Новый фильм о подвигах Джеймса Бонда - "Спектр" Сэма Мендеса - уже вышел в мировой прокат. Украинские поклонники "бондианы" уже высказались по поводу двадцать четвертой ленты с самой долгой франшизы в истории как кино, так и в целом – массовой культуры
Киноверсия приключений агента 007 делает его супергероем большого экрана, популярнее даже за Человека-паука. Из положительных персонажей больше экранных воплощений имеет только Шерлок Холмс.
Для Украины иметь собственную версию Холмса, умного и сильного героя-победителя, который был бы воплощением национального характера, не менее актуально, чем завоевать Нобелевскую премию и "Оскара" для нашего живого и здорового современника. Эти потребности на несколько голов опережают стремление безвизового режима со странами ЕС и метро на Троещину. Но во времена перезагрузки геополитического проекта "Холодная война" более актуальными будут разговоры все же о собственном, национальном аналоге Джеймса Бонда.
Стоит вкратце вспомнить историю появления персонажа. Его создатель, британский журналист, бизнесмен и экс-сотрудник руководителя британской военно-морской разведки Ян (Йен) Ланкастер Флеминг написал первую книгу об агенте с лицензией на убийство 1953 года, когда с завершением Корейской войны и последующим разделением Кореи на сферы военное противостояние систем и ценностей взяло паузу. А на передовую вышла идеология.
Поэтому Джеймс Бонд стал первым вымышленным персонажем, который четко определил врага – Советский Союз, читай – советская Россия, социализм и коммунизм как плохая альтернатива западным демократиям и российские спецслужбы как боевой отряд диктатуры новой империи. И хотя сказочности своего персонажа Флеминг никогда особенно не возражал, а каждый следующий после "Доктора Ноу" фильм "бондианы" ее лишь подчеркивал, идеологи СССР именно эту литературную выдумку считали самой опасной.
И отсюда начинаем разговор об аналогах Джеймса Бонда, созданных по его образу и подобию в литературах других стран. Прежде всего речь идет об агентах спецслужб, которые выполняли опасные задания на благо своей страны, в том числе за ее пределами, в качестве врага всякий раз имели или советскую Россию с ее КГБ и ГРУ, или ориентированные на нее государства и частные олигархические структуры.
В первую очередь упоминается князь Малко Ланге – сквозной персонаж 177–ми (!) романов французского автора Жерара де Вилье. Первый роман о "французском Бонде" увидел свет в 1964-го года, когда со смертью Флеминга умер и его литературный персонаж. Книжная серия о его приключениях называется "SAS Son Altesse Serenissime (Его светлость)". Малко – частное лицо, потомок древнего австрийского рода, который отстраивает родовой замок.
На это нужны немалые средства, поэтому супермен соглашается выполнять опасные задания ЦРУ. Почему не французских спецслужб? Элементарно: они платят значительно меньше. Услуги супермена, борца с диктатурами, мировыми заговорами и международными киллерами Малко предоставляет только за деньги. В каждой "серии" - несколько любовных историй, и в целом этот герой имеет сто семьдесят семь версий "девушки Бонда".
Украинцам Жерар де Вилье и его герой известны по роману "Убить Ющенко". Во время Помаранчевой революции писатель был в Киеве, общался с Андреем Курковым, просил показать ему мятежную столицу и Майдан, а потом своей волей послал князя Малко предотвратить покушения на Виктора Андреевича, который готовили российские спецслужбы.
За двадцать лет появился "шведский Джеймс Бонд" - Карл Гамильтон. Его придумал журналист Ян Гийу, и первая книга цикла "Красный петух" увидела свет в 1986 году. "Боже, вы только шведы! Нас победил швед!" - кричал главарь исламских террористов в финале одноименного романа. В этой фразе прочитывается идеология всего цикла, который составил 5 книг.
Швеция в 1970-х пережила кризис ценностей, "левая" идеология доказала свою несостоятельность, значительно ослабила страну на всех направлениях, прежде всего – культурной. Поднимало голову и уверенно становилось на ноги националистическое движение, густо замешанное на антисемитизме, расизме и неофашистских идеях. Исследовал его, между прочим, тогда еще молодой, но уже довольно известный в кругах демократов журналист Стиг Ларссон, который за двадцать лет сделает шведскую, и в общем – скандинавскую массовую литературу модной в мире.
Но первой ласточкой таки был Гийу: нужен был носитель демократических ценностей, способных бороться за них с оружием в руках. А кроме того, этот герой должен был побудить шведов уважать себя как нацию, которая готова и может меняться, опираясь пагубным влияниям извне и изнутри. Ничего лучшего за формат Джеймса Бонда шведский писатель тоже не придумал.
В так называемом "соцлагере" тем временем не пасли задних. Бонд как персонаж оказался слишком привлекательным, чтобы от него отказываться. Российский советский беллетрист Юлиан Семенов, вопреки многим утверждениям, не списывал своего Штирлица из романов Флеминга. Наоборот, советский потомственный дворянин не демонстрировал мышцы и мачизм, а брал интеллектом. Свою версию Джеймса Бонда, очень близкую к оригиналу, создал болгарский писатель-коммунист Богомил Райнов. Герой цикла из четырех романов агент болгарской разведки Эмиль Боев дерется, стреляет, соблазняет женщин по всей Западной Европе, выполняя новые и новые задачи своего руководства.
Но если украинскому читателю эти произведения известны, то в библиографии его современника, земляка и коллеги Андрея Гуляшки упоминается произведение, которое едва не стоило Болгарии международного судебного иска. В 1966 году из-под его пера выходит книга "Аввакум Захов против 007". По сюжету, Джеймс Бонд во время конгресса в Варне похищает русского ученого, автора выдающегося военного изобретения. Офицер болгарских спецслужб Аввакум Захов начинает охоту на британского шпиона. После протеста наследников Яна Флеминга по поводу нарушения интеллектуальной собственности товарищу Гуляшки пришлось убрать из названия своего произведения один нолик.
Буквальный аналог Джеймса Бонда воплощен и в советской Украине. В знаменитом мультфильме Давида Черкасского "Приключения капитана Врунгеля" есть бессмертный коротышка с большой головой, в белом смокинге, в галстуке – "бабочке" и с пистолетом наголо. Зовут его Ноль-Ноль-Икс, он супермен, джентльмен и, что показательно, сын своей эпохи. Кстати, фильмы "бондианы", запрещенные в СССР, все равно показывали на так называемых "закрытых просмотрах" для партийной элиты, куда входили и лояльные к режиму деятели культуры. Поэтому посвященные знали, как выглядит Бонд. Но при этом не стоит забывать: первая в СССР официальная публикация романа о Джеймсе Бонде была именно в Украине. Украинский перевод романа "Из России с любовью" сделал для журнала "Вселенная" Валерий Грузин в конце 1980-х. А на русском осмелились опубликовать первое произведение Флеминга лишь за год.
В 1990-е годы Леонид Кононович попытался предложить украинским читателям свою версию Джеймса Бонда – частного детектива Оскара из агентства "Тартар". Он бросил вызов сперва агентам КГБ, затем – ФСБ в Чечне, затем – пророссийски настроенным олигархам. Но первый и пока последний украинский клон агента 007 не прижился по многим причинам.
Основная – отсутствие на то время видение в постсоветской Украине какого-то другого, более глобального врага, чем вчерашние сексоты КГБ и отдельно взятые российские террористы. Большинство не понимало идей, которые носил Оскар, да и сам автор не смог их четко сформулировать. В конце концов отказался от своего героя, посетовал – зря потратил на него время, и занялся тем, что больше нравится: написанием герметической прозы и переводами с французского. Зато Россия, где "русская идея" поставлена на поток, тоже не создала своего Джеймса Бонда. Хотя бы из-за того, что Бонд и большинство его клонов – носители совсем иных идей.