Макдэниел Дэвид : другие произведения.

Дело полой короны

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Дэвид МакДэниел: дело полой короны
  
  Пролог
  
  Раздел I: «И рассказывать печальные истории о смерти королей».
  
  Глава 1: «Умерший - дежурный».
  
  Глава 2: «Мои зубы чешутся».
  
  Глава 3: «Куда бы вы пошли, если бы в 1890 году скучали по дому?»
  
  Глава 4: «Сахарный клен и сосна»
  
  Раздел II: «Традиция, форма и церемониальный долг».
  
  Глава 5: «Почему мистер Соло! Какой сюрприз!»
  
  Глава 6: «Аттента! Периколо!»
  
  Глава 7: «Добро лучше зла, потому что оно приятнее».
  
  Глава 8: «Белый клевер и монашество».
  
  Раздел III: «Выберем исполнителей…»
  
  Глава 9: «Что такое Бозо Билл?»
  
  Глава 10: «Берегись этого дерева!»
  
  Глава 11: «Я рад, что они на нашей стороне!»
  
  Глава 12: «Девятнадцать сладких горошек и одна белая роза».
  
  Раздел IV: «И с маленькой булавкой…»
  
  Глава 13: «Это был такой тихий городок».
  
  Глава 14: «Это был долгий путь, чтобы найти точечную дыру».
  
  Глава 15: «Я думаю, что он был испорчен».
  
  Глава 16: «Вы меня перепутали…»
  
  Аннотации
  
  «Умерший - при исполнении служебных обязанностей», в досье UNCLE на Джозефа Кинга говорится, что их бывший начальник лаборатории был убит во время полевых испытаний его винтовки с ускорителем частиц, нового смертоносного оружия, которое обернулось против него. В его смерти не было сомнений в ее обстоятельствах.
  
  Но мог ли он каким-то образом спастись от взрыва и дезертировать THRUSH, забрав с собой секреты этого оружия? Мог ли он теперь предательски бороться за власть в THRUSH, используя PAR против своих соперников?
  
  Глава сатрапа THRUSH в Сан-Франциско утверждал, что это правда, и он добровольно вошел в штаб-квартиру UNCLE, чтобы попросить помощи против Кинга. Очевидно, ДЯДЯ пришлось действовать, но Наполеон и Илья знали, что их ждет внезапная смерть со всех сторон.
  
  
  
   Дэвид МакДэниел
   Пролог
   Раздел I: «И рассказывать печальные истории о смерти королей».
   Глава 1: «Умерший - дежурный».
   Глава 2: «Мои зубы чешутся».
   Глава 3: «Куда бы вы пошли, если бы в 1890 году скучали по дому?»
   Глава 4: «Сахарный клен и сосна»
   Раздел II: «Традиция, форма и церемониальный долг».
   Глава 5: «Почему мистер Соло! Какой сюрприз!»
   Глава 6: «Аттента! Периколо!»
   Глава 7: «Добро лучше зла, потому что оно приятнее».
   Глава 8: «Белый клевер и монашество».
   Раздел III: «Выберем исполнителей…»
   Глава 9: «Что такое Бозо Билл?»
   Глава 10: «Берегись этого дерева!»
   Глава 11: «Я рад, что они на нашей стороне!»
   Глава 12: «Девятнадцать сладких горошек и одна белая роза».
   Раздел IV: «И с маленькой булавкой…»
   Глава 13: «Это был такой тихий городок».
   Глава 14: «Это был долгий путь, чтобы найти точечную дыру».
   Глава 15: «Я думаю, что он был испорчен».
   Глава 16: «Вы меня перепутали…»
  
  
  
  Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом read2read.net - приходите ещё!
  
  Ссылка на Автора этой книги
  
  Ссылка на эту книгу
  
  Дэвид МакДэниел
  : дело полой короны
  
  "Ибо внутри полой короны
  
  Это окружает смертные храмы короля
  
  Держит Смерть своим двором ... "
  
  - Ричард II, Акт III Сцена II 160–162
  
  
  
  Пролог
  
  Дель Флория оторвался от прижимной лапки, когда зазвонил колокольчик над дверью его магазина, и уставился на вошедшего джентльмена. От макушки черного хомбурга до наконечника трости с серебряным верхом возвышался шести футов аристократического высокомерия, пронзительный взгляд над ухоженной бородой, с прямой, почти военной позой, омраченной неудобным углом наклона одной ноги.
  
  «Добрый день, мистер Флория», - сказал совершенно незнакомый человек. Его голос был несколько резким, но тщательно натренированным. Он неуклюже спустился по четырем ступеням в магазин и направился прямо ко второй примерочной. У занавески он остановился и повернулся. «Что ж, нажмите на рычаг, мой добрый человек! Я хочу видеть Александра Уэйверли».
  
  Дел уставился на него. "Извините меня пожалуйста?" - с сомнением сказал он. «Если вы ищете многоквартирный дом, то это пара дверей на восток по адресу 320. Здесь никого по имени Уэверли нет».
  
  «Не будь нахальным. У меня слишком мало времени, чтобы осмыслить эту ерунду в клубе Masque. Где твоя телекамера?»
  
  Дель запнулся, когда мужчина оглядел лепнину стены и увидел еле заметную линзу. «У меня не было возможности назначить встречу, Уэверли. Если вы хотите что-то предпринять, вы должны начать немедленно».
  
  Он сделал два быстрых шага к Делу, и его банка лизнула, чтобы дважды нажать на рычаг подачи пара. Затем он повернулся и через занавеску, повернул крючок для одежды и вошел в флуоресцентный синий свет и стальные стены Внутренней приемной № 3, как раз когда скрытый оратор сказал: «Добро пожаловать в Нью-Йорк, мистер Болдуин. Пожалуйста, подождите, где вы находитесь. и я спущусь прямо вниз ".
  
  «Спасибо, мистер Уэверли», - сказал Уорд Болдуин и снял шляпу.
  
  Через сорок пять секунд внутренняя дверь распахнулась, и вошел Наполеон Соло, когда из лифта чуть дальше по коридору вышла крепкая фигура Александра Уэйверли. Соло придержал дверь, когда его начальник последовал за ним.
  
  «Приношу свои извинения за отсутствие гостеприимства», - сказал Уэверли. «Неожиданные посетители здесь неизбежно вызывают подозрения».
  
  «Я вполне понимаю. Но мой визит не совсем социальный. Если бы мы могли поговорить наедине в течение пятнадцати минут…»
  
  «Мисс Уильямсон, - сказал Уэверли скрытому микрофону, - перенесите конференцию на три часа и подготовьте комнату двенадцать. Мистер Соло, стойте у моего офиса и займитесь операциями; я подаю сигнал, если я хочу вас».
  
  Значок службы безопасности был прикреплен к карману Болдуина, и, когда он готовился следовать за Уэверли, шеф ДЯДЯ снова обратился к нему. «Мне очень жаль, но в данных обстоятельствах я должен попросить вас сдать свою палку».
  
  Болдуин, казалось, на мгновение задумал возразить, но не стал. «Обращайтесь с ним осторожно», - сказал он, протягивая его Наполеону. «Это очень ценно, и заменить его будет трудно». Затем он последовал за Вэйверли через внутреннюю дверь, болезненно подтягивая левую ногу, приложив, как показалось Соло, немного больше усилий, чем следовало бы.
  
  "Болдуин?" - сказала секретарша, когда стальная панель с шипением закрылась. «Уорд Болдуин? Разве он не что-то важное в…»
  
  "Дрозд", сказал Соло. «Да. Он сатрап из Сан-Франциско».
  
  «Интересно, что знает Старик, что заставляет его быть запертым в одной комнате с ним. И что вообще могло привести его сюда, в одиночку и без оружия?»
  
  «Мистер Уэверли знает Болдуина, - сказал Соло. «Спас ему жизнь несколько лет назад. И что бы он ни делал здесь, я полагаю, пять к двум, это будет для кого-то неприятностями».
  
  "Нас?"
  
  «Ммммм… Может быть, нет, потому что он вошел так внезапно. Может быть, - сказал Наполеон в момент невольного пророчества, - для Дрозда». Он сам направился к двери, затем остановился. «По крайней мере, мы можем надеяться».
  
  * * *
  
  Вторая люминесцентная лампа справа от двери почти незаметно мигала каждые десять секунд. Александр Вэйверли наблюдал за этим краем глаза и знал, что полускрытые камеры работают в прямом эфире и движется видеокассета. Он встретился с Уордом Болдуином через удобный низкий столик и сцепил пальцы.
  
  Без преамбулы начал Болдуин. "Вы помните имя одного Джозефа Кинга?"
  
  Вэйверли кивнул. «Умер около трех лет назад. Большая потеря для нашего научного персонала».
  
  «Ваша потеря была нашей выгодой. Кинг разрабатывал новую концепцию стрелкового оружия - его знания должны были исчезнуть вместе с ним в январе 1965 года, когда произошла ошибка в испытании. принес свой гений в Thrush ".
  
  Против его воли брови Уэверли поползли к линии волос, а лоб взъерошил. Он не стал комментировать, но дождался, пока Болдуин продолжит.
  
  «Он хорошо поработал и уже является одним из самых высоко оцененных членов Иерархии. Мы стремимся быстро и адекватно вознаграждать таланты. Он способный молодой человек и привлек внимание на самых высоких уровнях. Полагаю, вы хотели бы, чтобы его задержали? "
  
  Брови Уэверли приподнялись. «Вы вряд ли подверглись бы тягостям поездки по стране, чтобы продать одного человека, даже перебежчика. Очевидно, Кинг стал для вас угрозой. Конкуренция?»
  
  "Больше, чем соревнование. Два месяца назад член Совета умер от пневмонии после трансплантации сердца, и его место должно быть заполнено голосованием оставшихся в живых. Я ожидаю, что его выберут по старшинству. Но этот выскочка Кинг возглавляет вокальный отколовшаяся группа устрашающих молодых людей, которые хотят, чтобы он занял это место, и, похоже, я был выбран в качестве их основной мишени для очернительства, клеветы, шантажа и убийства. Я бы предпочел не вдаваться в подробности событий, которые предшествовали моему недавнему неохотному решению закрыть свой дом, разойтись с домочадцами и уйти в землю ".
  
  "Понятно. И что вы собираетесь делать?"
  
  «Он разрушил мое существование, Уэйверли. Я намерен разрушить его. Я рассчитываю на победу, потому что я намного изобретательнее, чем он».
  
  «Призвать нас к нему - значит вести грязную борьбу. Почему мы должны тратить наши усилия на то, чтобы помогать вам в вашей внутрипарохиальной вражде?»
  
  «У вас вообще не было бы причин помогать мне, - мягко сказал Болдуин, - и я бы не стал просить об этом у вас. Но среди распространявшейся обо мне клеветы есть одна о том, что я перешел на сторону United Network. Командование правоохранительных органов, и я полагаю, что термин «финк», возможно, даже использовался ».
  
  «Мои соболезнования», - сухо сказал Уэверли.
  
  «Десять минут назад меня заметили, что я входил в ваше здание. Не думаете ли вы, что это может заставить некоторых эмоционально нестабильных людей сделать необоснованные выводы?»
  
  «Другими словами, вы настроили нас на открытое нападение».
  
  Болдуин пожал плечами, на мгновение неловко уткнувшись в правое плечо, и его глаза заблестели. "Я, конечно, надеюсь, что до этого не дойдет напрямую, так как я все еще здесь. Я лично знаю силу ДЯДЯ и верю в вашу способность противостоять атаке. Но вы должны понимать, что Кинг не остановится ни одной атакой - он остановится. продолжайте давить на вас, пока вы не уничтожите его. Как только половинное перемирие, которое сохранило ваши известные операции, будет нарушено, его будет нелегко исправить. Он не только предатель ДЯДЯ, но и предатель Дрозда своими методами и своими поступками. . Его цель, без сомнения, - исключительный личный контроль над Thrush, что, я думаю, вы согласитесь, было бы плохой новостью для всех. Итак, вы видите, что я вряд ли несу ответственность за ситуацию. На самом деле, я подвергал себя большой личной опасности. чтобы предупредить вас и ничего не просить взамен ".
  
  Вэйверли рассматривал его несколько секунд, и уголки его глаз микроскопически сморщились. «Не желая принижать то, что вы уже сделали для нас, мы были бы признательны, если бы вы могли предоставить нам немного больше данных о Кинге - его текущей деятельности, его местонахождении…»
  
  «Да, - задумчиво сказал Болдуин, - я хотел бы помочь тебе больше. Но, конечно, как его враг, я вряд ли смогу узнать его секреты». Он расстегнул пальто и достал длинный конверт. "Однако даже в моем нынешнем шатком положении у меня есть свои ресурсы. Вот краткое изложение того, что я смог узнать о его характере, его связях и его проблемах. Если что-нибудь еще дойдет до моих ушей, я свяжусь с ты."
  
  Он поднялся. «Я больше не могу быть вам полезен, и чем дольше я остаюсь, тем подозрительнее будут наблюдатели».
  
  Вэйверли последовал за ним и поднялся на ноги. «Разрешите проводить вас до двери».
  
  * * *
  
  Илья разваливался у стола в третьей внутренней приемной, когда мистер Уэверли опередил Болдуина через дверь. Секретарша вручила ему хлипкое синее послание; он взглянул на нее и повернулся к Болдуину.
  
  «Я буду еще минутку - пожалуйста, подождите». Он отступил в дверь, прежде чем та скользнула.
  
  «Добрый день, мистер Болдуин, - сказал Илья. «Я так понимаю, что ничего приятного не принесло тебе за три тысячи миль от дома».
  
  «Мистер Курякин. Рад снова вас видеть. Нет, боюсь, я приношу дурные вести». Он улыбнулся, сделав короткую гримасу. «Я уверен, что вы будете проинформированы о ситуации в ближайшее время».
  
  «Я верю, что твоя жена здорова».
  
  «Ну, но, к сожалению, не со мной. Моя семья фактически разделилась».
  
  "А Робин?"
  
  «Моя медсестра сейчас на борту« Проекта Хоуп ». А Бруно отвез« Ройс »в Англию для капитального ремонта; в то же время обновляется его собственная подготовка. Как вы с мистером Соло?»
  
  «Как обычно, - сказал Илья. «Наполеон похудел на несколько фунтов и выглядит лучше от этого. Прошлой осенью мистеру Уэверли дали шестинедельный отпуск, и он в расцвете сил. Сплетничать не о чем».
  
  «Да, я слышал об отпуске - мне дали понять, что именно в этот период мистер Соло сбросил свой лишний вес».
  
  Илья уклончиво кивнул. «Я надеюсь, что наша погода в Нью-Йорке вас не беспокоит. Июль здесь, должно быть, сильно отличается от Сан-Франциско».
  
  Дверь с шипением открылась, и вошел мистер Уэверли с тростью в руке и извиняющимся выражением лица. «Пожалуйста, примите мои самые глубокие сожаления», - сказал он. «Моя бригада лаборатории сообщает мне, что ваша палка имела большое несчастье взорваться, пока мы ее исследовали, и она была полностью уничтожена. Однако, по счастливой случайности , у нас есть это», - он протянул оленьий рог и черную трость, которые он нес, - » который, я полагаю, вы сочтете подходящим. Его длина, вес и баланс точно соответствуют вашим требованиям, указанным в файлах Бригга, вашего лондонского производителя палочек ".
  
  Болдуин принял его, внимательно осмотрел, покачал, слегка покрутил в руках и поднял, чтобы изучить двухсантиметровую серебряную полосу, опоясывающую древко прямо у шеи. Спереди была выгравирована эмблема Дрозд - стилизованная птица в боевой позе. Болдуин повернул вал и проверил инициалы и дату на внутренней стороне - от AW до WB 1968 .
  
  «Вполне адекватно. Благодарю вас, сэр». Он отстегнул значок, вернул его секретарю и, уходя, сунул шляпу в комнату. Он также свалил ее ошеломленной Дель Флории, когда тот проходил через магазин, и совершенно ничем не примечательному продавцу хот-догов на улице, который мгновение смотрел ему вслед, а затем быстро покатил свою тележку к таксофону.
  
  
  
  Раздел I: «И рассказывать печальные истории о смерти королей».
  
  
  
  Глава 1: «Умерший - дежурный».
  
  Наполеон Соло и Илья Курякин были заняты небрежным отношением к кабинету, когда вошел Александр Уэйверли. Он проследил за беспрецедентным выходом Уорда Болдуина по замкнутому телеканалу из комнаты связи и проверил, что крошечный твердотельный радиовещательный модуль, встроенный в презентационную палку, послал свой первый мощный сигнал. Он должен продолжать передавать свою четвертьсекундную несущую каждые полчаса в течение следующих шести месяцев, и было бы очень удобно знать, где Болдуин будет так долго.
  
  «В свободное время, мистер Соло, я хотел бы увидеть личное досье, которое, как я слышал, вы составляли на Уорда Болдуина».
  
  Дверь с шипением закрылась за ним, когда он подошел к круглому столу на опорах, который возвышался над большой комнатой. Наполеон Соло лениво повернулся, неся тонкую манильскую папку, чтобы встретить его, когда он приближался. В углу был красный язычок без каких-либо других отметок.
  
  «Я взял на себя смелость взять его с собой. Боюсь, что у меня нет особой ценности, но сзади есть несколько предметов, которых вы, возможно, не видели».
  
  Вэйверли опустился в черное кожаное кресло и открыл папку перед собой, взглянув на верхний лист и перебирая, возможно, всего несколько десятков страниц, время от времени останавливаясь, чтобы просмотреть одну из них.
  
  Илья поднялся с кушетки и неторопливо направился к столу. «Наполеон был довольно осторожен с этим. Если я собираюсь снова участвовать в чем-то с Болдуином, я хотел бы узнать о нем немного больше».
  
  Соло подавил ухмылку. «Когда я сказал это в прошлом году, ты рассмеялся».
  
  Илья пожал плечами. "Никто не идеален. Можно?"
  
  «Верхний лист - это факс из издания« Кто есть кто в физических науках » 1964 года , и потребовалось немало времени, чтобы найти его самостоятельно. Пустые места зарисованы вместе с остальной частью папки», - сказал Наполеон и Уэверли кивнул.
  
  «Присаживайтесь, господин Курякин, и прочтите это».
  
  Илья взял красивую страницу с факсом и изучил ее, опуская свои сто пятьдесят фунтов в удобный стул.
  
  БАЛДУИН, УОРД ФРЕЙЗЕР: б. 17 января 1895 г., Сан-Франциско, Калифорния. Сын Фрейзера Эллиота и Веры Уорд (Рассел). Educ. Лоуэлл HS, 1910; BS Univ. Калифорнии, 1914 г. (февраль); Родосский стипендиат, 1914 г .;…
  
  Илья вычитал и приподнял брови, глядя вверх. «Ученик Родса в девятнадцать лет. Впечатляет».
  
  MS Oxon. (Lincoln Coll.) 1918; D.Sc. Тринити-колледж (Дублинский университет), Hon, 1935, Acad. 1936 г.
  
  «И дважды был доктором наук», - сказал Наполеон. «Кстати, по химии».
  
  Mil. Серв .: Постоялый двор придворных добровольцев 1914-15; прикомандирован к Chem. Варф. Департамент РАО Депо Вулидж, 1916 г .; Disch. (Brev. Maj.), 1919. Преподаватель химии, Тринити-колледж, Дублин, 1920–21. Консультант по исследованиям…
  
  Уэйверли откашлялся. Болдуин невольно покинул Тринити в 1921 году, когда он был депортирован за свою деятельность в Ирландской республиканской армии, что, вероятно, само по себе станет интересной главой. И его американский, и британский военные паспорта были одобрены против въезда в Ольстер. Фактически, он не возвращался в Ирландию до 1935 года, чтобы получить эту почетную докторскую степень; по прибытии он подал заявку на резидентство и академически подтвердил степень в течение одного года ».
  
  Илья кивнул и просмотрел длинный список фирм, которые воспользовались услугами Болдуина. Сухой голос мистера Уэверли пробежал его взгляд мимо списка, сказав: «Очень немногие американские или европейские химические фирмы не перечислены здесь. Знания Болдуина, безусловно, имеют признанную коммерческую ценность».
  
  «Среди моей коллекции мелочей, - добавил Наполеон, - вы также можете найти, что в ИРА его кодовое имя было Асмодеус».
  
  Илья помолчал, затем улыбнулся. «Прихрамывающий дьявол. Уместно». Он вернулся к краткой биографической справке.
  
  Член Королевского химического общества, член Американского общества инженеров-химиков, член Президентского совета по химическим загрязнителям. Гражданский советник, Департамент химической войны армии США 1940-45. Автор: «Будущее химической войны» (1918); «Сравнительные морфогенетические эффекты многопараметрической восприимчивости к галогенидам» (Док. Th.) (1936);…
  
  «По крайней мере, я знаю, что означает« сравнительный », - насмешливо сказал Наполеон.
  
  «Я знаю, что все это значит, - сказал Илья. «Хотел бы я этого не делать».
  
  «Внутреннее сгорание или пригодность для жизни в городах: выбор» (1960); другие. Обладатель 157 действующих лицензионных патентов, США, Брит. и Intl. Женился на Ирене Саре Рэйн, сентябрь 1943 года. Нет детей. Клубы: Университет (Сан-Франциско), Содружество, Богемия. Место жительства: площадь Аламо, Сан-Франциско.
  
  Илья закончил и поднял глаза от бумаги. «Я не думаю, что Траш вообще его поддерживает. Я не удивлюсь, если обнаружу, что он платит им десятину и поддерживает все свои собственные операции. Что он делал в ИРА?»
  
  «Я считаю, что это практическое исследование взрывчатых веществ», - сказал Уэверли. «Последняя часть его военной карьеры впервые застала его под прикрытием, и, кажется, он почувствовал к этому вкус».
  
  «Приятно видеть человека, счастливого в своей работе», - сказал Наполеон. «Он присоединился к Трашу примерно в 1921 году, то есть почти сразу же после того, как приехал в эту страну. Помогли ли его контакты в Ассоциации ирландских стрелков, или он забрел в нее ради своей выгоды, я точно не установил; возможно, они просто почувствовали сами собраны вместе. Есть страница или две об операциях, которые мы определенно можем связать с ним - кусочки и кусочки здесь и там по всему миру. Он взял на себя полное руководство операциями Thrush в Сан-Франциско в 1954 году ».
  
  Илья сказал: «Хм. У меня сложилось впечатление, что он что-то там делал сразу после землетрясения».
  
  «Ну, он родился там достаточно давно, чтобы помнить это».
  
  На столе Уэверли тихо прозвенел зуммер, и загорелся свет. Наполеон поднялся за только что доставленным свертком и положил его своему шефу. «Им потребовалось достаточно времени, чтобы извлечь информационный пакет Кинга из мертвых файлов - этот запрос поступил более восьми минут назад. Вот все, что Кинг оставил после себя, когда перешел на другую сторону».
  
  - Значит, вы принимаете рассказ Болдуина?
  
  Наполеон пожал плечами. «Политически или метафизически он перешел на другую сторону. Вот идентификационные пары прикрепленного к нему трупа…» Он какое-то время изучал лежащие рядом листы и кивнул. «Они совпали три года назад - они до сих пор совпадают. Нет причин думать, что это мог быть звонок. Стоматологическая карта, сетчатка, отпечатки пальцев, столько кода Бертиллиона, сколько оставалось измерить… В любом случае, вот его верхний лист». Он читал вслух.
  
  КОРОЛЬ ИОЗЕФ: родился 27 мая 1929 года, Вена, Австро-Венгрия. Фамилия Кениг, переведенная на английский язык при эмиграции в 1935 году. Образование: Стуйвесант Х.С., 1947; BS Mass. Inst. Техн., 1950; MS 1952. Используется UNCLE как Lab Tech 1952, Research Asst. 1952 г. в электронике, хим. Инжиниринг, атомные отрасли; Subhead Physics 1954; Главный физик 1957 г .; Начальник лаборатории, 1961 год. Умер при исполнении служебных обязанностей, 12 января 1965 года.
  
  «Он занял пост начальника лаборатории примерно в то время, когда ты здесь, Илья, и ты работал с ним время от времени, насколько я помню. Как бы ты его описал? Не физически - мысленно. Сравните его, например, с мистером Симпсоном, в той же работе ".
  
  «Ничего похожего», - медленно сказал Илья. «Король был посвящен, упрямый, методический работник, он знал , что практически все , и не заботиться ни о ней Симпсон вдохновенным ремесленника, осознает. Все и очарованы все это.»
  
  Вэйверли кивнул. «Я часто чувствовал, что нужно позволить инстинкту играть более значительную роль как в найме, так и в продвижении по службе. Тем не менее, Кинг проделал для нас отличную работу. Он разработал систему модуляции для ваших коммуникаторов в 1953 году, и их блоки питания заимствованы из его оригинальных работа в 1960 году ».
  
  «А потом был PAR», - сказал Илья. «Мы никогда ничего не делали с этим после того, как он его приготовил».
  
  «Это был пистолет Скруча - вещь, которая разнесла все на части, не так ли», - нетехнически сказал Наполеон.
  
  «По сути, да, - сказал Илья. «Винтовка с ускорителем частиц использовала серию заряженных катушек для ускорения массы диаметром два или три мила до небольшой, но значительной доли скорости света. любой диапазон, который вы хотели попробовать, и траектория была прямой видимостью для всех практических целей. Единственными проблемами Кинга были источник питания и уменьшение схемы управления до практических размеров ».
  
  «И склонность к обратным результатам».
  
  "Ну, это было. Но определенное количество энергии требует определенного количества экранирования, которое невозможно уменьшить без нарушения некоторых очень простых законов физики. циклически, и вскипятил его кровь, и сплавлял силовые катушки, прежде чем сработало защитное отключение ".
  
  Наполеон скривился.
  
  «Что ж, вы были там. Это было на Зоне Дельта, во время его третьего цикла полевых испытаний».
  
  «Я был там», - неохотно признался Соло. «Я бы просто выбросил это из головы. Но с тех пор, как вы вернули его, я начал задаваться вопросом. Все трое из нас смотрели все это на телевизионных мониторах. Как, во имя Джона Диксона Карра, мог Кинг выбрались оттуда? "
  
  «Он прав, сэр, - сказал Илья. «Мало того, что зона стрельбы находилась под постоянным наблюдением в течение всего времени, мы были там с первой следственной группой не более чем через три минуты, и он все еще был теплым. Хотя в сложившихся обстоятельствах ...» Он сделал паузу и подумал, что лучше продолжить. .
  
  «Это было предметом некоторых предположений с моей стороны, - сказал Уэверли, - и я отложил свое суждение во время поиска улик. Идентификационные пары идеальны - большая часть его лица была выбита, но его глаза не были повреждены, как и отпечатки пальцев его левой руки. И идентификация более чем положительная, она идеальная ».
  
  "Какая часть Бертиллиона была проверена?"
  
  «Почти все, кроме лица и ушей. Не проверено на сто процентов, но девяносто четыре года проходят, когда измерениям четыре года».
  
  "Ага." Наполеон кивнул. «Думаю, мне бы хотелось еще раз взглянуть на этот тест. Мы сняли фильм с видеокассеты, не так ли?»
  
  Вэйверли посмотрел на Илью, который покачал головой. "Откровенно говоря, сэр, я не имею ни малейшего представления. Проект был закрыт после аварии, поэтому не было никаких причин для того, чтобы экономить на нем. Кинг никогда не хранил больше, чем самые скелетные записи на бумаге, и носил все самое необходимое в его голову. Когда это было запутано, не было никакого способа углубиться в то, что он мог сделать неправильно ".
  
  «Возможно, все еще стоит проверить. Поскольку мы компьютеризировали Четвертый раздел, они сохраняют все, кроме веревки. Я наложу на него трассирующий индикатор и посмотрю, что они найдут».
  
  Он вынул серую трубку из-под края стола и набрал кодовый номер на клавишах, затем заговорил четким, четким тоном, осторожно расставляя слова. «Поиск - частицы, ускоритель, винтовка - кросс-индекс Кинг, Джозеф. Январь 1965 года». Он поднял взгляд на Наполеона и Илью, прикрыл мундштук и объяснил: «Records Retention экспериментирует с системой поиска с голосовым программированием. Иногда это срабатывает».
  
  Он опустил глаза и повысил голос. «Фильм», - сказал он и снова поднял глаза. «Есть только одна запись».
  
  «Нам придется пойти туда», - пробормотал Соло и пожал плечами на озадаченный взгляд Ильи, в то время как Вейверли обращался к запрограммированной системой поиска, как к умственно отсталому ребенку. "Фильм. Заключительного испытания по П, А, Р." Он прислушался и кивнул. «Очень хорошо. Доставка».
  
  Через несколько секунд он сказал: «Уэйверли здесь. В вашем автоматическом шкафу для хранения документов есть клип, который я хотел бы отправить в свой офис. Спасибо».
  
  Он положил трубку и сказал: «Что-то, что может или не может подходить ни к одной из категорий, которые я просил, находится в стадии разработки. Возможность только что пришла в голову…»
  
  "Теория?"
  
  «Это серьезная ошибка - теоретизировать с недостаточным количеством данных», - цитирует Уэверли. «Ожидаемые доказательства должны, однако, оказаться достаточными».
  
  "А если это докажет, что он не мог выбраться живым?"
  
  Вэйверли откашлялся и потянулся за трубкой. «В этом случае, г-н Курякин, мы оставляем за собой право судить. Кинг был - или остается - на удивление умным человеком, и я не льстлю себе, нет никакой возможности, которую я мог бы не разглядеть».
  
  Тревожный звонок нарушил мгновенную тишину офиса, и все трое смотрели друг на друга с дикой догадкой, пока Наполеон не сказал: «Это тревожный звонок».
  
  К тому времени Уэверли переключил телеэкран в коридор, откуда исходил сигнал. Агент согнулся пополам посреди зала, возле будильника с ручным управлением; пока они смотрели, он упал на пол и попытался подползти к открытой двери.
  
  «Его отравили», - сказал Илья.
  
  Прежде чем последнее слово сорвалось с его губ, прозвучали еще три сигнала тревоги, за которыми через мгновение последовал крик других. Телеэкран мигал из одного зала в другой, женщины и мужчины головокружительно спотыкались, хватались за дверные ручки, шатались и падали, задыхаясь от боли.
  
  "Это в воздухе!"
  
  Мышцы шеи и диафрагмы напряглись, хотя их разум осознал, что симптомы уже проявились, и приказал возобновить дыхание - хотя сначала осторожно.
  
  «Нет, это не так, - сказал Наполеон. «Смотри. Никто в офисах не пострадал». И действительно, были видны фигуры, стоящие прямо внутри открытых дверных проемов, хотя некоторые держали головы и тяжело наклонялись или садились.
  
  "Никто?" - сказал Илья. «Не знаю, как вы, но у меня внезапно появляется заложенность в голове - а в марте у меня была ежегодная простуда».
  
  Наполеон выразил внезапное беспокойство. «Это мой желудок», - сухо сказал он. «Нет, грудь. Но хуже не становится».
  
  «Может, - сказал Илья. "В любой момент."
  
  
  
  Глава 2: «Мои зубы чешутся».
  
  Наполеон уже был на ногах и направлялся к двери. Он молниеносно распахнулся перед ним, но он остановился, прежде чем решиться пройти мимо портала. Затем, идя с Ильей прямо за ним, он осторожно шагнул в заброшенный зал, наполненный звенящей тревогой. Вэйверли сидел за своим столом, коммуникационные каналы были переполнены вопросами и, как правило, отрицательными ответами.
  
  «Насколько мы можем судить, это не излучение где-либо в электромагнитном спектре», - был один хеджирующий ответ. «По крайней мере, мы ничего не можем обнаружить».
  
  «Воздух все еще чист, - последовал другой ответ, - по крайней мере, такой же чистый, как когда-либо, учитывая, где мы его берем».
  
  «Даже если бы кто-то невидимый бегал взад и вперед по коридорам, выбивая людей, мы бы обнаружили его по массе, по теплу тела, по запаху…», - сказал смущенный офицер службы безопасности. «Там никого нет - лично гарантирую!»
  
  Когда Наполеон высунул шею, его захлестнула волна тошноты. Он стиснул зубы, устремил взгляд на закрытую дверь в двадцати футах от нее и приложил все усилия, чтобы броситься к ней. Панель открылась на долю секунды медленно, и его правое плечо болезненно ударилось о нее, когда он катился в конференц-зал и рухнул на стул, задыхаясь. Секундой позже Илья последовал за ним, повернувшись боком, чтобы пропустить возвращающуюся дверь, и позволил ей закрыться за собой.
  
  «Головная боль усиливается», - сказал Наполеон, переводя дыхание.
  
  «Зубы чешутся», - критически сказал Илья. «Это не газ, это не радиация… подождите минутку. Это не электромагнитное излучение, но посмотрите!» Он указал на внутреннюю сторону металлической дверной панели, где на окрашенной поверхности начинали появляться трещины. Пока они смотрели, кусок краски размером и формой с почтовую марку вырвался и упал на пол. Другие области показали признаки ослабления связи с металлом и соединения с ним.
  
  «Это не землетрясение, - с сомнением сказал Наполеон, - но у него есть многие из тех же симптомов. Что вы думаете об инфразвуке?»
  
  «Лично мне они не нравятся. В интеллектуальном плане есть что-то в том, что вы говорите. Однако это не похоже на тот тон« страха »из тринадцати циклов, который вы слышали в Румынии».
  
  «Нет, этот почти слышен. Держу пари, он настроен на ширину коридоров здесь! - все они одинаковой ширины и в основном с голыми стенами. Из них получится идеальный whaddyacallem».
  
  «Резонансные полости», - сказал Илья. «Это также создало бы стоячую волну в залах». Он рассеянно оглядел комнату. «Посмотрим, есть ли такой».
  
  Его взгляд упал на пепельницу, заваленную осадками утреннего брифинга. Он неуверенно встал, схватил тарелку и покачнулся к двери, которая послушно распахнулась перед ним и застряла на полпути. Илья оперся о дверной косяк и бросил горсть серого порошка в пустой коридор. Вещество превратилось в облако дыма и начало оседать на полу. Когда он устроился, он разделился на две вертикальные полосы света и серого, разделяя зал на призрачные трети.
  
  Илья кивнул. «Вот ты где. Это - ох, шестнадцать или семнадцать циклов в секунду, и мне не хотелось бы угадывать амплитуду». Он закашлялся и крепче вцепился в дверной косяк, когда вернулся в комнату. "Готовы к спринту?"
  
  Наполеон с трудом поднялся на ноги, его суставы бессвязно жаловались на это требование. «Просто покажи мне и скажи, иди . Лифт?»
  
  «Лифт. Думаю, я буду знать, что искать на улице, а у Дела достаточно средств защиты на передовой, и мы сможем справиться с этим. офис. Он достаточно большой и достаточно хорошо демпфирован, он будет в достаточной безопасности, чтобы все координировать ».
  
  "Проверять." Наполеон включил свой карманный трансивер и услышал пронзительный визг. «Забудь об этом. Сейчас они передают частоту помех».
  
  "Хорошо, пойдем."
  
  Они бросились к двери, храбро прицеливаясь к лифту в семидесяти футах вниз по коридору. Ни один из них не упал более одного раза, но они сделали две пятнадцатисекундные остановки в открытых офисах. Меньший размер кабины лифта уменьшил резонансный эффект, хотя основная волна все еще присутствовала.
  
  На полпути Наполеону пришла в голову мысль. «Илья, - сказал он, - а что, если блок находится под землей - в туннеле ответвления метро или на территории дока?»
  
  Илья задумался, тяжело дыша, а затем сказал: «Трое к одному они наверху. Не стоит разделяться, чтобы укрыться. Грузовик легче въезжать и выезжать, а ключевое слово Драша - мобильность. Я просто надеюсь, что он здесь. Пятьдесят четвертая, и не на всем протяжении квартала. Не думаю, что у меня получится ".
  
  Дверь открылась, и они вошли во внутреннюю приемную номер три. Клерк стояла с пистолетом в руке, но ее голова была опущена, а рука безвольно свисала сбоку. Она тяжело оперлась на стол.
  
  Наполеон схватил ее, когда они проходили мимо, отобрал у нее пистолет и осторожно толкнул в кресло, где она резко упала и задохнулась. Стальная дверь распахнулась, и они прошли через тканевую занавеску в заднюю часть дома Дель Флории. Дверь была закрыта, но жалюзи были подняты, и Дел стоял за бронированной перегородкой сзади, наблюдая за магазином и улицей через одностороннее зеркало с маленькой панелью управления у его локтя. Он удивленно поднял глаза, когда они вошли.
  
  «Вы мне скажите, - сказал он. «Все, что я получаю снизу, - это вопросы».
  
  «Мы проверяем Большую Берту, - сказал Наполеон, - и, возможно, у нас есть ответ на все наши проблемы. Скажите мистеру Уэверли, что это семнадцатиконтактный инфразвуковой сигнал, настроенный на коридоры, и получите сюда отряд защиты на полную мощность. на дубле. Если они будут нырять в офисы каждые тридцать футов и глубоко дышать, большинство из них сможет это сделать. Понятно? "
  
  "Понятно."
  
  «Хорошо», - сказал Илья, вынимая из укрытия неприятный на вид боеприпас и усердно вставляя различные его части на место. «Не выскакивайте туда слишком внезапно - у них тоже могут быть старомодные вещи, например, винтовки».
  
  Дел указал на шкаф. «Бронежилет», - сказал он и повернулся к каналу связи. «Дай мне босса. Бэтмен и Робин здесь, и они говорят, что знают, где он…»
  
  «Я бы хотел, чтобы он сохранил код для публики», - пробормотал Илья, натягивая на костюм громоздкую куртку и капюшон. Изготовленный из нейлоновой ткани сложного переплетения, он был способен остановить пулеметные пули 30-го калибра с десяти ярдов.
  
  Они остановились у двери и распахнули ее. В верхней части двери раздался щелчок, и упало несколько осколков. «Так и есть, - сказал Соло. «Посмотрим, какой у них угол прицела».
  
  Пригнувшись, он схватил пальто на ангаре и выставил одно плечо примерно на уровне ручки. Дверь затряслась, и от звука двух пуль у него сильно разболелась голова. Он услышал, как Дел за спиной что-то сказал о пальто покупателя, потом Илья поставил его на колени. С болью он заставил свое зрение снова сфокусироваться.
  
  «Они не могут удариться о ступеньки или две нижние фута двери. Пойдем». Они вдвоем протащили пистолет по полу, как кусок трубы, и вытащили его на бетонный крыльцо, прежде чем ползти за ним.
  
  Илья прокрался по шести ступеням к тротуару. "Что они будут делать с невинными прохожими?" - вслух задумался он, осторожно вглядываясь в улицу.
  
  «Вероятно, они сбежали примерно в то время, когда начался инфразвук», - сказал Наполеон, присев рядом с противотанковой винтовкой и вставляя на место массивный магазин. «Я знаю, что сделал бы, если бы у меня был выбор».
  
  «Ну вот, - сказал русский, меняя тему разговора. «Прямо по улице. Примерно под тем местом, где были бы окна мистера Уэверли, будь они настоящими. И, боюсь, нам понадобится бронебойное оружие. Это всегда болит у меня в ушах».
  
  «Хорошо, - сказал Соло. «На этот раз тебе нужно прикрыть уши, пока я дергаю за веревочку. Я проверил здесь Bouncing Betty. Как они выглядят?»
  
  «Это большой синий фургон на северной стороне улицы с ТИДИ ДИДИ на спине в блекло-розовом цвете».
  
  "Ты шутишь."
  
  «Нет, из задней части торчат две винтовки, и я видел вспышку выстрела из одной примерно в то время, когда мы потеряли угол перил».
  
  Наполеон Соло покачал головой. «У них абсолютно отсутствует чувство приличия», - сказал он. «Дай мне руку с этим».
  
  Однажды пуля ударила Илью в капюшон, когда он неосторожно двинулся с места, но через тридцать секунд пушка была установлена, прикрытая тяжелым бетоном лестницы, ведущей на второй этаж. Илья прикрыл уши и прищурился, когда Наполеон быстро вскинул голову, чтобы проверить прицел, а затем выпустил дальний выстрел. По кирпичной стене рядом с дверью легкая струя огня, сотрясение ударило ему в грудь. Участок тротуара в восьми футах от грузовика разразился дождем из гравия и дыма, и Илья сказал: «Высота пять градусов, а вправо ровно одна отметка».
  
  «Неплохо для инстинктивного наводчика-наводчика, - сказал Наполеон, поправляя поправку. «Закрой уши».
  
  Илья так и сделал и прищурился через трещину, появившуюся в цементе. Грузовик заметно покачнулся, когда он почувствовал жар от люфта, и черная борозда протянулась вдоль ближней стороны тела, врезаясь в кабину, которая смотрела в противоположную от них сторону.
  
  «Остался только волосок», - холодно сказал Илья, когда на тротуаре в шести дюймах от его носа появился белый шрам, и в воздух взорвался белый порошок.
  
  «Роджер Уилкокс», - сказал Наполеон. «Держи уши».
  
  Пушка с грохотом вскочила на свою подставку, и Наполеон вгляделся в дрожащий воздух, не обращая внимания на укрытие. Прежде чем его блестящие глаза оправились, он услышал голос Ильи, слабо кричащий: «Бей их снова! Бей их снова!»
  
  Поверив его слову, Наполеон стабилизировал дымящееся оружие и произвел еще два выстрела с интервалом в две секунды, прежде чем вспышка жутко-желтого света заполнила всю улицу. Его ошеломленные уши совершенно онемели, но когда его зрение очистилось от танцующих зеленых пятнышек, он увидел, как Илья машет рукой горизонтально, ладонью раскрытой и опущенной. Он прислонился к краю лестничной клетки и ждал, пока его голова вернется к своему нормальному размеру.
  
  Он открыл глаза и увидел двенадцать мужчин в темных костюмах, вываливающихся из входа в ателье и спешащих мимо Ильи, который указал им на улицу. Он сел. Его уши еще не были готовы к возобновлению операций, но в груди стало лучше.
  
  Он поднялся на ноги и осторожно подошел к Илье, который тоже выздоравливал. Наполеон посмотрел на улицу туда, где в быстро угасающем пламени взрыва обугливался корпус синего фургона. Он уставился на нее, снова ошеломленный, пока постепенно не заметил, что кто-то что-то говорит позади него. Он повернулся и сказал: «Что?»
  
  «В прошлый раз ты забыл сказать« заткни уши » , - сказал Илья. «Если я потеряю свой идеальный слух, вы будете нести ответственность».
  
  «Прошу прощения за это», - искренне сказал Наполеон. «Но я думал, вы ждете, что я сразу же выполню ваши указания».
  
  «Мы отпустим это. Я думаю, что оба снаряда попали в запас топлива. Я просто надеюсь, что этой чертовой штуки осталось достаточно для анализа».
  
  Вдали завыли сирены, приближаясь, когда они повернули обратно в ателье, волоча за собой еще дымящуюся противотанковую пушку. «Пушик приближается, Дел, - сказал Наполеон. «Мы можем оставить объяснения на ваше усмотрение - общение с любопытными людьми - ваша специальность».
  
  «Спасибо, много», - сказал Дель Флория, когда два главных агента исчезли во второй кабине примерки, оставив 75-мм безоткатный снаряд посреди его пола. Это должно быть хорошо.
  
  * * *
  
  Третья внутренняя приемная станция, вернувшись на почту, приказала им объезжать через скорую помощь, прежде чем они вошли к Александру Уэверли. Оба были признаны здоровыми, получили две солевые таблетки для шока и небольшой транквилизатор, и отправили их в путь.
  
  Когда они вошли, Уэверли разговаривала по телефону.
  
  «Конечно, Джон. Я вполне понимаю ваше возражение против противотанковых снарядов. Но у нас есть веские основания полагать, что несколько квадратных блоков были спасены от разрушения или серьезных повреждений, а несколько разбитых окон кажутся небольшой платой… Да, Конечно, мы берем на себя финансовую ответственность, но я должен попросить найти городских юристов, которые будут представлять нашу защиту ... Примите мои самые искренние извинения за инцидент, но вы должны понимать, что обстоятельства продиктовали наши действия. Конечно. Очень хорошо. Спасибо. " Он положил трубку и посмотрел на Наполеона, как будто он был лично ответственным.
  
  «Я прошу вашей помощи, мистер Соло, - сказал он, - в решении, что сказать полиции, чтобы сообщить прессе нескольким тысячам человек, которые были прямыми или косвенными свидетелями ваших недавних военных действий на Пятьдесят четвертой Восточной улице».
  
  Наполеон Соло откашлялся и переместился. «А, ну, сэр, это… э… в то время казалось хорошей идеей, сэр…»
  
  Илья несколькими тысячами хорошо подобранных слов объяснил, как они проанализировали ситуацию и решили действовать. Он взял на себя совместную ответственность с Наполеоном и в ужасающих подробностях описал вероятные результаты продолжающейся бомбардировки с помощью правильно настроенных инфразвуковых средств. Когда он сделал паузу, Уэверли сказал: «Ну что, мистер Соло?»
  
  "Ах, верно, сэр," сказал Наполеон. «То, что он только что сказал».
  
  «Хм. Очень хорошо. Я перефразирую это в приемлемое утверждение и вставлю его в каналы. К тому времени, когда оно выйдет, никто все равно не сможет его распознать. Еще один пункт, который скрасит ваш день», - добавил он. после паузы. «Передатчик импульсов, встроенный в палку Болдуина, не смог отправить два последних запланированных сигнала».
  
  «Но это было гарантировано на полгода», - сказал Илья.
  
  «Это также было гарантировано необнаружимым», - сказал Уэверли. «Боюсь, мы недооценили Уорда Болдуина».
  
  Наполеон кивнул. «Я думал, что это будет хорошо, по крайней мере, на неделю. Откуда это в последний раз слышали?»
  
  Вэйверли вздохнул. «Бар Oyster - на Центральном вокзале». Его пальцы на мгновение забарабанили по подлокотнику его черного кожаного кресла. «Я думаю, что мы можем принять это как предварительное подтверждение части истории Болдуина, в любом случае. Против нас принимаются необычно открытые меры». Он взял картридж с пленкой и вставил его в щель сбоку на столе. Свет в комнате потускнел, и возникла слегка размытая картинка в голубых и серых тонах с названием и кодовым номером.
  
  «Верно, - сказал Наполеон. «Это было незадолго до того, как мы получили цветной видеомагнитофон».
  
  После этого они молча смотрели в течение трех или четырех минут, пока искаженные голоса по радио обменивались данными и приказами перед стрельбой, а обратный отсчет уходил в никуда. При нулевом значении экран внезапно вспыхнул белым на долгое время, прежде чем опаленная трубка видикона и искривленные схемы начали восстанавливаться. Из слепого серого цвета ошеломленных фотопроводников снова сформировалась картина - фигура человека, растянувшаяся на казенной части чудовищного спирального ружья, которое теперь горело мерцающим тусклым пламенем и черным дымом. Когда по аудиозаписи прозвучали рожки и зуммеры, Уэверли остановил пленку и перемотал ее.
  
  Только когда зажгли свет, он заговорил горьким голосом. «Вот это и было. Самая простая вещь в мире, конечно. Дайте нам нечто неожиданное, чего мы не понимаем, - вспышку света - и немедленно следуйте за этим тем, что мы делаем. Мы полностью забыли о первом происшествии». Он пососал трубку и поморщился.
  
  Ни Наполеон, ни Илья не произнесли ни слова в течение четырех минут, пока Александр Уэйверли чистил трубку в такой полной концентрации, что даже телефон не звонил.
  
  Наконец он закончил и наполнил его примерно наполовину смесью из хьюмидора в задней части стола. Когда он заставил его засветиться к своему удовлетворению, он позволил слабому облаку голубого дыма подняться, пока говорил медленно.
  
  «Предположим, - сказал он, - что в какое-то время в 1964 году Джозеф Кинг нашел или получил человека, мало представлявшего для него ценность, за исключением того, что его общее физическое состояние, шрамы, телосложение и размеры были почти идентичны его собственным. Почти наверняка с помощью Thrush, который, как было известно, экспериментировал с криогенными методами сохранения уже тогда, он убил этого человека точно измеренным и направленным всплеском радиоэнергии и предпринял шаги, чтобы заморозить тело через несколько мгновений после того, как это было сделано. затем тщательно организовал свою очевидную гибель, и в момент нашей слепоты он переставил подготовленное и замороженное тело на свое собственное место и уехал каким-то заранее назначенным маршрутом. Джип мог удалить его с места, учитывая, что Кинг знал о нашей системе безопасности, если бы он ждал прямо за пределами опасной зоны. У Кинга был переносной экран; он мог бы пригнуться за ним и выбраться за дверь, не попадая снова в поле зрения камеры ».
  
  На мгновение наступила тишина. Наполеон сказал: «Вы узнали кое-что еще».
  
  «Собственно говоря, я это сделал. Пока вы нарушали покой и разрушали городскую собственность, я воспользовался затишьем, чтобы исследовать личные данные мистера Кинга». Он указал трубкой на стол. «Я открыл его и проявил бумагу для скрытых отпечатков пальцев». Он снова натянул трубку и позволил клубу дыма подняться к воздухозаборнику.
  
  «Затем, когда вас ремонтировали после ваших подвигов, я вызвал и получил файл Кэрол Робинсон, единственного человека, уполномоченного обрабатывать записи данных до того, как они были запечатаны в пластик в 1961 году. Отпечатки пальцев, - сказал он, - действительно не совпадают. Ни в каком отношении ".
  
  Илья первым что-то сказал. «Кинг был начальником лаборатории. У него был неограниченный доступ в любую часть здания в любое время. Он мог…»
  
  «… Подделал целый пакет данных», - закончил за него Наполеон. «В том числе запечатать его в пластике и вложить в свою папку».
  
  «Это означает, что отпечатки пальцев, только что найденные на бумаге, почти наверняка принадлежат самому Джозефу Кингу», - сказал Уэверли. «В настоящее время компьютер сравнивает их с остальной частью нашего файла, но другой ответ кажется маловероятным».
  
  «Но если он был заморожен, - сказал Наполеон, - почему измерения Бертиллиона точно не подтвердились?»
  
  Илья ответил на это. «Я вполне уверен, что Кинг не знал кода Бертиллиона. У него были странные пробелы в своих знаниях. Мистер Симпсон, теперь не только знает это, он обнаружил некоторые интересные корреляции. Нет, у меня есть совсем другой вопрос. тело было теплым, когда мы нашли его через три минуты после предполагаемой аварии - но не было ни малейших признаков распада или повреждения клеток. Он, должно быть, был быстро заморожен, но как его можно было разморозить ... была установлена ​​задержка подключения.
  
  Наполеон укоризненно сказал: «Даже я знаю ответ на этот вопрос. Не хотите ли вы отозвать свой вопрос? Его быстро разморозили и приготовили той же порцией».
  
  «Я бы хотел, чтобы ты этого не сказал», - сказал Илья.
  
  После паузы Наполеон медленно сказал: «Я тоже».
  
  
  
  Глава 3: «Куда бы вы пошли, если бы в 1890 году скучали по дому?»
  
  В течение трех недель после их трехминутной войны Наполеон и Илья проводили дни, сидя в магазине и в разных офисах, занимаясь низкоприоритетными исследованиями или флиртом, поскольку их вкусы различались, и играя в бесконечные игры в суперпризраков или Боттичелли. Первые имели преимущество во второй половине дня вторника, поскольку они сидели в почти безлюдной обеденной зоне на втором этаже.
  
  «К», - сказал Наполеон.
  
  «Н, раньше», - сказал Илья.
  
  "S, после," ответил Наполеон. «Н, К, С.»
  
  Илья задумался на мгновение и лукаво сказал: «Т. После».
  
  Наполеон внимательно посмотрел на свою чашку кофе. "N, K, S, T." Он лениво постучал по столу кончиком пальца. «Я думаю, что вы блефуете. Я брошу вызов».
  
  «Чернильница», - сказал россиянин. "ГРАММ."
  
  Скрытый оратор мягко назвал их имена и пригласил в офис Уэверли. Наполеон допил кофе, скомкал чашку и швырнул ее в мусорное ведро, вставая. «Н, после. Интересно, окупилось ли наконец предупреждение о всех баллах».
  
  «Похоже, вы не думали, что мы сможем найти Болдуина».
  
  «Не так ли? Скорее, я бы предпочел, чтобы мы не смогли. Даже если он является ключом ко всей этой глупой истории. Пока мы не исправим его политическую ситуацию, у нас будут проблемы». Он нахмурился, когда они вошли в лифт. «Что мы вообще делаем в их политике? Мы должны быть их врагами».
  
  «Враги обычно находятся в центре политики друг друга», - сказал Илья. "На самом деле, время от времени у меня складывается впечатление, что если бы у нас не было врагов, нам вообще не нужна была бы политика. И, кстати, я не собираюсь добавлять U и не собираюсь поддаваться поликонсонантная ловушка. В вашем языке в основном гласные. Добавьте I. "
  
  «Тогда я поставлю еще одну букву« I »впереди, - сказал Наполеон после паузы. Дверь лифта открылась.
  
  «Добавьте Т в конце, - сказал Илья. "Вы хотите уступить сейчас или подумать об этом какое-то время?"
  
  Наполеон остановился у входа в кабинет Уэверли и нахмурился. «Никаких шансов. Я вначале, и я думаю, что у меня есть ты», - сказал он и толкнул дверь.
  
  Их шеф сидел за главным пультом связи с тонким серебряным микрофоном в руке и слушал отчет из Сантьяго. Он дал свои рекомендации, пока Соло и Курякин заняли свои обычные места за столом, затем прервали связь и повернули его стул к ним лицом.
  
  «Наш Департамент бесполезной информации выдвинул одну из самых предварительных версий в истории», - сказал он. «Если вы чувствуете, что это чего-то стоит, вы можете продолжать до тех пор, пока не появится что-то более многообещающее».
  
  "Что это, сэр?"
  
  Вэйверли бросила на стол аккуратно напечатанную брошюру восемь на пять и повернула к ним. «Кейп-Мэй, штат Нью-Джерси, находится в разгаре программы, которую нельзя назвать обновлением города - под руководством ассоциации местных домовладельцев они постепенно восстанавливают город как пляжный курорт викторианской эпохи. что-то вроде того, что могло бы привлечь Уорда Болдуина, тем более что этот район - одна из наименее посещаемых и наименее модернизированных частей Атлантического побережья ».
  
  «Мы в разгаре туристического сезона», - уклончиво сказал Илья. "Может быть, Болдуин поедет в курортную зону?"
  
  «Это он мог бы», - сказал Наполеон. "Вы когда-нибудь слышали об этом?"
  
  «Только по географическому признаку. Это южная оконечность Нью-Джерси».
  
  «Я тоже, что означает, что это то, что в путевых папках называется« неоткрытым ». Болдуин считает своим делом знать об этом, особенно если это все в викторианском стиле».
  
  «Но пляжный курорт? Я не могу видеть, как Болдуин загорает на общественных песках».
  
  «Я могу», - сказал Наполеон остекленевшим взглядом. «Он носит купальный костюм в бело-голубую полоску и рубашку…»
  
  * * *
  
  После того, как ядовитая вонь от Ньюарка и Элизабет превратилась в бесцветную дымку на горизонте, и основная часть движения разошлась по запутанным съездам на межштатную автомагистраль 95, Гарден-Стейт-Парквей шла широко и ровно на юг. Далеко слева в лучах утреннего солнца мелькнуло море, и чистым воздухом катились открытые поля. Дорога постепенно сужалась до двух полос в каждом направлении с семидесяти с лишним футов травы между ними и редкими аккуратными лесонасаждениями, и со временем скопления тощей соленой травы то тут, то там вдоль обочин, как скопления зеленых штыков.
  
  Было определенно давно пора обедать, когда Наполеон выехал из конца бульвара и проследовал в направлении знака, на котором говорилось: «КЕЙП МАЙ 2». Автомобиль с низкой посадкой, на котором он ездил, врезался в горку крошечного подъемного моста, и его внимание было привлечено. названный часом у вывески «Посейдон Гриль», стоящего с привлекательной открытой автостоянкой у дороги слева от него. Без колебаний он нажал на сигнальный рычаг и повернул руль. Он мог лучше справиться со своим неуверенным поиском Уорда Болдуина на полный желудок и мог обдумывать конкретное направление расследования, пока ел.
  
  Ассорти из морепродуктов считается опасным в лучших местах. Здесь блюдо состояло из одной креветки, двух морских гребешков, пирога с тунцом, простого рыбного котлета и квадрата подошвы, каждый в сырой коричневой обертке. Булочка была достаточно жесткой, чтобы отскочить, а вишневый чизкейк не поддавался описанию. Наполеон начал задаваться вопросом, действительно ли Уорд Болдуин может оказаться в этом невероятном уголке мира. Он дал бы не больше двух дней.
  
  Он решил позволить фортуне унести его на некоторое время и осмотреться более или менее наугад. Его первая остановка была в самом сердце делового района, состоящего из трех кварталов, чтобы взять карту отелей и мотелей - ему, скорее всего, пришлось бы показать фотографию Болдуина каждому клерку в городе. И это было слишком похоже на работу. Илье нравилась работа ногами; жаль, что он решил остаться в офисе на случай, если появится что-нибудь еще.
  
  Может, он мог бы немного разбить это. Он взял первые десять мотелей и потратил три часа, покрывая их, затем положил откровенный портрет обратно в бардачок и вернулся в центр города.
  
  Не хватило пятнадцати минут шестого, пока он лениво зашел в музей истории города на Вашингтон-стрит. Хозяин взглянул через очки без оправы и сказал: «Мы закрываемся через четверть часа».
  
  «О, я просто прохожу», - сказал Наполеон. «Люблю осмотреться». Он подумал о фотографии в машине и решил, что завтра может спросить этого джентльмена о Болдуине. Он ожидал, что Болдуин проведет здесь какое-то время, если бы его вообще привлекла эта местность.
  
  Несколько минут он бродил среди стеклянных витрин, погруженный в праздные размышления о более неторопливой эпохе, более элегантной эпохе, из которой существуют лишь несколько редких реликвий, напоминающих нам обо всем, что мы потеряли за все то, что приобрели. За исключением Уорда Болдуина, который каким-то образом, казалось, принес с собой все лучшее из исчезнувшего мира одной лишь силой воли.
  
  Он взглянул на глухое постукивание высоких каблуков по старым деревянным доскам пола и увидел девушку в голубом пушистом платье, выделяющуюся на фоне вечернего солнца, входящую в музей.
  
  «Прошло пять минут, мэм, - сказал владелец. «Да возвращайся завтра после десяти, я не могу дать тебе тур».
  
  «О боже», - сказала она, когда Наполеон подошел к столу. «Мне очень жаль - я думал, вы открылись позже». Она подняла глаза и устремила свои большие карие глаза на слегка испуганный Наполеон.
  
  В большой комнате высокие часы из черного дерева откашлялись и болезненно и преждевременно объявили час. Ни один из них не двинулся, пока не исчез последний удар. Только тогда ее глаза метнулись к хозяину. «Но я встречусь с кем-нибудь здесь через час…»
  
  «Извините, мэм. Мой ужин будет ждать».
  
  Наполеон не был бы Наполеоном, если бы он не вступил в брешь в этот самый момент. «Прошу прощения, - сказал он, - но в конце этого квартала есть небольшая кофейня, где можно наблюдать за улицей».
  
  Когда она повернулась к нему, на ее лице засветилась яркая большеглазая улыбка. "Почему, спасибо". Она моргнула глазом ровно один раз и повернулась к старику за высоким столом. «Мы вернемся завтра», - искренне сказала она и легко вышла за дверь с Наполеоном Соло рядом с ней. Он не совсем понимал, как он туда попал, но они вышли вместе и повернули в одном направлении. Как только он это заметил, она сказала: «Вы тоже только что приехали из Нью-Йорка?»
  
  «А, да, - сказал он. «Меня зовут Соло - Наполеон Соло».
  
  «Я Чандра Рейнольдс. Я была здесь неделю. Это прекрасный старый город. Вы будете здесь надолго?»
  
  «Я действительно не знаю. Меня… э-э… могут отозвать в любой момент».
  
  Ее смех слегка звенел. «Как ужасно захватывающе! Вы занимаетесь секретным правительственным делом?»
  
  «О нет, просто очень ответственное дело. Решения - они всегда меня зовут».
  
  «Вы пришли в нужное место, то. Я не совсем уверен , что этот город может быть достигнуто путем прямого набора номера. Это прекрасное место , чтобы убежать от остального мира. Do присоединиться ко мне на чашечку кофе?»
  
  Победа во внутренних дебатах была делом секунданта, и Наполеон согласился. Может, она и видела Болдуина, пробыла здесь неделю ... но фотография все еще была в машине ... но с третьей стороны было уже после шести, и он был не на дежурстве ...
  
  Они слегка болтали о несущественных вещах за ужином, который более чем заменил обед, и потягивали кофе, когда Чандра поднял глаза и взволнованно помахал рукой через окно. "О! Вот он!" Мгновение спустя длинная синяя машина подъехала к обочине в сгущающихся сумерках, и широкоплечий мужчина с квадратным лицом в рабочей одежде цвета хаки вышел и вошел в ресторан.
  
  Когда он подошел, Чандра весело сказала: «Привет, дорогая! Это мистер Соло из Нью-Йорка. Музей закрывается в шесть , дорогая, а не в семь. Мистер Соло, это мой муж Эд. Он тренировался в раскопки сегодня, пока я исследовал город ".
  
  «Как поживаете, мистер Соло», - сказал Эд и обменялся твердым и слегка мозолистым рукопожатием. Он сел рядом с Чандрой, и они начали обсуждать остатки древнего кемпинга америндов, которые они раскапывали для какого-то колледжа в Новой Англии.
  
  В ходе разговора Наполеон почти сразу обнаружил, что назвал его по имени, и в конце концов его пригласили выйти завтра на раскопки, чтобы осмотреться.
  
  «О нет, - сказала Чандра. «Мистер Соло и я пообещали хорошему человеку в городском музее, что вернемся завтра утром, чтобы совершить его экскурсию. У вас не будет ничего для меня, чтобы переводить в другой день».
  
  * * *
  
  После посещения музея они вместе пообедали, и Наполеон показал ей фотографию Уорда Болдуина. Она внимательно его изучила и сказала: «Я не совсем уверена. Несколько дней назад на городской площади сидел старик - я заметил его, потому что он выглядел почти как часть украшения, если вы понимаете, о чем я. "
  
  Прежде чем Наполеон, воодушевленный своими сомнительными поисками, приступил к унылой повседневной жизни, он пообещал встретиться с Чандрой и Эдом за ужином. На следующий день он действительно пошел на место раскопок, где ему показали множество явно идентичных кусков глиняной посуды, наконечников стрел и немного обугленного дерева. Он был более чем готов продлить свое пребывание на неопределенный срок, как предлагала Чандра, но в тот вечер, когда он вернулся в свой мотель, подал сигнал его коммуникатор.
  
  «Добрый вечер, Наполеон», - сказал знакомый русский голос. «Хотели бы вы встретиться со мной в Филадельфии завтра днем ​​около трех? Мы нашли Болдуина».
  
  * * *
  
  « Вы заметили его, выследили за ним и сфотографировали?» - с сомнением сказал Наполеон Соло.
  
  «Верно», - сказала стройная девушка с серьезным серьезным лицом. Ее звали Терри Харрис, и она была местным контактным лицом для редко занятого отдела А UNCLE. «Я сожалею о качестве фотографии - камера была у меня только тогда, когда я заметил его выходящим из здания. в центре города, пока мы были в машине. Я схватил Instamatic своего брата и выстрелил с расстояния примерно пятнадцати футов, пока мы проезжали мимо ».
  
  «Мистер Симпсон скормил изображение своему компьютеру, уменьшил зернистость с помощью преобразования Фурье и удалил размытие с помощью чего-то еще. Затем компьютер смог прочитать достаточно изображения, чтобы с уверенностью идентифицировать его как Болдуина по сравнению с остальной частью нашего изображения. файл ", - пояснил Илья. «Это заняло около двадцати минут».
  
  "Но как вы узнали, что мы его ищем?" Наполеон настаивал.
  
  «Его фотография была в ежемесячном отчете о производственной деятельности, который вы разослали за июль. Я попросил некоторых детей в моей школе заметить, видели ли они кого-нибудь, кто похож на это. Судя по отчету, я подумал, что ему может понравиться такое место, как Филадельфия. "
  
  "Тебе пятнадцать, не так ли?"
  
  «Прошу прощения? Да, я».
  
  «Илья, - обиженно сказал Наполеон, - что мы делаем, заводя сюда девушку? Уорд Болдуин опасен. И он знает много опасных людей. И она преследовала его повсюду?»
  
  «Он ведет себя отлично, - сказал Илья.
  
  «У меня есть его гостиница и номер комнаты», - предложила Терри. «Вы можете позвонить ему, если хотите».
  
  Наполеон вздохнул и покачал головой. «Не хочешь ли ты пойти завтра на засаду? Я бы хотел встретиться с ним лицом к лицу; если бы я позвонил, он, вероятно, повесил бы мне трубку».
  
  «Я бы хотела, - сказала она, - но у меня есть домашнее задание. Я могу взять выходной, если я не буду мешать».
  
  «Необязательно приходить с оружием», - неуверенно сказал Наполеон.
  
  * * *
  
  На следующее утро они заняли свои позиции в восемь утра в традиционной припаркованной машине через дорогу и в нескольких ярдах вниз. Терри присоединилась к ним вскоре после двенадцати и начала узнавать об их действиях, спрашивать и наблюдать, пока они обменивались воспоминаниями. Без двадцати часов из главного входа в отель вышел Уорд Болдуин.
  
  Наполеон протянул руку через Терри и открыл дверцу тротуара. «Выходи. Если он не хочет, чтобы мы его видели, он может стать противным».
  
  «Я подожду здесь и посмотрю», - сказала она, скользя к обочине.
  
  «Если он вернется без нас, - сказал Илья, - не пытайтесь его остановить. Если он снова уйдет, немедленно позвоните в штаб и скажите им».
  
  «Хорошо», - сказала она и нырнула в дверной проем, когда через улицу подъехал серый «Линкольн» с занавешенными задними окнами, и Уорд Болдуин обменялся несколькими словами с водителем. Потом он сел в машину, и машина уехала.
  
  Стартер зажужжал, и двигатель заглох, когда Илья повернул ключ, и их собственная ничем не примечательная машина с самым выдающимся двигателем и некоторыми другими модификациями сделала незаконный разворот и свернула за следующий угол вовремя, чтобы увидеть, как серый Линкольн поворачивает два квартала. впереди на Брод-стрит.
  
  Вскоре они снова оказались на нескольких машинах в средней загруженности, направляясь на юг в сторону мэрии. Вскоре Lincoln сместил полосу движения вправо, а затем свернул на Race. Илья постепенно сокращал расстояние между ними, пока их не разделяла одна машина, когда «Линкольн» повернул налево на Шестнадцатую улицу и набрал скорость. Он отпустил их, сделав поворот на досуге, и увидел, как они затормозили на втором светофоре впереди.
  
  После этого он держался подальше, лишь время от времени наблюдая сквозь узловатое движение, чтобы разглядеть низкое серое шасси. Наконец он свернул налево на Латимер и превратился в большую парковку. Когда они проезжали мимо, Наполеон ясно видел, как «Линкольн» свернул на спускающийся спуск.
  
  "Хотите проследить за ним и посмотреть, что он ест?" он спросил.
  
  «Они, наверное, заметили бы, если бы мы вошли прямо».
  
  «Тогда однажды вокруг квартала».
  
  Они сделали это на полпути. Маленькая дверь между двумя фасадами магазинов была неуверенно идентифицирована как удобный вход в тот же гараж, а рядом чудесным образом открылось парковочное место. Твердо веря в то, что чудеса нельзя игнорировать, Илья плавно влез в него и запер двери, пока Наполеон вводил счетчик на парковке.
  
  Внутри они столкнулись с бетоном и липкой вонью современной конюшни. Впереди сквозь открытые переулки пробивался дневной свет; дверь с надписью «лестница» закрывала раму справа от них.
  
  "Куда они пошли?"
  
  "Вниз."
  
  «Эта дверь заперта. Хотите проверить фасад?»
  
  "Почему нет."
  
  Дежурный задремал в своей стеклянной клетке с кондиционированием воздуха, выходящей на улицу, и не подозревал о двух агентах ДЯДЯ, когда они тихо крались вокруг конца цементного пирса, защищавшего спускающийся пандус. Его накрыл стальной лист, который скатился с потолка, а на козлах висела табличка «ИЗВИНИТЕ - ВРЕМЕННО ЗАПОЛНЕНО». ПЛОЩАДЬ ЗАПРЕЩЕНА ДЛЯ ОБЫЧНЫХ КЛИЕНТОВ.
  
  Они вышли так же тихо, как и пришли, и через мгновение Илья пробормотал: «Мне они показались довольно необычными покупателями. Думаю, я хотел бы попробовать запереть эту заднюю дверь».
  
  Замок был хорошей коммерческой моделью, но в считанные секунды он уступил место набору некоммерческих инструментов, и они оба оказались на лестничной клетке. Экранированные лампочки отбрасывают желтые параболы на окрашенные бетонные стены. Не останавливаясь, они молча поспешили вниз по ступеням.
  
  Внизу другой замок столкнулся с ловкими манипуляциями Ильи, но прежде чем он сдался, они услышали слабые звуки голосов.
  
  «Лифт доставит вас прямо наверх», - сказал один из них. «Когда выйдете, поверните направо».
  
  «Спасибо», - сказал знакомый резкий точный голос.
  
  Мгновение спустя приблизились шаги, и дверь распахнулась. Сомнительно, чтобы кто-либо из двух мужчин знал, что их поразило.
  
  «Держу пари, они росли, - сказал Наполеон. «Давай сядем на лифт».
  
  Они не совсем взбежали по лестнице, но хорошо успели. Первый уровень они прошли по догадке Наполеона, но остановили второй. Дверь для лифта отсутствовала; они взяли следующий рейс по два за раз.
  
  В стене закрывалась невзрачная дверь, они осторожно выглянули и прислушались. Вместо пещеристого глухого звука других уровней они слышали четкие близкие отзвуки медленных шагов со случайным постукиванием трости. Бесшумно закрыв за собой дверь лестницы и заблокировав защелку, они последовали за звуками в коридор, который на некотором расстоянии поворачивался под прямым углом через каждые двадцать или тридцать футов. Скрытые флуоресцентные лампы излучают ровный бестеневой свет вдоль стальных панелей. Однажды Илья поймал взгляд Соло подозрительным взглядом « теперь-то-что-ты-в-нам» , но они не увидели никаких признаков сопротивления.
  
  После четвертого поворота они услышали, как открылась еще одна дверь, и шаги впереди остановились. Бесшумно они прошли следующий поворот и увидели, как спина Болдуина исчезла через матовую стеклянную дверь, вставленную в одну из идентичных стеновых панелей. Скрытая фиксация показала его возвращение, и Наполеон импульсивно прыгнул вперед и бесшумно поймал его прямо перед тем, как он защелкнулся. Он слегка стукнул по нему кулаком, чтобы успокоить ожидающие уши, и кивком кивнул Илье, кивнув головой.
  
  Слабые голоса бормотали в соседней комнате и стихали по мере удаления колонок. Наполеон осторожно приоткрыл тяжелую дверь и заглянул внутрь. Болдуин и невысокая китаянка как раз проходили через дверь в дальнем конце пустого офиса. Когда дальняя дверь закрылась, Соло открыл свою, и Илья последовал за ним в комнату, беспокойно оглядываясь по сторонам.
  
  И погрузился в полную темноту за долю секунды до того, как прозвучал пронзительный зуммер. Тишина была нарушена, и вокруг них раздались другие звуки. Что-то сильно закашлялось и заревело по ту сторону дальней двери, и к нему присоединился хор, когда все хлопнуло и закричали два или три голоса. Под дальней дверью пробивался яркий голубоватый свет, и в этом свете Наполеон и Илья смотрели друг на друга.
  
  Они не были уверены, что скрывается за этой дверью, и не думали, что у них есть все необходимое, чтобы это выяснить. Тем не менее, у них может никогда не быть другого шанса ... Вместе они поспешили к внутренней двери.
  
  Они ударили его бок о бок прямо перед тем, как падающая штанга вклинилась в его опоры, и две фигуры в серых костюмах были отброшены назад силой их рывка через дверь. Наполеон и Илья резко остановились и уставились в открывшуюся им комнату.
  
  Там, где акры автомобилей могли быть припаркованы, ряды дизельных грузовиков стояли лицом к пандусам, выпуская дым. Люди в серых комбинезонах бегали по сторонам, пристегивая их к боковым панелям, украшенным выцветшими и грязными знаками различия двух десятков старых и уважаемых автотранспортных фирм. Когда первые шеренги схватились и скатились, последние затягивали куски черного троса. Выстрелы разлетелись по кирпичной кладке в нескольких футах над их головами, они отскочили и захлопнули дверь.
  
  «Илья, - обиженно сказал Наполеон, - что здесь происходит?»
  
  "У меня есть глупая идея ..."
  
  "Какие?"
  
  «Вы бы рассмеялись».
  
  Илья снова толкнул дверь и выглянул. Последний грузовик завел двигатель и повернул к открытой рампе вниз, где сверху уже начинал катиться другой стальной лист. Когда он прошел, из укрытия вырвались четверо мужчин в серых комбинезонах и черных беретах; двое даже остановились, чтобы еще раз выстрелить в дверной проем, где стоял Илья и смотрел, прежде чем они вскочили в открытую заднюю дверь, протянув руки, чтобы помочь им подняться, когда грузовик ускорился и с ревом завернул за угол.
  
  Бормотание его двигателя стихло, когда Илья постепенно распахнул дверь и встал. Двое мужчин, которых они сбили с ног, исчезли, и место было безупречно чистым, за исключением нескольких масляных пятен на полу через равные промежутки времени. Медленно они вышли в огромную пустую комнату и огляделись.
  
  Клочок бумаги, пойманный в умирающих водоворотах отъезда последнего грузовика, полетел по бетону к ним и остановился. Илья нагнулся и автоматически поднял его.
  
  Это был неиспользованный листок бумаги с надписью MEMO: крупными буквами под аккуратным черным символом боевого дрозда. Он показал его Наполеону.
  
  Соло смотрел на него минуту, затем посмотрел на своего партнера со смешанным трепетом и недоверием. «Ой, нет, - сказал он. "Мы ведь не просто пошли в центр Thrush Central, не так ли?"
  
  Илья посмотрел на него и грустно покачал головой. «Я сказал вам, что вы будете смеяться», - сказал он. «Но держу пари, что Уорд Болдуин этого не сделал».
  
  
  
  Глава 4: «Сахарный клен и сосна»
  
  «Этот был замечен чистой удачей, мистер Соло», - крикнул пилот сквозь грохот роторов. Радиоуправляемый вертолет подобрал их с крыши гаража на Латимер-стрит и теперь следовал в направлении наземной станции. «Он загорелся красным светом примерно через минуту после того, как вы позвонили, и диспетчерская служба заметила его. Остальные, должно быть, скрылись».
  
  Под ними по скоростной автомагистрали Шуйкилл с грохотом грохотал полуавтомобиль среднего размера. Пилот сбросил газ, чтобы оставаться позади него и довольно высоко. «Мы не сможем остановить его, пока он не вернется на улицу или не ударится по открытой местности, поэтому нам просто придется остаться с ним».
  
  Прошло пятнадцать напряженных минут с того момента, как они подобрали его в парке Фэрмаунт, прежде чем грузовик врезался в выезд на Коншохокен и повернул на север. Радио вызывало автомобили для поддержки, в то время как сам вертолет начал раскачиваться вперед и назад через дорогу перед двигавшимся дизелем, постепенно заставляя его останавливаться. Вытащив ружья, Наполеон и Илья выскочили и побежали к кабине, откуда начал выходить водитель в черной куртке.
  
  «Держи его прямо здесь», - крикнул Соло, и мужчина застыл, взявшись за дверную ручку одной рукой, а другой ногой в воздухе. «Верно. А теперь медленно опусти ногу и вернись назад».
  
  Водитель сделал, как ему сказали, и повернул испуганное лицо к двум агентам ДЯДЯ. "Это ограбление?"
  
  «Можно так сказать, - сказал Илья. "Что там?" Он указал своим автоматом на заднюю часть грузовика.
  
  Голова мужчины проследила за его жестом, а затем оглянулась широко раскрытыми глазами. «Кирпичи, мистер. Только кирпичи».
  
  «Хорошо, - сказал Наполеон. «Открой это. Я хочу увидеть твои кирпичи».
  
  Водитель посмотрел на него, как будто он только что потерял рассудок, и призрак сомнения дернулся в животе Наполеона. «Хорошо, мистер, все, что скажешь. Это не мои кирпичи». Он медленно перешел в позицию для ходьбы, время от времени поглядывая на два выровненных автоматических механизма, и повел их к задней части грузовика. Там он откинул два засова и распахнул двери.
  
  Внутри на поддонах лежали груды кирпичей. Они могли видеть достаточно места по бокам, чтобы убедиться, что в стенах не открываются скрытые отсеки.
  
  Пока они смотрели, оба коммуникатора щебетали, призывая к вниманию, и голос Уэверли заговорил отчетливо. "Ну, что ты нашел?"
  
  «Там полно кирпичей, сэр», - нерешительно сказал Илья.
  
  «Что ж, проверьте номер лицензии. Проверьте регистрацию. Подтвердите личность водителя. Не упускайте ничего из поля зрения. О, мистер Симпсон говорит мне, что нам, вероятно, придется внимательно изучить каждый кирпичик; они могут легко оказаться замаскированной памятью. единиц. Или может быть только несколько из них. И проверьте его коносаменты и квитанцию. Повесьте, проверьте все! Я буду там с мистером Симпсоном через два часа ».
  
  Когда прибыли силы поддержки, Соло поручил им управлять грузовиком, приказав ждать мистера Уэверли, пока водитель сидел на подножке кабины, подперев голову руками. Когда Соло начал возвращаться в вертолет, мужчина поднял глаза и потряс кулаком. «Ты стоишь мне моей работы, ты…» Двигатель заработал, и остальная часть его заявления была потеряна для мира в грохоте лопастей ротора и выхлопных газов, когда они поднимались.
  
  Десять минут спустя они сели в свою машину и помчались обратно в гостиницу Болдуина. Когда они подъехали к обочине, Терри вышла из дверного проема, чтобы поприветствовать их. «Болдуин вернулся сюда минут двадцать пять назад, - сказала она, - и не выходил сюда».
  
  «Пойдемте и посмотрим, сможем ли мы исправить положение», - сказал Наполеон.
  
  Они поспешили в вестибюль и спросили бородатого мужчину с тростью - и обнаружили, что он выписался пятнадцать минут назад и взял такси из подвального гаража.
  
  Терри встала и серьезно посмотрела на них, пока они возвращались из отеля туда, где она стояла у припаркованной машины. «Вы не нашли его», - сказала она.
  
  «Боюсь, он снова ушел», - сказал Илья.
  
  «Ну что ж, - покорно сказал Наполеон, - мы были близки».
  
  * * *
  
  Даже Александр Вэйверли проявил следы отчаяния, когда Наполеон и Илья закончили ему докладывать четыре дня спустя.
  
  «Он был с кирпичного завода в полумиле к западу от того места, где находился Thrush Central, и его заказы были проверены и подтверждены - он направлялся на строительную площадку в Семи Звезд», - сказал Соло.
  
  «По последнему отчету следственная группа проверила около двух третей кирпичей - пока полностью отрицательно», - сказал Курякин.
  
  «Они ничего не найдут», - сказал Уэверли. «Мы все знаем, что грузовик был отвлекающим маневром. Еще больше раздражает потеря Болдуина снова. Г-н Бигглстоун из нашего офиса в Сан-Франциско сообщает о двух попытках ввести в их здание взрывчатые вещества; Чикаго отразил две явные атаки в Последние три дня. Остальные вожди континентов ежедневно рассказывают мне об усилении преследований со стороны Дрозда после вашего несвоевременного вторжения в их сокровенное святилище. И вы подробно описали методы, которые вы использовали для обхода комплекса систем сигнализации, которым вы, должно быть, помешали? "
  
  «Что ж, - сказал Соло, - мы вошли прямо за Уордом Болдуином - я думаю, они думали, что мы с ним».
  
  Вэйверли ткнул костлявым указательным пальцем в свою холодную трубку. «По-видимому, они продолжали думать так после того, как узнали, кто вы. Казалось, Болдуин искал Thrush Central, вероятно, чтобы сделать последнюю попытку примирения или переговоров. Когда вы вошли на его хвост, очевидная интерпретация заключалась в том, что вы были авангардом сил вторжения с Болдуином в качестве предателя. Я не могу представить, как он мог сбежать, но он, очевидно, сбежал ».
  
  «Что ж, тогда мы вряд ли можем винить его в том, что он так внезапно уехал из города», - сказал Илья.
  
  «А теперь мы обидели его, - сказал Наполеон, - и он, вероятно, рассердился и откажется быть найденным, пока это не пройдет или кто-нибудь не сможет его отговорить». Он вздохнул. "Это может быть какое-то время".
  
  * * *
  
  Август перешел в сентябрь, и Уорда Болдуина больше не видели. Вэйверли отправил Соло и Курякина на три недели по другому назначению, но на самом деле их сердца были не в этом. Лето потемнело, и в Нью-Йорке начали проявляться первые намеки на осень. Юбки оставались короткими, но чаще порывистый ветерок неожиданно хлестал за углы, и начали появляться свитера.
  
  Однажды утром в понедельник в начале месяца Илья был в центре Манхэттена по личным делам, когда внезапный ливень заставил его укрыться в дверях автомата напротив Брайант-парка на Шестой авеню. Небо все утро было низким и свинцовым, висело, как грязная вата, натянутая среди небоскребов, источая холодную сырость, и, наконец, позволило своему грузу страданий обрушиться на покрытый сажей город внизу. В то время как пешеходы выбегали из разбрызгиваемых капель, толстые крапчатые голуби жались высоко на карнизах зданий и сердито трясли крыльями от оскорблений погоды.
  
  Илья посмотрел в приглушенный серый цвет без теней, учитывая температуру и состояние штормовых фронтов, которые он заметил на утреннем погодном индикаторе, и дал ему один шанс из трех, чтобы они успокоились в течение часа. Выбрав меньшее зло, он повернулся и толкнул отполированные миллионами рук бронзовые двери в «Хорн энд Хардарт». Через доллар с четвертью он уселся за стол размером с поднос в одиночестве среди группы незнакомцев, прямо у окна, с радостной горячей едой перед ним. Он только начал наливать молоко, когда его внимание привлекло какое-то движение, и он взглянул вверх.
  
  Картонная коробка застыла в воздухе, на полпути к стеклу, когда он узнал веселое материнское лицо Ирэн Болдуин в восьми футах от него. На ней было выцветшее платье и вязаный свитер; старая черная шаль покрывала ее голову, и она кивала ему. Казалось, она только что появилась и несла небольшой поднос с чем-то на нем.
  
  Илья закрыл рот, когда она подошла, и начал ставить молоко. Она остановилась возле его крошечного столика, многозначительно улыбнулась ему, когда он начал подниматься, и поставила перед ним поднос. Он непонимающе посмотрел на нее. Там в маленькой белой вазе стояли лист и веточка. Он снова поднял глаза и встал, но Ирэн уже не было. Ему показалось, что он увидел спину выцветшего платья, мелькнувшую в толпе у кассира, но не мог быть уверен.
  
  Потом он увидел ее снаружи, с широким черным зонтом, спешащую по тротуару. Она помахала рукой, проходя мимо него, и через несколько секунд скрылась из виду, что Шестая улица. Илья какое-то время беспомощно смотрел ей вслед, потом снова посмотрел на вазочку. «Дешевая керамика, но приятный дизайн», - подумал он. И листок, и палка. Нет, сосновая ветка с пучками зеленой хвои, торчащими из волчьей серой коры. Он поднял его и понюхал. Свежий. Он взвесил его в руке и посмотрел на лист. Трехконечная, и уже начинающая окрашиваться. Но он был все еще влажным и мягким. Неровные края… Что это было? Клен? Он медленно повернулся и снова посмотрел в окно. Ирэн Болдуин ???
  
  Он снова посмотрел на свой поднос и облизнул пересохшие губы. Он съел бы это, так как он заплатил за это и нуждался в еде. Но аппетит у него полностью пропал, а еда во рту превратилась в пепел.
  
  
  
  Раздел II: «Традиция, форма и церемониальный долг».
  
  
  
  Глава 5: «Почему мистер Соло! Какой сюрприз!»
  
  Очевидно, это был ключ к разгадке - все согласились с этим. Илья считал, что это был прямой намек, и следовало ожидать, что они незамедлительно воспримут его, в кратчайшие сроки убедив Наполеона на своей стороне. Сосна подсказала им обоим Мэн, но мистер Уэверли отметил, что сахарный клен более распространен в Вермонте, а сосна - это дерево штата.
  
  «Листья там только начинают расти, - великодушно сказал Наполеон. «Илья, на этот раз ты хочешь выйти первым?»
  
  «Я останусь с центральным отоплением», - сказал Илья. «Кроме того, вы знаете местность и можете произносить эти имена. У меня редко была возможность бороться с международными заговорами в Вермонте».
  
  * * *
  
  Во вторник днем ​​Наполеон Соло съехал на арендованной машине с парома на озере Шамплен и поднялся по съезду в центр Берлингтона, штат Вермонт. Его бронирование в отеле было в порядке; И снова его первая остановка была в Торгово-промышленной палате, где он составил список доступных помещений. Возможно, Уорд Болдуин все еще не хотел, чтобы его разыскивали, даже если Ирэн думала, что он достаточно долго избегал их, и казалось, что ему придется вернуться к демонстрации фотографий на стойках отелей и в книжных магазинах.
  
  В среду был слишком обильный завтрак, скучный обед и много незнакомцев, которые никогда не видели Уорда Болдуина. Сумерки застали Наполеона удрученным сидящим на скамейке на изгибе Бэттери-парка, смотрящим на темнеющие воды озера туда, где самое большое западное небо, которое он когда-либо видел, развешивало оранжевые, синие, розовые, пурпурные и золотые занавески над водой. заходящее солнце. Сначала он почти не заметил этого, но закурил сигарету и настроился расслабиться, и, в конце концов, когда закат превратился в дым и угольки, он поднялся, чувствуя себя не столько отдохнувшим, сколько расслабленным.
  
  Силуэт на скамейке рядом с пушкой казался чем-то знакомым, и он присмотрелся ближе, когда приблизился. Девушка подняла глаза, когда он проходил под одиноким уличным фонарем, и широко раскрытые карие глаза моргнули.
  
  "Почему мистер Соло! Какой сюрприз!" - сказала Чандра Рейнольдс, протягивая ему руку. "Что, черт возьми, привело вас к Берлингтону?"
  
  Наполеон остановился на полпути и чуть не потерял равновесие. "Хорошо!" он сказал. "Э-э - привет!"
  
  "Разве сегодня не закат был хорош?" - весело сказала она. « Do присесть - я думаю , что озеро Champlain имеет некоторые из самых красивых закатов в мире Вы были в городе долго.?»
  
  «Э-э, нет. Я зашел вчера».
  
  "Все еще в отпуске?"
  
  «Нет, на этот раз я здесь по делу».
  
  «Разве это не восхитительное совпадение? Мы с Эдом закончили раскопки в Нью-Джерси около двух недель назад, и наши находки постепенно прибывали в течение последних пяти дней. Он, вероятно, встретит меня здесь через несколько минут. после того, как он закроет офис. Вы должны присоединиться к нам за ужином ".
  
  "Ну, я ..."
  
  «О, теперь твой бизнес тоже не может занимать тебя всю ночь. Тебе нужен профсоюз, чтобы предотвратить это. Кроме того, ты должен знать, что не можешь вести дела ни с кем, кроме друзей, в нерабочее время в Новой Англии. О ... вот он сейчас! " Она встала и взмахнула носовым платком, когда длинная синяя машина въехала в южный вход в парк. Он бесшумно остановился перед ними, и Эд Рейнольдс высунулся наружу.
  
  «Ну, привет, Наполеон. Что ты делаешь в Берлингтоне? Эй, как насчет того, чтобы присоединиться к нам на ужин? К северу от города есть большая небольшая стойка для гамбургеров…»
  
  «О, Эд, мы должны отвезти его к Бову - в этот маленький итальянский ресторан на Перл-стрит».
  
  "Но на самом деле я ..."
  
  «Давай, Наполеон, - сердечно сказал Эд. «Всякая работа и никакие развлечения вредны для нервов».
  
  Он был наполовину на переднем сиденье, когда вспомнил о своей машине, стоявшей у тротуара напротив парка. Они заверили его, что вернут его, парковка была неограниченной, и он, возможно, не сможет последовать за ними в ресторан. Он сдался.
  
  За ужином они добились от него обещания бросить университет через день или два, чтобы ознакомиться с результатами своих раскопок в округе Кейп-Мэй, и, поделившись деликатесом превосходного домашнего красного и эспрессо, они расстались в темноте. Battery Park еще раз. Наполеон завел машину и осторожно поехал обратно в свой мотель. На полпути он вспомнил, что они не знали, где он остановился, он не знал, где они, и ничего не было сказано о новой встрече. Ну ладно , решил он, я думаю, время от времени буду встречаться с ними .
  
  * * *
  
  На следующий день между книжными магазинами чирикал его карманный трансивер. "Как дела в пустыне?" - спросил Илья.
  
  «Выжить. Это не так уж и плохо - у них есть электричество и даже несколько радиоприемников. Как дела в шумном мегаполисе? Полагаю, вы делаете все, что в ваших силах, чтобы получить информацию - еще что-нибудь от дедушки Фокси?»
  
  «Не то колчан. Я обедаю в« Автомате »каждый день на случай, если Ирен решит еще раз намекнуть. Но у нас есть возможность проверить прямо здесь, в городе. Волшебный компьютер Четвертого Сектора перепроверяет каждую деталь данных, которые у нас есть, и только что заметил доктора Фрейзера, который записан в качестве приглашенного лектора по химии в Вермонтский университет в этом семестре. Это доктор У. Б. Фрейзер ».
  
  "Фрейзер?" - сказал Наполеон. «Это второе имя Болдуина».
  
  «Угу, - сказал Илья. «Вы найдете университет прямо на Мэйн-стрит. Поверните налево в кампус».
  
  * * *
  
  Кампус UVM выглядел как идеализированный колледж Новой Англии с гладкими лужайками, усыпанными листьями, старыми зданиями из массивного кирпича с белыми колоннами и четырехугольником в тени деревьев посередине. Наполеон слонялся там, наблюдая, как студенты спешат по своим делам, пока он не заметил текст по химии под одетой в вельвет рукой.
  
  «А, прошу прощения, - сказал Наполеон. "Не могли бы вы сказать мне, где я могу найти доктора В. Б. Фрейзера?"
  
  «Он будет либо в своем офисе в Уильямс-холле, либо в магазине бомб, если в этот час у него не будет лекций».
  
  "Магазин бомб?"
  
  «Это временное здание в дальнем конце кампуса - его частный исследовательский центр».
  
  "Где Уильямс Холл?"
  
  «Прямо там», - сказал студент, подняв свободную руку и указав на одно из нескольких зданий, стоявших вдоль восточного края квадрата. Соло поблагодарил его и последовал его указаниям.
  
  Внутри каменные стены были выкрашены в белый цвет, а короткие коридоры открывались направо и налево от небольшого вестибюля. Скромная вывеска с подвижными буквами говорила, что доктор Фрейзер находится на втором этаже, а Соло поднимается по широкой центральной лестнице.
  
  За ярко-оранжевой дверью с надписью FRASER за столом сидела симпатичная темноволосая девушка, проверяя документы. Опознавание Наполеона было определено за доли секунды, прежде чем она подняла глаза - это был не Болдуин. Он сказал: "А, доктор Фрейзер?"
  
  «Мне очень жаль, - сказала она. «В этот час он читает лекции в 208 году. Он может увидеть вас всего на минутку в четыре тридцать, но у него запланированы консультации с двумя студентами, а затем он руководит исследовательской группой аспирантов». Она нашла записную книжку с вкладными листами и проверила ее. «Он свободен завтра в десять, а созыв в час дня…»
  
  «Она его секретарь , - рассудил Соло, - и сказал:« А, ну, я не совсем уверен, что хочу видеть доктора Фрейзера. Он примерно моего роста, на вид лет шестидесяти, с растрепанной бородой, прихрамывает? »
  
  «За исключением бороды, это доктор Фрейзер. Думаю, у него красивая борода».
  
  «Возможно, он его подстриг. Вы его друг?»
  
  «Господи, нет. Я выпускник секретарши, но у меня был второстепенный химический факультет, поэтому доктор Фрейзер поручил отделу назначить меня своим секретарем».
  
  "Это стандартная процедура?"
  
  «Вряд ли. Но доктора Фрейзера очень уважают, и я полагаю, что Правление было готово дать ему некоторые дополнительные услуги».
  
  «Как магазин бомб».
  
  «Ага. Думаю, это престижная зарплата».
  
  «Я думаю. Слушай, я могу зайти завтра утром. Это не так уж важно».
  
  «Хорошо», - сказала она и вернулась к своим бумагам, когда он закрыл дверь и повернул обратно в холл. Это звучало как Болдуин во многих отношениях; физическое описание соответствовало, и Соло согласилась с тем, что борода могла быть просто делом вкуса; также Болдуин, вероятно, потребует - и получит - как можно больше особых привилегий и привилегий. Что ж, был один способ быть уверенным. Где, по ее словам, он читал лекции? Два ноль восемь?
  
  Стрелка с такими же цифрами направила его в другой зал и за угол в затон с машиной для приготовления кока-колы, пожарным ведром, старой лестницей, прислоненной к стене под драпированными вешалками, и единственной дверью с волнистой стеклянной панелью и дверью. числа 208.
  
  Наполеон Соло приоткрыл дверь и услышал знакомый резкий, точный голос, говорящий: «… поймите точную природу углеродной связи. Вы все знакомы с более простыми углеводородами по вашим вечеринкам на выходных…» Наполеон отступил. Это было похоже на него.
  
  Глубоко вздохнув, он открыл дверь достаточно широко, чтобы высунуть голову из-за угла и посмотреть прямо на кафедру. Когда защелка лязгнула, все в главной комнате повернулись и уставились на него. Уорд Болдуин холодно посмотрел на него из-за демонстрационного стола и вежливо кивнул ему, прежде чем резко прочистить горло и вернуть все взгляды на себя.
  
  «Некоторые из вас могут вспомнить в прошлом семестре образование Бензольного кольца. Если вы уверены в своей способности объяснить механизм его связывания односложными словами, вы можете просмотреть одиннадцатую главу, пока остальные из нас пересматривают…»
  
  Дверь закрылась без скрипа, за что Наполеон был ему очень благодарен. Он был уверен, что покраснел именно тогда, и ненавидел эту мысль. Но, по крайней мере, он нашел Болдуина и, похоже, больше не собирался его терять. Спускаясь по лестнице, он на мгновение задумался, действительно ли это был такой же триумф, как может показаться.
  
  
  
  Глава 6: « Аттента! Периколо! »
  
  Когда созыв проводился в полном схоластическом ритуале в час дня следующего дня, где-то позади первокурсников, стараясь не выделяться, сидели Наполеон Соло, Илья Курякин и Александр Уэйверли. Уорд Болдуин сидел среди своих преподавателей, его доска была ровно на одном уровне, его платье было безупречно развешано и оторвано цветами Дублинского университета и единственной полосой, обозначающей степень доктора наук. Если он заметил трех своих друзей в аудитории, то не подавал никакого знака.
  
  Наконец величественная процессия завершилась, и аудитория рваной линией двинулась за ней, сгущаясь в ропщущие группы в фойе гимназии. Группа ДЯДЯ, возглавляемая Соло, прошла среди них незамеченной, когда яркий голос заглушил лепет.
  
  "О, Наполеон! Привет!"
  
  Это снова была Чандра с бледным лицом, обрамленным темными волосами и большой круглой шляпой. Она ловко подплыла к ним, сказав: «Я думала, что наткнусь на вас здесь. Разве Уорд не выглядит хорошо в своей мантии?»
  
  Мистер Уэверли прищурился, глядя на Наполеона, который перевернулся, размышляя над последним риторическим вопросом. Он отступил от приличий. «Мистер Уэверли, я хотел бы представить Чандру Рейнольдс. Чандра, это мой, ах, босс. А это мой партнер Илья Курякин».
  
  Ее глаза остановились на Александре Уэйверли и сияли невинной радостью. «Значит, именно вы постоянно занимаетесь мистером Соло! Честно говоря, он действительно очень хороший агент».
  
  Наполеон захлебнулся языком и получил непонятный взгляд от Ильи. Выздоравливая, он сказал: «Ах, муж Чандры , Эд, работает здесь в отделе археологии. Я столкнулся с ними в Кейп-Мэй. В Нью-Джерси. В прошлом месяце, когда я был там. Вы помните…»
  
  «Я так понимаю, вы знакомы с Уордом Болдуином», - сказал Уэверли со странной улыбкой.
  
  « Знаешь его? Почему я люблю его! Хотя я знаю его лучше, чем кто-либо другой, кроме Ирэн, я все равно его люблю». Ее голос чуть понизился. «Они вроде как удочерили меня, давным-давно. Они научили меня почти всему, что я знаю. Ирэн мне ближе, чем моя собственная мать». Как и Болдуин, она дала имени британское произношение, состоящее из трех долгих гласных.
  
  - Значит, вы знали Уорда Болдуина в прошлом месяце в Кейп-Мэй.
  
  «О, Наполеон, мне очень жаль, но Уорд заставил нас обоих пообещать не рассказывать вам, что он был там, пока он не воспользуется еще одним шансом поговорить напрямую с Советом. я ушел, и я думал, что он вернется в любую минуту. Ирэн рассказала мне, что происходит, и мы договорились, что он должен увидеть вас как можно скорее. Она сказала, что я должен держать вас здесь, пока Уорд не вернется, но потом вы взлетел."
  
  Наполеон смущенно взглянул на Илью и Вэйверли и сказал: «Ну, я думал, он вернется и останется, но мне приказали в Филадельфию».
  
  Чандра покачала головой. "Ирэн рассказала мне все об этом до того, как это сделал Уорд. Он был ужасно расстроен вами - он настаивает на том, что Совет был близок к тому, чтобы сделать вывод в его пользу, хотя Компьютер был против него - честно говоря, иногда он думает, что у этой вещи есть личное злоба - и вы бросились, размахивая ружьями и крича ".
  
  Илья смотрел. «Я никогда не кричал», - сказал он. "А ты?"
  
  «Илья, ты должен знать меня лучше. Более того, мой пистолет даже не покидал кобуры».
  
  «И мой тоже. В волнении я забыл нарисовать».
  
  Чандра рассмеялась ярким смехом. «Я сказал Уорду, что не верю ему в этом - я сказал ему, что я думаю о вас, мистер Соло, и объяснил ему, почему вы не могли сделать ничего так просто».
  
  Илья спросил, как будто он менял тему: «Я не думаю, что Уорд рассказал вам, что тогда произошло?»
  
  «Ну, он сбежал».
  
  "Он сказал вам, как?"
  
  «Да, но я тоже не верю в это».
  
  Наступила пауза. «Значит, он просто пришел сюда немного раньше, чтобы подготовиться к урокам», - заключила она.
  
  «Готов поспорить, вы нашли ему работу».
  
  "Не совсем так - Эд уговорил Департамент науки пригласить его на семестр три года назад; он просто был слишком занят, пока не возникла эта чушь с Кингом. Ему здесь действительно нравится - он добился прогресса во многих вещах, которые он вкладывал в стороне на долгие годы, и погода, кажется, с ним соглашается ".
  
  «Он не осмелился бы не согласиться», - пробормотал Наполеон.
  
  Чандра снова засмеялся. «Это именно то, что Ирэн сказала две недели назад».
  
  "Она здесь?" - спросил Илья, оглядываясь.
  
  "Нет, она где-то прячется. Они с Уордом почти сказали, что он отказался связаться с вами, и они пошли на компромисс в том намеке, который она оставила. Но она все еще беспокоится, что Кинг может найти его, и она хочет сохранить путь к побегу. … Даже Уорд не знает, где она. Но они поддерживают связь ».
  
  Наполеон понял другое и выразил недовольство. «Ты даже знал о Болдуине позапрошлой ночью. Ты позволил мне бродить по половине улиц Берлингтона, разговаривая с людьми, которые, вероятно, думали, что я какой-то чокнутый. Ты бы, наверное, отпустил меня на неделю».
  
  «Нет, я бы не стала, глупый», - ласково сказала она. "Уорд заставил меня пообещать, что больше не буду давать вам подсказок после того, как вы приедете сюда. Но я пообещал себе, что если бы вы не нашли его через пять дней, я бы дал вам небольшую подсказку. Вот почему Эд пригласил вас приехать в кампус - у вас было больше шансов случайно натолкнуться на него. И он больше не злился на вас, он просто привык к мысли, что он был. Понимаете? Если бы вы проводили больше времени, расслабляясь и меньше работая, вы бы нашли его намного раньше ".
  
  Последовала еще одна пауза, более длинная, наконец прерванная Уэверли. "Не могли бы вы пойти с нами в его офис, миссис Рейнольдс?"
  
  «О, его нет в офисе - он в магазине бомб. Вчера вечером он попросил меня встретиться с вами здесь и направить к нему».
  
  «Хм. Кажется, он знает мои планы раньше меня». Вэйверли издал редкий смешок. «Пойдем к нему и узнаем, когда меня ждут».
  
  * * *
  
  «На самом деле, мистер Соло, я ожидал вас двумя днями ранее. Ирэн сказала мне, что видела мистера Курякина в понедельник, а я дал вам вторник, чтобы интерпретировать ее сообщение».
  
  «Я прибыл во вторник, сэр, но наш отдел криптоанализа не может быть более конкретным, чем Вермонт».
  
  «Вам не нужно было обыскивать весь штат. В конце концов, это университет - вы вряд ли ожидали, что я буду рыться в лесу».
  
  «Ну, поскольку твоя жизнь была в опасности, мы не были уверены…»
  
  «Вздор. Моя жизнь была в опасности с самого начала. Я просто научилась принимать разумные меры предосторожности».
  
  «Мне было бы интересно узнать, что вы считаете« разумными мерами предосторожности », - сказал Илья.
  
  Болдуин указал на открытую дверь магазина бомб, где висела вывеска высотой с дверной проем и шириной восемнадцать дюймов. Красным по белому оно было озаглавлено ATTENTA! ПЕРИКОЛО! Под ним на английском написано «ОПАСНОСТЬ - НЕ ДОПУСКАЙТЕСЬ». Лишь немного меньшими буквами остальная часть знака начиналась с Пелигро, Гефара, Фаре, Периго, Везели и Примейди ; проложил себе путь через кириллические и зеленые символы, пробежал мимо Opasnost, Niebezpieczenstwo, Bahaja и Tehlike ; включены образцы наиболее популярных восточных шрифтов и ограничены тремя алфавитами, которые даже Илья не узнал.
  
  Все пятеро сидели вокруг небольшой, но удобно обставленной комнаты, которая занимала переднюю часть переоборудованной хижины Квонсет, в которой располагалась одна из самых хорошо спланированных химических исследовательских лабораторий такого размера, которые когда-либо видели посетители ДЯДЯ; они потратили большую часть часа на то, чтобы их показывал владелец, дизайнер и главный владелец, прежде чем он согласился поговорить о делах. Наконец, это Чандра настоял на чашке чая и отказался пить ее стоя.
  
  За чаем начался долгожданный разговор. Ясное солнце Вермонта струилось в дверь, чтобы облегчить легкий холодок, и в конце концов Илья поднял тему А. «Ну, - сказал он небрежно, - как дела с Дроздом?»
  
  «Боюсь, что не очень хорошо», - сказал Болдуин. «Помимо меня и Кинга, есть еще двенадцать кандидатов. После вашего несвоевременного вторжения в Филадельфию были предприняты покушения на жизнь восьми человек. По уважительным причинам каждая атака провалилась, но каждая оставила некоторые признаки того, что либо ваши силы были, либо Я лично нес ответственность. " Он сделал паузу. «Я также уязвлен предположением, что я неоднократно терпел неудачу в такой простой задаче, как убийство».
  
  «Кинг вряд ли потерпит неудачу, если не захочет», - заметила Чандра. "Я думаю, вам следует сразу приступить к работе со всем, что мистер Уэверли может рассказать вам о том, что они делали, и выяснить, что они могут сделать, если найдут вас. В конце концов, если ДЯДЯ знает, остальная часть мир скоро будет. "
  
  Болдуин кивнул. «Я планировал, Чандра». Он поднялся со стула. «Не могли бы вы стать хорошей девочкой и убрать чайные принадлежности? Мы должны поехать в мой офис по делу. Возможно, мы могли бы провести пробную поездку сегодня днем. Я так понимаю, мистер Уэверли, что вы могли бы сэкономить нам несколько часов - возможно, я смогу дать вам подробный совет позже ». Он взял с крайнего стола свою доску, балансируя на трости из черного дерева и оленьего рога, которую, как показалось Наполеону, он узнал. «Если уж на то пошло, если вы не пожалеете нам вечер, в связи с открытием футбольного сезона будут танцы».
  
  Чандра сверкнула на Наполеона и Илью. «О, действительно пришел! Мы только что получили новую партию из Кейп - Мей, и Эд будет каталогизация его до полуночи. И я не я просто не помочь в чем - то вроде этого. Я нужен кто - то , чтобы быть с пока он не получит там. Наполеон, ты меня будешь сопровождать, правда? "
  
  Илья взглянул на него. "Как на счет меня?" он сказал.
  
  «О, господин Курякин, я уверен, что мы сможем найти для вас кого-нибудь. Столько молодых людей уехали на войну».
  
  Илья посмотрел ей прямо в глаза. «Некоторые из нас прямо здесь воюют», - сказал он.
  
  Наполеон уловил остроту его тона и сказал: «Вообще-то секретарша доктора Фрейзера симпатичная. Темные волосы, хорошая фигура…»
  
  «Мисс Стир? Вы можете увидеть ее в моем офисе. Добрый день, Чандра, и спасибо».
  
  Болдуин двинулся из магазина бомб по жесткой траве на улицу. Дул легкий ветерок, и воздух был достаточно чистым, чтобы смыть последний городской воздух из их легких. Черное пальто Болдуина с астраханским воротником торчало, в отличие от чуть более короткого верблюжьего волоса Уэверли, когда Наполеон и Илья вырвались вперед на пятьдесят ярдов после минуты, потраченной на прощание с Чандрой.
  
  "Что именно вы хотите нам показать?" - спросил Александр Уэйверли.
  
  Голос Болдуина стал резче и менее даже из-за напряжения ходьбы, но он ответил. "Когда я уезжал из Сан-Франциско, Уэверли, я спасался бегством. Я мог взять с собой очень немного, поэтому я выбрал самые ценные предметы, которые мог сразу достать. Они бесполезны для вас и никогда не смогут быть проданным, но они все же могут победить Кинга, даже если за ним стоит Централ и Сам Абсолютный Компьютер ".
  
  Вэйверли кивнул и задумался над словами Болдуина, как над загадкой. - Полагаю, ты нес их с собой.
  
  «В кейсе атташе. Программные ленты, скопированные из зон ограниченного доступа через мой спутник Satrap, содержащие данные по стратегическому программированию, операционному кодированию, базовым полевым директивам и другим темам, представляющим практический интерес. С помощью компьютерного оборудования кампуса…»
  
  «… У вас есть хорошая вероятность предсказать, в каком направлении пойдут их будущие действия. Если только они не узнают о вашем владении копиями».
  
  «Нет, - просто сказал Болдуин.
  
  Наполеон и Илья поспешили к ним, и Наполеон сказал: «Чандра спросила, хотите ли вы, чтобы ваша электрическая тележка была доставлена ​​в Уильямс, или вы пойдете сюда пешком. Она сказала, что если вы этого хотите, позвоните ей - она ​​останется там и привести себя в порядок ».
  
  «Спасибо, мистер Соло. Я, вероятно, захочу его прислать. Ширина кампуса вполне достаточна для прогулки в одном направлении».
  
  «Приятно видеть вас, сэр», - сказал Илья.
  
  «Я чувствую себя отдохнувшим после возвращения в академический мир, господин Курякин - и климат здесь, кажется, со мной согласуется».
  
  Наполеон начал что-то говорить почти невольно, но поймал свирепый взгляд Ильи и прикусил язык.
  
  Они прошли по бетонным дорожкам мимо серокаменной крепости Конверс-холла и вошли в новый, более крупный Квадрат. Уильямс-холл вместе со своими соседями стоял на западной стороне, обращенной к старой площади, где величественные старые деревья сбрасывают свои пестрые листья на темно-зеленую траву. Здесь, напротив, участки земли все еще были голыми. Молодые саженцы еле освободились от опор и, казалось, не знали, что делать со своей листвой теперь, когда погода становилась прохладной.
  
  Всегда настороженный Илья первым заметил мужчину в темном костюме, следовавшего за ними. Sotto voce , - сообщил он остальным членам своей партии.
  
  "Тот, что в плохо сидящем коричневом костюме?" - спросил Болдуин, не оборачиваясь. "Он носит галстук в сине-серую полоску?"
  
  «Я не могу сказать с такого расстояния, - сказал Илья. "Твой друг?"
  
  «Вряд ли. У моих друзей, как правило, вкус лучше. Нет, вчера я подозревал, что он проявлял к моей деятельности больше, чем просто научный интерес».
  
  «Я мог бы позволить остальным идти вперед, а я вернулся бы поговорить с ним», - предложил российский агент.
  
  «В этом не должно быть необходимости, мистер Курякин. В числе разумных мер предосторожности я установил системы защиты вокруг кампуса». Он образно осмотрел горизонт, затем снова двинулся в сторону Уильямс-холла. «Поскольку любопытный джентльмен все еще преследует нас, я буду действовать в соответствии со своими подозрениями». Он поднял палку и приветствовал неповоротливого молодого человека в ярко-зелено-золотой ветровке.
  
  Они коротали время суток и обменивались мнениями о шансах футбольной команды на успех в приближающемся сезоне, в то время как Илья и Наполеон переминались с ноги на ногу и перешептывались с Уэйверли. Затем Болдуин сказал: «Между прочим, мистер Уэлен, до меня доходят слухи о футбольных шпионах из Академии Кроуфорда. Кто-нибудь из ваших друзей упоминал такую ​​возможность?»
  
  "Ну, я кое-что слышал об этом ..."
  
  «Я бы сам не признавал эти слухи, если бы не тот факт, что этот джентльмен вчера днем ​​стоял возле тренировочного поля с биноклем и блокнотом. В то время я заметил, что на его галстуке были цвета Кроуфорда».
  
  "Вы имеете в виду парня в коричневом?" Уэлен подозрительно взглянул через плечо Болдуина. «Он не выглядит так, будто ему здесь место. Интересно, что он ищет. Может, мне стоит пойти и спросить его. Спасибо, доктор Фрейзер».
  
  Кит кивнул трем представителям ДЯДЯ и направился под прямым углом к ​​их пути. Илья взглянул на Болдуина. «Вы только что запустили самонаправляемую управляемую мышцу из одной из своих защитных систем, не так ли».
  
  Болдуин выглядел расстроенным. «Вам приходило в голову, мистер Курайкин, что чем дольше Траш считает, что мы игнорируем их наблюдение, тем лучше? Я понимаю вашу жажду физических действий, но прошу вас не потакать этому в ущерб моей безопасности».
  
  Они терпеливо зашагали к Уильямс-холлу, Илья тревожно наблюдал за их хвостами краем глаза. Они достигли угла здания и свернули в тот момент, когда полдюжины фигур зашагали еще дальше в Новый Квартал на некотором расстоянии. Сразу за углом Илья остановился и повернулся. Остальные остановились и посмотрели на него.
  
  «Простите меня, сэр», - сказал он с легкой улыбкой. «Я бы хотел посмотреть».
  
  Он выглянул из-за угла, глядя между краями кирпичей. Окруженный забором из зелено-золотых ветровок, мужчина казался намного меньше, чем он был один посреди квадрата. Он возился с кошельком, когда голос Болдуина вернул Илью обратно.
  
  «Мистер Курякин… не хотите ли присоединиться к нам? Жулик эффективно нейтрализован».
  
  Неохотно Илья покинул поле зрения и последовал за Болдуином. «Вторая причина для отказа от встречи - это проблема времени. У меня нет причин, чтобы меня называли свидетелем обвинения в неспровоцированном нападении и аккумуляторной батарее - компьютерное время ценно, и нам понадобится больше, чем вы думаете».
  
  «Откровенно говоря, сэр, я беспокоился о безопасности линчевателей кампуса».
  
  «Г-н Курякин, если вы ожидаете, что Дрозд низкого уровня, которому поручено простое наблюдение, выхватит оружие и начнет стрелять в людей, вы действительно должны недооценивать нас. Ему предоставили совершенно действительное прикрытие. Все, что я прошу, это чтобы его задержали достаточно долго, чтобы мы могли незамеченными перебраться из моего офиса в компьютерный центр ". Он покачал головой. «Прямой подход, молодой человек, не всегда самый простой. Если бы вы столкнулись с ним, он мог бы прийти в отчаяние».
  
  «К тому же, - сказал Наполеон, - вы приложили все усилия, чтобы создать вторую группу для своего личного роя телохранителей».
  
  Болдуин остановился и некоторое время смотрел на него. «Конечно. Было бы стыдно оставить его непроверенным».
  
  
  
  Глава 7: «Добро лучше зла, потому что оно приятнее».
  
  Из своего офиса Болдуин позвонил в другой отдел кампуса, где поговорил с мисс Поттер. При этом Наполеон воспользовался возможностью, чтобы познакомить Илию с симпатичной темноволосой секретаршей, которую звали Лин Стир. Не вдаваясь в их общую историю, Наполеон понял, что на самом деле они были старыми друзьями доктора Фрейзера, которые пришли увидеть его как сюрприз. Она мило рассмеялась и сказала: «Держу пари, ты много о нем знаешь».
  
  «Не так много, как хотелось бы», - сказал Илья. «Возможно, мы могли бы обменяться нотами сегодня вечером».
  
  «Танец? Я бы с удовольствием! Доктор Фрейзер…»
  
  Болдуин повернулся к ней, повесив трубку. «Мисс Стир, я считаю, что расшифровка этих заметок может подождать еще несколько дней. Вы также можете взять выходной день».
  
  «О, спасибо», - сказала она, поднимая и поправляя стопки страниц, испещренных каракулями и непонятными формулами с характерным неровным почерком и зелеными чернилами. Когда Болдуин поманил Уэверли на переговорную паузу, Лин ярко улыбнулась Илье. "Почему ты не встретишь меня там?" она сказала.
  
  «Мисс Стир, - внезапно сказал Болдуин, - пока вы уезжаете, не могли бы вы подвезти меня к компьютерному центру? Моя нога пошатнулась после того прискорбного происшествия в Филадельфии». Он взял запертый атташе и, хромая, направился к двери, когда Лин достала пальто. «Мистер Уэверли, мистер Соло, мистер Курякин, - сказал он, - я буду ждать встречи с вами позже». Он открыл дверь для Лин и последовал за ней.
  
  «Он имеет в виду, джентльмены, - сухо сказал Уэверли, - что мы должны пойти в компьютерный центр и встретить его там». Он уселся в кресло Болдуина, когда Наполеон и Илья направились к двери.
  
  Соло остановился первым и, повернув ручку, похлопал своего напарника, указывая на Уэверли, который небрежно набивал трубку из хьюмидора Болдуина. Соло посмотрел на него мгновение, затем взглянул на Илью и опустился на место, недавно освобожденное Лин. «Мой дорогой Ватсон, - сказал он, - поставьте себя на место Болдуина. Этот жупел не останется нейтрализованным навсегда, и он, вероятно, будет уверен, что все мы вчетвером вошли сюда. Если Болдуин выйдет незамеченным, и один из нас останется без внимания. время от времени увиденный в окне, он решит, что Болдуин все еще здесь, и, возможно, будет смотреть часами ».
  
  «Особенно, если мы оставим свет включенным», - сказала Уэверли сквозь облако ядовитого дыма.
  
  «Значит, он спрячется в машине Лин, пока она проведет его мимо стоянки», - сказал Илья. «Если он продолжит пригибаться, разве она не удивится?»
  
  Наполеон взглянул на Уэверли, затем снова на Илью. «Мой дорогой Ватсон, - повторил он, - поскольку его нога сильно болит, он захочет вытянуть ее на заднем сиденье, где он сможет оставаться вне поля зрения. Верно?»
  
  «По сути, мистер Соло», - сказал Уэйверли. «Кроме того, мы не могли ничего сделать в компьютерном центре, пока данные не будут готовы к загрузке. Господин Курякин, почему бы вам ненадолго не показаться в окно и не посмотреть, не наблюдает ли кто-нибудь?»
  
  * * *
  
  У мисс Поттер были каштановые волосы, и она была одета в светло-желтый костюм поверх аккуратной простой блузки. Когда она вместе с Болдуином работала над листами кодирования, Наполеон заметил, что верхняя кнопка была открыта. Первый набор данных уже был обработан, когда они прибыли, отписавшиеся; Наблюдатели внимательно изучали их, когда они проезжали мимо него шириной улицы, разделяющей их, и предпочли остаться там, где, по его мнению, был его долг.
  
  Наполеон проводил время, болтая с мисс Поттер, которую также звали Лин, но с буквой i . Она сказала, что доктор Фрейзер утверждал, что предпочитает такой способ: «Ему не нужно беспокоиться о том, чтобы называть меня или своего секретаря неправильным именем, но все, что он напишет, обязательно попадет туда, куда он хочет». Она очаровательно улыбнулась. «Можно было подумать, что он так спланировал».
  
  Соло пожал плечами. «Я бы не стал забывать об этом».
  
  «И я бы тоже», - сказала Линь, когда прозвучал звонок. «Ой, сейчас выходит вторая программа по теории игр». Она поднялась и поспешила изучить распечатку.
  
  "Теория игр?" - сказал Наполеон, подходя к ней сзади и оглядываясь через плечо.
  
  "Угу. Математический факультет иногда использует это, но доктор Фрейзер - единственный человек из химического факультета, который использует эту особую способность. Он говорит, что это связано с исследованиями случайных взаимодействий молекул ... Вам не нужно об этом упоминать. к нему, но я боюсь, что он делает что-то еще ".
  
  Наполеон сглотнул. "Что он мог делать?"
  
  Лин понизила голос, когда грохот пулемета прекратился, и бумага взлетела, преодолевая отрывную планку. «Некоторые преподаватели оказались вовлеченными в сложную военную игру под названием« Супер-дипломатия ». Я не удивлюсь, если доктор Фрейзер будет играть в одной из них с компьютером в качестве его генерального штаба».
  
  «В том, что вы говорите, есть большая доля правды». Мягкий русский акцент Ильи раздался сзади, когда мисс Поттер вырвала широкий лист бумаги из машины. "Какие последние новости с фронта?"
  
  «Боюсь, вам придется спросить доктора Фрейзера. Я не знаком с языком программирования. Я могу выделить кусочки и фрагменты, но общее направление немного выше меня. Все, что я делаю, это помогите ему настроить это ".
  
  Болдуин и Уэверли вошли вместе и присоединились к остальным за большим рабочим столом. Болдуин изучил загадочные напечатанные строки и сделал несколько заметок, а Наполеон оглянулся через плечо и о чем-то задумался.
  
  «Ах, доктор Фрейзер… это определенно счастливое совпадение, что ваши пленки оказались в формате, с которым могла справиться эта машина».
  
  Болдуин глубоко улыбнулся в бороду. "Да. Разве не так".
  
  "В любом случае, что это за язык?" - лениво спросил Илья.
  
  «THROTL», - лаконично сказал Болдуин. «Оперативный язык перевода THRush. Он является производным от Cobol, Fortran, Loglan и Berneckytran, среди прочих, адаптирован для универсальности. Я сожалею, что не могу поделиться с вами прямым переводом этого листа, но большая часть материала здесь засекречена, и я надеюсь вскоре вернуться на свое место. Дайте мне час наедине с ним, и я спланирую наш следующий ход ".
  
  Линь многозначительно взглянул на Наполеона.
  
  * * *
  
  Танец уже начался, когда Илья ткнул Наполеона и указал пальцем. В другом конце спортзала на одном из ряда складных стульев сидела Ирен Болдуин в идеально подходящем и красивом наряде. «Она здесь, чтобы сказать Уорду кое-что», - сказал россиянин. «И в наши дни здесь хранится слишком много секретов. Посмотрим, сможем ли мы перехватить что-нибудь, представляющее общий интерес».
  
  Соло кивнул. Чандра и Лин разошлись на несколько минут, а Александр Уэйверли погрузился в созерцательное молчание. Лин Поттер подскочил с невысоким молодым человеком со спутанными светлыми волосами и очками в черной оправе, помахал им и позвал присоединиться, но Чандра хотела сказать Линь кое-что важное и просила их терпения еще на пять минут.
  
  Они оставили Наполеона и Илью стоять на краю танцпола, сцепив руки за спиной, время от времени покачиваясь вперед и разговаривая тонами, едва слышными поверх энергичной, но скучной комбинации. Теперь они перестали раскачиваться и совершенно равнодушно наблюдали за тихо улыбающейся и почти безымянной женщиной через холл.
  
  Наконец Илья заговорил. «Наполеон, - сказал он, - думаю, я пойду и попрошу ее на танец».
  
  Наполеон промолчал минуту. «Похоже, хорошая идея», - сказал он наконец. «Посмотри, что ты сможешь узнать».
  
  Следующий номер был медленнее и в более определенном ритме, и Илья материализовался возле кресла Ирэн, слегка щелкнул каблуками и протянул ей руку. Ее глаза были теплыми, когда она приняла это и поднялась, и они повернулись к полу.
  
  Илья начал разговор. «Я должен поблагодарить вас за букет», - сказал он. «Чандра сказала нам, что ты на нашей стороне».
  
  «Боюсь, Чандра излишне упрощает. Я просто не хотел, чтобы Уорд допустил ухудшение ситуации. Когда ситуация ухудшится, измени ее. Что касается букета, я нес его с собой, когда спустился в Город». Она слегка рассмеялась. «Уорд всегда говорил, что вы не узнаете подсказку, если ее передадут вам на подносе - я действительно рад обнаружить, что он ошибался».
  
  Прежде чем Илья смог придумать ответ, она сменила тему и спросила его, видел ли он кого-нибудь из Берлингтона с тех пор, как был здесь.
  
  «Нет, мы приехали прямо из аэропорта».
  
  «Какая жалость. Если у вас есть время, вы должны попросить Уорда провести для вас десятицентовую экскурсию по городу».
  
  «Я помню, как закончилось ваше пятидесятицентовое турне по Сан-Франциско».
  
  "Бедный мистер Хорн едет по кабелю на Калифорнийскую улицу. Да, это был приятный вечер. Но на этот раз я не смогу поехать с вами - мы с Уордом договорились не знать друг друга, пока условия такие нестабильно; в настоящий момент я должен скрываться ".
  
  "Тогда почему ты пришел на танцы?"
  
  Она вздохнула. «Сентиментальная слабость, я полагаю. И я действительно хотел увидеть Уорда, хотя бы на расстоянии. Чандра сказала мне, как хорошо он смотрел на Конвокацию».
  
  «Я не думаю, что вы знаете, чего мы можем ожидать, где находится Кинг или что-то в этом роде».
  
  Она покачала головой. «О нет. Я просто остаюсь достаточно близко, чтобы прийти на помощь Уорду, если я ему понадоблюсь».
  
  Музыка прекратилась, и они присоединились к шуму аплодисментов, когда пол очистился и темп изменился. Ирэн нерешительно отступила. «Меня, наверное, не следовало видеть с вами, господин Курякин. Спасибо». И она ушла.
  
  Чандра достаточно долго занимала Лин. Две девушки появились из анонимного дверного проема через несколько секунд после того, как Илья воссоединился с Наполеоном и Уэйверли. Лин пристегнулась к Илье и увлекла его обратно на танцпол, когда комбо исполнило злобный molto Accellerando . Чандра села рядом с Наполеоном, который встретил ее с любопытством. «Я не думаю, что вы знакомы с Лин».
  
  «Всего лишь кивает знакомая - она ​​секретарь Уорда. И вообще, где Уорд?»
  
  «Все еще работает над выходами своего компьютера. Но он потребовал свою электрическую тележку, поэтому он должен быть здесь в ближайшее время».
  
  "О, смотри!" - внезапно сказала Чандра. "Есть Ирэн!"
  
  Наполеон кивнул. «Илья обошел с ней комнату, пока тебя не было. Она сказала ему, что скоро ее вообще не заметят».
  
  «Я думаю, вы понимаете ее рассуждения», - тихо сказал Болдуин позади них. «Ее жизнь, как и моя, может быть в опасности. Уэйверли, я подготовил набор заметок, которые вы захотите изучить. Мне очень нужно сесть - если вы меня извините…»
  
  Он уселся в кресло и выпрямил ногу. Чандра радостно поздоровалась с ним, затем схватила Соло за руку. «Наполеон, давай танцевать».
  
  Когда они ступили на пол, Чандра сказала: «Уорд хочет поговорить с мистером Уэверли, и он действительно прошел достаточно за день».
  
  Наполеон начал возражать, но она сказала: «Да ладно тебе. Если мистер Уэверли хочет, чтобы ты что-то знал, он скажет тебе. И помни, что я тебе говорил о расслаблении и получении удовольствия от жизни».
  
  * * *
  
  Через некоторое время был антракт. Под прикрытием всеобщего шума Уэверли сказал двум своим агентам: «Я вернусь в Нью-Йорк завтра утром. На основе этих результатов есть ряд предложений, которые требуют немедленной подачи заявки. Я хотел бы, чтобы вы двое остались здесь. . " Его взгляд переместился. «Вы очень ценны для нас, доктор Фрейзер, и мы бы очень не хотели, чтобы с вами что-нибудь случилось».
  
  «Я тоже», - искренне сказала Лин. «Я думаю, он в порядке».
  
  Илья уделял разговору лишь частичное внимание. Он по крайней мере одним глазом следил за Ирен Болдуин большую часть времени, ожидая, когда она попытается связаться со своим мужем. Если бы они могли понять, что имел в виду хромающий дьявол ...
  
  Но Ирэн мирно сидела на другой стороне танцпола и даже не пыталась привлечь внимание Уорда. Она смотрела, как студенты слоняются по полу, возились с ее веером, открывая и закрывая его, взмахивая им вверх и вниз, иногда касаясь им щеки или губ, лениво передавая из рук в руки.
  
  Время от времени Илья узнавал одну или две буквы Международного семафорного кода, но они казались случайными и несвязанными, и он мысленно ругал себя за то, что видел смысл там, где его не было.
  
  Затем группа заиграла еще один номер, и обе пары спустились на площадку. Болдуин и Уэверли некоторое время смотрели им вслед, прежде чем Дрозд сказал через грохот: «Кажется, моя нога снова работает, но шум здесь действительно больше, чем я предпочитаю терпеть». Тяжело опираясь на свою палку, он выпрямился. "Я не ожидаю увидеть вас в течение некоторого времени, но вы могли бы дополнительно подумать о другом вопросе, который мы обсуждали. Передайте мистеру Соло и мистеру Курякину, что моя резиденция в Бомборге достаточно хорошо защищена, но слишком мала, чтобы разместить кого-нибудь еще. Им лучше было остаться в их отеле. Я могу позвонить им, если что-нибудь подойдет ". Он поклонился, повернулся и зашагал к своей тележке.
  
  Вэйверли оглядел комнату. Между прыгающими фигурами танцоров он все еще мог идентифицировать Ирэн Болдуин, и когда, наконец, музыка прекратилась и остальная часть его группы вернулась, он подозвал к себе Наполеона и Илью.
  
  «Болдуин ушел домой, в магазин бомб, - сказал он. «Он предпочел бы, чтобы вы были на связи - я бы предпочел, чтобы вы жили в его набедренном кармане. Будьте у его двери завтра в десять сорок пять утра - восемь сорок пять с понедельника - и оставайтесь с ним. Г-н Курякин, Вы смогли истолковать ему сообщение Ирэн? "
  
  "Э, сообщение, сэр?"
  
  «Ее сигналы веером. Вы, конечно, заметили их».
  
  «Ну, я поймал то, что выглядело как несколько букв в International Semaphore, но ничего не имело никакого смысла».
  
  «Международный семафор полезен для заполнения пробелов в словарном запасе, но основная часть ее общения заключалась в традиционных жестах флирта со своим веером. Я узнаю маневры, но не могу вспомнить их значение. Я полагаю, что буквы семафоров были инициалами; жесты флирта выходили из употребления, когда я был мальчишкой, но, возможно, я смогу найти что-нибудь о них в наших файлах исследования ".
  
  «Доверься Болдуину, чтобы найти что-то настолько старое, что никто бы об этом не узнал», - пробормотал Соло. "Что еще вы узнали от него?"
  
  «Несколько вещей», - задумчиво сказал Уэверли. «И не все из них имеют отношение к рассматриваемому делу. Некоторые из его последствий заслуживают тщательного изучения позднее. До тех пор вы будете выполнять приказы и держать глаза и уши открытыми». Он оттолкнул их взглядом, и Соло огляделся.
  
  «Чандра и Лин снова исчезли», - сказал он, и Илья кивнул.
  
  «И Ирэн тоже», - сказал он. «Это неприятная привычка, которую разделяют друзья Болдуина».
  
  Наполеон кивнул. «Радует парня, что он не друг».
  
  
  
  Глава 8: «Белый клевер и монашество».
  
  В понедельник они встали на рассвете и уже были на станции, когда Болдуин вышел из магазина бомб ясным свежим утром. Он поприветствовал их без видимого удивления и спросил, завтракали ли они. Они сделали это и, в свою очередь, вежливо попросили разрешения присутствовать на его лекциях в течение дня.
  
  Так начался академический раунд. Доктор Фрейзер прочитал всего две лекции: «Органический курс среднего уровня» и «Неорганический продвинутый уровень». В течение нескольких дней Наполеон как-то тяготел к первому, а Илья - ко второму - и оба начали делать заметки и обсуждать лекции с Болдуином, пока они помогали ему в лаборатории.
  
  В следующую пятницу они неосознанно начали расслабляться после спокойной недели. За ними никто не следил, покушений на их жизнь не совершалось, ничего подозрительного не происходило. И насколько агенты ДЯДЯ могли судить, Ирэн не пыталась связаться с Уордом Болдуином.
  
  Они последовали за ним в его кабинет ровно в девять, как всегда, и обнаружили, что Лин уже там, как обычно. Тепло было, кольчуга сложена и готова, а на радиаторе стояла кастрюля с водой. Не как обычно, в расширившемся 500-миллилитровом контейнере стоял букет цветов. фляжка Эрленмейера на ее столе. Два высоких голубых цветка красиво стояли среди пучка коротких белых пухлых цветов.
  
  Лин подняла глаза, когда они вошли. "Ой, Илья!" она сказала. "Спасибо."
  
  «Не за что», - сказал Илья. "Зачем?"
  
  «Ну, конечно, цветы. Они прекрасны!»
  
  «Я рад, что они тебе нравятся, - сказал Илья, - но я их не присылал».
  
  Она выглядела удивленной. "Но - кто еще?"
  
  Он пожал плечами. «У вас должен быть тайный поклонник».
  
  Болдуин к этому времени занял свое место за партой и сказал: «Мисс Стир, вы сбежали за экзамен по классу органики?»
  
  "Тест?" - сказал Наполеон. "Когда?"
  
  Болдуин уставился на него. «Мистер Соло, вы не записаны в мой класс - вы просто одитируете».
  
  "Ну, я знаю, сэр, но могу ли я взглянуть на это?"
  
  Болдуин фыркнул и вернулся к своей почте, когда Лин положила рядом с ним стопку сшитых и скрепленных листов. Он внимательно изучил каждый предмет и рассортировал их по трем стопкам и мусорной корзине. Один красочный кусок плотно сложенной бумаги был направлен в мусорное ведро, когда он поймал себя и задумчиво посмотрел на Наполеона Соло. Он взглянул вниз и постучал по предмету на ладони, затем заговорил с саркастическим энтузиазмом.
  
  «Что ж! Выходные в лыжном домике! Это самое приятное, что случилось со мной за пятнадцать лет, которые я прикован к этой инвалидной коляске! Мистер Соло…»
  
  Наполеон поднял глаза и протянул руку вперед, когда Болдуин протянул то, что оказалось яркой брошюрой и запиской с роботом, предлагая доктору Фрейзеру бесплатные выходные в Redwing Lodge. Он включал завуалированное признание того, что снега еще не было, но подчеркивал естественную красоту и их собственные удобства и развлечения.
  
  «Я могу думать, - сказал Болдуин, - о некоторых вещах, которые у меня меньше желания или нужды, чем выходные на гранитной скале посреди дикой природы. Однако вы или г-н Курякин, возможно, захотите воспользоваться этим. предложение; их неосведомленность о самом важном факте обо мне будет указывать на то, что любой достаточно компетентный на вид мужчина может подойти с этим к их столу, уверенно идентифицировать себя как доктора Фрейзера и въехать внутрь. У них, несомненно, будет зарезервирован спальный мешок на мое имя ".
  
  Наполеон пролистал брошюру, помня аксиому о том, что художественное оформление бассейна означает, что они надеются построить его в ближайшие несколько лет. Вроде довольно красивое место… «Илья?»
  
  Русский пожал плечами. «Почему бы тебе не взять выходной - я планирую взять отпуск на следующих выходных».
  
  Никогда не торгуемый из-за одолжения, Наполеон сказал: «А где это место?»
  
  * * *
  
  Они ненадолго остались одни за обедом, и Илья воспользовался возможностью, чтобы спросить Наполеона, заметил ли он что-нибудь странное в реакции Болдуина на букет Лин.
  
  "Что-нибудь странное?" - сказал Соло. «Я не думаю, что он вообще отреагировал».
  
  «Когда его секретарша получает букет, состоящий из пары самых ядовитых цветов в фармакопее? Он химик и знает яды - он сделал бы несколько замечаний».
  
  "Эти синие?"
  
  «Это монашество, набитое аконитом, очень чистым, достаточно мощным и неотслеживаемым ядом».
  
  «Какие были белые? Ядовитый плющ?»
  
  «Я думаю, это был клевер. Но я думаю, что в целом это заслуживает упоминания мистеру Уэверли. Мы должны записывать все, что происходит вокруг Болдуина, и все странное стоит замечать».
  
  Наполеон вытащил свою серебряную ручку, открыл ее и протянул антенну. «Откройте канал D», - сказал он.
  
  Через несколько секунд ответил грубый, знакомый голос Александра Вэйверли. Соло неуверенно описал букет и причину, по которой Илья заметил его, и удивился реакции Уэверли.
  
  «Отлично», - сказал он. «Я ожидал чего-то подобного. Не думаю, что вы заметили письма, пришедшие с неудобной почтовой маркой? Или пересылаемые журналы или газеты?»
  
  «Было несколько журналов, сэр, - сказал Соло, - но все они были в упаковке издателей. Принимая во внимание пристрастие Болдуина к традиционным методам тайной связи, я был вполне готов поднять их на свет и посмотреть. для маркировки отверстий в буквах ".
  
  «Не будь таким самодовольным, Наполеон, - пробормотал Илья. «Я тоже думал об этом».
  
  «Очень хорошо, мистер Соло», - сказал Уэверли. «Раздел 4 не дал результатов поиска данных о жестах поклонников, и я больше не уверен, что запомню их все по порядку».
  
  «Сэр, - сказал Илья, - вы думаете, что монашество и клевер могут что-то значить?»
  
  «Я уверен в этом. Я знаю, что символика цветов находится в папке; мы должны получить ее в ближайшее время».
  
  «Пока они ищут, - сказал Наполеон, - сэр, я хотел бы получить разрешение на выходные. Илья согласен, если он сможет провести следующие выходные».
  
  Вэйверли на мгновение пробормотал вопрос, прежде чем ответить: «Болдуин, похоже, не ожидает каких-либо явных действий в течение как минимум шести дней - вы можете идти, понимая, что вы будете постоянно на связи».
  
  «Конечно, сэр. Я буду через час или два».
  
  Илья толкнул его локтем. «А вот и Болдуин», - пробормотал он. "Заверните."
  
  «Болдуин идет», - сказал Наполеон. «Позвоните нам по поводу цветов». И легким движением пальцев тонкая серебряная ручка оказалась обратно в карман, его тело повернулось, чтобы скрыть действие.
  
  * * *
  
  Наполеон Соло основал свою оценку двух часов на расстоянии пятидесяти миль по карте и покинул Берлингтон после раннего обеда с Ильей и Лином. Он не допустил внезапного сильного ливня и каменных мостовых. В два тридцать утра, когда глаза и руки болели от того, что он щурился сквозь залитое дождем лобовое стекло и боролся с рулем по постепенно ухудшающимся дорогам, он превратил машину в стоянку с несколькими тусклыми огнями и вытащил свой чемодан из машины. тыл. Он, пошатываясь, в изнеможении и с затуманенными глазами поплелся в вестибюль, разбудил клерка звонком в колокольчик, уронил приглашение доктора Фрейзера на стол, нацарапал что-то в журнале, споткнулся на один пролет лестницы, поблагодарил кого-то, выпил стакан воды. , раздели и рухнули.
  
  И проснулся в десять часов, размял изгибы мускулов и вскочил с постели, чтобы встретить радостный день. Он широко распахнул окно - небо было невероятно чистым, и он чувствовал запах леса.
  
  После того, как вы побрились и позаботились о других социальных вещах, первым делом в повестке дня, безусловно, должен стать завтрак. Небрежно, но безупречно одетый, он спустился по главной лестнице в холл в десять сорок пять. Он выглядел как набор для лыжного домика, но в начале сезона не было видно ни лыж, ни костылей. Тяжелые потолочные балки и высокие окна окружали полдюжины ярких молодых людей, выставленных на фоне кожаной и меховой мебели. Одна стена была выложена полевым камнем, и из нее торчал огромный тлеющий очаг.
  
  Над камином, примерно пять на четыре фута, был плоский, закругленный, перевернутый треугольник, содержащий стилизованный силуэт свирепой птицы в боевой позе, черный на белом, с поднятыми крыльями красного цвета.
  
  Наполеон Соло закрыл глаза и несколько секунд задумался над увиденным. Но для красных крыльев это был дрозд. Когда он снова открыл глаза, он все еще был там.
  
  Он вздохнул, когда завтрак исчез из неминуемого настоящего и ушел в неопределенное будущее, аккуратно развернулся у подножия лестницы, как будто он только что что-то вспомнил, и тихо пошел обратно в свою комнату. Там он собрался с мыслями и вытащил свой трансивер. В его голосе не было отчаяния, когда он звал: «Откройте канал D!».
  
  * * *
  
  Внизу дежурный сказал: «Это был он - тот парень, который спустился по лестнице, бросился на птицу и вернулся в свою комнату».
  
  «Ты сумасшедший! Это было его имя из Нью-Йорка - мы видели его на последнем брифинге. Помнишь? Кроме того, я слышал, что Фрейзер был старым козлом с бородой».
  
  «Да? Ну, он подписал Фрейзера в книге. Видите?»
  
  «Боже, что за каракули… Ха! Я скажу, что он подписал! Посмотри на это. Что там написано?»
  
  «Эээ… Наполеон Фрейзер …»
  
  «Ты дурак! Это Наполеон Соло - имя только что щелкнуло. Он только о самом большом оружии в UNCLE».
  
  «О, ДЯДЯ! Этот брифинг. Да, я помню. Слушай, тебе лучше позвонить в Бостон. Все, что они говорили, было:« Приведи Фрейзера ». Если это не Фрейзер, я не думаю, что мы должны что-то делать. без проверки. Вы уверены, что это удостоверение личности? "
  
  «Достаточно конечно, чтобы вызвать экстренное отключение. Присматривайте за вещами, пока я разогреваю спутник».
  
  Прошло три минуты, и дневной менеджер вышел из офиса.
  
  "Что они сказали?"
  
  «Они немного кричали об автономии и ответственности за решения - мой тесть, вероятно, сказал им, чтобы они ужесточили операцию здесь».
  
  "А потом они сказали тебе, что делать?"
  
  «Да. Они сказали:« Получи соло »».
  
  "Й'ванна наложила на него Близнецов?"
  
  «Почему бы и нет? Если он не позволит знаку напугать его, он выйдет сегодня днем. Он, вероятно, сейчас проверяет Diners Club и всех остальных, и когда мы проверим чистоту, он поверит этому».
  
  "Ага…"
  
  
  
  Раздел III: «Выберем исполнителей…»
  
  
  
  Глава 9: «Что такое Бозо Билл?»
  
  За два часа до того, как Наполеон Соло сделал свое поразительное открытие, голубь вылетел через небольшой люк в клетку примерно в пятидесяти милях к юго-юго-западу. В ее проходе сработал микровыключатель, отчего зазвенел колокольчик и упал флаг в соседней комнате, где Уорд Болдуин, скрытый от мира, сидел в наиболее непринужденной обстановке в синем шерстяном халате и в тапочках над миской дымящейся овсянки, изучая химический журнал.
  
  Он поднял глаза, когда зазвонил колокол в задней части самых уединенных квартир за магазином бомб, затем с трудом поднялся и потянулся за своей палкой. С его помощью он вернулся в угол, где три голубя крадучись и что-то перешептывались. Один клевал зерно в конце взлетно-посадочной полосы. Болдуин опустил за ней ворота, открыл другие и протянул руку.
  
  Осторожно взяв птицу в руки, он вытащил ее и поднес к свету пухлую нижнюю часть. Там, высоко над ее ногой, близко под телом и в безопасности от воздушного потока, находилась небольшая алюминиевая капсула. Он осторожно отстегнул ее, успокаивающе ворковал птице, и взял ее ладонью, вставляя крылатого посыльного в ее клетку.
  
  При лучшем освещении в соседней комнате он открыл капсулу и поместил ее в крошечную стойку вместе с четырьмя другими, вытащив обрывок сложенной в ней папиросной бумаги. Аккуратно разложите на рабочем столе, чтобы аккуратно напечатанное сообщение было четко читаемым. ВСТРЕЧАЙТЕ МНЕ БОЗО БИЛЛ 14:00 сб. Подписи не было, да и нужды в ней не было. Голубиная почта по-прежнему оставалась одной из самых безопасных систем связи в мире - тем более, что она вышла из моды.
  
  * * *
  
  Илья встретил его у дверей ровно в десять сорок пять и сопровождал его на прогулке по университетскому городку. По дороге они небрежно беседовали о неважных вещах, и в какой-то момент Болдуин спросил русского агента, знаком ли он вообще с Новой Англией.
  
  «Только Бостон и указывает на юг. Мне никогда не приходилось проводить здесь много времени».
  
  «Это прекрасная страна», - лениво сказал Дрозд и перешел на местный анекдот времен Войны за независимость. Так продолжалось, пока они не прибыли в офис.
  
  Лин как раз включала радиатор, когда они вошли. Болдуин весело поприветствовал ее и сказал: «Не могли бы вы найти те записи, которые я сделал за последние две недели для завтрашнего адреса?»
  
  «Семинар по загрязнению городов? Да, сэр, я привезла их на прошлой неделе, чтобы они были готовы, когда вы их захотите. Они где-то здесь…» Она перебирала стопки бумаг.
  
  «Мистер Курякин, - небрежно сказал Болдуин, - не могли бы вы сбежать к фонтану и наполнить чайник? Спасибо».
  
  Когда Илья взял чайник и распахнул дверь, Болдуин повернулся к своему столу. И когда дверь закрылась, он снял трубку.
  
  * * *
  
  Не хватило пяти минут двенадцати, когда в дверь постучали, и вошла Чандра Рейнольдс, стильно одетая. Болдуин утилизировал корреспонденцию, Лин печатал свои записи, а Илья бесстыдно читал Человека-паука . Он поднял глаза и убрал его, когда она вошла.
  
  "Привет, Уорд!" она распевала. «Привет, Илья, дорогой! Сейчас обед, и я ненавижу есть в одиночестве».
  
  «Доброе утро, Чандра, - сказал Болдуин. «Еще не полдень, пока не зазвонят куранты. И я боюсь, что сегодня я должен заказать обед и отправить все отвлекающие факторы. Только что было сообщено о некоторых исследованиях, которые потребуют полного пересмотра моего адреса на завтра».
  
  «О боже, снова прикован цепью к твоему столу. Илья, ты и Лин пойдем со мной?»
  
  «Боже, миссис Рейнольдс, я заказал обед вместе с доктором Фрейзером».
  
  Чандра выглядела потрясенной. «Ну! Илья, не говори мне, что ты тоже должен быть здесь весь день!»
  
  «Боже мой, нет», - прорычал Болдуин. «Господин Курякин, у меня достаточно работы, чтобы я не оставил свой рабочий стол, не говоря уже о своем офисе. Уверяю вас, что я здесь в полной безопасности, и ваше присутствие - если вы меня простите - отвлекает. Дайте мне час, чтобы систематизировать свои мысли по проблеме, а затем вернусь, если нужно ».
  
  "Хорошо…"
  
  «О, действительно со мной, Илью! Я покажу вам старую часть города.»
  
  «Я лучше не уйду больше чем на час. В конце концов, я несу ответственность…»
  
  Прозвучал двенадцатый звонок, и Болдуин сказал: «Обед. Почему бы не воспользоваться возможностью, чтобы не выйти из офиса, мистер Курякин? Вы, наверное, чувствуете себя здесь взаперти».
  
  «Между прочим, - сказал Чандра. "Где Наполеон?"
  
  «Он взял выходной, - сказал Илья.
  
  «И оставил тебя здесь? Куда он ушел? Вы должны рассказать мне все об этом за обедом», - сказала она, когда Илья принял свое пальто от Лин и открыл дверь для Чандры. Ее радостное «Пока, Уорд» последовало за ними.
  
  Когда они ушли, Болдуин повернулся к Лин. «Мисс Стир, вы всю жизнь прожили в этом районе. Что такое« Бозо Билл »?»
  
  «Бозо Билл? Это статуя на городской площади в Барре. Мой последний парень был оттуда. Вокруг нее есть своего рода скамейка, которая образует галерею шепота, чтобы люди, сидящие на противоположных концах, могли слышать друг друга. Мы попробовали однажды это было. Это было жутко ".
  
  Болдуин кивнул. «Кажется, странное название для статуи».
  
  «Ну, его настоящее название -« Торжествующая молодежь »или что-то в этом роде. Но он был установлен во время большой забастовки на гранитных заводах, и это было сделано паршивым трудом - их называли« бозо ». И рабочие назвали его Бозо Билл. и имя прижилось ".
  
  «Понятно», - сказал Болдуин и добавил еще один анекдот к своему мысленному досье. "И вы сказали, что это было в Бери?"
  
  «Нет, Барре. Как и Голдуотер. Это примерно в сорока милях к востоку, по второму маршруту, поверните на юг, сразу за Монпилиером».
  
  "Спасибо, мисс Стир". Болдуин сделал краткую пометку на карточке и встал. «Если я не вернусь к тому времени, когда вы закончите, вы можете закрыть офис и пойти домой. Я считаю, что здесь обо всем позаботятся».
  
  «Закрыть офис? А как же Илья?»
  
  «Господин Курякин сегодня днем ​​вообще не вернется, моя дорогая». Он встал, взял свою трость, шляпу, перчатки, пальто, шарф и свое отпуск.
  
  * * *
  
  Примерно в то же время Наполеон Соло, нервничающий и голодный, сидел в уютной комнате примерно в пятидесяти линейных милях к северо-северо-востоку, услышал металлический щебет и поднял свой приемопередатчик. "Соло здесь".
  
  «Мы проверили Redwing Lodge, мистер Соло - они зарегистрированы в Hotel Association и Diners Club. Они только начали работу в этом году при поддержке Старика из одной из лучших семей Бостона. как любой может сказать, они вообще не имеют никакого отношения к Thrush ".
  
  «Конечно, - сказал Наполеон. «Они просто случайно составили эмблему Дрозда».
  
  «Не обязательно. Они могли увидеть это в том глупом телешоу».
  
  "Да, но…"
  
  «Мистер Соло, все, что мы можем сделать, это предоставить вам данные. Вы находитесь на месте. Мы не можем оценить для вас».
  
  «Я не это имел в виду. Хорошо, просто скажи мистеру Уэверли, где я. На расстоянии это может выглядеть неплохо, но здесь меня это беспокоит».
  
  «Очень хорошо, мистер Соло». Раздел четвертый отрезан.
  
  Итак, он был здесь. У него были свободные выходные, так как никто не бросил вызов ему как доктору Фрейзеру, а это было сорок миль плохих дорог назад к цивилизации ... На мгновение он задумался о продаже машины и покупке коттеджа, а не о долгой дороге.
  
  Тем не менее, он мог бы какое-то время быть настороже. Казалось, что это открытое и открытое место, и если бы оно было новым, они бы даже не подключили к нему скрытые телекамеры и мины-ловушки - считая, что это Дрозд, и чем больше он думал об этом, тем менее вероятно. показалось. Кроме того, он был голоден и не мог вернуться без завтрака или обеда. Маловероятно, что они отравят его в столовой - по крайней мере, намеренно. Он сложил трансивер, стиснул зубы, подпоясал чресла и пошел завтракать.
  
  
  
  Глава 10: «Берегись этого дерева!»
  
  Клерк вручил ему флуоресцентную оранжевую ветровку, когда он пошел посмотреть на лошадь, сказав: «Все гости их носят, сэр. Думаю, вы возьмете 44».
  
  Снаружи он действительно заметил множество легких нейлоновых ветровок идентичного дизайна в желтом, синем, зеленом и даже розовом цвете, все с маленькой черной нашивкой в ​​виде птицы, которая, по-видимому, была символом домика. Наполеон посмотрел на свою, где она лежала у него на руке, и несколько секунд обдумывал моральные и эстетические последствия, прежде чем нехотя надел ее. «Если бы мальчики в офисе могли видеть меня сейчас» , - подумал он и дважды отправился в конюшню.
  
  * * *
  
  Он всегда воображал себя верхом на лошади, и Наполеон сидел прямо в седле, бродя по тропам. Они были четко обозначены, и лошадь знала дорогу домой, сказал конюх, добавив, что флуоресцентные куртки облегчают поиск гостей, когда они заблудились.
  
  Через пару часов после этой радостной информации Наполеон Соло медленно шагал на своей лошади по Голубой тропе. Дорожки были наполовину прикрыты опавшими листьями от прошлой ночи, но ручьи текли по краям, и время от времени они проходили через более крупные потоки, спускавшиеся вниз по склону горы, иногда под тропой, а иногда и поперек нее. Воздух был холодным и влажным, и от него исходил резкий коричневый запах вымытого дождем леса. Выцветшие желтые и оранжевые листья загромождали землю и прилипали к копытам лошади, когда он пробивал их, а перед ним рассыпались кроваво-красные и алые листья.
  
  Затем деревья разделились по обе стороны тропы, и они вышли на широкую поляну, устланную до щиколоток травой, в сотне ярдов с каждой стороны. Сверху и слева от него на фоне неба возвышался пик Большой Джея, испещренный движущимися узорами света и тени, когда пухлые облака рисовали тени на осенней пестрой красно-желтой окраске с поразительными пятнами, все еще темно-зелеными. Наполеон Соло со спокойным умом чувствовал единение с тишиной гор.
  
  Он и его лошадь, человек и животное, вдали от ограничений цивилизации, без последних напоминаний… кроме этой ветровки , подумал он, глядя на блестящую куртку. Я думаю, что это ярче, чем все, что я видел . Даже когда он отбросил этот вопрос, что-то тряслось в глубине его разума, пока его взгляд снова сфокусировался на склоне горы за лугом слева от него.
  
  Первое, что он заметил, это то, как несколько зеленых деревьев выделялись на фоне желтого и оранжевого. В то же время в его памяти сохранились фотографии всех остальных нейлоновых ветровок вокруг домика - и ни одна из них не была оранжевой. Две цепочки мыслей сошлись воедино, и возник параноидальный рефлекс.
  
  «Я довольно очевиден» , - подумал он, подталкивая свою лошадь, выкормленную конюшней, на прогулку. Я не только выделяюсь из леса, но и выделяюсь среди всех остальных гостей. О, помоги!
  
  Он повел ее к краю деревьев, которые все еще стояли позади, и затем услышал что-то вроде далекого грохота скачущих копыт. Он поднялся в седле и посмотрел в обе стороны. Там была очень большая лошадь, на которой сидел довольно крупный мужчина, неуклюже несущийся прямо к нему с приличной скоростью. Мужчина был одет в красную рубашку лесоруба, и, казалось, что-то длинное и острое лежало у него на сгибе руки, а его деловой конец был направлен прямо в центр ближайшей флуоресцентной оранжевой нейлоновой ветровки. Наполеон кричал и отчаянно пинал свою лошадь.
  
  В неожиданном приступе силы он отшатнулся и оторвал его левую ногу от стремени. Потом он все-таки устремился в лес, когда Наполеон сцепил пальцы на поводьях и боролся с желанием схватить рожок. Он резко остановился, чтобы остановить бегство, и немного перестарался; конь фыркнул и корчился. Наполеон прижал колени к седлу и почувствовал, как его расшатанная левая нога соскользнула назад; он наклонился, чтобы схватить трясущуюся шею, и при этом сбросил поводья. Когда его лошадь повернулась, Наполеон в размытый момент увидел приближающуюся лошадь, уклоняющуюся, а затем его собственный конь ударился о землю всеми четырьмя ногами и вырвался из его тела. Он отчаянно схватился за поводья, болтающиеся вне досягаемости.
  
  Лошадь снова ударилась ногой, и Наполеон почувствовал, как вторая нога соскользнула с стремени. Он едва успел дважды ударить ногой в надежде поймать его снова, прежде чем весь мир вокруг него развалится. Был момент полной невесомости, а потом гора ударила его в спину.
  
  Его голова прояснилась, и перед ним открылся вид на небо. Лошадь все еще фыркала и топала ногами в пяти футах от него, и он попытался откатиться. Как только он начал задаваться вопросом, почему он не может, предательский зверь развернулся и поскакал без презерватива в лес.
  
  Наполеон посмотрел на свои ноги. Они все еще были привязаны к седлу, а его лодыжки обернули частично развернутым одеялом. Это все больше и больше походило на заговор.
  
  Копыта снова загрохотали вдалеке, когда он сел, и в его голове звенело. «Вот он снова идет» , - подумал он со странной покорностью и попытался развязать спутанные ноги.
  
  Он с трудом поднялся на ноги перед приближающимся всадником и натянул тяжелую попону. Атакующая лошадь не свернула, когда галоп перешел в галоп, а длинное, твердо поставленное копье никогда не отклонялось от точки. Голова Наполеона сильно болела, когда он стоял, согнув колени, с одеялом, свободно спущенным с одной руки, как бесполезный щит.
  
  Он знал, что у него есть как минимум пара шансов, прежде чем орех со своим копьем сообразит, что он пытается сделать - если только его нога не поскользнулась и его не затоптали, или он что-то неправильно понял и разорвал пополам, прежде чем ему это удалось ... Но лошадь неслась прямо к нему, она выглядела решительной, как танк, и примерно такой же быстрой. Он сосредоточился на вершине копья, прямо перед развевающимся там вымпелом, и согнул больные колени.
  
  Он сделал ложный выпад в сторону копья всего на мгновение раньше, и острие последовало за ним. Затем он прыгнул на другую сторону, набросив грубое шерстяное одеяло на конец копья и отчаянно дернувшись назад, когда вздымающийся бок лошади прошел мимо его груди и сбил его с ног. Из-за грозового прохода он услышал ШИПНУННГГГ !!! и невнятный крик.
  
  Соло с трудом поднялся на ноги и посмотрел. Лошадь мчалась без всадника. В восьми футах от него, на дрожащем алюминиевом шесте рядом с ним, лежал крупный мужчина в красной фланелевой рубашке лесоруба - человек, который должен ему по крайней мере несколько вежливых ответов.
  
  Мужчина поднимался на ноги, когда приближался Наполеон, в полусогнутой оборонительной позе, скрестив предплечья, что демонстрирует практику в Ла Сават. Наполеон сделал паузу и переоценил. Похоже, он не был готов дать вежливые ответы, и Наполеон становился все более уверенным, что он уже знает большинство из них. Пока он колебался, мужчина бросился в атаку, сломав защиту и схватившись. Наполеон выскользнул из его хватки и схватил проходящую мимо руку. Красный Рубашечник крутился один раз в стороны, другой в сторону и заскользил по мокрой траве.
  
  Наполеон прыгнул на него и зацепился тяжелым ботинком за верхнюю часть его левого плеча. Он тяжело плюхнулся и перекатился на ноги, столкнувшись лицом к лицу со своим противником, который снова занял оборонительную позицию, схватив его за локти, и послал кожаную ракету ему в лицо. Наполеон вздрогнул и обнаружил, что падает, когда его ноги выдернуты из-под второго удара. На этот раз нападающий прыгнул на него. Соло, лежащий на спине, вовремя поднял ноги и перевернул его, чтобы приземлиться на голову еще в нескольких футах.
  
  Прошло несколько мгновений, и над лесом снова воцарилась тишина. Наполеон медленно и мучительно собрал ноги под своим центром тяжести и толкнул их. Когда он выпрямился, он посмотрел туда, где другой парень лежал в куче рук и ног, только начинающий собираться вместе.
  
  «А теперь, - сказал он, слегка задыхаясь, - ты ответишь на несколько простых вопросов, или мне придется сделать это снова?»
  
  Что-то взяло его за плечи и развернуло. Он обнаружил, что смотрит в то же лицо, на которое только что уронил человека, и удивление его остановило.
  
  «Ты причинил боль моему брату», - определенно сказало лицо.
  
  «О , - подумал Наполеон. Близнецы .
  
  Позже он подумал, что его подняли и повернули один раз, но тогда его охватил какой-то фатализм. У него как раз было время подумать иррационально, надеюсь, он не тройняшек , прежде чем большая часть штата Вермонт поразила его сразу и все остальное исчезло.
  
  * * *
  
  Было примерно то же время дня, когда в сорока милях к югу Уорд Болдуин, тихо, но безупречно одетый, вышел на городскую площадь в Барре и остановился, чтобы изучить статую Победоносной молодежи. Он присел на корточки или преклонил колени лицом к Берлингтону, держа острие меча вниз, на самой западной оконечности того, что могло быть городской площадью, но теперь было отрезано как островок безопасности. Примерно в ста восьмидесяти градусах позади него тянулась каменная скамья с высокой спинкой, слегка изгибавшаяся над сиденьем на высоте шести футов над землей. Спина представляла собой неглубокий сложный изгиб, способный собирать и фокусировать звук, не защищая ни солнце, ни ветер от тех, кто решил там отдыхать. Оба конца скамейки были пусты.
  
  Болдуин проковылял до южного конца и сел. Белый гранитный куб в основании статуи заполнял центр полукруга, и он небрежно посмотрел в нескольких направлениях на Ирэн. Он не заметил ее приближения за несколько минут до того, как часы на башне мэрии пробили второй час, но когда последний звонок затих в прерывистом рычании движения, голос пробормотал ему в ухо.
  
  "Вы были рано".
  
  «Добрый день, любовь моя, - сказал Болдуин, еле шевеля губами. «Вы нашли прекрасное место для встреч».
  
  «Спасибо, Уорд. Надеюсь, вы смогли без проблем встряхнуть своих сторожевых псов?»
  
  «Я отправил мистера Соло на выходные в горы. Я сильно подозреваю, что это ловушка - для меня, а не для него».
  
  «Ты думаешь о нем выше, чем признаешь».
  
  «Я никогда не подвергал сомнению его инстинкт выживания, моя дорогая; только его ум и вкус. Чандра пригласил мистера Курякина на обед».
  
  «Благослови ее сердце. У нее настоящий талант к этой работе. Я бы хотел, чтобы она решила заняться профессиональным делом, но она все время повторяет, что это слишком весело за деньги».
  
  «С удовольствием получила ваш букет - и голубь, конечно же, прилетел сегодня утром».
  
  «Она, должно быть, отвлеклась. Ее прислали в четверг вечером».
  
  "Могли ли ее перехватить?"
  
  «Не обошлось и без травм. Я уверен, что на данный момент мы здесь в безопасности. Но я хотел знать, действует ли Александр Уэйверли по совету, который вы ему дали».
  
  "Да. Я услышал от него промежуточный отчет, составленный, разумеется, в самых осторожных выражениях, от него вчера вечером. Наши заблудшие партнеры не смогут причинить серьезный вред без реальных неудач, которые могут негативно отразиться на нас, когда эта ерунда будет разрешена. Но я был неуверен в своих действиях после того, как вы дали мне знак на танцах; вы имели в виду, что Кинг приближается к северу или что Thrush Central становится все более воинственным? Или наоборот? "
  
  «Жесты веера имеют ту же проблему, что и цветы», - сказала Ирен. «Ни у одного из них нет словаря, вполне подходящего для нашей цели».
  
  «Тем лучше, - серьезно сказал Болдуин. «Это заставляет нас более глубоко задуматься о том, что мы делаем. У меня не было проблем с пониманием большинства ваших значений в контексте».
  
  «В то время я не знала, что Кинг идет на север, - сказала Ирэн, - но в четверг я услышала через Эльму, что Кинг сказал Центру, если они не смогут помешать вам порезать их понемногу, он собирался в Вермонт со своим PAR для полевой демонстрации ».
  
  «Винтовка с ускорителем частиц? Полагаю, мистер Соло называл ее« Пистолетом Скруча » ?»
  
  «Верно. Вы видели это? Это все катушки и трубки, с ребрами вокруг ствола, чтобы рассеивать тепло от ВЧ, и магнитными катушками между ними. Это похоже на ручную опору для Бака Роджерса».
  
  «Мне сказали, что он действует как один; отснятый материал, который я изучил, был умеренно впечатляющим, насколько я помню…»
  
  «Что ж, Централ предложил ему штурмовые силы в качестве поддержки, но он отказался. Он сказал, что докажет свою достойность места в Совете, позаботившись о вас, мистере Соло и мистере Курякине в одиночку».
  
  Болдуин испустил вздох удовольствия и искреннего облегчения. «Моя дорогая, - сказал он, - этот мужчина явный мономаньяк. А мономаньяки никогда не принимают адекватных мер предосторожности. Он хочет доказать свое достоинство? Очень хорошо. Если ему это удастся, он должен быть достойным. Но если он недостоин - мы можем». закройте книги о мистере Кинге ".
  
  «Он очень убедительный мономаньяк, - сказала Ирэн. «Он дал Central еще один шанс заполучить вас, и они воспользовались им. Около четверти пятого в понедельник днем ​​в кампус UVM нападут тайные силы из пятнадцати человек».
  
  «Ты знаешь, моя дорогая, я бы никогда не стал подвергать сомнению твои источники, - сказал Болдуин после уважительной паузы, - но уверены ли ты в этом?»
  
  «Безупречно, любовь моя, - сказала Ирэн. «Но я должен признать, что очень горжусь этим».
  
  «Компьютер указал на вероятность такого нападения, но он предсказал меньшие силы, оптимизированные на четыре и семь десятых человека во время раннего утреннего нападения в четверг».
  
  "Недостаточные данные."
  
  "Конечно. Давление Кинга. Силы обороны моего кампуса вполне смогут позаботиться об этой группе; тайные штурмовые силы не будут готовы совершить настоящие погромы против посторонних лиц, особенно большого их числа. Никто из моих личных сотрудников не должен придется пошевелить пальцем - и у нас, вероятно, будут очень хорошие места для выступления ».
  
  «Не будьте самоуверенны, моя дорогая,» сказала Айрин. «Если тайные силы потерпят неудачу, они все равно могут послать явных, прежде чем дать королю окончательное разрешение выйти на поле боя». Она остановилась. «Pigeon пост не достаточно быстро. Я буду использовать цветы. Я могу позвонить и телеграфной букет для точных спецификаций на ночь. У меня будет Mercedes стоя, если вы находите ситуацию немного слишком жарко для вас.»
  
  "Теперь, Ирэн ..."
  
  «Адекватные меры предосторожности включают признание того, что ты можешь проиграть, дорогая. Ты научил меня этому, и это спасло нам обе жизни в Бербанке.« Мерседес »в идеальном состоянии и достаточно близко».
  
  «Ты совершенно прав, любовь моя».
  
  Колокольчики прямо на холме пробили четверть квартала. «Мы не должны больше оставаться», - сказала Ирэн. «До свидания, Уорд. Будьте осторожны».
  
  «Конечно, Ирэн. И ты тоже».
  
  Его единственным ответом был легкий шорох, и несколько секунд вокруг маленького островка тишины шумели машины, прежде чем он поднялся и медленно пошел обратно в том направлении, откуда пришел.
  
  * * *
  
  Наполеон Соло заметил, что вещи подпрыгивают и что-то мягкое под ним. Он начал сортировать сенсорные впечатления еще до того, как открыть глаза, чтобы проверить, и решил, что находится в машине, катаясь под гору по довольно хорошей, но извилистой дороге. Ремень безопасности удержал его на месте, и он был одет в свой плащ.
  
  Он туманно огляделся направо и увидел начало заката за близлежащими холмами; он посмотрел налево и увидел Чандру Рейнольдс за рулем. «Эээ», - сказал он, не зная, что еще сказать.
  
  «Добро пожаловать обратно в страну живых», - весело сказала она, не сводя глаз с дороги. "Как вы себя чувствуете?"
  
  «Как подержанный футбольный мяч. Вы знаете, что случилось?»
  
  «Это были Близнецы. Их послали за тобой. К счастью, я пришел и вовремя объяснил им; они придумают какую-то историю, чтобы рассказать менеджеру. Я думаю, они его кузены или что-то в этом роде. . "
  
  "Ой." Он немного подумал. "Вы часть Дрозда?"
  
  «Конечно, нет. Они делают слишком много вещей, которые я не одобряю. Но Уорд для меня как отец. Естественно, я хочу знать, что происходит вокруг него».
  
  «Я ценю это. Но как вы узнали, что со мной будет?»
  
  «Ну, не совсем так. Но я знал, что у тебя проблемы, и подумал, что должен помочь тебе ради Уорда».
  
  «Все равно спасибо. Но как ты вообще узнал, что у меня проблемы?»
  
  «О, я ведьма. Ирэн тоже. Она меня научила».
  
  Наполеон улыбнулся, и каким-то образом она уловила это, хотя не сводила глаз с дороги.
  
  «Мы, - серьезно сказала она. «Вы знаете физическое состояние Уорда - как вы думаете, он так хорошо выжил все эти годы?»
  
  Наполеон не хотел рисковать.
  
  «Есть разные виды ведьм, мистер Соло. Вы можете взять книгу Фрица Лейбера« Призвать жену ». Я знаю Фрица - он сам удивительно талантливый колдун».
  
  Наполеон почувствовал отчаянную необходимость сменить тему - это один делал его голова болит еще больше. «Э-э - где Эд?» он спросил.
  
  Яркий смех Чандры перекликался с шумом машины. «О, он может позаботиться о себе сам. Если вам интересно, ваш чемодан перепакован и в задней части машины - он включает канцелярские принадлежности из ящика комода и банное полотенце с эмблемой домика, сделанной рукоделием».
  
  «Тебе тоже надо было достать пепельницу», - сказал Наполеон. «Думаю, мне бы понравился один из них».
  
  «Загляни в бардачок», - сказала она. «У меня есть два, но ты можешь взять один из них».
  
  «Спасибо», - слабо сказал Наполеон и откинулся на сиденье, когда волна изнеможения захлестнула его и погрузила в сон.
  
  
  
  Глава 11: «Я рад, что они на нашей стороне!»
  
  Доктор Фрейзер нашел возможность общаться с несколькими своими студентами в воскресенье, и еще несколько в понедельник утром. Наполеон и Илья спокойно остались в фоновом режиме, удивляясь внезапной общительностью Болдуина и обмен отрывочных заметок на свои выходные.
  
  «Я не совсем уверен, что произошло в субботу», - сказал Илья. «Я бы предпочел не вдаваться в это какое-то время».
  
  «У меня почти то же самое чувство», - признался Наполеон. «По крайней мере, у тебя ничего не сломалось».
  
  «Ну, не совсем так, - сказал Илья. «Что вообще с тобой случилось? Ты выглядишь так, как будто ты четыре раунда с деревом и проиграл».
  
  «Это было очень запутанным,» сказал Наполеон. «Дай мне подумать об этом несколько недель».
  
  Русский кивнул. Они были одни за обедом, когда их коммуникаторы подали сигнал. Рот Наполеона был полон - он махнул рукой Илье, и тот ответил на зов.
  
  «Курякин здесь».
  
  «Добрый день, мистер Курякин», - сказал знакомый голос Уэверли. «Информация была найдена. Согласно неисчерпаемым знаниям Четвертого Раздела, монашество означает, что опасность близка ; белый клевер означает, что думают обо мне . Это может означать, что она будет стоять рядом, чтобы помочь ему».
  
  «Э-э, мы знали это, сэр», - сказал Наполеон, сглотнув. «Чандра сказала нам. Вы были там».
  
  «Конечно, мистер Соло. Но она могла бы захотеть напомнить ему или указать, что ожидается нападение. Все в порядке?»
  
  «Все выходные было тихо, сэр, и сегодня ничего не произошло».
  
  «Очень хорошо. Смотрите, что ничего не делает. Waverly аут.»
  
  Илья заменил маленький приемопередатчик, когда Наполеон сказал: «Вы ничего не упомянули о том, что Болдуин ускользнул от нас на несколько часов».
  
  «Нет, я полагаю, он видел Ирэн в то время, и это не должно быть нашим делом. Он все еще в порядке, не так ли?»
  
  Наполеон должен был согласиться с этим.
  
  * * *
  
  Вскоре после пяти часов Болдуин отвернулся от стола и обратился к трем другим жителям своего тесного кабинета. «Я чувствую, вы все должны знать, что это будет относительно небезопасным для любых из нас выходить из этого офиса в течение следующего часа или два.»
  
  Наполеон и Илья оторвались от домашней работы; Лин перестала проверять тесты.
  
  "Мисс Стир, вы знаете, где сейчас будет мистер Уэлен?"
  
  «Я думаю, что он на тренировочном поле, но он может быть в доме Delta Sigma Chi».
  
  "Вы помните тот телефонный звонок, который мы обсуждали?"
  
  «О, да, сэр. Вы имеете в виду…»
  
  «Да. Пришло время позвонить».
  
  И Наполеон и Илью начал говорить что-то, то приостановленное в знак уважения к другим. В этот момент молчания Болдуин зафиксировал их поднятым указательным пальцем, который говорил о терпении, когда Лин подняла трубку и набрала номер.
  
  «Привет, Билли, это Лин. Эд там?… Ну, если кто-то уйдет в ту сторону, не могли бы вы отправить сообщение? был замешан в этом бизнесе пару недель назад - помните? И если он хотел быть одним из мальчиков, он получил бы то же самое, и довольно скоро ... Ага. Я так и думал. Хорошо. Спасибо, Билли . 'До свидания.
  
  "Это было верно, доктор Фрейзер?"
  
  «Немного переборщил, моя дорогая, но вполне правдоподобно».
  
  На этот раз первым заговорил Наполеон. «Доктор Фрейзер, не могли бы вы немного пояснить?»
  
  «Вовсе нет, мистер Соло. Продолжайте».
  
  Наполеон прикусил язык и беспомощно посмотрел на своего партнера. Илья закашлялся.
  
  «Сэр, - сказал Илья, - пожалуйста, что происходит?»
  
  «Я собираюсь научить группу мужчин уважать как старшее, так и молодое поколение», - сказал Болдуин. Он достал из нижнего ящика стола мощный бинокль и снял крышки с объективов. «И вряд ли от нас потребуются какие-либо дальнейшие действия».
  
  «Вы используете невинные свидетель для вашей первой линии обороны!» - сказал Илья в пробуждающемся понимании. «Как вам когда-либо ...»
  
  «Они чувствуют, что в долгу передо мной», - просто сказал Болдуин и направил бинокль в окно, упершись локтями в подоконник.
  
  «За« это дело пару недель назад », - сказал Наполеон. «Что вы для них сделали? Подорвали полицейский участок?»
  
  «Ты скучаешь по Ирландии, не так ли, - добавил Илья.
  
  «Г-н Курякин, допустим, я провел несколько крайне необходимых внеклассных практических семинаров. Вермонт был домом одного из первых партизанских отрядов в мире, и казалось позором потерять такую ​​прекрасную местную традицию».
  
  Илья тупо посмотрел на Наполеона, а затем на Лин.
  
  «Он имеет в виду« Парни из Зеленой горы », - сказала она. «Они были чем-то вроде нашего Вьетконга в войне за независимость…»
  
  Болдуин плавно повторил ее объяснение, не отрывая глаз от бинокля. «Мисс Стир, политике здесь нет места. Не могли бы вы позвонить мистеру Уэлену? Скажите ему, что все твари одеты в серые свитера и синие рубашки, а есть…»
  
  Наполеон и Илья встали как один и посмотрели через его плечо, пока Лин набирала номер. На другом конце Старого квадроцикла они увидели три простые черные машины, подъезжавшие подряд. Все двенадцать дверей распахнулись, и из них вышли крошечные фигурки.
  
  «… Их около двух десятков».
  
  «О, Эд, я рад, что поймал тебя. Их двадцать пять или тридцать… угу, да! .. и они в серых свитерах и синих рубашках. Они сейчас в Старом квадроцикле. … Хорошо. Мы будем готовы ».
  
  Илья и Наполеон посмотрели друг на друга и снова сели, а Болдуин опустил бинокль и обернулся. "Мисс Стир, сколько вы сказали, их было?"
  
  «Ну, я подумал, что если они подумают, что их было больше, они будут осторожны или приведут больше людей…»
  
  «Мисс Стир, я уже учел этот фактор. На самом деле их пятнадцать. Если дело когда-нибудь дойдет до подсчета убитых, расхождение может быть отмечено».
  
  «О, давай,» сказал Наполеон. «Кто вспомнит номер к тому времени, когда они сюда приедут?» Он снова встал. «Я не совсем уверен, что происходит, но думаю, это будет весело. И я хочу посмотреть».
  
  На лужайке в сгущающихся сумерках неопределенное количество фигур в серых потах скользило по дорожкам и среди деревьев, приближаясь к Уильямс-холлу.
  
  «Мистер Курякин, - сказал Болдуин, снова поднимая бинокль, - я не хочу отвлекаться на то, что вы ходите по этому офису за моей спиной, как тигр в клетке, потому что вам отказано в действиях. В туалете вы найдете командную куртку. ваш размер. Мистер Соло, есть и для вас, если вы хотите присоединиться к нему ".
  
  «Другими словами, - сказал Илья, - форма обороняющихся сил. Я слышал об этом в американских колледжах, но никогда не верил в это».
  
  «Не волнуйтесь, - сказал Наполеон. «Жертв очень мало. Я сам был ветераном из нескольких, и был бы рад показать вам это по мере продвижения».
  
  «Вы должны когда-нибудь рассказать нам, что вы сделали с Кроуфордом», - сказал Илья через плечо, когда Наполеон провел его к шкафу размером с гроб и разобрал две зелено-золотые куртки. Болдуин не ответил. Lyn сказал: «О, действительно быть осторожным» , как они ушли, и переключил стул к окну рядом с доктором Фрейзер. Со второго этажа открывался прекрасный вид.
  
  Наполеон и Илью предприняли шаги, три за один раз, а затем сделал паузу между внутренними и наружными двойными дверями, на укрытых лестнице. "Где силы, к которым мы должны присоединиться?" усомнился Илью.
  
  Наполеон бросил быстрый взгляд на улицу и увидел, как два серых призрака исчезают за деревьями. Он приоткрыл дверь и посмотрел по сторонам. «Давай,» прошипел он. «Быстро. И действовать небрежно».
  
  Говоря это, он широко распахнул дверь и откровенно спустился по следующей дюжине ступенек, Илья обошел его в нескольких футах слева. Выход из пространства между другими зданиями по обе стороны бродили другие зелено-золотые куртки, лениво согнуты на нет конкретного бизнеса и все они направлены на центр Quad.
  
  Это был жуткий момент, и обе стороны, несомненно, чувствовал. В напряженной тишине рассеянные яркие куртки начали двигаться вместе, и в момент одного из серых теней оторвались от дерева и отдали землю. Ровно в этот момент весь левый фланг разрушен.
  
  Около дюжины ринулись вперед, и что-то белое пролетело впереди, как снежный ком. Он врезался в дерево, и из него вырвалось белое облако. «Мучная граната», - сказал Наполеон. «Это сбивает с толку вашего врага». Илья кивнул. Еще несколько пролетели, когда линия схватки достигла края квадрата, и среди убегающих сил Дрозда начали появляться белые пятна. Однажды они остановились, чтобы перегруппироваться, и двинулись к своим машинам, но там стояла еще одна линия зелено-золотых курток и теперь двинулась вперед. Небольшая группа фигур в серых потах на мгновение сжалась, а затем в явном беспорядке направилась прямо к ступеням, где стояли Наполеон и Илья.
  
  Илья приготовился к защите, увидев, как с обеих сторон ему на помощь спешат яркие куртки - и Наполеон сломался и нырнул обратно через двери в безопасное место. В течение десяти секунд Илья ошеломленно гадал, не потерял ли его напарник нервы, затем Соло распахнул дверь и появился с чем-то в руках. «Вот хороший», - сказал он Илье, когда первые четыре дрозда достигли нижних ступенек. « Осторожно! » - крикнул он всему миру и что-то исказил.
  
  Из того, что он держал в руках, раздался дрожащий и отрыгивающий звук, а за его спиной что-то корчилось и резко хрустнуло. Десять футов от ведущего нападавший внезапно ударил прямо в грудь с вспенивания белый стержень чуть более дюйма в диаметре. Он пошатнулся, что могло быть смертельным при подъеме по лестнице, потерял равновесие и был отброшен назад, изогнувшись, чтобы перекатиться на плечо при падении.
  
  Наполеон взмахнул пожарным шлангом, крикнул что-то, чего Илья не мог понять, и смахнул с каменных ступеней еще восемь дроздов и двух университетских мужчин, как множество жуков. Они копошились, восстанавливая равновесие, время от времени замахиваясь друг на друга.
  
  Вторая волна дроздов так и не попала. Они разлетелись во все стороны компаса, кроме востока. Остальные зелено-золотые куртки распространились как оборонительное поле - каковыми были многие из них - и начали перехватывать.
  
  Сражение в настоящее время довольно присоединился. Западная линия перемещается вперед от автомобилей в открытом образовании, и серая тень нырнула между ними. Один подошел к машине и вырвал дверь, схватившись за нее. Он просто поворачиваясь, когда что-то ударил в сторону его головы и нокаутировал его в сторону. Мгновение позже строка из крошечных ярких вспышек в сумерках сверкала вокруг него и шума маленьких петард отражаемых по Quad. Молочница выпрямился, шаря вокруг его головы, которая была теперь ослепительно синий, как и верхняя часть его свитера.
  
  Наполеон сказал: «Слышал когда-нибудь о водяной бомбе? Наполненный водой воздушный шар или бумажный мешок, предназначенный для разрыва при ударе».
  
  «Он работает так же или лучше с красителями Analine», - заметил Илья.
  
  "Ага."
  
  Четыре или пять ярких курток въехали в машину, и две из них ненадолго опустились на колени рядом с ней. Наполеон и Илья нырнули прямо в гущу суматохи посреди квадрата и были захвачены им. Летящее тело ударило Наполеона о колени, и он свернулся посреди нескольких сражающихся фигур. Он был благодарен, что носил униформу большинства, когда три или четыре руки подняли его на ноги, и он огляделся в поисках Ильи.
  
  Кто-то схватил его за плечо, и он резко развернулся с поднятым кулаком. Что-то мокрое и скользкое заполнило его лицо и ужалило глаза, и он взмахнул руками, вслепую потирая их, чтобы очистить их. Когда он моргал и сгибался пополам в обороне, кто-то снова сбил его с ног, но к тому времени он был почти в состоянии видеть и узнавать резкий липкий сладкий запах крема для бритья.
  
  Он откатился, вытирая лицо рукавами. Бомба для бритья теперь лежала среди истребителей, ее клапан был сломан, а верхняя часть вылетела наружу, вращаясь и выплевывая во все стороны комочки белой пены. Обе стороны скользили по мыльной траве, и цементный тротуар выглядел немного лучше - через секунду еще две бомбы приземлились почти одновременно, распространив свою пену в расширяющихся кругах хаоса.
  
  Илью подбежал к нему, лицо смазывается. «Я думаю, что это то, что они назвали бы бунт сейчас?»
  
  «Только газета может назвать это так», - сказал Наполеон, переводя дыхание. «Это просто шутка».
  
  «Интересно, что сделал Болдуин, чтобы вызвать такую ​​преданность?»
  
  «Он должен будет рассказать нам эвенту… Берегись!»
  
  Два дрозда, размахивая дубинкой, ринулись к ним из толпы. Илья развернулся и пригнулся, поймав первого чуть ниже центра тяжести скрепленным предплечьем, чтобы помочь ему перебраться. Другой отпрыгнул в сторону, чтобы не идти по тому же маршруту, но поскользнулся на пятне пены для бритья. Его руки отчаянно кружились, когда его ноги по диагонали выскальзывали из-под него, и он, казалось, пролетел своим ходом почти шесть футов, пока не рухнул лицом вниз у неподвижных ног Наполеона Соло.
  
  Он посмотрел на Ильи и сказал: «Почему вы всегда сделать это трудный путь?»
  
  Некоторые более из дроздов сделал его обратно к своим машинам, и изо всех сил, чтобы попасть в них, как все больше краски бомбы лопнуть и вокруг них. Внезапно моторы взревели на следующую улице и шины завизжали вокруг угла в университетский городок. Пять автомобилей окрашены в яркие цвета качнулся в Quad и загремел через улицу. Головы и руки торчали окна машут пивные бутылки и баннеры и орут. Двери распахнулись со всех сторон, даже до того, как автомобили были остановлены, и по крайней мере два десятка выти студентов колледжа вывалился и прыгнули в ближний бой.
  
  Инстинктивно Наполеон и Илья отступили к Уильямс-холлу. При этом русский спросил: «Кто они ?»
  
  «Я не уверен, - сказал Наполеон. "Какого цвета они носят форму?"
  
  "Вы бы поверили синему и красному?"
  
  «Известили еще один участок», - вздохнул Наполеон. «Ты хочешь вернуться в тот доннибрук или уйти в ложе Болдуина?»
  
  «Зависит от того, кто выиграет», - резонно сказал Илья. "Как дела у нашей стороны в данный момент?"
  
  "Кто может сказать?"
  
  Они переместились на окраину зоны боевых действий, чтобы посмотреть, что происходит. Что-то забрызгало и зашипело, а кто-то выругался. Были крики Get That Guy !! и три или четыре человека набросились на кого - то другого. Наполеон и Илья двинулись вперед, чтобы провести расследование. Соло схватил кто-то в зелено-золотом пиджаке, глаза которого были зажаты; он спустился и закричал на него, пытаясь вырвать его. Руки штепсельных и он выдавил открытый воспаленные глаза. «Извините, ребята», - сказал он. «Эти квалифицированные имена получили некоторый спрей материал , который борется грязный Lemme дает y'a рука. - мы будем брать«Em из.»
  
  Они помогали друг другу на ноги и посмотрел в центр потасовки. Там, естественно, был Илья, отбивая удары руками и ногами с широко раскрытыми глазами японского парня в красно-синей куртке с шапочкой Frosh. Они оба сделали ложные выпады и заблокировали в отработанной форме, и первокурсник схватился. Илья слегка качнулся в сторону и почти поймал его за плечи, а затем развернулся, чтобы прыгнуть на него, когда он приземлился. Он рванулся вперед, а другой был найден его баланс уже поймал предплечье Илью, когда он прошел мимо. Русский агент описал аккуратное двойное сальто и приземлился на спине, руки из. Наполеон согнуты рядом с ним и помогал ему в качестве своего бывшего партнера Бежит присоединиться к акции.
  
  «Этот ружейный сын хорош», - выдохнул Илья, поднимаясь на ноги и оглядываясь в поисках человечка, который так ловко бросил его. «Ты мог бы мне помочь», - обвиняюще сказал он.
  
  «Вы выглядели так, как будто вам весело, - сказал Наполеон, - и я не хотел вмешиваться, пока не нашелся кто-нибудь для меня. К тому времени, когда вы перестали выглядеть так, как будто вам весело, было уже слишком поздно».
  
  «Мне очень жаль, что я спросил. Что удерживало тебя?»
  
  Они оба отпрыгнули в сторону, когда узел рук и ног, обернутых серым, золотым и красным, пролетел мимо, угрожая уничтожить все на своем пути. По траве покатился толстый, явно тяжелый сфероид, выпавший из какой-то отважной руки. Илья поднял его и изучал, пока Наполеон прыгнул, чтобы присоединиться к нему и утащить его с пути водяного ливня, когда кто-то снова включил пожарный шланг на ступенях Уильямс-холла. «Наполеон… уф! Извини - Наполеон, что это? Один из тех воздушных шаров?»
  
  «Верно. Вы нашли его; это ваше дело, с которым вы будете. Просто помните, что это не твердое тело, когда вы его бросаете, и учитывайте инерцию. Лучше изнутри».
  
  "Думаешь, я смогу добраться до окна Болдуина?"
  
  «Даже не думайте об этом. Он, вероятно, наблюдает в свой бинокль в этот самый момент, и если мы сделаем что-нибудь в направлении дальнейшей эскалации боевых действий, он доставит нам неприятности только после войны. Но, с другой стороны, он ожидает, что мы внесем здесь свой вклад ".
  
  "Я понимаю." Илья выглянул из-за дерева, укрывая его от капризных капель бьющегося пожарного шланга, теперь без присмотра корчился по ступеням Уильямс-холла и орошал весь Квад холодной водой. Вдруг из-за шума битвы послышался еще один звук.
  
  Сирены выли вокруг угла в университетском городке и двух полицейских машин визжала в любой конец Quad. Один затормозил у обочины всего пятнадцать футов от того, где Илью и Наполеон стоял за деревьями, стараясь быть тонким.
  
  Усиленный голос прогремел по квадроциклу. « Хорошо, разбейте это - разбейте. Если вы уберетесь сейчас, вы можете выйти на свободу. Примерно через минуту мы начнем арестовывать ».
  
  Из центра площади двое дроздов неуклонно бежали прямо к ближайшей патрульной машине. Илья застыл в тени, когда они проносились мимо него, затем развернулся и послал в их сторону трясущийся толстый шар. К несчастью, он недооценил его вес. Он образовал дугу прямо над их головами и лопнул о верхнюю часть двери полицейской машины, забрызгав верх, бока, капот и обивку блестящей жидкой синей краской.
  
  Илья чуть не задохнулся, и посмотрел, если бы кто-то соединили его с бомбой красителя - только Наполеон смотрел на него с совершенно разбитым выражением. Два полицейских схватили пару зарядки дроздов и мгновенно соединив их с осквернением их официального автомобиля. В рекордно короткие сроки они были в наручниках и закинул на заднее сиденье. К тому времени Наполеон и Илья был на полпути вверх по пожарной лестнице на северном конце Williams Hall.
  
  Когда они вошли в дверь в конце коридора второго этажа, Наполеон нашел вдохновение, чтобы заговорить. «Илья», - сказал он. «Я поражен тобой. Бросив бомбу с краской в ​​полицейскую машину. На первый план выходит твое революционное наследие».
  
  «Это была чистая случайность, - сказал Илья с ноткой резкости. «И вы знаете, что я не хотел сбить эту полицейскую машину - я целился в две другие и промахнулся».
  
  «О, я тебе верю, - сказал Наполеон. «Тысячи не станут. Интересно, а будет ли Болдуин».
  
  Илья заметно побледнел. «Он не мог этого заметить. Там почти темно».
  
  «Это был бинокль 7x50; отлично подходит для ночного видения. И он имеет тенденцию замечать все».
  
  «Э-э, Наполеон - если бы он не заметил, ты бы ему не сказал».
  
  "Ну, в конце концов ..."
  
  «Я кое-что знаю о тебе, Наполеон, - тревожно сказал Илья.
  
  «В конце концов, как я уже собирался сказать, нет никаких причин, по которым он когда-либо должен был это делать».
  
  Илья с облегчением кивнул. «Давайте вернемся к ложу и посмотрим, что сделала команда сцены, чтобы подмести после вечернего представления».
  
  
  
  Глава 12: «Девятнадцать сладких горошек и одна белая роза».
  
  Если Болдуин заметил предпоследнее действие Илии, он не упомянул об этом. У него было мало комментариев по поводу оборонительной битвы, кроме как признать, что результаты были полностью удовлетворительными. Было произведено два ареста - оба при свидетелях двух агентов ДЯДЯ, за которые Илья, возможно, заслужил некоторую славу, если бы он не отказывался признать свою долю в бизнесе.
  
  Все студенты-участники сбежали своими собственными маршрутами, а бесчисленные незнакомцы, которые кричали и нашли больше удовольствия, чем они ожидали, исчезли в ночи. Официально полиция хранила молчание по поводу двух арестованных ими дроздов, но можно было с уверенностью сказать, что оба вышли на улицу под каким-то законным предлогом в считанные часы, за них ручались безупречные голоса, и Центральная пощечина шлепнула их по запястьям, когда они получили дом.
  
  Следующие три дня прошли в полной тишине, если не считать редкого замечания Наполеона, чья левая лодыжка была туго перевязана, чтобы уменьшить напряжение, которое он не замечал, пока не сел после их отступления в кабинет Болдуина.
  
  Во вторник, среду и четверг проходят обычные уроки и лабораторные работы, а в среду - ужин в компании Эда и Чандры. Утро пятницы началось в том же ритме, но, когда Линь вошла в офис, на ее столе лежал новый букет. Болдуин остановился, чтобы рассмотреть его, пока Наполеон толкнул Илью локтем.
  
  «С эстетической точки зрения это паршивая договоренность», - пробормотал он. «Белая в центре - роза, но что это за розовые штуки вокруг нее?»
  
  «Горошек», - сказал Илья. «Я думаю. Вы хотите, чтобы я ускользнул и уточнил у мистера Уэверли?»
  
  "Вы думаете, что это еще одно закодированное сообщение?"
  
  «Мисс Стир, - сказал Болдуин, - не могли бы вы позвонить доктору Бергу, а другой - доктору Картеру? Просто скажите им, что их самая щедрая добровольная помощь потребуется в течение следующих двух недель. А затем, пожалуйста, отделять и заказывать мои конспекты лекций за тот же период ».
  
  Заговорил Илья. «Ищем заменяющих лекторов? Не планируем ли мы неожиданно уйти?»
  
  «Нет, господин Курякин. Ни сразу, ни внезапно. Но, возможно, уже сегодня вечером».
  
  «Боже, доктор Фрейзер, - сказала Лин. "Будет ли больше проблем?"
  
  «Нет, если мы уедем сегодня вечером», - сказал Болдуин. «Вам не нужно беспокоиться об этом, но я хочу, чтобы вы продолжали ежедневно приходить в офис и поддерживать мою корреспонденцию в порядке. Я надеюсь, что вернусь в течение указанных двух недель».
  
  «Я был бы рад приходить каждый день в течение всего семестра».
  
  Если я не вернусь к понедельнику четырнадцатого числа, вы должны принести мои самые искренние извинения докторам Бергу и Картеру, заказать все мои бумаги и содержимое моего стола и отправить их мистеру Александру Уэверли по адресу: адрес, который я дам вам ".
  
  Илья толкнул Наполеона локтем и пробормотал: «Отвечая на ваш последний вопрос, я бы не только сказал, что это было еще одно кодовое сообщение, я даже зашел так далеко, что сказал ему, чтобы он собирался отправиться сегодня вечером».
  
  Соло кивнул, и несколько мгновений спустя, когда Болдуин наклонился над какими-то бумагами, а Лин набрала номер телефона, он тихо выскользнул. Утренние занятия уже начались, и потные ученики, некоторые в резиновых лабораторных фартуках, спешили взад и вперед по коридору. С одной стороны оборудование прерывисто гудело; из-за другой лекции голоса гудели в нагретом паром воздухе коридоров. Он нашел уголок, где мог сесть и поговорить со своим пером, не привлекая излишнего внимания, и позвонил в Нью-Йорк.
  
  Уэйверли задержал его почти на минуту, пока собирал данные о цветочной интерпретации из Четвертого раздела. «Гм», - наконец сказал он. "Я думаю, вы уже правильно угадали смысл. Вы, конечно, ожидаете, принимая во внимание то, что вы слышали от миссис Рейнольдс, что Ирэн приедет сегодня вечером, чтобы забрать Болдуина и доставить его в укрытие. . "
  
  "Цветы говорят все это?"
  
  «Если вы умеете их читать. Горошек означает уход , мистер Соло . Говорят, что означает белая роза, цитирую, я достоин вас . Сколько душистых горошков вы сказали?»
  
  «Девятнадцать, сэр».
  
  «Странное число. Я бы посоветовал вам ожидать, что боевые действия начнутся сегодня вечером около семи часов».
  
  «Другими словами, тысяча девятьсот часов».
  
  «Точно, мистер Соло. Если ничего не произойдет до девятнадцатого октября, я буду очень удивлен».
  
  «Тем более, что Болдуин рассчитывает вернуться раньше. Я свяжусь с вами, когда узнаю немного больше.
  
  * * *
  
  После трехчасового урока Болдуин дал Лин выходной - она ​​выглядела обеспокоенной и пожелала ему удачи - и вернулся в магазин бомб со своей командой телохранителей. Там он занялся упаковкой нескольких личных вещей, в то время как Соло и Курякин сидели в гостиной и ерзали.
  
  В пять тридцать он снова вошел в удобную гостиную и сказал: «Ирэн может скоро приехать; не окажете ли вы мне услугу встретиться с ней в офисе? У меня есть еще несколько дел здесь. И не могли бы вы отнести это сумка для меня? Спасибо. "
  
  Соло взял маленький «Гладстон» и направился к двери; Илья не встал. «Ты справишься с этим сам», - сказал он, когда Болдуин вышел из комнаты, и дверь за ним плотно закрылась. «Кроме того, мне интересно, не пытается ли он снова нас разделить. Мистер Уэверли сказал, что девятнадцать часов - наиболее подходящее время, а сейчас только половина восьмого».
  
  «Что ж, давай проверим его маркер», - предложил Наполеон, поднимая сумку. «Это займет всего минуту».
  
  Замок уступил место нескольким секундам работы с одним из запатентованных карманных инструментов Ильи, и сумка открылась. Поверх фланелевой ночной рубашки в бело-голубую полоску и подходящей ночной рубашки был портрет Ирэн в старинной золотой раме. Наполеон посмотрел на Илью и закрыл сумку. «Он бы не оставил это», - сказал он. «Не с ее фотографией».
  
  «И нигде не найдешь ту ночную рубашку», - сказал Илья. «Иди вперед - я останусь здесь на случай, если что-нибудь случится преждевременно».
  
  Наполеон ушел менее чем через десять минут, когда Болдуин вернулся в гостиную. «Мистер Курякин, я обнаружил, что забыл передать мистеру Соло ключ от моего офиса, и мисс Стир наверняка уже уйдет домой к этому времени. У меня здесь осталось всего несколько минут работы, и я пойду прямо за вами. "
  
  Илья нехотя поднялся. «Я не должен оставлять вас в покое, если есть вероятность, сэр!» он сказал.
  
  «Ерунда! Я достаточно заботился о себе почти вдвое дольше твоей жизни. Вот, возьми ключ. Чем дольше ты откладываешь, тем больше вероятность того, что мистер Соло вернется, и ты пропустишь его в пути. У меня нет желания проводить следующие два часа, играя в финал в бессмысленном эпизоде ​​из какого-то французского исторического фарса ».
  
  «Послушайте, - сказал Илья, - сэр. Я оставлю свой коммуникатор вам. Если что-нибудь случится, вы можете позвонить Наполеону; если я с ним, я услышу звонок». Он вытащил маленькое устройство из кармана рубашки. «Вы поворачиваете верхнюю часть вот так, чтобы открыть антенну, и немного толкайте…»
  
  «Мистер Курякин, я хорошо знаком с работой ваших трансиверов. Очень хорошо - если это поможет вам, я сохраню их при себе, пока не смогу присоединиться к вам». Он взял коммуникатор и зажал его где-то внутри жилета. Потом он снова протянул ключ Илье. "Теперь, пожалуйста, отнесите этот ключ мистеру Соло?"
  
  Илья ловко щелкнул каблуками. «Прямо, сэр», - сказал он, резко развернулся и вышел за дверь. Болдуин с минуту смотрел ему вслед, медленно покачивая головой.
  
  * * *
  
  Бормотание приглушенных моторов за магазином бомб доходило до ушей Болдуина менее чем через час после того, как он отправил мистера Курякина. Дважды за это время он отвечал на вопрошающие звонки двух агентов ДЯДЯ; во второй раз он сказал: «Мистер Соло, есть ли какой-нибудь способ, с помощью которого это подразделение может быть фактически не задействовано? Честно говоря, у меня осталось несколько дел, но с вашим звонком каждые пять минут, чтобы узнать о моем здоровье. , это занимает у меня вдвое больше времени, чем следовало бы. Пожалуйста, поверьте, я позвоню, если возникнут какие-либо трудности, и проявляйте добродетель терпения ". Он вставил маленькую антенну обратно в гнездо и возобновил утомительное прочтение технического журнала, который планировалось выбросить.
  
  Теперь он взглянул на далекий звук запуска тяжелых двигателей и увидел, что два маленьких огонька на стене незаметно мигают. Он встал, собрал свою трость, пальто и шляпу и взял свой меньший портфель. Судя по шуму и вибрации, которую он отчетливо ощущал через плиту цементного пола, они использовали воздушные молоты, чтобы пробить заднюю стену. Он улыбнулся. Они найдут причину для его двойной защиты. Два других огонька на панели ярко вспыхнули, и приглушенный взрыв потряс внутреннюю дверь, когда Болдуин закрыл внешнюю и вышел в ясный морозный вечер.
  
  Рядом с дверью его электрическая тележка была накинута брезентом; он дернул ее в сторону и с болью вошел внутрь. Огромный шум и крик поднимались вокруг задней части Бомбардировки, когда он тихо гудел в сгущающихся сумерках, и языки пламени начинали лизать клубы густого серого дыма. Шум отвлек людей, охранявших фронт, и ущерб его лаборатории должен быть минимальным; область, которая взорвалась, была защищена сталью и камнем от его исследовательских помещений, и даже прежде, чем он загудел за следующий угол, скрытый из виду, он увидел, как пламя сжимается среди облаков пара, пока автоматическая спринклерная система делала свою работу.
  
  Оказавшись за углом, он включил единственный налобный фонарь и разогнал тележку до максимальной скорости. Огненные сирены завывали через одну улицу по тому пути, по которому он пришел.
  
  Он промелькнул в тени ступеней перед Уильямс-холлом, выключил свет и неуклюже выбрался из широкого сиденья. Крепко взяв портфель в руке, держась за палку, он поднялся по внешней и внутренней лестнице в холл. Двадцать шесть неглубоких ступенек для подъема на второй этаж с двумя площадками; он поднял их чуть больше минуты.
  
  Наполеон и Илья оба отдыхали с поднятыми ногами, когда Болдуин открыл дверь и сказал: «Джентльмены, я здесь. Пожалуйста, не задерживайте слишком много времени».
  
  Оба они были на ногах прежде, чем он закончил говорить, и Илья держал в кулаке сумку Гладстона. «Готовы в любое время», - сказал он.
  
  «Очень хорошо. Нам нужно сделать еще одну остановку, а затем мы должны отправиться в путь».
  
  Еще одна лестница вела на третий этаж, и Болдуину удалось с легкостью преодолеть их. «Зоологическая лаборатория опустеет», - сказал Наполеон. «Мы спустимся по пожарной лестнице или прячемся на крыше?»
  
  «Замолчи, мистер Соло», - сказал Болдуин. «Это займет меньше минуты».
  
  Сразу за углом от подножия лестницы стоял старый белый холодильник, тихо напевая себе под нос. На двери аккуратно висела табличка с надписью: «ВНИМАНИЕ - ЖИВЫЕ ЯДОВИТЫЕ РЕПТИЛИИ».
  
  Болдуин открыл дверь, порылся в морозильном отделении и вытащил небольшую картонную коробку. «Запасные газовые баллоны для моей палки», - коротко объяснил он, когда они спускались по лестнице. «Они лучше всего хранятся при низких температурах».
  
  Наполеон подумал минуту. «А как насчет таблички на двери?» - спросил он. "Что там на самом деле?"
  
  «Живые ядовитые рептилии», - просто сказал Болдуин. «Они вялые при такой температуре, и им не нужно ухаживать. Совершенно безопасно».
  
  «Если только кто-то не оставит дверь открытой», - сказал Илья.
  
  «Дверь, - сказал Болдуин, - уравновешивается, чтобы закрываться сама».
  
  Они добрались до полутемного холла на главном этаже, когда часы отсчитывали 6:57. Улица снаружи была пуста. «Мы слышали какие-то сирены», - прокомментировал Илья. «Незадолго до того, как ты вошел».
  
  «Я считаю, что они подняли пожарную тревогу, господин Курякин, - сказал Болдуин.
  
  "В бомбоубежище?"
  
  «Я так опасаюсь, но повреждения будут легкими и легко устранимыми».
  
  "Если ты когданибудь вернешься."
  
  Огромная машина бесшумно подъехала к обочине у подножия ступенек, и Болдуин сказал: «А, Ирэн пришла всего на две минуты раньше».
  
  Глаз Наполеона проследил за изящным телом машины, пока трое мужчин спешили вниз по широким каменным ступеням. Илья шагнул вперед и открыл заднюю дверь. Наполеон сел в машину, а Болдуин проигнорировал русского и сел на правое переднее сиденье. Его нога неловко подогнулась, и он слегка повернулся к сиденью, ухватившись за край двери. Он взял левую ногу обеими руками и потащил за собой.
  
  «Добрый вечер, любовь моя», - сказал он с гримасой. «Моя нога, управляемая вручную, необычайно трудна».
  
  «Добрый вечер, Уорд, джентльмены. У вас есть все? Возможно, мы не вернемся еще некоторое время».
  
  Илья кивнул, и Наполеон сказал: «У меня в кармане пальто сменные носки, а во внутреннем кармане зубная щетка».
  
  Двигатель работал все это время, но так тихо, что никто из пассажиров не заметил этого, пока Ирэн не подала ему топливо и не ослабила сцепление. Плавно и мягко, как пассажирский поезд, с таким же ощущением мощности и массы, великий автомобиль отъехал от обочины и набрал обороты. Когда это началось из-за угла в конце квадроцикла, что-то вздрогнуло! против двери.
  
  "У вас все окна закатаны?" - спросила Ирэн на заднем сиденье. «Боюсь, в нас стреляют». Автомобиль ускорился и наклонился влево, подальше от выстрела.
  
  Наполеон вытащил своего ДЯДЯ СПЕЦИАЛИСТА, и его большой палец автоматически проверил крошечный торчащий стержень прямо над молотком, который сказал ему, что в патроннике есть патрон. Он щелкнул предохранителем и почувствовал, как спусковой крючок выдвинулся вперед.
  
  «Мистер Соло, - сказал Болдуин с некоторой резкостью, - делайте, как вам говорят, и оставляйте окна закатанными. Как преподаватель этого университета, я предпочел бы, чтобы по университетскому городку летало как можно меньше пуль. Окна способны выдержать снаряд пулемета 30-го калибра с расстояния десяти футов, а корпус намного прочнее ».
  
  «Это« Мерседес-Бенц », - сказала Ирен. «А 580-К». Она легко повернула штурвал, когда были слышны еще два выстрела. «Первоначально принадлежал нацистскому генштаба. Он жрет бензин ужасно, но это красиво.» Автомобиль двигался из стороны в сторону по пустынной улице кампуса, представляя самую сложную цель, когда он мчался к входу на главную улицу.
  
  Из подъезда выехала черная машина с низкой посадкой, и в ее ближайших окнах вспыхнули дульные вспышки, а корпус «мерседеса» завибрировал и зазвонил. Они снова повернули налево, и угол заднего стекла засветился с резким треском!
  
  "Ой, черт!" - сказала Ирэн. «И у меня он был в идеальном состоянии для Concours d'Elegance в следующем месяце».
  
  «В нем уже несколько раз дырки», - успокаивающе сказал Илья.
  
  «Дырявый? Боже мой! Надеюсь, что нет! Учитывая, что они, вероятно, даже не используют боеприпасы Магнум, я откровенно сомневаюсь, что будут нанесены какие-либо повреждения, которые я не смог бы исправить с помощью кисти».
  
  «Мистер Соло, - прервал его Болдуин, вынимая что-то из бумажника, - возьмите это». Протянув руку по диагонали через спинку сиденья, он протянул Наполеону небольшой пластиковый прямоугольник, похожий на кредитную карту, который переводил взгляд с Болдуина на карту и обратно. «Ирэн, - сказал Болдуин, - сверните налево, поверните направо на первую подъездную дорожку и остановитесь на мгновение».
  
  "Конечно, дорогая".
  
  «Мистер Соло, когда мы повернем налево, вы можете опустить свое окно. Держите эту карту наготове, держа ее так, как указано на ее лицевой стороне. Когда мы остановимся, вы сразу же засунете ее в металлический ящик, который найдете в пределах досягаемости. Не роняйте карту, не возитесь, когда вставляете ее, и извлекайте ее, как только зуммер перестанет работать ».
  
  Они снова повернулись влево, и через радиальные щели в заднем стекле Илья увидел черную машину, полную пылающих пушек, приближающуюся в пределах ста футов ... Шквал холодного воздуха ударил его, когда окно Соло опустилось, а затем он качнулся к своему партнеру, когда они повернули направо, и Ирэн притормозила.
  
  Зуммер прозвучал меньше секунды, когда Наполеон безупречно выполнил свое задание, и Ирэн послала «мерседес» вперёд на парковку факультета.
  
  Озадаченный, Илья повернулся к переднему сиденью и спросил: «А как же…»
  
  Что-то позади них сделало большой хлопок, затем еще два почти одновременно. «Вы пропустили это», - сказал Наполеон, чье окно все еще было опущено и чья голова была высунута, глядя назад. «Они подбежали к этим зубцам тротуара, торчащим на подъездной дорожке, потому что у них не было никакого разрешения на использование этого участка, верно?»
  
  «Очень хорошо, мистер Соло. Теперь втяните голову, пока ее не ударила пуля или дерево».
  
  Илья глянул в заднее окно, когда они вылетели через противоположные ворота. Черная машина, очевидно, со сломанными всеми четырьмя шинами, стояла прямо на парковке в окружении людей в одинаковых черных костюмах. Двое из них, казалось, махали кулаками вслед «мерседесу», когда он набирал скорость и исчез в общем направлении межштатной автомагистрали 89.
  
  
  
  Раздел IV: «И с маленькой булавкой…»
  
  
  
  Глава 13: «Это был такой тихий городок».
  
  Автомагистраль между штатами 89 заканчивалась в Монтпилиере, столице штата, и они подъехали к США 2 около восьми часов. Вскоре после девяти Ирэн превратила «мерседес» в веселый мотель на окраине Сент-Джонсбери.
  
  «После регистрации, - сказала она, - мы можем поискать ужин».
  
  "Регистрироваться?" - сказал Наполеон. «Но мы в бегах».
  
  "Совершенно верно. Люди, следующие за нами, достаточно умны. Они будут наполовину ожидать, что мы будем скрываться очень близко к Берлингтону, и половина их войск будет обыскивать постоянно расширяющуюся территорию вокруг Университета. Они также наполовину ожидают, что мы будем сконцентрируйтесь на том, чтобы отстать от нас как можно дальше, зная или подозревая возможности моего Мерседеса, и будете искать нас еще на сотню миль впереди, в штате Мэн или дальше в Нью-Гэмпшире. Мы можем встретить этих искателей завтра, но по крайней мере, мы сможем встретиться с ними хорошо отдохнувшими и, надеюсь, накормленными ".
  
  «Другими словами, - сказал Илья, - никто и не подумает искать нас в восьмидесяти милях отсюда. Можно сказать, это не слишком близко и не слишком далеко».
  
  «Совершенно верно, - сказал Болдуин. «Можем ли мы провести дальнейшие объяснения очевидного до обеда? Спасибо».
  
  * * *
  
  Они остановились на очень поздний обед в Рамфорде, штат Мэн, потеряв несколько часов на бесконечном и в основном немощеном объездном пути между Горхэмом и Бетелом, бесчисленное количество раз пересекая и снова пересекая Андроскоггин по грубым деревянным мостам. Когда они ехали на восток через штат Мэн, из пасмурного неба моросил дождь, который превратился в мокрый дождь. Когда они свернули на межштатную автомагистраль 95 в Ньюпорте и въехали в Бангор, было уже темно. Там они остановились пообедать, и Болдуин исчез, чтобы позвонить. Он вернулся через две минуты и занял свое место.
  
  «Похоже, шторм был сильнее у побережья», - сказал он. «Телефонные линии не работают, но, похоже, они взорвались. Дороги открыты, и они уверяют меня, что до утра работа будет восстановлена».
  
  "Пойдем?"
  
  «Думаю, да. Если мы приедем слишком поздно, чтобы побеспокоить Роджера, мы можем снять ночлег у местных жителей и навестить его утром».
  
  После обеда они пошли по темным указателям по темным улицам, пока город не отступил за ними, и ливни не начали ослабевать. К тому времени, когда они достигли Элсворта, час спустя, небо начало трескаться, и сквозь трещины показались звезды, такие же яркие и резкие, как любые, видимые с вершины горы или пустыни.
  
  Они миновали Элсворт и еще час ехали по берегу моря. Время от времени они переходили мосты, и в холодном лунном свете от бурунов, разбиваясь о неровные скалы, вспыхивали белые пены. Небо было теперь чистым, его сметал сильный ветер из последних ватных облаков. Проезжали маленькие городки, тускло освещенные посреди великой звездной ночи, и было где-то после одиннадцати часов, когда мерседес въехал на небольшую парковку с единственным прожектором на столбе, создавая лужу желтого света в серебристой тьме. .
  
  Вывеска колыхалась на соленом ветру над дверью у фонаря. COLLINSPORT INN, Estab, 1765 . Болдуин обменялся любезностями с владельцем, извинился за опоздание без оговорок и попросил двух соседних близнецов. Холод просачивался сквозь непромокаемые окна, и его пучки заставляли Наполеона и Илью под тяжелыми одеялами до позднего рассвета.
  
  * * *
  
  Они резко проснулись, оба уже сели, когда к ним вернулось сознание с полубессознательным воспоминанием о грозовом взрыве. Их все еще звенящие уши услышали гротескный глухой голос, выкрикивающий их имена.
  
  « … Рякин! Соло и Курякин! Немедленно пошлите сюда Болдуина, или я снесу тебя с карты! »
  
  «Я не могу быть уверен в голосе за этим рогом», - сказал Илья, потянувшись за штанами, - «но я думаю, что это Джо Кинг».
  
  Наполеон покачал головой. «Готов поспорить, он имеет в виду каждое слово. Если у него есть этот пистолет Скруча, у нас могут быть большие проблемы».
  
  Стена под окном задрожала, и на пол осели хлопья штукатурки, когда их уши оглушил очередной взрыв. Наполеон, чья одежда была аккуратно развешена в шкафу, потянулся к своей наплечной кобуре на тумбочке.
  
  Илья застегнул ремень, когда Соло выглянул из-за угла в поисках нападавшего. Его внимание привлек большой серый «мерседес», стоявший на стоянке. «Илья, - сказал он, - проверь Болдуинов. Расскажи им, что происходит».
  
  "Верно." Илья постучал в дверь между комнатами. Через мгновение он постучал громче. «Это Илья. Откройтесь. Кинг здесь, и я думаю, он хочет с вами поговорить». Он слушал. «Доктор Фрейзер? С вами все в порядке?»
  
  Он посмотрел на Соло и приподнял брови. Американец кивнул. Он попытался открыть дверь. Он осторожно позвал снова и высунул голову из-за угла.
  
  « Вышлите Болдуина! Я вполне способен выровнять все здание, если вы заставите меня ».
  
  Левое окно лопнуло внутрь, когда от почти сотрясения оно влетело в комнату сверкающими осколками. Соло ударился об пол почти в тот же момент, что и стекло. Поднимаясь, он сказал, возможно, немного резко: «Ну, а где Болдуин?»
  
  Илья молчал, пока его напарник не взглянул, а затем безмолвно поманил его. Только когда Наполеон стоял рядом с ним и смотрел в пустую комнату, он заговорил.
  
  "Ушел, я должен представить."
  
  Соло прошел мимо него в другую комнату и провел рукой между простынями на смятых кроватях. «Их тоже давно не было. Кровать холодная».
  
  Илья взял с подушки другой кровати сложенный листок бумаги. "Ахха!" - с горечью сказал он. "Что мы здесь имеем?"
  
  «Похоже на записку», - предложил его напарник.
  
  «Я боялся, что ты так скажешь». Он развернул его, просмотрел и прочитал вслух. « Призраки, кажется, все-таки нашли нас - я подозреваю, что это ошибка в« мерседесе ». Вы, ребята, сможете лучше защищаться, не беспокоясь о нас, старики. Это подписано Ирен».
  
  «Ну что ж, - сказал Соло, - они оставили нам машину».
  
  "Ошибка".
  
  "Да хорошо…"
  
  « Это твой последний шанс. Пошлите Болдуина или в ту же минуту…»
  
  "О, черт возьми!" - сказал Наполеон. "Что мы ему скажем?"
  
  "Как насчет правды?"
  
  «Он никогда бы не поверил этому».
  
  «Если это не сработает, это, по крайней мере, даст нам время подумать о чем-то получше».
  
  Наполеон кивнул и вернулся в свою комнату. Илья босиком зашагал за ним. - Не обращай внимания на стекло, - сказал Соло, надежно обутый, подходя к открытому окну. Он немного высунул голову и крикнул: «КОРОЛЬ!»
  
  « Тридцать секунд, Соло ».
  
  «БОЛДУИН УШЕЛ !! ЧАС НАЗАД !!»
  
  « Вы лжете. Его машина все еще здесь. Двадцать секунд ».
  
  Наполеон отчаянно смотрел на Илью, который натягивал ботинки босиком. Русский пожал плечами и снова повернулся к окну, мысленно прикидывая, сколько времени потребуется, чтобы выбраться за дверь. "ОН УШЕЛ!!" - снова закричал он.
  
  « Пятнадцать секунд ».
  
  «Не думаю, что он нам поверит», - сказал Илья от двери туалета, сжимая одежду в объятиях. "Есть какие-нибудь блестящие идеи?"
  
  « Десять секунд ».
  
  «Я надеялся, что у тебя будет один, пока я его занимал. Сдаться и эвакуироваться?»
  
  "Давайте."
  
  « Вот и все, Соло. Мне будет так же легко выкопать его из-под завалов ».
  
  Илья нырнул в дверь на расстояние до Наполеона, который захлопнул ее за собой и ударился о ковровое покрытие пола в холле. Колючая шерсть ударилась о его щеку, когда сотрясение свело их вместе, и что-то мучительно ударило его по лодыжкам. Вокруг него клубилась пыль, он затаил дыхание и задохнулся. Ошеломленный, он попытался приподняться на локтях и обнаружил, что его парализовало. Он попытался перевернуться, но тут рядом с ним оказался Илья. «Лежи спокойно», - приказал он. «У тебя дверь на ногах».
  
  «О, хорошо, - сказал Наполеон. «Я думал, что это что-то серьезное».
  
  «Тебе повезло, что у тебя нет пары сломанных ног. Давай, посмотрим, сможешь ли ты встать».
  
  С помощью он поднялся на ноги, но обе его икры сильно болели. «Ага», - с сомнением сказал он. «Но я не собираюсь много бегать какое-то время».
  
  "Ты можешь идти?"
  
  «Не торопитесь. Просто укажите мне правильное направление и подтолкните». Он согнул колено и сделал несколько шагов к лестнице.
  
  «Давай. Небольшое упражнение устранит эти неровности». Илья подгонял оптический прицел и глушитель к своему ДЯДЯ СПЕЦИАЛЬНО. "Вы когда-нибудь поправляли его из окна?"
  
  «Не знаю. Похоже, это исходило от небольшой группы деревьев возле главной дороги».
  
  Вестибюль был пуст, и они помчались через открытое пространство, когда еще один удар сотряс гостиницу. Когда они плюхнулись под подоконники, Илья сказал: «Я почувствовал проблеск предвкушения как раз перед этим раундом. Ты что-нибудь слышал?»
  
  «До шока? Я так не думаю».
  
  «Слушай. Если ты дернешься перед самым ударом, то все». Он встал на колени и выставил оптический прицел в окно. Опираясь на выступ, он провел круговым полем по краю травы к роще, которая стояла ярдах в пятидесяти от него. Он изучал его медленно, пока не вздрогнул и не услышал глухой ТУД! от другого удара сотряс потолок.
  
  «Ага, - сказал Наполеон. «Думаю, я тогда почти что-то услышал».
  
  «Вот и все».
  
  К этому времени у Соло уже был скреплен собственный Special, и он откидывался на сиденье у окна, изучая пейзаж своими глазами. Через мгновение он сказал: «Вот и все. Попробуйте свой инфракрасный фильтр слева от этого большого белого дерева».
  
  Илья через четыре фильтра превратился в темный, и черная фигура маскировалась на фоне высоких живых деревьев. "Понял его." Аккуратно держа изображение, он снова набрал номер, чтобы очистить его. Теперь его глаз мог различать детали - полоска тени превратилась в человека, несколько палочек и теней стали треногой и большой ужасной вещью на ней ...
  
  «Вау», - сказал в этот момент Наполеон. «Вот и пистолет Скруча. Видишь?»
  
  Илья задумался. «У меня здесь четыре бронебойных патрона», - сказал он. "У вас есть?"
  
  «Э-э… ​​два».
  
  «Это похоже на большой аккумулятор прямо под штативом. Это штатив, не так ли?»
  
  «Да… О, точно. Я это вижу». Он вздохнул. «Я только хотел бы, чтобы это не было так похоже на что-то из дешевого научно-фантастического фильма».
  
  «Большие катушки вокруг задней части ствола генерируют начальные импульсы; они сужаются к передней части, потому что импульсы приходят быстрее и требуют меньшей индивидуальной мощности. Ребра предназначены для охлаждения. Глубоко изогнутый приклад позволит ему сбалансировать вещь под рукой. - при необходимости стрелять. Объектив, представленный выше, вероятно, является мощным и очень точным прицелом; штатив позволяет ему использовать его в полной мере ».
  
  «Я не говорил, что это неразумно», - разумно сказал Наполеон. «Я только сказал, что хотел бы, чтобы это не было так похоже на что-то из дешевого научно-фантастического фильма».
  
  «Я знаю. Я тоже. Почему-то от осознания того, насколько это разумно, становится хуже». Его уши слегка запели, и здание затряслось. "Это предупреждение примерно за полсекунды, верно?"
  
  "Ага. Какая твоя цель?"
  
  «Пистолет. Король за деревом».
  
  Он взял его за руку и выстрелил. Заряженный патрон оглушал и не оказывал видимого эффекта. Илья согнул пальцы, поднял высоту на ступеньку выше и зарядил еще один патрон. Он расположил перекрестье чуть выше середины беспорядка катушек, который был направлен куда-то вверх и вправо, в сторону их комнаты, выдохнул на полдоха и осторожно нажал на спусковой крючок, пока пистолет не прогремел и не подпрыгнул в его кулаке.
  
  «Ты подавлен», - сказал Соло.
  
  Илья снова повернул прицел и увидел, что пистолет невредим, а под ним раскачивалась разбитая обломка дымящегося металла.
  
  «У вас мертвая точка батарейного блока. Куда вы целились?»
  
  - Конечно, у аккумуляторной батареи. Мистер Уэверли хотел бы, чтобы мы захватили оружие целиком, не так ли?
  
  Сирены затихли вдали, завывая все ближе. «Если у него не заряжен запасной рюкзак, и он не будет готов его пристегнуть, у него сейчас будут проблемы».
  
  Илья кивнул и прищурился, когда пятна света и тени сместились и скрылись под деревьями. «Вот он. Вероятно, машина уже за углом».
  
  На стоянку с визгом ворвалась полицейская машина, из нее выскочили трое мужчин в цвете хаки. Когда Наполеон и Илья выпрямились, позади них раздался резкий голос. "Ты в порядке?"
  
  Два агента ДЯДЯ развернулись к человеку в рубашке с рукавами. «Я менеджер. Слышал, что парень снаружи, и видел, что ты лучше подготовлен для защиты, чем я. Позвонил шерифу Паттерсону - он будет у двери».
  
  Командующий голос на крыльце крикнул: «Холмен, Кроуфорд! Поднимите эти кусты и берегитесь. Привет!»
  
  «Он захочет задать тебе несколько вопросов, но я буду говорить за тебя». Он взглянул вниз. «Возможно, ты захочешь надеть штаны, прежде чем он войдет».
  
  Наполеон посмотрел вниз и вспомнил охапку одежды, брошенной в холле наверху. О… «Спасибо», - сказал он и убежал.
  
  Вместе с полицией они проверили территорию вокруг дерева и само дерево в поисках улик. Участок листьев был опален кислотой, а в нескольких ярдах от него были разбросаны осколки тусклого металла. Само дерево было без опознавательных знаков, за исключением затертой, но глубоко выгравированной легенды: Варнава любит Жозетту .
  
  «Ничего», - сказал Наполеон, когда они возвращались в гостиницу.
  
  Илья удивленно покачал головой. «И это было похоже на такой тихий городок».
  
  
  
  Глава 14: «Это был долгий путь, чтобы найти точечную дыру».
  
  Было время обеда, когда они обнаружили крошечный передающий блок, спрятанный в шасси, и Илья осмотрел его, пока они ели. «Мне было интересно, - сказал он, - почему Траш не напал на нас в Сент-Джонсбери, если нас прослушивали. И теперь я знаю».
  
  «Скажите мне, мистер Тамбо».
  
  "Извините меня пожалуйста."
  
  "Пропустить. Почему?"
  
  «Потому что, - сказал Илья, жестикулируя, как фокусник с маленьким магнитным модулем, - только Кинг знал, что он был там, и только Кинг имел правильный передатчик, чтобы начать его отправку. Это был козырь в рукаве и причина, по которой он хотел придти без армии Дрозда ".
  
  «Держу пари, он принесет их в следующий раз», - сказал Наполеон. «Если бы только найти нас».
  
  «Не мы», - сказал Илья. "Болдуин". Он откусил кусочек картофеля и задумчиво его съел. «Кстати, - сказал он невнятно и сглотнул, - как нам найти Болдуина?»
  
  «Он оставит нам какой-то ключ к разгадке», - сказал Наполеон. «Или Ирэн. У них достаточно веры в нас, чтобы знать, что мы верим в них. Кроме того, они захотят вернуть свою машину».
  
  «Или Ирэн, - сказал Илья. «Какую улику они оставят? Ничего особенного, но Кинг, возможно, ничего не нашел бы, если бы он получил нас и нашел записку, или даже заставил нас рассказать ему все, что мы знаем».
  
  «Угу. Не до боли очевидное, но они ждут, что мы найдем кое-что. Я обыщу их комнату, а ты обыщи машину».
  
  Было почти три часа дня, когда они вернулись в вестибюль с пустыми руками и были встречены менеджером. «А, не хотите ли вы номера еще на ночь? Время выезда три».
  
  - О, нет, - сказал Наполеон. «Спасибо. И вы свяжетесь с нашим нью-йоркским офисом для реституции».
  
  «Поскольку шериф Паттерсон сказал, что с вами все в порядке. Добрый день, джентльмены».
  
  Через несколько мгновений под капотом Наполеон запустил двигатель без ключа зажигания, и вскоре, с Ильей за рулем, они катились по прибрежной дороге. «Я найду дорогу обратно из Элсворта, - сказал Илья, - если мы пойдем правильным путем в сторону Элсворта».
  
  «Солнце на западе», - сказал Наполеон. «Позвольте мне проверить карту».
  
  Он залез в карман на внутренней стороне двери и вытащил синюю кожаную папку. Карта Мэна была сверху, неправильно сложена. Он вытащил ее и с минуту смотрел на нее.
  
  "Хорошо?" - сказал Илья.
  
  «Эта карта неправильно сложена, - сказал Наполеон. «Болдуин не стал бы делать ничего подобного, если бы под этим что-то не подразумевалось». Он внимательно изучал обнаженное лицо - центральную часть штата, пустыню с разбросанными озерами и слегка напечатанными дорогами с большим количеством названий гор, чем названий городов. Он не видел никаких отметок и задавался вопросом о невидимых чернилах.
  
  "Как насчет невидимых чернил?" - спросил Илья.
  
  «Это должно быть более очевидно, чем это», - сказал Наполеон. «Откуда он мог знать, что у нас будет правильный разработчик?» Он развернул карту и изучил ее с нескольких сторон. Затем он остановился. "Хо!" он сказал. "Там дыра. Там наверху". Он указал. «Ближневосточный Помфрет».
  
  «Я за рулем», - сказал Илья.
  
  «Извини. Это к северу от Милинокета, чуть ниже горы Катадин».
  
  «Не могли бы вы ударить их снова медленно? У меня проблемы с вашими америндскими именами».
  
  «Это, может быть, семьдесят миль к северу от Бангора. В зарослях. Самый большой город в пятидесяти милях не сломит десять тысяч».
  
  «Кажется, для Болдуина это маловероятное место».
  
  "Вот почему это так вероятно. На этой карте нет других отметок, если хочешь попробовать; других подсказок нет. У меня есть четыре кредитных карты на бензин, и этот обитый в обивке бак достаточно старый, чтобы гореть регулярно, и ему он нравится. "
  
  «Ирэн не хочет», - сказал Илья. «Двигатель настроен на премиум».
  
  Соло вздохнул. «Это идет на счет расходов. Вот Эллсворт - следите за вывеской. Там: BANGOR 27, BAR HARBOR 20. Готов поспорить, это была настоящая игра».
  
  * * *
  
  Когда они ехали на север из Бангора по межштатной автомагистрали 95, были сумерки, с небольшими пятнистыми облаками, забрызгавшими темнеющее небо на западе, как грязные следы щенячьих лап, и была ночь, когда 95 закончились, и их доставили обратно в США 2. Они заправились в Линкольне. около семи, а через некоторое время Наполеон сказал: «Государство 157 довольно скоро уйдет влево. Мы хотим его».
  
  "Проверять." Знак был четким в свете фар, указывая на Милинокет на двадцать пять миль.
  
  В Milinocket руки Илья начали уставать, и он так и сказал. «Держись», - сказал ему Наполеон. «Через двенадцать или пятнадцать миль мы будем у этой точечной дыры . Ищите дорогу, на которой написано… Вот. Восточный Помфрет, озеро Амбажеюс …»
  
  «Амби-что? Ничего. Надеюсь, у тебя правильное отверстие».
  
  «Я тоже», - горячо сказал Наполеон.
  
  Восточный Помфрет мог похвастаться двумя уличными фонарями, по одному по обе стороны от узкой асфальтированной дороги с высоким венцом, обозначенной на карте как «Другое шоссе». На карте не было указано одинокий асфальтированный путь из города в примерном направлении к отверстию, но Наполеон увидел его по краю луча фары. «Повернись туда».
  
  «Если этот грузовик влезет, - сказал Илья. «Мои рулевые тяги вот-вот упадут».
  
  «Мы зашли так далеко - было бы стыдно уходить сейчас».
  
  «Если вы ошибаетесь, вы можете поехать назад. Я хочу потратить время, чтобы научить вас не использовать сцепление, как если бы это был 300-SL».
  
  Наполеон прищурился от света карты. «На карте это выглядит как три мили, но дорога не показана, и на ней может быть сильный ветер. Если мы ничего не увидим через десять миль, мы можем спешиться и попытаться крикнуть».
  
  Илья посмотрел на него черным взглядом, терявшимся в общей темноте. «Пять миль по одометру».
  
  «Ой, давай! По крайней мере, семь или восемь».
  
  Русский сбавил скорость и повернул налево, обогнув крохотную затемненную заправочную станцию, прыгая между ней и деревьями за выездом на дорогу. В его уме одна мысль была ясна даже выше его профессиональной гордости за вождение: Ирэн убьет меня, если я поцарапаю краску . В двадцати ярдах впереди дорога свернула под переплетенными ветвями и исчезла из-под его фар, но бока машины преодолели угол. Он ускорился до двадцати и слегка согнул пальцы. «Семь», - признал он.
  
  Было чуть больше четырех миль, когда Наполеон сказал: «Смотри».
  
  Слева от них в тусклом свете фар виднелась небольшая вывеска. Это была первая работа человека помимо дороги после древнего моста недалеко от Восточного Помфрета; одно это сделало его достойным внимания. Когда они приблизились, Илья замедлил шаг и изучил его.
  
  На вывеске была нарисована несколько выцветшая голова оленя, причудливо сделанная из золота с серебряными рогами.
  
  «Бинго», - сказал Наполеон.
  
  «Поздравляю, - сказал Илья.
  
  «Это олень или серебристый рогатый. Герб клана Фрейзеров. Мы дома».
  
  "Откуда ты знаешь так много?"
  
  А: - самодовольно сказал Наполеон, - моя мать была Кэмпбеллом. Б: Это было в моем досье на Болдуина. К: «Доктор Фрейзер» носил его на своей куртке в тот вечер, когда мы ужинали с Эдом и Чандрой. И Д: посмотри на это!"
  
  Они остановились у вывески и теперь увидели пару кирпичных столбов, стоявших в нескольких футах от дороги, наполовину скрытых среди деревьев и кустов с высокими сваями. Ворота из тяжелого металла, едва различимые в полумраке, можно было увидеть, как они распахиваются еще до того, как скрытый прожектор засиял и осветил вход.
  
  «Я думаю, что ты все время был прав, Наполеон, - сказал Илья. «Прошу прощения за то, что сомневался в тебе».
  
  «Спасибо, Илья. И я также признаю, что путь к паршивой дыре был чертовски долгим».
  
  Ворота за ними закрылись, и свет погас. Впереди ухоженная грунтовая дорога вилась через пятнистый лес еще на четверть мили или больше, прежде чем впереди появился свет на крыльце большого здания с примыкающим к нему освещенным гаражом. Они оставили «мерседес» рядом с двухлетним Линкольном и подошли к входной двери. Ирэн ответила на их звонок.
  
  Час спустя все они сидели перед пылающим огнем в большой уютной гостиной. Ирен оставила две порции ужина теплыми в надежде, что они прибудут, хотя Уорд усмехнулся, и они были с благодарностью съедены двумя голодными агентами ДЯДЯ. Болдуин раздавал ликеры и, похоже, теперь хотел обсудить их ситуацию.
  
  "Итак, Кинг был один сегодня утром. Если у него нет других способов найти нас, мы будем в безопасности здесь, пока не состоятся выборы в Совет. Хотя в отчаянии Кинг мог бы заручиться помощью всех доступных сил Дрозда, чтобы найти нас; в этом случае наша безопасность где бы то ни было была бы проблематичной ". Он с ненужной энергией отрезал конец тонкой сигары. «Мора на Короля и глупцов, которые следуют за ним! Этот мерзавец преследовал меня в самых пустынных уголках планеты, лишил всех цивилизованных удобств, заставил жить отчаянной жизнью преследуемого преступника ...» Он издал ароматный облако дыма просочилось через сигару и протянуло графин с бренди Соло, но тот отказался.
  
  "Разве ваш дом в Сан-Франциско не был должным образом защищен?" - спросил Илья.
  
  «Да, но его соседи не были. Я не должен был причинять ущерб или разрушать другие пять старых домов вокруг площади Аламо».
  
  «Итак, вы закрыли его и ушли».
  
  «Конечно, нет! Я был вынужден оставить много ценных вещей, и, учитывая неограниченное время, вандалы Кинга могли разграбить это место. Нет - внутри здания скрыта шахта, примерно шесть футов в ширину, настолько хорошо размещенная, что только самые точная серия измерений позволила определить его существование. Я обшил его доспехами и потратил некоторое время на обеспечение безопасности входа. Здесь хранится все, что связано с моей полулегальной деятельностью. Само здание с момента моего отъезда в июне служило как штаб кампании действующего сенатора штата. Таким образом, он постоянно занят бдительными людьми, и местная полиция особенно осведомлена о любых попытках незаконного проникновения или наблюдения. Излишне говорить, что никто из них не имеет ни малейшего представления о том, что они собой представляют охрана ".
  
  Звуковой сигнал прервал продолжение его выступления, и Ирэн отодвинула одну панель торцевого стола, открывая компактную панель управления с единственной мигающей желтой лампочкой. Она коснулась переключателя и повернула ручку, и из скрытых динамиков донеслось слабое бормотание мотора, отчетливо различимое среди гротескно усиленных звуков леса и ветра. Илья тоже встал.
  
  "Вы не возражаете, если я посмотрю?"
  
  «Вовсе нет. Это наш самый восточный звуковой детектор на дороге. Я бы сказал, что машина находится на расстоянии более мили и едет медленно».
  
  «У вас есть сигнализация, которая срабатывает только на низких частотах, верно? Значит, она игнорирует фоновый шум?»
  
  «Очень хорошо. Да, все, что ниже 500 Гц, продолжающееся более десяти секунд при 0 дБ». Она нажала кнопку, и часть стены отодвинулась, открыв со вкусом встроенный телеэкран. «Это коммерческий телевизор, - сказала она, - оснащенный ультразвуковым тростниковым пультом дистанционного управления». Она коснулась еще одной кнопки несколько раз, и телевизор зажужжал. «Подключено к неиспользуемому каналу…» На экране появилась странно яркая картинка в рассеянном солнечном свете под низким углом: передние ворота, если смотреть через дорогу. «У нас есть выходной сигнал от модифицированной дистанционно управляемой камеры vidicon, которая пропускалась через трехступенчатый умножитель изображения. Камера управляется этим кластером». Она указала. «Они управляют наклоном, панорамированием, масштабированием и фокусировкой. Камера настроена на текущий уровень лунного света, фильтруемого сквозь деревья».
  
  Наполеон разинул рот, когда она нажала еще одну кнопку, и кусты, высокие у ворот, грациозно и бесшумно качнулись вниз, переплетаясь и полностью скрывая вход. «Это, - сказала Ирэн, - я собрала из двух открывателей гаражных ворот». Она нажала на крошечный рычажок влево, и камера повернулась, чтобы посмотреть на дорогу. Казалось, что он был на дереве прямо напротив ворот и мог охватить не менее 180 градусов.
  
  Прошло почти четыре минуты, прежде чем звук двигателя уловил средний микрофон, и еще минута до того, как автомобиль появился на экране. По электронной команде камера увеличила масштаб и изображение машины расширилось. Освещение приборных панелей было более чем достаточным, чтобы показать пятерых мрачно одинаковых мужчин, внимательно осматривающих обочину дороги.
  
  «Очевидно, Кинг звал на помощь», - с горечью сказал Болдуин и нащупал свои карманные часы.
  
  "Проверять его время?" - спросил Соло.
  
  «Нет - его длина волны», - сказал Болдуин. Он внимательно изучил свои большие старинные часы с репой для двойных охотников, открыл переднюю панель, чтобы проверить время, затем перевернул. «Оригинальные работы были заменены ультратонким механизмом Patek-Phillipe с автоматическим заводом. Оставшиеся две трети содержат мой коммуникатор. Это было сделано специально по моим техническим требованиям». На втором лице появилась хромированная сталь и изящные ручки. Он повернул заводной стержень и поднял пятнадцатидюймовую антенну, затем просканировал несколько полос. «В настоящий момент им нечего сказать».
  
  Машина проползла мимо камеры, которая повернулась, чтобы следовать за ней. Что-то шевельнулось в салоне, и Ирэн приблизилась, чтобы поймать, как ближайший мужчина на переднем сиденье подносит что-то к своим губам. Болдуин снова просканировал, и заговорил крошечный голос.
  
  « … Доска слева от дороги с оленьей головой в золоте и серебре - выглядит старым. Нет места, чтобы свернуть ».
  
  Ирэн вернулась назад и последовала за ними направо. Перед тем, как они ушли, другой голос сказал: « … где-то там. Оставьте маяк, и мы пришлем разведывательный самолет утром ».
  
  «Он был на другом канале, хитрых сапогах», - саркастически воскликнул Болдуин. «Мистер Соло, мистер Курякин, я понимаю, у вас был тяжелый день, но вечер сравнительно молодой. Луна садится, и вы могли бы сделать что-нибудь, чтобы заработать себе жилье на время осады».
  
  «Вы хотите, чтобы мы вывели машину, полную вооруженных людей, и установили передатчик в двадцати милях от вас, не так ли?» - сказал Наполеон.
  
  «Вы прекрасно понимаете ситуацию. Господин Курякин, ваш приемопередатчик, пожалуйста; я могу проследить за вашими успехами и направить вас к тому месту, где, как мне кажется, сейчас останавливается машина».
  
  Второй западный звуковой детектор уловил предсмертное бульканье двигателя, за которым последовал резкий хлопок четырех дверей. «Если вы уедете сразу, у вас будет более чем достаточно времени, чтобы найти их; они менее чем в полумиле отсюда - в миле по дороге».
  
  «Пойдем лесом», - сказал Илья. "Вы действительно не хотите, чтобы этот передатчик был установлен в двадцати милях от вас, не так ли?"
  
  «Десяти, наверное, хватит».
  
  Наполеон неохотно поднялся. «Как ты думаешь, мы сможем пережить все это ночью?»
  
  «Не волнуйся, Наполеон. Я был младшим сурком».
  
  «Боюсь, все наше сложное оборудование встроено», - сказала Ирен.
  
  «Все в порядке. Мы довольствуемся парочкой старомодных фонариков».
  
  * * *
  
  "Где ты оставил машину?" - спросил их Болдуин незадолго до трех часов того же утра.
  
  «Примерно в пятидесяти футах от передатчика, - сказал Илья.
  
  «Который находится на противоположной стороне озера Дебсконег», - добавил Наполеон. «Если бы Ирэн не предложила забрать нас, мы были бы дома на рассвете».
  
  "Я полагаю, вы нейтрализовали разведывательный отряд?"
  
  «Эффективно. Мы уложили их спать без единого ропота и упаковали все, что у них было в машине, прежде чем мы ее забрали».
  
  «В том числе и брюки, - сказал Илья.
  
  "Ой!" - сказала Ирэн. "Они замерзнут!"
  
  «Вероятно, нет, - сказал Наполеон. «Мы сложили их вместе, чтобы им было тепло, пока они не проснулись. Им все равно придется идти в Ист-Помфрет - есть ли телефон в Ист-Помфрете?»
  
  «Их пять, - сказал Болдуин. "Надеюсь, вы не забыли включить маяк, прежде чем покинуть его?"
  
  «Конечно, сэр», - сказал Илья. "Теперь мы можем лечь спать?"
  
  «Во что бы то ни стало. Возможно, завтра у нас для вас найдется работа».
  
  
  
  Глава 15: «Я думаю, что он был испорчен».
  
  В девять пятнадцать Уорд Болдуин сидел в солнечной комнате для завтрака и слушал свои карманные часы. Он звонко говорил о самолете и наземном диспетчере, чей контроль не распространялся на его голос, который со временем становился все резче.
  
  «Люди, которые были на месте, говорят, что озера не было видно. Как только они будут подобраны и обработаны для защиты от заражения, их отправят обратно. Ищите дорогу».
  
  
  «Я не вижу никакой дороги, говорю вам! Все либо деревья, либо вода, либо камни. Там всего несколько коттеджей и один или два домика - и я вижу Аппалачскую тропу…»
  
  «Мне не нужен рассказ о путешествиях. Найди машину, почему бы тебе не найти?»
  
  «Я заблокировал маяк… Что-то есть… Да, я думаю, это машина у озера. Я думаю, что маяк прямо рядом с ней».
  
  «Вы ошиблись машиной. Вы по крайней мере в десяти милях к западу от того места, откуда они звонили вчера вечером. Фредериктон и Бангор провели их триангуляцию».
  
  Несколько секунд тишины, затем вернулся тот же голос. «И озера не было видно».
  
  
  «Ну, это наш маяк, босс. Я не знаю, как он туда попал, но я собираюсь сесть на озеро и проверить эту машину».
  
  "Не трать мое время!"
  
  «Автономия поля, параграф двенадцатый. Болдуин не мог выбраться отсюда незамеченным, поэтому в настоящее время мы не действуем. Я беру на себя ответственность».
  
  Голос Ирэн раздался позади него. «Они определенно работают хорошо», - сказала она. «Как вы думаете, они триангулируют все коммуникации в обычном порядке?»
  
  «Это может показаться экспериментальным в этой области», - сказал Болдуин. "Обдуманный риск".
  
  "Кем вы собираетесь рискнуть?" - спросил Наполеон из кухонной двери.
  
  «Вы рано встали. Вы слышали радио?»
  
  "Хм?"
  
  «Передачи прошлой ночи были триангулированы», - сказал Болдуин. «Кинг приказывает подлететь к нам в непосредственной близости от поискового самолета, и нас, вероятно, заметят в ближайшее время».
  
  "У вас будет время на завтрак?" спросила Ирэн.
  
  "О, конечно. Кинг, вероятно, сейчас на пути к Восточному Помфрету, и ему потребуется некоторое время, чтобы добраться сюда и организовать атаку. Он определенно не захочет промахнуться снова. На самом деле, он, вероятно, будет настаивать на отказе от всей его поддержки, чтобы встретиться с нами наедине ".
  
  «Я, конечно, на это надеюсь, - сказал Илья, следуя за своим партнером. - Хрустящий бекон, яичница».
  
  «Очень легко», - сказал Наполеон, присоединяясь к Болдуину в уголке для завтрака. "Вы не думали об эвакуации?"
  
  «Никогда серьезно.« Линкольн »позаимствован, и он далеко не пуленепробиваемый;« Мерседес »почти так же виден с воздуха, как и этот домик, и не так хорошо защищен».
  
  «Или как удобно».
  
  Завтрак закончился до 10:30, и Болдуин еще раз проверил все беззвучные каналы своего карманного коммуникатора. «Боюсь, мистер Кинг понял, что мы можем его подслушать», - сказал он и вернул его в карман. «Теперь нам ничего не остается, как смотреть на дорогу и ждать».
  
  * * *
  
  Ровно в одиннадцать сорок три и Наполеон, и Илья дернулись за мгновение до того, как глухой взрыв у входной двери потряс сторожку. Через несколько секунд зазвонил коммуникатор Болдуина. Он вытащил его и выдвинул шток. «Доброе утро, мистер Кинг», - сказал он. "Вы постучали?"
  
  « Просто чтобы сообщить, что я был здесь, Болдуин. Ты хочешь отдать себя на суд Совета, или мне придется прийти туда и забрать тебя? »
  
  «Я отказываюсь удостоить вашу безумную шутливость юридическим признанием. Вам будет предоставлена ​​адекватная возможность заработать желаемое положение, хотя оно может быть и незаслуженным».
  
  « Я заслужил это за убийство предателя по имени Болдуин. И вы можете сказать своему господину Курякину, что мой источник энергии теперь многократно защищен от еще одного удачного выстрела ».
  
  «Трижды обвиненный предатель лучше, чем предатель, однажды доказанный, мистер Кинг», - сказал Болдуин, и входная дверь снова загремела.
  
  Илья сказал: «Ты что-то слышал незадолго до удара?»
  
  «Это часть его схемы генератора», - сказала Ирен. «Я считаю, что это 50-миллисекундный всплеск на частоте 14 кГц, что вне моего диапазона. Судя по тому, что мне сказали, его почти можно услышать на расстоянии четверти мили. пистолет."
  
  «Очень интересно», - сказал Болдуин, закрывая карманные часы. «Что еще мы знаем о винтовке с ускорителем частиц?»
  
  «В любой момент он может появиться в парадной двери», - сказал Соло. «Вы можете спросить его изобретателя».
  
  «Пойдемте, мистер Соло, возможно, мы действительно не сможем победить его, но было бы верхом глупости уступить игру, не доказав это окончательно. Господин Курякин?»
  
  "Неужели детекторы звука и все остальное были оставлены включенными на ночь?"
  
  «Конечно», - сказала Ирэн.
  
  «Как он пробрался сюда? Неся пистолет для Скруча на спине?»
  
  Детекторы звука сработали, и включились динамики. Двигатель заводился. «Похоже на джип», - сказала Ирен. Звук шел из среднего канала. При включении сцепления двигатель снизил обороты, а затем погас, тронувшись с места. Ни на одном из боковых каналов он не улавливал.
  
  «Среди многих других возможных методов, господин Курякин, он мог бы посадить большой планер на озере Милинокет и полностью уклониться от дороги. Теперь о PAR…»
  
  * * *
  
  Не прошло и пяти минут, как Наполеон и Илья чуть не услышали что-то, и все услышали, как все влетело в окно в восточном конце сторожки. Ирэн приподняла бровь. «Окна сделаны из того же стекла, что и окна в« Мерседесе », - прокомментировала она.
  
  «Он будет поддерживать это до бесконечности, не так ли?» - сказал Илья.
  
  «Если мы не остановим его, - сказал Болдуин. «Господин Курякин, вы только что сказали, что очевидной причиной неудачи в испытании 1965 года был случайный РФ?»
  
  «Верно. Это вызвало то, что они назвали лавинным колебанием, и он был пойман в ней. Предположительно».
  
  «Что-то начало происходить», - сказал Наполеон. "Резонансная частота, верно?"
  
  "Эээ, верно ..."
  
  «Подобно тому резонирующему звуку, который Дрозд применил к нам, когда они атаковали штаб-квартиру в Нью-Йорке. Если бы это продолжалось, мы бы развалились на куски. Вы полагаете, что мы могли бы…»
  
  «… Вызвать резонансную радиочастоту отсюда?» - сказала Ирэн. «Это не невозможно У нас есть достаточно мощный передатчик здесь. - и он находится рядом.»
  
  «Все, что вам нужно сделать, это найти правильную частоту, надеясь, что он не вылечил Пистолет Скруча от его потребности в обширной защите, и опираться на него, пока он не взорвется!»
  
  «Достаточное упрощение нашей предполагаемой процедуры, мистер Соло», - сказал Болдуин, когда потолок задрожал, а их уши защипало от удара. «Нам лучше заняться этим напрямую. Ирэн?»
  
  «Это может быть долгая работа, дорогая - мне придется внести некоторые изменения, прежде чем мы сможем начать».
  
  "Как мы можем помочь?" - спросил Илья.
  
  «Держась подальше от дороги, - сказал Болдуин.
  
  Наполеон и Илья смотрели друг на друга, пока еще один снаряд не врезался в заднюю стену. «Когда я участвовал в старых войнах, - сказал русский, - больше всего я ненавидел обстрелы. Думаю, это было чувство беспомощности, когда все, что можно было сделать, - это держаться и ждать, пока они прекратятся. если вы понимаете, о чем я?"
  
  «Прекрасно», - сказал американец. «Как ты думаешь, на этот раз мы сможем сделать что-нибудь еще?»
  
  «Если бы был только один из них, возможно, мы смогли бы добраться до него. А Болдуин говорит, что есть только один».
  
  «Но у него по всему дому ужасно точный пистолет для скруча. А теперь скажи мне, что он не может провести нас обоих между дверью и деревьями, и я тебя сначала отпущу».
  
  «Он не может видеть все четыре стороны дома одновременно, если не находится на воздушном шаре», - сказал Илья. «Все, что нам нужно сделать, это выяснить, с какой стороны он не может видеть, и выйти туда. Копать?» Он повернулся к Болдуину. «Ирэн проверила меня по пультам дистанционного управления телевизора - можно?»
  
  «Давайте, господин Курякин. Я не возражаю против того, чтобы вы выполняли свою часть работы».
  
  Илья включил экран телевизора и переключился на камеру, наблюдающую за задней частью здания. Он увеличил масштаб до максимального фокусного расстояния и медленно просмотрел хребет, вглядываясь в деревья. Прошло несколько секунд.
  
  - Э-э… хорошая экипировка, - разговорчиво сказал Наполеон.
  
  «Спасибо», - сказала Ирэн, проходя из мастерской в ​​сторону кухни. «Я построил большую часть этого».
  
  "Вы построили это?" - сказал Илья, не сводя глаз с экрана, когда она вышла из комнаты.
  
  Из кухни доносился звук рытья, и через мгновение она вернулась, натянув пару тяжелых резиновых перчаток. «Ну, конечно, не телевизор, ни камеры, ни их пульты дистанционного управления, но я соединил все вместе и построил усилитель изображения из комплекта».
  
  «Это потрясающе», - сказал Наполеон.
  
  «Просто хобби, в конце концов, у Уорда есть иголка…»
  
  «Вот он», - внезапно сказал Илья. "Смотри! Вверх по гребню!"
  
  Среди деревьев они могли различить плоский, узкий, похожий на джип автомобиль. Его профиль и обескураживающий изгиб колес определили его конфигурацию «Мул». В задней части стоял мужчина рядом с чудовищем с толстыми стволами и сверкающими линзами прямо над ним.
  
  «Похоже на него», - сказал Илья, и задняя часть сторожки громогласно подтвердила его мнение. Кинг быстро что-то закрепил и забрался на единственное сиденье Мула; Через несколько секунд они развернулись и скрылись из виду слева.
  
  «Мобильность, - цитировал Наполеон, - это лейтмотив Thrush. У нас есть еще одна камера в стороне?»
  
  «Нет, я могу повернуть переднюю и заднюю камеры, чтобы поймать его приближающегося или уходящего, но зачем беспокоиться? Он ушел на восток; давай выйдем в западное окно».
  
  "Готов в любое время, CB"
  
  «Я закрою окно за тобой», - сказал Болдуин. «Если ты вернешься, ты сможешь позвонить в дверь».
  
  Они вышли из окна, пересекли открытую местность и направились к деревьям, напрягая уши, чтобы услышать эту почти неслышную реплику. Они были под укрытием, прежде чем услышали его снова, и почти сразу же за ним последовал раскалывающийся треск с дальней стороны сторожки.
  
  «Он ходит кольцами по дому, стреляя на ходу», - сказал Наполеон. «Примитивно, но эффективно. Он пока не причиняет большого вреда; можем ли мы спрятаться и подождать, пока он к нам подойдет?»
  
  «Кажется разумным. Почему бы нам не разойтись. Я подам сигнал, если увижу его приближение».
  
  Они распространяются. ПАР еще раз попал в восточную часть здания и менее чем через девяносто секунд снова попал в зону входной двери. Тишина была, пожалуй, самой странной частью одностороннего сражения - за исключением хлопка угла хижины, отчетливо слышался шепот листьев и крики невозмутимых птиц. Ясное яркое полуденное солнце пробивалось сквозь листву, где Наполеон Соло и Илья Курякин сидели на корточках в прохладной тени и смотрели и слушали.
  
  Кинг на досуге переместился через фасад дома, теряя по одной каждые тридцать секунд или около того. Красивый карниз с завитками взорвался слоем белых осколков, а другая часть крутой черепичной крыши вылетела из укрытия к стальной обшивке под ней, которая звенела, как жестяная банка от удара, и странно воронилась.
  
  Прошла еще минута, пока два агента ДЯДЯ обнимали липкую землю под выбранными ими кустами, наблюдая за домом в пятидесяти ярдах от них и прислушиваясь к заглушенному двигателю.
  
  Затем угол дома превратился в облако кирпича, и осколки раскололись и забрызгали широкую белую дверь гаража. В кирпичной кладке зияла красная дыра, как будто сквозь нее прошел берсерк воздушный молот, но когда более крупные осколки упали на землю, они услышали приближение Королевского Мула.
  
  Наполеон собрал под себя ноги и приготовился двинуться в любом направлении. Двигатель джипа рванулся и замедлился, включил передачу и подошел ближе. Похоже, он остановился в пятидесяти футах к северу от его укрытия, и он, щурясь среди листьев и стволов, ждал дальнейших улик. Медленно он приподнялся и двинулся вперед, ныряя от куста к толстому дереву к выступу на скале.
  
  По другую сторону скалы его отделяло добрых двадцать пять футов открытой земли от Джозефа Кинга. Кинг взбирался с сиденья своего «Мула» на заднюю палубу, где винтовка с ускорителем частиц была установлена ​​на прочный штатив с растяжками и цепью. Он начал прицеливаться из ружья, которое действительно помещалось в его руки, как огромная неуклюжая винтовка, его взгляд упал на телескоп, а одна рука упала на панель с кнопками.
  
  Когда он это сделал, Наполеон бросился прямо над скалой, царапая гранитную поверхность и устремляясь к Мулу. Покинув укрытие, он увидел, как Кинг переместил свой вес, размахивая пистолетом, как бильярдный кий, и подумал, сможет ли он это сделать. От боли в ушах у него споткнулись колени, и он поскользнулся лицом к лицу по мокрой траве, когда камень позади него рассыпался на гравий.
  
  Он отчаянно перекатился, вскочил на ноги, когда услышал, как голос Ильи что-то крикнул с другой стороны поляны и нырнул за большой пень. Кинг развернул винтовку и снова выстрелил в деревья, где Илья появился и исчез. Маленькое дерево упало, большее треснуло, и Илья безвольно упал в поле зрения.
  
  Соло узнал реплику. Пока Кинг проверял, играет ли Илья опоссум, он мог подкрасться к нему. Он поднялся из-за пня - и прыгнул в сторону, когда PAR снова повернулся, чтобы на него напасть. Пень разлетелся на щебень и оставил несколько корней, торчащих из взбитой почвы.
  
  Где, черт возьми, был Илья? К этому времени он должен быть на спине Кинга. Соло лежал плашмя в тени густого куста и выглядывал между его спутанными стеблями туда, где лежал его напарник, белый комок на фоне ярких октябрьских листьев. Но ... он должен был играть опоссума ...
  
  Дерево рядом с ним лопнуло на несколько футов над землей и осыпало его щепками; основной ствол отскочил назад на два фута и резко упал вперед, его лиственная крона обвиняюще указала на Мула.
  
  «У тебя нет шансов, Соло», - крикнул Кинг. «У меня есть твой напарник, и я собираюсь взорвать тебя в кровавом тумане, прежде чем заберу Болдуина и скармливаю его Компьютеру!»
  
  Большая часть внимания Соло была занята полевым маневром продвинутого уровня, который включал быстрое ползание назад, не отрывая живот от земли; в результате он, возможно, не осознал угрозу короля. Он приподнялся на локтях за другим деревом в шестидесяти футах от него и горько выругался себе под нос, говоря о состоянии своего костюма. Ему повезло в одном отношении - этот прекрасный телескопический прицел был хуже, чем бесполезен против быстро движущейся цели с близкого расстояния. Он не позволил себе думать об Илье, а осторожно оглядел дерево.
  
  Кинга прикрывало другое дерево, но он, казалось, смотрел на местность и внимательно наблюдал. «Это действительно зашло достаточно далеко» , - сказал себе Наполеон и снял свой UNCLE Special с удобного наплечного ремня. Он очень не любил стрелять в кого-нибудь из укрытия, но обстоятельства, похоже, диктовали ...
  
  Двигаясь по совершенно прямой линии, он держал следующее дерево точно между собой и Кингом. Он загнул край лица за угол, чтобы увидеть, где находится его цель, и отпрыгнул назад, когда половина дерева издала громкий звук и перестала существовать на высоте от четырех до шести футов от земли. Затем он прыгнул вперед, поставив перед собой еще один валун. Он нырнул на десять футов и перекатился в защищенную позицию, прежде чем Кинг смог снова выстрелить, и обнаружил, что автомат все еще в его кулаке. Еще до того, как он успел быстро осмотреться, раздался оглушительный ТРЕС! и задняя половина валуна медленно опрокинулась вперед.
  
  Соло вскочил на ноги, установил пистолет в боевое положение и один раз нажал на спусковой крючок, прежде чем его большой палец отпустил предохранитель. За мгновение до выстрела его парализовал звук, раскалывающий голову, и неописуемая волна покалывания прошла сквозь него. Пистолет выпал из его пальцев, и его колени задрожали. Затем его взгляд сфокусировался на Муле и он подумал: « Я не мертв!
  
  Кинг все еще сжимал пистолет, но ноги больше не поддерживали его. Он безвольно рухнул на толстую, свернутую в спираль, задницу, слабая вонь и тонкие завитки пара бесшумно поднимались от его одежды. Пока Соло смотрел, он начал скользить, и там, где его лицо коснулось металла, оставался размазанный черный след. Задняя часть PAR слегка дымилась, и казалось, что часть трубки сгорела.
  
  Что-то белое двигалось по поляне, и Илья, пошатываясь, двинулся вперед, чтобы опереться на бок Мула, когда Наполеон подошел с противоположной стороны. Его пальто исчезло, и на правой стороне его лица было пятно крови, но он казался работоспособным. Он взглянул на обожженные руины того, что было Джозефом Кингом, затем снова посмотрел на Соло.
  
  «Я думаю, - сказал он, - он был натянут».
  
  
  
  Глава 16: «Вы меня перепутали…»
  
  Через неделю и день после завершения некоторых катастрофических событий в лесах штата Мэн, в уединении своего собственного офиса в штаб-квартире UNCLE, Александр Уэйверли снова встретился со своими двумя главными агентами.
  
  «На этот раз это определенно был король», - сказал он.
  
  «Если бы там стоял король и проделывал дыры во всем, - сказал Наполеон, - то это тело, которое мы вернули».
  
  «Отпечатки проверены», - сказал Илья. «Те, которые мы подняли из трупа, идентичны последнему набору, который вы разработали по поддельному протоколу Кинга. На этот раз это действительно был он».
  
  Вэйверли кивнул. «Тогда мы преуспели в нашей миссии. Восьмая секция в настоящее время анализирует то, что осталось от усовершенствованной модели винтовки с ускорителем частиц; блоки питания уже отказываются от своих секретов. И великий интеллект, который был утерян для нас четыре года назад, теперь был проиграли и нашим врагам ".
  
  «Уйти от Болдуина, фактически не встретив сопротивления, занять его место в Совете Молочницы», - сказал Илья.
  
  «Да», - сказал Уэверли. "Это то".
  
  «Я действительно не хотел поднимать этот вопрос, - сказал Наполеон, - особенно сейчас - но как вы думаете, мы сделали все возможное? Я имею в виду, что Кинг определенно был бы самым опасным человеком для этой должности, если бы его глубокое знание ДЯДЯ, но Болдуин должен опередить его на втором месте ".
  
  «По крайней мере, он не фанатик», - сказал Илья.
  
  «Верно», - сказал Уэверли. «Но он также знает гораздо больше о наших образцах действий, чем Кинг - гораздо больше, чем кто-либо должен, для нашей личной безопасности, если ничего другого. Существует определенный риск того, что в долгосрочной перспективе Болдуин может оказаться для нас гораздо более опасным. И все же. , у нас будет еще одна возможность оценить разрешившуюся ситуацию, когда мы встретимся с Болдуинами сегодня вечером за ужином ».
  
  * * *
  
  Masque Club на 54-й Восточной улице был ключевым клубом задолго до того, как великий демократ Хью Хефнер сделал их общественной собственностью. Он гарантирует своим членам конфиденциальность, раздавая черные маски домино каждому человеку у дверей и тихо настаивая на том, чтобы их носили в общих комнатах. Там официантки, тоже в масках, могут отличаться по относительному отсутствию другого костюма.
  
  Небольшой процент пресловутых и просто известных людей входит и уходит среди обычно анонимной клиентуры, и многие пользуются очень частными обеденными залами, доступными для членов с хорошей репутацией. Несколько человек в Совете по контролю за алкогольными напитками Нью-Йорка знают настоящих владельцев клуба, а несколько человек на Сентер-стрит знают, что официантки нанимают по многим странным причинам, помимо хороших цифр, но никто из них не счел нужным комментировать на этом. Кажется, что никто не замечает, если анонимный покупатель остается внутри в течение нескольких дней, хотя многие так и делают.
  
  Частные комнаты соответствовали мотивам масок - Арлекин, Пьеро, Фиаммина, Панталон - и этой ночью Скарамуш был подготовлен для особенной вечеринки из семи человек. Там было пятеро, ожидалось двое. Ирен Болдуин сидела между своим мужем и Наполеоном Соло, который вместе с Ильей заключил в скобки Александра Уэйверли, когда тот встретился с Болдуином. Аперитивы были аккуратно расставлены вокруг стола, и предстоящее прибытие Чандры с неуказанным другом фактически прервало деловой разговор.
  
  «Я полагаю, вы скоро покинете нас», - сказал Уэверли.
  
  «Я должен вернуться в университет до понедельника следующего дня, но до тех пор у нас есть место здесь, в Манхэттене».
  
  «Я так понимаю, вы завершите там свои дела».
  
  «О, нет. У меня есть обязательства перед факультетом физических наук и моей собственной исследовательской работой. Остаток семестра я проведу в Вермонте».
  
  «Надеюсь, мы сможем увидеть вас снова, прежде чем вы уедете», - сказал Илья.
  
  «О, мы время от времени будем приезжать в Нью-Йорк», - сказала Ирэн. «Это не Сан - Франциско, но это удобно.»
  
  Вэйверли отпил свой «Чинзано» и спросил: «Весь семестр? Я думал, что выборы в Совет неминуемы».
  
  «Фактически, это уже было проведено».
  
  Наполеон заговорил удивленно. «Но… разве ты не был избран? Разоблачить весь заговор Кинга?»
  
  «О да, я отказался. Это означало бы путешествовать, жить за границей… Конечно, вы никогда не думали, что я завидую этой должности! Сан-Франциско - мой дом; я сравнил остальной мир и обнаружил, что этого не хватает».
  
  "А как насчет вакантного места?" - спросил Илья.
  
  «Он достался почти единодушному второму избранному Советом. Незначительному балканскому экономисту. Вы никогда о нем не слышали, но услышите».
  
  Сдержанный стук в дверь возвестил о Чандре Рейнольдс, которая сверкнула в мягко освещенную комнату, за ней последовал худощавый темнокожий мужчина, которого она представила как Ли Ланга. Он принес два стула из стены, и она села справа от Уорда, что поставило Ли рядом с Ильей.
  
  «Уорд, ты должен рассказать мне все о том, что произошло в Мэне! Как ты вообще нашел его слабое место? Как ты вообще узнал, что у него оно есть ?»
  
  «Он был мономаном, моя дорогая. Мономаньяки неспособны принять адекватные меры предосторожности».
  
  «На самом деле, Чандра, - сказала Ирэн, - это вряд ли то место, где ему нужно начинать рассказ».
  
  Наполеон подхватил кий. "А, а где Эд?"
  
  «О, Эд не мог сделать это Но Ли хотел встретиться с вами. - он знает все о вас.»
  
  Илья взглянул на него и поверил. Удерживая внимание напарника, Чандра шепотом уловил голос Соло и откинулся назад, чтобы уловить его.
  
  «Это просто показывает, мистер Курякин, что с Болдуином и его приятелями можно быть уверенным только в одном - никогда не знаешь, где ты стоишь».
  
  Русский кивнул. «Совершенно верно, мистер Соло».
  
  "Положительно, мистер К."
  
  КОНЕЦ
  
  Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом read2read.net - приходите ещё!
  
  Ссылка на Автора этой книги
  
  Ссылка на эту книгу
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"