны. Члены Sigma Force действовали как тайные полевые агенты DARPA, защищая земной шар от различных растущих угроз.
  
  В такой работе паранойя была навыком выживания.
  
  Тем не менее . . .
  
  «Давайте просто попробуем насладиться этим приключением», - сказал Грей.
  
  Сейхан пожала плечами. «Массаж горячими камнями был бы для меня достаточно приключением».
  
  Они достигли обрыва валунов и спешились. Вскоре они обезопасили своих лошадей.
  
  Бен с дребезжащим вздохом протянул изгиб спины, затем указал на засаженный деревьями мыс, выступающий в синее море. «Добро пожаловать в Кейп-Трибьюлейшн. Там, где тропический лес встречается с рифом ».
  
  «Это потрясающе», - с явной неохотой признала Сейхан.
  
  «Единственное место в мире, где два объекта всемирного наследия ЮНЕСКО сталкиваются друг с другом». Бен указал на лес. «У вас там влажные тропики Квинсленда». Затем он посмотрел на море. «И Большой Барьерный риф, простирающийся оттуда».
  
  Сейхан скинула сандалии и пошла дальше по пляжу, глядя на окутанные джунглями скалы, падающие на грохочущие волны. Птицы разносились по пляжу, а аромат ароматного леса смешивался с горькой солью Кораллового моря.
  
  Грей с благодарностью посмотрел ей вслед, что заметил Бен.
  
  «Неплохое зрелище», - сказал он с широкой ухмылкой. «Тебе следует надеть кольцо на этот палец, прежде чем ты упустишь свой шанс».
  
  Грей нахмурился и помахал нагруженным лошадям. «Давай распакуем наше снаряжение».
  
  Пока они работали, Грей кивнул в сторону мыса. «Как это место получило название Скорби?» он спросил. «Мне кажется, это чертовски мирно».
  
  «Ах, вы можете винить в этом плохие навигационные навыки капитана Джеймса Кука. Еще в восемнадцатом веке он сел на мель на рифе Индевор ». Бен указал на море. «Вырвал часть киля и чуть не потерял лодку. Только с помощью некоторых отчаянных мер они смогли удержать ее на плаву и справиться с ремонтом. Кук назвал это место Кейп-Трибьюлейшн, написав в своем бортовом журнале: « Здесь начались все наши проблемы ».
  
  «И не только для капитана Кука», - крикнула им Сейхан, явно подслушивая объяснение Бена. Она указала на пляж, притягивая к себе обоих мужчин.
  
  Когда Грей расчищал груду камней, он заметил холм, наполовину погребенный в песке и покрытый нитями морских водорослей. Бледная протянутая рука покоилась на пляже.
  
  Тело.
  
  Они поспешили. Мертвец лежал на спине, его глаза были открытыми и остекленевшими. Его ноги были покрыты мокрым песком, но его обнаженная грудь была покрыта почерневшими отметинами, как будто его хлестали пылающим хлыстом.
  
  Бен упал на колени, выругавшись. «Саймон . . . »
  
  Грей наморщил лоб. «Вы знаете этого человека?»
  
  «Он причина, по которой мы все здесь». Бен смотрел на море, явно ища воду. «Он был биологом, работающим в Австралийском исследовательском совете. Часть исследования коралловых рифов. Он был здесь, наблюдая за распространением обесцвечивания кораллов. Две трети рифа выбито. Кровавая международная катастрофа. Один Саймон пытался предотвратить распространение ».
  
  Сейхан нахмурилась, увидев почерневшие полосы на его теле. "Что с ним произошло?"
  
  Бен сплюнул в песок, стоя. « Chironex fleckeri ».
  
  «И это было бы что ?» Грей настаивал.
  
  «Австралийская коробчатая медуза. Одно из самых ядовитых существ на планете. Они большие, как баскетбольные мячи, с трехметровыми щупальцами, полными жалящих клеток. Вот почему мы называем их морскими осами. Один из них ужалит тебя, и ты можешь умереть мучительной смертью, не дойдя до берега ». Бен покачал головой, продолжая смотреть на море. «С момента обесцвечивания они безумно размножились, процветая в этой лишенной кислорода воде».
  
  Грей изучал изувеченное тело, отмечая риктус боли, застывший на лице мертвеца. Сейхан осторожно взяла его протянутую руку, исследуя податливость пальцев. Она многозначительно взглянула на Грея.
  
  При таких высоких температурах, когда его тело запекалось на солнце, трупное окоченение наступило бы в течение четырех часов. Это означало, что он умер недавно.
  
  «Не имеет смысла», - пробормотал Бен, отступая, потирая щетиной подбородок и щеку.
  
  Грей последовал за ним, слыша беспокойство за его словами. "Что не имеет смысла?"
  
  Бен махнул их снаряжению, разложенному по песку. «Вот почему я таскал с собой полные гидрокостюмы. Хотя море здесь может быть достаточно теплым, чтобы окунуться в него нагишом, в этих водах нельзя нырять, не прикрывшись одеждой ».
  
  Распаковывая снаряжение, Грей заметил набор масок Ocean Reef Neptune, предназначенных для защиты лица и головы дайвера. У них даже были встроенные коммуникационные блоки, позволяющие им общаться друг с другом под водой.
  
  «Саймон знал бы лучше, чем купаться в этих водах без надлежащей защиты». Бен еще раз покачал головой. «Здесь что-то чертовски не так. Где его катамаран? А где остальные? »
  
  "Другие?" - спросил Грей.
  
  «Он работал с небольшой командой из ANFOG». Бен заметил его замешательство. «Австралийский национальный центр океанских планеров. Это группа океанографов, которые используют подводные планеры, беспилотные дроны, патрулирующие рифы. Устройства могут непрерывно брать пробы воды, отслеживать температуру, соленость и уровень освещенности ».
  
  «Чтобы помочь изучить обесцвечивание кораллов», - сказал Грей.
  
  «На борту его лодки находились четыре ученых из Университета Западной Австралии и аспирант». Бен с беспокойством взглянул на Грея. «Дочь Саймона, Келли».
  
  Грей понял.
  
  Остальные не бросили бы мертвого человека, особенно его дочь.
  
  Сейхан присоединилась к нему, подозрительно нахмурив брови. «Вы сказали, что мертвец был причиной того, что мы здесь. Почему?"
  
  «Саймон знал, что я был в районе Квинсленда. Он хотел посмотреть, могу ли я помочь ему раскрыть тайну. Один подходит для моих конкретных навыков ".
  
  Грей нахмурился. «Какой набор навыков?»
  
  «При картировании и изучении сложных систем пещер».
  
  Грей знал историю этого человека. Ранее он служил в австралийской армии, специализируясь на проникновении и добыче. Он был завербован из военной тюрьмы, чтобы помочь в операции в Антарктиде два десятилетия назад, в которой участвовала неисследованная система пещер и пропавшая команда ученых.
  
  «Что Саймон хотел от твоих навыков здесь?» - спросил Грей.
  
  «Три дня назад один из планеров группы обнаружил отверстие в подводной пещере, вероятно, незащищенное от циклона, обрушившегося на это побережье в прошлом месяце».
  
  Сейхан скрестила руки. «И он хотел, чтобы вы помогли его исследовать. Почему?"
  
  «Из-за того, что он нашел в песке у входа. Набор старых наручников и наполовину зарытый корабельный колокол. Они нашли предметы и нашли имя, написанное на колоколе. Trident «.
  
  Бен взглянул между ними, чтобы узнать, узнали ли они это имя.
  
  Грей пожал плечами.
  
  « Трезубец был каторжником, который перевозил заключенных из Великобритании в Австралию. Во время стоянки в Мельбурне в 1852 году группа заключенных объединилась с горсткой мятежной команды корабля. Они захватили Трезубец , скрываясь с несколькими ящиками с золотом, добытым на викторианских приисках. После этого корабль ушел в историю ».
  
  «До сих пор», - сухо прокомментировала Сейхан.
  
  Грей смотрел на мыс, выступающий в море. «Возможно, капитан Кук был не единственным, у кого были проблемы с плаванием в этих водах».
  
  «Это, безусловно, правда. Вы можете найти множество затонувших кораблей. Как руины СС Йонгала южнее. Он затонул во время циклона столетие назад ».
  
  Сейхан вздохнула. «Итак, вы привели нас к краю кладбища кораблей».
  
  «Я подумала, что вам захочется вместе с нами поохотиться за сокровищами. Я никогда не думал . . . » Его слова стихли, когда он взглянул на останки своего друга.
  
  «Если это действительно нечестная игра, - сказал Грей, - то кто-то еще, должно быть, уловил ветер открытия Саймона. Что еще сказал тебе твой друг? "
  
  «Только для того, чтобы встретить его здесь, а если он задерживается, направиться к координатам открытия планера».
  
  Грей нахмурился. "А это где?"
  
  Бен указал на мыс Мыса Скорби. «По ту сторону хребта».
  
  Прежде чем он успел уронить руку, с того направления эхом разнеслась резкая стрельба. Напуганная стая птиц вылетела из ближайшего леса.
  
  Зная, что это означало, Грей проклял себя за то, что оставил свой спутниковый телефон в Вашингтоне, но устройство было собственностью Sigma.
  
  «Без сотового сигнала и без радио, - сказал Грей, - у нас нет возможности предупредить власти».
  
  "Так что же нам делать?" - спросил Бен.
  
  Грей повернулся к морю спиной и направился к их снаряжению. «Одеваемся и приступаем к работе».
  
  
  
  9:51 утра
  
  A сек Сейхан плавал с мели в глубокую воду, ее тело пролить притупление месяцев отдыха. С каждым ударом и ударом ледяной холод наполнял ее конечности. Это обострило ее чувства, оттачивало рефлексы. Недели досуга превратились в сон, доказывая, насколько иллюзорными были те месяцы.
  
  Она обосновалась в этом холодном центре своего существа. Ее истинная природа была такой же хладнокровной, как любая акула в этих теплых водах, хищникам, которым нужно было двигаться, чтобы выжить.
  
  Она слишком хорошо знала этот урок.
  
  Она последовала за Греем и Беном, когда они скользили по ярким рифам. Она изучала телосложение Грея, удары мускулистых ног, взмах его рук. Она вспомнила блеск в его глазах, когда он отвернулся от моря, чтобы приготовиться к этому погружению.
  
  Как и она, он был в своей стихии.
  
  После недавних событий в Штатах они двое попытались сбежать, исчезнуть для заклинания, использовать время для исцеления, чтобы открыть друг друга по-новому. Так и было. Но они оба, казалось, чувствовали, что такое пребывание длиться недолго.
  
  Не навсегда .
  
  Это было не то, кем они были.
  
  Теперь она чувствовала это еще острее.
  
  Приняв это, она огляделась вокруг. Жизнь кипела вокруг нее, такая же богатая, как самые густые джунгли. Трио пронеслось сквозь стаю гладких черно-серебристых барракуд, рассыпая их, как стая птиц. Морские черепахи неподвижно висели в воде, немигающими глазами наблюдая за ними, в то время как морские веера-горгонарии махали с хребтов твердых кораллов. В других местах орлы и скаты манты скользили со своего пути с неземной элегантностью. Несколько ярдов мимо них шагал окунь размером с фургон Volkswagen, но потом потерял интерес и поплелся прочь.
  
  Через эту страну чудес они медленно продвигались по мысу, намереваясь обогнуть его вершину, чтобы добраться до противоположной стороны. Единственным их оружием были элемент неожиданности и по одному ножу для ныряния. Сейхан выразила сожаление по поводу отсутствия у них огневой мощи, особенно после того, как услышала выстрелы из винтовки.
  
  «Помедленнее», - сказал Бен через их коммуникаторы.
  
  Когда они собрались вместе, Сейхан протянула руку в перчатке к песчаному дну, чтобы не упасть. Прежде чем она смогла коснуться морского дна, Бен отбил ее руку.
  
  «Смотри на себя», - предупредил он.
  
  На песке, на котором она собиралась положить ладонь, внезапно выросли шипы. Существо выскочило из-под ила - и уплыло.
  
  «Каменная рыба», - объяснил Бен. «Самая ядовитая рыба в мире. Достаточно сильно ужалишься этими шипами, можешь умереть в считанные секунды. Иногда просто от боли. Единственное безопасное место для их захвата - за хвост.
  
  Она прижала руку к груди.
  
  Я передам.
  
  «Мы очистили мыс», - сообщил им Бен, проверяя наручный GPS. «Я возьму на себя инициативу отсюда, когда мы вернемся по дальней стороне к координатам Саймона».
  
  Координаты мертвого человека .
  
  Если эта мысль не была достаточно зловещей, местность вокруг них быстро изменилась - от разноцветного великолепия до серой пустыни. Они достигли участка обесцвеченного рифа. Казалось, морская жизнь сбежала из запустения.
  
  «Боже мой . . . » - пробормотал Грей.
  
  Бен объяснил, когда они возвращались к берегу, используя отвлечение, чтобы уменьшить напряжение. «Это не так безнадежно, как кажется. Обесцвеченный коралл все еще жив. Это просто было подчеркнуто более высокими температурами, чтобы изгнать симбиотические водоросли, которые придают рифу его яркие цвета. Если не остановить этот процесс, коралловые полипы в конечном итоге погибнут. Но если вовремя устранить факторы стресса, рифы могут вернуться к жизни. К сожалению, Большой Барьерный риф неоднократно подвергался обесцвечиванию. Если так будет продолжаться, по некоторым оценкам, весь риф может исчезнуть в ближайшие пару десятилетий ».
  
  «Чтобы решить эту конкретную опасность, придется подождать момента», - сказал Грей и указал вперед.
  
  В тридцати ярдах над ним парили две большие тени, связанные с морским дном тугими якорными тросами. Одна лодка имела единственный киль. Двойные корпуса другого обозначили его как катамаран научной группы.
  
  Бен посмотрел на более крупный однокорпусный корабль. «Определенно нежелательная компания».
  
  Грей подошел к нему ближе. «Как далеко мы от координат Саймона до морской пещеры?»
  
  Бен указал на мыс. «На пятьдесят метров дальше».
  
  Грей кивнул и обратил внимание на поверхность.
  
  Сейхан догадалась, что его мучит вопрос. Не зная о вышеизложенной ситуации, они столкнулись с трудным выбором.
  
  На какую лодку они должны попытаться сесть в первую очередь?
  
  Ответ был взят у них - внезапно и жестоко.
  
  Темные тени под катамараном внезапно вспыхнули огненным взрывом. Корабль поднялся из воды, чтобы перевести дух, затем рухнул обратно. Его разбитые корпуса рассыпались сами по себе, а затем медленно затонули, когда море затопило его отсеки.
  
  Сейхан покачала головой, переводя дыхание.
  
  Сотрясение мозга болело у нее в ушах и груди.
  
  Если бы мы были ближе . . .
  
  Бен выругался, уставившись на тонущее судно.
  
  Сейхан заметила тело, поднимающееся с разбитой палубы, за которым течет кровь.
  
  Один из океанографов.
  
  В ее голове эхом эхом отозвались выстрелы. Она представила себе изувеченное тело друга Бена. Кем бы ни были эти пираты, они не только казнили своих пленников. Они убирали дом.
  
  Но что это значило? Были ли еще живы другие ученые? А что насчет дочери Саймона?
  
  Мы уже опоздали?
  
  Только один способ узнать наверняка.
  
  «Пойдем», - холодно сказал Грей.
  
  
  
  10:10 утра
  
  G луч висел в тени лодки с Беном. Судно выглядело как старый рыболовный чартер с широко открытой задней палубой, небольшой приподнятой рулевой рубкой и небольшой кабиной под носом.
  
  Он и Бен заняли позицию под стальной водолазной палубой на корме. По всей длине двадцатифутового корпуса у носа парила Сейхан. Она схватилась одной рукой за якорный трос. Над ее головой веревка поднималась из воды и доходила до носового катка и лебедки. Она использовала трос, как веревку, чтобы сесть на лодку с той стороны.
  
  В данный момент они не осмеливались даже использовать свои радиоприемники, опасаясь, что в таком близком расстоянии противник может их услышать. Он не мог рисковать потерять их лучшее оружие.
  
  Элемент неожиданности .
  
  Он поднялся, пока его ладонь не уперлась в правый борт палубы для ныряния. Бен последовал за ним, заняв позицию по левому борту.
  
  Когда он был готов, он взглянул на Сейхан, а затем разрезал свободную руку в воде.
  
  Все двинулись одновременно.
  
  Грей схватился за край дайв-палубы, плавно вылез из воды и, повернувшись, приземлился задом на сталь. Он держал голову ниже кормового поручня. Бен отразил свой маневр на дальней стороне. Не подняв тревоги, они переместились, чтобы залезть под себя ногами, и высвободили свои ныряющие ножи.
  
  Когда он присел, он услышал тихие незаметные голоса, один глубокий смешок и чей-то тихий плач. Все звуки, казалось, исходили из открытой задней палубы - но был ли кто-нибудь в рулевой рубке корабля или в нижней каюте?
  
  Только один способ узнать .
  
  Он дождался подходящего момента - и он вызвал удивленный крик с палубы. По этому сигналу он и Бен взорвались и перебрались через кормовую ограду. Напротив лодки на носовой палубе стояла фигура.
  
  Еще находясь под водой, Сейхан расстегнула молнию и сняла верхнюю половину своего гидрокостюма. Теперь она стояла в верхней части купальника, небрежно опершись, приподняв бедра, опираясь рукой о соседний поручень. Ее нижняя половина все еще была закрыта черным гидрокостюмом, и она выглядела как русалка, выброшенная на мель на палубе.
  
  Ее внезапное появление - вместе со скучающим выражением лица - на мгновение сбило с толку двух вооруженных мужчин, охранявших пару стоящих на коленях заключенных. Еще до того, как они успели повернуть оружие к ней, Грей подошел сзади и ударил первого мужчину ножом в горло. Бен был менее смертоносным и ударил свою цель рукоятью своего оружия, умело ударив его за левое ухо. Кость треснула, и человек безвольно повалился на палубу.
  
  Грей схватил пистолет Desert Eagle, который нес его цель, и сфокусировался на пустой рубке, где закрытая дверь вела в маленькую каюту. Он собрал другое оружие и бросил его Сейхан, которая поймала его одной рукой.
  
  Она быстро подошла к двери в маленькую хижину, распахнула ее и оглядела тесноту внизу. «Все в порядке», - крикнула она, отступая, чтобы присоединиться к ним.
  
  Двое заключенных - рыжеволосый молодой человек и женщина лет сорока.
  
  Бен встал перед ними на колени, когда они смотрели широко раскрытыми глазами и ошеломлены внезапным нападением. «Мы друзья Саймона», - заверил он их. «Я предполагаю, что вы являетесь частью команды ANFOG, работающей с ним».
  
  Женщина судорожно вздохнула, вытерла слезы со щек и кивнула.
  
  "Что здесь случилось?" - спросил Грей.
  
  История разворачивалась в отрывках и кусках, рассказанных парой выживших, Мэгги и Венделл. Три часа назад нападавшие притворились рыболовами. Уловка длилась достаточно долго, чтобы вооруженные люди штурмовали катамаран. Саймон пытался сразиться с ними, но его одолели, раздели и выбросили за борт.
  
  "Почему?" - спросил Бен. «Почему бы просто не застрелить его?»
  
  Мэгги выглядела почти потрясенной этим пересказом. «Они пытались убедить его дочь сотрудничать».
  
  «Келли?»
  
  Она кивнула. «Только Келли знал координаты , где Trident были найдены артефакты«s. В тот день мы все совершали погружение, оставив ее, как нашу скромную ученицу, на борту корабля для наблюдения за обычным обследованием планеров. Это ошеломляющая работа. Во время просмотра трансляции она случайно заметила колокольчик и кандалы. Взволнованная, она спрыгнула вниз, чтобы собрать трофеи. Но когда она узнала имя на колоколе - и что означало такое открытие - она ​​стерла данные о планере. Хотя она рассказала нам об открытии, она держала в секрете его точное местонахождение ».
  
  «Но не от ее отца», - добавил Бен.
  
  Венделл выглядел пораженным. "Какие?"
  
  «Келли сказала Саймону, - сказал Бен. «Потом он сказал мне».
  
  Грей подозревал, что Саймон поделился этой информацией с Беном из эгоистичных соображений. Он, вероятно, хотел завербовать Бена, прежде чем его дочь попытается сделать что-нибудь еще более безрассудное, например, попытаться самостоятельно обыскать эти пещеры.
  
  «В конце концов Келли сломалась и сообщила боевикам координаты, - объяснила Мэгги. «Но прежде, чем они смогли вытащить Саймона из воды . . . »
  
  Бен поморщился. «Он столкнулся с коробкой желе».
  
  Она кивнула. «Келли была свидетельницей всего этого. Бедная девочка.
  
  "Где она сейчас?" - спросила Сейхан.
  
  Женщина смотрела на поросшие лесом скалы. «Они заставили ее пойти с ними. Когда она сначала отказалась, они застрелили Тайлера и стали угрожать нам ».
  
  Грей представил мертвого человека, плавающего среди обломков. «Сколько человек пошли с ней?»
  
  «Шесть, включая доктора Хоффмайстера».
  
  Бен нахмурился. «Доктор. Хоффмайстер?
  
  «Наш руководитель группы», - продолжил Венделл с горьким нахмурением. «Он был тем, кто предал нас этим ублюдкам-убийцам».
  
  Сейхан фыркнула. «Вот вам и чистота научных исследований».
  
  Мэгги посмотрела вниз. «Мы все слышали слухи, что у него проблемы с азартными играми, но я никогда не могла представить, что он может быть таким черствым. Особенно с теми, с кем он работал ».
  
  Грей не был так удивлен. Слишком часто жадность преобладала над дружбой или верностью.
  
  «Вы должны что-то сделать, - сказал Венделл. «Они убьют Келли, как только найдут то, что ищут».
  
  Грей знал, что был прав. И, судя по отчаянию в голосе ребенка, его интерес к Келли был больше, чем просто коллегиальный.
  
  Сейхан взглянула на берег и пожала плечами. «Трое против шести. Неплохие шансы.
  
  «И у нас все еще есть элемент неожиданности», - добавил Бен.
  
  Грей кивнул, когда треск привлек его внимание к мертвому нападавшему на палубе. Шум исходил от головного радиоприемника.
  
  Он быстро выхватил его и поднес радио к уху и губам. Шлейф слов достиг его.
  
  «. . . поздно в отчетности. Каков ваш статус? ”
  
  Грею пришлось рискнуть. «Здесь все тихо», - хрипло сказал он.
  
  Последовала долгая пауза, прежде чем голос в трубке вернулся, сердитый и подозрительный. « Кто это, черт возьми? ”
  
  Сейхан уставилась на него, когда он опустил рацию.
  
  Он покачал головой.
  
  Вот и все об элементе неожиданности .
  
  
  
  10:25 утра
  
  « Давай оставим этих парней подальше», - сказал им Бен по рации.
  
  Сейхан не спорила, следуя за двумя мужчинами. Трое бычьих акул кружили вокруг обломков катамарана, вероятно, запачканных кровью убитого океанолога. Их группа держалась подальше от обломков и направилась к берегу.
  
  Ранее, перед тем как спуститься за борт, они ненадолго обыскали охранников в поисках ключей от лодки, но безуспешно. Они также обнаружили, что радио корабля отключено, и для его разблокировки требуется цифровой код. Поэтому в качестве меры предосторожности они приказали Мэгги и Венделлу переодеться и плыть к берегу, отправив пару в безопасное место с инструкциями передать известие кому-то из авторитетов и сообщить им о ситуации.
  
  Сейхан знала, что вовремя не ждать помощи.
  
  Мы сами по себе .
  
  Перед отъездом Мэгги также сообщила им, с чем они столкнутся. Экипаж улетел с ружьями и сумками с подрывными зарядами.
  
  Сейхан взглянула на развалины катамарана, узнав, что это дело рук этих взрывчатых веществ. Воры явно были подготовлены на случай, если им придется прорваться в эту систему пещер, чтобы найти тайник с золотом.
  
  Она представила мятежную команду еще в 1852 году, гребущую в тех же морских пещерах, чтобы спрятать свою добычу, возможно, опасаясь, что « Трезубец» может быть отброшен британскими войсками. Но было ли золото все еще здесь после стольких лет?
  
  Когда они приблизились к координатам Саймона, Бен махнул им, чтобы они разошлись шире, сделав их группу менее важной целью. Они шли очень осторожно, используя рифы в качестве укрытия. Если нападавшие заподозрили предательство после прерванного радиозвонка, у врага, вероятно, был бы спрятан охранник возле входа в систему пещер. Если кто-то из их команды выгонит его, у двух других все еще будет шанс убить его.
  
  К сожалению, как только они приблизились к координатам, они поняли, что охранник у входа был не тем, чего они ожидали. Они почти не заметили этого, поскольку вода становилась все более мутной, затуманенной песком и илом, взбалтываемыми волнами, врезающимися в высокие прибрежные скалы.
  
  Во мраке желтый торпедообразный аппарат с плавниками парил в паре ярдов перед черным глазом туннеля. Его носовая часть была обращена к морю, а его плавучая длина мягко покачивалась в течении.
  
  «Один из планеров ANFOG», - прошипел Бен.
  
  Воры, должно быть, оставили эту электронную сторожевую собаку, чтобы следить за входом в систему пещер. Кто-то, вероятно, следил за его питанием из морских пещер.
  
  «Мы никак не сможем проскользнуть мимо датчиков этого планера», - сказал Бен. «Если мы подойдем слишком близко, враг узнает, что мы идем внутрь».
  
  «Тогда мы найдем способ ослепить его», - сказал Грей.
  
  "Как?"
  
  Грей потянулся к перепончатой ​​сумке, свисавшей с его грузового ремня. Он вытащил один из двух подрывных зарядов, которые они нашли на борту лодки во время обыска.
  
  «Если вы попытаетесь взорвать планер, - предупредил Бен, - это будет так же хорошо, как если бы вас заметили. Они все еще будут знать, что мы идем.
  
  «Это не мой план».
  
  Грей отплыл на несколько ярдов, затем своим ныряющим ножом снял с заряда три четверти пластикового взрывчатого вещества, ослабив его потенциальный взрыв. Затем он быстро зарыл его в песок у подножия хребта обесцвеченного хрупкого коралла.
  
  "Отойди назад". Он махнул ими подальше от береговой линии. «Я установил таймер на тридцать секунд. Будьте готовы пойти по моей отметке ».
  
  Захоронив заряд, они отступили.
  
  Сейхан считала в уме, пока плавала. Когда она достигла нуля, глухой стук ударил ей в уши и грудную клетку. Она повернулась назад, когда участок морского дна, на котором Грей закопал заряд, изрыгнул вверх массивным желобом из песка и расколотых кораллов. Течение немедленно унесло облако к берегу.
  
  "Теперь!" - по рации сообщил Грей. «Влезай в поле обломков и держись ближе друг к другу».
  
  Сейхан все поняла. Вместе с остальными она поплыла в плотное облако наносов. Они быстро теряли друг друга из виду, даже когда хватались за локоть или за край плавника соседа. Тем не менее, Бен безошибочно вел их вперед, плывя только с инструментами, следуя своему наручному GPS. Он обогнул их в сторону ослепленной электронной сторожевой собаки, а затем вдоль скал.
  
  Несколько мгновений спустя австралиец втягивал их в устье туннеля. Даже отсюда Сейхан не могла разглядеть планер сквозь взбалтываемый ил. Как будто весь мир исчез за туннелем.
  
  Бен взял ее за руку и провел пальцами к веревке, протянутой вдоль морского дна. Он вёл глубже в туннель.
  
  Она поняла.
  
  Следуйте по линии .
  
  Она пошла за Беном, а за ней - Грей. Вскоре она была благодарна, что враг оставил этот путь и пошел по нему. С каждым ударом и каждой греблей их движение поднимало в туннеле все больше ила. Мало того, что она едва могла видеть плавники Бена впереди себя, но невесомость в своем снаряжении добавляла ей дезориентации. Было почти невозможно отличить верх от низа.
  
  Оказавшись достаточно далеко от датчиков планера, Бен рискнул включить пару небольших огней по бокам своей маски. «Хорошо, я люблю спелеологию, и я люблю подводное плавание с аквалангом, но когда объединяешь их в пещерный дайвинг , - проворчал он, - это превращается в кровавый смертельный спорт. И тем более сейчас ».
  
  Бен притормозил и указал на мигающую красную лампочку, которая стояла на одной стороне туннеля. Это был один из обвинений в сносе. Враг, должно быть, планирует взорвать вход на пути к выходу, как только захватит сокровище.
  
  По мере того как Сейхан продолжала следовать по закрепленной веревке, она сориентировалась достаточно, чтобы понять, что туннель был не столько проходом, пробуренным в твердой скале, сколько извилистой, мучительной тропой, проходящей через нагромождение валунов и сломанных плит.
  
  «Это старый каменный оползень», - подтвердил Бен, осматривая огни вокруг, пока он извивается между двумя гранитными блоками, прислоненными друг к другу.
  
  Когда Сейхан последовала за ней, она почувствовала ненадежный характер этой кучи, подозревая, что для того, чтобы все это рухнуло, не потребовался бы большой взрыв.
  
  Спустя еще минуту ударов ногами и извивающихся голос Бена упал до шипящего шепота. «Впереди свет».
  
  Он погасил собственные лампы и стал ползать. Проход расширился настолько, что все трое собрались вместе. Путь открывался прямо впереди, освещенный фигурой, плывущей в невесомости в акваланге за туннелем. Внимание мужчины было приковано к светящемуся устройству, которое он держал в руках. Его экран был ярким, как лампа в темной воде.
  
  Бен многозначительно взглянул на них.
  
  Это должен быть прибор контроля и управления парапланом снаружи.
  
  Грей поднял ладонь, показывая, что двое других должны отступить.
  
  Затем он оттолкнулся от пола туннеля и скользнул к спине мужчины. Какой-то предупреждающий вихрь тока должен был насторожить его цель.
  
  Водолаз развернулся, нащупывая наплечное ружье, но Грей уже был на нем.
  
  Он сунул нож под подбородок человека и схватил его другой рукой. Тело корчилось несколько секунд, затем расслабилось. Грей спустил с него жилет плавучести и позволил своей утяжеленной фигуре погрузиться в темные глубины, но не раньше, чем освободил его от ружья и блока управления планером.
  
  Бен и Сейхан присоединились к Грею, когда он окунул устройство, вернув воды в стигийскую тьму - или, по крайней мере, должно было.
  
  Все они обратили свои лица вверх.
  
  Сквозь воду над головой их манило мягкое мерцающее сияние. Рассеянный свет придавал размеры затопленной пещере вокруг них. Он должен был быть вдвое меньше футбольного стадиона. Свечение также показало поверхность озера внутри. Он простирался примерно на десять метров над головой.
  
  Они медленно поднимались к сиянию.
  
  С большой осторожностью они рисковали выглянуть из-под маски над водой.
  
  Бен ахнул рядом с ней. «Святая Богородица . . . »
  
  
  
  10:42 утра
  
  G луч понял ошеломленный шок австралийского доллара в.
  
  Крыша пещеры сияла тем, что казалось полосами звезд, сияющих оттенками от темно-сине-зеленого до ярко-серебристого. В свете были видны длинные нити, свисающие с крыши, каждая из которых была выровнена рядами перламутровых капель.
  
  «Светлячки», - объяснил Бен.
  
  Грей слышал о пещерах в Австралии и Новой Зеландии, в которых обитали эти биолюминесцентные личинки, но он никогда не предполагал, что они могут произвести такое яркое изображение. Здесь должны были быть миллионы светящихся, пытающихся заманить добычу своим сиянием в свои липкие ловушки.
  
  Но истинного чуда на крыше найти не удалось.
  
  Светлячки нашли более удобную покупку.
  
  Обломки трезубца .
  
  Трехмачтовый парусник криво врезался в пещеру, сев на мель на песчаную косу на дальней стороне. Вся поверхность корабля была покрыта светлячками и их тонкими шелковыми сетями. Как будто обломки « Трезубца» поднялись из призрачных морей, все еще покрытые биолюминесцентными водорослями и водорослями.
  
  Несмотря на чудо этого зрелища, движение - как на песчаной отмели, так и на палубе - заставило Грея вернуться под воду, увлекая за собой остальных.
  
  «Вы заметили, что паруса корабля были скручены и связаны?» - сказал Бен, присоединившись к Грею. «Когда-то эта пещера, должно быть, была открыта морю. Команда, вероятно, пыталась укрыться здесь во время шторма. Может, даже спрятаться от циклона ».
  
  Грей представил себе оползень, который они преодолели, чтобы добраться сюда. «И при этом ублюдки оказались здесь в ловушке».
  
  «Давайте не постигнем той же участи», - напомнила им Сейхан.
  
  Грей кивнул. «Нам нужно найти дочь Саймона, обезопасить ее и убираться отсюда к черту».
  
  «Я заметила белокурую женщину с группой на отмели», - сказала Сейхан.
  
  «Это Келли», - подтвердил Бен.
  
  Грей направился к берегу. «Тогда пойдем за ней».
  
  Когда они пересекали озеро, они держали глубоко. Медленно поднялся дно озера под ними, когда они приблизились к дальней стороне. Даже здесь, жизнь процветала. Многовековая коралла порхала с морскими вентиляторами. Ярко окрашенные рыбы ринулся со своего пути, в то время как альбиносы омаров до тех пор, как его предплечье прошествовал рифы.
  
  Сейхан плыла рядом с ним, внимательно глядя на песок и камни в поисках угроз. Что-то привлекло ее внимание, отвлекая ее в сторону.
  
  Прежде чем он смог узнать о ее интересе, они достигли Трезубца . Отсюда они должны действовать быстро. В любой момент кто-нибудь может попытаться связаться с человеком, которого они убили ранее. Грей знал, что у них было только узкое окно, прежде чем их присутствие в пещере стало очевидным.
  
  Скрытый в тени корпуса затонувшего корабля, он быстро работал с остальными, убедившись, что все были подготовлены. Убедившись, что они удовлетворены, они снова отправляются в путь. Они объехали большую часть Trident и подошли к отмели, обнимая дно озера. Грей рассчитывал, что свет светлячков, отражающихся от темной поверхности озера, как можно дольше скроет их группу.
  
  Когда они достигли отмели, Грей мог разглядеть фигуры поверх песка, недалеко от того, где Trident был сесть на мель. Корабль маячила над небольшой группой, обнажив огромные трещины в его корпусе. Трио из деревянных сундуков стоял рядом. Из скребковых марок в песке, оказались коробки таскали из разбитого трюме.
  
  Грей не сомневался в том, что они содержат.
  
  Trident «s потерянное сокровище.
  
  Не обращая внимания на богатство, хранящееся в этих сундуках, он сосредоточился на водянистом изображении трех наемников, стоящих на страже сокровищ, и одной одинокой девушки.
  
  Келли опустилась на колени на песок, ее плечи опустились, ее лицо было подавленным.
  
  Один из мужчин небрежно направил пистолет ей в затылок, явно ожидая приказа об отправке этого свидетеля. Двое других были так же вооружены. Их брошенные ружья стояли на валунах позади них. Похоже, экипаж должен был запаковать дополнительное оружие в водонепроницаемых ящиках.
  
  Грей проклинал их готовность, но ничего не мог с этим поделать. Теперь его команда была предана делу. Он скрутил свое тело и подставил под себя ноги. Он посмотрел направо и налево, чтобы убедиться, что остальные готовы.
  
  В его голове шел обратный отсчет, совпадающий с таймером, который он установил на подрывной заряд. Несколько минут назад он прикрепил оставшееся устройство к дальней стороне корпуса « Трезубца ». Он даже добавил пластиковую взрывчатку, оставшуюся от предыдущего заряда.
  
  Когда обратный отсчет достиг нуля, он выскочил из воды.
  
  В то же время взрыв потряс пещеру оглушительным звуком. Вода и сломанные доски хлестали высоко в воздух позади него.
  
  У Грея уже было украденное ружье на плече. Он прицелился и нажал на спусковой крючок. Стальное копье пробило воздух и попало в глаз стрелявшему над Келли. Молния пробила его череп и отбросила назад.
  
  Слева от него Сейхан взмахнула рукой и ловко выпустила нож для ныряния из кончиков пальцев. Никто не был смертоноснее с клинком, чем она. Ее кинжал вонзил цель в его адамово яблоко, бросив его в кучу булькающих.
  
  С ножом в руке Бен выскочил из воды справа от Грея. Он нацелился на третьего нападавшего, который стоял ближе всех к воде. Враг, ошеломленный взрывом и внезапной атакой, все же сумел направить пистолет в сторону Бена.
  
  Прежде чем он успел выстрелить, Келли выпрыгнул из песка и высоко ударил его по руке. Пистолет ярко треснул, но выстрел разошелся. Бен сильно врезался в стрелявшего, который отразил его атаку. Его первоначальный удар ножом был заблокирован локтем.
  
  Тем не менее, Бен не закончил.
  
  С жестким толчком, австралиец послал его цель спотыкаясь обратно прямо в одном из ружей прислоненных к валуну позади человека. Воздействие вогнал нагруженный болт через спину и из его груди. Человек упал на его сзади, его рот открытие и закрытие, затрудненное дыхание, как выброшенная на берег рыба, прежде чем он, наконец, осел и упал на боке.
  
  Прежде чем кто-либо смог заговорить, громовой стон привлек все их внимание к озеру. В замедленной съемке светящаяся часть « Трезубца» наклонилась в сторону, падая к воде, обрушившись на сторону, взорванную зарядом Грея. Его мачты задрожали, а палуба покачнулась.
  
  "Смотреть!" - крикнула Келли.
  
  Две фигуры - одна с тонкими конечностями и проворная, другая - массивная, мускулистая - перепрыгнули через перила на противоположной стороне и нырнули к озеру. Они вместе ударились о воду и растворились в темных глубинах. Грей подумал, что эти два последних человека, должно быть, рыскали по Трезубцу в поисках последних сокровищ.
  
  «Нет, нет, нет . . . » - сказала Келли.
  
  Грей повернулся к ней, отметив яркий ужас на ее лице.
  
  «Это был лидер этих ублюдков», - объяснила она. «И доктор Хоффмайстер».
  
  Предатель .
  
  «Они далеко не уедут», - заверил ее Бен. «Мы их найдем».
  
  «Нет, ты не понимаешь», - сказала Келли. «У Хоффмайстера есть передатчик для подрывных зарядов».
  
  Грей понял. «Он взорвет это место за ним, как только он благополучно ясно.»
  
  Бен указал, где несколько более яркие линий солнечного света пронзили светящуюся крышу, отмечая наличие трещин. «Это может обрушить все это место».
  
  Зная, что это правда, и не имея лишнего времени, Грей лишил свое тело несущественного веса, схватил одно из ружей и бросился в воду.
  
  Сейхан последовала его примеру и нырнула вместе с ним.
  
  Они плыли тандемом вслед за убегающими людьми. Поскольку противник уже имел значительное преимущество, это, вероятно, было тщетной погоней. Тем не менее Грей отказывался сдаваться.
  
  Он взглянул на Сейхан.
  
  За ее плечами « Трезубец» погрузился в глубину, его тело все еще светилось, когда он наконец встретил свою гибель.
  
  Когда он повернулся, что-то серебристое промелькнуло у него перед носом.
  
  Копье .
  
  Между ними двумя выстрелил болт.
  
  Впереди из-за гребня рифа поднялась тень. Это был лидер наемников. Он уже поднимал второй ружье. Позади человека в темноте пробивалась небольшая капля света.
  
  Хоффмайстер .
  
  Он уходил.
  
  
  
  10:55 утра
  
  S eichan знал , что они имели только один шанс.
  
  Она подняла ружье одной рукой и сильно ударила ногой. Проходя мимо Грея, она положила свою свободную руку ему на плечо. "Идти! Я разберусь с этим ублюдком.
  
  Грей не колебался и не сопротивлялся. Это была одна из причин, по которой она любила его. Каким бы раздражительным он ни был временами, он полностью ей доверял. Он не страдал от чрезмерно раздутой мужской бравады. Вместо этого они были командой. Они знали сильные и слабые стороны друг друга, а Грей плавал лучше.
  
  Доказывая это, он повернулся в сторону и уплыл. Он исчез почти сразу же, обойдя угрозу.
  
  Сейхан продолжила свой путь.
  
  Она подняла ружье.
  
  Враг сделал то же самое.
  
  Давай сделаем это.
  
  Когда их разделяло всего несколько ярдов, они оба открыли огонь. Спирс пронесся сквозь темные воды. Сейхан повернулась в сторону, но болт задел ее бедро, разрезав гидрокостюм и оставив линию огня по ноге.
  
  Ее цель была лучше. Но в последний момент лидер наемников отклонил затвор стальным прикладом своего ружья, отбросив копье в сторону.
  
  Да будет так.
  
  Она сократила расстояние между ними. Она подозревала все по этому бою закончится поножовщиной.
  
  Она потянулась к ножнам на талии, но ее пальцы оказались пустыми.
  
  Тихо выругавшись, она представила себе лезвие, воткнувшееся в горло ее жертве на пляже. В спешке уходить она так и не забрала его.
  
  не так плохо подготовлена ​​Ее враг.
  
  Он обнажил кинжал длиной в фут.
  
  
  
  10:58 утра
  
  Пересечь озеро, Грей продолжил погоню после бегущего света. Это был маяк в темноте, и он стал его единственной целью, когда он пинал и размахивал руками. Он использовал это, чтобы отвлечь его от беспокойства о Сейхан.
  
  Медленно светящееся пятнышко выросло перед ним, предлагая одновременно поддержку и надежду. На плече у него все еще был ружье.
  
  Если я смогу подойти достаточно близко . . .
  
  Затем внезапно свет впереди него исчез, полностью погаснув. Застигнутый врасплох, он на мгновение замедлился - затем понял, что означает потеря.
  
  Хоффмайстер добрался до туннеля.
  
  У меня нет времени .
  
  
  
  11:01 утра
  
  U narmed, Сейхан убежала от нее нападавшего.
  
  Как и Грей, она была практичной. Она знала свои ограничения и признавала мастерство своего противника. Ее единственной надеждой было опередить его мускулистую массу. Помня об этой цели, она направилась обратно к отмелю, следуя тропе, которую команда использовала ранее.
  
  Ее жестокая подготовка в качестве убийцы научила ее всегда запоминать свое окружение, взвешивать каждую переменную под рукой.
  
  Так что она безошибочно двинулась по их прежнему пути.
  
  Она представила себе ныряющий нож, брошенный на отмели.
  
  Это была глупая ошибка.
  
  Один я больше не сделаю .
  
  Но сначала ей нужно было жить.
  
  Она уже замедлилась, как от истощения, так и от крови, стекавшей с порезанной ноги. Бить раненой конечностью становилось все труднее. Тем не менее, по крайней мере, ее рана привлекла нападавшего вперед, как собака за раненой птицей.
  
  Взгляд через ее плечо показал, что мужчина был почти на ней.
  
  Хорошо .
  
  Она замедлилась еще больше, когда приблизилась к месту, зафиксированному в ее воображении, месту, которое привлекло ее внимание ранее на пути к отмели, достаточно, чтобы ненадолго отвлечь ее от Грея.
  
  Она перелезла через коралловый хребет и нырнула на участок голого песка.
  
  Ранее она заметила здесь оружие.
  
  Одна из многих переменных .
  
  Пальцами в перчатках она потянулась к нему - как раз в тот момент, когда над ней нависла тень.
  
  Следуя предупреждению Бена, сделанному ранее днем, она схватила оружие за хвост. Она резко обернулась, как наемник вонзил кинжал к ней обратно. Она легко избежала удара, воспользовавшись самоуверенностью мужчины.
  
  Она замахнулась и ударила каменную рыбу в шею мужчине. Шипы пронзили его плоть. Яд накачан. Эффект был мгновенным. Его тело напряглось. Он выронил кинжал и ударил лапой по шее, отбросив пронзенную рыбу, но ущерб был нанесен.
  
  Его тело билось в воде. Боль так бесило, что он сорвал с себя маску и регулятор. Ногти вцепился в его лицо. Затем его конечности ослабли, отпадение leadenly. Он висел в воде. Его слепые глаза смотрели на нее. Она не знала, если боль его убили, или яд, или если он просто утонул.
  
  Она знала только одну уверенность, представив изуродованное тело отца Келли.
  
  Скатертью дорога .
  
  
  
  11:05 утра
  
  G луч вскарабкался по канату , как он попал в змеиную курс по старому оползень. Он тянул руками, а покупки сбивал ногами. Его плечи оставались согнутыми возле ушей. В любой момент он ожидал, что заряды, спрятанные вдоль прохода, взорвутся, и куча рухнет на него.
  
  Его единственная надежда заключалась в том, что Хоффмайстер подождет, пока он не отойдет от прибрежных скал, прежде чем он рискнет использовать свой передатчик. Океанолог должен знать, что взрывы могут отбросить массивные валуны, которые будут врезаться в воду вокруг него.
  
  Но будет ли запаникованный ублюдок так осторожен?
  
  Грей схватился за веревку обеими руками и дернул своим телом еще один поворот в туннеле. Когда он продолжил, леска внезапно ослабла. Следующий рывок только потянул веревку к нему.
  
  Грей выругался, зная, что это значит.
  
  Хоффмайстер перерезал страховочный трос.
  
  Серый позаботилась, чтобы не тянуть на веревке. Он нуждался в его драпированную длине, чтобы привести его отсюда. Тем не менее, илы с перемешиванием до затрудняли увидеть линию. Он должен был действовать с большей осторожностью-которые замедлили его вниз значительно.
  
  Я никогда этого не сделаю .
  
  Но затем, что было невероятно, впереди из тьмы появился свет.
  
  Дневной свет.
  
  Он снова поспешил, преодолев последнюю дистанцию. Вырвавшись из туннеля, он обнаружил Хоффмайстера всего в десяти ярдах от него. Он пригнулся к морскому дну.
  
  Грей был потрясен, обнаружив этого человека так близко. Он быстро снял с плеча ружье.
  
  Хоффмайстеру некуда было бежать.
  
  Грей ошибался.
  
  Желтая торпеда со дна взметнулась вверх, устремившись прочь от океанографа.
  
  Это был планер ANFOG.
  
  Внезапно Хоффмайстера сорвало с ног. Его тело летело за планером, волоча его за собой. Человек был обрезан и привязал себя к планеру по длине кабеля. Он явно намеревался сбежать, используя свой собственный инструмент, вероятно, вручную установив двигатель планера на максимальную мощность мгновение назад.
  
  Грей выстрелил вслед его отступающей форме, но его выстрел не был близок.
  
  Он даже попытался плыть за ублюдком, но быстро осознал тщетность. Менее чем через минуту Хоффмайстер будет достаточно далеко в открытой воде, чтобы использовать свой детонатор.
  
  Все окончено.
  
  Но на глазах у Грэя желтая торпеда внезапно резко повернула налево и быстро кренилась. Он катил Хоффмайстера по воде, как тряпичную куклу.
  
  В замешательстве Грей поплыл дальше, чтобы следовать его траектории.
  
  Планер нацелился на крушение катамарана и на безумие бычьих акул, привлеченных кровью убитого коллеги Хоффмайстера. Океанолог, должно быть, почувствовал угрозу, особенно когда планер начал замедлять движение, приближаясь к обломкам.
  
  Хоффмайстер отчаянно пытался отцепить свою веревку от планера, прежде чем тот затянул его к акулам. Когда торпеда замедлилась, океанограф наконец вырвался на свободу и пробился от опасности.
  
  Но акулы были не единственными хищниками, охотящимися в этих водах.
  
  Из обломков внизу вверх взметнулась темная фигура с невероятно широкими челюстями. Желтые зубы вцепились в левую руку и плечо Хоффмайстера. Толстый бронированный хвост хлестал по кругу, заставляя полутонную массу крокодила закручиваться по мучительной спирали.
  
  Тело Хоффмайстера улетело - без всей его левой руки.
  
  Тем не менее, человек выжил. Кровь хлынула из его плеча, и он бил одной рукой ногой и лапой. Затем налетела акула-бык, схватила его и взмахом мощного хвоста исчезла в море.
  
  В ужасе Грей отступил к морскому туннелю. Он взглянул в коридор. Он внезапно заподозрил источник смертельного поворота планера.
  
  Хоффмайстер был не единственным, кто умел управлять планером.
  
  То же самое сделал и один скромный аспирант.
  
  
  
  11:11 утра
  
  P ООК девушка . . .
  
  Сейхан смотрела, как Келли уронила блок управления планером на песок. Грей оставил устройство здесь, прежде чем нырнуть в воду после Хоффмайстера. Именно Бен предложил девушке использовать свой прошлый опыт работы с подводными дронами для наблюдения за морем за пределами пещеры.
  
  Мало ли австралиец знал, насколько случайным окажется такое предложение.
  
  Келли осталась на коленях. Бен был рядом с ней. Он обнял ее за плечи и притянул к своей груди.
  
  «Отлично сделано, Келли . . . красиво сделано. "
  
  Единственным ответом девушки была дрожь ее тонких плеч, когда она тихо рыдала в грудь Бена. Хотя Келли отомстила, она не вернула отца.
  
  Сейхан шагнула к воде, оставив девушку в трауре, зная, что нет слов, чтобы облегчить эту боль.
  
  Вместо этого она смотрела на светящиеся звезды, пытаясь найти смысл. Давным-давно жадность привела мятежную команду к трагическому концу здесь, в этой пещере. А столетия спустя жадность снова привела к еще большему кровопролитию и смерти.
  
  Были ли просто прокляты некоторые места?
  
  Она вспомнила имя капитана Кука для этого уголка мира.
  
  Мыс Скорби.
  
  Она покачала головой.
  
  Возможно, это место не было проклятым, но оно определенно соответствовало своему названию.
  
  
  
  7:56 вечера
  
  Низкий стон обратил внимание Грея влево. Он оторвался от мягкого пончика массажного стола и посмотрел на источник жалобы.
  
  Сейхан лежала на соседнем столе. Она была обнажена, покрыта только скромным полотенцем на ягодицах и рядом дымящихся камней вдоль позвоночника. Он уставился на линию стрипов Steri-Strips, закрывающую неглубокую рану на верхней части ее бедра.
  
  "Ты в порядке?"
  
  «Более чем хорошо», - сказала она с удовлетворенным вздохом. «Как я уже сказал ранее, для меня этого более чем достаточно».
  
  Он усмехнулся и вернулся к своему столу.
  
  Нагретый камень осторожно положили на середину его поясницы.
  
  Настала его очередь стонать.
  
  Он позволил себе увлечься вниманием. Ранее Бен способствовал их побегу с мыса Скорби, удерживая их от последующего всеобщего внимания. Бен также пообещал защитить Келли в предстоящие недели, решив, что признание открытия Трезубца достанется ей и ее отцу вместе с золотом.
  
  В свою очередь, Келли Подразумевается, что клад будет использоваться, чтобы финансировать страсть отца.
  
  Защита рифов.
  
  Это был бы идеальный способ почтить жертву этого человека.
  
  Сейхан издала еще один звук, на этот раз более задумчивый.
  
  Он снова оглянулся. "Что теперь?"
  
  Она прижалась щекой к столу, глядя на него. «Я просто думал о том, куда мы должны пойти дальше».
  
  "Любые идеи?"
  
  «Где-нибудь еще теплое и тропическое». Она приподняла щеку и многозначительно посмотрела на него. «Но без коробмедузы, морских крокодилов и каменной рыбы».
  
  "Как где."
  
  «Я думал , Гавайи . . . может быть , Maui «.
  
  "Действительно? Разве эти острова для тебя не слишком ручные и скучные? »
  
  Она пожала плечами. "Я никогда не был там. И прямо сейчас это скучно звучит идеально ».
  
  «Тогда это гавайские каникулы». Он снова уткнулся лицом в пончик. «Конечно, там ничего не может пойти не так».
  
  Что правда, а что нет
  
  В конце своих полнометражных романов я люблю подробно рассказывать, что реально, а что вымысел. Я подумал, что ненадолго сделаю то же самое здесь.
  
  МЫС ТРИБУЛЯЦИИ . Мне посчастливилось провести некоторое время в этом районе недалеко от Порт Дугласа в Квинсленде, и я всегда хотел рассказать здесь историю. Это поистине волшебное место, где тропический лес встречается с Коралловым морем. Я также совершил поездку верхом на пляж, о котором рассказывается в этой истории, где я наблюдал, как огромный морской крокодил проплывал по песку и уходил в прибой. Там я тоже увлекся историей края. Это место действительно было названо капитаном Куком после его роковой аварии на близлежащих рифах. Поэтому я подумал, что было бы забавно рассказать историю о корабле, который постигла похожая, хотя и более трагическая судьба.
  
  TRIDENT . Хотя корабль, о котором идет речь в этом рассказе, является чисто вымышленным, я основал его роковую историю на историях двух настоящих каторжников: Успеха и Улья . Их объединенные истории включали мятеж, золото и затонувшие корабли. Поэтому я позаимствовал их сказки для этого приключения.
  
  БОЛЬШОЙ БАРЬЕРНЫЙ РИФ. Когда я рассказывал здесь эту историю, я не мог не упомянуть о трагическом обесцвечивании, которое в настоящее время затрагивает две трети кораллов рифа, покрывая полосу длиной почти девятьсот миль. На рифе обитает множество исчезающих видов, а также четыреста видов кораллов и полторы тысячи видов рыб. Это бесценная среда обитания, от которой триста миллионов человек зависят от еды, работы и средств к существованию. Так что не будем его терять.
  
  АНФОГЛАЙДЕРЫ . Да, эти желтые исследовательские торпеды настоящие . . . хотя я, возможно, немного расширил их возможности. Но ненамного!
  
  
  
  ЧТО ДАЛЬШЕ?
  
  В конце этой истории Сейхан принимает судьбоносное решение отправиться на Гавайи, в частности на Мауи. Грей, конечно, проклял их, заявив, что ничего не может пойти не так . Их творческий отпуск от Sigma Force вот-вот подойдет к краху - и для них двоих уже никогда не будет прежнего. Силы уже в движении, подпитываемые древним ужасом, известным только как Корона Демона. Так что держитесь крепче, и я надеюсь, вам понравится грядущая дикая поездка!
  
  Корона Демона
  
  Продолжайте читать, чтобы узнать о следующем приключении Sigma Force
  
  Корона Демона
  
  В 2017 году от Уильяма Морроу
  
  Пролог
  
  11:07 CET, 31 декабря 1903 г.
  
  Генуя, Италия
  
  W ITH время взвешивания в большой степени на своих пассажиров, экипаж поднялся опрометчиво вверх от снега стреловидности города Генуя. Это тряхнуло трудно вокруг резкого поворота на узкой улице.
  
  Сидевший сзади Александр Грэм Белл застонал. Он все еще лечился от лихорадки после трансатлантического путешествия с женой. Что еще хуже, по прибытии в Италию две недели назад все прошло гладко. Итальянские власти на каждом шагу срывали его планы по обеспечению безопасности останков Джеймса Смитсона, человека, который основал Смитсоновский институт. Чтобы облегчить это ограбление могил, он был вынужден действовать как шпион и посол, раздавая взятки и обманывая в равной мере. Это была игра для гораздо более молодого человека, а не для человека лет пятидесяти с небольшим. Стресс взял свое.
  
  Его жена схватила его за запястье. «Алек, возможно, нам стоит попросить водителя притормозить».
  
  Он похлопал ее по руке. «Нет, Мэйбл, погода меняется. А французы горячо дышат нам в шею. Сейчас или никогда."
  
  Три дня назад, когда он получил все необходимые разрешения, некоторые дальние французские родственники Смитсона выбрались из деревянных конструкций, чтобы заявить права на его тело, не зная, что на самом деле было поставлено на карту. Прежде чем этот французский блокпост мог закрепиться, он поспорил с итальянскими властями, что, поскольку Смитсон оставил все свое состояние Соединенным Штатам, такое пожертвование обязательно должно охватывать все его тело. Он укрепил свою позицию, вложив пригоршни лир в нужные руки, и в то же время категорически - ложно - заявил, что президент Теодор Рузвельт поддерживает его миссию.
  
  Хотя он и выиграл в этой уловке, он не мог рассчитывать на то, что она продлится намного дольше.
  
  Это действительно сейчас или никогда .
  
  Он прижал ладонь к нагрудному карману, где был сложен кусок бумаги, края которого все еще обуглены.
  
  Мэйбл отметила его руку. «Вы верите, что он все еще может быть там? В могиле, похороненной вместе с телом? »
  
  «Мы должны быть уверены. Кто-то был близок к тому, чтобы разрушить эту тайну полвека назад. Мы не можем позволить итальянцам закончить работу ».
  
  В 1829 году Джеймс Смитсон был похоронен своим племянником на небольшом кладбище на мысе в Генуе. В то время кладбище принадлежало британцам, но итальянцы сохранили права на землю под ним. За последние несколько лет соседний карьер медленно проедал этот холм, и теперь компания хотела снести все это, включая кладбище.
  
  Узнав об угрозе для костей основателя Смитсоновского института, попечительский совет музея обсудил, нужно ли спасти эти останки, прежде чем они будут сброшены в море. Именно в это время в распоряжение Александра попало старое письмо. Он был написан первым секретарем Смитсоновского института Джозефом Генри, человеком, который руководил строительством Замка и который в конечном итоге умрет в его стенах.
  
  «Генри не был дураком», - пробормотал он про себя, поглаживая свою густую бороду.
  
  «Я знаю, насколько ты им восхищался», - утешила Мэйбл. «И ценил его дружбу».
  
  Он кивнул.
  
  Достаточно следовать его инструкциям и добраться до могилы в Италии .
  
  В письме, написанном за год до своей смерти, Генри рассказал историю, которая восходит к Гражданской войне, когда течение повернулось против Юга. Генри наткнулся на странную запись в одном из старых дневников Смитсона. Он наткнулся на это только потому, что искал дополнительную документацию относительно пожертвований Смитсона, пытаясь понять, почему этот человек был так щедр по отношению к стране, которую он никогда даже не посещал. Во время этого расследования он обнаружил единственное исключение в отношении поместья, которое не было завещано Соединенным Штатам. В то время как вся коллекция минералов - работа всей его жизни - хранилась в замке, один артефакт был задержан. Это был объект, который Смитсон приказал своему племяннику похоронить вместе со своим телом после его смерти.
  
  Эта странность вызвала интерес Генри, достаточный для того, чтобы он усердно обыскал журналы и дневники этого человека. В конце концов он нашел одно упоминание об этом, о чем-то, что Смитсон назвал «Корона демонов» . Смитсон выразил сожаление по поводу того, что обнаружил его во время поездки на соляную шахту недалеко от Балтийского моря. Он утверждал, что это может освободить нечто ужасное.
  
  « Сами орды ада в этом мире . . . ' - прошептал Александр, цитируя страницу дневника Смитсона.
  
  «Вы действительно верите, что это возможно?» - спросила Мэйбл.
  
  «Кто-то во время Гражданской войны в это поверил достаточно, чтобы попытаться сжечь Смитсоновский институт дотла».
  
  По крайней мере, так думал Генри .
  
  Обнаружив секрет Смитсона, Генри обсудил его с другими членами правления, даже задавшись вопросом вслух, может ли этот артефакт использоваться в качестве оружия. Затем, три дня спустя, в замке вспыхнул таинственный пожар, который, казалось, был нацелен на наследие Смитсона, как его документы, так и его коллекцию минералов.
  
  С момента совершения этого акта Генри подозревал, что кто-то в Смитсоновском институте выдал его опасения Конфедерации. К счастью, Генри хранил журнал Смитсона, в котором упоминался артефакт, в его собственном офисе, поэтому он не пострадал от пламени, хотя обложка была обуглена, а разделы утеряны. Тем не менее, Генри решил, что лучше сохранить это восстановление в секрете, сообщив об этом только надежному кругу союзников. Группа сформировала секретную клику в музее, и с течением времени им доверяли самые темные секреты Смитсоновского института, информацию часто скрывали даже от президента.
  
  Одним из примеров этого был обнаруженный таинственный символ, вытатуированный на запястье негодяя, которого Генри, наконец, соединил с огнем. Мужчина умер до того, как его допросили, перерезав себе горло кинжалом. Генри изобразил копию этого символа в своем письме, служив предупреждением для будущих поколений.
  
  Prologue_001_9780062847713_epub.jpg
  
  Это выглядело как вариант масонского символа, но никто не знал, какую группу представляет это конкретное воплощение. Спустя десятилетия, когда могиле Смитсона угрожала опасность, группа Генри подошла к Александру и показала ему письмо Генри. Они завербовали его для своего дела, зная, что потребуется кто-то с его выдающимся положением и дурной славой, чтобы осуществить этот кусок мошенничества на итальянской земле.
  
  Хотя Александр не был уверен, что он найдет - если что-нибудь - в могиле Смитсона, он согласился взять на себя эту задачу, даже используя свои собственные деньги для финансирования миссии. Независимо от результата, он не мог отказаться.
  
  Я в долгу перед Генри.
  
  Карета проехала последний поворот и достигла вершины мыса. Отсюда открывался широкий вид на Геную и ее гавань, которая была переполнена зимними баржами с углем, настолько многочисленными, что казалось, будто можно пересечь залив, перепрыгивая с одной на другую. Ближе манило маленькое кладбище, окруженное белыми стенами, увенчанными осколками битого стекла.
  
  «Мы опоздали?» - спросила Мэйбл.
  
  Он понимал ее беспокойство. Угол кладбища уже исчез, он упал в соседний мраморный карьер. Вылезая из кареты на пронизывающий ветер, Александр заметил внизу то, что могло быть только парой разбитых гробов. Он вздрогнул, но не от холода.
  
  «Давайте поспешим», - предупредил он.
  
  Он провел жену через ворота кладбища. Впереди он заметил кучку мужчин, свернувшихся в толстые куртки. Партия состояла из нескольких правительственных лакеев и трех рабочих. Они собрались возле выдающегося саркофага, огороженного железным забором с шипами. Александр поспешил к нему, склонившись против ветра, одной рукой обняв жену.
  
  Он кивнул присутствовавшему американскому консулу Уильяму Бишопу.
  
  Бишоп подошел ближе и постучал по часам. «Я слышал, что французский юрист едет поездом из Парижа. Здесь мы должны быть оперативными ».
  
  "Согласовано. Чем скорее мы окажемся на борту « Принцессы Ирен» с костями нашего уважаемого коллеги и отправимся обратно в Америку, тем лучше ».
  
  Когда пошел снег, Александр подошел к могиле. На постаменте из серого мрамора была простая надпись.
  
  Graphic_4_9780062847713_epub.jpg
  
  В ishop подошел к одному из итальянских представителей и говорил кратко. Вскоре двое рабочих приступили к использованию ломов. Они взломали печать на мраморной крышке гробницы и подняли ее. Рядом оставшийся рабочий приготовил гроб из цинка. Как только кости Смитсона будут перенесены в него, ящик будет запаян для его трансатлантического путешествия.
  
  Пока мужчины работали, Александр снова уставился на надпись, его хмурый вид еще больше усилился. "Это странно."
  
  "Что такое?" - спросила Мэйбл.
  
  «Здесь говорится, что Смитсону было семьдесят пять лет, когда он умер».
  
  "Так?"
  
  Он покачал головой. «Смитсон родился 5 июня 1765 года. По моим подсчетам, это означает, что ему было всего шестьдесят четыре года, когда он умер. Эта надпись неверна на одиннадцать лет ".
  
  "Это важно?"
  
  Он пожал плечами. «Понятия не имею, но я полагаю, что его племянник знал бы истинный возраст своего дяди, особенно когда он высекал его здесь в камне».
  
  Епископ махнул Александру ближе к гробнице, когда крышка саркофага, наконец, была снята. «Возможно, тебе следует оказать честь».
  
  Хотя он оценил этот жест, он подумал о том, чтобы отказаться, но он уже зашел слишком далеко, чтобы повернуть назад.
  
  За пенни, за фунт.
  
  Он присоединился к Бишопу перед открытой гробницей и заглянул внутрь. Деревянная шкатулка внутри давно сгнила, оставив тяжелую пыль поверх того, что явно было скоплением костей. Он благоговейно залез внутрь, раздвинул обломки и поднял череп, который оказался на удивление целым. Он почти ожидал, что она рухнет, когда он схватился за нее.
  
  Отступив назад, он уставился в глазницы основателя Смитсоновского института.
  
  Как указано на надписи, Смитсон был уважаемым членом Британского королевского общества, одной из самых выдающихся научных групп в мире. Фактически, этого человека пригласили присоединиться к этому обществу в том же году, когда он окончил колледж. Даже в таком юном возрасте его научный талант был хорошо оценен. Впоследствии, как химик и минералог, он провел большую часть своей жизни, путешествуя по Европе, собирая образцы минералов и руды.
  
  Тем не менее, так много осталось неизвестного об этом человеке.
  
  Например, почему он оставил свое состояние и коллекцию Соединенным Штатам?
  
  И все же один факт неоспорим.
  
  «Мы вам так многим обязаны», - пробормотал Александр черепу. «Именно ваша щедрость духа навсегда изменила нашу молодую страну. Именно ваше наследие научило величайшие умы Америки отбрасывать мелкие амбиции и работать вместе ради общего блага ».
  
  - Хорошо сказано, - сказал Бишоп, протягивая ладони в перчатках. Погода с каждой минутой становилась все суровее, и консул явно хотел, чтобы с этим делом покончили.
  
  Александр не спорил. Он передал череп, чтобы его можно было перенести в цинковую шкатулку, и вернулся к могиле. Он уже заметил прямоугольную форму в одном углу.
  
  Снова протянув руку, он отмахнулся от пыли, открыв небольшой металлический сундук.
  
  Могло ли это быть источником такого ужаса?
  
  Чтобы вытащить ящик из гробницы, потребовались все его силы. Было ужасно тяжело. Он оттащил его в сторону и уравновесил на ближайшем надгробии. Бишоп приказал рабочим закончить перенос костей, затем вернулся на свою сторону, как и Мэйбл.
  
  "Это что это?" - спросила его жена.
  
  Александр повернулся к епископу. «Напомню еще раз. Официального или неофициального упоминания об этом объекте быть не должно. Это понятно? "
  
  Бишоп кивнул и взглянул на остальных, которые были заняты работой. «Вы хорошо заплатили за их молчание».
  
  Удовлетворенный, Александр отстегнул и открыл крышку сундука. Внутри на песчаной подушке было что-то размером и цветом тыквы. Некоторое время он смотрел на нее, затаив дыхание.
  
  "Что это?" - спросила Мэйбл.
  
  «Это . . . похоже, это кусок янтаря ».
  
  "Янтарь?" В голосе Бишопа слышалась нотка жадности. "Это ценно?"
  
  "В некотором роде. Хотя ничего исключительного. Это в основном окаменевший древесный сок ». Нахмурившись, он наклонился ближе. «Епископ, не могли бы вы спросить этого рабочего, можем ли мы одолжить его фонарь?»
  
  "Почему-?"
  
  «Просто сделай это, чувак. У нас нет всего дня ».
  
  Бишоп бросился к нему.
  
  Мэйбл стояла у его плеча. «Что ты думаешь, Алек?»
  
  «Я могу кое-что разобрать. Через янтарь. Но едва ».
  
  Бишоп вернулся с фонарем в руке.
  
  Александр взял его, раскрутил пламя ярче и поднес к полупрозрачному куску янтаря. Он светился густым медом, обнажая то, что спрятал в его сердце.
  
  Мэйбл ахнула. "Это кости?"
  
  "Я так считаю."
  
  Похоже, могила Смитсона хранила не только его собственные гниющие останки.
  
  "Но что они?" - спросил Бишоп.
  
  "Без понятия. Но наверняка что-то доисторическое ».
  
  Он наклонился ближе, прищурившись. В центре янтаря покоился небольшой треугольный череп размером с кулак с заметным рядом острых зубов. Он был явно похож на рептилию, может быть, на маленького динозавра. Внутри светящегося камня парил нимб из более мелких костей. Он представил, как сок древнего дерева течет по старой могиле этого существа, взбалтывая его кости и навсегда удерживая их в этом положении.
  
  Более мелкие кости образовали жуткий ореол над черепом.
  
  Как корона.
  
  Он взглянул на Мэйбл, которая глубоко вздохнула, узнав узор. Она также знала, что это должно быть то, о чем писал Смитсон - то, что он метко назвал Корона Демонов.
  
  «Невозможно», - прошептала его жена.
  
  Он кивнул. В кармане он держал обгоревшую страницу из дневника Смитсона, на которой мужчина нацарапал замечательное заявление об этом артефакте.
  
  По словам его жены, это должно быть невозможно .
  
  Он представил слова Смитсона, то, что покойник написал об этом артефакте.
  
  Будьте осторожны, то, что держит Корона Демонов, очень живо . . .
  
  Александр почувствовал ледяную струйку ужаса.
  
  . . . и готовы обрушить на этот мир самые орды ада.
  
  
  
  20:34 по восточноевропейскому времени, 3 ноября 1944 г.
  
  Вашингтон
  
  « Крыс полно, - предупредил Джеймс Рирдон у входа в туннель. - Здесь, в темноте, настоящие хулиганы. В прошлом месяце одному рабочему откусили кончик большого пальца.
  
  Арчибальд Маклиш подавил дрожь отвращения, повесив свой пиджак на крючок рядом с дверью. Он был не совсем приспособлен для подземной экскурсии, но приехал сюда поздно, так как вечернее собрание в Библиотеке Конгресса затянулось.
  
  Он посмотрел вниз на пять ступенек, которые вели к старому подземному туннелю, соединяющему Смитсоновский замок с его соседом через торговый центр. Новый музей, Здание естественной истории, было завершено в 1910 году, когда десять миллионов предметов были переправлены на запряженной лошадью телеге из замка в их нынешний дом. В течение десяти лет после этого два здания использовали общие коммуникации через этот семисот футов длиной туннель, но с более поздней модернизацией проход в конечном итоге был перекрыт и редко проходил, за исключением случайной ремонтной бригады.
  
  И видимо какие-то паразиты-переростки .
  
  Тем не менее, Арчибальд полагал, что заброшенный туннель может найти новое применение. В качестве нынешнего библиотекаря Конгресса и главы Комитета по сохранению культурных ресурсов ему было поручено обеспечить безопасность национальных сокровищ в начале Второй мировой войны. Опасаясь бомбардировок, подобных тем, что обрушились на Лондон во время Блица, он лично контролировал доставку бесценных документов - Декларации независимости, Конституции, даже копии Библии Гутенберга - в безопасное место в Форт-Ноксе. Точно так же Национальная галерея искусств перевезла свои самые ценные шедевры в Билтмор-хаус в Северной Каролине, а Смитсоновский институт закопал усыпанное звездами знамя глубоко в национальном парке Шенандоа.
  
  Тем не менее, Арчибальд ненавидел разрозненный подход к этим важным усилиям. Более того, еще в 1940 году он выступал за строительство бомбоубежища под Национальной аллеей в качестве более постоянного решения. К сожалению, Конгресс отклонил его идею из-за дороговизны.
  
  Несмотря на эту неудачу, Арчибальд никогда не отказывался от своей идеи - вот почему он оказался в подвальных этажах Смитсоновского замка, где для музейных сотрудников были созданы временные бомбоубежища. Три недели назад Арчибальд нанял пару инженеров для проведения технико-экономического обоснования, чтобы выяснить, можно ли построить такое хранилище в секрете, ответвляясь от этого самого туннеля. Затем, два дня назад, во время обследования, пара обнаружила боковую дверь в туннеле на полпути через торговый центр. Он был спрятан за трубами и замурован кирпичом.
  
  Арчибальд немедленно сообщил об этом Джеймсу Рирдону, нынешнему заместителю министра Смитсоновского института. Как давний друг, Джеймс поддерживал усилия Арчибальда по строительству бомбоубежища. Пара надеялась, что это открытие может возобновить интерес к убежищу, особенно с учетом того, кто, по- видимому, спрятал эту комнату. Его имя было найдено на табличке, прикрепленной к стальной двери после того, как с нее был снят слой кирпичей.
  
  Александр Грэхем Белл.
  
  Уведомление пришло с предупреждением.
  
  То, что скрывается за этой дверью, - это и чудо, и опасность, как никакая другая. Он может навсегда изменить ход человечества или попасть в чужие руки,
  
  он может одинаково обречь всех нас. Мы, нижеподписавшиеся, считаем этот артефакт слишком коварным, чтобы его можно было обнаружить, но мы не осмеливаемся уничтожить его, поскольку в его основе лежит возможный ключ к жизни за пределами смерти.
  
  Это было примечательное заявление, но сообщение было поддержано подписями пяти регентов Смитсоновского совета. Джеймс проверил имена. Теперь все они умерли, и не удалось найти никаких других записей об обстоятельствах, которые заставили Белла и этих пятерых захватить что-то под Национальной аллеей, не говоря уже о том, чтобы скрыть такие усилия от других регентов в то время.
  
  Уважая такой уровень секретности, Арчибальд ограничил информацию об открытии двери только своим другом Джеймсом. Два инженера поклялись хранить тайну и теперь ждали внизу, готовые взломать замок и своими глазами увидеть, что требовало такой уловки почти четыре десятилетия назад.
  
  «Нам следует поторопиться, - сказал Джеймс, проверяя свои карманные часы.
  
  Арчибальд понял. Они уже отставали от графика на час из-за его опоздания. «Веди дорогу».
  
  Джеймс нырнул в дверь и спустился по ступенькам. Он двигался быстро, в то время как Арчибальду потребовалось больше времени, чтобы маневрировать по крутой узкой лестнице. С другой стороны, Джеймс был на пятнадцать лет моложе и проводил больше времени на ногах, работая геологом в полевых условиях. Арчибальд был пятидесятичетырехлетним поэтом, которого Рузвельт принудил к работе за столом - или, как Арчибальд тогда описал это назначение, президент решил, что я хочу быть библиотекарем Конгресса.
  
  Он вошел в сырой туннель. Путь впереди освещался цепочкой электрических лампочек, протянутых по низкой крыше. Некоторые были сломаны или пропали без вести, оставляя за собой длинные промежутки тьмы.
  
  Джеймс щелкнул толстым фонариком и двинулся по туннелю.
  
  Арчибальд последовал за ним. Хотя проход был достаточно высоким, чтобы он мог идти прямо, он держал спину сгорбленной и низко опущенной головой, подальше от темных труб вдоль потолка. Особенно при случайных звуках царапания ногтей и беготни туда-сюда.
  
  Через несколько минут Джеймс внезапно остановился.
  
  Арчибальд чуть не врезался в него. "Что написано?"
  
  В коридоре впереди эхом разнеслась серия резких трещин .
  
  Джеймс оглянулся, его брови нахмурились от беспокойства. «Стрельба». Он погасил фонарик и вытащил пистолет «Смит и Вессон» из кобуры под рабочей курткой. Арчибальд не знал, что этот человек вооружен, но, учитывая размер паразитов здесь, присутствие оружия имело смысл.
  
  "Вернитесь назад." Джеймс протянул ему свой фонарик, затем обеими руками обхватил рукоять своего оружия. "Получить помощь."
  
  "Отсюда? В этот час Замок пуст. Когда я подниму тревогу, будет уже поздно ». Арчибальд поднял фонарик с длинной ручкой, как дубинку. "Мы идем вместе."
  
  Раздался приглушенный взрыв.
  
  Джеймс скривился и направился вперед, держась поближе к стене и стараясь держаться в тени как можно дольше. Арчибальд последовал его примеру.
  
  Через несколько шагов их накрыло облако пыли, поднятое взрывом. Арчибальд боролся с кашлем, но воздух быстро очистился. То же самое нельзя сказать о проходе. По полу и по трубам пронеслось несколько темных фигур.
  
  Крысы . . . их сотни .
  
  Арчибальду пришлось подавить крик, когда он прижался к стене. Что-то упало сверху, приземлилось ему на плечо и с резким писком отскочило. Другие тела топали его по туфлям. Некоторые карабкались по его штанинам, как будто он был деревом в реке, вымытой наводнением.
  
  Впереди Джеймс выглядел невозмутимым и продолжал идти, не обращая внимания на извивающиеся тела под ногами.
  
  Стиснув зубы, Арчибальд дождался, пока самые опасные из орды не проскользнет мимо него, затем поспешил догнать.
  
  Когда они подошли к темному участку разбитых лампочек, впереди появилось свечение, отметив пару фонарей, покоящихся на полу. В луже света открылось тело.
  
  Один из инженеров.
  
  В поле зрения появились другие призрачные фигуры, появившиеся слева.
  
  Трое мужчин в масках.
  
  Джеймс упал на колено и сразу выстрелил. Громкий взрыв заставил Арчибальда подпрыгнуть, оглушив его, в свою очередь.
  
  Один из злоумышленников развернулся и ударился о стену.
  
  Джеймс поднялся на ноги и снова выстрелил, бросившись вперед. Арчибальд затаил дыхание и тоже погнался за ним. В последовавшей за этим суматохе, освещенной вспышками выстрелов в камерах, он наблюдал, как один из людей в масках пытался поднять своего раненого товарища на ноги, но Джеймс не сдавался, нажимая на спусковой крючок снова и снова на бегу. В ближайших трубах и бетонных стенах загорелись выстрелы.
  
  Третий злоумышленник сбежал по туннелю с тяжелой сумкой в ​​руке, слепо отвечая огнем через плечо. Выстрелы стали безумными, поскольку мужчина явно был более полон решимости сбежать. Наконец его напарник последовал за ним, под натиском Джеймса вынудивший его бросить свалившуюся фигуру на землю.
  
  Когда Джеймс и Арчибальд сократили дистанцию, другой взрыв отбросил их обоих назад. Пламя вырвалось из открытого дверного проема слева и вылилось в туннель.
  
  Арчибальд прикрыл лицо рукой.
  
  Когда огонь потух, Джеймс снова пошел впереди.
  
  Арчибальд быстро осознал повреждения, когда они достигли дверного проема. Скомканный на пороге инженер был ранен в затылок. Другой был мертв в соседней комнате, его одежда горела от взрыва. В задней части маленькой бетонной камеры вспыхнуло новое пламя, превратив его в печь, подпитываемую горящей книжной полкой и фолиантами, которые когда-то там хранились. Огненные страницы все еще плавали в воздухе, дрейфуя в задыхаемом воздухе.
  
  Неподалеку Джеймс проверил, как нападавший упал на землю. Он похлопал мужчину по горящей одежде и принялся обыскивать его тело.
  
  Арчибальд сосредоточил все свое внимание на соседней комнате. В центре стоял мраморный постамент высотой по пояс. Небольшой металлический сундук лежал опрокинутым и раскрытым у его подножия, вероятно, взорванный взрывом с пьедестала. Ящик выглядел пустым, если не считать кучи песка, просыпавшейся при ударе об пол.
  
  Он представил себе тяжелую сумку в руках убегающего вора. С замиранием сердца он знал, что все, что Белл и его соратники спрятали здесь, исчезло. Тем не менее, он прикрыл рукой рот и нос и нырнул в эту стену тепла, привлеченный чем-то, что он заметил, торчащим из песка.
  
  Он обошел мертвого инженера, чтобы дотянуться до сундука. Присев на корточки, он схватил то, что было обнажено, и вытащил его. Оказалось, что это остатки старой полевой тетради или дневника. Кожаный чехол почернел от пожара, намного более древнего, чем тот, что бушевал здесь сейчас. Быстрый перелистывание показало, что большинство страниц обуглены или пропали без вести, но не все.
  
  Он предположил, что воры, должно быть, не заметили остатки этого старого журнала, спрятанного в песке на дне сундука. Почувствовав какое-то значение этого открытия, он удалился со своей наградой.
  
  «Посмотри на это», - сказал Джеймс, возвращаясь в туннель.
  
  Джеймс снова сел на пятки. Он снял шерстяную маску с лица вора.
  
  Арчибальд осмотрелся, потрясенный тем, что открылось. «Боже мой . . . это женщина ».
  
  Но это был не единственный сюрприз. У воровки были черные волосы и широкие скулы, и от прищуренного косоглазия до мертвых глаз не было сомнений в происхождении этой фигуры.
  
  «Она японка», - пробормотал Арчибальд.
  
  Джеймс кивнул. «Скорее всего, японский шпион. Но это то, что я хотел, чтобы вы увидели ». Он поднял ее безжизненную руку, обнажив что-то вытатуированное на внутренней стороне запястья вора. "Что вы об этом думаете?"
  
  Арчибальд наклонился ближе, нахмурившись, изучая метку.
  
  Graphic_6_9780062847713_epub.jpg
  
  «Есть идеи, что это может значить?» - спросил Джеймс.
  
  Арчибальд оглянулся на горящую комнату. Его дверь криво лежала вбок, сорванная с петель. Металлическая табличка с надписью светилась в свете костра, словно подчеркивая предупреждение о том, что когда-то здесь было спрятано.
  
  . . . опасность, как никто другой.
  
  «Нет, - сказал Арчибальд, - но ради нашей нации - и, возможно,
  
  мир - нам нужно это выяснить ».
  
  об авторе
  
  J AMES ROLLINS является # 1 New York Times автор бестселлеров международных триллеров, которые были переведены на более чем сорок языков. Его серия Sigma была отмечена как одна из «лучших публикаций» ( New York Times ) и одна из «самых жарких летних чтений» ( People Magazine ). Он живет в горах Сьерра-Невада.
  
  www.jamesrollins.com
  
  Откройте для себя великих авторов, эксклюзивных авторов и многое другое на hc.com .
  
  Страница карты
  
  Также Джеймс Роллинз
  
  Корона Демона
  
  Седьмая чума
  
  Костяной лабиринт
  
  Шестое вымирание
  
  Глаз Бога
  
  Родословная
  
  Колония дьявола
  
  Алтарь Эдема
  
  Ключ Судного Дня
  
  Последний Оракул
  
  Штамм Иуды
  
  Черный Орден
  
  Карта костей
  
  Песчаная буря
  
  Ледяная охота
  
  Амазония
  
  Deep Fathom
  
  Раскопки
  
  Подземный
  
  Джеймс Роллинз и Ребекка Кантрелл
  
  Адская кровь
  
  Невинная кровь
  
  Евангелие Крови
  
  Джеймс Роллинз и Грант Блэквуд
  
  Боевой ястреб
  
  Kill Switch
  
   Рекламное объявление о подписке на Bookperk
  
  авторское право
  
  HarperCollins_200_Logo_ebk.jpg
  
  T его является художественным произведением . Имена, персонажи, места и происшествия являются продуктом воображения автора или используются вымышленно и не должны истолковываться как реальные. Любое сходство с реальными событиями, местами, организациями или людьми, живыми или мертвыми, полностью случайно.
  
  Отрывок из «Короны демонов», авторское право No 2017, Джеймс Чайковски
  
  корабль-призрак . Авторские права No 2017 Джеймс Чайковски. Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право доступа и чтения текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в любую систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными сейчас или изобретенными в будущем. без письменного разрешения HarperCollins Publishers. За информацией обращайтесь в HarperCollins Publishers, 195 Broadway, New York, NY 10007.
  
  Цифровое издание, октябрь ISBN: 978–0-06-284771-3
  
  Дизайн обложки: Эми Гальперин
  
  Фотографии на обложке No Линда Баклин / Shutterstock (корабль); No EpochCatcher / Shutterstock (вода); No Йонас Стауб / Shutterstock (отражение)
  
  William Morrow Impulse - торговая марка HarperCollins Publishers.
  
  William Morrow и HarperCollins являются зарегистрированными товарными знаками HarperCollins Publishers в Соединенных Штатах Америки и других странах.
  
  О Издателе
  
  ustralia
  
  Издательство HarperCollins Publishers Australia Pty. Ltd.
  
  Уровень 13, 201 Элизабет-стрит
  
  Сидней, Новый Южный Уэльс 2000, Австралия
  
  www.harpercollins.com.au
  
  Канада
  
  HarperCollins Canada
  
  2 Bloor Street East - 20 этаж
  
  Торонто, ON M4W 1A8, Канада
  
  www.harpercollins.ca
  
  Новая Зеландия
  
  Издательство HarperCollins, Новая Зеландия
  
  Блок D1, Аполло Драйв, 63
  
  Rosedale 0632
  
  Окленд, Новая Зеландия
  
  www.harpercollins.co.nz
  
  Объединенное Королевство
  
  HarperCollins Publishers Ltd.
  
  1 Лондон-Бридж-стрит
  
  Лондон SE1 9GF, Великобритания
  
  www.harpercollins.co.uk
  
  Соединенные Штаты
  
  HarperCollins Publishers Inc.
  
  195 Бродвей
  
  Нью-Йорк, NY 10007
  
  www.harpercollins.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"