Джэнс Дж. А. : другие произведения.

Смертельные ставки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дж. А.Джэнс
  
  
  Смертельные ставки
  
  
  Пролог
  
  
  Даже для июня было невыносимо жарко, когда Джемма Ралстон заехала на почти безлюдную парковку и припарковала свой Mercedes SLK прямо напротив обычных офисов Video-Glam. Несмотря на название, Video-Glam оказался каким угодно, но только не гламурным. Офис располагался в почти заброшенном и частично перепрофилированном торговом центре на углу Индийской школы и Сорок третьей авеню. "Видео-Глэм" занимал единственную витрину в одном конце комплекса. С другой стороны, два подразделения были объединены, чтобы служить в качестве баптистской церкви на испанском языке. Между ними были три пустых квартиры, их заколоченные окна представляли собой красочный каталог граффити высотой в три фута.
  
  На мгновение Джемма посидела в своей машине с работающим двигателем, задаваясь вопросом, стоит ли ей заходить внутрь. Со стороны это не выглядело ни в малейшей степени многообещающим, хотя консультант по членству в Hearts Afire, сайте знакомств для “зрелых одиночек”, заверил ее, что Video-Glam - единственное место в Фениксе, которое они порекомендовали бы в качестве источника для загрузки видео.
  
  “Это как гламурные снимки, ” сказала ей молодая женщина, “ только, как ты знаешь, с видео вместо простых картинок”.
  
  Этот комментарий многое сказал Джемме о возрасте и общей квалификации ее консультанта по членству, но не придал уверенности в самом процессе.
  
  Она подумывала включить задний ход SLK и выехать задним ходом со стоянки, когда рядом с ней затормозила машина. Это был пыльно-зеленый Subaru, который месяцами не нуждался в полной детализации. Коллекция отпечатков собачьих носов на внутренней стороне заднего бокового стекла скрывала интерьер автомобиля, но позволяла миру узнать, что на заднем сиденье часто сидела какая-нибудь крупная собака.
  
  Женщина, которая выпрыгнула с водительского сиденья, потрепанная женщина лет тридцати с небольшим, соответствовала машине во всех отношениях. Она выглядела измученной и перегруженной работой и, судя по тому, как она разгорячилась внутри, скорее всего, опаздывала на встречу. Она была одета в пару выцветших черных спортивных штанов, поверх которых была надета поношенная футбольная майка средней школы Глендейла. Весь убогий наряд был подчеркнут парой синих резиновых шлепанцев. Жидкие волосы цвета морской волны были стянуты сзади резинкой. По мнению Джеммы, женщина выглядела дерьмово.
  
  Первой мыслью Джеммы было, что это кто-то, отчаянно нуждающийся в небольшом гламуре. Ее вторая мысль была примерно такой: “Если это соревнование, то я свободна дома”.
  
  Исходя из этого, Джемме не могло не быть немного любопытно, сможет ли кто-нибудь в Video-Glam взмахнуть волшебной палочкой над бедным несчастным созданием, которое стояло перед стойкой регистрации сразу за входной дверью. Не особо задумываясь об этом, Джемма выключила зажигание, схватила с пола со стороны пассажира небольшой чемодан со сменами гардероба, а также свою несезонную норковую шубу с почетного места на пассажирском сиденье.
  
  Оказавшись внутри, Джемма увидела, что женщина из пыльного Subaru все еще стоит впереди нее у стойки регистрации и находится в полномасштабной истерике. “Я знаю, что должна двигаться дальше”, - всхлипнула она, вытирая слезы. “Но я просто не знаю, как это сделать. Я так долго не была на свиданиях, что сама идея пугает меня до смерти ”.
  
  “С тобой все будет в порядке”, - заверила ее молодая женщина за прилавком с пирсингом, передавая коробку с салфетками. Очевидно, это была ситуация, с которой она сталкивалась не один раз. Когда плачущая женщина подула на одну из предложенных салфеток, Джемма заметила бледное пятно на коже безымянного пальца женщины, с которого, скорее всего, недавно сняли обручальное кольцо.
  
  Джемма почувствовала легкий укол раздражения. Не имело никакого смысла, что она окажется в одной лодке с этим несчастным существом. Если бы Чарльз просто собрался с силами и сделал то, чего она от него ожидала, - то есть реализовал свой потенциал, - до этого никогда бы не дошло. Он сказал ей, что однажды станет хирургом, и это было то, чего она ожидала. Если бы он так поступил, Джемма получила бы разумную отдачу от своих инвестиций, и ей не пришлось бы его бросать. Вместо этого, после одной глупой ошибки - и одного потерянного пациента , который, вероятно, все равно бы не выжил, - он отказался от операции и стал восторженным благотворителем. Деньги, которые он заработал, ухаживая за пациентами с болезнью Альцгеймера, были намного меньше, чем она планировала. И поскольку все эти пациенты тоже должны были умереть, какой в этом был смысл?
  
  Джемма решила сократить свои потери и искать более зеленые пастбища, пока это возможно. К счастью, она начинала все сначала, имея гораздо больше возможностей, чем мисс Шлепанцы, стоя как вкопанная перед секретаршей, которая протянула через стойку кредитную карточку и квитанцию. Женщина подписала это и сунула свой экземпляр в сумочку. В этот момент другая молодая женщина, на этот раз одетая полностью в черное, вошла через внутреннюю дверь в приемную.
  
  “О, привет, Ноэль”, - сказала секретарша в приемной. “Вот твой стилист, Рейчел. Она единственная, кто будет помогать тебе сегодня. Просто иди с ней и ни о чем не беспокойся ”.
  
  Выглядя более чем немного растерянной, Рейчел позволила увести себя, в то время как Джемма подошла к администратору и бросила свой мех на стойку перед ней.
  
  “Она здесь ради пылающих сердец?” Спросила Джемма, кивая в сторону двери, за которой исчезли Рейчел и ее стилист.
  
  “О, нет”. Улыбка секретарши была в шаге от мурлыканья. “Мы снимаем видео для нескольких разных сайтов. Если у тебя горят сердца, ты, должно быть, Джемма ”.
  
  Джемме пришлось подавить свое первое желание, которым было сказать: “Мисс Ралстон для тебя.” Она кивнула. “Я пришла за своей десятичасовой выпиской”, - сказала она, доставая свою карточку Amex.
  
  “Вы знаете о наших обвинениях?” спросила секретарша в приемной. “Вы платите только за съемку, а также за первоначальную загрузку. Мы сохраняем видео в файле, и с вас взимается номинальная плата каждый раз, когда вы просите загрузить их на другой сайт.”
  
  “Да, да”, - нетерпеливо согласилась Джемма. “Это прекрасно”.
  
  Теперь, когда она была здесь, больше всего на свете ей хотелось поскорее покончить с этим процессом, что-то вроде похода к стоматологу по поводу удаления корневого канала. Она уже знала, что это будет плохо. Вопрос был только в том, сколько времени это займет.
  
  Администратор проверила карточку Джеммы, затем вернула карточку и квитанцию, когда внутренняя дверь снова открылась и появилась еще одна молодая женщина в черном.
  
  “Это Роксанна”, - представила Джемму секретарша в приемной. “Сегодня она будет твоим стилистом”.
  
  Роксана была молода - вероятно, не старше двадцати пяти, - но когда Джемма изучила прическу и макияж молодой женщины, она не нашла ничего, на что можно было бы пожаловаться. Роксана с самого начала была хороша собой от природы, а тщательно нанесенный макияж и аккуратно подстриженный каре добавляли ей привлекательности. Так что, может быть, с надеждой подумала Джемма, если повезет, с кем-то вроде этого, делающим укладку, все будет не так уж плохо.
  
  Джемма взяла свое пальто и чемодан и позволила отвести себя в следующую часть здания, которая оказалась крошечным, но чрезвычайно хорошо оборудованным салоном красоты. Всего было четыре станции, две для причесок и две для макияжа. В стороне была отгороженная секция с дверью с надписью "ШКАФ".
  
  “Большинство людей сначала останавливаются здесь и выбирают себе одежду. Таким образом, мы можем быть уверены, что у нас правильный макияж, ” объяснила Роксанна, указывая на дверь. “Как только вы выберете, что надеть, мы выберем, какой из наших фонов вы захотите, когда доберемся до студии”.
  
  “Мне не нужно ничего из этого”, - сказала Джемма своему стилисту. “Я принес свои собственные”.
  
  Когда они проходили мимо гардероба, Джемма заметила, что Рэйчел, блондинка-помойка, была внутри, примеряя куртку Harley-Davidson. Сброшенная стопка явно искусственных мехов лежала на полу рядом с ней.
  
  За столиком у гардероба Джемма открыла свой саквояж и выложила три разных наряда. В конце концов, они остановились на ее любимом платье-футляре из темно-зеленого шелка, которое шло в комплекте с парой босоножек на высоком каблуке с ремешками.
  
  Роксанна одобрительно кивнула, а затем открыла серию фотографий на ноутбуке. На одном был изображен летний сад через ограду того, что, очевидно, было парадным крыльцом. “У нас есть качели на крыльце, которые мы используем вместе с этими”, - сказала она. “Это будет идеально сочетаться с платьем”.
  
  “Что мы должны использовать для норки?” Спросила Джемма, желая быть уверенной, что Роксанна поняла, что ее пальто было настоящим, а не какой-то подделкой.
  
  Роксана пролистала серию фотографий. “А как насчет этого?” - спросила она, остановившись на чем-то похожем на заснеженное швейцарское шале. “Я думаю, это будет справедливо. Хотите верьте, хотите нет, но у нас в студии есть совершенно замечательный искусственный снег, который выглядит совсем как настоящий ”.
  
  К тому времени, как они закончили делать покупки, Рейчел вышла из гардероба, и перемена была не чем иным, как чудом. Ноэль, очевидно, убедила ее отказаться от куртки Harley-Davidson в пользу сапфирового платья с запахом, глубоким вырезом и простыми плавными линиями, которое, очевидно, можно было подогнать практически под любую фигуру. Шлепанцы исчезли, их заменила пара стильных лодочек, окрашенных в тон платью. В отделе гардероба Video-Glam, по-видимому, был целый выбор обуви всевозможных размеров, чтобы сочетаться с очень регулируемым платьем.
  
  Роксана принялась за мытье волос Джеммы шампунем. Когда она закончила, Джемма заметила, что ранее тусклые локоны Рейчел были осветлены каким-то средством для полоскания и подстрижены быстро, но ловко. Как только новая стрижка была высушена феном, расчесана и сбрызнута, Рейчел выглядела совершенно другим человеком. За обновленной прической последовало тщательное нанесение макияжа, который снял с ее лица целых десять лет. Наблюдая со стороны за тем, как ее собственные волосы моют шампунем и укладывают, Джемма не могла не быть впечатлена. Утонченный образ сделал Рейчел другим человеком, улыбающимся и смеющимся и, возможно, впервые за долгое время получающим удовольствие от самой себя. Но изменение внешности не изменило того факта, что Рейчел приехала на съемки в грязном Subaru с собачьими соплями по всем стеклам.
  
  “Ноэль действительно великолепна”, - прокомментировала Роксанна. “Она особенно хороша с битыми птицами. Она заставляет их хорошо выглядеть, но она также заставляет их чувствовать себя хорошо ”.
  
  “А как же я?” - Спросила Джемма.
  
  Роксана остановилась и окинула Джемму оценивающим взглядом. “Я не думаю, что ты когда-либо была сломленной птицей”, - сказал стилист со смехом. “Однако, к тому времени, как я закончу с тобой, ты будешь впечатляющей”.
  
  Что, как оказалось, так и было. Роксанна не приложила никаких усилий, чтобы поправить и без того идеальную прическу Джеммы, но она придала ей нужное количество завитков, а умело нанесенный макияж заставил Джемму улыбнуться и кивнуть своему отражению.
  
  “Тебе нравится?” Спросила Роксана.
  
  “Очень”, - ответила Джемма.
  
  Когда преображение Джеммы было завершено, Роксанна повела ее в гримерную, где пришло время поторопиться и подождать. Рейчел исчезла в студии до того, как макияж Джеммы был закончен. Пока она ждала, Джемма достала печатную копию сценария, который она намеревалась использовать. Предполагалось, что это будет длиться от трех до пяти минут и будет передано на телесуфлер перед самой съемкой. Она боролась с тем, что сказать. Она хотела взять все нужные ноты - свежо, весело, беззаботно. Она не хотела, чтобы люди думали, что она воспринимает себя слишком серьезно. Парни, которые интересовались весельем и играми, не искали ничего серьезного.
  
  “Я Джемма”, - гласил сценарий. “С таким именем вполне естественно, что я питаю слабость к драгоценным камням, особенно к двум: изумрудам, потому что они подходят к моим глазам, и бриллиантам, потому что бриллианты действительно лучшие друзья девушки”.
  
  Ей казалось, что простое знакомство ясно дало понять, что она ищет кого-то с долларами в кошельке, которые он был бы готов потратить на нее. Кубический цирконий? Спасибо, но нет, спасибо! Не в ее вкусе.
  
  Сценарий продолжался: “Я ищу дружеские отношения, но у меня нет интереса снова выходить замуж”. (Лишиться с трудом заработанных алиментов? Не на твою жизнь!) “И меня определенно не интересуют дети. Если бы я хотела детей, у меня были бы свои. Если у вас есть дети, я уверен, что у них есть матери, которым не нужна конкуренция в отделе материнства. Я буду рад познакомиться с твоими детьми, но я не хочу растить их или забирать у их настоящих мам.
  
  “Пока речь не идет о детях или браке, мой возраст тебя не касается. Я верю в непредубежденность в том, что касается возраста, в обоих направлениях, вверх и вниз. Если вы смотрите на это видео и думаете, что я, вероятно, слишком стар для вас или слишком молод, то вы, вероятно, правы. Так что давай даже не будем туда заходить.
  
  “Сейчас ты, наверное, задаешься вопросом, так чего же она на самом деле хочет?
  
  “Одним словом - весело! Я провел достаточно времени в своей жизни, зная, что завтра будет повторением сегодняшнего дня. Я хочу быть в состоянии ожидать неожиданного. Я хочу приключений. Сплавляться по белой воде вниз по Колорадо? Я там. Африканское сафари? Да; имейте паспорт, будете путешествовать. Прогулка на закате по песчаному пляжу, да. Тихий вечер за чтением книг в занесенной снегом хижине? И с этим тоже согласен. Может быть, ты увлекаешься велоспортом на длинные дистанции и хотел бы помочь мне тренироваться. Я бы также хотел попробовать свои силы в бальных танцах и боулинге.
  
  “Другими словами, скучные повседневные дела я могу делать сам, но когда я с тобой - кем бы ты ни был - ничто из того, что кажется забавным, не исключено, и чем раньше мы начнем, тем лучше”.
  
  Ноэль вышла из студии с озадаченным видом. “Извините за задержку”, - сказала она. “Рэйчел выглядит великолепно, но она замирает в тот момент, когда камера начинает запись. Это не должно быть долго, но режиссер интересовался, захватили ли вы с собой копию вашего сценария. Если так, он хочет, чтобы я начал загружать это в телесуфлер ”.
  
  “Без проблем”, - сказала Джемма, улыбаясь и передавая его. “Я буду готов, когда будешь готов ты”.
  
  С этими словами она приготовилась ждать. Она знала, что хорошо выглядит. Она знала, что вскоре мужчины будут пресмыкаться у ее ног, но она также знала, кого благодарить за это - ее бабушку Натали Хупер.
  
  Джемма не помнила кишащую тараканами лачугу, из которой бабушка с дедушкой спасли ее, когда ей было два года, хотя ее бабушка, также известная как Нана, рассказывала ей об этом так много раз, что она могла видеть это мысленным взором. Через два дня после второго дня рождения Джеммы Нана и папа вступили в войну со своей дочерью-наркоманкой Кэролайн.
  
  Кэролайн Хупер родилась с тем, что должно было быть серебряной ложкой во рту, была дочерью врача из маленького городка и мамы-домоседки. Деньги никогда не были проблемой в их доме на озере Хавасу. В начальной школе и младших классах средней школы все было хорошо. Кэролайн получала хорошие оценки и считалась примерной ученицей, но как только она поступила в среднюю школу, все пошло наперекосяк. К тому времени, когда ей исполнилось пятнадцать, она бросила курить травку. К тому времени, когда ей исполнилось восемнадцать, у нее был внебрачный ребенок и серьезная проблема с наркотиками. Какое-то время Натали и Дэниел Хупер делали все, что могли, чтобы позаботиться как о своей дочери, испытывающей трудности, так и о ее малышке - оплачивали арендную плату и счета за коммунальные услуги; посылали деньги и подарочные сертификаты на продукты.
  
  Кэролайн сказала им, что устраивает вечеринку в честь дня рождения Джеммы, и было бы слишком сложно попытаться пригласить ее родителей. Два дня спустя Натали и Дэниел заявились без предупреждения, ожидая доставить стопку запоздалых подарков на день рождения. Они постучали, но никто не ответил, хотя они могли слышать, как Джемма плачет где-то внутри. Обнаружив, что дверь не заперта, они погружаются в кошмар. В квартире было грязно. Заведение было завалено пустыми коробками из-под пиццы. Тараканы скрылись из виду, когда дверь открылась. Мухи кружили над мусорным баком, заваленным грязными подгузниками. Натали пошла прямо к плачущему ребенку и нашла Джемму грязной, голодной и безутешной в кроватке. Дэниел нашел Кэролайн на голом матрасе на полу во второй спальне. Она была без сознания, рядом с ней на полу лежал шприц.
  
  Натали осталась с ребенком, пока Дэниел отправился на поиски офицера полиции. Натали хотела сменить подгузник Джемме, но Дэниел сказал ей подождать. Он хотел быть уверен, что власти знают, насколько все плохо, и он был прав. Приехали копы, а также социальные службы. Служба защиты детей была только рада передать ребенка паре ответственных бабушек и дедушек. Предоставление временной опеки вскоре стало постоянным.
  
  Джемма выбралась из этой грязной кроватки и вошла в то, что раньше было жизнью ее матери. Комната Кэролайн стала комнатой Джеммы. Театр, который когда-то принадлежал Кэролайн, теперь принадлежал Джемме. Учитель фортепиано Кэролайн стал учителем фортепиано Джеммы. Самое главное, что родители Кэролайн стали родителями Джеммы - Натали, ее заботливая, но дисциплинирующая мать, и Дэниел, ее любящий отец.
  
  Вскоре после приезда Джеммы экономическое положение семьи пошатнулось, когда болезнь Паркинсона вынудила Дэниела досрочно выйти на пенсию, и ему пришлось оставить свою медицинскую практику. По сути, это был тот же самый стабильный дом с теми же двумя любящими родителями, но результаты с Джеммой были совсем другими. Она была яркой и красивой, но склонной к сотрудничеству, в то время как ее мать боролась со своими родителями и учителями на каждом шагу. Что касается Натали и Дэниела, воспитание Кэролайн было кошмаром; воспитание Джеммы было проще простого.
  
  В отличие от своей матери, Джемма быстро закончила среднюю школу и закончила ее почти первой в своем классе. Когда ей пришло время уезжать на первый курс в Университет штата Аризона, Натали Хупер предложила Джемме свою собственную дорожную карту к успеху.
  
  “Когда твоя мать была в твоем возрасте, Кэролайн курила травку, протестовала против войны и сжигала свой лифчик. Вы можете видеть, как хорошо это сработало для нее ”, - посоветовала Натали Джемме. “Так что делай то, что я сделал. Найди себе какого-нибудь надежного молодого человека, предпочтительно студента первого курса, и выходи за него замуж. Ты можешь видеть, что это сработало для твоего дедушки и меня. Дэниел был всего лишь врачом общей практики. Тебе было бы лучше найти себе хирурга. Это парни, которые делают большие деньги ”.
  
  В отличие от своей матери, Джемма прислушивалась к каждому слову своей бабушки и принимала их близко к сердцу. К сожалению, поскольку она действительно была дочерью Кэролайн Хупер, она по-своему отнеслась к искреннему совету Натали Хупер. Возможно, ласкательным именем Дэниела Хупера для Джеммы было Шугар, но она знала, что когда дело доходило до сахара, специй и всего вкусного, она и близко не подходила к этому. Она также понимала, что вполне возможно вести себя мило, на самом деле не будучи милым, хотя это был лучший способ получить то, что ты хотел.
  
  Повзрослев, Джемма поняла ошибки своей матери и не собиралась их повторять. Собирая свои пожитки, чтобы отправиться в Темпе, Джемма инстинктивно приняла идею о том, что ее бабушка разработала отличный план игры.
  
  Джемме оставалось реализовать этот план в меру своих возможностей, и она проделала мастерскую работу. Теперь, после многих лет, когда она старалась извлечь максимум пользы из того, что она привыкла считать полезным стартовым браком, она была готова пожинать некоторые плоды.
  
  Да, подумала она, откидываясь назад и ожидая своей очереди в "Видео-Глэм". Самое время.
  
  
  1
  
  
  В нескольких милях через город Эли Рейнольдс вздохнула и посмотрела на часы. Когда она соглашалась на съемки в филиале Phoenix FOX, она знала, что это будет в тот же день и в то же время, когда ее мать, Эди Ларсон, будет выступать перед собранием местных ротарианцев Седоны в рамках своей предвыборной кампании на пост мэра. Эди несколько раз выступала в неформальной обстановке за чашечкой кофе, но это будет ее первое крупное выступление, в котором она встретится лицом к лицу со своим оппонентом лет тридцати с чем-то. Как менеджер кампании Эди, Эли чувствовала, что ей нужно быть там, чтобы справиться с фоновыми проблемами и потушить любые возникающие пожары. К сожалению, запланированные съемки для нового журнала FOX "Новости о месте преступления" были высечены в граните.
  
  “Иди снимайся и не беспокойся обо мне”, - заверила Эди свою дочь ранее тем утром. “Бренда Райли рассчитывает на тебя”.
  
  “Но ты тоже”, - возразила Эли.
  
  “Ты не можешь позволить себе пропустить запись”, - твердо сказала Иди. “Кроме того, поскольку книга Бренды должна выйти на той же неделе, что и шоу, которое планируется транслировать по всей стране, у нее гораздо больше возможностей для этого, чем у меня. Я буду говорить с этой группой ротарианцев, большинство из которых я знаю по имени. Насколько это может быть плохо? Не волнуйся. Со мной все будет в порядке ”.
  
  Эли покачала головой в знак смирения. Чего не сказала ее мать, так это того, что оба кандидата были приглашены выступить на ланче, и это был первый раз, когда Эди обменивалась предвыборной риторикой с оппонентом, запасенным запасом хорошо отрепетированных ответов.
  
  “Почему в конечном итоге люди всегда рассчитывают на меня?” Спросила Али.
  
  Иди улыбнулась. “Потому что мы с твоим отцом так тебя воспитали, - сказала она, - и мы любим тебя за это”.
  
  Как следствие, Эли покинула свой дом на Мансанита-Хиллз-роуд в Седоне незадолго до полудня в тот вторник утром, чтобы спуститься в обжигающую печь, известную как Долина Солнца. Поскольку в Седоне уже наступали девяностые, она знала, что Финикс будет лихачом. Она даже не попыталась накраситься перед камерой для поездки вниз. Вместо этого она взяла с собой походный набор косметики, которым пользовалась в прежние времена, когда была репортером в прямом эфире, а позже ведущей телевизионных новостей.
  
  Большую часть двух лет она знала, что ее подруга Бренда Райли, также бывшая ведущая новостей, работала над книгой о киберпреступнике по имени Ричард Лоуэнсдейл, который, действуя под множеством псевдонимов, стал жертвой десятков одиноких женщин со всей страны, заводя им романы с цифровыми сладостями, которые обещали мир, а приносили только унижение и душевную боль.
  
  Предпочтительными жертвами Ричарда были уязвимые женщины, считавшиеся высокопоставленными в своих различных сообществах. Эли впервые встретила Бренду Райли, когда они работали ведущими новостей, причем Эли работала в отделе новостей в Лос-Анджелесе, в то время как Бренда работала на соседнем телеканале в Сакраменто. Бренда попала в лапы Ричарда после тяжелого развода, а также внезапного ухода с работы ведущей новостей, когда у нее истек срок годности для показа на камеру. Для Бренды эти две крупные потери привели к кризису среднего возраста, вызванному выпивкой и наркотиками. Эли была втянута в драку, когда Бренда попросила помощи в простой проверке биографии нового мужчины в жизни Бренды. К сожалению, эта предположительно простая проверка выявила существование полного контингента невест Ричарда Лоуэнсдейла, за всеми из которых, как и за Брендой, ухаживали через киберпространство.
  
  Этого открытия, вкупе со всеми остальными потерями, было достаточно, чтобы отправить Бренду на почти фатальную серию изгибов. Когда Бренда, наконец, протрезвела и поумнела, она решила разоблачить этого человека таким, какой он есть. Однако, прежде чем она смогла это сделать, кто-то другой опередил ее в ударе. К несчастью для Ричарда, одна из его бывших жертв, Эрмина Власич Каннингем Блейлок, сама по себе оказалась серийным убийцей. Она заманила его на незаконную инженерную работу, пообещав большую зарплату, когда на самом деле у нее были все намерения убрать его, как только он перестанет быть полезным.
  
  Эрмина совершила хладнокровное убийство с предельной безжалостностью, оставив улики, которые должны были возложить вину за убийство Лоуэнсдейла на Бренду Райли. Все это могло бы пройти по плану, если бы не своевременное прибытие Эли и детектива отдела убийств Грасс-Вэлли по имени Гилберт Моррис. Мать Бренды предупредила Эли о том, что ее дочь пропала. Эли и детектив Моррис не только сумели поймать Эрмину, но и спасли Бренду, которая была найдена при смерти запертой в багажнике арендованного Эрминой Кадиллака.
  
  Их своевременное спасение пошло на пользу Бренде, но не так хорошо для группы наблюдения ФБР, также находившейся на месте происшествия, намеревавшейся поймать как Эрмину, так и воротил наркокартеля, которые были предполагаемыми конечными потребителями ее незаконного запаса предположительно демонтированных дронов. Когда Эрмина предложила возможную сделку о признании вины, она высокомерно отказалась. Вместо того, чтобы уйти с поличным по трем отдельным обвинениям в убийстве, она предпочла предстать перед судом. В результате присяжные в двух разных юрисдикциях Калифорнии и один в Миссури вынесли обвинительные вердикты.
  
  Два года спустя некоторые юридические маневры продолжились, но поскольку Эрмина была приговорена к пожизненному заключению без права досрочного освобождения в двух разных штатах, Бренда Райли, ныне замужем за детективом в отставке Моррисом, могла свободно опубликовать всю историю. Scene of the Crime, новый еженедельный журнал, транслируемый по телевидению, посвященный правдивым преступлениям, был готов представить историю в прессе для своего премьерного показа, и Эли согласилась выступить перед камерой, чтобы рассказать свою часть истории.
  
  Только приехав в телестудию в Финиксе, Эли обнаружила, что одна из жертв киберпреследования Ричарда Лоуэнсдейла, Линн Мартинсон, ранее жительница Айова-Сити, штат Айова, теперь живет в районе Финикса и будет снимать свой сегмент с той же съемочной группой в течение дня.
  
  Линн- по крайней мере, лет сорока пяти, немного старомодная и невероятно нервная - уже была в гримерке, когда приехала Эли. Секретарь в приемной только что сообщила ей неприятную новость о том, что съемочная группа и ведущий задерживаются из-за опоздания на стыковочный рейс. Если бы Эли знала о задержке раньше, она могла бы остаться на часть встречи за ланчем и сразу после этого поехать в Финикс. Теперь, когда она была здесь, ничего не оставалось делать, кроме как ждать. Она зашла в дамскую комнату greenroom, чтобы заново нанести макияж, затем устроилась ждать.
  
  Линн, с другой стороны, мерила шагами зал и мучилась над своей прической, макияжем и одеждой. “Твой макияж идеален”, - сказала она, рассматривая Эли. “Я хорошо выгляжу?”
  
  Эли провела годы перед камерой, и она была экспертом в том, что делать и чего не делать. У нее не хватило духу сказать бедной женщине правду.
  
  “Ты в порядке”, - заверила ее Эли. “В команде, вероятно, будет кто-то, кто сможет подправить ваш макияж, если они решат, что его нужно исправить. Садись. Расслабься. Все будет хорошо ”.
  
  Со смиренным вздохом Линн опустилась на один из нескольких неудобных стульев в комнате. “Я так понимаю, ты тоже одна из жертв Ричарда?” - спросила она.
  
  “Нет”, - сказала Али. “Я из Седоны. Изначально я был другом Бренды. Я тот, кто провел проверку, с которой началось полное разоблачение Ричарда Лоуэнсдейла ”.
  
  “О”, - сказала Линн. “Ты детектив, тот, кто все это выяснил, ты и тот парень из Грасс-Вэлли”.
  
  “Джил Моррис - детектив”, - сказал Али. “Я был заинтересованным сторонним наблюдателем”.
  
  “К счастью для Бренды”, - сказала Линн. “Я рад, что ты не один из нас. Из-за Ричарда я в конечном итоге потеряла все - свою работу; свое самоуважение. А затем мой сын совершил самоубийство... ”
  
  “Мне так жаль”, - пробормотала Эли.
  
  Этих трех слов сочувствия было достаточно, чтобы Линн разразилась длинным, печальным монологом, не оставив Эли иного выбора, кроме как слушать.
  
  “Спасибо”, - сказала Линн. “Лукас умер сразу после того, как я узнала правду о Ричарде. Кстати, именно там я с ним и познакомился - в чате о жесткой любви вскоре после того, как Лукаса арестовали по обвинению в употреблении наркотиков. Вот я был суперинтендантом школ, а мой ребенок сидел в тюрьме за торговлю наркотиками. Вы можете представить, как это происходило в таком месте, как Айова-Сити.
  
  “Когда Лукаса арестовали, мой бывший отказался брать на себя какую-либо ответственность. Он обвинил во всем меня, и именно поэтому я так сильно влюбилась в Ричарда. Он сказал мне, что его зовут Ричард Льюис. Неудивительно, что я влюбилась в этого парня. Здесь был заботливый человек, который был готов выслушать мои проблемы и который, казалось, действительно понимал, через что я прохожу, потому что у него была похожая история. Ричард утверждал, что у него была дочь, которая пошла по тому же пути наркомании, что и Лукас, - в том числе провела время в колонии для несовершеннолетних. К счастью, с другой стороны, с его дочерью все было в порядке.
  
  “Услышав это, я почувствовал проблеск надежды, что, может быть, когда-нибудь с Лукасом тоже все будет в порядке. Потом я узнала, что Ричард был законченным мошенником, что все, что он мне сказал, было ложью - у него даже не было дочери. Вот тогда все настигло меня, и я разлетелся на куски. Я не мог пойти на работу. Несколько дней не мог встать с постели. Именно тогда, пока я валялась, жалея себя, Лукас совершил самоубийство. Он оставил записку, в которой просил прощения, но он не мог жить в тюрьме и предпочел бы умереть. Это и моя вина тоже. Если бы я был там ради него, возможно, я смог бы спасти его ”.
  
  Слушая и кивая, Эли не потрудилась сказать то, что, как она знала, было правдой - что дети даже из самых любящих семей могут стать жертвами самоубийства. Выжившие всегда были слишком готовы принять вину и предположить, что что-то, что они могли бы сделать или сказать, а могли и не делать или не говорить, имело бы значение.
  
  “Мне жаль”, - снова сказала Эли.
  
  Линн кивнула и продолжила. “С уходом Лукаса я просто сдалась. В итоге я уволился с работы. Я также потерял свой дом. Мои родители вышли на пенсию и переехали в Сюрприз. К тому времени болезнь Альцгеймера у моего отца становилась все хуже и хуже, поэтому я приехала сюда, чтобы помочь маме ухаживать за ним. Это одна хорошая вещь. Как только я остался без работы, я смог протянуть руку помощи. Я думаю, стресс от ухода за мужчиной, который, по сути, был восьмидесятилетним малышом, убил бы мою мать без моей помощи. Болезнь Альцгеймера - это ад ”, - добавила она.
  
  Али снова кивнул. Рассказ Линн о горе был ужасающим. “Как дела у твоего отца?” Спросила Али.
  
  “Он скончался несколько месяцев назад”, - ответила Линн. “Мне жаль, что его больше нет, но его не было задолго до того, как он умер. Это нелегко, но мы с мамой начинаем выздоравливать. Трудно не чувствовать вины за то, что чувствуешь облегчение. Не все это понимают. Вы должны пережить это, чтобы действительно понять. Моя мать начала восстанавливать отношения со своими друзьями, играющими в бридж, и она снова занялась гольфом. Что касается меня? В моей жизни появился замечательный новый мужчина. На этот раз настоящие, ” добавила она с застенчивым смешком. “Если бы я не приехала сюда, чтобы помочь своей маме, я бы никогда не встретила Чипа”.
  
  Внезапный румянец на лице Линн не имел ничего общего с макияжем, и Эли поймала себя на том, что надеется, что Чип был таким приятным человеком, каким Линн, похоже, его считала.
  
  У Эли зазвонил телефон. На дисплее высветился номер ее матери. Взгляд на часы сказал ей, что обед, скорее всего, закончился. “Извини”, - сказала она Линн. “Мне нужно принять это”. В трубку она добавила: “Привет, мам, как все прошло?”
  
  “Харлан Мастерс слишком самонадеян”, - пробормотала Иди.
  
  Али рассмеялся. “Это вряд ли новость”, - сказала она. “Скажи мне что-нибудь, чего мы еще не знали”.
  
  Давний бойфренд Эли, Б. Симпсон, владел High Noon Enterprises, ныне всемирно уважаемой компанией по обеспечению безопасности в Интернете, хотя компания по-прежнему занималась тем, что когда-то было хлебом насущным для High Noon, - проверками безопасности. То, что они сделали с Харланом Мастерсом, показало, что он был ребенком из трастового фонда. Он переехал в Седону из Южной Калифорнии около пяти лет назад и намеревался поднять Седону до того, что он считал приемлемым уровнем развития Южной Калифорнии, баллотируясь на пост мэра. Во время своего первого четырехлетнего срока он приступил к реализации программы по преобразованию Седоны в том, что касается правил и подзаконных актов. Поскольку он никогда не пачкал руки в мире бизнеса, он сделал это, не задумываясь о том, во сколько обойдется местным предприятиям реализация некоторых из его ярких идей.
  
  То, что побудило Эди баллотироваться в президенты, было введенным городом требованием, чтобы рестораны в черте города указывали калорийность и жирность каждого блюда в меню. Возможно, это и не было большой проблемой для сетевых компаний, но для испытывающих трудности независимых компаний, таких как кафе Sugarloaf, переделывать меню не один, а два раза - сначала для подсчета калорий, а затем для содержания жира - было дорогостоящим процессом. Естественно, фирменные сладкие булочки Эди были выше всяких похвал в обеих категориях.
  
  Осмелев, проведя правила работы своего ресторана через городской совет, который был полностью в кармане мэра, Мастерс начал кампанию по запрещению инверсионных следов в пределах города, тем самым вынуждая коммерческие авиасообщения обходить воздушное пространство Седоны. Иди думала, что вся эта полемика с инверсионным следом была ничем иным, как нелепостью.
  
  “Как прошла встреча?” Спросила Али.
  
  “Он, должно быть, вставлял слово ”старый" в каждое второе предложение", - проворчала Иди. “Например, ‘Сейчас не время возвращаться к старым, отжившим свой век идеям". Или "Давайте не будем довольствоваться старомодным мышлением, когда нужны прогрессивные молодежные идеи, чтобы вести нас вперед в двадцать первом веке’. Все, что он сказал, подразумевало, что я старый и дряхлый, и мне потребовалась вся моя сдержанность, на которую я был способен, чтобы не назвать этого маленького придурка молодым выскочкой ”.
  
  “Сейчас, мам”, - сказала Эли. “Давайте не будем прибегать к обзывательствам так рано в процессе. На самом деле, давайте вообще не будем к этому прибегать. Какова была реакция аудитории?”
  
  “После этого ко мне подошли три человека и предложили провести для меня часы кофе. У меня есть их имена и номера.”
  
  “Ты отдал их Джессике?”
  
  Джессика Таунли, недавняя выпускница средней школы Седоны, в этом году стала лауреатом стипендии Амелии Догерти, программы, которой руководила лично Эли. Осенью Джессика поступит в Университет штата Аризона на полную стипендию. Поскольку она намеревалась специализироваться в политологии, она вызвалась провести лето, работая неоплачиваемым стажером в кампании Эди Ларсон.
  
  “Да, я это сделала”, - ответила Иди. “Ты хочешь, чтобы она подождала, пока ты не вернешься, чтобы что-то запланировать?”
  
  “В этом нет необходимости”, - сказала Али. “У Джессики есть доступ к расписанию вашей кампании, и она вполне способна организовать мероприятия. Когда люди соглашаются на что-то подобное, важно немедленно последовать их примеру. Так что пусть она позвонит. Если у нее возникнут какие-либо проблемы, она знает, что всегда может позвать меня на помощь. И теперь, когда вы знаете, что Харлан собирается преследовать вас по вопросу возраста, нам нужно выработать стратегию, как обезвредить эту атаку, когда вы столкнетесь с ней в следующий раз. Лучший способ сделать это - превратить это в шутку, вместо того, чтобы выходить из себя из-за этого ”.
  
  “Хорошо”, - неохотно согласилась Иди. “Я немного подумаю”.
  
  “И дай себе выходной на остаток дня”, - предложила Али.
  
  “Не могу этого сделать”, - ответила Иди. “Мне предстоит целый день звонить в дверь. Джессика сказала, что она тоже согласна на это ”.
  
  “Не переусердствуй”, - посоветовал Али.
  
  “Что?” Возразила Иди. “Потому что я слишком стар?”
  
  “Нет, ” сказал Али, “ потому что это долгая кампания, и тебе нужно собраться с силами”.
  
  Когда Эли повесила трубку, Линн Мартинсон вопросительно смотрела на нее.
  
  “Моя мать”, - объяснила Эли. “Она впервые баллотируется на пост мэра Седоны. Сегодня днем она была на мероприятии, и ее противник - молодой парень, который думает, что он величайшая вещь со времен нарезки хлеба ”.
  
  “Я надеюсь, что она победит”, - сказала Линн. “В свое время я встречал нескольких таких парней, и забавно видеть, как их сбивают с колышка”.
  
  Дверь в гримерную открылась, и в нее вбежала миниатюрная черноволосая женщина. “Хорошо”, - сказала она. “Я Кэрол, продюсер "Места преступления". Мы готовы к битве. Мисс Мартинсон, как насчет того, чтобы сначала заняться вами?”
  
  “Конечно”, - сказала Линн, поднимаясь на ноги. “С моим макияжем все в порядке?”
  
  Кэрол бросила на Линн оценивающий взгляд. “Мы сделаем несколько дополнений и исправлений, прежде чем включать камеры, но, на мой взгляд, с тобой все в порядке”.
  
  Когда Кэрол вывела Линн из комнаты, Эли включила свой iPad и переключилась на свою загруженную копию "Повести о двух городах".Это было последнее в ее добровольной задаче прочитать что-нибудь из классики - все те книги, о которых она слышала в школе на протяжении многих лет, но никогда не читала. Оставалось либо это, либо сидеть здесь и беспокоиться о политической кампании ее матери.
  
  В ту минуту чтение казалось более продуктивным использованием ее времени - лучше, чем беспокойство. Либо Эди была бы достаточно жесткой, чтобы выжить в ущемляющем самолюбие мире политики маленького городка, либо она бы этого не сделала. Как бы там ни было, Али мало что мог с этим поделать.
  
  
  2
  
  
  Стоя у заправочных станций в "7-Eleven" на Кэмелбэк, Эй Джей Сандерс чувствовал себя заметным, когда заливал в свою "Камри" обычного бензина на двадцать баксов. Он все ждал, что кто-нибудь спросит его, почему он не был в школе. Ему казалось очевидным, что он прогуливает школу, и он ждал, что кто-нибудь заметит, но продавец взял его деньги, даже бровью не повев. В дальнем конце парковки стояли бок о бок две патрульные машины, но копы не обратили на него никакого внимания, когда он выехал на улицу и влился в поток машин.
  
  Он мог бы чувствовать себя менее застенчивым, если бы делал это раньше, но он этого не сделал. В середине первого семестра его выпускного класса это был первый раз, когда он прогуливал школу. Он искренне надеялся, что это сойдет ему с рук. Другие дети делали это постоянно. Почему не он?
  
  У Эй Джея уже была записка от его матери - та, которую он тщательно подделал, - сложенная и ожидающая в его бумажнике, чтобы он мог сдать ее в офис завтра утром, когда вернется в Северную среднюю школу Феникса. Если бы он вернулся в город сегодня днем вовремя, чтобы успеть к своей четырехчасовой смене кочегара в Walgreens, с ним все было бы в порядке.
  
  Школа, вероятно, не позвонила бы его матери, чтобы проверить, как он, но менеджер Walgreens, Мэдлин Вурт, была лучшей подругой его матери со времен, когда они учились в начальной школе. Если бы он пропустил смену, Мэдлин позвонила бы Сильвии, матери Эй Джей, прежде чем он успел бы моргнуть глазом. Вот как он получил эту работу - Мэдди и Сильвия были подругами, - но Мэдлин управляла жестким кораблем. Она не терпела необъяснимых отлучек или опозданий. Единственный раз, когда Эй Джей опоздав на пятнадцать минут из-за того, что кто-то проколол колесо на парковке Северной школы, Мэдлин позвонила его маме, прежде чем у него появился шанс сменить колесо, переодеться и приступить к работе.
  
  Так что, да, ему, скорее всего, могло сойти с рук то, что он пропустил школу, но ему никогда не сойдет с рук то, что он пропустил работу, потому что, если Мэдлин позвонит Сильвии, все будет кончено. Его мать узнала бы, что он лгал ей очень долгое время. Это было последнее, чего он хотел - чтобы его мать узнала об этой лжи. Он не хотел, чтобы она знала, потому что, если бы она узнала, он был уверен, это разбило бы ей сердце.
  
  Эй Джей выехал на 51, а затем поехал на север к 101 и, наконец, на I-17, снова направляясь на север. Его отец дал ему простые указания. Езжайте по I-17 на север до трассы Генерала Крука. Поезжайте по этому съезду на запад на шесть десятых мили. Пройдите на север примерно пятьдесят ярдов. Найдите валун с нарисованным на нем сердцем. Копайте там, за валуном.
  
  Его отец. В этом и заключалась проблема. У Эй Джея были постоянные отношения со своим отцом, а его мать понятия не имела.
  
  Еще чуть больше года назад они были только вдвоем - Эй Джей и его мама. Любимой песней его матери, той, которую она играла и пела ему столько, сколько он себя помнил, была песня Хелен Редди “Ты и я против всего мира”. Она играла в это, когда он был маленьким, и она возила его туда-сюда к няне. Позже, когда он был достаточно взрослым, чтобы выучить слова, они оба подпевали. Эй Джей и его мама - они двое и никто другой.
  
  Когда он был в первом классе, Эй Джей заметил, что у других детей есть и мама, и папа, и он начал задавать главный вопрос: где мой папа? Сильвия никогда не говорила ничего особенно плохого об отце Эй Джей. Худшее, что она когда-либо говорила, это то, что он был “ненадежным”. Когда Эй Джею было шесть, самое близкое, к чему он мог прийти, чтобы разобраться, было то, что нельзя рассчитывать на то, что его отец сделает то, что он обещал, или будет там, где он сказал, что будет. И все же, это не казалось достаточно веской причиной, чтобы не иметь папочку.
  
  В воскресной школе он узнал, что Дева Мария была матерью Младенца Иисуса, но Джозеф точно не был Его отцом. Некто, называемый Святым Духом, был. Какое-то время Эй Джей думал, что с ним, возможно, то же самое. Может быть, его отец был каким-то призраком, и именно поэтому никто не мог его видеть и поэтому не было никаких его фотографий.
  
  К тому времени у него был друг, парень по имени Эндрю, который жил дальше по улице. У него тоже не было папы. Эндрю сказал, что это потому, что его родители были в разводе, но у него была фотография отца, которую он хранил в ящике прикроватной тумбочки. Эй Джей всем сердцем желал, чтобы у него в ящике стола тоже была фотография. Не то чтобы он не любил свою маму, но у него было такое чувство, что в его жизни не хватает чего-то важного, и он хотел этого всем сердцем.
  
  К тому времени, когда Эй Джей был в третьем классе, он разобрался, что Санта Клаус и Зубная Фея ненастоящие, и он был почти уверен, что такого понятия, как Святой Дух, тоже не существует, по крайней мере, насколько он был обеспокоен. Кроме того, ему было почти девять, и возникли другие возможности, которые были более интересными и более зловещими.
  
  Эндрю утверждал, что отец Эй Джея мертв, в то время как Доминго, который жил в соседнем квартале и был на год старше Эй Джея и Эндрю, предположил, что, возможно, отца Эй Джея, как и дядю Доминго, отправили в тюрьму.
  
  “Когда дядю Хоакина отправили в тюрьму, ” объяснил Домми, “ моя бабушка сняла его фотографию со стены в гостиной, выбросила ее в мусорное ведро и сказала, что он больше не ее сын”.
  
  Это простое заявление заставило комок беспокойства разрастись внизу живота Эй Джей. Возможно, нечто подобное случилось с его отцом. Возможно, Эй Джей сделал что-то не так, и его отец решил, что больше не хочет сына.
  
  К четвертому классу Эй Джей был настоящим ребенком-ключником, у него был собственный ключ от дома и два часа, которые нужно было заполнить после того, как он возвращался домой из школы, и до того, как его мама возвращалась с работы. Некоторые дети могли попасть в беду. Эй Джей не сделал этого, потому что у него не было времени. Он был слишком занят. Его мать следила за тем, чтобы он играл в футбол и Младшую лигу, в футбол и Pop Warner football. Когда дело дошло до футбола, мать Эй Джея была единственной матерью, которая знала об игре достаточно, чтобы быть одним из тренеров, а не просто сидеть на трибунах в стороне.
  
  На большинство своих внеклассных занятий Эй Джей мог приезжать на тренировки на велосипеде. Для игр, которые проходили дальше, его матери удалось организовать сложную организацию автомобильного пула. По выходным, когда стоматологический кабинет, где Сильвия работала регистратором, был закрыт, она много ездила за рулем, чтобы компенсировать то, что не могла делать в течение недели. Летом в YMCA проводились дневные лагеря и уроки плавания, а также двухнедельный лагерь с бойскаутами, обычно где-нибудь в Белых горах.
  
  Итак, большую часть времени Эй Джей был слишком занят спортом и школой, чтобы тратить много времени на неприятности или размышления о том, чего он лишается. К тому времени, когда он поступил в среднюю школу, он столкнулся лицом к лицу с реальностью, что, хотя он участвовал во множестве видов спорта, он не был выдающимся ни в одном из них. Он никогда не был бы достаточно большим или сильным, чтобы сделать себе имя как футболисту. Он не был достаточно высоким для баскетбола или достаточно быстрым для футбола. Что касается плавания? Забудь об этом.
  
  Имея только диплом средней школы и сертификат бизнес-школы, его мать зарабатывала достаточно, чтобы прокормиться и сохранить крышу над их головами, но в ее бюджете не было места для дополнительных расходов. С раннего возраста Сильвия Сандерс ясно давала понять своему сыну, что ему понадобится высшее образование, а колледж стоит недешево. Поскольку о спортивной стипендии не могло быть и речи, единственной возможностью была академическая. Это делало поддержание его оценок на высоком уровне необходимым. Его мать также ясно дала понять, что, хотя они копили на обучение в колледже, иметь в его распоряжении машину было несложно.
  
  “Дело не только в расходах на покупку машины”, - объяснила Сильвия, когда он поднял эту тему за две недели до своего шестнадцатилетия. “Стоимость неопытного водителя подняла бы мои страховые взносы до небес. Добавьте к этому бензин и содержание, и у вас возникнут серьезные расходы - больше, чем вы тратите на стеллажи для хранения для Мэдлин. Твои ноги работают. Твой байк работает. Используй их”.
  
  Эй Джей поворчал по этому поводу, но на этом обсуждение закончилось и продолжалось неделю. Почти пришло время для начала его смены. Он ехал из школы в магазин и как раз запирал свой велосипед, когда мужчина, который стоял неподалеку и курил сигарету, заговорил с ним. “Привет, парень”, - сказал он. “Не староват ли ты для езды на велосипеде?”
  
  Эй Джей почувствовал прилив гнева. Его так и подмывало наброситься на парня. Какое ему было дело до того, каким видом транспорта пользовался Эй Джей? Затем он заметил пластиковый пакет, лежащий на тротуаре у ног парня. Логотип Walgreens был хорошо виден, и это означало, что он был платежеспособным клиентом. Грубость по отношению к клиентам была чем-то, чего Мэдлин не терпела в своих сотрудниках - совсем нет.
  
  “Ты должен делать то, что ты должен делать”, - пробормотал Эй Джей.
  
  Он начал протискиваться мимо парня и заходить внутрь, но мужчина с сигаретой еще не закончил с ним. Он бросил все еще дымящийся окурок на тротуар и раздавил его подошвой своего ботинка.
  
  Эй Джей хотел сказать ему что-нибудь насчет того, чтобы не использовать тротуар в качестве пепельницы. В конце концов, именно ему пришлось бы позже выйти с метлой, чтобы навести порядок.
  
  “Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты похож на своего старика?” - спросил мужчина.
  
  Эй Джей остановился на полпути. “Вы знали моего отца?” - требовательно спросил он.
  
  Парень ухмыльнулся ему. “В чем дело? Ты думаешь, я мертв? Это то, что сказала тебе твоя мать?”
  
  Долгое мгновение Эй Джей был слишком потрясен, чтобы говорить. Он посмотрел мужчине прямо в лицо, и тогда он увидел, что сходство с его собственным лицом было прямо там, особенно в глазах. Все, о чем он размышлял на протяжении многих лет - вопросы, которые он давным-давно перестал задавать своей матери, - вихрем пронеслись в его голове. Он знал имя своего отца. Однажды, когда его мать была на работе, он отправился рыться в сейфе, который она держала на верхней полке своего шкафа. Там он нашел свое свидетельство о рождении. В нем отец Эй Джей был указан как Джеймс Мейсон Сандерс. Эй Джей несколько раз пытался погуглить название, используя компьютер Эндрю. Он нашел человека с таким именем, который попал в тюрьму по обвинению в подделке документов еще в середине девяностых, но он не смог установить, был ли этот Джеймс Сандерс его отцом или даже был ли его отец все еще жив. Теперь, к изумлению Эй Джея, мужчина был не только жив, он стоял прямо там, смеясь над ним.
  
  “Она не говорила, что ты мертв”, - сказал Эй Джей, когда обрел голос. “Она сказала, что ты ненадежен”.
  
  Прикуривая очередную сигарету, Джеймс Сандерс разразился взрывом смеха, который закончился приступом кашля. “Ненадежно”, - сказал он, ухмыляясь. “Она все правильно поняла, не так ли!”
  
  “Чего ты хочешь?” - спросил Эй Джей.
  
  “Хотел увидеть тебя, вот и все”, - сказал Джеймс. “Хотел немного узнать о тебе. Вы давно здесь работаете?” Он кивнул в сторону входа в магазин.
  
  “Три месяца”, - сказал Эй Джей. “Один из маминых друзей - менеджер”.
  
  “Может быть, это Бетани? Бетани Коул?”
  
  Эй Джей покачал головой. “Ее зовут мисс Вурт”.
  
  “О”, - сказал Джеймс, кивая. “Это, должно быть, Мэдди. Она, Бетани и твоя мать всегда были большими подругами. Называли себя ”Три мушкетера".
  
  Эй Джей взглянул на свои часы. “Послушай, ” сказал он, “ я должен засечь время”.
  
  “Конечно”, - сказал Джеймс. “Продолжай. Возможно, будет лучше, если ты не будешь упоминать обо мне своей матери - по крайней мере, пока. Но насчет того велосипеда. Разве тебе не стоит подумать о том, чтобы купить себе что-нибудь на четырех колесах? У тебя вообще есть лицензия?”
  
  “Я учусь на водителя, но мы с мамой не можем позволить себе машину - ни саму машину, ни страховку”, - прямо сказал Эй Джей. “Я пытаюсь накопить денег на колледж”.
  
  “Тогда поехали”, - сказал Джеймс, выпуская облако дыма в небо. “Поступай как знаешь, но не слишком усердствуй”.
  
  Эй Джей поспешил в магазин. Он добрался до часов вовремя, но еле-еле. Он работал над расчисткой витрины "Назад в школу" и пополнением полок товарами для Хэллоуина, когда Мэдлин зашла проведать его.
  
  “С кем это ты разговаривал снаружи?” Спросила Мэдлин Вурт. “Я заметил, что этот парень ошивается поблизости. Я уже собирался сказать ему, чтобы он двигался дальше, когда появился ты.”
  
  Эй Джей покраснел. Все, что он скажет Мэдлин, попадет прямиком к его матери. “Просто парень, который потерялся”, - пробормотал Эй Джей. “Он перепутал Седьмую улицу с Седьмой авеню. Я сказал ему, что ему нужно быть на другой стороне Централа ”.
  
  “Легко совершить ошибку”, - сказала Мэдлин.
  
  Вызванная пажом из аптеки, Мэдлин Вурт поспешила уйти, оставив Эй Джея пополнять запасы на полках и бороться со своей совестью. Да, он солгал Мэдлин; с его матерью это было бы не совсем ложью. Он просто кое о чем умолчал - о чем-то, о чем она, вероятно, не хотела знать в первую очередь. Кроме того, рассуждал Эй Джей, если между визитами прошло почти шестнадцать лет, маловероятно, что Джеймс Сандерс появится снова в ближайшее время.
  
  Но эта оценка была неверной. Отец Эй Джея объявился снова на следующей неделе. Эй Джей пришел домой с работы в день своего рождения, ожидая, что они с матерью пойдут куда-нибудь поесть пиццы, только вдвоем. Вот как они обычно это делали. Загоняя велосипед под навес, он размышлял о странной машине - серебристой "Камри", - припаркованной на подъездной дорожке позади "Пассата" его матери. На окне со стороны пассажира была одна из тех наклеек "КАК ЕСТЬ, БЕЗ ГАРАНТИИ". Еще до того, как он открыл входную дверь и почувствовал запах сигаретного дыма, он услышал громкие голоса. Он тихо открыл дверь и проскользнул в прихожую, оставаясь вне поля зрения гостиной, где спорили его мать и Джеймс Сандерс.
  
  “Ничего не делая все это время, ты не имеешь права делать это сейчас”, - горячо заявила Сильвия.
  
  “Послушай”, - говорил Джеймс примирительным тоном. “Это то, что я пытаюсь здесь сделать - наверстать упущенное время”.
  
  “Ты думаешь, это компенсирует шестнадцать лет отсутствия отца? Ты и пальцем не пошевелил за все это время, но теперь ты думаешь, что можешь прийти сюда и подарить ему машину на день рождения? Вот так просто?”
  
  “Он хороший парень. Он получает хорошие оценки. Он усердно работает. Он заслуживает того, чтобы у него была машина ”.
  
  “Я не знаю, откуда ты знаешь о его оценках или где он работает, но Эй Джей и я уже обсудили ситуацию с машиной. Учитывая страховку и бензин, это было бы больше, чем мы можем себе позволить ”.
  
  “Вот для чего это нужно”, - сказал Джеймс.
  
  Эй Джей услышал звук чего-то - возможно, конверта - приземлившегося на кофейный столик.
  
  “Что это?” Спросила Сильвия.
  
  “Титул есть там, как и купчая”, - ответил Джеймс. “Все в порядке. Я позвонил в страховую компанию и узнал, сколько будет стоить застраховать Camry с неопытным водителем. Там достаточно монет королевства, чтобы оплатить расходы по страховке в течение следующих трех лет, а также сто долларов в месяц на бензин.”
  
  “Ты не можешь этого сделать”, - возразила Сильвия. “Это несправедливо. Это вообще реально?”
  
  “Ты имеешь в виду деньги?” Ответил Джеймс. “Ну и кто теперь несправедлив?”
  
  Опасаясь, что его мать, возможно, собирается вернуть конверт, Эй Джей решил, что пришло время устроить показ. Быстро открыв дверь, он захлопнул ее. “Привет, мам”, - крикнул он с порога. “Я дома”. Войдя в гостиную, он резко остановился. “Прости. Я не знал, что у нас есть компания ”.
  
  Он с облегчением увидел, что его мать, сидящая на диване, все еще держит конверт. Джеймс, стоя у окна, не курил активно сигарету, но в комнате пахло табачным дымом.
  
  Он повернулся к Эй Джей, протягивая руку в знак приветствия. “Так это, должно быть, Эй Джей”, - сказал он с добродушной усмешкой. “Рад с вами познакомиться. Я твой дорогой старый папа”.
  
  Так вот как он собирается это разыграть, подумал Эй Джей - как будто они с Эй Джей никогда раньше не видели друг друга; как будто разговора перед Walgreens никогда не было.
  
  Эй Джей взглянул на свою мать, уставившуюся на конверт как загипнотизированный. Наконец она подняла голову и посмотрела на Эй Джея, почти незаметно кивнув. Сердце Эй Джея пропустило удар, потому что он узнал выражение полного поражения на лице Сильвии. Кивок подразумевал утвердительные ответы на оба вопроса - да, это был его отец, и да, она собиралась позволить Эй Джею оставить машину.
  
  “Это правда”, - сказала она. “Эй Джей, это твой отец, Джеймс Сандерс. Он предлагает подарить тебе машину ”.
  
  Эй Джей взял протянутую руку и пожал ее. “Рад познакомиться с вами, сэр”, - сказал он.
  
  Это была первая настоящая ложь, которую он когда-либо сказал своей матери, и он сразу понял, что она не будет последней.
  
  “Я получил свою первую машину, когда мне исполнилось шестнадцать”, - объяснил Джеймс. “Я подумал, что у тебя тоже должен быть такой. Ты видел ту Камри снаружи на подъездной дорожке? Это твое, если ты этого хочешь ”.
  
  Эй Джей повернулся к своей матери. “Ты шутишь?” спросил он, пытаясь вести себя так, как будто он этого еще не знал. “Моя собственная машина? Неужели?”
  
  Сильвия снова кивнула. Эй Джей понял почему. Его мать была ничем иным, как практичной. Машина, припаркованная на подъездной дорожке, и содержимое конверта перечеркнули все ее возражения против того, чтобы у него была машина. За машину было заплачено; за страховку было заплачено; за бензин было заплачено. Конец истории. Кроме того, если бы у Эй Джея был доступ к собственному транспорту, жизнь его матери внезапно стала бы намного проще.
  
  “С днем рождения, сынок”, - сказал Джеймс с усмешкой. “Может быть, вы с мамой хотели бы попробовать”. Он бросил связку ключей в направлении Эй Джей, и Эй Джей поймал их в воздухе.
  
  “Спасибо”, - сказал он. “Я не могу в это поверить”.
  
  Сильвия вздохнула и встала. “Я схожу за своей сумочкой”, - сказала она, направляясь в свою спальню.
  
  Пока она выходила из комнаты, Эй Джей и Джеймс стояли в заговорщическом молчании. Между той первой встречей и сегодняшним днем Эй Джей придумал миллион вопросов, которые он хотел задать своему отцу, но там, в крошечной гостиной, он не озвучил ни один из них. Он не хотел совершить ошибку и сказать что-то, что вызвало бы подозрения его матери.
  
  “Хорошая машина”, - сказал он. “Я смотрел на это, когда заходил внутрь”.
  
  “Всего два года”, - сказал Джеймс. “Заключил выгодную сделку. У него пара вмятин на багажнике, как будто кто-то врезался задом в столб, но в остальном он в отличной форме ”.
  
  Сильвия вернулась со своей сумочкой. “Мы можем тебя куда-нибудь подбросить?” - спросила она.
  
  Джеймс вынул незажженную сигарету изо рта. “Конечно”, - сказал он. “Ты можешь отвезти меня обратно в индийскую школу. Я сяду на автобус оттуда ”.
  
  Поскольку индийская школа простиралась на многие мили на восток и запад, поездка на автобусе туда не давала представления о том, куда он направлялся или где остановился.
  
  Высадив Джеймса на углу Индиан Скул и Седьмой, прямо через дорогу от аптеки Мэдлин, Эй Джей отвез свою мать до ближайшей Пицца Хат. Он стеснялся того, что у него была собственная машина, и он также чувствовал себя виноватым из-за этого. Это было так, как будто он помог обманом заставить свою мать принять это.
  
  “Почему он появился сейчас?” - спросил Эй Джей, пока они ждали свою пиццу. “Почему после всего этого времени?”
  
  Сильвия покачала головой. “Понятия не имею, но на одну вещь ты можешь рассчитывать”.
  
  “Что это?”
  
  “Ты не можешь на него рассчитывать. Он заплатил за страховку и бензин на три года вперед. Это, вероятно, означает, что ты не увидишь его снова, по крайней мере, так долго ”.
  
  “Но я думал, что смогу узнать его получше”, - возразил Эй Джей. “Выясните, где он был все это время; выясните, что он делал”.
  
  Сильвия покачала головой. “Я сомневаюсь в этом”, - печально сказала она. “Джеймс не такой парень”.
  
  Ее слова оказались пророческими. Больше года после этого Эй Джей ничего не видел и не слышал от своего отца, ни единого слова. Затем, накануне днем, когда он вернулся домой из школы, в почтовом ящике его ждало адресованное ему письмо без обратного адреса, но с почтовым штемпелем Лас-Вегаса, штат Невада. Адрес на конверте и письмо внутри были написаны крошечным, но разборчивым почерком.
  
  Дорогой Эй Джей.,
  
  Пожалуйста, сожги это письмо, как только прочтешь его. Я оставлю кое-что для тебя. Вам понадобится лопата, чтобы выкопать это. Поднимитесь на I-17. К югу от Кэмп-Верде сверните на тропу Генерала Крука. Вместо того, чтобы идти на восток, идите на запад. Прямо перед тупиком поверните налево. Дорога будет грунтовой, но Camry должна быть в порядке. Следуйте по нему на протяжении шести десятых мили. Точно. Припаркуйтесь там, а затем пройдите триста футов строго на север. Вы увидите валун с нарисованным на нем сердцем. Копайте там, с обратной стороны. Вероятно, вам следует убедиться, что за вами никто не следит, когда вы туда идете.
  
  Поскольку ты несовершеннолетний, тебе может понадобиться помощь в получении доступа к средствам, но ты умный ребенок. Ты поймешь это. Ты заслуживаешь того, чтобы уделять время учебе и немного развлекаться вместо того, чтобы работать на этой паршивой работе в Walgreens. Не говори Мэдди, что я это сказал.
  
  Не благодари меня, и что бы ты ни делал, не говори своей матери. Она попытается заставить тебя вернуть это. Если вы будете уклончивы в этом и будете использовать средства только понемногу, никто ничего не узнает, включая вашу мать.
  
  Желаю вам отличной жизни.
  
  Твой отец,
  
  Джеймс Сандерс
  
  Эй Джей долго стоял с письмом в руке, пытаясь понять, было ли оно настоящим или это была идея Джеймса о каком-то розыгрыше. А как насчет этих последних четырех слов - “желаю вам отличной жизни”? Означало ли это, что отец Эй Джея навсегда ушел из его жизни, что он видел Джеймса Сандерса в самый последний раз?
  
  В конце концов, прежде чем его мать вернулась домой, Эй Джей сделал то, что ему сказали сделать. Запомнив инструкции, он отнес письмо в переулок за домом, сжег его, а затем растер пепел в грязь. Когда вспыхнула спичка и бумага загорелась, он вспомнил старую мантру “Миссия невыполнима": "Эта лента самоуничтожится через пять секунд”.
  
  Теперь, направляясь на север, как ему было сказано, Эй Джей не мог избавиться от мысли, что совершает какую-то глупость, и все из-за отца, который, очевидно, не хотел иметь с ним ничего общего.
  
  “Тупой и еще тупее”, - пробормотал Эй Джей себе под нос. “Каков отец, таков и сын”.
  
  
  3
  
  
  Настойчивый звонок мобильного телефона был тем, что вывело Джемму Ралстон из кокона блаженного беспамятства. Сначала она подумала, что это дверной звонок - это было последнее, что она помнила, собираясь открыть дверь в прихожей своего просторного дома в Парадайз-Вэлли. Она попыталась вспомнить, кто был там, когда она открывала дверь, но ее разум, казалось, был окутан сахарной ватой. Когда она пришла в себя, она поняла, что это был не ее мобильный телефон, это был чей-то другой - звонил поблизости, но никто не отвечал.
  
  Она повернула голову, пытаясь определить источник звука. Она была поражена, обнаружив, что лежит на спине на земле, уставившись в чистое голубое небо, понятия не имея, где она находится и как она здесь оказалась. Рядом с ней стоял старый сгоревший диван с клочьями обгоревшего ватина и ржавыми пружинами, торчащими из спинки и подлокотников. За этим было что-то похожее на старую посудомоечную машину. Разбитый холодильник лежал на боку, его дверцы были постоянно открыты. Земля была усеяна мусором - пивными банками, битыми бутылками и заплесневелыми контейнерами из-под фастфуда.
  
  Над головой ярко светило солнце, но она знала, что было холодно, потому что каждый раз, когда она вдыхала или выдыхала, она могла видеть свое дыхание. Где-то вдалеке, за тем, что выглядело как тощая группа можжевеловых деревьев, она могла слышать гул интенсивного движения - скорее всего, на автостраде. Можжевеловые деревья означали, что она была за много миль от дома, потому что можжевеловые деревья не росли в Долине Солнца.
  
  Какое-то время она лежала, пытаясь прояснить голову и прислушиваясь к долгожданным звукам цивилизации. Машины проносились мимо, их шины скулили на асфальте. Рычащие грузовики, вероятно, восемнадцатиколесные, переключали передачи вверх и вниз, но ничто в проходящем потоке не дало ей никакой полезной информации. Шумное движение подсказало ей, что звать на помощь бесполезно. Никто не смог бы услышать ее голос.
  
  Телефон, молчавший, должно быть, несколько минут, а может и дольше, зазвонил снова. Повернув голову, Джемма увидела, что он лежит на земле вне досягаемости, но когда она попыталась повернуться, чтобы схватить его, ничего не произошло. Ее руки отказывались повиноваться командам ее мозга. Они не сдвинулись бы с места. Это был шок. Она не могла пошевелиться - совсем не могла. Ни пальцем, ни ступней. Стиснув зубы, Джемма попыталась снова, но снова ничего не получилось. Слезы разочарования хлынули из ее глаз и покатились по лицу. Она чувствовала, как они беспрепятственно проникают в ее уши, но это было все, что она чувствовала. Остальная часть ее тела вообще ничего ей не говорила. Она была одинока, беспомощна и в ловушке. Впервые ей пришло в голову, что она может умереть. Она снова впала в бессознательное состояние.
  
  Когда она проснулась, прошло больше времени. По ту сторону шума уличного движения солнце поднялось выше в небе. Джемма Ралстон слишком хорошо понимала, как прямые солнечные лучи могут повредить ее бледную кожу. За всю свою взрослую жизнь она ни разу не выходила на улицу без солнцезащитного крема. На этот раз солнце не было жарким, но и тени от него не было - никакой защиты. Ее обнаженная рука - то немногое, что она могла видеть - уже становилась ярко-розовой.
  
  Растущее тепло принесло с собой гораздо худшие мучения, чем возможность солнечных ожогов: мух, их рои. Они упали на ее тело. Кроме как крутить головой взад-вперед, чтобы они не упали ей на лицо, она ничего не могла сделать, чтобы отогнать их. В ужасе она посмотрела на свою обнаженную руку и увидела цепочку муравьев, карабкающихся по ее покрасневшей коже. Она не могла их чувствовать, но она могла видеть их и знала, что скоро они съедят ее заживо. Это был ее худший кошмар, но, по крайней мере, она этого не чувствовала. По крайней мере, пока. Она снова отключилась.
  
  Ее снова разбудил телефонный звонок. На этот раз прозвучало четыре гудка, а затем все прекратилось. Если бы только она могла дотянуться до него и сообщить кому-нибудь, что ей нужна помощь - что она тяжело ранена и, возможно, умирает. У нее было достаточно здравого смысла, чтобы понять, что, если бы она была парализована, возможно, смерть была лучшей идеей; лучше, чем провести остаток своей жизни в виде прикованного к постели овоща. Ей ужасно хотелось пить. Ее язык распух. Даже если бы она смогла добраться до телефона, она сомневалась, что смогла бы говорить. С этими словами она отключилась.
  
  Когда телефон зазвонил еще раз, она не потрудилась открыть глаза. В этом не было смысла. Если бы она не смотрела, она бы не увидела муравьев и мух, которые, как она знала, были там. Но затем произошло чудо. Туман в ее голове немного рассеялся. Она вспомнила, кто звонил в дверь. Затем она услышала звук чего-то другого, кроме шума уличного движения. Это был мужской голос, обращавшийся к ней.
  
  “Привет, леди”, - сказал он. “Ты в порядке?”
  
  Она открыла глаза. Над ней стоял очень высокий молодой человек. Возможно, он был ангелом, но, прищурившись на солнце, которое теперь было высоко над головой, она не увидела никаких признаков крыльев. Он отбивался от мух, кружащих вокруг нее и вокруг него. Это не имело смысла. Зачем мухам беспокоить ангела? Тем не менее, выражение ужаса на его лице, когда он смотрел на нее сверху вниз, говорило о многом. Он наклонился и что-то стряхнул с нее. Может быть, муравей? Она не была уверена.
  
  “Помогите мне”, - прохрипела она, но слова прозвучали скорее как низкий стон, совершенно неразборчивый. “Вода. Пожалуйста.”
  
  Он попятился от нее и на мгновение исчез из поля зрения. Она боялась, что он бросил ее. “Не оставляй меня. Пожалуйста.”
  
  “Ты ранена”, - сказал он, вновь появляясь над ней. “Держись. Здесь есть телефон. Я звоню в 911 ”.
  
  Она закрыла глаза, отгораживаясь от яркого солнечного света, но услышала долгожданный звук нажатия клавиш на мобильном телефоне. Мгновение спустя он сказал: “Дерьмо. Нет обслуживания. Интересно, пройдет ли текст до конца ”.
  
  Были еще удары по клавишам - много ударов по клавишам. “Хорошо”, - сказал он. “Я написал 911. Они приближаются. Ты сможешь продержаться? У меня есть немного воды в машине. Я пойду принесу это ”.
  
  Джемме хотелось почувствовать это у себя в горле, попробовать на вкус языком; но больше, чем воду, больше всего на свете, она не хотела, чтобы ее оставляли одну. Прежде чем ее спаситель ушел, она изо всех сил пыталась рассказать ему, что она помнила, но она чувствовала, что снова уплывает. Может быть, на этот раз пути назад не было бы.
  
  
  4
  
  
  Даже не имея печатной копии на руках, Эй Джей без проблем следовал указаниям своего отца. Как только он свернул с автострады, ему пришлось пересечь ограждение для скота, и прежде чем он смог свернуть на безымянную грунтовую дорогу, ему пришлось выйти из машины, открыть металлические ворота, проехать через них, а затем снова закрыть их. Оказавшись на дальней стороне ворот, он начал отмерять шесть десятых мили.
  
  Дорога была узкой и местами неровной, но управляемой, даже на Camry. Мусор, разбросанный на обочинах - в основном пивные банки - свидетельствовал о том, что это было место для вечеринок, излюбленное детьми возраста Эй Джей для незаконного употребления алкоголя и курения, возможно, всех видов. По правде говоря, теперь, когда у него и большинства его друзей в распоряжении были машины, Эй Джей сам немного порезвился на вечеринках в стиле пустыни, не настолько, чтобы попасть в беду, если их не поймают, но достаточно, чтобы он узнал, что это за знаки на ландшафте.
  
  Он преодолел почти все шесть десятых мили, когда узкая дорога расширилась и вышла на небольшую поляну. Очевидно, что этот район долгое время использовался как незаконная свалка, с брошенной ржавеющей техникой и коллекцией гниющей мебели, разбросанной тут и там в каменистой грязи. Поскольку это было первое широкое место на дороге, Эй Джей решил припарковаться, а затем пройти остаток пути пешком. Возможно, там не будет места, где он мог бы остановиться должным образом, когда он достигнет своей цели.
  
  Он остановился рядом с ржавым остовом того, что когда-то было посудомоечной машиной бирюзового цвета. Вспомнив не слишком тонкое предупреждение Джеймса о возможности слежки, Эй Джей вышел из машины и немного постоял, прислушиваясь и наблюдая за дорогой позади себя. Все, что он слышал, был низкий гул машин, с ревом проезжающих по I-17 в полумиле или около того от него. Между этим местом и поворотом не было ни одного столба пыли, который показал бы, что транспортное средство следовало за ним до назначенного места. Только когда он был уверен, что за ним никто не наблюдает, он открыл багажник и достал лопату, которую он туда положил. Именно тогда он услышал неожиданный шум - пронзительный звон сотового телефона, звонившего где-то поблизости.
  
  Волосы на затылке Эй Джея встали дыбом. С колотящимся в груди сердцем он понял, что тот, о ком беспокоился его отец, скорее всего, не последовал за ним сюда. Они, должно быть, узнали о пункте назначения заранее, и они уже были здесь, ожидая, когда он раскроет свои карты. Его первой панической мыслью было выбросить лопату. Он быстро задвинул его с глаз долой под заднюю часть машины, затем выпрямился и огляделся. Сначала он ничего не увидел. Других транспортных средств не было, но если кто-то наблюдал за ним, у него не было намерения приближаться к первоначальной цели и выдавать местоположение критического камня. Вместо этого, засунув трясущиеся руки поглубже в карманы, он побрел так небрежно, как только мог, в противоположном направлении.
  
  Именно тогда он увидел что-то похожее на комок тряпья, лежащий рядом с обгоревшим остовом дивана с торчащими во все стороны пружинами. Сначала он подумал, что розовое, что он видел, было куском какого-то материала, похожего на длинный, тонкий шарф. Только придвинувшись ближе, он понял, что смотрит на человека, и розовое пятно на самом деле было ужасным солнечным ожогом на ее длинной голой ноге.
  
  Она лежала так неподвижно, дыша так неглубоко, что сначала Эй Джей подумал, что она уже мертва. Засохшая кровь из раны на ее груди почернела на солнце, мухи и муравьи пировали на этом ужасном месиве.
  
  “Привет, леди”, - сказал он. “Ты в порядке?”
  
  К его удивлению, пара зеленых глаз на покрытом солнечными волдырями лице распахнулась. Он наклонился и смахнул единственного муравья с ее высохшей, потрескавшейся губы. Потревоженный его прибытием, облако разъяренных мух поднялось в воздух. Она издала какой-то ужасный звук, что-то, чего он не мог понять. Оглядевшись, он заметил сотовый телефон, лежащий вне досягаемости ее вытянутых пальцев. Он схватил его. Это было все, что он мог сделать, чтобы заставить свои пальцы набрать номер экстренной помощи. Однако, когда он нажал отправить, на экране появилось уведомление ОБ ОТСУТСТВИИ ОБСЛУЖИВАНИЯ. Сигнала было достаточно для того, чтобы зазвонил телефон, но недостаточно для того, чтобы позвонить.
  
  Эй Джей вспомнил, как кто-то однажды сказал ему, что текстовые сообщения иногда проходят, тогда как голосовые вызовы - нет. Он пытался написать 911. Почти сразу же на экране появился текстовый ответ: “911. О чем вы сообщаете?”
  
  Набор текста дрожащими пальцами превратился в медленный и громоздкий процесс. Потребовалось намного больше времени, чем потребовалось бы, чтобы сказать, где он был, и описать ситуацию, но, в конце концов, у него все получилось. Только когда оператор сказал ему, что помощь уже в пути, он снова обратил свое внимание на раненую женщину. Он объяснил ей, что скоро приедет скорая помощь. Его беспокоило то, что она, казалось, вообще не могла пошевелиться. Душераздирающие звуки, которые она издавала, не были словами, но он понял, что она, должно быть, ужасно хотела пить.
  
  “У меня есть немного воды в машине”, - сказал он ей. “Я пойду принесу это”.
  
  Он отсутствовал всего несколько секунд - время, которое потребовалось ему, чтобы добежать до "Камри", забрать полупустую бутылку воды, которую он оставил на сиденье автомобиля, и вернуться обратно. Ей нужна была вода. Сейчас было не время гадать, будет ли она возражать против того, чтобы пить из бутылки с его микробами на ней. Однако, к тому времени, как он вернулся к ней, он мог сказать, что пить было слишком поздно.
  
  Она попыталась что-то сказать. “Деннис”.
  
  “Деннис”, - повторил он. “Кто это? Твой парень? Твой муж?”
  
  Она не ответила; она ушла. Свет погас в ярко-зеленых глазах. Открытые и пустые, они незряче смотрели на палящее солнце. На мгновение, ожидая, сможет ли она снова дышать, Эй Джей обнаружил, что ему самому трудно дышать. Когда она этого не сделала, он уронил и сотовый телефон, и открытую бутылку с водой и упал на колени рядом с ней, мучительно думая о том, что он должен сделать. Он задавался вопросом, должен ли он попытаться привести ее в чувство, но сжимать ее грудь означало бы погрузить руки в кровавое месиво, а он не мог заставить себя сделать это.
  
  Эй Джею исполнилось полтора месяца после его семнадцатилетия, но это был первый раз, когда он увидел мертвого человека. Конечно, он видел притворяющихся мертвецами людей в фильмах и в телешоу, но такого - никогда. Он опустился на колени, чувствуя тошноту и головокружение, поскольку буррито на завтрак, которое он съел в забегаловке быстрого питания в Блэк-Каньон-Сити, грозило вырваться у него из живота, а пролитая вода растворилась в иссушенной земле.
  
  Эй Джей оставался там, где был, покачиваясь на коленях, пока он снова не смог дышать; пока он не смог успокоить свой бурлящий желудок; пока острые камни, впивающиеся в коленные чашечки, не привлекли его внимание. Затем он, пошатываясь, выпрямился.
  
  Ему нужно было подумать, и ему нужно было установить некоторую дистанцию между мертвой женщиной и собой. Когда в голове прояснилось, у него была только одна мысль - убраться подальше. Как только туда прибудут спасатели, не говоря уже о копах, возникнут всевозможные вопросы: был ли Эй Джей тем, кто отправил сообщение в службу 911? Кто была эта женщина, и кем был он? Если он не знал ее, что он там делал? Почему его не было в школе? В конце концов, вся история выплыла бы наружу - убогая история о дурацкой затее его отца найти зарытое сокровище. Если бы это всплыло, то же самое произошло бы и со всем Эй Джей.другие секреты- те, которые он тщательно скрывал от своей матери.
  
  Едва сдерживая тошноту в животе, он вернулся к машине. Из-за того, что он не мыслил здраво, он сделал что-то невероятно глупое. Он повернул ключ в замке зажигания, переключил передачу, резко развернул "Камри" и уехал. Он открывал металлические ворота, чтобы вернуться на перекресток шоссе, когда понял, что оставил лопату позади. У него был соблазн вернуться и забрать это, но он не осмелился. Здесь, у черта на куличках, он понятия не имел, сколько времени потребуется для прибытия спасателей, но был уверен, что они уже в пути. Если бы он вернулся за лопатой, они нашли бы его на месте преступления, и тогда ему пришлось бы отвечать на все эти трудные вопросы. Итак, он прошел через ворота, закрыл их за собой, сел обратно в свою машину и погнал, как летучая мышь из ада.
  
  Он не проехал и мили по автостраде, когда увидел мигалки приближающейся патрульной машины штата, мчащейся на север по I-17. Когда полицейская машина пролетела мимо, завывая сиреной, Эй Джей вздохнул с облегчением. Он принял правильное решение, не возвращаясь за лопатой. Если бы он это сделал, они бы наверняка поймали его там.
  
  Это было то, о чем он думал, когда ехал обратно в Финикс, имея достаточную свободу действий, чтобы успеть на работу вовремя. Никто не видел, как он приходил или уходил, и до тех пор, пока он никому об этом не рассказал, никто, скорее всего, не узнает. Все, что ему нужно было делать, это держать рот на замке. Насколько знала его мать, он был в школе, и когда завтра он представит свое оправдание, в школе подумают, что он был дома с ангиной.
  
  Однако Эй Джей Сандерсу не потребовалось много времени, чтобы понять, насколько он был неправ. Оказалось, что уход с места преступления был худшим из возможных поступков Доброго самаритянина, и как только копы действительно придут за ним, все его будущее будет висеть на волоске.
  
  
  5
  
  
  Вечеринка Эди Ларсон в ночь выборов в комнате отдыха в Sedona Shadows должна была стать катастрофой. В конце концов, к тому времени, когда телевизионная станция во Флагстаффе начала прокручивать результаты выборов в нижней части телевизора с плоским экраном на стене, разница уже составляла двести голосов. По мере поступления более поздних результатов этот дефицит сократился, но недостаточно. Надвигающийся проигрыш, казалось, не беспокоил Эди, и это никак не повлияло на ее приподнятое настроение. Эли Рейнольдс казалось, что ее мать проводит лучшее время в своей жизни.
  
  Музыку обеспечивал один из новых друзей Боба Ларсона, такой же резидент из Sedona Shadows. Майк Бакстер, в основном диджей на пенсии, исполнял свою музыку старомодным способом - на виниловых пластинках. Он овдовел после пятидесяти трех лет брака, и его дети предположили, что забота о семейном очаге, вероятно, была для него непосильной. Майк правильно оценил ситуацию и понял, что его дети беспокоились не столько о содержании старого дома, сколько о том, чтобы превратить его в наличные деньги. Они хотели, чтобы он передал его заядлому застройщику жилых домов, который просто оказался хорошим приятелем его сына. Сопротивляясь тому, что он расценивал как скрытое давление, Майк решил продать это место кому-то другому, когда цены на недвижимость в пригородах Чикаго стремительно росли. Затем он покинул Средний Запад, прихватив с собой приличную прибыль от недвижимости, а также свою первоклассную коллекцию виниловых пластинок, которые собирал одну за другой на протяжении шестидесяти с лишним лет. Оказавшись в Аризоне, он счастливо устроился в новой урезанной жизни, которая включала несколько лет с новой женой.
  
  Годами Майк пополнял свой пенсионный доход, крутя старые пластинки на мероприятиях для тех, кого ему нравилось называть людьми золотого века. Музыка, которую он принес, не имела ничего общего с YMCA, рэпом или диско, а имела отношение к таким певцам, как Фрэнк Синатра, Патти Пейдж и Розмари Клуни, а также к пионерам рок-н-ролла. Овдовев во второй раз, он снова сократил штат. На этот раз он покинул "Жару Феникса" в пользу более крутой Седоны. Несмотря на то, что он был один, он снял квартиру с двумя спальнями в Седона-Шэдоуз. Одна спальня предназначалась для сна, а другая была отведена для его коллекции пластинок.
  
  Теперь раз в неделю Майк совершал прыжки в носках в субботу днем в интересах обитателей объекта и всех представителей общественности, которые хотели рискнуть войти внутрь. Его напарником в операции был отец Эли, Боб Ларсон, который занимался электроникой и звуковой системой, в то время как Майк занимался тарелками и скороговоркой. За эти месяцы они двое стали хорошими друзьями, и это была идея Майка, что на вечеринке в ночь выборов должна быть музыка.
  
  Эли подумала, что это хорошая идея, когда надеялась отпраздновать победу. Это оказалось еще лучшим способом отпраздновать поражение. Как и несколько листов сладких булочек Sugarloaf Cafe, которые Эди заказала у новых владельцев закусочной, которая когда-то была источником средств к существованию семьи Ларсон. Эди сама с радостью раздавала их всем, кто пришел на вечеринку, хотя Эли подозревала, что некоторые из присутствующих не были среди сторонников Эди.
  
  Сладких булочек не было, но вечеринка удалась на славу. Боб и Иди снова вышли на танцпол, когда сын Эли, Кристофер, остановился поболтать со своей матерью, в то время как его четырехлетний сын Колин дремал у него на плече.
  
  “Бабушка, кажется, воспринимает все это спокойно”, - заметил Крис. “Как у тебя дела?”
  
  Али пожал плечами. “Проигрыш менее чем с двумя сотнями голосов - это солидная потеря”, - сказала она. “Я думаю, мы сможем высоко держать голову. Не то чтобы мы получили полную взбучку ”.
  
  “Однако ты выглядишь усталой”, - сказал Крис. Он был отличным сыном, но дипломатия никогда не была его сильной стороной.
  
  Эли поцеловала кончик носа Колина, а затем улыбнулась Крису. “Это потому, что я устала”, - сказала она. “Проведение политической кампании - это тяжелая работа. По правде говоря, я думаю, что твоей бабушке было намного веселее баллотироваться в президенты, чем быть на этом посту, потому что тогда ей пришлось бы иметь дело со всеми этими различными фракциями чудаков ”.
  
  “Ты имеешь в виду людей, которые борются с инверсионными следами?”
  
  “Это одно”, - сказала Али.
  
  Крис рассмеялся. “Дедушка говорит, что, по его мнению, следующим они попытаются запретить гравитацию”.
  
  Али тоже засмеялась. “Мнение дедушки - одна из причин, по которой твоей бабушке было бы трудно занимать свой пост. Ей придется научиться справляться с одной крайностью на публике, а с другой - дома. Это, вероятно, свело бы ее с ума ”.
  
  Как раз в этот момент появилась невестка Эли, Афина, с сестрой-близнецом Колина, Колин, на руках. Колин, гораздо более общительная из них двоих, в половине десятого была не в себе, и ее пришлось уводить с танцпола.
  
  “Нам обязательно возвращаться домой?” - требовательно спросила она. “Мне весело”.
  
  “Да, мы должны вернуться домой”, - твердо сказала Афина. “Завтра в детский сад”.
  
  Колин скорчила гримасу, но не подняла шума. Она посмотрела на Эли. “Жаль, что бабушка не выиграла”, - сказала она.
  
  Эли улыбнулась своей внучке, не пытаясь исправить этот надоедливый неправильный глагол. “Нет, мы этого не делали, милый”, - сказала она, наклоняясь, чтобы забрать немного ночной любви. “Может быть, в следующий раз”.
  
  Когда Крис и Афина ушли, их места заняли Дейв и Присцилла Холман. Дейв, уроженец Седоны, был главным детективом отдела по расследованию убийств департамента шерифа округа Явапай. Много лет назад, когда Эли вернулась домой в Седону после распада своего брака, они с Дэйвом какое-то время встречались, но требования, предъявляемые к нему как к отцу-одиночке, единолично опекающему своих детей, оказались непосильными для их зарождающегося романа. В то время, когда дети и работа были двумя его главными приоритетами, их личная жизнь занимала очень отдаленное третье место. Их расставание было дружественным, и им удалось остаться друзьями. Эли встречалась с Б. Симпсоном, а когда дети Дейва стали достаточно взрослыми, он сошелся с Присциллой Морс, опытной бизнесвумен, владевшей местной сетью маникюрных салонов, и в конце концов женился на ней.
  
  Жизнь в маленьком городке означала, что там было очень мало секретов. С самого начала Присцилла Морс Холман знала о предыдущих отношениях Дейва с Эли, но она также была одной из самых верных сторонниц Эди Ларсон в кампании по выборам мэра. Изначально между Эли и Присциллой было несколько неловких моментов, но перегибы прошли сами собой в течение нескольких месяцев. Хотя две женщины не были близкими подругами, они также не были соперницами.
  
  “Извините, что мы опоздали”, - сказала Присцилла. “Он работал”, - сказала она, вздыхая и посылая острый взгляд в сторону Дэйва. “Дайте этому парню поработать над делом об убийстве, и он будет как собака с костью - он просто не может этого оставить”. Милая улыбка, которую она послала в сторону Дейва, немного смягчила то, что можно было бы счесть стервозной критикой. “Итак, где эта твоя мать?” Спросила Присцилла, оглядывая комнату. “Я полагаю, она умеет быть хорошим неудачником?”
  
  “Посмотрите сами”, - сказал Али, указывая на танцпол, где Боб и Эди Ларсон достойно выполняли свою работу по раскачиванию под культовый “Rock Around the Clock” Билла Хейли и его группы Comets.
  
  “Я слышал, там были сладкие булочки”, - сказал Дейв, с надеждой поглядывая в сторону стола с закусками.
  
  “Извини”, - сказала Эли. “Они исчезли”.
  
  “Все они? Очень жаль!” Разочарование Дэйва было очевидным. Будучи холостяком, он был постоянным посетителем кафе Sugarloaf и преданным поклонником сладких булочек Edie's, которые новые владельцы по-прежнему готовили по рецепту и спецификациям Edie.
  
  “Ты медлишь, ты проигрываешь”, - сказал Али. “Все, что осталось, это кофе и пунш и, может быть, парочка печений для девочек-скаутов. Но по какому делу? ” спросила она, ведя его к кофейникам. “Я был настолько поглощен предвыборными делами, что не обращал внимания ни на что другое”.
  
  “Это случилось только сегодня утром”, - сказал Дейв. “Значит, ты не так уж много пропустил. Кто-то отправил сообщение в 911 о раненой женщине, найденной на I-17 недалеко от трассы Генерала Крука. К тому времени, когда мы смогли добраться до нее, она была уже мертва, и тот, кто сделал звонок, тоже давно ушел. На теле нет документов, удостоверяющих личность, но мы нашли сотовый телефон; мы надеялись, что это приведет нас к имени жертвы, но это оказалось тупиком. Владелец сотового телефона жив и здоров, и его ждет сюрприз. Она утверждает, что ее мобильный телефон исчез прошлой ночью, так что это возвращает нас к исходной точке при идентификации нашей жертвы. Вскрытие назначено на завтрашнее утро в Прескотте. Я хотел бы знать, кто она, прежде чем судмедэксперт приступит к ней, но я не думаю, что это произойдет ”.
  
  “Может быть, кто-нибудь подаст заявление о пропаже человека”, - предположила Али.
  
  Дэйв кивнул. “Будем надеяться”, - сказал он.
  
  Одно время Али собирался служить офицером, приведенным к присяге, в департаменте шерифа Явапаи. После прохождения сложного курса полицейской академии она была разочарована, когда из-за нехватки бюджета она пропустила сокращение. Она официально числилась офицером запаса в департаменте, хотя в месяцы, предшествовавшие выборам, у нее не было никаких смен. Если бы Эли был обычным гражданским, Дэйв, вероятно, не говорил бы так свободно о трудностях нового расследования. Слушая его, Эли почувствовала легчайший укол сожаления - почти ревности. Дейв Холман работал над делом. Эли Рейнольдс не была.
  
  За столом Дэйв взял последнюю оставшуюся мятную лепешку и пару песочных печений в форме герлскаутских значков. “Пропустил ужин”, - добавил он, потянувшись за кофейной чашкой. “Мы работали на месте преступления незадолго до наступления темноты, затем мне пришлось пойти в офис”.
  
  Округ Явапай занимал более восьми тысяч квадратных миль и был лишь немного меньше штата Нью-Джерси. Следственная группа работала в офисе департамента в Прескотте, в восьмидесяти милях отсюда. Это означало, что между отъездом с места преступления и прибытием на вечеринку Дейв проехал около 160 миль. Неудивительно, что Дейв и Присцилла опоздали на вечеринку.
  
  “Но Присцилла оторвала бы мне уши, если бы мы не сделали этого, так что вот мы здесь”. Дэйв потянулся за одним из последних оставшихся песочных печений.
  
  “Если бы она этого не сделала, я уверена, что это сделала бы моя мать”, - сказала Эли со смехом.
  
  “Что бы сделала твоя мать?” - спросила сияющая Эди Ларсон, прибывшая на место происшествия в сопровождении Присциллы и Боба Ларсона, следовавших за ней.
  
  Дэйв ухмыльнулся ей. “Ты бы оторвал мне уши, если бы мы не пришли на вечеринку”.
  
  “Это верно. Вы не отделаетесь простым набиванием конвертов и звонком в дверь ”.
  
  “Что ты собираешься теперь делать?” Спросил Дэйв.
  
  “Я не уверена”, - сказала Иди. “Я изучаю свои варианты”.
  
  “Как насчет того, чтобы отправиться в другой круиз?” Предложил Боб. “Что это за песня, которую Майк играл некоторое время назад?”
  
  “Я полагаю, ты имеешь в виду ‘Если у тебя есть деньги, милая, у меня есть время”?" Эди ответила.
  
  “Именно, - сказал Боб, - и поскольку у нас действительно есть деньги, я думаю, мы должны повеселиться как можно больше, пока можем”.
  
  Идея о том, что ее отец станет любителем круизов, была непреднамеренным следствием того, что Эли отправила их в круиз по Карибскому морю несколькими годами ранее. С тех пор они записали на свой счет круиз на Аляску, но у Боба был целый список возможностей для круиза, и он был полон решимости вычеркнуть столько, сколько сможет.
  
  С этими словами Боб извинился, чтобы помочь Майку разобрать его переносной танцпол и упаковать его, а также все диджейское оборудование. У Дейва зазвонил мобильный телефон, когда они с Присциллой выходили из дома. Оставив Эди пожелать спокойной ночи остальным отъезжающим гостям, Эли занялась тем, что помогла горстке волонтеров кампании прибраться. Стулья и столы были передвинуты, чтобы освободить место для танцпола. Все это нужно было вернуть на свои обычные позиции. К тому времени, как Эди попрощалась с последним гостем, Эли аккуратно перекладывала наполовину собранную головоломку из полутора тысяч кусочков обратно на отведенное место.
  
  “Все продолжают спрашивать меня, что я собираюсь делать дальше”, - сказала Эди. “Проблема в том, что я понятия не имею”.
  
  Эли сочувственно улыбнулась своей матери. “Добро пожаловать в мой мир”, - сказала она. “Я мучаюсь именно этим вопросом с тех пор, как вся эта история с полицейской академией взорвалась у меня перед носом. Ты действительно хорошо вела себя сегодня вечером, мам. Ты гордился собой в очень сложных обстоятельствах ”.
  
  Иди кивнула. “Спасибо. Сегодня утром я сказал себе, что выиграю, проиграю или сыграю вничью, я буду выглядеть так, будто мне весело, несмотря ни на что. Когда начали поступать доходы, и я увидел, что мы отстаем, я сказал себе: ‘Держи язык за зубами и все такое’. Забавно то, что сначала я притворялся, что мне весело, но довольно скоро мне действительно стало весело. Кроме того, ” добавила она, - я знаю, что твой отец вздохнул с облегчением. Бобби был непоколебим во всем этом, и он никогда бы не проголосовал против меня за миллион лет, но я также уверен, что ему бы не понравилось, если бы я победил ”.
  
  “Он бы продолжал быть кирпичом”, - заверила Эли свою мать, - “но я думаю, он будет рад, что ты полностью принадлежишь ему. Из того, что ты говоришь, я так понимаю, ты не настолько разочарован тем, что мы проиграли?”
  
  “Не думаю, что я такая”, - согласилась Иди после паузы. “Не совсем. Это был наш первый тайм-аут, и мы были действительно близки к тому, чтобы сместить действующего президента. Это кое-что значит. И я рад, что сбежал. Это научило меня тому, что я могу делать все, к чему стремлюсь. Теперь все, что мне нужно сделать, это выяснить, что это такое. Кстати о том же, теперь, когда ты тоже без работы, каков твой следующий шаг?”
  
  “Мне придется начать думать о номинантах на стипендию в следующем году, и симфония настаивала, чтобы я взял на себя ответственность за авторский обед следующей весной. Я откладывал их, потому что был слишком занят выборами ”.
  
  Иди улыбнулась. “У тебя больше нет такого оправдания”.
  
  “Нет, я не хочу”, - согласилась Али. “Думаю, я позвоню им и узнаю, не наняли ли они кого-нибудь другого, чтобы справиться с этим”.
  
  “Когда Б. вступает в игру?” Спросила Иди.
  
  “Он должен вернуться из Гонконга завтра днем”.
  
  “Он знает о выборах?” Спросила Иди.
  
  Али кивнул. “Я отправил ему сообщение, пока ты произносил свою концессионную речь. Он сказал, что ты попробовал это, как в колледже, и что он гордится нами обоими ”.
  
  “Мы действительно хорошо попробовали, не так ли?” Сказала Иди. “Мы, конечно, сделали”.
  
  В ее голосе был оттенок печали, который противоречил ее словам, и Эли заподозрила, что ее мать сохраняла эту невозмутимость ради блага своей дочери.
  
  “Отдохни немного, мам”, - посоветовала Эли. “Я потрачу утро на то, чтобы собрать воедино остальные финансовые отчеты - оплатить несколько последних счетов и тому подобное”.
  
  “В конечном итоге кампания будет должна много денег?” Спросила Иди.
  
  “Нет”, - сказала Али. “Не беспокойтесь об этом. Неоплаченные счета составляют всего пару сотен долларов ”.
  
  Большая часть кампании Иди была проведена старомодным способом - расходование обувной кожи и изготовление вывесок во дворах - вместо того, чтобы покупать эфирное время на телевидении и радио. Работники кампании “Иди в мэры” много ходили пешком, но потратили не так уж много денег, чего нельзя было сказать об их оппоненте. Согласно утвержденным федеральным законом отчетам о финансировании предвыборной кампании, Али узнал, что недавно переизбранный мэр Седоны выиграл с перевесом в двести голосов, потратив почти двести тысяч долларов из средств кампании, большую часть из которых составили его собственные деньги.
  
  “Тогда это облегчение”, - сказала Иди. “Я бы не хотел надрывать задницу и просить пожертвования на погашение долга кампании. Люди ненавидят жертвовать на безнадежные дела. На этой ноте, думаю, я направлюсь в амбар ”.
  
  С этими словами ее мать встала. Иди шла через вестибюль, расправив плечи и высоко подняв голову. Это был впечатляющий поступок, который мог бы обмануть кого-то другого, но не ее дочь. Эли видела все насквозь, скрывая разочарование, и это разбило ей сердце, потому что она ничего не могла с этим поделать - абсолютно ничего.
  
  
  6
  
  
  Линн Мартинсон была благодарна, что ее матери не было дома большую часть дня. Погода в Долине Солнца настолько остыла, что Беатрис Харт и некоторые из ее семидесятилетних приятелей решили сыграть партию в гольф, и для дочери, которая в очередной раз потеряла свой мобильный телефон, это была хорошая новость.
  
  Сколько она себя помнила, Беатрис подтрунивала над Линн за то, что она легкомысленна, и эта критика была не совсем ошибочной, но то, что когда-то было добросердечным поддразниванием, приняло более серьезный оборот. После долгой борьбы отца Линн сначала с деменцией, а затем с болезнью Альцгеймера, Беатрис была в полной боевой готовности к признакам того, что пропавшие ключи от машины или пропавший в самоволке мобильный телефон были предвестниками первого спуска, который мог сигнализировать о полномасштабном неудержимом падении, унесшем жизнь ее мужа.
  
  Линн заметила, что телефон пропал гораздо раньше тем утром. Когда она вернулась домой от Чипа, телефона не было на обычном месте - в кармане на молнии в ее сумочке. То, что она часто ночевала в доме Чипа, было яблоком раздора между Беатрис и ее дочерью. Линн, возможно, было за сорок, но мнение Беатрис о “жизни во грехе” не было чем-то, что она держала при себе. Линн раздражала критика, но она мало что могла с этим поделать. Экономическая необходимость диктовала, что до тех пор, пока она не сможет найти работу, проживание с матерью было ее единственным реальным вариантом.
  
  Была надежда, что Чип ответит на этот вопрос, но с точки зрения условий жизни он был почти в той же лодке. Дорогостоящий развод поставил его в финансовые затруднения, на распутывание которых уйдет несколько лет, и в возрасте пятидесяти лет он вернулся домой со своей восьмидесятилетней матерью, недавно овдовевшей, и жил в casita, бывшем помещении для прислуги, которое было построено за давним домом его родителей в Парадиз-Вэлли. Матери Чипа не нравились вечеринки с ночевкой у Линн так же, как и ее матери.
  
  Чтобы не раскачивать родительские лодки, Чипу и Линн, сыгравшим роли стареющих, влюбленных подростков, ничего не оставалось, как красться украдкой. В маленьком двухэтажном домике, который Линн делила со своей матерью на Уэст-Уиллоус-лейн, нельзя было уединиться, поэтому она обычно отправлялась к Чипу, приезжая после того, как его мать ложилась спать, и уходя рано на следующее утро. Линн знала, что если она уйдет от Чипа к половине шестого, то сможет вернуться домой до того, как ее собственная мать выйдет во двор за утренней газетой.
  
  Линн впервые обнаружила, что ее телефон пропал, когда была наверху, в своей комнате. Линн положила ключи в сумочку и потянулась за телефоном, чтобы позвонить Чипу и сказать ему, что благополучно добралась домой, но телефона нигде не было видно. Она обыскала всю сумку, докопавшись до самого дна. В процессе она раскопала квитанции за бензин годичной давности, ворсинки от пачки ветхих салфеток, почти пустую пудреницу и несколько засохших тюбиков губной помады. Когда она перевернула опустошенный каркас и бросила его на кровать, оттуда выпало несколько монет, но телефона не было.
  
  Следующая мысль Линн - совершенно логичная - заключалась в том, что, торопясь домой, она, возможно, забыла телефон у Чипа. По прибытии туда она обычно оставляла свою сумочку, ключи и сотовый телефон на столике в прихожей, в таком месте, где их было бы легко найти на следующее утро, когда она уходила. Она воспользовалась стационарным телефоном своей матери, чтобы позвонить по своему собственному номеру, думая, что если он зазвонит где-нибудь в его квартире, Чип услышит его и ответит. Когда ее телефон переключился на голосовую почту, она набрала номер Чипа.
  
  “Это прозвучало не здесь”, - сказал Чип, как только она объяснила ситуацию. “Ты уверен, что он был у тебя с собой прошлой ночью?”
  
  “Я уверен”.
  
  “Может быть, он не включен”, - предположил Чип. “Если вы случайно нажмете на выключатель или разрядится заряд, он не зазвонит, и я его не услышу”.
  
  “Я сняла его с зарядного устройства прошлой ночью, когда направлялась к тебе домой”, - сказала ему Линн. “У него должно было быть достаточно заряда аккумулятора, и я бы не забыл его выключить”.
  
  “Вероятно, выпал где-нибудь в машине”, - заключил он. “Возможно, он проскользнул между сиденьями или лежит на половице и проскользнул под сиденье автомобиля. Ты смотрел туда?”
  
  “Пока нет. Я позвонил тебе первым. Я посмотрю туда следующим ”.
  
  “Жаль, что ты потеряла свой телефон”, - сказал он, “но я рад слышать твой голос. Я уже скучаю по тебе ”.
  
  Эти слова заставили Линн улыбнуться. “Я тоже по тебе скучаю”, - ответила она.
  
  Беатрис вышла из спальни как раз вовремя, чтобы услышать последнее замечание. “О, ради всего святого”, - сказала она. “Не рановато ли для влюбленных снова заигрывать?" Неужели тебе нечем заняться получше, чем стоять рядом и шептать всякие нежности?”
  
  Пока ее мать хлопотала на кухне, готовя завтрак, Линн зашла в свою комнату и обыскала там, хотя она была уверена, что телефон был у нее в машине по дороге к Чипу прошлой ночью. Она снова попыталась дозвониться на свой мобильный, на случай, если Чип был прав. Никаких кубиков. Затем она вспомнила, что остановилась заправиться по дороге домой. Это было одно из тех мест, где можно было бесплатно помыться с заправкой.
  
  Этим утром машина казалась более пыльной, чем она помнила. Она выбрала бесплатную стирку. Возможно, телефон выпал, когда она разбиралась с этим, или с бензонасосом самообслуживания, или, может быть, она оставила его на стойке, когда зашла внутрь, чтобы расплатиться. Вытащив чек из бумажника, она нашла номер телефона заправочной станции и позвонила. Продавщица сообщила, что она нигде не видела брошенного мобильного телефона, ни на прилавке, ни возле насосов. Если кто-то и нашел потерянный сотовый телефон, он не потрудился вернуть его.
  
  “Отлично”, - сказала Линн со вздохом. “Думаю, мне лучше спланировать выход и купить новый”.
  
  Линн и ее мать придерживались модели, при которой Беатрис готовила большую часть, а Линн убирала. Как только тарелки после завтрака были убраны, Линн отправилась в гараж и произвела тщательный обыск в своем Ford Focus - безрезультатно. Остаток утра она периодически набирала свой собственный номер в надежде, что, где бы ни находился телефон, кто-нибудь услышит, как он звонит, и ответит. Однако каждый раз, когда он переключался на голосовую почту, Линн вешала трубку. Не было смысла оставлять сообщение, которое она, скорее всего, никогда не сможет получить.
  
  Как только ее мать ушла из дома, Линн снова обыскала все - в доме, в машине. Она даже вышла на улицу и порылась в мусорном контейнере. Наконец, сдавшись, она заставила себя сесть за компьютер. Она была полна решимости найти работу, которая позволила бы ей уехать из дома своей матери, и она посвящала несколько часов каждый день, включая субботу и воскресенье, усердным поискам.
  
  Она разослала десятки резюме в десятки школьных округов в надежде найти административную должность. Когда-то, много лет назад, она была учительницей английского языка в средней школе. Она не была в восторге от возвращения в класс, но в этой экономике было трудно найти работу даже начинающим учителям. Ее также не очень устраивала мысль о том, что поиск работы теперь почти полностью осуществляется онлайн.
  
  Ее злополучный онлайн-роман с Ричардом Лоуэнсдейлом - он из многих взаимозаменяемых фамилий - оставил у нее убеждение, что все лгут, когда они были в Интернете. Она подозревала, что школьные округа завышали свои потребности, а также шкалу оплаты, в то время как кандидаты завышали свои образовательные достижения, а также историю работы. Каким бы обескураживающим ни оказался этот процесс, Линн отказывалась сдаваться. Сегодня она решила, что в три часа вознаградит свое усердие короткой экскурсией в торговый центр , чтобы купить новый телефон. Если бы она сделала это, пока ее мать играла в гольф, ей, возможно, никогда не пришлось бы признаваться, что она положила старую не на место.
  
  За несколько минут до трех раздался звонок в дверь. Когда Линн выглянула в глазок, она была удивлена, увидев мужчину в костюме и галстуке, стоящего на крыльце и держащего какой-то значок правоохранительного органа для ее проверки.
  
  Сердце Линн упало. Убежденная, что у ее матери возникли какие-то проблемы со здоровьем на поле для гольфа, она в слепой панике распахнула дверь. “О, мой бог”, - выдавила она. “Что это? Что-то случилось с моей матерью? С ней все в порядке?”
  
  “Я детектив Ларри Каттер из Департамента шерифа округа Марикопа”, - объяснил офицер, протягивая ей одну из своих карточек.
  
  Линн мгновение изучала это, затем схватилась за дверной косяк в попытке удержаться на ногах. “Здесь сказано, что вы из отдела по расследованию убийств?” - спросила она дрожащим голосом. “Означает ли это, что моя мать была убита на поле для гольфа?”
  
  Детектив Каттер нахмурился. “Могу я войти?” он спросил. “Случайно, твою мать не зовут Линетт Мартинсон?”
  
  Линн отступила в сторону и позволила ему войти. “Нет”, - сказала она ему. “Это мое имя. Я Линетт Мартинсон. Мою мать зовут Беатрис Харт. Что все это значит? Если с моей матерью все в порядке, был ли убит кто-то еще?”
  
  Без приглашения детектив устроил свою долговязую фигуру на диване в гостиной, где он изучал Линн со своего рода мрачной оценкой, когда она неуклюже опустилась на ближайший стул. Его непроницаемое выражение было не чем иным, как тревожным.
  
  “Что все это значит?” Голос Линн прозвучал как дрожащий писк. Она ничего не могла с этим поделать.
  
  “Когда ты в последний раз видел ее?” - Спросил Каттер.
  
  “Моя мать? Она пошла играть в гольф со своими друзьями. Они ушли незадолго до полудня.”
  
  “Сегодня?”
  
  Линн кивнула.
  
  “Тогда я уверен, что с твоей матерью все в порядке”, - сказал детектив.
  
  Линн облегченно вздохнула. Когда она заметила, что ее руки дрожат, она схватилась за подлокотники, чтобы унять их. “Тогда скажи мне, что происходит. На вашей карточке написано, что вы из отдела убийств. Это означает, что кто-то был убит. Кто? И почему ты спрашиваешь меня об этом?”
  
  “Жертва, женщина, еще не опознана”, - ответил Каттер. “Однако на месте преступления был найден телефон, указанный на ваше имя и с префиксом Айовы. Мы смогли получить этот адрес от оператора сотовой связи, потому что он указан в качестве платежного адреса. Есть ли у кого-нибудь еще, кроме вас, доступ к телефону?”
  
  “Нет, никто другой этим не пользуется - или, - поправила Линн, - скажем так, никто другой не должен этим пользоваться. Проблема в том, что я потерял телефон где-то ночью, либо прошлой ночью, либо сегодня рано утром. Я искал это повсюду и тоже звонил по этому поводу все утро напролет. Я подумал, может быть, я оставил его на заправке, когда заправлял бак по дороге домой, и я надеялся, что тот, кто его нашел, ответит на мой звонок ”.
  
  “Откуда ты возвращаешься домой?” - Спросил Каттер.
  
  “Из дома моего парня в Парадайз-Вэлли”, - ответила Линн. “Я провел там ночь”. Она покраснела, делая это признание, хотя не было причин смущаться. В конце концов, Линн была взрослой по обоюдному согласию, как и Чип Ралстон. Ее личная жизнь никого не касалась, кроме нее самой; тем не менее, она покраснела, и осознание того, что ее лицо покраснело под неулыбчивым пристальным взглядом детектива Каттера, сделало все намного хуже.
  
  “Ты помнишь, когда в последний раз использовал это?” он спросил.
  
  “Когда-то вчера. Поздно вечером. Я помню, как позвонил Чипу, чтобы сообщить ему, что направляюсь к нему домой ”.
  
  “После этого оно исчезло?”
  
  “Как я уже сказал, я не заметил, что он пропал, пока не вернулся домой этим утром”.
  
  “Вы понятия не имеете, кто мог пользоваться вашим телефоном? Возможно ли, что вы одолжили это кому-то?”
  
  “Нет”, - твердо сказала Линн. “Как я уже говорил тебе раньше, я проиграл. На самом деле, я как раз собирался сходить в магазин, чтобы узнать о замене, но ты все еще не сказал мне, кто мертв.”
  
  “В этом-то и проблема”, - сказал детектив Каттер. “Мы не знаем, кто жертва. На теле не было обнаружено никаких опознавательных знаков, и до сих пор никто, соответствующий описанию жертвы, не числился пропавшим где-либо в столичном районе Феникса. Изначально мы думали, что поиск владельца телефона приведет нас к жертве ”.
  
  “Но я не мертва”, - возразила Линн.
  
  “Я заметил”, - согласился Каттер, натянуто улыбаясь ей. “Позволь мне спросить тебя вот о чем. Есть ли у вас друзья, или родственники, или знакомые, живущие в районе Камп Верде /Седона?”
  
  Линн покачала головой. “Никто”, - сказала она окончательно. “Вообще никто. Я, конечно, знаю о Седоне. По крайней мере, я видел фотографии этого. Я слышал, что красные скалы очень красивы, но я никогда там не был. Я приехал в район Феникса чуть больше года назад. Мои родители здесь ушли на пенсию, а здоровье моего отца пошатнулось. Когда я потеряла работу, единственным лучом надежды было то, что я смогла приехать сюда, чтобы помочь своей матери. Не было ни времени, ни денег на путешествия, пока мы заботились о нем. Теперь, когда он ушел, возможно, я смогу найти время для осмотра каких-нибудь достопримечательностей.”Осознав, что она говорит слишком много, Линн сделала паузу и перевела дыхание, прежде чем спросить: “Это там была найдена мертвая женщина - в Седоне?”
  
  “Около Седоны”, - поправил Каттер, - “но ближе к Кэмп Верде”.
  
  “Нам нужно найти того, кто взял телефон”, - сказала Линн.
  
  “Да, мы делаем”, - сказал Каттер. “В то же время, ты говоришь, что была со своим парнем прошлой ночью?”
  
  “Да”.
  
  “Всю прошлую ночь?”
  
  “С десяти пятнадцати”. Она не хотела признаваться детективу, что приурочила свое прибытие к часу, когда она могла быть уверена, что мать Чипа легла спать.
  
  “Во сколько ты вернулся домой?”
  
  “Я был здесь около шести или около того. По дороге я заехал заправиться и заодно помой машину, так что, должно быть, я покинул Парадайз-Вэлли около пяти пятнадцати или около того.”
  
  “Твой парень подтвердит это?”
  
  “Конечно”.
  
  “Тогда хорошо”, - сказал детектив Каттер. “Спасибо вам за вашу помощь”.
  
  Линн полностью ожидала, что детектив уйдет. Вместо этого Каттер полез в карман куртки и вытащил блокнот и огрызок карандаша. Он открыл его на чистой странице, а затем сел, держа карандаш наготове, чтобы писать. “Тогда мне понадобится имя твоего парня”, - сказал он, “и его номер”.
  
  Линн ненавидела думать, что ее глупая потеря телефона могла втянуть Чипа в какую-то неприятность, но уклониться от этого было невозможно. “Его зовут Ралстон”, - ответила она. “Доктор Чарльз Ралстон, хотя все зовут его Чипом.”
  
  Это было глупо с моей стороны сказать , смущенно подумала Линн. Коп не стал бы называть его Чипом. Полицейский назвал бы его доктор Ралстон.
  
  “Он психиатр, специализирующийся на пациентах с болезнью Альцгеймера и их семьях”, - добавила она. “Вот так мы и встретились. Он заботился о моем отце - на самом деле, об обоих моих родителях ”.
  
  “Его номер телефона?”
  
  Линн была разорвана. Она не хотела выбалтывать номер Чипа приезжему копу. Это казалось неправильным. “Его офис находится недалеко от шоссе 60 в Сан-Сити”, - сказала она. “Я не знаю номер телефона офиса наизусть, но я уверен, что вы сможете его найти”.
  
  “Я уверен, что я тоже могу”, - сказал детектив Каттер, убирая блокнот в карман и вставая. “Я могу освободиться сам”.
  
  Линн все равно последовала за ним к двери. “Я надеюсь, ты выяснишь, кем она была”, - сказала она. “Более того, я надеюсь, вы найдете того, кто это сделал”.
  
  “Это делает нас двоих”, - сказал он.
  
  “Что с моим телефоном?” - спросила она.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Когда я получу это обратно?”
  
  “Это улика в деле об убийстве, мэм”, - сказал детектив Каттер. “На то, чтобы это было выпущено, могут потребоваться месяцы или годы, если вообще когда-либо выйдет. Я бы посоветовал тебе сделать то, что, по твоим словам, ты планировал сделать ранее - сходить в магазин и купить себе новый ”.
  
  Линн стояла в дверях и смотрела, как детектив Каттер возвращается к своей машине без опознавательных знаков. Как только он уехал, она вернулась в дом и опустилась в то же кресло в гостиной, где сидела во время интервью. Для нее было немного поздновато прийти к такому выводу, но она понимала, что это было то, чем это было - интервью в отделе расследования убийств, только без двухсторонних зеркал и видеокамеры, которые они всегда показывали в тех шоу о настоящих полицейских преступлениях.
  
  Она не могла поверить в то, что произошло. Как могло случиться, что ее сотовый телефон считался уликой в расследовании убийства? Мгновение спустя она взяла себя в руки. Дотянувшись до городского телефона, она набрала номер Чипа. Она обнаружила, что затаила дыхание, когда зазвонил телефон. Когда он ответил, и она услышала звук его ободряющего голоса, она разрыдалась.
  
  “Линн, в чем дело? Что-то не так? С тобой все в порядке?”
  
  “Ты не поверишь”, - сказала она. “Полицейский только что ушел отсюда”.
  
  “Полицейский? Почему? Что происходит?”
  
  “Это мой телефон”, - всхлипнула она. “Кто-то был убит Седоной, и они нашли мой телефон на месте преступления. Я почти уверен, что детектив пришел сюда, думая, что я жертва - женщина, которая мертва. Теперь он может подумать, что я имею к этому какое-то отношение ”.
  
  “Он прямо сказал, что ты подозреваемый?”
  
  “Нет, но он спросил меня, где я был прошлой ночью. Я сказал ему, что был у тебя дома, так что он, вероятно, позвонит тебе, чтобы подтвердить это. Чего я не могу понять, так это как мой телефон добрался до Кэмп-Верде ”.
  
  “Я тоже не могу”, - сказал Чип. “Лагерь Верде должен быть примерно в восьмидесяти милях отсюда. Когда, насколько ты помнишь, ты в последний раз им пользовался?”
  
  “Я звонил тебе прошлой ночью, чтобы сказать, что приду, помнишь?”
  
  “Секундочку”, - сказал Чип. “Позволь мне проверить”. Мгновение спустя он вернулся на линию. “Да, я вижу в своем журнале вызовов, что вы звонили мне на свой мобильный примерно без четверти десять. В какое время была убита женщина?”
  
  “Я не знаю. Думаю, где-нибудь за одну ночь”, - сказала Линн. “Детектив не сказал мне так много, только то, что мой телефон был найден на месте преступления. Единственное, о чем я могу думать, это то, что я, должно быть, потерял его, когда остановился на заправке по дороге домой этим утром. Ты думаешь, мне нужен адвокат?”
  
  “Можете ли вы позволить себе адвоката?”
  
  Это был ненужный вопрос, потому что Чип уже знал ответ.
  
  “Не совсем”.
  
  “Что ж, тогда”, - сказал он успокаивающе, “поскольку мы оба знаем, что ты ни во что не была вовлечена, нам просто придется оставить все как есть”. Линн услышала жужжание на заднем плане, за которым последовал женский голос. “Мне нужно идти”, - сказал он. “Тина сказала мне, что в комнате ожидания находится детектив Ларри Каттер”.
  
  Линн сидела с телефоном в руке несколько долгих мгновений после того, как Чип повесил трубку. Она не могла не быть благодарна за уверенность, которую услышала в его голосе. После всей разрушающей эго неразберихи с Ричардом Лоуэнсдейлом Линн не ожидала, что снова влюбится. Во-первых, она не ожидала встретить человека, которому могла бы доверять, но она встретила, и им был Чип Ралстон.
  
  Линн появилась на сцене в то время, когда ее отец зашел так далеко, что ему уже нельзя было помочь. Ее мать была единственной, кто нуждался в заботе и поддержке, и Чип - тогда для всех них доктор Ралстон - был отзывчивым, поддерживающим и невероятно понимающим. Линн с самого начала испытывала к нему более чем легкое влечение, но она никогда не ожидала, что из этого что-то выйдет. После смерти ее отца она была впечатлена, когда доктор Ралстон появился на поминальной службе. Когда он позвонил ей месяц или около того спустя, спрашивая, как дела у ее матери , она подумала, что все дело просто в том, что он заботится о ее матери. И только когда он начал ухаживать, она с удовлетворением узнала, что у него на уме что-то другое.
  
  Линн была поражена, обнаружив, что то, что она считала односторонним влечением, оказалось взаимным. Теперь этот добрый, заботливый, хорошо образованный и надежный мужчина был частью ее жизни - ее легкомысленной жизни.
  
  С этой мыслью Линн положила трубку стационарного телефона и пошла искать свою сумочку. Пришло время обратиться в Verizon и приобрести новый телефон.
  
  
  7
  
  
  К тому времени, когда в тот вечер вышли десятичасовые новости, Эй Джей был прикован к телевизору в своей спальне. Каким-то образом он пережил свою двухчасовую смену на работе и ужин, не взорвавшись. Его мать приготовила буррито с карне асада. Это было его любимое блюдо, и обычно он съедал несколько штук. Той ночью ему едва удалось съесть один.
  
  “С каких пор тебе перестал нравиться карне асада? ” спросила его мать.
  
  “Я просто не голоден”, - сказал он.
  
  “Я заработала столько, сколько зарабатываю всегда”, - сказала она. “Итак, завтра вечером у нас на ужин снова будет то же самое”.
  
  Эй Джей помог вымыть посуду, а затем пошел в свою комнату, якобы для того, чтобы сделать домашнее задание, но слова на страницах не имели смысла. То, что он продолжал видеть мысленным взором, были эти яркие зеленые глаза, безучастно смотрящие на солнце.
  
  Кем она была? Эй Джей задумался. Кто убил ее и почему?
  
  Он совсем не был удивлен, когда новости об убийстве в Кэмп-Верде стали главной темой передачи.
  
  “Департамент шерифа округа Явапай расследует очевидное убийство возле I-17, к югу от Кэмп-Верде”, - сообщил ведущий новостей с белозубой улыбкой, которую Эй Джей счел совершенно неуместной. “Наш репортер Кристи Лоулер побывала на месте происшествия. Что ты можешь нам сказать, Кристи?”
  
  На экране появилось еще одно улыбающееся лицо. “Сегодня около полудня полицейские, откликнувшиеся на вызов 911, прибыли в место недалеко от трассы Генерала Крука, где они обнаружили тело неопознанной женщины. Смерть, которая была квалифицирована как убийство, произошла на территории округа Явапай, и Департамент шерифа округа Явапай проводит расследование. Майк Сойер, представитель Департамента шерифа, ранее сказал мне, что офицеры изучают улики, найденные на месте происшествия, в надежде установить личность жертвы.”
  
  Молодой человек с серьезным выражением лица появился перед рядом микрофонов. “Следователи Отдела убийств активно разыскивают личность человека или лиц, которые отправили текстовое сообщение операторам службы 911, сообщая им о местонахождении серьезно раненого человека. К тому времени, когда прибыла помощь, человека, отправившего сообщение, уже не было на месте происшествия. Этот добрый самаритянин, личность которого на данный момент также не установлена, не считается подозреваемым по делу, но он или она рассматриваются как лицо, представляющее интерес. Мы настоятельно призываем этого человека или любого , кто знает, кем может быть этот человек, поступить правильно и связаться с департаментом шерифа округа Явапай ”.
  
  Трансляция быстро перешла к другому сюжету, о столкновении нескольких автомобилей на I-10 недалеко от Каса Гранде. Эй Джей, уставившись на экран, ничего не слышал ни об этой истории, ни о тех, что последовали за ней. Слова “представляющее интерес лицо” продолжали крутиться у него в голове. Это означало, что копы действительно искали его. Он отправил сообщение по наилучшей из всех возможных причин - в надежде получить помощь для бедной женщины - и теперь он был частью этого. Он был вовлечен.
  
  Они хотели поговорить с ним, но что толку было бы “поступать правильно”? Эй Джей понятия не имел, кто эта женщина. Он не видел убийцу. Он не видел других транспортных средств в этом районе и не знал ничего, что могло бы помочь в расследовании. Если бы он признался, сначала копы узнали бы, что он бросил школу, чтобы быть там, где ему не следовало быть. Тогда они захотели бы знать, почему он был в этом конкретном месте в это конкретное время. Ответить на вопрос означало бы рассказать миру и его матери о письме его отца, а также об истории с зарытым сокровищем , которая с каждой минутой звучала все глупее.
  
  Эй Джей мог представить копов, стоящих вокруг и смотрящих на лопату - на лопату матери Эй Джея. Было достаточно легко понять, что они подумают - что человек, напавший на женщину, пришел на место преступления, приготовившись похоронить ее. Как только они осмотрят лопату, чьи отпечатки пальцев будут на ней? отпечатки Эй Джея, конечно, и, возможно, его матери тоже. Это была старая лопата, но если они каким-то образом выведут ее на него, его отпечатки пальцев на ней и на телефоне укажут на то, что он был на месте преступления. Внезапно он стал бы не просто фигурантом дела - он стал бы главным подозреваемым.
  
  Паника подступила к горлу Эй Джей, страх, смешанный со стыдом. Его мать ничего не знала о письме, которое он получил от своего отца. Он также умолчал о предыдущей встрече, той, которая привела к Камри. Если бы он пошел в полицию и рассказал им о письме своего отца, все выплыло бы наружу, и его мать узнала бы, что он предал ее не один и не два раза, а несколько. Его мать всегда была на стороне Эй Джея. Она была единственным человеком в его жизни, на которого, он знал, он мог рассчитывать, несмотря ни на что, и он подвел ее.
  
  Раздался стук в дверь его спальни. Пораженный, Эй Джей подскочил, как будто в него выстрелили. Мгновение спустя Сильвия просунула голову в его комнату.
  
  “Что происходит?” - спросила она. “Ты никогда не смотришь Джея Лено”.
  
  Джей Лено уже был на? Когда это случилось? Эй Джей схватил пульт с прикроватной тумбочки и выключил телевизор. “Прости, мам”, - быстро сказал он. “Должно быть, я задремал”.
  
  “Тогда рада, что я проверила тебя”, - сказала она. “Спокойной ночи”.
  
  Та ночь не была удачной для Эй Джей Сандерса. После того, как он ворочался, казалось, несколько часов, он наконец заснул. Вместо того, чтобы потеряться в кошмаре наяву, он обнаружил себя в обычном сне, в котором один и тот же сон бесконечно повторялся во время его прерывистого сна. В каждом из них свет гас из этих завораживающих зеленых глаз, когда они пусто смотрели на него в ответ. Каждый раз, когда они это делали, он заставлял себя просыпаться только для того, чтобы обнаружить, что его тело покрыто потом. Когда Эй Джей, пошатываясь, выбрался из постели на следующее утро, он чувствовал себя так, словно вообще почти не спал. Он задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь снова уснуть .
  
  
  8
  
  
  В среду утром Али проспал допоздна. Впервые за несколько месяцев у нее не было расписания, которого нужно было придерживаться. Да, ей было жаль, что ее мать проиграла, но она была рада сойти с карусели кампании. Б. будет дома позже в тот же день, и она с нетерпением ждала относительно простой недели. Радуясь возможности свободно разгуливать в своей пижаме, Эли провела все утро среды, работая над финансовыми отчетами кампании Иди. К тому времени, когда она оплатила большую часть счетов, осталось чуть больше пятисот долларов долга, включая счет на триста долларов за сладкие булочки с вечеринки.
  
  Когда она позвонила своей матери, чтобы обсудить ситуацию, к телефону подошел ее отец. “Не беспокойся об этом”, - сказал он, когда она объяснила причину звонка. “Мы с твоей мамой как раз собирались отправиться туда, чтобы вернуть их формочки для печенья. Мы сами расплатимся с этим, пока будем там. Что там еще есть?”
  
  “Мы все еще должны двести долларов за последнюю партию знаков ярда”.
  
  “После этого мы в расчете?” - Спросил Боб Ларсон.
  
  “Это единственные два неоплаченных счета. Я оплатил все остальное ”.
  
  “Если это все, то нам чертовски повезло”, - сказал ее отец. “Я боялся, что все будет намного хуже. Назови мне сумму счета за вывеску и скажи, кто продавец. Я заплачу и за это тоже сегодня ”.
  
  “Мне понадобятся квитанции, чтобы я мог включить их в отчет”.
  
  “Вы получите их либо позже сегодня, либо самое позднее завтра”.
  
  “Тогда, я думаю, мама была права насчет тебя”, - сказала Эли.
  
  “Почему?” - Спросил Боб. “Что она сказала?”
  
  “Что ты был кирпичом, и ты все еще кирпич”.
  
  “Это комплимент?”
  
  Эли знала, что последнее употребление слова “кирпич” - Неработоспособное оборудование (таким образом, превращающее ранее полезное электронное устройство в кирпич) - полностью выходило за рамки словаря ее матери, и эта терминология также не была частью образа мыслей ее отца.
  
  “Определенно”, - сказал ему Али со смехом. “Дай мне знать, когда получишь квитанции. Я приду и заберу их ”.
  
  К тому времени соблазнительный аромат выпекаемого хлеба зазывал Эли на кухню, где, как она знала, она найдет Лиланда Брукса, своего восьмидесятилетнего мастера своего дела, в своей стихии, суетящегося на высококлассной кухне, которая была переделана в точном соответствии с его требованиями.
  
  Когда дело дошло до дома на Мансанита-Хиллз-роуд, Лиланд был старожилом, а Эли - относительно новичком. Он служил в британской морской пехоте во время Корейской войны и вскоре после этого иммигрировал в США. Он перешел на работу к Энн Мэри Эшкрофт, первоначальной владелице дома. После смерти Анны-Марии он продолжал заботиться о ее беспокойной дочери Арабелле, вплоть до ее окончательного заключения в лечебницу для душевнобольных преступников.
  
  К тому времени, после многих лет отложенного ремонта и умышленного пренебрежения со стороны Арабеллы, дом был тенью своего прежнего "я". Даже будучи заброшенным, Лиланд знал, что у этого места хорошие кости. Когда застройщик пригрозил купить его и снести бульдозером, Лиланд пошел к Эли и убедил ее взяться за проект покупки этого места и возвращения ему былой славы. Они предполагали, что он задержится здесь ровно настолько, чтобы посмотреть, как Эли проходит процесс ремонта, но к тому времени, когда первая фаза строительства была завершена, Лиланд был вполне доволен тем, что остался в передвижном доме на пятом колесе, который Эли установил для него в дальнем конце гаража. К тому времени он нацелился на завершение английского сада, который Анна Мари задумала для переднего двора.
  
  Лиланд не участвовал в раскопках - Эли позаботился о том, чтобы были молодые люди, способные справиться с тяжелой работой, - но он лично наблюдал за всем проектом. Из уважения к его возрасту Эли посоветовала ему нанять людей, которые приходили бы и проводили обычную уборку по дому, которая также проводилась в соответствии с его строгими стандартами, но она никак не могла выгнать его с кухни. Приготовление пищи было тем, что он любил делать, и они договорились, что он будет продолжать отвечать за это, пока не будет готов прекратить это дело, и ни минутой раньше.
  
  “Что у нас в меню на сегодняшний вечер?” Спросила Али, увидев гору нарезанных овощей, которая скопилась на островке рядом с плитой.
  
  “Тушеная говядина”, - ответил Лиланд. “Когда мистер Симпсон возвращается домой после гастрономического путешествия по всему миру, ему действительно нравится его домашняя еда. Поэтому свежеиспеченный хлеб и дымящееся тушеное мясо возглавляют список”.
  
  Это было правдой. Путешествия Б. Симпсона привели его во множество экзотических мест с не менее экзотическими блюдами. Не случайно, что, когда он был дома в Седоне, его тянуло к дому Эли и очень умелой стряпне Лиланда Брукса.
  
  Эли налила себе новую чашку кофе.
  
  “Могу я приготовить тебе что-нибудь на обед?” - Спросил Лиланд.
  
  Али посмотрела на четыре буханки свежеиспеченного хлеба, остывающие на прилавке. “Как насчет кусочка одного из них?” - спросила она. “Или хлеб еще слишком теплый, чтобы его резать?”
  
  “Это в самый раз”, - заверил ее Лиланд. Мгновение спустя он протянул ей тарелку с толстым куском хрустящего хлеба. Усевшись за кухонный стол, Эли намазала масло на теплый хлеб, затем обнаружила, что ее взгляд прикован к телевизору над микроволновой печью, где как раз начинался полуденный выпуск местных новостей.
  
  “Департамент шерифа округа Явапай только что подтвердил, что второе тело было найдено к югу от Кэмп-Верде, недалеко от того места, где вчера была найдена еще одна жертва убийства. Эта жертва была идентифицирована как женщина из Феникса. Ее имя не разглашается, пока власти пытаются связаться с ее ближайшими родственниками. Репортер Кристи Лоулер в прямом эфире на месте происшествия. Что ты можешь нам сказать, Кристи? Существует ли серийный убийца, преследующий автомобилистов, проезжающих по коридору I-17?”
  
  “До сих пор Департамент шерифа не упоминал о серийном убийце, хотя это на уме у людей, проезжающих сегодня по этой дороге”, - ответил репортер. “Вторая жертва была найдена сегодня рано утром следователями, проводившими тщательный осмотр места преступления в этом районе. Что мы знаем на данный момент, так это то, что вторая жертва - неопознанный мужчина, найденный без документов.
  
  “Все, что сказали бы власти, это то, что жертва умерла в результате насилия с целью убийства. На вопросы о способе смерти и о том, было ли это похоже на то, что случилось с предыдущей жертвой, был дан официальный ответ ‘Без комментариев’. Однако власти предупреждают автомобилистов остерегаться подвозить незнакомцев и просят всех, кто видел что-либо необычное на этом участке автострады, пожалуйста, сообщить об этом ”.
  
  “Принимают ли автомобилисты этот совет близко к сердцу?” - спросил ведущий.
  
  “Абсолютно”, - ответила Кристи. “Вот что должна была сказать одна мать, Джейни Браунвард из Финикса”.
  
  Камера переместилась на окно со стороны водителя микроавтобуса, припаркованного, по-видимому, на парковке ресторана быстрого питания. “Я напугана до смерти”, - сказала женщина, говоря в предложенный микрофон. “Я постоянно езжу по этой дороге со своими тремя детьми, и мысль о том, что в каждой зоне отдыха может скрываться убийца, приводит в ужас. Нам нужны такие люди, чтобы их убрали с улиц, с наших автомагистралей и в тюрьму, где им самое место ”.
  
  “Что вы можете рассказать нам о женщине, которую нашли вчера?” - спросил ведущий.
  
  “Пока больше ничего”, - сказала Кристи. “Все, что я могу сказать прямо сейчас, это то, что на месте происшествия работают сотрудники Департамента шерифа, и я дам вам знать о любых событиях в течение дня”.
  
  “Хорошо, мы будем с нетерпением ждать вашего повторного выступления в пятичасовом эфире”.
  
  Лиланд взял пульт от стойки и выключил телевизор, пока Эли доедала последний кусочек хлеба. “Восхитительно”, - сказала она, - “и вызывает абсолютное привыкание. Разве ваш хлеб не должен быть внесен в список контролируемых веществ?”
  
  “Очень любезно с вашей стороны так сказать”. Он просиял. “Это должно прекрасно сочетаться с тушеным мясом”.
  
  “Это при условии, что к тому времени, как подадут ужин, еще что-то останется”.
  
  Лиланд понял намек и отрезал еще один ломтик, намазал его маслом и передал остальным. “Вы слышали что-нибудь от сестры Ансельм?” - спросил он. “Мне неприятно думать о ней на шоссе в одиночестве, когда происходят подобные вещи”.
  
  Хорошая подруга Эли, сестра Ансельм Беккер, была сестрой из Провиденса, которая работала в больнице Святой Бернадетты, монастыре для проблемных монахинь в соседнем Джероме. Когда она была дома, она работала штатным консультантом для монахинь, решая самые разные острые проблемы - от злоупотребления психоактивными веществами до посттравматического стресса. Она также провела много времени в дороге, путешествуя из больницы в больницу, выполняя функции специального посланника епископа Фрэнсиса Гиллеспи из архиепархии Феникса и терпеливого защитника людей, у которых больше некому было выступить от их имени.
  
  “Я позвоню ей и проверю”, - сказала Эли. “Насколько я знаю, она должна была пробыть в монастыре всю неделю, но это могло измениться”.
  
  “Я знаю, что она вполне способна позаботиться о себе, ” сказал Лиланд, “ но я все равно беспокоюсь о ней”.
  
  “Это делает нас двоих”, - согласилась Али.
  
  “Прежде чем ты сделаешь этот звонок, если у тебя есть время, я хотел бы кое-что обсудить с тобой”, - сказал Лиланд. “Это всплыло несколько дней назад, но вы были так заняты выборами, что я не хотел беспокоить вас этим”.
  
  Дрожь беспокойства прошла по телу Эли. Она точно знала, сколько лет Лиланду Бруксу, и беспокоилась, что грядущее было своего рода объявлением о растущей проблеме со здоровьем. Она инстинктивно знала, что заставить его покинуть свою кухню означало бы для него конец, но она также знала, что конец все равно должен был рано или поздно наступить.
  
  “Конечно”, - обеспокоенно сказала Эли. “Это звучит серьезно”.
  
  Не говоря ни слова, Лиланд вытащил конверт из кармана и передал его. Марки, обратный адрес и лондонский почтовый штемпель показали, что письмо было отправлено из Великобритании. “Это от моего внучатого племянника”, - объяснил Лиланд. “Внук моего покойного брата. Он, очевидно, проявил интерес к генеалогии и счел нужным связаться с паршивой овцой в семье ”.
  
  Слова были произнесены бесцеремонно, что противоречило стоящей за ними боли. Али знал, что после возвращения из Кореи, вместо того, чтобы его приветствовали как героя, которым он был, собственная семья отвернулась от Лиланда и отправила его собирать вещи. По сравнению с сегодняшним днем, начало и середина пятидесятых были темными веками с точки зрения принятия геев в обществе. К счастью для Лиланда, Энн Мари Эшкрофт связалась с ним из-за океана, предложив ему работу и согласившись быть его спонсором. За эти годы Лиланд многократно отплатил Энн Мари за доверие к нему, и Эли Рейнольдс пожинала плоды его бессмертной преданности.
  
  “Все в порядке”, - сказал он, кивая на письмо. “Продолжай и прочти это”.
  
  Дорогой дядя Лиланд,
  
  Я надеюсь, вы не сочтете слишком самонадеянным с моей стороны обращаться к вам по этому имени, но это действительно тот, кто вы есть, мой двоюродный дед, являющийся младшим братом моего покойного дедушки Лэнгстона. Недавно меня укусил генеалогический жук, и я проводил небольшое семейное исследование с помощью писем моей прабабушки, которые после ее смерти были переданы в дар историческому обществу в Челтенхеме.
  
  Именно среди них я нашел ваши письма к ней, написанные предположительно, когда вы служили за границей во время Корейской войны и после того, как вы эмигрировали в США. До этого момента у меня было впечатление, что у моего покойного дедушки был только один брат, Лео, к сожалению, также умерший. Только когда я увидел подпись под этими письмами - “Твой любящий сын Лиланд”, - я понял, что у них был третий брат, тот, чье существование, насколько я помню, никогда не упоминалось в семейных разговорах.
  
  Подробностей о том времени заметно не хватает, поскольку, как я упоминал ранее, и мой дедушка, и Лео сейчас покойны. Я вынужден заключить, что какие-то семейные трудности привели к серьезной размолвке, которая длится с того времени по сей день. Именно в надежде преодолеть то, что было источником той старой вражды, я пишу вам сегодня.
  
  Через организации ветеранов я смог узнать о вашей почетной службе в Королевской морской пехоте во время Корейской войны. Они смогли привести меня по этому адресу, по которому я отправляю это послание. На момент написания статьи я понятия не имею, действительно ли вы все еще там; я также не знаю, захотите ли вы, прочитав это, рассмотреть возможность восстановления каких-либо старых семейных уз.
  
  В настоящее время я нахожусь в процессе организации семейной встречи, которая должна состояться либо в Стоу-он-те-Уолде, либо в Челтенхеме в мае следующего года. Я надеюсь, что смогу убедить вас рассмотреть возможность участия.
  
  Если вы решите прийти, вы, к сожалению, будете последним представителем того поколения, кто будет присутствовать.
  
  Опять же, какая бы ссора ни была между тобой и двумя твоими братьями, должно быть, она была серьезной, но я надеюсь, что ты захочешь отложить это в сторону и присоединиться к нам. Для нас было бы честью приветствовать вас снова в наших рядах.
  
  Искренне,
  
  Джеффри Алан Брукс, эсквайр
  
  Али аккуратно сложил письмо, вернул его в конверт и передал обратно Лиланду. “Что ты собираешься делать?” - спросила она.
  
  Лиланд пожал плечами и опустил свое худощавое тело на кухонный стул. “Когда я уходил оттуда, я поклялся, что никогда не вернусь”, - сказал он. “Это то, что я сказал, и это то, что я имел в виду”.
  
  “С тех пор все изменилось к лучшему”, - сказал Али. “Письмо звучит приветливо, как будто они действительно хотят, чтобы ты пришел”.
  
  “Все время войны я был очень осмотрителен в том, что писал своей матери. Я сомневаюсь, что она имела какое-либо представление об истинной причине вражды между моими старшими братьями и мной. Теперь кажется вероятным, что Лео и Лэнгстон умерли, никому не сказав ”, - ответил Лиланд. “Джеффри понятия не имеет, что произошло - о том, что они сказали мне, что в семье не было места для кого-то вроде меня. Насколько я знаю, он может разделять их мнение ”.
  
  “Опять же, он может и не быть”, - вмешалась Али. “И правда в том, что то, как ты прожил свою жизнь с тех пор по настоящее время, не касается семьи”. Она сделала паузу, а затем добавила: “Я надеюсь, ты подумаешь о том, чтобы пойти”.
  
  “Я немного подумаю”, - неохотно сказал Лиланд, возвращая письмо в карман. “Иначе я бы не рассказал тебе об этом. Проблема в том, что если бы я отправился развлекаться за пруд, кто бы присмотрел за тобой?”
  
  “Я уверена, что смогла бы справиться”, - сказала Эли. Она хотела сказать, что не была совсем беспомощной, но она также никоим образом не хотела очернять неизменное служение Лиланда. “У нас еще много времени. Может быть, мы могли бы осмотреться и найти временную замену ”.
  
  “Возможно”, - сказал Лиланд. “Я приму это к сведению”.
  
  Али провел день, готовясь встретить Б. дома. Она нырнула в ближайший маникюрный салон Присциллы Холман, чтобы сделать столь необходимый маникюр-педикюр, затем устроилась в кресле перед камином в библиотеке, где вернулась в мир Чарльза Диккенса. Затеряться в хитросплетениях Французской революции было способом на время отложить в сторону настоящее, а также отвлечь ее от наблюдения за часами.
  
  К тому времени, когда Б. прибыл, Лиланд незаметно отправился в свою берлогу в the fifth wheel, оставив их наслаждаться ужином по случаю возвращения Б. домой в долгожданном уединении. Они ели вкусное тушеное мясо с ломтиками свежеиспеченного хлеба в уютных пределах просторной кухни Эли, которая была далеко не второй любимой комнатой Би в ее доме.
  
  Когда они закончили есть, Б. откинулся на спинку стула и закрыл глаза. “Это лучшая часть командировки - возвращаться домой”, - сказал он. “Я люблю то, что я делаю, но постоянная жизнь на чемодане и пребывание в неизвестном часовом поясе со временем надоедает”. Он открыл глаза, посмотрел на нее и ухмыльнулся. “Не волнуйся”, - сказал он. “Я не собираюсь снова просить тебя выйти за меня замуж. Парень может справиться только с таким количеством отказов. Проблема в том, что Лиланд всегда был моим эталоном. Пока ты держал его рядом, я полагал, что я в безопасности, но если он на коротком поводке ... ”
  
  Как раз в этот момент у Эли зазвонил телефон. На определителе абонента было написано "ВОРОТА". Ворота безопасности в нижней части подъездной аллеи автоматически закрывались на закате. С тех пор любой, кто хотел получить доступ к дому Эли, должен был набрать номер с телефона на почте.
  
  Али включил телевизор на кухне и включил видеомонитор, который позволял четко видеть посетителей по ту сторону ворот. Там стояла пожилая женщина, прижимая телефон к уху.
  
  “Да”, - сказала Эли, отвечая на телефонный звонок. “Могу я вам чем-нибудь помочь?”
  
  “Меня зовут Беатрис Харт”, - сказала женщина. “Моя дочь Линн - твоя подруга”.
  
  “Извини”, - сказала Эли. “Вы уверены, что обратились к нужному человеку? Боюсь, я не знаю никого по имени Линн Харт ”.
  
  “Вы та женщина-детектив, которая помогла поймать кибер-преследователя Бренды Райли, не так ли?”
  
  “Возможно, я и помогал, но я не детектив - официально нет”, - ответил Али.
  
  “В таком случае, вы, вероятно, знаете мою дочь по имени по мужу, Линн Мартинсон. Она была одной из женщин, которые связались с тем же парнем много лет назад. Я полагаю, что они снимали и тебя, и Линн на телестанции в Финиксе, когда прошлым летом должна была выйти книга Бренды, и когда они делали то криминальное шоу для телевидения ”.
  
  Этого намека было достаточно, чтобы вызвать смутное воспоминание. Да, Эли действительно помнила встречу с женщиной по имени Линн в гримерке для "Сцены преступления" на телестанции в Финиксе, когда они оба были там на запланированной записи. В то время Эли была настолько поглощена своими собственными проблемами - в первую очередь избирательной кампанией ее матери, - что она почти ничего не помнила об этом.
  
  “В эти дни я подписываюсь на Бренду в Твиттере”, - продолжила Беатрис. “Ты знал, что она собирается выпустить еще одну книгу о настоящих преступлениях? Эта история о серийном убийце, который действовал в Северной Калифорнии и южном Орегоне. Когда все это всплыло сегодня днем, я отправил Бренде твит с просьбой дать ей совет. Она предложила мне связаться с тобой ”.
  
  “Когда все это произошло?” Спросила Али.
  
  “Линн пропала”, - сказала Беатрис срывающимся голосом. “Она не пришла домой этим утром, и с этим делом об убийстве во всех телевизионных новостях, я ужасно волнуюсь”.
  
  “Это звучит как полицейское дело”, - сказал Али. “Я не уверен, чем могу быть полезен”.
  
  “Пожалуйста”, - умоляла Беатрис.
  
  Конечно, использования волшебного слова - как Эли постоянно говорила близнецам - было достаточно, чтобы склонить чашу весов в пользу Беатрис.
  
  “Тебе лучше подняться”, - сказала Али, смягчаясь. “Я нажму на кнопку, чтобы ворота открылись. Он автоматически закроется после того, как вы проедете. Подъезжайте к развороту на вершине холма. Я встречу тебя у входной двери”.
  
  “Что происходит?” - спросила Би, когда Эли положила свой мобильный телефон в карман и направилась к выходу. “Кто здесь?”
  
  “Ее зовут Беатрис”, - сказала ему Эли. “Она мать одной из женщин из книги Бренды Райли. Что-то о пропавшей ее дочери. Я не мог просто оставить ее стоять на холоде, поэтому я пригласил ее подняться ”.
  
  “Если ее дочь пропала, ” сказал Б., “ чего она ожидает от вас по этому поводу?”
  
  “Хороший вопрос”, - сказал Али. “Я думаю, мы узнаем, когда она доберется сюда. Бренда Райли, очевидно, предложила матери связаться со мной ”.
  
  “Ты пойди впусти ее”, - предложил Б. “Тем временем, как насчет того, если я приберусь на кухне и расставлю чашки и блюдца?”
  
  “Хорошая идея”, - сказала Али. “Судя по всему, горячий напиток - это как раз то, что доктор прописал”.
  
  Оставив Б. выполнять свои добровольные обязанности полицейского, Али подошел к входной двери, включил свет на крыльце и стоял, ожидая, пока старая модель Chevy Lumina с единственным пассажиром подъехала к подъездной дорожке и припарковалась у разворота.
  
  Седовласой женщине, которая вышла из машины и быстро зашагала по подъездной дорожке, на вид было где-то около шестидесяти или начала семидесяти. На ней был красно-белый спортивный костюм и теннисные туфли.
  
  “Спасибо, что видишь меня такой”, - сказала она, спеша вперед с протянутой рукой. “Я не могу выразить вам, как я благодарен за то, что вы согласились помочь”.
  
  Али не заключала такого соглашения, но она пропустила это мимо ушей. “Вы, должно быть, замерзли”, - сказала она. “Заходи.” Она провела Беатрис в дом и через гостиную, прежде чем предложить ей стул перед пылающим газовым камином в библиотеке. “Не хотите ли чего-нибудь выпить?" Мы можем приготовить кофе или чай, или, возможно, мне следует предложить вам что-нибудь покрепче.”
  
  “Кофе был бы кстати”, - сказала Беатрис. “Действительно, мы очень рады. Это был трудный день, и мне нужно будет вернуться домой, как только мы закончим ”.
  
  “Итак, расскажи мне”, - настаивала Эли. “Я так понял, вы говорили что-то об убийстве. Что происходит?”
  
  Беатрис поколебалась, прежде чем ответить. “У моей дочери всегда был ужасный вкус на мужчин”, - сказала она. “Сначала был ее бывший муж. Затем появился Ричард Льюис - парень с самыми разными фамилиями. Я уверен, что вы знаете о нем все, потому что вы были там, когда его нашли. Теперь я боюсь, что Линн, возможно, совершает ту же ошибку с этим новым парнем, Чипом Ралстоном. Внешне он выглядит достаточно мило, но теперь я не так уверен. Со всеми этими убийствами... ”
  
  “О каком деле об убийстве ты говоришь?” Али настаивал.
  
  “Бывшая жена Чипа была убита”, - сказала Беатрис. “Ее звали Джемма Ралстон. Кто-то нашел ее тело вчера днем в нескольких милях к югу отсюда, недалеко от I-17. Они не разглашали ее имя до сегодняшнего полудня ”.
  
  Али кивнул. Они с Лиландом смотрели передачу полуденных новостей. Она не помнила, чтобы слышала имя мертвой женщины, хотя в то время это ничего бы для нее не значило. В той же передаче упоминалось, что второе тело было найдено примерно в том же месте или, по крайней мере, поблизости. Учитывая тот факт, что лагерь Верде находился на территории округа Явапай, была большая вероятность, что Дейв Холман был ведущим следователем по обоим делам.
  
  “Линн обычно остается на ночь у Чипа, ” продолжила Беатрис, “ но обычно она возвращается домой рано утром. Этим утром она этого не сделала. Сначала я не придал этому особого значения. В конце концов, она взрослая. Она же не обязана звонить мне каждый раз, когда у них с Чипом меняются планы. Тем не менее, это не похоже на нее - не поддерживать связь. Я пытался дозвониться Линн на мобильный телефон сколько угодно раз, но там никто не отвечал. Звонки продолжали поступать прямо на голосовую почту. Я даже пытался позвонить в офис Чипа, чтобы узнать, может ли его секретарша что-нибудь знать - Чип врач, - но там была запись, в которой говорилось, что офис закрыт из-за чрезвычайной семейной ситуации. Затем, ближе к вечеру, когда в новостях упомянули имя Джеммы, я впал в полную панику.
  
  “Если Джемма мертва, возможно, Линн тоже. Убийцей всегда оказывается бывший муж или бывшая жена. Что, если Чип окажется серийным убийцей, маскирующимся под хорошего доктора? Это был бы не первый раз, когда Линн связалась с кем-то, кто не был тем, за кого себя выдавал. Моей первой мыслью было, что если это сделал Чип и Линн узнала об этом, возможно, он убил и ее тоже ”.
  
  “Я полагаю, что Департамент шерифа округа Явапай расследует это убийство”, - сказал Али. “Если у вас есть какая-либо относящаяся к делу информация, вам следует связаться с местными следователями. Вы пытались связаться с ними?”
  
  Беатрис покачала головой. “Это то, что Бренда сказала, что я тоже должен сделать, но я не мог заставить себя сделать это. Именно тогда она предложила мне связаться с тобой. Она сказала, что с вашими связями в здешнем департаменте шерифа, возможно, вы могли бы сделать это для меня ”.
  
  Именно в этот момент Б. решил появиться, неся поднос с кофе, а также коллекцию чашек и блюдец из королевского лиможского фарфора Али, а также сахарницу и сливочник в тон. “Сделать что?” - спросил он.
  
  “Это Беатрис Харт”, - быстро сказала Эли, “а это Б. Симпсон, мой партнер”.
  
  Слово “партнер” слетело с губ Эли прежде, чем у нее появился шанс передумать. В дискуссии, посвященной не слишком звездному выбору бойфрендов Линн Мартинсон, это слово было настолько обесценено, что Эли неохотно использовала его в отношении Б. По легкой улыбке, тронувшей уголки его рта, когда он ставил поднос, она могла сказать, что использование ею этого слова не осталось незамеченным.
  
  Али сказал Б.: “Мисс Дочь Харта, Линн, может быть каким-то образом замешана в одном из дел, над которыми в настоящее время работает Дейв Холман. Не могли бы вы присмотреть за ней, пока я попытаюсь связаться с Дейвом?”
  
  “Конечно”, - спокойно сказал Б., когда Эли направилась к выходу. “Сливки и сахар?”
  
  К тому времени, как Беатрис ответила, Эли уже прошла через вращающиеся двери на кухню и вытащила свой телефон из кармана. Она нашла номер мобильного телефона Дейва Холмана, который все еще был в ее папке "Избранное", и набрала его.
  
  “Привет, Дэйв”, - сказала она, когда звонок переключился на голосовую почту. “Позвони мне, когда у тебя будет свободная минута. Здесь, в палате представителей, у меня есть кое-кто, кто хотел бы поговорить с вами о деле Джеммы Ралстон ”.
  
  Возвращаясь через вращающиеся двери, она врезалась в Б., идущего другим путем. “Как все прошло?” он спросил.
  
  Эли покачала головой. “Дейв не ответил. Я оставил сообщение. Что ты делаешь?”
  
  “Я думаю, что нашей гостье еда нужна больше, чем кофе. Ваш ‘партнер’ предложил разогреть миску тушеного мяса, которую она с благодарностью приняла. Кстати, спасибо вам за это ”, - добавил он. “Я считаю, что ‘партнер’ - это большой шаг вперед”.
  
  “Мы посмотрим на твой бонус за подписание позже”, - сказал Али с улыбкой. “Теперь я пойду развлеку нашего гостя, пока мы ждем, чтобы увидеть, сколько времени потребуется, чтобы Дэйв перезвонил мне”.
  
  
  9
  
  
  Вернувшись в библиотеку, Эли обнаружила Беатрис Харт, сидящую у камина и потягивающую кофе из одной из изящных чашек с рисунком "Белеме", изготовленных Эли. Беатрис обеспокоенно взглянула вверх, когда Эли вернулась на свое место.
  
  “Извини”, - сказала Эли. “Мой контакт не ответил. Я оставила ему сообщение, чтобы он перезвонил мне.” Она не упомянула, что контакт, скорее всего, был ведущим следователем по делу Ралстона.
  
  “Мистер Симпсон предложил мне немного тушеного мяса, и я согласился. Я надеюсь, ты не возражаешь”, - сказала Беатрис.
  
  “Вовсе нет, но пока мы ждем ответного звонка, почему бы тебе не рассказать мне, что ты знаешь об этом Чипе Ралстоне. Есть ли у вас какая-либо причина, чтобы сделать скачок от того, что он был поклонником вашей дочери, к тому, что он возможный убийца? ”
  
  “Линн познакомилась с ним, потому что он был врачом моего покойного мужа - врачом Горация”, - объяснила Беатрис. “Специализация Чипа - пациенты с болезнью Альцгеймера и их семьи, и я должен сказать, что в этом отношении он оказал огромную помощь мне и Линн. Он помог нам понять, что болезнь Альцгеймера - это процесс, у которого есть начало, середина и конец, и что все эти стадии длиннее или короче в зависимости от конкретного человека. Когда ваша жизнь выходит из-под контроля, обнадеживает, когда кто-то говорит вам, что то, что вы испытываете, находится в пределах какой-то нормы. Доктор Ралстон сделал это для нашей семьи и делает это для многих других семей тоже ”.
  
  “Звучит как хороший парень, а не плохой”, - предположил Али.
  
  Беатрис кивнула. “За исключением того, что там, откуда я родом, врачи не вступают в романтические отношения со своими пациентами или семьями своих пациентов. Он подождал некоторое время, надо отдать ему должное. Он звонил мне несколько раз в течение нескольких недель после того, как мы потеряли Хораса, якобы проверяя, как у меня дела, и он всегда спрашивал о Линн. И вот однажды он позвонил, когда меня не было дома. Прежде чем вы это поняли, они вышли ”.
  
  “Я так понимаю, ты этого не одобряешь?”
  
  “Во-первых, это слишком рано. Из расспросов я знаю, что Чип все еще борется с последствиями развода - злопамятного развода - и Линн тоже все еще находится в режиме восстановления. Сначала был ее развод, за которым последовала эта неразбериха с Ричардом. Затем ее сын Лукас, мой внук, покончил с собой. Она потеряла работу и дом, а затем умер Гораций. Ты складываешь все это вместе, и получается слишком много. Я сказал ей, что ей нужно дать себе немного времени, прежде чем она вступит в серьезные отношения ”.
  
  Прежде чем Али смогла прокомментировать, Б. вернулась с другим подносом, на этот раз нагруженным миской дымящегося рагу и несколькими ломтиками хлеба с маслом. Он поставил поднос на кофейный столик перед Беатрис, а затем сел на диванчик рядом с Эли. Беатрис вопросительно посмотрела на него.
  
  “Он все знает об этом”, - сказала Али, кивая в сторону Б. “Бренда Райли узнала правду о Ричарде Лоуэнсдейле благодаря проверке, проведенной его компанией по компьютерной безопасности”.
  
  “О”, - сказала Беатрис, кивая. “Я помню. Парень с Полудня. Так что, думаю, я должен поблагодарить вас обоих за то, что Линн пострадала не сильнее, чем она была ”.
  
  Человеком, который помог Эли в окопах, был заместитель Би по командованию, Стюарт Рейми, но ни Эли, ни Би не исправили понятное заблуждение Беатрис.
  
  Эли подождала, пока Беатрис попробует крошечную ложечку тушеного мяса Лиланда, затем сказала: “Восхитительно. Ты замечательный повар.”
  
  Эли кивнула в знак благодарности и задала следующий вопрос, не потрудившись исправить ошибочное предположение Беатрис о рагу. Иногда было просто лучше оставить людей в покое.
  
  “Вы упомянули, что доктор Ралстон переживал скандальный развод”, - сказала Эли. “Как ты узнал об этом?”
  
  “Потому что Линн сказала мне”, - ответила Беатрис. “Женщина и ее адвокаты вывели мужчину из себя. В итоге ему пришлось продать несколько объектов недвижимости на катастрофическом рынке недвижимости. Ему также пришлось выкупить ее долю в его медицинской практике. Это оставило его настолько далеко позади в финансовом плане, что ему пришлось вернуться домой и жить со своей стареющей матерью - нехороший знак, если хотите знать мое мнение. По словам Линн, ласкательное имя Чипа для его бывшей - ”зеленоглазый монстр"."
  
  Али удалось удержаться от улыбки, как и Б. После развода, нанесшего ущерб собственному эго Б., “зеленоглазый монстр” - так он иногда называл и свою бывшую жену.
  
  “Линн когда-нибудь упоминала, что стало причиной развода? Были ли какие-либо признаки проблем с домашним насилием? Например, Чип когда-нибудь высказывал какие-либо угрозы в адрес своей бывшей?”
  
  “Нет, насколько я знаю”, - ответила Беатрис. “Тем не менее, это кажется мне странным видом развода. По словам Линн, Джемма обращалась с Чипом как с грязью, и все же она поддерживала тесный контакт с матерью Чипа и его сестрой Молли. Я знаю, что пару раз, когда Линн оставалась на ночь у Чипа, Джемма заходила навестить либо бывшую свекровь, либо бывшую невестку. Я не знаю, как происходит большинство разводов или даже как они должны происходить - мы с Хорасом были женаты друг на друге пятьдесят восемь лет, - но вы можете поспорить, что если бы я развелась с ним, я немедленно вычеркнула бы его мать из своей жизни. То же самое Линн сделала и со своей бывшей свекровью ”.
  
  “Насколько вам известно, на этой неделе между Чипом и его бывшей не происходило ничего необычного? Никакого нового кризиса любого рода?”
  
  “Никакого нового кризиса”, - разрешила Беатрис, - “только продолжающийся. Из того, что рассказала мне Линн, я уверен, что Чипа возмущают бесконечные финансовые трудности, связанные с урегулированием развода. Он мужчина средних лет, и начинать все сначала в таком возрасте тяжело. Конечно, к нему поступит немного денег, когда умрет его мать. Я понимаю, что его родители были очень состоятельными. Его отец умер относительно недавно и внезапно. Удар, я полагаю. Чип и его сестра - их единственные дети. Не дети, конечно. Их единственные наследники”.
  
  Али заметила, что все то время, пока Беатрис Харт отвечала на вопросы, она убирала миску с тушеным мясом. Она покончила с этим, обмакнув остатки соуса в толстый ломоть хлеба Лиланда. Возможно, она беспокоилась о своей дочери, но это не повлияло на ее аппетит. Б. предлагал ей вторую порцию, когда зазвонил телефон Эли. Она извинилась и прошла в столовую, чтобы ответить с некоторой уверенностью в уединении.
  
  “Привет”, - сказал Дэйв Холман. “Я видел, что ты звонил, но я весь день был по колено в двух разных расследованиях убийств. Оказывается, окружной прокурор предложил сделку для одного из них, так что дело за адвокатами, которые должны делать свое дело. Это означает, что я на пути домой и по дороге перезваниваю. Я надеюсь, ты простишь меня за то, что я перезвонил, не прослушав твое сообщение. В чем дело?”
  
  Эли была уверена, что знала, какие расследования занимали его весь день, но она совсем не была уверена, как он отреагирует, узнав личность посетителя, сидящего в ее библиотеке и наслаждающегося тушеной говядиной Лиланда. “На самом деле я звонил от имени кое-кого, женщины по имени Беатрис Харт”.
  
  “Мать Линн Мартинсон?” Потребовал Дейв после минуты абсолютного молчания. “Как, черт возьми, это произошло?”
  
  Хотя название было явно знакомо Дейву, Эли подумал, что лучше всего рассказать всю историю.
  
  “Подожди, подожди, подожди”, - сказал Дэйв, когда Эли закончила. “Кто такая эта Бренда Райли?”
  
  “Один мой друг из тех времен, когда я выступал в новостях. Она родом из Сакраменто. Сейчас она и ее новый муж живут в Эшленде. Это она связалась с киберпреступником в Калифорнии пару лет назад. Парня звали Ричард Лоуэнсдейл /Латтимор/Лумис/Льюис. У него было множество псевдонимов, и дочь миссис Харт, Линн, была одной из его многочисленных жертв. Учитывая то, что миссис Харт описывает как неудачный послужной список Линн с мужчинами, Беатрис, похоже, думает, что ее дочь может быть в опасности вместе с бывшей женой нового бойфренда. По какой-то причине она не хотела звонить тебе напрямую.”
  
  “Я бы хотел, чтобы она это сделала”, - проворчал Дейв, - “но теперь для этого слишком поздно. Я выхожу примерно через двадцать минут. Если ты сможешь удержать ее там, я загляну к тебе, прежде чем отправлюсь домой ”.
  
  “Она подождет”, - заверила его Эли. “Би угощает ее тушеной говядиной от Лиланда”.
  
  “Если что-нибудь осталось, я тоже могу попросить немного”, - сказал Дэйв. “Присцилла не в форме из-за того, что я снова пропускаю ужин, но это то, что она получает за то, что выходит замуж за копа”.
  
  “Что я должен сказать Беатрис?” Спросила Али.
  
  “Что я уже в пути”, - сказал Дейв.
  
  “Насколько все плохо?” Спросила Эли, более чем наполовину ожидая услышать, что Линн, как и Джемма, попала в беду.
  
  “Настолько плохо, насколько это может быть”, - ответил Дэйв. “Линн Мартинсон в тюрьме и в комбинезоне. Итак, ее парень, мистер Ралстон, или мне следует сказать доктор Ралстон? Кэп Хорнинг, окружной прокурор, ждет, чтобы предъявить им обвинение, но он только что сделал обоим их адвокатам одинаковое предложение. Тот, кто заговорит первым, будет обвинен в менее тяжком преступлении, которое отменяет смертную казнь. Сделка о признании вины истекает по истечении двадцати четырех часов. Если ни один из них не согласится на это, им обоим предъявят обвинение в убийстве первой степени, и все ставки отменяются ”.
  
  “Вы сказали ‘оба’ адвоката?” Спросила Али. “Означает ли это, что у Линн одно, а у Чипа другое?”
  
  “Это верно. Адвокат доктора Ралстона прибыл из Финикса в костюме за пять тысяч долларов и за рулем серебристого Porsche Carrera. Очевидно, что мисс Мартинсон находится в несколько иной экономической лиге. У нее есть назначенный судом адвокат по имени Пола Урбан. Паула не совсем новичок. На ее счету множество обвинений в употреблении наркотиков, делах о домашнем насилии и крупных автомобильных кражах. Насколько я знаю, это ее первое дело об убийстве ”.
  
  Эли знала, что это были слова, которые Беатрис Харт не сочла бы ни в малейшей степени обнадеживающими.
  
  “Так что ты собираешься ей сказать?” Спросил Дэйв.
  
  “Что ведущий следователь по делу Джеммы Ралстон направляется из Прескотта и что он хотел бы поговорить с ней”.
  
  “Достаточно справедливо”, - сказал Дэйв. “Увидимся через пару”.
  
  Положив телефон в карман, Эли вернулась в библиотеку.
  
  Беатрис с тревогой посмотрела на нее. “Ну?” - спросила она.
  
  “Я говорила кое с кем из департамента шерифа округа Явапай”, - сказала она. “Я не упоминал об этом раньше, но Дейв Холман - ведущий следователь округа по делу Джеммы Ралстон, и он направляется сюда из Прескотта. Я попросил их, чтобы он остановился у дома, чтобы поговорить с тобой. Он должен быть здесь в ближайшие пятнадцать минут или около того.”
  
  “Что насчет Линн?” Беатрис настаивала. “Он знает, все ли с ней в порядке?”
  
  Уже начав маленькую ложь во спасение, у Эли не было особого выбора, кроме как придерживаться выбранного курса. “Я не говорила напрямую с детективом Холманом”, - сказала она. “Меня исправляли туда-сюда. Тебе нужно будет спросить его об этом, когда он приедет ”.
  
  “Он не сказал тебе, что с ней что-то случилось, не так ли?”
  
  “Я уверена, что с ней все в порядке”, - ответила Эли. Так сказать.
  
  “Она, вероятно, расстроится, когда узнает, что я вмешивалась в ее личную жизнь”, - задумчиво сказала Беатрис, делая глоток кофе из недавно наполненной чашки.
  
  Али ничего не сказал. Не было смысла сообщать Беатрис плохие новости. Скорее всего, это недолго будет частным делом.
  
  Когда телефон Эли зазвонил снова несколько минут спустя, Дэйв звонил от ворот в конце подъездной дорожки. Она впустила его, а затем пошла к двери, чтобы встретить его. “Не сдавай меня”, - предупредила она. “Я утверждал, что не говорил с вами напрямую”.
  
  Он кивнул. “Спасибо”, - сказал он.
  
  Али привела его в библиотеку и представила друг другу. “Мне дали понять, что вы мать Линн Мартинсон”, - сказал Дейв, устраиваясь в полированном кресле из мескитового дерева.
  
  “Ты ее знаешь?” С надеждой спросила Беатрис.
  
  Дэйв кивнул. “Так что же происходит?”
  
  “Я ничего не слышала от нее весь день”, - ответила Беатрис. “Это так на нее не похоже, и, учитывая то, что еще произошло, я ужасно волновался”.
  
  “Что ты подразумеваешь под ‘чем еще’?” Спросил Дэйв.
  
  “Убийство Джеммы Ралстон”, - быстро сказала Беатрис. “Как только они объявили имя жертвы, я был напуган до смерти - боялся, что если парень Линн сделал что-то, чтобы навредить своей бывшей жене, он мог сделать что-то и с Линн ”.
  
  “Вы говорите, что, как только вы узнали, что Джемма Ралстон была убита, вы сразу предположили, что ее бывший муж мог иметь к этому какое-то отношение?”
  
  “Это часто бывает, не так ли?” Ответила Беатрис. “Мужья убивают своих бывших жен; жены убивают своих бывших мужей. Это происходит постоянно, по крайней мере, по телевизору ”.
  
  “Известно ли вам о какой-либо конкретной угрозе, которую доктор Ралстон мог бы выдвинуть в связи с этим?”
  
  “Не совсем. Мы с Линн не часто говорим о нем. Она знает, что я не обязательно одобряю ”.
  
  “О ее отношениях с доктором Ралстоном?”
  
  Беатрис кивнула.
  
  “Почему нет?”
  
  “Во-первых, потому что он был врачом моего покойного мужа”, - сказала Беатрис. “Я думаю, есть что-то подозрительное в врачах, которые заводят романтические отношения со своими пациентами или членами их семей. У меня сложилось впечатление, что семья Чипа тоже не одобряет Линн, вероятно, по той же причине ”.
  
  “Что заставляет тебя так говорить?” Спросил Дэйв.
  
  “Во-первых, все эти подкрадывания”, - сказала Беатрис. “Линн приходит к нему домой поздно вечером, после того, как мать Чипа ложится спать, и почти каждое утро она возвращается домой рано по той же причине - чтобы уйти от него до того, как мать Чипа встанет и будет рядом. Это печальный комментарий. Вот они, люди среднего возраста, крадущиеся повсюду, как пара лунатичных подростков. Но все, что ты делал, это задавал вопросы. Знаете ли вы что-нибудь о моей дочери, о том, где она и все ли с ней в порядке?”
  
  “К сожалению, я знаю, мисс Харт”, - сказал Дейв. “Ваша дочь и доктор Ралстон оба были арестованы”.
  
  Беатрис побледнела и прижала руку ко рту, пока Дейв продолжал. “Они задержаны по подозрению в убийстве его бывшей жены. Вот почему она не отвечает на звонки. Они были взяты под стражу рано утром. Вашу дочь подобрали вскоре после того, как она покинула дом доктора Ралстона в Парадайз-Вэлли. Он был взят под стражу после того, как неожиданно прибыл в свой офис. Им еще не предъявлены официальные обвинения, вот почему мы не обнародовали их имена ”.
  
  Как только Дейв замолчал, Беатрис уставилась на него с отвисшей челюстью, прежде чем смогла заговорить. “Линн - моя дочь - была арестована за убийство? Это то, что ты хочешь сказать?”
  
  Дэйв кивнул. “Мы получили ордер на обыск автомобиля вашей дочери. Мы нашли следы крови как внутри, так и снаружи машины, которые нам удалось идентифицировать с кровью Джеммы Ралстон. Мы не знаем, где произошла первоначальная атака. Вполне вероятно, что жертва уже была ранена, когда ее поместили в багажник, а затем перевезли на место к югу от Кэмп-Верде, где ее оставили умирать ”.
  
  “Этого не может быть”, - возразила Беатрис. “Это просто невозможно. Моя дочь никогда не смогла бы сделать что-то подобное. Она бы не стала. Ты совершаешь ужасную ошибку ”.
  
  Дэйв достал блокнот. “Расскажи мне о вчерашнем дне”, - попросил он. “Было ли что-нибудь необычное во вчерашнем дне?”
  
  “Я играл в гольф”.
  
  “Линн была дома до того, как ты ушел на игру в гольф?”
  
  “Да, она была там - в нашем доме”.
  
  “Какой она тебе показалась?”
  
  “Кажется?” Спросила Беатрис, нахмурившись.
  
  “Она не казалась чем-нибудь расстроенной? Нервничаешь? Не в духе?”
  
  “Насколько я могу припомнить, нет”.
  
  “Что насчет ее телефона?”
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Она упоминала, что пропал ее мобильный телефон?”
  
  “Это был бы не первый раз, когда она теряла сотовый телефон”, - ответила Беатрис, “и если бы она его потеряла, это вполне в ее характере - не упоминать об этом при мне. Мой муж умер от болезни Альцгеймера. Когда мы теряем что-то, например, ключи от машины или кошелек, или если мы чего-то не можем вспомнить, поверьте мне, мы относимся к этому серьезно ”.
  
  “Вас бы удивило, если бы я сказал вам, что мобильный телефон вашей дочери обнаружен на месте преступления?”
  
  “Только потому, что ее телефон был там, не означает, что Линн была там”, - настаивала Беатрис.
  
  “Мы проверили кредитные транзакции вашей дочери”, - сказал Дейв. “Часто ли она останавливалась, чтобы помыть свою машину, приезжая к доктору Ралстону и уезжая от него?”
  
  “Она любит эту машину. Она пользуется лайковыми перчатками и моет его примерно так же часто, как заправляет бензином. Я так понимаю, недалеко от 101-го шоссе есть автомойка / станция технического обслуживания. Я почти уверен, что именно так она это и воспринимает ”.
  
  “Но она не упоминала, что вчера утром мыла свою машину?”
  
  “Нет. Она бы не стала. То, как она ухаживает за своей машиной, не мое дело ”.
  
  “Говорила ли она тебе что-нибудь в прошлом о Джемме Ралстон?”
  
  “Она время от времени упоминала эту женщину. Она думала, что Джемма плохо обращалась с Чипом, и она, конечно, не одобряла идею о том, что Джемма дружила с семьей Чипа. Я имею в виду, ты же не представляешь, как я тусуюсь с бывшим мужем Линн, не так ли?”
  
  “Что вы имеете в виду, когда говорите, что Джемма плохо с ним обращалась?”
  
  “Как еще? В финансовом плане, конечно”, - ответила Беатрис. “По словам Линн, когда Джемма решила развестись, ее адвокаты были совершенно безжалостны. Они забрали все, что не было прибито гвоздями. Линн сказала мне, что в ближайшие несколько лет в финансовом плане будет тяжело. Чипу удалось избежать банкротства, но лишь с трудом.”
  
  “Доктор Ралстон был возмущен этим?” Спросил Дэйв.
  
  “Я так думаю”, - ответила Беатрис. “А ты бы не стал?”
  
  Эли знала, что Беатрис нанесла удар по Дэйву там, где он жил, потому что он прошел через аналогичную финансовую дыру во время своего развода. Он немедленно сменил тему. “Вам что-нибудь говорит имя Джеймс Мейсон Сандерс?”
  
  “Нет”.
  
  “Вам известно, что вторая жертва убийства была найдена в том же месте, что и Джемма Ралстон?”
  
  Беатрис кивнула. “В новостях сказали, что второй жертвой был неопознанный мужчина”.
  
  Дэйв взглянул в сторону Б., прежде чем ответить, как будто пытаясь решить, как много он должен рассказать об этом случае заинтересованному наблюдателю в комнате. Эли понимала беспокойство Дэйва, но она также знала, что у Б. было достаточно разрешений службы безопасности, чтобы пристыдить Дэйва.
  
  “Один из криминалистов вышел на дорогу покурить и обнаружил то, что он принял за брошенный автомобиль. Внутри он обнаружил тело мужчины, застреленного с близкого расстояния через окно со стороны водителя. Вторая жертва опознана ”, - добавил детектив. “Это имя, которое я тебе только что назвал - Джеймс Мейсон Сандерс. Он был бывшим заключенным, который много лет назад отсидел за подделку документов и исчез из поля зрения после условно-досрочного освобождения. Несмотря на то, что смерть Мейсона на некоторое время предшествовала смерти Джеммы Ралстон - по крайней мере, на двенадцать-четырнадцать часов, - из-за его близости к месту преступления в Ралстоне, мы исходим из предположения, что эти два дела связаны.”
  
  “Он не тот, кого ведущий новостей назвал интересующим лицом - тот, кто позвонил в 911?” Спросила Беатрис.
  
  “Нет”, - сказал Дэйв. “Этот звонок был сделан за считанные минуты до того, как мисс Ралстон скончалась от полученных травм. Мейсон умер за несколько часов до этого, так что он не мог позвонить. ”
  
  Беатрис подумала, прежде чем покачать головой. “Я совершенно уверен, что никогда не слышал этого названия. Ты думаешь, он должен был быть наемным убийцей или что-то в этом роде?”
  
  “Это одна из возможностей, которую мы рассматриваем”.
  
  Беатрис покачала головой. “Линн никогда не упоминала, что знает кого-то подобного. Возможно, этот парень Сандерс был другом Чипа. Пожалуйста, детектив Холман, я ответил на все ваши вопросы, но вы еще не сказали мне, где удерживают мою дочь и что с ней будет ”.
  
  “Она в тюрьме округа Явапай в Прескотте”.
  
  “Могу я увидеть ее? Ее выпустят под залог?”
  
  “Как я уже говорил ранее, ей еще не предъявлено официальное обвинение”, - ответил Дейв. “Если ей предъявят обвинение в убийстве, маловероятно, что ее выпустят под залог. Тем не менее, я бы посоветовал тебе навестить ее как можно скорее. Возможно, вам удастся убедить ее, что лучшим выходом для нее будет пойти на сделку о признании вины ”.
  
  “Какая сделка о признании вины?” Спросила Беатрис.
  
  Глаза Дэйва быстро метнулись в сторону Эли, прежде чем он ответил. “Окружной прокурор сделал предложение адвокату вашей дочери и адвокату доктора Ралстона. Тот, кто согласится свидетельствовать против другого, уйдет с обвинением в непредумышленном убийстве, а не предстанет перед судом за убийство первой степени ”.
  
  “У моей дочери есть адвокат?”
  
  “Назначенный судом общественный защитник”, - ответил Дейв. “Ее зовут Пола Урбан, и она полностью осведомлена о ситуации. Она также понимает, что сделка действительна только в течение двадцати четырех часов. Так что, если у вас есть какое-то влияние на вашу дочь, я предлагаю вам использовать его ”.
  
  Беатрис резко встала и взяла свою сумочку. “Я, безусловно, сделаю это”, - сказала она. “Я немедленно пойду к ней. Я также использую все свое влияние, чтобы убедить мою дочь бороться с этим изо всех сил. Если Чип Ралстон убил свою бывшую жену, я не собираюсь стоять на месте и позволять вам обвинять Линн в этом преступлении. Она бы никогда такого не сделала!”
  
  С этими словами Беатрис выбежала из дома. Эли последовала за ней. “Ты когда-нибудь был в Прескотте?” - спросила она.
  
  “Нет, но я уверен, что смогу выяснить, как туда добраться. Все, что мне нужно сделать, это вернуться к перекрестку Кордес и повернуть направо ”.
  
  “Если вы съедете с 278-го съезда и повернете направо на шоссе 169, вы съедете на несколько миль с трассы Кордес-Джанкшн”.
  
  “Спасибо”, - сказала Беатрис. “За указания, за еду, за все”.
  
  Эли запустила руку в чехол своего iPhone и вытащила визитную карточку. “Вот мое имя и номер”, - сказала она. “Позвони мне, если думаешь, что я могу чем-то помочь”.
  
  “Спасибо тебе и за это”, - сказала Беатрис. “Я могу просто сделать это”.
  
  Вернувшись в дом, Эли обнаружила, что Б. и Дэйв пробрались на кухню, где Б. накладывал в миску остатки вечернего рагу.
  
  “Для Дэйва”, - объяснил Би. “Он пропустил ужин дома”.
  
  “Спасибо за помощь”, - сказал Дейв, усаживаясь на один из кухонных стульев.
  
  “Не похоже, что Беатрис убеждена, что ее дочь имеет какое-либо отношение к случившемуся”, - сказала Али.
  
  Дэйв кивнул. “Матери всегда последними осознают, что их маленькие любимцы покинули резервацию”.
  
  “Линн тоже не показалась мне склонной к убийствам”, - сказала Эли.
  
  “Ты встречался с ней?”
  
  Али кивнул. “Однажды. Прошлым летом. Мы были на одной телевизионной станции, чтобы записать фрагмент программы, основанной на книге Бренды. Я говорил тебе об этом ”.
  
  “Я не разбираюсь в типах”, - мрачно сказал Дейв. “Что я знаю, так это то, что когда люди из CSI обрызгали ее багажник и задний бампер "Блюстар", они загорелись, как рождественские елки. И мы нашли предположительно пропавший телефон Линн на месте преступления. Но все это сугубо косвенные. Честно говоря, я думаю, что Кэп Хорнинг здесь перегибает палку. Я не уверен, о чем он думает. До меня дошли слухи, что он, возможно, готовится баллотироваться на пост генерального прокурора штата. Если это так, признание Мартинсона или Ралстона быстро исправит это дело и сделает его жизнь намного проще ”.
  
  “Значит, сделка о признании вины - это способ для Хорнинга избежать необходимости так усердно работать?” Спросила Али.
  
  Дэйв кивнул, но Эли могла сказать, что ему это не понравилось. “Примерно в этом все дело. Я считаю, что Хорнинг умен, но ленив. Он хочет выполнить работу с наименьшими усилиями ”.
  
  “Что насчет звонившего в 911?” Спросила Али.
  
  “Всегда есть шанс, что преступник передумал и вернулся в надежде изменить исход”, - сказал Дейв. “Это случилось бы не в первый раз”.
  
  Поставив дымящуюся миску с тушеным мясом на стол перед Дейвом, Б. сел напротив детектива, когда тот принялся за еду. “Какое отношение ко всему этому имеет бывший заключенный?” - спросил Б..
  
  “Это еще предстоит выяснить”, - сказал Дейв. “Как только у Джеймса Сандерса истек срок условно-досрочного освобождения, он исчез из поля зрения. Машина, в которой его нашли, была лицензирована в Неваде. Он купил его на прошлой неделе в Craigslist; заплатил наличными. На самом деле, не наличными. Парень, который продал ее, сказал, что жертва заплатила за машину двумя тысячедолларовыми карточными жетонами от MGM Grand, и как только он уехал на ней, он не потрудился изменить регистрацию. На теле не было найдено ни удостоверения личности, ни водительских прав, и мы не можем найти текущие водительские права Сандерса ни там, ни где-либо еще. Никаких кредитных карточек, хотя у него есть текущий счет. Мы нашли незаполненный чек в его бумажнике ”.
  
  “Вы думаете, что Сандерс, возможно, был вовлечен в какое-то преступное предприятие”, - предположил Б..
  
  Дэйв кивнул. “Что-то, чего не хватает на наличные и не хватает на кредитные карты. И это, должно быть, работало на него вплоть до того момента, пока кто-то не вышиб ему мозги с близкого расстояния ”.
  
  “Значит, в него стреляли”, - предположил Али. “А как насчет Джеммы Ралстон?”
  
  “Заколота”, - сказал Дейв, - “но на ее теле нет защитных ран и ничего под ногтями. Не было никаких признаков того, что она была каким-либо образом связана. Медэксперт проводит анализ на токсины, что займет время, но он придерживается теории, что Джемма была каким-то образом выведена из строя до того, как ее зарезали.”
  
  “Возможно ли, что это два совершенно не связанных инцидента?” Спросила Али.
  
  “Возможно”, - согласился Дейв. “Просто не очень вероятно”.
  
  Он запил свое рагу и отправился домой, пока Эли и Би заканчивали приводить кухню Лиланда в порядок.
  
  “Если Лиланд рассчитывал завтра на обед подать тушеное мясо, ” сказал Б., - то его ждет сюрприз. Теперь, что касается партнерского бонуса? Смена часовых поясов только что сильно ударила ”.
  
  
  10
  
  
  Линн Мартинсон лежала в своей тюремной камере, положив голову на руку, и пыталась представить, как все это могло с ней случиться. Ее адвокат, который был достаточно мил, но очень молод, изложил условия предложения окружного прокурора. Все, что Линн нужно было сделать, это отколоть палец для убийства Джеммы, и сама Линн, вероятно, пошла бы на коньках.
  
  Была только одна проблема. Линн не могла заставить себя поверить, что хоть что-то из этого было правдой. Она не могла поверить, что человек, посвятивший свою жизнь тому, чтобы не причинять вреда, мог лишить кого-либо жизни, включая Джемму. Да, эта женщина была занозой в заднице. Да, выплата ей алиментов и выкуп ее доли в медицинской практике и их совместном владении недвижимостью сильно ударили по доходам Чипа. Он потерял кучу денег на недвижимости, и он перевел большую часть своей пенсии, но Линн отказывалась верить, что деньги так много значат для него. В конце концов, разве это не было одной из главных претензий Джеммы к нему? Что он отказался от дорогостоящей медицинской практики в пользу заботы о семьях пациентов с болезнью Альцгеймера? Был ли это тот человек, который опустился бы до убийства? Линн не хотела в это верить. Ни за что не поверю. Это просто было невозможно. Не могло быть. Могло ли это?
  
  Линн рано утром возвращалась домой от Чипа, когда патрульная машина без опознавательных знаков остановила ее на бульваре Ши, когда она направлялась к 101-му шоссе. Поскольку она не превышала скорость, она почти не останавливалась. Что, если это был один из тех случаев, когда парень, остановивший ее, оказался плохим парнем, маскирующимся под копа?
  
  “В чем, по-видимому, проблема, офицер?” спросила она через открытое окно, когда притормозила, и детектив Холман подошел к окну водителя. “Я делал что-то не так?”
  
  “Не могли бы вы, пожалуйста, выйти из машины, мисс Мартинсон? Мне нужно задать вам несколько вопросов.”
  
  Ее удивило, что он уже знал ее имя, хотя и не попросил показать ее права или регистрацию. Линн это показалось странным, но она подчинилась, несмотря на то, что у нее тряслись руки и колени. Значок и удостоверение личности, которые он показал ей, оказались из округа Явапай, а не из одной из местных юрисдикций.
  
  “Где вы были позавчера вечером?” - спросил он, когда она вернула ему удостоверение личности.
  
  “Я была в доме своего парня”, - сказала она. “Я провел ночь”.
  
  “Твой парень, должно быть, доктор Чарльз Ралстон, верно?”
  
  “Да”, - поспешно сказала Линн, - “но что все это значит? Это как-то связано с моим телефоном?”
  
  “А как насчет твоего телефона?”
  
  “Я знаю, что мой сотовый обнаружился на месте убийства, но, как я сказал офицеру, который вчера заходил к нам домой, я, очевидно, положил его не туда некоторое время назад. Я понятия не имею, как это могло попасть на место преступления возле Кэмп-Верде. Я даже никогда там не был ”.
  
  “Никогда?” он спросил.
  
  То, как он посмотрел на нее, когда сказал это, настораживало - как будто он ей не верил. Колени Линн затряслись намного сильнее. Это звучало гораздо серьезнее, чем какое-то незначительное нарушение правил дорожного движения. Люди, проходившие мимо по улице, переглядывались, вглядываясь в нее и пытаясь понять, что происходит. К счастью, она была достаточно далека от удивления, и казалось маловероятным, что кто-нибудь из зевак узнает ее или ее мать. И все же это было неловко.
  
  “Нам обязательно делать это здесь?” - спросила она. “Не могли бы мы обсудить это в более уединенном месте?”
  
  “Конечно”, - согласился детектив Холман. “Недалеко от Скоттсдейл-роуд есть ресторан Denny's. Как насчет того, чтобы пойти туда и поговорить? Я могу следовать за тобой”.
  
  Это казалось достаточно разумной просьбой, что они и сделали. Линн была благодарна, что он выключил мигалки на своей световой панели. Когда они заехали на парковку ресторана, она с облегчением увидела, что там было относительно полно народу.
  
  Они вошли внутрь. Детектив Холман заказал Большой шлем. Все, чего хотела Линн, это кофе, и было неприятно видеть, как сильно дрожали ее руки, когда она подносила кружку к губам. Она нервничала из-за разговора с этим парнем. Она ничего не могла с этим поделать.
  
  “Итак, давайте вернемся к позапрошлой ночи. В котором часу вы прибыли к дому доктора Ралстона?”
  
  “Десять или около того”.
  
  “Когда ты ушел оттуда?”
  
  “Примерно в это же время, может быть, немного раньше”.
  
  “Ты приходишь поздно и уходишь рано”, - сказал Холман. “Почему это?”
  
  В этом она немного подтасовала. “Я ухожу пораньше, чтобы Чип мог подготовиться к работе”. Ответ прозвучал неубедительно, даже для нее.
  
  “Я так понимаю, вы заехали на автомойку по дороге домой?”
  
  Откуда он это знал?Линн задумалась. Упоминала ли она автомойку другому полицейскому, когда он приходил к ней домой и спрашивал о телефоне? “Да”, - сказала она.
  
  “Почему?”
  
  Это показалось ей глупым вопросом. Люди ходили на автомойки, когда их машины были грязными.
  
  “Когда я утром пошла садиться в машину, я заметила, что она была очень пыльной”, - ответила она. “Должно быть, за ночь поднялся ветер. Поскольку мне нужен был бензин, я его тоже помыл. По пути мне попадается автомойка, и я обычно там останавливаюсь. Я подозреваю, что именно там я потерял свой телефон. Вероятно, я положила его на прилавок, когда расплачивалась за бензин, и забыла положить обратно в сумочку ”.
  
  “Что вы можете рассказать мне о бывшей жене доктора Ралстона?”
  
  Позже Линн поняла, что именно тогда ей следовало догадаться, что происходит на самом деле. Если бы она это сделала, она могла бы смягчить свой ответ, но она этого не сделала.
  
  “Джемма Ралстон - жадная до денег стерва”, - ответила Линн. “Она наняла лучшего адвоката по бракоразводным процессам, которого можно купить за деньги, и она отправила Чипа на тот свет”.
  
  “Вы знаете ее лично?”
  
  “На самом деле я ее не знаю; я знаю о ней”, - призналась Линн.
  
  “Она поддерживает тесный контакт с доктором Ралстоном?”
  
  “Больше со своей матерью и сестрой, чем с Чипом. Мать Чипа сказала ему, что то, что они с Джеммой развелись, не означает, что она разводится со своей невесткой. Что касается Молли, сестры Чипа? Я понимаю, что она и Джемма были хорошими друзьями с тех пор, как они познакомились много лет назад, будучи соседями по комнате в колледже ”.
  
  “Это, должно быть, ставит вас в неловкое положение”, - предположил детектив Холман.
  
  “Немного, ” призналась Линн, - но со временем, я думаю, семья Чипа смирится. По крайней мере, я на это надеюсь. Это также одна из причин, по которой мы ни во что не торопимся ”.
  
  Другое, подумала про себя Линн, это то, что мы не можем себе этого позволить. У меня нет работы, а он не может позволить себе платить за дом и алименты.
  
  “Вы когда-нибудь слышали, чтобы доктор Ралстон высказывал какие-либо угрозы в адрес своей бывшей жены?”
  
  “Угрозы?” Эхом отозвалась Линн. “Никогда. Ни разу.”
  
  “Он никогда не делал тебе никаких замечаний о том, что, возможно, ему было бы лучше, если бы Джемма была мертва?”
  
  “Нет!” Решительно сказала Линн. “Он никогда не упоминал о таких вещах. Во всяком случае, не для меня, и я сомневаюсь, что он сказал бы это кому-нибудь еще. Ты должен понять, Чип Ралстон - хороший человек, благородный человек ”.
  
  “По вашему мнению”, - сказал детектив Холман.
  
  Комментарий заставил Линн покраснеть, но она ничего не сказала.
  
  “Давайте поговорим о прошлой ночи”, - продолжил Холмен. “Ты провел ночь”.
  
  “Да”, - сказала Линн. “Я делаю это почти каждую ночь”.
  
  “Ты был там всю ночь? Доктор Ралстон тоже был там?”
  
  “Да, конечно, он был. Мы спали в одной постели ”.
  
  “Он ни разу не выходил из дома? Он был на вызове?”
  
  “Мы оба были там всю ночь”, - повторила Линн.
  
  “Есть ли шанс, что он мог выскользнуть из постели и отсутствовать какое-то время так, что вы не заметили?”
  
  Линн сделала паузу, прежде чем ответить. В течение многих лет она боролась с апноэ во сне. Только с появлением дыхательного аппарата, аппарата CPAP, по рекомендации врача, специализирующегося на нарушениях сна, она начала хорошо спать по ночам. Когда они с Чипом начали встречаться, она была слишком смущена, чтобы поднять этот вопрос. Кому захочется думать, что романтический партнер ляжет в постель в противогазе члена команды по обеспечению безопасности. Но она также знала, что маска была источником ее способности хорошо и безопасно спать.
  
  Итак, в первый раз, когда они с Чипом провели ночь вместе - в казино на окраине Скоттсдейла, - Линн взяла с собой маску и аппарат, предусмотрительно спрятанные в чемодане. На самом деле она не собиралась доставать его или использовать, но затем произошло чудо. Чип открыл свою сумку, и Линн увидела его машинку, спрятанную среди нижнего белья и бритвенных принадлежностей. У каждого из них не только был аппарат CPAP, у них была одна и та же марка и модель.
  
  Линн достала свой из чемодана, и они стояли, оглядываясь назад и вперед. “Что”, - сказал он наконец, ухмыляясь. “Ты тоже? Похоже, мы подходим друг другу”.
  
  С этими словами они вдвоем рухнули на гостиничную кровать, истерически смеясь. За месяцы отношений маски и машины стали неотъемлемой частью их жизней. Чип купил Линн дополнительную машинку, чтобы она оставалась у него дома, чтобы ей не приходилось таскать свою туда-сюда. Со временем они перестали стесняться этого. Надевать маски после занятий любовью было так же автоматически, как чистить зубы после ужина. Линн привыкла к комфорту белого шума машины, и когда она была в доме Чипа, она спала долгожданным сном, полным сновидений, который позволил ей проснуться всего через несколько часов полностью отдохнувшей и бодрой. Не раз Чип дразнил ее, говоря, что, когда она спит в маске, дом может рухнуть вокруг нее, а она этого не заметит.
  
  Значит, он мог выползти без ее ведома, но она не упомянула об этом детективу Холману. “Нет”, - настаивала она вместо этого. “Это просто невозможно”.
  
  “Как давно вы знаете доктора Ралстона?”
  
  “Я встретил его больше года назад”.
  
  “Когда он все еще был женат на своей жене?”
  
  “Их брак распался задолго до того, как я появилась на экране”, - сказала Линн. “Он был врачом моего отца. Так я с ним и познакомился. Он оказывает первичную медицинскую помощь пациентам с болезнью Альцгеймера и консультирует семьи, занимающиеся проблемами, связанными с болезнью Альцгеймера. Вы должны понимать, что Чип не делал мне никаких неподобающих предложений, пока был жив мой отец и его пациент. Его поведение было абсолютно честным ”.
  
  “Значит, вы не считаете себя соперницей Джеммы?”
  
  “Абсолютно нет. Я говорил тебе. Их брак распался до того, как я вошла в жизнь Чипа ”.
  
  “Когда, насколько ты помнишь, ты в последний раз пользовался своим телефоном?”
  
  Резкое изменение направления на мгновение застало Линн врасплох. “Я почти уверен, что в последний раз я пользовался телефоном, когда звонил Чипу тем вечером, чтобы сообщить ему, что направляюсь к нему домой. В следующий раз, когда я попытался использовать это, было утром после того, как я неожиданно вернулся к своей матери. Именно тогда я обнаружил, что он исчез ”.
  
  “Что вы можете рассказать мне о поведении доктора Ралстона, когда вы видели его в последний раз?”
  
  “Ничего необычного. Он был рад меня видеть. Я был рад его видеть ”.
  
  “Он не казался расстроенным или озабоченным?”
  
  “Нет. Вовсе нет ”.
  
  “Он не казался сердитым?”
  
  “Нет. Все казалось нормальным ”.
  
  “Что, если я скажу тебе, что Джемма Ралстон мертва?”
  
  “Она мертва?” Линн слабо повторила.
  
  И это было, когда он сбросил бомбу - или, по крайней мере, то, что она приняла за бомбу.
  
  “А что, если я скажу тебе, что твой телефон был найден на месте убийства Джеммы?”
  
  Ошеломленная, Линн ничего не сказала.
  
  Детектив кивнул. “Прямо рядом с ее телом, так что вот в чем дело. Как, по-твоему, твой телефон туда попал? Были ли вы на месте преступления и оставили его, сами того не желая? Или это было оставлено там кем-то другим, чтобы обвинить вас в совершении этого преступления - разделить вину, так сказать?”
  
  Полупустая кофейная кружка Линн с грохотом упала на стол, расплескивая кофе во все стороны. “Я этого не делала!” - сказала она. Она хотела добавить, И он тоже не стал бы!
  
  “Как вы сказали ранее, доктор Ралстон находился под значительным финансовым давлением. Люди, попавшие в такого рода переплеты, могут совершать нехарактерные для них поступки ”.
  
  Линн потянулась за своим новым телефоном. “Мне нужно позвонить ему”, - сказала она. “Мне нужно сообщить ему, что происходит”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал детектив Холман. “Я совершенно уверен, что доктор Ралстон уже в курсе ситуации”.
  
  “Что я могу сделать, чтобы помочь?”
  
  “Только то, что ты делаешь”, - ответил он. “Поговори со мной. Поделись со мной своим взглядом на происходящее. Это было совершенно неофициальное интервью, и я действительно ценю вашу помощь. Но я хотел бы провести более формальную встречу. Это нужно было бы сделать в Прескотте - в Управлении шерифа. Таким образом, я смогу записать это; пусть это будет на пластинке ”.
  
  “Ты говоришь, что хочешь, чтобы я поехал в Прескотт на собеседование?”
  
  “Нет. Я буду рад подвезти вас вверх и обратно ”.
  
  “Прокатиться. Я ведь не арестован, не так ли?”
  
  “Вовсе нет”.
  
  “Тогда ладно, но как насчет моей машины? Не должен ли я отвезти его домой, а оттуда мы сможем уехать в Прескотт?”
  
  “Это всего на несколько часов”, - сказал он. “Я уверен, что здесь все будет хорошо. Поездка до города Сюрприз и обратно увеличит время в пути на два часа. Я улажу это с менеджером ресторана, прежде чем мы уйдем ”.
  
  Вот так, несколько минут спустя, Линн Мартинсон самостоятельно вышла из "Денни" и терпеливо ждала, пока детектив Холман отпер свой автомобиль и открыл заднюю дверь, чтобы впустить ее внутрь. “На переднем сиденье слишком много вещей”, - объяснил он.
  
  Только после того, как ее усадили внутри и заперли дверь снаружи, Линн начала задаваться вопросом, не солгали ли ей снова. Еще одним мужчиной.
  
  Ее телефон был у нее в кармане. Детектив Холман настоятельно посоветовал ей не пытаться звонить Чипу; он ничего не сказал о том, что Линн не звонила своей матери. Тем не менее, Линн оставила телефон там, где он был. Если бы она не рассказала своей матери о такой простой вещи, как потеря телефона, как она могла бы объяснить, что она каким-то образом замешана в убийстве?
  
  Нет, подумала Линн, когда большой седан выехал со стоянки. Я скажу ей, когда все это закончится. Мы будем смеяться как сумасшедшие.
  
  Спустя несколько часов, когда Линн Мартинсон оказалась под арестом, ей было не до смеха, и она все еще не позвонила своей матери. Беатрис выяснит, что произошло, так же, как Линн узнала о самоубийстве Лукаса. Кто-то другой - скорее всего, полицейский - сказал бы ей. Побывав на том конце провода, где получали такого рода сообщения, Линн знала, как это больно.
  
  С болью в сердце Линн повернулась на бок, пока не оказалась лицом к зарешеченной двери и освещенному коридору за пределами ее камеры. Она пыталась не говорить об этом, но плакала, пока не уснула, задаваясь вопросом, было ли хоть что-то из этого правдой. Действительно ли Чип выбрался из постели без ее ведома, убил Джемму, а затем вернулся в постель, как будто ничего не произошло? Неужели он взял телефон Линн с собой и оставил его там в надежде свалить вину на нее? Если так, то это делало предательство Чипа намного хуже всего, что сделал Ричард Лоуэнсдейл.
  
  Было бы легко сдаться прямо тогда - заснуть и без помощи своего дыхательного аппарата просто не проснуться снова. Но этого не произошло. На следующее утро, когда в половине седьмого зажегся свет и тюремщики подняли ее с постели, Линн Мартинсон села на край своей узкой металлической койки и впервые в жизни поняла, что она чертовски зла и больше не собирается этого терпеть.
  
  Ближе к вечеру, когда они, наконец, арестовали Линн, они сказали ей, что в фокусе Линн была найдена кровь Джеммы. Если это было правдой, если кровь Джеммы была обнаружена в машине Линн, она, черт возьми, уверена, что не положила ее туда. И если кто-то думал, что они собираются заставить ее признать себя виновной в том, чего она не совершала, то, как сказала бы ее мать, им стоило еще раз подумать.
  
  
  11
  
  
  Еще долго после того, как Б. захрапел во всю глотку, Эли лежала без сна, думая о Беатрис Харт и ее дочери. Когда Дейв заговорил о возможной сделке о признании вины с матерью Линн Мартинсон, он, очевидно, предположил, что Беатрис сделает все возможное, чтобы помочь Линн согласиться на сделку. На самом деле, она отправилась в Прескотт, полная решимости сделать обратное.
  
  Не в силах уснуть, Эли прокралась из спальни обратно в библиотеку, где снова зажгла газовый рожок и взяла с книжной полки экземпляр книги Бренды Райли "Паутина лжи: жизнь и смерть киберпата" с автографом.
  
  Листая страницы, Эли обнаружила, что читает главу, посвященную Линн Мартинсон. Было легко понять, как фальшивое заявление Лоуэнсдейла о том, что у него есть дочь, страдающая от проблем с наркотиками, открыло ему дорогу в жизнь Линн. Он наживался на ее уязвимостях таким же образом, как играл на других женщинах, которых он преследовал. Будучи местным школьным инспектором, она была публичным человеком с проблемным сыном, который покончил с собой, находясь в заключении по обвинению в употреблении наркотиков. Смерть Лукаса произошла после того, как Лоуэнсдейл прекратил свои предположительно многообещающие отношения с Линн. Уже подавленная необъяснимым отказом своего жениха, Линн полностью развалилась.
  
  В последнем отрывке главы, посвященной Линн, она сказала, что ее опыт общения с киберпреступником оставил ее настолько эмоционально истощенной, что она сомневалась, что когда-либо рискнет снова завязать роман. Али показалось грустным, что она оказалась вовлеченной в еще одни, казалось бы, проблемные отношения. На этот раз у нее был парень средних лет, который жил дома со своей матерью и мог быть, а мог и не быть причастен к убийству своей бывшей жены.
  
  Да, подумала Эли, возвращая книгу Бренды на полку. Беатрис права. У ее дочери действительно ужасный вкус на мужчин.
  
  С этими словами Эли на цыпочках вернулась в спальню и прижалась к Б. Она погрузилась в сон, благодарная за то, что она, в отличие от Линн Мартинсон, была дома и лежала в своей собственной постели, а не заперта в тюремной камере в ожидании возможного обвинения в убийстве.
  
  Когда Эли проснулась несколько часов спустя, она была одна в постели. Б., чей внутренний часовой пояс постоянно находился на другом конце света, сидел на диванчике в спальне, поглощенный чем-то на своем iPad.
  
  “Доброе утро, соня”, - сказал он.
  
  “Который час?”
  
  “После восьми. Хочешь кофе?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  Когда он направился на кухню, Эли выбралась из кровати. Она не успела дойти до ванной, когда зазвонил ее сотовый телефон на прикроватной зарядке. Код города 928 на дисплее означал, что звонок поступил с телефона в Прескотте, хотя номер был не из тех, которые Эли узнала.
  
  “Это Эли Рейнольдс?”
  
  “Да”.
  
  “Меня зовут Паула Урбан. Я общественный защитник в Прескотте...”
  
  “И адвокат Линн Мартинсон”, - добавила Эли.
  
  “Точно”, - сказала Паула. “Ср. Мать Мартинсона, Беатрис Харт, сегодня утром в моем офисе. Она предложила мне позвонить тебе. Моей клиентке предложили сделку о признании вины, которую она решила не принимать ”.
  
  “Что означает, что в конечном итоге ей могут предъявить обвинение в убийстве первой степени”, - предположила Эли.
  
  “Это верно. Я объяснял, что могут возникнуть некоторые бюджетные ограничения в способности моего офиса начать полномасштабное расследование. Мисс Харт предположила, что, если мне понадобится провести какое-либо расследование, она была бы рада нанять вас как детектива. Мы только что погуглили вас, мисс Рейнольдс. Вы, кажется, активно участвуете в какой-то стипендиальной программе, но я не вижу ничего, что заставило бы меня поверить, что вы частный детектив. А ты?”
  
  “Нет”, - сразу сказала Али. “Иногда я проводил некоторые журналистские расследования, но я не лицензированный частный детектив. Для этого нужны годы опыта расследования в правоохранительных органах, которого у меня, к счастью, нет ”.
  
  “Я боялась, что это может быть так, ” ответила Пола Урбан, - но мисс Харт, возможно, придумала обходной путь. Задержись на мгновение. Я позволю ей объяснить ”.
  
  Пока Эли ждала своей очереди, Б. вернулась в спальню с кружкой кофе, зажатой в каждой руке. “Что происходит?” он спросил. Он передал один из стаканчиков Али, а затем вернулся на диванчик.
  
  “Это адвокат Линн”, - объяснила Эли. Она с благодарностью приняла свою чашку кофе и присела на край кровати.
  
  Мгновение спустя Пола Урбан снова вышла на связь. “Ср. Харт хочет обсудить свое предложение непосредственно с вами. Если вы не возражаете, я бы хотел включить громкую связь.”
  
  Мгновение спустя на линии раздался голос Беатрис. “Когда я приехал в город прошлой ночью, мне сказали, что я не смогу поговорить с Линн до сегодняшнего утра, поэтому я позвонил ее адвокату, чтобы узнать, могу ли я чем-нибудь помочь. Когда она упомянула, что беспокоится о найме следователя, я сразу подумал о тебе, но к тому времени почувствовал, что звонить было слишком поздно. Вместо этого я позвонил одному из своих друзей, удивленный. Она говорит мне, что текущая ставка для частного детектива в наши дни составляет восемьсот долларов в день плюс расходы, и я полностью готов заплатить эту сумму. Линн могут понадобиться услуги назначенного судом адвоката, но она не обязана довольствоваться назначенным судом детективом, если я имею к этому какое-либо отношение ”.
  
  Али более чем наполовину ожидала, что Пола Урбан воспротивится пренебрежительному замечанию Беатрис о назначенных судом адвокатах, но она этого не сделала.
  
  “Мне жаль”, - сказала Эли, прерывая неловкую тишину. “Даже если я хотел бы помочь, я не могу. Как я только что сказал мисс Урбан, у меня нет лицензии детектива.”
  
  “Но вы журналист, не так ли?” Спросила Беатрис Харт.
  
  “Был”, - сказала Али. “Как и было раньше. Меня больше нет”.
  
  “Я хочу, чтобы ты сделала то, что Бренда сделала для Линн и всех тех других бедных женщин. Я хочу нанять вас, чтобы вы рассказали историю о том, что происходит в жизни Линн прямо сейчас, и если вам случится передать то, чему вы научились, мисс Урбан, так тому и быть ”.
  
  “Вы это слышите, мисс Урбан?” Спросила Али, ожидая, что адвокат возразит.
  
  “Мне подходит”, - сказала Паула.
  
  “Как я уже говорила раньше”, - настаивала Эли, “я не лицензированный частный детектив. С вашей стороны очень щедро предложить мне заплатить, но я не могу взять ваши деньги. Об этом не может быть и речи ”.
  
  “Как насчет того, если я сделаю добровольное пожертвование в ваш стипендиальный фонд?” Беатрис предложила. “Конечно, вы не могли бы возражать против этого. И если тебе случится сообщить о своих выводах мисс Урбан, прежде чем ты приступишь к написанию того, что ты собираешься написать для меня, тогда это было бы к лучшему, ты так не думаешь?”
  
  На другом конце комнаты Б. ничего не говорил, но он ухмылялся в свою чашку.
  
  “Какого рода помощь в расследовании вам нужна, мисс Урбан?” Спросила Али, сказав "да", на самом деле не имея этого в виду.
  
  “Вы в курсе, что другая жертва убийства была найдена рядом с первой?” Спросила Паула. “Недалеко от того места, где была найдена Джемма Ралстон?”
  
  “Да”, - ответила Али.
  
  “Пока все, что я смогла узнать, это имя этого человека”, - сказала Паула. “Джеймс Мейсон Сандерс. Мне нужно провести полную проверку его биографии, чтобы посмотреть, сможем ли мы выяснить, были ли у него какие-либо возможные связи с Джеммой Ралстон или доктором Ралстоном. Линн утверждает, что никогда не слышала этого названия. Мне также нужно знать все, что можно знать о Чарльзе и Джемме Ралстон. Мне сказали, что они были вовлечены в длительный и очень запутанный бракоразводный процесс, но я не знаю никаких подробностей. Мне также нужна полная справочная информация о них, по отдельности и в паре ”.
  
  Али посмотрела в направлении Би. При упоминании о проверке прошлого он кивнул. Сойдет, беззвучно произнес он одними губами.
  
  “Хорошо”, - сказала Эли в трубку. “Предоставление трех наборов проверок данных звучит вполне выполнимо. Я предполагаю, что все, что я найду, должно быть передано вам?”
  
  Наступила пауза, во время которой Беатрис Харт, очевидно, обдумывала вопрос Эли. “Я не очень разбираюсь в компьютерах”, - сказала она. “У меня есть сотовый, но я им почти не пользуюсь. Ничего, если мисс Рейнольдс пообщается с вами, мисс Урбан? Затем вы могли бы собрать материал и отправить его мне ”.
  
  “Это, вероятно, сработало бы”, - согласилась Паула Урбан.
  
  История псевдожурналиста дала всем им тонкий слой прикрытия; Али надеялась, что этого будет достаточно, чтобы, если ее поймают за работой частного детектива без соответствующей государственной лицензии, она смогла бы избежать любых обвинений в проступке первого класса.
  
  “Какова ситуация с Чипом Ралстоном?” Спросила Али. “Есть что-нибудь о том, намерен ли он предоставить доказательства государству?” Эли знала, что если это произойдет, это изменит правила игры в том, что касается ситуации Линн.
  
  “Пока ни слова”, - сказала Паула. “Я не уверен, хорошая это новость или плохая”.
  
  На линии снова раздался голос Беатрис. “Я не знаю, как тебя отблагодарить”, - сказала она. “Должны ли мы составить какой-то официальный контракт на статью, или рассказ, или что там вы пишете?”
  
  “Нет”, - сказала Али. “В этом нет необходимости. Будем считать это соглашением о рукопожатии. Если я в конечном итоге сделаю что-нибудь полезное, я оставлю это на ваше усмотрение, чтобы решить, собираетесь ли вы внести взнос в фонд и сколько это должно быть. Но мне понадобится полная контактная информация для вас обоих. И, как было предложено, я отправлю свои отчеты о ходе работы мисс Урбан при том понимании, что она перешлет их вам ”.
  
  Когда Пола Урбан закончила разговор, Эли повернулась к Б., который все еще ухмылялся.
  
  “Что тут смешного?”
  
  “Цитируя Джорджа Бернарда Шоу: ‘Мы установили, кто вы такой, теперь мы просто торгуемся из-за цены”.
  
  “Верно. Что произойдет, если я попаду в тюрьму за работу без лицензии?”
  
  “Тогда, полагаю, я появляюсь с чековой книжкой в руке, чтобы внести за тебя залог”, - сказал Б. с улыбкой. “Я также готов предоставить в ваше распоряжение Стюарта Рейми”.
  
  “Неужели? Ты уверен, что не возражаешь?”
  
  “Нет, я не возражаю”, - сказал Б. “Он получил настоящее удовольствие, пресекая некоторые из твоих выходок в прошлом, и я уверен, что он будет рад сделать это снова”.
  
  “Но почему...” - начала Али.
  
  “Потому что я слышал, как прошлой ночью ты сказал Беатрис Харт, что я твой партнер. Как насчет того, если я начну вести себя подобным образом?”
  
  “Ты уверен?” Спросила Али.
  
  “Да”, - ответил он. “Я есть. Как любит говорить твоя мама, ‘Соус для гуся - это соус для гусака’. И, говоря о соусе, Лиланд был близок к тому, чтобы поставить завтрак на стол, когда я взяла кофе. Тебе лучше поторопиться”.
  
  
  12
  
  
  Как только завтрак закончился, Эли направилась в корпоративные офисы High Noon в Коттонвуде. Получив предупредительный звонок от Б., Стюарт Рейми провел ее в конференц-зал и оставил читать гору материалов, которые он уже накопил, включая тот факт, что в течение последних пяти лет Джеймс Мейсон Сандерс жил и работал в реабилитационном центре на севере Лас-Вегаса под названием "Миссия", где люди, только что вышедшие из тюрьмы, могли получить трехразовое питание и раскладушку. Согласно информационному бюллетеню Миссии по сбору средств, Сандерс был менеджером объекта на месте.
  
  Предыстория Джеймса Мейсона Сандерса, взятая из газетных статей, рассказывала о трагедии способного ребенка, втянутого в шалость студенческого возраста, которая закончилась неудачей. Группа членов студенческого братства Университета штата Аризона решила посмотреть, возможно ли использовать их недавно отточенные компьютерные навыки для печати собственных денег. Поскольку Сандерс делал большую часть оформления, а один из других парней раздобыл готовый запас бумаги нужного сорта, они напечатали и потратили значительное количество фальшивых двадцатидолларовых купюр. Если бы они серьезно относились к проекту, они, вероятно, перешли бы к печатанию сотнями экземпляров.
  
  Как только студентов поймали, федералы не увидели в этом ничего смешного. Четверо преступников предстали перед судом по отдельности. Двое, Роберт Макдауэлл и Кевин Оуэнс, были признаны невиновными по всем пунктам обвинения. Из прочтения статей стало ясно, что двое, которые отделались, происходили из семей, которые были в состоянии заплатить именитым адвокатам защиты. Двое, принявших на себя вину, Джеймс Сандерс и Скотт Баллентайн, были представлены назначенными судом адвокатами. Скотт, который раздобыл газету, отделался штрафом в пять тысяч долларов после того, как согласился дать показания против Джеймса Сандерса, которого считали творческим гением проекта.
  
  Звучит знакомо, подумала Эли, думая о Линн Мартинсон и Чипе Ралстоне.
  
  В конце одной статьи Али обнаружил крупицу информации:
  
  По завершении слушания по вынесению приговора, на котором Сандерсу был вынесен приговор от двенадцати до пятнадцати лет, его с каменным лицом вывели из зала суда судьи Мэтисона, не обменявшись даже кивком с его плачущей женой и их маленьким ребенком.
  
  Али поднял трубку и набрал номер Стюарта Рейми. “Что стало с женой и ребенком Сандерса?”
  
  “Какие жена и ребенок?” Стюарт хотел знать.
  
  Али прочитал ему отрывок.
  
  “Я полностью пропустил это, ” сказал Стюарт, “ но я займусь этим”.
  
  “Как вы узнали все подробности о Миссии? Когда мы разговаривали с детективом Холманом прошлой ночью, он утверждал, что Сандерс исчез из поля зрения после того, как вышел из тюрьмы ”.
  
  “У меня есть свои способы, ” сказал Стюарт, “ некоторые из которых тебе, вероятно, лучше не знать. Все время, пока он был в Миссии, он вел текущий счет в филиале Wells Fargo в Северном Лас-Вегасе под именем Мейсон Сандерс. Я изучил записи по этому аккаунту за последние три года. Его зарплаты приходят и уходят через это на автоматический депозит. За исключением вспышки два года назад, когда баланс на короткое время вырос до двадцати тысяч, а затем снова пошел вниз, с тех пор он остается неизменным ”.
  
  “А как насчет записей телефонных разговоров?” Спросила Али. “Разве это не был бы самый простой способ определить, поддерживал ли он связь с Чипом Ралстоном или Линн Мартинсон?”
  
  “Это было бы, если бы у него был телефон, указанный на его имя, но у него его не было. Ни мобильного, ни стационарного телефона тоже. Это, вероятно, означает, что он использовал телефон в Миссии как для деловых, так и для личных звонков. Потребуется больше времени, чтобы найти эти записи и просмотреть их. На первый взгляд, я не заметил никаких звонков или сообщений кому-либо в Лас-Вегасе или от кого-либо из них в телефонных записях Чипа Ралстона или Линн Мартинсон. Это не значит, что здесь нет связи. Это просто означает, что я еще не нашел это ”.
  
  “Ты говорил с кем-нибудь в доме престарелых?” Спросила Али.
  
  “Это не мое”, - сказал Стюарт. “Я хорош в бэкдорном анализе данных, но я не очень хорош в прямом подходе, когда поднимаешь трубку и задаешь вопросы”.
  
  “Ты намекаешь, что у меня это получится лучше, чем у тебя?” Спросила Али.
  
  “А ты нет?”
  
  “Назови мне имя и номер”, - сказал Али со смехом.
  
  “Исполнительным директором указана Эбигейл Мэттсон”. Стюарт продиктовал номер телефона, и Эли записала его.
  
  “Что я ищу в частности?”
  
  “За все, что изменилось”, - сказал Стюарт. “Сандерс годами работал в Миссии без каких-либо записей о том, что у него когда-либо были водительские права или он владел транспортным средством. На прошлой неделе он, очевидно, пошел и купил автомобиль у частной компании, заплатив за это горсткой наличных. Следующее, что мы знаем, это то, что его нашли в трехстах милях отсюда, застреленным в том же самом автомобиле, десятилетней Lumina, который все еще зарегистрирован на первоначального владельца. Почему ему вдруг понадобилась машина, когда он, очевидно, не нуждался в ней годами? И откуда у него вдруг оказалось достаточно денег, чтобы заплатить наличными за автомобиль - тысячу семьсот долларов, - когда баланс его банковского счета не изменился? Деньги должны были откуда-то взяться ”.
  
  “Какова текущая ставка за то, чтобы избавиться от беспокойной бывшей жены в наши дни?” Спросила Али.
  
  Настала очередь Стюарта Рейми рассмеяться. “Превосходит меня”, - сказал он. “У меня никогда не было нынешней жены, не говоря уже о проблемной бывшей”.
  
  Как только Эли закончила разговор со Стюартом, она немного посидела, глядя на телефон в своей руке, пока обдумывала, что она скажет и как она это скажет. Отклоняться слишком далеко от истины, вероятно, было бы не очень хорошей идеей. Когда она набрала номер и телефон зазвонил, на звонок ответила женщина, судя по голосу, относительно молодая. “Ср. Офис Мэттсона.”
  
  “Меня зовут Элисон Рейнольдс”, - сказала Эли. “Я из Седоны, штат Аризона. Я расследую смерть Джеймса Сандерса. Я полагаю, мисс Мэттсон была его руководителем. Она в деле?”
  
  Послышался резкий вдох. “Вы репортер?” спросила молодая женщина.
  
  Когда-то Али пришлось бы ответить "да" на этот вопрос. “Нет”, - сказала она. “Я не репортер. А ты кто?”
  
  “Я Реджина, секретарь мисс Мэттсон. Мисс Мэттсон сегодня нет на месте. Она была так расстроена случившимся, что сказала, что заболела. Она берет отпуск до конца недели, но дала мне конкретные инструкции, чтобы я не обсуждал ситуацию ни с какими репортерами ”.
  
  Не утруждая себя попытками неубедительного отрицания, Али просто продвигался вперед. “Вы случайно не знали мистера Сандерса?”
  
  Реджина немедленно разрыдалась. “Конечно, я это сделала”, - всхлипнула она. “Все здесь знали Мейсона и любили его. Он такой хороший парень. Не то, что некоторые другие подонки, которые проходят здесь ”.
  
  “Пройдя миссию. Ты имеешь в виду клиентов?”
  
  “Я знаю, что мы здесь, чтобы помочь им, но некоторые из них такие никчемные неудачники”, - заявила Реджина. “Им не нужна никакая помощь. Они не хотят делать свою жизнь лучше. Мэйсон, возможно, начинал так же много лет назад, но он был совсем не таким, и то, что он сделал для меня на прошлой неделе, было просто невероятно ”.
  
  “Что это было?” Спросила Али.
  
  “Я просрочила платежи за машину”, - сказала Реджина. “Путь позади. Однажды, когда он был здесь, в моем офисе, подметал и вытирал пыль, мне снова позвонили из финансовой компании. Он слышал все это. Позже он спросил меня об этом. Я рассказал ему, как каждое утро, когда я вставал, я боялся, что парни из отдела репо могли прийти за этим ночью.
  
  “Уже на следующий день он пришел в мой офис, остановился у моего стола и дал мне что-то похожее на коробку конфет - арахисовую крошку See's, мою любимую. Когда я заглянул внутрь, в коробке был не только ломкий арахис. Там также было достаточно денег, чтобы погасить мой кредит на машину - три тысячи баксов. Я сказал ему, что ему не следовало этого делать, но он только усмехнулся мне. Он сказал, что ему немного повезло, и он хотел поделиться богатством. Он просил меня никому не говорить, и я тоже не должна была говорить тебе, но ты не можешь представить, каким чудом это было в моей жизни ”.
  
  “Он дал тебе столько денег наличными?” Спросила Эли, желая, чтобы она не думала о поддельных двадцатидолларовых купюрах, которые в первую очередь привели Джеймса Сандерса в тюрьму.
  
  “Не наличными”, - ответила женщина. “В жетонах. От MGM Grand. Три жетона по тысяче долларов. На выходных я пошел в казино и обналичил их. В понедельник я смог погасить свой автокредит. Я едва могла дождаться, чтобы показать документы Мейсону и поблагодарить его, но в понедельник его здесь не было, и он так и не вернулся на работу. Я отправил ему благодарственное письмо по электронной почте, но не знаю, видел ли он его когда-нибудь ”.
  
  “Значит, у него была учетная запись электронной почты?”
  
  “Ср. Мэттсон разрешил нам использовать адреса наших миссий для личной электронной почты. Видите ли, у меня дома нет компьютера ”, - добавила она. “Это был дом Мейсона, и у него тоже не было собственного компьютера”.
  
  “Значит, пятница была последним днем, когда вы его видели?”
  
  “Да, как я уже сказал, в понедельник его не было на работе. Мисс Мэттсон заявила о его исчезновении во вторник. Прошлой ночью кто-то позвонил и сказал ей, что его нашли убитым где-то в Аризоне. Я не могу поверить, что он мертв. Я просто не могу ”.
  
  Пока Реджина снова заливалась слезами, Эли была занята подсчетами. За неделю до своей смерти Джеймс Мейсон Сандерс - человек, баланс текущего счета которого редко превышал отметку в тысячу долларов, - раздал около пяти тысяч долларов наличными, не вызвав никаких заметных изменений в своем банковском балансе.
  
  “Много ли денег заработал мистер Сандерс, работая в Миссии?” Спросила Али.
  
  “Минимальная заработная плата”, - ответила молодая женщина. “Это то, что мы все получаем, но однажды он сказал мне, что ему многого не нужно, пока у него есть крыша над головой и важная работа”.
  
  “Как ты думаешь, что он имел в виду под этим?”
  
  “Он верил в то, что делает Миссия - помогает людям найти свой путь, держаться подальше от неприятностей, чего-то добиться. Я думаю, он верил в это больше, чем кто-либо другой. Он сказал, что работа здесь дала ему цель в жизни ”.
  
  “А как насчет трех тысяч долларов, которые он тебе дал? Он упоминал, откуда это взялось? Был ли он игроком, например?”
  
  “Насколько я знаю, нет”. Реджина сделала паузу. “Ну, может быть, так оно и было, потому что как еще он мог получить эти жетоны? Я слышал о тысячедолларовых жетонах, но это первые, которые я когда-либо видел. Обычно они предназначены для игр с действительно высокими ставками ”.
  
  “Что именно мистер Сандерс делал в Миссии?”
  
  “Он проверял входящих и выходящих людей. Убедился, что комната и постельное белье были чистыми, когда кто-то въезжал. Он подметал коридоры. Вынес мусор. Убедился, что люди не курят в своих комнатах. Заменил батарейки в дымовой сигнализации. Исправлены протекающие краны. Вы знаете, что-то в этом роде, но не думайте, что он был просто прославленным уборщиком. Заведением управляет мисс Мэттсон, но Мейсон был тем клеем, который скреплял все вместе. Она была единственной, кто выступал на публике, собирая средства. Он был парнем, который делал практическую работу ”.
  
  “Так ты говоришь, что они были партнерами?”
  
  “Наверное”, - сказала Реджина. “Возможно, не официально, но да”.
  
  “Был ли он хорошим другом с кем-нибудь еще там?”
  
  “Не совсем. Большинство людей приходят и уходят в течение нескольких недель. Я здесь около шести месяцев. Я думаю, мисс Мэттсон - единственная, кто пробыл здесь дольше, чем Мейсон ”.
  
  “Как ты оказался на Миссии?” Спросила Али, меняя тему. Она более чем наполовину ожидала фальшивого ответа. Вместо этого ответ Реджины был прямым.
  
  “Я получил шесть месяцев за домашнее насилие. Когда я вышел, мой сосед по комнате не внес арендную плату за нашу квартиру. Она сбежала со всеми моими вещами. Я остался ни с чем, и мне негде было жить. Миссия была последним местом, где я хотел быть, но это было также и единственное место, куда я мог пойти. Пока я был здесь, мисс Мэттсон узнала, что я умею печатать, и дала мне работу. С тех пор я работаю здесь, отвечаю на телефонные звонки и делаю все, что нужно мисс Мэттсон ”.
  
  “Значит, для миссии нужны и мужчины, и женщины?”
  
  “Да, но наши комнаты на разных этажах. Мужчины находятся на первом и втором этажах; женщины - на третьем; и никаких привилегий на ночлег. Тебя поймают не на том этаже, и ты О-У-Т! Мисс Мэттсон очень строга в этом отношении ”.
  
  “Есть ли что-нибудь еще, что вы можете рассказать мне о мистере Сандерсе?” Спросила Али.
  
  “Он был умен. Он читал книги. Он мог бы работать где угодно. Он остался здесь, потому что ему это нравилось и потому что это давало ему ощущение цели. Ему нравилось помогать людям, и он сделал Миссию лучше. О, и он курил, но всегда на улице. На заднем дворе есть маленький столик для пикника для нас, курильщиков. Там он тоже курил. .” Голос Реджины на мгновение затих. “Подожди. Чуть не забыл. Однажды на прошлой неделе я вышел покурить на улицу, когда к дому подъехал лимузин. Настоящий живой лимузин - белая растяжка. Мы не часто видим такие в этом районе. Я подумал, может быть, это кто-то, кто свернул не туда, направляясь к свадебной часовне выше по улице, но как раз в этот момент Мейсон выскочил из парадной двери. Задняя дверь лимузина открылась, он сел внутрь, и они уехали. Я спросил его об этом на следующий день. Он сказал, что это был его давний друг, который зашел поздороваться ”.
  
  “Ты знаешь, какой это был день?”
  
  “Может быть, в среду?”
  
  “И во сколько?”
  
  “После полудня. Во время моего последнего перерыва, так что, должно быть, было около четырех. Я был удивлен, что он ушел так рано, но я уверен, что мисс Мэттсон знала об этом. От нее мало что ускользает”. На заднем плане зазвонил другой телефон. “Мне нужно ответить на это”, - сказала Реджина. “Вы хотите, чтобы я попросил мисс Мэттсон позвонить вам, когда я получу от нее известие? Это может произойти не раньше чем на следующей неделе ”.
  
  “Конечно”, - сказала Эли. Она зачитала свой номер. “Она может позвонить мне, или я перезвоню ей”.
  
  Когда Реджина повесила трубку, Эли почувствовала, как будто она уловила тонкую нить истории Джеймса Сандерса - игровые жетоны от MGM Grand, лимузин и визит старого друга. Может быть, если бы она потянула за эту ниточку достаточно сильно, все это распуталось бы.
  
  С этими словами она покинула конференц-зал и отправилась на поиски Стюарта Рейми.
  
  
  13
  
  
  Что с тобой не так?” Саша Миллер хотела знать. “Ты был как на Луне несколько дней”.
  
  Эй Джей, который дремал, положив голову на подголовник Камри, открыл глаза и посмотрел на свою девушку, с которой встречался три месяца. После двух бессонных ночей тепло залитой солнцем машины убаюкало его. Его недоеденный сэндвич с арахисовым маслом и джемом лежал на штанине его джинсов.
  
  Он выпрямился, схватил сэндвич и откусил еще кусочек. “Извини”, - сказал он. “Это ничего”.
  
  Присутствие Саши в его жизни было одним из непреднамеренных последствий того, что у Эй Джея появился свой собственный набор колес. Наличие собственной машины значительно расширило его социальную среду. До "Камри" он был ограничен местами, где мог прогуляться пешком или поймать попутку с одним из своих приятелей по соседству. Раньше, когда ему приходилось терпеть унижение, возвращаясь домой на велосипеде с работы в Walgreens, возможность когда-либо завести девушку была не более чем несбыточной мечтой. Теперь мечта сбылась, и Саша Миллер стала огромной частью жизни Эй Джея - еще одной частью, о которой его мать ничего не знала.
  
  Саша определенно был родом не из своего района. Ее обширный семейный дом в Миссури был почти особняком по сравнению с небольшим, но аккуратным бунгало Сандерсов. Саша происходила из привилегированной семьи, у нее были отец-исполнительный директор страховой компании, мать-домоседка и три младшие сестры. Саша могла быть избалованным ребенком, но она им не была. Она была яркой, забавной и прикольной. Она тоже была черной; ну, частично черной. Это было то, что Эй Джей был готов сказать своей матери в конце концов, но не прямо сейчас. Опять же, не откровенная ложь, а один из тех грехов умолчания.
  
  Хотя одним из вариантов Саши было посещение частной средней школы, она решила поступить в Северную среднюю школу, чтобы воспользоваться преимуществами курсов повышения квалификации, доступных в рамках программы международного бакалавриата. Она ездила в школу и из школы на двухлетнем BMW, который ей подарили после годичной аренды на ее шестнадцатилетие.
  
  Разница в их колесах - ее блестящий BMW по сравнению с менее броской Camry Эй Джея - свидетельствовала о неравенстве в семейном доходе и экономическом положении. Да, они оба получили машины на свои шестнадцатилетия, но Эй Джей никогда не упоминал при Саше, что это был неожиданный подарок от почти отсутствующего отца, который к тому же оказался бывшим заключенным. И хотя письмо его отца о поисках сокровищ было причиной того, что Эй Джей не спал большую часть двух ночей, он и сейчас не упоминал при ней о своем отце. Не то, что Эй Джей. думал, что Саша так или иначе будет заботиться о своем отце, но он не был так уверен насчет ее семьи. Миллеры посещали церковные службы два-три раза в неделю, и Эй Джей убедил себя, что появление в его генеалогическом древе бывшего заключенного-фальшивомонетчика окончательно положит конец сделке.
  
  Эй Джей и Саша познакомились на уроке тригонометрии мистера Коттона, где они оба были лучшими учениками, и они неофициально тусовались с начала учебного года. Поскольку их одноклассники считали их чем-то вроде странной пары, они ушли из кафетерия во время ланча и съели свои пакетики либо в его машине, либо в ее.
  
  “Это не ерунда”, - настаивала Саша, изучая его лицо своим проницательным взглядом карих глаз. “Скажи мне”.
  
  Он хотел рассказать кому-нибудь о невероятном письме своего отца и выяснить, думали ли другие люди, что это было взаправду. Он хотел рассказать кому-нибудь об ужасе того, что эта женщина умерла прямо здесь, у него на глазах. Он хотел, но не мог.
  
  “Просто кое-что с моей мамой”, - сказал он.
  
  Саша закатила на него глаза и покачала головой, отчего ее косички, украшенные бисером, затрещали.
  
  “Давай”, - добавил он. “Почти настало время для звонка”.
  
  Полчаса спустя, во время тригонометрии, прикрытие Эй Джея было раскрыто, когда мистер Макартур, заместитель директора, вызвал его в кабинет. Всю дорогу Эй Джей был уверен, что кто-то понял, что его оправдание было подделкой. Когда он вошел в кабинет директора и обнаружил, что его ждет мать, он еще больше убедился, что ему крышка. Один взгляд на ее лицо дал ему понять, что она была вне себя от расстройства.
  
  “Мама”, - сказал он, изо всех сил стараясь прикинуться дурачком. “В чем дело?”
  
  “Это твой отец”, - сказала Сильвия, вставая со стула и подходя к нему навстречу. “Джеймс был убит. Полиция приходила в мой офис некоторое время назад, чтобы сообщить мне ”.
  
  Эй Джей почувствовал, как у него подгибаются колени. “Где?” сказал он, шатаясь к ближайшему стулу. “Когда? Каким образом?”
  
  Почему-то он подозревал, что знал ответ на свой вопрос еще до того, как она сказала ему.
  
  “Где-то рядом с Кэмп Верде”, - ответила Сильвия. “Офицеры расследовали другое убийство и нашли тело Джеймса неподалеку. На данный момент нет способа узнать, был ли он замешан в том, что произошло с другой жертвой - женщиной. Они все еще пытаются разобраться с этим. Я хотел прийти сюда, чтобы рассказать тебе, чтобы ты не узнал сам ”.
  
  Эй Джей оцепенело кивнул, думая об умирающей женщине и свете, гаснущем в этих блестящих зеленых глазах. Было ли это время, когда он должен признать, что он тоже был там? Пришло ли время сказать, что это он отправил сообщение в 911, чтобы попытаться вызвать для нее помощь? Проблема была в том, что Эй Джей знал, что если он сделает это, его тщательно выстроенный карточный домик рассыплется. Его мать узнала бы, что он поддерживал связь со своим отцом за ее спиной. Она узнает о надуманном оправдании; так же, как и школа. По меньшей мере, он, вероятно, получил бы дисквалификацию. В конечном итоге ему пришлось бы рассказать копам эту дурацкую историю о якобы зарытых сокровищах своего отца. Если его отец был мертв, скорее всего, несбыточная мечта об обещанных отцовских деньгах, облегчающих его учебу в колледже, вероятно, тоже исчезла. Более того, если Эй Джей признается, что был на месте преступления, копы могут подумать, что он имеет какое-то отношение к смерти женщины. Что касается Саши? Позволить ей узнать правду обо всем этом просто не было вариантом. Глядя на встревоженное лицо своей матери, Эй Джей принял решение.
  
  “Что с ним случилось?”
  
  “Копы сказали мне, что в него стреляли с близкого расстояния”, - сказала Сильвия.
  
  “Ты сказал, что кто-то еще был мертв, женщина”, - выдавил Эй Джей. “Думают ли копы, что он имеет какое-то отношение к тому, что с ней случилось? Был ли мой отец убийцей?” Его голос дрогнул, когда он задал последний вопрос.
  
  “Офицер, с которым я говорила, намекнул, что это может быть так, - ответила Сильвия, - но я в это не верю. Вовсе нет. Джеймс в свое время совершил множество сомнительных поступков, но я не могу поверить, что он мог быть замешан в убийстве. Я ни разу не видел, чтобы он был жестоким ”.
  
  Эй Джей думал о лопате, которую он оставил на месте преступления. Он думал о своих проклятых отпечатках пальцев на мобильном телефоне.
  
  “Я знаю, ты едва знал своего отца, но это, должно быть, стало ужасным потрясением”, - начала его мать, изучая его лицо. “Если ты хочешь вернуться домой ...”
  
  Эй Джей вскочил со своего стула. “Нет”, - быстро сказал он. “Наверное, мне стоит вернуться в класс. Завтра у нас большое испытание”.
  
  Его мать выглядела немного удивленной. “Хорошо”, - сказала она. “Но если ты не хочешь идти на работу сегодня днем, я пойму. Я буду рад позвонить Мэдди, чтобы сообщить ей, что тебя сегодня не будет ”.
  
  “Все в порядке”, - сказал он. “Со мной все будет в порядке, и мне нужно идти на работу”.
  
  Правда была в том, что он боялся оставаться дома со своей матерью. Это было бы намного хуже, чем идти на работу.
  
  Он вернулся в класс. Саша, сидевшая через два ряда от него, поймала его взгляд, когда он возвращался к своему столу.
  
  Эй Джей опустился на стул и закрыл лицо одной рукой. Он знал, что когда-нибудь ему придется рассказать Саше правду, и когда он это сделает, все будет кончено.
  
  Может быть, это было и к лучшему.
  
  Когда прозвенел звонок, она догнала его прежде, чем он успел выйти в коридор. “Что случилось? И не пытайся уверять меня, что это ерунда ”.
  
  “Это мой отец”, - тихо сказал Эй Джей после долгой паузы. “Он мертв”. Затем, к его ужасу, и как бы он ни пытался этого не допустить, он начал плакать.
  
  
  14
  
  
  Как только Эли обнаружила офис Стюарта, расположенный в дальнем углу бывшего склада, она поняла, почему он изолировал ее в конференц-зале. Во-первых, он, очевидно, жил в своем офисе. Смятые постельные принадлежности на армейской раскладушке были наполовину скрыты за ширмой из ткани и дерева, покрытой наклейками и впечатляющей коллекцией купонов на пиццу. Комната была погружена в полумрак, и воздух был насыщен ароматом пиццы.
  
  Стюарт сидел за одним из компьютеров в центре комнаты с коробкой пиццы у локтя. Он удивленно посмотрел на нее, когда она вошла в комнату, затем подтолкнул коробку в ее сторону. “Время обеда”, - сказал он. “Хочешь немного?”
  
  “Нет, спасибо”, - сказала она. “Я думаю, у меня есть зацепка. У меня есть основания полагать, что Джеймс Сандерс недавно получил определенную сумму денег, так что, возможно, идея о том, что его наняли для совершения хита, не так уж далека от истины ”.
  
  Она пересказала все, что рассказала ей Реджина, включая тот факт, что Джеймс, скорее всего, использовал рабочий компьютер как для электронной почты, так и для телефонной связи. Стюарт слушал, рассеянно кивая, одним глазом следя за данными, мелькающими на экране компьютера перед ним. Эли было легко думать, что он не обращает внимания, но она знала, что так оно и было.
  
  “В Вегасе много растянутых лимузинов”, - сказал он, когда Эли закончила свою декламацию. “Так что это нам не очень помогает, но знание того, что жетон был получен от MGM Grand, может помочь. Тысячедолларовые жетоны вручаются не каждому Тому, Дику и Гарри, которые забредают за пределы Стриптиза. И казино очень серьезно относятся к своим мерам безопасности. Насколько я понимаю, они снимают на видео все - каждый коридор, каждый вход, каждый стол. И в отличие от людей, управляющих местными дорожными камерами, казино хранят все, что они снимают на видео, на постоянной основе. Напомни, в какой это был день?”
  
  “Реджина сказала, что видела лимузин в среду неделю назад. Лимузин забрал Сандерса около четырех часов дня. Мы не знаем, поехали ли они прямо в отель. Это всего лишь обоснованное предположение ”.
  
  “Но парня в лимузине, очевидно, ждали”, - сказал Стюарт. “Это означает, что должна быть какая-то точка соприкосновения, которую мы сможем найти. Возможно ли, что доктор Ралстон совершил кратковременную поездку в Вегас на прошлой неделе? Допустим, это тот парень в лимузине - Чарльз Ралстон. Если это так, то где-то на этом пути мы собираемся найти какие-то связующие звенья между ними. Позволь мне немного поработать над этим. Между тем, у меня есть кое-что еще, что может вас заинтересовать.
  
  “Джеймс Мейсон Сандерс женился на Сильвии Рут Биксби шестнадцатого июня 1996 года, через несколько дней после того, как она окончила среднюю школу. Свадьба немного запоздала, поскольку их ребенок, Александр Джеймс, которому самому только что исполнилось семнадцать, родился менее чем через три месяца. Свадьба состоялась как раз перед тем, как весь этот бардак с подделками начал разваливаться. Я нашел записи о браке, но никаких признаков развода.”
  
  “Значит, это была свадьба с дробовиком, но она оставалась замужем за ним все время, пока он был в тюрьме, и даже после того, как он вышел?” Спросила Али.
  
  Стюарт кивнул. “Насколько я могу судить, они остались женаты тогда и все еще были женаты, когда он умер”.
  
  “Это значит очень серьезно относиться к словам "к лучшему или к худшему’, причем гораздо более к худшему, чем к лучшему”.
  
  “Я скажу”, - согласился Стюарт. “Я также проверил публичные записи в Неваде, на случай, если Сандерс возбудит там бракоразводный процесс. Не повезло. Что касается ребенка? Насколько я могу судить, с ним все в порядке. Александр - отличник выпускного класса Северной средней школы в Финиксе, где он посещает множество курсов повышения квалификации. Его мать, возможно, была предоставлена сама себе все это время, но она сделала что-то правильное, воспитывая его ”.
  
  У Эли зазвонил телефон. Когда она увидела номер, она вышла из кабинета Стюарта и ответила на звонок в коридоре.
  
  “Ты, должно быть, издеваешься надо мной!” Воскликнул Дейв Холман. “Вы действительно работаете на государственного защитника?”
  
  Он говорил таким тоном, который прозвучал в ушах Али как явная насмешка. Он не произнес слова “Как ты мог?” вслух, но послание, тем не менее, было в нем.
  
  “На самом деле я делаю проект для матери Линн Мартинсон”, - сказала Эли. Это была правда, если не вся правда.
  
  “Линн Мартинсон подозревается в убийстве в этой юрисдикции”, - указал Дейв ровным от гнева голосом. “И ты офицер запаса. Когда я заходил к вам прошлой ночью, я думал, что разговариваю с коллегой-офицером. Мне никогда не приходило в голову, что я разговариваю с кем-то на другой стороне ”.
  
  “Когда ты была там прошлой ночью, другой стороны не было...” - начала Эли, но Дэйв прервал ее, прежде чем она успела закончить.
  
  “Я только что говорил по телефону с шерифом Максвеллом. Он будет ожидать вашего заявления об увольнении до окончания сегодняшних дел ”.
  
  С этими словами Дейв повесил трубку. Эли осталась с разряженным телефоном в руке и колотой раной в сердце, а также с ее гордостью. Ее основной обязанностью как заместителя запаса было помогать перевозить заключенных из одной юрисдикции или учреждения в другое. Использование резервных помощников помогло удержать патрульных там, где они должны были быть - на патрулировании.
  
  Эли не собиралась оскорблять Дэйва, и до сих пор она не сделала ничего, чтобы подорвать его расследование. Его реакция казалась чрезмерной. Она рассматривала ситуацию с Беатрис Харт и Паулой Урбан как временное соглашение. Она не ожидала, что это будет чем-то, что перечеркнет годы налаженных отношений, но это звучало так, как будто непоправимый ущерб уже был нанесен. Если бы шериф Максвелл ожидал ее отставки, она бы дала ее ему.
  
  Эли позвонила домой, чтобы сообщить Лиланду и Б., что она на пути в Прескотт. Прежде чем уйти, она заглянула в кабинет Стюарта и сообщила ему ту же информацию. “Если ты что-нибудь придумаешь, - сказала она, - позвони мне. Я, вероятно, зайду к Пауле Урбан, пока буду в Прескотте, и дам ей знать, что у нас есть на данный момент ”.
  
  Дорога от Коттонвуда до Прескотта должна была занять час и пятнадцать минут. Она сделала это чуть больше чем за час и считала, что ей повезло, что за ее беспокойство не был выписан штраф за превышение скорости. Она остановилась перед управлением шерифа и припарковалась в специально отведенном месте для посетителей. В конце концов, если ей выдали ходячие документы, то она и была тем, кем была - посетительницей.
  
  Во время ее недолгого пребывания в должности сотрудника по связям со СМИ ее офис был временно пристроен в углу главного вестибюля, что никак не повлияло на расположение к ней клерков фронт-офиса, которые чувствовали, что на их территорию вторглись. Все изменилось.
  
  Обновленный отдел по связям со СМИ, во главе с бывшим стажером Эли Майком Сойером, больше не размещался в вестибюле. Все свидетельства предыдущей договоренности были уничтожены. Комнаты, где когда-то находился стол Эли, давно не было. На его месте была длинная стойка высотой по грудь, заполненная бланками, которые можно было заполнить и передать клеркам через отверстие в их щите из оргстекла, похожее на банковскую кассу. Али сделал паузу, достаточную для того, чтобы взять один из бланков. Используя оборотную сторону, она нацарапала заявление об отставке из одного предложения, а затем направилась к окошку обслуживания.
  
  Холли Месина, старший клерк, приветствовала ее понимающей ухмылкой. “Шериф ожидает вас”, - сказала она. “Тебе нужен кто-то, кто укажет тебе путь?”
  
  “Нет”, - сказала Али. “Я верю, что смогу справиться”.
  
  С этими словами Холли нажала кнопку, отпирающую дверь, которая вела во внутренние помещения департамента. За столом секретаря за открытой дверью кабинета шерифа Максвелла никого не было, поэтому Али подошел к двери и постучал по косяку. Гордон Максвелл сидел, откинувшись на спинку рабочего кресла, пока из динамиков его компьютера звучал фортепианный концерт Моцарта. В тот момент, когда Али постучал, он сел и заглушил музыку.
  
  “Входи и садись, Али”, - сказал он с застенчивой усмешкой. “Мне не нравится, когда люди знают, что я сижу в своем офисе и слушаю Моцарта. Это плохо сказывается на моем имидже крутого парня ”.
  
  Эли всегда нравился шериф Максвелл и продолжает нравиться до сих пор. Она села.
  
  “Пойми, старина Дейв не в своей тарелке”.
  
  В этом была особенность шерифа Максвелла. За эти годы Эли обнаружила, что разговоры с ним никогда не проходили совсем так, как она ожидала.
  
  “Можно и так сказать”, - согласилась она, кивнув. “Он сказал, что вы хотели мое заявление об отставке сегодня. Вот оно.” Она положила бланк на стол и подвинула его к нему. Шериф Максвелл поднял его, просмотрел, отложил, а затем вернул Эли.
  
  “Я бы предпочел, чтобы вы изменили формулировку, - сказал он, - и превратили это во временный отпуск”.
  
  “Но Дейв сказал ...”
  
  “Я знаю, что сказал детектив Холман”, - ответил Максвелл. “Что действительно вывело его из себя, так это то, что Кэп Хорнинг ворвался в разгар расследования его убийства с чем-то, что Дейв расценивает как преждевременную и наполовину взведенную сделку о признании вины. Идея твоего наваливания была просто крышкой на кувшин, если ты позволишь себе такое выражение ”.
  
  “Но. .” Али начал снова.
  
  Шериф Максвелл оторвал свое длинное тело от стула, встал, закрыл дверь, а затем вернулся к своему столу. “Смотри”, - сказал он. “Это между тобой и мной. У меня есть кое-какие личные опасения по поводу Кэпа Хорнинга. Мне кажется, что он издевается над людьми. Если Дейв представит какие-то веские доказательства того, что люди, которых мы держим под стражей, на самом деле являются ответственными сторонами, это одно. Если это произойдет, все выйдут благоухающими, как розы, и все будут в порядке. Но поиск доказательств требует времени. Мне кажется, Хорнинг пытается упростить процесс, заключая то, что мы с Дейвом считаем преждевременными сделками о признании вины. Пола Урбан - хороший человек - для государственного защитника, - но мы здесь занимаемся правосудием. Поскольку Кэп Хорнинг помыкает людьми, я беспокоюсь о Пауле Урбан, которая позаботится о том, чтобы в этом деле восторжествовала справедливость ”.
  
  Али моргнула. “Ты говоришь, что хочешь, чтобы я помог ей?”
  
  “Мне не нравится, когда на меня оказывают чрезмерное давление. Если доказательства есть, я верю, что они помогут судье и присяжным одержать победу. Человек или лица, ответственные за убийство Джеммы Ралстон, получат по заслугам, потому что они действительно осуждены за преступление, а не потому, что Кэп Хорнинг занят игрой "Давайте заключим сделку". И если то, что вы выполняете исследовательский проект для матери подозреваемого, в конечном итоге окажет Пауле столь необходимую помощь, я не вижу в этом никакого вреда ”.
  
  Что означало, что шериф Максвелл знал все о прикрытии писательского проекта. Насколько Эли знала, он мог бы предложить это.
  
  Подобрав нацарапанную записку Эли, шериф Максвелл вернул ее ей. “Что касается вашего письма”, - добавил он. “Как я уже говорил, если вы будете так любезны переписать это так, чтобы там было написано ‘отпуск’, а не "отставка", я буду счастлив подписать это. И, возможно, вы захотите заглянуть в тюрьму, прежде чем покинуть город. Насколько я понимаю, Пола Урбан только что отправилась туда, чтобы встретиться со своим клиентом. Было бы неплохо, если бы ты тоже появился ”.
  
  Пока Эли доставал бумагу и вносил необходимые изменения, шериф Максвелл взял свой телефон и набрал номер.
  
  “Привет, Холли”, - сказал он. “Эли Рейнольдс направляется в тюрьму, чтобы встретиться с Полой Урбан и ее клиентом. Не могли бы вы выписать для нее пропуск и сообщить начальнику тюрьмы, что она придет? Она выйдет, чтобы забрать его через пару минут ”.
  
  Это перевернется, как беременная прыгунья с шестом, подумала Эли.
  
  Это было правдой. Когда Эли вышла в вестибюль несколько минут спустя, Холли с угрюмым лицом пропустила пас через отверстие, вместо того, чтобы передать его.
  
  “Спасибо”, - ответила Али, поднимая листок бумаги с пола на полпути через комнату. “А теперь хорошего тебе дня”.
  
  С этими словами она направилась в тюрьму, где ее провели в комнату для допросов, где Пола Урбан и Линн Мартинсон уже совещались. Остановившись у окна в коридоре, Али посмотрела на двух женщин, сидящих за изуродованным столом. Хотя Эли видела Паулу раньше, она все еще была удивлена. Копна упругих рыжих волос Полы была стянута сзади в свободный хвост, но ореол выбившихся локонов делал ее больше похожей на беженку из средней школы, чем на легальную бигль лет тридцати с небольшим. Что касается Линн Мартинсон? Было очень мало сходства между несколько потрепанной женщиной в оранжевом комбинезоне и взволнованной женщиной, которая присоединилась к Али в гримерке телевизионной станции месяцами ранее. Эта женщина нервничала, но была взволнована. Эта женщина выглядела совершенно лишенной надежды.
  
  Сделав глубокий вдох, Эли вошла в комнату для допросов и бросила вопросительный взгляд в сторону очевидного видеооборудования в углу.
  
  “Не волнуйся”, - успокаивающе сказала Паула. “Это не включено. Я полагаю, вы и мисс Мартинсон встречались?”
  
  Линн вскочила, схватила руку Эли и потрясла ее с душераздирающе искренним энтузиазмом, который никак не вязался с громким звоном кандалов вокруг ее лодыжек. “Спасибо, что согласились помочь мне”, - сказала она.
  
  “Официально, я делаю проект для твоей матери, но не за что. Что касается того, сколько добра я делаю? Я провел большую часть утра, изучая жизнь Джеймса Сандерса, парня, чье тело было найдено недалеко от дома Джеммы Ралстон.”
  
  “И?” Паула подсказала.
  
  “Пока я не смог найти никаких связей”.
  
  “У нас тоже нет”, - сказала Паула. “Я просто спрашивал Линн, слышала ли она когда-нибудь об этом парне. Она говорит, что нет. Так кто же он?”
  
  “Он мелкий преступник”, - объяснил Али, - “бывший заключенный, которого в двадцать с небольшим посадили по обвинению в подделке документов. Он был родом из Феникса, и его жена и сын все еще живут там. С тех пор как он вышел из тюрьмы, он провел годы, живя и работая в приюте временного содержания в Вегасе под названием "Миссия", где он работал помощником менеджера за минимальную зарплату плюс проживание и питание. На прошлой неделе или около того у него внезапно появилась сумма денег - сверх его обычной зарплаты. Мы пытаемся раскрыть источник same ”.
  
  “Вы думаете, что он мог быть наемным убийцей?” Спросила Паула.
  
  Али кивнул. “Могло бы быть”.
  
  Линн Мартинсон уже качала головой. “Они думают, что я наняла киллера?” - спросила она. “Как я мог? У меня нет таких денег, и у Чипа тоже.
  
  Паула бросила на нее острый взгляд. “Ты знаешь, сколько денег нужно, чтобы нанять киллера?”
  
  Линн выглядела пораженной. “Ну, нет. Я не знаю. Но по-настоящему. Я бы никогда так не поступил, и Чип тоже. Ты должен поверить мне”, - умоляла она, ее глаза наполнились слезами. “Он просто не стал бы!”
  
  Пола Урбан едва заметно покачала головой. Очевидно, ее не убедили мнения Линн Мартинсон о том, что Чип Ралстон сделал бы или не сделал.
  
  “Итак, об этом другом мертвом парне”, - сказала Паула. “Есть ли шанс, что его жена и ребенок могли что-нибудь знать о том, чем он занимался?”
  
  “Это возможно”, - сказал Али.
  
  “Не могли бы вы съездить в Финикс и поговорить с ними об этом?” Паула сказала.
  
  Ее вопрос ясно дал понять, что она ожидала использовать навыки расследования Эли. Адвокат защиты был настроен на нечто большее, чем просто ограничить участие Эли проведением рутинных проверок. Это был момент, когда Али мог объявить перерыв и придерживаться первоначального соглашения. Вместо этого она достала свой iPad и набросала первую из нескольких заметок.
  
  “Я бы также хотел, чтобы вы взяли интервью у матери доктора Ралстона, Дорис, и его сестры, Молли Хандрейкер”.
  
  “Сомневаюсь, что они будут с тобой разговаривать”, - сказала Линн. “Нет, если они узнают, что ты пытаешься мне помочь”.
  
  “Это правда”, согласилась Паула, “но поскольку они оба были дома в ту ночь, нам нужно знать, что они сказали следователям из отдела убийств, если вообще что-нибудь сказали”.
  
  Эли повернулась к Линн. “Что мать и сестра Чипа имеют против тебя?”
  
  “В основном то, что я существую, - ответила Линн, - и особенно то, что я не Джемма. Посмотри на меня. Никто никогда не обвинит меня в том, что я такая же рукодельница, какой была Джемма. Дорис думала, что солнце взошло и село над ее невесткой. Что касается сестры Чипа? Я встретил ее однажды мимоходом, но она была чем-то менее сердечным. Молли и Джемма были хорошими подругами - лучшими подругами - в течение многих лет. Они были соседями по комнате в колледже, и с тех пор они поддерживают эту дружбу ”.
  
  “Даже после того, как Чип и Джемма развелись?”
  
  “Да, даже после. Это случалось всего пару раз, но было неловко появляться у Чипа - на самом деле у его матери - чтобы провести ночь и обнаружить машину его бывшей жены, припаркованную на подъездной дорожке ”.
  
  “Вы двое когда-нибудь говорили?” Спросила Али.
  
  “Ты имеешь в виду, мы поссорились?”
  
  “Да”.
  
  “Я видела ее однажды, но мы так и не были должным образом представлены, ” призналась Линн, “ Даже если бы были, зачем бы нам ссориться? Я имею в виду, это не было похоже на то, что она хотела его, так зачем устраивать сцену? Она рассматривала Чипа как свой личный банкомат, и это все, что она хотела от него - его деньги. В остальном с ней было покончено. Брак был расторгнут, но он этого не делал ”.
  
  “Неужели ты?” Спросила Али.
  
  Прямой вопрос заставил Паулу Урбан приподнять одну бровь, но она ничего не сказала. Вместо этого она сложила руки на столе и ждала ответа Линн.
  
  “Нет, я этого не делала”, - заявила Линн. “Конечно, нет”.
  
  “Кровь жертвы была найдена в вашем автомобиле”.
  
  “Это то, что сказал детектив, но это не может быть правдой”.
  
  “Это правда”, - сказал Али. “Дейв Холман не стал бы лгать о чем-то подобном. Итак, если вы не убивали Джемму Ралстон, как ее кровь попала в багажник вашей машины, а также на задний бампер?”
  
  Линн безмолвно покачала головой. “Я не знаю”.
  
  “Если ты этого не делал, тогда есть только одна другая возможность, не так ли? Это сделал Чип, и он пытается свалить вину на тебя ”.
  
  Линн поднялась на ноги. “Я больше не хочу об этом говорить. Могу я сейчас вернуться в свою камеру, пожалуйста?”
  
  Пола взяла свой телефон и набрала номер. “Она готова вернуться в свою камеру”.
  
  Мгновение спустя дверь открылась. Вошел охранник в форме, отстегнул кандалы Линн от кольца в полу, а затем увел заключенную прочь. Как только она ушла, Пола повернулась к Эли. “Рано или поздно ей придется взглянуть фактам в лицо”, - сказал адвокат. “Что с ней такое? С какой стати она защищает парня? Сначала он использует автомобиль Линн, чтобы перевезти тело своей умирающей жертвы, а затем оставляет телефон Линн на месте преступления в надежде привлечь ее к ответственности.”
  
  “Вы убеждены в ее невиновности?” Спросила Али.
  
  Паула кивнула. “По словам Линн, они оба используют дыхательные аппараты CPAP, и пока она ими пользуется, у нее глубокий сон, и она редко просыпается раньше утра. Поскольку он тоже их использует, я полагаю, что все могло пойти по-другому, но мне интересно, может быть, он подождал, пока она уснет, а затем использовал дыхательный аппарат в качестве прикрытия, чтобы выскользнуть из спальни и из дома так, чтобы Линн ни о чем не догадалась. При всей его внешности хорошего парня, я подозреваю, что Чарльз Ралстон на самом деле подонок-манипулятор. Чем скорее Линн поймет это, тем лучше для нее ”.
  
  “Возможно, нам нужно дать ей небольшую поблажку на этот счет”, - предположила Эли. “Три раза Линн Мартинсон думала, что ей достался прекрасный принц. Теперь мы пытаемся сказать ей, что принц номер три тоже неудачник ”.
  
  “Три страйка, и ты выбываешь”, - сказала Паула. “В этом случае лягушки определенно выигрывают. Я не знаю, что с ней сделали двое других парней, но этот изо всех сил старается, чтобы ее посадили за убийство. Запомните мои слова. Чип собирается ухватиться за предложение прокурора и повесить Линн на сухую. Как только он это сделает, у Линн Мартинсон будет достаточно вещественных доказательств, чтобы с большой вероятностью провести остаток своей жизни в тюрьме ”.
  
  “Так что же нам делать?” Спросила Эли, отбросив все притворство по поводу писательского проекта Беатрис.
  
  “Я хочу, чтобы вы продолжили все, что узнали сегодня утром. Я думаю, первый способ атаковать это - выяснить все, что мы можем, о другом мертвом парне. Два тела в одном и том же месте в одно и то же время? Должна быть связь. Я также хочу, чтобы вы опросили соседей Ралстонов. Независимо от того, что мать и сестра Чипа могли видеть или слышать, они не собираются рассказывать нам ничего такого, что выставит их сына и брата в плохом свете ”.
  
  “Даже если они узнают, что Чип несет ответственность, они попытаются свалить вину на Линн?”
  
  “Еще бы”, - ответила Паула. “Соседи могут не видеть в Чипе Ралстоне совсем такого светловолосого мальчика, каким, похоже, считает его семья. Между тем, время заключения этой сделки о признании вины тикает ”.
  
  Али встал. “Тогда ладно”, - сказала она. “Похоже, я направляюсь в Финикс”.
  
  
  15
  
  
  Эли вышла из комнаты для допросов, пока Пола собирала свои бумаги. Она была на обратном пути ко входу в тюрьму, когда передумала. Остановившись у стойки регистрации, она попросила разрешения поговорить с начальником тюрьмы. Текс Хиггинс был кем-то, кого Эли знала, и как только портье передал ей внутренний телефон, у нее не было проблем с тем, чтобы дозвониться до него.
  
  “Итак, вы закончили с комнатой для допросов?” - спросил он.
  
  “Не совсем”, - сказала Эли. “Мне интересно, согласился бы Чарльз Ралстон встретиться со мной”.
  
  “Ты работаешь на другую сторону, не так ли?” - Спросил Текс. “На стороне девушки, я имею в виду. Я не могу представить, что его адвокат согласился бы позволить вам поговорить с ним наедине.”
  
  “Я не спрашиваю его адвоката”, - сказал Али. “Я спрашиваю его”.
  
  “Жди здесь”, - сказал Текс. “Я посмотрю, что он скажет”.
  
  к ее большому удивлению, несколько минут спустя за Эли пришел охранник. После того, как она положила свой электрошокер и Глок в шкафчик, ее отвели в стандартную тюремную комнату для свиданий, сурово обставленное место, куда приводили закованных в кандалы заключенных и рассаживали по отдельным кабинкам с побитыми в боях серыми столешницами и стенами из пластика. Заключенные были отделены от своих посетителей таким же барьером из оргстекла, который отделял служащих департамента от широкой публики. Здесь, однако, все коммуникации осуществлялись через портативные телефонные аппараты.
  
  Мужчина, которого подвели к месту напротив Али, был длинным глотком воды, вероятно, когда-то звездой баскетбола в средней школе, с седеющими вьющимися локонами, которые в другую эпоху, возможно, носили в англоязычном приближении к афро. Он не был похож на Чипа или Чарльза. Длинные тонкие пальцы, потянувшиеся к телефонной трубке, были достаточно изящными, чтобы принадлежать пианисту. Мужчине на вид было где-то под сорок или чуть за пятьдесят, и то, что могло бы быть красивым лицом, было одутловатым и серым от того, что, скорее всего, было сочетанием беспокойства и недостатка сна. Выражение лица, которое он представил Эли, выглядело почти таким же побежденным, как у Линн Мартинсон.
  
  “Вы писатель, работающий на мать Линн?” он спросил.
  
  Али кивнул. “Это означает, что у меня нет официального статуса, и вы не обязаны говорить со мной ...” - начала она, но Чип Ралстон перебил ее.
  
  “Ты не видел Линн?” потребовал он с отчетливым надрывом в голосе. “Как она? С ней все в порядке? Мне так жаль, что я втянул ее в этот беспорядок ”.
  
  Слова, которые звучали как искренняя забота о Линн, были не тем, что Эли ожидала услышать первым из уст этого человека. Его нескрываемая тоска заставила Али отказаться от нанесения ударов.
  
  “С ней все в порядке, учитывая обстоятельства”, - ответила Эли, “но я здесь, чтобы задать один вопрос от ее имени: ты собираешься согласиться на сделку?”
  
  “Сделка по указанию пальцем на Линн?” Ответил Ралстон. “Абсолютно нет. Какими бы ни были наши с Джеммой семейные трудности, в них не было вины Линн. У нее не было бы никаких земных причин убивать Джемму. Нет. Я только что говорил по телефону со своим адвокатом. Я поручил ему заключить другую сделку. Я соглашусь признать себя виновным в непредумышленном убийстве первой степени при условии, что он снимет все обвинения с Линн ”.
  
  “Это не то, что прокурор предлагал изначально, и он, вероятно, будет не слишком доволен этим”, - тихо сказал Али. “Твой адвокат тоже не будет”.
  
  “Конечно, мой адвокат не будет”, - согласился Чип Ралстон. “Он адвокат моей матери, а не мой, и он хочет разбогатеть, потому что думает, что его гонорар будет поступать с ее текущего счета. Но я не собираюсь нести ответственность за истощение экономических ресурсов моей матери. По правде говоря, я, вероятно, в конечном итоге тоже получу квалификацию государственного защитника, но я не собираюсь утруждать себя. Это именно то, чего хотела Джемма. Она сказала, что погубит меня, и она это сделала ”.
  
  “Почему?” Сказал Али.
  
  “Что почему?” - Спросил Чип.
  
  “Почему Джемма хотела погубить тебя?”
  
  “Потому что я разочаровал ее”, - сказал он. “Потому что я никогда не соответствовал ее высоким ожиданиям. Она думала, что становится точной копией моего отца - всемирно известного хирурга, а не ‘благодетельного’ врача общей практики. Я зарабатывал разумные деньги, но не большие. Она хотела такого престижа, какой был у моего отца, и такого образа жизни, какой был у моей матери, и если бы она была чуть терпеливее, она могла бы получить это независимо от того, сколько денег я зарабатываю. Мой отец умер в прошлом году. Моей матери восемьдесят восемь, и она не в лучшем состоянии здоровья. Она не будет длиться вечно. Я думаю, Джемме надоело ждать, когда мои родители сдохнут, чтобы она могла забрать половину моего наследства. Она хотела уйти, пока была достаточно молода и привлекательна, чтобы найти себе еще один талон на питание - не то чтобы он был ей нужен после того, как она отдала меня в химчистку. Теперь посмотри, к чему это ее привело ”.
  
  “Как ты думаешь, кто ее убил?” Спросила Али.
  
  “Вероятно, ее последнее увлечение, кем бы ни был этот парень”, - ответил Чип. Не было возможности скрыть горечь в его голосе.
  
  “Ты убил ее?” Внезапно спросила Али. “Или вы наняли кого-то другого, чтобы убить ее?”
  
  Телефон в руке Чипа Ралстона дрожал, но его голос был тверд. Он не мигая смотрел Али в глаза. “Нет”, - сказал он. “Я этого не делал”.
  
  “Но ты только что сказал мне, что собираешься признать себя виновным”.
  
  “За непредумышленное убийство”, - согласился он, - “но только если я смогу убедить прокурора снять все обвинения с Линн. Она - единственное хорошее, что случилось со мной за очень долгое время. Я не позволю Джемме уничтожить и ее тоже ”.
  
  “Кто такой Джеймс Сандерс?” Спросила Али.
  
  Чип моргнул. “Кто?”
  
  “Джеймс Мейсон Сандерс - мелкий мошенник, чье тело было найдено в том же районе, что и тело вашей бывшей жены. Я пытаюсь выяснить, была ли между ними какая-то связь ”.
  
  Чип Ралстон покачал головой. “Это не то имя, которое я узнаю, но Джемма не совсем откровенничала о своих приятелях и отношениях. До моего сведения дошло, что она вела себя довольно рискованно, включая регистрацию на множестве сайтов знакомств как до, так и после того, как подала на развод ”.
  
  “У вас есть основания полагать, что она была неверна?”
  
  “Ты шутишь? Я не верю, что она когда-либо была верна”, - ответил он. “Я просто не знал этого в то время”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Послушай, я всегда хотел иметь детей”, - сказал он. “Я думал, что из меня получится отличный отец, и я хотел, чтобы у нас были дети. Она утверждала, что она тоже, по крайней мере, в начале. Как только я закончила медицинскую школу, мы годами пытались забеременеть, и это не сработало. Мы оба прошли испытания. Количество моей спермы было в порядке. Она рассказала мне, что ее врач сказал, что у нее проблемы с фертильностью, но она ничего не хотела с этим делать.
  
  “Я предложил в пробирке. Она сказала, никаких костей. Я сказал: ‘Хорошо, давайте усыновим’. Она сказала "нет", что если бы у нас должны были быть дети, это случилось бы, но этого не произошло. Позже я узнал, что она все это время принимала таблетки. Видите ли, мне не суждено было это узнать. После того, как она съехала из дома, кто-то в кабинете ее врача облажался и отправил мне копию продления ее рецепта по почте. После этого, будь проклят ХИПАА, я пошел искать записи о ее рецептах. Я узнал, что она принимала таблетки годами - все то время, пока мы были женаты ”.
  
  Али посмотрел на него и ничего не сказал. Она пострадала от серии предательств со стороны своего второго мужа, Пола Грейсона. В случае Пола его неверность привела к внебрачному рождению более чем одного ребенка - о чем Али узнала только после смерти мужчины. В случае Чипа Ралстона у него вообще не было детей, чтобы оправдаться за предательство Джеммы. Али понимал, однако, что боль была почти такой же.
  
  “Ты можешь подумать, что я бы разозлился из-за этого, но знаешь что?” Спросил Чип Ралстон. “В итоге я был благодарен. Оказывается, Джемма была права, не заводя детей. Из нее вышла бы ужасная мать ”.
  
  “А как насчет тебя?” Спросила Али. “У тебя были романы?”
  
  Чип покачал головой. “Никогда. Я не встречал Линн долгое время после того, как Джемма уже сбежала из курятника ”.
  
  “Линн сказала, что даже после развода Джемма оставалась подругой и с твоей матерью, и с твоей сестрой”.
  
  “Послушайте, - сказал он, - когда дело доходит до семей, я верю в принцип ”живи и давай жить другим“. Моя мать всегда считала Джемму потрясающей, и я никогда не пытался переубедить ее. Когда Линн появилась на сцене, я ясно дал понять своей сестре, что ожидаю от нее вежливости. Единственный раз, когда они с Линн встретились на публике, Молли была вежлива, чего я не могу сказать о своей матери ”.
  
  “Вы возражали против того, чтобы ваша мать оставалась в дружеских отношениях с Джеммой?”
  
  “Это было ее дело, не мое”.
  
  “Вы знаете кого-нибудь, кто желал Джемме зла?” Спросила Али.
  
  “Ты имеешь в виду, кроме вашего покорного слуги?” - Спросил Чип.
  
  Вопреки самой себе, Эли нравился этот парень. Она была удивлена, осознав, что, сделка о признании вины или нет, она более чем наполовину верила, что он не имел никакого отношения к убийству своей жены. “Да”, - сказала она. “Кроме тебя”.
  
  “Нет”, - сказал он. “Мне жаль. Понятия не имею. Если бы я знал, я бы тебе сказал ”.
  
  “Тогда ладно”, - сказала она, отодвигая пластиковый стул и вставая. “Спасибо, что согласились поговорить со мной”.
  
  Она смотрела, как он положил трубку. Окружной прокурор предполагал, что предложение о сделке о признании вины заставит двух подозреваемых обвиняюще указывать друг на друга. Вместо этого Чип Ралстон бросился под автобус.
  
  Не уверенная, что делать с таким неожиданным поворотом событий, Эли вышла из комнаты для свиданий, забрала свое оружие из сейфа и подождала, пока охранник не выпустит ее обратно на улицу. Определение вины или невиновности не входило в должностные инструкции Эли.
  
  Оказавшись на улице, Эли набрала номер Би. “Я на пути в Финикс”, - сказала она. “Вероятно, в конечном итоге я останусь здесь на ночь”.
  
  “Хочешь, я присоединюсь к тебе?” - спросил Б.
  
  Да, это было то, чего она хотела, но она не хотела говорить это так многословно.
  
  “А как насчет твоей работы?” - спросила она. “Можете ли вы позволить себе прерывание? Кроме того, ты и так проводишь так много времени в отелях... ”
  
  “Не в отелях с тобой”, - возразил он. “Кроме того, благодаря магии удаленной работы я могу работать где угодно. Это дало бы нам шанс вновь посетить the Ritz ”, - добавил он. “Вернитесь, так сказать, на место преступления. Если повезет, может быть, когда ты закончишь работать, мы могли бы поужинать поздно у Мортона ”.
  
  Ритц-Карлтон на углу Двадцать четвертой и Кэмелбек был тем местом, где Би и Эли провели свою первую полноценную ночь вместе, а у Мортона, по соседству, они разделили очень романтический ужин.
  
  “Ты уверен, что не возражаешь?”
  
  “Если бы я был против, я бы не предлагал”, - сказал Б. “Итак, тебе нужно, чтобы я что-нибудь принес?”
  
  Было около четырех часов дня. Идея поехать прямо в Финикс, не проезжая восемьдесят миль обратно в Седону, действительно привлекала.
  
  “Попроси Лиланда упаковать для меня вещи на ночь”, - сказала она. “На самом деле, попроси его приготовить это на две ночи, на случай, если мне придется остаться дольше”.
  
  Эли по опыту знала, что Лиланд соберет вещи для нее так же хорошо или даже лучше, чем она сама. Мысль о том, что в какой-то момент ей придется научиться обходиться без верной службы своего адъютанта, она быстро отбросила.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Ты отправляешься прямо в отель. Я встречу тебя там”.
  
  И я пойду разыщу скорбящих жену и сына Джеймса Сандерса, подумала она. Увидеть их было последним, что она хотела сделать, и этого было достаточно, чтобы переместить это в начало списка. Это всегда было одним из девизов матери Эли: сначала делай самое трудное.
  
  
  16
  
  
  Не желая привлекать излишнее внимание к тому, что они делали, Эй Джей и Саша решили, что не поедут на север, пока не закончатся занятия в школе. Прогуливать их дневные занятия было не лучшим способом остаться незамеченным. Эй Джей позвонил на работу и сказал им, что его не будет из-за чрезвычайной ситуации в семье. Затем, оставив Камри на школьной парковке, они уехали на сашином BMW. В отличие от Эй Джей, у нее был доступ к кредитной карте отца, и ей не нужно было копить каждую унцию бензина. Когда они остановились заправиться, она заплатила за топливо и за пару огромных банок газировки. Позже, когда они остановились в Ace Hardware, чтобы купить новую лопату, она снова достала свою кредитную карточку.
  
  “Не волнуйся”, - сказала она. “Папа никогда не проверяет, но если он спросит меня об этом, я скажу ему, что это на Рождество”.
  
  Кивнув, Эй Джей согласился с программой. Он был слишком обеспокоен и противоречив, чтобы спорить о чем-либо из этого. Он беспокоился о возвращении на место преступления. Он беспокоился, что там все еще будут копы. Больше всего, теперь, когда он все рассказал Саше, он беспокоился, что денег там не будет - что Саша раскусит ложь своего отца и поймет, что Эй Джей был неописуемо глуп. Найти деньги под камнем было все равно, что Зубная фея оставить деньги под подушкой - этого не случится.
  
  Какое-то время они ехали на север, не разговаривая. Только когда Саша заговорила, Эй Джей понял, что она тоже пережевывала то, что он ей сказал.
  
  “Значит, это действительно единственный раз, когда ты помнишь, что видел своего отца в магазине? Тот раз и позже, когда он купил тебе машину на твое шестнадцатилетие?”
  
  Эй Джей тупо кивнул.
  
  “И он действительно сел в тюрьму за подделку?”
  
  Эй Джей снова кивнул.
  
  “Почему он не вернулся домой после того, как вышел?”
  
  “Понятия не имею”, - сказал Эй Джей. “Это одна из вещей, которые я хотел бы у него спросить”.
  
  “Мне жаль, что ты не можешь”, - сказала Саша.
  
  Глаза Эй Джей наполнились слезами. “Я тоже”.
  
  Движение на выезде из города было медленным. Казалось, прошла вечность, прежде чем они добрались до поворота, но, наконец, они достигли съезда с тропы Дженерал Крук. Когда Эй Джей вышел, чтобы открыть ворота, он осмотрел горизонт, чтобы увидеть, были ли какие-либо транспортные средства, припаркованные на месте преступления или рядом с ним. Он ничего не видел. Саша нянчился с BMW на изрытой дороге. Когда они добрались до места, где умерла зеленоглазая женщина, место было отмечено серией растяжек, составленных из кусочков желтой ленты с места преступления, развевающейся на ветру.
  
  “Там я нашел женщину”, - сказал он, кивая в сторону ленты, - “Но продолжай. Когда отметка пробега на одометре достигнет шести десятых мили, остановитесь. Ты остаешься с машиной и разворачиваешь ее. Таким образом, если я что-нибудь найду, мы сможем взлететь в спешке. Я хочу убраться отсюда, пока нас кто-нибудь не увидел ”.
  
  Это было то, что сказал ей Эй Джей, но правда была в том, что у него была другая причина оставить Сашу в машине. Он не хотел, чтобы она стала свидетельницей его унижения, когда его поиски лопатой ни к чему не привели. Во время долгой медленной поездки из Финикса Эй Джей убедил себя, что все это предприятие было за гранью глупости. Его отец был мошенником и лгуном. Никаких спрятанных денег не было и никогда не было. Эй Джей провел большую часть поездки, ругая себя за то, что вообще рассказал об этом Саше. Если бы только она не настояла на том, чтобы пойти с нами. Если бы только он не позволил ей.
  
  Саша остановил машину рядом с другим участком, который был огорожен лентой с места преступления; здесь большая часть ее была нетронута. Чувствуя почти тошноту в животе, Эй Джей вышел и остановился, глядя на место, где, должно быть, умер его отец. Его мать сказала, что его отца застрелили. На мгновение он замер, прикрыв глаза рукой, оглядываясь вокруг, более чем наполовину ожидая увидеть грубый меловой контур того места, где было найдено тело Джеймса Сандерса. К его огромному облегчению, не было никаких видимых признаков пятен крови.
  
  Оглянувшись через плечо, Эй Джей заметил, что место, где умерла зеленоглазая женщина, отсюда не было видно. Между двумя точками был небольшой подъем и место, где дорога резко поворачивала влево и вправо, следуя руслу ручья. Итак, хотя две жертвы - его отец и зеленоглазая женщина - умерли не совсем в одном и том же месте, это было достаточно близко, чтобы даже сыну Джеймса Сандерса пришлось столкнуться с возможностью того, что между ними была какая-то ужасная связь.
  
  Что, если эти деньги - неожиданный подарок от его отца - имели какое-то отношение к убийству зеленоглазой женщины? Что, если его отец действительно был наемным убийцей, а деньги, которые он пообещал Эй Джею, были добыты нечестным путем? Мать Эй Джея настаивала, что Джеймс никогда не будет жестоким, что он никогда никому не причинит вреда, но много ли она знала? Насколько Эй Джей знал, его родители даже никогда не жили вместе. Почему это было? Понимала ли его мать, каким Джеймс был на самом деле, и именно поэтому она избегала жить с ним, когда он вышел из тюрьмы?
  
  Отвернувшись от обоих мест преступления - того, которое он мог видеть, и того, которое он не мог, - Эй Джей попытался стряхнуть с себя охватившую его летаргию, вызванную страхом. Только когда Саша нажал на кнопку багажника и крышка открылась, он пришел в себя. Решительно подойдя к задней части BMW, он забрал лопату.
  
  Этот район, как и место, где Эй Джей нашел умирающую женщину, был очищен как от скудной растительности, так и от камней и превращен в неофициальную и незаконную свалку мусора с давних времен, со слоями общего мусора наряду с брошенными матрасами и приборами, усеивающими пустынный ландшафт. Те камни, которые остались - на самом деле валуны - были на дальнем периметре поляны. С лопатой на плече, чувствуя себя одним из гномов Белоснежки, Эй Джей целенаправленно шел в том направлении, которое, как ему казалось, было строго на север, к валуну, где, по словам его отца , он оставил сердце, чтобы отметить правильное место.
  
  С каждым шагом, который он делал, Эй Джей говорил себе, что он не должен быть разочарован, когда назначенное сердце не было там. Но как только он подошел к первому валуну, вот оно. Сердечко, каким бы крошечным оно ни было, выделялось, потому что было ярким, свежим и нарисованным чем-то похожим на лак для ногтей. По обе стороны от светящегося сердца, нацарапанного на шероховатой поверхности камня и выцветшего почти до невидимости, были два набора едва различимых инициалов. Первым явно был Дж.С. Вторым могло быть "С" и какая-то другая буква - "П" или "Б. А.Дж.". Мать звали Сильвия. Ее девичья фамилия была Биксби, так что, возможно, выцветшая вторая буква была Б.
  
  На мгновение Эй Джей застыл, уставившись на этот артефакт, который свидетельствовал о времени из далекого прошлого Сильвии Сандерс, когда вырезание их инициалов на камне было способом признания в любви. Эй Джей был поражен тем фактом, что его матери и Джеймсу Сандерсу, должно быть, было примерно столько же лет, сколько ему и Саше сейчас. Если все это было правдой, если это было место какого-то подросткового свидания, было ли это причиной, по которой Джеймс вызвал сюда своего сына, как способ загладить вину за то, что он никогда не соответствовал требованиям отцовства? Так вот к чему все это было?
  
  Эй Джей оглянулся на работающий на холостом ходу BMW. Следуя его указаниям, Саша ловко развернула машину и села с открытым окном водителя, с интересом наблюдая за ним.
  
  Заставляя свои конечности двигаться, Эй Джей обошел весь валун, изучая местность. На дальней стороне скалы он нашел доказательства того, что плотно утрамбованная земля и камни поменьше были потревожены. Земля поблизости была сплошь из каличе-твердой, но когда он воткнул лезвие лопаты в землю у основания скалы, оно легко погрузилось. На четыре или пять дюймов ниже он наткнулся на что-то твердое, похожее на металл.
  
  Он расчистил пять или шесть полных лопат земли. Затем, упав на колени, Эй Джей копал одними руками, счищая грязь и острые камни с поверхности и со всех сторон прямоугольного металлического ящика. Как только он поднял его, Эй Джей понял, что у его матери была металлическая коробка, похожая по размеру и форме на эту. Она сказала ему, что, если с ней когда-нибудь что-нибудь случится, именно там он сможет найти важные документы - такие вещи, как свидетельства о рождении и страховые полисы.
  
  Как только ящик был извлечен из ямы, Эй Джей поспешно сгреб лопатой камни и грязь обратно в него. Затем, взяв коробку и лопату, он побежал к машине. Саша открыла багажник, когда он приблизился. Бросив лопату, Эй Джей запрыгнул на пассажирское сиденье и захлопнул за собой дверь. Усевшись, он с трудом застегнул ремень безопасности вокруг грязной коробки, которую прижимал к груди.
  
  Когда он посмотрел на Сашу, она торжествующе улыбалась ему. “Видишь там?” - сказала она. “Ты нашел это. Что в этом такого?”
  
  “У меня не было времени посмотреть”, - сказал он. “Давай сначала выберемся отсюда. Двигайся.”
  
  Он взял коробку с собой, когда выходил из машины, чтобы открыть и закрыть ворота, чтобы пропустить их обратно на автостраду. Ранее он был охвачен сомнениями. Теперь, когда он нашел коробку, он беспокоился о том, что найдет внутри.
  
  “Ну что, - нетерпеливо сказала Саша, “ ты собираешься просто сидеть здесь или собираешься открыть это?”
  
  К тому времени они уже вернулись на автостраду, мчась на юг со скоростью семьдесят миль в час. Дрожащими пальцами Эй Джей нащупал замок. Сунув руку внутрь, он вытащил ярко-красный глиняный диск и поднял его так, чтобы он мог прочитать, что на нем было напечатано. На одной стороне были слова MGM GRAND. На другой напечатана цифра в 1000 долларов.
  
  “Что это?” - Потребовала Саша.
  
  “Я думаю, это игровой жетон”, - пробормотал Эй Джей. “Здесь написано, что это стоит тысячу баксов”.
  
  “Тысяча баксов”, - повторила Саша. “Ты шутишь? Сколько их там?”
  
  Эй Джей ощупал внутреннюю часть коробки, просеивая жетоны сквозь пальцы. “Я не знаю”, - сказал он. “Очень много”.
  
  “Не будь идиотом”, - сказала Саша. “Тебе нужно их сосчитать”.
  
  Эй Джей так и сделал, высыпав содержимое на пол, а затем пересчитав их обратно в коробку по одному. Все это время он вспоминал, что сказала его мать о бензине и деньгах по страховке, которые Джеймс передал вместе с правом собственности на Камри. “Это вообще реально?” Если его отец попал в тюрьму за подделку валюты США, каковы были шансы, что он может попытаться подделать жетоны для азартных игр?
  
  “Двести пятьдесят”, - сказал он наконец.
  
  “Вау!” - воскликнула Саша. “Двести пятьдесят тысяч долларов?”
  
  Эй Джей кивнул.
  
  “Это значит, что ты богат”, - сказала она со смехом.
  
  Исходящее от Саши, чья семья действительно была богатой, это показалось странным, и Эй Джей не потрудился упомянуть о своем беспокойстве о том, что жетоны могут быть поддельными.
  
  “Он хотел, чтобы я использовал деньги, чтобы пойти в школу. Он сказал, что таким образом мне не придется брать студенческие ссуды или искать работу - я смогу сосредоточиться на учебе ”.
  
  “Как вы превращаете это в реальные деньги, чтобы вы могли отнести их в банк?” Спросила Саша.
  
  “Я думаю, тебе придется отнести это обратно в казино”, - сказал Эй Джей. “Он сказал мне в записке, что мне понадобится кто-то совершеннолетний, чтобы обналичить их”.
  
  “Твоя мать?”
  
  “Нет”, - сказал Эй Джей, качая головой. Он снова закрыл коробку и защелкнул ее. “Я не думаю, что это сделала бы моя мать”.
  
  “Ты собираешься рассказать ей об этом?”
  
  Эй Джей думал об этом. “Нет”, - сказал он наконец. “Ты единственный, кто знает. Я не хочу никому рассказывать, особенно своей матери ”.
  
  На пересечении I-17 и 101 произошел несчастный случай с травмами. Как до, так и после аварии движение на дорогах было затруднено. К тому времени, как Саша высадила Эй Джея на школьной парковке, было почти семь - намного позже, чем он должен был быть, даже если бы он ушел на работу. Он надеялся, что его мать не позвонила Мэдди, чтобы проверить, как он.
  
  Как только Саша ушел от него, Эй Джей положил сейф в багажник своей "Камри" и накрыл его сумкой с выброшенной одеждой, которую его мать попросила его отвезти в "Гудвилл" двумя неделями ранее. Закрыв багажник, он случайно взглянул на одежду, которая была на нем. Джинсы были неплохи, но его рубашка превратилась в грязное месиво. Красновато-коричневая грязь из сейфа въелась в материал; и никакое количество протирок не могло ее удалить.
  
  Эй Джей снова открыл багажник и порылся в сумке с поношенной одеждой. Он нашел рубашку, которая ему никогда особо не нравилась, хотя она все еще была ему впору. Он обменял свою грязную рубашку на эту. Затем, неуверенный, что он скажет своей матери, если вообще что-нибудь скажет, Эй Джей Сандерс отправился домой.
  
  
  17
  
  
  Поездка Эли по I-17, из высокогорья пустыни в низменность, прошла без происшествий, с небольшим движением в обоих направлениях, пока она не свернула на съезд к Anthem. Примерно в это же время позвонил Стюарт Рейми.
  
  “К сожалению, у меня для тебя мало что есть. Я любезничаю с людьми в MGM Grand, чтобы получить копию кассет. Я считаю, что дипломатия обычно отнимает больше времени, чем хакерство, но Б. предпочитает, чтобы я использовал передовые методы, когда это возможно ”.
  
  Способность Стюарта проникать в сложные компьютерные системы так же незаметно, как кибер-призрак, сделала его бесценным активом для инициативы High Noon Security по борьбе со взломом. Компании создали то, что они считали надежными системами кибербезопасности, которые Стюарт регулярно взламывал. Хотя Эли иногда пользовалась неофициальными хакерскими навыками Стюарта, она знала, что то, что он делал, хотя и целесообразно, также обходило закон. Она чувствовала себя более комфортно, когда он использовал методы "парадного входа", а не "черного хода".
  
  “Прямо сейчас я направляюсь в Финикс, чтобы взять интервью у жены и сына Джеймса Сандерса. Я знаю, что вы дали мне их адрес ранее, но не могли бы вы отправить его на мой iPhone, чтобы я мог запрограммировать его в GPS?”
  
  “Сделано”, - сказал Стюарт.
  
  Мгновение спустя на ее телефоне зажужжало приходящее сообщение. Он перезвонил ей. “Что-нибудь еще?”
  
  “Я разговаривал с доктором Чарльзом Ралстоном. Он сказал, что его жена была зарегистрирована на нескольких сайтах знакомств как до, так и после развода. Если мы сможем выяснить, какие именно, мы могли бы выяснить, встречался ли Джеймс Сандерс с ней таким образом ”.
  
  “Сердца в огне”, - сказал Стюарт.
  
  “Прошу прощения?” Спросила Али.
  
  “Это название главного сайта знакомств, на который была зарегистрирована Джемма Ралстон”, - ответил Стюарт. “Я уже знаю, какая именно, потому что я нашел ее профиль”.
  
  “Я должен был знать, что ты будешь на шаг впереди меня”, - сказал Али со смехом.
  
  “Джемма не скрывала, что ищет кого-то с большими деньгами, - продолжил Стюарт, - и она не собиралась выходить замуж. Чего она хотела, так это бессмысленных отношений - предпочтительно, бессмысленных отношений высокого класса. Поскольку вы сказали мне, что у Сандерса не было собственного компьютера для выхода в Интернет, мне придется просмотреть историю посещенных страниц на компьютерах Миссии, чтобы выяснить, есть ли подключение. К счастью, в наши дни почти никто не думает чистить свои тайники, что превращает мою работу в детскую забаву ”.
  
  “Хорошо”, - сказала Али. “Спасибо за помощь. Ты продолжай делать то, что ты делаешь, и я буду продолжать делать то, что я делаю ”.
  
  Она остановилась на следующем съезде достаточно надолго, чтобы запрограммировать свой GPS, затем вернулась в поток движения. Компьютеризированный голос в приборной панели сказал ей переключиться со 101 на 51, а затем на Томаса. Ей пришлось бегать трусцой по поверхностным улицам в скромном рабочем районе, пока она не нашла правильный адрес на Ист-Чери-Линн-роуд.
  
  Эли остановилась перед маленьким бунгало из белого кирпича. Передний двор был ровным и не огороженным. Когда-то давным-давно двор мог бы похвастаться посевами сочной зеленой травы. Теперь, из-за растущей стоимости воды, владельцы этого двора, а также многие ближайшие соседи выбрали участки ландшафтного дизайна в виде ксерокопий в пустыне. Сильвия Сандерс поднялась на одну ступеньку выше по шкале строгости ландшафта, покрыв всю лужайку перед домом слоем белого гравия. Ни один сорняк не осмеливался высунуть голову из-под толстого покрова крошечных камней.
  
  Ввиду того, что произошло, Эли ожидала, что, приехав, она обнаружит дом, полный приехавших друзей и родственников. Это не казалось правдой. Кроме кайенского перца Эли, улица перед домом Сильвии Сандерс была пуста. Единственный старый "Пассат" был припаркован под навесом на две машины.
  
  Страшась встречи и не уверенная в том, что ее примут, Эли подошла к двери и позвонила. Женщине, которая ответила через несколько секунд, на вид было где-то за тридцать. Она подошла к двери в поношенном спортивном костюме. Она выглядела так, как будто только что плакала.
  
  “Ср. Сандерс?” Спросила Эли, протягивая визитную карточку, на которой не было ничего, кроме ее имени и номера мобильного телефона.
  
  Кивнув, женщина открыла дверь достаточно широко, чтобы взять карточку. Она взглянула на него, не подавая виду, что поняла это. “Я Сильвия Сандерс”, - сказала она.
  
  “Как там сказано”, - объяснила Эли, - “меня зовут Эли Рейнольдс. Я очень сожалею о вашей потере, но я журналист, делающий репортаж об убийстве в Кэмп-Верде - другом, ” быстро добавила она. “Я знаю, что это ужасно сложное время для вас, но не мог бы я задать несколько вопросов?”
  
  “Я уже поговорил с копами, и репортер из Лас-Вегаса только что уехал. Я не знаю, сколько еще я могу добавить ”.
  
  “Пожалуйста”, - сказала Али. “Все, что вы можете сделать, чтобы пролить свет на ситуацию для моего клиента ...”
  
  “Хорошо”, - сказала Сильвия со вздохом. Она открыла дверь, отступила в сторону и жестом пригласила Эли войти в дом, проведя ее через небольшую прихожую в совмещенную гостиную / столовую. Сильвия указала Эли на старомодный диван с коричнево-оранжевой клетчатой обивкой и широкими деревянными подлокотниками. Когда Эли села, Сильвия заняла то, что, очевидно, было ее местом в таком же кресле, где на расстоянии вытянутой руки стояла кофейная кружка. Она взглянула на часы, прежде чем взять кофейную кружку. “Мой сын поздно возвращается домой”, - сказала она. “Обычно к этому времени он уже здесь”.
  
  “Это, должно быть, Александр?” Спросила Эли, доставая свой айпад из сумочки размером с портфель и открывая крышку.
  
  Сильвия кивнула. “Я называю его Эй Джей”, - сказала она.
  
  “Это, должно быть, ужасно трудно для вас обоих”.
  
  Две новые слезинки выкатились из глаз Сильвии и потекли по ее щекам. “Эй Джей едва знал своего отца. Я сделал все возможное, чтобы защитить его от всего этого. . дурная слава. Однако теперь все подробности обязательно появятся в газетах. На самом деле, именно об этом спрашивала Бетти Нунан ”.
  
  “А она такая и есть?” - Спросила Али, ловко набирая заметки на клавиатуре iPad с плоским экраном.
  
  “Репортер, о котором я тебе говорил. От Las Vegas Examiner.Она ушла несколько минут назад, как раз перед тем, как ты пришел сюда. Именно там Джеймс, мой муж, жил и работал с тех пор, как вышел из тюрьмы - в реабилитационном центре в Вегасе под названием ”Миссия".
  
  Али много лет проработал тележурналистом. В наше время, когда тираж газет сокращается и бюджеты газет сокращаются в равной степени, она задавалась вопросом, почему убийство скромного уборщика приюта на полпути было настолько важным, чтобы редактор новостей отправил репортера в трехсотмильное путешествие в один конец. Очевидно, что в Джеймсе Мейсоне Сандерсе было больше, чем кто-либо показывал.
  
  “Ты сказала, что Джеймс Сандерс был твоим мужем”, - повторила Али. “Означает ли это, что вы никогда не разводились?”
  
  Сильвия кивнула. “Мы католики”, - просто сказала она. “Если бы он когда-нибудь попросил меня о разводе, я полагаю, я бы дала ему это. В конце концов, за исключением тех первых нескольких месяцев, мы все это время жили порознь. Он никогда не спрашивал, а я никогда не беспокоился. Я думал, чем меньше будет сказано обо всей этой ситуации, тем лучше для нас. То, что все это стало известно теперь, когда Эй Джей в выпускном классе, почему-то кажется еще хуже. Может быть, если бы я был более откровенен в этом, когда он был моложе ... ”
  
  “Открыться по поводу чего?” Спросила Али. “О том, что отец Эй Джей сядет в тюрьму за подделку?”
  
  Она уже знала ответ, но это было частью тренировки. Если бы вы знали, что должны были сказать интервьюируемые, было бы намного легче понять, говорят они правду или лгут.
  
  “Мы начали встречаться, когда учились в старшей школе”, - объяснила Сильвия. “Он уехал в колледж, когда я был младшим. Он вступил в студенческое братство в АГУ. Когда он был второкурсником, одному из его приятелей пришла в голову глупая идея попытаться напечатать деньги. Это была просто забава. Они хотели посмотреть, сможет ли это сойти им с рук. Я не думаю, что кто-либо из них думал о долгосрочных последствиях. Если бы они относились к этому серьезно, они бы заработали сотни вместо двадцаток. Когда их поймали, двое из них наняли крупных адвокатов защиты и полностью отделались, а третий заплатил штраф. Джеймс был единственным, кто остался с сумкой в руках. Это он сел в тюрьму ”. Сильвия сделала паузу, ее взгляд был устремлен вдаль. “Мы узнали, что я беременна, как раз перед тем, как все это взорвалось. Мы сразу же поженились, но в итоге нам пришлось жить с его бабушкой и дедушкой в Темпе, потому что мы не могли позволить себе снимать жилье самостоятельно. Джеймс был готов работать, но никто не давал ему работу. Эй Джей родился, когда Джеймс был выпущен под залог в ожидании суда, и ему было всего три месяца, когда его отца отправили в тюрьму.”
  
  “За то, что по сути было первым правонарушением и преступлением без жертв”, - сказал Али.
  
  “Прокурор не думал, что дело обошлось без жертв”, - сказала Сильвия.
  
  “Должно быть, тяжело было оставаться одной с ребенком”.
  
  “Это было нелегко, - согласилась Сильвия, - но мы не были полностью брошены на произвол судьбы. Мои родители помогли, и его тоже. Это было наследство от бабушки и дедушки Джеймса, которое позволило мне купить этот дом ”.
  
  “Ты все еще поддерживаешь связь с его родителями?”
  
  “Нет”, - сказала Сильвия, качая головой. “Его отец умер несколько лет назад. Его мать вторично вышла замуж и переехала в Сан-Ривер в штате Орегон. Я позвонил ей сегодня утром, чтобы сообщить, что произошло. Она и ее муж уезжают позже сегодня, чтобы спуститься вниз ”.
  
  “Прости меня за то, что я это говорю”, - сказал Али, “но ясно видеть, что ты все еще заботился об этом человеке. Когда он вышел из тюрьмы, почему он не переехал жить к тебе?”
  
  Сильвия прикусила губу. “Я просила его не делать этого”, - сказала она наконец. “Я пыталась оградить своего сына от кого-то, кто, по моему мнению, мог оказать плохое влияние. Может быть, это было неправильно, но я подумал, что Эй Джею было бы лучше вообще без отца, чем с отцом, который провел годы своей жизни в тюрьме. Дети могут быть такими злыми из-за подобных вещей, и я не хотел, чтобы над Эй Джеем издевались ”.
  
  Али почувствовала прилив сочувствия к этой одинокой женщине, которая обрекла себя на жизнь в одиночестве в надежде спасти своего сына. Эли провела достаточно времени в качестве матери-одиночки, чтобы знать правила игры - безжалостную ответственность за то, чтобы принимать все решения самостоятельно, все время надеясь вопреки всему, что эти решения были правильными. И теперь, когда убийство Джеймса Сандерса было на виду у общественности, все усилия Сильвии избежать неприятного прошлого пропали даром.
  
  “Поскольку тело вашего мужа было найдено практически в том же месте, где была найдена другая жертва, Джемма Ралстон, некоторые люди, похоже, делают вывод, что он каким-то образом связан с тем, что с ней произошло”.
  
  “Я знаю о другой жертве”, - сказала Сильвия. “Детектив сказал мне. Я понятия не имею, что Джеймс делал там в ночь, когда его убили, но я точно знаю, что он пошел туда не для того, чтобы кого-то убить. Во-первых, Джеймс Сандерс, которого я знал, не был убийцей, но даже если бы он был, он бы не сделал ничего подобного там! Никогда”. Голос Сильвии звучал так, словно она была близка к срыву.
  
  Эли дала ей минутку. “Ты, кажется, уверен в этом”.
  
  Последовала долгая пауза, прежде чем Сильвия ответила. “Я уверена, ” ответила она, “ потому что я слишком хорошо знаю это место. Тогда мы были детьми. Мы были возбуждены. Мы катались на лыжах во Флагстаффе с группой наших друзей. По дороге домой мы остановились в том самом месте - у поворота на Дженерал Крук Трейл. Если бы у нас было больше денег, мы могли бы поехать в мотель. Вместо этого мы нашли подходящее место, чтобы съехать с дороги. Позже мы выяснили, что, вероятно, именно там это и произошло - там, где я залетела. Так что, нет. Даже если Джеймс оказался хладнокровным убийцей - которым он не был, - я отказываюсь признать, что он выбрал бы именно это место для убийства кого-то ”.
  
  Как раз в этот момент за домом захлопнулась дверца машины. Несколько раз во время разговора Сильвия незаметно поглядывала на свои часы. Она вскочила со стула и поспешила к выходу, когда входная дверь с грохотом распахнулась.
  
  “Где ты был все это время?” - потребовала она. “Я ужасно волновался. Мэдди позвонила узнать, как у тебя дела, и была удивлена, узнав, что я думал, ты ушел на работу ”.
  
  Сильвия вернулась в гостиную в сопровождении стройного молодого человека, подростка, который при росте пять футов десять дюймов или около того был на добрых полторы головы выше ее. Он был хорош собой и нес что-то похожее на тяжелую сумку для книг, перекинутую через одно худенькое плечо. Эли поняла, что это, должно быть, Эй Джей. Он напомнил ей ее собственного сына, когда Крис был выпускником средней школы.
  
  “Мне нужно было немного времени, чтобы подумать, вот и все”, - сказал он. “Это многое, что нужно принять”.
  
  “Ты был с той девушкой?”
  
  Эй Джей, казалось, ощетинился. Его уши покраснели. “Какая девушка?”
  
  “Саша такой-то”, - сказала Сильвия. “Черная девушка. Мэдди говорит мне, что она заходит в магазин, когда ты работаешь. Она всегда что-нибудь покупает, но, похоже, ей нравится зависать там, где ты случайно оказываешься на полках с запасами ”.
  
  “Мэдди Вурт должна заниматься своими делами, - заявил Эй Джей, - но, как я уже сказал, я был сам по себе. Мне нужно было подумать!” В этот момент он заметил Али и резко остановился. “Кто это?” - требовательно спросил он.
  
  Сильвия бросила взгляд в сторону своего сына, который, не сказав ни слова вслух, дал Эй Джею понять, что ему нужно следить за своими манерами.
  
  Эли встала и протянула Эй Джей одну из своих карточек. “Меня зовут Эли Рейнольдс”, - сказала она.
  
  Эй Джей взглянул на карточку, затем снова на Эли. На мгновение на его лице появилось странное выражение, что-то похожее на панику. К тому времени его мать отвернулась от него, но Эли уловил выражение его лица прежде, чем ему удалось подавить его. К тому времени, как Сильвия села обратно, Эй Джей пришел в себя настолько, что странное выражение лица исчезло начисто.
  
  “Вы коп?” - спросил он.
  
  “Нет, я писатель”, - объяснила Али. “Я работаю над историей о женщине, которая умерла, но я также пытаюсь собрать воедино то, что случилось с твоим отцом”.
  
  “Ты думаешь, это он убил ее?” - спросил Эй Джей.
  
  “Я разговаривал с ведущим следователем по этим двум делам. Он, кажется, думает, что из-за несколько сомнительной истории твоего отца он может быть причастен к тому, что произошло.”
  
  “Нет”, - заявила Сильвия, качая головой. “Это неправда. Я сказал мисс Рейнольдс то же самое, что сказал детективу ранее сегодня, и это то же самое, что я говорю вам прямо сейчас. Джеймс Сандерс не убивал ту женщину. Что бы с ней ни случилось, твой отец к этому непричастен.”
  
  “Но если он был там в то же время ...” - начал Эй Джей.
  
  “Из того, что я смог узнать, твой отец был мертв задолго до смерти другой женщины”, Любезно сказал Али. “Итак, я ни в чем не обвиняю твоего отца. Я просто надеялся, что вы и ваша мать сможете пролить некоторый свет на то, что произошло. Вы двое, возможно, единственные люди в мире, кровно заинтересованные в доказательстве непричастности вашего отца.”
  
  Эй Джей стоял там, казалось, борясь с какой-то нерешительностью. “Я не могу тебе помочь”, - сказал он наконец. “Я ничего об этом не знаю. У меня есть домашнее задание ”, - добавил он. “Я лучше пойду сделаю это”.
  
  “Хочешь, я разогрею остатки карне асада ?” Спросила Сильвия.
  
  “Не беспокойся”, - сказал он. “Я не голоден”.
  
  С этими словами Эй Джей исчез в коридоре. Вскоре после этого за ним с силой хлопнула дверь.
  
  “Я не должна была этого делать”, - сказала Сильвия, качая головой. “Это была ужасная ошибка с моей стороны. Я знаю о Саше Миллер уже несколько недель. Я ждал, когда Эй Джей сознается и сам расскажет мне о ней. Я никогда не должен был упоминать ее в присутствии компании ”.
  
  Тогда Али пришло в голову, что Эй Джей Сандерс и его предположительно тайная девушка, возможно, идут по стопам его родителей. Возможно, они с Сашей были где-то вдвоем и занимались чем-то гораздо более интересным, чем одиночные “размышления”.
  
  “Вот что происходит с мальчиками, когда они вырастают”, - сказал Али. “Хранить секреты от своих матерей - это часть сделки. Если вы простите мне эти слова, у меня сложилось впечатление, что ваш сын едва знал своего отца. Это должно сделать все намного сложнее для вас обоих прямо сейчас ”.
  
  Сильвия кивнула. “Эй Джей был ребенком, когда Джеймс попал в тюрьму. С того момента, как Джеймс вышел из зала суда, Эй Джей видел его только один раз. Это было чуть больше года назад ”. Впервые Эли услышала настоящую горечь в ответе Сильвии.
  
  “Джеймс появился здесь без приглашения на шестнадцатый день рождения Эй Джея, как раз вовремя, чтобы сыграть Великого Белого Отца. Мы с Эй Джеем заранее договорились, что он не собирается покупать машину, потому что мы не могли себе этого позволить. Джеймс не только приехал с машиной, он дал мне достаточно наличных, чтобы оплатить страховку и бензин в течение следующих трех лет. Реальные деньги, между прочим. Я проверил это, прежде чем отнести в банк. Я не хотел, чтобы меня поймали на раздаче фальшивых купюр, о которых я не знал, что они фальшивые ”.
  
  “Он подарил Эй Джею новую машину?” Спросила Али.
  
  “Не новая, подержанная "Камри". Несмотря на это, общая сумма составила более двадцати тысяч долларов. Я убедила себя, что это все равно, что заставить Джеймса выплачивать алименты. Это была единственная причина, по которой я позволил Эй Джею оставить его ”.
  
  “Я предполагаю, что не было назначенных судом алиментов на ребенка, потому что вы никогда не обращались в суд и не просили об этом”, - сказала Али.
  
  Сильвия кивнула. “К тому времени, как Джеймс вышел из тюрьмы, Эй Джей и я устроились здесь, и у нас все было в порядке. Я не хотел быть обязанным ему, и я не хотел быть замешанным в какую-то ситуацию с посещением. Я решил просто оставить спящих собак лежать. Когда он появился с машиной, это было большое событие для Эй Джей, и не такое уж хорошее для меня. Мой сын всегда ловил меня на слове, что нам было бы лучше без участия его отца. После приключения на дне рождения, я думаю, Эй Джей начал сомневаться в этом. Я также думаю, что это часть того, почему для него это было и будет так тяжело. Он, вероятно, надеялся, что когда-нибудь у него будет шанс узнать своего отца. Теперь он никогда этого не сделает ”.
  
  “Значит, они не поддерживали связь?” Спросила Али. “Они не обменивались телефонными звонками или электронными письмами?”
  
  “Нет, насколько я знаю”, - сказала Сильвия с грустной улыбкой, “но я могу ошибаться на этот счет. Секреты, ты знаешь.”
  
  “И вы не знаете никого из партнеров Джеймса по Вегасу - друзей, подружек, что-нибудь в этомроде?”
  
  “Нет”, - сказала Сильвия. “Боюсь, у нас не было таких отношений. Он ненадолго приезжал сюда сразу после того, как вышел из тюрьмы. Когда я отправил его собирать вещи, это был последний раз, когда мы его видели, до дня рождения автомобиля год назад. Я понятия не имел, где он жил или как он оказался в Вегасе. Детектив, который приходил сюда этим утром, сказал мне, что мертвая женщина - какая-то модная светская львица отсюда, из Финикса. Жена врача или бывшая жена. Как бы Джеймс Сандерс связался с кем-то вроде этого? Детектив сказал мне, что он работал за минимальную плату в доме престарелых, ради всего святого.”
  
  Али занялась написанием серии заметок, вспоминая при этом, что Стюарт Рейми сказал, что текущий счет Джеймса Сандерса никогда не превышал отметку в тысячу долларов. То, что было введено, почти сразу же вышло снова. Узнав о подарке на день рождения, Эли понял, что примерно годом ранее, должно быть, произошел еще один невидимый приток денег, часть или, может быть, даже все из которых Джеймс потратил на машину для своего сына.
  
  Эли устроила шоу, закрыв свой айпад и убрав его. “Эй Джей выглядит как хороший парень. В какую школу он ходит?”
  
  “Северная школа”, - ответила Сильвия. “Ты прав. Он хороший парень, тот, кто никогда не доставлял мне ни малейших неприятностей. Он на программе бакалавриата в Северной средней школе - программе отличия. Он также работает два часа в день после школы и еще пару часов по выходным в Walgreens, где одна из моих хороших подруг, Мэдлин Вурт, является менеджером. Он копит деньги, чтобы поступить в колледж. Мы оба такие ”.
  
  Али встал. “Я, пожалуй, пойду”, - сказала она. “Я отнял у тебя достаточно времени”.
  
  “Мне жаль, что я не смогла больше помочь”, - сказала Сильвия.
  
  “О, ты здорово помог, все верно”, - сказала Эли. “Тот факт, что вы не верите, что Джеймс Сандерс каким-либо образом мог быть причастен к убийству Джеммы Ралстон, не означает, что в этом можно быть уверенным на сто процентов. Но в моей книге, скажем так, это кажется намного менее вероятным ”.
  
  С трудом завоеванное самообладание Сильвии Сандерс приняло удар. “Спасибо”, - сказала она. “Несмотря ни на что, я верю, что Джеймс был действительно хорошим человеком. Может быть, не честный человек, но хороший ”.
  
  Человек, который недавно получил еще одну необъяснимую сумму денег, подумала Эли, хотя и не сказала этого вслух.
  
  Али встал. “Не трудись вставать”, - сказала она Сильвии. “Я могу найти выход”.
  
  
  18
  
  
  Телефон Эли дважды зазвонил, пока она была в доме. Теперь она сидела в Cayenne и проверяла свой телефон. Одним из звонков было сообщение от Стюарта Рейми, в котором был указан точный адрес дома Чипа Ралстона в Парадайз-Вэлли, который она немедленно ввела в свой GPS. Другой звонок был от Б., на который Эли перезвонила, пока GPS был занят планированием ее маршрута.
  
  “Я здесь”, - сказал Б. “Зарегистрировался в отеле. Как у тебя дела?”
  
  “Занят попытками доказать отрицательный результат”, - сказал Али.
  
  “И как тебе это удается?”
  
  “Не очень хорошо. Пока я не нашел никаких очевидных связей между Джеммой Ралстон и другим мертвецом, но это не значит, что их нет ”.
  
  Эли собиралась включить "Кайен", когда внезапное движение привлекло ее внимание. Эй Джей появился на переднем дворе, выйдя с дальней стороны дома. Он украдкой остановился на углу, как будто проверяя входную дверь, затем целенаправленно направился ко второй машине, теперь припаркованной под навесом. Он снова нес сумку с книгами, перекинутую через плечо. Он быстро открыл багажник и положил что-то внутрь. Затем, достав сумку с книгами, он закрыл багажник и вернулся тем путем, которым пришел, все еще двигаясь с очевидной осторожностью. Что бы это ни было, что он положил в багажник, это было то, о чем Эй Джей не хотел, чтобы его мать знала.
  
  “Привет”, - сказал Б.. “Что случилось? Ты все еще там?”
  
  “Прости”, - сказала она. “Интересно, что все это значило”.
  
  “Что все это значило?”
  
  “Что-то странное”, - сказала она. “Я наблюдал за подростком, который прятал что-то в машине, не желая, чтобы его мать нашла”.
  
  “В этом вообще нет ничего странного”, - сказал Б. со смехом. “Если бы это был я, я бы прятал свой личный запас журналов Penthouse. Я всегда держал их в машине, а не под кроватью. Итак, что у вас на повестке дня дальше?”
  
  “Следующая запланированная остановка - у матери Чипа Ралстона, чтобы поговорить с его матерью и сестрой. Я также надеюсь, что смогу пообщаться с парой их соседей ”.
  
  “Не торопись из-за меня”, - сказал Б. “Я буду здесь, когда ты приедешь”.
  
  Не обращая внимания на настойчивые указания GPS, согласно которым она должна была вернуться на север по 51-му шоссе, Эли добралась до двадцать четвертой улицы и до Линкольна. В конце концов, она нашла дорогу на Аппер-Глен-роуд, где была разочарована, обнаружив, что дом Ралстонов не находится внутри закрытого сообщества. Кто-то из них, возможно, дал ей несколько записей с камер наблюдения для просмотра или нанятых полицейских, чтобы расспросить о транспортных средствах, приезжающих и уезжающих в указанную ночь. Когда она наконец нашла нужный адрес, было уже темно. Также было ясно, что там не будет соседей, с которыми можно было бы поболтать. Дом Ралстонов находился в дальнем конце дороги, со двором, который примыкал к нависающей стене скалистых утесов пустыни.
  
  Дом казался заметно меньше, чем некоторые из растянувшихся особняков, мимо которых Эли проезжала по пути, и его маленькие окна эпохи пятидесятых выглядели почти старомодно по сравнению с некоторыми острыми углами, зашторенными местами, которые она видела по пути. Серия огней высветила высокие пальмы и пышный ландшафт, что дало понять, что дом простоял здесь на десятилетия дольше, чем некоторые из его более смелых в архитектурном отношении и совершенно современных собратьев.
  
  Когда Эли подъезжала к дому, она заметила вторую, меньшую подъездную дорожку, сворачивающую вправо. Несмотря на свет, мерцающий в окнах, когда Али позвонил в звонок, никто не ответил. Не оставив записки, она вернулась к своей машине и направилась по подъездной дорожке, намереваясь отправиться прямо в отель. Когда она достигла поворота на полпути вниз по дороге, она передумала и свернула на боковую дорожку. Проезжая мимо гаража на четыре машины, построенного в одном конце дома, Эли обнаружила казиту, спрятанную в дальнем конце подъездной дорожки, которая, как она была уверена, была квартирой Чипа.
  
  Помещение для прислуги, подумала Али, глядя на дом, гораздо меньшую копию главного дома. Неплохо для убежища после расторжения брака.
  
  Али пришлось признать, что у нее не было много места для разговоров на этот счет. В конце концов, что она сделала после распада своего брака с Полом Грейсоном? Она пробралась домой в Седону и поселилась в двухэтажном доме, доставшемся ей в наследство от тети Эви.
  
  В кассе не горел свет. Несмотря на это, Эли вышла и попыталась постучать. Как и ожидалось, никто не ответил. Эли вернулась к "Кайенне", развернулась у задней части дома и направилась обратно к подъездной дорожке. Прежде чем она добралась туда, она обнаружила, что ее путь прегражден парой сверкающих фар. Прямо перед автомобилем стояла женщина. Ее ноги были расставлены в стойке для стрельбы, в то время как обеими руками она держала какое-то оружие, направленное на Эли. Ударив по тормозам, Эли остановил "Кайен" и опустил стекло.
  
  “Из машины”, - приказала женщина. “На колени. Руки за голову.”
  
  “Я могу объяснить”, - сказала Эли, поспешив подчиниться. Выбираясь из Cayenne, она приземлилась на колени на тротуар, в то время как позади нее зазвенела сигнализация открытой двери.
  
  Все еще направляя пистолет на Эли, женщина обратилась через плечо к своему пассажиру. “Ты дозвонилась до 911, мама?”
  
  “Пожалуйста”, - сказала Али. “Я могу объяснить. Просто опусти пистолет, пока кто-нибудь не пострадал. Меня зовут Эли Рейнольдс. Я фрилансер, работаю над статьей об убийстве Джеммы Ралстон. Я пришел сюда в надежде поговорить с матерью и сестрой Чипа Ралстона - Дорис Ралстон и Молли Хандрейкер ”.
  
  Словно по сигналу, вторая женщина - явно пожилая мать, о которой идет речь, - вышла из автомобиля, "Ягуара" старой модели. В течение нескольких долгих секунд Дорис Ралстон стояла, неуверенно покачиваясь, у открытой пассажирской двери, используя обе руки в тщетной попытке воспользоваться мобильным телефоном. “Где мои очки для чтения?” она проворчала. “Без них я не смогу заставить эту штуку работать. Цифры слишком малы”.
  
  “О, ради всего святого, мама”, - сказала Молли. “Ты можешь что-нибудь сделать? Отдай мне телефон и возвращайся в машину ”. Она опустила оружие достаточно надолго, чтобы забрать телефон. Когда пистолет больше не был направлен в ее сторону, Эли, на которой не было бронежилета, позволила себе вздохнуть с облегчением.
  
  “Что ты делаешь, слоняясь по нашему заднему двору, когда никого нет дома?”
  
  “Пожалуйста”, - сказала Али. “Тебе не нужно вызывать полицию. Если ты Молли Хандрейкер, мне просто нужно с тобой поговорить ”.
  
  “О чем?”
  
  “Убийство Джеммы Ралстон”.
  
  “Напомни еще раз, кто ты такой и на кого работаешь?”
  
  Хотя молодой женщине еще предстояло набрать номер или нажать "Отправить", она все еще держала телефон в одной руке, а оружие - в другой. Сыпучий гравий с подъездной дорожки впивался в коленные чашечки Эли. Ей нужно было привести противостояние к какому-то мирному завершению.
  
  “Меня зовут Элисон Рейнольдс. Как я уже сказал, я фрилансер. Я говорил с некоторыми следователями, работающими в отделе по расследованию убийства Джеммы Ралстон. Некоторые из них, похоже, убеждены, что Линн Мартинсон действовала в одиночку. Другие, кажется, думают, что твой брат и она были замешаны в этом вместе. Я хотел узнать ваше мнение об этом ”.
  
  “Ты все еще не объяснил, что ты делал, рыская за нашим домом, пока мы ужинали”.
  
  Говоря это, Молли подошла к открытой водительской двери "Кайенны" Эли и заглянула внутрь. Эли подозревала, что она проверяла, не загружена ли машина краденым товаром. Тем временем сигнализация открытой двери продолжала звенеть вдали, наполняя тихую ночь своим раздражающе беззвучным гулом.
  
  “Я позвонила в звонок у входной двери”, - сказала Эли. “Когда никто не ответил, я начал уходить. По дороге к дому я решил посмотреть, есть ли кто-нибудь дома у Чипа.”
  
  “Чип здесь больше не живет”, - сказала Дорис, неожиданно вмешиваясь в разговор. “Нет, с тех пор как он и Джемма поженились”.
  
  “Мама!” Предупреждающе сказала Молли. “Держись подальше от этого. Позволь мне разобраться с этим. Он тоже живет здесь. Помнишь?”
  
  Эли не знала почему, но по какой-то причине ворчливый комментарий пожилой женщины, казалось, склонил чашу весов в пользу Эли. Молодая женщина была одета в джинсовую куртку свободного покроя. Пистолет исчез в одном из карманов куртки, в то время как телефон скользнул в другой.
  
  “Это не очень удобно, ” сказала молодая женщина, “ но слишком холодно, чтобы стоять здесь и разговаривать. Мать поймает свою смерть. Мне нужно затащить ее внутрь. Давай.”
  
  С этими словами она подошла к Эли, протянула руку и помогла ей подняться на ноги. Присмотревшись поближе, Али заметил, что в чистом, бодрящем воздухе витает острый привкус выпивки. Молли, очевидно, наслаждалась несколькими коктейлями за ужином. Осознание этого послало дополнительную волну облегчения, пробежавшую по телу Эли. Не было никаких сомнений в том, что она только что увернулась от самой настоящей пули. Разъяренная женщина с пистолетом была достаточно опасна. Разъяренный пьяница любого пола с пистолетом был еще более опасен.
  
  “У вас есть какое-нибудь удостоверение личности?”
  
  Эли пошарила в своем кармане, нашла визитную карточку и передала ее. Молли поднесла его к свету фар и осмотрела. “Может быть, что-нибудь с фотографией?”
  
  “В моей сумочке в машине”, - сказала Эли.
  
  “Достань это”, - приказала Молли. “Я не впущу тебя в наш дом, пока не узнаю, что ты тот, за кого себя выдаешь”.
  
  Эли, спотыкаясь, вернулась к машине и схватила свою сумочку. В процессе ей удалось вытащить ключ из замка зажигания и отключить дверную сигнализацию. К тому времени, как она открыла бумажник и достала водительские права, Молли уложила свою мать обратно на пассажирское сиденье "Ягуара". Молли изучила удостоверение и затем вернула его обратно.
  
  “Как вы можете себе представить, у нас был тяжелый день. Вам нужно будет следовать за нами обратно до входной двери. Таким образом я вожу маму в дом и выхожу из него. От гаража до прачечной всего несколько шагов, но в наши дни даже это больше, чем она может сделать ”.
  
  Больше, чем я тоже могла бы, подумала Эли. Ее колени и руки все еще дрожали, когда она вернулась к "Кайенне" и сумела забраться внутрь.
  
  
  19
  
  
  Молли выехала на "Ягуаре" задним ходом на главную подъездную дорожку, а затем подъехала к главному входу, в то время как Эли последовала за ней на "Кайенне". Молли припарковалась у двери, прежде чем выйти из машины и обойти ее, чтобы помочь своей матери. Дорис Ралстон вышла из машины, одной рукой держась за руку дочери, а другой сжимая трость.
  
  Молли открыла огромные двойные двери и первой вошла в дом. Али следовала за ними. Она была удивлена, что внутренняя сигнализация не сработала. То, что выглядело как панель управления безопасностью, находилось прямо рядом с дверью, но Молли и Дорис обошли ее, не останавливаясь. Они прошли через просторную прихожую в большую, комфортабельно обставленную гостиную - старинную гостиную, где на отполированном до блеска деревянном полу лежали старые, но совершенно подлинные ковры племени навахо. Стулья и столы были подлинными Mission, а лампы - в равной степени подлинными Tiffany. Над массивным и по большей части ненужным камином висела картина маслом в полный рост, изображавшая гораздо более молодую Дорис Ралстон, одетую в вечернее платье сапфирового цвета.
  
  Когда Молли усадила свою мать на длинный кожаный диван, Эли не могла не заметить, что, хотя две женщины были похожи друг на друга, мать и дочь были кем угодно, но не подходящей парой. Дорис Ралстон выглядела где-то за восемьдесят, явно хрупкая, но чрезвычайно модная. Она была одета в классическое трикотажное платье Сент-Джонс, которому, вероятно, было не меньше десяти лет, как и ее туфли-лодочки на низком каблуке, но ее редеющие седые волосы были тщательно причесаны, а руки с печеночными пятнами имели прекрасный маникюр.
  
  Молли, которой было где-то за сорок, с гривой волнистых каштановых волос, была более молодой копией привлекательной внешности своей матери, но с более жесткими чертами. Годы курения начали оставлять неизгладимый след в изгибе ее щек. В выборе одежды Молли Хандрейкер во всем отличалась от своей матери. Короткая майка, которую она надела поверх, возможно, хирургически увеличенной груди, не совсем подходила к верху ее джинсов с низкой посадкой. Джинсовая ткань брюк-карандашей была надета во всех нужных местах, но Али подозревал, что износ джинсовой ткани обусловлен этим - фактическим износом, - а не искусственно поношенным видом, который можно приобрести в Old Navy. Ее ботинки на шпильках были скорее данью моде, чем практичны. Наряд был дополнен короткой джинсовой курткой с блестками.
  
  Как только Дорис села, Молли сняла куртку и бросила ее на ближайший стул, прежде чем присоединиться к своей матери на диване.
  
  “Напомни мне”, - сказала Дорис, кивая и хмуро глядя в сторону Эли. “Еще раз, кто это, и что она здесь делает?”
  
  “Она писательница”, - резко ответила Молли. “Она здесь, чтобы поговорить о Джемме”.
  
  “Что насчет Джеммы?” Спросила Дорис, озадаченно оглядывая комнату, как будто объект ее поисков мог прятаться за или под одним из массивных предметов мебели в комнате. “Она звонила мне сегодня? Разве она не должна была прийти к нам на ужин сегодня вечером? Я действительно так наслаждаюсь ее обществом ”.
  
  Молли закатила глаза. “Джемма не смогла пойти с нами на ужин”, - коротко сказала она. “Она мертва!”
  
  Дорис казалась удивительно невозмутимой к прямому ответу своей дочери. “Неужели?” спросила она, нахмурившись. “Я этого не знал. Ты уверен? Когда это произошло? Почему мне никто об этом не сказал?”
  
  “Кто-то рассказал тебе об этом”. Покачав головой в усталом смирении, Молли повернулась от Дорис к Эли. “Как вы можете видеть, разговор с моей матерью не принесет вам много пользы, поэтому, я думаю, вам нужно поговорить со мной. Проходи и присаживайся.” Она указала Эли на ближайший стул, затем вернулась к своей матери. “Ты устала, мама? Ты хочешь лечь спать?”
  
  “О, нет”, - сказала Дорис Ралстон. “Вовсе нет. Я просто буду сидеть здесь и ждать, когда твой отец вернется домой. Я не могу представить, что его удерживает ”.
  
  Эли вспомнила, как Беатрис Харт говорила, что отец Чипа довольно недавно умер от инсульта, но, очевидно, не в переписанной версии реальности Дорис. В течение следующих получаса болезнь Альцгеймера была слоном в гостиной, пока Эли проводила свое интервью. Сын Дорис, Чип, возможно, был семейным экспертом по всем вопросам, связанным с болезнью Альцгеймера, но если бы он был на пути в тюрьму за убийство своей бывшей жены, тогда ответственность за уход за их больной матерью легла бы на сестру Чипа, Молли.
  
  “Ты основной опекун своей матери?” Спросила Али.
  
  Молли кивнула. “Иронично, не правда ли, учитывая род занятий Чипа, но оказывается, что мой идеальный брат слишком занят заботой о семьях других людей, чтобы беспокоиться о своей собственной. Вот почему наш отец хотел, чтобы я это сделал, и да, это в значительной степени зависит от меня ”.
  
  “Я говорил и с мисс Мартинсон, и с вашим братом. Ни один из них не упомянул о ситуации с твоей матерью.”
  
  “Здесь задействовано несколько семейных сценариев, мисс Рейнольдс. В нашей семье моему брату всегда было суждено пойти по стопам нашего отца и стать хирургом. Предполагалось, что я проучусь в колледже достаточно долго, чтобы найти себе подходящего мужа, чтобы я могла подражать своей матери, оставаясь дома и будучи женой и матерью. Все это взорвалось для них, когда я бросил школу, а мой брат в конечном итоге отвернулся от хирургии в пользу того, чтобы стать психиатром. Я никогда до конца этого не понимал, но по какой-то странной причине, с точки зрения моего отца, мои грехи были каким-то образом более простительными, чем Чипа.
  
  “Когда наша мать начала катиться под откос, наш отец сделал своим делом как можно больше держать всех в неведении”.
  
  “Вы говорите, что он скрывал ее симптомы?”
  
  Молли кивнула. “И оправдывался за нее. Вы должны отдать должное этому человеку. Он отлично справлялся с управлением помехами в течение очень долгого времени. Я подозреваю, что давление, связанное с поддержанием приличий и притворством, что с ней все в порядке, возможно, способствовало его инсульту. Я знаю, что они с Чипом сильно поссорились из-за ситуации с мамой за неделю до смерти папы. Чип неожиданно заскочил в дом и получил представление о том, что происходит на самом деле. Когда он попытался поговорить об этом с нашим отцом, папа вышвырнул его из дома.
  
  “Я уверен, что правда о состоянии мамы рано или поздно выплыла бы наружу, но для меня было шоком узнать об этом, когда мы имели дело со смертью папы”.
  
  “На момент смерти вашего отца ваш брат не жил в касите?”
  
  “Нет, бракоразводный процесс уже шел полным ходом, но я не думаю, что кто-то понимал, что Чип в конечном итоге окажется на мели и будет нуждаться в жилье. Месяцами ранее папа оформил бумаги, чтобы выдать мне долгосрочную доверенность. В то время я думал, что это просто мера предосторожности. Я не понимал, пока не вернулся домой после того, как у папы случился инсульт, насколько плохо на самом деле обстояли дела с мамой.
  
  “В то время мы с мужем переживали тяжелые времена, так что для меня не составило большого труда остаться и помочь. Я переехала в свою старую комнату, потому что так было намного проще присматривать за мамой, чем жить где-либо еще. Позже, когда Чипу понадобилось место для ночлега, он обошел меня, поговорив с нашей матерью и попросив воспользоваться casita. Естественно, она сказала "да". Я, наконец, согласился с программой, но только при условии, что Чип согласится выполнять пожелания моего отца ”.
  
  “Которые были?”
  
  “Этот чип не имеет никакого отношения к уходу за моей матерью”.
  
  “Значит, он не поддерживал тебя в этом?”
  
  “Мне не нужна поддержка”, - заявила Молли. “Я вполне способна сама позаботиться о маме, и мне не нужен какой-то самопровозглашенный ‘эксперт’, указывающий мне, что я должна или не должна делать”.
  
  Этот последний комментарий привлек внимание Молли к предыдущему комментарию о том, что было простительно, а что нет. При упорядочении ухода за немощными и стареющими родителями то, что когда-то было обычным соперничеством между Молли и ее братом, превратилось в нечто более ядовитое. Где-то в мире доктор Чарльз Ралстон, возможно, и был уважаемым экспертом по болезни Альцгеймера, но для его сестры этот опыт считался ничем иным, как нежелательным вмешательством. Али был достаточно умен, чтобы признать, что в том, что касается семей, это, вероятно, не было изолированной ситуацией.
  
  “Болезнь твоей матери и развод твоего брата, должно быть, произошли в одно и то же время”, - заметил Али.
  
  “В значительной степени,” согласилась Молли, “и теперь у нас совершенно новый кризис. Я все еще не могу поверить, что Джем мертва ”.
  
  “Я так понимаю, вы с ней были друзьями?”
  
  “И были таковыми в течение многих лет”, - кивнула Молли. “Мы были соседями по комнате на первом курсе колледжа, и с тех пор мы друзья, как в хорошие, так и в плохие времена. Я тот, кто познакомил Джемму с Чипом, так что, думаю, ты можешь свалить весь этот бардак на мою дверь ”.
  
  “Вы с Джеммой оставались друзьями даже после того, как они с Чипом развелись?”
  
  Молли кивнула. “С моей точки зрения, мужья, как правило, приходят и уходят с поразительной регулярностью, но друзья остаются друзьями навсегда. Я не мог просто вычеркнуть Джемму из своей жизни по настоянию Чипа, и моя мать тоже не могла. Ты обожала Джемму, не так ли, мама?”
  
  “Джемма?” Неопределенно спросила Дорис. “О да. Милая девушка. Просто прелесть. Мы говорили сегодня? Я имею в виду, по телефону. Мы обычно делаем, ты знаешь. Она звонит мне каждое утро, первым делом ”.
  
  Молли покачала головой. “Видишь там?” - сказала она. “Это безнадежно”.
  
  “Да”, - сказала Али. “Я могу это видеть. Когда ты в последний раз видел Джемму?”
  
  Вопрос Эли был адресован Молли, но ответила именно Дорис. “Это было сегодня вечером, не так ли? Я уверен, что Джемма была здесь совсем недавно ”.
  
  “Нет, мама”, - терпеливо сказала Молли Дорис. “Это неправильно. Она не пришла сегодня.” Обращаясь к Али, она добавила: “В последний раз я видела Джема в понедельник днем. Днем мы играли в теннис, а потом выпили в баре ”.
  
  В сложившихся обстоятельствах Эли подумала, что теннис звучит как отличная идея. Учитывая бремя ухода, с которым Молли Хандрейкер столкнулась дома, мысль о том, чтобы оказаться на солнце и во что-нибудь врезаться или даже просто во что-нибудь врезаться, была бы желанной.
  
  “Как вела себя Джемма в тот день?” Спросила Али. “Она не казалась чем-нибудь расстроенной? Волнуешься? Не в духе?”
  
  “Нет, вовсе нет. Мы играли в клубе -the country club. Она победила меня в прямых сетах. В последнее время у нее было гораздо больше времени для игры в теннис, чем у меня ”.
  
  “В каком загородном клубе?” Спросила Али.
  
  “Райская долина”, - ответила Молли, как будто любой другой выбор был нелепым. “Я не помню точное время. Три тридцать или около того, я думаю. Точное время уточнят на стойке бронирования. Мы встретились там, поиграли, зашли в клуб пропустить стаканчик-другой, а потом я вернулся домой. В ту ночь мне кое-кто помогал присматривать за мамой, так что мне не нужно было спешить. Но это был последний раз, когда я ее видел. Во вторник у нее было теннисное свидание с другой нашей подругой - Валери Слоан.”
  
  Эли подняла палец, делая паузу в заявлении Молли достаточно надолго, чтобы записать имя и контактную информацию, которые Молли предоставила по памяти.
  
  “Когда Джемма не пришла на их матч, ” продолжила Молли, - Вэл зашла к Джемме, чтобы проведать ее. Ее машина стояла в гараже. Ее входная дверь была не заперта и стояла открытой. Сигнализация не была включена. Сумочка Джеммы и ключи от машины были там, как и ее телефон, но ее самой там не было. Это показалось достаточно странным, чтобы Вэл позвонила в полицию и заявила о ее исчезновении.”
  
  “Никаких признаков борьбы в квартире?”
  
  “Это городской дом, а не квартира”, - поправила Молли. “Всего в паре миль отсюда, у Кэмелбека. Согласно тому, что сказал мне Вэл, не было никаких признаков борьбы. Все было на своих местах, и не было никаких признаков взлома, и, по-видимому, ничего ценного не было взято. Ее драгоценности были в коробке на комоде в спальне; ее компьютер и принтер были в офисе. Вэл сказала, что Джемма как будто просто вышла из своего дома и растворилась в воздухе ”.
  
  “Звучит так, будто это делает тебя одним из последних, кто видел ее живой?” Спросила Али.
  
  “Я полагаю”, - согласилась Молли. “Я оставил ее в здании клуба около половины седьмого или семи”.
  
  “Была ли она с кем-нибудь, когда ты уходил?”
  
  Молли покачала головой. “Не то, чтобы я заметил. Мы сидели в баре. Вы, наверное, могли бы спросить у бармена. Его зовут Луис”.
  
  “Какой был домашний адрес Джеммы?”
  
  Молли продекламировала это, а Эли записала.
  
  Дорис, которая ненадолго задремала, вздрогнув, проснулась. “Что происходит?” - хотела знать она.
  
  Молли испустила искренний вздох. “Мама, пожалуйста”, - сказала она терпеливо. “Мы говорим о Джемме”.
  
  “Что насчет нее?” Спросила Дорис. “Где она, и где Чиппер? Где бы ни была Джемма, он, вероятно, тоже там ”.
  
  “Она не с Чипом, мама. Джемма мертва, а Чип в тюрьме в Прескотте, ” объяснила Молли.
  
  “В тюрьме?” Дорис была в ужасе. “С какой стати ему сидеть в тюрьме? Это серьезно. Мы должны что-то с этим сделать ”.
  
  “Мы уже кое-что с этим делали, мама, но ты, наверное, не помнишь. Я позвонил Мэтту Гринбургу ранее сегодня и попросил его съездить в Прескотт, чтобы разобраться в ситуации. Вот почему эта леди здесь задает вопросы. Она работает над статьей об этом ”.
  
  “Значит, все под контролем?” Дорис волновалась.
  
  “Настолько, насколько это возможно”, - сказала Молли.
  
  “Давайте вернемся к понедельнику”, - продолжил Али. “Вы знали, что Линн Мартинсон провела здесь ночь в понедельник?”
  
  “Она проводит здесь большую часть ночей. Я не одобряю, но мы мало что можем с этим поделать ”, - сказала Молли. “Она приходит поздно, уходит рано. На данный момент они с Чипом решили действовать тайком. Не очень достойно, если хотите знать мое мнение ”.
  
  “Что не достойно?” Спросила Дорис.
  
  “Чип и Линн”.
  
  “Линн?” Дорис казалась искренне озадаченной. “Кто такая Линн?”
  
  “Ты знаешь, кто такая Линн Мартинсон”, - предупредила Молли. “Ты встретил ее в тот единственный раз после концерта. Она девушка Чипа ”.
  
  “Его девушка?” Эхом повторила Дорис, явно потрясенная. “Ты хочешь сказать, что у Чипа есть девушка? Как он может? Он женат. Джемма не потерпит такого, и я тоже. Я отрекусь от него, если придется. Я вычеркну его прямо из своего завещания ”.
  
  Молли ничего не сказала. Очевидно, что терпение женщины по отношению к своей матери было на пределе.
  
  “Вы слышали, как ночью приезжали и уезжали какие-нибудь машины?” Спросила Али.
  
  “Нет,” сказала Молли, “но мы бы все равно не стали. Как только мама достает слуховые аппараты, она включает телевизор на такую громкость, что слышно на весь соседний округ. Она спит прямо во время этого. Кроме того, наши спальни вон там.” Она указала на дальнюю сторону гостиной. “Подъездная дорожка к касите находится на другом конце дома, поэтому мы не слышали, как подъезжали и отъезжали какие-либо машины, и мы, конечно, не слышали, чтобы кто-то заходил на кухню за ножом”.
  
  “Нож?” Али повторил. “Какой нож?”
  
  “Орудие убийства - разделочный нож фирмы "Хенкельс". Полагаю, я должен сказать ‘предполагаемое орудие убийства’. Они нашли это в сундуке Линн Мартинсон, а разделочный нож из кухонного набора Mama's Henckels в настоящее время отсутствует в наборе для ножей. Как я уже говорил детективу ранее, насколько нам известно, этот нож мог отсутствовать месяцами. Когда Чип переехал в casita, он пришел с одеждой на спине, и это было все. Мы с мамой попросили Консуэло снабдить его всем необходимым отсюда.”
  
  “Кто такая Консуэло?”
  
  “Мамина служанка. Раньше была на постоянной основе, но вскоре после того, как Чип вернулся домой, мне пришлось ее отпустить. Содержать ее было слишком дорого. В то время, когда он возвращался, я попросила ее упаковать кое-что из маминого постельного белья, посуду, столовое серебро, кастрюли и сковородки и отнести их в каситу, чтобы он мог ими воспользоваться. Если окажется, что это был наш нож, который копы нашли на заднем сиденье машины, то, возможно, он взялся оттуда - из вещей, которые Консуэло отправила ему домой, а не от кого-то, кто пробрался на кухню посреди ночи, чтобы схватить нож.”
  
  Эли подумала о том, как Молли и Дорис обошли клавиатуру сигнализации по пути в дом. “А как насчет вашей системы сигнализации?” - спросила она. “Если бы люди приходили и уходили из каситы ночью, разве не прозвучал бы ваш сигнал тревоги?”
  
  “На территории больше нет активной системы сигнализации”, - сказала Молли. “Раньше у нас был такой, но это обернулось слишком большими хлопотами. До того, как я прописал маме снотворные, она продолжала вставать по ночам, бродить по дому и нажимать кнопки направо и налево. Она думала, что включает или выключает кондиционер, отопление, когда на самом деле нажимала на клавиатуру будильника. Наконец, после нескольких ложных тревог нам пришлось отключить систему ”.
  
  “Вы держите свои двери запертыми, не так ли?” Спросила Али.
  
  “Конечно”, - отрезала Молли. “Без сигнализации было бы глупо не делать этого, но у меня есть мастер-ключ, и у Чипа тоже. Держу пари, это то, что она использовала ”.
  
  “Она?”
  
  “Линн Мартинсон”, - раздраженно сказала Молли. “Как ты думаешь, кто? Кровь была найдена в ее машине. Нож был найден в ее машине. Я нахожу это довольно убедительным доказательством ”.
  
  “Значит, вы убеждены, что Линн Мартинсон - убийца?” Спросила Али. “Вы не верите, что ваш брат имеет к этому какое-либо отношение?”
  
  “Нет”, - сказала Молли. “Чип никогда не мог быть убийцей. В нем нет этого”.
  
  “Что это за история с убийством?” Спросила Дорис, снова заводясь, как безнадежно испорченная пластинка. Какая бы информация, которую она собрала в одну минуту, была стерта в следующую. “О ком ты говоришь?”
  
  “Мы говорим о Джемме, мама”, - снова объяснила Молли. “О том, что с ней случилось”.
  
  “Что это?”
  
  “Ничего, мама. Это не важно. Я расскажу тебе об этом позже ”.
  
  Али все еще была сосредоточена на ноже. Дейв ничего не упоминал о том, что следователи нашли нож в машине Линн. Али задавалась вопросом, знала ли об этом Пола Урбан.
  
  “В любом случае, ” продолжила Молли, “ когда детектив появился со своим ордером на обыск и командой криминалистов сегодня днем, мне пришлось впустить их, и они посыпали все этим уродливым порошком для снятия отпечатков пальцев”.
  
  “Тогда-то они и рассказали тебе о ноже?”
  
  Молли кивнула. “Они почти ничего мне не сказали. Они все еще были здесь, когда мы с мамой ушли на ужин, но они, должно быть, ушли до того, как ты пришел сюда ”.
  
  Не установив никакой ленты на месте преступления, подумала Эли. Что означает, что они ничего не нашли.
  
  “Если они не рассматривают каситу как место преступления”, - сказала Али, “это означает, что то, что случилось с Джеммой, произошло не в касите и, согласно тому, что вы сказали, очевидно, также не в городском доме Джеммы. Итак, где находится место преступления?”
  
  “Может быть, в багажнике?” Сказала Молли. “Детектив Холман, кажется, думает, что Джемму похитили из ее городского дома где-то посреди ночи, после того, как она вернулась домой из бара. Он думает, что она, возможно, ушла оттуда добровольно, скорее всего, с кем-то, кого она знала ”.
  
  “Возможно, она добровольно покинула свой городской дом”, - заметила Эли, “но она не садилась в багажник добровольно. Так Линн Мартинсон квалифицируется как кто-то, кого знала Джемма?”
  
  “Я полагаю," сказала Молли, “и не обязательно в хорошем смысле. Чип и Джемма поссорились во дворе пару недель назад. Линн оказалась прямо в центре событий ”.
  
  “Что за аргумент?”
  
  “Из-за какой-то сделки с недвижимостью. Чипу нужно было, чтобы Джемма подписала документ о продаже, а она отказалась. Они обменялись словами. Когда я вышел на улицу, чтобы проверить, что происходит, Линн говорила что-то вроде того, что если Джемма не прекратит мучить Чипа, она найдет способ положить этому конец. Джемма сказала, что единственный способ покончить с Чипом, когда она будет мертва ”.
  
  “Вы рассказали об этом детективу?”
  
  Молли кивнула. “Я сделал. Для меня это звучало слишком похоже на прямую угрозу. Учитывая то, что произошло, я не мог игнорировать это ”.
  
  “Из того, что ты говоришь, ты думаешь, что твой брат не способен на что-то подобное, но ты думаешь, что Линн способна?”
  
  “Послушай, ” сказала Молли, - мой брат, вероятно, лучшее, что когда-либо случалось с Линн Мартинсон. Из-за развода он остался без наличных, и я вижу, как она думает, что если бы Джемма не стояла у нее на пути, у нее был бы четкий шанс привести Чипа к алтарю ”.
  
  “Могла ли твоя мать помочь ему с некоторыми из этих денежных проблем?”
  
  “Она могла, но не сделала этого в прошлом и не собирается делать в будущем”, - решительно сказала Молли. “Чип сам заварил кашу, и я сказал ему, что он должен сам ее расхлебывать”.
  
  “Я так понимаю, ты ведаешь финансами своей матери, тогда?”
  
  “Да”, - сказала Молли. “На данный момент я тот, кто выписывает чеки и оплачивает счета. Я хочу убедиться, что ее деньги не кончатся раньше, чем это сделает она ”.
  
  “Что насчет адвоката защиты, которого ты отправил сегодня на выручку твоему брату?” Спросила Али.
  
  “Я действительно это сделала”, - согласилась Молли. “Я бы не смогла жить с собой, если бы позволила ему взять вину за то, что сделала его девушка. Кроме того, если бы мама была в здравом уме, я уверен, что она бы тоже так поступила. Она бы расценила это как не зря потраченные деньги ”.
  
  Дорис села и моргнула. “Какие деньги?” она спросила.
  
  “Деньги, которые мы потратили на Мэтта Гринберга?”
  
  “Мэтт Гринберг - адвокат?” Спросила Дорис, нахмурившись.
  
  Молли кивнула. “Да, мама”.
  
  “Мэтт был одним из хороших друзей твоего отца, но он мне никогда особо не нравился”, - сказала Дорис. “Он один из тех адвокатов защиты, не так ли? Из тех, кто всегда вытаскивает мошенников из тюрьмы и помогает им избежать формальностей?”
  
  “Возможно”, - согласилась Молли. “Насчет технических деталей”.
  
  Прежде чем Эли успела задать другой вопрос, Дорис Ралстон подняла свое тонкое тело с дивана и направилась к выходу из комнаты.
  
  “Куда ты идешь, мама?” Спросила Молли.
  
  “Я собираюсь пойти проверить Джемму и посмотреть, спит ли она все еще в машине”.
  
  “Она не такая!” Молли настаивала. “Она нигде не спит, мама! Сколько раз я должен тебе повторять? Джемма мертва. Давай. Давай уложим тебя в постель ”.
  
  Кивнув, Дорис сменила направление и пошла обратно через комнату. “Так где моя книга?” - спросила она. “Ты видел, куда я это положил?”
  
  “Это прямо здесь, где ты его оставил, на кофейном столике”. Протянув руку, Молли взяла то, что оказалось свадебным альбомом, и передала его своей матери, которая прижала его к груди.
  
  “Прости”, - извинилась Молли перед Эли, поднимаясь на ноги. “Когда она слишком устает, все становится еще хуже. Я собираюсь уложить ее в постель прямо сейчас. Мне жаль, что мы так неудачно начали раньше ”.
  
  “Все в порядке”, - легко сказала Эли. “Ты понятия не имел, кто я такой. Учитывая все, что произошло, я легко мог быть кем-то, кто замышлял недоброе ”.
  
  “У тебя есть все, что тебе нужно?”
  
  “Я думаю, да”, - ответила Али.
  
  “Ну, если будет что-то еще, пожалуйста, звони”. Молли продиктовала номер телефона, который Эли записала в свой айпад.
  
  После того, как Молли и Дорис вышли из комнаты, Эли сунула свой iPad в сумочку и вышла из дома. Ранее она дала Молли карточку, но по пути к выходу уронила другую на столик у входа.
  
  Выехав с Аппер-Глен-роуд, Эли поехал обратно в отель на углу двадцать четвертой и Кэмелбек. Сорок пять минут спустя, приняв душ и надев свое маленькое черное платье и пару подходящих туфель на каблуках, Эли вошла в "Мортон" под руку с Би.
  
  “Сегодня вечером мы отмечаем особое событие?” - спросила хозяйка, усаживая их и раздавая меню.
  
  “Да, мы такие”, - сказал Б. с усмешкой. “Мы продолжаем праздновать начало совершенно нового партнерства”.
  
  
  20
  
  
  У матери Чипа Ралстона болезнь Альцгеймера?” - задумчиво спросил Б., нарезая толстый кусок ребрышек средней прожарки. “Я помню, Беатрис Харт упоминала, что отец Чипа умер, но я не думаю, что она что-либо говорила о его матери”.
  
  “У нее какие-то проблемы с деменцией, даже если то, что у нее есть, не является прямой болезнью Альцгеймера”, - ответила Али. “Все время, пока я разговаривал с Молли, Дорис в одну минуту спала, а в следующую просыпалась. И каждый раз, когда она просыпалась, она понятия не имела, что происходит. Должно быть, это сводит с ума ее дочь. И у меня такое чувство, что Беатрис не знала о состоянии Дорис Ралстон, потому что я сомневаюсь, что ее дочь знает о состоянии Дорис. Я подозреваю, что Чип никогда ей не говорил ”.
  
  “Почему нет?” голос Б. звучал удивленно. “После того, что случилось с отцом Линн, почему он не поговорил с ней об этом?”
  
  Эли покачала головой. “Я не знаю. Я должен быть на стороне Линн Мартинсон, но все, что мне пока удалось сделать, - это найти доказательства совершенно другого уровня предательства. Она, наконец, набралась смелости, чтобы снова влюбиться, но, похоже, она влюбилась в очередного неудачника. Мне нравится Чип, но, очевидно, он лжец из, скажем так, неблагополучной семьи. Лифт Дорис Ралстон не поднимается до самого верхнего этажа. Она не может до конца осознать, что ее бывшая невестка мертва. Дорис продолжает говорить о Джемме то и Джемме се. Она, кажется, гораздо больше влюблена в Джемму, чем в своего собственного сына или дочь ”.
  
  “Она так говорила при своей дочери?”
  
  Али кивнул.
  
  “Это, должно быть, тяжело для Молли”, - предположил Би.
  
  “Ты права”, - согласилась Эли, “особенно с учетом того, что, если Чип в конечном итоге выйдет из игры, именно Молли возьмет на себя большую часть заботы о Дорис. У меня такое чувство, что семейного состояния достаточно, чтобы ей не пришлось стесняться в средствах и беспокоиться о том, чтобы у ее матери была крыша над головой и еда на столе, но иметь дело с пациентом с деменцией должно быть невероятно сложно ”.
  
  “Говоря о том, что Чип в деле или вне его, вы слышали что-нибудь о соглашении о признании вины?”
  
  “Я коротко поговорил с Паулой. По ее словам, Чип Ралстон и Кэп Хорнинг согласны на предложенное Чипом соглашение о признании вины. Он повысил свое предложение признать себя виновным в убийстве второй степени, пока Линн на свободе. В этом сценарии Чип попадает в тюрьму, Линн выходит на свободу, но она не получает своего мужчину, а Молли все равно приходится заботиться об их матери ”.
  
  “Линн снова не получит своего мужчину”, - добавил Б. “Другими словами, никакого "долго и счастливо" для всех, кого это касается”.
  
  “Не так уж и много”, - согласилась Али.
  
  “Что у тебя на повестке дня на завтра?”
  
  “У меня есть еще одна зацепка, которую нужно отследить завтра утром. Молли дала мне имя еще одной из их подружек - Валери Слоан. Они с Джеммой должны были играть в теннис во вторник. Когда Джемма не явилась, именно Валери сообщила о пропаже людей. Я надеюсь, что как только я поговорю с ней, Валери, возможно, сможет заполнить некоторые пробелы в социальной истории Джеммы. Я чувствую, что мне чего-то не хватает ”.
  
  “Что?”
  
  “Подумай об этом. Брак Чипа Ралстона рушится, и он сбегает домой к своей матери. Он известный - сделайте это известным на всю страну - эксперт по болезни Альцгеймера, но у него не хватает смелости сказать Линн, что его мать идет по стопам отца Линн. По-твоему, это звучит как хладнокровный убийца?”
  
  “Я должен согласиться. Больше похож на бесстрашное чудо, чем на убийцу”, - согласился Б. “Но если Чип Ралстон этого не делал, зачем предлагать признать вину?”
  
  “Может быть, чтобы защитить Линн?” Спросила Али. “Но она также не производит на меня впечатления хладнокровного убийцы. Она из тех, кто был настолько травмирован одними неудачными отношениями за другими, что она даже не может найти работу, не говоря уже о том, чтобы удержать ее ”.
  
  “Тогда кто несет ответственность?” - спросил Б. “Другой мертвый парень? Возможно, Сандерс был наемным убийцей, который струсил, и в итоге его убрал кто-то другой ”.
  
  “Что возвращает нас к исходной точке, потому что наемные убийцы обходятся недешево”, - сказал Али.
  
  “Хорошо, так кто будет оплачивать счет за наемное убийство?”
  
  Али пожал плечами. “Согласно тому, что мне удалось выяснить, ни Чип Ралстон, ни Линн Мартинсон не участвуют в тестировании. Вот почему я хочу поговорить с подругой Джеммы, Валери. В ее жизни может быть кто-то, о ком мы пока не знаем, в том числе что-то, что ведет к Джеймсу Сандерсу. Он единственный из группы, у кого, казалось, было достаточно наличных, чтобы разбрасываться ими в данный момент. За несколько дней до смерти он потратил по меньшей мере пять тысяч долларов без четкого указания, откуда они взялись ”.
  
  “Другими словами, в настоящее время вы продолжаете искать возможную связь”.
  
  Али кивнул. “Пока Пола Урбан или Беатрис Харт не скажут мне отступить. Тем временем, что мы будем есть - десерт или еще по бокалу вина?”
  
  “Я предлагаю отказаться от обоих в пользу возвращения в отель”.
  
  Что они и сделали. На следующее утро Эли крепко спала, когда зазвонил ее телефон. Ища его на прикроватном столике, она обнаружила, что сторона кровати Б. уже пуста. Через стеклянные двери между спальней и гостиной она могла видеть его на диване, с ноутбуком на коленях и телефоном у уха. На кофейном столике перед ним стоял кофейный сервиз. Тот факт, что он мог бодрствовать и работать, пока она спала, был одним из очень реальных преимуществ наличия номера люкс.
  
  “Я не разбудил тебя, не так ли?” Сказал Стюарт Рейми по телефону.
  
  “Ты сделал”, - признала Эли, “но мне нужно было двигаться. В чем дело?”
  
  “Я так и не смог получить информацию об этом лимузине”, - сказал Стюарт. “Они, должно быть, вышли из машины до того, как добрались до входа в отель, но я отправил их ИТ-специалистам фотографию Джеймса Сандерса. Они прогнали это через свое программное обеспечение для распознавания лиц, и вуаля. Они нашли и Сандерса, и парня, с которым он был ”.
  
  “Кто?”
  
  “Его зовут Скотт Баллентайн. Оказывается, он кит”.
  
  “Что?”
  
  “Кит. Так в казино Вегаса называют крупных игроков, завсегдатаев, которые заходят пару раз в месяц и могут позволить себе сорвать куш за столами баккары.”
  
  “Подожди минутку”, - сказала Али. “Скотт Баллентайн. Почему это название звучит так знакомо?”
  
  “Потому что он один из приятелей Джеймса Сандерса по фальшивомонетничеству из старых времен. Это тот парень, который заплатил штраф и отделался, в то время как Сандерс сел в тюрьму. Пока Джеймс сидел в тюрьме, Баллентайн переехал в Калифорнию, где изобрел какое-то медицинское устройство, сколотил состояние, а затем разорился. Несколько месяцев назад он выиграл крупный судебный процесс о нарушении патентных прав, что означает, что теперь у него больше денег, чем у Бога. По крайней мере, так написано на его веб-сайте, и его любимое времяпрепровождение - в Вегасе, в MGM Grand, за игрой в баккару. Моя новая лучшая подруга - очень способная IT-леди из казино, Лора Камерон - только что прислала мне копии записей с камер видеонаблюдения за рассматриваемый день, которые я нашел наиболее интересными ”, - продолжил Стюарт. “Хочешь, я пришлю их тебе?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  “Перезвони мне после того, как посмотришь. Я отправлю их вам в кратчайшие сроки ”.
  
  Эли выскочила из кровати, схватила халат из ванной, а затем присоединилась к Б. в гостиной. “Я на удержании”, - сказал он, держа телефон подальше от уха. “Что случилось?”
  
  “Стюарт присылает мне несколько видео”, - объяснила она.
  
  К тому времени, как Эли налила себе чашку кофе, пришло три разных файла, каждый из которых был загружен фрагментом фильма. Али прошел через них по одному за раз. В первом двое мужчин прошли через то, что, по-видимому, было главным входом в казино. В первом ролике Баллентайн, одетый в спортивную куртку и галстук, судя по всему, нес кожаный портфель. Сандерс, одетый во что-то похожее на рабочую одежду цвета хаки, тоже что-то нес. Али несколько раз ставил клип на паузу, пытаясь получше рассмотреть. Предмет, который Сандерс нес, по-видимому, был сделан из металла. Он был меньше портфеля, но шире. Сложнее.
  
  Во втором ролике двое мужчин стояли бок о бок у стойки кассы, на заднем плане которой светилась неоновая вывеска с надписью "БАККАРА". Между Баллентайном и кассиром в клетке состоялся какой-то бессловесный разговор. В конце концов, Баллентайн открыл портфель и достал длинный, узкий лист бумаги. Он просунул его через отверстие в нижней части окна. Кассир взял его, поднес к свету и изучил.
  
  Это, должно быть, проверка, подумала Эли.
  
  Еще немного поговорив, Баллентайн просунул в окно что-то, похожее на удостоверение личности. Кассир забрал удостоверение личности и чек и исчез. Прошло некоторое время; Али мог видеть, как Баллентайн непринужденно болтает с Сандерсом. Баллентайн казался совершенно непринужденным, в то время как Сандерс выглядел наоборот - нервным и неловким. Наконец, продавец вернулся и начал выкладывать груды игровых жетонов через окошко и через прилавок. Баллентайн терпеливо ждал, наблюдая и, вероятно, тоже считая.
  
  Глядя на стопки фишек, Али присвистнул.
  
  “Что?” - спросил Б.
  
  “Посмотри на эти фишки”, - сказала она, держа свой iPad так, чтобы Б. мог его видеть. “Держу пари, что каждая из этих фишек стоит тысячу баксов”.
  
  Баллентайн что-то сказал кассиру, затем кивнул Сандерсу, сложил стопки фишек в горку и подтолкнул их в направлении Сандерса. На мгновение ничего не произошло. Баллентайн что-то сказал и снова кивнул, как бы подбадривая Сандерса. В этот момент Сандерс наклонился, протянул руку, поднял металлический предмет, который, очевидно, был на полу, и положил его на стойку. Именно тогда Эли поняла, что то, что она видит, скорее всего, сейф.
  
  Какое-то мгновение Сандерс боролся с защелкой. Когда он рывком открыл коробку, то провел ею вдоль края стойки и засунул внутрь горку фишек. Когда он закончил и сейф был заперт, он подождал, пока Баллентайн закончит загружать в свой портфель вторую стопку жетонов. Как только портфель Баллентайна был закрыт, двое мужчин коротко пожали друг другу руки. После этого Баллентайн повернулся и направился к столам для баккары, в то время как Сандерс взял свой набитый сейф и ушел.
  
  Третий и последний ролик показал Сандерса одного, с сейфом в руках и выходящим из казино. К тому времени, когда это закончилось, Эли уже разговаривал по телефону со Стюартом Рейми. “Есть идеи, сколько там было денег?” - спросила она.
  
  “Пятьсот тысяч”, - сказал Стюарт.
  
  “Каждая фишка стоит тысячу баксов?” Спросила Али.
  
  “Это верно. Моя лучшая подруга смогла узнать, потому что заранее были приняты специальные меры для обналичивания кассового чека такого размера. Чтобы предотвратить отмывание денег, о транзакциях такого размера также сообщается в IRS. Фишки выкладываются стопками по десять штук в каждой для удобства подсчета. Мне кажется, Сандерсу досталась львиная доля - тридцать стеков, в отличие от жалких двадцати у Баллентайна.”
  
  “Значит, мы говорим о трехстах тысячах долларов?”
  
  “Ага”, - сказал Стюарт. “И он вышел из заведения, неся это в той маленькой металлической коробке”.
  
  Возможно, Стюарт и сказал “металл”, но разум Эли немедленно перевел это во что-то другое - “маленькая жестяная коробочка”. Одной из вещей, которые Эли унаследовала от своей тети Эви, наряду с домом на колесах двойной ширины, была обширная коллекция записей музыкальных комедий, включая почти забытую оригинальную запись актерского состава Фиорелло!В нем друзья главного героя, играющие в покер, объясняли свои неправедно нажитые доходы утверждением, что их богатство пришло из денег, сохраненных в “маленькой жестяной коробочке, которую открывает маленький жестяной ключ”.
  
  Почему-то Али сомневался, что Джеймс Мейсон Сандерс напевал несколько тактов из этой песни, когда шел по казино с коробкой, полной фишек, но он должен был напевать. “Это большая пачка денег, чтобы таскать ее с собой даже средь бела дня”, - сказала она. “Вы проверили записи, чтобы узнать, следил ли кто-нибудь за ним?”
  
  “Я уже думал об этом, и ответ отрицательный”, - сказал Стюарт. “Никто не последовал за ним. Сандерс вышел через главный вход, поймал такси и сразу же вернулся в Миссию. Я узнал номер такси с записей камер наблюдения. Я уже проверил записи таксиста.”
  
  “Итак, он выходит из казино с тремя сотнями тысяч баксов, а в следующие несколько дней проигрывает пять тысяч. Менее чем через неделю Сандерс оказывается мертвым. Итак, где остальные деньги? Кто-нибудь обыскивал его комнату?”
  
  “Да”, - сказал Стюарт. “Он жил в квартире с одной спальней в Миссии. Комната и питание были частью зарплаты. Его подразделение было подвергнуто обыску полицейским управлением Северного Лас-Вегаса, которое оформило ордер по запросу следователей из округа Явапай. В помещении не было найдено ни денег, ни каких-либо игровых фишек.”
  
  “Откуда ты все это знаешь?” Спросила Али.
  
  “Мой хороший приятель работает на них”, - ответил Стюарт.
  
  По оценке Али, у Стюарта Рейми были “хорошие приятели” почти везде.
  
  “А как насчет сейфа?” Спросила Али. “Они нашли это?”
  
  “Нет. Nada. ”
  
  “Мы знаем, что он забрал деньги”, - размышлял Али. “Он, очевидно, предпочитал иметь фишки, а не наличные. Как так получилось?”
  
  “Он чертовски уверен, что не положил их в банк, ” сказал Стюарт, “ по крайней мере, ни на один из счетов, которые я смог найти”.
  
  “Итак, если Джеймс Сандерс все еще носил фишки с собой, возможно, его смерть была прямым вооруженным ограблением. Такой сценарий снижает вероятность того, что его дело имело какое-либо отношение к смерти Джеммы Ралстон, даже с учетом географической близости ”.
  
  “Вы бы хотели, чтобы я продолжал следить за ситуацией с деньгами?” - Спросил Стюарт.
  
  “Да”, - ответила Али. “Полагаю, мы опаздываем на вечеринку. Мы, вероятно, не первые, кто узнал об этих игровых фишках, и мы также не первые, кто спрашивает, что с ними случилось. Репортер из Las Vegas Examiner был вчера здесь, в Финиксе, задавал вопросы о Джеймсе Сандерсе. Ее зовут Бетти Нунан. Посмотрим, что ты сможешь узнать о ней. Было бы полезно, если бы мы знали, какова ее точка зрения ”.
  
  “Я займусь этим”, - сказал Стюарт. “Что-нибудь еще?”
  
  “Также посмотрите, что еще вы можете узнать о приятеле Сандерса Баллентайне”, - сказал Али. “Вы сказали, что в профиле Джеммы Ралстон "Сердца в огне" говорится, что она искала высококлассные бессмысленные отношения. С лодкой, полной новых денег, Баллентайн или даже Сандерс могли бы стать вероятными целями для кого-то вроде нее ”.
  
  “Ты прав”, - согласился Стюарт. “Могло быть”.
  
  “Прости, Стюарт”, - сказала Эли. “У меня другой звонок”. Она переключилась и обнаружила на линии Полу Урбан в состоянии сильного возмущения.
  
  “Кто-нибудь когда-нибудь упоминал, что Кэп Хорнинг - полный осел?”
  
  Али показалось, что шериф Максвелл подошел близко, не используя это точное слово. “Что он натворил на этот раз?” - спросила она.
  
  “Я бы хотел, чтобы он перестал колебаться по поводу сделки, предложенной Чипом Ралстоном. Либо Хорнинг принимает это и отпускает Линн Мартинсон, либо мы начинаем ее защиту по полной программе. Проблема в том, что у него есть время до истечения семидесятидвухчасового срока, когда ему придется либо предъявить им обвинение, либо отпустить их. У тебя есть что-нибудь для меня?”
  
  Эли ввела Паулу в курс того, что она узнала от Стюарта.
  
  “Тогда ладно”, - сказала Паула, когда Эли закончила. “Я думаю, ты прав. Когда речь идет о таких больших деньгах, ограбление гораздо более вероятно. Итак, давайте отойдем от ситуации с Сандерсом и оставим это копам, пока мы сосредоточимся на Джемме и др. ”
  
  “Хорошо”, - согласилась Эли. “Я выслежу Валери Слоан, как только приму душ, оденусь и позавтракаю”.
  
  “Ты оставался в Финиксе прошлой ночью?”
  
  “Да”.
  
  “Где?”
  
  “В Ритце”, - сказала Али.
  
  “Ритц! Ты же не собираешься выставить счет Беатрис Харт за тот гостиничный номер, не так ли?” Спросила Паула.
  
  “Нет”, - сказал Али, ухмыляясь Б. “Я почти уверен, что счет в отеле будет на чей-то другой никель”.
  
  
  21
  
  
  Валери Бейкер Слоан жила в кондоминиуме на дальней стороне Скоттсдейл-роуд, который по стандартам Парадайз-Вэлли считался районом с низкой арендной платой. Она была голубоглазой блондинкой, но нуждалась в цвете волос. У нее была орехово-коричневая, поврежденная солнцем кожа женщины, которая много времени проводила на свежем воздухе. В ноябре, когда все гости со Среднего Запада были в спортивных шортах, она открыла дверь и продемонстрировала свои аризонские корни в своей манере одеваться - спортивный костюм, увенчанный кардиганом, завязанным на шее.
  
  Эли позвонила заранее, так что ее ждали.
  
  “Ты писатель?”
  
  Али кивнул.
  
  “Проходите”, - сказала Валери, не потрудившись спросить удостоверение личности. “Пожалуйста, простите за беспорядок”.
  
  Она провела нас в просторную гостиную, в которой доминировал огромный телевизор с задней проекцией и не менее огромная беговая дорожка, а также достойная тренажерного зала коллекция высококлассного оборудования для поднятия тяжестей. Она переложила кучу грязной одежды на пол за диваном. Сдвинув одежду, я обнаружил пару футбольных свитеров с двумя с половиной парами пыльных бутс. Она столкнула их на пол перед диваном, где они отскочили от скопления пустых банок из-под газировки и грязных бумажных тарелок, к некоторым из которых прилипли корки от пиццы.
  
  “Близнецы”, - объяснила Валери, жестом приглашая Эли сесть в относительно чистое мягкое кресло. “До развода у мальчиков была отдельная комната для всего этого хлама и домработница, которая убирала за ними. Теперь у нас есть эта комната, и я - неоплачиваемая домработница. Я провожу большую часть своего времени в the master, пока считаю дни до того, как они отправятся в школу в сентябре следующего года. Как только они это сделают, они получат полное право жить в любом доме братства на планете. Тогда я смогу убрать это место и снова начать жить ”.
  
  Али оглядел то, что лучше всего можно было бы отнести к категории высококлассного свинарника, и сравнил его с гораздо более скромной, но навязчиво аккуратной гостиной Сильвии Сандерс. Эли подозревала, что то же самое будет справедливо и для близнецов Валери - что они не будут очень выгодно отличаться от сына Сильвии, Эй Джей.
  
  “Ты здесь, чтобы поговорить о Джемме?” Спросила Валери. Она присела на подлокотник дивана, не слишком тонко намекая, что не ожидает, что Эли останется надолго.
  
  “Да”, - сказала Али. “Я фрилансер, занимаюсь исследовательским проектом по расследованию убийства Джеммы”. С каждым разом, когда она повторяла эту маленькую невинную ложь, произносить ее становилось все легче.
  
  “Я уже рассказала копам все, что знаю”, - сказала Валери. “Ты не мог бы поговорить с ними?”
  
  “Я сожалею о потере твоего друга, но я бы предпочел поговорить с тобой”, - умиротворяюще сказал Али.
  
  “Хорошо”, - сказала Валери, сдаваясь. “Что ты хочешь знать?”
  
  “Расскажи мне о вторнике. Я так понимаю, вы тот человек, который сообщил об исчезновении Джеммы Ралстон.”
  
  Валери кивнула. Ее глаза на мгновение затуманились, затем она стряхнула грусть с плеч тем же решительным способом, которым она переложила стопку одежды с дивана на пол, как будто у нее не было ни времени, ни энергии, чтобы поддаться чрезмерно эмоциональному отклику. “Когда Джемма не пришла на наше теннисное свидание и не отвечала на мои звонки, я поехал к ней домой, чтобы проведать ее. Ее там не было, но ее вещи были - сумочка, ключи и машина. Входная дверь была не заперта и открыта. Я вызвал полицию. Они взяли верх оттуда. Конец истории”.
  
  “Вы долгое время были друзьями?”
  
  “С колледжа”, - ответила Валери. “Джемма, Молли и я оказались соседями по комнате на первом курсе в АГУ. Я был нищим. Родители Джеммы умерли; ее воспитывали бабушка с дедушкой. У них была приличная сумма денег. Семья Молли была абсолютно обеспеченной, но осуждающей. В избытке. Поскольку Молли большую часть времени была не в ладах со своей семьей, она таскала нас с Джеммой с собой на семейные сборища и использовала нас как живой щит, чтобы держать своих родителей подальше от нее. Вот так мы оказались на рождественской вечеринке у них дома на первом курсе, когда Чип приехал домой на каникулы.
  
  “Джемма сказала нам в начале года, что собирается найти симпатичного парня, который станет врачом, предпочтительно хирургом, за которого выйдет замуж. Мы думали, что она шутит. Молли сказала Джемме, что ее брат проходит премедикацию в университете Калифорнии, но она не обратила особого внимания. Это изменилось, как только Джемма увидела Чипа во плоти. Как только это произошло, она словно щелкнула выключателем и превратилась в ракету с тепловой наводкой. После этого, независимо от того, сколько времени потребовалось, чтобы заполучить его, Чип Ралстон был единственным парнем, который ее интересовал. Она никогда ни с кем другим не встречалась ”.
  
  “До тех пор, пока она не разведется”, - предложила Эли.
  
  Валери помахала рукой вверх-вниз, как бы говоря, может быть, не совсем до конца. “Их брак длился пятнадцать лет”, - сказала она. “Мои тоже”.
  
  “Что случилось?” Спросила Али.
  
  “На мой брак?” Спросила Валери. “У моего мужа - теперь бывшего - был кризис среднего возраста и интрижка. У Брэда и его новой жены сейчас двухлетний ребенок. Можете себе представить, как взволнованы этим мои близнецы!”
  
  “А как насчет брака Чипа и Джеммы?”
  
  “Кризис среднего возраста у Чипа случился рано, когда он был на последнем курсе ординатуры. С того момента, как Чип и Джемма начали встречаться, она говорила всем, кто готов был слушать, что Чип когда-нибудь станет всемирно известным хирургом, совсем как его отец. Джемма верила в это. Мать Чипа верила в это. Я думаю, что его отец тоже в это верил. Единственная проблема была в том, что Чип не верил в это, и этого никогда не происходило.
  
  “Во время его пребывания в ординатуре один из пациентов, находящихся на попечении Чипа, умер. Я не знаю всех кровавых подробностей. Это одна из тех вещей, о которых люди не говорят, а спрашивать невежливо. Джемма сказала мне, что это была какая-то обычная операция, которая прошла ужасно неправильно, когда парень не должен был умереть, но умер, и в этом была виновата Чипа. После этого Чип ушел с операции и никогда не оглядывался назад. Джемму это тоже взбесило, могу тебе сказать.” Воодушевленная разговором, Валери соскользнула с подлокотника дивана и устроилась на сиденье. “Что еще ты хочешь знать?”
  
  “Как долго они были женаты?”
  
  “Как я уже сказала, ” ответила Валери, - плюс-минус пятнадцать лет”.
  
  “Ты знаешь, почему это закончилось?”
  
  “Тяжелый случай смертельной скуки, я полагаю”, - сказала Валери. “По крайней мере, со стороны Джеммы. Она сказала мне, что быть замужем за Чипом - все равно что быть замужем за скаутом-орлом. С моей точки зрения, большое преимущество брака с Eagle Scout в том, что, возможно, тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы подхватить ЗППП ”.
  
  Это печальное замечание слишком много сказало Эли о конце собственного брака Валери Слоан.
  
  “Джемма годами ждала, когда он закончит медицинскую школу. Из-за того, что история с хирургом обернулась так плохо, я думаю, она всегда чувствовала, что ей продали товар - как будто Чип так и не выполнил свою часть сделки. Я думаю, родители Чипа тоже были разочарованы. Дело в том, что недовольные родители не могут разводиться со своими детьми так, как недовольные жены уходят от мужей, и наоборот. Когда у Чипа возникли финансовые проблемы, Джемма не видела смысла ошиваться поблизости. Она сбежала.”
  
  “Какого рода финансовые проблемы?” Спросила Али.
  
  “Чип сделал несколько неудачных вложений по пути. Купил больше домов, чем мог себе позволить, и как раз перед тем, как пузырь лопнул. Купил дорого, а пришлось продать дешево. Он все еще пытается продать некоторые из них. Когда наступил экономический спад, его пенсионные счета тоже рухнули, как камни. Джемма понимала, что ей нужно выбираться, пока еще есть что взять. Как только она ушла, Чипу пришлось вернуться домой, чтобы жить. К тому времени Дорис уже была больна, но я не думаю, что кто-то знал, насколько это было плохо, и с тех пор ее состояние ухудшилось ”.
  
  “Учитывая опыт Чипа Ралстона, я не понимаю, почему все бремя заботы об их матери ложится на Молли”.
  
  “Потому что так хотел доктор Ралстон - старший доктор Ралстон”, - ответила Валери. “Оказывается, Молли тоже этого хочет. Учитывая ее историю с родителями, я был немного удивлен, что ее отец дал ей долгосрочную медицинскую доверенность, но он это сделал. И вот почему, как только его не стало, Молли взяла на себя обязанности сиделки за Дорис на постоянной основе.”
  
  “Из того, что вы сказали, я так понимаю, у Молли в прошлом были непростые отношения с родителями?”
  
  Валери кивнула. “Чип был не единственным ребенком, который разочаровал Ралстонов, хотя Молли сошла с рельсов намного раньше Чипа. Она была самой необузданной в семье - бунтаркой, той, кто получал плохие оценки и слишком много гулял ”.
  
  “Что вы имеете в виду, веселились?” Спросила Али.
  
  “Как ты думаешь, что я имею в виду? Выпивка и наркотики. Ей удалось поступить в АГУ, но к концу нашего первого курса она была на испытательном сроке. Она бросила учебу после первого семестра нашего второго курса и сбежала со своим тогдашним парнем, который к тому времени был выпускником НАУ во Флагстаффе. В течение многих лет после этого Молли была полностью отчуждена от своих родителей. Они не видели ее несколько лет и, вероятно, не видели бы намного дольше, если бы Джемма не настояла на том, чтобы она вернулась домой и была на свадьбе.
  
  “Первый брак Молли длился пять лет. На два меньше, чем это. Она все еще замужем за номером третьим, парнем по имени Барри Хандрейкер. В настоящее время он безработный фармацевт в Миннеаполисе. Их брак был на грани срыва, когда она приехала домой на похороны своего отца, и она не потрудилась вернуться. Она осталась, чтобы помочь со своей матерью ”.
  
  “Итак, в то время, когда Молли жила своей жизнью и сталкивалась с далеко не замечательными мужьями, Дорис была занята тем, что обращала все свое материнское внимание на Джемму”.
  
  Валери кивнула. “Джемма и Дорис всегда были как две капли воды похожи, почти с самого первого дня. Я уверен, что все постоянные разглагольствования Дорис о Джемме действуют жестко на Молли; задевают ее чувства. Я знаю, что, вероятно, был бы чертовски возмущен, если бы моя мать решила, что жена моего брата нравится ей больше, чем я. Но что может сделать Молли? Я могу понять, почему она смирилась со своей судьбой. Она на мели. Если бы она не жила с Дорис Ралстон и не заботилась о ней, у нее даже не было бы крыши над головой ”.
  
  “Она и ее муж потеряли свой дом?” Спросила Али.
  
  Валери кивнула. “Обращение взыскания”.
  
  “Они не разведены?” Спросила Али.
  
  “Молли эмоционально застряла”, - сказала Валери. “Это одна из вещей, к которым мы с Джеммой пытались подтолкнуть ее - сократить потери и бросить парня, пока у нее еще есть ее внешность и шанс подцепить кого-нибудь приличного”.
  
  Эли оглядела захламленную гостиную Валери, и на ум пришли слова “слепой ведет слепого”. Али пришло в голову, что Молли Хандрейкер была не единственной, кто застрял.
  
  “Расскажи мне о Молли и ее брате”, - попросила Эли. “Как они уживаются?”
  
  “Не очень хорошо”, - сказала Валери. “Подумай об огне и воде. Когда они росли, Чип определенно был любимцем, зеницей ока своей матери и гордостью и радостью своего отца. Он был истинно голубым отличником, тем, кто не мог сделать ничего плохого. Я думаю, они сильно утерли Молли нос в этом. Однако позже червь развернулся. К тому времени, когда все узнали о болезни Дорис, Джеймс Ралстон был в состоянии войны со своим любимым сыном. Я думаю, что дать Молли доверенность и убедиться, что именно она будет принимать решения, было способом их отца отомстить Чипу раз и навсегда ”.
  
  “Это не похоже на теплую и пушистую семью. Так как же Чип в конечном итоге вернулся домой, чтобы жить?”
  
  “Он обошел Молли и спросил свою мать”, - сказала Валери. “Может, Дорис и сказала "да ", но именно Молли диктовала условия, и она держала его в ежовых рукавицах. Она согласилась, что он может жить в касите, но только при одном условии - чтобы он держался от нее подальше.”
  
  “Он не имеет права голоса при уходе за своей матерью?”
  
  “Никаких. Если бы это зависело от меня, я бы ходил повсюду в поисках помощи у любого, кто был доступен, но Молли - это не я. Итак, Чип живет в касите, и его новая подружка чаще остается у него на ночь, чем нет.”
  
  “У меня такое чувство, что Дорис этого не одобряет”, - предположила Эли.
  
  Валери рассмеялась. “Да”, - сказала она, “и никогда эти двое не должны встретиться. Ну, однажды они это сделали, вроде как. Линн появилась на подъездной дорожке как раз в тот момент, когда Молли и Дорис возвращались домой с концерта. Вышел Чип и попытался познакомить Линн со своей матерью, но Дорис совершенно обезумела. Возможно, она мало что помнит из остального, но она все еще Джемма, все время. Дорис зашлась в истерике и попыталась напасть на Линн со своей тростью. В итоге ее пришлось физически сдерживать. Не думаю, что с тех пор их пути пересекались. Чип позаботился об этом ”.
  
  “А что насчет Линн и Джеммы? Они когда-нибудь встречались?”
  
  “О, да”, - сказала Валери. “Только на прошлой неделе была сильная вонь. Что-то насчет соглашения о разводе, которое все еще зависало. Джемма зашла повидаться с Дорис. Когда она уходила, Чип попытался поговорить с ней о каких-то документах, которые ему нужно было, чтобы она подписала - что-то связанное с предложением о покупке участка недвижимости, который они пытаются продать.
  
  “Джемма сказала, забудь об этом, что она ничего не подписывала, не поговорив со своим адвокатом, и, возможно, даже тогда. Линн в то время была с Чипом, и они втроем устроили грандиозную перебранку во дворе. По словам Молли, Линн кричала на Джемму, что она не имела права уничтожать Чипа и почему она не могла просто оставить беднягу в покое. На что Джемма ответила, что, по ее мнению, единственный способ прекратить мучения Чипа Ралстона - это когда он умрет или когда умрет она. На что Линн сказала что-то вроде "возможно, это можно было бы устроить". Я думаю, именно тогда это и произошло, когда Линн решила исключить Джемму из уравнения ”.
  
  “Откуда ты знаешь об этой ссоре?”
  
  “Джемма рассказала мне об этом первой, но и Молли тоже. Джемма думала, что все это было большой шуткой. Как только она пропала, я не подумал, что это смешно. В первый раз, когда я разговаривал с полицейскими в доме Джеммы, я сказал им, что им нужно внимательно присмотреться к Чипу и Линн; что, если имела место какая-то нечестная игра, за этим должен стоять кто-то из них ”.
  
  “Тогда ладно”, - сказала Али, меняя тему. “Давайте немного поговорим о личной жизни Джеммы. Можете ли вы рассказать мне что-нибудь о ее нынешних романтических увлечениях?”
  
  “Немного”, - разрешила Валери. “Я знаю, что она снова окунулась в игру знакомств, но я также знаю, что у нее не было намерения снова выходить замуж. Она просто хотела повеселиться - ничего слишком серьезного. Ты знаешь, что-то вроде старых друзей с привилегиями ”.
  
  “И ничего такого, что могло бы привести к аннулированию ее алиментных чеков от Чипа Ралстона”.
  
  Валери улыбнулась. “И это тоже”.
  
  “Был ли у нее какой-нибудь конкретный поклонник?”
  
  “Насколько я могу припомнить, ничего подобного”, - ответила Валери. “В основном она просто играла на поле”.
  
  “Она рассказывала тебе о своих парнях?”
  
  “Не совсем”, - сказала Валери, качая головой. “Мы играли в теннис, но между Джеммой и мной разговоры о нашей личной жизни были под запретом - сестринское соперничество и все такое. Джемма была не очень хороша, когда дело доходило до такого рода соревнований ”.
  
  В разговоре наступило небольшое затишье, пока Эли обдумывала свой следующий вопрос, но ход ее мыслей был прерван вопросом Валери. “Это сделала она?”
  
  На мгновение Али был озадачен. “Кто что сделал?”
  
  Валери раздраженно покачала головой. “Джемму убила подружка Чипа? Это то, что Молли, кажется, думает, независимо от того, кто нажал на курок - не то, чтобы был спусковой крючок, ” быстро поправила она. “Я уверен, вы понимаете, что я имею в виду, есть только один человек, который в конечном счете несет ответственность за то, что произошло”.
  
  “Кто бы это мог быть?” Спросила Али.
  
  “Чип Ралстон, конечно. Это его modus operandi. Рано или поздно он подводит всех - своих родителей, свою жену, свою сестру. Попомните мои слова, он сделает то же самое с Линн Мартинсон ”.
  
  Казалось, больше ничего нельзя было получить, продолжая задавать вопросы. Эли закрыла свой айпад и встала. “Спасибо за вашу помощь”, - сказала она, направляясь к двери.
  
  “Разве не для этого существуют друзья?” Спросила Валери.
  
  Направляясь к своей машине, Эли обнаружила, что ей невероятно грустно. Предположительно, Джемма, Молли и Валери были лучшими подругами, но, похоже, от двух выживших исходило очень мало искреннего горя. Единственным человеком, который, казалось, по-настоящему оплакивал смерть Джеммы Ралстон, была бывшая свекровь женщины, чье нынешнее психическое состояние не позволяло ей помнить многое из того, что было, включая тот факт, что Джеммы больше не было среди живых.
  
  Эли ушла из дома Валери Слоан, чувствуя жалость ко всем, кто был вовлечен в это, но больше всего к Джемме Ралстон.
  
  
  22
  
  
  Мобильный телефон Эли зазвонил, когда она садилась в Cayenne. Она завела "Порше" и выехала на дорогу в сторону Финикса, прежде чем ответить.
  
  “Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь?” - Потребовал Дейв Холман. “Я хочу, чтобы ты вышел из моего дела и держался подальше”.
  
  “И тебе доброго утра”, - сказала Али.
  
  “Я серьезно, Эли. У меня на руках два убийства, и мне не нужно, чтобы кто-то вроде тебя вмешивался в дела потенциальных свидетелей ”.
  
  “Почему?” Спросила Али. “Кто-нибудь жаловался?”
  
  “Да, на самом деле, у них есть. Я дам тебе три предположения.”
  
  “Молли Хандрейкер?”
  
  “Она говорит, что поймала тебя, когда ты бродил вокруг дома ее матери прошлой ночью. Она сказала, что чуть не вызвала полицию.”
  
  “Она также случайно не упоминала, что наставила на меня пистолет?”
  
  “Она сделала, но, оказывается, у нее есть разрешение на скрытое ношение. Это чудо, что вы двое не проткнули друг друга. И не только это, из того, что она сказала, это звучит так, как будто вы выдаете себя за частного детектива, которым, согласно законам Аризоны, вы никак не можете быть.”
  
  “Я приняла письменное задание”, - сказала Эли.
  
  “Мне все равно, что ты говоришь, что делаешь. Я хочу, чтобы ты вышел из моего дела и держался подальше ”.
  
  Али облажался в двух своих делах, но, вспомнив старую поговорку о лучшей защите, Али поменялся ролями. “Должно быть, я пропустила памятку”, - сказала она.
  
  Дэйв сделал паузу на середине фразы. “Какая памятка?”
  
  “Либо мы поженились без моего ведома, либо тебя выбрали шерифом, а я - одним из твоих незадачливых заместителей, потому что я не вижу никаких других возможностей для твоего решения, что ты можешь мной командовать. То, что мы друзья, не дает тебе права вмешиваться в то, какую работу я беру на себя или как я ее выполняю ”.
  
  Прежде чем Дейв успел ответить, зазвонил ожидающий звонок. Эли взглянула на свой телефон. Код города 602 означал, что это был звонок из Феникса. К тому времени она уже плыла на Кэмелбеке на запад в легком утреннем потоке.
  
  “Телефонный звонок, Дэйв”, - сказала Эли, отпуская его. “Мне пора”.
  
  “Ср. Рейнольдс?” произнес молодой мужской голос, когда она переключилась на другой вызов.
  
  Эли снова взглянула на номер телефона, чтобы посмотреть, даст ли это ей ключ к разгадке личности звонившего. “Да, это Эли Рейнольдс. Кто это?”
  
  “Это Эй Джей”, - сказал он. “Эй Джей Сандерс. Я звоню, чтобы задать тебе вопрос. Это правда, что ты сказал прошлой ночью - что мой отец был мертв задолго до смерти той женщины?”
  
  “Да, это мое понимание. Почему?”
  
  “И ты не полицейский”.
  
  “Нет. Что происходит?”
  
  “Мне нужно поговорить с кем-то, кто что-то знает об этом деле, но с кем-то, кто не является полицейским и с кем-то, кто не является моей матерью. Я не могу говорить с ней об этом. Я не знаю, что делать ”.
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать”, - сказал Али. “Что случилось?”
  
  Слова Эй Джея вырвались в спешке. “Я нашел пистолет в нашем мусорном ведре этим утром, когда выносил мусор. Не в большой банке в переулке, а в той, что поменьше, которую мы держим на заднем крыльце. Я нашел это, когда бросил маленький в большой ”.
  
  Али представил себе какого-нибудь бандита, пробегающего по району и бросающего оружие в первый попавшийся мусорный бак. Чего она не понимала, так это почему Эй Джей обратился за советом к совершенно незнакомому человеку, а не к собственной матери. Тем не менее, она не отшила его.
  
  “Вчера я заметила, что вокруг вашего двора нет забора”, - сказала она. “Если бы кто-то из соседей пытался выбросить оружие, было бы легко прокрасться через ваш двор и выбросить его в мусорное ведро. О каком оружии мы говорим?”
  
  “Я не очень разбираюсь в оружии”, - признался Эй Джей. “Я думаю, это револьвер, и не очень большой”.
  
  “Может быть, вздернутый нос?”
  
  “Наверное”, - сказал Эй Джей. “Кто бы ни положил туда пистолет, он сделал это, потому что они пытаются обвинить меня в смерти моего отца. Мама сказала мне прошлой ночью, что копы сказали, что у моего отца была при себе большая сумма денег в момент его смерти, а теперь их нет. Она также сказала, что в него стреляли с близкого расстояния. Держу пари, пистолет, который я нашел этим утром, и есть орудие убийства. Что касается денег?” Он сделал паузу и не продолжил.
  
  “А как насчет денег?” Али настаивал.
  
  Эй Джей глубоко вздохнул. “У меня это есть”, - прохрипел он.
  
  “Оно у тебя?”
  
  “Да, но я их не принимал. На все двести пятьдесят тысяч долларов. Мой отец дал это мне ”.
  
  “Он дал это тебе лично? Вы имеете в виду, что видели его, встречались с ним? Что?”
  
  “Нет. Он оставил это для меня и послал мне указания, чтобы я мог найти это. Отправил их по почте. Он хотел, чтобы у меня были деньги, мисс Рейнольдс. Он хотел, чтобы я использовал это, чтобы ходить в школу. Я убил его не для того, чтобы получить это. Честно.”
  
  Эй Джей казался достаточно милым парнем, и Эли хотела ему верить, но сколько раз в "КОПАХ" она слышала, как мошенники с тусклыми лампочками клялись, что наркотики или принадлежности к ним, найденные в сумочке или рюкзаке, им не принадлежат и что они понятия не имели, как туда мог попасть незаконный товар. Это звучало слишком близко к одному и тому же. Прежде чем она смогла ответить, Эй Джей ринулся дальше.
  
  “Проблема в том, что как только они проверят мои отпечатки пальцев, они узнают, что я был там - на месте преступления”.
  
  “Какие отпечатки пальцев?” Спросила Али.
  
  “Те, что на телефоне женщины и на лопате”.
  
  “О какой лопате и о каком телефоне мы говорим?”
  
  “Я принес лопату из дома, а телефон я нашел рядом с той женщиной, которая умерла. Я использовал его, чтобы позвонить в 911. По крайней мере, я пытался позвонить в 911, но сигнала было недостаточно. Обычный звонок не прошел бы. Вместо этого мне пришлось написать им смс ”.
  
  “Подожди, подожди, подожди”, - сказала Али. “Вы говорите, что вы тот, кто позвонил с сообщением о Джемме Ралстон?”
  
  “Верно. Зеленоглазая женщина. Я пошел туда, куда мне сказал мой отец, ожидая найти деньги, но вместо этого я нашел ее. Как только я увидел ее, я понял, что она была серьезно ранена, но я не знал, что она умирает. Вот почему я пытался позвонить в 911 ”.
  
  “Значит, Джемма Ралстон была жива, когда вы туда добрались”.
  
  “Она была там некоторое время, но не очень долго. Я вернулся к машине, чтобы принести ей воды, а когда вернулся, ее почти не было ”.
  
  “Она тебе что-нибудь сказала?”
  
  “Пара слов - это все. Ей было трудно говорить. Я думаю, она говорила о своем парне или, может быть, муже. Некто по имени Деннис. Вот и все. Это было ужасно, и я не знал, что делать. Там были муравьи, жуки и кровь. Она была как будто парализована или что-то в этом роде. Я имею в виду, телефон был прямо там, рядом с ней, но она, должно быть, не смогла до него дотянуться.
  
  “В любом случае, когда я вернулся из машины с водой, ее почти не было. Несколько минут спустя она перестала дышать, и ее глаза просто остекленели. Я никогда не был рядом с кем-то таким мертвым. Я запаниковал, я думаю, и вот тогда я сбежал. Я прогуливал школу, и все, о чем я мог думать, это о том, что я не хотел, чтобы меня поймали ”.
  
  Эй Джей замолчал, как будто внезапно понял, что сказал слишком много. Али понял, что Эй Джей Сандерс был тем человеком, которого Дейв Холман разыскивал в связи со смертью Джеммы Ралстон. Теперь, с откровением о том, что у его отца есть пропавшие деньги, Эй Джей переместится в колонку главных подозреваемых.
  
  “Где были деньги?” Спросила Али.
  
  “Он спрятал это за валуном. Похоронил это. Я выкопал это ”.
  
  “И как ты точно узнал, где копать?”
  
  “Он дал мне указания. В шести десятых мили от поворота; идите прямо на север; найдите камень с сердцем на нем ”, - процитировал Эй Джей. “Так вот где это было, как он и сказал, но я не нашел это в тот же день, когда нашел женщину. В тот день я просто убрался оттуда ко всем чертям. Мы с Сашей вернулись вчера после школы и откопали это ”.
  
  “Тебе понадобится адвокат”, - сказала Али.
  
  “Почему?”
  
  “Подумай об этом. Вы были на месте преступления - дважды - и следователи смогут это доказать. У тебя пропавшие деньги твоего отца. Это выглядит плохо. Теперь насчет оружия. Если есть хоть малейший шанс, что это орудие убийства, вы должны сдать его. Вам не разрешается утаивать улики. Если найденный вами пистолет окажется орудием убийства, это будет намного хуже. Поверьте мне, вам понадобится адвокат ”.
  
  “Как мы заплатим адвокату? Моя мама не может позволить себе нанять одного. Полагаю, я мог бы использовать часть денег, которые дал мне мой отец ”.
  
  “Нет”, - сказала Али. “Как только копы из отдела убийств услышат об этих деньгах, они сочтут это уликой. Вы не сможете прикоснуться к нему, но суд назначит вам адвоката ”.
  
  “Неужели я закончу в тюрьме? Если это случится, я, вероятно, даже не получу диплом ”. Голос бедного ребенка был близок к слезам.
  
  “Хорошо, хорошо”, - успокаивающе сказала ему Эли. “Я могу сказать, что ты расстроен. Где ты?”
  
  “В школе. Я сижу в своей машине на парковке у Северной средней школы на Ист-Томас.”
  
  “Где деньги?”
  
  “Это в багажнике. Я принесла его в дом вчера вечером, но я боялась, что моя мама что-то заподозрит, поэтому я тайком отнесла его обратно в машину. Я почти не спал всю ночь, беспокоясь, что кто-нибудь может это украсть. У нас нет гаража, только навес для машины, и Камри постоянно воруют. У меня есть один из этих замков на рулевом колесе, Дубинка, но я не знаю, насколько хорошо они работают ”.
  
  “Что насчет пистолета, который вы нашли? Где это?”
  
  “Это тоже в багажнике”.
  
  “Заряжен он или нет?”
  
  “Я пойду проверю. Как мне сказать?”
  
  “Подожди, подожди”, - предостерегла Али. “Что бы ты ни делал, не открывай багажник. Не прикасайтесь к оружию ”.
  
  Тени ужасной резни в Колумбайн Хай промелькнули в голове Эли. Она знала, что если она позовет на помощь и сообщит о наличии оружия в средней школе, последует экстренное реагирование, совершенно непропорциональное реальной опасности.
  
  “Послушай меня, Эй Джей”, - сказал Али. “Я прямо сейчас направляюсь туда, возвращаюсь из Скоттсдейла. В это время суток мне не потребуется много времени, чтобы добраться туда. Скажи мне точно, где ты находишься ”.
  
  “Как я уже сказал, я в школе. На студенческой парковке.”
  
  “Я не из города”, - сказала ему Эли. “Мне нужно знать, где находится школа”.
  
  “На Томаса, в десяти кварталах к востоку от центра, на южной стороне улицы”.
  
  “Местонахождение на парковке?”
  
  “Ближайший к улице ряд, на три машины. Почему?”
  
  “Потому что я хочу знать, где тебя искать. Как только я доберусь туда, мы решим, что делать ”.
  
  К тому времени Али уже свернул с Кэмелбэк и направлялся на юг по двадцать четвертой. Как только она въехала в пробку, на нее налетела не одна, а целых пять полицейских машин - с мигалками и воем сирен. Она съехала на обочину, чтобы позволить им с ревом проехать мимо. Был шанс, что они могли направиться куда-то еще, но когда она смотрела, как они проносятся мимо, ее интуиция подсказывала ей обратное. Она догадалась, что они направлялись туда же, куда и она, - на студенческую парковку Северной средней школы. Последний ряд. Третья машина на месте.
  
  “Послушай меня, Эй Джей”, - настойчиво приказала она. “Это очень важно! Ты говорил кому-нибудь в школе, что у тебя был пистолет?”
  
  “Только моя девушка, Саша. Почему?”
  
  “Кучка копов только что проехала мимо меня, и я полагаю, они направляются в вашу сторону. Если они не придут туда, прекрасно, у нас все хорошо. Но если они придут за тобой, не делай ничего, чтобы спровоцировать их, ты понимаешь? Выйдите из машины, положите телефон на землю, расставьте ноги и обопритесь обеими руками о свой автомобиль. Не делайте резких движений, и что бы вы ни делали, не пытайтесь бежать!”
  
  Эли въехала в пробку как раз вовремя, чтобы увидеть, как вереница мчащихся полицейских машин замедлилась настолько, чтобы повернуть направо на Томаса, убедив ее, что она приняла правильное решение.
  
  “Они собираются меня арестовать?” - спросил Эй Джей. Его голос звучал испуганно, и она не винила его.
  
  “Я не могу сказать наверняка”, - сказала Эли, “но вероятно”.
  
  Она услышала сдавленный звук, похожий на сдавленный всхлип, прежде чем Эй Джей смог заговорить снова. “Что я собираюсь сказать своей маме?”
  
  “Я скажу ей за тебя”, - предложила Эли. “Где она? Дома?”
  
  “Нет. Она пошла на работу. Кабинет доктора Уэстморленда. Он дантист. Его офис находится в Темпе, в торговом центре на углу Базовой и Сельской дорог.”
  
  “Хорошо”, - сказала Эли. “Теперь вспомни. Если вас возьмут под стражу, все, что вы говорите, это "Мне нужен мой адвокат’. Вот и все! После этого они не смогут спросить вас ни о чем другом, и не говорите им ничего другого. Ничего. Не разговаривайте, находясь в машине, даже с офицерами в форме. Держи свой рот на замке. Ты понимаешь?”
  
  “Да, но...”
  
  На заднем плане Али уже мог слышать вой множества полицейских сирен. Сомнений быть не могло. Вот куда они направлялись.
  
  “Никаких "но”, Эй Джей", - предупредила его Эли. “Сейчас же закрой свой телефон. Выйдите из машины, положите телефон на землю, а затем встаньте обеими руками на капот или багажник вашего автомобиля. Если вы сделаете какие-либо резкие движения, вы можете оказаться мертвым ”.
  
  Боясь, что он продолжит говорить, вместо того, чтобы следовать ее указаниям, Эли нажала кнопку завершения разговора как раз вовремя, чтобы повернуть направо к Томасу. Как только она это сделала, она увидела скопление машин скорой помощи, выстроившихся поперек улицы перед ней, создавая дорожное заграждение, которое отвлекало все движение в западном направлении от Томаса и либо на север, либо на юг по Шестнадцатой улице.
  
  Ради Эй Джея, все, на что Эли могла надеяться, это на то, что он услышал, что она сказала, и сделал то, что она сказала ему сделать. Если нет, то шансы были, вооружен он или нет, в ближайшие несколько минут очень многообещающий молодой человек вполне мог быть мертв.
  
  Что касается Дэйва Холмана? Даже при том, что Эли знала, что она должна была сделать, ей это не нравилось. Когда он узнал о ее телефонном звонке от Эй Джей Сандерса, он собирался быть еще более не в форме. Проблема была в том, что Эй Джей дал ей подсказку в расследовании убийства Дейва Холмана, и как бы ей этого ни хотелось, утаивать эту информацию было невозможно.
  
  
  23
  
  
  Движение в западном направлении уже замедлилось, Эли выполнила разворот и направилась к 51-му шоссе. Стоя у знака "Стоп", она запрограммировала адрес доктора Уэстморленда в Темпе в свой GPS. Потребовалось бы несколько минут, чтобы новость о вооруженном противостоянии в Северной средней школе распространилась по городу, и Эли почувствовала себя обязанной выполнить свое обещание Эй Джей, что именно она сообщит Сильвии Сандерс о происходящем.
  
  Оказавшись на 51-м шоссе и ускоряясь в южном направлении, она нашла последний звонок Дейва и нажала отправить. “Я подумал, не перезвонишь ли ты мне и не извинишься ли”, - сказал он.
  
  “Послушайте, мистер Ворчливый медведь, ” сказала она, “ я звоню с кое-какой информацией для вас. Ты хочешь это услышать или хочешь продолжать приставать?”
  
  “Я послушаю это”, - сказал он неохотно. “Какая информация?”
  
  “Я полагаю, что тот, кого вы ищете, вот-вот будет взят под стражу полицией Феникса в кампусе Северной средней школы в Финиксе”.
  
  “Кто?”
  
  “Лицо, представляющее интерес в деле Джеммы Ралстон”, - ответила Али. “Парень, который вызвал 911”.
  
  “Кто?” Повторил Дэйв.
  
  “Его зовут Эй Джей Сандерс. Вчера вы брали интервью у его матери, Сильвии.”
  
  “Сын Джеймса Сандерса был на месте преступления? Почему его взяли под стражу, и почему я ничего об этом не знаю?”
  
  “Ответом на первый вопрос было бы то, что он появился в школе с чемоданом, полным жетонов для азартных игр, и оружием - скорее всего, револьвером. И причина, по которой вы не знаете об этом, заключается в том, что это происходит, пока мы говорим ”.
  
  “Мы говорим о вооруженном противостоянии?”
  
  “Это не противостояние. Пистолет в багажнике его Камри. Я сказал ему сдаться”. И держать рот на замке, подумал Али.
  
  “Откуда ты все это знаешь?” Потребовал Дейв.
  
  “Потому что он позвонил мне и сказал мне”, - ответила Али. “Когда я закончил разговор, раздался ответ в форме. Следующим я набрал тебе.”
  
  “Но я не понимаю, как ...”
  
  “Послушай,” прервала Эли, “ты хочешь поспорить об этом, или ты хочешь, чтобы я рассказала тебе то, что, я думаю, ты захочешь знать?”
  
  “Скажи мне”.
  
  “Предполагая, что Эй Джей взят под стражу и ему предъявлено обвинение, вы, скорее всего, найдете его отпечатки пальцев на мобильном телефоне, с помощью которого было отправлено сообщение в службу 911 с места убийства в Ралстоне. Эй Джей также сказал что-то о лопате, которая, возможно, была оставлена на месте преступления. Он утверждает, что Джемма Ралстон была жива, когда он добрался туда, и он сказал, что перед смертью она упомянула чье-то имя. Деннис.”
  
  “Фамилия?” Спросил Дэйв.
  
  “Только по имени. Эй Джей сказал, что вернулся к своей машине, чтобы принести ей воды, и вскоре после этого она была мертва”.
  
  “Хорошо”, - сказал Дэйв. “Спасибо. Так получилось, что я нахожусь в Anthem, направляясь на юг, так что я смогу приступить к работе над этим прямо сейчас. У меня такое чувство, что это будет судебный кошмар, но спасибо, Эли. Я у тебя в долгу ”.
  
  На этот раз Дэйв был тем, кто закончил разговор.
  
  Базовый выход подошел быстро. Прежде чем Эли добралась до артерии, ее телефон зазвонил снова. На кону был Стюарт Рейми. Али быстро ввел его в курс утренних событий.
  
  “Хорошо”, - сказал Стюарт. “Я пойду поищу кого-нибудь по имени Деннис в электронной переписке Джеммы. Он появится либо там, либо в ее списке контактов ”.
  
  “К которым вы каким-то образом получили доступ”, - сказала Али.
  
  “Совершенно верно”, - ответил Стюарт. “Тебе нужно что-нибудь еще?”
  
  “Да, я хочу знать, как кто-то, приносящий домой минимальную зарплату, может позволить себе отдать большую часть зарплаты в триста тысяч долларов. Почему такой щедрый? И ты выяснил что-нибудь об этой репортерше, Бетти Нунан?”
  
  “Ничего”, - ответил Стюарт. “Насколько я могу судить, такого животного не существует, если не считать Элизабет Луизу Нунан, она же Бетти, которой восемьдесят шесть лет и которая живет в Рапид-Сити, Южная Дакота. Я посоветовался с Экзаменатором . У них нет никого с таким именем, работающего на них, и никогда не было ”.
  
  “Но кто-то, называющий себя Бетти Нунан, вчера заходил повидаться с Сильвией Сандерс”.
  
  “Я полагаю, что ”заявлять" - это оперантное слово", - сказал Стюарт. “Сильвия видела, на каком автомобиле ехал фальшивый репортер?" Она дала тебе какое-нибудь описание?”
  
  “Я ни о чем таком не просила”, - сказала Али. “В то время это не казалось таким уж важным, но прямо сейчас я направляюсь к Сильвии. Я могу спросить о более подробной информации, когда увижу ее, и я также свяжусь с ребятами из Миссии в Вегасе. Поскольку наш бесстрашный репортер утверждал, что он из Las Vegas Examiner, возможно, она тоже общалась с тамошними ребятами. Если у вас есть время, вы могли бы позвонить в Миссию. Если вы не можете дозвониться до Эбигейл Мэттсон, обратитесь к ее помощнице. Ее зовут Регина”.
  
  К тому времени Али уже заезжал на парковку на углу Бейслайнд-авеню и Сельской. Торговый центр находился с одной стороны парковки, а ряд профессиональных офисов - с другой. Эли заехала на парковку как раз вовремя, чтобы увидеть, как Сильвия Сандерс вбегает на стоянку. По паническому выражению ее лица Эли поняла, что она опоздала. Должно быть, поступил сигнал экстренных новостей о ситуации в Северной средней школе. Али выбрался из "Кайенны" и побежал, чтобы остановить женщину.
  
  “Сильвия”, - позвала Эли, догоняя ее. “Остановись, пожалуйста. Мне нужно с тобой поговорить ”.
  
  Сильвия не останавливалась, пока не дошла до своей машины. “Я должна идти”, - сказала она в отчаянии. “В средней школе Эй Джея проблема. Они сообщают о возможном стрелке в кампусе. Я пыталась дозвониться до него на мобильный, но он не берет трубку. Я должен убедиться, что с ним все в порядке ”.
  
  “Это то, о чем мне нужно с тобой поговорить”, - настаивала Эли. “Эй Джей хотел, чтобы я была той, кто скажет тебе. Вот почему я здесь ”.
  
  Сильвия замерла, держа руку на дверной ручке. “Скажи мне что?”
  
  “О том, что происходит на самом деле. Это важно, Сильвия. Мы можем где-нибудь поговорить наедине?”
  
  Сильвия оглянулась на дверь своего кабинета. Затем, не говоря ни слова, она отошла от своего Passat, направляясь к маленькой такерии в дальнем конце застройки.
  
  “Что?” - спросила она, как только они сели. “Скажи мне, что происходит”.
  
  В ответ Эли достала свой iPad и включила канал местных новостей, чтобы Сильвия могла их услышать. “Власти полиции Финикса сообщают нам, что ситуация в Северной средней школе разрешилась и что предполагаемый стрелок был взят под стражу без инцидентов”.
  
  “Возможно, он не отвечает на звонки, но это, вероятно, также означает, что с ним все в порядке”, - сказала Али.
  
  “Подождите”, - сказала Сильвия, выглядя ошеломленной. “Ты хочешь сказать, что Эй Джей был стрелком?”
  
  “Он не стрелок”, - сказал Али, “потому что никакого стрелка не было, но он брал оружие в школу. Это было в багажнике его машины ”.
  
  “Это невозможно”, - настаивала Сильвия Сандерс, качая головой. “Ты не знаешь, о чем говоришь. У моего сына нет оружия. У меня нет оружия. Я не разрешаю носить оружие в моем доме. И если Эй Джей - тот, кого арестовали, мне нужно поехать туда - в тюрьму, или в полицейское управление, или где бы он ни был, - чтобы посмотреть, чем я могу помочь ”.
  
  Она начала вставать из кабинки, но Эли схватила Сильвию за руку и потянула ее обратно вниз. “Прямо сейчас лучшее, что ты можешь сделать, чтобы помочь своему сыну, - это сесть здесь и поговорить со мной. Я сказал Эй Джею, что первое, что ему нужно сделать, как только его возьмут под стражу, это попросить адвоката. Назначение адвокатов требует времени, особенно с учетом того, что речь идет о двух разных юрисдикциях - полицейской полиции Феникса, где произошел предполагаемый инцидент с применением огнестрельного оружия, и департаменте шерифа округа Явапай, где ваш сын является возможным подозреваемым в одном убийстве и фигурантом дела в другом.”
  
  “Этого не может быть!” Воскликнула Сильвия. “Эй Джей подозревается в убийстве?”
  
  “Ты собираешься слушать или нет?” Спросила Али.
  
  “Я буду слушать”.
  
  В течение следующих десяти минут Эли рассказывала все, что узнала, как из своего телефонного разговора с Эй Джей, так и из своих собственных расследований.
  
  “Из того, что ты мне рассказываешь, складывается впечатление, что он жил двойной жизнью. Мы всегда были так близки. Я не понимаю, почему он не говорил со мной ни о чем из этого. И почему он позвонил тебе, а не мне?”
  
  “Я думаю, ему было стыдно за то, что он предал тебя”, - сказал Али. “Теперь расскажи мне, что ты знаешь об этой девушке, Саше. Эй Джей сказал, что она была единственной, кто знал о пистолете в школе. Она, вероятно, упомянула об этом кому-то, не осознавая, что другие люди будут расстроены этим и сообщат властям ”.
  
  “Мэдди сказала мне, что фамилия Саши Миллер”.
  
  “Есть идеи, где она живет?”
  
  Сильвия покачала головой. “Где-то внутри школьных границ, я полагаю”.
  
  “Неважно. Я смогу найти ее ”.
  
  Сильвия замолчала, затем кивнула, как будто пришла к пониманию. “Я знаю, почему Эй Джей не сказал мне о деньгах”.
  
  “Почему?”
  
  “Получение такой суммы денег, должно быть, казалось ему чудом, но он знал, что когда я узнаю об этом, я, вероятно, буду настаивать, чтобы он вернул деньги. Во-первых, кто знает, как Джеймс получил это? Если Скотт Баллентайн замешан, это, вероятно, какая-то мошенническая сделка или что-то в этом роде. Я бы предпочел, чтобы Эй Джею потребовалось шесть лет, чтобы проложить себе путь в школе, чем использовать нечестно полученные доходы для какой-то бесплатной поездки ”.
  
  “Расскажи мне о Скотте Баллентайне”, - попросила Эли.
  
  “Скотт и Джеймс одно время были хорошими приятелями. Даже лучшие друзья. Он был одним из четырех парней, вовлеченных в ту схему подделки много лет назад. Он заплатил штраф. Джеймс попал в тюрьму. Какой-то друг!”
  
  “Ты поддерживал связь с кем-нибудь из тех парней после?”
  
  “Ты шутишь?” Ответила Сильвия. “Зачем мне это? После того, как мой муж попал в тюрьму, я почти не поддерживала с ним связь. Остальные трое из них все ушли и вывесили Джеймса сушиться. Я бы не перешел дорогу, чтобы увидеть кого-либо из них, никогда ”.
  
  “Я просмотрела запись с камер наблюдения в казино”, - сказала Али. “Баллентайн передал более трехсот тысяч игровых фишек Джеймсу Сандерсу, который положил их в сейф и ушел. Четыре дня спустя Джеймс был мертв. Ваш сын признался, что у него двести пятьдесят тысяч из этих денег. Мы насчитали еще пять тысяч. Так где же остальные сорок пять тысяч? Ты знаешь?”
  
  “Подожди”, - сказала Сильвия, ее щеки покраснели. “Ты спрашиваешь меня, есть ли у меня это?”
  
  “А ты?” Спросила Али. “Если Джеймс передал деньги своему сыну без вашего ведома, верно и обратное. Может быть, он и тебе дал что-то из этого ”.
  
  “Нет”, - заявила Сильвия. “Он не сделал, и даже если бы он сделал, я бы не принял это”.
  
  “Расскажи мне о репортере”, - попросила Али. “Тот, кто приходил к тебе вчера”.
  
  “Бетти Нунан?”
  
  Али кивнул. “Как она выглядела?”
  
  “Высокие”, - сразу сказала Сильвия. “Примерно твоего роста. Светлые рыжевато-каштановые волосы. Кудрявый.”
  
  “Вы видели, на какой машине она ехала?”
  
  “Внедорожник, я думаю - маленький белый внедорожник - но я не могу сказать вам, какой именно”, - сказала Сильвия. “Я никогда особенно не интересовался автомобилями, и я не очень хорош в том, чтобы отличать одну марку и модель от другой”.
  
  “Что-нибудь из того, что она сказала, показалось тебе странным?”
  
  Сильвия нахмурилась. “Не тогда, ” сказала она, - но теперь я понимаю, что у нее, казалось, было впечатление, что мы видели Джеймса совсем недавно. Я сказал ей, что это неправда. Что в последний раз мы видели его, когда он подарил Эй Джею машину на его шестнадцатилетие, но это было больше года назад.”
  
  Глядя в окно за плечом Сильвии, Эли наблюдала, как пара патрульных машин без опознавательных знаков полиции Феникса въезжает на парковку. Один остановился прямо за Passat Сильвии и остался там, не давая автомобилю возможности уехать. Двое детективов в штатском вышли из первой машины и вошли в офисное здание.
  
  “Упс”, - сказала Эли. “Мне кажется, у тебя появилась компания. Пара копов только что заходила в ваш офис ”.
  
  Сильвия отвернулась и уставилась в окно. “Они заблокировали мою машину”, - сказала она.
  
  “Да”, - согласилась Али. “Я почти уверен, что они хотят поговорить с тобой лично”.
  
  “Что я должен им сказать?”
  
  “Правду”, - ответил Али. “Ты не знаешь, где Эй Джей взял пистолет. У вас может возникнуть соблазн обеспечить ему алиби, заявив, что он все это время был дома, но поберегите дыхание. Притворяться, что Эй Джей не может выскользнуть из дома ночью без вашего ведома, - это шутка. Я точно знаю, что вчера он сделал это по крайней мере один раз ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Я видел его. Он вышел из дома после моего интервью с тобой. У него был рюкзак, набитый сейфом, в котором хранились все эти игровые жетоны. Он положил это в багажник машины и вернулся внутрь, а ты даже не догадался ”.
  
  Сильвия ничего не сказала. “Он играл со мной”, - сказала она наконец, не прилагая усилий, чтобы скрыть свое разочарование.
  
  “Звучит, конечно, так”, - согласился Али, “но это делает его ребенком, а не убийцей. Тебе нужно пойти и поговорить с копами сейчас. Не заставляйте их приходить в ресторан в поисках вас. Будет лучше, если ты придешь добровольно. Ты будешь меньше выглядеть так, будто тебе есть что скрывать ”.
  
  “Что будет с Эй Джей?”
  
  “Я не уверена”, - ответила Али. “Какое-то время он будет футбольным игроком под юрисдикцией. Полиция Феникса захочет предъявить ему обвинение в незаконном хранении огнестрельного оружия. Прямо сейчас он представляет интерес в округе Явапай. Если оружие, которое они нашли у него, окажется орудием убийства, прокурор округа будет тем, кто выдвинет против него возможные обвинения в убийстве. Мое лучшее предположение заключается в том, что Явапаи в конечном итоге выиграет жеребьевку. Главный детектив там, Дейв Холман, мой друг. Иногда он может быть придурком, особенно когда у него не хватает рук и он расследует два отдельных убийства, но он также прямой стрелок. Я не уверен, что то же самое можно сказать о Кэпе Хорнинге, прокуроре округа Явапай. Убедись, что Эй Джей получит адвоката, назначенного судом, прежде чем он с кем-либо заговорит ”.
  
  “А как насчет тебя?” Спросила Сильвия, окидывая Эли оценивающим взглядом. “Ты честный стрелок?”
  
  “Да”, - сказала Али. “Да, но у меня нет никакого способа доказать это. Тебе просто придется поверить мне на слово ”.
  
  “Какова твоя роль во всем этом?” Спросила Сильвия. “Почему вы помогаете нам? Почему ты помогаешь Эй Джей?”
  
  “У меня есть сын, которого я растил сам большую часть времени. Эй Джей напоминает мне его. Они оба хорошие ребята. Из того, что я могу сказать, Эй Джей был невольной пешкой в том, что происходило между тобой и его отцом. Я уверен, что он подхватил идею о том, что единственный способ принять этот очень щедрый подарок от своего отца - подарок, меняющий жизнь, - это попытаться сохранить это в секрете от вас. Это могло бы сработать для него, если бы вы не воспитали его ответственным парнем, который, когда все было плохо, снял бы телефонную трубку и попытался помочь умирающей женщине, позвонив в 911 ”.
  
  “Это правда”, - сказала Сильвия. “Он хороший парень”.
  
  “Из того, что я узнал о Джеймсе Сандерсе, его продали вниз по течению его друзья и система уголовного правосудия за что-то, что, скорее всего, было неосведомленной подростковой шалостью. Я хотел бы видеть, что его сын получит более выгодную сделку. Не так ли?”
  
  Сильвия кивнула. “Спасибо”, - сказала она.
  
  “Теперь иди”, - сказала Эли, отпуская ее. “И помни, когда будешь разговаривать с копами, говори правду, но чем меньше ты скажешь, тем лучше”.
  
  Сильвия посидела еще мгновение, изучая Эли. Затем она, казалось, взяла себя в руки. “Тогда ладно”, - сказала она, вставая. “Думаю, мне лучше пойти и сделать это”.
  
  Наблюдая, как она уходит, Али не могла не быть поражена замечательной трансформацией между паникующей женщиной, которая вошла в ресторан, и решительной, уходящей. Решительно шагая через парковку, Сильвия Сандерс напомнила Эли медведицу, спешащую спасти своего находящегося в опасности детеныша.
  
  Она либо добьется успеха, либо умрет, пытаясь.
  
  
  24
  
  
  Пока Сильвия шла через парковку в офисное здание, у Эли зазвонил телефон.
  
  “Привет”, - сказал Б.. “Напряженное утро?”
  
  “Очень”, - сказал Али, не вдаваясь в подробности. “А как насчет тебя?”
  
  “Время оформления заказа быстро приближается. Я направляюсь на первую из двух встреч, запланированных на сегодня днем, затем мне нужно вернуться в Седону. Ты хочешь, чтобы я собрал твои вещи и выписал тебя из отеля, или ты хочешь оставить номер еще на одну ночь?”
  
  Эли рассчитывала вернуться со своей встречи с Валери Слоан достаточно вовремя, чтобы самой собрать вещи. “Прости”, - сказала она. “Меня задержали, и я нахожусь на выезде в Темпе. Если вы не возражаете забрать мои вещи, я был бы признателен ”.
  
  “Совсем не возражаю”, - сказал Б. “Увидимся дома”.
  
  Следующие десять минут Эли сидела в кабинке, потягивая свой напиток и наблюдая за зданием, в котором исчезла Сильвия Сандерс. Наконец стеклянные двери открылись. Сильвия появилась первой в сопровождении одного из детективов в штатском, за ней последовал второй. Первый помог ей сесть на заднее сиденье одной из ожидавших патрульных машин без опознавательных знаков. Затем он и его напарник сели в машину и выехали со стоянки, за ними вплотную следовала машина с офицером в форме, которая блокировала Passat Сильвии на стоянке.
  
  Все еще не уверенная, что делать дальше, Эли собирала свои вещи, чтобы уйти, когда позвонил Стюарт Рейми. “Есть успехи на фронте Денниса?” - спросила она, опускаясь обратно в кабинку.
  
  “Ничего”, сказал Стюарт. “Я не могу найти никаких упоминаний о ком-либо по имени Деннис в истории электронной почты Джеммы или в ее списке контактов. Я проверил оба.”
  
  “Тогда кем он был?” Спросила Али.
  
  “Вы уверены, что свидетель правильно назвал имя?”
  
  “Относительно”, - сказала Али. “Я уже связался с одним партнером Джеммы по теннису ранее сегодня. Она утверждала, что они никогда не обсуждали романтические связи. Может быть, мне стоит еще раз поболтать с тем, другим ”. Эли резко замолчала, когда поняла, что сказала. “Может быть, это все”, - сказала она.
  
  “Может быть что?” Стюарт казался искренне озадаченным.
  
  “Может быть, Джемма сказала слово "теннис", а не Деннис”, - взволнованно объяснила Эли. “Молли Хандрейкер сказала мне, что они с Джеммой играли в теннис в понедельник днем. Возможно, Джемма говорила о чем-то, что произошло во время игры или после того, как они закончили.” Вызвав свои записи, Эли перечитала их, пока не нашла то, что искала. “Вчерашнее интервью с Молли закончилось немного неожиданно. Я думаю, что вернусь в Парадайз-Вэлли и спрошу ее о Деннисе. И мне понадобится адрес и номер телефона ученицы Северной средней школы в Финиксе. Саша Миллер.”
  
  “Подойдет”, - сказал Стюарт.
  
  Несколько минут спустя, чувствуя себя больше как обычный пассажир, чем кто-либо другой, Эли направился на север по 51-му шоссе. Каким бы ни было предсмертное слово Джеммы, это была лучшая зацепка, которая была у Эли, и она была уверена, что все остальные участники дела - особенно Дейв Холман - в настоящее время были слишком заняты другими делами, чтобы следить за этим. Споры о юрисдикции по поводу того, что делать с Эй Джей, должны были полностью занять любое количество людей в течение следующих нескольких часов. В тот момент у Эли было чистое поле, и она намеревалась им воспользоваться.
  
  Ее первым планом было вернуться в "Ралстон плейс" на Аппер-Глен-роуд, но когда она свернула на Линкольн-авеню и увидела указатель на загородный клуб "Парадайз Вэлли", она передумала. В последний раз, когда Молли Хандрейкер видела Джемму Ралстон, она сидела в баре загородного клуба. Если повезет, кто-нибудь - может быть, бармен? — заметил, как Джемма ушла с кем-то другим, возможно, даже с таинственным Деннисом.
  
  Загородный клуб был только для членов, но у Эли был способ обойти это. Съехав на обочину, она нашла номер, позвонила по нему и попросила соединить ее со столовой.
  
  “Это новый личный помощник Дорис Ралстон”, - сказала она. “Ей нужно зарезервировать столик на обед сегодня в двенадцать тридцать, и она ожидает гостью - Эли Рейнольдс. Понял это?”
  
  “Конечно”, - сказала хозяйка. “Я предполагаю, что она предпочла бы свой обычный столик? И мисс Хандрейкер тоже будет там?”
  
  “Да, заказ на троих”, - сказал Али с улыбкой. “Это будет идеально”. До тех пор, пока Дорис и Молли не появятся сами, подумала Эли.
  
  Взгляд на часы сказал ей, что у нее есть несколько минут, которые нужно убить. Поскольку она была всего в миле или около того от квартиры Джеммы, Эли направилась туда. Она провела время, опрашивая ближайших соседей Джеммы. Было позднее утро буднего дня. В основном, никого не было дома, но когда Эли шла по району, она отметила адреса любых домов с очевидными камерами наблюдения. Возможно, стоит попросить Стюарта Рейми проверить их позже.
  
  Ровно в двенадцать пятнадцать она явилась в сторожку загородного клуба "Парадайз Вэлли". Она кивнула охраннику, когда он жестом пригласил ее проходить. Припарковавшись на стоянке возле клуба, она просмотрела заметки на своем iPad, пока не нашла имя бармена. Луис, без фамилии. Не вооруженная ничем, кроме имени Луис, Эли пробралась в здание клуба. В столовой было многолюдно, и измученная хозяйка бросила обеспокоенный взгляд сначала на свой список, а затем в сторону занятого столика у дальнего окна.
  
  “Остальная часть вашей компании еще не пришла”, - сказала она. “Не могли бы вы подождать в баре?”
  
  “Вовсе нет”, - любезно ответила Али. И, пожалуйста, не бросай меня в заросли шиповника.Она повернулась обратно к хозяйке. “Луис сегодня работает?”
  
  “Luis Cruz?” Хозяйка кивнула. “Он вышел на поле в одиннадцать”.
  
  Все лучше и лучше, подумала Али.
  
  Она направилась в бар. Там было много людей, некоторые из них смотрели CNN, а другие были прикованы к турниру по гольфу, который проходил в каком-то холодном климате, где игроки и несколько болельщиков, отважившихся пройти по краям фервеев и трибун на гринс, были укутаны, чтобы защититься от ветра и дождя.
  
  Али заняла место и подождала, пока бармен - парень лет тридцати с короткой стрижкой, усиками тоньше карандаша и бычьей шеей - повернется в ее сторону. “Что я могу тебе предложить?” - спросил он.
  
  “Просто вода”, - сказала она. “Я встречаюсь с Дорис Ралстон и ее дочерью, а их еще нет”.
  
  “Лед?” он спросил.
  
  “Да, пожалуйста”.
  
  Бармен принес воду и поставил перед ней. “Не лучшее время для Ралстонов”, - сказал он.
  
  “Так ты слышал?”
  
  “Все говорят об этом”, - сказал Луис, пожимая плечами. “Сначала отец Молли умер несколько месяцев назад; у матери какие-то проблемы со здоровьем; и теперь ее брата обвиняют в убийстве. С того места, где я стою, у Молли Хандрейкер дел по горло ”.
  
  “Значит, ты ее знаешь? Я имею в виду Молли.”
  
  Он пожал плечами. “Не очень хорошо. Я знаю ее только с тех пор, как она вернулась в город, но я слышал истории о ее семье. Вы знаете этот тип - сыновья - светловолосые мальчики, которые не могут сделать ничего плохого, а девочки - граждане второго сорта, которые должны вырасти, стать женами и матерями и вступить в Юношескую лигу. Когда ты играешь в эту игру, быть красивой помогает. Молли неплохо выглядит, но забота о матери ее изматывает. Мне жаль ее”.
  
  “Что вы можете рассказать мне о Джемме Ралстон?”
  
  Луис испытующе посмотрел на Али, затем покачал головой. “Джемма - это другая история, - сказал он, - и, вероятно, сейчас самое подходящее время для меня держать рот на замке. Как насчет тех кардиналов?”
  
  Повернувшись спиной, Луис ушел с того конца стойки, где стоял Али. В течение следующих нескольких минут он добросовестно обходил всех остальных посетителей, смешивая коктейли и разливая напитки для них и официанток из столовой, и поставляя еще один кувшин пива для парней, наблюдающих за турниром по гольфу. Наконец, он вернулся к Али.
  
  “Я так понимаю, тебе не понравилась Джемма Ралстон?” она спросила.
  
  Он бросил на нее злобный взгляд. “Какое тебе дело до всего этого?”
  
  “Я фрилансер”, - сказал Али, доставая визитную карточку и передавая ее. “Меня зовут Эли Рейнольдс, и я пишу проект о ранней стадии болезни Альцгеймера”.
  
  Она заметила, что слово “фрилансер” вызывало гораздо меньше негативных реакций, чем слово “репортер”. Возможно, фриланс заставляет людей меньше думать о потерявших контроль журналистах и больше о мужчинах в доспехах, сражающихся с ветряными мельницами и убивающих случайного дракона. Что может быть более понятным драконом для убийства, чем ужасная болезнь, которая напугала всех до чертиков?
  
  “Луис Круз”, - сказал он, принимая и карточку, и объяснение. “У меня никогда не было проблем ни с кем из других Ralstons, но Джемма - это совсем другая история. Давайте просто скажем, что тот, кто убрал ту женщину, оказал услугу всему миру. И, если вам интересно, я сказал копам то же самое ”.
  
  “Они говорили с тобой?”
  
  “Конечно. Почему бы и нет? Джемма Ралстон была здесь в понедельник вечером, в ту же ночь, когда она пропала. На самом деле, она и Молли Хандрейкер были здесь вместе. Я подслушал, как они говорили о бриллиантовом колье, скорее всего, миссис Ралстон. Он исчез, и Джемма упомянула, что заедет на следующий день, чтобы помочь его найти. Молли сказала что-то вроде ‘Тебе не нужно беспокоиться - она даже не вспомнит’, а Джемма отвечает: "Я сказала твоей матери, что приду помочь, и я приду’. После этого Молли еще некоторое время оставалась рядом, но когда она ушла, у меня возникло ощущение, что она была чем-то расстроена ”.
  
  “Джемма тогда тоже ушла?” Спросила Али.
  
  “Было бы здорово, если бы она это сделала, но она этого не сделала”, - продолжил Луис. “Как обычно, она осталась, пила и выкладывалась по полной. Как только Молли отвернулась, Джемма начала поносить женщину, которая должна была быть ее лучшей подругой. Это меня не слишком устраивало. Снобы меня не беспокоят - таких здесь полно, - но мне не нравятся двуличные снобы ”.
  
  “Она ушла с кем-нибудь?”
  
  Луис покачал головой. “Копы задавали тот же вопрос. Она ушла одна около девяти или около того. Не совсем пьян, но добиваюсь своего. Она подняла шум, когда я прервал ее и предложил вызвать такси. Она закатила истерику и пошла кричать об этом моему менеджеру. Она хотела, чтобы он уволил меня на месте ”.
  
  “Я думаю, это не сработало”, - заметил Али с улыбкой.
  
  “Нет, этого не произошло, но не благодаря ей”, - ответил Луис. “Даже при том, что я был прав, прервав ее, я все равно закончил тем, что получил критику. Жалобы клиентов здесь имеют большое значение, так что простите меня, если я скажу "скатертью дорога". Кстати, она, очевидно, пренебрегла моим советом и в конце концов поехала домой сама. Так что не утруждайте себя вопросом, где я был в понедельник вечером, потому что я работал здесь до двух часов ночи. Вы можете проверить время по часам. Я уверен, что копы уже это сделали. И после того, как я ушел с работы, я пошел прямо домой. На парковке моего здания установлена камера наблюдения. Это покажет, что я был дома в целости и сохранности в половине третьего. Они могут убедиться в этом сами, и вы тоже ”.
  
  Еще двое игроков в гольф, один из них в обычной рубашке поло и брюках чинос, а другой в ярких брюках в желто-оранжевую клетку и оранжевой рубашке в тон, подошли к бару и заказали "Кровавую Мэри". Пока Луис смешивал их напитки, Эли обдумывала свой следующий ход.
  
  “Когда Джемма уходила, она сказала, куда направляется?”
  
  “Было трудно сказать. Она была так занята, крича на меня и говоря, чтобы я шел к черту за то, что я ударил ее восемьюдесятью шестью, что я не верю, что она упомянула какой-то конкретный пункт назначения. И позволь мне сказать тебе, пока ее не было в моем баре, мне было все равно, куда она направлялась ”.
  
  “Итак, если бы вы собирались высказать дикое предположение о том, кто мог желать ее смерти ... ”
  
  “Кроме меня, ты имеешь в виду”.
  
  “Верно”, - сказала Али с улыбкой. “Кто еще, кроме тебя?”
  
  “Я ставлю на парня в тюрьме”, - ответил Луис. “Сын Дорис Ралстон, бывший муж. Я, например, ни капельки его не виню ”.
  
  “Был ли Чип Ралстон здесь в понедельник?”
  
  “Вряд ли”, - сказал Луис. “Он больше не участник. Из того, что я могу сказать, когда он и Джемма развелись, он получил членство, а она - членство ”.
  
  “Ты когда-нибудь слышал, чтобы Джемма разговаривала с кем-то по имени Деннис или о ком-то таком?” Спросила Али.
  
  “Какой Деннис?”
  
  “Понятия не имею”, - ответила она. “Все, что у меня есть, это имя”.
  
  “Что-то не припоминается”, - сказал Луис.
  
  Эли взглянула на свои часы. Было двенадцать сорок пять.
  
  “Дай угадаю”, - сказал Луис. “Пожилая леди тебя продинамила?”
  
  “Похоже на то”.
  
  Луис глубокомысленно кивнул. “Я не удивлен. Она часто так делает. Делает предварительный заказ, а затем не показывается ”.
  
  Эли вытащила из сумочки пятидолларовую купюру и бросила ее на стойку. “Спасибо за воду”, - сказала она. “Оказывается, это было именно то, что мне было нужно”.
  
  Увернувшись от хозяйки в столовой, Эли направилась к своей машине. Добравшись до него, она несколько долгих мгновений сидела внутри, размышляя. Одно дело, когда Джемму Ралстон поносил ее бывший муж или новая подружка бывшего мужа. У них наверняка были свои предубеждения. Однако, услышав то же самое от бармена, Али задумался.
  
  Профессиональные бармены, которых она знала на протяжении многих лет, особенно те, кто работал в элитных клубах и барах, обычно сохраняли определенную конфиденциальность в отношении своих постоянных клиентов. Тот факт, что Луис выпалил унизительные комментарии о Джемме Ралстон совершенно незнакомому человеку, стал чем-то вроде сюрприза. Если у кого-то вроде Луиса не возникло проблем с желанием Джемме зла, то, возможно, есть и другие, и кто с большей вероятностью знает, где были похоронены некоторые из этих тел, чем бывшая невестка Джеммы и, возможно, не такая уж большая подруга Молли Хандрейкер?
  
  А что насчет того пропавшего бриллиантового ожерелья? Молли не упоминала об этом. Было ли это преднамеренным упущением с ее стороны или случайным? Возможно, в такой семье, как у них, где кто-то работал с серьезными умственными недостатками, потерянные украшения были настолько обычным делом, что их не стоило обсуждать, не говоря уже о привлечении кого-то еще для помощи в поисках.
  
  Луис сказал, что Молли казалась расстроенной, когда уходила. Это было кое-что еще, что осталось недосказанным в версии Молли.
  
  Дэйв Холман, очевидно, уже получил представление Луиса о ситуации и, вероятно, пришел к аналогичным выводам. Следовательно, полицейский из отдела убийств округа Явапай вряд ли мог жаловаться, если бы Али пошел по тому же следу зацепок.
  
  Дейв расследовал, и она тоже. Помня об этом, ее следующей остановкой будет Аппер-Глен-роуд, но прежде чем она отправится туда, ей нужны ответы еще на несколько вопросов. С этой целью она достала свой телефон и набрала номер шерифа округа Явапай Гордона Максвелла.
  
  “Привет”, - сказал шериф с легким смешком, когда услышал ее голос по телефону. “Дейв Холман сказал мне, что этим утром вы ходили вокруг него кругами, но теперь, когда он занят выяснением отношений с полицией Феникса по поводу содержания под стражей возможного подозреваемого, я полагаю, что в данный момент он намного счастливее с вами, чем был немного раньше. Его точные слова мне были: ‘Мы у нее в долгу ”.
  
  “Это приятно знать”, - сказал Али, “потому что, оказывается, я здесь, чтобы собирать”.
  
  “Почему? Что тебе нужно?”
  
  “Поговорить с Чипом Ралстоном по телефону, и мне интересно, сможешь ли ты это осуществить”.
  
  За ее просьбой последовал длительный период молчания, который Эли не восприняла как хорошее предзнаменование, тем более что ее главной целью было спросить Чипа, знает ли он что-нибудь о таинственном Деннисе, который, очевидно, присутствовал в жизни его бывшей жены.
  
  “У меня есть несколько вопросов о его матери”, - быстро добавила Али. “Она пациентка с болезнью Альцгеймера, а доктор Ралстон - признанный на национальном уровне эксперт по болезни Альцгеймера”.
  
  “Полагаю, я мог бы попробовать”, - сказал Максвелл. “Дай мне свой номер и пять минут. Я посмотрю, смогу ли я подвести его к телефону, но даже если я это сделаю, это не гарантирует, что он будет заинтересован в том, чтобы перезвонить вам. Он не обязан ни с кем разговаривать ”.
  
  “Скажи ему, что это о его матери”, - предложила Эли. “Это должно сработать”.
  
  Эли осталась припаркованной там, где была, на стоянке загородного клуба, просматривая свои записи, пока ждала. Пять минут спустя зазвонил ее телефон, и на линии был Чип Ралстон.
  
  “Что это за история с моей матерью?” он спросил. “Что-то не так?”
  
  “Как давно вы знаете, что у нее болезнь Альцгеймера?”
  
  Чип поколебался, прежде чем ответить. “Большую часть двух лет”, - сказал он наконец. “Учитывая мою подготовку и опыт, я был первым, кто заметил и заподозрил, что происходит. То, что мой отец был готов списать на простую забывчивость, я рассматривал как нечто другое. Когда я попытался обсудить это с ним, мой отец начал все отрицать, по крайней мере, поначалу. Затем он сделал все, что мог, чтобы скрыть это и не дать никому узнать, что происходило на самом деле ”.
  
  “Как это сработало?”
  
  “Ладно, на какое-то время. Я думаю, что долгое время ему удавалось пускать пыль в глаза почти всем. Затем у него случился инсульт, и он умер. Внезапно состояние мамы стало достоянием гласности, потому что она явно сдавала позиции. Я так и не понял, как это произошло, но в итоге я оказался плохим парнем в том сценарии. Люди, которые знали моих родителей, пришли к выводу, что я должен был сделать что-то, чтобы помочь раньше - как будто я должен был быть в состоянии это исправить. Проблема в том, что болезнь Альцгеймера неизлечима. Кроме того, учитывая отношение моего отца к моей специальности, он съел бы толченое стекло, прежде чем принять мою помощь ”.
  
  “Молли давно знала о состоянии твоей матери?”
  
  “Я сомневаюсь в этом. Она вернулась домой, когда папа попал в больницу с инсультом, но она появилась, вооруженная козырной картой. Родители выдали Молли медицинскую доверенность на них обоих. Как только она попала сюда, она использовала это, чтобы разместить DNR в комнате отца. И с тех пор она использовала это, чтобы держать меня в курсе того, что касается лечения мамы ”.
  
  “Что ты думаешь по этому поводу?” Спросила Али.
  
  “Как ты думаешь, что я чувствую?” - спросил он с ноткой горечи. “В то время Молли пришла в ярость вместе со всеми остальными и обвинила меня в ухудшающемся состоянии мамы, хотя мне тогда ничего не разрешили с этим поделать, и с тех пор я тоже не могу”.
  
  “Значит, ты не имеешь права голоса при принятии решений об уходе за твоей матерью?”
  
  “Вообще никаких. Я, вероятно, мог бы бороться с этим в начале, но я был по уши поглощен борьбой с Джеммой и ее адвокатами. У меня не было сил вести еще одну войну на совершенно другом фронте с Молли, особенно с тех пор, как Молли, Джемма и мама были закадычными друзьями. Моя финансовая жизнь уже выходила из-под контроля. Несколько месяцев спустя все полетело под откос. Когда я понял, что мне нужно где-то остановиться, пока я не встану на ноги, мне пришлось практически на коленях обратиться за помощью к Молли. Она ясно дала понять, что я могу жить в касите, но только до тех пор, пока я обещаю никоим образом не вмешиваться в то, как она ухаживает за нашей матерью ”.
  
  “Пока у нее была надежная доверенность, она держала тебя в ежовых рукавицах”.
  
  “С избытком”, - согласился Чип. “Делал тогда и делает до сих пор”.
  
  “Из того, что ты говоришь, я так понимаю, вы с сестрой не в лучших отношениях?”
  
  “Мы с Молли никогда не были в хороших отношениях”, - ответил Чип. “Я знаю, что есть семьи, где братья и сестры уживаются как гангстеры и дружат друг с другом. Наша семья никогда не была такой. Скорее всего, мы будем появляться на обязательных фотосессиях по большим праздникам, но не более того. Больше для показухи, чем для дела”.
  
  “Ты когда-нибудь рассказывал Линн, что происходило с твоей матерью?”
  
  Чип сделал паузу. “Нет”, - сказал он наконец.
  
  “Почему нет?”
  
  “Наверное, потому что мне было стыдно”, - признался он. “Потому что я не хотел, чтобы она думала, что я лицемер. И вот я здесь, на собраниях группы поддержки, рассказываю своим пациентам, что с болезнью Альцгеймера нужно справляться всей семьей, в то время как что касается моей собственной семьи, я полностью отстранен от практики того, что я проповедую. Так что это одна из причин моего нежелания вовлекать Линн в жизнь моей матери. Другая часть - это полное сосредоточение моей матери на Джемме. Не имеет значения, жива Джемма или мертва. Пока мама поддерживает эту сильную связь с моей бывшей женой, она никогда не смирится с присутствием Линн в моей жизни. Однажды я действительно попытался представить их ...”
  
  “Я знаю. Твоя мать пришла в ярость ”.
  
  “Это еще мягко сказано”.
  
  “Как бы вы охарактеризовали заботу вашей сестры о вашей матери?”
  
  “Я не посвящен во все, что происходит, но она, кажется, делает достаточно хорошую работу. Какое-то время были проблемы с тем, что мама отключала сигнализацию на ночь, но я полагаю, что они скорректировали ее лекарства, чтобы она лучше спала. По крайней мере, она была. Есть шанс, что шок от смерти Джеммы может спровоцировать новый кризис. В таком случае Молли может понадобиться дополнительная помощь. Возможно, она даже перезвонит Консуэло.”
  
  “Это та горничная, которую уволила твоя сестра?”
  
  “Да”, - сказал Чип. “Я уверен, что ей не помешала бы эта работа. Она была действительно предана моей маме. Жаль, что ее пришлось отпустить. Молли всегда утверждала, что это вопрос экономии денег ”.
  
  “Могла ли горничная что-то украсть?”
  
  “Consuelo? Никогда”, - заявил Чип. “Почему?”
  
  “Твоя мать что-то сказала Джемме о потере ожерелья, бриллиантового ожерелья. Учитывая состояние твоей матери, трудно сказать, произошло ли это недавно или очень давно ”.
  
  “Да”, - согласился Чип. “Временные линии имеют тенденцию запутываться, но я не могу представить, чтобы Консуэло когда-либо вообще у кого-то что-то украла, тем более у матери. Я думаю, что более вероятно, что бы это ни было, это просто было неуместно ”.
  
  “Хорошо”, - сказала Эли. “Последний вопрос. У вашей бывшей жены был друг или знакомый по имени Деннис?”
  
  “То, чего я не знаю о делах моей бывшей, романтических или иных, заполнило бы тома - насколько я знаю, в ее жизни могло быть с десяток Деннисов, но я не помню, чтобы упоминалось это имя. Когда-либо”.
  
  “Я так понимаю, от Кэпа Хорнинга все еще нет вестей?”
  
  “Пока нет. Что-нибудь еще?”
  
  У Эли зазвонил телефон. На экране появились имя и номер телефона Стюарта Рейми. “Спасибо за твою помощь, Чип. Я должен бежать. У меня другой звонок ”.
  
  
  25
  
  
  Привет, - сказал Стюарт, когда она переключилась. “Как дела?”
  
  “Это было интересное утро”. Пока она включала передачу на "Кайенне" и выезжала со стоянки, она вкратце рассказала Стью о том, как прошел ее день. Она закончила словами: “Сейчас я направляюсь к дому Дорис Ралстон, чтобы еще раз поговорить с ее дочерью о вечере понедельника. Наше интервью прошлой ночью внезапно закончилось. Теперь я знаю немного больше об их ситуации, и у меня есть еще несколько вопросов. А как насчет тебя?”
  
  “После того, как вы рассказали мне о том, что Сандерс отдал эту сумму своему сыну, я покопался в финансах Миссии и обнаружил интересный лакомый кусочек. Взносы снижаются по всем направлениям, как и сбор средств. В результате сундуки миссии были пусты. До этой недели они на три месяца задерживали аренду и платежи поставщикам. Они, очевидно, использовали арендные деньги, чтобы начислять зарплату и платить своим поставщикам продуктов питания. По состоянию на среду этой недели их аренда актуальна. Похоже, что в конце прошлой недели поступило анонимное пожертвование наличными в размере сорока пяти тысяч долларов . Я предполагаю, что они использовали что-то из этого, чтобы обновить арендную плату и договориться со своими поставщиками ”.
  
  “Дай угадаю, откуда взялась эта неожиданная удача”, - сказал Али. “Не является ли этот анонимный благотворитель Джеймсом Сандерсом, он же Мейсон?”
  
  “Это то, о чем я думаю”, - ответил Стюарт. “Согласно моим подсчетам, мы учли все деньги, которые Скотт Баллентайн передал Сандерсу в виде игровых фишек”.
  
  “Но зачем ему отдавать всю сумму?” Спросила Али. “Почему бы не оставить это?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Стюарт. “Я буду продолжать копать над этим. Что касается того, о чем ты спрашивал меня ранее? Я продолжу поиски, но пока у меня ничего не вышло по ситуации с Деннисом. Что-нибудь еще?”
  
  “Просто ради спора, я бы хотел, чтобы вы взглянули на Молли Хандрейкер”.
  
  “Почему? Что я ищу?”
  
  “Просто справочный материал”, - сказал Али. “Есть что-то в Джемме, Валери и Молли, что не звучит правдиво. На данный момент я обнаружил, что по крайней мере двое из этих так называемых лучших друзей являются закулисными предателями, которые поддерживают удивительно благонравный имидж на публике. Для всего мира Молли - забитая младшая сестра, смело берущая на себя все бремя заботы о стареющей матери ”.
  
  “Ты думаешь, внешность может быть обманчивой?”
  
  “Может быть. Просто дай мне знать, что ты найдешь. Молли была замужем три раза. Она все еще замужем за парнем по имени Барри Хандрейкер. Раньше они жили в Миннеаполисе, и я предполагаю, что он живет там до сих пор. Джемма и Валери Слоан очень низкого мнения об этом парне и советовали Молли бросить его ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Стюарт. “Подойдет. Перезвони мне, когда закончишь свое собеседование ”.
  
  К тому времени Эли уже подъехала к резиденции Ралстонов и припарковалась на подъездной дорожке сразу за главным входом. Найти во второй раз было намного легче, при ярком ноябрьском дневном свете, а не в темноте. Все в этом месте было впечатляющим, от красной черепичной крыши до пышной зеленой лужайки, окаймленной клумбами с недавно посаженными петуниями и анютиными глазками. Али знал, что поддержание такого ландшафта обходится недешево с точки зрения воды или рабочей силы. На самом деле, пока она смотрела, парень из двора, одетый в огромную белую шляпу "Стетсон" и толкающий газонокосилку , вышел из-за дома. Увидев ее, он приподнял шляпу в ее направлении. Затем он включил косилку и принялся за работу, когда Али позвонил в звонок.
  
  Никто не ответил ни на первый звонок, ни на второй, но дом был достаточно большим, чтобы Эли подождала минуту, а затем попробовала в третий раз. Это было, когда она услышала голос Молли откуда-то изнутри.
  
  “Я иду. Я приближаюсь”. Последовала пауза и звук чего-то захлопнувшегося в прихожей. “Где этот чертов ключ от засова?” Пробормотала Молли. “Должно быть, кто-то передвинул его. Подождите минутку. Я вернусь”.
  
  Проходили долгие секунды. В конце концов, Али услышала звук поворачиваемого в замке ключа, и дверь распахнулась. В дверях стояла разъяренная Молли Хандрейкер. Хотя был ранний полдень, она явно только что вышла из душа. Босиком, одетая только в махровый халат, она обмотала голову влажным полотенцем.
  
  “Опять ты?” раздраженно потребовала она, глядя сначала на Эли, а затем оглядывая остальную часть двора. “Не мог бы ты, по крайней мере, сначала позвонить?”
  
  “Мне жаль, если это неудобно”, - умиротворяюще сказала Али. “Я был по соседству. У меня просто есть еще несколько вопросов.”
  
  “Хорошо, хорошо”, - нетерпеливо сказала Молли. “Войдите”.
  
  Когда Эли вошла в подъезд, она увидела стопку багажа, стоящего возле входной двери, как будто ожидающего, чтобы его погрузили в автомобиль. Она подождала, пока Молли захлопнет дверь, затем обошла багаж и прошла через прихожую, направляясь в гостиную.
  
  “Кто-нибудь отправляется в путешествие?” Спросила Эли, вытаскивая свой айпад и открывая крышку.
  
  “Не то чтобы это тебя касалось, ” ответила Молли, “ но я собираюсь высадить маму в Палм-Спрингс и позволить ей провести пару дней с Джеком и Глорией Мэннинг, друзьями моего отца. Все эмоциональные потрясения с Джеммой и Чипом слишком сильны для нее. Как вы видели прошлой ночью, она не может вспомнить, жива Джемма или мертва, и это слишком тяжело для нас обоих, чтобы я продолжал объяснять ей, что к чему снова и снова. Я решил, что будет проще, если ее не будет в городе, по крайней мере, до окончания похорон ”.
  
  “Разве участие в похоронах не помогло бы ей?” Спросила Эли, разговаривая, когда она набирала “Джек и Глория Мэннинг“ и "Палм Спрингс” на своем iPad. “Я имею в виду, может быть, официальные траурные ритуалы помогли бы прояснить для нее ситуацию”.
  
  “Я позабочусь о своей матери”, - сказала Молли. “Теперь чего ты хочешь?”
  
  Прошлой ночью у Эли сложилось впечатление, что Молли Хандрейкер была близка к святости в том, что касалось ее отношений с больной матерью. Этим утром маска святой немного спала, и тон и манеры подлой девчонки Молли больше соответствовали тому, что Эли могла ожидать от одной из “лучших подруг” Джеммы Ралстон и Валери Слоан."
  
  “Я просто хотел прояснить одну или две вещи. Я понимаю, что у вас с Джеммой были какие-то разногласия прошлой ночью - в ночь, когда она пропала. Я подумал, может ли это быть важным ”.
  
  Молли, казалось, обдумывала свой ответ, прежде чем заговорить. “Ты знаешь старую пилу о людях, которые живут в стеклянных домах и не бросают камни?”
  
  Али кивнул. “Что насчет этого?”
  
  “Я устала быть мишенью для всех этих метаний камнями”, - сказала Молли. “Я имею в виду, вот Джемма деловито говорит мне: "Что тебе нужно сделать, так это это" и "Что тебе нужно сделать, так это то", когда ее собственная жизнь не совсем является образцом идеальных отношений. Я подумал, что у нее не так много места для разговоров, и я сказал ей об этом. Затем я ушел, вернулся домой и лег спать. Вот и все, что от этого требовалось ”.
  
  “Затем был тот странный момент, когда твоя мать сказала что-то о Джемме, спящей в машине”.
  
  “Возможно, вы заметили, моя мама иногда путается”, - сказала Молли. “То, что произошло несколько месяцев назад, кажется ей вчерашним днем. Вы должны знать, что Джемма, как известно, время от времени перебирала. Пару месяцев назад, когда она была не в состоянии вести машину, мы привезли ее домой из клуба и оставили в маминой машине достаточно надолго, чтобы она отоспалась. Как только она протрезвела, я отвез ее обратно в клуб, чтобы забрать ее машину, чтобы она могла сама доехать домой.
  
  “Весь этот эпизод оскорбил нежные чувства матери и, как и все остальное, связанное с Джеммой, застрял в ее памяти с произвольным доступом. В то время она думала, что я должен был привести Джемму в дом и уложить ее в постель должным образом, в одной из комнат для гостей. Конечно, мама не стала утруждать себя рассмотрением физической невозможности того, чтобы я смог в одиночку затащить спящего пьяницу вверх по лестнице и через весь дом. Это была моя проблема, не ее. Итак, периодически мама разражается одной из этих тирад "Джемма спит", точно так же, как она делала прошлой ночью. Когда это случается, я пытаюсь рассмотреть источник и игнорировать его ”.
  
  Услышав, что Луис сказал о пристрастии Джеммы к алкоголю, Эли испытала искушение принять объяснение Молли за чистую монету. Тем не менее, что-то в предположительно правдоподобном ответе покоробило. Это было немного слишком гладко, слишком гладко - как будто это было отрепетировано или произнесено ранее, дословно.
  
  “Что насчет пропавшего ожерелья твоей матери?” Спросила Али.
  
  Это застало Молли врасплох. Ее щеки побледнели. “Какое пропавшее ожерелье?” - спросила она.
  
  “Ты знаешь”, - сказала Али, небрежно пожав плечами. “Тот, кого Джемма предложила прийти и помочь найти”.
  
  На мгновение воцарилась тишина. Постепенно краска вернулась на лицо Молли. Эли знала, что только что произошло что-то важное, хотя и не была уверена, что именно.
  
  Покачав головой, Молли перегруппировалась. “Ах, это”, - сказала она небрежно. “То же самое. Как я уже говорил ранее, мать время от времени впадает в замешательство. Тем утром она сказала Джемме по телефону, что потеряла свое любимое ожерелье, которое папа подарил ей на пятидесятилетнюю годовщину свадьбы. Оказывается, мама убрала его в старую шкатулку для драгоценностей вместо той, которой она обычно пользуется, так что ожерелье вообще не было потеряно.”
  
  “Кстати, где она?” Спросила Али.
  
  “Мама? Я попросил ее не путаться под ногами, пока мы собирали вещи. Она, наверное, в своей комнате, размышляет над этим чертовым фотоальбомом со свадьбы Джеммы и Чипа. Она едва выпускает это из виду. Таскает это с собой, куда бы она ни пошла. Это сводит меня с ума ”.
  
  Прошлой ночью, когда Эли увидела, как Дорис прижимает к груди свадебный альбом, она предположила, что Дорис заново переживает свою собственную свадьбу или свадьбу своей дочери. Очевидно, это предположение было неверным.
  
  “Безжалостное внимание твоей матери к Джемме, должно быть, временами ошеломляет”.
  
  “Ты думаешь?” Спросила Молли с более чем легкой злобой. “Да, в свадебных лотереях я всегда занимаю второе место. На самом деле, я настолько отстал от поля, что никто даже не знает, что я там. Особенно полезно, что состояние моей матери позволяет ей забыть все обо всех остальных, но она ничего не забывает о Джемме. Это все еще здесь, каждая частичка этого, и мама никогда не стесняется намекать на это ”.
  
  Айпад Эли зазвенел, давая ей знать, что пришло сообщение, но у нее не было времени просмотреть его. Где-то в задней части дома хлопнула дверь, и тяжелые шаги устремились к гостиной. В дверном проеме между столовой и гостиной появился грузный мужчина с мясистым лицом и угольно-черными, зачесанными назад волосами.
  
  “Если ты здесь, ” потребовал он, - то где "Ягуар”?"
  
  “Что вы имеете в виду, говоря "где "Ягуар”?" Молли вернулась. “Это в гараже, где и должно быть”.
  
  “Нет, это не так. Это было там несколько минут назад, и ты был в душе, когда я отвел "Мерседес" вниз, чтобы заправиться. Теперь этого больше нет ”.
  
  Молли посмотрела на него, затем, не говоря ни слова, встала и вышла из комнаты. Мгновение спустя она вернулась. И снова ее лицо стало пепельно-серым. “Она ушла”, - сказала она.
  
  “Ты дал ей лекарство?”
  
  Молли кивнула.
  
  “Ты уверен, что она приняла это?”
  
  “Это ушло”.
  
  “Ты увеличил дозу?”
  
  “Я дал ей обычную сумму”.
  
  “Дерьмо”, - пробормотал мужчина. “Как ты мог быть таким тупым? Я все время пытался сказать тебе, что в конечном итоге у нее может развиться терпимость к этому веществу. Но ты слушал? Конечно, нет ”.
  
  “Мне жаль”, - пробормотала Молли.
  
  “И именно сегодня из всех дней!” - он продолжал бушевать. “У нас здесь очень плотный график. Нам нужно успеть на самолет. Потерять след твоей матери прямо сейчас - последнее, что нам нужно!”
  
  “Мне жаль”, - снова сказала Молли.
  
  “Извини, это еще не все”, - сказал он, игнорируя извинения. “Как, черт возьми, это произошло?”
  
  “Я не знаю. Когда я вышел из душа, я заметил, что со столика в прихожей пропал ключ от засова. Насколько я знал, мама была в своей комнате. Я подумал, может быть, ты забрал ключ.”
  
  “Что заставляет вас думать, что я бы воспользовался входной дверью, чтобы попасть в гараж?” - сказал мужчина. “Я выгляжу глупо? Мы должны найти ее. Как ты думаешь, куда она пошла?”
  
  “Я не знаю. Последнее, о чем мы говорили, была поездка в Палм-Спрингс ”.
  
  “Попробовала бы она доехать туда самостоятельно? Как она могла? У нее есть ключи от Ягуара? Где они?”
  
  “В моей сумочке?”
  
  “Ты уверен?”
  
  Пока Молли и незнакомец были втянуты в их горячий спор, а Молли искала в сумочке ключи, Эли улучила момент, чтобы открыть на своем iPad страницу сообщений, где она была поражена, увидев две фотографии - фотороботы - того самого мужчины, который стоял в дверном проеме.
  
  Сообщение от Стюарта было коротким и по существу: “У Барри Хандрейкера ОЧЕНЬ плохие новости. Вооружены и опасны. Если он каким-либо образом замешан, убирайся к черту. Сейчас!”
  
  К сожалению, предупреждение поступило на несколько секунд позже, чем следовало, и выбраться было невозможно. Али отослал сообщение, чтобы никто другой не смог его увидеть.
  
  “Что, черт возьми, нам теперь делать?”
  
  “Понятия не имею”, - сказала Молли, пересекая комнату. Она тяжело опустилась на диван и закрыла лицо руками. “Никто не знает, куда она ушла. Она могла спуститься в клуб. Это было бы моим первым предположением. Ты хочешь, чтобы я позвонил и проверил?”
  
  Али казалось возможным, что и Молли, и ее муж, увлеченные своей яростной игрой в обвинения, забыли о ее присутствии в комнате. Она осторожно наклонилась, сунула iPad в сумочку и вытащила свой iPhone, намереваясь набрать 911. Однако, прежде чем она смогла перевести телефон в положение "включено", Барри двумя гигантскими шагами пересек комнату и выбил устройство у нее из рук. Телефон пролетел через комнату, ударился о стену, а затем упал на пол.
  
  “Кто, черт возьми, эта баба?” потребовал он, схватив запястье Эли и удерживая его онемевшей хваткой, которая вывернула ее руку и наполовину подняла ее со стула. “Что она здесь делает? Она коп?”
  
  “Она писательница”, - ответила Молли. “Она сказала мне, что работает над статьей о Джемме”.
  
  “Черт возьми, она такая. Держу пари, что она работает под прикрытием и что она действительно охотится за мной. Проверь ее сумочку. Если она какой-нибудь полицейский, у нее будут документы ”.
  
  “Я не коп...” - начала Эли.
  
  “Заткнись!”
  
  Молли послушно достала кошелек и высыпала содержимое на кофейный столик. Электрошокер вылетел первым и приземлился с тяжелым стуком. Затем были кошелек и iPad, за ним компакт, несколько тюбиков губной помады, случайный набор ручек и немного мелочи.
  
  Барри сразу узнал электрошокер. “Это гражданский электрошокер, не из правоохранительных органов, но я не знаю многих писателей, разгуливающих с электрошокерами, не так ли?” Он обратил все свое внимание на Эли, сильно встряхнув ее. “На кого ты работаешь?” Когда она не ответила, он посмотрел на Молли, которая все еще рылась в бумажнике Эли. “Как много она знает?”
  
  Молли остановилась и прикусила нижнюю губу, прежде чем ответить, как будто не хотела этого делать. Али пришло в голову, что Молли тоже боялась Барри Хандрейкера. Что там Стюарт сказал о нем в том последнем текстовом сообщении? “ОЧЕНЬ плохие новости”.
  
  “Она знает об ожерелье матери”, - прошептала Молли.
  
  “Тот, из-за которого Джемма взбесилась?” - Спросил Барри.
  
  Молли кивнула. Эли не была уверена, что она предположительно знала об ожерелье, которое, возможно, было или не было пропавшим, но что бы это ни было, Барри Хандрейкеру это не понравилось. Хватка на ее запястье, подобная тискам, усилилась. Он наклонился и зарычал прямо в ухо Эли, его горячее дыхание коснулось ее щеки. “Скажи мне, на кого ты работаешь. Ты что-то вроде охотника за головами? Или кто-то из моих бывших приятелей и деловых партнеров послал тебя искать меня?”
  
  “Я понятия не имею, о чем ты говоришь”, - сказал ему Али. “Никаких”.
  
  “Хорошо”, - сказал он Молли, выпрямляясь. “Это решает дело. Нам нужно выбираться отсюда сейчас. Пока твоя мать на свободе, мы не можем позволить себе больше оставаться здесь ”.
  
  “Что мы собираемся делать, оставить ее здесь?” Молли указала на Эли.
  
  “Нет, она идет с нами”, - сказал он. “Так или иначе, она собирается сказать мне, на кого она работает. Тогда мы избавимся от нее. Принеси мне DB”.
  
  “Что такое DB?” Спросила Эли, когда Молли поспешила выйти из комнаты.
  
  “Ты когда-нибудь слышал о дыхании дьявола?”
  
  Эли покачала головой. “Никогда”.
  
  “Ты будешь”.
  
  Разум Эли был в замешательстве. Когда Барри Хандрейкер сказал “избавиться”, она точно знала, что он имел в виду - что она мертвое мясо. Когда она пришла сюда одна со своими несколькими вопросами без ответов, ей и в голову не приходило, что она идет навстречу какой-либо серьезной опасности. Когда она позвонила в дверь и вошла в прихожую, она даже не начала формулировать идею о том, что Молли могла быть причастна к убийству Джеммы. Очевидно, что она была, и Эли по ошибке попала в потенциально смертельную ситуацию.
  
  Где она могла искать поддержку? Стюарт Рейми, ее виртуальный партнер, был единственным человеком на земле, который имел хоть какое-то представление о том, где она была. К сожалению, он был совершенно вне досягаемости. Ее телефон валялся, вероятно, сломанный, в дальнем конце комнаты. Ее Электрошокер и айпад в беспорядке лежали на кофейном столике, в нескольких дюймах от нее, но совершенно вне досягаемости. Ее "Глок", однако, был в кобуре на пояснице. Был шанс, что она сможет вытащить это. Никто здесь не знал, что у нее было второе оружие. Проблема с этим, конечно, заключалась в том, что она была правшой, и эта рука все еще была зажата в убийственной хватке Барри Хандрейкера.
  
  Молли вернулась с кухни. В одной руке она держала блюдце со столовой ложкой белого порошка на нем. В другой руке она держала единственную соломинку.
  
  “Она не твоя мать. Тебе не нужно так много, - сказал Барри, когда Молли поставила блюдце на стол. “Примерно половина должна это сделать. В противном случае она будет отсутствовать всю ночь ”.
  
  На крайнем столике стояла пустая пепельница. Молли высыпала в него половину порошка, а затем повернулась обратно к Эли.
  
  “Будь осторожна, не вдыхай это, когда будешь делать это”, - предупредил Барри Молли. “Я останусь с ней, пока она не пойдет ко дну. Вы загружаете багаж. Нам нужен отвлекающий маневр, который даст нам шанс выйти из-под контроля, и у меня есть как раз такой билет ”.
  
  Али смотрела, как блюдце с белым порошком приближается. С потрясением она поняла, что то, что они собирались ей дать, было тем же самым, что Молли, должно быть, регулярно вводила Дорис Ралстон.
  
  “Пожалуйста, отпусти меня”, - сказала Али, вырываясь. “Пожалуйста”.
  
  “Заткнись, черт возьми”, - прорычал Барри, еще более болезненно выкручивая руку Эли за ее спиной.
  
  Какой бы яд ни поступал, Эли понимала, что они ожидали, что она его вдохнет, поэтому она сделала единственное, что пришло ей в голову. Дождавшись, пока Молли окажется в двух шагах от нее, Эли сделала глубокий вдох, тихо втягивая воздух глубоко в грудь и задерживая его так долго, как могла. Это было, когда Барри отпустил ее запястье достаточно надолго, чтобы ударить ее в живот, выбив воздух из ее легких. Она согнулась, хватая ртом воздух, когда Молли наклонилась и выдула порошок из блюдца в воздух.
  
  Кашляя и задыхаясь, Эли почувствовала горький привкус во рту, когда то, что было в воздухе, коснулось ее языка. Она попыталась подняться на ноги, но к тому времени Барри снова схватил ее за запястье и силой усадил обратно в кресло.
  
  Она все еще кашляла, когда чернота окутала ее. После этого она ничего не знала.
  
  
  26
  
  
  Стюарт Рейми не был примадонной. Одной из причин, по которой ему нравилось работать на Б. Симпсона, было то, что его услуги всегда признавались и ценились. До сих пор то же самое было верно всякий раз, когда он работал с Эли. В прошлом, когда он связывался с ней с какой-то необходимой информацией, она быстро перезванивала ему.
  
  На этот раз этого не произошло. Он расценил предупреждающее сообщение о Барри Хандрейкере как нечто среднее между критикой. Он не знал, был ли муж Молли в городе или причастен к этому, но Стюарт не мог позволить себе игнорировать возможность того, что он мог быть. Стюарт отправил свое предупреждение Эли в десять минут третьего и ожидал, что она ответит в течение нескольких минут.
  
  Чтобы занять себя во время ожидания, он повернулся к своему компьютеру и занялся изучением всех вещей Handraker.
  
  Первоначальная информация о криминальном прошлом Барри Хандрейкера, включая фотографии, которые Стюарт передал Али в сообщении, поступила по надежным, но не совсем законным каналам. Если бы Стюарт Рейми был офицером полиции, получить эту информацию не было бы проблемой. Поскольку его не было, это было. Поэтому вместо того, чтобы гоняться за дополнительной информацией, которая потенциально могла поставить его в затруднительное положение, он прошелся по Сети в поисках того, что было легко доступно. Газеты в районе Миннеаполиса оказались особенно полезными.
  
  Барри Хандрейкер, фармацевт с десятилетним опытом работы в этой области, был уволен со своей работы годом ранее, когда выяснилось, что он систематически снимал со склада в магазине лекарства, отпускаемые без рецепта, и использовал их для производства лекарств, которые были гораздо более прибыльными на улице. Даже при том, что деньги не должны были быть огромной проблемой, он, тем не менее, перестал выплачивать ипотеку. В результате банк наложил взыскание, но когда дом вернулся в собственность банка, он, по сути, ничего не стоил, поскольку использовался как лаборатория по производству метамфетамина.
  
  Авантюра Хандрейкера в сфере незаконного оборота наркотиков включала в себя производство и распространение, и он приобрел репутацию умного и безжалостного человека. По наводке неизвестных лиц, он исчез двумя месяцами ранее, за несколько дней до того, как Управление по борьбе с наркотиками смогло провести запланированный рейд по пресечению его деятельности. Некоторые из мелких преступников, которых Хендрейкер использовал в качестве наемной прислуги, были пойманы во время рейда, но сам большой шишек уже давно не было, когда в дело вступили копы. После его исчезновения он был объявлен главным подозреваемым в двух убийствах, связанных с наркотиками, и неоднократно фигурировал в "Самом разыскиваемом в Миннесоте" . Было выдано множество ордеров на арест Барри Хандрейкера, и говорили, что он вооружен и опасен.
  
  Стюарту показалось интересным, что имя Молли Хандрейкер в основном отсутствовало в этих газетных сообщениях. Единственный раз, когда она была упомянута, ее назвали “бывшей женой Хандрейкера, которая сейчас живет в Аризоне”. Другие упоминания о ней появились в связи с ее работой в различных приютах для женщин, подвергшихся насилию, в этом районе. Она никогда не упоминалась как подозреваемая в преступлениях своего мужа. Люди, пишущие газетные репортажи, казалось, предполагали, что Молли Хандрейкер была хорошим парнем, а Барри - плохим.
  
  Оторвавшись от экрана и клавиатуры, Стюарт протер глаза и посмотрел на часы. Сейчас было три пятнадцать. Прошло более часа с тех пор, как он отправил предупреждение Али. Она сказала ему, что будет давать интервью. В мире Б. Симпсона встречи с посторонними были неприкосновенны, и их нельзя было прерывать. Отношения Стюарта с Эли были продолжением этого, и, как следствие, ее встречи проходили с той же вежливостью. Тем не менее, Эли сказала, что у нее есть “еще несколько вопросов” к Молли Хандрейкер. Сколько времени это может занять? Стюарт не хотел нажимать кнопки тревоги, но если у Эли были какие-то проблемы, он тоже не хотел сидеть без дела.
  
  Наконец, в три сорок, через полтора часа после первоначального сообщения, Стюарт решил, что ждал достаточно долго. Священное интервью или нет, он отправил Али другое сообщение. “Вот тут я беспокоюсь. Где ты? Позвони мне. Или смс. Мне нужно услышать от тебя.” Просто чтобы быть уверенным, он набрал номер мобильного телефона Эли. Звонок перешел на голосовую почту. Он пытался сдержать раздражение в своем голосе, когда оставлял голосовое сообщение с тем же результатом.
  
  Когда часы на его компьютере показали четыре десять, целых два часа после нехарактерного для Эли молчания, Стюарт поднял флаг Б. Симпсону. Стюарт, возможно, и делал халяву для Эли Рейнольдса, но Би был тем, кто подписал его чек. Если Эли была в беде, Би нужно было знать об этом.
  
  “Привет, Стю”, - непринужденно сказал Б., услышав голос Стюарта. “Что дает?”
  
  “Возможно, у нас проблема”, - сказал Стюарт.
  
  “Что за проблема?”
  
  “Я отправил Эли важное сообщение два часа назад, даже больше, чем сейчас. Я хотел предупредить ее, что муж женщины, у которой она брала интервью, был игроком - возможно, опасным наркоторговцем из Миннесоты, который может быть замешан в том, что происходит. Я ожидал, что она сразу же перезвонит мне. Пока она этого не сделала, и я беспокоюсь. Она поддерживала с вами связь?”
  
  “Последнее, что я слышал от нее, было этим утром, перед тем как я покинул отель”, - сказал Б., - “Но я согласен. То, что она не перезванивается с тобой, вызывает беспокойство. Это не та Эли Рейнольдс, которую я знаю. Возможно, она попала в какую-то дорожно-транспортную аварию. Возможно, у нее была какая-то неотложная медицинская помощь. Ты вызвал полицию?”
  
  “Я боялся, что если я сделаю это и окажется, что все в порядке...”
  
  “...за это пришлось бы чертовски дорого заплатить”, - сказал Б. со смешком, заканчивая предложение Стью за него. “Вы не пробовали отследить ее телефон или iPad?”
  
  “Пока нет. Я собираюсь, но прежде чем я войду в ее учетную запись iCloud, я хотел, чтобы вы знали.”
  
  “Ты меня не обманешь”, - сказал Б. “Ты хочешь, чтобы кто-то разделил вину”.
  
  “Это тоже”, - признал Стюарт, “но я действительно надеялся, что вы могли бы дать мне ее текущий пароль. Я могу войти без них, но все пройдет намного быстрее, если они у меня будут ”.
  
  В течение многих лет Б. дразнила Эли из-за ее упрямого сопротивления смене пароля. Теперь он был рад, что она этого не сделала. “Сахарный рулет № 1 должен подойти”.
  
  “Она все еще использует это?” - Спросил Стюарт.
  
  “И все же”, - сказал Б.
  
  “Хорошо. Где ты?”
  
  “Час назад я закончил свою встречу и направляюсь обратно в Седону по I-17, но если Эли в Финиксе и у нее какие-то трудности, я развернусь на следующем съезде и направлюсь обратно на юг. Ты делаешь то, что тебе нужно делать. Позвони мне, когда узнаешь ее текущее местоположение ”.
  
  Другие люди, возможно, подумали бы о том, чтобы вызвать какое-то присутствие полиции в тот момент, но Стюарт Рейми не был удивлен, что он и Б. были на одной волне. Из своего офиса в Коттонвуде Стью вошел в iCloud Эли и активировал ее приложение "Найди мой iPhone". Через несколько секунд он определил местоположение. Как только он провел небольшое дополнительное исследование местоположения, Стюарт перезвонил Б..
  
  “Ее телефон на парковке в месте под названием Центр обновления францисканцев на Ист-Линкольн Драйв в Финиксе. Я просматриваю кое-какую информацию о центре. Это место, которое специализируется на семейном консультировании. Может быть, есть законная причина для того, чтобы она была там и не говорила мне об этом. Я не хочу никого стеснять, босс, но есть ли шанс, что у нее какие-то эмоциональные трудности? А ты?”
  
  “Ни у кого не возникает "трудностей" любого рода”, - решительно заявил Б.. “Если Эли там, то на это должна быть какая-то веская причина. Я уже в пути. Дай мне адрес, чтобы я мог запрограммировать его в свой GPS ”.
  
  “Когда вы находитесь в движущемся транспортном средстве?” В ответ Стюарт неодобрительно прищелкнул языком. “Уничтожь мысль”.
  
  “Здесь сказано, что я выбываю через пятьдесят семь минут”, - сказал Б. мгновением позже. “Я посмотрю, смогу ли я немного сбрить это”.
  
  “Я слышу, как включается радар-детектор, пока мы разговариваем”.
  
  
  27
  
  
  В три минуты шестого, почти через три часа после того, как Стюарт отправил предупреждающее сообщение Али, Б. Симпсон заехал на парковку Францисканского центра обновления. Через несколько секунд он уже разговаривал по телефону со Стюартом.
  
  “Я нашел машину”, - поспешно сказал Б. “Он припаркован в дальнем углу стоянки, подальше от других машин здесь. Она не заперта, ключ в замке зажигания.”
  
  “Я удивлен, что кто-то не украл это”, - заметил Стюарт. “Что насчет ее сумочки?”
  
  “Никаких признаков этого, но ее телефон здесь. Экран в беспорядке - похоже, его переехал грузовик Mack. Чудо в том, что телефон остался включенным. Вот почему ты смог это найти ”.
  
  “А как насчет iPad?” - Спросил Стюарт. Он ждал, прислушиваясь к шороху, с которым Б. бегло обыскивал машину.
  
  “Не здесь”, - сказал Б. наконец. “Что дальше?”
  
  Стюарт повернулся к компьютеру, который он выделил для доступа к учетной записи Али в iCloud, и уставился на экран, чтобы найти мое устройство. “Нигде нет никаких признаков ее айпада, босс”, - сказал он. “Похоже, эта чертова штука отключена”.
  
  “Вы пытались дозвониться в дом Ралстонов?”
  
  “У меня есть. Несколько раз. Ответа нет ”.
  
  “Это моя следующая остановка”, - сказал Б. “Дай мне адрес”.
  
  Стюарт был не из тех, кто тем временем сидел сложа руки. Он зашел в почтовое приложение Эли и начал прокручивать отдельные сообщения и заметки, синхронизированные с ее iPad, что было похоже на след из виртуальных хлебных крошек, рассказывающих о путешествиях Эли за последние два дня. Он нашел имена, номера телефонов и адреса Сильвии Сандерс, Молли Хандрейкер, Валери Стоун и Джеммы Ралстон. Среди них он нашел список Молли вместе с серией телефонных номеров.
  
  Стюарт задержался достаточно надолго, чтобы попробовать все из них, включая еще одну попытку дозвониться до стационарного телефона Дорис Ралстон. Никто не ответил ни на один из них. Просматривая сохраненные заметки, Стью нашел список Мэннинга, Джека и Глории. В обозначении для них было указано только Палм-Спрингс. В сопроводительном письме не было ни адреса, ни номера телефона.
  
  Все еще ожидая, когда Б. перезвонит, Стюарт почесал в затылке. Затем он понял, что при обработке сообщений с учетной записи электронной почты Джеммы он, возможно, пропустил адрес электронной почты Молли Хандрейкер. В течение нескольких секунд он работал над доступом к ее аккаунту, когда потрясенный Б. Симпсон перезвонил ему десять минут спустя.
  
  “Плохие новости”, - сказал он срывающимся голосом. “Там был пожар”.
  
  “Какого рода огонь? Где?”
  
  “В доме Ралстонов. Они выставили полицейский периметр, и я нахожусь не на той стороне. Люди говорят мне, что дом полностью потерян ”.
  
  “В каком доме?” - Спросил Стью, не совсем веря в то, что слышит.
  
  “Дом Дорис Ралстон!” - сказал Б., его голос был хриплым от отчаяния. “Что, если Эли мертва, Стю? Что, если я потерял ее?”
  
  “Этого не может быть”, - сказал Стюарт. “Как это началось?”
  
  “Понятия не имею. Пожарные все еще активно участвуют в борьбе с ним. По словам одного парня, с которым я разговаривал, крыша рухнула. Это только слухи, потому что я не могу подойти достаточно близко, чтобы увидеть самому ”.
  
  “Я уверен, что с ней все в порядке”, - поспешно сказал Стюарт. “То, что дом сгорел дотла, не означает, что она была внутри”.
  
  Это последнее заверение было сделано в такой же степени для его собственной выгоды, как и для Б. Стюарт не мог смириться с мыслью, что Эли Рейнольдс, возможно, была в смертельной опасности, в то время как он ничего не сделал, кроме как сосредоточился на своем растущем раздражении из-за того, что она не ответила на его сообщение.
  
  “Спасибо, что сказали это”, - ответил Б., прерывисто вздохнув, “но это выглядит не очень хорошо, не так ли? Если бы с Эли все было в порядке, она бы уже связалась с одним из нас.” Он сделал паузу, а затем добавил: “Что, черт возьми, я собираюсь сказать ее родителям?” В голосе Б. была нехарактерная паника.
  
  “Давайте не будем делать поспешных выводов”, - посоветовал Стюарт, стараясь говорить спокойно. “Когда начался пожар?”
  
  “Сосед сообщил, что видел дым и поднял тревогу где-то вскоре после трех. К тому времени, когда прибыли первые двигатели, место было полностью охвачено огнем. Что нам теперь делать, Стью? Я в растерянности. Если Али мертв и это окажется поджогом, тот, кто это устроил, виновен в убийстве ”.
  
  “Когда они узнают, поджог это или нет?” - Спросил Стюарт.
  
  “Это займет некоторое время”, - сказал Б. “Огонь все еще слишком горяч, а конструкция слишком нестабильна, чтобы посылать внутрь следователей, и пока они этого не сделают, мы не узнаем о возможных жертвах. А пока я собираюсь позвонить Дейву Холману. Возможно, он сможет потянуть за какие-нибудь ниточки, чтобы провести меня внутрь периметра ”.
  
  “Ты сделаешь это”, - сказал Стюарт. “Я посмотрю, что я могу сделать с этой стороны”.
  
  “Подожди”, - сказал Б. “Мне только что пришло в голову кое-что еще. Когда я пошел проверить Кайенну, я уверен, что видел камеры наблюдения на парковке у Центра обновления. То, что у них есть камеры, не означает, что они работали в то время, но почему бы вам не посмотреть, можете ли вы получить к ним доступ. Кто-то взял на себя труд оставить там машину Эли. Я хотел бы знать, кто это сделал и когда ”.
  
  “Я этим занимаюсь”, - сказал Стюарт.
  
  Поскольку это было то, что, скорее всего, дало бы им конкретную зацепку, он сделал это первым. Стюарт был опытным специалистом по проникновению в защищенные системы наблюдения других людей, и эта не была исключением. На самом деле, система была настолько смехотворно проста для взлома, что Стюарту пришло в голову, что кому-нибудь из High Noon, вероятно, следует поговорить с ними об обновлении. Как только у него появился доступ к видеозаписям, он использовал время пожара в качестве маркера и просмотрел записи с отметками времени между двумя тридцатью и тремя часами дня. Вскоре он нашел то, что ожидал найти.
  
  В 2: 46:35 он заметил автомобиль, похожий на "Кайенну" Эли, въезжающий на парковку. Он проехал мимо бесчисленных пустых мест, прежде чем свернуть в одно, максимально удаленное от стационарного местоположения камеры. За Cayenne последовал большой черный Mercedes, седан S550, за рулем которого был мужчина-одиночка. Пока Стюарт наблюдал, женщина, которая явно не была Эли, вышла из Cayenne, подошла ко второму автомобилю и забралась на пассажирское сиденье. Мгновение спустя "Мерседес" выехал со стоянки и помчался в западном направлении по Линкольн-стрит.
  
  Стюарт попытался увеличить изображение настолько, чтобы прочесть права на автомобиль, но это не сработало. Он сидел там, слепо уставившись на экран компьютера и размышляя, что делать дальше. Он не мог избавиться от внутреннего чувства, которое подсказывало ему, что Барри Хандрейкер был важной частью того, что происходило. Если да, то где была точка соприкосновения? Жена? Да, но означало ли это, что Молли Хандрейкер была активным участником, или она была жертвой? Вспомнив, что Молли до отъезда из Миннесоты работала в приютах для женщин, подвергшихся насилию, Стюарт заподозрил, что знает ответ. Как только пожарные доберутся до сгоревшего дома, они найдут обугленные останки трех жертв - Молли, ее матери Дорис Ралстон и Эли Рейнольдс, в то время как Барри Хандрейкер снова исчезнет в эфирах.
  
  “Нет, если я смогу что-то с этим поделать”, - пробормотал Стюарт себе под нос.
  
  Именно тогда он решил подойти к проблеме под другим углом. Он сразу вернулся к заметкам Эли и посмотрел номера телефонов Молли. То, что он сделал дальше, было совершенно незаконно и совершенно необходимо. В считанные мгновения он изучил телефонные записи не только Молли Хандрейкер, но и ее матери. Как только цифры были выложены перед ним, что показалось ему странным, так это огромное количество телефонных звонков со стационарного телефона Дорис Ралстон на незарегистрированный номер в Лас-Вегасе. Еще немного поисков показало, что стационарный телефон был расположен в Тернберри Тауэрс, и счета за этот номер отправлялись на адрес Дорис Ралстон в Фениксе.
  
  Стюарт ломал голову над тем, что делать с этой информацией, когда его внимание привлекло внезапное движение на компьютере, выделенном для iCloud. Он наблюдал, как карта постепенно заполняет пробелы на экране "Найти мое устройство". Как только это закончилось, он подтвердил местоположение, а затем схватил свой телефон, чтобы позвонить Б.
  
  “Угадай что”, - объявил он, затаив дыхание. “Айпад Эли только что позвонил домой. Это на остановке ”Путешествие любви", стоянке грузовиков к востоку от Кингмана."
  
  “Кингман”, - эхом повторил Б. В его голосе звучало огромное облегчение, но и недоумение. “Что бы Эли там делала?”
  
  “Я подумал, может быть, ты мог бы мне сказать”.
  
  “Понятия не имею, ” ответил Б., “ но у меня на другой линии Дэйв Холман. Я все еще у огня. Он пытался заставить их пропустить меня за периметр, но это не работает. Позволь мне перезвонить тебе ”.
  
  “Подожди”, - сказал Стюарт. “Если Дейв на кону, то где он?”
  
  “В Управлении шерифа в Прескотте. Почему?”
  
  “Сын Дорис Ралстон, Чип, все еще находится там в карцере, не так ли?”
  
  “Да, это он. Дэйв сказал мне, что как только он положит трубку, он отправится в тюрьму, чтобы сообщить Чипу о пожаре ”.
  
  “Пока он там, пусть спросит Чипа, не знает ли он, кто мог бы остановиться в квартире его матери в Вегасе”.
  
  “Что-нибудь еще?” - спросил Б.
  
  Все еще получая доступ к информации с iPad Эли, Стью переключился на ее файл заметок и прокрутил самые последние записи, сосредоточившись на последней - записке, содержащей информацию о Джеке и Глории Мэннинг. Отметка времени на этой записке, которую Эли написала всего за несколько минут до получения сообщения Стью о Барри Хандрейкере, означала, что информация должна была быть чем-то, что она почерпнула из своего интервью с Молли Хандрейкер.
  
  “Попросите Дейва упомянуть имена Джека и Глории Мэннинг Чипу Ралстону. Посмотри, есть ли у него какие-нибудь идеи, почему эти имена могли всплыть этим утром, когда Эли допрашивала Молли.”
  
  “Подойдет”, - ответил Б. “Что происходит с iPad?”
  
  “Ничего”, - ответил Стью. “Это в том же месте. Но вот еще одно возможное задание для Дейва. Я могу сделать это, если потребуется, но это будет проще и быстрее, если Дейв позвонит за нас. Пусть он проверит в Автоинспекции, какие автомобили зарегистрированы по адресу Дорис Ралстон на Аппер-Глен-роуд. Держу пари, что один из них окажется тем самым S550, который последовал за Cayenne Али на парковку Центра обновления. Скажи ему, что мне нужен ВИН.”
  
  “Я перезвоню тебе”, - сказал Б. Он больше походил на самого себя, энергичного и решительного. “Спасибо тебе, Стью. По крайней мере, у меня есть крошечная ниточка надежды, что Эли жива ”.
  
  “Только потому, что там есть iPad, это не значит, что там есть она”, - предостерег Стью.
  
  “Это не значит, что она тоже не такая. Но думать, что она все еще жива и находится в машине в Кингмане, лучше, чем думать, что она на улице, в обугленных развалинах того дома. Если она в Кингмане, я тоже туда собираюсь ”.
  
  “Это должно быть примерно в двухстах милях от того места, где ты сейчас находишься”, - возразил Стью.
  
  “Да, это так, и именно поэтому, пока я разговариваю по телефону с Дейвом, мне нужно, чтобы ты позвонил в чартерную компанию для меня”, - настойчиво сказал Б. “Heli-Pros" - это компания, занимающаяся чартерными перевозками вертолетов, базирующаяся в FBO в аэропорту Скоттсдейл. Я работал с ними раньше. Скажите им, что мне понадобится заправленный и готовый к вылету один из их самолетов через сорок пять минут -час. Куда бы ни шел этот сигнал, я направляюсь туда ”.
  
  Как только Б. повесил трубку, Стюарт сделал, как его попросили, и вскоре обнаружил, что для Heli-Pros имя Б. Симпсона было не чем иным, как волшебной палочкой. Получив заверения в том, что пилот и полностью заправленный вертолет будут ожидать прибытия Б. в аэропорту, Стюарт снова сосредоточился на экране "Найти мое устройство". К сожалению, iPad Али больше не был виден.
  
  Пялиться на неподвижную картинку на экране было бесполезно. Вместо этого Стюарт вернулся к своему любимому занятию - интеллектуальному анализу данных. Ему уже удалось получить информацию о телефонном счете Молли Хандрейкер. То, в чем сейчас нуждался Стюарт, было намного сложнее. Он был полностью вовлечен в проект, когда Б. перезвонил ему.
  
  “Что-нибудь еще от Find My Device?” он спросил.
  
  “Пока нет. Однако я посмотрел на карты вышек сотовой связи, и на дальней стороне Кингмана покрытие неоднородное. Так что не волнуйся. Если они идут по этому пути, возможно, просто iPad вышел за пределы досягаемости ”.
  
  “В списке устройств Али есть телефон под названием Extra. Где этот самый?”
  
  “Наверное, дома, в Седоне”, - сказал Би. “Он даже не включен”.
  
  “Есть шанс, что ты мог бы заехать в Седону по пути в Кингман и забрать его?”
  
  “Я полагаю”, - неохотно согласился Б. “Вы уверены, что нам нужен другой телефон? Разве мы не можем использовать мои?”
  
  “Нет”, - настаивал Стюарт. “Нам нужен этот телефон. Скажи Лиланду Бруксу, чтобы он привез его в аэропорт, и, несмотря ни на что, не включай его. Кстати, ты собираешь вещи?”
  
  “Ты имеешь в виду ношение оружия? Не я. У Эли есть CWP.”
  
  “Тебе лучше быть готовым”, - предупредил Стюарт. “Посмотри, сможет ли Лиланд Брукс раздобыть табельное оружие или хотя бы какой-нибудь вид оружия, который был бы у тебя под рукой. Барри Хандрейкер - это зло. Если вы окажетесь в какой-то конфронтации с парнем, лучше быть готовым ”.
  
  “Хорошо. Когда я встречусь с пилотом, я с ним тоже посоветуюсь. Я знаю из полетов с ними в прошлом, что некоторые из их парней - бывшие спецназовцы. В то же время, вот остальная информация, которую вы хотели. У матери Чипа Ралстона действительно есть S550. Вот ВИН”. Пока Б. зачитывал номер, Стюарт записал его. “У нее также есть Jaguar XJ8 2006 года выпуска, цвета морской волны L. По словам Чипа, Джек и Глория Мэннинг когда-то были хорошими друзьями Ралстонов. Глория умерла два года назад, и Чип думает, что Джек, возможно, снова женился. Он понятия не имеет, почему кто-то упомянул о них Али. Он также понятия не имеет, кто может жить в квартире его матери в Тернберри Тауэрс. Насколько он знал, в подразделении никого не было. Его отец купил его, чтобы уклониться от уплаты налога на недвижимость, и не прожил достаточно долго, чтобы им воспользоваться.”
  
  Стюарт набросал заметку, выбрав себе в качестве мишени еще одну систему видеонаблюдения.
  
  “Дейв позвонил в офис шерифа округа Мохаве, ” продолжал Б., “ но они ни в малейшей степени не помогли. Все, что у нас наверняка есть, - это iPad, которого там, где его быть не должно, а официальная позиция департамента заключается в том, что у них нет персонала, чтобы гоняться за чьим-то украденным электронным оборудованием, тем более что iPad исчез из одной юрисдикции, Дейв - из другой, а iPad - из третьей. Дэйв пытался заставить их объявить в розыск S550. Они отменили и это тоже. Пока мы не найдем что-нибудь достоверное по факту пожара - пока кто-нибудь из полиции Феникса не скажет наверняка, что это поджог или со смертельным исходом - никто и пальцем не пошевелит. Итак, Дэйв собирается остановиться на этой проблеме. Прямо сейчас они обсуждают ордера. Дейв - наш лучший выбор для того, чтобы разослать по всему штату ориентировку на этот S550 ”.
  
  “Сколько времени это займет?”
  
  “Кто знает?” - прорычал Б.. “С таким же успехом это могло бы быть навсегда. Кто бы ни заправлял там шоу прямо сейчас, он не хочет рисковать возможностью одной из этих скоростных погонь. Мы все знаем, насколько это может быть опасно ”.
  
  Стью услышал сарказм в голосе Би. “Для меня это звучит очень похоже на слова ласки”, - заметил он.
  
  “Конечно, это слова ласки”, - согласился Б. “Но только потому, что полиция Феникса стоит, засунув свои политкорректные большие пальцы в задницы, не означает, что мы с тобой должны это делать”.
  
  Стью получил невысказанное сообщение громко и ясно. Б. говорил ему, что ему пора раскрыть свои значительные хакерские навыки, прекрасно понимая, что большая часть того, что он нашел, никогда не будет поддержана в суде.
  
  “Другими словами, когда дело доходит до спасения бекона Эли, это мы”, - сказал Стю.
  
  “На данный момент”, - сказал Б. “По крайней мере, до тех пор, пока Дэйв Джарс не предъявит это заявление. Я надеюсь, что как только он это сделает, мы сможем направить реагирующих офицеров в правильном направлении ”.
  
  “При любой удаче мы сможем сделать гораздо больше, чем просто указать. Мы сможем сообщить им точное местоположение. Вот тут-то и пригодится телефон ”.
  
  “У нас будет с собой телефон. Как это нам поможет?”
  
  “Я буду использовать чужой телефон, чтобы найти их. Как только мы найдем Эли, этот телефон нужно будет включить и при ней. Мне все равно, куда ты это положишь. Это может быть у нее в лифчике или трусиках, мне все равно. Но он должен быть у нее с собой, чтобы мы могли заявить, что именно так мы ее и нашли ”.
  
  “Что дает нам правдоподобное отрицание”, - заключил Б.
  
  “Именно”, - сказал Стюарт, подавляя усмешку. “Так называется игра”.
  
  “Мистер Рейми, ” сказал Б., “ вы - сокровище, и я направляюсь забрать этот телефон”.
  
  
  28
  
  
  Али проснулся в темноте. Она была холодной и лежала на боку в движущемся автомобиле. Она чувствовала грубый ковер под своей щекой и у своего носа. Она была втиснута в пространство, которое было слишком маленьким для ее пятидесятиметрового кадра. Одна рука была зажата под ее телом; ее ноги были подтянуты в позу эмбриона. Когда она попыталась выпрямить их, она не смогла. Не было места, чтобы вытянуться или даже переместиться с ее бока в более удобное положение. Что-то позади нее - багаж, или коробки, или и то, и другое - не давало ей сдвинуться ни на дюйм, хотя все ее тело кричало об облегчении.
  
  Эли понятия не имела, как она там оказалась. Она попыталась вспомнить, где была и что делала. Она могла собрать только несколько разрозненных кусочков памяти. Это прокручивалось в бесконечном цикле, как старая кинохроника, неровно и отрывисто. Она сделала одну тщетную попытку позвать на помощь, но это ни к чему не привело. Рев проезжающих по автостраде машин, в основном грузовиков, заглушал все. Зная, что никто не мог ее услышать, она не стала тратить силы на повторный крик.
  
  Она закрыла глаза, чтобы отгородиться от искусственной темноты, надеясь, что это поможет сосредоточиться и вернет ее к тому, что произошло до того, как она приземлилась в этот багажник. Кто-то в багажнике. Эти слова засели в ее мозгу; казалось, что они были важны и должны были что-то значить для нее. Случалось ли это с ней раньше, или это случилось с кем-то другим? Как бы она ни старалась, вскоре все, кроме набитого багажника и ощущения колючего ковра на лице, было окутано комом густого, вязкого мысленного тумана.
  
  Она долго лежала так, дрейфуя между бодрствованием и сном и пытаясь привести разрозненные фрагменты памяти в какой-то разумный порядок. Она вспомнила дом - большой дом с деревянными полами. Она вспомнила, что видела огромный камин с картиной над ним. Женщина на фотографии была одета в ярко-синее вечернее платье - старомодное вечернее платье, что-то из пятидесятых или, может быть, шестидесятых. Кем она была? Где она была? Была ли она кем-то, кого знала Эли? Имела ли она какое-то отношение к женщине в багажнике?
  
  Чем больше Эли пыталась навести порядок в хаосе, тем больше образы ускользали от нее. Это было все равно что хвататься за соломинку.
  
  Соломинки. Это слово засело у нее в голове и закружилось там, как сухая трава, закрученная в водовороте в скалистом горном потоке. Что это была за соломинка? Один из тех, что сгибаются, как в больничной палате? Высокий и толстый, как из молочного коктейля DQ? Крошечный, тонкий, который может появиться в коктейле из бара? Или, может быть, это был другой вид соломы, как в "Трех поросятах": я буду пыхтеть, и я буду пыхтеть, и я разнесу твой дом вдребезги!
  
  Затем, так же внезапно, как это слово появилось в ее мозгу, вся идея о строу улетучилась в небытие. Немного позже она смутно осознала, что машина остановилась. Ей пришло в голову, что, возможно, ей следует попытаться что-то с этим сделать - постучать по крышке багажника или заорать во все горло, - но она не могла заставить себя сделать ни то, ни другое. Убаюканная странной апатией, которая была скорее безнадежностью, чем чем-либо еще, она снова погрузилась в сон, который принес благословенное облегчение от кошмара наяву о том, что ее заперли в багажнике.
  
  
  29
  
  
  Люси Рамирес заметила пожилую женщину в дальнем углу ресторана, как только пришла на дежурство в три часа на свою четырехчасовую дневную смену в Burger King в Гила-Бенд, где она работала старшим кассиром. Пожилая женщина, которая выглядела на несколько лет моложе Наны, бабушки Люси, тихо сидела в кабинке, листая фотоальбом. Казалось, она ждала, когда кто-нибудь принесет ей заказ с линии подачи. Проблема была в том, что в очереди за обслуживанием не было ни одного клиента.
  
  “А как насчет женщины в углу?” - Спросила Люси у Розмари, которая закрывала кассу.
  
  “Без понятия”, - ответила Розмари. “Она появилась около часа назад. Парень-индеец из резервации высадил ее. Она вышла из его пикапа и зашла внутрь одна. Я думаю, она кого-то ждет ”.
  
  Люси принялась за работу. Будучи матерью-одиночкой с тремя детьми, которых нужно было содержать, она была благодарна за то, что у нее вообще была какая-либо работа в таком месте, как Гила-Бенд, где рабочих мест было мало. Она вернулась домой после развода, потому что она и ее дети могли бесплатно жить в передвижном доме своей бабушки, рассчитанном на одного человека. Люси также была благодарна за то, что Нана была готова присмотреть за детьми, когда они днем выйдут из школы. Если бы ей пришлось платить за няню из своих ничтожных еженедельных зарплат, не было бы никакого смысла работать.
  
  Люси перестала бороться, чтобы получить деньги от Сэма, своего бывшего неплательщика, который никогда не платил ни единого цента алиментов на ребенка по решению суда. Государство пыталось преследовать его, но когда Сэм удосуживался поработать, обычно это было за наличные из-под стола, так что чека на зарплату не было. Поскольку он также не возился с банковскими счетами, государство не могло взыскать.
  
  Это были плохие новости, но все начинало меняться к лучшему. У Люси появился новый парень. Томми Грейсон был действительно хорошим парнем, который клялся, что любит ее, и, казалось, тоже любил ее детей. Он зарабатывал приличные деньги, работая охранником в тюрьме, расположенной чуть дальше по дороге. У него был дом, который был намного лучше, чем одноэтажный дом Наны. Если бы она переехала к Томми, дети не только смогли бы ходить в одну школу, они были бы всего в нескольких милях от Наны.
  
  За два года, прошедшие с момента развода Люси, Томми Грейсон был ее первыми серьезными отношениями. И где она с ним познакомилась? В порядке очереди, конечно. Очень сытное блюдо, не забудь майонез и диетическую колу. Томми был еще одной причиной, по которой Люси была благодарна за свою работу. Казалось даже возможным, что когда-нибудь у него найдется время задать этот вопрос. У Люси не было никаких сомнений в том, что она скажет "да".
  
  Когда Люси закончила работать с первой партией прибывающих клиентов, пожилая леди все еще была там, сидя и сосредоточенно изучая фотоальбом. Она была там позже, после небольшой дневной суеты детей, как только закончились занятия в школе. Когда все замедлилось и Люси вышла, чтобы расставить столы и забрать мусор, женщина все еще сидела там, листая книгу. Подойдя к столу, Люси увидела, что это свадебный альбом. Одного взгляда на прекрасную невесту и статного жениха в смокинге было достаточно, чтобы у Люси потекли слюнки. Это было похоже на сказочную свадьбу, такую, о какой всегда мечтала Люси.
  
  “Свадьба вашей дочери?” Спросила Люси, когда пожилая женщина подняла глаза и заметила ее.
  
  “О, нет, не моей дочери”, - сказала она. “Моего сына”.
  
  Люси собиралась оставить женщину с ее книгой, когда заметила разноцветную металлическую трость, прислоненную рядом с женщиной на скамейке. “С тобой все в порядке?” Спросила Люси.
  
  Женщина на мгновение казалась озадаченной. “О, да”, - сказала она наконец. “Я просто в порядке. Я жду своего мужа, Джеймса. Я думаю, он пошел в туалет. Я уверен, что он выйдет через минуту ”.
  
  Казалось невозможным, что кто-то мог находиться в мужском туалете так долго, но, возможно, что-то случилось со стариком. Если ему было столько же лет, сколько женщине, возможно, он был хрупким и больным и потерял сознание в одной из кабинок. Как только Люси вернулась к стойке, она попросила одного из поваров проверить мужской туалет, на всякий случай.
  
  “Там никого нет”, - сообщил он. “Вообще никто”.
  
  Люси вернулась к женщине в кабинке. “Могу я тебе что-нибудь принести?”
  
  “Чашечка кофе была бы очень кстати”, - сказала женщина. Затем она с тревогой оглядела кабинку. “Но я не вижу своей сумочки. А ты?”
  
  Люси посмотрела. Кошелька не было. “Я этого не вижу”, - сказала она. “Может быть, ты оставил это в своей машине?”
  
  Женщина нахмурилась. “Я мог бы”.
  
  “Что за машина?” Спросила Люси. “Какого цвета?”
  
  “Ягуар”, - сказала женщина. “Он зеленый”.
  
  Люси вышла на улицу и проверила парковку. Там было два белых пикапа и старый потрепанный джип "Чероки". В поле зрения не было ни ягуаров, ни зеленых машин.
  
  Вернувшись в дом, Люси налила чашку кофе из автомата за стойкой, затем отнесла ее женщине в угловой кабинке. “Сливки и сахар?” спросила она, ставя его перед женщиной.
  
  “Нет, черное - это хорошо, но я, возможно, не смогу это принять. У меня нет денег. Джеймс мог заплатить - я уверен, что он заплатит, - но я не знаю, куда он пошел ”.
  
  “Не беспокойся об этом”, - сказала Люси. “Ты голоден? Могу я принести тебе что-нибудь?”
  
  “Было бы неплохо съесть гамбургер”, - сказала женщина. “Один из самых маленьких”.
  
  Кивнув, Люси вернулась к стойке и заказала "Воппер Джуниор".
  
  “Как ты думаешь, что ты делаешь?” - Спросил менеджер Люси, когда увидел, что она достает деньги из собственного кармана и кладет их в кассу, чтобы хватило на бургер и кофе для взрослых. По мнению Люси, Ричард Марино был придурком, но она не осмеливалась перечить ему, если хотела сохранить свою работу.
  
  “Эта бедная леди голодна”, - сказала ему Люси. “Она потеряла свою сумочку, и у нее нет денег”.
  
  “Правдоподобная история”, - саркастически сказал Ричард. “Так кто же ты, чертова мать Тереза?”
  
  “Она напоминает мне мою бабушку”, - сказала Люси. “Если бы Нана была здесь, без гроша в кармане и голодная, я надеюсь, кто-нибудь помог бы ей”. С этими словами, тряхнув своими тяжелыми черными косами, она вышла к кабинке для женщин, чтобы принести еду.
  
  “Я Люси”, - объявила она, ставя поднос на стол перед пожилой женщиной. “Люси Рамирес”.
  
  “Рада познакомиться с тобой, Люси”, - сказала женщина с улыбкой. Она отодвинула книгу в сторону, чтобы освободить место для подноса. “Я Дорис”, - сказала она. “Дорис Ралстон. Мы с Джеймсом направляемся навестить друзей в Палм-Спрингс ”.
  
  Люси кивнула и начала уходить.
  
  “Подожди”, - сказала Дорис. “Мне нужно заплатить тебе за это”. Она снова обыскала кабинку, лихорадочно ища сумочку, которую, как Люси уже знала, нигде не было. Очевидно, Дорис уже забыла, что он пропал.
  
  “Не беспокойся об этом”, - мягко сказала Люси. “Это на моей совести. Вы здесь уже довольно давно, и я не видел, чтобы здесь кто-то еще сидел. Вы уверены, что ваш муж пришел в ресторан с вами? Кто-то сказал мне, что тебя высадил мужчина в пикапе.”
  
  “О, нет. Я бы не разъезжал на пикапе. Я никогда в жизни не участвовал ни в одном из них. И, конечно, Джеймс здесь ”, - заявила Дорис. “Где еще он мог быть?”
  
  Новая группа клиентов - три отдельные пары седовласых пенсионеров, путешествующих в караване внедорожников, - зашли, разговаривая и смеясь. Бросив взгляд на неодобрительный взгляд Ричарда, Люси оставила Дорис спокойно доедать свой "Воппер Джуниор" и поспешила обратно к кассе. В какой-то момент в течение следующего часа Дорис встала и похромала в ванную. Когда она вышла, то остановилась в конце коридора и оглядела ресторан, как будто не была уверена, куда идти.
  
  “Ты там, Дорис”, - сказала Люси, указывая. “В угловой кабинке”.
  
  Дорис улыбнулась ей. “Спасибо тебе”.
  
  Ричард бочком подобрался к Люси сзади, когда Дорис вернулась в свою кабинку. “Что с ней такое?” он спросил. “Она чокнутая? Мы должны вызвать полицию ”.
  
  “Оставь ее в покое”, - сказала Люси. “Она никому не мешает”.
  
  Когда Ричард вышел на улицу перекурить во время очередного затишья, Люси пошла наполнить автомат со льдом, а затем вернулась к кабинке Дорис. “Где ты живешь?” она спросила.
  
  “Феникс”, - сразу же ответила Дорис. “Тебе бы это понравилось. Это прекрасное место, прямо рядом с горами ”.
  
  “Если ты из Финикса и собираешься в Палм-Спрингс, что ты здесь делаешь?” Спросила Люси. “Почему ты не остался на I-10?”
  
  Дорис нахмурилась. “Тебе придется спросить об этом Джеймса”, - сказала она. “Он тот, кто был за рулем. Но где он? Кажется, что его не было долгое время ”.
  
  “Не волнуйся”, - заверила ее Люси. “Ты остаешься прямо здесь. Я заканчиваю работу через час, тогда мы подумаем о том, чтобы подвезти тебя домой ”.
  
  Выражение лица Дорис потемнело. “Я не уверен, что хочу возвращаться. Нет, если он там ”.
  
  “Он кто? Твой муж?”
  
  “О, нет, не Джеймс. С ним все в порядке”, - сказала Дорис. “Барри - это тот, кто мне не нравится. Я ему не доверяю. Я думаю, он украл мое ожерелье ”.
  
  “Не беспокойся ни о чем из этого прямо сейчас”, - сказала Люси. “Ты просто сиди здесь и жди меня. Как только я закончу работу, мы во всем разберемся ”.
  
  “Что это значит?” - Спросил Ричард, когда Люси вернулась к своей кассе. Он, очевидно, прислушивался. “Ты планируешь забрать ее к себе домой, как будто она какая-то бездомная собака?”
  
  “Нет”, - сказала Люси. “Я позвонил Томми и Нане во время перерыва. Нана присмотрит за детьми, пока мы с Томми придумаем, как отвезти Дорис домой ”.
  
  “Дорис”, - усмехнулся Ричард. “Значит, теперь вы обращаетесь друг к другу по имени?”
  
  Ты тоже мог бы стать таким, подумала Люси, но этого никогда не случится.
  
  За пять минут до окончания смены Люси появился Томми и заказал свой обычный. “Где она?” он спросил.
  
  “Вон там, в углу”, - сказала Люси, проводя его карточкой. “Ее зовут Дорис. Ее мужа зовут Джеймс”.
  
  “Да, ” сказал он, “ и она живет на Аппер-Глен-роуд в Финиксе. По крайней мере, она привыкла ”.
  
  “Откуда ты знаешь, где она живет?” - Потребовала Люси.
  
  “Где она раньше жила”, - поправил Томми. “Я знаю об этом, потому что у меня есть друг, который работает диспетчером в дорожном патруле Аризоны. Около часа назад поступило сообщение о светло-зеленом "Ягуаре", брошенном возле зоны отдыха на I-8. В нем кончился бензин, и внутри была найдена сумочка Дорис Ралстон. Они посылают сюда патрульного офицера, чтобы забрать ее. Он должен быть здесь с минуты на минуту.”
  
  “Подождите”, - сказала Люси, возмущенная. “Вы имеете в виду, что они собираются арестовать ее? Бедная женщина не сделала ничего плохого. Она просто в замешательстве ”.
  
  “Она может быть сбита с толку, ” сказал Томми, “ но ей также очень, очень повезло”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что она все еще жива. Кто-то сжег ее дом сегодня днем”, - сказал Томми. “Пока я не позвонил с сообщением о том, что твоя пропавшая подруга была в Burger King в Гила-Бенд, все думали, что она мертва”.
  
  “Боже мой!” - Воскликнула Люси. “Это то, что она сказала!”
  
  “Что она сказала?”
  
  “Она сказала мне, что кого-то боялась. Что он напугал ее. Что он украл что-то, что принадлежало ей. Она также упомянула, что ее муж Джеймс предположительно был за рулем машины. Где он?”
  
  “Может быть, это тот парень, который устроил пожар”, - предположил Томми.
  
  “Нет”, - сказала Люси. “Я так не думаю. Она боится другого парня. Она не боится Джеймса ”.
  
  “Если кто-то сжег дотла ее дом, ” сказал Томми, “ мне кажется, у нее были веские причины бояться”.
  
  Кивнув, Люси повернулась обратно к окошку, где взяла заказ Томми и поставила его на поднос. Затем она поймала взгляд резервного кассира. “Привет”, - сказала она. “Подмените меня на минутку, не могли бы вы?”
  
  Не обращая внимания на назревающее возражение Ричарда Марино, Люси взяла поднос и повела Томми к угловой кабинке, где Дорис в очередной раз просматривала фотографии.
  
  “Привет, Дорис, ” сказала она, “ это мой парень, Томми. Если вы не возражаете, он хотел бы немного посидеть с вами. Может быть, ты мог бы рассказать ему о своем дне ”.
  
  “Я полагаю, что все было бы в порядке, ” сказала Дорис, “ но если Джеймс вернется...”
  
  “Томми, конечно, переедет, ” сказала Люси, “ но прямо сейчас у него есть хорошие новости. Дорожный патруль Аризоны обнаружил вашу машину. Это было на автостраде, кончился бензин ”.
  
  Дорис выглядела опустошенной. “Ты хочешь сказать, что Джеймса там не было?”
  
  “Просто поговори с офицером, когда он приедет”, - успокаивающе сказала Люси. “Томми будет присматривать за тобой, пока не сделает. Не волнуйся. Мы сможем помочь найти вашего мужа. Я уверен, что он не мог уйти далеко ”.
  
  
  30
  
  
  Стюарт уже приступил к самой сложной части работы. Когда позвонил Б., Стю был в процессе взлома провайдера сотовой связи Молли. Как только Б. дал ему VIN S550, Стью отложил свои усилия по триангуляции и сосредоточился на Mercedes.
  
  Компьютеризированные записи, какими бы они ни были, он без труда смог отследить оригинальную купчую на S550 Дорис Ралстон. Как и надеялся Стью, в то время, когда Джеймс Ралстон приобрел автомобиль, он также подписал годовой контракт с Prestige Auto Concierge Service, срок действия которого давно истек.
  
  Стюарт воздержался от того, чтобы самому дать пять. Он уже имел дело с этой компанией раньше. На самом деле, он разработал некоторые из их мер безопасности против взлома, поэтому ему было легко найти непрослеживаемый вход через черный ход на их серверы и резервные копии, и он сделал это, не беспокоясь о том, что они смогут обнаружить его несанкционированное проникновение.
  
  В течение нескольких минут он обновил записи в сервисной учетной записи S550, приведя выставление счетов к текущему статусу. Для пущей убедительности он изменил имя учетной записи с Джеймса Ралстона на Дорис Ралстон, переведя заказ на два месяца назад, сославшись на получение фактического свидетельства о смерти Джеймса Ралстона в качестве причины изменения счета.
  
  У Стюарта возникло искушение присвоить обновленной учетной записи новый пароль. Он предпочитал что-то вроде MMWRUS, что было бы сокращением от “Мы, самые разыскиваемые в Миннесоте”. Вместо этого он оставил оригинальный пароль Джеймса Ралстона. Что касается Стью, Jimmyjim не был особо надежным паролем, но это была не его проблема. Что заставило его улыбнуться, так это его недавно приобретенная способность видеть, что S550 Дорис Ралстон неуклонно движется на запад по шоссе 68 Аризона вест.
  
  Надежно заперев и зарядив свою серебряную пулю, Стюарт вышел из системы Prestige и вернулся к выполнению поставленной задачи, внедрившись к поставщику сотовой связи Молли Хандрейкер. Через несколько минут ему это удалось. Как только он получил первый сигнал триангуляции ячейки, Стюарт Рейми также получил свой ответ. Мобильный телефон Молли Хандрейкер и, скорее всего, iPad Эли, были в S550.
  
  “Хорошо”, - сказал Стью, глядя на экран мобильного телефона. “Я только что обнаружил автомобиль Дорис Ралстон и сотовый телефон Молли. Они только что свернули с аризонского шоссе 68 на запад, в северном направлении на Дейвис-Дэм-роуд ”.
  
  “Хорошо”. Б. на мгновение отключился от линии, пока совещался с кем-то еще. “Хорошо”, - сказал он, обращаясь к Стюарту. “Пилот говорит, что мы все еще примерно в двадцати минутах полета. Что за программа?”
  
  “Я буду продолжать следить за их передвижениями. Позвони мне снова, когда будешь на Дэвис-Дэм-роуд. Выше Кают-Сайтсайт-роуд есть путаница безымянных грунтовых дорог, которые ведут к лодочным спускам; вероятно, мне понадобится помочь вам добраться туда. Когда я поверю, что вы будете достаточно близко, я собираюсь использовать систему восстановления после угона Prestige, чтобы остановить этот Mercedes. Как только они будут остановлены намертво, все зависит от вас. Вы хотите, чтобы я позвонил в правоохранительные органы?”
  
  “Мы вернемся к вам по этому поводу”, - сказал Б.
  
  Стюарт откинулся на спинку стула, закрыл глаза и произнес тихую, но горячую молитву - чтобы Эли была там, чтобы она была жива, чтобы они смогли спасти ее. Если ни одна из этих вещей не окажется правдой, Стюарт не думал, что он когда-нибудь сможет снова посмотреть на себя в зеркало. Он также не смог бы встретиться лицом к лицу с Б. Симпсоном.
  
  Чтобы чем-то себя занять, он вернулся к работе. В течение нескольких минут он взломал доступ к камерам наблюдения в Тернберри Тауэрс. Их были десятки, но он сосредоточился на тех, которые открывались от лифтов на различные уровни гаража. Как только он изолировал эти камеры, он вызвал соответствующие записи. После того, как он вставил фотографии Барри Хандрейкера в бета-версию программы распознавания лиц, которую тестировала High Noon Enterprises, он выпустил программу на пленках.
  
  Сканирование кассет вручную заняло бы несколько дней. Новая программа достигла цели за считанные минуты. В фрагменте записи, датированной воскресным вечером в 06:28:31, Стюарт обнаружил Барри Хандрейкера выходящим из лифта на третьем уровне гаража. Он тащил единственное место для багажа на колесиках. Две минуты спустя другая камера, расположенная на въезде в гараж, показала его за рулем S550 с аризонскими номерами.
  
  “Я поймал тебя, подонок”, - громко сказал Стюарт монитору. Барри Хандрейкер не только жил в квартире Дорис Ралстон, он, очевидно, пользовался ее автомобилем.
  
  Стюарт очень надеялся, что его серебряная пуля сработает, но на всякий случай, если этого не произойдет, он хотел убедиться, что у него есть подкрепление. С этой целью он использовал неотслеживаемое VOIP-соединение, чтобы отправить копию записи с "Тернберри Тауэрс" на веб-сайт "Самый разыскиваемый в Миннесоте". Если бы Барри удалось проскользнуть через первую ловушку, ему, вероятно, не так повезло бы с профессионалами из полицейского управления Лас-Вегаса. У них было много практики в уничтожении беглецов.
  
  
  31
  
  
  Когда глаза Эли снова открылись, прошло больше времени, хотя она не могла предположить, сколько. Она заметила, что темнота не была такой полной, какой казалась раньше. Ее движущаяся тюрьма была залита странным зеленым свечением. Означало ли это, что была ночь? Она не знала. Некоторое время назад, задолго до того, как она оказалась запертой в этой тюрьме, было утро. Она где-то была - может быть, в Фениксе? — и по дороге повидаться с кем-то, проезжая под ясным голубым небом. Она вспомнила, что была где-то, что казалось баром, и парня с усами, который был чем-то зол . Может быть, он был тем, кто запер ее здесь. Может быть, это он вел ее Бог знает куда.
  
  Она вспомнила кого-то еще - это было раньше, чем в баре, или позже? Она не знала. Женщина, которая, казалось, уходила от Эли, широкими шагами пересекая парковку. Сосредоточившись, Эли почти смогла разобрать черты лица женщины, но не ее имя. Что это было? Может быть, Сьюзен, или Салли, или Синтия? Как бы ее ни звали, часть времени она была напугана, а часть времени злилась, но она беспокоилась о ком-то другом. Ее ребенок, сын. У парня были какие-то неприятности - неприятности, которые были как-то связаны с коробкой. Внезапно, без всякой причины, которую Али мог себе представить, появился текст песни из Fiorello! бесконтрольно проносились у нее в голове:
  
  Маленькая жестяная коробочка
  
  Маленькая жестяная коробочка
  
  Который отпирается маленьким жестяным ключиком.
  
  Что все это значит? Когда песня снова вылетела у нее из головы, Эли поняла, что больше не слышит рев уличного движения снаружи. Да, время от времени проезжали машины, но они больше походили на легковые автомобили, чем на грузовики. Под шинами был асфальт, но они больше не ехали по автостраде. Они ехали по менее проторенной дороге.
  
  Пока Эли пыталась собрать кусочки, ее сердце наполнилось ужасом: они ехали по менее оживленной дороге в какой-то безлюдный уголок пустыни. Возможно, сейчас ночь. Ее везли туда кем-то злым, кто по причинам, которых она не понимала, запер ее в багажнике. Когда они доберутся туда, куда направлялись, она должна была умереть, потому что она так много помнила. Это было то, что случилось с другой женщиной, той, что была в багажнике, и это было то же самое. Человек за рулем машины убил ту другую женщину - как ее звали? Янв.. Джина. Джилл. Как бы она ни старалась, у нее не получалось раскопать это.
  
  На этот раз, как бы ей ни хотелось, Эли не позволила себе снова заснуть. Она заставила себя пробиться сквозь ментальный туман - вспомнить то, что она не хотела забывать. Она изогнула свое сведенное судорогой тело и сумела освободить руку, которая была зажата. Когда кровообращение вернулось к ее ноющей конечности, Эли использовала болезненные волны игл и уколов как напоминание о том, что она жива.
  
  Машина резко повернула вправо, с грохотом вылетев с тротуара на что-то гораздо более грубое. Может быть, грунтовая дорога? Если это было так, то они, вероятно, были все ближе к остановке, все ближе к концу - ко всему, чем она дорожила.
  
  Ее разум был заполнен бесконечным парадом людей, которых она никогда больше не увидит, если умрет. Это были любимые люди, которых она оставила позади в тот день или даже за день до этого, не прижав их к себе и не попрощавшись должным образом. Б., конечно, а затем ее родители; Крис и Афина; Колин и Колин. Ей было больно думать, что ее внуки, скорее всего, вообще ничего не будут помнить о ней, кроме того, что ее увезли в багажнике и убили. А потом был Лиланд Брукс. Что бы с ним случилось?
  
  Это были воспоминания обо всех тех людях, которые сделали свое дело, которые заставили ее хотеть продолжать жить. Это заставило ее отказаться сдаваться.
  
  “Я могу умереть”, - громко сказала Эли Рейнольдс в наступающей темноте, “но я чертовски уверена, что не уйду без боя!”
  
  
  32
  
  
  Когда машина резко остановилась, груз багажа позади Эли сдвинулся, швырнув ее вперед и впечатав лицом в покрытую ковром стену перед ней. Резкая смена положения вызвала совершенно новую агонию иголок и уколов, пронзившую ее ноги и ступни, и новое осознание в ее мозгу.
  
  Она была в доме Дорис Ралстон. Мужчина вошел в комнату без предупреждения, мужчина, который, должно быть, был мужем Молли Хандрейкер. Это были единственные связи, которые ей удалось установить, когда она услышала крики откуда-то снаружи автомобиля - два голоса, мужской и женский, кричащие.
  
  “Что случилось?”
  
  “Проклятая штука только что остановилась!”
  
  “Ты не можешь начать это снова?” Эли узнала голос Молли.
  
  “Нет, я не могу начать это снова. С каких это пор я стал чертовым механиком?”
  
  “Что мы собираемся делать?” В голосе Молли звучало отчаяние, близкое к слезам.
  
  “Мы собираемся покончить с этим раз и навсегда”.
  
  “Почему мы должны были тащить ее аж сюда? Почему мы не могли просто...”
  
  “Потому что я так сказал”, - сказал он ей. “А теперь заткнись”.
  
  Несмотря на все буйство в голосе мужчины, Эли уловила то, что, как она надеялась, было намеком на панику. Поломка машины не была частью его плана, каким бы этот план ни был. Пока они выясняли, как справиться с кризисом, был шанс, что они совершат какую-нибудь ошибку, которая могла бы дать Али возможность сбежать.
  
  Ожидая, когда откроется багажник, она пыталась закалить себя для того, что могло произойти. У нее была довольно хорошая идея, что это будет. Когда ее мозг прояснился, она вспомнила больше из того, что произошло. Ту другую женщину ударили ножом перед тем, как ее выбросили в пустыне и оставили умирать.
  
  Если это было тем, что здесь происходило, какова была лучшая тактика Эли? Поможет ли элемент неожиданности, если она вскочит и выскочит в тот момент, когда откроется крышка багажника, как какой-нибудь разъяренный чертик из табакерки? Даже при том, что эта идея была изначально привлекательной, она пришла к выводу, что было слишком много неизвестных. Худшим из них было то, сможет ли она доверять своему телу. Да, кровообращение вернулось к ее зажатым конечностям, но они так долго оставались неподвижными, будут ли они работать так, как она им приказывала? Эли верила в свои способности спринтера, но что, если ее ноги не слушались, и она падала на землю и барахталась там, беспомощная, как выброшенная на берег рыба?
  
  К тому времени, когда крышка багажника со стуком открылась и зеленоватое свечение исчезло, Эли приняла решение: она будет лежать совершенно неподвижно и ждать. Уставившись на ковер прямо перед собой, она была поражена, увидев, что может различить отдельные волокна. Она провела несколько часов взаперти в темноте своей движущейся тюрьмы. Со временем ее глаза привыкли к почти полной темноте. Теперь простое присутствие звездного света казалось близким к дневному свету для ее изголодавшегося по свету зрения. Если бы глаза ее противника справлялись с потерей света автомобильных фар, это могло бы дать Али небольшое преимущество.
  
  Может быть.
  
  “Пока ты вытаскиваешь свое дерьмо из машины, я проверю самолет”, - продолжил мужчина. “Поскольку машина сломана, я должен посмотреть, смогут ли они прислать кого-нибудь, чтобы забрать нас”.
  
  “Ты шутишь? Здесь, у черта на куличках?”
  
  “Зависит от того, сколько мы готовы заплатить”, - пробормотал мужчина. “Итак, как я уже сказал, достань это барахло из багажника. Нам нужно избавиться от нее ”.
  
  Али с самого начала знал, что это будет наиболее вероятный финал. И все же, услышав эти слова, произнесенные вслух, у нее почти перехватило дыхание. Она слышала, как его тяжелые шаги удалялись от машины. Когда он перестал двигаться, она услышала невнятное бормотание, когда он говорил по телефону. Несколько мгновений спустя давление на спину Эли немного ослабло, когда Молли начала распаковывать багажник, как ей было приказано, и устранять препятствия, которые удерживали Эли прикованной к передней части багажника.
  
  Когда последний предмет был извлечен, со стороны Эли потребовался акт воли, чтобы ее рука не потянулась к кобуре в поисках ее Глока. Она не осмеливалась рисковать. Вместо этого, с колотящимся в груди сердцем, Эли заставила себя оставаться совершенно неподвижной, изображая опоссума в надежде убедить Молли, что она беспомощна и потерялась в наркотическом тумане. Эли нужен был элемент неожиданности на ее стороне. Когда она начала свою атаку, это сработало бы, только если бы Молли не предвидела ее приближения.
  
  Закончив разгрузку, Молли встала в задней части машины. Задание взяло свое. Эли прислушивалась к затрудненному дыханию Молли, все это время держа свои глаза закрытыми, а ее дыхание медленным и ровным.
  
  “Хорошо”, - позвала Молли. “Все наружу, кроме нее. Что теперь?”
  
  “Вытащи и ее тоже”, - сказал Барри. “Я буду там, чтобы помочь через минуту”.
  
  Эли знала, что это все. Если у нее был хоть какой-то шанс сбежать, она должна была сделать это сейчас, пока разбирается с Молли наедине. Как только Барри закончит свои длительные телефонные переговоры, он придет на помощь. Тогда было бы двое против одного, и слишком поздно.
  
  Молли колебалась еще несколько мгновений. В тишине Эли услышала отдаленный рокот мужского голоса и, возможно, что-то еще, но прежде чем она смогла определить новый звук, Молли потянулась к багажнику и обеими руками схватила Эли за плечи. Кряхтя от усилия, Молли перевернула Эли и подтащила ее на несколько коротких дюймов к себе. Али сосредоточился на том, чтобы не оказывать сопротивления мертвым грузом. Она держала глаза закрытыми, ее конечности оставались вялыми и податливыми. Она не сомневалась, что ее жизнь зависела от этой уловки. Барри Хандрейкер мог быть вооружен и опасен, но он был не единственным таким. Прошлой ночью Молли, не колеблясь, достала оружие, и Эли подозревала, что она сделает это снова при малейшей провокации.
  
  Кряхтя и потягиваясь, Молли удалось сдвинуть тело Эли на несколько дюймов, затем она остановилась. “Барри, она слишком тяжелая”, - крикнула она через плечо. “Мне здесь нужна помощь”.
  
  По звуку голоса Молли Эли могла сказать, что она повернулась в сторону Барри, чтобы позвать его. В полной мере воспользовавшись минутным отвлечением, Эли тихо выпрямила ноги. От судорог в икрах у нее почти перехватило дыхание, но даже если ее ноги не были готовы функционировать должным образом, Эли знала, что сейчас самое время. Она должна была сделать свой ход, пока Молли была одна.
  
  “Что, черт возьми, это за шум?” - Потребовала Молли. “Это звучит как вертолет”.
  
  Али тоже услышала это, отдаленный стук вращающихся лопастей вертолета. Подозревая, что Молли осматривает окружающее небо в поисках самолета, Эли открыла глаза. Молли стояла к нему спиной. Она смотрела вдаль. “Барри, ты это слышишь?”
  
  Задержав дыхание, Эли перевернулась обратно на живот. Приподнявшись на полусогнутых ногах, она ждала, когда Молли снова повернется к ней. Когда это случилось, Эли была готова. Бросив весь свой вес для удара карате, Эли попала Молли сбоку в шею. Эли надеялась вонзить ей нож в горло, но удар был достаточно сильным, чтобы другая женщина растянулась на земле.
  
  В тот момент, когда Молли упала, Эли выпрыгнула из багажника. Она была права, беспокоясь о своих ногах. Она сильно ударилась о землю, приземлившись на ложе из острых камней, которые впились в подошвы ее босых ног. Она остановилась в полете, глядя влево и вправо. Машина была припаркована на неровной поляне, которая резко спускалась под гору, где земля, казалось, заканчивалась полной чернотой, которую Али принял за воду. Справа та же поляна поднималась в гору, пока не сменилась редким кустарником и чем-то похожим на серию низменных холмов.
  
  Оставшись без обуви на этой пересеченной местности, без оружия и в одиночку, Эли могла бы сдаться, но она этого не сделала. Вместо этого, понимая, что ей нужно дать своим ногам некоторое время, прежде чем они подействуют, она нырнула в укрытие, забравшись под машину и пролезая под ней в стиле коммандос.
  
  “Барри!” Молли закричала. “Давай быстрее. Она уходит ”.
  
  “Боже мой, женщина”, - потребовал он. “Что с тобой такое?”
  
  Эли думала, что ей удастся уйти незамеченной, но когда она выскочила из-под передней части машины, Барри ждал ее, держа оружие, которое, как подозревала Эли, было ее собственным "Глоком".
  
  “Не так быстро, сука!” - прорычал он. “Ты никуда не пойдешь”.
  
  Держа оружие в одной руке, он схватил другой за воротник куртки Эли и начал поднимать ее на ноги. Эли поняла, что у нее, возможно, есть еще один шанс. Она подождала, пока обе ее ноги прочно не встанут на землю, затем выпрямилась, боднув его под подбородок с такой силой, что у нее посыпались звезды. Она услышала, как клацнули его зубы, когда она сбила его с равновесия. Когда он отпустил ее и отшатнулся назад, Али бросилась прочь, побежав вверх по склону, прочь от воды, в сторону пустыни.
  
  Ее ноги кричали в агонии, когда она мчалась по усеянному камнями, жуткоосвещенному звездами ландшафту. Опасаясь звука свистящих мимо пуль, Али заметил невысокую гряду камней и грязи, которая выглядела так, будто ее убрали лопастями, чтобы расчистить место, которое, очевидно, было чем-то вроде катера. Она нырнула за это, перепрыгнув через гребень и скатившись по другой стороне. Она была в воздухе, когда увидела свою ошибку.
  
  Канава по другую сторону хребта сверкала обломками тысячи разбитых пивных бутылок. Когда она перекатилась, осколки зазубренного стекла вонзились в ее тело. Когда она остановилась, то услышала, как кто-то бежит к ней по другую сторону хребта. Отчаянно нуждаясь в оружии, она поискала подходящий камень. Она нашла кое-что гораздо лучшее. В нескольких дюймах от ее руки лежали остатки разбитой пивной бутылки. Шея была цела. Тело представляло собой кольцо из зазубренного стекла.
  
  Разбитая бутылка - это не так уж много, подумала Эли, когда ее пальцы сомкнулись вокруг того, что, как она надеялась, будет смертельным оружием, но это больше, чем у меня было раньше.
  
  Она лежала и ждала, и Молли не разочаровала. Она взобралась на гребень из грязи, с обнаженным оружием в руке. Убежденная, что Эли все еще бежит, Молли совершила ошибку, посмотрев вдаль. Неверно оценив свою опору, она упала в канаву. Когда она приземлилась, пистолет вылетел у нее из рук, когда она остановилась прямо за Эли.
  
  Это был рукопашный бой, и Али не колебался. Сомкнув пальцы вокруг стакана, она изо всех сил воткнула бутылку в верхнюю часть бедра Молли, затем схватила упавший пистолет и убежала в пустыню, пока Молли корчилась на земле и кричала от боли.
  
  Пуля, пролетевшая слишком близко, срикошетила от камня в трех футах от Эли, когда она снова нырнула в укрытие, на этот раз за чахлым кустарником. Оказавшись за ним, она заскользила по земле, пока не устроилась за ближайшим валуном, остановившись в добрых десяти ярдах справа от того места, где Барри видел ее в последний раз. Скорчившись там, в синяках и крови, она была благодарна за то, что в ее руке было оружие Молли. Это был облегченный Kahr PM9. Девятимиллиметровый полуавтоматический пистолет не был пистолетом, который Эли когда-либо использовала, но он сойдет, а она была хорошим стрелком.
  
  Она могла видеть, как Барри приближается к ней, прокладывая себе путь через гребень. Эли сдержала свой огонь. Али решил, что он был слишком далеко, чтобы рискнуть выстрелить. Ей придется подождать. Глубоко дыша, она сосредоточилась на том, чтобы успокоить свой разум и саму себя.
  
  Он поднялся по дальней стороне хребта, пересекая его почти в том же месте, где Молли лежала в канаве. Она перестала кричать в пользу хныканья. “Помоги мне”, - умоляла она. “Пожалуйста. Ты должен, или я в конечном итоге истеку кровью до смерти.”
  
  Он сделал паузу и посмотрел на нее сверху вниз. То, что произошло дальше, потрясло Эли Рейнольдс больше, чем все, что она когда-либо видела в своей жизни. Он просто направил свое оружие прямо в лицо своей жене и нажал на спусковой крючок.
  
  Эли уже знала, что это вопрос жизни и смерти, но она не понимала всей глубины хладнокровной безжалостности Барри Хандрейкера. Теперь она это сделала, и она с холодом поняла, что он придет за ней следующей. Она почувствовала мгновенное искушение снова убежать, попытаться увеличить дистанцию между собой и кровожадным головорезом, но она знала, что бегство дает только иллюзию безопасности. Она была босиком. Он не был. Если она сбежит, он будет преследовать ее до самого горького конца. С этим валуном в качестве защиты, Эли знала, что ей было намного лучше стоять на своем.
  
  Барри пошел вперед, оставив Молли мертвой в канаве, даже не оглянувшись. Он пришел за Али с такой же целеустремленной концентрацией. В конце концов, именно эта полная сосредоточенность доконала его, вместе со звуком того рокового выстрела, эхом отдавшегося в его ушах.
  
  Когда Эли увидела призрачную фигуру, поднимающуюся из канавы позади него, она сначала была озадачена. Кем был этот человек? Откуда он взялся? Или это была Молли? Она каким-то образом выжила и последовала за ним?
  
  Постепенно вторая фигура сокращала дистанцию, двигаясь с осторожной скрытностью, которая позволяла ему оставаться как незамеченным, так и неслышимым. В его правой руке было поднятое оружие, что-то вроде дубинки. Преследователь был всего в нескольких футах от нас, когда что-то, должно быть, предупредило Барри. Он полуобернулся. Когда он это сделал, дубинка в руке другого мужчины развернулась и попала ему в затылок. Барри, спотыкаясь, сделал полшага вперед, а затем рухнул на землю.
  
  Не зная личности своего спасителя, Эли осталась там, где была. Возможно, это был вовсе не спасатель, а еще один член банды мошенников, плохих парней, которые были заняты тем, что натравливали друг на друга. Далеко на заднем плане Али услышал другой звук или, скорее, два других звука - отдаленный вой приближающейся сирены и снова тяжелый удар винта вертолета. С этими звуками, заполнившими ее уши, ей потребовалось мгновение, чтобы узнать знакомый голос, зовущий ее.
  
  “Мадам Рейнольдс, где вы?” Отличительный голос Лиланда Брукса нельзя было ни с чем спутать. Наклонившись, он, казалось, подобрал оружие Барри и положил его в карман; затем он снова позвал ее. “Пожалуйста, покажитесь, мадам, и дайте мне знать, что с вами все в порядке”.
  
  Ошеломленная, Эли поднялась из-за своего валуна и, спотыкаясь, направилась к нему. На этот раз, если камни и врезались ей в ноги, когда она бежала через поляну, она этого не заметила. Мгновение спустя она обвила руками старика, крепко прижимая его к себе и беззастенчиво рыдая у него на плече.
  
  “Ты ранен?”
  
  “Нет, нет”, - всхлипывала она. “Ну, может быть, немного, но как вы нас нашли? Как ты сюда попал? И как ты это сделал? Он мертв?”
  
  Лиланд держал ее на расстоянии вытянутой руки, как будто не доверяя ее словам и нуждаясь в уверенности, что он сам увидит, что она не пострадала. “Он не мертв”, - сказал наконец Лиланд, - “но я боюсь, что он пожалеет об этом”.
  
  “Ты видел, что он сделал? Он убил ее”, - сказала Али. “Он выстрелил ей прямо в лицо!”
  
  Лиланд кивнул. “Я знаю, ” сказал он, “ и я действительно это видел”.
  
  К тому времени он уже полез в карман своих штанов. Вытащив что-то, он протянул это ей. “Вот”, - сказал он. “Протрите это, чтобы удалить мои отпечатки, затем включите его и положите где-нибудь при себе”.
  
  Али посмотрела вниз. В руках у нее был iPhone. Даже при свете звезд она могла разглядеть ярко-красный лак для ногтей "Е", который она написала в верхнем углу стеклянной поверхности. Это был телефон, который она дала своей матери, чтобы та пользовалась им во время кампании. Она назвала это ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ.
  
  “Почему?” - спросила она.
  
  “Потому что нам нужен способ найти вас, который не отразится плохо на мистере Рейми и мистере Симпсоне. Я боюсь, что некоторые из их методов, возможно, были немного за гранью дозволенного ”.
  
  Без дальнейших рассуждений Эли сделала, как ей сказали. Как только телефон был вытерт и включен, она надежно засунула его в бюстгальтер.
  
  Лиланд удовлетворенно кивнул. “Хорошо”, - сказал он.
  
  “Ты все еще не рассказал мне, как тебе удалось вот так его уложить”, - сказала Али.
  
  “Мне пришлось ударить его”, - сказал он, пожимая плечами. “Когда ты там прятался в темноте, я не мог рисковать и выстрелить”.
  
  “Я видел, как ты подкрался к нему. Это было впечатляюще”, - с удивлением сказала Али. “Он не видел, как ты приближался”.
  
  “Думаю, что нет”, - сказал Лиланд. “Может, они и использовали меня как повара, но меня готовили на королевскую морскую пехоту. Ты знаешь, что они говорят. Когда-то морской пехотинец, всегда морской пехотинец ”.
  
  На земле рядом с ними застонал Барри Хандрейкер.
  
  “О, боже”, - сказал Лиланд. “Кажется, он приходит в себя. К счастью, у меня есть как раз то, что нужно ”.
  
  Сунув руку в карман, он вытащил рулон клейкой ленты. “Здесь почти пусто, - сказал он, - но я верю, что там достаточно, чтобы выполнить трюк. Если вы не возражаете, я буду держать его на мушке, пока вы будете оказывать честь ”.
  
  Прежде чем Барри успел обойти его полностью, Эли опустился на колени и завел его руки за спину. Сосредоточенная на своей задаче, она заметила, что над головой кружит вертолет, поднимая повсюду облака пыли. Она почувствовала облегчение, когда он поднялся и полетел в другом направлении, направляясь обратно к дороге, где он приземлился на дальней стороне искалеченного Мерседеса.
  
  Секундой позже Б. бежал к ней, на бегу прижимая телефон к уху. “Да, да, Стюарт!” - говорил он в трубку. “Теперь я вижу ее. Она у нас в руках. Она жива. С ней все в порядке, и с Лиландом тоже!”
  
  Следующее, что Эли осознала, она была в объятиях Б., и они оба плакали как младенцы. “Они дали мне кое-что, ” всхлипывала она, - какой-то наркотик, который полностью вырубил меня. Затем они заперли меня в багажнике ”.
  
  “Похоже на то же самое, что случилось с Джеммой”.
  
  Али кивнул. “Это было то же самое, сделано теми же людьми и тем же способом, и я верю, что знаю почему. Дорис заметила, что пропало одно из ее ожерелий. Джемма должна была прийти в дом во вторник утром, чтобы помочь в поисках. Поскольку она была убита до того, как у нее появился шанс, я предполагаю, что это ожерелье - не единственная вещь, пропавшая из дома Дорис Ралстон.”
  
  “Все гораздо хуже, чем это”, - тихо сказал Б. “Весь дом пропал. Он сгорел дотла ранее сегодня днем ”.
  
  У Эли отвисла челюсть. “Нет!” - сказала она в ужасе. “Это полностью исчезло?”
  
  “Полностью”.
  
  “А как насчет Дорис?”
  
  Б. прикусил губу, прежде чем ответить. “Боюсь, она тоже пропала”, - сказал он. “Учитывая то, что мы видели здесь сегодня вечером, я бы сказал, что пропал без вести и предположительно мертв”.
  
  
  33
  
  
  Когда первый помощник шерифа округа Мохаве появился на месте преступления, всем сразу стало ясно, что им предстоит очень долгая ночь. Была вызвана скорая помощь, чтобы отвезти Барри Хандрейкера в больницу в Буллхед-Сити для проверки на возможное сотрясение мозга; он был в наручниках и под охраной полиции.
  
  Пока детективов из отдела убийств вызывали на место происшествия из Кингмана, примерно в сорока милях отсюда, от имени Эли была отправлена еще одна машина скорой помощи. Врач скорой помощи, который осмотрел порезы и царапины на ее окровавленных ногах, настоял на том, чтобы и ей тоже отправили в отделение неотложной помощи. Эли попыталась возразить, но Би и Лиланд, действовавшие согласованно, отклонили ее предложение.
  
  “Ты идешь, и я иду”, - сказал Б. тоном, не допускающим возражений. “Лиланд может остаться здесь и поговорить с копами. Я уже поговорил с пилотом вертолета. Я отправляю его обратно, чтобы забрать Дейва Холмана. Ему потребовалось бы три часа, чтобы доехать. Это его дело. Он нужен нам здесь раньше, чем через три часа ”.
  
  Как только они добрались до отделения неотложной помощи, им пришлось почти два часа ждать, прежде чем они смогли увидеть врача. Али использовал это время, чтобы позвонить домой. Сначала она рассказала историю - столько, сколько смогла вспомнить - Крису и Афине. Затем ей пришлось развернуться и повторить все это своим родителям. Крис и Афина обычно говорили ей: “Молодец!” Ее родители суетились и злились и сказали, что хотели бы, чтобы она не подвергала себя опасности.
  
  Когда врач скорой помощи, наконец, появилась, она осмотрела и продезинфицировала порезы на ногах и руках Эли. Рентген показал несколько осколков стекла, которые пришлось удалить, прежде чем раны можно было покрыть жидкой повязкой, а затем обернуть марлей. Как только ноги Али были обмотаны внешним слоем эластичного бинта, пришло время для обязательной прививки от столбняка.
  
  “Я хочу взять кровь”, - настаивал Али. “Они мне что-то дали - вдули мне в лицо какой-то порошок - и я хочу знать, что это было. Держу пари, что если они отправят команду криминалистов обратно в дом Джеммы, они найдут следы того же самого ”.
  
  Доктор искоса посмотрел на просьбу, но кивнул. “Хорошо”, - сказала она. “Ты босс”.
  
  Пока Эли болтался в отделении неотложной помощи, Б. договорился взять напрокат машину, которая ждала снаружи, когда Эли, босую, если не считать бинтов, выкатили из здания. Она была благодарна, когда Б., казалось бы, без усилий, поднял ее и усадил на пассажирское сиденье.
  
  “Я также снял номер в отеле на курорте Лейк Мохаве”, - объяснил он. “Я пытался связаться с Laughlin, но у них не было свободных номеров. Мы пока не можем пойти в отель. Сначала нам нужно посетить пост шерифа, чтобы вы могли поговорить с детективами и ответить на несколько вопросов. Кстати, о телефоне, который дал тебе Лиланд, по которому мы предположительно тебя нашли?”
  
  “Ты имеешь в виду телефон, который сейчас у меня в лифчике?” Спросила Али с улыбкой. “Я почти уверен, что Барри и Молли Хандрейкер думали, что я всего лишь девушка с одним телефоном. Они полностью пропустили это ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Б. “Стюарт пошел на все, чтобы найти тебя, большинство из которых могли поставить всех нас в очень неприятное положение. Мы говорим, что нашли вас, используя местоположение вашего устройства из iCloud. Если телефон будет у вас в кармане, когда детектив спросит об этом, они, вероятно, не придадут этому значения. Они решат, что это было с тобой все это время ”.
  
  “Это звучит как вариация на тему ‘Не спрашивай, не говори”, - заметил Али.
  
  Б. кивнул. “С дополнительным преимуществом, что никого из нас не поймают на лжи полицейскому”.
  
  
  34
  
  
  Что касается Люси, то это было похоже на свидание. С перспективой целого свободного вечера она была беззаботной и беззаботной. У Наны были дети. Они с Томми были предоставлены сами себе, а ее новая подруга Дорис благополучно разместилась на заднем сиденье "Форд Эксплорер" Томми. Пожилая женщина сидела и дремала, прислонив голову к закрытому окну и крепко прижимая к груди свой драгоценный фотоальбом.
  
  Друг Томми из патрульной полиции штата дал ему номер домашнего телефона Дорис, но когда они попытались дозвониться, никто не ответил. Первоначальный план Томми и Люси состоял в том, чтобы забрать машину Дорис со штрафстоянки и доставить ее обратно к дому. Заминка в этой программе возникла, когда буксировочная компания потребовала полной оплаты и штраф за задержание, прежде чем отпустить транспортное средство. Да, в брошенном "Ягуаре" была найдена сумочка; да, удостоверение личности с фотографией явно принадлежало Дорис Ралстон. К сожалению, из нескольких кредитных карточек, спрятанных в кошельке пожилой женщины, не было ни одной, которая была действительной. Все они были отменены.
  
  “Тогда ладно”, - сказал Томми. “Мы не будем это оплачивать. Тот, кто разъезжает на Ягуаре, может раскошелиться на оплату буксировки намного проще, чем мы. Мы просто отвезем ее домой и высадим. После этого я отведу тебя в Applebee's на ужин ”.
  
  Поужинать вместе без детей?Подумала Люси. Что может быть лучше?
  
  По-видимому, измотанная своим приключением в Burger King, Дорис проспала всю дорогу домой.
  
  “Я все еще не понимаю, как она оказалась на I-8”, - сказал Томми. “Если она направлялась в Палм-Спрингс, как она сказала, почему ее не было на I-10?”
  
  “Она, вероятно, запуталась на одной из развязок автострады”, - сказала Люси. “Когда они накладывают одну дорогу на другую, легко запутаться”.
  
  Парень из буксировочной компании был достаточно любезен, чтобы дать им распечатанные указания MapQuest следовать обратно к дому Дорис. Когда они поднимались в гору с Линкольн драйв, Дорис села на заднем сиденье. “Почти дома”, - сказала она, оглядываясь по сторонам. “Осталось всего несколько кварталов”.
  
  За исключением того, что когда Томми попытался свернуть с Аппер-Глен-роуд, они обнаружили, что дорога заблокирована пожарной машиной и офицером, который сказал им, что они не могут двигаться дальше.
  
  “Что это?” Спросила Дорис с тревогой в голосе.
  
  “Произошел пожар, мэм”, - сказал офицер. “Никому не разрешается находиться на территории, пока пожарные не закончат свою работу на месте происшествия”.
  
  “Но это мой дом”, - настаивала Дорис. “Я там живу”.
  
  “Мне жаль, что приходится говорить вам это, мэм. Боюсь, там больше никто не живет. Напомни, как там тебя звали?”
  
  “Дорис”, - твердо сказала она. “Я Дорис Ралстон”.
  
  “Ну, я буду!” - воскликнул офицер, и улыбка расплылась по его лицу. “Если вы Дорис, мне нужно немедленно позвонить детективу. Все думали, что ты мертв!”
  
  Дорис ощетинилась на это. “Как вы можете видеть, я вовсе не мертв. Теперь, если вы просто свяжетесь с моей дочерью, мы сможем все это уладить ”.
  
  За исключением того, что оказалось, что это было совсем не так. Прошел еще час, прежде чем Томми и Люси смогли отделаться от Дорис и ее проблем.
  
  “Она сказала мне, что кого-то боялась”, - сказала Люси детективу, который приехал за ней. “Она сказала, что не хочет идти домой. И она сказала, что что-то было украдено ”.
  
  “Да, мэм”, - сказал детектив. “Мы разберемся с этим”.
  
  Было почти десять часов, когда Люси и Томми по пути из города остановились у Эпплби.
  
  “Спасибо, что помогла мне с Дорис”, - сказала Люси. “Многие парни не стали бы связываться с такой бедной старой женщиной”.
  
  “Да”, - сказал Томми с усмешкой. “Я не думаю, что твой приятель Ричард с работы пошевелил бы и пальцем”.
  
  “Ты шутишь? Этот придурок был готов натравить на нее копов за то, что она сидела в киоске и не покупала еду, как будто она вторглась на чужую территорию или что-то в этом роде. Но что теперь с ней будет?” Люси волновалась. “Когда ее дом разрушен, а дочь пропала, кто о ней позаботится?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Томми. “Мы сделали, что могли. Теперь нам нужно позаботиться о себе. Что бы ты хотел съесть?”
  
  “Что угодно, ” с улыбкой сказала ему Люси Рамирес, “ лишь бы это не было грандиозно”.
  
  
  35
  
  
  Дэйв поспешил им навстречу, когда Эли и Би, прихрамывая, вошли в конференц-зал подстанции. “Как у тебя дела?” он спросил.
  
  “Намного лучше, чем я мог бы быть”, - сказал Али со смехом.
  
  “У меня для тебя хорошая новость”, - сказал он. “На самом деле, несколько штук. Я только что получил известие от детектива Карсона из полиции Феникса. Дорис Ралстон найдена живой ”.
  
  “Где?” - Потребовала Али.
  
  “Похоже, она ушла в самоволку в своем собственном "Ягуаре". Она пыталась доехать до Палм-Спрингс, но в итоге оказалась на I-8 вместо I-10. У нее кончился бензин. После того, как она вышла из своего автомобиля, ее подвезли до Джила-Бенд, где она провела день в Burger King. Один из местных жителей сжалился над ней и подвез ее домой, где они обнаружили, что ее дом сгорел дотла ”.
  
  “Знает ли Чип Ралстон?”
  
  “Да”, - сказал Дэйв. “Теперь он знает, потому что я сказал ему. Основываясь на том, что мы узнали сегодня вечером, я уведомил кэпа Хорнинга, что доктора Ралстона и Линн Мартинсон необходимо немедленно освободить. Вскоре после того, как вы покинули место преступления, появилась женщина, которая искала Барри Хандрейкера. У нее было удостоверение личности с фотографией, включая паспорт, в котором было указано, что она Молли Хандрейкер. Только, как вы уже знаете, Молли Хандрейкер мертва ”.
  
  “Он обманывал Молли?” Спросила Али.
  
  “Я уверен, что она понятия не имела. К счастью для нас, фальшивая Молли была здесь и болтала без умолку. Она говорит, что жила с Барри в Вегасе все то время, пока Молли была в Финиксе, присматривая за своей матерью. Похоже, они систематически выносили из дома все ценное и закладывали все, что могли. Они также перевели большую часть значительных средств Дорис Ралстон в банк в Белизе. Это одна из немногих стран, где вы все еще можете открыть оффшорный банковский счет, не показываясь ”.
  
  “После смерти Молли Барри и фальшивая Молли отправляются в Белиз и живут за счет местных богатств, в то время как Чип гниет в тюрьме по обвинению в убийстве, которое совершили Барри и настоящая Молли Хандрейкер”.
  
  “Я предполагаю, что Чип понятия не имел, что они систематически забирали все ценное из жизни его матери”.
  
  Дэйв кивнул. “Верно”, - сказал он. “Я уже спрашивал его”.
  
  “Зачем тащить меня через пол штата, чтобы убить?” Спросила Али.
  
  “Дорис должна была погибнуть в огне”, - сказал Дейв. “Таков был план с самого начала. Это должно было быть возгорание жира, вызванное тем, что она что-то готовила на плите. Я не уверен, как пожар мог зайти так далеко без срабатывания сигнализации . . ”
  
  “Все сигналы тревоги были отключены”, - сказал Али. “Молли мне так сказала. Она сказала, что им пришлось отключить их из-за слишком большого количества ложных тревог ”.
  
  “Итак, первой ложкой дегтя в бочке меда стало то, что Дорис сбежала сама. Вторым было твое появление и расспросы о каком-то пропавшем ожерелье.”
  
  Али кивнул. “То самое ожерелье, из-за которого убили Джемму”.
  
  “Барри не мог позволить себе оставить тебя позади”, - объяснил Дейв. “Он решил взять тебя с собой. Фальшивая Молли сказала, что Барри сказал ей, что их машина, S550 Дорис, сломалась и что если бы она приехала за ним, он бы починил ее, чтобы все выглядело так, как будто ты и настоящая Молли подрались с оружием и застрелили друг друга. К счастью для всех нас, этого тоже не произошло ”.
  
  Эли подумала о том, что ей сказали. “Если они вывозили ценности и активы, это означает, что они работали на этом концерте долгое время. Месяцы. Вероятно, с тех пор, как умер муж Дорис.”
  
  “Скорее всего, еще до смерти Джеймса Ралстона”, - мрачно поправил Дейв. “Лже-Молли рассказывает нам, что старшему доктору Ралстону дали небольшую химическую подпитку перед уходом. Барри - бывший фармацевт. Он бы знал, как провернуть что-то подобное, не вызывая подозрений, а поскольку Джеймс Ралстон находился в больнице и под наблюдением врача, они могли быть относительно уверены, что вскрытие не будет проведено, особенно с учетом того факта, что в палате Джеймса Ралстона был вывешен соответствующий DNR ”.
  
  “Презренные люди”, - пробормотала Али. “Поистине презренные”.
  
  “Да”, - согласился Дейв. “Страшные люди. Жадные люди, и вот так придираются к умственно неполноценным. . Он покачал головой.
  
  “Возможно, это не так”, - сказала Эли.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я думаю, они давали ей низкие дозы того же препарата, что и мне, и, скорее всего, Джемме Ралстон тоже”.
  
  “Если они все это время давали ей наркотики, это, вероятно, одна из причин, почему Молли была так непреклонна в том, чтобы держать Чипа подальше от их матери”.
  
  Али кивнул. “Он мог бы распознать, что ее замешательство было чем-то иным, чем они притворялись, а именно болезнью Альцгеймера”.
  
  “Я дам ему знать”, - сказал Дэйв. “Скажи ему, что ему, вероятно, следует проверить свою мать”.
  
  “Ранее ты сказал, что у тебя есть несколько хороших новостей”, - отметила Али. “Что еще?”
  
  “О, тот парень, о котором ты беспокоился - у которого был сейф, полный игровых фишек”.
  
  “Эй Джей Сандерс? Что насчет него?”
  
  “Он вне подозрений. Сегодня днем женщина вошла в полицейское управление Северного Лас-Вегаса и явилась с повинной. Сказала, что это она убила Джеймса Сандерса ”.
  
  “Какая женщина?”
  
  “Эбигейл Мэттсон”.
  
  “Исполнительный директор Миссии?”
  
  “Это тот самый. Она утверждала, что у нее с Джеймсом Сандерсом что-то было, и он знал, с каким трудом она удерживала заведение на плаву. Недавно, когда у него появилась куча денег, он дал ей часть из них, чтобы помочь. Ее разозлило то, что вместо того, чтобы использовать его неожиданный доход для реализации ее любимого проекта, он решил отдать львиную долю своему ребенку.
  
  “Это было, когда все это стало смертельным. Эбигейл призналась, что установила на его машину незаконное устройство GPS в надежде забрать деньги до того, как он их выбросит. К счастью для сына Сандерса, Джеймс опередил ее в ударе. Она также сказала, что подбросила орудие убийства в дом Эй Джея, чтобы обвинить его, но когда один из копов в Лас-Вегасе начал задавать слишком много вопросов, она сдалась. Эй Джей сказал, что Джемма Ралстон упомянула кого-то по имени Деннис незадолго до своей смерти. Мы пытаемся выяснить, не является ли он сообщником Барри и Молли ”.
  
  “Держу пари, что это не так”, - сказал Али. “Держу пари, его не существует. Джемма была пьяна в стельку в ночь своей смерти. Из-за выпивки и того наркотика, который они ей дали, держу пари, игра в теннис с Молли - последнее, что она помнила. Теннис / Деннис.”
  
  “Имеет смысл”, - сказал Дэйв. “Но пока мы будем продолжать его искать, на всякий случай”.
  
  Эли откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Доктор дал ей что-то от боли, и она начала чувствовать сонливость. “Ты прав”, - наконец сказала Али. “Это все хорошие новости”.
  
  “Для меня это тоже хорошо”. Дэйв ухмыльнулся. “Окружной прокурор с размаху преследует шерифа Максвелла. Один из его показателей - это наш коэффициент закрытия, который сегодня значительно вырос. Я думаю, вы могли бы сказать, что Департамент шерифа округа Явапай в настоящее время разыгрывает тысячу ”.
  
  “Эй Джей получит деньги себе?”
  
  “Насколько я могу судить. Есть еще одна вещь, о которой вы, вероятно, не слышали. Сегодня я наконец получил результаты вскрытия Джеймса Сандерса. Официальный. Две недели назад ему поставили диагноз рака - поджелудочной железы, четвертая стадия. Скотт Баллентайн поддерживал с ним связь. Сказал, что он в огромном долгу перед Джеймсом за то, что несколько лет назад взял на себя вину за подделку рэпа. Баллентайн сказал, что на протяжении многих лет он говорил Джеймсу, что у него больше денег, чем здравого смысла, и если он когда-нибудь сможет что-нибудь для него сделать, дайте ему знать ”.
  
  “Дай угадаю”, - сказала Эли. “Он подбивал его на это ровно дважды - один раз год назад, чтобы он мог подарить Эй Джею машину на его шестнадцатилетие, и еще раз на прошлой неделе, чтобы у ребенка были деньги на учебу”.
  
  “Ты довольно умна для девушки”, - сказал Дэйв. Они оба смеялись, когда дверь в комнату для допросов распахнулась. Вышел коп в штатском, сопровождая пышную блондинку, которая выглядела на пятнадцать лет моложе настоящей Молли Хандрейкер.
  
  “Теперь у нас есть имя по этому делу”, - сказал полицейский, обращаясь в основном к Дэйву. “Кэндис Кестрал. У нас снаружи машина, которая отвезет ее в тюрьму в Кингмане. Если у вас есть вопросы к мисс Кестрал, она будет там. Мы связались с полицией Лас-Вегаса. Оказывается, ранее этим вечером кто-то связался с организацией под названием "Самый разыскиваемый в Миннесоте" с анонимным сообщением, сообщив им, что Барри Хандрейкер, один из их главных беглецов, живет в подразделении в Тернберри Тауэрс. Оказывается, мисс Кестрал тоже там живет. Полиция Лас-Вегаса была в процессе получения ордера на обыск, когда здесь начался настоящий ад. Оказывается, "Хандрейкер" скрывался несколько месяцев, но они получили наводку, и мы получили "Хандрейкер" почти в то же время. Странно, как все это сошлось, не так ли?”
  
  Дейв Холман взглянул в сторону Б., а затем повернулся к другому детективу. “Да, это странно”, - согласился он.
  
  Детектив округа Мохаве осмотрел Али, осмотрев ее порванную и окровавленную одежду, а также бинты на ногах. “Сегодняшняя жертва похищения, я полагаю?” он спросил.
  
  “Одно и то же”, - сказал Дейв. “Ее зовут Элисон Рейнольдс”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал детектив Али. “Просто позвольте мне отправить этого в тюрьму, мисс Рейнольдс. Я сейчас вернусь, чтобы взять показания - сначала показания мистера Брукса, а затем ваши. Тебе нужно что-нибудь, пока ты ждешь? Что-нибудь поесть или выпить? Еще не поздно заказать пиццу ”.
  
  Пока он не сказал это, Эли не думала о том, что ей хочется есть или пить, но она поняла, что умирает с голоду. “Пицца звучит аппетитно”.
  
  “Какого рода?” спросил детектив.
  
  Теперь была очередь Б. вмешаться. “Когда дело доходит до пиццы и леди, есть только один вид, и это пепперони”.
  
  Произошла значительная задержка, прежде чем детектив появился снова. Пока его не было в комнате, и они ждали доставки пиццы, Эли подошла к дивану, где Лиланд Брукс сидел отдельно от остальных.
  
  “Пока мы были в отделении неотложной помощи, Б. рассказал мне, что ты сделал”, - сказала она. “Что он просил тебя принести ему телефон, но ты настояла на том, чтобы пойти с ним. Послушать его, так вы практически угнали вертолет, чтобы вас пустили на борт ”.
  
  “Я не собирался оставаться в стороне от всего этого волнения”, - сказал Лиланд. “Когда мы увидели ситуацию на местах, я сказал мистеру Симпсону, что для меня имело смысл быть тем, кого высадили для установления контакта с врагом. В конце концов, я прошел кое-какую реальную подготовку по рукопашному бою. Боюсь, что опыт мистера Симпсона больше связан с разнообразием видеоигр, что само по себе неплохо, но когда приходит время разбивать головы, я советую обратиться к тому, кто понимает, как выполнять свою работу ”.
  
  Пицца и газировка появились и исчезли. Было почти два часа ночи, когда Эли закончила давать свои показания. Б. попросила вертолет побыть здесь достаточно долго, чтобы подбросить Лиланда Брукса и Дейва Холмана обратно в Седону. Только после того, как они улетели, Али и Б. направились к сараю.
  
  Номер в курортном отеле Lake Mohave был намного скромнее, чем номер в люксе отеля Ritz-Carlton в Финиксе, но кровать размера "king-size" была просторной, простыни чистыми, а в номере для некурящих пахло свежестью. Даже если бы комната не была удобной, вряд ли Эли Рейнольдс заметила бы это.
  
  Она была слишком поглощена желанием прижаться к теплу длинной обнаженной спины Б. Симпсона и крепко уснуть.
  
  
  36
  
  
  Когда Эли проснулась на следующее утро, ее тело чувствовало себя так, словно его избили.
  
  “Это сработало”, - сказал Б., когда она пожаловалась ему на это за завтраком в столовой курорта. “После дня, проведенного за тем, чтобы бросаться в канавы, пробираться через груды битого стекла и часами сидеть в багажнике? Я удивлен, что ты можешь ходить ”.
  
  “Знаешь, что было хорошего во всем этом?” Спросила Али.
  
  “Что?”
  
  “Буллхед Сити" - это конец известной вселенной, насколько это касается средств массовой информации. Никаких репортеров”.
  
  “Ты прав”, - согласился Б. “Учитывая несколько незаконное участие High Noon, я думаю, это выгодно”.
  
  Они не торопясь поехали на арендованном "Энтерпрайзе" Б. домой, в Седону. Когда они доехали до Уильямса, Б. свернул и направился к Большому Каньону.
  
  “Почему?” Эли хотела знать.
  
  “Потому что я так хочу”, - сказал Б. “Потому что вчера, пока ты был на улице, рискуя жизнью и конечностями, я выяснял, что было важно. Я почти потерял тебя, Эли. Это один из способов привлечь безраздельное внимание парня. Итак, теперь у меня есть кое-какие долги, которые нужно вернуть, за исключением того, что они по большей части невозвратны ”.
  
  “Стюарт Рейми, например?” Спросила Али.
  
  “Ага”, - сказал Б. “Ты понял. Вчера он сильно рисковал, и если бы не его сумасшедшая работа на заднем плане, мы бы ни за что не нашли тебя вовремя, чтобы Лиланд Брукс вырубил Барри Хандрейкера до потери сознания, прежде чем ему удалось прикончить тебя ”.
  
  “Что ты собираешься с этим делать?”
  
  “Ты имеешь в виду, что мы собираемся с этим делать?” - спросил Б.. “Стю уже зарабатывает большие деньги. Я, без сомнения, сделаю ему еще одно повышение, но что он собирается сделать, чтобы насладиться этим? Человек проводит всю свою жизнь - утром, днем и ночью - сидя перед экраном компьютера. Я спросил его, если бы он мог отправиться в любую точку планеты, где бы это было? И угадайте, что? Он сказал, что всегда хотел побывать в Париже, в Лувре. Итак, я отправляю его в принудительный отпуск. Три недели. Первый класс. Все расходы оплачены”.
  
  “Стюарт говорит по-французски?” Спросила Али.
  
  “Ни слова, поэтому я позабочусь о том, чтобы у него был свой личный гид”.
  
  Последовала еще одна короткая пауза. “Дай угадаю”, - сказала Эли. “Следующий долг - перед Лиландом Бруксом”.
  
  “Ага. По-крупному”.
  
  “Что у тебя там за идея?”
  
  “Ты рассказала мне о его приглашении на ту семейную встречу. Я могу понять после стольких лет разлуки с семьей его нежелание, чтобы первый контакт состоялся на большом семейном мероприятии по забору скота, которое может превратиться в грандиозный цирк. Так что, если где-нибудь между сегодняшним днем и Рождеством ты воспользуешься моими милями для часто летающих пассажиров и перевезешь его через пруд? Таким образом, он доставит вас туда, чтобы вы арендовали машину и сами ее повели. У меня есть достоверные сведения о том, что британские компании по прокату автомобилей не будут сдавать автомобили никому его возраста, поэтому у него будет член семьи, который будет вмешиваться в его дела. Если его родственники окажутся кучкой фанатичных гомофобов, вы можете вытащить его из драки и вернуть домой ”.
  
  Али кивнул. “И установив контакт сейчас, он окажется в гораздо лучшем положении, чтобы решить, собирается ли он на семейную встречу следующим летом ”.
  
  “Точно”, - сказал Б.
  
  После этого они замолчали, погрузившись в свои собственные мысли. Эли думала о том, как накануне Б. и Стюарт Рейми рискнули всем, над чем они работали годами, чтобы спасти ее от того, что, по сути, было частью ее собственной глупости. Ей не следовало самой идти на встречу с подозреваемым в убийстве. Но Би и Стюарт сделали шаг вперед. Вместе они поставили на кон все. Да, именно Стюарт держал пальцы на клавиатуре, но он делал это с полного ведома и поощрения Б.
  
  Учитывая все это, ее предыдущие возражения против брака с Б. Симпсоном казались совершенно мелочными. Может быть, подумала она, после того, как я столько раз ему отказывала, мне придется сделать предложение.
  
  Вот какие мысли проносились в ее голове, когда они направлялись на север, к Большому каньону, но она не произнесла ни одной из них вслух. Когда они добрались до Брайт Энджел Лодж, Эли была удивлена, узнав, что во время этой якобы спонтанной поездки они забронировали столик на ланч. Когда Б. помогал ей выйти из машины к двери, Эли беспокоилась, что ее забинтованные босые ноги отправят их на ту сторону Вселенной, где “без обуви - без обслуживания”. Этого не произошло. Их зарезервированный столик рядом с массивными окнами ресторана открывал им захватывающий и беспрепятственный вид на каньон.
  
  Когда пришло время десерта, Эли попыталась отказаться, но Би настояла на том, чтобы разделить с ней кусочек тыквенного чизкейка. На полпути вилка Эли наткнулась на что-то удивительно твердое. Когда она вытащила оскорбительный предмет, это оказался удивительный алмазный пасьянс.
  
  “Как тебе это удалось?” - спросила она, макая кольцо в стакан с водой и протирая его салфеткой.
  
  “Я уже выбрал кольцо”, - признался Б. “Сегодня утром я первым делом позвонил ювелиру во Флагстаффе и попросил его привезти это. Я собирался подарить это тебе на Рождество, но это слишком далеко. Вчера я чуть не потерял тебя. Я не мог поверить, насколько это больно. Если бы ты оказался где-нибудь в больнице, тяжело раненный или умирающий, я бы даже не имел права тебя видеть. Пожалуйста, выходи за меня замуж, Эли. Пришло время”.
  
  На мгновение она не ответила ему. Она была слишком занята возней с кольцом. Когда оно как следует высохло, она надела его на палец.
  
  “Ты прав”, - сказала она. “Пришло время”.
  
  “Значит, это ”да"?"
  
  “Да”, - сказала она с улыбкой, наклоняясь, чтобы слегка чмокнуть его в щеку. “Это определенно означает ”да"."
  
  
  Послесловие
  
  
  К тому времени, как они вернулись домой тем вечером, они определились и договорились о свадьбе в канун Рождества в Лас-Вегасе. Стюарт Рейми был бы шафером. Сестра Ансельм была бы почетной матроной. Близнецы, Колин и Колин, будут носить кольцо и цветочницей соответственно.
  
  Вернувшись домой, все еще чувствуя себя более чем немного напряженной, Эли применила свои навыки поиска в Google и нашла Скотта Баллентайна в его офисе в Ньюпорт-Бич, Калифорния. Она использовала старую уловку фрилансера, чтобы обойти корпоративных привратников.
  
  “Ты слышал, что произошло?” она спросила, как только Баллентайн узнал, кто она такая и зачем звонит.
  
  “Да”, - сказал он. “Я слышал, что его убили, и, скорее всего, из-за денег. Джимми сказал мне, что он болен и что у него не так много времени, но я чувствую себя больным из-за этого. Я не знаю, что мне делать. Я думал о том, чтобы послать Сильвии и Эй Джей открытку с соболезнованиями, но я не уверен, как это будет воспринято ”.
  
  “Позволь мне внести предложение”, - сказал Али. “Вчера поздно вечером позвонила Сильвия. Они собираются провести частную службу в похоронном бюро в Финиксе в понедельник на следующей неделе. Она пригласила меня прийти, и я приглашаю тебя ”.
  
  “Ты не думаешь, что она вышвырнет меня?”
  
  “Нет”, - сказала Али. “Я думаю, она будет рада видеть тебя, и я думаю, Эй Джей будет рад познакомиться с одним из друзей своего отца”.
  
  “Я согласен”, - сказал Скотт Баллентайн. “Но сделай мне одолжение. Сначала посоветуйся с Сильвией. Убедись, что с ней все в порядке. Я бы не хотел быть неприятным сюрпризом ”.
  
  Вот так в понедельник следующей недели Али и Б. сопровождали Скотта Баллентайна на очень скромные и очень частные похороны Джеймса Сандерса. Среди двадцати или около того присутствующих Эли была представлена нескольким, в том числе жизнерадостной девушке Эй Джей, Саше, ее родителям и трем ее сестрам; Мэдди Уорт, подруге Сильвии на всю жизнь и начальнице Эй Джей; двум школьным учителям Эй Джей; и нескольким людям с работы Сильвии. Когда Эли представила Скотта Баллентайна Сильвии, она не колебалась. Она схватила мужчину, обняла его и сказала: “Спасибо тебе. Я думал, что все друзья Джеймса бросили его. Я так рад, что ты этого не сделал ”.
  
  В этих нескольких словах Али услышал мир прощения.
  
  Беатрис Харт отправила Эли сообщение с просьбой зайти, и после похорон была первая возможность нанести этот визит.
  
  Когда Эли позвонила в звонок, Линн Мартинсон была единственной, кто ответил. Она широко улыбнулась, как только увидела Эли и Би, стоящих там. “Привет, мам”, - крикнула она через плечо. “Я верю, что женщина часа прибыла. Заходите. Мама готовит спагетти. Вы никогда не угадаете, кто придет на ужин ”.
  
  “Кто?”
  
  “Чип и его мать”.
  
  “Как Дорис?”
  
  “Удивительно лучше”, - сказала Линн. “Теперь я знаю о болезни Альцгеймера. Но, оказывается, ты был прав. Молли месяцами пичкала ее скополамином, так что ее болезнь Альцгеймера прогрессировала далеко не так сильно, как опасался Чип. Ее большая проблема прямо сейчас - справиться со смертью мужа. Теперь, когда она прошла детоксикацию, ей приходится иметь дело с горем от потери его. Она также скорбит по Молли и Джемме и по своему любимому дому. Это тяжело. Мое сердце с ней ”.
  
  “Чип помогает ей со всем этим?” Спросила Али.
  
  Линн кивнула. “У него есть адвокат, который работает над тем, чтобы вернуть деньги из Белиза. Он также добился некоторого прогресса в возвращении некоторых сувениров Дорис, вещей, которые были украдены и заложены ”.
  
  “Например, пропавшее ожерелье?”
  
  “Да”, - сказала Линн. “Это был один из первых предметов, которые он нашел. Он не так сосредоточен на возвращении таких вещей, как картины маслом и фарфор, потому что их некуда будет девать. Он берет на себя страховую выплату за дом и использует часть этой суммы, чтобы перевести Дорис в высококлассное учреждение для престарелых, специализирующееся на уходе за пациентами с болезнью Альцгеймера. Уровень помощи постепенно повышается, так что по мере ухудшения симптомов Дорис ей не придется переезжать в какое-то другое место ”.
  
  Беатрис вошла в гостиную, вытирая руки о фартук и сияя. “Там будет много еды”, - сказала она. “Не хочешь остаться на ужин?”
  
  “Нет, спасибо”, - сказала Али. “Мы сказали людям, что вернемся домой к ужину. У нас будет компания ”.
  
  Это невинная ложь, подумала Эли. Лиланд ждет только нас, и он готовит на гриле бараньи отбивные на двоих.“Давайте покончим с официальными делами”, - добавила она, протягивая папку с файлами.
  
  “Ваш письменный отчет?” Спросила Беатрис.
  
  Али кивнул.
  
  “Превосходно”, - сказала Беатрис. “Чек выписан и ждет”.
  
  Она поспешила к ближайшему столу и достала личный чек. Это было перечислено в стипендиальный фонд Амелии Догерти в размере десяти тысяч долларов.
  
  Али посмотрел на него и попытался вернуть его. “Спасибо, но это слишком щедро”.
  
  “Нет, это не так”, - сказала Беатрис Харт с улыбкой. “Ты вернул мне мою дочь. Ты также вернул Линн ее шанс на счастье. Насколько я могу видеть, я все еще у вас в долгу и, вероятно, внесу еще один вклад в следующем году ”.
  
  “Тогда спасибо тебе”, - сказала Али. “Я благодарю вас, и множество достойных студентов также будут благодарны вам”.
  
  Али и Б. вскоре после этого ушли. “Да”, - сказал Б., пристегиваясь и заводя свою новую Audi R8 4.2 на передачу. “Дэйв Холман сделал это правильно прошлой ночью”.
  
  “Какое право Дэйв получил?”
  
  “Когда он сказал, что ты неплох для девушки”.
  
  Али протянул руку и игриво хлопнул Б. по плечу. “А ты неплох для мальчика”, - сказала она. “Так что, я полагаю, это делает нас квитанциями”.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"