Паттерсон Джеймс, Паэтро Максин : другие произведения.

Частное

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Джеймс Паттерсон, Максин Паэтро
  
  
  Частное
  
  
  Первая книга из серии о Джеке Моргане, 2010
  
  
  Посвящается Сьюзи и Джону, Брендану и Джеку
  
  
  
  
  Пролог
  
  “ТЫ МЕРТВ, ДЖЕК”
  
  
  Один
  
  
  НАСКОЛЬКО я понимаю, мои шаткие воспоминания, в первый раз, когда я умер, это выглядело примерно так.
  
  Вокруг меня грохотали минометные снаряды, издавая звук, похожий на ливень бритвенных лезвий. Я нес на плече капрала морской пехоты Дэнни Янга, и я любил этого парня. Он был самым стойким солдатом, с которым я когда-либо сражался бок о бок, чертовски забавным, и, что лучше всего, он был полон надежд - его жена там, в Западном Техасе, была беременна их четвертым ребенком.
  
  Теперь его кровь пузырилась на моем летном костюме, заливая ботинки, как вода из водосточной трубы.
  
  Я бежал по каменистой земле в темноте и, задыхаясь, кричал Дэнни: “Я держу тебя, я держу тебя. Просто останься со мной, ты слышишь меня?”
  
  Я опустил его на землю в нескольких ярдах от вертолета, и внезапно раздался оглушительный взрыв, как будто земля вокруг меня взорвалась. Я почувствовал ошеломляющий удар молотком в грудь, и это был конец.
  
  Я умер. Я перешел на другую сторону. Я даже не знаю, как долго меня не было.
  
  Дель Рио позже сказал мне, что мое сердце остановилось.
  
  Я просто помню, как плыл к свету, и боли, и ужасной вони авиационного топлива.
  
  Мои глаза резко открылись, и передо мной был Дель Рио, его руки давили мне на грудь. Он засмеялся, когда мои глаза открылись, - и в то же время по его щекам потекли слезы. Он сказал: “Джек, сукин ты сын, ты вернулся”.
  
  Плотная завеса маслянисто-черного дыма окутала нас. Дэнни Янг лежал прямо рядом со мной, его ноги были раскинуты под странными углами, а позади Дель Рио был вертолет, горящий ярко-белым, готовый взорваться.
  
  Мои приятели все еще были там. Мои друзья. Парни, которые рисковали своими жизнями ради меня.
  
  Я выдавил из себя несколько слов. “Мы должны вытащить их оттуда”.
  
  Дель Рио изо всех сил старался удержать меня, но я ударил его локтем в челюсть и попал в цель. Он упал на спину, и я вырвался от него, побежал к упавшей птице как раз в тот момент, когда ее магниевая оболочка загорелась.
  
  Там были морские пехотинцы, и я должен был вывести их.
  
  Грохнул устрашающий чок-чок-чок патронов для пулемета пятидесятого калибра. Внутри самолета взорвались боеприпасы. Дель Рио крикнул: “Ложись, придурок. Джек, спускайся, черт возьми, вниз!”
  
  Я почувствовал все его сто девяносто фунтов, когда он повалил меня на землю, и вертолет исчез в раскаленном добела пламени. Я не был мертв, но многие мои друзья были мертвы. Клянусь Богом, я бы променял себя на них.
  
  Я думаю, это многое говорит обо мне, и я не уверен, что все это хорошо. Вы увидите, и вы сможете судить.
  
  Сядьте поудобнее; это долгая история, но хорошая.
  
  
  Двое
  
  
  ЭТО БЫЛО через ДВА ГОДА после того, как я вернулся из Афганистана и войны. Я не видел своего отца больше года, у меня не было причин или желания видеть его снова. Но когда он позвонил, он сказал, что должен сообщить мне нечто важное. Он сказал, что это срочно и что это изменит мою жизнь.
  
  Мой отец был манипулятивным, лживым ублюдком, но он зацепил меня, и вот я здесь, прохожу через запретные ворота для посетителей Калифорнийской государственной тюрьмы в Коркоране.
  
  Десять минут спустя я занял место за перегородкой из плексигласа, когда он вошел в кабинку с другой стороны и ухмыльнулся мне, показав свои неровные зубы. Когда-то он был красив; теперь он выглядел как Харрисон Форд, накачанный метамфетамином.
  
  Он схватил телефон, и я сделала то же самое со своей стороны перегородки.
  
  “Ты хорошо выглядишь, Джек. Жизнь, должно быть, соглашается с тобой”.
  
  Я сказал: “Ты похудела”.
  
  “Здесь еда для крыс, сынок”.
  
  Мой отец продолжил с того места, на котором остановился, когда я видел его в последний раз. Рассказывая мне, что больше нет джентльменов-мошенников, только панки. “Они убивают клерка в "Стоп-н-Гоу". Превратить ограбление в пожизненное заключение - за что? Сотня баксов?”
  
  От его слов у меня заболела голова, а спина и шея затекли. Он ругал чернокожих и латиноамериканцев за глупость, и вот он здесь, отбывает пожизненный срок за вымогательство и убийство. В то же время, в том же месте, что и панки. Мне было стыдно за все годы, которые я потратила, равняясь на него, выворачиваясь наизнанку, чтобы получить “Молодец, Джек” вместо тыльной стороны его ладони.
  
  “Вот что я тебе скажу, Том”, - сказал я. “Я поговорю с начальником тюрьмы. Посмотрим, смогу ли я добиться твоего перевода в Бель-Эйр или Беверли Уилшир”.
  
  Он рассмеялся. “Я сделаю так, чтобы это стоило твоего времени”.
  
  Я наконец улыбнулась. “Ты никогда не меняешься”.
  
  Он пожал плечами и улыбнулся мне в ответ. “Почему я должен, Джек?”
  
  Я заметил новые татуировки на костяшках пальцев моего отца. На его левой руке было написано мое имя, на правой - имя моего брата. Он обычно колотил нас этими кулаками, которые он называл “старый раз-два”. Я забарабанил пальцами по карнизу.
  
  “Я тебе надоел?” - спросил он.
  
  “Черт возьми, нет. Я припарковал свою машину перед гидрантом”.
  
  Мой отец снова засмеялся, сказал: “Я смотрю на тебя, я вижу себя. Когда я был идеалистом”.
  
  Самовлюбленный всхлип. Он все еще думал, что он мой кумир, что не могло быть дальше от истины.
  
  “Джек, позволь мне задать тебе серьезный вопрос. Тебе нравится работать на этого бесполезного, жалкого халтурщика Пинкуса ИП?”
  
  “Прентисс. Я многому у него научился. Я счастлив. Это работа, в которой я хорош ”.
  
  “Ты зря тратишь свое время, Джек. И у меня есть предложение получше”. Он убедился, что завладел моим вниманием, затем сказал: “Я хочу, чтобы ты взял на себя управление частным”.
  
  Я думаю, он добрался до той части, которая должна была изменить мою жизнь.
  
  “Папа. Помнишь? Все, что осталось от частного, - это куча картотечных шкафов в хранилище”.
  
  “Завтра ты получишь посылку”, - продолжил мой отец, как будто я ничего не говорила. “Это список всех моих клиентов - и компромат, который у меня был на них. Есть также документ, в котором твое имя указано на моем банковском счете на Кайманах, ” сказал он. “Пятнадцать миллионов долларов, Джек. Все твое. Делай с ними, что хочешь”.
  
  Я поднял брови. Частное лицо когда-то проводило первоклассные расследования для кинозвезд, политиков, мультимиллионеров, даже для Белого дома. Мой отец брал за свои услуги максимум. Но пятнадцать миллионов? Как он заработал столько, и действительно ли я хочу знать?
  
  “В чем подвох, верно?” сказал он. “Просто. Не говори своему близнецу о деньгах. Все, что я когда-либо давал ему, он отвергал или ставил на кон. Это твое право по рождению, Джек. Я пытаюсь хоть раз в жизни поступить правильно ”.
  
  “Ты слышал, как я сказал, что я счастлив в Прентиссе?” Сказал я.
  
  “Хотел бы я, чтобы ты видел свое лицо, Джек. Послушай меня. Перестань быть ‘хорошим близнецом’ хоть на полсекунды и хорошенько все обдумай. Нет такой вещи, как хорошие деньги и плохие деньги. Это все одно и то же. Просто средство обмена. И это возможность, большая возможность. Возможность стоимостью в пятнадцать миллионов долларов.
  
  “Я хочу, чтобы Рядового запомнили как лучшего. Ты умный, симпатичный парень, и вдобавок ко всему, ты чертов герой войны. Верни рядового к жизни. Сделай это для меня и, что более важно, сделай это для себя. Не отговаривай себя от действительно хорошего поступка. Сделай личное лучшим в мире. У тебя есть деньги, талант - и сострадание - так сделай это ”.
  
  Охранник положил руку на плечо моего отца. Он повесил трубку, посмотрел на меня с такой нежностью, какой я не видела с тех пор, как мне было пять или шесть, и сказал: “Живи так, как ты заслуживаешь, Джек. Совершай великие дела”. Он коснулся стекла ладонью, затем отвернулся.
  
  Через неделю после моего визита к Коркорану Том Морган получил удар ножом в печень. Три дня спустя мой отец был мертв.
  
  
  
  Часть первая
  
  ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ, И ВСЕ ИДЕТ По ПЛАНУ
  
  
  Глава 1
  
  
  ЛЮДИ ДОВЕРЯЮТ МНЕ свои секреты, и я не совсем уверен почему. Должно быть, что-то в моем лице, возможно, в моих глазах. Гвиневра Скотт-Эванс рискнула и доверила мне свою жизнь и карьеру пару месяцев назад.
  
  Теперь она сжала мою руку, когда я помогал ей выбраться из моего темно-синего Ламборджини. Она скромно повела узкими бедрами, поправляя черное платье, которое идеально сидело на ней. Она была великолепна, первоклассная кинозвезда, которая также была по-настоящему забавной и достаточно умной, чтобы окончить Вандербильт.
  
  Сегодня вечером я был на свидании Гуин на церемонии вручения премии "Золотой глобус", это был ее способ отблагодарить меня за слежку за ее мужем-рокером, который, как оказалось, изменял ей с другим мужчиной.
  
  Я знал, что Гуин горевала, но у нее было свое игровое лицо для "Глобз". Она хотела, чтобы ее видели сегодня вечером с красавчиком - ее слово - и я мог сказать, что она также хотела чувствовать себя желанной.
  
  “Это будет весело, Джек”, - сказала она, сжимая мои пальцы. “Мы сидим за отличным столом. Все из Columbia Pictures, плюс Мэтт, конечно”.
  
  Гуин была номинирована на лучшую женскую роль второго плана за историю любви, которую она сняла с Мэттом Деймоном. Я думал, что у нее был шанс победить; я, конечно, надеялся на это. Мне очень понравилась Гуин.
  
  Болельщики перед "Беверли Хилтон" наслаждались разминкой перед игрой, выкрикивая имя Гуина, когда мы поднимались по веревочной линии, щелкая камерами. Фанатка направила на меня свой телефон, спрашивая, не являюсь ли я кем-нибудь.
  
  Я рассмеялся. “Ты шутишь? Я просто конфетка для рук”.
  
  Гуин отпустила мою руку, чтобы обнять Райана Сикреста, который вытащил ее в центр внимания. Фанаты хотели ее, но она обняла меня за талию и притянула к себе в кадр рядом с собой.
  
  Сикрест согласился, восхитился покроем моего смокинга и спросил, как меня зовут. Он наморщил лоб, пытаясь понять, знает ли он меня, - и тут появилась Скарлетт Йоханссон, сказала “Привет, Джек”, - и нас с Гуином провели по красной ковровой дорожке, которая проходила через ряды трибун до входа в отель "Беверли Хилтон".
  
  Неподходящее время для звонка моего мобильного телефона.
  
  “Не бери это, Джек”, - сказала Гуин. “Ты не при исполнении. На сегодня ты мой, хорошо?” Ее улыбка потускнела, и беспокойство омрачило ее прекрасные черты. “Все в порядке, Джек?”
  
  Я взглянул на идентификатор вызывающего абонента. “Это займет всего секунду”.
  
  Звонившим был Энди Кушман, и я не мог в это поверить. Энди был твердыней, но голос в трубке был напряжен до слез.
  
  “Джек. Мне нужно, чтобы ты пришел в дом. Ты нужен мне здесь прямо сейчас”.
  
  “Энди, сейчас неподходящее время. Поверь мне, это не так. Что случилось?”
  
  “Это Шелби. Она мертва, Джек”.
  
  
  Глава 2
  
  
  МЕРТВ? КАК Шелби МОГЛА быть мертва? Здесь должна была быть какая-то ошибка. Но как это могло быть?
  
  Я был тем, кто познакомил Шелби с Энди. Я был шафером на их свадьбе менее шести месяцев назад. Я ужинал с ними на прошлой неделе в "Муссо и Фрэнк". Энди сказал мне, что они собираются назвать своего первого ребенка Джек. Не Джон или Джексон, просто Джек.
  
  Перенесла ли Шелби сердечный приступ - в ее возрасте? Была ли автомобильная авария? Энди не сказал, но он был опустошен. И то, что ранило Энди, ранило меня.
  
  Я сунул пачку банкнот в руку камердинера, сопроводил явно расстроенную Гуин в бальный зал с извинениями и передал ее Мэтту Деймону. Когда я вернулся на улицу, моя машина уже ждала.
  
  Я был в шоке, когда мчался к дому Кушманов на своей суперсовременной спортивной машине. Машина была подарком от клиента, чей ужасный секрет я хранил. Когда его не было в мастерской для ремонта, он был магнитом для полицейских.
  
  Я сбавил скорость, въезжая в район Блаффс в Пасифик Палисейдс, тщательно патрулируемом поселке с небольшими магазинами и домами в нескольких минутах ходьбы от океана. Десять минут спустя я затормозил на кольцевой подъездной дорожке Энди.
  
  Сгущались сумерки. В доме не горел свет, входная дверь была широко открыта, рама раскололась.
  
  В доме был злоумышленник? Я сомневался в этом, но я достал свой пистолет из бардачка, прежде чем войти через открытую дверь.
  
  Три года в кресле пилота CH-46 во время войны обострили мою остроту зрения. Я был искусен в тщательном сканировании приборами, а затем, в следующую секунду, проверял землю на предмет движения, пыли, дыма, отражений, очертаний людей или вспышек света.
  
  Как у следователя, у меня было другое практическое применение моей несколько необычной способности выявлять аномалии. Я мог посмотреть на сцену и почти мгновенно увидеть, что было не на месте: случайное пятнышко крови, вмятину на крашеной стене, волосок на ворсистом ковре.
  
  Войдя в дом Кушманов, я оглядел гостиную в поисках каких-либо признаков беспорядка. Подушки были аккуратно разложены. Ковры выровнены. Книги и картины были все на своих местах.
  
  Я позвал Энди по имени, и он ответил: “Джек? Джек. Я в спальне. Пожалуйста, приходи”.
  
  Я держал свой пистолет, изготовленный на заказ Кимбер 45-го калибра, наготове, когда шел через просторные комнаты к главной спальне в ее собственном крыле в задней части.
  
  Я нащупал выключатели у двери и включил свет. Энди сидел на краю кровати, сгорбившись, держась за голову окровавленными руками.
  
  Иисус Христос! Что здесь произошло?
  
  В отличие от гостиной, спальня выглядела так, словно по ней пронесся торнадо. Лампы и рамы для картин были разбиты. Телевизор был сорван со стены, но шнур все еще был подключен.
  
  Одежда, обувь и нижнее белье Шелби были беспорядочно разбросаны по комнате. О, Иисус. Иисус Христос!
  
  Шелби лежала обнаженная и очень мертвая, лицом вверх, в центре кровати.
  
  Я пытался осознать все это, но это было невозможно осмыслить. Шелби была убита выстрелом в лоб. Судя по тому, что ее кровь скопилась на бледных атласных простынях, было похоже, что она получила второй выстрел в грудь.
  
  От шока у меня подкосились колени. Я подавила свой порыв пойти к Энди, пойти к Шелби. Я не могла, не должна была этого делать. Переступив порог этой комнаты, я запятнала бы место преступления.
  
  Поэтому я позвал своего друга: “Энди. Что здесь произошло?”
  
  Энди посмотрел на меня, его круглое лицо было бледным, глаза налиты кровью, очки в металлической оправе съехали набок. Его лицо и руки были в крови. Его голос дрожал, когда он сказал: “Кто-то убил Шелби. Застрелил ее просто так. Ты должен выяснить, кто это сделал, Джек. Ты должен найти ублюдка, который убил Шелби ”.
  
  После этого мой лучший друг не выдержал и заплакал, как маленький мальчик. Самое сложное - я тоже видел, как Энди плакал маленьким мальчиком.
  
  
  Глава 3
  
  
  Я ПОЧУВСТВОВАЛ, как пол уходит у меня из-под ног, но я знал, что Энди рассчитывает на то, что я буду трезво мыслить за нас обоих. Ясная голова в чрезвычайной ситуации должна была стать моей визитной карточкой. Я был Джеком Морганом, верно?
  
  Я сказал Энди оставаться на месте, вернулся к машине и вернулся с MD 80, лучшей камерой, когда-либо созданной для съемки мест преступлений. У него было ночное видение, GPS и он говорил на дюжине языков - если мне когда-нибудь понадобится, чтобы мне сказали, что я оставил крышку объектива надетой, на фарси или мандаринском.
  
  Я сделал дюжину снимков с порога спальни, запечатлел каждую деталь, которую только мог придумать, чтобы осветить.
  
  Пока я делал фотографии, я пытался представить, что могло происходить здесь во время настоящего убийства.
  
  Кроме крови на кровати и на Шелби, вокруг не было никаких других очевидных следов: ни брызг, ни отпечатков на стенах, ни следов волочения, ни потеков на полу. Она почти наверняка была убита в своей постели. Я представила Шелби, съежившуюся у изголовья кровати, когда незваный гость разгромил комнату. Он заставил ее лежать неподвижно, не так ли? Затем он дважды выстрелил в нее - в грудь и в лоб. Из ужасных ран у нее сильно текла кровь, а затем она умерла.
  
  Какими бы ни были извращенные мотивы злоумышленника, это явно не могло быть ограблением. Шелби все еще носила свое обручальное кольцо, и еще больший бриллиант свисал с цепочки у нее на шее. Ее сумочка Herm ès лежала на комоде, закрытая на защелку.
  
  Итак, если это была не кража со взломом, то что это было?
  
  Мне пришла в голову мысль, та же самая, которая пришла бы в голову детективу из отдела по расследованию убийств. Убил ли Энди свою жену? Было ли это причиной, по которой он позвал меня сюда? Потому что я, вероятно, был лучшим человеком в Лос-Анджелесе, который мог справиться с этим, уладить это.
  
  Я спокойно поговорил со своим другом, сказав ему, как мне жаль и как я потрясен. Затем я попросил его оставить Шелби там, где она была, и пойти со мной.
  
  “Мы должны обсудить это, Энди. Нам нужно сделать это прямо сейчас”.
  
  Он подошел к дверному проему, застонал и обмяк на мне.
  
  Я поддерживал Энди, пока вел его к стулу в гостиной. Я сел на диван, специально отделив себя от Энди. Следующие десять минут или около того обещали быть плохими - для нас обоих.
  
  Сначала я задал простые вопросы. “Ты звонил в девять один один?”
  
  “Я-я не хотел, чтобы копы были здесь, пока я не позвонил тебе. Нет, я не вызывал полицию”.
  
  “Энди, у тебя есть оружие? У тебя есть оружие в доме?”
  
  Он покачал головой. “Нет. И никогда не был. Оружие пугает меня до чертиков. Ты это знаешь”.
  
  “Хорошо. Хорошо. Вы заметили - было ли что-нибудь украдено?”
  
  “Сейф в моем кабинете. Я вошел через гараж. Я был в офисе и оставил свой портфель в кабинете, прежде чем пойти в спальню… Все выглядело нормально. Я не знаю, Джек. Я не думал об ограблении. Я не могу сосредоточиться прямо сейчас ...”
  
  Я засыпал Энди новыми вопросами, и он отвечал на них, глядя на меня так, как будто я был спасательной шлюпкой, а он - человеком за бортом в бурном море. Он сказал, что в последний раз видел Шелби тем утром, когда уходил на работу, что говорил с ней из машины час назад. Ее голос звучал великолепно.
  
  “Это сложный вопрос”, - сказал я. “Встречалась ли она с кем-нибудь? Или с тобой?”
  
  Энди посмотрел на меня так, как будто я сошел с ума, и сказал: “Я, Джек? Нет. Она? Она любила меня. Для этого не было причин. Мы оба были влюблены, по уши влюблены. Я никогда не думал, что смогу испытывать то, что я чувствовал к Шелби. Мы пытались завести ребенка ”.
  
  Я сделала сдержанный вдох, затем продолжила. “Кто-нибудь угрожал твоей жизни или жизни Шелби?”
  
  “Да ладно, я, по сути, прославленный продавец бобов, Джек. И кому понадобилось убивать Шелби? Она милая. Все ее любили ...”
  
  Очевидно, нет.
  
  Я должен был спросить его. “Ты должен сказать мне правду, Энди. Ты имеешь к этому какое-нибудь отношение?”
  
  Примерно за пять секунд выражение лица Энди сменилось с горя на шок и ярость.
  
  “Ты спрашиваешь меня об этом? Ты знаешь, как сильно я любил ее. Я говорю тебе сейчас и никогда не хочу повторять это снова. Я не убивал ее, Джек. И я не знаю, кто это сделал. Я не могу представить, что это произошло. Я не могу, Джек.”
  
  Опускалась ночь. Я протянул руку и включил свет. Энди смотрел на меня так, как будто я ударил его по лицу.
  
  Господи, я был его лучшим другом.
  
  “Я тебе верю”, - сказал я. “Тем не менее, копы собираются допросить тебя. Ты понимаешь? Муж всегда подозреваемый номер один”.
  
  Он кивнул головой и снова заплакал.
  
  Я встал и вышел в фойе. Я позвонил шефу полиции Майклу Феско домой. Мы с Феско подружились за последние пару лет. Он был в депрессии из-за своей дерьмовой работы, но он был хорошим человеком, и я доверял ему.
  
  Я вкратце изложил Феско суть дела, сказал ему, что мы с Энди были друзьями детства и братьями по студенческому братству в Брауне и что я могу поручиться за его характер на сто процентов.
  
  Я оставался с Энди, когда прибыли копы и криминалисты. Я слышал, как он говорил детективу, что у Шелби не было врага в целом мире.
  
  И все же, кто бы ни убил ее, он был прав.
  
  Это была не просто казнь.
  
  Это было личное.
  
  
  Глава 4
  
  
  ДЖАСТИН СМИТ была элегантной, серьезной, блестящей в учебе брюнеткой лет тридцати пяти. По профессии она была психиатром, судебным профайлером и вторым номером Джека Моргана в частной клинике. Клиенты доверяли ей почти так же, как доверяли Джеку. Они также обожали ее; все обожали.
  
  В тот вечер она ужинала с окружным прокурором Лос-Анджелеса Бобби Петино. Бобби был ее лучшим другом и любовником. Он был переехавшим жителем Нью-Йорка, знатоком итальянской кухни. Он удивил Джастин, заехав за ней, когда она уходила с работы, и отвез в одно из их любимых мест, Giorgio Baldi's в Санта-Монике.
  
  Ресторан был уютным, непринужденным, семейным; столики при свечах стояли близко друг к другу, в уютной обстановке. Несколько посетителей в столовой были знаменитостями высшего класса, но взгляд Бобби был прикован к Джастин и ни к кому другому. Даже Джонни Депп и Дензел Вашингтон, когда они вошли, смеясь и шутя, как будто жизнь для них была просто большим веселым фильмом.
  
  Бобби прикоснулся своим бокалом к ее бокалу, когда Джорджио подал на стол дымящуюся домашнюю пасту. Здесь не было никого, кроме них двоих.
  
  “Знаешь что?” Сказала Джастин. “Я просто обожаю сюрприз, который меняет по-настоящему ужасный день вспять. Это идеально. Спасибо тебе”.
  
  “Вся работа, никаких развлечений делает Джастин грустной девочкой”, - сказал он. “И это просто не годится”.
  
  “Это официально. Мой ужасный день отражен в зеркале заднего вида. Я помогал в одном неприятном деле в нашем офисе в Сан-Диего, но на сегодня с этим покончено. Yahoo ”.
  
  Джастин улыбнулась, но Бобби слегка отвел ее взгляд. Как будто было что-то, чего он не хотел ей говорить. Обычно они хорошо читали мысли друг друга, но прямо сейчас Джастин понятия не имела.
  
  “Что это? Пожалуйста. Не заставляй меня гадать”.
  
  “Мне позвонил начальник полиции. Я собирался рассказать вам после ужина, клянусь. Была убита еще одна школьница. Они только что нашли ее”.
  
  Разум Джастин заскользил и вышел из-под контроля. Она опрокинула свой бокал с вином и не пошевелилась, чтобы остановить поток. Ее сияние исчезло, ее мысли вернулись к очень плохим дням в недавнем прошлом.
  
  В ее памяти всплыли снимки из морга: девочки-подростки, которые были убиты за последние два года. Все бедные девочки учились в старших классах, жили по всему Лос-Анджелесу, но большинство были из районов Восточного Лос-Анджелеса. Последняя девушка была найдена мертвой всего месяц назад.
  
  Смерть той девушки привлекла столько внимания полиции и средств массовой информации, что Джастин почти поверила, что убийца отступил или даже уволился. Может быть, он был в тюрьме. Или, может быть, он умер. Разве это не было бы мило?
  
  Но теперь Бобби разрушил эту фантазию и, по крайней мере, еще одну, которая у нее была о сегодняшнем вечере и возможностях, которые он открывал для них двоих.
  
  
  Глава 5
  
  
  “Я должна позвонить Джеку прямо сейчас”, - сказала Джастин Бобби. “Я должна. Черт возьми. Черт возьми!”
  
  Он протянул руку и сжал ее руку. “Я уже позвонил ему. Твоя машина будет здесь через двадцать минут. Ты не будешь спать большую часть ночи, Джастин. Съешь немного пасты. Пожалуйста, милая? Ты собираешься поблагодарить меня за то, что я приготовил тебе поесть.”
  
  Официант постелил на стол чистую салфетку и снова наполнил бокал Джастин, но она больше не осознавала, что происходит вокруг. Она взяла вилку и наколола тортеллини, чтобы удовлетворить Бобби и чтобы ей не пришлось говорить, пока она мысленно пересматривает дело.
  
  Все одиннадцать девочек были убиты разными методами. Это было в высшей степени необычно. Орудия убийства были изъяты с мест преступлений, как и сумки и рюкзаки жертв. Убийца всегда брал трофеи: прядь волос, контактные линзы, пару трусиков, кольцо класса. То, что сотрудники правоохранительных органов называли “реликвиями убийства”.
  
  Затем, в причудливом и дерзком повороте, убийца взял на себя ответственность за одно из убийств в неотслеживаемом электронном письме мэру.
  
  Он написал, что закопал свои трофеи, полученные в результате последнего убийства, в клумбе возле офисного здания на углу Сансет и Дохени. Он подписал записку “Стим Клина”, именем, которое ничего не говорило ни тогда, ни сейчас.
  
  Электронному письму потребовалось время, чтобы пройти через систему, и еще больше времени, прежде чем оно было воспринято всерьез.
  
  Но через три дня после отправки этого зашифрованного электронного письма сеялку выкопали. Был обнаружен пластиковый пакет. Внутри находились предметы, взятые у последней жертвы. На предметах не было ДНК, ни отпечатков, ни следов; полиции не осталось ничего, кроме унижения от последнего смеха убийцы.
  
  Джастин вызвалась проконсультироваться с полицией Лос-Анджелеса, и они пригласили ее зайти. Теперь она вспомнила, как при виде личных вещей девушки ей стало физически плохо. Убийца обработал их, отполировал и отправил обратно в полицию с бессмысленной подписью и вызовом.
  
  Затем Джастин придумала план. Чтобы он сработал, она собрала Джека Моргана и Бобби Петино вместе.
  
  И в спорном соглашении, которое возмутило отдел убийств полиции Лос-Анджелеса, окружная прокуратура одобрила частные расследования для ведения дела в качестве государственной услуги - pro bono.
  
  И теперь еще одна девушка была мертва.
  
  Бобби отвечал на звонки по мобильному телефону, пытаясь привлечь ее внимание. “Джастин. Джастин. Твоя машина здесь”.
  
  
  Глава 6
  
  
  ЧЕРТ ВОЗЬМИ! ДЖАСТИН вцепилась в подлокотник гладкого черного, смехотворно быстрого Mercedes S65, когда Эмилио Круз, ее “попутчик” и коллега-следователь из частного отдела, резко свернул направо на Гиперион-авеню в районе Силвер-Лейк в Восточном Лос-Анджелесе.
  
  Вдоль четырехполосной дороги тянулись торговые центры и рестораны быстрого питания всех видов, все в нескольких минутах ходьбы от средней школы Джона Маршалла, в которой учились две убитые девочки.
  
  “Что вы знаете о жертве?” Наконец Джастин спросила Эмилио, взглянув в его сторону.
  
  Эмилио Крузу даже не нужно было стараться хорошо выглядеть. Он собрал свои черные волосы резинкой на затылке, накинул поверх всего свою старую кожаную куртку и в целом выглядел как кинозвезда, которая только и ждет, чтобы вырваться на свободу.
  
  Голос Круза был мягким, как масло. “Ее зовут Конни Ю. Она была ярким светом. В одиннадцатом классе, ей было всего шестнадцать лет”.
  
  “Она такая умная, ” сказала Жюстин, “ почему она шла по этой улице одна?”
  
  “Этих девушек, Джастин, убивают в моем районе. Они слишком крутые, чтобы притворяться испуганными”.
  
  “Прости, Эмилио. Это говорит мое разочарование. Я чувствую отчаяние и даже вину. Почему я не могу нормально разобраться с этим ублюдком?”
  
  “Расскажи мне об этом. Я здесь с тобой, верно? Безвозмездно. Я ненавижу безвозмездно”.
  
  Круз тоже ненавидел проигрывать, по-настоящему ненавидел это. Может быть, даже больше, чем Джек. Когда-то он был высокопоставленным боксером, затем полицейским, затем специальным следователем в офисе окружного прокурора под началом Бобби Петино. Три года спустя Бобби Петино познакомил его с Джеком, который нанял его в качестве частного детектива. Джастин была в восторге от бульдожьего упорства Круза, когда дело доходило до выяснения правды. Это и его природное обаяние сделали Круза талантливым следователем. Только одаренные добивались успеха в частном порядке.
  
  “Что еще, если вообще что-нибудь, мы знаем о Конни Ю?” Спросила Джастин.
  
  “Эй, послушай, я приношу извинения, Джастин. Ты права. Девушка была умной, так что плохого в этой долбаной фотографии? Особенно после того, как ты обошла все эти школы, чтобы предупредить детей. Ты не должен чувствовать себя виноватым - ты делаешь больше, чем кто-либо другой ”.
  
  Круз сбавил скорость мощной машины и подъехал к обочине между патрульными машинами, перекрывшими переулок в паре кварталов от моста Гиперион.
  
  Джастин вышла, засунула руки в карманы куртки и направилась к ленте на месте преступления, которая оцепляла переулок. Впереди она увидела ведущего следователя полиции Лос-Анджелеса по делу школьницы, лейтенанта Нору Кронин.
  
  Кронин была дерзким, умным полицейским, возможно, с излишним напором. Она была безумно влюблена в Круза и сердито смотрела на Джастин. Все ее тело, все двести фунтов, излучало то, как сильно она ненавидела вмешательство Частного в ее дело.
  
  “Нас послал окружной прокурор”, - сказала Джастин, обрывая фразу.
  
  “Ага. Звонит твой парень, ты отправляешься на место убийства. Это извращение”.
  
  Джастин отошла от раздраженного лейтенанта, расписалась в журнале за себя и за Круза. Затем она нырнула под ленту и позвала судмедэксперта, доктора Мадлен Колдер, своего хорошего друга.
  
  “Привет, Мадлен. Нам нужно взглянуть на жертву”.
  
  “Как дела, Джастин? Круз?” - спросил Кальдер. Судебный медик был тонкокостным и миниатюрным, но достаточно сильным, чтобы при необходимости перевернуть тело жертвы убийства. Она отступила в сторону, давая Джастин возможность полностью рассмотреть девушку, лежащую между мешками с мусором и обшарпанной задней дверью ресторана "Тако Белл".
  
  Джастин наклонилась к Конни Ю, увидела темную лужу крови вокруг головы девушки. А также золотую серьгу, поблескивающую в левом ухе девушки.
  
  Мадлен Колдер сказала: “Джастин, посмотри на это”.
  
  В правом ухе жертвы не было серьги.
  
  Там не было даже уха.
  
  Доктор Калдер сказал: “Уха больше нет, Джастин. Мусорные контейнеры из ресторана были выброшены. Бригада ходила по улице в поисках его. Нигде не найдено. Я думаю, преступник скажет нам, где это находится, через пару дней ”.
  
  Мучительные крики у полицейского кордона привлекли внимание Джастин. Она посмотрела на Круза. “Прибыла семья Конни Ю. Давай выбираться отсюда, Эмилио. Мы не можем помочь этим бедным людям. Во всяком случае, не здесь ”.
  
  
  Глава 7
  
  
  ДЖАСТИН ПОЕХАЛА в морг с телом девушки, и было уже два часа ночи, когда она позвонила главному криминалисту рядового Сеймуру Клоппенбергу по прозвищу доктор Сайенс - сокращенно Sci - и сказала, что он ей нужен немедленно.
  
  Сай сказал своей девушке, Кит-Кэт, что ему нужно зайти в Частные кабинеты, приготовил закуску для своего довольно необычного питомца Трикси и вышел из квартиры со шлемом подмышкой.
  
  Его любовно отреставрированный курьерский велосипед времен Второй мировой войны с коляской стоял в гараже под многоквартирным домом Sci. Он завел мотор и въехал по пандусу на Хаузер, затем поехал шестой до самого офиса частного в центре Лос-Анджелеса.
  
  Предъявив свое удостоверение охране, он поднялся на лифте на цокольный этаж, где располагалась его лаборатория.
  
  Жюстин уже ждала его.
  
  “Это о двенадцатой школьнице?” спросил он, отпирая свою дверь, и сразу же включил музыку - тему из "Суини Тодда".
  
  “Да”, - сказала Джастин. “И этого достаточно, чтобы тебя затошнило. Ну, может быть, не твое”.
  
  Sci изобразил на ее лице шутливое клыкастое чудовище. Затем он провел Джастин через камеру с отрицательным давлением в лабораторию, свою “игровую площадку”.
  
  Аккредитованная Международной организацией по стандартизации лаборатория Sci стоимостью в несколько миллионов долларов была сердцем деятельности Private, а также центром прибыли. Им пользовались несколько правоохранительных органов Западного побережья, поскольку оно было лучше оборудовано и быстрее, чем что-либо в полиции Лос-Анджелеса или ФБР.
  
  Команда Sci из двенадцати техников работала в нескольких областях судебной медицины: анализ, серология, судебная идентификация, а также идентификация по отпечаткам и скрытым отпечаткам. Последней гордостью и радостью Sci стала новая технология голографических манипуляций, которую он использовал для разделения клеток микролазером под мощным микроскопом.
  
  Его люди были первыми, кто протестировал использование спутника в режиме реального времени, метод, называемый teleforensics. Используя крошечную камеру, следователи Private могли передавать потоковые изображения с места преступления прямо в лабораторию, экономя время и ресурсы, предотвращая загрязнение места происшествия.
  
  Джастин последовала за Sci через обширное подземное пространство к его офису и центру персонального контроля. Стены украшали постеры фильмов ужасов: "Шон из мертвых", "Кэрри", "Хостел", "Зомбиленд".
  
  Саи подтащил табурет для Джастин, затем плюхнулся на свой стул и вертелся вокруг, как маленький ребенок в магазине мороженого.
  
  “Извините, что отрываю вас от Кит-Кэт”, - сказала Джастин, улыбаясь, - “но мне нужно, чтобы вы посмотрели на то, что у нас есть, прежде чем я передам это в полицию Лос-Анджелеса утром”.
  
  Она ввела Sci в курс известных ей деталей преступления: место, нанесение увечий, причина смерти.
  
  Она протянула ему рюкзак Конни Ю. “Найден Эмилио недалеко от места преступления. Сукин сын, наконец, совершил ошибку ... если только он не хотел, чтобы мы нашли это”.
  
  “У вас есть кровь и ткани жертвы?” Спросил Sci.
  
  “В сумке, вместе с ее личными вещами. Ты увидишь”.
  
  Sci открыл сумку. Посмотрел на предметы внутри. Он уже начал подумывать о том, чтобы взять анализ крови, разобрать бумажник, обыскать телефон. Если там что-то было, он получит это как раз к собранию персонала в девять.
  
  “Я этим занимаюсь”, - сказал он и включил саундтрек "Суини Тодд" на почти оглушительный уровень.
  
  
  Глава 8
  
  
  ДЖАСТИН ШЛА ПО обширной подстриженной лужайке с потрясающим видом на каньон - очень красивая картина в жемчужном свете и резких тенях в 5:15 этого чертова утра.
  
  Она разделась до лифчика и трусиков, затем тихо открыла ворота на теннисный корт.
  
  Она взяла ракетку со скамейки запасных и попрактиковалась в подаче, переправляя мячи через сетку, вымещая большую часть своего разочарования на лаймово-зеленых шариках из шерсти.
  
  Через десять минут после начала тренировки она сделала двойной дубль. Она развернулась и увидела силуэт Бобби, стоящего у забора, его пальцы вцепились в звенья цепи.
  
  “Ты в порядке, Джастин? Сейчас около пяти утра. Что происходит, милая?”
  
  “Я отрабатываю свою агрессию, чтобы не разыгрывать себя”, - сказала она Бобби, отступая назад, кряхтя, когда подбросила еще один мяч и сильно ударила по нему.
  
  “Положи ракетку и подойди сюда. Пожалуйста”.
  
  Джастин так и сделала, пройдя через ворота в объятия Бобби. Он держал ее несколько долгих минут, ощущение его сильных рук на ее спине почти ввело ее в транс.
  
  Затем Бобби спросил: “Что бы ты хотел? Горячая ванна, завтрак или постель?”
  
  “Все три - в таком порядке”.
  
  Бобби снял свой халат, накинул его на плечи Джастин и пошел с ней в сторону веранды. “Ты нашла что-нибудь интересное?”
  
  “Кроме того, что это убийство - еще одна чертова трагедия?”
  
  “Да”.
  
  “Я ничего не могу тебе сказать. Пока нет”.
  
  “Тогда позволь мне сформулировать это так, Джастин. У тебя есть новая теория? Что-нибудь вообще? Что у тебя с расследованием?”
  
  Джастин поднялась по тиковым ступенькам к гидромассажной ванне, сбросила халат и нижнее белье. Затем она взяла Бобби за руку и ступила в горячую воду.
  
  Она села на сиденье и откинулась назад, когда его рука обняла ее. Она закрыла глаза и выдохнула, позволяя воде сделать свое дело.
  
  “У тебя должна быть теория”, - сказал Бобби.
  
  “Вот оно. У убийцы множественное расстройство личности”. Джастин вздохнула. “И каждая из его личностей психопатична”.
  
  
  Глава 9
  
  
  МОИ СНЫ НЕ БЫЛИ полностью идентичными, но все они были вариациями на одну и ту же тревожную тему. Раздавался взрыв: иногда взрывался дом, или машина, или вертолет. Я всегда уносил кого-нибудь из огня в безопасное место: Дэнни Янга, или Рика Дель Рио, или моего отца, или моего брата-близнеца - или, может быть, человеком в моих руках был я сам.
  
  Я никогда не выбирался из зоны огня живым. Ни разу.
  
  Вибрация моего мобильного телефона на ночном столике разбудила меня от утреннего кошмара, как это случалось почти ежедневно в течение примерно трех лет.
  
  Меня уже захлестнул ужас, то тошнотворное ощущение падения, которое охватывает тебя прежде, чем ты даже понимаешь почему.
  
  И тогда мой мозг догнал мое нутро, и я понял, что если я не возьму трубку, она будет звонить снова и снова, пока я не отвечу.
  
  Это был мой кошмар из реальной жизни.
  
  Я открыл раскладушку, приложил ее к уху.
  
  “Ты мертв”, - сказал он.
  
  Голос доносился через электронный фильтр. Я назвал его “он”, но это могла быть "она" или даже "оно". Иногда он звонил по утрам: звонок для пробуждения. Иногда он звонил посреди ночи, или он мог пропустить день, просто чтобы вывести меня из равновесия, что он, она или оно и делало.
  
  Каждый раз, когда звонил мой мобильный телефон, я испытывал новый приступ тревоги. Когда звонил мой ненавистник, я иногда спрашивал: “Какого хрена тебе надо?” Иногда я прибегал к доводам разума и спокойно говорил: “Просто скажи мне, чего ты хочешь”.
  
  Этим утром, когда голос сказал “Ты мертв”, я ответил “Пока нет”.
  
  Я захлопнул телефон.
  
  Я сузил список своих врагов примерно до сотни, может быть, до ста десяти.
  
  Кто бы мне ни звонил, он дозвонился до меня из телефонов-автоматов. Это верно. Телефоны-автоматы. Они все еще есть в вестибюлях отелей, на железнодорожных станциях и практически в каждом квартале каждого города. Примерно каждый год я менял свой номер телефона, но я не мог держать номер своего мобильного телефона в секрете. Мои сотрудники, мои друзья, мои клиенты в Private - все должны были иметь возможность связаться со мной. Особенно клиенты. Я всегда был рядом с ними.
  
  Я снова задумался, кто звонил мне с угрозой смерти.
  
  Знал ли я его? Был ли он в моем ближайшем окружении? Или он был одним из мошенников или бездельников, с которыми я сталкивался за свою карьеру частного детектива?
  
  Я задавался вопросом, была ли угроза вообще реальной.
  
  Наблюдал ли он за мной, следил ли за мной, планировал ли когда-нибудь убить меня? Или он просто смеялся до упаду за мой счет?
  
  Конечно, я вызвала полицию, но они потеряли интерес много лет назад. В конце концов, я никогда не подвергалась физическому нападению, даже никогда не видела своего мучителя.
  
  И затем мои мысли снова вернулись к Шелби Кушман.
  
  Я представил ужас ее последних минут и прижал ладони к глазам. Я хотел запомнить Шелби живой. Я когда-то встречался с ней. Раньше я допоздна засиживался в захудалых маленьких театриках импровизации, где она выступала стендапом, а потом уходила с Шелби через заднюю дверь. Мы расстались, потому что я - это я, а Шелби было ближе к сорока. Она хотела семью и детей. И Энди тоже. По их рассказам, они были влюблены друг в друга с первого свидания.
  
  Теперь Шелби была мертва, а Энди был безутешен и одинок, и вскоре полиция Лос-Анджелеса объявила его подозреваемым в убийстве.
  
  Я сел в кровати. Что, черт возьми, это было? На чем я остановился?
  
  Простыни были в цветочек; рядом с кроватью лежал пушистый коврик, а стены были выкрашены в зеленый цвет. Ладно, я поняла. Со мной все было в порядке.
  
  Я был в доме Колин Моллой.
  
  Это было хорошее место, чтобы быть.
  
  
  Глава 10
  
  
  Я ВЫШЕЛ из спальни. Колин сидела за кухонным столом спиной ко мне, склонив голову над ноутбуком, готовясь к экзамену на гражданство. Она уже осушила свою кружку с чаем до дна. Да, это было хорошее место для отдыха.
  
  Я отвел ее длинную, темную, очень красивую косу в сторону и поцеловал ее в затылок. Она повернулась, закрыла свои голубые глаза цвета утренней славы и подняла лицо. Я поцеловал ее снова. Мне нравилось целовать Колин Моллой, я никогда не уставал от этого.
  
  Но любил ли я Колин? По-настоящему любил ее? Иногда я был уверен, что люблю. Но потом я задумался, могу ли я кого-нибудь любить, по-настоящему любить. Или я был слишком эгоцентричен, слишком избит своим отцом?
  
  Она сказала: “Ты мог бы еще часок хорошенько выспаться, мальчик-о”.
  
  Я уловил ирландские нотки в ее голосе, черный ирландский колорит и то, как от нее пахло розовой водой.
  
  “Я опаздываю на свой кофе с шефом Феско”. Я еще раз поцеловал Колин и отнес ее кружку в раковину. Я промыл его горячей водой и налил ей свежую “чашку” из чайника. Я не совсем выбросил убийство из головы. Но мне это было необходимо.
  
  “Смотри, чтобы кто-нибудь не выбил из тебя семь видов молний”, - сказала она.
  
  “И зачем им это делать?”
  
  “Потому что ты стоишь там голая, как козочка Майли, и говоришь мне, что уходишь, чтобы идти на работу, работать, работать”.
  
  Я засмеялся, и Колин, наконец, пришла в мои объятия, положив свои маленькие ручки на мою задницу. Я хотел попробовать и согласиться с этим.
  
  “Я собираюсь запереть дверь”, - сказала она, сжимая мои щеки. “Серьезно, Джек”.
  
  Она уже достала меня. Как она это сделала? От нуля до жесткого рока за пять секунд.
  
  “Ты ведьма”, - сказал я, стаскивая халат с ее плеч. Я поднял ее на руки так, что ее ноги обвились вокруг моей талии, и прижал ее спиной к дверце холодильника. Она взвизгнула от прикосновения холодного металла.
  
  Колин однажды рассказала мне анекдот: “Что такое ирландская прелюдия?”
  
  Теперь я изложил ей кульминационный момент. “Приготовься, дорогая”.
  
  Она задержала дыхание, мы двое тяжело дышали, когда ограниченное содержимое холодильника загремело и затанцевало в нашем ритме.
  
  “Извини, что заставила тебя опоздать”, - сказала она, когда мы закончили. Ее милая, зубастая улыбка говорила о том, что она совсем не сожалеет.
  
  Я шлепнул ее по заднице. “При условии, что из-за меня ты не опоздала”.
  
  Я оставил ее с розовыми щеками, стоящей под горячим душем и напевающей старую рок-песню, которую она любила: “Давай, Эйлин”.
  
  Я включил ее охранную сигнализацию, запер за собой дверь и сбежал вниз по лестнице. На самом деле, когда из меня выбили семь видов молний, это было не так уж плохо. Но сейчас мне нужно было работать, работать, работать.
  
  
  Глава 11
  
  
  Я ЗАЕХАЛ В полицейское управление по пути в частное. Пока что против Энди Кушмана не было предъявлено никаких обвинений. Я уже отставал от графика, поэтому поспешил в офис.
  
  “Боевая комната” частного имеет восьмиугольную форму и оснащена круглым лакированным столом чернильно-черного цвета - единственным предметом, который когда-то принадлежал моему отцу и старому рядовому. Мягкие вращающиеся стулья расставлены вокруг стола, а огромные плоские экраны установлены от стены до стены.
  
  Все ждали меня, когда я пришел с двадцатиминутным опозданием. Меня встретила ошеломленная тишина, почти то, что я ожидал.
  
  “Извини за Шелби”, - сказал Дель Рио. “Она была такой милой. Я просто не могу, черт возьми, в это поверить, Джек. Никто из нас не может”.
  
  Соболезнования повторили остальные за столом, когда вошла Колин Моллой с "Ред Буллом" для меня и моим листом вызовов. Я не уверен, что это говорит обо мне, но, кроме Энди, все люди, о которых я заботился больше всего на свете, были там. Среди них было полдюжины моих следователей, плюс наш криминалист, научный сотрудник, и пятидесятилетний компьютерный гений Морин Рот, которую все называли Мо-бот.
  
  “Я нужна для чего-нибудь еще?” Спросила Колин. Она была моим ассистентом два года, так мы и познакомились, а потом все стало сложнее, намного сложнее.
  
  “Нет, спасибо, Моллой. Я в порядке”.
  
  Я просмотрел список звонков и увидел, что Энди звонил дважды с тех пор, как я покинул управление полиции Лос-Анджелеса полчаса назад. Энди волновался, и на то были веские причины. У копов был только один подозреваемый, и он был им.
  
  Я загрузил свой ноутбук и ввел сделанные мной фотографии места преступления в Кушмане. Они заполнили экраны, окружающие конференц-зал. “Я сделал это прошлой ночью”.
  
  Там были очень крупные планы расколотой дверной рамы, разгромленной спальни, ран Шелби и даже снимок Энди, рыдающего в своих окровавленных руках, который был достоин первой полосы газеты.
  
  “Я должен вам всем кое-что сказать”, - обратился я к группе. “Когда-то мы с Шелби были близки. Это было до того, как она и Энди встретились. Итак, что бы вы там ни услышали, Шелби была моим другом, хорошим другом ”.
  
  Комната оставалась очень мрачной и тихой. Джастин смотрела на меня и сквозь меня. Я знал, что она пыталась вписать Шелби во временную последовательность моего пестрого прошлого. У нее были на то веские причины.
  
  “Взгляните на эти фотографии”, - продолжал я. “Я сам изучал изображения, но пока я вижу не так много, кроме очевидного”.
  
  Заговорила Джастин. “Полагаю, что нет, но было ли что-нибудь взято из дома?”
  
  “Только жизнь Шелби”.
  
  “Кто-нибудь из них занимался торговлей?” Спросил Дель Рио. “Извини, Джек. Вопросы нужно задавать. Ты это знаешь”.
  
  Я сказал ему "нет". Кушманы не употребляли наркотики и уж точно не продавали их. Я знал, что Энди зарабатывал достаточно денег как менеджер хедж-фонда, чтобы им с Шелби было очень комфортно. Я был уверен в этом. Энди управлял частью моих денег, и его инвестиции помогли мне открыть офисы по всему миру, включая Нью-Йорк и, совсем недавно, наш магазин в Сан-Диего.
  
  “Хорошо, если предположить, что драгоценности Шелби настоящие, комната была разгромлена для пущего эффекта”, - сказала Джастин. “Выстрел в грудь, по-видимому, является признаком сексуального садиста. На другом снимке написано ‘казнь’. Так почему Шелби была мишенью?”
  
  “Возможно, весь смысл был в том, чтобы выставить Энди убийцей”, - сказал Эмилио Круз.
  
  Я кивнул. “Если это то, что пытался сделать убийца, это сработало”.
  
  Я рассказал группе о том, что сказал мне шеф Феско. Рабочая теория полиции Лос-Анджелеса заключалась в том, что смерть Шелби была преступлением на почве страсти, что Энди застрелил ее, а затем позвонил мне для прикрытия - довольно хорошая версия, должен признать.
  
  “Ты уверен, что он этого не делал?” Спросил Эмилио.
  
  “Я уверен. Я знаю, что некоторые из вас не испытывают симпатии к Энди, но он был влюблен в Шелби. И теперь он наш клиент. Полиция Лос-Анджелеса говорит, что нет совпадений с пулями, которые медэксперт извлек из тела Шелби, и перед тем, как убийца покинул помещение, он отполировал поверхности до блеска.”
  
  Я попросил Sci связаться с криминалистической лабораторией полиции Лос-Анджелеса и сообщить обо всем, что он сможет от них узнать. Я сказал Крузу взять с собой другого следователя в дом Кушманов, опросить соседей, посмотреть, не упустила ли чего-нибудь полиция. Мы были намного лучше, чем они, и нам не нужно было следовать их процедурам и правилам. Плюс, я мог бы привлечь к делу больше людей.
  
  Я обратился к Рику Дель Рио, моему кровному брату. После того, как он вернулся из Афганистана, Рик принял несколько неправильных решений. Он заплатил за них четырьмя годами в "Чино", что сделало его очень ценным для рядового. Во время отсидки Дель Рио изучал уголовное право, сначала чтобы помочь самому себе, но затем он стал адвокатом в тюрьме, завел друзей в низших кругах.
  
  “Подключи свои источники”, - сказал я. “Я почти уверен, что стрелявший знал привычки Кушманов. Во-первых, он вышиб дверь, зная, что Шелби никогда не заводила сигнализацию. Он, вероятно, тоже знал, когда Энди должен был вернуться домой. И он начисто вытер это место.
  
  “На данный момент найти убийцу Шелби Кушман - наше самое важное дело”, - сказал я. “Этим занимаются все. Это все, что у меня есть на данный момент”.
  
  Я встал и закрыл крышку своего ноутбука.
  
  “Подожди, Джек”, - сказала Джастин. “У меня есть новости о школьнице”.
  
  
  Глава 12
  
  
  ДЖАСТИН ЗНАЕТ МЕНЯ лучше, чем кто-либо, включая Дель Рио и даже моего брата. Мы с ней прожили вместе два года, а после того, как расстались, остались близки. Доверенные лица, лучшие друзья. Я рассказал Джастин о своих ежедневных звонках с ненавистью. Она единственная, кто знает. Ты мертв, Джек.
  
  Теперь она сунула руку под свой стул, вытащила синий рюкзак и положила его на стол для совещаний.
  
  Я спросил: “Это сумка Конни Ю?”
  
  Джастин кивнула и сказала: “Я передам это полиции Лос-Анджелеса, как только мы закончим с этим здесь. Мы можем сделать с этим больше, чем они. Мы не знаем, совершил ли убийца ошибку или он нас разыгрывает ”.
  
  Затем она описала молодую жертву и место преступления в мучительных подробностях, с каждым словом возбуждаясь все больше. Она замолчала, так как ее горло сжалось. Она покачала головой и с трудом сглотнула, извинившись, прежде чем продолжить.
  
  Но она продолжала.
  
  Меня убивало видеть, как сильно это дело ранило ее, и только по этой причине я хотел прижать убийцу почти так же сильно, как и она. Мы все хотели.
  
  “Джек, повторяю, кем бы ни был этот психопат-убийца, он не первый, кто использует "другие средства", но это случается редко. У большинства убийц такого типа есть схема, и они придерживаются ее. Рисунок описывает настроение убийцы и, возможно, его личность тоже. Все эти убийства разные. Это безумие, и это то, чего я раньше не видел.
  
  “Застрелить кого-то - это отстраненно. Поджог - это сексуальное преступление. Удушение - это личное. У нас есть эти три метода и многое другое.
  
  “Я не вижу, как развивается этот убийца, и я все еще не могу представить его. Он не подходит ни под один известный мне профиль. Единственная хорошая новость, ” продолжила она, - это то, что Круз нашел эту печальную маленькую сумку ”.
  
  “Оно лежало на берегу реки в тени под мостом”, - сказал Круз. “Возможно, убийца по какой-то причине запаниковал и выбросил его. Возможно, есть свидетель, о котором мы еще не слышали”.
  
  Доктор Sci продолжил с того места, на котором остановился Круз. На нем была красная гавайская рубашка, шорты цвета хаки и шлепанцы - один из его стандартных нарядов.
  
  “Я распечатал каждый чертов предмет в сумке девушки”, - сказал Sci. “На бумажнике Конни были пятна и четкий частичный отпечаток, но в базе данных это ни о чем не говорило. Этот отпечаток мог принадлежать кому угодно, другу Конни или ее убийце, но тот, кто оставил его для нас, никогда не был арестован, не преподавал в школе, не служил в правоохранительных органах или армии ”.
  
  “Очень жаль”, - сказал Круз. “Я надеялся на что-то лучшее, чем это”.
  
  Sci продолжал. “Еще не все потеряно. Сотовый телефон - это джекпот, друзья мои. Мо-бот пришел в четыре утра, - сказал он, - и она извлекла данные”.
  
  “Мо, ты что-то нашла?” Спросила Джастин.
  
  “Было множество текстовых сообщений”, - сказала Морин Рот, она же Мо-бот, выдающийся компьютерный гик, самопровозглашенная мама частной семьи. Ей было пятьдесят с чем-то, но она не выглядела на это, с ее татуировками, ультракиповой одеждой, торчащими торчком волосами - и еще были бифокальные очки, которые выглядели так, словно должны были принадлежать чьей-то бабушке из Бока-Ратон, Флорида.
  
  “Я нашел сотни сообщений, все отслеживаемые по IP-адресам и мобильным телефонам, за исключением последнего, которое пришло с телефона с предоплатой. Я знаю. Какой шок. Но все равно, вы все захотите это увидеть ”.
  
  Мо-бот вставил флэш-накопитель в ноутбук и нажал несколько клавиш. Сообщения прокручивались на центральном настенном экране.
  
  Я прочитал текстовое сообщение вверху списка, датированное вчерашним днем.
  
  конни, это Линда. моя мама забрала мой мобильный. у меня серьезные неприятности, и мне нужно с тобой поговорить. встретимся за "тако белл"? плиизз. никому не говори!
  
  Мо сказал: “Давайте предположим, что Конни получила сообщение о том, что ее подруга Линда в беде. Пока у нее нет причин быть осторожной. Она идет на встречу с Линдой. Вот так просто ловушка захлопнулась ”.
  
  “Значит, текстовое сообщение было подделкой? Приманкой?”
  
  “Совершенно верно. Любой мог знать имя одной из подруг Конни, купить телефон без имени и заманить ее на верную смерть. Но к настоящему времени убито двенадцать девушек. Они ходили в разные школы, и ни одна из жертв не знала друг друга. Вот почему я нахожу вероятным, даже несомненным, что каждая погибшая девочка была обманута поддельным сообщением. Это просто, даже гениально ”.
  
  Джастин сказала: “Итак, хакер залезает в телефон девушки, выясняет, кому она доверяет, и выдает себя за подругу, отправив сообщение с телефона без имени”.
  
  Sci сказал: “Это то, о чем я думаю. Призрак в машине. Но это все еще не приводит нас к убийце. После этого мы натыкаемся на стену ”.
  
  
  Глава 13
  
  
  ЖЮСТИН поднялась на ноги, быстро поменялась местами с Мо-ботом и положила пальцы на клавиатуру компьютера. “Я не верю в привидения”, - сказала она. “Если школьница-псих ходит и дышит, у него есть отпечатки пальцев, волосы и клетки кожи. Чем больше раз он убивает, тем больше вероятность, что он совершит ошибку”.
  
  Она нажала пару клавиш и вывела краткое изложение дела школьницы на плоские экраны.
  
  В течение последних двух лет убийства происходили примерно каждые два месяца, за исключением того, что в последнее время темпы ускорились. Рядом с временной линией была карта Восточного Лос-Анджелеса с электронными флажками’ обозначающими местоположение жертв.
  
  Лица жертв заняли другой экран.
  
  Девушки были всех описаний. Светлые. Темноволосые. Некоторые хорошенькие. Некоторые довольно некрасивые. Ученые. Спортсменки. Некоторые худые. Некоторые нет. Все старшеклассницы. Все необоснованно, трагически мертвы.
  
  “Мы должны распространить информацию об этих анонимных телефонных звонках”, - сказал Мо. “Поговорите с директорами школ еще раз. Проведите телевизионную кампанию о поддельных текстовых сообщениях с личной информацией”.
  
  “Допустим, мы правы насчет этого”, - возразила Джастин, “ как только мы передадим предупреждение о сообщениях с незарегистрированных телефонов, убийца изменит свой образ действий. И тогда мы снова будем нигде. Он может даже ускорить убийства еще больше. Мы знаем, что он любит публичность ”.
  
  “О том, что ты сказала, Джастин”, - сказал Саи своим обычным гнусавым монотонным голосом. “Разные профили. Как мог мужчина, который поджег девушку, сделать это только один раз? Как мог тот же самый человек выстрелить в кого-то с расстояния пятидесяти ярдов?”
  
  “О чем ты думаешь, Sci?”
  
  “Что, если это больше, чем один кусок дерьма? Что, если это больше, чем один убийца?”
  
  
  Глава 14
  
  
  РУДОЛЬФ КРОКЕР прятался в туалетной кабинке мужского туалета на восьмом этаже частной инвестиционной компании Wilshire Pacific Partners, когда завибрировал его мобильный телефон. Он фантазировал о новой временной сотруднице, Кармен Родригес, у которой была идеальная фигура, красивые карие глаза и практически отсутствовали мозги. Он думал о том, чтобы пригласить ее на свидание, желательно на всю ночь.
  
  Он выудил телефон из кармана пиджака, увидел, что звонок был переадресован с его прямой линии. Это был Франклин Дейл, старший партнер, один из “древних”. Ответил Крокер, и Дейл пригласил его выпить после работы.
  
  Крокер был аналитиком по акциям больше года. Он усердно выполнял свою работу, в то же время не высовываясь. Его концепция заключалась в том, чтобы быть одним из тех ярких молодых людей с огромным будущим в подсчете числа, скучным и уравновешенным работником, который обеспечивал сохранность портфеля, поступление прибыли, а свой свет надежно прятал под спудом.
  
  Теперь ему предстояло выпить с надоедливым Франклином Дейлом.
  
  В семь вечера Крокер запер дверь своего офиса и встретился с Дейлом у лифта. Они вместе спустились на машине вниз, и Крокер подумал, что, может быть, старый хрен гей и собирается к нему приставать.
  
  Через два бокала и тарелку кешью Крокеру сказали, что у него все очень хорошо, и что динозавр Франклин Дейл был очень впечатлен его работой. Дейл сказал, что, по его мнению, Крокер был исключением, парнем со скрытыми талантами, который будет вознагражден, чем дольше он останется в этой прекрасной старой фирме.
  
  Как будто это испекло бы его гребаный пирог. Как будто его заботило, что Франклин Дейл думает о нем или его работе.
  
  К тому времени, когда Крокер вернулся домой, была половина десятого. Остаток ночи принадлежал ему, и это должно было быть великолепно.
  
  Он оделся для пробежки и десять минут спустя уже бегал трусцой вокруг Марина дель Рей, вспоминая недавнюю прогулку, когда его группа поймала Конни Ю для подсчета очков.
  
  Обливаясь потом и тяжело дыша, Крокер притормозил у одного из причалов. Он положил руки на колени и перевел дыхание.
  
  Когда он убедился, что остался один, он достал из кармана пакет на молнии размером с пинту и начал прятать его под тяжелым мотком веревки.
  
  Закончив, он спокойно закончил свою пробежку. Он вошел в подъезд своего жилого дома, помахал швейцару и поднялся наверх.
  
  После душа он достал телефон с предоплатой из зарядного устройства.
  
  Он отправил сообщение мэру Лос-Анджелеса Томасу Хефферону, сообщив ему, где он может найти ухо Конни Ю.
  
  Он подписал его “Стим Клина”.
  
  
  Глава 15
  
  
  Прошло ТРИ ДНЯ с тех пор, как была убита Шелби Кушман. По-прежнему не было предъявлено никаких обвинений, и я не мог ни пикнуть, так или иначе, из офиса окружного прокурора.
  
  Я завтракал с Энди в его кабинете, уголке в шикарном новом офисном здании на Авеню Звезд.
  
  Энди сказал своему помощнику не переводить никаких звонков. Затем он тихо закрыл дверь своего кабинета. Я с трудом узнал его осунувшееся лицо. У него были мешки под глазами, и он, очевидно, перестал бриться.
  
  “Я не сплю”, - сказал он. “На случай, если ты это пропустил, Джек”.
  
  Он залпом допил кофе, открывая свои картотечные шкафы, доставая папки и объясняя мне, что сделал очень успешный менеджер хедж-фонда, чтобы сохранить свое преимущество в Лос-Анджелесе.
  
  “Эти люди здесь, актеры, агенты, руководители студий, адвокаты звезд, ” сказал он, размахивая рукой так, что это охватило весь Голливуд, “ они зарабатывают десятки миллионов. Они не знают, что с ними делать, поэтому отдают их мне. Я инвестирую их для них. Я получаю процент от всего, что инвестирую для своих клиентов ”, - сказал он. “Обычно пять процентов”.
  
  “А если инвестиции рухнут?” Спросил я, думая о крахе жилищного строительства, кредитном кризисе, о деньгах, утекающих в канализацию, унося с собой как состоятельных, так и испытывающих трудности.
  
  “Люди обижаются на тебя, если ты теряешь их деньги, даже если это не твоя вина”.
  
  “Итак, у вас есть недовольные клиенты”.
  
  Энди вздохнул.
  
  “Ты хочешь знать правду, Джек?”
  
  “Нет, ради Бога. Пожалуйста, солги мне, Энди. Чем больше ты лжешь, тем больше вероятность, что ты дойдешь до суда. Я знаю окружного прокурора. он собирается натравить на тебя одну из своих молодых акул, и они разорвут тебя на большие кровавые куски ...
  
  “Остановись”, - сказал он.
  
  “Если кто-то хочет причинить тебе боль, я должен знать об этом. Давай, Энди. Ты должен рассказать мне все. Это Джек”.
  
  “Я просматривал”, - сказал Энди. Это прозвучало просто так - без предисловий или предупреждений. “Я не Берни Мэдофф, так что не смотри на меня так. Я бы взимал плату, затем брал бы немного от основной суммы сверху и управлял инвестициями сам. Я был осторожен. Но случается всякое дерьмо, и, конечно, нельзя сообщать клиентам об этом ”.
  
  “Я слушаю”.
  
  “Мои инвестиции упали на первой волне. Вы помните, когда обанкротился Lehman? Я удвоил капитал, попытался возместить свои потери и потерял еще больше. Пара моих клиентов сгорела дотла ”.
  
  “Отдай мне файлы, Энди. Я хочу увидеть твоих самых больших неудачников. Я хочу точно знать, кто они. Больше никаких секретов ”.
  
  
  Глава 16
  
  
  КОГДА на ДВЕРИ написано "Личное", вы хотите знать, что находится по другую сторону.
  
  Когда на конверте написано "Личное", вы сразу же хотите его открыть.
  
  Я вошел в Частный через приемную, помахал Джоани за стойкой регистрации и поднялся по большой винтовой лестнице, которая огибает открытую сердцевину атриума. Лестница всегда меня подвозит. Напоминает мне поперечное сечение раковины наутилуса.
  
  Я направлялся в свой офис на пятом этаже, когда Колин остановила меня.
  
  “У тебя есть компания”, - сказала она. “Ее много. Костюмы. Дорогие.”
  
  Я переступила порог и увидела троих мужчин, развалившихся в моей гостиной - углу, обставленном мягкими креслами, темно-синим диваном и куском полированной секвойи, который я использую в качестве журнального столика. Это было место, куда люди приходили со своими секретами, и где эти секреты всегда хранились в тайне.
  
  Двое из моих незапланированных посетителей курили, как руководители табачных компаний. Колин сказала: “Джентльмены сказали, что не хотят, чтобы их видели в приемной. Какой сюрприз”.
  
  Третий мужчина повернулся к нам лицом, и, вздрогнув, я понял, что смотрю на своего дядю Фреда. Фред Крейцер - брат моей мамы, тот, кто всегда говорил мне звонить ему в любое время, когда мне нужно будет выслушать. Он научил нас с Томми играть в футбол, когда мы были детьми, и поощрял меня играть в средней школе, а затем в колледже.
  
  Короче говоря, дядя Фред был хорошим отцом на замену человеку, который произвел меня на свет. Фред продвинулся в футболе дальше, чем я, - гораздо дальше. Он был генеральным партнером "Окленд Рейдерз".
  
  Крупный мужчина с румяным лицом встал, крепко обнял меня, затем представил своим коллегам, мужчинам, которых я теперь узнал.
  
  Эван Ньюман был настолько же утончен, насколько Фред Крейцер груб. Его костюм был сшит на заказ. Его волосы были уложены лаком, а ногти блестели так же, как его туфли ручной работы. Он владел "Сан-Франциско 49ерс".
  
  Третьим человеком был Дэвид Дикс, легендарный предприниматель, из тех парней, о которых пишут в бизнес-школе. Дикс совершил убийство в Детройте в восьмидесятых, избавился от автозапчастей перед кризисом в 08-м и купил "Миннесота Викингз". Я вспомнил кое-что, что читал о нем, о том, что его кажущееся счастье маскировало его фундаментальную бессердечность. Для меня это прозвучало как эпитафия.
  
  Эван Ньюман встал и подошел ко мне с убедительной улыбкой и протянутой рукой. “Извините, что врываюсь вот так”, - сказал он. “Фред сказал, что вы нас примете”.
  
  “У нас проблема”, - сказал дядя Фред. “Это срочно, Джек. На самом деле, чрезвычайная ситуация с пятью сигналами тревоги”.
  
  “Мы хотели бы ошибаться”, - сказал Дикс. “На самом деле, я должен сказать, что если мы правы, это может нанести ущерб игре в профессиональный футбол”.
  
  Дикс жестом пригласил меня сесть. “У нас есть деньги”, - сказал он. “У вас есть лучшие люди для этого. Садитесь, чтобы мы могли рассказать вам о кошмаре”.
  
  
  Глава 17
  
  
  ЭВАН НЬЮМАН СТРЯХНУЛ невидимый пепел со своих брюк и сказал: “У нас есть основания подозревать, Джек, что в нашей лиге замешаны азартные игры, что может быть так же плохо для футбола, как скандал с "Блэк Сокс" для бейсбола”.
  
  Я был обеспокоен этим вторжением в мой офис, но также и заинтригован. Список бывших клиентов Энди звонил мне из моего портфеля, Джастин нуждалась во мне по делу об убийствах школьниц, а через двадцать минут у меня была телефонная конференция с нашим лондонским офисом - скандал в Палате лордов, о котором еще никто не знал.
  
  Я посмотрел на свои часы и сказал: “Расскажи мне основные моменты. Пожалуйста. Я помогу, если смогу”.
  
  Фред заговорил. “Джек, мы думаем, что это могло начаться около двух лет назад - в игре плей-офф с подстановочными знаками. На бумаге победа не должна была стать проблемой для "Джайентс". Их соперник, "Каролина", был хорош, но пара защитников выбыла из строя. У их квотербека был перелом указательного пальца на руке для броска. Эта игра не должна была быть близкой. Но ты, возможно, помнишь вот что, Томми...”
  
  “Джек”.
  
  “Джек, прости. Господи. В любом случае, в третьей четверти забег Картрайта в тачдаун, в яму, через которую мог бы проехать грузовик Бринкса, был отозван. Судья сказал, что это был удерживающий пенальти, а в четвертой четверти, когда ”Нью-Йорк" пытался нанести удар, который перевел бы игру в овертайм, был назначен еще один пенальти, который вывел их за пределы досягаемости ворот ".
  
  Продолжил Фред, его лицо покраснело еще больше. “Нью-Йорк" проиграл на троих. В то время звонки выглядели просто отвратительно. В спортивной прессе ходили обычные разговоры, которые в конце концов сошли на нет по мере приближения плей-офф ”.
  
  “Хорошо, Джек”. Следующим заговорил Дикс. “Перенесемся к третьей игре прошлого сезона между "Викингами" и "Ковбоями". Другой набор обстоятельств, но в основном тот же сценарий”.
  
  Мой дядя снова вмешался. Он хотел рассказать историю от начала до конца. “На этот раз "Викинги" получают ответный пас с сорока ярдов в конце второй четверти, который отправил бы их в раздевалку вперед на семнадцать очков”.
  
  Фред сердито жестикулировал, говоря мне, что еще один сомнительный пенальти за удержание мяча стер пас с доски. “Когда в конце четвертой четверти они выстроились в линию для того, что могло бы стать победным голом на выезде, "Викингз" были вызваны на незаконную замену, которую никто, никто не видел, кроме судьи.
  
  “И снова это выводит их за пределы досягаемости ворот, игра переходит в овертайм, и они проигрывают”.
  
  Я, конечно, видел, к чему приводят эти истории. В футболе случаются плохие решения, и люди кричат на официальных лиц, а потом смиряются с этим. Для Фреда Крейцера, Эвана Ньюмана и Дэвида Дикса то, что они обратились ко мне, означало, что им предстоит нечто большее, чем предполагаемые неудачные коллы в паре игр.
  
  Ньюман сказал: “Мы просмотрели записи до тошноты, Джек, включая игру в прошлое воскресенье в Сан-Франциско. Мы видим закономерность. В целом, за два с половиной года одиннадцать игр сильно провалились. У девяти проигравших команд были рекорды побед, и семь из них вышли в плей-офф ”.
  
  Мой дядя сказал: “Многие люди потеряли много денег на этих играх. Они начинают задаваться вопросом, не происходит ли чего-то забавного”.
  
  “Почему пришли ко мне?” Спросил я. “Почему бы сначала не передать это комиссару?”
  
  “У нас нет никаких доказательств”, - сказал Дикс. “И, честно говоря, Джек, если что-то действительно произошло, мы не хотим, чтобы комиссар, пресса и общественность узнали об этом. Никогда”.
  
  
  Глава 18
  
  
  ЭМИЛИО КРУЗ ВОШЕЛ в дверь моего офиса первым, а Дель Рио появился минут через пять после ухода владельцев. Я жестом пригласил их обоих сесть. “К нам обратились владельцы трех команд НФЛ, ” сказал я, “ и они могли бы представлять еще дюжину. Один из них - Фред Крейцер. Фред - брат моей матери”.
  
  Круз приподнял брови. “Фред Крейцер - твой дядя?”
  
  “Так и есть. Он и некоторые другие владельцы считают, что игры подстраиваются. Они видят, что аутсайдеры с большими шансами выигрывают слишком часто, основываясь на сомнительных коллах ”.
  
  “Это безумие”. Круз нахмурился. “В футболе нельзя жульничать. Вы не можете предсказать ход игры, который изменит ход игры, и даже если бы вы могли, камеры фиксируют каждое движение. Каждая секунда под микроскопом”.
  
  “Если это окажется так, у нас будут довольные клиенты, ” сказал я, “ и хорошие зарплаты. Нам гарантировали двойную ставку за быструю, тщательную и очень конфиденциальную работу”.
  
  “Они говорят, что игроки подтасовывают игры?” Спросил Дель Рио.
  
  Дель Рио моего возраста, но годы, проведенные им в "Чино", состарили его лицо и пошатнули веру в людей. Я думаю, святость футбола - одна из немногих вещей, в которые он все еще верит.
  
  “Фред говорит, что они не обнаружили никаких нарушений со стороны игроков, просто коллы, которые, возможно, были нечестными. Или же судьи видели оптические иллюзии.
  
  “Прежде чем мы примем какие-либо решения по этому поводу, давайте поговорим о Кушманах. Я видел Энди этим утром”, - сказал я. “Пресса окружила его со всех сторон. Ему не предъявлено обвинение, и он хочет уехать из города. Я сказал ему зарегистрироваться в отеле и никому, кроме меня, не говорить, где он остановился ”.
  
  “У него есть веские причины для беспокойства”, - сказал Дель Рио. “Тот, кто убил Шелби, входил в дом и выходил из него с мастерством проктолога из Беверли-Хиллз. Я расследую дело о наемных убийцах. У меня есть пара зацепок. Мы собираемся раскрыть эту, Джек ”.
  
  Я спросил Круза и Дель Рио, могут ли они работать над обоими делами, и они сказали, что могут. Это был обычный ответ в Private - мы наняли лучших за очень высокую плату, и они ожидали долгих дней и сложных дел.
  
  “Я хочу, чтобы ты тщательно проверил прошлое Шелби и Энди”, - сказал я.
  
  “Что мы ищем такого, чего ты еще не знаешь, Джек?”
  
  “Ответ на один простой вопрос: зачем кому-то убивать Шелби Кушман?”
  
  “Без проблем”, - сказал Дель Рио. “Два ящика по цене трех? Я могу согласиться с этим”. Мы все рассмеялись, затем Круз и Дель Рио ушли и отправились на работу.
  
  Я был один в своем кабинете около шестидесяти секунд, когда вошла Колин и закрыла дверь.
  
  “Твои одиннадцать часов уже здесь, Джек. Мне не нравятся их взгляды”.
  
  “Нет? Они просто адвокаты”, - сказал я.
  
  Колин ухмыльнулась. “Просто адвокаты. Ясное дело. Ухмыляющиеся адвокаты. Потные адвокаты”.
  
  Минуту спустя она провела двух мужчин внутрь. Я знал их по репутации.
  
  Их звали Феррара и Рейли, и они представляли Рэя Ночча, главу преступной семьи Ночча.
  
  
  Глава 19
  
  
  Я ПОЖАЛ РУКИ мужчинам, входящим в дверь, и предложил им сесть.
  
  Адвокат Эд Феррара был одет в темный костюм-тройку. Его помощник, Джон Рейли, был одет в черные джинсы и черный кашемировый свитер. Рейли обыскал мой кабинет взглядом, проверяя, нет ли скрытых камер на книжных полках. Я не думаю, что он их заметил.
  
  Феррара сказал: “Приятно познакомиться с тобой, Джек. Тебя очень рекомендовали несколько источников”.
  
  “Всегда приятно слышать”, - сказал я. “Чем я могу вам помочь?”
  
  Рейли порылся в кармане и вытащил фотографию очень симпатичной блондинки лет двадцати с небольшим. Мне показалось, что я ее узнал, Элизабет как-там ее, актриса. Я видел ее у Крейга Фергюсона один или два раза.
  
  “Это фотография Бет Андерсон. Она киноактриса, ” сказал Феррара, “ и она также хорошая подруга мистера Ночча”.
  
  Рэю Ноччиа было по меньшей мере семьдесят лет. Прождав два поколения, он только что занял руководящую должность у своего покойного дяди Антонио. И он был “хорошим другом” с двадцатилетней Бет Андерсон.
  
  Рейли говорил: “Бет никто не видел целую неделю. Она не отвечает на звонки мистера Ночча. Он хочет убедиться, что с ней не случилось ничего предосудительного”.
  
  “Звучит как работа для полиции Лос-Анджелеса”, - сказал я. “Вы должны сообщить им. Я настоятельно рекомендую их”.
  
  Феррара улыбнулся и сказал: “Мы хотим сохранить это в тайне. Мы не хотим огласки, которая могла бы повредить карьере Бет. Что приводит нас к тебе, Джек. Мы хотели бы получить цитату с указанием потолка”.
  
  Я задавался вопросом, уехала ли Бет Андерсон из города или она мертва. В любом случае, я не хотел, чтобы дела Ноччи были частными.
  
  “Извините, я не занимаюсь цитированием”, - сказал я. “Я тоже не занимаюсь потолками. И я не веду дела с мафией”.
  
  На мгновение воцарилась гробовая тишина, затем Рейли и Феррара как один поднялись на ноги.
  
  “Ты исполняешь роль Энди Кушмана”, - сказал Феррара. “И если я хоть немного разбираюсь в дегенеративных бабниках, ты тоже исполняешь роль маленького Килларни, сидящего за пределами твоего офиса”.
  
  Рейли остановился на пороге, чтобы выстрелить на прощание. “И давай не будем забывать, что твой отец отбывал пожизненный срок за убийство, когда скончался. У тебя крепкие нервы, Дрочила”.
  
  Думаю, что да, но это было одной из причин, по которой у Private все шло так хорошо.
  
  
  Глава 20
  
  
  В ТРИ часа дня того же дня Джейсон Пилсер был в своем офисе в Howard Public Relations, ожидая начала заседания консультативного совета, когда он получил текстовое сообщение, которое резко подняло ему настроение.
  
  Сообщение было от самого Стим Клины, в котором он публиковал подробности следующей “ночи в городе”. В уведомлении к нему обращались под псевдонимом “Сцилла” и говорилось: “Приготовься. Ты и есть ЭТО ”.
  
  Святое дерьмо, это действительно происходило, его крещение огнем. Он думал об этой ночи неделями. На самом деле, он не думал ни о чем другом. Первоначально он встретил “Морбида” в Commandos of Doom, онлайн-военной игре в реальном времени. Как союзники, они участвовали в десятках успешных сражений за последние два года.
  
  Но когда Морбид завербовал его в гораздо более избранную группу игроков, это повергло его в замешательство. Его знакомство со Steemcleena было виртуальным, и ему пришлось ждать, пока Морбид запер ее. Теперь Стим Клина была на борту. И вскоре Джейсон в роли Сциллы выйдет из-за экрана компьютера и увидит какое-нибудь действие в реальной жизни.
  
  Следующие три часа Пилзер работал как робот. Он не дрогнул, когда главная сучка обвинила его в том, что он испортил предложение, которое он даже не составлял. Да пошла она. В шесть он надел куртку и ушел на весь день.
  
  Он поехал прямо в магазин скобяных изделий в Западном Голливуде.
  
  Он прошел по узким проходам, заполненным товарами до потолка, и выбрал удлинитель длиной шесть футов, рулон клейкой ленты и пару перчаток из хлопчатобумажного трикотажа. Ничего особенного. Он заплатил наличными за свои покупки, опустив голову, чтобы камера наблюдения над кассовым аппаратом не поймала его лица.
  
  Он был так взвинчен, что у него вспотели ладони.
  
  До большой ночи оставалось всего три дня. И он был “этим”. В субботу он собирался убить девушку где-то в Лос-Анджелесе.
  
  
  Глава 21
  
  
  НА САМОМ ДЕЛЕ это БЫЛ НЕ сон, не так ли? Это было больше похоже на то, что каждую ночь отправляешься на войну, а утром возвращаешься в реальность под бомбежками.
  
  На этот раз в моем сне я бежал по горящему полю боя с Колин на руках, кровь брызгала на мои ботинки. Мое сердце колотилось о грудную клетку, когда она говорила: “Спаси меня, Джек. Я мать твоих детей ”.
  
  Оглушительный взрыв минометных снарядов швырнул меня на землю. Мои глаза распахнулись, и на мгновение у меня возникло сильное ощущение, что я все еще нахожусь на поле боя в свой последний день в Афганистане.
  
  Я помнил большую часть этого, но отсутствовало какое-то решающее воспоминание, пробел в моей памяти с того момента, как упал вертолет, и с того момента, когда я умер.
  
  Я запихнул недостающее воспоминание так далеко в свое подсознание, что оно было подспудным.
  
  Я должен был раскопать это. Должен был узнать правду о том дне.
  
  Если бы я мог восстановить это воспоминание, возможно, я смог бы наконец уснуть.
  
  Я все еще цеплялся за обрывки снов и воспоминаний, когда мой мобильный телефон завибрировал на тумбочке.
  
  Я посмотрел на идентификатор вызывающего абонента, прочитал “вне зоны действия”.
  
  Я оставила телефон на столе, вскочила с кровати и включила домашние мониторы безопасности.
  
  Я внимательно изучил шесть мониторов и не увидел ничего необычного, поэтому оставил их и внимательно осмотрел территорию. По шоссе Тихоокеанского побережья за моими воротами проносились машины. Между моим домом и домами моих соседей с обеих сторон высокие заборы. Пляж за моим домом был пуст.
  
  Я был один.
  
  Телефон, наконец, перестал звонить. Сквозь стекло струился свет, и Тихий океан бушевал за окном моей спальни.
  
  Это был дом, который мы купили с Джастин.
  
  Поговорим о воспоминаниях, которые могут преследовать тебя. Я все еще видел Жюстин в этой комнате, ее темные волосы веером разметались по белой подушке, она смотрела на меня с любовью в глазах. И знаешь что? Я точно так же смотрел на нее в ответ.
  
  Я принял душ и надел брюки-чинос и синюю оксфордскую рубашку, и тут телефон зазвонил снова. Я отнес эту чертову штуковину к обеденному столу, который использовал как письменный, и открыл его.
  
  “Ты мертв”, - сказал механический голос.
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  Я приготовил очень крепкий кофе, затем провел следующие полтора часа, делая телефонные звонки, подтверждая назначенные встречи.
  
  К тому времени, когда я встретил Дель Рио в аэропорту Санта-Моники, было почти десять.
  
  Время лететь.
  
  
  Глава 22
  
  
  МЫ СЕЛИ В Cessna Skyhawk SP, элегантный и надежный одномоторный самолет, и Дель Рио занял свое место рядом со мной. Совсем как в старые времена.
  
  Я посмотрел на Рика. Он оглянулся назад, наши мысли были в одном русле: Афганистан, наши друзья, погибшие в вертолете, тот факт, что Дель Рио заставил мое сердце биться быстрее, и я обязан ему своей жизнью.
  
  Мне было интересно, может ли он рассказать мне больше о том, что произошло в тот последний день в Гардезе. Я получил медаль за то, что вынес Дэнни Янга из горящего вертолета. Но я не мог игнорировать назойливые сны. Был ли мой разум обманщиком: защищал меня от невыносимых воспоминаний и в то же время подталкивал меня вспомнить?
  
  “Рик, в тот последний день в Гардезе?”
  
  “Вертолет? Почему, Джек?”
  
  “Расскажи мне об этом еще раз”.
  
  “Я рассказал тебе все, что смог вспомнить”.
  
  “Мне все еще не ясно. Чего-то не хватает, о чем-то я забываю”.
  
  Дель Рио вздохнул. “Мы перебрасывали войска в Кандагар. Была ночь. Ты был командиром отделения, а я вторым пилотом. Мы не могли видеть какого-то оборванца с его ракетой класса "земля-воздух" в кузове грузовика. Его никто не видел. Мы получили попадание в живот. Никто не виноват, Джек.
  
  “Ты сбил Лягушку”, - сказал Дель Рио. “Птица горела изнутри - помнишь это? Я вышел через боковую дверь, а ты прошел через заднюю. Парни из dash two бегали по всему полю. Я начал искать тебя. Я нашел тебя с Дэнни Янгом на руках. Всегда герой, Джек, всегда стойкий парень. Затем ударил миномет”.
  
  “Я вижу моментальные снимки, а не весь фильм”.
  
  “Ты был мертв, вот почему. Я колотил тебя в грудь, пока ты не вернулся. Это все, что у меня есть для тебя”.
  
  Картинки просто шли не в последовательном порядке и не составляли единого целого. Я видел аварию. Я вспомнил, как бежал с Дэнни Янгом через плечо. Я проснулся.
  
  Чего-то не хватало.
  
  Чего я не знал? Что еще произошло на том поле боя?
  
  Я все еще смотрела на Дель Рио. Он ухмыльнулся мне. “Милая. Ты собираешься сказать мне, что любишь меня?”
  
  “Да, придурок. Я действительно люблю тебя”.
  
  Дель Рио адски расхохотался и стянул темные очки с козырька кепки. Я занялся контрольным списком.
  
  Я получил разрешение от вышки, прибавил газу и вырулил на "Сессну" по взлетно-посадочной полосе. Немного повернул вправо, чтобы машина катилась по центральной линии. Когда индикатор воздушной скорости показал шестьдесят, я снова прикоснулся к рычагу, и самолет мягко поднялся, практически сам взлетел в голубое и солнечное небо над Лос-Анджелесом.
  
  Гладкое, как сливки.
  
  Следующие сто минут я управлял самолетом так, словно он был частью моего тела. Полет - это процедура, процедура, еще раз процедура, и я знал все это наизусть. Я слушал радиопереговор в наушниках, и это стерло мои мучительные мысли.
  
  Я забыл сон и растворился в чуде полета.
  
  
  Глава 23
  
  
  СРАЗУ ПОСЛЕ полудня мы приземлились в аэропорту Метрополитен в заливе Сан-Франциско.
  
  Мы взяли напрокат машину и попали в плотное движение на бульваре Харбор-Бэй, прибыв на тренировочное поле ’Окленд Рейдерз" с опозданием на полчаса на нашу встречу с Фредом.
  
  Я отдал свою карточку охраннику у главных ворот, и нас с Дель Рио пропустили на тренировочное поле с натуральным покрытием, где профессиональные футболисты отрабатывали приемы паса и преследования. На дальнем конце двое плейбеккеров по очереди наносили удары по воротам с линии в сорок ярдов.
  
  Фред стоял на боковой линии в центре поля и подошел поприветствовать нас. Я представил Дель Рио, сказав, что он будет работать со мной над этим делом.
  
  Мой дядя пригласил нескольких известных игроков ’Рейдерс" - Бранкузи, Липскомба и тайлбека Мухаммеда Раггинса - парней, которые зарабатывали миллионы в год. Боже, какие они были сильные. Мы поговорили о предстоящей игре с "Сиэтлом", а затем обратили наше внимание на талантливого квотербека "Рейдерз" Джермейна Джарвиса, который был там и делал снимки.
  
  Я сказал: “Я не могу привыкнуть к тому, что он выбирает время для этих выходов на поле. Как будто он точно знает, когда включится приемник”.
  
  Фред сказал: “Ты хорошо справился с Брауном, Джек. Ты мог бы бросить его на веревке. Хотя тебе лучше, что ты не пытался стать профессионалом”.
  
  Я бы не смог. У меня не было подходящего размера для этого или, возможно, руки. К тому же, Лига плюща - это не совсем Большая десятка или SEC.
  
  Я увидел, как в глазах Фреда загорелся огонек. “Итак, Джек, может быть, вы с Риком хотите поболтать с кем-нибудь из моих парней?”
  
  Я запротестовал, сказал: “Ты с ума сошел? Я думал, я тебе небезразличен”. Но Дель Рио выглядел как ребенок, который только что выиграл в лотерею в видеомагазине.
  
  Мы с ним вышли на поле и по очереди пробежали десятиярдовые кроссы, пока Джермейн Джарвис наносил по нам удары.
  
  Размявшись, я обнаружил, что увлекаюсь этим. Но когда я потянулся за одним из метательных дротиков Джарвиса, я столкнулся с Дель Рио, сбив нас обоих с ног. Фред подбежал, положил руки на колени и, смеясь надо мной, сказал: “Это было прекрасно, Джек. Поэзия в движении. Теперь я хочу показать тебе кое-что, что не так уж и смешно ”.
  
  Мы ушли с поля через длинный бетонный коридор и ряд запертых дверей, пока не добрались до офиса Фреда. Он открыл запертый шкаф и достал банковскую коробку, полную, по его словам, DVD-дисков с записями игр НФЛ за последние двадцать восемь месяцев.
  
  “Я отметил те одиннадцать игр, которые вызвали реальные вопросы. Ознакомьтесь с ними, и давайте сравним заметки”.
  
  Затем он сказал мне, где я должен начать искать мошенников, которые угрожали закрыть профессиональный футбол.
  
  “Я никогда раньше ни о чем тебя не просила, Джек, но на этот раз я прошу. Мне нужна твоя помощь”.
  
  
  Глава 24
  
  
  БЫЛО ТЕМНО, когда я вернулся к своему дому. Растущая луна освещала крышу, которая была видна только над высокими воротами, усиленными сталью.
  
  Я загонял Ламборджини в свой гараж, когда увидел фары в зеркале заднего вида.
  
  Огни следовали прямо за мной по пятам, мигая, кто-то сигналил мне. Я затормозил, заглушил двигатель и вышел. Я увидел черный седан, въезжающий на мою подъездную дорожку. Кто, черт возьми, это был?
  
  Я ждал у своей машины, пока не открылась передняя дверь седана. Водитель вышел. Он расстегнул куртку, направляясь ко мне широкими шагами. “Мистер Джек Морган?”
  
  Когда я сказал, что был, он сказал: “Мистер Ночча хочет поговорить с вами. Это важно”.
  
  “Я не хочу ни с кем сейчас разговаривать”, - сказал я без паузы. “Пожалуйста, будь осторожен, сдавая назад. Ты же не хочешь, чтобы тебя трахнули на шоссе”.
  
  “Ты уверен, что это то, что ты хочешь, чтобы я ему сказал?”
  
  Я был почти уверен. Я стоял на своем, пока водитель возвращался к таун Кару. Я ждал, когда он уедет, но вместо этого открылась дверь со стороны пассажира. Из машины вышел второй мужчина и открыл заднюю дверь для третьего мужчины. А затем они втроем сократили расстояние между нами.
  
  Я узнал Рэя Ночча.
  
  Он был одет в серую спортивную куртку, у него были седые волосы, серая кожа и нос, отбрасывающий тень на его щеку. Реальность поразила меня. Дон мафии, состоявшийся человек, отдавший приказ о десятках казней, стоял на моей подъездной дорожке. Была ночь. Никто не видел, как он приходил. Никто не увидит, как он уходил.
  
  Он протянул руку. “Рэй Ночча”, - сказал он. “Рад с вами познакомиться”.
  
  Я держала руку в кармане куртки, пока он не опустил свою. По его лицу пробежало мрачное выражение, как будто я дала ему пощечину или помочилась на его ботинки.
  
  Затем Ночча улыбнулся. “У нас с твоим отцом были кое-какие дела”, - сказал он. “Вот почему я послал своих адвокатов поговорить с тобой. Очевидно, они каким-то образом оскорбили тебя. Я должен перед вами извиниться, и я приношу свои извинения лично ”.
  
  “Не нужно извинений”, - сказал я.
  
  В его улыбке не было юмора.
  
  “Хорошо. Так ты поищешь Бет для меня? Я понимаю правила. Без кавычек. Без потолка. Я заплачу по твоему тарифу плюс бонус, когда ты ее найдешь. Это потому, что ты лучший ”.
  
  Пришло время покончить с этим, сейчас и на будущее.
  
  “Ваши люди знают, где они ее похоронили. Сэкономьте свои деньги. Разузнайте о них подробнее”.
  
  Повисла свинцовая пауза. Ночча не отводил своих глаз от моих, и когда он заговорил, его слова были почти заглушены шумом транспорта и тихоокеанским прибоем.
  
  “Ты гораздо образованнее своего отца, но ты и вполовину не такой умный”, - сказала Ночча. “И посмотри, чем он закончил”. Он повернулся и пошел обратно к своей машине.
  
  Возможно, я вышел за рамки бравады, но мне было все равно. Рэй Ночча уже сказал мне самое худшее, что мог, - что он и мой отец работали вместе.
  
  Моя рука дрожала, когда я вставлял ключ в замок входной двери. Я надеялся, что больше никогда не увижу и не услышу Рэя Ночча.
  
  Верный шанс.
  
  
  
  Часть вторая
  
  НОМЕР ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Глава 25
  
  
  УТРЕННИЙ СВЕТ ПРИДАВАЛ мусорным дюнам розоватый оттенок, и чайки с кровавыми криками проносились над акрами мусора на свалке Саншайн-Каньон. Был подан завтрак.
  
  Джастин остановила свой "ягуар" на обочине дороги и уставилась на пейзаж. Я покрутил диск ее полицейской радиостанции, пока сигнал не стал четким. Она открыла свой термос, передала его мне. Я сделал глоток.
  
  Кофе был черный, без сахара. Джастин любила почти все в таком виде: чистый, без всякой ерунды.
  
  Мы не обменивались интимными прикосновениями более двух лет, но, сидя рядом с ней в тесном пространстве машины, я с трудом удержался, чтобы не протянуть руку и не взять ее за руку. Это всегда сбивало с толку, даже когда мы были вместе.
  
  “Как дела?” она спросила меня.
  
  Копы обыскивали свалку через дорогу. Мы могли слышать, как они разговаривали с базой через полицейский оркестр.
  
  Я сказал: “У Энди Кушмана около двадцати взбешенных бывших клиентов, у любого из которых есть средства, возможность и особенно мотив убить его. Так зачем же убивать Шелби вместо этого? Я ничего не добился в этом ”.
  
  “Жаль это слышать, Джек. Но я имел в виду, как у тебя дела?”
  
  На самом деле, она имела в виду, как обстоят дела у меня и Колин - и я не хотел обсуждать это с ней. Вместо этого я сказал: “Мне нужно поработать над новым делом. Это сверхпрочное и личное. Ты помнишь, я рассказывал тебе о моем дяде Фреде ”.
  
  “Парень из футбола”.
  
  “Да. Он обеспокоен тем, что некоторые игры подстраиваются. Это может привести к огромному скандалу, самому большому со времен ”Блэк Сокс" в бейсболе ".
  
  “Вау”, - сказала Джастин.
  
  “Мне снова снятся сны”, - сказал я.
  
  Брови Жюстин приподнялись. Я хотел поговорить с ней, но теперь мне предстояло поговорить по-настоящему. Скажи психиатру, что тебе снятся сны, это как веревочка для котенка.
  
  “Сны о чем?” - спросила она. “Те же самые?”
  
  Так я ей и сказал. Я описал яркие взрывы, бег по полю с кем-то, кого я люблю, через плечо, так и не добравшись до безопасного места.
  
  “Возможно, это вина выжившего, я полагаю. Что ты думаешь, Джек?”
  
  “Я бы хотел, чтобы сны прекратились”.
  
  “Ты все еще забавный, - сказала она, - с остротами”.
  
  Я открыл папку, которую засунул под подлокотник, и посмотрел на фотографию, которую Бобби Петино отправил Джастин по электронной почте этим утром. Это был школьный портрет хорошенькой шестнадцатилетней девушки по имени Серена Мозес. О ее исчезновении сообщили прошлой ночью. Серена жила в Эхо-парке, районе Восточного Лос-Анджелеса, который Джастин называла “красной зоной”, полем убийства школьниц.
  
  Через два часа после того, как родители Серены позвонили в полицию, на номер 911 поступил анонимный звонок, который невозможно отследить, в котором говорилось, что тело Серены находится здесь, на свалке.
  
  Как раз в этот момент по полицейскому радио донеслись голоса, один резче и громче остальных.
  
  “У меня кое-что есть. Может быть, это человек. О, Боже ...”
  
  “Поехали”, - сказал я, открывая дверцу машины со своей стороны.
  
  “Нет, Джек. Я должен сделать это один. Если ты пойдешь со мной, я потеряю свои уличные удостоверения. Просто держись крепче”.
  
  Я сказал "хорошо". Затем я наблюдал, как Джастин пересекает пустую улицу и направляется туда, где полиция уже оцепляла лентой участок вонючей местности.
  
  
  Глава 26
  
  
  ДЖАСТИН помахала рукой лейтенанту Норе Кронин, которая одарила ее обычным неприязненным взглядом, прежде чем вернуться к черному строительному мешку для мусора, лежащему, как разбитый воздушный шарик, у ее ног.
  
  В груди Джастин сжалось, когда она вспомнила другую школьницу, которую бросили здесь год назад, упакованную в такой же черный пластиковый пакет. Ее звали Лаура Ли Бранко, и она была убита ножом в сердце.
  
  Кронин разрезал галстук перочинным ножом, и сумка открылась.
  
  Рука вывалилась, почти в замедленной съемке, ладонь и пальцы вытянуты. Жюстине потребовалось долгое, с замиранием сердца мгновение, чтобы понять, что она видит.
  
  “Что за черт?” Сказал Кронин, оттягивая края сумки, чтобы показать манекен из универмага. Двое других полицейских вытащили манекен из сумки.
  
  Кронин перевернул женскую фигуру и осмотрел ее. На манекене не было надписи, внутри черной сумки не было записки.
  
  “Итак, в чем суть сообщения?” Спросил Кронин воздух. “Вы психиатр, верно?”
  
  “Средство - это сообщение”, - сказала Джастин. “Это пустышка, понимаешь? Подразумевается, что нами играют”.
  
  Кронин сказал: “Что ж, спасибо, Джастин. Это очень проницательно. Это чертова трата времени, вот что это такое. И это определенно не Серена Мозес ”.
  
  Жюстину захлестнула волна облегчения, за которой немедленно последовала печаль. Серена Мозес все еще отсутствовала, не так ли? Они все еще не знали, где она и жива она или мертва.
  
  Она сердито посмотрела на Кронина. “Итак, где Серена, лейтенант? Полагаю, вам придется продолжать поиски. Надеюсь, вы так хороши, как о себе думаете”.
  
  
  Глава 27
  
  
  ДЖАСТИН ПОБЛАГОДАРИЛА директора Барбару Хэтфилд за ее представление, а затем она вышла на сцену аудитории.
  
  В недавно отремонтированной средней школе Ройбала было пять тысяч учеников, но только младшим и старшим девочкам было разрешено присутствовать на ее выступлении в тот день. Директор сказал Джастин, что ее презентация была слишком наглядной и пугающей для младших девочек.
  
  Джастин думала, что понимает, но запугивание девочек было необходимым побочным продуктом информирования их. И большинство убитых девочек были в младших классах. Однако директор не сдвинулся с места.
  
  “Я психолог”, - сказала Джастин студентам в аудитории. “Но я также расследую убийства старшеклассниц, о которых вы все читали в Интернете и видели по телевизору”.
  
  Кто-то чихнул впереди. Раздался нервный смех, и Джастин переждала его.
  
  “Во-первых, я хочу, чтобы вы знали, что Серена Мозес в безопасности. Ее сбила машина и отвезла в больницу. Когда она проснулась этим утром, она назвала врачам свое имя. У Серены сломана рука, но с ней все в порядке, и она скоро вернется в школу ”.
  
  Дети разразились аплодисментами. Джастин улыбнулась. Но то, что Серена была в безопасности, вызвало у нее вопрос: откуда убийца узнал, что нужно подделать электронное письмо о ней? Наблюдал ли он за девушкой? Наблюдали ли они за ней?
  
  “Это большое облегчение”, - сказала она, чувствуя, как ее глаза увлажнились. “Но мы должны поговорить о девушках в этом районе, которым не так повезло”.
  
  Джастин кивнула помощнику учителя, который запускал ее презентацию в PowerPoint.
  
  Свет погас, и на экране появилось милое, улыбающееся лицо девочки-подростка.
  
  “Это Кайла Брукс. Она была младшей в школе Джона Маршалла. Она хотела стать врачом, но еще до того, как она закончила среднюю школу, в нее выстрелили четыре раза без всякой причины.
  
  “Ее жизнь, ее будущее, дети, которые у нее могли бы быть, врач, которым она могла бы стать, - все это закончилось”.
  
  На экране появились фотографии тела Кайлы, и звук женских криков чуть не разорвал Джастин на части. Она должна была продолжать. Следующей была фотография Бетани, затем Дженни, ученицы этой школы, а затем остальные имена, фотографии и истории, включая Конни Ю, которая умерла всего пять дней назад.
  
  “Мы знаем, что тот, кто убил этих девушек, располагал информацией о них, которую он использовал, чтобы завоевать их доверие”.
  
  Джастин рассказала о найденном сотовом телефоне Конни и текстовом сообщении с незарегистрированного телефона.
  
  “Девочки, подруга Конни не писала ей смс. Это было фальшивое сообщение, уловка - и она сработала. Так как вы можете узнать, пытается ли кто-то вас обмануть?
  
  “Если кто-нибудь, хоть кто-нибудь, попросит тебя пойти куда-нибудь одну, не ходи. Скажи девочкам из младших классов, никуда не ходи одна. Ты понимаешь?”
  
  Раздался шипящий хор девичьих голосов, говорящих "да".
  
  “Я хочу, чтобы все встали”, - сказала Джастин. “И я хочу, чтобы вы кое-что повторяли за мной”.
  
  Послышался шаркающий звук тысячи детей, поднимающихся на ноги, стук сидений о спинки стульев, звон книг, падающих на пол.
  
  Голоса пели в неровном унисоне, следуя словам Джастин. “Я обещаю. Я никуда не пойду. Одна”.
  
  Джастин надеялась, что она дозвонилась до девочек. Но она все еще боялась. Что одна из этих девочек думала, что она особенная, что она знает лучше, чем Джастин, что она единственная, кто никогда не умрет.
  
  
  Глава 28
  
  
  ДЖАСТИН ВЫШЛА из средней школы на Вторую Западную улицу. Она только открыла свой телефон, когда черная машина подъехала к обочине. Окно с жужжанием опустилось.
  
  “Вас подвезти, леди?”
  
  “Бобби. Что ты здесь делаешь?”
  
  “Просто присматриваю за своей девушкой. Садись, Джастин. Я отвезу тебя в твой офис”.
  
  “Я как раз вызывал "Таун Кар". Как вовремя. Спасибо”.
  
  Она обошла его "Бимер" со стороны пассажира и забралась внутрь. Она наклонилась, чтобы Бобби поцеловал ее.
  
  “Как все прошло с детьми?” спросил он, втягивая машину в поток машин.
  
  “По-моему, довольно неплохо. Если они вообще слушают кого-нибудь старше тридцати”.
  
  “Ты не выглядишь старше тридцати, милая. Ни днем, ни минутой”.
  
  “Чего ты хочешь, Бобби? Чего еще ты хочешь?”
  
  “Да. Есть кое-что. Э-э, Джастин, я хотел сказать тебе, прежде чем это выйдет наружу. Я подумываю баллотироваться на пост губернатора. Ко мне обратился DNC. Финансовая поддержка всегда рядом, если я этого захочу. Это была бы тяжелая гонка, но она того стоила, если бы я победил. Власть имущие думают, что у меня хорошие шансы. Билл Клинтон позвонил мне ”.
  
  “Это как-то неожиданно, не так ли?”
  
  “Я думал об этом некоторое время. Я не хотел ничего говорить, пока не решу отнестись к этой идее серьезно”.
  
  Она не показала этого, но Джастин была ошеломлена заявлением. Она сказала Бобби, что из него получится отличный губернатор, и она верила, что так и будет, но ее сердце упало. У нее были чувства к Бобби. Он был первым мужчиной, которому она смогла доверять с тех пор, как они с Джеком расстались. Если Бобби станет губернатором, он переедет в Сакраменто. Что тогда произойдет? Где будет она?
  
  “Было бы здорово, если бы мы смогли найти подонка, который убивает школьниц”, - говорил Бобби. “На самом деле, это должно быть сделано. Обвинительный приговор действительно помог бы мне прямо сейчас ”.
  
  “Конечно”, - сказала Джастин. Она почувствовала холод, исходящий от кондиционера, и сбавила скорость. Бобби, казалось, говорил ей что-то с большим подтекстом. Так в чем же было настоящее сообщение?
  
  Если бы его избрали губернатором, хотел ли он, чтобы она поехала с ним в Сакраменто? Если да, то, как Диана Китон, как известно, спросила Уоррена Битти в "Красных": “В качестве кого?” Джастин вспомнила, что комиссар полиции сильно достал Бобби, когда тот нанял частного для расследования дела школьницы. Она ни на секунду не усомнилась в его мотивах. Если уж на то пошло, она думала, что Бобби привел частного, потому что это дело было так важно для нее.
  
  Но теперь казалось, что, возможно, он был интенсивно вовлечен в это дело, потому что это было важно для него.
  
  Бобби затормозил на светофоре и сказал: “Ты что-то притихла, Джастин”.
  
  “Я думаю о тебе как о губернаторе Петино. Ты был бы хорош. Вот и все, что нужно”.
  
  Бобби потянулся к ней и поцеловал. “Ты замечательная, ты знаешь это? Ты замечательная женщина, а я счастливый парень”.
  
  “Я не могу ни с чем из этого поспорить”, - сказала Джастин.
  
  
  Глава 29
  
  
  МЫ с Колин РАБОТАЛИ допоздна, разбирая файлы Энди Кушмана и финансовые отчеты, многие из которых были помечены красным для дальнейшего расследования.
  
  На Колин был синий шелковый кардиган поверх кружевной кофточки и брюк мужского покроя. Ее черные волосы разметались вокруг лица, когда она наклонилась, чтобы положить очередную стопку бумаг на кофейный столик.
  
  “Почему бы тебе не пойти домой?” Сказал я. “Уже почти девять. Я могу это сделать”.
  
  “Давай покончим с этим, Джек. Завтра будет только хуже”.
  
  “Садись”, - сказал я, похлопав по подушке рядом со мной на диване.
  
  Она упала на диван, откинулась на его спинку и зевнула. “Еще часа должно хватить”, - сказала она.
  
  Я обнял ее одной рукой и притянул ближе к себе.
  
  “Не валяй дурака, Джек. На зеленом будут кепки, и некому будет их принести”.
  
  “Что, черт возьми, это значит?”
  
  “Неприятности”.
  
  Она говорила мне “руки прочь”, но без особой убежденности. Наконец, она положила голову мне на грудь. От нее пахло розовой водой, ее любимой. Я запустил руку ей в волосы, и она подняла лицо.
  
  Я поцеловал ее, и она поцеловала меня в ответ. “Хорошо, Джек. Поступай со мной по-своему. Пожалуйста”.
  
  “Подожди”, - сказал я. Я встал и запер дверь своего кабинета, выключил верхний свет, вернулся к дивану. Я сказал: “Встань, Моллой. Пожалуйста”.
  
  “Я могу это сделать”.
  
  Я расстегнул ее свитер, молнию на брюках, и когда она осталась в нижнем белье, я вернул ее на диван и разделся сам.
  
  Она смотрела, как я раздеваюсь, затем закрыла лицо рукой, когда я прикоснулся к ней и заставил ее застонать. Колин вскрикнула, когда я занялся с ней любовью ... но потом она заплакала, когда мы закончили.
  
  Я заключил ее в объятия, зажав между своим телом и спинкой дивана, чтобы она не замерзла. “В чем дело, милая? Что не так?”
  
  “Мне двадцать пять”, - сказала она шепотом.
  
  “Ты не имеешь в виду - сегодня?”
  
  Она кивнула и пропела: “С днем рождения меня”.
  
  “Почему ты не сказал мне, что у тебя день рождения?”
  
  “Я сделала”, - сказала она.
  
  “Нет. Я забыл”.
  
  “На самом деле это ничего не значит. Я не именинник”.
  
  “Имеет значение”, - сказал я. Я приподнял ее подбородок. “Имеет. Я заглажу свою вину”.
  
  Она пожала плечами, затем оттолкнула меня в сторону, свесила голые ноги с дивана и подобрала свою одежду с пола.
  
  “Мне не следовало этого говорить, Джек, поэтому я не буду”.
  
  Я уже знал. Никакого подарка на день рождения, никаких цветов, никакого ужина. Секс на диване. Я сказал: “Давай, скажи это. Ты заслуживаешь лучшего, чем это”.
  
  “Любой бы так сделал”, - сказала Колин.
  
  
  Глава 30
  
  
  НЕ ОДНА, а две пары знаменитостей ждали меня в приемной, когда я проходил через нее по пути в свой офис тем утром. Их финансовый менеджер заранее позвонил за ними.
  
  Самой привлекательной из четверых была Джейн Хоук, рок-идол с пирсингом, татуировками и в одежде пяти оттенков фиолетового. Ее муж, звезда боевиков Итан Тау, сидел справа от нее. Он был одет в ковбойскую одежду вплоть до своих сапог от Луккезе.
  
  Напротив них сидели звезды тенниса Джанетт Колтон и Ларс Лундстрем: светловолосые, загорелые и подтянутые, полностью европейцы.
  
  Когда я устроился, Колин проводила пары в мой кабинет, спросила, не желают ли они кофе или чая. Затем она слабо улыбнулась мне и спросила: “Есть что-нибудь еще, Джек?”
  
  “У нас все хорошо”, - сказал я. Но были ли мы?
  
  Она закрыла за собой дверь. Раздался почти незаметный щелчок.
  
  “Чем я могу вам помочь?” Спросил я. Затем я откинулся назад, чтобы послушать.
  
  Первой заговорила Жанетт Колтон. “Об этом немного трудно говорить”, - сказала она. Ее невозмутимо выглядящий муж, чемпион Швеции по теннису, сложил руки на коленях.
  
  Джейн Хоук добавила сахар в свой кофе и сказала: “Продолжай, Жанетт. Из всех нас ты единственная, кто с первого раза расскажет всю историю начистоту”.
  
  Выражение боли промелькнуло на лице Джанетт Колтон. Хоть убей, я не мог представить, что она собиралась сказать. Что они вчетвером делали в "Наедине"?
  
  “Итан и я любим друг друга”, - сказала она о муже Джейн Хоук.
  
  Я посмотрел на рок-звезду, которая твердой рукой потягивала свой кофе. Я старался избегать бракоразводных дел. Было много частных детективов, которым они нравились и которые умели вынюхивать гораздо лучше, чем я.
  
  Следующим заговорил Ларс Лундстрем. “Это только часть истории, мистер Морган. Вот тут-то все и становится интересным. Мы с Джейн тоже хотим быть вместе”. У него был сильный акцент, но я была почти уверена, что все поняла правильно.
  
  Глаза Джейн Хоук сверкнули под фиолетовыми тенями. “Мы были соседями много лет. Теперь мы хотим поменяться”.
  
  Итан Тау еще ничего не сказал. Он широко улыбнулся, затем сказал: “Вас нелегко шокировать, мистер Морган. Мне это нравится”.
  
  “Во всяком случае, не часто”.
  
  Тау продолжил. “Мы все согласны со сменой партнера”, - сказал он. “Джейн переедет жить к Ларсу, а Жанетт переедет жить ко мне. Но мы не такие глупые, как это может показаться вам. Мы хотим, чтобы вы расследовали всех нас четверых. Мы хотим, чтобы все было открыто. Никаких сюрпризов. В этом замешаны дети ”.
  
  “Понятно”, - сказал я. “Мне жаль, что приходится это говорить, но у нас так много дел, что мы не сможем помочь вам в течение нескольких недель, если потом. Мне жаль”.
  
  Мне было жаль. Я бы с удовольствием взялся за такую шикарную работу: без крови, без кишок, без стрельбы, просто проверка личных данных и наблюдение. Много наблюдения. Мог бы держать четырех оперативников занятыми и на связи 24/7.
  
  Я дал интересной четверке номер телефона Хейвуда Прентисса и сказал им, что я не только работал на Прентисса, он научил меня всему, что я знал. Затем я проводил их.
  
  У меня была назначена другая встреча, и я не хотел опаздывать.
  
  
  Глава 31
  
  
  Я ПРОШЕЛ ШЕСТЬ кварталов до адреса в центре Лос-Анджелеса, который дал мне дядя Фред. Здание было трехэтажным, с облупившейся штукатуркой и выгоревшим на солнце зеленым навесом над входной дверью.
  
  Слева был магазин велосипедов, а справа - винный магазин. Лестницу на второй этаж преграждали запертые металлические ворота.
  
  Я поговорил по внутренней связи, назвал свое имя, кодовый номер и то, что мне прислал Фред Крейцер. Голос сказал мне подождать, он сейчас спустится.
  
  Минуту спустя жилистый мужчина с темной кожей и лицом в форме ласки открыл ворота и сказал: “Барни Сапок. Рад познакомиться с вами, мистер Морган”.
  
  Я последовал за Сапоком вверх по лестнице на третий этаж, где он открыл свежевыкрашенную дверь и провел меня в помещение, заполненное кабинками, их было около двадцати, каждую занимал мужчина или женщина с телефонной гарнитурой, блокнотом и компьютером.
  
  Они принимали ставки.
  
  Место выглядело как полицейский командный пункт или офис телемаркетинга, но на самом деле это была букмекерская контора, которая приносила десятки миллионов в год. Только это отделение.
  
  Ставки на спорт запрещены во всех штатах, кроме Невады. В результате это стало дойной коровой для организованной преступности. Барни Сапок был либо партнером семьи, либо он передавал значительную сумму денег Мафии для сбора и принуждения к исполнению и списывал это как издержки ведения бизнеса.
  
  Кабинет Сапока находился в углу, с видом на улицу. Он сказал: “Мистер Крейцер сказал мне доверять вам. Он сказал мне показать вам кое-что. Но ничто не может покинуть этот кабинет”.
  
  “Я понимаю”, - сказал я.
  
  Он выдвинул ящик стола, достал электронную таблицу из файла и положил ее на свой стол.
  
  “Я извлек эти данные из зашифрованной сети. У игроков, делающих ставки, есть кодовые имена и номера, поэтому я потратил прошлую ночь на их расшифровку для вас”.
  
  “Я уверен, что это поможет, Барни. Спасибо тебе”.
  
  Я подтащил стул к столу и начал просматривать список. Мне сразу бросились в глаза знакомые имена, игроки дюжины команд в обеих лигах.
  
  “Это их ставки за последний год”, - сказал Сапок, водя пальцем по колонкам под именами. “Заметили что-нибудь?” он спросил.
  
  “Я вижу ставки на пятьдесят штук в одной игре”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Никто из игроков не делает ставок на свои игры”.
  
  Сапок кивнул. “Если игроки что-то исправляют, я об этом не знаю”. Он бросил таблицу в ведро с водой, которое держал рядом со своим столом.
  
  Электронная таблица и все другие документы в офисе букмекера были напечатаны на рисовой бумаге. Я наблюдал, как страницы и напечатанные на них чернила растворяются в воде.
  
  Сапок спросил: “Мистер Крейцер - ваш дядя? Это правда?”
  
  Я кивнул. “На самом деле, больше похож на отца”.
  
  “Есть кое-что еще, что, по его мнению, вам следует увидеть. У нас есть определенный клиент, который вложил в нас более шестисот тысяч долларов. У него большие неприятности. Может быть смертельный исход”.
  
  “Футболист?” Я спросил.
  
  Сапок написал печатными буквами на листке бумаги, повернул блокнот, чтобы я мог прочитать, затем оторвал верхнюю страницу, которая последовала за таблицей, и бросил ее в ведро с водой.
  
  Рисовая бумага растворилась, но остаточное изображение тех печатных букв висело у меня перед глазами.
  
  Сапок записал имя моего брата.
  
  Том Морган младший .
  
  Томми задолжал мафии более 600 000 долларов.
  
  
  Глава 32
  
  
  Я поблагодарил БАРНИ Сапока и в ярости покинул его офис. Я не злился на Сапока. Этот парень пытался помочь, рассказав мне о долге Томми в 600 000 долларов. Очевидно, дядя Фред хотел, чтобы я знал, что Томми в беде, и что он сам не мог помочь Томми.
  
  Фред и Томми не разговаривали двенадцать лет. Я никогда не знал, из-за чего они поссорились, но Томми затаил обиду, и у него была большая обида на дядю Фреда. Я предположил, что Фред пытался помешать Тому попасть в передрягу, подобную той, в которой он оказался сейчас, и, конечно, мой брат был возмущен этим.
  
  Я был зол на Томми, и он вызывал у меня отвращение. И я не знал, что делать дальше.
  
  Благодаря Томми я познакомился с циклом болезни. Игроки играют ради удовольствия. Это переходит от принуждения к зависимости. Они выигрывают и делают еще одну ставку. Они проигрывают, что гораздо более вероятно, и восторг сменяется падением, и они снова ставят, чтобы покрыть проигрыш. В любом случае, они продолжают делать ставки.
  
  Небольшие проигрыши зачисляются на их счет у букмекера. Если долг не выплачивается, иногда в дело вступают ростовщики Мафии. Проценты по кредиту, энергичные, неприлично высоки, и они выплачиваются еженедельно. Слишком часто игрок не может собрать достаточно денег, чтобы выплатить основную сумму, и когда он отстает в игре, начинаются угрозы, а затем и избиения. Следующее, что он узнает, это то, что его бизнесом владеет мафиози.
  
  У Томми был бизнес. У него все было в порядке. Но еженедельные проценты в размере 20 процентов по кредиту в 600 000 долларов? Это составляло 12 000 долларов в неделю, прежде чем он когда-либо уменьшал основную сумму долга.
  
  Занимал ли Томми под залог своего дома? Своего бизнеса? Висел ли он над пропастью на кончиках пальцев или уже падал в бездонную яму? Сапок сказал, что исход может быть фатальным.
  
  Я взбежал по винтовой лестнице в свой кабинет и сказал Колин, что меня нельзя прерывать.
  
  Я потратил пару часов на звонки. А потом я позвонил Томми в его офис.
  
  Я сказал его помощнице: “Не надо на меня наезжать, Кэтрин. Соедини его”.
  
  На линии раздался голос Томми. Он звучал неохотно и раздраженно, но согласился пообедать со мной в час.
  
  
  Глава 33
  
  
  Ресторан, где мы должны были встретиться, выбрал Томми, КОТОРЫЙ всегда был помешан на контроле. "Ракообразные" - популярное евро-вьетнамское заведение в Санта-Монике, через несколько дверей от его офиса.
  
  Я сказал ему, что буду там через двадцать минут, и ровно через двадцать минут я вошел в парадную дверь.
  
  Я представился хозяйке, которая провела меня через покрытый стеклом поток живой рыбы кои и предложила меню в “кабинке мистера Томми” возле фонтана.
  
  Я изучал меню, а когда снова поднял глаза, мой брат зигзагами ходил по залу, пожимая руки по пути, как будто он проводил предвыборную кампанию.
  
  Если что-то и было важно в Беверли-Хиллз, так это внешний вид, и Томми прекрасно справлялся со своей задачей.
  
  “Братан”, - сказал он, подходя к столу. Я встал. Мы осторожно обнялись. Он хлопнул меня по спине.
  
  “Как дела?” Спросил я.
  
  “Потрясающе”, - сказал Томми, проскальзывая в кабинку. “Я не могу долго оставаться. Я сделаю заказ”.
  
  Подошла официантка, покачала бедром, заметила, что мы идентичные близнецы, и пофлиртовала с Томми. Она приняла наш заказ на обед из “секретной кухни”. На протяжении всего этого я метался в уме, пытаясь понять, как лучше всего подойти к Томми с тем, что я знал.
  
  Он сказал: “Я слышал, ваш друг Кушман хорошо выглядит за убийство своей жены”.
  
  “Он этого не делал”.
  
  “Сколько ты хочешь поставить?” - спросил он.
  
  Бизнес Томми, Частная охрана, представлял собой агентство, которое нанимало телохранителей к знаменитостям и бизнесменам, которые искали защиты или статуса, или и того, и другого. Томми извлекал пользу из папиных связей гораздо больше, чем я. Томми оглядел комнату и сказал: “Каким бы большим дерьмом ни был папа, без него нам потребовалось бы гораздо больше времени, чтобы справиться”.
  
  “Так у тебя действительно все в порядке, Томми? Приятно это слышать”.
  
  “Конечно. Половина присутствующих здесь людей у меня на учете, ради Бога”.
  
  Томми откинулся от стола и подозрительно уставился на меня, когда официантка поставила тарелки с крабовыми палочками и чесночной лапшой и спросила, не нужно ли нам чего-нибудь еще.
  
  “У нас все в порядке, сладкая”, - сказал он официантке. Обращаясь ко мне, он спросил: “Так в чем дело?”
  
  “Я слышал, ты все еще делаешь ставки”, - сказал я своему брату.
  
  “Кто тебе это сказал? Энни, эта маленькая...”
  
  “Я с ней не разговаривал”.
  
  “... стерва”, - сказал он о своей слишком терпеливой, слишком всепрощающей жене и матери его сына. “Почему ты позвонил ей, Джек?”
  
  “Я не разговаривал с Энни с Рождества”.
  
  “Она должна быть благодарна за ту жизнь, которую я ей дал”, - сказал Томми, руками разламывая краба пополам. “Одежда. Автомобили. Куда бы она ни пошла, люди относятся к ней как к королевской особе. Мне придется еще раз объяснить ей насчет того, что она хлопает ртом ”.
  
  “Она знает, что ты связался с мафией за шестьсот тысяч баксов, Томми? Потому что, держу пари, ты ей этого не сказал”.
  
  “Это не ее дело, большая шишка. И тебя это тоже не касается. Во что бы я ни ввязался, я смогу выбраться. Поверь мне в этом ”.
  
  “Я хотел бы, чтобы я мог”.
  
  “Иди к черту. Не звони мне больше, ладно? Рождественская открытка вполне подойдет. Никакая рождественская открытка не была бы еще лучше ”.
  
  Томми бросил салфетку на стол и бросился к входной двери.
  
  
  Глава 34
  
  
  Я БРОСИЛ на стол ДВЕСТИ долларов и последовал за Томми на Литтл-бульвар Санта-Моника, оживленную улицу, которая прорезает каньон офисных зданий и сопутствующих предприятий: аптеки, магазина телефонов AT & T, модных кафе и высококлассных банков.
  
  “Томми. Том”, - крикнул я ему вслед. “Поговори со мной, хорошо? Давай поговорим. Том”.
  
  Он резко остановился и повернулся, нахмурившись, прижав сжатые кулаки к бокам. Я уже сталкивался лицом к лицу со своим братом раньше, но это казалось более серьезным.
  
  “Не лезь в мои дела, Джек. Я сказал, что справлюсь с этим. Я знаю этих парней”.
  
  “У тебя есть деньги, чтобы выплатить свой долг? Потому что, как я слышал, Мафия собирается начать ломать кости, твои кости, Том. Это как раз перед тем, как они подключат тебя к розетке и захватят твой бизнес ”.
  
  “Если они убьют меня, им не заплатят, не так ли?” Сказал Томми с ухмылкой. “Держись подальше от этого, Джек. Не заставляй меня повторять тебе это снова”.
  
  “Как бы это ни было весело, я вмешиваюсь из-за того, что это может сделать с Энни и Недом”.
  
  “Да, я вижу, как твой нимб теперь мерцает. Разве это не становится немного старомодным?”
  
  “Итак, вместо того, чтобы позволить мне помочь тебе, ты предпочел бы быть эгоистичным, неуправляемым сукиным сыном с колоссальным желанием смерти и уничтожить свою семью в процессе. Это все, верно?”
  
  Томми одарил меня кислой ухмылкой. “Так что ты предлагаешь? Временный заем, если я больше никогда не позвоню своему букмекеру? Ты не в своем уме”.
  
  Он повернулся и зашагал прочь от меня, но я догнал его и положил руку ему на плечо.
  
  Я дрался с Томми так много раз, что видел, как наносится удар с разворота, почти до того, как он его нанес.
  
  Я пригнулся, ударил плечом ему в живот и сбил его с ног. Мы оба упали на тротуар, но мое падение смягчило пузатое тело моего упитанного близнеца.
  
  Он высвободил руку и попытался взять меня в захват за голову, но я перевернул его и завел правую руку за спину. Затем я зажал его запястье между лопатками.
  
  “Оууу. Послушай, тупица”, - проворчал он. “Если кто-нибудь из моих парней увидит, что ты это делаешь, они разобьют твою голову до полусмерти. Я их тоже не остановлю”.
  
  “Я отвезу тебя кое-куда”, - сказал я. “И ты пойдешь со мной и будешь вести себя хорошо”.
  
  “Ты сумасшедший. Оууу”.
  
  “Я - лучший шанс, который у тебя есть, придурок. Всегда был”.
  
  “Ублюдок”, - проворчал он. “Я хочу, чтобы ты был мертв”.
  
  Это пришло ко мне в мгновение ока. Как я мог этого не заметить - или я просто заблокировал очевидное? “Ты звонил мне, не так ли, Томми? День и ночь звонишь мне и желаешь моей смерти”.
  
  “Что? Ой, черт возьми. Никогда. Я, блядь, никогда тебе не звоню”. И тогда напряжение покинуло его, и он начал плакать. “Эти ублюдки убили мою собаку”.
  
  “Кто? Кто это сделал? Твоя собака? Собака Неда?”
  
  “Парни из мафии”.
  
  Я сказал: “Хорошо. Мне жаль, Том. Сейчас я тебя отпускаю. Не сопротивляйся мне, хорошо?”
  
  “Ты хочешь, чтобы я сказал тебе спасибо? Не задерживай дыхание”.
  
  “Я хочу, чтобы ты пошел со мной - и не доставляй мне никаких хлопот”.
  
  “Хорошо. Все, что ты захочешь”.
  
  Я еще не разрешил ему подняться.
  
  “Клянусь мизинцем?” Спросила я, обводя свой левый мизинец вокруг его. Это заняло пару секунд, но затем он сжал мой палец.
  
  “Клянусь Пинки, мать твою”, - сказал он.
  
  
  Глава 35
  
  
  МАРГАРИТА ЭСПЕРАНСА СКАЗАЛА своей бабушке, что вернется через несколько минут, хорошо? Она позволила сетчатой двери захлопнуться за ней, выходя из маленького коричневого оштукатуренного домика с красной черепичной крышей на Сент-Джордж-стрит, в пяти минутах ходьбы от видеомагазина, куда она заходила сто тысяч раз до этого.
  
  Она слушала свой айпод, когда свернула на Ровену. Четырехполосный магазин был полон витрин магазинов: "Пицца Хат", "Блокбастер", "Суши с собой". Оживленный и абсолютно безопасный.
  
  Никаких проблем на горизонте. Кроме того, Маргарет могла справиться с проблемами. Наверняка.
  
  Маргарет помахала паре знакомых детей и продолжила идти к вывеске "Лучшая покупка", мигающей в конце следующего квартала. Ее телефон зажужжал, сигнализируя о том, что ей пришло текстовое сообщение.
  
  Она не узнала номер, но только один человек звонил ей Tigerpuss. Это, должно быть, Ламар Ринделл. Ламар был крутым выпускником, баскетболистом, который флиртовал с Марг как лично, так и по телефону. Она тусовалась с ним и кучей других ребят после школы, но Марг надеялась на большее.
  
  Лам: Как дела, Тигровая кошка.
  
  
  Марг: снимаю видео. Новолуние. Я вампир.
  
  Лам: Мир видео?
  
  
  Марг: да. это близко, верно?
  
  Лам: хочешь заказать пиццу после?
  
  Марг: Я не могу.
  
  Лам: Хорошо. Неважно.
  
  Маргарита прислонилась к почтовому ящику, взвешивая свои варианты. Это был выбор между бабушкой и Ламаром, и ей не следовало выбирать. "Пицца Хат" была всего в одном квартале отсюда. На улице еще даже не стемнело.
  
  Она напечатала Ламару: “Хорошо. Скоро приедешь”.
  
  Затем она позвонила домой и сказала: “Я остановлюсь перекусить ломтиком и кока-колой. Ты можешь практически видеть это место из окна кухни. Я попрошу Ламара проводить меня домой, хорошо?”
  
  Марг репетировала свое отношение, ее разум сосредоточился на том, как она запомнит все, что они с Ламаром сказали друг другу, чтобы она могла рассказать об этом своей лучшей подруге Тоне, когда вернется домой. Она усмехнулась про себя, просто подумав об этом.
  
  Она направилась за своим фильмом о вампирах. Она начала идти, но потом начала перескакивать.
  
  
  Глава 36
  
  
  Черный фургон HYUNDAI с логотипом кабельного телевидения на боку курсировал по улицам Лос-Фелиса.
  
  “Я засек вашего голубя на сетке”, - сказал Морбид парню, сидящему рядом с ним на заднем сиденье. “Она только что вышла из своего дома. Она собирается укусить. Она падает”.
  
  “Я готов”, - сказал Джейсон Пилзер в роли Сциллы. Долбаное греческое чудовище. Шесть голов. “Позволь мне сделать это. Она вся моя, верно?”
  
  Морбид передал клавиатуру Сцилле, которая наблюдала за тем, как значок отслеживания, обозначающий Маргариту Эсперансу, перемещается по карте GPS.
  
  Сцилла постучала по клавишам, отправляя Маргарет текстовое сообщение, используя имя этого парня, Ламара, который писал Маргарет пару недель.
  
  И Маргарет отвечала.
  
  После некоторого диалога и изменения мнения она сказала "да". Она встретится с “Ламаром” в Pizza Hut.
  
  Сцилла почувствовал, как у него на лбу выступил пот. Он похлопал по карману куртки, надел свежие перчатки.
  
  Он прослушал звонок Маргариты ее бабушке по громкой связи, и когда она попрощалась, Стим Клина припарковала фургон на Ровене. Примерно в двадцати ярдах от пиццерии. Не более того.
  
  Сцилла наблюдал, как значок Маргарет в системе GPS приблизился к значку фургона. Он смотрел сквозь темное стекло бокового окна, как девушка шла по тротуару мимо магазина канцелярских товаров.
  
  “Она красотка”, - сказал он.
  
  “И она вся твоя, Сцилла. Она твоя малышка. Думаешь, ты сможешь с ней справиться?”
  
  На несколько секунд Маргарита оказывалась между химчисткой и фургоном, словно лунное затмение.
  
  “Сцилла. Уходи”, - сказал Морбид. “Уходи сейчас”.
  
  Сцилла открыл дверь фургона и впервые хорошо рассмотрел цель. Девушка была крупнее, чем он думал.
  
  Ей было по меньшей мере пять десять, и она выглядела раздолбанной. За считанные секунды до принятия решения Сцилла спрыгнул на тротуар, подошел к ней сзади и накинул ей на голову матерчатую сумку, затянув шнурок.
  
  Она кричала невероятно громко и тоже отбивалась.
  
  Сцилла зажала его ладонь себе рот. Он был так переполнен адреналином, что им с Морбидом ничего не стоило поднять ее с тротуара и бросить на заднее сиденье фургона.
  
  Морбид захлопнул двери и хлопнул по перегородке, давая Стиму сигнал идти, идти. Затем он и Сцилла навалились своими телами на сопротивляющуюся девушку.
  
  “Попалась”, - сказала Сцилла. “А теперь будь хорошей девочкой”.
  
  Морбид накричал на нее: “Если ты, черт возьми, заткнешься, мы дадим тебе шанс победить”.
  
  У Сциллы пересохло во рту. Он был так взвинчен. Даже если бы он захотел, отступать было некуда.
  
  “Что ты имеешь в виду?” спросила она. “Дай мне шанс выиграть что?”
  
  
  Глава 37
  
  
  РАЗДАЛСЯ визг тормозов, когда черный фургон резко остановился. Двери со скрипом открылись, и Сцилла и Морбид вытащили девушку за ее длинные руки и ноги. Они быстро унесли ее с улицы и бросили на землю.
  
  Внезапно она превратилась в размытое пятно, когда сбросила капюшон и поднялась на ноги одним поразительно быстрым движением. Она сделала выпад, чтобы расчистить пространство вокруг себя, и столкнулась лицом к лицу со Сциллой, которая сидела в борцовской позе всего на расстоянии длины тела от нее.
  
  Он ухмыльнулся, лыжная маска закрывала большую часть его лица. Она была совсем не похожа на бойцов, с которыми он сталкивался в Commandos of Doom. Ее реальность была поразительной и волнующей, но, прежде всего, это был вызов.
  
  “Привет, Тигровая киска. Вот, кис-кис-кис”, - сказал он девушке.
  
  “Кто ты?” Маргарита закричала на него в ответ.
  
  “Я та, кто собирается испытать тебя”, - сказала Сцилла. “Это я против тебя, Маргарита”.
  
  Девушка огляделась, и Сцилла увидела, как она воспринимает происходящее. Они были на Ровене, мимо торговых центров и лавок, прямо на берегу водохранилища, в месте столь же пустынном, как обратная сторона луны. Машины проносились мимо за забором, который отделял водохранилище от дороги.
  
  Морбид и Стим танцевали вокруг Маргариты, выполняя боевые финты, которые Сцилла бесчисленное количество раз использовала в Commandos of Doom. Это не только выводило цель из равновесия, но и блокировало ее побег.
  
  Но там, где некоторые девушки умоляли бы и плакали, эта сделала выпад. Она выбросила вперед тыльную сторону ладони и с хрустящим звуком попала прямо в нос Сциллы.
  
  Он упал на спину с воплем агонии и закрыл лицо обеими руками. Он увидел, как девушка повернулась, чтобы убежать, уворачиваясь от остальных, как будто она лавировала между защитниками для остановки в баскетбольном матче на детской площадке.
  
  Стим протянул длинную руку, схватил девушку за волосы и оторвал ее прямо от пола.
  
  Затем он отпустил ее и отступил назад. Это была не его очередь.
  
  Сцилла думал, что теперь он знает, что делать. Он направился прямо к девушке, представляя, как бросает ее на землю и душит захватом головы, но она была намного быстрее его.
  
  Она развернулась, ударила его каким-то приемом дзюдо, затем последовала за ударом ногой в пах. Он увидел приближающийся удар и отклонил его так, что удар пришелся в бедро, но все равно было чертовски больно. Еще один сильный удар пришелся по его предплечью. Она сломала кость?
  
  Он увернулся еще от нескольких ее ударов, и когда она нанесла удар, он не упал. Теперь боль действительно подпитывала его, настоящая боль, настоящая игра не на жизнь, а на смерть. Это разжигало его ярость, когда он танцевал вокруг нее. Морбид и Стим дразнили ее, теснили, размахивали руками.
  
  “Я буду помнить вас”, - крикнула она им, свирепый воин и противник. “Тебя. Тебя. И особенно тебя, засранец!”
  
  Пока Сцилла наблюдала, Маргарита развернулась и промахнулась. Он увидел свой шанс и рубанул ее по задней части шеи ребром ладони. Затем он выбил ее ноги из-под нее.
  
  Она лежала, теперь плача: “Почему… почему?” Но потом она снова вскочила.
  
  Она бросилась на Сциллу и ударила его ногой в горло. Он упал - и девушка увидела дыру, через которую можно было убежать, чтобы убежать от них.
  
  Стим крикнул Морбиду: “Она слишком хороша для него”. Затем он начал смеяться. Тем не менее, она уходила. Поэтому он вытащил пистолет из-за пояса. Он выстрелил ей в грудь. Это отбросило ее назад, и она упала на Сциллу.
  
  Она лежала там, а Стим стоял над ней.
  
  “Ты была великолепна”, - сказал он. Затем он выстрелил ей в лицо. Дважды, чтобы быть уверенным.
  
  Морбид встал рядом с ним, переступив через мертвую девушку. “Это было вроде как круто. Она была великолепна”.
  
  
  Глава 38
  
  
  ДЖЕЙСОНУ ПИЛЗЕРУ-Сцилле - хотелось задрать подбородок и завыть. Боль началась у него в носу, распространилась по всем нервам в его теле, отдавалась в левом бедре и правом предплечье, которые, вероятно, были сломаны. Если бы боль можно было увидеть, он бы пылал, как гребаное световое шоу.
  
  Но справедливость тоже восторжествовала. Сучка была мертва. Теперь он отвечал за подготовку тела.
  
  Он привязал свободный конец электрического шнура скотчем к ее руке и поместил его у нее над головой; другой конец он туго завязал вокруг ее шеи, так что все выглядело так, как будто она повесилась.
  
  Юмор висельника - и первоначальный план до того, как Стиму пришлось застрелить ее.
  
  Если бы он не был в такой агонии, это действительно было бы чертовски забавно. Он снял с сучки спортивные туфли и бросил их в фургон. Его трофей. Туфли были такими большими, что он, вероятно, мог бы носить их сам. Это было бы чертовски здорово, не так ли?
  
  Он собирался сказать это, когда посмотрел на Морбида и Стима. Объективно они были дикарями. Он был уверен, что они убивали по той же причине, что и он. Ради ни с чем не сравнимых острых ощущений. Это было как наркотик. И они были достаточно умны, достаточно дисциплинированны, чтобы действовать в густонаселенных районах, как здесь.
  
  Черт. Он только что убил женщину, проезжавшую мимо в пробке по другую сторону забора.
  
  Стим-Клина наконец заговорила. “Сцилла. Это было очень плохое представление, чувак”.
  
  Джейсону не понравилось выражение лица Стима. Травма стоила ему очков. Черт возьми, она сбила его с ног. Джейсон сказал: “Ты шутишь, да? Она что-то вроде эксперта по дзюдо ”.
  
  “Вы, ребята, залезайте в фургон”, - сказала Стим-Клина. “Сцилла, у вас будет еще один шанс. Может быть, в следующий раз вы даже выиграете”.
  
  
  Глава 39
  
  
  ДЕЛЬ РИО И КРУЗ оставили "Мерседес" у парковщика отеля "Беверли Хиллз" и направились через вестибюль в "Поло Лаундж". Администратор сказала, что мисс Роллинс была во внутреннем дворике. Круз закатал рукава куртки и вышел вслед за Дель Рио на яркий солнечный свет.
  
  Круз подумал, что Шерри Роллинз выглядит лет на тридцать, хотя в этом городе становилось все труднее определить возраст женщин. На ней была широкополая шляпа и облегающее черное платье с белой отделкой; она выглядела как молодой руководитель одной из студий.
  
  Оба мужчины пожали ей руку, назвали свои имена, и светловолосая женщина убрала свою собаку со стула и пригласила их сесть.
  
  “Ты голоден?” спросила она. “Салат из лобстера довольно вкусный”.
  
  “Может быть, чего-нибудь выпить”, - сказал Дель Рио.
  
  Подбежала официантка и приняла заказ пива для Дель Рио и чая для Круза. Затем Круз взял инициативу в свои руки.
  
  “Мисс Роллинз”.
  
  “Шерри”, - сказала она.
  
  “Шерри. Мы расследуем смерть Шелби Кушман. Я уверен, вы слышали об этом”.
  
  “Это было проникновение, не так ли? Грабитель ворвался в дом и застрелил ее”.
  
  “На самом деле, это неправильно”, - сказал Дель Рио. “Все указывает на то, что Шелби Кушман была убита преднамеренно. Ничего не было взято. Абсолютно ничего”.
  
  “Это безумие”, - сказала женщина. “Я уверена, что слышала, что это было ограбление. Зачем еще кому-то убивать Шелби?”
  
  “Насколько хорошо вы ее знали?” Спросил Круз.
  
  “Я знаю ее несколько лет”, - сказала она. “Я бы не сказала, что я была близкой подругой”.
  
  “Но она раньше работала на вас, не так ли? Она была одной из ваших сопровождающих”.
  
  Шерри Роллинс не сбилась с ритма. “С тех пор, как вышла замуж. Последние несколько месяцев она работала на кого-то другого. Во всяком случае, я так слышала. Мне жаль - это очень расстраивает ”.
  
  “Было бы действительно полезно, если бы вы рассказали нам об этом все”, - сказал Круз. “И ничего не упускайте. Постарайтесь сдержать свое горе”.
  
  “Я знаю не больше того, что я тебе сказал”.
  
  “Ты знаешь, Шерри”, - сказал Дель Рио, его голос был абсолютно деловым, теперь без шуток. “Ты знаешь намного больше. И вот что я тебе скажу. Помоги нам здесь, и мы не пойдем в полицию. Мы не скажем им, почему мы считаем тебя подозреваемым в убийстве Шелби Кушман ”.
  
  “Подозреваемый? Это абсурдно. Почему я должен хотеть убить Шелби?”
  
  “Я не знаю почему, но полиция, возможно, захочет расспросить вас об этом - и о множестве других вещей”.
  
  Женщина в шляпе одарила его ледяным взглядом, но она была у него в руках, и он знал это.
  
  Иногда Дель Рио действительно любил свою работу.
  
  Пока что он ставил этому дню пять звезд.
  
  
  Глава 40
  
  
  СРАЗУ ПОСЛЕ ЧЕТЫРЕХ солнце превратилось в тускло-белый диск, сияющий в оловянно-сером небе. Водохранилище было покрыто водорослями, а деревья стояли огромными горбами, похожими на шерстистых мамонтов, отчего все это место казалось доисторическим.
  
  Если прищуриться, то города Лос-Анджелес вообще не было видно. Можно было представить, что поток машин на Ровене был просто пронизывающим ветром.
  
  Каблуки Джастин Смит проваливались в землю, когда она спускалась по склону к ленте, огораживающей место преступления, которая тянулась от дерева к дереву - ярко-желтое кольцо в смоге и мраке.
  
  Лейтенант Нора Кронин подняла кассету для Джастин, но вместо того, чтобы сделать язвительное замечание, она просто поздоровалась. Что-то изменилось, и у Джастин появилась идея, что бы это могло быть. Кронин теперь чувствовала себя настолько отчаявшейся в этом деле, что приняла бы любую помощь.
  
  Даже от частного. Даже от Жюстин.
  
  “Шеф полиции Феско искал вас”, - сказал Кронин. “Он здесь”.
  
  Джастин кивнула, затем продолжила путь к толпе полицейских, столпившихся вокруг тела. При росте шесть футов три дюйма Микки Феско немного возвышался над остальными. Редко можно было увидеть шефа полиции на месте преступления, но она догадалась, что Феско тоже чувствует накал страстей.
  
  Всего за два с лишним года погибло тринадцать девушек. Феско получил повышение в разгар этой череды убийств, но теперь плохие новости настигли его и угрожали погубить. Родители убитых девочек сформировали комитет действий, и каждый вечер их показывали в телевизионных новостях. Общественность была напугана и разгорячена.
  
  Жюстин положила руку на плечо начальника полиции.
  
  Феско повернулся и сказал: “Джастин. Я рад, что ты здесь. Взгляни”. Он протянул ей пару латексных перчаток. “Ситуация обостряется, становится хуже”.
  
  Жюстин наклонилась над телом Маргариты Эсперансы. На шее семнадцатилетней девушки был удлинительный шнур, завязанный в петлю и туго затянутый вокруг нее.
  
  Свободный конец шнура был привязан к ее левой руке, которая была расположена под странным углом над ее головой. По-настоящему странным было то, что в девушку стреляли по меньшей мере дважды - в грудь и в лицо.
  
  Сцена была обставлена так, как будто девушка повесилась. Что, черт возьми, это должно было значить? И снова возникло ощущение, что это другой убийца.
  
  Джастин спросила: “Есть свидетели? Есть что-нибудь?”
  
  “Похоже, ее убили прямо здесь”, - сказал ей Феско. “Земля вся изжевана, как будто произошла какая-то потасовка. Мы нашли кровь на куче листьев. Ее или ее убийцы. Может быть, ей удалось разгрести подонков ногтями. Будем надеяться на это. Дай хорошим парням передышку для разнообразия ”.
  
  “Что насчет ее сумочки? Ее нашли?”
  
  “Нет, оно исчезло вместе с ее обувью. Итак, вот ваша подпись. Пара ребят нашли ее и сообщили об этом. Они сказали, что место было пустым, когда они пришли сюда почти час назад ”.
  
  Жюстин коснулась холодной щеки девушки. Маргарита была хорошенькой, и более того, она выглядела сильной. На ее руках и лице были синяки. Она получила ужасное избиение, прежде чем упала.
  
  “Поза явно театральная”, - сказала Джастин Феско. “Этот мотив отличается от других убийств, что, к сожалению, является отличительной чертой этой череды убийств. Интересно, почему ее убили так скоро после Конни Ю? И зачем стрелять в нее, а затем представлять ее так, как будто ее повесили?”
  
  
  Глава 41
  
  
  РОСКОШНАЯ КВАРТИРА СЦИЛЛЫ находилась на Бертон-Уэй. Его дом был одним из четырех выстроившихся в ряд резиденций высокого класса, каждая высотой около шести этажей.
  
  Квартира Джейсона находилась на верхнем этаже, с террасой по периметру. С нее открывался широкий вид на холмы. У него никогда не было настоящих друзей, но квартира помогала заводить поверхностные знакомства и даже свидания.
  
  Сейчас Джейсон стоял на террасе и наблюдал, как городские огни плавно сливаются с городским небом и всей вселенной. Вид был дерьмовый, но на этот раз его красота не вызвала у него чувства благоговения.
  
  Он вернулся в дом, включил телевизор, посмотрел, как "Бостон Селтикс" разгромили "Лейкерс". Ему было наплевать, кто выиграл в дурацкую игру, которую так обожают мужчины, лишенные какого-либо воображения или чутья в своей обыденной жизни.
  
  У Джейсона было о чем подумать, но он был так накачан обезболивающими, что сомневался в своей способности рассуждать здраво. Ему пришлось бы объяснять своим коллегам по поводу скотча на его носу, подбитых глаз, забинтованной руки. Он задавался вопросом, что он собирается сказать, как он это повернет.
  
  Тем временем Морбид подошел поговорить с ним о втором шансе. Они переписывались туда-сюда, Морбид объяснял Сцилле, как он смущен, поскольку именно он завербовал его.
  
  Была неуказанная угроза, но явно предложение выкупа. В качестве одолжения Сцилле Морбид убедил Стима согласиться на незапланированную ночь в городе, чтобы Сцилла могла стереть черную метку против него.
  
  Морбид сказал ему, что они уже выбрали хорошенькую маленькую голубку, и Сцилле придется позаботиться о ней этой самой ночью.
  
  “Так скоро?” Спросил Джейсон.
  
  “У тебя с этим проблемы?” Спросил Морбид.
  
  “Нет. Сегодня все в порядке”.
  
  Раздался звонок в дверь, и Джейсон встал с дивана. Он доковылял до фойе и нажал кнопку домофона.
  
  “Это я”, - сказал Морбид. “И Стим”.
  
  “Поднимайся”.
  
  Он собирался убить другую девушку - только на этот раз это не было похоже на такие забавы и игры.
  
  
  Глава 42
  
  
  СЦИЛЛА ОТКРЫЛ входную дверь, и вошла Стим Клина, Морбид сразу за ним. Они казались целеустремленными и серьезными, и у Джейсона возникло ощущение, что они двое были давними приятелями, возможно, даже вне игры. На самом деле, было круто, что они вообще впустили его.
  
  “Как нос?” Спросил Морбид, усаживаясь в кожаное кресло для отдыха, пока Стим осматривал книжные полки.
  
  “Все в порядке. Ребята, хотите пива?” Спросил Джейсон.
  
  “Не для меня, спасибо. Милое местечко, Сцилла. Отсюда открывается великолепный вид”, - сказал Стим, направляясь к раздвижной двери, которая вела на террасу.
  
  “Позвольте мне ответить”, - сказал Джейсон, прихрамывая вслед за ним. Он отпер дверь и распахнул ее. “Это дерьмо - как вид на тридцать миль”, - сказал он.
  
  Стим Клина присвистнула. “Привет, Морбид. Ты должен это увидеть. Выйди сюда, чувак. Это как в кино. Кинематографично”.
  
  Джейсон отодвинул металлические стулья для бистро, чтобы все трое могли выстроиться в ряд у стены террасы и разделить Лос-Анджелес.
  
  Стим Клина сказала Джейсону: “Видишь это?” Он указал на фургон на другой стороне улицы, тот, что с логотипом Comcast. “Это искупление для тебя, партнер. Сегодняшняя поездка. Ты веришь, что получаешь второй шанс?”
  
  “Конечно, знаю”, - сказала Сцилла.
  
  “Ну, это не так, засранец. Ты сегодняшняя голубка”.
  
  Стим Клина быстро наклонилась. Он схватил Сциллу за колени. В то же время Морбид толкнул его плечами так, что Джейсон оказался лежащим поперек стены, головой и грудью нависая над отвесным утесом террасы. Под ним было шестьдесят футов воздуха.
  
  “Не надо”, - закричал Джейсон. “Пожалуйста, просто отпусти меня. Пожалуйста?”
  
  “Не хнычь, маленький придурок. Просто расправь крылья и лети”.
  
  Живот Джейсона царапнул бетон, когда его отбросило еще на несколько дюймов от стены. По улице внизу проносились машины. Кровь прилила к его мозгу, и мысли закружились. Что он мог сказать? Что это была самая невероятная игра из всех?
  
  В голове Джейсона пронеслись разрозненные образы. Рука его отца, держащая ручку. Священник, который дал ему первое причастие. Выражение лица Маргариты Эсперансы, когда она боролась за свою жизнь.
  
  Его собственный голос громко звучал в его голове.
  
  Я не должен был умирать таким образом.
  
  Я вообще не должен был умирать.
  
  Он был слишком напуган, чтобы кричать, когда переваливался через перила, и он ясно услышал, как Стим крикнул: “Голубь!”
  
  
  Глава 43
  
  
  ЧЕСТНО говоря, мой повторяющийся сон иногда был более реальным, чем реальность. Более сфокусированный, более увеличенный и обычно в цвете высокой четкости.
  
  Я побежал по изуродованному ландшафту к задней рампе CH-46. На самом деле афганцам было проще всего сбить этот мощный вертолет - их ракеты с тепловой наводкой скорее нацелились бы на его двигатели, чем на солнце. Люди кричали от боли, и в моих ушах звенел грохот разрывающихся минометов. Я стоял на краю пандуса, испытывая ужас, когда заглянул внутрь и увидел-
  
  Господи, меня вырвал из сна, из какой-то замкнутости, громкий жужжащий звук.
  
  Мои глаза резко открылись, и я увидела, что мой мобильный телефон вибрирует менее чем в двух футах от моего лица.
  
  Я взяла телефон и уставилась на него, мое сердце все еще колотилось. Было 9:35. На определителе вызывающего абонента значилось “R. Del Rio.”
  
  Я подношу телефон к уху.
  
  “Рик. Я проспал. Я никогда так не делаю”.
  
  “Все в порядке. Я должен тебе кое-что сказать, приятель. Тебе это не понравится”.
  
  Я свесила ноги с кровати. Мои колени дрожали, как будто я действительно бежала по камням и щебню. Во рту был привкус пороха.
  
  “Продолжайте. Я слушаю”.
  
  “Это насчет Шелби”, - сказал Рик. “Она была не совсем той, за кого ты ее принимала”.
  
  Теперь я, блядь, окончательно проснулся. “Что это значит? Что ты выяснил? Расскажи мне, Рик”.
  
  “Она была проституткой”, - выпалил Дель Рио. “Скорее тусовщицей высшего класса. Неважно. И Джек, она вернулась к работе после того, как вышла замуж за Кушмана”.
  
  “Это безумие. Кто сказал это о Шелби?”
  
  “Джек. Джек, успокойся. Я бы не стал тебе лгать. Мы с Крузом поговорили с несколькими заслуживающими доверия источниками. Одевайся. Я буду перед твоим домом через пятнадцать минут. Нам нужно допросить свидетеля.”
  
  Десять минут спустя я бросил свой портфель на заднее сиденье одной из машин автопарка, Mercedes S-класса. За рулем был Рик. Он протянул мне упаковку кофе.
  
  “Шелби не была проституткой. Я уверен, что она ею не была. Это чушь собачья”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, я лгу? Зачем мне лгать тебе, Джек?”
  
  “Я этого не говорил”.
  
  “Пристегнись”, - сказал он. “Давай докопаемся до сути. Давай выясним, кто ее убил и почему они это сделали”.
  
  Дель Рио вел машину сквозь серое от смога утро вверх, к холмам. По мере того, как мы поднимались, окрестности становились богаче.
  
  Особняки стоимостью в миллионы долларов располагались на пышной территории с потрясающими видами. Дель Рио сбавил скорость и подъехал к высоким кованым воротам перед одним из великолепных домов в Беверли-Хиллз.
  
  С начала 1940-х годов этот особняк на Бенедикт-Каньон-роуд принадлежал известному обозревателю светской хроники, кинорежиссеру, получившему "Оскар", и саудовскому принцу.
  
  Теперь обширная вилла в средиземноморском стиле маскировалась под “Спа-центр Benedict”.
  
  Но я знал, полиция Лос-Анджелеса знала, и состоятельные люди со всего мира тоже это знали - этот нависающий над скалой участок был прославленным публичным домом, в настоящее время занимаемым Глендой Трит, госпожой звезд и создателей звезд. Владельцем квартиры был не кто иной, как Рэй Ночча.
  
  Я услышал, как я говорю Рику: “Ты же не хочешь сказать мне, что Шелби работала здесь?”
  
  Рик кивнул один раз.
  
  “Мисс Трит нас не ждет”, - сказал он. “Мы должны спросить ее о Шелби, пусть это прозвучит из первых уст. Я предлагаю тебе включить то обаяние, которое у тебя так хорошо получается”.
  
  “Я не чувствую себя слишком очаровательной этим утром”.
  
  “Просто работай над этим”, - сказал Дель Рио.
  
  
  Глава 44
  
  
  Примерно в двадцати ярдах вниз по холму от главного входа в так называемый спа-центр были незапертые ворота, и я открыл их. С Дель Рио позади меня я пробирался через боковой дворик Гленды Трит, отбрасывая ветки, пока пробирался к бассейну на заднем дворе.
  
  Я остановился на краю выложенной каменными плитами террасы, чтобы позволить Рику догнать меня, и в то же время оценил сцену.
  
  Стройные, очень хорошенькие молодые женщины лежали в светло-голубых шезлонгах, их ноги были обращены к круглому бассейну. Мне это напомнило блюдо с закусками. Цыплята и соусы.
  
  “Это она”, - сказал Дель Рио, указывая подбородком на женщину сорока с небольшим лет с белокурыми волосами, собранными в хвост. Козырек, закрывающий глаза, делал ее похожей на дилера в Вегасе.
  
  В тот момент, когда я перевел взгляд на Гленду Трит, она подняла глаза и увидела нас двоих.
  
  Мисс Трит почти не постарела с тех пор, как несколько лет назад ее упоминали в новостях как “мадам Дона”. Арестованная за сводничество, она пригрозила раскрыть СМИ свою маленькую черную книжечку: длинный список ведущих людей, воротил власти и политиков. В конце концов, она отошла от желтой прессы и тихо отсидела свой пятилетний срок. Как гласит история, когда она вышла на свободу, Рэй Ночча подарил ей ключи от этого заведения в знак признательности за ее твердость характера.
  
  Я попытался представить Шелби с Рэем Ноччиа и Глендой Трит, и это просто не укладывалось в голове. Шелби не была жесткой и неряшливой, во всяком случае, не той Шелби, которую я знал. У Шелби, которую я знал, была забавная реплика на любой случай, и она бы сняла с тебя рубашку. Так что, возможно, в этом и была проблема.
  
  Гленда Трит грациозно поднялась со своего шезлонга и подошла ко мне и Рику, оценивая нас - и я сделал то же самое с ней. Ей явно понравилась ее косметическая операция: зеленые глаза туго натянуты, голливудская худощавость, пышная грудь. Мне стало интересно, умеет ли она на самом деле плавать в своем бассейне, или эти искусственные устройства для плавания удерживают ее на поверхности.
  
  Она улыбнулась своей знаменитой обаятельной улыбкой, которая всегда казалась мне немного несчастной.
  
  Она, конечно, думала, что мы джонсы.
  
  Я представил Рика и себя, затем вручил ей свою визитку.
  
  “Я без очков”, - сказала она.
  
  Я сказал ей, что работаю в Private. Она знала эту фирму. Все знают. Она даже слышала обо мне.
  
  “Тогда чем я могу быть вам полезна, джентльмены?” Спросила Гленда. Ее улыбка несколько утратила свой блеск. “Маникюр? Обертывание из морских водорослей?”
  
  “Мне нужна кое-какая информация о Шелби Кушман”.
  
  Остатки ее приветливой улыбки превратились в далекое воспоминание.
  
  “Я слышала, она умерла”, - сказала мадам. “Извините меня”.
  
  Она показала мне свою спину и длинный участок бедра, когда наклонилась в талии, чтобы прошептать что-то на ухо брюнетке двадцати с чем-то лет у бассейна. Брюнетка взяла сотовый телефон, затем отошла, чтобы сделать звонок.
  
  Гленда вернулась, чтобы сказать: “Я должна попросить вас покинуть мою собственность. Это тоже личное”.
  
  “Дай мне одну минуту, хорошо?” Сказал я. “Это сугубо личное для меня. Я работаю на мужа Шелби. Она была моей подругой”.
  
  “Мистер Морган, Шелби была прекрасной массажисткой. Она могла делать четыре или пять массажей в день и заставить каждого почувствовать себя особенным. Она начала работать здесь после замужества. Я вспоминаю, что она сказала, что ей было скучно сидеть дома одной весь день. О том, что с ней случилось? Все, что я знаю, это то, что я прочитала в LA Times. Конечно, мы все знаем, что это за тряпка ”.
  
  “Кто-нибудь хотел причинить вред Шелби?” Спросил я. “Кто-нибудь угрожал?”
  
  “Она была популярна”, - сказала Гленда. “Мисс Конгениальность. Она всем нравилась, и она считала себя их другом”.
  
  Свое последнее замечание она адресовала через мое правое плечо. Я обернулся и увидел троих мужчин, выходящих через французские двери во внутренний дворик.
  
  Они были небрежно одеты, с выпуклостями подмышками. Я узнал двоих из них по той ночи, когда встретил Рэя Ночча на подъездной дорожке.
  
  Один из них, парень во главе, был одет в черную рубашку, черные брюки, черный пиджак, без галстука. Он встретился со мной взглядом, и я увидел, что он тоже меня помнит.
  
  “Что ты здесь делаешь, Морган? У тебя назначена встреча на массаж?”
  
  Я поднял ладони, чтобы показать, что не ищу неприятностей. Но это не имело значения. Неприятности сами нашли меня.
  
  “Я выгляжу так, будто мне нужно платить за массаж?” - Спросила я.
  
  
  Глава 45
  
  
  МУЖЧИНА, ОДЕТЫЙ во все черное, в основном тенью присутствовал на моей подъездной дорожке, стоя за спиной Рэя Ночча, когда дон нанес мне звонок. Он был мускулистым, и теперь я мог разглядеть его получше: ему было под тридцать, красивый, если вам нравится его типаж, накачанный и хорошо вооруженный.
  
  Гленда улыбнулась в его сторону. “Вы знаете Фрэнсиса Москони, мистер Морган? Он занимается смежной работой”, - сказала она.
  
  “Мы встречались”, - сказал я. “Фрэнсис”. Я кивнул в его сторону.
  
  Я также узнал человека, стоявшего прямо за Москони. Это был водитель Ноччи, джентльмен пятидесяти с чем-то лет, который, возможно, мудро посоветовал мне не отказываться от разговора с боссом. Я узнал его сейчас. Я полагал, что это был Джозеф Риччи, двоюродный брат дона.
  
  Третий мужчина последовал за Риччи и Москони во внутренний дворик. Он был молодым, светловолосым, загорелым и выглядел как спасатель в своей желтой рубашке поло и брюках цвета хаки.
  
  Москони обыскал меня. В нескольких футах от меня Спасатель делал то же самое с Дель Рио, который оттолкнул его руки и сказал: “Убери от меня свои руки. Прямо сейчас”.
  
  Спасатель не обратил внимания, развернул Рика и прижал его к стене. Я не думал, что это хорошая идея.
  
  Парень был моложе и, возможно, более подтянутым, чем Дель Рио, но это не имело значения. Рик ударил его джебом прямо в нос, а затем нанес ужасающий апперкот. Блондин вскочил на ноги, и я почувствовал, что должен поаплодировать.
  
  Но затем Риччи бросился к Рику и обнял его сзади, прижимая его руки к бокам, в то время как Москони приставил девятимиллиметровую "Беретту" к виску Рика.
  
  “Остановись”, - крикнул я. “Мы закончили”.
  
  Я поднял руки. Держал их высоко и на виду, пока Москони шел в мою сторону. Затем он сильно ударил меня "Береттой". Думаю, мы еще не закончили.
  
  Я спустился вниз. Затем мы закончили.
  
  
  Глава 46
  
  
  Несколько СЕКУНД СПУСТЯ Москони стоял надо мной, затмевая слабое солнце. Я почувствовал вкус кислой желчи. Тем временем я думал о том, что никто не знал, где мы были. Мы с Дель Рио были в меньшинстве и безоружны. Это был Додж-Сити в полдень, и преимущество было на стороне "черных шляп".
  
  Москони говорил мягко, даже любезно. “Это за то, как ты разговаривал с мистером Ноччиа”, - сказал он. “А теперь вставай, Морган, черт возьми”.
  
  Я с трудом поднялся на ноги, и как только я выпрямился, Москони сильно ударил меня правой в подбородок. Я отшатнулся и снова упал, раздавив шезлонг и сломав стол. Пятна замелькали у меня перед глазами.
  
  “Это за незаконное проникновение”, - сказал Москони. “И называй меня Фрэнсисом”.
  
  Я почувствовал холодный металл, когда он приставил пистолет к моему уху. Двое других переворачивали Рика, ругаясь и крича, когда они колотили его.
  
  “Ты должен научиться уважению, Морган. Ты и твой друг”.
  
  “Я понимаю”, - сказал я. “Понимаю. Я прошу прощения. Помоги мне подняться”.
  
  Москони рассмеялся надо мной. Он протянул руку вниз, я схватил ее и выкручивал ему запястье до тех пор, пока Москони не закричал и не последовал за своей болью на землю.
  
  "Беретта" со звоном упала на каменные плиты. Я схватил ее во время второго прыжка и приставил дуло к виску Москони. Справедливо есть справедливо.
  
  “Положите оружие на землю”, - крикнул я Риччи и спасателю. “Оружие на землю и отойдите”.
  
  Джо Риччи немедленно положил свой пистолет на землю. Затем то же самое сделал спасатель.
  
  “Морган”, - сказал Москони с усмешкой. “Все кончено. На этот раз ты победил”.
  
  “Это еще не конец”, - сказал я.
  
  Я не хотел, чтобы за мной следили, и я не хотел пулю в спину, поэтому я приказал им троим спуститься в бассейн.
  
  Риччи снял обувь и часы и спустился по ступенькам на мелководье, как джентльмен. Москони сбросил куртку и сделал пушечное ядро. Дель Рио выбросил за борт безжалостного спасателя.
  
  “Не забудьте это”, - крикнул я им.
  
  Я выбросил их оружие в бассейн.
  
  Девушки по вызову начали подходить ближе. Одна из них положила руки на колени и с отвращением посмотрела на Москони. Она была маленькой штучкой с горящими глазами.
  
  “Теперь, как мы должны туда заплыть?” - спросила она.
  
  “Размахивай руками и дрыгай ногами”, - сказал ей Дель Рио.
  
  Гленда Трит наблюдала из окна, увитого виноградной лозой, как мы с Дель Рио покидали ее двор. Я помахал ей на прощание, и, как и следовало ожидать, она показала мне средний палец. К сожалению, это было все, что я получил в спа-центре Benedict.
  
  
  Глава 47
  
  
  “СЧИТАЙ, ЧТО МЫ КВИТЫ”, - сказал Дель Рио. Он прижимал комок бумажных полотенец к своему окровавленному носу, когда я вез нас обратно по дороге к офису.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Ты спас мне жизнь там, сзади. Я ждал этого дня”.
  
  “Даже не близко. Они просто издевались над нами. Ты бредишь”.
  
  “Черт”, - пробормотал Дель Рио.
  
  “Почему Шелби работала на Гленду Трит?” Спросил я.
  
  “Она была твоим другом, Джек. Я едва знал ее”.
  
  Из моего портфеля на заднем сиденье раздался приглушенный звонок. Я попросил Дель Рио передать мне телефон, и он передал. Я открыл его и увидел, что у меня дюжина пропущенных звонков. Я поздоровался с Колин.
  
  “Где ты был, Джек? Я звонил и звонил”.
  
  “Я знаю это. Я был в спа. Что происходит?” Я спросил ее. Моя челюсть пульсировала, мой череп превратился в комок боли, мое эго было расстроено.
  
  “Джастин хочет поговорить с тобой”.
  
  “Соедини ее”.
  
  “Я предупрежу ее, что ты немного капризничаешь”.
  
  “Соедини меня с Жюстин, Колин. У меня не может быть лучшего настроения”.
  
  Слова Жюстин прозвучали взволнованно. “Мэр получил электронное письмо от сукина сына”, - сказала мне Жюстин. “Он сказал, что оставил кроссовки Маргариты Эсперансы в почтовом ящике на Ла Бреа. Сейчас лаборатория проверяет обувь. Джек, где ты, черт возьми?”
  
  Я сказал: “Подожди”.
  
  На углу Сансет и Фэрфакс была заправочная станция. Я подъехал.
  
  “У нас почти полный бак”, - сказал Дель Рио.
  
  “Сходи в туалет. Смой кровь с лица. Жюстин? Ты все еще там?”
  
  “Кровь? Что случилось с Риком? Что происходит? Почему ты не в офисе? Что там насчет спа?”
  
  Я вышел из машины и направился к уединенной части бетонной стоянки Chevron. Я рассказала Джастин о вечеринке у бассейна в “спа” и о том, что Гленда Трит подтвердила, что Шелби работала там, но не объяснила, почему.
  
  “Ты психиатр; объясни мне это”, - сказал я. “Почему она была работающей девушкой?”
  
  “Не зная ее, я не думаю, что смогу”.
  
  “Притворись, что создаешь профиль. Только начинаешь его создавать”.
  
  Последовала пауза. Затем она сказала: “Шелби была комиком, верно?”
  
  “Хороший вопрос”.
  
  “Хорошо. Ну, если вы объедините равные части нарциссизма и ненависти к себе, у вас может получиться стендап-комикс. Вы также можете придумать проститутку ”.
  
  Должно быть, я застонал.
  
  Джастин спросила: “Я была слишком груба, Джек?”
  
  “ Шелби, должно быть, узнала что-то, чего ей не полагалось знать. Возможно, о Нокчиа”.
  
  “Мне очень жаль”.
  
  “Это еще не конец”.
  
  “Я знаю. Джек?”
  
  “Угу”.
  
  “Ты придешь в офис? У нас с Sci два совершенно разных подхода к делу школьницы. Мне нужно другое мнение ”.
  
  “Похоже, мы добиваемся прогресса”, - сказал я. “Я сейчас буду”.
  
  
  Глава 48
  
  
  ЧЕТЫРЕ ПАРЫ глаз подняли головы в смятении и, возможно, даже шоке, когда мы с Дель Рио вошли в военную рубку.
  
  “Никто не умер”, - сказал я.
  
  “Потому что было слишком много свидетелей”, - добавил Дель Рио в качестве очаровательного замечания.
  
  Колин вошла, чтобы принять заказы на обед, когда я заканчивал свою теорию о семейной связи Шелби Кушман и Ноччиа. Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами и была ошеломлена. Моя челюсть была довольно сильно разбита. У меня была хорошая рваная рана на скуле. И это были только те повреждения, которые она могла видеть.
  
  “Мы были в меньшинстве”, - сказал я.
  
  “Как обычно?” - спросила она меня.
  
  “Побольше картошки фри”, - сказал я. “Побольше льда”.
  
  Когда Колин ушла, я передал слово доктору Sci.
  
  “Джек, я обсуждал это с Мо. Мы согласны. Если убийца школьницы травит своих жертв фальшивыми сообщениями, у него должен быть беспроводной доступ к их мобильным телефонам в режиме реального времени ”.
  
  Подключилась Мо-бот. На ней были безрукавки, демонстрирующие пестрый беспорядок татуировок. Было трудно представить ее в Гарварде, где она защитила докторскую степень. Она сняла бифокальные очки и сказала: “Sci подразумевает, что мы думаем, что подонки ждут в определенном месте, вероятно, в автомобиле, который не привлечет внимания. Мы бы сказали, в фургоне.
  
  “Подонок улавливает сигнал из эфира, получает доступ к мобильному устройству цели и, по сути, клонирует его. Вот как он может отправлять свои собственные сообщения, используя псевдоним одного из друзей жертвы ”.
  
  “Если он сможет это сделать, ” сказал Sci, “ он сможет блокировать все другие сообщения, входящие и исходящие. Насколько я знаю, нет программы, которая могла бы перехватывать содержимое мобильного телефона по беспроводной сети”, - сказал Sci.
  
  “Но это можно представить. Если вы можете это представить, это можно сделать”, - добавил Мо-бот.
  
  
  Глава 49
  
  
  “ ДЕРЖИСЬ за эту мысль. Жюстин?”
  
  У Джастин были темные круги под глазами, но она все еще выглядела хорошо. С другой стороны, я не мог вспомнить, когда в последний раз видел ее улыбающейся. Это дело зацепило ее и не отпускало.
  
  “Кое-что не давало мне покоя уже пару дней, ” сказала она, “ и сегодня утром это наконец прояснилось. Пять лет назад в том же переулке, где была найдена Конни Ю, была оставлена мертвой другая девушка. Я просмотрел архивы LA Times и нашел статью.
  
  “Ее звали Венди Борман. Ей было семнадцать, ” продолжила Джастин. “Как и Конни Ю, она вышла из дома, чтобы ненадолго съездить на Гиперион-авеню, и не вернулась. Ее тело было найдено на следующее утро”.
  
  “Венди Борман - это нераскрытое дело?”
  
  Жюстин кивнула и сказала: “Она была убита путем ручного удушения. У нее был синяк за ухом, который появился в результате сотрясающего удара тяжелым предметом. Не было ни свидетелей, ни сексуального насилия, ни улик судебной экспертизы. Звучит знакомо для вас?
  
  “И как это? У нее забрали сумочку и сотовый телефон. Кроме того, на ней было ожерелье, золотая звезда ручной работы на цепочке. Его не было на ней, когда нашли тело. Ее мать сказала, что она всегда носила это ожерелье.”
  
  “Очевидно, это было обставлено так, чтобы выглядеть как ограбление-убийство”.
  
  “Заставляет меня задуматься, как долго продолжаются эти убийства школьниц. Скольких девочек убил этот больной ублюдок? Сколькими различными способами? Был ли кто-нибудь еще до девушки Бормана?”
  
  За обедом мы обсудили задания и рабочую нагрузку. Все в комнате были дорогими, но меня это не особо волновало. Очевидно, Джастин тоже.
  
  Я сказал: “В основном все приостанавливается, кроме дела Кушмана, НФЛ и Джастин. Это все, что мы делаем, пока все три дела не будут закрыты. И мы их закроем”.
  
  Я, прихрамывая, поднялся по лестнице в свой кабинет, и Колин последовала за мной к моему столу.
  
  “Тебе звонили сегодня утром”, - сказала она. “Может быть, это розыгрыш, но это зло, Джек. Ты должен это выслушать. Серьезно”.
  
  Она подняла трубку, вошла в голосовую почту и переключилась на громкую связь.
  
  Мне было жаль, что Колин пришлось услышать жуткий электронный голос, который раздался по телефону.
  
  “Вы мертвы”, - сказал звонивший. Колин выглядела шокированной, и на то были веские причины. Ничто в голосе не звучало как обман.
  
  Я взял Колин на руки и прижал ее к своей груди. Она издала мурлыкающий звук, как кошка, затем рассмеялась над собой.
  
  Что я собирался делать с этой милой, очаровательной женщиной?
  
  Я сказал ей: “Пока нет, Колин. Я еще не умер”.
  
  
  
  Часть третья
  
  КАКОЕ ОТНОШЕНИЕ К ЭТОМУ ИМЕЕТ ЛЮБОВЬ?
  
  
  Глава 50
  
  
  Я стоял рядом с Колин в баре "Подкова", где слегка пахло честным дневным трудом. “Я прихожу сюда почти каждый вечер после работы”, - сказала она о таверне Майка Донахью. На ней был розовый приталенный жакет поверх платья в цветочек, ее длинные волосы волнами спадали на плечи. Колин усердно работала, чтобы стать гражданкой АМЕРИКИ, но я понял, почему в этом мрачном ирландском пабе с разливным стаутом и старыми ирландскими коктейлями она чувствовала себя как дома.
  
  Я был обеспокоен тем, что происходило между нами. Мы с Колин встречались около года и восприняли этот факт по-разному. Для Колин это означало “пора слезть с палки”.
  
  Пока мы ждали свой столик, мы пили black and tans и стреляли в дартс, игру для начинающих под названием Round the Clock. Моя рука для броска все еще была не в порядке после драки с Москони, и Колин выбивала из меня дух.
  
  “Ты не должен позволять мне выиграть, Джек”, - сказала она. “Я собираюсь выслушать за это много болтовни”.
  
  “Ты же не думаешь, что я проигрываю нарочно, Моллой?”
  
  “Попробуй набрать цифру восемь”, - сказала она, похлопав меня по бедру.
  
  Мой следующий бросок дротиков не попал в цель, но я смеялся над собой, наслаждаясь Колин, когда она стояла, приготовившись к броску, демонстрируя прекрасный угол от кончиков пальцев до пятки. Ее первый дротик попал в двадцатку, закончив игру.
  
  “Полагаю, это означает, что ужин за мой счет”, - сказал я.
  
  Она засмеялась и поцеловала меня, когда ее друг Донахью вышел из кухни. Донахью было тридцать шесть, и он был бородатым. Колин сказала, что он уже страдал от подагры.
  
  “Так это и есть тот человек, который украл у нас твое сердце”, - сказал он.
  
  “Майк - милый собеседник”, - сказала Колин, обнимая меня за талию. Мы последовали за Донахью к столику в уютном углу задней комнаты. После того, как мы поели, официант вышел, неся сияющий свечами торт.
  
  Когда все хлопки и свист прекратились, я перегнулся через стол для поцелуя. “С запоздалым днем рождения, Моллой”. Я подтолкнул к ней маленькую коробочку в золотой обертке. Лицо Колин просветлело, когда она отклеила ленту и бумагу. Она медленно подняла крышку коробки.
  
  “Спасибо, Джек. Это прекрасно”, - сказала она, доставая золотые наручные часы.
  
  “Это тебе идет, Колин”.
  
  “Тогда продолжай, Джек. Тебе не обязательно говорить "это", когда ты имеешь в виду что-то еще”, - сказала она.
  
  Сообщение получено громко и четко. Это не звонок.
  
  
  Глава 51
  
  
  БУНГАЛО, которое СНИМАЛА Колин, находилось в Лос-Фелисе, уютном художественном районе с невысокими зданиями и домами на одну семью, расположенными на очаровательных улочках. Мы сели в мою машину, и я рассказал ей, почему не смог остаться сегодня вечером, хотя мы праздновали ее день рождения.
  
  Люди выгуливали собак на улице; дети пробегали мимо, перекрикиваясь друг с другом. Идиллическая обстановка. Колин посмотрела на свои сложенные руки и на маленькие золотые часики, которые тускло поблескивали в свете уличных фонарей.
  
  “Мы с Риком вылетаем в Лас-Вегас через час”, - сказал я ей.
  
  “Тебе не нужно ничего объяснять. Я договорился с Маккарраном, Джек”.
  
  “Это просто бизнес, Колин. Я не собираюсь в казино”.
  
  “Все в порядке, Джек. Мне все равно сегодня вечером нужно заниматься. Со мной было бы не очень весело. Еще раз спасибо за прекрасный день рождения и подарок. На сегодняшний день это самые красивые часы, которые у меня когда-либо были ”.
  
  Она чмокнула меня в губы, затем потянулась к дверной ручке.
  
  “Я провожу тебя до двери”.
  
  Она сидела, откинувшись назад, пока я не открыл дверцу машины, затем чопорно вышла. Я прошествовал рядом с ней мимо кустов роз и лаванды в узком саду, окаймляющем дорожку. Она нащупала свои ключи. “Счастливого полета”.
  
  “Увидимся утром”, - сказал я. Затем я пошел по благоухающей дорожке к своей машине. Я чувствовал себя ужасно из-за того, что оставил ее сегодня вечером, но я должен был идти.
  
  Внутри коттеджа зажегся свет.
  
  Я проследил за перемещениями Колин от прихожей до кухни и маленькой гостиной, где вскоре она будет заниматься своей работой с чашкой чая и включенным радио, чтобы составить ей компанию.
  
  Я представил, как она смотрит на свои новые часы, думая обо всем, что она могла бы мне сказать, и о том, что она скажет мне завтра. Я завел машину и отъехал от тротуара. На светофоре я позвонила Рику.
  
  “Как у тебя дела?” Я спросил его. Он был в плохом настроении после инцидента у Гленды Трит. Дель Рио - самый жесткий человек, которого я знаю, и он затаил обиду из-за того избиения.
  
  “Я уже ухожу”, - сказал он. “Я должен быть в аэропорту через двадцать минут, если позволит движение”.
  
  “Это напоминание”, - сказал я. “Возьми свой пистолет”.
  
  “Да. А ты, Джек, возьми с собой свое”.
  
  
  Глава 52
  
  
  ДОМ КАРМИНЕ НОЧЧИА находился в получасе езды от аэропорта Маккарран, в пятнадцати минутах езды от Стрип-Стрип в Лас-Вегасе. Я затормозил арендованную машину у высокого закрытого входа в сообщество, населенное знаменитостями, султанами, магнатами казино и другими таинственными ü богачами, которые часто являются клиентами Private.
  
  Дель Рио вышел из машины и произнес наши имена в переговорное устройство. Ворота распахнулись.
  
  Я проехал по извилистой дороге к другим воротам, на этот раз с номером Ноччи, выбитым на кованом железе рядом с домофоном. Дель Рио нажал на гудок, а затем эти ворота тоже открылись и впустили нас.
  
  Я завел машину и почти сразу услышал невозможный шум воды. Мы проехали по мосту над рукотворной рекой, мимо теннисных кортов и конюшен, затем прибыли во двор дома в испанском стиле, перед которым стояли подсвеченные финиковые пальмы.
  
  Было немного трудно поверить, что этот потрясающий оазис был построен на голом песке, но именно это и произошло.
  
  Мужчина в джинсах и красной рубашке с открытым воротом открыл массивную входную дверь, провел нас в фойе и сказал, чтобы мы положили руки на стены. Он забрал наше оружие и обыскал нас на предмет подслушивающих устройств.
  
  Я увидел, как лицо Дель Рио потемнело. В нем нарастал гнев, но я предупредил его взглядом.
  
  Дворняга в красной рубашке сказал: “Сюда”, - и провел нас через ряд арочных проходов и комнат с высокими потолками, мимо умников, играющих в бильярд, в большую комнату со стеклянными дверями, ведущими к бассейну.
  
  Кармине Ночча сидел в кресле перед камином и читал книгу в твердом переплете.
  
  Он был среднего телосложения, и хотя ему было всего сорок шесть, его волосы начинали седеть. На нем были серый шелковый свитер и широкие брюки, повседневные, но из превосходной ткани и покроя. Он определенно выглядел как состоятельный капо, отпрыск последней значительной мафиозной семьи на Западном побережье, человек, зарабатывающий несколько незаконных миллионов в неделю.
  
  Я довольно много знал о Кармине Ноччиа. Он с отличием окончил Стэнфорд и получил степень магистра маркетинга в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. После окончания университета он зарекомендовал себя перед своим отцом, и за последние десять лет он занимался проституцией и, возможно, наркотиками для семейного бизнеса. Сыну дона никогда не предъявляли обвинений в убийстве, но проституток находили в мусорных контейнерах. Исчез посредник, который ввозил девушек из бывшего Советского блока. А мой пистолет и пистолет Дель Рио лежали на антикварном шкафу в фойе.
  
  Мы переступили порог, и Ночча тут же поднялся на ноги, засунув руки в карманы. Он попросил нас присесть, и мы с Дель Рио плюхнулись на кожаный диван под углом к его креслу.
  
  Ночча сказала: “Вы привезли деньги, чтобы внести залог за своего брата? Я надеюсь на это. В противном случае, вы понимаете, это пустая трата моего времени”.
  
  Я похлопал по карману своей куртки и сказал: “Мне нужна ваша помощь в другом деле. Кто-то убил Шелби Кушман. Это выглядит профессионально, и полиция Лос-Анджелеса именно так к этому относится. Если вы знаете, кто в нее стрелял, я хотел бы знать. Она была моей подругой ”.
  
  Пока я говорил, Дель Рио встал и начал расхаживать по большой комнате, рассматривая фотографии и винтовки, висящие на крючках на стенах. Он спросил Ноччию: “Ты ездишь на тех лошадях в конюшне снаружи?”
  
  “Я не знаю, кто убил Шелби”, - сказала Ночча, проследив за взглядом Рика. “Я могу сказать вам, что она нам понравилась. Она была хорошей леди. Очень умная, очень забавная”.
  
  Я достал из кармана куртки тонкий конверт и протянул его Ноччии. Он открыл клапан и взглянул на кассовый чек на 600 000 долларов.
  
  Карточный долг Томми теперь был выплачен полностью.
  
  “Я передам это нужным людям”, - сказал Ночча. Он положил конверт между страницами книги, которую читал: Дерзость надежды. Интересно. Я задавался вопросом, был ли он "за" или "против" Барака Обамы.
  
  “Если я что-нибудь услышу о Шелби, я тебе позвоню”, - сказал он. “Ты произвел на меня впечатление сегодня вечером, Джек. Ты поступил правильно по отношению к своему брату”.
  
  
  Глава 53
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО в "Наедине" Энди Кушман сидел в кресле напротив моего стола. Его лицо было очень красным, с ярко-белыми кругами там, где были темные очки, - свидетельство того, что он слишком много времени провел у бассейна. Его волосы были причесаны. Он побрился, и его одежда была аккуратной и опрятной. Не было похоже, что Энди достиг абсолютного дна, но я знал, что в ближайшие несколько минут он будет там.
  
  “У тебя есть для меня новости”, - сказал он.
  
  Колин принесла мой Red Bull и эспрессо Энди. Мы оба поблагодарили ее.
  
  “Энди, я должен тебе кое-что сказать. Тебе это не понравится”.
  
  “Не волнуйся, Джек. Что бы это ни было, я смогу это вынести. Вот почему я здесь”.
  
  Я кивнул, как будто соглашаясь. Затем я сказал своему старому другу, что мы выяснили, где Шелби работала до того, как ее убили: в спа-центре "Бенедикт".
  
  Энди вскочил с криком, тыча указательным пальцем в воздух. “Что, черт возьми, ты мне говоришь? Она там работала? Это стопроцентная чушь собачья. Это ложь! Кто-то дергает тебя за цепь, Джек!”
  
  Я подождал, пока Энди закончит свою тираду и сядет обратно. Я понял, почему он был расстроен. “Я бы не сказал тебе, если бы мы не проверили это, Энди. Прости. Но это правда”.
  
  Лицо Энди было почти фиолетовым от ярости. Его дыхание было быстрым и неглубоким. Я беспокоился, что у него может случиться сердечный приступ в моем офисе, возможно, смертельный.
  
  “Тогда скажи мне, почему, Джек. Скажи мне, почему. У нее было все, что она хотела. Господи, у нас была очень активная сексуальная жизнь”. Он оттолкнулся от стола. “Мне нужны доказательства, они мне нужны. Это твое дело, не так ли? Доказывать что-то? Доказательство, Джек, доказательство”.
  
  “Дель Рио и я прошлой ночью ездили в Лас-Вегас и встретились с Кармине Ноччиа”.
  
  Энди дважды проверил. “Какое он имеет к этому отношение? В этом нет никакого смысла, Джек. Совсем никакого”.
  
  “Он владеет спа-салоном "Бенедикт". Он знал Шелби и не оспаривает, что она работала на него. Но у него нет информации о том, кто ее убил. Так он говорит ”.
  
  “Ты хочешь сказать мне, что моя жена была шлюхой и лгуньей, и вдобавок ко всему, она работала на мафию? Почему, Джек? Ей не нужны были деньги”.
  
  Я снова сказал: “Мне очень жаль, Энди”.
  
  “Значит, любой вшивый придурок с пистолетом мог ее убить? Это то, что ты выяснил?”
  
  “Мы работаем над этим прямо сейчас. Мы все работаем над этим. Мы собираемся найти парня, который это сделал”.
  
  Энди стукнул кулаком по моему столу. “Знаешь что? Меня больше не волнует, кто ее убил”, - сказал он. “Я не хочу тратить на нее ни цента. К черту это, Джек. К черту все”.
  
  Я покачал головой. “Пожалуйста, обдумай это. Если мы не найдем убийцу Шелби, полиция продолжит следить за тобой”.
  
  “Позволь им. У них ничего на меня нет, и они ничего не получат. Ты только что лишил себя работы, Джек. Ты уволен”.
  
  Энди опрокинул свой стул, когда поднялся на ноги, затем вылетел из моего кабинета. Он чуть не сбил с ног Колин, когда она входила в дверь.
  
  “Я правильно расслышала?” Спросила Колин, положив руку на бедро. Я увидела, что на ней были ее новые часы. “Он уволил нас?”
  
  “Нет. Ну, да. Он расстроен, но он мой друг. Я переношу дело Кушмана в список безвозмездных”, - сказал я. “Мы все еще работаем над этим. Только теперь мы делаем это бесплатно ”.
  
  “Я позабочусь об этом, Джек”, - сказала Колин. Затем она закрыла дверь в мой кабинет. “Я все еще твой друг, Джек?”
  
  
  Глава 54
  
  
  КРУЗ ПРИПАРКОВАЛ СВОЮ машину возле спа-центра Benedict и наблюдал, как совершенно потрясающая молодая блондинка вышла из главных ворот и направилась вниз по холму туда, где он сидел, наблюдая за ее прогулкой.
  
  Она была ростом около пяти футов одного дюйма, узкокостная, с короткой мальчишеской стрижкой, в черных велосипедных брюках, зеленом топе из спандекса и туфлях на плоской подошве. При приближении Круза она отключила сигнализацию своего Lexus с откидным верхом.
  
  “Привет, не могла бы ты подождать секунду?” сказал он, направляясь к ней. Она села в свою машину и заперла дверь.
  
  Круз достал свой значок из заднего кармана. Он сверкнул им и сделал универсальный жест, чтобы попросить ее опустить стекло.
  
  “Кто вы?” - спросила она. “ФБР?”
  
  “Частный детектив”, - сказал он, улыбаясь ей. “Мне просто нужна минутка. Ты работаешь в спа, верно? Это будет нетрудно, я обещаю”.
  
  “Я не могу с тобой говорить. Пожалуйста, отойди, чтобы я не наступил тебе на пятки”.
  
  “Меня зовут Эмилио Круз. А тебя как зовут?”
  
  “I’m Carla. Запишись на прием, хорошо? Я могу говорить с тобой в спа, сколько захочешь. Часами, если хочешь.”
  
  “Карла, оставайся там, в своей машине. Держи дверь запертой. У меня есть два или три вопроса, вот и все”.
  
  Карла, фамилия неизвестна, вставила ключ в замок зажигания и завела машину. Круз обошел капот со стороны пассажира. Карла протянула руку через сиденье и нажала кнопку блокировки, но окно было приоткрыто.
  
  Круз протянул руку, потянул за дверную ручку и сел в машину.
  
  “Убирайся, или я закричу. Я позвоню домой, и кто-нибудь приедет сюда и выбьет из тебя дух, приятель. В спешке они могут стать по-настоящему уродливыми”.
  
  “Я пришел с миром. Я не пытаюсь тебя расстроить”, - сказал Круз. “Я просто хочу спросить тебя о Шелби Кушман”.
  
  “Дай мне еще раз взглянуть на этот значок”.
  
  Круз поднял его. “У меня есть лицензия”, - сказал он. “Но я не полицейский. Я здесь из-за Шелби”.
  
  На глазах женщины внезапно выступили слезы. Это чертовски удивило Круза.
  
  “Я любила ее”, - сказала она.
  
  “Я слышал о ней потрясающие вещи”.
  
  “Она плакала из-за тебя, когда ты был расстроен. Она отдавала тебе рубашку, даже если ты этого не хотел. И она была такой забавной”.
  
  “Так что же с ней случилось?”
  
  “Что я слышал? Я не знаю, правда это или нет. Она была в своей спальне, и кто-то выстрелил в нее. Выстрелил в нее дважды ”.
  
  “Откуда ты знаешь, где она была, когда в нее стреляли, Карла?”
  
  “У бассейна был разговор. Подожди. Я думаю, это сказала Гленда”.
  
  “Кто рассказал Гленде? Это важно”.
  
  “Я не знаю. И я не знаю никого, кто мог бы что-то сделать с Шелби”, - сказала Карла. “Но я рада, что вы пытаетесь выяснить, кто ее убил”.
  
  Круз сказал: “Только между нами, вы думаете, что Нокчиа имеют к этому какое-то отношение?”
  
  Карла скрестила руки на груди и, казалось, ушла в себя. “Это то, что ты думаешь?”
  
  “Я спрашиваю тебя”.
  
  “ Шелби зарабатывала деньги и абсолютно без проблем. Я просто не понимаю этого”.
  
  Карла явно становилась беспокойной и нервной. Круз улыбнулся ей. “Я почти закончил. Кто были ее постоянные клиенты? Кто-нибудь конкретно показался тебе непостоянным? Или собственником? Или мстительный?”
  
  “Не совсем. Но пара парней часто заказывали ей билеты”, - сказала Карла. “Двое из них приходили несколько раз в неделю. Шелби работала всего несколько дней”.
  
  “Кто они были? Это действительно могло бы помочь. Говорила ли Шелби о них, о своих постоянных посетителях?”
  
  “ Голливудские типы. Один - кинорежиссер. Другой - актер. Тип плохого парня. Я не могу сказать вам, кто они. Но, может быть, вы сможете разобраться в этом. Тебе нравятся фильмы?”
  
  “Конечно, кто не знает?”
  
  “Ты когда-нибудь видел ”Летучую мышь из ада"?"
  
  “Спасибо, Карла. Ты потрясающая”.
  
  “Не упоминай об этом”. Она завела двигатель. “Правда. Никому не говори. И, пожалуйста, не наноси мне никаких визитов, ни там, ни здесь. Я и так чертовски рискую, милая. Я не хочу закончить, как Шелби ”.
  
  
  Глава 55
  
  
  КРУЗ И ДЕЛЬ РИО гурьбой ввалились в мой кабинет. Круз пальцами зачесал волосы назад, снова собрал их в конский хвост. Дель Рио подвинул стул, который опрокинул Энди, и сел в него.
  
  “Энди уволил нас? Ты, должно быть, шутишь”.
  
  “Мне пришлось рассказать ему о Шелби и спа. Он не мог в это поверить”.
  
  “Уфф”, - сказал Круз. “Я сочувствую этому парню”.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Ты когда-нибудь хотел, чтобы ты был неправ?”
  
  “Он уволил нас, потому что ты сказал ему правду, да?” - сказал Дель Рио.
  
  “Он передумает через несколько дней”.
  
  “Ты думаешь?” Сказал Круз.
  
  “Итак, как у вас дела?” Я спросил их. “Мы все еще работаем над этим делом, верно? Мы собираемся выяснить, кто убил Шелби”.
  
  Круз сунул руку во внутренний карман. Он достал узкий блокнот и начал докладывать. Он сказал, что брал интервью у женщины, работавшей в спа-салоне Glenda Treat, и что она дала ему имена двух клиентов, которые часто виделись с Шелби Кушман.
  
  “Они оба работают в сфере развлечений”, - сказал Круз. “Я провел кое-какое расследование. Также я связался с нью-йоркским офисом. Один из парней, Боб Сантанджело, родом из Бруклина. Ты знаешь его?”
  
  “Я знаю его имя. Кажется, я видел его в паре фильмов”.
  
  “Драчливый тип с дальнего востока. Один из тех актеров, которые не дают телевизионных интервью. Любит выставлять себя напоказ ”.
  
  “Он часто виделся с Шелби?”
  
  “По-видимому, несколько раз в неделю. Другой парень - Зев Мартин, режиссер категории "А", много работает на Warner Brothers. Люди говорят, что "А" в его случае означает "мудак". Очевидно, он очень влюблен в себя ”.
  
  “Летучая мышь из ада”, - сказал Дель Рио. “Классика ужасов, чертов шедевр. Я смотрел это примерно шесть раз. Мартин был режиссером. Сантанджело сыграл плохого парня ”.
  
  “Они оба женаты”, - продолжил Круз. “Ни у кого из них нет судимостей”.
  
  “Разрешение на ношение?” Спросил я.
  
  “Отрицательно”, - сказал Круз.
  
  “У тебя есть предпочтения?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты берешь на себя Сант-Анджело”, - сказал я Крузу. “Оставайся на связи”.
  
  
  Глава 56
  
  
  МЫ с ДЕЛЬ РИО поехали в студию Warner Brothers в Бербанке. Я показал свой значок охране, затем сказал им проконсультироваться с главой студии, который был моим клиентом. Пару минут спустя я ехал по широкой, ярко освещенной дороге через стоянку, мимо магазина и звуковых сцен, к бунгало, расположенным в окружении кампуса.
  
  Мы нашли Зева Мартина, работающего на своем мотоцикле рядом с белым домом с его именем, написанным по трафарету над дверью. Это был невысокий парень лет тридцати с туго подстриженными волосами на лице и татуировкой в виде колючей проволоки вокруг бицепсов.
  
  Я представил Дель Рио и себя, в то время как Мартин подозрительно покосился на нас. “Что?” - спросил он.
  
  “Мы расследуем смерть Шелби Кушман”, - сказал я. До сих пор эта реплика служила препятствием для разговора. На этот раз ничего не изменилось.
  
  “Вы видели ее несколько раз в неделю”, - сказал Дель Рио. “В спа-центре "Бенедикт". Она когда-нибудь говорила вам что-нибудь о том, что кто-то доставлял ей там неприятности?”
  
  Мартин встал, вытер руки грязной тряпкой и сказал: “Ты ходишь к таким девушкам не для того, чтобы выслушивать их проблемы. На самом деле, довольно забавная идея. Это то, чем вы занимаетесь?” Мартин обратился к Дель Рио. “Вы платите женщинам за то, чтобы они рассказывали о себе? Почему бы вам просто не жениться?”
  
  Синяки Дель Рио все еще были темными и обильными. Он выглядел как питбуль, которому противостоял равный - и победил.
  
  “Я не плачу женщинам”, - сказал Дель Рио. “Интересно, что за парень это делает”.
  
  “Рик, ” сказал я, “ подожди меня в машине, пожалуйста”.
  
  Но он не послушал меня. Он схватил Мартина за рубашку и туго затянул воротник у его горла. Мотоцикл перевернулся, сложившись сам по себе.
  
  “Нам не нужно ничего из твоего дерьма”, - сказал Дель Рио в лицо Мартину. “Расскажи нам о Шелби, или после того, как я вышибу тебе мозги, я лично расскажу твоей несчастной жене о твоих неудачных посещениях спа”.
  
  “Эй! Что с тобой?” Мартин взвизгнул.
  
  Я услышал гудок машины охраны, едущей по проезжей части в нашем направлении.
  
  Мартин покраснел, когда Дель Рио выжал из него следующие несколько слов. “Шелби была влюблена в какого-то парня. Не в своего мужа, ясно?”
  
  “Рик”, - сказал я, хватая его сзади, - “отпусти его”.
  
  “Кто был этот парень, которого она любила?” - Спросил Дель Рио, встряхивая режиссера.
  
  “Я не знаю. Об этом ходили слухи среди нескольких других девушек. Шелби никогда не упоминала об этом сама ”.
  
  Я оторвал Рика от Зева Мартина и извинился, когда Рик направился к машине.
  
  “Ты в порядке?” Я спросил Мартина.
  
  “Ни хрена себе”, - сказал он, проводя рукой по горлу.
  
  “Дель Рио - ветеринар”, - сказал я, умолчав о том, что он также был бывшим заключенным. “Он страдает от ПТСР. Мне очень жаль”.
  
  “Я должен был бы предъявить ему обвинение в нападении”, - сказал Мартин, когда полицейская машина студии припарковалась у обочины.
  
  “Я могу ошибаться, но я не думаю, что ты хочешь, чтобы эта ситуация привлекала еще больше внимания”, - сказал я.
  
  Я избегал смотреть на полицейского из службы безопасности и вернулся к своей машине. Я сел и захлопнул дверь.
  
  “Лучше бы Шелби не была влюблена в тебя, Джек”, - пробормотал Дель Рио. “‘Близкие друзья’, я думаю, ты назвал это”.
  
  Я завел машину и сказал Рику: “Что, черт возьми, с тобой не так? Ты перестал принимать лекарства?”
  
  Он свернулся калачиком у пассажирской двери. “Позволь мне спросить тебя кое о чем”, - сказал он. “Ты когда-нибудь ходил во сне?”
  
  “Нет, я этого не делал”.
  
  “Я просыпаюсь, я за диваном, или в шкафу, или снаружи на лужайке. Я понятия не имею, как это произошло. Мне снятся кошмары, очень плохие”.
  
  “Возьми выходной до конца дня, Рик. Иди домой и немного поспи, пока из-за тебя нас не убили”.
  
  
  Глава 57
  
  
  ЖЮСТИН ПОТЯГИВАЛА кофе комнатной температуры из картонного стаканчика.
  
  Полицейский, которого она выследила, лейтенант Марк Бруно, сидел за своим столом в кабинете с видом на КПЗ отдела по расследованию убийств. Бруно было где-то около сорока лет, коренастый, задумчивый. Пять лет назад он был одним из детективов, работавших над делом об убийстве Венди Борман в Восточном Лос-Анджелесе.
  
  “Венди была мертва за день до того, как ее нашли в том переулке”, - говорил Бруно. “Шел дождь. Это только усугубило трагедию. Какие бы следы ни могли остаться на ее теле, они были смыты прямо по трубам ”.
  
  “Какова ваша теория по этому делу?” Спросила Жюстин.
  
  “Больше, чем теория. Был свидетель”, - сказал он. “Кто-то видел похищение”.
  
  Джастин вздрогнула и выпрямилась на своем стуле. “Подождите. Не было никаких свидетелей”.
  
  “Да, было. В газетах об этом не писали, потому что, во-первых, свидетельнице было одиннадцать лет. Девочка, Кристин Кастилья. Ее мать не позволяла ей долго разговаривать с нами, и то, что она увидела, на самом деле мало что значило ”.
  
  “Я отчаянно ищу зацепку”, - сказала Джастин. “Мне нужно все, что у тебя есть, каким бы незначительным это ни казалось”.
  
  Бруно сказал: “Никто никогда не ставил Венди Борман в один ряд со школьницами. Из тебя вышел бы хороший полицейский - если бы ты мог позволить себе резкое снижение зарплаты”.
  
  “Спасибо”, - сказала Джастин. “Но я могу ошибаться в этом ракурсе”.
  
  “Ну, вы просто продолжаете высовываться”, - сказал Бруно. “Я не один из копов, ненавидящих вас, доктор Смит”.
  
  “Жюстин”.
  
  “Джастин. Мне все равно, кто поймает этого сукина сына. На самом деле, теперь я болею за тебя. Очевидно, нам нужна любая помощь, которую мы можем получить ”.
  
  Жюстин улыбнулась. “Расскажи мне о Кристине Кастилья”.
  
  Бруно развернул свое кресло на сто восемьдесят градусов, открыл ящик для папок позади себя и достал блокнот на спирали, на обложке которого толстым шрифтом было написано “Борман”. Он развернулся и потер лоб, просматривая свои записи, время от времени приговаривая “Угу”, прежде чем снова поднять глаза.
  
  “Ладно, я помню большую часть этого довольно хорошо. Итог: Кристина и ее мать, Пегги Кастилья, были в кафе на углу Ровена и Гиперион. Девушка стоит лицом к Гипериону и она видит, как двое парней засовывают девушку в фургон ...”
  
  “Два парня?”
  
  “Это то, что она сказала. Она не могла быть уверена, что похищенной девушкой была Венди Борман. И мы не смогли установить время смерти Венди достаточно точно, чтобы сказать, была ли она убита в то время, когда Кастильи ели ”.
  
  Бруно вздохнул. “Но она видела двух парней. По сути, это было в значительной степени началом и концом нашего расследования. Больше ничего не было обнаружено”.
  
  “Смогла ли Кристина дать описание мужчин? Кого-нибудь из них?”
  
  Бруно пролистал страницы и нашел приблизительное изображение молодого человека с вьющимися волосами и в очках. Черты его лица были правильными, почти невыразительными. Тут мало что помогало.
  
  Он повернул книгу так, чтобы Жюстин могла ее видеть.
  
  “Этот рисунок говорит мне, что Кристин не смогла как следует разглядеть его лицо”, - сказал Бруно. “У преступника были темные волосы и очки, и это все, что она видела”.
  
  “Чертовски плохо, да?”
  
  “Да, но теперь я вспоминаю. Кристина также видела спину второго парня. Он был ниже ростом и с более длинными и прямыми волосами, чем у первого парня. Отличные новости, да? Это исключает всех, кроме пары миллионов белых мужчин в Лос-Анджелесе ”.
  
  “Смотрела ли она на фотографии в личку?”
  
  “Нет, мы не могли заставить ее. Мать увезла свою дочь отсюда, как будто у нее горели волосы. Мы ничего не могли сделать, чтобы переубедить ее”.
  
  “Ей было одиннадцать”, - сказала Джастин. “Значит, сейчас ей было бы шестнадцать, она второкурсница средней школы”.
  
  “На самом деле я никогда не перестаю думать о Венди Борман”, - сказал Бруно. “Вот последний известный адрес Кастильясов”.
  
  Джастин сказала: “Спасибо, Марк. Еще одна вещь, которая могла бы мне помочь. Мне бы не помешало знакомство с лучшим копом, которого ты знаешь, по нераскрытым делам”.
  
  Он медленно кивнул головой. “Считай, что это сделано”.
  
  
  Глава 58
  
  
  КРУЗУ потребовался остаток дня и вся ночь, чтобы подобраться к кинозвезде Бобу Сантанджело - и ему удалось это только потому, что он торчал возле лаунджа Тедди, как какая-нибудь бестолковая поклонница, ожидающая, когда актер выйдет на улицу со своей свитой.
  
  Круз двигался немного позади телохранителя через толпу. Он добрался до жемчужно-серого "Мерседеса" у обочины, когда тот тронулся с места. Он прижал свой значок к тонированному стеклу лобового стекла, и машина резко остановилась.
  
  Задняя дверь открылась, и из машины вышел телохранитель. Азиат или самоанец. Крупный. “Чего вы хотите, сэр?”
  
  “У меня всего пара вопросов, после чего мистер Сантанджело может быть в пути”.
  
  Изнутри донесся голос. “Все в порядке”.
  
  Сантанджело сидел на заднем сиденье. Он был загорелым, с короткими каштановыми волосами и тенью "десять часов". На нем была коричневая кожаная куртка-бомбер, похожая на ту, в которой он был во время Сильного шквала. Актер подвинулся, и Круз сел рядом с ним.
  
  Серый седан снова отъехал от тротуара.
  
  Круз сказал: “Меня зовут Эмилио Круз. Я частный детектив”.
  
  “Что за черт?” Сказал Сантанджело. “Я думал, ты полицейский”.
  
  “Жаль разочаровывать”, - сказал Круз.
  
  “Так в чем же дело? Эллен следит за мной?”
  
  “Я не знаю вашу жену”.
  
  “Но ты знаешь, что ее зовут Эллен. Скажи мне, в чем дело, и сделай это быстро. Когда мы доберемся до Гауэра, поездка закончится”.
  
  “Я расследую смерть Шелби Кушман”.
  
  “Боже. Бедная Шелби. Я серьезно. Я не мог в это поверить, когда услышал ”.
  
  “Ты знал ее некоторое время? Как долго, Боб?”
  
  “Всего пару месяцев. Ты когда-нибудь встречался с Шелби? Ну, она была милой леди. Плюс она была веселой. Вот я женат, у меня есть все, и все, чего я действительно хотел, это быть с Шелби. Я влюбился в нее. Думаю, что действительно влюбился ”.
  
  “Где вы были, когда ее убили? Извините, что приходится спрашивать”.
  
  “Я летел в Нью-Йорк с Старпом”, - сказал он, указывая на мускулистого мужчину на переднем сиденье. “В тот вечер я ужинал с Джулией Робертс в Mercury. Проверьте это, если вам нужно”.
  
  “Я так и сделаю. Если бы тебе пришлось назвать кого-то, кто, возможно, хотел причинить вред Шелби, кто бы это был?”
  
  “Я не знаю, чувак. Ее дилер? Орландо какой-то там. Она однажды заняла у меня немного денег, чтобы заплатить ему. Я никогда на самом деле не встречал этого подонка. Он познакомил много девушек в спа-салоне ”.
  
  Актер наклонился к водителю, велел ему остановиться. Он сказал: “Это ваша остановка, мистер, ах, Круз”.
  
  Круз улыбнулся и покачал головой. “Отвези меня обратно к Тедди. Там припаркована моя машина. Теперь, когда мы такие хорошие друзья”.
  
  “У Тедди”, - сказал актер своему водителю. “Я не хочу тебя больше видеть”, - сказал он Крузу.
  
  “Только в кино, чувак”.
  
  Эмилио Круз откинулся на спинку мягкого кожаного кресла. По крайней мере, дело начинало приобретать некоторый смысл. У Шелби Кушман, девушки с золотым сердцем и богатым мужем, также был наркоторговец. Может быть, она переспала, чтобы поддержать свою привычку.
  
  Энди это не понравилось бы, и Джеку тоже. Никому не нравилось слышать, что кто-то, кого они любили, был наркоманом.
  
  
  Глава 59
  
  
  ДЯДЯ ФРЕД разговаривал по мобильному телефону, прислонившись к стене в углу моего кабинета спиной к двери, когда я вошел. Прошла почти неделя с тех пор, как он, Дэвид Дикс и Эван Ньюман дали мне важное задание и большую премию подсластителя. Пока что я чувствовал, что мы едва заработали аванс.
  
  Тогда Фред выглядел встревоженным. Теперь его лоб был так наморщен, что он напомнил мне одну из тех китайских собак. Футбол был не только его средством к существованию, это была его страсть, единственное, что он полюбил в жизни. Он говорил мне это дюжину раз или больше, с тех пор как я был ребенком. Если бы игра была исправлена, его мир превратился бы в провал.
  
  Фред сказал в трубку: “Он как раз сейчас заходит. Я тебе перезвоню”.
  
  Большой парень, который обычно взъерошивал мне волосы, когда я был маленьким, подошел ко мне, прихрамывая, что выдавало его колени. Он пожал мне руку обеими руками, затем тяжело опустился на стул.
  
  “Я думал, мы должны были встретиться в пятницу”, - сказал я.
  
  “Прошлой ночью мне позвонили, Джек. Я не хотел рассказывать тебе об этом по телефону”.
  
  Он полез в карман, вытащил пачку сигарет, положил их обратно, сказал: “Я пытаюсь сократить. Это ни капельки не помогает”.
  
  Колин зашла пожелать спокойной ночи. “Я положила номер телефона мистера Морено в твой портфель. Тебе звонят из офиса в Риме завтра в семь утра. По поводу гонорара за "Фиат". Нужно что-нибудь еще, Джек?”
  
  “Спасибо, я в порядке. Спокойной ночи, Моллой”.
  
  Она закрыла дверь кабинета.
  
  “Итак, как у тебя дела с нашим проектом?” Спросил меня Фред. “Пожалуйста, скажи мне, что мы где-то есть”.
  
  “Мы добиваемся прогресса. Я думаю, Дель Рио напал на что-то интересное. Потребуется пара дней, чтобы проверить это. Расскажите мне о телефонном звонке ”.
  
  “Барни Сапок”, - сказал Фред. “Я знаю его, не знаю, пятнадцать лет. Он никогда раньше не звонил мне домой”.
  
  Фред снова потянулся за сигаретами, но воспротивился. “Он сказал, что наши друзья из ‘игровой индустрии’ копаются повсюду, приходя к тем же выводам, что и мы. В этом сезоне что-то не кошерно.
  
  “Я должен был прийти к тебе раньше, Джек. Я просто не хотел в это верить. Теперь у меня есть мафиози, которые задают вопросы, которые должен был задать комиссар. Но не задал. Что бы ни происходило, я должен узнать об этом раньше, чем это сделают они ”.
  
  “Я не собираюсь тебя подводить. Вся эта операция в твоем распоряжении”.
  
  “Я знаю. Ты мой парень. Ты всегда был самым умным”.
  
  Я проводил своего дядю до лифта, затем отступил назад, когда двери закрылись.
  
  Я постоял мгновение и посмотрел, как цифры над лифтом отсчитывают время. Я подумал о мафии, разбирающейся в тех сомнительных розыгрышах, из-за которых итоговые результаты были сведены в сторону в последние моменты игр, моменты, которые, вероятно, стоили организованной преступности многомиллионных сумм. Кому-то пришлось бы за это заплатить.
  
  Но у кого хватило ума подстроить профессиональные игры с десятками камер и миллионами свидетелей, наблюдающих за любым подозрительным движением? Хоть убей, я не мог понять, как это можно сделать.
  
  
  Глава 60
  
  
  КВАРТИРА SCI НАХОДИЛАСЬ на верхнем этаже обветшалого здания, в котором когда-то размещался печатный станок, еще в те дни, когда некоторые люди в Лос-Анджелесе действительно читали.
  
  Пространство было открытым, с металлическими колоннами, поддерживающими высокие потолки. Фотографии проецировались на белые стены в виде циклического слайд-шоу: Ватикан ночью, река Татшеншини в дебрях Аляски, дворцовый комплекс в Гарварде, северное сияние, Стена плача в Иерусалиме, снятые с верхнего этажа отеля King David. Некоторые из любимых вещей Sci, на которые стоит посмотреть.
  
  Двенадцатифутовая тигровая акула была подвешена над пространством на цепях, прикрепленных к каркасному брусу.
  
  Трикси, спасательница лабораторных обезьян Sci, сидела на своей клетке и жадно ела банановые чипсы, в то время как Sci, сидя перед своим компьютером, болтал со своей любимой Кит-Кэт по веб-камере.
  
  Ее красивое лицо и крупное тело заполнили экран.
  
  “Ты очень взволнован сегодня вечером”, - сказала она. “Это дело действительно расстроило тебя, не так ли?”
  
  “Это все о болезненных фантазиях, которые превратились в реальные убийства. Звучит примерно так, Кэт?”
  
  “Ja. Вот как действуют эти гнилые убийцы. Это происходит по всему миру ”.
  
  “Только на этот раз мы не видим никакой закономерности”.
  
  Sci знал, что Кэт была биохимиком. Он также знал, что она была замужем и жила в Стокгольме, но он не знал настоящего имени Кит-Кэт. У них не было планов встречаться, потому что это все испортило бы, не так ли?
  
  “Я позвонил, потому что нашел кое-что для тебя, Саи. Это просто шепот. Я не могу это подтвердить. Слухи о беспроводной программе-шпионском боте, которая возникла в США. Это позволяет пользователю перехватывать сигнал определенного мобильного телефона и клонировать его. Незамеченный. ”
  
  Sci почувствовал, как его сердце закачало чистое жидкое "аллилуйя". Он часто представлял себе такую программу, и теперь Кэт говорила ему, что она существует.
  
  “Расскажи мне все, Кэт, моя милая девочка”.
  
  Обезьянка Трикси взвизгнула, бросила свою закуску и перебежала через веревочный трос. Она запрыгнула на плечо Саи, где присела на корточки и что-то забормотала изображению Кэт на экране.
  
  “Привет, прекрасная Трикси… В любом случае, эта программа показалась мне немного знакомой, Sci. Поэтому я выбрал другую программу, которой несколько лет, но с похожей подписью. Эта программа была создана игроком по имени Morbid. Не принимай это за нечто большее, чем есть на самом деле, дорогая, пожалуйста. Это обоснованное предположение, основанное на слухах. Тем не менее, я искал повсюду.”
  
  “Кэт, я не знаю, как тебя отблагодарить. Это самое близкое, что у меня пока есть, к зацепке”.
  
  “Мне нужно идти через несколько минут”, - сказала Кэт. “У меня как раз достаточно времени ...”
  
  Кэт расстегнула блузку, и из динамиков полилась техно-музыка со сложной мелодией и пульсирующим ритмом. Мысли Sci о шпионской программе отодвинулись на задний план, когда он запер Трикси в ее клетке и повернулся к Кит-Кэт.
  
  Очень крупная, очень красивая женщина вытащила заколку из своих густых светлых волос и начала сбрасывать одежду. “Скажи мне, что тебе нравится сегодня вечером, любимый”, - сказала она. “Тогда я сделаю то же самое”.
  
  
  Глава 61
  
  
  ПОЗЖЕ ТОЙ НОЧЬЮ Sci сидел в тени устрашающей, чудесной акулы, положив пальцы на клавиатуру и не отрывая глаз от экрана.
  
  После того, как он подписал контракт с Kit-Kat, он запустил название Morbid в своем браузере, в результате чего появились треш-группы Morbid Angel и Morbid Death, а также morbidity во всех мыслимых абсурдных категориях.
  
  Исчерпав возможности Google и Bing, он подписывался на одну доску объявлений geek за другой, ища ссылки на бота-шпиона, который клонировал мобильные телефоны по беспроводной сети, и программиста по имени Morbid.
  
  Он перерыл все доски объявлений, на которые был подписан, и ничего не нашел. Поэтому Sci отправил электронное письмо своему хорошему другу Даррену в Индию. Даррен работал на крупного интернет-провайдера, и он ответил на электронное письмо Sci ссылками на эксклюзивные веб-сайты, которые были доступны только техническим специалистам высокого уровня. Даррен также отправил Sci свои идентификаторы и пароли.
  
  Sci сварил кофе, а затем побродил по закоулкам Интернета. Он выиграл золото на доске supergeek, о существовании которой он даже не подозревал, и это само по себе было новостью. Он выбрал имя Morbid из недавней темы и прочитал сообщение, в котором говорилось: “Морбид-великий вышел на улицы. Ходят слухи, что он ключевой игрок в боевой игре IRL под названием Freek Night.”
  
  Sci был практически прикован к своему креслу, одновременно взволнованный и испуганный тем, что эта зацепка может упереться в стену. Вот почему рядовой был лучшим - у них были лучшие ресурсы, и они не были ограничены так, как полиция. Они действовали, руководствуясь собственным чувством справедливости.
  
  Используя идентификатор своего друга, Sci отправил запрос о Freek Night, и он получил мгновенное сообщение от участника, который считал, что Sci - это Даррен.
  
  “Даррен, чувак. Что я могу тебе сказать. "Свободная ночь" - это так отвратительно, это трансцендентно. Это выводит фантазию на новый уровень - реальную жизнь ”.
  
  “Откуда ты знаешь об этом?”
  
  “Игрок по имени Сцилла пару раз публиковал посты в Extreme Combat. Он сказал, что его завербовали в игру. Хотя это может быть чушью собачьей. Я пытался войти сам. Так и не получил ответа ”.
  
  “Впервые слышу об этом”, - ответил Sci как Даррен.
  
  “Потому что ты живешь в подземелье в Мумбаи. лол. В большинстве мест убийство - это не игра. Несмотря на это, Сцилла, должно быть, был под кайфом, когда писал этот пост ”.
  
  Sci сделал закладку на сайте, предполагая, что да, Scylla была под кайфом. Как и многие зависимые игроки, он больше не отделял свою реальную жизнь от виртуальной - или даже не знал разницы. Он стал его псевдонимом на экране, невидимый и непобедимый.
  
  Sci просматривал игровое поле Extreme Combat, пока не нашел сообщение от Scylla: “Наша игра - воины против шлюх”, - написал он. “Приходите субботним вечером, думайте обо мне!”
  
  Позже участник по имени Trojan запустил новую ветку: “Суббота играет. Воскресенье платит. Сцилла слетел со своей собственной террасы. Летать легко. Тяжело ударяться об асфальт ”.
  
  Sci открыла страницы профиля пользователя сайта и обнаружила, что Сцилла указала его имя как Джейсон, а адрес - Лос-Анджелес.
  
  В Лос-Анджелесе было четыре часа утра, когда администратор правления заметил, что “Даррен” использует неутвержденный IP-адрес, и заблокировал доступ Sci к правлению.
  
  Саи приготовил свежий кофе. Его пальцы одеревенели, а руки дрожали.
  
  Он держал кружку, пока пальцы не расслабились, затем поискал в легальном новостном блоге мужчину по имени Джейсон, который упал с террасы в Лос-Анджелесе в ночь, когда была убита Маргарет Эсперанса.
  
  Он нашел статью в Times онлайн, прочитал ее дважды, затем позвонил в Mo-bot.
  
  Она зарычала на него: “Ночные телефонные звонки - одно из моих наименее любимых занятий, Саи. Прямо после того, как я превращаю свои сиськи в сэндвич для маммографии”.
  
  Sci рассказал ей, что он нашел, и она выслушала все это, прежде чем сказать: “Итак, кто этот Морбид? У меня закончились камни, которые нужно перевернуть. Я звоню Джеку”.
  
  “Пусть он поспит. Я думаю, это продлится до утра”.
  
  
  Глава 62
  
  
  Я поднял трубку, прокричал в нее: “Еще нет!” затем швырнул ее обратно на тумбочку.
  
  Я видел сон, на самом деле всматривался в сбитый CH-46, заглядывал в грузовой отсек. Я почти мог видеть свое подсознание, и я принял решение о том, что делать дальше.
  
  Теперь мечта исчезла.
  
  В чем заключался вопрос?
  
  Что я решил?
  
  Телефон зазвонил снова. Мой раздражающий абонент с угрозой смерти так и не перезвонил, как только я ответил и повесил трубку.
  
  На этот раз я посмотрел на лицевую панель. Это был Sci.
  
  Он сказал: “У меня есть зацепка по ”Школьнице"".
  
  
  Глава 63
  
  
  Полчаса СПУСТЯ я был в Starbucks, пил апельсиново-манговый Vivanno с Sci. На нем были синие пижамные штаны со смайликами и футболка Life Is Good с розовым сердечком в центре груди. Его волосы были приглажены в форме чаши из-за мотоциклетного шлема. Я бы подшутила над ним по поводу его гардероба, но я все еще была уставшей, а он был таким напряженным, смертельно серьезным.
  
  Я помешала свой коктейль соломинкой и попыталась сосредоточиться на том, что было у него на уме.
  
  Sci сказал мне: “Дело в том, что какой-то парень по имени Джейсон ушел со своей террасы сразу после того, как была найдена мертвой девушка Эсперанса. По данным полиции Лос-Анджелеса, это было самоубийство”.
  
  “Джейсон - программист?”
  
  “Он занимается связями с общественностью. Был”.
  
  “Я не понимаю. Объясни мне еще раз, в чем связь”.
  
  Саи вздохнул. Он знал, что я не такой, как он. Я разбираюсь в компьютере, но я не гик.
  
  “Смотри”, - сказал Сай, пытаясь снова. Он схватил шейкер с корицей и шейкер с шоколадным порошком, по одному в каждой руке.
  
  “The cinnamon - это беспроводная программа, которая может клонировать телефоны и отправлять и получать сообщения, ясно? The chocolate - это боевая игра - в реальной жизни. Она называется Freek Night ”.
  
  Он чокнулся двумя шейкерами и сказал: “Что общего у этих двух предметов, так это геймер, который использует идентификатор экрана Morbid”.
  
  Я сказал: “Объясни мне еще раз ту часть, которая касается компьютерных игр”.
  
  “Большинство по-настоящему популярных - это военные игры. Mo-bot играет в одну из них. World of Warcraft. Это MMORPG, многопользовательская онлайн-ролевая игра, которая продолжается двадцать четыре часа в сутки по всей планете. В месяц в нее играют одиннадцать миллионов игроков ”.
  
  “Военные игры на компьютере. Поверь мне, это должно быть лучше, чем в реальности”.
  
  “Большинство этих игр касаются больших войн с участием армий. Игроки играют, чтобы захватить страны или планеты, прошлое, настоящее или будущее. Это затягивает, серьезно затягивает. Это кажется реальным. Понимаешь это? Ты пока со мной?”
  
  “Ага”, - сказал я.
  
  “Есть несколько игр один на один, где игроки сражаются как самураи старых времен или римские воины. Иногда у них есть товарищи по команде или союзники, например, боевые приятели”.
  
  “Я знаю, что это к чему-то ведет, Sci, иначе ты бы не позвонила мне в пять тридцать утра”.
  
  “Держись, ладно, Джек? Я совсем не спал”.
  
  “Я с тобой. Я здесь”.
  
  “Хорошо. Представьте игрока под псевдонимом Сцилла, который хвастается тем, что играет в настоящую боевую игру под названием Freek Night. Он описывает ее как ‘воины против шлюх”.
  
  “В реальной жизни”.
  
  “Браво, Джек. И в ночь, когда была убита Маргарита Эсперанса, Сцилла - ее настоящее имя Джейсон - сиганула лебедем с его террасы. Я нашел статью в "Таймс онлайн". Мужчина по имени Джейсон Пилсер покончил с собой той ночью ”.
  
  “Для ознакомления, ” сказал я, “ программист по имени Морбид создал беспроводную программу-клон для проникновения в мобильные телефоны людей”.
  
  “Факты свидетельствуют”.
  
  “И он также является игроком в этой оффлайн боевой игре под названием Freek Night?”
  
  “Офлайн. Очень хорошо”, - сказал Sci.
  
  Я взял шейкер с корицей и сказал: “И парень по имени Сцилла, на самом деле Джейсон Пилсер, специалист по связям с общественностью, был игроком в этой игре. И он покончил с собой в субботу вечером ...”
  
  “Это то, что у меня есть, Джек. Еще не все сложилось воедино, но уже складывается. Слишком много связей, чтобы быть случайным. Даже мертвый, Джейсон Пилзер - лидер с ногами. Я думаю, мы подобрались очень близко ”.
  
  “Так что - будь осторожен?”
  
  “Будь предельно осторожен”.
  
  
  Глава 64
  
  
  БЫТЬ ПРЕДЕЛЬНО ОСТОРОЖНЫМ начали прямо здесь, в многоквартирном доме Джейсона Пилсера на Бертон-Уэй в Беверли-Хиллз. В Беверли-Хиллз редко можно встретить ряды многоквартирных домов высокого класса, но этот квартал был исключением.
  
  Здания на этой стороне Бертона имели террасы и необыкновенный вид на холмы.
  
  Я досчитал до балкона шестого этажа. Раздвижные двери за стеной террасы были закрыты. Я сказал Sci: “Зачем Джейсону Пилзеру прыгать?”
  
  “Может быть, раскаяние? Нет, я сомневаюсь в этом”.
  
  За последние несколько часов я собрал кое-какую информацию о Пилсере. Ему было двадцать четыре года, он работал менеджером по работе с клиентами в известной фирме по связям с общественностью. Он, вероятно, зарабатывал пятьдесят тысяч в год, неплохо для молодого парня в эти трудные времена, но не тот доход, который сделал бы этот адрес доступным. Я почувствовал запах “трастового фонда” или, может быть, богатых разведенных родителей.
  
  Раздался шорох шин, когда машина Бобби Петино подъехала к обочине. Он вышел в своем черном шелковом костюме за три тысячи долларов и положил карточку, в которой говорилось, что он здесь по официальному делу, под стеклоочиститель на лобовом стекле.
  
  Он поздоровался со мной и Sci, включил автомобильную сигнализацию и сказал: “Наконец-то горячая зацепка. Отличная работа, Sci. Джек, что Джастин сказала по этому поводу?”
  
  “Она рассматривает дело с другой стороны. Мы освещаем его любым доступным нам способом”.
  
  “Хорошо. Я начинаю испытывать осторожный оптимизм”, - сказал Петино. “Чувствую покалывание в своих огромных ушах”.
  
  Мы последовали за ушами Бобби через двери вестибюля и по черному мраморному полу к стойке охраны с огромным витым букетом экзотических цветов. Петино представил нас всех швейцару, Сэму Уильямсу, пожилому мужчине в форме, и показал ему ордер на обыск.
  
  “Кто-нибудь был в квартире мистера Пилсера, кроме полиции?” Петино спросил Уильямса.
  
  “Миссис Костелла из дома шесть-А забрала свой фикус. После этого мне сказали запереть дверь и дождаться приезда матери мистера Пилсера из Ванкувера”.
  
  Я спросил: “Вы случайно не видели Джейсона Пилсера в ночь его смерти?”
  
  “Никогда не звонил. Он был дома, когда я пришел. Я послал парня-курьера из аптеки, и около одиннадцати мистер Пилсер позвонил вниз, чтобы сказать, что ожидает нескольких друзей ”.
  
  “Друзья Пилзера”, - сказал я. “Он называл какие-нибудь имена? Вы их видели?”
  
  “Нет. Просто ‘друзья’. И они, должно быть, пришли после того, как моя смена закончилась в полночь. Никто не дежурит, пока Ральф не придет в шесть утра”.
  
  “У вас есть камеры слежения?” Спросил я.
  
  “Вот это. Запись длится сорок восемь часов. Она уже записана в субботу вечером. В чем дело, вы не могли бы мне сказать? Вы думаете, это не было самоубийством?”
  
  “Спасибо за вашу помощь”, - сказал Бобби Уильямсу. “Возможно, мы захотим поговорить с вами снова, когда спустимся”.
  
  Швейцар кивнул. “Вы знаете, где меня найти”.
  
  Я подумал еще об одном вопросе. “Мистер Уильямс, что вы думаете о Джейсоне Пилсере? Только между нами”.
  
  Он кивнул, затем заговорил низким голосом. “Мудак. Майор”.
  
  Я поговорил с Бобби, пока мы шли к лифту. “Я предлагаю вам расчистить путь для частного детектива, чтобы он мог обыскать квартиру Пилсера. Если я отпущу Sci и его команду на свободу, мы обработаем все к этому времени завтрашнего дня, и к концу дня у вас на руках будет отчет ”.
  
  “Считай, что дело сделано”, - сказал Бобби. “Давай выясним, что задумал этот засранец”.
  
  
  Глава 65
  
  
  Меня учили иметь острый глаз, когда я был пилотом вертолета морской пехоты, и я все еще обладал им. Я сделал широкоугольные снимки квартиры Джейсона Пилсера крупным планом из фойе, держась подальше от Sci и улик, на случай, если здесь было совершено убийство.
  
  Доктор Sci работал тихо, он и его команда стенографировали, разговаривая друг с другом, используя наше ультрасовременное оборудование для судебной экспертизы, которое стоило каждого пенни из того состояния, в которое оно обошлось. С того места, где я стоял, ничто не выглядело потревоженным, что могло что-то значить.
  
  Когда Sci сказал мне, что все в порядке, я последовал за ним из комнаты в комнату по просторной, современно обставленной квартире с одной спальней.
  
  Подушки на диване и кресле были аккуратными, в раковине не было стаканов, кровать заправлена, шкаф в спальне в безупречном порядке. И я не видел предсмертной записки.
  
  Я обратил внимание на пиджак на вешалке для одежды в спальне. Рулон бинтов и йод на раковине в ванной.
  
  “Судмедэксперт сказал, что у него в желудке была смесь орехов, пара мартини и обезболивающее”, - сказал Sci. “Возможно, он собирался поужинать со своими друзьями. Или его убийцы”, - сказал Sci. “Следы царапин на его животе совпадали с кровью и кожей на стене террасы. Он перелез через стену - что невероятно или, по крайней мере, необычно ”.
  
  “Или его понемногу проталкивали через нее, пока он не оказался в воздухе”, - сказал я. “Мне кажется более вероятным”.
  
  “У нас есть несколько отпечатков”, - сказала лаборантка Карен Паскуале Sci из коридора. “Пока три набора”.
  
  “Отлично”, - сказал Саи. “Итак. Где его компьютер?”
  
  “Что это?” Спросил я, указывая на портфель, почти невидимый в тени, втиснутый между рабочим креслом и стеной.
  
  Саи поднял кейс руками в перчатках, поставил его на стол и открыл замки.
  
  Чемоданчик открылся сам собой.
  
  На ноутбуке лежал галстук. В боковом кармане лежала пачка бумаг.
  
  И сотовый телефон.
  
  “Это займет меня”, - сказала Саи. “Еще одна бессонная ночь”.
  
  “Не возражаешь взглянуть на телефон сейчас?” Спросил я.
  
  “Вовсе нет”.
  
  Sci открыл телефон и сказал: “У него почти села батарейка, но я попробую”.
  
  Я стоял позади Sci, заглядывая ему через плечо, пока он просматривал сообщения. Внезапно он остановился, как будто превратился в камень.
  
  “Sci?”
  
  Он показал мне текстовое сообщение на телефоне Пилсера, отправленное в прошлую среду. Оно было коротким и по существу.
  
  “Свободная ночь начинается, Сцилла. Приготовься. Ты - ЭТО ОНА”.
  
  Оно было подписано кем-то, использующим имя Steemcleena.
  
  Я сказал Sci: “Подожди. Разве это не должно быть от Морбида? Он - связующее звено, верно? Кто такая Стим-Клина?”
  
  Саи несколько раз беззвучно подвигал челюстью, затем спросил: “Кто такая Стим-Клина? Каким бы блестящим я ни был, мне придется вернуться к вам по этому поводу”.
  
  
  Глава 66
  
  
  ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ И астрономически дорогой реабилитационный центр, в котором находился Томми, назывался Blue Skies - концепция надежды какого-то маркетолога, я полагаю.
  
  Заведение находилось в Брентвуде, к северу от Сансет, занимало площадь более дюжины акров и располагалось так, что из него открывался потрясающий вид на горы Санта-Моника. Вы могли бы постоять в административном офисе и посмотреть вниз, в каньон, увидеть людей, направляющих своих лошадей рысью по тропинкам через их лесистые задние дворы.
  
  Я не видел Томми с тех пор, как зарегистрировал его в Blue Skies, и теперь я чувствовал себя обязанным убедиться, что у него там все в порядке.
  
  Я нашел Томми в шезлонге у бассейна. На нем были ярко-синие плавки под пушистым белым халатом.
  
  Он выглядел здоровым и загорелым. Несколько умиротворенным. Отдых пошел ему на пользу. Во всяком случае, я на это надеялся.
  
  Когда моя тень пересекла его, он покосился на меня, сделал козырек рукой и сказал: “Не думай, что я благодарю тебя за это, брат. Мне просто было интересно, как, черт возьми, сбежать в халате ”.
  
  Я сел в шезлонг рядом с ним. “Хочешь поблагодарить меня за то, что я пошел к Кармине Ноччиа и вручил ему кассовый чек на шестьсот тысяч?”
  
  “Конечно. Спасибо”.
  
  “Это ссуда, Томми. Просто чтобы ты знал. И я не сказал Энни, что Мафия собиралась превратить твою машину в бомбу. Или, может быть, взорвать твой дом”.
  
  “У тебя никогда не болит голова? У тебя все время этот ореол вокруг ушей”.
  
  “Вообще-то, да. Ты должен позволить мне хоть раз побыть злым близнецом. Я бы хотел этого”.
  
  “Дядя Фред был здесь”, - сказал Томми. “Он сказал мне, что меня ждет что-то важное - если я исправлюсь”.
  
  “Так в чем твоя проблема с Фредом? Я никогда не знал”.
  
  “Он запустил руку мне в шорты, когда я был ребенком. Потер мой маленький сустав”.
  
  “Пошел ты, Том”.
  
  “Он сделал. Клянусь Богом, Джек. В глазах нашей матери”.
  
  Я встал, схватил Томми за отвороты его халата и нанес ему удар в челюсть, от которого хрустнули кости моей руки. Стул перевернулся, когда Томми тяжело рухнул.
  
  Крепкий чувак в белом комбинезоне поднял взгляд с другого конца бассейна и побежал к нам.
  
  Томми поднял руку, показывая, что ситуация исчерпана. Он взял себя в руки, давясь собственным смехом.
  
  “С тобой так чертовски легко, Джек. Это как если бы ты закинул наживку и выпрыгнул из воды прямо в лодку. Отвали от меня. Ты запачкаешь свои крылья”.
  
  “Возьми свои слова обратно”.
  
  “О'кей. Я беру свои слова обратно. Может быть, это папа приставал ко мне. Или это был ты?”
  
  “Как ты можешь стоять на ногах?” Я спросил его.
  
  “Однако это Толстый Фред рассказал тебе о моем долге, я прав?”
  
  Костяшки моих пальцев пульсировали.
  
  “Всегда рад тебя видеть, Томми. Береги себя”.
  
  “Пока, Джако”.
  
  Он все еще смеялся, когда поправлял свой стул.
  
  Я вернулся в офис администрации и оплатил счет Томми до конца месяца. Девушка за стойкой была очень милой, и она спросила, как дела у моего брата. Я не мог сказать ей ни слова. Просто дал ей свою кредитную карточку, и после того, как она проверила ее, я свалил оттуда к чертовой матери.
  
  Это тяжело - ненавидеть собственного брата.
  
  
  Глава 67
  
  
  Я ЗАЕХАЛ домой, чтобы сменить крылья и укрепить нимб, затем поехал в Беверли-Хиллз.
  
  Мне нужно было немного побыть наедине с собой, поэтому я пошел в Mastro's, один из лучших стейк-хаусов к западу от Канзас-Сити. Атмосфера в Mastro's была ретро-эстрадной, и не только потому, что кто-то пел “My Way” на пианино.
  
  Я видел, как Джозеф Риччи в углу о чем-то спорил с Фрэнком Москони. Они меня не видели. Я сказал хозяйке, что хочу тихий столик на втором этаже, и после того, как я сел, я заказал хайбол и изучил меню говядины "гонзо прайм", которой по праву славится это заведение.
  
  Спиртное, тоже первоклассное, успокаивало меня. Я захватил с собой книгу в потрепанной мягкой обложке "Однажды я поговорю с красоткой", написанную юмористом Дэвидом Седарисом. Он жестоко честен и весельчак до слез, и его семейная жизнь, кажется, была почти такой же беспорядочной, как моя.
  
  Мне позвонил глава нашего офиса в Лондоне. Я рассказал ему о своем выборе на должность заместителя менеджера, затем вернулся к своей книге.
  
  Я начинал чувствовать себя принцем, одним из немногих избранных в Лос-Анджелесе. Я не отрывал глаз от страниц, пока на столе не появился рибай с косточкой и рабе из брокколи.
  
  Как только я отложил книгу, мой разум начал возвращаться к реальному миру.
  
  Я подумал о своем брате, который был старше меня на три минуты и настолько похож на моего отца, что я невзлюбил его только за это. Томми легко мог быть таким же самовлюбленным, каким был папа, таким же высокомерным, чувствовал такое же право добиваться того, чего хотел, по-своему; но я не думал, что он всегда был таким.
  
  Мы были неразлучны с дошкольного возраста до девятого класса. Я помню, у нас даже были сигналы руками и секретные слова. Мы были полными доверенными лицами, мы заступались друг за друга, мы получили свои черные пояса в один и тот же день. А потом наш отец начал натравливать нас друг на друга. Мы стали соперничать, и все изменилось.
  
  Очевидно, что папа предпочел сыну его имя и такой же циничный взгляд на мир. Меня тянуло к дяде Фреду. Том стал жесток к моей матери, как и мой отец. Я пытался защитить ее, и после этого мы с Томом стали настоящими врагами.
  
  Официант прервал мои размышления, чтобы спросить, не хочу ли я еще выпить, и я сказал, что хочу.
  
  Вошла пара и села за столик рядом со мной. Это было первое свидание; я мог просто сказать. Эти двое обменялись долгим взглядом, который говорил о том, что все, что они увидели друг в друге, было очаровательным и что они, вероятно, собирались закончить вечер в постели.
  
  Я выпил еще, и мои мысли обратились к Колин. Ей бы понравилось это место. Я подумал о том, чтобы отвезти ее домой, в дом, которым мы когда-то владели с Джастин. Я никогда не приводил Колин туда на ночь. Это просто слишком сильно меня смущало. Мне ужасно нравилась Колин, и я не хотел причинять ей боль, хотя и знал, что иногда причинял.
  
  Я сказал ей, что мое жилище не совсем безопасно, что я нахожу более расслабляющим провести ночь в ее объятиях в ее милом домашнем гнездышке. Она знала, что я держу ее на расстоянии вытянутой руки, но она брала то, что могла получить, надеясь, что я изменюсь, что только умножало мою вину и замешательство по поводу того, что должно произойти между нами двумя.
  
  Моя рука была на телефоне. Я начал набирать номер Колин, затем аккуратно закрыл телефон и одним глотком допил остатки своего напитка. Я был несправедлив к ней. Я собирался положить этому конец, но я не мог представить, что причиню ей всю эту боль и к тому же потеряю ее.
  
  Я оплатил счет, оставил большие чаевые и отправился в путь, думая: "Пошел ты, Джек".
  
  
  Глава 68
  
  
  ДЖАСТИН НЕ МОГЛА ВЫБРОСИТЬ из головы дело школьницы, даже когда отчаянно хотела этого.
  
  Она прошла по длинному прохладному коридору, увешанному люминесцентными светильниками, и толкнула дверь с табличкой 301. Стол детектива-сержанта Шарлотты Мерфи был одним из четырех в большой заляпанной водой комнате в потайном крыле полицейского участка, месте, где жили и умирали нераскрытые дела.
  
  “Шарлотта”, - представилась детектив, пожимая руку Жюстин.
  
  Шарлотта Мерфи была одета в темно-синие брюки мужского покроя и рубашку с воротником на пуговицах. На цепочке у нее на шее висел золотой значок. Выражение ее лица было настороженным, но его суровость компенсировалась исключительно красивыми голубыми глазами и приветливой улыбкой.
  
  Мерфи представила Джастин своим коллегам, затем предложила ей стул. Она сказала: “У меня было несколько часов, чтобы достать вещи Венди Борман из архива. Хочешь сначала взглянуть на книгу убийств? Не торопись. У меня полно другой безнадежной работы, которую нужно сделать ”.
  
  Детектив Мерфи подтолкнул к Джастин толстый блокнот с тремя отверстиями для перфорации.
  
  Джастин не смогла открыть блокнот достаточно быстро, а потом ей захотелось просмотреть его медленно, чтобы ничего не пропустить.
  
  Страницы были в перламутровых переплетах, содержимое каталогизировано в хронологическом порядке.
  
  Первые несколько страниц были фотографиями Венди Борман, лежащей мертвой в переулке неподалеку от Гипериона, в нескольких ярдах от того места, где было найдено тело Конни Ю. Она была полностью одета, ее волосы намокли, левая рука была спрятана под кучей пакетов для мусора.
  
  За фотографиями следовали зарисовки места преступления и ксерокопия семистраничного отчета судмедэксперта. Причина смерти: удушение вручную.
  
  Далее следовали копии записей по делу детектива Бруно, страницы были скреплены вместе и вложены в один конверт. После заметок шли стенограммы допроса единственной свидетельницы, Кристин Кастилья, одиннадцати лет.
  
  Затем Джастин просмотрела список украденного имущества, подробный отчет о содержимом рюкзака Венди Борман. Также было изъято ювелирное изделие ручной работы - золотая цепочка с золотым шармом в форме звезды.
  
  В конце книги была фотография Венди Борман, которая носила это ожерелье, когда была жива. Она была изображена стоящей между своими родителями. Она уже была выше их, и она обхватила руками их плечи. Венди была улыбающейся светловолосой девушкой спортивного телосложения. Она не выглядела так, будто должна была когда-нибудь умереть. Насколько это было печально?
  
  “Я готова ознакомиться с содержимым коробки для улик”, - сказала Джастин. “Во всяком случае, я так думаю”.
  
  Детектив Мерфи предложил Жюстин латексные перчатки из автомата, затем перочинным ножом разрезал красную ленту вокруг простой картонной коробки. Она сняла крышку, достала большой бумажный пакет и срезала с него печать.
  
  Джастин захлестнул прилив адреналина, прилив радостного предвкушения, которое она не могла контролировать. Это было именно то чувство, которое привело ее в криминалистику и сделало ее хорошей в этом. Кое-что здесь может приоткрыть окно в дело школьницы.
  
  Возможно, это даже выявило бы убийцу.
  
  Она полезла в сумку и вытащила пару джинсов-стрейч шестого размера и светло-голубой трикотажный топ с круглым вырезом.
  
  Она снова запустила руки в сумку и достала пару кроссовок Nike cross и детские голубые носочки.
  
  Она разложила одежду, изучая места, где образцы были вырезаны из ткани криминалистической лабораторией Лос-Анджелеса.
  
  “Я так понимаю, кровь принадлежала жертве”.
  
  Мерфи утвердительно кивнул.
  
  “Мне нужно одолжить ее одежду”, - сказала Джастин.
  
  “Шеф полиции Феско и прокурор Петино уже одобрили их освобождение”, - сказал Мерфи. “Ты тот самый человек”.
  
  Она подтолкнула бланк к Жюстин и вручила ей ручку.
  
  “Левая рука Венди”, - сказала Мерфи. “Она была под какими-то мешками для мусора. Рукав не намок от дождя. Я бы попросил вашу лабораторию проверить это. Технология сейчас намного лучше. Особенно в такой лаборатории, как ваша, в Частной.”
  
  “Давайте сохраним хоть какую-то надежду”, - сказала Жюстин.
  
  “Нет, давайте поймаем этого ублюдка”, - сказала детектив Мерфи, снова улыбаясь, но также показывая Джастин, какой жесткой и неумолимой она была.
  
  
  Глава 69
  
  
  “ВЫ ПОМНИТЕ дело Венди Борман?” - спросила Джастин.
  
  В воздухе пахло жареной рыбой, жареным луком, жареным картофелем. Джастин сидела за маленьким квадратным столиком напротив Кристин Кастилья в кафетерии средней школы Бельмонта. Единственной свидетельнице похищения Венди Борман сейчас было шестнадцать. Она была миниатюрной, обхватив себя руками, смотрела на Джастин снизу вверх большими глазами, наполовину скрытыми густой каштановой челкой.
  
  Не нужно было быть психиатром, чтобы увидеть, что Кристин боялась. Джастин знала, что нужно действовать осторожно, и сама она чувствовала себя не очень уверенно. Она отчаянно хотела, чтобы эта девушка рассказала ей что-нибудь, что могло бы привести к убийце школьницы, прежде чем он совершит новое убийство.
  
  “Мне было всего одиннадцать, когда это случилось”, - сказала Кристина. “Ты знаешь это, верно?”
  
  “Я знаю”. Джастин покрутила соломинку в пластиковом стаканчике со льдом и диетической колой. “Ты можешь рассказать мне, что ты все-таки видела? Мне нужно услышать это от тебя”.
  
  “Вы думаете, что те же самые парни - я полагаю, теперь они мужчины - могли убить девочек в округе?”
  
  Кто-то уронил посуду за паровыми столами. Ужасный, раздирающий нервы грохот.
  
  Джастин переждала аплодисменты детей, прежде чем сказать: “Это возможно. Между Венди Борман и Кайлой Брукс был разрыв в три года. Вот почему никому не пришло в голову связать их. Вот почему то, чему вы были свидетелем, так важно. Если Венди Борман была их первым убийством, они могли совершить ошибку ”.
  
  “Это был обычный черный фургон”, - сказала Кристина. “Он остановился на перекрестке с Гиперионом, и когда я посмотрела снова, двое парней схватили эту девушку. Как будто это заняло всего секунду? И у нее был такой припадок или что-то в этом роде. Они затолкали ее в фургон, а затем один из них сел на водительское сиденье, и они уехали. Я рассказал полиции, как выглядел водитель ”.
  
  “Венди Борман ударили электрошокером”, - сказала Джастин. “Это был припадок, который ты видела. И твоя мама ничего не видела?”
  
  Кристина покачала головой. “Я не была уверена, что видела сама. Это могла быть реклама в моих мыслях - настолько быстро это было. Я застыла, и когда моя мама повернулась, чтобы увидеть, на что я смотрю, фургона уже не было. Она не поверила мне - или не захотела.
  
  “Но когда это показали по телевизору, она, наконец, позвонила в полицию. Моя мать поверила телевизору, но не мне”.
  
  Дети проходили мимо стола, уставившись на женщину в деловом костюме, которая о чем-то оживленно беседовала с учеником из их школы.
  
  “Расскажи мне о мальчике - том, чье лицо ты видел”.
  
  “На рисунке, сделанном полицией, он был похож на Кларка Кента из фильма " Супермен". Но он выглядел не совсем так. Его нос был немного заостренным? И уши торчали? Я имею в виду - они определенно выделялись ”.
  
  “Вы видели номерной знак на том фургоне? Даже одна или две цифры дали бы нам что-нибудь для работы”.
  
  Девушка сделала паузу, ее глаза метнулись вверх и влево, роясь в памяти.
  
  Затем прозвенел звонок в класс, громкий, дребезжащий. Дети поднялись всей толпой, и двое из них задели Джастин за руку и опрокинули ее портфель, направляясь к мусорным бакам и выходя за дверь.
  
  Кристина сказала: “На заднем стекле была наклейка. На ней было написано ‘Gateway’. Как у той компьютерной компании? Но там не было никаких коровьих пятен”.
  
  “Вы рассказали об этом полиции?”
  
  “Я думаю, да. Моя мать была в шоке. Она не смогла достаточно быстро увезти меня от полиции”.
  
  Джастин посмотрела на девушку, и на мгновение девушка задержала на ней взгляд. “Посмотри, сможешь ли ты нарисовать эту наклейку”, - сказала Джастин. Она передала свой КПК и стилус.
  
  Девушка сильно прикусила нижнюю губу, рисуя овальную форму и слово Gateway градуированными буквами.
  
  “Я думаю, это оно. Я не знаю, почему я так хорошо помню, но это так”.
  
  Джастин уставилась на грубый рисунок. Логотип был похож на логотип частной школы в Санта-Монике под названием Gateway. Когда она работала в городской психиатрической больнице, она обычно проезжала мимо Gateway Prep, когда проводила сеансы в Стейтсайде, он же Калифорнийский государственный госпиталь для невменяемых преступников.
  
  Она все еще живо помнила своих пациентов, тех, кто поджигал дома, убивал своих братьев и сестер, стрелял в родителей из дробовика и поджигал школьные дворы взрывчаткой. Это была разрушительная и деморализующая работа, которая научила ее мыслительной работе некоторых из самых отвратительных людей на земле.
  
  Джастин подумала тогда о контрасте между США и Gateway Prep, географически разделенными всего милей, разными мирами во всех других отношениях. Теперь она подумала о наклейке Gateway.
  
  В книге убийств Венди Борман не было упоминания о наклейке на воротах.
  
  Наклейка была новостью. Черты лица были новостью. Возможно, она чего-то добивалась. Если это были те же самые мальчики.
  
  “Смогли бы вы опознать этого мальчика, если бы увидели его снова?”
  
  “Я никогда не смогу забыть его лицо”.
  
  “Кристин, спасибо”. Джастин дала подростку свою визитку. “Позвони мне, если вспомнишь что-нибудь еще. В следующий раз, когда мы встретимся, мы не будем незнакомцами”.
  
  
  Глава 70
  
  
  ЭТО БЫЛА ЕЩЕ одна причина, по которой частное было лучшим местом для работы Джастин или расследования убийства. Обработка ДНК в городской лаборатории заняла целую вечность из-за длины очереди и огромного объема дел. В частном порядке потребовалось бы двадцать четыре часа от создания мерзавца до выхода, потому что судебно-медицинская лаборатория принадлежала частному, и потому что Венди Борман была работой номер один.
  
  В четыре часа утра подвальный этаж был залит искусственным светом. Команда Sci работала двадцать часов подряд, беря мазки с одежды Венди Борман, которая пять лет хранилась в комнате для хранения вещественных доказательств полиции Лос-Анджелеса.
  
  Одежда была правильно упакована после обнаружения тела Бормана, но дождь и мусор уже испортили улики. Тем не менее, после убийства появилось более чувствительное оборудование и новая форма захвата следов. Это называлось “прикоснись к ДНК”.
  
  Sci верил в счастливый конец, и его оптимизм вел его через пустыню повторяющихся задач, неубедительных результатов и негативных выводов.
  
  Он приказал протереть одежду Бормана под левой подмышкой трикотажной рубашки и в складке носка, в тех местах, которые не были пропитаны дождем.
  
  После отделения ДНК от подложки и копирования ДНК в термоциклере Sci пропустила образцы через прибор размером и формой напоминающий офисный копировальный аппарат, методом, называемым капиллярным электрофорезом. В ходе этой процедуры материал направлялся по длинному каналу, капилляру, который разделял ДНК с прикрепленным красителем по размеру и электрическому заряду. Результат будет отображаться в виде электрофоретограммы, готовой для сопоставления с национальной базой данных ДНК.
  
  Изображение Кэт было на одном из настольных мониторов Sci. Он взглянул в ее сторону, чтобы рассказать ей, как продвигается работа.
  
  “Все еще здесь, со мной, милая?”
  
  “Ты забываешь о разнице во времени, Sci”, - сказала она. “Есть другие вещи, которые я должна делать”.
  
  “Например, что? Назови что-нибудь”.
  
  “Что угодно было бы более продуктивным, дорогая. Дефрагментирую свой жесткий диск. Упорядочиваю свои налоговые квитанции. Приятно пообедать с Хельгой, которую я презираю -Sci. Посмотри на свой интегратор. В тебе что-то есть!”
  
  Sci просмотрел распечатку. Там был один набор пиков, а затем другой. Это было долбанное чудо: были идентифицированы два образца из одного источника, оба с Y-хромосомами.
  
  На самом деле, это была сенсация.
  
  Саи повернулся к Кит-Кэт, его открытый рот скривился в улыбке.
  
  “Двое мужчин положили руки на одежду Венди Борман. Ты веришь в это, Кэт? У нас есть доказательства. Прекрасные, веские доказательства ”.
  
  Кэт говорила: “Должно быть, я приношу тебе удачу”.
  
  “Детка, детка, какой же ты счастливый талисман”.
  
  “Итак, не за что, и я сейчас пойду”.
  
  “Оставайся поблизости, пока я прогоняю профили через систему”.
  
  “Ты ищешь веретено в стоге сена”, - сказала Кэт. “А там стога сена до самого горизонта. Насколько хватает глаз”.
  
  “В любом случае, мы можем скоротать время вместе”, - сказала Саи. “Мне нравится, когда ты здесь, со мной”.
  
  Кэт улыбнулась. “Хорошо. Давай потанцуем, красавчик”.
  
  
  Глава 71
  
  
  ВСЕ В "ЧАСТНОМ" были связаны со школьницей, и всех их волновало это дело. Мо-бот находилась в своей капсуле в лаборатории дальше по коридору от Sci. Она обставила свое пространство без окон креслом с откидной спинкой, шарфами, накинутыми на лампы, слайд-шоу своих детей на мониторе слева от нее, аквариумом с уцури справа и постоянно горящими благовониями.
  
  Ноутбук Джейсона Пилсера был открыт перед ней.
  
  Мо использовала уникальную программу, которую она разработала. Она назвала ее своим “мастер-ключом”. Она уже начала подбирать пароли Пилсера, рыться в его жестком диске, копаться в остатках его электронного мозга.
  
  “Я просматриваю его электронную почту”, - крикнула она Саи. “Я лучшая. Верно, Саи?”
  
  “Материнская плата всех гиков, Мо”, - крикнул он ей в ответ.
  
  “Ты все правильно понял. Теперь смотри на меня”.
  
  Джейсон Пилзер был стайной крысой, когда дело касалось электронных коммуникаций. Он ничего не удалял и использовал несколько псевдонимов. Мо легко взломала учетную запись в его офисе, просмотрела служебные записки к его боссам и коллегам и от них. Они ничего не раскрыли, ничего не значили, ни к чему не привели, поэтому она двинулась дальше.
  
  Почтовый ящик Pilser's Commandos of Doom был указан под псевдонимом Atticus. Мо-бот атаковал пароль, и он упал. Затем она перерыла файлы подозреваемого. Пилзер использовал “Аттикуса” для входа на доски объявлений игроков и отправки личных сообщений, пока он грабил королевства и убивал врагов в виртуальной преисподней Кваразиз, около 2409 года. Каким долбаным придурком, должно быть, был этот парень.
  
  Мо записала своих друзей и врагов в Кваразизе, затем открыла страницу MyBook Пилсер с помощью ее электронного ключа доступа.
  
  Пилзер размещал свои фотографии на своей странице, рецензии на фильмы в блоге, приветствовал и тыкал пальцем в свой MyBook “друзья”. Но на его веб-странице не было ничего более зловещего, чем политическая брань. Никакие псевдонимы не переходили с Commandos of Doom на MyBook, и Мо не нашел никаких признаков того, что Джейсон Пилзер был в депрессии. Хотя, конечно, было удручающе копаться в его жизни.
  
  Закрыв свои почтовые папки, Мо-бот щелкнул по значкам на панели инструментов Пилсера. Один из них заинтриговал ее - изображение молнии, вылетающей из указательного пальца. Оно было озаглавлено “Сцилла”.
  
  Мо-бот нажал на ссылку и перешел на новую веб-страницу. Пилзер озаглавил страницу “Сцилла жива”. Это был лазейка в личный дневник Пилсера - и это чуть не остановило сердце Мо.
  
  Она быстро прочитала, пролистала ссылки, затем нашла мост между реальным и виртуальным мирами.
  
  Она оттолкнулась от своего стола, и ее стул откатился назад. Мгновение спустя она стояла в дверях кабинета Sci.
  
  Саи смотрела так, как будто он смотрел сквозь нее.
  
  Что с ним было не так? Неужели он не понял? Она раскрыла весь этот чертов план убийства. Она была современной женщиной-Шерлоком Холмсом.
  
  “Меньше чем через неделю, ” сказала она, “ будет Веселая ночь. Ты слышишь меня, Sci? Это то, что они называют своей игрой в убийство. Джейсон Пилзер был бы частью этого - если бы он был жив ”.
  
  “Мне жаль. Я отвлекся. Я проверяю ДНК ...”
  
  Мо сказал: “Послушай, что я говорю. Их двое. Они называют себя уличными фриками. Их псевдонимы Морбид и Стим Клина, и они уже выбрали свою цель. Она живет в Силвер-Лейк, называет себя леди Ди.
  
  “Sci. Ты получаешь это? Через пять дней они собираются убить эту девушку”.
  
  
  Глава 72
  
  
  ДЖЕК заранее позвонил в новый офис рядового на Восточном побережье. Старший оперативник Диана Дикарло ждала у выхода, когда Эмилио Круз сошел в международном аэропорту Майами.
  
  Прошедший подготовку в ЦРУ, Дикарло действовал очень эффективно. Она вручила Крузу портфель со всем, что ему могло понадобиться: оружием, оборудованием для наблюдения, ключами от машины и номерами телефонов частных источников по всей Южной Флориде. И она сказала Крузу, где остановились его подопытные.
  
  Круз зарегистрировался в отеле Biltmore, комнате прямо над людьми, за которыми он следил. Он установил микрофоны и прислушался.
  
  Позже он следовал за своими объектами от отеля до клубов и ресторанов, даже наблюдал, как они делали ставки на собачьем ипподроме в Хайалиа.
  
  Теперь, через три дня работы, он был в Саут-Бич, самой шикарной, сексуальной части старого Майами.
  
  Эмилио Круз сидел на стене из коралловых камней, пляж простирался перед ним до кромки океана. Он был одет так, чтобы слиться с толпой: под расстегнутой рубашкой были колотушки для жен, черные очки с запахом, волосы были собраны в пучок на затылке.
  
  Казалось, что он был поглощен ежедневной гоночной формой, но это была бутафория. В оправе его солнцезащитных очков был встроен глазок камеры, который не просто записывался на пленку; изображения отражались от спутника в паре миль над головой, посылая изображения и звук обратно в офис в Лос-Анджелесе.
  
  Прямо перед ним, примерно в тридцати футах, трое мужчин сидели на скамейке, отвернувшись от него в сторону Оушен Драйв.
  
  Они разговаривали друг с другом, но их глаза были прикованы к полуобнаженным девушкам, катающимся на коньках по тротуару ярко-сливового цвета.
  
  Двое мужчин, за которыми следил Круз, были Кенни Оуэн и Лэнс Рихтер. Оба были судьями НФЛ. Оуэн был лысым и веснушчатым. Рихтер был на двадцать лет моложе, с густыми каштановыми волосами, свежим загаром и безвкусными часами Rolex, которые, должно быть, весили фунт.
  
  Пять минут назад к судьям присоединился Виктор Спано, лейтенант чикагской семьи Марзулло.
  
  Круз почти сказал это вслух.
  
  Срань господня.
  
  
  Глава 73
  
  
  СПАНО ВЫГЛЯДЕЛ ТОЛЬКО ЧТО принявшим душ и носил наплечную кобуру под своей льдисто-голубой курткой. Он рассказывал судьям о том, как хорошо провел время прошлой ночью в отеле "Наутилус" через дорогу. В Америке не было более сексуального города, чем Майами, даже Вегас.
  
  “Мать была немного сексуальнее своего ребенка. Но ребенок был более восторженным”.
  
  Рихтер пожал плечами и сказал: “Мистер Спано, разве это не было чем-то вроде инцеста?”
  
  “Не-а”, - сказал Спано. “Это была ее мачеха. А ты как думаешь? Я извращенец?”
  
  Все засмеялись. Парень с волосами сказал: “Но серьезно, мистер Спано. Вернемся к заданию, которое у нас на этой неделе. Теннесси на семнадцать очков опережает Окленд? Семнадцать очков - это не прогулка в парке, и здесь мы можем оказаться под большим давлением ”.
  
  Спано сказал: “Я понимаю твою точку зрения, Лэнс, но ты знаешь, что говорят. Давить приходится на себя. Вы, ребята, профи. Я не вижу проблемы”.
  
  Бездомный подросток с метамфетамином во рту, одетый в плавки и грязную зеленую рубашку, подошел к Крузу и попросил немного мелочи для его фонда колледжа.
  
  Круз сказал: “Ты стоишь на моем солнце”.
  
  Парень - уже бездельник - сказал: “Вот почему они называют это мелочью, чувак. Ты не пропустишь это”.
  
  К тому времени, как новичок отчалил, Спано и рефери закончили свою встречу и разошлись, Спано вернулся в отель art deco через дорогу, рефери сели в такси, направлявшееся в центр города.
  
  Это не имело значения. У Круза была вся история. Титанам было выгодно уничтожить Рейдеров. Рефери должны были предотвратить резню и защитить разницу в семнадцать очков. Если бы они это сделали, кто-то заработал бы целую кучу миллионов.
  
  Круз нажал кнопки на своем iPhone, вызывая Джека.
  
  “Хорошие новости, очень хорошие новости. Я записал исправление. Вы меня слышите, капитан?”
  
  “Громко и четко. У нас здесь все записано. Аудио и видео. Кто это в синей куртке?”
  
  “Виктор Спано. Из Чикаго. Семья Марзулло”.
  
  “Нереально”, - сказал Джек. “Отличная работа, Эмилио. Возвращайся домой. Ты нужен нам здесь”.
  
  
  Глава 74
  
  
  ДЖАСТИН БЫЛА В BESO, великолепном ресторане, принадлежащем Еве Лонгории и Тодду Инглишу. Это было огромное сводчатое помещение, известное своей мексиканской кухней с оригинальной изюминкой.
  
  Круглая кабинка Джастин давала ей широкий обзор комнаты, но она точно не созерцала звезды. Это было не в ее стиле.
  
  Она проводила время, листая небольшую стопку ежегодников от Gateway Prep. Официант убрал со стола и принес ее счет.
  
  “Сегодня вечером все было хорошо, доктор Смит? Вам понравилась лимонная подошва?”
  
  “Да, Рафаэль. Я практически пристрастилась к лимонной подошве. Все было идеально”.
  
  На самом деле, ничто не было идеальным, кроме рыбы. Она отметила десять мальчиков, выпускников Gateway с 2004 по 2006 год, которые в какой-то степени соответствовали описанию Кристин Кастилья. У некоторых были острые носы, у некоторых торчащие уши; ни у кого из них не было приводов в полицию.
  
  Джастин оплатила свой счет и, ожидая, пока парковщик подогонит ее машину, включила телефон и проверила свои сообщения. Она увидела, что звонил Бобби, а также мать Кристин Кастилья, Пегги.
  
  Возможно ли это? Совершила ли Кристин прорыв? Жюстин нажала на кнопку, чтобы перезвонить Пегги Кастилья. Она бормотала: “Давай, давай”, пока на пятом гудке не ответили.
  
  “Оставь мою дочь в покое”, - сказала ей мать Кристины. “Она беспокойный ребенок, и теперь у нее есть о чем беспокоиться тебе. Ты не можешь полагаться ни на что из того, что она говорит, ты понимаешь? Потому что она не хочет тебя разочаровывать. Она сейчас у себя в комнате плачет ”.
  
  Джастин перекрыла движение, пешеходов на тротуаре. Она уставилась на свои синие туфли-лодочки, когда говорила Пегги Кастилья, что ей жаль, она не хотела расстраивать Кристину, но было необходимо поддерживать ее участие.
  
  “Необходимо? Не для Кристины”, - сказала Пегги Кастилья.
  
  В голове Джастин пульсировало. Она сжала трубку и сказала: “Пегги. Кто-то уже убил тринадцать девочек, о которых мы знаем. Кристина - наша единственная реальная зацепка на данный момент. Ты серьезно хочешь встать на пути поимки убийцы?”
  
  “Я не могу позволить себе беспокоиться о других девушках, доктор Смит. Если бы у вас была дочь, возможно, вы бы поняли. Просто держитесь подальше от Крисси. Не заставляйте меня звонить властям”.
  
  “Я представители власти. Я могу допросить ее как важного свидетеля”, - сказала Джастин, ее голос был высоким, напряженным, отдаляющимся от нее. “Пожалуйста”, - сказала она Пегги Кастилья. “Не заставляй меня заставлять ее говорить с копами”.
  
  “Вы только попробуйте, доктор Смит. Я буду бороться с вами до последнего вздоха”. И затем Пегги Кастилья повесила трубку.
  
  
  Глава 75
  
  
  ДЖАСТИН кипела, направляясь к дому по автостраде. Sci получила жизнеспособную ДНК с одежды Венди Борман, но в базе данных совпадений не было. Без совпадения она не смогла бы назвать ДНК, оставленную убийцей Венди Борман.
  
  Они были так близко - и они были нигде.
  
  И прямо сейчас Уличные Уроды планировали еще одно убийство.
  
  Джастин увидела знакомый знак съезда и приняла поспешное решение. Она съехала с пандуса и повернула в направлении дома Бобби.
  
  У Бобби был способ успокоить ее беспокойство. Возможно, он смог бы урезонить Пегги Кастилья. Если нет, он мог бы начать судебное разбирательство, чтобы заручиться сотрудничеством ее дочери.
  
  Ладно, хорошо.
  
  Машина Бобби была припаркована на узком месте для одной машины, примыкавшем к наклонной дороге над его домом. Джастин припарковалась на краю холма, прошла через ворота и позвонила в звонок. Когда Бобби не ответил сразу, она пошла по знакомой каменной дорожке вокруг дома к обширной лужайке за домом, откуда открывался потрясающий вид на каньон.
  
  Она скинула туфли и позволила своим ногам почувствовать сочную траву.
  
  Потом она увидела его. Бобби был в горячей ванне, поэтому Джастин позвала: “Боб. Я перезваниваю тебе”.
  
  Он встал, смущенно пригнувшись, и именно тогда Джастин увидела, что в горячей ванне с Бобби была женщина. Она была обнажена.
  
  
  Глава 76
  
  
  ДЖАСТИН ВОСПРИНЯЛА все ЭТО сразу. Женщина в ванне закричала, затем прикрыла свои маленькие груди обеими руками. Лицо Бобби исказилось от гнева, когда он крикнул: “Джастин. Оставайся на месте ”.
  
  Он похлопал по краю горячей ванны в поисках очков, в то время как его “спутница”, ярко-розовая от жары, кричала ему: “Принеси мне мой халат. Пожалуйста, мне нужен мой халат!”
  
  Теперь Джастин узнала обнаженную женщину. Это была жена Бобби, Марисса, женщина, с которой он расстался больше года назад, которую он больше не любил, которая переехала в Финикс и была готова подписать документы о разводе в любой день.
  
  Внутренности Джастин сжались, затем застыли. Она была так разочарована и так обижена.
  
  Она хотела сбежать, но было бы лучше поступить по-жесткому. Посмотреть правде в глаза. Получить ответы.
  
  У нее была довольно хорошая идея, почему Марисса Петино была здесь, но она все равно должна была спросить.
  
  Ноги Джастин сами вынесли ее на расстояние разговора с гидромассажной ванной. Она сказала Мариссе Петино: “Я Джастин Смит. Извините, что прерываю. Я думала, Бобби будет один”.
  
  Марисса прижала халат к груди, устремив пылающий взгляд на своего мужа.
  
  “Бобби, кто это?”
  
  Джастин сказала: “Мы с Бобби встречаемся уже - сколько, Бобби? Около года?”
  
  Бобби обернул полотенце вокруг талии. Его очки криво сидели на носу. Он выглядел так, как будто потерял самообладание в горячей ванне, и Бобби это ненавидел. Мужчина должен был держать себя в руках.
  
  “Джастин, черт возьми. Это чертово безумие, ты знаешь это? Пойдем. Я провожу тебя до ворот”.
  
  Джастин проигнорировала Бобби и сказала Мариссе: “Просто потерпи меня, пожалуйста. Бобби сказал тебе, что он баллотируется на пост губернатора?”
  
  “Что ты имеешь в виду? Конечно, он сказал мне. Ты хочешь сказать, что встречаешься с ним сейчас?”
  
  Бобби стоял между Мариссой и Джастин, его лицо было таким красным, что Джастин подумала, что он собирается попытаться ударить ее.
  
  “Я бы не сказал тебе об этом таким образом”, - сказал он. “Тебе не следовало приходить сюда без звонка”.
  
  “Я любила тебя”, - сказала Жюстин. “Я доверяла тебе”.
  
  “Я никогда тебе ничего не обещал. Я никогда не лгал тебе”.
  
  Жюстин дала ему пощечину и увидела белый отпечаток своей руки на его щеке. “Все было ложью”, - сказала она. “Ты даже этого не понимаешь?”
  
  Марисса Петино запахнула халат и повернулась лицом к мужу. “Теперь я понимаю, Бобби. Баллотироваться на пост губернатора со своей женой приятнее, чем со своей девушкой”.
  
  “Пожалуйста, Марисса, пожалуйста, давай поговорим об этом позже”, - сказал Бобби.
  
  “Я не хочу ‘позже’. И спасибо, Джастин. Я ценю напоминание о том, какая змея мой будущий бывший муж ”.
  
  “С удовольствием”, - сказала Жюстин.
  
  “Ты можешь меня подвезти?” Марисса попросила Джастин. “Моя машина у отеля "Беверли Хилтон". Я могу одеться за две минуты. Бобби, я чертовски надеюсь, что ты заболеешь проказой и умрешь ”.
  
  “Моя машина припаркована на обочине дороги”, - сказала Джастин Мариссе. “Синий ягуар. Я буду ждать тебя”. Она повернулась обратно к Бобби. “Большой удачи в губернаторской гонке, Боб. Никогда больше мне не звони”.
  
  
  
  Часть четвертая
  
  СТРЕЛОК
  
  
  Глава 77
  
  
  Карточка “НЕ БЕСПОКОИТЬ” висела на ручке двери номера Энди на третьем этаже в знаменитом или, возможно, печально известном отеле Chateau Marmont недалеко от Сансет. Было почти одиннадцать утра, я все стучал и стучал в массивную деревянную дверь.
  
  “Энди. Это Джек. Впусти меня”.
  
  “Уходи”, - сказал Энди с другой стороны двери. “Что бы ты ни продавал, я на это не куплюсь”.
  
  “Давай, придурок. Я уже сказал менеджеру, что за тобой следят как за самоубийцей. Он впустит меня, если ты не откроешься”.
  
  Дверь, наконец, открылась.
  
  Энди был в мятой пижаме, держа за горлышко недопитую бутылку "Чивас". Его волосы стояли дыбом, как будто он давно их не расчесывал и не мыл.
  
  “Я уволил тебя, не так ли?”
  
  “Да, ты это сделал, придурок. Я больше не выставляю тебе счета. Я здесь, потому что я твой лучший друг ”.
  
  Я последовал за Энди в гостиную. В комнате было темно, шторы задернуты.
  
  По телевизору показывали старый фильм с Харрисоном Фордом, свидетель. Номер выглядел как декорации 1930-х годов или апартаменты в Вест-Сайде в Нью-Йорке, за исключением открытой коробки из-под пиццы, лежащей на стуле рядом с очень большим телевизором. Я отнес коробку с пиццей на кухню и выбросил ее в мусорное ведро. Затем я вернулся в гостиную и сел.
  
  “Как у тебя дела?” Спросил я.
  
  “Чертовски хорошо и щеголевато, разве ты не видишь?”
  
  “Мне жаль”, - сказал я.
  
  Энди сделал глоток из бутылки и сказал: “И что теперь, Джек? Когда я видел тебя в последний раз, ты сказал мне, что моя жена шлюха. Что еще у тебя есть для меня?”
  
  “Она употребляла”.
  
  “Что? Что ты сказал?”
  
  “Она была наркоманкой крэка. Может быть, и героина тоже”.
  
  “Эй, пошел ты, Джек. О, ради Бога. Я имею в виду, кого это вообще волнует? Она мертва, Джек. Мертва. И посмотри, что она мне оставила. Копы следят за моей задницей весь день и ночь. Друзья избегают меня, я полагаю, по уважительной причине. И эта гребаная комната стоит полторы бомбы. И все из-за моей жены-шлюхи-наркоманки ”.
  
  “Дело в том, Энди, что то, что она пользователь, возможно, объясняет некоторые вещи о Шелби. Например, почему у нее была тайная жизнь. Зачем ей нужны были деньги. Может быть, поэтому она не могла сказать тебе правду.”
  
  Энди взял пульт от телевизора и бегал по экрану, пока я говорил. Его глаза были пустыми. Он уже был потерянной душой.
  
  “Это тоже своего рода зацепка”, - сказал я ему. “У нас уже есть ниточка к ее дилеру. Как я уже говорил, если мы узнаем, кто убил Шелби, ты перестанешь быть подозреваемым”.
  
  Энди наконец поднял на меня глаза. “Иди сюда, Джек. Я хочу крепко влажно поцеловать тебя”.
  
  Я встал и взял пульт из его руки. Выключил телевизор.
  
  “Я не делал этого с тобой. Я пытаюсь тебе помочь”.
  
  “Да-да”.
  
  “Как ты помогал мне в школе. Когда оказалось, что та девушка, с которой я встречался, за моей спиной занималась с Арти Девиллом”.
  
  “Лорел... что-то”.
  
  “Верно. Ты помог мне через Лорел Уэлки и удержал меня от убийства того парня. Убил его, Энди. А как насчет того случая, когда я врезался своей машиной в телефонную будку в центре Провиденса? Ты успокоил декана и моего старика.”
  
  Энди рассмеялся. “Har-har. Твой старик.”
  
  Это был слабый, но это был смех. И я вроде как снова узнал своего друга Энди.
  
  “Я собираюсь прижать этого парня, Энди”.
  
  “Я знаю. Ты хороший, Джек. Личное - это хорошо, лучше, чем когда-либо было при твоем отце”.
  
  “Я приглашу тебя сегодня на ужин”, - сказал я. “Классное местечко. На побережье”.
  
  “Спасибо”. Его глаза увлажнились.
  
  Мы обнялись в дверях, пару раз хлопнули друг друга по спинам.
  
  “Мне чертовски жаль ее”, - сказал он и начал плакать. “Она была в аду, и она не могла сказать мне. Почему она не могла сказать мне? Я был ее мужем. Я был ее мужем, Джек ”.
  
  
  Глава 78
  
  
  ПО СЛОВАМ ЕЕ клиента-кинозвезды и, возможно, ее любовника, дилером Шелби был бывший заключенный по имени Орландо Перес.
  
  Я читал его досье. Он был жестоким ублюдком, которого несколько раз арестовывали за домашнее насилие и различные нападения, закончившиеся трехлетним сроком в "Чино" за хранение с умыслом. Он был достаточно умен или удачлив, чтобы избежать тюрьмы с тех пор, как окончил эту адскую дыру в 2008 году.
  
  В эти дни Перес жил со своей женой и детьми в доме греческого возрождения стоимостью в два миллиона долларов на Вудро Вильсон Драйв. На подъездной дорожке к его дому стояли две машины: "Бимер" последней модели и черный "Эскалейд" с золотыми цепочками на колесах.
  
  Дель Рио следил за Пересом в течение последних сорока восьми часов, отслеживая его разговоры с помощью параболической антенны размером с половину грейпфрута и петличного микрофона Sennheiser MKE 2. Меня не волновали расходы частного лица на это дело.
  
  По словам Дель Рио, Перес использовал серию мобильных телефонов boost для организации своих импровизированных сделок с наркотиками, которые происходили на парковках и обочинах дорог. Его клиентами были представители исполнительной власти, а также модели и старлетки, которые, по всей вероятности, получали скидки за услуги, предоставляемые на переднем сиденье внедорожника Переса.
  
  Входная дверь дома открылась, и симпатичная брюнетка с ребенком на руках, держа за руку малыша, вышла, села в "Бимер", а затем проехала прямо мимо нас.
  
  “Женушка-какашка”, - сказал Дель Рио с ухмылкой.
  
  Он надел наушники и сказал мне, что Перес один. Он разговаривал по телефону с недовольной клиенткой по имени Баттерфляй, советуя ей сделать глубокий вдох. Он скоро будет там. Он принес бы ей то, в чем она нуждалась.
  
  “Хорошо, он встречается с Баттерфляем на парковке отеля "Холидей Инн" на Кауэнга через двадцать минут”, - сказал Рик.
  
  “Нет, он не такой. Пойдем”.
  
  Мы вышли из машины автопарка и подошли к входной двери дома. Я позвонил в звонок. Позвонил еще раз. Затем я крикнул: “Открой, Перес. Вы выиграли десять миллионов долларов от Расчетной палаты издательства”.
  
  Я только что сказал Дель Рио, чтобы он пошел постоял у Эскалады, когда Перес внезапно открыл дверь.
  
  Он был босиком, его обесцвеченные волосы до плеч контрастировали с загорелой кожей и темными усами Фу Манчи. Шрам пересекал усы, подчеркивая холодность его лица. Вы посмотрите на него.
  
  Было ли его лицо последним, которое видела Шелби Кушман? Меня бы это нисколько не удивило.
  
  Этот сукин сын убил ее за то, что она задержала платежи? Я показал Пересу свой значок, и, приняв нас за копов, подонок заколебался.
  
  “Тебе нужен ордер на арест, йо”, - сказал Орландо Перес, его лицо сжалось в кулак, шрам побелел.
  
  Дель Рио сильно навалился плечом на дверь, и мы оказались внутри.
  
  “Видишь, нам не нужен ордер”, - сказал Рик.
  
  
  Глава 79
  
  
  ОРЛАНДО ПЕРЕС прокричал сквозь окружающую музыку: “Убирайся из моего дома. Убирайся отсюда!”
  
  Дель Рио вытащил пистолет из-за пояса и сказал: “Джек, я оставил свою книгу в машине. Та, что на переговорах, называлась "Получение согласия". Думаешь, ты сможешь достать это для меня?”
  
  Я сказал: “Давай сделаем это без книги”.
  
  “Да”, - сказал Дель Рио. “Конечно. Мы можем это сделать. Посмотрим, как много мы помним”.
  
  Зрачки Переса были большими, и у него были проблемы с фокусировкой. “Эй!” - крикнул он пистолету Дель Рио. “Я сказал, увольняйся”.
  
  Я выдернул вилку аудиосистемы из стены.
  
  Дель Рио сказал: “Мы не копы. Но после того, как мы поговорим, продолжайте и позвоните им”.
  
  Дилер схватил пистолет, лежавший на сиденье шезлонга, и зажал рукоятку в ладони. Он поднимал дуло полуавтомата, когда я ударил его по коленям и сбил с ног.
  
  Прогремела очередь. Мимо моего уха пролетела пуля и снесла лампу со стеклянным абажуром и картину с изображением тореадора над камином.
  
  Дель Рио выбил пистолет из руки Переса, а я перевернул дилера и с чувством двинул коленом ему в спину. Затем я надел на него наручники с гибкими стяжками.
  
  Когда я встал, Дель Рио протянул мне свой пистолет. Затем он схватил Переса двумя руками и потащил его за седые волосы и пояс джинсов по полированному мраморному полу, мимо крытого бассейна в форме бонга, на кухню в стиле хай-тек из нержавеющей стали, которая на самом деле была довольно милой.
  
  “Йоууу-оу-оуууу, эй! Что ты делаешь, йо? Прекрати болтать, ладно?”
  
  Дель Рио рывком поставил дилера на ноги и ткнул его лицом в плиту, в нескольких дюймах от передней конфорки.
  
  “Почему ты убил Шелби Кушман?” Крикнул Рик в ухо наркоторговцу.
  
  “Я не знаю никакой Шелби”.
  
  Дель Рио повернул регулятор на плите. Взметнулось голубое пламя.
  
  Перес сказал: “Вы не знаете, мистер, какой я солнечный бичик”.
  
  Дель Рио сказал: “То же самое”, - и прибавил газу. Седые волосы дилера зашипели, загорелись и опалили воздух.
  
  “Йоууу. Выключи это, манн. Пожалуйста, выключи это”.
  
  Дель Рио схватил Переса за воротник и оторвал его голову от плиты. Он снова спросил его: “Почему ты убил Шелби?”
  
  “Я не убивал ее! Она была должна мне несколько штук. Около четырех. Она бы заплатила. Она была хорошей леди. Мне нравилась Шелби - всем нравилась Шелби ”.
  
  “Позволь мне рассказать тебе, как ведется эта игра”, - сказал Дель Рио. “Будешь продолжать лгать, и я отправлю твое лицо на допрос. Между нами все ясно?”
  
  Перес пинался и вырывался, но не мог ослабить хватку Дель Рио. Дель Рио снова раздул пламя. Жар, опаливший фитиль на усах Переса, определенно привлек его внимание.
  
  Я был в секунде от того, чтобы оттащить Рика от Переса, когда дилер закричал: “Послушай меня. Я не убивал ее. Возможно, я знаю, кто это сделал”.
  
  Дель Рио рывком усадил Переса, развернул его к себе и сказал: “Продолжай в том же духе, йо. Или ты вернешься на горячую плиту”.
  
  “Я услышал на улице. Это был наемный убийца. Для мафии”.
  
  “Как его зовут?”
  
  “Я этого не знаю. Откуда мне это знать? Йоуууу”, - завопил он, когда Дель Рио схватил Переса за прядь седых волос и снова прижал лицом к плите.
  
  “Обезьяна. Его зовут Монти! Что-то в этом роде”.
  
  Дель Рио проинформировал меня об известных силовиках, а Бо Монтгомери, он же Монти, был местным, что ставило его прямо во главу списка.
  
  “Монтгомери”, - сказал я Дель Рио.
  
  Перес крикнул: “Это он. А теперь выключи газ, мааан”.
  
  Дель Рио оттащил Переса от плиты. Он сказал: “Будь прав, йо. Или я вернусь в гости. Я держу свои обещания, маан”.
  
  
  Глава 80
  
  
  ТЕПЕРЬ У НАС что-то было, и мы с Риком оба чувствовали это по максимуму. Это было в двадцати пяти минутах езды от двухкилограммового особняка Переса до коневодческой фермы наемного убийцы на холмах Агура, к северу от Малибу.
  
  Подъезд представлял собой пыльную немощеную дорогу через высокую коричневую траву и деревья, отмеченную знаками “Посторонним вход воспрещен”. Подъездная дорога огибала утес, затем вела прямо к крытому дранкой фермерскому дому, выгоревшему до серебристо-серого оттенка.
  
  За домом был новый сарай и загон, где мул и три гнедых мустанга стояли голова к хвосту, отгоняя мух под деревом. За загоном была тропа для верховой езды, которая взбиралась на пологий холм в четверти мили отсюда.
  
  Дель Рио затормозил машину, и свет, отразившийся от стекла, заставил меня поднять глаза.
  
  Я видел форму купола шестнадцатимегапиксельной камеры Avigilon, установленной под карнизом дома. Я подумывал о том, чтобы приобрести такую же систему наблюдения для себя. Он снимал широкоугольное видео с высоким разрешением в цвете и инфракрасном диапазоне.
  
  Дверная петля заскрипела, и из дома вышел мужчина с АК-47 в руках и корявой собакой рядом с ним. Мужчина был жилистым, ничего примечательного на вид, что, вероятно, помогало ему в работе. У собаки была голова размером с большую дыню. Оно напряглось и зарычало, когда мы вышли из машины.
  
  Я одним глазом следил за собакой, когда представлял Дель Рио и себя Монти, изображая небрежность, которой не чувствовал. Этот человек был многократным убийцей. В руках у него было оружие, которое могло превратить человека в дуршлаг за считанные секунды.
  
  В то же время я был слишком настороже, когда рядом со мной стоял мой приятель-курок. У Дель Рио сзади за поясом был заткнут заряженный пистолет. Он не мог превзойти Монти, но это не означало, что он не попытался бы. На моей верхней губе выступил пот.
  
  Монти спросил: “Чего ты хочешь?” Его голос был высоким, почти мальчишеским.
  
  “Я Джек Морган из частного агентства. Муж Шелби Кушман - мой клиент”, - сказал я. “У нас нет к вам претензий. Мне просто нужно знать, кто хотел смерти Шелби”.
  
  “Я слышал о вас, мистер Морган. Я не знаю никаких Кушманов”.
  
  Я продолжал говорить. “Если покушение на Шелби было личным, если убийство Шелби было сообщением для нашего клиента, мы хотим разобраться с этим ”.
  
  Тонкие губы Монти едва шевельнулись, когда он сказал: “Повторяю, я не знаю никаких Кушманов. И если бы я знал, что Шелби всегда ложилась вздремнуть в четыре часа дня, это все равно не было личным, и я не отправляю сообщений. Теперь медленно возвращайся назад, чтобы не напугать лошадей ”.
  
  “Спасибо, Монти, ты настоящий профессионал”, - сказал я. Затем мы с Дель Рио отошли и сели в машину.
  
  Я сел за руль. Я медленно сдал назад, затем поехал по подъездной дорожке, пыль вздымалась позади нас.
  
  
  Глава 81
  
  
  Я усердно работал над делом школьницы - ради девочек, ради Джастин, понемногу и того, и другого, и наконец смог заснуть. Жужжание телефона вырвало меня из сна. Мое сердце билось так сильно, что я думала, у меня лопнет клапан. Я открыла телефон, даже не потрудившись дать звонящему заговорить.
  
  Я крикнул: “Еще нет”, затем швырнул телефон на стол.
  
  Этот ублюдок. Я был так близок к тому, чтобы понять это. Так близок к тому, чтобы понять это. У меня почти получилось. Чего мне не хватало в Афганистане и том взорвавшемся вертолете?
  
  Я уронил голову обратно на подушку. Сон все еще был жив в моем сознании, и он проигрывался, как фильм, на пустом экране под потолком.
  
  Сон совпал с тем, что я помнил о том дне. Я стоял у трапа CH-46. Я слышал артиллерийские залпы из "фифти-кал", когда горел вертолет. Люди кричали.
  
  Дэнни Янг лежал на спине в темноте. Его летный костюм был пропитан его кровью, ее было так много, что я не мог разглядеть, куда его ударили.
  
  Я позвала его по имени. Затем все прекратилось. В моих ушах был звук, похожий на помехи, и мое зрение затуманилось.
  
  Я пытался, но ничего не смог увидеть. Я не мог понять, что только что произошло. Хотя я просто потерял несколько секунд.
  
  Действие началось снова.
  
  В жизни, как и во сне, я вытащил Дэнни из самолета, перекинул его через плечо и побежал с ним через это горящее поле боя.
  
  Я бы благополучно уложил его, а потом - что?
  
  Я лежал на спине, а Дэнни безжизненно лежал в нескольких футах от меня. Я умер и вернулся. С помощью Дель Рио.
  
  Я закрыла лицо подушкой, и пока я лежала в своей мягкой постели, передо мной возникло еще больше образов Дэнни.
  
  Дэнни был фермером-молочником, сыном сына сына фермера-молочника в маленьком городке в Техасе. Он записался в морскую пехоту, потому что чувствовал, что это его долг. А также для того, чтобы он мог убраться к черту из сарая. Я сделал то же самое - чтобы освободиться от своего отца.
  
  В этом парне было что-то настолько открытое, он был таким чокнутым во всем, что я не мог не полюбить его. В нем не было лукавства. И хотя он был в основном невинен, он также очень хорошо понимал слова и чувства.
  
  Я служил с ним всего шесть месяцев, прежде чем он погиб, но за эти шесть месяцев он был единственным, кроме Дель Рио, с кем я мог поговорить в эскадрилье. Единственный парень, который не видел во мне привилегии, просто позволил мне быть собой.
  
  Я перенесся вперед, к встрече с женой Дэнни, Шейлой, когда вернулся в Штаты. У нее были рыжевато-русые волосы и серые глаза. Я вспомнил, как сидел в маленькой темной гостиной в их доме. Зеркало было завешено черной тканью. Небольшая мебель была неудобной и выглядела неиспользуемой.
  
  Я сказал Шейле, что был с Дэнни, когда он умер. Я сказал ей, что он был без сознания. Что ему не было больно. Что он был храбрым человеком. Что мы все любили его. Каждое слово из этого было правдой.
  
  Шейла сцепила руки на своем вздувшемся животе. Она не всхлипывала, но слезы текли по ее лицу.
  
  “У нас будет еще одна девочка”, - сказала она.
  
  Помехи снова заполнили мой разум. Этот пробел в моей памяти подсказал мне, что чего-то не хватает. Произошло что-то еще. Что это было? Чего я не знал?
  
  Чертов телефон снова начал звонить.
  
  
  Глава 82
  
  
  ТЕЛЕФОН завибрировал у меня в кулаке. На лицевой панели значилось 7:04. Входящий вызов: Т. Морган.
  
  Я поднес телефон к уху, сказал своему брату: “Ты звонил сюда минуту назад?”
  
  “Я звонил прошлой ночью. Ты не получил мое сообщение? Мой психиатр хочет видеть нас вместе. Сегодня утром в девять”.
  
  “Сегодня? Ты шутишь? У меня есть дело, ты знаешь?”
  
  “Конечно. Раньше это было делом Томми-старшего”, - сказал он. “Это важно, но, эй, поступай как знаешь”.
  
  Теперь я сидел в приемной реабилитационного центра Blue Skies, бледно-голубой комнате без окон, с настенной росписью из керамической плитки, изображающей птиц в полете, и отдельными группами обтекаемой скандинавской мебели.
  
  Я был расстроен тем, что меня вызвали утром в день собрания, но будь я проклят, если дам Томми хоть какой-то повод провалиться на восстановлении. Если повезет, я буду в офисе к 10:30. Школьница кипела - и НФЛ тоже.
  
  Пока я ждал, я подключился к телефонной конференции с одним из наших клиентов в лондонском офисе, затем отключился, когда одна из полудюжины дверей дальше по коридору открылась. Оттуда вышел мужчина и направился ко мне. Он был долговязым, седовласым, в желтом кардигане и отутюженных брюках, на цепочке у него на шее висели очки для чтения.
  
  Он тоже улыбался. Я встал, чтобы пожать ему руку, но он пошатнулся и был буквально отброшен на пол.
  
  Внезапно все покатилось вбок. Я схватился за свой стул и тяжело упал на него.
  
  Что за черт?
  
  Светильники качались над головой, и тени метались по светлому ковровому покрытию. Раздался рев, похожий на ветер - но ветра не было.
  
  Пол покрылся рябью, как поверхность реки.
  
  Я вцепилась в подлокотники своего кресла, которое дернулось, как будто было живым и пыталось стряхнуть меня.
  
  Мужчина в желтом кардигане закрыл затылок руками. Фреска треснула в центре, и красные цветы вылетели из вазы, как ракеты. Стекло разлетелось вдребезги - и затем отключилось электричество.
  
  Толпа людей беспорядочно носилась по приемной, визжа в затемненной комнате.
  
  Я вцепился в кресло. Меня словно парализовало, но мой ужас бушевал внутри меня, как оборванная линия электропередачи во время шторма. Комната закружилась, и я снова был там. Вертолет закружился по смертельной спирали, снижаясь в небе. Я ничего не мог сделать, чтобы предотвратить катастрофу и все эти смерти.
  
  
  Глава 83
  
  
  Я ЗНАЛ, ЧТО чудовищный пес, сотрясающий здание, как тряпку, был землетрясением. Должно было быть. Но в темноте, когда кресло подпрыгнуло, а пол волнами покатился у меня под ногами, меня вырвало из настоящего и отбросило на семь лет назад во времени.
  
  Я был в кабине CH-46, когда ракета класса "земля-воздух" пробила пол грузового отсека и вывела из строя кормовую трансмиссию. Звук, пронесшийся по каюте, был похож на вой приближающегося конца света.
  
  Когда вертолет стремительно снижался, меня прижало к левой стороне моего сиденья. Я выключил двигатели, чтобы уменьшить резкое вращение вправо, но я ничего не мог сделать, чтобы изменить гравитацию.
  
  Я держался за штурвал, мои плечи почти вырывались из суставов, и пытался удержать самолет на одном уровне.
  
  У меня была единственная мысль - посадить птицу целой и невредимой, и машина всю дорогу боролась со мной. Я держался за ручку управления, глядя сквозь двойные туннели моих очков ночного видения, когда кружащийся абстрактный рисунок земли приблизился, чтобы врезаться в нас.
  
  Шасси прорвало подбородочный пузырь у моих ног, когда мы врезались. Сила удара была ошеломляющей, тошнотворной, и меня пробрало до костей, но самолет был цел.
  
  Я отстегнул ремни безопасности, протянул руку и потряс Рика за плечо.
  
  Он повернулся и, схватив меня за руку, сказал: “Неровная посадка, Джек. Чертовски неровная”.
  
  Стрелок и командир экипажа выскочили из служебной двери позади меня. Рик прошел между нашими двумя сиденьями и последовал за ними вниз по ступенькам в ночь.
  
  Я мог бы выбраться через окно, но, должно быть, вернулся в грузовой отсек, потому что следующим, что я помню, был вид разрушенной кабины, половину которой снесло ракетой. То, что осталось, было усеяно мертвыми морскими пехотинцами.
  
  Это было шоу ужасов, самое настоящее.
  
  Четырнадцать человек, которые шутили и подбадривали нас, когда мы стартовали двадцать минут назад, теперь были сломаны и свалены в кучу у левой стены кабины.
  
  Дэнни Янг лежал отдельно от остальных, и он был весь в крови. Я пощупал пульс, но мои руки онемели и дрожали. Я ничего не почувствовал.
  
  Я позвал Дэнни по имени, но он мне не ответил. Дрогнули ли его веки? Я не был уверен.
  
  Я медленно продвигался по самолету, таща Дэнни за собой. Он был у меня на плече, когда я услышал, как кто-то выкрикивает мое имя. Я обернулся и увидел капрала Джеффри Альберта, лежащего в задней части салона, где он был придавлен телами погибших.
  
  Он кричал от боли.
  
  В кабине начался пожар. Когда в салоне стало светлее, моя способность видеть через защитные очки исчезла.
  
  Джефф Альберт повернул голову, чтобы увидеть меня. Я оценил ситуацию на предмет жизни и смерти. Джефф был не только прижат, его ноги были сломаны во время аварии, а кости прорвались сквозь летный костюм. Я не мог вытащить его один.
  
  Он закричал: “Вытащите меня отсюда, капитан. Не оставляйте меня здесь гореть”.
  
  “Я вернусь”, - крикнул я Альберту. “Я вернусь с помощью. Я сейчас вернусь”.
  
  Альберт закричал: “Он мертв, капитан. Дэнни мертв. Пожалуйста, помогите мне”.
  
  
  Глава 84
  
  
  СВЕТ В приемной реабилитационного центра замерцал, затем снова зажегся, их белое сияние практически ослепило меня.
  
  Когда я осмотрел сцену, я увидел, что стены треснули, как яичная скорлупа, а ковер был усеян осколками штукатурки и стекла. Я был и в Blue Skies, и в Афганистане, воспоминания все еще льются в мою голову, как бензин, струящийся по твердой земле пустыни.
  
  Ко мне подбежали люди, фосфоресцирующие зеленые фигуры на фоне черноты ночи. Я опустил Дэнни Янга на землю, и затем в моей памяти разверзлась огромная зияющая дыра. Я был там. А потом меня не стало.
  
  Я был мертв - а потом вернулся к жизни. По какой причине, я понятия не имел.
  
  Было сильное и болезненное давление на мою грудь, и Рик Дель Рио был у меня перед лицом. “Джек, ты сукин сын ...”
  
  Он не знал, что я оставила Джеффа Альберта умирать.
  
  Он не знал - и я тоже. Я была не в своем уме, у меня были галлюцинации, что я в баре. Я ударила Рика. Теперь я впервые вспоминал, проваливаясь в дыру в моей памяти навстречу жгучему унижению.
  
  Все, во что я верила о себе, растаяло перед этой ужасной правдой. Я оставила мужчину позади. Я обещала ему, что вернусь, но я бросила его. Я хотела, чтобы Рик не возвращал меня к жизни.
  
  Я пожалел, что не остался мертвым.
  
  Голос позвал меня: “Джек. Джек, с тобой все в порядке?”
  
  Рик? Где, черт возьми, я нахожусь?
  
  Я уставился на седовласого мужчину, чье лицо было близко к моему. Кто он был? Откуда он знал мое имя?
  
  “Я Брендан Макгинти, терапевт Томми. Ты стонал. Где у тебя болит?”
  
  “Я... в порядке. Я просто...”
  
  Я попытался встать, и доктор Макгинти протянул руку, чтобы помочь мне подняться. Я схватился за его предплечье и поднялся на ноги. Мимо парами и группами сновали люди.
  
  Макгинти говорил успокаивающим тоном. “Все будет хорошо. Я вызову врача, чтобы он осмотрел тебя, Джек”.
  
  “Нет, я в порядке. Я действительно в порядке”.
  
  Макгинти сказал: “Томми, мы вынуждены отложить наш сеанс. Мы перенесем”.
  
  Я поднял глаза и увидел своего брата, стоящего всего в нескольких футах от меня. Он сказал: “Черт возьми, нет. Нам не нужно ничего отменять. Джек прошел через огненные бури на обратной стороне Луны. Небольшое землетрясение его не побеспокоит. Верно, Джеко?”
  
  Я хотел сесть в Ламбо и вдавить педаль в пол. Я хотел вести машину, пока не засну за рулем. Я хотел сделать все возможное, чтобы избавиться от чувства вины и невыносимой боли от того, что я наконец вспомнил. Я вынес друга, который был мертв, из горящего вертолета и оставил другого человека позади.
  
  “Ты в порядке, не так ли, братан?” Спросил Томми. “Какого хрена. Ты уже здесь. Ты занятой человек, помни”.
  
  Я был так ошеломлен, что едва мог говорить, но выдавил несколько слов. “Давай сделаем это”, - сказал я.
  
  
  Глава 85
  
  
  МИР ЗА ПРЕДЕЛАМИ моей головы казался иллюзорным, как будто настоящее могло быть сном, а мои воспоминания гораздо более прочными и живыми в настоящем.
  
  Звуки были неуместны; пронзительный вой сирен снаружи на шоссе, громкий голос по громкоговорителю, Томми и доктор Макгинти, разговаривающие друг с другом, когда они шли по коридору, а я следовала за ними.
  
  Я наклонил голову, когда переступил порог кабинета доктора Макгинти.
  
  Комната была маленькой, и землетрясение разбросало фотографии и книги по деревянному полу. Макгинти вернул торшер в вертикальное положение и включил его.
  
  Он сказал: “Джек, честно. Мы можем сделать это в другой раз”.
  
  “Я в порядке”, - сказал я. “Правда. Я хотел бы продолжить наш разговор сейчас”.
  
  Мы расчистили центр комнаты и поставили два одинаковых деревянных кресла бок о бок напротив кресла Макгинти. Я чувствовал присутствие Джеффа Альберта, наблюдающего за мной из угла комнаты, когда мы с Томми усаживались в кресла, а Макгинти устраивался поудобнее в своем La-Z-Boy. Это была довольно безумная мысль, но я задался вопросом - звонил ли мне Джефф Альберт каждый день, чтобы сообщить, что я мертв?
  
  Томми сказал: “Во всяком случае, я не думаю, что Калифорния откололась от континента”.
  
  Мы были одеты одинаково. Белые рубашки, синие блейзеры поверх джинсов. На мне были мокасины; на Томми - мокасины. Ухмылка на его небритом лице делала его немного похожим на парня, который снимался в сериале "Безумцы".
  
  Высокомерие было совершенно незаслуженным. Самодовольный, непобедимый аффект исходил от моего отца. Томми был укоренен в дерьме Томми-старшего.
  
  Макгинти спросил, не нужно ли кому-нибудь из нас чего-нибудь, а затем сказал: “Давайте начнем. Джек, мы надеемся, что вы сможете дать нам некоторое дополнительное представление о личности вашего отца”.
  
  Поговорим о дьяволе.
  
  “Как бы вы его описали?”
  
  Мой отец был мертв более пяти лет, но он никогда по-настоящему не был мертв для меня. Я сказал: “Он был жесток. Это была его лучшая черта”.
  
  Доктор Макгинти улыбнулся, затем спросил: “Можешь рассказать мне больше, Джек?”
  
  “О, черт, тома. Он все время оскорблял мою маму. Он натравливал Томми и меня друг на друга для своего развлечения. Он не останавливался, пока кто-нибудь не истекал кровью или не плакал. Он никогда ни в чем не ошибался - в спорте, человеческой природе, погоде. Он был совершенным богоподобным созданием в своем собственном сознании ”.
  
  Психиатр кивнул. “То, что мы называем в моем бизнесе ‘настоящим РЫДУНОМ’. ” Он посмотрел на моего брата. “Томми, что ты думаешь о своем отце?”
  
  “Джек просто видит это по-своему. Джек тоже никогда не ошибается. Папа пытался закалить нас”, - сказал мой брат. Ухмылка исчезла. Я напал на то, что он защищал всю свою жизнь. “Он не хотел, чтобы мир воспользовался нами”.
  
  Я едва слушал, как мой брат оправдывал жестокость моего отца. Он сказал доктору Макгинти: “Джек никогда не ставит его в заслугу. Папа хотел, чтобы мы добились успеха. Он поощрял Джека играть в футбол и быть в нем хорошим. Мы с Джеком получили черные пояса, когда нам было тринадцать. А когда Джек стал морским пехотинцем? Папа загорелся, когда рассказал о своем сыне - герое войны. Он был действительно горд ”.
  
  Я смотрел поверх головы доктора Макгинти, видя лицо Джеффа Альберта через свои видеорегистраторы. Я видел страх и агонию, сломанные кости, проступающие сквозь его штанины. Он кричал: “Не оставляй меня здесь гореть!”
  
  “О чем ты сейчас думаешь?” - Спросил меня Макгинти.
  
  Образы выстреливали, как пули пятидесятого калибра. Я подавил правду, чтобы защитить себя. Теперь мне негде было спрятаться. Я был не тем, кем я себя считал.
  
  Я сказал: “Это была ошибка. Мне здесь не место. Я должен идти”.
  
  
  Глава 86
  
  
  Я ВСТАЛ со стула и направился к двери. Я уже взялся за ручку, когда Томми крикнул: “Привет, Джек. Что бы это ни было, ты должен остаться. Прими участие в моем сеансе, братан. Хорошо, доктор Макгинти?”
  
  “Конечно. Пожалуйста, Джек. Садись”.
  
  Я не хотела выпускать демона наружу. Оно было слишком большим и все еще слишком сырым. Как я мог рассказать незнакомому человеку то, что мне удавалось скрывать от самого себя все эти годы? Как я могла сказать Томми?
  
  “Это безопасное место”, - говорил Макгинти.
  
  Макгинти ошибался. Это было небезопасно. Для того, чтобы ослабить бдительность в отношении Томми, требовалось нечто большее, чем мужество. Это была ставка с высоким риском, плохими коэффициентами и непоправимым недостатком. В то же время, желание поговорить перерастало в безудержную потребность признать, что я натворил.
  
  “Я выполнял транспортную миссию из Гардеза на базу в Кандагаре”, - выдавил я. “У меня было четырнадцать морских пехотинцев сзади. Вы можете услышать, как в грузовом отсеке CH-46 падает отвертка, поэтому, когда ракета пробила пол… звук… разрываемого самолета ...”
  
  Я представил себе мертвых морских пехотинцев, сваленных в кучу у левой стены каюты.
  
  Я заставил себя продолжить. Я описал аварию и последствия: смотрел в кабину через свои видеорегистраторы, видел мертвых людей, моего друга, пропитанного кровью.
  
  “У меня был Дэнни, перекинутый через плечо - переноска пожарного, - а потом капрал Альберт проснулся. Он умолял меня не оставлять его там гореть. У меня уже был Дэнни. Я должен был отвести его на безопасное место. Альберт был наполовину погребен под ранеными. Его ноги были раздроблены. Мне нужна была помощь, чтобы вытащить его оттуда. Я пообещал ему, что вернусь ”.
  
  Эти слова лишали меня способности дышать.
  
  “С тобой все в порядке, Джек?”
  
  “Джефф Альберт сказал мне, что Дэнни Янг мертв”.
  
  “Ты думаешь, он был? Как Альберт вообще мог знать?”
  
  “Я не знаю. Была ночь… Дэнни ничего не говорил… Я не могла нащупать пульс, потому что мои руки… онемели.
  
  “Способ, которым нас инструктируют перед каждым вылетом… заключается в том, чтобы взять кого-нибудь с собой. Сначала вы вывозите наиболее срочно раненых, которые все еще живы. Если они мертвы, их не нужно спасать - все это понимают.
  
  “Если бы Дэнни был мертв, я спас мертвеца и оставил гореть живого человека. Я бы вернулся”.
  
  Последовала долгая пауза, пока Макгинти наконец не заговорил снова. “Почему ты этого не сделал?”
  
  “Я умер”, - сказал я.
  
  
  Глава 87
  
  
  Я НЕ ПЛАКАЛ с тех пор, как был маленьким мальчиком, может быть, четырех или пяти лет. Я не плакал, когда умер мой отец, даже близко не плакал. Но сейчас мое горе из-за того, что я бросил Джеффа Альберта, казалось непреодолимым. Я положил голову на руки, и боль просто отступила.
  
  Я слышал, как Томми объяснял доктору Макгинти, что в мой бронежилет попал осколок и что мое сердце остановилось. Потребовалось искусственное дыхание, чтобы снова запустить насос.
  
  Пока Томми говорил, я видел лицо Рика Дель Рио, как будто он был в комнате. Я слышал, как он смеялся, говоря: “Джек, ты сукин сын, ты вернулся”. Я услышал, как взорвался вертолет, и почувствовал, как палящий жар волнами накатывает на поле.
  
  Психиатр сказал: “Ты был мертв, Джек. Скажи мне, что ты мог бы сделать, чтобы спасти того человека”.
  
  Мой рот шевелился, но я не могла говорить. Я встала, и Томми тоже. Он обнял меня и прижал к себе впервые с тех пор, как нам было по десять. Я плакала у него на плече, и он утешал меня.
  
  Это был мой брат. Мы жили в одной комнате с того момента, как нас привезли домой из больницы. Я знал его так же хорошо, как самого себя; может быть, я знал его лучше. Мне пришлось признать, что, несмотря на вражду, мы с Томми все еще любили друг друга. Это был важный момент между нами двумя.
  
  Я начала говорить, что было хорошо иметь возможность рассказать ему, что со мной случилось, но он заговорил первым.
  
  “Ну, разве это не нечто? И папа думал, что ты идеален. Я думаю, он ошибался, брат Джек. Совсем не идеален”.
  
  Томми обманул меня. И теперь он крутил лезвие.
  
  Гнев был мгновенным и ошеломляющим. Я толкнула его изо всех сил, наблюдая, как он врезался в книжный шкаф и свалился на пол.
  
  “Что еще вам нужно знать, доктор Макгинти?” Спросил я. “Я думаю, вы услышали достаточно”.
  
  Затем я покинул здание.
  
  
  Глава 88
  
  
  Теперь я ЧУВСТВОВАЛ себя ДОВОЛЬНО плохо. Я чувствовал себя преданным своим братом. Я выехал на автостраду и поехал на север, едва замечая проносящиеся мимо дорожные указатели.
  
  Скорость давала мне ощущение бегства, но мои мысли кружили, как ястреб над метамфетамином. Я могла убежать, но не могла спрятаться от этого ужасного чувства вины перед Джеффом Альбертом. Я знал, что по логике вещей я не должен винить себя, но это ничуть не помогло.
  
  Я съехал с трассы на улице Каррильо в Санта-Барбаре и вернулся на 101-ю, на этот раз направляясь на юг, обратно в Лос-Анджелес.
  
  Я положил свой телефон в держатель и позвонил Жюстин.
  
  От звука ее голоса из динамика у меня на глаза навернулись слезы. “Джек. Ты направляешься в офис? Я хочу ввести тебя в курс дела”.
  
  “У тебя есть время выпить со мной кофе?” Спросил я ее. “Мне нужно с тобой кое о чем поговорить”.
  
  “Э-э, ладно”, - сказала она. “Встретимся в "Роуз". Только не говори мне, что ты собираешься поделиться, Джек?”
  
  “Эй, никогда не знаешь наверняка. Случались и более странные вещи”.
  
  “Неправда”, - сказала она. “Не с тобой”.
  
  Ничего плохого никогда не случалось, пока я пил кофе с Жюстин. Кроме того, я не мог вспомнить время, когда она не была рядом со мной.
  
  Кафе Rose &# 233; когда-то было диспетчерским пунктом газовой компании. В нем были многослойные окна и двутавровые балки над головой. Там была собственная пекарня и столы размером с пиццу, все они были заполнены. В заведении пахло блинчиками с корицей и яблоками.
  
  Джастин ждала за своим любимым столиком в задней части зала, когда я пришел туда. На ней были узкие черные брюки и блузка жемчужного цвета с рюшами на вырезе. Ее волосы были собраны в конский хвост с розовой лентой в тон ее губной помаде.
  
  Она улыбнулась мне и поставила свою сумочку на пол, чтобы освободить стул. Я сел, и она спросила меня: “А где ты был, когда земля чихнула?”
  
  Было похоже на старые добрые времена, когда мы были с Джастин в Rose. Раньше мы приходили сюда воскресным утром, читали газету, оценивали бодибилдеров, которые приходили после тренировок в Gold's Gym. Я часто видел здесь Арнольда и Оливера Стоуна, чья студия находилась в паре кварталов отсюда.
  
  Я сказал Джастин, что был в Blue Skies и что там не было никакого реального ущерба. Фактически это было правдой, но не совсем точной.
  
  Я хотел рассказать ей остальное. Я хотел, чтобы она помогла мне собраться с мыслями. Я надеялся, что она прочтет травму в моих глазах.
  
  “Я была на Фэрфакс”, - сказала она. “Я заехала в торговый центр рядом с Олимпик. Срань господня. Разговор о полутора минутах длиною в жизнь”.
  
  Она едва остановилась, чтобы перевести дух. Она поставила свой портфель на стол. Достала ежегодники, и Джастин показала мне список имен и номеров страниц.
  
  “Я молюсь, чтобы мое чувство оказалось верным, Джек. Один из этих детей может быть нашим убийцей. После этого я встречаюсь с Кристин Кастилья. Она - ключ к этому; я клянусь, что это так ”.
  
  Джастин показала мне фотографии мальчиков-подростков, которые соответствовали описанию Кристин Кастилья ребенка, который, возможно, похитил Венди Борман. Я пытался сосредоточиться, но мои мысли продолжали возвращаться в Афганистан. Я видел Дэнни, его кровь светилась зеленым сквозь мои видеорегистраторы. Джефф Альберт кричал в моем сознании: “Дэнни мертв”.
  
  “С тобой все в порядке?” Наконец спросила Джастин. “С Томми все в порядке? Что-то случилось, не так ли?”
  
  “С ним все в порядке. Но я...” Мое лицо покраснело. “Кое-какие воспоминания с войны вырвались на свободу. Я хочу тебе рассказать”.
  
  Джастин закрыла ежегодник и посмотрела на часы. “Черт возьми, Джек. Мне нужно идти. Через двадцать минут я встречаюсь с Кристин на Мелроуз. Если меня там не будет, она сбежит. Вот идея. Пойдем со мной. Мы можем поговорить по дороге в машине ”.
  
  “Нет, ты продолжай”, - сказал я. “Это может подождать. Честно. С Томми все в порядке. Я в порядке”.
  
  Жюстин захлопнула свой портфель и взяла сумочку. Она встала и положила руку мне на плечо.
  
  Наши взгляды встретились. Она улыбнулась, и на секунду я подумал, что она собирается наклониться и поцеловать меня. Но она этого не сделала.
  
  “Пожелай мне удачи”, - сказала она. “Мне это понадобится с этой девушкой”.
  
  Я сказал: “Удачи”. Она сказала, что увидится со мной позже. Затем я наблюдал за Жюстин через многослойные окна, когда она шла вверх по улице к своей машине и оставила меня совсем одного.
  
  Это то, чего ты заслуживаешь, Джек, сказал я себе.
  
  
  Глава 89
  
  
  ДЖАСТИН несколько дней колебалась между бездумным оптимизмом и безвольным отчаянием. Если электронной почте, которую Sci и Mo-bot обнаружили на компьютере Джейсона Пилсера, можно доверять, то уличные фрики собирались совершить еще одно убийство всего через несколько дней. Их нужно было как-то остановить.
  
  Она могла примерно представить себе их цель: девочку-подростка, которая была либо дерзкой, либо наивной, но в любом случае уязвимой для того, чтобы ее уговорили на неосторожное свидание, а затем, возможно, и на ее смерть.
  
  У Джастин разболелась голова при мысли об этом. Она чувствовала, что была так близка к убийце, но знала, что в любом случае может потерпеть неудачу.
  
  С другой стороны, Кристин Кастилья была силой добра. Были основания полагать, что она могла бы помочь Рядовому опередить убийц до понедельника, до того, как погибла еще одна девушка.
  
  Джастин припарковала свою машину в оживленном квартале на Мелроуз, где они с Кристин договорились встретиться. Она приехала на десять минут раньше.
  
  Движение было интенсивным, а качество воздуха - плохим. Джастин включила кондиционер, затем достала свой BlackBerry из сумочки и положила его на приборную панель.
  
  Она осмотрела улицу, увидела детей, сбившихся в кучки, болтающихся на тротуаре.
  
  Ни одна из них не была Кристин.
  
  Когда миновал полдень, у Джастин возникла плохая мысль, которая начала разрастаться. Кристин бросила вызов своей матери, попросив об этой встрече. Это было смело с ее стороны. Но передумала ли девушка? Или что-то случилось с Кристин?
  
  К двенадцати пятнадцати Джастин была уверена в этом.
  
  В двенадцать тридцать она позвонила в личное и проверила свою голосовую почту. От Кристины не было сообщения.
  
  Джастин швырнула телефон обратно на приборную панель. Головная боль паучьими лапами вторгалась в оба полушария ее мозга.
  
  Она действительно хотела поговорить с Джеком. Но было опасно встречаться с ним вне офиса. Кофе с ним в кафе Rose &# 233; сильно затронул старые чувства, сделал ее задумчивой и сентиментальной по поводу того, что у них когда-то было.
  
  Они оба были такими глупыми в прошлом. Со своей стороны, она думала, что сможет заставить его открыться и рассказать ей о своих чувствах. Но Джек, очевидно, не мог добиться такой близости, а Джастин не могла без этого обойтись.
  
  Она купила ему кружку со счастливым лицом и надписью на ней: “Я в порядке. Правда. Как ты?” Джек смеялся и пользовался кружкой, но он все еще скрывал от нее большую часть себя. Он никогда не понимал, почему разговоры о своей внутренней жизни были полезны для него. Казалось, ему не нужно было этого делать.
  
  Джек был великолепен, и он знал это. Женщины льстили ему, поправляли прическу, прикасались к нему, давали ему номера своих телефонов. Джек всегда скромничал по поводу своей привлекательной внешности, вероятно, потому, что мог быть таким.
  
  Они с Джеком поссорились, эффектно помирились, снова поссорились, а когда они расстались в третий или четвертый раз, Джек переспал с актрисой. Итак, она и Бобби Петино провели незабываемую ночь, справляясь со своим собственным чисто сексуальным напряжением - и Джек узнал об этом. Конечно, он узнал - Джек знал секреты каждого.
  
  У нее с Джеком было еще одно примирение, но оба причинили столько боли вечеринке в прошлом, что отношения могли только рухнуть. Год назад они снова расстались, и теперь любые мысли о том, чтобы снова быть вместе, приходили со знанием того, чем закончатся их отношения…
  
  Она вздрогнула от стука в окно.
  
  Кристин Кастилья, бледная, в черной толстовке с капюшоном и джинсах, нервно оглядела улицу, затем открыла дверцу машины и села внутрь.
  
  “Доктор Смит, у меня была такая идея?” Спросила Кристина. “Нам следует пойти в кафе, где я видела тех мальчиков в тот раз?”
  
  Жюстин улыбнулась Кристине. Надежда расправила свои огромные крылья и воспарила. “Какая превосходная идея”, - сказала Жюстин.
  
  
  Глава 90
  
  
  С этого все и началось, не так ли? Все убийства на данный момент.
  
  "Дом пирога Бекки" был забегаловкой на Гиперионе. Там было сумрачно, пахло кофе и дезинфицирующим средством, которым помощник официанта мыл пол. На стене над кассовым аппаратом висели электрические часы. Они громко тикали каждый раз, когда двигалась секундная стрелка.
  
  Джастин задавалась вопросом, что убийцы школьниц делали прямо сейчас, в эту самую секунду.
  
  “Вот где мы сидели”, - сказала Кристина, указывая на красную виниловую кабинку со столом, изуродованным десятилетиями фирменных блюд с голубой каемочкой.
  
  Панорамное окно рядом с кабинкой выходило на поток машин, движущихся в обеденный перерыв вверх и вниз по Гипериону. Мотоцикл проехал на желтый свет, толстая задница водителя медленно удалялась.
  
  Кристина сказала: “Я сидела здесь. Моя мама сидела там. Я все еще вижу это”.
  
  У официантки были густые седые волосы, передничек поверх синего бархатного платья и бейджик с именем “Бекки”. Она выглядела так, словно проработала в "доме пирогов" пятьдесят лет.
  
  Джастин заказала кофе, черный. Кристин попросила салат с тунцом, затем сказала: “Честно говоря, доктор Смит? Я бы не хотела, чтобы у кого-то были неприятности, если я не уверена”.
  
  “Не беспокойся об этом, Кристина. Одно твое слово никому не повредит. Нам все еще понадобятся доказательства. Не так-то просто обвинить кого-то в убийстве”.
  
  “Фургон остановился посреди дороги”, - сказала Кристина, указывая на поперечную улицу. “Я отвернулась, а когда повернулась обратно? Эти двое парней затаскивали блондинку в фургон”.
  
  “Не хотели бы вы взглянуть на несколько фотографий для меня?”
  
  “Конечно. Если это поможет”.
  
  Джастин достала три толстых ежегодника из своего портфеля, затем подтолкнула небольшую стопку через стол к девушке.
  
  Джастин потягивала кофе и наблюдала, как Кристин просматривает страницы. Девушка сделала паузу, чтобы рассмотреть не только портреты, но и групповые и откровенные фотографии. Несколько долгих мгновений она смотрела на черно-белый групповой снимок под заголовком “Посох Росомахи”.
  
  “Что ты видишь?” Наконец Джастин спросила.
  
  Кристин ткнула пальцем в фотографию, указывая на мальчика, стоящего в очереди с девятью или десятью другими детьми.
  
  Затем Кристина воскликнула: “Это он”.
  
  Джастин развернула книгу и притянула ее к себе.
  
  Подпись указывала на сотрудников ежегодника и их выпускные классы. Она сверила подпись с лицами студентов, затем перешла к портретам класса 2006 года.
  
  У мальчика, которого Кристина ударила своим обгрызенным ногтем, были темные волосы, нос, который можно было бы назвать заостренным, и уши, которые можно было бы описать как торчащие.
  
  Внезапно Джастин стала такой взвинченной, что ей показалось, будто от ее настроения можно провести электричество по всему Восточному Лос-Анджелесу.
  
  Была ли память Кристины настолько хорошей? Или она просто пыталась угодить Джастин, как и обещала ее мать?
  
  Джастин сказала: “Кристин? Это было ночью, верно? Фургон остановился на минуту, и дети двинулись. Ты уверена, что это тот мальчик, которого ты видела?”
  
  Кристин была умной девушкой, и она мгновенно поняла потенциальную проблему.
  
  “Я беспокоился, что не смогу узнать его? Но я узнаю. Как я уже сказал в первый раз, доктор Смит, я никогда не забуду его лицо”.
  
  “Хорошо, Кристина. Отличная работа. И теперь у этого лица есть имя. Это Рудольф Крокер”.
  
  
  Глава 91
  
  
  ВНАЧАЛЕ Джастин отвергла предложение Sci установить в свой Jaguar высокотехнологичный компьютер на приборной панели. Это испортило бы внешний вид машины, а также гарантировало, что у нее не будет ни минуты свободного времени от работы.
  
  Sci выиграл битву, используя неоспоримую логику, и теперь Джастин молча поблагодарила его. Маленькая коробочка с семидюймовым сенсорным экраном подключилась к международной сети Private и базам данных судебной экспертизы. Он также проводил диагностику двигателя, имел систему обнаружения препятствий сзади и воспроизводил компакт-диски.
  
  Оригинальная маленькая коробочка.
  
  Джастин ввела имя Рудольфа Крокера в поисковую систему. Пока компактный компьютерный мозг искал информацию в Интернете, экран заполнился списком мужчин по имени Рудольф Крокер. Рудольф Крокерс был известен во многих штатах и в разных профессиях: врачи, юристы, пожарные, разнорабочий, бильярдист и модель нижнего белья в Чикаго.
  
  Не было никакого Рудольфа Крокерса с криминальным прошлым, но в большом Лос-Анджелесе было трое мужчин с таким именем.
  
  Первый родился в Сан-Вэлли в 1956 году и работал школьным учителем в Санта-Круз до своего досрочного выхода на пенсию в 07 году.
  
  Вторым Крокером в списке был аналитик по акциям брокерской фирмы Wilshire Pacific Partners.
  
  Джастин нажала на клавиатуру, и на ее экране появился веб-сайт фирмы.
  
  Там была вкладка “Кто мы”, и Джастин нажала на нее и прокрутила вниз список персонала, в котором отображались биографии и уменьшенные портреты.
  
  Рудольф Крокер был седьмой проигравшей стороной.
  
  Джастин уставилась на маленькую фотографию. Она должна была убедиться, что этот изящный портрет в деловом стиле соответствует портрету в старом ежегоднике - но это было неоспоримо. Неоспоримо. Этот Крокер был тем самым, кто окончил подготовительную школу Gateway в 06 году.
  
  Джастин позвонила в офис. Ее звонки Джеку, Саи и Моботу сразу перешли на голосовую почту. Она знала, что все работают в полную силу. Саи и Мо были погружены в компьютерную часть дела школьницы. Джек, Круз и Дель Рио работали над расследованием дела НФЛ и убийства Шелби Кушман.
  
  Связь с Венди Борман была мозговым штурмом Джастин, и она должна была довести это до конца. Sci выделила два образца мужской ДНК из одежды Венди Борман. Образцы не совпадали ни с кем из досье, живым или мертвым, поэтому ей придется взять образец ДНК у Крокера для сравнения.
  
  И ей пришлось бы сделать это самой.
  
  Или стала бы она?
  
  Идея расцвела. Так случилось, что она знала кое-кого, кто был полностью в курсе дела и так же мотивирован поймать убийцу школьницы, как и она.
  
  К сожалению, этот человек ненавидел ее до глубины души.
  
  
  Глава 92
  
  
  ДЖАСТИН была знакома с лейтенантом Норой Кронин в течение многих лет. Кронин пять лет проработал в отделе убийств и был известен как честный полицейский. У нее было бы большое будущее, но пререкания с начальством затормозили ее карьеру. Кроме того, ее проблема с весом, вероятно, не помогла, особенно здесь, в Лос-Анджелесе.
  
  Бобби Петино, однако, думал, что Кронин - настоящая сделка и победитель. Он поговорил с шефом полиции Феско, который поручил Кронин расследование дела школьницы, подчиняясь непосредственно ему.
  
  Джастин знала, что Кронин усердно работала над этим делом с тех пор, как Кайлу Брукс задушили два года назад, и что она, возможно, была расстроена больше, чем Джастин. У Кронин тоже было больше поставлено на карту. Дело школьницы было ее работой номер один.
  
  Припарковав свою машину на Мартел, узкой дороге в Западном Голливуде, Джастин прошла дюжину ярдов туда, где Нора Кронин лежала на животе, заглядывая под древний Ford junker, припаркованный у обочины.
  
  “Привет, Нора, это я”, - сказала Джастин.
  
  “О, счастливый день”, - пробормотал Кронин. Она вышла из-под машины с ножом в руке в перчатке. Она отдала нож полицейскому в форме, сказав: “Эдисон, упакуй это, пометь, отнеси в лабораторию”.
  
  “Да, мэм, Нора, мэм. Немедленно”.
  
  Кронин сняла свои латексные перчатки и сердито посмотрела на Джастин. “Так в чем дело, Джастин? Я слышал, вам с Бобби капут, а ты даже мне не сказала. Я должен задаться вопросом: вы все еще работаете над делом школьницы?”
  
  “Частное работает по контракту с городом. Мы делаем это бесплатно. Оплачиваемых часов нет ”.
  
  Джастин ждала следующей реплики Кронина, но ее не последовало. Кронин положил руку ей на бедро и спросил: “Твой кондиционер работает?”
  
  Две женщины сидели в "Ягуаре" с полной отдачей, пока Жюстин рассказывала Норе о Кристине Кастилья.
  
  “В 2006 году Кастилья видела, как двое подростков затолкали девочку, похожую на Венди Борман, в черный фургон. Час назад она опознала одного из них. Я думаю, что Венди Борман, возможно, была первой школьницей в этом загуле ”.
  
  “Я знаю об этой девушке из Кастильи. В то время ребенку было одиннадцать, верно? Ее мать установила брандмауэр, чтобы держать копов подальше от нее. Ты говоришь, что доверяешь ей пять лет спустя, чтобы она смогла установить личность?”
  
  “Не совсем, нет. Я изъяла одежду Бормана из вещественных доказательств, проверила ее в нашей лаборатории. ДНК в порядке, ” сказала Джастин Кронину. “Два мужских образца из одного источника. Но в базе данных никаких сигналов не прозвучало ”.
  
  “Так чего ты хочешь от меня? Я здесь немного заблудился”.
  
  “У нас есть основания полагать, что через два дня произойдет еще одно убийство”.
  
  “О, правда? Но ты не можешь сказать мне, откуда ты это знаешь, верно? Итак, я повторяю, чего ты хочешь от меня?”
  
  “Кристин Кастилья видела наклейку Gateway Prep на фургоне для похищения”, - сказала Джастин. Она нажала кнопки на компьютере на приборной панели и вызвала фотографию лица Рудольфа Крокера.
  
  “Это парень, которого опознала Кристин Кастилья. Зовут Рудольф Крокер. Он окончил Gateway в 2006 году. Сейчас он работает костюмером в брокерской конторе. Кристина уверена, что это тот, кого она видела ”.
  
  “Ага. Что теперь, Джастин?”
  
  “Итак, у меня здесь подозреваемый”, - сказала Джастин, поднимая одну руку. “И у меня здесь образец ДНК”. Она подняла другую руку. “Если мы сможем приложить эту руку и вот эту ладонь вместе, мы могли бы просто выбросить проклятого психопата из бизнеса”.
  
  “Говоря, что я хочу это сделать, я должен был бы знать все, что знаешь ты”, - сказал Кронин. “Ничего из этого дерьма типа "У нас есть основания полагать". Если ты что-нибудь утаишь от меня, я увольняюсь ”.
  
  “Конечно”.
  
  “Я перед тобой не отчитываюсь”.
  
  “Нет, ты не должен. И ты не можешь привлекать к этому никого из полиции Лос-Анджелеса без моего разрешения. Ясно?”
  
  “Да”, - сказала Нора.
  
  Теперь она улыбалась. Вероятно, это был первый раз, когда Джастин увидела у нее улыбку. “Я собираюсь выслушать кучу дерьма за то, что работаю с тобой. После всех тех имен, которыми я тебя обозвал”.
  
  Жюстин кивнула. “Договорились?”
  
  “Договорились”. Они хлопнули пятерками в морозном воздухе.
  
  “Из нас получится отличная команда”, - сказала Джастин.
  
  “Давай не будем забегать вперед”, - сказала Нора Кронин. “Ты мне все еще не особенно нравишься”.
  
  Жюстин наконец улыбнулась. “О, ты поймешь”.
  
  
  Глава 93
  
  
  Я НАПРАВЛЯЛСЯ в офис, застряв в пробке на Пико, когда Мо-бот позвонил мне из технического центра.
  
  “Пять минут назад наши друзья из LAX Marriott позвонили на завод по розливу в Рино с просьбой сделать пожертвование в Фонд помощи вдовам военнослужащих штата”, - сказала она дрожащим от волнения голосом. “Завод принадлежит не кому иному, как Энтони Марзулло. Доволен, Джек?”
  
  “Хороший улов, Мо. Это превосходно. Но ты знаешь, чего я действительно хочу”.
  
  “Чтобы услышать звон монет, переходящих из рук в руки?” Мо рассмеялся. “После звонка в Неваду Виктор Спано позвонил Кенни Оуэну на свой мобильный. Они встречаются в отеле "Беверли Хиллз". Четвертое бунгало сегодня днем.”
  
  Мо прослушивал телефоны Кенни Оуэна и Лэнса Рихтера с тех пор, как они прибыли в Лос-Анджелес перед завтрашней игрой. Мы уже знали, что профессиональные гандикаперы ожидали, что "Титаны" сокрушат "Рейдеров" тремя тачдаунами. И мы знали, что если бы два рефери смогли отклонить коллы, могли бы увеличить спред в семнадцать пунктов, десятки миллионов незаконных ставок перешли бы на сторону Марзуллос в бухгалтерской книге.
  
  Но дяде Фреду и его сообщникам понадобилось бы нечто большее, чем пустая болтовня и подозрения. Им понадобились бы доказательства.
  
  Я позвонил Дель Рио, встретился с ним в гараже и поменял свою машину на одну из наших Honda CR-Vs. Honda была черной с тонированными стеклами, оснащенной ультрасовременной беспроводной электроникой.
  
  Я отвез себя и своего ведомого в Сансет, остановил машину под воротами у входа в отель "Беверли Хиллз" и высадил Дель Рио.
  
  Войдя в отель, он сдвинул козырек кепки и поправил сумку с фотоаппаратом. Как только он оказался внутри, я объехала Сансет и припарковалась на Кресент Драйв, в сотне ярдов за оштукатуренной стеной от симпатичного белого коттеджа в пышном саду, окружающем отель.
  
  Дель Рио держал меня в курсе событий через микрофон на лацкане своего пиджака, устанавливая пин-камеры, одну у входной двери бунгало, другую во внутреннем дворике, и прикрепляя еще три “паучьих глаза” к окнам, выходящим в три комнаты.
  
  Долгих двенадцать минут спустя Дель Рио вернулся в CR-V, и микрокамеры передавали беспроводную AV-трансляцию на наши ноутбуки.
  
  Единственное, что двигалось внутри бунгало, были пылинки, поднимающиеся вверх в столбах солнечного света.
  
  При всей своей непостоянности Дель Рио мог сидеть на хвосте десять часов, не сходив в туалет. Я все еще страдал от душевного потрясения после землетрясения и вызванных им разрушительных воспоминаний. После получаса созерцания солнечных лучей я должен был что-то сказать, иначе я был готов взорваться.
  
  “Рик. Ты взглянул на Дэнни Янга, когда я вытаскивал его из вертолета?”
  
  “А? Да. Почему?”
  
  Мой голос был ровным, когда я рассказывал ему о своем утре. Я говорил как мертвец, но я попал в точку. Мне не нужно было добавлять цветные комментарии. Дель Рио был там.
  
  “Итак, позволь мне прояснить ситуацию”, - сказал Дель Рио, когда я закончил. “Ты коришь себя за то, что оставил Джеффа Альберта во Фроге и пытался спасти Дэнни Янга? А как насчет других парней? Мы сбили ракету, Джек. И ты посадил этот чертов самолет.”
  
  “Ты помнишь Альберта?”
  
  “Конечно. Он был хорошим ребенком. Они все были хорошими детьми. Джек, ты сам был просто ребенком”.
  
  “Я думаю, Дэнни Янг был мертв, когда я вытащил его”.
  
  Дель Рио несколько секунд пристально смотрел на меня, прежде чем сказал: “Кровь Дэнни все еще вытекала из его груди, когда я добрался до тебя. Он умер на земле. Вертолет взорвался, Джек. Если бы вы вернулись, Дэнни Янг, Джефф Альберт, и вы бы погибли.
  
  “И никто не смог бы вернуть тебя обратно”.
  
  Дель Рио был прав. Кровь Дэнни была забрызгана моими ботинками. Он был жив. Я вытащил его живым.
  
  Я сам почти чувствовал себя полностью живым.
  
  Никто из нас больше не произнес ни слова, пока двое мужчин не поднялись по дорожке перед бунгало.
  
  Одним из них был Виктор Спано. Другим был невысокий мужчина в хорошем костюме. Парень в костюме вставил карточку-ключ в щель и открыл дверь в бунгало 4.
  
  Я поднимаю руки вверх, как футбольный судья.
  
  “Приземление!”
  
  
  Глава 94
  
  
  У меня БЫЛА ВАЖНАЯ НОВОСТЬ, но не обязательно хорошая, чтобы сообщить ее.
  
  Было темно, когда я подъехал к огромному особняку моего дяди в итальянском стиле в Окленде. Я припарковался в начале кольцевой подъездной аллеи и побежал по дорожке.
  
  Вторая жена Фреда, Лоис, подошла к двери, и к ней присоединился мой неистовый одиннадцатилетний двоюродный брат Брайан, который обхватил мои бедра, как всеамериканский полузащитник "Саутерн Кэл", которым, он был уверен, однажды станет.
  
  Я катался по полу и стонал от притворной боли, когда Брайан завопил и исполнил танец белого мальчика в мешке в фойе. Моя маленькая кузина Джеки наклонилась и погладила меня по голове, как будто я был золотистым ретривером.
  
  “Брайан - большой жирный сопляк, Джек. Ты сильно пострадал?”
  
  Я подмигнул ей и сказал, что со мной все в порядке, а она дернула меня за нос.
  
  “Ты поел, Джек?” Спросил дядя Фред, протягивая мне руку, а затем обнимая меня за плечи.
  
  “Я бы не отказался от кофе”, - сказал я.
  
  “Как насчет кофе и кусочка пирога с банановым кремом?”
  
  “Продано”.
  
  Я схватил стул за обеденным столом, и дети забросали меня вопросами - о землетрясении, прижал ли я каких-нибудь плохих парней в последнее время, быстрее всего я когда-либо водил свою машину.
  
  Как только я ответил на один вопрос, они зарядили и выстрелили снова.
  
  Обычно я бы взял по одному ребенку под каждую руку, отвел их в медиа-комнату и посмотрел фильм "Человек-паук" или "Бэтмен", но сегодня вечером я думал о времени, о том, как мало его осталось до воскресного расписания игр, особенно одной игры.
  
  Я поймал взгляд моего дяди и похлопал себя по нагрудному карману. Он кивнул и сказал Лоис: “Я собираюсь украсть Джека на несколько минут”.
  
  Я последовал за Фредом в его кабинет, красивую комнату, отделанную панелями красного дерева, с двумя стенами, заставленными витринами с трофеями, и шестидесятивосьмидюймовым плоским экраном, висящим, как трофей, над камином.
  
  “Я собираюсь выпить”, - сказал Фред.
  
  “Я буду то же, что и ты”.
  
  Фред налил J & B со льдом, а я вставил флешку в его видеоприставку. Я уступил ему стул у письменного стола, чтобы у него был лучший ракурс. Фред Крейцер был сложным человеком. Я не мог предположить, как он отреагирует на неудачный фильм, который я должен был ему показать.
  
  Его экран высокой четкости был первоклассным, идеально подходящим для наших камер класса NASA.
  
  Мы начали видеть изображения, сделанные снаружи бунгало отеля "Беверли Хиллз", заглядывая внутрь.
  
  На телефоне замигал красный огонек.
  
  Мужчина в костюме, стоявший спиной к камере, снял трубку, набрал несколько цифр и получил сообщение.
  
  Позади него Виктор Спано достал из холодильника Heineken и включил телевизор.
  
  Я взял пульт дистанционного управления со стола Фреда и ускорил действие, затем замедлил его, когда человек в костюме повернул лицо для съемки крупным планом.
  
  Это был Энтони Марзулло, босс чикагской мафии в третьем поколении, носящий его фамилию.
  
  На камеру он сказал Спано: “Открой дверь”.
  
  Спано так и сделал, и вошли двое мужчин: Кенни Оуэн, рефери и шеф команды с двадцатипятилетним опытом работы на поле, и Лэнс Рихтер, проницательный молодой судья на линии, который ясно видел, что его финансовое будущее заключается в извращении игры, а не в игре по правилам.
  
  Мой дядя Фред набрал в грудь воздуха, затем разразился чередой проклятий.
  
  На экране пожимали руки, и судьи заняли места напротив человека, который взял на себя доселе невыполнимую задачу развращения современного профессионального футбола.
  
  “Ошибок быть не может”, - сказал Марзулло. Он улыбнулся, не двигая верхней частью лица. “Как обычно, здесь минус двадцать процентов. Остальное вы получите завтра вечером. Не более семнадцати очков. Понятно? Если вам придется прекратить игру из-за того, что солнце светит вам в глаза, этого будет достаточно. Чего бы это ни стоило, чтобы удержать спред.”
  
  Рихтер сказал: “Мы понимаем, и мы знаем, что поставлено на карту”. Он потянулся за толстой пачкой переплетенных сотенных.
  
  “А ты?” Спросил Марзулло, накрывая руку Рихтера своей.
  
  “Да, сэр. Все произойдет так, как вы хотите. Это не проблема. Чего бы это ни стоило”.
  
  Оуэн хлопнул своей пачкой по бедру, прежде чем положить деньги в карман.
  
  Я остановил видео и повернулся к своему дяде.
  
  Бедняга выглядел так, словно получил сокрушительный удар в живот. На самом деле, я вспомнил этот взгляд во время суда над моим отцом - сочетание ужасного стыда и печали.
  
  “Это довольно смело”, - сказал я. “Это не просто дело одного амбициозного мафиози и пары нечестных судей. Это намного больше. Марзулло вторгаются на территорию Нокчиа.”
  
  “Я никогда не думал, что Кенни Оуэн возьмет цент, который ему не принадлежит”, - сказал Фред. “Я знаю его жену и знаком с его детьми. Один играет в бейсбол в штате Огайо”.
  
  “Запись хорошая”, - сказал я. “Ее можно будет использовать в суде”.
  
  “Мне нужно сделать несколько звонков”, - сказал Фред. “Я перезвоню тебе утром, сообщу, что мы собираемся делать. Ты проделал для нас хорошую работу, Джек”.
  
  “Да, что ж, мне жаль, дядя Фред. Я не мог бы сожалеть больше”.
  
  “Да”, - сказал Фред. “Завтра будет хуже”.
  
  
  Глава 95
  
  
  Было за полночь, когда я наконец добрался до дома Колин.
  
  Я был выжат, и мне нужна была прохладная рука Колин на моем лбу. Я хотел слушать музыкальный звук ее акцента и засыпать, когда ее тело обвивалось вокруг моего.
  
  Она подошла к двери в майке и трусиках размером с запоздалую мысль. Ее волосы были небрежно собраны в пучок на макушке. От нее чудесно пахло, как от розовых роз, посыпанных сахаром.
  
  “Мне жаль, но гостиница закрыта”, - сказала она. “Чуть дальше по дороге есть Days Inn”.
  
  “Колин, я должен был сначала позвонить”.
  
  “Входи, Джек”.
  
  Она открыла дверь и встала на цыпочки, чтобы поцеловать меня. Затем она наклонилась и прижалась ко мне бедрами на пару секунд, которые потребовались, чтобы возбудить меня.
  
  Она провела рукой по переду моих брюк, затем взяла мою руку в свою и повела меня в свою спальню. Сквозь занавески пробивался лунный свет, когда Колин обувалась в туфли на высоком каблуке.
  
  “Хочешь посмотреть телик?” спросила она. “Или у тебя на уме что-то другое?”
  
  “Что происходит?” Спросил я и ухмыльнулся.
  
  Как и Колин.
  
  
  Глава 96
  
  
  Я положил руки на бретельки ее кофточки и спустил их на ее плечи. Не дальше этого. Просто подразнить.
  
  Колин продолжала улыбаться, расстегивая мой ремень и снимая с меня одежду. Затем она усадила меня, сняла обувь и носки и толкнула обратно на свою кровать.
  
  “Боже, я действительно люблю это тело”, - сказала она. “Я люблю. Боже, спаси меня”.
  
  Это было не то, чего я ожидал, когда позвонил в ее дверь, но я был там, голый на цветастых простынях, наблюдая, как Колин вытаскивает заколки из волос. Этот занавес из душистого черного шелка опустился вокруг ее плеч, прикрывая, а затем обнажая ее груди.
  
  Она склонилась надо мной, волосы щекотали мое лицо, и она поцеловала меня глубоко и долго. Это было восхитительно. Она скользнула в кровать и извивалась рядом со мной, ее прохладная кожа скользила по моей, отстраняясь, затем прижимаясь ко мне.
  
  Я обхватил руками ее узкие бедра - почувствовал укол высоких каблуков в поясницу - и затем я был внутри нее.
  
  Мой разум опустел, мысли о сне полностью сгорели. Любовь хлынула внутрь и наполнила мое сердце, любовь, благодарность и экстаз, а затем, может быть, через десять минут этого, освобождение - для нас обоих. Я отодвинулся от тела Колин и опустился на кровать.
  
  Пот начал высыхать на моей коже, и невероятно, но Колин начала плакать.
  
  Я почувствовал вспышку сожаления. Я больше не мог выносить ни этого дня, ни чего-либо другого, но чувство растворилось, сменившись стыдом, а затем состраданием к Колин.
  
  Я заключил ее в объятия и держал, пока она тихо всхлипывала у меня на груди. “Колин, что это?”
  
  Она отрицательно покачала головой.
  
  “Милая, скажи мне, в чем дело. Я хочу это услышать. Я прямо здесь”.
  
  Колин вырвалась из моих рук. Туфли полетели, ударившись об угол. Дверь ванной открылась, и я услышал, как льется вода. Через несколько минут Колин вышла в длинной ночной рубашке и забралась в кровать.
  
  “Я выставила себя полной дурой”, - сказала она.
  
  “Поговори со мной. Пожалуйста”.
  
  Она лежала на спине, уставившись в потолок. Я положил руку ей на живот.
  
  “Это тяжело, Джек. Иногда мне от этого становится так грустно. Я вижу тебя в полночь несколько случайных ночей. Я работаю с тобой в офисе. А в промежутках?”
  
  “Мне очень жаль”.
  
  Я не мог сказать, что все изменится. Мы были приперты к стене, и я должен был сказать правду.
  
  “Это все, что у меня есть, Колин. Я не могу переехать. Я не могу жениться на тебе. Это должно прекратиться”.
  
  “Ты не любишь меня, не так ли, Джек?”
  
  Я вздохнул. Колин обняла меня, когда я погладил ее по волосам. “Хочу. Но не так, как тебе нужно”.
  
  Я чувствовал себя таким же убитым горем, как и она, и тогда мне пришлось высвободиться из ее объятий.
  
  “Останься, Джек. Теперь я в порядке. Сегодня воскресное утро. Новый яркий день”.
  
  “Я должен пойти домой и немного поспать. Я сегодня работаю.… Эта история с НФЛ вот-вот сорвется. Мой дядя зависит от меня. Я дал ему свое обещание ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  Я собрал свою одежду с пола и оделся в темноте. Колин смотрела в потолок, когда я поцеловал ее на прощание.
  
  “Ты неплохой человек, Джек. Ты всегда был честен со мной. Ты всегда прямолинеен. А теперь хорошего тебе дня”.
  
  
  Глава 97
  
  
  Я ВСЕ еще думал о Колин, когда в полдень мы с Дель Рио встретили Фреда на парковке стадиона.
  
  Безжалостно ревели клаксоны. Мотоциклы фыркали и ревели, когда они въезжали в ворота. Легковые автомобили и грузовики неслись по асфальту. Фанаты всех возрастов, одетые в футболки Raiders - у некоторых лица были раскрашены серебристо-черной краской, несколько избранных в костюмах Дарта Рейдера - устраивали вечеринки на заднем дворе, готовили бургеры и стейки и подвергались бомбардировкам.
  
  Команда хозяев поля собиралась играть, и болельщики всегда осмеливались надеяться, что каким-то чудом дни их славы вернутся, что "Рейдерз" одержат победу, а если и нет, то это все равно был хороший день для вечеринки.
  
  Я посмотрел на стоянку владельцев, увидел, как Фред запер свою машину и направился ко входу. На нем была его любимая теплая куртка, докеры и ортопедические ботинки. Его редеющие волосы были аккуратно причесаны. Я подумала, что он выглядит старше, чем неделю назад, как будто он перенес большую потерю, что, я думаю, так и было.
  
  Я позвал Фреда по имени, и он поднял голову, изменил курс.
  
  Он пожал руку Дель Рио, похлопал меня по плечу и повел нас сквозь толпу к боковой двери за линией.
  
  “Спасибо, что пришли, Джек, Рик. Я ценю это”.
  
  Он показал свое удостоверение одному из охранников, сказал: “Они со мной”, - и открылась дверь в туннель, годный для ремейка рекламного ролика Mean Joe Greene.
  
  На одно ярко-зеленое мгновение я увидел поле, заполненные трибуны со всех сторон, а затем мы резко свернули налево и направились вниз под стадион.
  
  Двери открывались и закрывались вдоль подземного коридора. Персонал стадиона окликнул Фреда, и он приветствовал их, помахав рукой и улыбнувшись - но мой желудок сжался при мысли о том, что должно было произойти в ближайшие несколько минут.
  
  “Давай покончим с этим”, - сказал Фред. “Это будет тяжело, действительно плохо, Джек”.
  
  Он вставил свой ключ в замок и отступил, чтобы пропустить меня и Дель Рио вперед, в его кабинет.
  
  Я был удивлен, увидев Эвана Ньюмана и Дэвида Дикса, сидящих за столом Фреда. Двое мужчин, которых я не узнал, сидели на диване в задней части комнаты. Они были одеты в черно-белую полоску. Выражения их лиц были мрачными.
  
  Фред представил мужчин как Скипа Стеферо и Марти Матлагу, затем сказал: “Джек, у тебя есть фотографии? Вы с Риком, пойдемте со мной. Все остальные, мы вернемся через пару минут. Если нас не будет, врывайтесь ”.
  
  Мы с Риком прошли за Фредом небольшое расстояние до двери с надписью “Официальные лица”.
  
  Фред дважды постучал и, не дожидаясь ответа, повернул ручку и распахнул дверь.
  
  Эхо разговора и скрежет открывающихся и закрывающихся шкафчиков замерли, когда мы втроем вошли внутрь.
  
  
  Глава 98
  
  
  СУДЬИ БЫЛИ в разных состояниях раздетости, и все они смотрели на нас. Фред спокойно сказал: “Кенни, Лэнс, мне нужно на минутку увидеть вас обоих”.
  
  Кенни Оуэн застегивал свою рубашку в черно-белую полоску. Он поставил ногу на скамейку и завязал шнурок на ботинке.
  
  “Снаружи”, - сказал Фред. “Я имею в виду сейчас”.
  
  Загорелое лицо Ланса Рихтера побледнело, но он и Кенни Оуэн вошли в дверь, и Фред закрыл ее за ними.
  
  Мы впятером сбились в кучку в дюжине ярдов от раздевалки судей. Фред сказал: “Легкого пути не существует. Мы можем сделать это жестко, а можем и еще жестче”.
  
  “О чем ты говоришь, Фред?” Спросил Оуэн, прикидываясь дурачком, и делал это довольно хорошо.
  
  “У нас есть весь отвратительный сюжет на пленке, вы, жалкие засранцы. Джек, покажи им фотографии, которые ты сделал в Беверли-Хиллз”.
  
  Я распечатал кадры из видеозаписи встречи Оуэна и Рихтера с Энтони Марзулло, положил их в конверт в нагрудный карман.
  
  Я достал фотографии, рассортировал их и положил снимок с деньгами прямо сверху.
  
  Рихтер увидел фотографию, на которой они с Оуэном держали в руках пачки денег, сидя за кофейным столиком напротив босса чикагской мафии.
  
  Я почувствовал запах мочи, увидел, как спереди штаны Рихтера намокли. Он выпалил: “Я должен был согласиться с этим. Я должен был согласиться с Кенни или потерять работу”.
  
  Оуэн зарычал. “Ты киска”.
  
  Фред продолжал: “Не трать время на то, чтобы вешать мне лапшу на уши, Рихтер. В любом случае, мне все равно, почему”.
  
  “Это было в первый раз”, - сказал Оуэн. “Имей сердце, Фред. Ты не сможешь зарабатывать деньги, работая на этой работе”.
  
  “Кен. Ты слышал, как я сказал, что у меня есть запись? Марзулло говорит: ‘Здесь скидка на двадцать процентов. Как обычно’. Послушай меня. Ньюман и Дикс в моем кабинете. Дикс хотел бы вывезти вас в пустыню и застрелить вас обоих. Он бы тоже это сделал. Ньюман хочет баллотироваться в Конгресс. Он хотел бы, чтобы вас арестовали прямо сейчас, что частично защитило бы репутацию НФЛ - и разрушило бы игру.
  
  “Я смотрю на это по-другому, и мои партнеры доверяют моим инстинктам. Если у тебя есть хоть капля мозгов, вот твой выбор. Теперь слушай ”.
  
  Двое судей, не мигая, смотрели, как Фред продолжил.
  
  “План А. Вы возвращаетесь в раздевалку, говорите, что вас видели ужинающим с парой игроков, вы не можете сказать, с кем. Это нарушение правил лиги, за которое полагается штрафное удаление.
  
  “Вот план Б. Я снимаю наше видео, на котором вы принимаете выплату от Марзулло комиссару. Честность игры находится под микроскопом. Все игры, которые вы проводили в своих развратных маленьких жизнях, будут рассмотрены.
  
  “Вы будете арестованы и обвинены в преступном сговоре, и эта история станет новостью по всей стране за одну ночь и на долгие годы вперед.
  
  “Марзулло будут обвинены в рэкете, и ваши жизни не будут стоить и ломаного гроша ни в тюрьме, ни на свободе.
  
  “Честно говоря, я бы не поставил и доллара на ваши жизни прямо сейчас. У вас есть самое большее три часа, чтобы исчезнуть. Когда Марзулло не видят вас на поле, пойдут слухи. Когда игра идет не так, как ожидают Марзулло, вы - отмеченные люди. Я не думаю, что ваши тела когда-нибудь найдут ”.
  
  Глаза Кенни Оуэна были огромными и влажными. Он перефразировал то, чем его накормил Фред. “Мы ужинали с несколькими игроками, но я не могу сказать с кем, потому что это была не их вина. Это было глупо. Мы пошли за бесплатным стейком и нарушили правила. Пожалуйста, примите нашу отставку ”.
  
  Фред сказал: “Освободи свои шкафчики и убирайся отсюда к черту. Беги”.
  
  Десять минут спустя Фред, Ньюман и Дикс провели новых судей в раздевалку официальных лиц. Как и было предсказано, "Титанс" разгромили "Рейдерс" со счетом 52: 21, увеличив преимущество на 14.
  
  Я отнес видео обратно в личное и запер его в хранилище, где хранилось множество других секретов. Если Фреду оно когда-нибудь понадобится, оно будет у меня для него.
  
  Но я держал в кармане снимки Спано, Марзулло и судей. У меня была умная идея. Но я пока не мог никому об этом рассказать.
  
  
  Глава 99
  
  
  БЫЛО ТРИ ПЯТЬДЕСЯТ в тот же воскресный день.
  
  Джастин и Нора Кронин припарковались у белого оштукатуренного трехэтажного жилого дома Рудольфа Крокера на Виа Марина с восьми утра. Эти двое еще не были совсем друзьями, но и ударов не было нанесено.
  
  Жюстин прикрепила параболическую тарелку “маленькие ушки” к окну машины. Они с Норой слушали утренние звуки, издаваемые Крокером в ванной, а позже встретились с прессой, сопровождаемые беглыми разглагольствованиями Крокера.
  
  Без нескольких минут два Крокер вышел из здания в шортах и футболке, и Нора и Джастин впервые увидели двадцатитрехлетнего парня, который, возможно, убил более дюжины девушек вживую.
  
  “Не выглядит так уж много”, - проворчала Нора.
  
  “Он не такой. Он просто подонок, Нора”.
  
  Крокер побежал вверх по Адмиралтейской дороге, Джастин и Нора следовали за ним на безопасном расстоянии в одной из стандартных серых "Корон Викториа" рядового.
  
  Вернувшись домой, Крокер принял душ, фальшиво, но со смыслом напевая “Разбей мое сердце”. Он посмотрел передачу CNN "Твои деньги", после чего в его квартире, выходящей окнами на улицу, все стихло. Джастин предположила, что Крокер, возможно, работал на своем компьютере. Или, может быть, он снова заснул.
  
  “Он дома на эту чертову ночь?” Нора встревожилась. “Я думала, этому парню нужно развлечение”.
  
  “Откинься назад. Закрой глаза”, - сказала Джастин. “Если это так, то и мы тоже”.
  
  “Я не могу вздремнуть в машине. Ты?”
  
  “Какой ты любишь кофе? На углу есть гастроном. Я угощаю”.
  
  Сразу после пяти Крокер снова вышел из своего многоквартирного дома, на этот раз в элегантном синем блейзере поверх розовой рубашки, серых слаксах и мокасинах, которые, казалось, стоили дорого.
  
  Он подошел к синему минивэну Sienna последней модели, припаркованному в конце Бора-Бора, и сел внутрь. Он плавно выехал задним ходом, затем свернул на Виа Марина.
  
  Джастин была профессиональным преследователем, и у нее это хорошо получалось. Она следовала за фургоном Крокера, держась на расстоянии двух-трех машин позади него.
  
  Она чуть не потеряла его, когда сменился сигнал светофора, но Джастин завела двигатель и пронеслась сквозь светофор.
  
  “Сукин сын”, - пробормотал Кронин. “Это он нас заставил?”
  
  “Не знаю”, - ответила Жюстин. “Скоро мы это выясним”.
  
  Они въехали в Вествуд по бульвару Вествуд и свернули на Хилгард. Они видели, как Крокер заехал на подъездную дорожку, оставил ключи и фургон у парковщика, затем поднялся по лестнице в вестибюль отеля W.
  
  Бар, расположенный на углу здания, был виден через зеркальные окна с двух сторон.
  
  “Он собирается в "Виски Блю”, - сказала Джастин. “Это место для пикапа богатых одиночек. На самом деле идеально подходит для наших целей”.
  
  Их согласованная миссия была узкой и очень точной. Они не собирались противостоять Рудольфу Крокеру. Они не собирались его арестовывать. Они даже не хотели встречаться с ним взглядом, хотя Джастин была бы не прочь выцарапать их.
  
  Им просто нужен был мазок слюны, микроскопический образец клеток кожи, волос или чешуйка перхоти. Это было все, что требовалось.
  
  Хотя легче сказать, чем сделать.
  
  “Как я выгляжу?” Нора спросила Жюстин.
  
  “Восхитительно. Воспользуйся этим”.
  
  Джастин достала из сумочки губную помаду и протянула ее Норе, одновременно наблюдая за дверью, в которую только что вошел Рудольф Крокер. Он все еще был там.
  
  “Распусти волосы”, - сказала Нора. “Встряхни их. Расстегни несколько пуговиц”.
  
  Джастин сделала это и сказала: “Пойдем. Давай встретимся с дьяволом”.
  
  Нора захлопнула дверь, показала свой значок парковщику и сказала: “Наша машина остается здесь, у обочины. Полицейские дела”.
  
  Джастин дала парню десятку, затем последовала за Норой вверх по лестнице.
  
  “Я понимаю”, - сказал парень. “Хороший полицейский, плохой полицейский”.
  
  Нора повернулась к нему и громко рассмеялась. “Нет, это толстый коп, тощий коп!”
  
  
  Глава 100
  
  
  “Хороший СМЕХ всегда помогает”, - сказала Джастин, когда они вошли в бар.
  
  С тех пор, как Джастин в последний раз была в "Виски Блю", он претерпел современный ремонт. Гостиная была выдержана в землисто-нейтральных тонах; здесь стояли угловые диваны шоколадно-янтарного цвета и мягкое освещение над баром. Из динамиков лилась техно-музыка, делающая невозможным настоящий разговор.
  
  Заведение было битком набито молодыми исполнителями и подражателями, наслаждающимися остатками уик-энда. Шанс отличиться все еще был. Девушки с великолепными прическами и в обтягивающей одежде, с грудями, доставающими до ключиц, смеялись в лицо молодым парням, которые явно были на пути к возвышению в мире. У каждого второго из них, казалось, были темные волосы и очень белые зубы; большинство носило солнцезащитные очки.
  
  Джастин ощутила нервирующее чувство срочности. Это было все, что у нее было. Рудольф Крокер должен был быть их парнем, и он был здесь.
  
  Слишком долго она работала над этим делом, как будто убитые девочки были ее собственными детьми. Это были месяцы разочарования и горя, когда неизгладимые крики родителей девочек врезались в ее память, как канавки на старомодной виниловой пластинке.
  
  Они с Норой поставили перед собой трудную, но важную задачу. Если бы они справились с ней, то могли бы прикончить отвратительного гребаного убийцу - но было так много способов, по которым это могло пойти не так.
  
  
  Глава 101
  
  
  ДЖАСТИН ПОДАЛА СИГНАЛ Норе глазами, и они медленно двинулись сквозь толпу.
  
  Когда они подошли к бару, Джастин сказала крупному, грубовато сложенному краснолицему парню лет двадцати с чем-то, одетому в рубашку под цвет его лица: “Не возражаешь, если я проскользну туда и закажу выпивку?”
  
  “Что ты будешь?” спросил парень, оглядывая ее от шеи вниз.
  
  “Моя девушка и я, мы вместе”.
  
  Крупный парень посмотрел на Нору, затем быстро снова на Джастин. На этот раз в ее глаза. Он усмехнулся, но отступил.
  
  Джастин схватила табурет, обхватила руку Норы и притянула ее ближе. Она наклонилась и прошептала: “Ты его хорошо видишь?”
  
  “Да. Крокер просит налить еще. Бармен только что забрал его стакан”.
  
  Бармену было чуть за тридцать, волосы песочного цвета, редеющие спереди. Он был подтянут и выглядел скучающим, на рубашке у него была аппликация с именем Бадди.
  
  “Что я могу принести для вас, дамы?”
  
  “Пино Гриджио”, - сказала Жюстин.
  
  “Перье”, - сказала Нора. За спиной Жюстин произошло какое-то движение, кто-то врезался в нее.
  
  “Что за...?”
  
  “Не смотри сейчас. У Крокера компания”, - сказала Нора. “Тощий парень, волосы спадают на глаза. Выглядит как полный придурок”.
  
  “Я не слышу, о чем они говорят”, - сказала Джастин.
  
  “Не имеет значения”, - сказал Кронин. “Пока мы можем их видеть, мы спокойны”.
  
  Бармен поставил их напитки на стойку. Джастин расплатилась двадцаткой, сказав Бадди оставить сдачу себе. Бармен взял в ладонь счет, достал из-под стойки вазочку с орешками и поставил перед ней.
  
  Джастин подняла глаза и посмотрела на Крокера в зеркале за стойкой.
  
  У него были выдающиеся уши, запоминающийся нос. Остальная часть картины была просто неправдоподобной: как мог такой обычный парень соперничать с легендарными психами за первое место в списке убийц?
  
  Помощник официанта принес стойку с чистыми стаканами к задней стойке бара, а бармен принял несколько заказов. Друг Крокера пил пиво из-под крана, и они вдвоем разговаривали, не глядя по сторонам.
  
  Джастин опустила глаза, когда Крокер подал знак официанту принести счет. Она смотрела, как он подписал его, затем оба мужчины встали со своих стульев и вышли из бара.
  
  Бадди двинулся, чтобы убрать стаканы, и Нора в мгновение ока шлепнула свой значок на стойку бара.
  
  “Не трогай стеклянную посуду”, - сказала она Бадди. “Она мне нужна. Это улика”.
  
  “Доказательство чего?” - спросил бармен.
  
  “Я думаю, вон та симпатичная девушка ищет еще выпивку”, - сказала Джастин Бадди. “Почему бы тебе не пойти и не угостить ее”.
  
  Нора и Джастин обернули бумажными салфетками бокалы: тот, что принадлежал Крокеру, и тот, что принадлежал его другу.
  
  Только выйдя из бара и снова сидя вместе в Crown Vic, они позволили себе улыбнуться.
  
  Джастин открыла свой телефон и набрала несколько цифр.
  
  “Наука. Не могли бы вы встретиться с нами в лаборатории через двадцать минут? Я думаю, у нас есть кое-что стоящее”.
  
  
  Глава 102
  
  
  КАК сказал бы ЙОГИ БЕРРА, это было “снова d éj à vu”. Рик сидел рядом со мной в Cessna. Мы приземлились в аэропорту Лас-Вегаса в сумерках и взяли напрокат машину.
  
  Затем мы проехали мимо песчаных участков с мертворожденными подразделениями, которые замолчали в 08 году. В конце концов, появилась серая стена, закрывающая вид на закрытый комплекс с улицы.
  
  Мы остановились у главных ворот Кармине Ноччиа.
  
  Рик нажал кнопку, и голос ответил, затем кто-то впустил нас. Мы пересекли мост через искусственную реку с обратным циклом, которая могла существовать только в Лас-Вегасе или, может быть, в Орландо. Мы продолжили путь мимо залитых ярким светом конюшен и вышли во внутренний двор с островком финиковых пальм за массивной дубовой дверью.
  
  Прищурьте глаза, и вы окажетесь в Барселоне или Марокко.
  
  Ночной головорез, которого мы в последний раз видели в красной рубашке, теперь был в обтягивающем черном пуловере и джинсах, похожих на кожу.
  
  Он открыл нам дверь, затем взял пистолет Рика и мой и положил их на оружейный сейф двойной ширины, замаскированный под мавританский шкаф в прихожей.
  
  Громила, как и прежде, взял инициативу на себя: через бильярдную, наполненную стуком разноцветных глиняных шаров, в большую комнату, где Кармине Ночча сидел в своем кожаном кресле.
  
  На этот раз Ночча не читал. Его глаза были прикованы к огромному экрану над камином, где он смотрел повтор откровенной резни Титанов над Рейдерами, произошедшей несколько часов назад.
  
  Он выключил телевизор и, как и прежде, предложил нам сесть, не пожимая нам рук.
  
  Я чувствовал себя пьянящим.
  
  С одной стороны, Кармине Ночча и его “семья” предостерегли нас, и у них были веские причины нас не любить. Я пренебрег его адвокатами, избил его парней в публичном доме Гленды Трит и проявил неуважение к отцу Кармайна, дону.
  
  Теперь я снова был с Дель Рио, моим напарником-телохранителем, желающим заключить сделку. Потребовалось немного мужества. Я попросил Рика держать рот на замке, глаза открытыми, а задницу на диване. Он сказал: “Да, босс”, и я мог только надеяться, что он надежно приковал свою незакрепленную пушку к палубе.
  
  Бассейн за стеклянными дверями отражал колышущиеся полосы света на лице Ноччи, делая выражение его лица непроницаемым.
  
  Скажет ли он мне то, что я хотела знать? Я, конечно, надеялась на это.
  
  “Что на этот раз, Морган?”
  
  “Ты видел игру?” - Спросил я.
  
  “Это можно назвать игрой? Больше похоже на охоту на индейку”.
  
  “Я принес кое-что, чтобы показать тебе”.
  
  Я достал из кармана пачку фотоснимков и протянул их Кармине Ноччиа.
  
  Он взял фотографии своей прохладной, наманикюренной рукой и пролистал их. Его брови слегка приподнялись, когда он узнал людей на фотографиях и понял, чем они занимались и что это значило для его бизнеса.
  
  “Откуда у вас эти фотографии? Если вы не возражаете, что я спрашиваю”.
  
  “Я застрелил их сам. Но вот что важно. Игра была сфальсифицирована, и это продолжалось некоторое время. Если бы мы не вмешались, деньги продолжали бы утекать из букмекерских контор, и вы могли бы истечь кровью до смерти.
  
  “Вместо этого Марзуллос получили по зубам. Это должно отбросить их на некоторое время. Не подпускать их к спортивным ставкам на национальном уровне. Вот что я думаю. Что ты об этом думаешь?”
  
  Кармайн положил фотографии на стол между нами. Он откинулся на спинку стула и наблюдал за моим лицом. Я наблюдала за его.
  
  Я попытался представить, о чем он думал. Верил ли он, что я сделал что-то настолько грандиозное, что действительно принесло ему пользу? Планировал ли он войну против Марзулло? Или он просто придумывал способ рассказать своему отцу, каким чудом они избежали катастрофы, которая могла погубить очень важный компонент семейного бизнеса?
  
  Долгое время не было произнесено ни слова. Время простиралось за пределы скошенных стеклянных окон в большой комнате, мимо рукотворного рая и в пустыню.
  
  Как я уже говорил, Дель Рио - терпеливый человек, когда он хочет быть. Мне не нужно было беспокоиться, потому что он показывал мне то, что много раз доказывал, будучи моим вторым пилотом в Афганистане. Он ждал, наблюдал и выжидал.
  
  Кармине Ночча наконец моргнул.
  
  “Скажи мне, чего ты хочешь”, - сказал он.
  
  
  Глава 103
  
  
  КАРМИНЕ НОЧЧА спросил меня, чего я хочу. Это было похоже на то, как джинн исполняет одно из тех сказочных желаний - вам просто нужно быть осторожным, чтобы не пожелать сосиску на кончике вашего носа.
  
  “Я проявил добрую волю”, - сказал я. “Я убрал беспорядок, о котором ты и не подозревал. Я хочу, чтобы твой отец знал, что мы сделали. Вот моя точка зрения на все это. Ты никуда не денешься, и мы тоже. Давай примем это как реальность ”.
  
  “Вы хотите d étente. Мир между нашими операциями. Держитесь подальше друг от друга”.
  
  “В значительной степени. И я хочу знать, кто нанес удар по Шелби Кушман”.
  
  Ночча улыбнулась. Это была слабая улыбка, но она казалась настоящей. “Нет лучшего друга. Нет худшего врага”, - сказал он.
  
  Я ожидал, что он скажет что угодно, только не это. Слова, которые только что произнес Ночча, были тем, что морские пехотинцы говорят о себе.
  
  Нет лучшего друга. Нет худшего врага.
  
  Как и Дель Рио и я, Кармине Ночча служил в Корпусе.
  
  “Могу я предложить вам, мальчики, что-нибудь выпить?” сказал он. “Или, может быть, вы будете моими гостями на ужине? Мы можем поговорить во время еды”.
  
  “Большое спасибо за предложение, но уже поздно. И я лечу”.
  
  Ночча кивнул, встал со стула и попросил меня и Дель Рио следовать за ним в бильярдную. Он сказал мужчинам вокруг стола: “Идите на улицу, ребята. Сделайте перерыв”.
  
  Комната быстро опустела. Над бильярдным столом был счетчик очков, но Ночча прошла мимо него к классной доске, которая висела на стене. Похоже, это был длительный подсчет выигранных игр.
  
  Ночча взяла ластик с лотка под доской и стерла несколько телефонных номеров, которые были написаны в углу.
  
  Он говорил спиной ко мне. “У нас есть партнер в ряде строительных проектов: отель в Неваде, пара торговых центров в Лос-Анджелесе и Сан-Диего. Этот партнер обратился к нам с просьбой”, - сказал Ночча. “У нас не было другого выбора, кроме как выполнить ее”.
  
  Я был загипнотизирован, когда он начал писать имя своего партнера квадратиком синего бильярдного мела. Сначала я ничего не понял. Я подумал, может быть, он собирался нарисовать схему от партнера до человека, который нанял киллера.
  
  Но это не то, что произошло.
  
  Кармине Ночча нацарапал буквы на доске и сказал: “Это тот, кто нанял убийцу твоей подруги Шелби Кушман”.
  
  Когда он был уверен, что я видел, что он написал, он плюнул на ластик и стер имя.
  
  Он отложил ластик и проводил меня и Дель Рио до двери, где пожелал спокойной ночи.
  
  И он пожал мне руку.
  
  
  Глава 104
  
  
  Снова было ЗА полночь, и я вернулся в Лос-Анджелес. Я сказал Дель Рио, что увижусь с ним утром, и он посмотрел на меня, как на отца, который только что впервые посадил своего маленького сына в школьный автобус.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - сказал я.
  
  Но стал бы ли я? Рик все еще наблюдал за мной, когда я садился в свой "Ламбо" и пристегивался. Я выехал на 10 восточное шоссе, а затем свернул на Сансет.
  
  Если бы я был за рулем Volkswagen, я мог бы ехать быстрее. Это была обратная сторона владения быстрой машиной. Это насторожило каждого полицейского в штате и каждого добропорядочного гражданина с мобильным телефоном.
  
  Мой разум уносился за пределы моего капота, и все же я придерживался ограничений скорости, наконец сбавив скорость и остановившись у входа в отель Chateau Marmont.
  
  Я поднялся на лифте из гаража, никого не увидев, и нажал кнопку этажа Энди. Я стоял за его дверью и позвонил ему по мобильному телефону.
  
  Телефон звонил, и звонил, и звонил. Наконец, он ответил.
  
  “Джек? Что случилось? Сейчас час ночи”.
  
  “Все не так. Я прямо за твоей дверью. Откройся”.
  
  Энди был одет в ту же пижаму, в которой я видел его в последний раз. Мятый шелк, широкие темно-бордовые полосы, перемежающиеся тонкими черными линиями.
  
  В комнате пахло метеоризмом и чесночным хлебом, стоящим на кофейном столике.
  
  “Ты не очень хорошо выглядишь”, - сказал Энди.
  
  “Я только что прилетел из Вегаса”, - сказал я ему. “Затем я поехал сюда”.
  
  “Садись, Джек”.
  
  Я встал.
  
  “Я провел некоторое время с Кармине Ноччиа. Я был у него дома”.
  
  Энди посмотрел мне в лицо. В его глазах не было страха.
  
  Как он мог не подумать, что я узнаю? Неужели он недооценил мою реакцию? Или Энди был гораздо более крутым клиентом, чем я когда-либо знал? Я не так думал о своем брате из студенческого братства, моем близком друге с тех пор, как мы были маленькими детьми.
  
  Я сказал голосом, звенящим от потрясения: “Кармайн рассказал мне о вашей просьбе, о том, что вы были тем, кто попросил его убить Шелби. Как вы могли это сделать? Скажи мне что-нибудь, во что я могу поверить ”.
  
  Лицо Энди вытянулось, а колени подогнулись. Я наблюдал, как он падает на пол, затем грубо схватил его двумя стальными руками за плечи и швырнул в кресло, которое чуть не перевернулось.
  
  Теперь он рыдал, но я уже видела это неловкое и жалкое действо раньше.
  
  “Давай, Энди. Действительно налей это, ты, ублюдок”.
  
  “Она была шлюхой, Джек. Ты сам мне об этом говорил, но я уже знал это. Она занималась всеми извращениями с каждым подонком, у которого был доллар. И мне пришлось узнать об этом от какого-то подонка, которому было плевать, что Шелби была моей женой ”.
  
  “Есть суды по разводам”, - сказал я, но я думал о Шелби, видел ее лицо, вспоминал, как белли смеялась над Импровизацией, как она была для меня опорой и, возможно, моим спасением сразу после того, как я вернулся с войны.
  
  Меня убивало, что она попала в тот наркотический ад, из-за которого так низко пала. А потом я подумал о том, как познакомил ее с человеком, который заплатил за ее убийство. Если бы я не познакомил их, Шелби все еще был бы жив. Я любил ее и доверял ему. И я ужасно скучал по ней.
  
  Как Энди мог так поступить с Шелби? Как кто-то мог хотеть убить Шелби? Она была нежной и доброй, и она заставляла нас всех смеяться - она заставляла меня смеяться.
  
  Плач Энди приводил в бешенство. В последний раз, когда он рыдал навзрыд, я почувствовал его горе. Теперь не было смысла скрывать это от самого себя: меня отлично разыграли. И мой друг сделал это со мной.
  
  Я больше не знал Энди Кушмана.
  
  Я сказал: “Для счетчика бобов ты чертовски хороший актер. Может быть, прямо сейчас немного переигрываешь”.
  
  Рыдания прекратились, и Энди протрезвел. “Пожалуйста, Джек. Ты не понимаешь, каково было жить с ней в одном доме. Знать, что она делала: барахло, мужчины. Я должен был это сделать - но я не мог сделать это сам. Я действительно любил ее, Джек. Честно любил. Пожалуйста. Не говори полиции ”.
  
  “Не беспокойся об этом. Я не буду вызывать полицию. Ты клиент, дерьмо”.
  
  “А друг?”
  
  Умоляющий взгляд только разозлил меня еще больше.
  
  Вместо ответа я ударил его кулаком в лицо. Его стул откинулся назад, и когда он упал, я дернул его за волосы, пинал везде: по ногам, почкам, ребрам. Я вылил ему на голову бутылку скотча за триста долларов. Я не мог придумать, что еще сказать, ничего другого я не мог сделать, не убив его по-настоящему.
  
  Энди Кушман, мой бывший клиент, мой бывший друг, все еще плакал, когда я выходил из его номера.
  
  
  Глава 105
  
  
  Доктор SCI, разворачиваясь, ВЫШЕЛ из-за угла к кабинету Джастин, ухватился за дверной косяк и высунулся наружу, как будто он был флагом во время шторма.
  
  Было десять минут одиннадцатого утра, и он всю ночь работал в лаборатории с двумя барными стаканами Джастин.
  
  Джастин положила ладони плашмя на стол и вгляделась в детское личико Sci. Он был ученым, поэтому, даже если новости были плохими, на его лице можно было прочесть счастье: счастье, что он решил проблему.
  
  “Расскажи мне что-нибудь хорошее”, - попросила Джастин. “Изобрази улыбку на моем лице, чудо-мальчик”.
  
  “У меня есть хорошие новости, и у меня есть плохие новости”, - сказал Sci.
  
  Джастин закрыла лицо руками. “Сначала плохие новости”, - сказала она.
  
  “Хорошая новость в том, что я выделил ДНК неизвестного мужчины. Она совпадает с ДНК, которую мы нашли в одежде Венди Борман”.
  
  “Это хорошие новости?” Спросила Джастин. “У нас есть только совпадение с анализом ДНК этого мужчины”.
  
  “Да, он все еще неизвестен. Но вы видели его. Он жив и здоров и живет в Лос-Анджелесе”.
  
  “Послушай, Sci, хорошей новостью было бы то, что у тебя есть положительное совпадение с Рудольфом Крокером. Я сидел прямо рядом с ним в баре. Я завернула его стакан, как будто пеленала птенца. На этом стакане должна быть его ДНК ”.
  
  Саи отпустил дверной косяк, вошел в кабинет и сел в кресло напротив Джастин. Он прислонил свои шлепанцы к краю ее стола. Его желтая футболка с принтом "алоха" подчеркивала светлые пряди в его волосах. В ней он выглядел так, словно только что забрел из магазина серфинга на Венис-Бич.
  
  “Проблема не в том, что ДНК Рудольфа Крокера нет на том стакане. Дело в том, что то, что я получил, было супом аллелей. Поэтому, хотя я не могу исключить его из образца, я не могу точно сопоставить его ДНК с ДНК, которую мы нашли на рубашке Венди Борман. Прости, Джастин. Образец дерьмовый ”.
  
  “Подождите минутку. Подождите минутку. Не могли бы вы еще раз провести тест, попытаться каким-то образом выделить его ДНК ...”
  
  Саи наблюдал, как Джастин пытается превратить результат, который он дал ей, в надежду. Если бы он мог сделать это для нее, он бы сделал.
  
  “- а ты не можешь?”
  
  “Нет. Если бы я мог предположить, что произошло, ” сказал Sci, “ у бармена закончились чистые стаканы. Он сполоснул грязный в раковине и отдал его Крокеру. После этого принесли новые стаканы, и бармен дал чистый стакан неизвестному мужчине. Правдоподобно?”
  
  “Я не могу получить еще один образец от Крокера”, - сказала Джастин. “Не успею”.
  
  “Если вы не можете найти то, что хотите, на улице, зайдите в его дом и возьмите это”, - сказал Sci.
  
  “Вы на самом деле не имеете в виду вломиться в его дом ... О. Вы говорите, получить ордер на обыск”.
  
  “Если это твой лучший шанс”.
  
  Черт, подумала Джастин. Она набрала номер Бобби. Разумеется, она знала его наизусть.
  
  
  Глава 106
  
  
  ДЖАСТИН ВЗДОХНУЛА, затем развернула свое кресло к окнам и подальше от Sci. Она опустила лицо, когда что-то настойчиво говорила Петино.
  
  “Бобби. Sci говорит, что мы не можем исключить ДНК Рудольфа Крокера из образца. Это означает, что он мог быть одним из психов, похитивших Венди Борман.
  
  “Верно, Боб”, - продолжила Джастин в трубку. “Образец загрязнен, но Крокер включен в список как одна из многих возможностей-
  
  “Да, это правда. Крокер - один из многих возможных участников, поэтому мне нужен ордер на обыск-
  
  “Ты серьезно? Мне нужно всего на секунду зайти в его квартиру и взять его зубную щетку-
  
  “Спасибо, что уделил мне время, и спасибо ни за что, Боб. Что бы ни случилось, это твоя вина”.
  
  Джастин швырнула трубку, развернулась и сказала Sci: “Он говорит, что даже если бы он мог оказать давление на судью, доказательства были бы неприемлемы. Прямо сейчас меня это дело не волнует. Я хочу помешать этому уроду убить кого-нибудь сегодня вечером ”.
  
  Телефон Sci зажужжал у него на бедре. Он взглянул на него и сказал Джастин: “Я буду внизу, если понадоблюсь”.
  
  Sci поднялся по лестнице в лабораторию на цокольном этаже. Он нашел Мо-бот в ее офисе, в пещере друидов, где горели благовония. Для него это пахло как надушенный мусор.
  
  Мо не отрывала взгляда от компьютера. Она сказала: “Морбид присвоил псевдоним и отправил текстовое сообщение цели”.
  
  Sci подкатил стул к столу Мо и изучил экран. Программа невидимости, которую они создали, была ужасно хороша. Он мог перехватывать звонки по беспроводной сети, как только был подключен исходящий номер, но он также улавливал разговоры.
  
  “Выделите Морбида и Леди Ди”, - сказал Саи. “Давайте упростим для нас задачу”. Он снял с пояса сотовый телефон и позвонил Джеку.
  
  “Морбид ведет светскую беседу с объектом”, - сказал он Джеку. “Маленький засранец использует рукоятку Lulu218. В его сообщении ей сказано: ‘Зайди к тебе после школы’. Не указано где.”
  
  Саи сказал Мо: “Ты можешь получше определить местонахождение Морбида?… Джек, он в Западном Голливуде. Это все, что я могу тебе сейчас сказать. Мы будем отслеживать сигналы, пока не сможем уточнить его местоположение ”.
  
  “Ты не можешь отследить его?” Спросил Джек.
  
  “Нет”, - сказал Sci Джеку. “Мы не можем перехватить звонок, и эта бедная девушка будет мертва до того, как копы смогут получить судебный ордер”.
  
  “Я работаю над этим!” Джек практически кричал.
  
  Sci сказал: “Хорошо. Мы будем продолжать попытки”, затем отключился от вызова Джеку.
  
  “Напиши леди Ди”, - сказал Сай Мо.
  
  “Я пытался. Мы заблокированы. Она такая осторожная, бедняжка. Она знает, что где-то бродит убийца, поэтому впускает волчицу под псевдонимом своей подружки - и запирает нас ”.
  
  
  Глава 107
  
  
  ЛЕЙТЕНАНТ НОРА КРОНИН ускорила движение по Фигероа, вывернула руль вправо и дважды припарковалась перед неприметным пятиэтажным белым зданием, в котором размещался частный сектор и его многочисленные секреты. Джастин стремительно вышла из стеклянных дверей, села в патрульную машину и пристегнулась.
  
  “Выводит меня из себя”, - сказала Джастин.
  
  “Знаешь, даже при том, что Бобби полный придурок, ты должна отдать ему должное, Джастин, потому что он прав. У нас нет достаточных оснований”.
  
  “Крокер и его приятель собираются убить кое-кого сегодня вечером, другую девушку. Это моя ‘вероятная причина’, черт возьми”.
  
  В машине зашипело радио: произошло наезд на Кауэнгу и бульвар Санта-Моника.
  
  Нора убавила громкость и сказала: “Я говорю, что мы ворвались в офис Рудольфа Крокера без предупреждения. Ты стоишь там и выглядишь так, как выглядишь. Как прокурор с палкой в заднице. Я узнаю Крокера, вежливо попрошу его приехать в центр. Он не арестован; нам просто нужна его помощь в деле, над которым мы работаем. Что-то вроде добропорядочного гражданина. Скажите, что он мог быть свидетелем преступления ”.
  
  “Хорошо”, - сказала Джастин. “Он входит. Теперь он в ящике. Вы говорите, что его опознали, когда он проезжал мимо улицы, где пять лет назад был похищен Борман”.
  
  “Конечно. Это могло бы сработать. Может быть, он занервничает и скажет что-нибудь компрометирующее. Или, может быть, он оставляет свою ДНК на банке из-под кока-колы”, - сказала Нора. “Может быть, приход в участок сбивает его с толку. Итак, он отменяет убийство сегодня вечером, и тогда, партнер, мы, по крайней мере, выиграли больше времени ”.
  
  Джастин кивнула. “Он работает в Уилшире, недалеко от Фэрфакса. В десять сорок утра он должен быть там”.
  
  Нора нажала на газ и пятнадцать минут ехала по Уилширу, без труда нашла адрес и припарковалась. Затем они с Джастин вошли в прохладное офисное здание с яркой конструкцией Фрэнка Стеллы размером с сарай в вестибюле.
  
  Нора позвонила худощавой секретарше за длинным столом из зеленого мрамора на втором этаже. Она попросила о встрече с Рудольфом Крокером.
  
  Секретарша сказала: “Мистера Крокера нет на месте. Он берет отпуск”.
  
  “Черт!” Сказала Нора и стукнула кулаком по столу.
  
  Вернувшись в патрульную машину, Нора поехала к многоквартирному дому Крокера. “Если его не окажется дома, мы подождем его, как в прошлый раз”, - сказала она Джастин.
  
  “Или почему бы тебе не подать ориентировку на его вонючий минивэн?”
  
  Нора сказала: “Прекрасно. Хорошее решение, Джастин”.
  
  Нора назвала диспетчеру имя Крокера, сказала, что он был за рулем синего минивэна Toyota Sienna последней модели и запросила справку по всем пунктам о транспортном средстве. “Я хочу этот фургон, ” сказала она, “ в связи с убийствами школьниц.
  
  “Смотри. Он будет припаркован прямо у своей квартиры”, - сказала Нора Джастин.
  
  Но синего фургона нигде не было видно, а швейцар сказал, что Крокер покинул здание рано утром, около семи, и нет, он понятия не имел, когда Крокер вернется.
  
  Нора и Джастин устроились в патрульной машине, припаркованной напротив жилого дома Крокера. Нора продолжила свою литанию “к черту это” и “к черту то”. Более четырех часов спустя Норе позвонили из диспетчерской.
  
  “Лейтенант, этот синий фургон "Сиена" находится в Силвер-Лейк. В последний раз его видели направляющимся на север по Альварадо. Наше подразделение двигалось на юг, затем потеряло его при развороте”.
  
  Рявкнула Нора: “Прикажите всем подразделениям найти этот фургон, сержант. Я хочу, чтобы водителя остановили под любым предлогом и держали до моего приезда. Подозреваемый может быть вооружен и опасен. Он наш главный подозреваемый в серии убийств ”.
  
  
  Глава 108
  
  
  “ДЖЕК”, - СКАЗАЛА МО-БОТ голосом, который был необычно спокойным для нее, “так что можешь говорить начистоту, мы не знаем настоящих имен ни одного из этих людей”.
  
  Было почти половина пятого в понедельник днем. Я был за рулем служебной машины, Круз ехал рядом со мной на дробовике, и я разговаривал с Мо-ботом, который вернулся в офис.
  
  Я включил громкую связь, чтобы Эмилио тоже мог это слышать.
  
  Она сказала: “ ‘Морбид’ отправляет сообщение неизвестной цели, ‘Леди Ди", с именем, которое он украл из ее телефона. Это ее друг”.
  
  “Попался”.
  
  “Так что Морбид только что написал: ‘Я должен сказать тебе кое-что важное. Можешь встретиться со мной у Сломмо ”.
  
  “Что у Ломмо?” Я спросил Мо.
  
  Круз сказал: “Я знаю это. Газетный киоск в Вермонте”.
  
  Мо снова подключилась. “Леди Ди снова написала сообщение. ‘Я не могу подружиться с девушкой. Я готовлю сегодня вечером. Иду за покупками ’. Морбид пишет в ответ: ‘Это майор. Мне нужно встретиться с тобой в магазине”.
  
  “Какой магазин?” Я спросил.
  
  “Джек, ты знаешь все, что знаю я. О-о-о. Объект говорит ‘ХОРОШО. Позвони через 15’. Она отключила звонок ”.
  
  “У тебя есть координаты, Мо? С любой стороны?”
  
  “Морбид" на Монтроузе, приближается к Глендейлу. Это все, что я могу сделать. Подождите, сигнал Морбида движется. Направляется на север.
  
  “Джек, он остановился на Глендейле. Он либо на светофоре, либо, нет, судя по скорости, он сейчас пешком”.
  
  Круз одержимо хрустел костяшками пальцев. Он сказал: “В Глендейле есть супермаркет "Ральф". Что мы ищем?”
  
  “Джастин сказала, что он белый, худощавый. Немного за двадцать”.
  
  “Мы в пути”, - сказал я моботу. Я чувствовал себя так, словно вернулся в бой, как будто у меня был второй шанс, чтобы все получилось правильно.
  
  
  Глава 109
  
  
  ИМОН ФИЦХЬЮ, он же Морбид, заметил Грасиеллу Гомес, стоящую у супермаркета Ralph's.
  
  На хорошенькой девушке были короткие джинсовые шорты и один из этих топиков для кукол, розовый. Он шел к ней через парковку, засунув руки в карманы джинсов, опустив голову, волосы закрывали его глаза, которые определенно жаждали этого маленького кукольного личика.
  
  “Леди Ди” не подняла глаз. С чего бы ей? Она ждала свою подругу Лулу Фернандес, чтобы встретиться с ней и сообщить ей важные новости.
  
  Морбид наблюдал, как Грасиелла смотрит на свои наручные часы, а затем он подошел прямо к ней, назвав ее по прозвищу. Вот тут ему пришлось быть хорошим актером, которым он и был. Вот почему он попал в точку.
  
  “Грейси?”
  
  “Да?” - Спросил я.
  
  Немного застенчивый. “Я подруга Лулу. I’m Fitz.”
  
  “Да? Я никогда не слышал, чтобы она говорила, что знает какого-нибудь Фрица”.
  
  “До сих пор это был наш секрет. Забудь об этом. Лулу послала меня встретить тебя, потому что ей нужно ехать в больницу. У нее проблемы ”.
  
  “Что? Это неправильно. Что с ней случилось?”
  
  “Послушай. Хорошо, она беременна моим ребенком. Она просила меня сказать тебе, что у нее кровянистые выделения и она может потерять ребенка ”. Фицхью расплакался. “Это твое решение. Тем не менее, ты ей действительно нужен ”.
  
  “Знаешь что? Ты морочишь мне голову, чувак. Она бы сказала мне, что встречается с белым парнем, "особенно с таким старым, как ты”.
  
  “Ты что, не понимаешь по-английски? Я сказал, что ей нужна помощь”.
  
  Лицо девушки исказилось от гнева. Она закричала: “Ты лгунья. Отойди от меня”. Она отступила в ряд тележек с покупками, споткнулась, выпрямилась, попыталась убежать.
  
  Фицхью легко догнал ее. Он схватил ее за руку, заставил остановиться и крепко держал. “Прекрати, Грейси, ты идиотка. Прекрати это. Я серьезно, хорошо? Послушай - я тебя отпускаю ”.
  
  Девушка почти купилась на это. Он собирался сказать ей, что Лулу ждет в фургоне, но так и не смог произнести больше ни слова.
  
  Последовал ошеломляющий удар по его ребрам. Он откинулся назад, посмотрел на ловкого мексиканца, который повалил его на землю и теперь заламывал ему руки за спину, практически выворачивая правое плечо из суставной впадины. Фицхью закричал.
  
  “Что ты пытаешься сделать с этой девушкой, маленький засранец? Как тебя зовут?” Спросил Круз. “Я с тобой разговариваю!”
  
  Круз наклонился, вытащил бумажник парня из заднего кармана джинсов и протянул его Джеку. Затем он сказал парню на земле: “Где Рудольф Крокер?”
  
  “Я не знаю никакого Рудольфа Крокера. Отпустите меня, или я позову полицию”.
  
  “Не переживайте, мистер Фитцхью. Полиция уже в пути. Я позвонил им ради вас”.
  
  
  Глава 110
  
  
  ДЖАСТИН крепко вцепилась В подлокотник правой рукой, другой держала телефон и прокричала Джеку сквозь вой сирен. “Я с Норой Кронин. Мы обнаружили фургон Крокера в квартале от фургона Ральфа. Фургон зажат черно-белыми полицейскими… Джек, я тебе перезвоню. Эта штука может взорваться прямо сейчас ”.
  
  Нора затормозила на улице, и они с Джастин выпрыгнули из патрульной машины. К Норе подошел один из полудюжины полицейских в форме.
  
  “Лейтенант, вот в чем дело. Он уже был припаркован, когда мы его обнаружили. Как только мы подъехали, он схватился руками за голову. Его двери заперты, и он не выходит ”.
  
  “Он отказывается выходить из машины?”
  
  “Верно. Кто это делает? У него там должно быть что-то заперто. Может быть, наркотики. Или горячая электроника. Оружие. Но он никуда не может пойти ”.
  
  Джастин посмотрела через лобовое стекло на молодого белого парня в очках в проволочной оправе. Он смотрел на нее, выглядя странно спокойным.
  
  Это определенно был Крокер, свирепый сукин псих. Она знала его в лицо по ежегоднику и по тому, что видела его вчера в "Виски Блю". В течение последних двух лет каждые пару месяцев он заманивал и убивал молодых женщин, которые попадались на какую-нибудь историю, придуманную им и его напарником.
  
  Джастин знала имена жертв и все об их многообещающих, слишком коротких жизнях, всех тринадцати из них. Она ненавидела Крокера. И она также боялась.
  
  Ни у нее, ни у полиции Лос-Анджелеса не было ничего существенного на Крокера, кроме удостоверения личности пятилетней давности несовершеннолетнего, который, возможно, даже не давал показаний.
  
  Джастин продвигалась вперед, пока не оказалась достаточно близко к Крокеру, чтобы увидеть, что его ноздри побледнели, брови приподнялись и что на лице у него была улыбка.
  
  Это было почти так, как будто он был взволнован и просто бросал вызов кому-то застрелить его.
  
  Что это было? Попытка полицейского покончить с собой?
  
  Это не годилось бы. Не годилось бы.
  
  Джастин вернулась к машине Норы и взяла жезл ASP, который лежал на консоли. Она вернулась туда, где Нора держала пистолет обеими руками, направив дуло на Крокера через закрытое окно со стороны водителя.
  
  “Вылезай из машины”, - снова крикнула Нора Крокеру. “Я говорю тебе это в последний раз. Вылезай. Держи руки так, чтобы я их видела”.
  
  Крокер крикнул в ответ: “Я не вооружен. Я действительно не думаю, что вы собираетесь в меня стрелять”.
  
  Джастин знала, что здесь командует ее гнев, но ей было все равно. Она щелкнула затвором ASP вниз и наружу, звук был такой, словно она взводила дробовик. Тяжелый шестидюймовый металлический стержень расширился, превратившись в шестнадцатидюймовую дубинку.
  
  Джастин сказала: “Отойди, Нора”.
  
  Держа ASP как биту, она замахнулась ею на окно со стороны водителя "Сиенны". Крокер пригнулся слишком поздно. Стекло разлетелось вдребезги.
  
  Затем Джастин размахнулась и снова ударила по стеклу.
  
  Нора уставилась на Джастин, затем просунула руку в разбитое окно и отперла дверь. Она убрала оружие в кобуру и стащила Крокера с его сиденья на тротуар.
  
  Когда долговязый молодой человек рухнул на землю, повсюду раздались выстрелы.
  
  Нора рявкнула: “На живот, руки за голову”. По лицу Крокера потекла кровь.
  
  Джастин почувствовала внезапный страх. Если она ошибалась насчет Крокера, начнутся судебные процессы, крупные. Крокер подаст в суд на город за ложный арест, жестокость полиции, посягательство на его личность и собственность. В то же время он подал бы на нее в суд лично, а поскольку она не была богатой, он подал бы в суд на частного.
  
  Но прямо сейчас это не имело значения. Ничто не имело значения, кроме этого хладнокровного убийцы, распростертого на асфальте.
  
  “Рудольф Крокер, мы арестовываем вас за вмешательство в работу полиции”, - сказала Нора.
  
  “Я ни во что не вмешивался. Я сидел в своей машине, занимался своими делами”.
  
  “Прибереги это для судьи”, - сказала Нора.
  
  “Чувак, ты собираешься выглядеть тупым”, - сказал Крокер.
  
  
  Глава 111
  
  
  МЫ с Крузом дозвонились до Джастин через несколько минут после ее звонка. Четырехполосная проезжая часть была забита до отказа тротуарами. Дорожные копы переориентировали движение в час пик, и две полосы движения в южном направлении были оцеплены патрульными машинами.
  
  Мы с Крузом бросили нашу машину и прошли через оцепление. Я насчитал восемь патрульных машин, двадцать полицейских в форме и множество других копов, окружавших Нору Кронин, которая своей маленькой ножкой наступила на шею мужчине, лежавшему лицом вниз на земле. Кронин зачитывал ему его права.
  
  Жюстин стояла в паре ярдов от меня с выражением, которое я бы назвал восхищенным. Она едва взглянула на нас с Крузом, не сводя глаз с Кронина, когда лейтенант поднял парня с земли и поставил его на ноги.
  
  “Я хочу позвонить своему адвокату”, - сказал парень в очках.
  
  “Звони всем адвокатам, каким хочешь, придурок”, - сказала Нора.
  
  Четверо копов навалились на парня, бросили его на капот патрульной машины и надели наручники за спиной. Парень выглядел добродушным и, более того, невозмутимым.
  
  Я спросил Джастин: “Это Крокер?” - Спросил я.
  
  Она посмотрела на меня, сказала: “Да, это он. Он кого-нибудь убил? Я не знаю. Может быть, кто-нибудь сейчас выдаст нам этот ордер, чтобы мы могли собрать его чертову ДНК ”.
  
  Над головой материализовались вертолеты новостей. По улице проехали BMW, седан Ford и фургон спутникового телевидения.
  
  Шеф полиции Майкл Феско вышел из "Форда". Я не мог поверить, что он уже здесь.
  
  Прокурор Бобби Петино вышел из BMW.
  
  Они вдвоем сошлись, коротко поговорили, затем подошли к тому месту, где мы с Крузом стояли с Джастин.
  
  “Что с тобой случилось?” - Спросил Бобби у Жюстин.
  
  Она посмотрела вниз, увидела полосы крови от локтя до запястья. “Это не мое”, - сказала она. “Это Крокера”.
  
  Ее лицо вспыхнуло - но почему?
  
  Она отвернулась от Бобби, когда Феско сказал мне: “Тот, на кого напал Круз. Эймон Фицхью. Что с ним случилось?”
  
  Я сказал: “Короче говоря, мы узнали, что он и Крокер собирались совершить убийство сегодня вечером. Ничего, что мы могли бы проверить. Мы следили за Фицхью, поймали его за тем, как он занимался чем-то подозрительным с пятнадцатилетней девчонкой на парковке у ”Ральфа ".
  
  “Он в больнице с вывихом плеча и ушибами, кричит о жестокости полиции”, - сказал Феско.
  
  Круз сказал: “Он собирался убить ту девушку ...”
  
  “Это ты так говоришь”, - вмешался Феско.
  
  “Так я и говорю”, - сказал Круз. “Все, что я сделал, это убедительно сразился с ним. Он наилегчайший вес”.
  
  Глаза Феско были дикими от гнева, когда он посмотрел на меня. “Джек, это дерьмо. У тебя есть неназванные источники. Отправляющие парней в больницу. Аресты без причины. Я хочу, чтобы вы были в моем кабинете через полчаса. Приведите Круза и Смита. Если эта катастрофа не будет объяснена к моему удовлетворению, я лишу вас лицензии ”.
  
  Когда он уходил, я спросил Джастин: “Вы говорите, что эта кровь принадлежит Крокеру?”
  
  Она кивнула. “Ага”.
  
  Все сиденье "Сиенны" было усеяно осколками стекла. Прежде чем полицейский успел сказать мне не делать этого, я надел латексную перчатку, подобрал несколько осколков с кровью на них и сложил осколки в другую перчатку. Я передал Джастин импровизированный пакет для улик вместе с ключами от моей машины.
  
  “Отнеси это в лабораторию, срочно. Встретимся в офисе Феско. Должно быть весело”.
  
  Джастин не совсем улыбнулась, но ее взгляд смягчился. “Спасибо, Джек”.
  
  
  Глава 112
  
  
  В кабинете шефа полиции МАЙКЛА ФЕСКО пахло вчерашним обедом.
  
  Жалюзи на внутренних стеклянных стенах были наполовину открыты, чтобы Феско мог видеть помещение отдела. Закопченные окна выходили на улицу Лос-Анджелеса, где машины проносились, как призраки в темноте.
  
  Напряжение в комнате было наэлектризованным, и не в хорошем или позитивном смысле.
  
  Там не было ни одного человека, который мог бы с уверенностью сказать, что в результате сегодняшних операций на него или нее не подадут в суд, не уволят или не посадят в тюрьму - или на все три.
  
  Как единственный владелец частного, я был бы первым, кто столкнулся бы с расстрельной командой. Я был всего лишь подрядчиком. Частного обвинили бы во всем в первом раунде. Мы были виновны в использовании электроники, которая была бы незаконной, за исключением того, что законы против этой передовой технологии удаленного прослушивания телефонных разговоров еще даже не были написаны.
  
  С нашего разрешения и по нашему настоянию лейтенант Нора Кронин арестовала мужчину, которого ранил один из наших оперативников во время ареста, и наши доказательства против Рудольфа Крокера основывались исключительно на воспоминаниях пятилетней давности девочки-подростка, которая, возможно, не захотела давать показания.
  
  Правда, Фицхью оставил ДНК на одежде жертвы убийства пять лет назад, но ДНК на носке на лодыжке не была доказательством того, что он убил ее.
  
  Если бы мы не доказали связь между Крокером и Фитцхью и смертями любой из школьниц от Бормана до Эсперансы, их адвокаты вытащили бы их из тюрьмы бесплатно.
  
  У Петино и Феско многое было поставлено на карту, но у шефа полиции, в частности, были свои косточки в вафельнице. В дело был вовлечен один из его копов. Пока Феско открывал свой контейнер с кофе, Петино ходил взад-вперед по комнате. Из-за своих отношений с Джастин он привел Private в Fescoe и поручился за всех нас. Если мы проиграем, Бобби Петино никогда больше не будет обедать в этом городе, не говоря уже о том, чтобы стать губернатором штата.
  
  Люди заняли свои места. Нора Кронин села между Феско и Джастин. Джастин села справа от меня, Круз слева.
  
  “Я хочу обсудить все это”, - сказал Феско. “Но будь проще. Джастин, ты первая. Давай покончим со всем этим дерьмом - по крайней мере, в этом офисе”.
  
  Джастин использовала свой самый профессиональный голос, но я знал ее достаточно хорошо, чтобы видеть и слышать ее страхи. Она держала себя в руках, рассказывая Феско о Кристине Кастилья, свидетельнице похищения Венди Борман, и это утверждение было подтверждено результатами нашей лаборатории.
  
  “С одежды Венди были извлечены два образца ДНК из одного источника”, - сказала она. “Один из этих образцов абсолютно совпадает с Имоном Фитцхью. Другой образец пока ни с кем не совпадает. Но из отчета очевидца Кастильи следует, что Рудольф Крокер был вторым мальчиком, который затолкал Венди Борман в фургон.”
  
  Феско спросил, как Венди Борман связана с убийствами школьниц, и вот тут-то все и стало рискованным. В конце концов я вмешался и объяснил, что MOS были похожи, если не идентичны. “Мы думаем, что Венди Борман была первой жертвой”.
  
  “Если не первая жертва, то уж точно ранняя”, - сказала Жюстин.
  
  Я объяснил, что Крокер и Фицхью не допустили никаких существенных ошибок, пока Фицхью не нанял Джейсона Пилсера, возможно, чтобы поднять ставки в игре.
  
  “Мы перехватили электронные следы Пилсера. Этот ублюдок хвастался своим виртуальным друзьям о клубе, в который он был принят, под названием "Уличные фрики". И что Уличные Уроды совершали убийства в реальной жизни ”.
  
  “Ты меня немного сбиваешь с толку”, - сказал Феско.
  
  “Ты просил простую версию, Микки. Дело в том, что мы перехватили сообщения от Крокера Пилзеру и снова от Крокера Фитцхью, в которых описывался их план убийства другой девушки сегодня вечером. Девушка, которую он назвал, была девушкой, с которой разговаривал Фитцхью, когда Круз сбил его ”.
  
  “Я вижу точки повсюду и нулевые связи”, - сказал Феско. В его глазах собирались грозовые тучи. “Все, что вы мне рассказали, либо является косвенным, либо недопустимым, либо слишком чертовски неясным, чтобы убедить присяжных в нашей неполноценности. Мне нужно орудие убийства. Мне нужны совпадающие результаты экспертизы. Мне нужны свидетели, которым не было одиннадцати лет, или которые не прыгали и не были столкнуты со своих террас насмерть.
  
  “Люди, вы меня понимаете? Бери Хант будет представлять Крокера. Если мы не закроем это дело, оно даже никогда не дойдет до суда”.
  
  “Вы должны держать Крокера и Фицхью порознь”, - сказал я. “Нам нужно немного времени, чтобы сравнить ДНК Крокера с одеждой Венди Борман”.
  
  Я повернулся к Бобби Петино, который все еще вышагивал по выбоине на ковре Феско позади меня.
  
  “Нам нужны ордера на обыск домов и офисов Крокера и Фицхью, Бобби. Ты думаешь, что сможешь нам помочь? Не дай этим двоим уйти”.
  
  
  Глава 113
  
  
  НОРА ТИХОНЬКО вошла В квартиру Крокера с пистолетом в руке, включила свет, бросила ордер на столик в прихожей, затем проверила то, что увидела в квартире с одной спальней.
  
  В главной комнате нет видимого компьютера.
  
  Окна закрыты.
  
  Кондиционер включен.
  
  Очевидно, никого нет дома.
  
  “Не извиняйся, Джастин”, - бросила Нора через плечо, отвечая на извинения Джастин, произнесенные по пути наверх в лифте. “Спускаюсь не я. Я не могу говорить за тебя, но, похоже, малышка Нора - низкий человек на тотемном столбе. Я всего лишь твоя как там ее. Пешка. Чисто, ” сказала она.
  
  Жюстин вошла в квартиру и последовала за Норой на кухню, в спальню, в ванную.
  
  Нора очистила все комнаты и шкафы, затем убрала свой пистолет.
  
  “Здесь никого, кроме нас, цыплят. Ты займешь спальню и ванную”, - сказала Нора. “Кричи, если что-нибудь найдешь”.
  
  Джастин стояла в дверях спальни, изучая помещение. Комната определенно свидетельствовала об активном мозге. Она была выкрашена в темно-синий цвет и отделана деревом разных неоновых цветов - розовыми, зелеными, желтыми - и оранжевыми плинтусами и лепниной. Для юного убийцы там стояла калифорнийская двуспальная кровать на платформе.
  
  Его книги охватывали весь спектр человеческих знаний, от искусств и наук до политики и экологии. На его прикроватной тумбочке лежали фонарик, нераспечатанная коробка с резинками, гигиеническая помада, пульт от телевизора, батарейки.
  
  Там был письменный стол, и Джастин подошла к нему. На поверхности не было компьютера. Ящик был заперт.
  
  Она достала ножницы из стаканчика для карандашей и открыла замок так быстро, как только может художник B и E. Это, вероятно, было незаконно, но что за дерьмо? Она разбила окно его машины. Это должно было быть хуже.
  
  Однако ящик стола Крокера разочаровал. Шесть "Крюгеррандов" в пустой коробке из-под скрепок. Пакет с какой-то сыпучкой и скрученной бумагой. Остальное было канцелярскими принадлежностями. Даже никаких фотографий.
  
  Джастин закрыла ящик, подошла к комоду и открыла все ящики.
  
  Она искала доказательства ужасных преступлений или малейшие памятные вещи об этих преступлениях: газетные вырезки или блокнот с рукописными заметками или сувениры. Что угодно.
  
  Крокер забирал сувениры у своих жертв, но, в отличие от многих охотников за трофеями, он прятал их, а затем отправлял мэру язвительные электронные письма, которые вели к разоблачительным артефактам, которые ничего не доказывали.
  
  Несомненно, при всей своей гордости за свой успех, Крокер оставил бы что-нибудь себе. Или он просто был чертовски умен?
  
  Нора вошла в комнату, и они с Джастин перевернули матрас, обнажив чистую пружинную коробку, без карманов, вырезанных в ткани.
  
  Нора сказала: “Я никогда не встречала таких чистоплотных парней”.
  
  Джастин подошла к шкафу, протянула руку и дернула за легкий шнурок - безделушку, прикрепленную к цепочке.
  
  У Крокера было шесть темных костюмов, шесть спортивных курток и несколько синих рубашек, все они висели на вешалках. Обувь была аккуратно разложена под одеждой. Она проверила карманы и пощупала внутренности ботинок. И чем дольше она искала, тем сильнее становилось холодное чувство поражения.
  
  Была ли Кристин неправа насчет Крокера? Возможно ли это?
  
  Джастин заставила девушку создать ложные воспоминания? Джастин потянулась, чтобы выключить свет в шкафу, и именно тогда он щелкнул.
  
  Крокер, этот дурак. Он никогда не ожидал, что кто-то будет искать это. Зачем им? Это случилось пять лет назад.
  
  Жюстин позвала Нору, и она появилась почти мгновенно.
  
  Сердце Джастин танцевало от счастья, а кровь так сильно стучала в ушах, что она едва слышала собственный голос, когда произнесла: “Нора. Скажи мне, что мне ничего не мерещится. Скажи мне, что я это не выдумываю ”.
  
  
  Глава 114
  
  
  ДЖАСТИН ПРИСЛОНИЛАСЬ спиной к стене “бокса” и наблюдала, как Нора Кронин проводит свой бесстрашный, отработанный допрос.
  
  Через стол от Норы сидел Рудольф Крокер. У него были швы в паре мест на лице, но в остальном он выглядел почти счастливым, как будто ему чертовски нравилось быть в центре внимания.
  
  Когда он посмотрел на Джастин, он ухмыльнулся, как бы говоря: “У вас неприятности, леди. Посмотрите, кто на моей стороне: Бери Хант, адвокат по уголовным делам в the stars”.
  
  Бери Хант выглядела так, как она выглядела по телевизору: немного за сорок, короткие темные волосы и фарфорово-белая кожа. На ней был костюм из тонкой летней серой шерсти, а на шее она носила нитку серого жемчуга с тихоокеанских островов.
  
  Хант уже сказал Норе и ее начальству, что да, им может сойти с рук задержание Крокера за вмешательство в работу полиции. Но как только Крокер предъявят обвинение в этом маленьком проступке, будет внесен залог, и ее клиент выйдет на свободу. В то же время она готовила судебные иски, которые привлекли бы к ответственности всех, кто был причастен к аресту. Она мило улыбалась, говоря это.
  
  Нора сказала: “Мистер Крокер, я еще раз приношу извинения за полученные вами травмы, но вы понимаете, мы думали, что у вас на переднем сиденье был пистолет”.
  
  “Верно. Но у меня не было оружия, и мы собираемся подать на тебя в суд за незаконное нападение на меня, верно, Бери? Мы претендуем на миллионы ”.
  
  “Руди, дай лейтенанту выговориться. Мы просто слушаем то, что она хочет сказать”.
  
  “Это грубо”, - сказал Крокер. “Мое прозвище”.
  
  “Вы также понимаете, не так ли, мистер Крокер”, - продолжила Нора, как будто Грубиян ничего не говорил, “что, как только мы оказались внутри этого фургона, мы увидели кое-что очень тревожащее обстановку”.
  
  “В этом фургоне нет ничего недопустимого”, - сказал адвокат. “Мой клиент не был вооружен. И у вас не было причин обыскивать машину. Что еще у вас есть?”
  
  “Давайте поговорим о фургоне, хорошо, мисс Хант? Он был обит черным пластиком строительного качества, а в ящике с инструментами, который мы нашли внутри, было полно электродов и зажимов. Итак, мы должны спросить, для чего были эти инструменты.
  
  “Любой здравомыслящий человек, особенно тот, кто видел тела тринадцати мертвых девушек и видел, как они были убиты, мог бы подумать, что фургон был обит пластиком, чтобы избежать попадания каких-либо телесных жидкостей на салон, когда ваш клиент пытал и убил другую молодую девушку”.
  
  “Мне просто нравится содержать фургон в отличном состоянии для перепродажи”, - сказал Крокер, но его улыбка исчезла, по крайней мере временно.
  
  “Ничего не говори”, - сказал Хант. “Этот детектив стреляет холостыми в темноте”.
  
  “Ну, теперь у меня есть немного боевых патронов”, - сказала Нора. “И здесь становится хорошо и светло”.
  
  Она открыла папку перед собой и перевернула верхний лист так, чтобы Хант и Крокер могли видеть отчет из лаборатории Рядового.
  
  Хант надела очки. “Это анализ ДНК”, - сказала она.
  
  “Это верно”, - сказала Нора Кронин. “Вы не обязаны отвечать ни на какие вопросы, мистер Крокер, потому что я не задаю вопроса. Я сообщаю вашему адвокату, что у нас есть, чтобы она могла защитить вас от обвинений, которые мы выдвинем против вас.
  
  “Этот отчет положительно сопоставляет вашу ДНК с ДНК, найденной на рубашке Венди Борман”.
  
  “Прошу прощения”, - сказал Хант. “Кто такая Венди Борман?”
  
  “Скажите ей, мистер Крокер. Не берите в голову. Я сделаю это. В 2006 году семнадцатилетнюю девушку по имени Венди Борман ударили электрошоком на улице. После этого мистер Крокер взял ее под мышки, а его друг мистер Фитцхью взял ее за лодыжки, и они затолкали ее в фургон.
  
  “День спустя Венди Борман обнаружилась мертвой. Ее одежда хранилась надлежащим образом, и ДНК, оставшаяся на ее носках и рубашке, была окончательно идентифицирована с мистером Фитцхью и вашим подонком клиентом.
  
  “Похищение Венди Борман было засвидетельствовано”, - продолжила Нора. “Свидетельница может точно опознать вашу клиентку, и она даст показания”.
  
  Адвокат сказал: “У вас есть какие-либо доказательства того, что мой клиент имел какое-либо отношение к ее смерти, лейтенант? Прикосновение и убийство - это совершенно разные вещи”.
  
  Нора повернулась к Джастин и сказала: “Доктор Смит. Хотите ввести мисс Хант в курс дела?”
  
  
  Глава 115
  
  
  ДЖАСТИН СЕЛА за стол рядом с Норой, напротив Крокера и его знаменитого адвоката. Казалось, что ее пульс бился на низких сотнях, но она думала, что держит себя в руках. Она с нетерпением ждала этого.
  
  Она открыла папку и достала замечательную фотографию Венди Борман, стоящей между двумя родителями, выше их обоих, обняв их руками за плечи.
  
  Венди была больше, чем просто красавицей. Она выглядела так, словно была настроена побеждать в жизни.
  
  Кулон, свисающий с ожерелья Венди, был обведен маркером, и Джастин показала этот кулон крупным планом.
  
  Это была необычная золотая звезда, почти как морская звезда, с колышущимися на концах остриями. Она выглядела сделанной на заказ, единственной в своем роде, и таковой и была. Ювелир в Санта-Монике все еще работал и мог идентифицировать украшение.
  
  Адвокат уставилась на фотографию, затем подняла глаза с вопросом на лице.
  
  Жюстин сунула руку в карман куртки и вытащила маленький пакетик из пергамина с ожерельем Венди Борман внутри.
  
  “Ваш клиент использовал это для легкого розыгрыша, мисс Хант”, - сказала она. “На нем отпечатки пальцев мистера Крокера, как и кровь мисс Борман. На обороте выгравировано: ‘Венди с любовью, M и D.’
  
  “Я сфотографировал этот амулет, висящий в шкафу мистера Крокера. Лейтенант Кронин был свидетелем этого. У нас более чем достаточно доказательств, чтобы задержать вашего клиента по подозрению в убийстве, пока мы ведем переговоры с мистером Фитцхью”.
  
  “Я хочу поговорить со своим клиентом наедине”, - сказал Хант.
  
  “Отлично. Сделай это”, - сказала Нора. “Пара вещей, которые тебе следует знать. Мы получили ордер на обыск офисного компьютера мистера Крокера, и прямо сейчас его обыскивают. Мы уже нашли компрометирующие электронные письма между мистером Крокером и мистером Фитцхью, в которых говорится, где и когда была убита каждая из тринадцати девочек.”
  
  Джастин наблюдала, как Крокер превратился из крутого грубияна в пацана, который собирался обосраться.
  
  “Кое-что еще, что вы оба должны знать”, - продолжила Нора. “Мистер Фитцхью находится в больнице под охраной полиции. Он не обращался к адвокату, но мы объяснили ему то, что только что объяснили мистеру Крокеру. Мисс Хант, вы знаете правила.
  
  “Вы можете рискнуть с присяжными. Или. у вас есть очень мало времени, чтобы опередить это, прежде чем мистер Фитцхью набросится на вашего клиента и заключит свою собственную сделку”.
  
  “Я видела мистера Фицхью этим утром в больнице”, - сказала Джастин. “Он понимает, что задержание пятнадцатилетней девочки с намерением убить не очень понравится присяжным.
  
  “С профессиональной точки зрения, я не думаю, что у мистера Фитцхью хватит духу ждать в камере смертников иглы. Он чувствительный и очень логичный человек. И, по логике вещей, для него это слишком большой стресс. Честно говоря, он на грани того, чтобы расколоться. Если он еще этого не сделал ”.
  
  Джастин почувствовала легкое головокружение, повысив голос, но это не имело значения, поэтому она продолжила. “Окружной прокурор хочет судить вас обоих”, - сказала Джастин Крокеру. “Но Майкл Феско, мой хороший друг и шеф полиции, хочет, чтобы все было просто. Выигрывает первое признание.
  
  “Итак, тебе решать”, - сказала Джастин, кладя руки на стол перед собой. “Кому достанется жизнь? Кому достанется смерть? Прямо сейчас, это зависит от тебя, Грубиян”.
  
  
  Глава 116
  
  
  ДЖАСТИН ЧУВСТВОВАЛА СЕБЯ ВЗВИНЧЕННОЙ и почти под кайфом, когда выходила из своего офиса на встречу в мэрии. Она подкрасила губы губной помадой, спустилась на лифте на улицу и села на заднее сиденье машины автопарка.
  
  Джек был за рулем, Круз на пассажирском сиденье.
  
  “Ты в порядке, Джастин?” Спросил ее Круз.
  
  “Да. Почему ты спрашиваешь? Потому что мэр хочет видеть нас сейчас и не сказал почему? Или потому что мой мозг был постоянно загрязнен серийным убийцей?”
  
  “Скажи ему, Джастин”, - сказал Джек с широкой улыбкой. “У меня не было шанса”.
  
  Круз повернул голову и ухмыльнулся ей. “Да, Джастин, расскажи мне все”.
  
  “Ну и ладно. После того, как Крокер увольняет своего адвоката, он рассказывает нам об убийстве Венди Борман своим высокопарным, наполовину смеющимся голосом ученицы частной школы.
  
  “Вот цитата, Эмилио”, - продолжила Джастин. “Это была игра, и я хочу похвалы. Иначе зачем бы я занималась всем этим планированием и, ты знаешь, исполнением?”
  
  Круз присвистнул. “Ты, должно быть, издеваешься надо мной. Он действительно это сказал?”
  
  “Он метил на верхнюю позицию”, - сказал Джек. “Или на нижнюю - зависит от того, как на это посмотреть”.
  
  “Именно. ‘Грубиян’ хочет прослыть самым жестоким серийным убийцей в своей ‘возрастной категории’ в истории Лос-Анджелеса, ” сказала Джастин.
  
  “Нравится это или нет, я полагаю, ему придется разделить эту честь с Фицхью. Что касается четырнадцати жертв, о которых мы знали? Крокер намекает, что, возможно, их больше. Возможно, у него даже есть для нас какая-то информация о так называемом самоубийстве Джейсона Пилсера. Затем он просит разрешения поговорить с окружным прокурором.”
  
  Джек почерпнул историю оттуда. Джастин откинула голову назад и закрыла глаза, когда Джек сказал Крузу, что Бобби Петино заключил сделку с Крокером: никакого смертного приговора за полное признание в других убийствах, сколько бы их ни было.
  
  После этого Бобби покинул комнату для допросов холодным как лед. Ему было все равно, почему парень оказался психопатом-убийцей.
  
  Но Джастин должна была понять, почему эти привилегированные дети стали монстрами. Крокер и Фитцхью напомнили Джастин о Натане Леопольде и Ричарде Лебе, другой паре блестящих подростков, которые убили школьного товарища в начале 1900-х годов, чтобы посмотреть, сойдет ли им это с рук. Какими бы умными они себя ни считали, они совершили ошибку новичка и были отправлены в тюрьму пожизненно. Позже выяснилось, что у этих мальчиков была разыгранная, но непризнанная гомосексуальная привязанность.
  
  Крокер и Фицхью пытали своих жертв женского пола, но ни одна из девушек не подвергалась сексуальному насилию. Были ли Крокер и Фицхью Леопольдом и Лебом снова?
  
  Вопросов о природе их психозов было больше, чем ответов, и было много разных вариантов на выбор: генетическая предрасположенность, травмы, физиология мозга и вечно популярное “кто, черт возьми, знает, потому что мы все разные, верно?”
  
  Как потенциальный свидетель против него, Джастин не могла больше проводить время с Крокером, но ей хотелось бы этого. Эта рептилия рассказала бы ей все, что она хотела знать, - если бы это касалось его.
  
  Джек заехал в гараж за ратушей, открыл дверь для Джастин и подал ей руку.
  
  Джастин поднялась на ноги, опустила солнцезащитные очки и сказала: “Я просто предупреждаю тебя, Джек. Если мэр попытается надрать нам задницы за то, что мы грубо обошлись с этими ублюдками, я нанесу ответный удар”.
  
  
  Глава 117
  
  
  МЭР ТОМАС ХЕФФЕРОН был жилистым мужчиной с густыми седыми волосами и висящей левой рукой, полученной во время "Бури в пустыне". Шеф полиции Феско, при мускулистом росте шесть футов три дюйма, выглядел как телохранитель, стоящий рядом с ним, но Хефферон мог прекрасно постоять за себя.
  
  Хефферон жестом пригласил всех нас - Жюстин, Круза, Феско, Петино, Кронина и меня - присоединиться к нему за стеклянным столом для совещаний, откуда открывался вид на горизонт.
  
  Он сказал: “Я рад, что все вы смогли приехать в такой короткий срок. У шефа Феско есть новости”.
  
  Феско сложил руки на столе. “Имон Фицхью заключил сделку с Бобби и признался в своей причастности к убийству Венди Борман. Сейчас его компьютер у нас в лаборатории. Оказывается, у этого зануды, должно быть, обсессивно-компульсивное расстройство”, - сказал шеф полиции. “Он сохранил каждый файл, каждое текстовое сообщение с 2006 года. Потребуются недели, чтобы разгадать программу беспроводного подслушивания, которую он использовал для приманки жертв. Мне говорили, что этот урод в некотором роде гений ”.
  
  Джастин сказала: “Это интересно, Микки. Крокер считает себя гением. Он называет Фицхью инструментом”.
  
  Кронин сказал: “Они оба - инструменты. Так вот оно что, да? Я возвращаюсь к своей жизни спустя два года? Эй, теперь я не знаю, что с собой делать”.
  
  После того, как смех прекратился, Хефферон сказал: “Вы, ребята, проделали огромную работу. Шеф, потребовалось мужество, чтобы привлечь Рядового к этому делу. Джек, надеюсь увидеть тебя снова.
  
  “Джастин, Нора, все эти часы и годы с лихвой окупились. Вы тоже, Эмилио. Я слышал, вы до смерти напугали Фицхью. Факт в том, что Лос-Анджелес стал более безопасным местом из-за вашей самоотверженности. Спасибо вам ”.
  
  Черт, но эта благодарность была приятной. Какое бы химическое вещество мозга она ни высвободила, все мое тело было счастливо. Никакие деньги не могли сравниться с кайфом от того, что ты выносишь мусор и захлопываешь крышку, зная, что она заколочена навсегда.
  
  Мы потягивали шампанское и шутили, пока фотографировались с мэром, когда мой телефон подал мне сигнал из внутреннего нагрудного кармана.
  
  Это было сообщение голосовой почты, переданное с моего рабочего телефона и помеченное как “срочно”. Звонившим был Майкл Донахью.
  
  Я знал название, но не мог вспомнить - тогда оно пришло ко мне, как удар по лицу. Донахью был владельцем ирландского паба, который часто посещала Колин.
  
  Я нажал кнопку, послушал, как Донахью серьезно говорит со своим сильным ирландским акцентом. Я воспроизвел сообщение, чтобы быть уверенным в том, что он сказал.
  
  “Джек. Это плохо. Колин в мемориальной больнице Глендейла. Палата четыре одиннадцать. Тебе нужно срочно приехать туда”.
  
  
  Глава 118
  
  
  Я рванул по автостраде на север, направляясь к больнице.
  
  Я пытался дозвониться до Донахью, но мои звонки сразу попадали на голосовую почту.
  
  Я был напуган, озабочен, и выход появился слишком быстро.
  
  Я сильно вывернул руль и потерял управление. Машина вильнула, остановилась и заглохла в пяти дюймах от бетонной перегородки.
  
  Засигналили клаксоны, когда я пронесся мимо на скорости семьдесят миль в час. Мои руки дрожали, когда я снова завел двигатель и, наконец, благополучно съехал с трассы. Боже, я чуть не разбил свою машину, а может быть, и себя.
  
  Через двадцать пять минут после звонка Донахью я протолкался через вестибюль Мемориала Глендейла и нажимал на кнопку лифта, пока двери не открылись, а затем закрылись за мной.
  
  Повинуясь какому-то слепому инстинкту ищейки, я нашел комнату Колин с первой попытки.
  
  Я с силой толкнул вращающуюся дверь, и Донахью встал со стула у кровати, подошел ко мне и пожал мне руку.
  
  “Полегче с ней, Джек. Она нездорова”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Я оставлю вас двоих наедине”.
  
  Щеки Колин раскраснелись. Ее волосы были влажными на висках. Белые хлопчатобумажные одеяла укрывали ее до подбородка.
  
  Она выглядела очень маленькой в постели, как ребенок в лихорадке.
  
  Я занял освободившийся стул Майка, наклонился и коснулся ее плеча. Я испугался за нее. Она ни разу не болела с тех пор, как я встретил ее. Ни дня.
  
  “Колин. Это Джек”.
  
  Она открыла свои голубые глаза и кивнула, когда увидела меня.
  
  “Ты в порядке? Что случилось?” Я спросил.
  
  Лекарства подействовали на ее голос. “Я иду домой”.
  
  “Что ты хочешь сказать? В Дублин?”
  
  Ужасная мысль пришла мне в голову - как удар кулаком в живот. “Ты была беременна? Ты потеряла ребенка?”
  
  Пустое выражение лица Колин сменилось улыбкой. Она засмеялась, а затем ее охватило нечто вроде истерики, которая перешла в рыдания. Она поднесла руки к щекам, и я увидел шокирующие белые полосы марли и скотча, стягивающие ее запястья.
  
  Марля была испачкана яркой кровью, которая просачивалась сквозь нее.
  
  Что она сделала?
  
  “Я сказал Майку не звонить тебе. Мне обидно, что ты видишь меня в таком состоянии.… Со мной все будет в порядке. Пожалуйста, уходи, Джек. Теперь я в порядке”.
  
  “О чем ты думала, Колин?”
  
  Я мысленно вернулся к прошлым неделям и месяцам. Я не заметил, что Колин была в депрессии. Как я мог это упустить? Что, черт возьми, со мной иногда происходило не так?
  
  “Я была совершенно ненормальной”, - сказала она. “Мне просто было так больно. Тебе не обязательно повторять мне это снова. Я знаю, что все кончено”.
  
  “Колин. О, Колин”, - прошептала я.
  
  Она закрыла глаза, и меня захлестнул стыд. Вина и позор. Я действительно заботился о Колин, но она заботилась больше. С моей стороны было эгоистично оставаться с ней так долго, когда я знал, что мы зашли так далеко, как только могли. Я причинил боль этой женщине - и она сделала это с собой. Какая ужасная вещь.
  
  Я не знаю, как долго длилось молчание между нами. Может быть, это была всего минута, но этого времени было достаточно, чтобы подумать о том, что Колин значила для меня, и попытаться представить будущее для нас двоих. Это было печально, но я просто не мог этого видеть.
  
  “По крайней мере, тебе не придется слушать мою странную манеру говорить”, - сказала она.
  
  “Разве ты не знаешь, что я люблю слушать твой голос?”
  
  “Ты был добр ко мне, Джек. Всегда. Я этого не забуду”.
  
  “Черт возьми, Моллой. Я хочу, чтобы ты был счастлив”.
  
  Она кивнула, слезы потекли по ее щекам.
  
  “Ты тоже”, - сказала она. “Я тоже этого хочу для тебя”.
  
  Никто из нас не сказал больше ни слова.
  
  Я поцеловал ее на прощание, затем вышел, и я знал, что никогда больше не увижу Колин, и это была моя потеря.
  
  Я позволил другой хорошей женщине уйти, не так ли? Что, черт возьми, со мной не так?
  
  
  Глава 119
  
  
  Я ЗАПЛАНИРОВАЛ “заключительную вечеринку” в Тихоокеанском вагоне-ресторане, чтобы поблагодарить ребят из лаборатории, а также участников праймериз по делу школьницы за чрезвычайно хорошо выполненную работу.
  
  После встречи с Колин я не мог праздновать и не мог притворяться.
  
  Я позвонил Sci, сказал ему, что у меня возникла чрезвычайная семейная ситуация, и попросил его заменить меня в качестве ведущего. Затем я сделал немыслимое. Я выключил свой телефон.
  
  Я поехал на Форест-Лоун, старое и обширное кладбище, где похоронены десятки знаменитостей. Моя милая мама тоже была похоронена там.
  
  Ее свалила ранее не диагностированная болезнь сердца во время жаркого и уродливого судебного процесса над моим отцом. Это был резкий, неожиданный конец ее несбывшейся жизни. Возможно, это были плохие отношения моих матери и отца, которые удерживали меня от брака.
  
  Я снял куртку и сел на траву возле ее простого камня, на котором были выгравированы руки, сложенные в молитве, над надписью: “Сандра Крейцер Морган с Богом”.
  
  Вдалеке зажужжала газонокосилка, и я увидел вспышку майларовых шариков, вероятно, зависших над могилой какого-нибудь бедного ребенка, похороненного неподалеку.
  
  Я не разговаривал ни с костями моей матери, ни с ее духом. Я даже не молился до самого отъезда.
  
  Но я думал о хороших временах, которые мы проводили вместе: редкие пикники, несколько вечеринок на задворках после футбольных матчей, просмотр фильмов Питера Селлерса с ней по телевизору поздно вечером. Она, наверное, смотрела "Розовую пантеру" сотню раз. Как и я. Как и Томми.
  
  Я усмехнулся, подумав об этом, и через некоторое время завернул куртку в подушку и лег. Я был загипнотизирован медленным колыханием дубовых листьев на ветвях над головой.
  
  А потом я на некоторое время выпал с планеты.
  
  Должно быть, я спал долго и крепко, потому что меня разбудил садовник, тряс меня за руку и говорил: “Сэр, мы закрываемся. Вам нужно уйти, сэр”.
  
  Я прикоснулся к маминому камню, нашел свою машину, и поскольку лошадь знает, как везти сани, моя машина, казалось, сама подъехала к хорошенькому каретному сараю, который я хорошо знал по равнинам Беверли-Хиллз.
  
  Я припарковался в Уэзерли, аккуратном жилом квартале, и немного посидел, просто глядя на маленький, красивый дом Джастин. Я снова включил свой телефон и набрал ее номер.
  
  Джастин ответила после первого гудка. “Джек. Что это было за семейное чп?” спросила она. “Ты пропустил вечеринку”.
  
  “Колин возвращается в Дублин”, - сказал я. “Мы это обсудили. После этого я отправился на Форест-Лоун. Мне нужно было время подумать”.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “Конечно”.
  
  “Конечно", - говорит он, - сказала Джастин, подтрунивая надо мной. “Ну, мне пришлось провести кое-какую мысленную реорганизацию самостоятельно. Видишь ли, эм, Бобби бросил меня, чтобы вернуться к своей жене. Тем не менее, слишком плохо для Бобби; она больше не хотела его ”.
  
  Я хотел утешить Жюстин, и в то же время я был рад услышать эту последнюю новость. Джастин была слишком хороша для Бобби Петино или для того, чтобы быть запятнанной грязью и вонью калифорнийской политики.
  
  Я задавался вопросом, где сейчас Джастин. Я представлял ее в шезлонге в своем кабинете или лежащей в постели с выключенным телевизором и бокалом вина в руке. Мое эмоциональное влечение к ней было почти физической силой.
  
  “Чем ты сейчас занимаешься?” Спросил я.
  
  “Почему?”
  
  “Я мог бы приехать”, - сказал я. “Только на некоторое время”.
  
  Последовала глубокая пауза, которую я наполнил надеждой.
  
  “Джек, мы оба знаем, что это была бы плохая идея”, - сказала Джастин. “Почему бы тебе просто не хорошенько выспаться ночью, а завтра увидимся”.
  
  Я произносил ее имя, когда она отключила линию. Я наблюдал, как в ее доме один за другим гаснут огни.
  
  А потом я поехал к себе домой один.
  
  
  
  Эпилог
  
  ЭТО ОКОНЧАНИЕ
  
  
  Глава 120
  
  
  БЕЗРАБОТНЫЙ актер Паркер Далтон постучал в дверь номера 34 в отеле Chateau Marmont.
  
  Он держал складной массажный стол за ручку, другой рукой поправлял шапочку и ждал на темном ковре с рисунком, когда мистер Кушман пригласит его для ежедневного массажа.
  
  На самом деле Далтону нравилась эта работа. Звезды всегда останавливались в "Шато", и некоторые из них действительно жили здесь по нескольку месяцев кряду. Наблюдения за Дрю Бэрримор, Кэмерон Диаз, Мэтью Перри и другими сделали фантастические записи в блоге Далтона и всегда давали ему надежду на его собственную карьеру.
  
  Мистер Кушман не был звездой, но он был знаменитостью, учитывая, что его жена была убита, а убийца все еще на свободе.
  
  Далтон написал в твиттере о своих встречах с мистером Кушманом, и его друзья и бесчисленные друзья друзей попросили больше твитов, больше деталей, больше язвительных замечаний.
  
  Когда мистер Кушман не подошел к двери, Далтон позвонил в свой номер по прямой линии. Он услышал, как зазвонил телефон в номере, и когда мистер Кушман не взял трубку, он обдумал свои варианты.
  
  Должен ли он уйти - или позвонить на стойку регистрации?
  
  Не так уж редко мистер Кушман был наполовину пьян, когда приехал Далтон. Но, возможно, произошел несчастный случай. Возможно, он упал в душе.
  
  Далтон наконец позвонил на стойку регистрации, и через несколько минут подошел дневной менеджер, высокий блондин с потрясающим телосложением и именем “Мистер Страус” на бирке на его жилете. Страус коротко расспросил Далтона, а затем открыл дверь в номер Кушмана.
  
  Далтон остановился на пороге и позвал: “Мистер Кушман”. Когда ответа не последовало, он последовал за Страусом в большой номер.
  
  Убогая мебель в стиле 1930-х годов была нетронута. Столешницы были усеяны бутылками и стаканами, мусор вывалился из мусорных баков, а белые занавески вздымались над неубранной кроватью.
  
  “Я нигде не вижу мистера Кушмана”, - сказал Далтон.
  
  “Без шуток”, - сказал Штраус.
  
  Далтон наблюдал, как Страус открывает дверцы шкафа, и увидел возможность подглядеть. Что носил мистер Кушман, когда он не был голым или в пижаме?
  
  Шкаф был пуст, как и ящики комода.
  
  Ванная комната, отделанная замечательной старинной черно-белой плиткой, была в беспорядке: аптечка открыта, внутри только использованная бритва и пузырек аспирина, полотенца разбросаны по всему полу.
  
  “Чувак, похоже, он выписался, не сказав мне”, - сказал Паркер Далтон.
  
  “Господи”, - сказал менеджер, начиная качать головой. “Он не выписался. Он сбежал”.
  
  “Ты звонишь в полицию?”
  
  “Будь серьезен. Это ”Шато Мармон".
  
  Паркер Далтон написал в твиттере перед тем, как покинуть легендарный и, как говорили некоторые, населенный привидениями отель. О, боже, какую историю ему пришлось рассказать. К концу дня двадцать тысяч любопытных людей узнают, что Энди Кушман обчистил отель и сбежал.
  
  
  Глава 121
  
  
  БЫЛ ПОЗДНИЙ вечер, когда Дель Рио свернул с каньона Лобо и припарковал свой серый "Лендровер" на Лобо-Виста-роуд.
  
  Небо было таким же серым, как машина, таким же серым, как его одежда, камуфляж, в котором он не нуждался, потому что это было такое пустынное место.
  
  Дель Рио думал о Джеке, когда доставал из задней части машины свой Remington 700, оснащенный оптическим прицелом на десять патронов.
  
  Он пошел по бездорожью, по оленьей тропе вверх по склону через кустарник.
  
  Подъем становился все круче, и когда тропа повернула направо, Дель Рио проложил новый путь через сорняки, цепляясь за траву и заросли койотов и подтягиваясь вверх по склону в тех местах, где его ботинки скользили по склону.
  
  Когда он добрался до плато, ему открылся вид на фермерский дом в семидесяти пяти ярдах под ним, с его выгоревшими на солнце хозяйственными постройками и участком местности, который выглядел так, словно на холмы набросили мятый и пыльный ковер.
  
  Дель Рио принял положение ничком, выставив дуло пистолета над краем обрыва.
  
  Прошло сорок минут, прежде чем задняя дверь фермерского дома открылась - и человек, которого он ждал, вышел с собакой, красивым родезийским риджбеком.
  
  У парня была раскачивающаяся походка, он был одет в клетчатую рубашку, джинсы и коричневую шляпу с полями. Он приковал собаку цепью к столбу крыльца, погладил ее по голове, затем взял с перил уздечку и седло, прежде чем направиться к загону.
  
  Парень в шляпе оседлал гнедую кобылу и выехал на тропу, ведущую в холмы, где его поджидали неприятности.
  
  Дель Рио нацелил свой выстрел туда, где пересекались две линии пледа, и нажал на спусковой крючок.
  
  Уши кобылы откинулись назад, и Дель Рио увидел дыру, появившуюся в рубашке наездницы, как раз в тот момент, когда лошадь обогнула поворот.
  
  Дель Рио встал и увидел, что гонщик все еще сидит прямо, пока, словно в замедленной съемке, он не накренился влево и не упал на землю.
  
  Кобыла сошла с тропы, волоча всадника за один сапог, пока он не освободился. Затем лошадь остановилась и пощипала сухую траву.
  
  Дель Рио подобрал гильзу, положил ее в карман рубашки и пошел вниз по склону под прямым углом к тропе.
  
  Когда он добрался до тела киллера, он проверил пульс. Пульса не было.
  
  Он пару раз пнул наемного убийцу в бок, чтобы убедиться, что тот мертв, затем сказал: “Эй, Бо Монтгомери, ты подонок. Шелби тоже этого не предвидела”.
  
  Дель Рио вытер пистолет подолом рубашки и швырнул его со скалы, увидел, как он отскочил и затерялся в милях нетронутого кустарника.
  
  Он отполировал гильзу и швырнул ее вслед за пистолетом, наблюдая, как она исчезает.
  
  Один выстрел. Одно убийство.
  
  Работа выполнена. Очень профессионально. Очень личное.
  
  Тоже очень личное, подумал Дель Рио.
  
  Джек любил Шелби - и он любил Джека.
  
  
  Глава 122
  
  
  ВСЕ НАШИ основные дела на данный момент были закрыты. По крайней мере, так было в офисе в Лос-Анджелесе.
  
  Лондон, Франкфурт, Чикаго и Нью-Йорк были заняты, и они вели войну в офисе Прести в Риме - что было хорошо для конечного результата, хотя меня это не особо волновало.
  
  Наша утренняя встреча в военном кабинете превратилась в специальную вечеринку, только для стоячих, хип-хип-ура. Мо разложила по тарелкам чизкейк, Sci наполнила кофейные кружки бутылкой Bailey's размером с кувшин, а Круз встал достаточно близко к лаборантке Sci Карен, чтобы заглянуть ей за вырез и в туфли.
  
  Вынужденная произнести несколько слов, Джастин взяла слово и произнесла три слога: “Мы их поймали”.
  
  Группа разразилась бурными аплодисментами.
  
  Как раз в этот момент дверь открылась, и мой новый помощник, Коди Доуз, проскользнул внутрь и направился ко мне.
  
  “Некая Джанетт Колтон пришла без предварительной записи, Джек. Она в приемной. Что мне делать?”
  
  “Я приведу ее в свой кабинет”, - сказал я. “Иди сюда, Коди. Познакомься с людьми. Это самая важная часть твоей работы здесь”.
  
  “Ваши телефоны”.
  
  “Вот почему у нас есть голосовая почта”.
  
  Я вышел из военной комнаты и обнаружил Джанетт Колтон, сидящую сбоку от стойки администратора. Когда я видел ее в последний раз, она была аккуратно причесана и сдержанна, рассказывая мне, как она, ее муж-звезда тенниса и пара, живущая дальше по улице, хотели поменяться партнерами.
  
  Я направил ее к моему старому другу Хейвуду Прентиссу, думая, что очень жаль, что мы не смогли взять это задание.
  
  Когда я сократил расстояние между нами, я увидел, что с Джанетт Колтон что-то было ужасно не так. На ее левой щеке был свежий отпечаток ладони, а оба глаза распухли и почернели.
  
  Ее рука была похожа на крюк, когда она схватила меня за руку и удержала.
  
  “Джек, мне нужно с тобой поговорить. Прости, что я просто так появился”.
  
  “Господи, что, черт возьми, произошло? Давай поднимемся в мой кабинет”.
  
  Ее лицо исказилось, и она начала плакать. Внезапно она стала похожа на маленькую девочку.
  
  “Я совершила плохую вещь”, - пробормотала Джанетт Колтон, когда мы вошли в лифт. “Я переехала Ларса его "Роллс-ройсом”".
  
  “Что ты сделал?”
  
  “Я сбил его с ног, а также попятился над ним”.
  
  “Ты убил его?”
  
  Она отрицательно покачала головой. “Он ругался на меня, когда я уходила. Я вызвала скорую, но не стала ждать, пока она приедет. Мне нужна твоя помощь, Джек. Мне нужно самое лучшее”.
  
  Мы вышли из лифта и направились к моему офису, непринужденно разделенные. Вычеркни это из того, что все наши основные дела раскрыты.
  
  “Я помогу тебе всем, чем смогу”, - сказал я, открывая свою дверь и отступая в сторону, чтобы пропустить Джанетт в мой кабинет впереди меня.
  
  Дверь распахнулась, и мы с Джанетт Колтон осмотрелись вдвоем. Мой близнец сидел в моем кресле, мокасины лежали на моем столе, на его лице была ухмылка.
  
  Почему он был здесь?
  
  Какую новую кучу мусора он собирался вылить на меня сейчас?
  
  “Как идут дела в бизнесе героев?” Сказал Томми. “Не нужно слез, прекрасная девица в беде. Джек все уладит для тебя”.
  
  
  Глава 123
  
  
  “Мне просто нужна минутка, братан”, - сказал Томми. “А потом я уйду с твоего пути”.
  
  Я попросил Джанетт Колтон занять место рядом со столом Коди и сказал, что сейчас вернусь. Тридцать секунд. Я закрыл за собой дверь.
  
  “Начинай говорить”, - сказал я.
  
  “Это больше похоже на ”покажи и расскажи", - сказал Томми, протягивая мне документ из синей папки.
  
  “Отойди от моего стола”, - сказал я.
  
  Томми хихикнул, встал и занял место в кресле сбоку, когда я сел за свой стол и развернул юридический документ. Я увидел имя Томми и моего отца.
  
  Я посмотрел на своего брата и сказал: “Переходи к сути, ладно, джуниор? У моего клиента неприятности”.
  
  “С ней все будет в порядке. Я могу сказать. В любом случае, рад свести все к минимуму, твинстер. Я с честью закончил реабилитационный центр и упомянул об этом папиному адвокату. У меня большие новости. И я имею в виду большой”.
  
  “Папа не был нашим настоящим отцом? Какое облегчение”.
  
  Томми засмеялся. “О, он был нашим настоящим отцом, все верно. И поскольку я успешно прошел лечение, я унаследовал кучу денег. Пятнадцать миллионов, Джек. Думаю, то же, что и ты”.
  
  Я контролировал выражение своего лица, но я был потрясен. Зная своего отца так, как знал его я, я предположил, что он устраивал соревнование Джек-против-Томми из могилы. Старик был хитер даже после смерти. Почему еще он не сказал мне, что отложил деньги и для Томми тоже?
  
  “Ты знаешь, что я собираюсь сделать со своим наследством, Джек? Я собираюсь расширить сферу частной безопасности. Мы собираемся выйти на глобальный уровень. У меня есть имя отца, и я думаю, он хотел бы, чтобы я тебя выпорол. Частная охрана будет больше и лучше, чем частные расследования. Ты можешь на это рассчитывать ”.
  
  “Рад за тебя, Томми. Я желаю тебе и твоему бизнесу больших успехов”.
  
  Я встал, указывая ему на дверь, не делая ни шага. “Спасибо, что зашел. Не позволяй двери ударить тебя, когда ты будешь уходить”.
  
  Но Томми еще не закончил. Его ухмылка стала шире.
  
  “У меня есть еще кое-что для тебя”, - сказал он. Он достал из нагрудного кармана листок бумаги и протянул его.
  
  Это был чек на 600 000 долларов, выписанный на мое имя.
  
  “Теперь мы квиты, Джек”, - сказал он.
  
  А затем он встал и изобразил пистолет указательным и большим пальцами, направив его на меня.
  
  “Ты мертв, Джек”.
  
  Он произнес это с жутким блеянием, и я понял, что он имитировал звук, который издавал его голос все те разы, когда он доносился через электронную штуковину, используемую для его маскировки. Видеть его лицо, когда он говорил “Ты мертв”, производило еще более пугающий эффект, чем слышать механический голос по телефону. Это было намного реальнее.
  
  Это был мой брат; это был мой близнец.
  
  Он ненавидел меня так сильно, что годами тайно мучил.
  
  Я не дрогнула, даже несмотря на то, что он причинил мне боль. Я сказала: “Так это ты, Джуниор, звонил мне все это время. Я спросила тебя, звонишь ли ты, и ты солгал. И, как и во все другие разы, когда я давал тебе презумпцию невиновности, ты отвернулся от меня.
  
  “Я не буду доверять тебе снова, никогда. И, кстати, брат. Я не мертв. Ни за что. Ни как. Пока нет”.
  
  Томми ничего не сказал. Его ухмылка была деревянной, когда он покидал мой кабинет. Мой супруг по материнской линии, мой заклятый враг, мой ежедневный звонивший с угрозой смерти направился вниз по винтовой лестнице из ракушки "наутилус" и скрылся из виду. Я надеялся, что никогда больше не увижу его и не услышу его голоса.
  
  Маловероятно, что это так.
  
  Я вышел и забрал Джанетт Колтон. “Мой злой близнец”, - объяснил я.
  
  
  Глава 124
  
  
  На следующее утро я ПРОСНУЛСЯ в соответствии со своими собственными циркадными ритмами.
  
  Для разнообразия меня не вырвали из кошмара. Телефон не звонил. За моим домом шумел прибой, и звук разбивающихся волн доносился через открытые окна. Неплохо.
  
  Что было еще приятнее, Джастин лежала рядом со мной.
  
  Я повернулся, чтобы посмотреть на ее великолепное лицо, и увидел, что она наблюдает за мной и улыбается. Я был переполнен абсолютной любовью к этой женщине.
  
  Она обняла меня за шею и притянула ближе к себе.
  
  “Музыка прибоя”, - сказала она. “Я всегда любила этот дом”.
  
  “Этот дом всегда любил тебя”.
  
  Мы лежали на боку, лицом друг к другу. Я перекинул ее бедро через свое, и внезапно мы погрузились в глубокий поцелуй, звук нашего дыхания заглушал шум волн.
  
  Я не думал, что смогу ждать больше ни минуты - когда на столе зазвонил чертов телефон.
  
  Томми. Я потянулся к телефону, планируя послать его к черту. Затем я прочитал идентификатор вызывающего абонента. Это был не Томми - и все равно я должен был ответить на звонок.
  
  “Джек Морган”, - сказал я, слегка задыхаясь.
  
  Тон Кармине Ноччиа был небрежным, но его сообщение было смертельно серьезным.
  
  “Извини, Джек, но у меня для тебя плохие новости. Энди Кушман попал в автомобильную аварию на побережье. Он лоб в лоб столкнулся с поворотом дороги и слетел с обрыва недалеко от Марин. Машина сгорела дотла. Следов заноса не было. Я думаю, возможно, у него отказали тормоза ”.
  
  “Ты уверен, что это был Энди?” Спросил я. У меня были небольшие проблемы с речью и дыханием.
  
  “О, да. Это был он. Один из моих парней видел, как это произошло. Мы не спускали с него глаз, ты знаешь. Привет. Тебе хороших выходных”.
  
  Я закрыл телефон, но на мгновение задержал его. Я подумал о моем новом молчаливом партнере Кармине Ноччиа. Лучшего друга не найти. Худшего врага не найти.
  
  И я подумала о том, как изменились мои чувства к Энди, когда я узнала, что он приказал убить Шелби.
  
  Энди был моим самым близким другом. Я вступился за него на его свадьбе. Я ожидал стать крестным отцом детей Энди или, по крайней мере, тусоваться с ним, когда мы состаримся, кататься на джетахах по полям для гольфа, обмениваться воспоминаниями, смеяться до упаду.
  
  И теперь Энди был мертв. Я знала, что почувствую что-нибудь позже, но сейчас я ничего к нему не чувствовала.
  
  Совсем ничего.
  
  Я встал с кровати и открыл ползунки. Затем я отстранился и швырнул телефон так далеко, как только мог. Далеко. Когда телефон попал в волны, я закрыл двери и запер их. Я вернулся к Жюстин.
  
  Могла ли она прочитать по моему лицу? Конечно.
  
  Могла ли она читать мои мысли? Вероятно.
  
  “Кто это был?” - спросила она.
  
  “Это не имеет значения”.
  
  Она провела руками по моим бокам и вверх по спине. “Ты в порядке, Джек?”
  
  “Я в порядке”, - сказал я, убирая ее длинные темные волосы с лица. “Пришло время для нового телефона, нового телефонного номера”.
  
  “Удиви меня как-нибудь, ладно? Ты можешь это сделать? Скажи мне, о чем ты на самом деле думаешь”.
  
  “Я думаю, мы были в центре чего-то действительно хорошего”, - сказал я.
  
  “Я помню”.
  
  Я притянул Джастин ближе, прижал ее бедро к своему. Я снова поцеловал ее и потерялся в ее восхищении. Это было хорошо, именно там, где я хотел быть. Я мог сказать ей все, что угодно, и я сказал.
  
  “Энди мертв”, - прошептал я в щеку Джастин.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"