Кларк Артур : другие произведения.

3001: Последняя одиссея

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Артур К. Кларк,
  3001: ПОСЛЕДНЯЯ ОДИССЕЯ
  
  
  
  Посвящается Шерин, Тамаре и Мелинде – пусть вы будете счастливы в гораздо лучшем веке, чем мой
  
  
  
  ПРОЛОГ – Первенец
  
  
  Назовем их Перворожденными. Хотя они и отдаленно не походили на людей, они были из плоти и крови, и когда они смотрели в глубины космоса, они испытывали благоговейный трепет, удивление – и одиночество. Как только они овладели силой, они начали искать общения среди звезд.
  
  В своих исследованиях они столкнулись с жизнью во многих формах и наблюдали за ходом эволюции в тысяче миров. Они видели, как часто первые слабые искры разума вспыхивали и гасли в космической ночи.
  
  И поскольку во всей Галактике они не нашли ничего более ценного, чем Разум, они повсюду поощряли его зарождение. Они стали фермерами на звездных полях; они сеяли, а иногда и собирали урожай.
  
  И иногда, бесстрастно, им приходилось пропалывать.
  
  Великие динозавры давным-давно исчезли, их утреннее обещание было уничтожено случайным ударом молота из космоса, когда исследовательский корабль вошел в Солнечную систему после путешествия, которое уже длилось тысячу лет. Он пронесся мимо замерзших внешних планет, ненадолго задержался над пустынями умирающего Марса и вскоре посмотрел вниз, на Землю.
  
  Раскинувшись под ними, исследователи увидели мир, кишащий жизнью. В течение многих лет они изучали, собирали, каталогизировали. Когда они узнали все, что могли, они начали видоизменяться. Они вмешивались в судьбу многих видов на суше и в морях. Но какой из их экспериментов принесет плоды, они не могли знать по меньшей мере миллион лет.
  
  Они были терпеливы, но они еще не были бессмертны. Так много нужно было сделать в этой вселенной из ста миллиардов солнц, и другие миры звали. Итак, они снова отправились в бездну, зная, что больше никогда не пройдут этим путем. В этом не было никакой необходимости: слуги, которых они оставили позади, сделают остальное.
  
  На Земле ледники приходили и уходили, в то время как над ними неизменная Луна все еще хранила свою тайну от звезд. В еще более медленном ритме, чем полярные льды, приливы и отливы цивилизации убывали и текли по Галактике. Странные, прекрасные и ужасные империи возникали и падали, передавая свои знания своим преемникам.
  
  И теперь, среди звезд, эволюция двигалась к новым целям. Первые исследователи Земли уже давно подошли к пределам возможностей из плоти и крови; как только их машины стали лучше, чем их тела, пришло время двигаться. Сначала свои мозги, а затем и одни только мысли они перенесли в сияющие новые дома из металла и драгоценных камней. В них они странствовали по Галактике. Они больше не строили космические корабли. Они были космическими кораблями.
  
  Но эпоха машинных сущностей быстро прошла. В своих непрерывных экспериментах они научились хранить знания в структуре самого пространства и сохранять свои мысли на вечность в замороженных решетках света.
  
  Таким образом, они вскоре превратились в чистую энергию; и на тысяче миров отброшенные ими пустые оболочки некоторое время дергались в бессмысленном танце смерти, а затем рассыпались в прах.
  
  Теперь они были Повелителями Галактики и могли по своему желанию странствовать среди звезд или погружаться подобно тонкому туману в самые щели космоса. Хотя они наконец освободились от тирании материи, они не совсем забыли свое происхождение из теплой слизи исчезнувшего моря. И их чудесные инструменты все еще продолжали функционировать, наблюдая за экспериментами, начатыми так много веков назад.
  
  Но они уже не всегда были послушны указаниям своих создателей; как и все материальные вещи, они не были застрахованы от порчи Времени и его терпеливого, недремлющего слуги Энтропии.
  
  А иногда они сами открывали для себя цели и стремились к ним.
  
  
  Я – ЗВЕЗДНЫЙ ГОРОД
  
  
  
  1 – Ковбой с кометой
  
  
  Капитан Дмитрий Чандлер [M2973.04.21/93.106 //Марс //I Космическая академия 3005] – или "Дим" для своих самых лучших друзей – был, по понятным причинам, раздражен. Посланию с Земли потребовалось шесть часов, чтобы достичь космического буксира "Голиаф", находящегося здесь, за орбитой Нептуна; если бы оно прибыло на десять минут позже, он мог бы ответить: "Извините, не могу сейчас вылететь – мы только начали устанавливать солнцезащитный экран".
  
  Оправдание было бы вполне обоснованным: завернуть ядро кометы в лист отражающей пленки толщиной всего в несколько молекул, но со стороной в километры - это не та работа, которую можно бросить, пока она наполовину завершена.
  
  Тем не менее, было бы неплохо подчиниться этой нелепой просьбе: он уже был в немилости sunwards, не по своей вине. Сбор льда с колец Сатурна и транспортировка его к Венере и Меркурию, где он был действительно необходим, начались еще в 2700–х годах - три столетия назад. Капитан Чандлер никогда не мог увидеть никакой реальной разницы в изображениях "до" и "после", которые всегда создавали Хранители Солнца, чтобы поддержать свои обвинения в небесном вандализме. Но широкая общественность, все еще чувствительная к экологическим катастрофам предыдущих столетий, думала иначе, и голосование "Руки прочь от Сатурна!" прошло значительным большинством. В результате Чендлер больше не был скупщиком колец, а был ковбоем Comet.
  
  И вот он был на заметной части расстояния до Альфы Центавра, собирая отставших из пояса Койпера. Безусловно, здесь было достаточно льда, чтобы покрыть Меркурий и Венеру океанами глубиной в километры, но могли потребоваться столетия, чтобы погасить их адское пламя и сделать их пригодными для жизни. Защитники Солнца, конечно, все еще протестовали против этого, хотя уже не с таким энтузиазмом. Миллионы погибших от цунами, вызванного тихоокеанским астероидом в 2304 году – как иронично, что столкновение с землей нанесло бы гораздо меньший ущерб! – напомнила всем будущим поколениям, что у человеческой расы слишком много яиц в одной хрупкой корзинке.
  
  Что ж, сказал себе Чандлер, пройдет пятьдесят лет, прежде чем эта конкретная посылка достигнет места назначения, так что задержка в неделю вряд ли будет иметь большое значение. Но все расчеты относительно вращения, центра масс и векторов тяги пришлось бы переделать и передать по радио обратно на Марс для проверки. Это была хорошая идея - тщательно подсчитывать, прежде чем выводить миллиарды тонн льда на орбиту, которая может вывести его на расстояние видимости от Земли.
  
  Как они делали уже много раз до этого, взгляд капитана Чандлера остановился на старинной фотографии над его столом. На нем был изображен трехмачтовый пароход, казавшийся карликом по сравнению с нависшим над ним айсбергом - как, впрочем, и "Голиаф" был карликом в этот самый момент.
  
  Как невероятно, часто думал он, что между этим примитивным "Дискавери" и кораблем с тем же названием, отправившимся на Юпитер, всего одна долгая жизнь разделяла пропасть! И что бы те исследователи Антарктики тысячу лет назад подумали о виде с его мостика? Они, несомненно, были бы дезориентированы, поскольку стена льда, рядом с которой плыл Голиаф, тянулась как вверх, так и вниз, насколько хватало глаз. И это был странно выглядящий лед, совершенно лишенный безупречных белых и голубых тонов замерзших полярных морей. На самом деле, он выглядел грязным – как, собственно, и было. На лишь около девяноста процентов состоял из водяного льда: остальное было ведьминым зельем из соединений углерода и серы, большинство из которых были стабильны только при температурах, не намного превышающих абсолютный ноль. Их размораживание может привести к неприятным сюрпризам: как классно заметил один астрохимик, "У комет неприятный запах изо рта".
  
  "Капитан, всему персоналу", - объявил Чандлер. "Произошли небольшие изменения в программе. Нас попросили отложить операции, чтобы исследовать цель, которую засек радар Космической стражи".
  
  "Есть какие-нибудь подробности?" - спросил кто-то, когда хор стонов по корабельному интеркому затих.
  
  "Немного, но, как я понимаю, это еще один проект Комитета тысячелетия, который забыли отменить".
  
  Снова стоны: всех от души тошнило от всех мероприятий, запланированных в честь окончания 2000-х годов. Был общий вздох облегчения, когда 1 января 3001 года прошло без происшествий, и человеческая раса могла возобновить свою обычную деятельность.
  
  "В любом случае, это, вероятно, будет еще одна ложная тревога, как и предыдущая. Мы вернемся к работе так быстро, как только сможем. Шкипер уходит".
  
  Это была третья авантюра, мрачно подумал Чендлер, в которую он был вовлечен за свою карьеру. Несмотря на столетия исследований, Солнечная система все еще могла преподносить сюрпризы, и, по-видимому, у Spaceguard были веские причины для своего запроса. Он только надеялся, что какой-нибудь идиот с богатым воображением снова не увидел легендарный Золотой астероид. Если бы это действительно существовало – во что Чандлер ни на секунду не верил, – это было бы не более чем минералогическим курьезом: оно имело бы гораздо меньшую реальную ценность, чем лед, который он подталкивал к солнцу, чтобы принести жизнь в бесплодные миры.
  
  Однако была одна возможность, к которой он отнесся вполне серьезно. Человеческая раса уже разбросала свои роботы-зонды по пространству в сотню световых лет в поперечнике – и Монолит Тихо был достаточным напоминанием о том, что гораздо более древние цивилизации занимались подобной деятельностью. Вполне могут быть другие инопланетные артефакты в Солнечной системе или в пути через нее. Капитан Чандлер подозревал, что Космическая стража имела в виду нечто подобное: в противном случае она вряд ли отвлекла бы космический буксир класса I для погони за неопознанной вспышкой радара.
  
  Пять часов спустя отправившийся на поиски "Голиаф" обнаружил эхо на предельном расстоянии; даже с учетом расстояния оно казалось разочаровывающе маленьким. Однако, по мере того, как он становился четче и сильнее, в нем начали проявляться признаки металлического предмета, возможно, длиной в пару метров. Он двигался по орбите, направляясь за пределы Солнечной системы, поэтому почти наверняка, решил Чандлер, был одним из мириад кусков космического мусора, которые Человечество швыряло к звездам в течение последнего тысячелетия и которые однажды могут стать единственным доказательством того, что человеческая раса когда-либо существовала.
  
  Затем он приблизился достаточно для визуального осмотра, и капитан Чандлер с благоговейным изумлением понял, что какой-то терпеливый историк все еще проверяет самые ранние записи космической эры. Как жаль, что компьютеры дали ему ответ, всего на несколько лет опоздав к празднованию Mifiermium!
  
  "Голиаф слушает", - радировал Чандлер на Землю, его голос был полон гордости и торжественности. "Мы берем на борт тысячелетнего астронавта. И я могу догадаться, кто это.'
  
  
  2 – Пробуждение
  
  
  Фрэнк Пул проснулся, но ничего не помнил. Он даже не был уверен в своем имени.
  
  Очевидно, он находился в больничной палате: хотя его глаза все еще были закрыты, самые примитивные и вызывающие воспоминания чувства подсказали ему это. Каждый вдох приносил слабый, но не неприятный запах антисептиков в воздухе, и это вызывало воспоминания о том времени, когда – конечно! – будучи безрассудным подростком, он сломал ребро на чемпионате Аризоны по дельтапланеризму.
  
  Теперь все начинало возвращаться. Я заместитель коммандера Фрэнк Пул, исполнительный офицер USSS Discovery, выполняю сверхсекретную миссию на Юпитере – Казалось, ледяная рука сжала его сердце. Он вспомнил, как в замедленном воспроизведении к нему летела безудержная космическая капсула с вытянутыми металлическими когтями. Затем тихий удар – и не очень тихое шипение воздуха, вырывающегося из его костюма. После этого – последнее воспоминание о том, как он беспомощно вращался в космосе, тщетно пытаясь подсоединить свой порванный воздушный шланг.
  
  Что ж, какая бы таинственная авария ни произошла с управлением космической капсулы, теперь он в безопасности. Предположительно, Дэйв быстро вышел в открытый космос и спас его, прежде чем недостаток кислорода мог привести к необратимому повреждению мозга.
  
  Старый добрый Дейв! Сказал он себе. Я должен поблагодарить – минуточку! – Я, очевидно, сейчас не на борту "Дискавери" – наверняка я был без сознания недостаточно долго, чтобы меня доставили обратно на Землю!
  
  Его сбитый с толку ход мыслей был внезапно прерван появлением старшей сестры и двух медсестер, одетых в незапамятную униформу своей профессии. Они казались немного удивленными: Пул задался вопросом, не проснулся ли он раньше запланированного срока, и эта мысль вызвала у него детское чувство удовлетворения.
  
  "Привет!" - сказал он после нескольких попыток; его голосовые связки, казалось, сильно заржавели. "Как у меня дела?"
  
  Старшая сестра улыбнулась ему в ответ и дала очевидную команду "Не пытайся заговорить", приложив палец к губам. Затем две медсестры быстро засуетились над ним с отработанным мастерством, проверяя пульс, температуру, рефлексы. Когда один из них поднял правую руку и снова опустил ее, Пул заметил нечто странное: она медленно опускалась и, казалось, весила не так много, как обычно. Как, впрочем, и его тело, когда он попытался пошевелиться.
  
  Значит, я, должно быть, на планете, подумал он. Или на космической станции с искусственной гравитацией. Конечно, не на Земле – я недостаточно вешу.
  
  Он собирался задать очевидный вопрос, когда старшая сестра прижала что-то к его шее сбоку; он почувствовал легкое покалывание и снова погрузился в сон без сновидений. Как раз перед тем, как он потерял сознание, у него было время для еще одной озадачивающей мысли.
  
  Как странно – за все время, что они были со мной, они не произнесли ни единого слова.
  
  
  3 – Реабилитация
  
  
  Когда он снова проснулся и обнаружил, что старшая сестра и медсестры стоят вокруг его кровати, Пул почувствовал себя достаточно сильным, чтобы заявить о себе.
  
  "Где я? Ты, конечно, можешь мне это сказать!" Три женщины обменялись взглядами, явно не зная, что делать дальше. Затем старшая сестра ответила, очень медленно и тщательно выговаривая слова: "Все в порядке, мистер Пул. Профессор Андерсон будет здесь через минуту, он объяснит".
  
  Объяснить что? подумал Пул с некоторым раздражением. Но, по крайней мере, она говорит по-английски, хотя я не могу определить ее акцент.
  
  Андерсон, должно быть, уже был в пути, потому что дверь открылась мгновением позже – чтобы дать Пулу возможность мельком увидеть небольшую толпу любопытствующих зрителей, уставившихся на него. Он начал чувствовать себя новым экспонатом в зоопарке.
  
  Профессор Андерсон был маленьким, щеголеватым мужчиной, в чертах лица которого, казалось, сочетались ключевые аспекты нескольких рас – китайской, полинезийской, скандинавской – совершенно непонятным образом. Он поприветствовал Пула, подняв правую ладонь, затем сделал очевидный дубль и пожал руку с такой странной нерешительностью, словно репетировал какой-то совершенно незнакомый жест.
  
  "Рад видеть, что вы так хорошо выглядите, мистер Пул... Мы доставим вас в кратчайшие сроки".
  
  Снова этот странный акцент и медленная речь – но уверенная манера обращения у постели больного была присуща всем врачам, во всех местах и всех возрастах.
  
  "Я рад это слышать. Теперь, возможно, вы сможете ответить на несколько вопросов ..."
  
  "Конечно, конечно. Но одну минуту".
  
  Андерсон говорил с надзирательницей так быстро и тихо, что Пул смог расслышать лишь несколько слов, некоторые из которых были ему совершенно незнакомы. Затем старшая сестра кивнула одной из медсестер, которая открыла стенной шкаф и достала тонкую металлическую ленту, которую она начала обматывать вокруг головы Пула.
  
  "Для чего это?" – спросил он, будучи одним из тех трудных пациентов, которые так раздражают врачей, которые всегда хотят знать, что с ними происходит. "Показания EEC?"
  
  Профессор, старшая сестра и медсестры выглядели одинаково озадаченными. Затем по лицу Андерсона медленно расползлась улыбка.
  
  "О – электро... энцеф ... ало... грамм", - медленно произнес он, как будто вытаскивая это слово из глубин памяти, - "Вы совершенно правы. Мы просто хотим контролировать функции вашего мозга.'
  
  Мой мозг функционировал бы идеально, если бы ты позволил мне им воспользоваться, тихо проворчал Пул. Но, по крайней мере, мы, кажется, к чему–то пришли - наконец.
  
  "Мистер Пул", - сказал Андерсон, все еще говоря тем странным высокопарным голосом, как будто отваживаясь говорить на иностранном языке, - "вы, конечно, знаете, что вы были – инвалидом – в результате серьезной аварии, когда работали за пределами "Дискавери"".
  
  Пул согласно кивнул.
  
  "Я начинаю подозревать, - сухо сказал он, - что "инвалид" - это небольшое преуменьшение".
  
  Андерсон заметно расслабился, и медленная улыбка расплылась по его лицу.
  
  "Ты совершенно прав. Расскажи мне, что, по-твоему, произошло".
  
  "Ну, в лучшем случае, после того, как я потерял сознание, Дэйв Боумен спас меня и вернул на корабль. Как Дэйв? Никто мне ничего не скажет!"
  
  "Всему свое время... и в худшем случае?"
  
  Фрэнку Пулу показалось, что холодный ветер мягко обдувает его затылок. Подозрение, которое медленно формировалось в его голове, начало укрепляться.
  
  "Что я умер, но был возвращен сюда – где бы это "здесь" ни находилось – и ты смог оживить меня. Спасибо тебе ..."
  
  "Совершенно верно. И вы вернулись на Землю. Ну, совсем рядом с ней".
  
  Что он имел в виду, говоря "очень близко к этому"? Здесь определенно было гравитационное поле – так что он, вероятно, находился внутри медленно вращающегося колеса орбитальной космической станции. Неважно: нужно было подумать о чем-то гораздо более важном.
  
  Пул произвел несколько быстрых мысленных вычислений. Если бы Дэйв поместил его в спящий режим, оживил остальную команду и завершил миссию на Юпитер – еще бы, он мог быть "мертв" целых пять лет!
  
  "Какое сегодня число?" - спросил он как можно спокойнее.
  
  Профессор и старшая сестра обменялись взглядами. Пул снова почувствовал холодный ветер на своей шее.
  
  "Я должен сказать вам, мистер Пул, что Боумен не спасал вас. Он считал – и мы не можем винить его, – что вы были безвозвратно мертвы. Кроме того, он столкнулся с отчаянно серьезным кризисом, который угрожал его собственному выживанию ...'
  
  "Итак, вы переместились в космос, прошли через систему Юпитера и направились к звездам. К счастью, у вас была настолько низкая температура замерзания, что не было никакого метаболизма – но это почти чудо, что вас вообще нашли. Вы один из самых счастливых людей на свете. Нет – никогда бы не выжил!'
  
  Так ли это? Мрачно спросил себя Пул. Действительно, пять лет! Это может быть столетие – или даже больше.
  
  "Дай мне это", - потребовал он.
  
  Профессор и старшая сестра, казалось, консультировались с невидимым монитором: когда они посмотрели друг на друга и согласно кивнули, Пул догадался, что все они подключены к информационной сети больницы, подключенной к повязке на голове, которую он носил.
  
  "Фрэнк, - сказал профессор Андерсон, плавно переходя к роли семейного врача со стажем, - это будет для тебя большим потрясением, но ты способен принять это – и чем раньше ты узнаешь, тем лучше".
  
  "Мы приближаемся к началу Четвертого тысячелетия. Поверьте мне – вы покинули Землю почти тысячу лет назад".
  
  "Я верю тебе", - спокойно ответил Пул. Затем, к его большому раздражению, комната начала вращаться вокруг него, и он больше ничего не знал.
  
  
  Придя в сознание, он обнаружил, что находится уже не в унылой больничной палате, а в роскошном номере с привлекательными – и постоянно меняющимися – изображениями на стенах. Некоторые из них были знаменитыми и знакомыми картинами, на других были изображены пейзажи суши и моря, которые могли принадлежать его собственному времени. В них не было ничего чуждого или расстраивающего: это, как он предполагал, придет позже.
  
  Его нынешнее окружение, очевидно, было тщательно запрограммировано: он задался вопросом, есть ли где-нибудь эквивалент телевизионного экрана (сколько каналов было бы в Четвертом тысячелетии?), Но не увидел никаких признаков каких-либо органов управления рядом со своей кроватью. Ему так многому предстояло научиться в этом новом мире: он был дикарем, внезапно столкнувшимся с цивилизацией.
  
  Но сначала он должен восстановить свои силы – и выучить язык; даже появление звукозаписи, которой на момент рождения Пула было уже более ста лет, не предотвратило серьезных изменений в грамматике и произношении. И там были тысячи новых слов, в основном из науки и техники, хотя часто ему удавалось догадываться об их значении.
  
  Однако более неприятными были мириады известных и печально известных личных имен, которые накопились за тысячелетие и которые ничего для него не значили. В течение нескольких недель, пока он не создал банк данных, большинство его разговоров приходилось прерывать краткими биографиями. По мере того, как силы Пула возрастали, росло и число его посетителей, хотя они всегда находились под бдительным присмотром профессора Андерсона. Среди них были специалисты-медики, ученые нескольких дисциплин и – что представляло для него наибольший интерес – командиры космических кораблей.
  
  Он мало что мог рассказать врачам и историкам, что не было бы записано где-нибудь в гигантских банках данных человечества, но он часто мог дать им краткий обзор исследований и новое понимание событий своего времени. Хотя все они относились к нему с величайшим уважением и терпеливо слушали, когда он пытался ответить на их вопросы, они, казалось, неохотно отвечали на его. Пул начал чувствовать, что его чрезмерно защищают от культурного шока, и полусерьезно задумался, как бы ему сбежать из своего номера. В тех немногих случаях, когда он был один, он не удивлялся, обнаруживая, что дверь заперта.
  
  Затем прибытие доктора Индры Уоллес все изменило. Несмотря на ее имя, ее основной расовой принадлежностью, по-видимому, была японка, и были времена, когда при небольшом воображении Пул мог представить ее довольно зрелой девушкой-гейшей. Вряд ли это был подходящий образ для выдающегося историка, занимающего виртуальную кафедру в университете, который все еще может похвастаться настоящим плющом.
  
  Она была первым посетителем, свободно владеющим родным английским языком Пула, поэтому он был рад познакомиться с ней.
  
  "Мистер Пул, - начала она очень деловым тоном, - меня назначили вашим официальным гидом и, скажем так– наставником. Моя квалификация – я специализировался на вашем периоде – моей диссертацией был "Крах национального государства, 2000-50". Я верю, что мы можем помочь друг другу многими способами.'
  
  "Я уверен, что мы сможем. Сначала я хотел бы, чтобы ты вытащил меня отсюда, чтобы я мог немного увидеть твой мир".
  
  "Именно это мы и намерены сделать. Но сначала мы должны предоставить вам идентификационные данные. До тех пор вы будете – как там это называется? - не-человеком. Для вас было бы практически невозможно куда-либо пойти или что-либо сделать. Ни одно устройство ввода не распознало бы ваше существование.'
  
  "Именно этого я и ожидал", - ответил Пул с кривой улыбкой. "В мое время так начинало получаться, и многим людям эта идея не понравилась".
  
  "Некоторые все еще делают это. Они уходят и живут в дикой местности – на Земле их намного больше, чем было в вашем столетии! Но они всегда берут с собой свои компакты, чтобы иметь возможность позвать на помощь, как только попадут в беду. Среднее время составляет около пяти дней.'
  
  "Жаль это слышать. Человеческая раса явно деградировала".
  
  Он осторожно проверял ее, пытаясь найти пределы ее терпимости и наметить ее личность. Было очевидно, что они собирались проводить много времени вместе, и что ему придется зависеть от нее сотнями способов. И все же он все еще не был уверен, понравится ли она ему вообще: возможно, она рассматривала его просто как увлекательный музейный экспонат.
  
  Скорее к удивлению Пула, она согласилась с его критикой.
  
  "Возможно, это правда – в некоторых отношениях. Возможно, мы физически слабее, но мы здоровее и лучше приспособлены, чем большинство когда-либо живших людей. Благородный дикарь всегда был мифом".
  
  Она подошла к маленькой прямоугольной табличке, установленной на уровне глаз в двери. Он был размером с один из бесчисленных журналов, которые распространялись в далекую эпоху Печати, и Пул заметил, что в каждом номере, казалось, был по крайней мере один. Обычно они были пустыми, но иногда содержали строки медленно прокручивающегося текста, совершенно бессмысленные для Пула, даже когда большинство слов были знакомы. Однажды тарелка в его номере издала срочные звуковые сигналы, которые он проигнорировал, предположив, что кто-то другой разберется с проблемой, какой бы она ни была. К счастью, шум прекратился так же внезапно, как и начался.
  
  Доктор Уоллес положила ладонь на тарелку, затем убрала ее через несколько секунд. Она взглянула на Пула и с улыбкой сказала: "Подойдите и посмотрите на это".
  
  Внезапно появившаяся надпись приобрела смысл, когда он медленно прочитал ее: УОЛЛЕС, ИНДРА [F2970.03.11 :31.885 / / ИСТОРИЯ.ОКСФОРД] "Я полагаю, это означает женщину, дата рождения 11 марта 2970 года – и что вы связаны с историческим факультетом Оксфорда. И я предполагаю, что 31.885 - это личный идентификационный номер. Правильно?"
  
  "Превосходно, мистер Пул. Я видел некоторые из ваших адресов электронной почты и номеров кредитных карт - отвратительные цепочки буквенно–цифровой тарабарщины, которые никто, возможно, не смог бы запомнить!" Но мы все знаем дату своего рождения, и не более 99 999 других людей поделятся ею. Итак, пятизначное число - это все, что вам когда-либо понадобится ... и даже если вы забудете об этом, на самом деле это не имеет значения. Как вы видите, это часть вас.'
  
  "Имплантировать?"
  
  "Да – наночип при рождении, по одному в каждой ладони для резервирования. Вы даже не почувствуете свой, когда он войдет. Но вы создали нам небольшую проблему ..."
  
  "Что это?"
  
  "Читатели, с которыми вы будете встречаться большую часть времени, слишком простодушны, чтобы поверить в вашу дату рождения. Поэтому, с вашего разрешения, мы передвинули ее на тысячу лет вперед".
  
  "Разрешение предоставлено. А остальная часть идентификатора?"
  
  'Необязательно. Вы можете оставить это поле пустым, указать свои текущие интересы и местоположение – или использовать его для личных сообщений, глобальных или целевых.'
  
  Пул был совершенно уверен, что некоторые вещи не изменились бы за столетия. Большая часть этих "целевых" сообщений была бы действительно очень личной.
  
  Он задавался вопросом, существуют ли в наши дни цензоры, назначаемые самими собой или государством, и были ли их усилия по улучшению нравственности других людей более успешными, чем в его время.
  
  Ему придется спросить об этом доктора Уоллес, когда он узнает ее получше.
  
  
  4 – Комната с видом
  
  
  "Фрэнк– профессор Андерсон считает, что ты достаточно силен, чтобы немного прогуляться".
  
  "Я очень рад это слышать. Тебе знакомо выражение "свести с ума"?"
  
  "Нет, но я могу догадаться, что это значит".
  
  Пул настолько приспособился к низкой гравитации, что длинные шаги, которые он совершал, казались совершенно нормальными. Половина g, по его оценке, – как раз то, что нужно, чтобы создать ощущение благополучия. На своей прогулке они встретили всего несколько человек, все они были незнакомцами, но каждый из них улыбнулся в знак узнавания. К настоящему времени, сказал себе Пул с оттенком самодовольства, я, должно быть, одна из самых известных знаменитостей в этом мире. Это должно быть большим подспорьем, когда я решу, что делать с оставшейся частью моей жизни. По крайней мере, еще столетие, если верить Андерсону.
  
  Коридор, по которому они шли, был совершенно безликим, если не считать редких пронумерованных дверей, на каждой из которых была одна из универсальных панелей распознавания. Пул следовал за Индрой примерно двести метров, когда внезапно остановился, потрясенный тем, что не осознал чего-то столь ослепительно очевидного.
  
  "Эта космическая станция, должно быть, огромна!" - воскликнул он. Индра улыбнулась ему в ответ.
  
  "Разве у тебя не было поговорки – "Ты еще ничего не видел"?"
  
  ""Ничего", - рассеянно поправил он. Он все еще пытался оценить масштаб этого сооружения, когда его ждал еще один сюрприз. Кто бы мог представить себе космическую станцию, достаточно большую, чтобы похвастаться метро – по общему признанию, миниатюрным, с одним маленьким вагоном, способным вместить всего дюжину пассажиров.
  
  "Обзорный зал номер три", - приказала Индра, и они бесшумно и быстро отошли от терминала.
  
  Пул проверил время на сложном браслете, функции которого он все еще изучал. Одним из небольших сюрпризов стало то, что весь мир теперь перешел на всемирное время: запутанное переплетение часовых поясов было сметено появлением глобальных коммуникаций Об этом много говорили еще в двадцать первом веке, и даже предлагалось заменить Солнечное время звездным. Затем, в течение года, Солнце будет двигаться прямо по часовой стрелке: заходя в то время, когда оно взошло шестью месяцами ранее.
  
  Однако из этого предложения "Равного времени под Солнцем" ничего не вышло – как и из еще более громких попыток реформировать календарь. Было цинично высказано предположение, что с этой конкретной работой придется подождать до некоторого значительного прогресса в технологии. Когда-нибудь, несомненно, одна из незначительных ошибок Бога была бы исправлена, и орбита Земли была бы скорректирована, чтобы каждый год было двенадцать месяцев по тридцать ровно равных дней.
  
  Насколько Пул мог судить по скорости и затраченному времени, они, должно быть, проехали не менее трех километров, прежде чем машина бесшумно остановилась, двери открылись, и мягкий автоматический голос произнес: "Хорошего обзора. Сегодня облачность составляет тридцать пять процентов.'
  
  Наконец-то, подумал Пул, мы приближаемся к внешней стене. Но здесь была еще одна загадка – несмотря на пройденное расстояние, ни сила, ни направление гравитации не изменились! Он не мог представить вращающуюся космическую станцию, настолько огромную, что вектор гравитации не изменился бы при таком смещении ... Мог ли он действительно быть на какой-то планете в конце концов? Но он чувствовал бы себя легче – обычно намного легче – на любом другом пригодном для жизни мире Солнечной системы.
  
  Когда внешняя дверь терминала открылась, и Пул обнаружил, что входит в небольшой воздушный шлюз, он понял, что, должно быть, действительно находится в космосе. Но где были скафандры? Он с тревогой огляделся: находиться так близко к вакууму, голому и незащищенному, противоречило всем его инстинктам. Одного такого опыта было достаточно...
  
  "Мы почти на месте", - успокаивающе сказала Индра.
  
  Открылась последняя дверь, и он выглянул в кромешную тьму космоса через огромное окно, изогнутое как по вертикали, так и по горизонтали. Он чувствовал себя золотой рыбкой в аквариуме и надеялся, что разработчики этого дерзкого инженерного изобретения точно знают, что делают. Они, безусловно, обладали лучшими конструкционными материалами, чем существовавшие в его время.
  
  Хотя снаружи, должно быть, сияли звезды, его приспособленные к свету глаза не могли видеть ничего, кроме черной пустоты за изгибом огромного окна. Когда он начал приближаться к ней, чтобы получить более широкий обзор, Индра остановил его и указал прямо вперед.
  
  "Посмотри внимательно, - сказала она, - Разве ты не видишь этого ..."
  
  Пул моргнул и уставился в ночь. Конечно, это должно быть иллюзией – даже, не дай бог, трещиной в окне...
  
  Он покачал головой из стороны в сторону. Нет, это было реально. Но что бы это могло быть? Он вспомнил определение Евклида "Ложь имеет длину, но не толщину".
  
  По всей высоте окна и, очевидно, продолжаясь вне поля зрения сверху и снизу, проходила нить света, которую было довольно легко увидеть, когда он присмотрелся к ней, но она была настолько одномерной, что слово "тонкая" даже не могло быть применено. Однако она не была полностью безликой; через неравные промежутки по всей ее длине были едва заметные пятна большей яркости, похожие на капли воды на паутине.
  
  Пул продолжал идти к окну, и вид расширялся, пока, наконец, он не смог разглядеть то, что лежало под ним. Это было достаточно знакомо: весь европейский континент и большая часть северной Африки, точно такие, какими он много раз видел их из космоса. Значит, он все-таки был на орбите – вероятно, экваториальной, на высоте не менее тысячи километров.
  
  Индра смотрела на него с насмешливой улыбкой.
  
  "Подойди поближе к окну", - сказала она очень тихо. "Так, чтобы ты мог смотреть прямо вниз. Я надеюсь, у тебя хорошая чувствительность к высоте".
  
  Что за глупость говорить астронавту! Сказал себе Пул, продвигаясь вперед. Если бы я когда-нибудь страдал от головокружения, я бы не занимался этим бизнесом...
  
  Едва эта мысль промелькнула у него в голове, как он воскликнул: "Боже мой!" - и невольно отступил от окна, затем, собравшись с духом, осмелился посмотреть еще раз.
  
  Он смотрел вниз на далекое Средиземное море с фасада цилиндрической башни, чья плавно изгибающаяся стена указывала на диаметр в несколько километров. Но это было ничто по сравнению с ее длиной, потому что она сужалась вниз, вниз, вниз – пока не исчезла в тумане где-то над Африкой. Он предположил, что она продолжалась до самой поверхности.
  
  "На какой высоте мы находимся?" - прошептал он.
  
  "Две тысячи кей. Но теперь посмотри вверх".
  
  На этот раз это был не такой шок: он ожидал того, что увидит. Башня уменьшалась, пока не превратилась в сверкающую нить на фоне черноты космоса, и он не сомневался, что она продолжалась до самой геостационарной орбиты, в тридцати шести тысячах километров над экватором. Подобные фантазии были хорошо известны во времена Пула: он никогда не мечтал, что увидит реальность – и будет жить в ней.
  
  Он указал на далекую нить, тянущуюся от восточного горизонта.
  
  "Должно быть, это еще одна".
  
  "Да – Азиатская башня. Мы должны выглядеть для них точно так же".
  
  "Сколько их там?"
  
  "Всего четыре, на равном расстоянии друг от друга по экватору. Африка, Азия, Америка, Тихий Океан. Последний почти пуст – пройдено всего несколько сотен уровней. Смотреть не на что, кроме воды ..."
  
  Пул все еще обдумывал эту потрясающую концепцию, когда ему в голову пришла тревожная мысль.
  
  "В мое время уже были тысячи спутников на самых разных высотах. Как вы избегаете столкновений?"
  
  Индра выглядела слегка смущенной.
  
  'Ты знаешь – я никогда не думала об этом – это не моя область.' Она сделала паузу на мгновение, явно роясь в памяти. Затем ее лицо просветлело.
  
  "Я полагаю, столетия назад была проведена крупная операция по очистке. Ниже стационарной орбиты просто нет никаких спутников".
  
  Это имело смысл, сказал себе Пул. Они не понадобились бы – четыре гигантские башни могли бы обеспечить все удобства, которые когда-то обеспечивали тысячи спутников и космических станций.
  
  "И никогда не было никаких аварий – никаких столкновений с космическими кораблями, покидающими Землю или вновь входящими в атмосферу?"
  
  Индра посмотрела на него с удивлением.
  
  "Но их больше нет", - Она указала на потолок. "Все космопорты там, где они должны быть – там, наверху, на внешнем кольце. Я полагаю, что прошло четыреста лет с тех пор, как последняя ракета стартовала с поверхности Земли.'
  
  Пул все еще переваривал это, когда его внимание привлекла тривиальная аномалия. Его подготовка астронавта научила его быть готовым ко всему необычному: в космосе это может быть вопросом жизни и смерти.
  
  Солнце было вне поля зрения, высоко над головой, но его лучи, струящиеся через большое окно, рисовали на полу под ногами яркую полосу света. Через эту полосу под углом пересекала другая, гораздо более слабая, так что оконная рама отбрасывала двойную тень.
  
  Пулу пришлось опуститься чуть ли не на колени, чтобы взглянуть на небо. Он думал, что уже не удивлен, но зрелище двух солнц на мгновение лишило его дара речи.
  
  - Что это? - выдохнул он, когда восстановил дыхание.
  
  "О– тебе разве не сказали? Это Люцифер".
  
  "У Земли есть другое солнце?"
  
  "Ну, это не дает нам много тепла, но это вывело Луну из строя... До того, как Вторая миссия отправилась туда искать вас, это была планета Юпитер".
  
  Я знал, что мне предстоит многому научиться в этом новом мире, сказал себе Пул. Но насколько многому, я и не мечтал.
  
  
  5 – Образование
  
  
  Пул был одновременно удивлен и обрадован, когда телевизор вкатили в комнату и поставили в изножье его кровати. Восхищенный, потому что он страдал от легкого информационного голода – и удивленный, потому что это была модель, которая была устаревшей даже в его время.
  
  "Нам пришлось пообещать Музею, что мы вернем это", - сообщила ему старшая сестра. "И я надеюсь, ты знаешь, как этим пользоваться".
  
  Поглаживая пульт дистанционного управления, Пул почувствовал, как его захлестнула волна острой ностальгии. Как и немногие другие артефакты, он пробудил воспоминания о его детстве и тех днях, когда большинство телевизоров были слишком глупы, чтобы понимать произносимые команды.
  
  "Спасибо, старшая сестра. Какой самый лучший новостной канал?"
  
  Она казалась озадаченной его вопросом, затем просветлела.
  
  "О– я понимаю, что вы имеете в виду. Но профессор Андерсон считает, что вы еще не совсем готовы. Поэтому Архивы собрали коллекцию, в которой вы почувствуете себя как дома".
  
  Пул на мгновение задумался, что такое носитель информации в наши дни. Он все еще помнил компакт-диски, а его эксцентричный старый дядя Джордж был гордым обладателем коллекции старинных видеокассет. Но, несомненно, это технологическое состязание должно было закончиться столетия назад – обычным дарвиновским способом, выживанием наиболее приспособленных.
  
  Он должен был признать, что выбор был сделан хорошо, кем-то (Индрой?), знакомым с началом двадцать первого века. Не было ничего тревожащего – никаких войн или насилия, и очень мало современного бизнеса или политики, все это сейчас было бы совершенно неуместно. Было несколько легких комедий, спортивных событий (откуда они узнали, что он был страстным поклонником тенниса?), классической и поп-музыки и документальных фильмов о дикой природе.
  
  И тот, кто собрал эту коллекцию, обладал чувством юмора, иначе они не включили бы эпизоды из каждой серии "Звездного пути". Будучи совсем маленьким мальчиком, Пул познакомился с Патриком Стюартом и Леонардом Нимой: ему было интересно, что бы они подумали, если бы могли узнать судьбу ребенка, который застенчиво попросил у них автографы.
  
  Вскоре после того, как он начал исследовать – большую часть времени в ускоренной перемотке - эти реликвии прошлого, ему пришла в голову удручающая мысль. Он где-то читал, что на рубеже веков – его века! – одновременно вещало примерно пятьдесят тысяч телевизионных станций. Если бы эта цифра сохранялась и она вполне могла бы увеличиться – к настоящему времени в эфир должны были выйти миллионы миллионов часов телевизионных программ. Итак, даже самый закоренелый циник признал бы, что, вероятно, было по меньшей мере миллиард часов стоящего просмотра... и миллионы, которые соответствовали бы самым высоким стандартам мастерства. Как найти эти несколько – ну, несколько миллионов – иголок в таком гигантском стоге сена?
  
  Эта мысль была настолько ошеломляющей – на самом деле, настолько деморализующей, – что после недели все более бесцельного просмотра каналов Пул попросил убрать съемочную площадку.
  
  Возможно, к счастью, у него оставалось все меньше и меньше времени для себя в часы бодрствования, которые неуклонно удлинялись по мере того, как к нему возвращались силы.
  
  Не было риска заскучать, благодаря постоянному шествию не только серьезных исследователей, но и любознательных – и, предположительно, влиятельных – граждан, которым удалось просочиться мимо дворцовой охраны, созданной матроной и профессором Андерсон. Тем не менее, он был рад, когда однажды телевизор появился снова, он начал страдать от симптомов отмены – и на этот раз он решил быть более избирательным при просмотре.
  
  Почтенного антиквара сопровождала широко улыбающаяся Индра Уоллес.
  
  "Мы нашли кое-что, что ты должен увидеть, Фрэнк. Мы думаем, это поможет тебе приспособиться – в любом случае, мы уверены, что тебе понравится".
  
  Пул всегда считал это замечание рецептом гарантированной скуки и приготовился к худшему. Но вступление мгновенно зацепило его, вернув к прежней жизни, как мало что другое могло бы сделать. Он сразу узнал один из самых известных голосов своего времени и вспомнил, что видел эту самую программу раньше. Могло ли это быть во время ее первой передачи? Нет, тогда ему было всего пять: должно быть, это было повторение...
  
  "Атланта, 31 декабря 2000 года".
  
  "Это CNN International, пять минут до начала Нового тысячелетия, со всеми его неизвестными опасностями и обещаниями ..."
  
  "Но прежде чем мы попытаемся исследовать будущее, давайте оглянемся на тысячу лет назад и спросим себя: могли ли какие-либо люди, жившие в 1000 году н.э., хотя бы отдаленно представить наш мир или понять его, если бы они волшебным образом перенеслись через столетия?"
  
  "Почти вся технология, которую мы считаем само собой разумеющейся, была изобретена в самом конце нашего тысячелетия – паровой двигатель, электричество, телефоны, радио, телевидение, кино, авиация, электроника. И в течение одной жизни ядерная энергия и космические путешествия – что бы об этом подумали величайшие умы прошлого? Как долго Архимед или Леонардо могли бы сохранять рассудок, если бы их внезапно выбросило в наш мир?'
  
  "Заманчиво думать, что у нас получилось бы лучше, если бы мы перенеслись на тысячу лет вперед. Несомненно, фундаментальные научные открытия уже сделаны, хотя будут значительные усовершенствования в технологии, появятся ли какие-либо устройства, что-нибудь столь же волшебное и непостижимое для нас, каким был карманный калькулятор или видеокамера для Исаака Ньютона?'
  
  "Возможно, наш век действительно отделен от всех тех, что были раньше. Телекоммуникации, некогда безвозвратно утраченная способность записывать изображения и звуки, завоевание воздуха и космоса – все это создало цивилизацию, превосходящую самые смелые фантазии прошлого. И что не менее важно, Коперник, Ньютон, Дарвин и Эйнштейн настолько изменили наш образ мышления и наш взгляд на вселенную, что мы могли бы показаться почти новым видом самым блестящим из наших предшественников.'
  
  "И будут ли наши преемники через тысячу лет оглядываться на нас с той же жалостью, с какой мы относимся к нашим невежественным, суеверным, страдающим болезнями, недолговечным предкам?" Мы считаем, что знаем ответы на вопросы, которые они даже не могли задать: но какие сюрпризы готовит нам Третье тысячелетие?'
  
  "Ну, вот и начинается ..."
  
  Большой колокол начал отбивать удары полуночи. Последняя вибрация погрузила в тишину...
  
  "И вот как это было – прощай, чудесный и ужасный двадцатый век..."
  
  Затем картинка распалась на мириады фрагментов, и ее сменил новый комментатор, говоривший с акцентом, который Пул теперь мог легко понять и который немедленно вернул его к настоящему.
  
  "Сейчас, в первые минуты три тысячи первого года, мы можем ответить на этот вопрос из прошлого ..."
  
  "Конечно, люди 2001 года, за которыми вы только что наблюдали, не чувствовали бы себя в наше время настолько подавленными, как чувствовал бы себя кто-то из 1001-го в их эпоху. Многие из наших технологических достижений они бы предвосхитили; более того, они ожидали бы появления городов-спутников и колоний на Луне и планетах. Возможно, они даже были разочарованы, потому что мы еще не бессмертны и отправили зонды только к ближайшим звездам ...'
  
  Внезапно Индра выключил запись.
  
  "Остальное увидишь позже, Фрэнк: ты начинаешь уставать. Но я надеюсь, это поможет тебе приспособиться".
  
  "Спасибо тебе, Индра. Мне придется выспаться над этим. Но это определенно доказало один момент".
  
  "Что это?"
  
  "Я должен быть благодарен, что я не тысяча и один человек, попавший в 2001 год. Это был бы слишком большой скачок: я не верю, что кто-то сможет к нему приспособиться. По крайней мере, я знаю об электричестве и не умру от страха, если картинка начнет разговаривать со мной.'
  
  Я надеюсь, сказал себе Пул, что эта уверенность оправдана. Кто-то однажды сказал, что любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии. Встречу ли я магию в этом новом мире – и смогу ли с ней справиться?
  
  
  6 – Крышка мозга
  
  
  "Боюсь, вам придется принять мучительное решение", - сказал профессор Андерсон с улыбкой, которая нейтрализовала преувеличенную серьезность его слов.
  
  "Я могу это вынести, доктор. Просто объясните мне все начистоту".
  
  "Прежде чем вам можно будет надеть головной убор, вы должны быть полностью лысым. Итак, вот ваш выбор. С такой скоростью, с какой растут ваши волосы, вам придется бриться по крайней мере раз в месяц. Или у тебя может быть постоянный.'
  
  "Как это делается?"
  
  "Лазерная обработка кожи головы. Убивает фолликулы у корня".
  
  "Хм ... это обратимо?"
  
  "Да, но это грязно и болезненно и занимает недели".
  
  "Тогда я посмотрю, нравится ли мне быть безволосым, прежде чем посвящать себя. Я не могу забыть, что случилось с Самсоном".
  
  "Кто?"
  
  "Персонаж известной старой книги. Его подружка отрезала ему волосы, пока он спал. Когда он проснулся, все его силы покинули".
  
  "Теперь я вспомнил – довольно очевидный медицинский символизм!"
  
  "И все же я был бы не прочь избавиться от бороды. Я был бы счастлив прекратить бриться раз и навсегда".
  
  'Я все устрою. И какой парик ты бы хотела?'
  
  Пул рассмеялся.
  
  "Я не особенно тщеславен – думаю, это было бы досадно, и, вероятно, не будет беспокоить. Кое-что еще я смогу решить позже".
  
  То, что все в эту эпоху были искусственно облысевшими, было удивительным фактом, который Пул довольно медленно открывал; его первое откровение пришло, когда обе его медсестры без малейших признаков смущения убрали свои роскошные локоны, как раз перед тем, как прибыли несколько таких же лысых специалистов, чтобы провести серию микробиологических обследований. Он никогда не был окружен таким количеством безволосых людей, и его первоначальным предположением было, что это был последний шаг в бесконечной войне медицинской профессии с микробами.
  
  Как и многие из его догадок, это было совершенно неверно, и когда он обнаружил истинную причину, он позабавился, увидев, как часто он был бы уверен, если бы не знал заранее, что волосы его посетителей были не их собственными. Ответ был таков: редко с мужчинами, никогда с женщинами; очевидно, это был великий век изготовителя париков.
  
  Профессор Андерсон не терял времени даром: в тот же день медсестры намазали голову Пула каким-то дурно пахнущим кремом, и когда час спустя он посмотрел в зеркало, то не узнал себя. Что ж, подумал он, возможно, парик все-таки был бы хорошей идеей...
  
  Примерка головного убора заняла несколько больше времени. Сначала нужно было изготовить форму, для чего ему пришлось несколько минут сидеть неподвижно, пока гипс не застынет. Он полностью ожидал, что ему скажут, что его голова неправильной формы, когда медсестрам, хихикая самым непрофессиональным образом, было трудно вытащить его. "Ой, как больно!" - пожаловался он.
  
  Затем появилась сама тюбетейка, металлический шлем, который плотно прилегал почти до ушей и вызвал ностальгическую мысль – хотел бы я, чтобы мои еврейские друзья могли видеть меня сейчас! Через несколько минут стало так удобно, что он не подозревал о ее присутствии.
  
  Теперь он был готов к монтажу – процессу, который, как он осознал с чем-то похожим на благоговейный трепет, был обрядом Посвящения почти для всей человеческой расы на протяжении более чем половины тысячелетия.
  
  "Вам не нужно закрывать глаза", – сказал техник, которого представили под претенциозным титулом "Инженер-мозговик", который в народе почти всегда сокращается до "Мозговик". "Когда начнется настройка, все ваши входные данные будут приняты на себя. Даже если ваши глаза открыты, вы ничего не увидите".
  
  Интересно, все ли так нервничают, как сейчас, спросил себя Пул. Это последний момент, когда я могу контролировать свой разум? Тем не менее, я научился доверять технологиям этого века; до сих пор они меня не подводили. Конечно, как гласит старая поговорка, все когда-нибудь случается в первый раз...
  
  Как ему и было обещано, он не почувствовал ничего, кроме легкой щекотки, когда мириады нанопроводов проложили свой путь через его кожу головы. Все его чувства по-прежнему были в полном порядке; когда он осмотрел свою знакомую комнату, все было именно там, где и должно было быть.
  
  Умник – на нем была его собственная черепная коробка, подключенная, как у Пула, к устройству, которое легко можно было принять за портативный компьютер двадцатого века, - ободряюще улыбнулся ему.
  
  "Готова?" - спросил он.
  
  Были времена, когда старые клише были лучшими.
  
  "Готов, как никогда", - ответил Пул.
  
  Медленно свет померк – или казалось, что померк. Опустилась великая тишина, и даже мягкая гравитация Башни ослабила свою власть над ним. Он был эмбрионом, плавающим в невыразительной пустоте, хотя и не в полной темноте. Он испытывал такую едва заметную, почти ультрафиолетовую темноту на самом краю ночи только один раз в своей жизни, когда спустился дальше, чем было разумно, по отвесной скале на внешнем краю Большого Барьерного рифа. Глядя вниз, в сотни метров кристаллической пустоты, он испытал такое чувство дезориентации, что испытал краткий момент паники и почти активировал свой блок плавучести, прежде чем восстановил контроль. Излишне говорить, что он никогда не упоминал об инциденте врачам Космического агентства...
  
  Откуда-то издалека из необъятной пустоты, которая теперь, казалось, окружала его, донесся голос. Но он донесся до него не через уши: он тихо прозвучал в гулких лабиринтах его мозга.
  
  "Калибровка начинается. Время от времени вам будут задавать вопросы – вы можете отвечать мысленно, но это может помочь озвучить. Вы понимаете?"
  
  "Да", - ответил Пул, задаваясь вопросом, действительно ли его губы шевелятся. Он никак не мог сказать наверняка.
  
  Что–то появлялось в пустоте - сетка тонких линий, похожая на огромный лист миллиметровой бумаги. Она простиралась вверх и вниз, вправо и влево, до пределов его видимости. Он попытался повернуть голову, но изображение отказывалось меняться.
  
  Цифры начали мелькать по сетке, слишком быстро, чтобы он мог их прочитать, – но, по-видимому, какая-то схема их записывала. Пул не мог сдержать улыбки (двигались ли его щеки?) от того, что все это было ему знакомо. Это было похоже на компьютерное обследование глаз, которое любой окулист его возраста провел бы клиенту.
  
  Сетка исчезла, сменившись ровными цветными полосами, заполнившими все поле его зрения. Через несколько секунд они вспыхнули от одного конца спектра до другого. "Мог бы и сказать тебе об этом", - беззвучно пробормотал Пул. "У меня идеальное цветовое зрение. Следующий, я полагаю, за слухом".
  
  Он был совершенно прав. Слабый звук барабанной дроби ускорился, пока не стал самым низким из слышимых звуков, затем помчался вверх по музыкальной шкале, пока не исчез за пределами слышимости человека, на территории летучих мышей и дельфинов.
  
  Это был последний из простых, незамысловатых тестов. На него на мгновение напали запахи и приправы, большинство из них были приятными, но некоторые совсем наоборот. Затем он стал, или так казалось, марионеткой на невидимой веревке.
  
  Он предположил, что проверяется его нервно-мышечный контроль, и надеялся, что не было никаких внешних проявлений, если бы они были, он, вероятно, выглядел бы как кто-то на завершающей стадии Танца Святого Вита. И на какой-то момент у него даже была сильная эрекция, но он не смог проверить это на практике, прежде чем провалился в сон без сновидений.
  
  Или ему только приснилось, что он спал? Он понятия не имел, сколько времени прошло до того, как он проснулся. Шлем уже исчез вместе с Умником и его оборудованием.
  
  "Все прошло нормально", - лучезарно улыбнулась старшая сестра. "Потребуется несколько часов, чтобы проверить, нет ли аномалий. Если твои показания KO - я имею в виду, в порядке – завтра тебе снимут мозговую повязку".
  
  Пул оценил усилия своего окружения по изучению архаичного английского, но он не мог не пожелать, чтобы Матрона не допустила этой досадной оговорки.
  
  Когда пришло время для финальной начинки, Пул снова почувствовал себя почти мальчиком, собирающимся развернуть какую-нибудь замечательную новую игрушку из рождественской упаковки.
  
  "Вам не придется снова проходить через все эти настройки", - заверил его Умник. "Загрузка начнется немедленно. Я дам вам пятиминутную демонстрацию. Просто расслабьтесь и наслаждайтесь".
  
  Нежная, успокаивающая музыка нахлынула на него; хотя это было что-то очень знакомое, из его собственного времени, он не мог опознать это. Перед его глазами был туман, который рассеялся, когда он подошел к нему...
  
  Да, он шел! Иллюзия была совершенно убедительной; он мог чувствовать удары своих ног о землю, и теперь, когда музыка смолкла, он мог слышать легкий ветерок, колышущий огромные деревья, которые, казалось, окружали его. Он узнал в них калифорнийские секвойи и понадеялся, что они все еще существуют в реальности, где-то на Земле.
  
  Он двигался быстрым шагом – слишком быстрым для комфорта, как будто время было немного ускорено, чтобы он мог покрыть как можно больше земли. И все же он не осознавал никаких усилий; он чувствовал себя гостем в чьем-то другом теле. Ощущение усиливалось тем фактом, что он не контролировал свои движения. Когда он попытался остановиться или изменить направление, ничего не произошло. Он собирался прокатиться.
  
  Это не имело значения; он наслаждался новым опытом – и мог оценить, насколько захватывающим это могло стать. "Машины мечты", которые многие ученые его собственного века ожидали – часто с тревогой – теперь были частью повседневной жизни. Пул задавался вопросом, как человечеству удалось выжить: ему сказали, что большая его часть этого не сделала. Миллионам выжгли мозг, и они выбыли из жизни.
  
  Конечно, он был бы невосприимчив к подобным искушениям! Он использовал бы этот чудесный инструмент, чтобы узнать больше о мире Четвертого тысячелетия и за считанные минуты приобрести новые навыки, на освоение которых в противном случае ушли бы годы. Ну, он мог бы, просто изредка, использовать Мозговую оболочку чисто для развлечения...
  
  Он подошел к опушке леса и посмотрел на широкую реку. Без колебаний он вошел в нее и не почувствовал тревоги, когда вода поднялась над его головой. Действительно, казалось немного странным, что он мог продолжать дышать естественно, но он думал, что гораздо более примечательным было то, что он мог прекрасно видеть в среде, где невооруженный человеческий глаз не мог сфокусироваться. Он мог сосчитать каждую чешуйку на великолепной форели, которая проплывала мимо, очевидно, не обращая внимания на этого странного нарушителя...
  
  Затем русалка– Что ж, он всегда хотел встретиться с одной из них, но предполагал, что это морские существа. Возможно, они иногда всплывали вверх по течению, как лосось, чтобы завести детенышей? Она ушла прежде, чем он смог задать ей вопрос, подтвердить или опровергнуть эту революционную теорию.
  
  Река закончилась полупрозрачной стеной; он шагнул сквозь нее на поверхность пустыни, под палящим солнцем. Его неприятно обжигал жар – и все же он мог смотреть прямо в его полуденную ярость. Он даже мог видеть, с неестественной четкостью, архипелаг солнечных пятен возле одного из ветвей. И – это, конечно, было невозможно – там было слабое сияние короны, совершенно невидимое, за исключением полного затмения, простирающееся подобно крыльям лебедя по обе стороны от Солнца.
  
  Все погрузилось во тьму: вернулась навязчивая музыка, а с ней и блаженная прохлада его знакомой комнаты. Он открыл глаза (были ли они когда-нибудь закрыты?) и увидел выжидающую аудиторию, ожидающую его реакции.
  
  "Чудесно!" - выдохнул он почти благоговейно. "Кое-что из этого казалось – ну, реальнее, чем реально!"
  
  Затем его инженерное любопытство, которое никогда не покидало поверхность, начало мучить его.
  
  "Даже эта короткая демонстрация, должно быть, содержала огромное количество информации. Как она хранится?"
  
  "В этих планшетах – то же самое, что использует ваша аудиовизуальная система, но с гораздо большей емкостью".
  
  Умник протянул Пулу маленький квадратик, по-видимому, сделанный из стекла, посеребренный с одной стороны; он был почти такого же размера, как компьютерные дискеты его юности, но в два раза толще. Когда Пул наклонял его взад-вперед, пытаясь заглянуть в его прозрачную внутренность, время от времени появлялись радужные вспышки, но и только.
  
  Он понял, что держит в руках конечный продукт более чем тысячелетней электронно-оптической технологии, а также других технологий, не рожденных в его эпоху. И неудивительно, что внешне это очень напоминало устройства, которые он знал. У большинства обычных предметов повседневной жизни - ножей и вилок, книг, ручных инструментов, мебели - были удобная форма и размер ... и съемная память для компьютеров.
  
  "Какова его емкость?" - спросил он. "В мое время объем чего-то такого размера достигал терабайта. Я уверен, что у вас получалось намного лучше".
  
  "Не так много, как ты можешь себе представить – конечно, есть предел, установленный структурой материи. Кстати, что такое терабайт? Боюсь, я забыл".
  
  "Позор тебе! Килограмм, мега, гига, тера ... это десять к двенадцатому байту. Затем петабайт – десять к пятнадцатому – это все, что я когда-либо получал".
  
  "Примерно с этого мы и начнем. Этого достаточно, чтобы записать все, что любой человек может пережить за одну жизнь".
  
  Это была удивительная мысль, но она не должна была быть такой удивительной. Килограмм желе внутри человеческого черепа был ненамного больше планшета, который Пул держал в руке, и он никак не мог быть таким же эффективным устройством хранения данных – у него было так много других задач, с которыми приходилось иметь дело.
  
  "И это еще не все", - продолжил Умник. "При некотором сжатии данных он мог бы хранить не только воспоминания, но и реального человека".
  
  "И воспроизвести их снова?"
  
  "Конечно; простая работа по наноассемблированию".
  
  Так я слышал, сказал себе Пул, но я никогда по-настоящему в это не верил.
  
  Тогда, в его столетии, казалось достаточно замечательным, что вся работа великого художника могла храниться на одном маленьком диске. А теперь нечто большее не могло вместить и самого художника.
  
  
  7 – Подведение итогов
  
  
  "Я рад, - сказал Пул, - узнать, что Смитсоновский институт все еще существует, спустя все эти столетия".
  
  "Вы, вероятно, не узнали бы это", - сказал посетитель, представившийся доктором Алистером Кимом, директором отдела астронавтики. "Особенно учитывая, что сейчас они разбросаны по всей Солнечной системе – основные внеземные коллекции находятся на Марсе и Луне, и многие экспонаты, которые по закону принадлежат нам, все еще направляются к звездам. Когда-нибудь мы догоним их и вернем домой. Нам особенно не терпится заполучить в свои руки "Пионер-10" – первый искусственный объект, покинувший Солнечную систему.'
  
  "Думаю, я был на грани того, чтобы сделать это, когда они обнаружили меня".
  
  "К счастью для вас – и для нас. Возможно, вы сможете пролить свет на многие вещи, которых мы не знаем".
  
  "Честно говоря, я сомневаюсь в этом, но я сделаю все, что в моих силах. Я ничего не помню после того, как эта сбежавшая космическая капсула напала на меня. Хотя мне все еще трудно в это поверить, мне сказали, что Хэл был ответственен.'
  
  "Это правда, но это сложная история. Все, что мы смогли узнать, содержится в этой записи – около двадцати часов, но большую часть, вероятно, можно ускорить".
  
  "Вы, конечно, знаете, что Дэйв Боумен отправился в капсуле номер 2, чтобы спасти вас, но затем был заперт снаружи корабля, потому что Хэл отказался открыть двери отсека для отсеков".
  
  "Почему, ради бога?"
  
  Доктор Ким слегка поморщился. Пул не в первый раз замечал подобную реакцию.
  
  (Надо следить за своим языком, подумал он. "Бог", кажется, ругательное слово в этой культуре – надо спросить об этом Индру.)
  
  В инструкциях Хэла была допущена серьезная программная ошибка – ему было поручено контролировать аспекты миссии, о которых вы с Боуменом не знали, все это есть в записи...
  
  "В любом случае, он также отключил системы жизнеобеспечения у трех гибридонавтов – экипажа "Альфы" – и Боумену также пришлось выбросить их тела за борт".
  
  (Итак, Дэйв и я были командой бета–тестирования - еще кое-что, чего я не знал ...)
  
  "Что с ними случилось?" - спросил Пул. "Разве их не могли спасти, как и меня?"
  
  "Боюсь, что нет: мы, конечно, изучали это. Боумен выбросил их через несколько часов после того, как вернул управление Хэлу, так что их орбиты немного отличались от ваших. Ровно столько, чтобы они сгорели на Юпитере – пока вы проносились мимо и получили ускорение гравитации, которое перенесло бы вас в туманность Ориона еще через несколько тысяч лет ...'
  
  "Все делаю с ручным управлением – действительно фантастическая производительность! – Боумену удалось вывести "Дискавери" на орбиту вокруг Юпитера. И там он столкнулся с тем, что Вторая экспедиция назвала Большим братом – явным двойником Монолита Тихо, но в сотни раз больше.'
  
  'И вот тут мы его потеряли. Он покинул "Дискавери" в оставшейся космической капсуле и договорился о встрече со Старшим Братом. Почти тысячу лет нас преследовало его последнее сообщение: "Клянусь Богом– здесь полно звезд!"
  
  (Ну вот, опять! Сказал себе Пул. Дэйв ни за что не смог бы этого сказать... Должно быть, это было "Боже мой, здесь полно звезд!")
  
  "Очевидно, капсула была втянута в Монолит каким-то полем инерции, потому что она – и, предположительно, Боумен – пережили ускорение, которое должно было раздавить их мгновенно. И это была последняя информация, которой кто-либо располагал, почти за десять лет, до совместной американо-российской миссии "Леонов"...'
  
  "Который встретился с покинутым "Дискавери", чтобы доктор Чандра мог подняться на борт и повторно активировать Хэла. Да, я это знаю".
  
  Доктор Ким выглядел слегка смущенным.
  
  "Извини, я все равно не был уверен, как много тебе уже рассказали, именно тогда начали происходить еще более странные вещи".
  
  "Очевидно, прибытие Леонова вызвало что-то внутри Большого брата. Если бы у нас не было этих записей, никто бы не поверил в то, что произошло. Позвольте мне показать вам ... вот доктор Хейвуд Флойд, несущий полуночную вахту на борту "Дискавери" после восстановления электроснабжения. Конечно, вы все узнаете.'
  
  (Действительно, хочу: и как странно видеть давно умершего Хейвуда Флойда, сидящего на моем старом месте, а немигающий красный глаз Хэла обозревает все вокруг. И еще более странно думать, что мы с Хэлом оба пережили один и тот же опыт воскрешения из мертвых ...)
  
  На одном из мониторов появилось сообщение, и Флойд лениво ответил: "Хорошо, Хэл. Кто звонит?"
  
  ИДЕНТИФИКАЦИИ НЕТ.
  
  Флойд выглядел слегка раздраженным.
  
  "Очень хорошо. Пожалуйста, передай мне сообщение".
  
  ОСТАВАТЬСЯ ЗДЕСЬ ОПАСНО. ВЫ ДОЛЖНЫ УЕХАТЬ В ТЕЧЕНИЕ ПЯТНАДЦАТИ ДНЕЙ.
  
  "Это абсолютно невозможно. Наше стартовое окно откроется только через двадцать шесть дней. У нас недостаточно топлива для более раннего вылета".
  
  Я В КУРСЕ ЭТИХ ФАКТОВ. ТЕМ НЕ менее, ВЫ ДОЛЖНЫ УЕХАТЬ В ТЕЧЕНИЕ ПЯТНАДЦАТИ ДНЕЙ.
  
  "Я не могу принять это предупреждение всерьез, пока не узнаю его происхождение... кто говорит со мной?"
  
  Я был ДЭВИДОМ БОУМЕНОМ. ВАЖНО, чтобы ВЫ ПОВЕРИЛИ МНЕ. ОГЛЯНИТЕСЬ НАЗАД.
  
  Хейвуд Флойд медленно повернулся в своем вращающемся кресле, подальше от панелей и переключателей компьютерного дисплея, к покрытому липучками подиуму позади.
  
  ("Смотрите на это внимательно", - сказал доктор Ким.
  
  Как будто мне нужно было рассказывать, подумал Пул ...)
  
  Обстановка невесомости на смотровой площадке "Дискавери" была намного пыльнее, чем он помнил: он предположил, что установка фильтрации воздуха еще не была введена в эксплуатацию. Параллельные лучи далекого, но все еще яркого Солнца, струящиеся через огромные окна, освещали мириады танцующих пылинок в классическом проявлении броуновского движения.
  
  И теперь с этими частицами пыли происходило что-то странное; казалось, какая-то сила направляла их, уводя от центральной точки, но подталкивая к ней других, пока все они не встретились на поверхности полой сферы. Эта сфера, около метра в поперечнике, на мгновение зависла в воздухе, как гигантский мыльный пузырь. Затем оно вытянулось в эллипсоид, поверхность которого начала сморщиваться, образуя складки и углубления. Пул не был по-настоящему удивлен, когда оно начало принимать форму человека.
  
  Он видел такие фигурки, выдутые из стекла, в музеях и на научных выставках. Но этот пыльный фантом даже приблизительно не соответствовал анатомической точности; он был похож на грубую глиняную статуэтку или одно из примитивных произведений искусства, найденных в тайниках пещер каменного века. Только голова была вылеплена с особой тщательностью; и лицо, вне всяких сомнений, принадлежало коммандеру Дэвиду Боумену.
  
  ЗДРАВСТВУЙТЕ, доктор ФЛОЙД. ТЕПЕРЬ ВЫ МНЕ ВЕРИТЕ?
  
  Губы фигуры так и не шевельнулись: Пул понял, что голос – да, несомненно, голос Боумена – на самом деле доносился из решетки динамика.
  
  ЭТО ОЧЕНЬ ТРУДНО ДЛЯ МЕНЯ, И У меня МАЛО ВРЕМЕНИ. Мне РАЗРЕШИЛИ СДЕЛАТЬ ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. У ВАС ЕСТЬ ТОЛЬКО ПЯТНАДЦАТЬ ДНЕЙ.
  
  "Почему – и кто ты такой?"
  
  Но призрачная фигура уже исчезала, ее зернистая оболочка начала снова растворяться в составляющих частицах пыли.
  
  До СВИДАНИЯ, ДОКТОР ФЛОЙД. У НАС НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ДАЛЬНЕЙШИХ КОНТАКТОВ. НО МОЖЕТ БЫТЬ ЕЩЕ ОДНО СООБЩЕНИЕ, ЕСЛИ ВСЕ ПОЙДЕТ ХОРОШО.
  
  Когда изображение растворилось, Пул не смог удержаться от улыбки при виде этого старого клише космической эры ´. "Если все пойдет хорошо" – сколько раз он слышал эту фразу, произносимую нараспев перед полетом!
  
  Призрак исчез: остались только пылинки танцующей пыли, которые возобновили свои беспорядочные движения в воздухе. Усилием воли Пул вернулся в настоящее.
  
  "Ну, командир, что вы об этом думаете?" - спросил Ким.
  
  Пул все еще был потрясен, и прошло несколько секунд, прежде чем он смог ответить.
  
  "Лицо и голос принадлежали Боумену – я бы поклялся в этом. Но что это было?"
  
  "Это то, о чем мы все еще спорим. Назовите это голограммой, проекцией – конечно, есть множество способов подделать это, если кто-то захочет – но не в тех обстоятельствах! И затем, конечно, то, что произошло дальше.'
  
  "Люцифер?"
  
  "Да. Благодаря этому предупреждению у "Леонова" было как раз достаточно времени, чтобы уйти, прежде чем взорвался "Юпитер".
  
  "Итак, что бы это ни было, существо в виде Лучника было дружелюбным и пыталось помочь".
  
  "Предположительно. И это, возможно, было ответственно за то "еще одно сообщение", которое мы получили – оно было отправлено всего за несколько минут до взрыва. Еще одно ослабление".
  
  Доктор Ким снова вернул экран к жизни. На нем был показан простой текст: ВСЕ ЭТИ МИРЫ ВАШИ, КРОМЕ ЕВРОПЫ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ СОВЕРШИТЬ ТАМ ПОСАДКУ. Одно и то же сообщение повторялось около сотни раз, затем буквы стали искажаться.
  
  "И мы никогда не пытались приземлиться там?" - спросил Пул.
  
  "Только один раз, случайно, тридцать шесть лет спустя – когда американский корабль "Гэлакси" был захвачен и вынужден был сесть там, и ее сестринскому кораблю "Юниверс" пришлось отправиться на помощь. Все это здесь - вместе с тем немногим, что наши роботы-наблюдатели рассказали нам о европейцах.'
  
  "Мне не терпится их увидеть".
  
  "Они земноводные и бывают всех форм и размеров. Как только Люцифер начал растапливать лед, покрывавший весь их мир, они начали появляться из моря. С тех пор они развивались со скоростью, которая кажется биологически невозможной.'
  
  "Из того, что я помню о Европе, разве там не было множества трещин во льду? Возможно, они уже начали проползать через них и осматриваться".
  
  "Это широко принятая теория. Но есть другая, гораздо более умозрительная. Монолит, возможно, был вовлечен в это каким-то образом, который мы пока не понимаем. Что вызвало этот ход мыслей, так это открытие нулевой ТМА прямо здесь, на Земле, почти через пятьсот лет после вашего времени. Я полагаю, вам об этом говорили?'
  
  "Только смутно – столько всего нужно было наверстать! Я действительно думал, что название было нелепым – поскольку это была не магнитная аномалия – и это было в Африке, а не в Тихо!"
  
  "Вы, конечно, совершенно правы, но мы придерживаемся названия. И чем больше мы узнаем о Монолитах, тем больше загадка углубляется. Тем более, что они по-прежнему являются единственным реальным свидетельством существования передовых технологий за пределами Земли.'
  
  "Это меня удивило. Я должен был подумать, что к этому времени мы должны были откуда-то получать радиосигналы. Астрономы начали поиски, когда я был мальчиком!"
  
  "Ну, есть один намек – и он настолько ужасающий, что мы не любим об этом говорить. Вы слышали о Новой Скорпионе?"
  
  "Я так не думаю".
  
  "Звезды, конечно, постоянно становятся новыми – и эта была не особенно впечатляющей. Но до того, как она взорвалась, было известно, что у N Scorp было несколько планет".
  
  "Обитаем?"
  
  "Абсолютно невозможно сказать; радиопоиск ничего не дал. И вот кошмар..."
  
  "К счастью, автоматический патруль Новы засек событие в самом начале. И оно началось не со звезды. Сначала взорвалась одна из планет, а затем запустило свое солнце".
  
  "Боже мой... прости, продолжай".
  
  "Вы понимаете, в чем дело. Планета не может превратиться в сверхновую – за исключением одного способа".
  
  "Однажды я прочитал дурацкую шутку в научно-фантастическом романе – "сверхновые - это промышленные аварии".'
  
  "Это была не сверхновая – но, возможно, это не шутка. Наиболее широко распространенная теория заключается в том, что кто–то другой использовал энергию вакуума - и потерял контроль".
  
  "Или это могла быть война".
  
  "Так же плохо; мы, вероятно, никогда не узнаем. Но поскольку наша собственная цивилизация зависит от того же источника энергии, вы можете понять, почему N Scorp иногда вызывает у нас кошмары".
  
  "И нам нужно было беспокоиться только о плавящихся ядерных реакторах!"
  
  "Больше нет, спасибо Деусу. Но я действительно хотел рассказать вам больше об открытии TMA ZERO, потому что оно ознаменовало поворотный момент в истории человечества".
  
  "Обнаружение TMA ONE на Луне было достаточно большим потрясением, но пятьсот лет спустя произошло нечто похуже. И это было намного ближе к дому – во всех смыслах этого слова. Там, в Африке".
  
  
  8 – Возвращение в Олдувай
  
  
  Лики, часто говорил себе доктор Стивен Дель Марко, никогда бы не узнали это место, хотя оно находится всего в дюжине километров от того места, где Луис и Мэри пять веков назад откопали кости наших первых предков. Глобальное потепление и Малый ледниковый период (сокращенный чудесами героической технологии) преобразили ландшафт и полностью изменили его биоту. Дубы и сосны все еще боролись друг с другом, чтобы выяснить, кто из них переживет изменения в климатической судьбе.
  
  И было трудно поверить, что к этому 2513 году в Олдувае осталось хоть что-то, не разграбленное энтузиастами-антропологами. Однако недавние внезапные наводнения, которые, как предполагалось, больше не произойдут, изменили рельеф этой местности и срезали несколько метров верхнего слоя почвы. Дель Марко воспользовался представившейся возможностью: и там, на пределе глубокого сканирования, было нечто, во что он не мог до конца поверить.
  
  Потребовалось больше года медленных и осторожных раскопок, чтобы добраться до этого призрачного образа и узнать, что реальность была более странной, чем все, что он осмеливался себе представить. Роботы-землеройщики быстро убрали первые несколько метров, затем за дело взялись традиционные рабовладельческие бригады аспирантов. Им помогла – или помешала – команда из четырех конгов, с которыми, по мнению Дель Марко, было больше проблем, чем они того стоили. Однако студенты обожали генетически улучшенных горилл, с которыми они обращались как с умственно отсталыми, но горячо любимыми детьми. Ходили слухи, что отношения не всегда были полностью платоническими.
  
  Однако на протяжении последних нескольких метров все было делом человеческих рук, обычно державших в руках зубные щетки – причем с мягкой щетиной. И вот все было закончено: Говард Картер, впервые увидев блеск золота в гробнице Тутанхамона, никогда не находил такого сокровища, как это. Дель Марко знал, что с этого момента человеческие убеждения и философия будут безвозвратно изменены.
  
  Монолит оказался точным близнецом того, что был обнаружен на Луне пятью веками ранее: даже окружающие его раскопки были почти идентичны по размеру. И, как и TMA ONE, она была абсолютно неотражающей, с одинаковым безразличием поглощая яростный блеск африканского солнца и бледный отблеск Люцифера.
  
  Когда он вел своих коллег – директоров полудюжины самых известных музеев мира, трех выдающихся антропологов, глав двух медиа-империй – вниз, в яму, Дель Марко задавался вопросом, была ли когда-либо такая выдающаяся группа мужчин и женщин такой молчаливой, так долго. Но именно такой эффект этот прямоугольник из черного дерева произвел на всех посетителей, поскольку они осознали значение тысяч артефактов, которые его окружали.
  
  Ибо здесь была сокровищница археолога - грубо сделанные кремневые орудия, бесчисленные кости – какого-то животного, какого–то человека – и почти все они были аккуратно разложены. На протяжении веков – нет, тысячелетий – эти жалкие дары приносились сюда существами, обладающими лишь первыми проблесками разума, как дань чуду, находящемуся за пределами их понимания.
  
  И за пределами нашей, часто думал Дель Марко. И все же в двух вещах он был уверен, хотя сомневался, что доказательства когда-либо будут возможны.
  
  Именно здесь – во времени и пространстве – по-настоящему зародился человеческий вид.
  
  И этот Монолит был самым первым из всех его многочисленных богов.
  
  
  9 – Небесная страна
  
  
  "Прошлой ночью в моей спальне были мыши", - пожаловался Пул, только наполовину серьезно. "Есть ли какой-нибудь шанс, что вы могли бы найти мне кошку?"
  
  Доктор Уоллес выглядел озадаченным, затем начал смеяться.
  
  "Вы, должно быть, слышали один из микротов очистки – я проверю программирование, чтобы они вас не беспокоили. Постарайся не наступить на кого-нибудь, если застанешь его за работой; если ты это сделаешь, он позовет на помощь, и все его друзья придут, чтобы собрать осколки.'
  
  Так многому нужно научиться – и так мало времени! Нет, это неправда, напомнил себе Пул. У него вполне может быть столетие впереди, благодаря медицинской науке этого века. Эта мысль уже начала наполнять его скорее опасением, чем удовольствием.
  
  По крайней мере, теперь он мог легко следить за большинством разговоров и научился произносить слова так, что Индра был не единственным человеком, который мог его понять. Он был очень рад, что английский теперь стал мировым языком, хотя французский, русский и мандаринский все еще процветали.
  
  "У меня есть еще одна проблема, Индра – и я думаю, ты единственный человек, который может помочь. Когда я говорю "Бог", почему люди выглядят смущенными?"
  
  Индра совсем не выглядела смущенной; на самом деле, она рассмеялась.
  
  "Это очень сложная история. Я хотел бы, чтобы мой старый друг доктор Хан был здесь, чтобы объяснить это вам – но он на Ганимеде, лечит всех оставшихся истинно верующих, которых он может там найти. Когда все старые религии были дискредитированы – позвольте мне как-нибудь рассказать вам о папе Пии XX – одном из величайших людей в истории! – нам все еще нужно было слово для Первопричины, или Создателя Вселенной – если таковой существует ...'
  
  "Было много предложений – Део – Тео – Юпитер – Брахма – все они были опробованы, и некоторые из них все еще актуальны – особенно любимое произведение Эйнштейна "The Old One". Но Деус, похоже, сейчас в моде.'
  
  "Я попытаюсь вспомнить; но это все еще кажется мне глупым".
  
  "Ты привыкнешь к этому: я научу тебя нескольким другим достаточно вежливым ругательствам, которые ты будешь использовать, когда захочешь выразить свои чувства ..."
  
  'Ты сказал, что все старые религии были дискредитированы. Так во что же верят люди в наши дни?'
  
  "Как можно меньше. Мы все либо деисты, либо теисты".
  
  "Вы меня потеряли. Определения, пожалуйста".
  
  "В ваше время они были немного другими, но вот последние версии. Теисты верят, что существует не более одного Бога; деисты - что существует не менее одного Бога".
  
  "Боюсь, для меня различие слишком тонкое".
  
  "Не для всех; вы были бы поражены, какие ожесточенные споры это вызвало. Пять веков назад кто-то использовал то, что известно как сюрреалистическая математика, чтобы доказать, что существует бесконечное количество степеней отличия между теистами и деистами. Конечно, как и большинство любителей бесконечности, он сошел с ума. Кстати, самыми известными деистами были американцы – Вашингтон, Франклин, Джефферсон.'
  
  "Немного раньше моего времени – хотя вы были бы удивлены, узнав, как много людей этого не осознают".
  
  "Теперь у меня есть хорошие новости. Джо – профессор Андерсон – наконец–то произнес свою - как там была фраза? – Хорошо. Ты достаточно здоров, чтобы совершить небольшое путешествие наверх... на Лунный уровень.'
  
  "Замечательно. Как далеко это?"
  
  "О, около двенадцати тысяч километров".
  
  "Двенадцать тысяч! На это уйдут часы!"
  
  Индра выглядела удивленной его замечанием: затем она улыбнулась.
  
  Не так долго, как вы думаете. Нет – у нас пока нет транспортера Star Trek, хотя я верю, что они все еще работают над ним! Но тебе понадобится новая одежда и кто-нибудь, кто покажет тебе, как ее носить. И кто поможет тебе с сотнями мелких повседневных дел, на которые может уйти так много времени. Итак, мы взяли на себя смелость нанять для тебя личного помощника-человека, входи, Данил.'
  
  Данил был невысоким светло-коричневым мужчиной лет тридцати пяти, который удивил Пула тем, что не отдал ему обычное приветствие ладонью вверх с автоматическим обменом информацией.
  
  Действительно, вскоре выяснилось, что у Данила нет идентификатора: всякий раз, когда это было необходимо, он доставал маленький пластиковый прямоугольник, который, по-видимому, служил той же цели, что и "смарт-карты" двадцать первого века.
  
  Данил также будет вашим гидом, и что это было за слово? – Я никогда не могу вспомнить – рифмуется с "балетом". Он был специально обучен для этой работы. Я уверен, что вы найдете его полностью удовлетворительным.'
  
  Хотя Пул оценил этот жест, он заставил его почувствовать себя немного неловко. Действительно, камердинер! Он не мог припомнить, чтобы когда-либо встречал такого; в его время они уже были редким и исчезающим видом. Он начал чувствовать себя персонажем английского романа начала двадцатого века.
  
  "У тебя есть выбор, - сказал Индра, - хотя я знаю, какой из них ты выберешь. Мы можем подняться на внешнем лифте и полюбоваться видом – или на внутреннем, а также насладиться едой и каким-нибудь легким развлечением.'
  
  "Я не могу представить, чтобы кто-то захотел остаться внутри".
  
  "Вы были бы удивлены. Это слишком головокружительно для некоторых людей, особенно для посетителей снизу. Даже альпинисты, которые говорят, что у них есть склонность к высотам, могут начать зеленеть – когда высоты измеряются тысячами километров, а не метрами.'
  
  "Я рискну", - ответил Пул с улыбкой. "Я был выше".
  
  Когда они прошли через двойные воздушные шлюзы во внешней стене Башни (было ли это игрой воображения, или тогда он испытал странное чувство дезориентации?) они вошли в помещение, которое могло бы быть зрительным залом очень маленького театра. Ряды из десяти кресел были расставлены в пять ярусов: все они были обращены к одному из огромных панорамных окон, которое до сих пор приводило Пула в замешательство, поскольку он никогда не мог до конца забыть давление воздуха в сотни тонн, стремящееся выбросить его в космос.
  
  Дюжина или около того других пассажиров, которые, вероятно, никогда об этом не задумывались, казались совершенно непринужденными. Все они улыбнулись, узнав его, вежливо кивнули, затем отвернулись, чтобы полюбоваться видом.
  
  "Добро пожаловать в Skylounge", - произнес неизбежный автоголосок. "Подъем начинается через пять минут. Вы найдете напитки и туалеты на нижнем этаже".
  
  Как долго продлится это путешествие? Пул задумался. Мы собираемся проехать более двадцати тысяч километров туда и обратно: это не будет похоже ни на одну поездку на лифте, которую я когда-либо знал на Земле...
  
  Ожидая начала восхождения, он наслаждался потрясающей панорамой, раскинувшейся на две тысячи километров ниже. В северном полушарии была зима, но климат действительно резко изменился, поскольку к югу от Полярного круга снега было мало.
  
  В Европе было почти безоблачно, и было так много деталей, что глаз поражался. Один за другим он назвал великие города, названия которых эхом отдавались в веках; они уменьшались даже в его время, поскольку революция в области коммуникаций изменила облик мира, и теперь сократились еще больше. Также были некоторые водоемы в невероятных местах – озеро Саладин в северной Сахаре было почти маленьким морем.
  
  Пул был настолько поглощен открывшимся видом, что забыл о течении времени. Внезапно он понял, что прошло гораздо больше пяти минут, а лифт все еще стоял на месте. Что-то пошло не так – или они ждали опоздавших?
  
  И тогда он заметил нечто настолько необычное, что сначала отказался поверить своим глазам. Панорама расширилась, как будто он уже поднялся на сотни километров! Даже когда он наблюдал, он заметил новые черты планеты внизу, прокрадывающиеся в раму окна.
  
  Затем Пул рассмеялся, когда ему пришло в голову очевидное объяснение.
  
  "Ты мог бы обмануть меня, Индра! Я думал, это реальность, а не видеопроекция!"
  
  Индра оглянулась на него с насмешливой улыбкой.
  
  "Подумай еще раз, Фрэнк. Мы начали двигаться примерно десять минут назад. К настоящему времени мы, должно быть, набираем высоту со скоростью, о–о, не менее тысячи километров в час. Хотя мне сказали, что эти лифты могут достигать ста g при максимальном ускорении, мы не коснемся более десяти на этом коротком отрезке.'
  
  "Это невозможно! Шесть - это максимум, который они когда-либо давали мне в центрифуге, а мне не нравилось весить полтонны. Я знаю, что мы не сдвинулись с места с тех пор, как вошли внутрь".
  
  Пул слегка повысил голос и внезапно осознал, что другие пассажиры делают вид, что ничего не замечают.
  
  "Я не понимаю, как это делается, Фрэнк, но это называется полем инерции. Или иногда резкое – буква "S" обозначает известного русского ученого Сахарова – я не знаю, кем были остальные.'
  
  Постепенно в сознании Пула зародилось понимание – а также чувство благоговейного изумления. Здесь действительно была "технология, неотличимая от магии".
  
  "Некоторые из моих друзей раньше мечтали о "космических двигателях" – энергетических полях, которые могли бы заменить ракеты и позволяли двигаться без какого-либо ощущения ускорения, Большинство из нас думали, что они сумасшедшие, но, похоже, они были правы! Я все еще с трудом могу в это поверить ... И если я не ошибаюсь, мы начинаем терять вес.'
  
  "Да, он приспосабливается к лунному значению. Когда мы выйдем, вы почувствуете, что мы на Луне. Но ради бога, Фрэнк, забудь, что ты инженер, и просто наслаждайся видом".
  
  Это был хороший совет, но даже наблюдая, как вся Африка, Европа и большая часть Азии попадают в поле его зрения, Пул не мог оторвать свой разум от этого удивительного откровения. И все же ему не следовало сильно удивляться: он знал, что со времен его времени произошли крупные прорывы в области космических двигательных установок, но не представлял, что они будут иметь такое драматическое применение в повседневной жизни – если этот термин можно применить к существованию в небоскребе высотой в тридцать шесть тысяч километров.
  
  А эпоха ракет, должно быть, закончилась столетия назад. Все его знания о топливных системах и камерах сгорания, ионных двигателях и термоядерных реакторах были полностью устаревшими. Конечно, это больше не имело значения – но он понимал печаль, которую, должно быть, испытывал шкипер ветряной лодки, когда парус уступал место пару.
  
  Его настроение резко изменилось, и он не смог сдержать улыбки, когда робовойс объявил: "Прибуду через две минуты. Пожалуйста, убедитесь, что вы не оставили ничего из своих личных вещей".
  
  Как часто он слышал это объявление на каком-нибудь коммерческом рейсе? Он посмотрел на свои часы и был удивлен, увидев, что они поднимались менее получаса, что означало среднюю скорость по меньшей мере двадцать тысяч километров в час, хотя они, возможно, никогда и не двигались. Что было еще более странным – в течение последних десяти минут или больше они, должно быть, действительно замедлялись так быстро, что по правилам все они должны были стоять на крыше, повернув головы к Земле!
  
  Двери бесшумно открылись, и когда Пул вышел, он снова почувствовал легкую дезориентацию, которую заметил, войдя в холл лифта. Однако на этот раз он знал, что это значит: он двигался через переходную зону, где поле инерции перекрывалось с гравитацией – на этом уровне, равном Лунному.
  
  Индра и Данил последовали за ним, ступая осторожно, теперь с весом в треть своего обычного веса, когда они шли вперед, чтобы встретить следующее из чудес дня.
  
  Хотя вид удаляющейся Земли был потрясающим даже для астронавта, в этом не было ничего неожиданного или удивительного. Но кто бы мог представить себе гигантскую камеру, по-видимому, занимающую всю ширину Башни, так что дальняя стена находилась более чем в пяти километрах? Возможно, к этому времени на Луне и Марсе были более крупные закрытые помещения, но это, несомненно, одно из самых больших в самом космосе.
  
  Они стояли на смотровой площадке на высоте пятидесяти метров на внешней стене, обозревая удивительно разнообразную панораму. Очевидно, была предпринята попытка воспроизвести целый ряд земных биомов. Непосредственно под ними была группа стройных деревьев, которые Пул сначала не мог идентифицировать: затем он понял, что это были дубы, приспособленные к одной шестой своей обычной гравитации. Интересно, подумал он, как бы здесь выглядели пальмовые заросли? Наверное, гигантский тростник...
  
  На среднем расстоянии находилось небольшое озеро, питаемое рекой, которая извивалась по травянистой равнине, а затем исчезала в чем-то, похожем на единственное гигантское баньяновое дерево. Каков был источник воды? Пул услышал слабый звук барабанной дроби, и когда он обвел взглядом плавно изгибающуюся стену, он обнаружил миниатюрную Ниагару с идеальной радугой, парящей в брызгах над ней.
  
  Он мог бы стоять здесь часами, любуясь видом и все еще не исчерпав всех чудес этой сложной и блестяще продуманной симуляции планеты внизу. По мере того, как она распространялась в новых и враждебных условиях, возможно, человеческая раса испытывала все возрастающую потребность вспомнить о своем происхождении. Конечно, даже в его время в каждом городе были парки, как правило, слабые напоминания о природе. Тот же импульс, должно быть, действует и здесь, в гораздо большем масштабе. Центральный парк, башня Африки!
  
  "Давай спустимся", - сказала Индра. "Здесь так много всего можно увидеть, а я прихожу сюда не так часто, как хотелось бы".
  
  Сопровождаемые молчаливым, но вездесущим Данилом, который, казалось, всегда знал, когда в нем нуждались, но в остальном держался в стороне, они начали неторопливое исследование этого оазиса в космосе. Хотя при такой низкой гравитации идти было почти без усилий, время от времени они пользовались небольшой монорельсовой дорогой и однажды остановились перекусить в кафе ´, хитро спрятанном в стволе красного дерева, которое, должно быть, было высотой не менее четверти километра.
  
  Вокруг было очень мало других людей – их попутчики давно растворились в пейзаже – так что создавалось впечатление, что вся эта страна чудес была в их полном распоряжении.
  
  Все было так прекрасно ухожено, предположительно армиями роботов, что время от времени Пулу вспоминалось посещение им Диснейленда маленьким мальчиком. Но это было еще лучше: не было толп, и действительно, очень мало напоминало о человеческой расе и ее артефактах.
  
  Они восхищались великолепной коллекцией орхидей, некоторые из которых были огромных размеров, когда Пул пережил одно из самых больших потрясений в своей жизни. Когда они проходили мимо типичного небольшого сарая садовника, дверь открылась – и появился садовник.
  
  Фрэнк Пул всегда гордился своим самообладанием и никогда не представлял, что, став взрослым, он закричит от чистого испуга. Но, как и каждый мальчик его поколения, он видел все фильмы "Юрского периода" – и он узнал раптора, когда встретился с ним взглядом.
  
  "Мне ужасно жаль", - сказала Индра с явным беспокойством. "Мне и в голову не пришло предупредить тебя".
  
  Расшатанные нервы Пула пришли в норму. Конечно, в этом, возможно, слишком хорошо упорядоченном мире не могло быть никакой опасности: но все же ...!
  
  Динозавр вернул ему взгляд с очевидным полным безразличием, затем вернулся в сарай и появился снова с граблями и парой садовых ножниц, которые он бросил в сумку, висящую через плечо. Он ушел от них птичьей походкой, ни разу не оглянувшись, когда исчез за несколькими десятиметровыми подсолнухами.
  
  "Я должен объяснить", - сокрушенно сказал Индра. "Мы предпочитаем использовать биоорганизмы, когда можем, а не роботов - я полагаю, это углеродный шовинизм!" Сейчас есть лишь несколько животных, обладающих какой-либо ловкостью рук, и мы использовали их всех в то или иное время.'
  
  И вот загадка, которую никто не смог разгадать. Можно подумать, что усовершенствованные травоядные животные, такие как орангутанги и гориллы, были бы хороши в такого рода работе. Ну, это не так; у них не хватает на это терпения.'
  
  "И все же хищники, подобные нашему другу, превосходны и легко поддаются дрессировке. Более того – вот еще один парадокс! -после модификации они становятся послушными и добродушными. Конечно, за ними почти тысяча лет генной инженерии, и посмотрите, что первобытный человек сделал с волком, просто методом проб и ошибок!'
  
  Индра рассмеялась и продолжила: "Ты можешь не верить этому, Фрэнк, но из них также получаются хорошие няньки - дети любят их!" Есть шутка пятисотлетней давности: "Вы бы доверили своих детей динозавру?" "Что – и рискнули бы его покалечить?"'
  
  Пул присоединился к всеобщему смеху, отчасти из-за стыда за собственный испуг. Чтобы сменить тему, он задал Индре вопрос, который все еще беспокоил его.
  
  "Все это, - сказал он, - замечательно, но зачем так беспокоиться, когда любой в Башне может добраться до настоящей вещи так же быстро?"
  
  Индра задумчиво посмотрела на него, взвешивая свои слова. "Это не совсем так. Спускаться на Землю неудобно – даже опасно – любому, кто живет на уровне выше половины g, даже в кресле-качалке. Итак, это должно быть так - или, как вы привыкли говорить, виртуальная реальность.'
  
  (Теперь я начинаю понимать, мрачно сказал себе Пул. Это объясняет уклончивость Андерсона и все тесты, которые он проводил, чтобы проверить, восстановил ли я свои силы. Я проделал весь обратный путь с Юпитера, оказавшись в пределах двух тысяч километров от Земли – но, возможно, я никогда больше не ступлю на поверхность своей родной планеты. Я не уверен, как я смогу справиться с этим ...)
  
  
  10 – Дань уважения Икару
  
  
  Его депрессия быстро прошла: так много нужно было сделать и увидеть. Тысячи жизней было бы недостаточно, и проблема заключалась в том, чтобы выбрать, что из бесчисленных развлечений, которые могла предложить эта эпоха. Он пытался, не всегда успешно, избегать мелочей и сосредоточиться на вещах, которые имели значение – в частности, на своем образовании.
  
  "Брейнкап" – и прилагавшийся к нему плеер размером с книгу, неизбежно называемый "Брейнбокс", – имели здесь огромную ценность. Вскоре у него была небольшая библиотека табличек с "мгновенными знаниями", каждая из которых содержала весь материал, необходимый для получения степени в колледже. Когда он вводил одно из них в Мозговой ящик и регулировал скорость и интенсивность, которые ему больше всего подходили, происходила вспышка света, за которой следовал период бессознательного состояния, который мог длиться до часа. Когда он проснулся, казалось, что открылись новые области его разума, хотя он знал об их существовании только тогда, когда искал их. Это было почти так, как если бы он был владельцем библиотеки, который внезапно обнаружил полки с книгами, о наличии которых он и не подозревал.
  
  В значительной степени он был хозяином своего времени. Из чувства долга – и благодарности – он выполнял столько просьб, сколько мог, от ученых, историков, писателей и художников, работающих в средствах массовой информации, которые часто были для него непонятны. У него также было бесчисленное количество приглашений от других жителей четырех Башен, практически все из которых он был вынужден отклонить.
  
  Самыми заманчивыми – и перед ними было труднее всего устоять – были те, что прилетали с прекрасной планеты, раскинувшейся внизу. "Конечно, - сказал ему профессор Андерсон, - ты бы выжил, если бы спустился на короткое время с правильной системой жизнеобеспечения, но тебе бы это не понравилось. И это может еще больше ослабить вашу нервно-мышечную систему. Она так и не восстановилась после тысячелетнего сна.'
  
  Другой его опекун, Индра Уоллес, защищал его от ненужных вторжений и советовал ему, какие просьбы он должен принимать, а от каких вежливо отказываться. Сам по себе он никогда бы не понял социально-политическую структуру этой невероятно сложной культуры, но вскоре понял, что, хотя теоретически все классовые различия исчезли, существовало несколько тысяч сверхграждан. Джордж Оруэлл был прав; некоторые всегда будут более равными, чем другие.
  
  Были времена, когда, руководствуясь своим опытом двадцать первого века, Пул задавался вопросом, кто платит за все это гостеприимство – предъявят ли ему однажды эквивалент огромного счета в отеле? Но Индра быстро успокоил его: он был уникальным и бесценным музейным экспонатом, поэтому ему никогда не придется беспокоиться о таких мирских соображениях. Ему будет доступно все, чего он захочет – в пределах разумного: Пул задавался вопросом, каковы пределы, никогда не представляя, что однажды он попытается их обнаружить.
  
  
  Все самые важные вещи в жизни случаются случайно, и он настроил свой браузер настенного дисплея на режим случайного сканирования в беззвучном режиме, когда поразительное изображение привлекло его внимание.
  
  "Остановить сканирование! Громче!" - крикнул он с совершенно ненужной громкостью.
  
  Он узнал музыку, но прошло несколько минут, прежде чем он опознал ее; тот факт, что его стена была заполнена крылатыми людьми, грациозно кружащими друг вокруг друга, несомненно, помог. Но Чайковский был бы крайне поражен, увидев это исполнение "Лебединого озера" – с танцорами, которые действительно летают...
  
  Пул зачарованно наблюдал в течение нескольких минут, пока не убедился, что это реальность, а не симуляция: даже в его собственное время никто никогда не мог быть полностью уверен. Предположительно, балет исполнялся в одной из многих сред с низкой гравитацией – очень большой, судя по некоторым изображениям. Возможно, это даже было здесь, в Africa Tower.
  
  Я хочу попробовать это, решил Пул. Он так до конца и не простил Космическое агентство за запрет одного из его величайших удовольствий – прыжков с отложенным парашютным строем, – хотя и понимал, что Агентство не хочет рисковать ценными инвестициями. Врачи были весьма недовольны его предыдущим несчастным случаем при полете на дельтаплане; к счастью, его подростковые кости полностью срослись.
  
  "Что ж, - подумал он, - теперь меня некому остановить, если только это не профессор . Андерсон..."
  
  К облегчению Пула, врач счел это отличной идеей, и он также был рад обнаружить, что в каждой из Башен был свой собственный вольер, расположенный на уровне одной десятой силы тяжести.
  
  В течение нескольких дней с него снимали мерки для крыльев, ни в малейшей степени не похожих на элегантные варианты, которые носили исполнители "Лебединого озера". Вместо перьев там была гибкая перепонка, и когда Пул ухватился за поручни, прикрепленные к поддерживающим ребрам, он понял, что, должно быть, гораздо больше похож на летучую мышь, чем на птицу. Однако его "Подвинься, Дракула!" было полностью потрачено впустую на его инструктора, который, по-видимому, не был знаком с вампирами.
  
  На первых уроках его удерживали легкими ремнями безопасности, чтобы он никуда не двигался, пока его учили основным ударам – и, что самое важное, научили контролю и стабильности. Как и многие приобретенные навыки, это было не так просто, как казалось.
  
  Он чувствовал себя нелепо в этих ремнях безопасности – как кто-то мог пораниться при силе тяжести в одну десятую! – и был рад, что ему понадобилось всего несколько уроков; несомненно, помогла его подготовка астронавта. Он был, как сказал ему Мастер крыльев, лучшим учеником, которого он когда-либо учил: но, возможно, он говорил это всем им.
  
  После дюжины свободных полетов в камере со стороной сорок метров, пересеченной различными препятствиями, которые он легко обходил, Пул получил разрешение на свое первое соло – и снова почувствовал себя девятнадцатилетним, готовым взлететь на антикварной Cessna аэроклуба Флагстафф.
  
  Неинтересное название "Вольер" не подготовило его к месту этого первого полета. Хотя оно казалось еще более огромным, чем пространство, занимающее леса и сады внизу, на уровне лунной гравитации, оно было почти такого же размера, поскольку тоже занимало целый этаж слегка сужающейся башни. Круглая пустота высотой в полкилометра и шириной более четырех километров казалась поистине огромной, поскольку не было никаких особенностей, на которых мог бы отдохнуть глаз. Поскольку стены были однородного бледно-голубого цвета, они создавали впечатление бесконечного пространства.
  
  Пул на самом деле не поверил хвастовству Вингмастера: "У вас могут быть любые пейзажи, какие вам нравятся", и намеревался бросить ему вызов, который, как он был уверен, был невыполнимым. Но в этом первом полете, на головокружительной высоте в пятьдесят метров, не было никаких визуальных отвлекающих факторов, конечно, падение с эквивалентной высоты в пять метров при десятикратно большей земной гравитации могло сломать шею; однако даже незначительные ушибы здесь были маловероятны, поскольку весь пол был покрыт сетью гибких кабелей, Вся камера представляла собой гигантский батут; подумал Пул, здесь можно было бы здорово повеселиться – даже без крыльев.
  
  Уверенными движениями вниз Пул поднялся в воздух. Почти мгновенно стало казаться, что он поднялся на сотню метров в воздух и продолжает подниматься.
  
  "Притормози", - сказал Командир крыльев, - "Я не могу за тобой угнаться",
  
  Пул выпрямился, затем попытался медленно перевернуться. Он чувствовал головокружение, а также легкость в теле (менее десяти килограммов!) и подумал, не была ли увеличена концентрация кислорода.
  
  Это было замечательно – совсем не похоже на невесомость, поскольку представляло собой скорее физическую проблему. Ближе всего к этому было погружение с аквалангом: он хотел бы, чтобы здесь были птицы, чтобы подражать не менее ярким коралловым рыбкам, которые так часто сопровождали его над тропическими рифами.
  
  Один за другим Вингмастер провел его через серию маневров – броски, петли, полет вверх ногами, зависание.
  
  Наконец он сказал: "Я больше ничему не могу тебя научить. А теперь давай насладимся видом".
  
  Всего на мгновение Пул почти потерял контроль – как от него, вероятно, и ожидали. Ибо без малейшего предупреждения его окружили заснеженные горы, и он летел вниз по узкому проходу, всего в нескольких метрах от неприятно зазубренных скал.
  
  Конечно, это не могло быть реальностью: те горы были такими же нематериальными, как облака, и он мог пролететь прямо сквозь них, если бы захотел. Тем не менее, он свернул со скалы (на одном из ее уступов было орлиное гнездо с двумя яйцами, к которым, как он чувствовал, он мог бы прикоснуться, если бы подошел ближе) и направился на более открытое пространство.
  
  Горы исчезли; внезапно наступила ночь. А затем появились звезды – не жалкие несколько тысяч в убогих небесах Земли, а бесчисленные легионы. И не только звезды, но и спиральные водовороты далеких галактик, изобилующие, плотно упакованные солнечные рои шаровых скоплений.
  
  Это никак не могло быть реальностью, даже если бы он волшебным образом перенесся в какой-нибудь мир, где существовали такие небеса. Ибо эти галактики удалялись прямо на его глазах; звезды гасли, взрывались, рождаясь в звездных питомниках из пылающего огненного тумана. Каждую секунду, должно быть, проходит миллион лет...
  
  Ошеломляющее зрелище исчезло так же быстро, как и появилось: он снова был в пустом небе, один, если не считать его инструктора, в невыразительном синем цилиндре Вольера.
  
  "Я думаю, для одного дня этого достаточно", - сказал Командир крыльев, зависнув в нескольких метрах над Пулом. "Какой пейзаж вы хотели бы видеть, когда прилетите сюда в следующий раз?"
  
  Пул не колебался. С улыбкой он ответил на вопрос.
  
  
  11 – Здесь будут драконы
  
  
  Он никогда бы не поверил, что это возможно, даже с технологией наших дней. Сколько терабайт – петабайт – было достаточно большим словом? – информация, должно быть, накапливалась веками, и на каком носителе? Лучше не думать об этом и последовать совету Индры: "Забудь, что ты инженер, и наслаждайся жизнью".
  
  Сейчас он определенно наслаждался собой, хотя его удовольствие было смешано с почти непреодолимым чувством ностальгии. Ибо он летел, или так ему казалось, на высоте около двух километров, над захватывающим и незабываемым пейзажем своей юности. Конечно, перспектива была ложной, поскольку вольер был всего в полкилометра высотой, но иллюзия была идеальной.
  
  Он обошел Метеоритный кратер, вспоминая, как карабкался по его склонам во время своей ранней подготовки астронавта. Как невероятно, что кто-то мог когда-либо усомниться в его происхождении и точности названия! И все же в двадцатом веке выдающиеся геологи утверждали, что это вулканическое образование: только с наступлением космической эры было принято – неохотно – что все планеты все еще подвергаются непрерывной бомбардировке.
  
  Пул был совершенно уверен, что его комфортная крейсерская скорость была ближе к двадцати, чем к двумстам километрам в час, и все же ему позволили добраться до Флагстаффа менее чем за пятнадцать минут. А еще там были белоснежно поблескивающие купола Лоуэлловской обсерватории, которую он так часто посещал мальчиком и чей дружелюбный персонал, несомненно, был ответственен за его выбор профессии. Иногда он задавался вопросом, какой могла бы быть его профессия, если бы он не родился в Аризоне, недалеко от того самого места, где была создана самая стойкая и влиятельная из марсианских фантазий. Возможно, это было плодом воображения, но Пул думал, что сможет просто увидеть уникальную гробницу Лоуэлла, рядом с большим телескопом, который питал его мечты.
  
  С какого года и в какое время года было сделано это изображение? Он предположил, что оно поступило со спутников-шпионов, которые наблюдали за миром в начале двадцать первого века. Это не могло быть намного позже его собственного времени, поскольку планировка города была именно такой, какой он помнил. Возможно, если он опустится достаточно низко, то даже увидит себя...
  
  Но он знал, что это абсурдно; он уже обнаружил, что это было самое близкое, что он мог достать. Если бы он подлетел еще ближе, изображение начало бы распадаться, обнажая основные пиксели. Лучше было держаться от него на расстоянии и не разрушать прекрасную иллюзию.
  
  И там – это было невероятно! – был маленький парк, где он играл со своими друзьями младших и старших классов. Отцы города постоянно спорили о его содержании, поскольку водоснабжение становилось все более и более критичным. Что ж, по крайней мере, она сохранилась до этого времени – когда бы это ни было.
  
  И затем другое воспоминание вызвало слезы на его глазах. По этим узким тропинкам, когда ему удавалось добраться домой из Хьюстона или с Луны, он гулял со своим любимым родезийским риджбеком, бросая ему палки, чтобы тот их подбирал, как это делали человек и собака с незапамятных времен.
  
  Пул всем сердцем надеялся, что Рикки все еще будет там, чтобы приветствовать его, когда он вернется с Юпитера, и оставил его на попечение своего младшего брата Мартина. Он почти потерял управление и просел на несколько метров, прежде чем восстановил устойчивость, поскольку еще раз столкнулся с горькой правдой о том, что и Рикки, и Мартин веками были пылью.
  
  Когда он снова смог нормально видеть, он заметил, что темная полоса Большого Каньона едва видна на дальнем горизонте. Он раздумывал, стоит ли лететь туда – он начал немного уставать, – когда осознал, что он не один в небе. Приближалось что-то еще, и это определенно был не человеческий летательный аппарат. Хотя здесь было трудно судить о расстояниях, они казались слишком большими для этого.
  
  Что ж, подумал он, я не особенно удивлен, встретив здесь птеродактиля – действительно, это именно то, чего я ожидал. Я надеюсь, что это дружелюбно – или что я смогу перехитрить его, если это не так. О, нет!
  
  Птеродактиль был неплохой догадкой: возможно, восемь очков из десяти. То, что приближалось к нему сейчас, медленно взмахивая огромными кожистыми крыльями, было драконом прямо из Волшебной страны. И, в довершение картины, на его спине восседала прекрасная леди. По крайней мере, Пул предполагал, что она красива. Традиционный образ был несколько испорчен одной незначительной деталью: большая часть ее лица была скрыта большими авиаторскими очками, которые, возможно, были доставлены прямо из открытой кабины биплана времен Первой мировой войны.
  
  Пул парил в воздухе, как пловец, плывущий по воде, пока приближающийся монстр не подошел достаточно близко, чтобы он мог услышать хлопанье его огромных крыльев. Даже когда это было менее чем в двадцати метрах от него, он не мог решить, была ли это машина или биоконструкция: вероятно, и то, и другое.
  
  И тогда он забыл о драконе, потому что всадница сняла свои защитные очки.
  
  Проблема с клише, заметил какой-то философ, вероятно, зевая, в том, что они такие скучно правдивые.
  
  Но "любовь с первого взгляда" никогда не бывает скучной.
  
  
  Данил не смог предоставить никакой информации, но Пул и не ожидал от него ничего подобного. Его вездесущий эскорт – он, конечно, не сошел бы за классического камердинера – казался настолько ограниченным в своих функциях, что Пул иногда задавался вопросом, не был ли он умственно отсталым, хотя это казалось маловероятным. Он разбирался в функционировании всех бытовых приборов, выполнял простые заказы быстро и эффективно и знал толк в Башне. Но это было все; с ним было невозможно вести интеллектуальную беседу, и любые вежливые вопросы о его семье были встречены взглядом полного непонимания. Пул даже задавался вопросом, был ли он тоже биороботом.
  
  Индра, однако, сразу же дал ему ответ, в котором он нуждался.
  
  "О, ты встретил Леди-Дракона!"
  
  "Это так вы ее называете? Как ее настоящее имя – и можете ли вы раздобыть мне ее идентификационные данные? Мы едва могли соприкоснуться ладонями".
  
  "Конечно, никаких проблем".
  
  "Где ты это взял?"
  
  Индра выглядела нехарактерно смущенной.
  
  "Понятия не имею – какая-то старая книга или фильм. Это удачная фигура речи?"
  
  "Нет, если тебе больше пятнадцати".
  
  "Я постараюсь вспомнить. Теперь расскажи мне, что произошло, если не хочешь заставить меня ревновать".
  
  Теперь они были такими хорошими друзьями, что могли обсуждать любую тему с полной откровенностью. Действительно, они со смехом сетовали на полное отсутствие романтического интереса друг к другу – хотя Индра однажды заметила: "Я думаю, что если бы мы оба были выброшены на пустынный астероид без надежды на спасение, мы могли бы прийти к какому-нибудь соглашению".
  
  "Сначала ты скажешь мне, кто она".
  
  "Ее зовут Аврора Маколи; помимо всего прочего, она президент Общества творческих анахронизмов. И если вы подумали, что Драко впечатляет, подождите, пока не увидите некоторые из их других – э–э ... творений. Например, Моби Дика – и целый зоопарк динозавров, о которых Мать-природа никогда не думала.'
  
  Это слишком хорошо, чтобы быть правдой, подумал Пул.
  
  Я самый большой анахронизм на планете Земля.
  
  
  12 – Разочарование
  
  
  До сих пор он почти забыл тот разговор с психологом Космического агентства.
  
  Возможно, вы покинете Землю по крайней мере на три года. Если хотите, я могу ввести вам безвредный имплантат с анафродизиаком, которого хватит на всю миссию. Я обещаю, что мы более чем помиримся, когда ты вернешься домой.'
  
  "Нет, спасибо", - ответил Пул, пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица, когда продолжил: "Думаю, я справлюсь с этим".
  
  Тем не менее, после третьей или четвертой недели у него появились подозрения – как и у Дейва Боумена.
  
  "Я тоже это заметил", - сказал Дейв. - "Держу пари, что эти чертовы доктора что-то добавляют в наш рацион ..."
  
  Чем бы это что–то ни было - если оно действительно когда–либо существовало, - срок годности у него определенно давно истек. До сих пор Пул был слишком занят, чтобы ввязываться в какие-либо эмоциональные перепалки, и вежливо отклонил щедрые предложения нескольких молодых (и не очень молодых) леди. Он не был уверен, что привлекло их - его телосложение или его слава: возможно, это было не более чем простое любопытство к человеку, который, насколько им было известно, мог быть предком двадцати или тридцати поколений в прошлом.
  
  К радости Пула, идентификатор госпожи Маколи передал информацию о том, что в настоящее время она находится между любовниками, и он, не теряя времени, связался с ней. В течение двадцати четырех часов он катался на заднем сиденье, с удовольствием обнимая ее за талию. Он также узнал, почему очки авиатора были хорошей идеей, потому что Драко был полностью роботизирован и мог легко перемещаться со скоростью сто километров в час. Пул сомневался, что какие-либо настоящие драконы когда-либо достигали такой скорости.
  
  Он не был удивлен, что постоянно меняющиеся пейзажи под ними были прямиком из легенды. Али-Баба сердито махал им, когда они догоняли его ковер-самолет, крича: "Вы что, не видите, куда летите!" Но он, должно быть, был далеко от Багдада, потому что призрачные шпили, над которыми они сейчас кружили, могли быть только Оксфордом.
  
  Аврора подтвердила его догадку, указав вниз: "Это паб – гостиница, – где Льюис и Толкин встречались со своими друзьями Инклингами. И посмотри на реку – вон та лодка, которая только что отошла от моста – ты видишь в ней двух маленьких девочек и священника?'
  
  "Да", - прокричал он в ответ на нежное подозрение Драко в потоке слов. "И я полагаю, что одна из них - Алиса".
  
  Аврора повернулась и улыбнулась ему через плечо: казалось, она искренне обрадовалась.
  
  "Совершенно верно: она точная копия, основанная на фотографиях Преподобного. Я боялся, что вы не знаете. Так много людей перестали читать вскоре после вашего появления".
  
  Пул почувствовал прилив удовлетворения.
  
  Кажется, я прошел еще одно испытание, самодовольно сказал он себе. Езда верхом на Драко, должно быть, была первой. Интересно, сколько еще? Сражаясь на палашах?
  
  Но больше их не было, и ответом на извечное "Твое место или мое?" было – Пула.
  
  
  На следующее утро, потрясенный и униженный, он связался с профессором Андерсоном.
  
  "Все шло великолепно, - жаловался он, - когда она внезапно впала в истерику и оттолкнула меня. Я боялся, что причинил ей какую-нибудь боль - 'Затем она включила свет в комнате – мы были в темноте - и выпрыгнула из кровати. Наверное, я просто пялился, как дурак ...' Он печально рассмеялся. "На нее, безусловно, стоило посмотреть".
  
  "Я уверен в этом. Продолжай".
  
  "Через несколько минут она расслабилась и сказала то, что я никогда не смогу забыть".
  
  Андерсон терпеливо ждала, пока Пул возьмет себя в руки. Она сказала: "Мне действительно жаль, Фрэнк. Мы могли бы хорошо провести время. Но я не знала, что ты был – изувечен".
  
  Профессор выглядел озадаченным, но только на мгновение. "О– я понимаю. Мне тоже жаль, Фрэнк – возможно, мне следовало предупредить тебя. За тридцать лет моей практики я видел всего полдюжины случаев – и все по уважительным медицинским показаниям, которые, конечно, к вам не относились ...'
  
  Обрезание имело большой смысл в первобытные времена – и даже в вашем столетии – как защита от некоторых неприятных – даже смертельных – болезней в отсталых странах с плохой гигиеной. Но в остальном этому не было абсолютно никакого оправдания – и несколько аргументов против, как вы только что обнаружили!'
  
  "Я проверил записи после того, как обследовал вас в первый раз, и обнаружил, что к середине двадцать первого века было подано столько исков о врачебной халатности, что Американская медицинская ассоциация была вынуждена запретить это. Споры между современными врачами очень занимательны.'
  
  "Я уверен, что это так", - угрюмо сказал Пул.
  
  "В некоторых странах это продолжалось еще столетие: затем какой-то неизвестный гений придумал лозунг – пожалуйста, извините за вульгарность – "Бог создал нас: обрезание - это богохульство". На этом более или менее закончилась практика. Но если вы хотите, было бы легко организовать трансплантацию – вы ни в коем случае не стали бы составлять историю болезни.'
  
  "Я не думаю, что это сработает. Боюсь, что каждый раз буду начинать смеяться".
  
  "Это настрой – ты уже справляешься с этим".
  
  К некоторому своему удивлению, Пул понял, что прогноз Андерсона был верен. Он даже поймал себя на том, что уже смеется.
  
  "Что теперь, Фрэнк?"
  
  "Общество творческих анахронизмов Авроры". Я надеялся, что это повысит мои шансы. Просто мне повезло, что я нашел один анахронизм, который она не ценит".
  
  
  13 – Незнакомец в странное время
  
  
  Индра не проявил такого сочувствия, как он надеялся: возможно, в конце концов, в их отношениях была некоторая сексуальная ревность. И – что гораздо серьезнее – то, что они криво назвали "Разгромом дракона", привело к их первому настоящему спору.
  
  Все началось достаточно невинно, когда Индра пожаловался:
  
  "Люди всегда спрашивают меня, почему я посвятил свою жизнь такому ужасному периоду истории, и сказать, что были времена и похуже, - не самый лучший ответ".
  
  "Тогда почему тебя интересует мой век?"
  
  "Потому что это знаменует переход между варварством и цивилизацией".
  
  "Спасибо. Зовите меня просто Конаном".
  
  "Конан? Единственный, кого я знаю, это человек, который изобрел Шерлока Холмса".
  
  "Неважно – извините, что перебил. Конечно, мы в так называемых развитых странах считали себя цивилизованными. По крайней мере, война больше не считалась респектабельной, и Организация Объединенных Наций всегда делала все возможное, чтобы остановить войны, которые все-таки вспыхивали.'
  
  Не очень удачно: я бы дал этому примерно три балла из десяти. Но что мы находим невероятным, так это то, как люди – вплоть до начала 2000-х! – спокойно принимали поведение, которое мы сочли бы чудовищным. И поверил в самое умопомрачительное -'
  
  "Ошеломляюще".
  
  '– бессмыслица, от которой, несомненно, любой разумный человек отказался бы сразу.'
  
  "Примеры, пожалуйста".
  
  "Что ж, ваша действительно тривиальная потеря заставила меня провести кое-какие исследования, и я был потрясен тем, что обнаружил. Знаете ли вы, что каждый год в некоторых странах тысячи маленьких девочек подвергались ужасным увечьям, чтобы сохранить свою девственность?" Многие из них погибли, но власти закрыли на это глаза.'
  
  "Я согласен, это было ужасно, но что могло с этим поделать мое правительство?"
  
  "Многое – если бы оно захотело. Но это оскорбило бы людей, которые поставляли ему нефть и покупали его оружие, например, мины, которые тысячами убивали и калечили мирных жителей".
  
  "Ты не понимаешь, Индра. Часто у нас не было выбора: мы не могли реформировать весь мир. И разве кто-то однажды не сказал: "Политика - это искусство возможного"?'
  
  "Совершенно верно – вот почему в это берутся только второсортные умы. Гениям нравится бросать вызов невозможному".
  
  "Что ж, я рад, что у тебя хороший запас гениальности, так что ты можешь все исправить".
  
  "Улавливаю ли я намек на сарказм? Благодаря нашим компьютерам мы можем проводить политические эксперименты в киберпространстве, прежде чем опробовать их на практике. Ленину не повезло; он родился на сто лет раньше. Русский коммунизм мог бы сработать – по крайней мере, на какое-то время, – если бы у него были микрочипы. И ему удалось избежать Сталина.'
  
  Пул постоянно поражался знаниям Индры о его возрасте – а также ее незнанию столь многого, что он принимал как должное. В некотором смысле, у него была обратная проблема. Даже если бы он прожил сто лет, которые были уверенно обещаны ему, он никогда не смог бы узнать достаточно, чтобы чувствовать себя как дома. В любом разговоре всегда были бы ссылки, которых он не понимал, и шутки, которые прошли бы мимо его ушей. Что еще хуже, он всегда чувствовал бы себя на грани какой-нибудь "оплошности" – вот-вот мог бы спровоцировать какую-нибудь социальную катастрофу, которая поставила бы в неловкое положение даже лучших из его новых друзей...
  
  Например, тот случай, когда он обедал, к счастью, в своей каюте, с Индрой и профессором Андерсоном. Блюда, которые готовились в автокефале, всегда были вполне приемлемыми, поскольку были разработаны с учетом его физиологических потребностей. Но в них, безусловно, не было ничего такого, от чего можно было бы прийти в восторг, и они привели бы в отчаяние гурмана двадцать первого века.
  
  Затем, однажды, появилось необычайно вкусное блюдо, которое вызвало яркие воспоминания об охоте на оленей и барбекю его юности. Однако во вкусе и текстуре было что-то незнакомое, поэтому Пул задал очевидный вопрос.
  
  Андерсон просто улыбнулся, но несколько секунд Индра выглядела так, как будто ее вот-вот стошнит. Затем она пришла в себя и сказала: "Ты скажешь ему – после того, как мы закончим есть".
  
  Итак, что я сделал не так? Спросил себя Пул. Полчаса спустя, когда Индра довольно демонстративно был поглощен видеодисплеем в другом конце комнаты, его знания о Третьем тысячелетии сделали еще один значительный шаг вперед.
  
  "Пища для трупов была на исходе даже в ваше время", - объяснил Андерсон. "Выращивать животных, чтобы – тьфу– есть их, стало экономически невозможно. Я не знаю, сколько акров земли требовалось, чтобы прокормить одну корову, но по крайней мере десять человек могли выжить на растениях, которые она выращивала. И, вероятно, сотня, с использованием гидропонных технологий.
  
  "Но то, что положило конец всему этому ужасному делу, была не экономика, а болезнь. Сначала это началось с крупного рогатого скота, затем распространилось на других пищевых животных – своего рода вирус, я полагаю, который поразил мозг и вызвал особенно неприятную смерть. Хотя лекарство в конце концов было найдено, было слишком поздно поворачивать время вспять – и в любом случае, синтетические продукты теперь были намного дешевле, и вы могли получить их с любым вкусом, который вам нравился.'
  
  Вспоминая недели сытных, но невкусных блюд, Пул сильно сомневался в этом. Почему, спрашивал он себя, ему все еще снятся мечтательные ребрышки и стейки "кордон блю"?
  
  Другие сны были гораздо более тревожными, и он боялся, что вскоре ему придется обратиться к Андерсону за медицинской помощью. Несмотря на все, что делалось для того, чтобы он чувствовал себя как дома, странность и абсолютная сложность этого нового мира начинали подавлять его. Во время сна, словно в бессознательной попытке убежать, он часто возвращался к своей прежней жизни: но когда он просыпался, это только усугубляло ситуацию.
  
  Он отправился в Америку Тауэр и посмотрел вниз, в реальности, а не в симуляции, на пейзаж своей юности – и это не было хорошей идеей. С помощью оптического устройства, когда атмосфера была ясной, он подобрался так близко, что мог видеть отдельных людей, когда они шли по своим делам, иногда по улицам, которые он помнил...
  
  И всегда в глубине его сознания было знание, что там, внизу, когда-то жили все, кого он когда-либо любил: мать, отец (до того, как он ушел с той Другой женщиной), дорогие дядя Джордж и тетя Лил, брат Мартин – и, не в последнюю очередь, череда собак, начиная с теплых щенков его раннего детства и заканчивая Рикки.
  
  Прежде всего, это были воспоминания – и тайна – о Елене...
  
  Это началось как обычное дело, в первые дни его астротренинга, но с годами становилось все серьезнее. Как раз перед тем, как он отправился на Юпитер, они планировали сделать это постоянным, когда он вернется.
  
  А если бы он этого не сделал, Хелена захотела бы иметь от него ребенка. Он все еще помнил ту смесь торжественности и веселья, с которой они сделали необходимые приготовления...
  
  Теперь, тысячу лет спустя, несмотря на все его усилия, он не смог выяснить, сдержала ли Хелена свое обещание. Точно так же, как теперь в его собственной памяти были пробелы, они были и в коллективных записях человечества. Самым худшим было то, что было вызвано разрушительным электромагнитным импульсом от столкновения с астероидом 2304, который уничтожил несколько процентов мировых информационных банков, несмотря на все резервные копии и системы безопасности. Пул не мог не задаться вопросом, были ли среди всех эксабайт, которые были безвозвратно утеряны, записи его собственных детей: даже сейчас его потомки в тридцатом поколении, возможно, ходят по Земле; но он никогда не узнает.
  
  Немного помогло то, что я обнаружил, что – в отличие от Авроры - некоторые дамы той эпохи не считали его испорченным товаром. Напротив: они часто находили его изменения довольно захватывающими, но эта немного странная реакция не позволила Пулу установить какие-либо близкие отношения. Да он и не стремился к этому; все, что ему действительно было нужно, - это время от времени заниматься здоровыми, бездумными физическими упражнениями.
  
  Бездумность – вот в чем была проблема. У него больше не было художественной цели в жизни. На него навалилось слишком много воспоминаний; повторяя название известной книги, которую он читал в юности, он часто говорил себе: "Я чужак в чужое время".
  
  Были даже случаи, когда он смотрел вниз на прекрасную планету, на которой – если бы он подчинился предписаниям врача – никогда больше не смог бы ходить, и задавался вопросом, на что было бы похоже второе знакомство с космическим вакуумом. Хотя было нелегко пройти через воздушные шлюзы, не вызвав тревоги, это было сделано: каждые несколько лет какой-нибудь решительный самоубийца ненадолго появлялся в атмосфере Земли в виде метеорита.
  
  Возможно, это было даже к лучшему, что избавление приближалось с совершенно неожиданной стороны.
  
  
  * * *
  
  "Приятно познакомиться с вами, коммандер Пул - во второй раз".
  
  "Извините, не помню, но потом я вижу так много людей".
  
  "Не нужно извиняться. Первый раз это было вокруг Нептуна".
  
  "Капитан Чандлер– рад вас видеть! Могу я взять что-нибудь из автоповара?"
  
  "Подойдет все, в чем больше двадцати процентов алкоголя".
  
  "И что ты делаешь на Земле? Мне сказали, что ты никогда не заходишь внутрь орбиты Марса".
  
  "Почти правда – хотя я здесь родился, я думаю, что это грязное, вонючее место – слишком много людей – снова приближается к миллиарду!"
  
  "Более десяти миллиардов в мое время. Кстати, ты получил мое сообщение "Спасибо"?"
  
  "Да, и я знаю, что должен был связаться с вами. Но я подождал, пока снова не отправлюсь к солнцу. И вот я здесь. Вашего доброго здоровья!"
  
  Пока капитан с впечатляющей скоростью расправлялся со своим напитком, Пул попытался проанализировать своего посетителя. Бороды – даже маленькие козлиные бородки, как у Чандлера, – были очень редки в этом обществе, и он никогда не знал астронавта, который носил бы их: они неудобно сочетались с космическими шлемами. Конечно, капитан мог годами переходить из одной экспедиции в другую, и в любом случае большинство внешних работ выполнялись роботами; но всегда существовал риск непредвиденного, когда, возможно, приходилось в спешке надевать скафандр. Было очевидно, что Чендлер был в некотором роде эксцентричен, и сердце Пула потеплело к нему.
  
  'Ты не ответил на мой вопрос. Если тебе не нравится Земля, что ты здесь делаешь?'
  
  "О, в основном общаюсь со старыми друзьями – замечательно забыть о многочасовых задержках и вести разговоры в режиме реального времени! Но, конечно, причина не в этом. Мое старое ржавое ведро ремонтируется на верфи Rim. И броню нужно заменить; когда она становится толщиной в несколько сантиметров, я плохо сплю.'
  
  "Доспехи?"
  
  Пылезащитный экран. В ваше время это не было такой проблемой, не так ли? Но вокруг Юпитера грязная среда, а наша нормальная крейсерская скорость составляет несколько тысяч километров в секунду! Итак, слышен непрерывный тихий стук, похожий на стук дождевых капель по крыше.'
  
  "Ты шутишь!"
  
  Конечно, боюсь. Если бы мы действительно могли что-то слышать, мы были бы мертвы. К счастью, такого рода неприятности случаются очень редко – последний серьезный несчастный случай произошел двадцать лет назад. Мы знаем все основные потоки кометы, где находится большая часть мусора, и стараемся избегать их – за исключением случаев, когда мы подбираем скорость, чтобы собрать лед.
  
  "Но почему бы вам не подняться на борт и не осмотреться, прежде чем мы отправимся к Юпитеру?"
  
  "Я был бы в восторге... ты сказал "Юпитер"?"
  
  "Ну, конечно, Ганимед – город Анубиса. У нас там много дел, и у некоторых из нас есть семьи, которых мы не видели месяцами".
  
  Пул едва слышал его.
  
  Внезапно – неожиданно – и, возможно, не слишком скоро, он нашел смысл жизни.
  
  Коммандер Фрэнк Пул был из тех людей, которые терпеть не могли оставлять работу невыполненной – и несколько крупинок космической пыли, даже движущихся со скоростью тысячи километров в секунду, вряд ли могли его обескуражить.
  
  У него были незаконченные дела в мире, когда-то известном как Юпитер.
  
  
  
  II – ГОЛИАФ
  
  
  
  14 – Прощание с Землей
  
  
  "Все, что ты захочешь, в пределах разумного", - сказали ему. Фрэнк Пул не был уверен, сочтут ли его хозяева разумной просьбу о возвращении на Юпитер; более того, он сам не был вполне уверен и начал сомневаться.
  
  Он уже взял на себя обязательства по множеству мероприятий за несколько недель до них. Большинство из них он был бы рад пропустить, но от некоторых ему было бы жаль отказаться. В частности, он ненавидел разочаровывать старшеклассников из его старой средней школы – как удивительно, что она все еще существовала! – когда они планировали навестить его в следующем месяце.
  
  Однако он испытал облегчение – и немного удивился, – когда и Индра, и профессор Андерсон согласились, что это была отличная идея. Впервые он понял, что они были обеспокоены его психическим здоровьем; возможно, отпуск с Земли был бы лучшим возможным лекарством.
  
  И, что важнее всего, капитан Чандлер был в восторге. "Вы можете занять мою каюту", - пообещал он. "Я вышибу из нее первого помощника". Были времена, когда Пул задавался вопросом, не был ли Чандлер с его бородой и развязностью еще одним анахронизмом. Он легко мог представить его на мостике разбитого трехмачтовика, с пролетающими над головой черепом и скрещенными костями.
  
  Как только его решение было принято, события развивались с удивительной скоростью. У него накопилось очень мало вещей, и еще меньше того, что ему нужно было взять с собой. Самой важной была мисс Прингл, его электронное альтер-эго и секретарша, ставшая теперь хранилищем обеих его жизней и небольшой стопкой терабайтных воспоминаний, которые пришли вместе с ней.
  
  Мисс Прингл была ненамного крупнее, чем ручные личные помощники его возраста, и обычно находилась, как кольт 45-го калибра на Олд-Весте, в быстросъемной кобуре на поясе. Она могла общаться с ним с помощью аудио или Braincap, и ее главной обязанностью было действовать как информационный фильтр и буфер для внешнего мира. Как любая хорошая секретарша, она знала, когда следует ответить в соответствующем формате: "Я соединю вас сейчас" или – гораздо чаще: "Извините– мистер Пул занят. Пожалуйста, запишите свое сообщение, и он перезвонит вам как можно скорее."Обычно этого никогда не было.
  
  Прощаний было очень мало: хотя разговоры в реальном времени были невозможны из-за низкой скорости радиоволн, он был бы на постоянной связи с Индрой и Джозефом – единственными настоящими друзьями, которых он приобрел.
  
  К некоторому своему удивлению, Пул понял, что ему будет не хватать своего загадочного, но полезного "камердинера", потому что теперь ему придется самому справляться со всеми мелкими делами повседневной жизни. Данил слегка поклонился, когда они расставались, но в остальном не выказал никаких признаков эмоций, пока они совершали долгий полет к внешнему изгибу колеса, вращающегося вокруг света, в тридцати шести тысячах километров над Центральной Африкой.
  
  
  'Я не уверен, Дим, что ты оценишь сравнение. Но знаешь, кого мне напоминает Голиаф?'
  
  Теперь они были такими хорошими друзьями, что Пул мог использовать прозвище Капитана – но только когда никого больше не было рядом.
  
  "Полагаю, что-то нелестное".
  
  "Не совсем. Но когда я был мальчиком, я наткнулся на целую кипу старых научно-фантастических журналов, от которых отказался мой дядя Джордж – "пульпы", как их называли, из-за дешевой бумаги, на которой они были напечатаны ... Большинство из них уже разваливались на части. У них были замечательные яркие обложки, на которых были изображены странные планеты и монстры – и, конечно же, космические корабли!
  
  "Когда я стал старше, я понял, насколько нелепыми были эти космические корабли. Обычно они приводились в движение ракетами – но там никогда не было никаких признаков топливных баков! У некоторых из них были ряды окон от корня до корня, совсем как у океанских лайнеров. Одно из моих любимых мест с огромным стеклянным куполом – это зимний сад, уходящий в космос...
  
  "Что ж, эти старые художники смеялись последними: жаль, что они никогда не могли знать. "Голиаф" больше похож на их мечты, чем на летающие топливные баки, которые мы использовали для запуска с мыса.
  
  Ваш инерционный привод все еще кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой – никаких видимых средств поддержки, неограниченный радиус действия и скорость – иногда мне кажется, что это я сплю!'
  
  Чендлер рассмеялся и указал на вид снаружи.
  
  'Это похоже на сон?'
  
  Это был первый раз, когда Пул увидел настоящий горизонт с тех пор, как он приехал в Стар Сити, и он оказался не так далеко, как он ожидал. В конце концов, он находился на внешнем ободе колеса, в семь раз превышающего диаметр Земли, так что, несомненно, обзор с крыши этого искусственного мира должен простираться на несколько сотен километров...
  
  Раньше он был хорош в умственной арифметике – редкое достижение даже в его время, и, вероятно, гораздо реже сейчас. Формула для определения расстояния до горизонта была простой: квадратный корень из удвоенного вашего роста, умноженного на радиус, – такую вещь вы никогда не забудете, даже если захотите...
  
  Давайте посмотрим – мы примерно на высоте 8 метров – итак, root 16 – это просто! – допустим, большое R равно 40 000 – уберите эти три нуля, чтобы получилось всего 4 клика, умноженных на корень 40 – хм – чуть больше 25...
  
  Что ж, двадцать пять километров - это приличное расстояние, и, конечно, ни один космодром на Земле никогда не казался таким огромным. Даже прекрасно зная, чего ожидать, было жутко наблюдать, как корабли, во много раз превышающие его давно потерянный "Дискавери", отчаливают не только беззвучно, но и без видимых движителей. Хотя Пул скучал по пламени и ярости старых обратных отсчетов, он должен был признать, что это было чище, эффективнее – и гораздо безопаснее.
  
  Однако самым странным из всех было сидеть здесь, на Краю, на самой геостационарной орбите – и чувствовать вес! Всего в нескольких метрах от нас, за окном крошечной смотровой площадки, роботы-сервисмены и несколько людей в скафандрах мягко скользили по своим делам; однако здесь, внутри "Голиафа", инерциальное поле поддерживало стандартную марсианскую гравитацию.
  
  "Ты уверен, что не хочешь передумать, Фрэнк?" - шутливо спросил капитан Чандлер, уходя на мостик. "До старта еще десять минут".
  
  "Было бы не очень популярно, если бы я это сделал, не так ли? Нет, как говорили в старые времена, у нас есть обязательство. Готов или нет, я иду".
  
  Пул почувствовал необходимость побыть одному, когда поездка продолжалась, и крошечный экипаж – всего четверо мужчин и три женщины – уважил его желание. Возможно, они догадывались, что он, должно быть, чувствует, покидая Землю во второй раз за тысячу лет – и, в очередной раз, сталкиваясь с неизвестной судьбой.
  
  Юпитер-Люцифер находился по другую сторону Солнца, и почти прямая линия орбиты Голиафа должна была приблизить их к Венере. Пул с нетерпением ждал возможности увидеть собственными невооруженными глазами, начинает ли планета-сестра Земли соответствовать этому описанию после столетий терраформирования.
  
  С высоты в тысячу километров Стар Сити выглядел как гигантская металлическая лента вокруг Земного экватора, усеянная порталами, герметичными куполами, строительными лесами, на которых держатся наполовину законченные корабли, антенны и другие более загадочные сооружения. Оно быстро уменьшалось по мере того, как "Голиаф" направлялся к солнцу, и вскоре Пул увидел, насколько незавершенным оно было: были огромные промежутки, перекрытые только паутиной строительных лесов, которые, вероятно, никогда не будут полностью закрыты.
  
  И теперь они опускались ниже плоскости кольца; в северном полушарии была середина зимы, поэтому тонкий ореол Стар-Сити был наклонен более чем на двадцать градусов к Солнцу. Пул уже мог видеть американские и азиатские башни, как сияющие нити, тянущиеся наружу и вдаль, за голубую дымку атмосферы.
  
  Он едва осознавал время, когда "Голиаф" набирал скорость, двигаясь быстрее, чем любая комета, когда-либо падавшая к солнцу из межзвездного пространства. Земля, почти полная, все еще находилась в поле его зрения, и теперь он мог видеть во всю длину Африканскую башню, которая была его домом в той жизни, которую он сейчас покидал – возможно, он не мог не думать, что покидает навсегда.
  
  Когда они были на расстоянии пятидесяти тысяч километров, он смог рассмотреть весь Звездный городок в виде узкого эллипса, окружающего Землю. Хотя дальняя сторона была едва видна, как тонкая полоска света на фоне звезд, мысль о том, что человеческая раса теперь установила этот знак на небесах, внушала благоговейный трепет.
  
  Затем Пул вспомнил о кольцах Сатурна, бесконечно более великолепных. Инженерам-астронавтам еще предстояло пройти долгий, очень долгий путь, прежде чем они смогут сравниться с достижениями Природы.
  
  Или, если это подходящее слово, Деус.
  
  
  15 – Прохождение Венеры
  
  
  Когда он проснулся на следующее утро, они уже были на Венере. Но огромный, ослепительный полумесяц все еще окутанной облаками планеты был не самым поразительным объектом в небе:
  
  "Голиаф" парил над бесконечным пространством смятой серебряной фольги, переливающейся на солнце постоянно меняющимися узорами по мере того, как корабль дрейфовал по ней.
  
  Пул вспомнил, что в его возрасте был художник, который заворачивал целые здания в пластиковые листы: как бы ему понравилась эта возможность упаковать миллиарды тонн льда в сверкающую оболочку... Только таким образом ядро кометы могло быть защищено от испарения во время ее десятилетнего путешествия к солнцу.
  
  "Тебе повезло, Фрэнк", - сказал ему Чендлер. "Это то, чего я сам никогда не видел. Это должно быть впечатляюще. Столкновение произойдет чуть больше чем через час. Мы слегка подтолкнули его, чтобы убедиться, что все происходит в нужном месте. Не хотим, чтобы кто-нибудь пострадал.'
  
  Пул посмотрел на него в изумлении.
  
  "Вы имеете в виду, что на Венере уже есть люди?"
  
  Около пятидесяти безумных ученых, недалеко от Южного полюса. Конечно, они хорошо окопались, но мы должны их немного встряхнуть – даже несмотря на то, что Эпицентр находится на другой стороне планеты. Или я должен сказать "Нулевая атмосфера" – пройдут дни, прежде чем что-либо, кроме ударной волны, достигнет поверхности.'
  
  Когда космический айсберг, сверкающий и искрящийся в своей защитной оболочке, уменьшался в направлении Венеры, Пула поразило внезапное, острое воспоминание. Рождественские елки его детства были украшены точно такими же украшениями - изящными пузырьками из цветного стекла. И сравнение было не совсем нелепым: для многих семей на Земле это все еще было подходящее время для подарков, и Голиаф привозил бесценный подарок в другой мир.
  
  Изображение с радара измученного венерианского пейзажа – его странных вулканов, блинообразных куполов и узких извилистых каньонов – доминировало на главном экране центра управления "Голиафа", но Пул предпочитал видеть все собственными глазами. Хотя сплошное море облаков, покрывавшее планету, ничего не говорило об аде внизу, он хотел увидеть, что произойдет, когда украденная комета ударит. В считанные секунды мириады тонн замороженных гидратов, которые десятилетиями набирали скорость при спуске с Нептуна, отдадут всю свою энергию...
  
  Начальная вспышка была даже ярче, чем он ожидал. Как странно, что ракета, сделанная изо льда, может генерировать температуру, которая, должно быть, исчисляется десятками тысяч градусов! Хотя фильтры обзорного иллюминатора поглотили бы все волны опасной короткой длины, яростная синева огненного шара свидетельствовала о том, что он был горячее Солнца.
  
  Оно быстро остывало по мере расширения – через желтый, оранжевый, красный... Ударная волна теперь распространялась бы наружу со скоростью звука – и что это, должно быть, за звук! – итак, через несколько минут должны появиться какие-то видимые признаки его прохождения по поверхности Венеры.
  
  И вот оно! Только крошечное черное колечко, похожее на незначительное облачко дыма, не дающее ни малейшего намека на ярость циклона, который, должно быть, прорывается наружу из места столкновения. Пока Пул наблюдал, она медленно расширялась, хотя из-за ее масштаба не было ощущения видимого движения: ему пришлось ждать целую минуту, прежде чем он смог быть вполне уверен, что она увеличилась.
  
  Однако через четверть часа это была самая заметная отметина на планете. Хотя ударная волна была намного слабее – грязно–серая, а не черная, - теперь она представляла собой неровный круг диаметром более тысячи километров. Пул предположил, что он потерял свою первоначальную симметрию, когда проносился над огромными горными хребтами, которые лежали под ним.
  
  Голос капитана Чандлера бодро прозвучал по корабельной адресной системе.
  
  "Соединяю вас с базой "Афродита". Рад сообщить, что они не зовут на помощь ..."
  
  '– немного встряхнуло нас, но именно то, чего мы ожидали. Мониторы показывают, что над горами Нокомис уже прошел небольшой дождь – он скоро испарится, но это только начало. И, похоже, в Ущелье Гекаты произошло внезапное наводнение – слишком хорошо, чтобы быть правдой, но мы проверяем. После последней доставки там временно образовалось озеро с кипящей водой -'
  
  Я им не завидую, – сказал себе Пул, - но я, безусловно, восхищаюсь ими. Они доказывают, что дух приключений все еще существует в этом, возможно, слишком комфортабельном и слишком хорошо приспособленном обществе.
  
  '– и еще раз спасибо за то, что доставили этот небольшой груз в нужное место. Если повезет – и если мы сможем вывести этот солнцезащитный экран на синхронную орбиту – у нас скоро будет несколько постоянных морей. И тогда мы сможем посадить коралловые рифы, чтобы производить известь и удалять избыток CO2 из атмосферы – надеюсь, я доживу до того, чтобы увидеть это!'
  
  Надеюсь, что да, подумал Пул в безмолвном восхищении. Он часто нырял в тропических морях Земли, восхищаясь странными и яркими существами, настолько причудливыми, что трудно было поверить, что можно найти что-то более странное, даже на планетах других солнц.
  
  "Посылка доставлена вовремя, получение подтверждено", - сказал капитан Чандлер с явным удовлетворением. "Прощай, Венера – Ганимед, вот мы и прибыли".
  
  
  МИСС ПРИНГЛ
  
  ФАЙЛ УОЛЛЕСА
  
  Привет, Индра. Да, ты была совершенно права. Я действительно скучаю по нашим маленьким спорам. Мы с Чендлером прекрасно ладим, и поначалу команда относилась ко мне – это вас позабавит – скорее как к священной реликвии. Но они начинают принимать меня и даже начали подшучивать надо мной (вы знаете эту идиому?).
  
  Раздражает невозможность вести настоящий разговор – мы пересекли орбиту Марса, так что радиосвязь туда и обратно длится уже больше часа. Но есть одно преимущество – вы не сможете меня прервать...
  
  Несмотря на то, что нам потребуется всего неделя, чтобы достичь Юпитера, я подумал, что у меня будет время расслабиться. Совсем немного: мои пальцы начали чесаться, и я не смог удержаться, чтобы не вернуться в школу. Итак, я снова начал базовую подготовку в одной из мини-лодок Голиафа. Может быть, Дим действительно позволит мне солировать...
  
  Он ненамного больше капсул "Дискавери" – но какая разница! Прежде всего, конечно, в нем не используются ракеты: Я не могу привыкнуть к роскоши инерциального привода и неограниченной дальности полета. Мог бы улететь обратно на Землю, если бы пришлось – хотя я, вероятно, получил бы – помните фразу, которую я однажды использовал, и вы догадались о ее значении? – "помешаться".
  
  Однако самым большим отличием является система управления. Для меня было большой проблемой привыкнуть к работе без помощи рук – и компьютеру пришлось научиться распознавать мои голосовые команды. Сначала он спрашивал каждые пять минут: "Ты действительно это имеешь в виду?" Я знаю, что было бы лучше использовать Braincap, но я все еще не совсем уверен в этом устройстве. Не уверен, что я когда-нибудь привыкну к тому, что кто-то читает мои мысли.
  
  Кстати, шаттл называется Falcon. Это красивое название – и я был разочарован, обнаружив, что никто на борту не знал, что оно восходит ко временам миссий Apollo, когда мы впервые высадились на Луну...
  
  Угу – я хотел сказать еще много чего, но звонит шкипер. Возвращаемся в класс – любим и уходим.
  
  Магазин
  
  ПЕРЕДАЧА
  
  
  Привет, Фрэнк – звонит Индра – если это правильное слово! – у моего нового автора мыслей – у старого был нервный срыв, ха–ха - так что будет много ошибок – нет времени редактировать перед отправкой. Надеюсь, ты сможешь разобраться.
  
  СВЯЗЬ! Первый канал ноль три – запись с двенадцати тридцати – поправка – тринадцать тридцать. Извините...
  
  Надеюсь, я смогу починить старую единицу измерения – знал все свои сокращения – может быть, стоит пройти психоанализ, как в ваше время – никогда не понимал, как этот мошеннический – подлый фрейдистский ха–ха -бред длился так долго – Напоминает мне – на днях столкнулся с концом Двадцатого века – может, вас позабавит – что-то вроде этого – цитата -Психоанализ – заразная болезнь, зародившаяся в Вене около 1900 года – в настоящее время исчезнувшая в Европе, но время от времени вспыхивающая среди богатых американцев. Не цитирую. Смешно?
  
  Еще раз извините – проблемы с авторами мыслей – трудно придерживаться точки зрения -xz 12 w 888 5***** js98l2yebdc, ЧЕРТ ВОЗЬМИ... ОСТАНОВИТЬ РЕЗЕРВНОЕ КОПИРОВАНИЕ
  
  Тогда я сделал что-то не так? Попробую еще раз. Вы упомянули Данила ... извините, что мы всегда уклонялись от ваших вопросов о нем – знали, что вам любопытно, но у нас были очень веские причины – помните, вы однажды назвали его не-человеком?... неплохое предположение ...!
  
  Однажды вы спросили меня о преступности в наши дни – я сказал, что любой подобный интерес патологичен – возможно, вызван бесконечными отвратительными телевизионными программами вашего времени – я сам никогда не мог смотреть больше нескольких минут ... отвратительно!
  
  ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ДВЕРИ! О, ПРИВЕТ, МЕЛИНДА, ИЗВИНИ, САДИСЬ, ПОЧТИ ЗАКОНЧИЛА...
  
  Да – преступность. Всегда какая-нибудь... Непреодолимый уровень шума в обществе. Что делать?
  
  Ваше решение – тюрьмы. Спонсируемые государством фабрики извращений – содержание одного заключенного обходится в десять раз дороже среднего семейного дохода! Совершенно сумасшедший... Очевидно, что-то не так с людьми, которые громче всех требовали больше тюрем – их следует подвергнуть психоанализу! Но давайте будем справедливы – действительно, альтернативы до совершенства электронного мониторинга и контроля не было – вы бы видели радостные толпы, крушащие тогда тюремные стены – ничего подобного со времен Берлина пятидесятью годами ранее!
  
  Да – Данил. Я не знаю, в чем заключалось его преступление – не сказал бы вам, если бы знал, – но предполагаю, что из его психологического профиля получился бы хороший – как это называется? – балет – нет, камердинер. Очень трудно найти людей для некоторых работ – не знаю, как бы мы справлялись, если бы уровень преступности был нулевым! В любом случае надеюсь, что он скоро выйдет из-под контроля и вернется в нормальное общество
  
  ИЗВИНИ, МЕЛИНДА ПОЧТИ ЗАКОНЧИЛА
  
  Вот и все, Фрэнк – с уважением к Дмитрию – ты, должно быть, сейчас на полпути к Ганимеду – интересно, отменят ли когда-нибудь Эйнштейна, чтобы мы могли разговаривать через пространство в режиме реального времени!
  
  Надеюсь, эта машина скоро привыкнет ко мне. В противном случае поищите подлинный антикварный текстовый процессор двадцатого века... Вы бы поверили – однажды даже освоили эту QWERTYIYUIOP ерунду, на избавление от которой у вас ушло пару сотен лет?
  
  Люблю и прощай.
  
  
  * * *
  
  
  Привет, Фрэнк – я снова здесь. Все еще жду подтверждения моего последнего...
  
  Странно, что вы направляетесь к Ганимеду и моему старому другу Теду Кхану. Но, возможно, это не такое уж совпадение: его привлекла та же загадка, что и вас...
  
  Сначала я должен рассказать вам кое-что о нем. Его родители сыграли с ним злую шутку, дав ему имя Теодор. Это сокращает – никогда не называй его так! – до Тео. Понимаете, что я имею в виду?
  
  Не могу перестать задаваться вопросом, не это ли им движет. Не знаю никого другого, у кого развился бы такой интерес к религии – нет, одержимость. Лучше предупредить вас: он может быть довольно занудным.
  
  Кстати, как у меня дела? Я скучаю по своему старому Thinkwriter, но, кажется, справляюсь с этой машиной. Не создал ничего плохого – как ты их назвал? – ляпы – глюки – промахи – по крайней мере, пока – Не уверен, что мне стоит вам это говорить, на случай, если вы случайно проговоритесь, но мое личное прозвище для Теда "Последний иезуит". Вы должны что–то знать о них - Орден все еще был очень активен в ваше время.
  
  Удивительные люди – часто великие ученые – превосходные ученые – принесли огромное количество пользы, а также много вреда. Одна из величайших ироний истории – искренние и блестящие искатели знаний и истины, однако вся их философия безнадежно искажена суевериями...
  
  Xuedn2k3jn олень 2leidj dwpp
  
  Черт. Расчувствовался и потерял контроль. Раз, два, три, четыре... сейчас самое время всем хорошим людям прийти на помощь вечеринке... так-то лучше.
  
  В любом случае, Тед обладает той же разновидностью высокопарной решимости; не вступайте с ним ни в какие споры – он проедет по вам, как паровой каток.
  
  Кстати, что это были за паровые ролики? Использовались для отжима одежды? Можете себе представить, как это могло быть очень неудобно...
  
  Проблемы с Thinkwriters... слишком легко разбегаться во всех направлениях, как бы сильно ты ни старался дисциплинировать себя ... в конце концов, кое-что можно сказать и о клавишных ... конечно, я говорил это раньше...
  
  Тед Кхан... Тед Кхан... Тед Кхан
  
  Он все еще знаменит на Земле по крайней мере двумя своими высказываниями: "Цивилизация и религия несовместимы" и "Вера - это вера в то, что, как ты знаешь, не соответствует действительности". На самом деле, я не думаю, что последняя оригинальна; если это так, то это самое близкое, что у него когда-либо было к шутке. Он ни разу не улыбнулся, когда я попробовала на нем одно из своих любимых блюд – надеюсь, вы не слышали этого раньше. Очевидно, это относится к вашему времени.
  
  Декан жалуется своему факультету. "Зачем вам, ученым, такое дорогое оборудование? Почему вы не можете быть как кафедра математики, которой нужны только классная доска и корзина для мусора?" А еще лучше, как на философском факультете. Для этого даже не нужна корзина для мусора ..." Ну, возможно, Тед слышал это раньше... Я думаю, что большинство философов слышали...
  
  В любом случае, передай ему мои наилучшие пожелания – и не, повторяю, не вступай с ним ни в какие споры!
  
  
  Любовь и наилучшие пожелания от Africa Tower.
  
  МАГАЗИН ТРАНСКРИБИРОВАНИЯ
  
  ПЕРЕДАЙТЕ ПУЛУ
  
  
  16 – Капитанский столик
  
  
  Прибытие столь выдающегося пассажира внесло определенный беспорядок в тесный мирок "Голиафа", но команда адаптировалась к нему с хорошим чувством юмора. Каждый день, в 18.00 часов, весь персонал собирался на ужин в кают-компании, которая при нулевой гравитации могла с комфортом вместить по меньшей мере тридцать человек, если равномерно распределить их по стенам. Однако большую часть времени рабочие зоны корабля находились в условиях лунной гравитации, так что пол был неподъемным – и более восьми тел создавали толпу.
  
  За полукруглым столом, который раскладывался вокруг автоматического шеф-повара во время приема пищи, мог разместиться весь экипаж из семи человек, с капитаном на почетном месте. Лишний человек создал такие непреодолимые проблемы, что кому-то теперь приходилось каждый раз есть в одиночестве. После долгих добродушных дебатов было решено сделать выбор в алфавитном порядке – не собственных имен, которые почти никогда не использовались, а прозвищ. Пулу потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к ним: "Болты" (проектирование конструкций); "Чипы" (компьютеры и коммуникации); "Первый" (первый помощниккапитана); "Жизнь" (медицинские системы и системы жизнеобеспечения); "Реквизит" (движитель и энергия); и "Звезды" (орбиты и навигация).
  
  Во время десятидневного путешествия, слушая истории, шутки и жалобы своих временных товарищей по кораблю, Пул узнал о Солнечной системе больше, чем за месяцы своего пребывания на Земле. Все на борту были явно рады иметь нового и, возможно, наивного слушателя в качестве внимательной аудитории из одного человека, но Пул редко попадался на их более образные истории.
  
  И все же иногда было трудно понять, где провести черту. Никто по-настоящему не верил в Золотой астероид, который обычно рассматривался как мистификация двадцать четвертого века. Но как насчет меркурианских плазмоидов, о которых сообщалось по меньшей мере дюжиной надежных свидетелей в течение последних пятисот лет?
  
  Самым простым объяснением было то, что они были связаны с шаровой молнией, ответственной за так много сообщений о "Неопознанных летающих объектах" на Земле и Марсе. Но некоторые наблюдатели клялись, что они проявили целеустремленность – даже любознательность - когда столкнулись с ними вблизи. Чушь, отвечали скептики, – просто электростатическое притяжение!
  
  Это неизбежно привело к дискуссиям о жизни во Вселенной, и Пул обнаружил, что он – не в первый раз - защищает свою собственную эпоху от ее крайностей легковерия и скептицизма. Хотя мания "Инопланетяне среди нас" уже утихла, когда он был мальчиком, даже в конце 2020-х годов Космическое агентство все еще преследовали сумасшедшие, которые утверждали, что с ними контактировали – или похищали – гости из других миров. Их заблуждения были усилены сенсационной эксплуатацией СМИ, и весь синдром позже был описан в медицинской литературе как "Болезнь Адамски".
  
  Открытие TMA ONE парадоксальным образом положило конец этой прискорбной бессмыслице, продемонстрировав, что, хотя разум действительно существовал где-то еще, он, по-видимому, не интересовался человечеством в течение нескольких миллионов лет. TMA ONE также убедительно опроверг мнение горстки ученых, утверждавших, что жизнь выше бактериального уровня была настолько невероятным явлением, что человеческая раса была одинока в этой Галактике – если не во всем Космосе.
  
  Команда "Голиафа" больше интересовалась технологией, чем политикой и экономикой эпохи Пула, и была особенно очарована революцией, которая произошла при его собственной жизни – концом эры ископаемого топлива, вызванной использованием энергии вакуума. Им было трудно представить задыхающиеся от смога города двадцатого века и расточительство, жадность и ужасающие экологические катастрофы нефтяного века.
  
  "Не вините меня", - сказал Пул, отважно отбиваясь после очередного раунда критики. "В любом случае, посмотрите, какой беспорядок устроил двадцать первый век".
  
  За столом раздался хор возгласов "Что ты имеешь в виду?".
  
  "Ну, как только началась так называемая эра Безграничной энергии, и у каждого были тысячи киловатт дешевой, чистой энергии, с которой можно было играть, - вы знаете, что произошло!"
  
  "А, ты имеешь в виду Тепловой кризис. Но это было исправлено.'
  
  - В конце концов – после того, как вы покрыли половину Земли отражателями, чтобы возвращать солнечное тепло обратно в космос. Иначе она уже была бы пропарена, как Венера.'
  
  Знания команды об истории Третьего тысячелетия были на удивление ограниченными, что Пул – благодаря интенсивному образованию, которое он получил в Стар Сити – часто мог удивлять их подробностями событий, произошедших столетия спустя после его собственного времени. Тем не менее, он был польщен, обнаружив, насколько хорошо они были знакомы с журналом "Дискавери", который стал одной из классических записей космической эры. Они смотрели на это так, как он мог бы смотреть на сагу о викингах; часто ему приходилось напоминать себе, что он находится на полпути во времени между "Голиафом" и первыми кораблями, пересекшими западный океан...
  
  "В ваш 86-й день, - напомнила ему Старс за ужином на пятый вечер, - вы прошли в двух тысячах кей от астероида 7794 – и запустили в него зонд. Вы помните?"
  
  "Конечно, знаю", - довольно резко ответил Пул. "Для меня это произошло меньше года назад"
  
  "Эм, извините. Что ж, завтра мы будем еще ближе к 13 445. Хотите взглянуть?" С автонаведением и стоп-кадром у нас должно получиться окно шириной всего в десять миллисекунд.'
  
  Сотая доля секунды! Те несколько минут в Discovery казались достаточно беспокойными, но теперь все произойдет в пятьдесят раз быстрее.
  
  "Насколько она велика?" Спросил Пул.
  
  "Тридцать на двадцать на пятнадцать метров", - ответил Старз. "Похоже на битый кирпич".
  
  "Жаль, что у нас нет пули, чтобы выстрелить в него", - сказал Реквизит. "Вы когда-нибудь задумывались, нанесет ли 7794 ответный удар?"
  
  Это никогда не приходило нам в голову. Но это дало астрономам много полезной информации, так что рискнуть стоило... В любом случае, сотая доля секунды вряд ли стоит того, чтобы беспокоиться. Все равно спасибо.'
  
  "Я понимаю. Когда вы видели один астероид, вы видели их ..."
  
  "Неправда, Чипс. Когда я был на Эросе ..."
  
  "Как вы говорили нам по меньшей мере дюжину раз ..." разум Пула отключился от обсуждения, так что оно превратилось в фоновый бессмысленный шум. Он был на тысячу лет в прошлом, вспоминая единственное волнение от миссии Discovery перед окончательной катастрофой. Хотя он и Боумен прекрасно понимали, что 7794 - это всего лишь безжизненный, лишенный воздуха кусок скалы, это знание едва ли повлияло на их чувства. Это был единственный твердый предмет, который они встретили по эту сторону Юпитера, и они смотрели на него с чувством моряков в долгом морском путешествии, огибающих берег, на который они не могли высадиться.
  
  Он медленно поворачивался из конца в конец, и по его поверхности были беспорядочно распределены пестрые пятна света и тени. Иногда он сверкал, как далекое окно, когда плоскости или выступы кристаллического материала вспыхивали на солнце...
  
  Он помнил также нарастающее напряжение, пока они ждали, был ли точен их прицел. Было нелегко поразить такую маленькую цель на расстоянии двух тысяч километров, движущуюся с относительной скоростью двадцать километров в секунду.
  
  Затем на фоне затемненной части астероида произошел внезапный ослепительный взрыв света. Крошечный осколок – чистый уран 238 – ударился с метеорной скоростью: за долю секунды вся его кинетическая энергия превратилась в тепло. Облако раскаленного газа на короткое время вырвалось в космос, и камеры "Дискавери" фиксировали быстро исчезающие спектральные линии в поисках характерных признаков светящихся атомов. Несколько часов спустя, вернувшись на Землю, астрономы впервые узнали состав коры астероида. Особых сюрпризов не было, но несколько бутылок шампанского перешли из рук в руки.
  
  Сам капитан Чандлер принимал мало участия в очень демократичных дискуссиях за своим полукруглым столом: казалось, он был доволен тем, что позволил своей команде расслабиться и выразить свои чувства в этой неформальной атмосфере. Существовало только одно негласное правило: никаких серьезных дел во время еды. Если возникали какие-либо технические или эксплуатационные проблемы, их приходилось решать в другом месте.
  
  Пул был удивлен – и немного шокирован – обнаружив, что знания экипажа о системах "Голиафа" были очень поверхностными. Часто он задавал вопросы, на которые следовало бы легко ответить, только для того, чтобы обратиться к собственным банкам памяти корабля. Однако через некоторое время он понял, что такого рода углубленное обучение, которое он получил в свое время, больше невозможно: задействовано слишком много сложных систем, чтобы разум любого мужчины или женщины мог ими овладеть. Различным специалистам просто нужно было знать, что делает их оборудование, а не как. Надежность зависела от избыточности и автоматической проверки, и вмешательство человека с гораздо большей вероятностью принесло бы вред, чем пользу.
  
  К счастью, в этом путешествии ничего не потребовалось: оно прошло без происшествий, как и мог надеяться любой шкипер, когда новое солнце Люцифера взошло на небе впереди.
  
  
  
  III – МИРЫ ГАЛИЛЕЯ
  
  
  (Выдержка, только текст, туристический путеводитель по внешней Солнечной системе, версия 219.3)
  
  
  Даже сегодня гигантские спутники того, что когда-то было Юпитером, представляют для нас большие загадки. Почему четыре планеты, вращающиеся вокруг одной и той же звезды и очень похожие по размеру, так отличаются друг от друга во многих других отношениях?
  
  Убедительное объяснение существует только в случае Ио, самого внутреннего спутника. Она находится так близко к Юпитеру, что гравитационные приливы, постоянно перемешивающие ее внутренности, выделяют колоссальное количество тепла – действительно, настолько много, что поверхность Ио наполовину расплавлена. Это самый вулканически активный мир в Солнечной системе; на картах Ио период полураспада составляет всего несколько десятилетий.
  
  Хотя в такой нестабильной среде никогда не было создано постоянных человеческих баз, было совершено множество посадок и ведется непрерывное наблюдение роботов. (О трагической судьбе экспедиции 2571 года см. "Бигль 5".)
  
  Европа, вторая по удаленности от Юпитера, изначально была полностью покрыта льдом, и на ее поверхности было мало особенностей, за исключением сложной сети трещин. Приливные силы, доминирующие на Ио, были здесь гораздо менее мощными, но выделяли достаточно тепла, чтобы образовать на Европе глобальный океан жидкой воды, в котором развилось множество странных форм жизни.
  
  В 2010 году китайский корабль "Цзянь" совершил посадку на Европе на одном из немногих обнажений твердых пород, выступающих сквозь корку льда. При этом он потревожил существо из европейской бездны и был уничтожен (см. Космический корабль Цзянь, Галактика, Вселенная).
  
  С момента превращения Юпитера в мини-солнце Люцифер в 2061 году практически весь ледяной покров Европы растаял, и обширный вулканизм создал несколько небольших островов.
  
  Как хорошо известно, на Европе не было посадок почти тысячу лет, но спутник находится под постоянным наблюдением.
  
  Ганимед, самый большой спутник в Солнечной системе (диаметр 5260 километров), также пострадал от создания нового солнца, и в его экваториальных областях достаточно тепло, чтобы поддерживать земные формы жизни, хотя на нем еще нет пригодной для дыхания атмосферы. Большая часть его населения активно занимается терраформированием и научными исследованиями; основное поселение - Анубис (население 41 000 человек), недалеко от Южного полюса.
  
  Каллисто снова совершенно другая. Вся ее поверхность покрыта ударными кратерами всех размеров, настолько многочисленными, что они накладываются друг на друга. Бомбардировка, должно быть, продолжалась миллионы лет, поскольку новые кратеры полностью уничтожили более ранние. На Каллисто нет постоянной базы, но там установлено несколько автоматических станций.
  
  
  17 – Ганимед
  
  
  Для Фрэнка Пула было необычно проспать, но ему не давали уснуть странные сны. Прошлое и настоящее неразрывно переплелись; иногда он был на "Дискавери", иногда в Африканской башне – а иногда он снова был мальчиком, среди друзей, которых считал давно забытыми.
  
  Где я? спрашивал он себя, с трудом приходя в сознание, подобно пловцу, пытающемуся вернуться на поверхность. Прямо над его кроватью было маленькое окно, закрытое недостаточно толстой занавеской, чтобы полностью блокировать свет снаружи. Было время, примерно в середине двадцатого века, когда самолеты были достаточно медленными, чтобы иметь спальные места первого класса: Пул никогда не пробовал эту ностальгическую роскошь, которую в его время все еще рекламировали некоторые туристические организации, но он мог легко представить, что делает это сейчас.
  
  Он отдернул занавеску и выглянул наружу. Нет, он проснулся не в небесах Земли, хотя пейзаж, раскинувшийся внизу, мало чем отличался от Антарктического. Но Южный полюс никогда не мог похвастаться двумя солнцами, которые восходили одновременно, когда к ним приближался Голиаф.
  
  Корабль находился на орбите менее чем в ста километрах над тем, что казалось огромным вспаханным полем, слегка припорошенным снегом. Но пахарь, должно быть, был пьян – или система наведения, должно быть, сошла с ума, – потому что борозды извивались во всех направлениях, иногда пересекая друг друга или поворачивая вспять сами по себе. Тут и там местность была усеяна слабыми кругами - призрачными кратерами от ударов метеоритов эоны назад.
  
  Так это и есть Ганимед, сонно подумал Пул. Самый дальний аванпост человечества от дома! Почему любой разумный человек должен хотеть жить здесь? Ну, я часто думал об этом, когда пролетал над Гренландией или Исландией зимой...
  
  Раздался стук в дверь: "Не возражаете, если я войду?", и капитан Чандлер вошел, не дожидаясь ответа.
  
  "Думал, мы дадим тебе поспать до приземления – вечеринка в честь окончания путешествия действительно затянулась дольше, чем я планировал, но я не мог рисковать мятежом, прерывая ее".
  
  Пул рассмеялся.
  
  "Был ли когда-нибудь мятеж в космосе?"
  
  "О, довольно много, но не в мое время. Теперь, когда мы затронули эту тему, вы могли бы сказать, что Хэл положил начало традиции ... Извините – возможно, мне не следует – смотрите – вот город Ганимед!"
  
  Над горизонтом поднималось нечто, похожее на перекрещивающийся узор улиц и проспектов, пересекающихся почти под прямым углом, но с небольшой неровностью, типичной для любого поселения, выросшего путем аккреции, без централизованной планировки. Она была разделена пополам широкой рекой – Пул вспомнил, что в экваториальных районах Ганимеда сейчас достаточно тепло для существования жидкой воды, – и это напомнило ему старую вырезку из дерева, которую он видел в средневековом Лондоне.
  
  Затем он заметил, что Чендлер смотрит на него с выражением веселья... и иллюзия исчезла, когда он осознал масштаб "города".
  
  "Ганимедяне, - сухо сказал он, - должно быть, были довольно большими, раз проложили дороги шириной в пять или десять километров".
  
  Местами двадцать футов. Впечатляет, не правда ли? И все это результат растяжения и сжатия льда. Мать-природа изобретательна... Я мог бы показать вам некоторые узоры, которые выглядят еще более искусственными, хотя они и не такие большие, как этот.'
  
  "Когда я был мальчиком, был большой шум из-за лица на Марсе. Конечно, это оказался холм, который был вырезан песчаными бурями... множество подобных в земных пустынях.'
  
  "Разве кто-нибудь не говорил, что история всегда повторяется? Такая же ерунда произошла и с городом Ганимед – какие-то психи утверждали, что его построили инопланетяне. Но, боюсь, он просуществует недолго".
  
  "Почему?" - удивленно спросил Пул.
  
  "Это уже начало разрушаться, поскольку Люцифер растапливает вечную мерзлоту. Вы не узнаете Ганимед еще через сто лет ... Вон край озера Гильгамеш – если вы внимательно посмотрите – справа ...'
  
  "Я понимаю, что ты имеешь в виду. Что происходит – неужели вода не кипит даже при таком низком давлении?"
  
  "Электролизная установка. Не знаю, сколько скиллионов килограммов кислорода в день. Конечно, водород выделяется и теряется – мы надеемся".
  
  Голос Чендлера затих в тишине. Затем он продолжил необычно неуверенным тоном: "Вся эта прекрасная вода там, внизу – Ганимеду не нужна и половина ее!" Никому не говори, но я обдумываю способы доставить немного на Венеру.'
  
  "Проще, чем столкнуть кометы?"
  
  Что касается энергии, то да – убегающая скорость Ганимеда составляет всего три километра в секунду. И намного, намного быстрее – годы, а не десятилетия. Но есть несколько практических трудностей..
  
  "Я могу это оценить. Ты бы выстрелил в него из масс-гранатомета?"
  
  "О нет – я бы использовал башни, поднимающиеся в атмосферу, как на Земле, но намного меньше. Мы закачивали воду наверх, замораживали ее почти до абсолютного нуля и позволяли Ганимеду сбрасывать ее в нужном направлении по мере вращения. При транспортировке произошла бы некоторая потеря испарения, но большая его часть прибыла бы – что тут смешного?'
  
  "Извините, я не смеюсь над этой идеей – в ней есть смысл. Но вы вызвали такие яркие воспоминания. Раньше у нас был садовый разбрызгиватель, приводимый в движение водяными струями. То, что ты планируешь, это то же самое – в немного большем масштабе ... используя целый мир ...'
  
  Внезапно другой образ из его прошлого заслонил все остальное. Пул вспомнил, как в те жаркие аризонские дни они с Рикки любили гоняться друг за другом в облаках движущегося тумана, создаваемого медленно вращающимися струями садового разбрызгивателя.
  
  Капитан Чандлер был гораздо более чувствительным человеком, чем притворялся: он знал, когда пришло время уходить.
  
  "Мне пора возвращаться на мостик", - хрипло сказал он. "Увидимся, когда мы приземлимся на Анубисе".
  
  
  18 – Гранд Отель
  
  
  Отель Grand Ganymede– неизбежно известный по всей Солнечной системе как "Отель Grannymede", конечно, не был грандиозным, и ему повезло бы получить рейтинг в полторы звезды на Земле. Поскольку до ближайшего соревнования было несколько сотен миллионов километров, руководство не считало нужным чрезмерно напрягаться.
  
  И все же у Пула не было жалоб, хотя он часто жалел, что Данил все еще не рядом, чтобы помочь ему разобраться с механикой жизни и более эффективно общаться с полуинтеллектуальными устройствами, которыми он был окружен. Он пережил краткий момент паники, когда дверь закрылась за (человеком) коридорным, который, очевидно, был слишком потрясен своим гостем, чтобы объяснить, как функционируют какие-либо услуги в номере. После пяти минут бесплодных разговоров с невосприимчивыми стенами Пул наконец установил контакт с системой, которая понимала его акцент и его команды. Какая из этого получилась бы новость для "Всех миров" – "Исторический астронавт умирает от голода, запертый в гостиничном номере на Ганимеде"!
  
  И в этом была бы двойная ирония. Возможно, название единственного роскошного люкса "Граннимида" было неизбежным, но для него было настоящим потрясением встретить древнюю голограмму его старого товарища по кораблю в натуральную величину в парадной форме, когда его привели в "Боумен Люкс". Пул даже узнал изображение: его собственный официальный портрет был сделан в то же время, за несколько дней до начала миссии.
  
  Вскоре он обнаружил, что у большинства его товарищей по команде "Голиафа" были домашние дела на "Анубисе", и им не терпелось, чтобы он встретился с их близкими людьми во время запланированной двадцатидневной остановки корабля. Почти сразу он окунулся в социальную и профессиональную жизнь этого пограничного поселения, и именно Башня Африки теперь казалась несбыточной мечтой.
  
  Как и многие американцы, в глубине души Пул испытывал ностальгическую привязанность к маленьким сообществам, где все знали друг друга – в реальном мире, а не в виртуальном киберпространстве. Анубис, население которого было меньше, чем в его памятном Флагстаффе, был неплохим приближением к этому идеалу.
  
  Три главных герметичных купола, каждый диаметром в два километра, стояли на плато, возвышающемся над ледяным полем, которое простиралось до самого горизонта. Второе солнце Ганимеда
  
  – когда-то известный как Юпитер – никогда не выделит достаточно тепла, чтобы растопить полярные шапки. Это было основной причиной основания Анубиса в таком негостеприимном месте: фундамент города вряд ли мог разрушиться по крайней мере в течение нескольких столетий.
  
  А внутри куполов было легко оставаться совершенно безразличным к внешнему миру. Пул, когда он освоил механизмы Bowman Suite, обнаружил, что у него был ограниченный, но впечатляющий выбор окружения. Он мог бы сидеть под пальмами на тихоокеанском пляже, слушая нежный рокот волн – или, если бы он предпочел, рев тропического урагана. Он мог медленно летать вдоль вершин Гималаев или спускаться по огромным каньонам долины Маринер. Он мог прогуляться по садам Версаля или по улицам полудюжины великих городов, в несколько сильно разнесенных периодов их истории. Даже если отель Grannymede не был одним из самых известных курортов Солнечной системы, он мог похвастаться удобствами, которые поразили бы всех его более знаменитых предшественников на Земле.
  
  Но было нелепо предаваться земной ностальгии, когда он проделал половину пути через Солнечную систему, чтобы посетить незнакомый новый мир. После некоторых экспериментов Пул пошел на компромисс, чтобы получать удовольствие – и вдохновение - во время своих все меньших моментов досуга.
  
  К его великому сожалению, он никогда не был в Египте, поэтому было восхитительно расслабиться под пристальным взглядом Сфинкса – таким, каким он был до его спорной "реставрации", – и наблюдать за туристами, карабкающимися по массивным блокам Великой пирамиды. Иллюзия была идеальной, если не считать ничейной земли, где пустыня граничила с (слегка потертым) ковром в номере Боумен.
  
  Небо, однако, было таким, какого человеческие глаза не видели до тех пор, пока пять тысяч лет спустя в Гизе не был заложен последний камень. Но это была не иллюзия; это была сложная и постоянно меняющаяся реальность Ганимеда.
  
  Поскольку этот мир, как и его спутники, эоны назад потерял вращение из–за приливного сопротивления Юпитера, новое солнце, рожденное гигантской планетой, неподвижно висело в ее небе. Одна сторона Ганимеда была в вечном свете Люцифера - и хотя другое полушарие часто называли "Страной Ночи", это обозначение было таким же вводящим в заблуждение, как и гораздо более раннее выражение "Темная сторона Луны". Как и на Обратной стороне Луны, "Ночная страна" Ганимеда половину своего долгого дня была освещена ярким светом старого Солнца.
  
  По совпадению, скорее запутанному, чем полезному, Ганимеду потребовалась почти ровно неделя – семь дней и три часа, - чтобы выйти на орбиту вокруг своей звезды. Попытки создать календарь "Один мидийский день = одна земная неделя" породили такой хаос, что от них отказались столетия назад. Как и все другие жители Солнечной системы, местные жители использовали Всемирное время, определяя свои стандартные двадцать четыре часа в сутки по номерам, а не по именам.
  
  Поскольку новорожденная атмосфера Ганимеда была все еще чрезвычайно разреженной и почти безоблачной, парад небесных тел представлял собой нескончаемое зрелище. При ближайшем рассмотрении Ио и Каллисто казались примерно вдвое меньше Луны, если смотреть с Земли, но это было единственное, что у них было общего. Ио была так близко к Люциферу, что на прохождение по ее орбите ушло менее двух дней, а видимое движение наблюдалось даже за считанные минуты. Каллисто, находящейся на расстоянии, в четыре раза превышающем расстояние Ио, потребовалось два мидийских дня – или шестнадцать земных - для завершения своего неспешного облета.
  
  Физический контраст между двумя мирами был еще более заметным. Сильно замерзший Каллисто почти не изменился после превращения Юпитера в мини-солнце: он по-прежнему представлял собой пустошь из неглубоких ледяных кратеров, расположенных так плотно, что на всем спутнике не было ни единого места, которое избежало бы многочисленных столкновений в те дни, когда огромное гравитационное поле Юпитера конкурировало с полем Сатурна за сбор обломков внешней Солнечной системы. С тех пор, за исключением нескольких случайных выстрелов, ничего не происходило в течение нескольких миллиардов лет.
  
  На Ио каждую неделю что-то происходило. Как заметил один местный остряк, до создания Люцифера это был Ад – теперь это был разогретый Ад.
  
  Часто Пул приближал этот пылающий пейзаж и вглядывался в сернистые жерла вулканов, которые постоянно меняли форму территории, превышающей Африку. Иногда раскаленные фонтаны ненадолго взмывали на сотни километров в космос, подобно гигантским огненным деревьям, растущим на безжизненном мире.
  
  По мере того, как потоки расплавленной серы извергались из вулканов и жерл, универсальный элемент менялся в узком спектре красных, оранжевых и желтых тонов, когда, подобно хамелеону, он трансформировался в свои разноцветные аллотропы. До начала космической эры никто и представить себе не мог, что такой мир существует. Как ни увлекательно было наблюдать за происходящим со своей удобной наблюдательной позиции, Пулу было трудно поверить, что люди когда-либо рисковали приземляться там, куда боялись ступать даже роботы... Однако его главным интересом была Европа, которая при ближайшем рассмотрении казалась почти точно такого же размера, как одинокая Луна Земли, но прошла свои фазы всего за четыре дня. Хотя Пул совершенно не осознавал символизма, когда выбирал свой частный пейзаж, теперь казалось вполне уместным, чтобы Европа висела в небе над другой великой загадкой – Сфинксом.
  
  Даже без увеличения, когда Пул попросил посмотреть невооруженным глазом, он мог видеть, как сильно изменилась Европа за тысячу лет, прошедших с тех пор, как "Дискавери" отправился к Юпитеру. Паутина узких полос и линий, которая когда-то полностью окутывала самый маленький из четырех галилеевых спутников, исчезла, за исключением полюсов. Здесь глобальная ледяная кора километровой толщины осталась нетронутой теплом нового солнца Европы: в других местах девственные океаны бурлили в разреженной атмосфере при температуре, которая на Земле была бы комфортной комнатной.
  
  Кроме того, это была комфортная температура для появившихся существ после таяния сплошного ледяного щита, который одновременно заманивал их в ловушку и защищал. Орбитальные спутники-разведчики, показывающие детали размером всего в сантиметр, наблюдали, как один европейский вид начал эволюционировать до стадии амфибий: хотя они все еще проводили большую часть своего времени под водой, "европеоиды" даже начали строительство простых зданий.
  
  То, что это могло произойти всего за тысячу лет, было удивительно, но никто не сомневался, что объяснение кроется в последнем и величайшем из монолитов – многокилометровой "Великой стене", стоящей на берегу Галилейского моря.
  
  И никто не сомневался, что по-своему таинственным образом он наблюдал за экспериментом, который начал в этом мире – как и на Земле четыре миллиона лет назад.
  
  
  19 – Безумие человечества
  
  
  МИСС ПРИНГЛ
  
  ФАЙЛ INDRA
  
  Моя дорогая Индра – прости, что я даже не отправил тебе голосовое сообщение раньше – обычная отговорка, конечно, поэтому я не буду утруждать себя ее приведением.
  
  Отвечая на ваш вопрос – да, сейчас я чувствую себя в "Граннимиде" как дома, но провожу там все меньше и меньше времени, хотя мне нравится наблюдать за небом, которое было установлено в моем номере. Прошлой ночью потоковая трубка Ио показала прекрасное представление – это своего рода разряд молнии между Ио и Юпитером – я имею в виду Люцифером. Скорее похоже на земное сияние, но гораздо более впечатляющее. Обнаружен радиоастрономами еще до моего рождения.
  
  И кстати о древних временах – ты знал, что у Анубиса есть Шериф? Я думаю, это перебарщивает с духом границы. Напоминает мне истории, которые мой дедушка рассказывал мне об Аризоне... Нужно попробовать некоторые из них на мидийцах...
  
  Это может показаться глупым – я все еще не привык находиться в люксе Боумена. Я продолжаю оглядываться через плечо...
  
  Как я провожу свое время? Почти то же самое, что и в Africa Tower. Я встречаюсь с местной интеллигенцией, хотя, как и следовало ожидать, они довольно скудны на местах (надеюсь, никто не прослушивает это). И я взаимодействовал – реальный и виртуальный – с системой образования – кажется, очень хорошо, хотя более технически ориентирован, чем вы бы одобрили. Это неизбежно, конечно, в этой враждебной среде...
  
  Но это помогло мне понять, почему люди живут здесь. В этом есть вызов – чувство цели, если хотите, – которое я редко встречал на Земле.
  
  Это правда, что большинство мидян родились здесь, поэтому не знают никакого другого дома. Хотя они – обычно – слишком вежливы, чтобы сказать об этом, они думают, что Родная планета приходит в упадок. Так ли это? И если да, то что вы, терри, как вас называют местные жители, собираетесь с этим делать? Один из классов подростков, с которыми я встречался, надеется разбудить вас. Они разрабатывают тщательно продуманные сверхсекретные планы вторжения на Землю. Не говорите, что я вас не предупреждал...
  
  Я совершил одно путешествие за пределы Анубиса, в так называемую Страну Ночи, где никогда не видят Люцифера. Десять из нас - Чендлер, двое из команды "Голиафа", шестеро мидян – отправились в Фарсайд и преследовали Солнце до самого горизонта, так что на самом деле была ночь. Потрясающе – очень похоже на полярные зимы на Земле, но с абсолютно черным небом ... Я почти почувствовал, что нахожусь в космосе.
  
  Мы могли прекрасно видеть всех галилеян и наблюдали затмение Европы – извините, оккультное – Ио. Конечно, поездка была рассчитана так, чтобы мы могли наблюдать это...
  
  Несколько меньших спутников тоже были видны, но двойная звезда Земля-Луна была гораздо более заметной. Чувствовал ли я тоску по дому? Честно говоря, нет – хотя я скучаю по своим новым друзьям там...
  
  И мне жаль – я до сих пор не встретился с доктором Кханом, хотя он оставил для меня несколько сообщений. Я обещаю сделать это в ближайшие несколько дней – земных, а не мидийских!
  
  Наилучшие пожелания Джо – привет Данилу, если ты знаешь, что с ним случилось – он снова настоящий человек? – и моя любовь к тебе.
  
  ХРАНИТЬ ПЕРЕДАВАТЬ
  
  
  Еще в столетие Пула имя человека часто давало ключ к разгадке его / ее внешности, но тридцать поколений спустя это перестало быть правдой. Доктор Теодор Хан оказался скандинавским блондином, который, возможно, больше смотрелся бы как дома в баркасе викингов, чем в опустошении степей Центральной Азии: однако он не был бы слишком впечатляющим ни в той, ни в другой роли, будучи ростом менее ста пятидесяти сантиметров. Пул не смог удержаться от небольшого любительского психоанализа: маленькие люди часто были агрессивными сверхуспевающими людьми - что, судя по намекам Индры Уоллес, было хорошим описанием единственного проживающего на Ганимеде философа. Хану, вероятно, нужны были эти качества, чтобы выжить в таком практично настроенном обществе.
  
  Город Анубис был слишком мал, чтобы похвастаться университетским кампусом – роскошь, которая все еще существовала на других мирах, хотя многие считали, что телекоммуникационная революция сделала его устаревшим. Вместо этого здесь было нечто гораздо более подходящее, а также столетиями более древнее – Академия с оливковой рощей, которая одурачила бы самого Платона, пока он не попытался пройти через нее. Шутка Индры о кафедрах философии, требующих не больше оборудования, чем классные доски, явно не подходила к этой сложной обстановке.
  
  "Он рассчитан на семь человек, - с гордостью сказал доктор Хан, когда они уселись на стулья, явно сконструированные так, чтобы быть не слишком удобными, - потому что это максимум, с кем можно эффективно взаимодействовать. И, если считать призрак Сократа, именно столько присутствовало, когда Федон произносил свою знаменитую речь ...'
  
  "Та, что о бессмертии души?"
  
  Хан был так явно удивлен, что Пул не смог удержаться от смеха.
  
  "Я прослушал ускоренный курс философии как раз перед выпуском – когда планировалась программа, кто-то решил, что нам, инженерам с волосатыми суставами, следует приобщиться к культуре".
  
  "Я рад это слышать. Это все намного упрощает. Ты знаешь – я все еще не могу поверить в свою удачу. Твое прибытие сюда почти побуждает меня поверить в чудеса! Я даже подумывал о том, чтобы отправиться на Землю, чтобы встретиться с тобой – дорогая Индра рассказала тебе о моей – э-э– одержимости?'
  
  "Нет", - ответил Пул, не совсем правдиво.
  
  Доктор Хан выглядел очень довольным; он был явно рад найти новую аудиторию.
  
  "Возможно, вы слышали, как меня называли атеистом, но это не совсем так. Атеизм недоказуем, поэтому неинтересен. Равным образом, каким бы маловероятным это ни было, мы никогда не можем быть уверены, что Бог когда–то существовал - и теперь унесся в бесконечность, где никто никогда не сможет его найти... Подобно Гаутаме Будде, я не занимаю никакой позиции по этому вопросу. Сфера моих интересов - психопатология, известная как религия.'
  
  "Психопатология? Это суровое суждение".
  
  "Полностью оправдано историей. Представьте, что вы разумный инопланетянин, озабоченный только проверяемыми истинами. Вы обнаруживаете вид, который разделился на тысячи – теперь уже нет миллионов – племенных групп, придерживающихся невероятного разнообразия верований о происхождении Вселенной и о том, как вести себя в ней. Хотя у многих из них есть общие идеи, даже при совпадении на девяносто девять процентов оставшегося одного процента достаточно, чтобы заставить их убивать и пытать друг друга из-за тривиальных пунктов доктрины, совершенно бессмысленных для посторонних.'
  
  'Как объяснить такое иррациональное поведение? Лукреций попал в точку, когда сказал, что религия была побочным продуктом страха – реакцией на таинственную и часто враждебную вселенную. На протяжении большей части человеческой предыстории это, возможно, было необходимым злом – но почему это было намного большим злом, чем необходимо, – и почему оно выжило, когда в нем больше не было необходимости?
  
  "Я сказал зло – и я имею в виду именно это, потому что страх ведет к жестокости. Малейшее знание Инквизиции заставляет стыдиться принадлежности к человеческому роду... Одной из самых отвратительных книг, когда-либо опубликованных, был "Молот ведьм", написанный парой извращенцев-садистов и описывающий пытки, которые Церковь разрешала – поощряла! – вырвать "признания" у тысяч безобидных пожилых женщин, прежде чем сжечь их заживо... Сам папа написал одобрительное предисловие!'
  
  "Но большинство других религий, за несколькими почетными исключениями, были такими же плохими, как христианство... Даже в вашем веке маленьких мальчиков держали в цепях и пороли, пока они не заучивали целые тома благочестивой тарабарщины, и у них отнимали детство и зрелость, чтобы они стали монахами ...'
  
  "Возможно, самым непонятным аспектом всего этого дела является то, насколько очевидные безумцы столетие за столетием заявляли, что они – и только они! – получили послания от Бога. Если бы все сообщения совпадали, это решило бы вопрос. Но, конечно, они были дико диссонирующими, что никогда не мешало самозваным мессиям собирать сотни – иногда миллионы – приверженцев, которые сражались бы насмерть с одинаково заблуждающимися верующими микроскопически отличающейся веры.'
  
  Пул подумал, что самое время ему сказать слово в "эджуэйз".
  
  "Ты напомнил мне кое-что, что произошло в моем родном городе, когда я был ребенком. Святой человек – цитирую, без кавычек – открыл магазин, заявил, что может творить чудеса – и в кратчайшие сроки собрал толпу преданных. И они не были невежественными или неграмотными; часто они происходили из лучших семей. Каждое воскресенье я видел дорогие машины, припаркованные вокруг его – э-э– храма.'
  
  "Синдром Распутина", как его называют: таких случаев миллионы на протяжении всей истории, в каждой стране. И примерно один раз из тысячи культ выживает в течение пары поколений. Что произошло в этом случае?'
  
  "Ну, соревнование было очень недовольным и делало все возможное, чтобы дискредитировать его. Хотел бы я вспомнить его имя – он использовал длинное индийское – Свами как-то там - но оказалось, что он родом из Алабамы. Одним из его трюков было создавать священные предметы из воздуха и вручать их своим поклонникам. Так получилось, что наш местный раввин был фокусником-любителем и устроил публичную демонстрацию, показывающую, как именно это делается. Не имело ни малейшего значения – верующие говорили, что магия их мужчины реальна, а раввин просто завидовал.'
  
  "Одно время, к сожалению, мама восприняла негодяя всерьез – это было вскоре после того, как папа сбежал, что, возможно, имело к этому какое–то отношение, - и потащила меня на один из его сеансов. Мне было всего около десяти, но я думал, что никогда не видел никого столь неприятной наружности. У него была борода, в которой могло поместиться несколько птичьих гнезд, и, вероятно, так и было.'
  
  "Он звучит как стандартная модель. Как долго он процветал?"
  
  Три или четыре года. А потом ему пришлось в спешке уехать из города: его поймали на подростковых оргиях. Конечно, он утверждал, что использовал мистические методы спасения душ. И вы не поверите этому -,
  
  "Испытай меня".
  
  "Даже тогда многие из его одураченных все еще верили в него. Их бог не мог сделать ничего плохого, так что его, должно быть, подставили".
  
  "Подставили?"
  
  "Извините – осужден на основании поддельных улик – иногда используется полицией для поимки преступников, когда все остальное терпит неудачу".
  
  'Хм. Что ж, ваш свами был совершенно типичным: я довольно разочарован. Но он действительно помогает доказать мою правоту - что большая часть человечества всегда была безумной, по крайней мере, некоторое время.'
  
  "Довольно непрезентабельный образец – один маленький пригород Флагстаффа".
  
  "Верно, но я мог бы умножить это на тысячи – не только в вашем столетии, но и во все последующие века. Никогда не было ничего, каким бы абсурдным это ни было, во что бесчисленное множество людей не были готовы поверить, часто настолько страстно, что скорее сражались бы насмерть, чем отказались бы от своих иллюзий. На мой взгляд, это хорошее рабочее определение безумия.'
  
  "Стали бы вы утверждать, что любой человек с сильными религиозными убеждениями был сумасшедшим?"
  
  "В строго техническом смысле, да - если они действительно были искренними, а не лицемерами. Как, я подозреваю, были девяносто процентов".
  
  "Я уверен, что рабби Беренштейн был искренен – и он был одним из самых здравомыслящих людей, которых я когда-либо знал, а также одним из лучших. И как вы это объясняете? Единственным настоящим гением, которого я когда-либо встречал, был доктор Чандра, который руководил проектом HAL. Однажды мне пришлось зайти в его кабинет – когда я постучал, никто не ответил, и я подумал, что он пуст.'
  
  "Он молился группе фантастических маленьких бронзовых статуэток, украшенных цветами. Одна из них была похожа на слона ... у другой было больше обычного количества рук... Я была очень смущена, но, к счастью, он меня не услышал, и я на цыпочках вышла. Вы бы сказали, что он был сумасшедшим?'
  
  "Вы выбрали плохой пример: гений часто бывает таким! Итак, давайте скажем: не сумасшедший, но умственно отсталый из-за детских условностей. Иезуиты утверждали: "Дайте мне мальчика на шесть лет, и он мой на всю жизнь". Если бы они вовремя заполучили маленького Чандру, он был бы набожным католиком, а не индусом.'
  
  "Возможно. Но я озадачен – почему ты так стремился встретиться со мной? Боюсь, я никогда не был набожным человеком. Какое я имею отношение ко всему этому?"
  
  Медленно и с явным удовольствием человека, раскрывающего перед ним тяжелую, долго копившуюся тайну, доктор Хан рассказал ему.
  
  
  20 – Отступник
  
  
  ЗАПИСЬ ПУЛА
  
  Привет, Фрэнк... Итак, ты наконец-то познакомился с Тедом. Да, ты мог бы назвать его чудаком – если ты определяешь это как энтузиаста без чувства юмора. Но чудаки часто поступают именно так, потому что они знают Большую правду – ты слышишь мои заглавные буквы?
  
  – и никто не будет слушать... Я рад, что вы послушали, и я предлагаю вам отнестись к нему вполне серьезно.
  
  Вы сказали, что были удивлены, увидев портрет Папы Римского, висящий на видном месте в квартире Теда. Это, должно быть, был его герой, Пий XX – уверен, я упоминал его при вас. Найдите его – обычно его называют Импиус! Это захватывающая история, и она в точности повторяет то, что произошло незадолго до вашего рождения. Вы должны знать, как Михаил Горбачев, президент Советской империи, привел к ее распаду в конце двадцатого века, разоблачая ее преступления и перегибы.
  
  Он не собирался заходить так далеко – он надеялся изменить ее, но это было уже невозможно. Мы никогда не узнаем, была ли у Пия XX та же идея, потому что он был убит сумасшедшим кардиналом вскоре после того, как он ужаснул мир, обнародовав секретные файлы инквизиции...
  
  Религиозные все еще были потрясены открытием TMA ZERO всего несколькими десятилетиями ранее – это оказало большое влияние на Пия XX и, безусловно, повлияло на его действия...
  
  Но ты все еще не сказал мне, как Тед, этот старый криптодеятель, думает, что ты можешь помочь ему в поисках Бога. Я думаю, он все еще злится на него за то, что он так успешно скрывался. Лучше не говори, что я тебе это говорил.
  
  Если подумать, то почему бы и нет?
  
  Любовь – Индра.
  
  Магазин
  
  ПЕРЕДАЧА
  
  
  МИСС ПРИНГЛ
  
  ЗАПИСЬ
  
  Здравствуйте, Индра– У меня был еще один сеанс с доктором Тедом, хотя я все еще не сказал ему, почему, по вашему мнению, он сердится на Бога!
  
  Но у меня было несколько очень интересных споров – нет, диалогов – с ним, хотя большую часть разговоров ведет он. Никогда не думал, что снова займусь философией после стольких лет инженерного дела. Возможно, мне нужно было сначала пройти через них, чтобы оценить это. Интересно, как бы он оценил меня как ученика?
  
  Вчера я попробовал этот подход, чтобы посмотреть на его реакцию. Возможно, это оригинально, хотя я сомневаюсь в этом. Подумал, что вам понравится это услышать – будут интересны ваши комментарии. Вот наша дискуссия - мисс ПРИНГЛ СКОПИРОВАЛА АУДИО 94.
  
  "Конечно, Тед, ты не можешь отрицать, что большинство величайших произведений человеческого искусства были вдохновлены религиозной преданностью. Разве это ничего не доказывает?"
  
  "Да, но не так, чтобы это сильно утешило кого-либо из верующих! Время от времени люди развлекаются составлением списков Самых выдающихся людей – я уверен, что в ваше время это было популярным развлечением.'
  
  "Это, безусловно, было".
  
  "Ну, было несколько известных попыток сделать это с помощью искусства. Конечно, такие списки не могут установить абсолютные – вечные –ценности, но они интересны и показывают, как меняются вкусы от века к веку".
  
  Последний список, который я видел – он был в Earth Artnet всего несколько лет назад – был разделен на архитектуру, музыку, изобразительное искусство... Я помню несколько примеров... Парфенон, Тадж-Махал... Первыми в музыке были Токката и фуга Баха, за ними последовала Заупокойная месса Верди. В искусстве – конечно, "Мона Лиза". Затем – не уверен в порядке следования – группа статуй Будды где-то на Цейлоне и золотая посмертная маска молодого короля Тутанхамона.
  
  "Даже если бы я мог вспомнить всех остальных – чего, конечно, я не могу, – это не имеет значения: важно их культурное и религиозное происхождение. В целом, ни одна религия не доминировала – за исключением музыки. И это могло быть связано с чисто технологической случайностью: орган и другие доэлектронные музыкальные инструменты были усовершенствованы на христианизированном Западе. Все могло бы сложиться совсем по-другому ... если бы, например, греки или китайцы рассматривали машины как нечто большее, чем игрушки.
  
  "Но что действительно решает спор, насколько я обеспокоен, так это общее согласие относительно единственного величайшего произведения человеческого искусства. Снова и снова, почти в каждом списке – это Ангкор-Ват. Однако религия, вдохновившая на это, исчезла на протяжении веков – никто даже не знает точно, что это было, за исключением того, что в ней участвовали сотни богов, а не только один!'
  
  "Хотел бы я бросить это в милого старого раввина Беренштейна – уверен, у него был бы хороший ответ".
  
  "Я в этом не сомневаюсь. Я хотел бы встретиться с ним сам. И я рад, что он не дожил до того, чтобы увидеть, что случилось с Израилем".
  
  ЗАВЕРШИТЕ ПРОСЛУШИВАНИЕ.
  
  Вот и все, Индра. Хотелось бы, чтобы в меню "Бабушки" был Ангкор-Ват – я никогда его не видел, – но вы не можете съесть все...
  
  Теперь ответ на вопрос, на который вы действительно хотели получить ответ... почему доктор Тед так рад, что я здесь?
  
  Как вы знаете, он убежден, что ключ ко многим тайнам лежит на Европе – где никому не разрешалось приземляться в течение тысячи лет.
  
  Он думает, что я могу быть исключением. Он верит, что у меня там есть друг. Да – Дэйв Боумен, или кем он там сейчас стал...
  
  Мы знаем, что он выжил, будучи втянутым в Монолит Большого Брата, и каким–то образом впоследствии вернулся на Землю. Но есть еще кое-что, чего я не знал. Очень немногие знают, потому что мидийцы стесняются говорить об этом...
  
  Тед Кхан потратил годы на сбор доказательств и теперь вполне уверен в фактах, хотя и не может их объяснить. По меньшей мере в шести случаях, с интервалом примерно в столетие, надежные наблюдатели здесь, на Анубисе, сообщали о том, что видели привидение, точно такое же, как то, с которым Хейвуд Флойд встретился на борту "Дискавери". Хотя никто из них не знал об этом инциденте, все они смогли опознать Дэйва, когда им показали его голограмму. И было еще одно наблюдение на борту исследовательского корабля, который приблизился к Европе шестьсот лет назад...
  
  По отдельности никто не воспринял бы эти случаи всерьез, но в совокупности они образуют закономерность. Тед совершенно уверен, что Дейв Боумен выжил в какой-то форме, предположительно связанной с Монолитом, который мы называем Великой Стеной. И он все еще проявляет некоторый интерес к нашим делам.
  
  Хотя он и не предпринял никаких попыток установить контакт, Тед надеется, что мы сможем установить контакт. Он верит, что я единственный человек, который может это сделать...
  
  Я все еще пытаюсь принять решение. Завтра я поговорю об этом с капитаном Чандлером. Дам тебе знать, что мы решим. С любовью, Фрэнк.
  
  Магазин
  
  ПЕРЕДАЙТЕ ИНДРЕ
  
  
  21 – Карантин
  
  
  "Ты веришь в призраков, Дим?"
  
  "Конечно, нет: но, как всякий разумный человек, я их боюсь. Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Если это был не призрак, то это был самый яркий сон, который я когда-либо видел. Прошлой ночью у меня состоялся разговор с Дейвом Боуменом".
  
  Пул знал, что капитан Чандлер отнесется к нему серьезно, когда того потребует случай; и он не был разочарован.
  
  "Интересно, но этому есть очевидное объяснение. Ты живешь здесь, в апартаментах Боумена, ради Бога! Ты сам сказал мне, что здесь будто водятся привидения".
  
  "Я уверен – ну, на девяносто девять процентов уверен, – что вы правы, и все это было вызвано дискуссиями, которые я вел с профессором Тедом. Вы слышали сообщения о том, что Дейв Боумен время от времени появляется в "Анубисе"? Примерно раз в сто лет? Точно так же, как он поступил с доктором Флойдом на борту "Дискавери", после того как ее реактивировали.'
  
  "Что там произошло? Я слышал смутные истории, но никогда не принимал их всерьез".
  
  "Доктор Хан знает – и я тоже – я видел оригинальные записи. Флойд сидит в моем старом кресле, когда позади него образуется что-то вроде облака пыли и принимает форму Дэйва – хотя детали видны только у головы. Затем он передает знаменитое сообщение, предупреждая его уйти.'
  
  'Кто бы не сделал? Но это было тысячу лет назад. Достаточно времени, чтобы притвориться.'
  
  "Какой в этом был бы смысл? Мы с Ханом смотрели его вчера. Готов поспорить на свою жизнь, что он подлинный".
  
  "На самом деле, я согласен с вами. И я слышал эти сообщения ..."
  
  Голос Чендлера затих, и он выглядел слегка смущенным.
  
  "Давным-давно у меня была подруга здесь, в Анубисе. Она рассказала мне, что ее дедушка видел Боумена. Я рассмеялся".
  
  "Интересно, есть ли у Теда в списке это наблюдение. Не могли бы вы соединить его со своим другом?"
  
  "Э–э... скорее нет. Мы не разговаривали годами. Насколько я знаю, она может быть на Луне или Марсе... В любом случае, почему профессор Тед интересуется?"
  
  "Это то, что я действительно хотел обсудить с тобой".
  
  "Звучит зловеще. Продолжайте".
  
  "Тед думает, что Дейв Боумен – или кем бы он ни стал – все еще может существовать – там, на Европе".
  
  "Через тысячу лет?"
  
  "Что ж, посмотри на меня".
  
  "Один пример - плохая статистика, мой профессор математики. раньше говорил. Но продолжай.'
  
  "Это сложная история – или, может быть, головоломка, в которой не хватает большинства частей. Но все согласны с тем, что с нашими предками произошло нечто решающее, когда этот Монолит появился в Африке четыре миллиона лет назад. Это знаменует поворотный момент в предыстории – первое появление инструментов, оружия и религии... Это не может быть чистым совпадением. Монолит, должно быть, что-то сделал с нами – конечно, он не мог просто стоять там, пассивно принимая поклонение ...'
  
  Тед любит цитировать известного палеонтолога, который сказал: "Нулевая ТМА дала нам эволюционный пинок под зад". Он утверждает, что этот пинок был направлен не в полностью желательном направлении. Обязательно ли нам было становиться такими подлыми, чтобы выжить? Возможно, так и было... Насколько я его понимаю, Тед считает, что в устройстве нашего мозга что-то фундаментально не так, что делает нас неспособными к последовательному логическому мышлению. Что еще хуже, хотя всем существам для выживания требуется определенная агрессивность, у нас, похоже, ее гораздо больше, чем абсолютно необходимо. И ни одно другое животное не мучает своих собратьев так, как это делаем мы. Является ли это эволюционной случайностью – частью генетического невезения?
  
  Также широко распространено мнение, что TMA ONE был посажен на Луну, чтобы следить за проектом – экспериментом – чем бы он ни был – и сообщать на Юпитер – очевидное место для управления полетами в Солнечной системе. Вот почему другой Монолит – Большой Брат – ждал там. Ждал четыре миллиона лет, когда прибыл Дискавери. На данный момент согласен?'
  
  "Да; я всегда думал, что это самая правдоподобная теория".
  
  Теперь перейдем к более умозрительным вещам. Боумен, по-видимому, был поглощен Большим Братом, но что-то от его личности, похоже, сохранилось. Через двадцать лет после той встречи с Хейвудом Флойдом во второй экспедиции на Юпитер у них состоялся еще один контакт на борту "Юниверс", когда Флойд присоединился к ней для встречи с кометой Галлея в 2061 году. По крайней мере, так он рассказывает нам в своих мемуарах, хотя ему было намного больше ста, когда он их диктовал.'
  
  "Возможно, это был маразм".
  
  "Не согласно всем современным сообщениям! Также – возможно, что еще более важно – его внук Крис пережил несколько не менее странных событий, когда "Гэлакси" совершил вынужденную посадку на Европу. И, конечно же, именно там находится Монолит – или Монолит – прямо сейчас! В окружении европейцев ...'
  
  "Я начинаю понимать, к чему клонит доктор Тед. Вот тут-то мы и пришли – весь цикл начинается сначала. Европейцев готовят к славе".
  
  "Точно – все сходится. Юпитер зажегся, чтобы дать им солнце, чтобы растопить их замерзший мир. Предупреждение нам держаться на расстоянии – предположительно, чтобы мы не мешали их развитию ..."
  
  "Где я слышал эту идею раньше? Конечно, Фрэнк, она восходит к тысячелетней давности – к твоему собственному времени! "Главная директива"! Мы все еще получаем массу смеха от тех старых программ "Звездного пути".'
  
  "Я когда-нибудь рассказывал вам, что когда-то встречался с некоторыми актерами? Они были бы удивлены, увидев меня сейчас... И у меня всегда были две мысли по поводу этой политики невмешательства. Монолит определенно нарушил его у нас, там, в Африке. Кто-то может возразить, что это привело к катастрофическим результатам ...'
  
  "Так что в следующий раз повезет больше – на Европе!" - без особого юмора рассмеялся Пул. "Хан использовал именно эти слова".
  
  'И что, по его мнению, мы должны с этим делать? Прежде всего – где ты входишь в эту картину?'
  
  "Прежде всего, мы должны выяснить, что на самом деле происходит на Европе – и почему. Простого наблюдения за этим из космоса недостаточно".
  
  "Что еще мы можем сделать? Все зонды, которые мидяне послали туда, были взорваны прямо перед посадкой".
  
  И с тех пор, как началась миссия по спасению Галактики, корабли с экипажами были отклонены каким-то силовым полем, которое никто не может разгадать. Очень интересно: это доказывает, что то, что находится там, внизу, защищает, но не злонамеренно. И – это важный момент – у него должен быть какой-то способ сканировать то, что находится на пути. Он может отличать роботов от людей.'
  
  "Иногда это больше, чем я могу сделать. Продолжай".
  
  "Ну, Тед думает, что есть одно человеческое существо, которое может спуститься на поверхность Европы – потому что там находится его старый друг, который может иметь некоторое влияние на "сильных мира сего".
  
  Капитан Дмитрий Чандлер издал долгий, низкий свист.
  
  "И ты готов рискнуть этим?"
  
  "Да: что мне терять?"
  
  "Один ценный шаттл, если я понимаю, что ты имеешь в виду. Поэтому ты учился летать на Falcon?"
  
  "Ну, теперь, когда ты упомянул об этом ... эта идея пришла мне в голову".
  
  "Мне нужно это обдумать – признаю, я заинтригован, но есть много проблем".
  
  "Зная тебя, я уверен, что они не будут стоять у меня на пути – как только ты решишь помочь мне".
  
  
  22 – Рискованное
  
  
  МИСС ПРИНГЛ ПЕРЕЧИСЛЯЕТ ПРИОРИТЕТНЫЕ СООБЩЕНИЯ С ЗЕМЛИ
  
  ЗАПИСЬ
  
  Дорогая Индра – я не пытаюсь драматизировать, но это, возможно, мое последнее сообщение с Ганимеда. К тому времени, когда ты получишь его, я буду на пути к Европе.
  
  Хотя это внезапное решение – и никто не удивлен больше, чем я, – я все очень тщательно обдумал. Как вы уже догадались, большая ответственность лежит на Теде Кхане... пусть он сам все объяснит, если я не вернусь. Пожалуйста, поймите меня правильно – я ни в коем случае не рассматриваю это как миссию самоубийцы! Но аргументы Теда убедили меня на девяносто процентов, и он настолько возбудил мое любопытство, что я никогда не прощу себе, если откажусь от такой возможности, которая выпадает раз в жизни. Может быть, мне следует сказать, раз в две жизни...
  
  Я лечу на маленьком одноместном шаттле "Голиаф" Falcon – как бы я хотел продемонстрировать его своим старым коллегам из Космического управления! Судя по прошлым записям, наиболее вероятным исходом является то, что я буду отклонен от Европы, прежде чем смогу приземлиться. Даже это меня кое-чему научит...
  
  И если это – предположительно, местный Монолит, Великая стена – решит обращаться со мной, как с роботизированными зондами, которых он уничтожал в прошлом, я никогда не узнаю. Это риск, на который я готов пойти.
  
  Спасибо вам за все, и мои наилучшие пожелания Джо. Любовь с Ганимеда – и скоро, я надеюсь, с Европы.
  
  Магазин
  
  ПЕРЕДАЧА
  
  
  
  IV – КОРОЛЕВСТВО СЕРЫ
  
  
  
  23 – Сокол
  
  
  "Европа в данный момент находится примерно в четырехстах тысячах кей от Ганимеда", - проинформировал Пула капитан Чандлер.
  
  "Если бы ты нажал на газ – спасибо, что научил меня этой фразе! – Falcon мог бы доставить тебя туда за час. Но я бы не рекомендовал этого: наш таинственный друг может быть встревожен тем, что кто-то приближается так быстро.'
  
  "Согласен, и мне нужно время подумать. Я собираюсь потратить на это как минимум несколько часов. И я все еще надеюсь..." голос Пула затих в тишине.
  
  "Надеясь на что?"
  
  "Что я могу установить какой-то контакт с Дейвом, или кем бы он ни был, прежде чем попытаюсь приземлиться".
  
  "Да, всегда невежливо заходить без приглашения – даже к знакомым людям, не говоря уже о совершенно незнакомых людях вроде европейцев. Возможно, вам следует взять с собой какие–нибудь подарки - чем пользовались исследователи старых времен?" Я полагаю, что зеркала и бусы когда-то были популярны.'
  
  Шутливый тон Чандлера не скрывал его реальной озабоченности как за Пула, так и за ценное оборудование, которое он предложил позаимствовать – и за которое в конечном счете отвечал шкипер "Голиафа".
  
  Я все еще пытаюсь решить, как мы это устроим. Если ты вернешься героем, я хочу погреться в лучах твоей славы. Но если ты потеряешь Фалькона так же, как и себя, что мне сказать? Что ты украл шаттл, пока мы не смотрели? Боюсь, никто не купился бы на эту историю. Управление движением на Ганимеде очень эффективно – должно быть! Если бы вы улетели без предварительного уведомления, они вышли бы на вас через микросекунду – ну, миллисекунду. Вы ни за что не смогли бы улететь, если бы я не отправил ваш план полета заранее.'
  
  "Итак, это то, что я предлагаю сделать, если только я не придумаю что-нибудь получше".
  
  "Ты берешь Falcon на заключительный квалификационный тест – все знают, что ты уже выступал в одиночку. Вы выйдете на орбиту высотой в две тысячи километров над Европой – в этом нет ничего необычного – люди делают это постоянно, и местные власти, похоже, не возражают.'
  
  Расчетное общее время полета пять часов плюс-минус десять минут. Если вы внезапно передумаете возвращаться домой, никто ничего не сможет с этим поделать – по крайней мере, никто на Ганимеде. Конечно, я издам несколько возмущенных звуков и скажу, как я поражен такими грубыми навигационными ошибками и т.д. и т.п. Все, что будет выглядеть наилучшим образом в последующем судебном разбирательстве.'
  
  'Дойдет ли до этого? Я не хочу делать ничего, из-за чего у тебя будут неприятности.'
  
  "Не волнуйся – пришло время немного поволноваться здесь. Но только ты и я знаем об этом сюжете; постарайся не упоминать об этом команде – я хочу, чтобы у них было – какое еще полезное выражение, которому ты меня научил? – "правдоподобное отрицание".'
  
  "Спасибо, Дим, я действительно ценю то, что ты делаешь. И я надеюсь, тебе никогда не придется сожалеть о том, что ты затащил меня на борт "Голиафа" вокруг Нептуна".
  
  
  Пулу было трудно не вызвать подозрений тем, как он вел себя по отношению к своим новым товарищам по экипажу, когда они готовили Falcon к тому, что должно было стать коротким, рутинным полетом. Только он и Чендлер знали, что, возможно, ничего подобного не будет.
  
  И все же он не направлялся в совершенно неизвестное, как это сделали они с Дейвом Боуменом тысячу лет назад. В памяти шаттла хранились карты Европы с высоким разрешением, показывающие детали вплоть до нескольких метров в поперечнике. Он точно знал, куда хочет отправиться; оставалось только посмотреть, позволят ли ему нарушить многовековой карантин.
  
  
  24 – Побег
  
  
  "Ручное управление, пожалуйста".
  
  "Ты уверен, Фрэнк?"
  
  "Совершенно уверен, Сокол... Спасибо тебе".
  
  Каким бы нелогичным это ни казалось, большая часть человеческой расы сочла невозможным не быть вежливым со своими искусственными детьми, какими бы простодушными они ни были. На тему человеко–машинного этикета были написаны целые тома по психологии, а также популярные руководства ("Как не задеть чувства вашего компьютера"; "Искусственный интеллект - настоящее раздражение" - два из самых известных названий). Давным-давно было решено, что, какой бы несущественной грубостью по отношению к роботам она ни казалась, ее следует пресекать. Слишком легко она может распространиться и на человеческие отношения.
  
  "Фалькон" теперь был на орбите, как и обещал ее план полета, на безопасной высоте в две тысячи километров над Европой. Полумесяц гигантской луны доминировал в небе впереди, и даже область, не освещенная Люцифером, была так ярко освещена гораздо более далеким Солнцем, что была отчетливо видна каждая деталь. Пулу не требовалась оптическая помощь, чтобы увидеть запланированный пункт назначения - все еще покрытый льдом берег Галилейского моря, недалеко от остова первого космического корабля, приземлившегося на этой планете. Хотя европейцы давным-давно демонтировали все его металлические компоненты, злополучный китайский корабль все еще служил памятником своему экипажу; и было уместно, что единственный "город" – пусть и инопланетный – на всем этом свете должен был называться "Цзинвилль".
  
  Пул решил спуститься над морем, а затем очень медленно полететь к Цзинвилю – надеясь, что такой подход будет выглядеть дружелюбным или, по крайней мере, неагрессивным. Хотя он признался себе, что это было очень наивно, он не мог придумать лучшей альтернативы.
  
  Затем, внезапно, как раз в тот момент, когда он опускался ниже тысячекилометрового уровня, произошел сбой – не тот, на который он надеялся, но тот, которого он ожидал.
  
  "Диспетчерская Ганимеда вызывает Falcon. Вы отклонились от своего плана полета. Пожалуйста, немедленно сообщите, что происходит".
  
  Было трудно проигнорировать такую срочную просьбу, но в данных обстоятельствах это казалось лучшим, что можно было сделать.
  
  Ровно тридцать секунд спустя, на сто километров ближе к Европе, Ганимед повторил свое сообщение. Пул снова проигнорировал его – но Фалькон этого не сделал.
  
  "Ты совершенно уверен, что хочешь это сделать, Фрэнк?" - спросил шаттл. Хотя Пул прекрасно знал, что ему это померещилось, он мог бы поклясться, что в его голосе слышалась нотка беспокойства.
  
  "Совершенно уверен, Сокол. Я точно знаю, что делаю".
  
  Это, безусловно, неправда, и в любой момент может потребоваться дальнейшая ложь для более искушенной аудитории.
  
  У края панели управления начали мигать редко включаемые индикаторные лампочки. Пул удовлетворенно улыбнулся: все шло по плану.
  
  "Это управление Ганимедом! Ты меня слышишь, Сокол? Ты работаешь в ручном режиме, поэтому я не могу тебе помочь. Что происходит? Ты все еще снижаешься к Европе. Пожалуйста, подтвердите немедленно.'
  
  Пул начал испытывать легкие угрызения совести. Ему показалось, что он узнал голос Диспетчера, и был почти уверен, что это была очаровательная леди, с которой он познакомился на приеме, устроенном мэром вскоре после его прибытия на Анубис. В ее голосе звучала неподдельная тревога.
  
  Внезапно он понял, как облегчить ее беспокойство – а также попытаться сделать то, что он ранее отклонил как совершенно абсурдное. Возможно, в конце концов, попробовать стоило: это определенно не причинило бы никакого вреда – и могло бы даже сработать.
  
  "Это Фрэнк Пул, звонит из Falcon. Я в полном порядке, но, похоже, что-то взяло управление на себя и ведет шаттл вниз, к Европе. Я надеюсь, вы получаете это – я буду продолжать сообщать как можно дольше.'
  
  Что ж, на самом деле он не солгал обеспокоенному Контролеру и надеялся, что однажды сможет встретиться с ней лицом к лицу с чистой совестью.
  
  Он продолжал говорить, стараясь звучать так, как будто он был абсолютно искренен, вместо того, чтобы переходить грань правды.
  
  "Это Фрэнк Пул на борту шаттла Falcon, спускающегося к Европе. Я предполагаю, что какая-то внешняя сила взяла на себя управление моим космическим кораблем и благополучно посадит его".
  
  'Дэйв – это твой старый товарищ по кораблю Фрэнк. Ты та сущность, которая контролирует меня? У меня есть основания думать, что ты на Европе.
  
  "Если так – я с нетерпением жду встречи с тобой – где бы ты ни был".
  
  Он ни на секунду не предполагал, что последует какой-либо ответ: даже диспетчерская на Ганимеде, казалось, была потрясена и молчала.
  
  И все же, в некотором смысле, у него был ответ. Фалькону все еще разрешали спускаться к Галилейскому морю.
  
  Европа была всего в пятидесяти километрах внизу; невооруженным глазом Пул теперь мог видеть узкую черную полосу, где стоял на страже величайший из Монолитов – если он действительно это делал – на окраине Цзинвиля.
  
  За тысячу лет ни одному человеческому существу не было позволено подойти так близко.
  
  
  25 – Огонь в глубине
  
  
  Миллионы лет это был океанический мир, его скрытые воды были защищены от космического вакуума коркой льда. В большинстве мест толщина льда составляла километры, но были слабые места там, где он треснул и разорвался на части. Затем произошла короткая битва между двумя непримиримо враждебными стихиями, которые не вступали в прямой контакт ни на одном другом мире Солнечной системы, Война между морем и Космосом всегда заканчивалась одним и тем же тупиком; открытая вода одновременно вскипала и замерзала, восстанавливая ледяную броню.
  
  Моря Европы давно бы полностью замерзли, если бы не влияние близлежащего Юпитера. Его гравитация постоянно разминала ядро маленького мира; силы, сотрясавшие Ио, также действовали там, хотя и с гораздо меньшей жестокостью. Повсюду в глубинах были свидетельства этого перетягивания каната между планетой и спутником, в непрерывном реве и громе подводных землетрясений, визге газов, вырывающихся из недр, волнах инфразвукового давления лавин, проносящихся над абиссальными равнинами. По сравнению с бурным океаном, который покрывал Европу, даже шумные моря Земли казались приглушенными.
  
  Тут и там, разбросанные по пустыням бездны, были оазисы, которые поразили бы и восхитили любого земного биолога. Они простирались на несколько километров вокруг запутанных масс труб и дымоходов, отложившихся из-за минеральных солей, хлынувших изнутри. Часто они создавали естественные пародии на готические замки, из которых в медленном ритме пульсировала черная обжигающая жидкость, словно движимая биением какого-то могучего сердца. И, подобно крови, они были подлинным признаком самой жизни.
  
  Кипящие жидкости отогнали смертельный холод, просачивающийся сверху, и образовали островки тепла на морском дне. Не менее важно, что они привезли из недр Европы все химические вещества, необходимые для жизни. Такие плодородные оазисы, в изобилии предлагающие пищу и энергию, были обнаружены исследователями океанов Земли в двадцатом веке. Здесь они присутствовали в гораздо большем масштабе и в гораздо большем разнообразии.
  
  Тонкие, паутинные структуры, которые казались аналогом растений, процветали в "тропических" зонах, ближайших к источникам тепла. Среди них ползали причудливые слизни и черви, некоторые питались растениями, другие добывали пищу непосредственно из богатой минералами воды вокруг них. На больших расстояниях от подводных костров, вокруг которых грелись все эти существа, жили более крепкие организмы, мало чем отличающиеся от крабов или пауков.
  
  Армии биологов могли бы потратить целые жизни на изучение одного маленького оазиса. В отличие от земных морей палеозоя, европейская бездна не была стабильной средой обитания, поэтому эволюция продвигалась с поразительной скоростью, порождая множество фантастических форм. И все они находились под одной и той же бессрочной отсрочкой исполнения; рано или поздно каждый источник жизни ослабевал и умирал, поскольку силы, питавшие его, перемещали свое внимание в другое место. По всему морскому дну Европы были свидетельства подобных трагедий; бесчисленные круглые участки были усеяны скелетами и покрытыми минеральной коркой останками мертвых существ, где целые главы эволюции были вычеркнуты из книги жизни. Некоторые оставили в качестве единственного мемориала огромные пустые раковины, похожие на изогнутые трубы, размером больше человеческого роста. И там были моллюски самых разных форм – двустворчатые и даже трехстворчатые, а также спиральные каменные узоры многих метров в поперечнике – точь-в-точь как прекрасные аммониты, которые так таинственно исчезли из океанов Земли в конце мелового периода.
  
  Среди величайших чудес европейской бездны были реки раскаленной лавы, изливающиеся из кальдер подводных вулканов. Давление на этих глубинах было настолько велико, что вода при контакте с раскаленной магмой не могла превратиться в пар, поэтому две жидкости сосуществовали в непростом перемирии.
  
  Там, в другом мире, с участием инопланетных актеров, задолго до появления Человека разыгрывалось нечто похожее на историю Египта. Как Нил вдохнул жизнь в узкую ленту пустыни, так и эта теплая река оживила европейские глубины. Вдоль его берегов, на полосе шириной не более нескольких километров, вид за видом эволюционировали, процветали и исчезали. А некоторые оставили постоянные памятники.
  
  Часто их было нелегко отличить от природных образований вокруг термальных источников, и даже когда они явно не были вызваны чистой химией, было бы трудно решить, были ли они результатом инстинкта или разума. На Земле термиты вырастили кондоминиумы, почти столь же впечатляющие, как и все, что можно найти в одном огромном океане, который окутал этот замерзший мир.
  
  Вдоль узкой полосы плодородия в глубинных пустынях могли возникать и падать целые культуры и даже цивилизации, армии могли маршировать – или плавать – под командованием европейских Тамерланов или Наполеонов. И остальной их мир никогда бы не узнал, ибо все их оазисы были так же изолированы друг от друга, как и сами планеты, Существа, которые грелись в сиянии лавовых рек и питались у горячих источников, не могли пересечь враждебную пустыню между своими одинокими островами. Если бы у них когда-либо были историки и философы, каждая культура была бы убеждена, что она одна во Вселенной.
  
  Но даже пространство между оазисами не было полностью лишено жизни; там были более выносливые существа, которые отважились на ее суровость. Некоторые из них были европейскими аналогами торпед рыбообразной формы, приводимых в движение вертикальными хвостами и управляемых плавниками вдоль тела. Сходство с самыми успешными обитателями океанов Земли было неизбежно; учитывая те же инженерные проблемы, эволюция должна была дать очень похожие ответы. Посмотрите на дельфина и акулу – внешне почти идентичные, но происходящие из далеких ветвей древа жизни.
  
  Было, однако, одно очень очевидное различие между рыбами европейских морей и рыбами земных океанов; у них не было жабр, поскольку из вод, в которых они плавали, почти не было кислорода, который можно было бы извлечь. Как и у существ, обитающих вокруг геотермальных источников Земли, их метаболизм был основан на соединениях серы, в изобилии присутствующих в этой вулканической среде.
  
  И у очень немногих были глаза. Если не считать мерцающего свечения излияний лавы и случайных вспышек биолюминесценции существ, ищущих себе пару, или охотников, выслеживающих добычу, это был лишенный света мир.
  
  Она также была обречена. Не только ее источники энергии были спорадическими и постоянно менялись, но и приливные силы, которые приводили их в движение, неуклонно ослабевали. Даже если они развили настоящий интеллект, европейцы оказались в ловушке между огнем и льдом.
  
  Если бы не чудо, они погибли бы с окончательным замораживанием своего маленького мира.
  
  Люцифер сотворил это чудо.
  
  
  26 – Тзьенвиль
  
  
  В последние мгновения, когда он приближался к побережью со спокойной скоростью сто километров в час, Пул подумал, может ли быть какое-то вмешательство в последнюю минуту. Но ничего предосудительного не произошло, даже когда он медленно двигался вдоль черного, неприступного фасада Великой стены.
  
  Это было неизбежное название для Монолита Европы, поскольку, в отличие от его младших братьев на Земле и Луне, он лежал горизонтально и имел более двадцати километров в длину. Хотя он был буквально в миллиарды раз больше по объему, чем TMA ZERO и TMA ONE, его пропорции были точно такими же – это интригующее соотношение 1: 4: 9, вдохновлявшее столько нумерологической чепухи на протяжении веков.
  
  Поскольку высота вертикальной стены составляла почти десять километров, одна из правдоподобных теорий утверждала, что помимо других своих функций Великая стена выполняла функцию защиты от ветра, защищая Цзинвиль от свирепых штормов, которые время от времени налетали с Галилейского моря. Теперь, когда климат стабилизировался, они были гораздо реже, но тысячу лет назад они стали бы серьезным препятствием для любых форм жизни, выходящих из океана.
  
  Хотя он полностью намеревался это сделать, Пул так и не нашел времени посетить монолит Тихо - все еще сверхсекретный, когда он улетал на Юпитер, – а земная гравитация сделала его двойника в Олдувае недоступным для него. Но он так часто видел их изображения, что они были гораздо более знакомы, чем пресловутая тыльная сторона ладони (и сколько людей, часто задавался он вопросом, узнали бы тыльную сторону своих ладоней?). Помимо огромной разницы в масштабе, не было абсолютно никакого способа отличить Великую Китайскую стену от ТМА ОДИН и ТМА НОЛЬ – или, если уж на то пошло, Монолита "Большого брата", с которым "Дискавери" и "Леонов" столкнулись на орбите Юпитера.
  
  Согласно некоторым теориям, возможно, достаточно безумным, чтобы быть правдой, существовал только один архетипический Монолит, а все остальные – независимо от их размера – были просто его проекциями или изображениями. Пул вспомнил об этих идеях, когда заметил безупречную гладкость возвышающегося черного фасада Великой стены. Конечно, после стольких веков в такой враждебной среде на нем должно было остаться несколько пятен грязи! И все же он выглядел таким безупречным, как будто армия мойщиков окон только что отполировала каждый квадратный сантиметр.
  
  Затем он вспомнил, что, хотя все, кто когда-либо приходил посмотреть на TMA ONE и TMA ZERO, испытывали непреодолимое желание прикоснуться к их внешне нетронутым поверхностям, никому это так и не удалось. Пальцы – алмазные сверла – лазерные ножи – все скользило по монолитам, как будто они были покрыты непроницаемой пленкой. Или как если бы – и это была еще одна популярная теория – они были не совсем в этой вселенной, но каким-то образом отделены от нее совершенно непроходимой долей миллиметра.
  
  Он совершил один полный, неторопливый обход Великой китайской стены, которая оставалась совершенно безразличной к его продвижению. Затем он привел шаттл – все еще на ручном управлении, на случай, если управление Ганимеда предпримет какие-либо дальнейшие попытки "спасти" его – к внешним границам Цзинвиля и завис там в поисках наилучшего места для посадки.
  
  Сцена через маленькое панорамное окно Falcon была ему хорошо знакома; он так часто рассматривал ее на записях с Ганимеда, никогда не представляя, что однажды будет наблюдать ее в реальности. Европейцы, казалось, не имели ни малейшего представления о городском планировании; сотни полусферических сооружений были разбросаны, по-видимому, случайным образом на площади около километра в поперечнике. Некоторые из них были такими маленькими, что даже человеческие дети чувствовали бы себя в них тесно; хотя другие были достаточно большими, чтобы вместить большую семью, ни один из них не был выше пяти метров в высоту.
  
  И все они были сделаны из одного и того же материала, который мерцал призрачно-белым при двойном дневном свете. На Земле эскимосы нашли идентичный ответ на вызов своей собственной холодной, бедной материалами окружающей среды; иглу Тзьенвиля также были сделаны изо льда.
  
  Вместо улиц были каналы – как наиболее подходящие существа, которые все еще были амфибиями и, по-видимому, возвращались в воду, чтобы поспать. Также, как считалось, для питания и спаривания, хотя ни одна из гипотез не была доказана.
  
  Цзинвилль называли "Венецией, сделанной изо льда", и Пул вынужден был согласиться, что это подходящее описание. Однако венецианцев не было видно; место выглядело так, как будто оно было заброшено в течение многих лет.
  
  И здесь была еще одна загадка; несмотря на то, что Люцифер был в пятьдесят раз ярче далекого Солнца и постоянно находился в небе, европейцы все еще казались прикованными к древнему ритму дня и ночи. Они вернулись в океан на закате и вышли с восходом Солнца – несмотря на то, что уровень освещенности изменился всего на несколько процентов. Возможно, существовала параллель на Земле, где жизненные циклы многих существ контролировались как слабой Луной, так и гораздо более ярким Солнцем.
  
  Еще через час наступит рассвет, и тогда жители Цзинвиля вернутся на сушу и займутся своими неторопливыми делами – каковыми по человеческим меркам они, безусловно, и были. Биохимия на основе серы, которая питала европеоидов, была не такой эффективной, как биохимия на основе кислорода, которая питала энергией подавляющее большинство наземных животных. Даже ленивец мог обогнать европеоида, поэтому было трудно считать их потенциально опасными. Это была хорошая новость; Плохая новость заключалась в том, что даже при самых благих намерениях с обеих сторон попытки общения были бы чрезвычайно медленными – возможно, невыносимо утомительными.
  
  Самое время, решил Пул, доложить в диспетчерскую на Ганимеде. Они, должно быть, начинают очень беспокоиться, и ему стало интересно, как его сообщник, капитан Чандлер, справляется с ситуацией.
  
  "Сокол вызывает Ганимед". Как вы, несомненно, можете видеть, меня – э-э– остановили прямо над Цзинвилем. Нет никаких признаков враждебности, и поскольку здесь все еще солнечная ночь, все европейцы находятся под водой. Позвоню вам снова, как только буду на земле.'
  
  Дим гордился бы им, подумал Пул, когда опускал Фалькона мягко, как снежинку на гладкий участок льда. Он не хотел рисковать устойчивостью шаттла и настроил инерционный привод на снижение всего веса шаттла, за исключением небольшой доли, – как он надеялся, ровно настолько, чтобы его не унесло любым ветром.
  
  Он был на Европе – первым человеком за тысячу лет. Испытывали ли Армстронг и Олдрин это чувство восторга, когда Eagle приземлился на Луне? Вероятно, они были слишком заняты проверкой примитивных и совершенно неразумных систем своего лунного модуля. Falcon, конечно, делал все это автоматически. В маленькой каюте теперь было очень тихо, если не считать неизбежного – и успокаивающего – журчания хорошо настроенной электроники. Пул испытал немалый шок, когда голос Чендлера, очевидно, записанный заранее, прервал его мысли.
  
  "Итак, вы сделали это! Поздравляю! Как вы знаете, мы планируем вернуться к Поясу через неделю, но у вас должно быть достаточно времени".
  
  "Через пять дней Фалькон знает, что делать. Она найдет дорогу домой, с тобой или без тебя. Так что удачи!"
  
  
  МИСС ПРИНГЛ
  
  АКТИВИРОВАТЬ КРИПТОПРОГРАММУ
  
  Магазин
  
  Привет, Дим – спасибо за это жизнерадостное сообщение! Я чувствую себя довольно глупо, используя эту программу – как будто я секретный агент в одной из шпионских мелодрам, которые были так популярны до моего рождения. Тем не менее, это обеспечит некоторую конфиденциальность, что может быть полезно. Надеюсь, мисс Прингл загрузила его должным образом ... конечно, мисс Пи, я просто шучу!
  
  Кстати, я получаю шквал запросов от всех средств массовой информации Солнечной системы. Пожалуйста, постарайтесь отложить их – или переадресуйте доктору Теду. Ему понравится ими заниматься...
  
  Поскольку Ганимед все время держит меня в поле зрения, я не буду тратить дыхание, рассказывая вам, что я вижу. Если все пойдет хорошо, через несколько минут у нас должны начаться какие–то действия - и мы узнаем, действительно ли это была хорошая идея - позволить европам застать меня уже мирно сидящим здесь, ожидающим, чтобы поприветствовать их, когда они поднимутся на поверхность...
  
  Что бы ни случилось, для меня это не будет таким большим сюрпризом, как для доктора Чанга и его коллег, когда они приземлились здесь тысячу лет назад! Я снова воспроизвел его знаменитое последнее послание, как раз перед тем, как покинуть Ганимед. Должен признаться, это вызвало у меня жуткое чувство – не мог не задаться вопросом, может ли что-то подобное случиться снова... не хотел бы обессмертить себя так, как это сделал бедняга Чанг...
  
  Конечно, я всегда могу взлететь, если что-то пойдет не так... и вот интересная мысль, которая только что пришла мне в голову... Интересно, есть ли у Europs какая–нибудь история - какие-нибудь рекорды... есть какие-нибудь воспоминания о том, что произошло всего в нескольких километрах отсюда, тысячу лет назад?
  
  
  27 – Лед и вакуум
  
  
  ...Это доктор Чанг, звоню с Европы. Надеюсь, вы меня слышите, особенно доктор Флойд – я знаю, что вы на борту "Леонова"... Возможно, у меня не так много времени... направляю антенну моего скафандра туда, где, как я думаю, вы находитесь... пожалуйста, передайте эту информацию на Землю.
  
  Цзянь был уничтожен три часа назад. Я единственный выживший. Использую радио в моем костюме – понятия не имею, достаточно ли у него дальнобойности, но это единственный шанс. Пожалуйста, слушайте внимательно...
  
  На ЕВРОПЕ ЕСТЬ ЖИЗНЬ. Я повторяю: НА ЕВРОПЕ ЕСТЬ ЖИЗНЬ...
  
  Мы благополучно приземлились, проверили все системы и отсоединили шланги, чтобы немедленно начать закачивать воду в наши топливные баки... на случай, если нам придется спешно покидать корабль.
  
  Все шло по плану ... это казалось слишком хорошим, чтобы быть правдой. Баки были наполовину полны, когда мы с доктором Ли вышли проверить изоляцию трубы. Цзянь стоит – стоял – примерно в тридцати метрах от края Большого канала. Трубы шли прямо от него и вниз сквозь лед. Очень тонкие – ходить по ним небезопасно.
  
  Юпитер был заполнен на четверть, и у нас было пять киловатт освещения, установленного на корабле. Он был похож на рождественскую елку – красивую, отражающуюся во льду...
  
  Ли увидел это первым – огромную темную массу, поднимающуюся из глубин. Сначала мы подумали, что это косяк рыб – слишком большой для одного организма, – затем он начал пробиваться сквозь лед и начал двигаться к нам.
  
  Это было похоже скорее на огромные нити мокрых морских водорослей, ползущих по земле. Ли побежал обратно на корабль за камерой – я остался наблюдать, передавая репортаж по радио. Существо двигалось так медленно, что я мог легко обогнать его. Я был гораздо более взволнован, чем встревожен. Думал, что знаю, что это за существо – я видел фотографии лесов из водорослей у берегов Калифорнии, – но я сильно ошибался.
  
  Я мог сказать, что у него проблемы. Он вряд ли смог бы выжить при температуре на сто пятьдесят градусов ниже нормальной окружающей среды. Оно намерзало по мере продвижения вперед - кусочки ломались, как стекло, – но оно все еще приближалось к кораблю, черная приливная волна, все время замедляющаяся.
  
  Я все еще был так удивлен, что не мог ясно мыслить и не мог представить, что он пытался сделать. Несмотря на то, что он направлялся в Цзянь, он все еще казался совершенно безобидным, как – ну, небольшой лес на ходу. Я помню улыбку – это напомнило мне Бирнамский лес Макбета...
  
  Затем я внезапно осознал опасность. Даже если он был совершенно безобидным – он был тяжелым – со всем льдом, который он нес, он, должно быть, весил несколько тонн, даже при такой низкой гравитации.
  
  И мы медленно, с трудом взбирались на шасси ... ноги начали подгибаться, все в замедленной съемке, как во сне – или кошмарном сне...
  
  Только когда корабль начал крениться, я понял, что эта штука пыталась сделать – а потом было слишком поздно. Мы могли бы спастись, если бы только выключили наши огни!
  
  Возможно, это фототроп, его биологический цикл запускается солнечным светом, который просачивается сквозь лед. Или его могло привлечь, как мотылька на свечу. Наши прожекторы, должно быть, были более яркими, чем все, что когда-либо знала Европа, даже само Солнце...
  
  Затем корабль потерпел крушение. Я видел, как корпус раскололся, образовалось облако снежинок, когда конденсировалась влага. Все огни погасли, кроме одного, раскачивающегося взад-вперед на кабеле в паре метров над землей.
  
  Я не знаю, что произошло сразу после этого. Следующее, что я помню, я стоял под фонарем, рядом с обломками корабля, а вокруг меня была мелкая снежная пудра. Я мог очень ясно видеть свои шаги в нем. Должно быть, я добежал туда; возможно, прошла всего минута или две...
  
  Растение – я все еще думал о нем как о растении – было неподвижно. Я подумал, не пострадал ли он от удара; большие секции – толщиной с человеческую руку – откололись, как сломанные ветки.
  
  Затем основной ствол снова начал двигаться. Он отделился от корпуса и начал ползти ко мне. Тогда я точно знал, что эта штука чувствительна к свету: я стоял прямо под лампой мощностью в тысячу ватт, которая теперь перестала раскачиваться.
  
  Представьте дуб – а еще лучше, баньян с его многочисленными стволами и корнями, – сплющенный гравитацией и пытающийся ползти по земле. Он приблизился к свету на расстояние пяти метров, затем начал распространяться, пока не описал вокруг меня идеальный круг. Предположительно, это был предел его терпимости – точка, в которой фотопривлечение превратилось в отталкивание.
  
  После этого несколько минут ничего не происходило, я подумал, что это, наконец, замерзло намертво.
  
  Затем я увидел, что на многих ветвях формируются большие почки. Это было похоже на просмотр замедленного фильма с распускающимися цветами. На самом деле я подумал, что это были цветы – каждый размером с человеческую голову.
  
  Тонкие, красиво окрашенные мембраны начали раскрываться. Даже тогда мне пришло в голову, что никто – ничто – никогда не смог бы увидеть эти цвета должным образом, пока мы не принесли в этот мир наши огни – наши роковые огни.
  
  Усики, тычинки, слабо колышущиеся... Я подошел к живой стене, которая окружала меня, чтобы точно видеть, что происходит. Ни тогда, ни в любое другое время я не испытывал ни малейшего страха перед этим существом. Я был уверен, что оно не было злонамеренным – если вообще обладало сознанием.
  
  Там было множество больших цветов, на разных стадиях раскрытия. Теперь они напоминали мне бабочек, только что появившихся из куколки – смятые крылья, все еще слабые – я подбирался все ближе и ближе к истине.
  
  Но они замерзали – умирали так же быстро, как формировались. Затем, один за другим, они отпадали от родительских почек. Несколько мгновений они барахтались, как рыбы, выброшенные на сушу, – и наконец я точно понял, что это такое. Эти перепонки были не лепестками – они были плавниками или их эквивалентом. Это была личиночная стадия свободно плавающего существа. Вероятно, большую часть своей жизни оно проводит, укоренившись на морском дне, а затем отправляет это подвижное потомство на поиски новой территории. Точно так же, как кораллы земных океанов.
  
  Я опустился на колени, чтобы поближе рассмотреть одно из маленьких созданий. Красивые цвета уже поблекли, став тускло-коричневыми. Некоторые из лепестковых плавников отломились, превратившись в хрупкие осколки, когда они замерзли. Но он все еще слабо двигался, и когда я приблизился, он попытался избежать меня. Я задавался вопросом, как он почувствовал мое присутствие.
  
  Затем я заметила, что на кончиках всех тычинок – так я их назвала - были ярко-синие точки. Они были похожи на крошечные звездчатые сапфиры – или голубые глаза вдоль мантии морского гребешка – чувствующие свет, но неспособные формировать истинные образы. Пока я смотрел, яркий синий цвет поблек, драгоценные камни стали тусклыми, обычными камнями...
  
  Доктор Флойд – или любой другой, кто слушает – у меня не так много времени; только что прозвучал сигнал тревоги моей системы жизнеобеспечения. Но я почти закончил.
  
  Тогда я понял, что мне нужно делать. Кабель к лампе мощностью в тысячу ватт свисал почти до земли. Я несколько раз дернул за него, и свет погас, рассыпавшись дождем искр.
  
  Я подумал, не слишком ли поздно. Несколько минут ничего не происходило. Поэтому я подошел к стене из переплетенных ветвей вокруг меня – и пнул ее.
  
  Существо начало медленно расплетаться и отступать обратно к каналу. Я следовал за ним до самой воды, подбадривая его новыми пинками, когда он замедлялся, чувствуя, как осколки льда все время хрустят под моими ботинками... По мере приближения к каналу он, казалось, набирался сил и энергии, как будто знал, что приближается к своему естественному дому. Я задавался вопросом, выживет ли он, чтобы снова распуститься.
  
  Он исчез под поверхностью, оставив на чужой земле несколько последних мертвых личинок. Открытая свободная вода пузырилась несколько минут, пока слой защитного льда не изолировал ее от вакуума наверху. Затем я вернулся на корабль, чтобы посмотреть, можно ли что–нибудь спасти - я не хочу говорить об этом.
  
  У меня к вам только две просьбы, доктор. Когда специалисты по систематике классифицируют это существо, я надеюсь, они назовут его в мою честь.
  
  И – когда следующий корабль вернется домой – попросите их отвезти наши кости обратно в Китай.
  
  Я отключусь через несколько минут – хотел бы я знать, принимает ли меня кто-нибудь. В любом случае, я буду повторять это сообщение так долго, как смогу...
  
  Это профессор Чанг с Европы, сообщает об уничтожении космического корабля Цзянь. Мы приземлились рядом с Гранд-каналом и установили наши насосы на кромке льда -
  
  
  28 – Маленький рассвет
  
  
  РЕКОРД МИСС ПРИНГЛ
  
  А вот и Солнце! Странно – как быстро оно, кажется, восходит в этом медленно вращающемся мире! Конечно, конечно – диск такой маленький, что все оно мгновенно появляется над горизонтом... Не то чтобы это сильно влияло на освещение – если бы вы не смотрели в том направлении, вы бы никогда не заметили, что на небе появилось другое солнце.
  
  Но я надеюсь, что европейцы заметили. Обычно им требуется меньше пяти минут, чтобы начать высаживаться на берег после рассвета. Интересно, знают ли они уже, что я здесь, и напуганы...
  
  Нет, могло быть наоборот. Возможно, они любопытны – даже стремятся увидеть, что за странный гость пожаловал в Цзинвилль... Я скорее надеюсь на это...
  
  Вот они! Надеюсь, ваши спутники–разведчики наблюдают - камеры Falcon ведут запись...
  
  Как медленно они движутся! Я боюсь, что будет очень скучно пытаться общаться с ними ... даже если они захотят поговорить со мной...
  
  Скорее похоже на то, что опрокинуло Цзянь, но гораздо меньше... Они напоминают мне маленькие деревца, опирающиеся на полдюжины тонких стволов. И с сотнями ответвлений, разделяющихся на веточки, которые разделяются снова ... и снова. Точно так же, как у многих наших роботов общего назначения... сколько времени нам потребовалось, чтобы понять, что имитирующие гуманоиды были смехотворно неуклюжими, и правильный путь заключался в использовании множества маленьких манипуляторов! Всякий раз, когда мы изобретаем что-то умное, мы обнаруживаем, что Мать-Природа уже продумала это...
  
  Разве малыши не милые – как крошечные кустики в движении. Интересно, как они размножаются – почкованием? Я и не представлял, насколько они красивы. Почти такие же разноцветные, как рыбы кораллового рифа – возможно, по тем же причинам... чтобы привлечь партнеров или обмануть хищников, притворяясь кем-то другим...
  
  Я говорил, что они выглядели как кусты? Пусть это будут кусты роз – у них на самом деле есть шипы! Для этого должна быть веская причина...
  
  Я разочарован. Кажется, они меня не заметили. Все они направятся в город, как будто космический корабль-визитер был обычным явлением... осталось совсем немного ... может быть, это сработает...
  
  Я полагаю, они могут улавливать звуковые колебания – большинство морских существ могут, – хотя эта атмосфера, возможно, слишком разрежена, чтобы мой голос мог разноситься очень далеко...
  
  
  FALCON – ВНЕШНИЙ ДИНАМИК...
  
  ЗДРАВСТВУЙТЕ, ВЫ МЕНЯ СЛЫШИТЕ? МЕНЯ ЗОВУТ ФРЭНК ПУЛ... КХМ... Я ПРИШЕЛ С МИРОМ ЗА ВСЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО...
  
  Я чувствую себя довольно глупо, но не могли бы вы предложить что-нибудь получше? И это будет полезно для записи...
  
  Никто не обращает ни малейшего внимания. Большие и маленькие, они все ползут к своим иглу, Интересно, что они на самом деле делают, когда добираются туда – возможно, мне следует последовать за ними. Я уверен, что это было бы совершенно безопасно – я могу двигаться намного быстрее – у меня только что было забавное воспоминание. Все эти существа движутся в одном направлении – они похожи на пассажиров пригородных поездов, которые раньше дважды в день сновали туда-сюда между домом и офисом, пока электроника не сделала это ненужным. Давайте попробуем еще раз, пока они все не исчезли.
  
  
  ЗДРАВСТВУЙТЕ, ЭТО ФРЭНК ПУЛ, ГОСТЬ С ПЛАНЕТЫ ЗЕМЛЯ. ВЫ МЕНЯ СЛЫШИТЕ?
  
  Я СЛЫШУ ТЕБЯ, ФРЭНК. ЭТО ДЭЙВ.
  
  
  29 – Призраки в машине
  
  
  Немедленной реакцией Фрэнка Пула было крайнее изумление, за которым последовала всепоглощающая радость. Он никогда по-настоящему не верил, что вступит в какой-либо контакт, будь то с европами или Монолитом. Действительно, у него даже были фантазии о том, как он в отчаянии колотил ногами по этой возвышающейся черной стене и сердито кричал: "Есть кто-нибудь дома?"
  
  И все же ему не следовало так изумляться: какой-то разум, должно быть, отслеживал его приближение с Ганимеда и позволил ему приземлиться. Ему следовало отнестись к Теду Хану более серьезно.
  
  "Дэйв, - медленно произнес он, - это действительно ты?"
  
  Кто еще это мог быть? спросила часть его разума. И все же это не был глупый вопрос. В голосе, доносившемся из маленького динамика на панели управления Falcon, было что–то удивительно механистично-безличное.
  
  ДА, ФРЭНК. Я ДЕЙВ.
  
  Последовала очень короткая пауза: затем тот же голос продолжил, без какого-либо изменения интонации:
  
  ПРИВЕТ, Фрэнк. ЭТО ХЭЛ.
  
  
  МИСС ПРИНГЛ
  
  ЗАПИСЬ
  
  Что ж, Индра, Дим, я рад, что записал все это, иначе вы бы мне никогда не поверили...
  
  Наверное, я все еще в состоянии шока. Прежде всего, что я должен чувствовать к тому, кто пытался – кто действительно – убить меня, даже если это было тысячу лет назад! Но теперь я понимаю, что Хэл не был виноват; никто не был виноват. Есть очень хороший совет, который я часто нахожу полезным: "Никогда не приписывай злонамеренности то, что происходит просто из-за некомпетентности" Я не могу испытывать никакого гнева по отношению к кучке программистов, которых я никогда не знал, которые мертвы уже много веков.
  
  Я рад, что это зашифровано, поскольку я не знаю, как с этим следует обращаться, и многое из того, что я вам рассказываю, может оказаться полной бессмыслицей. Я уже страдаю от информационной перегрузки, и мне пришлось попросить Дейва оставить меня на некоторое время – после всех неприятностей, через которые я прошла, чтобы встретиться с ним! Но я не думаю, что задела его чувства: Я пока не уверен, есть ли у него какие-то чувства...
  
  Кто он такой – хороший вопрос! Что ж, он действительно Дэйв Боумен, но с большей частью отброшенной человечности – как – ах– как краткое содержание книги или технического документа. Вы знаете, как аннотация может дать всю основную информацию, но без намека на личность автора? И все же были моменты, когда я чувствовал, что что-то от прежнего Дейва все еще было в ней. Я бы не зашел так далеко, чтобы сказать, что он рад встретиться со мной снова – скорее, "умеренно удовлетворен"... Что касается меня, то я все еще в замешательстве. Как будто встречаешь старого друга после долгой разлуки и обнаруживаешь, что теперь он другой человек. Что ж, прошла тысяча лет – и я не могу представить, какой опыт ему был известен, хотя, как я вам сейчас покажу, он пытался поделиться некоторыми из них со мной.
  
  И Хэл – он тоже здесь, без сомнения. Большую часть времени я никак не могу определить, кто из них говорит со мной. Разве в медицинских записях нет примеров множественных личностей? Может быть, это что-то в этом роде.
  
  Я спросил его, как это случилось с ними обоими, и он – они - черт возьми, Халман! – попытались объяснить. Позвольте мне повторить – возможно, я отчасти ошибся, но это единственная рабочая гипотеза, которая у меня есть.
  
  Конечно, Монолит – в его различных проявлениях – является ключом – нет, это неправильное слово - разве кто-то однажды не сказал, что это что-то вроде космического швейцарского армейского ножа? Я заметил, что они все еще у вас, хотя Швейцария и ее армия исчезли столетия назад. Это устройство общего назначения, которое может делать все, что захочет. Или было запрограммировано на это...
  
  Вернувшись в Африку четыре миллиона лет назад, он дал нам эволюционный пинок под зад, к лучшему или к худшему. Затем его собрат на Луне подождал, пока мы выберемся из колыбели. Об этом мы уже догадались, и Дейв подтвердил это.
  
  Я сказал, что у него не так много человеческих чувств, но у него все еще есть любопытство – он хочет учиться. И какая у него была возможность!
  
  Когда Монолит Юпитера поглотил его – не могу придумать лучшего слова – он получил больше, чем рассчитывал. Хотя она использовала его – по-видимому, в качестве захваченного образца и зонда для исследования Земли – он также использовал ее. С помощью Хэла – а кто должен понимать суперкомпьютер лучше, чем другой? – он исследовал его память и пытался найти его предназначение.
  
  В это очень трудно поверить. Монолит - фантастически мощная машина – посмотрите, что она сделала с Юпитером! – но это не более того. Она работает на автомате – у нее нет сознания. Помню, однажды я подумал, что мне, возможно, придется пнуть Великую стену и крикнуть: "Там кто-нибудь есть?" И правильный ответ должен был бы быть – никто, кроме Дейва и Хэла...
  
  Что еще хуже, некоторые из его систем, возможно, начали давать сбои; Дейв даже предполагает, что в фундаментальном смысле он стал глупым! Возможно, его слишком долго оставляли в покое – пришло время проверить сервис.
  
  И он считает, что Монолит допустил по крайней мере одну ошибку. Возможно, это неправильное слово – возможно, это было преднамеренно, тщательно обдумано...
  
  В любом случае, это – ну, действительно потрясающе и ужасающе по своим последствиям. К счастью, я могу показать это вам, чтобы вы могли решить сами. Да, хотя это произошло тысячу лет назад, когда Леонов совершил вторую миссию к Юпитеру! И все это время никто так и не догадался...
  
  Я, конечно, рад, что вы снабдили меня мозговым колпаком. Конечно, это было бесценно – я не могу представить жизнь без него, – но теперь он выполняет работу, для которой никогда не предназначался. И делает это на удивление хорошо.
  
  Халману потребовалось около десяти минут, чтобы понять, как это работает, и настроить интерфейс. Теперь у нас есть мысленный контакт – могу вам сказать, что это для меня большое напряжение. Я должен продолжать просить их притормозить и говорить по-детски. Или я должен сказать "думать по-детски"...
  
  Я не уверен, насколько хорошо это пройдет. Это запись собственного опыта Дейва тысячелетней давности, каким-то образом сохраненная в огромной памяти Монолита, затем извлеченная Дейвом и введенная в мою мозговую оболочку – не спрашивайте меня точно, как – и, наконец, переданная и телепортированная вам Центральным управлением Ганимеда. Фух. Надеюсь, у вас не заболит голова при загрузке.
  
  Посвящается Дейву Боумену на Юпитере, начало двадцать первого века...
  
  
  30 – Пейзаж из пены
  
  
  Усики магнитной силы длиной в миллион километров, внезапный взрыв радиоволн, гейзеры наэлектризованной плазмы, размеры которых превышают размеры планеты Земля, – они были для него такими же реальными и отчетливо видимыми, как многоцветные облака, окутывающие планету. Он смог понять сложную схему их взаимодействия и осознал, что Юпитер гораздо чудеснее, чем кто-либо когда-либо предполагал.
  
  Даже когда он падал в ревущее сердце Большого Красного пятна, а под ним взрывались молнии гроз, охвативших весь континент, он знал, почему оно сохранялось на протяжении веков, хотя оно состояло из газов, гораздо менее плотных, чем те, что образовывали земные ураганы. Тонкий вой водородного ветра стих, когда он погрузился в более спокойные глубины, и слой восковых снежинок – некоторые из них уже слились в едва ощутимые горы углеводородной пены – спустился с вышины. Было уже достаточно тепло для существования жидкой воды, но там не было океанов; эта чисто газообразная среда была слишком разреженной, чтобы поддерживать их.
  
  Он спускался сквозь слой за слоем облаков, пока не вошел в область такой четкости, что даже человеческое зрение могло бы просканировать область более тысячи километров в поперечнике. Это был всего лишь небольшой вихрь в более обширном круговороте Большого Красного Пятна; и он хранил тайну, о которой люди давно догадывались, но никогда не доказывали. Над предгорьями дрейфующих пенных гор кружили мириады маленьких, резко очерченных облаков, все примерно одинакового размера и с похожим рисунком в красно-коричневые крапинки. Они были маленькими только по сравнению с нечеловеческими масштабами их окружения; самое меньшее, что могло бы покрыть город приличных размеров.
  
  Они явно были живыми, поскольку медленно и неторопливо двигались вдоль склонов воздушных гор, обгладывая их склоны, как колоссальные овцы. И они взывали друг к другу в метровом диапазоне, их радиоголоса были слабыми, но отчетливыми на фоне потрескивания и сотрясений самого Юпитера.
  
  Не что иное, как живые газовые мешки, они плавали в узкой зоне между ледяными высотами и обжигающими глубинами. Узкая, да – но область, намного превышающая всю биосферу Земли.
  
  Они были не одни. Среди них быстро перемещались другие существа, такие маленькие, что их легко было не заметить. Некоторые из них имели почти сверхъестественное сходство с земными летательными аппаратами и были примерно того же размера. Но они тоже были живыми – возможно, хищниками, возможно, паразитами, возможно, даже пастухами.
  
  Перед ним открывалась совершенно новая глава эволюции, такая же чуждая, как та, которую он мельком увидел на Европе. Были реактивные торпеды, подобные кальмарам земных океанов, охотящиеся и пожирающие огромные газовые баллоны. Но воздушные шары не были беззащитны; некоторые из них отбивались электрическими разрядами молнии и когтистыми щупальцами, похожими на километровые бензопилы.
  
  Там были еще более странные формы, использовавшие почти все возможности геометрии – причудливые полупрозрачные воздушные змеи, тетраэдры, сферы, многогранники, клубки скрученных лент... Гигантский планктон атмосферы Юпитера, они были созданы для того, чтобы плавать подобно паутинке в восходящих потоках, пока не проживут достаточно долго, чтобы размножаться; затем их унесет в глубины, где они будут обуглены и переработаны в новое поколение.
  
  Он исследовал мир, более чем в сто раз превышающий площадь Земли, и хотя он видел много чудес, ничто там не указывало на разум. Радиоголоса огромных воздушных шаров несли только простые сообщения о предупреждении или страхе. Даже охотники, от которых можно было ожидать развития более высокой степени организованности, были подобны акулам в океанах Земли – безмозглым автоматам.
  
  И при всех своих захватывающих дух размерах и новизне, биосфера Юпитера была хрупким миром, местом туманов и пены, тонких шелковых нитей и тонких, как бумага, тканей, сотканных из непрерывного выпадения нефтепродуктов, образующихся в результате молний в верхних слоях атмосферы. Немногие из его конструкций были более прочными, чем мыльные пузыри; его самые устрашающие хищники могли быть разорваны в клочья даже самым слабым из земных плотоядных.
  
  Как и Европа, но в гораздо большем масштабе, Юпитер был эволюционным тупиком. Разум никогда не появился бы здесь; даже если бы он появился, он был бы обречен на чахлое существование. Могла бы развиться чисто воздушная культура, но в среде, где огонь был невозможен, а твердые вещества почти не существовали, она никогда не смогла бы даже достичь каменного века.
  
  
  31 – Детская
  
  
  РЕКОРД МИСС ПРИНГЛ
  
  Что ж, Индра – Дим – я надеюсь, что все прошло в хорошей форме – мне все еще трудно в это поверить. Все эти фантастические существа – конечно, мы должны были распознать их радиоголоса, даже если мы не могли их понять! – уничтожен в одно мгновение, чтобы Юпитер мог превратиться в солнце.
  
  И теперь мы можем понять почему. Это было сделано для того, чтобы дать европам их шанс. Какая безжалостная логика: имеет ли значение только интеллект? Я вижу несколько долгих споров с Тедом Кханом по этому поводу – Следующий вопрос таков: получат ли европейцы оценку – или они навсегда застрянут в детском саду – даже не в этом – ясли? Хотя тысяча лет - это очень короткий срок, можно было бы ожидать некоторого прогресса, но, по словам Дейва, сейчас они точно такие же, как и тогда, когда покинули море. Возможно, в этом–то и проблема; у них все еще есть одна нога - или одна веточка! – в воде.
  
  И вот еще одна вещь, в которой мы совершенно ошиблись. Мы думали, что они вернулись в воду, чтобы поспать. Все как раз наоборот – они возвращаются, чтобы поесть, и спят, когда выходят на сушу! Как мы могли догадаться по их структуре – этой сети ответвлений – они являются источниками питания планктоном...
  
  Я спросил Дейва об иглу, которые они построили. Разве это не технологический прогресс? И он сказал: не совсем – это всего лишь приспособления, которые они сооружают на морском дне, чтобы защитить себя от различных хищников – особенно что-то вроде ковра-самолета, размером с футбольное поле...
  
  Однако есть одна область, где они проявили инициативу – даже креативность. Они очарованы металлами, предположительно потому, что они не существуют в океане в чистом виде. Вот почему Цзянь был ограблен – то же самое случалось со случайными зондами, которые приземлялись на их территории. Что они делают с медью, бериллием и титаном, которые они собирают? Боюсь, ничего полезного. Они сваливают все это в одно место, в фантастическую кучу, которую постоянно собирают заново. Возможно, они развивают эстетическое чувство – в Музее современного искусства я видел вещи и похуже... Но у меня есть другая теория – вы когда-нибудь слышали о карго-культах? В двадцатом веке некоторые из немногих сохранившихся примитивных племен делали имитацию аэропланов из бамбука в надежде привлечь больших птиц в небе, которые иногда приносили им чудесные подарки. Возможно, у европейцев та же идея.
  
  Теперь тот вопрос, который ты продолжаешь задавать мне... Кто такой Дэйв? И как он – и Хэл – стали теми, кем они являются сейчас?
  
  Быстрый ответ, конечно, заключается в том, что они оба являются эмуляциями – симуляциями – в гигантской памяти Монолита. Большую часть времени они неактивированы; когда я спросил Дейва об этом, он сказал, что "бодрствовал" – его настоящее слово - всего пятьдесят лет из тысячи, прошедших с момента его – э–э ... метаморфозы.
  
  Когда я спросил, возмущен ли он таким вмешательством в его жизнь, он ответил: "Почему я должен возмущаться этим? Я прекрасно выполняю свои функции". Да, это звучит в точности как Хэл! Но я полагаю, что это был Дэйв – если сейчас есть какое-то различие.
  
  Помните аналогию со швейцарским армейским ножом? Халман - один из множества компонентов этого космического ножа.
  
  Но он не совсем пассивный инструмент – когда он бодрствует, у него есть некоторая автономия, некоторая независимость – предположительно, в пределах, установленных подавляющим контролем Монолита. На протяжении веков его использовали как своего рода интеллектуальный зонд для изучения Юпитера – как вы только что видели – а также Ганимеда и Земли. Это подтверждает те таинственные события во Флориде, о которых сообщила старая подруга Дейва и медсестра, ухаживавшая за его матерью за несколько мгновений до ее смерти ... а также встречи в Городе Анубис.
  
  И это также объясняет еще одну загадку. Я напрямую спросил Дейва: почему мне разрешили приземлиться на Европе, когда всем остальным было отказано на протяжении веков? Я полностью ожидал этого!
  
  Ответ до смешного прост. Монолит время от времени использует Дейва – Халмана, чтобы присматривать за нами.
  
  Дэйв знал все о моем спасении – даже видел некоторые из моих интервью для СМИ на Земле и на Ганимеде. Должен сказать, я все еще немного обижен, что он не предпринял попытки связаться со мной! Но, по крайней мере, он расстелил Приветственный коврик, когда я все-таки приехал...
  
  Дим – У меня все еще есть сорок восемь часов до отлета Фалькона – со мной или без меня! Я не думаю, что они мне понадобятся, теперь я установил контакт с Халманом; мы можем так же легко поддерживать связь с Анубисом ... если он этого захочет.
  
  И мне не терпится вернуться в Граннимид как можно быстрее. Falcon - прекрасный маленький космический корабль, но его сантехнику можно было бы улучшить – здесь начинает вонять, и мне не терпится принять душ.
  
  С нетерпением жду встречи с вами – и особенно с Тедом Кханом.
  
  Нам о многом нужно поговорить, прежде чем я вернусь на Землю.
  
  ПЕРЕДАЧА
  
  Магазин
  
  
  
  V – ЗАВЕРШЕНИЕ
  
  
  
  Тяжкий труд всего, что было
  
  Не исцеляет изначальную ошибку;
  
  В море льет дождь,
  
  И все еще море соленое.
  
  – А. Э. Хаусман, Еще стихи
  
  
  
  32 – Джентльмен досуга
  
  
  В целом, это были интересные, но небогатые событиями десятилетия, перемежавшиеся радостями и печалями, которые Время и судьба приносят всему человечеству. Величайшее из них было совершенно неожиданным; фактически, перед отправлением на Ганимед Пул отверг бы саму идею как абсурдную.
  
  Есть много правды в поговорке о том, что разлука делает сердце более любящим. Когда он и Индра Уоллес встретились снова, они обнаружили, что, несмотря на их подшучивания и случайные разногласия, они были ближе, чем могли себе представить. Одно привело к другому, включая, к их общей радости, Дон Уоллес и Мартина Пула.
  
  В жизни было довольно поздно заводить семью – не говоря уже о такой мелочи, как тысяча лет, – и профессор Андерсон предупредил их, что это может оказаться невозможным. Или даже хуже...
  
  "Вам повезло больше, чем вы думаете", - сказал он Пулу. "Радиационный ущерб был на удивление низким, и мы смогли произвести все необходимые ремонтные работы из вашей неповрежденной ДНК. Но пока мы не проведем еще несколько тестов, я не могу обещать генетическую целостность. Так что наслаждайтесь, но не заводите семью, пока я не дам добро.'
  
  Испытания заняли много времени, и, как и опасался Андерсон, потребовался дальнейший ремонт. Была одна серьезная задержка – нечто такое, чего никогда бы не было, даже если бы этому было позволено выйти за пределы первых нескольких недель после зачатия, – но Мартин и Дон были идеальны, с как раз нужным количеством голов, рук и ног. Они также были красивы и умны, и им едва удалось избежать избалованности своих любящих родителей, которые продолжали быть лучшими друзьями, когда спустя пятнадцать лет каждый из них снова выбрал независимость. Из-за их рейтинга социальных достижений им было бы разрешено – более того, рекомендовано – завести еще одного ребенка, но они решили больше не испытывать свою поразительную удачу.
  
  Одна трагедия омрачила личную жизнь Пула в этот период – и действительно потрясла все солнечное сообщество. Капитан Чандлер и вся его команда погибли, когда ядро кометы, которое они исследовали, внезапно взорвалось, уничтожив "Голиаф" настолько полностью, что удалось обнаружить лишь несколько фрагментов. Такие взрывы, вызванные реакциями между нестабильными молекулами, которые существовали при очень низких температурах, были хорошо известной опасностью для собирателей комет, и Чандлер столкнулся с несколькими за свою карьеру. Никто никогда не узнает точных обстоятельств, которые заставили столь опытного космонавта быть застигнутым врасплох.
  
  Пул очень скучал по Чандлеру: он сыграл уникальную роль в его жизни, и некем было заменить его – некем, кроме Дейва Боумена, с которым он пережил столь важное приключение. Они с Чандлером часто строили планы снова отправиться в космос вместе, возможно, даже к облаку Оорта с его неизведанными тайнами и далеким, но неисчерпаемым запасом льда. Однако некоторые противоречия в расписании всегда нарушали их планы, так что это было желанное будущее, которого никогда не будет.
  
  Еще одна долгожданная цель, которой Пулу удалось достичь, несмотря на предписания врача. Он спустился на Землю: и одного раза было вполне достаточно.
  
  Транспортное средство, в котором он путешествовал, выглядело почти идентично инвалидным коляскам, которыми пользовались более удачливые парализованные нижние конечности его времени. Оно было моторизованным и имело надувные шины, которые позволяли ему катиться по относительно ровным поверхностям. Однако он также мог летать – на высоте около двадцати сантиметров – на воздушной подушке, приводимой в действие набором маленьких, но очень мощных вентиляторов. Пул был удивлен, что столь примитивная технология все еще использовалась, но устройства управления инерцией были слишком громоздкими для таких мелкомасштабных применений.
  
  Удобно устроившись в своем кресле на воздушной подушке, он едва осознавал свой увеличивающийся вес по мере того, как спускался в сердце Африки; хотя он и заметил некоторые трудности с дыханием, во время подготовки астронавта ему приходилось сталкиваться с гораздо худшими ситуациями. К чему он не был готов, так это к удару раскаленной печи, который поразил его, когда он выкатился из гигантского, пронзающего небо цилиндра, который составлял основание Башни. И все же было еще утро: на что это было бы похоже в полдень?
  
  Он едва успел привыкнуть к жаре, когда его обоняние подверглось нападению. Мириады запахов – ни одного неприятного, но все незнакомые – требовали его внимания. Он закрыл глаза на несколько минут, пытаясь избежать перегрузки своих входных цепей.
  
  Прежде чем он решил открыть их снова, он почувствовал, как какой-то большой влажный предмет ощупывает заднюю часть его шеи.
  
  "Поздоровайся с Элизабет", - сказал его гид, дородный молодой человек, одетый в традиционную одежду Великого Белого охотника, слишком нарядную, чтобы использовать ее по-настоящему: "она наш официальный встречающий".
  
  Пул повернулся на своем стуле и обнаружил, что смотрит в проникновенные глаза слоненка.
  
  "Привет, Элизабет", - ответил он довольно слабо. Элизабет подняла хобот в знак приветствия и издала звук, который обычно не услышишь в приличном обществе, хотя Пул был уверен, что это было сделано с благими намерениями.
  
  В общей сложности он провел на планете Земля меньше часа, огибая опушку джунглей, чьи низкорослые деревья не соответствовали скайлендским, и столкнувшись с большей частью местной фауны. Его гиды извинились за дружелюбие львов, которые были избалованы туристами, но злобные выражения крокодилов с лихвой компенсировали это; здесь была первозданная и неизменная природа.
  
  Прежде чем вернуться в Башню, Пул рискнул отойти на несколько шагов от своего летающего кресла. Он понял, что это было бы равносильно переносу собственного веса на спине, но это не казалось невозможным подвигом, и он никогда не простил бы себе, если бы не попытался это сделать.
  
  Это была не очень хорошая идея; возможно, ему следовало попробовать это в более прохладном климате. Пройдя не более дюжины шагов, он был рад снова погрузиться в роскошные объятия кресла.
  
  "Достаточно", - устало сказал он. "Давай вернемся в Башню".
  
  Когда он вкатился в вестибюль лифта, он заметил табличку, которую каким-то образом проглядел в суматохе своего прибытия. Она гласила:
  
  
  ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В АФРИКУ! "В дикой природе - сохранение мира". ГЕНРИ ДЭВИД ТОРО (1817-1862)
  
  
  Заметив интерес Пула, гид спросил: "Вы знали его?"
  
  Это был вопрос такого рода, который Пул слышал слишком часто, и в данный момент он не чувствовал себя готовым ответить на него.
  
  "Я так не думаю", - устало ответил он, когда огромные двери закрылись за ними, закрывая виды, запахи и звуки самого раннего дома человечества.
  
  Его вертикальное сафари удовлетворило его потребность посетить Землю, и он сделал все возможное, чтобы игнорировать различные боли, приобретенные там, когда он вернулся в свою квартиру на уровне 10 000 – престижное место даже в этом демократическом обществе. Индра, однако, был слегка шокирован его внешним видом и отправил его прямиком в постель.
  
  "Совсем как Антей, но наоборот!" - мрачно пробормотала она. "Кто?" - спросил Пул: были времена, когда эрудиция его жены немного ошеломляла, но он твердо решил никогда не позволять этому вызывать у него комплекс неполноценности.
  
  "Сын богини Земли Геи. Геракл боролся с ним, но каждый раз, когда его бросали на землю, Антей восстанавливал свои силы".
  
  "Кто победил?"
  
  "Геракл, конечно – удерживая Антея в воздухе, чтобы мама не могла перезарядить его батарейки".
  
  "Что ж, я уверен, мне не потребуется много времени, чтобы перезарядить свой. И я усвоил один урок. Если я не буду больше тренироваться, мне, возможно, придется перейти на уровень Лунной гравитации".
  
  Хорошее решение Пула длилось целый месяц: каждое утро он совершал быструю пятикилометровую прогулку, каждый день выбирая новый уровень башни Африка. Некоторые этажи все еще представляли собой огромные, отдающие эхом пустыни из металла, которые, вероятно, никогда не будут заселены, но другие были благоустроены и развивались на протяжении веков в ошеломляющем разнообразии архитектурных стилей. Многие из них были заимствованы из прошлых эпох и культур; другие намекали на будущее, которое Пул не хотел бы посетить. По крайней мере, ему не грозила скука, и на многих его прогулках его сопровождали на почтительном расстоянии небольшие группы дружелюбных детей. Они редко могли долго за ним угнаться.
  
  Однажды, когда Пул шагал по убедительной, хотя и малонаселенной– имитации Елисейских полей, он внезапно заметил знакомое лицо.
  
  "Данил!" - позвал он.
  
  Другой мужчина не обратил ни малейшего внимания, даже когда Пул позвал снова, более громко.
  
  "Разве ты не помнишь меня?"
  
  Данил – и теперь, когда он догнал его, у Пула не было ни малейших сомнений в его личности – выглядел искренне сбитым с толку.
  
  "Извините", - сказал он. "Вы, конечно, коммандер Пул. Но я уверен, что мы никогда раньше не встречались".
  
  Теперь настала очередь Пула смутиться.
  
  - Глупо с моей стороны, - извинился он. "Должно быть, принял вас за кого-то другого. Хорошего дня".
  
  Он был рад встрече и был рад узнать, что Данил вернулся в нормальное общество. Было ли его первоначальное преступление убийством с топором или просроченными библиотечными книгами, больше не должно волновать его бывшего работодателя; счет был оплачен, книги закрыты. Хотя Пул иногда скучал по дорамам о полицейских и грабителях, которыми он часто наслаждался в юности, он вырос, чтобы принять нынешнюю мудрость: чрезмерный интерес к патологическому поведению сам по себе был патологическим.
  
  С помощью мисс Прингл, Mk III, Пул смог спланировать свою жизнь так, чтобы даже иногда возникали пустые моменты, когда он мог расслабиться и настроить свой мозг на случайный поиск, просматривая области, представляющие для него интерес. Помимо его ближайших родственников, его главными заботами по-прежнему были спутники Юпитера / Люцифера, не в последнюю очередь потому, что он был признан ведущим экспертом по этому вопросу и постоянным членом Европейского комитета.
  
  Это было создано почти тысячу лет назад, чтобы рассмотреть, что, если вообще что-либо, можно и нужно сделать с таинственным спутником. За столетия было накоплено огромное количество информации, начиная с полетов "Вояджера" в 1979 году и первых подробных съемок с орбитального космического аппарата "Галилео" в 1996 году.
  
  Как и большинство организаций-долгожителей, Европейский комитет постепенно окаменел и теперь собирался только тогда, когда происходили какие-то новые события. Она резко проснулась после возвращения Халмана и назначила энергичного нового председателя, первым действием которого было привлечение Пула.
  
  Хотя он мало что мог внести такого, что еще не было записано, Пул был очень рад быть в Комитете. Очевидно, что его долгом было сделать себя доступным, и это также дало ему официальное положение, которого в противном случае у него бы не было. Ранее его статус был тем, что когда-то называлось "национальным достоянием", что его слегка смущало. Хотя он был рад жить в роскоши в мире, более богатом, чем могли вообразить все мечты опустошенных войной ранних эпох, он чувствовал необходимость оправдать свое существование.
  
  Он также чувствовал другую потребность, о которой редко говорил даже самому себе. Халман говорил с ним, пусть и кратко, во время их странной встречи два десятилетия назад. Пул был уверен, что при желании Халман мог бы легко сделать это снова. Неужели все человеческие контакты больше не представляли для него интереса? Он надеялся, что это не так; но это могло быть одним из объяснений его молчания.
  
  Он часто общался с Теодором Ханом – таким же активным и язвительным, как всегда, а теперь представителем Европейского комитета на Ганимеде. С тех пор как Пул вернулся на Землю, Тед тщетно пытался установить канал связи с Боуменом. Он не мог понять, почему длинные списки важных вопросов по темам, представляющим жизненно важный философский и исторический интерес, не получили даже кратких подтверждений.
  
  "Неужели Монолит настолько отвлекает твоего друга Халмана, что он не может поговорить со мной?" - пожаловался он Пулу. "И вообще, что он делает со своим временем?"
  
  Это был очень разумный вопрос; и ответ пришел, как гром среди ясного неба, от самого Боумена – в виде совершенно обычного видеофонного звонка.
  
  
  33 – Контакт
  
  
  "Привет, Фрэнк. Это Дэйв. У меня для тебя очень важное сообщение. Я предполагаю, что ты сейчас в своих апартаментах в Africa Tower. Если вы там, пожалуйста, назовите себя, назвав имя нашего инструктора по орбитальной механике. Я подожду шестьдесят секунд, и если ответа не будет, повторю попытку ровно через час.'
  
  Этой минуты Пулу едва хватило, чтобы оправиться от шока. Он почувствовал кратковременный прилив восторга, а также изумления, прежде чем им овладела другая эмоция. Хотя он и был рад снова услышать Боумена, фраза "очень важное сообщение" прозвучала отчетливо зловеще.
  
  По крайней мере, мне повезло, сказал себе Пул, что он попросил назвать одно из немногих имен, которые я могу вспомнить. И все же, кто мог забыть шотландца с таким сильным акцентом Глазго, что им потребовалась неделя, чтобы освоить его? Но он был блестящим лектором – как только вы понимали, о чем он говорил.
  
  "Доктор Грегори Маквитти".
  
  'Принято. Теперь, пожалуйста, включите ваш приемник Braincap. Загрузка этого сообщения займет три минуты. Не пытайтесь отслеживать: я использую сжатие десять к одному. Я подожду две минуты, прежде чем начать.'
  
  Как ему удается это делать? Пул задавался вопросом. Юпитер / Люцифер был теперь более чем в пятидесяти световых минутах от нас, так что это сообщение, должно быть, ушло почти час назад. Должно быть, оно было отправлено разумным агентом в посылке с надлежащим адресом по лучу Ганимед-Земля – но для Халмана это был бы тривиальный подвиг, учитывая ресурсы, которые он, по-видимому, смог задействовать внутри Монолита.
  
  Индикатор на Брейнбоксе замигал. Сообщение дошло.
  
  При том сжатии, которое использовал Халман, Пулу потребовалось бы полчаса, чтобы воспринять сообщение в режиме реального времени. Но ему понадобилось всего десять минут, чтобы понять, что его мирному образу жизни внезапно пришел конец
  
  
  34 – Судный день
  
  
  В мире всеобщего и мгновенного общения было очень трудно хранить секреты. Пул сразу решил, что это вопрос для личного обсуждения.
  
  Европейский комитет поворчал, но все его члены собрались в его квартире. Их было семеро – счастливое число, несомненно, подсказанное фазами Луны, которое всегда очаровывало человечество. Это был первый раз, когда Пул встретился с тремя членами Комитета, хотя к настоящему времени он знал их всех более основательно, чем мог бы сделать за всю жизнь до того, как у него случился перелом мозга.
  
  Председатель О'Коннор, члены Комитета – я хотел бы сказать несколько слов – всего несколько, я обещаю! – прежде чем вы загрузите сообщение, которое я получил от Europa. И это то, что я предпочитаю делать устно; это более естественно для меня – боюсь, мне никогда не будет совсем легко при прямом мысленном переносе.'
  
  "Как вы все знаете, Дэйв Боумен и Хэл были сохранены в виде эмуляций в Монолите на Европе. Очевидно, он никогда не выбрасывает инструмент, который однажды счел полезным, и время от времени активирует Халмана, чтобы следить за нашими делами – когда они начинают его касаться. Как, я подозреваю, могло произойти с моим прибытием – хотя, возможно, я льщу себе.'
  
  "Но Халман - это не просто пассивный инструмент. Компонент Дейва все еще сохраняет что–то от своего человеческого происхождения - даже эмоции. И поскольку мы тренировались вместе – годами делились почти всем, – ему, по-видимому, гораздо легче общаться со мной, чем с кем-либо другим. Хотелось бы думать, что ему нравится это делать, но, возможно, это слишком сильно сказано.'
  
  "Он также любопытен – любознателен – и, возможно, немного обижен тем, как его собрали, словно образец дикой природы. Хотя, возможно, именно такими мы и являемся с точки зрения разума, создавшего Монолит.'
  
  "И где сейчас этот разум? Халман, по-видимому, знает ответ, и он пугающий".
  
  "Как мы всегда подозревали, Монолит является частью какой-то галактической сети. А ближайший узел – контроллер Монолита, или непосредственный начальник – находится в 450 световых годах отсюда".
  
  "Слишком близко для комфорта! Это означает, что отчет о нас и наших делах, который был передан в начале двадцать первого века, был получен полвека назад. Если Монолит – скажем, Супервайзер – ответил сразу, любые дальнейшие инструкции должны поступить примерно сейчас.'
  
  "И это именно то, что, кажется, происходит. В течение последних нескольких дней Монолит получал непрерывную череду сообщений и настраивал новые программы, предположительно в соответствии с ними".
  
  "К сожалению, Халман может только строить догадки о характере этих инструкций. Как вы поймете, загрузив этот планшет, у него ограниченный доступ ко многим схемам и банкам памяти Монолита, и он даже может вести с ним своего рода диалог. Если это подходящее слово – поскольку для этого нужны два человека! Я все еще не могу по-настоящему осознать идею о том, что Монолит, при всей его мощи, не обладает сознанием – он даже не знает, что оно существует!'
  
  Халман размышлял над этой проблемой тысячу лет – время от времени – и пришел к тому же ответу, что и большинство из нас. Но его заключение, несомненно, должно иметь гораздо больший вес из-за его внутренних знаний.'
  
  'Извините! Я не собирался шутить – но как еще вы могли бы это назвать?'
  
  "Кто бы ни потрудился создать нас – или, по крайней мере, поработать с разумом и генами наших предков – он решает, что делать дальше. И Халман настроен пессимистично. Нет, это преувеличение. Допустим, он невысокого мнения о наших шансах, но сейчас он слишком отстраненный наблюдатель, чтобы чрезмерно беспокоиться. Будущее – выживание! – человеческая раса для него не более чем интересная проблема, но он готов помочь.'
  
  Пул внезапно замолчал, к удивлению своей внимательной аудитории.
  
  "Это странно. У меня только что было потрясающее воспоминание... Я уверен, оно объясняет, что происходит. Пожалуйста, потерпи меня".
  
  "Однажды мы с Дейвом прогуливались вместе по пляжу на мысе, за несколько недель до запуска, когда заметили большого жука, лежащего на песке. Как это часто бывает, он упал на спину и махал лапами в воздухе, пытаясь подняться как следует.'
  
  "Я проигнорировал это – мы были вовлечены в какую-то сложную техническую дискуссию – но не Дейв. Он отошел в сторону и осторожно перевернул это своим ботинком. Когда он улетал, я прокомментировал: "Ты уверен, что это была хорошая идея? Сейчас он взлетит и сожрет чьи-нибудь призовые хризантемы". И он ответил: "Возможно, ты прав. Но я хотел бы принять это за презумпцию невиновности".
  
  "Мои извинения – я обещал сказать всего несколько слов! Но я очень рад, что вспомнил тот случай: я действительно верю, что он представляет послание Халмана в правильном свете. Он дает человеческой расе презумпцию невиновности ...'
  
  "Теперь, пожалуйста, проверьте свои мозговые оболочки. Это запись высокой плотности – верхняя часть ультрафиолетового диапазона, канал 110. Устраивайтесь поудобнее, но убедитесь, что вас не видно. Поехали...'
  
  
  35 – Военный совет
  
  
  Никто не просил повторения. Одного раза было достаточно.
  
  Когда воспроизведение закончилось, воцарилось короткое молчание; затем председательствующая доктор О Коннор сняла головную повязку, помассировала блестящую кожу головы и медленно произнесла:
  
  "Ты научил меня фразе из твоего периода, которая сейчас кажется очень уместной. Это банка с червями".
  
  "Но только Боумен – Халман - открыл ее", - сказал один из членов Комитета. "Действительно ли он понимает принцип действия чего-то столь сложного, как Монолит?" Или весь этот сценарий - плод его воображения?'
  
  "Я не думаю, что у него много воображения", - ответил доктор О Коннор. "И все идеально совпадает. Особенно ссылка на Нову Скорпион. Мы предположили, что это был несчастный случай; очевидно, это был – приговор.'
  
  "Сначала Юпитер, теперь Скорпион", – сказал доктор Крауссман, выдающийся физик, которого в народе считали реинкарнацией легендарного Эйнштейна. Ходили слухи, что небольшая пластическая операция также помогла. "Кто будет следующим на очереди?"
  
  "Мы всегда догадывались, - сказал Председатель, - что ТМА следили за нами". Она помолчала мгновение, затем печально добавила: "Как плохо, как невероятно плохо! – удача, что отчет fmal вышел сразу после самого худшего периода в истории человечества!'
  
  Снова воцарилось молчание. Все знали, что двадцатый век часто называли "Веком пыток"
  
  Пул слушал, не перебивая, ожидая появления какого-то консенсуса. Не в первый раз он был впечатлен качеством работы Комитета: никто не пытался доказать любимую теорию, набрать очки в дебатах или раздуть эго: он не мог удержаться от контраста с часто раздражительными спорами, которые он слышал в свое время между инженерами и администраторами Космического агентства, сотрудниками Конгресса и руководителями промышленных предприятий.
  
  Да, человеческая раса, несомненно, улучшилась. Мозговой колпак не только помог отсеять неудачников, но и чрезвычайно повысил эффективность образования. И все же была и потеря; в этом обществе было очень мало запоминающихся персонажей. Навскидку он мог вспомнить только четырех – Индру, капитана Чандлера, доктора Хана и Леди-Дракона доброй памяти.
  
  Председательница позволила обсуждению плавно перетекать туда и обратно, пока все не высказались, затем начала подводить итоги.
  
  "Очевидный первый вопрос – насколько серьезно мы должны отнестись к этой угрозе – не стоит того, чтобы тратить на это время. Даже если это ложная тревога или недоразумение, это потенциально настолько серьезно, что мы должны предполагать, что это реально, пока у нас не будет абсолютных доказательств обратного. Согласны?'
  
  "Хорошо. И мы не знаем, сколько у нас времени. Поэтому мы должны предположить, что опасность непосредственна. Возможно, Халман сможет дать нам еще какое-то предупреждение, но к тому времени может быть слишком поздно.'
  
  "Итак, единственное, что нам нужно решить, это: как мы можем защитить себя от чего-то столь могущественного, как Монолит? Посмотрите, что случилось с Юпитером! И, по-видимому, с Новой Скорпионой ..."
  
  "Я уверен, что грубая сила была бы бесполезна, хотя, возможно, нам следует изучить этот вариант. Доктор Крауссман – сколько времени потребуется, чтобы создать супербомбу?"
  
  "Предполагая, что проекты все еще существуют, так что никаких исследований не требуется – о, возможно, две недели. Термоядерное оружие довольно простое и использует обычные материалы – в конце концов, его создали еще во Втором тысячелетии!" Но если вам нужно что-то сложное – скажем, бомба из антивещества или мини-черная дыра, – что ж, это может занять несколько месяцев.'
  
  "Спасибо: не могли бы вы начать изучать это? Но, как я уже сказал, я не верю, что это сработает; несомненно, что-то, способное справиться с такими силами, также должно быть способно защитить себя от них. Итак, есть еще предложения?'
  
  "Можем ли мы договориться?" - без особой надежды спросил один из членов совета.
  
  "С чем ... или кем?" - ответил Крауссман. "Как мы обнаружили, Монолит, по сути, является чистым механизмом, выполняющим именно то, на что он был запрограммирован. Возможно, эта программа достаточно гибкая, чтобы допускать изменения, но мы не можем сказать наверняка. И мы, конечно, не можем обратиться в Головной офис – он находится за полторы тысячи световых лет отсюда!'
  
  Пул слушал, не перебивая; он ничего не мог добавить к дискуссии, и действительно, многое из этого было совершенно выше его понимания. Он начал испытывать коварное чувство депрессии, подумал он, не лучше ли было бы не передавать эту информацию? Тогда, если бы это была ложная тревога, никому не было бы хуже. А если бы это было не так – что ж, человечество все равно обрело бы душевный покой перед какой бы то ни было неизбежной гибелью, ожидающей его.
  
  Он все еще обдумывал эти мрачные мысли, когда его внезапно насторожила знакомая фраза.
  
  Тихий маленький член Комитета с таким длинным и трудным именем, что Пул никогда не мог его запомнить, не говоря уже о том, чтобы произнести его, внезапно вставил в дискуссию всего два слова.
  
  "Троянский конь!"
  
  Наступила одна из тех пауз, которые обычно называют "многозначительными", затем раздался хор: "Почему я об этом не подумал!" - "Конечно!" - "Очень хорошая идея!" - пока Председателю, впервые за все время заседания, не пришлось призвать к порядку.
  
  "Спасибо вам, профессор Тиругнанасампантамурти", - сказал доктор О Коннор, не сбиваясь с ритма. "Не хотели бы вы быть более конкретным?"
  
  "Конечно. Если Монолит действительно, как все, кажется, думают, по сути, машина без сознания – и, следовательно, с ограниченной способностью к самоконтролю – у нас, возможно, уже есть оружие, способное победить его. Заперт в хранилище.'
  
  "И система доставки – Халман!"
  
  "Именно".
  
  "Минутку, доктор Т. Мы ничего – абсолютно ничего – не знаем об архитектуре Монолита. Как мы можем быть уверены, что что-либо, когда-либо созданное нашим примитивным видом, будет эффективно против него?"
  
  "Мы не можем – но помни это. Каким бы сложным он ни был, Монолит должен подчиняться точно таким же универсальным законам логики, которые сформулировали Аристотель и Буль столетия назад. Вот почему она может – нет, должна! – быть уязвимой для вещей, запертых в Хранилище. Мы должны собрать их таким образом, чтобы хотя бы одна из них работала. Это наша единственная надежда – если только кто-нибудь не сможет предложить лучшую альтернативу.'
  
  "Извините", - сказал Пул, наконец теряя терпение. "Кто–нибудь, будьте любезны, скажите мне, что и где находится это знаменитое хранилище, о котором вы говорите?"
  
  
  36 – Комната ужасов
  
  
  История полна кошмаров, как естественных, так и созданных человеком.
  
  К концу двадцать первого века большинство естественных болезней – оспа, Черная смерть, СПИД, отвратительные вирусы, таящиеся в африканских джунглях, – были ликвидированы или, по крайней мере, взяты под контроль благодаря прогрессу медицины. Однако никогда не было разумно недооценивать изобретательность Матери-природы, и никто не сомневался, что будущее все еще таит в себе неприятные биологические сюрпризы для человечества.
  
  Поэтому казалось разумной предосторожностью сохранить несколько образцов всех этих ужасов для научного изучения – тщательно охраняемых, конечно, чтобы не было возможности, что они вырвутся и снова нанесут ущерб человеческой расе. Но как можно было быть абсолютно уверенным, что не было никакой опасности, что это произойдет?
  
  В конце двадцатого века был – по понятным причинам – большой резонанс, когда было предложено сохранить последние известные вирусы оспы в Центрах контроля заболеваний в Соединенных Штатах и России. Каким бы маловероятным это ни было, существовала определенная вероятность того, что они могли высвободиться в результате таких несчастных случаев, как землетрясения, отказы оборудования – или даже преднамеренного саботажа со стороны террористических групп.
  
  Решение, которое удовлетворило всех (за исключением нескольких экстремистов из движения "Сохраним лунную пустыню!"), состояло в том, чтобы отправить их на Луну и хранить в лаборатории в конце километровой шахты, пробуренной в изолированной горе Пико, одной из самых выдающихся особенностей Маре Имбриум. И здесь, на протяжении многих лет, к ним присоединились некоторые из самых выдающихся примеров неуместной человеческой изобретательности – по сути, безумия.
  
  Там были газы и туманы, которые даже в микроскопических дозах вызывали медленную или мгновенную смерть. Некоторые из них были созданы религиозными культистами, которые, хотя и были психически ненормальными, сумели приобрести значительные научные знания. Многие из них верили, что конец света близок (когда, конечно, спасутся только их последователи). На случай, если Бог был достаточно рассеян, чтобы не выступить по расписанию, они хотели убедиться, что смогут исправить Его досадную оплошность.
  
  Первые нападения этих смертоносных культистов были совершены на такие уязвимые объекты, как переполненные метро, всемирные ярмарки, спортивные стадионы, поп-концерты ... десятки тысяч были убиты и еще больше ранены, прежде чем безумие было взято под контроль в начале двадцать первого века. Как это часто бывает, из зла получилось что-то хорошее, потому что это вынудило правоохранительные органы мира сотрудничать, как никогда раньше; даже государства-изгои, которые поощряли политический терроризм, были не в состоянии мириться с этим случайным и совершенно непредсказуемым разнообразием.
  
  Химические и биологические агенты, использованные в этих атаках, а также в более ранних формах ведения войны, пополнили коллекцию смертоносных средств в Пико. Их противоядия, когда они существовали, также хранились вместе с ними. Была надежда, что ни один из этих материалов никогда больше не коснется человечества – но он все еще был доступен, под усиленной охраной, если бы понадобился в какой-нибудь отчаянной чрезвычайной ситуации.
  
  Предметы третьей категории, хранящиеся в хранилище Пико, хотя их и можно было классифицировать как чумы, никогда никого не убивали и не ранили – напрямую. Их даже не существовало до конца двадцатого века, но за несколько десятилетий они нанесли ущерб на миллиарды долларов и часто разрушали жизни так эффективно, как это могло бы сделать любое физическое заболевание. Это были болезни, поразившие новейшего и самого универсального слугу человечества - компьютер.
  
  Взяв названия из медицинских словарей – вирусы, прионы, ленточные черви – они представляли собой программы, которые часто со сверхъестественной точностью имитировали поведение своих органических родственников. Некоторые из них были безобидными – немногим больше игривых шуток, придуманных для того, чтобы удивить или позабавить компьютерных операторов неожиданными сообщениями и изображениями на их визуальных дисплеях. Другие были гораздо более злонамеренными – преднамеренно созданными агентами катастрофы.
  
  В большинстве случаев их цель была исключительно корыстной; они были оружием, которое изощренные преступники использовали для шантажа банков и коммерческих организаций, которые теперь полностью зависели от эффективной работы их компьютерных систем. Получив предупреждение о том, что их банки данных будут автоматически удалены в определенное время, если они не переведут несколько мегадолларов на какой-нибудь анонимный оффшорный номер, большинство жертв решили не рисковать возможной непоправимой катастрофой. Они платили тихо, часто – чтобы избежать публичного или даже частного смущения – не уведомляя полицию.
  
  Это понятное стремление к конфиденциальности облегчало сетевым разбойникам с большой дороги совершение их электронных краж: даже когда они были пойманы, правовые системы обходились с ними мягко, которые не знали, как обращаться с такими новыми преступлениями – и, в конце концов, они никому на самом деле не причинили вреда, не так ли? Действительно, после того, как они отбыли свои короткие сроки, многие из преступников были потихоньку наняты своими жертвами по старому принципу, что из браконьеров получаются лучшие егеря.
  
  Этими компьютерными преступниками двигала исключительно жадность, и, конечно, они не хотели уничтожать организации, на которые охотились: ни один разумный паразит не убивает своего хозяина. Но действовали и другие, гораздо более опасные враги общества...
  
  Обычно это были неприспособленные личности – обычно мужчины–подростки, - работающие в полном одиночестве и, конечно, в полной тайне. Их целью было создание программ, которые просто сеяли бы хаос и замешательство, когда они были бы распространены по всей планете всемирными кабельными и радиосетями или на физических носителях, таких как дискеты и компакт-диски. Тогда они наслаждались бы возникшим хаосом, наслаждаясь ощущением силы, которое он придавал их жалким душам.
  
  Иногда эти извращенные гении обнаруживались и принимались национальными разведывательными службами для их собственных секретных целей – обычно для взлома банков данных своих конкурентов. Это была довольно безобидная профессия, поскольку соответствующие организации, по крайней мере, обладали некоторым чувством гражданской ответственности.
  
  Не так обстояло дело с апокалиптическими сектами, которые были рады обнаружить этот новый арсенал, содержащий оружие гораздо более эффективное и более легко распространяемое, чем газ или микробы. И им гораздо труднее противостоять, поскольку они могут мгновенно транслироваться в миллионы офисов и домов.
  
  Крах банка Нью-Йорк-Гавана в 2005 году, запуск индийских ядерных ракет в 2007 году (к счастью, с неактивированными боеголовками), отключение общеевропейского управления воздушным движением в 2008 году, паралич североамериканской телефонной сети в том же году – все это было вдохновленной культом репетицией Конца света. Благодаря блестящим достижениям контрразведки обычно несговорчивых и даже враждующих национальных агентств, эта угроза была постепенно взята под контроль.
  
  По крайней мере, так обычно считалось: на протяжении нескольких сотен лет не было серьезных атак на самые основы общества. Одним из главных орудий победы был Головной убор – хотя были некоторые, кто считал, что это достижение было куплено слишком дорогой ценой.
  
  Хотя споры о свободе личности в сравнении с обязанностями государства были давними, когда Платон и Аристотель пытались их систематизировать, и, вероятно, продолжались бы до скончания времен, определенный консенсус был достигнут в Третьем тысячелетии. Все были согласны с тем, что коммунизм был наиболее совершенной формой правления; к сожалению, было продемонстрировано – ценой нескольких сотен миллионов жизней – что он применим только к общественным насекомым, роботам второго класса и подобным ограниченным категориям. Для несовершенных человеческих существ наименее худшим ответом была демосократия, часто определяемая как "индивидуальная жадность, сдерживаемая эффективным, но не слишком рьяным правительством".
  
  Вскоре после того, как Braincap вошел во всеобщее употребление, некоторые высокоинтеллектуальные – и максимально рьяные – бюрократы поняли, что у него есть уникальный потенциал в качестве системы раннего предупреждения. В процессе настройки, когда нового пользователя ментально "калибровали", можно было обнаружить многие формы психоза, прежде чем у них появлялся шанс стать опасными. Часто это предлагало наилучшую терапию, но когда лечение казалось невозможным, субъекту могли присвоить электронную метку – или, в крайних случаях, изолировать от общества. Конечно, этот ментальный мониторинг мог тестировать только тех, кто был оснащен мозговым колпаком, но к концу Третьего тысячелетия это стало таким же необходимым для повседневной жизни, каким был персональный телефон в его начале. Фактически, любой, кто не присоединился к подавляющему большинству, автоматически попадал под подозрение и проверялся как потенциальный девиант.
  
  Излишне говорить, что когда "зондирование разума", как назвали его критики, начало входить во всеобщее употребление, раздались возмущенные возгласы организаций по защите гражданских прав; одним из их самых эффективных лозунгов был "Брейнкап или Braincop?" Медленно – даже неохотно - было принято, что эта форма мониторинга была необходимой мерой предосторожности против гораздо худших зол; и не случайно, что с общим улучшением психического здоровья религиозный фанатизм также начал быстро снижаться-
  
  Когда затянувшаяся война с кибернетическими преступниками закончилась, победители обнаружили, что владеют возмутительной коллекцией трофеев, все они были совершенно непонятны ни одному из прошлых завоевателей. Конечно, существовали сотни компьютерных вирусов, большинство из которых очень трудно обнаружить и уничтожить. И были некоторые сущности – за неимением лучшего названия – которые были гораздо более ужасающими. Это были блестяще изобретенные болезни, от которых не было лекарства – в некоторых случаях даже не было возможности излечиться
  
  Многие из них были связаны с великими математиками, которые пришли бы в ужас от такого искажения их открытий. Поскольку человеку свойственно принижать реальную опасность, давая ей абсурдное название, обозначения часто были шутливыми: Гремлин Геделя, Лабиринт Мандельброта, Комбинаторная катастрофа, Трансфинитная ловушка, Головоломка Конвея, Торпеда Тьюринга, Лабиринт Лоренца, булева бомба, Ловушка Шеннона, катаклизм Кантора...
  
  Если было возможно какое-либо обобщение, все эти математические ужасы действовали по одному и тому же принципу. Их эффективность не зависела ни от чего столь простого, как стирание памяти или повреждение кода – наоборот. Их подход был более тонким; они убедили свою главную машину запустить программу, которая не могла быть завершена до конца Вселенной или которая – Лабиринт Мандельброта был самым смертоносным примером – включала буквально бесконечную серию шагов.
  
  Тривиальным примером может быть вычисление числа Пи или любого другого иррационального числа. Однако даже самый глупый электрооптический компьютер не попал бы в такую простую ловушку: давно прошли те времена, когда механические идиоты изнашивали свои шестеренки, размалывая их в порошок при попытке разделить на ноль...
  
  Задача демонических программистов состояла в том, чтобы убедить свои цели в том, что поставленная перед ними задача имеет определенный вывод, который может быть достигнут за конечное время. В битве умов между мужчиной (редко женщиной, несмотря на такие образцы для подражания, как леди Ада Лавлейс, адмирал Грейс Хоппер и доктор Сьюзен Кэлвин) и машиной машина почти неизменно проигрывала.
  
  Было бы возможно – хотя в некоторых случаях трудно и даже рискованно – уничтожить отснятые непристойности с помощью команд СТИРАНИЯ / перезаписи, но они требовали огромных затрат времени и изобретательности, которые, какими бы ошибочными они ни были, было жаль тратить впустую. И, что более важно, возможно, их следует сохранить для изучения в каком-нибудь безопасном месте, чтобы уберечь от времени, когда какой-нибудь злой гений может изобрести их заново и использовать.
  
  Решение было очевидным. Цифровые демоны должны быть запечатаны вместе со своими химическими и биологическими аналогами, как надеялись, навсегда, в хранилище Пико.
  
  
  37 – Операция "Дамокл"
  
  
  Пул никогда особо не общался с командой, которая собирала оружие, которое, как все надеялись, никогда не придется использовать. Операция – зловеще, но метко названная "Дамокл" – была настолько узкоспециализированной, что он ничего не мог сделать напрямую, и он достаточно насмотрелся на оперативную группу, чтобы понять, что некоторые из них могут почти принадлежать к инопланетному виду. Действительно, один ключевой участник, по-видимому, находился в сумасшедшем доме – Пул был удивлен, обнаружив, что такие места все еще существуют, – и председатель О'Коннор иногда предлагал, чтобы по крайней мере еще двое присоединились к нему.
  
  "Вы когда-нибудь слышали о проекте "Энигма"?" - обратилась она к Пулу после особенно неприятного сеанса. Когда он покачал головой, она продолжила: "Я удивлена – это было всего за несколько десятилетий до твоего рождения: я наткнулась на это, когда собирала материал для "Дамокла". Очень похожая проблема – во время одной из ваших войн группа блестящих математиков была собрана вместе в обстановке строжайшей секретности, чтобы взломать вражеский код ... Кстати, они построили один из самых первых настоящих компьютеров, чтобы сделать эту работу возможной.'
  
  "И есть прекрасная история – я надеюсь, что это правда, – которая напоминает мне о нашей собственной маленькой команде. Однажды премьер-министр приехал с инспекционным визитом, а после сказал директору "Энигмы": "Когда я сказал вам сделать все возможное, чтобы заполучить нужных вам людей, я не ожидал, что вы поймете меня так буквально".'
  
  Предположительно, все нужные камни были брошены для проекта "Дамокл". Однако, поскольку никто не знал, в какие сроки они работают - дни, недели или годы, - поначалу было трудно создать ощущение срочности. Необходимость секретности также создавала проблемы; поскольку не было смысла распространять тревогу по всей Солнечной системе, о проекте знали не более пятидесяти человек. Но это были люди, которые имели значение – которые могли собрать все необходимые силы и которые одни могли санкционировать открытие хранилища Пико впервые за пятьсот лет.
  
  Когда Халман сообщил, что Монолит получает сообщения с возрастающей частотой, казалось, почти не было сомнений в том, что что-то должно произойти. Пул был не единственным, кому в те дни было трудно заснуть, даже с помощью программ Braincap против бессонницы. Прежде чем он, наконец, заснул, он часто задавался вопросом, проснется ли он снова. Но, наконец, все компоненты оружия были собраны – оружие невидимое, неприкосновенное и невообразимое почти для всех воинов, которые когда-либо жили.
  
  Ничто не могло выглядеть более безобидно и невинно, чем совершенно стандартный терабайтный планшет с памятью, используемый с миллионами мозговых капсул каждый день. Но тот факт, что он был заключен в массивный блок кристаллического материала, перекрещенный металлическими полосами, указывал на то, что это было нечто совершенно необычное. Пул получил это с неохотой; он задавался вопросом, чувствовал ли то же самое курьер, которому было поручено доставить ядро атомной бомбы в Хиросиму на тихоокеанскую авиабазу, с которой она была запущена. И все же, если бы все их страхи оправдались, его ответственность могла бы быть еще больше.
  
  И он не мог быть уверен, что даже первая часть его миссии будет успешной. Поскольку ни одна схема не могла быть абсолютно безопасной, Халману еще не сообщили о проекте "Дамокл"; Пул сделает это, когда вернется на Ганимед.
  
  Тогда он мог только надеяться, что Халман захочет сыграть роль троянского коня – и, возможно, будет уничтожен в процессе.
  
  
  38 – Упреждающий удар
  
  
  Было странно вернуться в отель "Граннимид" после всех этих лет – самое странное из всех, потому что он казался совершенно неизменным, несмотря на все, что произошло. Пула все еще приветствовал знакомый образ Боумена, когда он вошел в номер, названный в его честь: и, как он и ожидал, Боумен / Халман ждал его, выглядя немного менее осязаемым, чем древняя голограмма.
  
  Прежде чем они успели даже обменяться приветствиями, произошло прерывание, которое Пул приветствовал бы в любое другое время, кроме этого. Комнатный видеофон издал трио настойчивых нарастающих нот – также не изменившихся со времени его последнего визита, - и на экране появился старый друг.
  
  "Фрэнк!" - воскликнул Теодор Хан, - "Почему ты не сказал мне, что приедешь! Когда мы можем встретиться? Почему нет видео – кто-нибудь с тобой? И кто были все эти официально выглядящие типы, которые приземлились в одно и то же время -'
  
  "Пожалуйста, Тед! Да, мне жаль – но поверь мне, у меня есть очень веские причины – я объясню позже. И со мной действительно есть кое-кто – перезвоню тебе, как только смогу. До свидания!'
  
  Запоздало отдавая приказ "Не беспокоить", Пул сказал извиняющимся тоном: "Извините за это – вы, конечно, знаете, кто это был".
  
  "Да– доктор Хан. Он часто пытался связаться со мной".
  
  'Но ты так и не ответил. Могу я спросить почему?' Хотя были гораздо более важные дела, о которых стоило беспокоиться, Пул не смог удержаться от вопроса.
  
  "Наш канал был единственным, который я хотел оставить открытым. Кроме того, я часто отсутствовал. Иногда годами".
  
  Это было удивительно, хотя так не должно было быть. Пул достаточно хорошо знал, что о Халмане сообщалось во многих местах и во многих случаях. И все же – "отсутствовал годами"? Возможно, он посетил довольно много звездных систем – возможно, именно так он узнал о Новой Скорпионе, удаленной всего на сорок световых лет. Но он никогда не смог бы пройти весь путь до Узла; путешествие туда и обратно заняло бы девятьсот лет.
  
  "Как повезло, что ты был здесь, когда мы нуждались в тебе!" Для Халмана было очень необычно колебаться, прежде чем ответить. Прошло гораздо больше времени, чем неизбежная трехсекундная задержка, прежде чем он медленно произнес: "Вы уверены, что это была удача?"
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Я не хочу говорить об этом, но дважды я видел – мельком – силы – сущностей, намного превосходящие Монолиты и, возможно, даже их создателей. Возможно, у нас обоих меньше свободы, чем мы себе представляем.'
  
  Это была действительно пугающая мысль; Пулу потребовалось сознательное усилие воли, чтобы отбросить ее в сторону и сосредоточиться на насущной проблеме.
  
  "Будем надеяться, у нас достаточно свободы воли, чтобы сделать то, что необходимо. Возможно, это глупый вопрос. Знает ли Монолит о нашей встрече? Может ли это быть – подозрительным?"
  
  "Он не способен на такие эмоции. У него множество устройств защиты от сбоев, некоторые из которых я понимаю. Но это все".
  
  "Может быть, оно подслушивает нас сейчас?"
  
  "Я так не думаю".
  
  Хотел бы я быть уверен, что это был такой наивный и простодушный супер-гений, подумал Пул, открывая свой портфель и доставая запечатанную коробку с планшетом. При такой низкой гравитации его вес был почти ничтожен; было невозможно поверить, что в нем может заключаться судьба человечества.
  
  Мы никак не могли быть уверены в том, что обеспечим вам безопасную связь, поэтому не могли вдаваться в подробности. Эта табличка содержит программы, которые, как мы надеемся, помешают Монолиту выполнять любые приказы, угрожающие человечеству. Существует двадцать самых разрушительных вирусов, когда-либо созданных на этой основе, у большинства из которых нет известного противоядия; в некоторых случаях считается, что ни один невозможен. Существует по пять копий каждого. Мы хотели бы, чтобы вы освободили их, когда – и если - сочтете это необходимым. Дэйв – Хэл – ни на кого никогда не возлагалась такая ответственность. Но у нас нет другого выбора.'
  
  И снова ответ, казалось, занял больше времени, чем трехсекундный перелет из Европы в оба конца.
  
  "Если мы сделаем это, все функции Монолита могут прекратиться. Мы не уверены, что тогда с нами произойдет".
  
  Мы, конечно, рассматривали это. Но к этому моменту в вашем распоряжении наверняка должно быть много средств - некоторые из них, вероятно, находятся за пределами нашего понимания. Я также посылаю вам планшет с памятью на петабайт. С десяти по пятнадцатый байт более чем достаточно, чтобы вместить все воспоминания и опыт многих жизней. Это даст вам один путь к отступлению: я подозреваю, что у вас есть другие.'
  
  "Правильно. Мы решим, что использовать в соответствующее время".
  
  Пул расслабился– насколько это было возможно в этой экстраординарной ситуации. Халман был готов сотрудничать: у него все еще оставалось достаточно связей со своим происхождением.
  
  "Теперь мы должны доставить вам эту табличку – физически. Ее содержимое слишком опасно, чтобы рисковать передачей по любому радио- или оптическому каналу. Я знаю, что вы обладаете контролем над материей на больших расстояниях: разве вы ни разу не взорвали орбитальную бомбу? Не могли бы вы доставить ее на Европу? В качестве альтернативы, мы могли бы отправить его автокурьером в любой указанный вами пункт.'
  
  "Так было бы лучше всего: я заберу его в Цзинвилле. Вот координаты...
  
  
  Пул все еще сидел, обмякнув в своем кресле, когда дежурный по номеру Боумена впустил главу делегации, сопровождавшей его с Земли. Был ли полковник Джонс настоящим полковником – или даже если его звали Джонс – были второстепенными загадками, разгадка которых Пула на самом деле не интересовала; достаточно было того, что он был превосходным организатором и управлялся с механикой операции "Дамокл" со спокойной эффективностью.
  
  "Что ж, Фрэнк, он в пути. Приземлится через час десять минут. Я предполагаю, что Халман может взять это оттуда, но я не понимаю, как он на самом деле может справиться – это правильное слово? – с этими таблетками.'
  
  'Я задавался этим вопросом, пока кто-то из Европейского комитета не объяснил это. Есть хорошо известная – хотя и не мне! – теорема, утверждающая, что любой компьютер может эмулировать любой другой компьютер. Так что я уверен, что Халман точно знает, что делает. Иначе он никогда бы не согласился.'
  
  "Надеюсь, вы правы", - ответил полковник. "Если нет – что ж, я не знаю, какая у нас есть альтернатива".
  
  Наступила мрачная пауза, пока Пул не сделал все возможное, чтобы разрядить напряжение.
  
  "Кстати, вы слышали местные слухи о нашем визите?"
  
  "Какая именно?"
  
  "Что мы - специальная комиссия, посланная сюда для расследования преступлений и коррупции в этом необузданном пограничном городке. Предполагается, что мэр и шериф в ужасе убегают".
  
  "Как я им завидую", - сказал "Полковник Джонс". "Иногда становится настоящим облегчением, когда есть о чем беспокоиться".
  
  
  39 – Богоубийство
  
  
  Как и все жители города Анубис (население в настоящее время 56 521 человек), доктор Теодор Хан проснулся вскоре после полуночи по местному времени от звука общей тревоги. Его первой реакцией было: "Только не еще один ледяной кекс, ради Деуса!"
  
  Он бросился к окну, крича "Открыть" так громко, что комната не поняла, и ему пришлось повторить приказ нормальным голосом. Свет Люцифера должен был струиться потоком, рисуя узоры на полу, которые так очаровывали посетителей с Земли, потому что они никогда не двигались ни на долю миллиметра, независимо от того, как долго они ждали...
  
  Этого неизменного луча света больше не было. Когда Хан в полном недоумении уставился сквозь огромный прозрачный пузырь купола Анубиса, он увидел небо, которого Ганимед не знал тысячу лет. Он снова был залит звездами; Люцифер ушел.
  
  А затем, исследуя забытые созвездия, Кан заметил нечто еще более ужасающее. Там, где должен был находиться Люцифер, был крошечный диск абсолютной черноты, затмевающий незнакомые звезды.
  
  Было только одно возможное объяснение, тупо сказал себе Хан. Люцифера поглотила Черная дыра. И, возможно, следующей будет наша очередь.
  
  На балконе отеля "Граннимид" Пул наблюдал за тем же зрелищем, но с более сложными эмоциями. Еще до общей тревоги его разбудила служба связи с сообщением от Халмана.
  
  "Это начинается. Мы заразили Монолит. Но один – возможно, несколько – вирусов проникли в наши собственные сети. Мы не знаем, сможем ли мы использовать планшет с памятью, который вы нам дали. Если у нас получится, мы встретимся с вами в Цзинвилле.'
  
  Затем последовали удивительные и странно трогательные слова, точное эмоциональное содержание которых будет обсуждаться поколениями:
  
  "Если мы не сможем загрузить, помните о нас". Из комнаты позади себя Пул услышал голос мэра, делающего все возможное, чтобы успокоить ныне бессонных граждан Анубиса. Хотя он начал с самого ужасающего из официальных заявлений – "Нет причин для тревоги", – у мэра действительно нашлись слова утешения.
  
  "Мы не знаем, что происходит, но Люцифер все еще светит нормально! Я повторяю – Люцифер все еще светит! Мы только что получили новости с межорбитального шаттла Alcyone, который полчаса назад отправился на Каллисто. Вот их мнение - Пул покинул балкон и бросился в свою комнату как раз вовремя, чтобы увидеть, как Люцифер Блейз ободряюще сияет на видеоэкране.
  
  "Случилось то, - затаив дыхание, продолжил мэр, - что что-то вызвало временное затмение – мы увеличим изображение, чтобы посмотреть на это... Обсерватория Каллисто, войдите, пожалуйста ..."
  
  Откуда он знает, что это "временно"? думал Пул, ожидая, когда на экране появится следующее изображение.
  
  Люцифер исчез, его место заняло звездное поле. В то же время Мэр исчез, и его место занял другой голос:
  
  '– двухметровый телескоп, но подойдет практически любой инструмент. Это диск из абсолютно черного материала, чуть более десяти тысяч километров в поперечнике, настолько тонкий, что его толщина не видна. И он установлен точно – очевидно, намеренно - чтобы заблокировать Ганимед от получения любого света.
  
  "Мы увеличим изображение, чтобы увидеть, видны ли какие-либо детали, хотя я в этом сильно сомневаюсь ..."
  
  С точки зрения Каллисто, закрывающий диск был уменьшен в виде овала, длина которого в два раза превышала его ширину. Изображение увеличивалось до тех пор, пока полностью не заполнило экран; после этого было невозможно определить, увеличивалось ли изображение, поскольку оно не имело никакой структуры.
  
  "Как я и думал – здесь не на что смотреть. Давайте переместимся к краю этой штуки ..."
  
  Снова не было ощущения движения, пока внезапно не появилось звездное поле, четко очерченное изогнутым краем диска размером с мир. Это было в точности так, как если бы они смотрели за горизонт на безвоздушную, идеально гладкую планету.
  
  Нет, все не было идеально гладко...
  
  "Это интересно", - прокомментировал астроном, который до сих пор говорил на удивление буднично, как будто такого рода вещи были обычным явлением. "Край выглядит зазубренным – но очень правильным образом – как лезвие пилы ..."
  
  Циркулярная пила, которую Пул пробормотал себе под нос. Она собирается разрезать нас на части? Не будь смешным...
  
  "Это настолько близко, насколько мы можем приблизиться, пока дифракция не испортила изображение – мы обработаем его позже и получим гораздо лучшую детализацию:"
  
  Увеличение теперь было настолько велико, что все следы округлости диска исчезли. Поперек видеоэкрана тянулась черная полоса, зазубренная по краю треугольниками, настолько идентичными, что Пулу было трудно избежать зловещей аналогии с лезвием пилы. И все же что-то еще не давало покоя на задворках его сознания...
  
  Как и все остальные на Ганимеде, он наблюдал за бесконечно более далекими звездами, входящими и выходящими из этих геометрически совершенных долин. Очень вероятно, что многие другие пришли к такому же выводу еще до него.
  
  Если вы попытаетесь сделать диск из прямоугольных блоков - независимо от их пропорций 1: 4: 9 или любых других, – у него не может быть гладких краев. Конечно, вы можете сделать его настолько близким к идеальному кругу, насколько захотите, используя все меньшие блоки. Но зачем было утруждать себя этим, если вы просто хотели создать экран, достаточно большой, чтобы затмить солнце?
  
  Мэр был прав; затмение действительно было временным. Но его окончание было полной противоположностью солнечному.
  
  Первый свет пробился точно в центре, а не в обычном ожерелье из бусин Бейли по самому краю. Из ослепительного отверстия расходились неровные линии – и теперь, при максимальном увеличении, была видна структура диска. Она состояла из миллионов одинаковых прямоугольников, возможно, того же размера, что и Великая стена Европы. И теперь они распадались на части: это было похоже на то, как если бы разбирали гигантскую головоломку.
  
  На Ганимед медленно возвращался непрерывный, но теперь ненадолго прерванный дневной свет, когда диск раскололся и лучи Люцифера хлынули через расширяющиеся промежутки. Теперь сами компоненты испарялись, как будто они нуждались в усилении контакта друг с другом, чтобы поддерживать реальность.
  
  Хотя взволнованным зрителям в городе Анубис показалось, что прошли часы, все мероприятие длилось менее пятнадцати минут. Только когда все закончилось, кто-то обратил внимание на саму Европу.
  
  Великая стена исчезла: и прошел почти час, прежде чем с Земли, Марса и Луны пришли новости о том, что само Солнце, казалось, на несколько секунд замерцало, прежде чем возобновить работу в обычном режиме.
  
  Это была очень избирательная серия затмений, явно нацеленная на человечество. Нигде больше в Солнечной системе ничего не было бы замечено.
  
  При всеобщем волнении прошло немного больше времени, прежде чем мир осознал, что TMA ZERO и TMA ONE оба исчезли, оставив только свои отпечатки возрастом в четыре миллиона лет на Тихо и в Африке.
  
  
  Это был первый раз, когда европейцы могли когда-либо встретиться с людьми, но они, казалось, не были ни встревожены, ни удивлены огромными существами, передвигающимися среди них с такой молниеносной скоростью. Конечно, было не слишком легко интерпретировать эмоциональное состояние чего-то, что выглядело как маленький куст без листьев, без каких-либо очевидных органов чувств или средств коммуникации. Но если бы они были напуганы прибытием "Алкиона" и появлением его пассажиров, они наверняка остались бы прятаться в своих иглу.
  
  Когда Фрэнк Пул, слегка обремененный своим защитным костюмом и подарком в виде блестящей медной проволоки, который он нес с собой, вошел в неопрятный пригород Цзинвилля, он задался вопросом, что думают европейцы о недавних событиях. Для них не было никакого затмения Люцифера, но исчезновение Великой стены, несомненно, стало шоком. Он стоял там тысячу лет, как щит и, несомненно, гораздо больше; затем, внезапно, он исчез, как будто его никогда и не было...
  
  Его ждал петабайтный планшет, вокруг которого стояла группа европеоидов, демонстрирующих первый признак любопытства, который Пул когда-либо наблюдал у них. Он задавался вопросом, не сказал ли Халман каким-то образом им присматривать за этим подарком из космоса, пока он не прилетит за ним.
  
  И забрать его обратно, поскольку теперь в нем был не только спящий друг, но и ужасы, которые когда-нибудь в будущем, возможно, изгонят нечисть, в единственное место, где он мог быть надежно сохранен.
  
  
  40 – Полночь: Пико
  
  
  Было бы трудно, подумал Пул, представить более спокойную сцену – особенно после травмы последних недель. Косые лучи почти полной Земли высветили все тонкие детали безводного моря Дождей – не стирая их, как это сделала бы раскаленная ярость Солнца.
  
  Небольшая колонна лунных автомобилей была выстроена полукругом в сотне метров от неприметного отверстия у основания Пико, которое было входом в Хранилище. С этой точки зрения Пул мог видеть, что гора не соответствовала названию, которое дали ей ранние астрономы, введенные в заблуждение ее остроконечной тенью. Это было больше похоже на округлый холм, чем на острую вершину, и он вполне мог поверить, что одним из местных развлечений было восхождение на вершину на велосипеде. До сих пор никто из этих спортсменов и женщин не мог догадаться о секрете, скрытом под их колесами: он надеялся, что зловещее знание не помешает их здоровым упражнениям.
  
  Час назад, со смешанным чувством печали и триумфа, он передал табличку, которую привез, не выпуская ее из виду, с Ганимеда прямо на Луну.
  
  "Прощайте, старые друзья", - пробормотал он. "Вы хорошо поработали. Возможно, какое-нибудь будущее поколение пробудит вас к жизни. Но в целом – я скорее надеюсь, что нет".
  
  Он мог представить, слишком ясно, одну отчаянную причину, по которой знания Халмана могли понадобиться снова. К настоящему времени, несомненно, какое-то сообщение находилось на пути в этот неизвестный центр управления, в котором сообщалось, что его слуги на Европе больше не существуют. При разумном везении потребуется 950 лет, плюс-минус несколько, прежде чем можно будет ожидать какого-либо ответа.
  
  В прошлом Пул часто проклинал Эйнштейна; теперь он благословлял его. Даже силы, стоящие за Монолитами, теперь казались несомненными, не могли распространять свое влияние быстрее скорости света. Таким образом, у человеческой расы должно быть почти тысячелетие, чтобы подготовиться к следующей встрече – если она состоится. Возможно, к тому времени она будет лучше подготовлена.
  
  Что–то выходило из туннеля - установленный на гусеницах полугуманоидный робот, который принес табличку в Хранилище. Было почти комично видеть машину, заключенную в своего рода изолирующий костюм, используемый для защиты от смертельных микробов, и здесь, на безвоздушной Луне! Но никто не хотел рисковать, какими бы невероятными они ни казались. В конце концов, робот перемещался среди этих тщательно изолированных кошмаров, и хотя, согласно его видеокамерам, все выглядело в порядке, всегда оставался шанс, что какой-нибудь флакон протек или на какой-нибудь канистре сломалась пломба. Луна была очень стабильной средой, но на протяжении веков она пережила множество землетрясений и ударов метеоритов.
  
  Робот остановился в пятидесяти метрах от туннеля. Медленно массивная пробка, закрывавшая Хранилище, встала на место и начала вращаться на своих резьбах, подобно гигантскому болту, ввинчиваемому в гору.
  
  "Все, кто не носит темные очки, пожалуйста, закройте глаза или отвернитесь от робота!" - раздался настойчивый голос по радио лунного автомобиля. Пул развернулся на своем сиденье как раз вовремя, чтобы увидеть вспышку света на крыше автомобиля. Когда он обернулся, чтобы посмотреть на Пико, все, что осталось от робота, была куча раскаленного шлака; даже тому, кто провел большую часть своей жизни в окружении вакуума, казалось совершенно неправильным, что от него не поднимались медленно по спирали струйки дыма.
  
  "Стерилизация завершена", - произнес голос Диспетчера миссии. "Всем спасибо. Теперь возвращаемся в Платон-Сити".
  
  Какая ирония – человеческая раса была спасена благодаря умелому использованию своего собственного безумия! Какую мораль, задавался вопросом Пул, можно было бы извлечь из этого?
  
  Он оглянулся на прекрасную голубую Землю, съежившуюся под рваным одеялом облаков в поисках защиты от космического холода. Там, наверху, через несколько недель он надеялся подержать на руках своего первого внука.
  
  Какие бы богоподобные силы и княжества ни скрывались за звездами, напомнил себе Пул, для обычных людей важны только две вещи – Любовь и Смерть.
  
  Его тело еще не состарилось на сто лет: у него все еще было достаточно времени для того и другого.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  "Их маленькая вселенная очень молода, и ее бог все еще ребенок. Но судить их слишком рано; когда мы вернемся в Последние дни, Мы подумаем, что следует спасти".
  
  
  ИСТОЧНИКИ И БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  
  ИСТОЧНИКИ
  
  
  Глава 1: Пояс Койпера
  
  Описание охотничьих угодий капитана Чандлера, открытых совсем недавно, в 1992 году, см. в "Поясе Койпера" Джейн Х. Луу и Дэвид Джевитт (Scientific American, май 1996).
  
  
  Глава 3: Реабилитация
  
  Я верил, что изобрел передачу информации из ладони в ладонь, поэтому было унизительно обнаружить, что Николас ("Будучи цифровым") Негропонте (Hodder and Stoughton, 1995) и его медиа-лаборатория MIT годами работали над этой идеей...
  
  
  Глава 4: Звездный город
  
  Концепция "кольца вокруг света" на геостационарной орбите (CEO), связанного с Землей башнями на экваторе, может показаться совершенно фантастической, но на самом деле имеет прочную научную основу. Это очевидное продолжение "космического лифта", изобретенного петербургским инженером Юрием Арцутановым, с которым я имел удовольствие познакомиться в 1982 году, когда его город носил другое название.
  
  Юрий указал, что теоретически возможно проложить кабель между Землей и спутником, зависшим над той же точкой на Экваторе, что и при размещении в CEO, где расположено большинство современных спутников связи. С этого начала можно было бы создать космический лифт (или, по живописному выражению Юрия, "космический фуникулер"), и полезные грузы могли бы доставляться генеральному директору исключительно за счет электрической энергии. Ракетный двигатель понадобится только на оставшуюся часть путешествия.
  
  В дополнение к избежанию опасностей, шума и воздействия окружающей среды, связанных с ракетостроением, космический лифт позволил бы значительно снизить стоимость всех космических полетов. Электричество дешевое, и для доставки одного человека на орбиту потребовалось бы всего около ста долларов. А поездка туда и обратно обойдется примерно в десять долларов, так как большая часть энергии будет восстановлена при движении вниз! (Конечно, организация питания и просмотр фильмов в самолете увеличили бы стоимость билета. Поверите ли, тысяча долларов до генерального директора и обратно?)
  
  Теория безупречна: но существует ли какой-либо материал с достаточной прочностью на разрыв, чтобы с высоты 36 000 километров провисеть до самого Экватора с достаточным запасом прочности для подъема полезной нагрузки? Когда Юрий писал свою статью, только одно вещество соответствовало этим довольно строгим требованиям – кристаллический углерод, более известный как алмаз. К сожалению, необходимое количество мегатонн не всегда доступно на открытом рынке, хотя в "2061: Третья Одиссея" я дал основания полагать, что они могут существовать в ядре Юпитера. В "Фонтанах рая" я предложил более доступный источник – орбитальные фабрики, где алмазы могли бы выращиваться в условиях невесомости.
  
  Первый "маленький шаг" к космическому лифту был предпринят в августе 1992 года на шаттле "Атлантис", когда в одном из экспериментов был задействован выпуск – и извлечение – полезного груза на тросе длиной 21 километр. К сожалению, механизм воспроизведения заклинило всего через несколько сотен метров.
  
  Я был очень польщен, когда экипаж "Атлантиса" представил "Фонтаны рая" во время их орбитальной пресс-конференции, а специалист миссии Джеффри Хоффман прислал мне копию с автографом по возвращении на Землю.
  
  Второй эксперимент с tether, проведенный в феврале 1996 года, был несколько более успешным: полезная нагрузка действительно была развернута на полную дистанцию, но во время извлечения кабель был оборван из-за электрического разряда, вызванного неисправной изоляцией. Возможно, это была счастливая случайность – возможно, эквивалент перегоревшего предохранителя:
  
  Я не могу не напомнить, что некоторые современники Бена Франклина были убиты, когда пытались повторить его знаменитый – и рискованный – эксперимент с запуском воздушного змея во время грозы.
  
  Помимо возможных опасностей, выгрузка привязанных полезных грузов с шаттла больше похожа на рыбалку нахлыстом: это не так просто, как кажется. Но в конечном итоге будет совершен последний "гигантский скачок" – вплоть до Экватора.
  
  Между тем, открытие третьей формы углерода, бакминстерфуллерена (C60), сделало концепцию космического лифта намного более правдоподобной. В 1990 году группа химиков из Университета Райса в Хьюстоне создала трубчатую форму C60, которая обладает гораздо большей прочностью на разрыв, чем алмаз. Руководитель группы, доктор Смолли, даже зашел так далеко, что заявил, что это самый прочный материал, который когда–либо мог существовать, и добавил, что это сделало бы возможным строительство космического лифта.
  
  (Новости для прессы: Я рад узнать, что доктор Смолли разделил Нобелевскую премию 1996 года по химии за эту работу.)
  
  А теперь перейдем к поистине удивительному совпадению – настолько жуткому, что оно заставляет меня задуматься, кто здесь главный.
  
  Бакминстер Фуллер умер в 1983 году, так и не дожив до открытия "бакиболлов" и "бакитубов", которые принесли ему гораздо большую посмертную славу. Во время одного из последних его многочисленных кругосветных путешествий я имел удовольствие возить его и его жену Энн по Шри-Ланке и показал им некоторые места, описанные в "Фонтанах рая". Вскоре после этого я записал отрывок из романа на 12 " (помните их?) Пластинка (Caedmon TC 1606), и Баки был достаточно любезен, чтобы написать примечания к обложке. Они закончились удивительным откровением, которое, вполне возможно, заставило меня задуматься о "Звездном городке":
  
  "В 1951 году я спроектировал свободно плавающий кольцевой мост тенсегрити, который должен был быть установлен далеко от земного экватора и вокруг него. Внутри этого моста "гало" Земля продолжала бы свое вращение, в то время как круговой мост вращался бы со своей собственной скоростью. Я предвидел движение землян, вертикально поднимающихся к мосту, вращающихся и опускающихся в предпочтительных точках Земли '
  
  Я не сомневаюсь, что, если человечество решит сделать такие инвестиции (незначительные, согласно некоторым оценкам экономического роста), "Звездный городок" может быть построен. В дополнение к созданию нового стиля жизни и предоставлению посетителям с миров с низкой гравитацией, таких как Марс и Луна, лучшего доступа к Родной планете, это устранило бы всю ракетную технику с поверхности Земли и переместило бы ее в глубокий космос, где ей и место (хотя я надеюсь, что на мысе Кеннеди время от времени будут проводиться юбилейные реконструкции, чтобы вернуть волнение дней первопроходцев).
  
  Почти наверняка большая часть Города превратилась бы в пустые строительные леса, и лишь очень небольшая часть была бы занята или использовалась в научных или технологических целях. В конце концов, каждая из Башен была бы эквивалентна небоскребу высотой в десять миллионов этажей, а окружность кольца вокруг геостационарной орбиты составляла бы более половины расстояния до Луны! Много раз все население человеческой расы могло бы разместиться в таком объеме пространства, если бы все это было закрыто. (Это создало бы несколько интересных логистических проблем, которые я оставляю в качестве "упражнения для студента".)
  
  
  Глава 5: Образование
  
  Я был поражен, прочитав в газете 19 июля 1996 года, что доктор Крис Винтер, глава группы по искусственной жизни British Telecom, считает, что устройство для хранения информации, которое я описал в этой главе, может быть разработано в течение 30 лет! (В моем романе 1956 года "Город и звезды" я перенес это событие более чем на миллиард лет в будущее... очевидно, серьезный недостаток воображения.) Доктор Винтер утверждает, что это позволило бы нам "воссоздать человека физически, эмоционально и духовно", и оценивает, что требования к памяти составили бы около 10 терабайт (10e13 байт), что на два порядка меньше, чем петабайт (10e15 байт) Я предлагаю.
  
  И я жалею, что не придумал названия для этого устройства, предложенного доктором Винтером, которое, несомненно, вызовет ожесточенные дебаты в церковных кругах: "Ловец душ"... О ее применении к межзвездным путешествиям см. Следующее примечание к главе 9.
  
  Превосходную историю концепции "Бобового стебля" (а также многих других еще более продвинутых идей, таких как антигравитация и искривление пространства) смотрите в книге Роберта Л. Форварда "Неотличимо от магии" (Baen 1995).
  
  
  Глава 7: Бесконечная энергия
  
  Если непостижимую энергию поля нулевой точки (иногда называемую "квантовыми флуктуациями" или "энергией вакуума") когда-либо удастся использовать, воздействие на нашу цивилизацию будет неисчислимым. Все существующие источники энергии – нефть, уголь, атомная энергия, гидроэнергетика, солнечная энергия – устарели бы, как и многие наши страхи по поводу загрязнения окружающей среды. Все они были бы связаны с одной большой проблемой – тепловым загрязнением. Вся энергия в конечном итоге превращается в тепло, и если бы у каждого было несколько миллионов киловатт для игры, эта планета вскоре двигалась бы по пути Венеры – несколько сотен градусов в тени.
  
  Однако у картины есть и светлая сторона: возможно, нет другого способа предотвратить следующий ледниковый период, который в противном случае неизбежен ("Цивилизация - это интервал между ледниковыми периодами" – Уилл Дюрант: "История цивилизации", Fine Communications, США, 1993).
  
  Даже сейчас, когда я пишу это, многие компетентные инженеры в лабораториях по всему миру утверждают, что используют этот новый источник энергии. Некоторое представление о его величине содержится в знаменитом замечании физика Ричарда Фейнмана о том, что энергии в объеме кофейной кружки (любого такого объема, где угодно!) достаточно, чтобы вскипятить все океаны мира. Это, безусловно, мысль, заставляющая задуматься. По сравнению с этим ядерная энергия выглядит слабой, как отсыревшая спичка.
  
  И интересно, сколько сверхновых на самом деле являются производственными авариями?
  
  
  Глава 9: Небесная страна
  
  Одна из главных проблем передвижения в Звездном городке была бы вызвана огромными расстояниями: если бы вы захотели навестить друга в соседней башне (а связь никогда полностью не заменит контакт, несмотря на все достижения виртуальной реальности), это могло бы быть эквивалентно полету на Луну. Даже с самыми быстрыми лифтами на это потребовались бы дни, а не часы, или же ускорения, совершенно неприемлемые для людей, которые приспособились к жизни в условиях низкой гравитации.
  
  Концепция "безынерционного привода", то есть двигательной установки, которая воздействует на каждый атом тела так, что при ускорении не возникает никаких деформаций, вероятно, была изобретена мастером "Космической оперы" Э.Э. Смитом в 1930-х годах. Это не так невероятно, как кажется, потому что гравитационное поле действует именно таким образом.
  
  Если вы свободно падаете рядом с Землей (пренебрегая эффектом сопротивления воздуха), вы будете увеличивать скорость чуть менее чем на десять метров в секунду, каждую секунду. И все же вы почувствуете невесомость – не будет ощущения ускорения, хотя ваша скорость увеличивается на один километр в секунду каждые полторы минуты!
  
  И это все равно было бы правдой, если бы вы падали под действием гравитации Юпитера (чуть более чем в два с половиной раза превышающей земную) или даже под воздействием невероятно более мощного поля белого карлика или нейтронной звезды (в миллионы или миллиарды раз большей). Вы бы ничего не почувствовали, даже если бы с места разогнались до скорости света за считанные минуты. Однако, если бы вы были достаточно глупы, чтобы приблизиться к притягивающему объекту на несколько радиусов, его поле перестало бы быть равномерным по всей длине вашего тела, и приливные силы вскоре разорвали бы вас на куски. Дополнительные подробности смотрите в моем прискорбном, но точно озаглавленном рассказе "Нейтронный прилив" (в "Ветре от солнца").
  
  "Безынерционный двигатель", который действовал бы точно так же, как управляемое гравитационное поле, никогда серьезно не обсуждался за пределами страниц научной фантастики до самого недавнего времени. Но в 1994 году трое американских физиков сделали именно это, развивая некоторые идеи великого русского физика Андрея Сахарова.
  
  "Инерция как сила Лоренца в поле нулевой точки" Б. Хейша, А. Руэды и Х. Ф. Путхоффа (Physics Review A, февраль 1994) может однажды стать знаковой статьей, и в целях художественной литературы я сделал ее такой. В ней рассматривается проблема, настолько фундаментальная, что обычно ее принимают как должное, пожимая плечами, что вселенная устроена именно так.
  
  Вопрос, заданный HR & P, звучит так: "Что придает объекту массу (или инерцию), так что требуется усилие, чтобы начать его движение, и точно такое же усилие, чтобы вернуть его в исходное состояние?"
  
  Их предварительный ответ зависит от удивительного – и за пределами башен из слоновой кости физиков – малоизвестного факта, что так называемое "пустое" пространство на самом деле является котлом бурлящих энергий – полем нулевой точки (см. Примечание выше). HR & P предполагают, что и инерция, и гравитация являются электромагнитными явлениями, возникающими в результате взаимодействия с этим полем.
  
  Предпринимались бесчисленные попытки, вплоть до Фарадея, связать гравитацию и магнетизм, и хотя многие экспериментаторы заявляли об успехе, ни один из их результатов так и не был подтвержден. Однако, если теорию HR & P удастся доказать, это открывает перспективу – какой бы отдаленной она ни была – антигравитации, "космических двигателей" и еще более фантастической возможности управления инерцией. Это может привести к некоторым интересным ситуациям: если вы слегка прикоснетесь к кому-то, он тут же исчезнет со скоростью тысячи километров в час, пока не отскочит от другой стороны комнаты долей миллисекунды позже. Хорошая новость заключается в том, что дорожно-транспортные происшествия были бы практически невозможны; автомобили – и пассажиры – могли бы безвредно сталкиваться на любой скорости.
  
  (И вы думаете, что сегодняшний образ жизни уже слишком беспокойный?)
  
  "Невесомость", которую мы сейчас считаем само собой разумеющейся в космических полетах – и которой миллионы туристов будут наслаждаться в следующем столетии, – показалась бы волшебством нашим бабушкам и дедушкам. Но отмена – или просто уменьшение – инерции - это совсем другое дело, и может оказаться совершенно невозможным. [1] Но это хорошая мысль, поскольку это могло бы обеспечить эквивалент "телепортации": вы могли бы путешествовать куда угодно (по крайней мере, на Землю) почти мгновенно. Честно говоря, я не знаю, как "Стар Сити" мог бы обойтись без этого...
  
  Одно из предположений, которые я сделал в этом романе, заключается в том, что Эйнштейн прав и что ни один сигнал – или объект – не может превышать скорость света. Недавно появился ряд высокоразвитых математических работ, предполагающих, что, как считали само собой разумеющимся бесчисленные писатели-фантасты, галактическим автостопщикам, возможно, не придется страдать этим досадным недостатком.
  
  В целом, я надеюсь, что они правы, но, похоже, есть одно фундаментальное возражение. Если сверхсветовой транспорт возможен, то где все эти автостопщики – или, по крайней мере, состоятельные туристы?
  
  Один из ответов заключается в том, что ни один разумный инопланетянин никогда не будет строить межзвездные транспортные средства, точно по той же причине, по которой мы никогда не разрабатывали дирижабли на угольном топливе: есть гораздо лучшие способы выполнения этой работы.
  
  Удивительно малое количество "битов", необходимых для определения человеческого существа или для хранения всей информации, которую человек может получить за всю жизнь, обсуждается в книге Луиса К. "Машинный интеллект, стоимость межзвездных путешествий и парадокс Ферми". Шеффер (Ежеквартальный журнал Королевского астрономического общества, том 35, № 2, июнь 1994: стр. 157-75). В этой статье (несомненно, самой захватывающей для ума, которую степенная QJRAS опубликовала за всю свою карьеру!) оценивается, что общее психическое состояние 100-летнего человека с идеальной памятью может быть представлено в 10-15 битах (один петабит). Даже современные оптические волокна могут передавать такое количество информации за считанные минуты.
  
  Поэтому мое предположение о том, что транспортер "Звездного пути" все еще будет недоступен в 3001 году, может показаться смехотворно близоруким всего через столетие [2], а нынешняя нехватка межзвездных туристов объясняется просто тем фактом, что на Земле еще не установлено принимающее оборудование. Возможно, она уже в пути на тихоходке...
  
  
  Глава 15: Сокол
  
  Мне доставляет особое удовольствие отдать дань уважения экипажу "Аполлона-15". По возвращении с Луны они прислали мне прекрасную рельефную карту места посадки Falcon, которая теперь занимает почетное место в моем кабинете. Здесь показаны маршруты, пройденные луноходом во время его трех экскурсий, одна из которых огибала кратер Земного Света. На карте есть надпись: "Артуру Кларку от экипажа "Аполлона-15" с большой благодарностью за ваши видения космоса. Дейву Скотту, Элу Уордену, Джиму Ирвину. В свою очередь, теперь я посвятил "Свет Земли" (действие которого, написанного в 1953 году, происходило на территории, по которой марсоход должен был проехать в 1971 году): "Дейву Скотту и Джиму Ирвину, первым людям, ступившим на эту землю, и Элу Уордену, который наблюдал за ними с орбиты".
  
  После освещения посадки "Аполлона-15" в студии CBS с Уолтером Кронкайтом и Уолли Ширрой я полетел в Центр управления полетами, чтобы посмотреть на возвращение в атмосферу и приводнение. Я сидел рядом с маленькой дочерью Эла Уордена, когда она первой заметила, что один из трех парашютов капсулы не раскрылся. Это был напряженный момент, но, к счастью, оставшихся двух вполне хватило для этой работы.
  
  
  Глава 16: Астероид 7794
  
  Описание столкновения с зондом смотрите в главе 18 книги "2001: космическая одиссея". Именно такой эксперимент сейчас планируется для предстоящей миссии "Клементина-2".
  
  Мне немного неловко видеть, что в моей первой космической одиссее открытие астероида 7794 было приписано Лунной обсерватории – в 1997 году! Что ж, я перенесу это на 2017 год – как раз к моему 100-летию.
  
  Всего через несколько часов после написания вышесказанного я был рад узнать, что астероид 4923 (1981 EO27), открытый С. Дж. Бусом в Сайдинг-Спринг, Австралия, 2 марта 1981 года, получил название Кларк, частично в знак признания проекта Spaceguard (см. "Рандеву с Рамой" и "Молот Бога"). С глубокими извинениями мне сообщили, что из-за досадной оплошности номер 2001 больше недоступен и был присвоен некоему А. Эйнштейну. Отговорки, отговорки.
  
  Но я был очень рад узнать, что астероид 5020, открытый в тот же день, что и 4923–й, был назван Азимовым - хотя и опечален тем фактом, что мой старый друг никогда не мог этого узнать.
  
  
  Глава 17: Ганимед
  
  Как объясняется в прощальном слове и в примечаниях автора к "Второй одиссее 2010 года" и "Третьей Одиссее 2061 года", я надеялся, что амбициозная миссия Galileo на Юпитер и его спутники к настоящему времени даст нам гораздо более подробные знания – а также потрясающие снимки крупным планом – этих странных миров.
  
  Что ж, после многих задержек Galileo достиг своей первой цели – самого Юпитера – и работает превосходно. Но, увы, есть проблема – по какой-то причине главная антенна так и не развернулась. Это означает, что изображения должны передаваться обратно через антенну с низким коэффициентом усиления с мучительно низкой скоростью. Хотя для компенсации этого были сделаны чудеса перепрограммирования бортового компьютера, все равно потребуются часы для получения информации, которая должна была быть отправлена за считанные минуты.
  
  Итак, мы должны быть терпеливы – и я был в заманчивом положении, исследуя вымышленный Ганимед как раз перед тем, как Галилей начал делать это в реальности, 27 июня 1996 года.
  
  11 июля 1996 года, всего за два дня до завершения этой книги, я загрузил первые изображения с JPL; к счастью– пока ничего! - противоречит моим описаниям. Но если нынешние виды изрытых кратерами ледяных полей внезапно уступят место пальмам и тропическим пляжам – или, что еще хуже, знакам "ЯНКИ ИДУТ ДОМОЙ", у меня будут настоящие неприятности .
  
  Я с особым нетерпением жду крупных планов "Города Ганимед" (глава 17). Это поразительное образование в точности такое, как я его описал, хотя я не решался сделать это из-за страха, что мое "открытие" может быть опубликовано на первой странице National Prevaricator. На мой взгляд, он кажется значительно более искусственным, чем пресловутый "Лик Марса" и его окрестности. И если его улицы и проспекты имеют ширину в десять километров – ну и что? Возможно, Мидяне были БОЛЬШИМИ...
  
  Город можно найти на снимках НАСА "Вояджер" 20637.02 и 20637.29, или, что более удобно, на рисунке 23.8 монументальной работы Джона Х. Роджерса "Планета-гигант Юпитер" (издательство Кембриджского университета, 1995).
  
  
  Глава 19: Безумие человечества
  
  Визуальные доказательства, подтверждающие поразительное утверждение Хана о том, что большая часть человечества, по крайней мере частично, сошла с ума, смотрите в эпизоде 22 "Встреча с Мэри" моего телесериала "Таинственная вселенная" Артура К. Кларка. И имейте в виду, что христиане представляют собой лишь очень небольшое подмножество нашего вида: гораздо большее число преданных, чем когда-либо поклонялось Деве Марии, с равным почтением относятся к таким совершенно несовместимым божествам, как Рама, Кали, Шива, Тор, Вотан, Юпитер, Осирис и т.д. и т.п....
  
  Самый поразительный – и жалкий - пример блестящего человека, чьи убеждения превратили его в буйнопомешанного, - это пример Конан Дойла. Несмотря на бесконечные разоблачения его любимых экстрасенсов как мошенников, его вера в них оставалась непоколебимой. А создатель Шерлока Холмса даже пытался убедить великого фокусника Гарри Гудини в том, что он "дематериализовался", чтобы совершать свои подвиги побега – часто основанные на трюках, которые, как любил говорить доктор Ватсон, были "абсурдно простыми". (Смотрите эссе "Неуместность Конан Дойла" в книге Мартина Гарднера "Ночь велика", издательство "Сент-Мартин Пресс", США, 1996.)
  
  Подробности инквизиции, чьи благочестивые зверства заставляют Пол Пота выглядеть положительно безобидным, см. В разрушительной атаке Карла Сагана на придурков Нью Эйдж "Мир, населенный демонами: наука как свеча в темноте" (Headline, 1995). Я бы хотел, чтобы это – и книгу Мартина – можно было сделать обязательным чтением в каждой средней школе и колледже.
  
  По крайней мере, Министерство иммиграции США приняло меры против варварства, вдохновленного одной религией. Журнал Time ("Вехи", 24 июня 1996 года) сообщает, что теперь убежище должно предоставляться девочкам, которым угрожает калечение половых органов в странах их происхождения.
  
  Я уже написал эту главу, когда наткнулся на книгу Энтони Сторра "Глиняные ноги: исследование гуру" (HarperCollins, 1996), которая представляет собой виртуальный учебник по этому удручающему предмету. Трудно поверить, что у одного святого мошенника к тому времени, когда его с опозданием арестовали маршалы США, скопилось девяносто три "роллс-ройса"! Что еще хуже – восемьдесят три процента из тысяч его американских одураченных друзей учились в колледже и, таким образом, подпадают под мое любимое определение интеллектуала: "Тот, кто получил образование за пределами своего интеллекта".
  
  
  Глава 26: Цзинвиль
  
  В предисловии 1982 года к книге "2010: Вторая одиссея" я объяснил, почему назвал китайский космический корабль, приземлившийся на Европе, в честь доктора Цзянь Сюэ-шена, одного из основателей американской и китайской программистов-ракетостроителей. Как утверждает Айрис Чанг в своей биографии "Нить шелкопряда" (Basic Books, 1995), "его жизнь - одна из величайших ироний холодной войны".
  
  Цзянь родился в 1911 году, получил стипендию, которая привела его из Китая в Соединенные Штаты в 1935 году, где он стал учеником, а позже коллегой блестящего венгерского аэродинамика Теодора фон Кармана. Позже, будучи первым профессором Годдарда в Калифорнийском технологическом институте, он помог создать авиационную лабораторию Гуггенхайма – прямую прародительницу знаменитой лаборатории реактивного движения в Пасадене.
  
  Имея сверхсекретный допуск, он внес большой вклад в американские ракетные исследования в 1950-х годах, но во время истерии эпохи Маккартизма был арестован по сфабрикованным обвинениям в нарушении безопасности, когда пытался нанести визит в свой родной Китай. После многих слушаний и длительного периода ареста его, наконец, депортировали на родину – со всеми его непревзойденными знаниями и опытом. Как утверждали многие из его выдающихся коллег, это была одна из самых глупых (а также самых позорных) вещей, которые когда-либо совершали Соединенные Штаты.
  
  После своего изгнания, по словам Тхуан Фэнгана, заместителя директора Китайской национальной космической администрации, Цзянь "начал ракетный бизнес с нуля... Без него Китай потерпел бы двадцатилетнее технологическое отставание. И, возможно, соответствующую задержку с развертыванием смертоносной противокорабельной ракеты "Шелкопряд" и спутниковой пусковой установки "Лонг Марч".
  
  Вскоре после того, как я закончил этот роман, Международная академия астронавтики наградила меня своим высшим отличием - премией фон Кармана, которая будет вручена в Пекине! Это было предложение, от которого я не мог отказаться, особенно когда узнал, что доктор Цзянь теперь живет в этом городе. К сожалению, когда я прибыл туда, я обнаружил, что он находится в больнице для наблюдения, и его врачи не разрешают посещать.
  
  Поэтому я чрезвычайно благодарен его личному помощнику, генерал-майору Ван Шоуюню, за то, что он передал доктору Цзяну копии 2010 и 2061 годов с соответствующими надписями. В ответ генерал подарил мне огромный том, который он редактировал, "Собрание сочинений Х. С. Цзяня: 1938-1956" (1991, Science Press, 100707, Пекин, северная улица Донхуанчегген, 16). Это увлекательное собрание, начинающееся с многочисленных совместных работ с фон Карманом по проблемам аэродинамики и заканчивающееся сольными работами о ракетах и спутниках. Самая последняя запись, "Термоядерные электростанции" (Реактивное движение, июль 1956 года), была написана, когда доктор Цзянь все еще был фактическим заключенным ФБР, и посвящена теме, которая сегодня еще более актуальна, хотя был достигнут очень небольшой прогресс в направлении "электростанции, использующей реакцию синтеза дейтерия".
  
  Незадолго до моего отъезда из Пекина 13 октября 1996 года я был рад узнать, что, несмотря на свой нынешний возраст (85 лет) и инвалидность, доктор Цзянь все еще продолжает свои научные исследования. Я искренне надеюсь, что ему понравились "2010" и "2061", и с нетерпением жду возможности отправить ему эту "Последнюю одиссею" в качестве дополнительной дани уважения.
  
  
  Глава 36: Комната ужасов
  
  В результате серии слушаний в Сенате по компьютерной безопасности в июне 1996 года 15 июля 1996 года президент Клинтон подписал Исполнительный указ 13010 о борьбе с "компьютерными атаками на информационные или коммуникационные компоненты, которые контролируют критические инфраструктуры ("киберугрозы")". Это создаст целевую группу по противодействию кибертерроризму, в которую войдут представители ЦРУ, АНБ, оборонных ведомств и т.д.
  
  Пико, вот мы и пришли...
  
  
  С момента написания вышеупомянутого абзаца я был заинтригован, узнав, что финал фильма "День независимости", который я еще не видел, также предполагает использование компьютерных вирусов в качестве троянских коней! Мне также сообщили, что ее начало идентично началу фильма "Конец детства" (1953) и что в нем содержатся все известные научно-фантастические клише ´ со времен путешествия Ли на Луну (1903).
  
  Я не могу решить, то ли поздравить авторов сценария с их единственным оригинальным штрихом, то ли обвинить их в транстемпоральном преступлении - докогнитивном плагиате. В любом случае, боюсь, я ничего не смогу сделать, чтобы остановить Джона К. Попкорн думает, что я сорвал концовку ID4.
  
  
  Следующий материал был взят – обычно с серьезной редактурой – из более ранних книг серии:
  
  Из книги "2001 Космическая одиссея": глава 18 Через эксперимент с астероидами и глава 37.
  
  Из "2010: Вторая одиссея": Глава 11 "Лед и вакуум"; Глава 36 "Огонь в глубине": глава 38 "Пенный пейзаж".
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  
  Я благодарю IBM за то, что она подарила мне прекрасный маленький Thinkpad 755CD, на котором была написана эта книга. В течение многих лет меня смущали – совершенно необоснованные - слухи о том, что имя HAL произошло от IBM путем замены одной буквы. В попытке развеять этот миф компьютерной эры я даже приложил немало усилий, чтобы заставить доктора Чандру, изобретателя HAL, опровергнуть его во второй "Одиссее" 2010 года. Однако недавно меня заверили, что эта ассоциация отнюдь не раздражает Big Blue, а вполне ею гордится. Поэтому я откажусь от любых будущих попыток прояснить ситуацию – и пошлю свои поздравления всем, кто участвовал в "вечеринке по случаю дня рождения" Хэла в (конечно) Иллинойском университете в Урбане 12 марта 1997 года.
  
  Прискорбная благодарность моему редактору Del Rey Books Шелли Шапиро за десять страниц придирок, которые, если разобраться, значительно улучшили конечный продукт. (Да, я сам был редактором и не страдаю от обычной авторской убежденности в том, что представители этой профессии - разочарованные мясники.)
  
  Наконец, и это самое важное из всех: моя глубочайшая благодарность моему старому другу Сирилу Гардинеру, председателю правления отеля Galle Face, за гостеприимство его великолепного (и огромного) личного номера, пока я писал эту книгу: он дал мне спокойствие в трудное время. Спешу добавить, что, хотя здесь, возможно, и не открываются такие обширные воображаемые пейзажи, удобства Galle Face намного превосходят те, что предлагает "Граннимид", и никогда в жизни я не работал в более комфортной обстановке.
  
  Или, если уж на то пошло, в более вдохновляющих вариантах, поскольку на большой мемориальной доске у входа перечислены более сотни глав государств и других выдающихся гостей, которых здесь принимали. Среди них Юрий Гагарин, экипаж "Аполлона–12" – второй миссии на поверхность Луны - и прекрасная коллекция звезд сцены и кино: Грегори Пек, Алек Гиннесс, Ноэль Кауард, Кэрри Фишер, известная по "Звездным войнам"... А также Вивьен Ли и Лоуренса Оливье – оба они ненадолго появляются в "Третьей одиссее 2061 года" (глава 37). Для меня большая честь видеть мое имя среди них.
  
  Кажется уместным, что проект, начатый в одном знаменитом отеле – нью–йоркском "Челси", этом рассаднике подлинных и имитационных гениев, - должен быть завершен в другом, за полмира от нас. Но странно слышать, как всего в нескольких ярдах за моим окном бушует омываемый муссонами Индийский океан, а не шум транспорта на далекой и нежно запоминающейся 23-й улице.
  
  
  В ВОСПОМИНАНИЯХ: 18 сентября 1996
  
  
  С глубочайшим сожалением я услышал – буквально во время редактирования этого подтверждения – что Сирил Гардинер умер несколько часов назад. Некоторым утешением является то, что он уже видел вышеупомянутый трибьют и был им восхищен.
  
  
  ПРОЩАЛЬНОЕ СЛОВО
  
  
  "Никогда не объясняй, никогда не извиняйся" может быть отличным советом для политиков, голливудских магнатов и воротил бизнеса, но автор должен относиться к своим читателям с большим вниманием. Итак, хотя у меня нет намерения за что-либо извиняться, возможно, сложный генезис Квартета Odyssey требует небольшого объяснения.
  
  Все началось на Рождество 1948 года – да, 1948 года! – с короткого рассказа из 4000 слов, который я написал для конкурса, спонсируемого Британской радиовещательной корпорацией. "Страж" описывал открытие небольшой пирамиды на Луне, установленной там какой-то инопланетной цивилизацией в ожидании появления человечества как вида, обитающего на планете. До этого подразумевалось, что мы будем слишком примитивны, чтобы представлять какой-либо интерес. [3] Би-би-си отклонила мою скромную попытку, и она была опубликована только почти три года спустя в единственном (весенний 1951) выпуске 10 Story Fantasy – журнала, который, как иронично замечает бесценная "Энциклопедия научной фантастики", "в первую очередь запомнился своей плохой арифметикой (всего было 13 историй)".
  
  "Страж" оставался в подвешенном состоянии более десяти лет, пока весной 1964 года Стэнли Кубрик не связался со мной и не спросил, есть ли у меня какие-либо идеи для "общеизвестного" (то есть все еще несуществующего) "хорошего научно-фантастического фильма". В ходе наших многочисленных мозговых штурмов, описанных в "Затерянных мирах 2001 года" (Сиджвик и Джексон, 1972), мы решили, что терпеливый наблюдатель на Луне мог бы стать хорошей отправной точкой для нашей истории. В конечном итоге получилось гораздо больше, чем это, поскольку где-то во время производства пирамида превратилась в ныне знаменитый черный монолит.
  
  
  Чтобы представить серию "Одиссея" в перспективе, следует помнить, что, когда мы со Стэнли начали планировать то, что мы в частном порядке назвали "Как была завоевана Солнечная система", космической эре едва исполнилось семь лет, и ни один человек не удалялся от родной планеты более чем на сто километров. Хотя президент Кеннеди объявил, что Соединенные Штаты намерены отправиться на Луну "в этом десятилетии", большинству людей это, должно быть, все еще казалось несбыточной мечтой. Когда начались съемки к западу от Лондона [4] морозным 29 декабря 1965 года мы даже не знали, как выглядит лунная поверхность с близкого расстояния. Все еще существовали опасения, что первым словом, произнесенным появляющимся астронавтом, будет "Помогите!", когда он исчезнет в похожем на тальк слое лунной пыли. В целом, мы угадали довольно хорошо: только тот факт, что наши лунные ландшафты более неровные, чем настоящие, – сглаженные эонами пескоструйной обработки метеоритной пылью – показывает, что 2001 год был сделан в эпоху, предшествующую Аполлону.
  
  Сегодня, конечно, кажется нелепым, что мы могли представить себе гигантские космические станции, орбитальные отели Hilton и экспедиции к Юпитеру еще в 2001 году. Сейчас трудно осознать, что еще в 1960–х годах существовали серьезные планы создания постоянных баз на Луне и высадки на Марс - к 1990 году! Действительно, в студии CBS, сразу после запуска "Аполлона-11", я услышал, как вице-президент Соединенных Штатов восторженно провозгласил: "Теперь мы должны отправиться на Марс!"
  
  Как оказалось, ему повезло, что он не попал в тюрьму. Этот скандал, плюс Вьетнам и Уотергейт, - одна из причин, по которой эти оптимистичные сценарии так и не осуществились.
  
  Когда в 1968 году вышли фильм и книга "2001 Космическая одиссея", возможность продолжения никогда не приходила мне в голову. Но в 1979 году миссия на Юпитер действительно состоялась, и мы получили наши первые крупные планы гигантской планеты и ее удивительного семейства лун.
  
  Космические зонды "Вояджер" [5] были, конечно, беспилотными, но изображения, которые они отправили обратно, превратили реальные – и совершенно неожиданные – миры из того, что до сих пор было просто светящимися точками в самых мощных телескопах. Непрерывно извергающиеся сернистые вулканы Ио, многократно пострадавший лик Каллисто, причудливо очерченный ландшафт Ганимеда – это было почти так, как если бы мы открыли совершенно новую Солнечную систему. Искушение исследовать это было непреодолимым; отсюда и вторая Одиссея 2010 года, которая также дала мне возможность узнать, что случилось с Дэвидом Боуменом после того, как он проснулся в том загадочном гостиничном номере.
  
  
  В 1981 году, когда я начал писать новую книгу, холодная война все еще продолжалась, и я чувствовал, что рискую подвергнуться критике, демонстрируя совместную американо-российскую миссию. Я также подчеркнул свою надежду на будущее сотрудничество, посвятив роман нобелевскому лауреату Андрею Сахарову (тогда еще находившемуся в изгнании) и космонавту Алексею Леонову, который, когда я сказал ему в "Звездной деревне", что корабль будет назван в его честь, воскликнул с типичным воодушевлением: "Тогда это будет хороший корабль!"
  
  Мне все еще кажется невероятным, что, когда Питер Хайамс снимал свою превосходную киноверсию в 1983 году, он смог использовать реальные крупные планы спутников Юпитера, полученные в ходе миссий "Вояджер" (некоторые из них после полезной компьютерной обработки Лабораторией реактивного движения, источником оригиналов). Однако от амбициозной миссии Galileo ожидались гораздо более качественные снимки, поскольку в течение многих месяцев была проведена детальная съемка основных спутников. Наши знания об этой новой территории, ранее полученные только в результате краткого полета, были бы чрезвычайно расширены – и у меня не было бы оправдания тому, что я не написал "Третью одиссею".
  
  Увы, на пути к Юпитеру произошла трагедия. Запуск "Галилео" с борта космического челнока планировался в 1986 году, но катастрофа "Челленджера" исключила этот вариант, и вскоре стало ясно – точно так же, как это было сделано "Дискавери" в книжной версии 2001 года, – что мы не получим новой информации с Ио и Европы, Ганимеда и Каллисто, по крайней мере, еще в течение десятилетия.
  
  Я решил не ждать, и возвращение кометы Галлея во внутреннюю часть Солнечной системы (1985) дало мне непреодолимую тему. Ее следующее появление в 2061 году было бы подходящим временем для третьей Одиссеи, хотя, поскольку я не был уверен, когда смогу ее выпустить, я попросил у своего издателя довольно скромный аванс. С большой грустью я цитирую посвящение "Третьей одиссеи 2061 года":
  
  Очевидно, что серия из четырех научно-фантастических романов, написанных за более чем тридцатилетний период самых захватывающих дух разработок в области технологий (особенно в освоении космоса) и политики, никак не может быть взаимосогласованной. Как я писал во введении к "2061": "Точно так же, как 2010 год не был прямым продолжением 2001 года, так и эта книга не является линейным продолжением 2010 года. Все они должны рассматриваться как вариации на одну и ту же тему, с участием многих одинаковых персонажей и ситуаций, но не обязательно происходящие в одной и той же вселенной."Если вам нужна хорошая аналогия с другого носителя, послушайте, что Рахманинов и Эндрю Ллойд Уэббер сделали с той же горсткой нот Паганини.
  
  Итак, эта "Последняя одиссея" отбросила многие элементы своих предшественников, но разработала другие – и, я надеюсь, более важные – гораздо более подробно. И если какие-либо читатели ранних книг чувствуют себя дезориентированными подобными превращениями, я надеюсь, что смогу отговорить их от отправки мне гневных писем с осуждением, адаптировав одно из самых милых высказываний некоего президента США: "Это вымысел, глупец!"
  
  И это все мой собственный вымысел, на случай, если вы не заметили. Хотя мне очень понравилось мое сотрудничество с Джентри Ли, [6] Майклом Кубом-Макдауэллом и покойным Майком Маккуэем – и я, не колеблясь, снова обращусь к лучшим наемникам в бизнесе, если у меня будут будущие проекты, которые слишком велики, чтобы справиться самому, – эта конкретная Одиссея должна была быть сольной работой.
  
  
  Итак, каждое слово принадлежит мне: ну, почти каждое слово, я должен признаться, что я нашел профессора Тиругнанасампантамурти (глава 35) в телефонном справочнике Коломбо; я надеюсь, что нынешний владелец этого имени не будет возражать против заимствования. Здесь также есть несколько заимствований из большого оксфордского словаря английского языка. И что вы знаете – к моему радостному удивлению, я обнаружил, что в нем используется не менее 66 цитат из моих собственных книг, чтобы проиллюстрировать значение и употребление слов!
  
  Дорогой OED, если ты найдешь какие-либо полезные примеры на этих страницах, пожалуйста, будь моим гостем – снова.
  
  Я приношу извинения за количество скромных покашливаний (около десяти, по последним подсчетам) в этом Послесловии; но вопросы, на которые они обратили внимание, казались слишком важными, чтобы их можно было опустить.
  
  Наконец, я хотел бы заверить моих многочисленных друзей-буддистов, христиан, индуистов, евреев и мусульман, что я искренне счастлив, что религия, которую дал вам Шанс, способствовала вашему душевному спокойствию (и часто, как сейчас неохотно признает западная медицинская наука, вашему физическому благополучию).
  
  Возможно, лучше быть не вменяемым и счастливым, чем вменяемым и несчастливым. Но лучше всего быть вменяемым и счастливым.
  
  Смогут ли наши потомки достичь этой цели, станет величайшей проблемой будущего. Действительно, это вполне может решить, есть ли у нас вообще будущее.
  
  
  Артур К. Кларк
  
  Коломбо, Шри-Ланка
  
  19 сентября 1996
  
  
  
  
  1. Как известно каждому путешественнику, звездолет "Энтерпрайз" использует "амортизаторы инерции" для решения этой конкретной проблемы. Когда его спросили, как это работает, технический консультант сериала дал единственно возможный ответ: "Очень хорошо, спасибо". (См. "Физика Звездного пути" Лоуренса Краусса: HarperCollins, 1996.)
  
  
  2. Однако диаметрально противоположную точку зрения см. в вышеупомянутой "Физике Звездного пути".
  
  
  3. Поиск инопланетных артефактов в Солнечной системе должен быть совершенно законной отраслью науки ("экзо-археология"?). К сожалению, она была в значительной степени дискредитирована заявлениями о том, что такие доказательства уже были найдены – и были намеренно замалчиваемы НАСА! Невероятно, что кто–то поверит в такую чушь: гораздо более вероятно, что космическое агентство намеренно подделывало инопланетные артефакты - чтобы решить свои бюджетные проблемы! (К вам, администраторы НАСА ...)
  
  
  4. В Шеппертоне, уничтоженном марсианами в одной из самых драматичных сцен шедевра Уэллса "Война миров".
  
  
  5. В котором использовался маневр "рогатки", или "гравитационного усиления", путем подлета близко к Юпитеру.
  
  
  6. По невероятному совпадению Джентри был главным инженером проектов Galileo и Viking. (См. Введение к Rama II). Не его вина, что антенна Galileo не развернулась ...
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"