Знаете ли вы, что человек, говорящий на иврите, не сможет понять того, кто сказал ему что-то на идише? Казалось бы, раз оба языка используются одним народом, значит, и разница должна быть несущественной.
Знаете ли вы, что человек, говорящий на иврите, не сможет понять того, кто сказал ему что-то на идише? Казалось бы, раз оба языка используются одним народом, значит, и разница должна быть несущественной. На самом деле они не являются родственными и похожего у них немного. Оба языка имеют подобную графику. В их письменности используется еврейское квадратное письмо, алфавит состоит из 22 букв. На этом схожесть заканчивается. Чтобы понять разницу между ивритом и идишем, необходимо окунуться в историю народа Израиля.
Исторические факты
В современном Израиле распространены 39 диалектов. Официальным государственным языком считается иврит. Но так было не всегда. Первые упоминания об иврите относятся к ХII веку до н. э. На нём были написаны священные для иудеев тексты: Мишна, Ветхий Завет, Пиют и др. С разрушением Второго Храма (II в. н. э.) он постепенно потерял своё разговорное назначение. Евреи расселились по другим странам. Иврит становится книжным языком. Почти 18 столетий его использовали для проведения религиозных обрядов, написания и чтения текстов.
Условно историю официального языка государства Израиля можно свести к следующим этапам:
библейский;
послебиблейский;
талмудический;
средневековый;
эпоха Хаскалы (просвещения);
современный.
В ХХ веке произошёл беспрецедентный случай в истории – израильтяне возродили мёртвый язык. Это было необходимо для развития идеологии сионизма и произошло во многом благодаря энтузиастам. Сегодня на иврите в Израиле говорят в повседневной жизни, его преподают в школах, университетах. Благодаря огромной работе, проделанной лингвистами, он с успехом применяется в таких сферах, как IT, электроника, космос.
Внимание. В иврите не используются заглавные буквы. Найти новое предложение не так просто – глазу не за что зацепиться. Поэтому неискушённому человеку бывает трудно читать текст.
Идиш относится к германской ветви индоевропейской языковой группы. Появился между Х и ХIV веками. В него вошло очень много древнееврейских, арамейских, славянских слов. Поэтому грамматика у него получилась своеобразная – к немецкому корню добавляются элементы других языков. Очень много слов и выражений на идиш сегодня повсеместно распространены на территории Германии и стран Восточной Европы. Это язык-кочевник, он распространялся по мере расселения евреев по разным государствам вместе с носителем. На идише говорит много людей во всём мире. По разным данным, на планете их около 2 млн. Тем не менее он постепенно уходит в прошлое, уступая месту ивриту.
Интересно. Идиш занесён ЮНЕСКО в Красную книгу исчезающих языков.
Суть отличия
В том, что иврит стал официальным языком Израиля, не последнюю роль сыграла Вторая мировая война. Большинство жителей страны не захотело иметь в качестве государственного идиш из-за его созвучия с немецкой речью.
Основные различия между этими двумя еврейскими языками можно свести к следующему:
История. Иврит намного древнее идиша.
Фонематическая структура. Отличаются коренным образом составляющие и произношение слов. Также по-разному воспринимаются на слух. Ивритская речь более мягкая.
Письмо. В официальном языке нет гласных букв, вместо них используются огласовки. В идише их не применяют. Зато он содержит гласные буквы в словах (кроме тех, что заимствованы из древнееврейского) и письменность на нём намного проще.
Ещё полстолетия назад различия между этими двумя представителями иудейской речи очень хорошо передавала поговорка: «Кто не знает иврита, тот необразован, кто не знает идиша, тот не еврей». Сегодня настали другие времена, и ситуация изменилась с точностью до наоборот.