Макдэниел Дэвид : другие произведения.

Дело утопии (The Man From U.N.C.L.E., #15)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  ДЕЛО УТОПИИ
  
  
  
  ХОЛОДНЫЙ БЕЛЫЙ СВЕТ отражался от полированного металла и фарфора. Искаженные отражения флуоресцентных накладных расходов были крошечными прямоугольными бликами в тени без освещения, которое заполняло комнату. Подносы с изящными инструментами лежат аккуратными рядами за стеклом. Напряженная тишина подчеркивалась слабым электронным гудением, регулярным шипением контролируемого потока газа и тихим дыханием фигур в белых одеждах, которые стояли, пристально наблюдая за светящимся дисплеем.
  
  Стальная коробка стояла на подставке на колесиках рядом с накрытым простыней столом, соединяющим их кабелями в черной оболочке. Зеленый след неуверенно танцевал на поверхности электронно-лучевого экрана, окруженного меньшими циферблатами, показания которых менялись от момента к моменту. Тяжелый кабель тянулся от стальной коробки к большому пушечному гнезду в ближайшей стене.
  
  Один из наблюдателей заговорил. "Уберите номер три на пару очков". Другой слегка повернул, чтобы отрегулировать ручку на компактной консоли управления, встроенной в боковую часть стола. Постепенно траектория осциллографа изменилась, шипы стали выше и ближе друг к другу. "Хорошо. Давайте послушаем кардио." Мгновение спустя усиленный звук сердцебиения, похожий на приглушенный барабан, отбивающий примитивную панихиду, сотряс неподвижный воздух комнаты.
  
  Фигура, лежащая под простыней на столе, слегка пошевелилась, и аккуратный зеленый след распался. Головы повернулись к фигуре, и один человек двинулся, чтобы проверить маску, которая закрывала его нос и рот. "Просто полежи еще минуту совершенно спокойно, и мы закончим".
  
  Проницательные глаза уставились на говорившего поверх края черной резиновой маски — глаза, которые лежали глубоко в морщинистых мясистых мешочках, похожих на глаза-бусинки черепахи. Александр Уэверли начинал раздражаться.
  
  
  Сорок часов назад Наполеон Соло и Илья Курякин беседовали за неторопливым обедом в столовой штаб-квартиры ООН.C.L.E. Как обычно, Илья слушал в основном, в то время как его партнер пространно рассказывал о домашних улучшениях, которые он установил в своей квартире на Манхэттене, пока они вдвоем были за городом по недавнему заданию.
  
  "На всех окнах установлена сигнализация с емкостным приводом, - сказал он, - а прихожая полна ультразвука. Единственная проблема, с которой я столкнулся до сих пор, — это окно на пожарной лестнице - большая кошка подняла там тревогу несколько ночей назад. Мне пришлось отрегулировать чувствительность."
  
  Взгляд Ильи переместился за правое плечо Соло, и его брови слегка изогнулись. "Не хочу менять тему, - сказал он, - но у нас, кажется, компания".
  
  Наполеон лениво взял нож со своего подноса и использовал полированное лезвие в качестве отражателя, чтобы посмотреть назад. "Ну! Общение с наемной прислугой." Он развернулся и поднял руку в небрежном приветствии и приглашении. Александр Уэверли, глава континентального отделения ООН в Северной Америке, кивнул ему и понес к их столу слегка нагруженный поднос. Когда он приблизился, Соло зацепился ногой за ножку стула, вытягивая его для своего шефа.
  
  "Спасибо, мистер Соло", - сказал Уэверли, принимая место и ставя свой поднос на пластиковую столешницу, - "и добрый день, мистер Курякин".
  
  "Добрый день, сэр", - серьезно ответил русский агент. "Кто присматривает за магазином?"
  
  "Это может само о себе позаботиться в течение нескольких минут", - сказал Уэверли. "Все было тихо".
  
  "Это редко бывает хорошим знаком", - прокомментировал Наполеон. "Они, вероятно, что-то задумали".
  
  "Они всегда такие. Но мы не можем действовать, пока они не сделают первый шаг ". Вейверли налил ложку сливок в свой чай. "Одно из наших самых разочаровывающих ограничений". Он поднес чашку к губам и сделал пробный глоток. Чашка коротко звякнула о блюдце, когда он ставил ее на место. Наполеон бросил взгляд на Илью и увидел, что тот тоже это заметил.
  
  "Ах— я как раз рассказывал Илье о некоторых новых гаджетах, которые я установил в своей квартире в прошлом месяце. Помимо устройств безопасности, у меня есть новый душ. Полностью регулируемое распыление от тумана во время тропического ливня до водопада. Сбоку есть ручка, которую можно активировать вручную или с помощью предварительно установленного таймера — когда она отключается, вся горячая вода отключается, и вы получаете пятисекундную струю ледяной воды. Это здорово для пробуждения ".
  
  Илья заметно вздрогнул. "Я думаю, шока будет достаточно, чтобы отправить тебя обратно в постель".
  
  "Далеко не так; я выскакиваю из душа, чувствуя себя полностью обновленным и готовым встретить новый день".
  
  "Будьте уверены в том, что что бы ни случилось, это не может быть хуже того, через что вы уже прошли".
  
  Уэверли сделал еще глоток чая и, поставив чашку на стол, поперхнулся. Чашка наполовину не долетела до блюдца, и ее содержимое каскадом разлилось по подносу, попутно сбив с него поджаренную булочку, и перелилось через край стола туда, где мгновение назад были колени Наполеона. Мгновение спустя у Ильи были две бумажные салфетки с краю, что спасло пол от дальнейшего смущения.
  
  Тем временем Уэверли отодвинули от стола, обеими руками вцепившись в край, когда приступ кашля согнул его пополам. Он боролся за дыхание, когда спазмы сотрясали его тело. Наконец он начал приходить в себя и поднял голову. Его лицо было пятнисто-серым, и слезы лились из его глаз, когда он хватал ртом воздух. Его рука вслепую шарила; Наполеон нашел сухую салфетку и дал ему. Его дыхание постепенно выровнялось, когда он несколько секунд вытирал лицо, а затем звучно высморкался. Его голос был неуверенным хриплым шепотом, когда он заговорил. "Боюсь, чай сегодня немного крепковат".
  
  Наполеон и Илья посмотрели друг на друга, когда дежурный поспешил исправить повреждения и убрать обломки. Соло говорил небрежно, как будто продолжая предыдущий разговор. "На самом деле, холодный душ считается довольно полезным. Закрывает поры, стимулирует кровообращение, улучшает мышечный тонус и так далее ".
  
  Илья подхватил реплику. "Я считаю, что мое здоровье остается вполне удовлетворительным, не прибегая к такому насилию над моей системой. Результаты моего ежегодного осмотра пришли несколько дней назад, и, если не считать кровяного давления несколько ниже среднего, я в прекрасном состоянии. О, кстати, мистер Уэйверли, добрый доктор из шестого отделения упомянул, что вы немного опоздали на ежегодный осмотр. Я полагаю, что цифра, которую он привел, была запоздалой на восемнадцать месяцев ".
  
  Уэверли хмуро посмотрел на своего русского агента. "Когда я был мальчиком, врачи держали дела своих пациентов в секрете. В последнее время все было довольно беспокойно."
  
  "Тогда нам не следует сидеть здесь и разговаривать", - сказал Наполеон, быстро поднимаясь на ноги. "Возвращайтесь к работе, чтобы спасти мир!"
  
  Уэверли фыркнула. "Садитесь, мистер Соло. Срочность не такая уж насущная. Я должен был пойти на капитальный ремонт некоторое время назад - и теперь, когда вы двое знаете о моей небрежности, я полагаю, вы не дадите мне покоя, пока я этого не сделаю. Да будет так. Я попрошу шестую секцию назначить встречу сегодня днем. Теперь ты дашь мне спокойно доесть мой обед?"
  
  "Ну, конечно, сэр", - невинно сказал Наполеон.
  
  "И больше никаких едких замечаний о здоровье тоже. Поговори о своей лодке или о чем-нибудь другом."
  
  "Ну, Пурсанг уже шесть месяцев находится в сухом доке, сэр, но я планирую переоборудовать его к весне..."
  
  
  Докладная записка из шестого раздела попала на стол Уэверли чуть менее чем через два часа после завершения его обследования. Девяносто секунд спустя у него по внутренней связи был начальник шестого отдела.
  
  "Я сожалею, сэр, - говорил достойный врач, - но это совершенно необходимо. Вы не заботились о себе должным образом, и атмосфера Нью-Йорка вряд ли помогает вашей старой травме легких. Кроме того, ваш верхний отдел пищеварительного тракта—"
  
  "Вы можете избавить меня от вскрытия, доктор", - сказал Уэверли. "Вы являетесь авторитетом в отношении моего состояния. В чем я сомневаюсь, так это в вашем выборе лечения ".
  
  "В этом вопросе нет выбора, сэр. Это не так, как если бы вы представили только один симптом или даже одну проблему - весь сложный синдром имеет только одно практическое лечение. Таблетки, инъекции, любые формы химиотерапии - все это послужит лишь временной остановкой в вашем состоянии, которое, честно говоря, ухудшается. В конце концов, в первом разделе не было кризисной ситуации, и вы сами много раз говорили, что ни один человек не является абсолютно незаменимым. Кроме того, сэр, если мне будет позволено так выразиться, мы хотели бы, чтобы вы могли продолжать работать в качестве нашего руководителя еще много лет ".
  
  Уэверли несколько секунд молчал. Много раз за свою карьеру он принимал одинаково трудные решения в моменты, но на этот раз, хотя решение фактически было принято из его рук, ему пришлось остановиться и глубоко усомниться в себе. Наконец он заговорил.
  
  "Очень хорошо. Я должен принять ваше обращение ". Он щелкнул клавишей на внутренней связи и заговорил снова. "Мисс Уильямсон— пригласите мистера Соло и мистера Курякина".
  
  Он выключил телевизор, когда она согласилась, и откинулся на спинку стула, внезапно почувствовав себя старым, очень усталым и смутно обреченным. Александру Уэйверли собирались взять отпуск.
  
  
  Содержание
  
  
  Раздел I: "Есть счастливая земля...
  
  Глава 1: "На время моего отсутствия".
  
  Глава 2: "Давайте подождем и посмотрим, как у вас все получится".
  
  Глава 3: "Не поднимай волн".
  
  Глава 4: "Счастливого Хэллоуина, Наполеон".
  
  
  Раздел II: "Княжество в утопии".
  
  Глава 5: "Нам мог бы пригодиться такой человек".
  
  Глава 6: "Вопрос: УБИЙСТВО".
  
  Глава 7: "Всегда самое легкое".
  
  Глава 8 : "Вы уверены, что Эта штука безопасна?"
  
  
  Раздел III: "Смерть в утопии".
  
  Глава 9: "В конце концов, война приносит несчастья".
  
  Глава 10 : "Наш Старый Лис хитер".
  
  Глава 11: "Похоже, это один из тех дней".
  
  Глава 12: "Ты действительно все испортил, не так ли?"
  
  
  Раздел IV: "Гордость утопии".
  
  Глава 13: "Ты знал, что работа опасная, когда брался за нее".
  
  Глава 14: "Остановите их".
  
  Глава 15: "Поммери '74".
  
  Глава 16: "Я верю, что вы извлекли уроки из этого опыта".
  
  
  
  
  Раздел I: "Есть счастливая земля...
  
  
  Глава 1
  
  "На время моего отсутствия".
  
  ДВЕРЬ плавно открылась перед Наполеоном и Ильей, и они вошли в кабинет Уэверли, центральный командный пункт обширной международной сети, которая была Un N.C.L.E. Их шеф не поднял глаз, когда они подошли к круглому столу для совещаний в центре комнаты; он, казалось, был глубоко погружен в какие-то отчеты, которые он изучал. Но на столе, лицом к двери, лежала розовая копия меморандума.
  
  Оба агента наклонились, чтобы посмотреть на это. Мгновение спустя Вейверли заговорил. "Шестой отдел сообщил, что мое здоровье требует отпуска. Я не смог убедить их в обратном ".
  
  Илья поднял глаза. "Формулировка в этой записке вряд ли настолько осмотрительна. Они выбрали для вас санаторий, забронировали номер и оставили вам только номер для подписи. "
  
  Взгляд Наполеона упал на один пункт, и он прочитал его вслух. "Для вас на имя Леона Доджсона забронирован номер в Утопии, Южная Австралия, на шесть недель, начиная с 29 октября. Они не дали тебе много времени, чтобы с нетерпением ждать этого, не так ли? И, кстати, где это "Утопия, Южная Австралия"?"
  
  "Где-то на юге Австралии, я полагаю", - сказал Илья.
  
  "Примерно в самой северной точке береговой линии залива", - сказал Уэверли, подвигая к ним карту и указывая на район узловатым указательным пальцем. "Похоже, это какая-то больница под открытым небом, куда ценных людей отправляют в отпуск, которого они не хотят. Расходы, по-видимому, огромны; мне не будет позволено узнать, насколько именно огромны, пока статья не появится в следующей сводке бюджета, но создается впечатление, что эти шесть недель повлекут за собой расходы, примерно достаточные для работы одного из наших небольших офисов в течение шести месяцев. Стоимость соизмерима с социальным уровнем клиентуры — В шестом разделе говорится, что среди нынешних пациентов заместитель председателя правления General Motors, директор Krupp, принц-регент и три премьер-министра платежеспособных европейских государств. Я польщен, но не впечатлен. Что касается того, что происходит внутри, я не могу сказать, но это кажется эффективным для восстановления работоспособности заключенных ".
  
  Наполеон и Илья заняли места за круглым столом, когда он продолжил: "Я, конечно, не смогу продолжать руководить операциями, находясь на моей... отпуск. Это потребует нескольких временных изменений в сложившейся здесь ситуации. Мистер Курякин, с момента моего ухода вы будете исполняющим обязанности главного агента правоохранительных органов, заменив мистера Соло ".
  
  Два агента обменялись поднятыми бровями, и у Наполеона появился слегка встревоженный вид. Прежде чем он смог произнести это вслух, Уэверли продолжил. "Вы, мистер Соло, указаны в разделе один, номер два. Мой заместитель в команде. На время моего отсутствия ты примешь командование вместо меня. Ваше обучение долгое время было направлено на то, чтобы подготовить вас к наследованию моей должности — теперь у вас будет шанс применить весь накопленный вами опыт в полевых операциях." Он сделал паузу, потянувшись за своей трубкой, затем вспомнил императивные утверждения памятки из раздела шесть и не закончил действие, переместившись вместо этого, чтобы потереть челюсть. "Вас не оставят в одиночестве тонуть или плавать — мой личный секретарь, мисс Уильямсон, сможет обучить вас рутинным действиям и проконсультировать в чрезвычайных ситуациях.
  
  "Вы явитесь завтра в 10 часов утра для дневного наблюдения за регулярными операциями и примете командование двадцать четыре часа спустя, в воскресенье 29-го. Ты будешь нести полную ответственность до моего возвращения ".
  
  Наполеон потерял дар речи. Наконец он посмотрел на Илью, который оглянулся и сказал: "Поздравляю".
  
  "Спасибо", - автоматически сказал Соло и повернулся обратно к Уэйверли. "Но почему бы вам не попросить кого-нибудь из других континентальных вождей занять ваше место, как вы сделали в прошлый раз?"
  
  "В последний раз это было на три дня. Ни одно из континентальных отделений не могло выделить своего командира на целых шесть недель. Кроме того, у вас должен быть практический опыт ".
  
  "Тогда я перееду в твой офис?"
  
  "Конечно. Именно здесь сосредоточены коммуникации. Вы не могли надеяться координировать операции из своего собственного офиса ".
  
  Наполеон задумчиво оглядел комнату. "Я полагаю, завтрашний день будет включать в себя проверку меня на всех элементах управления?"
  
  "Все это и даже больше", - сказал Уэверли. "Гораздо больше".
  
  
  Суббота была напряженным днем для Наполеона. Он пришел на полчаса раньше и совсем не удивился, обнаружив, что Уэверли уже погружен в свою работу. Остаток дня он простоял за спиной своего командира, наблюдая за нескончаемым потоком информации через сложную консоль управления и изучая привычную легкость, с которой Уэверли манипулировал факторами более чем десятка активных заданий, предлагая новые подходы или продолжая действовать, держа в голове все важные факты по каждому из них, отвечая на звонок за звонком, проверяя различные операции по-видимому, наугад, но поддерживая постоянный контроль над всеми действиями на различных уровнях УНКВД. Десятиминутная конференция с мистером Симпсоном из восьмой секции охватила полевые проблемы с модифицированным дизайном коммуникатора, текущее состояние разработки практического персонального щита невидимости, разработанного на основе исследований проекта "Захваченный дрозд"; и отчет о предварительном исследовании детектора умственной активности ограниченного диапазона. Короткие конференции с руководителями других секций быстро и с одинаковой детализацией охватывали их соответствующие операции, проблемы и цели. У Уэйверли был единственный картотечный ящик, устроенный по какой-то собственной системе, с тонкими папками из манильской бумаги, на каждой из которых была эмблема ООН в виде скелетообразного шара крупным шрифтом спереди. Время от времени он погружался в это, чтобы кратко изложить что-нибудь, чтобы освежить свою память. Он сделал паузу один раз, чтобы сказать Соло: "Это мой справочный файл. Заметки по всем текущим операциям приведены здесь по порядку."
  
  "В алфавитном порядке или по номеру ссылки?"
  
  "Хем! Ни то, ни другое. Система была наиболее эффективной для меня, но, вероятно, будет довольно сложной в освоении. Они расположены в порядке приоритета. Этот порядок время от времени меняется. Я переставляю их почти каждый раз, когда консультируюсь с ними. " Он вытащил папку с красной вкладкой в двух дюймах от обложки и открыл ее. "Этот человек находится на службе телохранителя у Ахунда Свата в период ритуальных беспорядков. Волнения немного ослабли за последние два дня, поэтому его переместили, — узловатые тонкие пальцы нырнули в щель чуть дальше, — в тыл."
  
  Соло наклонился, чтобы посмотреть. На красной вкладке был аккуратно напечатан номер ссылки, который указывал на полевые операции. Какое-то время это будет медленно, но он мог бы иметь постоянно обновляемый список справочных номеров по именам, прикрепленный к шкафу, который можно было бы логически переставлять. Он сделал мысленную заметку на этот счет.
  
  Мисс Уильямсон, длинноногая рыжеволосая женщина гораздо моложе, чем можно было ожидать на таком ответственном посту, мелькала в кабинете и выходила из него с головокружительной нерегулярностью. Она напечатала самые конфиденциальные материалы, ответила на звонки с низким приоритетом, подготовила его наброски и заварила чай. Она также действовала как дополнительная память и подвижная пара рук; короче говоря, идеальный секретарь. К тому же симпатичная, подумал Наполеон, наблюдая, как она проходит мимо него, словно он был невидимкой, и на мгновение задумался о преимуществах своего временного положения.
  
  Он был призван вернуться к своим обязанностям мгновение спустя, когда команда агентов, изящная темноволосая девушка и молодой англичанин, были вызваны для краткого инструктажа и отеческих, предостерегающих слов поддержки, прежде чем отправиться на задание. Когда автоматическая дверь закрылась за ними, Уэверли позволил своему лицу принять озабоченное выражение. "Кстати, мистер Соло, еще одна деликатная проблема, о которой вам следует помнить, — это использование женщин-агентов правоохранительных органов. Совет директоров никогда полностью не одобрял наше привлечение молодых женщин к передовым операциям, несмотря на прекрасный отчет, который они дали о себе ".
  
  Он отодвинул свой стул от стола и встал, Наполеон последовал за ним. "В моем личном сейфе есть запечатанный пакет, содержащий информацию о наших операциях, которую вам нужно будет знать, только если меня не будет больше трех месяцев. Вам не нужно беспокоиться об этом ни сейчас, ни, надеюсь, в течение достаточно долгого времени. Мой личный сейф находится за большой картиной слева от двери. Он настроен на мой голосовой отпечаток, а теперь и на ваш. Он не будет функционировать, когда в комнате находится более одного человека. Я выйду на минутку, пока вы будете это тестировать.Вейверли двинулась к двери, остановившись перед датчиками открытия. "Просто назови свое имя. Встаньте примерно в трех футах прямо от каучукового растения и обратитесь к середине рисунка. Если это не сработает напрямую, попробуйте немного изменить интонацию. Это довольно деликатно ". Дверь скользнула в сторону и закрылась за ним.
  
  Наполеон подумал, что картина, занимавшая всю стену, была слишком большой, чтобы скрывать сейф, но встал в указанном положении, повернувшись лицом к картине на юго-запад, и четко произнес: "Наполеон Соло". Ничего не произошло. Он немного понизил голос и повторил: "Наполеон Соло". По-прежнему ничего. Он прочистил горло и сказал непринужденно: "Наполеон Соло". Раздался приглушенный щелчок, и сторона возле двери откинулась.
  
  Он шагнул вперед и увидел тяжелую серую дверцу сейфа. И рядом с ним, слева от него, высокий прямоугольник мерцал и светился холодным светом. Обшитый панелями шкаф, его пол на уровне спинки дивана, который мог быть только лифтом. Запасной выход и вход, его существование совершенно неожиданно. Ну, Уэверли объяснила бы все, что требовало объяснения. Теперь, как снова закрыть эту картинку?
  
  Выбрав прямой курс действий, Наполеон вернул картину на место рукой и был вознагражден звуком защелки, прочно вставшей на место. Несколько секунд спустя открылась наружная дверь, и Вэйверли вернулась. Поднятая рука удерживала вопросы Наполеона, пока он возвращался на свое место, а затем он ответил на них без слов.
  
  "Лифт доставит вас прямо в западный туннель метро на Пятьдесят Третьей улице, открывающийся, чтобы поместить вас туда сразу после прохождения поезда. В лифте сложена поношенная пара комбинезонов. Войдя в туннель, вы поворачиваете направо, и станция "Третья авеню" находится всего в квартале отсюда. Никто не заметит одинокую фигуру в комбинезоне, выходящую из туннеля и направляющуюся в мужской туалет, чтобы снять лохмотья, прикрывающие его уличную одежду. Это, кстати, будет мой маршрут отъезда в Австралию завтра утром. Связь будет приостановлена на двадцать минут после моего ухода, а затем все каналы получат видеозапись передачи, в которой я объясню ситуацию и назначу вам мою временную замену. Это даст мне время пройти мимо наблюдателей Траша, прежде чем они узнают о моем отсутствии ".
  
  Уэверли откинулась на спинку кожаного кресла. "Вы можете относиться ко всему офису как к своему собственному", - сказал он. "Вы найдете маленький холодильник под раковиной в углу, за занавеской", — он указал, — "и плиту с двумя конфорками. Мисс Уильямсон... э-э... время от времени что-нибудь готовит."
  
  Его рука упала обратно на стол, и его взгляд остановился на солидном старом хьюмидоре. "Мне, вероятно, запретят там мою трубку, - сказал он, - а несвежий дым неприятен. Если у вас закончится, закажите такую же смесь в моих табачных лавках. Состав указан на внутренней стороне крышки. И, конечно, вы будете использовать свои собственные трубки ".
  
  Он снова встал. "Таким образом, избавившись от всего моего имущества, я отпускаю тебя сейчас. Завтра утром в девять вы будете здесь, готовые принять бразды правления ".
  
  Дверь скользнула в сторону, когда Наполеон вышел, и мисс Уильямсон была готова с его шляпой и пальто. Она встретилась с ним взглядом, когда он посмотрел на нее, взглядом, который он не смог прочесть.
  
  
  В одну минуту одиннадцатого Наполеон вернулся в кабинет, где он оставил Уэверли девяносто секунд назад. Теперь он был пуст. Он поколебался мгновение, затем прошел прямо через комнату к большому кожаному креслу за письменным столом. Он был на полпути к цели, когда раздался сигнал вызова. Он поспешил вперед и подключился. "Здесь я один".
  
  "Все сетевые коммуникации были прерваны, сэр. Лента готова к прокатке через восемнадцать минут."
  
  "Проверьте. Спасибо вам".
  
  Это означало, что у него будет почти двадцать минут покоя, в течение которых он…
  
  Зазвонил интерком, и он ответил. "Соло здесь".
  
  "Начальник Шестого отдела, сэр. Срочно."
  
  "Впусти его".
  
  В комнату поспешил седовласый врач. "Пока занавес все еще поднят вокруг нас, я хотел бы обратиться с просьбой", - сказал он, присаживаясь на край стола. "Конечно, мы могли бы выделить одного полевого агента, лучшего из имеющихся, чтобы следить за мистером Уэверли и действовать в качестве его телохранителя".
  
  "Но система безопасности Утопии должна быть адекватной".
  
  "Их охрана фантастически строга, мистер Соло, но Вейверли фантастически ценен. Это будет нелегкая работа. Руководство Утопии отказало нам в разрешении направить нашего человека на законных основаниях; их политика включает полное отделение гостя от его прежнего окружения. Кого бы мы ни послали, он должен будет оставаться под прикрытием как от персонала, так и от мистера Уэверли ".
  
  "У нас нет компетентных агентов, которых он не узнал бы с первого взгляда".
  
  "Тогда вам придется назначить самого компетентного и надеяться, что он достаточно хорош. Я особенно не хочу, чтобы Уэверли заметил его; он должен отвлечься от бизнеса. Кроме того, он был бы оскорблен мыслью, что не может позаботиться о себе ". Он криво улыбнулся.
  
  Разум Наполеона автоматически переключился на самого компетентного из доступных агентов, отбросил его, восстановил, взвесил четыре причины для его отправки против трех причин для его содержания, одна из которых была явно эгоистичной, и к тому времени, когда он закончил вдыхать, он был готов сказать: "Это должен быть Илья Курякин. Как вы сказали, мистер Уэверли узнал бы любого агента, которого заметил. Курякин также способен действовать как штурмовая группа из одного человека. Как скоро, по-твоему, ты сможешь организовать его прикрытие?"
  
  Мужчина постарше заглянул в конверт из манильской бумаги и разложил его содержимое на столе. "Вот полный набор документов, удостоверяющих личность, на которых он изображен с коротко остриженными волосами и короткой бородой, чтобы скрыть линию подбородка. Его рекомендации превосходны — он недавно покинул "Кунард Лайнс", где он был бортпроводником, — и он был нанят "Утопией", чтобы начать работать на них первого ноября, в следующую среду. Это даст ему время слетать в Мельбурн, стать этим человеком и сесть на частный рейс в Утопию на следующий день. Мистер Уэверли останется без охраны всего тридцать шесть часов, и я более чем готов предоставить ему возможность позаботиться о себе в течение этого времени.
  
  Наполеон просмотрел представленный материал, затем поднял глаза. "Вы и мистер Курякин работали вместе над этим. Почему ты не предупредил меня хоть немного?"
  
  "Вы не были главным, и только исполняющий обязанности командира мог действовать, чтобы одобрить наши планы".
  
  Наполеон пожал плечами. "Илья снаружи, я полагаю", - сказал он в интерком. "Отправьте его тоже".
  
  Русский агент с одним большим чемоданом в руке вошел, когда Соло сказал: "На следующие десять минут все перекрыто системой связи. Вы готовы уйти через тридцать секунд?"
  
  "Я готов в том виде, в каком я есть".
  
  Соло встал и указал главе шестого отдела на дверь. Когда дверь за ним захлопнулась, Наполеон обратился к своему другу. "К этому времени из-за радиомолчания молочница уже на пределе. Они будут наготове у каждого выхода, наблюдая, как ястребы ".
  
  Илья кивнул, и Наполеон продолжил. "Ты знаешь это дело о клятве хранить абсолютную тайну?"
  
  "Да".
  
  "Считайте, что все сказано и согласовано. Выйди на улицу, досчитай до двадцати, а затем возвращайся. Не говори ни слова никому снаружи ".
  
  Брови Ильи слегка изогнулись, но он ушел, не сказав ни слова. Наполеон отодвинул электронный замок, чтобы он мог вернуться с включенной системой безопасности, затем встал и произнес, как и прежде, непринужденным разговорным тоном, волшебные слова: "Наполеон Соло". Картина открылась.
  
  Мгновение спустя Илья шагнул обратно в комнату, позволив задвижке опуститься, когда дверь закрылась. Он ничего не сказал, но внимательно изучил недавно открывшийся вид.
  
  Наполеон говорил оживленно. "Лифт доставит вас в конец туннеля. Следуйте по нему, и вы выйдете в метро. Поверните направо, и у вас будет короткая прогулка до станции на углу Пятьдесят третьей и Третьей. Наденьте комбинезон, который вы найдете в лифте, хотя я сомневаюсь, что вы кого-нибудь встретите в десять часов утра в воскресенье. Возьмите такси до третьей вертолетной площадки Pan-Am, и вы будете в пути ".
  
  "Прекрасно". Илья осторожно взобрался на диван и втиснулся со своим чемоданом в крошечный лифт. "Возможно, я даже доберусь туда раньше мистера Уэверли. О, и Наполеону — удачи".
  
  Соло усмехнулся. "Веселитесь на каникулах. Держу пари, ты наберешь десять фунтов ".
  
  Илья поморщился. "Это то, чего я боюсь. Держу пари, ты проиграешь десять. "
  
  Соло поднял руку в знак прощания, когда картинка закрылась, и увидел, как Илья поднял свободную руку в ответ.
  
  Несколько секунд он изучал линию, где картина соприкасалась со стеной, затем взглянул на главные часы. Что ж, по крайней мере, у него могло быть пять минут и тридцать секунд, чтобы собраться с мыслями и подготовиться к следующим шести неделям. Он пересек странно тихую комнату и осторожно сел в большое кожаное кресло, затем пару раз для пробы подпрыгнул, прежде чем потянуться за хьюмидором.
  
  
  
  Глава 2
  
  "Давай подождем и посмотрим, как у тебя все получится".
  
  
  
  ВОСКРЕСЕНЬЕ БЫЛО сравнительно легким. После обработки потока звонков, последовавших за заранее записанным заявлением Уэверли о том, что, пока он в отпуске, всем будет заниматься Наполеон Соло, исполняющий обязанности главы североамериканского отделения ООН, осталось всего несколько вопросов, которые требовали его внимания. В свободные минуты мисс Уильямсон проинструктировала его по нескольким предметам, которые Уэверли пропустил. Рутинная обработка ежедневных отчетов из десятков источников заняла бы значительную часть его времени; таких было пятьдесят или шестьдесят, в среднем около полутора тысяч слов каждый. Наполеон начал ценить преимущества обучения скорочтению, через которое он прошел несколько лет назад; никто, кто читал менее тысячи слов в минуту, не мог надеяться справиться с постоянным потоком данных через этот офис.
  
  Она показала ему личную стенографическую кодировку Вейверли в файле приоритетов и составила лист с заметками, чтобы он выучил. Она научила его, что розовая копия идет в этот слот, синяя копия принадлежит здесь, а остальные приходят ко мне. Она завершила его проверку управления — телетайпные распечатки, аудио переводы, данные отслеживания, доступ к записям, видеосъемка и интерком — и приготовила два чайника крепкого сладкого чая в течение дня. Время от времени она придумывала что-нибудь еще, чтобы поразить его.
  
  "Ежемесячный отчет из отдела А, Филадельфия, сэр. Он рассказал вам о разделе А?"
  
  "Я так не думаю..."
  
  "Это его любимый проект. Мы уже некоторое время набираем людей из старших классов; Секция А - это разрозненная группа неактивных агентов среднего подросткового возраста. Спящие, по сути, ничего не делают, только наблюдают, пока у нас не будет дальнейшего обучения или немедленной необходимости. Руководители местных отделов подают обычные отчеты о наблюдениях и наборе персонала раз в месяц. Это от Терна Харриса, из Филадельфии."
  
  "Ребенок?" сказал Наполеон безучастно.
  
  "Не моложе, чем многие, которых Траш использовал в полевых условиях, как вы, возможно, помните. Кроме того, мистер Уэверли верит в раннее выявление талантов и их развитие. Да ведь мы положили на тебя глаз еще до того, как ты пошел в армию, даже если к тебе не обращались, пока ты не закончил колледж." Она улыбнулась. "Или ты этого не знал?"
  
  Наполеон оценивающе посмотрел на нее. "Как долго ты здесь, в любом случае?"
  
  "Всего четыре года, но я научилась всему, что знала девушка до меня". Она бросила на него многозначительный взгляд с легкой улыбкой под ним. "Все".
  
  Зазвенела панель коммуникатора, и он повернулся, чтобы ответить. Полевой агент на Гаити сообщил о завершении своего задания, в то время как мозг Наполеона лихорадочно пытался вспомнить, что это было. Был издатель газеты, подозреваемый в фашистских или коммунистических наклонностях, но необходимый для коммуникаций на острове.
  
  Он взглянул на большой дисплей с подсветкой карты; никаких проблем в этом районе. Агент мог бы сразу улететь домой.
  
  Подготовив ответ, Наполеон был удивлен, когда ему сказали: "Люди довольны тем, что оставили его в покое, но они не позволят мне уйти. Я отсиживаюсь в гостиничном номере, а в вестибюле около пятидесяти парней ". "Мистер Ротшильд, как вы заполучили их после вашего
  
  "Э—э-э, могу я попытаться объяснить позже, сэр? Это довольно сложно.'
  
  "Я понимаю. Мы не можем послать армию, чтобы вытащить вас ", - сказал Наполеон, обдумывая ситуацию. "Вы видели коридорного?"
  
  "А? Конечно. Он принес мне обед."
  
  "Он примерно твоего размера?"
  
  Была пауза с Гаити. "Ага. Я звоню ему, усыпляю и выскальзываю в его форме. Я попробую. Если это не сработает, всегда есть желоб для белья. Ta."
  
  Наполеон разорвал связь. "Что вы имеете в виду, все?"
  
  "Почти все. Как дело с танцовщицей живота из того маленького греческого местечка на Восьмой авеню в Двадцатых. Этой маленькой эскапады даже нет в вашем личном деле, вы, вероятно, почувствуете облегчение, узнав об этом ".
  
  Брови Соло поползли вверх к линии роста волос. "Вы ссылаетесь на старые и клеветнические слухи".
  
  "Я имею в виду хорошо установленный факт".
  
  Наполеон повернулся обратно к своему столу и прочистил горло. "Ах ... вы совершенно неверно истолковали обстоятельства. Возможно, вы позволите мне объяснить — как-нибудь вечером за ужином, когда вы будете свободны?"
  
  Ее лицо, отраженное в стекле телевизионного монитора, за которым он наблюдал, расплылось в улыбке, которую он быстро подавил. Она взглянула на часы и сказала: "Извините, мистер Соло. Спасибо за приглашение, но я бы предпочел подождать и посмотреть, как у вас все получится ".
  
  И она исчезла в мгновение ока, когда снова прозвучал сигнал приоритетной связи, и Наполеон потянулся, чтобы ответить на него.
  
  За своим столом она нажала кнопку, и ей ответили. "Файлы".
  
  "Марша, время вышло. Примерно минуту назад —3:48."
  
  "Это было быстро. Пять и три четверти... Это было у мисс Грюнвальд."
  
  "Сколько было в бассейне?"
  
  "Почти три доллара".
  
  "Поздравь ее от меня. "Пока".
  
  
  Александр Уэверли дремал в самолете в течение бесконечного дня своего полета на запад через полмира. В 11:00 утра он вылетел с военного аэродрома недалеко от Нью-Йорка. Восемнадцать часов спустя наступил закат, и береговая линия Нового Южного Уэльса превратилась в тонкую полосу облаков на красноватом горизонте по правому борту. Хотя солнце не заходило и не восходило с тех пор, как он покинул Нью-Йорк в воскресенье утром, он знал, что сейчас вечер понедельника. Приятный отель в Мельбурне был бы остановкой на ночь, а затем чартерным рейсом в Утопию завтра утром. Его тело, все еще по нью-йоркскому времени, ныло от усталости долгого заточения, но прерывистая дремота оставила его достаточно уставшим, чтобы столкнуться с перспективой нормального ночного сна, после которого он проснется уже наполовину приспособленным к изменению циркадного графика.
  
  Он был уверен, что его тело приспособится к новой среде раньше, чем разум. Лишь небольшая часть его сознания задавалась вопросом, что ждет его впереди — большая часть его мыслей все еще была в Нью-Йорке, автоматически борясь с воспоминаниями о проблемах, которые, как предполагалось, остались позади. Те наблюдения подводных лодок у острова Клиппертон - были ли это военные маневры или нет? И чей? Вспышка болезни, охватившей европейскую континентальную штаб-квартиру и бросившей вызов всем попыткам Шестого отдела проанализировать ее, не говоря уже о том, чтобы вылечить. Грипп был удобным объяснением, но едва ли адекватным в данных обстоятельствах. Он попытался вспомнить, говорил ли он Наполеону о своих подозрениях по этому поводу.
  
  Он быстро пошарил в кармане пальто, прежде чем вспомнил, что у него отобрали коммуникатор в аэропорту. Доктор, пришедший проводить его, снял его с места, сказав с упреком: "Теперь помните, вы официально в отпуске".
  
  Отпуск! Уэверли смотрел в окно на темнеющее красное небо, пока береговая линия проскальзывала под ним. Морок на их каникулах; он не собирался расслабляться и наслаждаться этим; его лучшим лекарством была его работа. Кроме того, он все еще сомневался в необходимости возмутительных расходов, которые Шестой отдел нес от его имени; двух или трех недель в Вермонте было бы вполне достаточно. Расстроенный и фрустрированный, он нащупал свою трубку, только чтобы вспомнить, что она тоже попала в руки его провожающей делегации. Он оглядел каюту в поисках кого-нибудь, кому можно пожаловаться, никого не увидел и постепенно успокоился. Донельзя раздраженный, он уставился в свое маленькое окно на пурпурную стратосферу, где незнакомые созвездия проступали со сверхъестественной четкостью, и забарабанил пальцами по подлокотнику своего кресла.
  
  
  К утопии потребуется некоторое привыкание. Уэверли понял это, как только вышел из маленького двухместного самолета-шаттла, который доставил его из Мельбурна чуть более чем за два часа. Последние полчаса прошли над водой, когда они прошли далеко к югу от обширной, пустынной равнины Нулларбор, и лишь постепенно они снова приблизились к береговой линии.
  
  Уэверли получил представление о своем конечном пункте назначения, когда самолет снижался, но сохранил лишь смутное впечатление о деревьях и открытой воде — и то, и другое чуждо этой части страны — в окружении крутых и явно искусственных холмов. Место, по-видимому, было квадратным, подумал он, но должно быть, по крайней мере, пятнадцать миль в сторону, южный край выходит к морю. Он потерял из виду таинственный интерьер, когда самолет скользнул в длинную щель шириной в четверть мили между двойной стеной холмов на западной стороне и приземлился без тряски на ухоженной взлетно-посадочной полосе. К тому времени, как он закончил руление, он был уже рядом с небольшим ангаром. Приближался микроавтобус.
  
  Когда Уэверли вышел из двери к началу съезда, он огляделся. Там не было никаких строений, кроме авиационного ангара, и никаких признаков цивилизации, кроме узкой грунтовой дороги, которая вилась среди деревьев неподалеку. Не было слышно ни звука, кроме бормотания автобусного двигателя и затихающего воя реактивных турбин. Воздух был теплым и сухим, и легкий ветерок шевелил листья.
  
  Водитель вышел из хвоста самолета, неся два чемодана Уэверли. Он поднял их в автобус, затем встал по стойке смирно и открыл пассажирскую дверь. Уэверли поправил шляпу и забрался внутрь.
  
  Переднее и заднее отделения были разделены стеклом, что исключало возможность разговора между водителем и пассажиром. Поездка была едва ли комфортной, и дорога, казалось, была создана так, чтобы вписываться в благородно-примитивную атмосферу. Уэверли, изучая лес, который проплывал мимо его окна, понимал, что он, должно быть, не только был пересажен, дерево за деревом, откуда-то издалека, но и требовал бы небольшого озера с относительно свежей водой каждую неделю. Это означало большой, вероятно скрытый, опреснительный завод. Учитывая все обстоятельства, он будет атомным и должен обеспечивать всю воду и электроэнергию, используемые курортом, а также прибыльные побочные продукты.
  
  Он слегка кивнул. Возможно, он все-таки смог бы занять свой разум здесь. Было бы интересно посмотреть, как много он мог узнать из того, что Утопия, возможно, не хотела, чтобы он знал.
  
  
  Он был доволен назначенным ему бунгало, хотя наполовину ожидал увидеть бревенчатую хижину. Водитель, выполнявший роль посыльного, занес чемоданы Уэверли внутрь, вручил ему ключ и показал комфортабельный четырехкомнатный коттедж. Он мог похвастаться небольшой гостиной, спальней, рабочей комнатой / кабинетом и мини-кухней, с ванной и душем, установленными в углу. В рабочей комнате были телефон, экран телевизора и несколько устройств, которые невозможно было сразу распознать. Один из них оказался устьем маленькой пневматической трубки, которая могла доставлять небольшие предметы. На столе Уэверли заметила хьюмидор и из любопытства подняла крышку. Затем он поднял глаза на водителя, который стоял рядом.
  
  "Персонал довольно дотошный", - сказал он. "Мою собственную смесь достаточно трудно достать в Нью-Йорке; я бы подумал, что здесь это невозможно".
  
  "Спасибо", - сказал водитель. "Вы найдете кладовую, укомплектованную на ваш вкус, а также винный бар".
  
  "Хм. Должно быть, это кому-то влетело в копеечку ".
  
  "Ценность за ценность, сэр. Теперь, если вы позволите мне... - Его гид коснулся панели кнопок. "Ваш видеоэкран служит многим целям. Вы можете установить двустороннюю связь с любым другим гостем или любым объектом Парка."
  
  "Как мне получить внешнюю линию?"
  
  "Ты оставляешь себе одно. Вам предоставляется один час в месяц; две минуты в день или пятнадцать минут в неделю. Мы поддерживаем только одну связь с внешним миром. Никакая радиосвязь не может пробиться сквозь помехи, которые охватывают весь парк. Большинство наших гостей здесь, чтобы отдохнуть от своей работы, и большинство из них предпочли бы продолжить свою обычную работу. На вашем видеоэкране доступно пять музыкальных каналов и три развлекательных; музыка сопровождается абстрактными цветовыми узорами. Ужин будет подан в лодже в 19:00 вечера. Вы найдете руководство по всем нашим операциям, графики и карту в верхнем ящике вашего стола. Коттедж находится в полумиле от отеля по тропинке, которая начинается у вашей задней двери. Возможно, вам захочется приехать туда пораньше и осмотреться. Если есть какие-либо вопросы..."
  
  "Не в данный момент", - сказал Уэверли. "И я полагаю, что телевизор в кабинете сможет рассказать мне все, что я захочу знать, а?"
  
  "Более чем вероятно. Если больше ничего не будет, тогда..."
  
  "Во что бы то ни стало. Спасибо вам".
  
  Водитель кивнул, и дверь за ним закрылась. Мгновение спустя рев маленького мотора смешался с тягой колес и быстро затих среди деревьев. Уэверли оказался один.
  
  Это было немного неудобно. Его обычная жизнь была переполнена общением — поступающие данные, люди вокруг него — и хотя его положение лишало его близких друзей, все же он остро осознавал глубокое отсутствие компании в его нынешней ситуации.
  
  Когда его ухо привыкло к тишине, он уловил слабое гудение холодильника на кухне и шелест листьев снаружи. Он вдруг подумал о хьюмидоре на столе и задумался. Он упаковал пару трубок в надежде, что его врачи могут смягчиться, и в хьюмидоре что-то было... Это все еще было там, когда он пошел посмотреть. На этот раз он заметил белую этикетку внутри крышки. Это был бланк рецепта, подписанный незнакомыми ему каракулями: Леон Доджсон. Шесть унций курительной смеси private blend. Не подлежит повторному использованию.
  
  Он слегка улыбнулся. Они позволили бы ему сокращаться, как он хотел, но на это время больше ничего не будет. Вместо этого он закрыл крышку и повернулся к самому столу. В верхнем ящике, рядом с Библией Гидеона, он нашел описанную литературу. На ключе его коттедж был обозначен как 35, а на карте был четко обозначен путь через лес к расположенному в центре коттеджу. Он отложил карту и взял что-то еще.
  
  Это была со вкусом оформленная брошюра, описывающая множество форм развлечений, доступных гостям Утопии. Ни одно из них не звучало особенно интересно, подумал он, листая. Одна из них привлекла его внимание — какая-то военная игра в больших масштабах. Это выглядело довольно сложным и, возможно, вызывающим; возможно, он займется этим завтра. Его первой потребностью было изучить правила удобной примитивной тюрьмы, в которой он оказался. Он поставил будильник на шесть часов, чтобы дать себе время распаковать вещи и одеться к ужину, если это будет уместно, и открыл свой чемодан.
  
  Сначала достали маленькую черную коробочку и несколько мотков проволоки, и десять минут пролетели быстро, пока он подсоединил провода ко всем окнам и подключил черную коробочку. Поскольку он был американцем, бунгало было оборудовано 117-вольтовым 60-цикловым кондиционером, и все работало; несколько настроек коробки, и место было защищено. Любой, кто приблизится к окну снаружи, вызовет тревогу. По сути, это была портативная версия встроенного устройства мистера Соло с емкостным приводом, которое защищало его от несанкционированного посещения. Предосторожность, вероятно, была излишней, но привычка всей жизни умирает с трудом. Он вернулся к своему багажу и вытряхнул костюм. Ужин через пару часов. Мысленно он начал немного расслабляться, без энтузиазма предвкушая шесть спокойных недель.
  
  
  
  Глава 3
  
  "Не поднимай волн".
  
  
  
  ЕГО СОБСТВЕННАЯ МАТЬ вряд ли узнала бы Илью Курякина, когда он вышел из того же двухместного самолета два дня спустя. Его волосы были подстрижены на одну восьмую дюйма, подъемы в ботинках увеличили его рост на два дюйма, щетинистая борода удлинила челюсть, а намеренно неисправный левый ботинок придал ему очень реалистичную, хотя и легкую хромоту. Илья прекрасно понимал, что Уэверли была даже более проницательной, чем его мать, но он был достаточно уверен в том, что выдержит хотя бы поверхностный осмотр. Он взял фальшивое имя и мнимую личность некоего Клауса Радемейера, с отличными рекомендациями от некоторых из лучших отелей Европы.
  
  "Клаус" существовал только в умах нескольких сотрудничающих клерков, должным образом размещенных, и в файлах Четвертого отдела УНКВД у него было безупречное досье, заслуживающее доверия прошлое и идентифицирующие характеристики, которые могли быть адаптированы ко многим различным агентам — как это уже было несколько раз в прошлом. Теперь он согласился работать в Утопии, привнеся тонкие навыки и особые таланты Ильи Курякина в свою свирепую оболочку.
  
  Как и Уэйверли, он пришел один и был встречен микроавтобусом. Но он нес свою собственную сумку, и водитель пожал ему руку. Он щелкнул каблуками, как положено, отвечая на рукопожатие и принимая приветствие.
  
  Автобус рванулся в другом направлении и вскоре доставил их на склон холма. Водитель нажал кнопку на приборной панели, и холм раскололся, открывая искусственно освещенную область невообразимых размеров. Они въехали, и двери закрылись за ними.
  
  "Первым делом вы отправитесь в службу безопасности парковки", - сказал водитель, медленно проезжая через лабиринт туннелей. "Они зарегистрируют вас и передадут персоналу, который позаботится о ваших помещениях, форме, расписании и так далее. Не волнуйся, это не займет много времени. Мы все здесь компьютеризированы ".
  
  Он обвел их жестом. "Все подземные вещи являются зоной безопасности — это означает, что они закрыты для гостей. Предполагается, что их не должно волновать, как все работает ". Он поставил маленький автобус на пронумерованное место, и они вышли. "Ваш багаж будет в безопасности здесь. Это безопасность".
  
  Дверь перед ними подтвердила это и открылась в маленькую приемную. Секретарша подняла глаза, и водитель сказал: "Клаус Радемейер. Только что прибыл рейсом снабжения."
  
  Она заглянула в узкую корзину слева от себя и нашла папку. "Прямо здесь. Спасибо тебе, Джимми ".
  
  Он приподнял шляпу перед ней и сказал Илье: "Она возьмет на себя управление здесь. Я прослежу, чтобы твои сумки доставили в твою комнату, как только она будет назначена ".
  
  Илья подошел к столу, когда Джимми уходил, и секретарша оглядела его для сравнения с его фотографией. Она одарила его хорошей профессиональной улыбкой, поприветствовала и пригласила сесть. В следующие несколько минут она быстро ознакомила его с ситуацией, сняла отпечатки пальцев и перепроверила его трудовую книжку и политическую принадлежность, все с предельной грацией и обаянием. Это было похоже на обычную беседу, и если бы Илья сам не был профессионалом, он, возможно, не заметил бы тщательного, интенсивного допроса, который происходил. Он сыграл это на том же уровне и думал, что он оправдал себя довольно хорошо.
  
  Затем его провели в комфортабельно обставленную комнату ожидания, где он нашел последний номер Спиру и устроился с ним. Едва он закончил, как открылась следующая дверь и вышла хорошенькая маленькая блондинка. "Привет. Я здесь, чтобы поговорить с вами о персонале ".
  
  Он встал и принял протянутую ею руку с четким наклоном на несколько градусов от талии — тот рудиментарный поклон, который отличает образованного европейца. Она провела его через дверь в эффективно организованный лабиринт.
  
  Его первым приобретением был большой конверт из манильской бумаги, набитый брошюрами. В течение следующих нескольких часов он добавил к нему
  
  —мимеографированные информационные листы, в основном с несколькими персональными элементами, такими как назначение его шкафчика, ключ от комнаты и удостоверение личности сотрудника. Самым важным было общее расписание. Что-то происходило ежечасно, что-то раз в год; но все происходило именно тогда, когда должно было произойти, и длилось ровно столько, сколько требовалось.
  
  Первым пунктом, запланированным для нового сотрудника, была еженедельная ознакомительная лекция, назначенная на утро воскресенья, через два с половиной дня. До этого времени он будет работать в короткую смену, осваивая свой распорядок дня, и должен был освоиться в Зоне Безопасности, выясняя, где что находится.
  
  Илья всем сердцем одобрил это; это дало бы ему шанс найти место Уэверли и, возможно, оставить там жучок. Однако его первой работой было бы изучить карты и планы в его пухлом манильском конверте. Всегда следите за соблюдением местных обычаев и табу. Вы никогда не знаете, кого вы могли бы обидеть чем-то, о чем вы даже не подумали.
  
  На нем была золотая нашивка с выбитым номером сотрудника, его пропуск для прогулок за кулисами, он сверился с настенным справочником и определил область своей заготовки. Он отправился туда пешком, часть пути проехал на вилочном погрузчике, пересел на электрическую тележку, высадился в удобном месте и остаток пути прошел пешком.
  
  Его целью, когда он достиг ее, была отдельная квартира, не просторная, но вполне адекватная. Отдельная ванная, которую он оценил, и кровать Мерфи. Он снял последнюю, сел на нее, бросил большой конверт и начал сортировать.
  
  Технический лист привлек его внимание, и он прочитал инструкции к маленькому черно-белому телевизионному экрану в углу — справочник был доступен, так что он мог найти Вейверли с минимумом проблем. На другой глянцевой странице говорилось, что его портативное радио здесь будет неработоспособным из-за сплошных радиочастотных помех во всех диапазонах связи. Это не обеспокоило его, потому что он не взял с собой портативного радио. Восьмой отдел знал о помехах, и из-за этого он был оснащен четырьмя специально разработанными подслушивающими устройствами.
  
  Это вернуло его мысли к работе, и он встал с кровати, чтобы водрузить на нее свой громоздкий чемодан. Он открыл защелки и сделал некоторые другие вещи, чтобы сделать его безопасным для открытия. Он был совершенно уверен, что сотрудники службы безопасности не станут обыскивать его сумку, не спросив официального разрешения, и он оказался прав. Он порылся в содержимом, пока не нашел то, что искал, и достал коробку с четырьмя лампочками.
  
  Они были потомками лампочек, которые сам Илья использовал за много лет до вступления в ООН, но со всеми недостатками, которые были устранены. Старые функционировали только при включенном свете и не имели возможности хранения. Каждая из этих маленьких стоваттных красавиц, только что из лаборатории мистера Симпсона из восьмой секции, содержала передатчик несущего тока, записывающее устройство с голосовым управлением, рассчитанное на двенадцать часов работы, и никель-кадмиевые батареи, способные непрерывно работать в течение четырех часов после того, как свет был включен в течение десяти минут. Лучше всего то, что он не нуждался бы в постоянном мониторинге и его было бы невозможно обнаружить, поскольку он передавал бы только тогда, когда он сигнализировал об этом, в том числе с помощью тока несущей, а затем он передавал бы в течение одной минуты все, что он слышал с момента последнего прослушивания. Это он мог записать на подобную машину и воспроизвести на нормальной скорости.
  
  Его время принадлежало ему, и он должен был использовать его, чтобы найти свой путь. Очень хорошо. Он набрал номер, который, как он нашел, был указан в справочнике службы. Он лениво просмотрел список сотрудников, отмечая названия отделов и должности, один раз остановившись, чтобы с интересом заметить, что далеко внизу, в разделе "Кухонный персонал", значился некто Радемейер, Клаус, и номер его комнаты. Это было интересно. Утопия была действительно удивительно эффективной. Он задумался о том, чтобы изучить все процедуры безопасности и обойти их, чтобы установить и отслеживать свои ошибки. Он переключился на список гостей, где каждое имя было указано с неопределенным указанием рода занятий, и нашел свою добычу — Доджсон, Леон: #35. Руководитель.
  
  Каким-то образом ему пришлось бы наблюдать за ним каждое мгновение, оставаясь незамеченным самому. Он вспомнил заключительный инструктаж шестого отдела и свое особое заклинание о поддержании безопасности. "Прежде всего, - сказали ему, - вы не должны делать ничего, что могло бы привлечь к вам внимание, и особенно избегать нарушения распорядка курорта. Не оставляйте тела валяться повсюду — это антисанитарно и плохо отражается на нашей организации. Там находятся некоторые из самых важных людей в мире, и вы знаете, как мистер Уэверли относится к осмотрительности. Вашим девизом во все времена должно быть: Не поднимай волн".
  
  Илья щелкал ручкой управления, пока мягкий плавающий звук записанной трубы не заполнил динамики набросками Испании Майлза Дэвиса, и начал просматривать свои коллекции документов в поисках карты. Номер 35 находился примерно в полумиле от Главного Домика... но откуда это было оттуда, где он был сейчас? Он нашел другую карту с наложением, показывающим резиденции сотрудников и офисный комплекс — подземную зону с центром в Главном здании, но в четыре раза больше. Его основные выходы и входы были закрыты от гостевой зоны холмами, деревьями и другими, по-видимому, естественными препятствиями. Илья слегка улыбнулся. Вся операция была, по сути, дорогим взрослым Диснейлендом; и теперь он был одним из веселых эльфов, которые носились вокруг, поддерживая все это в рабочем состоянии. Его улыбка стала кривой и исчезла, когда он погрузился в свои занятия.
  
  
  К утру воскресенья он уже мог ориентироваться, и его мысленный компас был направлен на юг. Он осмотрел сотрудников службы безопасности с почтительного расстояния и нашел, что они превосходно справляются с гостями. Это означало, что они были в целом вежливы и немного осторожны, и поэтому их было немного легче обойти, чем грубых и стремительных охранников. Он также заметил, что они время от времени используют ручные приемопередатчики, несмотря на все частотные помехи, и решил изучить методы, которые они использовали, от имени мистера Симпсона.
  
  Он не смог проникнуть в бунгало Уэверли, чтобы установить свой жучок, но он знал, как это можно сделать. Он не решил, куда поместить остальные три устройства, и подождет, пока не узнает достаточно, но он скорее думал, что нужно пойти в офис безопасности. Один из его первых знакомых был членом команды по обслуживанию офиса, и это был бы короткий шаг к тому, чтобы добровольно помочь ему заменить несколько лампочек. Один из них, скорее всего, потребуется заменить где—нибудь в большом офисе, чем в маленькой резиденции - по крайней мере, так он думал, пока не узнал, что офисы постоянно освещались флуоресцентными лампами, версии с "жучками", которые оказалось невозможно носить скрытыми.
  
  А теперь пришло время официальной ознакомительной лекции. Он и двое других мужчин встретились в большом офисе, где другая симпатичная и деловитая блондинка смотрела фильм, показывала и объясняла организационную схему и отвечала на вопросы. Илья, выбрав прямой подход, чтобы удовлетворить свое любопытство, спросил ее о портативных устройствах, которые, как он видел, использовали сотрудники службы безопасности. Она объяснила, что передача с помехами работала микросекундными всплесками, а не непрерывно. Хотя эффект был тот же, между вспышками были промежутки, и коммуникаторы были настроены так, чтобы разбивать передачи на биты на гораздо более низком уровне, которые вписывались бы в эти промежутки. Приемники были аналогичным образом настроены для подавления шума помех.
  
  Илье это понравилось. Это было просто, практично и эффективно. Это означало, что можно будет тайно общаться с внешним миром; для этого потребуется лишь немного больше микросхем, чем уже было упаковано в его тонкую серебряную ручку... которое в настоящее время покоилось в ящике стола в его офисе в Нью-Йорке, в десяти тысячах миль отсюда.
  
  На следующий день за ужином он увидел Уэверли. Его задание было на другой стороне главного обеденного зала в ложе, но его быстрые глаза сканировали толпу в поисках знакомого кожистого лица и нашли его не более чем в сорока футах от него. Илья занялся уборкой стола и повернулся спиной к своей теме.
  
  Уэйверли сидел за одним столом с тремя другими мужчинами, все из которых выглядели как топ-менеджеры чего-то в этом роде — лет пятидесяти и старше, с сильными, хорошо поставленными голосами, которые не доносились до того места, где стоял российский агент УНКВД, слушая, сосредоточив свое внимание на том, чтобы отсеять болтовню и тихий грохот зала и уловить любые обрывки информации. Он на мгновение задумался о том, чтобы установить одну из своих лампочек-жучков в удобном месте, например, в розетке над их кабинкой, но прежде чем он потрудился установить ее, он должен был убедиться, что Уэверли всегда ест за одним столом.
  
  Что ж, особой спешки не было; место было прекрасно защищено, и от его работы не было бы особой пользы. Он прослушивал бунгало Уэверли и его обеденный стол, а потом ему нечего было делать, кроме как обслуживать стол и таскать грязную посуду. У него были задания посложнее, но это, похоже, было самым скучным. Мысленно он вздохнул и устроился поудобнее на шесть скучных недель.
  
  
  
  Глава 4
  
  "Счастливого Хэллоуина, Наполеон".
  
  
  
  X X X X X X X X 2910671557 Z DE: ЦЕНТРАЛЬНОЕ МЕСТО В:
  
  ПРИОРИТЕТ ВСЕХ САТРАПОВ СИНИЙ, ДЕЙСТВУЕТ 1500
  
  ЧАСЫ по ГРИНВИЧУ АЛЕКСАНДР УЭВЕРЛИ, ДЯДЯ 1/1
  
  ВЫШЕЛ ИЗ-ПОД КОНТРОЛЯ. ЗАМЕНА НАПОЛЕОНА
  
  ОДИНОКИЙ ДЯДЯ 1/2. МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ 1/1 НЕИЗВЕСТНО.
  
  ВСЕ САТРАПЫ ПЕРЕДАЮТ ПОТЕНЦИАЛЬНО ВАЖНЫЕ
  
  ДАННЫЕ В ЦЕНТР. ХЕЛЕНА ТОМАС, РОДЖЕР
  
  ЛАДОГА, ДОКТОР ТЕОДОР ПАЙК ОСВОБОЖДЕНЫ
  
  О НАСТОЯЩЕМ НАЗНАЧЕНИИ И ПРИКАЗАЛ
  
  СВЯЖИТЕСЬ С ЦЕНТРАЛЬНЫМ управлением До 17.00. ВСЕ СОТРУДНИКИ-
  
  КОПИРОВАНИЕ И РЕТРАНСЛЯЦИЯ ИДЕЙ. КОНЕЦ.
  
  
  Хелена крепко спала в своей квартире на бульваре Уилшир, когда зазвонил телефон. Она нащупала его в солнечном свете 8:00 утра, который проникал как лезвие бритвы сквозь жалюзи. "Алло?"
  
  "Позвони в центральную. Пришло синее сообщение, что тебя забирают из магазина Fairfax ради чего-то важного. Похоже, ты можешь попробовать себя в Соло ".
  
  "Ради этого стоит проснуться. Я надену что-нибудь и спущусь на следующем лифте вниз. Пусть Центральный будет на линии, когда я туда доберусь. О, и закажи мне что—нибудь на завтрак. Я думаю, мне это понадобится ".
  
  
  Роджер был в своем клубе, просматривал воскресную лондонскую "Таймс" и прошел примерно две трети пути до делового раздела, когда у него в кармане защебетал сигнал вызова. Он подозвал ближайшего официанта и попросил телефон. Он прибыл и вскоре был соединен, и он набрал номер, которого не было в списке. "Вас понял, Ладога. В чем послание?"
  
  "Наконец-то у Централа есть для тебя работа. Спускайся и позвони им отсюда ".
  
  "Есть идеи, что это за штука?"
  
  "По-видимому, связано с Нортхэмом из ООН. Старина Уэверли отправился лечиться, и Соло на его месте. Вероятно, вас выбрали советником для чего—то, связанного с их штаб-квартирой - это ваша область ".
  
  "Ты мне достаточно хорошо платишь. Я буду там через полчаса; пусть они подождут меня, это хороший парень." Он повесил трубку, встал и жестом попросил принести его шляпу и пальто. Ранее это было довольно шумно — он надеялся, что это задание может повлечь за собой смену обстановки.
  
  
  Доктор Пайк сидел за своим столом, работая над отчетом. За его окном уже наступила ночь, и холодный ветер ворчал за дверями. Он легонько водил карандашом по колонке корреляционных цифр, бормоча что-то себе под нос, когда его внимание привлек звонок. Он рассеянно пошарил в куче бумаг и нашел телефонную трубку. "Да?"
  
  "Доктор Пайк? Я боюсь, что твою работу придется отложить на некоторое время. Только что пришел синий приоритетный приказ из Центрального управления с просьбой немедленно позвонить им ".
  
  "Прочти мне послание".
  
  Звонивший сделал это и добавил: "Мы можем исправить сигнал из Центра через этот телефон, если вам так будет удобнее. Вам будет не хватать видеосигнала, но в этом не должно быть необходимости. Пока мы устанавливаем контакт, я предлагаю вам найти ваше досье на Наполеона Соло. Он должен быть вашей целью ".
  
  
  "Это Гривз, говорит от имени Центрального управления", - сказал ровный голос. "Вы трое были отстранены от своих обязанностей из-за внезапной возможности. Мы все знакомы с деятельностью Наполеона Соло в этой области — его признанными сильными сторонами и определенными слабостями. Теперь у нас есть этот человек на ключевом посту всего командования Объединенной сети. Если мы сможем испытать его сверх его возможностей, подвергнуть его нагрузке, достаточной для того, чтобы он потерял координацию, мы могли бы достичь великих результатов в период хаоса.
  
  "Вы трое разработаете планы по оказанию давления с наибольшей выгодой, передадите эти планы Конечному компьютеру для оценки, а затем руководите операцией. Соло можно сломать — он должен быть сломлен.
  
  "Позвольте мне представить вас друг другу. Роджер Ладога работал субагентом в нью-йоркском отделении ООН в течение трех лет, прежде чем прийти к нам шесть месяцев назад. Ему полностью можно доверять, несмотря на его сомнительное прошлое. Он проконсультирует вас по планировке и процедурам, которые окружают Соло ".
  
  "Как поживаете, все", - прозвучал легкий голос Роджера.
  
  "Доктор Теодор Пайк, один из наших лучших поведенческих психологов. Расскажите нам, насколько хорошо вы знаете мистера Соло, доктор Пайк."
  
  "Было бы дерзостью сказать, что я могу предсказать любое его настроение, но, учитывая доступные данные, я могу предсказать его реакцию на любое стечение обстоятельств с точностью примерно в восемьдесят пять процентов". Голос доктора был довольно сухим и слегка хриплым. Он говорил так, как будто знал, о чем говорит.
  
  "И мисс Хелена Томас".
  
  "Привет. Простите, что я не включаю систему видения, но сейчас рассвет, и мои волосы - это зрелище ".
  
  "У меня здесь нет никакого оборудования для наблюдения", - сказал доктор Пайк.
  
  "Неудивительно, что мой экран оставался пустым", - сказал Роджер. "Гривз, на чем специализируется мисс Томас?"
  
  "Мисс Томас несколько раз лично сталкивалась с Соло, как в профессиональном, так и в социальном плане. Мы чувствуем, что она может дать ценную информацию о психических процессах вашей цели ".
  
  "Такие, какие они есть", - сказала Хелена себе под нос.
  
  "Вы трое переместитесь во взаимно согласованное место, где вам будет предоставлен спутниковый компьютер для прямой связи с Центральным и Конечным компьютером. Для максимальной эффективности рекомендуется выбрать место, где время примерно совпадает с Нью-Йорком. У нас есть обложка, доступная для вас в Боготе, если вы хотите воспользоваться ею. Приготовьтесь остаться на срок от одного до двух месяцев. Есть вопросы?"
  
  "Билеты и местные покрытия на время нашего отсутствия?"
  
  "Местные сатрапы будут нести ответственность за оба. Вас ожидают на рандеву через двадцать четыре часа, в полдень по нью-йоркскому времени, в понедельник. Подготовьте предложения по пути. Доктор Пайк, вы номинальный лидер этой подгруппы. Ваш приоритетный код - синий, код доступа к компьютеру - Ватерлоо. Признаю."
  
  
  "Приоритет синий, САС Ватерлоо".
  
  "Ваши местные сатрапы передадут вам остальные ваши приказы в официальной форме. Начните думать сейчас о способах оказания давления. Что-нибудь еще? Выходит из-под контроля."
  
  "Ну и ну", - сказал Роджер. "Я увижу вас обоих завтра в Боготе".
  
  Хелена и доктор Пайк попрощались друг с другом и разошлись, доктор Пайк собрал свои бумаги, а Хелена вернулась в свою квартиру.
  
  Поднимаясь в одиночестве в лифте, завернувшись в шикарный шелковый халат, она на мгновение задумалась о Гривзе. Был ли он голосом самого Совершенного компьютера, или человека-секретаря, или одного из Двенадцати Высших? Она могла бы когда-нибудь узнать, если бы продолжала продвигаться. Это задание было шансом еще раз подняться по служебной лестнице, если все пройдет хорошо, и в любом случае это было бы весело. Она защелкнула замок на своей двери, изящно зевнула, задернула тяжелые шторы на ярких от солнца планках жалюзи, выскользнула из халата и зарылась в кровать в поисках прерванного сна.
  
  В Боготе они встретились в гостиничном номере с тремя отдельными спальнями и ванными комнатами и в полном уединении. Спутниковый компьютер был доставлен в двух чемоданах, подключен, настроен и протестирован примерно за двадцать минут. У доктора Пайка был план в общих чертах, когда он прибыл, и ни у одного из его партнеров не было ни одного, который мог бы предложить столь всеобъемлющий. Он предложил это компьютеру и объяснил это Роджеру и Хелене, пока удаленная схема пережевывала это.
  
  "У нас достаточно разных проектов в стадии реализации, чтобы всего лишь небольшое смещение графиков и смена акцентов могли создать больше работы для Соло. Я уверен, что мы можем устраивать ему какой-нибудь серьезный кризис каждый день в течение по крайней мере трех недель, как обстоят дела сейчас. К тому времени, когда мы начнем заканчиваться, у нас может быть больше готовых. Я полагаю, что разочарование от его вынужденного физического бездействия и невмешательства начнет сказываться на нем. Его нервы начнут сдавать, поскольку его стремление к действию не будет иметь выхода. Тогда мы посмотрим на вторую часть моего плана ".
  
  Экран спутникового компьютера вспыхнул синим, затем потускнел, превратившись в черную поверхность, на которой появились светящиеся буквы, напечатанные идеальным печатным шрифтом:
  
  3010671846 Z DE: UCR КОМУ: ВАТЕРЛОО РЕ-
  
  ПЛАН ПЛАНИРОВАНИЯ ПРИНЯТ И ДЕЙСТВУЕТ
  
  ПО ФАКТУ... РАСЧЕТЫ ЗАВЕРШЕНЫ... РЕ-
  
  РЕЗУЛЬТАТЫ ПЕРЕНЕСЕНЫ...
  
  ПЕРЕДАННЫЕ ЗАКАЗЫ НА ИЗМЕНЕНИЕ РАСПИСАНИЯ
  
  КО ВСЕМ ЗАТРОНУТЫМ ОПЕРАЦИЯМ. ПЕРВЫЙ ОВЕРТ
  
  АКЦИЯ 18.00 ЧАСОВ ПО МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ ВТОРНИК, 31 ОКТЯБРЯ-
  
  БЕР. РАСПИСАНИЕ СЛЕДУЕТ За СЧИТЫВАНИЕМ На ПРИНТЕРЕ.
  
  К тому времени, когда появилась последняя фраза, первые строки исчезли. Принтер начал тарахтеть, и откуда-то внутри него начала разматываться полоска бумаги шириной восемь дюймов. Роджер поймал это, когда оно вышло, прочитал часть из него и тихо присвистнул. "Мы действительно будем держать его занятым. Мемфис, Детройт, мыс Кеннеди, Денвер, Сиэтл... Поехали! Сан-Сальвадор, Анкоридж, Лас-Вегас, Тегеи—Тегусигаипа? Martinique..."
  
  "И это начинается завтра", - сказала Хелена с кошачьей улыбкой. "Счастливого Хэллоуина, Наполеон. Пусть это продлится до Рождества ".
  
  
  Наполеон Соло ответил каналу D около 6:28. В офисе в Денвере только что был обработан экстренный отчет о взрыве на сверхсекретной ракетной базе и положительных доказательствах саботажа. Два высокопоставленных офицера были глубоко вовлечены, и все дело было очень щекотливым и ужасно важным. Им срочно нужны были по крайней мере двое мужчин.
  
  Мисс Уильямсон прикрепила к нему записку, в которой говорилось, что Второй номер пятого отдела, Джок Тубер, доступен для назначения. Отметив это, он подумал о мисс Эверт из отдела коммуникаций, как о втором агенте для этой работы, и послал сигнал вызова.
  
  За окнами было темно, когда он собрал необходимые данные, получил файлы, передал их двум своим агентам и предложил несколько основных предложений. Их билеты в Денвер были на десять часов следующего утра.
  
  Во время его конференции накопилось четыре обычных заметки; он просмотрел их и записал в папку, часть его разума все еще задавалась вопросом о точной природе взрыва, пока снова не прозвучал приоритетный вызов, и он потянулся к тонкому серебряному микрофону, чтобы ответить.
  
  Два агента, отслеживающие напряженную послереволюционную ситуацию на Огненной земле, внезапно оказались в эпицентре новой вспышки боевых действий в наименее защищенной части города. Им нужна была помощь, а офис в Манагуа не выходил на связь.
  
  Быстро набрав кодовый номер на своей панели управления, Соло посмотрел на главный экран, на котором появилась карта статуса подкоманды Центральной Америки. Сан-Сальвадор был закрыт на данный момент, Сан-Хосе все еще не функционировал... Он установил перекрестную связь с Мехико.
  
  "Можете ли вы выделить около десяти человек для проникновения на Огненную землю? Там происходит какая-то агитация, и мы хотим положить этому конец ".
  
  Он оставил полевого агента, разговаривающего с Мехико, чтобы проработать детали, и отключил канал. Он подал сигнал мисс Уильямсон по внутренней связи и сказал: "Не могли бы вы позаботиться о том, чтобы из столовой прислали поднос? Что-нибудь простое, но питательное, в центре которого был большой стейк с прожаркой, а затем что-нибудь для поддержания уровня сахара в крови, и несколько чашек горячего кофе, которые будут поступать примерно каждые пятнадцать минут в течение следующих нескольких часов?"
  
  "Конечно, сэр. И, кстати, я хотел бы пригласить своего коллегу, чтобы представить вас."
  
  "Противоположный номер?"
  
  "Она работает в ночную смену у меня".
  
  "Не приводи ее, пока я не поем, или я буду груб".
  
  "Хорошо. Ужин будет—"
  
  Канал D замерцал и зазвенел, и Наполеон переключил свое внимание на звонок. Третье за столько же часов; он надеялся, что это не среднее.
  
  Это письмо было от агента, несущего службу телохранителя, к Ахунду из спецназа. Там было семь утра, и призовая борзая Ахунда была найдена с перерезанным горлом в ногах императорской кровати. Обитатель кровати был в ревущем королевском гневе, и слуги были абсолютно чисты.
  
  Наполеона так и подмывало сказать: "Ничего не трогай — я вылетаю следующим самолетом". Но он прикусил язык и спросил: "Есть какие-нибудь признаки борьбы?"
  
  "Никаких, но и крови было немного. Я думаю, что собаку убили где-то в другом месте. Что забавно, потому что обычно он спит прямо там, где его нашли ".
  
  "Насколько уверен Ахунд, что это его борзая? Мог ли кто-то похитить призовую дворняжку и оставить звонок?"
  
  "Это возможно. Внутри уха будет королевская татуировка, если она настоящая, и его имперский Красавчик не потрудился бы ее проверить. Если это там, я буду звать тебя хак ".
  
  "Если это там, мистер Харбесон, вы можете действовать самостоятельно. Ты полевой агент, и хороший, но ты никогда никого не поймаешь, если сначала позвонишь мне. Если мы не можем взять инициативу в свои руки, мы должны реагировать как можно быстрее; я могу прислать команду из трех человек, чтобы поддержать вас через два с половиной часа, если они вам понадобятся ". Он не думал, что это было совсем то, что сказал бы Уэверли, но это должно было сработать.
  
  Далекий телохранитель устно щелкнул каблуками, отдал честь и повесил трубку. Соло потянулся к переговорному устройству, облизывая пересохшие губы.
  
  "Насчет моего ужина..."
  
  "Сейчас оно на подъеме, сэр".
  
  "Хорошо. Кстати, еще нет одиннадцати часов, не так ли?"
  
  "Боюсь, что это так, сэр".
  
  "Неудивительно, что я голоден".
  
  Канал D, к счастью, молчал во время ужина, хотя один или два звонка поступили по линиям с более низким приоритетом; ни один из них не требовал немедленных действий, но оба добавили ему беспокойства. Теперь появились определенные признаки скрытого манипулирования Парижской биржей; Штаб-квартира ООН в Женеве была вполне способна справиться с ситуацией, но это был фактор, который мог повлиять на его операции, и он должен был знать об этом.
  
  Канал D подал сигнал как раз в тот момент, когда его ужин был убран, и он начал набивать трубку личной смесью Уэверли. Он ответил на звонок между затяжками. Голос был ему незнаком, и он набрал код для отображения освещенной карты местоположения отправителя. Он включил свет, когда звонивший закончил идентификацию. "Бак Дьюиз, Флин Флон, Манитоба".
  
  Наполеон мысленно искал данные об офисе Флин Флона и ничего не нашел. Он решил играть прямо в данный момент, придя к этому решению, когда сказал: "Да?"
  
  "Я думаю, у нас есть кое-что, на что стоит взглянуть, сэр. Это началось несколько недель назад с пары старых трапперов, которые пришли из леса, утверждая, что видели Вилливоу. Это местный воображаемый монстр. С тех пор я слышал истории с некоторых самых одиноких ферм и видел одну очень размытую фотографию. Сегодня вечером все население Крэнберри Портедж видело это, всего около четырех часов назад."
  
  "На что это похоже и что это делает?"
  
  "Ну, это еще ничего не сделало, разве что немного пошевелилось. Я сам этого не видел, но фотография полностью соответствует описаниям, которые я слышал. У него нет какой-то определенной формы, но он довольно большой. Снимок был сделан незадолго до наступления сумерек — самое раннее, что когда-либо видели. Он имеет форму толстой ели, почти конической, но округлой. Мне сказали, что у него также нет какого-либо определенного цвета; черно-белый снимок здесь показывает его как средне-темный, неопределенной текстуры. Однако я вижу силуэты деревьев на фоне его основания, и, зная высоту этих деревьев, оно должно быть примерно в тысячу или полторы тысячи футов высотой ".
  
  "Пятнадцать сотен футов?"
  
  "Ага".
  
  Наполеон обдумал это в течение нескольких секунд и спросил: "Какие-нибудь черты видны вообще? Что-нибудь, что остается неизменным?"
  
  "Человек из Крэнберри Портидж, который приехал сюда, чтобы рассказать мне об этом, говорит, что все, что они могли видеть, это что-то большое, начинающее закрывать звезды в целой части неба. Он сказал, что оно как бы возвышалось над ними, и единственное, что они могли видеть, были две тусклые красные звезды примерно там, где могли быть его глаза. Они понятия не имеют, как далеко это было. Оно стояло над городом около десяти минут, затем постепенно ушло, вернувшись тем же путем, каким пришло, и полностью исчезло примерно через две минуты. И еще кое-что, прежде чем ты спросишь. Ветер был с северо-востока со скоростью двенадцать узлов незадолго до захода солнца. Приятный сильный ветерок."
  
  "Как много из этого уже известно в городе?"
  
  "Все это. Парень, который приехал сюда, позвонил в газету в Виннипеге за двадцать пять долларов. Завтра об этом узнает вся провинция. Я уже планирую разобраться в этом, сэр; я просто хотел быть уверенным, что вы знаете, что происходит, на случай, если что-то случится. Я здесь в значительной степени предоставлен сам себе ".
  
  "Благодарю вас", - сказал Наполеон. "Но имейте это в виду, мистер Дьюиз: грубая храбрость сама по себе не выигрывает сражения. Если это становится больше, чем вы можете справиться в одиночку, не стесняйтесь вызывать подкрепление.
  
  "Я планирую дожить до глубокой старости, сэр, но я хочу узнать немного больше, прежде чем это будет стоить организации денег. Я перезвоню тебе, если коснусь чего-нибудь, чего не смогу положить в карман ".
  
  "Очень хорошо. Желаю удачи".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  Соединение было прервано, и Наполеон повернул свое кресло к большому устройству для чтения микрофильмов. Он нажал комбинацию кнопок и нашел Дьюиза. Бывший гид, рост шесть футов три дюйма, вес двести тридцать фунтов, IQ 175, ответственный за поддержание охраны ООН над полумиллионом квадратных миль запустения, где, как сказал поэт, Северное сияние видело странные виды.
  
  Одно из самых странных, подумал он, должно быть, существо размером с гору, с горящими красными глазами, которое стояло неподвижно и меняло направление при сильном и устойчивом бризе и молча угрожало городу Кранберри-Портедж. Соло пришлось подавить автоматическую улыбку при упоминании названия деревни, и он внезапно вспомнил, что сегодня канун Дня всех Святых. "Что за способ отпраздновать", - иронично подумал он.
  
  Он взглянул на главные часы. Скоро поступят вечерние сводки из Гонолулу; Западное побережье было обработано ... и была эта повторная попытка государственного переворота на Огненной земле. Что-то нужно было бы сделать с людьми, стоящими за этим; завтрашнее утро наступит достаточно скоро. Даже если бы революцию поддержал Дрозд, солдаты потребовали бы ночного отдыха. Он хотел бы сделать то же самое.
  
  Он вздохнул. Казалось, что это может стать работой на полный рабочий день. Он нажал на кнопку внутренней связи, вызывая ночную девушку — как же ее звали, сейчас... Синди? Она ответила, и он сказал: "Ты можешь уклоняться от всех моих звонков примерно полчаса после того, как Гавайи зарегистрируются? Я думаю, мне лучше уйти, чтобы закрыть свою квартиру и забрать несколько вещей. Не беспокойтесь о водителе; я могу сначала поймать такси ".
  
  "Я наложу блокировку на вашу линию, сэр. Сообщите мне, как только вернетесь ".
  
  "Правильно".
  
  Наполеон прижал костяшки пальцев к глазам и быстро перебрал вещи, которые ему нужно будет сделать, чтобы переехать сюда на несколько недель. Его квартира могла быть обеспечена в одно мгновение; его туалетные принадлежности всегда были упакованы и готовы к отправке, и ему, вероятно, понадобится свежая рубашка. Казалось, что это будут долгие шесть недель.
  
  
  
  Раздел II "Княжество в утопии".
  
  
  Глава 5
  
  "Нам мог бы пригодиться такой человек".
  
  
  
  К КОНЦУ первой недели пребывания там Александр Уэверли начал привыкать к жизни в Утопии. Он еще не совсем привык к этому, и он был полон решимости, что ему это никогда не понравится, но он был в состоянии ориентироваться без карты и знал четверых сотрудников по имени. У него было шесть спокойных дней, чтобы понаблюдать за происходящим вокруг, и как гость он имел определенные привилегии передвижения, которые позволили ему более тщательно изучить деятельность "Парка".
  
  Его данные сложились в картину, похожую на ту, которую он себе представлял, но немного больше. Под холмом, который был восточной стеной парка, находилась довольно большая атомная электростанция, снабжавшая электроэнергией и пресной водой, паровым теплом и бесконечным запасом низкосортных, но пригодных для продажи радиоактивных побочных продуктов. В брошюре упоминалось о радиосвязи по всей территории, но он наблюдал, как персонал парка использовал что-то, очень похожее на радио для связи. Он поинтересовался, как они это сделали, и сделал это своим следующим предметом интереса.
  
  Тем временем нужно было справляться с повседневной жизнью курорта. Прилагались все усилия, чтобы найти, чем занять свое время на следующий месяц, и в Утопии не жалели средств, чтобы гости были довольны. Уэверли вряд ли чувствовал, что он был единственным среди клиентов, которого насильно уволили с работы, которая ему нравилась; он даже был достаточно уверен, что Утопия будет готова иметь дело с определенным количеством непокорности среди заключенных. В конце концов, сотрудники были там по существу для того, чтобы определить, что любой, кто заплатит соответствующую плату , получит удовольствие, хочет он того или нет. Он приписывал себе не больше упрямства, чем любой топ-менеджер; если их можно было склонить на свою сторону, то и он мог. Но у персонала была бы работа, чтобы попытаться.
  
  Между тем, он должен был выбрать какую-то направленную деятельность, чтобы занять следующие четыре недели. Этого не требовалось, но он боялся мысли о том, что ему вообще нечего будет делать. Хотя его внутреннее существо восставало при мысли присоединиться к другим детям-переросткам в их игровой терапии, это было предпочтительнее, чем бродить по лесу и плескаться в искусственно поддерживаемых ручьях. Из всех предложенных ему вариантов наименее неприятным было что-то вроде военной игры; он увидел брошюру об этом вскоре после своего прибытия. По-видимому, двое совершенно незнакомых людей действовали как генералы в серии маневров, довольно строго регламентированных, используя живые войска в моделируемой боевой ситуации.
  
  Он подписался бы на эту игру и надеялся, что удача в жеребьевке принесет ему интересного и вызывающего противника. У него было достаточно веры в способности вездесущего персонала, чтобы поставить его в пару с почти равным, так что он не был серьезно обеспокоен опасностью скуки в следующем месяце.
  
  
  Он оказался прав. В качестве мистера Доджсона он ввел свое имя, и в надлежащем порядке он получил записку, в которой сообщалось, что он нарисовал мистера Сильверторна. Сильверторн был внесен в справочник гостей с кратким удостоверением исполнительного лица. Его резиденция была № 12, по диагонали через жилой район, чуть более чем в миле отсюда.
  
  Обмен вежливыми записками от пневматической почтовой службы, и они договорились о встрече в домике. Была середина дня, когда Александр Уэверли вошел в прохладный полумрак бревенчатого здания и увидел человека, против которого ему вскоре предстояло вести войну. Когда он подошел к столу, длинный темноволосый мужчина поднялся со стула и протянул руку.
  
  "Мистер Доджсон? Меня зовут Сильверторн."
  
  Уэйверли мгновение изучала лицо мужчины, пока он отвечал. Его противнику было, возможно, пятьдесят пять или шестьдесят, и он был в хорошем состоянии. Его черные волосы были слегка подкрашены, хотя требовался проницательный взгляд, чтобы заметить это. Только его глаза казались неуместными, яркими и настороженными, бегающими туда-сюда на в остальном бесстрастном лице. Он был почти на три дюйма выше Уэверли.
  
  "Здравствуйте, мистер Сильверторн. Мне сказали, что мы должны начать войну из-за того или иного. "
  
  Сильверторн улыбнулся. "Участие казалось предпочтительнее бездействия. Эта притворная война оказалась самым потенциально сложным развлечением, которое предлагал Парк ".
  
  "Именно моя ситуация. Это ваше первое участие в их играх?"
  
  "Военная игра была добавлена с момента моего последнего посещения. Моя компания настаивала, что мне нужен отпуск."
  
  Уэверли признал сходство в их позициях, и к тому времени, когда в главном обеденном зале был накрыт ужин, они были довольно хорошо знакомы. Тема их соответствующего происхождения не поднималась — одна из первых вещей, которые заметила Уэверли, заключалась в том, что они обычно этого не делали. Расспрашивать о внешней жизни другого гостя считалось дурным тоном. Там были те, кто не мог спрятаться — знаменитости из сферы развлечений, политики, науки и промышленности, чьи лица были известны по всему миру. Но премьер-министр Индии значился в справочнике как политик, звезда самого популярного британского комедийного сериала значилась как художник, а ведущий российский исследователь-ядерщик был техником. Гость мог бы упомянуть о своем прошлом, если бы захотел, но это ни на кого не произвело бы впечатления, и повод для этого появлялся редко.
  
  Сильверторн говорил по-английски без особого акцента и не проявлял особого любопытства к своему противнику, который ответил ему тем же. Конфликт начался на следующий день.
  
  Понедельник был медленным днем. Они провели свои символические войска через простые маневры и узнали ограничения своих позиций и правила игры. Они также были представлены мастеру игр, добродушному полному мужчине с очень серьезным лицом и извиняющимся видом. Его работа заключалась в интерпретации правил, проверке решений Компьютера результатов боя и в том, чтобы нести окончательную ответственность за надлежащее функционирование всех аспектов войны.
  
  Каждому человеку был предоставлен штат из пяти человек, которые выполняли функции его начальников снабжения, операций, разведки, планирования и компьютерных операций. Они были тщательно обучены тому, какие советы они могли дать, поддерживая связь между командующим и силами численностью в пятьсот человек, которые выполняли его приказы.
  
  Утопия превзошла саму себя в этой операции. Солдатам в этой ложной войне курорт не платил, но все они были стажерами нескольких более известных наемных сил. Их зарплата была выплачена их потенциальными лидерами, в то время как Парк покрывал их расходы на проживание и питание в обмен на их услуги в рамках развлечения.
  
  Оружие было притуплено, удары были нанесены, патроны были холостыми, но судьи ходили по зоне боя, отмечая гипотетические потери и иногда направляя действие. Их отчеты были обработаны небольшим компьютером, который рассчитал точные результаты счетчика en с точки зрения потерь, израсходованных материальных средств и завоеванных или потерянных земель.
  
  Понятно, что Уэверли и Сильверторн мало видели друг друга в течение нескольких дней после их короткой встречи в Ложе. Война велась по нескольку часов в день, и изучение результатов каждого хода в сложной игре требовало тщательности и точности. Игра была разработана таким образом, что ни у одной из сторон не было ни малейшего преимущества, и малейшая ошибка в заказе могла стоить ценных кредитов в виде гипотетических людей и припасов.
  
  Уэйверли завел другие знакомства и обнаружил, что делится несколькими смутно припоминаемыми анекдотами из Первой мировой войны. Он обнаружил, что был не единственным ветераном Великой войны — пожилой пруссак сражался против англичан во Франции. Барон Людвиг фон Штрумпф был в отличном здравии, он настаивал, и не видел причин, по которым его совет должен был приказать отправить его в это место. Да, он помнил Сомму; он был слегка ранен там...
  
  Сильверторн продолжал проявлять интерес к Уэверли, хотя мистер Доджсон, известный под псевдонимом, казалось, не знал об этом факте. Джентльмен продолжал тщательно изучать своего противника в течение недели интенсивной, хотя и воображаемой, войны и был впечатлен увиденным. Его организация всегда интересовалась способностями; хотя Доджсону должно было быть около семидесяти, он был почти сверхъестественно хитрым и умным. Вокруг него была аура уверенности и способностей, которая говорила о многолетнем лидерстве, и он мог внушить твердую преданность любому человеку под его командованием. Это был редкий и ценный талант, и его определенно стоило попробовать реализовать для своего народа.
  
  Ничего нельзя было поделать с предложением ему новой работы, пока они были здесь; исполнительный рекрутер должен был бы найти его, когда он выйдет, и связаться с ним, чтобы узнать, заинтересован ли он вообще в смене работы. Лучшие люди с истинными способностями стоят всех усилий, которые требуются, чтобы их заполучить.
  
  У него был заказан по внешнему телефону еженедельный звонок на четверть часа в его офис в Сиднее. Он использовал часть этого времени, чтобы предоставить им данные о Доджсоне с рекомендацией выяснить, где в настоящее время работает этот человек, и подготовить для него презентацию о приеме на работу, как только он покинет Утопию. Как и у большинства лучших руководителей, часть его разума была постоянно сосредоточена на его профессии, и никакие медицинские предписания не могли отключить это.
  
  
  Илья воспользовался первой возможностью, чтобы установить свой третий жучок в резиденции Сильверторна, как только узнал, что он будет противником Уэверли в военной игре. Он ожидал, что его четвертое поместят в бунгало барона фон Штрумпфа; хотя барон был всего лишь случайным знакомым, он был таким же близким другом, каким стал Уэверли за первые две недели на курорте.
  
  Его собственный график менялся — в один день он поочередно убирал посуду с шести заседаний и раскладывал столовые приборы; в другой день его назначали на обслуживание номеров, в обязанности которого могли входить ключи от некоторых бунгало резиденции. Очевидно, безобидные предметы в его багаже соединились вместе, чтобы создать небольшой, неэффективный, но точный набор слесаря, и он смог вывести защиту системы мастер-ключей из изучения образцов, которые он держал.
  
  В этот конкретный день он разносил кофе и сэндвичи по зоне безопасности, поставляя прохладительные напитки во время перерыва для офиса и обслуживающего персонала. Техническое обслуживание автомобиля было затруднено, потому что в смазочное масло попал грибок, и я процветал на фунгицидах, которые они применяли. Илья был очарован связанными с этим биохимическими проблемами и, как Клаус Радемейер, добровольно вернулся в зону, когда его смена закончилась. Он работал с четырьмя другими мужчинами над сфальсифицированной присяжными системой фильтрации и почти продемонстрировал больше знаний , чем могло оправдать его прикрытие, когда обсуждение перешло к облучению для уничтожения грибковых спор.
  
  Приближалось к десяти часам вечера, когда группа объявила себя условно удовлетворенной и вместе отправилась в буфет выпить кофе и побеседовать. Илья обнаружил, что сидит рядом с Керли Берком, командиром экипажа. Керли, конечно, был лысым, и его черты лица, казалось, собирались вместе вокруг рта, как будто терялись в огромном розовом пространстве его головы, только с двумя низко посаженными и одинокими ушами далеко по обе стороны. У него был маленький подбородок, маленький нос, а глаза - сверкающие голубые бусинки; только рот был большим и подвижным. Это могло позволить оскорблению и пинте пива одновременно разойтись в противоположных направлениях, и в одном углу все еще оставалось место для самокрутки, которая постоянно тлела.
  
  Его руки были большими и бугристыми, со следами древнего жира глубоко в текстуре. Почему-то казалось, что у него в два раза больше суставов, чем должно быть, а ногти были потрескавшимися и зазубренными, но его большие руки могли двигаться внутри двигателя с мастерством и грацией хирурга. Он был так же заинтересован в Клаусе, как Клаус - в петрофагическом грибе.
  
  "Клаус, - сказал он, - откуда официант так много узнал о двигателях?"
  
  На обложке Ильи не было этой информации; ему потребовалась доля секунды, чтобы разобраться в ней и импровизировать. "Моя первая работа в море была кочегаром. Я думал о том, чтобы дослужиться до главного инженера, но перешел в Белую банду после того, как немного лучше узнал, что такое жизнь ".
  
  "Что ж, вы пришли в нужное место. Я чиню грузовики для парка уже шесть лет - с тех пор, как они открылись, — и я бы не хотел работать где-либо еще. У меня лучшие апартаменты, лучшая еда и довольно хорошая зарплата; и легко экономить, когда негде их потратить ".
  
  Илья сделал глоток кофе и посмотрел с сомнением. "Это далеко от остального мира, все верно. Я начал задаваться вопросом, смогу ли я продержаться до отпуска. "
  
  "Чего тут не хватать? Девушки здесь милые, и нет никаких правил, запрещающих межведомственное братание — мы бы, наверное, все сошли с ума, если бы это было так ". Он громко рассмеялся и опрокинул коричневую бутылку над своим стаканом с пеной. "Здесь полно общества, все телевизионные шоу выходят с опозданием на неделю, и никаких новостей извне, которые могли бы вас обеспокоить".
  
  Он обвел рукой вокруг, указывая на невидимых гостей в домике или удаляющихся в свои коттеджи. "Эти богатые парни должны бешено платить за это место; я живу здесь, и они платят мне! И они всегда так спешат уехать. Никогда не поймешь их. Здесь все самое лучшее". Он покачал головой.
  
  В частном порядке Илья мог понять обе точки зрения. Публично Клаусу пришлось заранее придумать вескую причину для ухода из Утопии после того, как он пробыл в Парке всего полтора месяца; его личность для прикрытия была слишком ценной, чтобы ее можно было легко раскрыть. Этот несуществующий официант нанял некоторых из их лучших агентов в некоторые из лучших отелей в мире во времена, когда безопасность действительно становилась очень жесткой.
  
  До полуночи оставалось двадцать пять минут, когда Илья вернулся в свою комнату, уставший и немного приторможенный несколькими кружками пива, но у него была другая работа, которой нужно было заняться. Он подключил сложное устройство размером с квартовую бутылку к настенной розетке над своим письменным столом и ввел набор частот. Маленькая контрольная лампочка на верхней части устройства замигала желтым при отправке сигнала, затем в течение двух секунд горела красным при получении высокоскоростной струйной передачи, затем зеленым. Илья надел легкие наушники за голову, позволяя резиновым наконечникам скользнуть в уши, и нажал другую кнопку, которая позволила ему быстро просмотреть ленту. Двух секунд было мало, даже для скорости передачи, используемой устройством; Уэверли не разговаривал сам с собой, и в # 35 не было гостей. Время от времени откашливание приводило в действие механизм записи на несколько секунд, или дверь закрывалась в соседней комнате, но на кассете не было ничего, что стоило бы прослушать. Илья нажал кнопку для повторного использования, а затем запустил "жучок" в резиденции Сильверторна.
  
  Эта передача заняла десять секунд, а просмотр записи на наличие голосов занял двадцать минут. Почти до конца, но не указано время, он услышал один конец разговора, который вернул его к бодрствованию.
  
  Все началось с телефонного звонка и голоса Сильверторна, сказавшего: "Да, спасибо... Привет, Сидни. У меня есть пятнадцать минут. Используя третий шаблон скремблера." Последовало несколько секунд тишины и звуков щелкающих друг о друга пластиковых предметов, затем: "Привет, тест, привет, тест... привет тест, привет тест... Ах, вот вы где. Итак, какова ситуация в Уполу?"
  
  В течение нескольких минут запись содержала только вопросы и комментарии, большую часть которых невозможно было разобрать, с длинными паузами, прерываемыми переключателем голосовой активации. Затем Сильверторн сразу перешел от последнего комментария к другой теме.
  
  "Кстати, я надеюсь, у вас есть запись этого, потому что у меня почти не осталось времени, и я не смогу повторить. Здесь есть еще один гость по имени Доджсон. Леон Доджсон." Он произнес это по буквам. "Я не знаю, чем он занимается, но у него потрясающие лидерские способности, он довольно широко образован и имеет опыт в ряде областей. Я думаю, нам мог бы пригодиться такой человек, и я хочу, чтобы команда рекрутеров встретила его, когда он выйдет. Вот его описание..."
  
  Брови Ильи слегка приподнялись, когда он потянулся к кнопке управления, которая позволила бы ему воспроизвести эту часть записи. Он сделал это, и кривая улыбка расползлась по его лицу. Маловероятно, что какая-либо другая фирма смогла бы добиться Александра Уэйверли из U.N.C.L.E., что бы они ни были готовы предложить. Но было бы интересно посмотреть, что произошло, когда с ним связались, предположив, что они могли бы даже найти его.
  
  Не было никаких реальных доказательств того, чем занималась фирма Сильверторна — по-видимому, они были большими и широко распространенными, занимались импортом и экспортом, чувствительными к политическим ситуациям по всему Южнотихоокеанскому региону и в какой-то степени занимались научными исследованиями, касающимися океанографии. Было бы полезно посмотреть на Сильверторна, когда он вернется в Нью-Йорк, и посмотреть, что он сделал. Что бы это ни было, мысль о том, что к Уэверли обратятся представители компании по поиску топ-менеджеров, была более чем умеренно забавной.
  
  Он заполнил кассету с лентой и подключил другую, подключив свой третий "жучок" в офисе службы безопасности. Там ничего интересного — он дважды задремал, пока текли рутинные дела, и когда он наконец отключил "жучок" и упал в постель, он сонно размышлял о том, чтобы снять с охраны хитрую лампочку. В конце концов это могло пригодиться, но там каждую минуту происходили какие-то разговоры, и время, затраченное на проверку записи, стоило во сне больше, чем все, что он узнал из нее. Когда он погружался в сон, его последняя мысль была о Сильверторне.
  
  "Я думаю, нам мог бы пригодиться такой человек", - мысленно процитировал Илья и улыбнулся в темноте.
  
  
  
  Глава 6
  
  "Q УБИЙСТВО".
  
  
  
  СООБЩЕНИЕ имело низкий приоритет и было отправлено в субботу вечером, поэтому в понедельник днем оператор из Сиднея обнаружила его в своей стопке обычных сообщений в Центральный. Она запросила доступ к Ident и ввела запрос.
  
  1311670233 Z DE: СИДНЕЙ КОМУ: УЛЬКОМП ИДЕРЕК ЛЕОН ДОДЖСОН, ЖИТЕЛЬ УТОПИИ, ЮЖНАЯ АВСТРАЛИЯ. Код 702-BBG-08-33692.
  
  Пять секунд спустя сообщение исчезло с ее экрана, и она готовилась ввести следующее, когда границы экрана вспыхнули красным.
  
  1311670234 Z UCR Вопрос: ПРОВЕРЬТЕ ДЕСКОД ЛАСКОМА СИДНЕЯ.
  
  Красное мерцание означало высший приоритет, а префикс UCR означал, что вопрос был прямым считыванием с самого Конечного компьютера, который редко отвечал на обычные сообщения более чем кратким подтверждением. Она искала запись последнего разговора Сильверторна, проверила его описание, перекодировала его и подтвердила. Красное мерцание погасло, и лаконичная просьба была заменена строкой аккуратных печатных букв: СПАСИБО.
  
  Она, вероятно, никогда не узнает, что было особенного в Доджсоне; ей было все равно. Она коснулась кнопки Очистки и нажала на следующий отчет.
  
  
  Во Фритауне, Сьерра-Леоне, симпатичная цветная девушка в аккуратной серой униформе открыла на мигающий красный свет и увидела, как по ее экрану пробежала зеленая строчка.
  
  1311670235, UCR WAVERLY ДЯДЯ 1/1 НАЙДЕН С ВЕРОЯТНОСТЬЮ 74%. ПРОИНФОРМИРУЙТЕ КУРЕПА. Вопрос: РЕКОМЕНДАЦИИ К ДЕЙСТВИЮ.
  
  Оператор был там по одной причине: ввести гибкий человеческий элемент в то, что в противном случае могло бы стать безмозглым джаггернаутом безжалостно иррациональной логики, основывая все на какой-то части ложных или неточных данных, которые неизбежно попали бы в обширные банки памяти. Ее работа заключалась в заполнении пробелов, намеренно оставленных в цепочке коммуникаций; в данном случае Конечный компьютер не имел возможности узнать, спит ли представитель Совета, на совещании или ему все равно, и ее работа заключалась в том, чтобы решить, следует ли его будить в половине второго ночи.
  
  Она была в курсе ситуации с Уэйверли; она сжала губы и потянулась к красной телефонной трубке.
  
  
  1311670241 Z UCR WAVERLY ДЯДЯ 1/1 В УТОПИИ, ЮЖНАЯ АВСТРАЛИЯ, ИМЯ ЛЕОНА ДОДЖСОНА, ВЕРОЯТНОСТЬ 78%. Вопрос: УБИЙСТВО.
  
  Невысокий пожилой мужчина в цветастой пижаме сидел за столом в пустом офисе. Стены были окрашены бетоном и выглядели так, как будто они вспотели. Акустические панели стояли на нарисованных линиях тут и там по комнате, кабели змеились по закрытым желобам в бетонном полу, а на широком стальном столе не было ни телефона, ни набора ручек и карандашей, ни промокашки. В центре возвышался экран, клавиатура пишущей машинки доставала старику до локтя, а справа от него лежала раскрытая толстая тетрадь с отрывными листами и толстыми вкладками. Слева от него стояли стакан с кофе и наполовину наполненная чашка.
  
  Сообщение стояло на его экране печатными буквами, ожидая ответа с терпением машины. Он изучал его несколько секунд, затем повернулся к клавиатуре пишущей машинки. Экран погас, когда он коснулся переключателя, и, когда он печатал, появились другие буквы.
  
  
  ДЕ: ПЕРЕЧИСЛИТЕ МЕТОДЫ И ВЕРОЯТНЫЙ УСПЕХ.
  
  1311670243 Z UCR Вопрос: УТОПИЯ ДАННЫХ. СКАНИРОВАНИЕ ФАЙЛОВ.
  
  У него едва хватило времени прочитать ответ, прежде чем он исчез и был заменен пятью строками.
  
  ТЕРМОЯДЕРНОЕ ОРУЖИЕ МАЛОЙ МОЩНОСТИ: 97%
  
  ВЫСОКОСКОРОСТНАЯ АТАКА НА НАСЫЩЕНИЕ: 91%
  
  ЗАРАЖЕНИЕ ТЕРРИТОРИИ: 42% - 90%
  
  КОЛИЧЕСТВО ОТРАВЛЕННОЙ ВОДЫ: 82% - 89%
  
  НАПАДЕНИЕ На ВЫЛЕТАЮЩИЙ САМОЛЕТ: 62%
  
  Представитель Совета уставился на экран и покачал головой. Иногда Конечный компьютер казался пугающе невежественным в реальном мире. Это была его работа. Он отклонил список и на секунду постучал по клавиатуре.
  
  ТАЙНЫЕ МЕТОДЫ ПОЛУЧЕНИЯ ВЕРОЯТНОГО УСПЕХА.
  
  1311670245 С ВЕРОЯТНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТАЙНЫХ МЕТОДОВ
  
  УСПЕХ 28% - 51%. САКУДА МАЦУДЗИРО И
  
  КИАЗИМ РЕФЕТ ДОСТУПНЫЙ ВОСТОЧНЫЙ ДРОЗД.
  
  Вопрос: ИЗВЛЕКИТЕ ФАЙЛЫ.
  
  Их файлы были спроецированы по команде с микросхем микропленки, в комплекте с фотографиями соответствующих джентльменов. Японцу было чуть больше пятидесяти лет, а турок был едва ли на пять лет моложе, но у них двоих был послужной список за то, что они несли бесшумную смерть, непревзойденную и не получившую одобрения в Thrush. Рефет был более чем экспертом во всех видах оружия, известных человеку; он мог метать болу, выбивать косточки из игральных карт, подстригать усы кнутом, жонглировать широким топором, вращать посох и метать томагавки. Его любимым личным оружием была совершенная реконструкция оригинального ножа Боуи, разработанного Резином и прославленного Джимом. Видели, как он прибивал им летающего жука к потолку. Он был вторым по рейтингу после своего партнера.
  
  Мацудзиро был с Трашем всего три года. Он привез с собой двадцать лет обучения секретным практикам Шин-джитсу и был единственным ниндзя, когда-либо дезертировавшим из охраны императора и продавшим свои традиции ради выгоды. Говорили, что он мог спрятаться от армии в лесу площадью в акр, даже не забираясь на дерево; он мог убить человека ударом одного пальца и мог так оценить удар, что его жертва оставалась в неведении о серьезном повреждении в течение нескольких дней, прежде чем ослабленная стенка сердца не выдержала. Ни у кого не было вопроса, кто из команды был более смертоносным.
  
  В Японии был бы почти полдень. Представитель Совета пролистал записную книжку с вкладками и набрал спутниковый код восточного офиса Thrush в Киру.
  
  1311670400 Z DE: ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ДЛЯ: ДРОЗДА ВОСТОЧНЫЙ ПРИОРИТЕТ БЕЛЫЙ САКУДА МАЦУДЗИРО И КИАЗИМ РЕФЕТ НАЗНАЧИЛИ УТОПИЮ ЮЖНОЙ АВСТРАЛИЕЙ. ДЯДЯ УЭВЕРЛИ 1/1 Под ИМЕНЕМ ЛЕОН ДОДЖСОН С ВЕРОЯТНОСТЬЮ 81%. ПОДТВЕРДИТЕ ЛИЧНОСТЬ И УБЕЙТЕ. ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ПОЛНУЮ БЕЗОПАСНОСТЬ. ОБЛОЖКИ С ВОСТОЧНЫМ ОФОРМЛЕНИЕМ И т.д. УТОПИЯ ДАННЫХ СЛЕДУЕТ На ТЕЛЕТАЙПЕ. КОНЕЦ.
  
  
  В субботу, пять дней спустя, в Утопию прибыли два новых садовника. Их быстро пропустили через службу безопасности парка из-за внезапного роста амброзии и необходимости в умеренно квалифицированной помощи в более диких частях парка. Они ворвались в отдел кадров в тот же день, просидели инструктаж в воскресенье и были на работе в лесу в понедельник утром.
  
  Тот факт, что они были там и не подвергались сомнению, был данью уважения их собственным способностям и эффективности их организации. Конечный компьютер не был способен в буквальном смысле двигать небо и землю, но он мог влиять на значительную часть последних и иногда это делал. Зная о запланированном воскресном брифинге и не желая, чтобы доступное время до отъезда Уэверли сократилось на треть, оно использовало глубокий транс-гипноз, чтобы проинформировать двух убийц, ошеломляющее количество взяток, чтобы установить их трудовую книжку и квалификацию, и реактивный самолет высокого полета с его собственной законной работой сбрасывать концентраты гормонов, стимулирующих рост, над лесистой местностью Парка. Сакуда и Киазим прибыли в Сидней как раз в тот момент, когда поступил звонок об опытной и сертифицированной помощи, и ответили на него, почти не задерживаясь на обед.
  
  Они знали о присутствии Сильверторна в качестве гостя в Парке, и им сказали, что Полная безопасность, предписанная Конечным компьютером, конкретно включала его. На данный момент их работа удерживала их подальше от мест, которые он, вероятно, часто посещал, но в конце концов он мог заметить их и спросить, что они здесь делают. Это было бы похоже на Траша - отправить важного руководителя, приговоренного к казни, на шикарный курорт на последние несколько недель его жизни, и Силверторну, по понятным причинам, может быть непросто.
  
  На данный момент они изучали ситуацию и ждали возможности сверить точное описание мистера Доджсона с описанием Уэверли. Они также изучали методы, с помощью которых человека можно было бы убить аккуратно и безопасно, поскольку они были не из тех, кто откладывает такие вещи до последнего момента. Они видели распечатку UCR, которая оценивала их максимальную вероятность успеха, оказавшись внутри Парка, в 59%, и у них была личная заинтересованность в повышении этой цифры до 100%.
  
  Сильверторн был глубоко вовлечен в свою войну. Доджсон изначально вел осторожную, оборонительную игру, посылая разведчиков на вражескую территорию, одновременно охраняя свою. Сильверторн уже совершил несколько успешных атак и захватывал значительную стратегическую территорию. Одним из лучших трюков Доджсона было удаление войск из нестратегических районов в качестве приглашения к атаке; это не сработало.
  
  Затем, на второй неделе войны, Доджсон сплотился и контратаковал, завоевывая позиции с таким ясным предвидением методов боя своего противника, что Силверторн был вынужден разработать совершенно новый стиль. Он удерживал большую часть своей кавалерии от столкновения до тех пор, пока сражение не было удачным, вместо того, чтобы использовать их в массированной атаке. Доджсон остановил свое наступление, остановившись, чтобы изучить изменение тактики, а Сильверторн изменил дислокацию артиллерии и контратаковал.
  
  Теперь началась третья неделя, и они временно зашли в тупик. Сильверторн убедился, что Gamesmaster не поддается описанию, результаты сражений в компьютер не загружаются, а сами солдаты недоступны. Вот и все о тайных транзакциях в игре. Очень хорошо; он был готов сражаться на любых открытых уровнях.
  
  Таково было состояние его ума, когда во вторник вечером он бродил по более диким участкам парка в северном направлении по сети цветных троп. Он мерил шагами Лодж, чтобы успеть выпить перед ужином, когда обогнул небольшую рощицу и обнаружил козлы для пилы и табличку с надписью "ОБЪЕЗДЧИКИ", работающую на нескольких языках, включая Международный дорожный знак. С секундным колебанием он повернулся, чтобы следовать по заблокированной тропе.
  
  Он прошел не более пятидесяти футов, когда мужчина в холщовой рабочей одежде вышел из зарослей кустарника перед ним и сказал: "Извините, сэр, эта территория временно закрыта для посетителей из-за заражения амброзией".
  
  "Мне просто было интересно, что происходит", - сказал Сильверторн, продолжая приближаться. "Что вы используете, чтобы очистить это?"
  
  Он был в пятнадцати футах от меня, когда выражение его лица начало меняться. "Рефет?" - неуверенно сказал он.
  
  Рабочий сделал паузу и сказал: "Да, сэр".
  
  "Киазим Рефет? Вы работали на меня в Нумеа около полутора лет назад?"
  
  "Совершенно верно, сэр".
  
  Сильверторн нахмурился и огляделся вокруг. Они были одни. "У тебя был партнер".
  
  "Сакуда Мацудзиро. Он здесь. Мы на задании, сэр, и под полной безопасностью ". Рефет увидел, что на лице Сильверторна начинает появляться не совсем привычное сочетание беспокойства и подозрительности. "Наше задание не имеет к вам никакого отношения, сэр", - добавил он с легкой улыбкой.
  
  "Конечно, нет", - сказал Сильверторн, почти скрывая свое сомнение. "Но если вы придете ко мне в Двенадцатое бунгало сегодня вечером, мы сможем обсудить удивительную механику совпадений".
  
  "Мы можем обсуждать их только абстрактно, сэр. Я боюсь, что наши приказы были конкретными по этому вопросу. В конце концов, вы в отпуске."
  
  "Посмотрим, какие плоды принесет наша дискуссия. Приходите в десять часов".
  
  "Если это практично, сэр".
  
  Сильверторн начал поправлять его, затем передумал. Если они не появятся, их можно будет найти снова. "Очень хорошо", - сказал он. "Вы можете вернуться к своей работе".
  
  Он хладнокровно повернулся спиной к турецкому убийце и зашагал обратно по тропе к заблокированному перекрестку. Если его позвоночник и был напряжен, он никак этого не показал.
  
  Рефет не стал дожидаться, пока он исчезнет, а бесшумно растворился в лесу и исчез.
  
  
  "Если среди персонала нет кого-то достаточно важного, чтобы потребовать вашего внимания, вашим назначением должен быть один из гостей. Было бы интересно попытаться выяснить, какой именно."
  
  "Мы можем только попросить вас не делать этого, сэр", - сказал Мацудзиро. "Наша работа нелегкая, нужно следить за безопасностью парка, и при всем уважении, вы могли бы наилучшим образом помочь нам, забыв о нашем присутствии здесь".
  
  Сильверторн нахмурился. "Вы понимаете, что я на несколько уровней рангом выше вас", - сказал он. "Я мог бы приказать вам сообщить мне все подробности вашего задания".
  
  Губы Рефета слегка раздвинулись в волчьей улыбке. "Вы могли бы, сэр, но мы бы вам не ответили. Наши заказы поступали непосредственно из Централ—Уайт приоритет. Вы должны знать, что Централу нелегко ослушаться."
  
  "Или вмешался", - добавил его партнер. "У вас есть власть командовать нами во многих вещах, но наш первый долг перед Централом. Вы не должны были нас видеть; в этом мы потерпели неудачу. Учитывая, что это уже против нас, мы, конечно, не могли умышленно продолжать не повиноваться ".
  
  Сильверторн посмотрел на широкое невинное лицо пожилого японца с неослабевающим подозрением. "Я видел здесь несколько гостей, которые достаточно важны, чтобы гарантировать ваше трудоустройство. Вы ценные люди ".
  
  "Мы всего лишь скромные работники; просто руки Thrush Central и самого совершенного компьютера".
  
  "Это не комплимент", - сказал Сильверторн. "Констатация факта. Вы можете быть простым оружием, но вы, без преувеличения, лучшие убийцы в мире ".
  
  "Мой друг Киазим действительно искусен в обращении с оружием", - кивнул Мацудзиро, - "но, боюсь, мои скромные таланты сравнительно невелики. Мои хозяева из Имперской гвардии признали меня медлительным и неуклюжим."
  
  В уголках глаз Рефета появились морщинки. "Вы перехватили летящую стрелу с ее пути прямо у меня на глазах", - сказал он. "Ты разбивал камни голой рукой и взбирался на стены, по которым муха не смогла бы взобраться".
  
  "Детские проделки", - категорично сказал Мацудзиро. "Поистине, я могу совершить то, на что способны немногие люди, но я видел истинных мастеров своего дела, и я знаю, что я действительно меньше, чем они".
  
  "Очень хорошо, очень хорошо", - сказал Сильверторн. "Если вы не скажете мне то, что я хочу знать, вам не нужно пытаться произвести на меня впечатление ни своим мастерством, ни своей скромностью. Я вполне осведомлен об обоих. Если ты мне понадобишься, я свяжусь с тобой ". Он встал, и они последовали за ним.
  
  Мацудзиро поклонился. "И если мы сможем помочь вам, не уменьшая наших шансов на успех в нашем задании, - сказал он, - мы будем только счастливы. Спокойной ночи, сэр.
  
  
  Прошло четыре дня, прежде чем Силверторн зарезервировал внешнюю телефонную линию, и когда ему позвонили, его первый вопрос касался двух убийц.
  
  "Они абсолютно правы, сэр", - сказал сатрап Сиднея. "Все, что мы видели здесь, было частью их приказов о полной безопасности и заголовком UCR в сообщении. Но у нас есть слово Централа, что вы не являетесь их целью.
  
  "Спасибо за вашу заботу", - сказал он с оттенком сарказма. "Итак, что вы предприняли по поводу дела в Порт-Морсби?"
  
  Он был готов принять ситуацию такой, какая она есть — у него не было выбора. Но ему было бы спокойнее спать, если бы его окна были подключены, а стул подпирал дверную ручку, хотя он и не сказал об этом Сидни.
  
  
  
  Глава 7
  
  "Всегда самое легкое".
  
  
  
  ИЛЬЯ ОТКИНУЛСЯ от своего маленького устройства воспроизведения и позволил себе роскошь глубоко сожалеющего вздоха. Его шестинедельный отпуск едва ли наполовину закончился, и, похоже, ему уже пора было возвращаться к работе. Его почти инстинктивно установленный "жучок" в коттедже Сильверторна поймал рыбу покрупнее, чем у него были основания подозревать, и его работа была прекращена до тех пор, пока Уэверли не окажется в безопасности вдали от Утопии.
  
  Итак, Сильверторн был топ-менеджером Thrush. Очевидно, кто-то где-то узнал его описание предполагаемого мистера Доджсона, и команда убийц была аккуратно доставлена соответствующим образом. Он вспомнил, как просматривал досье Рефета пару лет назад; хотя лицо ускользнуло из его памяти, репутация осталась с ним. Мацудзиро был незнакомцем, но его репутация была гарантирована компанией, которую он поддерживал.
  
  Он сохранит этот кассетный картридж для файлов УНКВД; отпечатки голосов всех троих мужчин могут оказаться ценными. Завтра он найдет способ забрать и пересадить одного из своих жуков — возможно, того, что был со стола в главной столовой; Уэверли пользовался им нерегулярно, обычно его приглашали присоединиться к другим группам за едой. Жучок в офисе службы безопасности не приносил ему ничего, кроме двух часов за ночь бесполезных пустяков, проигрываемых с удвоенной скоростью, но он приложил много усилий, чтобы установить его, и ненавидел все это отменять. Кроме того, это все еще может оказаться полезным.
  
  Теперь понадобится еще один из его тщательно подделанных ключей. Комната, которую делили двое мужчин, вероятно, была бы сделана тем же мастером, который открыл бы свою собственную, если бы не небольшое индивидуальное изменение, которое он внес в замок в ночь своего переезда.
  
  Он определенно не надеялся встретиться с кем-либо из джентльменов лично. Илья был хорошо осведомлен о своих значительных способностях в искусстве самообороны, но он также осознавал свои ограничения. Он мог сломать сосновую доску, но не кирпич; его руки были слишком ценны для других целей. Сражаться в одиночку с турком или японцем было бы очень рискованным делом — попытка противостоять обоим одновременно закончилась бы только сильно разбитым русским и незащищенным Уэверли.
  
  Он знал, что ему придется их найти. Но это означало, что они могут найти его первыми. И если бы Уэверли осталась без защиты, все задание провалилось бы. Своим мелким аккуратным почерком он написал короткую записку, адресованную Уэверли, в которой описал ситуацию и двух убийц. Он запечатал записку в непрозрачный конверт, который направил Леону Доджсону—№ 35. Это он запечатал в большой непрозрачный конверт и напечатал Керли Берк на лицевой стороне. Старому механику можно было доверить хранить его без объяснений, и он знал бы достаточно, чтобы передать содержимое Доджсону, если бы что-нибудь случилось с Ильей.
  
  Убедиться, что этого не произошло, было бы почти половиной его работы. Его политика, должно быть, заключалась в тайном вмешательстве, если только что-то иное, чего нельзя было избежать, не сделало жертву необходимой, и в этом случае он мог, по крайней мере, раскрыть убийц, когда он это сделал. В Нью-Йорке ему решительно сказали: "Не поднимай волн". Что помешало ему убить их сразу и сделало его собственную секретность еще более важной.
  
  Илья открыл глаза после этого момента размышления и увидел, что по настольным часам прошло двадцать минут с тех пор, как он их закрыл. Его ноги слегка затекли, а одежда неудобно прилипла к телу. Он встал, широко зевнул и аккуратно разложил свои электронные устройства по гнездам. Его будильник должен был зазвонить через пять часов, а сегодня был долгий день. Кровать ждала, и его потрепанный рукав от ухода остро нуждался в вязании.
  
  
  На следующий день была среда, и в обязанности Ильи на этот день входила работа в главном обеденном зале. Переключение лампочек было освежающе простым, и жучок упал в безопасный карман в его фартуке. Полчаса спустя оно отправилось оттуда в его шкафчик, и он забрал его там в конце дневной смены, прежде чем вернуться в свою каюту.
  
  Он провел некоторое время, патрулируя коридор возле комнаты убийц, пока не убедился, что оба вышли и, вероятно, уйдут на некоторое время. Когда зал опустел, он проверил свой мастер-ключ и обнаружил, что он работает идеально. Через мгновение он стоял в затемненной квартире, внимательно прислушиваясь к любому звуку, указывающему на обнаружение.
  
  Медленно досчитав до двадцати, он вытянул левую руку далеко в сторону и включил фонарик-карандаш, который держал в руке. Это не вызвало никакой атаки, и он обвел призрачным лучом комнату. Двухместный номер был зеркальной копией его собственного одноместного номера, с почти вдвое большей основной комнатой и диваном-кроватью, где мог спать один из них. Настенный кронштейн между дверью в спальню и дверью в ванную комнату казался лучшим; расположенный в центре, включаемый выключателем на двери, он, вероятно, был бы подключен большую часть времени, когда обитатели комнаты присутствовали и бодрствовали.
  
  Работая быстро, зажав вспышку в зубах, Илья откинул абажур и извлек лампочку, которую он скрывал. Другой рукой он поднял заменитель и быстрыми движениями запястья вставил его на место. Оттенок был аккуратно заменен, с точным глазом, соответствующим углу, под которым он был найден. Он отступил назад, критически осмотрев свою работу, и решил, что она приемлема. Он повернулся и сделал два шага к двери.
  
  Звук ключа в замке на мгновение заставил его замереть на месте, а затем ускорил свои движения. Нападение сообщило бы им, что их прикрытие раскрыто, даже если бы он мог уйти неузнанным. В квартире не было ни другой двери, ни окон. Вентиляционные отверстия едва пропускали его голову. Он знал наверняка, что не было другого выхода, кроме пути внутрь. Он также знал, что может спрятаться в душевой кабинке в ванной или в шкафу в спальне; кто бы ни возвращался, у него было немного больше шансов пойти первым в первое. Кроме того, последнее заглушало бы любой звук, который он издавал, а не усиливало его, и было бы менее уязвимым местом, хотя и дальше от двери.
  
  Эти данные были сопоставлены в одном профессиональном уголке его сознания в течение нескольких минут с тех пор, как он вошел в комнату; теперь решение пришло непосредственно к его мышцам почти рефлекторно. Он бесшумно развернулся и бросился к двери спальни. Он отодвинул в сторону сменную униформу и одежду для отдыха, услышав, как открылась наружная дверь, и увидел по отражению, что в передней комнате зажегся свет. Илья, сидевший на корточках в полумраке чулана и внимательно слушавший, слегка улыбнулся — у него, вероятно, будет шанс лично услышать те же звуки, которые его недавно установленное устройство будет воспроизводить ему позже этим вечером.
  
  Теперь он услышал мягкие шаги, шепчущие по тонкому ковру, идущие в спальню. Серия шуршащих звуков вызвала в его памяти картину раздевающегося мужчины, и он осмелился слегка раздвинуть одежду, чтобы быстро взглянуть. Он мельком увидел жилистую коричневую грудь, испещренную старыми шрамами, и верхушку лохматой черной бороды, пробивающейся сквозь ворот рубашки. Пальто уже лежало поперек кровати.
  
  Илья пригнулся и понадеялся, что мужчина не был навязчиво аккуратен, когда вешал свою одежду. Секундой позже легкое позвякивание сообщило ему о том, что брюки были брошены, чтобы присоединиться к пальто, и двойной стук сброшенных ботинок. Последовала тишина, и обостренный слух Ильи не уловил ни звука, пока внезапный рев водопроводных труб рядом с его головой не сказал ему, что турок включил душ. Теперь, если бы он не оставил халат или не решил вернуться за свежим полотенцем... Илья решил медленно сосчитать до пятидесяти.
  
  Ему было около тридцати пяти, когда сквозь стену, перекрывая грохот труб, мягко донесся приятный баритон, поющий на очень плохом французском балладу, которая недавно была популярна в Токио. Илья снова раздвинул одежду и выглянул наружу. Спальня была пуста, и свет горел. Он молниеносно проанализировал свои действия с тех пор, как вошел в комнату, и, уверенный, что не оставил никаких следов, направился к двери.
  
  Пение продолжалось, не громко, когда он вошел в главную комнату, остановился прямо под своим "жучком" и дерзко постучал по нему дважды, слегка, ногтем, прежде чем рискнуть пройти мимо полуоткрытой двери ванной. Клубящийся пар растворился в прохладном воздухе комнаты, и, сосредоточив все свое внимание на расстоянии до дверной ручки, Илья проскользнул через пространство в несколько легких шагов. Ручка бесшумно повернулась в его руке, дверь приоткрылась, и он нырнул в коридор, только быстро помолившись, чтобы там было пусто. Это было , когда он проходил, но его рука все еще была на ручке позади него, когда девушка в накрахмаленной синей униформе вышла из-за угла.
  
  Без малейшей реакции Илья плавно завершил движение, глядя прямо мимо девушки, когда защелка мягко закрылась. Она бросила на него равнодушный взгляд и прошла мимо, не сбавляя шага. Он едва потрудился потрогать ручку, как повернулся в том направлении, откуда она пришла, и ушел своим ходом.
  
  Он снова проверил "жучок" только после ужина. Он нажал на нее и уловил начало соло турка, за которым несколько секунд спустя последовал громкий ТУК-ТУК. Илья слегка кивнул и переключился на быструю перемотку вперед, прислушиваясь к разговору, пока звук душа поддерживал работу микрофона. Пролетело несколько секунд, а затем щебетание речи остановило его. Он повернул назад и услышал:
  
  "Что тебе удалось выяснить?"
  
  "Вне всякого сомнения, это Уэверли. Девяносто восемь процентов, конечно.
  
  "Всего девяносто восемь?"
  
  "Без отпечатков пальцев это не могло быть девяносто девять. Это Уэверли."
  
  "Какой подход мы используем?"
  
  "Всегда проще всего. Посещение его коттеджа сегодня вечером может позволить нам продолжить наш отпуск здесь, не обременяя себя невыполненной работой ".
  
  "Когда становится поздно, я думаю, что прогулка по лесу окажется полезным завершением дня. Возможно, незадолго до полуночи?"
  
  "После этого часа обходы службы безопасности проходят с большим интервалом".
  
  "Так что пусть будет так. Безик?"
  
  "Конечно".
  
  Диалог за этим пунктом был более пространным и почти полностью касался игры в карты. Илья выключил кассету и взглянул на часы. Одиннадцать сорок. Они, вероятно, все еще играли и уйдут через десять минут. Им может потребоваться целых пятнадцать минут, чтобы преодолеть милю до домика Уэверли. Это означало, что у него было целых двадцать пять минут, включая время в пути, чтобы разработать способ помешать им, предпочтительно не раскрывая себя, в идеале даже не давая им знать, что им специально мешают.
  
  В то же время он задавался вопросом, какой метод они, вероятно, будут использовать. Вряд ли то, что легко распознать как убийство. Царство террора, которое последует в случае убийства гостя, несомненно, раскроет обоих убийц и, вероятно, Сильверторна. Было бы трудно устроить несчастный случай, пока он спал в своей постели, но какой-то яд, возможно, газ, мог вызвать у него лишь неопределенную "сердечную недостаточность". Никаких симптомов. Все, что они могли бы сделать, сохраняя себя в безопасности, потребовало бы времени на подготовку.
  
  Он перемотал пленку и снова нашел диалог. Он проигрывал его до конца, внимательно слушая и проецируя себя в умы выступающих. Какой подход мы используем? Всегда самое простое. Раунды охраны хорошо распределены ...
  
  Он взглянул на часы, когда в его телефонах снова началась карточная игра. Одиннадцать сорок две. Он задумчиво потер подбородок, а затем кивнул. Всегда выбирай самый простой путь. Он нажал кнопку перемотки и в уединении своего разума позволил себе необычайно самодовольную улыбку. Ему даже не пришлось бы снова обуваться, чтобы заблокировать маленький вступительный гамбит.
  
  Следующие десять минут он провел, делая пометки длинным почерком для своего окончательного отчета, затем потянулся к телефону. Он набрал номер службы безопасности и выключил свой обзорный экран. Когда ночной дозор ответил, он напряг мышцы горла и заговорил на скрипучем британском диалекте.
  
  "Это Доджсон из Тридцать пятого номера. Кажется, что возле моей хижины копошится какое-то крупное животное. Не могли бы вы послать кого-нибудь осмотреться, не беспокоя меня?"
  
  "Конечно, сэр", - сказали часы. "У нас будет джип там через пять минут".
  
  "Спасибо".
  
  "С удовольствием. Спокойной ночи, сэр."
  
  "Спокойной ночи".
  
  Он разорвал связь. Малейший недостаток в плане заключался в том, что у Доджсона могла сложиться репутация немного старой девы, но это, хотя, возможно, и немного унизительно, никогда не должно было стать достоянием его внимания, а также могло привести к тому, что другие сотрудники будут немного пристальнее следить за ним. В остальном это соответствовало всем требованиям. Илья редко демонстрировал свое подражание Александру Уэверли, но где бы он ни выступал, это вызывало аплодисменты.
  
  Он вернулся к работе над своим отчетом, оставив открытым приемный канал для жучка в бунгало Уэверли, а другой — для комнаты убийц - номера "Дрозд". Прошло добрых три четверти часа без сигнала ни от того, ни от другого. Время от времени он включал усилитель на полную мощность и мог уловить слабый нерегулярный храп.
  
  Незадолго до часа дня звук на втором канале снова привлек его внимание. Дверь открылась и закрылась, и сигнал слегка усилился, когда включился свет и цепь завершилась.
  
  "Значит, их визиты все-таки нерегулярны", - сказал голос турка.
  
  "Похоже на то", - сказал более спокойный тон, как ни в чем не бывало. "Но поскольку у нас нет оборудования, необходимого для отключения систем сигнализации, его дом будет его убежищем. Будет указан другой подход. Давайте не будем обсуждать это дальше, пока мы не рассмотрим последствия за ночь ".
  
  "Согласен".
  
  Было больше шума, и обменялись несколькими словами, но ничего важного. Илья узнал только, что японец спал на полу в гостиной, видимо, из предпочтения.
  
  Наконец он встал, переключил устройство обратно на запись и снова повернулся к своей кровати. Работа на двух работах не была его идеей отпуска; он надеялся, что Шестой отдел вспомнит об этом через несколько недель. Он взглянул на расписание, прикрепленное рядом с его часами, и поморщился. Завтра был четверг - в Америке был День благодарения, и для десяти или двенадцати американцев, проживающих в настоящее время, был организован традиционный ужин для всех гостей. То же самое происходило с полной беспристрастностью на Пасху, Рождество, День рождения Будды, Ид аль-Фитр и Первомай; каждый раз, когда это случалось, кухонный персонал работал сверхурочно , готовя и убирая. Завтра он был назначен на первое, пытаясь адаптировать отдельные порции к диетическим требованиям нескольких гостей с религиозными или медицинскими ограничениями, и должен был быть на кухне в половине шестого. Он устало поставил будильник на пять и выключил свет.
  
  По крайней мере, он мог быть благодарен завтра; его работа была сделана сегодня вечером, и сделана хорошо, сказал он себе, проваливаясь в сон.
  
  
  
  Глава 8
  
  "Вы уверены, что эта штука безопасна?"
  
  
  
  НАПОЛЕОН СОЛО моргнул затуманенными глазами и сел. Он продержался на кошачьем сне дольше, чем хотел бы помнить, и не ложился спать дома целую неделю. Канал D подавал сигналы с другого конца комнаты, и он поднялся с дивана, чтобы ответить на них. Стакан апельсинового сока и две длинные красные капсулы стояли на пульте рядом с микрофоном; он проглотил их, слушая звонок от полевого агента с острова Клиппертон.
  
  "Сэр, мне понадобится разрешение на легкий самолет завтра днем. У меня есть информация о наблюдениях за подводными лодками, но это будет убийством, чтобы закрепить ".
  
  Когда его правая рука подняла сок, чтобы запить витамин В, его левая пролистала файл в поисках данных о Клиппертоне. "Вам понадобится пилот?" - спросил он, как только закончил глотать.
  
  "Я не умею управлять вертолетом, но двухмоторный или поршневой - это не проблема".
  
  На острове вообще ничего нет. Он нажал две кнопки и щелкнул переключателем, и на освещенном дисплее появился Тихий океан, усыпанный цветными огнями и блоками символов. Была группа кораблей, в том числе один авианосец около 118 W 7 N, но реквизирование самолета у военных было связано с формами и раздраженными людьми. Он вспомнил, что в филиале в Акапулько был реактивный самолет "Лир" со вспомогательными баками дальнего действия, и это было всего в 800 милях отсюда.
  
  "Возможно, я смогу достать вам двухместный самолет из Акапулько через пару часов. Я передам тебя им. " Пусть на рассвете разбудят кого-нибудь другого. Он отключился, когда оператор переключил вызов.
  
  Главные часы над дисплеем показывали 08:45 и добавляли, что это была среда, 8 ноября. Он повернулся, когда дверь за его спиной со вздохом открылась, чтобы поприветствовать мисс Уильямсон со стопкой отчетов. "Сводки операций за октябрь", - сказала она. "Крайний срок был вчера. У нас есть precis ' на вершине, так что вы должны быть в состоянии охватить их. Они нужны для микрофильмирования к пяти часам. И прошлой ночью пришла запись, которую вы должны были услышать; Синди держала ее, чтобы вы могли немного поспать. Это не требовало немедленных действий ".
  
  Она положила отчеты на стол и достала кассету с пленкой из кармана. "Полевой агент Дьюиз объясняет вначале, сэр", - сказала она, вставляя его в щель сбоку стола и нажимая кнопку.
  
  "Я записываю это для вас, потому что думаю, это то, что вы захотите изучить. О, это Бак Дьюиз, Флин Флон, Манитоба. У нас есть кое-что определенное об этом монстре, о котором я слышал. Неподалеку отсюда есть радиолокационная станция, по направлению к Шерридону. Это одно из нескольких, и все они поддерживают связь по радио, и сообщения регулярно записываются. Итак, вот в чем суть. Первая передача была в 5:12 прошлой ночью; передачи закончились в 5:19:30. Извините за качество звука; вы же знаете, какое оборудование для записи они используют ".
  
  ЩЕЛК щелк вррришшшшш…
  
  "Кока Браво, это Виктор Лима — у меня есть кое-что в Echo Kilo Три Пять Два Два. Похоже либо на неисправность, либо на штормовой фронт. Вы получили сканирование. "
  
  "Отрицательно, Виктор Лима. Попробовать ручные процедуры?"
  
  "Да, и это все еще там. Читается как большой беспорядок на земле. Если бы он был твердым, то достиг бы высоты в пару тысяч футов и двигался бы со скоростью около восьмидесяти узлов.
  
  "Звучит как гора. Вы пробовали визуализацию?"
  
  "Отрицательный. Я не думаю, что осталось достаточно дневного света. Эй, это меняет вектор. Сейчас курс два-семь-пять градусов — он направляется к точке Ноль по местному времени; наземная скорость… ух, похоже на 95 узлов! Это случится здесь через минуту или две! Приготовься, Кока Браво, я собираюсь попробовать визуал...
  
  "Ну вот — я у южного окна. Осталось немного света, но я его не вижу... Святая Мария! Там что—то есть - я думаю, там что-то есть… Я вижу что-то вроде грозовой тучи, поднимающейся над деревьями и быстро приближающейся!"
  
  "Виктор Лима, это наблюдение за зеброй. Что там происходит!"
  
  "Что-то приближается к месту раскопок, сэр! В моем прицеле оно читается как грозовой фронт, но вот оно приближается, и я думаю, что оно прочное, сэр. Это похоже на черное облако, но я не могу разглядеть, где оно лежит на земле, потому что слишком много пыли. Но это валит деревья, сэр, даже большие сосны. Это должно быть ... высотой в две тысячи футов! В этом нет никакого ощущения, сэр, не больше текстуры, чем в большом плотном облаке. Но есть кое—что наверху, ближе к вершине - пара красных предметов, светящихся, как глаза. Все идет сюда, все верно, прямо вверх по склону. Дорогой Бог, я надеюсь, что это не имеет ничего против обтекателей... Это немного меняется — красные глаза движутся вниз - это происходит медленнее, это всего, может быть, в паре сотен ярдов от нас — вершина этого качается вперед! Глаза красные, как огонь ... Они становятся больше! Глава этой штуки приближается—"
  
  riRRRRRIIIIIIPPPPPPWWOOOOOOOBAP!!...
  
  "Виктор Лима, это наблюдение за зеброй. Проходите, пожалуйста. Виктор Лима, зайди, пожалуйста..."
  
  "Зебра, это Кока Браво. Я думаю, что Виктор Лима больше не выходит в эфир. Я думаю, что он был поражен. Запрашиваю разрешение на отправку разведывательной группы."
  
  "Согласен, Кока Браво. Мы подготовим группу к отправке из Виннипега, исходя из предположения, что он знал, о чем говорил; они будут ждать вашего предварительного отчета "
  
  ЩЕЛЧОК-щелчок.
  
  "Это снова Дьюиз. В предварительном отчете говорится, что станция была полностью разрушена — стены разрушены, стальные корпуса оборудования разорваны, как картон. Журнал Scope Trace film не пострадал; фильм должен быть интересным. Они обнаружили оператора как бы разбросанным по комнате, сэр; они сказали, как будто он был… они использовали слово "измельченный". Команда прибывает из Виннипега завтра утром. О, чего бы это ни стоило, я знал этого парня. Его звали Ламонт. Разумный, уравновешенный тип; никогда не паникует. Что бы он ни сказал, что он там увидел, вы можете быть уверены, что это то, что он действительно видел.
  
  "В любом случае, теперь, когда ВВС замешаны в этом, я думаю, мне бы не помешала дополнительная пара рук. Я связался с Виннипегом и Монреалем, и у них нет никого с необходимыми мне техническими знаниями, кто мог бы позаботиться о себе в этих лесах. Перезвони мне, когда у тебя будет несколько минут, и дай мне знать, есть ли у тебя кто-нибудь, кого я мог бы использовать. Дьюиз, Флин Флон, Манитоба, окончание передачи."
  
  
  Наполеон Соло слегка стукнул кулаком по столу в молчаливом разочаровании. Сейчас, из всех времен, быть пригвожденным к столу! Когда горы прошлись по Манитобе и разнесли здания на куски, ему и Илье пришлось быть на расстоянии половины мира друг от друга и пригвожденными к месту. Но с тем, что нельзя вылечить, нужно смириться, напомнил он себе, и позвонил во Вторую секцию, чтобы порекомендовать агента для отправки Дьюиза. Канал D привлек его внимание, прежде чем он закончил.
  
  "Джон Табер, Колорадо Спрингс".
  
  Диверсия на ракетном комплексе, вспомнил Соло. "Вы видели генерала Энсона?"
  
  "Интервью было неубедительным. На самом деле, он сам под подозрением. Боюсь, это будет щекотливый вопрос — вы можете услышать жалобы на мою грубость, но вам просто придется довериться мне ".
  
  "Если бы я этого не сделал, тебя бы там не было. Вы с мисс Эверт более чем способны успокоить самых вспыльчивых, пока она сдерживает свой характер. Я даже дам вам знать, кто жалуется ".
  
  "Что ж, спасибо вам, мистер Соло. Выкручивайся."
  
  Мисс Уильямсон поставила поднос с дымящимся завтраком на его стол, когда он снова развернул стул. Он потянулся за тостом и повернулся, чтобы ответить на другой звонок.
  
  Командир спецназа трясся в своих королевских тапочках в результате спорадической кампании терроризма и требовал дополнительных людей. Тамошний Полевой агент был уверен, что справится с работой в одиночку, но не смог убедить Ахунда.
  
  "Я почти уверен, что это не политический вопрос, сэр. Вещи продолжают указывать на то, что это более личное — внутри семьи ".
  
  "Какого рода вещи?"
  
  "Мелочи...вы могли бы почти назвать это сильным предчувствием. Но я готов поспорить, что это что-то внутри гарема ".
  
  OceanofPDF.com
  
  "Звучит так, как будто это какие-то женщины с крепким желудком, перерезающие глотку этой собаке в ногах Королевской кровати".
  
  "У них больше контроля над евнухами, чем у Ахундов. И, кстати, это была все-таки не собака Ахунда. Упс — надо отрезать."
  
  Его сигнал прервался, и Наполеон скорчил гримасу. Перетряхивание гарема всегда было его особенно любимым занятием. Половина проблем, которые возникали на его столе, казалось, были созданы для того, чтобы привлечь его внимание. Гора в Манитобе, щекотливая ситуация в Денвере, гарем в Свате... Канал D вспыхнул снова.
  
  "Здесь я один".
  
  "Пэт Гэвин, Анкоридж. Контакт окупился. У меня скоро появится шанс присутствовать на собрании, и я хочу, чтобы на мой сигнал была записана пленка. Я оставлю передатчик включенным, и вы сможете записывать все, что происходит ".
  
  Досье на задание было в конце, и Соло потребовалось добрых десять секунд, чтобы оно оказалось на столе. Золото черного рынка, добытое глубоко в горах и вывезенное контрабандой из страны незарегистрированным. Гэвин был на работе почти шесть месяцев.
  
  "Хорошая работа. Переводи на канал М. Мы пригласим тебя домой на День благодарения ".
  
  "Надеюсь на это, сэр".
  
  Сигнальная лампочка снова замигала, когда он отключился.
  
  "Здесь я один".
  
  "Фред Тиббон, Берлин. Я наконец-то добрался до допроса Светтерлина. Похоже, что есть третье кольцо, какое-то подкольцо, о котором Рунге даже не подозревал. Хайнц наткнулся на это, работал на двоих ".
  
  Это был первый файл в системе Уэверли. Подполковник КГБ дезертировал и рассказывал историю своей жизни в мучительных подробностях. Оба его западногерманских аппарата уже были сломаны, и Тиббон как можно тщательнее следил за всеми официальными допросами. Светтерлин, глава "одного кольца", был доставлен из Кельна в тюрьму строгого режима в Берлине, и теперь появились новые данные.
  
  "Вы уже проверили его информацию?"
  
  "На сто процентов. Начинает выглядеть так, как будто операция в Министерстве иностранных дел была всего лишь прикрытием. Во-первых. .
  
  "Приготовьтесь", - сказал Наполеон и потянулся к кнопке под настойчиво мигающим синим огоньком. "Здесь я один".
  
  "Бронштейн, сайт Дельта. Вы можете найти нам парня, который починил этот коммуникатор Thrush? Одна целая печатная плата наполовину расплавлена."
  
  "Будьте готовы..." Телефонная трубка вибрировала у его колена, когда он говорил, и он поднял ее. "Здесь я один.'
  
  "Симпсон, раздел восьмой. Мы извлекли мерцание из портативного визуального экрана. Не хочешь спуститься и взглянуть?"
  
  "С удовольствием, примерно через полчаса. Но причина, по которой я позвонил..."
  
  "Хм?"
  
  "Новый вариант коммуникатора Thrush, который мы получили на прошлой неделе — кто собрал части вместе?"
  
  "Schumacher."
  
  "Он получил голограммы этого в его первоначальном состоянии?"
  
  "Э-э, насколько я знаю".
  
  "Прекрасно. Пусть он свяжется с Бронштейном на объекте Дельта, как только сможет их найти. " Он положил трубку на место и сказал: "Он будет на линии с вами примерно через минуту. Похоже на устройство автоматического уничтожения?"
  
  "Возможно. Прямо сейчас мы пытаемся выяснить, что это была за часть схемы. Кажется, обо всем позаботились благодаря тому, что мы смогли отследить ".
  
  "Продолжайте искать и позвоните мне, когда что-нибудь найдете". Он переключился обратно на канал D и сказал: "Что за пределами Министерства иностранных дел?"
  
  "Скорее, как перед Министерством иностранных дел. Во-первых.."
  
  С другого конца комнаты резко прозвучал звонок и отчаянный электронный шум. "Лучше перезвоните", - небрежно сказал Наполеон. "Штаб-квартира снова подвергается нападению".
  
  "Опять?" - слабо произнес голос Фреда, когда Наполеон отключил связь и переключился на телевизионный монитор.
  
  Фигуры бежали по залам, направляясь к боевым постам, за исключением коридора 12. Казалось, что спорадические выстрелы сковали обе стороны, и знакомый лай специального подразделения ООН чередовался с более глубоким и резким грохотом автоматической винтовки "Дрозд". Он вскочил на ноги. Захватчики находились всего в двух коридорах от исследовательской лаборатории Восьмой секции!
  
  На его консоли вспыхнул красный сигнал и прозвучал сигнал для канала D, но Наполеон был на полпути к двери и ничего не видел и не слышал.
  
  
  "При умеренно слабом освещении, без высококонтрастного фона, это должно работать достаточно хорошо для данной ситуации", - сказал Симпсон, поднимая объемистый пакет со стола. "Но я действительно не думаю, что вы должны быть первым, кто попробует это в полевых условиях".
  
  "У нас готов дополнительный кабель, сэр", - сказал кто-то в белом халате.
  
  "Мне понадобится по крайней мере сто футов", - сказал Наполеон.
  
  "Потеря линии была бы слишком велика после ста двадцати пяти, - сказал анонимный работник, - но у вас есть столько. Как бы то ни было, вы исчезнете, если мы получим какую-либо индукцию от сигнализации на этаже. "
  
  "Тебе придется надеть это", - сказал Симпсон, поднимая тяжелую пару непрозрачных очков с кабелем толщиной с его большой палец, идущим с одной стороны к рюкзаку, перекинутому через плечи Соло. "Вы не сможете ничего увидеть через них, пока не включите поле".
  
  "Как они работают?"
  
  "Когда-нибудь, когда у тебя будет два дня и степень по квантовой механике, я объясню это тебе. Прямо сейчас просто доверься мне. Эта ручка здесь, у правого виска, регулирует фазировку. Поворачивайте его, пока не увидите, затем оставьте в покое. Хотя кажется, что он функционирует в лаборатории, на самом деле он не подвергался практическим условиям работы, или тому, что мы называем подробностями." Он передал очки Наполеону и сказал: "Закрепите блок управления на поясе и не споткнитесь о кабель. Нет, подожди - мне придется настроить твой экран снаружи. Я не знаю, сможешь ли ты сделать это сам. Я установлю это, а затем отдам тебе. Кнопка в конце все выключит ".
  
  "Проверьте. Подключи меня, и я буду готов к работе. У меня есть гранаты. О— дайте сигнал парням в коридоре 12, чтобы они прекратили огонь и надеялись, что другая сторона не воспримет это как приглашение. " Он сделал паузу, глядя через плечо на кабель, который подсоединялся к его рюкзаку. У пушечной пробки было по меньшей мере пятьдесят зубцов, а кабель, который отходил позади него, был почти такой же толщины, как его запястье. "Вы уверены, что эта штука безопасна?"
  
  "О да", - сказал Симпсон. "Достаточно уверен. Но на твоем месте я бы не наступал ни в какие лужи — мы могли бы быть не совсем заземлены. "
  
  Соло опустил очки, и мгновение спустя, когда Симпсон возился с маленькой коробочкой, он стал несколько размытым и нечетким, а затем и вовсе погас. Отрезок черного кабеля слегка возвышался над полом на одном конце, который казался свежесрезанным, а более тонкий шнур тянулся почти параллельно полу в наполовину законченной контактной сети из коробки, которую держал Симпсон.
  
  "Вот, мистер Соло. Прицепи его к своему поясу."
  
  Коробка исчезла, и слегка приглушенный голос сказал: "Понял. И теперь я вижу довольно хорошо. Коридор 12 свободен?"
  
  Агент в рубашке с короткими рукавами и наплечной кобурой повернулся от двери и кивнул. Тяжелый черный кабель начал горбиться по полу, как будто сам по себе, и агент отступил от двери с озадаченной улыбкой на лице.
  
  "Ну? Я невидим?" - спросил приглушенный голос.
  
  Агент медленно кивнул. "Я скажу, что да, сэр".
  
  "Хорошо. Давайте посмотрим, что Thrush думает о нашей версии их маленькой игрушки ".
  
  Кабель выскочил за дверь и направился по коридору. Там защитники были предупреждены о том, что происходит, но только в той степени, в какой их предупредили следить за кабелем и не вставать перед ним или пытаться остановить его. Наполеон направился к линии фронта с десятками восхищенных взглядов, направленных на несколько футов позади него.
  
  Стены и люди были зелеными светящимися силуэтами в его очках, а лица растворились в ярком пятне, но он ясно увидел перевернутый стул и смог избежать этого. Когда он отодвинул его в сторону, он понял, что не может видеть свою ногу, и задался вопросом, что же на самом деле с ним происходит. Ему потребовалось не больше секунды, чтобы задуматься об этом, поскольку вход в Коридор 12 превратился в темную пустоту слева от него. Он осторожно высунул голову из-за угла в переполненный зал.
  
  Хозяева поля отступили под прикрытие, согласно приказу, а гости только начинали наступать. Он снял с пояса одну гранату с жидкостью и шагнул им навстречу. Авангард из двух человек двинулся в путь с винтовками наготове. Не доходя до конца коридора, оба упали с разницей в секунду или около того и лежали неподвижно, пока Наполеон массировал невидимую руку и снова двинулся вперед.
  
  Конец кабеля выглянул из-за угла позади него, и двое охранников заметили это. "Капитан..." Они указали, и офицер поднял свой пистолет. Когда он это сделал, что-то толстое и темное появилось из ниоткуда и упало рядом с ним. Он едва успел отшатнуться от нее, как она с мягким хлопком лопнула и забрызгала его. Он и двое охранников безвольно упали, как и четверо других поблизости.
  
  Следующий по старшинству посмотрел вниз и решительно сказал: "Правильно! Отступайте!"
  
  Когда войска в серой форме отступали к входу, который они взломали, что-то похожее на облако темного дыма начало появляться перед ними и быстро приняло форму человека, который возился с чем-то вокруг своей головы. Через несколько секунд фигура затвердела и сорвала маску с глаз, когда в коридоре раздались два выстрела.
  
  Наполеон Соло нырнул за стену, вытащил из пращи следующие две гранаты и метнул их вслепую. Пули брызнули рядом с ним, что-то щелкнуло по его рукаву, а затем эхо затихло. Он медленно поднял голову и огляделся.
  
  Ничто не шевельнулось. Десять или одиннадцать охранников Дроздов и капитан спали на полу; остальные сбежали. Позади него быстро застучали шаги, и несколько человек помогли ему подняться, отключили его от сети и с тревогой осмотрели механизм. Симпсон был среди них.
  
  Прежде чем Наполеон смог заговорить с ним, он пожал плечами. "Непредвиденный несчастный случай. Генератор Алеф упал. Как работали очки?"
  
  "Прекрасно. Экран тоже прошел достаточно хорошо; мы победили ".
  
  "Хорошо. Теперь, когда мы решим проблему миниатюризации, у нас будет тот Тарнхельм, за которым мистер Уэверли охотился столько лет ".
  
  
  Вернувшись в свой кабинет через сорок три минуты после ухода, Наполеон Соло осмотрел свою коммуникационную консоль. Никаких сигналов не поступает, только толстая стопка Сводок операций, которые нужно просмотреть в ближайшие несколько часов. Затем он должен был посмотреть, сможет ли он получить остальную часть отчета Фреда Тиббона. Этот бизнес с Runge усложнялся каждый раз, когда добавлялись новые данные. Он потянулся и согнул пальцы. Это небольшое упражнение на какое-то время израсходовало его избыток адреналина, и он чувствовал себя лучше, чем в течение многих дней. Он начинал понимать работу, и он чувствовал себя готовым ко всему, что Траш мог бы бросить на него.
  
  
  В двух тысячах миль к югу доктор Теодор Пайк оторвал взгляд от своего обзорного экрана. "Нью-йоркская операция прекращена", - сказал он. "Они потеряли пятнадцать человек, двенадцать из-за чего-то неясного, что оказалось нашим мистером Соло в искусной маскировке невидимки".
  
  Он повернулся, прислонился спиной к столу и лениво почесал подбородок. "Возможно, ты был прав, Роджер. В конце концов, размещать это на самом дальнем уровне от его офиса, возможно, было немного рискованно. Но, по-видимому, опасности для восьмого раздела было достаточно, чтобы преодолеть контрмотивацию. Очень хорошо —Хелена, ты можешь сказать Централу, что у нас все хорошо, и мы готовы начать вторую фазу. Мои ожидания полностью оправдались, и мистер Соло реагирует точно так, как предсказывалось ".
  
  "Вы могли бы также напомнить им, что первая фаза не была запланирована к завершению до субботы", - добавил Роджер. "Док, я готов поспорить, что все, что Соло использовал, чтобы стать невидимым, - это новейший трюк Симпсона. И я готов поспорить, что они украли это из той штуковины Мортли. Вы слышали об этом? В Висконсине, год или около того назад."ª
  
  Хелена рассмеялась. "Соло никогда не мог упустить шанс поиграть с новым гаджетом", - сказала она. "Когда мы закончим с ним, он будет вырезать бумажных кукол".
  
  Доктор Пайк кивнул и самодовольно улыбнулся.
  
  
  
  
  Раздел III "Смерть в утопии".
  
  
  Глава 9
  
  "В конце концов, это война".
  
  
  
  АЛЕКСАНДР Уэйверли и Сильверторн начали встречаться в обществе, как, вероятно, делают противники в игре, когда никто не воспринимает это всерьез. С первых ходов они казались равными, и, как два старых приятеля, ежедневно встречающиеся за шахматной доской, их антагонизм был направлен на их игру. Естественно, большая часть их разговора была сосредоточена вокруг теории и практики победы в битвах, на доске, в поле или в конференц-зале. Каждый слегка оговаривал свои специфические предпочтения и подходы, чтобы не выдать слишком много своих намерений относительно Игры, но каждый был тщательно внимателен к любому промаху, который мог бы совершить другой.
  
  Каждый день приносил новые вызовы и решения, гибкие условия, которые нужно было учитывать и компенсировать, планы, которые нужно было спешно пересматривать, и сражения, в которые нужно было вступать. И через несколько минут пухлый, улыбающийся Мастер игры входил в командные комнаты, где они работали с листом распечатанной бумаги и последними боевыми результатами. Мастер игры всегда улыбался, независимо от исхода сражений, хотя и проявлял должное беспокойство — игра была его собственным изобретением, а программа, которая анализировала ее для понимания человеческим разумом, была уникальной.
  
  Сам Олдерсон, вероятно, был уникален, сочетая знание всех аспектов ведения войны с талантами программиста, которые сделали всю операцию осуществимой. Уэверли сделал мысленную заметку связаться с этим молодым человеком позже по частным каналам и узнать, насколько он заинтересован в применении своих способностей к чему-то более важному для ООН и остального цивилизованного мира.
  
  Как ни странно, подумал однажды Уэверли, он едва ли возражал против того, чтобы так долго отсутствовать за своим столом. Его мысли время от времени возвращались к приоритетному файлу, но скорее с видом неудовлетворенного любопытства, чем неотложной озабоченности. Он не совсем осознавал, когда перестал думать об Утопии как о тюрьме под открытым небом, обитой плюшем, но это было легко в течение первых двух недель. Идея вынужденного отпуска все еще раздражала его, но скуку, которой он наполовину боялся, было легко перенести благодаря постоянному отвлечению и вызову, которые предлагала Игра.
  
  
  Илья становился все более измотанным. Его работа на прикрытии была разработана для того, чтобы средний работник был полностью занят и не скучал. И когда ему пришлось делить часы бодрствования с наблюдением за четырьмя установленными прослушивающими устройствами и особой личной бдительностью, это стало чем-то вроде напряжения для работника, который на самом деле был намного выше среднего.
  
  Хотя у Ильи было мало времени на общественную деятельность и мало реального интереса к тому, чтобы заводить друзей среди своих коллег, он нашел Керли Берка, маленького механика, которого легко было терпеть. В конце концов, сказал он себе, в подобной ситуации к любому человеку, у которого не было друзей, относились бы с некоторым подозрением. Керли был самым редким и ценным из друзей, хорошим собеседником, который знает, когда остановиться. Он не хотел слишком подробно расспрашивать о предполагаемом прошлом Ильи как Клауса Радемейера, против чего Илья совсем не возражал, так как его внимание обычно было занято чем-то большим, чем поддержание своего прикрытия.
  
  В несколько свободных минут русский агент подходил к столу технического обслуживания. Запачкать руки было хорошей терапией от разочарования и скуки, и у Керли всегда был запас последних слухов. Однажды поздно вечером они встали на колени рядом с блоком двигателя и сражались с клапанами.
  
  "Итак, секретарь говорит ему, что ему придется вернуться завтра, но к этому времени он уже сыт по горло. Дай мне голову номер три ....Ха! Эти дети, конечно, не очень хорошо заботятся о своих грузовиках. Посмотри на эти кольца. Позор. А потом звонит телефон, и это он, и ей приходится уворачиваться, потому что, если Дэнни догадается об этом, он так же любит схватить телефон и позволить ему это сделать. Этого хватит. Хочешь начать ткать за станок?"
  
  Илья поднялся с пола и вытер перепачканные жиром руки о грязную тряпку. "И это отступление означает, что Дэн, возможно, уходит с поста главы отдела дизайна? Кто, вероятно, заменит его?"
  
  Керли знал всех в Парке, сотрудников и гостей, и у него было почти столько же данных о них, сколько файлов клиентов. Илья тщательно проверил Леона Доджсона и обнаружил, что он был главой какого-то крупного фонда в Штатах. Достаточно хорошо. Возможность проверить двух фальшивых садовников, присланных Трашем, еще не представилась, но Илья мог подождать.
  
  "О, кто бы мог знать? Главный офис может привлечь кого-нибудь извне. Если бы я руководил делами, я бы поставил Хоуи Монфорте. Но я не такой. Они возьмут кого—нибудь вроде Рахмана Сихири - этого фальшивого. Ближе всего к Непалу он когда-либо был в Тель-Авиве".
  
  "?"
  
  "Он такой же индуистский художник, как и я. Почти все одурачены им. Возможно, я не знаю всего, но я был в достаточном количестве мест, чтобы знать, когда кто-то там никогда не был. На днях мне придется поговорить с ребятами из службы безопасности. Посмотри, принадлежат ли эти звонари им, и скажи им, чтобы они отдали должное здешним рабочим за то, что у них немного больше мозгов. Парень, которого я знаю в отделе зелени, рассказывал мне о паре восьмерок, которые они получили. Пришел, когда амброзия была такой плохой. Послушать его, так у них есть все рекомендации в мире, и они едва ли знают, за какой конец лопаты держаться. Как дети на этих грузовиках ". Он сделал жест.
  
  Брови Ильи едва заметно шевельнулись. "Двое мужчин вместе? Команда?"
  
  "В любом случае, они действуют как команда. Жить в одной комнате. Японец и айраб или что-то в этом роде. Жилистый черт — я видел его в кадровом резерве. Весь в шрамах, и у него злой взгляд. Если бы он был лесным хирургом, я бы никогда не хотел идти в лес. У тебя с ткацким станком все в порядке? Пара лесбиянок на скамейке."
  
  "Ты еще не пошел в службу безопасности?"
  
  "Нет. Если что-то случится, я подумаю об этом. Чувствую себя дураком, если они, в конце концов, растения ".
  
  Илья хмыкнул в знак согласия и сменил тему. Когда-нибудь ему может понадобиться помощь Керли, но лучше не возбуждать его любопытство без необходимости.
  
  
  Каждую ночь он проверял свои жучки. Дело пошло быстрее, поскольку он развил свой слух к высокоскоростной болтовне. Теперь он сидел за столом всего чуть больше часа каждый вечер, в легких пластиковых наушниках, соединенных под подбородком тонкой пластиковой трубкой, тупо уставившись в пространство, в то время как пальцы его левой руки слегка покачивались взад-вперед по переключателям маленького устройства воспроизведения. В его голове щебетали голоса, когда лента проносилась мимо, затем с визгом остановилась и пошла вспять. Две секунды тишины, а затем…
  
  Открылась дверь.
  
  "Итак, коттедж определенно не продается. Его офис неуязвим?" Голос говорил по-французски; Илья бегло следовал за ним.
  
  "Конечно, нет. Он часто остается там наедине с картами и схемами для той странной игры, в которую они играют. В этой комнате есть даже растения в горшках, за которыми нужно ухаживать ".
  
  "Завтра в полдень перерыв? Наша работа будет рядом — мы сможем спокойно войти и встретиться с ним ".
  
  "Если он на свободе?"
  
  "Мммммм... Это не бомба... Чувствительная к давлению газовая капсула под подушкой стула? Симптомы обморока, осталось только немного пластика? Жаль, что это должно быть так отдаленно и безлично, хотя."
  
  Их голоса стихли, когда они перешли во вторую комнату, и Илья увеличил громкость. Ничего интересного — жалобы на рабочую бригаду, с которой они были, предположения об одной из девушек-посыльных... Его большой палец качнулся вниз, и голоса поднялись на октаву. Минуту спустя разговор закончился. Указательный палец Ильи нажал на клавишу, и слабый рев душа на заднем плане превратился в свист. Время от времени мелькало одно-два слова — ничего, ради чего стоило бы остановиться. Короткая строка твиттера заставила его безымянный палец опуститься, и крошечные гистерезисные двигатели напрягли свои магнитные поля, когда они поменялись местами. Средний палец опустился, и появились голоса.
  
  "Заведи будильник".
  
  "Шесть пятнадцать".
  
  "Правильно".
  
  Пауза. Указательный палец на мгновение задержался, пока мимо доносились неясные звуки, затем большой. Тишина. Наконец мизинец опустился, и звук прекратился. Его глаза впервые сфокусировались, когда он посмотрел на машину, чтобы убедиться, что она правильно перематывается. Его первой мыслью было Ну вот и кончился мой обед.
  
  
  Уэверли и Сильверторн иногда встречались за ланчем, когда враждебные действия были ослаблены, и в этот день случилось так, что они встретились. Их подали на открытом балконе главного коттеджа, с видом на траву и деревья, в то время как на них падали лучи теплого австралийского летнего солнца.
  
  "Добрый день, Доджсон. Надеюсь, я нахожу тебя в порядке ".
  
  "Ах, Сильверторн — да, довольно хорошо. Лучше, чем ваша оборона вокруг седьмого сектора."
  
  "Действительно. Ваш маневр по окружению был мастерски выполнен, сэр. Я боюсь, что мой фланг был сломлен. Не бойтесь; я восстановлю его в столь же уязвимом положении к середине дня ". Его смуглое лицо слегка улыбнулось, когда он придвинул парусиновый стул и подозвал официанта. "Я должен поблагодарить вас, сэр, за интересную игру. Честно говоря, я не ожидал, что диверсия окажется такой сложной ".
  
  Уэверли тщательно и нежно набил свою трубку для полудня. Он мог бы легко заниматься этим в течение часа после обеда. Его саморегулируемое нормирование гарантировало, что его ограниченного запаса хватит до его отъезда, но искушение иногда сжимало его пальцы. "Я должен поблагодарить тебя точно по той же причине, Сильверторн. И позвольте мне сказать, что я восхищаюсь вашим знакомством с методами ведения войны малого масштаба ".
  
  "Скромное знакомство. Но, в конце концов, это всего лишь игра. Что из ценностей действительно поставлено на карту? Возможно, немного гордости. Боюсь, что мой интерес весьма слабо выражен.
  
  "Что ценного вы имели в виду? Что-то вроде побочной ставки?"
  
  "Возможно. На самом деле я даже не начинал обдумывать это. "
  
  "Ммм. Мадрелейн выглядит довольно неплохо сегодня днем. И салат от шеф-повара был рекомендован."
  
  Тема не возвращалась в течение почти часа. Уэверли полулежал на балконе, глубоко затягиваясь трубкой, пока Сильверторн потягивал ликер. "Мне мешает незнание вашего прошлого", - наконец признался последний. "Что бы вы сочли разумной дополнительной ставкой?"
  
  
  Уэверли задумался, еще раз глубоко затянувшись своей тлеющей трубкой. "Что у нас общего? Мы оба здесь. Каждый из нас может позволить себе расходы на это место — и каждый из нас предпочел бы не делать этого. Любой из нас, вероятно, мог бы позволить себе покрыть расходы другого ".
  
  Аристократические черные брови изогнулись дугой. "Мой дорогой Доджсон!"
  
  "Немного крутовато?"
  
  "Ну, конечно..."
  
  "В конце концов, это война". Его глаза на мгновение холодно блеснули, когда он искоса взглянул на другого мужчину.
  
  Сильверторн перекатил несколько молекул анисовой водки между языком и небом и несколько секунд размышлял, прежде чем проглотить. Когда он заговорил, он сказал: "Сделано".
  
  
  
  Глава 10
  
  "Наш старый лис хитер".
  
  
  
  ИЛЬЯ целеустремленно ПРОГУЛИВАЛСЯ по коридору, где он действительно не имел права находиться, неся накрытый поднос и не глядя по сторонам. Он обошел окрестности командного пункта Уэверли, пока коридоры не опустели в обоих направлениях, затем вошел сам.
  
  Комната, конечно, была пуста. Илья проверил подушку на стуле, обнаружил, что она не тронута, и огляделся. Высокий отсек для картографических досок был очерчен дверцами шкафа в одной стене; с первого взгляда стало ясно, что он доступен для немедленного размещения, и Илья быстро воспользовался этим. Работа прошлой ночью сделала его пригодным для жилья — двадцать минут приглушенных плотницких и скобяных работ при свете затененного фонарика привели к появлению широкоугольного глазка в дверце шкафа, где он останется незамеченным, как стеклянная бусина, наполовину вставленная в дерево. Он достал из накрытого подноса пакет с бутербродами и бутылку имбирного пива и незаметно поставил поднос в ванную.
  
  Все остальное прошло так, как будто он поставил это хореографом. Двое обученных убийц проникли в офис украдкой в 12:13, дважды постучав. В 12:16 турок осторожно вложил пластиковую капсулу в пружины большого коричневого кожаного кресла, подвигал ее для пробы рукой и кивнул. В 12:17 они взломали дверь, осмотрелись и ушли. В 12:17:30 Илья задвинул засов на внутренней стороне своего укрытия и забрался под стул. В 12:24 он закончил свой прерванный обед и покинул офис точно таким же чистым, каким он его нашел. Под крышкой на подносе, который он принес, лежал пухлый пакет из тонкого пластика с нанесенным по трафарету кодовым номером на одном конце. Он незамеченным вышел из командной комнаты и пошел по коридору, тихо размышляя про себя, как долго два его ручных демона будут оставаться в неведении о том, что их ловушка дала осечку, и как скоро они начнут подозревать постоянные неудачи.
  
  
  В тот вечер он снова имел сомнительное удовольствие услышать оба конца телефонного разговора и мысленно собрать их воедино. Он проверял "жучок" в номере "Дрозда", думая о комнате убийц, когда зазвонил телефон.
  
  "Да?" Пауза в несколько секунд.
  
  "Если возможно". Еще несколько секунд. "Вы знаете приоритеты. Мы придем, если ничто не помешает ".
  
  "Совершенно верно, сэр. Добрый вечер." Телефон с грохотом опустился на рычаг, и за звуком последовало что-то очень похожее на фырканье.
  
  Ошибка Сильверторна показала то, чего ожидал Илья. Это началось с нажатия телефонных кнопок и продолжалось таким образом:
  
  "Ты знаешь, кто это. Приходи в мою каюту в десять часов. Мне нужна ваша помощь ".
  
  "Ты слишком активно используешь это задание как предлог, чтобы уволиться с работы, для которой ты мне нужен".
  
  "Если что-то помешает, мы можем просто обсудить все это с Советом".
  
  Прошло четыре секунды, закончившиеся внезапным легким сбиванием дыхания и началом невнятного проклятия.
  
  Высокоскоростное сканирование ничего не показало, поскольку лента ускорилась на несколько часов без происшествий и плавно остановилась сразу после звонка в дверь. Знакомые голоса приветствовали его усталые уши.
  
  Разговор был утомительным, окольным и вежливо формальным, но он свелся к требованию Сильверторна, чтобы двое обученных убийц Дроздов стали для него шпионской службой.
  
  "На самом деле, я более или менее зашел так далеко, что поставил на тебя деньги. Доджсон ужасно быстро принял предложение и сделал высокую ставку. Я уверен, что у него есть какой-то план, на который он полагается. До завершения игры осталась всего неделя — он, вероятно, подготовил план для своей последней поездки. Я должен иметь этот план без его ведома ".
  
  Тишина, пока Илья представлял, как острые черные глаза скользят взад и вперед, балансируя факторы и взвешивая выбор.
  
  "Нам искренне жаль, сэр, что мы не можем помочь вам в этом. Мы просим вас не просить нас снова отклоняться от пути долга. Наша миссия столкнулась с небольшими неудачами, и мы тоже работаем в течение ограниченного времени. Пожалуйста, не забывайте, что является игрой, а что реальностью ".
  
  "Другими словами, сэр, если бы нас поймали на чем-то подобном, нас бы выгнали из Парка, и наша настоящая работа осталась бы невыполненной. Одна из основных директив - не рисковать понапрасну".
  
  "Вы эксперты; черт бы побрал вашу слащавую скромность - вы двое из лучших в мире! Ты хочешь сказать, что для тебя было бы рискованно немного осмотреться в мужской комнате? Он где-нибудь это запишет. Я не прошу вас похищать его и пытками выбивать из него признание!"
  
  Более продолжительная пауза, в то время как слабые шипящие звуки указывали на тихое совещание. "Лучшее, что мы можем сделать, сэр, это пообещать вам, что, как только наш первый долг будет выполнен, мы будем полностью в вашем распоряжении".
  
  "Мы также просим напомнить вам, сэр, что перерывы задерживают наши добросовестные усилия по достижению этой цели". Более легкий голос подхватил реплику, как опытный актер, которым в некотором смысле он, должно быть, и был.
  
  Сильверторн грубо откашлялся, и его голос зудел от едва сдерживаемого гнева. "Очень хорошо. Вы будете свободны передвигаться без ограничений, пока не закончите то, ради чего вы здесь. Но я поручаю вам сейчас доложить мне, как только вы освободитесь ".
  
  Голос турка был спокоен, когда он сказал: "Возможно, завтра утром, сэр. Мы должны посмотреть, что принесет этот день ".
  
  "Значит, пусть будет так. Ты можешь идти".
  
  Они ушли, и Илья бегло просмотрел вперед, чтобы убедиться, что больше ничего не было сказано, прежде чем его тема будет решена на ночь. Его шея затекла, когда он наконец снял с головы легкие пластиковые наушники и потер ноющие уши.
  
  Сильверторн был не из тех, кто хорошо переносит разочарование. Будет ли он продолжать следить за убийцами Дроздов, чтобы заняться шпионажем, или он даже может попытаться это сделать сам?
  
  Как гость, он обладал свободой передвижения, за пределами которой им, сотрудникам, было бы трудно соперничать. Но будет ли он настолько глуп (или самоуверен), чтобы рискнуть испытать ужасный позор, будучи пойманным на обмане?
  
  Илья подумал, что этого было недостаточно, чтобы удержать двух экспертов от убийства Уэверли; теперь он должен был помочь ему сохранить свои военные секреты. Лениво, в глубине души, он начал подсчитывать время-полтора на две недели и задаваться вопросом, действительно ли оно того стоило.
  
  
  Подозрения Ильи были вполне обоснованными. На следующую ночь его жучок воспроизвел ему оба конца случайного дневного звонка Сильверторна в Уэверли, приглашающего его на вечер, и он уловил конец разговора на своем последнем устройстве, который стал последней каплей в этот изнурительный день. Запись началась со звука открывающейся двери и затихающих голосов.
  
  "... сделать еще одну попытку. Возможно, снова бунгало."
  
  "Но сигнализация на окнах не облегчит задачу. Спешить некуда; у нас есть еще одиннадцать дней. Еда вкусная, кровати мягкие, а вода сладкая."
  
  "Ммммммм..."
  
  "Стоит потратить время на профессиональную работу".
  
  "Это так. Значит, опять бунгало."
  
  "Но с осторожностью. Наш старый лис хитер, хотя он может быть не настороже. И его удача превосходит мое воображение! Беспорядки вокруг его коттеджа, которые, я настаиваю, мы должны были проигнорировать - и что случилось с газовой капсулой?"
  
  "Это, должно быть, упало на пол и было замазано грязью, что означает, что это будет сожжено или похоронено. В любом случае это вряд ли даст осечку или будет обнаружено и связано с нами ".
  
  "Возможно ли, что за нами могут шпионить?"
  
  "Нет. Вы знаете здешнюю систему безопасности; все гарантированно чисто!"
  
  Голоса затихали, пока они разговаривали, и в этот момент включился душ, заглушая все остальные звуки. Илья щелкнул выключателем, и рев перешел в шипение, которое закончилось секундным бормотанием, а затем тишиной. Пора ложиться спать, нажми кнопку перемотки.
  
  Илья мысленно повторил заверения мистера Симпсона в том, что "жучок" будет незаметен, хотя на самом деле он не передается. Он был уверен в своем собственном прикрытии в роли Клауса Радемейера, но если бы они нашли ошибку, они бы искали достаточно усердно, чтобы пробить ее. С другой стороны, если бы они потратили свою энергию на охоту за шпионами, они были бы немного менее склонны уделять столько внимания поимке Уэверли.
  
  "Жизнь, - сказал Илья самому себе, - не так проста, как пересечение поля". И он начал разбирать свое снаряжение на ночь.
  
  
  Сильверторн появился на пороге дома мистера Доджсона ровно в шесть, ужин должен был быть подан в семь. Их разговор имел тенденцию отклоняться от предмета их игры к относительно безопасным темам, таким как независимость Родезии и американское участие в Юго-Восточной Азии.
  
  Пока они лениво беседовали и наслаждались ужином и бренди, Сильверторн использовал любую возможность, чтобы изучить имущество Доджсона. Каждый раз, когда хозяин отсутствовал в комнате, он пользовался возможностью поближе познакомиться с несколькими предметами. Он заглянул в вазу, заглянул под два настольных коврика и с любопытством провел рукой под краем стола. Лениво двигаясь по комнате, он окинул взглядом несколько книг, которыми были заполнены полки из библиотеки Парка. На них стоило бы взглянуть....
  
  В другую свободную минуту он проверил обороты трех картин, следя за тем, чтобы каждая висела ровно, когда он ее оставлял. Его темные глаза метались по комнате, рассматривая обивку — слишком сложно добраться; скрытые панели — стоит проверить позже; книги — их поиск займет время; кирпичи камина — хорошая ставка.
  
  Он должен был бы получить доступ к коттеджу в какое-то время, когда жильца не было дома в течение нескольких часов. Мастер-ключ не был проблемой, а встроенная охранная сигнализация, вероятно, была идентична его собственной. Значит, на следующий день. Доджсон должен был находиться в Лодже с двух часов до обеда на сеансе физиотерапии.
  
  "Проблема, конечно, в том, - сказал ведущий, вернувшись в комнату, - что британская блокада, похоже, неэффективна".
  
  "Напротив", - сказал Сильверторн, плавно продолжая прерванный разговор, "есть все основания полагать, что континентальные тонкие истощения уже оказывают свое влияние".
  
  
  Только жужжание насекомых на деревьях нарушало лесную тишину, когда Сильверторн легко вошел в дом № 35 и оглядел его застеленную ковром тишину, когда он осторожно закрыл за собой дверь. Когда он подошел к камину, из его кармана вынулось маленькое устройство.
  
  Несколько секунд он был занят тем, что осторожно водил им по поверхности кирпичей, затем поднялся и огляделся. Он провел устройством вдоль стены между главной комнатой и кухней, подметая им рисунок, покрывающий каждый квадратный фут. Он повторил это на других внутренних стенах, а затем вокруг оконных рам на внешних стенах.
  
  Наконец он повернулся к книжным полкам, убирая в карман бесшумную коробку. Там стояло всего несколько десятков томов: исторические, технические и несколько вымышленных. Осторожно, по одной, Сильверторн снял каждую со своего места, открыл и пролистал страницы. Заметки Уэверли могли быть на одном листе бумаги, свернутом или сложенном и спрятанном практически в любом месте, где был бы легкий доступ.
  
  Небольшой том художественной литературы показался ему странно легким, когда он взял его в руки, и когда он попытался открыть его, его пальцы обнаружили страницы, соединенные в сплошную массу. Мгновение спустя он открыл крышку и увидел пустое пустое пространство, которое лежало внутри. Он почти инстинктивно знал, что планы, которые он хотел, либо лежали здесь в прошлом, либо будут лежать здесь в ближайшем будущем — вполне возможно, и то, и другое. Он изучал книгу, вертя ее в руках, фиксируя ее внешний вид в своем сознании.
  
  Суперобложка была приглушенного коричневого цвета с выцветшей надписью: "Похищенное письмо и другие рассказы Э. А. По", что вызвало легкую улыбку на лице грабителя. Как-то типично для старого лиса, подумал он. Что за книга, в которой можно что-то спрятать.
  
  Он заменил его и небрежно продолжил проверку. Остальные книги не содержали сюрпризов, и стены за ними оказались невинными в скрытых пространствах. Стол был чистым.
  
  Он еще раз оглядел квартиру после быстрого осмотра двух других комнат и кивнул. Доджсон мог взять с собой в книгу все, что ему было нужно, и считать, что это не будет обнаружено. Достаточно безопасно — но не совсем достаточно. Не из Сильверторна.
  
  
  
  Глава 11
  
  "Похоже, это один из тех дней".
  
  
  
  Несколько дней после нападения дроздов вокруг штаб-квартиры ООН в Лос-Анджелесе БЫЛО довольно мирно. После своего первого непрерывного ночного сна за десять дней Наполеон Соло взял следующую ночь, чтобы пойти домой и поспать в своей постели. Только один приоритетный звонок разбудил его, и его сон был глубоким и без сновидений.
  
  Ежедневные отчеты уже лежали у него на столе, когда он вошел в половине восьмого, на полчаса раньше обычного; он просмотрел их, обработав три сигнала канала D от полевых агентов, не теряя своего места. Его нервы, натянутые неделей и более непрекращающегося давления, нашли выход в знакомом действии в среду, и он взялся за свою уменьшенную, но все еще напряженную задачу с новой силой и рвением.
  
  В том, что работа была легче, он нашел дополнительное облегчение. Траш, по-видимому, пытался смягчить его, завершив восемь дней полномасштабного разгула по всей стране внезапной атакой через эту забытую канализационную линию. Но он отбился от них с помощью Симпсона и его полупортативного плаща-невидимки, и теперь они остановились, чтобы перевести дыхание. Прекрасно — он бы тоже.
  
  
  В Боготе позднее утреннее солнце освещало побеленный балкон дорогого отеля, и Хелена Томас дремала в кресле с откидной спинкой, лицом к нему. Позади нее доктор Пайк и Роджер сидели прямо в комнате, по обе стороны от небольшой магнитолы. Из динамика раздался резкий, неуверенный голос.
  
  "Затем я заметил, что охранник Хорват и старшие Гаттлеры были ранены, и, э-э, дал сигнал двум мужчинам позади оставаться начеку. Капитан Ван Столлер заметил дымовую шашку в тот момент, когда она упала на пол примерно в трех футах от него, и вытащил свой пистолет. Затем я заметил, что капитан Ван Столлер, охранник Цомбуло и охранник Уолтерс были жертвами. А затем, э-э, Второй Ватанабэ приказал стратегически отступить, и, э-э, мы отступили ".
  
  "Вы наблюдали следующее происшествие?"
  
  "Э-э, нет, не в тот момент, когда это произошло. Но я услышал чей-то крик и обернулся посмотреть. Человек, идентифицированный как Наполеон Соло, стоял посреди коридора, примерно в двадцати футах от нас, с чем-то на лице. Он снял ее — это было похоже на маску, сэр — и бросил ее. Один из группы выстрелил в него, и он бросился к стене и бросил в нас еще две гранаты. Когда он это делал, я заметил толстый кабель, который выходил из-за угла зала и заканчивался у механизма на его спине ".
  
  "Боже милостивый, Роджер", - сказала Хелена, не открывая глаз, "сколько там было выживших в том налете? Я начинаю желать, чтобы их было меньше. Должны ли мы слышать каждое слово о снятии брифинга?"
  
  Доктор Пайк наклонился вперед и нажал на рычаг. Хриплый голос замер в середине паузы. "После этого есть только один другой, моя дорогая. Но я признаю, что, похоже, больше ничему нельзя научиться у этих людей. Ваш первый анализ, по-видимому, по существу верен; Соло всего лишь играл с новой игрушкой ".
  
  Они не могли видеть самодовольную улыбку, когда она стояла к ним спиной; вместо этого Хелена самодовольно фыркнула.
  
  Роджер рассмеялся. "Что ж, я хотел бы услышать последнее. Я до сих пор не знаю, сделали ли они один выстрел или два в Соло, прежде чем он упал на пол. Я отслеживал, и сейчас без шести пять, что было два выстрела. Последняя запись могла бы все уладить или завязать ".
  
  "Окончательный компьютер пережевывает сводный отчет по OTSMID, если это то, что это такое", - сказал доктор Пайк, игнорируя его. "Но мое первоначальное предложение остается в силе — если Соло лишат возможности действовать и подвергнут постоянному давлению, он воспользуется любой возможностью, чтобы покинуть свой пост и добиваться физического освобождения". Он задумчиво откинулся назад. Тонкие пальцы его левой руки лениво поглаживали подлокотник кресла, в то время как правой он потирал подбородок. "И все же, - сказал он, - есть дополнительный фактор этого устройства. Это было неожиданным мотивирующим фактором и, возможно, дало необходимый импульс. Тойфельдрек, - пробормотал он. "Все еще существует вероятность того, что я мог недооценить, и это могло бы не сработать. Вся эта подготовка, а у меня все еще нет точного индекса."
  
  Его пальцы переплелись на коленях и поднялись, образуя быстрые невидимые кошачьи колыбели в воздухе, пока он говорил. "Это должно вдвое снизить наши шансы на успех на втором этапе. Я обработаю расчеты сегодня днем и посмотрю, смогу ли я увеличить давление на целых двадцать процентов для запаса прочности. Хотя, вероятно, это займет по меньшей мере на неделю больше ".
  
  Роджер зевнул и подключил наушники к магнитоле, нажимая на перемотку и потянувшись за последней из двенадцати маленьких катушек с лентой. А за балконом экваториальное солнце середины ноября пропитало город.
  
  
  Поздним воскресным днем, когда все было тихо, зажужжал сигнал континентального приоритета, и на экране монитора над коммуникационной консолью появилось суровое темное лицо. "Шомамбе, глава Африканского отделения ООН".
  
  Наполеон активировал свой собственный зрительный аппарат и приветствовал равного ему кандидата. "Рад вас видеть. В чем дело?"
  
  "Нравы нескольких племенных групп по всей северной Танзании, среди прочего. Мистер Соло, если бы вы могли одолжить нам несколько техников с портативным радиопередающим оборудованием, мы могли бы довольно быстро передать умиротворяющее послание племенам. Мы, конечно, распространяем базовые надежные транзисторные радиоприемники по всему району, и у нас есть набор программ, подготовленных для трансляции в качестве пиратских радиостанций популярной музыки, но нам не хватает собственно передающего оборудования и технических специалистов, чтобы поддерживать необходимое количество передатчиков в рабочем состоянии.
  
  Наполеон кивнул. "У нас есть средневолновой передатчик мощностью в киловатт, который человек может нести на спине, и пятикиловаттный, который вы можете перевозить в Land Rover и питать от двигателя. Что тебе нужно?"
  
  "В идеале, четыре или пять. Распространяемые нами приемники настроены на прием четырех определенных частот примерно в два с половиной раза больше, чем остальная часть диапазона средних волн; мы можем передавать на этих длинах волн и иметь большую часть доступной аудитории в течение двух часов ".
  
  "Программы записаны на пленку?"
  
  "Десятидюймовые катушки, каждая на три часа".
  
  "Это достаточно долго, чтобы спать — вы можете позволить себе одеть по одному мужчине на каждого? Я пришлю техника с оборудованием, чтобы ваши люди быстро проверили. Это достаточно просто в управлении; наш человек настроит его. Пять передатчиков и соответствующие кассетные деки в соответствии со спецификациями. Я передам их вам по воздуху в течение часа ". У него было смутное ощущение, что Траш ни в коем случае не покончила с ним, и они могли связать все вокруг него задолго до того, как это сделали они.
  
  "Это будет прекрасно, мистер Соло. У нас в офисе Дар-эс-Салама есть только три "Лендровера", но я вспоминаю модифицированный автобус, который должен подойти и для четвертого. Пятый будет служить постоянной базой в безопасном районе. Дай мне знать, когда груз прибудет в Табору; я отправлю туда небольшой отряд, чтобы встретить его ".
  
  Наполеон быстро подсчитал, взглянув на карту мира справа от себя. До Таборы около семи тысяч миль, пока летит самолет. От десяти до двенадцати часов, в зависимости от погоды. Часовые пояса... "Около полудня завтра, по вашему времени. Плюс-минус час. Самолет свяжется с вами ".
  
  "Превосходно. Спасибо вам ". Изображение исчезло, и Наполеон нажал клавишу. "Монитор, позаботься об этом. Вот хорошая девочка ".
  
  "Всегда рад, мистер Соло", - промурлыкал невидимый голос.
  
  Двадцать минут спустя мисс Уильямсон решительно вошла в комнату с точным описанием ситуации в Танзании, которое она добавила к его досье.
  
  "Ах, мисс Уильямсон..."
  
  Она остановилась по пути к двери и огляделась. "Да, сэр?"
  
  "Я ценю все, что вы сделали для меня во время осады на прошлой неделе, и я хотел бы немного отплатить вам тем же. Вам нравится итальянская кухня?"
  
  Она мило улыбнулась. "Спасибо вам, мистер Соло. Но я боюсь, что это вопрос личной политики, что я никогда не встречаюсь со своим непосредственным начальником ".
  
  "Я надеюсь, что мистер Уэверли будет жить вечно", - горячо сказал Наполеон. "Я снова подниму эту тему через несколько недель, когда он вернется — если Траш позволит мне прожить так долго".
  
  Она моргнула на него глазом. "Посмотрим, мистер Соло". И дверь зашипела, и она ушла.
  
  
  В понедельник дела начали налаживаться. Наполеон начал с того, что взял стопку еженедельных отчетов, которые ждали на углу его стола, когда он вошел. Четвертое было из офиса Саудовской Аравии в Эр-Рияде; оно не сообщило ничего нового о ходе расследования в Swat. Это упущение привлекло внимание Соло до такой степени, что он взглянул на мировые часы над картой, заметил, что в Свате уже почти закат, и инициировал звонок тамошнему полевому агенту. Ему потребовалось больше минуты, чтобы ответить, и его голос был тихим, когда он это сделал.
  
  "Харбесон слушает".
  
  "Добрый вечер, мистер Харбесон. Я что-то нарушаю?"
  
  "На самом деле, да. По-видимому, существует какой-то заговор среди жен более низкого ранга. Я проследил эту борзую до очень большого питомника, где разводят скаковых собак, и я уверен, что это связано с женой № 4 в гареме Ахунда ".
  
  "Я понимаю. И ты сейчас берешь у нее интервью?"
  
  "Боже мой, нет. Во-первых, слишком сложно попасть, чтобы увидеть ее. С другой стороны, она немного острее, чем я чувствую, чтобы справиться. Но у ее служанки, ах, нет ни одного из этих недостатков. "
  
  Наполеон закусил губу, но сохранил голос таким же ровным, каким всегда был у Уэверли. "Очень хорошо, мистер Харбесон. Доложите, когда будете уверены, а пока постарайтесь вести себя как представитель ООН".
  
  "Не волнуйтесь, сэр. Я всегда старался подражать в своем поведении лучшим полевым агентам ".
  
  Соло вздохнул. "Это будет все, мистер Харбесон. Возвращаемся к работе ".
  
  "Спокойной ночи, сэр".
  
  Все, что ему сейчас было нужно, - это несколько умных агентов. Он ответил на звонок внутренней связи.
  
  "Мистер Уикер здесь со сводкой бюджета и хотел бы обсудить с вами несколько моментов".
  
  "Прекрасно. Пригласите его, но скажите ему, что ему лучше быть готовым, чтобы его прервали. Похоже, это один из тех дней ".
  
  Когда дверь скользнула в сторону, раздался еще один сигнал, и Наполеон повернулся, чтобы ответить на него.
  
  "Асканди слушает", - сказал голос на фоне рева чего-то похожего на звук вертолетного двигателя. "О задании Клиппертона. Я взялся за кое-что интересное, но мне нужно проверить некоторые вещи. Первое: есть ли заводское судно под названием Десеадо, порт приписки Шамперико, имеющее лицензию на работу в этом районе? Во-вторых, даже если оно лицензировано, на кого оно зарегистрировано? И в-третьих, что они вообще делают, разыскивая китов в этих широтах?"
  
  "Хорошо, мистер Асканди. У нас будет информация для вас через несколько минут ". Он щелкнул по вкладке. "Монитор"?
  
  "У четвертого отдела есть вопросы, сэр", - произнес спокойный женский голос.
  
  Слева от него вспыхнул синий огонек, и он активировал обзорный экран. Круглое обеспокоенное лицо Карло Амальфи исчезло, и Наполеон приветствовал его. Без предисловий начал глава Европейского отделения ООН. "Г-н В одиночку парижский офис раскрыл планы нападения на Национальный банк, где хранится большая часть золотых запасов Франции. Грабители знают о нашем наблюдении и, вероятно, разрабатывают способы победить нас, но пока они это делают, мы можем нанести удар по их корням. Поддержка операции - американская, план, по-видимому, британский. Лондонский офис уже работает над этим с этой точки зрения; мы бы хотели, чтобы вы посмотрели, что вы можете сделать, чтобы дать нам, так сказать, третью опору ".
  
  "Конечно. Что у вас есть?"
  
  "Полный отчет из Парижа в этот момент поступает через ваш дубликатор. Я могу добавить только, что лицо, указанное в качестве источника финансовой поддержки, было идентифицировано как зарегистрированный иностранный представитель компании "Родни Тернер Инкорпорейтед", которая состоит из одного американца с разнообразными интересами и без особых признаков совести. Мы подозреваем, что он может инвестировать в это ".
  
  Наполеон порылся в своей памяти и отметил имя. "Мы проявили к нему некоторый интерес с тех пор, как офис в Далласе подобрал один из его фирменных спичечных коробков из мусорной корзины за местным гнездом дроздов. Это может дать нам толчок к тому, чтобы пригвоздить его шкуру к нашей стене ".
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Извините. Идиома из его культуры. Это значит..."
  
  "Это говорит само за себя, в контексте. Есть ли что-нибудь, с чем мы можем вам помочь отсюда?"
  
  Канал D подал сигнал. "Не в данный момент - если только у вас случайно не найдется сорокачасовых дней, которые я мог бы занять".
  
  Карло понимающе пожал плечами, когда цепь была разорвана и звук переключился.
  
  "Бак Дьюиз, Флин Флон. Мистер Соло?"
  
  "Прямо здесь".
  
  "Не могли бы вы уделить мне минутку? Джин Коулсон — парень, которого вы послали наверх, — отлично справляется. Я думаю, мы подошли к краю чего-то очень большого. Вы видели фильм, который мы послали?"
  
  Фильм? Он вспомнил о катушке на своем столе и взглянул на нее, нетронутую. "Ах, еще нет. Но оно здесь ". Он подкатил свой стул так, чтобы до него можно было дотянуться, и потянулся, чтобы вставить его в щель сбоку стола.
  
  "Взгляни на это и перезвони мне. У нас есть много материала для ваших технических ребят, чтобы они его обдумали — кадры со следами когтей на стальных пластинах на радиолокационной станции, дубликат пленки с радарным прицелом, который отслеживал эту штуку, и немного очень шаткого и недоэкспонированного снимка Super-8 a woman. Я пока не утверждаю, что знаю, что это такое, но я прожил здесь довольно долго и знаю много такого, чем это не является. Это не тень, и это не облако, и это не пыль, и это не отражение линзы, большой медведицы или болотного газа. Что касается того, что это такое, это большое, это быстро, это подло, и это убивает людей и разрушает здания на куски, не потея. И это реально ".
  
  Примерно в середине этой речи экран задней проекции на его рабочем столе замерцал, и появилось неустойчивое изображение. Автоматическая схема заработала, и изображение стабилизировалось. К тому времени, когда Дьюиз сделал паузу, Наполеон мог видеть следы, которые были описаны. Это были большие смутно треугольные выбоины в тяжелом металле, которые зияли осколками и разрывами, как будто берсеркер прошелся по ним огромной, крючковатой, заостренной кувалдой.
  
  "У меня, э-э, на данный момент готов ваш фильм", - медленно сказал он. "Я понимаю, что ты имеешь в виду, говоря о следах когтей".
  
  "Вещество представляет собой полудюймовую броневую пластину; я не думаю, что мы забыли включить шкалу — первая большая рана имеет девятнадцать дюймов в длину и три дюйма в ширину в самом широком месте".
  
  Соло ничего не сказал. На данный момент, похоже, не было никакого подходящего комментария.
  
  Изображение слегка подпрыгнуло и превратилось в размытый серый узор, который почти незаметно перемещался из стороны в сторону ".Mr. Дьюиз— вторая часть - это дисплей радара?"
  
  "Верно. Это запись в реальном времени; эта штука появляется примерно через десять секунд — это даст вам возможность увидеть нормальные показания. Это длится около восьми минут. Должен ли я держаться?"
  
  "Ты тоже можешь". Размытый серый узор медленно колебался справа налево, и примерно в семь часов начала формироваться капля света, движущаяся горизонтально. И за его спиной трижды прозвучал звонок.
  
  Он быстро отключил звук Дьюиза и, не отрывая одного глаза от экрана, ответил на звонок. Голос был напряженным и настойчивым.
  
  "Входите, Нью—Йорк, Штаб-квартира в Нью-Йорке, входите, пожалуйста!"
  
  "Здесь я один".
  
  "Гонконг. Там еще один бунт, и это место подвергается серьезной атаке. Я думаю, там есть пара минометов — вы их слышите?"
  
  "Мы обеспечим вам поддержку в течение четырех часов, Гонконг. Никто не доступен в силе ближе, чем в Осаке. Держись!" Он быстро набрал код, и на стене появилась подсвеченная карта, которая исчезла. "Я могу уполномочить нашу команду на Тайване помочь вам. Они будут там в течение двух часов." Краем сознания он заметил, что сгусток света начал двигаться вверх по экрану и, казалось, становился немного больше.
  
  "Мы можем продержаться здесь до тех пор, пока держатся стены, сэр", - говорил Гонконг. "Скажи своим формозанским парням, чтобы сбросили нам несколько сотен мешков с песком, когда они придут".
  
  "Верно. И два полевых арсенала также настоящим разрешены ".
  
  "Огромное спасибо. Когда-нибудь я кое-что для тебя сделаю ". Наполеон позволил карте исчезнуть и сказал: "Монитор?" "Доверьтесь мне, сэр", - произнес знакомый холодный голос. Он сделал пометку выяснить, кому это принадлежало, и соблазнить ее, когда все это закончится.
  
  Он снова включил голосовую связь на канале D и откинулся назад, чтобы посмотреть на радарную трассу и перевести дыхание. Внезапно он подумал, не забыли ли в охваченном войной гонконгском офисе закрыть входы в канализацию. Они могли бы, поскольку он сам использовал их два или три раза в деловых целях.
  
  Свечение прекратилось немного ниже центра. "В каком масштабе находится радиолокационный след?" - спросил он вслух.
  
  "Сто", - сказал Дьюиз без паузы. "Каждый поворот - двадцать миль".
  
  "Затем эта штука остановилась примерно в двадцати пяти милях к югу, немного восточнее станции".
  
  "Это верно".
  
  (И что, во имя Мелвилла, китобойное судно-фабрика делало в экваториальных водах Тихого океана в середине ноября? И что происходило в гареме в Свате?)
  
  Изображение на экране снова слегка сместилось вниз, возвращаясь в ту сторону, откуда появилось, а затем каким-то образом начало исчезать. Оно слегка уменьшилось, начало рассеиваться по краям, а затем прояснилось до резкой интенсивной точки света, которая вспыхнула и исчезла.
  
  Наполеон, должно быть, как-то отреагировал, потому что Бак прокомментировал: "Лично я почувствовал, что последняя часть была самой интересной".
  
  "Мммм. Следующий фильм для домашнего просмотра?"
  
  "Да. Я подрезал какого-то лидера. Здесь есть царапина, чтобы предупредить вас, где это начинается, потому что это происходит только на первых пятидесяти кадрах или около того, и это наиболее ясно на первом. "
  
  Царапина замерцала, и Наполеон прищурился. Все было зеленовато-черным с более светлыми участками, угол дома на переднем плане — и вздымающийся горб фигуры, темный на фоне красновато-оранжевых полос, которые, должно быть, отмечают закат. Изображение наклонилось и расплылось, затем сложилось заново, когда предмет тяжело переместился за край рощи деревьев возле дома. Но это было уже явно за дальней линией деревьев, по крайней мере, в двух милях отсюда. И он поднялся над закатом на таком расстоянии. Он нажал на кнопку заднего хода и включил свет. Было показано немного больше деталей.
  
  Он остановил это на первом кадре.
  
  "Я передам это в наш технический отдел", - сказал он. "Есть ли у вас что-нибудь помимо странного способа его исчезновения на радаре, что заставляет вас думать, что это не настоящий монстр или другое природное явление?"
  
  "О, это реально, все верно, но за этим стоит что—то еще. Я не хочу вдаваться в причины, по которым я так думаю, но я ставлю на это ".
  
  "Очень хорошо, мистер Дьюиз. И мы делаем ставку на тебя ".
  
  Он нажал другую клавишу и вызвал Симпсона из восьмого отдела. "У нас есть для вас кое-что, что нужно изучить и попытаться объяснить относительно той странной вещи в Манитобе".
  
  "Ах да — Флинфлонский монстр".
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Вы должны следить за популярной прессой. Одна из телеграфных служб подхватила эту историю и привязалась к названию города. Теперь это второстепенная национальная крылатая фраза, более или менее иллюстрирующая мой старый принцип: когда вы хотите испытать нового монстра, делайте это рядом с местом со смешным названием, и никто не посмеет воспринимать истории всерьез ".
  
  "Я понимаю. Неудивительно, что мистер Дьюиз так защищался." Канал D снова защебетал. "В любом случае, у меня есть для тебя кое-какой фильм. Я пришлю это с пояснительной запиской ". Он переместил свой вес в кресле, коснулся переключателя и продолжил: "Соло здесь".
  
  "Доброе утро, мистер Соло", - сказал веселый голос. "Клубень, в Денвере".
  
  "Ах, да. Удалось ли вам сохранить Медь отполированной и счастливой?"
  
  "Более того — мы охотимся за тем, кто, вероятно, является растением. Что мне нужно, чтобы ты выяснил для меня..."
  
  Наполеон на мгновение закрыл глаза и помассировал их большим и указательным пальцами. Неудивительно, что Уэверли выглядел таким старым. Внезапно он задумался, отправились ли уже отряды из Формозы и Осаки — у них должен быть усмиряющий газ в составе стандартного набора, но он еще не дошел до всех офисов. Был ли план кражи золота из резерва Франции только ограблением или чем-то политическим? И почувствовал ли он за этим руку бывшего британского офицера и джентльмена Джонни Рэйнбоу? И какое это имело отношение к контрабанде золота на Аляске? И что Асканди делал в вертолете, когда ему прислали реактивный самолет, а он не мог управлять вертолетом? Затем он вспомнил о мистере Уикере и сводке бюджета и огляделся. В офисе его не было видно; должно быть, он снова ушел. Ну что ж, может быть, завтра. И, о Господи, подумал он, передавая звонок Джека Табера в лучшие файлы службы безопасности и отключаясь, когда у меня будет минутка на обед?
  
  
  
  Глава 12
  
  "Ты действительно все испортил, не так ли?"
  
  
  
  Обычная широкая улыбка мистера Олдерсона была смягчена вежливым беспокойством, когда он положил длинную полосу компьютерной распечатки на стол. "Мне жаль говорить, что ваша атака начала рушиться, мистер Доджсон. Задержка с переброской ваших наземных сил оставила вашу воздушную кавалерию без достаточной поддержки для удержания третьего сектора. "
  
  Вейверли наклонился вперед, чтобы изучить список гипотетических жертв и потери оборудования. "И мое отступление в зону Б прошло хорошо?"
  
  "О да. Согласно программе логистики, он не смог вовремя поднять в воздух инфракрасное оборудование слежения, чтобы определить пункт назначения после наступления сумерек. Конечно, он мог догадаться или предположить, что вы расположились на бивуаке. "
  
  "Войска готовы, если он это сделает. Я выбрал зону Б, потому что это дало бы нам время закрепиться."
  
  "Ага. Фактор уже введен на случай, если сегодня вечером произойдет конфликт. О, технически, причиной задержки атаки сегодня днем был саботаж — замедление бронетехники и пехоты."
  
  "Саботаж?"
  
  "Ну, в последнем наборе распоряжений в понедельник вы выделили шесть единиц для охраны лагеря без каких-либо уточнений. Он применил двадцать пять к саботажу, с указанием транспортировки. Эта часть его заказа хранилась в компьютере в течение обычного периода и будет в вашем отчете завтра утром в качестве рутинного обнаружения. Я случайно работал, когда таймер случайного интервала выпустил новость о том, что подключилось одно из ваших шести подразделений безопасности — фактически, ваши сотрудники обнаружили, что большая часть вашего бензина загрязнена. Но, конечно, оно уже учло это в вашем приказе о перемещении, поэтому ваша бронетехника не добралась, и большая часть вашей пехоты застряла там, где вы их подобрали позже. "
  
  "Я понимаю. Что насчет аэроавтобуса? Похоже, у них не было проблем с топливом ".
  
  "Если ты помнишь, последний раз ты пользовался ими в субботу днем. В воскресенье считалось, что их резервуары были пополнены, поэтому компьютер решил, что они вряд ли были подделаны. Я бы сказал, что для этого потребовалось бы не менее пятидесяти прикладных единиц." Он развернул бумагу к странному узору из разбросанных символов.
  
  "В любом случае, вот текущее расположение ваших сил. Я все устрою..." Мастер игры просунул бумагу в длинную узкую щель, и в проекции появился освещенный экран. Когда он поправил положение бумаги, разбросанные символы появились на карте воображаемого поля битвы, которое было представлено несколькими квадратными милями обширной парковой зоны Утопии. Когда четыре регистрационные точки были установлены по углам, наложение было зафиксировано на месте, и Уэверли начал обсуждать, как прошла битва. Беспокойство Олдерсона по поводу его проигрыша было направлено больше на практические аспекты Игры — не было ли чего-то неясного, не были ли решения компьютера нереалистичными, не казалось ли что-то несправедливым. Игра была его детищем, и он не мог не беспокоиться о ее развитии; он признал, что это была всего лишь четвертая полномасштабная игра, в которую играли, и он продолжал ожидать, что что-то пойдет не так.
  
  Однако его сочувствие проигравшему игроку было чисто теоретическим, и его никогда нельзя было обмануть или соблазнить дать совет по игре, хотя он всегда был доступен для интерпретации правила или объяснения связи Игры с реальной войной. Поскольку это было его творение, он не мог предоставить ни одному из игроков несправедливое преимущество, равно как и нарушить свои собственные правила, и Игра значила для него больше, чем игроки. Но он всегда стремился помочь им понять это, и Уэверли предпочитал, чтобы изобретатель объяснял и анализировал результаты каждой полугипотетической битвы. Он дважды в день кодировал свои собственные приказы и лично вводил их в компьютер с результатами сражений. Никому не доверяй и никого не бойся было его девизом в этой игре.
  
  Изучая карту, он что-то бормотал себе под нос. "Я сомневаюсь, что он захочет продолжать атаку ночью, поскольку он находится в оборонительной позиции. Я оставлю набор распоряжений на случай непредвиденных обстоятельств, но в противном случае я сменю место утром. Мой кредит на замену достаточен; я могу позволить себе покрыть свои потери и даже ввести несколько свежих войск..." Он взглянул на другую часть листа распечатки. "Компьютер решил, потребует ли оборудование, которое подверглось саботажу, тщательного ремонта перед повторным использованием?"
  
  "Нет проблем. В принципе, коэффициент истощения транспортных средств будет уравновешен вашим распределением дистанции на первые два хода завтра. "
  
  "Мне понадобятся эти ходы, чтобы подготовиться к тому, что он сможет использовать свое преимущество".
  
  "Ну, более чем вероятно", - уклончиво сказал Олдерсон. Уэверли откинулся назад и начал изучать карту. Его положение было, по чьим-то словам, безнадежным, но не серьезным. Игра шла не очень хорошо, и только самая смелая, осторожная, инновационная игра могла довести его до конца. Другими словами, он был дома.
  
  
  Илье пришлось признать, что они не предупредили его. Они, должно быть, подозревали что-то в прошлом, но в течение нескольких дней между двумя убийцами Дроздов не было произнесено ни одного сколько-нибудь ценного для него слова. Однако в остальном их поведение было совершенно нормальным. Профессионально он признал и приветствовал их компетентность; лично это был удар, который всегда приходит, когда его превзошли; и в уголке его сознания было облегчение, которое говорило о том, что теперь у него будет на одну кассету меньше для просмотра каждую ночь.
  
  После того, как он трижды передал ключевой сигнал, он знал, что о его жучке в номере Thrush больше никогда не будет слышно. Как собака в ночное время, ее молчание сказало ему многое. Убийственно талантливая пара теперь знала настоящую причину провала своих предыдущих импровизированных попыток покушения на жизнь Уэверли и столкнулась с двумя вариантами. Они могли бы продолжать свои занятия под прикрытием с персоналом на территории, наблюдая за тем, кто, скорее всего, наблюдает за ними, или они могли бы уйти в подполье, оставить свою работу и помещение и быть свободными бастовать, когда и где им заблагорассудится.
  
  Было бы достаточно легко выяснить, были ли они завтра на работе. Грета, старшая горничная в этом крыле помещений для персонала, знала бы, если бы их комната была свободна. И Керли Берк знал бы, не появился ли какой-нибудь работник в парке и, вероятно, почему. Друзья, размышлял Илья, складывая тонкие наушники и аккуратно устанавливая их в пазы чехла, - это удобные вещи, которые нужно иметь. Ну, у меня есть друзья, которых я еще даже не использовал, мысленно процитировал он и добавил, Но мне понадобятся все они, если Смертельный дуэт когда-нибудь заподозрит, кто я.
  
  
  "Это Гривз, говорит от имени Центра. Проект "Ватерлоо" продвигается в соответствии с графиком, доктор Пайк. Вы должны подготовить целевую дату не позднее тридцатого ноября для кульминационной операции Второго этапа. Уэверли был обнаружен, и продолжительность его пребывания была определена. Если вы хотите взломать Соло, вы должны действовать к этому сроку. Уэверли возобновит контроль над командованием Объединенной сети в понедельник, одиннадцатого декабря, и "Централ" желает по крайней мере десять дней, чтобы в полной мере воспользоваться неразберихой, которая будет сопровождать крах Соло ".
  
  1511672039 Z DE: ВАТЕРЛОО - ВТОРАЯ ЦЕНТРАЛЬНАЯ ФАЗА, ЦЕЛЕВАЯ ДАТА 26 НОЯБРЯ.
  
  1511672312 Z DE: ОТ ВАТЕРЛОО До; ПРИОРИТЕТ ГОЛОВАСТИКА СИНИЙ Q: ДЯДЯ УЖЕ ЗАМЕТИЛ ВАШИ ПОДВОДНЫЕ ЛОДКИ. ЕСЛИ НЕТ, ТО ПОЧЕМУ БЫ И НЕТ. КОНЕЦ.
  
  1711671507 Z DE: ВАТЕРЛОО В; НЬЮ-ЙОРК ПРИОРИТЕТ СИНИЙ ЭЙ, ХАРВ, ПОМНИШЬ ТУ ИДЕЮ, КОТОРУЮ МЫ РАЗРАБОТАЛИ, ЧТОБЫ ВЫТАЩИТЬ СОЛО ИЗ ЕГО ВРАЩАЮЩЕГОСЯ КРЕСЛА, НЕ РИСКУЯ НИ КОПЕЙКОЙ : Q. ПЛОДЫ СОЗРЕЛИ Для СБОРА В СЛЕДУЮЩИЕ ВЫХОДНЫЕ 25-26 ЧИСЛА. С ЛЮБОВЬЮ КО ВСЕМ, РОДЖЕР. КОНЕЦ.
  
  1811670148 Z DE: ВАТЕРЛОО КОМУ: ГОНКОНГ ПРИОРИТЕТ СИНИЙ ВАМ ПОРУЧЕНО ОРГАНИЗОВАТЬ И ПОДДЕРЖИВАТЬ КРУПНЫЕ БЕСПОРЯДКИ Вокруг ШТАБ-КВАРТИРЫ ДЯДИ В ГОНКОНГЕ С 1930 По МЕСТНОМУ ВРЕМЕНИ 22 НОЯБРЯ До ОТМЕНЫ ПРИКАЗА Или ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ВАШИ СИЛЫ НЕ ПОНЕСУТ 50-ПРОЦЕНТНЫЕ ПОТЕРИ. СЛЕДУЮТ ДАЛЬНЕЙШИЕ ПРИКАЗЫ. КОНЕЦ.
  
  1811671523 Z DE: ВАТЕРЛОО КОМУ: BOGEY PRIORITY СИНИЙ ЗАПРОС НА ПЕРЕХВАТ, ПЕРЕХВАТ, ПЕРЕХВАТ UCR ПРОЕКТ BOGEY ИМЕЕТ ПРИОРИТЕТ БЕЛОГО ЦВЕТА И НЕ ВХОДИТ В ВАШЕ РАЗРЕШЕНИЕ. ВОПРОС: КАКОВ ВАШ ИСТОЧНИК ДАННЫХ По SAME.
  
  DE; PIKE TO: ULCOMP У меня ЕСТЬ ЛИЧНЫЙ ДОПУСК К BOGEY, И Я ХОТЕЛ БЫ ЗАПРОСИТЬ ДАННЫЕ О СОСТОЯНИИ ПРОЕКТА.
  
  UCR НЕ В ВАШЕЙ ПРОВИНЦИИ. ТОЛЬКО СОВЕТ МОЖЕТ ОТМЕНИТЬ ДИРЕКТИВУ.
  
  Роджер прочитал экран через плечо доктора Пайка и толкнул Хелену локтем. "Я сказал ему, что он не мог проскользнуть мимо компьютера. Эта штука в Манитобе, должно быть, самый большой сюрприз с Рождества, и Central не хочет, чтобы кто-то с ней дурачился ".
  
  Хелена выгнула бровь. "Может быть, и так, но если вы следите за таблоидами, вы заметите, что это работает, когда нам это действительно нужно. Центральный может показаться излишне осторожным, но они знают, что происходит. Не никогда забывай об этом ".
  
  
  Красная копия сообщения попала на стол Соло в течение девяноста секунд после того, как отчет разведки был расшифрован. Его подозрения оказались верными — лидеры всех сатрапий Дрозда на северо-востоке Соединенных Штатов собирались вместе в Нью-Йорке через 48 часов.
  
  Под видом собрания ассоциации бизнесменов эта двухдневная конференция установит прямой контакт с десятками ключевых людей, чтобы организовать бесчисленные взаимодействия, которые сделают их операции практичными. Это также поместило бы их в место, где он мог бы подслушивать, пока не узнал достаточно, чтобы возбудить против них судебный иск, а затем переехать. Были все основания полагать, что они окажут сопротивление, и Наполеон был полон решимости дать им его. Вот уже неделю, как другие операции приостановились, он переводил в режим ожидания все больше и больше полевых агентов, поскольку начали накапливаться доказательства запланированной встречи.
  
  Он набрал код на клавиатуре у левого локтя, и на экране с подсветкой, установленном на крышке стола, исчез план этажа отеля. Он наклонился вперед и начал изучать его, защищаясь. Где бы он разместил охрану в штатском вокруг конференции? Какое освещение у них было бы? Какого нападения они ожидали бы? Все, что ему нужно было сделать, это быть на шаг умнее, чем самые проницательные планировщики, которыми располагал Траш, и, вероятно, также самый совершенный компьютер.
  
  Его предыдущие исследования планов оставили ему только один выбор — лобовую атаку. Не глядя, он нажал на кнопку внутренней связи. "Мисс Уильямсон, организуйте здесь брифинг через двадцать минут. Мы собираемся попасть на конференцию Throush в воскресенье вечером. Вы можете сказать им, что я лично возглавлю атаку. И сначала поднимите сюда четвертую секцию — я собираюсь установить прослушку в гостиничном номере ".
  
  2711670502 Откуда: НЬЮ-ЙОРК КОМУ: ВАТЕРЛОО
  
  РОДЖЕР, ДЕТКА, ЭТО СРАБОТАЛО КАК МЕЧТА. НАШИ ПОТЕРИ СОСТАВИЛИ ШЕСТНАДЦАТЬ ЧЕЛОВЕК, ПЛЕННЫХ НЕТ, НИКТО НЕ ОСТАЛСЯ ПОЗАДИ. ЭТО СТОИЛО ТОГО, ЧТОБЫ УВИДЕТЬ ЛИЦО СОЛО, КОГДА ОН ВЫБИЛ ДВЕРЬ. ПОБЛАГОДАРИТЕ МЕНЯ ЗА ТО, что Я ПОДГОТОВИЛ ФОТОГРАФА. ВЫ ТОЖЕ СМОЖЕТЕ УВИДЕТЬ ЕГО, КОГДА я ПРИШЛЮ ВАШЕЙ КОМАНДЕ ТРИ ГЛЯНЦЕВЫХ ОТПЕЧАТКА РАЗМЕРОМ ВОСЕМЬ На ДЕСЯТЬ. КОГДА МЫ ЗАХВАТИМ ВЛАСТЬ, ТЫ СМОЖЕШЬ ЗАНЯТЬ ЕГО ОФИС. МАРВ. КОНЕЦ.
  
  
  Самой сложной частью был долгий путь мимо стеклянных окон главного коммуникационного зала. Там было звуконепроницаемо, но он почувствовал, как среди девушек воцарилась тишина, когда он появился. Он шел, твердо выпрямившись, не сводя глаз с двери в дальнем конце, сжав челюсти, ни малейшего намека на твердый холодный узел прямо под его животом. Единственными звуками в коридоре были шепот кондиционера и ритмичный стук его ботинок, но он почти слышал шепот. "Он нашел что?" "Ты шутишь!" "И это то, что он делал, когда взорвалась Манитоба?" "Вау! Он действительно все испортил, не так ли?"
  
  Он не прогнулся ни на миллиметр, пока не услышал, как за ним закрылась дверь, но его колени начали дрожать, как только он подошел к столу, и ему пришлось на мгновение прислониться к нему, прежде чем опуститься в кресло. Кто занял бы место, если бы он отстранил себя от командования? Он не мог вспомнить ни одного полевого агента, обладающего необходимым пониманием масштабов деятельности ООН.C.L.E.деятельность — ему, вероятно, просто лучше позвонить Карло Амальфи или Хорхе да Силве, попросить их координировать операции в Северной Америке наряду с Европой или Южной Америкой, в зависимости от того, кто из них возьмет на себя его неисполненную ответственность. Все, что ему нужно было сделать, это признать, что он не мог справиться с работой.
  
  Он не мог. Он задействовал все имеющиеся силы в погоне за дикими гусями, выставил себя дураком перед десятками своих людей и в процессе упустил достаточно контроля над всем остальным, чтобы вызвать одновременную катастрофу в полудюжине операций по всему миру.
  
  Например, был Асканди. Если бы он мог вовремя получить поддержку, о которой он просил, он, вероятно, все еще был бы жив. Он получил данные, за которыми его послали — мини-субмарины использовали китобойный завод в качестве плавучего загона для подводных лодок с возможностью обслуживания и дозаправки для дюжины быстрых маленьких убийц. Но корабль и его груз ускользнули, и хороший агент был убит. Чего могло бы и не произойти, если бы Наполеон Соло сидел за своим столом, где ему и полагалось быть, а не тащился через весь Манхэттен в разгар перестрелки только потому, что ему было скучно!
  
  И, конечно же, Флинфлонский монстр вырвался на свободу примерно в тот момент, когда он ворвался в гостиничный номер, а вокруг него стреляли из огромного количества людей в штатском, Дроздов в форме и его собственной маленькой армии закаленных в боях людей из ООН.C.L.E. Драка вокруг номера была ожесточенной и кровавой, и обе стороны были полностью заняты в течение большей части часа. Но номер был тупиком, выбранным Трашем для защиты. Окон нет, только одна дверь и закрытый вентиляционный канал, который Соло предусмотрительно заклепал . Это была идеальная ловушка, и в то время она казалась совершенно разумной.
  
  Скрытые микрофоны в разных комнатах люкса улавливали разговоры на многие голоса, полные фраз типа "... расширяясь до линейки твердотельных устройств, мы могли бы предоставить вам полный каталог ... предположим, что я это сделаю; не могли бы вы договориться о том, чтобы одолжить мне хорошего ассасина из одного из ... финансовый 1966 год потреблял на 18 процентов больше компьютерного времени, чем ... приходит цыпочка из Центра и бросается на меня, так что мне приходится быстро уговаривать ее... " Скрытые магнитофонные деки включились, и совещание продолжалось, в то время как стрельба с глушителем хлопала и отдавалась взад и вперед по богато украшенным залам.
  
  Наконец гвардейцы отступили, и Наполеон бросился вперед, его люди за ним, чтобы выбить дверь номера и, спотыкаясь, ошеломленно замерли в центре комнаты, слушая бормотание голосов из двух маленьких магнитофонов, воспроизводящих их записанные разговоры. Сначала он стоял в удивлении, шок и понимание росли, пока первые двое мужчин, вошедших после него, выключали машины. Затем они обошли все комнаты в люксе, выключив другие портативные магнитофоны, которые разговаривали со скрытыми микрофонами по крайней мере полтора часа.
  
  Когда голоса смолкли один за другим, он услышал щебетание своего карманного коммуникатора. Медленно, неохотно, он вытащил это, начало полного ужасного осознания росло, когда он понял, что должно ожидать его на другом конце.
  
  "Здесь я один".
  
  "На канале D есть ряд вызовов с наивысшим приоритетом и еще несколько на других линиях. Хотели бы вы разобраться с ними сейчас?"
  
  А затем начали приходить отложенные сообщения. Флин Флон. Остров Клиппертон. Tierra Caliente. Кливленд. Денвер — что ж, все вышло хорошо. Анкоридж означал шесть месяцев тщательной подготовки и хорошего агента в больнице. Гонконг все еще держался, и атака, наконец, снова прекратилась, но он узнал об этом только некоторое время.
  
  Он стоял там, в гостиничном номере, и вокруг него сыпались слова, рассказывающие о катастрофах всех видов. Наконец он, не говоря ни слова, повернулся, сел обратно в свой лимузин и в молчании поехал обратно в штаб-квартиру ООН.ЛЭ. Часть долгого путешествия через город он думал о самоубийстве, но исключил это. Теперь, когда он знал, что новости опередили его, он всерьез задумался об отставке своего командования. Карло и раньше на короткое время переправлял вещи через Атлантику, и Уэверли должен был вернуться через две недели.
  
  Он оторвал взгляд от стола, когда дверь со вздохом открылась и мисс Уильямсон вошла своей обычной грациозной походкой. Она положила стопку папок и катушку с пленкой на его стол, выпрямилась и посмотрела ему в глаза.
  
  "На этот раз ты действительно все испортил, не так ли?" - сказала она как ни в чем не бывало.
  
  Он смотрел на нее несколько секунд. "Да", - сказал он наконец. "Думаю, что да".
  
  
  
  Раздел IV "Гордость утопии".
  
  
  Глава 13
  
  "Ты знал, что работа была опасной, когда брался за нее".
  
  
  
  СИЛЬВЕРТОРН регулярно обедал со своим противником в военной игре, и Доджсон, казалось, находил их встречи стимулирующими. Настолько, что Сильверторн был уверен, что он будет на обеденной террасе в обычное время, освободив свой кабинет вскоре после полудня. Силверторн также взял за правило опаздывать, как и в этот раз, хотя обычно он был абсолютно пунктуален.
  
  Когда Доджсон вышел из своего кабинета в 12:06, Сильверторн стоял прямо за углом холла и наблюдал. Энергичная, крепкая фигура вышла из открытой двери на яркое весеннее солнце и исчезла на посыпанной гравием дорожке, а мгновение спустя худощавый темный наблюдатель выплыл из тени и тихо подошел к только что запертой двери. Кончиком короткой ленты из пружинящей стали он атаковал засов, прикрывая свою работу своим телом, так что любой прохожий увидел бы только человека, возящегося с ключом.
  
  Через несколько секунд действие поддалось его прикосновению, и дверь открылась. Он оглядел маленькую, спартанскую комнату. Где бы это было? Письменный стол? Его взгляд остановился, и он двинулся, чтобы последовать за ней. Верхний ящик? Второй? Третий? Они открылись и закрылись перед его обыском, но обнаружили только несколько небольших личных вещей. Если у Доджсона была хоть какая-то надежда получить выигрышное преимущество до конца игры, он должен был сделать какие-то заметки. Действие игры было слишком сложным даже для такого ума, как у этого человека, чтобы хранить его в памяти.
  
  Встав, он быстро обвел комнату испытующим взглядом. Там — на полке, лежащей на виду, хотя и наполовину скрытой за дверцей, выцветшая коричневая суперобложка. Книга детективной фантастики с пустым центром. У него было всего несколько мгновений — Доджсон мог бы задаться вопросом, опоздал ли он больше, чем на несколько минут. В комнате не было других очевидных или разумных укрытий.
  
  Он быстро пересек офис и взял ее, открыв обложку. Лощина была пуста. Он встряхнул его, перевернул том и проверил корешок. Сломанный корешок старой книги был открыт и пуст. Тогда, если плана здесь не было — могло ли быть так, что у него действительно его не было, в конце концов, и он пошел бы в бой сегодня днем по существу неподготовленным? Сам факт присутствия книги в офисе подтвердил его подозрение, что она имела отношение к военным усилиям Доджсона в качестве секретного сейфа. Мог ли он носить планы при себе? Он не принес бы книгу, если бы не нуждался в ее услугах — или не ожидал, что они понадобятся. Для него не было бы невозможным воспроизвести действие на слух, поскольку они оба предпочли лично наблюдать за приближающейся битвой, а не позволять компьютеру настраивать силы в пределах их основных приказов и без воображения, но действительно ли он ожидал, что сможет манипулировать и координировать фантастически сложную схему игры импровизационно?
  
  Тогда он понял, что делать. Доджсон изучил его стиль игры, его привычную расстановку сил; пришло время переключиться. Используйте прямую конфронтацию, возможно, сначала нанесите ложный удар по его линиям снабжения — В конце концов, подумал Сильверторн, я уже на выигрышной позиции и веду по существу оборонительную кампанию...
  
  Планы формировались в его голове, когда он вышел из офиса, привел защелку в надлежащее состояние и поспешил на свидание за ленчем со своим другом и врагом.
  
  
  Ну, они освободили свои покои, но никто не возражал, потому что у них было три выходных дня. Три дня — за это время у них может быть дюжина шансов убить Уэверли. И он даже не знал, где они были. Илья задумчиво сидел в углу кухни, его форма и настроение казались черным пятном среди сверкающей посуды. Он заканчивал дежурство еще через десять минут, но до тех пор он должен был стоять наготове, чтобы запрыгнуть в электрическую тележку и уехать, чтобы доставить еду или несколько бутылок. За годы работы в U.N.C.L.E. он сыграл много ролей без жалоб. и раньше, но мало что было так трудно поддерживать, как шесть недель подчинения.
  
  Стрелки его часов ползли по кругу, отсекая последние минуты от часа, одну за другой, пока, наконец, он не поднял глаза и не увидел Андреаса, своего сменщика, заступающего на дежурство. Они обменивались обычными любезностями, пока Илья вежливо не зевнул, и Андреас пожелал ему хорошего вечера.
  
  Был только один способ выманить их — он должен был предложить себя в качестве мишени. Его консервативная душа отшатнулась от этой идеи, но это была единственная осуществимая на данный момент, и необходимость была настоятельной. Все, что он мог сделать, это привлечь их внимание, а затем быть готовым действовать очень быстро.
  
  Он заходил в их комнату, как будто проверял своего таинственно замолчавшего жука. Если бы они искали своего тайного друга, они бы его нашли. Он решил слегка подкрепиться и сделать несколько разминочных упражнений, прежде чем войти. Он раздумывал, носить ли пистолет, нож или утяжеленную палку, и в конце концов пошел на компромисс по всем трем пунктам. Связанный приказом не допустить, чтобы кого-нибудь убили, если он мог помочь этому, его спецназовец из ООН нес только нокаутирующие дротики. Илья от всей души мечтал о более крепком оружии, таком как пистолет-пулемет Webley-Vickers 50/80, но название этой миссии по-прежнему звучало так: Не поднимай волн. Он достал записку, адресованную Керли, из ящика стола и положил ее на стол как раз перед тем, как выключить свет и уйти.
  
  Этим вечером в аудитории для сотрудников показывали популярный фильм, и залы были почти пусты. Дверь лифта открылась на четвертом уровне, и Илья вышел, оглядываясь по сторонам. Если кто-то и наблюдал, он был хорошо спрятан. Если там был только один, Илья надеялся, что это турок; маленький японец был больше, чем он мог себе представить, даже в свои лучшие времена. Их дверь была сразу за углом; скрытый охранник не побеспокоил бы его, пока он явно не занялся дверью номера.
  
  Он снова небрежно оглядел коридор, прежде чем совсем остановился у двери; он знал, что если они наблюдают, он ничего не увидит. Его мышцы напряглись, когда он остановился и нащупал замочную скважину, и он приказал им расслабиться. Но кожа на его спине зудела от ожидания, когда он завершил действие и повернул ручку, держа палку наготове в левой руке.
  
  Внезапно ручка была вырвана у него из рук, когда дверь открылась внутрь, выводя его из равновесия. Его правое запястье было зажато в костедробительной хватке, и его яростно дернули в комнату. Он крутанулся в воздухе и нанес сокрушительный удар карате через левое плечо, которое не совсем сломалось, но палка вылетела из его руки во внезапный свет. Он выскользнул из наручников, безвольно перекатившись от удара, и поднялся на ноги.
  
  Киазим стоял перед ним в полуприседе, низко раскинув жилистые коричневые руки, перенося вес с одной ноги на другую. У него не было оружия. Илья сделал ложный выпад в сторону наплечной кобуры и выхватил нож из наручных ножен. Тонкое лезвие сверкнуло в его руке, но каким-то образом турок увернулся от него, как от дыма, и подобрал его в тот момент, когда оно коснулось ножки дивана.
  
  Он поиграл с ним секунду, кусочек стали заплясал на кончиках его пальцев, как холодное пламя, и, не поворачиваясь, отбросил его назад. Прежде чем Илья смог начать реагировать, лезвие ударило, дрожа в дверном косяке в точном сантиметре от его шеи. Вибрирующая рукоять тепло коснулась его горла, когда шепот сухого, презрительного смеха прошелестел по комнате над глубоким УДАРОМ!
  
  Илья отскочил в сторону, назад к открывающейся двери. Его видели и могли ли его опознать — это все, что ему было нужно, чтобы завершить этот тайм-аут. Теперь, чтобы попытаться забрать с собой домой целую шкуру.
  
  Он отступил, чтобы схватиться за дверную ручку, но твердая босая нога снова захлопнула дверь, и он продолжал падать назад. Оставайся вне досягаемости его ноги и достань пистолет — он почти споткнулся, когда отступил на стул, и Киазим прыгнул вперед. Илья перекатился вбок и опрокинул маленький столик, поймал его, когда он падал, и бросил ножками вперед. Одна нога попала турку прямо под грудную клетку, и его лицо побледнело, когда он пошатнулся перед ударом. В конце концов, он человек! Илья почувствовал безумную вспышку облегчения, когда схватился за кобуру под своим коротким пальто, отъехав назад еще на несколько шагов, пока Киазим восстанавливал равновесие. Он выстрелил от бедра, когда жесткий убийца бросился вперед, и увидел, как дротик попал точно в цель, застряв в его рубашке спереди. Наркотик подействовал бы через несколько секунд после попадания в его кровоток.
  
  Это были очень долгие секунды для Ильи, когда одна коричневая рука отбила его пистолет в сторону, а другая рука с лезвием топора вонзилась в его левую грудную клетку. Его охрана согнулась, и похожие на тиски пальцы вцепились ему в горло. Его зрение потемнело по краям, когда перед ним замаячило злобное лицо убийцы. Затем пальцы расслабились, а холодное лицо внезапно стало расплывчатым, и он рухнул на пол, как марионетка с оборванными веревочками.
  
  Илья поднял правую руку, чтобы помассировать ушибленное горло, и попытался снова дышать. Он мог, хотя и нелегко. Ничего не сломано, подумал он, осторожно ощупывая гортань и сглатывая. Его работающие пальцы осторожно ощупали пульсирующее онемевшее левое плечо и обнаружили сильно ушибленную мышцу. Горячие пакеты сегодня вечером. Он осторожно потер руку, восстанавливая нарушенное кровообращение, и достал свой специальный костюм ООН, нож и палку. Пять секунд были, объективно, очень быстродействующим нокаутом. Но субъективно ждать может оказаться ужасно долго. Он вышел и поспешил по коридору.
  
  Киазим спал сном невинного человека шесть часов — или, учитывая его телосложение, может быть, четыре. Но когда он проснется, он, конечно, поспешит рассказать Сакуде, и они будут преследовать его. Почему-то он не мог с нетерпением ожидать такой перспективы. Ну что ж, сказал он себе, ты знал, что работа опасная, когда брался за нее.
  
  
  Внутри полевого командного пункта, где-то на обширном заднем дворе Утопии, человек по имени Леон Доджсон сидел в окружении бумаг. Карты валялись на стульях, схемы были прикреплены к стене, листы с кодировкой лежали на столе, покрытые каракулями. Настольный калькулятор сидел на корточках, напевая минорную квинту с помощью телетайпа, который стоял у локтя Доджсона, и время от времени тихо бормотал. Когда это происходило, он изучал ряд символов, которые оно ему давало, и сверялся со своими картами.
  
  Очень хорошо. Перестрелочный отряд, который он послал через хребет, привлек внимание основных сил обороны, в то время как его бронетехника пересекла дальний конец ущелья незамеченной, что может означать теоретические дебаты позже вечером о том, мог ли реальный отряд такого размера, как представленный, выполнить маневр. Один и тот же аргумент появлялся в разных формах каждые несколько дней и оставался теоретическим. На практике его воздушная кавалерия была на позиции, чтобы нанести удар по ключевому пункту снабжения Силверторна, и к наступлению ночи он должен был вернуть почти половину площади, которую он потерял в последних нескольких сражениях. Он улыбнулся, наслаждаясь очень реальным чувством триумфа.
  
  Телетайп загудел, сигнализируя о готовности к следующему шагу. Он сверил свой кодировочный лист с аккуратно написанными заметками на слегка помятом листе бумаги и начал вводить заказы в машину.
  
  Снаружи, под ласковым утренним солнцем, зеленый склон, усеянный деревьями, возвышался прямо над переоборудованным трейлером. С гребня, примерно в пятидесяти футах, в хороший бинокль на треноге можно было обозревать все поле боя на расстоянии до полутора миль по долине. Настоящие люди, вооруженные имитацией оружия, маневрировали там, внизу, управляемые как фигуры в гигантской и сложной игре. Поскольку поле внизу было уменьшенной версией воображаемой игровой доски, гипотетические фигуры двигались намного медленнее, чем люди, которые сражались. Эти люди были совершенно случайная смесь рас и наций, рекруты для наемных армий, которые сражались за кого угодно в любой точке мира, отправленные сюда для практического обучения. У них были основы, и у многих из них был предыдущий опыт, но здесь они поделились опытом, который объединил их в единое целое. Солдаты, объявленные убитыми, были заперты на время этой конкретной игры; они были фактически мертвы — они никого не видели, и никто не видел их. Их оборудование было современным, но их боеприпасы были холостыми. Судьей был компьютер результатов битвы, который увеличил их действия до масштаба игры и решил, кто выжил, а кто умер. Каждый человек был уведомлен по радио в тот момент, когда он совершил свою роковую ошибку, и немедленно снялся с боя.
  
  Теперь, по сигналу с Б-Р-К, пятнадцать человек вылетели на машинах с вентиляторами, расчищая деревья на десять футов, стоя на своих ревущих платформах под потоком ветра, треплющего листья и ветви. Четыре грузовика позади них завели двигатели и ровно через минуту с грохотом покатили на низкой передаче по грунтовой дороге прочь от открытого поля, где были разбиты пятьдесят куполообразных палаток. Индивидуальные передатчики на людях и транспортных средствах, отслеживаемые чувствительными прерывистыми приемниками, настроенными на систему подавления помех, передавали все перемещения, полученные с помощью триангуляции и доплера, в B-R-C. Все отчеты были проверены визуально человеком-наблюдателем в абсолютно нейтральной башне. Другие наблюдатели в флуоресцентных оранжевых комбинезонах и защитных шлемах сновали по району с портативными рациями, с быстрой точностью переключая дюжину каналов, время от времени выкрикивая бесспорные приказы отдельным лицам или целым группам. Они также были абсолютно нейтральны, хотя время от времени их призывали защищаться от отдельных солдат, чьи личные чувства не имели прямого отношения к военным усилиям в целом.
  
  Беспорядочная стрельба была слышна за следующим хребтом, когда первая волна атаки Доджсона прорвала оборону противника, и люди в оранжевых костюмах прыгнули в джипы, которые уехали на высокой скорости.
  
  Там авиационный корпус неожиданно напал на лагерь противника и нанесет сильный удар по их внутренней линии. Отряд партизан напал на них тремя минутами позже с тыла. Внутри погребенной комнаты в восьми милях от нас молекулы меняли состояние за единицу времени, меньшую, чем может постичь разум, и потоки текли меньше, чем за мимолетные мгновения. Цепи замкнулись, и все произошло. В нескольких местах застучали клавиши, и экраны засветились. Приказы были отданы людям в оранжевом, а голоса в мегафоны выкрикивали команды войскам на местах. Некоторым неизбежно было приказано уничтожить, даже не видя и не зная своего врага, но компьютер знал все и рассчитал шансы. Обычно сражения объединялись, а затем судьи выносили решение о смерти или жизни каждого человека в бою.
  
  Время для нападения было выбрано идеально. Благодаря сложному набору ходов в игре, каждый из которых был рассчитан по времени и направлен в идеальной координации, первая атака Доджсона после раннего финта пробила аккуратную брешь в линии противника. Хотя фактическое расстояние было достаточно небольшим, чтобы донести крик, оно составляло более двух миль и, соответственно, оценивалось как труднопроходимое.
  
  Сильверторн встретился с Доджсоном за ужином поздно вечером того же дня, его лицо слегка нахмурилось при мысли о последней распечатке дня. Оторвавшись от своего стейка по-веллингтонски, в разгар объективного анализа сегодняшней игры, он откровенно сказал: "Доджсон, я должен сказать, что ваше понимание игры замечательно. То, что я импровизировал такую идеально продуманную операцию, как ваша, сегодня, ставит мои усилия в тупик ".
  
  Доджсон взглянул на него из-под кустистых бровей, которые слегка приподнялись и сморщились в уголках. "Моя благодарность, Сильверторн, но я боюсь, что ваше мнение слишком лестно. Я провел много дней, планируя это и отрабатывая время и боевой порядок ".
  
  Сильверторн оторвал кусочек от своего ужина и аккуратно съел его. "За это тоже хорошо боролись. Я особенно внимательно наблюдал за действиями вашей четвертой бригады — я должен спросить о них в следующий раз, когда буду играть ".
  
  Доджсон поерзал на стуле, потянулся за трубкой и кисетом, и из одного кармана высунулся конец потрескавшегося глянцевого листка бумаги, тускло-коричневого цвета с краем желтой полоски. Он немного повозился и отмерил остатки своего дневного рациона, аккуратно постукивая по кисету и с большой осторожностью набивая трубку. Взгляд Сильверторна был прикован к краю суперобложки не более чем на секунду или две, и когда он отвел глаза назад, Доджсон был полон решимости поднести пламя к своей трубке.
  
  Сильверторн улыбнулся сквозь зубы. В конце концов, это была книга, но не совсем сама книга. Какая изобретательная уловка. Сладкий дым из трубки Доджсона неуклонно поднимался, когда он сказал: "На самом деле, я полагаю, мы снова почти в расчете".
  
  Вместе с ответом мягко потек дым. "На самом деле, я не нашел времени этим вечером, чтобы оценить окончательную распечатку. Утро тоже подойдет".
  
  
  За открытым окном стояла теплая австралийская ночь, и особо чувствительный нос мог бы уловить аромат стейка Веллингтон, доносящийся из второго обеденного зала. Один такой нос сделал. Это было сразу под большим биноклем, зажатым в тонких, скрюченных руках. В бинокль далекое окно казалось большим и зыбким. Были видны двое мужчин. Наконец один поднялся, и под биноклем тонкие губы приоткрылись.
  
  "Он уходит".
  
  "Тогда давайте пойдем ему навстречу".
  
  
  В тени низко склонившегося дерева Илья Курякин, одетый в удобный свободный костюм темно-зеленовато-коричневого цвета, полулежал, почти дремал. Его плечо все еще болело от ласки Пейнима, и это был долгий день в обслуживании номеров. У него болели ноги и болела спина. Он прислонил голову к стволу дерева и прислушался к звукам ночи. Он дремал, как кошка, просыпаясь при звуке шагов и оборачиваясь, чтобы проверить тех, кто проходил по освещенной дорожке.
  
  И, наконец, Уэверли вышел, его высокий, темноволосый и коварный друг рядом с ним.
  
  Они расстались там, где их пути разошлись, дружески пожелав друг другу доброго вечера, как будто их Игра была всего лишь игрой. И Илья встал и прошел, как тень среди деревьев, параллельно пути Уэверли домой. Они могут быть где угодно здесь, атакуя с любой стороны.
  
  У него была полная обойма дротиков для сна и прицел ночного видения, а его нож был наготове. Все чувства были начеку, стремились вперед, чтобы проникнуть во мрак. Звезды появлялись и исчезали среди листьев над головой.
  
  Миниатюрный усилитель света в его прицеле, поднесенный к глазу, показал ему деревья и кусты на теневой графике с достаточной детализацией — и он молча замер, увидев две скорчившиеся фигуры всего в пятнадцати футах от себя. Он отступил за дерево и услышал размеренные шаги Уэверли, приближающиеся по гравийной дорожке.
  
  Он с величайшей осторожностью подкрался вперед, снова поднимая свой автоматический. Он установил маленький щиток вокруг дула, который должен был настолько заглушить слабый звук выстрела с глушителем, чтобы невозможно было определить его местоположение, и выровнял его.
  
  Они ушли! Они ушли тише ветра. Он последовал за ними, приложив к глазу ночной прицел, нащупывая путь по листьям и веткам сада. Однажды фигуры впереди остановились и начали поворачиваться, и Илья беззвучно превратился в куст. Через секунду они посмотрели в другом направлении.
  
  По гравийной дорожке приближались шаги. Не было времени на утонченность. Он увидел, как турок отдернул руку, и понял, что пятисекундная задержка препарата будет означать жизнь Уэверли. Его запястье дернулось, и идеально сбалансированный нож упал в его ладонь. Он мог быть не так хорош, как турок, но ему не нужно было играть честно, если они этого не делали. Его рука дернулась вверх и вниз, запястье выпрямилось, и блестящая серебряная полоска в слабом свете звезд выделилась из запястья поднятой руки. Смертоносный бумеранг выпал из вялых пальцев на мягкую землю, и турок подавил крик боли. Оба убийцы быстро пригнулись, когда Уэверли остановился на тропинке.
  
  "Кто там?" он потребовал. Только тишина была ему ответом.
  
  Илья двинулся вперед, в его сознании росла надежда. Он мог видеть японца, одетого более или менее как он сам, стоящего на коленях рядом со своим партнером, ухаживающим за его рукой. Сначала они осторожно осматривались, но боль от раны привлекла их внимание, и Илья упал на живот. Все еще не решаясь расслабиться, он собирался уйти, когда внезапно оба мужчины встали. Киазим пробормотал что—то невыразимо грязное по-турецки - сам Илья слышал этот термин только однажды. С помощью своего друга он добрался до тропинки, и они вдвоем двинулись прочь, быстро хрустя гравием.
  
  Илья лежал на животе и глубоко дышал. Теперь, наконец, его плечо снова начало болеть. Он лежал неподвижно несколько секунд, затем очень медленно поднялся на колени и попятился, пока не оказался под прикрытием леса. Затем, наконец, он выпрямился, потянулся и кружным путем отправился домой на заслуженный отдых. В конце концов, он мог бы просто вытащить это из огня.
  
  
  
  Глава 14
  
  "Остановите их".
  
  
  
  Выражение лица НАПОЛЕОНА СОЛО было обычно мрачным, когда он вошел в офис вскоре после рассвета. Он коротко кивнул мисс Уильямсон, когда она вошла сразу за ним, и спросил: "Предварительный анализ ситуации в Анкоридже готов?"
  
  "Прямо здесь". Она протянула ему папку с документами из верхнего ящика стола и бросила шляпу и перчатки в нижний ящик.
  
  "Попросите восьмого отдела позвонить мне, как только он появится". Он отнес папку в свой кабинет и разложил ее на столе, просматривая ее стоя, пока снимал пальто и вешал его в потайной шкаф. Была одна возможность для исправления ситуации.
  
  Он нацарапал себе записку, чтобы позвонить Гэвину в больницу в Анкоридже, когда там будет подходящее время. И на данный момент...
  
  Он инициировал сигнал канала D и перемешал отчет вместе, когда было установлено соединение. Во время беседы делайте пометки на различных карточках в файле приоритетов и просеивайте несколько вперед.
  
  "Харбесон слушает", - произнес веселый голос. "Твой человек на месте с Ахуном из спецназа!"
  
  "Ты жизнерадостен", - сказал Наполеон. "Я так понимаю, все идет удовлетворительно?"
  
  "Все становится на свои места, шеф. За всем этим стояла жена номер четыре. Ее троюродный брат управлял питомником. Назревал славный маленький дворцовый переворот. Однако на первом месте оказалось несколько вещей, и теперь она балансирует между топором палача и постоянным изгнанием. Его Королевская невероятность внимательно посмотрела на Номер четыре, и она все рассказала, так что она спасла его от недавно разведенного. В конце концов, теперь она на первом месте. Шеф, в любом случае, чего на самом деле добивается вся эта суета?"
  
  "Когда ты сможешь ответить на этот вопрос, - сказал Соло, - ты будешь сидеть здесь".
  
  "Я полагаю, у вас есть для меня еще одно, на первый взгляд, бессмысленное задание. Если вам все равно, я бы хотел побыть здесь некоторое время. Э-э, пейзаж прекрасен."
  
  Наполеон, который не раз бывал в Свате, вспомнил его песчаную пустошь и кивнул. "И тебе нужно несколько недель, чтобы оценить ее". Он разрывался, вспоминая себя на другом конце палки, надеясь на шанс подружиться с очаровательной незнакомкой, думая поступать с другими; при этом четко осознавая, что Уэверли никогда не оставляла его на посту без работы. Его взгляд остановился на надписи свежими буквами, приклеенной к верхней панели консоли связи. Оно гласило: "ЧТО БЫ ОН СДЕЛАЛ?"
  
  Соло прочистил горло. "Мистер Харбесон, срок вашего отпуска истекает не раньше марта. Вы можете лишиться его, если продолжите оставлять задания незаконченными. Насколько тщательно вы проверили биографию этого троюродного брата? Он легко мог выполнять чьи-то приказы. Я сомневаюсь, что Жена номер четыре может быть полностью ответственна за сложный сюжет, который вы мне обрисовали. "
  
  "О, шеф, ты ее не видел! Ей около пяти футов четырех дюймов, с золотистыми глазами —"
  
  "Ты шутишь!" - сказал Соло, ломая характер.
  
  "Я готов поклясться в этом. Она танцовщица живота".
  
  "О". Он снова прочистил горло. "Мистер Харбесон, у вас есть задание. Я ожидаю предварительный отчет о связях ее семьи к концу недели. Если всплывет что-нибудь более важное, мы дадим вам знать ".
  
  "Отлично, шеф. Не звони мне — я позвоню тебе. Харбесон уходит".
  
  Раздался сигнал внутренней связи. "Мистер Симпсон, восьмой отдел, на вашей линии, сэр".
  
  "Мистер Симпсон, я хотел бы поговорить с вами о монстре Флин Флон. Не могли бы вы собрать воедино материалы, которые у вас есть по этому поводу, и заглянуть сюда на чашечку кофе. "
  
  "Чай?"
  
  "Десять минут".
  
  Он посмотрел на подсвеченный дисплей на карте и попытался угадать, как будет развиваться ситуация, сколько времени потребуется, чтобы подготовить то, что он собирался использовать. Он заказал заявку на C-141; подумав, он сделал это тремя C-141. "И принеси немного кофе с большим количеством сахара и витаминную таблетку. И приготовьте чай для Симпсона ".
  
  Он вытащил новую трубку, доставленную из лучшей табачной лавки Нью-Йорка, и снова погрузился в хьюмидор Вейверли, прежде чем начать просматривать стопку ежедневных сводок из других четырех континентальных штаб-квартир, пока его не прервал звук открывающейся двери.
  
  Они потягивали и болтали о Монстре в течение нескольких минут, в то время как Наполеон узнал, как много Симпсон на самом деле выяснил об этой штуке. Как оказалось, это было очень мало.
  
  "Суть вопроса в том, - наконец сказал Наполеон, - могли бы вы построить такую?"
  
  "Ну ... не настоящее. Но я думал о подделке."
  
  "Подделка?"
  
  "Это не сделало бы всего, что делает настоящий. Это ничего бы не дало. Но это может обмануть кого-то, кто никогда не видел настоящего ".
  
  "Ты имеешь в виду, что это выглядело бы именно так".
  
  "Что ж... может быть, на расстоянии и с полузакрытыми глазами..."
  
  "Это все, что нам нужно. Теперь, если вы можете сделать один, можете ли вы сделать три?"
  
  "Я полагаю, что да. Я думаю, у нас есть материалы, разбросанные по лаборатории. "
  
  "Как скоро?"
  
  "Мммм... Завтра утром?"
  
  "Все три?"
  
  "О, создание трех монстров на самом деле не намного сложнее, чем создание одного".
  
  "Почему-то я думал, что ты это скажешь. Из чего оно будет состоять?"
  
  "Около двадцати пяти кубических футов тактической грязи. По сути, это своего рода сильно сжатый дым. Мы могли бы отпустить это под парашютом или управляемым воздушным шаром, оснащенным радаром. Это имело бы тенденцию дрейфовать с ветром, и это было бы не так уж много для разрушения зданий, но, как я уже сказал, на расстоянии и с полузакрытыми глазами ..."
  
  "Очень хорошо. Сделай мне три из них, и они должны быть в добрых полмили высотой. О, и ты можешь их отключить или им нужно разрядиться?"
  
  "Я мог бы добавить осадитель, который очистил бы воздух за две или три минуты".
  
  Канал D подал сигнал. "Это будет прекрасно. Здесь я один".
  
  "Наварра на Огненной земле. Мария и я на данный момент свободны от наблюдения, и я только что видел, как пятнадцать дивизий повстанческой армии пересекали площадь, направляясь к Президентскому дворцу. Что нам делать?"
  
  Наполеон закрыл глаза. Он не знал, где они находятся в городе, как вооружены войска, ходят ли еще тележки или что-либо из сотен других факторов, которые могли быть важны. Как он мог указывать им, что делать, когда они знали ситуацию лучше, чем он? Его глаза открылись и сфокусировались на табличке на верхней панели. Что бы он сказал?
  
  "Что ты должен делать?" - сказал он вслух. "Остановите их".
  
  На другом конце провода повисла пауза, и агент сказал: "Никаких запретов?"
  
  "Мистер Наварре, между вами и вашей целью пятнадцать разделительных полос. В сложившихся обстоятельствах спортивное мастерство казалось бы второстепенным соображением ".
  
  "И я надеялся, сэр, что вы замолвите за нас словечко в офисе в Мехико—сити - возможно, нам снова понадобится привлечь оттуда подкрепление".
  
  "Очень хорошо. Я уверен, что их можно пощадить. Сообщите им через десять минут со списком всего, что вам понадобится. Ситуация там заслуживает всего внимания, которое мы можем себе позволить ".
  
  "Я рад, что вы цените это, сэр", - сказал агент и повесил трубку.
  
  "Монитор", - сказал Соло, когда вспыхнул сигнал приоритета, - "обрушьтесь на Мехико от моего имени, если я не смогу добраться до него в течение двух минут. Этой команде нужна помощь ".
  
  Затем, отвечая на несколько гневных вопросов из офиса Continental в Бразилиа по поводу нескольких разрушенных зданий в лучшей части Сан-Паулу и нескольких важных правительственных учреждений, которые не были должным образом проинформированы, он делал заметки о скоростях воздушного движения и жонглировал часовыми поясами в уме. Если бы Монстр Симпсона был готов к запуску, один C-141 мог бы выполнить эту работу, и должен был бы. Даже у главы Объединенного сетевого командования были ограничения, и их было просто не три. Только один человек может быть освобожден от паромной службы между Вашингтоном и Вьетнамом на сорок восемь часов, в комплекте с летным экипажем, но также с четким пониманием того, что их суточные плюс оплата полета, все топливо и леденящий кровь тариф в течение нескольких часов в воздухе будут покрыты менее чем бесконечной казной УНКВД.
  
  Отряд, который готовил полномасштабную атаку на французские золотые запасы, был прослежен до Бретани, где они были почти готовы к ответному бою — точно рассчитанные по времени беспорядки удерживали субконтинентальную штаб-квартиру в Гонконге, прикрывая очередную тяжелую атаку на них лично — где в промежутке он мог использовать Монстров? У него был лишний.
  
  "Я вполне понимаю, мистер да Силва. Ответственные агенты будут отчитываться передо мной лично. Теперь, если..."
  
  Это не принесло бы большой пользы Денверу, а воздушное пространство было слишком переполнено. Дым был непрозрачен для радаров, поэтому сам самолет был бы в достаточной степени защищен от наземного огня в чувствительных районах... Монстр не имел большого значения для повстанцев на Огненной земле Калиенте; несмотря на то, что они были воспламенены извне, им приходилось бороться с болью своего собственного мира, и их не беспокоили необъяснимые угрозы. Траш, безусловно, стоял за операцией на острове Клиппертон, но она была раскрыта и теперь скрывалась где—то в мире - как настоящий монстр Флин Флон.
  
  Он только надеялся, что секретность Траша о нечестивой вещи распространялась на их собственные полевые войска; они бы только слышали об этом и смутно понимали, что это важно. Если бы это внезапно обнаружилось в середине их операции, они бы подумали, что Central вмешивается, не сказав им, и это привело бы к путанице. В Гонконге это также привело бы в замешательство участников беспорядков, большинство из которых, вероятно, не имели ни малейшего представления о том, что происходит на самом деле. Теперь, где еще он мог бы его использовать?
  
  Он осмотрел континенты, читая закодированные символы, спроецированные на большую карту, и остановился на Восточной Африке. Tanzania. Почти к югу от Бретани, с Аддис-Абебой почти между ними, и с волнениями, назревающими среди племен на севере. Идеальное место для третьего. Он начал делать заметки.
  
  Полет с солнцем продлил бы день; сможет ли он попасть во все три точки между одним рассветом и следующим? Но до Гонконга было двенадцать часов, а до Франции всего семь. Завтра на закате время взлета... Он развернул наложение на карте и спроецировал воздушный маршрут, отмеченный в часах. Они могли бы прибыть в Бретань на рассвете с запасом в час; у них был бы день, чтобы лететь на юг, останавливаясь в Аддис-Абебе для дозаправки в ... 3:00 по местному времени; затем сыграть вечернее представление в Танзании на закате. Он мог бы согласовать появление с Шомамбе для местной рекламы. Тогда прямой ночной пробег через Индийский океан позволил бы… Не совсем. Гонконг находился далеко отовсюду. Рассвет доберется туда раньше, чем они смогут. Что ж, это было бы прощальное выступление поддельного монстра Флин Флон — почему бы не сделать его запоминающимся? В полдень над гаванью Виктория должно быть достаточно заметное место. И просто чтобы все запутать, Симпсон мог бы сделать его ярко-красным по-китайски. Когда оно, наконец, рассеется перед морским бризом, ораторам уличных корнетов действительно будет о чем поспорить.
  
  На чистом листе бумаги он аккуратно отметил расписание и вставил его в гнездо сканера для передачи. Он лениво размышлял, как это отразится на его завтрашнем дне.
  
  ... Они доберутся до Бретани в два часа ночи по его времени; Аддиса в семь, Танзании около полудня пятницы, и они смогут добраться до Гонконга незадолго до полуночи того же дня по нью-Йоркскому времени. С таким же успехом они могли бы приземлиться на Гавайях ... Нет, было бы лучше, ради рук, которые он выкрутил, чтобы вообще получить самолет, чтобы он прибыл непосредственно в Сайгон для назначения. Техник, который отправился разбираться с монстрами, затем сядет на следующий рейс военного шаттла домой.
  
  Он сделал еще несколько заметок и, мрачно улыбаясь, потянулся к микрофону, чтобы начать все сначала. Он знал, что это сработает, но его пальцы были скрещены под столом.
  
  
  
  Глава 15
  
  "Поммери 74-го года".
  
  
  
  НОЧНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ Ильи теперь были проще, но его сон свелся к тому, что он дремал на кухне в перерывах между работой. Поскольку Киазим и Сакуда бродили где-то по огромному полузатопленному заднему двору, который составлял большую часть Парка, ему приходилось уделять больше внимания их цели. Это принимало форму пребывания рядом с Уэверли почти каждую возможную минуту, если не считать сна на пороге его дома.
  
  Поскольку до начала Военной игры оставалось всего два дня, у "Дроздовых убийц" было семь дней, прежде чем Уэверли вернется в безопасность своего тщательно охраняемого нью-йоркского офиса. Они сказали Сильверторну, что не могут — или не захотели - помочь ему в его игре, но если бы они убили его противника непосредственно перед тем, как он сделал свой победный ход, игра по умолчанию перешла бы к руководителю Thrush, и команда приобрела бы мощного союзника.
  
  Его жучок в коттедже Уэверли уловил достаточно, чтобы сказать ему, что завтра последует финальная атака, направленная против самых стратегических — наиболее сильно защищенных - точек Силверторна. Атака потребовала бы тщательного, постоянного и личного контроля, очень любимого стиля боя Уэверли. Он мог координировать в уме больше данных, чем трое нормальных людей, и почти инстинктивно уравновешивать факторы в любом конфликте. Таким образом он руководил ООН.К.Л.Э.
  
  Завтра днем Илья должен был бы организовать присутствие на полевом командном пункте Уэверли во время имитационной атаки, готовый отразить настоящую. Если бы он мог. Илья не питал иллюзий относительно своих способностей в рукопашном бою. Он знал, что был хорош; он также знал, насколько лучше был любой из двух убийц, и он не с нетерпением ждал неизбежной конфронтации. Бунгало Уэверли было достаточно безопасным для вечера, что означало, что он мог немного поспать для разнообразия. Ему это понадобится.
  
  
  Жаркое весеннее солнце припекало его, когда он сидел на корточках, расслабленный и готовый, посреди зарослей кустарника. Трава высотой по колено окружала естественную штору, оставляя Илье ясный обзор модифицированного дома-трейлера, смонтированного с различными антеннами и проросшего с полдюжины кабелей. Где-то вдалеке за гребнем раздавались выстрелы, ровные и слабые, и прерывистый рев двигателей. Война шла точно по графику.
  
  Как и все остальное. Он не видел, как убийцы появились в поле зрения, но внезапно осознал, что они стоят под кромкой деревьев ниже гребня холма, где был припаркован трейлер. Он поднял U.N.C.L.E. Special с оптическим прицелом, глушителем и длинным стволом и сфокусировался на двух фигурах. Нет, только один. Турок был отчетливо виден, но сквозь заслоняющие ветви виднелись только белые очертания ног его партнера.
  
  Илья прикусил губу. Ему не нравилось стрелять в ничего не подозревающего человека из укрытия, даже полностью осознавая, что этот человек ни на секунду не задумается о том, чтобы сделать то же самое с ним, и в равной степени осознавая, что никаким другим способом он не мог выполнить свое задание. Было едва заметное колебание, когда он медленно выпустил половину своего долго сдерживаемого дыхания, сфокусировал перекрестие прицела и нажал на спусковой крючок.
  
  Турок шлепнулся навзничь и выкатился из поля зрения. Невозможно сказать, был ли он вне кадра — на нем мог быть пуленепробиваемый жилет. И японцы не сдвинулись с места... Меньше чем на секунду в животе у Ильи возникло неприятное ощущение, прежде чем ледяная рука уютно обхватила его шею.
  
  Его пистолет выпал из ослабевших пальцев, а согнутые колени безвольно подогнулись. Рука разжала цепенеющую хватку, и он упал, задыхаясь, каждый мускул покалывало. Его шея напряженно повернулась, чтобы проследить за его глазами, и он увидел худую, жилистую фигуру Сакуды Мацудзиро, стоящего над ним, медленно разминая свои узловатые руки.
  
  Руки Ильи сильно дрожали, когда он пытался подняться, и одна из них упала. Лицо маленького азиата было маской янтарного цвета, когда он опустился на колени и положил руку на колено Ильи. Иголки боли пронзили его ногу, и на мгновение он подумал, что у него сломана коленная чашечка. Ему удалось наполовину перекатиться и схватиться за пистолет, но нога в сандалии опустилась на его запястье, и тонкие узловатые пальцы сомкнулись на его плече и впились в подмышку.
  
  Его горло сжалось от крика, который сорвался с его губ. Когда невероятная хватка ослабла, он корчился на земле, измученные нервы горели от боли возвращающейся жизни. Постепенно его зрение прояснилось, поскольку хватка не возвращалась. Он повернул голову, хватая ртом воздух, его сердце бешено колотилось, и увидел своего убийцу, стоящего в нескольких футах от него. Он смотрел мимо Ильи с непроницаемым выражением на лице.
  
  Илья откинул голову назад и почувствовал, как шейный сустав встал на место с краткой болью, которая на мгновение ослепила его. Когда его зрение прояснилось, он увидел незнакомца, стоящего по другую сторону зарослей кустарника — маленького старичка, одетого в выцветшую серую одежду. Ему, должно быть, было почти девяносто лет, и его лицо было сморщенным и морщинистым, но его глаза были самыми холодными и неотразимыми, которые Илья когда-либо видел. Он тихо заговорил по-японски.
  
  Сакуда неуверенно запнулся, когда ответил. Илья не мог полностью уследить за обменом репликами — в голове у него звенело, а тело все еще было словно комок булавок и иголок. Но Сакуда сделал шаг назад, когда старик вышел вперед из кустов и что-то громко сказал. Старик продолжал говорить тихо и укоризненно, перешагивая через Илью и приближаясь к другому мужчине. Он был, возможно, на два дюйма ниже пяти футов ростом и вряд ли весил сто фунтов в тяжелых сандалиях - но Сакуда отступил от него.
  
  Илья принял сидячее положение, почти выпрямившись, когда эти двое отошли от него на несколько футов. Внезапно маленький старичок, казалось, преодолел почти вдвое большее расстояние, чем могли охватить его руки, и Сакуда упал и откатился назад. Он поднялся на ноги и сказал что-то отчаянное. Голова Ильи теперь сильно болела, но его глаза сфокусировались, и он видел драку — в течение нескольких секунд, пока она длилась. Он никогда не смог бы точно описать, даже с его профессиональной точки зрения, какие движения были сделаны за пять или десять секунд между первой атакой старика и моментом, когда затих последний крик Сакуды. Были неясные движения, но на расстоянии пятнадцати футов с несовершенным зрением он видел только переплетение рук и ног.
  
  Старик несколько секунд стоял, склонив голову, над телом. Затем он повернулся к Илье и очень низко поклонился. Его голос был мягким и сухим, когда он говорил.
  
  Пожалуйста, простите этого бедного учителя, чей ученик оказался лживым по отношению к древней чести своего народа. Я несу ответственность за то, что он сделал, и теперь он наказан. Он умер с честью, и так будет написано.
  
  Он наклонился к Илье и помог ему подняться на ноги, и его морщинистые руки быстро и уверенно прошлись по пульсирующим рукам и ногам, и боль отступила перед ними. Он надавил на плечо Ильи и легко провел рукой по его позвоночнику. Он нажал один раз, и на мгновение Илья почувствовал, как раскаленный нож вонзился ему в спину; прежде чем он успел перевести дыхание, боль прошла.
  
  Маленький старичок заговорил у него за спиной. "У тебя все будет очень хорошо", - сказал он. "Не думайте плохо о моем брате — его наказание было заслуженным, но когда-то он был прекрасным человеком. Ради его памяти, пожалуйста, прости ".
  
  Илья обернулся, но маленького старичка уже не было. Открытая трава, высотой едва по колено, покрывала поле на много ярдов во всех направлениях, но Илья стоял один. Он медленно потянул мышцы рук и ног — они слегка заскрипели, но больше не жаловались. Он бесстрастно посмотрел на тело бывшего убийцы Дроздов и задался вопросом, какими были его мысли, когда появился его хозяин, чтобы наказать его за злоупотребление секретами, которым его научили. Он отошел от тела, вниз по склону, не потрудившись укрыться. Так или иначе, он думал, что ему не будет о чем беспокоиться до конца его пребывания там.
  
  
  Если мисс Уильямсон и была шокирована, когда вошла в кабинет мистера Соло и обнаружила его с ногами на столе мистера Уэверли и тлеющей трубкой в зубах, когда он просматривал толстую папку отчетов, она не подала виду. Когда она ставила поднос с бутербродами на полку рядом с ним, он поднял глаза и подмигнул ей, затем вытянул руку, чтобы ответить на звонок.
  
  "Здесь соло", - сказал он, переворачивая очередную страницу отчета. Мисс Уильямсон наблюдала, как он справлялся с запросами, четко запоминая все относящиеся к ситуации факты. В конце концов, у него все может получиться, подумала она и повернулась, чтобы уйти, когда он окликнул ее.
  
  "Мисс Уильямсон. Не могли бы вы узнать имя оператора монитора для меня? И принеси мне ее личную карточку, когда у тебя будет возможность ".
  
  Она остановилась у двери и обернулась, ее ресницы затрепетали. "Ну, мистер Соло, это стандартная лента подтверждения связи. Голос искусственный. Я полагаю, что мистер Симпсон подготавливает фактический голосовой паттерн к спецификациям мистера Уэверли ".
  
  Она исчезла в быстром взмахе своей мини-юбки. Соло отложил бутерброд, который он взял, и посмотрел ей вслед. Она его разыгрывала? Он должен был бы посоветоваться с Симпсоном. Он, вероятно, оправился бы от той кругосветной поездки— сбрасывая монстров - хотя та неприятность, с которой они столкнулись в Сайгоне, ничуть не помогла его нервам.
  
  Было бы достаточно времени для расследования, когда он был бы не на этой работе. Еще шесть дней до того, как Уэверли снова будет дома, и тогда он сможет вернуться к приятной простой работе, такой как быть застреленным. По-видимому, Траш потратили свои последние усилия на этот большой шаг, приуроченный к его отсутствию в командовании. Он сильно упал, но кое-что восстановил, и они, казалось, ослабли, чтобы перегруппировать свои силы. И каким-то образом шансы в бесконечной борьбе добра со злом выглядели немного лучше на нашей стороне. Он сделал затяжку и начал следующий отчет.
  
  
  Красивая блондинка напечатала сообщение для передачи в компьютер в комнате с каменными стенами под горой к северу от Крайстчерча, Новая Зеландия, и маленький приемник на другом конце света в Боготе, Колумбия, засветился и тихо зазвенел.
  
  0512672100 Z DE: ЦЕНТРАЛЬНОЕ МЕСТО В: ОПЕРАЦИЯ ВАТЕРЛОО ЗАВЕРШЕНА. НЕТ ВИНЫ. БУДЬТЕ ГОТОВЫ.
  
  Мгновение спустя звуковая схема ожила, и ровный, знакомый голос обратился к трем молчаливым слушателям.
  
  "Это Гривз, говорит от имени Центра. Вы трое хорошо выполнили свою работу и будете соответствующим образом вознаграждены. Хотя ваша основная цель - полное уничтожение Наполеона Соло - не была достигнута, вы нанесли достаточный временный ущерб, чтобы позволить нам завершить несколько важных операций. Я надеюсь, вы также собрали дополнительные данные о характере его реакции, которые могут позволить нам спланировать еще одну попытку в другое время. "
  
  "Вполне возможно, - сказал доктор Пайк, - когда все данные сопоставлены".
  
  "Очень хорошо. Каждому из вас предоставляется двухнедельный отпуск с полными привилегиями на поездки оттуда, где вы сейчас находитесь, или из вашего родного сатрапа, которые можно использовать сейчас или позже. Стандартная шкала плюс двадцатипятипроцентный бонус также зачисляются на ваши домашние счета. От имени Центра и всей Иерархии я хотел бы поблагодарить вас за хорошо проделанную работу. Выходит из-под контроля."
  
  
  Полумесяц низко склонился над закатом за деревянными перилами, и пламя свечей в стеклянных трубах танцевало и мерцало на легком вечернем бризе. Сильверторн и Доджсон расслабились за ужином, обсуждая свою недавнюю кампанию и еду по ходу ее прохождения.
  
  Наконец трапеза была почти завершена, и Сильверторн коротко посовещался с виночерпием.
  
  "Я думаю, вас заинтересует кое-что, что я нашел, просматривая здешний подвал некоторое время назад, во время предыдущего визита. Тогда я убрал его с глаз долой и поклялся затронуть его только в подходящий момент. Сегодня днем, во время экскурсии по погребу, я "обнаружил" бутылку и велел отложить ее для нас на этот вечер ".
  
  Сверкающая тележка вкатилась на бесшумных резиновых колесах, и была благоговейно раскрыта только что отполированная бутылка.
  
  "Старое вино - настоящая панацея от всех мыслимых болезней", - процитировала Уэверли, изучая выцветшую этикетку. "Поммери '74. Замечательно. Как вы думаете, могло ли это уцелеть?"
  
  "Я достаточно уверен в этом. Давайте разделим это вино и подумаем о времени, которое было запечатано в его бутылке так давно. С тех пор мир изменился больше, чем они могли когда-либо предсказать ". Он кивнул, и сомелье развернул свой замысловатый штопор.
  
  "Возможно, они не так уж сильно изменились", - задумчиво сказал его собеседник, когда пробка была извлечена и передана по кругу, чтобы насладиться ее ароматом. "Ибо люди не изменились. Линии фронта остаются неизменными в своей сути между силами порядка и хаоса".
  
  Сверкающий алый поток каскадом полился в блестящие бокалы. "Или, если быть более честным, между одним порядком и другим, не так ли?" - сказал Сильверторн, натянуто улыбаясь, когда он поднял свой стакан и медленно повертел его, изучая содержимое. "Окраска идеальна".
  
  Он осторожно покрутил стакан у себя под носом. "Букет такой богатый, каким и должен быть".
  
  Его спутник последовал его движениям и закончил одним обдуманным глотком. "Это выжило", - сказал он наконец, и Сильверторн кивнул.
  
  
  
  Глава 16
  
  "Я верю, что вы извлекли уроки из этого опыта".
  
  
  
  ИЛЬЯ НЕТОРОПЛИВО ВОШЕЛ в офис, лохматый светлый парик был аккуратно надет на его все еще выбритую голову, аккуратный и спокойный в своей обычной повседневной одежде. Наполеон оторвал взгляд от своего стола и встал, чтобы поприветствовать его.
  
  "Вам действительно следует позвонить в городское управление санитарии", - лаконично сказал русский агент. "Кажется, что паразиты повсюду на улицах за пределами штаб-квартиры".
  
  Наполеон кивнул. "Они ждут мистера Уэверли. Должно быть, произошла какая-то утечка в нашем туристическом агентстве. Он войдет через тот туннель метро, которым ты пользовался, когда выходил. Кстати, ты забудешь об этом".
  
  "Я уже сделал", - сказал Илья, когда панель скользнула в сторону позади него.
  
  Дверь лифта открылась, и там стоял Александр Уэйверли, выглядевший бодрым в своем свежевыглаженном костюме и аккуратно сложенном зонтике. Он вышел, невозмутимый, когда скрытая панель бесшумно закрылась за ним.
  
  "Я ничего не видел", - сказал Илья, прежде чем кто-либо смог прокомментировать.
  
  Вейверли медленно осмотрел офис, его взгляд коснулся всех предметов, находящихся там, пробежался по коммуникационной консоли, осмотрел столешницы и, наконец, остановился на Наполеоне Соло и Илье Курякине, которые стояли лицом к нему у стола. И медленно его лицо расплылось в улыбке.
  
  Наполеон подал сигнал мисс Уильямсон по своему интеркому. "Он здесь, Карен. Пошли к Феррано за бутылкой его лучшего шампанского. Когда оно придет, принесите его с четырьмя стаканами ".
  
  Уэверли медленно прошел через комнату к своему столу и собственнически положил на него свой зонтик. Он снял пальто и положил его рядом с зонтиком, затем обошел стол и мгновение смотрел на свое кресло, прежде чем медленно и благодарно опуститься в него.
  
  Наконец он поднял глаза. "Мне будет интересно услышать вашу историю, мистер Курякин".
  
  "Я— э—э... моя история, сэр?"
  
  "Ваша точка зрения на то, что происходило там, в Парке. Ну же, ты же не ожидал, что эта маскировка одурачит меня, не так ли? В конце концов, я помогал создавать Клауса. Ты очень хорошо изобразил хромоту, но у тебя довольно характерный рисунок ушей, и он сразу тебя опознал ".
  
  Илья сел.
  
  "Я полагаю, вы были обеспокоены Сильверторном. Подозревал ли он, что я узнал его? Я полагаю, у вас было подслушивающее устройство, установленное в его квартире. "
  
  "Ах, насколько я знаю, он никогда... хм..."
  
  "Иногда я был не совсем уверен. Он, по сути, лучший человек, который есть у Траша во всем регионе Южной части Тихого океана, и у нас уже была возможность помериться силами на самом настоящем поле боя. И это будет еще не все. Я полагаю, что на этот раз я узнал о его подходе к битве во время нашей встречи — я попробовал несколько комбинаций, которые я думал применить в его области. "
  
  "Ах, сэр..." - сказал Илья, "когда вы узнали меня?"
  
  "Я полагаю, это было на второй день, когда вы обслуживали переднюю столовую. Как я мог избежать встречи с тем лысым официантом, который продолжал изучать мое отражение в столовых приборах?" Он усмехнулся. "Я был бы разочарован в шестом разделе, если бы они не приставили кого-то ко мне на хвост. В конце концов, это была их забота о моем благополучии, которая подвергла меня опасности — они были обязаны защищать меня, какими бы ненужными ни были такие действия ".
  
  Илья изогнул пару бровей и сказал: "Тогда ты не знал о том, что еще тебя преследовало. Через некоторое время у меня будет полный отчет с записями, но позвольте мне дать вам представление о том, с чем я столкнулся сейчас. Так или иначе, я думаю, что через Сильверторна, который хотел узнать о вербовке тебя для Траша..."
  
  "Кстати, - сказал Уэверли, - напомни мне, что есть очень многообещающий молодой человек по имени Олдерсон, который делает оригинальные вещи с компьютерами и другими устройствами; я хочу, чтобы за ним присматривали. Если он проявит какие-либо признаки желания сменить работу, найдите его для нас ".
  
  "Это будет сделано, сэр", - сказал Наполеон; "И, кстати, я вернулся к полевым обязанностям?"
  
  "Теперь ты эффективен".
  
  "В таком случае, сэр, я хотел бы на минутку удалиться. Я могу почерпнуть историю Ильи из его отчета, и я уверен, что он будет рассказывать ее мне много раз в будущем ".
  
  "Ну, конечно, мистер Соло. Я полагаю, вы, возможно, чувствовали себя несколько, э-э, запертыми здесь время от времени. "
  
  Наполеон бросил на него взгляд и позволил двери закрыться за ним. Мисс Уильямсон подняла взгляд от своего стального стола, когда он подошел, чтобы опереться на него.
  
  "Я только что назвал тебя Карен по внутренней связи, и ты не поправила меня", - сказал он.
  
  "Мистер Уэверли вернулся, и вы больше не мой непосредственный начальник", - сказала она.
  
  "Это означает, что ты примешь приглашение поужинать со мной сегодня вечером. Когда бы вы хотели, чтобы вас забрали?"
  
  Ее длинные ресницы захлопали. "Мистер Соло, ты уже должен знать, сколько у меня часов. Какой вечер ты имел в виду?"
  
  "Ужин у Рустермана, учитывая обстоятельства. В конце концов, мы через многое прошли вместе. А Майк и Эрни играют в "Пурпурном единороге" в Ист-Виллидж…
  
  "Звучит многообещающе", - признала Карен с почти неохотной полуулыбкой. "Тогда в восемь часов у меня дома".
  
  У ее локтя вздохнул грузовой лифт, и открылась скрытая стальная дверь. Шампанское и бокалы были там на закрытом подносе. Наполеон поднял его и пошел с Карен во внутренний кабинет.
  
  "... был ниндзя-отступником, - говорил Илья, - и я не чувствовал себя способным сразиться с ним даже в бою".
  
  Уэверли поднял глаза от толстой папки из манильской бумаги. "Мистер Соло, - сказал он, - кажется, за время моего отсутствия возникли некоторые проблемы. Можете ли вы объяснить?"
  
  
  "Да, сэр", - сказал Наполеон, ставя поднос на центральный стол. "Я допустил серьезную ошибку в суждениях и позволил своим личным желаниям влиять на мои решения".
  
  "Ммм. Я надеюсь, вы извлекли уроки из этого опыта ".
  
  "Я полагаю, что да, сэр".
  
  "Тогда очень хорошо. Мудрый человек никогда не совершает одну и ту же ошибку дважды ".
  
  Илья вынул пробку со звуком, похожим на пистолетный выстрел, и маленький снаряд отскочил от настенной карты и покатился по полу.
  
  Канал D подал сигнал как раз в тот момент, когда он начал наливать, и две руки одновременно потянулись к нему, чтобы ответить.
  
  Мистер Соло на секунду взглянул на мистера Уэверли, когда оба остановились в футе от ключа. Затем Наполеон отвел руку назад и слегка поклонился в пояс.
  
  Он взял первый наполненный бокал шампанского и протянул его своему шефу. "Добро пожаловать домой, сэр", - сказал он.
  
  "Спасибо", - сказал Уэверли. "Приятно вернуться".
  
  Он коснулся клавиши и заговорил.
  
  "Уэверли здесь".
  
  Каникулы закончились.
  
  
  
  ª Смотрите # 11, Дело о невидимости.
  
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"