Роллинс Джеймс : другие произведения.

Ледяная охота

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джеймс Роллинс
  Ледяная охота
  
  
  
  
  
  
  
  
  Ледяная станция Грендель
  
  
  
  
  
  
  Персонал
  
  
  
  ГРАЖДАНСКИЙ
  
  
  (1) Мэтью Пайк, рыболов и егерь Аляски
  
  (2) Дженнифер Аратук, шериф племен нунамиут и инупиат
  
  (3) Джунакваат (Джон) Аратук, в отставке
  
  (4) Крейг Тиг, репортер Сиэтл Таймс
  
  (5) Бенни и Белинда Хейдон, владельцы компании по производству сверхлегких аттракционов
  
  (6) Бэйн, поисково-спасательная собака на пенсии, помесь волка и маламута
  
  
  ИССЛЕДОВАТЕЛИ ОМЕГИ
  
  
  (1) Доктор Аманда Рейнольдс, американский инженер
  
  (2) Доктор Оскар Виллиг, шведский океанограф
  
  (3) Доктор Генри Огден, американский биолог
  
  (4) Доктор Ли Бентли, исследователь НАСА в области материаловедения
  
  (5) Доктор Коннор Макферран, шотландский геолог
  
  (6) Доктор Эрик Густоф, канадский метеоролог
  
  (7) Лейси Девлин, аспирантка по геологии
  
  (8) Магдалина, Антоний и Зейн, аспиранты биологии
  
  
  ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ
  
  
  (1) Грегори Перри, капитан "Полярного стража"
  
  (2) Роберто Братт, лейтенант-коммандер и старпом Polar Sentinel
  
  (3) Кент Рейнольдс, адмирал и командующий Тихоокеанским флотом
  
  (4) Пол Сьюэлл, лейтенант-коммандер и глава службы безопасности базы "Омега"
  
  (5) Серина Уошберн, лейтенант
  
  (6) Митчелл Грир, лейтенант
  
  (7) Фрэнк О'Доннелл, старшина
  
  (8) Том Помаутук, энсин
  
  (9) Джо Ковальски, моряк
  
  (10) Дуг Перлсон, моряк
  
  (11) Тед Кантер, старший сержант, Силы Дельта
  
  (12) Эдвин Уилсон, старший сержант командования, Силы Дельта
  
  
  РОССИЙСКИЕ ВОЕННЫЕ
  
  
  (1) Виктор Петков, адмирал и командующий Северным флотом России
  
  (2) Антон Миковский, капитан первого ранга "Дракона"
  
  (3) Грегор Янович, офицер по подводному плаванию и старпом "Дракона"
  
  (4) Стефан Юрген, сотрудник Leopard ops
  
  
  Деревня эскимосов исчезает!
  
  
  
  АРХИВНАЯ ЗАПИСЬ:
  
  ТОРОНТО ДЕЙЛИ СТАР,
  
  23 ноября 1937
  
  ДЕРЕВНЯ ЭСКИМОСОВ ИСЧЕЗАЕТ!
  
  КККП подтверждает рассказ Траппера
  
  Специально для Звезды,
  
  Озерный край, 23 ноября. Инспектор Королевской канадской конной полиции вернулся сегодня, чтобы подтвердить исчезновение эскимосской деревни в районе Северных озер. Десять дней назад охотник на пушнину Джо Лабелл связался с КККП, чтобы сообщить о пугающей находке. Управляя траппом, ЛаБелль отправился на снегоступах в изолированную эскимосскую деревню на берегу озера Анджикуни только для того, чтобы обнаружить, что все жители — мужчина, женщина и ребенок — исчезли из своих хижин и складов. “Это было так, как будто каждый из этих бедных людей встал и ушел, оставив на спине только рубашки”.
  
  Инспектор Пьер Менар из КККП вернулся сегодня с результатами своей команды и подтвердил рассказ охотника. Деревня действительно была найдена заброшенной при самых странных обстоятельствах. “В ходе наших поисков мы обнаружили нетронутые продукты питания, снаряжение и провизию, но никаких признаков жителей деревни. Ни единого следа”. Даже ездовые собаки эскимосов были найдены погребенными под снегом, умершими от голода. Но в конце было сообщено о самом тревожном открытии из всех: могилы предков эскимосов были найдены раскопанными и опустошенными.
  
  КККП обещает продолжить поиски, но на данный момент судьба жителей деревни остается загадкой.
  
  
  
  Пролог
  
  
  
  6 февраля, 11:58 утра.
  В 538 КИЛОМЕТРАХ К СЕВЕРУ ОТ ПОЛЯРНОГО КРУГА
  СОРОК МОРСКИХ САЖЕНЕЙ ПОД ПОЛЯРНОЙ ЛЕДЯНОЙ ШАПКОЙ
  
  
  USS Polar Sentinel скользила по темному океану. Два бронзовых винта подлодки бесшумно вращались, продвигая новейшую исследовательскую подводную лодку ВМС под ледяной купол. По всей длине судна эхом разнеслись предупреждающие сигналы тревоги приближения.
  
  “Милая мама, что за чудовище”, - пробормотал офицер по погружению со своего поста, склонившись над маленьким видеомонитором.
  
  Капитан Грегори Перри не стал спорить с оценкой коммандера Братта. Он стоял на стойке перископа в рубке управления. Его глаза были прикованы к оптическому прицелу, когда он изучал океан за двойным корпусом субмарины из титана и пластинчатой углеродистой стали. Хотя был полдень, в Арктике все еще стояла зима. Прошло несколько месяцев с тех пор, как кто-либо видел солнце. Воды вокруг них оставались темными. Ледяная плоскость над головой простиралась черной, насколько он мог видеть, прерываемой лишь редкими сине-зелеными пятнами более тонкого льда, фильтрующими скудный лунный свет на поверхности мира. Средняя толщина полярной ледяной шапки составляла всего десять футов, но это не означало, что крыша их мира была однородной или гладкой. Повсюду, как сталактиты, торчали зубчатые гряды давления, некоторые уходили на глубину восьмидесяти футов.
  
  Но ничто из этого не шло ни в какое сравнение с перевернутой ледяной горой, которая уходила в глубины Северного Ледовитого океана перед ними, настоящим ледяным Эверестом. Подводная лодка медленно обогнула вершину.
  
  “Эта крошка, должно быть, тянется вниз на милю”, - продолжил коммандер Братт.
  
  “Фактически одна и четыре десятых мили”, - доложил начальник вахты со своего приборного поста. Палец прошелся по видеомонитору гидролокатора с самым высоким уровнем звучания. Высокочастотный прибор использовался для определения контуров льда.
  
  Перри продолжал наблюдать в перископ, доверяя собственным глазам, а не видеомониторам. Он включил ксеноновые прожекторы подлодки, осветив скалу. Черные стены светились оттенками кобальтово-синего и аквамаринового. Подлодка медленно обошла его по периметру, достаточно близко, чтобы гидролокатор, составляющий карту льда, запротестовал об их близости.
  
  “Кто-нибудь может перерезать эти чертовы колокола?” Пробормотал Перри.
  
  “Есть, сэр”.
  
  На судне воцарилась тишина. Никто не произносил ни слова. Единственным звуком был приглушенный гул двигателей и мягкое шипение кислородного генератора. Как и все подводные лодки, маленькая атомная Polar Sentinel была спроектирована так, чтобы работать бесшумно. Исследовательское судно было вдвое меньше своих более крупных собратьев. Субмарина, которую в шутку называют субмариной класса "Головастик", была миниатюризирована благодаря некоторым ключевым достижениям в инженерном деле, что позволило уменьшить экипаж, что, в свою очередь, позволило использовать меньше места, необходимого для жилых помещений. Кроме того, построенная как чисто исследовательское судно, подводная лодка была лишена всего вооружения, чтобы освободить больше места для научного оборудования и персонала. Тем не менее, несмотря на демонтаж подлодки, никого по-настоящему не обманули. Polar Sentinel также была испытательной платформой для нового поколения ударных подводных лодок: меньших по размеру, более быстрых и смертоносных.
  
  Технически подлодка все еще находилась в рейсе проверки, но была приписана к дрейфующей станции Omega, полупостоянному исследовательскому объекту США, построенному на вершине полярной ледяной шапки, совместному проекту различных правительственных научных агентств, включая Национальный научный фонд и Национальное управление океанографии и атмосферы.
  
  Команда провела последнюю неделю, выводя подлодку на поверхность через открытые проходы между льдинами или через покрытые тонким льдом озера, называемые полыньями. Их задачей было установить метеорологическое оборудование на вершине льда, чтобы научная база могла осуществлять мониторинг. Но час назад они наткнулись на этот перевернутый ледяной Эверест.
  
  “Это чертовски крутой айсберг”, - присвистнул Братт.
  
  Вмешался новый голос. “Правильный термин - ледяной остров”.
  
  Перри оторвал взгляд от перископа.
  
  Седовласый мужчина с аккуратно подстриженной бородкой наклонился через люк, чтобы войти в рубку управления с передней исследовательской палубы. Это был доктор Оскар Уиллиг, шведский океанограф. Его сопровождал энсин. Пожилой, но жилистый швед с жестким взглядом пренебрежительно махнул рукой в сторону видеомонитора и кивнул капитану Перри. “С "Циклопа" открывается гораздо более захватывающий вид. На самом деле, доктор Рейнольдс попросил узнать, не присоединитесь ли вы к нам там. Мы обнаружили кое-что интригующее”.
  
  После долгой паузы Перри кивнул и сложил рукоятки перископа. Он повернул гидравлическое кольцо управления, и шест из нержавеющей стали с оптическим модулем опустился в корпус внизу. “Коммандер Братт, вы принимаете управление”. Он спустился с подставки для перископа, чтобы присоединиться к доктору Уиллигу.
  
  Коммандер Братт приподняла кустистую бровь, когда он проходил мимо. “Вы направляетесь на Циклоп? Вокруг столько льда? Вы более храбрый человек, чем я, капитан. Настоящие яйца из латуни”.
  
  “Не латунь”. Перри постучал костяшками пальцев по настенной пластине. “Титан”.
  
  Это вызвало смешок у его заместителя.
  
  Глаза шведского океанографа сияли от волнения, когда Перри присоединился к нему. “За все мои годы я никогда не видел такого впечатляющего образца ледяного острова”.
  
  Перри провел рукой по щетине своих рыжих волос, затем жестом пригласил пожилого доктора пройти перед ним.
  
  Доктор кивнул, поворачиваясь, но продолжал быстро говорить, читая лекцию, как будто все еще находился в своей аудитории в Стокгольмском университете. “Эти острова редки. Они возникают, когда гигантские айсберги откалываются от материковых ледников. Затем океанские течения загоняют эти плавучие горы в полярную ледяную шапку, где они застывают на месте. В конце концов, за годы оттаивания и повторного замораживания они встраиваются в саму крышку. ” Доктор Уиллиг оглянулся на капитана, когда тот вылезал через передний люк. “Можно сказать, что-то вроде миндаля в плитке шоколада”.
  
  Перри последовал за ним, протиснув свое собственное шестифутовое тело в отверстие. “Но что такого захватывающего в таком открытии? Почему доктор Рейнольдс настоял на том, чтобы мы нанесли на карту эту врезанную миндалину?”
  
  Доктор Уиллиг кивнул головой, указывая путь по главному проходу и через исследовательский отсек подлодки. “Помимо редкости этих ледяных островов, поскольку они образовались из ледников, они содержат очень старый лед, и на многих даже есть валуны и участки твердой земли. Это застывшие проблески далекого прошлого. Ты можешь только представить?”
  
  Перри последовал за ним, подталкивая доктора вперед.
  
  “Мы не смеем упустить этот шанс. Возможно, мы никогда больше не найдем такого примера. Полярная ледяная шапка покрывает площадь, вдвое превышающую площадь ваших Соединенных Штатов. А поскольку поверхность шапки стерта зимними ветрами и летним таянием, такие острова невозможно различить. Даже спутники НАСА не смогли точно определить такие открытия. Наткнуться на эту гору - научный дар от Бога ”.
  
  “Я не знаю о Боге, но это интригует”, - признал Перри. Ему было предоставлено командование "Стражем" из-за его прошлого и интереса к арктическому региону. Его собственный отец служил на борту USS Nautilus, первой подводной лодки, которая пересекла Северный Ледовитый океан и прошла под Северным полюсом в 1958 году. Для него было честью пополнить наследие его отца здесь, наверху, стать капитаном новейшего исследовательского судна ВМС.
  
  Доктор Уиллиг указал на запечатанный люк в конце коридора. “Пойдемте. Вы должны увидеть это своими глазами”.
  
  Перри махнул ему рукой, оглядываясь через плечо. Полярный страж был разделен на две секции. За постом управления находились жилые помещения экипажа и инженерные уровни. В носовой части мостика располагались исследовательские лаборатории. Но впереди, в носовой части лодки, где на подводных лодках класса "Вирджиния" обычно располагалось торпедное отделение и гидроакустический пульт, находилась самая странная модификация морской субмарины.
  
  “После вас”, - предложил доктор Уиллиг, когда они подошли к запечатанной двери.
  
  Перри открыл люк и протиснулся в помещение. Приглушенное освещение Стража плохо подготовило его к ослепительному блеску следующего помещения. Войдя, он прикрыл глаза рукой.
  
  Верхняя часть бывшего торпедного отделения была заменена навесом из поликарбоната Lexan толщиной в фут. Прозрачный пластиковый корпус выгибается дугой над головой и спереди, обеспечивая непрерывный обзор моря вокруг Sentinel, окна в водный мир. При взгляде снаружи купол Lexan выглядел как единственный стеклянный глаз, отсюда и его прозвище: Циклоп .
  
  Перри проигнорировал горстку ученых по бокам, склонившихся над оборудованием и мониторами. Моряки выпрямились и кивнули своему капитану. Он ответил на их приветствие, но было невозможно по-настоящему оторвать взгляд от "Циклопа".
  
  Впереди, из самого сердца сияния, раздался голос: “Впечатляет, не так ли?”
  
  Перри моргнул, прогоняя слепоту, и заметил стройную фигуру в центре комнаты, освещенную аквамариновым светом. “Доктор Рейнольдс?”
  
  “Я не могла удержаться, чтобы не посмотреть отсюда”. Он услышал теплую улыбку в голосе женщины. Доктор Аманда Рейнольдс была номинальным главой дрейфующей станции Омега. Ее отцом был адмирал Кент Рейнольдс, командующий Тихоокеанским подводным флотом. Выросший в отродье военного флота, доктор чувствовал себя на борту подводной лодки так же комфортно, как любой моряк, носящий двойные дельфины флота.
  
  Перри подошел к ней. Впервые он встретил Аманду два года назад, когда ему пожаловали капитанские звания. Это было на светском приеме, устроенном ее отцом. В тот единственный вечер он непреднамеренно оскорбил ее картофельный салат, чуть не сломал ей палец на ноге во время короткого танца и совершил ошибку, настояв на том, чтобы "Кабс" обыграли "Сан-Франциско Джайентс" в предстоящей игре, потеряв при этом десять долларов. В целом это был отличный вечер.
  
  Перри прочистил горло и убедился, что Аманда смотрит на него. “Итак, что ты думаешь о Циклопе?” спросил он четким голосом, чтобы она могла читать по его губам. Она потеряла слух в возрасте тринадцати лет в результате автомобильной аварии.
  
  Аманда Рейнольдс посмотрела наверх, слегка наклонившись вперед. “Это все, о чем мечтал мой отец”.
  
  Она стояла под аркой, окруженная со всех сторон Северным Ледовитым океаном. Казалось, она плывет в самом море. Вскоре она оперлась на одно бедро, полуобернувшись. Ее густые волосы цвета черного дерева были собраны в эффектный конский хвост. На ней была одна из синих форменных брюк Военно-морского флота, тщательно отглаженная.
  
  Перри присоединился к ней, выйдя в открытый океан. Будучи профессиональным подводником, он понимал дискомфорт своей команды в этом помещении. Хотя пожар был главным страхом на любой подводной лодке, никто полностью не доверял пластиковому корпусу толщиной в фут в качестве альтернативы двойному корпусу из титана и углеродных пластин, особенно когда вокруг так много льда.
  
  Ему пришлось побороть желание отодвинуться подальше от пластикового навеса. Казалось, над головой нависла тяжесть всего Северного Ледовитого океана.
  
  “Зачем ты позвала меня сюда?” спросил он, касаясь ее руки, чтобы привлечь ее внимание.
  
  “Ради этого ... чего-то удивительного”. Голос Аманды дрожал от волнения. Она махнула рукой вперед. За "Циклопом" лампы подлодки осветили стену льда, медленно проплывающую мимо передней части судна. Когда они стояли здесь, им казалось, что они неподвижны, а вместо этого перед ними вращался ледяной остров, вращающийся, как гигантский игрушечный волчок. На таком близком расстоянии вся поверхность утеса сияла в свете ксеноновых прожекторов подлодки. Казалось, лед бесконечно тянется вверх и вниз.
  
  Без сомнения, это было одновременно унизительное и пугающее зрелище, но Перри все еще не понимал, почему было запрошено его присутствие.
  
  “Мы тестировали новую систему гидролокатора DeepEye”, - начала объяснять Аманда.
  
  Перри кивнул. Он был знаком с ее исследовательским проектом. Polar Sentinel была первой подводной лодкой, оснащенной экспериментальной системой ледовой съемки - проникающим гидролокатором, разновидностью рентгеновского излучения для исследования льда. Устройство было разработано по собственному проекту доктора Рейнольдс. Ее образование было в области геофизики, она специализировалась в полярных регионах.
  
  Она продолжила: “Мы надеялись протестировать его здесь, на острове, и посмотреть, сможем ли мы различить какие-либо валуны или земное вещество внутри”.
  
  “И ты что-нибудь нашел?” Он все еще не мог оторвать глаз от медленно вращающегося ледяного утеса.
  
  Аманда шагнула в сторону, к паре мужчин, склонившихся над оборудованием. “Наши первые два прохода ничего не дали, но это все равно что чистить лук. Мы должны были быть осторожны. Волны гидролокатора DeepEye вызывают незначительные колебания льда. На самом деле они слегка нагревают его. Поэтому нам пришлось сканировать остров слой за слоем. Медленная, тщательная работа. Затем мы обнаружили—”
  
  Перри все еще стоял под прицелом Циклопа. Он был первым, кто увидел опасность, когда подлодка огибала толстый ледяной гребень. Впереди куски льда размером с валун плавали и отскакивали от скалы, лавина в обратном направлении. Но впереди по поверхности льда пробежала большая темная трещина. Чудовищный участок скалы внезапно наклонился к медленно движущемуся кораблю, падая прямо на них. Они собирались столкнуться с ним.
  
  Задыхаясь, он бросился к интеркому. “Капитана на мостик!” - крикнул он.
  
  “На связи, капитан”, - напряженно ответил коммандер Братт. “Наводнение отрицательное”.
  
  Мгновенно Перри почувствовал знакомый рывок на подлодке, когда тысячи фунтов воды затопили аварийные баки.
  
  Подлодка снизилась, нырнув под крутым углом.
  
  Перри, не мигая, смотрел из "Циклопа", не уверенный, что они смогут избежать столкновения, когда стена льда обрушилась со скалы, как синий топор. Теперь это была гонка между плавучестью падающего льда и весом их собственного аварийного балласта. Подводная лодка сначала накренилась носом. Были схвачены поручни. Блокнот соскользнул по наклонному полу.
  
  Раздались негромкие крики, но Перри проигнорировал их. Он бессильно наблюдал. Столкновение здесь было бы катастрофическим. На мили вокруг негде было всплыть. Хотя Polar Sentinel был построен для того, чтобы выдерживать суровые условия Арктики, были свои пределы.
  
  Рушащаяся стена льда заполнила мир перед ними. Подлодка продолжала погружаться. Швы затрещали и застонали от внезапного увеличения давления, когда подлодка погрузилась в ледяные глубины.
  
  Затем впереди, прямо под медленно опускающейся глыбой льда, появилась открытая вода. Подводная лодка нырнула к ней.
  
  Участок скалы проскользнул над головой — не более чем на дюйм. Перри вытянул шею, следуя за ним мимо арки Лексан над его головой. Он мог прочесть пиктографические линии водорослей на поверхности льда. Он затаил дыхание, готовый к скрежету металла, готовый услышать рев аварийных сигналов. Но непрерывное низкое шипение кислородных генераторов сохранялось.
  
  После долгих полуминут Перри глубоко вздохнул и повернулся к интеркому. “Капитан, на мостик”, - сказал он. “Отличная работа там, наверху, ребята”.
  
  Коммандер Братт ответил с облегчением и гордостью в голосе: “Закрываем наводнение. Сброс отрицательный”. Подлодка начала выравниваться. Через мгновение Братт добавил: “Давай больше так не делать”.
  
  “Да”, - согласился Перри. “Но давайте сделаем медленный круг назад и осмотрим местность — с безопасного расстояния. Держу пари, что этот отрыв мог быть вызван гидролокатором DeepEye ”. Он взглянул на Аманду, вспомнив ее беспокойство по поводу вибрационной характеристики нового гидролокатора и эффекта нагрева. “Мы должны сделать несколько снимков, раз уж тестируем эту чертову штуку”.
  
  Коммандер Братт подтвердил и приказал своей команде на мостике: “Рулевой, полностью левый руль. Вперед, медленно. Разворачивайте нас”.
  
  Подводная лодка медленно отошла от ледяной горы. Перри подошел к ряду видеомониторов. “Можем ли мы получить крупный план зоны разлома?”
  
  Один из техников кивнул. “Да, сэр”.
  
  Аманда заговорила, ее слова были слегка невнятными, ее произношение сбивалось от волнения. “Мы должны были предвидеть такой раскол”.
  
  Он похлопал ее по руке. “Вот почему мы называем это круизом для выяснения отношений. Если тебя не встряхнули раз или два, значит, ты не выполняешь свою работу”.
  
  Несмотря на его слабую попытку пошутить, ее лицо оставалось напряженным.
  
  С другой стороны, его собственное сердце все еще колотилось от того, что он был на волосок. Он наклонился ближе к экрану, пока техник манипулировал переключателем, фокусируя внешние камеры на области перелома. Отколовшийся кусок скалы приобрел четкость.
  
  “Что это?” Спросила Аманда. Она указала на темное пятно на экране. Оно было в центре зоны разлома. “Ты можешь увеличить?”
  
  Техник кивнул и покрутил диск. Участок скалы увеличился. Пятно приобрело детализацию и глубину. Это был не лед или скала, а что-то необычное. Когда подлодка поворачивала, прожекторы Polar Sentinel осветили ее. Она была черной, угловатой. Сделаннаячеловеком .
  
  Когда они подъехали ближе, Перри понял, что он видит: кормовая оконечность другой подлодки, замороженная, как палочка в мороженом. Он подошел к стеклянному козырьку Lexan и выглянул наружу. Он мог разглядеть только подлодку, торчащую изо льда. Она была старой, античной.
  
  Полярный страж скользнул мимо на безопасном расстоянии.
  
  “Это то, о чем я думаю?” - спросил доктор Уиллиг слабым голосом.
  
  “Подводная лодка”, - кивнув, ответил Перри. Он мог узнать любую подводную лодку с первого взгляда. “Я бы сказал, подводная лодка времен Второй мировой войны. Русская серия I”.
  
  Аманда, теперь ее лицо было менее бледным, заговорила с того места, где она теперь стояла с двумя исследователями. “Это подтверждает наше предыдущее открытие. Причина, по которой я позвала вас сюда”.
  
  Перри повернулся к ней. “О чем ты говоришь?”
  
  Она указала на другой монитор. “Мы нанесли это на карту и записали на пленку ранее с DeepEye”. На экране появилось трехмерное изображение ледяного острова. Разрешение было потрясающим, но Перри не увидел ничего существенного.
  
  “Покажи ему”, - продолжила Аманда, положив руку на плечо одного из техников.
  
  Он нажал несколько клавиш, и изображение ледяного острова превратилось из твердого в призрачное. Внутри острова проходы и отдельные ярусы разделяли айсберг, слой за слоем поднимаясь к вершине.
  
  “Что это?” Спросил Перри.
  
  Техник ответил: “Мы думаем, что это заброшенная ледяная база, построенная внутри айсберга”. Он нажал несколько клавиш, и изображение увеличилось, сосредоточившись на одном ярусе. Там, казалось, были комнаты и коридоры. Это определенно не было естественным образованием.
  
  “Российская ледовая база, если ты прав насчет этой подлодки”, - добавила Аманда, подняв бровь в сторону Перри. “Судно пришвартовано на самом низком уровне”.
  
  Он указал на несколько более темных объектов, разбросанных тут и там на дисплее. “Это то, что я думаю?”
  
  Техник наложил курсор поверх одного из них и нажал клавишу, увеличивая изображение. Форма формы не вызывала сомнений.
  
  “Тела, капитан”, - ответил он. “Мертвые тела”.
  
  Какое-то движение привлекло внимание Перри к краю экрана — затем оно исчезло. Он нахмурился и посмотрел на остальных. “Кто-нибудь еще это видел?”
  
  Глаза Аманды расширились. “Перемотай пленку”.
  
  Техник прокрутил запись назад и слегка увеличил изображение. Он перешел к размытому движению на экране. Он замедлил его. На самом нижнем ярусе станции что-то зашевелилось, затем исчезло в более глубоких недрах ледяной горы, отступив за пределы досягаемости гидролокатора. Хотя это было видно лишь на мгновение, сомнений не было.
  
  Аманда прошептала: “Там что-то живое...”
  
  
  Акт первый
  Полет по снегу
  
  
  
  
  
  1. Приманка кровью
  
  
  
  
  6 АПРЕЛЯ, 14:56.
  ХРЕБЕТ БРУКС, АЛЯСКА
  
  
  Всегда уважайте мать-природу ... особенно когда она весит четыреста фунтов и охраняет своего ребенка.
  
  Мэтью Пайк столкнулся с гризли с расстояния пятидесяти ярдов. Массивная медведица смотрела на него в ответ, пыхтя на ветру. Ее годовалый детеныш понюхал ежевичный вереск, но сезон ягод был еще слишком ранним. Детеныш просто играл в зарослях ежевики, не обращая внимания на офицера рыбоохраны ростом шесть футов два дюйма, который стоял, обливаясь потом, на послеполуденном солнце. Но малышу было нечего бояться, когда за ним присматривала его мать. Ее мускулистое тело, пожелтевшие зубы и четырехдюймовые когти были достаточной защитой.
  
  Влажная ладонь Мэтта легла на кобуру с перцовым аэрозолем. Другая его рука медленно переместилась к винтовке, висевшей на плече. Не нападай, милая ... Не делай этот день еще хуже, чем он уже есть . У него было достаточно проблем со своими собственными собаками ранее, и он оставил их на привязи в своем лагере.
  
  Пока он наблюдал, ее уши медленно прижались к черепу. Ее задние ноги сжались, когда она немного подпрыгивала на передних. Это было явное позерство, поза, предназначенная для отражения любой угрозы.
  
  Мэтт сдержал стон. Как ему хотелось убежать, но он знал, что это только спровоцирует медведицу преследовать его. Он рискнул сделать один медленный шаг назад, осторожно, чтобы не хрустнула ветка. На нем была пара старых сапог из лосиной кожи, сшитых вручную его бывшей женой - навыку, которому она научилась у своего отца-инуита. Хотя они были три года в разводе, Мэтт теперь оценил ее мастерство. Мягкие подошвы позволяли ему ступать бесшумно.
  
  Он продолжил свое медленное отступление.
  
  Обычно, когда кто-то сталкивается с медведем в дикой природе, лучшей защитой являются громкие звуки: крики, свист, что угодно, чтобы отпугнуть обычно затворнических хищников. Но наткнуться на эту свинью и детеныша при подъеме на холм, столкнувшись лицом к лицу с Ursus arctos horribilis, любое внезапное движение или шум могут спровоцировать материнское животное на атаку. На Аляске ежегодно совершаются тысячи нападений медведей, в том числе сотни со смертельным исходом. Всего два месяца назад он и его коллега-надзиратель пересекли приток реки Юкон на байдарках в поисках двух сплавщиков, которые, как сообщалось, поздно вернулись домой, только для того, чтобы обнаружить их наполовину съеденные останки.
  
  Итак, Мэтт знал медведей. Он знал, что во время пеших прогулок нужно следить за свежими следами медведя: нераскрытым навозом, развороченным дерном, ободранными когтями стволами деревьев. На шее у него висел медвежий свисток, а на поясе - перцовый баллончик. И никто в здравом уме не отправлялся в глубинку Аляски без винтовки. Но, как Мэтт узнал за время своего десятилетнего пребывания в парках и землях Аляски, здесь неожиданное было обычным делом. В штате, превышающем по размерам Техас, до большинства земель которого можно добраться только на гидросамолете, дикие места Аляски по сравнению с нижними штатами кажутся не более чем тематическими парками Диснея: одомашненными, переполненными, коммерциализированными. Но здесь царила природа во всем ее суровом величии.
  
  Конечно, прямо сейчас Мэтт надеялся на перерыв в жестокой части. Он продолжил свое осторожное отступление. Медведица сохранила свой пост. Затем маленький детеныш мужского пола — если можно маленьким назвать комок меха и мускулов весом в сто пятьдесят фунтов — наконец заметил незнакомца поблизости. Оно поднялось на задние лапы, глядя на него. Оно дрожало и мотало головой, мужская агрессия казалась почти комичной. Затем оно сделало то, о чем Мэтт молился, чтобы оно не сделало. Оно опустилось на все четвереньки и вприпрыжку направилось к нему, скорее из игры и любопытства, чем с какими-либо агрессивными намерениями. Но, тем не менее, это был смертельный ход.
  
  Хотя Мэтт не боялся годовалого детеныша — взрыв перцового баллончика наверняка остановил бы его на месте — реакция его матери была совсем другим делом. Перцовый баллончик был бы не более чем смягчающей приправой, когда ее мощь свайщика обрушилась бы на него. И забудьте о выстреле в голову, даже из его спортивной винтовки Marlin. Толстый череп медведя мог только отразить пулю. Даже выстрел прямо в сердце не был надежной ставкой. Чтобы убить медведя таким выстрелом, потребовалось бы десять минут, и к тому времени стрелок превратился бы в медвежий помет. Единственным реальным способом убить гризли было целиться в ноги, опустить ее на землю, а затем продолжать стрелять.
  
  И, несмотря на личную опасность, Мэтту не хотелось этого делать. Гризли были его личным тотемом. Они были символом этой страны. Поскольку их численность сократилась до менее чем двадцати пяти тысяч, он не мог заставить себя убить даже одного из них. На самом деле, он приехал на Брукс-Рейндж в свое личное время, чтобы помочь в составлении каталога и картировании ДНК популяции пробуждающихся гризли в парке, только что выбравшихся из зимнего одеяла. Он был здесь, наверху, собирая образцы из волосяных ловушек, расставленных в отдаленных районах парка, и освежая их дурно пахнущие ароматические приманки, когда он оказался в таком затруднительном положении.
  
  Но теперь Мэтт оказался перед выбором: убить или быть убитым. Детеныш весело прыгал в его направлении. Его мать предупреждающе зарычала, но Мэтт не был уверен, обращалась ли она к нему или к своему детенышу. В любом случае, его отступление ускорилось, одна нога неуклюже следовала за другой. Он переложил винтовку в одну руку и достал из кобуры перцовый баллончик.
  
  Пока он боролся с откидной крышкой спрея, позади него раздалось свирепое рычание. Мэтт оглянулся через плечо. По тропе позади него на него мчалась темная фигура, виляя хвостом в воздухе.
  
  Глаза Мэтта расширились от узнавания. “Бэйн! Нет!” Черный пес побежал вверх по склону, подняв шерсть, из его горла вырывалось непрерывное рычание. Острый нюх пса, должно быть, почуял медведей ... и, возможно, страх его собственного хозяина. “Пятка!” Мэтт выкрикнул отрывистую команду.
  
  Всегда послушный, пес прекратил атаку и остановился рядом с ним, передние лапы притормозили, задние согнулись. Издав один громкий лай, он присел, оскалив зубы. Помесь волка, Бэйн был широкогрудым и весил чуть меньше сотни фунтов. С его ошейника свисал короткий кусок жеваной кожаной привязи. Мэтт оставил Бэйна вместе с тремя другими собаками в его временном лагере, а сам отправился освежать запаховую приманку в расположенной неподалеку волосяной ловушке. Приманка — смесь коровьей крови, гнилых рыбьих потрохов и скунсового жира — сводила собак с ума. Он усвоил свой урок этим утром, когда Грегор закатил свежую приманку. Потребовались многократные купания, чтобы сбить запах с собаки. Он не хотел повторения события этим днем и оставил собак позади. Но всегда его компаньон, Бэйн, явно перегрыз его поводок и последовал за ним.
  
  Бэйн снова залаял.
  
  Мэтт обернулся и увидел, что оба медведя — мать и детеныш — застыли на месте при внезапном появлении большой собаки. Медведица втянула носом воздух. Здесь, на хребте Брукс, она, несомненно, была знакома с волками. Будет ли угрозы достаточно, чтобы прогнать медведей?
  
  Ближе, всего в пятнадцати ярдах, детеныш немного потанцевал на ногах. Затем, тряхнув головой, он прыгнул к ним, не обращая внимания на какую-либо угрозу. Теперь у матери не было выбора. Она открыла рот и взревела, опускаясь, чтобы начать свою атаку.
  
  Мэтт быстро соображал. Он засунул баллончик с перцовым аэрозолем в кобуру и достал из рюкзака банку с кровавой приманкой, полную желе. Он откинулся назад и бросил его со всей силы в руке и верхней части спины. Бутылка размером с кулак полетела с точностью фастбола питчера "Янки" и разбилась о ствол тополя в тридцати ярдах вверх по тропе. Брызнули кровь и внутренности. Обычно двух наперстков содержимого было достаточно, чтобы освежить приманку, способную привлечь медведей на многие мили вокруг. Когда весь флакон был опорожнен, концентрированный аромат немедленно разлился, насыщая воздух.
  
  Детеныш прекратил свое неторопливое приближение, как вкопанный. Он высоко поднял нос, принюхиваясь. Его голова, как тарелка радара, повернулась к источнику восхитительного запаха. Даже медведица прервала свою атаку, чтобы взглянуть на измазанный тополь. Детеныш повернулся и запрыгал вверх по склону. Для голодного детеныша, только что вышедшего из зимней спячки в своем зимнем логове, вонь была в тысячу раз интереснее ежевичных зарослей или пары лесных незнакомцев. Детеныш радостно умчался прочь. Его мать все еще настороженно смотрела на них, но она бочком присела на задние лапы, охраняя своего детеныша, когда тот проковылял мимо нее к испорченному дереву.
  
  Мэтт почувствовал, что сейчас самое подходящее время для поспешного отступления. “Пригнись, Бэйн”, - прошептал он. Нос собаки был поднят в воздух, принюхиваясь к приманке. Мэтт наклонился и схватил изжеванный конец поводка. “Даже не думай об этом”.
  
  Он перевалил через гребень и спустился по дальнему склону, оставив медведей наедине с их добычей. Он продолжал пятиться, одним глазом следя за тропой позади себя, другим - за гребнем выше, на случай, если мама решит последовать за ним. Но медведи остались на месте, и через четверть мили Мэтт развернулся и прошел пешком две мили обратно в лагерь.
  
  Лагерь был разбит у широкого ручья, местами все еще покрытого льдом, поскольку полная весна наступала поздно. Но повсюду цвели полевые цветы, предвещавшие потепление: голубая лестница Джейкоба, желтый кипрей, кроваво-красные дикие розы и пурпурные фиалки. Даже замерзший ручей, обрамленный ивами и окаймленный ольхой, был окаймлен цветущим водяным болиголовом.
  
  Это было одно из любимых времен года Мэтта, когда Ворота Арктического национального парка выходили из зимней спячки, но слишком рано для туристов и сплавщиков, чтобы начать свое ежегодное паломничество сюда. Даже тогда на территории в восемь миллионов акров, заповедника размером с Вермонт и Коннектикут вместе взятые, было не так уж много людей. За весь год в суровом парке побывало менее трех тысяч посетителей.
  
  Но на данный момент Мэтт полностью владел регионом.
  
  В лагере его благополучное возвращение приветствовала обычная какофония тявканья и лая. Его чалая кобыла — наполовину арабская, наполовину на четверть лошадиная — заржала на него, вздернув нос и топнув единственным копытом в явном женском раздражении. Бэйн выбежал вперед и в духе собачьего товарищества столкнулся со своими товарищами. Мэтт освободил трех других собак — Грегора, Саймона и Батхеда — от их привязей. Они бегали кругами, принюхиваясь, задирая лапы, высунув языки - обычное озорство представителей собачьего вида.
  
  Бэйн просто вернулся на свою сторону, сел, разглядывая молодых собак. Его шерсть была почти сплошной черной, с легким намеком на серебристый подшерсток и белым пятном под подбородком.
  
  Мэтт нахмурился на вожака стаи, готовый отругать, но вместо этого покачал головой. Какой, черт возьми, был в этом толк? Бэйн был лидером своей упряжки на санях, быстро реагировал на команды и обладал проворством конечностей, но у дворняги всегда была своя упрямая воля.
  
  “Ты знаешь, что это стоило нам целой бутылки приманки”, - пожаловался Мэтт. “Кэрол собирается выпить нашу кровь, чтобы приготовить следующую”. Кэрол Джеффрис была главным исследователем, руководившим программой "ДНК медведя" в Беттлсе. Она снесла бы с него шкуру за потерю банки с желе. Оставшись всего с одной бутылкой, он смог бы приманить только половину ловушек для отбора проб. Ему придется вернуться раньше, задержав ее исследования на целый месяц. Он мог представить ее гнев. Вздохнув, он подумал, не было бы лучше просто сразиться с четырехсотфунтовым гризли.
  
  Он похлопал Бэйна по боку и взъерошил густую гриву пса, заработав удар хвостом. “Давай подумаем, как приготовить ужин”. Если день был потрачен впустую, он мог бы с таким же успехом съесть горячую еду сегодня вечером в качестве утешения. Хотя было рано, небо начало затягиваться облаками, а здесь, далеко на севере, арктическое солнце скоро сядет. До наступления темноты может даже пройти небольшой дождь или снег.
  
  Так что, если он хотел разжечь костер сегодня вечером, ему лучше всего приступить к работе сейчас.
  
  Он сбросил пальто, старую армейскую парку, залатанную на локтях, ее зеленый цвет вытерся до тускло-серого, с мягкой подкладкой из альпаки, застегнутой изнутри на пуговицы. Одетый в толстую шерстяную рубашку и плотные брюки, он был достаточно теплым, особенно после долгого похода и предыдущего всплеска адреналина. Он подошел к реке с ведром и расколол лед у кромки ручья. Хотя было бы проще просто зачерпнуть воды из самого ручья, лед был явно чище. Поскольку он собирался развести костер, он все равно растаял бы достаточно быстро.
  
  С привычной легкостью он приступил к обычной рутине подготовки своего лагеря, радуясь, что лес в его распоряжении. Он насвистывал себе под нос, собирая сухие дрова. Затем, через мгновение, вокруг него воцарилась странная тишина. Ему потребовалось полдуха, чтобы осознать это. Собаки притихли. Даже щебетание золотистых ржанок с ив прекратилось. Его собственный одинокий свист оборвался.
  
  Затем он тоже это услышал.
  
  Гул самолета.
  
  Это был тихий звук, пока одномоторная "Сессна" не пересекла горный хребет и не устремилась над долиной. Мэтт напрягся. Еще до того, как он увидел самолет, он понял, что что-то не так. Звук двигателя был не непрерывным воем, а астматическим шипением.
  
  Самолет накренился на одно крыло, затем на другое. Его высота упала, двигатель закашлял. Мэтт мог представить, как пилот изо всех сил пытается найти место для посадки. Он был оснащен поплавками, как и большинство самолетов для пилотирования в буше. Нужна была только река, достаточно широкая, чтобы сесть. Но Мэтт знал, что здесь их не найдешь. Крошечный ручей рядом с его лагерем в конечном итоге впадал в более широкую реку Алатна, которая протекала через центр парка, но это было в доброй сотне миль отсюда.
  
  Он наблюдал, как "Сессна" выписывает пьяную траекторию над долиной. Затем, взревев двигателем, она набрала достаточно высоты, чтобы перевалить через следующий горный хребет. Мэтт поморщился, наблюдая за этим. Он мог бы поклясться, что поплавки задели верхушку ели. Затем самолет исчез.
  
  Мэтт продолжал смотреть, напрягая слух, чтобы услышать судьбу самолета. Это не заставило себя долго ждать. Подобно звуку отдаленного грома, раскалывающий грохот эхом донесся из соседней долины.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал он себе под нос.
  
  Он посмотрел на горизонт и спустя долгое мгновение увидел характерную полоску маслянистого дыма, змеящуюся в грязно-белом небе.
  
  “А я думал, у меня был плохой день”. Он повернулся к своему лагерю. “Седлайте лошадей, ребята. Обеду придется подождать”.
  
  Он схватил свою армейскую куртку и направился к своей кобыле, качая головой. В любом другом месте мира это могло бы быть редким событием, но здесь, на Аляске, миф о летчике из Буша был жив и здоров. Была определенная бравада мачо в том, что он видел, как далеко можно зайти самому или на своем самолете, что приводило к ненужным рискам. В течение года двести небольших самолетов потерпели крушение в дикой местности Аляски. Спасатели, нанятые для восстановления самолетов, задержались почти на целый год. И это была развивающаяся отрасль. С каждым годом падало все больше самолетов. “Кому нужно добывать золото, - однажды сказал ему оператор по утилизации, “ когда деньги падают с чертового неба?”
  
  Мэтт оседлал свою кобылу. Самолеты - это одно, люди - совсем другое. Если и были какие-то выжившие, то чем скорее их спасут, тем больше у них шансов. Аляска не была добра к слабым или раненым. Мэтту самому слишком хорошо напомнили об этом факте сегодня, когда он встретился взглядом с четырехсотфунтовым гризли. Здесь был мир "съешь или будешь съеден".
  
  Он закрепил галс последним рывком и закинул в седельную сумку аптечку первой помощи. Он не стал возиться со своей единственной портативной рацией. Три дня назад он вышел за пределы досягаемости.
  
  Вставив сапог из лосиной кожи в стремя, Мэтт взобрался в седло. Его собаки танцевали по краям лагеря. Они знали, что те отправляются в путь. “Давайте, ребята, время поиграть в героев”.
  
  
  СЕВЕРОМОРСКИЙ ВОЕННО-МОРСКОЙ КОМПЛЕКС
  МУРМАНСК, РОССИЯ
  
  
  Виктор Петков стоял на четвертом пирсе, закутанный в длинную коричневую шинель и меховую шапку. Единственными признаками его звания были красные эполеты и передняя часть фуражки: четыре золотые звезды.
  
  Он курил сигару, кубинскую, хотя об этом почти забыли. За его спиной возвышался Военно-морской комплекс Североморска, его дом и владения. В небольшом городе, окруженном колючей проволокой и бетонными противовзрывными заграждениями, располагались крупные верфи, сухие доки, ремонтные мастерские, склады оружия и операционные здания российского Северного флота. Расположенный на северном побережье, городской комплекс выходил окнами на Северный Ледовитый океан и выдерживал суровые зимы этой враждебной земли. Здесь ковались не только могучие морские суда, но и еще более закаленные люди.
  
  Штормовые серые глаза Виктора проигнорировали океан и сосредоточились на бурной деятельности вдоль пирса. Подводная лодка "Дракон" была почти готова к тому, чтобы ее оттащили от причала. Береговые силовые кабели уже были вытащены и закреплены.
  
  “Адмирал Петков”, - сказал молодой капитан, вытягиваясь по стойке смирно. “По вашему приказу "Дракон” готов к отплытию".
  
  Он кивнул, взглянув на часы. “Оказавшись на борту, мне понадобится защищенный городской телефон, прежде чем мы отправимся”.
  
  “Да, сэр. Если вы последуете за мной”.
  
  Виктор изучал капитана Миковского, пока его вели по пирсу к трапу. "Дракон" был первым командным заданием этого человека. Он распознал гордость в походке другого. Капитан Миковский только что вернулся из успешного ознакомительного похода на новом судне класса II "Акула" и теперь брал адмирала Северного флота на задание, подробности которого все еще были скрыты от посторонних глаз. Тридцатилетний капитан — вдвое моложе Виктора — вышагивал по пирсу, как петух на прогулке.
  
  Был ли я когда-нибудь таким глупым? Размышлял Виктор, когда они подошли к трапу. Всего через год после выхода на пенсию он с трудом мог вспомнить, когда был таким молодым, таким уверенным в себе. За последние десятилетия мир стал менее определенным местом.
  
  Капитан опередил его, объявив о прибытии адмирала на борт корабля, затем повернулся к нему. “Запрашиваю разрешение на старт, сэр”.
  
  Он кивнул и щелчком отправил окурок своей сигары в воду внизу.
  
  Капитан начал отдавать приказы, передаваемые через мегафон вахтенным офицером, расположенным на капитанском мостике, команде на пирсе. “Уберите трап. Становитесь в первую очередь. Встаньте во вторую очередь ”.
  
  Кран поднял трап и убрал его. Линейные грузчики сновали среди кнехтов и канатов.
  
  Миковский первым поднялся по стальным перекладинам боевой рубки. Оказавшись там, он отдал последние распоряжения своему вахтенному офицеру и младшему вахтенному офицеру, затем повел Виктора вниз, в саму подводную лодку.
  
  Прошло почти два года с тех пор, как адмирал был на борту подводной лодки, но он знал планировку этой лодки до каждого винтика и пластины. Поскольку он сам был старым подводником, проекты проходили через его офис для проверки и комментариев. Несмотря на это знание, он позволил Миковски провести его через оживленный пост управления и спуститься в капитанскую каюту, которую он реквизировал для этого рейса.
  
  Глаза следили за ним, уважительно отводя взгляд, когда его ловили. Он знал, какой образ он представлял. Высокий для подводника, худой и долговязый. Его волосы поседели от времени и были нехарактерно длинными, доходящими до воротника. Это, наряду с его флегматичным поведением и льдисто-серыми глазами, принесло ему прозвище. Он услышал, как это прошептали по лодке.
  
  Белый призрак
  
  Белый призрак.
  
  Наконец, они добрались до его каюты.
  
  “Линия связи все еще активна, как вы и просили”, - сказал Миковский, стоя в дверях.
  
  “А ящики из исследовательского центра?”
  
  “Хранится в каюте, как вы приказали”. Капитан махнул в сторону открытой двери.
  
  Адмирал заглянул внутрь. “Очень хорошо”. Он снял свою меховую шапку. “Вы свободны, капитан. Позаботьтесь о своей лодке”.
  
  “Да, адмирал”. Мужчина развернулся на каблуках и удалился.
  
  Виктор закрыл дверь каюты и запер ее за собой. Его личное снаряжение было аккуратно сложено у кровати, но в задней части маленькой комнаты стояла стопка из шести титановых коробок. Он подошел к запечатанной красной папке, лежащей поверх стопки. Одним пальцем проверил печать на предмет подделки. Она была в безопасности. На лицевой стороне папки по трафарету было выведено одно слово:
  
  
  Это было имя из легенды.
  
  Грендель .
  
  Его пальцы сжались в кулак над папкой. Название этой миссии было заимствовано из скандинавской сказки "Беовульф". Грендель был легендарным монстром, который терроризировал северное побережье, пока его не победил норвежский герой Беовульф. Но для Петкова это имя имело более глубокий смысл. Это был его личный демон, источник боли, стыда, унижения и горя. Это выковало человека, которым он был сегодня. Его кулак сжался сильнее.
  
  Спустя так много времени ... почти шестьдесят лет... Он помнил, как его отца увели под дулом пистолета посреди ночи. Ему было всего шесть лет.
  
  Он уставился на стопку коробок. Ему потребовалось долгое мгновение, чтобы снова вздохнуть. Он отвернулся. Выкрашенная в зеленый цвет каюта содержала единственную койку, книжную полку, письменный стол, умывальник и станцию связи, которая состояла из громкоговорителя на мостике, видеомонитора и единственного телефона.
  
  Он протянул руку и снял телефонную трубку, быстро заговорил, затем послушал, как его вызов был перенаправлен, закодирован и перенаправлен снова. Он ждал. Затем на линии раздался знакомый голос, приглушенный помехами. “Леопард, слушает”.
  
  “Статус?”
  
  “Цель уничтожена”.
  
  “Подтверждение?”
  
  “Идет полным ходом”.
  
  “Вы знаете свои приказы”.
  
  Пауза. “Выживших нет”.
  
  Последнее утверждение не нуждалось в подтверждении. Адмирал Петков закончил разговор, положив трубку на рычаг. Теперь это началось.
  
  
  17:16 вечера.
  ХРЕБЕТ БРУКС, АЛЯСКА
  
  
  Мэтт направил свою лошадь вверх по гребню. Это был трудный подъем. Соседняя долина была на тысячу футов выше. Здесь, наверху, на земле все еще лежал снег, более густой в тени деревьев. Его четыре собаки уже бежали вприпрыжку впереди, принюхиваясь, навострив уши. Он свистнул, чтобы они не ушли слишком далеко вперед.
  
  С гребня Мэтт осмотрел следующую долину. Спираль дыма, которая теперь рассеивалась, отмечала место крушения, но лес из ели и ольхи закрывал вид на покореженный самолет. Он прислушался. Голосов слышно не было. Плохой знак. Нахмурившись, он постучал каблуками по бокам своей кобылы. “Поехали, Мэрайя”.
  
  Он направил свою лошадь вниз, помня о льду и снеге. Он следовал по просачивающемуся через лес ручью. Над потоком воды висел туман. Тишина становилась все более тревожной. Комары жужжали над ним, заставляя его сжимать зубы. Единственным другим шумом были шаги его лошади: хрустящий звук, когда каждое копыто пробивало ледяную корку по снегу.
  
  Даже его собаки стали менее энергичными, подходя ближе, часто останавливаясь, чтобы поднять носы к воздуху.
  
  Бэйн держал охрану наготове, держась в пятидесяти шагах впереди него. Волчья помесь с темным мехом держалась в тени, почти теряясь в пестроте. Будучи компаньоном смотрителя за рыбой и дичью, Бэйн прошел программу поиска и спасения собак. У собаки был острый нюх, и, казалось, она чувствовала, куда направляется Мэтт.
  
  Как только они достигли дна долины, их темп увеличился. Теперь Мэтт чувствовал запах горящего масла. Они направились к нему настолько прямо, насколько позволяла местность, но им все равно потребовалось еще двадцать минут, чтобы добраться до места крушения.
  
  Лес сменился лугом. Пилот, должно быть, целился туда, надеясь посадить свой самолет в проломе в лесу. У него тоже почти получилось. Длинная борозда пересекала луг с желтой молочной викой, прямо по центру поляны. Но посадочная площадка была слишком короткой.
  
  Слева в лесу зеленых елей лежал разбитый "Сессна-185 Скайвагон". Он врезался носом в деревья, крылья смяты и оторваны, хвост задран кверху. Из разрушенного моторного отсека валил дым, и зловоние топлива заполнило долину. Риск пожара был велик.
  
  Идя по лугу, Мэтт заметил облака, тяжелые и низкие, которые висели над головой. На этот раз дождь был бы здесь желанным. Еще более обнадеживающим был бы любой признак движения.
  
  Оказавшись в нескольких ярдах, Мэтт дернул поводья и слез с лошади. Он стоял еще долгое мгновение, глядя на обломки. Он видел мертвые тела раньше, их было много. Он шесть лет прослужил в "Зеленых беретах", проводя время в Сомали и на Ближнем Востоке, прежде чем решил закончить колледж по программе GI Bill. Так что его удерживала не брезгливость. И все же смерть затронула его слишком глубоко, слишком лично, чтобы облегчить задачу ступать среди обломков.
  
  Но если там были выжившие…
  
  Мэтт направился к разрушенной "Сессне". “Привет!” - крикнул он, чувствуя себя глупо.
  
  Ответа нет. В этом нет ничего удивительного.
  
  Он пролез под погнутое крыло и пролез через разбитое защитное стекло. Окна выбило, когда смялся фюзеляж. Из моторного отсека впереди продолжал подниматься дым, душивший его, щипавший глаза. Под ногами текла струйка бензина.
  
  Мэтт зажал рукой рот и нос. Он попробовал открыть дверь. Ее заклинило и она была туго перекручена. Он потянулся и просунул голову в боковое окно. Самолет был не пуст.
  
  Пилот был пристегнут к своему креслу, но, судя по углу наклона его шеи и лонжерону, пронзившему грудь, он был явно мертв. Сиденье рядом с пилотом было пусто. Мэтт начал поворачиваться, чтобы проверить задние сиденья — и тут его охватил шок, когда он узнал пилота. Копна черных волос, жидкая бородка, голубые глаза ... теперь остекленевшие и безжизненные.
  
  “Брент...” - пробормотал он. Брент Камминг. Они регулярно играли в покер, когда Мэтт и Дженни все еще были вместе. Дженни была шерифом коренных племен нунамиут и инупиат, и из-за огромных расстояний, находящихся под ее юрисдикцией, она по необходимости была опытным пилотом. Как таковая, она знала других пилотов, обслуживавших регион, включая Брента Камминга. Их две семьи провели лето в кемпинге, их дети резвились и играли вместе. Как он собирался сказать Шерил, жене Брента?
  
  Он оправился от шока и высунул голову в заднее окно, тупо проверяя задние сиденья. Он обнаружил мужчину, распростертого на спине лицом вверх. Он тоже не двигался. Мэтт начал вздыхать, когда внезапно руки мужчины взметнулись вверх, в его ладонях был зажат пистолет.
  
  “Не двигаться!”
  
  Мэтт вздрогнул, больше от внезапного крика, чем от угрозы пистолета.
  
  “Я серьезно! Не двигайся!” Мужчина сел. Он был бледен, его зеленые глаза широко раскрыты, светлые волосы с левой стороны запеклись от крови. Его голова, должно быть, ударилась об оконную раму. Тем не менее его прицел не дрогнул. “Я буду стрелять!”
  
  “Тогда стреляй”, - спокойно сказал Мэтт, немного прислоняясь к фюзеляжу самолета.
  
  Этот ответ явно сбил незнакомца с толку. Его брови сошлись на переносице. Судя по новенькой арктической куртке Эдди Бауэра, он явно был незнакомцем в этих краях. Тем не менее, в нем чувствовался жесткий характер. Несмотря на то, что он только что разбился, он явно держал себя в руках. Мэтт должен был отдать ему должное.
  
  “Если ты положишь свою ракетницу, - сказал Мэтт, - может быть, я даже подумаю о том, чтобы закончить эту спасательную миссию”.
  
  Мужчина подождал полного вдоха, затем опустил руки, откидываясь назад. “Я... мне жаль”.
  
  “Не за что извиняться. Ты просто свалился с неба. В таких редких случаях я склонен прощать недостаток любезного гостеприимства”.
  
  Этим мужчина заслужил усталую усмешку.
  
  “Ты ранен?” спросил он.
  
  “Голова получила хорошую трещину. И моя нога застряла”.
  
  Мэтт высунулся из окна, ему пришлось приподняться на цыпочки. Передняя часть самолета отошла назад, зажав правую ногу мужчины между креслом второго пилота и его собственным. Вот и все, что нужно для того, чтобы просто заставить человека пролезть через окно.
  
  “Пилот...” - начал мужчина. “Он...”
  
  “Мертв”, - закончил Мэтт. “В данный момент мы ничего не можем для него сделать”. Он снова дернул дверь. Он не смог бы освободить ее одной грубой силой. Он задумчиво постучал костяшками пальцев по фюзеляжу. “Подожди секунду”.
  
  Он вернулся к Мэрайе, схватил поводья лошади и подвел ее ближе к обломкам. Она запротестовала, тряхнув головой. Достаточно того, что ее увезли с пастбища милк вика, но запах горящего двигателя еще и напугал ее. “Полегче, девочка”, - успокоил Мэтт.
  
  Его собаки просто оставались там, где они лежали, растянувшись. Бэйн сел, навострив уши, но Мэтт жестом велел волку утихомириться.
  
  Оказавшись достаточно близко, Мэтт протянул веревку от седла к раме двери самолета. Он не был уверен, что ручка достаточно надежна. Затем он вернулся к кобыле и приказал ей следовать за ним. Она сделала это охотно, радуясь возможности покинуть окрестности дурно пахнущих обломков, но как только она достигла длины своего троса, она остановилась.
  
  Мэтт уговаривал ее, дергая за поводья, но она по-прежнему отказывалась. Он скользнул позади нее, сдерживая проклятие, затем схватил ее за хвост и натянул его на задний конец. Ему не нравилось вот так ходить за ней по пятам, но он должен был заставить ее тянуть. Она заржала от боли и лягнула его копытом. Он отлетел в сторону, выпустив хвост и приземлившись на зад. Он покачал головой. Он и женский вид никогда не знали, как общаться.
  
  Затем появился Бэйн, он лаял, хватая лошадь за пятки. Мэрайя могла не уважать Мэтта, но наполовину волчица - это совсем другое дело. Старые инстинкты глубоко укоренились. Кобыла рванулась вперед, дергая за повод.
  
  Позади него раздался металлический скрежет. Мэтт перекатился. Весь накренившийся фюзеляж "Сессны" накренился в сторону. Изнутри донесся тревожный крик. Затем, со звуком открывающейся банки с газировкой, покореженная дверь оторвалась.
  
  Мэрайя встала на дыбы, но Мэтт вернулся, чтобы успокоить ее. Он отстегнул седельную привязь и повел ее прочь, отмахнувшись от Бэйна. Он усадил ее на краю поляны, затем похлопал по боку. “Хорошая девочка. Сегодня ты заработала дополнительную горсть зерна”.
  
  Он зашагал обратно к обломкам. Незнакомец почти выбрался из самолета. Он смог протащить застрявшую ногу по краю двух набитых кресел, пока не добрался до открытой двери. Тогда он был свободен.
  
  Мэтт помог ему спуститься. “Как нога?”
  
  Мужчина осторожно проверил его. “Весь в синяках, и самая ужасная чертова лошадь Чарли, но ничего не сломано”. Теперь, когда мужчина был свободен, Мэтт понял, что он моложе, чем казался на первый взгляд. Вероятно, ему не больше двадцати с небольшим.
  
  Когда они ковыляли прочь от обломков, Мэтт протянул руку. “Меня зовут Мэтью Пайк”.
  
  “Крейг... Крейг Тиг”.
  
  После того, как они отошли на приличное расстояние от самолета, Мэтт усадил мужчину на бревно, затем оттолкнул своих собак, когда они подошли, чтобы обнюхать незнакомца. Мэтт расправил затекшую спину и оглянулся на самолет и своего мертвого друга. “Так что случилось?”
  
  Мужчина долгое время молчал. Когда он заговорил, это был шепот. “Я не знаю. Мы направлялись в Мертвую Лошадь—”
  
  “Там, в Прудхо?”
  
  “Прудхо-Бей, да”. Мужчина кивнул, осторожно ощупывая свой разорванный скальп. "Мертвая лошадь" - это название аэропорта, который обслуживал нефтяные месторождения и городок Прудхо-Бей. Он находился на самой северной окраине Аляски, где нефтяные месторождения Северного склона впадают в Северный Ледовитый океан. “Мы были примерно в двух часах полета от Фэрбенкса, когда пилот сообщил о неполадках с двигателем. Казалось, он терял топливо или что-то в этом роде. Что казалось невозможным, поскольку мы только что заправились в Фэрбенксе ”.
  
  Мэтт все еще чувствовал запах топлива в воздухе. У них не кончился запас топлива, это точно. А Брент Камминг всегда поддерживал двигатель своего самолета в идеальном состоянии. Будучи механиком, прежде чем стать пилотом, Брент разбирался в трехсотсильном двигателе Cessna. Имея двоих детей и жену, он зависел от этого ремесла как от источника средств к существованию, так и от линии жизни, поэтому Брент обслуживал свою технику, как тонко настроенный Rolex.
  
  “Когда двигатель начал барахлить, мы попытались найти место для посадки, но к тому времени мы были среди этих чертовых гор. Пилот ... он... он пытался вызвать помощь по радио, но даже радио, казалось, было неисправно ”.
  
  Мэтт понял. На прошлой неделе были бури с солнечными вспышками. Они нарушили все виды связи в северных регионах. Он оглянулся на обломки. Он мог только представить ужас тех последних мгновений: панику, отчаяние, неверие.
  
  Голос мужчины слегка надломился. Ему пришлось сглотнуть, чтобы продолжить говорить. “У нас не было выбора, кроме как попытаться приземлиться здесь. И тогда ... и тогда...”
  
  Мэтт протянул руку и похлопал мужчину по плечу. Остальная часть истории была совершенно очевидна. “Все в порядке. Мы вытащим тебя отсюда. Но сначала я должен осмотреть твою рану на голове.”
  
  Он подошел к Мэрайе и забрал аптечку первой помощи. Это была действительно полная аптечка. Мэтт собрал ее сам, используя свой опыт в "Зеленых беретах". Помимо обычных марлевых рулонов, бинтов и аспирина, у него была небольшая аптека с антибиотиками, антигистаминными, противопротозойными и противодиарейными средствами. В наборе также были шовный материал, местный анестетик, шприцы, шинирующий материал и даже стетоскоп. Он достал бутылку с перекисью и промыл рану мужчины.
  
  Мэтт говорил, пока работал. “Итак, Крейг, чем ты занимался в Прудхо?” - спросил он, изучая собеседника. Парень определенно не был похож на нефтяника. У таких суровых людей черное масло и жир были неизгладимо вытатуированы в складках их рук. Напротив, на ладонях этого человека не было мозолей, ногти были целыми и аккуратно подстриженными. Мэтт предположил, что он инженер или геолог. На самом деле, у мужчины был изучающий взгляд на лице, он внимательно оценивал свое окружение, бросая взгляды на лошадь Мэтта, его собак, луг и окружающие горы. Единственное место, куда он избегал смотреть, было обратно к обломкам.
  
  “Залив Прудхо не был моим пунктом назначения. Мы должны были заправиться там, а затем вылететь на исследовательскую базу на ледяной шапке. Дрейфующая станция "Омега", входящая в исследовательскую группу SCICEX”.
  
  “SCICEX?” Мэтт намазал рану кремом с антибиотиком, затем накрыл ее марлевой губкой с тефлоновым покрытием и закрепил на месте.
  
  “Научные ледовые экспедиции’, ” объяснил Крейг, морщась, когда Мэтт закреплял упаковку. “Это пятилетняя совместная работа ВМС США и гражданских ученых”.
  
  Мэтт кивнул. “Кажется, я припоминаю, что слышал об этом”. Группа использовала подводные лодки ВМС для сбора данных с более чем ста тысяч миль пути следования судов в Арктике, исследуя регионы, которые никогда ранее не посещались. Мэтт наморщил лоб. “Но я думал, что это закончилось еще в 1999 году”.
  
  Его слова привлекли все внимание мужчины, его глаза слегка расширились от удивления, когда он повернулся к Мэтту.
  
  “Несмотря на внешность, ” объяснил Мэтт, “ я рыба и дичь. Так что я в целом знаком со многими крупными арктическими исследовательскими проектами”.
  
  Крейг изучал его осторожными, расчетливыми глазами, затем покачал головой. “Что ж, ты прав. Официально SCICEX закончилась, но одна станция — Omega — переместилась в зону сравнительной недоступности ледяной шапки.”
  
  Ничейная земля, подумал Мэтт. ZCI был самой удаленной частью полярной ледяной шапки, труднодоступной и наиболее изолированной.
  
  “Ради возможности изучить такой недоступный регион финансирование было расширено до этой единственной станции SCICEX”.
  
  “Так ты ученый?” Сказал Мэтт, застегивая свою аптечку.
  
  Мужчина рассмеялся, но в его смехе не было настоящего юмора. “Нет, не ученый. Я был по заданию моей газеты. "Сиэтл Таймс " . Я политический репортер ”.
  
  “Политический репортер?”
  
  Мужчина пожал плечами.
  
  “Зачем бы—” Мэтта прервал жужжащий звук двигателя самолета. Он вытянул шею. Опускающееся небо было затянуто тяжелыми облаками. В стороне Бэйн зарычал глубоко в горле, когда шум стал громче.
  
  Крейг поднялся на ноги. “Другой самолет. Возможно, кто-то услышал сигнал бедствия пилота”.
  
  Из облаков появился маленький самолет, снижающийся над долиной, но все еще держащийся высоко. Мэтт наблюдал за его полетом. Это была другая "Сессна", только увеличенная версия "Брента". Похоже, это был восьмиместный "Скайвагон" 206 или 207-го года выпуска.
  
  Мэтт свистом подозвал Мэрайю поближе к себе, затем достал свой бинокль из седельной сумки. Подняв оптический прицел, он мгновение искал самолет, затем сфокусировался на нем. Он выглядел совершенно новым ... или свежевыкрашенным. Редкость для этих мест. Местность была труднопроходимой для самолетов.
  
  “Они заметили нас?” Спросил Крейг.
  
  Самолет накренился на крыло и начал медленно описывать круг над долиной. “С дымным следом от двигателя было бы трудно нас не заметить”.
  
  И все же Мэтт почувствовал укол беспокойства. За последнюю неделю он не заметил ни одного самолета, а теперь два за один день. И этот самолет был слишком чистым, слишком белым. Пока он смотрел, задняя грузовая дверь открылась. Это была приятная особенность Skywagon такого размера. Такие самолеты использовались в этих краях для доставки раненых в различные отдаленные больницы. Задний грузовой люк идеально подходил для погрузки и разгрузки носилок или, в худшем случае, гробов. Но был и другой полезный и распространенный вариант применения большого заднего люка Skywagon.
  
  Из грузового отсека вылетела какая-то фигура, за ней быстро последовала вторая. Небесные ныряльщики. Мэтту было трудно следить за ними в бинокль. Они быстро снижались. Затем раздулись парашюты, замедляя их, облегчая фокусировку. Мэтт узнал раскрывающиеся аэродинамические поверхности, используемые в точных прыжках с парашютом для приземления в труднодоступных местах. Пара развернулась в тандеме, целясь в луг.
  
  Мэтт сосредоточился на самих дайверах. Как и самолет и парашюты, они были одеты в белое, без опознавательных знаков. К их спинам были прикреплены винтовки, но он не смог различить марку и тип.
  
  Когда он шпионил за ними, холодный ужас поселился у него в животе. Не присутствие оружия превратило лед в кровь Мэтта. Вместо этого это было то, что было под каждым скай дайвером. Каждый мужчина был пристегнут ремнями к сиденью мотоцикла. Шины были усеяны металлическими шипами. Снегоуборочные машины. Это были мускулистые машины, способные преодолевать местность, преследуя что угодно в этих горах.
  
  Мэтт опустил бинокль. Он уставился на репортера, затем откашлялся. “Я надеюсь, ты хорошо ездишь верхом”.
  
  
  2. Кошки-мышки
  
  
  
  
  6 АПРЕЛЯ, 17:36 вечера.
  ОБЛАСТЬ ZCI ПОЛЯРНОЙ ЛЕДЯНОЙ ШАПКИ
  ДРЕЙФУЮЩАЯ СТАНЦИЯ ОМЕГА
  
  
  Смогу ли я когда-нибудь снова согреться ...?
  
  Капитан Перри, хрустя по льду и снегу, направлялся к дрейфующей станции Омега. Вокруг него свистел ветер - призрачный звук, отзывавшийся пустотой в его сердце. Здесь, на краю света, ветер был живым существом, он всегда дул, прочесывая поверхность, как голодный зверь. Это был настоящий хищник: безжалостный, постоянный, неотвратимый. Как гласит старая эскимосская пословица, “Убивает не холод, а ветер”.
  
  Перри уверенно шел вперед, навстречу бушующему шторму. Позади него "Полярный страж" плавал внутри полыньи, большого открытого озера во льду. Дрейфующая станция Omega была построена на береговой линии, место было выбрано из соображений стабильности близлежащей полыньи, что позволяло легко входить и выходить подводной лодке ВМС. Своим постоянством полынья была обязана кольцу толстых напорных хребтов, которые окружали озеро, поднимаясь на высоту двух этажей и погружаясь в четыре раза глубже под поверхность. Эти зубчатые стены из плотного льда защищали озеро от постоянного натиска окружающих льдин. Исследовательская станция была построена на относительно ровной ледяной равнине в четверти мили отсюда - долгий переход при минусовом морозе.
  
  Он отправился в поход с небольшим отрядом своих людей, первым из четырех ротаций, которым был разрешен отпуск на берег. Матросы переговаривались между собой, но Перри оставался сгорбленным в своей темно-синей парке, край подбитого мехом капюшона был плотно натянут на лицо. Он уставился на северо-восток, туда, где два месяца назад была обнаружена русская ледяная база, всего в тридцати милях отсюда. Его пробрала дрожь, но это не имело никакого отношения к холоду.
  
  Так много мертвых ... Он представил тела русских, старых обитателей ледяной базы, сложенные, как дрова, после того, как их порубили или разморозили из их ледяной могилы. Тридцать два мужчины, двенадцать женщин. Им потребовалось две недели, чтобы убрать все тела. Некоторые выглядели умершими от голода, в то время как другие выглядели так, как будто их ждал более жестокий конец. Они нашли одно тело повешенным в комнате, веревка настолько замерзла, что лопнула от их прикосновения. Но это было не самое худшее ...
  
  Перри отогнал эту мысль прочь.
  
  Когда он взбирался на ледяной гребень, облегченный вырубленными в нем ступенями, в поле зрения появилась дрейфующая станция. Это была небольшая деревушка из красных хижин Джеймсуэй. Собрание из пятнадцати красных зданий выглядело как кровавая сыпь на льду. Из каждой хижины валил пар, окутывая основание туманом, придавая ему обманчиво душный вид. От грохота двадцати четырех генераторов, казалось, вибрировал туман. Над участком висел запах дизельного топлива и керосина. С шеста свисал одинокий американский флаг, который время от времени развевался при более сильных порывах ветра.
  
  По всему полупостоянному поселению была разбросана горстка лыжников и два запечатанных Снокоута, готовых обслуживать ученых и персонал базы. Там была даже ледяная лодка - катамаран, покоящийся на полозьях из нержавеющей стали.
  
  С вершины хребта Перри смотрел на горизонт. Он увидел протоптанную тропу, змеящуюся по льду, ведущую от Омеги к старой русской базе. С момента обнаружения здешний персонал курсировал взад и вперед по ледяной шапке, используя любые транспортные средства, которые были под рукой. В настоящее время четверть персонала дрейфующей станции перебралась на погребенную русскую базу и расположилась лагерем внутри перевернутой ледяной горы.
  
  Перри смотрел еще одно долгое мгновение. Путь к русской базе был легко виден. Эта область ледяной шапки была покрыта слоем зубчатого снега, который назывался саструги, маленькие скрученные волны замерзшего снега, образованные ветрами и эрозией. “Как верхушка лимонного безе”, - прокомментировал его старпом. Но дорожка, проложенная Снокотами и Ски-Ду, расплющила саструги с лимонным безе, оставив на хрустящих волнах протоптанный след.
  
  Перри понимал интерес присутствующих здесь мужчин и женщин. Они были учеными с жадным любопытством. Но никто из них не был первым, кто вошел на базу, как он, преодолев тридцать миль по суше от Омеги до несуществующей станции. Никто не знал, что он и небольшая группа его людей нашли в центре станции. Он немедленно приказал своим людям молчать и выставил вооруженную охрану, чтобы держать эту часть базы закрытой для персонала "Омеги". Только один член дрейфующей станции знал о находке Перри: доктор Аманда Рейнольдс. Она была с Перри, когда он попал на базу. Впервые сильная и независимая женщина была потрясена до глубины души.
  
  Что бы ни появилось на сонаре DeepEye — проблеск движения, замеченный на записи, — так и не было обнаружено. Может быть, это был просто призрак гидролокатора, мираж, созданный собственным движением субмарины, или, может быть, это был какой-нибудь падальщик, покинувший станцию, вроде белого медведя. Хотя последнее было маловероятно, если только зверь не нашел вход, который им еще предстояло обнаружить. Два месяца назад они были вынуждены использовать термитные заряды, чтобы проплавить путь вниз, в подземную станцию. С тех пор дополнительные тепловые заряды и взрывчатка C4 использовались для открытия искусственной полыньи поблизости для Polar Sentinel для обслуживания вновь занятой базы.
  
  Когда Перри спускался с ледяного хребта, он жалел, что они просто не потопили всю русскую станцию. Ничего хорошего из этого не вышло бы. Он был уверен в этом. Но у него был приказ следовать. Он задрожал, когда поднялся ветер.
  
  Крик привлек его внимание обратно к скоплению хижин Джеймсуэй. Фигура, одетая в синюю парку, махнула рукой в их направлении, поощряя их двигаться вперед. Перри пересек гребень холма по направлению к фигуре. Мужчина поспешил ему навстречу, сгорбившись от холода.
  
  “Капитан”. Фигурой был Эрик Густоф, канадский метеоролог. Это был рослый парень норвежского происхождения, отличавшийся беловато-светлыми волосами и высоким телосложением, хотя в данный момент все, что можно было разглядеть, - это два глаза мужчины, выпученные от яркого снега, и матово-белые усы. “Для вас готовится спутниковый вызов”.
  
  “Кто?”
  
  “Адмирал Рейнольдс”. Мужчина взглянул на небо. “Вам лучше поторопиться. В нашу сторону надвигается сильный шторм, и последняя серия солнечных вспышек все еще сеет хаос в системах ”.
  
  Перри кивнул и повернулся к своему младшему офицеру. “Распустите людей. Они предоставлены сами себе до двух тысяч сотен. Затем наступает очередь следующей команды высадиться на берег”.
  
  Это было встречено общими возгласами мужчин. Они разбежались в разных направлениях, некоторые в столовую станции, другие в хижину отдыха, а третьи все еще в жилые помещения для более личных забав. Капитан Перри последовал за Эриком к комплексу из трех соединенных хижин, главной операционной базе.
  
  “Доктор Рейнольдс послал меня поторопить вас”, - объяснил Эрик. “Она сейчас разговаривает со своим отцом. Мы не знаем, как долго продлится общение”.
  
  Они добрались до двери в операционную, стряхнули снег и лед со своих ботинок, затем нырнули в дверной проем. После пронизывающего холода жара внутри была невыносимой. Перри стряхнул перчатки, затем расстегнул парку и откинул капюшон. Он потер кончик носа, чтобы убедиться, что он все еще там.
  
  “Здорово погуляли, а?” Сказал Эрик, оставаясь в своей парке.
  
  “Дело не в холоде, а в влажности”, - саркастически проворчал он. Перри повесил свою парку среди множества других, которые уже были там. Он все еще был одет в свой синий комбинезон с его именем, нанесенным трафаретом на карман. Он сложил свою кепку и засунул ее за пояс.
  
  Эрик отступил к двери. “Ты знаешь дорогу к станции спутниковой навигации. Я собираюсь проверить кое-какие приборы снаружи, прежде чем сегодня ночью разразится шторм”.
  
  “Спасибо”.
  
  Эрик ухмыльнулся и распахнул дверь. Даже за такое короткое время снаружи поднялся ветер. Порыв ветра ворвался внутрь и ударил Перри, как пощечина. Эрик поспешил выйти, захлопнув за собой дверь.
  
  Перри на мгновение поежился, потирая руки. Кто, черт возьми, вызвался бы добровольно остаться в этой богом забытой стране на два года?
  
  Он пересек приемную и прошел через другие двери в главный операционный зал. В нем находились все различные офисы администрации, а также несколько лабораторий. Основной целью исследований в этом здании было измерение сезонных темпов роста и эрозии пакового льда, измерение теплового баланса Арктики. Но другие лаборатории в других хижинах сильно отличались друг от друга: от полномасштабной добычи полезных ископаемых, в ходе которой отбирались образцы кернов океанского дна, до гидролаборатории, изучавшей состояние фито- и зоопланктона подо льдом. Исследования были непрерывными, продолжались круглосуточно, пока станция дрейфовала, плывя по полярному течению и преодолевая почти две мили каждый день.
  
  Он кивал разным знакомым лицам за столами или склонившись над экранами компьютеров. Он прошел через ряд дверей типа воздушного шлюза, которые вели в одну из соседних хижин.
  
  Эта хижина была дополнительно изолирована и имела два резервных генератора. Это был спасательный круг Омеги для внешнего мира. В нем находилось все их радио- и коммуникационное оборудование: коротковолновое для поддержания контакта с командами на льду, VLF и ULF для связи с назначенными здесь подводными лодками и NAVSAT, военная спутниковая система связи. Хижина была пуста, если не считать одинокой фигуры Аманды Рейнольдс.
  
  Перри подошел к ней. Она подняла взгляд от того места, где склонилась над TTY, текстовым телефонным аппаратом. Портативное клавиатурное устройство позволяло ей общаться через спутник. Она могла говорить в микрофон, и ответы выводились на жидкокристаллический экран.
  
  Аманда кивнула ему, но обратилась к своему отцу, адмиралу Рейнольдсу. “Я знаю, папа. Я знаю, что ты с самого начала не хотел, чтобы я была здесь. Но—”
  
  Она прервалась и наклонилась ближе, чтобы прочитать TTY. Ее лицо покраснело; очевидно, шел спор. И, судя по всему, это был старый спор. Ее отец с самого начала не хотел, чтобы Аманда бралась за это задание, беспокоился о ней, о ее инвалидности. Аманда бросила ему вызов, все равно приехав, отстаивая свою независимость.
  
  Но Перри задавался вопросом, насколько ее борьба была направлена не столько на то, чтобы убедить своего отца, сколько на саму себя. Он никогда не встречал женщину, столь яростно настроенную проявить себя во всем, всеми способами.
  
  И это брало свое.
  
  Перри изучал усталый взгляд ее глаз, синяки под ними. Казалось, она постарела на десять лет за последние два месяца. Секреты сделали это с тобой.
  
  Она продолжила говорить в трубку, в ее голосе слышалась теплота. “Мы обсудим это позже. Капитан Перри здесь”.
  
  Прочитав ответ отца, она затаила дыхание, прикусив нижнюю губу. “Отлично!” - наконец не выдержала она и сорвала наушники. Она сунула их ему. “Вот”.
  
  Он взял наушники, заметив дрожь в ее пальцах. Ярость, разочарование или и то и другое вместе? Он прикрыл микрофон ладонью, чтобы сохранить свои следующие слова при ней. “Он все еще держит информацию под замком?”
  
  Аманда фыркнула и встала. “И электронный замок, и распознавание голоса, и идентификация по сканированию сетчатки. Форт-Нокс не мог быть более безопасным”.
  
  Перри улыбнулся ей. “Он делает все, что в его силах. Бюрократическая машина под его началом работает медленно. С такими деликатными вопросами дипломатические каналы должны быть обработаны с деликатностью”.
  
  “Но я не знаю почему. Это восходит ко Второй мировой войне. После стольких лет мир имеет право знать”.
  
  “Этого ждали пятьдесят лет. Это может подождать еще месяц или около того. С учетом и без того напряженных отношений между США и Россией, путь должен быть смазан, прежде чем обнародовать информацию”.
  
  Аманда вздохнула, посмотрела ему в глаза, затем покачала головой. “Ты говоришь совсем как мой отец”.
  
  Перри наклонился. “В таком случае, это было бы очень по Фрейду”. Он поцеловал ее.
  
  Она улыбнулась под его губами и пробормотала: “Ты тоже целуешься, как он”.
  
  Он подавил смешок, отстраняясь.
  
  Она указала на наушники. “Вам лучше не заставлять адмирала ждать”.
  
  Он водрузил наушники на место и поднял микрофон. “Слушает капитан Перри”.
  
  “Капитан, я надеюсь, вы хорошо заботитесь о моей дочери”. Его голос немного срывался.
  
  “Да, сэр ... очень хороший уход”. Одна рука протянулась и сжала руку Аманды. Их привязанность друг к другу не была секретом, но за последние два месяца она стала глубже, уступив место нежности чему-то более значимому. Ради приличия они ограничили любые внешние проявления личными моментами. Даже адмирал, отец Аманды, не знал об обострении их чувств.
  
  “Капитан, я буду краток”, - продолжил адмирал. “Вчера с российским послом связались и передали копию вашего отчета”.
  
  “Но я думал, мы не собираемся связываться с ними, пока—”
  
  Теперь настала очередь Перри быть отрезанным. “У нас не было выбора”, - перебил адмирал. “Каким-то образом в Москву дошли слухи о повторном открытии старой ледовой станции”.
  
  “Да, сэр. Но что это значит для тех из нас, кто находится здесь?”
  
  Последовала долгая пауза. Перри на мгновение засомневался, не прервала ли связь солнечная буря — затем адмирал заговорил снова: “Грег...”
  
  Неофициальное обращение к нему по имени мгновенно привело его в полную боевую готовность.
  
  “Грег, мне нужно, чтобы ты знал кое-что еще. Хотя я и нахожусь здесь, на Западном побережье, я занимаюсь этим бизнесом достаточно долго, чтобы знать, когда гудит улей в Вашингтоне. Там что-то происходит. Полуночные совещания между АНБ и ЦРУ по этому вопросу. Министр военно-морского флота был отозван с вечеринки на Ближнем Востоке. Весь кабинет министров был досрочно отозван с пасхальных каникул ”.
  
  “Что все это значит?”
  
  “В том-то и дело. Я не знаю. Что-то сломалось в высшем командовании, выше моего положения. Известие еще не дошло до меня…если оно когда-нибудь дойдет. Из-за этого назревает какая-то политическая буря дерьма. Округ Колумбия закрывает люки и задраивает окна. Я никогда раньше не видел ничего подобного ”.
  
  Холодный укол страха пробежал по позвоночнику Перри. “Я не понимаю. Почему?”
  
  Снова его слова запинались в электронной дроби. “Я не уверен. Но я хотел предупредить вас об эскалации здесь, внизу”.
  
  Перри нахмурился. Для него все это звучало как обычная политика. Он отметил бы озабоченность адмирала, но что еще он мог сделать?
  
  “Капитан, есть еще кое-что. Странный лакомый кусочек, который дошел до меня; на самом деле его передал помощник заместителя министра. Это единственное слово, которое, кажется, является центром дерьмовой бури ”.
  
  “Что это за слово?”
  
  “Грендель”.
  
  У Перри перехватило дыхание.
  
  “Возможно, кодовое название, название корабля, я не знаю”, - продолжил адмирал. “Оно вам о чем-нибудь говорит?”
  
  Перри закрыл глаза. Грендель... Открытие было сделано только сегодня. Стальная пластинка была покрыта льдом и инеем, и ее было легко не заметить. Это было недалеко от главного входа на поверхность на подземную ледяную станцию.
  
  
  “Грег?”
  
  Его мысли продолжали кружиться. Как Вашингтон узнал ...? Переводчик Омеги и личный лингвистический эксперт Стража поспорили по поводу перевода таблички, особенно последнего слова, пока, наконец, не пришли к одному и тому же выводу.
  
  Это было название погребенной базы: Ледяная станция Грендель .
  
  “Капитан Перри, вы все еще там?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Означает ли это слово что-нибудь?”
  
  “Да, сэр, я верю, что это так”. Его голос оставался напряженным. Помимо слова, выгравированного на табличке, Перри видел ту же надпись кириллицей в другом месте, на одной из дверей станции ... двери, перед которой он сам выставил вооруженную охрану.
  
  
  До сегодняшнего дня он не знал значения кириллических букв, нанесенных по трафарету на эту чудовищную дверь.
  
  Теперь он это сделал.
  
  Но он не был первым.
  
  
  18:26 вечера.
  ХРЕБЕТ БРУКС, АЛЯСКА
  
  
  Мэтт первым поднялся по крутому склону, ведя Мэрайю за поводья. Крейг ехал верхом, пригнувшись, цепляясь за луку седла. Мэтт не осмеливался ехать вдвоем, по крайней мере, пока, пока они не направятся вниз по склону или, по крайней мере, на равнину. Он боялся слишком рано нагружать лошадь.
  
  Впереди его четыре собаки направлялись к вершине долины. Им всем нужно было выбраться с этих крутых пиков. Казалось, только Бэйн почувствовал страх своего хозяина, держась поближе, навострив уши.
  
  Мэтт оглянулся. Небесные ныряльщики, несомненно, уже приземлились, но не было слышно рычания мотоциклетных двигателей. Никаких признаков погони, но густой лес из елей и осин закрывал ему обзор.
  
  Над долиной уже сгустился сумеречный мрак, солнце исчезло как за окружающими вершинами, так и за скоплениями темных облаков над головой. Был апрель, дни начали удлиняться от постоянной зимней темноты к полуночному летнему солнцу.
  
  Прищурившись, Мэтт смотрел через плечо. Но никто не мог сказать, что происходит. Он нахмурился. Может быть, он ошибался ... может быть, он стал слишком параноиком здесь, в этих пустынных лесах.
  
  Крейг, должно быть, заметил озабоченное выражение его лица. “Может быть, это была спасательная группа? Мы бежим без уважительной причины?”
  
  Мэтт открыл рот— чтобы заговорить, но взрыв лишил его слов. Оба мужчины уставились вниз по склону. Из мрака внизу в небо взмыл огненный шар. Взрыв эхом отдался вдали.
  
  “Самолет...” Пробормотал Крейг.
  
  “Они уничтожили это”. Глаза Мэтта расширились. Он представил себе разрушенное тело Брента Камминга.
  
  “Почему?”
  
  Мэтт прищурился, размышляя. Он мог назвать только одну причину. “Они заметают свои следы. Если бы самолет подвергся саботажу, им нужно было бы уничтожить улики, включая любых свидетелей ”. Мэтт представил четкий след копыт, ботинок и лап, уходящий от места крушения. У него не было времени замаскировать их путь.
  
  Снизу лес прорезал новый шум, похожий на скрежет ленточной пилы. Ожил двигатель мотоцикла, яростно зарычав, а затем перейдя на низкий гул. Вскоре к припеву присоединился второй.
  
  Бэйн вторил двигателям, урчащим глубоко в его груди.
  
  Мэтт уставился на слабый отблеск заходящего солнца. Облака все еще опускались. За ночь выпадет больше, чем просто небольшой снег. Факт, который, он был уверен, их преследователи тоже знали, что означало, что диверсанты попытаются догнать их до захода солнца.
  
  “Что мы можем сделать?” Спросил Крейг.
  
  В качестве ответа Мэтт потянул Мэрайю за поводок и направился к вершине холма. Он должен был найти способ задержаться them...at по крайней мере, достаточно долго, пока не разверзнутся небеса.
  
  “Есть ли здесь место, где мы могли бы спрятаться?” Голос Крейга дрожал. Он еще больше склонился над седлом, пока Мэрайя карабкалась вверх по осыпи.
  
  Мэтт пока отмахнулся от вопроса Крейга. Главным в его мыслях было просто продержаться до наступления темноты. Они были в явно невыгодном положении. Одна лошадь, двое мужчин. У каждого из их преследователей было по снегоуборочной машине. Шансы невелики. Грохот мотоциклов уже стих, когда началась погоня.
  
  Мэтт потащил Мэрайю на гребень. На вершине внезапно подул юго-западный ветер, холодный, обещающий гололед и мокрый снег. Не колеблясь, он направился вниз по склону, туда, где разбил свой лагерь. Там нельзя было найти убежища, поэтому он взвесил другие варианты. Он знал о нескольких пещерах, но они находились слишком далеко, и в них нельзя было найти определенной безопасности. Требовался другой план.
  
  “Ты можешь ехать один?” Мэтт спросил Крейга.
  
  Ему ответили слабым кивком, но в глазах мужчины светился страх.
  
  Мэтт потянулся и достал свою винтовку из-за седла, затем сунул коробку с патронами в карман.
  
  “Что ты планируешь?” Спросил Крейг.
  
  “Не о чем беспокоиться. Я просто собираюсь использовать тебя как приманку”. Затем он наклонился к своей собаке. “Бэйн”.
  
  Уши пса встали торчком, он уставился на Мэтта.
  
  Мэтт указал рукой вниз по склону. “Bane...to разбивай лагерь!” - резко приказал он.
  
  Собака развернулась и начала спускаться. Другие собаки последовали за ней. Мэтт хлопнул Мэрайю по крупу, заставляя ее спускаться вслед за ними. Мэтт пробежал несколько шагов рядом с ними. “Следуй за собаками. Они доставят тебя в мой лагерь. Спрячься как можно лучше. У поленницы дров также есть топор. На всякий случай”.
  
  Лицо Крейга побледнело, но он кивнул, заслужив уважение Мэтта.
  
  Мэтт затормозил, наблюдая мгновение, как лошадь, всадник и собаки трусцой спускаются по покрытому лесом и валунами склону. Вскоре они исчезли, растворившись в густом лесу.
  
  Повернувшись, он полез обратно по тропе, пока не оказался в двадцати ярдах от гребня. Затем он перепрыгнул с грязной дорожки из следов копыт на гранитный выступ, затем перепрыгнул на другой камень. Он не хотел, чтобы его боковой след остался незамеченным. Оказавшись далеко в стороне от разбитой трассы, Мэтт устроился под ветвями ели, прячась в тени, прикрываясь стволом. Ему был хорошо виден хребет. Если бы преследователи пошли тем же путем, их силуэты на мгновение вырисовывались бы на фоне неба, когда они пересекали горный хребет и начинали спуск в следующую долину.
  
  Присев на одно колено, Мэтт обернул ремень винтовки вокруг запястья, приставил ореховый приклад к плечу и прицелился по стволу. Он был уверен, что сможет уложить одного из всадников с такого близкого расстояния, но сможет ли он уложить их обоих?
  
  Из-за хребта доносилось ворчание двух двигателей, становившееся все ближе и ближе, словно пара обезумевших животных, идущих по следу добычи.
  
  Стоя на коленях, чувствуя, как кровь стучит в ушах, Мэтт вспоминал другое время, десять лет назад, другую жизнь, когда он отсиживался в разрушенном минометом здании в Сомали. Кругом стреляли. Мир превратился в зеленые тени и линии из-за его очков ночного видения. Большинство мужчин нервировали не перестрелки. Это было ожидание.
  
  Медленно выдохнув губами, Мэтт заставил себя расслабиться, сказать "свободно и готово". Напряжение может сбить с толку человека лучше, чем плохая меткость. Он выдохнул, сосредотачиваясь. Это было не Сомали. Это были его леса. Свежий запах раздавленных еловых иголок под коленом придавал ему остроты, напоминая, где он находится. Он знал эти горы лучше, чем кто-либо другой.
  
  По ту сторону хребта шум мотоциклов усилился, наполняя мир их рычанием и фырканьем. Мэтт различил звук ломающихся под шипованными шинами веток. Близко... Он переместил палец со спусковой скобы на спусковой крючок и наклонился ближе к винтовке, прижавшись щекой к деревянному прикладу.
  
  Ожидание растянулось до бесконечности. Несмотря на холод, капелька пота скатилась по его правому виску. Ему пришлось заставить себя не щурить один глаз. Всегда стреляйте с открытыми обоими глазами. Его отец вбил это в него, когда охотился на оленей в Алабаме, а позже подкрепил сержантом учебного лагеря. Мэтт неглубоко дышал через нос, концентрируясь.
  
  Давай…
  
  Словно услышав его, мотоцикл на полном газу промчался по гребню, застав Мэтта врасплох. Вместо того, чтобы осторожно подъехать к вершине подъема, гонщик разогнал свой мотоцикл и перелетел через гребень, его шины оторвались от земли.
  
  Мэтт передвинул бедро, следуя ее курсу. Он нажал на спусковой крючок, винтовка выстрелила, на что немедленно ответил звон пули о металл.
  
  Бортовой мотоцикл перевернулся. Он задел защитное ограждение заднего колеса. Мотоциклист и мотоцикл косо ударились о землю, один раз подпрыгнули, а затем покатились кувырком. Всадник вырвался на свободу и покатился вниз по склону в густые кусты.
  
  “Черт возьми”, - пробормотал Мэтт. Он не отрывал взгляда от линии хребта. Он понятия не имел, был ли первый всадник невредим, ранен или мертв, но он не осмеливался отвести свое внимание от линии хребта. Оставался еще второй цикл. Мэтт извлек стреляную гильзу сбоку винтовки и вставил следующую, мечтая о своем старом автоматическом М-16 времен "Зеленых беретов".
  
  Он преодолел вершину подъема.
  
  Его слух после выстрела из винтовки и грохота первого цикла был сбит с толку. Грохот второго цикла эхом разносился повсюду. Движение слева привлекло его внимание. Он взмахнул винтовкой как раз вовремя, чтобы увидеть, как второй снаряд перелетел через гребень на небольшом расстоянии от другого.
  
  Он прицелился более отчаянно, чем при любой настоящей стрельбе, и выстрелил. На этот раз не было даже звона пули о металл. Мотоцикл плавно приземлился, гонщик сильно вжался в ручки своего велосипеда, затем оба исчезли за выступом.
  
  Мэтт отступил за ствол ели. Он вытащил стреляную гильзу и вставил на место другую. Они не были любителями. Они ожидали засады, отправив первый мотоцикл на головокружительной скорости через хребет, чтобы привлечь его внимание, в то время как второй разворачивался с другой стороны.
  
  Треск.
  
  Ветка ели треснула в футе над головой Мэтта, осыпав его осколками. Мэтт опустился ниже, перекатываясь на спину, прижимая винтовку к груди. Винтовка shot...it Прилетела со стороны первого всадника. Значит, ублюдок не был мертв.
  
  Подавив панику, Мэтт сохранил свою позицию. Снайпер, должно быть, не успел выстрелить в него метко; иначе он был бы мертв. Осколочный выстрел был попыткой вывести его из строя. Снайпер, должно быть, занял свою приблизительную позицию, когда Мэтт выстрелил во второй раз.
  
  “Черт возьми...” Мэтт теперь был зажат между ними: один всадник слева в кустах, а другой все еще на своем велосипеде среди камней.
  
  Мэтт слушал, задыхаясь сквозь стиснутые зубы. Рычание другого мотоцикла превратилось в ровный гул. Что происходит? Ждал ли мужчина? Бросил ли он мотоцикл, оставив его на холостом ходу, в то время как сам прокрался в более выгодное положение?
  
  Он не мог рисковать. Он должен был двигаться.
  
  Ругаясь себе под нос, Мэтт заскользил на спине вниз по склону, его полет облегчался толстым слоем опавших еловых иголок. Не поднимая головы, он преодолел скользкие иглы и добрался до ближайшего канала для таяния снега, который был не более чем неглубоким овражком. Он скользнул в относительное укрытие журчащего водного потока. Вода пропитала его шерстяные брюки, но залатанная армейская куртка сохранила его торс сухим.
  
  Мгновение он лежал, прислушиваясь. Единственный оставшийся цикл все еще зловеще работал на холостом ходу. Но больше не было слышно ни звука. Его преследователи не выдавали себя. Военные или наемники, Мэтт не мог знать, знал только, что они были профессионалами и работали как команда. Это означало, что репортер был вне непосредственной опасности. Пара не оставила бы вооруженного противника у себя за спиной. Им пришлось бы прикончить Мэтта, прежде чем продолжить.
  
  Мэтт обдумал свои варианты. Их было немного. Он мог сбежать сам и оставить Крейга бандитам. Он держал пари, что они были больше заинтересованы в том, чтобы заставить замолчать репортера, чем его, и он не сомневался, что мог бы исчезнуть в этих лесах самостоятельно. Но это был не реальный вариант.
  
  Ему нужно было подумать о своих собаках.
  
  Мэтт продолжал пробираться по изношенному каналу. Холод помог притупить панику. Ничто так не очищает разум, как окунуть задницу в ледяную воду.
  
  Он двигался так тихо, как только мог.
  
  Тридцатью ярдами ниже канал для таяния снега обрывался над уступом. Это был короткий спуск, футов семь. Он перевернулся на живот в канале и перевалился ногами вперед через край, стараясь уберечь свое ружье от воды и грязи.
  
  Это была его ошибка.
  
  Когда он переваливался через выступ, пуля попала в винтовку, вырвав ее из его обожженных пальцев. В своей глупой попытке защитить ее он держал винтовку слишком высоко, слишком открыто, выдавая себя. Мэтт тяжело приземлился в неглубокую лужицу талого льда и прижал к себе поврежденную руку.
  
  Он быстро обыскал и нашел винтовку, лежащую на берегу. Приклад из черного орехового дерева представлял собой расколотые обломки. Он поспешил и собрал разбитое оружие. Само ружье было все еще цело, только приклад испорчен. Сжимая оружие в ладони, он побежал вдоль невысокого утеса. Он не потрудился замаскировать свое бегство. Он продирался сквозь кусты, ломая ветки под ногами. Утес, по которому он шел, заканчивался обрывистым участком скалы и осыпью, тропой древнего ледника. Уступ представлял собой переплетение оврагов, валунов и лощин.
  
  Позади него не было слышно звуков погони, но он знал, что мужчины приближаются к нему, мчась вниз по склону к краю утеса с оружием на плечах, готовые расправиться со своей добычей.
  
  Пришпоренный, Мэтт полетел быстрее, держась поближе к утесу. Тени впереди сгущались по мере того, как солнце уползало за горизонт и облака опускались на вершины. Ночь не могла наступить достаточно скоро. Он добрался до неровной местности и нырнул за валун.
  
  Он рискнул оглянуться назад. Глубокие тени теперь помогали его преследователям. Чернильный мрак скрывал местность. Он изучил край утеса. Ничего. Он отвернулся и чуть не пропустил это. Смена теней. Мэтт опустился ниже. Кто-то спускался со скалы, наполовину прикрытый обрушившимся камнем. Прежде чем Мэтт смог поднять свою сломанную винтовку, фигура исчезла в темноте у подножия утеса.
  
  Мэтт продолжал наводить свою винтовку, позиционируя ее так хорошо, как только мог без надежной опоры приклада. Он держал ее на расстоянии вытянутой руки. Ствол колебался. Он не мог доверять своей точности.
  
  На склоне холма единственный двигатель мотоцикла внезапно ожил, зарычал, сбавил обороты, а затем был выключен.
  
  Мэтт навострил ухо. Другой преследователь направлялся влево, намереваясь обогнуть уступ и снова оказаться позади Мэтта. Подойдя ближе, другой охотник исчез. Он мог быть где угодно. Мэтт не мог доверять своему положению.
  
  Вернувшись за валун, он осмотрел местность. Здесь росло немного деревьев, в основном просто низкие кусты, сорная трава и комочки оленьего лишайника. Быстрый каменистый поток обрушивался через центр серией водопадов. Над водным путем клубился туман, когда день клонился к сумеркам.
  
  Он побежал вниз по склону уступа, пригибаясь, целясь в ручей. Ему пришлось стряхнуть ближайший хвост позади себя. Он подпрыгнул и полез к ручью. В своих ботинках, мокрых и грязных после предыдущего спуска, он оставил четкий след на голой скале.
  
  Оказавшись у ручья, он зашел вброд, задыхаясь от холода. Глубина была всего по колено, но течение тянуло его за ноги. Камни были скользкими. Он боролся за равновесие и полез вверх по течению, обратно по склону, с которого только что сбежал. Пригнувшись, он поспешил, волоча ноги по воде как можно тише.
  
  Он прислушивался к любым признакам присутствия поблизости охотника, но мир был наполнен ревом другого мотоцикла и журчащим падением воды на камень.
  
  Пройдя десять ярдов вверх по ручью, он добрался до одного из водопадов - водопада над пятифутовым обрывом скалы. Он помолился о том, чтобы ему хоть немного повезло в этот долгий, леденящий душу день. На ногах, онемевших от ледяной воды, он подошел к каскаду воды и зажал руку при падении. За многими из этих водопадов были небольшие промежутки, поскольку гранитная поверхность скалы была размыта потоком водопада, который то убывал, то переливался в зависимости от времени года.
  
  Мэтт пошевелил пальцами.
  
  Этот не был исключением.
  
  Он развернулся и протолкнулся спиной через водопад. Бодрящий поток накрыл его на время болезненного вдоха, затем он прислонился к каменной стене, расставив ноги в обе стороны, наполовину присев. Поток водопада был занавесом перед его лицом. Водопад был достаточно отвесным, чтобы заглянуть сквозь него, но он превратил мир за его пределами в водянистое пятно.
  
  Прижав винтовку к груди, Мэтт ждал. Теперь, когда он перестал бороться с течением и неподвижно сидел на корточках, холод пробрал его до костей. Его зубы неудержимо стучали, и боль пробирала до самых костей. Переохлаждение наступало быстро. Он надеялся, что его следопыты были опытны и не заставят его ждать слишком долго.
  
  Мэтт вздрогнул, и в голову пришло воспоминание о другом дне, о другом ледяном водном пути. Тогда ему было еще холоднее и мокрее. Три года назад, в конце зимы, из-за необычно теплого периода все жители Аляски вышли на улицу, наслаждаясь не по сезону умеренной погодой. Он и его семья не были исключением. Зимний поход для подледной рыбалки и похода по заснеженным горам. Затем минутная невнимательность…
  
  Несмотря на опасность, Мэтт зажмурился от внезапного укола боли.
  
  Он использовал деревянный топор, чтобы проломить лед. Он искал и обыскивал холодную реку, сам чуть не умер от переохлаждения, но тело его восьмилетнего сына нашли только два дня спустя, далеко вниз по течению.
  
  Тайлер…Мне жаль…
  
  Он заставил себя открыть глаза. Сейчас было не время оплакивать мальчика. Тем не менее, ледяные объятия воды пробудили воспоминания. Он не мог избежать этого. Его тело помнило холод, ледяную воду. Воспоминания, застывшие в каждой клеточке его существа, высвободились. Если только кто-то не потерял сына или дочь, никто не мог представить, как простое воспоминание может пронзить подобно кинжалу: мучительное, ослепляющее, пробирающее до костей.
  
  Тайлер…
  
  Движение вернуло его в настоящее. Справа между валунами на берегу двигалась фигура. Пока он наблюдал, от застарелого гнева у него задрожали ноги, а также отупляющее отчаяние, которое делало бесстрашным.
  
  Охотник шел по грязному следу Мэтта, но он не хотел рисковать, придерживаясь тени. Его винтовка была перекинута через плечо, но в руке он держал пистолет. Мужчина также сбросил свою белоснежную верхнюю одежду и был одет только в камуфлированную форму и черную кепку, чтобы легче было спрятаться.
  
  Мэтт поднял ружье, отводя стволом поток воды. Он не направил его на крадущуюся фигуру. Когда его ружье было скомпрометировано, он не мог доверять меткому выстрелу между защищающими скалами. Вместо этого он нацелился на мокрый берег ручья, где несколько минут назад вошел в канал вброд. Всего в десяти ярдах от него не было валунов.
  
  Охотник в камуфляже добрался до места, выбираясь из-за камней. Он низко пригнулся. Мэтт наблюдал, как он осматривает дальний берег. Мокрый след никуда не вел. Парень смотрел вниз по течению. Мэтт мог догадаться, о чем он думал. Бежала ли его добыча вниз по каналу, как он ранее по небольшому оврагу для талых вод? Охотник поднялся выше, осматривая русло. Он был высоким мужчиной, телосложения полузащитника.
  
  Мэтт положил палец на спусковой крючок, используя все мышцы предплечья и плеча, чтобы удерживать винтовку ровно. Какое-то врожденное чувство привлекло внимание мужчины. Он обернулся, на его бледном лице отразилось удивление. Он заметил винтовку в тот самый момент, когда Мэтт нажал на спусковой крючок.
  
  Выстрел прозвучал громко в крошечном пространстве. Отдача почти вырвала оружие у него из рук. Что-то крошечное просвистело мимо его уха. Мэтт проигнорировал все это. Он сосредоточился на своей цели.
  
  Охотник откинулся назад, как будто его толкнули в грудь. Пистолет вылетел у него из рук, руки раскинулись. Он ударился о гранитный выступ и тяжело сел.
  
  Еще до того, как мужчина упал на землю, Мэтт вышел из своего укрытия. Он дернул винтовку, чтобы извлечь стреляную гильзу, но обнаружил, что ее заклинило. Он дернул сильнее, но безуспешно. Повреждения оружия, должно быть, были серьезнее, чем он думал. Ему повезло, что винтовка не взорвалась у него перед лицом, когда он выстрелил.
  
  Он помчался вниз по течению к упавшему охотнику. Мужчина, хотя и лежал, изо всех сил пытался вытащить винтовку из-за спины. Это была гонка, но течение канала теперь работало в пользу Мэтта. Он пролетел десять ярдов, отпрыгивая от течения.
  
  Он опоздал.
  
  Винтовка развернулась и нацелилась ему в грудь.
  
  В воздухе Мэтт дернулся всем телом в сторону и взмахнул своим поврежденным оружием, как дубинкой. Он почувствовал, как металл ударился о металл, когда взорвалась винтовка стрелка. Плечо Мэтта обожгла жгучая боль.
  
  Он вскрикнул ... затем его вес обрушился на другого. Это было похоже на удар о кирпичную стену. Мужчина перевешивал Мэтта на добрых тридцать фунтов. Но удар выбил винтовку нападавшего. Он пронесся по камням и упал в ручей.
  
  Мэтт скатился с парня и ударил его ногой по лицу. Но нападавший уже уклонялся в сторону. Казалось, его не беспокоила рана в груди. На самом деле, крови не было.
  
  Кевларовый жилет, подумал Мэтт.
  
  Другой присел на расстоянии вытянутой руки, его лицо превратилось в маску ярости. Одной рукой он ощупал дыру в своем камуфляже.
  
  Хотя все еще чертовски больно, не так ли, придурок?
  
  Сверкнуло серебро, и в другой руке мужчины появился кинжал. Этот ублюдок был чертовым швейцарским армейским ножом из оружия.
  
  Мэтт поднял винтовку, держа ее как фехтовальный меч. Его плечо горело, но он игнорировал боль. Он повернулся к мужчине боком, стараясь, чтобы его силуэт казался маленьким на фоне кинжала.
  
  Глаза горели жаждой крови, убийца дико улыбался. Идеальные белые зубы. На кого бы ни работал этот человек, у них был хороший стоматологический план.
  
  Без предупреждения мужчина бросился на него, опустив кинжал, профессионально, искусно. Другая его рука была поднята, чтобы парировать винтовку Мэтта.
  
  Мэтт, пританцовывая, отступил на два шага. Его свободная рука легла на бедро, на пояс. Он выдернул из кобуры баллончик с перцовым аэрозолем и открутил большим пальцем предохранительный колпачок. Он размахивал им и распылял. Предназначенный для отпугивания медведей, спрей имел дистанцию выстрела в двадцать футов.
  
  Она попала нападавшему со стальными глазами прямо в лицо.
  
  Эффект был таким же, как если бы он выстрелил пушечным ядром в упор.
  
  Нападавший упал на колени, запрокинув голову, забыв про кинжал. Мгновение ошеломления, затем из горла мужчины вырвался нечеловеческий вой. Это был искаженный звук. Мужчина, должно быть, вдохнул как раз в тот момент, когда брызги попали в горло, обжигая гортань. Он царапал себе глаза и лицо, оставляя следы на щеках.
  
  Мэтт отступил. Аэрозоль от медведя был в десять раз сильнее, чем тот, что используется в правоохранительных органах, представлял собой комбинацию перцового и слезоточивого газа. Он предназначался для уничтожения гризли, а не просто обычных головорезов. Веки мужчины уже покрылись волдырями. Ослепленный болью, он метался, дикий, как марлин, выброшенный на палубу рыбацкого судна. Но в его метаниях была цель. Он рвался к ледяному ручью. Его тело сотрясалось, рвота разлилась по камням, он задыхался. Он рухнул в нескольких ярдах от ручья, стоная, свернувшись калачиком.
  
  Мэтт просто подошел и забрал кинжал мужчины. Он подумывал перерезать мужчине горло, но сегодня он не был настроен великодушно. Парень больше не представлял угрозы. Был реальный шанс, что он даже умрет от брызг. А если нет, он будет изуродован и станет инвалидом на всю жизнь. Мэтт не чувствовал угрызений совести. Он вспомнил Брента Камминга, шею его друга, сломанную при крушении его "Сессны".
  
  Мэтт отвернулся, проверяя свою рану. Выстрел из винтовки задел его плечо, скорее ожог, чем рана.
  
  Издалека послышалось ворчание мотоцикла. Слышал ли гонщик вопль своего напарника? Знал ли он, что это его друг? Или ему было интересно, была ли это их добыча?
  
  Мэтт проверил ручей на предмет другого ружья, но течение унесло его. Он не осмеливался медлить. Он верил, что другой преследователь в конце концов придет искать своего напарника. Мэтт не планировал быть здесь. Он возвращался в лагерь, забирал своих собак, лошадь и репортера — затем он направлялся в единственное место, которое он знал в этом районе. Приглашенный или нет, желанный или нет, им придется принять его.
  
  Он услышал, как мотоцикл снова зарычал более яростно. Конечно, в этом плане была последняя загвоздка. Мэтт пересек обрыв, уходя от другого преследователя. Его лагерь был в двух милях отсюда, но, по крайней мере, он находился по эту сторону камнепада. Всаднику потребовалось бы немного времени, чтобы найти своего напарника, сделать круг и преследовать их. К тому времени Мэтт планировал быть уже далеко.
  
  С этой целью Мэтт вернулся в более густой лес и побежал трусцой к своему лагерю. Мокрая одежда висела на нем, как мешки с цементом, но через несколько минут напряжение помогло согреть конечности и предотвратило угрозу переохлаждения. Как только он доберется до лагеря, он сможет переодеться в сухое.
  
  Пока он продолжал спускаться, из облаков над головой пошел легкий снегопад. Хлопья были густыми, тяжелыми, предвещая более обильный дождь. Через десять минут это обещание начало выполняться. Снег скрыл еловый лес, из-за чего было трудно что-либо разглядеть дальше нескольких ярдов. Но Мэтт знал эти леса. Он добрался до покрытой льдом реки на дне долины и пошел по ней вниз по течению к своему лагерю. Он нашел конную тропу.
  
  Первым, кто поприветствовал его, был Бэйн. Собака почти схватила его, когда он с трудом преодолевал последнюю часть тропы.
  
  “Да, я тоже рад тебя видеть”. Он похлопал собаку по боку и пошел обратно в лагерь.
  
  Он нашел Мэрайю, жующую зеленый тростник. Подбежали другие собаки, но репортера нигде не было видно. “Крейг?”
  
  Из-за куста поднялся репортер. В обоих кулаках он держал маленький ручной топорик. Рельеф на его лице был запечатлен в каждом углу. “Я ... я не знал, что произошло? Я слышал выстрелы... крик...”
  
  “Это был не я”. Мэтт пересек улицу и подобрал топор. “Но мы еще не выбрались из пресловутого леса”.
  
  По ту сторону долины продолжало доноситься жалобное рычание одинокого мотоцикла. Мэтт уставился в темный заснеженный лес. Нет, они определенно еще не вышли .
  
  “Что мы собираемся делать?” Крейг тоже прислушался к мотоциклу. Звук уже становился громче. Взгляд репортера переместился на его разбитую винтовку.
  
  Мэтт забыл, что он вообще был с собой. “Сломан”, - пробормотал он. Он вернулся в лагерь и начал рыться в своих припасах, быстро выбирая то, что им понадобится для этой ночной пробежки. Им пришлось бы путешествовать налегке.
  
  “У тебя есть другое ружье?” Спросил Крейг. “Или мы можем обогнать мотоцикл на лошади?”
  
  Мэтт покачал головой, отвечая на оба вопроса.
  
  “Тогда что мы собираемся делать?”
  
  Он нашел то, что искал. Он положил это в свою сумку. По крайней мере, это не было сломано.
  
  “Что насчет другого мотоцикла?” В голосе Крейга слышалась паника.
  
  Мэтт выпрямился. “Не волнуйся. Есть старая аляскинская поговорка”.
  
  “Что это?”
  
  “Здесь, наверху, выживают только сильные ... Но иногда даже их убивают”.
  
  Его слова явно не принесли утешения репортеру из Сиэтла.
  
  
  10:48 вечера.
  
  
  Стефан Юрген носил очки ночного видения, позволяющие ему видеть в темноте без фар мотоцикла, но из-за снежной бури он видел не более чем на десять метров. Шел густой снег, сквозь прицелы пробивался зеленый туман.
  
  Он уверенно управлял своим снежно-ледяным велосипедом, скрежеща и нарезая повороты. Снег мог закрывать ему обзор, но это позволяло ему легко преследовать свою добычу. Свежий снег четко отмечал их след. Он насчитал одну лошадь и четырех собак. Оба мужчины были верхом. Иногда один мужчина спрыгивал и вел лошадь пешком по более сложной местности, затем снова садился в седло.
  
  Он наблюдал за любыми признаками разделения пары, но никакие отпечатки не вели в сторону от основного следа.
  
  Хорошо. Он хотел, чтобы они были вместе.
  
  Под ледяными очками его черты были постоянно хмурыми. Микал был его младшим братом. Час назад он нашел измученное тело своего брата у небольшого ручья, почти в коматозном состоянии от боли, с окровавленным лицом. У него не было выбора. У него был приказ следовать. Его все еще мучило желание нажать на курок, но, по крайней мере, для Микала агония закончилась.
  
  После этого он пометил свой лоб кровью своего брата. Это была уже не просто миссия по поиску и уничтожению. Это была вендетта по клятве. Он вернется с ушами и носом американца. Он передаст их своему отцу во Владистаке. За Микала... за то, что сделали с его младшим братом. В этом он поклялся на крови Микала.
  
  Ранее Стефан мельком увидел свою цель в оптический прицел винтовки: высокий мужчина с песочного цвета волосами и обветренным лицом. Этот человек оказался находчивым, но Микал был самым новым членом оперативной команды "Леопард", на десять лет моложе его. У его младшего брата не было многолетнего боевого опыта Стефана. Он был детенышем по сравнению со львом. Теперь, предупрежденный о мастерстве своей цели, Стефан не стал бы недооценивать свою добычу. Клянусь кровью своего брата, он захватил бы американца живым, разделал бы его тушу, пока тот еще дышал. Его крики донеслись бы до самой матушки России.
  
  По мере того, как Стефан карабкался через лесистое ущелье, след, оставленный его добычей, становился все отчетливее. Черты его лица ожесточились. Расстояние между ними сокращалось. По его оценкам, не более ста метров. Опытный следопыт, прошедший подготовку в зимних горах Афганистана, Стефан знал, как ориентироваться в следе.
  
  Он грубо завел мотоцикл на другой поворот, затем сбросил скорость. Он слез с мотоцикла, аккуратно водружая винтовку на место. Он потянулся к оружию, висевшему в кобуре сбоку автомобиля. Теперь пришло время начать настоящую охоту. Выросший на сибирском побережье, Стефан знал холод, знал снег и лед, и он знал, как преследовать добычу во время шторма.
  
  Отсюда он продолжил бы путь пешком ... но сначала ему нужно было встряхнуть свои цели, заставить их действовать инстинктивно. И, как любое дикое животное, однажды запаниковав, люди совершают ошибки.
  
  Он натянул очки ночного видения, поднял тяжелое оружие, затем прочитал показатели расстояния и высоты через оптический прицел.
  
  Удовлетворенный, он нажал на спусковой крючок.
  
  
  11:02 вечера.
  
  
  Крейг дрожал, прижимаясь ближе к мужчине, оседланному впереди него. Он пытался почерпнуть как можно больше тепла от общего контакта. По крайней мере, широкая спина смотрителя за рыбой и дичью защищала его от самого сильного ветра.
  
  Мэтт говорил, пока они пробирались сквозь снежную бурю. “Я не понимаю”, - сказал он, настаивая на проблеме. “Для всего этого должна быть причина. Имеет ли это отношение к твоей истории? Или это что-то другое?”
  
  “Я не знаю”, - в десятый раз повторил Крейг, говоря через шерстяной шарф, намотанный на нижнюю часть лица. Он не хотел говорить об этом. Он только хотел сосредоточиться на том, чтобы оставаться в тепле. Будь проклято это задание ...
  
  “Если это ты, зачем идти на все эти неприятности, чтобы удержать тебя подальше от твоей истории?”
  
  “Я не знаю. Вернувшись в Сиэтл, я освещал выборы в олдермен и отслеживал репортажи AP из Вашингтона с местной точки зрения. Мне дали это задание, потому что редактор затаил обиду. Итак, однажды я встречался с его племянницей. Ей было двадцать лет, ради Бога. Ей же не было двенадцати.”
  
  Мэтт пробормотал: “Политический репортер. Я имею в виду, зачем научно-исследовательской станции вообще вызывать политического репортера?”
  
  Крейг вздохнул. Мужчина явно не собирался сдаваться. Желая положить конец этой дискуссии, он наконец развязал язык и выложил то, что знал. “У морского биолога с дрейфующей станции есть двоюродный брат, который работает в газете. Он прислал телеграмму, сообщив об открытии, представляющем значительный интерес. Что-то связанное с заброшенной ледяной базой, обнаруженной их исследователями. Что бы они ни обнаружили, это вызвало большой ажиотаж, но тамошний персонал военно-морского флота наложил запрет на работу станции ”.
  
  “Приказ о затыкании рта? И этот биолог все равно смог выведать эту новость ”.
  
  Крейг кивнул. “Меня послали посмотреть, действительно ли существует история, представляющая национальный интерес”.
  
  Мэтт вздохнул. “Ну, это определенно пробудило чей-то интерес”.
  
  Крейг фыркнул, но почувствовал облегчение, когда мужчина погрузился в задумчивое молчание. Позади них рычание мотоцикла, казалось, стихло. Возможно, они оторвались от своего преследователя. Возможно, он повернул назад, отказавшись от погони.
  
  Мэтт оглянулся назад, замедляя ход своей лошади.
  
  Когда цикл затих, лес, казалось, стал еще тише и немного темнее. Снегопад с тихим шепотом падал сквозь деревья. Мэтт остановил лошадь. Он привстал в стременах, глядя назад, сдвинув брови.
  
  Внезапно тишину пронзил резкий свист.
  
  “Что—” - начал Крейг, разворачиваясь.
  
  Мэтт потянулся сзади, схватил его за плечи и стащил их обоих с седла. Они упали на заснеженную землю, выбив дыхание из его груди.
  
  Крейг закашлялся, задыхаясь. Что, черт возьми, такое...
  
  Мэтт ткнулся лицом в снег, наполовину закрыв его своим телом. “Лежать!” - прорычал он.
  
  Зимнюю тишину сотряс взрыв. В десятке ярдов вверх по тропе взлетели снег, грязь и кусты. С окружающих деревьев были сорваны листья и иголки.
  
  Кобыла взбрыкнула, заржав от ужаса, закатив белые глаза. Но Мэтт уже был на ногах, хватая поводья. Собаки лаяли и тявкали со всех сторон.
  
  Крейг начал садиться. Мэтт протянул руку и рывком поставил его на ноги. “Вверх, вверх”, - настаивал он, подталкивая его к лошади.
  
  “Что было—”
  
  “Граната ... У этого ублюдка чертов гранатомет”.
  
  Когда звон в ушах утих, Крейг попытался обдумать эту концепцию. Он вскарабкался обратно в седло. В горах стало тихо. Даже двигатель мотоцикла замолчал.
  
  “Он идет за нами пешком”, - объяснил Мэтт. “У нас не так много времени”. Он свистнул своим собакам, разбросанным взрывом. Они все вернулись, но одна хромала. Мэтт наклонился, чтобы осмотреть раненую собаку.
  
  Крейг не был таким терпеливым. “Давай... оставь собаку”.
  
  Мэтт резко взглянул на него, затем снова на маламута. Он провел руками по хромой конечности. “Просто вывихнулся, Саймон”, - с облегчением прошептал он собаке и погладил ее по голове.
  
  Встав, Мэтт схватил повод лошади и направился прочь от оленьей тропы, по которой они шли.
  
  “Куда мы идем?” Крейг продолжал осматриваться как впереди, так и позади себя. Его уши напряглись в ожидании любого характерного свиста очередной гранаты.
  
  “Этот осел пытается напугать нас”.
  
  В случае Крейга, парень, несомненно, преуспел.
  
  Они пробирались через более густой лес, по более глубокому снегу. Крейгу приходилось пригибаться к низким веткам, так что снег падал ему на спину во время их прохождения. Продвигаться было тяжело, медленно, слишком медленно, но Мэтт, казалось, решительно шел в своем направлении.
  
  “Куда мы направляемся?” Спросил Крейг, отряхивая пыль с плеч.
  
  “Чтобы посмотреть, не остались ли здесь старые друзья”.
  
  
  11:28 вечера.
  
  
  Стефан присел на корточки у тропы. В перчатках, капюшоне и белом плаще он идеально сливался со снегом. Но для него мир был очерчен в зеленых тонах. Через очки ночного видения он осмотрел тропу. Его цели свернули влево, явно напуганные взрывом гранаты впереди, как он и надеялся.
  
  Он повернулся, чтобы последовать за ней, двигаясь быстро и бесшумно. Он охотился на волков на сельских холмах вокруг своего родного города. Он знал, как бесшумно передвигаться по лесу, использовать доступное укрытие. В сочетании с инструментами его оперативной подготовки, он был самым искусным убийцей.
  
  Тем не менее, его цели могли не опасаться еще одной гранаты. Он оставил гранатомет у мотоцикла. Его винтовки было достаточно ... вместе с охотничьим ножом, с помощью которого он планировал освежевать американца, убившего его брата. Он отправился по их новому следу, наблюдая, чтобы убедиться, что пара не разделилась. Но следы копыт, лап и подошв оставались неизменным единственным маршрутом.
  
  Прежде чем покинуть цикл, он связался по рации со своим начальством и доложил о событиях. Шторм был слишком сильным, чтобы посылать подкрепление, но Стефан заверил своего лейтенанта, что в них нет необходимости. До наступления полуночи он должен был локализовать свою добычу. Его эвакуация на следующее утро уже была скоординирована.
  
  Он продолжил спускаться по боковой тропе, высматривая любое предательство. Но граната, казалось, сделала свое дело. Она обратила их в бегство.
  
  Пройдя четверть мили по боковой тропинке, он нашел место, где снег был взрыхлен. Похоже, лошадь могла оступиться на обледенелой местности. Стефан надеялся, что при падении было сломано несколько костей.
  
  Он быстро обыскал местность, но отсюда вела только одна тропа. След был намного свежее. Слякоть еще не застыла в следах копыт. Он отставал не более чем на пять минут. Американец продолжал вести свою лошадь шагом.
  
  Стефан выпрямился, отметив спелый запах потрохов. Должно быть, поблизости умерло какое-то животное. Но до того, как закончится эта ночь, падальщикам будет чем полакомиться.
  
  Предполагая, что он был достаточно близко, чтобы использовать инфракрасную функцию в своих очках, он потянулся к объективу и переключил вкладку на его краю, переключаясь из текущего режима ночного видения, который усиливал окружающий свет, в инфракрасный, который регистрировал тепловые сигнатуры. Зеленые оттенки исчезли, и мир погрузился во тьму. Он осмотрелся вперед, ища любые источники тепла. Дальность действия прицела в хорошую погоду составляла сотню ярдов. Из-за снегопада, скрывающего любое тепло, он мог ожидать половину этого расстояния. Таким образом, он смутно различал красноватую кляксу, плохо различимую только в самом дальнем диапазоне его очков.
  
  Он улыбнулся и переключился обратно на свой спектр ночного видения, чтобы снова видеть и продолжить преследование. Увидев свою цель, он поспешил на свежий путь. Во время поездки он не заметил тонкую белую нить, протянутую поперек тропинки, но почувствовал слабый рывок за манжету брюк и щелчок нити.
  
  Он нырнул в небольшой сугроб, ожидая взрыва или срабатывания мины-ловушки. Он оглянулся, только чтобы увидеть слабую зеленую вспышку сквозь очки, когда что-то упало с нависающей ветки дерева и разбилось о камень под ней.
  
  Он закрыл лицо, сбив очки, и нырнул в сторону.
  
  Что-то влажное плеснуло ему на ноги.
  
  Он посмотрел вниз. Кровь... красное пятно ярко выделялось на его белом зимнем костюме. Его сердце колотилось где-то в горле, но он не почувствовал вторичной вспышки боли. Он успокоился. Это была не его собственная кровь.
  
  Затем его поразил запах. Вернувшись в Афганистан, он прополз по туннелям повстанцев и наткнулся на группу мертвых солдат, убитых, как оказалось, гвоздезабивной бомбой. Кровь, разорванные кишки, мухи, личинки, жара summer...it они гноились и бродили целую неделю. Эта вонь была еще хуже.
  
  Рефлекторно подавив рвотный позыв, он попытался отползти от нее, но вонь прилипла к нему, следовала за ним, поднимаясь и разрастаясь вокруг него. К горлу подступила желчь. Он поперхнулся и опорожнил желудок.
  
  Тем не менее, он был закаленным солдатом. Он вытер штанины о снег и с трудом поднялся на ноги. Его глаза наполнились слезами, когда мир закружился в черно-белом, тени и снегу.
  
  Он, спотыкаясь, поднимался по тропе. Если бы они думали, что вонючая бомба выведет его из строя, ублюдки научились бы другому. Его обучали противостоять нападениям со слезоточивым газом и кое-чем похуже. Отплевываясь, он вскарабкался по тропе и снова надел очки ночного видения.
  
  Дотянувшись до переключателя, он снова проверил инфракрасное излучение и поискал свою цель. Сначала он не увидел ничего, кроме черноты. Он выругался, давясь желчью. Возможно, они и задержали его, но их след, ведущий к пустынным вершинам, оставался четким в снегу. Он догонит их.
  
  Он потянулся к своим очкам, но прежде чем он смог переключиться обратно на ночное видение, на темном фоне материализовалось красноватое свечение. Внезапная инфракрасная сигнатура была яркой и четкой. Должно быть, ветер достаточно разогнал снег, чтобы расширить поле его зрения. Он ухмыльнулся. Значит, они были не так уж далеко. Он направился туда.
  
  Когда он двигался, тепловая сигнатура быстро росла ...слишком быстро . Он остановился. Розовое свечение в оптических прицелах стало больше, больше, чем у одного человека. Они возвращались сюда верхом? Думали ли они подчинить его после своей грубой попытки химического оружия?
  
  Его глаза сузились. Если так, то их ждал неприятный сюрприз. Было неправильно недооценивать одного из элитных российских коммандос. Он развернулся — затем заметил вторую тепловую сигнатуру, приближающуюся слева. Он развернулся, нахмурившись, когда появились третья и четвертая.
  
  Что за черт?
  
  Он присел среди отвратительного зловония. Казалось, оно повисло в воздухе. Фигуры в его поле зрения стали огромными. Красные подписи были массивными, больше любой лошади. Появились пятая и шестая формы, мерцающие. Они сходились со всех сторон.
  
  Теперь он знал, что это такое.
  
  Медведи... гризли, судя по их размерам.
  
  Он выключил инфракрасное излучение и снова переключился на ночное видение. Снег валил все гуще. Лес был окутан зеленым туманом. Не было никаких признаков приближающихся монстров. Он снова переключился на инфракрасное излучение. Они были еще ближе, почти над ним.
  
  Заманил сюда ... вонь... У него вырвался стон.
  
  Он переключался между инфракрасным и ночным видением. Наконец, он поднял винтовку и прицелился в один из красных сгустков, который несся к нему. Треск веток и хруст снега эхом разнеслись вокруг. Он выстрелил в фигуру.
  
  Взрыв остановил остальных, но тот, в кого он стрелял, издал ужасающий рев — леденящий кровь, первобытный звук — и загремел к нему, быстрее, невозмутимо. На яростный рев ответили другие. Группа обрушилась на него.
  
  Он стрелял и стрелял снова. Но ничто не замедляло монстров. Его легкие горели, сердце колотилось где-то в горле. Он сорвал защитные очки и присел, подняв винтовку.
  
  Рев заполнил его голову, прогоняя все мысли и чувства. Он кружился вокруг да около, окруженный темнотой и снегом.
  
  Где...где...где…
  
  Затем из снега появились темные фигуры, массивные, порождения кошмара, двигающиеся с невозможной грацией и скоростью. Они набросились на него, не в ярости, а с неудержимой инерцией хищника и жертвы.
  
  
  11:54 вечера.
  
  
  Мэтт стоял рядом с Мэрайей с поводком в руке и слушал, как до него доносятся крики охотника. Они длились недолго, резко оборвавшись. Он повернулся, перевалил лошадь через последний подъем и направился к нижним долинам. К утру он хотел быть как можно дальше от этого района, скрыться глубоко в более густых и высоких лесах нижних склонов хребта Брукс. У них оставалось по меньшей мере два дня пешего пути, чтобы добраться до единственной известной ему усадьбы в округе, единственного места со спутниковым радио на сотню миль.
  
  Крейг сидел верхом на кобыле, бледный, слегка дрожа. Он наконец заговорил после того, как они пересекли холм. “Гризли ... как ты узнал, что они будут где-то здесь?”
  
  Мэтт говорил глухо, наблюдая, как собаки вынюхивают что-то впереди. “Я разбил бутылку с кровавой приманкой в той лощине ранее. К настоящему времени в этом районе должно быть привлечено большое количество медведей”.
  
  “И... и ты провел нас прямо туда?”
  
  Он пожал плечами. “Снегопад, темнота ... Они, скорее всего, оставили бы нас в покое, если бы мы их не беспокоили”.
  
  “А та бутылка, которую ты повесил на дерево?”
  
  С его военным опытом он знал, как быстро соорудить простую ловушку. “Еще одна приманка в виде крови”, - объяснил он. “Я полагал, что свежий взрыв запаха привлечет тех, кто поблизости, и займет нашего друга с гранатой”. Мэтт с сожалением покачал головой — не из-за охотника, а только из-за раненых медведей.
  
  Они продолжили путь. Мэтт тащился вперед, в тысячный раз задаваясь вопросом, кто были эти люди, которые охотились на них и почему. Если бы у него было время или возможность, он бы с удовольствием допросил того или другого. Они явно были профессионалами с военным прошлым. Но были ли они на действительной службе или нанятыми наемниками?
  
  Мэтт вытащил кинжал, который он конфисковал у первого охотника. Он повертел его в руках, рассматривая с помощью фонарика. Никаких знаков отличия, никакого знака производителя, никакого уникального дизайна. Намеренно без каких-либо указаний на происхождение. Он держал пари, что если бы он осмотрел винтовки и пистолеты мужчин, то было бы то же самое. Одно это наводило на мысль, что пара была больше, чем просто наемниками. Такие люди не заботились о том, чтобы стереть все следы со своего оружия.
  
  Но Мэтт знал, кто это сделал.
  
  Команда тайных операций .
  
  Мэтт вспомнил рассказ Крейга о запрете действий военно-морского флота на дрейфующей станции. Могло ли это быть их собственное правительство? Проведя восемь лет в элитной команде "Зеленых беретов", он знал, что иногда приходится делать трудный выбор и идти на жертвы во имя национальной безопасности.
  
  И все же Мэтт отказывался в это верить. Но если не мы, то кто?
  
  “Куда мы теперь направляемся?” Спросил Крейг, прерывая его размышления.
  
  Мэтт вздохнул, прогоняя на время эти тревожные мысли, и уставился на заснеженный лес. “Мы направляемся в еще более опасное место”.
  
  “Где это?”
  
  Его голос напрягся от сожаления. “Хижина моей бывшей жены”.
  
  
  3. Линии ловушек
  
  
  
  
  8 апреля, 10:02 утра.
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК "ВОРОТА АРКТИКИ"
  
  
  Дженнифер Аратук стояла с дубинкой в руке над ловушкой. Росомаха свирепо посмотрела на нее, предупреждающе зашипев. Ее задняя часть сжалась, когда она охраняла свою добычу. Мертвая куница, ласка размером с кошку, лежала в капкане ее отца, ее черная шкурка выделялась на фоне снега. Он был мертв и похоронен в свежевыпавшем снегу, его шея была сломана, но росомаха добралась до ловушки первой и выкопала ее. Росомаха, самец, не собирался отказываться от своей замороженной добычи.
  
  “Убирайся отсюда!” - закричала она и взмахнула ольховой дубинкой.
  
  Зверь в белой маске зарычал и дернулся к ней на фут, затем назад. Демонстрация, которая в основном означала “пошла ты” у росомахи. Известно, что бесстрашные росомахи противостояли волкам, когда речь шла о еде. Они также были оснащены похожими на когти когтями и острыми зубами в челюстях, способных дробить кости.
  
  Нахмурившись, но соблюдая осторожность, Дженни подумывала о том, чтобы ударить это существо дубинкой. Сильный удар по его черепу либо прогнал бы его, либо лишил сознания на время, достаточное для того, чтобы она смогла собрать куницу. Ее отец собирал шкуры и обменивал их на тюлений жир и другие местные товары. Последние два дня она провела, управляя его ловчим промыслом. Это состояло в том, чтобы выслеживать его силки, собирать любую добычу, а также переустанавливать ловушки и ставить наживку. Ей не нравилась рутинная работа, но за последний год артрит ее отца усилился, и она боялась за него одного в лесу.
  
  “Хорошо, джуниор”, - сказала Дженни, уступая. “Я думаю, ты все-таки добрался сюда первым”. Она использовала свою дубинку, чтобы дотянуться и отцепить леску для ловли от ветки тополя. Освободив леску, куница была выпущена. Она подтолкнула ее тело.
  
  Росомаха зарычала и вцепилась в куницу, вонзив зубы в замерзшее бедро. Он отступил со своей добычей, шипя всю дорогу, когда отступал по снегу в какую-то скрытую нору.
  
  Дженни наблюдала, как он ковыляет со своей добычей, затем покачала головой. Она не рассказала бы об этом отцу, упустив шанс добыть шкуру куницы и росомахи. Он был бы недоволен. С другой стороны, она была шерифом округа, а не траппером. Он должен быть достаточно счастлив, что она проводила неделю из своего двухнедельного отпуска каждый год, помогая ему с его проклятыми капканами.
  
  Она направилась обратно к своим саням, шаркая в снегоступах шерпа. Ночная поездка для проверки капканов была не совсем рутинной. За последние три дня шторм покрыл национальный парк толстым слоем снега толщиной в два фута, что идеально подходит для того, чтобы она в последний раз провела свою команду перед настоящим весенним таянием. Ей нравились эти прогулки, только ей и ее собакам. В начале года было еще слишком рано ожидать появления каких-либо туристов, хайкеров или отдыхающих в кемпинге. Эта часть национального парка была в ее полном распоряжении. Ее семейный домик находился на окраине парковых угодий, в низменных долинах. Ее отцу, как чистокровному уроженцу инуитов, все еще разрешалось охотиться и ставить капканы в определенных районах парка в соответствии с Законом об охране земель, представляющих национальный интерес для Аляски 1980 года. Отсюда ее нынешняя ночная поездка со своими собаками.
  
  Когда она вернулась, ее приветствовали обычные лай и тявканье ее команды. Она расстегнула крепления своих снегоступов и сбросила их. Собрав их, она закрепила их на санях. Под ней были ее спальный мешок, смена сухой одежды, топорик, фонарь, средство от комаров, пластиковый контейнер с сухим кормом для собак, промокшая коробка батончиков "Пауэр Батончик", перевязанный пакет "Доритос" со вкусом ранчо и маленький кулер с газировкой "Таб". Она расстегнула наплечную кобуру, повесила служебный револьвер на одну из ручек саней и прикрепила его на место рядом с топором в кожаных ножнах.
  
  Затем она стряхнула с себя толстые шерстяные штаны. Под ними она надела более тонкую и удобную пару перчаток из Гортекса. “Ладно, мальчики и девочки, поехали”.
  
  По ее команде собаки, все еще валявшиеся в снегу, поднялись на ноги, виляя хвостами. Упряжка все еще была запряжена в линию банды. Ей оставалось только спуститься и натянуть их следы. При этом она по очереди погладила каждую собаку: Матли и Джеффа, Джорджа и Грейси, Холмса и Ватсона, Кэгни и Лейси. Все они были бездомными или спасенными животными, пестрой группой лабораторных помесей, маламутов и овчарок. Дома у нее было больше людей, составив полную команду из шестнадцати человек, с которой она в прошлом году провела Идитарод от Анкориджа до Нома. Она даже не попала в первую половину санных команд, но испытания и время, проведенное со своей командой, были для нее достаточной победой.
  
  Когда все были готовы, она схватила отводную леску и дернула ее. “Месиво!”
  
  Собаки зарылись в снег. С яростным лаем они пустились в путь легким шагом. Дженни шла позади них, направляя машину. Капкан, ограбленный росомахой, был последним в очереди. Она сделала полный круг, туда и обратно. Отсюда до хижины было всего три мили. Она надеялась, что ее отец не забыл оставить утром кофейник с кофе на медленном огне.
  
  Она вела собак по медленной петляющей тропе через поросший редким лесом холм. Она остановила их на вершине. Впереди открылся мир. Хребет за хребтом поднимались к горизонту. Покрытые снегом ели изумрудно сияли на солнце, в то время как лиственные породы — ольха и тополь — окрашивали пейзаж в более тонкие оттенки зеленого и желтого. Вдалеке серебристая река бежала по водопадам, ярко танцуя.
  
  Она глубоко вдохнула воздух, напоенный ароматом кедра. В здешних землях была холодная, бесплодная красота. Для одних этого было слишком много, для других недостаточно. Солнце, редкое в последние несколько дней, ярко, но тепло освещало ее лицо. В затянутом тучами небе кружил одинокий ястреб. Она мгновение следила за его траекторией.
  
  Это были земли ее народа, но независимо от того, сколько времени она провела здесь, она не могла прикоснуться к тому прошлому ... больше не могла. Это было похоже на потерю чувства, о существовании которого ты и не подозревала. Но это была наименьшая из ее потерь.
  
  Снова обратив внимание на свою команду, она опустила снежные очки, защищаясь от яркого света, затем забралась на полозья саней и позвала собак: “Эй!” Она оборвала леску.
  
  Собаки прыгали в упряжках, мчась вниз по дальнему склону. Дженни ехала на полозьях, поворачивая и тормозя по мере необходимости. Они летели по снегу. Резкий порыв ветра откинул капюшон ее меховой парки. Она потянулась, чтобы поднять его, но на мгновение ей стало приятно ощущать порыв холодного ветра на своих щеках и в волосах. Она покачала головой, распуская длинную прядь черных волос.
  
  Она сняла ногу с тормоза и позволила своему снаряжению лететь по длинной прямой. Свистел ветер, и мелькающие деревья казались размытым пятном. Она вела команду по пологому изгибу вдоль широкого ручья. На бесконечное мгновение она почувствовала себя в совершенной гармонии со своими собаками, со сталью и ясенем своих саней, с окружающим миром.
  
  Треск винтовочного огня заставил ее вернуться в собственное тело.
  
  Она обеими ногами нажала на тормоз, взметнув за санями петушиный хвост снега. Снаряжение и упряжка замедлились. Она выпрямилась на полозьях.
  
  Снова гулкий выстрел из винтовки расколол утреннюю тишину.
  
  Ее опытный слух подсказал ей направление, откуда доносились выстрелы — ее каюта!
  
  Страх за отца пронзил ее. “Эй!” закричала она и оборвала связь.
  
  В ее голове прокручивались ужасные сценарии. Медведи уже были на свободе, хотя они редко отваживались так низко. Но лоси часто были не менее опасны, а хижина находилась недалеко от реки, где густые заросли ивы привлекали годовалых бычков. А еще были хищники, которые ходили на двух ногах: браконьеры и воры, совершавшие набеги на отдаленные домики. Будучи шерифом, она видела достаточно трагедий в дикой местности Аляски.
  
  Паника сделала ее отчаянной, безрассудной.
  
  Она обогнула крутой изгиб реки. Впереди виднелась узкая щель, зажатая между гранитным утесом и каменистым потоком. Она поняла, что едет слишком быстро. Она попробовала затормозить, но участок льда предал ее. Сани понесло к утесу.
  
  Избежать этого было невозможно.
  
  Она запрыгнула на самую дальнюю от обрыва дорожку и использовала весь свой вес и инерцию слишком резкого поворота, чтобы наклонить сани на одной из дорожек. Нижняя часть ее снаряжения ударилась о ледяную поверхность утеса. Сталь заскрежетала по камню.
  
  Вцепившись в сани и молясь, чтобы они не упали на нее, она крепко вцепилась в ручки, отказавшись от поводка для собак. Когда поводок был ослаблен, собаки понеслись полным ходом. Сани тащились за разъяренной упряжкой.
  
  Дженни сдержала крик — а потом все было кончено.
  
  Обрыв обвалился, и сани тяжело приземлились на оба полозья, чуть не сбросив ее. Она с трудом удержалась на своем насесте. Собаки продолжали свою безжалостную атаку на дом. Они знали, что хижина была всего в паре сотен ярдов.
  
  Она не делала попыток замедлить их.
  
  Задыхаясь, Дженни прислушивалась к выстрелам, но слышала только стук крови в ушах. Она боялась того, что найдет в своей каюте. Одной рукой расстегнула кобуру пистолета. Она оставила пистолет в кобуре, не доверяя себе управлять установкой и держать оружие.
  
  Сани мчались вдоль реки. Теперь она следовала по той же колее, по которой сошла вчера. Последний широкий поворот, и впереди внезапно показался ее домик. Он был построен на лугу, где ручей делал поворот и впадал в разлившуюся реку. За хижиной в конце прочного причала плавал самолет ее шерифа.
  
  Она быстро заметила своего отца, стоящего перед дверью хижины. Он был одет в традиционную одежду инуитов: меховую парку, меховые штаны и сапоги из муклука. Он прижимал к груди старое охотничье ружье "Винчестер". Даже отсюда она могла видеть сердитые искорки в его глазах.
  
  “Папа!”
  
  Он испуганно повернулся к ней. Она подгоняла своих собак, теперь пиная одной ногой, чтобы сани неслись к хижине.
  
  Выбравшись из леса на открытую, залитую солнцем поляну, она выхватила пистолет и, спрыгнув с снаряжения, побежала, чтобы сохранить инерцию и упругость ног. Она помчалась к своему отцу. Позади нее неуправляемые сани налетели на валун и опрокинулись. Она проигнорировала треск осколков и стала искать опасность, ее глаза метались по сторонам.
  
  Затем он бросился на нее. Большая черная фигура прыгнула к ней из тени крыльца.
  
  Волк, кричал ее разум. Она взмахнула пистолетом.
  
  “Нет!” Крик был командным лаем позади нее.
  
  Ее глаза приспособились, меняя фокус. Большая темная фигура растворилась в знакомой.
  
  “Бэйн”, - воскликнула она с облегчением.
  
  Она опустила оружие и опустилась на одно колено, принимая чрезмерное внимание и горячий язык огромной собаки. После того, как ее тщательно облизали слюной, она повернулась. Двое мужчин стояли в десяти ярдах от них на опушке леса. Неподалеку лошадь жевала листья с низко свисающей ветки ольхи.
  
  Ее отец заговорил с порога, резко и сердито. “Я предупреждал ублюдка убираться отсюда. В этих краях ему не рады”. Для пущей убедительности он поднял винтовку.
  
  Дженни уставилась на своего бывшего мужа. Мэтью Пайк улыбнулся ей в ответ, но за его белыми зубами просвечивала нервозность. Она посмотрела на свою разрушенную экипировку, затем снова на отца.
  
  Она встала. “Иди вперед и пристрели его”.
  
  
  11:54 утра.
  
  
  Мэтт знал, что его бывшая жена всего лишь выпускает пар, но он все еще оставался на своем посту на опушке леса. Они долго смотрели друг на друга. Затем она с отвращением покачала головой и подошла к отцу. Она взяла у него винтовку и тихо, но строго заговорила на инуктитуте. “Папа, ты же знаешь, что лучше не стрелять из ружья в воздух. Даже здесь”.
  
  Мэтт изучал ее, не в силах отвести взгляд. Из-за франко-канадской крови ее матери Дженни была высокой для эскимоса, почти шести футов. Но, как и ее отец, она была стройной, как ивовый прут. Ее кожа была цвета кофе со сливками, мягкая, манящая на ощупь, и у нее были самые выразительные глаза из всех женщин. Они могли танцевать, искриться или тлеть. Он влюбился в эти глаза.
  
  Теперь, через три года после их развода, те же самые глаза смотрели на него с неприкрытым гневом ... и чем-то более глубоким, чем-то более болезненным. “Что ты здесь делаешь, Мэтт?”
  
  Он не мог достаточно быстро найти свой язык, поэтому заговорил Крейг. “Мы сожалеем, что побеспокоили вас, мэм. Но произошла авиакатастрофа.” Он потрогал свежую повязку, которую Мэтт наложил на его рану на голове. “Мы провели последние два дня, выбираясь оттуда пешком. Мэтт спас меня ”.
  
  Дженни оглянулась на него.
  
  “Это был самолет Брента Камминга”, - добавил Мэтт, наконец обретя дар речи. Он сделал паузу, когда понимание медленно ожесточило лицо Дженни. Брента с ними не было. Он ответил на вопрос, который теперь светился в ее глазах. “Он мертв”.
  
  “О, Боже мой...” Она поднесла руку ко лбу, поникнув, когда встала. “Шерил... что мне ей сказать?”
  
  Мэтт неуверенно вышел вперед, ведя Мэрайю. “Ты скажешь ей, что это не был несчастный случай”.
  
  Потерянный взгляд в ее глазах заострился. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Это долгая история”. Мэтт взглянул на дым, поднимающийся из трубы хижины. Он помогал строить усадьбу десять лет назад. Он был построен из необработанных, необтесанных бревен и крыши из дерна. Он следовал традиционному дизайну. На заднем дворе был даже небольшой лагьяк, или мясной склад. Но чтобы помочь в обогреве основного жилища, он модернизировал дизайн хижины, установив баллон с пропаном и окна с тройным остеклением.
  
  Пока он стоял, старые воспоминания накладывались на настоящее. Он провел здесь много счастливых времен ... и одну ужасную зиму.
  
  “Может быть, мы могли бы обсудить это внутри”, - сказал он. “В лесу есть еще два тела”.
  
  Ее лоб наморщился от беспокойства, но она кивнула.
  
  Его слова, однако, мало смягчили выражение лица ее отца. “Я присмотрю за лошадью и собаками”, - сказал Джон Аратук, выходя вперед и принимая инициативу Мэрайи. Он достаточно успокоился, чтобы потереть ладонью нос кобылы, но старик отказался встречаться взглядом с Мэттом. Он, однако, небрежно кивнул Крейгу, когда они проходили мимо друг друга. Он явно не держал на незнакомца зла, только завидовал его компании, которую тот составлял.
  
  Дженни распахнула дверь каюты и установила винтовку "Винчестер" с затвором прямо в дверном проеме. “Заходи”.
  
  Мэтт махнул Крейгу, чтобы тот шел впереди него. Репортер прошел внутрь, но Мэтт остановился на пороге. Прошло три года с тех пор, как я в последний раз заходил сюда . Он подпоясался, облизал сухие губы и нырнул внутрь. Часть его ожидала увидеть крошечное тело Тайлера, все еще распростертое на сосновом столе, костлявые руки скрещены на груди. В то время Мэтт ввалился внутрь на свинцовых от горя конечностях, полузамерзший, обмороженный, его сердце превратилось в ледяной камень в груди.
  
  Но теперь в хижине было не холодно. Здесь было тепло, пахло застарелым дымом и глубоким древесным мускусом. В другом конце комнаты Дженни склонилась над маленькой чугунной плитой. Она открыла дверцу и использовала кочергу, чтобы растопить камин и поворошить угли. На сковороде стоял кофейник, от которого исходил легкий пар.
  
  “В буфете есть кружки”, - сказала Дженни. “Ты знаешь, где они”.
  
  Мэтт подошел к буфету и достал три фаянсовые чашки. Он выпрямился и обвел взглядом большую комнату, перекрытую бревнами над головой. Ничего особенного не изменилось. Главная комната хижины была освещена тремя традиционными куллик масляными лампами -полумесяцами из полого мыльного камня. В хижине было электричество, но для этого требовалось включить генератор. В углу стоял камин из речного камня. Стулья и диван были сделаны местным мастером из шкуры карибу и выдержанной в огне ели. На стене висели фотографии, сделанные самой Дженни. Она была превосходным фотографом. Украшения комнаты дополняли предметы местного искусства и артефакты: маленькие тотемы, резная фигурка морского бога инуитов Седны и раскрашенная маска шамана, используемая в церемониях исцеления.
  
  У каждого предмета была история. Стоять здесь было тяжело. Трагедия, казалось, преследовала его по пятам. Во время его первого курса в Университете Теннесси оба его родителя были убиты в результате ограбления с проникновением в дом. Оставшись без средств, он был вынужден вступить в армию. Там он направил свой гнев и боль в свою карьеру, в конечном итоге присоединившись к Силам специального назначения и став "Зеленым беретом". Но после Сомали он больше не мог мириться с кровопролитием и смертью. Поэтому он уволился со службы и вернулся в школу, получив степень по экологическим наукам. После окончания университета он приехал на Аляску из-за ее широких открытых пространств и обширных парковых зон.
  
  Он пришел сюда, чтобы побыть одному.
  
  Но все изменилось, когда он встретил Дженни…
  
  С кружками в руках Мэтт стоял, завороженный прошлым и настоящим. Рядом с главной комнатой находились две спальни. Он отвернулся, не готовый соприкоснуться с этими более интимными воспоминаниями. Тем не менее, некоторые протягивали руки и прикасались к нему.
  
  В одной комнате ... читая Винни-Пуха Тайлеру при свете лампы, вся семья уютно устроилась в толстых шерстяных пижамах...
  
  В другой ... свернувшийся калачиком под тяжелыми одеялами из гусиного пуха с Дженни, ее обнаженное тело - тлеющий уголек на его собственной коже…
  
  “Кофе готов”, - сказала Дженни, отводя его назад. Поношенной прихваткой для духовки она подняла кастрюлю с горячим и жестом пригласила мужчин сесть на диван.
  
  Мэтт поставил кружки на стол из сучковатой сосны.
  
  Она наполнила их. “Расскажи мне, что случилось”. Ее голос был бесстрастным, профессиональным, голосом шерифа.
  
  Крейг начал рассказывать свою версию событий. Он рассказал обо всем, что произошло с тех пор, как он покинул редакцию газеты в Сиэтле. Закончил он мучительным падением в самолете.
  
  “Саботаж?” Спросила Дженни. Она знала Брента так же хорошо, как и Мэтт. Если была проблема с самолетом, должна была быть другая причина, помимо небрежности или простого отказа оборудования ... не в самолете Брента Камминга.
  
  Мэтт кивнул. “Я так и подозревал. Затем появился этот второй самолет”. Он дал ей позывные, нарисованные на самолете, но держал пари, что либо самолет будет обнаружен угнанным, либо позывные были поддельными. Он сказал ей об этом. “Когда самолет совершал круг, двое спецназовцев выпрыгнули из самолета с измельчителями льда и винтовками. Они явно не хотели оставлять кого-то позади, чтобы он рассказывал небылицы”.
  
  Брови Дженни сошлись вместе. Ее взгляд метнулся к Крейгу, но репортер внимательно изучал свой кофе, добавляя немного сахара. “Что произошло потом?”
  
  Мэтт как можно яснее описал судьбу двух убийц. Она развернула топографическую карту местности, и он отметил место крушения самолета и примерно то, где могли быть найдены тела двух мужчин.
  
  “Мне нужно будет позвонить в Фэрбенкс по этому поводу”, - сказала она, когда он закончил.
  
  “И мне нужно связаться с моей газетой”, - добавил Крейг, взбодрившись после порции крепкого кофе Дженни. “Они, должно быть, гадают, что произошло. Я должен был обновить их, когда доберусь до Прудхо-Бей.”
  
  Дженни встала, захлопнув свой блокнот. “Спутниковый телефон вон там”. Она положила блокнот на стол. “Сделай это быстро, потом мне нужно будет добраться до моего офиса”.
  
  Крейг взял с собой свою кружку с кофе. “Как мне ее использовать?”
  
  “Просто набирай номер, как на любом другом телефоне. У тебя может стать немного больше помех из-за недавних солнечных бурь. В последнее время они все испортили”.
  
  Крейг кивнул и сел за стол. Он поднял трубку.
  
  Дженни подошла к камину. “Что ты обо всем этом думаешь?” - спросила она Мэтта.
  
  Он присоединился к ней, опершись рукой о каминную полку. “Очевидно, кто-то хочет держать газеты подальше от дрейфующей станции”.
  
  “Сокрытие?”
  
  “Я не знаю”.
  
  На заднем плане Крейг говорил в трубку. “Сандра, это Тиг. Соедини меня с большим парнем”. Пауза. “Меня не волнует, что он на совещании. У меня новости, которые не могут ждать ”.
  
  Мэтт предположил, что у репортера уже было больше материала, чем он ожидал, когда уезжал из Сиэтла.
  
  Дженни немного повернулась к Крейгу спиной и понизила голос. “Этот парень знает больше, чем говорит нам?”
  
  Мэтт посмотрел на Крейга. “Я сомневаюсь в этом. Я думаю, он просто оказался здесь, потому что вытянул короткую соломинку”.
  
  “И эти коммандос ... вы уверены, что они были военными?”
  
  “Военное прошлое, по крайней мере”. Мэтт заметил нарастающее напряжение в Дженни, когда она стояла у камина. Она отводила от него глаза, ее слова были краткими. У нее здесь была работа, но его присутствие заставляло ее быть настороже.
  
  Он не мог винить ее. Он не заслуживал лучшего. Тем не менее, он хотел найти какой-то выход из этого неестественно натянутого разговора. Он хотел сказать ей, что не притрагивался к выпивке более двух лет, но будет ли ей вообще до этого дело? Имеет ли это хоть какое-то значение дальше? Ущерб был нанесен.
  
  Он изучал единственную фотографию Тайлера в рамке на каминной полке: улыбающийся, светловолосый, со щенком на руках, Бэйн, которому тогда было восемь недель. Сердце Мэтта сжалось от радости и горя. Он позволил себе почувствовать эмоцию. Он давно отказался от попыток заглушить ее. Это все еще причиняло боль ... и во многих отношениях это было хорошо.
  
  Заговорила Дженни. “Есть еще какие-нибудь впечатления?”
  
  Он глубоко вздохнул, чтобы скрыть боль в голосе, и отошел от камина. “Я не знаю”. Он потер лоб костяшками пальцев. “Они могли быть иностранными гражданами”.
  
  “Почему ты так говоришь?”
  
  “Они никогда не произносили ни слова в пределах слышимости. Оглядываясь назад, можно подумать, что они намеренно хранили молчание, скрывая свое происхождение. Как они поступили со своим оружием ”.
  
  “Могут ли они быть наемниками?”
  
  Он пожал плечами. Он понятия не имел.
  
  “Пока у нас не так много доказательств”. Ее взгляд стал долгим, когда она начала составлять план. “Мы отправим туда криминалистов и посмотрим, что они смогут раскопать. Но что-то подсказывает мне, что настоящие ответы будут найдены на полярной базе. И если так, то нужно будет вызвать ФБР ... и военную разведку, если военно-морской флот как-то связан со всем этим. Что за бардак...”
  
  Он кивнул. “Беспорядок, который кто-то хотел убрать концом ружейного ствола”.
  
  Она взглянула на него. Казалось, что она хотела что-то сказать, но потом передумала.
  
  Мэтт глубоко вздохнул. “Дженни... послушай...”
  
  Крейг разговаривал вполголоса, но его голос внезапно стал громче. “Прудхо-Бей, почему?”
  
  Дженни и Мэтт оба повернулись к нему.
  
  “Я не понимаю, почему я должен—” Долгая пауза. “Хорошо, но я сейчас с шерифом. Я не могу обещать, что смогу туда добраться”. Крейг закатил глаза и покачал головой. Наконец, он вздохнул и заговорил. “Я ожидаю солидного повышения после этого, черт возьми”. Он положил трубку.
  
  “Что случилось?” Спросил Мэтт.
  
  Крейг на мгновение вспылил, затем взял себя в руки. “Они хотят, чтобы я остался здесь. Ты можешь в это поверить? Я должен встретиться с представителем газеты в Прадхо и следить за событиями. Посмотри, не связаны ли они как-то с исследовательской станцией.”
  
  Дженни подошла к столу, когда Крейг с отвращением покинул его. “В любом случае, вам придется пока остаться здесь, пока Фэрбенкс не оправдает вас. Мы все еще в середине расследования”.
  
  “Меня это устраивает”, - проворчал он.
  
  Дженни подняла трубку.
  
  Прежде чем она успела набрать номер, дверь в каюту распахнулась. Вошел ее отец, стряхивая снег с ботинок. “Похоже, у нас будут еще нежданные гости”. Он свирепо посмотрел на Мэтта. “Похоже, здесь пытается приземлиться самолет”.
  
  Когда дверь открылась, до них донесся рокот двигателя. На заднем плане залаяли собаки.
  
  Мэтт встретился взглядом с Дженни, и оба поспешили к двери.
  
  Укрывшись за дверным косяком, они изучали небо. Белая "Сессна" медленно кружила в поле зрения, двигаясь параллельно широкой реке.
  
  “Мэтт?”
  
  Он уставился на самолет. Кровь прилила к его ногам. “Это тот самый”.
  
  “Ты уверен?” Она прикрыла глаза рукой, явно пытаясь разглядеть позывной на нижней стороне крыльев.
  
  “Да”. Ему не нужно было читать нанесенные по трафарету буквы и цифры.
  
  “Они знают, что ты здесь?”
  
  Мэтт заметил движение у одного из иллюминаторов самолета. Кто-то высунулся, махая им рукой. Затем его глаза расширились. Не рука... гранатомет, реактивный гранатомет.
  
  Он затолкал Дженни обратно внутрь, когда из оружия вырвался сноп пламени.
  
  “Что—” - закричала она.
  
  Взрыв оборвал ее слова. Окно на южной стороне каюты разлетелось вдребезги. Стекло разлетелось по комнате.
  
  Когда эхо взрыва отдалось вдали, Мэтт нырнул к разрушенному окну. Прямо снаружи тлели остатки крошечного склада в лагьяке вокруг покрытых кратерами руин. Крыша все еще парила высоко в воздухе.
  
  В небе "Сессна" пронеслась низко над деревьями, накренившись на крыло для очередного захода.
  
  Мэтт развернулся и встретился взглядом с Дженни. “Я бы сказал, они знают, что мы здесь”.
  
  Выражение лица Дженни оставалось жестким. У нее уже снова была винтовка "Винчестер" в руке. Она направилась к открытой двери, за ней последовали все остальные.
  
  Мэтт поспешил за ней. “Что, по-твоему, ты собираешься делать?”
  
  Снаружи Дженни пришлось кричать, чтобы ее услышали сквозь лай собак и вой "Сессны". “Мы выбираемся отсюда”. Она подняла винтовку и проследила за самолетом, описывающим дугу. “Всем добраться до Twin Otter”.
  
  “Как насчет того, чтобы убежать обратно в лес?” Спросил Крейг, с сомнением глядя на маленький самолет шерифа, стоящий на поплавках в реке.
  
  “Однажды мы сбежали таким образом”, - сказал Мэтт, подталкивая репортера к причалу. “Мы не можем рассчитывать на такую удачу снова. Не в такой ясный день. И неизвестно, высадили ли они где-нибудь других коммандос ”.
  
  Вместе группа побежала через двор к причалу. Дженни помогла отцу, положив руку ему на локоть. Собаки бегали повсюду, прыгали, лаяли.
  
  Внезапно рядом с Мэттом появился Бэйн и помчался вместе со своим хозяином, когда они добрались до доков. У Мэтта не было времени предупредить волка, чтобы он отошел.
  
  Вместо этого Мэтт протянул руку за винтовкой Дженни. “Заводи двигатель. Я постараюсь занять их”.
  
  Дженни кивнула ему. Мэтта удивило отсутствие страха в ее глазах. Она вложила винтовку в его ладони.
  
  Мэтт отступил к причалу. Бэйн последовал за ним.
  
  "Сессна" снова накренилась в сторону усадьбы. Мэтт поднял винтовку и проследил за ее курсом. Он сделал выстрел, но безрезультатно. Он передернул затвор винтовки, чтобы передернуть еще один патрон.
  
  В конце дока двигатель Twin Otter кашлянул один раз, а затем заглох. Давай, Джен...
  
  "Сессна" опустила закрылки и нырнула вдоль реки, целясь в тонущий гидроплан.
  
  Мэтт прицелился в окно кабины и выстрелил снова. Он промахнулся. Самолет, не сдерживаемый, продолжил пикирование. “Черт возьми!” Он передернул затвор винтовки и вскинул оружие на плечо, расширяя свою позицию.
  
  Неподалеку двигатель "Выдры" наконец заглох. Грохот заглушил лай собак.
  
  “Мэтт!” Крикнула Дженни в боковое окно. “Залезай!”
  
  "Сессна" теперь скользила не более чем в тридцати футах над рекой. Фигура, одетая в белую парку, высунулась из открытой боковой двери. На плече у него висел длинный черный гранатомет. Они приближались быстро, готовясь к выстрелу в упор. "Выдра" никак не могла вовремя убраться с дороги.
  
  Их единственным шансом было для Мэтта заставить их пропустить этот выстрел, заставить их снова прийти в себя, выиграв им время, чтобы самим подняться в воздух.
  
  Прикусив нижнюю губу, он посмотрел в прицел и сфокусировался на человеке с гранатометом. Он мог бы поклясться, что парень уставился прямо на него. Мэтт нажал на спусковой крючок.
  
  Щелчок винтовки заставил его моргнуть. Человек на "Сессне" нырнул под одну из стоек самолета. Мэтт промахнулся, скользнув взглядом только по крылу, но близкий удар напугал мужчину.
  
  К сожалению, этого было недостаточно. Гранатомет быстро вернулся на позицию. "Сессна" была теперь всего в семидесяти ярдах и приближалась стремительно и низко.
  
  Он приготовил Винчестер.
  
  “Мэтт!” Крикнула Дженни. “Сейчас!”
  
  Он оглянулся. Отец Дженни придержал дверь самолета. Мужчина поманил его к себе. “Мы все еще привязаны к причалу!” - проревел он, указывая на веревку.
  
  Мэтт выругался себе под нос и побежал к самолету, сжимая винтовку в одной руке. Свободной рукой он отцепил веревочный трос самолета и запрыгнул на ближайший понтон.
  
  Бэйн, следовавший за ним по пятам, одним грациозным прыжком запрыгнул в кабину. За годы совместной жизни пес был знаком с этим способом передвижения.
  
  “Вперед”, - крикнул Мэтт через открытую дверь.
  
  Двигатель "Выдры" взревел. Две опоры, по одной на каждом крыле, рассекли воздух. Самолет развернулся в сторону от доков.
  
  Отец Дженни протянул руку, чтобы помочь Мэтту забраться внутрь, пока тот балансировал на платформе. “Нет, Джон”, - сказал Мэтт и встретился взглядом со старшим эскимосом. Он обмотал веревочный трос вокруг собственной талии, затем бросил конец отцу Дженни. “Привяжи меня!”
  
  Брови Джона нахмурились.
  
  “Страхуй меня!” Объяснил Мэтт, указывая на стальную стойку у двери.
  
  Глаза старейшины расширились от понимания. Он свободно обмотал веревку вокруг опоры. В прошлом пара вместе совершала несколько восхождений по леднику.
  
  Когда "Выдра" начала набирать скорость вдоль реки, Мэтт спустился по понтону левого борта, опираясь на трос, как на спускающийся по веревке, используя петлю в качестве опоры. Отец Дженни натягивал веревку, натягивая ее через стойку.
  
  Мэтт выбрался из-под тени крыла.
  
  "Сессна" следовала в тридцати ярдах за хвостом их самолета, почти прямо над головой, быстро приближаясь к ним. "Выдра" не успела убежать вовремя.
  
  Мэтт поднял винтовку и далеко высунулся, удерживаясь только за веревочную петлю, широко расставив ноги на понтоне. Не обращая внимания на коммандос с гранатометом, он прицелился в окно кабины.
  
  Когда он нажал на спусковой крючок, из пусковой установки вырвалась соответствующая вспышка огня. Мэтт вскрикнул. Он опоздал.
  
  Но затем "Сессна" подпрыгнула в воздухе: внезапно снизилась, накренившись на одно крыло.
  
  С пробивающим живот свистом гейзер воды и камней взметнулся высоко над дальней стороной Твин Оттер.
  
  Мэтт вытянул шею, крутя веревку, когда они проезжали мимо этого места. Обломки дождем посыпались в реку и на береговую линию.
  
  Граната промахнулась. Прицел гранатомета, должно быть, дрогнул как раз в тот момент, когда он выстрелил.
  
  "Сессна", не в силах остановить свой импульс, с ревом пронеслась над головой, теперь ее преследовал "Выдра на реке". Другому самолету удалось выровнять полет, но Мэтт заметил паутину трещин на окне кабины.
  
  Его цель была верной.
  
  Он приплясывал обратно по понтону, река проносилась мимо его пяток. Ветер бил в лицо, когда Джон тащил его обратно к двери. Мэтт достиг отверстия как раз в тот момент, когда понтоны поднялись из воды. Скрежет под его подошвами прекратился в одно мгновение.
  
  Когда самолет накренился, Мэтт потерял равновесие и упал назад. Его руки замахали. Он выронил винтовку, пытаясь ухватиться за поручень. Винчестер упал в реку внизу.
  
  Затем чья-то рука схватила его за пояс.
  
  Он пристально посмотрел в черные глаза своего бывшего тестя. Эскимос, пристегнутый ремнем безопасности, крепко обнимал его. Они обменялись взглядами, когда ветер завывал за бортом самолета. Затем что-то сломалось в лице пожилого мужчины, и он втащил Мэтта внутрь.
  
  Он ввалился в кабину и повернулся, чтобы закрыть дверь. Бэйн ткнул его носом с третьего ряда сидений, вывалив язык, когда он приветствовал его. Мэтт грубо оттолкнул его и захлопнул дверь.
  
  Дженни крикнула спереди: “Они возвращаются!”
  
  Мэтт подтянулся и пополз к креслу второго пилота. Впереди "Сессна" резко накренилась на кончике крыла.
  
  Когда Мэтт устраивался на сиденье, он заметил свои пустые руки. Он молча проклял себя за то, что потерял винтовку. “У тебя есть другой пистолет?”
  
  Дженни говорила, нажимая на газ. Самолет боролся за высоту. “У меня есть браунинг, а вот мой служебный дробовик, прикрепленный болтами к задней стенке кабины. Но ты никогда ни во что не попадешь в воздухе ”.
  
  Он вздохнул. Она была права. Ни одно оружие не было точным на большом расстоянии, особенно при таком ветре.
  
  Дженни поднялась в самолет. “Наш единственный шанс - это добраться до Прудхо-Бей”.
  
  Мэтт понял. Это была ближайшая военная база. Что бы ни происходило, они были не в состоянии справиться. Но Прадо находился в четырехстах милях отсюда.
  
  Дженни уставилась на "Сессну", пикирующую на них. “Это будет ужасно”.
  
  
  14:25 пополудни.
  ПОД ПОЛЯРНОЙ ЛЕДЯНОЙ ШАПКОЙ
  
  
  “Сообщение для вас, адмирал”.
  
  Виктор Петков проигнорировал молодого лейтенанта у двери каюты и продолжил читать отрывок из книги на своем столе: "Братья Карамазовы" Федора Достоевского. Он часто находил утешение в этой книге покойного русского писателя. В моменты, когда испытывалась его собственная душа, он мог рассказать о борьбе Ивана Карамасова с самим собой и своей духовностью.
  
  Но для отца Виктора это никогда не было борьбой. Он всегда был русским православным, самым набожным. Даже после прихода к власти Сталина, когда стало неприемлемым исповедовать свою веру, его отец не отказался от своих убеждений. Возможно, именно по этой причине, больше, чем по какой-либо другой, один из самых титулованных ученых того времени был сослан — его украли у семьи под дулом пистолета — и отправили на изолированную ледяную станцию в Северном Ледовитом океане.
  
  Виктор закончил читать раздел под названием “Легенда о Великом инквизиторе”, где Иван драматически отрекается от Бога. Это взволновало его. Гнев Ивана отозвался в его собственном сердце, в его собственном разочаровании. Как и Иван, собственный отец Виктора был убит — не руками одного из его сыновей, как в романе, но, тем не менее, в результате предательства.
  
  И страдания на этом не закончились. После исчезновения базы в 1948 году его мать впала в черную депрессию, которая длилась целое десятилетие и закончилась однажды утром петлей из скрученной узлом простыни. Виктору было восемнадцать лет, когда он вошел и обнаружил свою мать висящей на балке в их квартире.
  
  Не имея других родственников, он был завербован в российскую армию. Это место стало его новой семьей. В поисках ответов или какого-либо решения судьбы его отца интерес Виктора к Арктике возрос. Эта одержимость и глубоко укоренившаяся ярость направляли его карьеру, приведя к его безжалостному росту в российских подводных силах и, в конечном счете, к командованию Военно-морским комплексом в Североморске.
  
  Несмотря на этот успех, он никогда не забывал, как его отца оторвали от семьи. Он все еще мог представить свою мать, подвешенную на петле ручной работы, ее пальцы ног просто касались голого дощатого пола.
  
  “Сэр?” Ноги лейтенанта заерзали на обшивке палубы, возвращая его в настоящее. Его голос заикался, он явно боялся потревожить Белого Призрака Белого Призрака. “Мы... у нас закодированное сообщение с пометкой "Срочно” и только для ваших глаз".
  
  Виктор закрыл книгу и провел пальцем по кожаной обложке. Затем он протянул руку лейтенанту. Он ожидал этого сообщения. "Дракон" поднялся на перископную глубину полчаса назад и поднял свою систему связи через трещину во льду, отправляя отчеты и получая входящие сообщения.
  
  Мужчина с благодарностью протянул металлическую папку. Виктор расписался в получении и принял ее.
  
  “Это все, лейтенант. Если мне понадобится отправить ответ, я позвоню на мостик”.
  
  “Да, сэр”. Мужчина резко повернулся на каблуках и вышел.
  
  Виктор открыл папку. Сверху было проставлено "ЛИЧНОЕ ДЛЯ КОМАНДУЮЩЕГО ФЛОТОМ". Остальное было зашифровано. Он вздохнул и приступил к расшифровке. Это было от генерал-полковника Ергена Ченко, директората ФСБ, Федеральной службы безопасности, которую американцы называли Федеральной службой безопасности, одной из преемниц старого КГБ. Новое имя, та же игра, кисло подумал он. Сообщение пришло из их штаб-квартиры на Лубянке.
  
  
  СРОЧНО, СРОЧНО, СРОЧНО, СРОЧНО
  
  FM
  
  ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ (ФСБ)
  
  Для
  
  ДРАКОН
  
  //BT//
  
  ССЫЛКА
  
  ЛУБЯНКА 76-453А ОТ 8 апреля
  
  SUBJ
  
  КООРДИНАТЫ РАЗВЕРТЫВАНИЯ / РАНДЕВУ
  
  СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО, СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО, СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
  
  ПЕРСОНАЛЬНО ДЛЯ КОМАНДУЮЩЕГО ФЛОТОМ
  
  RMKS/
  
  (1) НОВЫЕ РАЗВЕДДАННЫЕ ПОДТВЕРДИЛИ, что КОНТРРАЗВЕДЫВАТЕЛЬНАЯ ОПЕРАЦИЯ США ПРОДОЛЖАЕТСЯ. СИЛЫ США "ДЕЛЬТА" МОБИЛИЗОВАНЫ. ОПРЕДЕЛЕН И ПОДТВЕРЖДЕН ДИСПЕТЧЕР ОПЕРАЦИИ. КОНТРМЕРЫ БЫЛИ УСКОРЕНЫ И СКООРДИНИРОВАНЫ С LEOPARD OPS.
  
  (2) ДРЕЙФУЮЩАЯ СТАНЦИЯ "ОМЕГА" УТВЕРЖДЕНА В качестве ЦЕЛИ НОМЕР ОДИН. КООРДИНАТА АЛЬФА ЧЕТЫРЕ ДВА ДЕСЯТИЧНЫХ ЗНАКА ШЕСТЬ ГАЛС ТРИ ОДИН ДЕСЯТИЧНЫЙ ЗНАК ДВА, ГРАФИК Z-ПОДЗОНА.
  
  (3) ДРАКОНУ ПРИКАЗАНО ВЕСТИ СЕБЯ БЕСШУМНО ОТСЮДА, ПОКА НЕ БУДЕТ ПЕРЕДАН GO-КОД "МОЛНИИ".
  
  (4) КОД НАЧАЛА РАЗВЕРТЫВАНИЯ УСТАНОВЛЕН ДЛЯ 0800.
  
  (5) ОБНОВЛЕНИЕ РАЗВЕДДАННЫХ будет ПЕРЕДАНО ВМЕСТЕ С КОДОМ ПЕРЕХОДА.
  
  (6) ПЕРЕДАЕТ генерал-полковник Ю. ЧЕНКО.
  
  BT
  
  НННН
  
  
  Виктор нахмурился, закончив расшифровывать сообщение.
  
  То, что было указано в сообщении, было достаточно простым и неудивительным. Цель и время атаки были установлены и подтверждены: Дрейфующая станция Омега, завтра утром. И, очевидно, Вашингтон теперь знал о кольях, окружающих старую ледяную базу.
  
  Но, как обычно у Ченко, между строками его шифрования были спрятаны слои информации.
  
  Американские силы "Дельта" мобилизованы .
  
  Это было простое заявление, в котором оставалось столько же невысказанного, сколько было написано. Силы Дельта Соединенных Штатов были одной из самых засекреченных групп спецназа США и при развертывании действовали с иммунитетом от закона. Оказавшись в полевых условиях, команда Delta Force функционировала практически в полной автономии, под наблюдением только “оперативного контролера”, которым мог быть либо высокопоставленный военный чиновник, либо кто-то, обладающий значительной властью в правительстве.
  
  После развертывания американских сил "Дельта" правила предстоящего сражения были ясны обеим сторонам. Война, которая должна была начаться, никогда не будет освещена в прессе. Это была тайная война. Независимо от результата, большой мир никогда не узнает, что здесь произошло. Обе стороны понимали это и молча согласились с этим своими действиями.
  
  На полярной ледяной шапке находилось жизненно важное сокровище, которое нужно было завоевать, но также и секрет, который нужно было похоронить. Оба правительства намеревались стать победителями.
  
  Пожалейте тех, кто встал между ними.
  
  Такие скрытые конфликты не были чем-то новым. Несмотря на внешнюю видимость сотрудничества между Соединенными Штатами и Россией, политика за закрытыми дверями была такой же яростной и карательной, как и всегда. В современном новом мире один человек пожимает руки в знак приветствия, а в другой сжимает кинжал.
  
  Виктор слишком хорошо знал эту игру. Он был экспертом в ее хитростях и обмане. Иначе он не был бы там, где он был сегодня.
  
  Он закрыл металлическую папку и встал. Он подошел к шести титановым ящикам, стоящим на полу. Каждый был площадью в полметра. Сверху был выбит набор кириллических букв - инициалы Арктического и антарктического научно-исследовательского института, расположенного в Санкт-Петербурге, Россия. Никто, даже в Москве, не знал, что было в этих ящиках.
  
  Взгляд Викора сузился и остановился на символе, выгравированном под инициалами института, - трехлистном значке, известном во всем мире.
  
  
  Ядерная опасность…
  
  Виктор коснулся символа.
  
  Это была игра, в которой он намеревался победить.
  
  
  4. Воздушно-десантный
  
  
  
  
  8 АПРЕЛЯ, 14:42.
  В ПУТИ ЧЕРЕЗ ХРЕБЕТ БРУКС
  
  
  Дженнифер Аратук проверила свою воздушную скорость и курс. Она изо всех сил старалась не обращать внимания на "Сессну", летящую к ней по небу. Это было трудно, когда Мэтт наклонился вперед на своем сиденье, его нос был почти прижат к стеклу кабины.
  
  “Они приближаются!” он закричал.
  
  Без шуток . Она положила самолет на кончик крыла и развернула Twin Otter прочь. Когда они развернулись, она увидела внизу свой дом. Взорванный склад все еще дымился, а ее собаки бегали кругами, беззвучно лая. Ее сердце было со своими друзьями. Им придется самим заботиться о себе, пока она не сможет вернуться или прислать кого-нибудь, чтобы позаботиться о них.
  
  Однако сначала она и остальные должны были выжить.
  
  Когда она вела "Выдру" над заснеженными верхушками деревьев, на мгновение показалось, что самолет попал под град. По салону прокатился звенящий скрежет.
  
  Рявкнул Бэйн с ряда задних сидений.
  
  “Они стреляют в нас!” Крикнул Крейг, пристегнутый рядом с ее отцом.
  
  Дженни проверила свое правое крыло. Его поверхность была усеяна дырами. Черт бы их побрал! Она сильно нажала на газ, задирая нос самолета вверх. Маневренный самолет взмыл в небо, быстро набирая высоту.
  
  Рядом с ней Мэтт схватился за подлокотники кресла, чтобы удержаться на месте.
  
  “Пристегнись”, - рявкнула она на него.
  
  Он поспешно застегнул ремень безопасности, одновременно вытягивая шею, чтобы поискать в небе "Сессну". Другой самолет выходил из пике и преследовал их.
  
  “Держись!” - предупредила она, когда они пересекали вершину холма вэлли. Она не могла позволить другому самолету снова оказаться над ними, но она также знала, что ее самолет не так быстр, как "Сессна" позади нее. Для этого потребовался бы искусный полет.
  
  Она опустила закрылки и вывернула штурвал, направив нос самолета вниз, в соседнюю долину. Ее склоны были крутыми, больше похожими на ущелье, чем на долину. Самолет тошнотворно снизился. Она использовала гравитацию, чтобы увеличить свою скорость. Твин Оттер спикировал вниз, направляясь к широкой реке, которая протекала через центр каньона. Она последовала за ней вниз по течению.
  
  "Сессна" появилась позади нее. Она оставалась высоко, описывая дугу над долиной реки. Она снова попыталась подняться над ней.
  
  Дженни сделала крутой вираж и последовала за течением реки, которая петляла по ущелью. “Давай, детка”, - прошептала она своему кораблю. Она летала на "Оттере" с тех пор, как поступила на службу в департамент шерифа. Это вытаскивало ее из многих передряг.
  
  “Они снова пикируют на нас!” Сказал Мэтт.
  
  “Я слышу тебя”.
  
  “Это хорошо”, - сказал он.
  
  Она взглянула на него, но он смотрел в окно.
  
  Самолет пронесся над рекой, описывая дугу вокруг крутого поворота, где река шумела над серией порогов. Близко... Она смотрела вперед. Густой туман плыл над рекой впереди, скрывая путь.
  
  “Джен...?” Теперь Мэтт смотрел вперед.
  
  “Я знаю”. Она опустила самолет ниже. Поплавки теперь скользили в трех футах над грудой валунов и пенящейся водой. В кабине раздался грохот.
  
  Затем послышался новый шум. Это было похоже на взрыв петард. Струя пуль прожевала скалистый берег реки и шлепнулась в воду, направляясь к ним. "Сессна" пролетела над ними, немного позади.
  
  “Пулемет”, - пробормотал Мэтт.
  
  Пуля срикошетила от валуна в реке и попала в боковое стекло самолета. Его поверхность покрылась паутиной трещин.
  
  Крейг ахнул, уклоняясь.
  
  Дженни стиснула зубы. У нее не было выбора, кроме как следовать своим курсом. Она взяла на себя обязательство сделать это. Стены ущелья превратились в утесы и втянулись внутрь с обеих сторон, как тиски.
  
  Пули снова попали в крыло, потянув самолет вниз с этой стороны. Дженни боролась с управлением. Поплавок с той же стороны ударился о воду, но отскочил назад. Одна пуля просвистела по салону.
  
  Затем они оказались в густом тумане.
  
  У Дженни вырвался вздох. Мир вокруг них исчез, и рев заполнил салон, заглушая шум двигателей. По лобовому стеклу побежали капли. Она не стала возиться с дворниками. Она на мгновение ослепла. Это не имело значения.
  
  Она вывернула штурвал вперед, направляя самолет в стремительное пике.
  
  Крейг вскрикнул, думая, что они терпят крушение.
  
  Ему не нужно было беспокоиться. Их воздушная скорость резко возросла, когда они устремились почти прямо вниз, следуя за водопадом, когда река обрушилась на двухсотфутовый обрыв. Туманы расступились, и земля стремительно понеслась им навстречу.
  
  Дженни снова положила самолет на крыло и рванула вправо, следуя за обрывом слева от нее.
  
  Мэтт уставился на чудовищную стену. Крейг разинул рот, вжавшись в свое кресло так, что побелели костяшки пальцев. “Континентальный водораздел”, - сказал Мэтт, поворачиваясь к Крейгу. “Если вы посещаете хребет Брукс, это то, что вы действительно не хотите пропустить”.
  
  Дженни окинула взглядом скалу. Континентальный водораздел разделил страну на водоразделы, поднимаясь от Скалистых гор на юге через Канаду и спускаясь вдоль хребта Брукс, заканчиваясь в конечном итоге на полуострове Сьюард. В районе хребта Брукс он разделил потоки на те, которые направлялись на север и восток в Северный Ледовитый океан, и те, которые стекали на юг и запад в Берингово море.
  
  Прямо сейчас она молилась, чтобы ее самолет оторвался от преследователей. Она заметила "Сессну", когда та пронеслась высоко над водопадом, целясь прямо в цель. Мрачная улыбка тронула ее губы. К тому времени, когда они заметят ее и сделают круг, у нее будет значительное преимущество.
  
  Но было ли этого достаточно?
  
  "Сессна" теперь была точкой позади них, но она заметила, как она развернулась.
  
  Дженни скорректировала курс, направляясь от скалы к широкой долине, которая спускалась с горного хребта к нижним предгорьям. Это была долина Алатна. Вскоре они были над рекой, которая стекала с гор на юг. Она продолжала двигаться прямо вперед, оставив реку Алатна позади.
  
  “Куда мы направляемся?” Спросил Мэтт, откидываясь назад. “Мы направляемся на запад. Я думал, ты хочешь направиться в Прудхо-Бей”.
  
  “Я верю”.
  
  “Тогда почему мы не направляемся прямо на север, вверх по Алатне и через Антигунский перевал?” Он указал назад, на реку. “Это самый безопасный путь через горы”.
  
  “Мы бы никогда не зашли так далеко. Они бы снова нас догнали. После того, как мы пройдем перевал Антиган, за ним не будет ничего, кроме открытой тундры. Нас бы расстреляли”.
  
  “Но—?”
  
  Она свирепо посмотрела на него. “Ты хочешь управлять этой штукой?”
  
  Он поднял руку. “Нет, детка. Это все твоя игра”.
  
  Дженни крепче сжала штурвал самолета. Малыш? Ей пришлось побороть желание ударить его локтем в лицо. Мэтт знал, как летать. Она сама учила его, но он не любил рисковать. В некоторых отношениях он был слишком осторожным пилотом, чтобы когда-либо по-настоящему преуспеть. Иногда приходилось отдаваться на волю ветра, просто доверять своему ремеслу и силе скользящего потока. Мэтт никогда не мог этого сделать. Вместо этого он всегда боролся и пытался контролировать каждый аспект полета, как будто пытался обуздать лошадь.
  
  “Почему бы тебе не заняться чем-нибудь полезным, - сказала она, - и не попробовать радио. Нам нужно сообщить кому-нибудь, что здесь происходит”.
  
  Мэтт кивнул и надел наушники с прикрепленным микрофоном. Он включил спутниковую связь, чтобы отразить их сигнал от спутника связи на полярной орбите. Это был единственный способ общения в здешних горах. “У меня просто возникают помехи”.
  
  Она нахмурилась еще сильнее. “Снова начинаются солнечные бури. Переключись на радио. Одиннадцатый канал. Попробуй связаться с Беттлзом. Возможно, кто-то все еще принимает нас. Сигналы все время приходят и уходят ”.
  
  Он выполнил инструкции. Его слова были краткими, указывая их местоположение и направление. Закончив, он повторил это снова. Похоже, никакого ответа не последовало.
  
  “Куда мы направляемся?” Спросил Крейг у нее за спиной дрожащим голосом. Он уставился в треснувшее боковое окно на проплывающие далеко внизу луга и леса. Дженни могла только представить его ужас. Он уже разбился один раз на этой неделе.
  
  “Ты знаешь местность?” - ответила она, привлекая его внимание к себе.
  
  Он покачал головой.
  
  “Если мы хотим оторваться от хвоста, тогда нам понадобится какое-нибудь прикрытие. Мы здесь слишком открыты. Слишком беззащитны”.
  
  Мэтт подслушал ее. Он взглянул на нее, затем на то, куда она направлялась. Понимание внезапно озарило его лицо. “Ты не можешь быть серьезным?”
  
  Ее отец произнес одно слово, тоже зная ее цель. “Арригетч”.
  
  “Боже милостивый”, - выдохнул Мэтт, туже затягивая ремень безопасности. “У вас ведь где-то здесь есть парашюты, верно?”
  
  
  15:17 вечера.
  ПОЛЯРНАЯ ЛЕДЯНАЯ ШАПКА
  
  
  Аманда Рейнольдс перелетела через лед. Другого термина для этого вида транспорта не существовало. Хотя это правильно называлось подледным плаванием, такое описание было далеко от самого опыта.
  
  Ветер наполнял двенадцатифутовый парус, распространяясь перед ней ярко-синими волнами. Ее тело сидело, пригнувшись, но удобно, на сиденье из стекловолокна, а ноги нажимали на две педали в полу. Она держалась одной рукой за рукоятку стреловидного троса. Под ней лодка мчалась по льду с захватывающей дух скоростью, рассекая замерзшие волны снега.
  
  Несмотря на свою скорость, она огляделась вокруг. Не было места более поразительно пустого и бесплодного. Это была замерзшая пустыня, еще более грозная и негостеприимная, чем Сахара. Но в то же время в этом месте была особая духовная красота: постоянные ветры, танец летящего снега, тонкие оттенки льда. Даже зазубренные пики напорных хребтов были скульптурами, которым сила придала форму.
  
  Она вращала педали, описывая дугу вокруг одного из этих гребней с мастерством, отточенным десятилетней практикой. Пройдя долгий путь среди моряков и судостроителей, она была здесь в своей стихии. Хотя она была далека от семейного магазина в Порт-Ричардсоне, к югу от Сан-Франциско.
  
  С помощью своего брата она построила ледокол, на котором сейчас плавает. Его шестнадцатифутовый корпус был изготовлен из отобранной вручную ели Ситка. Полозья были из титанового сплава. Она разогнала лодку до шестидесяти миль в час на озере Оттачи в Канаде, но ее пробег был ограничен всего тысячей футов.
  
  Она смотрела на бесконечные просторы вокруг нее и улыбалась.
  
  На днях…
  
  Но пока она устроилась на своем месте и оценила это время в одиночестве, вдали от тесной и влажной станции. Над головой ярко светило солнце, а день все еще был минусовым. Хотя потоки ветра постоянно натирали ее, она не обращала внимания на холод. На ней был облегающий термический сухой костюм с капюшоном, который используют дайверы в арктических водах. Все ее лицо было закрыто изготовленной на заказ полипропиленовой маской, в прорезях для глаз были установлены поляризованные линзы. Только когда она вдохнула, это напомнило ей об арктическом морозе, но даже его можно было согреть , дыша через воздухонагреватель, работающий на батарейках, который висел на костюме. Но она предпочла попробовать воздух на вкус.
  
  И насладиться этим опытом.
  
  Здесь у нее не было никаких недостатков. Ей не нужно было слышать ветер или острое, как нож, шипение ее бегунов по льду. Она чувствовала вибрацию через дерево, чувствовала давление ветра, видела танец снега на поверхности льда. Мир пел для нее здесь.
  
  Она почти забыла автомобильную аварию. Пьяный водитель ... перелом основания черепа ... и мир стал тихим и еще более пустым . С тех пор она боролась с жалостью, как со стороны окружающих, так и со стороны своего собственного сердца. Но это было тяжело. С момента аварии прошло целое десятилетие, и она начала терять способность ясно говорить. Она читала замешательство в глазах других, что требовало от нее повторения или подписи. Расстроенная, она направила свою энергию на учебу. Часть ее знала, что она изолирует себя. Но где была разница между изоляцией и независимостью?
  
  После потери ее матери отец заботился о ней, держал ее рядом, редко выпускал из виду. И она подозревала, что это было не только из-за ее глухоты. Он просто боялся потерять ее. Беспокойство превратилось в удушье. Ее борьба за свободу заключалась не столько в том, чтобы доказать, что она может жить как глухая женщина в большом мире, сколько в том, что она может просто жить независимо. Точка.
  
  Затем Грег ... капитан Перри ... вошел в ее жизнь. Его улыбки, явное отсутствие жалости, неуклюжие попытки флирта - все это утомило ее. Теперь они были на пороге более глубоких отношений, и она не была уверена, что чувствует по этому поводу. Ее мать была женой капитана. Это был не мир изоляции или независимости. Она знала это. Это были вечеринки, официальные флотские ужины, еженедельные светские мероприятия с другими женами. Но хотела ли она такой жизни?
  
  Она покачала головой, отбрасывая подобные мысли в сторону. Не было необходимости принимать какие-либо решения прямо сейчас. Кто знал, к чему все это приведет?
  
  Нахмурившись, она нажала на педали, чтобы плавно направить лодку к месту назначения в двух милях впереди: погребенной русской ледовой станции. Ранее утром глава биологической группы, доктор Генри Огден, связался с ней по рации, заявив о каком-то открытии на станции, которое привело к столкновению с геологической командой. Он настоял, чтобы она вышла и уладила дела.
  
  Будучи главой Omega, Аманду часто вызывали для разрешения междисциплинарных споров. Временами это было похоже на пререкания с кучкой избалованных детей. Хотя она могла бы легко уклониться от такой траты своего времени, для нее это был идеальный предлог сбежать с дрейфующей станции на один день.
  
  Итак, она согласилась, отправившись в путь сразу после обеда.
  
  Впереди на вершинах гигантских пиков огромной системы напорных хребтов, протянувшихся на мили во всех направлениях, были установлены красные флаги. Флаги развевались на ветру, отмечая проход вниз, к ледяной базе. Не то чтобы сигнальные флажки были больше необходимы. В укрытии хребта были припаркованы четыре лыжника и два сноукета побольше, все выкрашенные в красный цвет. А за транспортными средствами ровную местность разделял шрам, там, где военно-морской флот проделал во льду дыру для выхода на поверхность "Полярного стража".
  
  Пока она смотрела на отверстие, ведущее вниз, на русскую базу, в ней росло дурное предчувствие. Из устья выкопанного ледяного туннеля вырывались клубы пара, как будто из глотки спящего дракона. По состоянию на прошлую неделю новым обитателям станции удалось отремонтировать старые генераторы. Пятьдесят два из них, все сохранились. К удивлению, оказалось, что освещение работает, как и обогреватели помещений. Хорошо изолированная станция, как говорили, была довольно приятной.
  
  Но Аманда помнила свои первые шаги в ледяной гробнице внизу. Используя металлоискатели и портативные гидролокаторы, они смогли найти главный вход и использовать заряды расплава и взрывчатку, чтобы проложить туннель к запечатанным дверям базы. Вход был заблокирован как льдом, так и толстым стальным засовом. Им пришлось использовать ацетиленовую горелку, чтобы прорубить себе путь на мертвую базу.
  
  Теперь Аманда задавалась вопросом, стоило ли того все их усилия. Она убрала парус и мягко начала тормозить, приближаясь к горной линии напорных хребтов. В защищенной долине между двумя ледяными пиками был устроен временный морг. Оранжевые штормовые палатки скрывали замороженные тела. По словам ее отца, российская делегация уже находится в пути из Москвы, чтобы вернуть своих пропавших товарищей. Они прибудут на следующей неделе.
  
  По-прежнему никто не говорил о том, что еще было найдено внизу.
  
  Она нажала на ножные педали и умело развернула свою ледяную лодку и затормозила ее на импровизированной стоянке.
  
  Некому было поприветствовать ее.
  
  Оглядевшись, она осмотрела горы. Они были покрыты тенями. За ними местность представляла собой лабиринт мостов, выступов, расщелин и вершин. Она снова вспомнила странные несколько секунд движения, которые зарегистрировал сонар DeepEye. Возможно, это был всего лишь призрак сонара, но предположение, что, возможно, это был какой-нибудь падальщик, вроде белого медведя, заставило ее нервничать. Она уставилась на непроходимую территорию за входом и задрожала.
  
  Аманда быстро свернула свои паруса, привязала их и молотком вбила снежный якорь. Как только все было закреплено, она взяла с лодки свою дорожную сумку и отправилась на короткое расстояние к входу в туманный туннель.
  
  Вход выглядел как любая другая ледяная пещера, которая прорезала ледники полярного региона. С тех пор, как она была здесь в последний раз, его расширили, и теперь он был достаточно просторным, чтобы вместить внедорожник. Она достигла порога и спустилась по рубленым ступеням к стальной двери, которая криво висела на петлях после того, как ее взломали. Туман становился гуще здесь, где теплый воздух с базы просачивался наружу, превращаясь в холодный. Над входом висела табличка, которую описал капитан Перри. Должно быть, это было обнаружено, когда ледяной туннель был расширен.
  
  Она изучила его. Жирные буквы кириллицей маршировали по толстой клепаной пластине, называя объект:
  
  
  Ледовая станция Грендель .
  
  Почему русские назвали его так странно? Аманда была достаточно сведуща в литературе, чтобы распознать упоминание монстра в легенде о Беовульфе, но это знание не принесло дальнейшего понимания.
  
  Покачав головой, она снова обратила свое внимание на дверь, и ей пришлось протискиваться сквозь нее плечом. Вокруг петель и краев двери постоянно образовывался лед. Со звоном стали и льда она, спотыкаясь, переступила порог.
  
  Молодой исследователь дальше по коридору взглянул на нее. Он стоял на коленях возле открытой электрической панели. Это был Ли Бентли, исследователь НАСА, специализирующийся в области материаловедения. На нем были только футболка и джинсы.
  
  Было ли так тепло на базе?
  
  Заметив ее, ученый поднял руки в притворном ужасе. “Не стреляйте!”
  
  Аманда нахмурилась, затем поняла, как она, должно быть, выглядит со своей полипропиленовой маской на месте. Она расстегнула и стянула ее, прикрепив к поясу.
  
  “Добро пожаловать в ледяную сауну Грендель”. Ли усмехнулся, вставая. Он был невысокого роста, всего на дюйм выше пяти футов. Однажды он объяснил, что всегда хотел быть астронавтом, но не дотянул до требуемого роста всего на два дюйма, отсюда и его назначение в лабораторию материаловедения НАСА. Он был здесь, чтобы протестировать новые композитные материалы в условиях экстремальных температур и погоды в Арктике.
  
  Аманда подошла к нему, откидывая капюшон. “Не могу поверить, насколько здесь жарко”.
  
  Ли указал на разбросанные инструменты на решетчатом металлическом полу. “Это то, над чем я работаю. Все жалуются на жару. Мы привезли несколько воздушных насосов для лучшей циркуляции, но решили, что лучше устранить проблему с термостатом, иначе основание начнет таять, превращаясь в ледяную гору ”.
  
  Глаза Аманды расширились. “Это опасно?”
  
  Он снова усмехнулся и постучал по одной из стальных стен. “Нет. За пределами физической структуры станции имеется три фута изоляции. Мы могли бы превратить всю эту станцию в печь для легкого запекания, и это все равно не оказало бы существенного влияния на лед за ее пределами. Он оценивающе огляделся вокруг. “Кто бы ни проектировал это место, он знал свои науки о материалах. Изоляция представляет собой серию взаимосвязанных слоев из пропитанных асбестом цементных и губчатых блоков. Структурный каркас здания представляет собой сочетание стали, алюминия и необработанных керамических композитов. Легкий, прочный и на десятилетия опередивший свое время. Я бы сказал—”
  
  Аманда прервала его. Это было одной из особенностей ее коллег-ученых. Как только они начинали говорить о своей области знаний, они могли болтать без умолку. И было нелегко читать по губам, когда они невнятно пробормотали что-то в стиле техно. “Ли, у меня назначена встреча с доктором Огденом. Ты случайно не знаешь, где он может быть?”
  
  “Генри?” Он почесал затылок отверткой. “Не могу сказать наверняка, но я бы попробовал Лазить по камерам. Он и геологическая команда сегодня утром довольно сильно поругались. Вы могли слышать, как они кричали всю дорогу сюда ”.
  
  Аманда кивнула и продолжила путь мимо ученого НАСА. База состояла из пяти круглых уровней, соединенных узкой винтовой лестницей, которая проходила по центру сооружения. Каждый уровень имел примерно одинаковую планировку: центральное общественное пространство, окруженное кольцом комнат, которые выходили в него. Но каждый последующий уровень был меньше предыдущего. В целом это выглядело как гигантская игрушечная вершина, просверленная во льду.
  
  Самый верхний ярус был самым широким, пятьдесят ярдов в поперечнике. Здесь располагались старые жилые помещения: казармы, кухня, несколько офисов. Аманда проскользнула по коридору и вошла в центральную зону этого яруса. Повсюду были разбросаны столы и стулья. Должно быть, это помещение служило столовой базы и комнатой для совещаний.
  
  Она помахала паре ученых, сидевших за одним из столов, затем направилась к центральной винтовой лестнице. Ступени вились вокруг открытой шахты шириной в десять футов. Тяжелые промасленные кабели спускались в глубину. Он соединялся с грубой зарешеченной клеткой, на самом деле больше похожей на кухонный лифт, чем на лифт, используемый для перевозки материалов с одного уровня на следующий.
  
  Когда она начала спускаться по лестнице, стальные ступени завибрировали у нее под ногами в унисон с пыхтением генераторов и гудением механизмов внизу. Это было странно, как будто место снова ожило, выйдя из долгой спячки.
  
  Аманда спускалась по лестнице, петляя круг за кругом. Она миновала второй и третий уровни. На них находились небольшие исследовательские лаборатории и инженерный цех базы.
  
  Было всего два других уровня. Самый нижний был самым маленьким, запечатанный единственной водонепроницаемой дверью. В нем находилась старая стыковочная станция для русской подлодки, теперь наполовину затопленная и замороженная. Сквозь лед была видна боевая рубка подлодки, полностью покрытая льдом.
  
  Но местом назначения Аманды был четвертый уровень. Этот уровень не был похож ни на один из других. Здесь не было центрального общего рабочего пространства. Лестница здесь вела в закрытый зал, который расходился лучами прямо по всему уровню. С одной стороны, из этого зала открывалась единственная дверь, единственный доступ на этот запечатанный этаж.
  
  Она вошла в коридор со стальными стенами и заметила двух одетых в морскую форму охранников, стоящих у двери в нескольких шагах дальше по коридору. На плечах у них были винтовки.
  
  Старший офицер кивнул ей. “Доктор Рейнольдс”. Другой, моряк второго класса, окинул взглядом ее облегающий синий термокостюм, его взгляд путешествовал вверх и вниз по ее фигуре.
  
  Она поздоровалась со старшиной. “Вы видели доктора Огдена?”
  
  “Да, мэм. Он упомянул, что вы придете. Он попросил нас не пускать никого в Подвал, пока вы не прибудете ”. Охранник указал вниз, на другой конец коридора.
  
  В этом конце тоже была дверь, но она не вела в лабораторию на этом этаже. Это был выход, дверной проем в сердце ледяного острова. За ней лежал лабиринт естественных пещер и искусственных туннелей, вырубленных прямо во льду, которые исследователи станции прозвали "Ползучим пространством".
  
  В этом регионе были все гляциологи и геологи, разгуливающие с пьяными улыбками. Они отбирали образцы, измеряли температуру и проводили другие, более загадочные тесты. Она не могла винить их за их волнение. Сколько раз удавалось исследовать внутренности айсберга? Она слышала, что они находили тайник с включениями - геологический термин, обозначающий валуны и другие фрагменты земного мусора. В результате находки вся геологическая команда переехала сюда с Омеги.
  
  Но почему произошла стычка с биологами? Был только один способ выяснить.
  
  “Спасибо”, - сказала она охраннику.
  
  Пересекая коридор, она была счастлива оставить запечатанный пол позади. Ей было трудно установить зрительный контакт с охранниками. Чувство вины за свои знания давило на нее, притупляя ее оценку других открытий здесь.
  
  Среди исследователей ходили предположения и слухи о том, что находится на четвертом уровне: инопланетные космические корабли, ядерные технологии, эксперименты с биологической войной, даже перешептывания, более близкие к истине.
  
  Найдены другие тела .
  
  Реальная правда была гораздо ужаснее любых самых смелых предположений.
  
  Когда она дошла до конца коридора, двойные двери распахнулись перед ней. Фигура в тяжелой желтой парке проковыляла внутрь. Аманда почувствовала холодный выдох, струящийся через открытую дверь, дыхание из сердца ледяного острова.
  
  Фигура откинула капюшон, обнажив покрытые инеем черты лица. Доктор Генри Огден, пятидесятилетний биолог из Гарварда, выглядел удивленным, обнаружив ее здесь. “Доктор Рейнольдс!”
  
  “Генри”. Она кивнула ему.
  
  “Боже милостивый”. Он зубами стянул перчатку и посмотрел на часы. Затем он провел рукой по своей лысине. Кроме бровей, единственными волосами на голове мужчины были тонкие каштановые усы и крошечное пятнышко души под нижней губой. Он рассеянно потянул за этот маленький пучок волос. “Прости. Я надеялся встретить тебя наверху”.
  
  “Что все это значит?”
  
  Он оглянулся на дверь. “Я... я нашел кое-что ... кое-что удивительное. Ты должна—” Когда он отвернулся, она больше не могла читать по его губам.
  
  “Доктор Огден?”
  
  Он обернулся, вопросительно подняв брови.
  
  Она коснулась пальцами своих губ.
  
  “О, мне очень жаль”. Теперь он говорил неестественно медленно, как будто разговаривал с кем-то с умственным дефектом. Аманда подавила свой гнев.
  
  “Ты должен увидеть это сам”, - продолжил он. “Вот почему я попросил тебя прийти”. Он мгновение смотрел на морскую охрану дальше по коридору. “Я не мог рассчитывать на то, что они будут долго держать скальных гончих подальше. Образцы...” Его голос затих, отвлекшись. Он покачал головой. “Давай купим тебе парку, и я отвезу тебя”.
  
  “В этом мне будет достаточно тепло”, - нетерпеливо сказала она, проводя рукой по своему термокостюму. “Покажи мне, что ты нашел”.
  
  Глаза биолога все еще были прикованы к охранникам, его брови нахмурились. Аманда готова была поспорить, что он размышлял, как и все остальные. В конце концов его взгляд вернулся к ней. “То, что я нашла…Я думаю, именно по этой причине здесь была построена станция ”.
  
  Потребовалось мгновение, чтобы его слова дошли до сознания. “Что? Что ты имеешь в виду?”
  
  “Иди посмотри”. Он повернулся и направился обратно через двойные двери.
  
  Аманда последовала за ним, но оглянулась на охраняемый дверной проем. Именно по этой причине здесь была построена станция .
  
  Она молилась, чтобы биолог ошибался.
  
  
  15:40 вечера.
  Над ХРЕБТОМ БРУКС
  
  
  Глядя в лобовое стекло Twin Otter, Мэтт попытался сосредоточиться на красоте одного из величайших природных чудес света. Этот участок национального парка "Ворота Арктики" был целью тысяч туристов, альпинистов и искателей приключений каждый год.
  
  Впереди возвышались вершины Арригетч. Название — Арригетч - произошло от нунамиут, что означает “вытянутые пальцы руки”. Подходящее описание. Весь регион был усеян вершинами и отвесными гранитными шпилями. Это был край вертикальных стен высотой в тысячу футов, ненадежных выступов и ледниковых амфитеатров. Такая местность была естественной игровой площадкой для альпинистов, в то время как туристы наслаждались ее зелеными альпийскими лугами и льдисто-голубыми озерами.
  
  Но полет через Арригетч был просто безумием. И дело было не только в скалах. Ветер тоже был опасен. Воздушные потоки стекали с ледниковых высот подобно вздувшейся реке через водопады, превращая ветры в бушующую смесь внезапных порывов, порывистых ветров и боковых порывов.
  
  “Приготовься!” Предупредила Дженни.
  
  Самолет набирал высоту в направлении беспорядочного ландшафта. По обе стороны возвышались горы, их склоны блестели от снега и льдин. Между ними возвышался Арригетч. Казалось, что пройти через этот район невозможно.
  
  Мэтт вытянул шею. Их преследователи снова почти догнали их. "Сессна" гудела примерно в четверти мили позади. Осмелятся ли они последовать за ними в этот лабиринт?
  
  Внизу с изрезанных вершин наверху стекал ручей. Редкий таежно-еловый лес, наконец, уступил высоте и исчез. Теперь они были выше линии деревьев континента.
  
  Мэтт повернулся к Дженни, готовый в последний раз попытаться отговорить ее от того, что она собиралась предпринять. Но он увидел решительный блеск в ее глазах, то, как ее брови сошлись вместе. Ее было бы не отговорить от этого.
  
  Ее отец заговорил позади них. Джон закончил пристегивать собачий ошейник Бэйна к одному из ремней безопасности сиденья. “Готов вернуться сюда”.
  
  Крейг сидел на своем месте рядом со старшим эскимосом, выпрямив спину. Взгляд репортера был устремлен вперед. Он побледнел с тех пор, как увидел Арригетча. На земле вид был ужасающим, но с воздуха это был настоящий ужас.
  
  Выдра промчалась по последнему из скалистых склонов, невероятно высокому и непроходимому.
  
  “Поехали”, - сказала Дженни.
  
  “И вот они идут”, - эхом повторил Мэтт.
  
  Грохот выстрелов пробивался сквозь вой их моторов. Рыхлый сланец на склоне затанцевал от попадания пуль. Но линия огня находилась далеко в стороне. Другой самолет был все еще слишком далеко для точного выстрела. Это был отчаянный поступок, прежде чем они потеряли свою добычу из-за Арригетча.
  
  Пока Мэтт наблюдал за "Сессной", из одного из боковых окон вырвалось облачко огня. Хотя он ничего не слышал, ему почудился свист летящей гранаты. Дымный след отмечал траекторию полета ракеты, описывая дугу в двух ярдах от кончика их крыльев, а затем исчезая впереди. Взрыв прогремел у одной из вершин, выбросив дождь камней. Часть скалы оторвалась и соскользнула на землю.
  
  Дженни отклонилась от разрушенной колонны и развернулась на одном крыле. Мэтт на мгновение увидел землю внизу, когда "Выдра" пронеслась между двумя шпилями.
  
  “Боже мой, боже мой”, - нараспев произнес Крейг у него за спиной.
  
  Миновав шпили, Дженни выровнялась. Окруженная со всех сторон колоннами и башнями, пиками и остриями, утесами и стенами. Высоты были таковы, что вершин не было видно из окон.
  
  Ветер налетал на маленький самолет, раскачивая его.
  
  Мэтт стиснул подлокотники.
  
  Дженни резко накренилась, заваливаясь на другое крыло. Глаза Мэтта широко раскрылись. Он хотел закрыть их, но по какой-то причине не смог. Вместо этого он проклял это личное наблюдение за полетом Дженни. Сидения эконом-класса внезапно обрели свою привлекательность.
  
  Выдра промчался между скалой и наклоненной колонной. Сбоку от него Дженни начала что-то напевать себе под нос. Мэтт знал, что она делала это всякий раз, когда была полностью сосредоточена на чем-то, но обычно это был просто кроссворд из New York Times.
  
  Самолет обогнул вершину и снова выровнялся — но только на мгновение.
  
  “Подожди”, - пробормотала Дженни.
  
  Мэтт просто свирепо смотрел. Его предплечья уже свело судорогой от того, что он вцепился в сиденье. Чего еще она хотела?
  
  Она перевернула Выдру на крыло и крутанулась вокруг шпиля. В течение следующих пяти минут она петляла зигзагами по каменному лабиринту. Туда-сюда, на одно крыло, потом на другое.
  
  У Мэтта скрутило живот, он искал в небе хоть какой-нибудь признак "Сессны", но это было все равно что искать в каменном лесу. Он потерял самолет из виду, как только они вошли в Арригетч, что с самого начала и было планом Дженни. Из этого региона была тысяча выходов: перевалы, желоба, морены, долины, ледниковые потоки. И с опускающейся облачностью, если бы "Сессна" хотела знать, куда они направляются, ей пришлось бы последовать за ними, если бы она осмелилась.
  
  Самолет вошел в широкий ледниковый круг, естественный амфитеатр, вырубленный в склоне одной из гор. Дженни мягко направила "Выдру" вдоль края чаши с крутыми склонами. Край ледника нависал над краем горы ледяным карнизом. Внизу пол был покрыт валунами и ледниковой коркой, порошкообразными камнями и гравием, которые остались после отступления льда.
  
  Но в центре лежало совершенно спокойное горное озеро. Голубая поверхность озера была зеркалом, отражавшим Выдру, кружившую вокруг чаши. Стены цирка были слишком крутыми для прямого полета. Дженни начала медленную спираль, направляясь вверх, пытаясь преодолеть горные утесы.
  
  Мэтт медленно вздохнул с облегчением. Они пережили Арригетч.
  
  Затем его внимание привлекло движение в отражении озера.
  
  Другой самолет.
  
  "Сессна" влетела в цирк, заходя с совершенно другого направления. По тому, как самолет на мгновение покачнулся, Мэтт предположил, что их преследователи были так же удивлены, увидев их здесь.
  
  “Джен?” Спросил Мэтт.
  
  “У меня пока недостаточно высоты, чтобы преодолеть скалы”. В ее словах впервые прозвучал испуг.
  
  Теперь два самолета кружили над каменным амфитеатром, поднимаясь все выше, напряженное зрелище отражалось в голубом озере внизу. Дверь на другой самолет распахнулась. С расстояния семидесяти ярдов Мэтт заметил, как теперь уже знакомая фигура в парке застыла на месте, закинув гранатомет на плечо.
  
  Он повернулся обратно к Дженни. Он знал, что рано или поздно пожалеет о своих следующих словах, но он также знал, что они никогда не преодолеют вершину утеса до того, как по ним откроют огонь. “Верните нас в Арригетч!”
  
  “У нас недостаточно времени!”
  
  “Просто сделай это”. Мэтт отстегнулся и выбрался из кресла второго пилота. Он перебрался к боковому окну, которое выходило на другой самолет.
  
  Дженни сделала вираж в сторону скального лабиринта, разворачиваясь обратно к Арригетчу.
  
  Мэтт отцепил стекло и опустил его обратно. В салон ворвался ветер. Бэйн возбужденно залаял с заднего сиденья, яростно виляя хвостом. Волк любил летать.
  
  “Что ты делаешь?” Дженни окликнула его.
  
  “Ты летишь”, - крикнул он и взломал аварийный ящик у двери. Ему нужно было оружие, а у него не было времени освободить и зарядить дробовик. Он схватил ракетницу из аварийного комплекта и выбросил ее в окно. Он направил ее на другой самолет. Учитывая ветер, промывку пропеллеров и изменение положения самолетов, это был отличный выстрел.
  
  Он прицелился как мог и нажал на спусковой крючок.
  
  Шипящий след сигнальной ракеты описал дугу через цирк, отражаясь в озере внизу. Он целился в фигуру в парке, но ветер отнес сигнальную ракету в сторону. Она взорвалась ярким светом, когда проплыла мимо носа самолета.
  
  Другой пилот, явно напряженный после своего перехода через неровные объятия Арригетча, отклонился, внезапно бросив самолет в сторону. Одетая в парку фигура у двери самолета потеряла равновесие и вывалилась наружу, размахивая руками. Но в паре ярдов ниже он зацепился, привязанный к дверной раме. Он раскачивался взад-вперед под брюхом "Сессны".
  
  Этого должно было хватить, чтобы отвлечься.
  
  “Вперед!” - крикнул Мэтт и захлопнул окно. Он пополз обратно на переднее сиденье.
  
  Отец Дженни похлопал его по плечу, когда он проходил мимо. “Хороший выстрел”.
  
  Мэтт кивнул Крейгу. “Это была его идея”. Он вспомнил, как репортер наставил на него ракетницу, когда тот пришел ему на помощь пару дней назад. Это напомнило ему урок, преподанный ему его старым сержантом: Используй все, что у тебя есть под рукой ... никогда не сдавайся в бою .
  
  Почувствовав себя лучше, Мэтт пристегнулся на месте.
  
  Дженни уже ныряла обратно в лабиринт. “Они идут за нами”, - сказала она.
  
  Мэтт резко обернулся, удивленный. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как бьющегося человека освободили. Его фигура кувыркнулась в воздухе и шлепнулась в голубой пруд.
  
  Ошеломленный, Мэтт откинулся назад. Они пожертвовали своим человеком, чтобы продолжить преследование.
  
  Дженни развернула самолет на одно крыло и понеслась прочь среди скал. Но на этот раз они не смогли сбить другой самолет.
  
  И Дженни устала. Мэтт увидел, как задрожали ее руки. Ее глаза потеряли свою твердую решимость и светились отчаянием. Одна ошибка - и они были мертвы.
  
  Как он и думал, это произошло.
  
  Дженни резко накренилась вокруг скалистой колонны.
  
  Впереди мир заполнила сплошная каменная стена.
  
  Тупик.
  
  Они не смогли вовремя отвернуть. Мэтт напрягся, ожидая, что Дженни попытается, но вместо этого она сбросила скорость.
  
  Горло Мэтта сжалось. Он внезапно понял, где они находятся и что она собирается предпринять. “Нет, нет, нет ...”
  
  “О да”, - ответила она ему. Нос самолета отвратительно опустился. Он немного развернулся по спирали.
  
  У подножия утеса вытекала река. Эры назад землетрясение потрясло Арригетч, обрушив одну вершину на другую. Это создало перевал Дьявола, брешь, оставленную под двумя обрушившимися пиками.
  
  Это был один из выходов из Арригетча.
  
  Дженни нырнула к реке, целясь в отверстие в скале. Угол наклона был слишком крутым. Но в последний момент она сильно потянула на себя руль и сбросила скорость, едва не заглушив подпорки. "Выдра" выровнялась на фут над ручьем, затем устремилась в проход Дьявола.
  
  Мгновенно мир погрузился во тьму, и глухой рев их двигателей утроился — но дневной свет был прямо впереди. Это был прямой проход, не длиннее сорока ярдов. Но она также была тесной, оставляя всего по ярду с каждой стороны.
  
  Дженни снова напевала.
  
  “Они все еще позади нас!” Крикнул Крейг.
  
  Мэтт повернулся, когда "Сессна" нырнула в туннель. Другой пилот был полон решимости не потерять свою цель.
  
  Мэтт сжал кулак. Их последний отчаянный маневр оказался напрасным. Другой пилот повторял трюк Дженни за трюком. Это было безнадежно. За туннелем лежали открытые горы. Спрятаться было бы негде.
  
  “Держитесь крепче, ребята”, - предупредила Дженни, когда они приблизились к дальнему концу туннеля.
  
  “Что ты—?”
  
  Дженни крутанула штурвал. Самолет нырнул. Поплавки сильно ударились о ручей и заскользили по его поверхности, оставляя за собой столб воды. Когда самолет снова набрал высоту, они вылетели из туннеля и взмыли высоко в воздух.
  
  Мэтт огляделся позади них, когда Дженни сделала вираж.
  
  Из устья туннеля появилась "Сессна", она вывалилась, переваливаясь с конца на конец, со сломанными крыльями. Один из пропеллеров отскочил и закружился по заснеженному склону.
  
  Мэтт с благоговением повернулся к своей бывшей жене. Внезапная обратная волна от столкновения с потоком задела опоры и крылья другого самолета, в результате чего "Сессна" закачалась и задела одну из стен туннеля.
  
  Роковая ошибка.
  
  Голос Дженни дрожал. “Я ненавижу хвостатых”.
  
  
  16:55 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Это было похоже на шаг в другой мир. Подземелье за пределами российской ледовой станции представляло собой естественный лабиринт ледяных пещер и желобов. Когда Аманда переступила порог, она оставила позади не только тепло станции, но и все рукотворные сооружения.
  
  Сразу за двойными дверями на базу лежали ржавые груды листовой стали, мешки со старым бетоном, штабеля трубопроводов и мотки проволоки. Когда это место было впервые обнаружено, предполагалось, что естественное пространство во льду использовалось как пристройка для хранения, отсюда и его прозвище.
  
  Инженер-строитель из группы НАСА выдвинул гипотезу, что станция, возможно, была построена в естественной пещере внутри ледяного острова, требующей меньших раскопок. Он предположил, что Помещение для лазания может быть крошечным остатком более крупной системы пещер.
  
  Но за пределами таких досужих предположений, Подвальное помещение не привлекало большинство ученых Омеги. Для них это была просто кладовка уборщика базы. Только геологи и гляциологи, казалось, были по-настоящему очарованы этими подсобными помещениями и ледоходами.
  
  “Сюда”, - сказал доктор Огден, застегивая куртку до подбородка и натягивая подбитый мехом капюшон на лысую голову. Биолог схватил фонарик из стопки возле двери, включил его и прицелился мимо загроможденного вестибюля в темные проходы за ним. Когда он постоял еще мгновение, Аманде показалось, что он, возможно, обращается к ней, но из-за того, что он повернулся к ней спиной, она не могла сказать наверняка. Прежде чем она успела спросить, он направился вниз, к лабиринту туннелей.
  
  Аманда последовала за ним. По крайней мере, геологи посыпали ледяной пол песком для лучшей опоры. Когда она продолжила путь, оставив освещенный вход позади, воздух стал намного холоднее. По какой-то причине неподвижный воздух казался более ледяным, чем на поверхности. Она сняла согревающую маску с пояса своего термокостюма и щелкнула выключателем.
  
  Генри Огден продолжил свой путь, петляя, минуя боковые пещеры, некоторые из которых были пусты, некоторые завалены снаряжением. В одной нише даже стояли упакованные мясом пакеты и ящики с маркировкой на русском. Скоропортящиеся продукты, представила себе Аманда. Здесь нет необходимости в морозильных камерах.
  
  По мере того, как они продвигались все глубже, она заметила свидетельства работы ученых здесь: стены, испещренные отверстиями, несколько разведочных столбов с маленькими флажками, несколько предметов современного оборудования, даже пустую коробку из-под хозяйского Динь-донга. Проходя мимо, она отбросила это последнее в сторону. Новые обитатели Ледяной станции Грендель, несомненно, оставили здесь свои уникальные следы.
  
  Отвлекшись на окружающую обстановку, Аманда быстро заблудилась. Проходы расходились в разных направлениях. Доктор Огден остановился на одном из перекрестков и осмотрел стены своим фонариком.
  
  Аманда заметила маленькие следы, нанесенные аэрозольной краской на льду. Они казались свеженакрашенными и различались по цветам и формам: красные стрелки, синие закорючки и оранжевые треугольники. Очевидно, это были указатели, оставленные учеными.
  
  Генри коснулся зеленой точки, кивнул сам себе и продолжил в том направлении.
  
  К этому времени туннели сузились и опустились над головой. Аманде пришлось сгорбиться, когда она следовала за решительным биологом. В странно неподвижном воздухе в свете фонарика сверкали кристаллики льда. Здесь стены были такими стеклянными, что она заметила пузырьки воздуха, застрявшие во льду, сверкающие, как жемчужины.
  
  Она провела пальцами в перчатках по стене. Шелковистая гладкость. Такие туннели и пещеры образовались, когда поверхностный лед растаял в летнюю жару, и теплая вода просочилась сквозь трещины, стекая вниз и растапливая эти шахты и карманы. В конце концов поверхность снова замерзла, запечатав и сохранив систему пещер внизу.
  
  Аманда смотрела на голубые стеклянные стены. Здесь была красота, которая согревала холод. Когда она поворачивалась, ее каблук соскользнул. Только отчаянная хватка за перекладину остановила ее падение.
  
  Доктор Огден оглянулся на нее. “Осторожнее. С этого момента здесь довольно скользко”.
  
  Теперь ты мне скажи, подумала она и заставила себя подняться на ноги. Она поняла, что лонжерон, за который она ухватилась, не был ледяным. Это был кусок скалы, выступающий изо льда. Она некоторое время смотрела на него, пока доктор Огден продолжал. Она поняла, что это было одно из многих включений, описанных геологами. Она прикоснулась к нему с некоторым благоговением. Здесь был камень с того участка суши, от которого эоны назад откололся этот ледниковый кусок.
  
  Мрак сгустился вокруг нее, когда биолог завернул за поворот со своим фонариком. Аманда поспешила за ним, сожалея, что сама не захватила один из фонариков. Теперь она следила за тем, под ноги. Здесь проходы не были посыпаны песком. Геологи, должно быть, еще не отважились проникнуть в эту часть подземелья.
  
  Генри оглянулся на нее. “Это прямо впереди”.
  
  Аманда огляделась вокруг, когда туннель снова начал расширяться. Внутри стеклянных стен нависали валуны, лавина застыла на месте. Глубже во льду другие тени затемняли верховья. Должно быть, они входят в группу включений.
  
  За поворотом туннель вывел в большую пещеру. Аманда снова потеряла равновесие и выкатилась из туннеля. Раскинув руки для равновесия, она сумела остановиться.
  
  Она на мгновение замерла, ошеломленная. Пол пещеры был таким же большим, как олимпийский каток. Но она быстро забыла о полу, когда разинула рот от широты помещения. Над ней и вокруг нее был выгнут огромный природный собор: наполовину изо льда, наполовину из камня .
  
  Она стояла, окруженная льдом, но задняя половина камеры была из цельного камня. Каменная чаша охватывала дальнюю стену и нависала над потолком.
  
  Что-то коснулось ее локтя, напугав ее. Это был всего лишь доктор Огден. Он снова привлек ее взгляд к себе, его губы шевелились.
  
  “Это остатки древнего утеса. По крайней мере, по словам Макферрана”, - сказал Генри, назвав главу геологической группы. “Он говорит, что она, должно быть, оторвалась от суши, когда ледник разделился и образовал этот ледяной остров. Она восходит к последнему ледниковому периоду. Он сразу же захотел взорвать секции и отобрать образцы, но мне пришлось его остановить ”.
  
  Аманда все еще была слишком ошеломлена, чтобы говорить.
  
  “При самом поверхностном осмотре я обнаружил мертвый лишайник и замерзшие мхи. Более тщательно обыскав выступы скалы, я обнаружил три птичьих гнезда, одно с яйцами!” От волнения он начал говорить быстрее. Аманде пришлось сосредоточиться на его губах. “Там также была стая грызунов и змея, застрявшая во льду. Это сокровищница жизни той эпохи, целая замороженная биосфера ”. Он повел нас через пещеру к каменной стене. “Но это еще не все! Иди посмотри!”
  
  Она последовала за ним, глядя перед собой. Стена была не такой прочной, какой казалась вначале. В ней было множество закутков и ниш. Некоторые секции казались сломанными и наполовину вывалившимися. Глубокие расщелины также углублялись в поверхность скалы, но они были слишком темными, чтобы разглядеть, как далеко они проникали.
  
  Аманда прошла под каменной аркой и с трепетом посмотрела на плиты, ненадежно балансирующие над головой. Ничто из этого не казалось таким прочным, каким было мгновение назад.
  
  Доктор Огден схватил ее за локоть, сильно сжимая, останавливая ее. “Осторожно”, - сказал он, привлекая ее внимание, затем указал на пол.
  
  В нескольких шагах впереди в полу катка был открытый колодец. Он был слишком идеально овальным, чтобы быть естественным, а края были грубо зазубрены.
  
  “Они выкопали один из них отсюда”.
  
  Аманда нахмурилась. “Одна из чего?” Теперь она заметила другие ямы во льду.
  
  Генри потянул ее в сторону. “Сюда”. Он снял с пояса флягу с водой. Он жестом указал ей опуститься на колено на льду. Теперь они были всего в нескольких ярдах от разрушенного каменного утеса. Пригнувшись, они были почти как на замерзшем озере, берег которого находился всего в нескольких шагах.
  
  Биолог взбил лед рукой в перчатке. Затем направил фонарик лицевой стороной вниз на замерзшее озеро. При свете сверху участок льда под ними засветился. Но детали были неясны из-за инея на поверхности льда. Тем не менее, Аманда могла разглядеть темную тень чего-то в нескольких футах подо льдом.
  
  Генри откинулся на спинку стула и открыл свою флягу. “Смотри”, - одними губами сказал он ей.
  
  Наклонившись, он плеснул немного воды на поверхность, растопив иней и превратив лед под ними в стекло. Свет сиял четко, очерчивая то, что лежало внизу, в мельчайших деталях.
  
  Аманда ахнула, отстраняясь.
  
  Существо выглядело так, как будто оно бросилось на нее сквозь лед, на мгновение попав во вспышку фотоаппарата. Его тело было бледно-белым с гладкой кожей, как у белух, которые часто обитают в Арктике, и почти такого же размера, по меньшей мере, в полтонны. Но в отличие от белухи, у этого существа были короткие передние конечности, которые заканчивались загребущими когтями, и большие перепончатые задние конечности, которые сейчас растопырены, готовые броситься на нее. Его тело также казалось более гибким, чем у кита, с более длинным туловищем, изгибающимся, как у выдры. Казалось, оно создано для скорости.
  
  Но это была удлиненная пасть, широко раскрытая для удара, усеянная заостренными зубами, которая пробрала ее до костей. Ее зев был достаточно широк, чтобы проглотить целого поросенка. Его черные глаза были наполовину закатаны до белого цвета, как у большого белого, бросающегося за добычей.
  
  Аманда откинулась на спинку стула и сделала несколько затяжек из своей грелки, поскольку ее конечности дрожали от холода и шока. “Что, черт возьми, это такое?”
  
  Биолог проигнорировал ее вопрос. “Есть еще образцы!” Он скользнул на коленях по льду и обнаружил еще одно существо, притаившееся прямо у скалы. Этот зверь свернулся во льду, словно во сне, его тело было свернуто тугой спиралью, челюсти поджаты посередине, хвост опоясывает все тело, мало чем отличаясь от собаки во сне.
  
  Генри быстро поднялся на ноги. “Это еще не все”.
  
  Прежде чем она смогла задать вопрос, он пересек улицу и вошел в широкую расщелину в скале. Аманда последовала за ним, преследуя свет, все еще представляя пасть монстра, широкую и голодную.
  
  Расщелина уходила на несколько ярдов в скалу и заканчивалась пещерой размером с гараж на две машины.
  
  Аманда выпрямилась. У задней стены стояли шесть гигантских ледяных блоков. Внутри каждого были замороженные экземпляры существ, свернувшихся в позе эмбриона. Но именно зрелище в центре зала заставило Аманду отступить к выходу.
  
  Как лягушка в биологической лаборатории, одно из существ лежало, растянувшись на ледяном полу, с растопыренными ногами, проткнутыми кольями. Его туловище было разрезано от горла до таза, кожа отодвинута назад и приколота ко льду. Судя по замороженному состоянию вскрытия, это явно был старый проект. Но она лишь мельком увидела кости и органы и была вынуждена отвернуться.
  
  Она поспешила обратно на открытое замерзшее озеро. Доктор Огден последовал за ней. Казалось, он не заметил ее потрясения. Он коснулся ее руки, чтобы привлечь ее внимание.
  
  “Открытие такого масштаба изменит лицо биологии”, - сказал Генри, наклонившись ближе к ней в своей настойчивости. “Теперь вы можете понять, почему мне пришлось остановить геологов от разрушения этой сохранившейся экосистемы. Такая находка ... сохранившаяся вот так...
  
  Аманда прервала его. Ее голос дрогнул. “Что, черт возьми, это за штуки?”
  
  Генри подмигнул ей и махнул рукой. “О, конечно. Ты инженер”.
  
  Хотя она была глухой, она почти могла слышать его снисходительность. Она немного обиделась, но придержала язык.
  
  Он указал назад на расщелину и заговорил медленнее. “Я изучал образец там весь день. У меня есть опыт в палеобиологии. Окаменелые останки такого вида были обнаружены в Пакистане и в Китае, но никогда столь хорошо сохранившийся экземпляр ”.
  
  “Образец чего, Генри?” Она пристально посмотрела на биолога.
  
  “Ambulocetus natans . То, что обычно называют ‘ходячим китом’. Это эволюционное звено между наземными млекопитающими и современным китом ”.
  
  Она просто уставилась на него, когда он продолжил.
  
  “По оценкам, она существовала около сорока девяти миллионов лет назад, затем вымерла около тридцати шести миллионов лет назад. Но растопыренные ноги, таз, сросшийся с позвоночником, носовой ход ... все это ясно указывает на то, что это амбулоцетус ” .
  
  Аманда покачала головой. “Вы же не можете утверждать, что эти образцы такие старые. Сорок миллионов лет?”
  
  “Нет”. Его глаза расширились. “В том-то и дело! Макферран говорит, что льду на этом уровне всего пятьдесят тысяч лет, начиная с последнего ледникового периода. И эти экземпляры обладают некоторыми уникальными особенностями. Мое первоначальное предположение заключается в том, что какая-то стая амбулоцетусовых китов, должно быть, мигрировала в арктические регионы, как это делают современные киты сегодня. Оказавшись здесь, они выработали арктическую адаптацию. Белая кожа, гигантизм, более толстый слой жира. Похожи на белого медведя или белуху ”.
  
  Аманда вспомнила свое собственное более раннее сравнение с белухой. “И эти существа каким-то образом выжили здесь до последнего ледникового периода? И никаких доказательств так и не было обнаружено?”
  
  “Неужели это так удивительно? Все, что жило и умерло на полярной ледяной шапке, просто опустилось бы на дно Северного Ледовитого океана, региона, о котором едва ли можно судить. А на суше вечная мерзлота делает практически невозможным проведение раскопок за полярным кругом. Так что вполне возможно, что что-то существовало целую вечность, а затем вымерло, не оставив и следа. Даже сегодня у нас почти нет палеологических данных об этом регионе ”.
  
  Аманда покачала головой, но не могла отмахнуться от увиденного. И она не могла отмахнуться от его аргумента. Только в последнее десятилетие, с появлением современных технологий и инструментов, Арктический регион был по-настоящему исследован. Ее собственная команда в Омеге каждую неделю определяла новый вид. Пока что открытия касались только нового, неклассифицированного фитопланктона или водорослей, ничего общего с уровнем этих существ.
  
  Генри продолжил: “Русские, должно быть, обнаружили этих существ, когда выкапывали свою базу. Или, может быть, они построили базу здесь из-за них. Кто знает?”
  
  Аманда вспомнила раннее заявление Генри: Именно по этой причине здесь была построена станция . “Что заставляет тебя так думать?” Она снова вернулась к открытию на четвертом уровне. Это новое открытие, каким бы удивительным оно ни было, казалось, никоим образом не связано с другим.
  
  Генри пристально посмотрел на нее. “Разве это не очевидно?”
  
  Аманда наморщила лоб.
  
  “Окаменелости Ambulocetus были обнаружены только в последние несколько лет”. Он указал на расщелину. “Во время Второй мировой войны о них ничего не знали. Поэтому, конечно, русские придумали бы свое собственное название для такого монстра ”.
  
  Ее глаза расширились.
  
  “Они назвали свою базу в честь существа”, - объяснил доктор Огден без необходимости. “Своего рода талисман, я полагаю”.
  
  Аманда смотрела вниз на замерзшее озеро, на зверя, бросающегося на нее. Теперь она знала, что видела на самом деле. Чудовище из скандинавской легенды.
  
  Грендель.
  
  
  
  Акт второй
  Огонь и лед
  
  
  
  
  
  5. Скользкий путь
  
  
  
  
  8 АПРЕЛЯ, 9:55 вечера.
  В ВОЗДУХЕ НАД СЕВЕРНЫМ СКЛОНОМ, АЛЯСКА
  
  
  Мэтт откинулся на спинку сиденья. Храп эхом разносился по салону Twin Otter. Это исходило не от спящего репортера и не от дремлющего отца Дженни, а от волка, растянувшегося на спине поперек третьего ряда сидений. Особенно громкое фырканье вызвало подобие улыбки на лице Мэтта.
  
  Дженни заговорила рядом с ним. “Я думала, ты собирался исправить его искривленную перегородку”.
  
  Призрак стал настоящей улыбкой. Бэйн храпел с тех пор, как был щенком, свернувшимся калачиком в ногах их кровати. Это было источником развлечения для них обоих. Мэтт сел прямее. “Пластический хирург из Нома сказал, что потребуется слишком обширная пластика носа. Слишком много обрезки. В итоге он будет похож на бульдога ”.
  
  Дженни не ответила, поэтому Мэтт рискнул взглянуть в ее сторону. Она смотрела прямо, но он заметил маленькие морщинки в уголках ее глаз. Грустное веселье.
  
  Скрестив руки на груди, Мэтт задавался вопросом, было ли это лучшим, что он мог сделать с ней. На данный момент этого было достаточно.
  
  Он посмотрел в окно. Луна была почти полной, бросая серебристый блеск на заснеженные равнины. На этом далеком севере земля все еще была охвачена зимой, но были видны некоторые признаки весенней оттепели: струйка туманного ручья, брызги талых озер. Несколько стад карибу запестрели в тундре, медленно двигаясь ночью по водотокам, где тает снег, питаясь оленьим мхом, веточками брусники и объедая мускатник - вездесущие кочки скомканной травы, каждая размером со спелую тыкву, корни которых уходят в тающую грязь.
  
  “Нам повезло, что мы вовремя связались с Мертвой Лошадью”, - пробормотала Дженни рядом с ним, привлекая его внимание.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Расчистив Арригетч, им удалось поднять взлетно-посадочную полосу в заливе Прудхо на северном склоне Аляски. Они предупредили гражданские и военные власти о своей погоне через хребет Брукс. Утром будут отправлены вертолеты на поиски обломков "Сессны". Вскоре после этого они должны получить ответы относительно своих преследователей. Мэтту также удалось дозвониться до Кэрол Джеффрис, исследователя медведей в Беттлсе. Она знала хижину Дженни и пришлет несколько человек позаботиться об оставшихся животных. Крейг также передал сообщение своему собственному контакту в Прудхо. После допроса и подведения итогов репортеру было бы что рассказать. После установления контакта и того, как история их испытания теперь стала известна внешнему миру, все они расслабились.
  
  Но теперь что было не так? Мэтт подтянулся на своем сиденье.
  
  Дженни указала на лобовое стекло "Выдры" — не на тундру внизу, а на чистое небо.
  
  Мэтт наклонился вперед. Сначала он не увидел ничего необычного. Ярко светило созвездие Орион. Полярная звезда Полярная звезда находилась прямо впереди. Затем он заметил мерцающие полосы и вымпелы, поднимающиеся из-за горизонта, проблески зеленого, красного и голубого. Северный полюс поднимался.
  
  “Согласно прогнозу, ” сказала Дженни, “ нас ожидает блестящее представление”.
  
  Мэтт откинулся назад, наблюдая за зрелищем, распространяющимся цветными веерами и танцующими языками пламени по ночному небу. У такого естественного шоу было много названий: северное сияние, aurora borealis. Среди коренных индейцев атапаскана это называлось коюкон или йояккиха, в то время как инуиты просто называли их духовными огнями.
  
  Пока он смотрел, волна цветов переливалась через небесный свод, переливаясь в светящейся короне и окутываясь облаками лазурного и темно-малинового цветов.
  
  “Некоторое время мы не сможем ни с кем связаться”, - сказала Дженни.
  
  Мэтт кивнул. Такое ослепительное зрелище, созданное солнечным ветром, ударившим в верхние слои атмосферы Земли, нарушило бы большинство коммуникаций. Но им оставалось не так уж далеко идти. Самое большее, еще полчаса. Северный горизонт уже начал озаряться огнями нефтяных месторождений и далекой бухты Прудхо.
  
  Еще несколько минут они летели в тишине, просто наслаждаясь световым шоу в небе под аккомпанемент храпа Бэйна сзади. На эти несколько мгновений они почувствовали себя как дома. Может быть, это были просто последствия их мучительного дня, вызванное эндорфинами чувство легкости и комфорта. Но Мэтт боялся повредить этому словами.
  
  Наконец тишину нарушила Дженни. “Мэтт...” Тембр ее голоса был мягким.
  
  “Не надо”, - сказал он. Им потребовалось три года и сегодняшняя борьба не на жизнь, а на смерть, чтобы объединить их в одном пространстве. Он не хотел ставить под угрозу это маленькое начало.
  
  Дженни вздохнула. Он не преминул заметить раздражение в ее тоне.
  
  Ее пальцы сжались на руле, двигаясь со скрипом кожи по винилу. “Не обращай внимания”, - прошептала она.
  
  Минутный покой исчез — и для этого даже не потребовалось слов. Напряжение заполнило кабину, воздвигнув стену между ними. Остаток путешествия прошел в полной тишине, теперь напряженной, горькой.
  
  В поле зрения появились первые несколько нефтяных вышек, украшенных гирляндами, как рождественская елка. Слева неровная серебристая линия пересекала идеальную тундру, поднимаясь и опускаясь над ландшафтом, как гигантская металлическая змея. Трансаляскинский трубопровод. Она протекала от залива Прудхо на северном побережье Аляски до Вальдеса на проливе Принс-Уильям, реки черного золота.
  
  Они приближались к месту назначения. Трубопровод указывал путь. Теперь Дженни следовала за ним, следуя параллельно его течению. Она попробовала связаться по радио с вышкой аэропорта в Дэдхорсе. Ее нахмуренный взгляд был достаточным ответом. Небеса все еще танцевали и сверкали.
  
  Судно описало медленную дугу. Впереди городок Прудхо-Бей — если это можно назвать городом — светился в ночи, как страна Оз какого-нибудь нефтяника. В основном это был город компании, построенный с единственной целью добычи нефти, транспортировки и вспомогательных услуг. Его среднее население составляло менее ста человек, но из-за временных нефтяников это число менялось в зависимости от рабочей нагрузки. Здесь также присутствовало небольшое военное присутствие, защищавшее сердце всей нефтедобычи Северного склона.
  
  За границей города простирались море Бофорта и Северный Ледовитый океан, но было трудно сказать, где кончалась суша и начинался океан. От берега отходили огромные плоты из припайного льда, простиравшиеся на многие мили в океан, со временем слившиеся с паковым льдом полярной шапки. По мере того, как в регионе потеплеет летом, шапка уменьшится вдвое, отступив от береговых линий, но пока мир представлял собой сплошной лед.
  
  Дженни направилась к морю, облетела залив Прудхо и заняла позицию для посадки на единственной взлетно-посадочной полосе. “Там внизу что-то происходит”, - сказала она, приподнимаясь на одном крыле.
  
  Мэтт тоже заметил это: бурная деятельность на окраине города. Десятки машин мчались по заснеженным полям от военной базы, спеша из города в их общем направлении. Он взглянул на другую сторону их самолета.
  
  Внизу лежал конец Трансаляскинского трубопровода. Гигантские здания станции сбора 1 и насосной станции 1 были освещены за ограждением от циклонов. Здесь нефть с Северного склона была охлаждена, удалена вода, откачан газ, и нефть начала свой шестидневный восьмисотмильный путь к танкерам в проливе Принс-Уильям.
  
  Когда они пересекали границу возле насосной станции 1, Мэтт заметил, что секция циклонного ограждения была снесена. Он оглянулся на мчащиеся военные машины. Его пронзило дурное предчувствие.
  
  “Вытащите нас отсюда!” Мэтт огрызнулся.
  
  “Что—?”
  
  Взрыв оборвал все дальнейшие слова. Здание, в котором размещалась Станция Сбора 1, разлетелось на части в результате огненного взрыва. Огненный шар взмыл ввысь. Внезапный жар и взрывная волна подбросили их самолет вверх тормашками. Дженни боролась с управлением, изо всех сил пытаясь удержать его от полного переворачивания.
  
  С задних сидений донеслись крики, сопровождаемые лаем Бэйна.
  
  Выругавшись себе под нос, Дженни откатила "Выдру" подальше от пожара. Вокруг них дождем посыпались пылающие обломки, обрушиваясь на заснеженные поля, на здания. Вспыхнули новые пожары. Следующей снесло крышу насосной станции № 1, добавив второй шар катящегося пламени. Труба диаметром четыре фута, которая вела в здание, разорвалась на части, взорвавшись по всей длине. Горящая нефть брызнула во всех направлениях. Она не прекращалась, пока не достигла первого из шестидесяти двух задвижек, остановив распространение разрушений по трубопроводу.
  
  В считанные секунды зимнее спокойствие дремлющего городка превратилось в огненный ад. Реки пламени потекли к морю, дымясь и извиваясь. Здания горели. Небольшие вторичные взрывы прогремели в газовых магистралях и резервуарах. Люди и транспортные средства бросились врассыпную.
  
  “Господи Иисусе!” Крейг воскликнул позади них, прижавшись лицом к стеклу.
  
  Новый голос затрещал по радио, полный помех, исходящий с общего канала. “Немедленно очистите все воздушное пространство! Любая попытка приземлиться будет встречена смертоносной силой”.
  
  “Они запирают это место!” Воскликнула Дженни и сделала вираж в сторону от костров. Она направилась над замерзшим морем.
  
  Ее отец снова уставился на побережье. “Что случилось?”
  
  “Я не знаю”, - пробормотал Мэтт, наблюдая, как горит береговая линия. “Несчастный случай, саботаж ... Что бы это ни было, это, похоже, было приурочено к нашему прибытию”.
  
  “Конечно, это не может иметь к нам никакого отношения”, - сказал Крейг.
  
  Мэтт представил разрушенную секцию ограждения "Циклон", гоночные машины с военной базы. Кто-то вломился внутрь, включив сигнализацию. И после последних двух дней он не мог отмахнуться от возможности, что это как-то связано с ними. Катастрофа, казалось, преследовала их с тех пор, как разбился самолет репортера. Кто-то чертовски точно не хотел, чтобы политический репортер из Seattle Times добрался до станции SCICEX на льду.
  
  “Куда мы теперь можем пойти?” Спросил Крейг.
  
  “У меня заканчивается топливо”, - предупредила Дженни, постукивая по приборной доске, как будто это могло чудесным образом сдвинуть стрелку.
  
  “Кактовик”, - хрипло сказал Джон.
  
  Дженни кивнула на предложение своего отца.
  
  “Кактовик?” Спросил Крейг.
  
  Мэтт ответил: “Это рыбацкая деревня на острове Бартер, недалеко от канадской границы. Примерно в ста двадцати милях отсюда”. Он повернулся к Дженни, когда она направила "Выдру" на запад. “У вас достаточно топлива?”
  
  Она приподняла одну бровь. “Возможно, тебе придется выйти и толкать нас последние несколько миль”.
  
  Отлично, подумал он.
  
  Лицо Крейга стало еще более бледным и осунувшимся. Он уже пережил одну авиакатастрофу. Репортера, несомненно, тошнило от авиаперелетов по Аляске.
  
  “Не волнуйся”, - заверил его Мэтт. “Если у нас закончится топливо, "Выдра" сможет приземлиться на своих полозьях на любой ровный снег”.
  
  “Что потом?” Кисло спросил Крейг, скрестив руки на груди.
  
  “Тогда мы делаем то, что говорит эта леди ... мы толкаем!”
  
  “Прекрати это, Мэтт”, - предупредила Дженни. Она оглянулась на репортера. “Мы доберемся до Кактовика. А если нет, у меня внизу хранится аварийный резервный резервуар. При необходимости мы можем вручную пополнить основной бак.”
  
  Крейг кивнул, слегка расслабляясь.
  
  Мэтт уставился на горящую береговую линию, которая отступала позади них. Он заметил, что отец Дженни делает то же самое. Они на мгновение встретились взглядами. Он прочел подозрение в глазах другого. Внезапные взрывы были слишком случайными, чтобы быть простой случайностью.
  
  “Что ты думаешь?” Пробормотал Джон.
  
  “Саботаж”.
  
  “Но почему? С какой целью? Только из-за нас?”
  
  Мэтт покачал головой. Даже если кто-то хотел остановить или отвлечь их, такой ответ был подобен убийству мухи ящиком с тротилом.
  
  Крейг подслушал их. Его голос дрожал. “Это продуманный акт отвлечения внимания и введения в заблуждение”.
  
  “Что вы имеете в виду?” Мэтт изучал лицо репортера. Оно оставалось напряженным, нечитаемым. Он начал беспокоиться за их пассажира. Он и раньше был свидетелем посттравматического стрессового расстройства.
  
  Но Крейг тяжело сглотнул, затем медленно заговорил. Очевидно, он пытался сосредоточиться, решая эту проблему. “Мы передали информацию о нападавших в Прудхо-Бей. Завтра кто-то собирался провести расследование. Держу пари, что сейчас это затянется. Ограниченные ресурсы для расследования здесь — военные и гражданские — будут заняты неделями. Более чем достаточно времени для наших нападающих, чтобы замести следы ”.
  
  “Значит, все это было сделано для того, чтобы кто-то мог навести порядок в горах?”
  
  Крейг отмахнулся от этого. “Нет. Для такого масштабного оскорбления потребовалось бы больше причин, чтобы оправдать его. В противном случае, это перебор ”.
  
  Мэтт услышал, как эхом отозвались его собственные мысли, высказанные минуту назад.
  
  Крейг отметил пункты вслух. “Взрывы задержат любое расследование в горах. Это также отвлечет нас и предложит нам новую, более захватывающую историю, за которой мы будем следить. Сожжение Прудхо-Бей будет в заголовках газет еще несколько дней. Какой репортер захотел бы пропустить такую историю? Быть здесь воочию. Быть свидетелем этого.” Усталый человек покачал головой. “Сначала эти ублюдки пытаются убить меня, теперь они пытаются подкупить меня более соблазнительной и многообещающей историей. Они подбрасывают ее прямо мне на колени”.
  
  “Отвлечение внимания и введение в заблуждение”, - пробормотал Мэтт.
  
  Крейг кивнул. “И направлена не только на нас. Мы мелкая сошка. Готов поспорить на собственное левое крыло, что эта атака была спланирована заранее. Что мы всего лишь второстепенный отвлекающий маневр. Диверсанты действительно хотят отвлечь внимание от большого мира. После этой атаки все будут смотреть на Прудхо-Бей, обсуждать это, расследовать. К завтрашнему дню репортеры CNN будут здесь ”.
  
  “Но почему?”
  
  Крейг встретился с ним взглядом. Мэтт был удивлен, увидев закаленную сталь в глазах Крейга. Он вспомнил, как тот наставил на него ракетницу. Даже в состоянии стресса репортер соображал быстро. Несмотря на его испуганное поведение, в этом человеке были скрытые глубины. Уважение Мэтта к репортеру продолжало расти.
  
  “Почему?” Крейг повторил как попугай. “Все так, как я сказал. Отвлечение внимания и введение в заблуждение. Пусть весь мир посмотрит отсюда на фейерверк, — он помахал пальцами в воздухе, - в то время как реальный ущерб нанесен вне поля зрения”. Репортер указал на север. “Они не хотят, чтобы мы смотрели туда”.
  
  “Дрейфующая станция”, - сказал Мэтт.
  
  Голос Крейга понизился до невнятного бормотания. “Там что-то должно произойти. О чем никто не хочет, чтобы мир узнал. Что-то, что оправдывает поджог Прудхо-Бей”.
  
  Мэтт теперь знал, почему его редактор отправил Крейга на север. Репортер пытался списать назначение на свидание с племянницей редактора, наказание за проступок. Но Мэтт на это не купился. Этот человек знал свое дело. У него был расчетливый ум и острое чувство политического маневрирования.
  
  “Так что нам теперь делать?” Спросил Мэтт.
  
  Глаза Крейга метнулись к нему. “Мы летим к Кактовику. Что еще мы можем сделать?”
  
  Мэтт наморщил лоб.
  
  “Если ты думаешь, что я отправлюсь на эту чертову дрейфующую станцию”, - фыркнул Крейг, - “ты спятил. Я держусь подальше, черт возьми”.
  
  “Но если ты прав—?”
  
  “Я в значительной степени полюбил свою кожу. Огненное шоу The bastards, возможно, и не обмануло меня, но это не значит, что я не могу понять намек ”.
  
  “Тогда мы кому-нибудь расскажем”.
  
  “Будь моим гостем. Никто не услышит тебя за звуковыми фрагментами в течение нескольких дней. К тому времени, когда ты сможешь заставить кого-нибудь послушать, пойти проверить, все это закончится ”.
  
  “Итак, у нас нет выбора. Кто-то должен отправиться туда”.
  
  Крейг покачал головой. “Или кто-то мог просто спрятаться в той маленькой рыбацкой деревушке и ждать, пока все это уляжется”.
  
  Мэтт подумал о настойчивости их преследователей, о взрыве в Прудхо-Бей. “Ты действительно думаешь, что они оставили бы нас там одних? Если они хотят выиграть время, чтобы навести порядок, это может включать в себя избавление от нас. Они знают наш самолет ”.
  
  Решительное выражение лица Крейга вызвало отвращение.
  
  “И мы были бы легкой добычей в Кактовике”.
  
  Крейг закрыл глаза. “Я ненавижу Аляску…Действительно ненавижу”.
  
  Мэтт откинулся на спинку своего кресла. Он посмотрел на Дженни. Она все это слышала. “Ну?” он спросил.
  
  Дженни взглянула на свои приборы. “Мне все равно нужно будет заправиться, если мы собираемся ехать так далеко”.
  
  “Дом Бенни в Кактовике”.
  
  “Мы можем быть там через час. И уехать еще через один”.
  
  Он кивнул и посмотрел на север. Слова Крейга эхом отдавались в его голове: Там что-то должно произойти. О чем никто не хочет, чтобы мир узнал .
  
  Но что, черт возьми, это могло быть?
  
  
  11:02 вечера.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  “Нам приказали быть в готовности, но не разворачиваться”. Перри стоял на подставке для перископа. Его офицеры собрались в рубке управления. Его слова были встречены стонами. Они были моряками, профессиональными подводниками. Все они слышали о нападении на Прудхо-Бей в четырехстах милях отсюда. Им не терпелось действовать.
  
  Сообщение дошло до них полчаса назад по улиткообразной передаче ELF, звуковые волны проходили с амплитудой в милю через океанские воды, испуская одну медленную букву за раз. Сеть связи в реальном времени спутников NAVSAT или UHF в настоящее время подвергалась электрической бомбардировке из-за солнечной бури.
  
  Его люди надеялись перебраться на побережье Аляски, чтобы присоединиться к расследованию и помочь в зачистке. Нянчиться с группой ученых в такое время было невыносимо. В условиях надвигающегося кризиса, практически на их собственном заднем дворе, все надеялись на призыв к действию.
  
  Последние приказы от COMSUBPAC поступили пять минут назад. Перри разделял разочарование своих офицеров.
  
  “Есть что-нибудь о причине взрывов?” Спросил коммандер Братт. Его слова были отрывистыми от разочарования.
  
  Перри покачал головой. “Слишком рано. Прямо сейчас они все еще пытаются потушить пожары”.
  
  Но среди его собственной команды уже обсуждались различные теории: экотеррористы, стремящиеся спасти дикую местность Аляски от дальнейшей разведки и бурения, арабы, заинтересованные в прекращении добычи нефти на Аляске, техасцы по той же причине. Китайцы и русские тоже получили свою долю вины. Более трезвые умы рассматривали возможность простой производственной аварии, но это было не так забавно.
  
  “Так что мы просто сидим здесь на своих замерзших задницах”, - хрипло сказал Братт.
  
  Перри выпрямился. Он не позволил бы моральному духу испортиться еще больше.
  
  “Коммандер, пока мы не услышим иного, мы будем выполнять наши обязанности в соответствии с приказом”. Он повысил голос. “Мы будем держать эту лодку в полной готовности. Но мы не будем пренебрегать нашими текущими заданиями. Российская делегация должна прибыть через три дня, чтобы забрать тела своих соотечественников. Вы бы предпочли, чтобы мы оставили ученых здесь одних разбираться с русским адмиралом и его людьми?”
  
  “Нет, сэр”. Братт уставился на свои ботинки. Он был одним из немногих людей на борту Полярного стража, кто знал, что спрятано на четвертом уровне ледовой станции Грендель.
  
  Их разговор был прерван, когда вахтенный радист вошел в рубку управления. В руке он держал планшет. “Капитан Перри, у меня срочное сообщение от COMSUBPAC. Срочный трафик. Помечено только для твоих глаз”.
  
  Он махнул лейтенанту вперед и достал планшет и сверхсекретный журнал регистрации. “Флэш-трафик? Мы снова подключены к NAVSAT?”
  
  Лейтенант кивнул. “Нам повезло, что мы восстановили передачу в целости. Должно быть, они вели непрерывное вещание, чтобы проскользнуть через один из перерывов в солнечной буре. Сообщение повторяется медленнее по VLF”.
  
  Трансляция по всем каналам. Что может быть такого важного?
  
  Радист отступил назад. “Я смог отправить подтверждение того, что сообщение получено”.
  
  “Очень хорошо, лейтенант”. Перри повернулся спиной к любопытствующим лицам своих офицеров и открыл папку. Это было от адмирала Рейнольдса. Когда Перри прочитал сообщение, ледяной палец ужаса прошелся по его позвоночнику.
  
  
  ВСПЫШКА ***ВСПЫШКА *** ВСПЫШКА ***ВСПЫШКА***ВСПЫШКА***
  
  384749зАПР
  
  FM
  
  COMSUBPAC ПЕРЛ-ХАРБОР ПРИВЕТ //N475//
  
  Для
  
  POLAR SENTINEL SSN-777
  
  //BT//
  
  ССЫЛКА
  
  COMSUBPAC OPORD 37-6722A ОТ 08 апреля
  
  SUBJ
  
  ГОСТИ ПРИБЫВАЮТ РАНО
  
  НАУКА/ СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО — OMEGA
  
  ПЕРСОНАЛЬНО ДЛЯ командующего.
  
  RMKS/
  
  (1) ПОЛЯРНЫЙ спутник ПОДТВЕРЖДАЕТ, ЧТО российская ПОДВОДНАЯ лодка КЛАССА "АКУЛА II" ВСПЛЫЛА С ПОДНЯТОЙ АНТЕННОЙ В 14:25 В ТОЧКЕ С КООРДИНАТАМИ АЛЬФА ПЯТЬ ДВА ПОСЛЕ ЗАПЯТОЙ ВОСЕМЬ ГАЛС ТРИ СЕМЬ ПОСЛЕ ЗАПЯТОЙ ОДИН.
  
  (2) ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ, ОБОЗНАЧЕННОЕ как ДРАКОН, ПОДВОДНАЯ лодка Под РОССИЙСКИМ ФЛАГОМ. АДМИРАЛ ВИКТОР ПЕТКОВ НА БОРТУ.
  
  (3) РОССИЙСКИЕ ГОСТИ, ВОЗМОЖНО, ПРИБУДУТ РАНЬШЕ. РАЗВЕДДАННЫЕ ПО-ПРЕЖНЕМУ СКУДНЫ Относительно ПРИЧИН УСКОРЕННОГО ГРАФИКА. В СВЯЗИ С НЕДАВНИМИ СОБЫТИЯМИ В ПРАДХО ПОДОЗРЕНИЯ ОСТАЮТСЯ ВЫСОКИМИ ПО ВСЕМ НАПРАВЛЕНИЯМ. ПОДТВЕРЖДЕН САБОТАЖ. ПОДОЗРЕВАЕМЫЕ ВСЕ ЕЩЕ НЕИЗВЕСТНЫ.
  
  (4) ПОЛЯРНОМУ СТРАЖУ ОСТАВАТЬСЯ В СОСТОЯНИИ БОЕВОЙ ГОТОВНОСТИ И ПАТРУЛИРОВАТЬ, МАКСИМАЛЬНО НАВОСТРИВ УШИ.
  
  (5) К ГОСТЯМ СЛЕДУЕТ ОТНОСИТЬСЯ ДРУЖЕЛЮБНО, ПОКА НЕ БУДЕТ УСТАНОВЛЕНО ИНОЕ.
  
  (6) ЗАЩИТА ИНТЕРЕСОВ Соединенных Штатов КАК на ДРЕЙФУЮЩЕЙ станции ОМЕГА, ТАК И На ЛЕДОВОЙ СТАНЦИИ ГРЕНДЕЛЬ ОСТАЕТСЯ ПРИОРИТЕТНОЙ МИССИЕЙ POLAR SENTINEL.
  
  (7) Для ПОДДЕРЖКИ ЭТИХ ИНТЕРЕСОВ БЫЛИ ОРГАНИЗОВАНЫ ГРУППЫ DELTA FORCE, КОТОРЫЕ были НАПРАВЛЕНЫ В АРКТИКУ. ОПЕРАТИВНЫЙ ДИСПЕТЧЕР, ПОСЛАННЫЙ LR, БЫЛ ЗАРАНЕЕ НАПРАВЛЕН В РАЙОН. ИНФОРМАЦИЯ Для ПОДРАЖАНИЯ.
  
  (8) УДАЧИ И ДЕРЖИ СВОИ ТАПКИ В ЧИСТОТЕ, ГРЕГ.
  
  (9) АДМ К. РЕЙНОЛЬДС ПЕРЕДАЕТ.
  
  BT
  
  НННН
  
  
  Перри закрыл планшет, закрыл глаза и прокрутил записи в голове.
  
  Адмирал зашифровал свое собственное сообщение. LR было сокращением от “Разведка Лэнгли”, что означало, что в этом замешано Центральное разведывательное управление. Значит, команды "Дельта" были развернуты под руководством ЦРУ? Не очень хорошо. Такая организационная платформа привела к тому, что одна рука не знала, что делает другая. Это также попахивало тайными операциями. маневрирование. Информация, которой следовало следовать, означала, что даже командование тихоокеанских подводных лодок было выведено из игры. Плохой знак.
  
  И в конце: Держи свои тапки в чистоте, Грег . И снова неформальность в использовании его имени была так же хороша, как длинный ряд восклицательных знаков. Во время одного из официальных званых ужинов Военно-морского флота адмирал Рейнольдс использовал ту же фразу, когда в зал прибыла фракция, представляющая COMSUBLANT, командный состав Атлантического подводного флота. Команды тихоокеанских и атлантических подводных лодок вели ожесточенную борьбу друг с другом, что приводило к вызовам, военным играм и соперничеству, которое распространялось на всю карьеру. Держи свои тапки в чистоте - это сокращение от “будь готов, потому что дерьмо вот-вот попадет на вентилятор”.
  
  Перри повернулся к своему старпому. “Коммандер, очистите лодку от гражданских. Верните их на Омегу и соберите людей, все еще находящихся в увольнении на берег”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Как только "Страж" будет захвачен, приготовьте его к погружению по моей команде”.
  
  Начальник стражи заговорил со своего поста. “Итак, мы направляемся в Прудхо-Бей?”
  
  Перри вгляделся в полные надежды лица своей команды на мостике. Он знал, что нет необходимости отправляться в Прудхо-Бей, чтобы принять участие в боевых действиях; его люди достаточно скоро поймут.
  
  Он постучал по металлическому планшету у себя на бедре. “Просто начищайте свои кроссовки, мужчины. У нас впереди отличная работа ногами”.
  
  
  11:32 вечера.
  КАКТОВИК, АЛЯСКА
  
  
  Дженни обошла припаркованный Twin Otter, осматривая его с фонариком. На одном крыле было множество пулевых отверстий, но структурных повреждений не было. Ничто другое не требовало немедленного внимания, и она могла залатать дыры клейкой лентой. Она сделала глоток кофе из чашки, завершая облет самолета.
  
  Полчаса назад они приземлились на затемненной снежной полосе крошечного аэропорта Кактовик. Мэтт и остальные зашли в соседний ангар, где в одном углу была построена импровизированная закусочная. Она могла видеть их через замасленное окно, склонившихся над кружками с кофе и разговаривающих с молодой официанткой-инуиткой.
  
  Только Бэйн оставался рядом с ней, пока она заправлялась и проверяла свой самолет. Большой волк по-своему обошел их парковочное место, поднимая лапу тут и там, чтобы придать желтый цвет снегу. Теперь он следовал за ней по пятам, высунув язык и виляя хвостом.
  
  Обогнув хвост самолета, она вернулась к Бенни Хейдону. Приземистый парень прислонился к фюзеляжу, зажав сигару в зубах, одна рука покоилась на топливном шланге. Крепкого телосложения, он носил кепку Purolator, низко надвинутую на его сонные глаза.
  
  “Тебе стоит курить здесь?” Спросила Дженни.
  
  Он пожал плечами и заговорил, потягивая сигару. “Моя жена не разрешает мне курить внутри”. Слегка улыбнувшись, он кивнул официантке.
  
  Бенни работал в департаменте шерифа, обслуживая патрульный флот, пока не скопил достаточно, чтобы переехать сюда со своей женой и открыть собственную ремонтную мастерскую. Он также руководил экскурсионной компанией из того же ангара и летал с ребятами на сверхлегких самолетах над близлежащим национальным заповедником дикой природы Аляски. Маленький маневренный летательный аппарат — на самом деле не более чем дельтаплан с двигателем для газонокосилки и пропеллером — идеально подходил для перемещения по необжитой местности по воздуху, наблюдения за стадами карибу или низкого полета над тундрой. Сначала это были лишь случайные туристы, но после растущего интереса к ANWR для разведки нефти он теперь перевозил геологов, репортеров, правительственных чиновников, даже сенаторов. Его единственный ультралайт быстро разросся во флот из дюжины человек.
  
  Бенни взглянул на индикатор на топливном шланге. “Заправлено”, - сказал он и начал закручивать шланг и отсоединять его. “Оба бака”.
  
  “Спасибо, Бенни”.
  
  “Никаких проблем, Джен”. Он вытащил шланг и начал тащить его прочь. “Так ты собираешься рассказать мне об этих пулевых отверстиях”.
  
  Дженни последовала за механиком обратно в ангар. “Это долгая история, на которую пока нет никаких реальных ответов”.
  
  Бенни издал задумчивый звук в глубине этого горла. “Вроде как ты и Мэтт”. Он кивнул в сторону окна. В полуночном сумраке яркий интерьер сиял, как маяк.
  
  Дженни вздохнула и погладила Бэйна, когда волк последовал за ней.
  
  Бенни взглянул на нее, наматывая шланг. “Ты знаешь, что он бросил пить”.
  
  “Бенни, я не хочу об этом говорить”.
  
  Он снова пожал плечами и выпустил большое облако сигарного дыма. “Я просто говорю”.
  
  “Я знаю”.
  
  Маленькая дверь в ангар с грохотом распахнулась. Белинда, жена Бенни, стояла в дверном проеме. “Вы двое заходите с холода? У меня жарятся яйца и стейки из полосатого оленя карибу.”
  
  “Через секунду, дорогая”.
  
  У Бэйна не было такого терпения. Задрав нос при запахе жареного мяса, пес неторопливо направился к двери, яростно виляя хвостом.
  
  Белинда позволила ему пройти, погладив по голове, затем указала на тлеющий кончик сигары Бенни. “Собаке можно, это не так”.
  
  “Да, дорогая”. Он бросил на Дженни взгляд, который говорил: Видишь, с чем мне приходится мириться . Но Дженни также видела любовь, сияющую между ними обоими.
  
  Белинда закрыла дверь, сожалеюще покачав головой. Она была на десять лет моложе своего мужа, но ее острый ум и измученная жизнью зрелость покрывали этот разрыв. Она была уроженкой Кактовика, ее семья насчитывает несколько поколений, но она и ее родители переехали в Фэрбенкс, когда она была подростком. Это было в начале лихорадки черного золота — потока нефти, денег, рабочих мест и коррупции. Индейцы и коренные эскимосы, жаждущие получить свою долю богатства, стекались в города, бросая свои родные земли и обычаи. Но то, что они нашли в Фэрбенксе, было загрязненным, "синим воротничком" , городом строителей, погонщиков собак, водителей грузовиков и сутенеров. Неквалифицированные туземцы были раздавлены каблуками прогресса. Чтобы прокормить свою семью, Белинда в возрасте шестнадцати лет стала проституткой. Они с Бенни встретились после ее ареста. Он взял ее под свое крыло — в буквальном смысле. Он показал ей небо над Фэрбенксом и другую жизнь. В конце концов они поженились и переехали сюда с ее родителями.
  
  Бенни выпрямился, в последний раз затянулся сигарой, затем бросил ее и воткнул в снег. “Джен, я знаю, что ты думаешь о Мэтте”.
  
  “Бенни...” В ее тоне прозвучало предупреждение.
  
  “Выслушайте меня. Я знаю, как много вы потеряли ... вы оба”. Он снял свою заляпанную маслом кепку и провел рукой по редеющим волосам. “Но вы должны помнить. Вы оба молоды. Другой ребенок мог бы—”
  
  “Не надо” Единственное слово было лаем, рефлекторной реакцией колена. Как только она это произнесла, она вспомнила, что Мэтт так же резко оборвал ее. Но она не могла сдержать свой гнев. Как смеет Бенни предполагать, что знает, каково это - потерять ребенка? Думать, что другой ребенок может заменить потерянного!
  
  Бенни пристально посмотрел на нее, прищурив один глаз, осуждая ее. Когда он заговорил дальше, это был спокойный, размеренный голос. “Джен, мы тоже потеряли ребенка ... маленькую девочку”.
  
  Простое заявление ошеломило ее. Ее гнев погас, как задутая свеча. “Боже мой, Бенни, когда?”
  
  “Год назад ... выкидыш”. Он уставился на темные заснеженные равнины. Вдалеке мерцали несколько огней приморской деревни. У него вырвался тяжелый вздох. “Это чуть не раздавило Белинду”.
  
  Дженни увидела, что то же самое произошло с мужчиной перед ней.
  
  Он прочистил горло. “Позже мы узнали, что она никогда не сможет выносить ребенка. Что-то связанное со шрамами. Врачи сказали, что это вторично по отношению к—” Его голос дрогнул. Он покачал головой. “Давай просто скажем, это было вторично по сравнению с осложнениями из-за ее старой работы”.
  
  “Бенни, мне так жаль”.
  
  Он отмахнулся от ее сочувствия. “Мы двигаемся дальше. Такова жизнь”.
  
  Через окно Дженни наблюдала, как Белинда смеется, наливая Мэтту кофе. Не было слышно ни звука, кроме свиста ветра над тундрой.
  
  “Но ты и Мэтт, ” продолжила Бенни, “ вы оба молоды”.
  
  Она услышала его невысказанные слова: У вас двоих все еще мог бы быть еще один ребенок .
  
  “Вам было хорошо вместе”, - продолжил он, стряхивая снег со своих ботинок. “Давно пора одному из вас вспомнить это”.
  
  Она смотрела в окно. Ее слова были шепотом, обращенным скорее к ее собственному сердцу, чем к ее спутнику. “Я действительно помню”.
  
  Она встретила Мэтта во время расследования браконьерства на хребте Брукс. Возник конфликт между защитой прав коренных народов и федеральным правительством из-за охоты ради пропитания в парковых зонах. Он был там представителем штата, но, узнав об уровне жизни местных племен, он стал одним из их самых ярых защитников. Дженни была впечатлена его способностью заглядывать за рамки закона и видеть вовлеченных людей, что редкость среди представителей власти.
  
  Работая вместе над урегулированием вопроса и принятием нового закона, эти двое сблизились. Сначала они просто искали причины, связанные с работой, чтобы собраться вместе. Затем, когда у них закончились сфабрикованные оправдания, они просто начали встречаться. И в течение года они были женаты. Ее семье потребовалось некоторое время, чтобы принять белого человека в свои ряды, но обаяние Мэтта, его покладистый характер и упрямое терпение покорили их. Даже ее отца.
  
  Бенни прочистил горло. “Тогда еще не слишком поздно, Джен”.
  
  Она смотрела еще мгновение, затем отвернулась от окна. “Иногда это так. Некоторые вещи нельзя простить”.
  
  Бенни встретилась с ней взглядом, стоя перед ней. “Это был несчастный случай, Джен. Где-то в глубине души ты это знаешь”.
  
  Ее гнев, который никогда не выходил далеко на поверхность, вспыхнул снова. Она сжала пальцы. “Он пил”.
  
  “Но он не был пьян, не так ли?”
  
  “Какое, черт возьми, это имеет значение! Даже одна капля алкоголя ...” Ее начало трясти. “Он должен был присматривать за Тайлером. Не пить! Если бы он не был—”
  
  Бенни прервал ее. “Джен, я знаю, что ты думаешь об алкоголе. Черт возьми, я достаточно долго проработал с тобой в Фэрбенксе. Я знаю, что это делает с твоими людьми ...посвящается твоему отцу” .
  
  Его слова были подобны удару в живот. “Ты переходишь черту, Бенни”.
  
  “Кто-то должен. Я был там, когда твоего отца вытащили, черт возьми! Я знаю! Твоя мать погибла в автомобильной аварии, потому что твой отец был пьян”.
  
  Она отвернулась, но не смогла избежать его слов. В то время ей было всего шестнадцать. Эпидемический алкоголизм был придуманным термином. Она опустошила инуитов, проклятие передавалось из поколения в поколение, убивая и калеча на своем пути — через насилие, самоубийства, утопления, жестокое обращение со стороны супругов, врожденные дефекты и алкогольный синдром плода. Будучи местным шерифом, она видела, как целые деревни опустошались только из-за алкоголя. И ее собственная семья не спаслась.
  
  Сначала ее мать, потом ее сын .
  
  “Твой отец провел год в тюрьме”, - продолжил Бенни. “Он пошел в анонимные алкоголики. Он был на взводе и обрел покой, вернувшись к старым привычкам”.
  
  “Это не имеет значения. Я... я не могу простить его”.
  
  “Кто?” Его голос заострился. “Мэтт или твой отец?”
  
  Дженни развернулась, сжав кулаки, готовая ударить его.
  
  Бенни сохранил свою позицию перед дверью. “Был бы Мэтт трезв как стеклышко или нет, Тайлер все равно был бы мертв”.
  
  Резкость его слов разорвала толстые шрамы, образовавшиеся на ее собственном теле. Рана была не только вокруг ее сердца, но и натянута тугими шнурами через живот, шею, вниз по ногам. Шрамы были единственным, что позволило ей выжить. Это было то, что делало тело, когда оно не могло полностью исцелиться. На нем оставались шрамы. От боли выступили слезы.
  
  Бенни шагнул вперед и притянул ее в свои объятия. Она обмякла в его хватке. Она хотела отмахнуться от слов Бенни, наброситься на него, но в глубине души она знала лучше. Простила ли она когда-нибудь своего отца? Насколько большая часть этого гнева стала частью того, кем она была? Она пришла в правоохранительные органы в попытке навести некоторый порядок в трагедиях и превратностях жизни, находя утешение в правилах, предписаниях и процедурах, где наказание отмерялось по срокам — один, пять или десять лет, — где можно было отбыть срок и простить грехи. Но сердечные дела не так-то легко поддавались количественной оценке.
  
  “Еще не слишком поздно”, - повторил Бенни ей на ухо.
  
  Она пробормотала свой ответ ему в грудь, повторяя свои предыдущие слова. “Иногда так и есть”. И в глубине души она знала, что это правда. Все, что когда-то было у нее с Мэттом, разбилось вдребезги и не подлежит восстановлению.
  
  Дверь снова распахнулась, принеся с собой тепло закусочной, запахи масла для жарки и немного веселого смеха. На пороге стоял Мэтт. “Вам двоим действительно стоит снять комнату”.
  
  Дженни высвободилась из объятий и провела рукой по волосам. Она надеялась, что слезы исчезли с ее щек. “Самолет полностью заправлен. Мы можем отправиться в путь, как только закончим есть ”.
  
  “И куда вы все опять направлялись?” Спросил Бенни, прочищая горло.
  
  Мэтт нахмурился на него. Ради общего блага они решили, что лучше всего сохранить место своего назначения в секрете. “Хорошая попытка, Бенни”.
  
  Мужчина пожал плечами. “Ладно, не могу винить парня за попытку”.
  
  “Вообще-то я могу”, - сказал Мэтт, поворачиваясь. “Эй, Белинда, ты знала, что твой муж целовался с моей бывшей женой на крыльце?”
  
  “Скажи Дженни, что она может оставить его себе!”
  
  Мэтт повернулся и показал им поднятые большие пальцы. “Вы двое, дети, вне подозрений”. Он закрыл за ними дверь. “Веселитесь!”
  
  Стоя в темноте, Дженни покачала головой. “И ты хочешь, чтобы я помирилась с ним?”
  
  Бенни снова пожал плечами. “Я всего лишь механик. Что, черт возьми, я знаю?”
  
  
  11:56 вечера.
  На БОРТУ ДРАКОНА
  
  
  Адмирал Виктор Петков наблюдал за происходящим через видеомониторы на посту управления. Над головой черным покрывалом расстилалась сплошная плоскость льда, освещенная снизу внешними огнями "Дракона". Четверо дайверов в термокостюмах потратили последние полчаса на закрепление титановой сферы на месте. Процедура включала в себя ввинчивание метровых анкерных болтов в нижнюю часть ледяной шапки, затем прикрепление зажимов устройства к болтам таким образом, чтобы титановая сфера висела подо льдом.
  
  Это было последнее из пяти идентичных устройств. Каждая титановая сфера была расположена в сотне километров от ледяного острова, окружая потерянную российскую ледовую станцию, отмечая точки звезды. Места внедрения были точно определены по координатам. Все, что оставалось, это установить главный триггер. Он должен был быть расположен точно в центре звезды.
  
  Виктор посмотрел мимо дайверов на темные воды за ними. Он представил огромный ледяной остров и станцию внутри него. Лучшего места для запуска устройства и желать нельзя.
  
  Москва приказала ему вернуть работу своего отца и уничтожить всех, кто за этим стоит. Но у Виктора были более масштабные планы.
  
  Оказавшись в воде, один из дайверов нажал кнопку давления на нижней части устройства, и вдоль экватора сферы вспыхнула линия синих огоньков, привлекая внимание Виктора. Теперь было активировано последнее из пяти устройств. В мягком голубом свечении на поверхности сферы были отчетливо видны буквы кириллицей, обозначающие инициалы Арктического и Антарктического исследовательского института.
  
  “И это всего лишь научные датчики?” Спросил капитан Миковский, стоя рядом с адмиралом. В его голосе явно слышалось сомнение.
  
  Тихо ответил Виктор. “Новейшая технология батиметрии, разработанная для измерения изменений уровня моря, течений, солености и плотности льда”.
  
  Капитан Дракона покачал головой. Он не был наивным новобранцем. После выхода из доков военно-морского комплекса Североморска Миковскому были даны параметры их миссии: сопровождать адмирала с дипломатической миссией к месту потерянной российской ледовой станции. Но капитан должен был знать, что запланировано нечто большее. Он видел оборудование и оружие, доставленные на борт еще в Североморске. И он наверняка знал о закодированном сообщении от ФСБ, если не о содержании.
  
  “Эти подводные устройства не имеют военного применения?” Нажал Миковский. “Например, прослушивать американцев?”
  
  Виктор просто оглянулся и пожал плечами. Он позволил капитану неправильно истолковать его молчание. Иногда лучше позволить чьим-то подозрениям привести к самому очевидному выводу.
  
  “А...” Миковский кивнул, глядя на сферу с большим уважением, полагая, что понимает здешние интриги.
  
  Виктор снова переключил свое внимание на мониторы. С годами молодой капитан мог бы узнать, что в играх, в которые играют те, кто у власти, есть более глубокие уровни.
  
  Десять лет назад Виктор нанял специально подобранную команду ученых из AARI и начал секретный проект в военно-морском комплексе Североморска. Такое предприятие не было уникальным. Многие полярные исследовательские проекты проводились за пределами Североморска. Но что было необычным в этом конкретном проекте под названием "Ударная волна", так это то, что он находился под непосредственным руководством тогдашнего капитана Виктора Петкова. Исследователи отвечали непосредственно ему. А во внутренних районах северного побережья, вдали от любопытных глаз, было легко похоронить один проект среди множества других. Никто не ставил под сомнение эту работу, даже когда все шесть исследователей проекта погибли в авиакатастрофе. С их смертью два года назад умер и проект Shockwave.
  
  По крайней мере, так казалось.
  
  Никто, кроме Виктора, не знал, что исследование уже завершено. Он смотрел, как водолазы отступают от титановой сферы.
  
  Все началось с простой исследовательской работы, опубликованной в 1979 году, связывающей углекислый газ с постепенным потеплением на земном шаре. Опасения по поводу таяния полярных ледяных шапок создали ужасные сценарии повышения уровня океана и разрушительных наводнений по всему миру. Конечно, Арктический и антарктический научно-исследовательский институт в Санкт-Петербурге был центральным учреждением в России, которому было поручено расследовать такие угрозы. В нем собрана одна из крупнейших в мире баз данных о глобальном льду. В конечном итоге было обнаружено, что, хотя таяние льда на Гренландии и континенте Антарктида потенциально может поднять уровень мирового океана на двести футов, северная полярная ледяная шапка не представляет такой опасности. Поскольку его лед уже плавал над океаном, он вытеснил столько воды, сколько произвел бы, если бы растаял. Подобно кубикам льда в полном стакане воды, таяние полярной шапки не привело бы к повышению уровня океана. Это просто не представляло угрозы.
  
  Но в 1989 году один из исследователей AARI осознал, что возникнет большая опасность, если полярная ледяная шапка внезапно исчезнет с вершины мира. Если ледяная шапка исчезнет, она больше не будет служить изолятором для Северного Ледовитого океана. Без своей способности отражать солнечную энергию океан испарялся бы быстрее, выбрасывая огромное количество новой воды в атмосферу, что, в свою очередь, привело бы к огромному количеству осадков в виде дождя, снега и мокрого снега. В отчете AARI сделан вывод, что такое изменение мирового климата нанесет ущерб метеорологическим системам и океанским течениям, что приведет к наводнениям, разрушению сельского хозяйства, дезинтеграции экосистем и всемирному экологическому коллапсу. Это опустошило бы страны и мировую экономику.
  
  Суровая правда этого предсказания стала очевидной в 1997 году, когда произошло простое изменение течений в Тихом океане, известное как Эль-Ни'о. По данным агентств ООН, ущерб миру составил более 90 миллиардов долларов и привел к гибели более пятидесяти тысяч человек — и это было однократное изменение течений в течение одного года. Потеря северной полярной ледяной шапки растянулась бы на десятилетия и отразилась бы на всех океанах, а не только на Тихом. Это была бы катастрофа, не похожая ни на одну из виденных за всю историю человечества.
  
  Поэтому, конечно, такой отчет привел к расследованию любого возможного военного применения. Можно ли уничтожить полярную ледяную шапку? Исследования быстро показали, что энергия, необходимая для растопления огромного ледяного покрова, находится за пределами понимания даже современных ядерных технологий. Казалось, что такая возможность останется теоретической.
  
  Но один из ученых из AARI выдвинул интригующую теорию. Не было необходимости расплавлять колпачок — только для того, чтобы дестабилизировать его. Если бы шапка частично растаяла, а остальная часть сплошного ледяного покрова разрушилась, все остальное могло бы сделать одно арктическое лето. Когда шапка превратится в арктическую слякоть, солнечная энергия получит больший доступ к большей площади поверхности Северного Ледовитого океана, нагревая воды вокруг фрагментированного льда, что приведет к таянию оставшегося пакового льда. Для разрушения шапки не требовалась искусственная ядерная энергия — по крайней мере, когда было доступно само солнце. Если бы полярную ледяную шапку можно было разрушить поздней весной, к концу лета она бы исчезла.
  
  Но как можно дестабилизировать ледяную шапку? Этот ответ пришел в 1998 году, когда другой ученый из AARI, изучая кристаллизацию льда в арктическом паковом леднике и связь океанских течений с формированием хребтов давления, выдвинул свою теорию гармоник. Этот лед был похож на любую другую кристаллическую структуру, особенно под экстремальным давлением, и при правильной высоте вибрации его структуру можно было разбить вдребезги, как хрустальный кубок.
  
  Именно это исследование легло в основу проекта Shockwave: искусственно создать правильный набор гармонических волн и тепловых сигнатур, чтобы взорвать полярную ледяную шапку.
  
  На мониторе титановая сфера светилась в темных водах, когда внешние огни субмарины потускнели. Виктор проверил свой толстый наручный монитор. На плазменном экране была изображена пятиконечная звезда. Каждая точка светилась. В центре ожидал развертывания главный триггер.
  
  Это не займет много времени.
  
  Виктор уставился на светящиеся точки на наручном мониторе.
  
  Погибшие ученые назвали эту конфигурацию массивом Полярис в честь Полярной звезды. Но ядерный главный триггер получил более техническое обозначение: дозвуковой дизраптерный двигатель . Когда он был активирован, его эффект был двояким. Во-первых, он действовал как обычное оружие, оставляя кратер шириной в милю. Но затем, вместо того, чтобы посылать электромагнитный импульс, как обычное ядерное оружие, этот двигатель будет передавать гармоническую волну через лед. Фронт волны ударит по пяти сферам одновременно и вызовет их взрыв, распространяя и усиливая гармоники во всех направлениях с достаточной энергией и силой, чтобы разрушить всю полярную ледяную шапку.
  
  Виктор стер пятно с экрана монитора. В углу экрана было спрятано маленькое красное сердечко, которое мигало синхронно с его пульсом.
  
  Скоро…
  
  Сейчас он проведет остаток ночи, проводя диагностику проекта, чтобы убедиться, что все в порядке.
  
  Он ждал шестьдесят лет ... Он мог подождать еще день.
  
  Фактически, после завершения проекта "Ударная волна" он два года откладывал реализацию своего плана. Он обрел определенное душевное спокойствие, просто имея "Поларис" в своем распоряжении. Теперь он верил, что это судьба держала его за руку. Ледяная станция Грендель была вновь открыта, сама могила его отца. Несомненно, это был знак. Он заберет тело своего отца, заберет приз, зарытый в сердце станции, а затем взорвет "Поларис", навсегда изменив мир.
  
  Виктор смотрел, как погасли внешние огни "Дракона". Титановая сфера "Поларис" светилась в темноте, превращаясь в настоящую Полярную звезду в полярную ночь.
  
  Была причина, по которой он начал проект "Ударная волна" десять лет назад, выбрал именно этот проект, чтобы осуществить свое возмездие. Это было в заключительных словах отчета 1989 года, предостерегающем предупреждении. Ученый предсказал другую опасность, связанную с разрушением полярной ледяной шапки, большую, чем просто кратковременный эффект наводнения и климатических потрясений.
  
  Существовала более зловещая долгосрочная угроза.
  
  Когда Северный Ледовитый океан испарялся, его воды изливались на сушу в виде осадков — в северных землях в виде снега и слякоти. С течением лет этот снег и слякоть превращались в лед, образуя огромные ледники, расширяя уже существующие и формируя новые. В последующие годы ледники распространялись и скапливались огромными пластами, продвигаясь на юг через все северные земли.
  
  Через пятьдесят тысяч лет начнется новый ледниковый период!
  
  Виктор оценил симметрию, глядя на сияние Полярной звезды в полуночных водах Арктики.
  
  Его отец умер, вмороженный в лед — теперь то же самое произойдет с миром .
  
  
  6. Скованный льдом
  
  
  
  
  9 апреля, 5:43 утра.
  В ВОЗДУХЕ Над ПОЛЯРНОЙ ЛЕДЯНОЙ ШАПКОЙ
  
  
  С места второго пилота Twin Otter Мэтт наблюдал, как солнце поднимается над вершиной мира. Свет болезненно скользил по изгибу льда, обжигая заднюю часть его глазных яблок. На Дженни были солнцезащитные очки-авиаторы, но Мэтт просто любовался красотой рассвета в полярном регионе. На этой широте было всего около десяти восходов, затем холодный шар оставался в небе целых четыре месяца. Итак, здесь, наверху, человек научился ценить каждый восход и закат.
  
  Это особенное утро было захватывающим. Устойчивый юго-восточный встречный ветер сумел разогнать вездесущие туманы, которые обычно держались на шапке. Внизу и во всех направлениях раскинулся нетронутый мир зубчатого белого льда, зазубренных кристаллических вершин и небесно-голубых прудов талой воды.
  
  С горизонта розовым потоком струился солнечный свет, направляясь к траектории их полета. Оттенки оранжевого и малинового переливались по голубому небу.
  
  “Надвигается шторм”, - произнес грубый голос позади него. Отец Дженни проснулся, зевая.
  
  Мэтт обернулся. “Почему ты так говоришь, Джон?”
  
  Прежде чем он смог ответить, Крейг издал тихий жалобный звук, сонно развалившись на своем сиденье. Очевидно, репортера не интересовала метеорологическая оценка старшего эскимоса. Из-за спины Крейга Бэйн поднял морду в наморднике и потянулся с сокрушительным зевком. Волк, казалось, был так же обеспокоен тем, что его разбудили, как и репортер.
  
  Не обращая внимания на них обоих, Джон наклонился вперед и указал на северное небо. В этой части мира все еще царили сумерки. У горизонта, казалось, поднимался дым. Все кружилось и взбивалось.
  
  “Ледяной туман”, - сказал эскимос. “Температура падает, хотя солнце встает”.
  
  Мэтт согласился. “Погодные условия меняются”.
  
  Штормы здесь, наверху, редко бывали слабыми. Было либо ясно и спокойно, как сейчас, либо разыгрывалась ужасная метель. И хотя снегопады в этих широтах редко были значительными, ветры были опасными, поднимая шквалы льда и поверхностного снега, которые приводили к слепящей белизне.
  
  Он повернулся к Дженни. “Сможем ли мы добраться до дрейфующей станции до того, как она упадет?”
  
  “Должен”.
  
  Это было первое слово, которое она произнесла с тех пор, как покинула Кактовик. Что-то расстроило ее там, у Бенни, но она отказалась говорить об этом. Она съела свою порцию так же методично, как экскаватор, прогрызающий неподатливый склон холма. После этого она исчезла в офисе ангара, чтобы немного вздремнуть. Не более чем на полчаса. Но когда она вернулась из задней комнаты, ее глаза были красными. Было не похоже, что она вообще спала.
  
  Ее отец взглянул на Мэтта, на мгновение поймав его взгляд, почти изучая его. Когда Дженни и Мэтт поженились, он и его тесть стали близки, как братья. Они регулярно разбивали лагерь, охотились и ловили рыбу. Но, как и Дженни, после потери его единственного внука мужчина ожесточился по отношению к нему.
  
  Тем не менее, на момент смерти Тайлера Мэтт не чувствовал вины со стороны пожилых инуитов. Джон, как никто другой, знал о суровости жизни в глубинке Аляски, о риске внезапной смерти. В детстве он вырос в маленькой приморской деревушке вдоль пролива Коцебу недалеко от Берингова пролива. Его полное эскимосское имя было Джунакваат, сокращенное до Джон после того, как он переехал в глубь материка. Его собственная приморская деревня погибла от голода во время заморозков 75-го, исчезнув за одну зиму. Он потерял всех своих родственников — и такая судьба не была редкостью. Ресурсов на замерзшем севере всегда было мало. Выживание балансировало на лезвии бритвы.
  
  Хотя Джон не винил Мэтта в том, что Тайлер утонул, он затаил обиду за последовавший ужасный период. Мэтт не был добр к своей дочери. Он был опустошен чувством вины и горем. Чтобы выжить, он еще глубже зарылся в бутылку, отгородившись от нее, не в силах смотреть в лицо вине в ее глазах, обвинениям. За это время они наговорили вещей, которые никогда не могли остаться невысказанными. В конце концов, это стало слишком. Сломанные, избитые, незажившие, они раскололись — разваливались на части.
  
  Теперь Джон положил руку Мэтту на плечо. Его пальцы сжались очень мягко. В этом жесте Мэтт обрел уровень покоя и принятия. Инуиты научились выживать не только со смертью, но и с горем. Джон похлопал его по плечу и откинулся на спинку стула.
  
  Мэтт, не мигая, смотрел на ледяное сияние утра, будучи более неуверенным в своем сердце, чем когда-либо за последние годы. Это было неприятное чувство, как будто что-то тяжелое сместилось внутри него, нарушая центр равновесия.
  
  Заговорила Дженни, пальцем проверяя направление и скорость. “Мы должны быть по координатам, которые дал Крейг, через полчаса”.
  
  Мэтт продолжал смотреть вперед. “Должны ли мы заранее сообщить на базу? Сообщить им, что мы приближаемся?”
  
  Она покачала головой. “Пока мы не узнаем, что там происходит, чем меньше предупреждений, тем лучше. Кроме того, радиосвязь все еще плохая”.
  
  По пути они получали сообщения по открытым каналам. Весть о взрывах в Прудхо-Бей распространилась немедленно. Как и предсказывал Крейг, информационные агентства суетились, а спекуляции были безудержными.
  
  Крейг сердито сел прямее. “Если мы просто зайдем, как мы собираемся объяснить наше внезапное появление на базе? Собираемся ли мы ворваться как представители закона? Журналисты-расследователи? Бегущие беженцы, ищущие убежища?”
  
  “Забудьте о штурме с какой-либо властью”, - ответила Дженни. “У меня там нет юрисдикции. Я предлагаю объяснить все, что мы знаем, и предупредить ответственных. Кто бы ни напал на нас, возможно, недалеко позади ”.
  
  Крейг изучал пустое небо, явно выискивая какие-либо признаки преследователей. “Сможет ли база защитить нас?”
  
  Мэтт повернулся к Крейгу. “Вы знаете об этой базе "Омега" больше, чем кто-либо из нас, мистер Репортер. Какой контингент ВМС там расквартирован?”
  
  Крейг покачал головой. “Мне не сообщили никаких подробностей о моем пункте назначения ... просто сказали собрать сумку, а затем запихнули на первый рейс авиакомпании Alaska Airlines, вылетающий из Сиэтла”.
  
  Мэтт нахмурился. Там должна была быть по крайней мере подлодка и экипаж. Хотелось бы надеяться, что на самой исследовательской базе было размещено больше персонала. “Что ж, кто бы там ни был, ” решил он вслух, “ с приближением шторма им придется принять нас. После этого мы заставим их прислушаться к нам. Верят они нам или нет, это совсем другая банка с червями. После взрывов в Прудхо подозрения будут велики ”.
  
  Дженни кивнула. “Хорошо, будем играть именно так. По крайней мере, до тех пор, пока мы лучше не разберемся в ситуации”.
  
  Джон заговорил, выглядывая из бокового окна. “Я вижу что-то на севере в паре градусов. Красные здания”.
  
  Дженни скорректировала курс.
  
  “Это дрейфующая станция?” Спросил Крейг.
  
  “Я не уверена”, - сказала Дженни. “Эти сооружения находятся примерно в шести милях от координат, которые вы мне дали”.
  
  “Это данные, которые дал мне мой редактор”.
  
  “Это течения”, - сказал Мэтт. “Они не зря называют это дрейфующей станцией. Я удивлен, что станция даже так близка к координатам. Информация Крейга, должно быть, уже почти недельной давности ”.
  
  Дженни жужжала в сторону красных зданий.
  
  Когда они приблизились, появились детали. Недалеко от базы было широкое озеро полынья. Во льду, окружавшем открытую воду, были просверлены стальные кнехты. Кнехты для стыковки подводных лодок, понял Мэтт. Хотя в настоящее время озеро было пусто. За полыньей он насчитал пятнадцать красных зданий. Он узнал в них хижины Джеймсуэй времен его службы в армии, холодную версию старых хижин Квонсет. В центре маленькой деревни на высоком шесте развевался американский флаг.
  
  “По крайней мере, это база США”, - пробормотал Крейг, когда Дженни сделала вираж над местом.
  
  “Это должно быть то самое место”, - пробормотал Мэтт.
  
  С одной стороны выстроилось несколько машин. Четкие следы вели от полыньи к скоплению хижин Джеймсуэй. Но прямо от базы вела еще одна трасса, хорошо утоптанная. К чему это привело? Прежде чем он смог хорошенько рассмотреть, Дженни сделала круг и приготовилась к посадке.
  
  Внизу из некоторых зданий появилось несколько фигур. Все были одеты в парки и смотрели в небо. Должно быть, был слышен двигатель самолета. Посетители, несомненно, были редкостью здесь, в отдаленной зоне ZCI полярной ледяной шапки. Мэтт с облегчением увидел, что зеваки были одеты в парки ярких цветов: зеленых, синих, желтых и красных. Такие цвета были предназначены для того, чтобы их можно было увидеть, чтобы помочь найти пару, потерянную во время шторма.
  
  К счастью, среди них не было ни одной белой парки.
  
  Дженни установила лыжи самолета и опустила закрылки. Она начала плавное снижение к настольному ледяному полю к северу от базы. “Всем пристегнуться”, - предупредила она.
  
  "Твин Оттер" падал на лед. Мэтт схватился за подлокотники кресла. Самолет снизился, резко выровнялся, затем заскользил по льду. От вибрации лыж на слегка неровной поверхности задребезжали все болты в самолете и металлические пломбы в задних коренных зубах Мэтта.
  
  Но как только она коснулась земли, Дженни быстро выключила двигатель и подняла закрылки, чтобы затормозить. Самолет замедлился, и вибрация утихла до легкого толчка.
  
  Крейг вздохнул с облегчением.
  
  “Добро пожаловать в середину Северного Ледовитого океана”, - сказала Дженни и развернула самолет. Она вырулила обратно на базу, теперь уже недалеко.
  
  “Северный Ледовитый океан”, - повторил Крейг, подозрительно поглядывая в окна.
  
  Мэтт мог понять его опасения. С тех пор, как три года назад он не доверял льду. Хотя почва под тобой может казаться прочной, это не так. Она никогда не была постоянной. Это была иллюзия надежности, ложное чувство безопасности, которое предавало, когда этого меньше всего ожидали. Тебе просто нужно было отвернуться на секунду ... на мгновение отвлечься…
  
  Мэтт продолжал сжимать подлокотники своего кресла, как будто он все еще падал с небес. Он смотрел на окружающий его ледяной мир. Здесь был его личный ад — не огненное пламя, а бесконечный лед.
  
  “Похоже, мы устроили приветственную вечеринку”, - сказала Дженни, выключая двигатели, и двойные опоры медленно опустились.
  
  Мэтт снова переключил свое внимание на базу. Группа из шести снегоходов с грохотом выехала к ним. Ими управляли мужчины в одинаковых синих куртках. Он заметил эмблему военно-морского флота.
  
  Охрана базы .
  
  Один из мужчин встал из своего снегохода и поднял в руке мегафон. “Немедленно покиньте самолет! Держите руки пустыми и на виду! Любая попытка уйти или любое враждебное действие будут встречены смертоносной силой!”
  
  Мэтт вздохнул. “Приветственный фургон определенно полетел ко всем чертям в эти дни”.
  
  
  6:34 утра.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Аманда уставилась на хаос, пораженная объемом работы, проделанной за одну ночь. Не то чтобы день или ночь действительно имели большое значение на станции, особенно в темных ледяных туннелях Подземелья. В отстраненной изоляции своего безмолвного мира она наблюдала за разыгрывающейся драмой.
  
  “Осторожнее с этим!” - рявкнул доктор Генри Огден через замерзшее озеро. Даже отсюда Аманда могла читать по его губам и преувеличенному выражению лица.
  
  Под его руководством пара аспирантов изо всех сил пыталась поднять фонарный столб. Это был четвертый фонарь, освещавший поверхность скалы. Неподалеку генератор, который приводил в действие освещение и другое разнообразное оборудование, в плохом настроении дрожал на своих резиновых подушечках для ног. Шнуры питания и трубопроводы змеились по поверхности ледяного озера.
  
  Маленькими красными флажками были отмечены места на озере. Сам скалистый утес подвергся не меньшему нападению. К нему были прислонены стальные лестницы. Его поверхность была усеяна еще большим количеством флажков.
  
  Места скопления образцов, представила себе Аманда. Она смотрела на участки озера, огороженные веревками и флажками. Она знала, какие образцы лежат замороженными под этими пятнами. Грендели... как их стали называть.
  
  Новости об открытии распространились быстро. Хотя Аманда была уверена, что доктор Огден сам не разглашал информацию, такая тайна не могла долго сохраняться среди группы изолированных ученых. Кто-то явно проболтался.
  
  По всей огромной пещере студенты-исследователи и старшие сотрудники биологического факультета работали вместе. Но Аманда также заметила нескольких ученых из других дисциплин, в том числе своего дорогого друга доктора Оскара Уиллига. Шведский океанограф был старейшим государственным деятелем всей группы Omega. Его достижения и верительные грамоты были многочисленными и хорошо известны, включая Нобелевскую премию 1972 года. Его непослушные седые волосы были столь же заметны, что делало его легко заметным.
  
  Она подошла к нему, обходя груды бутылок с образцами и коробок. По крайней мере, кто-то посыпал пол песком и расстелил несколько резиновых ковриков на некоторых наиболее загруженных рабочих местах. Доктор Уиллиг опустился на колени на один из этих ковриков, глядя вниз, на лед.
  
  Он взглянул на нее, когда она подошла. “Аманда”. Он ухмыльнулся и откинулся на пятки. “Пришла посмотреть на талисман станции, не так ли?”
  
  Она улыбнулась в ответ. “Прошлой ночью я поймала особенность создания”.
  
  Он поднялся на ноги с легкостью, которая противоречила его возрасту. Он был жилистым, подтянутым семидесятилетним мужчиной. “Это потрясающее открытие”.
  
  “Сам легендарный Грендель”.
  
  “Ambulocetus natans”, поправил доктор Уиллиг. “Или, если верить нашему знаменитому коллеге из Гарварда, Ambulocetus natans arctos” .
  
  Она покачала головой. Арктика subspecies...it казалось, доктор Огден не терял времени даром, утверждая свое утверждение. “Итак, что вы думаете о его утверждениях?”
  
  “Интригующая теория. Полярная адаптация доисторических видов. Но Генри предстоит пройти долгий путь между теорией и доказательствами ”.
  
  Она кивнула. “Ну, у него достаточно образцов для работы”.
  
  “Да, действительно. Он должен быть в состоянии оттаять”, - начал доктор Уиллиг и заглянул через плечо.
  
  Аманда проследила за его взглядом. Он что-то услышал. Не потребовалось много времени, чтобы заметить суматоху, которая привлекла его внимание и прервала их разговор.
  
  Генри Огден и Коннор Макферран стояли нос к носу. Мускулистый шотландский геолог нависал над низкорослым биологом. Но Генри не собирался сдаваться. Он стоял, уперев руки в бедра, наклонившись вперед, разъяренный чихуахуа перед питбулем.
  
  Доктор Уиллиг повернулся к ней, чтобы она могла читать по его губам. “Ну вот, опять. Это уже третий удар головой с тех пор, как я спустился сюда час назад”.
  
  “Я лучше посмотрю, что происходит”, - неохотно решила Аманда.
  
  “Всегда дипломат”.
  
  “Нет, всегда няня” . Она оставила доктора Уиллига и подошла к враждующим исследователям. Они едва заметили ее прибытие, продолжая свой спор.
  
  “... не раньше, чем будут собраны все образцы. Мы даже не начали фотографировать”. Лицо Генри было почти прижато к лицу геолога.
  
  “Вы не можете тратить все чертово время на исследования здесь, внизу. Этот утес из вулканического базальта с примесями чистого каменноугольного периода. Все, что мне нужно сделать, это отобрать несколько образцов керна”.
  
  “Насколько мало?”
  
  “Не больше двадцати”.
  
  Лицо биолога потемнело. “Ты с ума сошел? Ты разрушишь все это. Испортишь бог знает сколько конфиденциальных данных”.
  
  Аманда едва следила за их речью, многое упуская из того, что она читала по губам, но столько же информации она почерпнула из жестов и поз тела. Вот-вот должна была разразиться кулачная драка. Она чувствовала территориальный запах тестостерона.
  
  “Мальчики”, - спокойно сказала она.
  
  Они посмотрели на нее, на ее скрещенные руки, на суровое выражение ее лица. Каждый сделал шаг назад.
  
  “Что все это значит?” - медленно спросила она.
  
  Первым ответил Коннор Макферран. Читать по его губам было труднее из-за густой черной бороды. “Мы были терпеливы с командой биологов. Но у нас есть такое же право попробовать это открытие. Сооружение такого масштаба, — он махнул рукой в сторону утеса, — принадлежит не только доктору Огдену”.
  
  Генри изложил свое дело. “У нас была всего одна ночь на подготовку площадки. Наша коллекция более деликатна, чем бульдозерные методы геологов. Это простой случай первостепенной важности. Мои пробы не повредят его образцам, но его пробы могут непоправимо повредить моим ”.
  
  “Это неправда!” Хотя Аманда не могла слышать, как Коннор повысил голос, она уловила это по цвету его щек и тому, как выпятилась грудь. “Пара стержней в местах, свободных от вашей чертовой плесени и лишайников, никому не повредит”.
  
  “Пыль... noise...it может все испортить”. Генри полностью переключил свое внимание на Аманду. “Я думал, мы все решили прошлой ночью”.
  
  Она, наконец, кивнула. “Коннор, Генри прав. Этот утес находится здесь пятьдесят тысяч лет. Я думаю, его может хватить еще на пару дней, чтобы команда биологов собрала свои образцы”.
  
  “Мне нужно по крайней мере десять дней”, - вмешался Генри.
  
  “У тебя их три”. Она повернулась к широкоплечему шотландцу, на лице которого была небрежная удовлетворенная ухмылка. “Тогда ты можешь начать собирать ядра — но только там, где Генри разрешит”.
  
  Ухмылка крупного мужчины исчезла. “Но—”
  
  Она отвернулась. Это был самый простой способ прервать собеседника, когда ты был глух. Ты просто перестал смотреть на них. Теперь она повернулась к Генри. “А ты, Генри…Я предлагаю вам сосредоточиться на расчистке участка скалы в течение трех дней. Потому что к тому времени я разрешу бурение здесь ”.
  
  “Но—”
  
  Она повернулась к ним обоим спиной и увидела, что доктор Уиллиг широко улыбается ей. Макферран гордо зашагал в одном направлении, направляясь к выходу из туннеля. Генри отправился в другом, готовый выступить с речью перед своими подчиненными. Этот кусочек d étente должен принести ей по крайней мере двадцать четыре часа напряженного мира между биологами и геологами.
  
  Доктор Уиллиг подошел к ней. “На мгновение мне показалось, что вы собираетесь их отшлепать”.
  
  “Им бы это слишком понравилось”.
  
  “Пойдемте”. Пожилой швед махнул рукой. “Вы должны увидеть, что на самом деле защищает доктор Огден”.
  
  Он взял ее за руку, как отец мог бы взять дочь. Он повел ее к знакомой расщелине в поверхности вулканической породы. Ее ноги начали волочиться. “Я там уже была”.
  
  “Да, но вы видели, что делает наш ученый-спорщик?”
  
  Любопытство заставляло ее ноги двигаться. Пара достигла отверстия в скале. Этим утром Аманда сменила свой термокостюм для плавания и просто надела джинсы, ботинки, шерстяной свитер и позаимствованную парку из Гортекса для своего путешествия в ледяное подземелье. Когда они достигли входа в туннель, она, наконец, отметила, насколько там было тепло. Постоянный поток влажного воздуха струился из устья расщелины.
  
  Доктор Уиллиг шел впереди, все еще держа ее за руку. “Это действительно потрясающе”.
  
  “Что это?” Тепло отвлекало her...as влажный поток воздуха донес слегка резкий запах. Вода маленькими струйками стекала по камню под ее ботинками. С потолка тоже капало.
  
  Через шесть шагов они достигли пещеры за расщелиной. Как и большая пещера снаружи, это пространство было оборудовано с помощью современных технологий. В углу вибрировал второй генератор. Обогреватели располагались вдоль обеих стен, обращенных внутрь. В центре горели два фонарных столба, слишком подробно освещая пространство.
  
  Вчера вечером, при свете всего одного фонарика, комната казалась жуткой и затерянной во времени. Но сейчас, в ярком свете галогенных ламп, это место приобрело клинический вид.
  
  Как и прежде, расчлененное существо лежало, распластавшись и проткнутое колом, поперек центра комнаты. Но вместо того, чтобы быть покрытым льдом и казаться старым, теперь оно блестело и с него капало. Обнаженные органы сочились струйками и блестели, как свежее мясо на разделочной доске. Казалось, что вскрытие началось только вчера, а не шестьдесят лет назад.
  
  За тушей, благодаря блеску и течению талой воды по их поверхности, шесть больших глыб льда превратились в прозрачный кристалл. В центре каждого блока лежал свернувшийся бледный зверь, нос спрятан в центре, длинное, извилистое тело обернуто вокруг головы, затем снова толстый хвост.
  
  “Напоминает ли вам что-нибудь их спящая форма?” - спросил доктор Уиллиг.
  
  Аманда порылась в своих кошмарах и не нашла ответов. Она покачала головой.
  
  “Может быть, это из-за моего скандинавского происхождения. Это напоминает мне некоторые древнескандинавские изображения драконов. Огромные змеи, свернувшиеся калачиком. Носы касаются хвостов. Символ вечного круга”.
  
  Аманда следовала логике своей подруги. “Ты думаешь, что какие-то викинги могли находить этих замороженных зверей раньше. Эти ... грендели?”
  
  Он пожал плечами. “Они были первыми полярными исследователями, пересекшими Северную Атлантику, добравшимися до Исландии и покрытой ледниками Гренландии. Если здесь есть стая этих существ, кто может сказать, что другие не разбросаны по замерзшим северным землям ”.
  
  “Я полагаю, что это возможно”.
  
  “Просто праздная мысль”. Он уставился на тающие глыбы. “Но это вызывает у меня некоторые опасения. Особенно учитывая все смерти, обнаруженные здесь, на станции”.
  
  Она взглянула на него. Доктор Уиллиг ничего не знал о четвертом уровне.
  
  Он продолжил, уточняя свою мысль: “Все эти российские ученые и обслуживающий персонал. Это трагедия. Это заставляет задуматься о том, что произошло шестьдесят лет назад. Почему станция была потеряна”.
  
  Аманда вздохнула. Она вспомнила свои первые холодные шаги в гробницу. Все тела — некоторые скелетообразные, как будто их морили голодом; некоторые явно покончили с собой; другие встретили более жестокий конец. Она могла только представить, какое безумие, должно быть, царило здесь.
  
  “Помните, ” сказала она, “ база была потеряна в сороковых годах. До того, как появилась спутниковая связь. До того, как подводные лодки достигли Северного полюса, и до того, как было нанесено на карту переплетение арктических течений. Все, что для этого потребовалось бы, - это сильный летний шторм, или сбой связи, или механический сбой на базе, или даже один потерянный корабль для пополнения запасов. Любая из этих неудач могла привести к потере станции. В 1930-х годах Арктические просторы были так же далеки, как сегодня Марс ”.
  
  “Тем не менее, это трагедия”.
  
  Она кивнула. “Возможно, у нас будет больше ответов, когда российская делегация прибудет еще через несколько дней. Если они будут сотрудничать, у нас может получиться более полная история”. Но Аманда знала одну деталь, о которой русские никогда бы не рассказали полностью. Как они могли? Не было никакого объяснения тому, что было найдено на четвертом уровне.
  
  Она заметила, что глаза океанографа сосредоточились на свернувшихся гренделях, и вспомнила, что он так и не закончил свою последнюю мысль. “Вы упомянули о некоторых опасениях. Кое-что о древнескандинавском символе свернувшихся драконов.”
  
  “Да”. Он потер подбородок, отчего читать по губам стало немного сложнее. Когда он увидел, что она прищурилась, он опустил руку. “Как я уже говорил, символ обозначает круг вечной жизни, но он также имеет более темное, более зловещее значение. И со всей трагедией, произошедшей здесь ... судьбой базы ...” Он покачал головой.
  
  “Что еще символизирует этот символ?”
  
  Он повернулся к ней лицом, чтобы она могла читать по его губам. “Это означает конец света”.
  
  
  7:05 утра.
  
  
  Лейси Девлин скорчилась в другом месте подземелья. Ее смена младшего научного сотрудника в геологическом отделе под руководством Коннора Макферрана началась только через два часа. С другой стороны, она уже провела большую часть прошлой ночи под Коннором в его импровизированной комнате здесь, на базе. У него была жена в Калифорнии, но это не означало, что у мужчины не было потребностей.
  
  Она улыбнулась воспоминанию, шнуруя коньки.
  
  Все готово, она стояла и смотрела вниз по длинному, слегка изогнутому ледяному туннелю. Она сделала несколько растяжек, распуская узлы на бедрах и икрах. Ноги были ее визитной карточкой. Длинная и гладко сложенная, с мощными бедрами. Она была конькобежкой в составе олимпийской сборной США в 2000 году, но разрыв передней крестообразной связки в колене поставил крест на ее карьере. В конце концов она закончила свою студенческую работу и переехала в аспирантуру в Стэнфорде. Именно там она встретила Коннора Макферрана.
  
  Лейси сделала несколько шагов в своих коньках для шорт-трека. Они были высотой по щиколотку, из графита и кевлара, отлитых по форме ее ступней. Когда она носила их, они были такой же частью ее тела, как ее собственные пальцы на руках и ногах. Она также носила утепленный костюм из кожи в красную, белую и синюю полоску поверх термобелья. И, конечно, шлем. В данном случае это не ее обычный пластиковый головной убор для гонок, а один из шахтерских шлемов геологов с подсветкой на полях.
  
  Она начала спускаться по туннелю. Она много раз каталась на коньках по поверхности полярной ледяной шапки, но туннели были более сложными. Лететь по бурлящим каналам талой воды было восхитительно.
  
  Она оттолкнулась ногами, полностью вытягиваясь, все еще чувствуя немного той глубокой боли от прошлой ночи с Коннором. Это добавило ей возбуждения. Прошлой ночью, впервые, он сказал, что любит ее, настойчиво шепча это ей на ухо, тяжело дыша при каждом слове, когда входил в нее. Воспоминание согревало ее сейчас, она почти не чувствовала холода.
  
  Когда она начала свой бег, туннель сделал короткий наклон, увеличивая ее скорость. У нее был определенный курс, который она пробегала каждое утро с тех пор, как обнаружила Лазейку. Геологическая команда не могла этого сделать. Там не было интересных включений для отбора проб, поэтому проходы в этом участке не были посыпаны песком. Два месяца назад она впервые прошла трассу, чтобы увидеть любые препятствия и запомнить, какие повороты образуют полный круг, заканчивающийся там, где она начала.
  
  Лейси пронеслась за первым поворотом, сметая изогнутую ледяную стену. Ветер от ее скорости засвистел у нее в ушах. Она пригнулась, когда завернула за угол. Впереди лежала серия поворотов, сумасшедший S-образный поворот туннеля. Это была ее любимая часть трассы.
  
  Балансируя, она держала левую руку за спиной, а правой размахивала синхронно со своим шагом. Взад и вперед она отталкивалась ногами, ускоряясь на поворотах. Она врезалась в извилистую секцию туннеля с ликующим криком. С каждым сокращением она взлетала высоко над стенами, инерция поддерживала ее езду в идеальном равновесии.
  
  Затем она вышла из переходов и попала в секцию, которая требовала большего внимания. Туннели пересекались в лабиринте дома смеха. Она немного притормозила, чтобы заметить нарисованные аэрозольной краской маркеры на льду. Она запомнила повороты, но знала, что лучше не совершать ошибок.
  
  Она повернула нашлемный фонарь, который отбрасывал единственный луч далеко вниз по темному туннелю, придавая льду полупрозрачное свечение. Метки — оранжевые стрелки — было легко различить. Казалось, они светятся своим собственным светом.
  
  Она бросилась в первый из нарисованных стрелками проходов, проходя мимо тупиков и туннелей, которые вели к опасной местности. Когда она проходила мимо одного из этих безымянных туннелей, тени переместились глубоко внутри, но она была слишком быстра, чтобы разглядеть. Проносясь мимо, она рискнула оглянуться. Безуспешно. Она была уже слишком далеко в туннеле. Угол наклона фонаря на ее шлеме был неподходящим, чтобы луч мог проникнуть в быстро удаляющийся вход в туннель.
  
  Она смотрела вперед. На таких скоростях ее внимание должно было оставаться сосредоточенным перед собой. Тем не менее, ее нервы были натянуты, как будто кто-то окатил ее ледяной водой. Она перешла от легкого удовлетворения и радости к острому беспокойству.
  
  Она попыталась отмахнуться от этого. “Просто тени играют со мной злые шутки”, - сказала она вслух, надеясь, что собственный голос успокоит ее. Но эхо ее слов напугало ее. Они прозвучали неестественно громко.
  
  Теперь она остро осознавала, насколько одинока здесь, внизу.
  
  До нее донесся небольшой шум. Вероятно, немного льда скользило и царапало по туннелю. Тем не менее, скрип заставил ее сжать челюсти. Вывернув шею, она снова оглянулась. Луч света осветил только пустой проход, но длина обзора составляла всего двадцать ярдов, поскольку туннель извивался позади нее.
  
  Она развернулась, чуть не пропустив один из оранжевых маркеров. Ей пришлось затормозить и пнуть левой ногой, чтобы совершить резкий поворот в нужный проход.
  
  Когда Лейси бросилась в нужный туннель, ее ноги задрожали под ней. Страх сковал ее мышцы. Она поняла, что ей следовало пройти туннель прямо перед этим. Она отметила этот проход, потому что он вел наружу длинной петлей длиной в полмили. Другой путь был коротким, слишком коротким для ее обычного четырехмильного забега. Теперь она просто хотела убраться к черту из этих проходов и вернуться к другим людям, обратно в объятия Коннора.
  
  Мчась по петле, она увеличила скорость, стремясь увеличить расстояние между собой и движущимися тенями. Проведя целую минуту ни с чем, кроме собственных мыслей, она поняла, насколько глупо вела себя. Больше не было подозрительных теней или звуков — только чистое шипение ее клинков по льду.
  
  Она начала подъем из петли. Проход поднимался под уклоном, и требовалось приложить усилия, чтобы продолжать двигаться вперед. Но ее инерция и гладкий лед помогли. Отталкиваясь ногами, попадая в свой знакомый ритм, она выбежала из петли — снова направляясь к дому.
  
  У нее вырвался тихий смешок. Чего она так боялась? Что могло быть здесь, внизу? Она изучала свою реакцию. Возможно, ее ночь с Коннором все-таки пробудила в ней какие-то глубокие опасения. Возможно, это было отголоском вины. Она много раз встречалась с женой Коннора на университетских мероприятиях. Линда была милой, нежной женщиной с непринужденными, приветливыми манерами. Она не заслуживала быть такой—
  
  Шум вернулся. Скользкий звук льда об лед.
  
  Теперь это донеслось откуда-то впереди нее.
  
  Она затормозила. Далеко по коридору, ближе к концу петли, тени переместились. Ее свет не мог проникать так далеко. Она замедлилась, но не остановилась. Она не была уверена. Она хотела посмотреть, действительно ли есть чего бояться. Ее свет бледнел впереди, когда она продвигалась.
  
  “Привет!” Позвал Лейси. Возможно, это был еще один из исследователей, отправившийся на разведку самостоятельно.
  
  Ответа нет. Какое бы движение она ни заметила, теперь оно прекратилось. Тени обрели свою обычную неподвижность.
  
  “Привет!” - повторила она. “Есть здесь кто-нибудь?”
  
  Она кралась вперед, скользя на лезвиях своих коньков. Она следовала за сиянием своего фонаря, которое тянулось по коридору.
  
  Впереди цикл подошел к концу, и она снова вошла в лабиринт коридоров дома смеха. В горле у нее пересохло и сдавило от холода, как будто кто-то душил ее. Мне нужно только пройти лабиринт ... тогда это прямой путь обратно к цивилизации .
  
  Несмотря на мгновенную вспышку вины, в этот момент она ничего не хотела, кроме как увидеть Коннора. От одной мысли об этом высоком мужчине с его сильными руками и широкими плечами у нее подкосились ноги. Как только она снова окажется в его объятиях, она будет в безопасности.
  
  Она выбралась из петли в лабиринт. Здесь ничего не было. “Просто трюки, ” прошептала она своему собственному сердцу, “ просто лед, свет и тень”.
  
  Она следовала за оранжевыми отметками, похожими на маяки в ночи. Поворачивая в одну сторону, затем в другую. Затем, далеко внизу, в темном колодце, ее свет отразился от нее. Засветились два красных пятна.
  
  Лейси знала, что она видела.
  
  Глаза, немигающие, большие — мертвые от эмоций .
  
  Она затормозила, разбрасывая лед.
  
  Страх пронзил ее. Она почувствовала, как ее мочевой пузырь немного сдал, горячая струйка потекла по ее кожаному костюму.
  
  Она отступила на шаг, затем еще на один. Ноги дрожали. Ей хотелось повернуться и убежать, но она боялась повернуться спиной к этим глазам. Она продолжила свое неуверенное отступление.
  
  Затем в мгновение ока глаза исчезли — то ли потому, что ее свет отступил, то ли само присутствие исчезло, она не знала. Освободившись от их парализующего взгляда, она развернулась и убежала на своих клинках.
  
  Она мчалась, подгоняемая ужасом. Ее руки размахивали, ноги пинали, в панике выковыривая куски льда. Она вслепую бросилась в лабиринт проходов. Все ее метки были рассчитаны на движение против часовой стрелки, оранжевые стрелки указывали безопасный путь. Теперь, когда она бежала назад по своему курсу, метки были бессмысленны. Все они указывали назад, на существо позади нее.
  
  В считанные мгновения она была потеряна.
  
  Она мчалась по узкому проходу, в котором никогда раньше не была, больше похожему на трещину во льду, чем на настоящий туннель. Ее дыхание превратилось в неровные вздохи. Кровь стучала у нее в ушах. Но ее собственное сердцебиение было недостаточно громким, чтобы заглушить стук скитера по льду.
  
  Плача, слезы текли и замерзали на ее щеках, она царапала их своими клинками. Туннель немного расширился, давая ей больше места для толчков. Ей нужно было только уйти ... продолжать двигаться. Из нее вырвался низкий стон. Это было не похоже на нее. Но она также не могла остановить его.
  
  Она вытянула шею, светя фонариком через плечо. Сквозь щель в туннеле позади нее что-то приближалось к ней. Это было огромное. Глаза светились из-за его массы, белизны альбиноса, перекатывающегося сугроба.
  
  Белый медведь, кричал ее разум.
  
  Она вспомнила шепот чего-то, уловленный сонаром DeepEye. Движение в прицеле.
  
  Она вскрикнула и умчалась прочь.
  
  Когда она скрылась за крутым углом, пол исчез в нескольких ярдах перед ней. Яркий лед закончился темнотой. Будучи студенткой-геологом, она знала название для этого: сдвиг льда . Как и любой кристалл, когда лед подвергается воздействию напряжения, он ломается в чистых плоскостях. На ледниках это привело к образованию ледяных скал. Но те же особенности можно было обнаружить и внутри ледников ... или внутри ледяных островов.
  
  Лейси вонзила свои клинки, но ее инерция и наклон туннеля вниз предали ее. Она перелетела через край утеса в пустое пространство. У нее вырвался крик, достаточно резкий, чтобы расколоть лед. Она упала в желоб, проваливаясь в темноту.
  
  Яма для среза была неглубокой, не более пятнадцати футов, и она ударилась лезвиями о ледяной пол. Удар был слишком сильным. Несмотря на кевларовую защиту лодыжки, одна лодыжка треснула. Ее второе колено ударилось так сильно, что она почувствовала это в плече. Она бесформенной кучей рухнула на пол.
  
  Боль прогнала ее страх, распространившись по всем ее нервным окончаниям.
  
  Она посмотрела вверх, на край утеса.
  
  Ее свет превратился в маяк.
  
  У обрыва зверь заколебался. Он уставился на нее своими мертвыми глазами, светящимися красным в отражении ее света. Когти вонзились в лед. Плечи сгорбились, когда он наклонился над краем. Быстрые клубы тумана вырывались из каждой приоткрытой ноздри, когда из нее доносился глубокий рокот, от которого, казалось, вибрировал сам воздух.
  
  Подняв глаза, Лейси поняла, что мгновение назад ошиблась. С осознанием этого ужас вытеснил здравомыслие на задворки ее сознания.
  
  Оно было весом в полтонны, его кожа была гладкой, маслянисто блестящей, больше похожей на кожу дельфина. Дополняла этот внешний вид гладкая голова без ушей, но с высоким куполом, переходящим в удлиненную морду, что придавало ей вытянутый вид. Узкие ноздри поднимались слишком высоко на его морде, почти над широко расставленными глазами.
  
  Лейси оцепенело смотрела. Оно было слишком большим, слишком мускулистым, слишком первобытным для современного мира. Даже в своем безумии она узнала то, что видела: что-то доисторическое, ящероподобное ... но все же млекопитающее .
  
  Зверь, в свою очередь, изучал ее, его губы приподнялись от длинной морды, обнажив ряды зазубренных зубов, ярких, как сломанная кость, на фоне розовых десен. Острые когти погрузились в лед.
  
  Какая-то примитивная часть ее существа отреагировала на вековые инстинкты хищника и жертвы. Из горла Лейси вырвался тихий жалобный всхлип.
  
  Зверь начал свой медленный подъем в яму.
  
  
  7:48 утра.
  ДРЕЙФУЮЩАЯ СТАНЦИЯ ОМЕГА
  
  
  Мэтт устал от того, что на него наставили оружие. Час назад его и остальных загнали в столовую и теперь они сидели за одним из четырех столов в комнате. Маленькую кухоньку занимала задняя половина помещения. Пустую и холодную. Завтрак, должно быть, уже подали.
  
  Им предложили оставшийся кофе — и хотя он был густым, как миссисипская грязь, он был горячим и желанным. Крейг склонился над своей кружкой, сжимая ее обеими руками, как будто это было все, что стояло между ним и медленной, мучительной смертью.
  
  Дженни сидела рядом с отцом по другую сторону стола. Ее первоначальная хмурость из-за того, что ее вынудили покинуть самолет, не утихла. Если уж на то пошло, морщины на ее лбу стали глубже. Ее значок шерифа и документы не сделали ничего, чтобы отговорить команду безопасности ВМС от того, чтобы вести их под дулом пистолета в эту импровизированную камеру предварительного заключения.
  
  Как и подозревал Мэтт, после нападения на Прудхо никто не хотел рисковать. Необходимо было соблюдать субординацию. Мэтт слишком хорошо знал это по своим собственным военным дням.
  
  Он уставился на двух охранников — судя по их форме, это были старшина и матрос. У каждого на груди висела винтовка, а на поясе - пистолет в кобуре. Оружие Дженни было отобрано у нее вместе со служебным дробовиком, хранившимся на заднем сиденье "Выдры".
  
  “Почему они так долго?” Дженни наконец прошептала себе под нос, стиснув зубы.
  
  “Связь по-прежнему плохая”, - сказал Мэтт. Глава службы безопасности ушел двадцать минут назад, чтобы подтвердить их личность. Но это означало связаться с кем-то на побережье, кому, в свою очередь, наверняка нужно было добраться до Фэрбенкса. Они могли быть здесь все утро.
  
  “Ну, и кто, черт возьми, здесь главный?” - продолжила она.
  
  Мэтт знал, что она имела в виду. Вся команда охраны, казалось, состояла из шести человек, которые сопровождали их на станцию. Где был остальной персонал флота? Мэтт вспомнил пустую полынью и стыковочные тумбы, вбитые в лед. “Ответственные, должно быть, на подводной лодке”.
  
  “Какая подводная лодка?” Спросил Крейг, отрываясь от своей кружки.
  
  Мэтт объяснил, что он видел с воздуха. “Старые станции SCICEX обслуживались подводными лодками ВМС. Это, безусловно, не исключение, особенно на такой глубине, как мы находимся в полярном паке. Готов поспорить на свои зубки, что старший военно-морской персонал находится на борту подводной лодки на каком-то задании. Возможно, отправляется помогать в Прудхо.”
  
  “А как насчет главы исследовательской группы?” Спросил Крейг. “Среди гражданских должна быть субординация. Если бы мы могли заставить кого-нибудь выслушать ...”
  
  С момента их прибытия горстка мужчин и женщин прошла мимо, чтобы поглазеть на новоприбывших. На их лицах была смесь научного любопытства и необузданной потребности в новостях из внешнего мира. Одному из охранников пришлось силой увести одного из мужчин, исследователя из группы НАСА.
  
  “Я не знаю, кто отвечает за гражданских исследователей, но готов поспорить, что этот человек тоже исчез”. Мэтт кивнул их охране. “Я уверен, что гражданский глава дрейфующей станции прорвался бы прямо мимо этих двоих”.
  
  Как будто услышав его, дверь распахнулась — но это был не начальник базы. Это был лейтенант-коммандер Пол Сьюэлл, глава группы безопасности. Он подошел к столу.
  
  Бэйн поднялся с того места, где лежал, но Мэтт положил руку на волка. Пес сел на задние лапы, оставаясь настороже.
  
  Командир флота положил значок Дженни и удостоверение личности на стол. “Ваши полномочия проверены”, - сказал он и обвел взглядом остальных. “Но ваше начальство в Фэрбенксе, похоже, ничего не знало о том, что вы здесь делаете. Они сказали, что вы были в отпуске”.
  
  Он раздал другие удостоверения личности: значок Мэтта с рыбой и дичью, водительские права Джона и пресс-документы Крейга.
  
  Дженни собрала свой значок и удостоверение личности. “А как насчет моего пистолета и дробовика?”
  
  “Они под замком до возвращения капитана”. Его тон не допускал возражений. Мэтт уважал вежливую, но деловую манеру лейтенант-коммандера Сьюэлла.
  
  Дженни этого не сделала. Ее хмурый взгляд стал еще мрачнее. Ей не нравилось быть безоружной.
  
  “Сэр”, - сказал Крейг, - “мы пришли сюда не для того, чтобы устраивать беспорядки. Мы слышали о вашем обнаружении заброшенной ледяной базы”.
  
  Это вызвало удивленную реакцию лейтенант-коммандера. “Русская база?”
  
  Мэтт практически выплюнул свой кофе. Русский... Глаза Дженни расширились от удивления. Джон очень медленно поставил свою кружку с кофе на стол.
  
  Только Крейг сохранял неподвижное выражение лица и никак не реагировал. Он не сбился с ритма, продолжая: “Да, именно так. Моя газета послала меня сообщить об открытии. Эти люди согласились сопровождать меня после того, как я столкнулся с некоторыми ... гм, проблемами на Аляске ”.
  
  Мэтт восстановил самообладание и кивнул. “Кто-то пытался его убить”.
  
  Теперь настала очередь лейтенант-коммандера приподнять бровь.
  
  Мэтт продолжил: “Группа военизированных коммандос подорвала его самолет и сбила его. Десантники высадились, чтобы закончить работу. Мы едва спаслись, чтобы связаться с…Шерифом Аратуком”. Он указал на Дженни.
  
  Она кивнула. “С тех пор нас преследуют. Мы даже думаем, что взрывы в Прудхо-Бей каким-то образом связаны со всем этим this...to находка здесь ”.
  
  “Как...?” Брови Сьюэлла превратились в морщины. “Подожди! Кто вообще рассказал тебе о русской ледовой станции?”
  
  “Мои источники конфиденциальны”, - сказал Крейг, глядя в лицо суровому лейтенант-коммандеру. “Я буду говорить дальше только с тем, кто обладает здесь властью. С тем, кто может действовать”.
  
  На лице моряка появилась хмурость, похожая на хмурость Дженни. Как глава службы безопасности, он явно с подозрением относился к новичкам. Мэтт заметил, что Крейг тоже смотрит на мужчину, пытаясь прочесть его мысли.
  
  “Прежде чем что-либо можно будет решить, мне нужно будет проконсультироваться с капитаном Перри, когда он вернется”, - наконец сказал Сьюэлл.
  
  Перекладываю ответственность на командную цепочку, подумал Мэтт.
  
  “И когда он должен вернуться?” Спросил Крейг.
  
  Сьюэлл просто уставился на него и ничего не ответил.
  
  “Тогда кто тем временем отвечает за станцию?” Спросила Дженни. “Где глава исследовательской группы? Кто-нибудь, с кем мы могли бы поговорить?”
  
  Лейтенант-коммандер вздохнула, явно пытаясь преодолеть грань между вежливостью и авторитетом. “Это, должно быть, доктор Аманда Рейнольдс. Она ... на данный момент отсутствует”.
  
  “Тогда как насчет нас?” Потребовала ответа Дженни. “Вы не можете держать нас здесь”.
  
  “Боюсь, что могу, мэм”. Он повернулся от стола и вышел. Охранники остались у двери.
  
  “Ну, это ни к чему нас не привело”, - сказал Мэтт после долгого неловкого молчания.
  
  “Напротив”. Крейг наклонился ближе к столу и понизил голос. “Русская ледяная база. Неудивительно, что меня вызвали сюда. Должно быть, там что-то нашли. Политическая авантюра.” Он загнул пальцы по пунктам. “Военно-морской флот закрывает дрейфующую станцию. Приказ о запрете заставляет ученых замолчать. И кто-то, должно быть, узнал о моем маршруте. Пытался помешать мне добраться сюда ”. Крейг обвел взглядом сидящих за столом.
  
  “Русские?” Спросила Дженни.
  
  Крейг кивнул. “Если бы это было наше собственное правительство, они могли бы остановить меня по тысяче законных каналов. Кто бы ни охотился за нами, он не высовывался, пытаясь остаться незамеченным”.
  
  Мэтт кивнул. “Крейг мог быть прав. У коммандос определенно было военное прошлое. Это могла быть небольшая ударная группа, посланная для проведения хирургической атаки”.
  
  “Но почему целью был я?” Пробормотал Крейг. “Я всего лишь репортер”.
  
  Мэтт покачал головой. “Возможно, ты единственный за пределами этой базы или в правительственной цепочке командования, кому необходимо знать, кто имеет хоть малейшее представление о здешнем открытии”. Он молча прокрутил сценарий в голове. Что-то здесь не сходилось. Что было настолько важным, чтобы требовать такого смертоносного ответа?
  
  Он уставился на морскую охрану. Они стояли напряженно, без обычной небрежной внимательности человека, присматривающего за гражданскими лицами. Он видел, как солдаты вели себя точно так же перед сражением. И молчание Сьюэлла, когда он спросил, когда подводная лодка и ее капитан могут return...it зазвенели нервы Мэтта предупреждением. Если бы команда отправилась в Прудхо-Бей, чтобы помочь в спасении, их бы не было несколько дней. Сьюэлл бы устроил для них комнаты. Тот факт, что они все еще были здесь, означал, что капитана ожидали скорого возвращения. И если это было правдой, почему не вызвали подлодку на помощь в Прудхо-Бей? Это была катастрофа на их собственном заднем дворе. Почему субмарина осталась? Почему ей нужно было оставаться здесь?
  
  Крейг заговорил, констатируя очевидное. “Нам нужно выяснить, что происходит”.
  
  “Я открыт для любых идей”, - сказал Мэтт.
  
  Дженни встретилась взглядом с Мэттом. “Сначала мы должны придумать какой-нибудь способ добраться до той русской ледовой станции. Что бы ни вызвало все это, началось там”.
  
  “Но как?” Спросил Мэтт. “Вряд ли мы можем просто пойти туда. И они держат самолет под охраной”.
  
  Ни у кого не было ответов, но по обеспокоенному выражению лица каждого было понятно, что время на исходе.
  
  Мэтт почувствовал, что силы, превосходящие любые из них, кружатся над этим замерзшим акром льда. Русские…Американцы ... потерянная база, скрывающая какой-то секрет…
  
  В какую тайную войну они ввязались?
  
  
  7. Бег бесшумный
  
  
  
  
  9 апреля, 8:38 утра.
  На БОРТУ ДРАКОНА
  
  
  Виктор Петков почувствовал нетерпение, исходящее от молодого капитана. Последний час они стояли на полной остановке, двигатели были тихими, в двух метрах от поверхности. Лед был еще ближе, меньше метра. Час назад они нашли небольшой ход в ледяной шапке, слишком узкий, чтобы вынырнуть на поверхность, на самом деле не больше трещины. Но этого было достаточно, чтобы развернуть их радиоантенну на открытом воздухе.
  
  Как и было приказано, они ждали от генерал-полковника ФСБ Ченко кода запуска "Молнии", но срочная передача с Лубянки запаздывала. Терпение самого Виктора было на исходе. Он снова посмотрел на часы.
  
  “Я не понимаю”, - сказал капитан Миковский. “Мы должны прибыть на американскую исследовательскую станцию через два дня. Чего мы ждем сейчас? Еще одно упражнение? Установить больше метеорологического оборудования?” Он подчеркнул последнее, не скрывая сарказма. Капитан все еще верил, что система "Поларис" была простым постом прослушивания для слежки за американцами.
  
  Да будет так.
  
  На мостике вся команда оставалась напряженной. Все они узнали о нападении прошлой ночью на американскую нефтебазу на Аляске. Никто не знал, что это значит, но все они знали, что силы США в этом районе будут приведены в состояние повышенной готовности. Вода вокруг здесь стала намного теплее, даже для дипломатической миссии.
  
  Виктор проверил другую руку. Монитор Polaris тяжело лег на запястье. Плазменный экран продолжал отображать пятиконечную звезду. Каждая точка светилась, ожидая главного запуска.
  
  Все было в порядке.
  
  За ночь диагностическое тестирование "Полариса" прошло без сбоев, потребовав лишь небольшой калибровки. Он изучил наручный монитор. В атомной батарее использовалась новейшая звуковая технология, способная разрушить всю полярную шапку. Но в тихом режиме она также действовала как чувствительный приемник. Пять точек звезды представляли собой массив радаров, гигантскую ледяную тарелку, простирающуюся на сто километров. Подобно системам ELF, используемым на подводных лодках, в какой бы точке мира ни находился адмирал Петков, его монитор мог поддерживать связь с массивом.
  
  В углу экрана крошечное красное сердечко продолжало равномерно мигать синхронно с его собственным пульсом.
  
  Он поднял глаза как раз в тот момент, когда палубный офицер выскочил из рубки связи. “Мы получили срочное сообщение! Помечено для адмирала Петкова”.
  
  Планшет был передан капитану Миковски, который, в свою очередь, передал его Виктору.
  
  Он отнес доску на несколько шагов в сторону и открыл ее. Он прочитал краткие замечания. На его губах появилась холодная улыбка.
  
  
  СРОЧНО, СРОЧНО, СРОЧНО, СРОЧНО
  
  FM
  
  ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ (ФСБ)
  
  Для
  
  ДРАКОН
  
  //BT//
  
  ССЫЛКА
  
  ЛУБЯНКА 76-453А ОТ 8 апреля
  
  SUBJ
  
  ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ОПЕРАЦИИ
  
  СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО, СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО, СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО
  
  ПЕРСОНАЛЬНО ДЛЯ КОМАНДУЮЩЕГО ФЛОТОМ
  
  RMKS/
  
  (1) ОПЕРАЦИЯ "ЛЕОПАРД" УСПЕШНА На PB. ГЛАЗА СМОТРЯТ В ДРУГУЮ СТОРОНУ.
  
  (2) GO-КОД, РАЗРЕШЕННЫЙ Для ПЕРВОЙ ЦЕЛИ, ОБОЗНАЧАЕМОЙ КАК OMEGA.
  
  (3) ПОСЛЕ ТОГО, как БУДЕТ ОБЕСПЕЧЕНА БЕЗОПАСНОСТЬ, ПЕРЕЙДИТЕ К ВТОРОЙ ЦЕЛИ, ОБОЗНАЧЕННОЙ ГРЕНДЕЛЬ.
  
  (4) ОСНОВНОЙ ЦЕЛЬЮ ОСТАЕТСЯ СБОР ДАННЫХ И МАТЕРИАЛОВ Для РОССИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ.
  
  (5) ВТОРИЧНОЙ ЦЕЛЬЮ ОСТАЕТСЯ ЗАЧИСТКА УЧАСТКА.
  
  (6) ИМЕЙТЕ В ВИДУ, ЧТО БЫЛА РАЗВЕРНУТА группа американских СИЛ "ДЕЛЬТА". РАЗВЕДКА СООБЩАЕТ, ЧТО для ВРАЖЕСКОЙ ГРУППЫ УСТАНОВЛЕНЫ ИДЕНТИЧНЫЕ ЦЕЛИ. ОПЕРАТИВНЫЙ ДИСПЕТЧЕР ВСЕ ЕЩЕ НА СВОБОДЕ. МИССИЯ "ДЕЛЬТА" ПОМЕЧЕНА АНБ ЧЕРНЫМ ЦВЕТОМ. ПОВТОРЯЮ, ЧЕРНЫМ.
  
  (7) КАНАЛЫ ПОДТВЕРЖДАЮТ НАМЕРЕНИЯ ОБЕИХ СТОРОН.
  
  (8) ДАННЫЕ НЕ ДОЛЖНЫ ПОПАСТЬ Во ВРАЖДЕБНЫЕ РУКИ. ВСЕ ДЕЙСТВИЯ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЭТОГО РАЗРЕШЕНЫ.
  
  (9) COL. GEN. ЧЕНКО ПОСЫЛАЕТ.
  
  BT
  
  НННН
  
  
  Виктор закрыл папку. Он просмотрел замечания Ченко. Миссия помечена АНБ черным цветом…Каналы подтверждают намерения обеих сторон . Он покачал головой. Это была обычная семантика тайных операций. Замысловатые слова для обозначения молчаливого согласия обеих сторон на частную войну, которая вот-вот должна была разыграться здесь. Оба правительства будут вести эту войну, но ни одна из сторон не признает, что это когда-либо происходило.
  
  И Виктор знал почему.
  
  Существовала мрачная тайна, которую оба правительства хотели навсегда замолчать, и еще более мрачная награда, которая сопровождала ее. Ни одна из сторон никогда не признала бы ее существования, но и не могла оставить ее нетронутой. Ставки были слишком высоки. Призом, плодом труда его отца, стало открытие, которое могло произвести революцию в мире.
  
  Но кто в конечном итоге будет обладать им?
  
  Виктор знал наверняка только одно: это было наследие его отца. Американцы никогда не получат его. В этом он поклялся.
  
  А после этого ... можно было бы уладить другие вопросы.
  
  Он снова взглянул на монитор Polaris. С кодом перехода в руках пришло время начать свой собственный гамбит. Он нажал серебряную кнопку сбоку наручного монитора, удерживая ее в течение полных тридцати секунд. Он был осторожен, чтобы не коснуться соседней красной кнопки — по крайней мере, пока.
  
  Виктор уставился на монитор. У него были эти тридцать секунд, чтобы пересмотреть свое решение. Как только Polaros был активирован, пути назад, отступления не было. Он продолжал удерживать кнопку, непоколебимый в своей решимости.
  
  За свои шестьдесят четыре года он видел, как менялась Россия: из царской страны королей и дворцов она превратилась в коммунистическое государство Сталина и Хрущева, а затем в разрушенный ландшафт независимых государств, воюющих, бедных и находящихся на грани разорения. Каждый переход ослаблял его страну, его народ.
  
  И мир в целом был не лучше. Многовековая ненависть погрузила мир в раздоры и террор: Северную Ирландию, Балканы, Израиль и арабские государства. Это была схема, которая повторялась снова и снова, без конца, без решимости, без надежды.
  
  Виктор держал кнопку нажатой.
  
  Пришло время для возникновения нового мира, где старые устои будут разрушены навсегда, где нации будут вынуждены работать вместе, чтобы выжить и восстановиться. Новый мир родится изо льда и хаоса.
  
  Это было бы его наследием, в память о его отце, его матери.
  
  Центральный триггер оставался темным, но меньшие огоньки в точках звезды начали последовательно мигать, вращаясь по кругу.
  
  Виктор отпустил кнопку.
  
  Это было сделано.
  
  Теперь "Поларис" был активирован. Оставалось только запустить главный пусковой двигатель на станции. Проект "Ударная волна" собирался перейти от теории к реальности. Виктор уставился на мигающие огоньки, отмечающие пятиконечную звезду, которая кружилась вокруг него, ожидая его последней команды.
  
  После этого не было бы кода прерывания.
  
  Нет безотказной защиты.
  
  Миковский шагнул к нему. “Адмирал?”
  
  Виктор едва слышал его. В этот момент капитан казался исключительно молодым. Таким наивным. Его миру уже пришел конец, а он даже не знал об этом. Виктор вздохнул. Он никогда не чувствовал себя таким свободным.
  
  У Виктора, свободного от будущего, теперь была только одна цель: вернуть тело своего отца, собрать наследие, принадлежавшее его семье.
  
  В конце света ничто другое не имело значения.
  
  “Адмирал?” Повторил Миковский. “Сэр?”
  
  Виктор повернулся к капитану и прочистил горло. “Дракон получил новые приказы”.
  
  
  9:02 утра.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  Перри стоял на посту управления, его глаза были прикованы к перископу номер один. Десять минут назад они поднялись на перископную глубину в открытом проходе, медленно поднимаясь между гребнями давления. Через оптический прицел он смотрел на просторы ледяных полей. Усилился ветер, прочесывающий замерзшие равнины. Небо над головой побелело. Надвигалась сильная буря. Но Перри не нужно было проверять погоду на улице, чтобы знать это.
  
  Всю ночь напролет они патрулировали воды вокруг дрейфующей станции и российской базы, высматривая любые признаки Дракона, как и было приказано. Но полуночные воды оставались пустыми. Не было никакого гидроакустического контакта, за исключением стаи белух, проходящих на границе их ареала. Полярный Страж, казалось, был здесь один.
  
  Тем не менее, напряжение среди его людей оставалось высоким. Они были воинами на лодке без зубов, охотящимися за быстроходной подводной лодкой класса "Акула II". Перри прочитал информацию о вооружении на борту Дракона . По-русски “дракон”. Подходящее название. Он был оснащен не только обычным набором торпед, но и реактивным оружием: молниеносными торпедами "Шквал" и противолодочными ракетами SS-N-16. Это был грозный противник даже против лучших кораблей американского флота ... а если бы ему противостоял крошечный Polar Sentinel, это было бы похоже на поединок между головастиком и морским драконом.
  
  Радист вахты вошел в диспетчерскую. “Сэр, я связался с командиром в Дэдхорсе. Но я не знаю, как долго я смогу поддерживать контакт”.
  
  “Очень хорошо”. Перри сложил рукоятки перископа и отправил шест обратно в погружение на гидравлике. Он последовал за энсином в радиорубку.
  
  “Я смог отразить УВЧ-излучение от ионосферы”, - сказал он, направляясь в комнату. “Но я не могу обещать, что это продлится долго”.
  
  Перри кивнул и подошел к радиоприемнику. Они поднялись на перископную глубину, чтобы поднять антенны и отправить отчет за прошлую ночь, но Перри попросил радиста попытаться связаться с Прудхо-Бей. Людям не терпелось узнать последние новости.
  
  Перри отцепил трубку и снял ее. “Слушает капитан Перри”.
  
  “Коммандер Трейси”, - прошептал призрачный голос ему на ухо. Казалось, что он доносится с луны, слабый, то появляющийся, то исчезающий. “Я рад, что вы смогли связаться с нами”.
  
  “Как продвигается поисково-спасательная операция?”
  
  “Здесь все еще цирк, но пожары, наконец, локализованы. И у нас, возможно, есть первая реальная зацепка по саботажникам”.
  
  “Правда? Есть идеи, кто они такие?”
  
  Долгая пауза. “Я надеялся, что ты сможешь ответить на этот вопрос”.
  
  Перри наморщил лоб. “Я?”
  
  “Я пытался вызвать Омегу, как вы и звонили. Час назад некто анонимный прислал видеозапись небольшого самолета, пролетающего над станцией сбора номер Один как раз перед тем, как она взорвалась. Изображение зернистое, black-and-white...as если снимать ночной камерой ”.
  
  “Какое это имеет отношение к Омеге?”
  
  “Служба безопасности вашей базы связалась с Департаментом шерифа Фэрбенкса и поинтересовалась одним из их самолетов и личностью одного из их шерифов. Мы узнали об этом, когда отследили позывные, замеченные на видеозаписи, и сами связались с Фэрбенксом. Это один и тот же самолет ”.
  
  “И где сейчас этот самолет?” Перри подозревал ответ. Подтверждение пришло мгновением позже.
  
  “Он приземлился этим утром на вашей базе”.
  
  Перри закрыл глаза. Вот тебе и попытка поспать часок-другой в своей каюте после нескончаемой ночи.
  
  “Я отправил запрос вашему начальству, чтобы те, кто был в самолете, были доставлены обратно в Дэдхорс для допроса”.
  
  “Ты думаешь, они взорвали насосную станцию?”
  
  “Это то, что мы намерены выяснить. В любом случае, кем бы они ни были, их нужно держать под охраной”.
  
  Перри вздохнул. Он не мог спорить с мудростью этого. Но если они были диверсантами, что они делали на базе? А если бы это было не так, цепочка совпадений была бы слишком впечатляющей, чтобы винить в этом только случай. Сначала взрывы в Прудхо-Бей, затем подозрительное поведение русских, а теперь внезапное прибытие этих таинственных гостей. Без сомнения, они каким-то образом были замешаны во всем этом. Но как?
  
  “Мне нужно будет посовещаться с субпаком связи”, - закончил Перри, - “прежде чем я перевезу задержанных. До тех пор я позабочусь о том, чтобы они были в целости и сохранности”.
  
  “Очень хорошо, капитан. Удачной охоты”. Коммандер Трейси отключилась.
  
  Перри положил трубку и повернулся к радисту. “Мне нужно связаться с адмиралом Рейнольдсом, как только мы вернемся на Омегу”.
  
  “Да, сэр, я сделаю все, что в моих силах”.
  
  Перри вышел в коридор и нырнул обратно в контору.
  
  Коммандер Братт наблюдал за ним с водолазной станции. “Что слышно от Прадхо?”
  
  “Похоже, ключ ко всей этой неразберихе оказался у нас в руках”.
  
  “Что вы имеете в виду, сэр?”
  
  “Я имею в виду, что мы возвращаемся на дрейфующую станцию. Нам нужно развлечь нескольких новых гостей”.
  
  “Русские?”
  
  Перри медленно покачал головой. “Просто отвези нас обратно в участок”.
  
  “Есть, капитан”. Братт подготовил лодку к погружению.
  
  Перри попытался сложить кусочки головоломки в своей голове. Но слишком многих кусочков все еще не хватало. В конце концов он сдался. Возможно, ему удастся вздремнуть, прежде чем они доберутся до дрейфующей станции. Он чувствовал, что скоро ему нужно будет быть максимально бдительным.
  
  Он открыл рот, готовый передать командование Братту, когда начальник гидроакустической вахты объявил: “Вахтенный офицер, у нас контакт со "Сьеррой-один”!"
  
  Все мгновенно насторожились. Контакт с гидролокатором .
  
  Коммандер Братт подошел к комплексу гидролокаторов BSY-1, присоединившись к руководителю и техникам-электронщикам. Перри присоединился к нему и посмотрел на мониторы, по которым текли зеленые водопады данных гидролокатора.
  
  Начальник повернулся к Перри. “Это еще одна подлодка, сэр. Большая”.
  
  Перри уставился на экраны. “Дракон”.
  
  “Хорошая ставка, капитан”, - сказал Братт с ближайшего поста управления огнем, определяя курс и скорость цели. “Она направляется прямо к Омеге”.
  
  
  9:15 утра.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Аманда сбросила парку, когда покинула ледяные туннели Подземелья и вернулась на главную станцию. После заморозков в сердце ледяного острова тепло в отапливаемом помещении было приятным, но все равно там было влажно и тепло, граничащее с изнеможением. Она повесила парку на крючок у двери в подсобное помещение.
  
  Доктор Уиллиг не снял пальто, но в качестве уступки жаре расстегнул его и откинул капюшон парки. Он также снял рукавицы, сунул их в карманы и потер ладони. Семидесятилетний океанограф вздохнул, наслаждаясь теплом. “Что ты собираешься теперь делать?” - спросил он.
  
  Аманда направилась по коридору. “Надвигается большая буря. Если я хочу вернуться на Омегу, мне придется отправиться сейчас. В противном случае я застряну здесь еще на день или два, пока не разразится шторм ”.
  
  “И я знаю, что ты этого не хочешь”.
  
  Она заметила улыбку, блуждающую в уголках его губ.
  
  “Капитану Перри следует возвращаться на Омегу”, - сказал он и кивнул единственному охраннику, стоявшему у двери. Они сократили количество моряков здесь, отводя персонал обратно на подлодку для учений. “Ты бы не хотел пропустить это”.
  
  “Оскар”, - предупредила Аманда, но сама не смогла сдержать улыбку. Неужели ее так легко было прочесть?
  
  “Все в порядке, моя дорогая. Я тоже скучаю по моей Хелене. Тяжело быть в разлуке”.
  
  Аманда взяла своего наставника за руку и сжала ее. Его жена умерла два года назад от болезни Ходжкина.
  
  “Возвращайся на Омегу”, - сказал ей доктор Уиллиг. “Не теряй времени, когда вы могли бы быть вместе”. К этому времени они поравнялись с моряком ВМС, охраняющим Четвертый уровень. Оскар взглянул на него, затем снова на Аманду. “Все еще не хочешь рассказать мне о том, что там внутри?”
  
  “Ты действительно не хочешь знать”.
  
  Он пожал плечами. “Ученый привык к суровым истинам ... особенно к такой древней, как эта база”.
  
  Аманда прошла мимо двери с доктором Уиллигом. “Рано или поздно правда выйдет наружу”.
  
  “После того, как прибудут русские...”
  
  Она пожала плечами, но не смогла сдержать горечи в голосе. “Это все политика”. Она ненавидела хранить секреты от своих собственных исследователей, но еще больше она знала, что мир имеет право знать, что произошло здесь шестьдесят лет назад. Кто-то должен был понести ответственность. Задержка с выпуском новостей, несомненно, была просто способом выиграть время, смягчить воздействие, возможно, даже скрыть это. Глубокий колодец гнева горел у нее внутри.
  
  Она достигла внутренней винтовой лестницы и поднялась по ступеням. Плиты вибрировали под ногами. Движение привлекло ее внимание к центральной шахте, вокруг которой вилась лестница. Стальная клетка поднялась снизу и пролетела мимо их места, поднимаясь к верхним уровням. Она повернулась к доктору Уиллигу. “Они заставили лифт работать!”
  
  Он кивнул. “Ли Бентли и его команда НАСА проводят день на природе со всей этой старой техникой и снаряжением. Мальчики и их игрушки”.
  
  Аманда покачала головой. То, что когда-то было несуществующим и заморожено во льду, теперь оттаивало и возвращалось к жизни. Они проделали свой путь в тишине.
  
  Как только они достигли верхнего уровня, она попрощалась со своей подругой и направилась во временную комнату, которой пользовалась прошлой ночью. Она собрала свой рюкзак и переоделась в термокостюм для гонок. Поскольку спор между биологами и геологами был улажен на следующие пару дней, она была свободна вернуться на Омегу.
  
  Когда она направлялась к выходу, женщина в синей униформе пересекла общую зону, подняв руку, чтобы привлечь ее внимание. Лейтенант Серина Уошберн была единственной женщиной среди расквартированного здесь экипажа военно-морского флота, частью команды базы. Она была высокой, с кожей цвета черного дерева, ее волосы были коротко подстрижены ежиком. Глядя на нее, нельзя было не подумать о древних мифологических амазонках, женщинах-воительницах, отличавшихся грацией и силой. Ее поведение всегда было серьезным, а манеры спокойными. Она встала перед Амандой, вытянувшись по стойке "смирно", почтительно.
  
  “Доктор Рейнольдс. У меня передано сообщение с Омеги”.
  
  Она вздохнула. Что сейчас было не так? “Да?”
  
  “Группа гражданских лиц высадилась на Омеге этим утром и удерживается командой безопасности”.
  
  Она вздрогнула. “Кто они?”
  
  “Их четверо, включая шерифа, Рыбака и репортера. Их личности были проверены и подтверждены”.
  
  “Тогда почему их удерживают?”
  
  Уошберн переступила с ноги на ногу. “После диверсии в Прудхо-Бей...” Она пожала плечами.
  
  Никто не хотел рисковать. “Мы знаем, почему они здесь?”
  
  “Они знают об этой станции”.
  
  “Как?”
  
  Лейтенант пожал плечами. “Все, что они будут утверждать, это то, что какая-то опасность направляется в нашу сторону. Возможно, что-то связанное со взрывами на нефтяных месторождениях. Они отказываются говорить больше, пока не смогут поговорить с кем-нибудь из начальства. И мы не смогли связаться с капитаном Перри.”
  
  Аманда кивнула. Как руководитель базы, она должна была бы разобраться с этим. “Я все равно собиралась возвращаться на Омегу. Я проверю этот вопрос, как только буду там”.
  
  Она шагнула было прочь, но лейтенант остановил ее движением руки. “Есть еще кое-что”.
  
  “Что это?”
  
  “Репортер и другие твердо намерены приехать сюда. Они поднимают настоящую вонь по этому поводу ”.
  
  Аманда подумывала отказаться от такого визита, но затем вспомнила, как минуту назад была разочарована всей этой секретностью и политиканством, окружавшими находку на Четвертом уровне. Если бы здесь был репортер, кто-нибудь, кто все задокументировал ... и шериф тоже ...
  
  Она взвесила свои варианты. Если она вернется, чтобы взять интервью у этих незнакомцев, надвигающийся шторм заманит их всех в ловушку на Омеге. И как только капитан Перри вернется, он запретит репортеру приходить сюда. У него не было бы выбора, поскольку он был связан приказами своего начальника. Но Аманда не испытывала такого стеснения. Она сделала глубокий вдох. Это было узкое окно, в которое, возможно, можно было выйти из этого политического тупика и позволить пролиться немного правды, прежде чем ужасное открытие было затуманено риторикой и ложью.
  
  Аманда повернулась к суровому лейтенанту. “Прикажите привести сюда гражданских”.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Я возьму у них интервью здесь”.
  
  Единственной реакцией Уошберна было поднятие одной брови. “Я не верю, что лейтенант-коммандер Сьюэлл согласится с этим решением”.
  
  “Их можно обеспечить здесь так же легко, как и там. Если командир хочет, чтобы они были под охраной, я не возражаю. Он может послать с ними столько людей, сколько пожелает. Но я хочу, чтобы их доставили сюда до того, как разразится шторм ”.
  
  Уошберн помолчала мгновение, затем кивнула. “Да, мэм”. Она повернулась и направилась обратно через центральную общую зону, направляясь к кабине, в которой размещалась коротковолновая связь станции с Омегой.
  
  Аманда оглядела станцию. Наконец-то кто-то из внешнего мира узнает, что здесь скрыто, небольшая уверенность в том, что по крайней мере часть правды выйдет наружу.
  
  Все еще укол беспокойства пронзил ее. Прежде чем она смогла отследить внезапную тревогу, на нее упала высокая тень, напугав ее. Это была одна из вещей, которые она больше всего ненавидела в глухоте. Она никогда не слышала, как кто-то приближается сзади.
  
  Она обернулась и увидела Коннора Макферрана, нависшего над ней с озадаченным выражением лица. “Ты видела Лейси?”
  
  “Мисс Девлин?”
  
  Он кивнул.
  
  Она задумчиво наморщила нос. “Я увидела ее, когда вошла в Подвал. Она несла свои коньки”. У Аманды и студента-геолога был общий интерес к гонкам на льду, и они немного поболтали.
  
  Коннор посмотрел на часы. “Она должна была вернуться со своей пробежки час назад. Мы должны были встретиться ... чтобы... эм, просмотреть кое-какие данные”.
  
  “Я не видел ее с тех пор, как мы расстались в ледяных туннелях”.
  
  Лицо шотландца стало озабоченным.
  
  “Ты не думаешь, что она могла заблудиться там, внизу?” Спросила Аманда.
  
  “Я лучше пойду проверю. Я знаю, каким курсом она бежит”. Он ушел, крадучись, как гигантский черный медведь.
  
  “Возьми с собой еще кого-нибудь!” - крикнула она ему. “Дай мне знать, когда найдешь ее”.
  
  Он поднял руку, то ли признавая, то ли отстраняя ее.
  
  Аманда смотрела ему вслед. Тревога переросла в беспокойство. Она надеялась, что молодая женщина не поранилась. Она направилась обратно к своей каюте, застегивая молнию на термокостюме. Она заметила доктора Уиллига за одним из столов.
  
  Он махнул рукой, подзывая ее к себе. “Я думал, ты уже ушла”, - сказал он, когда она подошла.
  
  “Планы меняются”.
  
  “Ну, я разговаривал с доктором Густофом”. Оскар указал на канадского метеоролога, также сидевшего за столом. Эрика Густофа можно было узнать по его норвежскому происхождению. Он вытер свою подстриженную бороду от крошек от бутерброда и кивнул ей. “Он анализировал некоторые данные из своих удаленных массивов. Приближающийся шторм превращается в настоящую метель. Он регистрирует ветер со скоростью более семидесяти миль в час.”
  
  Эрик кивнул. “Настоящий охотник за коровами, да? Мы будем заперты, но неплохо”.
  
  Аманда вздохнула. Она вспомнила предупреждение новоприбывших: Опасность направляется в нашу сторону . Казалось, эти незнакомцы знали, о чем говорили, но она чувствовала, что настоящей угрозой была не погода.
  
  “С вами все в порядке?” - спросил доктор Уиллиг.
  
  “Пока”, - оцепенело ответила она. “Пока”.
  
  
  10:05 утра.
  ДРЕЙФУЮЩАЯ СТАНЦИЯ ОМЕГА
  
  
  Дженни натянула парку, разглядывая своих охранников. Остальные вокруг нее тоже надели снаряжение для холодной погоды, некоторые из которых были предоставлены персоналом базы: варежки, шарфы, свитера. Мэтт натянул позаимствованную шерстяную кепку, поскольку на его залатанной зеленой армейской куртке не было капюшона. Со своим обычным упрямством он отказался обменять ее на одну из мужских парках военно-морского флота. Дженни знала, что ее бывший муж никогда не расстанется с этим обрывком своего прошлого.
  
  “Вам всем также понадобятся солнцезащитные очки”, - приказал лейтенант-коммандер Сьюэлл.
  
  “У меня их нет”, - сказал Крейг, повыше закидывая рюкзак с камерами и личным снаряжением на плечо. Один из старшин флота ранее сходил за ними на "Твин Оттер".
  
  Полчаса назад Сьюэлл вернулся с новыми инструкциями. Он смог связаться с гражданским руководителем Омеги, по-видимому, дочерью адмирала, который командовал командой флота, расквартированной здесь. Похоже, это была приятная семейственность. Тем не менее, Дженни не жаловалась. Доктор Рейнольдс дал им разрешение перебраться на русскую базу.
  
  Сьюэлл передал Крейгу пару солнцезащитных очков из своего кармана. Командир останется здесь — как и один из членов их собственной команды.
  
  Дженни опустилась на колени и крепко обняла Бэйна. Волк завилял хвостом и укусил ее за ухо. Сьюэлл отказался позволить собаке сопровождать их. “Будь хорошим мальчиком”, - сказала она.
  
  Тук ...тук...тук…
  
  Мэтт подошел к ней и почесал Бэйна за ухом. “Мы вернемся завтра, здоровяк”.
  
  Дженни искоса посмотрела на Мэтта. Бэйн был последней ниточкой между ними. Немного общей любви. Когда Мэтт поймал, что она смотрит на него, они обменялись взглядами, но быстро стало неловко. Он был первым, кто отвернулся.
  
  “Я буду хорошо заботиться о вашей собаке”, - сказал энсин ВМС, когда Дженни встала. Он держал поводок Бэйна.
  
  “Тебе было бы лучше”, - возразил Мэтт.
  
  Двадцатилетний парень кивнул. “У моего отца дома есть упряжка хаски”.
  
  Удивленная, Дженни более внимательно изучила молодого энсина. У него был оливковый цвет лица, в глазах светилась смесь невинности, юности и жизнерадостности. Он казался коренным индейцем, возможно, алеутом. Она прочла его вышитую нашивку с именем. “Том Помаутук”. Ее глаза расширились от узнавания. “Ты случайно не сын Снежного Орла? Сын Джимми Помаутука?”
  
  Его взгляд с удивлением метнулся к ней. “Ты знаешь моего отца”.
  
  “Он управлял Идитародом в девяносто девятом. Занял третье место”.
  
  Гордая улыбка появилась на его лице. “Это верно”.
  
  “Я участвовала в той гонке. Он помог мне, когда я собрала свою команду и развернула сани ”. Дженни почувствовала себя увереннее, оставив Бэйна в руках сына Снежного Орла. “Как Нанук?”
  
  Его улыбка стала шире, если не сказать печальнее. “Сейчас он стареет. Он помогает папе только в его турне. Его дни руководства командой закончились. Но у нас есть один из его щенков, который тренируется на Лисьем острове ”.
  
  Сьюэлл прервал их. “Вам всем нужно отправляться в путь, если вы собираетесь пропустить этот шторм”.
  
  Дженни еще раз похлопала Бэйна по плечу. “Ты следи за Томом”. Она отошла.
  
  “Мне не нравится оставлять Бэйна с незнакомцем”, - проворчал Мэтт рядом с ней.
  
  “Ты можешь остаться здесь с ним”, - сказала Дженни, проходя мимо Мэтта и направляясь вместе с остальными к двери.
  
  Мэтт последовал за ней, угрюмой тенью за ее спиной.
  
  Группа вышла в глубокую заморозку, оставив флуоресцентное внутреннее освещение ради сумрака пасмурного дня. Солнце тускло светило, вечный сумрак, пойманный в ловушку между днем и ночью. С сегодняшнего утра горизонты вокруг станции сомкнулись, окутанные ледяным туманом. Именно так Дженни всегда представляла Чистилище: бесконечный белый мрак.
  
  С первым вдохом холод проник в грудь Дженни. Ее легкие наполнились ледяной водой. Она рефлекторно закашлялась. Температура уже упала. В такой холод любой открытый участок кожи подвергался немедленному риску обморожения. Каждый волосок в ноздре превратился в ледяную щетинку. Даже слезы замерзли в их протоках. Выжить в этом месте было невозможно.
  
  Как только она оказалась с подветренной стороны хижины Джеймсуэй, налетел порывистый ветер и разорвал ее одежду, стремясь согреть кожу. На резком бризе Дженни почувствовала запах бури в воздухе.
  
  Всей группой они, сгорбившись, направились к двум припаркованным снукеркам.
  
  Отдаленный грохот отозвался эхом и прокатился по льду.
  
  Крейг огляделся вокруг. “Что это было?”
  
  “Крушение льдин”, - ответила Дженни. “Шторм треплет лед”. Из-за горизонта донеслись другие трескучие раскаты, похожие на раскаты грома. Она чувствовала это через свои ботинки. Это должен был быть адский шторм.
  
  Как только они добрались до машин, два военных моряка повели Дженни и ее отца к одной машине. Крейг и Мэтт направились к другой в сопровождении собственного вооруженного эскорта. Несмотря на сотрудничество, о котором свидетельствовало разрешение им посетить российскую ледовую базу, Сьюэлл подстраховался, разделив их, приставив к ним охрану на все время.
  
  Один из охранников подошел к первому Снокоту и распахнул дверь. “Мэм, вы и ваш отец возьмете этого”.
  
  Пригнув голову, Дженни забралась в кабину второго снегохода, работающего на холостом ходу, радуясь возможности укрыться от ветра.
  
  Водитель, одетый в синюю парку, уже сидел на своем месте. Он кивнул, когда она скользнула рядом с ним на сиденье-скамейку. “Мэм”.
  
  Она нахмурилась в ответ. Если бы еще один человек назвал ее сегодня мэм…
  
  Ее отец занял место с другой стороны от нее. Двое охранников забрались на заднее сиденье.
  
  “Извините, мы не можем включить обогреватель”, - обратился ко всем водитель. “Чтобы проехать тридцать миль, нам придется экономить”.
  
  Как только все расселись, водитель повел транспортное средство на гусеничных колесах по льду. Он последовал по проложенному следу другого Кота, когда они выезжали с базы. Как только они тронулись, водитель нажал на кнопку, и из крошечных динамиков зазвучала мелодия рокабилли.
  
  Моряк на заднем сиденье издал стон. “Выбрось это дерьмо из сена. У тебя что, совсем нет хип-хопа?”
  
  “Кто управляет этой машиной? Я мог бы подключить Backstreet Boys”. В голосе водителя отчетливо слышалась угроза.
  
  “Нет, нет ... Все в порядке”, - уступил другой и откинулся на спинку своего сиденья.
  
  Они продолжали удаляться от базы, погруженные в собственные мысли. Снег хрустел под гусеницами.
  
  Пока водитель напевал музыку, Дженни оглянулась. Через четверть мили красные здания базы стали призрачными в утреннем тумане, то появляясь, то пропадая из поля зрения из-за ветра. К тому же начинал накрапывать снег.
  
  Она начала разворачиваться, когда движение привлекло ее внимание — не со стороны базы, а дальше. Темная тень поднялась сквозь белизну, как какой-то прорывающийся кит. Она смотрела еще мгновение, неуверенная, что она видит там, на льду.
  
  Затем ветер на мгновение разогнал туман. Она смотрела, как черная боевая рубка поднимается над неровной линией хребтов давления. Ее поверхность дымилась в минусовом воздухе, как живое существо. С ее боков светились маленькие точки. Крошечные красные точки света ослепляли и прочерчивали контуры на льду и сквозь туман. Смутные фигуры карабкались по ледяному гребню.
  
  “Это ваша подводная лодка?” Спросила Дженни.
  
  Оба моряка обернулись. Музыкальный критик, тот, у кого был лучший обзор, вскочил со своего места. “Черт!” Он рывком распахнул заднюю дверь. “Это чертовы русские!”
  
  В кабину ворвался ветер. Водитель затормозил Sno-Cat. Дженни увидела, как другой Кот продолжил движение в ледяном тумане. Они, должно быть, не заметили подводную лодку.
  
  Она повернулась к отцу. Он тоже смотрел на базу. “Они одеты в белые парки”, - спокойно сказал он.
  
  Дженни тоже заметила.
  
  Охранник со штурмовой винтовкой в руке выскочил за дверь, когда их Sno-Cat с рычанием остановился.
  
  “Продолжай ехать”, - внезапно призвала Дженни водителя. Ее проигнорировали.
  
  Охранник снаружи поднял свое оружие. Он изучал подлодку и людей, мчащихся по ледяному гребню.
  
  Лазерные прицелы светились в тумане, оглядываясь по сторонам. Затем огненная вспышка вырвалась из верхней части русской подводной лодки. Ракета описала в воздухе крутую дугу и врезалась в одно из небольших хозяйственных зданий.
  
  Взрыв разнес хижину вдребезги, разнеся ее градом пылающих осколков. Во льду была пробита дыра шириной в десять футов.
  
  “Они вывели из строя спутниковую антенну”, - простонал моряк на заднем сиденье. Он еще дальше высунулся из открытой двери.
  
  Дженни увидела одинокую красную лазерную указку, ползущую по льду в их направлении. Она нашла Sno-Cat. Она развернулась. “Двигайся!” - крикнула она.
  
  Когда водитель не ответил, она нажала ногой на акселератор. Автомобиль все еще был на передаче и рванулся вперед.
  
  “Что ты делаешь?” водитель закричал и отбросил ее ногу в сторону.
  
  “Они отключили вашу связь!” Крикнула Дженни в ответ. “Ты думаешь, они позволят нам уйти!”
  
  Подчеркивая ее слова, снаружи раздалась стрельба. Охранник опустился на одно колено, стреляя. “Вперед!” - крикнул он им.
  
  Водитель поколебался полдышки, затем сам вдавил акселератор. “Держись!”
  
  “Давай, Фернандес!” - крикнул моряк на заднем сиденье своему приятелю.
  
  Оказавшись на льду, охранник поднялся на ноги и попятился. От ствола его винтовки шел пар. Еще несколько лазерных прицелов нацелились на убегающего Сноукета. Он повернулся и побежал к такси. Но когда он был в паре шагов, он споткнулся. Его правая нога вылетела из-под него. Он ударился об лед и заскользил, оставляя за собой красный след.
  
  “Фернандес!” Моряк выпрыгнул из кабины. Он подбежал к своему напарнику, схватил его за воротник и потащил вслед за Сноукетом.
  
  Водитель сбросил скорость достаточно, чтобы пара могла их догнать.
  
  Дженни перекатилась на заднее сиденье и помогла схватить раненого мужчину.
  
  Как только обоих мужчин затащили внутрь, Фернандес заорал на водителя. “Надери этому куску дерьма задницу!” Казалось, он больше разозлился из-за того, что его подстрелили, чем испугался. Он стукнул кулаком по сиденью.
  
  Другой мужчина продолжал давить обеими руками в перчатках на бедро своего приятеля. Между его пальцами сочилась кровь.
  
  Снегоход несся по льду. Дженни смотрела вперед. Ведущая машина исчезла в ледяном тумане. Если бы только они могли сделать то же самое…
  
  Из динамиков продолжали греметь рокабилли. Захрустел снег. Затем резкий свист прорезал все вокруг.
  
  “Черт”, - выругался водитель.
  
  Взрыв прогремел прямо перед ними, забрызгав Sno-Cat кусками льда. Лобовое стекло покрылось паутиной. Они на мгновение ослепли.
  
  Водитель инстинктивно вывернул руль. Тяжелый Sno-Cat накренился на одной гусенице, его занесло. Сквозь дым Дженни увидела, чего пытался избежать водитель.
  
  Во льду была пробита дыра. На глубине десяти футов плескались вода и лед. От краев взорванной ямы поднимался пар.
  
  Sno-Cat продолжал свое ледяное скольжение к смертельной яме, все еще на одной гусенице, виляя рыбьим хвостом. Дженни была уверена, что им никогда не избежать падения. Водитель все еще боролся с рулем.
  
  Никто не дышал.
  
  Но чудесным, невозможным образом упрямая машина остановилась прямо на краю разбитого края ямы.
  
  Водитель выругался — наполовину с облегчением, наполовину в сдерживаемой панике.
  
  Опрокинутый Sno-Cat шлепнулся обратно на обе гусеницы, выбив зубы Дженни. От удара раздался гулкий треск.
  
  Сердце Дженни сжалось. “Вон!” - задохнулась она, потянувшись к дверной ручке, но было уже слишком поздно.
  
  Как ледник, отходящий от береговой линии, участок льда под ними отвалился. Sno-Cat последовал за ними, ревя рокабилли, и рухнул из конца в конец в ледяной океан.
  
  
  10:38 утра.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  Перри стоял на мостике управления. Вся команда затаила дыхание. Все глаза были прикованы к мониторам и оборудованию. Перри наклонился к одному из экранов. Изображение было цифровым, поступающим с одной из внешних камер. В полумиле от нас парила тень Дракона, очерченная столбом света, проникающим через открытую полынью. Вражеская подлодка не показала никаких признаков того, что она почувствовала свою меньшую тень.
  
  “Капитан”. Коммандер Братт говорил шепотом с поста управления огнем. На нем была пара наушников. “Мы фиксируем оружейный огонь по гидрофонам”.
  
  “Черт возьми!” Перри проворчал себе под нос. Сжался кулак.
  
  Братт встретился взглядом с Перри. “Приказания?”
  
  С момента первого контакта с гидролокатором "Полярный страж" следил за подводной лодкой класса "Акула", когда она приближалась к "Омеге", двигаясь бесшумно и быстро. Без оружия у них не было возможности защитить себя или организовать нападение на более крупное вооруженное судно. А без всплытия у них не было возможности предупредить дрейфующую станцию. Итак, они играли в призрака с другой лодкой.
  
  “Я обнаруживаю запуск ракеты!” - прошипел руководитель гидролокатора.
  
  На экране часть ледяной крыши внезапно сорвало вниз с яркой вспышкой, как будто сверху ударил метеорит. Им не нужны были гидрофоны, чтобы услышать эхо взрыва в воде.
  
  Последовал момент ошеломленной тишины.
  
  “Я думаю, это была спутниковая хижина”, - прошептал Братт, положив палец на векторную карту станции "Омега".
  
  Они изолируют станцию, понял Перри. Спутниковые передатчики и приемники станции были ее единственной связью с внешним миром — за исключением Polar Sentinel .
  
  “Что нам делать?” Спросил Братт.
  
  “Нам нужно держать язык за зубами”, - ответил Перри, повышая голос. “Коммандер, прикажите лодке возвращаться на русскую ледовую станцию. Мы будем транслировать ситуацию оттуда, пока эвакуируем гражданских. Это, несомненно, будет следующей целью русских ”.
  
  “Есть, сэр”.
  
  Братт начал отдавать приглушенные приказы команде водолазов. Рулевой и бортпроводник выровняли лодку и развернули ее. Они бесшумно увели подлодку прочь.
  
  Взрывы все еще отдавались эхом, проносясь сквозь лед. Шум помогал прикрывать их отступление. Хотя, по правде говоря, они могли бы убежать, даже если бы стояла мертвая тишина. Разработанный с новейшей бесшумной двигательной установкой и более толстым безэховым покрытием, поглощающим гидролокаторы, Sentinel был практически невидим для большинства средств обнаружения. Она ускользнула без каких-либо внешних признаков того, что Дракон даже знал о ее присутствии.
  
  Когда они уходили, Перри смотрел на видеоэкран. Столб света позади них померк, пока не наступила просто темнота.
  
  Братт окликнул его с водолазной станции лодки. “Расчетное время прибытия до российской базы - тридцать две минуты”.
  
  Перри кивнул и обвел взглядом мост. Лица у всех были мрачные, злые. Они убегали от битвы, но это была битва, которую они не могли выиграть. "Полярный страж" был единственным средством эвакуации станции.
  
  И все же, когда он стоял в центре мостика управления субмарины, непреодолимый страх сковал его внутренности льдом. Аманда... Вчера она уехала на ледовую станцию, чтобы уладить какой-то спор между геологами и биологами, но сегодня утром она должна была вернуться на Омегу. Вернулась ли она уже? Или она все еще была на ледовой станции?
  
  Братт подошел к нему. “Русским не понадобится много времени, чтобы заблокировать "Омегу", особенно учитывая отсутствие там средств защиты. После этого они притащат задницу на свою станцию ”.
  
  Его старпом был прав. Это не оставило бы им большого времени для эвакуации гражданских. Он прочистил горло. “Коммандер, соберите группу быстрого реагирования. Под вашим руководством. Подготовьте их к разгрузке, как только мы всплывем. Нам нужно, чтобы все убрались оттуда как можно скорее ”.
  
  “Будет сделано, капитан. У вас есть расписание эвакуации?”
  
  Перри обдумал вопрос, оценивая скорость другой подлодки и слабую обороноспособность "Омеги". Ему требовалось как можно больше времени, но он не мог рисковать тем, что его лодку зацепит на поверхности.
  
  “Пятнадцать минут”, - сказал он. “Я хочу, чтобы мы снова погрузились ровно через пятнадцать минут”.
  
  “У нас не так много времени”.
  
  “Меня не волнует, если вам придется вытаскивать людей голыми из душа. Затащите их задницы в Sentinel . Не беспокойтесь об оборудовании, припасах, ни о чем. Просто поднимите всех на борт ”.
  
  “Будет сделано”. Братт резко повернулся, уже выкрикивая приказы.
  
  Перри смотрел ему вслед. Вокруг моста все были заняты на своих постах. наедине со своими мыслями его беспокойство за Аманду росло. Где она?
  
  
  10:44 утра.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Глубоко в подсобном помещении станции Аманда следовала за широкой спиной Коннора Макферрана. Договорившись о переводе репортера и его группы на станцию, Аманда почувствовала, что полна нервной энергии. Приводя сюда этих новичков, она знала, что нарушает намерение приказа флота о запрете, если не букву. Известие об открытии на четвертом уровне не должно было передаваться во внешний мир — но это не означало, что она не могла рассказать об этом людям, уже находящимся здесь. Шерифу, репортеру и остальным…пока они были на станции, они находились под покровительством ордена кляпа, а не вне его.
  
  И все же Аманда знала, что ходит по тонкому льду. Грег ... капитан Перри ... был бы недоволен. Он служил в военно-морском флоте, как и ее отец. Нарушение правил было не тем, что они легко переносили. Но Аманда должна была быть верна своему сердцу. Факты должны были выйти наружу. Им нужна была беспристрастная сторона, чтобы все это задокументировать, например, репортер.
  
  Приняв решение, она была слишком взвинчена, чтобы сидеть около двух часов, которые понадобятся для перевода. Итак, получив подтверждение от Уошберна, она направилась в Подсобное помещение, чтобы узнать, есть ли какие-нибудь новости о Лейси Девлин.
  
  Повезло, что она решила проверить.
  
  Она обнаружила, как Коннор Макферран притаптывал ледяные кошки к подошвам своих ботинок. Они были с шипами, как у ботинок для гольфа, и предназначались для того, чтобы устойчиво стоять на скользкой поверхности. Очевидно, он собирался отправиться в путь один, проигнорировав ее приказ взять с собой других. “Все заняты”, - пожаловался он, затем похлопал по своему пуховому жилету. “Кроме того, у меня есть портативная рация”.
  
  Конечно, Аманда отказалась отпустить его одного, и поскольку она все еще была в своем термокостюме для гонок, ей оставалось только самой надеть пару кошек.
  
  Теперь Коннор впереди нее остановился на пересечении ледяных туннелей. На нем был шахтерский шлем, и он направлял свет вниз по различным желобам. Он прикрыл рот ладонью. Его грудь вздымалась. Его губы были скрыты, но Аманда знала, что он выкрикивал имя Лейси.
  
  Аманда ждала, глухая к любому ответу. В одной руке она несла фонарик, а через плечо - моток полилинии. Они находились в не нанесенной на карту части Подземелья. Это был лабиринт туннелей, трещин и пещер.
  
  Коннор дотронулся до нарисованной оранжевой краской стрелки на стене. Аманде сказали, что это обозначало трассу для катания на коньках, которой следовала Лейси. Но Аманде не нужны были маркеры, чтобы выследить женщину. Пол был испещрен старыми следами от бегунов, загадочным шрифтом из стали по льду.
  
  Коннор продолжил движение по отмеченному туннелю, поднося руку к губам и зовя. Но, судя по его ровному шагу, ответа не последовало.
  
  Они продолжали еще двадцать минут, спускаясь и огибая длинный петляющий ледяной желоб, затем возвращаясь в путаницу трещин и туннелей. Коннор продолжал звать и следовать за оранжевыми маркерами.
  
  Он был так поглощен прослушиванием, поиском следующего маркера, что пропустил зазубрины на льду, которые уводили от основной трассы вниз по длинной трещине.
  
  “Коннор!” Аманда позвала его.
  
  Он подскочил на ее крик. Возможно, это было слишком громко.
  
  Он повернулся к ней. “Что?”
  
  Она указала на одну цепочку следов, ведущих прочь. “Она пошла в эту сторону”. Она наклонилась и потерла зарубленный лед. Было трудно сказать, сколько лет этим следам. Но это было то, что стоило исследовать. Она взглянула на геолога.
  
  Он кивнул и двинулся в трещину.
  
  Она последовала за ним со своим фонариком.
  
  Они съехали по желобу, вцепившись в свои кошки, чтобы сохранить сцепление. Туннель сузился, но трасса продолжала двигаться.
  
  Коннор остановился перед ней, оглядываясь назад — не на нее, а обратно в туннель. Его лоб был наморщен.
  
  “Что случилось?” - спросила она.
  
  “Мне показалось, я что-то слышал”. Он стоял и прислушивался еще несколько вдохов, затем тяжело пожал плечами. Он повернулся и продолжил путь по туннелю.
  
  Еще через десять шагов тропинка обрывалась над ледяным утесом.
  
  Коннор первым достиг края, наклонившись, чтобы посветить фонариком на шлеме вниз. Он внезапно напрягся и упал на колени.
  
  Аманда прижалась к нему. Было тесно. Яма заканчивалась примерно в пятнадцати футах ниже. Красное пятно на льду было неровным порезом. Один ботинок лежал в середине пятна. Также шахтерский шлем, лампа разбита.
  
  Коннор повернулся к ней. “У Лейси”.
  
  Не было никаких признаков тела, но кровавый след вел в сторону. Вне поля их зрения.
  
  “Я должен спуститься туда”, - настаивал Коннор. “Возможно, есть другой выход, которого мы не видим. Если Лейси пыталась тащиться сама ...”
  
  Аманда уставилась на количество крови на полу. Это казалось безнадежным, но она сбросила моток полилинии на пол. “Мне легче. Ты поддержи меня, а я спущусь и посмотрю ”.
  
  Коннор выглядел так, словно собирался сам прыгнуть туда. Но он только кивнул.
  
  Аманда бросила кусок веревки на дно. Коннор собрался с духом, усевшись на льду в паре футов от края, расставив ноги, в стены были воткнуты кошки. Он провел петлей из полилинии по спине, под мышками. Он потряс ее, пробуя.
  
  “Ты готов?” - спросила она.
  
  “Я не позволю такой маленькой оплошности, как ты”, - проворчал он. “Просто найди Лейси”.
  
  Аманда кивнула. Она сунула фонарик в карман, схватила веревку и начала спускаться по ней в ледяную яму. Она опустилась, перебирая руками, упираясь шипастыми ногами в стену. Она быстро достигла дна.
  
  “Прочь от веревки!” - крикнула она, когда ее пальцы коснулись пола.
  
  Веревка задрожала, когда крупный мужчина освободился от наручников и подполз к краю. Он все еще носил петлю из полилинии вокруг груди. Он с тревогой посмотрел на нее сверху вниз и что-то прошептал одними губами, но из-за его густой бороды и яркого света фонаря на шлеме она не смогла разобрать, что он говорил.
  
  Вместо того, чтобы признаться в своем невежестве, она просто помахала ему рукой. Она достала свой фонарик.
  
  Когда она взмахнула фонариком, ее нос сморщился. Запах был отвратительным. Казалось, он витал на дне ямы, как плохой воздух в пещере, тяжелый, густой, удушающий. Она с трудом сглотнула. Однажды летом, во время учебы в Стэнфорде, она работала в питомнике центра исследований животных. Ее вернула здешняя вонь: кровь, кал и моча. Это был запах, который она привыкла отождествлять со страхом.
  
  Она пошла по кровавому следу с фонариком. Он вел мимо утеса к отверстию в ледяной стене. Это была горизонтальная щель, на уровне пола, похожая на уличный сток, ведущий в городскую подземную канализацию. Она была не выше ее колена, но почти такой же длины, как длина ее тела.
  
  Большой слив в канализацию.
  
  Она подошла к нему и крикнула: “Лейси!”
  
  Оглохнув, она взглянула на Коннора, чтобы посмотреть, заметил ли он какую-нибудь реакцию. Он все еще стоял на коленях на краю утеса, но смотрел скорее вниз по туннелю, чем в яму.
  
  Ее носок задел что-то на полу, заставив ее снова опустить взгляд. Это был ботинок Лейси. Он крутанулся от ее удара. Она инстинктивно посветила на него фонариком. Она ударилась о стену и остановилась. С этого ракурса ее фонарь падал на ботинок.
  
  Он не был пуст. Блестящая кость, раздробленная на конце, торчала из ботинка.
  
  Она закричала. Но не издала ни звука. Или, может быть, так оно и было. Она не могла сказать наверняка. Она поползла назад по льду, кошки теперь действовали как коньки.
  
  Она вытянула шею к краю утеса.
  
  Там никого не было.
  
  “Коннор!”
  
  Она могла видеть его свет там, в глубине туннеля. Но он дрожал повсюду, как будто он исполнял какую-то шотландскую джигу там, наверху. Даже веревка, змеящаяся по стене утеса, хлестала и раскачивалась.
  
  “Коннор!”
  
  Затем свет прекратил свой танец, как будто услышав ее. Он замер, указывая на вершину туннеля. Танцующая веревка ослабла.
  
  Аманда попятилась по льду, пытаясь отойти на некоторое расстояние, пытаясь разглядеть дальше устье туннеля. Она направила свой фонарик вверх. Ее горло сжалось в комок, а кровь стучала в бесполезных ушах. Она не стала утруждать себя повторным окликом.
  
  Что-то двигалось над налобным фонарем геолога, отбрасывая тень на потолок. Что-то большое, сгорбленное…
  
  Теперь она держала свой фонарик обеими руками, направляя его как оружие. Несомненно, это был всего лишь Коннор. Но, будучи глухой, она не могла знать наверняка. Возможно, он звал ее…
  
  Ужас сковал ее живот.
  
  Тень придвинулась ближе.
  
  Аманда не стала ждать.
  
  Она бросилась по льду, убегая по кровавому следу Лейси, стремясь к единственному способу спасения. Она нырнула животом вперед на лед. Из нее вышибло дух. Ей было все равно. Она скользнула к темному канализационному стоку, направив фонарик вперед.
  
  Затем она ушла.
  
  Слот поглотил ее.
  
  Инерция ее скольжения унесла ее на несколько футов вниз по водостоку. Освещенный ее фонариком низкий потолок поднялся вверх. Она вскарабкалась на колени, замедляясь, слегка вращаясь на льду.
  
  Наклонный пол переходил в пустое пространство. Она села. Крыша здесь была достаточно высокой, чтобы стоять, если бы она наклонила голову, но она осталась сидеть. Ее фонарик обводил комнату.
  
  Это был мертвец end...in во всех смыслах этого слова.
  
  На выщербленном дне лощины повсюду валялись кости: треснувшие, расколотые, некоторые побелели, некоторые пожелтели. Поблескивали пустые черепа, человеческие и звериные. Бедра, ребра, лопатки.
  
  Одно слово звенело у нее в голове.
  
  Гнездо…
  
  В дальнем углу лежало скомканное тело, согнутое и сломанное, неподвижное, украшенное красно-бело-синей одеждой из тонкого хлопка. Вокруг тела растеклась замерзшая кровь.
  
  Она нашла Лейси.
  
  
  10:47 утра.
  НА ЛЬДУ…
  
  
  Мэтт дрался с двумя охранниками, которые сидели по бокам от него на заднем сиденье Sno-Cat. “Мы должны вернуться!” - закричал он.
  
  Локоть ударил его по переносице. Звезды и боль ослепили его, отбросив обратно на сиденье. “Оставайтесь на местах, или мы наденем на вас наручники”. Лейтенант Митчелл Грир поморщился и потер локоть.
  
  Другой охранник, моряк с бычьей шеей по имени Дуг Перлсон, выхватил пистолет. В настоящее время он был направлен на крышу "Кэт", но угроза была очевидной.
  
  “Мэтт, успокойся”, - сказал Крейг с переднего сиденья.
  
  “У нас есть приказ”, - сказал водитель, старшина.
  
  Минуту назад лейтенант-коммандер Сьюэлл связался по рации с их машиной. Он приказал им немедленно следовать к русской ледовой станции. Командир не смог сам вызвать станцию, и пришлось передать предупреждение о русской засаде.
  
  Затем взрыв прервал связь. Это был близкий удар, прозвучавший у них по пятам. Лед затрясся под поступью "Кэт". Все взгляды устремились назад. Вдалеке послышались выстрелы.
  
  Но угрожающий шторм разразился рано, подняв шквал снега в виде наземной метели. Все попытки поднять другого Сноукета потерпели неудачу. Страх за Дженни и ее отца заставил Мэтта попытаться завладеть их машиной, но его превосходили по численности и вооружению.
  
  По-прежнему не было никаких признаков преследующей машины.
  
  “Тогда попробуй еще раз!” - Рявкнул Мэтт, смаргивая слезы от боли в разбитом носу. Он чувствовал вкус крови в задней части рта.
  
  Водитель покачал головой и отключил рацию. “Кот Два, это Кот Один. Ответьте. Прием”. Он поднял трубку.
  
  Ответа нет.
  
  “Это может быть просто локальная слепая зона”, - сказал водитель. “Мы видим это здесь. Иногда вы можете общаться с кем-то на другом конце земного шара, но не у себя на заднем дворе”. Он пожал плечами, слегка подпрыгивая, когда Кот проехал через ряд ледяных гребней.
  
  Мэтт не поверил ни единому слову из этого. Дженни была в беде. Он знал это до самых кончиков своих ног. Но к этому моменту они были на пару миль впереди ее Sno-Cat. Даже если бы он вырвался отсюда, он не был уверен, что смог бы добраться до нее вовремя, чтобы помочь.
  
  “Я уверен, что с ней все в порядке”, - сказал Крейг, пытаясь встретиться с ним взглядом.
  
  Мэтт придержал свой ответ.
  
  Снежный Кот катился прямо сквозь снежную бурю, удаляясь все дальше и дальше от женщины, которую он когда-то любил. Возможно, все еще любил.
  
  
  10:48 утра.
  
  
  Дженни, должно быть, потеряла сознание. В какой-то момент Снукер катался вокруг нее; в следующий момент ледяная вода прожгла ей джинсы, заставив ее насторожиться. Она оттолкнулась и быстро огляделась по сторонам.
  
  Кот был перевернут. Вода заполнила нижнюю часть кабины. Мотор все еще ворчал, заставляя вибрировать перевернутый автомобиль. Фонарь на крыше отражался в воде под ней, мрачно освещая картину.
  
  Ее отец поднимался с пола, держась за запястье.
  
  “Папа?” Она прошаркала по крыше к нему.
  
  “Ммм, ладно”, - пробормотал он. “Заклинило мою руку”.
  
  Его глаза метнулись к водителю. Мужчина лежал лицом вниз в воде. Его голова неестественно откинулась назад. “Шея сломана”, - сказал ее отец.
  
  Двое других охранников боролись с дверью.
  
  Фернандес ударил плечом по ручке. Она не сдвинулась с места. Давление снаружи наполовину погруженного Кота удерживало двери закрытыми. “Черт!” Он прихрамывал на одну ногу, кровь из огнестрельной раны растекалась по воде вокруг него.
  
  “Попробуй найти что-нибудь, чтобы разбить окно”, - рявкнул Фернандес. Белки его глаз светились в водянистом свете.
  
  Дженни шагнула к ним. “Как насчет этого?” Она потянулась за спину другого охранника и вытащила его пистолет. Повернувшись, она взвела предохранитель и выстрелила в лобовое стекло "Кэт", расколов защитное стекло Arctic safety и частично оторвав его.
  
  “Да”, - сказал Фернандес, кивая. “Этого хватит”.
  
  Охранник достал свой пистолет и убрал его в кобуру, хмуро глядя на нее.
  
  “Не обижайтесь на Ковальски”, - сказал Фернандес и махнул им рукой вперед. “Джо не любит, когда люди трогают его вещи”.
  
  Они нырнули под сиденья.
  
  Ковальски выбил ногой оставшийся стакан.
  
  Открытая вода внутри ямы бурлила и пенилась. В смеси покачивались ледяные глыбы и лепешки.
  
  “Прямо со сковородки...” Пробормотал Фернандес.
  
  “Направляйся к той трещине в стене”, - сказала Дженни, указывая на осыпавшуюся секцию, на которую, казалось, можно было взобраться.
  
  “Сначала дамы”, - предложил Ковальски.
  
  Теперь они были по пояс в воде. Дженни оттолкнулась на онемевших ногах. Обжигающий холод пронзил ее, когда она упала в море. Она боролась с естественным рефлексом своего тела прижаться к холодной воде. Морская вода замерзла при температуре 28,6 градуса по фаренгейту, а эта казалась на миллион градусов холоднее, настолько холодной, что обжигала. Она пинала и отбрасывала лапой куски льда с дороги. Медленно она проплыла несколько ярдов до ледяного склона и подтянулась к трещине, цепляясь онемевшими пальцами в поисках опоры.
  
  Выбравшись из воды, она оглянулась. Остальные последовали за ней. Ковальски попытался помочь Фернандес, но его оттолкнули.
  
  Позади них стоявший на холостом ходу Sno-Cat сначала наклонил нос, затем погрузился в голубые глубины. Его огни потянулись вниз, в темноту. На мгновение Дженни увидела бледное лицо водителя, прижатое к стеклу. Затем Sno-Cat и его одинокий пассажир исчезли.
  
  Дженни помогла отцу выбраться из воды на треснувший участок стены. Щель была зазубрена блоками и острыми, как кинжал, выступами, но препятствия представляли собой естественную лестницу, по которой можно было выбраться из ямы.
  
  Всей группой они прокладывали себе путь наверх. Это был холодный, промокший подъем. Мокрая одежда превратилась в лед. Волосы примерзли к коже. Конечности сотрясались мелкими судорогами в тщетной попытке согреться.
  
  Они все высвободились, один за другим, выбравшись на лед. Их обездвижила не усталость, а холод. Он держал их всех так же надежно, как любые тиски. Это было неизбежно.
  
  Поднялся ветер. Снег и лед головокружительно закружились вокруг нее.
  
  Ее отец каким-то образом подполз к ней, заключил ее в свои объятия, укачивая. Прошла целая вечность с тех пор, как он держал ее вот так. Ей было всего шестнадцать, когда она потеряла мать. В течение следующих двух лет тетя и дядя заботились о Дженни, пока ее отец был в тюрьме, а затем проходил реабилитацию условно. После этого она с ним почти не разговаривала. Но жизнь инуитов строилась вокруг общественных мероприятий: вечеринок по случаю дней рождения, детских праздников, свадеб и похорон. Она была вынуждена заключить непростой мир со своим отцом, но он был далек от близкого.
  
  Особенно не так близко.
  
  Слезы потекли и замерзли на ее щеках. Что-то, наконец, сломалось внутри нее. “Папа... мне жаль”.
  
  Руки сжались вокруг нее. “Тише, побереги свою энергию”.
  
  “Для чего?” - пробормотала она, но не была уверена, что вообще произнесла это вслух.
  
  
  8. Охотник / Убийца
  
  
  
  
  9 апреля, 11:12 утра.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  “Световой люк впереди!” - крикнул начальник вахты. “Сорок градусов по левому борту!”
  
  “Слава Богу”, - прошептал Перри оптическому прибору перископа. Он отошел на несколько градусов, поворачивая прицел. Они потратили пять минут на поиски рукотворной полыньи возле ледяного острова. Штормовая волна в этом районе сдвинула поверхностный лед на несколько градусов. Здесь, наверху, ничто не было постоянным, подумал он. Ничего, кроме опасности.
  
  В оптический прицел потолок мира был покрыт черным льдом, но слева, куда указал шеф, он заметил неестественно квадратное отверстие в крыше. Она сияла ярким аквамарином, окрашивая воду под собой в бледно-голубой цвет багамского моря. Он смотрел на свою цель с натянутой улыбкой. “Это полынья! Левый борт вперед на треть, правый борт назад на треть, право на полный руль. Подведите нас под тот световой люк!”
  
  Термин просвет были использованы подводников с первого углубляясь под полярными льдами. Отверстие во льду. Где-то на поверхности. Лучшего зрелища не было, особенно с учетом того, что на них давило время.
  
  Его приказы были переданы, и легкая дрожь сотрясла плиты палубы, когда подлодка развернулась и нацелилась на свою цель. Он наблюдал через оптический прицел. “Всем медленно двигаться вперед”.
  
  Когда они приблизились к отверстию в толстом льду, он заговорил, не отрывая глаз от перископа. “Шеф, что показывает лед наверху?”
  
  “Выглядит неплохо. Отверстие немного замерзло”. Шеф повнимательнее вгляделся в видеомонитор гидролокатора высшего уровня. “По ту сторону светового люка я вижу слой льда толщиной не более шести дюймов, но и не менее трех”.
  
  Перри вздохнул с облегчением. Она должна быть достаточно тонкой, чтобы всплыть на поверхность. Он изучал темный лед, окружающий аквамариновое озеро, зазубренный и угрожающий, как зубы акулы.
  
  “Мы под потолочным люком”, - доложил Братт с водолазной станции.
  
  “Всем остановиться. Руль на середину судна”. Когда его приказы были выполнены, он повел перископом по кругу, проверяя, достаточно ли места для того, чтобы подлодка могла всплыть, не задев зубчатые стены каньона. Удовлетворившись этим, он выпрямил и сложил рукоятки перископа. Шест из нержавеющей стали опустился ниже. “Приготовьтесь всплыть”. Он повернулся к Братту. “Медленно поднимайте ее”.
  
  Послышалось тихое пыхтение насоса, когда балласт с морской водой был вытеснен из резервуаров внутри лодки. Медленно субмарина начала подниматься.
  
  Братт повернулся к нему. “Эта русская лодка наверняка услышит, как мы сдуваем балласт”.
  
  “Ничего не поделаешь”. Перри спустился с перископической палубы. “Готова ли команда эвакуации к высадке на станцию?”
  
  “Есть, сэр. Они в скафандрах. Мы очистим это место меньше чем за десять минут”.
  
  “Убедись, что ты всех вывел оттуда”. Мысли Перри в сотый раз обратились к Аманде.
  
  Братт, казалось, прочитал его мысли, пристально глядя на него. “Мы никого не упустим, сэр. Это чертовски точно”.
  
  Перри кивнул.
  
  “Приготовиться ко льду!” - проревел вождь.
  
  Над головой усиленный мостик проломился сквозь замерзшую корку, заставив лодку содрогнуться. Мгновение спустя за ним последовала основная часть субмарины, с треском прорываясь на поверхность. Повсюду были открыты или закрыты клапаны, проверены циферблаты. Отчеты разносились по всему судну.
  
  “Открыть люки!” Крикнул Братт. “Береговой команде приготовиться!”
  
  Запирающие собаки были отстегнуты, и собрались мужчины в парках с винтовками на плечах. Один из них протянул Братту синюю парку.
  
  Братт вмешался в это. “Мы сейчас вернемся”.
  
  Перри взглянул на часы. Русские, несомненно, к этому времени уже были в пути. “Пятнадцать минут. Не больше”.
  
  “Уйма времени”. Братт вывел своих людей наружу.
  
  Перри смотрел, как они удаляются. Сверху подул холодный воздух, свежий и влажный. Как только ушел последний человек, люк захлопнулся. Перри прошелся по всей длине стойки с перископом. Он хотел быть там с Браттом, но он знал, что его место здесь.
  
  Наконец, он больше не мог этого выносить. “Шеф, у вас связь. Я собираюсь наблюдать с "Циклопа". Переведите любую связь с береговой командой на тамошний интерком”.
  
  “Есть, сэр”.
  
  Перри покинул мостик и направился к носовой части субмарины. Он пролез через люки и мимо пустых исследовательских помещений. Он открыл последний люк и вошел в естественно освещенное помещение за ним.
  
  Он прошел под аркой прозрачного Лексана. Вода, стекающая по стеклу, разбивалась на неровные линии льда, которые заметно разрастались в сложные фрактальные узоры на поверхности Лексана. За подлодкой обзор был плохим. От карбоновой обшивки субмарины поднимался пар, и снежные вихри ледяными росчерками падали с высот горных ледяных хребтов.
  
  Перри уставился в сторону похожего на пещеру отверстия, которое вело вниз, на русскую станцию. Он различил смутные очертания людей, бредущих, согнувшись против ветра. Команда Братта. Они исчезли в устье туннеля.
  
  Зажужжал интерком. Заговорил металлический голос. “Капитан, здесь мостик”.
  
  Он пересек улицу и нажал кнопку. “В чем дело, шеф?”
  
  “Вахтенный радист докладывает, что нет приема от NAVSAT. Нас накрыла очередная солнечная буря, на данный момент оставляющая нас глухими и немыми”.
  
  Он выругался себе под нос. Поскольку спутники не работали, ему нужно было сообщить об этом внешнему миру. Он нажал кнопку внутренней связи. “Есть какое-нибудь расчетное время, как долго мы будем без спутниковой связи?”
  
  “Можно только гадать. Радист говорит, что он ожидает коротких вспышек на открытом воздухе, но он не может сказать когда. Лучшее предположение состоит в том, что нынешняя стая солнечных бурь прекратится где-то после захода солнца ”. Еще одна долгая пауза. “Он собирается попробовать ионосферный отскок с помощью УВЧ, но нет никакой гарантии, что кто-нибудь услышит нас в такую погоду. Если немного повезет, мы могли бы добраться до Прудхо-Бей ”.
  
  “Вас понял, бридж. Пусть он продолжает попытки, пока мы будем на поверхности. Но я также хочу, чтобы на льду была настроена и спрятана щель”. Слот, или односторонний передатчик, запускаемый с подводной лодки, представлял собой коммуникационный буй, который можно было развернуть и настроить с временной задержкой для передачи сообщения со спутника. “Установите слот на передачу после захода солнца”. Это должно помочь обеспечить распространение их сообщения после того, как солнечная буря прошла и возобновилась спутниковая связь.
  
  “Есть, сэр”.
  
  Перри взглянул на часы. Прошло пять минут. Он отступил под арку Lexan. Видимость теперь составляла всего несколько ярдов. Он мог различить только линию выступов давления, но никаких деталей. Он продолжал свое дежурство. Спустя еще одну бесконечную минуту призрачные фигуры протолкались сквозь снег. Это был первый из эвакуированных.
  
  Через полость лодки он мог слышать, как с лязгом открывается внешний люк. Он представил себе свист ветра. Из шквала появлялось все больше и больше фигур. Он попытался сосчитать их, но кружащийся снег сводил на нет все попытки отличить одного от другого, мужчину от женщины.
  
  Его челюсть болела от стискивания зубов.
  
  Зажужжал интерком. “Капитан, снова мостик. Нахожу связь с коммандером Браттом”.
  
  Следующие слова были скрипучими от помех. “Капитан? Мы прошли все уровни. У меня есть два человека с мегафонами, которые проверяют занятые участки подземелья”.
  
  Перри с трудом удержался, чтобы не прервать своего старшего помощника и не потребовать узнать судьбу Аманды.
  
  Ответ все равно пришел. “Мы узнали, что доктор Рейнольдс все еще здесь”.
  
  Перри испустила глубокий вздох облегчения. Она не вернулась на дрейфующую станцию и не была застигнута врасплох. Она была в безопасности. Она была здесь.
  
  Следующие слова, однако, были тревожными. “Но, сэр, никто не видел ее в течение последнего часа или около того. Она и один из геологов отправились на поиски сбежавшего студента в ледяных туннелях.”
  
  Он нажал на кнопку. “Коммандер, я не хочу, чтобы кто-нибудь остался”.
  
  “Вас понял, сэр”.
  
  Перри посмотрел на часы. “У тебя есть семь минут”.
  
  Прежде чем могло быть передано какое-либо подтверждение, станция управления снова включилась. “Мостик - капитану. За последние несколько минут мы перестали фиксировать какие-либо свидетельства оружейного огня с гидрофонов. Гидролокатор также сообщает о подозрительных звуках, которые могут быть вызваны погружением подводной лодки. Вентиляция, механизмы ... ”
  
  Это мог быть только Дракон. Русский охотник / убийца был в движении. Время истекло. Перри знал, что не может рисковать жизнями здесь. Он заговорил в интерком. “Соедините меня с Браттом”.
  
  “Есть, капитан”.
  
  Мгновение спустя из динамика донесся голос его старпома. “Братт слушает”.
  
  “Командир, рота в пути. Нам нужно, чтобы все вышли оттуда немедленно!”
  
  “Сэр, мы еще даже не очистили все пространство для лазания”.
  
  “У вас есть ровно три минуты, чтобы освободить эту станцию”.
  
  “Вас понял. Выходим”.
  
  Перри закрыл глаза и глубоко вздохнул. Оглянувшись через плечо, он в последний раз взглянул на Циклопа, затем выскользнул из комнаты. Он поднялся обратно через подлодку и снова принял командование мостиком.
  
  Люди в упорядоченном замешательстве переминались с ноги на ногу, помогая вытаращившим глаза гражданским спуститься по лестницам в жилые помещения за постом управления. Температура внутри субмарины уже упала на добрых двадцать градусов, открыв доступ снежной буре наверху.
  
  Доктор Уиллиг внезапно появился рядом с Перри. “Я знаю, что вы заняты, капитан”, - задыхаясь, сказал шведский океанограф, снег таял у него в волосах.
  
  “В чем дело, сэр?”
  
  “Аманда ... она все еще внизу, в подвале”.
  
  “Да. Мы знаем”. Он сохранял свой голос резким, напряженным. Он не мог позволить своей панике проявиться. Он должен был быть здесь лидером.
  
  “Конечно, мы собираемся убедиться, что все вышли оттуда перед отъездом”.
  
  “Мы сделаем все, что в наших силах”.
  
  Его ответ не помог рассеять страх в глазах старика. Аманда была для него как дочь.
  
  Шеф помахал рукой со своего поста. “У нас снова коммандер Братт на линии, капитан”.
  
  Перри посмотрел на часы, затем бросил взгляд на открытый люк. Трап был пуст. Где был его старпом? Он подошел к радиостанции лодки. “Коммандер, время вышло. Тащи свою задницу сюда сейчас же ”.
  
  Ответ был слабым. На всем мостике воцарилась тишина. “По-прежнему не хватает горстки гражданских. Сейчас в подвале с лейтенантом Уошберном. Запрашиваю разрешение остаться. Чтобы обеспечить защиту тем, кто все еще здесь. Мы найдем их ... затем найдем хорошее укрытие ”.
  
  Перри сжал кулак. Рядом с ним раздался новый голос. Это был Ли Бентли, один из экипажа НАСА. “Я оставил командиру свои схемы станции. Подробно описываю подъездные туннели и шахты старой постройки.”
  
  Помимо ученого, все взгляды были прикованы к Перри. доктор Уиллиг никогда не выглядел бледнее. Они ждали его решения.
  
  Перри включил передачу по радио. “Коммандер...” Он удерживал кнопку. Страх за Аманду опустошил его сердце, но у него была лодка, полная команды и гражданских, которых нужно было защищать. “Командир, мы больше не можем ждать”.
  
  “Понятно”.
  
  “Найди остальных ... сохрани их в безопасности”.
  
  “Вас понял. Выходим”.
  
  Перри закрыл глаза.
  
  Доктор Уиллиг заговорил в тяжелой тишине, его голос был полон недоверия. “Вы просто собираетесь оставить их позади?”
  
  Глубоко вздохнув, Перри повернулся и посмотрел в лицо начальнику стражи. “Уничтожьте нас”.
  
  
  11:22 утра.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Кровь стучала в ушах, Аманда скорчилась в гнезде из костей. Запах кишечника и крови заполнил небольшое пространство. Труп Лейси выглядел как какой-то сломанный манекен, нереальный. Что-то разорвало студента-геолога на части. Что-то большое.
  
  Аманда тяжело дышала, стиснув зубы.
  
  Тело девушки лежало на спине, конечности сломаны, лицо разбито, как будто ее несколько раз трясли и били об лед.
  
  Аманда отводила глаза от живота трупа. Он был вспорот. Из открытой полости сочилась замерзшая кровь. В дикой природе волки всегда поедали мягкие органы брюшной полости своей жертвы, сначала зарываясь в животы, наслаждаясь богатой едой внутри.
  
  Без сомнения, такой хищник был сейчас здесь внизу. Но что это было? Не волк ... Не так далеко на севере . И она не увидела никаких признаков присутствия обычного короля арктических дебрей, белого медведя. Никакого помета. Никаких клочков белой шерсти.
  
  Так что, черт возьми, здесь происходило?
  
  Аманда заняла пост у единственного выхода и быстро собрала в голове несколько деталей. Она вспомнила движение, записанное на сонаре DeepEye, который она тестировала. Теперь она точно знала, что это был не сонарный призрак.
  
  Разум Аманды в панике метался по невозможным каналам. Что бы ни находилось здесь, внизу, почувствовало прохождение сонарного сканирования, сбежало от него обратно в свое гнездо в центре ледяного острова. Но что могло бы это сделать? Какие животные могли чувствовать сонар? Глубоко изучив сонар для своих собственных исследований с помощью DeepEye, она знала общие ответы: летучие мыши, дельфины ... и киты .
  
  Она мимолетно взглянула на распростертый, выпотрошенный труп. Это напомнило ей о другом теле, распростертом и разрезанном на льду.
  
  Препарированный образец амбулоцетуса доктора Огдена.
  
  По мнению биологов, виды Ambulocetus были предками современных китов. От этой мысли у нее похолодело еще больше.
  
  Возможно ли это? Могут ли здесь быть живые экземпляры, а не только замороженные?
  
  Дрожь ужаса пробежала по ее телу. Это казалось нелепым, но ничто другое не имело смысла. Ни волк, ни белый медведь. И здесь, в одиночестве, кошмары обрели плоть и кость. Невозможное казалось возможным.
  
  Она прикрыла ладонью фонарик. За пределами туннеля свет фонаря на шлеме Коннора все еще отражался во внешней пещере. Она изучала, насколько могла, единственный выход отсюда. Все лежало неподвижно. Не было никаких признаков движения, невозможно было узнать, был ли хищник все еще там или возвращался даже сейчас.
  
  Она оказалась в ловушке — не только в пещере, но и в коконе тишины. Не имея слуха, она была отрезана от любых явных признаков приближения: рычания, царапанья когтей по льду, шипения дыхания.
  
  Она боялась выходить обратно.
  
  Но как она могла остаться?
  
  Оглядываясь назад, она искала место, где можно спрятаться в гнезде. В стенах было несколько трещин и глыбистых обломков льда. Но ни один из них не был достаточно глубоким, чтобы безопасно спрятаться.
  
  Она снова повернулась к туннелю.
  
  Тяжелая тень скользнула мимо отраженного света.
  
  Пораженная, она откатилась назад, перебирая кости. Она выключила фонарик. Теперь единственное освещение исходило из-за гнезда, стекая по горловине щелевого туннеля. Что-то притаилось там, у входа, как валун в реке света.
  
  Затем он начал медленно катиться к ней.
  
  Она бросилась к одной из трещин в стене. Ее разум лихорадочно работал, борясь с паникой. Она снова включила фонарик и бросила его рядом с трупом Лейси, надеясь, что его яркость привлечет внимание существа. Эта последняя мысль вызвала другие. Как оно на самом деле видит в темноте? Тепло тела? Вибрации? Эхолокация?
  
  Ей пришлось взять на себя все.
  
  Она натянула капюшон своего костюма и боком протиснулась в трещину, едва способная отодвинуться всем телом. Она потерла ледяные стены одной рукой, затем намазала лицо. Если это было тепло тела, ее утепленный костюм должен был скрыть ее, оставив открытым только лицо. Она охладила свою кожу ледяной водой, как могла.
  
  Забившись в трещину, она надеялась, что не представляет прямого силуэта для любой возможной эхолокации. Она прикрыла рот и задержала дыхание, опасаясь, что даже ее собственный горячий выдох может выдать ее.
  
  Она заставила себя замереть и стала ждать.
  
  Это не заняло много времени.
  
  Аманда недоверчиво смотрела, как существо заползло в пещеру и теперь присело напротив нее.
  
  Живой грендель.
  
  Он первым просунул голову в пещеру. Горячее дыхание вырывалось из двух узких ноздрей высоко на его куполообразной голове. С его длинной белой морды капала свежая кровь.
  
  Коннор…
  
  Губы зарычали в ответ, обнажив острые зубы. Оно ввалилось в свое гнездо, подняв морду и принюхиваясь. Оно было большим, в полтонны, низко пригнутое к земле. От морды до кончика толстого хвоста у него было десять футов.
  
  Войдя в свое гнездо, оно осторожно обошло вокруг края пещеры. Оно двигалось как выдра, извилистое и гибкое, но это существо было белокожим и безволосым, гладким. Это было похоже на существо, созданное для плавного передвижения по воде или для спуска по узким туннелям. Черные глаза сузились, когда оно уклонялось от яркого света ее брошенного фонарика.
  
  Оно прошло мимо укрытия Аманды, его внимание было сосредоточено на ярком пятне. Почти у самых ее пальцев оно остановилось и сжалось в комок, уставившись на яркий свет фонарика. Мускулистые плечи превратились в остроконечные пики, задние лапы поднялись. Задние когти вонзились в ледяной пол, когда его хвост яростно хлестал, подметая пол из старых костей.
  
  Затем он прыгнул так быстро, как любой лев, набрасываясь на свет. Он приземлился на труп Лейси, отправив фонарик в полет. Оно рвало и кромсало, используя зубы и когти, с ослепительной скоростью. Затем оно развернулось прочь, гоняясь за светом, размахивая металлическим инструментом по пещере. Наконец фонарик ударился о глыбу льда и погас.
  
  Аманда продолжала задерживать дыхание.
  
  Вся атака происходила в мертвой тишине.
  
  Внезапная темнота на мгновение ослепила Аманду. Затем внутрь проникло свечение из внешней пещеры. В полумраке грендель казался призрачной тенью.
  
  Он сделал круг по пещере. Раз, два . Казалось, он все еще не замечал ее присутствия. Он устроился в центре своего гнезда, вытягивая голову, проверяя все стены. На мгновение, то ли из-за ее собственного испуга, то ли из-за какого-то ультразвукового сонара, Аманда почувствовала, как крошечные волоски у нее на затылке задрожали.
  
  Струйка пота скатилась по ее лбу.
  
  Грендель повернулся к ней, принюхиваясь, пыхтя. Казалось, он смотрит прямо на нее.
  
  Аманда старалась не кричать.
  
  Это не имело значения.
  
  Грендель поднялся на ноги, угрожающе скривив губы, и прокрался к ее укрытию.
  
  
  11:35 утра.
  ВЫЙТИ НА ЛЕД…
  
  
  Дженни все еще была жива. Каким-то образом…
  
  Она лежала со своим отцом на льду, но он давно перестал реагировать, хотя его холодные руки по-прежнему сжимали ее, удерживая. У нее не было сил пошевелиться, чтобы проверить, как он. Их одежда уже примерзла друг к другу, сплавляя отца с дочерью. Снежная буря окружала пару, изолируя их. Она потеряла из виду двух военных моряков: Фернандеса и Ковальски.
  
  Она попыталась перекинуться, но больше не чувствовала своих конечностей. Ее дрожь тоже прекратилась, поскольку ее тело перестало снабжать конечности кровью. Ее системы находились в режиме чистого выживания, расходуя все ресурсы, чтобы поддерживать жизнедеятельность ядра.
  
  Даже холод исчез, сменившись смертельным чувством спокойствия. Ей было трудно бодрствовать, но во сне лежала только смерть.
  
  Папа... Она не могла говорить. Ее губы не шевелились. Возникло другое имя, непрошеное, нежеланное: Мэтт...
  
  Ее сердце болело, свинцово колотилось.
  
  Тогда она бы заплакала, но ее слезные протоки замерзли. Она не хотела умирать таким образом. Последние три года она тащилась по жизни, выполняя все, что положено жить. Теперь она хотела жить. Она проклинала потерянное время, период полураспада, который она прожила. Но природа была невосприимчива к желаниям и мечтам. Она просто убивала с решимостью любого хищника.
  
  Ее веки закрылись. Держать их открытыми было слишком больно.
  
  Когда мир померк, сквозь кружащийся снег расцвели вспышки. Один, два, три, четыре... Они были туманными отблесками сквозь снежную бурю, летающими взад и вперед, плывущими по воздуху. Снежные ангелы...
  
  Она прищурилась, изо всех сил стараясь держать глаза открытыми. Они стали ярче, и еще через несколько вдохов их сопровождал рычащий вой, сердито прорывающийся сквозь завывание ветра.
  
  Не ангелы…
  
  Из снега выехали странные транспортные средства. Они были похожи на снегоходы, но двигались слишком быстро, скользя по льду с грацией и скоростью, которые не соответствовали обычным лыжам. Они напоминали ей вместо гидроциклов полет над льдом.
  
  Но транспортные средства здесь не были ни снегоходами, ни водными лыжами. По мере того, как они превращались из иллюзии в твердую реальность, машины скользили по льду, не удостаивая прикосновения к поверхности мира. Дженни видела такие корабли раньше, на выставках, экспериментальные модели.
  
  Судно на воздушной подушке .
  
  Но они были маленькими, не больше двухместных гидроциклов, открытыми сверху, управляемыми как мотоцикл. Лобовое стекло каждого из них откидывалось назад, защищая водителя и пассажира. И, как у гидроциклов, на нижней стороне каждого из них были лыжные направляющие, но машинам, казалось, они были нужны только при наклонах и замедлении. Каждое судно умело закрепилось на льду, приземляясь на полозья и скользя до остановки в нескольких ярдах от него.
  
  Мужчины демонтированы. Все одеты в белые парки. Винтовки были наведены.
  
  Дженни слышала, как говорили по-русски, но мир оставался размытым, освещенным только фарами персонального судна на воздушной подушке.
  
  Солдаты были в масках, штурмовики. Они приближались с осторожностью, затем с некоторой настойчивостью. Некоторые проверяли взорванную ледяную яму. Другие вышли вперед. Один опустился на колени перед Дженни. Он рявкнул что-то по-русски.
  
  Все, что она смогла выдавить, это стон.
  
  Он потянулся к ней. Она на мгновение потеряла сознание. Ей потребовались все ее силы, чтобы издать даже этот тихий звук. Когда она в следующий раз проснулась, то обнаружила, что пристегнута к ковшеобразному сиденью, закрепленному на месте плечевыми ремнями и ремнем безопасности. Мир вокруг нее был размытым. Она летела.
  
  Затем сквозь туман она осознала, что едет позади солдата. На нем не было парки, только толстый серый свитер. Она поняла, что на ней его пальто. Подбитый мехом капюшон натянут почти на голову.
  
  Они направлялись обратно к дрейфующей станции. В покрытых кратерами руинах пристройки горел огонь.
  
  Это не имело смысла, поэтому она просто снова потеряла сознание.
  
  Она проснулась рядом с миром боли. Боль разливалась по каждому дюйму ее тела. Это было так, как будто кто-то сдирал с нее кожу заживо, как будто кислота текла по каждому дюйму ее тела, причиняя агонию, сдирая кожу. Она закричала, но не издала ни звука. Она забилась в руках, которые держали ее.
  
  “Все в порядке, мисс Аратук”, - произнес грубый голос позади нее. “Вы в безопасности”. Тот же голос обращался к кому-то еще, кто держал ее. “Сделайте воду немного теплее”.
  
  Дженни немного пришла в себя. Она была обнажена в душе, ее держали под струей. Ей удалось высвободить язык. “It...it ожоги”.
  
  “Вода чуть теплая. Кровь только возвращается к твоей коже. У тебя несколько участков легкого обморожения ”. Что-то укололо ее в руку. “Мы дали вам немного морфия, чтобы притупить боль”.
  
  Она, наконец, оглянулась на говорившего. Это был лейтенант-коммандер Сьюэлл. Она сидела на стекловолоконном полу общего душа. В комнате была горстка занятых моряков. Из других душевых шел пар.
  
  Через несколько мгновений ее агония притупилась до простой пытки. Слезы текли по ее лицу, смешиваясь с водой из душа. Медленно ее температура поднималась. Ее тело начала неудержимо сотрясать дрожь.
  
  “M...mm...my отец”, - тараторила она.
  
  “О нем заботятся”, - сказал Сьюэлл. “На самом деле у него дела идут лучше, чем у тебя. Он уже в полотенцах. Крутой старый ублюдок, этот. У него только небольшое обморожение носа. Должно быть, он сделан изо льда ”.
  
  Это вызвало улыбку. Папа...
  
  Она позволила своему телу дрожать. Температура ее тела медленно возвращалась к норме. Сенсорные ощущения пробудились миллионом уколов в руках и ногах. Это было медленное распятие.
  
  Наконец ей разрешили встать. Она даже согрелась достаточно, чтобы немного устыдиться своей наготы. Вокруг были мужчины в форме. Ее вывели из душа, пройдя мимо Ковальски, с голой задницей и дрожа под его собственной струей воды.
  
  Когда ее обернули горячими полотенцами, она спросила: “Фернандес?”
  
  Сьюэлл покачал головой. “Он был мертв к тому времени, когда русские добрались до вас”.
  
  С тяжелым сердцем она прошла к креслам перед обогревателями. Ее отец уже был там. Он потягивал из кружки горячий кофе. От морфия у нее подкашивались ноги, но она сумела дотянуться до стульев.
  
  “Джен”, - сказал ее отец. “Добро пожаловать обратно к живым”.
  
  “Ты называешь это жизнью?” сурово спросила она. Сидя там, она представила себе кривую улыбку Фернандеса. Было трудно поверить, что кто-то такой живой теперь мертв. Тем не менее, сквозь нее просочился глухой гул облегчения, возможно, частично из-за морфия, но в основном исходящий из ее собственного сердца.
  
  Она была жива.
  
  Когда обогреватель обдувал ее лицо влажным воздухом, в ее дрожащие руки сунули кружку кофе.
  
  “Выпей это”, - сказал Сьюэлл. “Мы должны согреть твои внутренности так же сильно, как и снаружи. И кофеин тоже хороший стимулятор”.
  
  “Вам не нужно продавать мне кофе, коммандер”. Она сделала обжигающий глоток. Она почувствовала, как он пролился до конца. Дрожь — наполовину удовольствие, наполовину боль — пронзила ее.
  
  Согревая кофе руки и живот, она огляделась. Она была в какой-то большой общей комнате. Вдоль обеих стен стояли раскладушки. Столы и стулья в центре. В основном здесь были гражданские лица, ученые ... Но было и несколько военнослужащих флота.
  
  Она снова повернулась к Сьюэллу. “Расскажи мне, что произошло”.
  
  Он посмотрел на нее. “Русские. Они захватили базу”.
  
  “Я вроде как сам это понял. Почему?”
  
  Он покачал головой. “Это как-то связано с той русской ледовой станцией, которую мы нашли. Что-то спрятано там. Они систематически опрашивали ключевой персонал, чтобы выяснить, что нам известно. Именно поэтому тебя спасли со льда. Они подумали, что ты мог сбежать с чем-то или кем-то, поэтому они притащили тебя обратно. Я сообщил им о твоем статусе сержанта.”
  
  “Что они ищут?”
  
  “Я не знаю. Что бы ни произошло на той, другой базе, держится в секрете. Только NTK”.
  
  “NTK?”
  
  “Нужно-знать”. Его голос стал жестче. “И, очевидно, я не из тех, кому нужно знать”.
  
  “И что теперь?”
  
  “Мы мало что можем сделать. У нас были лишь небольшие силы безопасности”. Он обвел рукой комнату. “Эти ублюдки убили пятерых моих людей. Нас быстро усмирили и загнали сюда. Как и гражданский персонал. Они держат нас всех под охраной. Нам сказали, что до тех пор, пока мы не создадим никаких проблем, нас освободят через сорок восемь часов ”.
  
  Ее отец заговорил, выглядывая из-под одеял. “А как насчет другого Снокотика? Того, что с Мэттом и Крейгом?”
  
  Дженни обнаружила, что напряглась, опасаясь худшего.
  
  “Насколько я знаю, с ними все в порядке. Я смог связаться с ними до того, как меня поймали. Я сказал им, когда они доберутся до ледовой станции, поднять тревогу”.
  
  Дженни отхлебнула кофе. Ее руки задрожали сильнее. По какой-то причине ей пришлось сдерживать слезы. “Все остальные здесь?”
  
  “Все еще живы”.
  
  Она оглядела комнату, ища конкретное лицо. Она его не нашла. “Где энсин Помаутук?”
  
  Сьюэлл покачал головой. “Не здесь. Он среди пропавших без вести вместе с горсткой гражданских. Но я не могу сказать наверняка. Русские доставили некоторых тяжелораненых в больничное крыло. Может быть, он там. Детали все еще отрывочны ”.
  
  Дженни уставилась на своего отца. Кончик его носа был пепельного цвета, покрытый инеем. В его глазах читался ее страх. Одна рука выскользнула из-под его накидки и нашла ее собственную. Она взяла его за пальцы. Они были грубыми, со старыми мозолями, но все еще сильными. Он столкнулся со столькими трудностями в своей жизни и выжил. Впитав его силу, она снова повернулась к Сьюэллу. “Этот сорокавосьмичасовой срок? Ты веришь, что они позволят нам уйти?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Дженни вздохнула. “Другими словами, нет”.
  
  Он пожал плечами. “В данный момент не имеет значения, верим мы им или нет. Оккупационные силы превосходят нас численностью в два раза к одному. И у них есть все оружие”.
  
  “А как же ваш капитан и ваша подводная лодка?”
  
  “Полярный страж может быть где-то там, но у них нет оружия. Надеюсь, они вытаскивают отсюда свои задницы, направляясь за помощью. То есть, если они все еще живы.”
  
  “Что теперь? Нам просто ждать? Доверять словам русских о нашей безопасности?”
  
  К этому времени к ним присоединился Ковальски, завернутый с головы до ног в полотенца. Он тяжело плюхнулся на стул. “Ни хрена себе, нет”, - ответил он на ее вопрос.
  
  За его утверждением последовала тишина. Никто не спорил.
  
  “Тогда нам нужен план”, - наконец сказала Дженни.
  
  
  11:45 утра.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Разве они уже не пошли этим путем?
  
  Капитан-лейтенант Роберто Братт потерялся, что не улучшило его характер. Он всегда винил в своей вспыльчивости свое наследие: его мать была мексиканкой, отец кубинцем. Оба были шумными и непостоянными, всегда дрались. Но эти проклятые туннели переполнили бы чашу терпения даже Ганди. Все выглядело одинаково: лед и еще раз лед.
  
  Впереди его младший лейтенант спешил по другому туннелю. Он последовал за ним, его ботинки скрипели по покрытому песком полу. “Уошберн!” он позвал. “Ты знаешь, куда, черт возьми, направляешься?”
  
  Лейтенант Серина Уошберн замедлила свой размеренный бег и снова направила фонарик на пурпурное пламя, нарисованное аэрозольной краской на стене. “Сэр, это единственное место, которое мы еще не обыскали. После этого нам понадобится баллончик с краской, чтобы проложить путь в неотмеченные места ”.
  
  Он махнул ей рукой, продолжая. Отлично... просто великолепно...
  
  Во время хаоса эвакуации команда Братта использовала мегафоны, чтобы поднять тревогу по туннелям. Слух распространился быстро. Люди высыпали из ледяных туннелей. Но из-за того, что русские дышали им в затылок, у них не было времени полностью прочесать пространство для обхода пешком.
  
  Таким образом, когда пыль улеглась, выяснилось, что люди пропали без вести, включая главу Omega, доктора Аманду Рейнольдс.
  
  Поскольку люди пропали без вести, Братт чувствовал себя обязанным остаться, но он был удивлен, когда лейтенант Уошберн настояла на том, чтобы присоединиться к нему. Станция находилась под ее опекой. Она не собиралась отказываться от нее, пока каждый чертов из ее подопечных не будет выведен отсюда.
  
  Пока они продвигались все глубже, Братт оценивающе разглядывал своего партнера. Уошберн была на самом деле на пару дюймов выше его, высокая для женщины, но худощавая и мускулистая. Она выглядела как бегунья по легкой атлетике. Ее волосы были коротко подстрижены, придавая ей суровый вид, который почему-то не уменьшал ее женственности. Ее кожа была цвета гладкого кофе, глаза большие и глубокие. Но в данный момент она была сама деловитость.
  
  И он тоже. Он переключил свое внимание на ледяные туннели. У него была миссия: найти всех бездомных гражданских и обеспечить их безопасность.
  
  Поднеся мегафон к губам, он нажал на спусковой крючок. Его слова прозвучали из рупора, эхом разносясь по туннелям. “Это лейтенант-коммандер Братт! Если кто-нибудь это слышит, пожалуйста, выключите звук!”
  
  Он опустил мегафон. В ушах у него зазвенело. Потребовалось мгновение, чтобы он смог услышать какой-либо ответ. Он не ожидал ответа. Они искали и кричали в течение получаса, не получив даже намека на ответ. Поэтому, когда кто-то, наконец, позвал, он не был уверен, было ли это реально или нет.
  
  Уошберн оглянулся на него, приподняв одну бровь.
  
  Затем крик повторился, слабый, но отчетливо прозвучавший в ледяных туннелях: “Сюда!”
  
  Это раздалось впереди них.
  
  Вместе они поспешили вперед. Братт повыше закинул винтовку на плечо. Его полевая куртка и парка были набиты боеприпасами, подобранными у его собственных людей, когда они эвакуировались обратно на подлодку. Уошберн была точно так же нагружена, но она опередила его.
  
  Туннель привел в большую ледяную пещеру, полную работающих на холостом ходу генераторов, фонарных столбов и оборудования. Воздух здесь был заметно теплее и влажнее. Задняя половина пещеры представляла собой стену из рябой вулканической породы.
  
  “Господи”, - выругался он себе под нос.
  
  Невысокий лысый мужчина, закутанный в расстегнутую парку, скользил по ледяному озеру, покрывавшему пол комнаты. Это был один из ученых базы. По бокам от него стояли двое мужчин помоложе.
  
  “Доктор Огден?” Сказал Уошберн, опознав ведущего. “Что вы все еще здесь делаете? Разве вы не слышали призыв к эвакуации?”
  
  “Да, да”, - сказал он, когда подошел к ним, запыхавшись, “но моя работа не имеет ничего общего с политикой. Это наука. Мне все равно, кто контролирует станцию, пока мои образцы защищены. Опасно это или нет, я не мог их оставить. Особенно в этот критический момент. Оттаивание близится к завершению ”.
  
  “Образцы?” Спросил Братт. “Оттаивание? О чем, черт возьми, ты говоришь?”
  
  “Они должны быть защищены”, - настаивал ученый. “Вы должны понять. Я не мог рисковать повреждением данных”.
  
  Братт заметил переминающиеся с ноги на ногу и заламывающие руки младших коллег этого человека — судя по их виду, аспирантов. Они не были так убеждены.
  
  “Вы должны увидеть!” - сказал доктор Огден. “Мы фиксируем активность ЭЭГ!” Он поспешил обратно тем же путем, каким пришел, обратно к поверхности вулканического утеса.
  
  Уошберн последовал за ним. “Доктор Рейнольдс тоже здесь?”
  
  Братт последовал за ними, чтобы услышать ответ. Если бы весь пропавший персонал был здесь ...
  
  Но ответ доктора разрушил такие надежды. “Аманда? Нет, я не знаю, где она”. Он оглянулся, сдвинув брови. “Почему?”
  
  “Она где-то здесь”, - ответил Уошберн. “Предположительно, уехала с доктором Макферраном, ищет пропавшего коллегу”.
  
  Огден потер свои замерзшие усы. “Я ничего об этом не знаю. Я был здесь всю ночь с командой биологов”.
  
  Когда они достигли стены, Братт заметил, что под ногами плещется вода, вытекающая из расщелины в скале. Биолог повел их в пещеру. Но через несколько шагов из глубины выплеснулась новая форма, устремившись прямо на них.
  
  Это была другая студентка, молодая женщина лет двадцати с небольшим. Братт поймал ее, когда она в панике поскользнулась. Сколько дураков еще оставалось здесь, внизу?
  
  “Профессор! С-что-то происходит!” - пробормотала она, заикаясь.
  
  “Что?”
  
  Она указала вниз по расщелине. Она попыталась заговорить, но ее глаза были дикими.
  
  Огден бросился вперед. “Что-то не так?”
  
  Они все последовали за ним. Еще через десять шагов путь открылся в пространство размером с гараж на две машины. Это был пузырь в скале. Светилось еще больше фонарных столбов. Снаряжение было сложено повсюду.
  
  Братт ахнул как от вида, так и от запаха. Однажды летом он работал на рыбозаводе в Монтерее. Жара, вонь гниющих рыбьих потрохов, вонь крови. Здесь было то же самое — но этот запах был вызван не рыбой.
  
  Откатившееся в сторону тело какого-то бледно-белого существа было освежевано и выпотрошено. Оно выглядело так, как будто это могла быть белуха, но у этой твари были ноги. Это существо было здесь не единственным. Еще шесть экземпляров, более свежих и неповрежденных, лежали, свернувшись калачиком, на полу. Корки и куски льда все еще прилипали к их бледной плоти. У двоих к их формулярам были приклеены цветные провода, ведущие к машинам с видеоэкранами. По крошечным мониторам пробегали маленькие синусоидальные волны.
  
  Огден оглядел комнату. “Я не понимаю”. Он повернулся к запаниковавшему аспиранту. “В чем дело?”
  
  Она указала на один из свернувшихся экземпляров, тот, что ближе всего к своим выпотрошенным собратьям. “It...it переместился...”
  
  Огден нахмурился на нее и пренебрежительно махнул рукой. “Нелепо. Это просто тени здесь. Один из фонарных столбов просто сдвинулся”.
  
  Девушка прижала руки к груди. Она не выглядела убежденной. Это была одна серьезно напуганная девушка.
  
  Огден повернулся обратно к Братту и Уошберну. “Это показания ЭЭГ. Это встревожило некоторых из наших менее опытных членов команды”.
  
  “ЭЭГ? Как мозговые волны?” Спросил Братт, глядя на бег электронных волн по экрану мониторинга.
  
  “Да”, - сказал Огден. “Мы зафиксировали некоторую активность оттаивающих образцов”.
  
  “Ты шутишь. Эти твари живые?”
  
  “Нет, конечно, нет. Им пятьдесят тысяч лет. Но иногда такое явление наблюдается, когда живые экземпляры быстро замораживаются, а затем снова медленно нагреваются. Хотя объект мертв, химические вещества в мозге начинают оттаивать и вытекать. А химия есть химия. Определенные нейрохимические функции начнутся заново. Но со временем, без циркуляции, эффект угасает. Вот почему было так важно, чтобы я остался и собрал данные до того, как они исчезнут. Мы наблюдаем активность, которую не наблюдали пятьдесят тысяч лет!”
  
  “Неважно”, - сказал Братт. “Пока эти твари остаются мертвыми”.
  
  Словно услышав его, одно из тел дернулось. Хвост вырвался из своего свернутого положения и ударил по фонарному столбу, разбив его.
  
  Все отскочили назад — кроме доктора Огдена, который уставился на меня, не веря своим глазам.
  
  Тело развернулось дальше, изгибаясь в диких S-образных изгибах. Затем оно начало барахтаться и дергаться на полу, как пойманный на крючок марлин. По его каркасу волнами конвульсий пробегали сильные толчки.
  
  Биолог подошел ближе, в изумлении вытянув руку, как будто ему нужно было прикоснуться к ней, чтобы убедиться, что она настоящая. “Она оживает”.
  
  “Доктор...” Братт предупредил.
  
  Зверь метнулся к Огдену. Его пасть широко раскрылась, обнажив зазубренные зубы акулы. Он слепо щелкнул на биолога, пролетев в нескольких дюймах от его пальцев. Огден отплясывал в ответ, баюкая руку, как будто ее действительно укусили.
  
  Братту было достаточно. Он потянулся вперед и дернул Огдена назад, затем отпихнул всех за спину, в его руках появилась винтовка.
  
  Доктор споткнулся рядом с ним. “Это потрясающе!”
  
  Братт открыл рот, но почувствовал резкое жужжание за ушами. Его челюсть завибрировала, как камертон. Это было знакомое чувство. Работая на подводной лодке, он подвергался интенсивному воздействию гидролокатора. Он знал, что чувствует.
  
  Другие тоже почувствовали это, потирая уши.
  
  Ультразвук…
  
  “Смотрите!” - сказал один из студентов, указывая на электроэнцефалограммы.
  
  Братт оглянулся. Медленные синусоидальные волны теперь вспыхивали и мчались наперегонки. Две особи, прикрепленные к поводку, теперь начали дрожать. Еще один хвост выбился из своего замороженного завитка.
  
  Все они убежали к выходу из расщелины.
  
  “Я не могу в это поверить”, - сказал Огден, тыча пальцем в ухо. “Я думаю, что первый зверь зовет остальных”.
  
  “С помощью сонара”, - сказал Братт, его челюсть гудела.
  
  “Ранняя песня китов”, - поправил биолог. “Амбулоцетус является прародителем современных видов китообразных. Ультразвук, должно быть, действует как биологический триггер, пробуждая других из его капсулы. Возможно, даже призывая к нему других. Защитный механизм. Чтобы лучше защищать друг друга ”.
  
  Удары распространились. Оборудование вышло из строя. Ультразвуковой вой усилился.
  
  В стороне лежало первое существо, тяжело дыша, глотая воздух через разинутую пасть. Затем оно перевернулось на живот, неустойчивое, дрожащее, холодное.
  
  “Кто-нибудь, пристрелите этих чертовых тварей!” - призывала девушка высоким голосом.
  
  Братт поднял свое оружие.
  
  Биолог перевел взгляд с пистолета на дрожащее существо. “Ты с ума сошел? Это открытие века ... и ты хочешь убить его? Мы должны защитить их!”
  
  Братт сохранял вежливый, но твердый тон. “Сэр, здесь происходит не ситуация с волей. Прямо сейчас я больше беспокоюсь о том, чтобы защитить нас ” . Он схватил доктора поменьше за локоть и толкнул его вниз по расщелине. “И на случай, если ты не заметил, эти твари больше похожи на больших белых, чем на горбатых, питающихся планктоном. Я думаю, они прекрасно могут защитить себя”.
  
  Огден начал протестовать, но Братт отвернулся и посмотрел на Уошберна. “Выводите их, лейтенант”.
  
  Она кивнула, одним глазом следя за мечущимися монстрами.
  
  Братт погнал всех за собой, когда они отступали. Оказавшись подальше от утеса, они поспешили через ледяное озеро.
  
  “Русские, должно быть, знали об этом”, - бубнил Одген. “Должно быть, именно поэтому они пытаются захватить станцию. Они хотят славы для себя”.
  
  Братт знал, что доктор ошибался. Он был одним из немногих, кто знал, что спрятано в лаборатории на Четвертом уровне. Русские искали не славы, а молчания и сокрытия.
  
  Когда они достигли дальней стороны, Уошберн крикнул, стоя в нескольких шагах позади. “Коммандер! У нас компания!”
  
  Он развернулся.
  
  Из расщелины в скале одно из существ выскользнуло на лед. За ним последовало другое ... затем еще одно…
  
  Они покачивались на ногах, неуверенно, но решительно. И по прошествии пятидесяти тысяч лет они, вероятно, тоже были чертовски голодны.
  
  “Они быстро просыпаются”, - сказал Огден с явным уважением в голосе.
  
  Братт махнул в сторону выхода. “Вон!” - крикнул он. “Всем двигаться!”
  
  На другом берегу ледяного озера три головы повернулись на звук его голоса. Он снова почувствовал, как его захлестнула жужжащая волна. Проклятые твари пинговали его своим гидролокатором.
  
  “Черт”, - выругался он, поднимая винтовку и отступая. На них охотились!
  
  Еще два существа соскользнули со скалы.
  
  “Уошберн, прикажи всем двигаться вниз по туннелю. Сейчас! Ты знаешь дорогу. Я не позволю ни одному из этих чудовищ подобраться слишком близко”.
  
  Он поднял винтовку.
  
  “Не надо!” Взмолился Огден.
  
  “Профессор, на этот раз это не обсуждается”.
  
  
  11:58 утра.
  ВЫЙТИ НА ЛЕД…
  
  
  Позвоночник Мэтта превратился в желе. Более часа водитель Sno-Cat, старшина по имени Фрэнк О'Доннелл, мчался на автомобиле с протектором на максимальной скорости, не обращая внимания на пересеченную местность. Это было все равно что кататься на краскопульте. Каждая косточка в его теле дрожала и была в синяках.
  
  Он смотрел на летящий снег. Ветер трепал машину. Он давно оставил всякую надежду отговорить моряков от их цели добраться до русской ледовой станции. Его единственной уступкой было то, что водитель пытался поднять другого Сноукета каждые пять минут.
  
  Никто не ответил.
  
  Они также пытались привлечь кого-нибудь на базе в короткой группе, но там им повезло ничуть не больше. Казалось, что они были здесь одни.
  
  Страх Мэтта за Дженни превратился в косточку размером с грейпфрут у него в животе. Ему было трудно сосредоточиться на собственной ситуации.
  
  “Вот и станция!” О'Доннелл крикнул им в ответ и указал прямо вперед. Облегчение придало его голосу бодрости. “Похоже, по крайней мере, они оставили включенным этот чертов свет”.
  
  Мэтт наклонился вперед, радуясь, что его отвлекли от забот. Крейг взглянул на него, глаза его сияли.
  
  Впереди стена льда вздымалась горными грядами под давлением. Снег горизонтально разметало по ландшафту, скрывая любые детали. Но у подножия одного пика зарево прорезало полуденный мрак.
  
  “Я не вижу никакой станции”, - сказал Крейг.
  
  “Это все под землей”, - объяснил водитель, - “Весь объект”.
  
  Sno-Cat нацелился на светящийся маяк, подпрыгивая на неровном льду. Мэтт заметил другие машины, наполовину занесенные снегом, укрытые в ущельях между хребтами. Там была даже парусная лодка, стоявшая на якоре со спущенными парусами. Кот миновал их всех, продолжая двигаться прямо к светящемуся отверстию.
  
  “Черт!” Вспышка гнева лейтенанта Грира поразила всех.
  
  Глаза обратились туда, где он прижимался лицом к боковому стеклу. Снаружи, в метель, Мэтт увидел нечто невозможное. Пробиваясь сквозь лед, боевая рубка подводной лодки поднялась из глубины, поднимая пар и разбрызгивая воду.
  
  “Русские!” Прошипел Перлсон. “Они победили нас здесь!”
  
  Мэтт отметил полынью, через которую всплыла субмарина. Она была маленькой, слишком маленькой для большой русской субмарины. Мало места для чего-то большего, чем боевая рубка.
  
  “Что мы собираемся делать?” Спросил Мэтт.
  
  “У меня почти кончился бензин”, - сказал О'Доннелл.
  
  Грир был здесь старшим офицером. Он не колебался, соображая быстро. “Направляйтесь к станции!”
  
  Мэтт кивнул, молча соглашаясь. Им нужно было укрытие. Оставаться здесь было равносильно смерти. Наверняка гидрофоны подводной лодки слышали, как их "Кэт" катится по льду. Русские знали бы, что они здесь.
  
  О'Доннелл снова разогнал тормозящий Sno-Cat до полной скорости. Мэтт подпрыгнул до потолка, когда машина врезалась в особенно острый выступ.
  
  “Держись!” Крикнул О'Доннелл.
  
  Мэтт потер голову и откинулся на спинку стула. Теперь он рассказывает мне.
  
  Грир вцепился в спинку сиденья перед собой. “О'Доннелл...”
  
  “Я вижу их, сэр!”
  
  Мэтт взглянул на подлодку. Люди в белых куртках поднялись на верхнюю часть ходового мостика подлодки. Руки были направлены в их сторону.
  
  Снежный Кот сделал резкий поворот, мчась к выходу из базы.
  
  “Притормози!” Крикнул Крейг с переднего сиденья, упершись руками в приборную панель.
  
  Глаза Мэтта расширились, когда он понял, что имел в виду водитель. “Ты, должно быть, шутишь ...”
  
  О'Доннелл толкнул Sno-Cat вперед. Он полетел прямо в туннель.
  
  Внезапно раздалась стрельба. Пули вонзились в заднюю часть "Кэта" с таким звуком, как будто кто-то бросил им в багажник горящую связку петард. Шум оглушил. Стекло вылетело из заднего окна.
  
  Возможно, Мэтт кричал, но трудно было сказать.
  
  Затем Кошка попала в туннель.
  
  О'Доннелл переключился на пониженную передачу и сильно ударил по тормозам. Но его усилия не повлияли на инерцию "Кэта". Он слетел с лестницы, высоко взлетев задней частью и отскочив от ледяного потолка. Задняя часть кабины смялась от столкновения — затем Кошка отскочила к лестнице с визгом протекторов.
  
  Пассажиры превратились в клубок размахивающих конечностей. На них посыпалось еще больше стекла.
  
  Мэтт мельком увидел стальные двери в свете фар впереди.
  
  Затем они нанесли удар, от которого всех швырнуло вперед. Мэтт перелетел через переднее сиденье, ударившись плечом о лобовое стекло. Окно вылетело из рамы. Он выкатился на капот, наполовину прикрытый защитным стеклом. Он соскользнул на пол за ним, приземлившись бесформенной кучей впереди.
  
  По крайней мере, они остановились.
  
  “С тобой все в порядке?” Спросил Крейг, когда Мэтт поднялся на ноги. Репортер высунулся вперед из кабины. У него снова открылась рана на голове. По его лицу текла кровь.
  
  “Лучше, чем ты”, - ответил Мэтт, проверяя свои конечности, чтобы убедиться, что он не лжет.
  
  О'Доннелл застонал, держась за бок. Должно быть, он сильно ударился о руль, повредив несколько ребер. На заднем сиденье Грир и Перлсон уже встали и смотрели в разбитое заднее окно, высматривая русских.
  
  Мэтт осмотрел состояние их транспорта. Sno-Cat застрял в дверном проеме, как пробка в ливневой канализации. “Ничто не сравнится с обслуживанием от двери до двери”.
  
  “Всем выйти!” Приказал Грир с заднего сиденья, поднимая свое оружие с пола. Он указал на Мэтта и станцию.
  
  Двери были зажаты рамой станции, но без лобового стекла у них был готовый выход. Мэтт помог им перелезть через капот.
  
  “Спускайтесь глубже!” Крикнул Грир, когда он карабкался последним, махая им рукой вперед. “Обломки Сноката замедлят русских, но кто знает, надолго ли”.
  
  Всей группой они поспешили по коридору. Грир догнал Мэтта. Он ткнул в него 9-миллиметровым пистолетом "Беретта". “Ты знаешь, как этим пользоваться?”
  
  “Я служил в Зеленых беретах”.
  
  Грир пристальнее посмотрел на него, оценивая по-новому, затем вложил пистолет ему в руку. “Хорошо, тогда ты не отстрелишь свою чертову ногу”.
  
  Мэтт взвесил оружие. “Нет, если только это не вытащит меня из этой передряги”.
  
  Еще через несколько ярдов входной туннель превратился в большое круглое пространство с выходящими из него комнатами. Столы и стулья были расставлены вокруг центральной лестницы. На некоторых столах виднелись недоеденные блюда. Пересекая пространство, они осматривали его, держа оружие наготове.
  
  Он был пуст.
  
  “Где все?” Спросил Мэтт.
  
  Грир бегом повел их вниз по лестнице. Второй уровень был таким же пустым.
  
  “Они ушли”, - потрясенно сказал Перлсон.
  
  “Эвакуирован”, - поправил Грир. “Полярный Страж, должно быть, пронюхал о нападении и прибыл прямо сюда. Очистил базу”.
  
  “Отлично”, - сказал Мэтт. “Мы проделали весь этот путь, чтобы предупредить их, а они уже свернули дело”.
  
  “Что мы собираемся делать?” - Спросил Крейг, половина его лица была в крови, другая - пепельного цвета.
  
  Грир продолжал вести их вглубь. “На третьем уровне есть старый оружейный шкафчик. Гранаты, старые винтовки. Мы возьмем столько, сколько сможем унести”.
  
  “Тогда что?”
  
  “Мы прячемся. Мы выживаем”.
  
  “Мне нравится последняя часть твоего плана”, - сказал Мэтт.
  
  Когда они достигли третьего уровня, внезапно раздались выстрелы, эхом отдававшиеся до них. Они раздавались не сверху, а снизу.
  
  “Кто-то все еще здесь”, - сказал Крейг, широко раскрыв глаза.
  
  “Звучит так, как будто это донеслось с уровня прямо под нами”, - сказал Перлсон.
  
  “Поехали!” Грир показывал дорогу.
  
  Когда они тронулись в путь, сверху прогремел взрыв. Все снова замерли.
  
  “Русские”, - сказал Мэтт.
  
  “Быстрее!” - Приказал Грир и продолжил спускаться по лестнице.
  
  Над ними раздавались голоса. Выкрикивались приказы на русском. Эхом отдавались бегущие шаги.
  
  Крейг и Мэтт сбежали по ступенькам вслед за Гриром. Перлсон и О'Доннелл держались в арьергарде. Они добрались до четвертого уровня. Здесь, вместо обычной открытой площадки, подобной ярусам выше, лестница вела в длинный зал.
  
  Там тоже было пусто. Но дальний конец перегораживали двойные двери.
  
  “Подвальное помещение”, - сказал Перлсон позади них.
  
  “Это хорошее место, чтобы спрятаться”, - сказал Грир. “Гребаный лабиринт. Давай!”
  
  “Но кто стрелял?” Спросил Крейг на бегу.
  
  Мэтт тоже хотел знать.
  
  Грир нахмурился и прорычал: “Молись, чтобы это были наши ребята”.
  
  Мэтт принял предложение лейтенанта близко к сердцу. Им требовалось подкрепление. Но это, конечно, вызывало другой вопрос.
  
  Если это были хорошие парни, то во что они стреляли?
  
  
  9. Тупик
  
  
  
  
  9 АПРЕЛЯ, 12:02.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  В полумраке костяного гнезда массивное существо подкралось к укрытию Аманды, сгорбленное, подозрительное, неуверенное. Его пасть была открыта, зубы окровавлены. Когти все еще цеплялись за обрывки гоночного костюма Лейси.
  
  Вжимаясь глубже в трещину во льду, Аманда почувствовала ультразвуковой вой гренделя, который она ощущала в своей челюсти, корнях зубов, волосах на затылке. Это заставляло ее замерзать, как кролика в свете фар.
  
  Уходи, умоляла она всем сердцем. Она так долго задерживала дыхание, что перед глазами у нее начали мерцать звезды. Она не смела выдохнуть. Маленькие ручейки холодного пота стекали по ее открытому лицу.
  
  Пожалуйста…
  
  Грендель приблизился на расстояние фута от ее ниши. Силуэт на фоне свечения из внешней пещеры, черты лица зверя были в тени. Только два его глаза все еще улавливали часть света, отраженного от ледяных стен.
  
  Багровый... кровавый ... бесстрастный и холодный, как лед над головой .
  
  Аманда встретила этот взгляд, зная, что умрет.
  
  Затем зверь резко повернул голову назад, к выходному туннелю. Внезапное движение существа вырвало у Аманды испуганный вздох. Она больше не могла сдерживаться. Она напряглась, опасаясь, что выдала себя.
  
  Но зверь проигнорировал ее и неуклюже развернулся, теперь лицом к туннелю. Он склонил голову то в одну, то в другую сторону, явно прислушиваясь.
  
  У Аманды не было возможности узнать, что он слышал. Кто-то приближался? Был ли Коннор все еще жив, звал ли на помощь?
  
  Что бы это ни было, грендель несколько раз взмахнул хвостом, затем бросился к туннелю, взметнув свою низкую фигуру вверх и прочь.
  
  Аманда оставалась в своей нише в течение одной долгой, дрожащей встряски, затем выпала. Она, спотыкаясь, добралась до туннеля на слабых ногах. Звезды продолжали плясать перед ее глазами, больше от страха, чем от кислородного голодания. Она пригнулась у туннеля как раз вовремя, чтобы увидеть, как скрытая тенью туша зверя скачет прочь, направляясь к утесу.
  
  Боясь молчаливой неизвестности больше, чем зверя, Аманда вскарабкалась по узкому проходу. Она использовала свои кошки для покупки на скользком склоне, пригибаясь, когда потолок опускался. Дойдя до конца, она высунула голову.
  
  В стороне грендель взобрался на ледяной утес, мчась, как геккон по оштукатуренной стене. Он исчез за краем, двигаясь быстро, явно на охоте.
  
  Взгляд Аманды остановился на синей ломаной линии, все еще протянутой над краем утеса.
  
  Она уставилась на веревку.
  
  Это была ее единственная надежда.
  
  Аманда выкатилась из щели и поднялась на ноги. Она бросилась к утесу, молясь, чтобы веревка все еще была прикреплена к тому, что осталось от Коннора. Последнее, что она видела, геолога с полилинией, обернутой вокруг груди.
  
  Она добралась до утеса и обхватила веревку пальцами в перчатках.
  
  Пожалуйста, Боже…
  
  Она потянула за веревку. Казалось, она держится. Она наклонилась, проверяя свой вес. Веревка все еще держалась.
  
  Слезы навернулись у нее на глаза, когда она взбиралась на стену. Она карабкалась, перебирая руками, кошки глубоко вонзались в лед. Страх подпитывал ее мышцы. Усталость была невозможной. Она цеплялась когтями и пиналась, прокладывая себе путь к вершине.
  
  Достигнув края, она перевалилась через него и приземлилась всего в нескольких дюймах от изуродованного тела Коннора Макферрана. Лампа на его шлеме светила к потолку, как маяк в темных туннелях.
  
  Аманда вывернулась. Она поднялась на ноги, пытаясь отвести взгляд от разоренных обломков. Как и Лейси, его живот был вспорот. Вокруг него собралась лужа крови, замерзшее пятно на льду. Именно это последнее позволило Аманде взобраться на утес. В течение часа, проведенного ею внизу, останки тела Коннора примерзли ко льду, став кровавым якорем для ее побега.
  
  Зажав рот рукой и с молитвой о прощении на губах, она наклонилась и расстегнула шлем геолога. Ей нужен был его фонарь. Застегивая ремешок на подбородке, она не могла отвести взгляд от Коннора. Его левый глаз и нос были вырваны когтем. Его горло было разорвано прямо у ключицы. Его борода была покрыта застывшей матовой кровью.
  
  Она наконец освободила шлем, теперь уже всхлипывая.
  
  Затем она встала и надела шлем. Он был слишком велик. Он висел криво, но она застегнула ремешок на подбородке. Она посмотрела в конец длинного туннеля. Гренделя нигде не было видно.
  
  Когда она отступила, какой-то блеск привлек ее внимание. Она обернулась. На земле лежал маленький ледоруб. Он принадлежал Коннору. Он носил его на поясе. Должно быть, он пытался использовать это, чтобы защитить себя.
  
  Она поспешила и собрала его. Хотя это был всего лишь ручной инструмент, это принесло ей некоторое облегчение.
  
  Она вернулась в туннель, готовясь к предстоящему ужасному путешествию. Но когда она взялась за рукоять ледоруба, всплыло другое воспоминание. Ранее, когда она столкнулась с Коннором по поводу поисков Лейси в одиночку, он отмахнулся от ее беспокойства. По его словам, все были слишком заняты. Но затем он сказал кое-что еще. Слова вернулись к ней сейчас.
  
  Кроме того, у меня есть портативная рация.
  
  Аманда резко обернулась.
  
  Она вернулась к телу Коннора. Она обыскала его разорванный жилет из гусиного пуха, из которого вытекли перья и набивка, и нашла маленькую портативную рацию.
  
  Опустившись на колени, она повернула диск. Загорелся маленький красный индикатор заряда батарейки. Она прижала рацию к губам. “Это Аманда Рейнольдс”. Она изо всех сил пыталась понизить голос, пытаясь говорить шепотом, но боялась, что никто не услышит ее, если она будет слишком слаба. “Если кто-нибудь может услышать меня, я заперта в Подвале. В туннелях охотится крупный хищник. Он убил Лейси Девлин и Коннора Макферрана. Сейчас он на свободе, где-то далеко…Я не знаю где. Я собираюсь попытаться добраться до верхних уровней. Пожалуйста... Пожалуйста, если вы читаете это, принесите оружие. Я сообщу о своем местоположении, как только смогу добраться до любого из отмеченных туннелей ”.
  
  Она положила пальцы на динамик радио. Пожалуйста, кто-нибудь слушает. Она ждала, пытаясь почувствовать любую вибрацию в динамике, какой-нибудь признак того, что с ней кто-то общается, но ничего не было.
  
  Она снова встала и посмотрела в темный туннель. Луч фонаря на ее шлеме пробивался вперед. В одной руке она держала рацию, в другой - нож для колки льда.
  
  Ей пришлось выбираться из Подвала.
  
  Тогда она была бы в безопасности.
  
  
  12:15 вечера.
  На БОРТУ ДРАКОНА
  
  
  Его люди действовали безупречно.
  
  Капитан первого ранга Антон Миковский стоял на вахте на перископической стойке подводной лодки, заложив руки за спину. На нем была его походная форма: зеленая туника и брюки, манжеты заправлены в ботинки. Отчеты продолжали поступать с боевых постов.
  
  Все участки остались зелеными.
  
  Он не хотел рисковать. Сообщение береговой команды подтвердило, что ледовая станция Грендель взята под охрану. Американцы, которые прорвались через двери станции на снегоходе, все еще числятся пропавшими без вести. Группа — пять человек — попрятались, как испуганные кролики, исчезнув в глубинах станции. Но их найдут. Это был только вопрос времени. Остальная часть станции была пуста, расчищена подводной лодкой, которую, как они слышали, менее часа назад погрузила на балласт.
  
  Миковский знал своего противника. Исследовательская подводная лодка Соединенных Штатов. USS Polar Sentinel . Она не представляла угрозы. Это была экспериментальная модель, невооруженная. Наверняка к этому времени он уже убегал со своими эвакуированными. У него был приказ не преследовать.
  
  Его основной задачей было занять базу, обезопасить ее, установить станцию связи, затем погрузиться, чтобы патрулировать воды против реальной угрозы. В Арктике врагом были быстроходные подводные лодки, которые постоянно патрулировали под полярной шапкой.
  
  Их окно в этой миссии составляло ровно двенадцать часов. Vhodi, vidi . Заходи, выходи. Неразбериха в Прудхо-Бей замедлит его противников.
  
  “Капитан”. Радист вахты шагнул к нему. “Я смог связаться с базой Омега”.
  
  “Очень хорошо”. Он поднялся с подставки для перископа и прошел к рубке связи. Радист передал ему телефонную трубку. “Слушает капитан Миковский. Я должен поговорить с адмиралом Петковым”.
  
  Сквозь помехи раздаются слова. “Сию минуту, капитан. Адмирал ждал вашего звонка”.
  
  На паузе Миковский обдумывал свои слова. Адмирал Петков остался на Омеге, чтобы допросить пленных и обыскать американскую базу. Пектов хотел убедиться, что все, что российское правительство искало на ледовой станции Грендель, еще не было передано в научные лаборатории США на исследовательской базе.
  
  Миковский никогда не видел человека таким целеустремленным и в то же время таким спокойным. Это вызывало беспокойство. Через этого человека проходили течения, более ледяные, чем что-либо, обнаруженное здесь, в арктике. Прозвище Петкова — Белый Призрак, Белый Призрак — было тревожно подходящим. Неделю назад, когда Миковскому впервые была предоставлена эта миссия капитана флагманского корабля вместе с адмиралом Северного флота, он был взволнован и польщен. Он наслаждался завистью своих коллег по званию. Но теперь ... теперь он был счастлив, что адмирал покинул свою яхту.
  
  Как будто он услышал его издалека, на линии раздался голос Петкова, бесстрастный. “Капитан, каков ваш статус?”
  
  Он с трудом сглотнул, застигнутый врасплох. “Грендель в безопасности, сэр. Станция была эвакуирована, как вы и подозревали, но пятеро противников числятся пропавшими без вести”. Он быстро рассказал о крушении Sno-Cat на станции. “Я удвоил ударную группу до двадцати человек. Они проведут зачистку уровня за уровнем. Я сообщу, что все чисто к вашему прибытию ”.
  
  “Я направляюсь туда прямо сейчас. Был ли ядерный заряд выгружен на станцию?”
  
  “Д-да, сэр”. Миковский представил титановую сферу метровой ширины. Как и было приказано, она была прикреплена болтами к полу на самом глубоком уровне станции. “Но, адмирал, вам нет необходимости приходить сюда, пока мы не будем в полной безопасности. Процедура—”
  
  “Мне все равно, найдете вы этих американцев или нет. Закройте базу, особенно четвертый уровень. Я отправляюсь с командами на воздушной подушке. Немедленно спускайте свою лодку. Продолжайте глубокое патрулирование. Встреча назначена на Гренделе в тысячу шестьсот.”
  
  “Да, сэр”. Он посмотрел на часы. Меньше трех часов. “Дракон" снова всплывет на лед здесь ровно в тысячу шестьсот.”
  
  “Очень хорошо”. Помехи смолкли, когда Призрак растворился в эфире.
  
  Миковский повернулся к радисту. “Соедините меня с руководителем ударной группы”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Суматоха привлекла его внимание к команде гидролокаторов. Они склонились над различными приборами, споря.
  
  Он подошел к ним. “Что случилось?”
  
  Подключился начальник гидролокатора. “Мы засекли аномалию. Но это не имеет смысла”.
  
  “Какого рода аномалия?”
  
  “Множественные активные сигналы гидролокатора. Очень слабые”.
  
  “Откуда прибывает?” Миковский мгновенно перебрал в уме возможные источники: исследовательская подводная лодка США, приближение быстроходной подводной лодки, возможно, даже надводные корабли за пределами кап. Ответ был еще более тревожным.
  
  Шеф поднял на него глаза. “Сигналы исходят изнутри станции”.
  
  
  12:22 утра.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  С пистолетом в руке Мэтт последовал за лейтенантом Гриром через двойные двери, оставив позади организованную структуру ледовой станции для свободного потока ледяных туннелей, желобов, внезапных утесов и пещер. Крейг держался рядом с ним, за ним следовали Перлсон с каменными глазами и морщащийся О'Доннелл. Они побежали вниз, в глубины лабиринта.
  
  У Грира был единственный фонарик, найденный у входа. Пока он бежал, его свет плясал по стенам, окрашивая темный лед в мерцающий синий цвет. Это было похоже на гонку по недрам ледяной скульптуры.
  
  “Ты знаешь, куда направляешься?” Спросил Крейг.
  
  “Здесь кто-то есть”, - сказал Грир. “Нам нужно связаться с ними”.
  
  “Насколько велико это помещение для лазания?” Спросил Мэтт.
  
  “Большой” было единственным ответом.
  
  Они продолжали бежать, зная, что русские не сильно отстают. Расстояние было важнее направления.
  
  Петляя по туннелям, они бежали все глубже в недра ледяного острова. Когда они достигли пересечения проходов, снова раздалась стрельба. Автоматический огонь, откуда-то впереди. Но по какому туннелю?
  
  Они все остановились.
  
  “В какую сторону?” Спросил Перлсон.
  
  Ответ пришел мгновением позже. Справа расцвел свет. Неистовый и колеблющийся. Еще выстрелы. Громкие и оглушительные в тесном пространстве.
  
  “А вот и неприятности”, - сказал Мэтт, направляя свою "Беретту" вниз по туннелю.
  
  Теперь можно было слышать крики.
  
  Военно-морской патруль поднял оружие.
  
  За поворотом туннеля свет разгорелся ярче, осветив бегущую фигуру. В поле зрения появился молодой человек, который спотыкался, поскользнувшись, несмотря на песчаный пол. Он карабкался, раскинув руки, как будто звал на помощь. Он явно не был военным, это было видно по его каштановым волосам до плеч, парке North Face и сухим брюкам Thinsulate.
  
  Он упал на них. Мэтт ожидал, что мужчина будет молить о помощи. Вместо этого он пробежал прямо сквозь них. “Бегите!” - крикнул он, проходя мимо.
  
  Появились новые фигуры, мчащиеся во весь опор: пожилой лысый мужчина, девушка лет двадцати с небольшим и еще один молодой человек. Возглавляла эту группу высокая, эффектная чернокожая женщина в синем военном костюме.
  
  “Уошберн!” О'Доннелл позвал ее, когда она появилась в поле зрения.
  
  “Подними свои яйца и двигайся!” - рявкнула она ему в ответ.
  
  Позади группы полыхнуло еще больше выстрелов. Дульный огонь осветил последнюю фигуру, еще одного моряка. Он опустился на одно колено, открыв заградительный огонь позади себя. Освещенный лучом фонарика дальний туннель светился, как голубая змея, извивающаяся глубоко во льду.
  
  “В чем дело?” Спросил Грир.
  
  За стоящим на коленях боевиком Мэтт заметил тьму, текущую вверх по туннелю.
  
  Что за черт?
  
  Уошберн повела своих подопечных к ним. Она кричала, чтобы ее услышали сквозь стрельбу. “Мы должны выбираться из этих туннелей ... сейчас!”
  
  “Мы не можем”, - сказал Грир, когда Уошберн подбежал к ним. “Русские—”
  
  “К черту русских!” Сказала Уошберн, тяжело дыша. “У наших задниц дела обстоят намного хуже!” Она махнула остальным, чтобы они шли впереди нее.
  
  Стрельба прекратилась. Другой матрос вскочил на ноги и бросился к ним. Он неловко пытался заменить израсходованный магазин своей винтовки. “Вперед, вперед, вперед!”
  
  Грир ткнул пальцем в О'Доннелла и Перлсона. “Ты и ты. Отведите гражданских обратно наверх”.
  
  О'Доннелл кивнул. Он схватил Крейга за локоть и убежал вместе с охваченными паникой людьми. Мэтт отбросил попытку Перлсона сделать то же самое.
  
  Моряк пожал плечами и направился наверх самостоятельно, но через плечо крикнул своему лейтенанту. “А как насчет русских, сэр?”
  
  К черту русских . Мэтт все еще был ошеломлен ответом женщины.
  
  Ответ Грира был более полезным. “Проводи их до выхода из подземелья. Затем жди нас!”
  
  Единственным подтверждением был быстрый поворот на каблуках, и группа продолжила свой стремительный полет вверх по туннелю.
  
  Последний моряк добрался до них.
  
  “Коммандер Братт”, - сказал Грир, звуча удивленно.
  
  “Приготовиться открыть огонь из укрытия!” Братт срочно развернулся, опустившись на колено. Он вытащил из кармана куртки свежий журнал и швырнул его на место.
  
  Грир присоединился к своему старшему офицеру, встав позади него, направив винтовку через плечо Братта. Он передал свой фонарик в свободную руку Мэтта.
  
  Мэтт переводил взгляд с отступающей группы на двух неподвижных стрелков. Он размышлял, что лучше — остаться или уйти. Его единственным другим выбором было бежать вслепую по какому-нибудь боковому туннелю и затеряться. Ни один вариант не казался разумнее другого, поэтому он просто стоял на своем.
  
  Он шагнул к другому плечу Братта.
  
  Братт взглянул на него, затем отвел взгляд. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  Мэтт поднял пистолет, направив его мимо офицера. “Прямо сейчас я парень, прикрывающий твою задницу”.
  
  “Тогда добро пожаловать на вечеринку”, - проворчал Братт в ответ.
  
  “Что происходит?” - Что происходит? - спросил Грир с другой стороны.
  
  “Твой худший кошмар, черт возьми”.
  
  Из-за пределов досягаемости фонарика на них отразились красные глаза. Голова Мэтта начала странно гудеть, как будто в черепе кружились комары.
  
  “Вот они идут!” Сказал Братт, втягивая воздух.
  
  Массивное существо с белоснежной кожей, покрытое полосами red...no крови ... с грохотом появилось в поле зрения. Оно заполнило туннель, истекая кровью от многочисленных огнестрельных ранений. Выбитые следы бороздили его бока. Сторона его морды была похожа на сырой гамбургер. Но он продолжал приближаться.
  
  Что, черт возьми, это было?
  
  За ней короткими проблесками можно было разглядеть другие тени.
  
  Ведущий зверь бросился к ним. Когти разорвали лед.
  
  Жужжание в черепе Мэтта становилось все громче.
  
  Затем раздался шквал ружейного огня, заставивший Мэтта отреагировать. Он прицелился из 9-мм пистолета, но знал, что оружие бесполезно. Не больше, чем аляскинский гризли, такое скудное оружие никогда не сразило бы это существо. Несколько свежих ран были нанесены прямыми ударами между глаз монстра.
  
  И все же зверь рвался к ним, держа свой куполообразный лоб низко, атакуя как бык, используя свою толстую резиновую шкуру и изолирующий жир в качестве пуленепробиваемого щита, естественного тарана.
  
  Мэтт нажал на курок, больше в слепом страхе, чем с какой-либо реальной надеждой на смертельный выстрел.
  
  “Проклятые твари не умрут!” Братт подтвердил.
  
  Мэтт продолжал стрелять, выжимая патрон за патроном, пока затвор пистолета не защелкнулся.
  
  Закончились патроны .
  
  Грир заметил. “Вперед!” - приказал он, мотнув головой в сторону отступающей группы, которая теперь исчезла. Его голос вибрировал от отдачи его собственной винтовки, когда он передавал Мэтту рацию. “Четвертый канал”.
  
  Мэтт взял рацию, готовый бежать.
  
  Затем ведущий зверь рухнул на лед, как будто поскользнувшись, ноги его обмякли. Он заскользил дальше по льду, волоча нос, затем остановился. Его глаза продолжали смотреть на них, все еще отражая красный свет фонарика. Но за ними больше не было жизни.
  
  Мертв .
  
  Жужжание в голове Мэтта сменилось ноющим зудом за ушами.
  
  Братт поднялся на ноги. “Отступи”.
  
  Туша зверя блокировала оставшихся существ, но животных все еще можно было увидеть движущимися за кучей истерзанной плоти.
  
  Мэтт и двое моряков отступили к следующему перекрестку туннелей. Винтовки продолжали целиться в мертвую массу, закупорившую туннель.
  
  “Это должно их пока задержать”, - сказал Грир.
  
  Тело быка дернулось вперед, скользя к ним, слегка отклоняясь в сторону. Затем оно снова остановилось.
  
  “Ты должен был это сказать”, - пробормотал Мэтт, отступая
  
  Грир усмехнулся. “Что за хрень?”
  
  Основная масса снова начала сползать.
  
  “Остальные напирают сзади!” Сказал Братт, скорее изумленный, чем испуганный. “Черт!”
  
  Жужжание в голове Мэтта, притупившееся мгновение назад, вспыхнуло с новой силой. Но он почувствовал, что оно пришло с нового направления, как будто кто-то заглядывал ему через плечо. Мэтт повернулся к соседнему поперечному туннелю.
  
  Когда его фонарик включился, пара красных глаз сверкнула на него в ответ.
  
  Всего в десяти ярдах отсюда.
  
  Мэтт вскинул пистолет, чисто рефлекторно, когда существо атаковало.
  
  Краем глаза он заметил, что затвор его оружия все еще открыт.
  
  Нет, все еще закончились патроны .
  
  
  12:49 вечера.
  
  
  Не в силах определить, что отвлекло гренделя, Аманда понятия не имела о его местонахождении сейчас. Шахтерский шлем Коннор криво висел у нее на голове, отбрасывая косой луч света вниз по туннелю, падая на оранжевый маркер, нарисованный аэрозольной краской на стене.
  
  Следовой указатель Лейси Девлин.
  
  Аманда поискала дальше по стене. Пожалуйста...
  
  На голубом льду появилось еще одно нарисованное пятно: зеленый бриллиант. Путь Лейси наконец пересек другое. У Аманды вырвался всхлип. Наконец-то она добралась до нанесенных на карту участков Подземелья.
  
  Она подняла портативное радио и нажала кнопку передачи. “Если кто-нибудь слушает, я нашла другой след. Зеленые алмазы. Я иду по нему. Я не видел никаких признаков зверя в течение последнего часа. Но, пожалуйста, помогите мне ”.
  
  Она выключила радио, сохранив батарею, и помолилась. Если бы только кто-нибудь слушал…
  
  В мертвой тишине она ускорила шаг.
  
  Следуя от одного алмаза к другому, она решила, что, должно быть, находится недалеко от населенных районов системы ледяных пещер. Рискнув, она подняла руку и повернула лампу на шлеме, погасив свой единственный источник света.
  
  Темнота сомкнулась вокруг нее, тесная и вызывающая клаустрофобию.
  
  Теперь она была глуха и слепа.
  
  Через полминуты ее глаза привыкли к давлению черного льда. Она осмотрелась вокруг, сначала глазами, затем медленно повернула голову.
  
  Она нашла то, что искала.
  
  Над головой, глубоко во льду, светилась слабая звезда, яркое озерцо. Кто-то был здесь, внизу, с фонариками.
  
  Пока она смотрела, стоя неподвижно, свечение внезапно разделилось на две более крошечные звездочки, более слабые, но отчетливые. Каждое свечение быстро удалялось от другого.
  
  Одна поднялась выше и дальше, угасающая звезда, идущая на убыль, затем исчезнувшая.
  
  Другая выстрелила в ее направлении. Становясь ярче, быстро двигаясь.
  
  Искатели ... Кто-то, несомненно, слышал ее.
  
  Она боялась окликнуть, особенно зная, что еще скрывается в этих темных туннелях. Ее лучшим шансом было сократить расстояние между движущимся свечением и собой. Она снова включила фонарь на шлеме.
  
  В ярком свете ее маленькой лампочки другое свечение исчезло. Она ненавидела уничтожать единственный признак надежды, но было слишком опасно бродить по ледяному лабиринту в темноте — и она не осмеливалась потерять след из зеленых бриллиантов. Если бы ее спасители услышали ее, они бы искали ее именно по этому пути.
  
  Она поспешила вперед, останавливаясь через минуту, чтобы выключить фонарь и проверить свое местоположение по отношению к спасательной группе.
  
  И она делала еще одну вещь на каждой остановке.
  
  
  12:52 вечера.
  
  
  “Я все еще иду по следу зеленых алмазов. Но, пожалуйста, будь осторожен. Хищник, который убил Лейси и Коннора, все еще на свободе где-то в этих туннелях ”.
  
  В кармане Мэтта рация, переданная ему Грир, продолжала передавать историю этой потерянной женщины. Он уже пытался дозвониться до нее, но она либо не могла принять сигнал, либо у нее были какие-то неполадки с рацией. Какова бы ни была причина, у Мэтта были свои проблемы.
  
  Он продолжил свой безумный полет по ледяному туннелю с пустым пистолетом в руке, фонариком в другой.
  
  Пять минут назад одинокий охотник ворвался на перекресток, отделив Мэтта от двух моряков флота, заполнив проход. Пара открыла огонь, пытаясь выиграть Мэтту время для бегства.
  
  Это не сработало.
  
  После минутного колебания зверь бросился в погоню — львица, загоняющая одинокую газель.
  
  Не имея ничего, кроме разряженного пистолета в руке, Мэтт сломя голову побежал по туннелю, поскальзываясь на крутых перекладинах. Он едва удерживался на ногах. Его плечи с сокрушительной силой ударялись о стены и выступы. Но он отказался замедляться. Он уже видел, как быстро двигается изрешеченный пулями монстр. Он боялся скорости здорового, неповрежденного экземпляра.
  
  В течение нескольких долгих минут он не видел никаких признаков присутствия монстра. Возможно, оно ускользнуло. Даже туманное ощущение в его голове утихло. Как будто от них что-то исходило, что-то за пределами длины волны обычного слуха.
  
  Теперь она исчезла.
  
  Смеет ли он надеяться, что зверь ушел вместе с ним?
  
  Снова затрещало радио. “Пожалуйста ... если вы это слышите, приведите помощь. Принесите оружие! Я все еще на тропе зеленого алмаза”.
  
  Что, черт возьми, это значило? Тропа зеленых бриллиантов . Это звучало как реклама хлопьев Lucky Charms.
  
  “Я не видел никаких признаков гренделя вот уже последние сорок пять минут. Кажется, он исчез. Возможно, он сбежал”.
  
  Мэтт нахмурил бровь. Грендель? Это он напал на них? Если так, то, похоже, эта женщина знала о том, что находится здесь, внизу, больше, чем кто-либо другой.
  
  Он промчался за угол, поскользнувшись на пятках, развернулся, чтобы сделать поворот. Впереди туннель расходился на два прохода. Луч его фонарика поймал вспышку странного цвета на фоне льда. Справа на пороге был нарисован синий круг, слева - зеленый ромб.
  
  Указатели следов
  
  Пришло понимание. Он выбрал левый туннель и продолжил бежать, все еще оглядываясь назад, но теперь также в поисках следующего зеленого алмаза.
  
  Черт, если я убегаю, то с таким же успехом я мог бы побежать навстречу тому, кто знает, что, черт возьми, здесь происходит .
  
  Мэтт продолжал петлять туда-сюда. Гравитация и скользкий склон затягивали его все глубже и глубже — и по-прежнему не было никаких признаков женщины по радио. Это был бесконечный темный лед, и он двигался в светящемся голубом гроте, освещенном его единственным фонариком.
  
  “Привет!” Вызов на этот раз поступил не по радио. Он пришел откуда-то впереди него.
  
  Мэтт проехал на коньках еще один поворот, одной рукой придерживаясь за ледяную стену, чтобы сохранить равновесие. Луч его фонарика завернул за угол и осветил странное зрелище: высокую и стройную женщину, обнаженную, выкрашенную в синий цвет, как какая-нибудь эскимосская богиня.
  
  Он скользнул к ней, осознав, что она не обнажена, а вместо этого одета в какой-то облегающий бледно-голубой комбинезон с поднятым капюшоном. На голове у нее также был горнорабочий шлем, сдвинутый набок. Его лампа светила ему в глаза.
  
  “Слава Богу!” - воскликнула она, спеша к нему.
  
  Черты ее лица прояснились, когда она выключила лампу. Замешательство в ее глазах распространилось по всему лицу.
  
  “Кто ты?” Она посмотрела мимо него. “Где остальные?”
  
  “Если ты ищешь спасательную группу, тебе придется довольствоваться мной”. Он поднял бесполезный пистолет, который держал в руке. “Хотя я не уверен, что принесу тебе много пользы”.
  
  “А ты кто?” - снова спросила она. Ее слова были слегка невнятными, голос необычно громким. Была ли она пьяна?
  
  “Мэтью Пайк, рыба и дичь с Аляски”.
  
  “Рыба и дичь?” Ее замешательство усилилось. “Не могли бы вы опустить свой фонарик? Я... я глухая, и мне трудно читать по вашим губам из-за яркого света”.
  
  Он опустил фонарь. “Извините. Я один из группы, которую высылают с Омеги”.
  
  Она понимающе кивнула. Но в ней также мелькнуло подозрение. “Что происходит? Где все остальные?”
  
  “Станция эвакуирована. Русские атаковали ”Омегу"".
  
  “Боже мой…Я не понимаю”.
  
  “И они сейчас тоже находятся в процессе захвата объекта здесь. Но как насчет тебя? Кто ты? Почему ты здесь внизу один?”
  
  Она придвинулась ближе, но ее глаза метались между ним и туннелем позади него. “Я доктор Аманда Рейнольдс. Глава дрейфующей станции Омега”. Она рассказала ему сбивчивую, торопливую историю о пропавших ученых и внезапном нападении гигантского ледяного хищника.
  
  “Ты назвала их гренделями по рации”, - сказал он, когда она закончила свой кровавый рассказ. “Как будто ты знала о них”.
  
  “Мы нашли здесь замороженные останки. Внизу, в какой-то ледяной пещере. Предполагалось, что им пятьдесят тысяч лет, они относятся к последнему ледниковому периоду. Какой-то вымерший вид”.
  
  Вымерла, черт возьми, подумал он. вслух он рассказал о своем собственном опыте после нападения русских, наблюдая за туннелями с фонариком.
  
  “Значит, грендель не один ...” - пробормотала она шепотом. “Конечно, они должны быть. Но как они оставались скрытыми так долго?”
  
  “Сейчас они не прячутся. Если это какое-то замерзшее гнездо, оставаться здесь слишком опасно. Ты знаешь другой путь на поверхность? С тем, что было на моем следе, может быть, нам лучше сойти с этой тропы зеленого алмаза. Попробуй другую.”
  
  Она указала вперед. “Этот след должен привести к другим. Но я не настолько знакома с Подземельями. Я предполагаю, что все они в конечном итоге заканчиваются у выхода”.
  
  “Будем надеяться на это. Пошли”. Мэтт направился к выходу, теперь двигаясь медленно, осторожно, возвращаясь назад. “Нам нужно следить за любыми признаками гренделей: следами, царапинами на льду. Избегайте этих районов”.
  
  Она кивнула. Он должен был уважать эту женщину. Она в одиночку столкнулась с одним из этих зверей и выжила. И теперь она пыталась сбежать, не имея при себе ничего, кроме рации и маленького ледоруба. Все это время оставаясь глухим к тому, что может быть снаружи.
  
  “Если повезет, ” сказала она, “ мы больше ни с кем из них не столкнемся”.
  
  Мэтт обернулся как раз в тот момент, когда волна жужжания пронзила его череп, сотрясая крошечные косточки в ушах.
  
  Он почувствовал, как кто-то отчаянно схватил его за локоть. Аманда прижалась к нему. Даже глухая, она, должно быть, почувствовала эхо. И по тому, как ее пальцы врезались в его правый бицепс, она поняла, что это значит.
  
  Удача только что покинула их.
  
  
  10. Кровь на льду
  
  
  
  
  9 АПРЕЛЯ, 13:02.
  ДРЕЙФУЮЩАЯ СТАНЦИЯ ОМЕГА
  
  
  После часа, проведенного перед обогревателем, Дженни почувствовала себя почти оттаявшей — и странно прилившей сил. Может быть, из-за кофеина, может быть, из-за морфия, может быть, из-за глупости их плана.
  
  Несколько минут назад до них дошла весть о том, что российская подводная лодка ушла. Эта новость поступила от моряка, которого российские военные нашли прячущимся в одной из исследовательских хижин и бросили в казарму, чтобы он присоединился к остальным пленным. Моряк был свидетелем ухода подлодки.
  
  “У вас есть какая-нибудь оценка того, сколько русских все еще здесь?” - Спросил его лейтенант Сьюэлл, опускаясь на колени рядом с вновь прибывшим моряком.
  
  Мужчина дрожал на своем месте, его руки погрузились в миску с теплой водой. Его зубы стучали, когда он отвечал. “Не уверен, сэр. Я заметил около десяти человек, но должно быть больше, чем я не видел ”.
  
  “Итак, больше десяти”, - сказал Сьюэлл, его губы сжались от беспокойства.
  
  Моряк взглянул на своего старшего офицера, широко раскрыв глаза. “Т-они застрелили Дженкинса. Он пытался бежать по льду. Он собирался сбежать на станцию НАСА. Попытался воспользоваться их краулером, чтобы уйти. Они выстрелили ему в спину ”.
  
  Сьюэлл похлопал мужчину по плечу. Все они слышали похожие сообщения. Было ясно, что русские получили строгий приказ заблокировать эту станцию. Одного за другим всех офицеров и нескольких ученых утащили под дулом пистолета. Но они вернулись невредимыми, за исключением одного лейтенанта, который вернулся со сломанным носом.
  
  Допрос, сказал Сьюэлл Дженни. Русские явно что-то искали, что-то, что когда-то было спрятано на затерянной ледяной станции. Они этого не нашли. Пока.
  
  Дженни мельком увидела их следователя, когда он стоял в дверях: высокий, статный русский с копной седых волос и еще более бледным лицом.
  
  Сьюэлл начал подниматься с колена, но дрожащий моряк снова остановил его, вытащив мокрую руку из ванны. “Сэр, я также видел, как двое русских опускали канистру в прорубь во льду. Бурятся другие лунки.”
  
  “Опиши канистры”.
  
  “Они были размером с мини-кеги”. Моряк придавал им форму своими мокрыми руками. “Сплошного черного цвета с ярко-оранжевыми заглушками”.
  
  “Черт”.
  
  Дженни, наклонившись, завязывала сухие ботинки. Она выпрямилась. “Что это?”
  
  “Русские зажигательные заряды. Взрывчатка V-класса”. Сьюэлл закрыл глаза и встал. “Должно быть, они планируют растворить всю эту базу в океане”.
  
  В стороне Ковальски закончил одеваться и стоял перед обогревателем. Он протянул руки к теплу. Его ногти все еще были слегка посиневшими. “Итак, мы приступаем к выполнению нашего плана?”
  
  “У нас нет выбора. Становится все яснее и яснее, что миссия русских здесь - грабеж и чистка. Они намерены захватить все, что смогут, и сжечь все, что у них за спиной. Что бы ни произошло на базе Грендель, русские полны решимости забрать это и не оставить никого, кто мог бы рассказать об этом ”.
  
  Ковальски вздохнул. “Тогда, пока они не найдут то, что ищут, мы будем жить. Как только они найдут, мы умрем”.
  
  Сьюэлл даже не потрудился ответить на заявление мужчины. Вместо этого он повернулся к Дженни. “Наш план. Все еще думаешь, что сможешь выполнить свою часть?”
  
  Отец Дженни положил руку ей на плечо. Она накрыла ее своей. Он не хотел, чтобы она уходила. “Я справлюсь”.
  
  Сьюэлл мгновение смотрел на нее, явно пытаясь взвесить ее решимость. Она встретила его жесткий взгляд. Он наконец кивнул. “Пойдем”.
  
  Ковальски шагнул к ней сбоку. Он возвышался над ней, горилла с лишь немногим меньшим количеством волос на теле. “Тебе нужно будет не отставать от меня”.
  
  Она закатила глаза.
  
  Сьюэлл повел их обоих туда, где двое матросов оторвали секцию потолка и пластиковыми ножами прорезали изоляцию хижины Джеймсуэй. Их работа была скрыта от прямого наблюдения за охраняемым дверным проемом. К счастью, русские в основном держались подальше от помещения, уверенные в своем заключении — и это правильно. Куда могли сбежать пленники, даже если бы им удалось выбраться из бараков? Тюремный барак хорошо патрулировался, а за пределами лагеря их ждала только длительная смерть от замерзания.
  
  Их парки были конфискованы. Только дурак рискнул бы попасть в ледяную бурю в одной рубашке на спине.
  
  Сбежать отсюда означало верную смерть.
  
  Эта мрачная мысль терзала Дженни, когда она наблюдала, как пара потеющих матросов трудится наверху. Они работали в щели в стекловолоконной изоляции, отвинчивая внешнюю пластину в крыше хижины. Было трудно работать только с пластиковой посудой, но они справлялись.
  
  Сверху на пол упал шуруп.
  
  Сьюэлл указал вверх. “Обычно там устанавливается потолочное окно. Одно из трех. Но в Арктике, где половину года темно, а вторую - постоянно солнечно, окна оказались большей помехой, особенно как источник потери тепла. Поэтому их покрыли металлом и запечатали ”.
  
  “Остался еще один”, - проворчал один из мужчин над головой.
  
  “Приглушите свет”. Сьюэлл подал сигнал. Лампы в непосредственной близости были погашены.
  
  Дженни накинула на плечи запасное одеяло и связала его узлом, превратив в грубое пончо с капюшоном. Оно было слишком велико для ее хрупкой фигуры, но это было лучше, чем ничего. Все, что угодно, лишь бы защититься от ветра.
  
  Упал последний шуруп. Следующей в руки одного из рабочих упала тарелка. За этим последовал порыв холодного воздуха.
  
  Внутри свистел ветер. Слишком шумно. Сьюэлл указал на старшину, который включил свой CD-плеер. Группа U2 завывала, перекрывая вой снежной бури снаружи.
  
  “Вам нужно поторопиться”, - сказал Сьюэлл Ковальски и Дженни. “Если кто-нибудь случайно заберется сюда, нас обнаружат. Нам нужно как можно скорее заделать отверстие”.
  
  Дженни кивнула. Двухъярусную кровать задвинули под отверстие, чтобы использовать как импровизированную лестницу. Дженни вскарабкалась наверх. Она на мгновение встретилась взглядом с отцом, прочитав в них беспокойство. Но он продолжал молчать. У них не было выбора. Она была лучшим пилотом здесь.
  
  Стоя на верхней койке, Дженни протянула руку через дыру в потолке. Она ухватилась за ледяной край крыши. Без перчаток кончики ее пальцев немедленно примерзли к металлу, обжигая. Она игнорировала холод.
  
  С помощью двух матросов, толкающих ее в бедра, она подтянулась и высунула голову в снежную бурю. Ее сразу же ослепил ветер и дующий лед.
  
  Она надела очки, опустилась животом на изогнутую крышу хижины и выскользнула наружу. Она двигалась осторожно, ее нос был в нескольких дюймах от рифленой поверхности. Ветер угрожал сбросить ее с крыши. Хуже того, у хижин Джеймсуэй были бочкообразные крыши, как и у более старых хижин в Квонсете. Крыша с обеих сторон круто спускалась к заснеженной земле.
  
  Дженни оседлала вершину, изо всех сил цепляясь за покрытую льдом поверхность. Она осторожно оглянулась, чтобы увидеть, как Ковальски чудесным образом протискивает свое тело через тускло освещенное отверстие, как Джона протискивается через дыхало металлического кита.
  
  Он что-то проворчал, затем подал ей знак, ткнув пальцем в сторону наветренной стороны хижины. Пара покачивалась и скользила на задницах туда, где наклонная крыша спускалась прямо к земле. Лед угрожал унести их за край против их воли.
  
  На этой стороне Джеймсуэй снег образовал большую насыпь, замерзшая волна постоянно разбивалась о хижину, доходя почти до крыши. Ковальски осматривался со своего насеста в поисках русских охранников. Дженни присоединилась к нему. На данный момент все выглядело ясно, но видимость была всего в нескольких футах от снежной бури.
  
  Он взглянул на нее.
  
  Она кивнула.
  
  Ковальски шел впереди. Соскользнув ногами вперед с края, он спрыгнул на сугроб, затем умело скатился по его ледяному склону. Он исчез из виду.
  
  Приготовившись, Дженни оглянулась на дыру. Она уже была закрыта. Пути назад не было. Она заскользила замерзшим задом по ледяному краю крыши и упала в снег.
  
  Теперь нужно сбежать.
  
  Она бесхитростно покатилась по сугробу, потеряв контроль над своим падением и приземлившись на Ковальски. Это было похоже на удар о погребенный под землей валун. Столкновение выбило из нее дух.
  
  Она тихо ахнула.
  
  Вместо того, чтобы помочь ей, Ковальски толкнул ее глубже в снег. Он указал рукой.
  
  За краем соседней хижины группа темных фигур, сгорбившихся от ветра. Их можно было различить только из-за пятна света, отбрасываемого на них работающими на холостом ходу байками на воздушной подушке.
  
  Пара оставалась скрытой.
  
  Группа теней вскоре взобралась на свое судно на воздушной подушке. Двигатели, должно быть, работали на холостом ходу, потому что фары немедленно поднялись, раскачиваясь под порывами ветра, затем отвернулись. Завывание ветра заглушало звук двигателей, придавая зрелищу жутковатый оттенок.
  
  Машины исчезли на пустынных ледяных равнинах. Двое оставшихся охранников отошли и скрылись в соседнем здании.
  
  Дженни смотрела, как гаснет свет последнего судна на воздушной подушке. Они могли направляться только в одно место: на русскую ледовую станцию. Ее мысли обратились к другому Снокоту, который исчез, направляясь в том же направлении, неся Мэтта и репортера из Сиэтла.
  
  Впервые за многие годы Дженни помолилась за безопасность Мэтта. Она пожалела, что не могла произнести слова, которые горечь и гнев держали внутри нее все это время. Теперь это казалось таким бессмысленным, столько лет, потраченных впустую в отчаянии.
  
  Она шептала нежные слова ветру.
  
  Прости ... Мэтт, мне так жаль…
  
  Позади них раздались выстрелы, громкие и близкие.
  
  “Вставай!” - Крикнул Ковальски ей в ухо, рывком поднимая ее на ноги. “Беги!”
  
  
  13:12 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Аманда бежала рядом с высоким незнакомцем. Грендель все еще оставался вне поля зрения дальше по лабиринту проходов, но гул его эхолокации наполнил затылок смутным, колючим ощущением.
  
  Он выслеживал их, медленно, осторожно, загоняя все глубже на ледяной остров.
  
  “Чего она ждет?” Спросил Мэтт.
  
  “Чтобы наше везение закончилось”, - ответила она, вспомнив судьбу Лейси Девлин. “В один из таких случаев мы зайдем в тупик. Заблокированный проход, обрыв. Тогда мы окажемся в ловушке ”.
  
  “Смертоносный и умный... отличное сочетание”.
  
  Вместе они обогнули изгиб гладкого туннеля. Кошки на ботинках Аманды придали ей сцепления, но Мэтт поскользнулся на льду. Она схватила его за руку, чтобы помочь ему удержаться на ногах.
  
  Мэтт повернулся к ней. “Мы не можем продолжать в том же духе. Мы просто движемся все глубже и глубже вниз, прочь от того, куда мы хотим попасть”.
  
  “Что еще мы можем сделать?” Она подняла маленький ледоруб, который забрала у Коннора. “Посмотри правде в глаза с этим?”
  
  “Ни за что”.
  
  “Ну, ты Рыба и дичь. Я инженер-геофизик. Это твой отдел”.
  
  Мэтт нахмурил брови. “Нам нужно что-то, чтобы сбить эту тварь со следа. Проложить ложный след, чтобы она пошла по нему. Если бы мы могли проскользнуть мимо него, оказаться над ним, тогда, по крайней мере, мы бы направлялись к выходу на бегу ”.
  
  Аманда пыталась найти ответ на эту загадку, ее разум переключился в объективный режим. Она проанализировала то, что знала об этих зверях. Ответом было практически ничего, но это не помешало ей экстраполировать гипотезы. Грендели охотились с помощью эхолокации, но они также были чувствительны к свету и, возможно, даже к теплу. Она вспомнила свой опыт в гнезде зверя. Оно не знало о ее укрытии до тех пор, пока не уничтожило фонарик, и она не начала потеть.
  
  Свет и тепло . Она чувствовала здесь ответ, но какой?
  
  Они пробежали мимо еще одного перекрестка туннеля — и тут у нее получилось!
  
  “Подожди!” - крикнула она и остановилась.
  
  Мэтт замедлился, притормаживая на каблуках, одной рукой опираясь о стену. Он повернулся к ней.
  
  Аманда отступила к переходам туннеля. Свет и жара . Она потянула за подбородочный ремень своего шлема и сняла его. Она включила лампу так, чтобы она ярко светилась, затем потянулась к поясу, где ее маска для обогрева воздуха была прикреплена ремнем рядом с обогревателем. Она отцепила ее и включила нагревательный элемент на полную мощность. Он быстро согрелся в ее руках.
  
  “О чем ты думаешь?” Спросил Мэтт.
  
  Она поспешила обратно к перекрестку, сканируя глазами в поисках любого признака охотника. “Эти существа оттачивают световые и тепловые признаки”. Она перевернула свой шахтерский шлем и засунула внутрь шлема маску для подогрева воздуха и ее обогреватель — теперь горячий на ощупь.
  
  Она подняла свое творение выше.
  
  Мэтт присоединился к ней и кивнул. “Приманка для ложного следа”.
  
  “Будем надеяться, что это сработает”. Она проскользнула мимо него, низко пригнулась ко льду и швырнула шлем в главный туннель. Желтый шлем покатился и завертелся на макушке, свет завертелся, как сирена скорой помощи. Он отскочил от стены и исчез за поворотом, унося с собой ее устройство для подогрева воздуха.
  
  Аманда встала и повернулась лицом к Мэтту. “Свет и тепло. Мы надеемся, что грендель последует за приманкой, направляясь глубже. Пройдя здесь, мы сможем прокрасться у него за спиной и подняться наверх”.
  
  “Все равно что бросать палку собаке”. Мэтт кивнул, глядя на нее с большим уважением. Он выключил свой фонарик. Теперь единственным источником света был исчезнувший шлем.
  
  В темноте они отступили по боковому туннелю и спрятались за обрушившимися ледяными глыбами. Скорчившись вместе, они оглянулись на главный проход. Свечение шлема было слабым, но оно было стабильным. Шлем, должно быть, остановился где-то внизу. Аманда надеялась, что он находился достаточно далеко в шахте, чтобы дать им хороший след от зверя.
  
  Теперь остается подождать, посмотреть, заглотил ли грендель наживку.
  
  
  13:18 вечера.
  
  
  Мэтт опустился на одно колено. Он смотрел в глазок, который пронзал ледяную глыбу. Широко раскрыв глаза, он напрягся, чтобы впитать каждый фотон света, освещавший соседний проход. Он изо всех сил пытался услышать хоть какой-нибудь признак зверя. Все, что он мог ощутить, была неясная, ноющая вибрация гидролокатора охотящегося зверя. Она была приглушенной — но нарастающей.
  
  Пальцы женщины в его руке внезапно сжались сильнее.
  
  Мэтт тоже заметил это. Движущиеся тени.
  
  Темная масса появилась в поле зрения, впитывая слабое свечение брошенного шлема. Существо заполнило проход, продвигаясь плечом к перекрестку. В тени она выглядела черной, как масло, хотя Мэтт знал, что она бледная, как выбеленная кость.
  
  Это прекратилось.
  
  Губы приподнялись, обнажив блеск зубов. Его громоздкая голова качнулась в обе стороны. Жужжание его гидролокатора захлестнуло их. Казалось, что сама тьма вибрирует в поисках добычи.
  
  Мэтт стоял совершенно неподвижно. Хотя он был хорошо скрыт падением льда, он боялся, что любое движение может привлечь зверя. Могло ли оно чувствовать тепло их тел сквозь замерзшие глыбы?
  
  Он почувствовал на себе пристальный взгляд существа.
  
  Он боялся даже моргнуть. Заглотни наживку, будь ты проклят!
  
  Взгляд продолжал проникать в туннель, подозрительный, что-то чувствующий. Он фыркнул глубоко в горле — затем повернул голову.
  
  Он крался по проходу, медленно, но неуклонно, влекомый светом и теплом. Что бы он ни почувствовал от них, он проигнорировал и повернулся к более сильной приманке.
  
  Затем все исчезло.
  
  Мэтт подождал целую минуту, достаточно долго, чтобы зверь прошел далеко по коридору и завернул за поворот. Затем он осторожно встал и двинулся обратно к главному коридору. Они не осмелились ждать слишком долго. Скоро грендель узнает об их уловке и вернется сюда. Им нужно было увеличить расстояние между зверем и собой, насколько это возможно.
  
  Аманда держалась рядом с ним. Он проверил проход. Было видно, как тень гренделя скользнула за поворот, когда зверь охотился за своей ложной добычей.
  
  Он подал знак Аманде.
  
  Они достигли главного коридора и направились прочь в темноту, осторожно ступая и ощупывая руками, когда далекий свет шлема полностью погас.
  
  Через минуту Мэтту пришлось рискнуть воспользоваться фонариком, молясь, чтобы вспышка света не привлекла гренделя. Он включил лампу, но прикрыл ее ладонью, приглушая свечение. Свет слабо струился между его пальцами, но этого было достаточно. Они увеличили свою скорость.
  
  Никто из них не произнес ни слова.
  
  Пока они наполовину бежали, наполовину катались, продвигаясь вверх по проходам, Мэтт начал беспокоиться о других гренделях, которые могли быть здесь, внизу. Тем не менее, до сих пор не было заметно никаких сигналов сонара.
  
  Он, наконец, рискнул воспользоваться собственной рацией. Он передал фонарик Аманде, затем прижал рацию к губам. Он прошептал, боясь, что его голос разнесется слишком далеко. “Лейтенант Грир? Ты меня слышишь? Прием.”
  
  Он прислушался к ответу, опережая Аманду на шаг.
  
  Ответил голос, слабый, но слышимый: “Это лейтенант-коммандер Братт. Где вы находитесь?”
  
  Мэтт нахмурился. “Черт возьми, если я знаю. Где ты?”
  
  “Мы собрались вместе с остальными у выхода в Подземелье. Вы можете связаться с нами?”
  
  “Я нашел доктора Рейнольдса. Мы сделаем все, что в наших силах”.
  
  Мэтт повернулся к Аманде. Позади нее, отдаваясь эхом до них, внезапно раздался рев.
  
  Судя по выражению его лица, Аманда, должно быть, заметила его беспокойство. “Что случилось?”
  
  “Я думаю, Малыш Вилли только что разгадал нашу уловку”.
  
  Аманда оглянулась через плечо. “Он вернется этим путем. Сними ботинки”.
  
  “Что?”
  
  “У вас будет лучшее сцепление со льдом”.
  
  Кивнув, он наклонился и расшнуровал свои мокасины и стянул шерстяные носки. Лед был холодным, но она была права. Он крепче сжал лед. Заправив мокасины в куртку, он пустился наутек с Амандой.
  
  Мэтт снова включил рацию. “Мэтью Пайк слушает. Доктор Рейнольдс и я направляемся наверх. Но у нас на хвосте компания”.
  
  Ответ последовал незамедлительно. “Тогда тащи свою задницу, как можешь. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь, но у нас нет возможности сказать, где ты ”.
  
  Пробегая мимо, Мэтт заметил пятно краски на стене. Конечно... Он снова включил радио. “Мы следуем по туннелям, отмеченным зелеными ромбами! Это что-нибудь значит?”
  
  Последовала долгая пауза, затем снова заверещало радио. “Вас понял. Зеленые бриллианты. Выход”.
  
  Мэтт сунул рацию в карман своей залатанной армейской куртки, молясь, чтобы они могли помочь. В противном случае, он и Аманда были предоставлены сами себе.
  
  Они бежали вверх по туннелям, пробегая через серию извилистых проходов.
  
  Затем Мэтт почувствовал это: жужжание гидролокатора зверя.
  
  Этот ублюдок нашел их.
  
  Дойдя до конца особенно длинного прямого желоба, Мэтт оглянулся. Пара красных глаз мигнула, появившись на свет. На расстоянии двадцати ярдов они смотрели одинаково: хищник и жертва.
  
  Громоподобное рычание исходило от гренделя.
  
  Вызов был брошен.
  
  Началась финальная погоня.
  
  
  13:22 вечера.
  ДРЕЙФУЮЩАЯ СТАНЦИЯ ОМЕГА
  
  
  Дженни бежала с Ковальски по снегу. На бегу они низко пригибались, ограничивая свои силуэты. Ветер толкал их в плечи, пытаясь отбросить назад. Края импровизированного шерстяного пончо Дженни хлопали и лопались. Одной рукой она натянула капюшон на голову, натянув уголки на рот и нос, оставив открытыми только защитные очки.
  
  Они тащились дальше. Ветер, снег, лед ... все делало их побег медленным и мучительным. Открытые дюймы ее кожи уже горели. Но она не смела прекратить борьбу.
  
  Позади них звуки стрельбы потрескивали и эхом разносились сквозь снежную бурю — но выстрелы были направлены не в них. Как и планировалось, Сьюэлл и другие инсценировали лобовую атаку, бросившись к дверям казармы, намереваясь отвлечь внимание от убегающей пары. Русские были бы вынуждены вызвать подкрепление в казармы.
  
  Дженни молилась, чтобы никто не погиб, но страх за своего отца был главным в ее сознании.
  
  Тем более, что их план был слабым: подняться в воздух, позвать на помощь и оседлать ветер до побережья.
  
  Они обогнули другое здание. Впереди показалась автостоянка базы. По ту сторону ледяного поля затененные холмики отмечали места стоянки различных снегоуборочных машин, зимнее кладбище брошенных транспортных средств.
  
  Но не было никаких признаков самолета. Видимость составляла всего несколько ярдов, он лежал, укрытый где-то поглубже в снежной буре.
  
  Скорчившись с подветренной стороны хижины, Дженни пыталась сориентироваться. Ослепленные метелью, они могли пройти прямо мимо Выдры, даже не заметив ее. И у них не было времени бродить вокруг да около. Если бы их не убили русские, это сделала бы погода.
  
  Теперь, когда они остановились, холод проникал сквозь слои одежды Дженни, добираясь до мозга костей. Ее щеки ощущались так, словно их отскребли проволочной щеткой. Она протерла кровообращение в них ладонями. Ее пальцы распухли, как онемевшие сосиски.
  
  Они ждали, когда ветер стихнет хотя бы на один вдох, надеясь хоть мельком увидеть свою цель на ледяном поле. Но ветер не помогал. Они продолжали дуть ровно и сильно, так же верно, как любое океанское течение.
  
  Наконец терпение Ковальски лопнуло. “Поехали!” - прошипел он ей на ухо. “Мы не можем больше ждать”.
  
  Позади них стрельба затихла. Притворное восстание Сьюэлла уже было подавлено. Если бы русские пересчитали количество убитых, у них получилось бы два недостатка, и начались бы поиски. Они должны были исчезнуть до того, как это произошло.
  
  Ковальски протиснулся назад, навстречу полной силе ветра. Дженни последовала за ним, используя его широкую спину как бурелом. Они пересекли парковку и вышли на расчищенные ледяные поля.
  
  Пройдя десять шагов, Дженни оглянулась через плечо.
  
  База уже исчезла в шторме. Даже огни казались скорее миражом, чем реальностью.
  
  Они продолжили путь по ледяному полю. Дженни искала любые признаки своего самолета. Но они двигались внутри белого пузыря, снежного шара, который постоянно сотрясался и кружился. Они двигались медленно, ставя одну ногу перед другой, целясь как можно прямее.
  
  Проходили минуты. Дженни забеспокоилась. Конечно, мы уже должны были добраться до "Выдры" .
  
  Затем появился мерцающий свет. Ковальски выругался. Должно быть, это был один из периферийных фонарных столбов базы, отключите генераторы. Дезориентированные, они каким-то образом вернулись назад. Но это не имело смысла. Ветер все еще дул им в лица.
  
  Тень внезапно метнулась сквозь слабое свечение. Темная и низко пригнувшаяся к земле ... приближается к ним.
  
  Дженни и Ковальски застыли.
  
  Он двигался слишком быстро, чтобы разглядеть какие-либо детали.
  
  Из бури выпрыгнул темный зверь.
  
  Ковальски наклонился, чтобы принять на себя основной удар, медведь, собирающийся напасть на льва.
  
  Затем в мгновение ока снег закружился, превратив призрачного зверя в сердечного компаньона.
  
  “Бэйн!” Дженни нырнула вокруг моряка ВМС и сделала выпад в сторону волка. Огромный клык опрокинул ее на спину. Горячий язык коснулся ее холодной кожи.
  
  Волк не мог подойти к ней ближе, пытаясь слить свою форму с ее, карабкаясь, поскуливая.
  
  Свет, несомый ввысь, приближался. Это был не фонарный столб, а фигура с горящим факелом в руке. Фигура, скрытая толстой паркой, шагнула к ним.
  
  Дженни сразу заметила одну вещь. Это была синяя парка, а не белая.
  
  Военно-морской флот США .
  
  “Я знал, что это должны были быть либо вы, либо ваш муж”, - сказал новоприбывший. В его голосе прозвучало облегчение. Это был Том Помаутук, энсин, оставленный отвечать за Бэйна. “Бэйн начал скулить, затем внезапно сорвался с поводка”.
  
  Ковальски поднялся на ноги. “Где ты прятался?”
  
  Молодой энсин направил свою сигнальную ракету. “Самолет шерифа Аратука. Когда прогремел первый взрыв, Бэйн бросился сюда”.
  
  Иду за знакомым, подумала Дженни, направляясь к единственной части дома, которую он знает здесь .
  
  “Я должен был следовать”, - продолжил Том. “Собака была моей ответственностью. И как только я понял, что происходит, я подумал, что мог бы использовать радио для передачи сигнала бедствия”.
  
  “Ты кому-нибудь дозвонился?”
  
  Том покачал головой. “У меня было не так много времени, чтобы попытаться. Мне пришлось прятаться от патрулей, втиснуть себя и собаку в грузовой отсек. Но после того, как разразилась метель, я сомневался, что кто-нибудь рискнет выйти сюда. Поэтому я попробовал еще раз. На самом деле, я был снаружи самолета, выжигал лед с антенн сигнальной ракетой, когда Бэйн начал скулить и дергаться в твоем направлении.”
  
  Дженни напоследок похлопала Бэйна по плечу. “Давай уйдем с этого ветра”.
  
  “Аминь этому”, - сказал Ковальски, и дрожь пробежала по его телу.
  
  “Какой у нас план?” Спросил Том, ведя их по льду. Призрачная фигура Выдры-близнеца выросла на белом фоне.
  
  Дженни ответила: “Сначала давайте помолимся, чтобы двигатели заработали. Под прикрытием шторма мы сможем запустить двигатели так, чтобы никто не услышал. Но все равно потребуется несколько минут, чтобы их разогреть ”.
  
  “Ты хочешь взлететь?” Спросил Том, поворачиваясь к ней. “Полетать в такую погоду?”
  
  “Я и раньше летала в белую погоду”, - заверила его Дженни. Но это был не ледяной туман, добавила она про себя. Снежная буря бросила бы вызов всему ее мастерству.
  
  Они добрались до самолета, расстегнули штормовки и сдернули замерзшие колодки. Когда все было готово, они забрались внутрь. Изолированный от ветра салон казался градусов на пятьдесят теплее. Дженни забралась на место своего пилота. Ковальски занял кресло второго пилота. Том и Бэйн разделили ряд позади них.
  
  Ключи от самолета все еще были там, где она их оставила. Она включила основное питание и быстро проверила системы. Казалось, все в порядке. Она щелкнула переключателями, отсоединяя обогреватели блока цилиндров от вспомогательной батареи.
  
  “Здесь ничего не происходит”, - сказала Дженни, включая сдвоенные двигатели. Знакомое вибрато мощности задрожало через подушку ее сиденья.
  
  Шум двигателя несколько заглушался ветром, но Дженни все еще могла различить вой двух моторов. Как далеко разносился звук? Приближались ли русские уже сейчас?
  
  Она взглянула на Ковальски. Он пожал плечами, словно прочитав ее мысли. Какое это имело значение?
  
  Она медленно сбросила скорость, давая двигателям прогреться. За окнами она могла смутно разглядеть подпорки, поднимающие снежный вихрь.
  
  Спустя целую минуту она спросила: “Готова?”
  
  Никто не ответил.
  
  “Поехали”, - сказала она, едва достаточно громко, чтобы ее услышали. Это прозвучало, даже для нее, больше как молитва. Она запустила двигатели, подпорки развевались по ветру, и Twin Otter сорвался со своего места на льду. Самолет заскользил на полозьях, удаляясь.
  
  Дженни нажала на рычаги управления, чтобы отклонить их от базы. Ее план состоял в том, чтобы вырулить против ветра, используя силу шторма, чтобы помочь ей подняться в воздух. Это все равно была бы адская поездка.
  
  “Подожди”, - начала она говорить, но была прервана.
  
  “У нас компания”, - сказал Ковальски. Он вытянул шею и смотрел им за спину.
  
  Дженни проверила. Позади них вспыхнули два огонька, похожие на автомобильные фары. Затем два огонька разделились, отплывая друг от друга, но по дуге направляясь к Выдре.
  
  Суда на воздушной подушке.
  
  Дженни сбросила скорость, вызвав рев опор. Самолет рванулся вперед, но это было медленно из-за встречного ветра, бьющего в лобовое стекло. Обычно сильный встречный ветер идеально подходил для быстрого взлета, но этот ветер был порывистым, потрепав самолет. “Русские, должно быть, услышали нас”.
  
  “Или они установили инфракрасные прицелы и заметили, что двигатели нагреваются здесь”.
  
  Грохот винтовочного огня внезапно прорезал шум двигателя, прозвучавший отдаленно в пелене шторма. Несколько пуль с резким звоном ударили в убегающий самолет. Но хвостовое оперение и складские помещения закрывали кабину.
  
  Дженни боролась, чтобы увеличить их скорость против ветра.
  
  “Они разворачиваются!” Крикнул Том с заднего сиденья.
  
  Дженни посмотрела направо и налево. Были видны два огонька, которые поднимались вверх, чтобы получить четкие снимки хижины.
  
  Черт, эти байки летали быстро.
  
  Она смотрела на шторм, бушующий за ее ветровым стеклом, прижимающийся к ней, удерживающий ее. Это никогда бы не сработало. У них не было времени бороться с ветром. Ей нужен был новый угол атаки — и был только один другой вариант.
  
  “Держись!” - крикнула она.
  
  Она заглушила левый двигатель, одновременно подняв правый борт. В то же время она подняла закрылки, одну вверх, другую вниз. "Выдра" развернулась на своих полозьях, как машина на гидропланировании. Ее занесло на льду, она сделала полный оборот, указывая назад, откуда они пришли.
  
  “Что ты делаешь?” Ковальски закричал, отталкиваясь от окна, к которому он был прижат.
  
  Дженни вывела оба двигателя на полную мощность. Подпорки взбили снег в размытое пятно. "Выдра" рванулась вперед, снова мчась по льду.
  
  С ветром в спину самолет быстро набирал скорость.
  
  Ковальски понял, куда они направляются. Обратно на базу. “У вас нет допуска. Вы никогда не получите нужный вам лифт”.
  
  “Я знаю”.
  
  Пара судов на воздушной подушке развернулась, чтобы броситься в погоню. Единственная пуля просвистела у хвоста Выдры.
  
  “У нас никогда не получится”, - прошептал Том.
  
  Дженни проигнорировала их всех. Она мчалась вперед, следя за своими приборами, особенно за скоростью. Давай...
  
  Краем глаза она увидела, как впереди появились огни базы. Более темные тени обозначили деревню Джеймсуэй хижины.
  
  Выдра устремилась к ним.
  
  Вибрация направляющих на льду уменьшилась, когда самолет начал набирать высоту. Дженни затаила дыхание. Ей еще не хватало скорости. Кратковременный подъем был вызван только штормовым ветром. Она была права. Направляющие снова ударились, сотрясая самолет, когда полозья проехали по неровному ледяному полю.
  
  “Развернись!” Крикнул Ковальски. “Мы не можем этого сделать!”
  
  Дженни что-то напевала себе под нос и нацелилась прямо на одно из темных зданий, тень в свете фонарных столбов базы. Она молилась, чтобы оно было выровнено так же, как казармы, из которых они с Ковальски сбежали.
  
  Самолет устремился к нему. Дженни удержала лишь щепотку энергии. Она ей понадобится.
  
  “Что ты—?” Начал Ковальски, затем закончил “О, черт!”
  
  Как и в казармах, с наветренной стороны хижины Джеймсуэй налетел сугроб, замерзшая волна накрыла почти крышу.
  
  "Выдра" врезалась в ледяной склон, задрав нос. Дженни включила двигатели из последних сил. Бегуны выехали на берег, затем взмыли ввысь.
  
  Салазки задели рифленую крышу здания со скрежетом металла о металл — и они улетели, поднявшись в воздух, прямо в зубы шторму.
  
  В течение следующих нескольких минут, от которых у Дженни сводило живот, она боролась за контроль над своим судном. Самолет раскачивался, как воздушный змей в шторм. Но, хотя ветер дул яростно, он также был устойчивым. Дженни превратилась в шторм, используя порыв ветра на своих крыльях, чтобы подняться ввысь. В конце концов она обрела крылья, и Выдра стабилизировалась.
  
  Вздохнув, она проверила свои приборы: высоту, воздушную скорость, компас. В этих условиях полной темноты ей оставалось ориентироваться только по приборам. За лобовым стеклом не было никакого различимого способа отличить небо ото льда.
  
  “Ты чертовски крут!” Сказал Ковальски, широко ухмыляясь.
  
  Дженни хотела бы разделить его энтузиазм. Все еще наблюдая за своими приборами, она почувствовала, как внутри у нее все сжалось. Индикатор на резервном топливном баке истощался. Стрелка переместилась с полного, на половину, на четверть. Одна из шальных пуль, должно быть, порвала провод. Она сливала топливо позади себя. Она проверила свой основной бак.
  
  Он держался нормально — если можно нормально назвать всего лишь восьмую часть бака .
  
  “Что случилось?” Спросил Том.
  
  “У нас почти закончилось топливо”.
  
  “Что?” Спросил Ковальски. “Как?”
  
  Дженни указала и объяснила.
  
  Ковальски яростно выругалась, как только она закончила.
  
  “Как далеко мы можем уйти, прежде чем нам придется приземлиться?” Спросил Том.
  
  Дженни покачала головой. “Недалеко. Может быть, миль пятьдесят”.
  
  “Великолепно...” Ковальски застонал. “Достаточно далеко, чтобы приземлиться посреди гребаного нигде”.
  
  Дженни понимала его гнев. Здесь, потерянные, без еды и теплой одежды, они долго не протянут на леденящем холоде.
  
  “Что мы можем сделать?” Спросил Том.
  
  Никто не ответил.
  
  Дженни продолжала летать. Это было все, что она могла сделать на данный момент.
  
  
  13:29 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  У Мэтта и Аманды больше не было никаких трюков, у них оставался только один выход - самые элементарные средства защиты. “Беги!” Крикнул Мэтт, грубо толкнув Аманду.
  
  Она ахнула, затем отпрыгнула, как испуганная лань.
  
  Мэтт изо всех сил старался не отставать от нее, но босиком это было все равно что бежать с двумя стейками, подгоревшими в морозилке, привязанными к ногам.
  
  Они побежали вверх по туннелям, но с каждыми несколькими шагами Мэтт терял почву под ногами.
  
  “Я знаю…Я знаю это место!” - Закричала Аманда. “Мы недалеко от выхода!”
  
  Мэтт оглянулся через плечо.
  
  Грендель летел по туннелю к ним — теперь его отделяло всего десять ярдов. Он мчался за ними вприпрыжку, извилистый и смертоносный, когти выбрасывали брызги льда. Должно быть, он почувствовал, что его жертва близка к побегу. Вся осторожность исчезла.
  
  “Пригнись!” Этот новый крик донесся из туннеля впереди них, перекрывая постоянный гул.
  
  Мэтт обернулся, чтобы увидеть щетину оружия, направленную в его сторону.
  
  Команда военно-морского флота!
  
  Аманда исчезла среди них. Мэтт был слишком далеко позади. Он никак не мог этого сделать. Он нырнул на живот, раскинув руки, держа топор в обеих руках.
  
  Коридор наполнился стрельбой. Пули просвистели над его головой. Лед откололся от стен и потолков, забрасывая его случайными выстрелами и рикошетами.
  
  Мэтт перекатился на спину, уставившись себе между ног.
  
  Грендель присел всего в ярде от него, опустив голову. Он вцепился в него когтями, полный решимости добраться до своей добычи. Из его груди вырвался рев. Из его закопченных ноздрей вырывался пар. Кровь заливала его гладкие черты, когда плоть была изуродована пулями.
  
  Мэтт отступил, отталкиваясь босыми ногами.
  
  Под огнем из трех автоматов зверь все еще приближался к нему. Один коготь метнулся и схватил Мэтта за штанину, пригвоздив ее ко льду. Мэтт потянул, но штанина не поддавалась. На мгновение он встретился взглядом с охотником.
  
  Мэтт прочитал "огонь" там.
  
  Губы гренделя оскалились в ответ. Он может умереть, но заберет его с собой.
  
  Мэтт взмахнул ледорубом — не в зверя, а над его головой, насколько могла дотянуться рука. Конец кирки вонзился в лед. Другой рукой он расстегнул брюки и оторвал верхнюю пуговицу. Используя топор как якорь, он вылез из штанов и откатился от зверя.
  
  Раздевшись до теплового белья, он отполз прочь. Зверь взревел позади него, призрачный звук, который пересекал все спектры, жуткий и одинокий.
  
  Мэтт подошел к ряду мужчин.
  
  Чьи-то руки схватили его, поставили на ноги.
  
  Он оглянулся на зверя. Тот тоже перекатился, наполовину вскарабкавшись по стенам, чтобы развернуться. Он убежал от жалящей атаки и исчез за дальним поворотом.
  
  Мэтт присоединился к Аманде, и вместе они подошли к остальным: группе ученых и горстке персонала военно-морского флота.
  
  Крейг уставился на него с разинутым ртом. “Я думал, ты точно мертв”.
  
  “Мы еще не выбрались из этого”.
  
  Братт организовал свою команду: Грир, О'Доннелл, Перлсон и Уошберн. Он объяснил их ситуацию.
  
  Аманда пристально посмотрела на Братта. “Полярный Страж ушел?”
  
  “У капитана Перри не было выбора”.
  
  Аманда, казалось, отпрянула назад, ошеломленная. “Что мы собираемся делать?”
  
  Братт ответил: “Мы не можем оставаться здесь внизу. У нас заканчиваются боеприпасы. Нам придется рискнуть с русскими”.
  
  “Сэр, я знаю несколько мест, где мы могли бы спрятаться на третьем уровне”, - сказала высокая темнокожая лейтенант. Она кивнула назад, в сторону туннелей. “Там есть служебные шахты и складские помещения. Также старый оружейный шкафчик. Если бы мы могли добраться туда незамеченными ...”
  
  “Где угодно лучше, чем в этих чертовых туннелях”, - сказал Грир.
  
  Братт кивнул. “Мы должны быть осторожны”.
  
  Мэтт был бы счастлив сам выбраться из этих ледяных проходов. От назойливого гула начинали болеть уши.
  
  Он внезапно вздрогнул.
  
  О, Боже…
  
  Он развернулся. В ушах у него звенело от ружейной стрельбы с близкого расстояния. Только теперь, когда она стихла, он почувствовал это.
  
  Существо было отогнано, но жужжание продолжалось.
  
  Он увидел выражение узнавания в глазах Аманды.
  
  “Мы не одни!” Крикнул Мэтт.
  
  Внезапно вспыхнули фонарики, высвечивая другие отверстия туннеля. Пара за парой красных глаз отражались в них.
  
  “Это оттаявшая группа из пещер!” Братт крикнул, жестом приглашая всех вернуться. “Они наконец-то обошли эту проклятую тушу”.
  
  “Должно быть, их привлек ружейный огонь!” - в ужасе закричал биолог, отступая.
  
  “Вон!” Крикнул Братт. “У нас недостаточно огневой мощи, чтобы сдержать такое количество!”
  
  Вместе они побежали вверх по туннелю в безумной спешке.
  
  Внезапное движение привлекло зверей, как кошек, преследующих убегающих мышей.
  
  “Сюда!” Аманда закричала.
  
  Впереди показались двойные двери на станцию.
  
  В безумной спешке они врезались в двери. Мэтт придержал проход открытым и махнул гражданским, чтобы они проходили. “Двигайтесь, двигайтесь, двигайтесь!”
  
  Личный состав ВМС держался в арьергарде, затем быстро последовал на станцию.
  
  Когда двери захлопнулись, впереди них раздался выстрел. Мэтт увернулся от рикошета от металлической стены.
  
  Казалось, их стрельба привлекла больше, чем просто гренделей.
  
  “Стойте!” - рявкнул на них солдат в белой парке по-английски с сильным акцентом. Он и еще четверо других занимали пост в другом конце зала. На них были наставлены штурмовые винтовки. “Бросьте оружие! Сейчас же!”
  
  Никто не пошевелился, чтобы перевести дух.
  
  Аманда продолжала идти вперед, глухая к команде, но Мэтт схватил ее за локоть. Она взглянула на него.
  
  Мэтт покачал головой. “Останься со мной”, - одними губами произнес он.
  
  “Делай, как они говорят”, - приказал Братт, отбрасывая в сторону свою винтовку в качестве примера. Загремело другое оружие. “Продолжай двигаться вперед. Отойди от дверей”.
  
  “Держите руки в воздухе!” - крикнул им русский. “Двигайтесь в одну линию сюда!”
  
  По кивку Братта они последовали инструкциям своего похитителя.
  
  Быстро выстроившись в шеренгу, они поспешили по длинному коридору. Они не сделали и десяти шагов, когда что-то огромное врезалось в двойные двери позади них. Металлические двери прогнулись.
  
  Все замерли.
  
  “Вниз”, - приказал Братт.
  
  Они опустились на четвереньки. Мэтт потянул Аманду за собой.
  
  Был произведен одиночный выстрел, возможно, рефлекторно от испуга. Но цель была хорошей. О'Доннелл на мгновение задержался, падая вместе с остальными. Его затылок взорвался, разбрызгивая кости и кровь. Затем его тело опрокинулось назад, раскинув конечности.
  
  Последовал шквал русских команд, кричащих друг на друга.
  
  “Черт возьми”, - выругался Братт, лежа на полу, его лицо побагровело от ярости.
  
  Мэтт перевел взгляд с радостных русских на застегнутую дверь. Ни один из вариантов не был удачным.
  
  Русский, отвечающий за это, выступил вперед. “Какой трюк?”
  
  Что-то снова атаковало дверь, врезавшись в нее, как мчащийся поезд. Петли сорвало начисто, и обе двери вылетели в коридор.
  
  Распахнув двери, в зал ворвался грендель. За ним последовали другие.
  
  Последовал хаос, когда все бросились вперед на полу.
  
  Раздались выстрелы, дикие от страха.
  
  “Лежать!” Крикнул Братт. “Ползи вперед”.
  
  У них бы никогда не получилось. Если бы они не поймали шальную пулю, как О'Доннелл, их бы растерзали звери.
  
  “Сюда!” Закричала Аманда. Она откатилась к стене и потянулась к дверной ручке над головой. Пуля едва не срезала палец, но ей удалось дернуть ручку. Используя другую руку, она открыла дверь. Толстый стальной люк теперь действовал как щит от пуль. “Внутрь!”
  
  Они все бросились за ней.
  
  Грир был последним, он нырнул внутрь, грендель следовал за ним по пятам.
  
  Аманда захлопнула за ним дверь, когда зверь нанес удар. Сотрясение отбросило ее на Мэтта. Он поддержал ее, но она толкнула дверь.
  
  В темноте Мэтт услышал, как металлический прут скользнул внутрь.
  
  Несмотря на то, что они были приглушены толстым люком, эхо перестрелки все еще доносилось до них. Время от времени тяжелые тела сталкивались со стенами и дверью.
  
  Пока в коридоре шла битва, все они лежали, тяжело дыша, на полу, сбившись в кучу прямо в дверном проеме. Мэтт воспользовался моментом, чтобы вытащить свои ботинки из лосиной кожи и натянуть их на ноющие, замерзшие ноги.
  
  “На данный момент мы должны быть в безопасности”. Аманда заговорила из темноты. “Эта дверь из цельной листовой стали”.
  
  “Где мы?” Спросил Мэтт, зашнуровывая ботинки.
  
  “Сердце станции”, - ответил Братт. “Ее главная исследовательская лаборатория”.
  
  Щелкнул выключатель, и голые лампочки зажглись.
  
  Мэтт обвел взглядом чистую и опрятную лабораторию. Стальные столы были расставлены с военной точностью. В застекленных шкафах стояли мензурки и полированные инструменты. Вдоль одной стены стояли холодильные установки. Другие комнаты поменьше примыкали к главной лаборатории, но в них было слишком темно, чтобы что-то разглядеть.
  
  Когда взгляд Мэтта обвел комнату, возникла еще одна цепочка огней. Каждая лампочка вспыхивала одна за другой, освещая изогнутый вестибюль, уходящий вдаль дугой. Коридор, казалось, шел вдоль внешней стены, вероятно, огибая весь уровень.
  
  Мэтт был свидетелем того, что освещала каждая лампочка. “О, дорогой Боже ...”
  
  
  
  Акт третий
  Безумие кормления
  
  
  
  
  
  11. Неподвластный времени
  
  
  
  
  9 АПРЕЛЯ, 13:42.
  ВЫЙТИ НА ЛЕД…
  
  
  Закутанный в белую парку Виктор Петков ехал в самое сердце снежной бури. Его руки были заключены в рукавицы с подогревом, лицо защищено от ветра меховым краем капюшона, толстым шерстяным шарфом и парой поляризованных очков.
  
  Но никакое количество одежды не могло согнать холод с его сердца. Он направлялся к могильному камню своего отца, замерзшему склепу, погребенному во льду.
  
  Он сидел верхом на заднем сиденье мотоцикла на воздушной подушке, пристегнутого на месте. Опытный водитель, молодой офицер под командованием Миковского, управлял автомобилем с безрассудной уверенностью, которая могла исходить только от молодости. Аппарат летел над льдом на высоте не более ладони над поверхностью, как ракета против ветра.
  
  Шторм продолжал свои попытки сбить их с курса, но водитель компенсировал это, поддерживая прямую линию к потерянной станции, используя гироскопическую систему наведения велосипеда.
  
  Виктор уставился на заснеженный пейзаж. Вокруг него не было ничего, кроме пустоши, ледяной пустыни. Солнце было скрыто облаками и снегом, мир растворился в бледных сумерках. Она подтачивала волю и силу. Здесь безнадежность и отчаяние принимали физические размеры. В ушах завывал ветер, а вечное опустошение проникало в его кости.
  
  Здесь мой отец провел свои последние дни, одинокий, изгнанный, всеми забытый.
  
  Корабль описал медленную дугу, следуя за тенью давящего хребта, шипами спящего дракона. Затем из сплошного мрака появился туманный свет.
  
  “Впереди пункт назначения, адмирал!” - крикнул ему в ответ водитель.
  
  Судно на воздушной подушке скорректировало курс под ним. По бокам от ведущего мотоцикла два других судна повторили маневр, как эскадрилья истребителей "МиГ" в строю. Троица мчалась к свету.
  
  Сквозь метель проступили детали. Горный хребет изо льда, черное озеро, квадратное, рукотворное, а у основания одной из вершин столб света сиял, как маяк во время шторма.
  
  Они обогнули полынью и устремились к входу на базу. Двигатели сбавили обороты. Три судна на воздушной подушке опустились на свои титановые лыжи, снова коснулись земли, скользя по льду. Они затормозили у входа, припарковавшись с подветренной стороны горного хребта, чтобы защитить машины от самого сильного шторма.
  
  Водитель спрыгнул, пока Виктор боролся с пряжкой ремня безопасности. Несмотря на то, что он был в рукавицах, его ловкость была под угрозой, но даже с голыми костяшками пальцев ему все равно было бы трудно. Его руки дрожали. Его взгляд был прикован к неровному стволу — взорванному, изрубленному и переплавленному до гробницы внизу. Он видел древние захоронения, разоренные подобным образом грабителями могил в Египте. Вот кем они все были — американцы и русские — грязными расхитителями могил, дерущимися за кости и блестящие артефакты.
  
  Он смотрел, не мигая.
  
  Я единственный, кому здесь самое место .
  
  “Сэр?” Водитель предложил помощь, потянувшись к ремню безопасности.
  
  Виктор вернулся к тому моменту, самостоятельно отстегнул ремни и спешился. Теперь, оказавшись на ногах, он снял рукавицы с подогревом и сунул их в карман. Холод немедленно обжег его обнаженную плоть, как рукопожатие Смерти, приветствуя его в склепе отца.
  
  Он прошествовал мимо своих людей, направляясь ко входу. Внутри шахты он обнаружил одинокого охранника. Парень очнулся от своего дрожащего предчувствия.
  
  “Адмирал!” - сказал он.
  
  Виктор узнал в этом человеке одного из старших офицеров "Дракона " . Что он делал, стоя на страже? Он мгновенно насторожился. “Что случилось, лейтенант?”
  
  Мужчина боролся со своим языком. Казалось, он изо всех сил пытался подобрать правильные слова. “Сэр, мы столкнулись с парой проблем. Одна здесь, другая там, на Омеге. Капитан Миковский ожидает вашего звонка по ОКВ.”
  
  Виктор нахмурился, оглядываясь на пустую полынью. Черная линия, почти скрытая снегом, тянулась от озера и исчезала в шахте. Это была линия UQC, подводный телефон, разновидность активного гидролокатора, который передавал голоса вместо пингов. Такая связь распространялась только на короткие расстояния, поэтому Дракон, должно быть, все еще патрулировал местные воды.
  
  Он махнул охраннику, чтобы тот продолжал.
  
  Полузамерзший отряд направился вниз по туннелям, проскользнув мимо взорванных останков Снокота возле двери. Охранник продолжал быстро говорить. “Проблема здесь, сэр, в том, что горстка военных и гражданских забаррикадировалась на четвертом уровне. Мы не смогли добраться до них из-за каких-то странных зверей, которые напали на наших людей”.
  
  “Звери?”
  
  “Белокожие. Массивные. Размером с быков. Я сам их не видел. Существа исчезли обратно в ледяные пещеры к тому времени, как прибыло подкрепление. Мы потеряли одного человека, которого утащило одно из существ. Сейчас зал находится под охраной ”.
  
  Ноги Виктора затекли от этого описания. Перед отъездом он прочитал секретные отчеты своего отца в Москве.
  
  Грендели ... могли ли это быть они? Может быть, несколько человек все еще живы?
  
  Вскоре они были внутри главной станции. Черная вулканизированная линия заканчивалась у небольшого радиоприемника. Радист быстро встал при появлении адмирала.
  
  “Сэр! Капитан Миковский задерживается на—”
  
  “Я слышал”. Он подошел к телефону UQC, снял трубку и заговорил в трубку. “Адмирал Петков слушает”.
  
  “Адмирал, у меня срочное донесение от наших сил на Омеге”. Слова отдавались глухим эхом, как будто кто-то говорил через длинную трубку, но это явно был капитан Миковский. “Я хотел, чтобы вы были в курсе событий немедленно”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Произошла брешь в системе безопасности. Женщина-заключенная и американский моряк сбежали из казармы для интернированных и добрались до небольшого самолета”.
  
  Кулак сжался. Как это могло случиться?
  
  “Они сбежали, сэр. Из-за шторма у нас нет возможности выследить их. Скорее всего, они направляются к побережью Аляски, чтобы поднять тревогу”.
  
  Ярость закипала в груди Виктора. Нельзя было допустить, чтобы произошла такая ошибка. Миссия не требовала присутствия здесь свидетелей войны. Все было тщательно рассчитано. Под покровом как снежной бури, так и солнечного шторма разведывательные спутники Соединенных Штатов в лучшем случае смогли бы различить лишь смутные инфракрасные сигнатуры. И хотя патрулирующие подводные лодки и корабли фиксировали отголоски предыдущих сражений без живых очевидцев, со стороны российского правительства существовал определенный уровень правдоподобного отрицания. Даже американская исследовательская подводная лодка, Polar Sentinel было разрешено беспрепятственно покинуть страну вместе с эвакуированными. Хотя подводная лодка могла заметить Дракона в этих водах, они не могли визуально проверить, что произошло над льдом.
  
  Правдоподобное отрицание . Это была новая коронная фраза современной битвы.
  
  Но теперь сбежали двое заключенных, два свидетеля, которые могли бы опознать его, русского адмирала, на месте.
  
  Виктор заставил себя сделать глубокий успокаивающий вдох. Он сдержал свой гнев, погасив его. Его первоначальная реакция была рефлекторной, чисто военной. В конечном счете это не имело значения. Он положил руку на наручный монитор Polaris, напоминая себе о более крупной картинке.
  
  Виктор снова обрел спокойствие. Кроме того, оба правительства санкционировали эту тайную войну, которую в политических кругах скромно называли перестрелкой. Подобные тайные сражения регулярно происходили между иностранными державами, включая Соединенные Штаты. Они велись в укромных уголках мира: в водах Северной Кореи, пустынях Ирака, во внутренних районах Китая и не раз даже здесь, в безлюдных дебрях полярных морей. Командование понимало эти стычки, но подробности никогда не доходили до экранов радаров широкой общественности.
  
  С глаз долой, из сердца вон .
  
  “Адмирал”, - продолжил Миковский, - “каковы ваши приказы?”
  
  Виктор проанализировал текущую ситуацию. Это было прискорбно, но поправимо — и все же он не мог больше рисковать. Омега и ее пленники больше не были ценностью. Приз был явно не там. Он сохранял свой голос стоическим и твердым. “Капитан, отведите Дракона на Омегу”.
  
  “Сэр?”
  
  “Оказавшись там, отведите наших людей с базы и отступайте”.
  
  “А Омега... заключенные?”
  
  “Как только наши люди уйдут, подожгите заложенные заряды. Расплавьте всю базу и погрузите ее в океан”.
  
  Долгая пауза. Это был смертный приговор тем невинным, кто остался позади. В ответ слабо прозвучали слова капитана. “Да, сэр”.
  
  “После возвращайтесь сюда. Наша миссия почти завершена”. Виктор положил трубку на рычаг. Он повернулся к мужчинам, собравшимся вокруг него. “Теперь перейдем к другой насущной проблеме”.
  
  
  13:55 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Мэтт в ужасе разинул рот вместе с остальными. Длинный изогнутый коридор тянулся от главной лабораторной комнаты. Освещенный голыми лампочками проход шел вдоль внешней стены этого уровня, огибая и исчезая за изгибом этого яруса. В задней стене через каждые пару футов стояли дыбом стальные резервуары, на фут выше Мэтта. Толстые резиновые шланги и витые трубопроводы тянулись по полу и потолку, соединяя резервуар с резервуаром. Хотя передняя часть резервуаров была оконной из толстого стекла, детали внутри оставались темными из-за толстого слоя инея на прозрачной поверхности.
  
  Но с дюжины ближайших резервуаров недавно соскребли иней. Сияние ламп над головой ясно освещало то, что находилось внутри. Внутренняя часть каждого резервуара была заполнена твердым льдом идеальной синей прозрачности.
  
  И, как насекомое, пойманное в янтаре, в сердце каждого резервуара была встроена фигура. Обнаженная. Человеческая. Каждое лицо исказилось в гримасе агонии. Ладони прижаты к стеклу, пальцы посинели и царапаются. Мужчины. Женщины. Даже дети.
  
  Мэтт смотрел в конец длинного туннеля. Танк за танком. Сколько их было? Он повернулся спиной к жуткому зрелищу. Он увидел потрясенные взгляды на лицах остальных.
  
  Двое членов группы, однако, выглядели скорее смущенными, чем испуганными.
  
  Он вернулся в главную комнату и повернулся к ним лицом: лейтенант Братт и Аманда Рейнольдс. “Что все это значит?” Он махнул рукой в конец коридора.
  
  Крейг появился рядом с ним. Уошберн и гражданские ученые собрались вместе с ним.
  
  “Это то, что русские пытаются скрыть”, - сказала Аманда. “Секретная лаборатория времен Второй мировой войны. Использовалась для экспериментов на людях”.
  
  Мэтт изучал запертую дверь. Грир и Перлсон стояли там на страже. На данный момент русские отказались от попыток открыть дверь. Вероятно, они опасались возвращения гренделей после того, как загнали их обратно в Подземелье с помощью огнестрельного оружия. Но этот страх не удерживал их там вечно.
  
  “Что эти ублюдки пытались здесь сделать?” Спросила Уошберн, выглядя наиболее потрясенной, ее стоическое поведение пошатнулось.
  
  Аманда покачала головой. “Мы не знаем. Мы закрыли лабораторию, как только обнаружили, что здесь спрятано”. Она указала на стеклянный шкаф, в котором аккуратным рядом лежали журналы, занимающие две полки. “Ответы, вероятно, там. Но все они закодированы каким-то странным шрифтом. Мы не смогли их прочитать”.
  
  Крейг подошел и приоткрыл дверь. Он наклонился, изучая переплеты. “Здесь есть номера. Похоже, даты. Он провел пальцем по журналам. “Если я правильно читаю, за январь 1933...to Май 1945 года”. Он вытащил последнюю и пролистал ее.
  
  “Двенадцать лет”, - сказал Братт. “Трудно поверить, что эта операция длилась так долго, и никто об этом не знал”.
  
  Аманда ответила: “В то время связь здесь была скудной. Путешествия редки. Спрятать такое место было бы нетрудно”.
  
  “Или потеряешь ее, когда захочешь”, - добавил Мэтт. “Что, черт возьми, здесь произошло?”
  
  Биолог, доктор Огден, заговорил из коридора. Он выпрямился из одного резервуара. “Возможно, у меня есть идея”.
  
  Все повернулись к нему.
  
  “Что?” Резко спросил Братт.
  
  “Грендели”, - сказал он лейтенант-коммандеру. “Вы видели, что произошло. Образцы ожили после того, как были заморожены в течение столетий”.
  
  Глаза Аманды расширились. “Это невозможно”.
  
  Братт повернулся к ней. “Нет, мэм. Доктор Огден прав. Я видел, как это произошло собственными глазами”.
  
  Доктор Огден продолжил: “Такое чудесное воскрешение не является чем-то неслыханным в мире природы. Некоторые черепахи впадают в спячку в замерзшей грязи в течение всей зимы, затем снова поднимаются с весенним таянием”.
  
  “Но замороженная намертво?” Спросила Аманда.
  
  “Да. Арктические древесные лягушки зимой замерзают как камень. Их сердца не бьются. В замороженном состоянии их можно разрезать пополам, и они не кровоточат. Вся активность ЭЭГ прекращается. Фактически, клеточная активность вообще отсутствует. По сути, они мертвы. Но приходит весна, они оттаивают, и через пятнадцать минут их сердца бьются, кровь перекачивается, и они прыгают вокруг ”.
  
  Мэтт кивнул, когда Аманда взглянула на него. “Это правда. Я читал об этих лягушках”.
  
  “Как это может быть?” Возразила Аманда. “Когда тело замерзает, лед разрастается в клетках и разрушает их. Как при обморожении. Как лягушки выживают после этого?”
  
  “Ответ довольно прост”, - сказал Огден.
  
  Аманда подняла бровь.
  
  “Сладкая”.
  
  “Что?”
  
  “Конкретно глюкоза. Есть канадский исследователь, доктор Кен Стори, который изучал арктических древесных лягушек в течение последнего десятилетия. Он обнаружил, что, когда на эластичной коже лягушки начинает образовываться лед, ее тело начинает наполнять каждую клетку сахаристой глюкозой. Увеличение осмаляемости клетки до такой степени, что внутри нее не может образовываться лед, убивающий жизнь ”.
  
  “Но ты сказал, что лягушки действительно замерзают?”
  
  “Совершенно верно, но замерзает только вода снаружи клеток. Глюкоза внутри клетки действует как криопротектор, своего рода антифриз, сохраняющий клетку до размораживания. Доктор Стори определил, что этим эволюционным процессом управляет набор из двадцати генов, которые преобразуют гликоген в глюкозу. Триггер, который внезапно включает или выключает эти специфические гены, до сих пор неизвестен, но наиболее распространена гормональная теория, что-то выделяемое железистой кожей лягушки. Однако странно то, что эти двадцать генов обнаружены у всех видов позвоночных.”
  
  Аманда глубоко вздохнула. “Включая Ambulocetus ... гренделей”.
  
  Он кивнул. “Помните, я говорил вам, что классифицировал бы этот новый вид как Ambulocetus natans arctos . Адаптированный к Арктике подвид оригинального кита-амфибии. Гигантизм, депигментация ... все это обычные арктические адаптации. Так почему бы и не эта тоже? Если бы она обосновалась здесь — на земле, где правит не солнце, а циклы замерзания и оттаивания, — то ее тело тоже могло бы приспособиться к этому ритму ”.
  
  Добавил Братт. “Кроме того, мы видели, как это происходит с монстрами. Мы знаем, что они могут это сделать”.
  
  Огден кивнул и продолжил: “Это форма анабиоза. Можете ли вы представить ее потенциальное применение? Даже сейчас университетские исследователи используют арктических лягушек в качестве модели для попытки замораживания человеческих органов. Это было бы благом для мира. Донорские органы можно было бы заморозить и сохранить до тех пор, пока они не понадобятся ”.
  
  Взгляд Мэтта вернулся к линии танков. “Что насчет этих людей? Ты думаешь, это то, что здесь происходит? Какой-то банк больных органов? Огромный склад запасных частей?”
  
  Огден повернулся к нему. “О, нет, я совсем так не думаю”.
  
  Мэтт повернулся к нему лицом. “Тогда что?”
  
  “Держу пари, русские пытались здесь сделать что-то более грандиозное. Помните, когда я сказал, что двадцать генов, которые управляют приостановленной жизнедеятельностью древесной лягушки, обнаружены у всех видов позвоночных. Ну, это включает и людей.”
  
  Глаза Мэтта расширились.
  
  “Я полагаю, что эти люди были подопытными кроликами в программе анабиоза. Что русские пытались привить людям способность гренделей выживать при замерзании, ища средства практической анабиозной анимации. Они искали Святой Грааль всех наук ”. Огден столкнулся с вопросительными взглядами окружающих. “Бессмертие”.
  
  Мэтт повернулся лицом к искаженным болью фигурам во льду. “Вы хотите сказать, что эти люди все еще живы?”
  
  Прежде чем кто-либо смог ответить, раздался стук в дверь, решительный, флегматичный. Все замолчали.
  
  Жесткий голос окликнул их. “Немедленно откройте дверь ... Если нам придется прорубать себе путь, вы пострадаете за наши неприятности”.
  
  Судя по мертвому тону голоса собеседника, это была не пустая угроза.
  
  Волк был у их двери.
  
  
  14:04 пополудни.
  В ВОЗДУХЕ НАД ПОЛЯРНОЙ ШАПКОЙ
  
  
  Дженни боролась со штормом, бившим в ее лобовое стекло. Дул ровный ветер, но внезапные порывы и шквалистый ветер заставляли ее пальцы крепко сжимать рычаги управления, а глаза быть прикованными к приборам. За последние десять минут она даже не потрудилась выглянуть в лобовое стекло. Какой в этом был прок?
  
  Хотя она ничего не могла видеть, она все еще носила свои защитные очки от снега. Даже несмотря на метель, полуденный свет пробивался сквозь ветровое стекло. Ей захотелось закрыть глаза. Сколько времени прошло с тех пор, как она в последний раз спала?
  
  Она отогнала эти мысли и стала следить за своей скоростью полета. Слишком медленно. Встречный ветер съедал ее скорость. Она пыталась не обращать внимания на указатель расхода топлива. Стрелка указывала на большую красную букву . Загорелась желтая сигнальная лампочка. Пусто . Они летели на дыму в снежную бурю.
  
  “Мы уверены в этом?” Спросил Ковальски. Моряк оставил попытки вызвать кого-либо по радио.
  
  “Я не вижу, что у нас есть другой выбор”, - сказала Дженни. “У нас недостаточно топлива, чтобы добраться до побережья. Мы были бы вынуждены приземлиться в любом случае. Я бы предпочел приземлиться где-нибудь, где у нас был бы хоть какой-то шанс выжить ”.
  
  “Как далеко мы отъехали?” Спросил Том с заднего сиденья. Бэйн лежал, свернувшись калачиком, на сиденье рядом с ним, поджав хвост.
  
  “Если координаты, которые вы мне дали, верны, нам осталось пройти еще десять миль”.
  
  Ковальски уставился в лобовое стекло. “Я не могу поверить, что мы делаем это”.
  
  Дженни проигнорировала его. Они уже обсудили это. Это был их единственный выбор. Она изо всех сил старалась развить чуть большую скорость, пользуясь каждым затишьем ветра, чтобы вырваться вперед, рывками устремляясь к их цели. Управление становилось все более вялым по мере того, как лед покрывал крылья и покрывал коркой лобовое стекло. Они медленно превращались в летающий кубик льда.
  
  Еще пять минут они ехали в тишине. Дженни едва дышала, ожидая, когда заглохнут подпорки, когда ее жадные двигатели израсходуют остатки топлива.
  
  “Там!” Внезапно выпалил Том, просовывая руку между Дженни и Ковальски. Бэйн поднял голову.
  
  Дженни попыталась проследить, куда указывал энсин. “Я не вижу—”
  
  “Десять градусов по правому борту! Подождите, пока ветер не стихнет!”
  
  Дженни сосредоточилась на том месте, куда он указал. Затем, когда снег закружился в диком вихре, она заметила впереди свет, освещающий их. “Вы уверены, что это то место?”
  
  Том кивнул.
  
  “Ледяная станция Грендель”, - простонал Ковальски.
  
  Дженни начала снижение, изучая свой высотомер. Без топлива им нужно было место для посадки. Они не могли вернуться на Омегу, а приземление в пустоши полярной шапки было верной смертью. Было только одно другое место, которое предлагало подходящее укрытие. Ледяная станция.
  
  Это было рискованно, но не совсем безрассудно. Русские их не ожидали. Если бы им удалось приземлиться вне прямой видимости, Том Помаутук знал планировку станции достаточно хорошо, чтобы, возможно, провести их в одну из наружных вентиляционных шахт, которая доставляла свежий воздух на погребенную станцию. Они могли бы отсиживаться там, пока русские не уйдут.
  
  И, кроме того, ситуация с топливом не оставляла им особого выбора.
  
  "Выдра" накренилась, когда кашлянул двигатель левого борта. Пропеллер пропустил удар, затрепетав. В мгновение ока Twin Otter превратился в одиночный Otter. Летая на одном двигателе, Дженни боролась за удержание самолета, даже опуская закрылки. Она круто нырнула. “Держись крепче!”
  
  Ковальски мертвой хваткой вцепился в оба подлокотника. “Я об этом позаботился”.
  
  Не было видно ледяных полей внизу. Дженни смотрела, как опускается стрелка высотомера. Ветер продолжал бушевать, хватая самолет, пытаясь удержать его в воздухе.
  
  Дженни прикусила нижнюю губу, концентрируясь. Она попыталась зафиксировать перед своим мысленным взором положение маяка станции, который теперь снова исчез. В ее голове сформировалась карта, подкрепленная данными ее приборов и собственным инстинктом.
  
  Когда высотомер опустился ниже двухсотфутового потолка, она сосредоточилась на дифференте, борясь как с ветром, так и с заглохшим двигателем, чтобы держаться ровно. Снег стал гуще, не только с неба, но теперь он падал на нее с ледяной равнины внизу.
  
  Она намеревалась спускаться отсюда как можно медленнее. Это был единственный безопасный способ приземлиться вслепую. Медленно и even...as до тех пор, пока не заработает последний двигатель. Она смотрела, как стрелка высотомера опустилась ниже ста ... затем семидесяти... Затем—
  
  “Осторожно!” Крикнул Том с заднего сиденья.
  
  Ее взгляд оторвался от сосредоточенности на своих приборах. Из-за шторма впереди ветры местами расступились, обнажив перед ними стену льда, разбитую и торчащую неровными зубьями, запотевшую от летящего снега. Она лежала менее чем в ста ярдах впереди. Она быстро соображала, в мгновение ока взвешивая варианты. У нее явно не было двигателей, чтобы преодолеть их.
  
  Рядом с ней Ковальски произнес постоянную строку, свою версию молитвы.
  
  Дженни заскрежетала зубами, затем выбросила клюшку вперед, ныряя более круто. К черту все, подумала она, я придерживаюсь этого приземления . Она снизила самолет на последних пятидесяти футах, уходя с неба, устремляясь к ледяным вершинам.
  
  Земли нигде не было видно.
  
  Молитва Ковальски стала более искренней, закончив словами “Я действительно, действительно ненавижу тебя!”
  
  Дженни проигнорировала его. Она сосредоточилась на своих приборах, доверяя им. Они обещали, что земля где-то там внизу. Она полностью выпустила закрылки; самолет резко снизился.
  
  Это было слишком для ее последнего двигателя. Мотор задохнулся и заглох. В этот момент они превратились в замерзшую скалу с крыльями, несущуюся к земле.
  
  “Фуууукккккк!” Ковальски закричал, прижав руки к боковому стеклу и приборной панели.
  
  Дженни напевала. Инерция скольжения продолжала сохраняться — едва. Стрелка высотомера скользила все ниже и ниже, затем остановилась на нуле. Земли по-прежнему не было видно.
  
  Затем ее лыжи коснулись льда, мягкого и ровного.
  
  Она подняла закрылки, чтобы снизить их скорость. Они приземлились на скорости намного большей, чем ей хотелось.
  
  Поскольку "Выдра" продолжала мчаться по скользкой поверхности, боковой ветер угрожал перевернуть ее на крыло, пытаясь унести их в небытие. Но Дженни работала закрылками, умело управляла "Выдрой" и корректировала их курс, чтобы держать крылья поднятыми.
  
  “Лед!” Том позвал с заднего сиденья.
  
  Вершины неслись на них. Скорость самолета почти не замедлилась. С лыжами в качестве шасси у Otter не было гидравлических тормозов — только закрылки и трение. У нее было много первого, мало второго.
  
  Тем не менее, после десяти лет катания на собачьих упряжках Дженни знала тонкую физику льда и стальных полозьев.
  
  Выдра продолжала катиться к высоким скалам, приближаясь к неизбежному крушению. Дженни уже осознала неизбежное.
  
  Она собиралась потерять свой самолет.
  
  “Это будет больно”, - пробормотала она.
  
  Когда самолет несся к утесу, она молилась, чтобы лед оставался скользким. Все зависело от ее закрылков — и времени.
  
  Она смотрела, как перед ней вырастают скалы. Она сосчитала в уме, затем в последний момент опустила закрылки по правому борту и продолжила тормозить другим. Шустрый самолет развернулся, как олимпийский фигурист.
  
  Хвостовое оперение откинулось назад и ударилось о скалу, приняв на себя изрядную часть удара и оторвавшись в процессе. Дженни дернулась в ремнях безопасности, когда самолет тряхнуло. Следующим скользнуло крыло, приняв на себя большую часть удара, смявшись вверх и в сторону. Затем кабина ударилась, ударившись о борт утеса, но поскольку большая часть удара уже была поглощена хвостом и крылом, их столкновение было не более чем переломом крыла.
  
  Все были потрясены, но живы.
  
  Бэйн поднялся с пола обратно на свое место, выглядя не слишком довольным всем происходящим. Дженни повернулась к Ковальски. Он протянул обе руки, обхватил ее щеки и крепко поцеловал в губы.
  
  “Давай больше никогда не будем ссориться”, - сказал он.
  
  Снаружи двигатель на смятом крыле оторвался и врезался в лед.
  
  “Нам лучше убираться отсюда”, - сказал Том.
  
  Их вытащили из самолета. Прежде чем освободиться, Дженни достала из аварийного шкафчика кое-какие принадлежности: фонарик, пару запасных парков и варежек, большой моток полилинейной веревки, сигнальный пистолет и полный карман дополнительных сигнальных ракет. Она взглянула на пустые крючки, на которых обычно висело ее служебное ружье, и молча проклинала Сьюэлла за то, что он его конфисковал.
  
  Она вышла из разбитого самолета и бросила одну из запасных пар Ковальски.
  
  “Похоже, Рождество наступило рано”, - пробормотал он, натягивая его. Оно было слишком маленьким для его крупного телосложения. Рукава доходили на четыре дюйма до предплечья, но он не жаловался.
  
  Дженни дрожала на ветру, но, по крайней мере, она была защищена утесами, самый сильный шторм утих. Она быстро надела свою парку.
  
  Бэйн потрусил вокруг обломков, затем поднял ногу. Его желтая струя дымилась на пронизывающем холоде.
  
  Ковальски на мгновение уставился на него. “Чертовски умный пес. Если бы мне пришлось уйти, я бы тоже поступил так же. Напомни мне с этого момента никогда не садиться ни во что меньше 747-го ”.
  
  “Будь почтителен. Она отдала все, что у нее было, чтобы доставить тебя сюда ”. Дженни уставилась на обломки, испытывая удивительно глубокий укол сожаления о потере.
  
  Том плотнее запахнул парку на своих мальчишеских плечах. “Куда теперь?”
  
  “Отправляемся туда, где нам не рады”, - ответил Ковальски. Он указал на горный хребет. “Посмотрим, сможем ли мы проникнуть через заднюю дверь”.
  
  Когда они направились к выходу, Дженни спросила: “Куда ведет эта предполагаемая скрытая вентиляционная шахта?”
  
  Том объяснил систему циркуляции воздуха на базе. Она функционировала без насосов. Шахты были просто пробурены от поверхности до самых глубоких уровней станции — даже под станцией. Более холодный поверхностный воздух, будучи тяжелее более теплого воздуха внизу, будет опускаться в эти шахты и вытеснять более теплый застоявшийся воздух. “Это создает пассивную систему циркуляции”, - закончил Том. “Свежий воздух поступает в систему пещер, которая окружает станцию. Так сказать, резервуар чистого воздуха. Затем он нагревается через перегородки и используется для обслуживания станции”.
  
  “Значит, вентиляционная шахта впадает в эту систему пещер?” Спросила Дженни.
  
  Ковальски кивнул. “Мы будем в безопасности, когда доберемся туда”.
  
  Том согласился. “Мы называем это ”Ползучим пространством".
  
  
  14:13 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Мэтт бежал с остальными по круглому коридору, который огибал этот исследовательский уровень. Справа от себя он промаршировал мимо ужасных резервуаров, одного за другим. Мэтт обнаружил, что считает. Ему было до двадцати двух.
  
  Он заставил себя остановиться. Танки продолжили движение за поворотом. Их было не меньше пятидесяти. Он повернулся к другой стене из листовой стали. Она была прервана несколькими окнами в офисах, несколькими запечатанными дверями и несколькими открытыми люками. Он заглянул в один из них и увидел зал с маленькими зарешеченными камерами. И в другом, более крупном казарменном сооружении.
  
  Вот где, должно быть, содержались пленники, подумал Мэтт. Он мог только представить ужас этих людей. Знали ли они о своей возможной судьбе?
  
  Доктор Огден следовал за Мэттом по пятам, в то время как Аманда шагала впереди него. Биолог время от времени протирал матовое стекло резервуара манжетой рукава, заглядывал внутрь и что-то бормотал.
  
  Мэтт покачал головой. У него не хватило духу для дальнейшего научного любопытства. Он всего лишь хотел убраться отсюда к чертовой матери, обратно в аляскинскую глушь, где можно было бояться только голодного гризли.
  
  Позади него из главной лаборатории донесся громкий лязг. Русские врывались внутрь. После угрозы этого ледяного голоса группа сбежала, направляясь дальше на этот уровень.
  
  Братт вел их. “Должно пройти еще ярдов десять или около того”. Он сжимал в руке несколько сложенных планов станции.
  
  Крейг продолжал заглядывать через плечо командира в бумаги. Схемы были получены от исследователя в области материаловедения из группы НАСА. Ученый нанес на карту всю физическую структуру станции. Мэтт молился, чтобы этот человек знал свое дело.
  
  Крикнул Грир. Он был дальше по коридору, ведя разведку впереди. “Сюда!” Лейтенант опустился на одно колено. Люк находился между двумя резервуарами. Из нее выходили трубопроводы и раскидывались в обе стороны, тянулись вдоль половиц и потолка, обслуживая ужасный эксперимент.
  
  Перлсон указал на схему, прикрепленную к стене над люком. Это была планировка этого уровня. Он ткнул пальцем в большой красный крест на карте. “Ты здесь”, - пробормотал он.
  
  Мэтт изучил карту, затем посмотрел вперед и назад. Они были в середине складского помещения. На полпути к этому уровню.
  
  
  Перлсон и Грир приступили к отвинчиванию панели, используя стальные скальпели. Вокруг них все носили украденное оружие, найденное в лабораториях перед побегом: дополнительные скальпели, пилы для костей, стальные молотки, даже пару мясных крюков, которыми владел Уошберн. Мэтт не хотел размышлять о хирургическом применении этих ужасных инструментов. Он сам носил отрезок стальной трубы длиной в ярд.
  
  Мэтт изучал их отряд, пока матросы работали над люком. Все они превратились в стаю охотников-собирателей каменного века ... вооруженных искусно изготовленным хирургическим оружием. Странное зрелище.
  
  Огден снова протирал ближайший резервуар. Скрип шерсти по стеклу привлек внимание Мэтта. Ему пришлось сдержаться, чтобы не ударить мужчину своей трубкой. Оставь их в покое, ему хотелось закричать.
  
  Словно прочитав его мысли, Огден повернулся к нему, прищурив глаза. “Они все местные”, - пробормотал он. Голос мужчины слегка дрогнул. Мэтт наконец осознал напряжение, охватившее биолога, близкое к тому, чтобы сломить его. Он пытался держать себя в руках, занимая свой разум. “Каждый из них”.
  
  Несмотря на свое предыдущее возражение, Мэтт подошел ближе, сдвинув брови. “Местный”.
  
  “Инуиты. Алеуты. Эскимосы. Называйте их как хотите”. Огден махнул рукой, обводя дугой танки. “Они все одинаковые. Может быть, даже из того же племени.”
  
  Мэтт подошел к последнему резервуару, который вытер биолог. Этот сначала казался пустым. Затем Мэтт посмотрел вниз.
  
  Маленький мальчик сидел, вмерзший в лед на дне аквариума.
  
  Доктор Огден был прав в своей оценке. Парень явно был эскимосом. Черные волосы, проницательные миндалевидные глаза, круглые скулы, даже цвет его кожи, хотя сейчас она приобрела голубой оттенок, — все это выдавало его происхождение.
  
  Эскимосы. Народ Дженни.
  
  Мэтт опустился на одно колено.
  
  Глаза мальчика были закрыты, как будто он спал, но его крошечные ручки были подняты, прижимаясь к стенам его ледяной тюрьмы.
  
  Мэтт положил свою ладонь на стекло, накрыв руку мальчика. Другая рука Мэтта сжалась на трубке, которую он нес. Какие монстры могли сотворить такое с мальчиком? Парню могло быть не больше восьми.
  
  Внезапная вспышка узнавания.
  
  Ему было столько же лет, сколько Тайлеру, когда он умер .
  
  Мэтт обнаружил, что смотрит в это неподвижное лицо, но тут вмешался другой призрак: Тайлер, лежащий на сосновом столе в семейном домике. Его сын тоже умер во льду. Его губы были синими, глаза закрыты.
  
  Просто сплю .
  
  Боль того момента пронзила его насквозь. Он был рад, что Дженни не было здесь, чтобы увидеть это. Он молился, чтобы она была в безопасности, но она никогда не должна была увидеть это ... ничего из этого.
  
  “Мне жаль”, - прошептал он, извиняясь перед обоими мальчиками. Слезы навернулись на его глаза.
  
  Чья-то рука коснулась его плеча. Это была Аманда. “Мы дадим миру знать”, - сказала она хрипло, ее произношение было еще более искажено ее собственным горем.
  
  “Как это могло... он был всего лишь мальчиком. Кто присматривал за ним?”
  
  Но лицо Мэтта было повернуто к стеклу. Тем не менее, ее пальцы сжались в знак сочувствия.
  
  Огден стоял с другой стороны от него. Глаза измученные, он был полусогнут, изучая панель с кнопками и рычагами. Один палец водил по какой-то надписи. “Это странно”.
  
  “Что?” Спросил Мэтт.
  
  Огден потянулся к рычагу и с небольшим усилием потянул его вниз. Щелчок прозвучал громко в тихом зале. Кнопки на панели засветились. Стекло бака завибрировало, когда какой-то старый мотор загорелся, сработал, а затем начал гудеть.
  
  “Что ты сделал?” Мэтт выпалил, оскорбленный, вспыхивающий гневом.
  
  Огден отступил назад, переводя взгляд с Мэтта на Аманду. “Боже мой, он все еще работает. Я не думал—”
  
  Громкий треск разнесся по коридору, отдаваясь эхом до них.
  
  “Русские”, - сказал Братт. “С ними покончено”.
  
  “Мы тоже”, - сказал Грир с гримасой. “Почти”. Перлсон боролся с последним винтом на четверть оборота.
  
  Крейг стоял у них за спиной, широко раскрыв глаза и не мигая, переводя взгляд с их торопливых схваток на зал. Репортер прижимал к груди стальной костяной штырь длиной в фут, хирургический нож для колки льда. “Давай, уже”, - простонал он.
  
  Теперь можно было слышать крики. Шаги по стальной плите, все еще осторожные.
  
  “Понял!” Грир сплюнул. Они с Перлсоном освободили служебный люк.
  
  “Всем выйти!” Приказал Братт.
  
  Крейг, ближайший, нырнул первым. Остальные последовали за ним, проплывая через отверстие.
  
  Мэтт, внезапно ослабевший и уставший, все еще стоял на коленях возле замерзшего мальчика. Его рука на стекле болела от холода льда внутри. Он чувствовал вибрацию в стекле от закопанного механизма.
  
  Аманда отступила. “Поторопись, Мэтт”.
  
  Он еще раз посмотрел на мальчика. Вставая, он почувствовал, что бросает ребенка. Его пальцы задержались еще на мгновение, затем он отвернулся.
  
  Грир помогла Аманде пройти, затем помахала Мэтту.
  
  Он оттолкнулся и нырнул под люк.
  
  Уошберн присела на дальней стороне. Она направила один из своих стальных крюков, как какой-нибудь амазонский пират, вниз по проходу.
  
  Мэтт следовал за Амандой на четвереньках, с трубкой под мышкой. Братт возглавлял вечеринку, за ним следовали Крейг и группа биологии. Мэтт заторопился, освобождая место для остальных позади него: Перлсона, Грира и Уошберна.
  
  Туннель представлял собой простую шахту, пробуренную во льду. Резиновые коврики устилали пол, чтобы легче было перелезать через него. Трубопроводы разделяли пространство, проходя вдоль обеих стен.
  
  Через пять ярдов туннель внезапно потемнел. Мэтт оглянулся через плечо. Грир задвинул люк на место, надеясь скрыть их отступление или, по крайней мере, отсрочить его обнаружение. Этот четвертый уровень был большим и разбит на множество отсеков. Русские потеряли бы время, охотясь через уровень; будем надеяться, они какое-то время не заметят незакрепленный люк.
  
  Путь становился темнее — и холоднее.
  
  Наконец желоб опустился в какую-то старую служебную нишу. Это был просто куб, вырезанный изо льда. Пространство было заставлено несколькими предметами деревянной мебели, а также катушками с кабелями и медной проволокой, стопками запасных металлических пластин, толстым резиновым шлангом и ящиком для инструментов.
  
  Лестница, просто деревянные перекладины, вбитые в одну из ледяных стен, вела к другой шахте двадцатью футами выше.
  
  Братт указал на свернутую пачку своих схем. Он понизил голос. “Это должно вести на третий уровень. Они поднимаются по лестнице, уровень за уровнем”.
  
  Уошберн изучил следующий туннель. “Возможно, нам удастся добраться до старого оружейного склада на третьем уровне. Он находится в главном отсеке станции, но если бы внимание русских было отвлечено на мгновение, небольшая команда могла бы добраться до него ”.
  
  Братт кивнул. “Вставай”, - приказал он.
  
  Хирургические инструменты были убраны в карманы, чтобы освободить руки. Группа поднялась по лестнице в том же порядке, что и раньше. Мэтт последовал за Амандой. Он добрался до верха и подтянулся в следующую служебную шахту.
  
  Позади него раздался крик. Русский. Это пришло из туннеля в лабораторию на четвертом уровне.
  
  “Черт возьми”, - прорычал Грир.
  
  Русские уже нашли свою кроличью нору.
  
  Раздался выстрел. Пуля срикошетила по шахте и отскочила в каморку. Лед взорвался, когда пуля ударилась о стену в нескольких дюймах от того места, где Уошберн поднимался по лестнице.
  
  Мэтт наклонился и помог поднять ее. Проворная, как кошка, Уошберн проскользнула мимо него. “Заставь остальных двигаться быстрее”, - убеждал он ее.
  
  Дальнейших подсказок не требовалось. Все в желобе замерли от выстрела из винтовки, но теперь они поспешили прочь, Братт впереди.
  
  До них донесся новый шум. Невнятные приказы на русском. Их было трудно различить. В ушах Мэтта все еще звенело, но ему не понравился скрытный тон этой новой речи.
  
  Мэтт наклонился над отверстием туннеля. “Тащите свои задницы сюда!” - прошипел он двум последним мужчинам. Они оба прижались к стенам с обеих сторон, опасаясь дальнейших выстрелов.
  
  Грир первым запрыгнул на лестницу, взлетев вверх, как обезьяна. Перлсон следовал за ним по пятам, практически ползая по ногам своего партнера.
  
  Мэтт схватил свободный капюшон парки Грира и подтащил мужчину к себе, затем толкнул его вслед за остальными.
  
  Перлсон держался одной рукой за край сервисной шахты. Мэтт повернулся, чтобы помочь ему в следующий раз. Через плечо моряка он увидел, как черный предмет отскочил в помещение внизу.
  
  Глаза Мэтта расширились от ужаса. Это было похоже на матово-черный ананас.
  
  Перлсон, должно быть, смотрел в тот момент на лицо Мэтта. “Что...?” Он оглянулся через свое плечо.
  
  Черный предмет заплясал на льду, ударившись о стену у основания лестницы.
  
  “Черт!” Сказал Перлсон, уставившись на Мэтта.
  
  Мэтт выскочил и схватил моряка за капюшон.
  
  Перлсон отбил его руку и вскочил, закрыв отверстие шахты собственным торсом. “Вперед!” - завопил он в мрачном ужасе.
  
  Мэтт упал назад, когда взорвалась граната. Сотрясение отбросило его еще дальше назад. Яркая вспышка ослепила его. Он почувствовал, как жар окатил его лицо и шею. Он, конечно, кричал, но был глух к этому.
  
  Вспышка немедленно угасла, но не жар — он стал более интенсивным.
  
  Источник стал ужасно четким, когда зрение Мэтта вернулось к нему.
  
  Перлсон все еще блокировал выход, но его одежда была в огне. Нет, не его одежда — все его тело.
  
  Это была не обычная граната, а зажигательное устройство, взрывающееся жидким огнем.
  
  Тело Перлсона откинулось назад, когда конец древка плавился в направлении Мэтта, резиновый коврик пузырился. Он отступил. Его лицо и шея были обожжены солнцем. Если бы Перлсон не прикрыл желоб, все они были бы пропарены внутри. Остаточное тепло все еще ощущалось как в открытой духовке. Лед превратился в воду, капающую повсюду.
  
  Русские, должно быть, знали, что у них есть хорошие шансы потерять беглецов в лабиринте служебных туннелей и желобов. Их уловка была жестокой и быстрой. Граната либо убьет их, либо выведет из строя.
  
  Чья-то рука схватила Мэтта за плечо.
  
  Это был Грир. Лейтенант немигающим взглядом уставился на расплавленные руины. “Двигай этим”.
  
  В ушах Мэтта все еще пульсировало. Он едва слышал мужчину, но кивнул.
  
  Вместе они поползли за остальными.
  
  Но куда они могли пойти? Смерть подстерегала в любом случае. Единственным оставшимся вопросом был способ их гибели. Мэтт посмотрел вперед, затем назад.
  
  Лед или огонь .
  
  
  12. Группы рейдеров
  
  
  
  
  9 АПРЕЛЯ, 14:15.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  Группа мужчин и женщин ожидала приказа капитана Перри. Polar Sentinel висел на перископной глубине под открытым проводом между двумя льдинами. Всего в футах над головой завывали ветры, несущиеся по открытым равнинам со скоростью шестьдесят миль в час, но здесь, под водой, было убийственно тихо.
  
  Перри повернулся к радисту, веснушчатому старшине, который выглядел таким же бледным, как белые пачки бумаги в его руке. “И по-прежнему не ожидается контакта со спутником?” Перри спросил.
  
  Двадцатидвухлетний радист с трудом сглотнул, но выдержал тяжелый вес взглядов группы. “Нет, сэр. Магнитная буря свирепее, чем снежная буря наверху. Я испробовал все трюки, какие только мог придумать ”.
  
  Перри кивнул. Они все еще были предоставлены сами себе. Откладывать принятие решения больше было нельзя. Полчаса назад тот же радист ворвался в управление. Он принял сообщение на русском по UQC. Подводные телефоны, хотя и удобны для связи на короткие расстояния, не обеспечивали уединения, особенно на лодке, оснащенной так, как Sentinel . Маленькая подводная лодка была не только быстрой и бесшумной, но и обладала лучшим слухом среди всех судов в море.
  
  Проплыв двадцать миль, они перехватили неясную гидроакустическую связь между лидером российской команды и капитаном "Дракона" . Их корабельный переводчик быстро разобрался с кратким обменом репликами. Перри сам прослушал запись и услышал, как холодный, глухой голос отдает приказ.
  
  Подожгите зарытые заряды. Растопите всю базу в океане .
  
  Русские намеревались опустошить все. Гражданские лица, оставшиеся солдаты ... все были бы принесены в жертву, сожжены на ледяной шапке.
  
  Услышав это, Перри немедленно приказал рулевому найти какое-нибудь место для установки антенны. Даже при том, что было сомнительно, что кто-то все еще мог вовремя отреагировать, необходимо было подать сигнал бедствия. Расписание было слишком коротким.
  
  Но даже эта слабая попытка потерпела неудачу. Пятнадцать минут назад они вынырнули на узком участке, с обеих сторон покрытом сугробами. Антенную решетку отправили наверх, в снежную бурю, и радист принялся за работу. Но это было бесполезно. Связь по-прежнему не работала.
  
  Теперь вперед выступил доктор Уиллиг. Шведский океанограф стал представителем гражданских лиц на борту. “Там наши люди, наши коллеги, наши друзья и даже семья. Мы понимаем связанный с этим риск”.
  
  Перри изучал лица вокруг себя. У его команды, занимавшей соответствующие посты, были такие же решительные выражениялиц. Он повернулся и поднялся по ступенькам к стойке с перископом. Он воспользовался моментом, чтобы взвесить свои собственные мотивы. Аманда была там ... где-то . Насколько его суждения сейчас были искажены из-за его чувств к ней? Насколько он был готов рискнуть: экипажем, гражданскими лицами, находящимися под его защитой, даже лодкой?
  
  Он прочел решимость в глазах других, но в конечном счете это была его ответственность. Он мог либо продолжить их полет к побережью Аляски, либо он мог вернуться на Омегу и сделать все, что в его силах, чтобы спасти персонал.
  
  Но какой вызов мог бы Sentinel предложить более крупному, полностью вооруженному русскому охотнику / убийце? У них под рукой было только три вида оружия: скорость, скрытность и хитрость .
  
  Перри глубоко вздохнул и повернулся к ожидавшему радисту. “Мы не можем больше ждать. Выделите здесь место впереди. Настройте его на непрерывную трансляцию в NAVSAT, зацикленную на записанном русском сообщении ”.
  
  “Есть, сэр”. Мужчина убежал обратно в свою хижину.
  
  Перри взглянул на доктора Уиллига, затем повернулся к своему заместителю. “Офицер по погружению, установите глубину восемь пять футов, угол погружения тридцать градусов ...”
  
  Все затаили дыхание, ожидая его решения. Куда они пойдут отсюда: вперед или назад?
  
  Его следующий приказ дал ответ на этот вопрос. “И оснастите лодку сверхшумной”.
  
  
  14:35 вечера.
  На БОРТУ ДРАКОНА
  
  
  Капитан Миковский наблюдал за рулевым и штурманом, пока двое мужчин вели всплывающую подводную лодку в полынью. Его офицер по водолазному делу Грегор Янович следил за глубиномером, определяя их подъем.
  
  Все было спокойно.
  
  Грегор повернулся к нему. Глаза офицера были полны беспокойства. Этот человек был его старпомом почти целый год. Двое мужчин научились понимать настроение и даже мысли друг друга. Теперь Миковский прочитал внутренние споры своего офицера: Мы действительно собираемся это сделать?
  
  Миковский просто вздохнул. У них были свои приказы. После побега заключенных дрейфующая станция стала скорее риском, чем преимуществом для их миссии.
  
  “Все вентиляционные отверстия закрыты”, - крикнул шеф, взглянув на своего капитана. “Готовы всплыть”.
  
  “Всплыви”, - приказал Миковкси. “Держи ее ровно”.
  
  Включились переключатели. Запыхтели насосы, и "Дракон" поднялся, всплывая быстро и плавно. С подлодки донеслись донесения. Все чисто.
  
  “Откройте люк”, - крикнул он.
  
  Грегор передал приказ, махнув рукой матросу, дежурившему у запорных собак. Когда член команды приступил к работе, старпом подошел к Миковски. “Береговая команда готова к высадке”. Слова мужчины были высокопарными, произнесенными натянуто, с натянутым профессионализмом из-за стоящей перед ними мрачной задачи. “Приказания?”
  
  Миковский взглянул на часы. “Обеспечьте безопасность заключенных. Дважды проверьте, чтобы зажигательные устройства были приведены в действие в соответствии с инструкциями. Затем я хочу, чтобы все люди вернулись на борт через пятнадцать минут. Как только последний человек окажется на борту, мы немедленно затопим судно и уведем его на глубину ”.
  
  Грегор все еще стоял, его глаза смотрели уже не на Миковского, а куда-то вдаль, где то, что они собирались сделать, можно было понять и простить. Но ни у кого не было зрения, которое простиралось бы так далеко.
  
  Миковский отдал последний приказ. “Как только палуба зальется водой, взорвите серию V-class. От дрейфующей станции не должно остаться и следа”.
  
  
  14:50 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Когда Дженни взбиралась на следующий ледяной гребень, прокладывая себе путь наверх, она была рада, что ее отец остался на Омеге. Местность здесь была суровой. На ее рукавицах уже виднелись порезы от острого, как нож, льда. Ее пальцы болели, а икры ног горели. Все остальное тело было продрогшим до мозга костей.
  
  Со вздохом, который был больше похож на стон, она подтянулась к краю гребня.
  
  Уже оседлав гребень, Ковальски помог ей перебраться, и вместе они заскользили на задницах и руках вниз по дальней стороне. “Ты в порядке?” спросил он, поднимая ее на ноги.
  
  Она кивнула, глубоко вдыхая холодный воздух, и повернулась, когда Бэйн и энсин Помаутук перевалили через гребень следующим. Молодому человеку пришлось подтолкнуть волка сзади, чтобы он перебрался через край. Затем они оба соскользнули и побежали вниз по дальней стороне.
  
  “Сколько еще?” Спросила Дженни.
  
  Том сверил свои часы со встроенным компасом. Он указал рукой. “Еще сотня ярдов”.
  
  Дженни уставилась туда, куда он указывал. Она казалась непроходимой. Это заняло у них час, и они едва доползли до внешней границы горных хребтов, которые возвышались над погребенной станцией. Впереди земля была складчатой, потрескавшейся, приподнятой и разбитой. Это было похоже на пеший поход по беспорядочной куче битого стекла.
  
  Но у них не было выбора.
  
  Они тащились вперед. Над головой бушевал ветер, звучавший, как волны, разбивающиеся о каменистый берег. Снег пенился волнами и течениями.
  
  Дженни продолжала использовать громаду Ковальски в качестве защиты от ветра. Мускулистый моряк был похож на глиняного голема, уверенно шагающего по снегу и льду. Она сосредоточилась на его плечах, его заднице, подстраиваясь под него шаг за шагом.
  
  Затем Ковальски внезапно наклонился, упав на колено, раскинув руки при падении. “Черт!”
  
  Его ботинок пробил слой тонкого льда, обнажив небольшую лужицу, не больше крышки канализационного люка. Он провалился по бедро, прежде чем ухватился за край. Он откатился в сторону, ругаясь литанией, пока вытаскивал промокшую ногу из ледяных глубин. “Чертовски здорово! Кажется, я не могу перестать падать в эту чертову воду”.
  
  Несмотря на его браваду, Дженни заметила проблеск настоящего страха в его глазах. Они с Томом помогли ему подняться. “Просто продолжай двигаться”, - сказала она. “Тепло вашего тела и движение должны уберечь вас от обледенения”.
  
  Он высвободился из их рук. “Где находится эта чертова вентиляционная шахта?”
  
  “Недалеко!” Отсюда Том шел первым, Бэйн трусил рядом с ним. Ковальски следовал за ним, ворча себе под нос.
  
  Дженни, стоявшая на шаг позади, услышала позади себя легкий хлюпающий звук. Она оглянулась через плечо. Разбитые куски льда подпрыгивали вверх и вниз, потревоженные снизу. Просто течения.
  
  Она продолжила после остальных.
  
  Еще через пять минут пешего похода оценка энсина Помаутука подтвердилась. Они обогнули ледяную вершину и обнаружили настоящую гору-пик, преграждающий им путь.
  
  “Мы достигли внешнего края затопленного ледяного острова”, - сказал Том.
  
  Дженни смотрела под ноги. Трудно было поверить, что она идет по вершине айсберга, чудовища, простирающегося на милю глубиной.
  
  “Где эта вентиляционная шахта?” Спросил Ковальски, стуча зубами.
  
  “Вон там”, - сказал Том, указывая на черный туннель, открывающийся у основания горы. Он был слишком квадратным, чтобы быть естественным, примерно по ярду с каждой стороны. Медная решетка когда-то запирала его, но теперь она была открыта, наполовину занесенная снегом.
  
  Белые медведи, подумала Дженни, ищут логово. Она осторожно приблизилась.
  
  Том без страха пересек реку и опустился на четвереньки. “Мы должны быть осторожны. Подъем довольно крутой. Сорок пять градусов. Для безопасности нам следует обвязаться веревкой”.
  
  Дженни выудила из кармана фонарик Maglite и передала его энсину. Он включил его и посветил вдоль туннеля.
  
  “Похоже, что примерно в десяти ярдах вниз она делает резкий правый поворот”, - сказал Том, направляя фонарик. Он снял с плеча моток веревки. “Как один из входов в наши снежные домики”.
  
  Дженни наклонилась ближе. Для эскимосской архитектуры было типично сооружать один или два крутых поворота во входной шахте “иглу”. Повороты преграждали ветрам, несущим снег, прямой путь в жилище.
  
  “К черту все! Давай просто уберемся к черту внутрь”. Ковальски дрожал рядом с Дженни.
  
  Когда Дженни выпрямилась, крошечные волоски у нее на затылке внезапно зашевелились. Будучи шерифом, она развила в себе обостренные чувства, характерную черту выживания. Они были не одни . Она развернулась, напугав Ковальски своим внезапным движением.
  
  “Что—?” - начал он, поворачиваясь вместе с ней.
  
  Из-за вершины что-то выплеснулось в поле зрения. Оно было тяжелым, с головой в форме пули, черными глазами, когтями, впивающимися в лед. Оно подняло морду и понюхало воздух в их сторону.
  
  Дженни уставилась, застыв. Что, черт возьми, это было?
  
  Бэйн рванулся вперед, предупреждающе рявкнув. Его плечи ссутулились, шерсть ощетинилась, голова низко склонилась.
  
  Существо пригнулось от угрозы. Пухлые губы раздвинулись, обнажив челюсти большого белого.
  
  Для Дженни этого было достаточно. Выросшая на Аляске, она знала, что если у него есть зубы, то оно попытается тебя съесть.
  
  “Иди внутрь!” - крикнула она и схватила Бэйна за шкирку. “Иди!”
  
  Тому не нужно было повторять дважды. Он знал, как выполнять приказы, и сейчас продемонстрировал свое мастерство. Он нырнул в шахту животом вперед, скользя по скользкому льду.
  
  Дженни попятилась к отверстию шахты, волоча за собой Бэйна.
  
  Ковальски махнул ей рукой, приглашая внутрь. Она отпустила Бэйна, когда повернулась. Волк отбежал на несколько шагов и снова начал лаять. Она потянулась к нему, но ей преградили путь.
  
  “Оставь собаку!” Ковальски зарычал, грубо втолкнув ее внутрь. Он последовал за ней по пятам, не оставив ей выбора.
  
  Она соскользнула вниз по крутому ледяному желобу.
  
  “Бэйн”, - резко крикнула она в ответ. “Каблук!”
  
  Она оглянулась через плечо, но ее обзор был заблокирован массивной фигурой Ковальски. Инерция их скольжения замедлилась, когда они приблизились к крутому повороту в туннеле.
  
  “Ползи! Двигайся!” - убеждал он ее.
  
  Шахта внезапно потемнела позади них.
  
  “Черт! Оно преследует нас!”
  
  Дженни достигла крутого поворота в туннеле и оглянулась. Существо прокладывало себе путь по проходу, быстро передвигаясь на своем гладком брюхе, извиваясь.
  
  Бэйн опередил его всего на несколько шагов, прыгая вниз по шахте.
  
  “Двигайся!” Ковальски закричал и попытался затолкать ее за угол.
  
  Но на этот раз она удержалась на месте, борясь со своей паркой. Она вытащила из кармана аварийную ракетницу. “Пригнись!” Она направила ее в шахту.
  
  Моряк распластался на земле.
  
  Дженни прицелилась мимо уха волка и выстрелила. Сигнальная ракета пролетела на расстоянии, вызвав испуганное тявканье Бэйна, когда пролетела мимо него, и взорвалась у морды зверя.
  
  Зверь взревел, когда вокруг него вспыхнул свет, ослепив все его чувства. Он схватился лапой за свою ужаленную морду.
  
  Когда Бэйн прыгнул на их сторону, Дженни откатилась в сторону. Ползком и поскальзываясь, она направилась вслед за исчезнувшим энсином с фонариком.
  
  Ковальски наблюдал за ними, пока они не завернули за угол. “Похоже, оно направляется обратно”. Он повернулся к Дженни. “Нашел тебя чертовски острой, на его вкус”.
  
  Путь быстро становился круче. Вскоре они уже кубарем скатывались по желобу. Дженни изо всех сил старалась затормозить с помощью ботинок и рук, но стены были скользкими.
  
  Через минуту Том окликнул их, его голос эхом отозвался: “Я дошел до конца! Осталось не намного дальше”.
  
  Он был прав.
  
  Свет стал ярче, и Дженни обнаружила, что ее выбросило из шахты в большой ледяной туннель. Ковальски последовал за ней, приземлившись почти на нее, затем Бэйн. Дженни откатилась в сторону и встала, потирая руки. Она огляделась вокруг. Как далеко они углубились в ледяной остров?
  
  Том стоял у одной стены. Его палец провел по зеленому ромбу, нарисованному на стене. “Я думаю, я знаю, где мы находимся ... но...” Он направил свой фонарик обратно на пол. Кто-то пролил красную краску.
  
  Бэйн, все еще встрепанный, понюхал отметину.
  
  Дженни поднялась на ноги. Не краска... кровь.
  
  Он был еще свежим.
  
  Ковальски покачал головой. “Нам не следовало покидать эту чертову дрейфующую станцию”.
  
  Никто с ним не спорил.
  
  
  14:53 пополудни.
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ ДРЕЙФУЮЩЕЙ СТАНЦИИ ОМЕГА
  
  
  Мастер-сержант Тед Кантер лежал в сугробе, наполовину засыпанный снегом, одетый в полярно-белый штормовой костюм, укрытый с головы до ног. Он смотрел в инфракрасный бинокль в сторону исследовательской базы США. Пятнадцать минут назад он наблюдал, как русская подводная лодка всплыла на поверхность, погружаясь в снежный шторм.
  
  Он лежал всего в сотне ярдов от станции. Его единственной связью с внешним миром был закрепленный на месте акустический наушник General Dynamic. Он носил субвокальный микрофон, прикрепленный скотчем к его гортани. Он составил свой отчет и продолжил свою вахту.
  
  Ему было приказано оставаться начеку, но не предпринимать никаких действий.
  
  Таковы были его приказы с момента прибытия.
  
  В четверти мили отсюда в двух белых палатках разбили бивак остатки передовой группы "Дельта Форс", за исключением его напарника, который лежал, спрятанный в снежной насыпи в паре ярдов от них. Команда из шести человек находилась здесь последние шестнадцать часов, прилетела и высадилась глубокой ночью.
  
  Командир его группы, старший сержант Уилсон, назначенный Дельта-Один для этой миссии, находился с остальной частью штурмовой группы в точке сбора Альфа, в четырех милях отсюда. Два их вертолета были покрыты арктическим камуфляжем и спрятаны до тех пор, пока не будет отдан приказ о старте.
  
  Этим утром команда Кантера с близкого расстояния наблюдала за прибытием российской подводной лодки на рассвете. Он наблюдал, как солдаты затопили дрейфующую станцию и захватили ее. Он видел, как убивали людей, один из которых был застрелен всего в сорока ярдах от его позиции. Но он не мог отреагировать. У него был приказ: смотреть, наблюдать, записывать.
  
  Не действовать, пока нет.
  
  Оперативный диспетчер миссии отдал постоянный приказ выдвигаться только после передачи кода "Вперед". Необходимо было уладить вопросы, как политические, так и стратегические. Кроме того, цель миссии, получившая название “футбольный мяч”, должна была быть обнаружена и обеспечена. Только после этого они могли двигаться. Пока этот момент не наступил, Кантер следовал его приказам.
  
  Пятнадцать минут назад он наблюдал, как русские покидали лодку. Он пересчитал береговую группу, затем добавил это число к числу противников, ранее размещенных здесь, отслеживая российские силы.
  
  Теперь люди возвращались. Он прищурился через свои оптические прицелы и начал обратный отсчет, когда люди вернулись на подлодку и исчезли через люки. Его губы сжались.
  
  Схема была ясна.
  
  Он прижал палец к своему передатчику. “Дельта-один, ответьте”.
  
  Ответ последовал незамедлительно, прошептав ему на ухо. “Докладывайте, Дельта четыре”.
  
  “Сэр, я полагаю, что русские покидают базу”. Кантер продолжал сокращать силы, в то время как дополнительные люди перелезли через близлежащий горный хребет и направились к пришвартованной субмарине.
  
  “Понял. У нас новые приказы, Дельта Четыре”.
  
  Кантер напрягся.
  
  “Диспетчер активировал код выхода. Приготовьте своих людей выдвигаться по моему приказу”.
  
  “Вас понял, Дельта-один”.
  
  Кантер выкатился из своего укрытия.
  
  Теперь началась настоящая битва.
  
  
  14:54 пополудни.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  Перри расхаживал по мостику управления своей подводной лодки, пока она мчалась подо льдом. Никто не произносил ни слова. Экипаж понимал срочность своей миссии, риск. План был почти невыполним. Он знал, что даже если он преуспеет, это может стоить ему капитанских слитков. Ему было все равно. Он отличал правильное от неправильного, слепой долг от личной ответственности. Не давал покоя еще один вопрос: отличал ли он храбрость от простой глупости?
  
  По пути к Омеге он сто раз был близок к тому, чтобы отозвать "Полярного стража" обратно, приказав ему вернуться в безопасное место на далеком побережье Аляски. Но он так и не сделал этого. Он просто наблюдал, как расстояние до места назначения становится все меньше и меньше. Терзали ли капитанов прошлого подобные сомнения? Он никогда не чувствовал себя настолько непригодным для руководства.
  
  Но больше никого не было.
  
  “Капитан”, - прошептал ему его шеф. Полярный страж был сбит с толку и звуконепроницаем, но никто не осмеливался говорить слишком громко, чтобы дракон в водах не услышал их. “Позиция подтверждена. Дракон уже всплыл на Омеге.”
  
  Перри подошел к мужчине. Он проверил их расстояние до Омеги. Осталось еще пять морских миль. “Как долго они там?”
  
  Шеф покачал головой. До сих пор подробности были отрывочными. Без активного использования их гидролокатора, оставаясь в пассивном режиме, точное местонахождение "Дракона" было нечетким. По крайней мере, они обнаружили другую подлодку. Тем не менее, это значительно сузило их собственное окно. Русские, должно быть, уже эвакуируют станцию. Согласно перехваченному сообщению UQC, капитан "Дракона" взорвет базу, как только начнет спуск. Русский капитан не стал бы рисковать повреждением собственной лодки во время пожара.
  
  Но каковы были временные рамки?
  
  Его офицер по подводному плаванию, лейтенант Лян, подошел к нему. Черты его лица были напряжены от беспокойства. “Сэр, я обсудил предложенный сценарий со штурманской командой. Мы обсудили различные варианты”.
  
  “И каково предполагаемое время для маневра?”
  
  “Я могу занять позицию меньше чем за три минуты, но нам понадобятся еще две, чтобы безопасно подняться”.
  
  “Пять минут...” И нам все еще нужно туда добраться.
  
  Перри взглянул на их скорость. Сорок два узла. Для бесшумно идущей подлодки это было невыносимо, но в этом было преимущество Стража. Тем не менее, они не осмеливались двигаться быстрее. Если "Дракон" уловит кавитацию своих пропеллеров или любой другой явный признак их приближения, они были обречены.
  
  Он подсчитал в уме время, чтобы добраться до Омеги, занять позицию, организовать спасение ... и сбежать. У них не было времени. Он уставился на своего шефа. Если бы только "Дракон" уже не был на позиции, не эвакуировал российские войска…
  
  Лян стоял спокойно. Он знал то же самое. Они все знали. Он снова приготовился вызвать их лодку. Они попытались убежать, но это было безнадежно. Русские победили их.
  
  Но он представлял улыбку Аманды, морщинки в уголках ее глаз, когда она смеялась, то, как ее губы приоткрывались под его собственными, мягко, сладко…
  
  “Шеф”, - сказал Перри, - “нам нужно отложить отправление Дракона”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Я хочу, чтобы ты проверил другую лодку активным гидролокатором”.
  
  “Сэр?”
  
  Перри повернулся к своим людям. “Мы должны сообщить Дракону, что кто-то разделяет их воды. Что кто-то наблюдает ”. Он расхаживал по комнате, излагая вслух свой план. “Они ожидали, что мы давно ушли. Что никого не будет поблизости, чтобы увидеть, что должно произойти. Отправив им сообщение, это заставит их капитана посовещаться со своим командиром, задержаться еще немного. Возможно, это даст нам время, в котором мы нуждаемся ”.
  
  “Но они будут в полной боевой готовности, навострив уши”, - сказал Лян. “Как бы то ни было, нам будет трудно проскользнуть у них под носом и выполнить спасательный маневр”.
  
  “Я в курсе этого. Нас послали на север, чтобы показать Полярному Стражу его возможности. Доказать его способность к скорости и скрытности. Это именно то, что я намерен сделать ”.
  
  Лян сделал глубокий, прерывистый вдох. “Есть, сэр”.
  
  Перри кивнул шефу. “Один щелчок ... затем мы замолкаем”.
  
  “Есть, сэр”. Шеф перешел к сонарному комплексу и начал совещаться.
  
  Перри повернулся к своему офицеру по погружению. “Как только мы подадим сигнал, я хочу, чтобы штурвал отвел лодку на сорок пять градусов от нашего нынешнего курса. Я не хочу, чтобы они засекли нас. Мы бегаем быстро и бесшумно ”.
  
  “Как призрак, сэр”. Лян развернулся на каблуках и удалился на свое место.
  
  Один из техников-гидролокаторов внезапно вскочил на ноги. “Сэр! Я фиксирую вентиляцию! Доносится с "Дракона”!"
  
  Перри выругался. Русская подлодка готовилась к погружению, набирала балласт, выпускала воздух. Они опоздали. Эвакуация уже была завершена.
  
  Шеф пристально посмотрел на него. По его лицу было ясно видно: Продолжать, как планировалось, или прерваться?
  
  Перри, не дрогнув, встретил взгляд собеседника. “Позвони в их дверь”.
  
  Шеф развернулся и положил руку на пульт управления гидролокатором. Щелкнули переключатели и нажата кнопка.
  
  Вождь кивнул ему.
  
  Это было сделано. Они только что выдали себя. Теперь понаблюдаем за реакцией. Долгое мгновение тянулось еще дольше. "Сентинел" качнулся у них под ногами, палубные плиты накренились, когда подлодка перестроилась на новую траекторию.
  
  Перри стоял, сжав кулаки.
  
  “Вентиляция остановлена, сэр”, - прошептал техник.
  
  Их призыв был услышан.
  
  “Сэр!” Другой техник-гидролокатор вскочил на ноги, настойчиво требуя внимания. Техник был в наушниках. “Я фиксирую еще один контакт. Шум в гидрофонах”. Он указал на свой наушник.
  
  Еще один контакт? Перри поспешил к нему. “Откуда идет?”
  
  Глаза техника метнулись вверх. “Прямо над нами, сэр”.
  
  Перри махнул рукой, требуя телефоны. Техник передал их ему, и он прижал наушник к голове. По телефону он услышал что-то похожее на барабаны, медленно бьющие ... больше одного ... Их ритм быстро набирал обороты.
  
  Перри когда-то был специалистом по гидролокаторам. Он знал, что слышал барабанный бой во льду сверху. “Промывка ротора”, - прошептал он.
  
  Техник кивнул. “В воздухе две птицы”.
  
  
  14:56 вечера.
  На БОРТУ ДРАКОНА
  
  
  Миковский получал ту же информацию от своей команды гидролокаторов. Мгновение назад их лодку засекли, намеренно и точно. Очевидно, кто-то был в водах внизу — и теперь другая сторона была в небе вверху.
  
  Дракон был прижат, пойман в ловушку.
  
  Если другая подлодка засекла их, то у них наверняка была блокировка оружия. Он почти чувствовал торпеду, нацеленную ему в задницу. Тот факт, что в воде уже не было рыбы, наводил на мысль, что пинг был всего лишь предупреждением.
  
  Не двигайтесь, или мы выбросим вашу лодку из воды.
  
  И он не мог спорить. У него не было защиты. Пойманный в ловушку в полынье, у Дракона не было возможности маневрировать, не было возможности избежать вражеской атаки. Окруженный со всех сторон льдом, он не мог даже получить приличный обзор гидролокатором. Всплывая здесь, он был наполовину слеп.
  
  Тем не менее, это была не самая большая опасность.
  
  Он заглянул через плечо своего старшего помощника и изучил экран радара. Снежная буря и колебания магнитных потоков в регионе внесли хаос в показания приборов. Два вертолета неслись к нему низко надо льдом, что затрудняло контакт и делало невозможным наведение на цель, особенно в белой дымке, окружающей лодку.
  
  “Они приближаются неглубоко, прижимаясь к гребням”, - предупредил Грегор.
  
  “Я обнаруживаю запуск ракеты!” - крикнул другой специалист по гидролокатору.
  
  “Черт возьми!” Миковский взглянул на мониторы, поступающие с наружных камер. Он мог различить смутные очертания хребтов давления, окружающих озеро. Остальной мир был сплошным белым. “Воздушные контрмеры. Разнесите мякину!”
  
  Для подводной лодки не было более слабой позиции, чем всплывшая. Он предпочел бы лежать на дне глубокой океанской впадины, чем там, где он был сейчас. И это было то место, где он был. going...to черт с тем, кто их засек. Он предпочел бы рискнуть внизу.
  
  “Наводнение отрицательное!” - крикнул он Грегору. “Звук аварийного погружения!”
  
  “Затопление отрицательное”. По всей длине лодки заревел клаксон. Подводная лодка заурчала, когда балластные цистерны были затоплены.
  
  “Продолжайте пускать пыль в глаза, пока паруса не затопит!” Миковский повернулся к команде на посту управления огнем. “Я хочу знать, кто здесь, внизу, с нами. Офицер по вооружению, мне нужен замок и решение, как только мы очистим лед.”
  
  Кивки соответствовали его приказам.
  
  Внимание Миковски переключилось обратно на видеомонитор. С палубы его катера в воздух взметнулось облако разорванной фольги. Мякина предназначалась для того, чтобы отвлечь приближающуюся ракету от ее истинной цели. Но снежные ветры сорвали фольгу, как только она вышла из субмарины, ободрав лодку, оставив ее незащищенной.
  
  Когда баки для погружения наполнились, "Дракон" камнем рухнул вниз — но не раньше, чем Миковский заметил движение на мониторе.
  
  Снежная спираль ... надвигается прямо на них.
  
  Ракета "Сайдвиндер" .
  
  Они бы не сбежали.
  
  Затем море захлестнуло внешние камеры, скрывая изображение.
  
  Следующим последовал оглушительный взрыв. "Дракон" дернулся, как будто по нему ударили гигантским молотком. Подлодка перевернулась, унося видеокамеру обратно на поверхность. Трансляция на мониторе показывала заднюю половину полыньи. Ее край был испещрен кратерами, взорванная бухта. Стыковочные тумбы взмыли ввысь. Огонь распространился по льду и воде.
  
  Ракета промахнулась! Почти промах, но тем не менее промах. Должно быть, удачный удар мякины отклонил орудие на несколько градусов от курса.
  
  Но из-за силы сотрясения воды тонущий Дракон был отброшен в сторону и слегка поднят на поверхность, снова обнажившись. Но ненадолго. Субмарина стабилизировалась и возобновила свое каменистое погружение. Наружные палубы соскользнули под хлюпающую воду.
  
  Миковский поблагодарил всех богов моря и людей и отвернулся.
  
  Затем что-то привлекло его внимание. На другом видеомониторе. Эта камера, погруженная на ярд под воду, была направлена обратно на поверхность. Изображение было размытым, но на фоне синей прозрачности полярного моря изображение оставалось странно ярким, дополненным огненным взрывом "Сайдвиндера".
  
  На видеомониторе солдат, одетый в полярный камуфляж, поднялся на противоположный гребень. На плече у него была длинная черная трубка, направленная прямо в камеру.
  
  Ракетница .
  
  На дальнем конце оружия вспыхнула струйка огня.
  
  Закричал Миковский. “Приготовиться к столкновению!”
  
  Он даже не закончил свой крик, когда Дракон содрогнулся от ракетного удара. На этот раз промаха не было.
  
  У Миковского заложило уши, когда ракета вонзилась куда-то в корму, пробив дыру в обшивке. Бронебойный снаряд .
  
  Они были затоплены. Дым валил в конюшню. "Дракон", и без того переполненный водой в балластных цистернах, накренился, когда морская вода ударила в корму, задирая нос. Его пилот боролся с рычагами управления, чтобы удержать их на одном уровне. Грегор склонился над ним, крича.
  
  У Миковского зазвенело в ушах. Он не мог расслышать своих слов.
  
  Подлодка продолжала крениться. Сквозь временную глухоту капитана донесся лязг. Дополнительные люки закрывались вручную и электронно, поскольку затопляемые секции лодки были дополнительно изолированы.
  
  Миковский прислонился к наклонному на тридцать градусов полу.
  
  С видеомонитора он наблюдал, как нос "Дракона" вспарывает поверхность воды, высоко поднимаясь в воздух, как кит, рвущийся на волю, в то время как корму, отяжелевшую от наводнения, тащило вниз.
  
  Они снова оказались на поверхности.
  
  Миковский быстро поискал одинокого воина, выпустившего ракету, и тут заметил его. Одетый в парку мужчина бежал вдоль ледяного гребня, ныряя с дальней стороны на полном ходу.
  
  Почему он убегал?
  
  Ответ появился из-за летящего снега мгновение спустя. Два вертолета, оба выкрашенные в белый цвет, как снежная буря, Sikorsky Seahawk и Sikorsky H-92 helibus. Из открытых дверей автобуса вывалились веревки, когда судно замедлило ход. Мужчины немедленно соскользнули с веревок для взбивания, оружие за спинами. Затем вертолет описал широкую дугу, сбрасывая солдат позади себя, целясь в дрейфующую станцию.
  
  Миковский мог догадаться о личности вновь прибывших. Белый Призрак проинструктировал его.
  
  Силы "Дельта" Соединенных Штатов.
  
  Другой вертолет, "Морской ястреб", пролетел над кренящейся подводной лодкой, жужжа над ней, как муха над носом умирающего быка. Миковский уставился на нее, чувствуя свою обреченность. Под его началом "Дракон" затонул в море кормой вперед. Лучшее, на что мог надеяться его капитан, - это снисхождение к своей команде, милосердие со стороны своих похитителей.
  
  Когда он готовил приказ покинуть корабль, "Морской ястреб" пролетел прямо над внешней камерой. Миковский прищурился на монитор. Что-то было странное в шасси самолета. Миковски потребовался полный вдох, чтобы осознать то, что он видел.
  
  Барабаны... Множество серых барабанов были прикреплены к брюху морского ястреба, как кладка стальных яиц.
  
  Он узнал их с первого взгляда. Все командиры субмарин знали.
  
  Глубинные бомбы .
  
  Он наблюдал, как первый барабан отделился от шасси "Морского ястреба" и, кувыркаясь, покатился к тонущей субмарине.
  
  Миковский получил ответ за судьбу своей команды.
  
  Пощады не будет.
  
  
  15:02 вечера.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  Перри стоял в палате Циклопов, окруженной открытым Северным Ледовитым океаном. Страж отступил на безопасное расстояние от места сражения, сохраняя тишину в водах. Даже их моторы были заглушены, когда они всплывали.
  
  После первого ракетного удара по поверхности Перри приказал "Стражу" погрузиться поглубже. "Дракон" явно подвергся атаке с поверхности. Это подтвердилось мгновением позже, когда его начальник гидролокатора доложил об успешной ракетной атаке. Прислушиваясь с расстояния в полмили, они услышали взрыв и вызванное им бульканье разорвавшейся подводной лодки.
  
  “Похоже, кавалерия наконец прибыла”, - сказал лейтенант Лян с мрачным облегчением, выражая общее мнение.
  
  Старпом, вероятно, был прав. Нападавшие должны были быть группой "Дельта Форс", упомянутой в последнем сообщении адмирала Рейнольдса.
  
  Тем не менее, Перри хотел подтверждения, прежде чем сообщать кому-либо об их присутствии в этих водах. Время для этой атаки было слишком идеальным. Как команда Delta Force пересекла снежную бурю, чтобы прибыть так вовремя? И почему до сих пор не было слышно двух вертолетов? Может быть, они летели слишком высоко и были зафиксированы гидрофонами только тогда, когда совершали бомбовое пикирование к поверхности?
  
  Перри не любил вопросы, на которые он не мог ответить, а на подводной лодке паранойя была признаком выживания. Она помогала выжить в опасных водах.
  
  Таким образом, Перри стоял в переднем отсеке, наблюдая за битвой через окно Стража. Он хотел увидеть собственными глазами, что происходит. Он пытался использовать внешние камеры с мостика управления, но у них не было возможности увеличения, чтобы преодолеть расстояние.
  
  Итак, Перри импровизировал. Стоя сейчас в зале Циклопов, он использовал обычный бинокль, чтобы наблюдать за битвой.
  
  В полумиле от нас "Дракон" сидел носом кверху в воде, его силуэт вырисовывался в штормовом свете, проникающем через открытое озеро вверху. Судно накренилось почти на шестьдесят градусов, почти вертикально в воде.
  
  Перри наблюдал, зная, что его коллега на другой подлодке, должно быть, подает сигнал эвакуации. Битва уже закончилась. У русского экипажа здесь был только один шанс: покинуть корабль.
  
  Затем в бинокле яркая вспышка осветила воду, заморозив изображение на сетчатке Перри, прежде чем временно ослепить его. Он моргнул, чтобы избавиться от ослепления, когда до него донесся глухой взрыв. Это прозвучало в точности как раскат грома, сопровождаемый дребезжанием палубных плит от отдаленного сотрясения.
  
  Зрение Перри прояснилось. Дракон полностью выпрямился, окруженный водоворотом пузырьков. Куски льда, сдуваемые сверху, с грохотом поднимались из глубин.
  
  В комнате зажужжал интерком. “Капитан, конн. Мы фиксируем наличие глубинной бомбы!”
  
  Перри поспешил прочь, проходя мимо, нажимая кнопку внутренней связи. “Вытаскивайте нас отсюда!” - крикнул он, затем нырнул в люк и побежал обратно к мостику.
  
  Еще один взрыв сотряс лодку, раскачав Сентинел .
  
  Эти ледяные воды собирались стать чертовски горячими.
  
  
  15:03 вечера.
  ДРЕЙФУЮЩАЯ СТАНЦИЯ ОМЕГА
  
  
  Джон Аратук принял смерть. Он видел, как целые деревни, включая его собственную, встречали жестокий конец. Он держал за руку свою жену, когда она умирала, оказавшись в ловушке среди обломков своей пьяной аварии. Смерть была постоянной в его жизни. И пока другие вокруг него кричали или плакали, он тихо сидел, его руки были связаны пластиковыми стяжками за спиной.
  
  Еще один взрыв потряс здание казармы, заставив раскачиваться подвесные светильники. Лед под зданиями прогнулся и задребезжал от силы ближайших взрывов, угрожая разрушить всю территорию.
  
  Военные вокруг Джона изо всех сил пытались освободиться от своих пут, используя все острые кромки, которые могли найти, чтобы перепилить прочный пластик.
  
  Русские связали их после побега Дженни и моряка, держа под постоянной вооруженной охраной. Затем несколько минут назад русские сбежали. По их поспешному отъезду и лихорадочной попытке захватить припасы было ясно, что они покидают базу.
  
  Но почему? Обнаружили ли они то, что хотели найти? И какова была их собственная судьба? Эти вопросы обсуждались, в основном, среди гражданских ученых. Но Джон увидел ответ в глазах лейтенант-коммандера Сьюэлла. Он подслушал разговор о зажигательных бомбах V-класса, установленных по всей дрейфующей станции. Не было никаких сомнений в том, что должно было произойти, в том, что задумали русские.
  
  Затем начались взрывы, сотрясающие лед, оглушающие даже шторм.
  
  “Всем сохранять спокойствие!” - крикнул Сьюэлл твердым авторитетным голосом. Его попытка быть уверенным ослабла, когда он чуть не потерял равновесие из-за очередного стука льда. Он ухватился за один из каркасов кровати. “Паника не поможет нам сбежать!”
  
  Джон продолжал сидеть, безучастный. Дженни сбежала. Он услышал, как над головой прожужжал Twin Otter. Джон придвинул ноги поближе к обогревателю.
  
  По крайней мере, он умрет теплым.
  
  
  15:04 вечера.
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ ДРЕЙФУЮЩЕЙ СТАНЦИИ ОМЕГА
  
  
  Мастер-сержант Кантер лежал на дальней стороне крутого напорного гребня. Ракетная установка, которую он использовал, чтобы пробить подводную лодку, была прислонена рядом с ним, но в ней больше не было необходимости. Его уши болели от сотрясающих ударов глубинных бомб. Несмотря на то, что он был наполовину защищен гребнем, взрывы ощущались как удары в солнечное сплетение. Каждый удар наносился по нему.
  
  Он наблюдал, как барабан за барабаном падают в море, погружаются на заданные десять футов и взрываются. Вода раздувалась, затем взрывалась ввысь, выбрасывая воронку из воды и льда высоко в воздух. Плавучий лед под Кантером вздрагивал при каждом ударе.
  
  Широкое озеро полынья превратилось в бурлящий и адский бассейн. На берегу горели пожары. Края озера были разрушены. Пар поднимался в снежную бурю, маскируя и окутывая большую часть тонущей подводной лодки. Он затонул в озере, вертикально в воде, виден был только его нос — и даже он быстро погружался.
  
  Кантер заметил пару русских моряков, всплывающих из озера, изо всех сил пытающихся удержать головы над водой. На них были оранжевые плавательные костюмы. Эвакуированные, пытающиеся спастись. Это не принесло им никакой пользы. Глубинная бомба упала в ярде от них. Она взорвалась, подбросив их разбитые тела в воздух, чтобы они разбились как о лед, так и об их собственную лодку.
  
  Спасения не было бы.
  
  Чуть дальше вертолетоносец Сикорского сделал круг над зависшим "Морским ястребом". Он высадил оставшихся членов команды и ожидал дальнейших распоряжений. Где-то Дельта-Один организовывала наземные силы для захвата исследовательской базы США.
  
  Но внимание Кантера оставалось прикованным к полынье.
  
  От грандиозности атаки захватывало дух, симфония льда, огня, воды и дыма. Он чувствовал каждый взрыв до мозга костей, сам становясь физической частью атаки.
  
  Кантер никогда не был горд так, как в этот момент.
  
  Затем он заметил движение на фланге умирающей подлодки.
  
  
  15:06 вечера.
  На БОРТУ ДРАКОНА
  
  
  Миковский был пристегнут ремнями к сиденью, как и большинство членов ключевой команды мостика, пытаясь сохранить хоть какое-то подобие порядка. Их лодка была мертва: разгромленные отсеки, повсюду вода, двигатели почти вышли из строя. Дым заволакивал мост, мешая думать, видеть. Взрывы оглушили их. Команда мостика носила аварийные дыхательные маски, но такие скудные средства безопасности не спасли бы их — только позволили бы им совершить последний акт мести.
  
  “Сообщение передано по цифровым коротковолновым каналам!” - прокричал радист из соседней рубки связи, половина его лица была обожжена электрическим пожаром, который ему удалось потушить. Его слова звучали так, словно доносились из глубины длинного туннеля, глухо и шепотом.
  
  Миковский взглянул на своего офицера по вооружению. Он получил желаемый кивок. Они не могли придерживаться надлежащего протокола, но связь все еще была в порядке. Его офицер по вооружению подтвердил решение по управлению огнем и исправлению цели — в отличие от всех ранее рассчитанных.
  
  Их судно могло быть обречено, но они не были мертвы.
  
  "Дракон" нес полный комплект торпед "Шквал" со скоростью двести узлов, противолодочных ракет SS-N-16 и одной пары реактивных торпед UGST. Эта последняя пара была новейшей российской разработки, работающей на жидком монотопливе с собственным окислителем. Они были установлены в специальных боковых трубах, которые выдвигались из бортов лодки. Это был несчастный случай при таком развертывании, который привел к трагедии "Курска" в 2000 году, неправильное обращение, которое привело к гибели всех находившихся на борту.
  
  Сегодня не было неправильного обращения.
  
  Он получил подтверждение, что ракетная шахта UGST по правому борту затоплена и готова, цель зафиксирована. Все, что оставалось, это одно слово от него.
  
  Последнее слово, которое он когда-либо произнесет.
  
  “Огонь!”
  
  
  15:07 вечера.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  “Я фиксирую запуск оружия!” - завопил начальник гидролокатора, вскакивая на ноги. “Торпеда в воде!”
  
  Перри направился к мужчине. “Цель?”
  
  "Полярный страж" полным ходом отступал из горячей зоны. Бомбардировка глубинными бомбами угрожала его собственной лодке. Ледяная шапка над головой задержала ударные волны от взрывов, распространяя их наружу подо льдом. Это все равно что сбросить вишневую бомбу в унитаз.
  
  Но пока Сентинел убегал, Перри следил за русской субмариной. Он не хотел рисковать.
  
  “Цель, похоже, не мы”, - сказал начальник гидролокатора.
  
  “Тогда кто?”
  
  
  15:07 вечера.
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ ДРЕЙФУЮЩЕЙ СТАНЦИИ ОМЕГА
  
  
  В отчаянии мастер-сержант Кантер попытался вызвать Дельта-Один. Ему нужно было передать предупреждение.
  
  “Дельта-один, слушаю”.
  
  Кантер все еще носил свой субвокальный микрофон, откуда был слышен едва слышный шепот, но теперь он кричал. “Сэр, вы должны сказать "Морскому ястребу”..."
  
  Он опоздал. Со своего наблюдательного пункта на вершине ледяного хребта Кантер увидел, как под вспенивающейся ватерлинией тонущей подводной лодки вспыхнул столб огня. С боку затонувшей туши из воды вырвалось копье из серого металла, взмыв в воздух.
  
  Ракета взмыла в небо, нацелившись точно в центр зависшего над головой вертолета Seahawk. Для корабля было невозможно вовремя убраться с дороги.
  
  “Господи!” "Дельта-Один" закричала ему в ухо, заметив опасность.
  
  Торпеда попала в вертолет. На мгновение показалось, что она пронзила "Морского ястреба" насквозь, как стрела, пронзившая свою цель.
  
  Кантер затаил дыхание.
  
  Затем винты врезались в выступающий наконечник ракеты-торпеды. Взрыв, усиленный двумя оставшимися барабанами с глубинными бомбами, все еще прикрепленными к шасси вертолета, разлетелся во все стороны шаром металла и пламени.
  
  Кантер нырнул за гребень, ища укрытия от дождя из масла и стали, прикрывая голову. Сквозь шум взрыва он услышал характерный хлопок-удар другого вертолета.
  
  Он оглянулся через плечо.
  
  Оставшийся вертолет, Sikorsky helibus, промчался над головой. Кантер видел, как его забросало пылающими обломками, пронзившими корабль насквозь. Секция сломанного несущего винта "Морского ястреба" перевернулась из конца в конец и врезалась в переднюю кабину экипажа. Вертолетоносец накренился на бок, его лопасти вертикально рассекали воздух.
  
  Кантер с трудом поднялся на ноги, но скользкий лед и порывистый ветер предали его. Он упал. Он снова боролся, впиваясь пальцами в острый лед. Носки его ботинок боролись за опору.
  
  Он бросил взгляд вверх. Вертолетоносец стремительно несся к нему, вращаясь в направлении крушения, кружась вокруг да около.
  
  Вовремя убраться с дороги было невозможно.
  
  Кантер просто перекатился на спину. Глядя в небо, он встретил свою смерть. “Черт...” Ему нечего было сказать более глубокого, и это беспокоило его больше всего.
  
  
  15:14 вечера.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  Перри слушал, как станции сообщают о своем статусе.
  
  Он едва слышал, его мысли все еще были заняты тем, что только что произошло.
  
  Несколько мгновений назад "Дракон" затонул и скатился в глубокую океанскую впадину внизу, исчезнув за пределами максимальной глубины. Перри сам слышал финальное бульканье, когда русская подводная лодка испустила последний вздох и исчезла.
  
  Но он умер не в одиночестве.
  
  Плавучий лед - отличный барабан, передающий звук в воду внизу. Перри слышал, как все это происходило. Затем вертолет врезался в крышку, пробив ее насквозь. Это было видно в перископ. Обломки крушения некоторое время висели, освещенные пламенем собственной нефти и горючего. Затем окружающий лед растаял от жара пожара и ослабил хватку. Искореженные обломки погрузились в море, преследуя Дракона на глубину.
  
  Теперь все погрузилось в мертвую тишину.
  
  Перри вел свою собственную лодку бесшумно, патрулируя воды.
  
  Что, черт возьми, происходит? Отрезанный от мира, он не был уверен, что делать дальше. Должны ли они всплыть и попытаться связаться с теми, кто уничтожил русских? Действительно ли это была команда "Дельта Форс" или это мог быть третий участник боевых действий? А как насчет российской ледовой станции? Была ли она по-прежнему захвачена командой российских сухопутных войск?
  
  “Сэр?” Лейтенант Лян уставился на него. “Мы готовимся к всплытию?”
  
  Это был самый логичный следующий шаг, но Перри воздержался.
  
  Подводная лодка была наиболее эффективна, когда никто не знал о ее существовании, и он не был готов отказаться от этого преимущества. Он медленно покачал головой. “Еще нет, лейтенант, еще нет ...”
  
  
  15:22 вечера.
  КОМАНДОВАНИЕ ТИХООКЕАНСКИХ ПОДВОДНЫХ ЛОДОК
  ПЕРЛ-ХАРБОР, ГАВАЙИ
  
  
  Адмирал Кент Рейнольдс прошел через стальные противоударные двери толщиной в фут в комнату флагманского отсека командования. В комнате, похожей на пещеру, уже была его тщательно подобранная команда, эксперты в своих областях, созванные прошлой ночью, большинство поднялись со своих постелей и приступили к работе здесь.
  
  Тяжелая дверь закрылась за ним, защелкнулись замки.
  
  В центре комнаты стоял длинный стол для совещаний, изготовленный из полированного местного дерева коа, настоящего гавайского сокровища насыщенных темных оттенков — хотя красивую поверхность стола нельзя было разглядеть из-за груды разрозненных бумаг, книг, папок, диаграмм и портативных компьютеров.
  
  За столом его команда по связям, разведке и российские эксперты работали поодиночке и небольшими группами. Их голоса были приглушены, чтобы сохранить их разговоры в тайне друг от друга. Даже здесь собравшиеся фракции неохотно делились секретами.
  
  Высокий, долговязый парень отошел от одной из настенных карт с подсветкой. На нем был костюм от Армани без пиджака, рукава рубашки закатаны. Это был Чарльз Лэндли из NRO, Национального разведывательного управления. Хороший друг семьи, он был женат на одной из племянниц Рейнольдса. Он внимательно изучал карту Арктического региона, карту, на которой был виден Северный полюс.
  
  Теперь он повернулся с усталым выражением лица, без приветливой улыбки. “Адмирал Рейнольдс, спасибо, что пришли так быстро”.
  
  “В чем дело, Чарли?”
  
  Пять минут назад адмирала Рейнольдса прервали во время телефонной конференции с КОМСУБЛАНТОМ, его коллегой на атлантическом побережье, но Чарльз Лэндли не вызвал бы его, если бы это не было срочно.
  
  “СОСУС зафиксировал серию взрывов”.
  
  “Где?” SOSUS была океанской системой прослушивания с подключенными гидрофонами. Она могла уловить пердеж кита в любой точке семи морей.
  
  Чарли подошел к стене и ткнул пальцем в точку на карте. “Мы считаем, с вероятностью в восемьдесят пять процентов, что это было в координатах дрейфующей станции Омега”.
  
  Адмиралу Рейнольдсу пришлось сделать глубокий вдох. Страх за свою дочь Аманду, всегда присутствовавший в эти последние часы, усилился до боли за грудиной. “Анализ?”
  
  “Мы считаем, что это была серия глубинных бомб. Мы также обнаружили характерное бульканье взрывающейся подводной лодки ”. Чарли приподнял одну бровь. “До этих сильных обнаружений мы также улавливали звуки, похожие на удары колокола вертолета ... но они были слишком слабыми, чтобы сказать наверняка”.
  
  “Ударная группа?”
  
  Чарли кивнул. “Это то, во что верит нынешняя разведка. Без снимков со спутника Big Bird recon мы не видим, что происходит ”.
  
  “Как скоро шпионская платформа очистится от солнечной бури?”
  
  “По крайней мере, еще два часа. На самом деле, я полагаю, именно поэтому русские две недели тянули время после того, как просочились новости об открытии Арктики. Они ждали, когда откроется это окно затемнения, чтобы они могли продолжить путь без посторонних глаз ”.
  
  “А ударная группа, которая потопила субмарину?”
  
  “Мы все еще работаем над этими данными. Это могла быть либо вторая российская штурмовая группа — в этом случае был потоплен Polar Sentinel. Или это наша команда "Дельта Форс", и "Дракон” был потоплен ".
  
  Адмирал Рейнольдс позволил себе на мгновение надеяться. “Это должна быть группа сил "Дельта". По сведениям, которые я узнал от спецназа, группы "Дельта" были развернуты перед нападением русских”.
  
  Чарли уставился на него с болью в прищуренных глазах. Адмирал приготовился к следующим словам своего друга. Что-то было не так.
  
  “Я узнал кое-что еще”. Эти слова были произнесены приглушенным голосом.
  
  Взгляд адмирала Рейнольдса метнулся к команде, собирающей и сопоставляющей данные. Чарли не поделился тем, что он обнаружил, с этими другими. Адмирал почувствовал, что следующая новость была истинной причиной, по которой его так срочно вызвали. Пульсация за ребрами становилась все острее.
  
  Чарли подвел его к боковому столику под одной из карт. На нем лежал титановый ноутбук, на плоском мониторе которого плавал значок NRO. Чарли загрузил ноутбук и ввел свой код безопасности. Как только он был запущен, он открыл файл, для открытия которого требовалось приложить большой палец к светящемуся принт-ридеру.
  
  Отступив, Чарли махнул ему рукой вперед.
  
  Адмирал Рейнольдс наклонился к экрану. Это была служебная записка Пентагона с грифом "Совершенно секретно". Она была датирована более чем неделей назад. Заголовок был набран жирным шрифтом: операция "ГРЕНДЕЛЬ".
  
  Чарли не должен был иметь доступа к этому файлу, но NRO действовал по своим каналам. У его организации повсюду были свои пальцы и глаза. Его друг намеренно сосредоточился на настенной карте Азии. Это не имело никакого отношения к текущей ситуации, но он все равно сосредоточил свое внимание на этом.
  
  Достав из кармана очки для чтения, адмирал Рейнольдс наклонился ближе и прочитал сообщение. Оно состояло из трех страниц. В первом разделе подробно описывалось то, что было известно об истории российской ледовой станции. Читая, адмирал Рейнольдс обнаружил, что его зрение затуманивается, как будто его тело физически пыталось отрицать то, что оно видит. Но сомнений быть не могло. Даты, имена - все было на месте.
  
  Его взгляд остановился на словах экспериментирование на людях . Это вернуло его к рассказам о войне его отца, об освобождении нацистских концентрационных лагерей, о зверствах, совершенных в тех темных залах.
  
  Как они могли ...?
  
  Испытывая отвращение, он продолжил читать. В последней части отчета подробно описывался ответ американских военных: цель, задачи, сценарии завершения. Он прочитал, что было спрятано на ледяной станции, и конечную миссию Grendel ops.
  
  Чарли положил руку ему на плечо, когда он выпрямился, поддерживая его, зная, что ему это понадобится. “Я думал, ты заслуживаешь знать”.
  
  Адмиралу Рейнольдсу внезапно стало трудно дышать. Аманда... Боль за грудиной пронзила его левую руку. Стальные полосы обвились вокруг его груди и сдавили.
  
  “Адмирал...?”
  
  Рука сжалась на его плече, удерживая его, когда его ноги ослабли. Сквозь дымку он заметил, что другие в комнате медленно поворачиваются в их сторону.
  
  Каким-то образом он оказался на полу, на коленях.
  
  “Позовите на помощь!” Крикнул Чарли, наполовину баюкая его.
  
  Адмирал Рейнольдс потянулся и схватил Чарли за руку. “Я... мне нужно связаться с капитаном Перри”.
  
  Чарли уставился на него сверху вниз, его глаза блестели от беспокойства и печали. “Слишком поздно”.
  
  
  13. Запуск станции
  
  
  
  
  9 АПРЕЛЯ, 15:23.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Мэтт поежился, склонившись над схемами станции. Карта была развернута и расстелена на полу тесного закутка, еще одной из старых служебных комнат, вырезанных изо льда. Он опустился на колени с одной стороны листа, по бокам от него Крейг и Аманда. На дальней стороне скорчились Уошберн, Грир и лейтенант-коммандер Братт.
  
  В стороне группа биологов держалась особняком. доктор Огден стоял, прислонившись к стене, с остекленевшими глазами. Его губы беззвучно шевелились, как будто он разговаривал сам с собой, прокручивая что-то в голове. Трое его аспирантов — Магдалина, Антоний и Зейн — сбились в кучу, на их лицах были одинаковые выражения страдания и страха.
  
  Прошло целых полчаса с момента гибели в огне старшины Перлсона. Гоняясь на чистом адреналине, оставшаяся группа бежала сюда, в одно из служебных помещений на третьем уровне.
  
  С тех пор они взвесили несколько различных стратегий: от того, чтобы оставаться на месте и отсиживаться, до разделения своих сил и бегства по лабиринту служебных проходов, чтобы уменьшить риск захвата всей группы, даже до попытки выбраться на поверхность и направиться к припаркованным снукеркам и ски-Ду. Но по мере обсуждения плюсов и минусов каждого из них стал ясен один факт. В каждом сценарии у них было бы больше шансов выжить, если бы у них была дополнительная огневая мощь.
  
  Поэтому, прежде чем было принято какое-либо решение о том, куда идти дальше, им нужно было добраться до оружейной. Уошберн провел инвентаризацию оружейного шкафа времен Второй мировой войны. В нем лежало несколько ящиков с российскими гранатами, три огнемета немецкого производства и стена из промасленных русских винтовок, обернутых тюленьей кожей.
  
  “Они все еще работают”, - сказал Уошберн. “На прошлой неделе я провел тестовую стрельбу из пары. Боеприпасы упакованы в набитые соломой ящики. Здесь и здесь”. Она ткнула концом своего стального мясного крюка в два угла оружейной, отмеченных на карте.
  
  Мэтт наклонился ближе, изучая планировку. Ему пришлось перенести вес тела на колени. Потеряв штаны из-за Маленького Вилли, он остался только в длинном нижнем белье. И стояние на коленях на льду проверяло пределы тепловых возможностей одежды.
  
  Уошберн продолжил: “Мы должны быть в состоянии входить и выходить менее чем за минуту. Проблема в том, как туда добраться”.
  
  Братт кивнул. Минуту назад Грир вернулся с разведки служебного туннеля, который вел обратно на базу станции. На этом этаже служебный люк открывался в генераторное отделение и батарейный отсек. К сожалению, оружейный склад находился на дальней стороне уровня, прямо через открытое центральное пространство.
  
  Мэтт прищурился, пытаясь заставить свой мозг оттаять и подумать. Должен быть способ ... Вместе с остальными он внимательно изучал карту.
  
  В генераторном отделении была боковая дверь, которая вела в соседнее электрическое помещение, но оттуда им пришлось бы пересечь открытое центральное пространство. Без сомнения, оно будет охраняться. И с украденными медикаментами в качестве их единственного оружия им было бы трудно усмирить охрану, не разбудив остальную часть базы.
  
  Мэтт откинулся назад, оторвав колени ото льда и потирая их. “И на этот уровень нет другого доступа? Мы должны войти через генераторную и электрические помещения”.
  
  Братт пожал плечами. “Насколько мы знаем. У нас есть только эти планы, которыми можно руководствоваться”.
  
  Заговорил Крейг. “Ну, очевидным отвлекающим маневром было бы отключить генераторы, затемнить станцию и сбежать в оружейный склад”.
  
  Грир покачал головой. “Мы должны предположить, что русские знают, где находятся основные генераторы. Если мы отключим электросеть, они будут кишеть прямо там, где мы их не хотим.” Он постучал по карте. “Третий уровень”.
  
  Аманда изучала лейтенанта, пока он говорил, читая по губам. “Кроме того, - добавила она, “ даже если мы выключим генераторы, аккумуляторы сохранят достаточно энергии, чтобы поддерживать большую часть освещения включенным. Они заряжаются с тех пор, как команда материаловедов впервые отремонтировала генераторы ”.
  
  Мэтт рассмотрел все стороны дискуссии. “Что, если мы оставим генераторы включенными”, — он указал пальцем на указанную комнату, затем перевел его на соседний электрокомплекс, — “но отключим только цепи на верхнем уровне станции? Если лейтенант Грир прав, такое затемнение привлекло бы внимание русских к этому уровню, подальше от нас ”.
  
  Грир кивнул Братту. “Он прав, сэр. Держу пари, что русские уже собрали большую часть своих сил наверху. Они были бы начеку, полагая, что мы можем прорваться на поверхность. Отключите питание только на этом уровне, и все оккупационные силы устремятся туда ”.
  
  “Что ж, будем просто надеяться, что это включает в себя охрану, размещенную на нашем уровне”, - проворчал Братт. Он уставился на карту, обдумывая этот вариант.
  
  “Что бы мы ни делали, ” сказала Аманда, “ нам лучше действовать быстро. В какой-то момент русские начнут посылать поисковые группы в эти служебные туннели”.
  
  “Или просто бросьте сюда побольше зажигательных гранат”, - сурово сказал Крейг. Репортер присел на корточки, обхватив руками грудь. Его взгляд метнулся к трем туннелям, выходящим из маленькой комнаты, явно ожидая, что русские коммандос ворвутся через них или что еще один из черных ананасов ворвется внутрь и испепелит их всех.
  
  Братт кивнул и выпрямился. “Хорошо. Давайте разведаем электрическую комнату. Посмотрим, возможно ли это вообще, и пересчитаем русских на этом ярусе ”. Он обвел взглядом группу. “Грир и Уошберн со мной”.
  
  “Я тоже иду”, - сказал Мэтт. Он не собирался отставать.
  
  Грир поддержал решение Мэтта. “Этот человек был в Зеленом берете, сэр. И мы чертовски уверены, что нам не помешало бы дополнительное тело, если нам придется убрать кого-нибудь из охраны”.
  
  Братт оглядел Мэтта с головы до ног, затем кивнул. “Остальные останутся здесь”.
  
  Мэтт поднял руку. “Нам также следует поставить кого-нибудь на вахту в генераторном отделении. На случай, если у нас возникнут проблемы, они могли бы притащить сюда свои задницы и заставить всех остальных подняться повыше”.
  
  “Очень хорошо”, - признал Братт.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Крейг, но выглядел так, будто слова с трудом выдавливались из него.
  
  “Тогда давайте покончим с этим”. Братт сложил схему и передал ее Аманде. Он быстро просмотрел план. “Мы включили свет. Используй отвлекающий маневр, чтобы уничтожить всех оставшихся здесь солдат. Затем сделай рывок и захвати оружейный шкафчик.”
  
  Мэтт поднял с пола отрезок заостренной трубки. Он встретил встревоженный взгляд Аманды и одарил ее улыбкой, которая, как он надеялся, выглядела ободряюще.
  
  “Будь осторожен”, - сказала она.
  
  Он кивнул и последовал за трио ВМС в служебный канал. Крейг пополз за ним на четвереньках. Генераторная находилась всего в шестидесяти футах вниз по туннелю. Они дошли до конца, и Уошберн использовала свои мясные крючки, чтобы освободить вентиляционное отверстие.
  
  Они вползли в комнату. Во влажном, нагретом воздухе тяжело висел запах дизельного топлива и выхлопных газов. Генераторы грохотали в своих стойках, создавая достаточно шума, чтобы заглушить их вторжение.
  
  Когда они собрались, Мэтт заметил стопки батареек у левой стены; каждая была размером со стандартный блок кондиционирования воздуха. Когда он рассматривал накопители энергии, его внимание привлек блеск на соседней стене. Уголки его рта приподнялись от удовольствия.
  
  Он бросил трубку и подошел к стене. Он снял тяжелый пожарный топор с его настенных колышков.
  
  “О, черт”, - простонал Грир, поднимая в руках стальные костяные штыри длиной в фут. “Жаль, что я не увидел этого первым”.
  
  “Ищущие хранители”, - сказал Мэтт, поднимая топор к плечу.
  
  Братт привел их в соседнюю комнату. Все четыре стены были увешаны электрическими панелями. Пока они искали кнопки управления первого уровня, Мэтт сразу увидел сложность. Все было закодировано русской кириллицей.
  
  “Вот”, - прошептала Уошберн. Она указала на набор стеклянно-свинцовых предохранителей размером с хот-дог. “Это реле для первого уровня”.
  
  “Ты уверен?” Спросил Мэтт.
  
  “Мой отец был электриком в Oakland PG & E”, - сказала она.
  
  “И она читает по-русски”, - сказала Грир. “Женщина моего типа”.
  
  “Главный выключатель проржавел на месте”, - сказала она. “Мне придется выдернуть предохранители”.
  
  “Подождите”. Братт пересек улицу и занял позицию у двери, которая вела в главную комнату. Маленькое окошко в двери позволяло ему наблюдать за центральным открытым пространством. Он указал на свои глаза двумя пальцами, затем растопырил четыре пальца в воздухе.
  
  Он заметил четырех охранников.
  
  Братт повернулся к ним. “Мистер Тиг”, - коротко прошептал он, указывая на Крейга. “Закройте дверь генератора. Мы не хотим, чтобы шум насторожил охрану, когда мы откроем главную дверь.”
  
  Репортер кивнул, закрывая дверь и оставаясь на страже перед ней.
  
  Братт повернулся к остальным. “По моему счету”, - коротко прошептал он. “Потяните за предохранители, затем будьте готовы к стрельбе”. Он поднял руку, все пальцы вверх. Он начал обратный отсчет, опуская по одному пальцу за раз.
  
  Пять ... четыре ... три…
  
  
  15:28 вечера.
  
  
  Адмирал Виктор Петков стоял в комнате у входа в исследовательские лаборатории четвертого уровня. Стальная дверь лежала на полу позади него, петли и защитная планка были срезаны. По всей поверхности двери были нанесены буквы русской кириллицей:
  
  
  Это было название лаборатории, название базы, название монстров, которые гнездились в соседних ледяных пещерах.
  
  Грендель.
  
  Проект его отца.
  
  Виктор стоял перед открытым шкафом. В нем находились датированные журналы, закодированные и сохраненные, написанные почерком его отца. Виктор ни к чему не прикасался. Он просто отметил недостающие тома. Их было три. Кто бы ни был здесь, он знал, что искал. Сжатый кулак. Он мог догадаться о личности вора — особенно учитывая новости, только что связанные с ним.
  
  Молодой лейтенант, передавший последние новости, все еще напряженно стоял у его плеча, ожидая его ответа. Виктору еще предстояло выслушать торопливый доклад этого человека.
  
  Минуту назад лейтенант ворвался в помещение, настаивая на немедленном разговоре с адмиралом. Радист, обслуживающий подводный телефон UQC, уловил какие-то тревожные шумы по гидрофону аппарата. Он сообщил, что слышал отдаленные взрывы, эхом отдающиеся под шельфовым ледником: множественные взрывы.
  
  “Глубинные бомбы”, - сообщил лейтенант. “Радист считает, что он слышал взрыв глубинных бомб”.
  
  Но это была не самая худшая новость. Среди взрывов на коротких волнах было передано слабое сообщение со статическими помехами. Сигнал бедствия от Дракона. Их подводная лодка подверглась нападению.
  
  Это, должно быть, американская команда Delta Force, наконец-то прибывшая на игровое поле. С опозданием, но компенсирующая свое опоздание убийственной эффективностью.
  
  Затем лейтенант закончил свое сообщение, едва сдерживая панику в голосе. “Радист доложил о явном бульканье, обозначающем взрыв подводной лодки”.
  
  Виктор устремил взгляд на пробелы на полке с журналами. Не было сомнений в том, кто украл тома: тот же человек, который организовал нападение на Дракона , диспетчер Дельта Форс, лидер, посланный заранее, чтобы тайно получить исследования своего отца, обезопасить их перед вызовом команды по очистке. Теперь, когда приз был в руках, силы Дельты были мобилизованы.
  
  “Сэр?” - пробормотал лейтенант.
  
  Виктор обернулся. “Никто больше не должен знать о Драконе”.
  
  “Сэр...?” Последовала долгая пауза, пока адмирал пристально смотрел на мужчину своими серо-стальными глазами, затем последовал напряженный ответ: “Да, сэр”.
  
  “Мы удержим эту станцию, лейтенант. Мы найдем американцев, которые были здесь ранее”. Он продолжал сжимать кулак. “Мы не потерпим неудачу в этой миссии”.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “У меня есть новые приказы, которые нужно передать людям”.
  
  Лейтенант выпрямился, готовый принять свое задание. Виктор сказал ему, что он хочет сделать. Двигатель Polaris был распакован и привинчен к полу на пятом уровне. К настоящему времени весь экипаж был проинформирован о задании миссии: доставить сюда результаты исследований, затем стереть все следы базы. И хотя экипаж, безусловно, знал разрушительную природу взрывного устройства на пятом уровне — полагая, что это простое ядерное зажигательное устройство Z-класса, — никто не знал его истинного назначения.
  
  Лейтенант побледнел, когда Виктор дал ему код для запуска устройства Polaris. “Мы не позволим американцам украсть приз здесь”, - закончил он. “Даже если это будет стоить всем нам жизни, этого не должно произойти”.
  
  “Да, sir...no, сэр”, - заикаясь, ответил молодой человек. “Мои люди найдут их, адмирал”.
  
  “Не подведите, лейтенант. Свободен”.
  
  Лейтенант сбежал. Не было такой угрозы, как собственная смерть, которая мотивировала бы экипаж. Американцы были бы найдены, а добыча возвращена, или никто не покинул бы эту базу живым — ни американцы, ни русские, ни даже он сам.
  
  Виктор изучал свой наручный монитор, прислушиваясь к удаляющимся внизу шагам лейтенанта. На мониторе ярко светилась полярная звезда, отмечая его продолжающийся контакт с массивом. Центральный триггер оставался темным.
  
  Он ждал.
  
  Прежде чем взорвать "Поларис", он сначала надеялся вернуться в Россию с исследованиями своего отца в руках, чтобы очистить имя своей семьи. Но теперь все изменилось.
  
  Виктор поднялся по служебной лестнице и стал адмиралом Северного флота благодаря своей способности формировать стратегии в зависимости от обстоятельств, постоянно держать в уме общую картину. Он сделал это сейчас, когда уставился на крошечную красную иконку в форме сердца в нижнем углу наручного монитора, возвращаясь в другое время.
  
  Ему было восемнадцать, он входил в свою квартиру, полный гордости, сжимая в руках документы о приеме в Российскую военно-морскую академию. Сначала он почувствовал запах мочи. Затем порывистый ветер, ворвавшийся в открытую дверь, заставил тело его матери раскачиваться на сломанной шее. Он бросился вперед, документы о приеме выпали из его пальцев и приземлились под каблуками его матери.
  
  Он закрыл глаза. Теперь он прошел полный круг, оставив тело своей матери и закончив здесь, в склепе своего отца.
  
  От одной смерти к другой.
  
  Теперь пришло время завершить цикл.
  
  Жажда мести давила на его сердце гораздо тяжелее, чем честь.
  
  Это была общая картина.
  
  Он открыл глаза и обнаружил, что изображение на мониторе изменилось — неуловимо, но значительно. Пять точек звезды продолжали последовательно мигать, огибая циферблат, а маленький значок сердца все еще мигал с каждым ударом пульса на его запястье. Но теперь на мониторе появилось новое свечение - малиновый бриллиант в центре звезды.
  
  Лейтенант выполнил приказ.
  
  Двигатель Polaris был запущен.
  
  Все было готово, требовалось только одно последнее действие.
  
  Виктор потянулся к единственной кнопке, которую до сих пор не трогал. Он нажал на красную рамку сбоку наручного монитора, удерживая ее в течение требуемой минуты.
  
  Отсчитывались секунды — затем на наручном мониторе начал мигать центральный индикатор запуска. Активирован.
  
  Он изучал мигание. Маркер запуска мигал синхронно со значком сердца в углу экрана. Только тогда он отпустил.
  
  Это было сделано.
  
  Детонация устройства "Поларис" теперь была привязана к его собственному сердцебиению, к его собственному пульсу. Если бы его сердцебиение прекратилось на минуту, устройство сработало бы автоматически. Это была дополнительная страховка, запасной план на случай, если все обернется против него.
  
  Виктор опустил руку.
  
  Теперь он был живым триггером для массива. Не было ни кода прерывания, ни системы защиты от сбоев. Как только это было инициировано, ничто не могло остановить Polaris.
  
  С ее взрывом старый мир рухнет, и начнется новый, выкованный изо льда и крови. Его месть обрушится на всех: русских, американцев, весь мир. Единственным сожалением Виктора при таком раскладе было то, что его не будет рядом, чтобы увидеть, как это произойдет.
  
  Но он знал, как жить с сожалением ... Он делал это всю свою жизнь.
  
  Когда он начал отворачиваться, к нему подбежал матрос, шедший из зала, где находились замороженные резервуары. “Сэр! Адмирал Петков, сэр!”
  
  Он сделал паузу. “Что это?”
  
  “Это-что-то...” Он указал назад, в коридор. “Там внизу что-то происходит”.
  
  “Что? Это американцы?” Виктор оставил группу охранников у служебного выхода. Они должны были дождаться, пока едкий заряд зажигательной гранаты остынет, затем продолжить и выследить всех выживших.
  
  “Нет, не американцы!” У моряка перехватило дыхание, глаза расширились от ужаса. “Вы должны увидеть сами!”
  
  
  15:29 вечера.
  
  
  ...двое...один…
  
  Со своего поста у электрической панели Мэтт наблюдал, как Братт закончил свой безмолвный подсчет, отсчитывая время пальцами и заканчивая сжатым кулаком в воздухе.
  
  ...ноль...вперед!
  
  Уошберн начал дергать предохранители, питавшие первый уровень, но старые стеклянные трубки были неподатливы, проржавев на месте. Она двигалась слишком медленно.
  
  Мэтт жестом отодвинул ее в сторону и рукоятью своего пожарного топора перебил линию предохранителей. Звенящий каскад осколков разлетелся в стороны. За ним последовала струйка электрического дыма, змеящаяся в воздухе.
  
  Эффект был мгновенным. До группы донеслись отдаленные крики.
  
  Братт махнул им всем к двери. Через окно Мэтт увидел, как горстка мужчин в белых куртках устремилась к центральной винтовой лестнице. Винтовки были наготове. Последовало еще больше криков, перемежаемых отрывистыми приказами.
  
  Двое из четырех мужчин поднялись по лестнице и побежали наверх. Двое остались на страже.
  
  “Пара птичек не покидает гнезда”, - проворчал Грир.
  
  “Нам придется уничтожить их”, - сказал Братт. “У нас нет другого выбора. Наши карты разыграны”.
  
  Двое солдат, одетых в расстегнутые парки, продолжали занимать свои посты, но их внимание было приковано к лестнице, спиной к электрическому отсеку.
  
  Братт указал на Уошберна и Мэтта. “Вы берете того, кто слева. Мы возьмем другого”. Он кивнул Гриру.
  
  Мэтт приготовил свой топор. Он никогда не убивал человека таким грубым оружием. В рядах "Зеленых беретов" он стрелял в людей, даже заколол одного штыком, но никогда не рубил никого топором. Он взглянул на Крейга.
  
  Репортер уставился на них широко раскрытыми глазами, не мигая. Он укрылся за дверью в соседнее генераторное отделение.
  
  “Смотри в это окно”, - сказал Мэтт. “Если что-то пойдет не так, тащи задницу обратно к остальным. Заставь их бежать”.
  
  Крейг открыл рот, затем закрыл его и кивнул. Он поспешил к нему. Что-то выпало из его пальто и со звоном упало на пол.
  
  Братт нахмурился из-за шума, но грохот генераторов более чем заглушал его. Мэтт извлек предмет. Книгу. Он узнал в нем один из журналов из лаборатории. Он приподнял бровь и вернул его Крейгу.
  
  “Для статьи”, - поспешно сказал репортер, убирая ее обратно. “Если я когда-нибудь выберусь из этой передряги ...”
  
  Мэтт должен был отдать парню должное. Он придерживался своего оружия.
  
  “Готов”, - сказал Братт.
  
  Все вокруг кивают.
  
  Братт потянулся к ручке. Он подождал вспышки криков с верхних уровней, затем потянул дверь на себя. Они вчетвером пробежали сквозь толпу, разделившись на две команды, чтобы направиться к охранникам, которые все еще стояли к ним спиной.
  
  Мэтт мчался, не обращая внимания на боль в ногах. Он держал топор обеими руками. Уошберн летел рядом с ним, опережая его на пять шагов.
  
  Но с ее скоростью она не заметила брошенный поднос с ужином на полу.
  
  Ее нога задела его и выскользнула из-под нее, превратив ее эффективный спринт в стремительное падение. Она попыталась ухватиться за стол, но преуспела только в том, что унесла его за собой по пятам за двумя охранниками.
  
  Грохот заставил обоих мужчин обернуться, подняв оружие.
  
  Братт и Грир были достаточно близко. Со вспышкой серебра Братт метнул в мужчину скальпель. Он полетел с пугающей точностью, пронзив левый глаз мужчины. Он упал навзничь с открытым ртом, но прежде чем он смог закричать, Грир нырнул на него сверху.
  
  Мэтт столкнулся со своей собственной целью, перепрыгнув через сопротивляющуюся фигуру Уошберна. “Лежать!”
  
  Все еще находясь в воздухе, он взмахнул топором по широкой дуге — но он был слишком медленным, слишком далеко.
  
  Выстрел вырвался из конца АК-47 русского. Пуля прожевала дорожку над его плечом, затем странным образом продолжилась вверх, к потолку.
  
  Только тогда Мэтт заметил Уошберн под собой. Она нанесла удар одним из своих мясных крюков, пронзив солдату икру и лишив его равновесия.
  
  Мэтт приземлился, когда охранник упал назад, сильно ударившись об пол. С отрешенностью, которая могла прийти только от многолетних тренировок спецназа, Мэтт обрушил свой топор на голову солдата. Череп треснул, как спелый арбуз.
  
  Мэтт быстро отпустил рукоятку, откатываясь на коленях, когда его цель забилась в конвульсиях под вонзившимся топором.
  
  Руки Мэтта дрожали. Слишком много лет прошло с тех пор, как он был солдатом. Он совершил ошибку, посмотрев в глаза человеку, которого убил, вернее, мальчику, которого убил. Не старше девятнадцати. Он видел боль и ужас в глазах своей жертвы.
  
  Братт был рядом с ними. “Пошли. Кто-то наверняка слышал эту стрельбу. Мы не можем рассчитывать на то, что неразбериха даст нам много времени”.
  
  Мэтт подавился желчью и поднялся на ноги. Печаль или нет, он должен был продолжать двигаться. Он вспомнил, как Снежная кошка Дженни исчезла во мраке снежной бури под звуки стрельбы и взрывов.
  
  Не они начинали эту войну.
  
  В шаге от цели Грир снял с нее камуфляжную одежду: парку и зимние штаны. “Из-за всего этого шума нам понадобится кто-то в качестве наблюдателя”. Он стер пятна крови с непромокаемого плаща и начал натягивать его, готовый заступиться за павшего солдата.
  
  “Позволь мне”, - сказал Мэтт. “Ты лучше знаешь, что нам понадобится из арсенала”.
  
  Грир кивнул и бросил ему снаряжение.
  
  Сев в кресло, Мэтт натянул брюки поверх ботинок. У мужчины было более крупное телосложение, что облегчало задачу. Надев костюм, он натянул безразмерную парку поверх собственной армейской куртки и подобрал с пола АК-47.
  
  Тем временем Уошберн и Братт оттащили тела за два перевернутых стола, в то время как Грир рукоятью своего оружия разбил несколько лампочек над головой, создавая более глубокие тени.
  
  “Хорошо, давайте выдвигаться”, - сказал Братт и повел Уошберна и Грира стремглав к оружейной.
  
  Они исчезли в дверном проеме.
  
  Оставшись один, Мэтт натянул на голову капюшон парки, скрывая черты своего лица. Он посмотрел на себя сверху вниз.
  
  Если ничего другого не останется, по крайней мере, я умру в штанах .
  
  Он подошел ближе к лестнице, встав между ступеньками и размазанными лужами крови. Пока никто не пришел расследовать короткую вспышку стрельбы — но они придут. Братт был прав. Неразбериха продлится недолго.
  
  Мэтт молился, чтобы это продолжалось достаточно долго.
  
  Его молитва не была услышана. Внезапно на лестнице послышались шаги, эхом отдающиеся сверху и спускающиеся на этот уровень.
  
  Черт побери …
  
  Мэтт придвинулся ближе, но он держал голову наклоненной, чтобы скрыть свои черты в капюшоне. Появилась шеренга солдат, ощетинившихся оружием, готовых к бою. Они рявкнули на него по-русски.
  
  Жаль, что он не понял ни слова из этого.
  
  Вместо этого он поспешил вперед, изображая панику. Он опустил оружие, но его палец оставался на спусковом крючке. Он указал другой рукой вниз, отчаянно указывая на нижние уровни. Из-за всех криков и шума солдаты, вероятно, не могли с уверенностью сказать, с какого уровня велась стрельба. Он попытался указать, что она доносилась откуда-то снизу.
  
  Чтобы усилить действие, Мэтт сделал шаг вперед, как будто собирался последовать за остальными вниз.
  
  Командир отделения махнул ему, чтобы он оставался на месте, затем жестом приказал своему отделению спускаться по лестнице. Они продолжили свой рывок в глубь станции.
  
  Мэтт попятился, когда последний человек по спирали скрылся во льду. Он громко вздохнул. Его уловка не продлилась бы долго — но, к счастью, в этом не было необходимости.
  
  Братт появился в дверях оружейной, оба плеча были увешаны оружием. “Быстро соображаешь”. Он кивнул на лестницу. Должно быть, он наблюдал за происходящим из дверного проема.
  
  Следом за Браттом вышли Уошберн и Грир с аналогичным грузом, таща за собой деревянный ящик.
  
  “Гранаты”, - сказал Грир, проходя мимо, с горечью в голосе. “Теперь наша очередь преподнести пару сюрпризов”.
  
  Все вместе они побежали обратно в электрическое помещение, затем в генераторную. Крейга там больше не было. Должно быть, он отступил обратно к остальным.
  
  Немного повозившись, они проползли через вентиляционное отверстие, таща за собой свой арсенал и коробку с гранатами.
  
  Мэтт возглавлял их, неся на спине украденный АК-47 и две дополнительные винтовки. Карманы его парки были полны боеприпасов.
  
  Дойдя до конца, он выкатился из воздуховода в служебное помещение. Он встал, его глаза метались по комнате.
  
  Место было пусто. Остальные ушли.
  
  Следующей была Уошберн. Выражение ее лица омрачилось. “Репортер, должно быть, был напуган стрельбой. Он сделал то, что мы ему сказали, и ушел вместе с остальными”.
  
  Мэтт покачал головой, когда остальные забрались внутрь.
  
  Грир нахмурился, оглядывая пустую комнату. “Я ненавижу это. Мы берем на себя все хлопоты, чтобы принести принадлежности для вечеринки, а все уже ушли”.
  
  “Но куда они делись?” Спросил Мэтт.
  
  Братт обыскивал пол. “Я не знаю, но они забрали схемы станции с собой. Наша единственная карта этого проклятого места”.
  
  
  15:38 вечера.
  
  
  Адмирал Петков последовал за молодым мичманом по коридору. Он старался не обращать внимания на покрытые инеем резервуары с их замерзшими часовыми внутри. Он чувствовал на себе взгляды мертвых, ощущал обвинения тех невольных участников экспериментов его отца.
  
  Но это были не единственные призраки, которые претендовали на потерянную базу. Все исследователи, размещенные здесь, включая его отца, умерли — погребены во льду так же верно, как и несчастные в этом зале.
  
  Среди стольких призраков было вполне уместно, что Белый Призрак Северного флота, сейчас тоже расхаживает по этим залам.
  
  Энсин Лаусевич вел его вперед, слегка спотыкаясь, когда он пытался спешить, но не хотел торопить своего начальника. “Я не уверен, что это значит, но мы подумали, что вы должны увидеть это сами”.
  
  Виктор махнул мужчине рукой. “Покажи мне”.
  
  Изогнутый коридор шел вдоль внешней стены этого уровня. Они прошли почти половину пути, когда смех впереди донесся до Виктора. Они обогнули поворот и заметили группу из пяти солдат. Они бездельничали, один курил, пока не появился адмирал.
  
  Смех оборвался, и группа выпрямилась. Сигарета была поспешно затоптана.
  
  Группа расступилась перед адмиралом. Они столпились вокруг одного из резервуаров. В отличие от других темных, покрытых инеем судов, этот светился изнутри. Иней растаял и стекал по стеклянному фасаду.
  
  Виктор подошел к нему. Он почувствовал тепло, исходящее от его поверхности. Было слышно, как за ним пыхтит и хрипит небольшой мотор, сопровождаемый слабым бульканьем.
  
  “Мы не знали, что делать”, - сказал Лаусевич, проводя рукой по своим черным волосам.
  
  Внутри резервуара то, что когда-то было сплошным льдом, теперь превратилось в ванну с теплой водой, слегка пузырящейся, лед в ней растаял благодаря трехслойной нагревательной сетке, которая покрывала всю заднюю половину камеры. Источником света была сетка. Внешние слои светились румяным теплом, в то время как более глубокие уровни сияли интенсивнее, ярче.
  
  “Почему меня не предупредили об этом раньше?” Нараспев произнес Виктор.
  
  “Мы подумали, что это уловка американцев, чтобы отвлечь нас”, - сказал один из других мужчин. “Это прямо у воздуховода, по которому они бежали”. Он указал на ближайшую вентиляцию. Немного дыма от зажигательной гранаты все еще выходило через ее отверстие.
  
  “Мы не были уверены, что это важно”, - добавил Лаусевич.
  
  Не важно? Виктор уставился на танк. Он был не в силах оторвать глаз от этого зрелища.
  
  Внутри резервуара плавал маленький мальчик, подвешенный в бурлящей воде. Его глаза были закрыты, как будто он спал. Его лицо выглядело таким умиротворенным, гладким, с оливковой кожей, обрамленное ореолом черных волос до плеч. Его конечности плавали по бокам, ангельские и совершенные.
  
  Затем его левая рука дернулась, как будто невидимый кукловод дергал ее за ниточки.
  
  Молодой энсин указал. “Он делал это последние несколько минут. Начиная с простого подергивания пальца”.
  
  Нога мальчика дернулась, сведенная судорогой.
  
  Виктор подошел ближе. Может ли он все еще быть жив? Он вспомнил о пропавших дневниках. Это было заданием здесь. Вернуть записи своего отца. Чтобы увидеть, был ли правдой последний отчет, сделанный его отцом. Он сам прочитал этот последний отчет, слыша голос своего отца в своей голове, как будто он говорил непосредственно со своим сыном.
  
  Он вспомнил последнюю строчку: В этот день мы победили смерть .
  
  Он наблюдал за мальчиком. Могло ли это быть правдой? Если так, то украденные тетради не имели бы значения. Вот доказательство успеха его отца. Виктор взглянул на солдат. У него были свидетели, которые могли это подтвердить. Хотя точный механизм и процедура были зафиксированы в зашифрованных записях его отца, мальчик был бы живым доказательством.
  
  “Есть ли способ открыть резервуар?” Спросил Виктор.
  
  Энсин Лаусевич указал на большой рычаг с одной стороны резервуара. Он был заперт на верхнем конце с надписью "ЗАКРЫТО" на русском языке. На нижнем конце рычажной щели была надпись кириллицей: ОТКРЫТО.
  
  Виктор кивнул энсину.
  
  Он шагнул вперед, схватился за тяжелую ручку обеими руками и потянул. На мгновение она воспротивилась усилиям энсина. Затем с громким треском рычаг вышел из строя. Лаусевич использовал свои плечи, чтобы потянуть рычаг и опустить его в прорезь “открыто”.
  
  Сразу же послышался шум воды, мало чем отличающийся от спуска в туалете. Со своего места Виктор увидел, что решетчатое дно бачка открыто. Вода потекла в сливное отверстие.
  
  Подхваченное вихревой силой стекающей воды, тело мальчика завертелось, руки замахали. Его тело казалось бескостным, вялым. Он ударился о стекло, заднюю сетку. Затем, когда вода полностью отхлынула, он осел рыхлой кучей на дно резервуара, такой же безжизненный, как какой-нибудь глубоководный обитатель, выброшенный на берег.
  
  Затем с мягким, влажным хлопком отпала прокладка на стекле. Вся передняя часть резервуара распахнулась, как дверь, выпуская сжатый воздух изнутри. В нем чувствовался слабый привкус аммиака.
  
  Лаусевич отодвинул дверь в сторону для адмирала.
  
  Виктор обнаружил, что делает шаг вперед, опускаясь на колени рядом с обнаженным мальчиком. Он потянулся к руке мальчика, наполовину высунутой из двери.
  
  Было тепло, подогреваемое кипящей ванной.
  
  Но там, казалось, не было жизни.
  
  Его рука скользнула от запястья к маленьким пальчикам. Он попытался силой воли вернуть мальчика к жизни. Какие истории он мог бы рассказать? Знал ли он своего отца? Знал ли он, что здесь произошло? Почему на базе так внезапно воцарилась мертвая тишина?
  
  Это были последние годы Второй мировой войны. Немцы вторгались в Россию, осаждая город за городом. Затем удаленная исследовательская станция в Арктике замолчала, запаздывая с отчетами ... сначала на месяц, затем на другой. Но поскольку дома разгоралась война, ни у кого не было времени на расследование. Поскольку связь была такой, какой она была, а путешествие по полярному региону таким сложным, не было ресурсов для полноценного расследования.
  
  Прошел еще один полный год. Нагасаки и Хиросима подверглись бомбардировке. Ядерное оружие стало великой технологией, за которой охотились и к которой стремились все. Ледяная станция Грендель и ее исследовательский проект теперь устарели, не стоили затрат или рабочей силы, чтобы выяснить ее судьбу. Течения могли занести станцию куда угодно. Ледяной остров, на котором она стояла, возможно, даже раскололся и затонул, что не редкость для таких плавучих гигантов.
  
  Так прошло еще несколько лет.
  
  Последний отчет его отца, с его дикими заявлениями о преодолении барьера между жизнью и смертью, был отклонен как преувеличенная тирада и отложен в долгий ящик. Предположительно, единственное доказательство было заперто в его дневниках, утерянных вместе с базой и ее главным исследователем.
  
  Тайна жизни и смерти.
  
  Виктор уставился на обмякшее лицо мальчика, такое мирное во сне. Губы слегка посинели, лицо серое и мокрое. Виктор насухо вытер лицо одной рукой.
  
  Затем маленькие пальчики сжали его другую ладонь, сильнее, чем Виктор мог себе представить.
  
  Он ахнул от удивления, когда тело мальчика внезапно забилось в конвульсиях внутри резервуара, ноги забились, голова запрокинулась, позвоночник выгнулся дугой, искривился.
  
  Вода лилась из его открытого рта, стекая по решетке резервуара.
  
  “Помоги мне вытащить его!” Виктор закричал, притягивая мальчика к себе.
  
  Энсин Лаусевич протиснулся вперед и схватил дергающиеся ноги, получив при этом хороший удар ногой в висок.
  
  Вдвоем они вытащили мальчика в коридор. Его тело дергалось и билось. Виктор придержал его голову, не давая ему расколоть череп о твердый пол. Глаза мальчика дернулись под веками.
  
  “Он жив!” - сказал один из других солдат, отступая на шаг.
  
  Не живой, мысленно поправил Виктор, но и не мертвый. Где-то посередине .
  
  По мере продолжения конвульсий кожа мальчика становилась горячей на ощупь; пот выступил на его коже. Виктор знал, что одной из главных опасностей для пациентов с эпилепсией во время сильных или длительных припадков была гипертермия, повышение температуры тела в результате мышечных сокращений, которые приводили к повреждению мозга. Мальчик умирал, или его тело боролось, чтобы вернуть в него жизнь, прогоняя последние остатки своего замороженного состояния?
  
  Постепенно конвульсии сменились сильной дрожью. Виктор продолжал держать мальчика. Затем грудь мальчика вздымалась, расширяясь, как будто что-то собиралось вырваться из грудной клетки. Оно сохраняло это распухшее состояние, спина выгибалась дугой от пола. Синие губы потеплели до розовых, кожа покраснела от жестокости судорог.
  
  Затем тело мальчика обмякло само по себе, казалось, прогибаясь, сопровождаемое сдавленным хрипом. Затем он снова лежал неподвижно, возвращаясь к усталому сну, мертвый на полу.
  
  Укол сожаления, необъяснимо смешанный с печалью, пронзил Виктора.
  
  Возможно, это лучшее, чего когда-либо достиг его отец, значительное, но в конечном счете не успешное.
  
  Он изучал лицо мальчика, спокойное в настоящей смерти.
  
  Затем глаза мальчика открылись, он ошеломленно уставился на него. Его маленькая грудь поднялась и опустилась. Рука поднялась с пола, затем безвольно опустилась обратно.
  
  Живой…
  
  Губы шевельнулись. Было произнесено слово, неуверенное, все еще задыхающееся. “Отъец”.
  
  Это был русский.
  
  Виктор уставился на остальных, но когда он снова перевел взгляд на мальчика, глаза ребенка все еще были прикованы к нему.
  
  Губы снова зашевелились, повторяя его предыдущее слово. “Отъец...папа”.
  
  Прежде чем Виктор смог ответить, до них внезапно донесся топот множества ботинок. Появилась группа вооруженных солдат. “Адмирал!” - крикнул лейтенант, шедший впереди, когда он приблизился.
  
  Виктор остался стоять на коленях. “Что это?”
  
  Глаза мужчины метнулись к голому ребенку на полу, затем снова к адмиралу. “Сэр, американцы ... на верхнем уровне отключено электричество. Мы думаем, что они пытаются сбежать со станции”.
  
  Глаза Виктора сузились. Он остался рядом с мальчиком. “Ерунда”.
  
  “Сэр?” В глазах офицера появились смущенные морщинки.
  
  “Американцы никуда не денутся. Они все еще здесь”.
  
  “Что…что ты хочешь, чтобы мы сделали?”
  
  “Ваши приказы не изменились”. Виктор пристально смотрел в глаза мальчика, зная, что у него есть ответы на все. Ничто другое не имело значения. “Охотьтесь на них. Убейте их”.
  
  
  15:42 вечера.
  
  
  Уровнем ниже Крейг полз по служебному туннелю со скомканной картой в руке. Камера, должно быть, была близко. Остальные последовали за ним.
  
  Он остановился на перекрестке воздуховодов. Перекресток был запутан трубопроводами. Он протиснулся сквозь них и направился налево. “Сюда”, - пробормотал он в ответ остальным участникам вечеринки.
  
  “Сколько еще?” - спросил доктор Огден из задней части их группы.
  
  Ответ появился прямо впереди. Тусклое свечение поднималось через решетчатое отверстие, встроенное в пол ледяной шахты.
  
  Крейг поспешил вперед. Оказавшись достаточно близко, он лег на живот и заглянул через решетку в комнату внизу. При взгляде сверху и освещении единственной голой лампочкой помещение казалось примерно квадратным, покрытым сталью, как и сама станция, но это помещение было пустым, давно заброшенным и нетронутым.
  
  Это было лучшее укрытие, которое Крейг мог придумать.
  
  В стороне и изолированно.
  
  Он повернулся, чтобы ногами выбить решетку. Винты поначалу держались, но отчаяние оказалось сильнее ржавой стали и льда. Вентиляционное отверстие открылось, качнувшись вниз.
  
  Крейг просунул голову, чтобы убедиться, что все чисто, затем развернул ноги и спустился в комнату.
  
  Падение было недолгим. Помещение давно затопило. Вода поднялась на ярд вглубь помещения, затем замерзла. Были видны несколько ящиков и бочек с топливом, наполовину погребенных подо льдом. Из ледяного бассейна поднялся стеллаж с инструментами, первые три полки которого закреплены внизу.
  
  Но самым удивительным зрелищем была пара гигантских латунных колес на обеих дальних стенах. Они были высотой в десять футов с толстыми шестиугольными осями, прикрепленными к массивным моторам, встроенным в ледяной пол. Зубчатые края колес соединялись с пазами чудовищной латунной стены, которая охватывала всю одну сторону комнаты.
  
  Колесо с правой стороны лежало криво, отломанное какой-то старой взрывной волной. На его латунной поверхности все еще были видны следы ожогов. Вышедшее из строя колесо пробило соседнюю стальную стену, пробив лед за ней. Возможно, это даже было причиной наводнения.
  
  Крейг заглянул в щель. Было слишком темно, чтобы видеть далеко.
  
  “Что это за место?” Спросила Аманда, приземлившись на корточки. Она стояла, уставившись на гигантский механизм.
  
  Крейг повернулся к ней, чтобы она могла читать по его губам. “Согласно схемам, это диспетчерская морских ворот станции”. Он указал на рифленую латунную стену. “Отсюда они опускали или поднимали ворота всякий раз, когда российская подводная лодка причаливала к морской пещере внизу”.
  
  К этому времени остальные — доктор Огден и трое его студентов — ввалились в комнату. Они нервно оглядывались по сторонам.
  
  “Будем ли мы здесь в безопасности?” Спросила Магдалина.
  
  “Безопаснее”, - ответил Крейг. “Нам пришлось убраться из служебных каналов. Русские будут кишеть и сжигать свой путь там. Нам лучше отсиживаться здесь. Это помещение хорошо изолировано от основного комплекса. Есть большая вероятность, что русские даже не знают о существовании этого места ”.
  
  Крейг подошел к единственной двери напротив морских ворот. В ней было маленькое окошко. За ним он мог видеть узкий коридор, который вел обратно на станцию. Там было затоплено почти до крыши. Никакие русские не придут с того направления.
  
  Аманде пришлось наклониться поближе, чтобы прочитать по его губам. “А как насчет Мэтта и команды Военно-морского флота?”
  
  Крейг прикусил губу. Ему было трудно встретиться с ней взглядом. “Я не знаю. Им придется самим о себе позаботиться”.
  
  Ранее, наблюдая из электрощитовой, он увидел, как Уошберн поскользнулся и упал, предупредив двух русских охранников. Последовавший за этим ружейный огонь заставил его вернуться на гражданскую вечеринку. Конечно, Мэтт и остальные были мертвы или захвачены в плен. В любом случае, он не мог рисковать, оставаясь поблизости. Поэтому он повел их группу вниз, а не вверх. Комната управления воротами казалась идеальным укрытием.
  
  Доктор Огден вместе со своими аспирантами присоединился к ним, осторожно ступая по ледяному полу. “Так мы что, собираемся просто спрятаться здесь и ждать, пока русские уйдут?”
  
  Крейг отодвинул в сторону деревянный ящик с пустыми бутылками из-под водки. Последние выжившие на Ледяной станции Грендель, должно быть, устроили вечеринку в конце. Бутылки звякнули, когда он их передвигал. Ему самому захотелось выпить чего-нибудь покрепче, и он сел на один из ящиков. “К настоящему времени кто-то должен знать, что здесь происходит. Помощь должна быть в пути. Все, что нам нужно сделать, это продержаться до тех пор ”.
  
  Аманда продолжала пристально смотреть на него, ее взгляд пронизывал насквозь. Крейг почувствовал ее глубокий гнев. Она не хотела убегать раньше, не зная точной судьбы Мэтта и команды флота. Но за нее проголосовали в меньшинстве.
  
  Крейг отвел взгляд, не в силах смотреть в лицо этому безмолвному обвинению. Ему нужно было чем-то отвлечься, чем-то отвлечь все их умы от текущей ситуации. Он сунул руку во внутренний карман куртки и вытащил один из трех томов, которые он награбил в исследовательской лаборатории. Вот головоломка, которая поможет им выждать нужный момент. Возможно, даже у одного из ученых может быть ключ к разгадке этой загадки.
  
  Глаза Аманды расширились, когда она узнала книгу. “Ты украл это?”
  
  Крейг пожал плечами. “Я взял первый том и два последних”. Он достал другие книги из кармана куртки и передал одну Аманде, а другую Огдену. “Я подумал, что эти самые лучшие. Начало и конец. Кому нужно прочитать середину?”
  
  Аманда и доктор Огден открыли свои экземпляры. Студенты биолога заглянули через плечо своего профессора.
  
  “Это написано тарабарщиной”, - прокомментировал Зейн, самый молодой из троицы аспирантов, его лицо скривилось.
  
  “Нет, это код”, - поправила Аманда, листая страницы веером.
  
  Крейг раскрыл третий том, который все еще лежал у него на коленях. Он уставился на первую строку.
  
  
  “Но что это за шрифт?” Спросил Крейг. “Это явно не русская кириллица”.
  
  Аманда закрыла свою книгу. “Все дневники похожи на эти. Потребуется команда криптологов, чтобы их расшифровать”.
  
  “Но зачем вообще это кодировать?” Спросил Крейг. “Что они скрывали?”
  
  Аманда пожала плечами. “Возможно, ты слишком много читаешь в кодексе. На протяжении веков ученые были параноиками по поводу своих открытий, скрывая свои записи тайными способами. Даже Леонардо да Винчи вел все свои дневники так, что их можно было прочитать, только отражаясь в зеркале ”.
  
  Крейг продолжал вглядываться в странные письмена, пытаясь найти смысл в закорючках и пометках. Но ответа не последовало. Он почувствовал, что чего-то не хватает.
  
  Пока он сидел, раздался новый звук. Сначала он подумал, что это его воображение, но шум усилился.
  
  “Что это?” Спросила Магдалина.
  
  Крейг встал.
  
  Аманда в замешательстве оглядела остальных.
  
  Крейг проследил за шумом до его источника. Он эхом доносился из трещины, где сломанное колесо пробило стену. Он присел, навострив уши.
  
  “Я...я think...it это лай”, - сказал Зейн, когда остальные столпились вокруг.
  
  “Это определенно собака”, - сказал доктор Огден.
  
  Крейг поправил биолога. “Нет, не собака...волк!” Крейг узнал характерный лай. Он слышал его достаточно часто за последние несколько дней. Но в этом не было никакого смысла. Он не смог скрыть изумления в своем голосе. “Это Бэйн”.
  
  
  14. Три слепые мыши
  
  
  
  
  9 АПРЕЛЯ, 16:04 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Присев на пересечении туннелей, Дженни подала сигнал Бэйну вести себя тихо, подняв сжатый кулак. Рядом с ней волчий крест зарычал глубоко в горле, прижимаясь к ней, защищая. Мэтт обучил собаку реагировать на команды рук, что особенно полезно во время охоты в лесу.
  
  Но в данном случае добычей были они.
  
  Том Помаутук стоял позади нее, по бокам от Ковальски. Он указал на нарисованный зеленой краской ромб, отмечавший туннель слева. “Туда”, - прошептал он, задыхаясь от ужаса.
  
  Дженни указала Бейну, чтобы тот шел впереди. Пес потрусил вперед, насторожив шерсть. Они последовали за ним.
  
  За последние полчаса они мельком видели зверей: массивных, гладких и мускулистых существ. Но, как и в случае с первым существом, они нашли способ держать их на расстоянии.
  
  Дженни схватилась за ракетницу. Вспышки света и тепла от вспышки было достаточно, чтобы дезориентировать существ и отправить их врассыпную назад, но они продолжали идти по своему следу. И теперь у них оставалось всего два заряда, уже заряженных в двуствольное ружье. После этого у них закончились патроны.
  
  Свет вокруг них внезапно замерцал, на долгое мгновение погрузившись в кромешную тьму. Том выругался, швырнув фонарик о стену. Свет вернулся.
  
  Ковальски застонал. “Даже не думай об этом”.
  
  Фонарик, извлеченный из аварийного комплекта в Twin Otter, был старым, оригинальным снаряжением, поставлявшимся вместе с самолетом. Дженни никогда не меняла батарейки в нем. Она проклинала свой небрежный график технического обслуживания, когда фонарик снова замигал.
  
  “Давай, детка”, - простонал Ковальски.
  
  Том потряс лампу, приглушая ее теперь обеими руками. Но никакое дребезжание не могло вернуть фонарик к жизни. Он погас.
  
  Темнота опустилась вокруг них, придавливая их всех, прижимая друг к другу.
  
  “Бэйн”, - прошептала Дженни.
  
  Она почувствовала знакомое трение о ногу. Ее пальцы коснулись шерсти. Она похлопала пса по боку. Глубоко внутри него зародилось рычание, тихое, но ощущаемое ребрами.
  
  “Что теперь?” Спросил Том.
  
  “Сигнальные ракеты”, - ответил Ковальски. “Мы можем подстрелить одну из них и унести ее. Этого может хватить, пока мы не найдем безопасное место, чтобы спрятаться от этих монстров”.
  
  Дженни сжала ракетницу. “У меня осталось только два заряда. Что мы будем использовать, чтобы прогнать тварей?”
  
  “Прямо сейчас нам нужно увидеть этих существ, если у нас есть хоть какая-то надежда выжить здесь, внизу”.
  
  Дженни не могла поспорить с этой логикой. Она вскрыла оружие и потрогала пальцами один из зарядов.
  
  “Подожди”, - прошептал Том. “Посмотри направо. Это свет?”
  
  Дженни вглядывалась, пытаясь разглядеть что-нибудь в темноте. Затем она заметила неясное яркое пятно. Что-то просвечивало сквозь лед. “Это станция?”
  
  “Не может быть”, - ответил Том. “Мы все еще должны быть далеко от входа на базу”.
  
  “Ну, это все еще источник света”. Ковальски пошевелился рядом с Дженни. “Давай проверим это. Зажги одну из сигнальных ракет”.
  
  “Нет”, - сказала Дженни, глядя на призрачный свет. Она снова вставила сигнальную ракету и закрыла пистолет. “Яркость не позволит нам увидеть источник”.
  
  “О чем ты говоришь?” Ковальски проворчал.
  
  “Нам придется искать дорогу в темноте”. Дженни сунула пистолет в карман и ощупью нашла Ковальски. “Возьмемся за руки”.
  
  Ковальски взял ее ладонь в свою. Она пошарила и нашла руку Тома.
  
  “На каблуках, Бэйн”, - прошептала она, когда они тронулись в путь, Ковальски впереди.
  
  Как три слепые мыши, они крались по туннелю, делая следующий поворот, который вел к источнику света. Продвигались медленно. Дженни почувствовала странное напряжение в челюсти, как будто она сжимала ее, легкую вибрацию глубоко за коренными зубами. Это было с ними с тех пор, как они вошли в туннели. Возможно, это была вибрация от каких-то генераторов или двигателей, приводивших в действие станцию над ними.
  
  Но она не была убеждена. Если они были далеко от станции, почему казалось, что он усиливается?
  
  Они сделали еще несколько поворотов, направляясь к свету.
  
  “Такое чувство, что мы снова движемся глубже”, - сказал Ковальски.
  
  В кромешной темноте было трудно сказать, прав ли моряк.
  
  “Мы должны быть далеко от той отмеченной тропы, по которой шли”, - сказал Том. “Мы могли просто заблудиться”.
  
  “Свет стал ярче”, - сказала Дженни, хотя и не была уверена. Может быть, это просто ее глаза привыкли к темноте. Внутри у нее зачесалось. Что это было?
  
  “Это напоминает мне рассказы моего дедушки о Седне”, - прошептал Том.
  
  “Седна?” Спросил Ковальски.
  
  “Один из наших богов”, - ответила Дженни. Она знала, что им, вероятно, не следует так много разговаривать, но в темноте было приятно слышать чужой голос. “Дух инуитов. Как сирена. Говорят, что она заманивает рыбаков в море, которые гоняются за ее светящейся фигурой, пока те не тонут”.
  
  “Сначала монстры, теперь призраки…Я действительно ненавижу Арктику”. Ковальски крепче сжал ее пальцы.
  
  Они продолжили путь, погрузившись в свои собственные мысли и страхи.
  
  Дженни слышала, как Бэйн топает и тяжело дышит рядом с ней.
  
  Спустя целую минуту они обогнули изгиб туннеля, и появился источник света. Он исходил из ледяной пещеры впереди — или, скорее, из разрушенной секции задней стены. Лед сиял сапфировым блеском, пронзительным после такой глубокой темноты.
  
  Они отпустили друг друга и двинулись вперед.
  
  Ковальски вошел в пещеру первым, осматриваясь. “Тупик”.
  
  Том и Дженни присоединились к нему, изучая разрушенный участок стены. “Откуда исходит свет?” Спросила Дженни.
  
  Ее услышали.
  
  Впереди раздался голос. “Привет!” Это был женский голос.
  
  Бэйн рявкнул в ответ.
  
  “Скажи мне, что это не Седна?” Ковальски прошипел.
  
  “Нет, если только она не выучила английский”, - ответил Том.
  
  Дженни шикнула на Бэйна и крикнула в ответ. “Привет!”
  
  “Кто там?” раздался другой голос, на этот раз мужской.
  
  Дженни была шокирована, узнав голос. “Крейг?”
  
  Пауза. “Дженни?”
  
  Она поспешила вперед. Разрушенный участок стены обнажил вертикальную трещину в поверхности. Свет струился к ним. Через трещину шириной всего в два дюйма на нее смотрели лица. Они были всего в ярде от нее. Слезы навернулись на ее глаза.
  
  Если Крейг был здесь, то, несомненно, Мэтт…
  
  “Как…Что ты здесь делаешь?” Спросил Крейг.
  
  Прежде чем она смогла ответить, Бэйн снова залаял. Дженни повернулась, чтобы утихомирить его, но волк повернулся обратно к проходу, из которого они пришли.
  
  У входа в туннель на них уставились красные глаза, отражающие слабый свет.
  
  “Черт”, - сказал Ковальски.
  
  Существо, притаившееся в пещере, настороженное и фыркающее, приближалось к ним. Этот зверь был самым крупным, которого они когда-либо видели.
  
  Дженни выхватила ракетницу, прицелилась и выстрелила. Огненный след прочертил дугу по ледяной пещере и прорвался между передними лапами зверя. Взорвавшаяся ракета ослепила их всех своей вспышкой.
  
  Защищаясь от яркого света, зверь встал на дыбы, затем рухнул вниз. Он попятился своей тушей вниз по проходу, прочь от огненного зрелища.
  
  Том и Ковальски подошли ближе. “Мы не можем доверять, что эта штука долго будет отсутствовать”, - сказал моряк.
  
  Дженни сжала пистолет. “У меня есть только еще одна сигнальная ракета”. Она повернулась к трещине в стене. “Тогда нам нечем их прогнать”.
  
  Крейг услышал ее. “Это грендели. Они впадали в спячку здесь, внизу, тысячи лет”.
  
  Дженни пока отложила подобные вопросы в сторону и задала другой вопрос, который вертелся у нее в голове. “Где Мэтт?”
  
  Крейг вздохнул. Он слишком долго медлил с ответом. “Мы расстались. Он где-то на станции, но я не знаю где”.
  
  Дженни почувствовала что-то невысказанное за его словами, но сейчас было не время задавать ему вопросы. “Нам нужно найти другой способ выбраться отсюда”, - продолжила она. “Наш фонарик погас, и у нас осталась всего одна сигнальная ракета, чтобы защититься”.
  
  “Как ты сюда спустился?” спросил он.
  
  Дженни неопределенно махнула рукой себе за спину. “Через вентиляционную шахту вон там. Она выходит на поверхность”.
  
  “Ну, там нигде небезопасно. У нас здесь есть кое-какие металлические инструменты. Может быть, мы могли бы взломать трещину пошире. Дозвониться до нас.” Его голос был полон сомнения.
  
  Лед был толщиной в ярд. Они бы никогда не добрались.
  
  Другой голос раздался из-за спины Крейга. Женщина, та самая, которая кричала ранее. “А как насчет бочек с топливом для двигателей "си-гейт"? Может быть, мы могли бы создать гигантский коктейль Молотова. Проложи себе путь насквозь”.
  
  Лицо Крейга отодвинулось от трещины. “Держись, Джен”.
  
  Она услышала приглушенные слова, спор, когда группа за пределами искала какое-то решение или консенсус. Она услышала что-то о шуме, предупредившем русских. Она посмотрела на вспышку, когда она начала угасать. Она предпочла бы рискнуть с русскими.
  
  Крейг снова появился у трещины. “Мы собираемся кое-что попробовать. Тебе лучше отойти”.
  
  Что-то было засунуто в трещину. Это было похоже на насадку для шланга. Пахло керосином и маслом.
  
  Дженни отпрянула от стены. Том и Ковальски продолжали охранять туннель, рядом с ними был Бэйн.
  
  Вспышка пламени ослепила в трещине, затем свист огня полетел в сторону Дженни. Она упала назад, когда огненный шар прокатился мимо ее лица. Жар опалил ее брови.
  
  “Ты в порядке?” Спросил Ковальски, подходя к ней.
  
  Она помахала ему в ответ, подталкивая вверх. “Я не думаю, что мне больше нужно беспокоиться о том, что у меня немного отморозился нос”.
  
  “Тебе повезло, что у тебя все еще есть нюх”.
  
  В трещине пылал пылающий ад. Пламя вырвалось в пещеру. Пар шипел и вздымался, мгновенно выпадая в осадок и увлажняя стены, пол и тела. Потоки огненного масла просочились в их пещеру.
  
  Было нереально видеть языки пламени, танцующие на льду.
  
  “Они пытаются растопить для нас путь”, - поняла Дженни.
  
  Огненные каналы протянулись по полу к ним, оттесняя их назад.
  
  Ковальски нахмурился. “Будем надеяться, что они не подожгут нас первыми”.
  
  
  16:12 вечера.
  
  
  Аманда держала шланг, пока один из студентов-биологов, Зейн, управлялся с ручным насосом. “Поддерживай давление”, - приказала она, дергая спусковой рычаг и подливая больше топлива в огонь в трещине, осторожно, чтобы пламя не перекинулось на шланг. Она должна была быть осторожной. Необходимо было поддерживать сильное внешнее давление. Это было похоже на попытку подлить более легкого топлива в уже горящее барбекю.
  
  Крейг был по другую сторону трещины, прикрывая лицо рукой. Пар поднимался вместе с клубами дыма. Под ногами в комнату потекли потоки воды, когда ледяной завал растаял. Плавающее масло сгорело в нескольких местах, смытых талой водой. Команда биологов потушила их противопожарными одеялами, найденными среди припасов на полках.
  
  Крейг повернулся к ней. “Мы примерно на полпути”.
  
  “Какой ширины?” - спросила она, читая по его губам.
  
  “Полтора фута, узкий, но достаточно, чтобы протиснуться, я думаю”.
  
  Аманда кивнула и продолжила свою ловкую заправку. Этого должно было хватить. Они не хотели, чтобы расплавленный туннель был слишком широким, иначе грендели могли бы последовать за другой партией сюда.
  
  Но грендели были не единственной опасностью.
  
  Магдалина помахала со своего поста у двери, привлекая внимание Аманды. “Прекрати!” одними губами произнесла она.
  
  Аманда отключила подачу воды из шланга.
  
  Аспирантка по биологии прижалась к стене рядом с дверью. Она указала на нее большим пальцем. “Солдаты”.
  
  Крейг подошел к ней. Он выглянул в дверное окошко, затем нырнул прочь. Он повернулся к Аманде. “Они взломали дальнюю дверь. Коридор снаружи затоплен и промерз, но они наверняка заметили мерцающее пламя через окно ”.
  
  “Но они не могут знать, что это мы”, - сказал Огден, сжимая свое огненное одеяло.
  
  Крейг покачал головой. “Им придется расследовать пожар. Пока они здесь не закончат, они не захотят, чтобы база взорвалась под ними”.
  
  Заговорила Аманда, стараясь понизить голос до шепота: “Что мы собираемся делать?”
  
  Крейг посмотрел на трещину. “Придумай новый план, раз уж этот провалился”.
  
  “Что—?”
  
  Крейг покачал головой, его лицо стало необычно жестким. Он потянул за шнуровку капюшона своей парки и прижал его к уху, затем поднял ветровой воротник пальто и прижал его к горлу.
  
  Аманда следила за его губами.
  
  “Дельта-один", это Оспри. Вы меня слышите?”
  
  
  16:16 вечера.
  
  
  “Дельта-один”, ответьте, - повторил Крейг более настойчиво.
  
  Он прислушивался к любому ответу. Миниатюрный УВЧ-передатчик в подкладке его парки эффективно подавал сильные сигналы, способные проникать сквозь лед. И все же для приема сигнала требовалась специальная приемная тарелка, направленная на его точные координаты. Радиоантенна была установлена в лагере сбора команды "Дельта" примерно в сорока милях отсюда. Подразделение отслеживало его с тех пор, как он прилетел прошлой ночью.
  
  И хотя для связи с командой "Дельта" под его командованием потребовался всего лишь шепот, прием радиостанции был проблемой. Анодированная нить, вплетенная в шов парки, была плохой приемной антенной через столько льда. Ему нужно было выбраться из этой замерзшей дыры, чтобы восстановить связь.
  
  Тем не менее, слабые слова, наконец, достигли его, появляясь и исчезая. “Дельта...принимаю”.
  
  “Каков ваш статус?”
  
  “Цель ... потоплена. "Омега" захвачена. Ожидаю дальнейших распоряжений”.
  
  Крейг позволил себе прилив удовлетворения. Дракон был стерт с шахматной доски. Идеальный. Он крепче прижал микрофон к горлу. “Дельта-один", безопасность футбольного мяча поставлена под угрозу. Извлечение осложняется присутствием России. Любое прямое враждебное действие с вашей стороны может привести к защитной реакции по уничтожению данных вместе со станцией. Я попытаюсь убраться с ледовой станции. Я вызову по радио эвакуацию, когда все будет чисто. Двигайтесь только по моему приказу ”.
  
  Ему ответили помехи, затем обрывки слов: “... Осложнение... два вертолета сбиты ... люди на земле…только одна птица все еще в полете”.
  
  Дерьмо . Крейгу пришлось отказаться от попыток выяснить, что произошло. Было слишком много помех, но очевидно, что русская подводная лодка оказала сопротивление. “Ваши силы все еще мобильны?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Хорошо. Держите Омегу в безопасности. Мобилизуйте эвакуационную команду только по моему четкому приказу. Я попытаюсь связаться с вами”.
  
  “...Один... вас понял”.
  
  “Скопа выходит”. Крейг дернул за шнурок приемника, и тот застегнулся обратно на капюшон. Он обнаружил, что группа с широко раскрытыми глазами уставилась на него.
  
  “Кто ты?” Спросила Аманда.
  
  “Мое настоящее имя не важно. Пока сойдет Крейг”.
  
  “Тогда кто ты такой?”
  
  Он поджал губы. Какой смысл сейчас прибегать к уловкам? Если он собирался обезопасить файлы с данными, ему понадобится сотрудничество всех присутствующих. Он честно ответил на вопрос. “Я из ЦРУ, связной с группами спецназа. В настоящее время временно командую подразделением "Дельта Форс", которое отбило Омегу”.
  
  “Омега свободен?” Спросила Аманда.
  
  “На данный момент”. Он махнул в сторону трещины. “Но этот факт не принесет нам здесь ничего хорошего. Нам нужно убираться с этой станции”.
  
  “Как?” - спросил доктор Огден, стоявший рядом.
  
  Крейг указал на трещину в стене. “Они каким-то образом проникли сюда. Мы выберемся тем же путем”.
  
  “Но грендели...?” Спросила Магдалина.
  
  Крейг подошел к ящику с пустыми бутылками из-под водки, который он передвинул ранее, затем обвел взглядом всю компанию. “Чтобы выжить, нам придется работать вместе”.
  
  
  16:17 вечера.
  
  
  Дженни наблюдала, как пламя снова вспыхнуло в трещине, заставляя ее отступить.
  
  Слава Богу…
  
  Минуту назад, когда огонь временно погас, она сделала осторожный шаг ближе и заглянула в самое сердце недавнего пожара. В футе от нас ледяная трещина была растоплена, превратившись в настоящий проход, узкий, но проходимый.
  
  Они почти закончили.
  
  На мгновение она испугалась, что у остальных закончилось топливо. Она услышала тревожный шепот — затем шланг появился снова, заставляя ее отступить.
  
  Теперь пламя снова жадно хлестало из туннеля, пробуравливая оставшийся лед. Они собирались сделать это. Тем не менее, Дженни затаила дыхание. Она повернулась к Тому и Ковальски.
  
  Пара, вместе с Бэйном, охраняла другой туннель, наблюдая за приближением любого из существ.
  
  Том поймал ее взгляд. “Это все еще там, внизу. Я продолжаю видеть движущиеся тени”.
  
  “Ублюдок не собирается отказываться от своей трапезы”, - согласился Ковальски.
  
  “Этого следует избегать, пока горит огонь”, - сказала Дженни, добавив беззвучное "Я надеюсь".
  
  “В таком случае, ” проворчал Ковальски, “ я хочу чертов огнемет на свой следующий день рождения”.
  
  Она изучала темный туннель и пыталась понять, что скрывается там. Она вспомнила, как Крейг назвал зверя: Грендель. Но что это было на самом деле? Среди ее народа ходили мифы о духах китов, которые покидали океан и утаскивали молодых мужчин и женщин. Она думала, что такие истории просто суеверные сказки. Теперь она не была так уверена.
  
  Ярость пламени снова утихла, привлекая ее внимание. Что они там делают?
  
  Дженни ждала. Огни погасли до мерцания. Она снова шагнула вперед, готовая позвать. Но вместо этого появилась темная фигура, выдвинувшаяся из узкой щели. Это была фигура, закутанная в промокшее одеяло.
  
  Одеяло было откинуто, отбрасывая свет и открывая высокую, стройную женщину, одетую в синий термокостюм. Свет исходил от шахтерского фонаря, который она держала в одной руке. Теперь она подняла его.
  
  “Аманда... доктор Рейнольдс!” Том воскликнул.
  
  Дженни узнала это имя - глава дрейфующей станции "Омега".
  
  “Что ты делаешь?” Спросил Ковальски. Он махнул рукой в сторону трещины. Из расплавленного прохода выдвинулась еще одна фигура. “Я думал, мы присоединимся к тебе” .
  
  “Планы меняются”, - сказала она, оглядываясь на них. “Похоже, здесь безопаснее, чем там”.
  
  Чтобы подчеркнуть ее заявление, с другой стороны донеслась винтовочная стрельба, звеня металлом.
  
  Вторая фигура высвободилась из-под одеяла. Это был Крейг. Он помог следующему человеку выбраться из трещины. “Не хочу показаться банальным, но русские приближаются”.
  
  В пещеру втолкнули еще четырех человек: троих мужчин и женщину. На их лицах были одинаковые испуганные выражения. Бэйн принюхался к ним, путаясь у них под ногами.
  
  Старший из новой группы обратился к Крейгу. “Русские стреляют в дверь”.
  
  “Должно быть, пытаются удержать нас там”, - сказал Крейг. “Вероятно, еще больше солдат уже на пути через каналы”.
  
  Ковальски указал назад, на трещину. “Учитывая, что находится здесь, я бы сказал, давайте вернемся туда и помашем русским белым флагом”.
  
  “В любом случае это смерть”, - ответил Крейг, покачав головой. “И здесь, по крайней мере, у нас есть огневая мощь, чтобы бросить вызов гренделям”. Он вытащил какой-то предмет из кармана. Это была стеклянная бутылка из-под водки, наполненная темно-желтой жидкостью и заткнутая обрывком ткани. “У нас их десять. Если ваши сигнальные ракеты сдерживали гренделей, то эти самодельные ”Молотовы" тоже должны сдерживать ".
  
  “Что тогда?” Спросила Дженни.
  
  “Мы собираемся выбираться отсюда”, - сказал Крейг. “Вверх по той вентиляционной шахте”.
  
  “А я как раз устраивался здесь поудобнее”, - сказал Ковальски.
  
  Дженни покачала головой от такого безрассудного плана. “Но мы просто замерзнем до смерти, прячась там наверху. Снежная буря все еще свирепствует”.
  
  “Мы не собираемся прятаться”, - сказал Крейг. “Мы собираемся пробраться к припаркованным машинам, затем направиться к Омеге”.
  
  “Но русские—”
  
  Прервала Аманда. “Омега была освобождена командой "Дельта Форс". Мы собираемся попытаться добраться до точки эвакуации”.
  
  Дженни ошеломленно молчала.
  
  Ковальски закатил глаза. “Чертовски здорово. Мы сбегаем из этого чертового места как раз перед тем, как его освобождают силы специального назначения. Мы должны работать над нашим чертовым временем”.
  
  Дженни обрела дар речи. “Откуда ты все это знаешь?”
  
  Аманда указала большим пальцем на Крейга. “Твой друг здесь из ЦРУ. Диспетчер команды ”Дельта Форс"."
  
  “Что?” Дженни повернулась к Крейгу.
  
  Он встретился с ней взглядом, когда из-за трещины раздались новые выстрелы. “Нам нужно выдвигаться”, - сказал он. “Найдите эту вентиляционную шахту”.
  
  Дженни застыла на месте, ее разум был слишком занят попытками усвоить эту новую информацию. “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  “Я все объясню позже. Сейчас не время”. Он коснулся ее руки, затем добавил более мягко: “Мне действительно жаль. Я не хотел втягивать тебя во все это.”
  
  Он проскользнул мимо нее, поджигая первый коктейль Молотова зажигалкой Bic, и направился к туннелю. Оказавшись там, он швырнул бутылку далеко по проходу.
  
  Взрыв огня был яростным, разлетевшись по всему коридору. Дженни мельком увидела, как бык-зверь убегает за поворот туннеля и прочь.
  
  “Поехали”, - сказал Крейг, направляясь к "аду". “У нас не так много времени”.
  
  
  16:28 вечера.
  
  
  Нагруженный украденным снаряжением из оружейной, Мэтт взобрался по приставной лестнице и забрался следом за Гриром. Наверху лестницы лейтенант-коммандер Братт присел на корточки в желобе наверху, освещаемый военным ручным фонариком, висевшим у него на шее. Коммандер помог Гриру спуститься с лестницы в туннель.
  
  Поднимаясь, Мэтт посмотрел вниз. Уошберн следил за двумя туннелями, которые вели в служебное помещение, с поднятым ружьем. Высокая женщина не хотела рисковать. Группа достигла второго уровня и готовилась к первому.
  
  Мэтт вскарабкался по оставшимся перекладинам, вбитым в ледяную стену. Чья-то рука протянулась вниз и схватила капюшон его белой парки, подтягивая его наверх.
  
  “Есть какие-нибудь признаки присутствия здесь группы гражданских?” Спросил Мэтт, пыхтя от веса оружия, каждый карман которого был набит гранатами.
  
  “Нет. Но они могут быть где угодно. Нам просто придется рассчитывать на то, что они найдут безопасное укрытие”.
  
  Мэтт заполз в туннель, следуя за Гриром и освобождая место для Уошберна. Вскоре они все спускались по ледяному желобу, Грир впереди, Братт теперь замыкал шествие.
  
  Никто из них не произнес ни слова. Их план был прост: продолжать двигаться вверх, найти слабое место в обороне русских и попытаться прорваться со станции. "Полярный страж" установил щелевой буй - односторонний передатчик, запускаемый с подводной лодки. Братт знал, где он спрятан на вершине льда. Они надеялись добраться до нее и вручную ввести Сигнал бедствия, затем искать укрытие среди ледяных вершин и пещер на поверхности. Под покровом снежной бури они могли бы играть в кошки-мышки с русскими достаточно долго, пока не прибудет помощь.
  
  А пока они будут приманкой для русских, отвлекая внимание врага от гражданских, все еще скрывающихся на станции.
  
  Группа достигла другого закутка, где-то между первым и вторым уровнями. Теперь они вошли в помещение более осторожно. Русские, должно быть, обыскивают эти верхние уровни, ожидая, что они выберутся на поверхность.
  
  Грир вошел первым и пошарил фонариком по полу в поисках каких-либо свежих следов. Он показал большой палец вверх.
  
  Мэтт вылез и потянулся спиной.
  
  Затем земля содрогнулась. До них донесся взрыв, приглушенный, но все еще громкий. Мэтт пригнулся. Последовала серия грохочущих выстрелов, беспорядочных, как хлопушки.
  
  “Какого черта—” - пробормотал он себе под нос.
  
  Кристаллики льда танцевали в воздухе, сотрясаемые сотрясением. Он взглянул на остальных, когда они забирались в каморку. На их лицах были улыбки. Грир тоже.
  
  “Итак, позволь мне приколоться”, - сказал Мэтт, выпрямляясь.
  
  Грир ткнул большим пальцем через плечо. “Похоже, русские наконец обнаружили своих мертвых товарищей на третьем уровне”.
  
  “Мы заминировали оружейный склад перед уходом”, - добавила Уошберн с холодной и удовлетворенной улыбкой. “Решила, что, как только они найдут тела, они проверят их в первую очередь”.
  
  “Расплата за Перлсона и всех остальных”, - закончил Братт, снова становясь трезвым. “И отвлекающий маневр там, внизу, должен замедлить русских, сделать их более осторожными. Теперь они знают, что мы вооружены ”.
  
  Мэтт кивнул, все еще потрясенный. Так много крови было пролито. Он сделал глубокий, прерывистый вдох. В сотый раз с момента возвращения из оружейной он задумался о судьбе Дженни и ее отца. Страх за них притупил любое сочувствие к смертям здесь. Он должен был продолжать. Он никому не позволил бы встать между ним и Дженни. Эта решимость одновременно пугала его и согревала. Последние три года он позволял горю и старой боли возводить стену между ними. Сейчас эти чувства казались такими же разреженными, как здешний холодный воздух.
  
  Они продолжили свой путь вверх, стремясь к верхнему уровню.
  
  После того, как поднялись еще по двум лестницам и проползли по желобу, до них донеслись приглушенные голоса и крики. Они последовали к источнику, осторожные, тихие, общаясь жестами. Фонарики были выключены.
  
  Впереди из туннеля просачивался слабый свет. Они направились к источнику: решетке вдоль одной из стен туннеля. С предельной осторожностью они продвигались вперед.
  
  Шедший впереди Братт первым добрался до вентиляционного отверстия и выглянул наружу. Спустя долгое мгновение он прошел мимо решетки, повернулся и указал на Мэтта, махнув ему рукой вперед.
  
  Затаив дыхание, Мэтт подполз к решетке и наклонил голову, чтобы выглянуть наружу. Вентиляционное отверстие вело на кухню, камбуз для станции. Вдоль одной стены стояли печи, в то время как столы и полки занимали большую часть свободного пространства. Двойные двери вели в главную комнату.
  
  Русский солдат держал одну из дверей открытой с фонариком в руке. Он стоял к ним спиной. Он разговаривал с другим солдатом.
  
  За ними, в затемненном главном зале, прыгали фонарики. Люди бегали вверх и вниз по центральной лестнице, крича и лая друг на друга. Солдат, весь в крови, поднимался по ступенькам. На верхней части плеча его парки был крест медика. Он закричал, и другие люди последовали за ним вниз.
  
  Наконец, пара солдат отошла, позволив вращающейся двери закрыться за ними. Квадратное окошко в двойных дверях все еще светилось светом, мерцающим в соседней комнате.
  
  Мэтт уставился на Братта.
  
  Командир придвинулся ближе, говоря ему на ухо. “Ты можешь снова поиграть на русском?”
  
  “Что ты имеешь в виду?” Но даже задавая этот вопрос, Мэтт уже знал ответ. На нем все еще была украденная белая парка.
  
  “У нас есть небольшое окно возможностей. Все еще темно. Все потрясены. Если ты будешь держать свой капюшон надетым, ты сможешь ходить среди них так, чтобы они ничего не заметили ”.
  
  “И что делать?”
  
  Братт указал на закрытые двери. “Будь нашими глазами”.
  
  Мэтт выслушал план по мере того, как он был поспешно изложен. Его сердце бешено заколотилось в груди, но он обнаружил, что кивает.
  
  Братт закончил: “С нынешней суматохой из-за мины-ловушки у нас может не быть лучшего шанса”.
  
  “Давай сделаем это”, - согласился Мэтт.
  
  Уошберн уже использовала один из своих универсальных крючков для мяса, чтобы освободить решетку.
  
  Как только вентиляционное отверстие было открыто, Братт коснулся руки Мэтта. “Весь этот план зависит от твоих актерских способностей”.
  
  “Я знаю”. Мэтт глубоко вздохнул. “Мне лучше найти свою мотивацию для этой сцены”.
  
  “Как насчет выживания?” Грир зарычал у него за спиной.
  
  “Да, этого хватит”. Мэтт вылез из вентиляционного отверстия и встал лицом к двойным дверям.
  
  Остальные последовали за ним, заняв позиции на камбузе. Они двигались быстро. Время решало все.
  
  Братт вопросительно посмотрел на Мэтта. Ты готов?
  
  
  16:48 вечера.
  
  
  Дженни держала Бэйна рядом с собой, когда шла с Крейгом. Впереди Ковальски бросила еще один огненный заряд в длинный коридор. Он взорвался с осколками стекла и всплеском пламени по полу и стенам.
  
  Путь был свободен.
  
  За последние двадцать минут не было замечено ни одного гренделя.
  
  Доктор Огден, биолог, предложил объяснение. “Эти существа живут во тьме и льду. И хотя тепло и свет могут привлекать их, эти бомбы вызывают сенсорную перегрузку. Болезненная и дезориентирующая существ. Поэтому они убегают ”.
  
  Пока что его оценка оказалась верной. Им удалось беспрепятственно добраться до первоначальной отмеченной тропы, и теперь они спускались в глубины ледяного острова, направляясь к вентиляционной шахте. Единственной помехой было то, что эхо какого-то далекого взрыва прозвучало далеко над ними. Туннели задрожали, остановив всех. Но без каких-либо других последствий или взрывов они продолжили движение вперед.
  
  Позади Дженни Аманда продолжала шепотом обсуждать что-то с командой биологов, в то время как Том прикрывал их спины, вооруженный парой пистолетов "Молотова".
  
  Крейг продолжил свое тихое объяснение: “Я был передовым специалистом, хирургом миссии. Меня послали найти данные и обезопасить их. Но русские, должно быть, пронюхали о моем прикрытии и миссии и попытались устроить мне засаду на Аляске. Если бы не Мэтт, у них бы все получилось ”.
  
  “Ты мог бы сказать нам”.
  
  Крейг вздохнул. “Я выполнял строгие приказы. Только по принципу "Необходимо знать". Это исходит от высших должностных лиц. Особенно после нападения на Прудхо-Бей. Ставки были слишком высоки. Я должен был попасть сюда ”.
  
  “Все для возможных исследований в области криогеники”. Дженни попыталась представить резервуары с замороженными телами внутри. Это казалось невозможным, слишком чудовищным.
  
  Крейг пожал плечами. “У меня был приказ”.
  
  “Но вы использовали нас”. Она вспомнила его обсуждения и аргументы на "Твин Оттер" после взрывов в Прудхо-Бей. Он манипулировал ими. “Вы играли с нами”.
  
  Он извиняющимся тоном улыбнулся. “Что я могу сказать? Я хорош в том, что я делаю”. Его улыбка исчезла, и он вздохнул. “Мне пришлось использовать подручные средства. Вы были для меня единственным средством попасть сюда незамеченным русскими. Еще раз прошу прощения. Я не думал, что все так запутается ”.
  
  Дженни пристально смотрела вперед, пока группа пробиралась мимо взорванного "Молотова". Она оставила один вопрос при себе. Все еще ли этот человек играл с ними?
  
  Крейг продолжил, но теперь это звучало больше так, как будто он говорил сам с собой. “Все, что нам нужно сделать, это убраться со станции. Тогда команда "Дельта" сможет прибыть в полном составе и обезопасить это место тоже. Тогда все это закончится ”.
  
  Дженни кивнула. Конец ... если бы только это было так просто . Она держала одну руку на Бэйне, нуждаясь в том, чтобы чувствовать простую, незамысловатую преданность на своей стороне. Но это было нечто большее. И она позволила себе признать это. Бэйн также был физической связью с Мэттом. Ее пальцы потерлись о собачью шерсть, чувствуя тепло его тела. Крейг рассказал ей о Мэтте, о том, как он и группа моряков пытались совершить налет на старый оружейный склад станции.
  
  Никто не знал, что произошло после этого.
  
  Бэйн прислонился к ее ноге, казалось, почувствовав ее страх.
  
  “Я вижу вентиляционную шахту!” - Крикнул в ответ Ковальски.
  
  Группа направилась вслед за высоким моряком, их темп увеличивался. Дженни провела Бэйна мимо пламени взорвавшегося "Молотова". Жара была удушающей, пахло сгоревшими углеводородами. Лед растаял и потек под ногами, скользкий и коварный. Потоки огня прочертили каналы на полу.
  
  Как только они прошли, путь снова погрузился в темноту. Ковальски шел впереди, подняв фонарь над головой.
  
  Впереди на левой стене открылся черный желоб. Конец вентиляционной шахты.
  
  Группа собралась перед ним. Дженни протолкнулась вперед. Отсюда все зависело от нее. Туннель был слишком крутым, чтобы карабкаться только в ботинках и руками. Том вручил ей ледоруб, который они нашли в диспетчерской "морских ворот". Она проверила баланс инструмента, его вес и, самое главное, его остроту.
  
  Доктор Рейнольдс села на пол и расстегнула свои ледяные кошки, снимая их. “Это я должна была это сделать”, - сказала женщина.
  
  “Мне они тоже подходят”, - возразила Дженни. “И я много раз занималась ледолазанием на Аляске”. Она оставила невысказанным то, что уже обсуждалось. Кошки были слишком малы для любого из мужчин, а глухота Аманды была помехой, если у нее возникнут какие-либо проблемы в шахте.
  
  Доктор Рейнольдс передал ей стальные кошки.
  
  Дженни быстро пристегнула их к ботинкам. Шипастые кончики и подошвы позволили бы ей забираться на древко. Ледоруб должен был помочь в этом и защитить ее.
  
  Как только она была снаряжена, Том передал ей два оставшихся "Молотова". “Я бросил веревку прямо у входа, когда на нас…напали. Если вы прикрепите его к решетке наверху, он должен как раз доходить сюда.”
  
  Дженни кивнула, засовывая зажигательные бомбы в карман своей парки. “Нет проблем. Не спускай глаз с Бэйна. Грендели подключили его к сети. Не дай ему сбежать ”.
  
  “Я прослежу, чтобы он остался, и последую за ним вверх по шахте”.
  
  “Спасибо, Том”.
  
  Ковальски преклонил колено и протянул руку, чтобы помочь ей подняться. Она взобралась на него, как по лестнице, нырнув в шахту и подтянув ноги, чтобы отталкиваться кошками. Они копали глубоко, острия были в хорошем состоянии.
  
  “Будь осторожен”, - сказал Ковальски.
  
  У нее не было голоса, чтобы успокоить его или себя. Она отправилась вверх по шахте, практикуясь в том, чему давным-давно научил ее отец во время походов по леднику и скалолазания: всегда держи две точки соприкосновения .
  
  Закрепив обе ноги шипами, она дотянулась до ледоруба и крепко зажала его. Как только он был надежно закреплен, она подняла одну ногу, ударила ногой, затем подняла другую.
  
  Продвигалась медленно. Медленно безопасно, старые слова ее отца, прошептанные ей на ухо.
  
  Продвигаясь вверх по шахте, шаг за шагом, она позволила небольшому облегчению поднять ее при мысли об отце. По крайней мере, он в безопасности. Коммандер Сьюэлл обещал присмотреть за ним, и теперь прибыли подразделения "Дельты" .
  
  Все, что ей нужно было сделать, это добраться до них.
  
  Но как насчет Мэтта?
  
  Ее левая нога соскользнула со своего основания, пробив лед. Она шлепнулась животом на лед. Весь ее вес был перенесен на ледоруб, пока она не смогла заново закрепить ступни. После посадки ей все равно потребовалось время, чтобы большими глотками вдохнуть холодный воздух.
  
  Две точки соприкосновения — в любое время.
  
  Она отбросила свои страхи за Мэтта. Это не принесло ей ничего хорошего. Ей нужно было сосредоточиться, чтобы выжить. После этого она могла волноваться. Эта мысль вызвала непрошеную улыбку. Мэтт однажды сказал, что она может проделать дыру в листовой стали.
  
  Желая сейчас иметь хотя бы десятую долю самообладания Мэтта, она засунула свой топор глубже в вентиляционную шахту и продолжила движение вперед. Впереди показался изгиб шахты. Почти до верха. Она завернула за угол и заметила отблеск дневного света в конце шахты. Она была открыта, чиста.
  
  Имея в виду свою цель, она поспешила наверх — но не так быстро, чтобы быть неосторожной. Двое мужчин в ее жизни шептали ей на ухо.
  
  Медленно безопасно.
  
  Не волнуйся .
  
  И, наконец, слова пришли из ее прошлого, из места глубокого и запертого. Она вспомнила мягкие губы, касавшиеся ее шеи, теплое дыхание на затылке, слова, хриплые от страсти: Я люблю тебя…Я так сильно люблю тебя, Джен.
  
  Она прижала эти слова к сердцу и произнесла вслух, вспоминая то, что было забыто, и зная, что это правда. “Я тоже люблю тебя, Мэтт”.
  
  
  16:50 вечера.
  
  
  Переодевшись в русскую парку, Мэтт толкнул двери камбуза и вошел в главную станцию. Хотя уровень оставался затемненным, он держал одну руку поднятой, прикрывая лицо, низко надвинув меховой край своего белого капюшона на лоб. На одном плече он нес АК-47.
  
  Люди продолжали суетиться, не обращая внимания на его появление. Он придерживался внешнего края уровня, пересекая его по периферии, оставаясь в темноте. Большая часть суматохи была в центре комнаты, где собрались солдаты, глядя вниз по спиральным ступеням. Снизу поднимался дым от взрыва заминированного склада оружия.
  
  Двое мужчин тащили тяжелую фигуру, обернутую в черную пластиковую пленку.
  
  Мешок для трупов .
  
  За ними последовала еще одна пара солдат, нагруженных так же мрачно, как и первая. Товарищи наблюдали за процессией с возмущенными выражениямилиц. Снизу продолжали доноситься крики. Повсюду мужчины горячо переговаривались. Фонарики кружили и патрулировали.
  
  Луч прошел по его фигуре. Мэтт держал голову отвернутой. Маневрируя вокруг столов, он задел стул, опрокинув его. Когда она загремела, он поспешил дальше. Кто-то закричал на него. Это прозвучало как проклятие.
  
  Он просто неопределенно махнул рукой и продолжил движение вдоль края комнаты. Наконец он достиг выгодной позиции, откуда мог видеть коридор, ведущий к шторму. Он заметил обломки Sno-Cat, все еще частично загораживающие путь, но они были отодвинуты в сторону достаточно, чтобы позволить узкому пространству выйти на поверхность. Двое мужчин стояли рядом с Котом, но он мог видеть движение позади разбитого автомобиля.
  
  Краем глаза он продолжал смотреть вдаль. Это была его миссия: разведать уровень и определить, сколько противников стоит между ними и свободой. Если побег казался возможным, он должен был подать сигнал остальным, а затем использовать гранату, спрятанную в его кармане, чтобы отвлечь внимание, бросив ее в центральную шахту. Шум должен был прикрыть бросок экипажа ВМС к выходу. Мэтт должен был вести огонь из своей винтовки для прикрытия. Но сначала он должен был решить, возможен ли вообще побег через коридор.
  
  Он прищурился — затем подпрыгнул, когда кто-то залаял прямо у его плеча. Он не слышал приближения мужчины.
  
  Мэтт частично повернулся к новоприбывшему, неуклюжей фигуре в расстегнутой парке. Семь футов, если в нем был дюйм. Мэтт мельком взглянул, ища какие-нибудь знаки различия ранга. Хотя лицо мужчины было суровым и обожженным штормом, он казался молодым. Слишком молодым, чтобы занимать значительное положение.
  
  Мэтт встал немного прямее, когда мужчина продолжил на русском, направляя свою винтовку на два тела в мешках, распростертых на одном из столов в столовой. Его щеки покраснели, в уголках губ скопилась слюна. Он наконец закончил свою тираду, слегка пыхтя.
  
  Понимая всего несколько слов по-русски, Мэтт сделал то, что делал каждый, столкнувшись с подобной ситуацией. Он кивнул. “Да”, мрачно пробормотал он. Наряду со словом нет, это было пределом его русского словарного запаса. В данном случае это был выбор, что использовать: da или nyet .
  
  Да или нет.
  
  Очевидно, мужчина произнес впечатляющую тираду, и согласие казалось лучшим ответом. Кроме того, он не собирался не соглашаться с великаном.
  
  “Да”, Мэтт повторил более решительно. С таким же успехом он мог бы посвятить себя.
  
  Казалось, это сработало.
  
  Рука размером с говяжий бок хлопнула его по плечу, чуть не поставив на колени. Он спохватился и остался стоять, когда парень начал проходить мимо.
  
  Он справился с этим.
  
  Затем граната, спрятанная под его паркой, вырвалась и с громким стуком упала на пол. Чека все еще была на месте, так что реальной опасности ее взрыва не было.
  
  И все же Мэтт поморщился, как будто это так и было.
  
  Граната подкатилась к пальцам ног гиганта.
  
  Мужчина наклонился, чтобы поднять его, его пальцы потянулись, затем остановились. Он должен был признать, что оружие древнее. Полусогнувшись, парень взглянул на него, сдвинув кустистые брови, пока шестеренки в его мозгу медленно вращались.
  
  Мэтт уже двигался. Он снял штурмовую винтовку с плеча и вогнал приклад в переносицу мужчины. Он почувствовал, как хрустнула кость. Голова солдата дернулась назад, затем вперед. Его тело последовало за ней.
  
  Не теряя ни секунды, Мэтт опустился на колени рядом с парнем, делая вид, что помогает парню встать, когда глаза посмотрели в их сторону. Он хрипло рассмеялся, как будто мужчина споткнулся.
  
  Прежде чем кто-либо сообразил, Мэтт дотянулся до гранаты под мужчиной, выдернул чеку и запустил ее под столы к центральному стволу. Это не увеличило бы дистанцию по сравнению с метанием, но должно было бы сойти.
  
  К сожалению, она совсем не ушла далеко. Она ударилась о перевернутый стул, тот самый, который он сам сбил минуту назад. Она отскочила обратно к нему.
  
  Дерьмо…
  
  Он пригнулся, прикрываясь телом гиганта. Парень слабо застонал, слепо царапая руками.
  
  Мэтт выругался, осознав, что забыл подать сигнал остальным.
  
  К черту все ... Они получат сообщение .
  
  Взорвалась граната.
  
  Стол взлетел в воздух, вращаясь из конца в конец. Мэтт едва видел это. Сила взрыва отбросила его и его невольного напарника через пол. Шрапнель пробила толстую шею солдата. Кровь горячим потоком хлынула на лицо Мэтта.
  
  В ушах звенело от взрыва, Мэтт откатился в сторону. На мгновение он был глух ко всем крикам. Он наблюдал, как мужчины поднимаются с пола. Фонарики обшаривали комнату, теперь задымленную от взрыва.
  
  Его внимание привлекло движение.
  
  Через двойные двери на камбуз к нему устремились три фигуры. Братт был впереди. Они целились в него.
  
  Мэтт, все еще контуженный, не мог понять, почему они не направляются к выходу. Все еще лежа на земле, он слонялся без дела.
  
  О, вот почему…
  
  Он был распростерт прямо у входа в коридор, который вел наружу.
  
  Снежный Кот лежал всего в нескольких ярдах от нас.
  
  Еще ближе, всего в пяти шагах от него, стояли двое солдат с оружием на изготовку. Они кричали ... или он так предполагал, поскольку их губы шевелились. Но в ушах все еще звенело. Он не мог слышать, не говоря уже о том, чтобы понять, если бы мог.
  
  Они подошли к нему, оружие укрепилось на плечах, целясь ему в голову.
  
  Мэтт рискнул. Он поднял руки. “Нет!” Шансы были пятьдесят на пятьдесят. Да или нет .
  
  На этот раз он сделал неправильный выбор.
  
  Мужчина, стоявший ближе, выстрелил.
  
  
  15. Штормовое предупреждение
  
  
  
  
  9 АПРЕЛЯ, 16:55 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  С расстояния в пару шагов Аманда смотрела в сторону вентиляционной шахты. Шериф исчез за пределами досягаемости света фонаря. Остальные участники вечеринки собрались на открытии, встревоженные, их взгляды метались по сторонам.
  
  Она чувствовала себя изолированной. Она думала, что привыкла к отсутствию слуховой стимуляции, к тому, что это отрезает тебя от мира даже сильнее, чем слепота. Слух окутывал тебя, соединял с твоим окружением. И хотя она могла видеть, всегда казалось, что она наблюдает издалека, стена между ней и остальным миром.
  
  Единственным разом за последние годы, когда она чувствовала себя полностью связанной с миром, были те несколько мгновений в объятиях Грега. Тепло его тела, мягкость его прикосновений, вкус его губ, аромат его кожи ... Все разрушило ту стену, которая отделяла ее от мира.
  
  Но теперь его не было. Она понимала, что в первую очередь он был капитаном, а во вторую - мужчиной, что он должен был уйти с другими гражданскими, должен был спасти тех, кого мог. И все же это причиняло боль. Она хотела его... нуждалась в нем.
  
  Она обхватила себя руками, пытаясь выдавить ужас из собственного тела. Прилив храбрости, который она испытывала с тех пор, как впервые увидела гренделя, угас до простого желания выжить, продолжать двигаться вперед.
  
  Том зашевелился рядом с ней, поглаживая Бэйна, пока тот стоял на страже. Ковальски охранял противоположную сторону зала. Напряжение сохраняло на их лицах стоическое выражение, глаза смотрели не мигая.
  
  Она воображала, что выглядит так же.
  
  Ожидание изматывало их всех. Они продолжали ожидать нападения, которого так и не последовало. Русские ... грендели...
  
  Она проследила за пустым взглядом Тома в коридоре. Она вспомнила свой предыдущий разговор с доктором Огденом.
  
  Биолог разработал теорию о социальной структуре гренделей. Он предположил, что вид проводит значительную часть своей жизни в ледяной спячке. Хороший способ сберечь энергию в условиях столь скудных ресурсов. Но для защиты замороженной капсулы один или два стража бодрствовали, охраняя свою территорию. Эти немногие охотились в окружающих водах через морские пещеры, соединенные с подземельем, или прочесывали поверхность через естественные или искусственные выходы. Исследуя здесь, внизу, Огден обнаружил места в Ползающем пространстве, которые выглядели так, будто когти вырвали гренделя из его ледяного сна. У него была своя теория: “Стражи должны менять смену каждые несколько лет, сами погружаясь в дремоту, чтобы отдохнуть и позволяя новому члену занять место. Вероятно, именно поэтому они так долго оставались скрытыми. Только один или два остаются активными, в то время как остальные дремлют на протяжении веков. Невозможно сказать, как долго эти существа существуют, время от времени вступая в контакт с человечеством, что приводит к мифам о драконах и снежных монстрах ”.
  
  “Или Грендель Беовульфа”, - добавила Аманда. “Но почему они так долго оставались здесь, на этом острове?”
  
  У Огдена тоже был этот ответ. “Остров - это их гнездо. Я обследовал несколько небольших пещер в скале и нашел замороженное потомство, всего несколько, но, учитывая долговечность этих существ, держу пари, что для поддержания их размножения необходимо немного потомства. И, как и у большинства видов с небольшим пометом, социальная группа в целом будет защищать свое гнездо зубами и ногтями ”.
  
  Но где они сейчас? Интересно, подумала Аманда. Огонь не смог бы вечно сдерживать гренделей, если бы они защищали свое гнездо.
  
  Том обернулся, явно привлеченный каким-то шумом.
  
  Она обернулась и посмотрела. Группа у вентиляционной шахты зашевелилась. Она сразу поняла почему. Из отверстия змеилась красная веревка, свисая до пола. Дженни добралась до верха.
  
  Группа собралась ближе.
  
  Крейг повернулся к ним с поднятой рукой. Его губы были освещены фонарем. “Чтобы минимизировать нагрузку на веревку, мы должны подниматься группами по три человека. Я пойду с двумя женщинами”. Он указал на Аманду и Магдалину. “Затем доктор Огден и двое его студентов. Затем военно-морская пара с собакой”.
  
  Он огляделся вокруг, ожидая увидеть, будут ли какие-либо возражения.
  
  Аманда огляделась вокруг. Казалось, никто не возражал. И она, конечно же, не собиралась. Она была с первой группой. Без каких-либо протестов Крейг помог Магдалине подняться, затем предложил ей руку.
  
  Она махнула ему, чтобы он шел вперед. “Я занимаюсь альпинизмом всю свою жизнь”.
  
  Он кивнул и взобрался на веревку, подтягиваясь.
  
  Затем Аманда последовала за ней. Подъем был напряженным, но страх быстро погнал их группу вверх, прочь от ужаса внизу. Аманда никогда не была так счастлива видеть дневной свет. Она вскарабкалась вслед за двумя другими, затем выкатилась на открытый воздух.
  
  Ветер налетел на нее, когда она встала.
  
  Дженни помогла ей успокоиться. “Метель прекращается”, - сказала она, подняв глаза к небу.
  
  Аманда нахмурилась, глядя на летящий снег, не замечая ничего вокруг на расстоянии нескольких ярдов. Холод уже впивался в ее незащищенные щеки. Если этот шторм заканчивался, насколько сильным он был раньше?
  
  Крейг наклонился к лунке, явно окликая тех, кто внизу, затем выпрямился и повернулся к ним лицом. “Нам нужно поторопиться. Если шторм утихнет, у нас будет меньше укрытий”.
  
  Они дождались следующей группы — биологической группы. Это не заняло слишком много времени. Вскоре из вентиляционной шахты выкатились еще три фигуры. Крейг снова наклонился к шахте.
  
  Аманда почувствовала, как крошечные волоски у нее на затылке задрожали. Глухая к шторму и болтовне вокруг себя, она почувствовала это первой. Она сделала полный круг.
  
  Гидролокатор…
  
  “Остановитесь!” - закричала она. “Грендели...!”
  
  Все напряглись, глядя наружу.
  
  Крейг все еще был у лунки. Он карабкался в своей куртке за одним из молотовых. Она видела, как шевелятся его губы. “... кричал в шахте. Существа внизу тоже атакуют.”
  
  Генри Огден изо всех сил пытался зажечь свою зажигалку "Молотов", но ветер продолжал задувать его зажигалку. “... скоординированная атака. Они используют гидролокатор для связи друг с другом”.
  
  Аманда уставилась в белую мглу. Это была засада.
  
  Из глубокого снега к ним крались темные фигуры, выскальзывая, как неуклюжие призраки из сердца бури.
  
  Генри наконец поджег промасленную тряпку и швырнул бутылку наружу, в сторону группы. Она пролетела по снегу, приземлилась в сугроб и с шипением погасла. Звери продолжали приближаться к ним.
  
  Аманда уловила движение из-за другого ледяного пика далеко справа. Еще один грендель ... и еще один.
  
  Они приближались со всех сторон.
  
  Крейг выступил вперед, держа в поднятой руке пылающий Молотов.
  
  “Избегайте снега”, - предупредила Аманда. “Он свежий, влажный”.
  
  Крейг кивнул и метнул огненный заряд. Он описал дугу в летящем снегу и ударил в зазубренный край горного хребта. Пламя взорвалось поперек пути самой большой группы.
  
  Звери вздрогнули, останавливаясь.
  
  Убегайте, приказала она им.
  
  В ответ Аманда почувствовала, как усилился звук гидролокатора, раздался рев разочарования гренделя. На открытом месте они были менее напуганы огненным зрелищем.
  
  Крейг повернулся к ней, к остальным. Он указал рукой. “Назад в вентиляционную шахту!”
  
  Аманда развернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Бэйн выпрыгивает из той же шахты, рыча и лая, дикий, как сытый волк. Но Дженни поймала свою собаку, пытаясь удержать ее от побега к гренделям.
  
  Вокруг них было много криков. Аманда ничего этого не слышала. Люди были слишком напуганы, чтобы она могла разобрать, о чем шла речь. Почему никто не нырял в шахту?
  
  Тогда у нее был ответ.
  
  Ковальски выкарабкался из ямы, крича, с красным лицом. “Назад!” Она могла читать по его губам, когда он кричал. “Они прямо у нас на хвосте!”
  
  Следующим появился Том, левый рукав его парки был опален и тлел. Он выкатился наружу, засовывая руку в снег. Из шахты повалил дым. “Шахта обвалилась вместе с последним "Молотовым". Она заблокирована”.
  
  Ковальски уставился на языки пламени во время шторма, его лицо осунулось. “Черт...”
  
  Аманда обернулась. Огни от "Молотова" Крейга тонули в тающем снегу. Звери, повинуясь какому-то сигналу сонара, снова двинулись к группе, расплескивая и топча остатки пламени.
  
  Когда Аманда отступила, группа сплотилась еще плотнее.
  
  Спасения не было.
  
  
  17:03 вечера.
  
  
  Стоя всего в ярде от него со своим АК-47, русский выстрелил Мэтту в голову. Из ствола винтовки вырвалась дульная вспышка. Все еще оглушенный взрывом гранаты, Мэтт не слышал выстрела — или того, который убил стрелка .
  
  Мэтт упал на спину, его левое ухо горело. Он в замешательстве наблюдал, как правая сторона головы охранника взорвалась дождем костей и мозга. Все это было сделано в мертвой тишине. Мэтт ударился о землю, приземлившись на плечо. Кровь потекла по его шее. Выстрел задел его ухо. Он увидел Братта, Грира и Уошберна, бегущих к нему. Винтовка Братта все еще дымилась.
  
  В коридоре второй охранник попытался отреагировать, замахнувшись оружием, но Грир и Уошберн выстрелили оба. Пуля попала в плечо русского, закрутив его, как волчок. Еще одна пуля пробила шею мужчины, забрызгав стену кровью.
  
  К Мэтту начал возвращаться звук. В основном более громкие звуки. Крики, новые выстрелы. Двойные двери на камбуз внезапно взорвались наружу, сорвавшись с петель и разлетевшись по комнате; последовали огонь и дым. Еще одна мина-ловушка.
  
  Среди хаоса Мэтт изо всех сил пытался встать, когда группа подошла к нему. Братт схватил его за капюшон и поднял, крича ему в здоровое ухо. “В следующий раз я приклею к тебе эту чертову гранату скотчем!”
  
  Всей группой они побежали к Снокату.
  
  “Еще солдаты ...!” Мэтт ахнул, махнув рукой вперед, пытаясь предупредить.
  
  По ним стреляли — из-за Сноката. Они нырнули вниз, используя обломки как щит. Винтовочные выстрелы сотрясли разбитый автомобиль.
  
  Мэтт присел на корточки, спиной к Снохату. Он оглянулся на главную комнату, затянутую дымом. Они все еще были беззащитны. Им нужно было двигаться.
  
  Клубился дым, и внимание Мэтта привлекло движение в центре комнаты. Казалось, что мужчина плывет вверх по шахте снизу, освещенный парой фонариков. Он был высоким, седовласым, в распахнутом пальто. На руках он нес мальчика, завернутого в одеяло. Мальчик плакал, закрыв уши.
  
  В этом не было никакого смысла.
  
  “Пригнись!” Братт крикнул Мэтту, опуская голову ниже.
  
  Грир бросил гранату через крышу машины в сторону спрятавшихся снайперов. Уошберн откатил другую в сторону главного зала.
  
  “Нет!” Мэтт закричал.
  
  Сдвоенные взрывы снова лишили Мэтта слуха. Снежный Кот отшатнулся на фут в их сторону от взрыва. Куски льда дождем посыпались вниз; густой дым заполнил зал.
  
  Братт сделал жест, указывая рукой. У них не было выбора, кроме как пуститься наутек. Они прыгнули группой, будучи уверенными, что граната уничтожит всех противников перед ними.
  
  Командир взял инициативу на себя, за ним последовали Уошберн и Мэтт. Грир бежал позади них, стреляя вслепую в направлении главной комнаты. Выстрелы прозвучали издалека, больше похоже на игрушечный капсюльный пистолет.
  
  Затем Грир врезался плечом в Мэтта, пытаясь заставить его поторопиться, но преуспел в том, что чуть не сбил его с ног. Он сердито оглянулся, когда восстановил равновесие.
  
  Грир опустился на одно колено. Он не толкал Мэтта. Он упал.
  
  Мэтт остановился, заскользив по покрытому льдом полу, намереваясь прийти ему на помощь. Лицо мужчины было маской ярости и боли. Он махнул Мэтту рукой, беззвучно крича.
  
  Мэтт понял почему. Кровь собралась под Гриром, вытекая из его ноги. Кровь хлынула ярко-красным потоком. Артериальная . Грир рухнул на пол, положив винтовку на колени.
  
  Уошберн схватила Мэтта за руку, сразу оценив происходящее. Она дернула его, заставляя следовать за ней.
  
  Грир встретился взглядом с Мэттом, а затем сделал самую странную вещь. Мужчина просто пожал плечами, разочарованный, как будто он просто проиграл пари. Он поднял винтовку, направил ее в сторону станции и снова начал стрелять.
  
  Хлоп ...хлоп...хлоп…
  
  Мэтт позволил оттащить себя. Они пробежали мимо Снокота и направились к разрушенному дверному проему. Тела лежали смятыми кучами; сопротивления не было.
  
  Мэтт заметил знакомый предмет, лежащий в отрубленной руке. Он схватил его в середине бега и сунул в карман. Это могло пригодиться.
  
  Троица выбралась на поверхность, в шторм.
  
  Как только Мэтт выбрался со станции, ветер, казалось, развеял его глухоту. Он услышал вой снежной бури.
  
  “Сюда!” Крикнул Братт, направляя их к припаркованным снегоходам. Они планировали украсть ски-Ду и направиться к передатчику SLOT, спрятанному среди вершин.
  
  Но сначала они должны были добраться туда.
  
  Это был забег на сто ярдов.
  
  Расчистив вход, они помчались по открытому пространству, направляясь к автомобилям, наполовину погребенным в метельном снегу.
  
  Было слишком надеяться, что они были без охраны.
  
  По ним стреляли из ружей. От ударов лед разлетался, жаля их.
  
  Братт и Уошберн упали на животы, укрывшись за неглубокой грядой льда. Мэтт сделал то же самое. Снайперы были спрятаны в долине между двумя ледяными пиками. Хорошо защищены. Мэтт заметил оранжевые палатки, укрытые там.
  
  “Там хранятся трупы со станции”, - прошипел Уошберн. “Я знаю черный ход, и у меня есть еще одна граната. Прикрой меня.” Она начала отползать, отступая ко входу на станцию.
  
  Братт прицелился и выстрелил в сторону палаток. Мэтт перекатился и поднял свой АК-47. Он целился, выискивая снежные тени. Он стрелял всякий раз, когда замечал движение.
  
  Отойдя в сторону, Уошберн добрался до узкой расщелины между двумя пиками, готовый обойти снайперов сзади.
  
  Затем, как обычно в этот день, все пошло ужасно неправильно.
  
  
  17:11 вечера.
  
  
  У отверстия шахты Дженни приготовилась вместе с остальными. Она держала Бэйна за шкирку. Штормовой ветер все еще дул яростно, но снегопад сменился шквалами и порывами ветра.
  
  “По моей команде!” - Крикнул Ковальски в нескольких шагах от нас. Он и Том стояли впереди, держа над головами пылающие пистолеты "Молотова".
  
  Впереди них скопилось пять гренделей. Приближение зверей прекратилось, когда раздавался приглушенный взрыв за взрывом, звучавший так, как будто они приближались сразу за следующей вершиной. Существа, настроенные на вибрации, были встревожены сотрясениями.
  
  “Это станция”, - сказал Том. “Кто-то нападает”.
  
  Ковальски согласился: “Звучит как гранаты”.
  
  Мгновенное замешательство зверей дало им время зажечь пару "Молотовых" и быстро разработать план.
  
  Это не было искусно. Просто низкопробно и грязно.
  
  Ковальски взял инициативу на себя, шагнув к ближайшему гренделю и размахивая перед ним своим горящим факелом.
  
  Губы растянулись в ответ, обнажая зубы, как у собаки. Другие грендели отступили на шаг, теперь нервные, настороженные. Ведущий бык остался на своем месте, не испуганный представлением.
  
  “Этот хорошо откормлен”, - прошептал Огден рядом с Дженни, тесня ее. “Это, несомненно, один из стражей капсулы. Его территориальность будет самой жестокой”.
  
  Это была их надежда. Уберите вожака, и, возможно, стая рассеется.
  
  Ковальски сделал еще один шаг. Том последовал за ним.
  
  Внезапно, как в тумане, грендель с ревом прыгнул на них.
  
  “Черт!” Ковальски закричал и швырнул "Молотов" в открытую пасть монстра. Он отлетел назад, налетев на Тома. Они оба упали.
  
  Цель моряка, однако, оказалась верной. Пылающая бутылка одним концом вошла в пасть существа. Результат был впечатляющим.
  
  Из пасти существа вырвался взрыв горящего масла, словно у какого-нибудь огнедышащего дракона. Оно взвыло, плюясь и выбрасывая пылающее масло. Оно завертелось в агонии и слепой ярости. Остальные сбежали с экрана, разбегаясь во всех направлениях.
  
  Запах горящей плоти заполнил маленькую ледяную долину.
  
  “Сейчас!” Ковальски закричал, вскакивая на ноги вместе с Томом.
  
  Молодому энсину удалось уберечь свой "Молотов" от попадания снега. Теперь он отбивал его с силой бейсболиста высшей лиги. Он описал дугу мимо размахивающего руками монстра и пронесся дальше по тропе, сжигая большую часть пути впереди, отражая других гренделей.
  
  “Вперед!” Крикнул Ковальски, беря инициативу на себя.
  
  Раненый зверь рухнул на лед, его легкие сгорели дотла. Языки пламени все еще вырывались из его губ и двух ноздрей высоко на голове. Он не двигался.
  
  Ковальски на всякий случай держался подальше. Том махнул остальным следовать за ним. Дженни бежала рядом с Крейгом и доктором Рейнольдсом. Освободившись, Бэйн помчался вперед, присоединившись к Ковальски впереди. Позади них группа биологии не отставала от Тома.
  
  Отряд бежал сквозь огонь и лед, мчась во весь опор.
  
  У Ковальски были их последние "Молотовы". Он прокладывал перед ними огненную дорожку. Грендели разбежались с их пути.
  
  Затем крик…
  
  Дженни обернулась и увидела лежащего Энтони, одна нога которого провалилась в дыру во льду. Том и Зейн помогли вытащить перепуганного мальчика.
  
  Ковальски остановился, поджидая их в нескольких ярдах ниже. “Отстой, не так ли?” Им всем следовало быть осторожными с такими провалами. Ногу можно было легко сломать…или шею.
  
  Зейн помог своему другу подняться на ноги.
  
  “Черт, это холодно”, - сказал Энтони.
  
  Позади него треснул лед. Из лунки вырвался грендель, нанося удары снизу. Он сделал выпад и схватил мальчика за ногу, глубоко укусив. Зейна и Тома отбросило назад, когда лед разлетелся вдребезги. Полутонный зверь рухнул обратно в яму, увлекая за собой Энтони.
  
  У него даже не было времени закричать, прежде чем он исчез.
  
  Среди криков все, запинаясь, побежали вперед. Из-за снега, покрывавшего лед, было невозможно различить более тонкие участки.
  
  “Они преследуют нас”, - сказал Огден, тяжело дыша. “Выслеживают нас подо льдом по нашим следам”.
  
  “Мы не можем остановиться”, - сказал Ковальски.
  
  Никто не хотел. Они продолжили движение вперед, но медленнее. Ковальски храбро принял решение. Все шли по его стопам, не желая подвергать себя ненужным рискам.
  
  Дженни видела, как белые медведи охотились на тюленей таким образом, набрасываясь снизу, чтобы схватить свою ничего не подозревающую добычу. Местность, должно быть, изрыта дыхательными отверстиями, покрытыми льдом, постоянными трещинами во льду, защищенными здешними напорными грядами.
  
  Им придется быть осторожными.
  
  Дженни заметила, как поднялась снежная насыпь, когда что-то тяжелое поднялось снизу. Она услышала хруст ломающегося льда из-под нее. Грендели все еще преследовали их.
  
  “За следующим гребнем!” Том крикнул сзади. “Парковка станции прямо впереди!”
  
  Они осторожно ускорили шаг.
  
  Дженни обогнула поворот и увидела, что он был прав. Нагромождение вершин сменилось плоским льдом. Они почти выбрались из предательских напорных хребтов.
  
  Когда они направились к отверстию, сквозь завывание ветра послышались выстрелы. Ковальски достиг края и поднял руку, останавливая их всех, пока он осматривался впереди. Поблизости раздались новые выстрелы, настоящая перестрелка.
  
  Том остановился рядом с ними. “Кто-то сражается с русскими”.
  
  “Может быть, это команда ”Дельта"?" Спросила Аманда Крейга.
  
  Он покачал головой.
  
  Ковальски зашипел на них. Они все двинулись вперед, собираясь вместе. Он указал рукой. Всего в десяти ярдах от их укрытия лежал снегоход, а рядом с ним выстроились снегоходы и другие транспортные средства.
  
  За автостоянкой Дженни заметила две фигуры на льду, стрелявшие в сторону вершин слева. Им ответили выстрелами, попав в короткий гребень, который укрывал пару.
  
  Было невозможно сказать, кто есть кто. Хотя снегопад над головой прекратился, ветер продолжал поднимать снежные завитки на поверхность, стирая детали.
  
  Бэйн внезапно рванулся вперед, отделяясь от группы. Он промчался между припаркованными машинами, направляясь к открытой равнине.
  
  Дженни попыталась прыгнуть за ним, но Ковальски схватил ее за локоть и зашипел. Он указал рукой.
  
  За пределами перестрелки светящийся вход на базу сиял в грозовом мраке. Появились фигуры, очерченные на фоне света, льющегося изнутри. Вот-вот должна была начаться крупная битва.
  
  Она переключила свое внимание, но Бэйн исчез, затерявшись среди припаркованных снегоходов.
  
  Стрельба становилась все интенсивнее.
  
  “Что теперь нам делать?” Спросил Том.
  
  
  17:14 вечера.
  
  
  Со своей позиции за ледяным хребтом Мэтт наблюдал, как на Уошберн напали трое мужчин. Она пиналась и отбивалась, но это было бесполезно. Еще больше солдат выдвинулись, прикрывая вход. Дополнительные люди заняли снайперские позиции в укрытии вестибюля.
  
  Прошло совсем немного времени, прежде чем Мэтт и Братт были обойдены с фланга и расстреляны. Мэтт прикрывал людей у входа, пытаясь не дать им занять позицию, с которой они могли бы стрелять прямо в его группу. Братт проделал то же самое с группой, прячущейся среди палаток.
  
  Но у них заканчивались боеприпасы.
  
  “Я попытаюсь отвлечь их огонь”, - сказал Братт. “Направляйтесь к машинам. Попробуйте захватить одну и уехать”.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  Братт уклонился от ответа. “Я сделаю все, что в моих силах, чтобы удерживать их от тебя как можно дольше”.
  
  Мэтт колебался.
  
  Братт повернулся к нему, его глаза были свирепыми. “Это не твоя война!”
  
  И это тоже не твое, хотел добавить Мэтт, но сейчас было не время для споров. Он просто кивнул, соглашаясь.
  
  Братт переключил свое внимание, вытаскивая гранату из кармана. Он указал и просигналил о своем плане. “Готово”.
  
  Мэтт сделал глубокий вдох и, оттолкнувшись от живота, присел, пригибаясь. “Вперед!”
  
  Братт бросил гранату. У него не было руки, чтобы дотянуться до группы в палатках, не против ветра, дующего с ледяных гор. Но он все равно проделал чертовски хорошую работу. Взрыв льда закрыл обзор.
  
  Это был сигнал Мэтту. Он рванул с места на полной скорости. Позади него Братт развернулся, чтобы выстрелить в людей, расположившихся у входа на станцию.
  
  План мог бы сработать, если бы русские у палаток не успели зарядить свою ракетницу. Мэтт услышал шипящий взрыв, за которым последовал характерный свист.
  
  Он нырнул и крутанулся, проехав несколько ярдов на плече. Острый лед порвал его парку. Он наблюдал, как Братт развернулся, готовый прыгнуть прочь, но расстояния были слишком короткими, а ракета - слишком быстрой.
  
  Мэтт закрыл лицо, чтобы защитить себя и не смотреть.
  
  Ракета ударила с оглушительным взрывом. Лед содрогнулся под Мэттом. Он опустил руку и оттолкнулся. Их временное убежище теперь превратилось в дымящуюся дыру пара.
  
  Не было никаких признаков Братта.
  
  Затем ботинок приземлился рядом с ним, с глухим стуком в снег, шипящий о лед.
  
  В ужасе Мэтт откатился в сторону. Он вскочил на ноги. Не позволяя жертве мужчины быть напрасной, он побежал к машинам.
  
  
  17:16 вечера.
  
  
  Дженни уставилась на одинокую фигуру, бегущую по льду. На нем была белая парка ... один из русских. Затем его окутал порыв снега и пара.
  
  “Мы должны выдвигаться сейчас”, - сказал Крейг рядом с ней, привлекая ее внимание. “Используй отвлекающий маневр, чтобы захватить все транспортные средства, которые мы сможем”.
  
  “Кто умеет водить ”Кэт"?" Спросил Ковальски, указывая на крепкий автомобиль. Он был всего в десяти ярдах от нас. Так близко ...
  
  Огден поднял руку. “Я могу”.
  
  Ковальски кивнул. “Мы с Томом возьмем пару снегоходов, чтобы действовать с флангов и как приманки. Кот должен удерживать остальных. У меня осталось два ”Молотова". Он бросил один Тому. “Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы держать русских подальше от ваших задниц”.
  
  “Давай сделаем это”, - сказал Крейг.
  
  Группа бросилась к ближайшему Коту. Том и Ковальски разделились и побежали за двумя лыжными Доу.
  
  Генри первым добрался до Sno-Cat и распахнул дверцу. Зейн и Магдалина забрались на переднее сиденье, пока Генри пробовал двигатель. Он зашипел, затем заглох. Шум казался громким, он наверняка привлек внимание русских теперь, когда перестрелка прекратилась. Хотелось бы надеяться, что солдаты все еще были оглушены взрывом ракеты. А если нет, то всегда был постоянно воющий ветер, который заглушал звук.
  
  Дженни искала любой признак того, что их услышали. Но облако от ракетного обстрела продолжало скрывать местность. Ветры уносили густой дым ко входу на станцию, закрывая обзор. Но это не продлилось бы долго.
  
  Она услышала, как заработал один двигатель Ski-Doo, затем другой. Том и Ковальски нашли своих скакунов.
  
  “Внутрь!” Крикнул Крейг, открывая заднюю дверь для Аманды и Дженни.
  
  Когда Аманда схватилась за край дверного косяка, резкий лай прорезал шум двигателя.
  
  Дженни обошла Кота сзади. Бэйн...
  
  Она поискала, затем заметила движение. Фигура неуклюже выступила из снега в пятидесяти ярдах от нее. Одинокий русский в белой парке. Она прошипела Крейгу.
  
  Он подошел. Аманда остановилась в открытой двери.
  
  Дженни указала на вооруженную фигуру, которая, казалось, не замечала их. Он был близок к взрыву. Вероятно, оглушен.
  
  “Нам придется убрать его”, - сказал Крейг.
  
  Затем Дженни заметила другую фигуру, темную и низко пригнувшуюся к земле. Это был Бэйн. Помесь волка прыгнула на мужчину, сбив его с ног.
  
  Крейг тоже это видел. “Похоже, нам все-таки не придется иметь дело с этим человеком. Это какая-то дворняга. Настоящая боевая собака”.
  
  Дженни наблюдала, нахмурившись. Бэйн был не из таких собак.
  
  Она смотрела, как мужчина боролся с собакой, затем села к нему на колени и обняла его, крепко прижимая собаку. Она сделала два шага вперед. “Это Мэтт!”
  
  
  17:18 вечера.
  
  
  Рыдание вырвалось у Мэтта, когда он обнял Бэйна. Как собака попала сюда? Всю дорогу от Омеги? Это казалось чудом.
  
  Он услышал тихий крик на ветру, но не мог сказать, откуда. Он поднял глаза. Затем он услышал это снова. Кто-то звал его по имени.
  
  Бэйн пробежал несколько шагов, затем повернулся к Мэтту, явно призывая его следовать за собой.
  
  Он пошел, одна нога онемело спотыкалась о другую. Он поплелся за собакой, не веря своей удаче.
  
  И он никогда не должен был этого делать.
  
  Снова характерный свистящий вопль пронзил ветер.
  
  Еще одна ракета.
  
  Русские должны знать его цель. Они собирались уничтожить парковку, отрезав любые пути к отступлению.
  
  Мэтт, спотыкаясь, последовал за Бэйном, намереваясь поймать проклятого пса и утащить его вниз. Но волк продолжал бежать впереди. Он мчался среди первых машин.
  
  “Бэйн! Нет!”
  
  Всегда послушный, Бэйн остановился и обернулся, чтобы посмотреть на него.
  
  Затем ударила ракета, отбросив Мэтта назад от силы сотрясения. Он приземлился на спину, из него вышибло дух. Он почувствовал, как волна тепла от взрыва окатила его.
  
  Он кричал в своем сердце и вслух. “Нет!”
  
  Он сел. Стоянка впереди исчезла, превратившись в развалины изо льда и разорванных автомобилей. В центре зияла дыра, ведущая прямо в океан внизу.
  
  Мэтт закрыл лицо руками.
  
  
  17:19 вечера.
  
  
  Дженни, должно быть, потеряла сознание на долю секунды. Только что она стояла рядом со Сноукетом, звала Мэтта, а в следующее мгновение уже лежала на спине. Она села, мир слегка закружился.
  
  В ушах звенело, она лежала примерно в двадцати футах от Снокота. Она помнила толчок, когда лед под ней вздыбился, подбросив ее высоко. По пути Кошка упала на бок, опрокинутая силой взрыва.
  
  Мэтт…
  
  Она вспомнила, как видела его непосредственно перед нападением. Страх прогнал ее мгновенное оцепенение.
  
  Дженни изо всех сил пыталась встать. Крейг делал то же самое в десяти футах справа от нее. Удивительно, но Аманда уже встала. Она стояла рядом со Сноукетом, казалось бы, невозмутимо.
  
  За ними ледяное поле было уничтожено, клубясь паром. Внизу была проделана большая дыра, ведущая в океан. Обломки транспортных средств лежали повсюду, брошенные и разбросанные, как множество игрушек. Не было никаких признаков Мэтта или Бэйна, но пар все еще был густым.
  
  Подойдя ближе, Дженни увидела Тома, распростертого на снегу, придавленного своим снегоходом. Молодой энсин не двигался. Из-под него тянулся алый след.
  
  О Боже…
  
  Она заметила машину Ковальски на полпути к соседнему нагонному хребту, лежащую на боку, мотор все еще пыхтел. Но моряка нигде не было видно.
  
  “Мы должны помочь им”, - сказала Аманда.
  
  Дженни, спотыкаясь, подошла к ней.
  
  Аманда обернулась. Ее слова были более невнятными, чем обычно. “Взрыв...” Она покачала головой. “Он чуть не упал на меня”.
  
  Дженни положила руку ей на плечо. Должно быть, ужасно видеть, как все это происходит без единого звука.
  
  Крейг присоединился к ним.
  
  За ветровым стеклом "Кэт" двигались фигуры. У Огдена была глубокая рана на лбу. Они с Магдалиной пытались успокоить Зейна. Он был ошеломлен, дергался, в полубессознательном состоянии.
  
  “Мы должны вытащить их”, - сказала Дженни.
  
  “Дверь заклинило”, - сказала Аманда. “Я пыталась…Я не смогла ... Может быть, все мы вместе”.
  
  Крейг отошел от поверженного Сноукета. “У нас не будет времени”. Он уставился за взорванную яму во льду.
  
  Когда ветер унес дымящийся туман из зоны взрыва, шеренга фигур в белых куртках двинулась по льду с оружием наготове.
  
  Крейг повернулся к ним. “Отряд зачистки. Мы должны убраться отсюда, пока они нас не заметили”.
  
  Дженни уставилась на разбросанные разрушенные транспортные средства. “Где?” Она указала на гряды давления. “Обратно на территорию гренделя”.
  
  Крейг покачал головой, пытаясь наметить какой-нибудь план. “Команда "Дельты" могла бы быть здесь через двадцать минут ... если бы мы могли затаиться до тех пор”.
  
  Аманда следила за их разговором. “Возможно, я знаю способ получше. Но нам нужно поторопиться. Следуйте за мной”. Она повернулась и пошла прочь, направляясь со стоянки.
  
  Дженни перевела взгляд с фигур в Sno-Cat на безвольную фигуру Тома. Она ненавидела бросать их, но у нее не было выбора. Особенно безоружных. Ее пальцы легли на пустую кобуру. Расстроенная, виноватая, она отвернулась.
  
  Когда Дженни двинулась вслед за Крейгом и Амандой, позади них послышался рев двигателей. Она оглянулась через плечо и заметила пару фар, светящихся за туманом. Они тандемом умчались в сторону, огибая зону ракетного обстрела.
  
  Циклы зависания .
  
  Она побежала быстрее.
  
  В тридцати ярдах впереди Аманда исчезла за выступом хребта. Крейг последовал за ней. Когда она достигла гребня, Дженни резко остановилась. Она бросила один взгляд назад на тех, кого бросала. Движение привлекло ее внимание. Том, все еще погребенный под своим велосипедом, слабо поднял руку.
  
  Она ахнула: “Том все еще жив!”
  
  Крейг крикнул ей из ниши во льду, естественно защищенной бухты. “У нас нет времени возвращаться! Русские будут на нас в любую секунду!”
  
  Дженни заметила их средство спасения. Внутри ниши стояла одномачтовая парусная лодка, ледокол, покоящийся на длинных титановых направляющих. Аманда была на носу лодки, держа в руках маленький ручной топорик. Она перерубила веревки, которыми была закреплена лодка.
  
  Дженни зависла у входа в нишу и оглянулась на Тома. Его рука снова упала на снег, не двигаясь.
  
  Она стиснула зубы и сделала трудный выбор. Они не могли рисковать тем, что их снова поймают. Она повернулась спиной к Тому и остальным и зашагала к ледяной лодке.
  
  “По одному с каждой стороны!” Инструктировала Аманда, быстро работая, прыгая вокруг лодки со своим топором. “Нам придется немного оттолкнуть ее!”
  
  Дженни поспешила повиноваться, когда завывание судна на воздушной подушке эхом разнеслось над льдами. Крейг многозначительно посмотрел на нее. Время действительно истекло. Спасение остальных было действительно невозможно. Они сработали быстрее.
  
  Отвязав лодку, Аманда бросила топор внутрь, затем оттолкнулась от носа. “Отойди на десять футов, тогда я спущу паруса”.
  
  Они все толкали, но она была чертовски тяжелой. Она отказывалась сдвигаться с места. Они никогда бы не вытащили ее вовремя.
  
  “Пошли”, - пробормотал Крейг с правого борта.
  
  Затем внезапно лодка вырвалась на свободу. Она не была тяжелой. Полозья просто были зафиксированы льдом на месте. Они быстро вытащили лодку из укрытия навстречу более сильному ветру.
  
  “Все на борт, ближе к носу!” Крикнула Аманда, обегая вокруг к кормовой оконечности. “По одному человеку с каждой стороны для равновесия”.
  
  Дженни и Крейг взобрались на борт.
  
  С кормы Аманда со скоростью опытного человека отцепила парус. Через несколько мгновений парусина подхватила сильный ветер, развернулась и привязалась к концам их завязок.
  
  Лодка немедленно рванулась назад, отталкиваясь от торосов, подталкиваемая ветрами, дующими сверху.
  
  Когда они катались задним ходом, Дженни заметила два ховер-сайкла за носом лодки. Они кружили по направлению к Sno-Cat. Она заметила по два всадника на каждом транспортном средстве.
  
  К сожалению, русские их тоже заметили.
  
  Циклы повернулись к ним.
  
  “Черт возьми!” Крейг выругался с другой стороны.
  
  Пассажиры на велосипедах открыли по ним огонь, искрошив лед спереди и вокруг лодки. Пара пуль пробила парус, но не причинила особого вреда.
  
  - Крикнула Аманда с кормы. “ Ложитесь ровно! Не высовывайтесь!”
  
  Дженни уже делала это, но Крейг нажал ниже.
  
  Над головой завертелась стрела паруса, хлеща со скоростью, от которой раскололся бы череп. Лодка вскоре последовала его примеру. Судно закрутилось на льду, приподнявшись на одном полозе.
  
  Дженни затаила дыхание, уверенная, что они перевернутся, но затем лодку тряхнуло обратно на лед. Паруса хлопнули, как звуковой удар, — и они отчалили.
  
  Ветры проносились мимо них.
  
  Дженни рискнула взглянуть вверх и назад. Когда лодка развернулась должным образом, они помчались прочь от мотоциклов, их скорость возрастала. Мимо Аманды Дженни наблюдала, как два ховер-байка начали удаляться. В такой шторм они не могли соперничать с гоночной лодкой.
  
  Дженни позволила капельке надежды затеплиться внутри нее.
  
  Затем она заметила вспышку огня с обеих сторон ведущего мотоцикла.
  
  Мини-ракеты!
  
  
  17:22 вечера.
  
  
  Мэтт бежал по льду, пригибаясь, когда пули свистели и рикошетили вокруг него. Гнев подпитывал его, когда он петлял между перевернутыми машинами и обломками, ища любое укрытие, какое только мог, но шеренга русских солдат решительно двигалась за ним.
  
  Впереди взорванная яма в центре парковки преграждала ему путь. Ему пришлось бы объезжать ее, теряя время, но, по крайней мере, туманный пар, поднимающийся из неровной дыры, был гуще по ее краям.
  
  Он направился к наветренной стороне, стремясь туда, где туман был наиболее плотным. Но куда он мог пойти после этого? Он не мог вечно прятаться в тумане. Он должен был оторваться от русских, оторвать их от своего хвоста.
  
  Движение привлекло его внимание к открытым ледяным полям. Он увидел синюю волну, несущуюся по льду — ледяной гонщик. За ним гнались два судна на воздушной подушке. Затем рядом с лодкой прогремел мощный взрыв, подняв лед и высоко подняв воду. Лодку спас только зацеп в последний момент, но лед с грохотом обрушился на нее сверху. Байки приблизились к тонущей лодке.
  
  Приблизившись, пуля вонзилась в лед рядом с пяткой Мэтта. Он отскочил, обращая внимание на собственное затруднительное положение. В него полетело еще больше пуль. Но когда он отвлекся от ледяного гонщика, его внимание привлекло другое зрелище.
  
  Может быть…
  
  Он попытался оценить расстояние, затем подумал, к черту это . Он предпочел умереть, пытаясь спасти себя, а не просто получить пулю в голову от русских.
  
  Мэтт изменил курс. Он побежал прямо к месту попадания ракеты, целясь в дымящуюся дыру. Он оставался на виду, позволяя русским ясно видеть его. Пули преследовали его, теперь поражая ближе.
  
  Добравшись до лунки, Мэтт нырнул за край, широко раскинув руки.
  
  Внизу, на дне взрывной скважины, плавали куски льда. Он развернулся всем телом, чтобы не разбиться о какой-нибудь кусок, затем нырнул в холодную воду.
  
  Холод мгновенно пронзил его, сжимая, как тиски, скорее обжигая, чем замораживая. Он боролся с попыткой своего тела свернуться в зародышевую кость от оскорбления. Его легкие кричали, задыхаясь.
  
  Поддаться этим рефлексам было равносильно смерти.
  
  Вместо этого он крепко сжал грудь и заставил ноги брыкаться, а руки подтягиваться под край шельфового ледника. Помогли физические нагрузки, как и трехслойная парка из Гортекса. Он выплыл в темный океан.
  
  Вода была черной, как чернила, но он сосредоточился на цели, которую мельком увидел с поверхности. В шестидесяти ярдах от него в океанских глубинах сиял тусклый штормовой свет.
  
  Это было искусственное озеро, через которое ранее всплыла российская подводная лодка. Мэтт поплыл к нему, держась прямо под плоскостью льда. Он брыкался от холода, от тяжести своей одежды. Он должен был сделать это.
  
  Русские сочли бы его мертвым после его самоубийственного прыжка. Они отказались бы от погони. Когда была бы возможность, он выбрался бы из полыньи и направился к какой-нибудь ледяной пещере в горах. Во внутреннем кармане его украденной парки была пачка русских сигарет и зажигалка. Он найдет какой-нибудь способ развести огонь, согреться, пока русские не уйдут.
  
  Это была не лучшая игра plan...in на самом деле, у нее было слишком много недостатков, чтобы даже перечислять.
  
  Но это было лучше, чем получить выстрел в спину.
  
  Мэтт с трудом продвигался к свету. Еще немного...
  
  Но луч спасительного света, казалось, не приближался. Он бился и полз по воде, время от времени натыкаясь на ледяные гребни над головой, чтобы быстрее добраться до открытой воды.
  
  Его легкие болели, и перед глазами кружились точечки света. Его конечности дрожали от холода.
  
  Возможно, в конце концов, это была не самая лучшая идея…
  
  Мэтт отказывался поддаваться панике. Он прошел всевозможные тренировки в "Зеленых беретах" на любой местности. Он просто продолжал наносить удары ногами и рисовать руками. Пока его сердце все еще билось, он был жив.
  
  Но более глубокий ужас возник в его сердце.
  
  Тайлер умер вот так ... утонув подо льдом .
  
  Он отбросил эту мысль в сторону и продолжил свое решительное ползание к свету. Но страх и вина не покидали его.
  
  Каков отец, таков и сын.
  
  Небольшая струйка пузырьков сорвалась с его губ, когда легкие сжались в спазме. Луч света стал тусклее.
  
  Может быть, я это заслужил…Я подвел Тайлера.
  
  Но часть его отказывалась в это верить. Его ноги продолжали дергаться. Он рванулся к свету. Теперь он казался ближе. Бесконечно долго он боролся за свое спасение — как сейчас, так и в прошлом. Он не хотел умирать. Он больше не позволит чувству вины убить себя, не так, как это медленно происходило с ним на протяжении последних трех лет.
  
  Мэтт ударил ногой в сторону света, инерция унесла его под озеро. Яркий свет обрушился на него.
  
  Он будет жить.
  
  Когда в его груди заканчивался воздух, он пополз вверх, к свету, к спасению. Дрожащая замерзшая рука потянулась к поверхности — и коснулась чистого льда.
  
  Поверхность открытого озера замерзла во время шторма.
  
  Плавучесть Мэтта понесла его вверх. Его голова ударилась о ледяную крышу. Он пошарил вокруг и над ним, затем ударил кулаком по льду. Он был толстым, по меньшей мере, шести дюймов. Слишком прочная, чтобы пробить снизу.
  
  Он уставился вверх, на свет, на спасение, которого ему не хватало всего на шесть дюймов.
  
  Как отец…как сын…
  
  Отчаяние охватило его. Его взгляд скользнул вниз, следуя за светом в ледяные глубины внизу.
  
  В глубине души его внимание привлекло движение. В поле зрения появились фигуры. Сначала одна, потом другая ... и еще одна. Большие, грациозные, несмотря на свою массивность, идеально подходящие к этому адскому ландшафту. Белые тела по спирали поднимались вверх к своей пойманной добыче, поднимаясь к свету.
  
  Грендели .
  
  Мэтт прижался спиной к ледяной крыше над головой, глядя вниз.
  
  По крайней мере, он не умрет, как Тайлер.
  
  
  17:23 вечера.
  
  
  Аманда подняла паруса вперед, изо всех сил стараясь протащить свою лодку сквозь дождь из раскаленного льда. Синий валун размером с корову приземлился в ярде перед носом, отскочил, а затем покатился перед лодкой.
  
  Она уперлась бедром в киль, пытаясь отклониться в сторону. Они обошли катящийся валун, когда он потерял инерцию и замедлился.
  
  Обернувшись, Аманда наблюдала, как с небес бесшумно льется ледяной дождь. Позади них в крышке была выбита глубокая борозда. Два ховер-цикла развернулись в обе стороны, продолжая погоню.
  
  Аманда крутила ножные педали лодки, перемещая их взад и вперед с непостоянными интервалами. Это замедляло продвижение лодки вперед, но они не могли рассчитывать на чистую скорость, чтобы избежать мини-ракет или циклов. Лучшим маршрутом была кривая, неровная тропа, чтобы сделать их как можно более трудной мишенью.
  
  Аманда сосредоточилась на пейзаже перед ними. Дженни и Крейг перевернулись на животы и наблюдали за ней. Они не поворачивали лиц, чтобы она могла читать по их губам, когда это было необходимо.
  
  Дженни одними губами сказала ей: “Чертовски модное плавание”.
  
  Она позволила сформироваться мрачной улыбке, но они еще не были в безопасности.
  
  Крейг повернулся и извлек свой спрятанный радионаушник. Он водрузил его на место, затем поднял воротник своей парки. Его губы были прикрыты, когда он говорил.
  
  Аманда не могла прочесть, что он сказал, но могла представить, что он отчаянно звал на помощь подразделение "Дельта Форс". Крейг был свободен от станции. “Футбольный мяч”, который он нес, на данный момент был в безопасности вдали от лап россиян. Крейг не осмелился рискнуть совершить промах и перехват так поздно в игре. Не тогда, когда он был так близок к воротам.
  
  Дженни помахала ей рукой, указывая назад. Неприятности .
  
  Аманда развернулась на своем сиденье. Судно на воздушной подушке справа приближалось под углом, разворачиваясь, проносясь по плоскому снежному ландшафту.
  
  Она развернулась и выровняла лодку, теперь разгоняясь еще быстрее, пользуясь более сильным порывом ветра. Она попыталась увеличить расстояние между лодкой и мотоциклом.
  
  Губы Дженни шевельнулись. “Они выстраиваются в очередь, чтобы выстрелить снова”.
  
  Аманда оглянулась через плечо. Гонщик на их хвосте склонился над своим байком, как и его пассажир. Они, должно быть, выходили за пределы своих циклов.
  
  Ей пришлось бы сделать то же самое.
  
  Аманда взглянула на лазерный спидометр своей лодки. Ее скорость приближалась к шестидесяти. Это была самая быстрая скорость, на которой она когда-либо плавала на этом судне.
  
  Она попыталась игнорировать опасность и сосредоточилась на лодке под ней: пальцы рук на канатах, пальцы ног на ножных педалях, ладонь на килевой перекладине. Она чувствовала, как ветер дергает паруса, лодку. Она настроила всю свою форму, чтобы соответствовать гонщику. Она расширила свои чувства вовне, слушая лодку так, как мог только глухой. Через свою связь она слышала свист бегунов, вой ветра. Ее недостаток превратился в ее умение.
  
  Она прибавила скорость, наблюдая, как стрелка спидометра переваливает за шестьдесят ... шестьдесят пять...
  
  “Они стреляют!” Дженни беззвучно крикнула ей.
  
  ...семьдесят...семьдесятпять...
  
  Справа ударила вспышка огня; лед взметнулся ввысь. Аманда повернула лодку, разворачивая паруса, чтобы отразить силу взрыва.
  
  ...восемьдесят...
  
  Они врезались в кромку льда. Лодка высоко подпрыгнула в воздух, как виндсерфер, поймавший идеальную волну. Под ними взорвался огонь, уничтожив гребень.
  
  Но лодка улетела далеко-далеко. Аманда приподнялась на своем сиденье, но все же выровняла парус, чтобы держать их на одном уровне. Они снова врезались в лед, катаясь на невозможных скоростях.
  
  ...девяносто...девяностопять...
  
  Вокруг них снова посыпался лед, но они были за пределами зоны наибольшего воздействия взрыва. Лодка летела по льду, одна со штормом, другая со своим пилотом.
  
  Крейг указал рукой. “Господи, они поворачивают назад. Ты сделал это!”
  
  Аманда даже не потрудилась оглянуться. Она знала, что добилась успеха. Гонщик катался, теперь едва касаясь льда. Она позволила судну скользить, подгоняемому бурей. Только когда их скорость начала снижаться сама по себе, она нажала на тормоз.
  
  По вялой реакции рукоятки она сразу распознала опасность. Последний прыжок разрушил ледяной тормоз.
  
  Она продолжала раскручивать рукоятку. Ответа не последовало. Она попыталась немного зарифить парус, но ветер держал его слишком крепко. Канаты представляли собой натянутые железные полосы, застрявшие в своих стойках. Лодка не была рассчитана на такие скорости.
  
  Остальные видели ее борьбу, глаза расширились.
  
  Усилился ветер. Стрелка спидометра снова поползла вверх. ...девяносто пять...сто...
  
  Это было настолько высоко, насколько мог показать спидометр.
  
  Они взлетели на ракете над замерзшей равниной. Они были во власти штормовых ветров, летели сломя голову во льды со скоростью, при которой одна ошибка могла убить.
  
  Им оставался только один выход.
  
  То, что Аманда ненавидела делать.
  
  Она крикнула остальным. “Нам нужен топор!”
  
  
  17:26 вечера.
  
  
  Почти теряя сознание, Мэтт столкнулся с поднимающейся стаей гренделей. Они кружили снизу, медленно, терпеливо. Они не спешили. Как и Мэтт, они знали, что ему не убежать. Он оказался в ловушке между льдом сверху и зубцами снизу.
  
  Он вспомнил трюк Аманды с заманиванием монстров с помощью шлема и обогревающей маски. Если бы он только мог найти способ заманить их подальше ... что-нибудь горячее ... что-нибудь яркое…
  
  Затем его осенила мысль. Что-то забытое .
  
  Он запустил руку в карман своей парки, молясь, чтобы тот не выпал, предмет, который он выхватил из отрубленной руки русского солдата, когда убегал с ледовой станции. Он все еще был там.
  
  Он вытащил черный ананас. Это была одна из русских зажигательных гранат, такая же, от которой погиб Перлсон.
  
  Когда у Мэтта помутилось зрение от недостатка кислорода, он поднял спусковую скобу и нажал кнопку, которая светилась под ней. Он уставился на ближайшего гренделя, белую тень, поднимающуюся по спирали вверх, и бросил гранату в его сторону, полагаясь, что вес взрывчатки унесет ее в глубину.
  
  Он быстро снизился, скатившись к ожидающей капсуле.
  
  Не уверенный в таймере на гранате, Мэтт свернулся в тугой клубок. Он закрыл уши и выдохнул весь спертый воздух из груди, оставив после этого рот открытым. Морская вода хлынула ему в горло. Он одним глазом следил за поднимающимся морским чудовищем.
  
  Грендель ткнулся носом в гранату, когда она проезжала мимо, толкнув ее.
  
  Мэтт закрыл глаза. Пожалуйста...
  
  Затем мир внизу взорвался ослепительным огнем. Мэтт увидел это сквозь закрытые веки в тот самый момент, когда ударная волна обрушилась на него, как грузовик Mack, подбрасывая его вверх, разрушая грудную клетку, сдавливая череп тисками. Он почувствовал волну огненного жара, обжигающего его замерзшие конечности.
  
  Затем его тело подбросило вверх. Когда ледяная крыша раскололась от взрыва, он вылетел на открытый воздух, размахивая конечностями. Он сделал один прерывистый вдох, мельком взглянул на открытые ледяные равнины, затем отступил к морю, теперь покрытому глыбами дерзости. Огонь танцевал на поверхности маслянистыми пятнами.
  
  Мэтт ударился о воду, утонул, затем вынырнул, ошеломленный, в голове пульсировала боль. Он свинцово барахтался в воде.
  
  Впереди из глубин вынырнула большая фигура, сбрасывая со спины лед и пламя. Она была бледно-белой. На него уставились черные глаза.
  
  Мэтт отполз в сторону.
  
  Затем большая часть перевернулась ... и погрузилась в море.
  
  Мертв .
  
  Дрожа от холода и ужаса, Мэтт уставился на столб пара, поднимающийся в воздух. Вот и весь его тайный побег. Пока он искал способ выбраться, на краю ямы появились фигуры.
  
  Русские.
  
  Винтовки направлены на него.
  
  Мэтт вцепился в кусок льда. У него закончились фокусы.
  
  
  16. Отцы и сыновья
  
  
  
  
  9 АПРЕЛЯ, 17:30 вечера.
  НА ЛЬДУ…
  
  
  Пригнувшись, Дженни высвободила ледоруб, зажатый под ее телом. Когда она приподнялась, то выглянула за борт лодки на проносящийся мимо пейзаж. Они летели в полную силу шторма. Завывал ветер. Шипение полозьев звучало как разъяренное змеиное гнездо под килем. От вибрации корпуса у нее зачесалась кожа.
  
  С топором в одной руке, Дженни вцепилась в поручень другой. Она чувствовала, что ее в любой момент может сбросить с мелкой палубы. “Что ты хочешь, чтобы я сделала?” - прокричала она сквозь ветер.
  
  Аманда указала рукой на гик. “Нам нужно ослабить парус! Канат застрял! Это единственный способ замедлить ход!”
  
  Дженни уставилась на раздутый парус, затем снова на Аманду, чтобы та могла читать по губам. “Скажи мне, что делать”, - одними губами произнесла она.
  
  Указала Аманда, наклонившись вперед, чтобы ее можно было понять. “Мне нужно, чтобы парус порвался, но не оторвался. Нам все еще нужно привести лодку в движение. Чтобы сделать это, ты должен перерубить несколько связей, заставить парус развеваться. Как только он будет ослаблен, я смогу справиться с канатами. По крайней мере, я надеюсь ”. Она указала, какие галстуки она хотела, чтобы Дженни обрезала.
  
  Первые были легкими. Они проходили там, где парус крепился к гику. Дженни просто нужно было лечь на спину и рубить по ним. Когда каждый канат был перерезан, завязки оборвались, лопнув от натяжения. Парус вздрогнул, но держался крепко.
  
  Следующая была посложнее. Дженни пришлось ползти на коленях, затем наклониться навстречу ветру. Держась одной рукой за мачту, она взмахнула топором и перерезала веревки, которыми парус крепился к мачте. Она карабкалась вверх по шесту, затаив дыхание. Одно острие плети взорвалось, вылетев наружу, ударив ее по щеке.
  
  Она упала назад, потеряв хватку за мачту. Она полетела за борт.
  
  Но Крейг поймал ее за пояс и потащил обратно к мачте.
  
  Дженни восстановила хватку. Горячая струйка крови потекла по ее подбородку.
  
  Вместо того, чтобы поддаться страху, Дженни разозлилась. Она придвинулась ближе и решительно рубанула.
  
  “Осторожно!” Крикнула ей Аманда.
  
  Парус захлопал, когда его форма внезапно изменилась. Гик задрожал.
  
  Аманда боролась с натянутым тросом. Внезапно стержень ослабел, веревки хлестнули. “Вниз!” - крикнула она.
  
  Дженни повернулась, чтобы повиноваться, но было слишком поздно. Стрела описала смертельную дугу. Она не смогла вовремя убраться с ее пути. Вместо того, чтобы упасть, она подпрыгнула.
  
  Стрела промахнулась мимо нее, но ослабленный парус врезался в нее. Она ухватилась за край, хватаясь за все, что могла. Пальцы нащупали несколько точек крепления рядом с мачтой, за которые можно было уцепиться, когда стрела вынесла ее за пределы корпуса лодки.
  
  Лед трепетал у нее под ногами, когда она свисала с такелажа.
  
  Затем парус снова поймал ветер и ударил в нее, раздуваясь полностью. Ее сорвало с насеста, и она полетела по воздуху. Крик сорвался с ее губ.
  
  Затем она ударилась — не о лед, а о лодку.
  
  Аманда умело подставила снаряд под Дженни, поймав ее, когда она падала.
  
  “Ты в порядке?” Спросил Крейг.
  
  Дженни не могла говорить, все равно не уверенная в ответе. Она тяжело дышала там, где лежала, зная, как близка была к смерти.
  
  “Я контролирую парус!” Аманда позвала ее. “Я замедляю наше движение”.
  
  Слава Богу .
  
  Дженни осталась там, где упала, но почувствовала, что лодка замедляется. Ветер казался не таким яростным, и шипение полозьев смягчилось.
  
  Она вздохнула с облегчением.
  
  Затем послышался новый шум: глубокий, звучный бум-бум .
  
  Дженни перекатилась и выглянула из-за носа. Из низких грозовых облаков появился белый вертолет. Она заметила изображенный на нем американский флаг.
  
  “Команда Дельта Форс”, - сказал Крейг с противоположной стороны.
  
  Только теперь Дженни позволила слезам подступить к ее глазам.
  
  Они сделали это.
  
  Крейг заговорил в свой горловой микрофон. “Скопа, слушаю. Мы в безопасности. Сейчас направляемся на базу. Кто-нибудь, приготовьте для нас большой кофейник кофе”.
  
  
  18:04 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Мэтт сидел в камере, пошатываясь. На нем был комплект сухой одежды русского рабочего: брюки, зеленая толстовка с капюшоном и ботинки на размер больше, чем нужно. Он смутно помнил, как надевал их. Он все еще дрожал от недавнего купания в Северном Ледовитом океане. Его мокрая одежда была свалена в кучу в углу караульного помещения за пределами камеры. Каждая вещь и карман были тщательно обысканы.
  
  Один охранник стоял у выходной двери. Двое мужчин, которые раздели его, грубо обыскали и бросили ему сухую одежду, уже ушли, забрав его документы, удостоверяющие личность. Но перед уходом они опустошили его бумажник и сами положили промокшие купюры в карман. Вот и все, что касается их старых коммунистических идеалов.
  
  Он посмотрел на соседние камеры. Хотя он был ошеломлен, когда его привели сюда, он знал, где находится. Он мельком видел линию камер, когда убегал от русских ранее. Он вернулся на четвертый уровень, в камеры сдерживания, в которых, должно быть, когда-то содержались бедняги, замороженные в резервуарах.
  
  Каждая камера представляла собой решетку. Единственной прочной стеной была та, что в задней части камеры. Никакого уединения. Никаких туалетов. Только ржавое ведро в углу. Единственной мебелью в комнате была стальная раскладушка. Матраса не было.
  
  Теперь он сидел на кровати, обхватив голову руками. За ушами все еще пульсировала боль от взрыва гранаты. Челюсть болела от удара прикладом винтовки по лицу. Из его носа все еще текла кровь. Но он не был уверен, было ли это от взрыва или от удара пистолетом.
  
  “С тобой все в порядке?” спросил его сосед из соседней камеры.
  
  Он попытался вспомнить имя мальчика. Одного из биологов. Он все еще не мог ясно мыслить. “... мм, хорошо”, - пробормотал он.
  
  В камере мальчика находились два других биолога: доктор Огден и девушка. Он смутно задавался вопросом, где был другой студент. Не было ли третьего? Он застонал. Какое это имело значение?
  
  “Пайк”, - произнес более твердый голос позади него. Он обернулся.
  
  В другой камере Уошберн стояла у передней решетки. Ее нижняя губа была разбита, левый глаз заплыл и закрылся.
  
  “Что случилось с коммандером Браттом?” - спросила она.
  
  Он просто покачал головой. Его мозг гремел внутри. На него нахлынула тошнота. Он сглотнул желчь.
  
  “Черт...” - пробормотал Уошберн.
  
  Они были единственными выжившими.
  
  Огден шагнул к решетке, разделявшей их две камеры. “Мистер Пайк ... Мэтт ... есть кое-что, что вы должны знать. Ваша жена...”
  
  Нахмурившись, Мэтт вскинул голову. “Что…что насчет нее?”
  
  “Она была с нами”, - сказал Огден. “Я видел, как она, тот парень из ЦРУ и доктор Рейнольдс спасались на лодке”.
  
  Мэтт слышал горечь в голосе собеседника, но он не мог понять, о чем говорил биолог. Было слишком много вещей, которые не имели смысла. Он вспомнил, как видел ледяного гонщика, за которым гнались два ховер-сайкла. “Дженни...”
  
  Огден рассказал ему свою историю.
  
  Мэтт не хотел верить этому человеку, но он вспомнил внезапное появление Бэйна ... и конец. Его пальцы скользнули по лицу, одновременно пытаясь скрыть свое горе и сдержать его. Дженни... она была так близко. Что с ней случилось?
  
  Огден продолжил, его голос понизился до шепота: “Я немного говорю по-русски. Я подслушал, что говорили охранники, когда обыскивали нас. Они ищут какие-то книги. Книги, которые парень из ЦРУ взял с собой ”.
  
  “Я слышала то же самое”, - сказала Уошберн, придвигаясь ближе, стараясь говорить тихо.
  
  Мэтт нахмурился. “Какой парень из ЦРУ?”
  
  Ответил один из студентов. Мэтт наконец вспомнил его имя. Зейн. Мальчик пробормотал: “Он сказал, что его зовут Крейг Тиг”.
  
  Ошеломленный, Мэтт почувствовал, как его обдало жаром. На мгновение он разозлился, пытаясь найти свой язык. “Крейг…Тиг из ЦРУ?”
  
  Огден кивнул. “Послан сюда, чтобы получить русские данные о приостановленной анимации и сбежать”.
  
  Мэтт вспомнил все свои отношения с предполагаемым репортером. Все это время он ощущал в этом человеке какую-то более глубокую силу, какой-то скрытый источник находчивости, который иногда проявлялся. Но он никогда даже не подозревал…
  
  Мэтт сжал кулак. Он спас жизнь этому придурку, и вот как он отплатил ему. “Чертов ублюдок ...”
  
  “Что нам теперь делать?” Спросил Уошберн.
  
  Мэтту было трудно сосредоточиться, балансируя между яростью и страхом за Дженни.
  
  “Почему они держат нас здесь?” Уошберн продолжил.
  
  Прежде чем кто-либо успел ответить, дверь караульного помещения распахнулась. Это были двое охранников, которые ушли со своими удостоверениями личности. Они указали на одинокого вооруженного охранника и заговорили с ним. Группа подошла к камере Мэтта. “Ты идешь с нами”, - сказал один из них на запинающемся английском.
  
  Охранник открыл замок ключом и широко распахнул дверь. Двое других держали в руках пистолеты. Мэтт прикинул, что потребуется, чтобы схватиться за одно из оружия. Он встал. Его ноги подкосились под ним. Он чуть не упал. Вот и все для полной лобовой атаки.
  
  Ему помахали рукой под дулом пистолета.
  
  Я думаю, это ответ на вопрос Уошберна . Их собирались допросить. И что после этого? Мэтт посмотрел на пистолет. Полезности заключенных, несомненно, пришел бы конец. Они видели слишком много. Им ни за что не позволили бы остаться в живых.
  
  В сопровождении двух охранников Мэтта повели глубже в сердце Четвертого уровня. Вместо того, чтобы выйти в окружающий зал с их ужасными танками, Мэтта повели во внутренний зал. Проход закончился в уединенной комнате.
  
  Ему помахали рукой, приглашая войти.
  
  Мэтт вошел в небольшой кабинет, изысканно обставленный мебелью из красного дерева: широкий письменный стол, открытые полки, шкафы. На полу был даже толстый ковер из медвежьей шкуры. Белый медведь. Его голова все еще прикреплена.
  
  Первое, что привлекло его внимание, был маленький мальчик, одетый в мешковатую рубашку. Она сидела на нем как халат в полный рост. Он опустился на колени на ковер и гладил голову белого медведя, что-то шепча ему на ухо.
  
  Мальчик взглянул на него снизу вверх.
  
  Мэтт ахнул и, споткнувшись о край ковра, опустился на одно колено. Он не мог ошибиться в этом лице.
  
  Один из охранников рявкнул на него по-русски, схватив его за шиворот.
  
  Мэтт был слишком ошеломлен, чтобы ответить.
  
  Заговорил новый голос, холодный и повелительный. Мэтт поднял глаза, сосредоточившись на другом обитателе комнаты. Он встал с кожаного кресла, на котором сидел, и отмахнулся от охранника.
  
  Мужчина был высоким, шесть футов пять дюймов, широкоплечим, одетым в черную униформу. Но самыми поразительными чертами его лица были светло-белые волосы и штормово-серые глаза. Сейчас эти глаза пронзали его насквозь.
  
  “Пожалуйста, присаживайтесь”, - сказал мужчина на безупречном английском.
  
  Мэтт обнаружил, что поднимается, рефлекторно повинуясь. Но, поднявшись, он отказался садиться. Он знал, кто стоит за столом. Лидер русских войск.
  
  Дверь в офис со щелчком закрылась за ним, но один охранник остался в комнате. Мэтт также заметил пистолет в кобуре у бедра лидера.
  
  Жесткие серые глаза уставились на него в ответ. “Меня зовут адмирал Виктор Петков. А вас?”
  
  Мэтт заметил свой бумажник, лежащий на столе. Не было причин лгать. Это ни к чему бы его не привело. “Мэтью Пайк”.
  
  “Рыба и дичь?” Это было сказано с большим сомнением.
  
  Мэтт сохранял твердость в голосе. “Так говорится в моих документах, не так ли?”
  
  Один глаз дернулся. Очевидно, русский адмирал был не из тех, кто часто сталкивается с наглостью. Его голос стал твердым. “Мистер Пайк, мы можем сделать это вежливо или—”
  
  “Чего ты хочешь?” Он слишком устал, чтобы разыгрывать радушного противника. Он не был Джеймсом Бондом.
  
  Бледное лицо адмирала покраснело, его губы сжались.
  
  Прежде чем можно было сказать что-либо еще, ребенок поднялся со своего места на ковре и подошел к пожилому мужчине. Глаза адмирала проследили за мальчиком-эскимосом. Мальчик коснулся его руки.
  
  “Это ребенок из ледяных резервуаров”, - сказал Мэтт, не в силах скрыть истинное изумление в своем голосе.
  
  Рука адмирала обхватила крошечные пальчики, защищая. “Чудо исследований моего отца здесь”.
  
  “Твой отец?”
  
  Петков кивнул. “Он был великим человеком, одним из ведущих российских ученых в области Арктики. Будучи главой здешней исследовательской станции, он изучал возможность анабиоза и криогенной заморозки”.
  
  “Он экспериментировал на людях”, - обвинил Мэтт.
  
  Петков взглянул на мальчика сверху вниз. “Сейчас легко судить. Но это было другое время. То, что сегодня считается мерзостью, или "мерзостью", тогда было наукой.” Его слова стали мягче, наполовину пристыженные, наполовину гордые. “Во времена моего отца, между двумя мировыми войнами, динамика мира была более напряженной. Каждая страна пыталась изобрести очередное новшество, следующую технологию, способную произвести революцию в их экономике. В преддверии войны, при высокой напряженности в мире, способность сохранить жизнь на поле боя могла иметь значение между победой и поражением. Солдат можно замораживать до тех пор, пока не удастся обработать их раны, органы можно сохранить, целые армии можно поместить в холодильные камеры. Возможности медицинского применения и военных инноваций были безграничны ”.
  
  “Итак, ваше правительство принудило некоторых из ваших собственных коренных жителей к рабству здесь. Чтобы они были подопытными морскими свинками”.
  
  Глаза Петкова сузились. “Ты действительно не знаешь, что здесь происходило, не так ли?”
  
  “Я ни черта не знаю”, - признался Мэтт.
  
  “Значит, вы не знаете, где находятся украденные дневники моего отца? Кто их забрал?”
  
  Мэтт подумал о том, чтобы солгать, но он не чувствовал себя особенно защищающим Крейга Тига. “Они ушли”.
  
  “На спасшейся ледяной лодке”.
  
  Сбежал? Смеет ли он надеяться? Предположительно, Дженни была на той лодке. Он изо всех сил пытался обрести дар речи. “Они сбежали?”
  
  Петков пристально посмотрел на него, как будто пытаясь взвесить риск, связанный и с тем, чтобы сказать правду. Возможно, он услышал мольбу в голосе Мэтта или, может быть, он просто не счел Мэтта угрозой. В любом случае, он ответил на вопрос. “Они опередили моих людей и достигли Омеги”.
  
  Мэтт отступил назад и опустился в кресло, от которого отказался минуту назад. Облегчение захлестнуло его. “Слава Богу. Jen...my бывшая жена была на той лодке”.
  
  “Тогда она в большей опасности, чем ты”.
  
  Мэтт нахмурил бровь, снова напрягаясь. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Это еще не конец. Ни для кого из нас”. Взгляд Петкова метнулся к мальчику. “Эта ледяная станция. Это не российская исследовательская база”.
  
  Мэтт почувствовал, как тяжесть поселилась у него в животе.
  
  Взгляд Петкова вернулся к Мэтту. “Это американец”.
  
  
  18:16 вечера.
  ДРЕЙФУЮЩАЯ СТАНЦИЯ ОМЕГА
  
  
  Дженни выбралась из каталки, ее ноги коснулись льда. Она посмотрела на руины близлежащей полыньи. Она была разрушена, покрыта черной сажей и ржавыми масляными следами. Под обломками двух вертолетов, разбившихся на льду, все еще горели костры. В воздухе пахло дымом и горючим.
  
  Оглушительный удар единственного оставшегося вертолета эхом разнесся над замерзшей местностью, когда он сделал круг, чтобы приземлиться рядом с ледяной лодкой. Аманда занялась закреплением лодки, завязыванием парусов и поиском запасного комплекта деревянных подпорок для крепления полозьев. Она оглянулась через плечо, когда Sikorsky Seahawk выскользнул из-под порывов ветра и сел на лед.
  
  Крейг подошел к вертолету, прислонившись к винтомойке. Он держал горловой микрофон под подбородком, разговаривая с командиром "Дельта Форс" внутри летательного аппарата.
  
  Из скопления хижин Джеймсуэй неторопливо вышла группа солдат в белом снежном снаряжении, с оружием в руках, но не поднятым. Они не хотели рисковать, когда русские были так близко.
  
  Один из мужчин подошел к двум женщинам у лодки. “Мэм, если вы последуете за мной, я проведу вас внутрь вместе с остальными. Русские установили множество зажигательных устройств по всей базе. Мы не знаем, заминирован ли кто-нибудь из них ”.
  
  Дженни кивнула, радуясь следовать за ним, но боясь узнать о судьбе своего отца. С ним все было в порядке?
  
  Они возвращались через скопление зданий. Снегопад прекратился, но ветер продолжал свирепо дуть в хижинах Джеймсуэй. Дженни чуть не потеряла равновесие, слишком обеспокоенная тем, что ее цель так близка. Пока они шли, она знала, куда их ведут. В те же казармы, из которых сбежали она и Ковальски.
  
  Эта мысль вызвала еще больше слез. Она думала, что перестала плакать во время поездки сюда на лодке, испытала облегчение, но в то же время была полна горя. Ковальски пропал. Том, скорее всего, был мертв. Бэйн тоже. И Мэтт…
  
  Теперь все исчезли.
  
  Ей нужен был кто-то, кто все еще был жив.
  
  Она ускорила шаг, когда охранник открыл дверь в хижину. Дженни вошла внутрь, за ней последовала Аманда. Солдат провел их по коридору к двойным дверям, ведущим в казармы.
  
  Дженни заметила двух вооруженных солдат, стоящих у двери.
  
  “Для вашей защиты”, - сказал их сопровождающий, когда вел их мимо. “Мы пытаемся держать всех в одном месте, пока не убедимся, что база в безопасности. А поскольку русские окопались всего в тридцати милях отсюда, нигде больше не безопасно ”.
  
  Дженни не собиралась возражать против небольшой опеки. После того, что она только что пережила, чем больше, тем веселее.
  
  Тепло казармы ударило ей в лицо, как мокрое одеяло. Жара была удушающей как от обогревателей, так и от количества тел. Дженни быстро оглядела толпу.
  
  Она сразу заметила коммандера Сьюэлла. Он сидел впереди. Половина его лица была забинтована. Его рука была на перевязи. Она встала перед ним, широко раскрыв глаза.
  
  Он уставился на нее единственным здоровым глазом, который выглядывал из-под бинтов. “Ты просто не могла остаться в стороне, не так ли?”
  
  “Что случилось?” Ее пристальный взгляд прошелся по его избитому телу.
  
  “Ты приказала мне защищать твоего отца”. Он пожал плечами. “Я серьезно отношусь к приказам”.
  
  Толпа расступилась, и сквозь нее протиснулась знакомая фигура. С усталыми глазами, но невредимая.
  
  Она бросилась в его объятия. “Папа!”
  
  Он крепко обнял ее. “Джен... милая”.
  
  Она больше ничего не могла сказать. Что-то сломалось внутри нее. Она начала всхлипывать. Не просто слезы, а стоны боли и прерывистое дыхание. Это было неконтролируемо, поднимаясь из колодца глубоко внутри нее. Это было так больно. Она выжила. Так много других не выжили. “М-Мэтт”, - ей удалось всхлипнуть.
  
  Руки напряглись.
  
  Она продолжала плакать, пока отец оттаскивал ее обратно к кровати и укладывал рядом с собой. Он не пытался утешить ее словами. Слова придут позже. Прямо сейчас ей просто нужно было кого-то обнять и чтобы кто-то поддерживал ее.
  
  Отец нежно укачивал ее.
  
  Через некоторое время она снова начала осознавать, что ее окружает, опустошенная и оцепеневшая. Она медленно подняла лицо. В какой-то момент Крейг присоединился к ним. Он сидел с Амандой, коммандером Сьюэлл и мужчиной в штормовом костюме.
  
  Этот последний парень нес шлем подмышкой. Его волосы были черными, короткими, зачесанными назад. На вид ему было за тридцать, но крепко перевалило за тридцать. Его кожа была румяной, с ужасным шрамом, который тянулся под ухом к вырезу. Он потрогал шрам, когда наклонился рядом с Крейгом, изучая что-то на столе, который кто-то перетащил. “Я не вижу, чтобы что-то из этого имело значение”, - сказал солдат. “Мы должны нанести удар сейчас, прежде чем русские смогут закрепиться еще больше”.
  
  Дженни отстранилась, обеспокоенная тем, что они обсуждали. Она похлопала отца по руке.
  
  “Джен...?”
  
  “Мне лучше”. По крайней мере, на данный момент, добавила она про себя. Она встала и подошла к группе. Ее отец последовал за ней.
  
  Крейг взглянул на нее. “Ты в порядке?” спросил он.
  
  “Настолько хорошо, насколько можно было ожидать”.
  
  Он вернулся к своей дискуссии с остальными. “Это дневники, которые мне было поручено добыть. Но они закодированы. Я не могу продвинуться ни на шаг в их расшифровке”.
  
  Аманда посмотрела на Дженни. “Он не может быть уверен, что у него правильные глаза”.
  
  “Какое это имеет значение?” спросил новичок в штормовом костюме. “Моя команда может захватить станцию менее чем за два часа. Затем вы можете прислать столько специалистов по шифрованию, сколько пожелаете”.
  
  Дженни посмотрела на него. Должно быть, он глава команды "Дельта Форс".
  
  Крейг ответил: “Русский адмирал не дурак. Он скорее взорвет станцию, чем позволит нам захватить ее. Прежде чем мы начнем стрелять вслепую, нам нужно больше разведданных”.
  
  Дженни согласилась. Разведданных здесь определенно не хватало. Она уставилась на открытую книгу, лежащую поверх двух других. Украденные дневники. Она просматривала строку за строкой символические пометки, ее глаза остановились на строке заголовка:
  
  
  Она наклонилась и взяла книгу. Крейг нахмурился на нее. Она провела пальцем по строчкам. “Это последнее слово - Грендель”.
  
  Крейг развернулся на своем сиденье. “Ты можешь прочитать код?”
  
  Дженни покачала головой. “Нет. Для меня это не имеет смысла”. Она повернулась и показала это своему отцу.
  
  Он покачал головой. “Я не могу это прочесть”.
  
  Крейг переводил взгляд с одного на другого. “Я не понимаю”.
  
  “Я тоже”, - сказала Дженни, листая книгу. “Все это написано на инуктитуте — или, скорее, на инуитском алфавите, но это не инуитский язык . Это последнее слово, Грендель, я могу прочесть, потому что это имя собственное, фонетически написанное инуитскими символами ”.
  
  Крейг встал рядом с ней. “Фонетически?”
  
  Она кивнула.
  
  “Можете ли вы прочитать вступительную строчку? Как бы это звучало, произнесенное вслух?”
  
  Дженни пожала плечами. “Я попробую”. Она указала на строку заголовка и прочитала ее, медленно и запинаясь. “И — стор — ия — лэд — ян — ной — стен - зи Грендель”.
  
  Крейг выпрямился, прислушиваясь, наклонив ухо. “Это русский! Ты говоришь по-русски”. Он повторил ее слова более четко. “История ледяной станции Грендель. Это переводится как ‘История ледяной станции Грендель”.
  
  Дженни уставилась на него, ее глаза расширились.
  
  Крейг ударил себя по лбу тыльной стороной ладони. “Конечно, врач, который руководил станцией, должен был знать инуитов. Они были его подопытными. Ему нужно было бы общаться с ними. Поэтому он использовал их символический код для записи своих собственных заметок на русском ”. Он повернулся к Дженни. “Мне нужно, чтобы ты перевела книги для меня”.
  
  “Все они?” спросила она, обескураженная.
  
  “Только некоторые ключевые разделы. Я должен знать, есть ли у нас нужные книги”.
  
  Аманда внимательно следила за их обсуждением. “Чтобы обеспечить безопасность данных исследования”.
  
  Крейг кивнул, едва слыша ее, опустив взгляд на книгу в руках Дженни.
  
  Взвинченная всем случившимся, Дженни рискнула взглянуть на Аманду, неуверенная, что понимает все, что здесь происходит. Через плечо Крейга она одними губами что-то сказала Аманде. Не говоря ни слова, просто шевеля губами: Ты доверяешь ему ?
  
  Аманда оставалась неподвижной, затем едва заметно покачала головой.
  
  Нет.
  
  
  18:35 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Виктор Петков наслаждался выражением удивления на лице заключенного. Его так тошнило от того, что американцы беспечно игнорируют свою собственную историю, свои собственные зверства, одновременно очерняя те же действия других правительств. Лицемерие вызывало у него отвращение.
  
  “Чушь собачья. Не может быть, чтобы это была американская база”, - настаивал мужчина. “Я облазил все здесь. Все написано по-русски”.
  
  “Это потому, мистер Пайк, что открытие здесь, в Арктике, было нашим собственным. Российское правительство отказалось позволить вам, американцам, украсть то, что мы нашли. Присвоить всю славу”. Он махнул рукой. “Но мы позволили Соединенным Штатам финансировать исследования и контролировать их”.
  
  “Это был совместный проект?”
  
  Кивок.
  
  “Мы вложили деньги, а ты их потратил”.
  
  “Ваше правительство предоставило больше, чем просто деньги”. Виктор посадил маленького мальчика к себе на колени. Мальчик прислонился к нему, сонный, ища утешения в знакомом. Виктор уставился на американца. “Вы предоставили объекты для исследований”.
  
  Глаза мужчины расширились от ужаса, когда пришло понимание. Его взгляд остановился на мальчике у него на коленях. “Невозможно. Мы бы никогда не приняли участия в подобных действиях. Это противоречит всему, за что выступают Соединенные Штаты ”.
  
  Виктор обучил его. “В 1936 году первоклассное подразделение армии Соединенных Штатов было высажено у озера Анджикуни. Они опустошили отдаленную деревню. Все мужчины, женщины и дети”. Он погладил мальчика по волосам. “Они даже собирали мертвые тела, законсервированные в замороженных могилах, в качестве сравнительного исследовательского материала для проекта. Кто будет скучать по нескольким изолированным эскимосам?”
  
  “Я в это не верю. Мы бы не стали участвовать в экспериментах на людях”.
  
  “И ты действительно в это веришь?”
  
  Пайк бросил на него вызывающий взгляд.
  
  “У вашего правительства долгая история использования тех граждан, которых оно считает менее желательными, в качестве объектов исследования. Я уверен, вы знакомы с исследованием сифилиса в Таскиги. Двести чернокожих мужчин, больных сифилисом, используются в качестве невольных объектов исследования. Им не сообщают об их болезни, и от них отказывают в лечении, чтобы ваши американские исследователи могли изучить, как мучительно и ужасно умрут эти люди ”.
  
  У заключенного хватило порядочности посмотреть вниз. “Это было еще в тридцатые. Давным-давно”.
  
  “Это не прекратилось в тридцатых годах”, - поправил его Виктор. “В тысяча девятьсот сороковом, Чикаго. Четыреста заключенных намеренно заболели малярией, чтобы можно было оценить экспериментальные лекарства. Именно этот эксперимент нацисты использовали позже, чтобы оправдать свои собственные зверства во время Холокоста”.
  
  “Вы не можете сравнивать это с тем, что делали нацисты. Мы осудили действия нацистов и привлекли их всех к ответственности”.
  
  “Тогда как вы оправдываете проект ”Скрепка"?"
  
  Мужчина нахмурился.
  
  “Ваши разведывательные подразделения вербовали нацистских ученых, предлагая им убежище и новые личности в обмен на их участие в сверхсекретных проектах. И это были не только немецкие ученые. В 1995 году ваше собственное правительство признало, что делало то же самое с японскими военными преступниками, теми, кто непосредственно участвовал в экспериментах на людях над вашими собственными солдатами ”.
  
  К этому моменту краска отхлынула от лица Пайка. Он уставился на мальчика-эскимоса, начиная понимать правду. Было больно, когда у тебя так жестоко отнимали невинность. “Это было давно”, - пробормотал он, пытаясь оправдать то, что было слишком трудно принять. “Вторая мировая война”.
  
  “Именно”. Виктор поднял руки. “Как ты думаешь, когда была построена эта база?”
  
  Пайк просто покачал головой.
  
  “И не обманывайте себя, что такие секретные эксперименты над вашим собственным народом были древней историей, чем-то, от чего можно отказаться. В пятидесятых и шестидесятых годах хорошо задокументировано, что ваше ЦРУ и Министерство обороны распыляли биологические и химические вещества над крупными городами США. Включая распространение комаров, зараженных желтой лихорадкой, над городами Джорджии и Флориды, а затем отправку армейских ученых в качестве представителей общественного здравоохранения для тестирования невольных жертв. Список можно продолжать и дальше: эксперименты с ЛСД, тесты на радиационное облучение, разработка нервно-паралитического газа, биологические исследования. Это происходит прямо сейчас у вас самих backyards...to у вашего собственного народа. Вас все еще удивляет, что это было сделано здесь?”
  
  У мужчины не было ответа. Он смотрел, слегка дрожа — то ли от того, что недавно чуть не утонул в Северном Ледовитом океане, то ли от правды о том, что на самом деле здесь происходило, это не имело значения.
  
  Голос Виктора стал глубже. “И ты судишь моего отца. Кого-то под дулом пистолета заставили служить здесь, оторвали от его семьи ...” Виктору пришлось подавить свой гнев и желчь. Ему потребовались годы, чтобы простить своего отца — не за зверства, совершенные на станции, а за то, что он бросил свою семью. Понимание пришло намного позже. Он не мог ожидать меньшего от человека, сидящего перед ним. На самом деле, он даже не знал, зачем пытается. Пытался ли он все еще оправдать перед самим собой то, что здесь произошло? Действительно ли он простил своего отца?
  
  Он уставился в лицо мальчика у себя на коленях. Его голос стал усталым, пальцы замахали. “Уведите его”, - крикнул он охраннику. “Этот человек мне больше не нужен”.
  
  Движение испугало маленького мальчика. Крошечная ручка поднялась к щеке. “Папа”, - сказал он по-русски. Ребенок впечатался в него, как гусенок после первого вылупления.
  
  Но Виктор знал, что это нечто большее. Он знал, что должен подумать ребенок. У Виктора все еще было несколько потертых фотографий его отца. Теперь он знал, насколько он похож на своего отца. Те же белые волосы. Те же льдисто-серые глаза. Он даже носил волосы, как на последней фотографии своего отца. Для мальчика, только что пробудившегося от ледяного сна, не прошло и минуты. Он проснулся и обнаружил, что сын стал отцом. Для мальчика никакой разницы.
  
  Виктор коснулся лица ребенка. Эти глаза смотрели на моего отца. Эти руки касались его . Виктор почувствовал глубокую связь с ребенком. Его отец, должно быть, заботился о мальчике, раз вызвал такую явную привязанность. Как он мог поступить иначе? Он провел пальцем по одной щеке. Потеряв всю свою семью, он, наконец, нашел связь со своим прошлым.
  
  Отрабатывая улыбку, мальчик заговорил с ним, мягко. Это было не по-русски. Он не понял.
  
  Американец сказал. “Он говорит по-эскимосски”. Пайк остановился у двери, держа под прицелом, глядя в ответ.
  
  Виктор наморщил лоб. “Что…что он сказал?”
  
  Мужчина отступил в комнату. Он наклонился к мальчику, слегка поклонившись. “Кинаувит?”
  
  Ребенок просиял, сел прямее и повернулся к Пайку. “Макивик...Маки!”
  
  Мужчина взглянул на Виктора. “Я спросил, как его зовут. Это Макивик, но его зовут просто Маки”.
  
  Виктор убрал прядь волос со своего лица. “Маки”. Он попробовал имя, и оно ему понравилось. Оно подходило мальчику.
  
  Ребенок протянул руку и дернул себя за прядь волос. “Нанук”. За этим последовало хихиканье.
  
  “Белый медведь”, - перевел заключенный. “Судя по цвету ваших волос”.
  
  “Как мой отец”, - сказал Виктор.
  
  Пайк переводил взгляд с одного на другого. “Он принимает тебя за твоего отца?”
  
  Виктор кивнул. “Я не верю, что он знает, сколько времени прошло”.
  
  Маки, теперь уже с аудиторией, что-то невнятно бормотал, потирая глаз.
  
  Пайк нахмурился.
  
  “Что он сказал?” Спросил Виктор.
  
  “Он сказал, что, по его мнению, ты должна была все еще спать”.
  
  “Спишь?”
  
  Мужчины уставились друг на друга, и до них обоих дошло.
  
  Могло ли это быть?
  
  Взгляд Виктора метнулся в сторону внешнего зала, к кругу замороженных резервуаров. “Нет. Это невозможно.” Его голос дрожал — чего с ним никогда не было. “П-спроси его. Где?”
  
  Пайк молча уставился на него, явно зная, чего он хочет, затем сосредоточился на ребенке. “Маки”, - сказал он, привлекая внимание мальчика. “Nau taima?”
  
  Перепалка продолжилась, закончившись тем, что мальчик сполз с колен Виктора.
  
  “Куяннамиик”, - прошептал Пайк мальчику, затем по-английски. “Спасибо”.
  
  Виктор встал. “Он знает, где может быть мой отец?”
  
  В ответ Маки помахал рукой. “Малинга!”
  
  Пайк перевел. “Следуй за мной ...”
  
  
  19:18 вечера.
  ДРЕЙФУЮЩАЯ СТАНЦИЯ ОМЕГА
  
  
  Аманда сидела за столом, пока продолжалась расшифровка дневников. Дженни читала по тексту, переводя символы инуктитута, говоря медленно, чтобы Крейг мог расшифровать разговорный русский.
  
  Первая книга была просмотрена бегло. Это была история основания станции, восходящая к печально известной трагедии с "Жаннет" в 1879 году.
  
  Американский арктический пароход Jeannette, которым командовал лейтенант Джордж У. Делонг, был отправлен на разведку нового маршрута между Соединенными Штатами и Россией, но судно застряло в полярной ледяной шапке, примерзло к месту. Пароход оставался скованным льдами в течение двух зим, пока его не раздавило льдинами в 1881 году. Выжившие спаслись на трех спасательных плотах, таща лодки по льду, пока они не достигли открытой воды. Но только две лодки когда-либо достигали берега в Сибири.
  
  Судьба третьего была утеряна для истории — но, по-видимому, не для русских. “Суббота, первое октября, 1881 года от Рождества Христова”. Дженни и Крейг перевели фрагмент дневниковой записи, включенной в журнал. “Мы благословлены. На наши молитвы был дан ответ. После ночи штормов, когда мы ютились под брезентом, ежечасно раскачивая нашу лодку, наступил спокойный и яркий день. По ту сторону моря появился остров. Не земля. Бог не так добр к морякам. Это был айсберг, изрытый пещерами, достаточный, чтобы ненадолго укрыться от штормов и морей. Мы укрылись, где могли, и обнаружили туши каких-то странных морских зверей, сохранившиеся во льду. Какими бы голодными мы ни были, любое мясо было хорошим мясом, а это было особенно вкусно. Сладко на языке. Хвала Господу”.
  
  Дженни оглядела комнату. Все в казарме знали, какие “звери” были обнаружены на этом одиноком айсберге. Грендели. Даже то, что мясо было особенно сладким, соответствовало сравнению доктора Огдена физиологии гренделя с физиологией арктической древесной лягушки. Как и у лягушек, в качестве криопротектора действовала глюкоза, или сахар. Но Аманда промолчала об этом, пока Дженни и Крейг продолжали.
  
  “Второе октября…сейчас нас всего трое. Я не знаю, какие грехи мы совершили в этих морях, но они вернулись сторицей. Ночью мертвецы проснулись и напали на нашу спящую группу. Существа, которые были нашей едой, стали ужинающими в ту ночь. Только мы трое смогли добраться до спасательной шлюпки и улететь. И все равно за нами охотились. Только случайный укол гарпуном спас нас. Мы оттащили тушу за нашу лодку, пока не убедились, что она мертва, а затем взяли ее голову в качестве нашего трофея. Доказательство Божьего гнева, которое нужно показать миру ”.
  
  Это последнее решение оказалось не самым мудрым выбором. Проведя еще три дня в море, выжившие высадились в прибрежной деревне Сибири, неся с собой добычу и историю. Но такие жители были очень суеверны. Они боялись, что принесение головы монстра в их деревню привлечет к ним еще больше зверей. Трое моряков были убиты, а голова монстра была благословлена деревенским священником и похоронена под церковью, чтобы освятить ее.
  
  Только три десятилетия спустя история дошла до историка и натуралиста. Он проследил историю до ее источника, эксгумировал череп монстра и вернулся с ним в Санкт-Петербург. Она была добавлена в самую обширную в мире библиотеку арктических исследований: Научно-исследовательский институт Арктики и Антарктики. Оттуда начались поиски, направленные на установление местонахождения этого печально известного ледяного острова. Но даже используя карты погибших моряков, потребовалось бы еще два десятилетия, чтобы заново открыть айсберг, ныне замороженный и погруженный в паковый лед. Но поиски того стоили.
  
  История моряков оказалась правдой. Грендели были найдены снова.
  
  В этой части рассказа Крейг, теряя терпение, попросил Дженни прекратить чтение текста по истории и перейти к двум последним журналам, исследовательским заметкам Владимира Петкова, отца адмирала, атаковавшего "Омегу" и ледяную станцию.
  
  “Это то, о чем нам действительно нужно знать”, - сказал Крейг.
  
  Когда начались новые переводы, командир группы "Дельта Форс", который представился только как "Дельта Один", вошел в казарменное помещение, толкнув двойные двери, в сопровождении двух своих людей.
  
  Он подошел и доложил Крейгу. Аманда прочитала по его губам. “Птица готова взлететь по вашему слову. Все, что нам нужно, это разрешение проследовать на ледяную станцию Грендель”.
  
  Крейг остановил его, подняв руку. “Пока нет. Не раньше, чем я буду уверен, что у нас есть все, что нам нужно”.
  
  Поскольку время было критическим, они быстро просмотрели следующие разделы, желая убедиться, что здесь есть окончательные заметки по исследованию. Но быстро стало очевидно, что доктор Владимир Петков не был дураком. Даже в закодированном тексте исследователь остерегался раскрывать все.
  
  Его ученые выделили вещество из глубоких желез кожи гренделя, гормон, который контролировал способность отправлять животных в анабиоз. Казалось, что эти железы реагировали на образование льда на коже и выделяли прилив гормонов, которые запускали криоконсервацию.
  
  Но все попытки привить испытуемым этот гормон заканчивались катастрофическим провалом. Успешных воскрешений после замораживания не было.
  
  Крейг процитировал, беспокоясь о некоторых словах: “Затем я совершил интуитивный скачок. ... кофактор, который активировал гормон. Это привело к моей первой успешной реанимации. Это прорыв, на который я надеялся”.
  
  Жертвой была шестнадцатилетняя девушка-инуит, но она прожила недолго, умерев в конвульсиях через несколько минут. Но для доктора Петкова это был прогресс.
  
  Дженни побледнела, рассказав об этом последнем разделе. Аманда поняла почему. Это были родные женщины, которых использовали так жестоко и бессердечно.
  
  Согласно датам, указанным в журнале, доктор Петков потратил еще три года на совершенствование своей техники, проходя через испытуемых. Крейг попросил Дженни просмотреть эти разделы, в основном это вспомогательные исследования седативных и снотворных средств. Формулы для сна, которые не имели отношения к основному направлению исследований.
  
  Но ближе к самому концу Крейг нашел то, что искал. Владимир, наконец, нашел правильную комбинацию, как он сказал, “невозможную смесь, которую было бы безумно переделывать, скорее случайность, чем наука”. Но он преуспел. Он синтезировал одну порцию этой последней сыворотки.
  
  Затем дневник внезапно оборвался. Что стало с этими образцами и судьбоносным концом станции, оставалось загадкой.
  
  Дженни закрыла последнюю книгу. “Это все, что там есть”.
  
  “Должно быть что-то еще”, - сказал Крейг, беря книгу.
  
  Ответила Аманда, исходя из опыта общения с учеными. “Похоже, что доктор Петков становился все более и более параноидальным по мере роста своих успехов. Он разделил свое открытие на заметки и образцы”.
  
  Крейг нахмурился.
  
  Дельта-Один выпрямился. “Сэр, каковы ваши приказы?”
  
  “Нам придется вернуться”, - пробормотал Крейг. “У нас здесь только половина головоломки. У меня есть записи, но русские контролируют образцы. Мы должны добраться до них до того, как они будут уничтожены адмиралом Петковым ”.
  
  “По вашему слову, мы готовы отправиться”, - хрипло сказал Дельта-один.
  
  “Давайте покончим с этим”, - сказал Крейг. “Мы не можем дать русским время найти образец”.
  
  Дельта-Один рявкнул приказы двум своим людям с флангов, направляясь прочь.
  
  “Я присоединюсь к команде через минуту”, - крикнул ему Крейг. “Приготовь птицу”. Он продолжил изучать книги, затем повернулся к Дженни с выражением боли на лице. “Я не могу оставить дневники здесь. Они должны быть защищены. Но мне также нужно, чтобы они были рассмотрены более подробно. На случай, если мы упустили какие-либо очевидные подсказки”.
  
  “О чем ты спрашиваешь?” Спросила Дженни.
  
  “Мне нужно, чтобы с нами пошел кто-нибудь, кто умеет читать Инуктитут”. Его взгляд метался между ней и ее отцом. “Мы должны знать, есть ли в книгах какие-либо указания или намеки”.
  
  “Ты хочешь, чтобы один из нас пошел с тобой?” Дженни выступила вперед. “Тебе не кажется, что мы достаточно сильно подставили свои шеи в этом вопросе? Достаточно пожертвовали собой?”
  
  “И ваши знания все еще могут спасти жизни. доктор Огден, его ученики и все остальные, кто скрывается там. Я не буду заставлять вас идти, но вы мне действительно нужны”.
  
  Дженни взглянула на своего отца, затем снова на Крейга. Ее глаза были полны подозрения, но она явно была женщиной с большой сдержанностью. “Я пойду при одном условии”.
  
  Крейг выглядел успокоенным.
  
  Дженни похлопала по своей пустой кобуре. “Я хочу свой чертов пистолет обратно”.
  
  Крейг кивнул. “Не волнуйся. На этот раз мы все будем вооружены”.
  
  Казалось, это принесло ей облегчение.
  
  Аманда стояла в стороне, пока делались последние приготовления. Через окно она наблюдала, как Крейг скрючился на снегу рядом с Delta One. Снова разыгрывался шторм, но она почти могла различить их губы. Она повернулась к лейтенант-коммандеру Сьюэллу. Он наблюдал за своими людьми. Они будут защищать базу до возвращения команды "Дельта". Вся команда отправлялась на это последнее задание.
  
  “Коммандер Сьюэлл”, - сказала она. “Могу я одолжить ваш полевой бинокль?”
  
  Он нахмурился, но передал ей свою пару из кармана своей парки.
  
  Аманда сосредоточилась на Крейге и Дельте Один, когда они беседовали под одним из фонарных столбов.
  
  “Здесь все готово?” Спросил Крейг.
  
  Короткий кивок. Аманда прочла напряжение в уголках глаз Delta One. Она также прочла по его губам. “Все готово. Обвинят русских”.
  
  Фигура шагнула к ней сбоку, напугав ее. Она обернулась. Это был Джон Аратук.
  
  “Что ты смотришь?” спросил он.
  
  Аманда приготовилась ответить, готова озвучить свой страх и подозрения. Но когда ужас пронзил ее, возникло новое ощущение — знакомое.
  
  No...it это было невозможно .
  
  Мельчайшие волоски завибрировали у нее на руках. Она почувствовала предательское покалывание за оглушенными ушами. Но сейчас это прозвучало для нее как тревожный звоночек.
  
  Могли ли грендели проделать весь этот путь сюда?
  
  “Что случилось?” Спросил Джон, почувствовав ее панику.
  
  Она повернулась к нему, потирая покалывающие волоски на руках. “Сонар...”
  
  
  19:31 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Мэтт взял мальчика за руку и последовал за ним по коридору, обратно через тюремное крыло, а затем во внешний круглый зал.
  
  “Малиннга!” повторил мальчик. Следуй за мной!
  
  За Мэттом следовал российский адмирал. Виктора Петкова сопровождали двое вооруженных охранников. Шансов на быстрый побег не было. Мэтт опасался за безопасность маленького Маки. Он не бросил бы мальчика.
  
  Пока они проходили через тюремную секцию, его товарищи по заключению бросали на него вопросительные взгляды. Взгляд доктора Огдена переместился на мальчика. Мэтт увидел шок удивления на его лице.
  
  Мэтт сжал крошечные пальчики, такие теплые в его ладони. Казалось невозможным, что это был тот же ребенок, который был заморожен во льду всего несколько часов назад. Он вспомнил своего собственного сына Тайлера, идущего с ним рука об руку. Оба мальчика погибли во льдах, но теперь один вернулся.
  
  Когда они вошли в изогнутую стену резервуаров, мальчик уставился на расплывчатые фигуры внутри. Знал ли он, что в них было? Были ли его собственные родители внутри одного из этих резервуаров?
  
  Маки засунул большой палец в рот, его глаза были круглыми и широко раскрытыми. Он поспешил мимо, испуганный.
  
  Петков заговорил позади них. “Он знает, куда направляется?”
  
  Мэтт передал вопрос в Инуктитут.
  
  “Ii”, - ответил Маки, указывая на свой большой палец, кивая головой.
  
  Коридор изогнулся к своему концу. Впереди появилась стена, преграждая путь. Они обошли весь уровень. Пути вперед не было. Никакой двери.
  
  Мальчик продолжил движение к концу прохода. Справа резервуары, наконец, закончились. Маки повел Мэтта к пустой секции стены. Она казалась бесшовной и прочной, но крошечные пальчики мальчика нащупали маленькую скрытую панель. Она открылась, обнажив латунное колесо управления шириной в фут.
  
  Маки играл с панелью, раскачивая ее взад-вперед. Он говорил на Инуктитуте. Мэтт перевел для Петкова. “Он говорит, что за этим находится твоя секретная комната”.
  
  Адмирал мягко убрал руку мальчика с дороги и уставился на латунное колесо. Он отступил назад и махнул Мэтту вперед. “Открой это”.
  
  Мэтт наклонился к лунке и схватился за колесо. Оно не поддавалось, намертво промерзшее. “Мне нужен лом”, - выдохнул он, вырываясь.
  
  Мальчик просунул руку под колесо и щелкнул скрытой защелкой. Колесо немедленно завертелось в его руке, хорошо смазанное и сохраненное.
  
  Когда широкая рукоятка вращалась до упора, уплотнения лопались с легким шипением. Целая секция стены приоткрылась. Потайная дверь.
  
  Мэтта отвели назад под дулом пистолета. Другой охранник шагнул вперед и распахнул дверь.
  
  Холод лился наружу, как из открытой морозильной камеры. Зажегся свет, показывая, что внутри действительно был холодильник. Похожий на служебные будки, это было еще одно помещение, вырезанное непосредственно из острова. Но это была не подсобка, а лаборатория, вылепленная из голубого льда.
  
  К трем стенам примыкали рабочие столы, вырезанные изо льда. Над ними возвышались полки из кусков льда, уставленные разнообразным оборудованием из нержавеющей стали: центрифугами для сырого сырья, мерными пипетками, градуированными циклинерами. Но на полках задней стены, освещенных рядом голых лампочек, были просверлены стержневые розетки. В каждое из отверстий были вставлены стеклянные шприцы, их поршни торчали вверх. Лед был достаточно стеклянным, чтобы просвечивать жидкость янтарного цвета, заполнявшую каждую из камер шприца. Загруженных доз было, должно быть, более пятидесяти.
  
  Мэтт огляделся, когда вошел в ледяную лабораторию. Работа, должно быть, была выполнена в полностью замороженном состоянии.
  
  Мальчик вошел, все еще посасывая большой палец. Его глаза расширились. Он оглядел комнату, затем снова перевел взгляд на русского адмирала.
  
  Мэтт понял его растерянное выражение.
  
  “Папа”, - сказал мальчик на инуктитуте, затем повторил это по-русски.
  
  На полу сидела фигура, вытянув ноги и свесив голову. Даже сквозь иней на чертах лица не могло быть сомнений, кто это был. Ни с чем не спутаешь белоснежные волосы членов семьи.
  
  Вздох Петкова подтвердил личность. Он толкнулся вперед, опустился на колени перед телом и протянул руку.
  
  Лицо старшего Петкова посинело, одежда покрылась инеем и льдом. Один рукав был закатан. На полу валялся сломанный шприц. Кровь текла от прокола на внутренней стороне руки к игле.
  
  Мэтт подошел к стене со шприцами. Он вытащил один из них. Жидкость была незамерзшей, невосприимчивой к минусовому холоду. Он взглянул вниз на цифру. “Он сам себя накачал”, - пробормотал он.
  
  Петков перевел взгляд с мальчика на его отца. Затем на Мэтта. По выражению его лица было легко прочесть его мысли. Мог ли мой отец, как и мальчик, быть все еще живым?
  
  Мэтт заметил журнал, как и все остальные, на столе под полками. Он открыл хрупкую обложку, чтобы найти строчку за строчкой инуктитарного почерка, нацарапанного на страницах, пока заметки не закончились. Наученный Дженни и ее отцом читать на этом языке, Мэтт мог разобрать его, но это не имело смысла. Он пробормотал вслух, пытаясь определить значение.
  
  Петков взглянул на него снизу вверх. “Вы говорите по-русски”.
  
  Мэтт нахмурился и указал на книгу. “Я просто читаю то, что здесь написано”.
  
  Все еще стоя на коленях рядом с останками своего отца, Петков жестом указал на дневник. Он пролистал то, что явно было последним из дневников. Петков передал его ему. “Прочти это...” Его голос дрогнул. “Пожалуйста”.
  
  Маки подошел к адмиралу и прислонился к нему, усталый и нуждающийся в утешении. Петков обнял мальчика одной рукой.
  
  Мэтт был не в том положении, чтобы спорить с двумя направленными на него пистолетами. К тому же ему было любопытно. Он читал, пока Петков переводил вслух. Адмирал время от времени делал паузу, чтобы задать вопрос и попросить Мэтта перечитать раздел.
  
  Постепенно правда выплыла наружу.
  
  Дневник был последним завещанием Владимира Петкова. Казалось, что за десять лет, которые он провел здесь, у отца Виктора постепенно проснулась совесть. В основном из-за мальчика Маки. Ребенок родился здесь, осиротев, когда его родители погибли во время испытаний. Скучая по собственному сыну в Матушке России, Владимир развил привязанность к мальчику, что всегда было ошибкой в исследованиях. Никогда не называйте имена подопытных животных. Однако из-за этой ошибки в суждениях Владимир непреднамеренно вновь обрел человечность, утратив профессиональную отстраненность.
  
  Это произошло примерно в то же время, когда он разгадал загадку активации гормона Гренделя. Гормон нужно было собирать из живых образцов, размораживать. Если бы образцы были взяты у мертвых или замороженных особей, они стали бы инертными. Более того, после того, как образец был взят шприцем непосредственно из живого гренделя, с ним необходимо было осторожно обращаться, поддерживая постоянную температуру.
  
  Температура ледяных пещер.
  
  Мэтт оглядел специальную лабораторию, понимая ее необходимость сейчас.
  
  Ответом на загадку снова были огонь и лед: огонь живого гренделя и лед острова. Нигде больше не было сделано такого открытия.
  
  Именно это осознание окончательно сломило Владимира Петкова. Испытывая отвращение к собственному соучастию в том, что здесь происходило, в потерянных жизнях, он отказался допустить, чтобы его открытие стало достоянием внешнего мира, особенно после того, как услышал о Холокосте в Германии.
  
  “У нас в семье есть русские евреи”, - тихо добавил Петков.
  
  Мэтт понимал. Когда твоих людей преследовали, это открыло тебе глаза на бесчеловечность твоих действий. Но понимания было недостаточно. Владимиру нужен был заключительный акт раскаяния. Мир никогда не смог бы извлечь выгоду из того, что было сделано здесь. Поэтому он и горстка других пошли на величайшую жертву. Они устроили саботаж на своей собственной базе: повредили радиостанции и затопили транспортную субмарину станции. Отрезанные и дрейфующие по течению, они позволили бы себе исчезнуть в тихой Арктике. Несколько членов базы пытались сбежать по суше, но, очевидно, им это не удалось.
  
  Чтобы защитить здешних невинных заключенных, Владимир погрузил их в ледяной сон.
  
  Мэтт выглянул в коридор, взвешивая, был ли такой поступок милосердием или дальнейшим злоупотреблением. Тем не менее, по шприцу в руке ученого было ясно, что Владимир принял то же лекарство. Но сработало ли это?
  
  Ошеломленно пробормотал Петков. “Мой отец уничтожил эту станцию. Это не было предательством”.
  
  “У него не было выбора, если он хотел жить с самим собой”, - ответил Мэтт. “Ему пришлось похоронить то, что было приобретено таким подлым путем”.
  
  Петков уставился на своего отца сверху вниз. “Что я наделал?” пробормотал он и потрогал толстые наручные часы на правой руке. На их циферблате замигали крошечные огоньки. Какая-то форма радиоустройства. “Я собрал всех здесь. Боролся, чтобы помешать жертве моего собственного отца. Чтобы вернуть его открытие к свету”.
  
  Суматоха у двери привлекла их внимание. Русский солдат протиснулся внутрь, затем чопорно встал перед адмиралом. Он быстро заговорил по-русски, явно взволнованный.
  
  Ответил адмирал, поднимаясь на ноги. Солдат убежал прочь.
  
  Петков повернулся к Мэтту. “Мы только что подтвердили, что слышали звук приближающегося вертолета по гидрофону UQC. Он только что покинул окрестности базы Омега”.
  
  Команда "Дельта Форс", мысленно предположил Мэтт. Кавалерия наконец-то в пути. Но означало ли это, что Дженни в безопасности? Он мог только надеяться.
  
  Петков жестом приказал охране вывести Мэтта. “Мой отец отдал свою жизнь, чтобы спрятать здесь свое открытие. Я не позволю его украсть сейчас. Я закончу то, что начал мой отец”. Он прикрыл рукавом пальто большую наручную рацию. “Это еще не конец”.
  
  
  19:48 вечера.
  В ПУТИ ПО ЛЬДУ…
  
  
  Дженни ехала на заднем сиденье Sikorsky Seahawk. Она смотрела в окно. Не то чтобы там было на что смотреть. Поток воздуха от лопастей вертолета закружил снег вокруг поднимающегося аппарата. Они оторвались ото льда в белом облаке.
  
  Но когда они оторвались от поверхности, снег сошел. "Морской ястреб" бил по ветру, но пилот был опытен, компенсировал это, удерживая судно устойчивым.
  
  Крейг разговаривал с Дженни спереди. Она не могла его видеть, но его голос доносился до нее через радио, встроенное в ее наушники с глушителем звука. “Мы должны быть на станции через двадцать минут. Если бы вы могли продолжать читать из последнего дневника, я настроил ваш микрофон на запись. Я также буду слушать по дороге. Любая подсказка может означать разницу между успехом и неудачей ”.
  
  Дженни дотронулась до журнала, лежащего у нее на коленях, и посмотрела через отсек экипажа. Дельта-один был пристегнут ремнями к откидному сиденью, готовый в любой момент отреагировать вместе со своей командой из двенадцати человек. Суровый мужчина тупо смотрел на снежные поля.
  
  Дженни проследила за его тысячемильным взглядом. Красные здания Омеги теперь были размытым пятном на льду. Солнце было близко к горизонту, все еще высоко, хотя дни становились длиннее, приближаясь к круглосуточному солнечному свету середины лета.
  
  Закончится ли когда-нибудь этот долгий день?
  
  Она вернулась к журналу у себя на коленях, готовая продолжить перевод, но вспышка огня заставила ее снова посмотреть в окно.
  
  Горизонт вспыхнул розой пламени и кружащегося снега.
  
  Затем ее сотрясло. Даже через наушники она услышала низкий грохот. Что-то ударило ее в грудь, как удар мула.
  
  God...no...no…
  
  Дженни прислонилась к ремням, прижимаясь к окну, ее глаза были открыты от шока. Это было слишком ужасно, чтобы в это поверить. Ее слух напрягся, все звуки стали пустыми, когда что-то внутри нее завыло.
  
  Вертолет накренился, разворачиваясь.
  
  На мгновение вид исчез. Дженни молилась, чтобы это было не то, чего она боялась. Затем огненный торнадо снова появился на ледяных полях, вихревой столб пламени, закручивающийся от термических потоков. Там, где когда-то стоял Омега, пламя взметнулось так высоко, что достигло удаляющегося вертолета.
  
  Медленно пылающий каскад падал обратно на землю, поглощаемый ветрами и снегом.
  
  К Дженни вернулся слух. Крики удивления и тревоги разнеслись по каюте. Мужчины повернулись, чтобы лучше видеть, надев маски гнева и боли.
  
  На другой стороне замерзшей пустоши, освещенной тлеющим пламенем, дымилась огромная дыра, похожая на какой-то арктический вулкан. Окружающий лед был покрыт горящими лужами.
  
  Не было никаких признаков Омеги. Она была уничтожена, стерта с лица земли.
  
  Дженни не могла дышать. Ее отец ... все остальные...
  
  Крейг заорал по радио на общем канале. “Черт возьми! Я думал, ты сказал, что все русские мины-ловушки были отключены!”
  
  Сержант ответил: “Они были, сэр! Если только ... если только я не пропустил одного ...”
  
  Дженни все еще не могла дышать. Слезы навернулись, но остались на ее ресницах. Она прочла искреннее удивление на лицах всех — всех, кроме одного человека.
  
  Командир группы "Дельта Форс" все еще смотрел на пылающий пейзаж. Выражение его лица не изменилось, по-прежнему стоическое, незатронутое…не удивленное.
  
  Он взглянул на нее.
  
  С нарастающим ужасом Дженни поняла истинную ситуацию здесь.
  
  Она слышала, как Крейг кричал на сержанта. Она услышала ложь в его голосе. Все это было подстроено. Здешние руководители команд действовали под тем же прикрытием, что и русские: захватить приз и не дать никому рассказать об этом. Операция по зачистке.
  
  Свидетелей нет.
  
  Дженни сохраняла на лице выражение шока, скрывая понимание. Она уставилась на Дельту Один. Теперь он повернулся к ней лицом, пытаясь прочесть ее мысли. Она будет жить только до тех пор, пока будет полезна. Ее непосредственное знание сценария Инуктитута было всем, что стояло между ней и пулей в голову.
  
  Крейг шептал ей на ухо соболезнования, но она оставалась глуха к нему. Вместо этого она уставилась в книгу.
  
  В уголке ее глаза плясали языки пламени. По ее щеке скатились слезы, вызванные одновременно горем и гневом. Папа...
  
  Одна рука потянулась к кобуре на поясе. Еще одно невыполненное обещание.
  
  Он все еще был пуст.
  
  
  17. Испытание огнем
  
  
  
  
  9 АПРЕЛЯ, 19:55 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Мэтт сидел в своей камере, его вернули под дулом пистолета. Как ни странно, мальчика оставили с ним. Ребенок, Маки, лежал, свернувшись калачиком, на кровати, в коконе из одеял. Возможно, адмирал хотел, чтобы мальчик и его переводчик были рядом. Мэтт не возражал против его роли няньки. В ногах кровати он бодрствовал над мальчиком, наблюдая, как тот спит, его крошечные пальчики были прижаты к губам, как будто в молитве.
  
  Черты лица Маки были явно инуитскими: оливковый цвет лица, волосы цвета черного дерева, карие миндалевидные глаза. Когда Мэтт наблюдал за ним, его поразили воспоминания о Тайлере, такие же темные волосы и глаза, как у его матери. Его сердце болело, помимо ужаса и боязни, только глубокое чувство потери.
  
  “В это трудно поверить...” - пробормотал доктор Огден из соседней камеры, наблюдая за происходящим. Мэтт изложил результаты в дневнике Владимира Петкова.
  
  Мэтт просто кивнул, не в силах отвести глаз от мальчика.
  
  “Чего бы я только не отдал, чтобы изучить мальчика…может быть, образец его крови”.
  
  Мэтт вздохнул и закрыл глаза. Ученые . Они никогда не отрывали носа от своих исследований, чтобы посмотреть, кто пострадал.
  
  “Гормон гренделей”, - продолжил Огден. “По крайней мере, в этом есть смысл. Чтобы произвести криовзвешивание, потребовался бы немедленный ферментативный каскад генной последовательности. А кожные железы были бы идеальными проводниками для инициирования события. Кожа покрывается льдом, это запускает гормональный выброс, гены активируются через клетки организма, глюкоза поступает в клетки, чтобы сохранить их, затем тело замерзает. А поскольку грендели являются млекопитающими, их гормональные химические вещества должны быть совместимы с другими видами млекопитающих. Например, инсулин, полученный от коров и свиней, который использовался для лечения диабета человека. Работа здесь опередила свое время. На самом деле, блестящая ”.
  
  Мэтту было достаточно. Он развернулся. “Блестяще? Ты, блядь, с ума сошел? Попробуй чудовищно! Ты хоть представляешь, что сделали с этими людьми? Сколько было убито? Черт возьми!” Он указал на Маки, когда тот пошевелился. “Это похоже на чертову лабораторную крысу?”
  
  Огден попятился от решетки. “Я не хотел предлагать—”
  
  Мэтт заметил тени под глазами доктора. Руки Огдена дрожали, когда они оторвались от решетки. Мэтт знал, что мужчина был таким же усталым и напуганным, как и любой из них. Ему не нужно было, чтобы кто-то кричал на него. Понизив голос, он продолжил: “Кто-то должен взять на себя ответственность. Должна быть подведена черта. Наука не может игнорировать мораль в своем желании сделать скачок вперед. Мы все проигрываем, когда это происходит ”.
  
  “Говоря о поражении”, - сказал Уошберн позади него, - “что случилось с командой Delta Force? Смогут ли они занять это место?”
  
  Мэтт увидел, как двое студентов-биологов зашевелились при ее вопросе. Это была их единственная надежда: спасение . Но он также помнил свирепую решимость адмирала Петкова. Русский командир не собирался сдаваться, даже перед превосходящими силами. Мэтт также заметил блеск в его глазах, холодное бесстрастие, которое напугало американца больше, чем пушки или грендели.
  
  Казалось, только мальчик согревал это чувство от мужчины. Мэтт взглянул на Маки. Как и в случае с Владимиром Петковым, у ребенка мог быть ключ к спасению адмирала. Но такая трансформация требовала времени ... времени, которого у них не было. Петков был русским медведем, загнанным в угол в своей берлоге. Не было ничего более опасного — или непредсказуемого.
  
  Мэтт повернулся обратно к Уошберну. “Я насчитал по меньшей мере двенадцать солдат. И у русских есть преимущество в том, что они окопались здесь. Потребовалась бы полная лобовая атака, чтобы прорваться в это место, затем кровавая, жестокая зачистка уровень за уровнем ”.
  
  Магдалина заговорила со своей койки. “Но они все равно придут, не так ли?”
  
  Мэтт уставился на небольшое количество выживших. Их было пятеро, шестеро, если считать ребенка Маки. Если команда "Дельта Форс" возвращалась сюда, это было нечто большее, чем просто спасательная операция. Крейг, должно быть, слышал об образцах. Окончательный успех его миссии потребовал бы их получения.
  
  Уошберн тоже это знала. “Они придут не за нами”, - сказала она, отвечая на вопрос Магдалины. Она встретилась взглядом с Мэттом. “Мы не в приоритете”.
  
  Дверь в тюремное крыло открылась. Адмирал Петков вошел внутрь в сопровождении тех же двух охранников. Троица приблизилась к камере Мэтта.
  
  Ну вот, опять, подумал Мэтт, вставая лицом к ним.
  
  Петков говорил со своей обычной прямотой. “Ваша команда "Дельта Форс" взорвала дрейфующую станцию”.
  
  Мэтт перевел дыхание, чтобы усвоить то, что только что было сказано.
  
  Уошберн выругался в сторону. “Чушь собачья”.
  
  “Мы зафиксировали взрыв через несколько минут после того, как их вертолет взлетел”.
  
  Уошберн нахмурился, но Мэтт знал, что Петков не лжет. Это был не его путь. Омега был уничтожен. Но почему?
  
  Петков ответил на его безмолвный вопрос двумя словами. “Правдоподобное отрицание”.
  
  Мэтт взвесил этот ответ. Он почувствовал, что в нем есть доля правды. Группы "Дельта Форс" были тайными, действовавшими под минимальным контролем, группами хирургического удара. Они вошли в зону боевых действий, выполнили свою миссию и не оставили свидетелей.
  
  Свидетелей нет…
  
  Резко вдохнув, Мэтт понял, что означала эта новость. Он споткнулся, ударившись задней частью ног о кровать, сотрясая ее. Ребенок, вздрогнув, проснулся.
  
  Петков указал охраннику, чтобы тот открыл камеру. “Похоже, ваше правительство преследует ту же цель, что и мое собственное. Захватить результаты исследований для себя и не дать никому заявить об обратном. Любой ценой”.
  
  Камера была открыта. На него снова направили пистолеты.
  
  “Чего ты хочешь от меня?” Спросил Мэтт.
  
  “Я хочу, чтобы вы остановили их обоих. Мой отец пожертвовал всем, чтобы похоронить свои исследования. Я не позволю ни одному из правительств победить ”.
  
  Мэтт прищурил один глаз. Если то, что рассказал адмирал, было правдой — если это действительно была секретная операция — тогда, возможно, он только что нашел союзника. У них был общий враг. Он повернулся лицом к адмиралу. Гнев бурлил в нем. Если бы команда "Дельта" убила всех в Omega...it казалось непостижимым, но и ужасно возможным ... он сделал бы все, что в его силах, чтобы отомстить за них всех.
  
  Он представил темные глаза, смотрящие на него с любовью.
  
  Дженни…
  
  В нем закипала ярость. Он увидел соответствующую решимость в глазах Петкова. Но насколько он мог доверять этому холодному парню?
  
  “Что ты предлагаешь?” Мэтт, наконец, выдавил:
  
  Петков ледяным тоном ответил: “Чтобы вы несли белый флаг. Я бы поговорил с этим руководителем группы "Дельта Форс", тем, кто украл дневники моего отца. Тогда мы увидим, чего мы стоим”.
  
  Мэтт нахмурился. “Я не думаю, что Крейг будет в настроении разговаривать, когда приедет сюда. Я полагаю, что он и его команда будут вести все свои переговоры с M-sixteens”.
  
  “Тебе придется убедить его в обратном”.
  
  “Что заставляет тебя думать, что он послушает?”
  
  “Ты возьмешь с собой кое-кого, чье присутствие он не сможет оспорить”.
  
  “Кто это?”
  
  Взгляд Петкова остановился на маленьком мальчике на кровати.
  
  
  19:59 вечера.
  В ПУТИ ПО ЛЬДУ…
  
  
  Сквозь слезы Дженни прочитала текст у себя на коленях. Она понятия не имела, что говорит. Она просто перевела символы Инуктитута на фонетический русский. Это было все, что она могла сделать, чтобы не закричать. Она знала, что Крейг слушал, записывал, искал какую-то подсказку.
  
  Напротив нее Дельта-Один продолжал свое дежурство у окна. Пламя сгоревшей дрейфующей станции давно погасло в сумерках. Перед вылетом вертолет облетел зону взрыва. Но выживших не было.
  
  Слова прервали ее декламацию, донесшиеся по общему радио. “Ледяная станция прямо по курсу!” - доложил пилот.
  
  “Готов к ракетной атаке”, - сказал Крейг. “Даю слово”.
  
  Ракетная атака? Дженни села прямее.
  
  “Координаты зафиксированы”.
  
  “Огонь”.
  
  Прежде чем она смогла отреагировать, за дверью раздался шипящий взрыв. Это сопровождалось вспышкой пламени.
  
  Она наклонилась вперед, когда "Морской ястреб" накренился против ветра.
  
  За окном спиральный след отмечал прохождение ракеты. Она ударилась о пики слева от входа на станцию. Лед и пламя взметнулись вверх и выкатились на открытые ледяные поля. Оранжевое колыхание, палатка, развевающаяся на ветру.
  
  Дженни знала цель. Это было место, с которого русские выпустили по ним ракеты. Казалось, Крейг расчищал поле для посадки вертолета — и, возможно, получал отплату.
  
  В клубах пара и дыма "Морской ястреб" развернулся ко льду.
  
  “Команде номер один приготовиться!” "Дельта-один" завопил, напугав Дженни.
  
  Двери на противоположной стороне распахнулись. В кабину ворвался ветер. Холод обжег ее обнаженную плоть. Затем солдаты начали выпрыгивать, спускаясь по веревкам, один за другим. Они пронеслись вне поля зрения, исчезнув внизу за считанные секунды.
  
  “Вторая команда!”
  
  Дверь со стороны Дженни распахнулась, и на нее обрушился боковой ветер. Едва не выпуская дневник из рук, она прижала его к груди.
  
  Мужчины протиснулись мимо нее, хватаясь за тросы и выпрыгивая на свободу так быстро, как только сами тросы были размотаны. Из кабины вышли все, кроме трех человек, включая Дельту-Один.
  
  “Вооружитесь бортовыми орудиями!” - рявкнул лидер.
  
  Уже на месте, двое солдат подняли огромные пушки у дверей.
  
  “Открывайте огонь по моей команде!” Приказал Дельта-один. “Огонь по всему периметру!”
  
  Дженни рискнула наклониться вперед, чтобы посмотреть вниз. Дым от ракетного обстрела начал рассеиваться. Внизу она заметила разгруженных людей. Фигуры в белом камуфляже заметались и припали к животам.
  
  “Огонь!” Приказал Дельта-Один.
  
  Ружья ревели, стучали, изрыгая огонь. Стреляные гильзы падали, как медный дождь. Внизу лед был разорван на части широкой полосой вокруг людей, защищая их.
  
  Одинокий солдат, русский, сбежал из скрытого во льду бункера. Его разорвало пополам выстрелом, окрасив лед в красный цвет, как раздавленного жука на лобовом стекле. Казалось, что на льду больше не было выживших.
  
  “Снижайте нас”, - приказал Крейг пилоту, все еще находясь на общей линии.
  
  "Морской ястреб" снизился, немного отступив, чтобы поставить наземные войска между собой и входом на станцию.
  
  Дельта-Один крепко прижал один из своих наушников к голове. “Поступают доклады!” - передал он. “Поверхность наша! Вход на станцию под усиленной охраной!”
  
  “Безопасно ли приземляться?” Спросил Крейг.
  
  “Я бы предпочел подержать птицу в воздухе, пока станция не будет захвачена”, - ответила Дельта-один. “Но топливо вызывает беспокойство. Нам предстоит долгий путь обратно на Аляску. Держись!” Он наклонился к наушнику, прислушиваясь. Он прижал микрофон к горлу, разговаривая с кем-то внизу. Наконец он поднял свой радиомикрофон. “Сэр, наземные команды сообщают о движении у входа на станцию. Кто-то выходит. Безоружный. Он размахивает флагом перемирия”.
  
  “Что? Уже? Кто это?”
  
  Вертолет развернулся, зависнув. Дженни заметила фигуру в сотне ярдов от себя. Он выделялся на фоне снега, хотя следы дыма все еще скрывали его. На нем была зеленая куртка, ярко выделявшаяся на фоне снега. Даже на расстоянии она узнала выцветшее пальто. Она стирала, чинила, латала, гладила эту чертову вещь в течение десяти лет.
  
  Она не смогла скрыть радости и изумления в своем голосе. “Это Мэтт!” Последовал всхлип облегчения.
  
  Общий канал все еще был открыт. Крейг услышал ее. “Джен, ты уверена?”
  
  Дельта-Один заговорила с другого конца каюты. “Сэр, с ним мальчик”.
  
  Теперь, привлеченная ее вниманием, она увидела ребенка, вцепившегося в ногу Мэтта. Он одной рукой обнимал мальчика, а другой держал шест, на котором развевался клочок белой парки.
  
  “Приземляйся!” - Приказал Крейг.
  
  "Морской ястреб" начал снижение.
  
  Дельта-один призвала к осторожности. “Возможно, нам следует оставаться в воздухе, пока проблема не прояснится”.
  
  “Его отправили в качестве посланника. Возможно, мы сможем использовать это в наших интересах”.
  
  Облегчение Дженни сменилось страхом. С самого начала она и Мэтт были пешками в этой игре между сверхдержавами. Казалось, их долг еще не закончился.
  
  Салазки опустились на лед. Снег закружился вокруг судна. Винты замедлились.
  
  Дельта-один передала приказ пилоту. “Я хочу, чтобы двигатель оставался горячим”.
  
  “Да, командир”.
  
  Крейг протиснулся обратно из кокпита в главную каюту. “Мы оставим дневники здесь”. Он указал на Дельту-один. “Вы будете нести ответственность за их охрану”.
  
  “Что ты собираешься делать?” - спросил он.
  
  “Я собираюсь встретиться с тем человеком там. Он достаточно часто вытаскивал мою задницу из огня. Посмотрим, сможет ли он сделать это снова ”. Он повернулся к Дженни. “Я бы предпочел, чтобы ты оставался на месте”.
  
  “Черта с два я это сделаю”. Она отстегнула ремни безопасности. Им пришлось бы застрелить ее, чтобы удержать здесь.
  
  Крейг мгновение наблюдал за ней, явно оценивая ее искренность, затем пожал плечами. Вероятно, он в любом случае предпочитал, чтобы все его цели были вместе.
  
  Пара выбралась из "Морского ястреба" на лед. Они нырнули под винты и были встречены тремя членами команды Delta Force, которые продвигались вперед под вооруженным эскортом.
  
  Дженни едва заметила остальных. Ее взгляд был прикован к фигуре, стоявшей в тридцати ярдах от входа на станцию. Мэтт! Ей пришлось сдержаться, чтобы не побежать к нему. Она боялась, что из-за такого внезапного действия их обоих подстрелят.
  
  Поэтому она держалась группы, окруженная солдатами и ведомая ими. Они пересекли лед, выйдя за пределы круга обороны и оказавшись на нейтральной территории.
  
  Мэтт опустился на одно колено, укрывая мальчика, его внимание было приковано к ребенку. Малыш обнял Мэтта. Он был закутан с головы до ног в чью-то парку, одетый в нее как в длинное пальто. Рукава свисали до земли. В объятиях Мэтта он повернулся и широко раскрытыми глазами уставился на приближающуюся группу.
  
  Дженни впервые ясно увидела лицо мальчика: черные волосы, большие карие глаза, тонкие черты лица. Она споткнулась, ее ноги внезапно ослабли. “Тайлер!”
  
  
  8:07 вечера.
  ВЫЙТИ НА ЛЕД…
  
  
  У Мэтта было полно дел с мальчиком. Как только они вышли из туннеля на ветер, Маки прильнул к нему, как угорь. Взрывы и рев 50-миллиметровых орудий боевого корабля уже напугали парня. И теперь, на открытом месте, он испытывал агорафобию, паникуя из-за ветра и снега. Мэтт мог догадаться почему. Вероятно, он провел все свои молодые годы в изоляции внизу, возможно, даже на четвертом уровне. Здесь, на открытом месте, когда вокруг него раскинулся весь мир, он вышел из себя.
  
  Ему нужно было за что-то уцепиться, за якорь — и это был Мэтт.
  
  Мэтт едва заметил приближение остальных. Он заметил Крейга среди солдат, а затем должен был удержать Маки от бегства обратно к станции.
  
  “Тайлер!”
  
  Знакомый крик заставил его обернуться.
  
  Из группы солдат вырвалась Дженни. Ее глаза были дикими, но она быстро взяла себя в руки, когда вышла. Она осознала свою ошибку, как только произнесла ее. Чистый рефлекс, понял Мэтт.
  
  “Его... его зовут Маки”, - выдохнул Мэтт, вставая. Ребенок прильнул к его колену, но на этот раз Мэтт не возражал. Его ноги ослабли от облегчения, когда он увидел Дженни живой, и сейчас ему нужна была поддержка мальчика.
  
  Она бросилась на него.
  
  Мэтт не знал, чего ожидать, слегка съежившись при ее приближении.
  
  Затем она оказалась в его объятиях, крепко прижимаясь к нему, ее собственные руки обвились вокруг его шеи. Это вышло так естественно, что удивило Мэтта. Она подходила ему, как будто всегда принадлежала ему. Казалось, между ними вообще не прошло времени. Притянув Дженни к себе еще крепче, чтобы убедиться, что все это не сон, он вдохнул запах ее волос, затылка. Она была настоящей ... Она была в его объятиях.
  
  Она рыдала ему в ухо. “Вернувшись на базу ... Папа ...”
  
  Мэтт напрягся. Джона не было ни с ней, ни в вертолете. Ее отца оставили на Омеге. Судя по реакции Дженни, предыдущий отчет Петкова не был ложью. Это место было взорвано.
  
  “Дженни, мне так жаль”. Даже для него слова прозвучали неубедительно. Все, что он мог сделать, это предложить ей свою силу, свое плечо, свои руки.
  
  Она дрожала в его объятиях. Слова долетали до него, произносились шепотом, предназначались только для его ушей. “Это был Крейг. Не доверяй ему”.
  
  Пальцы Мэтта вцепились в ее парку. Он смотрел мимо Дженни на фигуру в знакомой синей парке. Он сохранял невозмутимое выражение лица, притворяясь, что не слышал предупреждающих слов, произнесенных шепотом.
  
  Все это было правдой. Все.
  
  Он медленно оторвался от Дженни, но продолжал обнимать ее одной рукой.
  
  Крейг выступил вперед. “Мэтт, рад видеть тебя живым. Но что происходит? Что ты здесь делаешь?”
  
  Мэтт подавил желание врезать этому человеку прямо в лицо. Но такое действие привело бы его только к смерти. Чтобы выжить с этого момента, потребовалась бы искусная игра в полуправду и ложь.
  
  Итак, сначала ложь . “Боже, как приятно видеть вас всех здесь”.
  
  Неуверенная ухмылка Крейга стала тверже.
  
  “Русский адмирал по-прежнему контролирует ситуацию там, внизу, но он послал меня сюда. Он считает, что если бы вы все собирались стрелять вслепую, а потом задавать вопросы, то с таким же успехом мог бы погибнуть один из нас, американцев ”.
  
  “Зачем он кого-то послал?”
  
  “Чтобы договориться о перемирии. Цитируя адмирала, у обеих сторон есть половина ключа к этому чуду. У вас есть технические заметки. Он контролирует образцы. Одно бесполезно без другого ”.
  
  Крейг подошел ближе. “Он говорит правду?”
  
  Мэтт отступил в сторону и просунул маленького Маки между своими и Дженни ногами. Мальчик крепко держался за бедра Мэтта. “Вот доказательство, с которым меня послали наверх”.
  
  Крейг нахмурился и наклонился, чтобы поближе рассмотреть мальчика. “Я не понимаю”.
  
  Мэтту не следовало удивляться. Крейга учили быть целеустремленным, ориентироваться на цель и игнорировать все остальное. Особенно тела, оставленные на обочине.
  
  “Это мальчик из резервуара”, - объяснил он. “Резервуар со льдом, который активировал доктор Огден”.
  
  Взгляд Крейга метнулся к нему. “Боже мой, это и есть тот мальчик? Он воскрес? Это действительно работает?”
  
  Мэтт сохранял самообладание. Он не мог позволить этому человеку узнать, что тот понимает смертельные намерения команды Delta Force. “Это сработало, но единственные уцелевшие образцы эликсира хранятся в потайном хранилище внизу. Я сам видел это место. Но адмирал Петков подключил базу к взрыву. Он все это уничтожит ”.
  
  Взгляд Крейга потемнел. “Чего он хочет?”
  
  “Перемирие. Переговоры между вами двумя. На первом уровне. Он отведет своих людей вниз. Ты можешь прийти с пятью своими людьми, вооруженными так, как тебе нравится. Но если адмиралу будет причинен какой-либо вред, у его людей есть приказ расстрелять заключенных и взорвать хранилище. Я не вижу, чтобы у вас был большой выбор. Либо потерять все, либо заключить договор с этим дьяволом.”
  
  Мэтт ждал, неуверенный, не переиграл ли он свою партию.
  
  Крейг фыркнул и отвернулся. Он поднял воротник своей куртки и заговорил в нее, затем потянул за завязку капюшона и поднес его к уху. Спрятанное радио, понял Мэтт.
  
  Дженни бочком придвинулась к нему поближе. “Он консультируется с командующим силами "Дельта". Украденные дневники находятся в вертолете с этим человеком. Но что насчет этих переговоров? Есть ли кто-нибудь, кому мы можем доверять?”
  
  “Единственный человек, которому я доверяю, стоит рядом со мной”.
  
  Она сжала его руку. “Если мы выберемся из этого—”
  
  “Когда”, - поправил он ее. “Когда мы выберемся из этого”.
  
  “Мэтт...”
  
  Он наклонился и нежно прижался губами к ее губам. Это был не столько поцелуй, сколько обещание большего. Обещание, которое он намеревался сдержать. Он почувствовал соленый привкус ее слез у нее на губах. Они переживут это.
  
  Крейг повернулся к нему, когда вокруг него собралось еще больше людей. Они приготовили оружие. “Ты прав. Похоже, у нас нет выбора, кроме как встретиться с этим ублюдком”.
  
  Мэтт сосчитал команду Крейга. Пять . “У вас их слишком много”, - сказал он, кивая солдатам.
  
  Крейг наморщил лоб. “Что ты имеешь в виду? Ты сказал ”пять".
  
  Мэтт указал на Дженни. “Она идет с нами. Тебе нужно будет раздобыть для нее оружие”.
  
  “Но—”
  
  “Либо она придет, либо я не вернусь. И если я не вернусь, как было приказано, Петков взорвет хранилище”.
  
  Покачав головой, Крейг отмахнулся от одного из мужчин. “Хорошо, но здесь ей безопаснее”.
  
  Мэтт не ответил. К лучшему или к худшему, они держались вместе. Дженни в последний раз сжала его руку и протянула открытую ладонь за пистолетом.
  
  Один из солдат передал ей свой пистолет. Мэтту пришлось направить руку Дженни к кобуре. Какой бы злой она ни была, она могла просто пристрелить Крейга на месте.
  
  Когда все было готово, они отправились в сторону станции. Мэтт поднял мальчика на руки. Маки уставился на Дженни, его маленькие глазки были затравленными. Они пробрались через разрушенное отверстие и снова спустились в туннель. На них дохнуло теплом станции.
  
  Мэтт задавался вопросом, был ли Петков готов. Русский адмирал был расплывчатым в своих планах. Заманить Крейга внутрь было целью его миссии. Петков сделает все остальное. Но на что мог надеяться адмирал? Российский контингент был в меньшинстве и имел превосходящее вооружение.
  
  Мэтт повел нас на первый уровень. Свет снова зажегся. Должно быть, кто-то нашел запасные предохранители и включил уровень. В помещении было слишком светло. Кровь на полу ярко выделялась. Тела выстроились вдоль одной стены. Столы были отодвинуты.
  
  В центре зала у винтовой лестницы стоял Петков. Лифт был поднят снизу. Русский адмирал стоял одной ногой на приподнятой платформе.
  
  “Добро пожаловать”, - холодно сказал он.
  
  Петков ступил на платформу. Он делил пространство со странным устройством. Это был титановый глобус на треноге. Небольшая серия синих огоньков пробежала по экватору сферы. Хотя на нем не было опознавательных знаков, на нем было написано "бомба".
  
  У Мэтта внезапно возникло неприятное ощущение, что его новообретенный союзник в этой войне между сверхдержавами оказался не таким откровенным, как ему хотелось бы. В какую игру играли сейчас?
  
  Позади Мэтта внезапно раздались шаги. Он резко обернулся. Еще пятеро солдат "Дельта Форс" вбежали в комнату, рассыпавшись веером. Казалось, ни одна из сторон не собиралась соблюдать перемирие.
  
  Мэтт не должен был удивляться, но он был.
  
  Петков оставался стоическим, непроницаемым. Он продолжал стоять на стойке лифта. “Вы рискуете своей миссией”, - наконец сказал он. “По моему слову или смерти образцы будут уничтожены”.
  
  Крейг подошел к Мэтту. Он забрал Маки у него из рук, чем заслужил испуганный визг мальчика. “Это все, что мне нужно”, - сказал он, высоко поднимая мальчика. “Исследовательский объект . Объект исследования. Дженни была настолько любезна, что прочитала больше из дневника твоего отца по пути сюда. Похоже, что гормон остается активным в ожившем образце целую неделю. Между его записями и мальчиком мы выделим гормон самостоятельно. То, что у вас в руках, ничего не стоит. Но я все равно сделаю предложение. Твоя жизнь в обмен на образцы, которые у тебя есть. Предложение будет действовать ровно одну минуту ”.
  
  “Спасибо за ваше любезное предложение, ” сказал Петков, “ но мне не понадобится минута”.
  
  Взрыв потряс уровень, вздыбив пол и подбросив их всех ввысь. Из-за них повалил дым. Мэтт приземлился грудой рядом с Дженни. Он развернулся.
  
  Выхода на поверхность не было. Груды битого льда преградили путь, обвалились, вывалившись на этот уровень. Он перекатился на ноги, в ушах звенело. Крейг и то, что осталось от команды Delta Force, поднялись с пола. Двое мужчин были мертвы, раздавленные падающим льдом возле шахты.
  
  Замигали огни. Из-за дыма все закашлялись.
  
  Мэтт обыскал центральную лестницу. Петков исчез, сбежав вниз по лестнице. Мэтт перевел взгляд с Крейга на исчезнувшего русского. Он был пойман в ловушку между двумя сумасшедшими, похоронен вместе с ними.
  
  Он уставился на титановую сферу, покоящуюся на платформе лифта. Синие мигающие огоньки бегали вокруг устройства.
  
  Это не могло закончиться хорошо.
  
  
  8:15 вечера.
  ПОДО ЛЬДОМ…
  
  
  На борту Polar Sentinel Аманда присела на корточки рядом с капитаном Грегом Перри. Вместе они изучали монитор гидролокатора подводной лодки DeepEye. Другие собрались позади них, некоторые смотрели на экран, другие смотрели в лексановый глаз субмарины.
  
  Грег положил руку ей на колено. Он явно не выпускал ее из пределов своей досягаемости ... и ее устраивало это соглашение.
  
  Полчаса назад, вернувшись на Омегу, она была в полной панике. Она изо всех сил пыталась поднять тревогу среди остальных — об обмане, спланированном лидерами отряда "Дельта", и о тревожной частоте сонара, указывающей на присутствие гренделей. Но это были не грендели. Это был Полярный Страж, активировавший свой гидролокатор DeepEye.
  
  Прежде чем она смогла привлечь внимание коммандера Сьюэлл, двойные двери в казарму распахнулись, и Грег ворвался в комнату с небольшим отрядом. Он приказал всем сохранять тишину.
  
  Слишком потрясенная чудом, Аманда бросилась в его объятия. Пренебрегая приличиями, он притянул ее к себе, поцеловал и прошептал, что любит ее.
  
  Вместе они дождались, пока вертолет Delta Force взлетит. Затем все побежали. С Грегом во главе они помчались сквозь тени к хижине океанографов. Внутри Аманда обнаружила странное зрелище. В главном исследовательском помещении лаборатории возвышалась боевая рубка "Полярного стража". Подлодка подняла свою башню на поверхность через квадратное отверстие, вырубленное во льду. Небольшой порт обычно использовался океанографами для подъема и спуска их двухместной батисферы. Но теперь он обслуживал башню подлодки, пресловутый квадратный колышек в круглом отверстии.
  
  Время шло, и группа скрылась на подводной лодке.
  
  Как только все оказались на борту, Грег приказал подводной лодке аварийно погрузиться. Polar Sentinal рухнул, как кирпич. Они находились на глубине сорока морских саженей, когда русские зажигательные снаряды V-класса снесли верхушку их планеты.
  
  Аманда в то время была в "Циклопе". Она была свидетельницей ослепительной вспышки, невероятного зрелища пламени, пробивающегося сквозь воду. Подводную лодку тряхнуло, она погрузилась глубоко, но благодаря изоляции почти в триста футов воды они выжили, не более чем задребезжали.
  
  Затем Грег пересказал безумное сообщение своего отца по радиосвязи, его предупреждение о конечной миссии ударной группы "Дельта". “Я уже был здесь, планируя попытку спасения под носом у русских. Я никогда не думал, что мне придется спасать тебя от наших собственных сил ”. Последнее было сказано с горечью.
  
  Он также поделился новостями о состоянии здоровья ее отца. Сердечный приступ. Но он хорошо выздоравливал в военно-морском госпитале на Оаху. “Еще до того, как он позволил им лечить себя, он настоял, чтобы сначала было отправлено предупреждение”.
  
  Время спасло их.
  
  И снова Полярный страж наблюдал снизу. На этот раз подводная лодка зависла рядом с перевернутой ледяной горой, которая скрывала ледяную станцию Грендель. Через проникающий гидролокатор "Дипайя" они наблюдали за нападением на скрытую станцию. Было жутко наблюдать за разворачивающейся на экране безмолвной игрой, призрачными образами людей и стрельбой.
  
  Затем прогремел взрыв, появившийся на мониторе в виде желтой полосы.
  
  Постепенно прояснялось.
  
  Грег сжал ее колено, показывая, что хочет поговорить с ней. Она повернулась и посмотрела на него. “Я не знаю, чем мы можем помочь”, - сказал он. “Похоже, вход обрушился. Они там в ловушке ”.
  
  За плечом Грега зашевелилась фигура, двигаясь вперед. “Дженни”. Это был отец женщины. Он указал на экран и коснулся одного из фантомов, волнистой формы на экране гидролокатора. “Это моя дочь”.
  
  Аманда оглянулась на него. “Ты уверен?”
  
  Он наклонился вперед и провел пальцем по нижней части фигуры. “Она сломала ногу, когда ей было двадцать два. Им пришлось ее снова скреплять”.
  
  Аманда слегка сфокусировала "Дипай". Старик мог быть прав. Проникающий сонар был похож на рентгеновские лучи. И, похоже, в нижних конечностях была отчетливая металлическая плотность. Это могла быть она.
  
  Она повернулась к Джону и прочла неприкрытый страх на его лице. Он знал, что это его дочь. Аманда изо всех сил пыталась придумать какой-нибудь другой способ спасти Дженни и любой другой народ, оказавшийся в ловушке между двумя силами.
  
  Грег указал на монитор. На верхних уровнях станции на мониторе появились желтые пятна. Ей не нужно было читать по его губам, чтобы понять, что это было. Стрельба .
  
  На среднем уровне станции вспыхнула большая янтарная вспышка.
  
  Она повернулась к нему.
  
  “Граната”, - одними губами произнес он.
  
  Она обернулась, когда вспышки продолжали опускаться в глубины станции.
  
  Все это было вне войны.
  
  
  8:22 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Взорвалась еще одна граната, сотрясая пол под Дженни. В своих объятиях она держала мальчика-эскимоса. Он кричал и рыдал, закрыв уши и крепко зажмурив глаза. Она укачивала его, присев на корточки.
  
  Мэтт навис над ними обоими с винтовкой в руке.
  
  Крики поднимались вверх по центральной шахте вместе с клубами дыма и сажи. Где-то внизу бушевали пожары. Большая часть основания была сделана из стали, латуни и коппера. Но значительную часть ее инфраструктуры составляли солома и легковоспламеняющиеся композитные материалы.
  
  Она горела.
  
  Даже если команде "Дельта Форс" удастся захватить станцию, что тогда? Они либо погибнут в огне, либо будут погребены подо льдом, когда станция рухнет.
  
  И тогда всегда была третья возможность.
  
  Большая титановая сфера, парящая в столбе дыма, покоилась на платформе лифта. Один из солдат, специалист по подрывному делу, опустился на колени перед открытым люком в нижней части сферы. Он изучал ее последние десять минут, инструменты были разложены у него на коленях, нетронутые. Это был нехороший знак.
  
  Крейг рявкнул у нее за плечом, когда стрельба внизу стихла. Он кричал в рацию, осматривая уровень. Двое других солдат "Дельта Форс" занимали позиции у шахты. Остальная часть отряда продолжала свою партизанскую войну внизу.
  
  Опустив микрофон на горло, Крейг шагнул к ним. Он посмотрел на обрушившийся выход. “У немногих оставшихся наверху людей нет возможности нас оттуда откопать. На это уйдут дни. Любая попытка пробить себе путь ракетой просто убьет нас всех ”.
  
  “Так что же они собираются делать?”
  
  Крейг закрыл глаза, затем открыл их. Он уставился на бомбу. “Я приказал им отступить на тридцать миль. Я не могу рисковать потерей дневников”.
  
  “Тридцать миль?” Спросил Мэтт. “Разве это не перебор?”
  
  Крейг кивнул на устройство, рассматриваемое над шахтой. “Оно ядерное. Это все, что сержант Конрад может сказать нам прямо сейчас. Если мы не сможем его деактивировать ...” Он пожал плечами.
  
  Дженни должна была отдать парню должное. Он был хладнокровен. Даже в их нынешнем положении его миссия была его главным приоритетом.
  
  Мэтт продолжал наблюдать за ними, обводя взглядом все вокруг. “Стрельба…Я думаю, она замедляется ...”
  
  Дженни поняла, что он был прав. Она баюкала мальчика. Стрельба прекратилась до спорадических очередей.
  
  У центральной шахты зашевелились двое охранников. Один крикнул им в ответ. “Товарищеские матчи на подходе!”
  
  Пара членов команды "Дельта Форс" взобралась по ступенькам. Они вели российского солдата, положив руки ему на макушку, под дулом пистолета. Молодой человек, не старше восемнадцати, он моргнул, увидев кровь, которая текла по его лицу. Его одежда была покрыта сажей.
  
  Один из его похитителей рявкнул на него по-русски. Он упал на колени. Другой подошел доложить Крейгу. “Они сдаются. У нас еще двое заключенных на третьем уровне”.
  
  “А остальные?”
  
  “Мертв”. Солдат оглянулся на лестничный колодец. Стрельба прекратилась. “Мы очистили все ярусы, за исключением четвертого уровня. Сейчас там люди подметают”.
  
  “А как насчет адмирала Петкова?” Спросил Мэтт.
  
  Мужчина толкнул пленника локтем. Ослабев от ужаса и потери крови, он упал на бок, боясь даже опустить руки, чтобы удержаться. “Он говорит, что адмирал сбежал на четвертый уровень. Но пока мы его не нашли. Возможно, заключенный лжет. Возможно, его нужно немного подбодрить ”.
  
  Прежде чем можно было заняться этим вопросом, подошел сержант Конрад, закончивший осмотр ядерной бомбы.
  
  Крейг обратил все свое внимание на мужчину. “Ну?”
  
  Солдат покачал головой. “Это не похоже ни на что, что я когда-либо видел. Насколько я могу судить, это ядерное устройство малой мощности. Минимальный радиационный риск. Но это определенно не стандартная бомба. Я предполагаю, что это скорее разрушитель какого-то типа. Как разрабатываемое импульсное оружие. Взрывная способность невелика для ядерного оружия, но его энергия может генерировать мощный импульс. Но я не думаю, что это электромагнитный импульс. Что-то еще. Я не знаю, что.”
  
  Мэтт прервал свой доклад. “Вы сказали, что взрыв будет небольшим . Это та часть, о которой я хочу знать. Насколько небольшим?”
  
  В ответ ему пожали плечами. “Маленький для ядерного устройства. Но он расколет этот остров, как сваренное вкрутую яйцо. Если он взорвется, мы все умрем, независимо от того, какой импульс он пошлет ”.
  
  “Ты можешь отключить это?”
  
  Сержант покачал головой. “Спусковой механизм основан на дозвуке. Он привязан к внешнему детонатору. Если мы не сможем получить код прерывания, чтобы отключить эту штуку, этот ребенок взорвется, — он взглянул на часы, — через пятьдесят пять минут”.
  
  Крейг потер левый висок. “Тогда нам нужно найти адмирала. Он наш единственный шанс”. Его взгляд остановился на испуганном юноше у его ног. Он кивнул солдату, который пнул мужчину. “Выясни, что он знает”.
  
  Пленник, должно быть, понял. Он в ужасе что-то бормотал по-русски, все еще держась руками за голову.
  
  Мэтт встал между заключенным и солдатом. “Не беспокойся. Я могу найти Петкова. Я знаю, где он, должно быть, скрывается”.
  
  Крейг повернулся к нему. “Где?”
  
  “Внизу, на четвертом уровне. Я должен тебе показать”.
  
  Крейг прищурился, переводя взгляд с юноши на шахту. “Хорошо. Я все равно сомневаюсь, что этот парень что-то знает”. Он вытащил пистолет и выстрелил мужчине в голову.
  
  Ответ прозвучал громко в тишине станции. Череп, мозги и кровь разлетелись по полу.
  
  “Господи Иисусе!” Мэтт закричал, отшатнувшись, когда эхо взрыва стихло. “Зачем ты это сделал?”
  
  Глаза Крейга сузились. “Не держи меня за дурака, Мэтт. Ты знаешь почему”. Он направился к шахте, махнув паре солдат, чтобы они прикрывали его с флангов. “Либо мы, либо они. Выбирай сторону и вперед”.
  
  Мэтт оставался замороженным, но смотрел на Дженни, которая вывернулась из тела, прикрывая мальчика.
  
  Выстрел заставил мальчика снова разрыдаться. Дженни крепко обняла его.
  
  Мэтт подошел и наклонился, обнимая их обоих. “Иди”, - прошептала она, бросая вызов желанию своего сердца. Она хотела, чтобы он остался с ними. “Но будь осторожен”.
  
  Легкий кивок. Он понял ее. Самой большой опасностью прямо сейчас была бомба. Как только это будет устранено, они найдут какой-нибудь способ выжить как русским, так и ударной группе "Дельта Форс".
  
  Мэтт встал, повесив винтовку на плечо.
  
  Дженни закрыла глаза, не желая видеть, как он уходит. Но когда он отошел, она открыла глаза. Она наблюдала за каждым его движением: за линией его плеч, за длиной шага. Она упивалась им, не зная, увидит ли его когда-нибудь снова, сожалея о потраченных впустую горьких годах.
  
  Затем они ушли. Двое охранников наблюдали за шахтой. В остальном она оставалась наедине с тихо всхлипывающим мальчиком. Она утешала его, как не смогла утешить Тайлера. Она запустила пальцы в его волосы, шепча бессловесные звуки, чтобы успокоить.
  
  Через дорогу двое охранников у лестницы тихо переговаривались между собой. Больше не было ни стрельбы, ни взрывов. Уровень все еще был затянут дымом. Сквозь маслянистый туман все еще сиял одинокий маяк, бьющийся, как титановое сердце, в обратном отсчете.
  
  Пока она баюкала мальчика, позади нее раздался шепот, призрачный и расплывчатый. Она даже не была уверена, что слышала его. Затем прозвучало ее имя.
  
  “Дженни... ты меня слышишь?”
  
  Она осторожно оглянулась. Она не узнала голос. Он исходил из перевернутого набора электроники.
  
  “Дженни, это капитан Перри с ” Полярного стража ".
  
  
  8:32 вечера.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  Перри стоял в рубке связи у моста. Он говорил в подводный телефон UQC. “Если вы меня слышите, двигайтесь на звук моего голоса”.
  
  Пока он ждал, он переключился на корабельный интерком. Он вызвал камеру Циклопа. “Джон, Аманда может видеть Дженни на мониторе? Ваша дочь отвечает?”
  
  Короткая пауза, затем раздался ответ. “Да!” Он услышал отцовскую надежду в голосе мужчины.
  
  Последние пять минут они ждали, наблюдая с помощью "Глубокого глаза", пока Дженни не осталась одна. Ранее Перри подслушал связь между станцией и Драконом через подводный телефон. Он надеялся, что резиновый провод, протянутый в океан, не был разорван взрывом.
  
  “Дженни, мы можем видеть тебя с помощью нашего гидролокатора. Есть ли какой-нибудь способ, которым ты можешь передавать? Должен быть приемник. Совсем как старомодный телефон. Если ты найдешь это, просто поговори с этим ”.
  
  Перри ждал, молясь. Он не знал, какую помощь они могли предложить, но ему нужно было знать ситуацию на станции, чтобы сформулировать план.
  
  На линии оставалось тихо.
  
  Давай... нам нужен перерыв. Немного удачи.
  
  Молчание затянулось.
  
  
  8:33 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Дженни сжимала телефонную трубку в руке. Слезы разочарования навернулись у нее на глаза. Шнур был перерезан. Не было никакой возможности связаться. Ей хотелось в отчаянии швырнуть трубку на землю. Вместо этого она просто поставила его на стол.
  
  Пока двое охранников были заняты своим разговором. Она одной рукой обнимала маленькую Маки, не желая привлекать к себе внимание.
  
  Вернулся голос капитана. “Должно быть, с вашей стороны возникла проблема. Но мы отслеживаем все средства связи, поступающие со станции. Мы все держим ухо востро. Вам просто нужно найти любое радио. Даже портативную рацию. У нас здесь очень хороший слух. Беритесь за это. Но не позволяй никому из команды ”Дельта" увидеть тебя ".
  
  Дженни закрыла глаза.
  
  “Просто знай, что мы наблюдаем за тобой. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь”.
  
  Она прислушивалась к его уверенности, но она стекала с нее, как вода с меха тюленя. Даже если бы она могла дотянуться до радио, что хорошего это принесло бы? Как они могли помочь?
  
  Она смотрела на голубые огоньки, кружащие вокруг титановой сферы. Чувство отчаяния и безнадежности охватило ее. Она слишком устала, чтобы бороться дальше. Она была на ногах почти два дня подряд. Постоянный ужас и напряжение выжгли из нее все живое. Она чувствовала себя опустошенной.
  
  Затем новый голос прошептал из крошечного динамика. “Дженни, мы здесь. Мы не уйдем, пока не вытащим вас всех оттуда”. Она едва расслышала слова, ее внимание привлек голос: знакомая легкая невнятность, протяжное созвучие.
  
  “Аманда...” Она называла призрака.
  
  “У меня есть кое-кто, кто хочет с тобой поговорить”.
  
  Наступила пауза, во время которой Дженни пыталась осмыслить все это.
  
  “Милая... Джен...”
  
  Потекли слезы, заполняя пустоту в ее сердце. “Папа!”
  
  Ее вспышка привлекла внимание охранников. Она склонилась над мальчиком, разговаривая с ним, прикрывая свою ошибку.
  
  Позади нее с ней разговаривал ее отец ... живой! “Делай, как говорит капитан Перри”, - убеждал он ее. “Мы тебя не бросим”.
  
  Дженни склонилась над мальчиком, укачивая, скрывая рыдания. Ее отец все еще был жив. Чудо этого отогнало ее отчаяние. Она не сдавалась.
  
  Она подняла голову и уставилась на мертвого русского подростка. Из верхнего кармана его формы торчала черная рация.
  
  Дженни встала, держа мальчика на руках. Расхаживая с Маки, тихо напевая, она придвинулась ближе к телу. Оказавшись достаточно близко, она подождала, пока охранники отвернутся. Затем она метнулась вниз, схватила рацию и вскочила обратно.
  
  Она спрятала радио там, где никому не пришло бы в голову искать.
  
  Но что теперь?
  
  На другом конце комнаты титановая сфера продолжала свой смертоносный отсчет. Спасения не могло быть, пока эта угроза не будет устранена.
  
  Все зависело от мужчины, которого она любила.
  
  
  8:36 вечера.
  
  
  Мэтт повел нас по длинному изогнутому залу с замороженными резервуарами.
  
  Крейг последовал за ним со своими двумя людьми. Другие члены "Дельта Форс" заняли ключевые позиции на этом уровне. После того, как все оставшиеся русские были казнены, база снова стала американской базой ... все, за исключением одного российского адмирала.
  
  Мэтт дошел до конца зала, где остановилась шеренга танков. Он подошел к секретной панели. Остановившись, он взвесил все возможные варианты: Крейг против русского адмирала. Но он также представлял Дженни и маленького мальчика. Он черпал силу из ее сердца, из ее воли защищать невинных. Прежде чем можно было решить какие-либо другие вопросы, бомба должна была быть обезврежена.
  
  Его пальцы крепче сжали винтовку в руке.
  
  “Здесь ничего нет”, - подозрительно сказал Крейг.
  
  “Ничего?” Мэтт потянулся и открыл скрытую панель, обнажив колесную защелку на двери ледяной лаборатории. Он взглянул на Крейга, приподняв одну бровь. “Тогда ты заходи первым, потому что я сомневаюсь, что нас ждет очень теплый прием”.
  
  Крейг отмахнулся от Мэтта и попросил одного из охранников "Дельта Форс" поработать у штурвала. Мэтт позволил ему немного побороться, вспомнив свое собственное разочарование. Но время было критическим. Он наклонился вперед и нажал на секретный выключатель, который разблокировал колесо. Оно свободно вращалось. Дверь с треском открылась.
  
  Никто не пошевелился, чтобы открыть ее дальше.
  
  Крейг подошел ближе. “Адмирал Петков!” - позвал он. “Вы просили нас встретиться, чтобы обсудить решение. Я все еще готов поговорить, если вы готовы”.
  
  Ответа не было.
  
  “Может быть, он покончил с собой”, - пробормотал один из охранников.
  
  Эта теория была быстро опровергнута, когда Петков крикнул: “Войдите”.
  
  Крейг нахмурился, встревоженный уступчивостью адмирала. Он взглянул на Мэтта.
  
  “Я не пойду туда первым. Это твоя чертова игра”.
  
  Крейг жестом пригласил всех разойтись по сторонам, затем сам открыл дверь, прикрываясь своим телом за дверью. Стрельбы не было.
  
  Один из солдат, сержант, выставил из-за угла маленькое зеркальце-подзорную трубу. Несколько мгновений он изучал комнату. “Все чисто”, - сказал он, не скрывая своего удивления. “Он просто сидит там. Безоружный”.
  
  Заставив солдата подтвердить свои слова, Крейг махнул ему, чтобы тот заходил первым. Подняв винтовку, сержант соскользнул со своего наблюдательного пункта и, низко пригнувшись, проскользнул в дверной проем. Опустившись на колено, он взмахнул оружием, готовый к любой угрозе. Ни одна не возникла.
  
  “Чисто!” - крикнул он.
  
  Крейг осторожно обошел дверь, направив пистолет вперед. Он пересек комнату. Мэтт последовал за ним, в то время как другой охранник остался на посту в коридоре.
  
  Внутри ледяной лаборатории мало что изменилось. Ничего не было сдвинуто с места или уничтожено. Мэтт, по крайней мере, ожидал, что Петков разбил образцы, но стеклянные шприцы по-прежнему стояли на задних полках.
  
  Вместо этого адмирал сел на ледяной пол рядом со своим отцом. Эти двое могли бы быть братьями, а не отцом и сыном.
  
  “Владимир Петков”, - сказал Крейг.
  
  Не было необходимости подтверждать очевидное.
  
  Глаза Крейга остановились на стене со шприцами для образцов. Он продолжал целиться в адмирала. “Это не обязательно должно закончиться таким образом. Дай нам код отключения бомбы наверху, и ты все еще можешь жить ”.
  
  “Как ты позволил моим людям жить, как ты позволил жить своим собственным людям на Омеге”. Петков нахмурился. Он поднял руку и откинул рукав, показывая скрытый наручный монитор. “Бомба наверху - это звуковой заряд, который должен сработать через сорок две минуты”.
  
  Крейг больше даже не пытался лгать. “Я могу превратить эти сорок две минуты в целую жизнь боли”.
  
  Петков горько рассмеялся над угрозой. “Ты ничему не можешь научить меня о боли, хуек”.
  
  Крейг ощетинился от явного оскорбления.
  
  “Что вы имеете в виду под звуковым зарядом?” Перебил Мэтт. “Я думал, это была ядерная бомба?”
  
  Взгляд Петкова метнулся к нему, затем снова к Крейгу. Русский адмирал знал здесь истинного врага. “Устройство имеет ядерный триггер. После шестидесятисекундного звукового импульса главный реактор перейдет в критическое состояние и взорвется. Это уничтожит весь остров.”
  
  Крейг придвинул свой пистолет ближе, угрожая. Курок взведен назад.
  
  Невозмутимый, Петков просто постучал по своему монитору на запястье. “Триггер также привязан к моему собственному сердцебиению. Безотказный. Убейте меня, и время до детонации сократится до одной минуты ”.
  
  “Тогда, может быть, что-то еще убедит тебя”. Он переместил пистолет и направил его в голову отца Петкова. “Мэтт рассказал мне твою историю. Твой отец принял эликсир вместе с эскимосами. Если он сделал это, значит, часть его хотела жить ”.
  
  Петков оставался непроницаемым, каменным. Но на этот раз ответа не последовало.
  
  “Как и мальчик, он, возможно, все еще жив даже сейчас. Воспользовался бы ты этим шансом переродиться от него? Я понимаю стыд и горе, которые подтолкнули твоего отца к его решению, но в смерти не может быть искупления, только в жизни. Ты бы отказал своему отцу в этом?” Крейг шагнул вперед и раздавил стеклянный шприц, которым Владимир пользовался десятилетия назад. “Он сделал себе инъекцию. Он хотел жить”.
  
  Петков взглянул на своего отца. Одна рука дернулась вверх, затем вниз, явно дрожа.
  
  Мэтт настаивал: “А как насчет маленького Маки? Твой отец сам подверг его последнему испытанию, мальчика, которого он взял в качестве приемного сына. Он хотел, чтобы мальчик жил. Так что, если не ради себя или своего отца, подумай о мальчике ”.
  
  Петков вздохнул. Его глаза закрылись. Тишина стала физически давить на них всех. Наконец, усталые слова полились от адмирала. “Код прерывания - это серия букв. В них нужно входить вперед, а затем возвращаться назад ”.
  
  “Скажи мне”, - настаивал Крейг. “Пожалуйста”.
  
  Петков открыл глаза. “Если я соглашусь, я хочу от тебя одного обещания”.
  
  “Что это?”
  
  “Делай со мной, что хочешь, но защищай мальчика”.
  
  Крейг прищурил один глаз. “Конечно”.
  
  “Никаких исследовательских лабораторий. Вы упомянули, что снова использовали его в качестве исследовательского объекта, объекта исследования”. Он указал на стенку со шприцами. “У тебя здесь более чем достаточно. Просто позволь мальчику жить нормальной жизнью”.
  
  Крейг кивнул. “Я клянусь”.
  
  Петков снова вздохнул. “Я предлагаю вам записать код”.
  
  Крейг вытащил из кармана маленькое портативное устройство. “Цифровой рекордер”.
  
  Петков пожал плечами. “Код - L-E-D-I–V-A-Y-B-E-T-A-Y-U-B-O-RG-V.”
  
  Крейг прокрутил ее, чтобы убедиться, что все понял правильно.
  
  Адмирал кивнул. “Вот и все”.
  
  “Очень хорошо”. Крейг поднял пистолет и нажал на спусковой крючок.
  
  Шум в маленьком пространстве прозвучал как взрыв гранаты. Несколько шприцев разлетелись вдребезги.
  
  И снова Мэтт был поражен внезапным насилием. Он отшатнулся. Охранник у двери, повинуясь какому-то скрытому сигналу, выхватил винтовку у него из рук. Оружие другого солдата было направлено ему в лицо.
  
  Петков остался на полу. Тело его отца упало ему на ноги, теперь уже без головы. Замороженный череп наполовину раскололся от выстрела в упор.
  
  Мэтт уставился на Крейга, разинув рот.
  
  Мужчина пожал плечами. “На этот раз я сделал это, потому что был взбешен”.
  
  
  8:49 вечера.
  
  
  Виктор держал тело своего отца. Части его черепа валялись на коленях, полу, полках. Осколок глубоко порезал его собственную щеку, но он почти не почувствовал укола. Он вцепился в холодную плоть.
  
  Мгновение назад была надежда, что какая-то часть его отца все еще жива, подвешенная во времени. Но теперь все эти надежды были разрушены так же основательно, как и замороженный череп.
  
  Мертв .
  
  Снова.
  
  Как боль могла быть такой свежей после стольких лет?
  
  Хотя его сердце болезненно колотилось в груди, слез не было. Он проливал слезы по своему отцу, когда был мальчиком. У него больше ничего не было.
  
  Крейг разговаривал у двери с одним из своих охранников. “Отведите их обоих в камеры, чтобы присоединиться к остальным. Женщину и мальчика тоже отведите вниз”.
  
  Мальчик…
  
  Виктор пошевелился, обретая цель. “Ты поклялся”, - хрипло выкрикнул он.
  
  Крейг остановился в дверях. “Я сдержу свое обещание до тех пор, пока ты не солгал”.
  
  
  8:50 вечера.
  
  
  Мэтт наблюдал, как адмирал с трудом поднимается на ноги, и отметил, что в нем все еще есть сила. Руки Петкова были связаны так, что он не мог получить доступ к наручному монитору, и вскоре его и Петкова под дулом пистолета вывели из комнаты.
  
  Все было кончено. Крейг победил.
  
  Когда бомба была обезврежена, у ублюдка было достаточно времени, чтобы отозвать остальных членов команды "Дельта" и освободиться. А вместе с заметками и образцами он получил все, что ему было нужно, со станции "Лед".
  
  Все, что оставалось, это навести порядок.
  
  Вернувшись в свою камеру, Мэтт и Петков привлекли ошеломленные взгляды других заключенных: Огден и два студента-биолога в одной камере, Уошберн один в другой.
  
  Дженни и Маки тоже согнали вниз, не потребовалось много времени. Их затолкали в камеру к Уошберну.
  
  Мэтт встретил Дженни в баре. “Ты в порядке?”
  
  Она кивнула. Ее лицо было пепельного цвета, но глаза были как две искры адского пламени. Уошберн забрал Маки у Дженни и сел с мальчиком на кровать. Казалось, он был очарован темной кожей лейтенанта.
  
  “Что случилось?” Спросила Дженни.
  
  “Крейг получил образцы, книги и код отмены”.
  
  Петков зашевелился за спиной Мэтта, впервые заговорив. “У хуека ничего нет”, - хрипло выплюнул он.
  
  Мэтт повернулся к мужчине. Его лицо было чистым льдом. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Для массива Polaris нет кода прерывания”.
  
  Мэтту потребовалось полсекунды, чтобы усвоить информацию. Адмирал обманул Крейга, перехитрил его в его собственной игре. И хотя Мэтт, возможно, оценил бы это при других обстоятельствах, результат был мрачным для всех них.
  
  “Через двадцать девять минут, ” сказал Петков, “ наступит конец света”.
  
  
  18. Полярная звезда
  
  
  
  
  9 АПРЕЛЯ, 20:52 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Взгромоздившись на платформу лифта, Крейг набрал код на электронной клавиатуре, подключенной к титановой сфере. Он спешил. Они потратили драгоценные десять минут на подключение.
  
  Тем не менее, несмотря на срочность, Крейг внимательно прослушал цифровую запись. Он набирал каждую букву под диктовку. Затем, по указанию адмирала, он повторил ту же последовательность, на этот раз в обратном порядке. Его пальцы двигались быстро и уверенно.
  
  В-Г-Р-О-Б-У-И-А-Т-Е-Б-У-А-В–И-Д-Е-Л
  
  Закончив, он нажал кнопку “Ввод”.
  
  Ничего не произошло.
  
  Он ударил еще раз с тем же результатом.
  
  “Это правильно закреплено?” он спросил сержанта Конрада, эксперта по подрыву.
  
  “Да, сэр. Я регистрирую, что устройство приняло код, но оно не отвечает”.
  
  “Возможно, я ввел это неправильно”, - пробормотал он. Если и была какая-то ошибка, то, вероятно, она была при вводе последовательности в обратном порядке. Он посмотрел на эти буквы более внимательно. Затем он увидел свою ошибку.
  
  “Черт возьми!” - выругался он, сжимая кулак.
  
  Перевернутые буквы разделились на русские слова: В гробу я тебя видел . Перевод был обычным русским ругательством. Я увижу тебя в твоей могиле .
  
  “Кажется, все в порядке”, - сказал Конрад, наполовину наклонившись под устройством, неверно истолковав его вспышку.
  
  “Все не так!” Крейг огрызнулся в ответ, спрыгивая с платформы. “У нас неправильный код”.
  
  Он протопал обратно вниз по ступенькам. Он знал один способ заставить ублюдка говорить.
  
  Мальчик.
  
  
  8:53 вечера.
  
  
  Мэтт слушал, как адмирал Петков заканчивал свое описание Поляриса. Звуковая бомба первого уровня была только одним из устройств. На льду было еще пять усилителей, готовых распространять разрушения во всех направлениях. Чистое честолюбие ошеломило его — уничтожить всю полярную ледяную шапку, обрушить разруху на земной шар и потенциально вызвать следующий великий ледниковый период.
  
  Он наконец обрел дар речи. “Ты что, спятил?” Это был не самый дипломатичный ответ, но в этот момент он был далеко за пределами дипломатии.
  
  Петков просто взглянул в его сторону. “После всего, что ты видел, действительно ли это тот мир, который ты хочешь защитить?”
  
  “Черт возьми, да. Я в этом участвую”. Он просунул руку между прутьями и взял Дженни за руку. “В этом есть все, что я люблю. Это пиздец. Никаких вопросов, но, черт возьми, ты же не выплескиваешь этого чертова ребенка вместе с водой из ванны ”.
  
  “Неважно”, - сказал Петков. “Поларис" остановить невозможно. Детонация начнется через двадцать минут. Даже если бы мы могли сбежать отсюда, вторичные усилители установлены в пятидесяти километрах отсюда, по всему острову. Вам пришлось бы отключить и удалить по крайней мере два из пяти, чтобы полностью нарушить действие массива. Этого никогда нельзя было сделать. Все кончено ”.
  
  Мэтт устал от пораженчества адмирала, но оно начало распространяться и на него. Что они могли сделать?
  
  Дженни высвободила свою руку из его. “Подожди”. Она посмотрела на пару охранников из "Дельта Форс". Они стояли у двери тюремного крыла, один наблюдал за выходом, другой - за входом. Они курили вместе, передавая ее между собой, игнорируя их.
  
  Никем не замеченная, Дженни пересекла камеру и потянулась к Маки. Мальчик наполовину спал на руках Уошберна, измученный и контуженный. Дженни распахнула парку ребенка и, стоя спиной к охранникам, достала черную портативную рацию.
  
  Она засунула рацию в свой собственный пиджак и пошла обратно.
  
  “Как ты думаешь, кому ты собираешься позвонить с этим?” Спросил Мэтт.
  
  “Полярный страж ... я надеюсь”.
  
  Уошберн услышал ее. “Капитан Перри здесь?” прошипела она, поднимаясь с кровати.
  
  Дженни махнула ей обратно. “Он следил за всем здесь, ища способ спасти нас”. Она покачала головой. “Если то, что говорит этот парень, правда, спасти нас невозможно, но, может быть, они смогут что—то сделать с этим массивом Polaris”.
  
  Мэтт кивнул. Это был рискованный шаг, но у них не было другого выбора. “Попробуй поднять их”.
  
  Уошберн помог прикрыть Дженни. Лейтенант нес Маки, напевая колыбельную, чтобы скрыть ее попытку связаться.
  
  Мэтт шагнул к русскому. “Если мы хотим иметь хоть какую-то надежду на то, что это сработает, нам нужны точные координаты вторичных усилителей”.
  
  Петков покачал головой, не столько в знак отказа, сколько безнадежности.
  
  Мэтт подавил желание придушить этого человека. Он говорил быстро, чувствуя давление времени, падающий топор. “Адмирал, пожалуйста. Мы все умрем. Все, что твой отец пытался скрыть, будет уничтожено. Ты здесь победил. Его исследования будут навсегда потеряны. Но месть, которой ты добиваешься от мира ... из-за злодеяния, которое, по твоему мнению, было совершено против твоего отца твоим правительством или mine...it закончилось. Мы оба знаем, что произошло на самом деле. Произошедшая здесь трагедия была делом рук твоего отца. Он участвовал в исследовании и только в конце обрел человечность ”.
  
  Выражение лица Петкова было усталым, его голова немного поникла.
  
  Мэтт продолжил, указывая на мальчика. “Маки спас твоего отца. И твой отец попытался спасти его, сохранив мальчика во льду. Даже в конце твой отец умер с надеждой на будущее. И прямо здесь кроется эта надежда.” Мэтт ткнул пальцем в сторону Маки. “Дети мира. Ты не имеешь права отнимать это у них ”.
  
  Петков уставился на мальчика. Маки лежал в объятиях Уошберн, положив голову ей на шею. Она тихо пела. “Он красивый мальчик”, - признал Петков. Его взгляд метнулся к Мэтту, затем кивок. “Я дам вам координаты, но подлодка никогда не доберется туда вовремя”.
  
  “Он прав”, - сказала Дженни, отступая к решетке и прикрывая радио курткой. “Я подняла Стража. Перри не думает, что он смог бы добежать даже до одного из усилителей, не говоря уже о двух. Но он уходит на всех парах. Ему нужны точные позиции ”.
  
  Мэтт закатил глаза. Он отдал бы правую руку за одного оптимиста в этой чертовой группе. Он махнул рукой в сторону рации. “Передайте это сюда”.
  
  Дженни просунула рацию сквозь решетку. Мэтт нажал кнопку передатчика и поднес рацию к губам Петкова. Руки адмирала все еще были связаны за спиной. “Скажи им”.
  
  Прежде чем мужчина успел заговорить, у двери раздался громкий стук. Все взгляды снова обратились ко входу. Один из охранников лежал на полу. Из его левой глазницы торчала рукоять кинжала. Другой отшатнулся, кто-то навалился на него сверху. Попытка поднять тревогу была перерезана горлом солдата острым длинным ножом. Кровь залила пол.
  
  Пока солдат булькал, хватаясь за собственное окровавленное горло, нападавший оттолкнулся. Он был настоящей гориллой, похожей на человека.
  
  Дженни бросилась к передней части камеры. “Kowalski!”
  
  Мужчина вытер кровь со своих мясистых рук о куртку. “Мы должны прекратить подобные встречи”.
  
  “Как…Я думал... ракетная атака?”
  
  Он работал быстро, обыскивая охранника. “Меня занесло в сугроб. Я зарылся поглубже, когда увидел ситуацию снаружи. Затем я нашел другую вентиляционную шахту. Чертовски далеко отсюда ”.
  
  “Как?”
  
  Ковальски ткнул большим пальцем в сторону двери. “С небольшой помощью моих друзей”.
  
  В комнату вошел еще один мужчина с повязкой на голове и винтовкой в руках. Он прикрыл дверь.
  
  “Том!” Позвала Дженни. Она явно знала эту пару.
  
  Но парень был не один. У колена мужчины в комнату вприпрыжку влетела косматая фигура с высунутым языком и блестящими глазами.
  
  “Боже мой!” Сказал Мэтт, падая на пол. “Бэйн”. Его голос застрял в горле. Пес прыгнул на дверь камеры, просовывая нос сквозь прутья, пытаясь протиснуться, скуля, извиваясь.
  
  “Мы нашли его в ледяных вершинах”. Ковальски быстро заговорил, открывая ключом двери камеры: “Или, скорее, он нашел нас. Русские бросили Тома мертвым мясом на снегу, но он был только в нокауте. Я оттащил его ”.
  
  “Ты выжил”, - сказала Дженни, все еще звуча недоверчиво.
  
  Ковальски выпрямился с пригоршней ключей. “Не благодаря вам, ребята ... Убежали и оставили нас умирать. В следующий раз проверяйте чертов пульс, ради Бога”.
  
  Поскольку камера Мэтта была не заперта, он толкнул дверь и работал быстро. Время работало против них. Он вытащил кинжал из трупа и освободил руки адмирала, затем обыскал охранников на предмет дальнейшего оружия, забрав все, что смог найти. Он передавал оружие по кругу, когда открывались другие камеры. “Нам лучше тащить задницу”.
  
  “Сюда”, - сказал Том, выводя шеренгу заключенных наружу и по кругу к изгибающемуся внешнему коридору. Группа поспешила к тому же служебному каналу, через который Мэтт и остальные сбежали несколько часов назад.
  
  Когда они ныряли прочь, с другого конца уровня донесся шум. Крики. Мэтт выпрямился, прислушиваясь, когда он махнул группе биологов в туннели. Это был Крейг. Должно быть, он понял, что код прерывания был уловкой. Мэтт не хотел быть здесь, когда Крейг узнает, что они сбежали.
  
  Мэтт нырнул в вентиляционное отверстие, следуя за Бэйном и Дженни.
  
  Ковальски повел их в служебные шахты. “Мы были крысами в стенах с тех пор, как началась атака. Том знает эту станцию как свои пять пальцев. Мы ждали шанса освободить тебя”.
  
  “Где эта вентиляционная шахта?” Спросила Уошберн, когда группа ввалилась в одну из служебных хижин. Она все еще держала Маки на руках. Мальчик молчал, широко раскрыв глаза.
  
  “Примерно в полумиле”, - сказал Том. “Но здесь мы в большей безопасности”.
  
  Мэтт повернулся к адмиралу. “Какова дальность взрыва бомбы "Поларис”?"
  
  Ковальски повернулся к ним, широко раскрыв глаза. “Бомба? Какая бомба?”
  
  Петков проигнорировал мужчину. “Опасность заключается не столько в взрыве, сколько в ударной волне . Это разрушит весь остров и лед на многие мили вокруг. Спасения нет ”.
  
  “Какая гребаная бомба?” Ковальски заорал.
  
  Дженни рассказала ему.
  
  Он покачал головой, как будто пытаясь отрицать правду. “Чертовски фантастично, это последний раз, когда я спасаю вас, ребята”.
  
  “Сколько у нас осталось времени?” Спросил Том.
  
  Мэтт посмотрел на часы. “Пятнадцать минут. Времени недостаточно, чтобы убраться восвояси”.
  
  “Тогда что мы собираемся делать?”
  
  Мэтт достал одно из конфискованных орудий. Один из черных ананасов. “Возможно, у меня есть идея”.
  
  “Приятель, эта граната недостаточно мощная, чтобы пробить дыру на поверхности”, - сказал Ковальски.
  
  “Мы не поднимемся”.
  
  “Тогда где?”
  
  Мэтт ответил, а затем повел их в безумном порыве, поскольку время было на исходе.
  
  Ковальски помчался за ним. “Ни за что, блядь”.
  
  
  9:10 вечера.
  
  
  Крейг уставился на пустой ряд камер, на пару мертвых охранников. Все рушилось. Он развернулся к паре солдат рядом с ним. “Найдите их!”
  
  Еще один солдат ворвался в дверь. “Сэр, похоже, они убежали в служебные шахты”.
  
  Крейг сжал кулак. “Конечно, они это сделали”, - пробормотал он. Но что они пытались сделать? Куда они могли пойти? Его мысли путались. “Отправьте туда двух человек. Русский адмирал не должен—”
  
  Приглушенный взрыв прервал его. Пол под его ногами задрожал.
  
  Охранники напряглись.
  
  Крейг уставился себе между пальцев ног. “Черт!”
  
  
  9:11 вечера.
  
  
  Этажом ниже Мэтт проверил люк стыковочного отсека. Остальные выстроились вдоль стены на пятом уровне. Мгновение назад он открыл люк и бросил внутрь пару зажигательных гранат, по одной у каждого из двух мертвых охранников.
  
  Мэтт коснулся металлической двери голыми пальцами. Она из ледяной превратилась в обжигающе горячую. Взрыв зажигательных элементов V-класса продолжал впечатлять его. Но были ли они достаточно сильны, чтобы выполнить эту работу здесь?
  
  Был только один способ выяснить.
  
  Когда эхо взрыва отдалось вдали, Мэтт распахнул дверь. Она вела к причалу для российской транспортной подлодки старой серии I. Мгновение назад помещение было наполовину заполнено льдом, полностью закрывшим пристыкованную боевую рубку. Мэтт вспомнил последнее признание Владимира. Отец Петкова затопил подлодку, взорвав весь балласт, подняв подлодку и заклинив ее на месте. На протяжении многих лет помещение было затоплено и замерзло.
  
  Мэтт заглянул в комнату. Пара гранат превратила замерзшую гробницу в огненный ад. На поверхности пузырилась вода. Лужи пламени усеяли новое озеро, образовавшееся вокруг подлодки. Донесся запах фосфора и пара.
  
  Пока Мэтт изучал помещение, его глаза и лицо горели. Было все еще слишком жарко, чтобы входить.
  
  “В следующий раз, - проворчал Ковальски, прикрывая лицо, - давай попробуем только одну гранату.
  
  Несмотря на остаточное тепло, по крайней мере, насыпь льда, покрывающая боевую рубку, растаяла. Люк подлодки был открыт.
  
  Теперь, если бы только они могли добраться до этого.
  
  Мэтт посмотрел на часы. Тринадцать минут . С вспотевшим лицом он повернулся к остальным. У них не было лишнего времени. “Все внутрь!”
  
  Уошберн ворвался в комнату первым, за ним последовала группа биологов. Воды было по колено. Том пошел с ними. “Откройте люк!” Мэтт позвал пару моряков.
  
  Ковальски и Мэтт прикрывали дверь, держа оружие направленным на лестницу. Несмотря на толстую изоляцию стыковочного отсека, взрыв гранаты должны были слышать все.
  
  Мэтт сделал знак Дженни. “Тащи всех в подлодку!”
  
  Дженни кивнула и двинулась вперед с Бэйном рядом и Маки на руках. Рядом с ней Петков все еще говорил по рации, передавая координаты Полярному стражу .
  
  Дженни крикнула ему в ответ: “Мэтт!” Он услышал страдание в ее голосе и обернулся. “Вода становится глубже! Она наполняется!”
  
  Она была права. Уровень воды поднялся до ее бедер. Внезапно из наполовину замерзшего озера вырвался гейзер воды, взорвавшийся с мягким свистом .
  
  “Черт возьми”, - выругался Мэтт, понимая, что происходит. Русские зажигательные снаряды были слишком хороши. Они растопили некоторые участки до открытого океана, ослабив другие. Давление воды снаружи, сдерживаемое толстым льдом, прорывалось. Вырвался еще один гейзер. Вода хлынула в помещение.
  
  Дженни и адмирал стояли на полпути через пылающее озеро. Уровень воды уже поднялся по пояс.
  
  “Поторопись”, - крикнула она ему в ответ.
  
  Сбоку от Мэтта раздалась стрельба. Ковальски приставил винтовку к щеке, ствол дымился. “Они идут за нами!” - прошипел он.
  
  В этом нет ничего удивительного.
  
  Мэтт отступил на шаг вместе с Ковальски.
  
  Позади них Уошберн и Том открыли люк субмарины. Группа биологов уже спускалась внутрь. Субмарина была мертва, несуществующая. Их единственной надеждой на выживание было спрятаться в старом судне, полагаясь, что его толстая шкура защитит их, когда лед расколется от ударной волны устройства. Шансы выжить были невелики, но Мэтт по-прежнему отличался упрямством.
  
  Пока он не умрет, он будет продолжать сражаться.
  
  Металлический звон привлек все его внимание обратно к внешнему коридору. Граната отскочила от лестницы.
  
  “Дерьмо!” Заорал Ковальски. Он протянул руку, схватился за ручку люка и рывком захлопнул дверь. “Прыгай!”
  
  Мэтт отскочил в одну сторону, Ковальски - в другую.
  
  Граната снесла дверь с петель. Люк отсека взлетел вверх, ударился о ледяной потолок морской пещеры и с грохотом отскочил в воду.
  
  Мэтт отполз от открытой двери.
  
  Ковальски взмахнул рукой, стреляя другой. “Все! Внутрь!”
  
  Мэтт поплелся через быстро затопляемую камеру, наполовину гребя по-собачьи, наполовину пиная. Ковальски отступил вместе с ним.
  
  Дженни и адмирал почти добрались до подлодки. Том и Уошберн уже втаскивали Бэйна наверх.
  
  Затем взорвался гейзер, отбросив Дженни и Петкова друг от друга.
  
  Дженни приземлилась в воду, баюкая мальчика. Она вынырнула, отплевываясь. Маки взвыл.
  
  Адмирал с трудом двинулся к ней.
  
  Затем между ними всплыла большая белая кочка. Сначала Мэтт подумал, что это кусок льда. Затем она забилась и исчезла под темной водой. Все знали, что это такое, застыв на месте от ужаса.
  
  Грендель.
  
  Хищник, должно быть, проскользнул через открывающиеся водные каналы, направляясь на поиски новой территории.
  
  Дженни крепче прижала Маки к себе.
  
  Мэтт огляделся по сторонам. Не было никакого способа узнать, где находится зверь. Они боялись пошевелиться, привлечь его. Но оставаться на месте было равносильно смерти.
  
  Мэтт взглянул на часы. Двенадцать минут.
  
  Он снова уставился вдаль. Вода за углубляющимся озером оставалась темной и неподвижной. Грендель мог быть где угодно, притаившись в засаде.
  
  Боясь привлечь его, они не смели пошевелиться.
  
  
  9:12 вечера.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  Перри изучил компьютерную навигацию и картографирование. “Вы уверены, что это координаты ближайшего усилителя?” он спросил энсина.
  
  “Да, сэр”.
  
  Черт . Он пересчитал в уме то, что подтвердили компьютеры. Он проверил свои часы, Rolex Submariner, впервые пожалев, что они не были такими точными. Двенадцать минут...
  
  Они бы никогда этого не сделали. Даже при их максимальной скорости в пятьдесят два узла они едва дотянулись бы до одного из усилителей Polaris, а не до двух необходимых. При их текущей скорости вся подлодка вибрировала, поскольку ядерные двигатели вырабатывали пар на десять процентов выше расчетного давления. Теперь не было необходимости работать бесшумно. Это была жестокая гонка до финиша.
  
  “Нам нужно больше энергии”, - сказал он.
  
  “Инженер говорит—”
  
  “Я знаю, что сказали инженеры”, - напряженно отрезал он. Он рискнул бы всей лодкой, если бы они толкнули ее еще сильнее. Существовали ограничения, которые могли выдержать углеродистая пластина и титан. И у него не было времени всплыть и получить инструкции от адмирала Рейнольдса. Решение было за ним.
  
  “Шеф, скажите инженерам, что нам нужно увеличить мощность двигателей еще на десять процентов”.
  
  “Есть, сэр”. Его приказы были переданы.
  
  Еще через несколько мгновений дрожь в лодке заставила загреметь планшеты и ручки. Казалось, что они едут по железнодорожным путям.
  
  Все напряженно сидели на своих местах.
  
  Перри взобрался на стойку с перископом и прошелся по ее длине. Ранее он проконсультировался с Амандой. Как эксперт по динамике льда, она подтвердила, по крайней мере, теорию, лежащую в основе системы Polaris. Такая глобальная угроза была возможна.
  
  Скорость субмарины была объявлена по мере набора высоты. “Шестьдесят узлов, сэр”.
  
  Он взглянул на энсина за столом с картой. Молодой офицер покачал головой. “Все еще в десяти милях от первого набора координат”.
  
  Ему пришлось сильнее толкать лодку.
  
  “Соедините меня с инженером”, - приказал он.
  
  
  9:15 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Мэтт стоял в воде по самые подмышки. Лужи пылающего масла освещали комнату, но не могли выявить гренделя, скрытого в темных водах вокруг них. Время от времени рябь отмечала его прохождение, когда он крался среди них.
  
  Они оказались в ловушке, так как время давило на них.
  
  Десять минут .
  
  Они были обречены, если бежали, обречены, если оставались.
  
  Внезапно раздался голос из-за дымного, разрушенного дверного проема. “Не двигаться!”
  
  “Великолепно”, - прорычал Ковальски. “Просто великолепно”.
  
  “Мы вас прикроем!” Крикнул Крейг. “Любая агрессия, и мы начнем стрелять”.
  
  Подчеркивая эту угрозу, острые как бритва линии лазерных прицелов пересекли затуманенную комнату и остановились на их груди. “Не двигайтесь”, - повторил Крейг.
  
  Никто не осмеливался ослушаться его — но не оружие заставляло их всех застыть на месте.
  
  Воды продолжали оставаться темными и тихими.
  
  “Как будто я собираюсь двигаться”, - проворчал Ковальски.
  
  За дверным проемом в дыму двигались фигуры.
  
  Крейг окликнул их. “Я хочу, чтобы адмирал немедленно был здесь!”
  
  В десяти футах от Мэтта вода забурлила от движения.
  
  Мэтт встретился взглядом с Дженни, призывая ее не двигаться. Это было равносильно смерти.
  
  Он посмотрел на часы. Девять минут...
  
  Выбор был невелик: ружья, грендели или ядерные бомбы.
  
  Выбирай сам.
  
  Мэтт еще раз взглянул на Дженни. У остальных был только один шанс. Мне жаль, хотел сказать он, затем повернулся и шагнул к двери.
  
  
  9:16 вечера.
  
  
  Виктор знал, что пытался сделать американец. Жертва . Он намеревался привлечь гренделя к себе, позволив остальным вырваться на свободу и направиться к подлодке. Его взгляд задержался на мальчике на руках женщины.
  
  Его отец принял мальчика как своего сына и, в конце концов, многим пожертвовал, чтобы уберечь его. В нем вспыхнул гнев, отчасти эгоистичный, немного ревнивый из-за привязанности, которую он испытывал к мальчику и в которой ему отказывали. Но в основном он чувствовал связь со своим отцом через маленького ребенка. Человек создает семью там, где может. Его отец так много потерял здесь, но, в конце концов, не свою человечность.
  
  Виктор отвернулся. Он навлек это разорение на них всех.
  
  Как и его отец до него, Виктор знал, что он должен делать.
  
  Он крикнул в сторону разрушенного дверного проема. “Я выхожу!” - проревел он, останавливая американца на полпути.
  
  “Что ты—” - начал другой.
  
  “Вот”, - сказал Виктор и бросил рацию Пайку.
  
  Он легко поймал его.
  
  “Позаботься о мальчике”, - крикнул Виктор и начал плескаться к выходу, проталкиваясь сквозь воду. “Я выхожу!” - снова крикнул он, положив теперь уже пустые руки на голову. “Не стреляй”.
  
  “Адмирал”, - предупредил Пайк.
  
  Его взгляд метнулся к мужчине. “Одна минута”, - сказал он себе под нос, постукивая пальцем по своему наручному монитору. “У тебя есть одна минута”.
  
  
  9:17 вечера.
  
  
  Одна минута? Мэтт нахмурился и взглянул на свое запястье. Согласно его часам, у них оставалось еще целых восемь минут до взрыва бомбы.—
  
  Затем его осенило.
  
  Он заметил кильватерный след, появившийся в воде. Он начался с ленивого "С", затем сфокусировался и проследил за переходящим вброд адмиралом.
  
  Взгляд Мэтта вернулся к наручному монитору Петкова. Как только его сердце останавливалось, таймер бомбы немедленно опускался до одной минуты.
  
  Кильватерный след в воде устремился к плещущейся фигуре Петкова.
  
  Он принял пулю за Мэтта — но это сократило бы время до взрыва бомбы.
  
  Мэтт повернулся к Дженни. В ее глазах были растерянность и ужас.
  
  “Будьте готовы бежать”, - предупредил он Дженни и Ковальски.
  
  В дверях появился Крейг в сопровождении двух охранников. Они находились на возвышенности. Вода едва доходила им до колен. За адмиралом последовали винтовки. Все внимание было приковано к Петкову.
  
  Он был всего в четырех ярдах от Крейга, когда грендель нанес удар. Он выскочил из воды, широко раскрыв пасть, и ударил его сзади.
  
  Голова адмирала откинулась назад от удара одновременно с тем, как его тело швырнуло вперед. Подталкиваемый гренделем, он высоко взлетел, поднятый из воды. Затем чудовище перевернулось, поймав добычу челюстями. Петкова отбросило обратно в воду.
  
  Крейг и его люди в ужасе отступили.
  
  “Беги!” Крикнул Мэтт.
  
  Дженни была ближе всех, но она также была в самой глубокой воде, по шею. Она плавала с Маки на руках, дрыгая ногами. Как только она оказалась в пределах досягаемости боевой рубки, Том выскочил наружу, выхватил у нее мальчика и оттащил его в безопасное место.
  
  Освободив руки, Дженни ухватилась за внешние перекладины лестницы и вскарабкалась наверх.
  
  Мэтт отступил вместе с Ковальски.
  
  У двери забурлила вода, когда грендель хлестнул свою жертву, швыряя ее в воду. Вокруг белого тела существа растеклось пятно крови. Рука слабо взмахнула.
  
  Крейг и его охранники укрылись от дикой атаки, на мгновение забыв об остальных.
  
  Ковальски добрался до подлодки первым. Мэтт помахал ему рукой.
  
  Моряк вскарабкался по трапу. Он оглянулся, затем споткнулся на шаг. Одна рука взметнулась. “За тобой!”
  
  Мэтт извивался в воде. Всплыла еще одна белая фигура. Затем еще одна. Кровь все больше вытекала из капсулы.
  
  Мэтт взвесил осторожность против скорости. Вместо этого он выбрал панику. Он брыкался и греб, прокладывая себе путь к подлодке.
  
  Ковальски добрался до вершины башни. Он начал стрелять в озеро, предлагая некоторую защиту.
  
  Мэтт наконец добрался до подлодки и ухватился за нижнюю перекладину трапа. Подтягиваясь, он изо всех сил пытался поджать под себя ноги.
  
  Его пальцы соскользнули, онемевшие от холода и скользкие от воды.
  
  Ковальски наклонился, схватил его и почти потащил вверх по лестнице
  
  Под Мэттом что-то ударилось о башню, с лязгом врезавшись в нее. Потрясенный, Мэтт потерял равновесие и свалился с мокрой лестницы. Но Ковальски все еще сжимал в кулаке капюшон толстовки Мэтта, удерживая его от падения в воду внизу.
  
  Мэтт попытался упереться ногами в перекладины. Между его пальцами из воды показалась большая белая фигура.
  
  Грендель, широко раскрыв пасть, бросился на него.
  
  Со стоном усилия Ковальски поднял Мэтта выше. Челюсти щелкнули, поймав каблук ботинка Мэтта. Вес падающего зверя сдернул ботинок начисто. Зверь исчез со своей добычей.
  
  Мэтт схватил лестницу и преодолел остаток пути наверх. “Чертов ублюдок!”
  
  Ковальски уже вкатывался в люк. “Что?”
  
  Мэтт оглянулся на воду внизу. Он узнал гренделя, который только что напал на него. Он заметил выбоины и размягченные пулевые отверстия. Это было то же самое существо, которое охотилось на него и Аманду в Подвале, то, которое украло его штаны.
  
  “Теперь этот жадный ублюдок забрал и мой чертов ботинок!”
  
  Ковальски покачал головой и спрыгнул в люк.
  
  Следуя за ним, Мэтт повернулся, чтобы спуститься по трапу, когда пули срикошетили от пластины рядом с его головой. Он пригнулся ниже, по-крабьи заползая в люк.
  
  Он оглянулся на дверной проем стыковочного отсека, заметив Крейга. Винтовка была направлена на Мэтта. Между ними плавала небольшая капсула с гренделями.
  
  От тела адмирала не осталось и следа.
  
  Сколько времени до—
  
  Ответ пришел мгновением позже. Грендели внезапно сошли с ума. Вода вспенилась, когда монстры забились, катаясь, прыгая, хватая воздух зубами.
  
  Мэтт понял, что расстроило зверей, доведя их до исступления. Он тоже это чувствовал. С головы до пят. Вибрация по станции, словно по камертону ударили кувалдой.
  
  Звуковой импульс.
  
  Мэтт знал, что это значит.
  
  Полярис активировался .
  
  Точно так, как описал адмирал, устройство будет генерировать звуковой импульс. И, по словам Петкова, импульс продлится шестьдесят секунд, затем сработает ядерный спусковой механизм, уничтожив остров и выбросив наружу смертоносную ударную волну.
  
  На другом берегу бурлящего озера Крейг отступил на шаг, все еще держа винтовку в руках, склонив голову набок, прислушиваясь.
  
  Мэтт надавил выше. “Одну минуту!” - крикнул он Крейгу, постукивая по своему пустому запястью, повторяя ранее сделанное Петковым предупреждение.
  
  Крэйг выронил пистолет, когда осознание поразило его.
  
  Адмирал был мертв ... Звуковой импульс…
  
  Время только что закончилось для всех них.
  
  Удовлетворенный выражением ужаса на лице Крейга, Мэтт нырнул в люк, с лязгом захлопнув его за собой. Он плотно закрыл его и спустился к остальным.
  
  Ковальски задраил внутренний люк, плотно его заперев. Том и Уошберн держали фонарики. Никто не произнес ни слова. Бэйн почувствовал напряжение, заскулив в глубине горла.
  
  Теперь "Поларис" было не остановить.
  
  
  9:17 вечера.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  “У нас меньше минуты?” Недоверчиво спросил Перри.
  
  Пока он слушал, в трубке послышались резкие помехи. “Да”, - подтвердил мужчина. “... не могу сказать ... остались считанные секунды!”
  
  Перри взглянул на Аманду. Она прочитала по его губам, увидела выражение его лица. Она отразила его реакцию. Гонка закончилась, не успев начаться. Они потерпели поражение.
  
  “... ядерный триггер...” продолжил мужчина. “Убирайся...”
  
  Прежде чем Перри смог ответить, пальцы Аманды впились в его руку. Ее голос стал невнятным из-за внезапного беспокойства. “Погрузи нас поглубже! Сейчас же!”
  
  “Что?” - спросил он.
  
  Но она уже бежала. “Так глубоко, как только сможет зайти лодка!” - крикнула она ему в ответ.
  
  Перри откликнулся, доверяя настойчивости женщины. “Экстренное погружение!” - крикнул он команде. “Наводнение отрицательное! Живо!
  
  По всей подлодке зазвучали клаксоны.
  
  
  9:17 вечера.
  ЛЕДЯНАЯ СТАНЦИЯ ГРЕНДЕЛЬ
  
  
  Крейг протопал по коридору четвертого уровня. Он знал, куда идет, но было ли у него время? Неизвестно. Он похлопал по карману своей парки, услышав удовлетворенный звон.
  
  Он пробежал мимо одного из членов команды "Дельта Форс". Старший сержант окликнул его, когда он пробегал мимо. “Сэр...?”
  
  Он не замедлялся, сломя голову бегая по изогнутому коридору. Его цель была в поле зрения. Ему нужно было безопасное место, чтобы спрятаться, где-нибудь переждать взрывную волну, какое-нибудь водонепроницаемое место. Он знал только одно надежное место.
  
  Дверь в одиночную камеру была все еще открыта, в ней не было недавнего обитателя, мальчика-эскимоса. Крейг нырнул внутрь. Он развернулся и рывком закрыл стеклянную дверь. Все еще включенный от генераторов, он автоматически заблокировался и был запечатан, закрыв его внутри.
  
  Но было ли это достаточно безопасно? Он коснулся стекла. Оно завибрировало от звукового импульса Поляриса.
  
  Крейг опустился на дно цилиндра, собираясь с силами.
  
  Сколько времени оставалось?
  
  
  9:17 вечера.
  РУССКАЯ САБА I-СЕРИИ
  
  
  Мэтт лежал с Дженни. В объятиях друг друга пара уютно устроилась между двумя матрасами, втиснутыми на одной из коек. Остальные были такими же мягкими, на койку приходилось не более двух человек. Уошберн присматривал за Маки. Даже Бэйн был заперт в камере с мягкой обивкой из матрасов.
  
  После того, как они поднялись на борт субмарины, у них не было времени на тонкости или планы. Все они бежали к причалам субмарины и искали способы обезопасить себя от приближающегося взрыва.
  
  А теперь ожидание.
  
  Мэтт уткнулся в Дженни. Адмирал, должно быть, прожил дольше, чем он предполагал. Или, возможно, время задержки на устройстве было чуть больше одной минуты.
  
  Он сжимал Дженни, а она его. Руки искали друг друга, двигаясь по памяти, рефлекторно. Его рот нашел ее. Мягкие губы приоткрылись под ним. Они что-то шептали друг другу, без слов, просто чтобы обменяться дыханием, потянувшись друг к другу всеми способами, обещание невысказанное, но искреннее.
  
  Он хотел больше времени проводить с ней.
  
  Но время истекло.
  
  
  9:17 вечера.
  ВЫЙТИ НА ЛЕД…
  
  
  Под сумеречным небом старший сержант Эдвин Уилсон, в настоящее время назначенный Дельта-один, стоял на льду. "Морской ястреб Сикорского" находился в пяти шагах позади него. Его винты медленно вращались, двигатели оставались горячими, готовыми к немедленному действию. Как и было приказано, он отступил на тридцать миль от затопленного ледяного острова. С обнаружением бомбы на станции ему предстояло защитить украденные дневники. Он должен был вернуться только в том случае, если оперативный диспетчер миссии сообщит, что все чисто.
  
  До тех пор он ждал. Никаких дальнейших обновлений не было передано.
  
  Лед под его ногами начал вибрировать. Сначала он подумал, что это его воображение, но теперь он не был так уверен. Дрожь не проходила.
  
  Что происходило?
  
  Он повернулся лицом на северо-восток, вглядываясь в мощный бинокль, оснащенный прибором ночного видения. Местность была настолько плоской и невыразительной, что он смог разглядеть высокую линию горных хребтов у горизонта.
  
  Ничего. Здесь нет ответов.
  
  Он посмотрел на часы. Согласно расписанию первоначального отчета, в запасе оставалось всего несколько минут.
  
  Нахмурившись, он снова поднял бинокль.
  
  Как только он поднес их к лицу, мир на севере вспыхнул. Вспышка зеленого цвета в оптических прицелах затмила вид, ослепив его. Отшатнувшись, он позволил оптическому прицелу упасть ему на шею.
  
  Он моргнул, прогоняя яркий свет, и уставился на север. Что-то было не так с горизонтом. Он больше не был гладкой дугой. Теперь он изгибался, поднимаясь подобно волне.
  
  Он схватил бинокль и снова уставился. Темно-зеленое свечение обозначило центр вздымающейся волны, словно сигнальный буй на волне.
  
  Затем все исчезло.
  
  Рев, подобный концу света, прокатился по льду.
  
  Он продолжал смотреть. Бомба явно взорвалась, но что происходило? Он не мог понять, что видит через оптический прицел.
  
  И тут его осенило. Он внезапно понял, почему исчезло свечение в центре взрыва. Оно было закрыто от его взгляда стеной льда, катящейся к нему, шириной с горизонт.
  
  Пока он смотрел, от эпицентра поднялась волна, похожая на валун, упавший в спокойное озеро.
  
  Приливная волна льда.
  
  Его сердце подскочило к горлу, когда он побежал к работающему на холостом ходу вертолету. “Вперед!” - закричал он, когда мир продолжал зловеще грохотать. Вместо того, чтобы взрыв затих и отдался эхом вдали, он становился все громче.
  
  Он побежал к двери "Морского ястреба".
  
  Один из его людей толкнул дверь. “Что происходит?”
  
  Уилсон нырнул. “Поднимите эту птицу в воздух! Сейчас же!”
  
  Пилот услышал его. Винты немедленно заработали, вращаясь быстрее, направляясь к взлету.
  
  Уилсон нырнул в кресло второго пилота.
  
  Взрывная волна льда понеслась к ним.
  
  Он смотрел вверх, молясь. Винты над головой вращались, превращаясь в размытое пятно. "Морской ястреб" оторвался от своих полозьев, слегка покачиваясь, когда винты бороздили холодный воздух, пытаясь найти точку опоры.
  
  “Давай!” Уилсон настаивал.
  
  Он смотрел, как горизонт приближается к ним.
  
  Затем птица взмыла в воздух, устремившись прямо вверх.
  
  Уилсон оценил расстояние до вздымающегося ледяного цунами. Замедлялась ли его скорость? Угасала?
  
  Казалось, что так оно и было.
  
  Это было!
  
  Они собирались сделать это.
  
  Затем в полумиле от них что-то взорвалось подо льдом. Вся крышка обрушилась на них, ударившись о салазки вертолета. Он сильно накренился.
  
  Уилсон закричал.
  
  Усиленная волна ударила в вертолет, сбив его с неба.
  
  
  9:18 вечера.
  USS ПОЛЯРНЫЙ СТРАЖ
  
  
  Аманда уставилась на экран DeepEye. Мгновение назад разрешение монитора затуманилось от глубокого импульса гидролокатора, стирая детали. Дальше хуже — экран внезапно стал синим.
  
  Только один эффект зарегистрировал этот оттенок на гидролокаторе.
  
  Ядерный взрыв.
  
  Джон Аратук стоял рядом с ней. Пожилой эскимос нес свою вахту в комнате Циклопов. Он смотрел вверх сквозь купол из лексанового стекла. Вокруг них темнели моря. Они были почти на глубине раздавливания. Здесь мир был вечно без солнца.
  
  Джон указал.
  
  В темноте расцвела звезда. Далеко на юге, высоко вверху.
  
  Эпицентр.
  
  Старик повернулся к Аманде. Он ничего не сказал. Ему и не нужно было. Его горе было ясно в каждой черточке его лица. Он постарел на десятилетия за одно мгновение.
  
  Заговорила Аманда. “Мне так жаль”.
  
  Он закрыл глаза и безутешно отвернулся.
  
  Аманда повернулась обратно к Глубокоглазому. Дочь этого человека, все остальные, они пожертвовали всем в попытке спасти мир.
  
  Но потратили ли они впустую свои жизни?
  
  Сработал триггер Polaris. Это было ясно на мониторе DeepEye. Но что насчет попытки Аманды заблокировать два усилителя?
  
  Она уставилась на затемненный экран. Ее идея была простой и быстро реализована. Она приказала "Полярному стражу" погрузиться поглубже. Ей нужно было держаться подальше от поверхности.
  
  Когда подводная лодка погрузилась в арктические глубины, она быстро ввела координаты и направила DeepEye в направлении расположения двух ближайших усилителей в массиве. Как только стало достаточно глубоко, она навела DeepEye и расширила ширину конуса гидролокатора, чтобы охватить оба устройства, для чего ей потребовались расстояние и глубина. Затем она направила всю мощь Глубокого Глаза на пару усилителей и помолилась.
  
  Чтобы Polaris работала, матрица должна была распространять идеальную гармоническую волну, как раз той частоты, которая необходима для создания эффекта разрушения льда. Но если бы DeepEye передавал через волновой фронт, это могло бы изменить гармоники ровно настолько, чтобы нарушить работу волнового фронта и, возможно, помешать ему воспламенить два усилителя внутри конуса DeepEye.
  
  Аманда уставилась на монитор, ожидая, когда он прояснится.
  
  Сработал ли ее план?
  
  
  9:18 вечера.
  РУССКАЯ САБА I-СЕРИИ
  
  
  Зарывшись между двумя матрасами, Дженни прильнула к Мэтту. Мир завертелся вокруг них обоих, не плавно, а резко, как встряхиватель для краски. Даже с амортизацией она чувствовала себя избитой и в синяках. В голове звенело от сотрясения от взрыва.
  
  Но она была все еще жива.
  
  Они оба были.
  
  Мэтт крепко обнял ее, его ноги и руки обвились вокруг нее. “Мы снижаемся”, - прокричал он ей в уши.
  
  Она также чувствовала растущее давление.
  
  После долгой минуты мир замедлил вращение, приняв изогнутый вид.
  
  “Я думаю, мы стабилизировались”. Мэтт убрал с нее руку и отодвинул один край матраса, чтобы выглянуть наружу.
  
  Дженни присоединилась к нему.
  
  На койке напротив них Ковальски уже высунул голову. Он обвел полевым фонариком каюты экипажа. Пол был наклонен вниз и в сторону, все еще слегка покачиваясь. “Все в порядке?” он позвал.
  
  Словно бабочки, покидающие коконы, появились остальные участники вечеринки. Приглушенный лай подтвердил статус Бэйна.
  
  Магдалина кричала откуда-то сзади. “Зейн... он выпал ...!”
  
  Зейн слабо ответил с другой стороны: “Нет, я в порядке. Сломал запястье”.
  
  Все медленно выползли на свободу, проверяя свои конечности. Уошберн несла Маки. Она тихо пела ребенку, успокаивая его.
  
  Том прокладывал себе путь по узкому проходу между сложенными койками. Его взгляд был прикован к стенам и потолку. Дженни знала почему. Она услышала скрип швов, хруст натянутых соединений. “Мы глубоко”, - пробормотал он. “Должно быть, взрыв отбросил нас прямо вниз”.
  
  “Но, по крайней мере, мы пережили взрыв”, - сказал Огден.
  
  “Это был лед вокруг подлодки”, - тупо сказал Том. “Он защищал нас. Полая морская пещера была структурным слабым местом станции. Она просто разлетелась вдребезги, унося нас с собой ”.
  
  “Мы собираемся опуститься на дно?” Спросила Магдалина.
  
  “У нас положительная плавучесть”, - ответил Том. “В конце концов, мы должны всплыть, как пробка. Но...”
  
  “Но что?” - спросил Зейн, баюкая его руку.
  
  Вся команда флота уставилась на стены, продолжая стонать и царапаться. Ковальски ответил: “Молись, чтобы мы не достигли глубины разрушения первыми”.
  
  
  9:20 вечера.
  ПОДО ЛЬДОМ…
  
  
  Вздрогнув, Крейг проснулся в темноте, вверх тормашками. Он почувствовал вкус крови на языке, голова болела, а плечо горело раскаленным добела огнем. Сломанная ключица . Но ни одна из этих стимуляций не разбудила его.
  
  Это были брызги холодной воды ему в лицо.
  
  В темноте ему потребовалось мгновение, чтобы сориентироваться. Когда он выпрямился, его руки потянулись к стеклянным стенам. Он нащупал источник бьющих струй. Трещина в стеклянной дверце резервуара. Вода была ледяной.
  
  Его глаза напряглись в поисках любого признака того, где он был. Но мир оставался темным, как масло. Вода поднималась под ним, заполняя бак. Он мог слышать пузыри выходящего воздуха. Танк больше не был цел. Он пережил ударную волну бомбы, но находился глубоко под водой.
  
  И все еще падает.
  
  По мере углубления брызги становились все яростнее.
  
  Ледяная вода пропитала его насквозь, теперь доходя до бедер. Его зубы стучали, наполовину от холода, наполовину от шока, но в основном от растущей паники.
  
  Он втайне боялся быть похороненным заживо. Он слышал рассказы об агентах, которых устраняли таким образом.
  
  Это было хуже.
  
  Холод пронизывал его быстрее, чем вода. Интересно, подумал он, что убьет его первым, гипотермия или утопление?
  
  Спустя целую минуту пришел ответ.
  
  Громкое бульканье прекратилось, и брызги воды замедлились до тонкой струйки, затем прекратились. Он достиг некоторой точки равновесия. Воздушный карман удерживал воду back...at по крайней мере, на данный момент.
  
  Но он был далеко не в безопасности. Маленький карман быстро бы зачерствел, а еще раньше холод убил бы его.
  
  А может и нет.
  
  Пальцы залезли в карман его парки. Раздался звон стекла. Кончики его пальцев коснулись битого стекла, порезавшись. Тем не менее, он искал и нашел то, что искал. Он вытащил один из стеклянных шприцев, целый. Он взял два образца из лаборатории льда, страховки на тот момент.
  
  Теперь это было выживание.
  
  Он снял колпачок с иглы большим пальцем.
  
  Он никак не мог найти жилу в темноте.
  
  Обеими руками он вонзил длинное острие в плоть своего живота. Боль была невыносимой. Он нажал на поршень, выталкивая эликсир в брюшную полость. Оттуда он должен медленно впитаться в его кровоток.
  
  Опорожнив шприц, он вытащил его и уронил в ледяную лужицу у пояса. Его зубы неудержимо стучали, вскоре за ними последовали конечности.
  
  Сквозь панику в нем поднялся страх.
  
  Достаточно ли быстро впитается криогенный эликсир?
  
  Только время покажет.
  
  
  9:21 вечера.
  РУССКАЯ САБА I-СЕРИИ
  
  
  Затаив дыхание, Мэтт стоял вместе с остальными. Старая подлодка застонала и затрещала. Ковальски поводил фонариком вверх и вниз по коридору. Вдалеке послышалось тихое шипение воды в лодке. Течь. Темнота давила на них.
  
  Дженни держала его за руку, пальцы были крепко сжаты, ладони влажные.
  
  Затем Мэтт почувствовал движение под ногами, легкое покачивание живота. Он повернулся к Ковальски и Тому, доверяя чувствам моряков больше, чем своим собственным.
  
  Том подтвердил его надежду. “Мы поднимаемся”.
  
  Пальцы Дженни сжали его. Они направлялись обратно наверх.
  
  Среди остальных раздался шепот облегчения.
  
  Но лицо Ковальски оставалось напряженным. Том больше не выглядел успокоенным.
  
  “Что случилось?” Спросил Мэтт.
  
  “Нет никакого способа изменить нашу плавучесть”, - ответил Том.
  
  Ковальски кивнул. “Это неконтролируемый подъем. Мы собираемся продолжать подниматься все быстрее и быстрее”.
  
  Мэтт понял, вспомнив предыдущую аналогию Тома. Субмарина была похожа на пробку, засунутую глубоко в воду. Теперь она снова поднималась, набирая скорость, движимая собственной плавучестью. Пристальный взгляд Мэтта скользнул вверх, представляя, что произойдет.
  
  Как только они достигнут поверхности, скорость их подъема станет смертельной. Они врежутся в нижнюю часть полярной ледяной шапки, как крушение поезда.
  
  “Обратно в матрасы?” Спросил Мэтт.
  
  “Это не принесет много пользы”, - сказал Ковальски. “Это будет блинный город, как только мы выйдем на поверхность”.
  
  По-прежнему у них не было другого выхода. Группа вернулась к набивке и безопасности матрасов. Мэтт втиснулся рядом с Дженни. Он почувствовал, что скорость их подъема ускоряется. Он почувствовал это в ушах, ощущение потрескивания. По мере подъема наклон подлодки становился все круче.
  
  Дженни искала его руками. Он прижался к ней, не зная, будет ли это его последним шансом сделать это. Его руки потянулись к ее щекам. Они были влажными.
  
  “Джен...”
  
  Она дрожала в его объятиях.
  
  “Я люблю тебя”, - прошептал он. “Всегда любил. Я никогда не переставал”.
  
  Ее тело сотрясалось от беззвучных рыданий, но все же она дотянулась до него губами, ища его рот. Она поцеловала его глубоко, сильно. Ей не нужно было говорить. Она ответила всем своим телом и душой.
  
  Они прильнули друг к другу, отгородившись от мира, от ужаса. Здесь, в этот момент, были только прощение, любовь и простая потребность. Друг в друге. Как они могли забыть что-то настолько простое?
  
  Мгновение растянулось в кристальную вечность.
  
  Затем подлодка всплыла на поверхность.
  
  
  9:23 вечера.
  НАД ЛЬДОМ…
  
  
  Была полная луна, яркая монета, пробивающаяся сквозь грозовые тучи. Ее свет превращал арктическую тишину в серебро, отражающееся от льда. Единственным пятном была темная дыра шириной в полмили, все еще тлеющая и дымящаяся. Остальной мир оставался идеальной равниной из чистого серебра.
  
  Но это длилось недолго. Совершенства никогда не было.
  
  В миле от проруби что-то пробилось снизу, черный кит вырвался из воды. Он взмыл высоко в воздух, полностью оставив море позади. Он висел в воздухе, пока гравитация не потребовала его снова.
  
  Кусок железа и стали рухнул брюхом вперед в море, на мгновение исчезнув подо льдом, затем откатился обратно, хлюпая и раскачиваясь в слякоти.
  
  
  9:24 вечера.
  РУССКАЯ САБА I-СЕРИИ
  
  
  Мэтт лежал в обнимку с Дженни. В темноте, зажатый между матрасами, было трудно сказать, чьи конечности были чьими.
  
  Мгновение назад они коснулись поверхности. Должно быть, так и было. Сцепившись в объятиях друг друга, их подбросило вверх, и они долгое время оставались в невесомости, как будто летели. Затем они необъяснимым образом снова начали падать.
  
  Авария отбросила их обратно к причалу, сбив в кучу.
  
  Крики удивления донеслись до них от остальных.
  
  Подлодка перевернулась и накренилась.
  
  Мэтт выбрался из объятий Дженни и помог им обоим выбраться из гнезда. Его ноги дрожали — или это из-за качающейся лодки? Мэтт держался одной рукой за раму своей койки. “Что только что произошло?” спросил он.
  
  Ковальски почесал затылок фонариком. “Мы должны быть мертвы. Раздавлены”. В его голосе звучало странное разочарование, его твердая вера в физику плавучести и льда была предана.
  
  “Ну, я не жалуюсь”, - сказал Мэтт, восстанавливая равновесие, когда саба осела. “Давайте посмотрим, где мы находимся”.
  
  Крепко держа Дженни за руку, он повел группу обратно в центр лодки. Внутренний люк был открыт. Он распахнулся, обдав Ковальски водой.
  
  “Дерьмо”, - выругался он. “Почему это я всегда мокну?”
  
  Мэтт взобрался по трапу на верхнюю часть паруса лодки, взломав верхний люк боевой рубки. Он с лязгом распахнул его. Его обдало холодным воздухом. Он никогда не чувствовал ничего более замечательного.
  
  Он поднялся на мостик, чтобы освободить место для остальных внизу. Стоя, он разинул рот от вида, открывшегося за подводной лодкой.
  
  Шторм прекратился. Лунный свет окрасил мир в серебристый цвет.
  
  Но это было не сплошное серебро.
  
  Подводная лодка барахталась в море слякоти. От раскачивающейся лодки расходилась рябь. В сотне ярдов от нее мягкие волны плескались о берег из твердого льда. Она обозначила границу между двумя мирами — мира обычного льда и мира разложившейся слякоти.
  
  Мэтт уставился в окно. Огромная черная дыра разделила эти два мира.
  
  Дженни присоединилась к нему, снова вложив свою руку в его. “Что случилось?”
  
  “Система Polaris Array сделала то, что должна была сделать”, - сказал он, махнув рукой в сторону бескрайнего моря слякоти и битого льда. “Но это была только половина успеха. Похоже, что другая половина массива не взорвалась ”.
  
  “Это был Полярный страж ?”
  
  Мэтт пожал плечами. “Кто еще это мог быть?”
  
  Ковальски повторил слова Дженни. “Полярный страж”.
  
  Мэтт взглянул на него. Он показывал на покрытое слякотью море. Черная громада поднялась вверх, сбрасывая лед. Большой глаз подводной лодки, светящийся от внутренних огней, уставился на них в ответ, как будто удивился, увидев их живыми.
  
  Мэтт взял Дженни под руку, осознавая, как хорошо она ему подходит, двое снова становятся одним целым.
  
  Он должен был признать, что тоже был удивлен.
  
  
  
  Эпилог
  
  
  
  ГОД СПУСТЯ, 14 мая, 6:34 утра.
  ХРЕБЕТ БРУКС, АЛЯСКА
  
  
  Было чертовски рано.
  
  Мэтт зарылся под поношенное стеганое одеяло, отказываясь отказываться от тепла под толстым пухом. Хотя уже стояла весна, утра в высокогорьях Аляски были такими же холодными, как любая зима на Среднем Западе. Он искал самое теплое местечко в постели, рядом с обнаженным телом своей жены.
  
  Он вытянулся во всю длину рядом с Дженни, прижимаясь к ней ложкой, кожа к коже, утыкаясь носом в ее шею, переплетая ноги.
  
  “Прошлой ночью у нас уже был твой медовый месяц”, - пробормотала она в подушку.
  
  Он заворчал, но не смог подавить улыбку. Он не переставал ухмыляться, как помешанный на любви подросток, с тех пор как произнес свои клятвы у реки вчера днем. Это была небольшая церемония. Несколько друзей и членов семьи.
  
  Прилетели Аманда и Грег, сами недавно поженившиеся. Капитан Перри был награжден за свой героизм на севере. Хотя половина полярной ледяной шапки была уничтожена системой Polaris Array, другая половина была сохранена благодаря его усилиям и своевременному использованию Амандой гидролокатора DeepEye.
  
  Что касается фактического ущерба шапке, то он был значительным, но не непоправимым. Каждый год в течение лета шапка обычно таяла наполовину в любом случае, но зимой восстанавливалась, доказывая удивительную устойчивость земли. То же самое снова подтвердилось. За прошедшую зиму шапка сформировалась заново, снова распространившись в неизменном виде по северным морям.
  
  Однако исцеление двух правительств — России и Соединенных Штатов — не было ни таким легким, ни таким быстрым. По всем коридорам власти в Вашингтоне и Москве последствия и наказания все еще гремели. Ежедневные слушания, судебные расследования и военные трибуналы продолжались. Но даже эта суматоха в конечном итоге утихала, замирала.
  
  Мэтт только надеялся, что из всего этого вышло что-то лучшее.
  
  О том, что произошло на севере, не было никаких свидетельств. Схемы системы "Поларис" так и не были найдены, их уничтожил адмирал Петков перед тем, как покинуть порт. И грендели тоже исчезли, уничтоженные ядерным взрывом.
  
  В конце концов, война не имела долговременного результата.
  
  Ну, почти безрезультатно…
  
  Из главной комнаты семейного домика снова донесся смех. Это был чистый восторг, который мог вызвать только ребенок. Именно это веселье пробудило Мэтта от его короткого сна.
  
  На этот раз Дженни зашевелилась. “Похоже, Маки проснулась”.
  
  Из соседней комнаты тоже доносился звон кастрюль и сковородок. Мэтт откинул одеяло, готовый кричать о том, чтобы поспать еще пару часов. Затем до него донеслись ароматы. Он глубоко вдохнул, вздыхая.
  
  “Кофе ... Это нечестная игра”.
  
  Дженни перекатилась на него, садясь. “Я думаю, нам пора вставать”.
  
  Мэтт приподнялся на локте. Он уставился на свою молодую жену, солнечный свет струился через окно, купая ее. Он был самым счастливым мужчиной во всем этом чертовом мире.
  
  До них снова донеслось детское хихиканье.
  
  Дженни улыбнулась этому звуку. В нем не было даже намека на старую печаль. Как и она, он знал, как приятно снова слышать смех в каюте, пусть даже ненадолго.
  
  Вместе они надели пижамы и халаты, затем подошли к двери спальни. Мэтт открыл ей дорогу, затем последовал за ней к выходу.
  
  Маки был посреди комнаты, играя с Бэйном. Крупный волчий микс лежал, растянувшись на спине, его живот был открыт для ласки. Мальчик чесал его, но когда он достигал сладкого местечка, задняя нога Бэйна рефлекторно дергалась и чесалась. Это вызывало новый взрыв смеха.
  
  Мэтт улыбнулся простому удовольствию. Мальчик и собака.
  
  “Ты проснулась!” - раздался голос из кухни. Это была Белинда Хейдон.
  
  “Где твой муж?” спросил он.
  
  “Отец Бенни и Джен отправился со своими удочками час назад”.
  
  Маки поднялся на ноги. Он прошел на кухню. “Мама”, - сказал он по-эскимосски. “Можно мне поп-тарт?” Последнее было по-английски. Он быстро учил язык.
  
  “После того, как ты съешь свои хлопья, милая”, - твердо ответила Белинда.
  
  Маки выпятил нижнюю губу и направился обратно к Бэйну.
  
  Мэтт проследил за ним взглядом. После тяжелого испытания год назад они с Дженни подумывали усыновить мальчика, но сначала им нужно было уладить слишком многое между собой. У них не было времени растить такого травмированного ребенка.
  
  Вместо этого для мальчика была найдена идеальная семья: Бенни и Белинда. Дженни рассказала Мэтту о выкидыше и бесплодии пары. Любви у пары было достаточно для десятерых детей. Если какие-либо два человека и могли помочь мальчику выздороветь и вырасти, то это была пара.
  
  Мэтт обнаружил, что пристально смотрит на Дженни. И они всегда могли бы сами завести еще детей. Это было то, что они уже предварительно обсуждали, шептались ночью, делясь своими надеждами под одеялом.
  
  Для всех них еще было время.
  
  “Дядя Мэтт”, - окликнул его Маки, “Бэйн тоже хочет Поп-Тарт”.
  
  Мэтт рассмеялся.
  
  Дженни улыбнулась ему, им обоим.
  
  Он встретился с ее сияющими глазами.
  
  Он действительно был самым счастливым человеком в мире.
  
  
  6:55 утра.
  ПОДО ЛЬДОМ…
  
  
  Резервуар покоился на дне океана, полный воды, раздавленный и потрескавшийся. Единственным обитателем был замороженный комок кости и затвердевшей ткани. Не было света. Ни звука.
  
  Никто не мог слышать криков в голове этого человека.
  
  Криопротектор сработал, сохранив и защитив его. Но был побочный эффект, которого он не ожидал. Ужасный, чудовищный побочный эффект. Фигура теперь понимала, сколько лет российские ученые потратили на исследования седативных и снотворных средств. Снотворные препараты . Исследования были не вспомогательными, но крайне важными для анабиоза.
  
  Ибо состояние, созданное эликсиром, было не сном.
  
  Сознание осталось — тоже замороженное, но неповрежденное.
  
  Ему было отказано во сне.
  
  Он кричал и вопил, но даже он ничего не слышал.
  
  Глухой, немой, слепой.
  
  И все же его тело осталось, сохранилось навсегда. Глубоко в черных глубинах Северного Ледовитого океана одна мысль не покидала его, пока безумие пожирало то, что от него осталось.
  
  Как долго? Как долго длится вечность?
  
  
  Примечание автора
  
  
  За последние годы меня много раз спрашивали о том, где проходит грань между правдой и вымыслом в моих рассказах. Итак, здесь, в конце Ледяной охоты, я подумал, что было бы интересно поделиться некоторыми из этих деталей.
  
  Давайте начнем с самого начала. Роман начинается с вымышленной газетной статьи, подробно описывающей исчезновение деревни эскимосов на озере Анджикуни. Подробности внезапного и таинственного исчезновения племени основаны на фактах. Судьба бедных людей, конечно, в моем собственном воображении. То же самое можно сказать и об истории и судьбе несчастных моряков на борту "Жаннет" в 1881 году. Трагедия была реальной; судьба экипажа единственной пропавшей спасательной шлюпки - чистый вымысел.
  
  Что касается угрозы, создаваемой антенной решеткой Polaris, то этот сценарий основан на научной теории, но практическое применение устройства harmonic в форме звезды было моим собственным изобретением. Заявленный эффект такого уничтожения северной полярной шапки — начало нового ледникового периода — также основан на прогнозах ведущих исследователей Арктики.
  
  Теперь, что касается происхождения “гренделей”, то этот вид также представляет собой смесь фактов и вымысла. Вид Ambulocetus natans, известный как ходячий кит, был задокументирован в летописи окаменелостей. Кроме того, биологическая странность арктической древесной лягушки подтверждается фактами. Эти странные лягушки действительно замерзают на несколько месяцев, а затем оживают при оттаивании. Кен Стори из Карлтонского университета исследовал механизм этой чудесной адаптации. Роль простого сахара в этом процессе “приостановленной анимации” также достоверна, как и единственный и удивительный факт о его генетическом механизме: все виды позвоночных несут эти гены. Затем я смешал эти факты и виды, чтобы создать гренделей.
  
  Наконец, комментарий к одной детали, в которую, как мне показалось, людям будет труднее всего поверить: могут ли Соединенные Штаты наряду с Россией быть замешаны в чем-то столь отвратительном, как секретные эксперименты на людях? В романе адмирал Петков излагает свою точку зрения, основанную на исторических фактах, но даже он едва касается поверхности правды. Итак, в качестве предостережения позвольте мне закончить эту книгу документированием неполного списка исторических злоупотреблений, собранных и защищенных авторским правом the Health News Network (www.healthnewsnet.com):
  
  1932 Начинается исследование сифилиса в Таскиджи. Двумстам чернокожим мужчинам, у которых диагностирован сифилис, никогда не говорят о своей болезни, им отказывают в лечении, и вместо этого их используют в качестве подопытных кроликов. Все они впоследствии умирают от сифилиса.
  
  Инцидент с пеллагрой в1935 году. После того, как миллионы людей умирают от пеллагры в течение двух десятилетий, Служба общественного здравоохранения США, наконец, принимает меры по борьбе с болезнью. Директор агентства признает, что оно по меньшей мере двадцать лет знало, что пеллагра вызывается дефицитом ниацина, но не предприняло никаких действий, поскольку большинство смертей произошло среди чернокожего населения, находящегося в бедности.
  
  1940 год четыреста заключенных в Чикаго заражены малярией, чтобы изучить действие новых и экспериментальных лекарств для борьбы с болезнью. Нацистские врачи позже на суде в Нюрнберге ссылаются на это американское исследование, чтобы защитить себя.
  
  Начинается проект "Скрепка"1945. Государственный департамент США, армейская разведка и ЦРУ вербуют нацистских ученых и предлагают им иммунитет и секретные удостоверения в обмен на работу над сверхсекретными правительственными проектами.
  
  1947 год ЦРУ начинает изучение ЛСД как потенциального оружия. Человеческие объекты (как гражданские, так и военные) используются с их ведома и без него.
  
  1950 В ходе эксперимента по определению того, насколько восприимчив американский город к биологической атаке, военно-морской флот США распыляет облако бактерий с кораблей над Сан-Франциско. Многие жители заболевают с симптомами, похожими на пневмонию.
  
  1956 Военные США выпускают комаров, зараженных желтой лихорадкой, над Саванной, Джорджия, и Эйвон-Парком, Флорида. После каждого теста армейские агенты, выдающие себя за чиновников общественного здравоохранения, проверяют жертв на предмет воздействия.
  
  1965 Заключенных в государственной тюрьме Холмсбург в Филадельфии подвергают воздействию диоксина, высокотоксичного химического компонента агента Оранж, используемого во Вьетнаме. Позже мужчин обследовали на предмет развития рака.
  
  1966 год Армия США распространяет вариант Bacillus subtilis niger по всей системе метро Нью-Йорка. Более миллиона гражданских лиц подвергаются воздействию, когда армейские ученые сбрасывают лампочки, наполненные бактериями, на вентиляционные решетки.
  
  1990 Более 1500 шестимесячных чернокожих и испаноязычных младенцев в Лос-Анджелесе получили “экспериментальную” вакцину против кори, которая никогда не была лицензирована для использования в Соединенных Штатах. Позже CDC признает, что родители никогда не были проинформированы о том, что вакцина, вводимая их детям, была экспериментальной.
  
  1994 Сенатор Джон Д. Рокфеллер публикует доклад, в котором раскрывается, что в течение по меньшей мере пятидесяти лет Министерство обороны использовало сотни тысяч военнослужащих в экспериментах на людях и для преднамеренного воздействия опасных веществ.
  
  1995 Правительство США признает, что оно предлагало японским военным преступникам и ученым, проводившим медицинские эксперименты на людях, заработную плату и иммунитет от судебного преследования в обмен на данные об исследованиях в области биологического оружия.
  
  1995 Доктор Гарт Николсон обнаруживает доказательства того, что биологические агенты, использовавшиеся во время войны в Персидском заливе, были изготовлены в Хьюстоне, штат Техас, и Бока-Ратоне, штат Флорида, и испытаны на заключенных в Департаменте исправительных учреждений штата Техас.
  
  1996 Министерство обороны признает, что солдаты "Бури в пустыне" подвергались воздействию химических веществ.
  
  1997 Восемьдесят восемь членов Конгресса подписывают письмо с требованием провести расследование использования биологического оружия и синдрома войны в Персидском заливе.
  
  
  Благодарности
  
  
  Книга редко является работой одного автора, но обычно является результатом совместных усилий многих людей. Этот роман не исключение. Во-первых, Стив Прей должен быть упомянут как главный инженер и составитель этого романа, чья кропотливая работа над созданием схем станции вдохновила и изменила сюжет. Затем у меня была группа языковых экспертов, которые помогли с бесчисленными деталями. Кэролин Уильямс, Василий Деребенский и Уильям Чайковский помогали с русскими переводами, в то время как Ким Крокатт и Nunavut.com сыграли важную роль в поиске моего переводчика-эскимоса Эмили Ангулалик. Я также должен поблагодарить Джона Овертона из Health News Network за его помощь в сопоставлении исторической информации, использованной в этом романе.
  
  Кроме того, я должен от всего сердца поблагодарить моих друзей и семью, которые помогли придать рукописи ее нынешний вид: Кэролин Маккрей, Криса Кроу, Майкла Гэллоугласа, Ли Гаррета, Дэвида Мюррея, Денниса Грейсона, Пенни Хилл, Линн Уильямс, Лорел Пайпер, Лейн Террелл, Мэри Хэнли, Дейва Мика, Ройал Адамс, Джейн О'Рива, Криса “малыша” Смита, Джуди и Стива Прей и Кэролайн Уильямс. Что касается используемой здесь карты, я должен отметить ее источник: Всемирный информационный бюллетень ЦРУ за 2000 год. И наконец, четыре человека, которые продолжают оставаться моими самыми преданными сторонниками: мой редактор Лисса Кеуш; мои агенты Расс Гален и Дэнни Барор; и мой публицист Джим Дэвис. Наконец, и это самое важное, я должен подчеркнуть, что любые ошибки в фактах или деталях ложатся прямо на мои собственные плечи.
  
  
  Об авторе
  
  
  Джеймс Роллинс - автор пяти приключенческих романов, ставших национальными бестселлерами: "Подземелье", "Раскопки", "Глубокая сажень", "Амазония" и "Ледяная охота" . Спелеолог-любитель и любитель подводного плавания, он имеет докторскую степень в области ветеринарии и собственную практику в Сакраменто, Калифорния. Пожалуйста, посетите www.jamesrollins.com.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"