Бэгли Десмонд : другие произведения.

Адский спорт

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  ДЕСМОНД БЭГЛИ
   АДСКИЙ СПОРТ
  
  
  
  
  
  Линдхардт и Рингхоф
  
  
   1
  Трудно сказать, когда началось это дело. По крайней мере, это было не с Беном Хардином, а, возможно, когда Джомо Кеньятта поручил делегации Кении в ООН возглавить попытку исключить Южную Африку из всемирной организации. Это было 25 октября 1975 года, и, вероятно, вскоре после этой даты южноафриканцы почувствовали, что им нужно что-то с этим делать.
  Сам Макс Стаффорд приурочил свое участие к тому дню, когда он вернулся в лондонский офис после очень сосредоточенной и напряженной поездки по Европе – Парижу, Франкфурту, Гамбургу, Амстердаму и Милану. Три года назад он смирился с самим собой, что, поскольку его клиенты были транснациональными, он тоже был вынужден стать транснациональным. Было непросто открыть континентальные офисы и добавить к названию компании «A/S» на разных языках: Stafford Securitas Consultants Ltd., SA, GmbH и т. д. Теперь он бдительно вел разведку через Атлантику в надежде, что ему удастся добавить в список и американскую «Инк.».
  Он остановился в приемной. "Является ли г-н. Эллис здесь?
  Секретарь Джойс ответил: «Я видел его пять минут назад. Вам понравилась поездка?
  — Да, но это утомительно, — он положил небольшой пакет ей на стол. »Их любимые духи из Парижа – Шанель лучшие. Я сейчас нахожусь на Mr. Офис Эллиса.
  «О, спасибо, мистер. Стаффорд.
  Джек Эллис был менеджером британской части компании. Он был молод, но эффективен и содержал вещи в идеальном порядке. Стаффорд дал ему должность руководителя после того, как решил основать филиалы на континенте. Поставить такого молодого человека на высшую должность, где ему пришлось бы вести переговоры с несколькими старшими и эгоцентричными директорами и председателями, было рискованно, но это сработало, и Стаффорд ни на мгновение не пожалел о своем решении.
  Двое мужчин некоторое время говорили о путешествии. Затем Эллис посмотрел на часы. «Я жду Бернштейна каждую минуту. Вы читали отчеты?
  «Не подробно». Приняв решение о расширении, Стаффорд сделал решительный шаг и поручил независимой фирме провести всемирное исследование возможностей. Это было дорого, но он думал, что в долгосрочной перспективе это окупится. Однако он предпочитал иметь дело с людьми, а не с бумагами, и делал упор на оценку человека по написанному им тексту. «Мы с Бернштейном обсудим проблемы в разрешимой форме».
  Через два часа он был удовлетворен. Бернштейн, будучи американцем, был умен и обладал твердыми суждениями, твердо стоял обеими ногами на земле и не любил абстрактных спекуляций. Стаффорд думал, что может доверять письменным отчетам Бернштейна.
  Бернштейн отложил материалы дела. «Что касается Австралазии. Теперь мы приходим в Африку. Он принял другое прикрытие. «Здесь политическая нестабильность является доминирующей чертой».
  «Придерживайтесь англоязычных стран», — сказал Стаффорд. «Мы не готовы войти в ориентированную на Францию Африку – пока».
  Бернштейн кивнул. «Речь идет о бывших британских колониях. Конечно, Южная Африка, безусловно, самая важная». Трое мужчин обсуждали Южную Африку в течение пятнадцати минут, и Бернштейн сделал ряд интересных предложений, прежде чем продолжить: «Затем мы переходим к Зимбабве, где только что появилось чернокожее правительство. Никто не знает, в каком направлении пойдет развитие страны, и я не советую этого делать. обязательство. Танзания исключена – практически банкрот, никакой частной инициативы. То же самое относится и к Уганде. С Кенией дело обстоит иначе».
  - Как? - спросил Эллис.
  Бернштейн быстро просмотрел файлы. «В стране смешанная экономика, очень похожая на британскую. Правительство умеренное, а коррупция менее распространена, чем в других странах Африки. Банки западного мира высоко оценивают Кению, и в страну вкладывают много денег на строительство инфраструктуры – например, на модернизацию дорожной системы. Но конкуренция есть, потому что Securicor уже зарекомендовала себя в стране».
  Securicor была крупнейшим конкурентом Стаффорда в Великобритании. «Я могу с этим жить», — сказал он с улыбкой, но добавил с более серьезным выражением лица: «Но действительно ли Кения стабильна? А как насчет истории с Мау-Мау, произошедшей несколько лет назад?
  «На самом деле это было очень давно, — ответил Бернштейн, — это было, когда там были британцы. Более того, во многих местах существует неправильное представление о том, чем на самом деле было восстание Мау-Мау. В западной прессе это было раскручено как восстание против британцев, и даже чернокожие кенийцы изменили учебники истории, потому что они хотят рассматривать этот период как эпоху, в которой они избавились от британских угнетателей. Но это факт, что за семь лет восстания Мау-Мау было убито всего 38 белых. Если это было восстание против британцев, оно было крайне неэффективным».
  «Правда?» — сказал Эллис. — Тогда о чем же речь?
  «Все знали, что британцы собираются отказаться от правления над Кенией», — ответил Бернштейн. «Новые ветры дули против Империи, и Мау-Мау представляло собой частную борьбу между черными кенийцами, в основном на племенной основе, за то, чтобы выяснить, кто будет у власти, когда британцы исчезнут. Многим чернокожим это стоило жизни, а белые погибли главным образом потому, что им не повезло оказаться между воюющими сторонами в неподходящий момент. Когда все закончилось, британцы знали, кто будет править. Джомо Кеньятта был умен, имел серьезное образование и, более того, все необходимые качества, чтобы быть руководителем страны, включая, конечно, самую важную».
  «Правда?» — спросил Эллис.
  «Он сидел в британской тюрьме», — сказал Бернштейн с почти незаметной улыбкой. «Он оказался на удивление умеренным. Он не сошел с ума, как некоторые другие африканские лидеры. Он призвал белых оставаться в стране, потому что знал, что ему нужны их навыки, и наладил там торговлю. Некоторое время назад было много разговоров о том, что будет, когда он умрет. Многие ожидали новой гражданской войны в стиле Мау-Мау, но переходный период прошел организованно и демократично, и президентом стал Мой. Многое делается для того, чтобы положить конец вражде между племенами, и я бы пришел к выводу, что Кения — стабильная страна. В этом отчете содержится все, что имеет отношение к стране». Бернштейн отложил листы в сторону.
  «Хорошо», сказал Стаффорд. "Также?"
  «Теперь мы приезжаем в Нигерию».
  Разговор продолжался еще час. Затем Стаффорд объявил перерыв в заседании. «К сожалению, у меня назначен обед». Он с видимым отвращением посмотрел на толстую стопку отчетов на столе. «Чтобы справиться с этим, потребуется некоторое время, но я ценю вашу помощь, мистер. Бернштейн – это было для нас чрезвычайно ценно».
  «Наконец, вы должны снова обратиться ко мне, если что-нибудь вызовет сомнения», — сказал Бернштейн.
  «Я думаю, нам следует пока игнорировать Африку», — задумчиво сказал Стаффорд. «Я хочу обосноваться в Соединенных Штатах, а затем, возможно, в Австралии, но я собираюсь пообедать с южноафриканцем, и он может передумать».
  ***
  
  Стаффорд должен был пообедать с Аликс и Дирком Хендриксом. Он познакомился с Аликс несколькими годами ранее, когда ее звали Аарвик. фамилия, как дочь матери-англичанки и отца-норвежца, павших на войне. Затем Стаффорду было поручено провести важное расследование, в рамках которого он отправился в Северную Африку, вернувшись домой с огнестрельным ранением в плечо и значительным состоянием Аликс Арвик. В то время он только что развелся и подумывал о женитьбе на Аликс, но между ними не было той искры, и он не предпринял никаких действий. Однако они остались хорошими друзьями.
  Затем она вышла замуж за Дирка Хендрикса. Стаффорду мало что оставалось для человека, чье поверхностное обаяние не внушало доверия, и он подозревал, что Хендрикс женился на Аликс из-за денег. Не было никаких признаков того, что сам Хендрикс имел какой-либо существенный доход, но Стаффорд был достаточно честен, чтобы признать себе, что его антипатия к этому человеку могла иметь и другие мотивы. Аликс была беременна.
  За обедом она пожаловалась, что слишком мало видит Стаффорда. «Ты вообще-то внезапно исчез из моей жизни».
  «Человек должен работать», — небрежно ответил Стаффорд, не скрывая от себя, что замечание было адресовано и Дирку Хендриксу. «Я путешествовал по Европе и заработал состояние для нескольких авиакомпаний».
  «Значит, вы все еще расширяетесь?»
  «Пока у людей есть секреты, которые они хотят защитить, для таких людей, как я, есть работа. Сейчас я подумываю об открытии филиала в США, и сегодня утром мне рекомендовали сделать то же самое в Южной Африке. Что ты об этом думаешь, Дирк?
  «В Южной Африке много секретов, так что идея вполне хороша», — улыбаясь, ответил Хендрикс.
  Стаффорд покачал головой. «Я решил полностью держаться подальше от Африки. В других частях света есть чем заняться, и черный континент меня не привлекает».
  В недалеком будущем он с горечью будет вспоминать это замечание.
  
  OceanofPDF.com
   2
  Бен Хардин, находящийся в пяти тысячах миль отсюда, ничего не знал о Максе Стаффорде и не думал о Кении. Он совершенно не осознавал, что во многих отношениях он был поставлен в центральное положение. Правда, он был в Кении в 1974 году, но на другой работе и совсем по другой связи. Тем не менее, он, сам того не ведая, оказался ключом, открывшим дверь, открывающую всю столовую.
  Это был один из тех удушающих жарких июльских дней, когда Нью-Йорк сияет. Хардин нашел время, чтобы посетить свой любимый бар и выпить пару хороших ледяных лагеров Heineken, а когда он вернулся в офис, Джек Ричардсон за соседним столом сказал: «Гуннарссон спрашивал о тебе».
  "Так? Чего он хотел?
  «Он этого не говорил».
  «Когда он поговорит со мной?»
  "Быстрый! «Он звучал так, будто был злым», - сказал Ричардсон.
  «Тогда мне лучше увидеться со старым ублюдком», — недовольно сказал Хардин.
  «Где, черт возьми, ты был?» — спросил Гуннарссон, как только вошел Хардин.
  «Встреча с контактным лицом по делу Майерсона», — лживо ответил Хардин, но за ухом написал, что должен внести «встречу» в досье Майерсона. Случилось так, что Гуннарссон проверил объяснение.
  Гуннарссон строго посмотрел на него. Это был мужчина мощного телосложения с лицом, высеченным в камне. "Вы можете сделать это неважно, Бен, сейчас я возьму это дело у тебя, потому что у меня есть для тебя кое-что еще.
  "Хорошо."
  Гуннарссон толкнул через стол тонкую папку. «Давайте скажем прямо с самого начала: если вы раскроете это дело, вы получите бонус. Если не справишься, то это вне смены. Пришло время показать, на что ты способен».
  Хардин встретил его взгляд. "Понял. Насколько важно это новое дело?
  "Не имеют ни малейшего представления о. Адвокат в Англии хочет получить ответы. Вам нужно выяснить, что случилось с южноафриканцем по имени Адриан Хендрикс, приехавшим в США где-то в 1930-х годах. Узнайте о нем все, особенно если он женат и имеет детей. Тебе тоже придется их найти.
  «Это будет нелегко», — сказал Хардин. «Кому я могу помочь?»
  "Никто. Выставка одного человека . Если вы не сможете справиться с рутинной работой такого типа, я буду знать, что вы бесполезны для Gunnarsson Associates. Возьмите на себя задание с одного конца и узнайте, что случилось с мужчиной. И сделайте это самостоятельно. А если вы приехали из-за пределов Нью-Йорка, вам не следует обращаться в наши филиалы».
  "Почему нет?"
  «Потому что я так хочу, и это я решаю. Пошевеливайся. Уйди отсюда!
  Хардин вернулся к своему столу с папкой и не сомневался, что ему предъявлен ультиматум. Неудивительно, что обложка ящика была тонкой, ведь в ней был всего один лист, и на нем не было написано ничего, кроме того, что сказал Гуннарссон. Даже там, где Хендрикс въехал в Соединенные Штаты!
  Хардин глубоко вздохнул.
  ***
  
  Бен Хардин желал, как он делал это тысячу с лишним раз. десять тысяч раз до этого он занимался другим бизнесом. Это то, что он говорил себе каждое утро, когда просыпался в обшарпанном номере мотеля, и совершенно автоматически добавлял: «Черт возьми, Гуннарссон», прежде чем зажечь первую сигарету за день, от которой он закашлялся. Те же мысли приходили ему в голову во время ежедневного стереотипного завтрака, и они появлялись каждый раз, когда он стучал в дверь, чтобы задать вопросы. Подобно французу, который никогда не думал ни о чем, кроме, мягко говоря, любви, Хардин не думал ни о чем, кроме своей жестокой судьбы, и это сделало его циничным и раздражительным человеком.
  Сейчас он сидел в своей машине на улице Лос-Анджелеса, и лил такой дождь, что он не мог выбраться — он промокнет за считанные секунды, машину может смыть, и он может даже утонуть.
  Пока он ждал, он думал о прошедших неделях. Первым и очевидным шагом было обращение в INS – органы, отвечающие за иммиграцию и натурализацию. Он обнаружил, что 1930-е годы были неурожайным десятилетием для иммигрантов: только 528 431 человеку посчастливилось получить вид на жительство в Соединенных Штатах. Чиновник, с которым он разговаривал, шеф Макдауэлл, сказал, что он, Хардин, может считать себя счастливчиком, потому что в 1920-е годы их число составляло более четырех миллионов. Хардин не был уверен, что может назвать себя счастливым.
  «Южная Африка не относится к числу трудных стран», — сказал Макдауэлл. «Лишь немногие эмигрируют оттуда в Соединенные Штаты».
  Проверка записей показала, что это было так, но никого по имени Адриан Хендрикс не было.
  «Им нравится менять имена», — сказал Макдауэлл позже. «Иногда адаптируем написание к американскому правописанию. Здесь у нас есть человек по имени Адриан Хендрикс… — Он произнес это по буквам. «Может ли это быть он? Он прибыл через Новый Орлеан».
  — Без сомнения, — сказал Хардин с облегчением.
  Поиски к этому времени заняли две недели.
  Дальнейшее расследование показало, что Хендриксу передали американское гражданство восемь лет спустя в Кларксвилле, штат Теннесси. Он женился здесь. На установление этих фактов ушло еще три недели и потребовалось проехать несколько тысяч километров.
  Адриан Хендрикс женился на дочери оптового торговца зерном и кормами и, очевидно, был на пути к солидному положению в обществе, но после смерти тестя в 1950 году начал пропивать доходы от унаследованного бизнеса. и он умер от алкоголизма, но, тем не менее, первым успел родить сына Генри Хендрикса.
  Хардин уныло посмотрел на свой блокнот. Его работу не облегчил тот факт, что теперь ему нужно было найти сына. Он сообщил об этом Гуннарссону, и ему строго приказали найти сына и прекратить жаловаться. После этого последовало несколько недель расследования, поскольку Генри Хендрикс рано бросил школу, но сочетание упорного труда, терпения и удачи привело Хардина в долину Сан-Фернандо в Калифорнии, где он в настоящее время застрял в своей машине.
  Прошло почти четверть часа, прежде чем дождь прекратился, и он выбрался наружу. Он грязно выругался, погрузив ноги на дюжину дюймов в воду и перейдя улицу к аккуратной белой вилле. На крыльце он стряхнул воду с пальто и позвонил в колокольчик.
  Дверь осторожно открылась – она была закрыта на цепочку – и в узком проеме показались глаз и нос. «Я ищу Генри Хендрикса», — сказал Хардин, открывая блокнот. «Я узнал, что он живет здесь».
  «Никто с таким именем здесь не живет». Дверь начала закрываться.
  «Но это Торндейл -стрит, 82?» — поспешил спросить Хардин.
  «Да, но меня зовут Паркер. Здесь нет никакого Хендрикса.
  «Как долго вы здесь живете, мистер? Паркер?
  «Кто спрашивает?»
  «Прошу прощения, сэр». Хардин достал визитку из бумажника и добрался до него через узкую щель. «Меня зовут Хардин».
  Карта была взята двумя пальцами и исчезла. — «Гуннарссон Ассошиэйтс»? — сказал Паркер. — Вы частный детектив?
  «Можно и так сказать», устало сказал Хардин.
  «Что-то не так с этим Хендриксом?»
  «Не то, чтобы я знал об этом, мистер. Паркер. Возможно, наоборот – для Хендрикса могут быть хорошие новости».
  «Мы живем здесь всего восемь месяцев», - сказал Паркер.
  — У кого ты купил дом?
  «Мы только арендовали его. Владелица — пожилая женщина, живущая в Пасадене.
  «И вы не знаете имени предыдущего арендатора?» Он не оставил адреса для пересылки почты?
  «Нет, но, может быть, моя жена что-то знает. Именно она организовала аренду.
  «Можно ли ее спросить?»
  "Конечно. Один момент. Дверь закрылась. Хардин услышал голоса внутри дома, а немного позже дверь открылась, и из нее выглянула женщина. Он услышал, как она сказала: «Пит, сними цепь, мы не можем оставить человека в такую собачью погоду».
  — Нельзя быть слишком осторожной, Милли…
  "Сделай это все равно!"
  Дверь закрылась, цепь отстегнулась, а затем дверь полностью открылась. «Войдите», — сказала госпожа. Паркер.
  Хардин вошел. Паркер был плотным мужчиной с суровым лицом, но жена улыбнулась гостю. — И вы хотите услышать что-нибудь о Хендерсонах, мистер? Иметь свой?"
  «Хендрикс, миссис. Паркер.
  «Я точно думал, что это Хендерсон, но зашел в комнату и сел».
  «Нет, спасибо, я мокрый и не хочу портить твою мебель. Более того, я не хочу отнимать ваше время. Я просто хочу знать, оставил ли бывший житель адрес, по которому можно переслать».
  «Я думаю, там была записка — я просто зайду и посмотрю. после того, как в ящике.
  Она вернулась через мгновение. «Я не могу его найти, но это тоже был всего лишь крошечный клочок бумаги. Ого, теперь я помню адрес, где-то рядом с бульваром Вентура, может быть, в Шерман-Оукс или Энсино.
  Хардин неслышно вздохнул: бульвар Вентура имел длину сто миль. - Разве вы не дали ему записку в прошлый раз? Парк вдруг.
  «Какой еще?» — спросил Хардин.
  «Да, я думаю, что сделал, теперь, когда я думаю об этом. Красивый молодой человек. Он также просил Хендерсона.
  «Хендрикс», — сказал Хардин. «Кто был этот молодой человек?»
  «Я не удосужился спросить, — сказал Паркер, — но он был иностранцем, а не американцем. С забавным акцентом, которого я никогда раньше не слышал».
  Хардин задал еще несколько вопросов, но ему больше ничего не ответили. «Может быть, я смогу узнать адрес владельца дома?» — спросил он тогда. «Она могла знать». Он получил адрес, а также адрес местного агента по недвижимости, который организовал аренду.
  По его просьбе госпожа Также дайте ему адрес хорошего мотеля неподалеку. Он поблагодарил за информацию, попрощался и услышал, как дверь закрылась на цепочку. Снова пошел дождь. Он был мокрый и в плохом настроении, когда завел тележку.
  ***
  
  Номер в мотеле был стандартным и сухим. Он снял мокрую одежду, повесил ее над ванной, критически осмотрел и решил, что ее следует почистить и погладить. Признает ли Гуннарссон эту статью в счете расходов? Потом он снял рубашку, повесил ее рядом с одеждой, прошел в комнату и сел за стол. Он открыл портфель, достал пачку бумаг, разложил их на столе и с отвращением посмотрел на них. Его плечи поникли, и он выглядел именно тем, кем был, неудачником: мужчина около 55 лет, живот-чемодан, ожирение, подавляющее его когда-то хорошо тренированное тело, нарушение работы мозга и выпадение волос из-за перхоти. Каждый раз, когда он смотрел на свою расческу, он чувствовал отвращение.
  Когда-то он возлагал большие надежды. Он сдал хороший экзамен на преподавателя-предметника по языкам в Университете Иллинойса и был польщен, когда «рекрутер» связался с ним. Хотя форма была сдержанной, его не обманули, потому что в университете ходили слухи о «рекрутах», и все знали, для кого их набирают. Он попался на лестное предложение и положительно отреагировал на призыв к своему патриотизму, поскольку холодная война была в самом разгаре, и все знали, что красные — враги.
  Они взяли его к себе, научили стрелять из различных пистолетов и вести рукопашный бой, осторожно обращаться с мокрыми товарами и напоить других пьяными. Его научили секретным почтовым ящикам, кодам, средствам связи и многим другим странным вещам. Пройдя эту обширную подготовку, он стал постоянным сотрудником ЦРУ, но ему сразу же сказали, что он совершенно невежественен и, по сути, является неполноценным человеком.
  Однако в последующие годы он набрался опыта. Он работал в Австралии, Англии, Германии и Восточной Африке, а нередко и в США, что ему казалось странным, поскольку родина официально была прерогативой ФБР и закрыта для ЦРУ, но он подчинялся приказам и делал то, что ему говорили. и в один прекрасный день обнаружил, что более половины его работ было в Соединенных Штатах.
  Но затем случился Уотергейт, и это стало для ЦРУ катастрофой. Дело доходило до ожесточенных противостояний, когда высшие чиновники защищались от политиков, один босс следовал за другим - и каждый из них заявлял, что теперь порядок непременно должен быть восстановлен. Как и ожидалось, покатились головы, и Хардинс был среди них.
  
  Он был глубоко потрясен тем, что случилось с ЦРУ – и с ним самим. По его мнению, он был верным слугой своей страны, а теперь она вдруг указала ему на дверь! Он был в отчаянии, и именно в этой ситуации, которую он хорошо знал по своей работе, с ним связался Гуннарссон. Они договорились встретиться в баре Вашингтона, где можно было купить пиво практически из любой страны мира. Он прибыл слишком рано и использовал время ожидания, чтобы освежиться вином Carlsberg, вкус которого он приобрел во всем мире.
  После того, как двое мужчин обсудили плачевное положение дел в мире в целом и в ЦРУ в частности, Гуннарссон спросил, что Хардин намерен делать дальше.
  Хардин пожал плечами. «Трудно сказать – у меня обширная подготовка и опыт работы в разведывательной службе, но не так много квалификации, которая имеет значение в гражданской жизни».
  «Это слишком пессимистичная оценка», — сказал Гуннарссон. «Мы с Флетчером рассматриваем возможность открытия филиала в Нью-Йорке».
  «И что это будет делать?»
  «Та же отрасль, но в гражданском виде. Большие компании ничем не отличаются от наций. Некоторые международные компании даже больше, чем некоторые страны, и у всех есть секреты, которые нужно защищать и которые нужно найти! У этой отрасли огромный потенциал, но мы должны действовать быстро, прежде чем кто-то из других, уволенных из ЦРУ, додумается до такой же замечательной идеи. Если мы будем ждать слишком долго, конкуренция будет жесткой, а если эта уотергейтская ерунда будет продолжаться достаточно долго, уволенные люди из ближайшего окружения станут настоящей чумой».
  — Так ты хочешь привлечь меня?
  "Да. Я собираю команду избранных людей, и ты должен стать ее частью, если пожелаешь.
  «Звучит хорошо», — сказал Хардин.
  «Проблема заключается в том, что вам нужны деньги, чтобы начать бизнес», — сказал Гуннарссон. «Сколько вы можете внести?»
  
  У Хардина были странные отношения с деньгами. Он старался изо всех сил, но всегда что-то шло не так, что и стало одной из причин распада его брака. Ежеквартальные взносы жене серьезно обременяли его финансы.
  «Ни цента», — ответил он. «У меня вообще нет денег. Аннет получит чек во вторник, и я понятия не имею, откуда я возьму деньги.
  «Неужели все так плохо?» Гуннарссон выглядел разочарованным.
  «Хуже – мне придется позаботиться о том, чтобы я нашел работу и успокоил Аннет. Я не думаю ни о чем другом».
  «Жаль, Бен, я надеялся, что ты присоединишься к нашей команде. То же самое касается и Флетчера — прошло всего несколько дней с тех пор, как он говорил о том, как умело вы исправили его заикание в Дар-эс-Саламе. — Он на мгновение задумался. «Хорошо, у тебя нет денег, но, возможно, мы сможем что-нибудь придумать. Это будет не так выгодно для вас, как если бы вы вошли в качестве компаньона, но даст вам больше, чем вы сможете получить где-либо еще. Вы нам нужны, потому что мы думаем, что вы опытны и знаете отрасль».
  Итак, что-то нашлось, и Хардина устроили в Gunnarsson & Fletcher Inc. не партнером, а клерком с приличной зарплатой. Поначалу он был рад, но со временем дела пошли не так. Гуннарссон становился все более диктаторским, и так называемая компания развалилась. Флетчер был вытеснен, а Gunnarsson & Fletcher Inc. стала Gunnarsson Associates. Гуннарссон был жестким начальником и не оставлял ни у кого сомнений по этому поводу.
  Хардин потерял динамизм и инициативу. Больше не движимый патриотизмом, он становился все более неудовлетворенным своей работой, которая, по его мнению, имела столь же низкую цель, как увеличение дивидендов по акциям и ужесточение позиций генеральных директоров. И он был напуган, потому что большая часть работы была совершенно незаконной.
  Он выполнил несколько заданий, и Гуннарссон струсил, после чего Хардину пришлось обнаружить, что его понизили в должности с полевого агента до того, что он получал лишь небольшую работу, которая никого особо не волновала. Как, например, дело Хендрикса.
  Теперь он лежал на спине в мотеле, выпуская сигаретный дым в потолок. Он был рад, что у него появилась хорошая перспектива найти этого Хендрикса с полученной в результате премией и возможностью выплачивать ежеквартальный взнос Аннет. С другой стороны, нужно было что-то делать , и поэтому он сел на кровати, взял трубку и позвонил хозяйке дома Паркеров.
  "Миссис. Белый, — прозвучало в телефоне.
  «Добрый вечер, госпожа. Уайт, меня зовут Хардин, и я представляю компанию Gunnarsson Associates в Нью-Йорке. Насколько я понимаю, у вас есть вилла в Северном Голливуде.
  »Несколько вилл в Северном Голливуде. О каком из них ты думаешь?
  "Торндейл-стрит, 82, арендовано г-ном. Паркер.
  «Дом мой, но его снимает госпожа . Паркер.
  "Очень хорошо. Но, прошу прощения за причинение вам неудобств, я должен заявить, что меня не интересуют Паркеры, а только бывший арендатор по имени Хендрикс, Генри Хендрикс.
  «Ну, он!» В миссис Келли внезапно появилась резкость. Голос Уайта. «Какова ваша сфера деятельности, мистер? Иметь свой?"
  «Я следователь крупной частной разведывательной компании».
  «Проще говоря, частный детектив. Очень интересно. Что вам нужно от этого человека?
  «На самом деле, я не знаю, госпожа. Белый. Это всего лишь моя работа — найти человека, о котором идет речь, а к тому, что произойдет потом, я не имею никакого отношения».
  «Хм, я очень надеюсь, что молодой человек, о котором ты говоришь, получит по носу», — сказала она, и ее голос внезапно стал горьким. «Он фактически разрушил эту виллу, и возмещение ущерба, нанесенного им и его знакомыми, обошлось мне в 3500 долларов».
  «Мне больно это слышать», — сказал Хардин, передавая голос кольцо искренности. "Как прошло?"
  «Мужчина арендовал виллу и, конечно же, обязался соблюдать все условия договора. Я не знал, что он был лидером группы или как там вы это называете - молодые люди с грязными босыми ногами и лентами на лбу. В доме до сих пор воняет марихуаной. И оставили столько грязи и навоза, что глазам своим не поверишь».
  — Когда они уехали?
  «Они не ушли — их выгнали», — сказала госпожа. Белый. «Мне пришлось позвонить в полицию».
  «Как давно это было?»
  «Дюжина месяцев».
  «Вы знаете что-нибудь о том, куда направилась группа?»
  «Понятия не имею, и меня это тоже не волнует. Это была куча навозных свиней».
  «И Хендрикс был лидером?»
  «Он заплатил за аренду, но я не думаю, что он был менеджером. Я думаю, они использовали его как прикрытие, потому что он был наименее грязным. Лидером был человек, которого они звали Бигги, очень высокий и широкий, как дверь сарая».
  — Ты не знаешь его фамилии?
  «Нет, только остальные называли его Бигги. Длинные светлые волосы. Навозная грязь. Повязка на голову. Лохматая густая борода. Ходил, застегнув рубашку до живота. Ужасный! А на шее у него было что-то странное – что-то вроде креста с рисунком наверху, на цепочке».
  «В группе были женщины?»
  "Конечно. Непослушная девчонка, хотя они меня никогда не беспокоили. Но на маленькой вилле их было так много, что, должно быть, они спали по ночам слоями. Между ними определенно не было девственницы, и, вероятно, они тоже не были женаты.
  «Возможно, они правы», — сказал Хардин, просто чтобы подчеркнуть свою точку зрения.
  «И они устраивали оргии с наркотиками, и что я знаю. Рад, что избавился от них! У них были ароматические палочки и странные маленькие статуэтки!»
  «Большое спасибо, госпожа. Белый, ты дал мне чрезвычайно ценное помощь."
  «Надеюсь, вам удастся запереть банду там, где ей место».
  «Я всего лишь частный сыщик, миссис Кейнс. Уайт, но если я обнаружу намек на что-либо криминальное, я немедленно передам информацию в соответствующий орган государственной власти. Спасибо за помощь."
  Хардин снова лег на кровать. Ароматические палочки и причудливые статуэтки! Крест с рисунком выше, вероятно, был египетским скипетром. Он покачал головой. Удивительно, что придумала сегодня молодежь!
  Он спросил себя, кто еще может искать Хендрикса, а затем закрыл глаза.
  
  OceanofPDF.com
   3
  На следующее утро Хардин выпил кофе в маленьком ресторане мотеля, приготовил машину и оплатил счет. Погода была сверкающе ясной, и можно было ясно видеть горы Сан-Габриэль, хотя до них было более пятидесяти километров. Он сел за руль и завел машину. Он не особо суетился по поводу знаменитого климата здесь, на Западном побережье - вся территория вокруг Лос-Анджелеса была загрязнена автомобильными и промышленными выхлопами, не говоря уже о том, что так называемый разлом Сан-Андреас мог прорваться в любой момент. и обрушить весь пирс во время гигантских землетрясений. Геологи предсказали это давным-давно. Этот ад должен жить здесь!
  Хардин решил поговорить с лос-анджелесским филиалом Gunnarsson Associates. Его тут же показали начальнику Чарли Уэйнрайту, который принял его любезно и поинтересовался, что он делает на этих берегах.
  «У вас хороший контакт с полицией здесь, на Лаве?» — спросил Хардин.
  «Это зависит от того, для чего он будет использоваться».
  Хардин решил не говорить о Хендриксе. «Я ищу человека по имени Бигги. Член группы хиппи. Около десяти месяцев назад его выгнала полиция с виллы в Северном Голливуде.
  «И о чем речь?»
  «Я хочу заполучить этого Бигги».
  «Это не составит труда исправить», — Уэйнрайт на мгновение задумался. «Но это может занять некоторое время».
  «Надеюсь, не слишком долго». "И делай сделай мне одолжение, Чарли, ты меня не видел, и я здесь не был. Гуннарссон будет вести это дело очень осторожно».
  — Как ты справляешься с этим старым дерьмом?
  «О, это разлив», ответил Хардин.
  ***
  
  Через два часа он сидел в столовой напротив мэрии и ждал человека из криминальной полиции. Он уже собирался заказать еще чашку кофе, когда к его столу подошел высокий, худощавый мужчина в форме и спросил: «Вы ищете Олафа Гамсуна?» Также называется Бигги. Огромный скандинав.
  — Именно, — Хардин сжал кулак. «Меня зовут Бен Хардин. Кофе?"
  Полицейский кивнул, и Хардин указал на официантку.
  «Джек Сойер», — сказал полицейский. — Что тебе нужно от Бигги?
  «Ничего, но он подрался с человеком по имени Генри Хендрикс, с которым я хотел бы поговорить».
  "Хендрикс - около 27 лет, среднего роста, небольшой шрам над левой бровью?"
  «Должно быть, это он».
  — И что ты от него хочешь?
  «Только узнай, сын ли он своего отца, а затем отправляйся домой в Нью-Йорк».
  «Кому интересно знать?»
  «По словам моего начальника, это британский адвокат, больше я ничего не знаю. Гуннарссон мне не доверяет.
  «Они были в ЦРУ, не так ли?»
  «Да, но не позволяй этому причинить мне боль», — сказал Хардин, вынуждая себя улыбнуться.
  — Я проигнорирую это, а также тот факт, что у вас нет лицензии на проведение расследований в Калифорнии, но я должен кое-что сделать Чарли Уэйнрайту, и именно поэтому я здесь. Вы, люди из ЦРУ, мне никогда не нравились, но я все равно должен вам сказать. где вы найдете Бигги - но с условием, что вы не оставите никаких следов, потому что тогда вы поранитесь. Конечно, с нами в полиции.
  "Спасибо -"
  «Банда находится в Плайя-дель-Рей, а если нет, попробуйте Санта-Монику у Бристольского пирса, где она тусуется в баре под названием Берни».
  Хардин записал несколько строк в свой блокнот. «Наказаны ли Хендрикс и Гамсун?»
  «Гамсун получил несколько месяцев за употребление гашиша, но при нем было всего дюжина граммов, так что ничего страшного из этого не вышло. На Хендриксе ничего нет, по крайней мере здесь.
  «Меня интересует кое-что», — сказал Хардин, убирая блокнот в карман. «Когда вы выгнали этот коллектив из дома в Северном Голливуде, вы обнаружили некоторые странные вещи. Статуи какого-то любопытного типа.
  «Это была всего лишь ее мадам, миссис. Уайт, который отнесся к этому так серьезно. В этой истории нет мяса. Молодые люди, видимо, только что попробовали свои силы в изготовлении керамики, надеясь заработать немного денег уличной торговлей. Именно печь нанесла наибольший ущерб дому, когда взорвалась».
  — И больше ничего нет?
  "Неа . У молодых людей не было особого смысла делать подобные вещи. В них нет ничего плохого. Они курят травку, но таких очень много. Они всего лишь хиппи, не имеющие средств к существованию, и это пока не является противозаконным».
  Что-то внезапно пришло в голову Хардину. «Бигги все еще носит египетскую свастику на шее?»
  «Понятия не имею, что это такое».
  Хардин нарисовал на бумажной скатерти свастику.
  "Хорошо, что? Да, есть, я просто не знал, что это так называется. Вероятно, он сделан из золота и, вероятно, стоит много денег. Но только очень крутой парень сможет оторвать его от Бигги.
  ***
  
  
  Хардин провел два дня в Плайя-дель-Рей, но безрезультатно, и поехал по побережью в Санта-Монику. Он нашел «Берни» и выпил чашку кофе. Там воняло прогорклым маслом, и этот мусор вряд ли выдержал бы визит медицинской полиции. А еще кофе был паршивый, а на чашке была помада.
  Официантка на допросе заявила, что знала Бигги, но некоторое время его не видела. Она не знала никого по имени Хендрикс.
  Хардин оставил кофе и ушел.
  В течение двух дней он рыскал по побережью Санта-Моники, задавая всевозможные вопросы, но ничего из этого не добился. Бигги был широко известен, но его никто не видел. Хендрикс был менее известен, и его тоже никто не видел. Хардин проклял Гуннарссона.
  Вечером второго дня он снова зашел к Берни. Молодая девушка подошла и села за его стол. «Ты ищешь Бигги?» — спросила она.
  «Да», — ответил он, с отвращением глядя на ее длинные растрепанные волосы.
  «Ему это не нравится».
  «Меня это глубоко ранит».
  — Но он хочет поговорить с тобой.
  "Где и когда?"
  «Сегодня вечером – в восемь часов. На старом складе на 27-й улице в Карлайле.
  — Послушай, — сказал Хардин. «Меня не интересует Бигги, но у него есть приятель по имени Хендрикс. Хэнк Хендрикс. Ты его знаешь?" 
  "Конечно."
  «Он тот, с кем я хочу поговорить. Пусть он придет на склад. Бигги меня бесит.
  «Ладно, я оставлю это».
  ***
  
  
  Хардин прибыл на место встречи на час раньше, чем было договорено. Заброшенный склад располагался в трущобах, которые явно пришлось снести, чтобы освободить место для современных построек. Склад был грязный и в полном запустении. Он нашел незапертую дверь и вошел. Он быстро понял, что в доме нет людей, вернулся к своей повозке и сел курить сигареты.
  Бигги и Хендрикс прибыли примерно через полчаса. Бигги не ошибся; он был похож на борца-тяжеловеса, и на его обнаженной груди можно было увидеть золотой блеск. Идущий рядом с ним Хендрикс был не самым маленьким, но выглядел рядом с ним карликом. Они вошли на склад. Хардин подождал несколько минут, прежде чем выйти и последовать за ним.
  На складе он нашел Бигги сидящим на ящике. Хендрикса там не было. Бигги встал, когда Хардин приблизился. «Меня зовут Бен Хардин, а вы Олаф Гамсун, не так ли?»
  «Наверное, возможно».
  — Где Хендрикс?
  «Ты сутенер?»
  «Не груби!»
  «Я не имел в виду ничего плохого. Чего ты хочешь от Хэнка?
  «Если он хочет, чтобы вы знали, он, вероятно, вам расскажет. Где он?"
  "Позади. Но тебе придется поговорить со мной.
  «Ноль!» — категорически сказал Хардин.
  «Итак, послушай: я терпеть не могу таких парней, как ты, которые расспрашивают людей обо мне. Все, с кем я сейчас разговариваю, думают, что меня разыскивает полиция. И это в ущерб моей хорошей репутации. Ты следишь?»
  «Вас не составит труда найти».
  «Я не прячусь», сказал Бигги. «Но ты и твой иностранный друг меня раздражаешь».
  «У меня нет иностранных друзей».
  "Так? Как получается, что он еще и бегает и задает вопросы?»
  
  «Откуда вы знаете, что он иностранец?» — спросил Хардин.
  «Его акцент, дурак».
  «Говори со мной как следует, маленький Бигги. Может быть, это британский акцент?
  «Никс – это настоящий иностранный акцент. Может быть, немец.
  — Так ты с ним разговаривал?
  «Да, у Берни».
  «Чего он хотел?»
  "Так же, как и ты. Поговори с Хэнком.
  «Как он выглядит?»
  «Большой хлеб, кресс-салат, солдатского типа. Шрам на щеке.
  "Какую сторону?"
  "Левый." 
  "Сколько лет?"
  » 35 – может быть, 40. Не больше. Так вы на самом деле не знаете этого человека?
  «Нет, он ерошит мои перья, и ты тоже. Я просто хочу поговорить с Хендриксом. Возьмите его.
  «Я думаю, у тебя плохой слух. Разве ты не слышал, что ты разговариваешь со мной? Бигги внезапно принял угрожающую позу.
  «Я не груб с тобой, Бигги, и вообще не собираюсь драться».
  «Но я!» Бигги прыгнул вперед.
  Это был странный матч. Хардин был злым и злым, раздражающим Гуннарссона, страдающим и грустным из-за бесконечных поездок и недовольным своими личными неудачами, и он выплеснул все это на Бигги. У него было несколько преимуществ – в том числе и то, что Бигги так и не научился драться, ведь кто будет настолько глуп, чтобы вступить в бой с таким гигантом! Это будет Хардин, получивший образование у горстки лучших специалистов страны. Несмотря на свой возраст и полноту, он по-прежнему хорошо знал слабые и уязвимые места противника и безжалостно использовал свои знания. Лишь силой воли он удержался от последнего удара, который мог бы убить гиганта.
  
  Он почувствовал пульс своего бессознательного противника и вздохнул с облегчением, когда почувствовал, что он сильно бьется. Затем он выпрямился и увидел Хендрикса, наблюдавшего за ним.
  «Черт возьми!» — сказал Хендрикс, почти широко раскрыв глаза. «Я никогда не думал, что ты сможешь его победить».
  «На этой работе у меня было столько дерьма, и я не собирался ждать от него уловок», — сказал Хардин. Он наклонился и разорвал цепь с крестом над ней. «Стример сказал мне, что это невозможно, но можно». Он бросил крест рядом с Бигги. «А теперь позвольте нам поговорить вдвоем».
  - О чем? - уклончиво спросил Хендрикс.
  «Начни с того, как звали твоего отца».
  «Кому, черт возьми, интересно это знать?» — удивился Хендрикс.
  — Придумай название, — нетерпеливо сказал Хардин.
  «Хендрикс. Адриан Хендрикс.
  — Где родился?
  «Где-то в Южной Африке. Он мертв."
  Хардин кивнул. Так это был настоящий Хендрикс. "Братья и сестры? Твоя мать жива?
  "Нет. Что все это значит?
  «Понятия не имею, — сказал Хардин, — но человек из Нью-Йорка по имени Гуннарссон хочет знать».
  "Почему?"
  «Потому что британский адвокат хочет знать. Возможно, вы собираетесь что-то унаследовать. Хочешь поехать со мной в Нью-Йорк и все выяснить?
  Хендрикс задумался об этом. «Я действительно этого не знаю. Меня не очень интересуют восточные штаты».
  «Я заплачу столько, сколько это стоит».
  Бигги пошевелился и застонал, а Хендрикс посмотрел на него сверху вниз. «С ним, вероятно, теперь будет трудно жить», - сказал он. «Он не хочет встречаться с кем-то, кто видел, как его так избили. Я думаю, что для нас с ним будет хорошей идеей расстаться на время».
  
  «Хорошо», сказал Хардин. — Есть ли что-нибудь, что ты хотел бы принести?
  «Ничего страшного, но, наверное, разумнее будет взять с собой немного одежды».
  «Я пойду с тобой и помогу собрать вещи», — сказал Хардин, добавив с некоторой твердостью: «Мне пришлось потратить немало времени на поиски тебя, и теперь я не хочу рисковать, что ты ускользнешь у меня из рук. Хорошо?"
  "Хорошо." 
  
  OceanofPDF.com
   4
  Хендрикс объяснил Хардину, где он живет, и по пути Хардин подумал о другом человеке, который искал Хендрикса. Или другие мужчины, поскольку человек, которого описал Бигги, вряд ли был идентичен «красивому молодому человеку», миссис Кейнс. О чем говорил Паркер. Итак, мужчин было двое, а может быть, и больше.
  - Бигги говорил о том, что тебя просил кто-то еще? - спросил Хардин. «Возможно, немец».
  "Ага . Он рассказал мне об этом и думал, что вы работаете вместе, но хотел убедиться раньше… Хендрикс вдруг замолчал.
  «Перед чем?»
  «Бигги подумал, что на этом деле можно будет заработать немного денег», — ответил Хендрикс с коротким смешком. «Если вы и иностранец были вместе, делать было нечего, а если нет, то он решил, что это хорошая афера».
  — Значит, продать тебя тому, кто предложит самую высокую цену? — спросил Хардин. — Что ты на это сказал?
  «Бигги достаточно хорош. Он просто стоял там, потеряв коробку. Мы все так делаем».
  "Все?"
  — Да… банда вздохнула. «Нам стало плохо с тех пор, как нас выгнали в долине Сан-Фернандо».
  «Когда ты взорвал миссис Дом Уайта в воздухе?
  Хендрикс пронзительно посмотрел на Хардина. «Они хорошо понюхали, не так ли?» Казалось, ему это не понравилось. «Но это был не весь мир. Лишь немного сажи на стенах и несколько разбитых окон».
  
  Хардин вернулся к своей главной проблеме. «Вы когда-нибудь видели его иностранцем?»
  "Нет. Бигги договорился о встрече сегодня вечером, если будет возможность заключить сделку. Вот почему он так с тобой связался.
  «Где бы это было?»
  «Понятия не имею, мы вообще не зашли так далеко. Его мгновенно уложили. — Он указал. «Мы живем здесь».
  Хардин остановил машину перед полуразрушенным домом. «Я пойду с тобой.» На маленькой лестнице они встретили девушку, которая организовала встречу с Бигги. Она посмотрела на Хардина с изумлением, и он подумал, что выражение ее глаз выдавало испуг, граничащий с тревогой.
  «Где Бигги?» — спросила она Хендрикса.
  "Он идет. Ему… э-э… нужно было кое-что исправить», — сказал Хендрикс. «Пойдем, Хардин, нам лучше сделать это побыстрее».
  «Сколько вас в банде?» — спросил Хардин, когда они поднимались по лестнице.
  "Меняется. Сейчас нас шестеро, но теперь уже двенадцать. Хендрикс открыл дверь в комнату. «Наверное, я потороплюсь».
  Все прошло на удивление быстро. Хендрикс был кочевником, и у него было всего несколько вещей, и все они могли поместиться в один из знакомых алюминиевых рюкзаков. «Вы уверены, что в этом есть деньги, мистер? Иметь свой?"
  «Понятия не имею, — честно ответил Хардин, — но другой причины я придумать не могу».
  «Они говорили о британском адвокате, но я там никого не знаю и никогда не был за пределами США. Но когда вы платите за мою поездку, я должен исходить из того, что где-то у меня есть прибыль».
  Хендрикс взял в руки свою сумку и вместе с Хардином спустился по лестнице, где вновь появилась девушка с длинными взлохмаченными волосами. «Когда придет Бигги?» — спросила она.
  «Он ничего об этом не говорил», — пренебрежительно ответил Хендрикс.
  - Ты куда-нибудь собираешься? - спросила она, взглянув на его вещи.
  «Больше ничего. Прямо в... Мексику, мистер. Хардин и я. Мы собираемся забрать часть в Тихуане».
  Она понимающе кивнула. «Осторожно, таможенники в последнее время здесь очень пригодились. Что это такое? Гашиш или кокаин?
  «Кокаин», — сказал он. «Давай, господин. Хардин, — Хендрикс выдавил улыбку, когда они вошли. «Нет необходимости сообщать миру, куда мы идем».
  «Это правда, как было сказано». Он включил зажигание, и когда он отпустил ручник, что-то пролетело мимо его носа, как пчела. Хендрикс резко вскрикнул, и Хардин посмотрел на него. Молодой человек прижал руку к плечу, между его пальцев текла кровь.
  Хардин и раньше подвергался обстрелу. Он нажал на газ с такой яростью, что за машиной остался запах горелой резины, и на максимальной скорости завернул первый поворот. Только тогда он посмотрел в зеркало заднего вида на предмет возможных преследователей. Смотреть было не на что, и он соответственно сбавил скорость до разрешенной скорости.
  «Это была рука сатаны!» — сказал Хендрикс, в изумлении глядя на свою окровавленную руку. "Что случилось?"
  «Вас ужалила пчела из пистолета с глушителем. Больно?"
  «Кто, черт возьми, будет заинтересован в том, чтобы меня застрелить?» — спросил Хендрикс, все еще полностью дезориентированный.
  «Может быть, мужчина с немецким акцентом и шрамом на левой щеке. Возможно, вам повезло, что вы с Бигги не пришли на запланированную сегодня вечером встречу. Как вы?"
  «Я ничего не чувствую в плече», — сказал Хендрикс.
  «Боль приходит позже», — Хардин продолжал смотреть в зеркало заднего вида. Вроде все было нормально, но он проехал несколько минут, прежде чем сказал: «Нам придется вас доставить». Во время лечения. Можешь потерпеть еще немного?
  «Я на это рассчитываю».
  «В бардачке есть салфетка Клинекс. Сделайте компресс и приложите его к ране».
  Хардин выехал на автостраду Санта-Моники, а оттуда на автостраду Сан-Диего, направляясь на север. Пока он ехал, в голове у него кипела мысль: кто произвел выстрел? И почему? И кому предназначался выстрел? «Я не знаю никого, кто был бы заинтересован в моем убийстве», - сказал он. — А что насчет тебя, Хэнк?
  Хендрикс прижал компресс «Клинекс» к плечу под рубашкой. «То же самое», — ответил он.
  «Ты сказал девушке, что мы собираемся в Тихуану забрать партию кокаина».
  «Мне нужно было что-то сказать ей, чтобы снять Бигги с крючка».
  «Она не выглядела удивленной. Вы часто это делали – я имею в виду: подбирали кокаин?
  «Несколько раз, но в небольших количествах».
  «Таким образом можно нажить врагов», — сказал Хардин. «Возможно, вы вошли в чужой домен. Большим мальчикам такие вещи не нравятся, и они их не забывают».
  «Не может быть и речи», — сказал Хендрикс. «Последний раз я это делал больше года назад». — Во что, черт возьми, ты меня втягиваешь, Хардин?
  «Я не буду тебя ни во что втягивать, но сделаю все возможное, чтобы тебя вытащить».
  Затем они некоторое время молчали, и Хардин выехал на шоссе Вентура, направляясь на восток. «Куда мы идем?» — спросил Хендрикс.
  «В мотель, но сначала мы хотим зайти в аптеку и купить бинты и лекарства».
  «Черт побери, я пойду к врачу!»
  «Мы позаботимся об этом после того, как вы укроетесь и немного отдохнете». Хардин не добавил, что о огнестрельных ранениях следует сообщать в полицию. Ему нужно было об этом подумать.
  
  Он поехал в мотель на Риверсайд-Драйв, где останавливался раньше, и снял два номера. В комнате Хендрикса он осмотрел плечо и испытал облегчение от увиденного. Это была рана плоти, кость не была задета, но пуля не вышла с другой стороны. «Это не опасно», — сказал он Хендриксу. «Пуля малого калибра».
  «У меня такое чувство, будто меня лягнула лошадь», — криво сказал Хендрикс.
  Перевязывая рану, Хардин задавался вопросом, что может означать маленький калибр. Либо выстрел произвел любитель, либо профессиональный киллер, который точно знал, куда попадет его выстрел.
  Он закончил одеваться. «У меня в багажнике есть бутылка», - сказал он. «Думаю, нам обоим нужен маленький».
  Он принес виски, взял из автомата в коридоре стакан с кубиками льда и налил. Затем он пошел в свою комнату. «Оставайся здесь», — сказал он ранее. "Сохранять спокойствие. Я приеду прямо сейчас. Он хотел поговорить с Гуннарссоном. 
  «Мне некуда идти», — сказал Хендрикс, слегка скуля.
  ***
  
  Гуннарссон был резок по телефону. «Быстрее, Бен, я занят».
  «Я нашел молодого Хендрикса. К сожалению, кто-то только что застрелил его».
  «Сатана – когда?»
  «Меньше часа назад. Сразу после того, как я его нашел.
  "Состояние?"
  «Хорошо, но снаряд в нем. Это всего лишь 6 миллиметров, но ему следует обратиться к врачу».
  — Он может пойти?
  «По крайней мере примерно».
  
  «Кто знает об этом?» — спросил Гуннарссон после небольшой паузы.
  «Ты, я, Хендрикс и человек, который стрелял».
  — И кто, черт возьми, это был?
  "Не имеют ни малейшего представления о. Еще один ищет Хендрикса – я несколько раз пересекал его пути. Иностранец – возможно, немец. Хардин сделал глоток виски. «И вообще, что такого с этим Хендриксом? Есть ли что-то, что мне следует знать, но ты мне не сказал? Мне бы этого не хотелось.
  «Бен, я так же кругл на полу, как и ты», — сказал Гуннарссон. «Но послушайте: врача нет. Доставьте этого человека в Нью-Йорк как можно скорее. Летать. У меня здесь готов доктор.
  — А что насчет моей машины?
  «Вы получите это снова», — успокаивающе сказал Гуннарссон. «Нам, вероятно, придется оплатить доставку».
  Хардину эта идея не понравилась. Машину доверили бы какому-нибудь панку, который ехал слишком быстро и перегрузил двигатель, и, скорее всего, она разбилась бы. — Хорошо, — неохотно сказал он, — но я лечу не из Лос-Анджелеса. Я считаю, что Хендрикса ищут больше людей, и в аэропорту могут быть скауты. Я подъезжаю к Сан-Франциско и лечу оттуда. Человек будет у вас послезавтра.
  «Очень разумно, Бен», — сказал Гуннарссон и повесил трубку.
  ***
  
  Рано утром следующего дня они отправились в Сан-Франциско. Было более 500 километров, но Хардин быстро преодолел шоссе №5, игнорируя, как и все остальные, ограничение скорости в 90 км.
  Хендрикс выглядел нормально, но травмированное плечо регулярно болело. Он жаловался, что ему не оказали медицинскую помощь, но аплодировал i, когда Хардин объяснил, что это было равносильно вмешательству полиции в дело. Ни Хендрикс, ни Хардин не заинтересовались предупреждением Сойера.
  Естественно, Хендриксу также хотелось знать, зачем он едет в Нью-Йорк. «Не спрашивай меня, Хэнк, потому что я понятия не имею», — ответил Хардин. «Я делаю только то, что говорит большой человек». Его раздражало то, что он ничего не знает, и когда они остановились в кафетерии, чтобы выпить кофе с выпечкой, ему стало немного жаль. Хотя он знал ответ, он сказал: «Может быть, твой отец оставил себе состояние?»
  «Не может быть и речи», — сказал Хендрикс. «Он умер много лет назад, когда я был мальчиком. К тому же мама говорила, что он ленивый кусок дерьма.
  — И ее тоже нет в живых?
  "Нет."
  «У вас есть родственники – дяди, например?» 
  «Единственный двоюродный брат в Англии. Он написал мне, когда я учился в старшей школе, и сказал, что хочет приехать в США и увидеться со мной. Он так и не пришёл, но писал несколько раз, но это было очень давно. Должно быть, он потерял меня из виду. Я много путешествовал.
  "Как его зовут?"
  «Довольно странно — то же самое, что и я, но пишется по-другому. Дирк Хендрикс, но кс вместо х».
  «Ваш отец писал свое имя точно так же, когда был в Южной Африке», — сказал Хардин. — У тебя есть адрес твоего кузена?
  «Я просто знаю, что это где-то в Лондоне. Я это записал, но оно потерялось. Они знают, каково это, когда ты так много путешествуешь».
  «Конечно», сказал Хардин. «Может быть, он умер и оставил тебе что-то. Или, может быть, он просто ищет тебя.
  Хендрикс потянулся к его плечу. «По крайней мере, это данность, что кто-то так делает», - сказал он.
  
  ***
  
  Так получилось, что Хардин увидел Гуннарссона раньше, чем ожидалось. Хардин и Хендрикс взяли такси из аэропорта прямо в Gunnarsson Associates. Гуннарссон сел за стол и без предисловий спросил: «Этот парень с вами?»
  «Он сидит в приемной. И ему необходимо немедленно пройти лечение. Ему больно».
  Гуннарссон резко рассмеялся. «У меня есть кое-что, что может справиться с его болью. Ты уверен, что это именно он?
  «Вся информация верна».
  — Ты абсолютно уверен?
  "Да. Но вы, конечно, сами разберетесь с ним в этом вопросе.
  «Думаю, да», — сказал Гуннарссон, рисуя каракули на листе бумаги. — У него есть дети?
  «По крайней мере, он не признал никаких потомков — он не женат». Хардин был удивлен, что Гуннарссон не попросил его присесть.
  «А потом расскажи мне, как застрелили Хендрикса», — сказал Гуннарссон.
  Хардин все подробно объяснил и закончил словами: «Думаю, я заслужил этот бонус. Дело здесь в конце концов стало неприятным».
  «Какой бонус?»
  Хардин непонимающе посмотрел на него. «Ты сказал, что я получу премию, если найду Хендрикса».
  Гуннарссон не предпочитал мину. «Я ничего об этом не помню».
  «Это была рука сатаны», тихо сказал Хардин. «Моя память тоже не так уж плоха».
  «Почему я должен предлагать вам бонус?» — спросил Гуннарссон. «Вы прекрасно знаете, что за последние несколько лет от вас не было особой пользы. Некоторые прямо предлагали мне избавиться от этого, хм, мертвого груза – вы им надоели.
  
  «Кто это сказал?» — спросил Хардин.
  «Ты не можешь позволить себе спрашивать».
  Хардин дрожал от раздражения. Он не помнил, чтобы когда-нибудь был в такой ярости. «Чем старше ты становишься, тем большим куском дерьма ты становишься, Гуннарссон», — язвительно сказал он.
  «Мне не нужно это выяснять», — Гуннарссон положил обе руки на стол. "Ты уволен! Когда вы освободите свой стол, у кассира будут наготове причитающиеся вам деньги. И убирайтесь к черту из моего офиса!» Он взял трубку, и Хардин вышел как слепой, услышав насмешливый смех босса и захлопнув за собой дверь.
  ***
  
  Хардин спустился на лифте в вестибюль и пересек улицу к ирландскому бару, где со временем он провел больше времени, чем было полезно для его печени и кошелька. Он сел на табурет и сказал без лишних слов: «Двойной Катти Сарк».
  За виски он размышлял о своей судьбе. К черту Гуннарссона! Хардин никогда не имел привычки жаловаться на несправедливость жизни; по его мнению, жизнь была такой, какой ты ее сделал. Однако теперь он считал, что Гуннарссон поступил не только несправедливо, но и открыто мстительно. Выгнали, уволили, после нескольких минут разговора – потрясающе!
  Он смотрел в будущее с мрачным выражением лица. Что мог сделать 55-летний мужчина без особых навыков? Зарекомендовать себя как частный детектив? Вероятно, он умер от голода еще до того, как пришли посетители! Скорее всего, он станет охранником банка и потеряет равновесие из-за того, что весь день стоит на ногах...
  И его машина, о боже! До него было пять тысяч километров. Он знал, что если он вернется к Гуннарссону и напомнит ему об обещании отправить его обратно в Нью-Йорк, тот просто рассмеяется и вышвырнет его.
  Он заказал дубль и прокрутил в уме события последних нескольких недель. Гуннарссон обещал ему гарантию бонус, если он раскроет дело Хендрикса, и почему он нарушил свое обещание? Не было никаких признаков того, что Gunnarsson Associates испытывает финансовые трудности – за последний год деньги буквально текли рекой. Должна была быть очень конкретная причина!
  Если подумать, дело Хендрикса было странным с самого начала. Не в стиле компании было отправлять одного человека по Соединенным Штатам в одиночку – в конце концов, у нее были филиалы во многих крупных городах. Почему же тогда Гуннарссон выбрал такой образ действий? И скорость, с которой он выстрелил в Хардина, была совершенно неестественной. Гуннарссон намеренно спровоцировал конфликт, чтобы вывести Хардина из себя. Любой начальник имеет право уволить человека, который называет его куском дерьма.
  В сознании Хардина начали зарождаться смутные подозрения.
  Его размышления были прерваны рукой на плече и голосом: «Эй, Бен, я думал, ты на западном побережье».
  Хардин повернул голову и увидел, что это Джек Ричардсон. — Я тоже, — сказал он сварливо. — Но откуда ты это узнал?
  «Сегодня утром я говорил с Лос-Анджелесом. Уэйнрайт сказал, что ты был там. Что ты хочешь выпить?"
  «Спасибо, Катти Сарк». Значит, Уэйнрайт все равно не смог держать рот на замке. Ричардсон управлял архивом Gunnarsson Associates; все файлы были внесены в банк данных, и Ричардсон точно знал, какие кнопки нажимать. Хардин посмотрел на него с большим интересом. «Джек, ты слышал, как кто-нибудь из коллег нападал на меня? Например, жаловаться на то, как я выполнял свою работу?»
  Ричардсон выглядел удивленным. « Мне никто ничего не сказал . Ничего, кроме обычного: всегда есть несколько ссорящихся, и это ты знаешь не хуже меня.
  «Это правда, как и было сказано». Хардин сделал большой глоток. его стакан. «Гуннарссон уволил меня сегодня утром».
  "Не может быть?"
  "Ага. Это заняло у него всего несколько минут.
  «В чем была причина?»
  «Помимо прочего, я назвал его куском дерьма».
  «Я должен был увидеть его лицо», сказал Ричардсон. «Неудивительно, что он тебя уволил».
  «Я не думаю, что это было причиной», — сказал Хардин. "Я думаю, дело было в чем-то другом. Можешь оказать мне услугу?»
  «В принципе, мне бы хотелось, но это зависит от того, о чем речь. Не проси денег, у меня их нет».
  «Это так распространено», — сочувственно сказал Хардин. «Что ж, я хотел бы попросить вас узнать на своем дорогом автомате через дорогу имя британского адвоката, который начал дело Хендрикса, и его адрес».
  Ричардсон выглядел встревоженным. "Гуннарссон очень спокойно отнесся к делу Хендрикса - он говорит, что занимается им лично. Я пока не получил никакой информации об этом».
  Хардин нашел это интересным. «Но содержание оригинального письма из Англии должно быть в банке данных».
  «Думаю, да», — сказал Ричардсон, но без радости. «Но вы знаете, как Гуннарссон смотрит на проблему секретности. Компьютер регистрирует каждый запрос во всех случаях и ежедневно читает журнал».
  «Он не может прочитать все, потому что тогда он не сможет круглосуточно ничего заказывать».
  «Я признаю, что в основном это выборка, — сказал Ричардсон, — но когда он лично занимается делом Хендрикса, есть все признаки того, что он собирается взять пробу прямо здесь. Я не смею рисковать, Бен. Я действительно не хочу, чтобы меня уволили».
  — Черт возьми, чувак, — смиренно сказал Хардин. «Вы настолько хорошо знаете компьютерную систему, что легко можете гарантировать, что запрос не будет зарегистрирован. В конце концов, вы сами написали основные программы».
  «Что вас интересует в этой истории?»
  
  "Не имеют ни малейшего представления о. Я должен предположить еще кое-что. По воде я могу сказать, что где-то что-то не так. Но я могу вам сказать, что Гуннарссон не принимает дело Хендрикса на свой счет. Я сделал это и решил проблему. Тогда меня уволят. Я хочу узнать, почему меня уволили».
  «Хорошо, Бен, я посмотрю, что можно сделать», — сказал Ричардсон. «Но никому ни слова не говори — ты должен гарантировать мне, что ты молчишь как могила».
  «С кем мне поговорить? Когда я смогу получить информацию?
  «Завтра посмотрю, что можно сделать. Давайте встретимся здесь в двенадцать часов.
  — Хорошо, — сказал Хардин, осушая стакан. «Я заплачу здесь. А потом я поднимусь и уберу свой стол, как хороший мальчик. — Он кивнул бармену. «Бог знает, что Гуннарссон думает о моих деньгах на ожидание?» 
  
  OceanofPDF.com
   5
  Идея Гуннарссона об ожидании денег разозлила Хардина еще больше, если это возможно. Он хотел пожаловаться, но не смог пройти мимо сварливой мадам, охранявшей вход в кабинет этого человека, и не смог дозвониться по телефону. Замок Гуннарссона был неприступен.
  Но на следующий день Ричардсон предоставил запрошенную информацию. Он протянул Хардину конверт и сказал: «Конечно, ты никогда не должен говорить ни слова о том, где ты его взял».
  — Хорошо, — Хардин открыл конверт и достал лист бумаги. «Это не машинная распечатка с компьютера».
  «Можете поклясться, что это не так», — сказал Ричардсон. «Такую стенограмму невозможно скрыть, и Гуннарссон сразу понял бы, что виноват я. Здесь написано то, что вам нужно?
  Хардин быстро прочел текст. Лондонское агентство расследований и информации Peacemore, Willis & Franks обратилось к Gunnarsson Associates с просьбой найти всех живых родственников Яна-Виллема Хендриккса и прислать уведомление о результате. Считалось, что Хендриккс женился в Южной Африке и имел двух сыновей, один из которых, вероятно, эмигрировал в Соединенные Штаты в 1930-х годах. Там же был адрес и номер телефона адвоката на острове Джерси.
  Текст не сообщил Хардину ничего такого, чего он еще не знал, за исключением странного написания имени. Да, было еще кое-что: Peacemore, Willis & Franks была британским отделением Gunnarsson Associates, которое не было широко известно. Это означало, что Гуннарссон был замешан в деле с самого начала. каким бы ни было «дело». «Спасибо, Джек, выпить стоит».
  Хардин был в ярости из-за Гуннарссона, но и он был в ярости. Он переехал из своей красивой квартиры в комнату в пансионе в Бронксе. Поездка на поезде и автобусе до Манхэттена стоила дороже, но все же обходилась дешевле. Он телеграфировал в Сан-Франциско инструкции продать фургон и перевести сумму. Он не рассчитывал получить за это много, но деньги ему были нужны, а в Нью-Йорке машина была ненужной роскошью.
  Он тщательно поддерживал свои связи с офисом Gunnarsson Associates, в основном через Джека Ричардсона, но он также пригласил пару женщин-секретарей на дешевый обед и осторожно пытался выведать у них, что Гуннарссон делал в деле Хэнка Хендрикса. Из этого ничего не вышло, но хуже всего было то, что Хендрикс исчез.
  «Возможно, Гуннарссон отправил его в Англию», — сказал однажды Ричардсон.
  «Вы легко можете это выяснить, потому что в билете на самолет должен быть ваучер расхода. Сделайте мне одолжение, выяснив это.
  — Черт побери! — поспешно сказал Ричардсон. «Из-за тебя меня уволят». Но он проверил и не обнаружил никаких записей о трансатлантических перелетах с момента прибытия Хендрикса в Нью-Йорк. По своей инициативе он запросил путевки на лечение ран Хендрикса, но и это было отрицательно. Он был Хардином, хорошим другом.
  Хардин, вероятно, сдался бы, если бы не несчастный случай со свиньей. Прошел почти месяц, и ему стало ясно, что теперь ему нужно устроиться на постоянную работу. Он отложил деньги на следующий чек Аннет, но его собственные резервы быстро таяли.
  Затем пришла телеграмма от Аннеты:
  » СЕГОДНЯ УТРОМ ПОЖЕНИЛСЯ. ТЕПЕРЬ НАЗВАН МИССИС. КРУГ. ПОЖЕЛАЙ МНЕ УДАЧИ. АННЕТ . «
  «Слава Богу!» — сказал он Ричардсону. «Теперь кто-то другой может ее обеспечить». Кому мог задаться вопросом этот незнакомец, Крейсс? быть? Ну, неважно — решающим было то, что теперь сундуки снова были высоки, а сердце его наполнилось восторгом. «Теперь я могу это сделать», — сказал он.
  «Что делать?» — спросил Ричардсон.
  «Я лечу в Англию».
  «Ты сумасшедший!» — заявил Ричардсон. — Бен, ты ничего не получишь от этой маниакальной озабоченности этим делом. Чего бы вы смогли добиться в Англии?
  «Я не знаю», ответил Хардин. «Но я узнаю, когда приеду туда. Я уже много лет не был в отпуске. 
  Прежде чем отправиться в Англию, он прилетел в Вашингтон, где возобновил знакомства с некоторыми из своих старых коллег по ЦРУ и получил несколько британских адресов. Он посетил посольство Великобритании, но мало что узнал о Джерси.
  «На острове есть самоуправление, — ответили они, — и люди там поступают по-своему». Они хотят знать о завещании?
  "Да."
  «Это будет нелегко – эй, у меня есть идея». Секретарь посольства набрал номер по телефону. «Пирсон здесь», сказал он. «Марк, ты из Джерси, не так ли? Да, я, наверное, это имел в виду. Не будете ли вы так любезны зайти ко мне на минутку? Пирсон повесил трубку. «Марк ле Тиссье определенно знает».
  И Марк сделал. «Завещания хранятся в «Греффе» , так называется центральный реестр таких документов. Там вы можете получить фотокопию.
  «Мне просто нужно пойти и попросить об этом?»
  «Нет-нет, это не обязательно. Отправьте письмо начальству. Пойдем в библиотеку и найдем его адрес. Le greffier — его официальный титул.
  Хардин вернулся в Нью-Йорк, написал в Джерси и указал до востребования: American Express, Лондон, в качестве обратного адреса. Через несколько дней он улетел в Лондон, и в самый день его отъезда сгорел ночлежный дом в Бронксе, который ему только достался. узнать гораздо позже. Но это могло быть совпадением. В Бронксе часто горят целые кварталы домов.
  ***
  
  Работая в Gunnarsson Associates, Хардин научился путешествовать с очень небольшим багажом. Он привел себя в порядок в самолете перед приземлением в Хитроу рано утром и быстро прошел паспортный контроль и таможню, пока остальные пассажиры ждали свои сумки. Он сел на местный поезд до Лондона и поселился в дешевом отеле недалеко от вокзала Виктория. Отсюда он отправился под солнечным светом через церковь Св. Джеймс-Парк и забрал почту в American Express. Он был в хорошем настроении. Возможно, работа у Гуннарссона постепенно превратилась в однообразное занятие, так что ему действительно повезло, что его уволили! У него было праздничное настроение, хорошее настроение, хотя денег у него осталось немного.
  Прошло много лет с тех пор, как он был в Лондоне, и он купил в киоске карту города. Затем он пошел в паб, чтобы прочитать письмо. Конверт был толстый, на нем были марки Джерси. Он заказал кварту пива, сел за столик в углу и открыл конверт.
  Текст завещания занял семь страниц. Ян-Виллем Хендрик завещал своему врачу 10 000 фунтов стерлингов в знак благодарности за то, что он так долго поддерживал его жизнь, а его дворецкий и экономка г-н Хендрикс завещал ему 10 тысяч фунтов стерлингов. и госпожа. Адамсу, 20 000 фунтов стерлингов и различные суммы от 1 000 до 4 000 фунтов другим служебным духам, которых, очевидно, было несколько.
  Там были подробные инструкции по продаже его недвижимости, которой у него было немало: дом в Джерси, вилла на юге Франции, дом в Бельгии и целый остров в Карибском море. Суммы, полученные от этих продаж, продажи его движимого имущества и т. д., должны были быть добавлены к основной сумме имения. Хендриккс, очевидно, был человеком дальновидным, поскольку завещание было обновлено, он оценил рыночную стоимость имущества и заявил в процентном отношении, как должны были быть распределены деньги: 85 процентов Фонду Ола Нджорова в Кении, а 15 процентов должны были быть разделены поровну между его ныне живущими потомками. Исполнителем завещания был назначен Гарольд Фаррар из юридической фирмы Farrar, Windsor & Markham в Джерси . Хардин написал адрес и номер телефона, его рука слегка дрожала, когда он писал сумму основного долга.
  Его оценили в сорок миллионов фунтов стерлингов!
  ***
  
  Хардин заказал еще пинту и задумался о том, что нашел. Хэнк Хендрикс и Дирк Хендрикс – если он был еще жив – должны были разделить 6 миллионов фунтов стерлингов, то есть двенадцать миллионов долларов, если не было других наследников, а он не знал ни одного, если только у Дирка не было детей. Итак, Хэнк Хендрикс, этот скромный хиппи и торговец наркотиками, стал мультимиллионером! Надо признать, что кенийский фонд со странным названием получил большинство, но даже эти 15 процентов явно не были перцовыми орехами.
  Хардин улыбнулся про себя. Неудивительно, что Гуннарссон так заинтересовался – старый негодяй был чрезвычайно сребролюбив и пошел на все, чтобы получить большой кусок пирога! Он изолировал Хендрикса, у которого не было шансов – Гуннарссону, вероятно, пришлось бы придумать какую-то хитрость, которая обеспечила бы ему кругленькую прибыль. 
  Каким был следующий шаг? Хардин подошел к телефонной будке и посмотрел на справочник, лежавший рядом с ней. Под буквой Х он нашел Хендрикса Д. среди пятнадцати человек с таким именем. Других вариантов имени Хендрикхх не было.
  На карте он быстро нашел улицу и линию пригородного поезда, ведущую в нужном направлении. Затем он опорожнил свой стакан и ушел.
  Выйдя из станции метро «Слоун-сквер», он сразу увидел, что находится в богатом квартале, соответствующем примерно до 57-й улицы в Ист-Сайде Манхэттена. Он нашел улицу, которую искал, а затем и дом. Таблица! Если бы Дирк Хендрикс жил таким образом, ему не понадобились бы несколько дополнительных миллионов.
  Могло ли быть так, что Хэнк гостил у своего кузена в этом княжеском поместье? Хардин хотел увидеть его снова. Спасая ему жизнь и перевязывая раны, он почувствовал, что имеет какие-то права на молодого человека. Он поднялся по лестнице и позвонил.
  Дверь открыла молодая женщина в униформе медсестры.
  "Я хотел бы поговорить с г-ном. Хендрикс – Дирк Хендрикс.
  Молодая женщина приняла подозрительное выражение. «Эм… я не думаю, что он здесь», сказала она. «Я новичок на этой должности и работаю здесь недавно».
  — А как насчет Генри Хендрикса?
  «Здесь нет никого с таким именем», - сказала она. "Я это точно знаю. Хотите поговорить с госпожой? Хендрикс? Она отдохнула, но теперь встала.
  "Она больна? Я не хочу ее беспокоить.
  Медсестра улыбнулась. «Нет, у нее только что родился ребенок, мистер…?»
  «Меня зовут Бен Хардин. Простите».
  «Пожалуйста, входите, господин. Иметь свой. Я хочу сказать госпоже. Хендрикс, что ты здесь.
  Хардин ждал в большом вестибюле, явно носившем на себе печать богатства жителей. Медсестра вернулась и попросила его сопровождать ее вверх по широкой лестнице в комнату с большими окнами, выходящими в небольшой парк. «Этот джентльмен — г-н. Хардин, — сказала она, отстраняясь.
  Миссис. Хендрикс была женщиной лет тридцати пяти, невысокой и смуглой, довольно симпатичной, но довольно заурядной внешности. «Мне жаль, что моего мужа здесь нет, мистер. Хардин, — любезно сказала она. «Вчера он уехал в Южную Африку. Ты его знаешь?'
  «Не личное».
  «Тогда вы, возможно, не знаете, что он южноафриканец. Будь таким приятно присесть.
  Хардин сел в кресло. «Я хотел встретиться не с вашим мужем, — сказал он, — а с Генри Хендриксом».
  — Генри? Она вопросительно посмотрела на него.
  «Да, двоюродный брат вашего мужа».
  «Я думаю, что ты ошибаешься. У моего мужа нет двоюродного брата.
  — Возможно, вы его не знаете, мэм, — сказал Хардин, вежливо улыбаясь. «Он американец, и они никогда не встречались. По крайней мере, так мне сказал Генри. Там его зовут Хэнк, Хэнк Хендрикс, с «х» на последней букве.
  "Да. Но я все равно думаю, что ты ошибаешься. Мой муж наверняка рассказал бы мне о нем».
  — Значит, Хэнка здесь не было?
  "Конечно, я ничего не могу сказать о том, кто мог приближаться к дому, пока я была в родильном доме - у меня только что родился сын".
  «Поздравляю!»
  «Спасибо, господин. Хардин. Она вернулась к реальности. «Но я должен принять как должное, что Дирк рассказал бы мне, если бы кузен внезапно появился из далекой страны».
  «Да, конечно», — сказал Хардин, чувствуя себя неловко из-за ситуации. Если бы Хэнк приехал в Англию, он бы непременно обратился к Дирку — это имя было и в телефонной книге, и в справочнике. Где, черт возьми, Хэнк и что задумал Гуннарссон?
  «Они выглядят обеспокоенными, мистер. Хардин, - сказала миссис. Хендрикс, любезно. "Могу ли я сделать что-то для тебя?"
  — Ваш муж слышал от адвоката о завещании своего деда, миссис Кейнс? Хендрикс?
  «Его дедушка?» — спросила она в изумлении. «Он умер много лет назад в Южной Африке. Я всегда на это рассчитывал. Дирк никогда о нем не говорил.
  Хардин глубоко вздохнул. "Миссис. Хендрикс, мне нужно кое-что тебе сказать, и это может занять некоторое время. Ситуация такова...» 
  
  OceanofPDF.com
   6
  Макс Стаффорд собирался взять отпуск пораньше и пойти домой, когда зазвонил его телефон. Это была секретарша Джойс. "Миссис. Хендрикс говорит по телефону и хочет с вами поговорить.
  "Все в порядке."
  Нажмите. — Привет, Макс?
  «Привет, Аликс. Как тебе подходит материнство?
  "Отличный. Я хорошо провожу время. И спасибо за прекрасную крестильную чашку, которую ты отправил маленькому Максу. Он выпьет твою чашу в тот день, когда достигнет совершеннолетия».
  «Сегодня 18 или 21? К тому времени от меня, вероятно, уже мало что останется.
  Она смеялась. «Но я звоню не поэтому — в почте есть подходящее благодарственное письмо. Но мне нужен твой совет, Макс. Вчера появился американец по имени Хардин и рассказал любопытную историю о Дирке. Сейчас Дирка здесь нет — он в Южной Африке. Я пытался позвонить ему вчера вечером, но, видимо, он путешествует, и никто точно не знает, где он. Я хочу, чтобы вы поговорили с этим американцем, прежде чем он уйдет домой.
  «О чем эта странная история?»
  «Это немного сложно объяснить, и я, вероятно, отнесся бы к некоторым из них неправильно. Это сложно. Окажи мне услугу, дорогой Макс.
  — У Дирка проблемы?
  «Нет, совсем нет, возможно, наоборот. По мнению Хардина, он может что-то унаследовать, но происходит что-то загадочное».
  «Как загадочно?»
  
  «Понятия не имею», — ответила она. «На самом деле я не могу во всем этом разобраться».
  «Когда он возвращается в Соединенные Штаты?»
  «Завтра или послезавтра. Думаю, он не может себе позволить оставаться здесь. Она на мгновение заколебалась. «Мне бы очень хотелось услышать твой совет, Макс, ты всегда был таким мудрым. В последнее время ситуация стала напряженной, и Дирк фактически отстранился с тех пор, как я сказала ему, что беременна. Это меня обеспокоило. А теперь это.
  «Этот Хардин не собирается вымогать у вас деньги, не так ли?»
  "Это исключено. Можешь прийти на обед? Тогда я позабочусь о том, чтобы Хардин был здесь.
  Стаффорд задумался об этом. Было много писем без ответа, а Джойс был строгим секретарем. Ну, может быть, это можно было сделать за час. «Хорошо, я буду с тобой в 12.30», — сказал он.
  «Спасибо, Макс», — сердечно сказала она. «Я знал, что могу на тебя рассчитывать».
  Стаффорд повесил трубку и начал размышлять. Затем он заметил Эллиса, стоящего перед столом. «Что-то не так?» — спросил руководитель английского отдела компании.
  Стаффорд согласился. «Не совсем, но Аликс Хендрикс явно расстроена. Дирка не устраивает отцовство, потому что он уехал в Южную Африку и оставил Аликс с трехнедельным ребенком, что я считаю очень невнимательным. Теперь она связана с кем-то, кто может быть мошенником. Дирка здесь нет, и ей нужен мой совет.
  «В последний раз, когда вы помогали Аликс, вы вернулись в офис с перевязанной рукой», — сказал Эллис. — Будь осторожен, Макс.
  «Такая молния не бьет дважды», — сказал Стаффорд. 
  ***
  
  Стаффорд быстро понял, что проблему, которую поставил перед ним Аликс, невозможно решить за час. Хардин уже прибыл, тонковолосый, пузатый мужчина, по мнению Стаффорда, слегка сгорбленный. После того, как все трое восхитились крестником Стаффорда, они сели за обеденный стол, и Хардин снова рассказал свою историю.
  Было три часа, когда Стаффорд взял со стола стопку листов. — И это должно быть завещание?
  Голова Хардина покраснела. «Это воля ! Если вы мне не верите, вы можете получить свою собственную копию. Кроме того, я хочу заплатить за это из своего кармана».
  «Очень хорошо, господин. Хардин, давай успокоимся.
  Во время рассказа Хардина Стаффорд изменил свое восприятие этого человека. Если это действительно была афера, то трудно было понять, в чем она заключалась, потому что Хардину во всей этой затее не было никакой выгоды. Завещание, безусловно, было подлинным – подделка никогда бы не ускользнула от ЗАГСа. Кроме того, был Гуннарссон.
  «Как вы думаете, что Гуннарссон сделал с Хендриксом?» — спросил он.
  "Не имеют ни малейшего представления о."
  «Можете ли вы охарактеризовать Гуннарссона как порядочного человека в деловых вопросах?»
  «Нет, можешь поклясться, что я не хочу!»
  — Я тоже, — бесстрастно сказал Стаффорд.
  - Значит, ты его знаешь? - удивился Хардин.
  «Не лично, но в прошлом он доставлял мне неприятности. Вы можете сказать, что мы работаем в одной отрасли, но с противоположными знаками. Я руковожу «Стаффордскими консультантами по безопасности».
  Хардин чуть не раскрыл рот. — Ты тот Стаффорд? Теперь у меня никогда этого не было!
  Стаффорд посмотрел на завещание. «Старый Хендрикс был либо мудрым человеком, либо имел хороших советчиков».
  «Почему?» — спросила Аликс.
  «Потому что он выбрал Нормандские острова своим местом жительства. Никакого налога на наследство, налога на прирост капитала и подобных чудовищ. Это выглядит как, как будто Дирк получит примерно три миллиона фунтов неразрезанными. Я немного знаю об условиях. Когда мы стали транснациональными, мы начали вести свой бизнес через Нормандские острова». «Как вы думаете, кто застрелил Хендрикса в Лос-Анджелесе?»
  «С моей стороны это могут быть только догадки. Я уже говорил вам, что помимо меня были и другие, кто искал Хендрикса.
  «И кто, возможно, были немцами», - сказал Стаффорд. «Хорошо, господин. Хардин, позвольте мне задать прямой вопрос: почему вы приехали в Англию?
  «Я был так разгневан тем, как Гуннарссон обошёлся со мной, что мне захотелось сделать что-то, что ради себя можно назвать местью. В Нью-Йорке я ничего не нашел, а когда неожиданно получил скромную сумму денег, поехал сюда. Хардин указал на завещание. «Когда я это увидел, я сразу понял, что делает Гуннарссон, но доказать ничего не могу. Я пришел сюда, чтобы найти Хэнка и предупредить его о Гуннарссоне, а особенно попросить его позаботиться о своем кошельке.
  Стаффорд задумался об этом. «Как долго вы останетесь в Англии?» — спросил он тогда.
  «Я уезжаю завтра или послезавтра. Зависит от того, когда в самолете есть место. Кроме того, мне нужно найти чем заняться — в эфире жить нельзя».
  «Я был бы признателен, если бы ты остался здесь еще немного. Ваши расходы, конечно, будут оплачены. Стаффорд взглянул на Аликс, и она кивнула. Он не знал точно, почему хотел, чтобы Хардин остался в Лондоне. У него было лишь смутное ощущение, что было бы удобно, если бы он был рядом.
  «В сложившихся обстоятельствах я бы хотел остаться здесь», — сказал Хардин.
  Стаффорд поднялся. «Если вы дадите мне название вашего отеля, я буду поддерживать с вами связь».
  
  «У меня есть», сказала Аликс.
  «Тогда мы пока остановимся здесь. Спасибо, господин. Иметь свой."
  Когда Хардин ушел, Стаффорд спросил: «Могу ли я воспользоваться вашим телефоном?»
  "Конечно. Ты знаешь, где это. 
  Через пять минут Стаффорд вернулся. «Я говорил со своим представителем в Джерси, и Ян-Виллем Хендриккс действительно существовал. Его имя до сих пор есть в местной телефонной книге – очевидно, оно фламандское, что объясняет дом в Бельгии. Я попросил своего представителя предоставить мне конфиденциальный отчет о душеприказчике и выяснить, когда и как умер Хендриккс».
  — Вы ничего не подозреваете? — обеспокоенно спросила Аликс. «Он, должно быть, был стариком».
  Стаффорд улыбнулся. «Я прошел обучение в военной разведке. Никогда не знаешь, когда, казалось бы, незначительная часть информации впишется в пазл. Согласно завещанию, Фонд Ола Нджорова унаследует около 34 миллионов фунтов стерлингов. Боги знают, что оно задумало? Он сел. «Аликс, что это между тобой и Дирком? Сегодня утром ты говорил по телефону грустно.
  Она уныло посмотрела на него. — Я не могу его понять, Макс. Я думаю, отцовство ему не подходит. Мы прекрасно провели время вместе, пока я не забеременела, а потом он изменился».
  "Как?"
  «Он стал мрачным и рассеянным. А теперь он уехал в Южную Африку, как раз тогда, когда я нуждался в нем больше всего. Малышу всего три недели. Тебе не кажется, что ему следовало остаться здесь?
  «Хм», сказал Стаффорд. — Но он никогда не говорил о своем дедушке?
  — Насколько я помню, нет. Аликс покачала головой. «Макс, это все абсурдно. Должно быть, произошло недоразумение.
  "Я не думаю. Хардин тут же нашел дорогу к дому. Американец Хэнк Хендрикс сказал, что Дирк был его двоюродный брат. Хардин увидел инструкции Гуннарссону из Писмора, Уиллиса и Фрэнкса найти потомков Яна-Виллема Хендриккса со смешным именем, и именно так Хардин нашел Хэнка Хендрикса. Цепочка вполне логична».
  «Очень хорошо», сказала Аликс, «но можешь ли ты сказать мне, почему я беспокоюсь при мысли о том, что Дирк унаследует миллионы?»
  "Да, я так думаю. Вас беспокоит элемент, который не вписывается в общую картину, а именно убийство Хэнка Хендрикса в Лос-Анджелесе. И вот еще чего я не понимаю: почему шахматы Писмора не нашли Дирка? Хардин сделал это менее чем за минуту».
  ***
  
  Дворецкий Стаффорда, Кертис, был слегка поражен, увидев его. "Сэр. полковник приходит домой рано, — сказал он.
  «Да, меня задержали, и возвращаться в офис не стоило».
  — Полковник хочет чаю?
  «Нет, спасибо, но я бы хотел виски в кабинете».
  — Женихи, — сказал Кертис с неодобрительным взглядом, граничащим с грубостью.
  Кертис был одновременно дворецким, камердинером и разнорабочим и вышел в отставку в 1980 году в звании старшего сержанта Королевской морской пехоты после 37 лет службы. Он, которому было 55 лет, был вдовцом. Его жена Эми умерла пятью годами ранее от рака, а их единственная дочь вышла замуж в Австралии и ждала третьего внука.
  Когда Стаффорд развелся, он жил в своем клубе, а затем переехал в меньшую квартиру, более подходящую для одинокого мужчины. Тогда он подумал о Кертисе, которого знал еще с тех пор, когда служил молодым офицером в британской Рейнской армии. Однажды вечером в гамбургском Генгефиртеле его спас из затруднительного положения грубый сержант Королевской морской пехоты, который ударил кулаками в нужное место и никогда не забывал Кертиса. Они поддерживали связь и именно так нашли друг друга. Эти двое мужчин хорошо подходили друг другу, и единственной ошибкой Кертиса было то, что он категорически настаивал на обращении к Стаффорду по старинке, то есть в третьем лице: «Мистер. полковник» или в случае чрезвычайной ситуации «полковник».
  В кабинете Стаффорд сел за стол и подумал о Гуннарссоне, методы которого были ему известны благодаря сомнительным операциям фирмы Писмор. Эта компания принадлежала Gunnarsson Associates, и у Стаффорда оставалось очень мало средств для этих предприятий. 
  Задача Stafford Security Consultants заключалась в защите секретов организаций, которые были клиентами фирмы. Многие думают, что служба безопасности занимается патрулированием и прочными проволочными заборами, но это только часть картины. Самое слабое звено в любой организации – это люди в ней, от директора до уборщицы. Генеральный директор, сделавший неосторожное замечание в своем гольф-клубе, может раскрыть секрет стоимостью миллионы. Подкупленная уборщица может найти в мусоре интересные вещи.
  Логично, что когда компания Stafford Security Consultants зарабатывала на защите секретов (а она зарабатывала хорошие деньги), другие были в равной степени заинтересованы в получении этих секретов, а люди, которые пользовались услугами Gunnarsson Associates, были из тех, кого не слишком заботили методы которые использовались. Это, естественно, относилось и к куртке Peacemore в Великобритании.
  Стаффорд вспомнил разговор, который у него состоялся с Джеком Эллисом незадолго до отъезда на континент. «Мы связались с бандой Писмора», — сказал Эллис. «Она проникла в электрономику как раз перед слиянием, в результате которого эта компания была поглощена. Просто прорвали все наши оборонительные меры».
  "Как прошло?"
  Джек пожал плечами. «Мы можем защитить себя от всего, кроме глупости. Они получили сенсацию от генерального директора, Паско. В постели с молодым мужчиной много непристойных фотографий. Конечно, все это было подстроено Писмором, но мне было почти невозможно это доказать.
  «В наш толерантный век гомосексуальность не является таким эффективным инструментом шантажа, как раньше», — сказал Стаффорд.
  «Но это было в тот раз. Жена Паско каждый раз не знала, на чьей он стороне. У него есть полувзрослые дочери, и это разрушило бы его брак. В результате он упал на грудь. А после слияния мы потеряли контракт с «Электрономикой». Писмор понял.
  — И все равно маленькие грехи Паско пришли на один день?
  "Конечно. После слияния его уволили, причем причины были названы однозначно. В конце концов, он показал, что ему нельзя доверять».
  «Это циничные бандиты», — сказал Стаффорд.
  Промышленный шпионаж мало чем отличается от работы МИ-6, существование которой британское правительство отрицает, или КГБ, о существовании которого всем известно, или ЦРУ, которое практически является открытой книгой. Производителю автомобилей может быть полезно знать модели конкурентов на несколько лет вперед. Авиакомпания была очень удивлена, когда после планирования рекламной кампании стоимостью полмиллиона фунтов ей пришлось обнаружить, что ее самый опасный конкурент запустил ту же кампанию за неделю до того, как должна была начаться ее собственная.
  Компания, стремящаяся поглотить другую, как это было в случае с электрономикой, может захотеть узнать стратегию защиты этой другой компании. Кто-то хотел знать, какую цену примет электрономика, и использовал Писмор, чтобы выяснить это.
  Конечно, никто в правлении открыто не говорит: «Давайте проведем шпионскую операцию против НН». Но, возможно, председатель правления или директор подумает вслух и лукаво скажет: «На самом деле было бы неплохо, если бы мы знали, чем занимается НН». Острый слух улавливает эту идею, и люди второго порядка берутся за нее, грубые джентльмены, желающие продвинуться вперед. Используются посредники. подобно подставным лицам, используемым в военной и политической разведке, работа выполняется без того, чтобы кто-либо из членов совета директоров запачкал руки, а заместитель директора становится директором.
  Защита трудна, потому что шпионы усердно работают над этим делом. Все меры безопасности в мире бесполезны перед лицом человеческой слабости. Соответственно, Stafford Security Consultants исследовали персонал своих клиентов, отсеивали подозрительных лиц, и если это было нарушением прав человека – что ж, с этим ничего не поделаешь.
  «И иногда это срабатывает», — подумал Стаффорд.
  Он вздохнул и взял виски, которое добавил Кертис. И теперь Гуннарссон был вовлечен в дела друга. Стаффорду мало что оставалось для Дирка Хендрикса, но он заботился об Аликс и делал все, чтобы ей не причинили вреда. И Гуннарссон пошел работать тайно. Почему?
  Стаффорд посмотрел на часы. Было уже поздно. Не было ответа и тогда, когда он позвонил в юридическую фирму в Джерси. 
  
  OceanofPDF.com
  7
  Вскоре после того, как Стаффорд прибыл в офис на следующее утро, ему позвонил Питер Партвелл, менеджер компании из Джерси, с которым он разговаривал накануне. «Этот Хендрикс умер чуть больше четырех месяцев назад», — сказал Партуэлл. «Он был сожжен, и в газетах не было ничего, кроме обычного уведомления о смерти».
  «Причина смерти?»
  "Острое сердечно-сосудистое заболевание. Это было ожидаемо – у него давно было слабое сердце. Я узнал, что у нас один и тот же врач, что дало мне возможность задать ряд вопросов. Я также видел завещание в земельном кадастре. Очень интересное чтение, не так ли?
  «Я удивлен, что газеты не написали об этом», — сказал Стаффорд. «Не каждый день мультимиллионер берет билет».
  Партвелл рассмеялся. «Здесь много миллионеров – они обычные люди и ведут себя сдержанно. Хендрикх жил очень тихо. И кроме того, журналисты не читают все завещания, которые передают власти».
  «Как долго он жил в Джерси?»
  «С 1974 года».
  «Что такое исполнитель?»
  «Старый Фаррар достаточно хорош, но ужасный приверженец. Что тебя в этом интересует, Макс? Разве это не немного не то, чем ты еще занимаешься?
  «Я просто делаю другу одолжение. Спасибо за помощь, Питер. Я позвоню еще раз, если мне захочется узнать еще что-нибудь».
  
  «Есть еще одна вещь», — сказал Партвелл. «Человек в земельном кадастре сказал, что было несколько запросов на получение копий именно этого завещания. Один из Англии, двое из США и один из Южной Африки. У него возникло искушение сделать небольшую серию фотокопий, чтобы было что снять», — со смехом заключил Партуэлл.
  Повесив трубку, Стаффорд откинулся на спинку стула и на мгновение задумался. Пока ничего интересного, за исключением, пожалуй, многочисленных запросов на копии завещания. По внутренней связи с Джойсом он сказал: «Дайте мне мистера. Фаррар из юридической фирмы в Санкт-Петербурге. Хелиер на Джерси.
  Через пять минут Фаррар уже разговаривал по телефону. Он представился и затем сказал: «Меня интересует покойный г-н. Ян-Виллем Хендриккс, умер примерно четыре месяца назад.
  "Так?"
  «У меня такое впечатление, что вам трудно найти наследников».
  — В этом отношении вы ошибаетесь, — голос Фаррара был сух и педантичен.
  «Не может быть сомнений, что речь идет о Генри Хендриксе в Лос-Анджелесе и Дирке Хендриксе в Лондоне?»
  — Кажется, они хорошо информированы, сэр. Осмелюсь спросить, откуда у вас такая информация?
  «Я прочитал завещание».
  — Имен там нет, — холодно сказал Фаррар, — но на самом деле вы правы. Мистер. Завтра Генри Хендрикс прилетает из Америки. Дирк Хендрикс был уведомлен. Фаррар на мгновение помолчал, прежде чем продолжить: — Признаюсь, я был удивлен тем, сколько времени потребовалось… — Он сделал паузу, как будто осознавая, что находится на грани нарушения конфиденциальности. «Могу ли я узнать ваш интерес к этому вопросу, г-н? Стаффорд?
  Стаффорд вздохнул. «Мой интерес только что испарился. Спасибо, что позволили мне занять ваше время.» Он повесил трубку.
  
  Мгновение спустя позвонила Аликс. «Это правда, Макс», — сказала она с явным волнением. «Это все правда».
  «Если под этим ты имеешь в виду наследие Дирка, я знаю. Я только что говорил с Фарраром, распорядителем поместья. Он живет в Джерси. 
  «Это было странно – письмо пришло от адвоката по имени Мандевиль здесь, в Сити. Дирк знал это с самого начала. Он сказал, что не хочет меня нервировать, потому что я беременна. Ему пришлось поехать в Южную Африку, чтобы получить удостоверение личности. Он пришел домой сегодня утром и завтра поговорит с адвокатом. И есть двоюродный брат, с которым он уже очень давно не общается, Макс. Он тоже будет присутствовать».
  «Все очень интересно», — бесстрастно сказал Стаффорд. «Поздравляю. Что ты хочешь, чтобы я сделал с Хардином?
  "Что ты предлагаешь?"
  «Мне он кажется честным человеком», — ответил Стаффорд. «На первый взгляд, в игре мог быть обман, но Хардин приложил значительные усилия, чтобы все прошло гладко. Я предлагаю вам оплатить его расходы в Лондоне и билет на самолет в обе стороны. Возможно, плюс небольшая плата. Мне позаботиться об этом?
  "Да, пожалуйста. Пришлите мне счет.
  — Я сообщу ему за обедом. Он повесил трубку, попросил Джойс назначить свидание за обедом с Хардином, а затем сел, чтобы обдумать этот вопрос.
  Все это выглядело не очень проблематично. Мандевиль, вероятно, был представителем Фаррара в Лондоне, что является обычным явлением в отрасли. Стаффорда удивило, что Дирк Хендрикс не проинформировал Аликс перед отлетом в Южную Африку — ребенку было уже несколько недель, — но Дирк всегда был холодным ублюдком. Было несколько деталей, которые не вписывались в картину: кто стрелял в Хендрикса и почему? И почему Гуннарссон не отправил Хендрикса в Англию, как только тот был найден? С другой стороны, ведь у Стаффорда были только Хардины заявления по этим вопросам. Возможно, Хардин был мошенником, ведущим свою хитрую игру. Стаффорд, гордившийся тем, что он знаток людей, покачал головой и продолжил свою работу.
  ***
  
  Стаффорд встретился с Хардином за обедом в прекрасном ресторане. Информация могла бы быть полезной для наследников Хендриккса, но совсем не полезной для Хардина, и Стаффорд считал, что хорошая еда облегчит действие лекарства. «Я, должно быть, выставил себя дураком», - уныло сказал Хардин.
  «Тот, кто никогда не совершал ошибок, никогда ничего не добился», — сказал Стаффорд, но понимал, что эта цитата — банальность. "Миссис. Хендрикс хочет, чтобы это дело вам ничего не стоило. Сколько времени прошло с тех пор, как вы покинули Gunnarsson Associates?
  «Очень близко к месяцу».
  «Какая у тебя была зарплата?»
  «30 000 долларов в год плюс бонус». «В конце концов, здесь была небольшая премия, но в хорошие годы она могла составлять пятьдесят тысяч».
  — Хорошо, — Стаффорд достал чековую книжку. "Миссис. Хендрикс оплатит билет на самолет в обе стороны, ваши расходы в Лондоне и обычную месячную зарплату. Все в порядке?
  «Это очень приятно и неожиданно», — сказал Хардин именно это.
  Они перевели сумму в доллары, Стаффорд округлил до ближайшей тысячи, перевел в фунты стерлингов и выписал чек.
  «Теперь я могу справиться, пока не приведу свои дела дома в порядок», — сказал Хардин. «Это огромная помощь».
  "Когда вы уезжаете?"
  «Теперь меня здесь ничего не связывает. Может быть, завтра, если я смогу занять место.
  «Удачи», — сказал Стаффорд, а затем двое мужчин заговорили о других вещах. Хардину сказали, что в этом участвовал Стаффорд. военной разведки, и он несколько раз намекнул о своей службе в ЦРУ, но очень осторожно. Стаффорд заплатил, они с Хардином расстались, пожав руки, на тротуаре перед домом, а Стаффорд смотрел вслед другому и гадал, что с ним станет.
  ***
  
  На следующий день позвонил Дирк Хендрикс, и Стаффорд вздохнул; дело Хендрикса начало ему надоедать. «Я говорил с адвокатом Максом. Завтра мы поедем в Джерси и поговорим с душеприказчиком, адвокатом Фарраром.
  "Мы?" 
  «Да, мы с двоюродным братом. Я встретил его в офисе Мандевиля.
  «Тогда было здорово. Как он?"
  «Произведите впечатление хорошего парня. Конечно, очень по-американски на вид.
  — Три миллиона излечивают даже неприятные визуальные впечатления, Дирк, — холодно сказал Стаффорд. «Вы узнали о Фонде Ола Нджорова?»
  "Да. Это своего рода сельский колледж и экспериментальная ферма в Кении. Однако с завещанием связано особое условие. Мне приходится работать один месяц каждый год в этом учреждении, которое является своего рода благотворительным фондом. Что вы думаете?"
  Стаффорд заметил это положение. «Месяц в году — это не так уж много, чтобы заплатить за три миллиона фунтов», — сказал он небрежно.
  «Наверное, ты прав, Макс. Но скажите мне, какое впечатление у вас сложилось о Хардине?
  «Видимо, настоящий парень».
  «Аликс говорит то же самое. Он ей понравился. Когда он возвращается в Соединенные Штаты?
  «Наверное, он ушел. Он сказал, что ничего не было что ему делать здесь и что он должен найти работу».
  "Да. Вы дадите мне его адрес в Нью-Йорке? Должно быть, у него были немалые расходы, и я хотел бы возместить ему расходы».
  «Все решено, Дирк», сказал Стаффорд. «Я пришлю вам счет — теперь вы можете позволить себе заплатить. Кроме того, он не дал мне адреса.
  «Правда?» Стаффорду показалось, что он услышал некоторое разочарование в голосе Дирка. После небольшой паузы Дирк сказал: «Спасибо, Макс, но теперь мне пора идти дальше». Мы только что приехали из Мандевиля, который всю дорогу ждет зеленого света, и кузен Генри, Аликс и я отмечаем это событие выпивкой. Разве ты не хочешь присоединиться к нам?
  «Спасибо, Дирк, но мне очень жаль, я не мультимиллионер, и мне нужно избавиться от многих вещей».
  «Хорошо, Макс, увидимся позже!» Хендрикс повесил трубку.
  Стаффорд солгал. Он как раз собирался пойти домой, чтобы посмотреть по телевизору матч по крикету между Англией и Австралией.
  Кертис принял его со словами: «К господину полковнику пришел гость». Американский джентльмен по имени Хардин. Я позвонил в офис, но господин полковник уже ушел».
  "Хм. Где он?"
  «В гостиной – с виски».
  «Хорошо, принеси мою обычную, пожалуйста».
  Хардин почти опорожнил стакан и отвернулся от книжного шкафа. - Хэнк Хендрикс приходил, сэр? - спросил он без предисловий.
  «Да, мне позвонил Дирк. Сегодня днём у них была встреча с адвокатом, и, похоже, всему этому дан зелёный свет.
  — А адвоката зовут Мандевиль?
  "Да. Откуда ты это знаешь?
  Стаффорд заметил, что Хардин был более расслаблен и в лучшем настроении, чем накануне за обедом. «Я встретил Гуннарссона сегодня утром в аэропорту Хитроу. Удар, наверное, не то слово, наверное, он меня не заметил. Я решил не лететь сразу, а последовать за ним».
  
  Кертис вошел с подносом виски Стаффорда. Стаффорд взял свой стакан. "Почему?"
  «Потому что молодой человек, который был с ним, не был тем Хэнком Хендриксом, которого я нашел в Лос-Анджелесе и привез в Нью-Йорк».
  Стаффорд посмотрел на него с тревогой. — И ты в этом уверен?
  «Да, с гарантией. Тот же рост и цвет кожи, значительное сходство – но не с Хэнком Хендриксом».
  "Одеваться?"
  » Большая сетчатая куртка. Типично американец.
  Кертис собирался отступить, но Стаффорд остановил его: — Будьте вежливы и оставайтесь здесь, старший сержант — это избавит меня от лишних объяснений позже. Но сначала дайте г-ну Хардин еще один, а другой возьми себе. Мистер. Хардин, позвольте представить моего друга, старшего сержанта Кертиса, бывшего офицера Королевской морской пехоты.
  Хардин встал и пожал Кертису руку. «Рад приветствовать вас, господин старший сержант».
  «Во что бы то ни стало, г-н. Иметь свой."
  Кертис вышел приготовить рывки и вернулся через несколько минут.
  - Значит, они следовали за Гуннарссоном? - спросил Стаффорд. 
  "Да сэр. Я сказал таксисту, что ему дадут солидные чаевые, если он последует за такси Гуннарссона, но мужчина ответил, что в этом нет необходимости — они у него есть в той же радиосети. Через пять минут он сказал, что Гуннарссон направляется в отель «Дорчестер». Я приехал раньше него и позволил такси подождать. На таксометре оказалось довольно много.
  «Ваши расходы будут покрыты».
  «Нет необходимости, сэр. У меня гораздо лучшее настроение, чем раньше. Гуннарссон и молодой человек зарегистрировались у стойки и поднялись наверх. Они пробыли там около двух часов, пока я сидел в вестибюле, надеясь, что детектив отеля не придет и не вышвырнет меня. Когда они спустились, я снова последовал за ними и таким образом пришел к Линкольнс-Инн-Филдс».
  «Где у Мандевиля офис, верно? И это было там что ты узнал имя?
  "Да. Я оставил такси и подождал некоторое время. Гуннарссон вышел так же, как и миссис. Хендрикс вошел с мужчиной. Мог ли это быть Дирк?
  «Большой каравай, чрезвычайно широкоплечий?»
  "Точно. Я последовал за Гуннарссоном в офис компании Писмор. Я подумал, что больше ничего не смогу сделать, и поехал сюда, где заплатил за такси. Я подумал, что это лучше, чем навещать тебя в офисе.
  Стаффорд рассеянно кивнул, обдумывая ситуацию. «Позвольте мне обсудить этот вопрос», - сказал он затем. «Они нашли Генри Хендрикса на Западном побережье и привезли его к Гуннарссону в Нью-Йорк. Гуннарссон, надеявшийся найти золотую жилу, знал, что нашел ее. У Хендрикса не было семьи, он никогда не был за пределами Соединенных Штатов, и не составит труда выкачать из него информацию, а затем поставить на место Генри здесь, в Лондоне, кого-нибудь другого».
  «Это должно быть правдой, сэр».
  «Наверное, мне следует сказать Фаррару, что его пытаются обмануть, — медленно произнес Стаффорд, — но я не буду, потому что тогда Гуннарссону это сойдет с рук».
  — Да, — нетерпеливо сказал Хардин. «Молодой человек получает деньги, чтобы притвориться Генри, и если его разоблачат, Гуннарссон просто скажет, что этот человек — мошенник всех времен. Воплощение нарушенной невиновности».
  «И никто вам не поверит», — сказал Стаффорд. «Он скажет, что ты лжешь, мстительный бывший сотрудник, уволенный за некомпетентность».
  "В этом нет сомнений! Но у нас все еще есть Бигги и коллектив, которые знают, что этот человек не Хэнк».
  «Черт, они в десяти тысячах миль отсюда», — сказал Стаффорд. «Этот человек, кем бы он ни был, не совершил никакого преступления в Соединенных Штатах. Его будут преследовать по британскому законодательству, возможно, по законам Джерси».
  «Какое наказание за подобные вещи здесь, на Личе?»
  
  «Ничего страшного. Может быть, два года.
  Стаффорд глубоко задумался. Он приобретал все больше и больше уважения к Хардину, и было бы полезно, чтобы ему помог бывший агент ЦРУ, который также ненавидел Гуннарссона. «Когда вы говорили о своем прошлом в ЦРУ, Хардин, вы намекнули, что служили в Африке», - сказал он наконец. «Вы знаете Кению?»
  "Конечно. Наверное, многое изменилось с тех пор, как я был там, но я знаю эту страну».
  — Тамошние власти относятся к вам доброжелательно?
  — В этом нет никаких сомнений, сэр. Было бы другое дело, если бы я сунул нос в Танзанию».
  «Мне рассказали, сколько вам платят в Gunnarsson Associates. Я думаю, мы можем предложить то же самое и немного больше. Что бы вы сказали о работе в компании Stafford Security Consultants?
  «Я знаю вас по рекламе, и при нашем первом разговоре вы сказали мне, что выступаете против Гуннарссона. Поэтому мой ответ: да!»
  "Спасибо. Зови меня Макс, я буду звать тебя Бен, а Кертис, пожалуйста, позвони мистеру старшему сержанту. Все в порядке?'
  "Все в порядке."
  Хардин, конечно, отказался от своего номера в отеле, и Стаффорд сказал, что может пользоваться комнатой для гостей, пока не найдет жилье.
  «Что случилось с Кенией?»
  «Думаю, именно так и будет», — ответил Стаффорд. В конце концов, Фонд Ола Нджорова хотел получить примерно 70 миллионов долларов, и все указывало на то, что у Гуннарссона хватило смелости получить их и он постарается внести деньги в казну. 
  
  OceanofPDF.com
   8
  Стаффорд обсуждал дело Гуннарссона с Джеком Эллисом, который был крупнейшим акционером Stafford Security после него самого. Он не думал, что хочет разорить компанию, не проинформировав об этом Эллиса. Он обрисовал ситуацию, и Эллис тут же сказал: «Гуннарссон идентичен шахматам Писмора, не так ли?»
  "Да."
  «У нас с ними были проблемы. Ты помнишь электрономику?
  «Слишком очевидно! Джек, наше следующее логическое расширение будет в США. Рано или поздно мы вступим в жёсткий конфликт с Гуннарссоном. Я бы предпочел, чтобы это произошло раньше , то есть до того, как мы обосновамся там. Я хочу с ним пообщаться сейчас, когда его нет дома».
  Эллис кивнул. «Это, наверное, облегчает задачу. Кто знает, что со всем этим делать? И чтобы Гуннарссон поставил вместо Хендрикса фальшивого человека?
  «Всего четверо: ты и я, Хардин и Кертис».
  «Не Аликс Хендрикс?»
  «Нет, и Дирк тоже. Я хочу, чтобы это оставалось в максимально ограниченном кругу».
  «А почему Кения?»
  «Много денег поступает в Кению, и Гуннарссон внимательно следит за этим, где находятся деньги».
  «Что мы знаем об этом фонде со странным названием?»
  «Не палка, но оно того стоит».
  — И ты хочешь заняться этим делом лично?
  "С помощью. У меня не было регулярного отпуска уже три года, и давайте назовем это предприятие оплачиваемым отпуском».
  
  Эллис слегка скептически улыбнулся. «У меня странное ощущение, что мы уже однажды разговаривали об этом».
  «Не заблуждайтесь, Джек», сказал Стаффорд. «Я делаю не одолжение Аликс Хендрикс, а действие на благо будущего Stafford Security».
  В этом Эллис доказал свою правоту.
  ***
  
  Стаффорд отправил Хардина в Кению в качестве авангарда в одиночку. Он не хотел, чтобы тот случайно встретил Гуннарссона или Хендрикса, и хотя в Лондоне проживает восемь миллионов человек, он не хотел рисковать. В Кении Хардину пришлось предоставить гостиницу и арендовать автомобили. Он также должен был провести предварительное расследование того, чем занимался Фонд Ол Нджорова.
  Гуннарссон и фальшивый Хендрикс находились под неусыпным наблюдением. Стаффорд устроил его так, чтобы он мог видеть их и, если понадобится, узнать их снова. Гуннарссон мало что сделал; он посещал офисы компании «Писмор, Уиллис и Фрэнкс», что было естественно, поскольку он владел этим бизнесом, играл в казино и часто выигрывал. Его удача была почти сверхъестественной. Что касается Хендрикса, то он арендовал машину и поехал за город, осмотрев Лондон.
  Теперь Стаффорд пригласил Аликс и Дирка Хендрикса на ужин; они были его шпионами в тылу врага. Во время открытия он спросил: «Как тебе в Джерси?» 
  Дирк рассмеялся. «Я подписал много бумаг. У старика, должно быть, был отличный деловой нюх. Его инвестиции распределены по очень широкому спектру».
  — Ты знал своего дедушку?
  Дирк покачал головой, и Аликс сказала: «Ты ни слова не сказал о нем, Дирк».
  «Я думал, что он погиб во время коммунистического восстания в 1922 году», — сказал Дирк. «Это была почти революция, но Смэтс сбил его с помощью артиллерии и бомбардировщиков. Мне сказали, что мой дедушка пропал во время этих событий. Поэтому немного жутковато узнать, что он на самом деле умер всего несколько месяцев назад».
  — А твоя бабушка… ты ее знал? — спросил Стаффорд.
  «Только смутные воспоминания», — ответил Дирк. «Наверное, это она рассказала мне о моем дедушке. Она умерла, когда я был мальчиком. Они все это сделали.
  - Все? - вопросительно спросила Аликс.
  «Оба моих родителя, сестра и бабушка погибли в автокатастрофе. Единственная причина, по которой меня не было в вагоне, заключалась в том, что я лежал в больнице, вероятно, со скарлатиной. Мне было шесть лет».
  — Моя бедная дорогая, — сказала Аликс, положив свою руку на его руку, — я этого не знала.
  Стаффорду показалось странным, что Дирк не сказал об этом Аликс раньше, но не прокомментировал. Вместо этого он спросил: «Тогда что это за фонд в Кении?»
  - Ол Нджорова? - покачал головой. «Я мало что знаю об этом, кроме того, что я уже вам рассказал. Мы поедем туда в среду, чтобы посмотреть на это. Поскольку мне приходится проводить там месяц каждый год, мне лучше с ним познакомиться. Имя лидера — Брайс, и Мандевиль высоко ценит его».
  «Как Мандевиль относится к этому вопросу? Я думал, что именно Фаррар был исполнителем завещания. 
  «Он проделал большую юридическую работу для моего дедушки. Должно быть, они были очень хорошими друзьями, потому что Мандевиль сказал, что всегда оставался с моим дедушкой, когда тот уезжал в Джерси».
  «Он собирается с вами в Кению?»
  «Он не мог об этом мечтать — к нему приходят люди. Но Фаррар путешествует. Ему нужно обсудить дела с Брайсом.
  «Вы пойдете?» — спросил Стаффорд у Аликс.
  Она улыбнулась немного уныло. «Я бы хотел, но мне придется остаться с маленьким Максом. Возможно, в следующий раз."
  
  »И Генри Хендрикс, конечно, поддержит. Где он, кстати? Я думал, вы будете вместе.
  «Он уехал в деревню, чтобы осмотреться», — сказал Дирк и несколько многозначительно добавил: «Мы не собираемся сидеть друг другу на бедрах».
  — Он тебе не нравится?
  «Он не в моем вкусе. Я думаю, что мы выберем разные месяцы для пребывания в Ол Ньёровой. Но он действительно путешествует со мной и Фарраром.
  «Мы можем встретиться друг с другом в Найроби», — небрежно сказал Стаффорд. «Я там в отпуске. Я летаю во вторник.
  - И что? - Дирк посмотрел на него с удивлением. — Когда ты решил?
  «Я – то есть мой секретарь – забронировал поездку несколько недель назад».
  ***
  
  На следующий день Стаффорд узнал, что Гуннарссон обратился в туристическое агентство, и в результате тщательного расследования выяснилось, что его пунктом назначения был Найроби. Стаффорд попросил Кертиса заказать два места для машины во вторник и телеграфировал Хардину, чтобы тот сохранял спокойствие.
  - Мне идти, сэр? - спросил Кертис.
  «Да, я бы хотел взять с собой человека, который знает это место. Они были там, если я не ошибаюсь?
  "Да сэр. Я был в Момбасе несколько лет во время конфликта Мау-Мау и довольно хорошо узнал страну. «Могу ли я спросить, с какими трудностями ожидает столкнуться г-н полковник?» 
  «Они знают столько же, сколько и я», — сказал Стаффорд. «Сделайте необходимые приготовления». Первое, чему учится новоназначенный лейтенант во взводе, — это сказать: «Делайте это дело, сержант». Унтер-офицеры любой хорошей армии — ее прочная основа, и мудрый офицер знает это. .
  
  «Значит, у меня есть разрешение полковника на отпуск сегодня днем?» — спросил Кертис. «На самом деле, мне многое нужно исправить».
  «Да, но мне не интересно знать, что именно нужно исправить».
  Единственное значимое событие, которое произошло перед отъездом в Кению, это то, что Хендрикс разбил свою повозку на крутом холме в Корнуолле. Он отделался несколькими царапинами, но повозка уже никогда не станет повозкой.
  ***
  
  Они прилетели в Найроби первым классом вечерним рейсом. Кертис был человеком крепкого телосложения, Стаффорд тоже не был карликом, и поэтому полковник не видел смысла сидеть втиснутым в эконом-классе, где в «Путешествиях Гулливера» места предназначены для карликов. Если все пойдет хорошо, Гуннарссон в конечном итоге заплатит. Сопротивляясь попыткам бортпроводников напоить его спиртным, чтобы он меньше доставлял неудобства, Стаффорд пил одно холодное пиво Heineken за другим, в то время как Кертис спал как камень.
  Они приземлились чуть позже восьми утра, прошли паспортный и таможенный контроль, а снаружи их ждал Хардин, вежливо спрашивая, как прошла поездка.
  — Честный, — ответил Стаффорд, ощупывая щетину на подбородке. «Однако я бы предпочел дневной полет».
  «Пилотов это не волнует», — сказал Хардин. «Аэропорт здесь находится на высоте двух тысяч метров, а полуденный воздух теплый и разреженный. Они считают, что приземляться здесь посреди дня немного рискованно.
  Хардин помог двоим мужчинам донести багаж до восьмиместного автомобиля Nissan для сафари, окрашенного в цвет зебры, объяснив, что это типичный туристический автомобиль, который никто не заметит.
  «Можете ли вы рассказать мне что-нибудь об Оле Нджорове?» — спросил Стаффорд.
  «Человек по имени Паттерджи дал мне несколько имен – участников правления и так далее – и брошюру с описанием работы фонда или фонда. Самым важным является сельскохозяйственный колледж с множеством различных факультетов, лабораторий и т. д. Лидера всего этого зовут Брайс, он живет в Ол Нджорова – в Рифт-Валли, примерно в восьмидесяти километрах отсюда.
  «Кто основал этот фонд и когда?»
  «Сразу после войны, в 1950-х годах. В брошюре не упоминается, кто это сделал».
  — Ваш чиновник — этот Паттерджи — говорил что-нибудь о наследстве Хендриккса?
  "Ни слова. Но вряд ли он стал бы говорить о таких вещах с незнакомцем, которого встретил в баре. Случай пока неизвестен. Я прочитал самые важные газеты за последние четыре месяца».
  «Ну ладно, еще одно, прежде чем я лягу спать», — они тем временем прибыли в гостиницу. «Что означает странное название фонда?»
  «Ол Нджорова — это название места недалеко от Найваши, на языке масаи. Не могу гарантировать правильный перевод, но британские колонисты называют это место Адским Спортом. Когда ты хочешь, чтобы тебя разбудили?
  »12.30.«
  Стаффорд позавтракал и пошел спать, думая об «Адском спорте» — какое чертовское название можно дать благотворительному или филантропическому учреждению! 
  
  OceanofPDF.com
   9
  Хардин разбудил Стаффорда в назначенное время. Он жил в одной комнате с Кертисом и мог сказать, что штаб-сержант был в городе и вернулся с несколькими «друзьями».
  «Какие друзья?» — спросил Стаффорд, вытираясь после прохладного душа.
  «Вы встретите их в баре Деламер».
  Стаффорд оделся, и они спустились вниз. Бар «Деламер» представлял собой большой внутренний двор перед отелем, из которого можно было видеть проходящих мимо людей. Там было полно, но Кертис зарезервировал столик. Он встал, когда двое мужчин приблизились. «Я хочу, чтобы мистер полковник встретился с Питом Чипенде и Наиром Сингхом».
  Обменялись дружескими рукопожатиями. Чипенде был африканским негром с жемчужным рядом белых зубов. «Зовите меня Чип – все так делают». Он почти идеально говорил по-английски. Наир Сингх был сикхом в тюрбане, с мрачной черной бородой, но дружелюбной улыбкой. Все говорили «ты», как нечто само собой разумеющееся.
  Когда Стаффорд сел, Хардин сказал, что может порекомендовать пиво, холодное и не слишком крепкое. Стаффорд заказал пиво всем, кроме сикха, который пил только воду с лимоном. Затем он вопросительно посмотрел на Кертиса.
  «Дома, в Лондоне, я думал, что нам понадобятся друзья, которые знают страну и язык, поэтому я поспрашивал здесь и там и получил адрес», — объяснил Кертис.
  — Наши, — сказал Чип. «Мы эффективны – успеваем все».
  Стаффорд все еще смотрел на Кертиса. — Откуда у тебя адрес?
  «Через друзей и друзей друзей», — небрежно ответил Кертис. Стаффорд знал, что больше спрашивать бесполезно — не сейчас. Он посмотрел на двух незнакомцев. «Вы понимаете, о чем идет речь?»
  «Да, вы хотите, чтобы за некоторыми людьми наблюдали», — сказал Наир.
  «Осторожно», — добавил Чип. — А может быть, у тебя есть и другие желания?
  «Возможно». Официант принес пиво и стаканы. «Дело в следующем: завтра из Лондона приедет мужчина. Его зовут Гуннарссон, и он американец. Я хочу знать, куда он ходит и чем вообще занимается».
  «Это можно сделать», — сказал Чип.
  «С нами еще двое: еще один американец по имени Хендрикс и англичанин по имени Фаррар. Хендрикс важен, Фаррар в меньшей степени. И, наконец, четвертый, тоже Хендрикс, но пишется по-другому. Он объяснил разницу.
  - Вы хотите, чтобы за Дирком следили? - спросил Хардин, слегка удивленный.
  «Почему бы и нет?» Стаффорд попробовал пиво и нашел его освежающим. «Кто-нибудь знает что-нибудь о Фонде Ола Нджорова?»
  - Ол Нджорова? - спросил Чип. «Это недалеко от Найваши».
  «Ландбург или сельский колледж», — сказал Наир. «Насколько я знаю, это отличное учреждение. Я знаю одного из сотрудников — ученого по имени Хант».
  Это заинтересовало Стаффорда. — Насколько хорошо ты его знаешь?
  «Мы учились вместе — в университете на другой стороне улицы. Мы выпили слишком много пива. Это было до того, как я вернулся к своей религии». Он улыбнулся. «Я вижу его время от времени».
  »Хотите меня представить? Осторожно?" 
  Наир на мгновение задумался. "Это можно устроить. Когда это должно быть?»
  «Если возможно сегодня. Я хотел бы узнать больше об этом учреждении до приезда Гуннарссона».
  «Тогда он должен остаться в Найваше. Кто придет кроме тебя?
  
  «Бен Хардин. Завтра утром штаб-сержант и Чип останутся здесь, чтобы следить за Гуннарссоном.
  Наир кивнул и встал. «Я просто разберусь с необходимыми вещами — вернусь через немного».
  «Я умираю от жары в этом климате, старший сержант», — сказал Стаффорд. «Купи мне какую-нибудь одежду, в которой я смогу жить».
  «У тебя должен быть такой же комплект для сафари, как у меня», — сказал Чип. — Пойди с Наиром после обеда. Ты слишком похож на туриста, и он предложит тебе лучшую цену.
  Хардин вручил Стаффорду карточку на питание. «Что касается обеда…»
  Они заказали обед и еще пива, а для Наира — лимонную воду. Вернувшись, он сказал: «Все хорошо. Ужинаем с Аланом Хантом и его сестрой в отеле «Лейк-Найваша». Это та же сеть отелей, что и «Норфолк», поэтому я забронировал номера на вчерашнюю ночь. Это нормально?"
  «Очень хорошо», ответил Стаффорд.
  Еда была приготовлена, и все ели с хорошим аппетитом.
  ***
  
  В тот же день, менее чем за час, Стаффорд получил снаряжение для сафари в одном из индийских магазинов недалеко от площади. Наир опустил цену до удивительно низкого уровня. Стаффорд заказал еще два комплекта и направился в Найвашу. Наир был за рулем, Хардин — на заднем сиденье «Ниссана».
  За городом дорога стала хуже, с множеством выбоин и плохо обслуживаемых участков. Когда Стаффорд сделал замечание по этому поводу, Наир уныло сказал: «Да, это очень прискорбно. Никто бы не подумал, что это важная магистраль — дорога в Уганду. Власти должны его тщательно отремонтировать и запретить использовать его большим грузовикам».
  «Похоже, что наиболее важными жидкостями в этой стране являются пиво и бензин», — сказал Хардин.
  Стаффорд понял, что он имел в виду, когда они проезжали мимо. Лимуру и начали спуск в Рифт-Валли. Дорога круто шла под уклон и имела бесчисленные крутые повороты. Позади фургона всегда стояла огромная цистерна, а впереди нее ехал такой же большой грузовик с прицепом, груженный пивом «Таскер». Совершить нормальный обгон было невозможно, и Наиру пришлось ехать на пониженной передаче, пока он не вздохнул смиренно и не свернул в сторону.
  «Мы дадим им возможность вырваться вперед», - сказал он. «Двигатель перегреется, если мы будем слишком долго ездить на низкой передаче». Он открыл дверь. «Но теперь ты должен увидеть кое-что интересное».
  Стаффорд и Хардин последовали за ним через деревья к краю обрыва. Он ударил рукой. "Раскол!"
  Это была огромная рана на поверхности земли, как будто великан прорезал ее ножом. Стаффорд подсчитал, что ширина долины составляет не менее тридцати километров. Вдали мелькнуло озеро. Наир указал на горы на другой стороне. Откос Мау – и это озеро Найваша. Гора там — это вулкан Лонгонот, а Ол Ньёрова находится на другой стороне, но нам отсюда не видно построек».
  «Как далеко простирается Рифт?» — спросил Хардин.
  «Далеко», — ответил Наир с легкой улыбкой. »6500 километров, от Ливана до Мозамбика – крупнейшее геологическое образование на Земле. Грегори, первый белый человек, продемонстрировавший его особенность, сказал, что его можно будет увидеть с Луны. Нил Армстронг обнаружил, что он был прав. Здесь Африка разделена. Он увидел испытующий взгляд Стаффорда. «Я изучал геологию», — добавил он.
  — И что ты сейчас делаешь, Наир?
  «Показывая туристам Кению». Он повернулся. «Теперь путь, вероятно, свободен».
  На обратном пути к машине Стаффорд задумался о том, что он услышал. Может быть, Наир действительно был гидом, а может быть, и нет. Возможно, не вся правда. Этот друг друга Кертиса был для него некоторой загадкой. »Чип еще и гид или экскурсовод?«
  
  "Конечно."
  Они достигли дна Рифт-Валли, не встретив препятствий со стороны грузовиков с пивом, но почти непрерывная колонна грузовиков помчалась вверх в противоположном направлении. Внизу, в долине, Наир ускорил шаг. Дорога ушла влево, через долину. «Он ведет к Нароку и Масаи Мара. Много диких животных – вам обязательно стоит посетить эти места». 
  «Я пришел не ради достопримечательностей», — прорычал Стаффорд, и Наир молчал, пока не добрался до отеля — длинного величественного здания с крышей из красной черепицы. Им сразу показали их комнаты. Стаффорду пришлось жить в одной комнате с Хардином, и как только они остались одни, он спросил: «Что вы знаете об этих двух парнях?»
  «Не больше, чем ты. Старший сержант очень осторожен в своих заявлениях».
  "Он сказал, что у него здесь связи, но это было очень давно - во времена восстания Мау-Мау. Тогда Чип и Наир, должно быть, были детьми. Думаю, мне придется серьезно поговорить с ним, когда мы вернемся в Найроби.
  Стаффорд принял благотворительный душ перед тем, как небольшая группа встретилась на лужайке перед отелем. Было шесть часов, час коктейлей, и группы гостей сидели за столиками с напитками, наблюдая, как солнце садится за откос Мау за озером.
  «Вам нужен предлог для Алана Ханта?» — спросил Наир, когда они сели.
  «Я думал, что он твой друг», — сказал Стаффорд. — «Ты привяжешь ему что-нибудь на рукав?»
  «Я стараюсь обслуживать своих клиентов как можно лучше, и на данный момент я сказал ему, что вы посетите геотермальный проект в Ол Карии на другой стороне Хельведеспортена».
  «Но я ничего об этом не знаю».
  «Тебе это тоже не нужно. Вы увидите его только как обычный заинтересованный гость. Один бурит для получения пара высокого давления для питания электростанции. Очень интересно."
  "Я так считаю. Но скажи мне, Наир, почему ты ты это для меня? Почему вы оказываете мне такую эффективную помощь?
  Наир на мгновение поколебался, прежде чем ответить. «Потому что мой хороший друг в Англии попросил меня об этом. И я думаю, ты можешь быть рад, что мы здесь, чтобы помочь тебе».
  «Это я, Наир», — сказал он, добавив несколько пикантных слов на пенджаби. Наир просветлел и ответил более длинной тирадой на том же языке. «Эй, подожди!» — сказал Стаффорд. «Я пробыл в Пенджабе недостаточно долго, чтобы научиться чему-либо, кроме плохих слов – всего лишь недолгое время, когда я был мальчиком, сразу после войны. Мой отец был в армии. Это было примерно во время раздела Индии».
  «Должно быть, это были злые времена», — серьезно сказал Наир. «Но я никогда не был в Индии. Я родился здесь, в Кении. — Он посмотрел через плечо Стаффорда. «И вот приходит Алан».
  Хант был высоким загорелым мужчиной со светлыми волосами, выгоревшими на солнце почти добела. Он был со своей сестрой Джуди, красивой девушкой и немного темнее. Напитки были заказаны.
  «Это ваш первый визит в Кению?», как обычно, спросила Джуди, начав с общих слов.
  — Да, — Стаффорд посмотрел на часы. «И я здесь уже около десяти часов».
  «Тогда ты быстро обойдешься…»
  «Автомобиль — чудесное изобретение».
  — Джуди, ты со своим братом в Ол-Нджорове?
  "Да. Я агроном, а он почвовед. Я имею в виду возможность сказать, что мы дополняем друг друга. А что вы делаете сами, господин? Стаффорд?
  «Макс, спасибо! Типичный бизнесмен из лондонского Сити, и когда я не ношу такую одежду, меня видят в темном костюме, котелке и зонтике».
  «Я в это не верю», — сказала Джуди, смеясь.
  «Все равно сделай это, потому что это все равно комильфо». 
  «Я никогда не была в Англии», сказала она немного задумчиво.
  «Холодно и сыро. Здесь ты чувствуешь себя лучше. Но скажи мне одно — я слышал об «Адском спорте». Это то же самое, что и Ол Нджорова, не так ли?
  «Да, в некотором смысле. Так это называют англичане.
  «Это похоже на вход в «Ад» Данте. Вы, входящие, отпустите надежду! Как обстоят дела на самом деле?
  «Этот перевал тянется вдоль западной стороны Лонгонота – большого вулкана неподалеку. Здесь много горячих источников и гейзеров, что, вероятно, и послужило причиной такого названия. С геологической точки зрения это был сток озера Найваша, когда озеро было намного больше, чем сейчас.
  «Как давно это было?»
  Она улыбнулась. У нее была красивая улыбка. "Я не знаю. Может быть, миллион лет.
  Наир встал. «Нам лучше зайти внутрь. Мухи из озера прилетают теперь, когда солнце село.
  «Им неудобно?» — спросил Хардин.
  «Можно с уверенностью сказать», — ответил Хант.
  ***
  
  За ужином Стаффорд многое узнал о Ханте и об этом учреждении. Хант рассказал о своей работе почвоведа. «Какой-то мастер на все руки», — сказал он. «Немного геологии, немного ботаники, немного микробиологии, немного химии. Это обширная область». Он проработал в этом учреждении два года и был в восторге от этого. «Мы делаем хорошую работу, но она идет медленно. Нельзя изменить народ за одно поколение. В прошлом племена здесь жили чисто натуральным хозяйством, а выращивание товарных культур, как это необходимо сейчас, – совсем другое дело. Это требует лучшего использования земли и определенных знаний. Но дело движется вперед».
  Стаффорд посмотрел на Джуди. «Разве туземцы не против, чтобы их учила женщина?»
  Хант рассмеялся. "Напротив. Дело в том, что женщины кикуйю традиционно заведуют сельским хозяйством, и Джуди прекрасно справляется с этим. об этом с ними. Ее проблема в том, что молодые незамужние женщины слишком быстро отпадают».
  "Почему?"
  «Они выходят замуж за мужчин масаи. Масаи живут южнее и ведут кочевое скотоводство. Их женщины не хотят обрабатывать землю, и поэтому мужчины любят жениться на женщинах Кикую, которые будут заботиться о их участках с кукурузой и просом».
  «Неожиданная проблема», — сказал Стаффорд.
  «Есть много проблем, — сказал Хант, — но мы с ними справимся. Корпорация развития Содружества и Всемирный банк финансируют ряд проектов. У нас здесь действительно денег не хватает, но ходят слухи, что заведение получило в наследство копейку».
  "Когда это было установлено?" спросил Стаффорд.
  «Сразу после войны. Во время восстания Мау-Мау у него был период упадка, и он почти погиб, но начался хороший старт, когда пять или шесть лет назад к нему присоединился Брайс. Он наш босс.
  — Значит, хороший человек?
  «Отлично – динамичный, отличный администратор, но не очень разбирается в сельском хозяйстве. Он достаточно мудр, чтобы оставить профессиональные вопросы тем, кто в них разбирается. Вы должны прийти к нам в гости сейчас, когда вы здесь. Совместите это с посещением Ол Карии.»
  «Очень охотно», сказал Стаффорд. Его не было бы в Ол Нджорове, когда там был Дирк Хендрикс. «Можем ли мы сказать на следующей неделе?»
  «С радостью. Просто позвони мне вовремя.
  Они прошли в большую гостиную, чтобы выпить кофе и коньяк. Хант хотел сесть, но остановился. «Я только что заметил Брайса, который был с Паттерсоном, одним из зоологов. Я могу немедленно организовать ваш визит к нам. Он подошел и поговорил с Брайсом. Затем он сделал знак остальным и представил Стаффорда и Хардина Брайсу, который был сильным человеком. сложенный мужчина, среднего роста, с коричневым загорелым лицом. Он говорил почти на идеальном оксфордском английском с легким южноафриканским акцентом.
  «Рад познакомиться с вами, господин. Стаффорд, — сказал он. «К нам редко приезжают гости из Англии. Вы давно были в Кении?» Обычный вежливый вступительный вопрос.
  «Я пришел сегодня утром. Это красивая страна».
  «Конечно», — сказал Брайс. «Это не мое — пока нет, но мне это нравится».
  - Еще нет? - спросила Джуди вопросительно.
  Брайс весело рассмеялся. «Я нахожусь в процессе получения гражданства и ожидаю, что дело будет готово через несколько месяцев».
  - Значит, они англичане? - спросил Стаффорд.
  «Нет, родезийец, но я покинул страну, когда дурак Смит пришел к власти, провозгласив в одностороннем порядке независимость».
  «Я был в Африке, когда это произошло, — сказал Хардин, — но никогда не забирался так далеко на юг. Чем все закончилось? Средства массовой информации в Соединенных Штатах очень мало занимаются делами Африки».
  «Это не могло продолжаться долго», сказал Брайс. «Нельзя позволить 100 000 белых управлять миллионами черных. Начался период партизанской войны, и белые сдались. Британское правительство курировало проведение свободных выборов, и премьер-министром теперь является Мугабе, чернокожий. Сегодня страна называется Зимбабве».
  «Вы думаете вернуться теперь, когда у руля Мугабе?» — спросил Стаффорд.
  "Нет. По моему мнению, вам никогда не следует возвращаться. Кроме того, мне очень не к чему возвращаться. У меня была ферма в Умтали, и здесь вели партизан». Он вдруг стал серьезным. «Моих родителей убили, и я слышал, что дом, построенный моим отцом, полностью сгорел. Кения отныне будет моей страной. Я не хочу покидать Африку. Меня не волновала Англия. По моему мнению, здесь слишком холодно.
  Обращаясь к Ханту, он продолжил: «Не думаете ли вы, что нам следует предложить г-на Стаффорд приедет в школу? Когда это может быть подходящим?
  — Где-нибудь на следующей неделе? — спросил Стаффорд.
  
  Они договорились о дне, и Брайс записал его в свой блокнот. «Возможно, это будет тот день, когда я смогу подтвердить слухи», — сказал он с легкой улыбкой.
  «Какие слухи?» — спросил Стаффорд.
  «О неожиданных денежных потоках», — ответил Хант, глядя на Брайса. — Так это правда?
  "Конечно. Неожиданный выигрыш. Шесть или семь миллионов фунтов стерлингов.
  Хант посмотрел на него почти широко раскрытыми глазами. Стаффорд не предпочел шахту, но задавался вопросом, что случилось с остальными деньгами. Это был минус примерно 27 миллионов!
  «Но ничего об этом не говори, Алан, пока я не сделаю официальное заявление», — сказал Брайс. «В ближайшие несколько дней я поговорю с советом директоров и юристом».
  Они прошли еще несколько мгновений, а затем Стаффорд, Хант и Хардин вернулись к своему столу. Стаффорд отвлекся, гадая, что сказал Брайс, но вскоре заговорил с Джуди.
  «Когда ты приедешь к нам, ты должен прокатиться с нами на воздушном шаре, Макс», - сказала она.
  - Воздушный шар? - сказал он в крайнем смятении. «Должно быть, это твоя шутка».
  "Нисколько! У Алана есть воздушный шар. Он говорит , что это полезно ему в работе, но я теперь думаю, что им движет главным образом удовольствие. Это огромное удовольствие и отличный способ наблюдать за животными».
  «Можно ли этим управлять?»
  "Едва. Летит, куда хочет ветер, как чертополох. Алан рассуждает с научной точки зрения о режимах ветра и других специализациях и утверждает, что может попасть практически куда угодно, но сейчас я в этом серьезно сомневаюсь».
  «Что произойдет, если вы дуете через озеро?»
  «Вы не выходите за борт, если ветер дует в этом направлении, но если случится худшее, вы плывете до прибытия лодки и надеетесь, что поблизости нет крокодилов. Если вы перейдете через озеро, вас всегда будет сопровождать лодка».
  
  «Это то, что я называю опасной жизнью», — сказал Стаффорд.
  «На самом деле это не опасно — у нас еще не было даже вывиха руки. Алан заразился увлечением воздушными шарами от другого Алана - Алана Рута. Вы слышали о нем?
  «Да, он эксперт по животному и растительному миру Восточной Африки. Я видел его по телевизору.
  «Он живет недалеко от нас», сказала Джуди. «Он снимает много пленки со своего воздушного шара. Он пролетел над Килиманджаро. Здесь очень популярен спорт на воздушных шарах. В Кикороке, в Масаи-Мара, они летают с туристами и называют это сафари на воздушном шаре».
  Стаффорду понравился разговор. Он узнал немного больше об этом заведении и расстроился, когда Алан и Джуди ушли в одиннадцать часов. Затем он, Хардин и Наир сравнили то, что им сказали, и обнаружили, что в этом нет ничего страшного.
  «Бен, я отправляю тебя обратно в Англию, чтобы ты сделал то, что нам следовало сделать раньше. Кроме того, ты здесь слишком заметен. «Найроби — небольшой город, и вы слишком легко рискуете внезапно встретиться лицом к лицу с Гуннарссоном», — сказал Стаффорд.
  «Хорошо», сказал Хардин. «Я предполагаю, что я — козырная карта, которая у вас в рукаве. Что я буду делать в Англии?
  »Узнайте все о Яне-Виллеме Хендрикксе. Я хочу знать, как он заработал свои деньги и почему завещал большую сумму Олу Нджорове. Найди связь с Кенией, Бен. И обнюхать Джерси, пока Фаррара нет. Старик, должно быть, разговаривал с кем-то за те семь лет, что провел там.
  «Когда мне нужно уйти?»
  «Завтра». Обращаясь к Наиру, Стаффорд продолжил: «И я также хочу узнать больше о Фонде ON. Вы можете что-нибудь придумать?
  Наир кивнул. «Это не должно быть сложно».
  «Тогда сразу после завтрака мы отправимся в Найроби». 
  
  OceanofPDF.com
   10
  Они вернулись в Найроби на следующее утро около одиннадцати, и когда Наир припарковал карету возле отеля, Стаффорд сразу увидел Кертиса, сидящего в баре «Деламер» с пивом. Он сказал Хардину: «Скажите штабному сержанту, что я хочу поговорить с ним — в своей комнате — немедленно».
  «Хорошо», сказал Хардин.
  «И я найду Чипа», — сказал Наир.
  Стаффорд кивнул и вышел. Он пошел в бар, чтобы купить сигарет, а затем поднялся в свою комнату, где его ждали Кертис и Хардин. «Где Гуннарссон?» — спросил штаб-сержант.
  — В «Хилтоне», сэр. Чип наблюдает за ним.
  "Очень хорошо. Но скажи мне: кто такие Чип и Наир?
  Кертис заложил нарушенную мину. "Это то, что я сказал."
  «Они не сказали ни слова, старший сержант, и теперь я хочу знать, могу ли я им доверять — если да, предадут ли они меня, если Гуннарссон предложит более высокую цену. Сколько мы им вообще платим?
  «Ничего», сказал Кертис. «Они делают нам одолжение».
  Стаффорд какое-то время молча смотрел на него. «Теперь я больше не могу», — сказал он. «Теперь ты должен мне все рассказать».
  «Я не собираюсь отрицать, что мне это тоже интересно», — сказал Хардин.
  Кертис вздохнул. «Хорошо, но я не хочу, чтобы кто-то нес ерунду. Никаких имён и прочего! Сэр. Полковник знает, что я уже был в Кении, но это был не единственный раз. Я был в отпуске в деревне в 1973 году. Полковник знает, как это делается?
  
  «Да, вы разговаривали со штабным интендантом и приехали сюда статистом на боевом корабле. Свободный проезд.
  Кертис кивнул. «Это был один из кораблей патруля Бейры».
  «Что это было?» — спросил Хардин.
  «Блокада Бейры с целью остановить поставки нефти в Родезию», — сказал Стаффорд. «Вообще не сработало. Продолжайте, старший сержант!
  «Я приземлился в Момбасе, — рассказал Кертис, — осмотрелся и приехал сюда на поезде. Я пробыл здесь три или четыре дня, когда мне захотелось посмотреть на высокое круглое здание».
  «Конференц-центр Кеньятты», — сказал Хардин.
  «Именно», сказал Кертис. «Тогда это еще не было закончено. Вокруг валялось много ремесленных вещей – настоящая лавка старьевщика. Я отправился поздно, и не успел я опомниться, как уже наступили сумерки, а они здесь не длятся долго. Я услышал звуки драки и, повернув за угол, увидел четырех негров, нападавших на старого индейца и молодую девушку. Они повалили мужчину на землю и теперь, видимо, хотели изнасиловать девушку. Этого не произошло. Он поднял свои большие лапы. «Я могу использовать их здесь для чего-нибудь».
  Стаффорд знал это; Кертис был одним из лучших боксеров Королевской морской пехоты, а крепкий сержант морской пехоты легко мог справиться с четырьмя неподготовленными чернокожими. "Продолжать!"
  «Девочке было пятнадцать лет, а мужчина был ее дедушкой. Она была потрясена, но в остальном не пострадала. С другой стороны, старик был в чем-то замешан. В итоге я последовал за ними домой, и они приготовили для меня чудесное блюдо из ручной клади», — сказал он с ностальгическим выражением лица. «В это время индейцы находились в плохом положении. Кеньятта заявил, что владельцы британских паспортов должны обменять их на паспорта Кении».
  «Правильно, я был там тогда», сказал Хардин. 
  Кертис продолжил: «Индийцы не хотели сдавать свои британские паспорта, но они знали, что в противном случае правительство их депортирует. Индия их не хотела, и единственным местом, куда они могли поехать, была Великобритания, но им не разрешили. брать с собой деньги, а перед отъездом их багаж тщательно обыскивали на наличие ценных вещей».
  «Да, они были в крайне затруднительном положении», — сказал Хардин. «Но я сомневаюсь, что вы можете винить Кеньятту в том, что он сделал. Он не хотел большого иностранного элемента в стране. Ведь это положение распространялось и на британцев – они должны были либо стать «туземцами», либо уехать».
  «Эти два человека попросили меня помочь им», — продолжил Кертис. «Я рассказал им, как приехал в Кению, и они попросили меня привезти что-нибудь обратно в Англию».
  «И что это было?» спросил Стаффорд.
  Кертис поднял в воздух небольшой пакет. «Зашит в кожу».
  «Что в нем было?»
  "Я не знаю. Я не открывал его.
  — Как ты думаешь, что в нем было?
  Кертис на мгновение колебался. «Наверное, бриллианты».
  «Это было очень глупо с вашей стороны», сказал Стаффорд. «Если бы вас поймали, вы бы были пойманы и потеряли право на пенсию. Значит, они взяли посылку с собой в Англию?
  "Да. Я доставил его по адресу в лондонском Ист-Энде.
  — Что ты для этого потребовал?
  Кертис удивленно посмотрел на него. «Ничего, сэр. Эти индейцы были хорошими людьми, которые приехали в Англию и поселились там. Это было ужасное время, когда Эми болела, а у меня был неприятный начальник, который не давал мне свободного времени, чтобы заботиться о ней. Ну, наконец-то я получил отпуск и был там, когда она умерла. Оказалось, что индейцы регулярно навещали ее в больнице и привозили цветы и фрукты. Они были… они были хорошими людьми.
  Стаффорд достал из мини-бара три бутылки пива, открыл их и раздал. «Когда вы узнали, что мы едем в Кению, вы пошли и попросили о помощи. Это так?'
  "Да сэр."
  «Я этого не понимаю…»
  
  «Минуточку», — сказал Хардин. «Макс, тебе нужен курс современной истории Кении. Помнишь, я здесь работал? ЦРУ очень интересовалось политической деятельностью в Кении, и я был в центре всего этого, так что я знаю, в чем дело».
  "Позволь мне услышать?"
  »KANU – Африканский национальный союз Кении – было названием единственной партии. Кеньятта был президентом, а вице-президентом - Огинга Одинга. Но даже в однопартийном государстве направлений много, и Одинга откололся и образовал КПУ – Народный союз Кении. Кеньятта этого не допустил. В результате произошла борьба за власть, которая закончилась запретом КПУ. Одинга провел долгое время в тюрьме. Это было в 1969 году. Конечно, это тоже был конфликт между племенами. Кеньяттой был Кикую и Одинга Луо. Я хорошо применил свои уши, и даже сейчас KANU теряет позиции среди луо. Но, конечно, речь идет также об идеологиях».
  «И при чем здесь наши интересы?»
  «Одинге нужно было откуда-то взять деньги; в конце концов, ему нужен был военный сундук. Я знаю, что он получил деньги от китайцев и русских. Кеньятта не хотел иметь ничего общего с коммунистами – он закрыл их посольства – поэтому они сделали все возможное, чтобы поставить его в неловкое положение. Но было стойкое ощущение, что Одинга получал деньги от индийского сообщества изгнанников в Британии. Этих людей выгнали, и они, конечно же, не любили Кеньятту».
  «Каков ваш вывод?»
  «Этот Чип и Наир — сторонники Одинги, бойцы КПУ. КПУ до сих пор запрещена, но живет в подполье. Если источник денег из Великобритании попросит об одолжении, ему не будет отказано».
  «Политика — это последнее, чем я хочу заниматься!» — сказал Стаффорд.
  «Ты не вмешиваешься в политику, Макс», — сказал Хардин. «В конце концов, вы не нападаете на правительство. Прими услугу и держи рот на замке. Эти люди могут оказаться полезными, и они уже приносят пользу. И вы можете убедиться в этом кроме Чипа и Наира есть люди, которые помогут тебе. Мы можем их не видеть, но они есть. Позади.'
  "Почему вы так думаете?" 
  «Мой опыт говорит мне об этом».
  ***
  
  Так сложилась страна. Стаффорду навязали несколько союзников, без которых он мог обойтись. Но Хардин был прав – они могут быть полезны. Он решил до некоторой степени принять их помощь и держать рот на замке, как советовал Хардин. Но он не доверял им безоговорочно.
  Чип обнаружил себя уже ближе к вечеру. Казалось, Гуннарссон сделал то же самое, что и Стаффорд – отоспался от дорожной усталости. Но он не вышел из своей комнаты, и ему прислали обед. «Кто сейчас за ним наблюдает?» — спросил Стаффорд.
  Чип показал нитку жемчуга. «Не волнуйтесь, за ним наблюдают».
  Так что Хардин был прав: у Чипа и Наира были помощники. Чип сказал: Группа Фаррара вылетит из Лондона завтра утром.
  "Откуда ты это знаешь?"
  Снова ряд жемчуга. «Мой зять работает в аэропорту».
  Чуть позже пришел Наир. Он принес толстый конверт и протянул Стаффорду. Оказалось, что это была ориентация на Фонд Ола Нджорова. Оно было весьма подробным, и Стаффорда поразило то, что Наиру удалось получить эту информацию в такой короткий срок. Особенно эффективен.
  В состав совета входило пять членов: К. Дж. Паттерджи, Б. Дж. Питерс, Д. У. Нгото, полковник С. Т. Лавджой и преподобный А. Т. Пикок.
  «Кто эти люди?» — спросил он.
  Чип оглянулся через плечо. «Парс, три британца и черный кениец».
  «Влиятельные люди? Имеет ли это значение в стране?
  
  Наир широко улыбнулся. — Это было бы преувеличением, Наир, тебе не кажется, — сказал Чип?
  Наир рассмеялся. "Согласованный."
  Чип положил палец на бумагу. «Паттерджи получил тюремный срок за попытку переправить 12 тысяч килограммов гвоздики из Момбасы. Это абсолютно незаконно. Петерс был приговорен к тюремному заключению за нарушение валютных правил. Нгото тоже попал в тюрьму, но как подставной человек».
  «В какой связи?»
  «Никто, кто не является гражданином, не может иметь интересы в коммерческих предприятиях Кении», - сказал Наир. «Была оживленная торговля с подставными людьми – кенийцами, которые якобы имели акции, но на самом деле их не было». Явное нарушение.
  — Но полковник Лавджой достаточно хорош, — сказал Чип. «Он прожил в Кении всю свою жизнь. Теперь он старый. Пикок — миссионер.
  Стаффорд был дезориентирован. Это была странная смесь. «Как, черт возьми, трое мошенников могли стать членами правления Фонда Ола Нджорова?»
  «Это действительно странно», — сказал Чип. — Что тебя интересует в этом заведении, Макс?
  «Меня не интересует само учреждение. В моем расследовании это второстепенно.
  «Интересно…» сказал Наир.
  — Интересно, что? — спросил Чип.
  «Действительно ли это учреждение второстепенно в расследовании Макса».
  «Поскольку мы не знаем, что расследует Макс, трудно что-либо сказать», — проницательно сказал Чип.
  Стаффорд вздохнул и откинулся на спинку стула. «Ну ладно, товарищи, давайте поговорим прямо из мешка».
  « На самом деле было бы полезно, если бы мы знали, что делаем. Верно, Наир?
  "Да, безусловно."
  «Я подумаю об этом», — сказал Стаффорд. «Но если вы двое говорящие на языках позволят, я сначала начну с этого здесь.» Он перевернул листы. Были планы колледжа, который оказался довольно обширным, с аудиториями, лабораториями, читальнями, библиотекой и жилыми помещениями. Были спортивные сооружения, в том числе бассейн, теннисные корты и футбольное поле. На большой территории был разбит экспериментальный сад. 
  Стаффорд нашел список учителей и сразу увидел имя Алана Ханта. «Ваш друг Хант считает, что директор Брайс — способный руководитель, который принесет пользу колледжу. Ты согласен с ним, Наир?
  «Да, он многого достиг за время своего пребывания там. Он также хорошо сотрудничает с агрономами университета. И университет, и правительство, похоже, довольны тем, что колледж берет на себя некоторые финансовые вопросы. Исследования стоят больших денег».
  Но Хант сказал, что финансы были небольшими. Стаффорд на мгновение отвлекся от этого и вернулся к началу – к членам правления. «Как долго эти три шута были членами правления?»
  «Я не знаю», сказал Чип. — Но мы можем это выяснить, не так ли, Наир?
  «Это не должно быть сложно».
  Зазвонил телефон, Стаффорд поднял трубку и тут же передал Чипу. "Это вам."
  Чип слушал, отвечал односложно и не говорил по-английски. Затем он повесил трубку и сказал: «Гуннарссон уже в пути. Он в Нью-Стэнли, пьет кофе в «Тёрн Три». Он встал. «Нам лучше разобраться. Хорошо, Наир?
  "Хорошо."
  Увидев ее у двери, Чип обернулся. — Надеюсь, ты решишь рассказать нам, о чем речь, Макс, — тихо сказал он. «Так будет лучше для всех нас». Двое мужчин исчезли.
  В этом Стаффорд сомневался. Если Хардин был прав и запрещенная политическая партия искала добычу, чтобы пополнить свой военный сундук Однако помощь была слишком необоснованной, чтобы он мог осмелиться пойти на какой-либо риск. Остаток дня он провел, сочиняя правдоподобную историю, которая была бы приемлема для Чипа и Наира, а затем подошел к Хардину, который собирал вещи.
  ***
  
  Хардин улетел обратно в Лондон. Прибыл Фаррар и, не теряя времени, немедленно отвез двух наследников в Найвашу. Без его ведома Гуннарссон тоже поехал туда, и все они остановились в отеле «Лейк-Найваша». Без их ведома, Чип и Наир тоже были здесь. Стаффорд остался в Найроби и углубился в странный вопрос, касающийся членов совета директоров, хотя ему хотелось бы послушать, когда Фаррар, Хендрикс, Хендрикс и Брайс встретились в офисе Брайса.
  В общей сложности они пробыли в Найваше три дня, а затем вернулись в Найроби. Фаррар и Дирк вылетели ночным рейсом в Лондон, и Стаффорд телеграфировал Хардину, что ему следует быть готовым. Гуннарссон отправился в Нью-Стэнли вместе с Хендриксом, и Стаффорд задавался вопросом, что будет дальше. Рано или поздно ему придется что-то сделать, но он не знал, что именно. Это было похоже на игру в шахматы с завязанными глазами, но ему было ясно, что он должен что-то сделать, прежде чем поместье будет разделено, а Гуннарссон и Хендрикс исчезнут на горизонте с тремя миллионами фунтов стерлингов. Стаффорд остро нуждался в боеприпасах — пулях, которыми он мог стрелять, — и он надеялся, что Хардин их найдет.
  Чип принял решение. «Вы хотели знать, когда были назначены различные члены совета директоров».
  "Да, пожалуйста."
  «Лавджой и Пикок были среди основателей», — сказал Чип с многозначительной улыбкой. «Они являются членами с 1950 года. Остальные были назначены одновременно, в 1975 году».
  «Когда именно Брайс занял пост директора?»
  
  «В начале 1976 года».
  "Интересный. Попробуйте следовать такому рассуждению: учреждение было основано в 1950 году, но, по словам Ханта, его эффективность значительно снизилась после того, как Кения стала независимой. Но это не значит, что у него не было денег. Могу поспорить, что его было больше, чем когда-либо. Очень часто случается, что небрежность в управлении приводит к тому, что делается очень мало, и вместо этого происходит сбор денег от частных спонсоров для последующего инвестирования».
  "Так?"
  «Следовательно, у учреждения должны были быть деньги. Где еще Брайс мог получить их для своей программы восстановления? Теперь трое негодяев по имени Паттерджи, Питерс и Нгото обнаруживают, что им нужно ощипать жирную курицу. Каким-то образом их избирают в совет, назначают руководителем незнакомца - человека, который не является гражданином страны, а именно Брайса, который не знает страны и ее обычаев, и думают, что могут ударить его ножом в глаза. '
  - Пока они доят заведение? - спросил Чип. "Это кажется вероятным. А как насчет Лавджоя и Пикока?
  «Я изучил их», сказал Стаффорд. «Полковник Лавджой, как вы говорите, старый человек восьмидесяти двух лет, старческий и больше ни в чем не играет активной роли. Миссионер Пикок ранее действовал в районе Найваши, но переехал в Уганду, когда Амина выгнали. Сейчас он участвует в работе по оказанию помощи голодающим в Карамодже. Вряд ли они станут проблемой для троих воров. Но Брайс не пустышка и не легкая фигура, что он и доказал, будучи директором школы. Едва трезубец успел занести хобот в сундуки, как он взял на себя эффективное лидерство. Он сидит на кассе, и они ничего не могут с этим поделать».
  «И они не могут его уволить», — сказал Чип. «Если бы он поймал их с поличным, он бы держал под ними лопату. Возможно, Брайсу выгодно иметь такой слабый совет».
  «Он может усмирить их щедрой платой. Что Я бы это сделал», — сказал Стаффорд.
  — Это не исключено, Макс.
  «Вывод таков, что Брайс — честный человек. Я с нетерпением жду возможности поговорить с ним – у меня есть постоянное приглашение от Алана Ханта и, очевидно, также от Брайса. Я немедленно позвоню ему.
  «Должен ли я отвезти тебя в Найвашу?»
  «Нет, я езжу один. Но оставайтесь на связи. И внимательно следите за Гуннарссоном и Хендриксом. Если они двинутся, я должен знать. 
  
  OceanofPDF.com
   11
  Колледж Ол Нджорова находился примерно в 12 км от отеля Lake Naivasha. Стаффорд принял душ, чтобы смыть дорожную пыль со своего тела, а затем поехал сначала по асфальтированной дороге вдоль озера, а затем по более чем примитивной дороге, которая, без сомнения, была бы почти непроходимой в дождь. Он нашел колледж у подножия горы Лонгонот. Его окружал прочный проволочный забор, а у закрытых ворот располагался дом швейцара. Стаффорду этот охранник показался странным, но он посигналил, и тут же выбежал мужчина и прижал старое морщинистое лицо к окну возле водительского сиденья. "Кого вы ищете?"
  «Меня зовут Стаффорд, и у меня назначена встреча с мистером. Хант.
  » Доктор Хант? Да сэр. Они ждут вас. Двигайтесь прямо и следуйте стрелкам. Здесь нет ничего, в чем можно было бы заблуждаться.
  Ворота автоматически открылись, и Стаффорд медленно въехал. Дорога на территории колледжа была асфальтирована и ухожена. Через каждые 50 метров стояли «спящие полицейские», то есть ухабы перпендикулярно проезжей части с целью заставить двигаться медленно. В зеркало заднего вида он увидел, как ворота закрылись, по-прежнему автоматически. Большинство зданий были длинными и низкими, но впереди было двухэтажное здание побольше. Все газоны были ухожены, повсюду росли цветы, особенно бугенвиллия и жакаранда.
  Возле большого здания он припарковал машину на аккуратно размеченной стоянке и вышел. Было очень жарко. Хант ждал в тени под колоннадой у входа и шагнул вперед. Двое мужчин сердечно поприветствовали друг друга.
  
  «Здесь очень красиво», — сказал Стаффорд.
  Хант кивнул. "Мы сами так думаем. Я покажу вам все. Это должно быть до или после холодного пива?
  «Сначала я бы хотел пива», — сказал Стаффорд, и Хант проводил его внутрь.
  Как только они вошли, Хант сказал: «В этом здании расположены главным образом офисы руководства, а также лаборатории, требующие специального оборудования, например, холодильного оборудования. У нас есть свои дизель-электрические генераторы».
  «Я также видел много высоковольтных опор, когда ехал вдоль озера. Даже большие.
  «Это новенькие с геотермальной электростанции в Ол Карии. Он еще не работает. За провода тянут японцы, а у геотермального проекта есть консультанты из Исландии и Новой Зеландии, люди, знающие свое дело. Вы были там?
  «Это следующий пункт моей программы».
  «Когда мы получаем электроэнергию извне, мы по-прежнему будем иметь собственные генераторы в качестве резерва на случай перебоев в подаче электроэнергии». Он открыл дверь. «Сюда, сэр».
  Он провел Стаффорда в комнату отдыха с бильярдом, настольным теннисом, игровыми столами и удобными креслами. В задней части располагался бар с белым кенийским полированным стеклом. Хант упал в кресло. «Два пива, Билли, не очень крепкие», — сказал он.
  Стаффорд подождал, пока он сделает первый глоток холодного пива, прежде чем сказать: «Разве такое учреждение не имеет права на государственную помощь?»
  «Жаль, что мы получаем государственную помощь, но ее недостаточно», — ответил Хант. «Грантов всегда не хватает. Но грядут перемены. Они слышали, что сказал на днях Брайс. Но он пока не сделал официального заявления. Однако этого случая оказалось достаточно, чтобы вывести членов правления из кустов. Они приехали на этой неделе, и я вижу их впервые за то время, что нахожусь здесь, то есть за два года».
  «Я думал о возможности того, что они побеспокоились бы Те, кто контролировал отходы, когда с деньгами было так туго».
  — Ох, Брайс держит их в курсе. Было небольшое колебание, как будто он хотел сказать иначе, и Стаффорд решил, что это Брайс обнимает членов правления. «И я бы предпочел иметь возможность увидеть их – у меня уже достаточно дел. Он поднял глаза и помахал рукой». «Вот у нас есть Джуди и Джим Одхиамбо». 
  Стаффорд поднялся, но она жестом предложила ему сесть. «Макс, я бы душу отдал за ледяной тоник».
  Одхиамбо был невысоким, полным мужчиной с мускулистыми руками. Хант заявил, что Др. Одхиамбо был экспертом колледжа по выращиванию зерновых – кукурузы, проса, пшеницы и т. д. – и Одхиамбо скромно посмотрел в пол, а затем заказал пиво для себя и тоник для Джуди. Два эксперта тут же вступили в жаркую беседу о научном вопросе, и через несколько мгновений Джуди сказала: «Тебе, должно быть, скучно, Макс».
  "Нисколько. Мне всегда нравится слушать, как умные люди разговаривают друг с другом, даже если я и половины из них не понимаю. Алан рассказал мне о удаче, постигшей колледж.
  Она радостно улыбнулась. "Да, это чудесно. Не для того, чтобы понять, что я радуюсь смерти старика в Англии, но я никогда его не знал, а здесь мы можем сделать очень многое с деньгами».
  "Кто был он?"
  "Не имеют ни малейшего представления о."
  Тупик. Наступательная позиция необходима, подумал Стаффорд, иначе он никогда ничего не добьется. «Почему эта территория укреплена?»
  Она вопросительно посмотрела на него. «Укрепленный? Как?"
  «Проволочный забор, дом привратника с автоматически функционирующими воротами».
  «Ну вот так – да, мы хотим произвести на наших гостей хорошее впечатление, но в этом районе много длиннопалых людей. Мы потеряли очень много – не крупных вещей, а сельскохозяйственных орудий, зерна, бензина и т. д. Большая часть этого не сыграла существенной роли, но когда Джим Одхиамбо продвигает особый сорт кукурузы для особой почвы, а зерно украдено и, вероятно, попадает в горшок невежественного вананчи , это больно. Даже очень много.
  «Вананчи?»
  » Коренной кенийец. Наверное, их нельзя винить за то, что они делают, потому что зерно похоже на любое другое зерно, и они не понимают, что здесь происходит. Именно поэтому мы сочли необходимым защитить территорию».
  Хант осушил свой стакан. «Приходи посмотреть мое маленькое королевство, Макс. Та часть, которая находится на первом этаже. Двое мужчин также приняли душ.
  Стаффорд последовал за ним и по пути спросил: «Брис сегодня здесь?»
  «Вы, вероятно, увидите его за обедом». Хант прошел по коридору и открыл дверь. «И вот мы здесь».
  Это была лаборатория, наполненная таинственными инструментами и инструментами, использование которых Хант объяснял с большим энтузиазмом, и хотя многое из этого не входило в голову Стаффорда, он не мог не восхищаться динамизмом и энтузиазмом Ханта. «На эти новые деньги я, возможно, смогу купить газовый хроматограф, над приобретением которого я так много работал», — сказал Хант. «Это необходимо для обнаружения микроэлементов, а вы, наверное, знаете, что они имеют очень большое значение как в животных организмах, так и — особенно в моем случае — в растениях».
  Стаффорд подошел к окну, выходившему на окрестности. На некотором расстоянии он мог видеть прочный проволочный забор. Мужчина, вооруженный винтовкой, шел вдоль забора, словно патрульный. «Почему у вас есть охрана с огнестрельным оружием?» — спросил он.
  — Что ты имеешь в виду, Макс?
  Стаффорд указал. — Как еще ты хочешь его там называть?
  «Хм, недавно у нас были небольшие проблемы с леопардом, но мы не знаем, как он перелез через забор. Потребовалось несколько собак, и сотрудники резидентуры обеспокоены: у некоторых из них есть дети размером с леопарда».
  
  — И ты до сих пор не знаешь, как оно проникает?
  «Брайс считает, что слишком близко к забору должно быть дерево, возможно, акация. Сегодня утром он организовал проверку периметра. Вот почему его здесь не было.
  «Какова длина периметра?»
  «Не знаю, я не измерял», — ответил Хант.
  ***
  Обед проходил в столовой учителей и высших чиновников, напоминавшей хороший гостиничный ресторан. Мебель и посуда отличались хорошим вкусом, еда превосходная. Стаффорд считал, что у старшего персонала колледжа хорошие условия, учитывая туго с деньгами.
  С большинством его познакомили за напитком в баре перед едой, и он подсчитал, что чернокожие кенийцы, индийцы и белые были представлены примерно поровну. В его ушах летали такие выдающиеся титулы, как «доктор» и «профессор».
  Хант улыбнулся ему и очень мягко сказал: «Здесь мы почти так же уважаем академические звания, как и в Германии. У вас самого нет докторской степени?
  "К сожалению нет."
  «Это был позор».
  Стаффорд пожелал Брайсу доброго дня, и двое мужчин приятно прошли несколько минут, пока Брайс не пошел дальше, останавливаясь то у одной, то у другой группы, все время с улыбкой и добрым словом в адрес каждого. доброжелательный, чрезвычайно общительный человек с природными лидерскими качествами. У Стаффорда такие были, и он быстро идентифицировал их у других.
  За обедом он сидел с Аланом, Джуди и Одхиамбо. Вполне естественно, что они заговорили о Брайсе, который сидел на некотором расстоянии, и два врача открыто обсуждали его административные навыки и недостаток фактических знаний. Он оставил планирование и преподавание учителям и вмешивался только в тех случаях, когда речь шла об экономике.
  На десерт были свежие фрукты, и тут Брайс встал и чокнулся. Немедленно наступила тишина. «Дамы и господа, друзья и коллеги! Узнаю, что ходят определенные слухи об изменении финансового положения колледжа - изменении положительного характера. Я не любитель слухов – они способствуют неопределенности жизни – и поэтому то, что я говорю сейчас, можно считать официальным заявлением».
  Он сделал небольшую паузу, прежде чем продолжить, все еще находясь под пристальным вниманием аудитории: «Колледж находится в очень выгодном положении, поскольку получает денежную сумму от недавно умершего человека в Европе. Сумма составляет пять, возможно, шесть, возможно, даже семь миллионов... фунтов стерлингов.
  Его слова вызвали оглушительное зрелище. Все встали, аплодировали и кричали «Браво». Стаффорд играл с волками, но задавался вопросом, что случилось с остальными деньгами. «Разве это не чудесно?» сказала Джуди, ее глаза сияли.
  «Абсолютно», сказал он.
  Брайс поднял руки, и снова воцарилась тишина. "Послушайте, это не значит, что можно сразу сойти с ума от поборов денег за работу", - сказал он. «Прежде чем мы получим деньги, необходимо уладить определенные юридические формальности, и это может занять несколько месяцев. Поэтому пока дела идут как обычно. Он сел, и за всеми столами завязался оживленный разговор.
  Но Стаффорд был дезориентирован. Он считал Брайса честным человеком. Согласно завещанию, 85 процентов из более чем 40 миллионов фунтов стерлингов должны были пойти в колледж. Почему же тогда Брайс сказал неправду? Или он действительно лгал? Можно ли было предположить, что поместье Хендриккс доил кто-то другой? Может быть, Фаррар. Юристы, которые могут получить мертвое имущество исключительно за свои гонорары, не являются чем-то неизвестным. Один ожесточенный человек однажды сказал, что «адвокат по уголовным делам» — это тавтология, которую в народе выражают как «двойное кондитерское изделие»!
  «А теперь я хочу показать вам колледж», — сказал Хант, прерывая размышления Стаффорда.
  
  ***
  
  Экскурсия проходила на автомобиле Land Rover, и Стаффорд обнаружил, что территория оказалась больше, чем он думал. Научно-исследовательская работа касалась не только выращивания сельскохозяйственных культур, но и скотоводства и, в умеренной степени, лесного хозяйства. «Мы пытаемся вырастить подходящие кустарники, чтобы связать и покрыть поверхность почвы в засушливых районах. Если этого не произойдет, землю унесет ветром. Один из наших людей пытается вырастить куст, листья которого не будут есть козы. Будем надеяться, что ему это удастся.
  Они возвращались к административному зданию, когда внимание Стаффорда привлекло нечто, что обычно не свойственно сельскому колледжу, — спутниковая тарелка около десяти футов в поперечнике. Хант объяснил, что его использовали для отслеживания перемещений диких животных через геоспутник — в частности, слоны и носороги могли нанести ущерб возделываемым полям. Отобранных животных также оглушали специальными снарядами и снабжали небольшими коротковолновыми передатчиками. "Но это эксклюзивная специальность", - заключил он. «Радиоведы часто держатся особняком, и мы редко их видим». 
  Когда они подъехали к большому зданию, Хант с сожалением отклонил приглашение на ужин в тот вечер – там должно было состояться собрание учителей – но продолжил: «Разве не было бы идеи подняться со мной на воздушном шаре завтра?» Джим Одиамбо хочет, чтобы я сделал несколько фотографий».
  «Отличная идея», — сказал Стаффорд.
  «Тогда я заеду за тобой в отеле — в семь часов».
  ***
  
  В отеле Стаффорду пришло сообщение: «Позвоните Кертису». Он позвонил из своего номера, и Кертис сказал: «Чип хотел бы поговорить с мистером полковником». А вот и он.'
  — Привет, Макс? — сказал Чип.
  — Ладно, как дела, Чип?
  
  «Гуннарссон и Хендрикс отправляются на сафари».
  "Подробности?"
  «Они спускаются в заповедник. Наша самая большая туристическая достопримечательность. Они записались на групповую поездку в Масаи Мара на границе с Танзанией и остановятся в знаменитом отеле Кикорок. Не волнуйтесь, мы будем следить за ними. Вам не придется менять планы».
  «Вы уверены, что это обычная туристическая группа?»
  "Конечно. Я сам много раз возглавлял эту поездку. Для туристов это стандартная договоренность: если повезет, мы покажем большую пятерку – льва, леопарда, слона, носорога и буйвола. Например, нет никакой гарантии, что вы сможете увидеть леопарда».
  «Что сделали эти двое мужчин?»
  »Осмотр города. Обед во вращающемся ресторане на крыше конференц-центра Кеньятта. Гуннарссон играл в International Casino. Нормальное туристическое поведение.
  «Когда уезжает группа сафари?»
  "Послезавтра."
  Стаффорд принял решение. «Можете ли вы разместить меня в непосредственной близости от Гуннарссона? Я хочу рассмотреть его поближе. Я имею в виду в отеле.
  «Хочешь поехать в Мару? Хорошо, это можно исправить.
  «И я хочу быть там, когда приедет Гуннарссон».
  «Хорошо, мы заедем за тобой завтра утром».
  «Приведите старшего сержанта», — сказал Стаффорд, вешая трубку.
  Он понятия не имел, почему ему хотелось увидеть Гуннарссона, но бездействие его раздражало, и он хотел знать, почему Гуннарссон остался в стране. Никаких диких животных здесь быть не могло – не было никаких признаков того, что этот человек был любителем природы – так что, возможно, он чего-то ждал. Но что это могло быть? Что ж, по крайней мере , это было важнее, чем несколько часов на воздушном шаре, и соответственно Стаффорд снял трубку и отменил свое участие в полете с Хантом. 
  
  OceanofPDF.com
   12
  Чип пришел рано утром следующего дня в сопровождении Нэйра и Кертиса. «Нам не нужны два фургона», — сказал он Стаффорду. «Мы оставим твой здесь и возьмем его с собой по дороге домой».
  Стаффорд отошел в сторону вместе с Кертисом: «Проблемы, старший сержант?»
  "Нет, сэр."
  «Надеюсь, вы держите уши открытыми. Чип или Наир намекнули, почему они так невероятно полезны?
  «Я ничего не слышал, сэр». Когда Стаффорд не продолжил, он сказал: «Я соберу чемодан полковника».
  Однако Стаффорд собрал вещи, и через несколько минут они уже были в пути. Дорога была хорошей, хотя и узкой, вьющейся через Рифтовую долину, дальше вдоль откоса Мау, и они достигли деревни Нарок.
  По пути Чип немного поджарился. «Вы узнали то, что хотели знать о Брайсе?»
  «Только частично», — сказал Стаффорд. «Он говорит, что добивается кенийского гражданства. Я бы подумал, что белый родезийец здесь персона нон грата ».
  «Обычно так и происходит, — сказал Чип, — но у Брайса превосходный послужной список. Он был против UDI, против Смита, против правления белых. Он покинул Зимбабве, а затем Родезию, в нужное время. Он радикальный либерал, не так ли, Наир?
  "В этом нет сомнений."
  «Вы, очевидно, много о нем знаете?» — спросил Стаффорд.
  «Это просто из-за общего интереса. Он много говорит и с радостью, и мы слушаем. Мы прислушиваемся ко многим людям, в том числе и к вам. Но ты ничего не говоришь.
  «Бессмысленный разговор против меня».
  «Мы знаем об этом», — сказал Чип. «Но некоторым вещам нужны слова. Например, шрам на плече. Я увидел это сегодня утром, когда ты надел рубашку. Очевидно, это от огнестрельного ранения.
  Стаффорд невольно коснулся его плеча. «Это нередко можно встретить у солдата», - сказал он. Пуля была удалена три года назад доктором. Фахкри в Алжире; операция не увенчалась успехом, в Англии рана воспалилась, поэтому шрам был более заметен, чем мог бы быть в противном случае.
  «Вы уволились из армии десять лет назад», — сказал Чип. «Но этот шрам появился совсем недавно».
  «Значит, вы меня «изучили»?»
  Чип пожал плечами. «Только для защиты наших собственных интересов».
  «Надеюсь, результат был удовлетворительным».
  "На сто процентов. Что вас интересует в Брайсе?
  «Он пришел к большим деньгам. Или колледж.
  «Мы это знаем», — сказал Наир. «Это сегодня в «Стандард» .» Он вернул газету с переднего сиденья.
  На первой полосе было написано: Фонд Ола Нджорова унаследовал сумму от скрытного миллионера Яна-Виллема Хендриккса. Точный размер этой суммы еще не был известен, но предполагалось, что он составляет около семи миллионов фунтов. Статья была тонкой и не содержала ничего такого, чего Стаффорд еще не знал.
  «Новое написание имени», — сказал Чип. «Они все взаимосвязаны?»
  «Да», сказал Стаффорд. «Дирк Хендрикс и Генри Хендрикс оба являются наследниками поместья Хендриккс».
  «Южноафриканец и американец. Странное сочетание, не правда ли, Наир? 
  «Абсолютно», — сказал Наир, вечное эхо.
  «На самом деле не так уж и странно», — сказал Стаффорд. «Они оба внуки старого Хендриккса. Семья распалась, а написание имени изменилось».
  «Я не говорил, что это невозможно», — ответил Чип. «Но семь миллионов фунтов — это большие деньги. Интересно, что скажут по этому поводу члены правления, Наир?
  «Разве они не счастливы?»
  «Если бы я только мог узнать больше о Брайсе», — сказал Стаффорд. «Похоже, он слишком хорош для этого мира».
  - Что ты хочешь знать? - спросил Чип.
  «Если бы у родителей Брайса была ферма в Умтали в Зимбабве. О сожженной ферме и убитых партизанами родителях. И покинул ли сын – Чарльз или Чарли – страну в указанное им время».
  «Мы можем это выяснить», — сказал Чип.
  "Как?"
  «Наши братья в Зимбабве нам помогут. Не Наир?
  «Я, конечно, так думаю», — ответил Наир. «Я позабочусь об этом».
  «У вас очень обширная организация?» — спросил Стаффорд.
  «Вы должны помогать друг другу», — сказал Чип, улыбаясь. «Разве это не христианский принцип? Соответственно, мы вам поможем ». 
  «По просьбе индейца в Лондоне?» — скептически спросил Стаффорд. «От Кертиса? Скажу сразу, что ценю вашу помощь, но скажу откровенно, что я дезориентирован в ваших мотивах. Я не знаю, кто ты, и не знаю, чего ты хочешь».
  «Я думаю, тебе следует просто принять нашу помощь, и точка», — сказал Чип.
  — Чип прав, — сказал Наир. «Есть ли еще что-нибудь, что вы хотели бы, чтобы мы сделали?»
  Стаффорду было ясно, что он не получит от них двоих больше, чем ему было удобно знать. Если бы они были членами запрещенной политической организации, было ясно, что они будут осторожны. И все же ему очень хотелось знать, почему они так помогли. Он был уверен, что, по крайней мере, это произошло не из-за его голубых глаз.
  
  ***
  
  За рулем был Чип, но в Нароке его взял на себя Наир. «Он лучший из нас гонщик», - сказал Чип.
  «Нужен ли лучший водитель?»
  «Вы сможете судить об этом сами».
  После Нарока они съехали с асфальта и выехали на самую ужасную дорогу, по которой когда-либо ездил Стаффорд. Лучше себя он чувствовал в танке во время езды по бездорожью на Люнебургской улице во время учений НАТО . Там, где дождь образовал колеи на дороге, они не были засыпаны, а интенсивное движение грузовиков образовало длинные участки глубоких колей. Фургон несколько раз останавливался в них, и Стаффорд слышал, как масляный поддон или пружины царапают землю.
  «Производители выхлопных труб должны заработать здесь много денег», - сказал он. «Почему бы не отремонтировать дорогу? Вы хотите помешать людям приходить в Масаи Мара?»
  «Муниципалитет Нарока и министерство расходятся во мнениях относительно того, кто должен платить. Пока никто не платит – кроме автомастерских».
  Стаффорд достал карту, купленную им в Найроби, и заметил, что они едут через равнины Лойта. Они проехали мимо танкера, который не совершил рейс. Он упал на обочину дороги и сгорел. Перейдя узкий мост, Стаффорд снова взглянул на карту. Было отмечено только два моста, а после второго дорога сменила статус с главной на второстепенную. Он прокомментировал это комическое явление, на что Наир ответил громким смехом.
  Как ни странно, после второго моста дорога улучшилась, и здесь мы увидели много дичи: антилоп, зебр и страусов. Чип объяснил, что они еще не в заповеднике, где животных гораздо больше, и вручил Стаффорду карту реки Мара. Оказалось, что здесь есть две гостиницы: Кикорок и Мара Серена, а также Губернаторский лагерь и полдюжины кемпингов, в основном расположенных на севере. Было много потоков и пара большие заболоченные территории.
  Они остановились в полицейском участке в Олемелепо, где Чип уладил формальности. «Вот вы мои гости», — сказал он. Кертис изъявил желание поскорее выпить холодного пива, и Чип смог обрадовать его тем, что до Кикорока всего двенадцать километров. Через полчаса вкусный напиток уже стекал в горло старшего сержанта. 
  
  OceanofPDF.com
   13
  Вывеска возле отеля гласила, что Кикорок находится в 168 километрах к югу от экватора и на высоте 1703 метра над уровнем моря. Это был красивый отель с приятной атмосферой – место, где можно было расслабиться и чувствовать себя комфортно. Бар на широком крыльце выходил на большую лужайку, и в тот вечер Стаффорд и Чип сидели за напитками и болтали о банальности, пока маленькие обезьянки прыгали вокруг на коротком закате.
  — Нам лучше заняться туристическими делами завтра, — сказал Чип после паузы в разговоре. «Мы выйдем и посмотрим на животных вместе со мной в качестве гида. Я хорошо знаю Мару.
  «Я буду здесь, когда приедут Гуннарссон и Хендрикс».
  «Это произойдет не раньше 6 часов вечера».
  "Откуда ты это знаешь?"
  — Гиду сказали, — терпеливо сказал Чип.
  "Как?"
  «Я сообщил водителю Адаму Мулиро, когда он будет здесь. Он мой зять. Чип разложил карточку на столе. Стаффорд увидел, что река Мара извилисто течет с севера на юг и что мост, который Чип определил как подходящее место для наблюдения за бегемотами, находился недалеко от границы с Танзанией. Если бы масштаб карты был верным, расстояние до границы едва ли превышало 200 метров. Стаффорд думал о разных политических взглядах двух стран: марксистского государства Танзания и Кении с ее смешанной экономикой. Он слышал, что отношения между ними были не очень хорошими. «Есть ли у Кении проблемы с Танзанией?» — спросил он.
  Чип пожал плечами. «Граница иногда закрывается, и там это немного трения. Очень много браконьерства – здесь, в Нгиро Аре, есть станция, откуда с ним ведется борьба». Он говорил о распаде Восточноафриканской федерации – попытке трех бывших британских восточноафриканских стран сотрудничать. «Не получилось — слишком разные были политические взгляды. Танзания стала социалистической – это совершенно другая политическая философия, чем наша. А что касается Уганды... когда у власти был Амин, это было безнадежно. Ты видишь проблему, Макс?
  "Не совсем."
  Чип показался на карте. «Страна такая: к югу от границы у нас Танзания. До 1918 года это была Германская Восточная Африка, затем Британская Танганьика, а теперь Танзания. Но посмотрите на границу – линию, проведенную европейскими бюрократами в 19 веке с помощью правителя. Земля и население одинаковы с обеих сторон. Здесь они масаи, а в Танзании они тоже масаи. Народ, разделенный политикой в 19 веке. Вот почему у нас на севере также есть проблемы с шифтами», — заключил он с горечью в голосе.
  «Что это за беда?»
  «То же самое, что и здесь. Линия, проведенная линейкой. С одной стороны Республика Сомали, с другой Кения, с обеих сторон сомалийцы. Гражданская война была всегда, сколько я себя помню. Никто об этом особо не говорит. В прессе это называется «Проблемы Шифты» – существование бандеу. Скотский шорох и тому подобное. Но на самом деле это попытка создать единое Сомали. На северо-восточной границе туристам не рады».
  ***
  
  На следующий день они соответственно отправились посмотреть на животных и увидели их в изобилии: антилоп гну, импалу, газелей, зебр, львов, слонов и жирафов. Стаффорд был поражен, узнав, что множество животных, которых он видел, были лишь частью огромных стад, бродивших по равнинам в 19 веке. Ему понравилось путешествие, и Чип был знающим гидом. 
  Они вернулись в отель в 17:00, и, переодевшись, Стаффорд сел ждать Гуннарссона и Хендрикса. Естественно, он увлажнил сухое небо холодным лагером. В шесть часов группа — всего шестеро — прибыла на обычном сафари-автомобиле «Ниссан» с полосками зебры, зарегистрировалась у стойки, и Гуннарссон-Хендрикс немедленно отправился в комнату, которую они делили. Стаффорд записал его номер.
  Позже они встретились в баре, чтобы выпить, и впервые он мог оценить их вблизи. Гуннарссону на вид было около пятидесяти лет; его волосы были стально-серыми. У него было суровое лицо, он был стройным и, казалось, был в хорошей форме. Он был чуть выше среднего роста, мускулистый, с настороженными голубыми глазами, которые постоянно замечали окружающую обстановку. Стаффорд нашел его впечатляющим.
  Фальшивому Хендриксу было около двадцати лет, это был жилистый и долговязый молодой человек с румяным, безобидным лицом, средним ростом и светлыми волосами. Если бы он однажды утром не побрился, этого бы почти не было видно, а у Гуннарссона уже сегодня вечером был синеватый подбородок.
  Чип вошел и сел за стол Стаффорда. «Итак, вот они. И что теперь?'
  «Я не знаю», сказал Стаффорд со вздохом.
  «Макс, черт возьми!» — сказал Чип, почти сдаваясь. «Здесь я делаю все возможное, чтобы помочь тебе, но что я могу сделать, если ты мне не доверяешь? Наир злится. Он думает, что ты зря тратишь наше время и что нам следует отступить. Я начинаю думать в том же духе.
  За последние несколько дней Чип очень полюбился Стаффорду: его манеры были непринужденными, разговор — интеллигентным. Стаффорду очень не хотелось его видеть, поскольку он ожидал, что ему понадобится человек, знающий все о Кении. Он предназначал эту роль Хардину, но Хардин был далеко.
  »Хорошо, тогда вас должны уведомить. Этот молодой человек только что унаследовал состояние – три миллиона фунтов стерлингов – от старика Хендрикса».
  "Так? И ты хочешь отнять у него это?
  — Избавь меня от подобных вещей, Чип.
  «Прости, Макс. Это была моя шутка. Мне никогда не снилось, что с тобой не все в порядке на грани.
  "Спасибо. Дело в том, что этот человек не настоящий Хендрикс, а поддельный Гуннарссон. Он рассказал Чипу эту историю.
  «Почему ты просто не сообщил об этом полиции в Лондоне?» — спросил Чип.
  «Потому что Гуннарссон выполз бы из этого положения, как угорь, и разыграл бы преследуемую невиновность. Он беспринципный негодяй, который в прошлом стоял у меня на пути, и теперь я хочу, чтобы под ним была лопата. Самое безумное, что я не могу найти способ сделать это. Я размышлял до тех пор, пока не сошел с ума».
  «Мне придется подумать об этом», — сказал Чип. «Это случай более крупных».
  Стаффорд заметил, как Хендрикс разговаривал с девушкой из группы. — Ты знаешь, кто она?
  «Ее зовут Мишель Рош. Она находится с родителями в поездке. Они французы. У отца был большой винный магазин в Бордо, и он продал его полгода назад».
  «Ты всегда дотошный, Чип», — одобрительно сказал Стаффорд.
  Чип признал это с улыбкой. «Я сказал Адаму Мулиро, что он должен узнать как можно больше. Последний участник группы – молодой голландец Фредерик Костерс. Он и Хендрикс не любят друг друга. Они оба пытаются ладить с девушкой и косо смотрят друг на друга. Костерс занимается алмазным бизнесом в Амстердаме. Вот он и идет.
  Стаффорд увидел, что к бару направляется молодой человек. «Костерс говорит по-французски, что дает ему преимущество», - сказал Чип.
  «Ваш Адам — бесценный источник информации. Что есть он узнал о Гуннарссоне?
  «Страховой брокер из Нью-Йорка».
  он в это верит! Но это чистой воды мошенничество. Мужчина руководит компанией, занимающейся промышленным шпионажем. Ранее он работал в ЦРУ».
  «Это интересно», сказал Чип.
  — А что насчет Хендрикса?
  «По словам Адама, он курит травку, которая запрещена в Кении. Если в какой-то момент вы захотите, чтобы его поймали, мы можем дать наводку полиции. И я позабочусь о том, чтобы у него был гашиш.
  «Думаю, вы пару раз намекали, что я могу придумать нереальные мошенничества, но я проигнорирую это», — сказал Стаффорд. "Что-нибудь еще? Хвастается ли он, например, суммой денег, которую получит?
  «Адам ничего не говорил об этом. Этот человек мало говорит о себе.
  «Это очень понятно, учитывая, что он дает роль кому-то другому».
  Чип кивнул. «Адам говорит, что Гуннарссон пару раз перебивал Хендрикса и направлял разговор в другое русло, но он не знал почему. Теперь мы это знаем.
  «Да», сказал Стаффорд. » Хендрикс, должно быть, был слишком откровенен. Допустил небольшие ошибки, из-за которых его камуфляж мог расколоться. Должно быть, для Гуннарссона утомительно постоянно участвовать в такой напряженной гонке из-за трех миллионов фунтов».
  «Когда Хендрикс получит деньги?»
  «Я не знаю, но это скоро будет. Фаррар приводит в порядок абзацы. Стаффорд покачал головой. «Мне хотелось бы знать, почему Гуннарссон и Хендрикс остаются здесь, в Кении, когда деньги находятся в Англии. На месте Хендрикса я бы оказал давление на Фаррара – сказал ему ускориться».
  «Вы бы сделали это, если бы были невиновны», — сказал Чип. «Но это не Хендрикс. Возможно, Гуннарссон думает, что сможет постоять за себя здесь ближе к Хендриксу, чем в Англии. Между этими двумя вряд ли существует большее доверие».
  «Воры не доверяют друг другу – да, возможно, это и есть объяснение. Гуннарссон не хочет, чтобы Хендрикс исчез с добычей сразу после того, как она попала в его руки, и пока держит его на очень коротком поводке».
  Чип кивнул. «Теперь я лучше понимаю вашу проблему, но не знаю, как ее решить. Что мы делаем?"
  «Как и раньше – наблюдаю и жду. В данный момент я не могу думать ни о чем другом».
  ***
  
  На следующий день они снова отправились на экскурсионное сафари, но на этот раз с той разницей, что держались на небольшом расстоянии от группы Гуннарссона. Это было несложно, поскольку Адам Мулиро работал с Чипом и никогда не заходил слишком далеко. Если Гуннарссон и заметил их, то это была всего лишь еще одна группа на некотором расстоянии, и они старались никогда не приближаться слишком близко. Стаффорд не знал, почему он взял на себя эту задачу, ведь у нее не было никакой цели — это было просто действие ради действия, продукт ощущения своей неспособности чего-либо добиться.
  Они возвращались в Кикорок, когда Наир остановился. «Мы подходим слишком близко», — сказал он. Карета впереди исчезла на другой стороне холма. «Мы сможем увидеть его снова, когда он пройдет поворот вон там». Он указал на поворот примерно в полутора километрах впереди.
  «При всем уважении, я считаю, что полковник зря тратит время», — сказал Кертис.
  Это были резкие слова в устах старшего сержанта. Он редко говорил много.
  "Тогда что вы предлагаете?" сказал Стаффорд.
  «Схватите Хендрикса, когда он останется один, выбейте из него все дерьмо и продолжайте, пока он не признает, что он мошенник».
  
  «Возможно, в том, что говорит старший сержант, что-то есть», — сказал Чип.
  «Конечно», сказал Стаффорд. «Проблема в том, чтобы развестись с Гуннарссоном».
  Они обсуждали этот вопрос некоторое время, пока Наир не сказал: «Странно, но они еще не появились». Впереди повозки не было видно.
  «Наверное, они нашли льва», — сказал Чип. «Туристы могут провести много времени, гуляя со львами, я имею в виду, фотографируя их».
  Они снова подождали несколько минут. Наир занервничал. — Их по-прежнему нет. Оно неестественно длинное, даже если они нашли льва.
  «Может быть, там есть тропинка, ведущая вниз», — сказал Стаффорд.
  «Дороги нет», — сказал Наир.
  «Тем не менее, он, должно быть, съехал с дороги, есть ли там тропа или нет».
  «Адам не будет мечтать об этом — по крайней мере, не подав нам сигнал», — сказал Чип. «Ладно, пойдем дальше, Наир, но только до вершины холма впереди».
  Наир завел двигатель и поехал вперед. На вершине холма они остановились и посмотрели вниз, на небольшую долину. Автомобиль Nissan Safari остановился на дороге внизу, примерно в 400 метрах от него. Ничего странного в этом не было, ведь экскурсионные фургоны с радостью останавливались, когда наблюдалось что-то необычное в живой природе.
  Чип взял бинокль и нацелил его на фургон. — Спускайся туда, Наир, — сказал он бесстрастно.
  Они спустились с холма и остановились рядом с автомобилем для сафари. В нем не было человеческого существа.
  ***
  
  Первой причудливой мыслью, пришедшей в голову Стаффорду, была история корабля «Мария Селеста» , который был найден дрейфующим целым и невредимым, но заброшенный и без следов экипажа и пассажиров. Чип много чего сказал Наиру на языке, которого он не понимал, вероятно, на суахили, и они оба вышли и оглядели окрестности. Им было плевать на фургон.
  Стаффорд и Кертис заставили меня последовать их примеру, но Чип авторитетно сказал: «Оставайся в фургоне!»
  «Куда, черт возьми, они пошли?» — спросил Стаффорд.
  Он осознавал, что оставлять вагон в резерве незаконно – это может стоить жизни, что нанесет ущерб туристической отрасли.
  Чип наклонился и поднял что-то, сверкающее на солнце, — солнцезащитные очки, одна линза которых была разбита. «Они пошли не добровольно!»
  - Похищен? - встревоженно спросил Стаффорд. — Кому, черт возьми, это в голову приходит?
  «Джеши ла Мгамбо », — сказал Наир. — Не так ли, Чип?
  — Вероятно. Чип открыл дверь автомобиля для сафари и заглянул внутрь. «Все пропало», - сказал он. «Камеры, бинокли и т. д.».
  Наир оглянулся. «Там наверху за нами следил человек». Он указал в противоположную сторону. «Тоже там. Возможно, они все еще здесь.
  — Да, к сожалению, — сказал Чип. Он быстро подошел к их собственному «Ниссану», открыл заднюю дверь и из потайного отсека достал два пистолета. Он протянул один Наиру и сказал Стаффорду: «Можешь ли ты использовать такой слайдер?»
  «Они так говорят», — холодно ответил Стаффорд. — Не будете ли вы так любезны рассказать мне, что происходит?
  — Позже, — сказал Чип, протягивая ему пистолет.
  «Я тоже могу это использовать», — сказал Кертис.
  — Ноль, старший сержант. Ты должен ехать в Кикорок как можно быстрее, — сказал Чип. Он достал небольшой блокнот и написал сообщение. «Передайте это сообщение менеджеру отеля, который немедленно предупредит полицейский пост на Новом мосту Мара». Он подошел к водительскому месту и достал карту Масаи. Мара шагнула вперед и сделала крест. — Мы здесь, старший сержант. Выключитесь – немедленно!
  Кертис вопросительно посмотрел на Стаффорда, который кивнул. «Какой вагон?» — спросил он.
  — Наши, — сказал Чип. «Но еще один момент». Он снова подошел к задней части фургона и взял небольшой израильский пистолет-пулемет «Узи», одно из лучших видов оружия такого типа в мире. Он также взял две коробки с винтовочными боеприпасами и дополнительный магазин для «Узи». «Не останавливайтесь ни перед кем. Если кто-то попытается, нажмите на газ, опустите голову и сбейте его».
  Властный звук в голосе Чипа невольно вызвал у Кертиса «Да, сэр». Он сел, тронулся, и через мгновение карета исчезла в облаке пыли.
  Стаффорд осмотрел винтовку. Это было охотничье, а не боевое оружие, в магазине пять патронов. Магазин был полон, он вложил патрон в патронник и перезарядил. Остальные боеприпасы он положил в карманы. Чип одобрительно кивнул. «Я вижу, ты умеешь обниматься».
  Наир стоял на коленях возле другой тележки, обозревая пыльную дорогу. «Кажется, их было шесть».
  «Джеши ла Мгамбо», — сказал Чип. »Танзанийцы. Люди из так называемого танзанийского полицейского резерва, военизированного формирования с плохой дисциплиной. Раньше это происходило три или четыре раза. Они пересекают границу, захватывают группу туристов и увозят их в Танзанию. У туристов отбирают все, и им приходится возвращаться в Кикорок. Правительство протестует каждый раз, когда оно приезжает в Танзанию — тогда это существо на какое-то время останавливается, но затем возобновляется».
  — И они вооружены?
  «Калашникова».
  Стаффорд кивнул и посмотрел на винтовку, которую он нес. Российский Калашников полностью автоматический, и охотничье ружье по сравнению с ним не стоит многого. — И мы последуем за ними?
  Чип бросил на него быстрый взгляд. «Что еще вы могли бы предложить? Кертис — самый старший, ему почти шестьдесят. Вот почему я отправил его обратно. Это может быть утомительная экскурсия. Кроме того, у нас всего три оружия.
  «Граница находится в трех километрах отсюда», - сказал Наир. «У них, возможно, нет большой форы, и заключенные замедлят свой темп. Наконец они должны пересечь реку Лосемай.
  «В это время года это мелочь», — сказал Чип. "Пойдем."
  Они пошли пешком, потому что даже если у Ниссана очень мощный двигатель, он не справится с бездорожьем здесь, да и с машины не проследишь. Чип быстро двинулся вперед, следуя за знаками, которые Стаффорд не мог видеть. Стаффорд был впечатлен, но в то же время дезориентирован этими людьми, которые могли внезапно открыть оружейный склад. Узи – это не то, что можно купить в магазине на углу. 
  
  OceanofPDF.com
   14
  В африканских зарослях растет вид акации, известный в народе как «подожди немного». На это есть веские причины. Чип и Наир знали достаточно, чтобы избежать этого, а Стаффорд, составлявший арьергард, этого не сделал. Это было похоже на то, как будто он застрял в колючей проволоке, и он был в ярости от рваных ран, которые шипы пронзали его одежду и кожу. Однако постепенно он понял, что нужно делать, и последовал сразу за своим хозяином. Чип держал отличный темп, но время от времени останавливался, чтобы понаблюдать во всех направлениях. Дважды он различал следы тех, кого преследовала маленькая группа, — следы на пыльной земле. Наир кивнул и сказал тихим голосом: «Военные ботинки».
  Было жарко, и Стаффорд вспотел. Сильные физические нагрузки вблизи экватора, на высоте 1700 метров, не рекомендуются, если вы не привыкли к климату. Олимпийская сборная Кении проводит тренировочный сбор на высоте 3000 метров, где воздух разрежен и тело к нему привыкает. Когда команда спускается на малых высотах над уровнем моря, этот фактор дает значительное конкурентное преимущество перед другими сборными.
  Местность представляла собой слабоволнистую равнину с несколькими скалистыми выходами. Деревья, в основном акации с плоскими верхушками, были разбросаны, но ближе, вдоль высохших ручьев. Трава вернула к жизни взрослого человека. Местность была настолько открытой, что можно было видеть далеко.
  Соответственно, трое мужчин быстро продвигались по долинам между невысокими хребтами, но осторожно продвигались вперед по хребтам, чтобы наблюдать за следующей плоской впадиной. Когда они достигли вершины одного из таких хребтов, Чип тихо сказал: — Сейчас мы в Танзании. Вот у нас река Лосемай». Пейзаж ничем не отличался. чем где-либо в кенийском Масаи-Мара. Чип взял бинокль и сказал: «Поднимите руку, чтобы защитить его от солнца».
  Стаффорд повиновался, затемнил линзы и подумал про себя, что Чип знаком со всеми хитростями и мошенничествами этого дела. Здесь речь шла о том, чтобы бинокулярные линзы не могли мигать, как семафор, на солнечном свете и тем самым выдавать положение. Откуда Чип всему этому научился? Все больше и больше вещей в Чипе и Нэйре казались загадочными и непроницаемыми.
  Чип осмотрел местность впереди, позволяя биноклю описывать медленную дугу. Внезапно оно остановилось, и он указал пальцем. «Туда – направление в деревья в два часа». Опять чисто военное выражение – направление указано как от наблюдателя в центре циферблата, так и на цифру на его краю.
  Стаффорд увидел крошечные точки вдалеке и попытался сосчитать. — Тринадцать, — сказал Чип. «Ты был прав, Наир, шесть Джеши ла Мгамбо . И шесть туристов плюс Адам. Они все здесь.
  «Как вы думаете, они остановятся у реки Лосемай?» — спросил Наир. «Как дела обстояли в предыдущих случаях?»
  — Возможно, — сказал Чип. «У них есть хорошее укрытие, и это подходящее место, чтобы грабить туристов».
  «Мне кажется, много хлопот при такой маленькой пользе».
  «Достаточно позорных дивидендов», — сказал Чип. «Обычный турист приезжает сюда фотографировать диких животных и поэтому обычно имеет с собой хорошую камеру, возможно, пленочную, плюс телеобъективы и другие хорошие вещи, например, фотоаппарат. наручные часы. Еще у него есть деньги, дорожные чеки и кредитные карты, и за них можно многое получить на черном рынке. Турист, особенно немец или американец, может стоить до 1000 долларов живым, что значительно больше, чем средний танзанийец зарабатывает за год».
  «Не тратьте время, рассказывая Максу, что он может видеть собственными глазами», — грубо сказал Наир. — Как нам туда добраться?
  «Последние исчезли за деревьями», — сказал Чип. Он отобрал бинокль от глаз и пополз обратно сверху. «Мы не можем следовать сразу за ними — они могли оставить тыловой патруль, и мы не можем идти на такой риск, даже если эти люди вялые и недисциплинированные».
  Чип и Наир быстро решили выяснить, не тянется ли вдоль ручья, ведущего к Лосемай, тонкая линия деревьев, которая могла бы обеспечить прикрытие во время наступления. Быстрая разведка показала, что это высохшее русло реки и что оно обеспечит некоторое, хотя и небольшое, укрытие. 
  В результате все трое ползли на животах по извилистой кровати. Это было то, чего Стаффорд не испытывал с тех пор, как был молодым лейтенантом, и он потел еще сильнее, чем раньше.
  Продвижение заняло много времени, но наконец трое мужчин достигли укрытия за деревьями вдоль Лосемай и смогли встать. Они осторожно спустились к реке и легли недалеко от берега, скрытые высокой травой. Стаффорд раздвинул стебли и посмотрел на другую сторону.
  Это был ручей весьма скромных размеров; в это время года глубина была минимальной, и Стаффорд подсчитал, что можно пересечь сухую обувь, перепрыгивая с одной песчаной отмели на другую. Вода текла очень медленно и была коричневой от грязи.
  «Я не думаю, что они перешли. Посмотрите на жирафа с другой стороны – он бы убежал. Теперь мы будем следовать по этому берегу реки довольно медленно.
  Трое мужчин выстроились в боевой порядок: впереди был Чип с автоматом. За ним шел Стаффорд, а Наир защищал фланг, идя параллельно остальным, но примерно в пятидесяти ярдах от реки. Его видели лишь изредка, когда он перескакивал с дерева на дерево с винтовкой наготове.
  Это было очень утомительно, хотя продвижение было медленным. Крайне важно было не раскрыть себя. Внезапно Чип упал на колени и дал знак остановиться. Стаффорд остановился и закрепил винтовку. Чип поманил его. На некотором расстоянии были слышны голоса и смех. — Прикрой меня, — сказал Чип, подползая вперед.
  На мгновение Стаффорд потерял его из виду в высокой траве, но затем появился снова. Чип поманил его, и Стаффорд снова подполз к нему. Чип расчистил траву и с этого момента наблюдал. «Смотри», — прошептал он.
  Теперь голоса звучали громче.
  Стаффорд с нетерпением ждал поляны у реки. Они все были там: танзанийцы и туристическая группа. Танзанийцы были в камуфляжных костюмах и вооружены автоматами. У двоих из них за поясами были завязаны ручные гранаты, а у одного, носившего сержантский знак отличия, в кобуре был пистолет.
  Туристы были в плачевном состоянии. Большую часть одежды у них отобрали, а на двух француженках были только бюстгальтеры и трусики. Мадам Рош выглядела так, будто плакала, и ее муж, невзрачная фигура с выпирающим из-под трусов животом, пытался ее утешить. Лицо Мишель пожелтело, очевидно, от испуга, и Костерс изо всех сил старался ее успокоить.
  Если Гуннарссон и был напуган, он этого не показал. Лицо его исказилось от гнева, а когда он наклонился, чтобы поднять ботинок, и его тут же толкнули в спину дулом пистолета, он выпрямился и сказал: «Черт возьми, давайте хотя бы ботинки трясем!» ему голову и еще раз хлопнул, после чего Гуннарссон уронил ботинок.
  Хендрикс, тоже одетый только в трусы, стоял в стороне, по обе стороны от него стояли танзанийцы. Молодой негр, сидящий на земле с ничего не выражающим лицом, должно быть, гид, Адам Мулиро. Перед ним в кучу была сложена добыча – фотоаппараты, объективы, бинокли и прочее снаряжение, а также много одежды.
  — Мы ничего не можем сделать, — прошептал Чип Стаффорду. «Мы только хотели устроить кровавую бойню».
  В этом не было никаких сомнений. Русские автоматы и ручные гранаты напугали его. Он знал, на что способно это оружие. Если заключенные, как это случалось раньше, были освобождены и могли вернуться в Кикорок, они не испытывали никаких других неудобств, кроме солнечных ожогов, трещин и болей в ногах. В сложившихся обстоятельствах о перестрелке не могло быть и речи. Было шестеро против троих, эти шестеро имели гораздо лучшее вооружение и, следовательно, огневую мощь, и безопасность пленных не могла быть поставлена под угрозу.
  Чип дал Стаффорду знак отступить на двадцать ярдов, но как только приказ был выполнен, Чип покинул свою позицию впереди и на бешеной скорости наклонился вперед, пробежал мимо Стаффорда и исчез в высокой траве. Стаффорд понял смысл и побежал в укрытие за ближайшее дерево.
  Сразу после этого он услышал голоса. Бревно было не таким широким, как его тело, поэтому он встал на бок и медленно обошел бревно, чтобы наилучшим образом использовать его для укрытия от приближающихся людей. Они подошли ближе, и он смог различить один голос, низкий, а другой, более высокий, но не мог понять языка. Он рискнул взглянуть, когда они прошли. Хендрикс ковылял по берегу реки, явно стесняясь босых ног. На нем были только трусы, а за ним шли двое танзанийцев. Один из них ткнул его пистолетом в спину. Трое мужчин исчезли из поля зрения.
  Голова Чипа высунулась из травы. Он подал знак поднятой рукой, побежал к реке и стал следовать за ней. Стаффорд увидел, как Наир вышел из своего укрытия и жестом пригласил его следовать за Чипом. Затем он пополз вперед по большой дуге. Таким образом, Чип снова лидировал, фланговая защита Стаффорда и арьергард Наира. Стаффорд отошел на полсотни ярдов от реки, держась параллельно ей, но время от времени подбирался настолько близко, насколько считал безопасным, чтобы следовать по следам Хендрикса и двух танзанийцев. 
  В какой-то момент он подошел так близко, что услышал вопль Хендрикса: «Куда я иду? Что я сделал?» Единственным ответом был нечленораздельный звук, а затем громкий крик боли. Стаффорд решил, что Хендрикс встряхнулся с одним из них. прикладом винтовки в районе почки, но не осмелился подойти достаточно близко, чтобы увидеть, что произошло.
  Наступление продолжалось довольно долго, около километра. Затем Стаффорд потерял связь, отошел на сто ярдов и обнаружил, что трое мужчин остановились. Хендрикс стоял на берегу лицом к танзанийцам, один из которых был молод, другой старше. Молодой человек держал винтовку нацеленной на Хендрикса, а мужчина постарше курил сигарету, окурок которой он теперь выбросил и затушил ногой. Затем он снял с плеча винтовку и нацелился на Хендрикса.
  Стаффорд тут же перекинул винтовку на плечо, но в тот же момент Чип открыл огонь из пулемета, и залп снарядов ударил в спину пожилого танзанийца, который упал вперед. Младший обернулся, Стаффорд выстрелил ему в лоб, а мужчина перелетел через берег и с плеском ударился о воду. После внезапного шума наступила тишина, и не было слышно ничего, кроме жужжания насекомых и воплей Хендрикса. Молодой американец стоял на коленях и дикими глазами смотрел на негра, который при этом выдыхал.
  Чип осторожно появился, затем Наир. Стаффорд подошел к ним. Чип убедился, что пожилой танзанийец мертв. «Они сошли с ума», - сказал он. «Они никогда раньше не делали подобных трюков». Обращаясь к Наиру, он продолжил: «Иди назад и посмотри, метров сто».
  Хендрикс душераздирающе рыдал, Стаффорд пытался помочь ему подняться, но теперь он обмяк и полностью затонул. «Черт возьми!» — сказал Стаффорд. «Если ты не соберешься, тебе никогда не выбраться отсюда живым!»
  — Он полумертвый от испуга, — сказал Чип.
  «Если он не придет в себя, мы все умрем», — грубо сказал Стаффорд. «Остальные слышали выстрелы».
  «Они были настроены на звук выстрелов», — сказал Чип. «Будем надеяться, что они не смогут отличить «Узи» от «Калашникова». Но они довольно далеко. Он наклонился и начал обыскивать карманы мертвеца.
  
  Стаффорд пошел в банк. К воде вел двухметровый почти вертикальный спуск. Река текла вяло, и тело застреленного им человека не унесло далеко. Насколько ему было известно, это был первый человек, которого убил Стаффорд, и он чувствовал себя неловко. Его офицерская жизнь протекала в основном в мирное время, и даже в далеком прошлом, когда он находился в составе британского контингента в Корее, было удивительно, как редко видишь врага, в которого стреляешь. А в разведке, где он потом работал, убийств людей избегали в принципе.
  «Нет удостоверения личности, только эти», — сказал Чип, показывая пачку кенийских купюр, которые он положил в карман. «Помоги мне раздеть его».
  "Почему?"
  Чип кивнул в сторону Хендрикса. «Без одежды и обуви он не сможет быстро ходить и далеко не уйдет, а у нас в запасе всего несколько минут. Вы ждете, пока двое мужчин вернутся, а когда этого не происходит, вы хотите отреагировать».
  Пока Стаффорд занимался ботинками, Чип сдернул с мужчины окровавленную куртку, и они дружно стянули с него штаны. Труп трудно раздеть, так как это, естественно, не помогает. Потом мужчину перевалили через край, и он с плеском упал в мутную воду. Второе тело увезли.
  «Теперь никто не может их найти», — сказал Чип. «Это место типично для крокодилов, и милые животные будут тащить их вниз и загонять под воду, пока они не созреют для еды». Ужасная мысль, сказал себе Стаффорд.
  Хендрикса одели, но и он не помог. Он был почти парализован. Стаффорд увидел, что у мужчины нет шрама на одном плече, который, по информации Хардина, был у настоящего Хендрикса. «А потом пойдем», — сказал он.
  Они подняли Хендрикса на ноги, и Стаффорд несколько раз ударил его. Хендрикс покачал головой и потер себя. щека. «Почему ты это сделал?» — спросил он, но пустое выражение в его глазах исчезло.
  «Чтобы привести вас в чувство», — сказал Стаффорд. «Если ты не хочешь умирать, ты должен следовать за нами».
  Наконец мужчина что-то понял. «Хорошо», сказал он.
  Чип подметал землю веткой с листьями, чтобы скрыть немногочисленные следы крови и устранить все признаки присутствия здесь людей. Он подобрал гильзы от автомата и бросил их в реку. Две штурмовые винтовки последовали за ним. Он подал сигнал Наиру птичьим криком, Стаффорд взял свою винтовку, и небольшой отряд двинулся в направлении от реки, направляясь на северо-восток к границе, следуя по узкой впадине, которую трое мужчин использовали во время наступления, пока не находились в относительной безопасности по другую сторону хребта. Здесь они немного передохнули и обсудили ситуацию. Наир присматривал за Хендриксом, пока Чип и Стаффорд ушли из пределов слышимости. - И что теперь? - сказал Чип. 
  До этого момента у Стаффорда не было повода для конструктивных размышлений; он использовал все свои силы, чтобы остаться в живых и не размышлять о последствиях того, что он видел и пережил. Его беспокоило то, что почти обнаженным людям пришлось возвращаться в Кикорок пешком. Если они пойдут на рассвете, то обожгутся, а Чип сказал, что гулять ночью опасно из-за множества ядовитых змей в кустах. «Как далеко отсюда Кикорок?» — спросил он.
  "Дюжина километров - по прямой. Но никто не ходит по прямой линии в кустах. Скажем, не больше двадцати пяти километров.
  Это было далеко – дневной переход. Стаффорд не беспокоился о Гуннарссоне и Костерсе. Гуннарссон обладал первоклассным телосложением, и молодой голландец выглядел в хорошей форме. Мишель Рош, вероятно, тоже смогла бы справиться с трудностями, но с ее родителями дело было в другом. Кроткий виноторговец, который выглядел так, будто он вдоволь отведал свой товар, и его жена оказались бы в затруднительном положении. "Это странно ситуация, Чип, — сказал он. «Кто-нибудь был убит раньше во время этих нарушений границы?»
  «Нет», — ответил Чип. «Только разграблено. Никто не умер, даже изнасилование. Около года назад они взяли три сафари-фургона с немецкими туристами, но все благополучно вернулись».
  «Но почему на этот раз?» спросил Стаффорд. «Это было на грани преднамеренного убийства – как будто это была обычная казнь».
  — Без понятия, — сказал Чип. «Это совершенно непонятно».
  «Вы заметили что-нибудь во время выступления, когда Гуннарссон хотел получить свои туфли? Что-нибудь о Хендриксе?
  «Да, его держали отдельно от остальных».
  «И охранял. Но почему его держали в изоляции, а потом хотели казнить? Я буду очень рад ответу на этот вопрос, ибо он, вероятно, будет существенно способствовать выяснению всей этой неприятной истории».
  — Я не могу ответить, — откровенно сказал Чип.
  "И я нет."
  «Но теперь у тебя есть Хендрикс», — сказал Чип. «Насколько это возможно, это идеальная ситуация: если вы хотите допросить его, то это должно быть сейчас, прежде чем он вернется к остальным».
  «Тот, кто хотел убрать Хендрикса с дороги, хотел, чтобы это было навсегда», - спекулятивно сказал Стаффорд. «И это даже не произошло тайно. Если бы ты был с туристической группой и видел, как Хендрикса уводят, а чуть позже ты услышал выстрелы и увидел, как его охранники вернулись со смехом, что бы ты подумал, Чип?
  «В него стреляли, вероятно, при попытке к бегству».
  «То же самое», сказал Стаффорд. — И остальная часть группы, вероятно, так думает в данный момент, за исключением того, что опекуны Хендрикса не вернулись. Но они услышали выстрелы. Разве это не звучит разумно?
  "Конечно."
  Наир издал приглушенный птичий крик и помахал рукой. Стаффорд и Чип вернулись к вершине холма, и Наир указал в направлении лесополоса у реки. «Они уже в пути».
  Маленькие фигурки вышли на открытую равнину. Чип наблюдал за ними в бинокль. «Шесть», — сказал он.
  «Нет танзанийцев?»
  "Нет. Выжили только шестеро. Танзанийцы отправили их домой. Но без обуви это будет медленно. Им придется провести ночь в кустах.
  "Опасный?"
  «Нет, если они будут осторожны и будут стоять на месте, но это расслабляет. С другой стороны, Адам хорошо о них позаботится, если они ему позволят. А мы будем ждать их здесь.
  Стаффорд подошел к Хендриксу, сидевшему рядом с Наиром. «Теперь мы вдвоем собираемся немного поговорить».
  — Кто… кто ты , — заикаясь, проговорил Хендрикс.
  «Спасатели», — сказал Стаффорд. «Мы спасли вам жизнь. А теперь ты должен заткнуться. Он посмотрел на Наира. «Сохраняйте его спокойствие, а если он не хочет, дайте ему то, что ему нужно». Он не хотел, чтобы у Хендрикса сложилось неправильное представление о его спасителях. Он хотел сделать его нежным, и было бы лучше, если бы Хендрикс боялся того, что может настигнуть его позже.
  Стаффорд и Чип снова немного сбились с толку. «Я не знаю мотивов желания убить Хендрикса, — сказал Стаффорд, — но пока только четыре человека знают, что он жив, а именно четверо из нас здесь. И он был бы мертв, если бы ты не воспользовался пистолетом-пулеметом. Это длилось доли секунды».
  — И о чем ты думаешь в этой связи?
  «Что произойдет, если он не придет с остальными, что они подумают, что он мертв? Для некоторых людей это будет огромным шоком».
  "ВОЗ?"
  «Как, черт возьми, я должен был знать?», — сказал Стаффорд. «Но шестеро танзанийцев не пытаются хладнокровно убить наследника стоимостью три миллиона фунтов только ради его бороды. Обычный танзанийец даже не знал бы о существовании Хендрикса. Один или Должно быть, кто-то другой где-то заказал это. Теперь человек поверит, что Хендрикса ликвидировали по приказу. Он мог бы задаваться вопросом об исчезновении двух танзанийцев, но Хендрикс тоже исчез. Выжившие из группы расскажут о том, что произошло, и все будет указывать на то, что Хендрикс мертв, потому что если это не так, то почему он не появляется? Но он у меня есть. Он не козырь, а джокер, которым нужно разыграть в нужный момент».
  Затем Чип исследовал Стаффорда. «Ты многого просишь, Макс», — сказал он. «Во-первых, мы должны похитить Хендрикса, во-вторых, мы должны тайно вывезти его из этого района, потому что ему не разрешают пройти через один из контрольно-пропускных пунктов на въездах, в-третьих, мы должны поддерживать его жизнь с помощью еды и воды, пока все это происходит. происходит, в-четвёртых, нам нужно найти место, где его можно будет разместить, когда мы тайно вывезем его из этого района, в-пятых, это означает, что нам нужна охрана, и в-шестых... Я мог бы продолжить.
  «В прошлом вы всегда проявляли удивительное чувство открытия», — сказал Стаффорд.
  Чип признал это с легкой улыбкой. «Это будет ад», - сказал он. "Дело окажется на первой полосе всей мировой прессы: американский мультимиллионер похищен и убит - эпизод с большим количеством дипломатической взрывчатки. Правительству Кении придется выразить протест Танзании, и, вероятно, в дело вступит правительство США. Так что же произойдет, когда мы отпустим его? У нас будет настоящий ад».
  «Вовсе нет», сказал Стаффорд. «Мужчина гарантированно не скажет ни слова. Он ничего не может сказать. Вы забываете, что он вовсе не Хендрикс .
  — Я ничего не забываю, — пренебрежительно сказал Чип. «Я знаю только то, что ты сказал. Вы еще ничего не доказали.
  «Давайте спросим его, как его зовут», — предложил Стаффорд.
  «Да, но не здесь. Давайте сначала уедем из Танзании». Стаффорд колебался, потому что беспокоился о туристах, особенно о паре. — Смогут ли остальные справиться?
  «Я говорил тебе, что Адам позаботится о них», — сказал Чип. с нетерпением. «Наверное, они справятся. И мы уходим намного быстрее, чем они, когда идем в одиночку, Макс. Мы можем вернуться в Кикорок и прислать машины, чтобы забрать их на границе. А по пути ты сможешь поболтать с Хендриксом.
  В этой версии это было хорошее решение. «Хорошо», сказал Стаффорд. «Тогда поехали».
  «Но я не буду давать никаких обещаний, пока вы не докажете свои утверждения о Хендриксе», — сказал Чип. «Нет никакого способа обойти это». 
  
  OceanofPDF.com
   15
  Поэтому они вернулись в Кению, но не тем же маршрутом, которым уходили. Они изменили направление и направились на северо-запад, нацелившись на Новый мост Мара. «Что бы ни случилось, мы должны придумать историю для полиции, — сказал Чип, — и это должна быть история без оружия. Доктор Роберт Оуко недоброжелательно относится к гражданским лицам, совершающим вооруженные вторжения в Танзанию».
  "Кто он?"
  «Министр иностранных дел. Он направит в Дар-эс-Салаам решительную ноту протеста, и его эффект не будет ослаблен разговорами о стрелках».
  — Как ты собираешься заткнуть Хендриксу рот?
  «Меня это очень интересует».
  Попутно они придумали историю: отправив Кертиса обратно в Кикорок, чтобы поднять тревогу, они смело, хотя и несколько глупо, последовали за танзанийцами. Поняв, что они близко к границе, они остановились и развернулись, но заблудились. После нескольких часов блуждания в темноте они наконец добрались до Нового моста Мара и теперь заявили в полицейский участок, что являются законопослушными людьми.
  Это была тонкая история, не выдержавшая тщательного расследования. Это также предполагало отсутствие Хендрикса, что порадовало Стаффорда, поскольку это, казалось, указывало на то, что Чип молчаливо принял его предложение держать Хендрикса в изоляции. Однако он подозревал, что Чип был занят созданием еще одной оболочки, в которой мог бы оказаться Хендрикс.
  Тем временем они неуклонно шли через кусты до наступления темноты. Хендрикс, однако, периодически жаловался на темп и хотел знать, кто были его освободителями, а также разные другие вещи, которые с ним приходили в голову. Наконец Наир заставил его замолчать, вытащив кирпан , нож, который носят все сикхи, очень красивой работы, но далеко не чисто декоративный.
  Когда последний свет исчез с неба, они остановились. Света для марша было еще достаточно, но решение Чипа остановиться было вызвано главным образом тем, что он обнаружил углубление, скрытое от глаз со всех сторон. «Мы можем разжечь там огонь», — сказал он. «Этого нельзя будет увидеть».
  «Мы в Кении или Танзании?»
  «Вы можете изменить ситуацию», — сказал Чип, смеясь.
  Они собрали дрова, что не составило труда, так как сухой древесины в кустах предостаточно. Целью костра было не столько согреть, сколько отпугнуть хищников. Чип сказал, что его меньше беспокоят львы и другие крупные хищники, чем гиены. «Они любят нападать на спящего человека», - сказал он. Они разводили костер так, чтобы всегда были горящие ветки, за которые можно было схватиться и защититься.
  Как только огонь был зажжен, Чип посмотрел на Стаффорда и кивнул в сторону Хендрикса. «Тогда твоя очередь».
  «Хорошо», Стаффорд повернулся к Хендриксу: «Как тебя зовут?»
  «Хендрикс, Генри Хендрикс. Люди зовут меня Хэнк. И кто ты такой?'
  «Это не имеет значения», сказал Стаффорд. «А ты полон лжи». Он на мгновение замолчал. «Я отмечаю, что вы не поблагодарили нас за спасение вашей жизни».
  «Черт возьми, каждый раз, когда я открывал рот, мне говорили заткнуться…»
  «Но сейчас мы хотим, чтобы вы высказались. Мы даже будем напрямую поощрять вас к этому. Кто такой Гуннарссон?
  "Друг. Хорошо, я скажу тебе спасибо за то, что ты сделал. Я был убежден, что я умру».
  — Ты прав, но мы можем обойтись и без благодарностей, — очень хладнокровно сказал Чип. 
  «Кто такой Гамсун? Олаф Гамсун?» — спросил Стаффорд.
  «Я никогда о нем не слышал», - сказал Хендрикс.
  «Возможно, ты знаешь его лучше как Бигги».
  «О, он! Я знал его в Лос-Анджелесе. Что означают эти вопросы?
  «Кто такой Хардин?»
  «Никогда о нем не слышал».
  «Вы должны знать его. Он привез тебя из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк».
  «Ну, он… я так и не узнал, как его зовут».
  «Вы летали из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк с мужчиной, не зная его имени? Это не работает! В следующий раз ты скажешь, что не знаешь своего имени. Что это такое? Отвечать!"
  Его глаза затрепетали. — Хендрикс, — сказал он сердито. «Послушай, я не знаю, что ты задумал, но мне не нравятся эти вопросы».
  «Мне плевать, что вам нравится и не нравится», — сказал Стаффорд. «И мне плевать, жив ты или мертв. Что у Бигги на шее?
  Этот вопрос явно шокировал Хендрикса. «Что, черт возьми, значит так спрашивать? Как я должен знать?"
  «В конце концов, вы его хорошо знали. Где вы встретили Гуннарссона?
  "Нью-Йорк."
  «Где дыра у тебя в плече?»
  Хендрикс непонимающе посмотрел на Стаффорда. "Какого черта ты несешь?"
  Стаффорд вздохнул. «Ты получил пулю в плечо в Лос-Анджелесе. Хардин соединил тебя. Следовательно, в нем должна быть дырка. Где это?"
  «Мои раны быстро заживают», — яростно сказал Хендрикс.
  «Как я сказал вначале: вы полны лжи и вам следует промыть рот с мылом. Ты не Хендрикс. Кто ты?"
  
  «Почему кто-то хотел тебя убить?» — спросил Наир. «Это потому, что тебя зовут Хендрикс?»
  «Вполне возможно, что кто-то захочет, чтобы его лицо висело на стене в качестве охотничьего трофея», — смеется Чип.
  Нервы Хендрикса щелкнули. — Заткнись, ублюдок!
  Наступила мертвая тишина, пока Чип не сказал: «Не так разговаривают с человеком с пистолетом». На некотором расстоянии послышался рев. — Лев, — сказал Чип. «Возможно, нам следует отдать его львам на ужин — возможно, им нужен трофей».
  Хендрикс расплакался.
  «Вы находитесь под наблюдением с тех пор, как покинули Соединенные Штаты», — сказал Стаффорд. «Мы знаем, что ты не Хендрикс. Если ты скажешь нам, кто ты, мы оставим тебя в покое.
  «Гуннарссон убьет меня!»
  «Гуннарссон не приблизится к вам», — сказал Стаффорд. «Оставьте его нам. И что, по-твоему, чуть не произошло на реке? Если ты продолжишь быть Хендриксом, ты труп».
  Ночные звуки в кустах становились громче. Лев снова зарычал в некотором отдалении, а ближе послышалось рычание и одновременно жуткий визг. Визг внезапно прекратился, и Чип подложил в огонь еще одну ветку. «Леопард поймал павиана», - сказал он. Наир взял винтовку, встал и всмотрелся в темноту.
  Хендрикс больше ничего не мог сделать; его глаза закатились, и он весь дрожал. У него был тяжелый день: его похитили, чуть не убили, а теперь его допрашивали вооруженные незнакомцы, которые, очевидно, знали о нем все, кроме его имени, даже в месте, где дикие животные убивали друг друга. Неудивительно, что это его зацепило.
  «Вы гарантируете, что эффективно защитите меня от Гуннарссона?»
  Стаффорд посмотрел на Чипа, который кивнул. «Да, мы отправим тебя туда, где никто не знает, где ты находишься. Но вы должны сотрудничать с НАС. Давай, рассказывай!» Стаффорд протянул дрожащему мужчине сигарету и зажег ее, что, казалось, успокоило его.
  «Хорошо, меня зовут Джек Корлисс, и несколько недель назад Гуннарссон пришел ко мне с предложением. Я проклинаю тот день, когда это произошло. 
  История была несложной. Корлисс работал в банке в Нью-Йорке. Он имел дело с компьютерами и нашел способ доить банк. Гуннарссон поймал его с поличным. После этого это было откровенное вымогательство. Стаффорд решил, что это не займет много времени; Корлисс уже был нокаутирован.
  «Мне пришлось много читать о Хендриксе», — сказал Корлисс. «О своей семье. Потом были магнитофонные записи – их было много – разговора Хендрикса с Гуннарссоном. Гуннарссон заставил его многое рассказать о себе, и это было очень дружелюбно. Гуннарссон пару раз напоил его, и это дало бонусы в плане информации. Хендрикс, очевидно, понятия не имел, что это записывают на пленку».
  «Весь этот материал, конечно, был золотой жилой для человека, который собирался выдать себя за Хендрикса», — сказал Чип.
  Корлисс кивнул. «Это совсем не выглядело сложным. Хендрикс был одиночкой и не имел семьи. Гуннарссон также сказал, что я могу сделать все это как дурак».
  - Что еще он тебе предложил? - спросил Стаффорд. — Кроме того, что спас тебя от увлажнителя?
  Корлисс опустил глаза.
  «Долой язык», — сказал Стаффорд.
  — Четверть миллиона долларов, — пробормотал Корлисс. «Гуннарссон сказал, что мне нужно иметь много денег, чтобы потом это выглядело правдоподобно».
  «Двенадцатая часть выигрыша», — сказал Стаффорд. «Вы пошли на риск, а Гуннарссон снял сливки. Ты вел себя как вечная треска, Корлисс. Вы действительно думаете, что вам разрешили жить и наслаждаться деньгами?
  
  "У меня не было выбора! Гуннарссон полностью обнял меня».
  — Где сейчас Хендрикс?
  "Не имеют ни малейшего представления о. Я никогда не видел этого человека.
  «Расписание отменено, разве это не технический термин?», — сказал Чип.
  Стаффорд кивнул. «Никто, кроме Хардина, не знал, что он был в Нью-Йорке. Наверное, поэтому Хардина уволили, и я думаю, ему очень повезло – это тоже могло пройти мимо него. Но Гуннарссон недооценил Хардина; он не предполагал, что горечь заставит его поехать в Англию».
  «Что теперь со мной будет?» — вяло спросил Корлисс.
  — Чип и Нэйр отведут тебя в безопасное место. Вы получаете еду и одежду, но вас не отпускают, пока все это не закончится. Затем мы отправим вас домой в Соединенные Штаты, где вам не помешало бы уйти в подполье. Согласен, Чип?
  «Да, если он будет сотрудничать и не завязывать узлы», — сказал Чип. «Если он сделает что-то глупое, нет никакой гарантии».
  «Я не делаю никаких трюков», — с нетерпением сказал Корлисс. «Я просто хочу выбраться из этой дерьмовой страны», — он прислушался к звукам ночи, вздрогнул и плотнее натянул на себя камуфляжную куртку, хотя было не холодно. «Я боюсь куста».
  «Есть еще одна вещь», сказал Стаффорд. «Как правило, людей не расстреливают без причины. Кто хотел убить тебя, Корлисс? Не Гуннарссон. Он никогда не стал бы убивать курицу, несущую золотые яйца. Тогда кто?"
  «Я не знаю», — страстно сказал Корлисс. «Никто не может быть заинтересован в моем убийстве» . Я понятия не имею о Хендриксе.
  «Cui bono?» — спросил Чип, который, к удивлению Стаффорда, использовал термин римского двора: кому это будет выгодно? «Кто унаследует от Хендрикса?»
  «Должно быть, это родственники», — сказал Стаффорд. «Корлисс говорит, что у Хендрикса не было семьи, но, конечно, она была, даже если он не знал этих родственников. Ближайший Ближайшим родственником должен быть его двоюродный брат Дирк Хендрикс, при условии, что Генри Хендрикс не составил завещания».
  «Думаю, мы можем исходить из этой предпосылки», — сказал Чип.
  Стаффорд покачал головой. "Это исключено. Дирк улетел обратно в Англию вместе с Фарраром. Как он мог организовать похищение людей в Танзании? Это потребует организации на месте. Кроме того, он сам унаследовал три миллиона. Каков мотив?
  «Шесть лучше, чем три», — сказал Наир из-за костра. «Некоторым людям никогда не бывает достаточно».
  «Я не могу себе представить», сказал Стаффорд. »Хендрикс не имеет связей с Кенией; в конце концов, он южноафриканец. Он никогда не был в этой стране до того, как приехал с Фарраром. Как мог человек, не знающий ни одной страны, организовать похищение танзанийцами в Кении? Я считаю, что южноафриканцев приветствуют в Танзании значительно меньше, чем в Кении».
  — Да, — сказал Чип. «Мы толерантный народ. Мы не возражаем против южноафриканцев, если они ведут себя правильно. Танзанийцы не настолько терпимы». 
  Проблема немного обсуждалась, но прогресса не было. Наконец Стаффорд сказал. «Мы, естественно, находимся на неправильном пути. Я знаю, что до сих пор ни один турист не погиб во время этих вторжений из Танзании, но это должно было произойти рано или поздно, когда участники будут вооружены. Возможно, убийство Корлисса было статистической неизбежностью, танзанийским отклонением?
  — Нет, — сказал Чип. «Я могу понять, как случайно выстрелил пистолет и убил человека, но двое мужчин схватили Корлисса совершенно систематически, и вся эта договоренность, как вы сами сказали, совершенно очевидно представляла собой ситуацию казни — казни. Это было сделано хладнокровно и хорошо продумано».
  «Боже на небесах!» — сказал Корлисс.
  «Но почему?» — спросил Стаффорд. Никто не мог на это ответить. Огонь приходилось поддерживать всю ночь, и поэтому один человек дежурил, пока остальные спали. По молчаливому соглашению Корлисс не участвовал в этой ротации; никто бы не спал, если бы он был один с двумя винтовками и пулеметом. Стаффорд нес первую вахту, и когда он затем лег на землю, он не ожидал, что заснет. Соответственно, он был изумлен, когда Наир разбудил его словами: «День наступает».
  Когда Стаффорд встал, его суставы затекли и болели. Во время службы в армии и в Сахаре он часто спал на земле под открытым небом, но это развлечение для молодого человека, и он не находил это забавным. Он огляделся и спросил: «Где Чип?»
  — Он ушел, когда рассвело десять минут назад, и сказал, что вернется через пару часов. Наир кивнул Корлиссу. «Мы должны договориться с ним там о необходимых вещах. Никто не должен его видеть, даже полиция.
  Стаффорд потянулся. «Я знаю, что вы двое удивительно эффективны, но мне хотелось бы знать, как Чип справится с этим моментом. У КПУ все еще должно быть много власти».
  Наир поднял брови. «Народный союз Кении больше не существует. Как же тогда это может иметь влияние?
  — Хорошо, Наир, как хочешь.
  — Макс, — сказал он, — на слово: с вашей стороны будет неразумно открыто говорить о КПУ. Подобная неосторожная речь может привести к тюремному заключению. В Кении этот вопрос по-прежнему остается деликатным».
  «Я больше не скажу ни слова», — сказал Стаффорд, пренебрежительно махнув рукой.
  Наир торжественно кивнул.
  Чип прибыл через два с половиной часа с двумя мужчинами, которых он представил как Даниэля Весеку и Осано Гичуре. «Хорошие друзья», — сказал он.
  «Не зятья?» — спросил Стаффорд с легкой улыбкой.
  Чип сделал вид, что не слышит. «Они собираются позаботиться о Корлиссе и вывезти его из резервации».
  «Куда они его заберут?»
  
  «Мы вернемся к этому позже. Туристы еще не вернулись, а кенийская сторона границы кишит полицией. Туристическая группа, вероятно, все еще находится в Танзании. Если ты босой европеец, быстро не отделаешься, но, если я правильно знаю Адама, их можно ожидать утром.
  — И ты…
  "Да. Я хочу поговорить с ним. Я хочу знать, как именно танзанийцы похитили группу. Я тоже голоден, так что посмотрим, как нам двигаться дальше».
  Чип поговорил с Корлиссом, сказал ему, что о нем позаботятся, если он будет вести себя прилично, а затем они продолжили путь, снова направляясь на север. Они передали три огнестрельных оружия друзьям Чипа, и Чип также попросил Стаффорда передать боеприпасы, которые были у него в карманах. «Если полиция обнаружит хотя бы один патрон, начнется ад», - объяснил он.
  По пути он сказал, что разговаривал с полицией. «Просто придерживайтесь той истории, о которой мы договорились, и мы прекрасно с ней справимся».
  Чип был прав. Они шли около часа, а затем увидели проезжающую через кусты машину. В машине находились лейтенант полиции и рядовой. Трое мужчин передали свои снаряды, и лейтенант покачал головой. «Было очень неразумно следовать за этими людьми – это могло быть опасно. Я рад, что г-н. Чипенде поступил так разумно, что остановил вас на границе.
  Стаффорд хмуро посмотрел на Чипа, который теперь играл роль законопослушного гражданина. Лейтенант сказал, добродушно улыбаясь: «Надеюсь, это не испортило вам праздник, мистер. Стаффорд. Могу вас заверить, что такие эпизоды редки. Некоторые бешеные элементы в нашей соседней стране иногда приходят в ярость».
  «Есть ли что-нибудь новое в туристической группе?» — спросил Наир.
  «Пока нет», — ответил лейтенант. «Когда он прибудет, он будет встречен радушно. А теперь садись, и я отвезу тебя обратно в Кикорок, чтобы ты смог поужинать поздно утром.
  
  Затем менее чем через полчаса они поехали обратно в отель; Стаффорду показалось странным, что полицейский так снисходительно относится к очевидным правонарушениям. Он ожидал дерьма, а вместо этого полицейский проявил только доброжелательность. Возможно, по его мнению, европейские туристы обычно ведут себя как дураки.
  Их приезд вызвал большой резонанс. Директор принял их и хотел незаметно провести в комнаты, но некоторые гости заметили их и столпились вокруг с множеством вопросов. Было известно, что их не было всю ночь и что еще одна группа все еще пропала. По минной пьесе режиссера было видно, что он считает дело очень плохой рекламой.
  Кертис принял их с видимым облегчением, оградив Стаффорда от особенно настойчивого американца. — Надеюсь, с господином полковником все в порядке?
  «Немного устал от марша, но не более того, штаб-сержант. Теперь я хочу перекусить хлебом и потом лечь спать».
  «Директор подал завтрак в ваш номер, сэр. Он считает, что это лучше всего.
  «Лучше для кого?» — слегка саркастически спросил Стаффорд. Он догадался, что директор надеялся, что они немедленно исчезнут, чтобы не заразить остальных гостей заразой в виде плохих новостей; Похищение туристов не пошло на пользу имиджу Кикорока. Будет еще хуже, если член группы вообще не вернется, и еще хуже, если этого человека опознают как американского миллионера.
  За завтраком Стаффорд сказал: «Я последовал вашему совету, старший сержант», и проинформировал его о том, что произошло. «Мы отделили Хендрикса от Гуннарссона».
  Кертис обычно был невозмутим, даже флегматичен, но эта история явно произвела на него впечатление: его брови поднялись почти до линии волос. «Итак, у нас есть Хендрикс — я имею в виду Корлисса», — сказал он. "Где?"
  "Не имеют ни малейшего представления о. Чип вызвал пару человек, и они взяли его с собой. Я должен сказать, старший сержант, вы оказали неоценимую помощь. Чип исполняет мое малейшее желание, но я не знаю, как, черт возьми, он себя ведет. Магия».
  «Я что-нибудь придумаю», — сказал Кертис.
  "Точно?"
  «Они помнят, как мы добрались до Масаи Мара и остановились у входа. Чип впустил нас. За вход в резерв всегда нужно платить».
  Стаффорд кивнул. «Он сказал, что мы его гости».
  «Но он не заплатил», сказал Кертис. «Он показал карточку и написал свое имя в книге».
  Стаффорд устал и с тоской посмотрел на кровать. «У него могли быть абонементы», — сказал он, но прекрасно понимал, что абонементы на четверых маловероятны. 
  
  OceanofPDF.com
   16
  Кертис разбудил Стаффорда. «Я уверен, что полковник хотел бы знать, что другая группа вернулась».
  Стаффорд в тот же момент проснулся. «Да, вы можете указать на это! Который сейчас час?"
  «Чуть третьего».
  Стаффорд надел шорты, рубашку и сандалии. Кертис добавил: «Я пойду с Наиром навестить Корлисса, если полковник не возражает».
  "Почему?"
  — Чип сказал, что у них не хватает провизии, поэтому мы пойдем куда-нибудь с едой; нам также будет полезно знать, где он, сэр.
  — Хорошо, старший сержант.
  В зале царил хаос шума, и в нем собралась группа любопытных людей — гостей, которые не выходили посмотреть на животных. Было много. Стаффорд предположил, что экскурсии с этой целью будут лишь скромной частью туристической индустрии, пока этот шторм не утихнет. Смотреть на жирафов — это одно, а рисковать быть похищенным — совсем другое.
  Он подошел к Чипу, который стоял, прислонившись к стене. "Как они?"
  «Я их еще не видел, и мы пока не можем с ними поговорить. Они находятся под усиленной охраной полиции».
  Спасенные туристы вошли в окружении кордона офицеров. Их было шестеро: семья Рош, Гуннарссон, Костерс и Адам Мулиро. Ходили они плохо, но ноги им были связаны, и им давали одежду, которая не подошла по размеру и которая их, конечно, не одевали, но все же было достаточно. Вокруг них толпились люди, и офицерам приходилось держать любопытных на расстоянии, выстроившись в цепь. Полицейский поднял руку. «Пожалуйста, успокойтесь. Эти люди плохо себя чувствуют и нуждаются в немедленной медицинской помощи. Пожалуйста, освободите место!
  В большой комнате воцарилась тишина, пока молодой человек не сказал: «Их всего шесть». Кто пропал?
  "Мистер. Хендрикс еще не появился. Мы все еще ищем его.
  Вспыхнула фотовспышка, и Стаффорд наблюдал за Гуннарссоном, на лице которого выражалась смесь изумления и смятения. Вот как выглядит человек, которого обманули на шесть миллионов долларов, подумал Стаффорд. А именно так, должно быть, выглядели многие мужчины в Нью-Йорке в «черный день» фондовой биржи в 1929 году, как раз перед тем, как выпрыгнуть из окна небоскреба – выражение рассеянного раздражения по поводу несправедливой судьбы. Не так, чтобы понимать, что Гуннарссон покончит жизнь самоубийством. Он был не из таких, и, кроме того, он не потерял деньги, потому что у него их никогда не было. И все же это был тяжелый удар.
  Стаффорд потерял его из виду, когда его уводили. Чип кивнул, когда Адам Мулиро прошел мимо, и Адам ответил почти незаметным кивком. «Мы не сможем увидеть их сразу», — сказал Чип. «Давайте выпьем холодного пива».
  Стаффорд подумал, что это хорошая идея, но за ними прибежал мужчина. "Мистер. Стаффорд? Это был тот человек, который спрашивал, кто пропал. Он представился как Эдди Укиру из Standard . «Могу ли я получить разрешение поговорить с вами на минутку?»
  Позади Укиру мужчина приготовил камеру для прессы. Стаффорд посмотрел на Чипа, и тот сказал: «Конечно».
  Соответственно, Стаффорд позволил дать себе интервью. Через несколько минут после начала к Укиру, к его явному неудовольствию, присоединился репортер из конкурирующей нации , и Стаффорду пришлось повторить некоторые детали, но в основном придерживаться выдуманной истории, которая Чип подтвердил. Укиру выглядел скептически. «Поэтому они развернулись на границе», - сказал он. «Откуда ты узнал , что это предел? Оно никак не отмечено».
  Стаффорд пожал плечами. «Вы должны спросить г-на Стучит. 
  Репортер так и сделал, и Чип перешел на быстрый суахили. Наконец, пожав плечами, Укиру дал понять, что принял эту историю, фотографы сделали свои снимки, а пресса отступила. «Они добрались сюда на удивление быстро», — сказал Стаффорд. "Как дела?"
  «Директор, должно быть, позвонил в головной офис, который затем сообщил об этом в полицию Найроби. Здесь есть много способов, которыми новости могут просочиться в прессу. Они зафрахтовали самолет. Рядом есть небольшой аэродром».
  «Да, я видел это», сказал Стаффорд. «Но я не видел никаких телефонных линий».
  «В кабинете директора есть рация», — сказал Чип. «И у нас не может быть телефонных линий, потому что слоны опрокидывают столбы. Теперь я с нетерпением жду этого пива».
  ***
  
  Стаффорд хотел связаться с Гуннарссоном и нашел возможность сделать это во время коктейля перед ужином. Спасенные, за исключением Адама Мулиро, находились в баре, а остальные гости расспрашивали их о неприятном опыте. В четырех участниках группы было что-то эйфорическое; Костерсы и семья Рош много смеялись. После того, как они были спасены, этот опыт показался им несколько нереальным и мог бы принести им пользу в социальном плане в течение многих лет. Приключения – это неприятности, вспоминаемые в спокойном комфорте.
  Стаффорд поговорил с Костерсом и Мишель Рош и без труда получил их протоколы. «А как насчет Хендрикса?» — спросил он. "Что с ним произошло?"
  Эйфория исчезла. «Я не знаю», — ответил Костерс. трезвый. «Его увезли, и мы услышали выстрелы».
  "Он умер?"
  «По крайней мере, он не вернулся», — сказала Мишель мрачным голосом. «Больше мы его не видели».
  Стаффорд посмотрел на Гуннарссона. В нем не было ничего эйфорического. Он сидел, вытянув ноги, и смотрел на свои связанные ноги. На нем были тапочки, в которых сверху была прорезана трещина, чтобы оставалось место для повязки. Стаффорд взял свой стакан и подошел к нему. «Они пережили неприятный опыт. Меня зовут Стаффорд.
  Гуннарссон наклонился к нему. «Стаффорд? Это вы пытались последовать за нами?
  «Мы не ушли далеко», — сказал Стаффорд скорбным голосом. «Мы сошли с ума и выставили себя дураками».
  «Позвольте предложить вам стакан». Стаффорд сел. «Меня зовут Джон Гуннарссон». Он посмотрел на Стаффорда и покачал головой. «Они ничего не могли сделать, мистер. Стаффорд – эти люди были мобильным арсеналом – но спасибо за попытку. Что ты хочешь выпить?'
  «Спасибо, джин с тоником».
  Гуннарссон сделал заказ у официанта. Затем он вздохнул. "Было очень неудобно. В своей жизни я участвовал во всем понемногу, но это было одним из худших».
  «Я слышал, что это случалось раньше», сказал Стаффорд.
  "Конечно. Этим шумным кенийцам следует усилить свою пограничную охрану. Знаешь, что было самое худшее? Ничто так не выводит тебя из себя, как когда у тебя отбирают всю одежду. Ну, они оставили нам трусы. Но вернуться с солнцем и терновым кустом было очень сложно. Мои ноги кажутся большими, как футбольные мячи. А еще была несчастная гиена…»
  «Гиена?»
  «Да, большая тряска. Он следовал за нами в сторону примерно сто метров. Очевидно, ожидая, что один из нас сдастся или отстанет. Если бы не он ниг... черный, Адам какой-нибудь, не думаю, что мы бы справились. Он был великолепен».
  «Я слышал, что один из членов группы не выжил», — сказал Стаффорд.
  «Да, черт возьми!» — сказал Гуннарссон.
  "Что с ним произошло. Разве его не звали Эндерби?
  — Хендрикс, — мрачно ответил Гуннарссон. «Нас было шестеро, и было шесть танзанийцев. И наш водитель Адам. И эти шесть человек были вооружены. Вы знаете, что такое автоматы Калашникова?
  «Я не встречаю подобных вещей в своем окружении». 
  «Радуйтесь этому. Российские автоматические винтовки. Мы ничего не могли сделать. Были беспомощны. Двое из них увели Хендрикса, а позже раздались выстрелы. Четверо негров, которые были с нами, засмеялись. Что вы даете?'
  «Невероятно», сказал Стаффорд. «Эти люди были в форме?»
  "Да. Современная камуфляжная форма. Всё очень по-военному. Но, черт возьми, у меня будут неприятности, когда я вернусь в Найроби. Никому не должно сойти с рук такое обращение с американским гражданином».
  — Что ты собираешься делать?
  «Устройте в нашем посольстве настоящий беспорядок. Хендрикс был прекрасным молодым человеком, и я хочу, чтобы его нашли живым или мертвым. И если он мертв, я хочу отомстить, если мне придется довести дело до ООН».
  Стаффорд задумался над этим заявлением. Если Гуннарссон был готов нести чушь даже на таком высоком уровне, это означало, что настоящий Хендрикс не в состоянии протестовать. Ликвидировано по графику, как и сказал Чип. Об убийстве начинающего американского миллионера наверняка сообщили бы в нью-йоркских газетах, если бы Гуннарссон захотел раздуть из этого такое грандиозное событие, а это означало, что он почувствовал себя на коне.
  «Вы давно его знали? Я имею в виду Хендрикса.
  «Некоторое время — недолго», — ответил Гуннарссон. - Но это не важно, господин. Стаффорд. Важно то, что вы не можете действовать подобным образом против американского гражданина, и что Я собираюсь кричать с крыш».
  Да, это был его единственный шанс, если Хендрикс/Корлисс был еще жив и находился в плену у танзанийцев. Только сильное дипломатическое давление на Танзанию со стороны Кении и США могло вернуть сундук с сокровищами Гуннарссона. Это потребовало бы смелости, но у Гуннарссона ее было предостаточно.
  «Я желаю вам всего наилучшего», — сказал Стаффорд. "Можно угостить Вас выпивкой?"
  Поэтому он заказал Гуннарссону выпить и через некоторое время удалился. Уходя, он похлопал его по плечу и сказал : «Удачи» . Гуннарссон подпрыгнул в воздух и издал крик. Стаффорд извинился и сделал вид, что забыл о солнечном ожоге. Затем он поспешил выйти. 
   
  «Радуйтесь этому. Российские автоматические винтовки. Мы ничего не могли сделать. Были беспомощны. Двое из них увели Хендрикса, а позже раздались выстрелы. Четверо негров, которые были с нами, засмеялись. Что вы даете?'
  «Невероятно», сказал Стаффорд. «Эти люди были в форме?»
  "Да. Современная камуфляжная форма. Всё очень по-военному. Но, черт возьми, у меня будут неприятности, когда я вернусь в Найроби. Никому не должно сойти с рук такое обращение с американским гражданином».
  — Что ты собираешься делать?
  «Устройте в нашем посольстве настоящий беспорядок. Хендрикс был прекрасным молодым человеком, и я хочу, чтобы его нашли живым или мертвым. И если он мертв, я хочу отомстить, если мне придется довести дело до ООН».
  Стаффорд задумался над этим заявлением. Если Гуннарссон был готов нести чушь даже на таком высоком уровне, это означало, что настоящий Хендрикс не в состоянии протестовать. Ликвидировано по графику, как и сказал Чип. Об убийстве начинающего американского миллионера наверняка сообщили бы в нью-йоркских газетах, если бы Гуннарссон захотел раздуть из этого такое грандиозное событие, а это означало, что он почувствовал себя на коне.
  «Вы давно его знали? Я имею в виду Хендрикса.
  «Некоторое время — недолго», — ответил Гуннарссон. - Но это не важно, господин. Стаффорд. Важно то, что вы не можете действовать подобным образом против американского гражданина, и что Я собираюсь кричать с крыш».
  Да, это был его единственный шанс, если Хендрикс/Корлисс был еще жив и находился в плену у танзанийцев. Только сильное дипломатическое давление на Танзанию со стороны Кении и США могло вернуть сундук с сокровищами Гуннарссона. Это потребовало бы смелости, но у Гуннарссона ее было предостаточно.
  «Я желаю вам всего наилучшего», — сказал Стаффорд. "Можно угостить Вас выпивкой?"
  Поэтому он заказал Гуннарссону выпить и через некоторое время удалился. Уходя, он похлопал его по плечу и сказал : «Удачи» . Гуннарссон подпрыгнул в воздух и издал крик. Стаффорд извинился и сделал вид, что забыл о солнечном ожоге. Затем он поспешил выйти. 
  
  OceanofPDF.com
   17
  На следующее утро они уехали в Найроби, как и многие другие, но по другим причинам. Увидев, в каком состоянии вернулись туристы из вынужденного пребывания в Танзании, у стойки, где встревоженные и напуганные оплачивали свои счета, собралась толпа. Директор был удручен, но подал в отставку.
  Стаффорд и его группа снова проехали по ужасной дороге в Нарок, затем с удовольствием откинулись на спинку стула и выехали на асфальтированную дорожку, ведущую до Найроби. Задолго до обеда они припарковали карету перед отелем «Норфолк», и здесь Стаффорда ждал сюрприз. Когда он открыл дверь в свою комнату, внутри лежал конверт. В нем было очень короткое сообщение: «Я снова здесь. Пришел. Комната 14. Нога.
  Стаффорд поставил свой багаж, немедленно пошел в комнату 14 и постучал.
  «Кто это?» — сказал голос.
  «Стаффорд».
  Ключ в замке повернулся, и дверь широко распахнулась. Вошел Стаффорд, и Хардин встретил его следующими словами: «Где, черт возьми, ты был?» Я звоню каждые два часа в течение последних двух дней, но ответа нет. Соответственно, я полетел на самолете, и что я здесь нашел? Никто». Он был явно недоволен.
  «Спокойно, спокойно, Бен», — сказал Стаффорд. «Нам пришлось уйти, но это дало хорошие результаты». Он подумал об этом и продолжил: «Если бы я только знал, что это такое».
  Хардин внимательно посмотрел на Стаффорда. «У тебя трещины на лице. Иметь ты был с веселой дамой?
  Стаффорд сел. «Когда ты закончишь шутить, мы сможем двигаться дальше. Вас отправили домой по определенной причине. Вы что-нибудь узнали?
  «Я только что заказал еду в номер. Я не хотел есть на публике, пока не узнал, где находится Гуннарссон. Я просто хочу отменить это».
  «Нет, я хочу поесть с тобой. Позвони и скажи, чтобы принесли два конверта.
  — Хорошо, — Хардин позвонил и взял из мини-бара несколько бутылок пива. »Ян-Виллем Хендрикх – старик, много путешествовавший. Я потратил много твоих денег, Макс, и у меня для тебя большой счет за телефон. Мне также пришлось поехать в Бельгию». Он поднял руку. «Не волнуйтесь, я летел туристическим классом».
  «Я думаю, что компания справится с этим».
  Хардин протянул Стаффорду открытую бутылку и стакан. «Я написал подробный отчет, но самое главное могу сообщить вам уже сейчас. Хорошо?"
  "Хорошо."
  Хардин сел. «Ян-Виллем Хендриккс, родился в 1899 году в Хобокене, хотите верьте, хотите нет».
  Стаффорд удивленно посмотрел на него. "В США?"
  «Меня это тоже шокировало», — сказал Хардин. «Нет, как и многие другие места в штате Нью-Йорк — Флашинг — это то же самое, что и Флиссинген, — название происходит из Нидерландов. Хобокен – небольшой городок недалеко от Антверпена. Родители были бедные, но добропорядочные, чего нельзя сказать о Яне-Виллеме. Среднее образование по меркам того времени, но в пятнадцать лет ушел в море. Переезжал, но в 1921 году оказался в Южной Африке, где женился на Анне Вермюлен».
  Хардин на мгновение вздохнул, прежде чем продолжить: «В 1922 году в Йоханнесбурге была забастовка, но это была забастовка особого рода. У обеих сторон была артиллерия, и для меня это была скорее гражданская война. Ну, а Ян-Виллем исчез и ушел в Анна будет заботиться о паре мальчиков-близнецов, Яне и Адриане. Ян — отец Дирка Хендрикса, а Адриан — отец Хэнка Хендрикса, которого я нашел в Лос-Анджелесе. Ясно ли я выражаюсь?
  "Абсолютно." 
  «Ян-Виллем поехал на грузовом пароходе в Сан-Франциско, ему понравился калифорнийский климат, и он решил там остаться. Теперь вы должны вспомнить, что это было во времена сухого закона. На западном побережье тоже было много контрабанды, частично из Канады, частично из Мексики, и Хендрикс был замешан в танце вокруг золотого тельца. Когда запрет был снят, он прочно закрепился в криминальных кругах».
  «Значит, он был обычным гангстером?»
  Хардин пожал плечами. «Можешь так сказать. Но он совершил ошибку - он так и не стал американским гражданином, а когда однажды наступил на шпинат, его не поймали, а отправили домой, в родную страну, как нежеланного инопланетянина. Он вернулся в Антверпен в апреле 1940 года».
  «Ты был занят, Бен», — сказал Стаффорд. — Откуда ты обо всем этом узнал?
  «У меня возникла идея. То, что я узнал в Бельгии, показало, что Хендрикхх был мошенником. Предположительно, его убили в Йоханнесбурге в 1922 году, но мы знаем, что это не так, поэтому я задавался вопросом, куда он мог пойти. А поскольку он был мошенником, полиция, вероятно, что-то на него имела. У меня есть хорошие друзья в ФБР еще со времен моей работы в ЦРУ, и они просматривали архивы. О Хендрикксе было много всего. Когда ФБР поймало его, они очень тщательно расследовали его обстоятельства. Здесь в игру вступает счет за телефон, потому что я провел около шести часов, разговаривая с США».
  Официант на этаже принес еду и принял меры. Хардин подождал, пока он уйдет, чтобы продолжить. «Я не знаю, хорошо или плохо было для Хендриккса, что он приехал в Антверпен именно в это время. Наверное, хорошо. Как известно, немецкое наступление началось 10 мая; Нидерланды и Бельгия были быстро свергнуты, вскоре после этого Франция. Антверпен был оккупирован немцами примерно через две недели после прибытия Хендриккса. Его общий послужной список во время войны неизвестен, но, насколько мне удалось понять, он был вовлечен в криминальные круги, особенно на черный рынок. Часть черного рынка была патриотичной, но Хендриккс, очевидно, был не прочь вести дела с немцами».
  «Коллаборационист?»
  Прежде чем ответить, Хардин пожевал рот. «Это никогда не было доказано, но, по крайней мере, он вышел из войны с лучшей экономикой, чем вступил в нее. Затем он начал создавать экспортно-импортные компании, а когда был организован Общий рынок, сразу же принялся выяснять, где можно совершить мошенничество. Существовало большое количество правил ЕС, которые можно было обойти. Корабли масла из Нидерландов по Рейну в Германию можно было отправлять обратно в Нидерланды, и Хендрикхкс получал бы огромную прибыль в виде субсидий, и он мог делать это несколько раз с одним и тем же грузом, пока масло не прогоркло. Он был замешан во многих незаконных аферах такого рода».
  — Значит, мошенник худшего сорта, — проворчал Страффорд.
  «За эти годы было еще несколько браков, но оба они были недействительны, поскольку Анна все еще жила в Южной Африке. В 1974 году он вышел на пенсию и поселился в Джерси, вероятно, по причинам налогообложения. Он был уже стар и в прошлом году умер, оставив после себя около 100 миллионов долларов, большая часть которых должна была пойти в Фонд Ола Нджорова в Кении. Конец отчета.
  Стаффорд посмотрел на Хардина. «Ты шутишь, Бен. Где связь с Кенией?
  "Здесь нет."
  «Но должно быть ».
  «По крайней мере, мне не удалось их найти». Хардин наклонился вперед. «И есть еще кое-что. Хендриккс не был похож на многих других мошенников, он был человеком, который сыпал деньги. И зарабатывал он не так много, как можно было бы подумать. Сомневаюсь, что он за свою жизнь заработал больше пяти миллионов долларов, а может, и десяти. Это не так уж и мало, но это не делает его финансовым гигантом. Откуда взялись остальные деньги?
  
  «Каждый раз, когда мы находим что-то новое, все это дело становится все более загадочным», — сказал Стаффорд с легкой смирением.
  «Я рассмотрел еще несколько вещей», сказал Хардин. «Я поехал в Джерси и увидел в земельном кадастре свидетельство о смерти Хендриккса. Старик умер от сердечного приступа. Я разговаривал с врачом, Dr. Мортон, который это подтвердил, добавив, что Хендрикс мог уже давно взять билет, но это… Хардин покачал головой.
  "Но что?"
  «Не было ничего, на что можно было бы указать, но у меня сложилось впечатление, что Мортона что-то беспокоило. Вернувшись в Лондон, я взял информацию о Мандевиле, адвокате, который вел дело о наследстве в Лондоне. Он известен как защитник неонацистских группировок, привлеченных к суду за разжигание расовой ненависти. Но я не вижу, чтобы он имел к нам какое-то отношение».
  "Вы, наверное, правы. Вы говорили с ним?'
  "Я не мог к этому прийти. Он находится на отдыхе в Южной Африке. Какие новости от тебя? 
  Стаффорд доложил, и когда он закончил, уже был вечер. Хардин внимательно все это слушал. «В противном случае это были грубые розыгрыши», - сказал он. — Где сейчас Корлисс?
  «Кертис видел его вчера», сказал Стаффорд. «Он был в отдаленном палаточном лагере в Масаи-Мара, но я не гарантирую, что он сейчас там. Что вы думаете о тактике, которую предложил мне Гуннарссон?
  «Праведное негодование – не в стиле Гуннарссона», – сказал Хардин. «Он хочет вернуть Корлисса больше всего на свете, и когда это его тактика, вы не хуже меня знаете, что это значит — что Хендрикс мертв».
  «Я уже сделал такой вывод», — сказал Стаффорд.
  «Но это еще не все». Хардин достал бумажник. «Я получил это до востребования в Лондоне. Его прислал Джек Ричардсон, и он получил его от Чарли Уэйнрайта из Лос-Анджелеса. Чарли помнил, что меня интересовал Бигги».
  Он достал из бумажника газетную вырезку и протянул ее Стаффорду. Это была короткая статья из газеты Los Angeles Examiner о том, что в Санта-Монике сгорел дом и все шесть жителей погибли. Предположительно, пожар начался из-за взорвавшейся перегретой гончарной печи. Были перечислены имена погибших. Пятерых из них Стаффорд не знал, а шестым был Олаф Гамсун. Бигги.
  «Вы думаете так же, как и я?» — спросил он Хардина.
  «Да, если считать, что Гуннарссон играет на долгосрочную перспективу».
  «Бен, тебе повезло. Как Гуннарссон скучал по тебе?
  «Ты только что сказал это — невезение. Джек Ричардсон прислал письмо с вырезкой и сообщил, что нью-йоркский пансион, в котором я жил, сгорел дотла. Возможно, я сбежал в Лондон в последнюю минуту. С другой стороны, возможно, это был вовсе не Гуннарссон. В Бронксе нормально сжигать здания, чтобы получить деньги по страховке».
  Стаффорд показал вырезку. «Это был весь коллектив?»
  "Да, я так думаю."
  «Тогда это означает, что вы, возможно, единственный человек, который точно знает, что Хендрикс, претендовавший на наследство, — мошенник. Более того: это означает, что если Гуннарссон разыграет посольство, он уверен, что вы не придете и не докажете, что он лжет. Если Гуннарссон думает, что вы вычеркнуты из поля зрения – а его поведение говорит об этом – это дает нам точку зрения».
  "Что я должен делать? Накинуть белую простыню и напугать его до смерти?
  "Мы что-нибудь придумаем. Но вернемся к главному вопросу. Кто может желать смерти Хендриксу? Чип задал вопрос – даже на латыни: кому это выгодно? Ответ на этот вопрос таков: это его двоюродный брат и единственный очевидный родственник Дирк Хендрикс. Я возразил, что он не мог все это организовать, поскольку был в Англии, но сейчас это можно сделать. уйти далеко на огромной скорости».
  «Он был в Англии», - сказал Хардин. «Я забыл тебе это сказать. Он был на том же самолете, на котором я приземлился сегодня утром.
  "Боже мой?"
  «Не волнуйся, Макс, он никогда меня не бил. Кроме того, он путешествовал первым классом, а самые дальние пассажиры не смешиваются со скучной толпой туристического класса. Но у тебя с самого начала было какое-то особое предчувствие по поводу этого Хендрикса, не так ли? Не могли бы вы сказать мне, почему?
  «Я отношусь ко всем в этом деле с подозрением», — ответил Стаффорд. «Чем больше я об этом узнаю, тем страннее это становится. Что касается Дирка, я думаю, это чисто инстинктивно. Меня он никогда не волновал – задолго до того, как вы пришли и забили тревогу по поводу Гуннарссона.
  Хардин испытующе посмотрел на него. — Это как-то связано с его женой?
  «Боже мой, нет! По крайней мере, не так, как вы предлагаете. Мы с Аликс просто друзья. Но никому не нравится видеть, как друзьям причиняют вред. Она богатая женщина, и Дирк придирается к ней, по крайней мере, придирался, пока не разгорелось дело Хендриккса. На мой вкус, он слишком похож на плейбоя. Но скажите мне, когда вы работали в ЦРУ, как долго вы пробыли в Кении?
  "Пара лет."
  — И ты все еще можешь найти дорогу?
  "Конечно. Страна не сильно изменилась». 
  «У вас еще есть контакты?»
  «Да, какие-то куски, — я полагаю. Это зависит от того, чего вы хотите.
  «Я хочу узнать больше о Пите Чипенде и Наире Сингхе, особенно о Чипе. Я заметил, что обычно он отдает приказы, а Наир слепо похотлив.
  - Почему? - спросил Хардин со скептическим видом. «Судя по вашим словам, они нам очень помогают».
  
  «Именно», сказал Стаффорд. «Они слишком сильно помогают и слишком эффективны. Когда мы захотели избавиться от Корлисса, Чип просто исчез в кустах, вдали от закона и порядка страны, и почти сразу нашел двух друзей. Есть и другие вещи. Во-первых, это полностью обученные солдаты, а не любители. В целом они очень близки к идеальным профессионалам . Есть еще кое-что, что вы сказали перед отлетом в Англию.
  "Что это было?"
  «Вы сказали, что за Чипом и Наиром должны стоять другие. Еще вы сказали, что они, может, и не проявляются, но они есть. Я думаю, вы правы, и я также думаю, что существует организация, сложная организация. Я хотел бы знать, что это такое, прежде чем мы бесполезно ввязаемся в это дело. Чип чрезвычайно полезен и полезен, но я хочу убедиться, что он не поможет нам попасть прямо в тюрьму или гроб. Я не хочу влезать в политические неприятности в этой стране».
  Хардин на мгновение задумался. «Я не знаю, кто сейчас работает на станции ЦРУ. Думаю, я пойду в посольство и посмотрю, есть ли у меня кто-нибудь из знакомых».
  «Хочешь поговорить с тобой?»
  "Время покажет. ЦРУ ничем не отличается от любой другой организации – есть хорошие люди, а есть придурки. Самое смешное, что их бывает трудно отличить друг от друга. Гуннарссон оказался принадлежащим к последней категории».
  «Хорошо», сказал Стаффорд. «Но не идите в посольство, пока мы не убедимся, что Гуннарссона там нет. Я поговорю об этом с Чипом. Он может безгранично помогать нам в этом отношении, если пожелает. Я дам ему посмотреть на Гуннарссона и дам вам знать».
  ***
  
  Когда Стаффорд вошел в свою комнату, зазвонил телефон. Это был Чип. «Где ты был?» — спросил он. «Вы вошли в отель, но потом исчезли с лица Земли»
  Стаффорд посмотрел на часы. Это заняло большую часть дня обменяться информацией с Хардином. «У меня были разные дела», - сказал он.
  Чип после долгой паузы принял вежливый ответ. Наконец он сказал: «Есть несколько вещей, о которых я хотел бы с вами поговорить. Можно мне прийти?"
  «С радостью».
  Чип заговорил, как только сел. "Это касается, среди прочего, Брайса", - сказал он. «Вы хотели знать о его отношениях в Зимбабве, которая тогда была Родезией. У Гарри и Мэри Брайс была ферма в Умтали на реке Саби. У них был сын Чарльз. Когда Родезия стала независимой, у Карла возникли разногласия с родителями, и он покинул страну. Когда позже активизировались партизаны, ферма была разрушена, а пара убита».
  «Это соответствует тому, что говорит сам Брайс», — сказал Стаффорд.
  "Точно."
  «Откуда вы получили информацию?»
  «Я уже говорил это раньше. Наши братья в Зимбабве рады нам помочь. Вы просили расследовать дела Брайса в стране, и это произошло».
  «И он оказывается добродетельнейший из всех! Чип, за тобой, должно быть, стоит впечатляющая организация. Ранее вы критиковали меня за сокрытие информации. Теперь я спрашиваю: кто ты, черт возьми, на самом деле?
  «Некоторые вопросы не следует задавать», — сказал Чип.
  «Я все равно спрашиваю».
  «И на некоторые вопросы не следует отвечать».
  «Это не ответ на мой вопрос!»
  — Но больше вы ничего не получите, — очень прямо сказал Чип. «Макс, нельзя проливать воду. Это может иметь неприятные последствия. Просто отпустите ситуацию и примите помощь. Вы знаете, что мы помогли .
  «Да, но не о том, почему, и я хочу это знать».
  «Но я тебе этого не скажу. Изучите историю Кении с момента ухода из страны британцев и сделайте выводы сами». После небольшой паузы Чип продолжил: — Я хочу знать, что ты поднял с Наиром определенный вопрос, и он сказал, что тебе следует заткнуться. Это совет, которому я призываю вас следовать. Ну, давай по делу. Сегодня утром Дирк Хендрикс прилетел самолетом из Лондона. Вы все еще хотите, чтобы за ним следили?
  "Да. Откуда вы знаете, что он приходил сегодня утром?
  «Ранее я говорил вам, что у меня есть друзья в аэропорту. Мы просматриваем список пассажиров на все рейсы из Лондона и со всей Европы. Поэтому мы также знаем, что ваш Mr. Хардин приходил сегодня утром.
  Стаффорд сел в кресле. — Так ты следишь за нами?
  Чип рассмеялся. «Успокойся, дорогой друг! Мой друг в аэропорту как обычно дал мне эту информацию. Ты весь день разговаривал с Хардином? Я должен был это догадаться. Он узнал то, что вы хотели знать?
  Когда Чип так неохотно отвечал на вопросы, Стаффорд решил, что может сделать то же самое. «Это был почти тупик, Чип. Хендриккс был стариком. Невозможно проанализировать восьмидесятилетнюю жизнь с первого взгляда. Бен — квалифицированный и опытный следователь, но нельзя требовать невозможного».
  — Неудачно, — сказал Чип.
  — Где Корлисс?
  "Недалеко отсюда. Если он вам понадобится, он может быть здесь меньше чем через час.
  — Но ты не скажешь мне, где он?
  "Нет. Ты учишься, Макс. — Он посмотрел на часы. «Гуннарссон вернется в Нью-Стэнли до захода солнца. Но вы понимаете, что лопату под ним будет трудно подвести?
  "Что ты имеешь в виду?"
  «Ни он, ни Корлисс не совершили преступления по законам Кении. Завещание Хендриккса было составлено адвокатом в Джерси и, предположительно, будет рассмотрено в соответствии с законодательством Джерси. Когда Гуннарссон заменит Корлисса на Хендрикса, это не преступление в этой стране, потому что ни один кенийец не был обманут. С такой мотивацией мы не сможем удержать ни одного из них. Что ты собираешься делать тогда?
  — Без понятия, — мрачно сказал Стаффорд. «Я знаю только, что ты говоришь как опытный юрист».
  «Кто-нибудь сказал, что я не юрист?»
  «Я знаю, что ты хамелеон. Когда местные власти не могут арестовать Гуннарссона, ничто не может помешать ему уехать. Я не думаю, что он уйдет — пока не узнает, что случилось с Корлиссом, — но это вполне возможно. Было бы хорошо, если бы что-то могло помешать ему сделать это».
  «Он всегда может потерять свой паспорт», — сказал Чип. «Это его не остановит, но замедлит, пока он не получит новые документы из американского посольства».
  «Тогда как же он мог потерять паспорт?»
  Чип слегка снисходительно улыбнулся. «Это очень распространенное явление, даже если это странно. Это дает консульствам много дел. Он встал. «Ну, но мне пора двигаться дальше — во многом нужно разобраться. А теперь успокойтесь и не отклоняйтесь от концепций. Он подошел к двери, но по дороге положил на стол несколько газет. «Я подумал, что тебе может быть интересно прочитать последние новости».
  Когда он ушел, Стаффорд лег на кровать и закурил. Если бы Чип был членом КПУ, он бы этого точно не сказал, да он и не говорил ничего. С другой стороны: если бы он не был членом, почему бы ему подразумевать, что он был? Или он намекнул на это? Неужели он, Стаффорд, придал слишком много значения двусмысленному ответу Чипа?
  Но этого недостаточно. Был ли он членом запрещенной политической партии или нет, почему он помог Максу Стаффорду до такой степени, что сначала похитил Корлисса, а затем был готов украсть паспорт Гуннарссона - два уголовных преступления? Теперь Стаффорд был убежден, что это произошло не из-за благодарности лондонскому индейцу, которому нравился Кертис.
  Он взял газеты и быстро просмотрел первые страницы. Похищение о тур-группе и исчезновении Хендрикса попали в заголовки газет Standard и Nation . Если бы Хендрикс не исчез, дело могло бы быть прекращено; У Стаффорда сложилось впечатление, что власти делают все возможное, чтобы скрыть новости, которые могут нанести ущерб имиджу страны. Но Хендрикс изменил картину – ранее во время подобных эпизодов никто не пропадал.
  Редакционная статья в Standard потребовала, чтобы правительству Танзании немедленно была вручена резкая нота протеста с требованием экстрадиции Хендрикса живым или мертвым. Журналист The Nation пытался взять интервью у американского посла, но тот отказался от комментариев. Однако представитель посольства заявил, что вопрос рассматривается очень серьезно и что определенные шаги будут предприняты, но не какие.
  Ни в одной газете не было ни слова об интервью, которое Чип и Стаффорд дали Укиру и репортеру из конкурирующей газеты. Ничего о Стаффорде, Чипе, Нэйре и Кертисе. Нет фото. Как будто они вообще не играли никакой роли в этом мрачном деле. Конечно, они были мелкой рыбешкой по сравнению с Хендриксом, но Стаффорд считал это плохой журналистикой. Он отбросил газеты, думая, что, возможно, два репортера слишком поздно пришли в редакцию со своими материалами.
  Только когда Стаффорд в тот вечер заснул, он понял, что никогда не говорил Чипу, что завещание Хендрикса было составлено в Джерси. Откуда он мог это знать? 
  
  OceanofPDF.com
   18
  Дирк Хендрикс ехал по серпантину вниз по направлению к Рифт-Валли и к тому, что он всегда думал, но никогда не произносил вслух – Кенийской Стейси . Он еще не был полностью готов к работе, но начнет действовать, как только дело будет завершено. Тем не менее, Франс Потгейтер проделал хорошую работу, учитывая имевшиеся у него скромные финансовые возможности. Он был прекрасным человеком.
  Он миновал церковь у подножия длинного склона – ее построили итальянские военнопленные – и повернул в сторону Найваши. Он взглянул на указатель, указывающий путь к Нароку, и улыбнулся. Потгейтер также добился успеха в Масаи-Мара после того, как другие потерпели полную неудачу. Было слишком много ошибок, слишком много вмешательства извне. Многие повара портят еду! Но в конце концов все пришло в голову.
  Незадолго до Найваши он свернул с главной дороги и пошел по дороге, ведущей вдоль озера, мимо отеля «Лейк-Найваша» к Ол-Ньерове. Было ровно двенадцать часов, когда он подъехал к воротам и посигналил. Прибежал носильщик. - За службу, сэр?
  "Мистер. Хендрикс к г-ну Брайс. Они ждут меня.
  «Да». Мужчина отступил в сторону, и ворота открылись. Когда Хендрикс проезжал мимо, мужчина выкрикнул предупреждение : «Полюс!» ', но Хендрикс не знал, что это значит, пока не ударил первого «спящего полицейского» со скоростью, которая его шокировала. Он замедлил шаг, думая, что ему стоит выучить суахили. Это было бы полезно в будущем.
  Он припарковал тележку возле административного здания и вошел внутрь. В прохладном вестибюле он прошел в приемную, где за стойкой сидел молодой негр в белоснежном костюме-сафари, а другой стучал на пишущей машинке. "Мистер. Хендрикс к г-ну Брайс, — повторил он.
  «Да, сэр, он ждет вас. Хендрикс последовал по длинному коридору к кабинету Брайса. Он одобрительно кивнул. Потгейтер все хорошо организовал; никто не сможет пройти здесь незамеченным.
  Брайс поднял голову из-за стола и улыбнулся, когда Хендрикса ввели. Чернокожий мужчина в белом костюме-сафари удалился, и Хендрикс сказал: «Хороший ужин , — думает Потгейтер; как вы идете?' 
  Улыбка мгновенно исчезла с лица Брайса. «Здесь нет африкаанс», — пренебрежительно сказал он. «А меня зовут Брайс – всегда Брайс. Запомни это!"
  Хендрикс сел. «Как вы думаете, ваш офис прослушивается?»
  «Я знаю , что этого не произойдет», — подчеркнул Брайс, постукивая костяшками пальцев по столу. «Но будьте осторожны, чтобы не приобрести вредные привычки».
  «Я южноафриканец и поэтому должен знать африкаанс», — сказал Хендрикс.
  «Ко мне это не относится», — недобро сказал Брайс. «Поэтому придерживайтесь английского языка – всегда английского».
  «Хорошо, даже если мы сговоримся», — сказал Хендрикс.
  Брайс кивнул, показывая, что вопрос спорный. «Как тебе было в Лондоне?»
  "Хорошо. Старая корова в Фарраре будет раздавать товары на следующей неделе. Хендрикс рассмеялся. «Он дал мне чек на 100 000 фунтов за штуку. Ваш сейф скоро будет полон.
  «И тоже пора», — сказал Брайс. «Я устал работать с минимальным бюджетом. То, как это было организовано в Европе, было слишком сложным. Мы должны были иметь такой прямой контроль. Фаррар задавал несколько неудобных вопросов, когда был здесь.
  «Это должно было быть организовано в Джерси», — сказал Хендрикс. «Вы думаете, мы хотели платить Британскому казначейству налог на наследство? сорок миллионов фунтов? Эта операция не была предпринята с намерением дать британцам деньги. Что касается Фаррара, то Мандевиль держал его на коротком поводке. Фаррар — сноб, которому нравится работать с опытным британским юристом. И Мандевиль опытен. Лучший, — Хендрикс иронически улыбнулся. «Он должен подумать о том, сколько мы ему платим». 
  Брайс покачал головой. «Я никогда не понимал европейской стороны всего этого и не хочу. У меня были свои проблемы».
  тебя были проблемы! Хендрикс с горечью подумал, но ничего не сказал. Его мысли вернулись к тому моменту, когда Аликс в восторге объявила, что беременна. Это стало шоком, ведь если ребенок родился до смерти Хендриккса, он автоматически становился наследником, чего допустить было нельзя. Малыш унаследует два миллиона драгоценных фунтов, и это поставит Аликс в центр операции.
  Он думал об изменении завещания и обсуждал это с Мандевилем, но Мандевиль сказал, что Фаррар заблокирует любую попытку в этом направлении. Хендриккс теперь был дряхлым и не мог ясно мыслить, а Фаррар был самодостаточным здравомыслием. Следовательно, Хендриккса пришлось изгнать из этого мира до рождения ребенка. Это было рискованное дело – всегда так бывает с преднамеренным убийством – но его удалось урегулировать. И все это вдобавок к трудностям, вызванным Генри Хендриксом, исчезнувшим из поля зрения в США. Что ж, эта проблема была решена – или так и было?
  «Твой кузен Генри был одной из твоих проблем, которые ты свалил на меня. Какого черта ему разрешили приехать в Африку?», — сказал Брайс.
  «Мы потеряли его из виду, а власти Претории спали», — сказал Хендрикс. «Когда дома в Англии поняли, что Генри важен, потому что старик мертв, Фаррар уже создал американское агентство и сам искал его. Сотрудник бюро нашел Генри на десять минут раньше нас. Он насмешливо фыркнул. «Десять минут и три дюйма».
  
  Брайс выглядел удивленным. «Три дюйма?»
  «Наш мужчина выстрелил в него и попал в плечо. Три дюйма вправо означало бы, что Генри больше никогда не будет проблемой».
  «Хм, теперь с ним нет проблем», — сказал Брайс. «Я позаботился об этом. Вы читали здесь какие-нибудь газеты в последнее время?
  Хендрикс кивнул. «На английском было краткое упоминание». Он наклонился вперед. — Ты ошибаешься, Брайс. Генри все еще остается проблемой. Где тело? Нам нужно тело. Его три миллиона фунтов заморожены до тех пор, пока его смерть не будет доказана. Мы не хотим ждать семь лет, чтобы получить возможность вывести деньги. При нынешнем положении дел он не умер, а просто исчез».
  Брайс вздохнул. Он встал и подошел к окну. Повернувшись спиной к Хендриксу, он сказал: «Он не единственный, кто исчез. Двое из моих людей не вернулись.
  «Что ты говоришь!» Хендрикс вскочил. "Что вы сказали?"
  Брайс повернулся к нему лицом. «Вы, конечно, это слышали. Я потерял двух человек.
  «Тебе лучше это объяснить», — почти угрожающе сказал Хендрикс.
  «Все прошло именно так, как я планировал. Вы видели газеты. Все, что рассказали туристы, было совершенно правильным, но они ни слова не сказали о том, куда направились Генри и мои люди».
  — Мог ли Генри убежать от них? Как они были вооружены?
  » Нормальная техника для танзанийской армии. Автоматы Калашникова.
  Хендрикс покачал головой. «Я не думаю, что у Генри было то, что нужно, чтобы справиться с такими опекунами. И если бы ему удалось уйти, он бы уже вернулся. Он на мгновение задумался. «Может быть, его забрали танзанийцы — я имею в виду настоящие».
  «Я в этом сомневаюсь», — сказал Брайс. «Видимо, люди в Танзании очень шокированы случившимся, и мои наблюдатели на границе говорят, что танзанийцы ежеминутно обыскивают территорию к югу от Масаи-Мара. Зачем им это делать, если у них есть Генри – или его тело?»
  «Есть только одно возможное объяснение», — холодно сказал Хендрикс. «А именно, что твои люди тебя обманывают».
  «Не может быть и речи», — категорически сказал Брайс. «Они были двумя из моих лучших, и, кроме того, им приходилось думать о своих семьях».
  « Тогда какое объяснение?»
  «Я не знаю», — сварливо сказал Брайс. «Кстати, кто придумал эту безумную операцию?»
  Мы это сделали », — сказал Хендрикс. "Ты и я."
  Брайс пожал плечами. «Ну, скоро мы получим большую часть денег».
  «Правильно», — сказал Хендрикс и снова сел. «Но меня пугает то, что у меня связаны три миллиона. Я много работал, чтобы получить эти деньги. Но скажите мне совсем другое: почему вы объявили о наследстве только в семь миллионов? Разве это не рискованно?
  Брайс покачал головой. «Кто будет контролировать дело на обратном пути в Джерси? Могу поспорить, что ни один из ста здесь не знает, где находится Джерси. Ни один из тысячи.
  «А если кому-то сейчас станет полезен?» 
  «Не имеет значения», — ответил Брайс. «Я бы сказал, что меня неправильно процитировали, неправильно поняли. Я бы сказал, что семь миллионов — это ожидаемый годовой доход после инвестирования основной суммы. Нам есть что выиграть и нечего терять. Он посмотрел на часы. «Сейчас мы пообедаем, а потом я покажу тебе окрестности. Я не показал тебе самого главного, когда ты был здесь в прошлый раз. Фаррар прилип, как пиявка.
  «Я бы хотел остаться на обед, — сказал Хендрикс, — но остальное может подождать». Мне нужно вернуться в Найроби и заняться делами. Мой давно потерянный кузен снова пропал, и что, черт возьми, ты с этим делаешь? Мне приходится играть роль скорбящего родственника, чтобы все выглядело правильно. А потом давай поедим – я голоден». 
  
  OceanofPDF.com
   19
  В Найроби у Гуннарссона была сумасшедшая голова. У него болели ноги и спина, но не это было причиной его гнева. Что его бесило, так это то, что его ходили кругами в американском посольстве. «Черт возьми!» — сказал он. «Меня похитили, а мой друг до сих пор пропал. Если я не смогу поговорить с послом, с кем я могу поговорить ? И не передавайте меня третьему подчиненному. Я требую, чтобы что-то произошло ».
  Мужчина за стойкой вздохнул. «Я посмотрю, что можно сделать». Он взял трубку и тихо сказал: «Мистер? Пастернак там?
  "Это я."
  «Вот человек по имени Гуннарссон, который хочет поговорить с послом. Он рассказывает странную историю о том, как его похитили танзанийцы, и говорит, что его друг до сих пор пропал. Мне кажется, у него гайка ослабла, но я не могу от него избавиться».
  — Глисон, — сказал Пастернак, — вы газет не читаете? Ты не смотришь телевизор? Ты не слышишь радио?
  «Я был на сафари уже две недели», - сказал Глисон. «Пришел домой из отпуска сегодня утром. Что-то случилось?»
  - Да, не так ли? - иронически сказал Пастернак. «Не отсылайте этого человека, я сейчас спущусь. И ради всего святого, будьте в курсе того, что происходит. Он повесил трубку, открыл ящик стола, убедился, что его магнитофон готов, а затем спустился вниз, чтобы встретиться с Гуннарссоном.
  Гуннарссон все еще кипел от злости, почему Пастернак сделал все возможное, чтобы успокоить его. «Я сожалею, что вас заставили ждать, и еще больше, что с вами обошлись глупо. Он шел медленно, чтобы Гуннарссон мог доковылять до лифта. «Я знаю, что вы пережили что-то очень неприятное».
  — Вы совершенно правы, — проворчал Гуннарссон. «Какова ваша позиция здесь?»
  «Ничего страшного», — ответил Пастернак. «Третий секретарь. Можете быть уверены, что мы все работаем над этим вопросом, особенно посол. В настоящее время он разговаривает с министром иностранных дел Кении и пытается что-то предпринять. Но надо позаботиться и об остальной нашей работе – о людях, которые теряют свои кредитные карты или дорожные чеки и так далее».
  «Этот вопрос более важен», — яростно сказал Гуннарссон. «Американский гражданин исчез».
  «Мы делаем все, что можем, господин. Гуннарссон, — сказал Пастернак, — и мы убеждены, что вы можете нам помочь». Они вышли из лифта и прошли по коридору, где он открыл дверь в кабинет. «Пожалуйста, подойди ближе. Кофе?"
  "Да, пожалуйста."
  Гуннарссон сел в кресло перед столом, а Пастернак заказал кофе и незаметно включил магнитофон, прежде чем положить блокнот на стол и достать ручку из нагрудного кармана. «Я читал газеты, но вы знаете, какие они», — сказал он. «Я буду рад получить отчет из первых рук. Если бы ты не пришел к нам, мы бы тебя разыскали. А теперь, пожалуйста, расскажи мне все, как это произошло. Не упускайте ничего, даже если вам кажется, что это неважно».
  Соответственно, Гуннарссон рассказал свою историю, а Пастернак делал лишние записи и время от времени вставлял вопрос: «Говорят, эти люди были в форме. Можете ли вы описать это?» И далее: «Говорят, это были автоматы Калашникова. Откуда ты это знаешь?'
  «Я коллекционирую огнестрельное оружие дома. Наверное, мне следует знать автомат Калашникова».
  
  В заключение он сказал: «А потом мы вернулись в Кикорок, но Хэнк Хендрикс не вернулся».
  «Какие у вас были отношения с Хендриксом?»
  »Коллеги по бизнесу. И хорошие друзья.
  Пастернак понимающе кивнул. «Я прекрасно понимаю, что это дело производит на вас сильное впечатление. Чем вы занимаетесь, мистер? Гуннарссон? 
  «Я управляю Gunnarsson Associates, фирмой специалистов по безопасности со штаб-квартирой в Нью-Йорке. Мы обеспечиваем безопасность ряда компаний и проводим некоторую следственную работу, хотя и не в сколько-нибудь существенном объеме».
  - Научно-исследовательская работа? - спросил Пастернак, вопросительно глядя на гостя. «У вас есть лицензия штата Нью-Йорк?»
  «Да, в большинстве штатов США», — ответил Гуннарссон. «Мы довольно крупное предприятие».
  «А какова цель вашего визита в Кению?»
  «У Хэнка были здесь дела. Он унаследовал много денег. Я пошел - мне нужен был отпуск. Могу обещать тебе, Пастернак, это будет адский бардак, потому что Хэнк только что унаследовал шесть миллионов долларов. Газеты, вероятно, наделают вокруг этого много шума дома.
  Пастернак холодно посмотрел на Гуннарссона. «Министерство иностранных дел не строит свою деятельность на газетных статьях, господин господин. Гуннарссон, но ты меня интересуешь. Говорят, Генри Хендрикс унаследовал от Кении шесть миллионов долларов?
  "Я этого не говорил. Он унаследовал их от деда, но в завещании указано, что условием выплаты наследства является то, чтобы Хэнк проводил здесь хотя бы один месяц в году в каком-нибудь благотворительном учреждении. Показан как помощник.
  «Какое учреждение?»
  »Ол Нджорова. Рядом с Найвашей.
  — Ну, — сказал Пастернак, задумавшись. «Я читал, что это принесло деньги, но я не знал о Хендриксе. Как долго вы пробудете в Кении, мистер? Гуннарссон?
  «Наверное, еще немного. Я останусь здесь, чтобы посмотреть, Хэнк вернется, и я подбадрую посла. Пропал американский гражданин, Пастернак, и, кажется, никто ничего не делает по этому поводу, но я могу вам обещать, что я намерен устроить настоящий беспорядок».
  Пастернак ограничился кивком головы. «Если вы дадите мне название вашего отеля и адрес в Соединенных Штатах, на данный момент этого будет достаточно».
  «Что вам нужно от моего адреса в США?»
  «Я предполагаю, что вы не останетесь в Кении до конца своих дней. Возможно, нам захочется поговорить с вами еще раз, тоже дома, в Штатах. А если вы собираетесь путешествовать по Кении, мы хотели бы заранее узнать ваш маршрут».
  "Почему?"
  «Мы могли бы захотеть связаться с вами в кратчайшие сроки, например, для опознания». Пастернак написал адреса, нажал кнопку и встал. "Спасибо что пришли. Мы сделаем все возможное, чтобы выяснить, что случилось с господином. Хендрикс.
  «Это должно быть мудро», — сказал Гуннарссон. «От Хэнка многое зависит».
  Вошел мужчина. — Офицер пойдет за вами, — сказал Пастернак, улыбаясь. «Когда вы занимаетесь безопасностью, вы знаете, почему мы не можем позволить людям гулять по дому».
  Гуннарссон вышел, ничего не сказав. Пастернак открыл ящик, остановил магнитофон и перемотал его. Он запускал отдельные эпизоды, по одному, несколько раз. Сможет ли коллекционер оружия отличить автомат Калашникова от другого современного огнестрельного оружия? В свободной торговле в Соединенных Штатах было очень мало представителей этого типа. Но, конечно, он мог видеть фотографии. А Гуннарссон работал в довольно невзрачной отрасли под названием «безопасность», которая может маскироваться под что-то более опасное. Здесь было несколько незавершенных моментов, на которые нужно было обратить внимание более внимательно. Он прокрутил кассету в последний раз и обнаружил, что и он, и Гуннарссон постоянно говорили о Хендриксе в прошедшем времени.
  Пастернак подошел к пишущей машинке и написал требование. по всей известной информации о Джоне Гуннарссоне, указав свой адрес в Нью-Йорке. Он сам отправился с заявкой в шифровальную комнату.
  Телекс был адресован ЦРУ, Лэнгли, Вирджиния.
  ***
  
  Через час Пастернака снова прервали. Глисон сказал по телефону: «Мистер. Хардин спрашивает о тебе.
  Пастернак быстро подумал. «Это Бен Хардин?»
  Мгновение спустя голос Глисона раздался снова: «Да, Бен Хардин». 
  «Пусть подойдет». Пастернак послал за кофе. Когда Хардин вошел, он встал. «Привет, Бен», сказал он с широкой улыбкой. "Это было давно. Что ты делаешь в Кении?
  После сердечного рукопожатия Хардин сел. «Смесь отдыха и работы», - сказал он. «Я не был здесь много лет. Найроби изменился, но страна — нет. Я подумал, что зайду и посмотрю, есть ли кто-нибудь, кого я знал раньше.
  «А потом ты нашел меня. Это было давно. Что ты сейчас делаешь?"
  »Я работаю в британской компании. В конце концов, тебе придется жить.
  «На вашем месте я бы остался в Кении, — сказал Пастернак, — а не поехал бы в Танзанию». Вы, конечно, все еще в черном списке за то, что сделали в Дар-эс-Саламе. Правда, это было несколько лет назад, но у этих людей хорошая память».
  «Я, вероятно, буду держаться подальше от Танзании», - сказал Хардин. «Даже с границы. Я слышал, что это небезопасно и для туристов.
  «Вы слышали об этом?»
  «Что-то об этом было в лондонских газетах».
  «В американских тоже придет», — уныло сказал Пастернак. «Если его еще нет. Один из тех, кого похитили, только что был здесь и наполнил мои уши сплетнями. Другой американец – тот, что вернулся. Его зовут Гуннарссон, и он грозит устроить настоящий беспорядок».
  «Гуннарссон!» Хардин притворился удивленным. «От компании Gunnarsson Associates в Нью-Йорке?»
  Пастернак кивнул.
  «Это было похоже на семь сатанин!» - сказал Хардин.
  "Ты его знаешь?"
  «Я работал с ним после того, как ушел из ЦРУ. Он сам работал в этой организации».
  «Я этого не знал», — сказал Пастернак, разливая кофе и думая об этом. В нем объяснялось, что этот человек мог сразу узнать автомат Калашникова, но не объяснялось, почему он солгал о том, откуда он получил свои знания - если только он не хотел скрыть свою прежнюю связь с ЦРУ. Многие из тех, кто ранее работал в этой организации, не любили об этом говорить. Но Гуннарссон, похоже, не был чувствительным типом. «Что он за человек?»
  «Чертовски много измерений», — сказал Хардин. «Майк, я бы предпочел, чтобы Гуннарссон не знал, что я здесь. Мы расстались как недрузья, и теперь я работаю у конкурента. Ему это не понравится.
  — Ладно, Бен, я не вижу причин, почему я должен ему это сказать. Как называется ваша новая компания?
  »Консультанты по безопасности Стаффорда в Лондоне. Я устроился к ним на работу, когда Гуннарссон меня уволил».
  Мысли в голове Пастернака приняли новый порядок. «Вы сказали, что находитесь здесь одновременно в отпуске и работе. Сколько стоит отпуск и сколько работа?
  «Примерно по половине каждого. Мой босс Макс Стаффорд тоже в Найроби. Мы смотрим на Кению, чтобы увидеть, созрела ли эта страна для нашего участия». «Вероятно, именно поэтому Гуннарссон здесь. Я скажу Стаффорду. Ты что-то здесь делаешь?
  Пастернак доброжелательно улыбнулся. «Знаешь, Бен, ты не получишь ответа на такой вопрос. Ты больше не в ЦРУ, и даже если бы и был, я бы, конечно, ничего тебе не сказал. Ну, но что-то мне подсказывает, что ты пришел не просто поговорить о былых временах, так что просто выступи вперед.
  «Ты всегда был умным парнем, — сказал Хардин, улыбаясь, — и мне это нравится». Да, вы видите: Стаффорд активно работает в Европе, нашими клиентами являются в основном ряд транснациональных компаний, и некоторые из них не удовлетворены своей службой безопасности здесь. Соответственно, они хотели бы, чтобы Стаффорд открыл филиал в Кении. Однако он не хочет делать это с завязанными глазами, и для того, чтобы это сработало, у него должно быть более двух клиентов, и поэтому он хочет увидеть все своими глазами. Хорошо?"
  — Ладно, — бесстрастно сказал Пастернак. — Тогда переходи к делу.
  «Нам случайно удалось найти пару мужчин, которые, по-видимому, обладают высокой квалификацией для работы на нас – сдержанными и эффективными. Самое безумное, что Стаффорд думает, что у них есть связь с КПУ, а это не так уж и хорошо. Если он хочет создать здесь филиал, он не может позволить себе ассоциироваться с запрещенной политической партией».
  «Да, с вами будет покончено, как только об этом станет известно», — сказал Пастернак. «Как зовут этих двоих?»
  «Черный по имени Пит Чипенде и сикх Наир Сингх. Ты их знаешь?» 
  Пастернак был так поражен, что уронил перо, которое держал наготове. Он взял себя в руки и написал имена. «Нет, но я, вероятно, смогу это понять, если у меня будет немного времени». Он быстро обдумал, что может означать только что услышанное. «Что за человек Стаффорд?»
  "До сих пор хорошо. Очевидно, очень реально.
  «Может быть, однажды я с ним встречусь», — сказал Пастернак. «Как насчет выпить, ты можешь это устроить?»
  «С радостью. Мы живем в Норфолке.
  «Сегодня я занят, но, возможно, позвоню тебе завтра. Хорошо?"
  "Хорошо. Он интересный человек. Работал в британской военной разведке. Полковник в отставке.
  "Так? Я с нетерпением жду встречи с ним».
  
  Хардин попрощался, а Пастернак снова сел за пишущую машинку и напечатал запрос на информацию. На этот раз объектом был Макс Стаффорд, и после кодирования телекс должен был быть отправлен в американское посольство в Лондоне. После недолгого раздумья он написал аналогичное требование в отношении Хардина, адресатом которого было ЦРУ.
  Он думал, что в Кении дела идут оживлённее.
  ***
  
  Гуннарссон сидел в кафе Thorn Tree в отеле New Stanley и выпивал с Дирком Хендриксом. Выходя из американского посольства, он услышал, как мужчина сказал часовому: «Меня зовут Дирк Хендрикс. Где я могу узнать о Генри Хендриксе, человеке, которого похитили и увезли в Танзанию?»
  «Спросите у стойки, сэр».
  Гуннарссон нежно коснулся руки Хендрикса. «Может быть, они двоюродные братья Хэнка Хендрикса?»
  Хендрикс удивлённо посмотрел на Гуннарссона. "Конечно."
  «Меня зовут Джон Гуннарссон. Я был там.'
  "С - где?"
  «С вашим двоюродным братом, когда его похитили». Гуннарссон кивнул в сторону стойки регистрации. «Тебе лучше поговорить со мной, прежде чем биться лбом об эту стену».
  Дирк посмотрел на него с интересом. — Вы хотите сказать, что вас тоже похитили?
  «Да, именно поэтому у меня плохо с ногами. Танзанийцы разрешили нам идти домой, а у меня в ногах много шипов».
  «У меня здесь тележка», — сказал Хендрикс. — Я был бы рад отвезти тебя — куда?
  «Я живу в Нью-Стэнли», — сказал Гуннарссон. «Мы можем выпить в Терновом дереве».
  «Тёрновое дерево» — заведение в Найроби — кафе под открытым небом, где подают лёгкие закуски. Посредине стоял курган акация с широкой кроной, дающей приятную тень и давшей название ресторану. Что делало Терновое дерево особенным, так это доска объявлений на стволе дерева. Здесь было принято писать сообщения друзьям и знакомым, и принято было говорить: «Если вы хотите знать, где я, вы можете написать это на терновом дереве». Местная пивоварня даже предоставила небольшие блокноты для письма. Это событие способствовало поиску места.
  Двое мужчин сели за один из немногих свободных столиков, и Хендрикс заказал напитки. Он возобновил разговор, который у них был в машине. — И это был последний раз, когда ты видел моего кузена?
  "Да. Чуть позже мы услышали выстрелы, и негры засмеялись».
  — Но ты не видел его тела?
  "Нет. Но было во всем этом что-то странное. Трое из них вели нас вдоль реки, а четвертый следил за воровскими метлами. Мы прошли, наверное, около километра, а потом они расчувствовались и начали болтать друг с другом».
  «Чего они трепетали?»
  "Я не знаю. Может быть, потому, что они не смогли найти Хендрикса. Двое из них остались с нами, а третий, с сержантскими погонами, исчез. Чуть позже он вернулся, и трое черных затеяли между собой долгую беседу, и все закончилось тем, что они отослали нас одних. Сержант указал на холм, а остальные тыкали в нас винтовками. Мы были рады уйти».
  «Двое мужчин, которые пошли с моим кузеном, вернулись?»
  «По крайней мере, я их не видел».
  - Мог ли Генри сбежать? - задумчиво спросил Хендрикс. «А если ему это удалось, почему он не вернулся?»
  «Я думал об этом», — сказал Гуннарссон. «Маловероятно, что он сбежал, но и исключать этого нельзя. Мы не знаем обстоятельств.
  — Тогда почему он не вернулся?
  «Вы были там?» – драматично спросил Гуннарссон. «Это ужасная местность, и все выглядит одинаково. Хэнк, возможно, заблудился, как и группа, следовавшая за нами в начале. И помните, он был почти голым, как и все мы. Но, возможно, ему еще удастся вернуться, если танзанийцы его не догонят».
  «О какой группе вы говорите?» — с интересом спросил Хендрикс.
  «Другие туристы нашли нашу заброшенную повозку и попытались нас найти. Они этого не сделали – заблудились и вынуждены были ночевать в кустах».
  Хендрикс задумался. «Я ничего об этом не читал в газетах», — сказал он наконец.
  «Я разговаривал с одним из них, когда мы вернулись», - сказал Гуннарссон. «Его зовут Стаффорд. Он сказал, что …"
  «Макс Стаффорд?» — спросил Хендрикс, как будто не веря своим ушам.
  «Он не назвал своего имени». Гуннарссон остановил стакан на полпути ко рту. Единственный Макс Стаффорд, о котором он слышал, был менеджером компании Stafford Security Consultants в Лондоне. Что, черт возьми, происходит?
  Хендриксу тоже было о чем подумать. Стаффорд сказал, что собирается в отпуск в Кению. Но случайно ли он был замешан в поисках Генри Хендрикса? «Вы знаете, где сейчас Стаффорд?» — спросил он.
  — Нет, он уехал из Кикорока, и с тех пор я его не видел. Ты его знаешь?'
  Хендрикс рассеянно кивнул. "Да, я так думаю."
  «Особенный хит», — сказал Гуннарссон.
  «Да, правда?» Хендрикс очень скучал по телефону. «Было приятно поговорить с вами, мистер. Гуннарссон», — сказал он. «Вы живете здесь, в Нью-Стэнли?»
  "Да."
  «Тогда я надеюсь, что ты поужинаешь со мной за день до отъезда. Я позвоню тебе завтра утром. я хотел бы узнать больше об исчезновении моего кузена, но сейчас у меня назначена встреча. Вы хотите, чтобы я извинился?
  «Конечно». Гуннарссон видел, как Хендрикс встал и исчез. Происходило что-то очень странное, но он не мог сказать, что именно. Если Стаффорд, с которым он разговаривал в Кикороке, был идентичен Максу Стаффорду из Стаффордской службы безопасности, это, конечно, не было совпадением. Он решил позвонить и неловко поднялся из-за стола.
  ***
  
  В тот вечер Стаффорд ужинал с Кертисом в Норфолке, и они дошли до мясного блюда, когда Хардин подсел к ним. Он сказал: «Я только что говорил с Чипом. Он говорит, что Гуннарссон и Дирк Хендрикс сегодня днем целовались, выпивая в «Терновом дереве».
  Стаффорд отложил нож и вилку. «Это был ад!»
  — Скучно для мистера полковника, — проворчал Кертис.
  — Ну, — Стаффорд посмотрел на Хардина. «Бен, ты помнишь, как следовал за Гуннарссоном и Корлиссом в офис Мандевиля в Линкольнс-Инн. Гуннарссон встречал там Дирка?
  Хардин посмотрел на потолок и уставился в прошлое. «Гуннарссон и Корлисс вошли, а затем вышел Гуннарссон», - ответил он. «Да, Гуннарссон вышел как раз в тот момент, когда вошли Дирк и Аликс — они прошли друг друга у входа».
  — Есть какие-нибудь признаки узнавания?
  "Нисколько."
  «Как они здесь собрались?» — спросил Стаффорд.
  «Я говорил об этом с Чипом, и, возможно, это можно объяснить», — сказал Хардин. «Гуннарссон обратился в полицию, а оттуда в американское посольство, чтобы пожаловаться на то, что по делу Хендрикса ничего не было сделано. Я разговаривал с Майком Пастернаком, и он рассказал мне об этом». «Чип говорит, что Хендрикс и Гуннарссон встретились в вестибюле посольства, видимо, случайно».
  
  «Это прискорбно для нас», — сказал Стаффорд. «Если Гуннарссон упомянул мое имя Дирку в связи с исчезновением Хендрикса, он это заподозрит».
  - О чем? - спросил Хардин. «Я не знаю, что вы имеете против Дирка Хендрикса – он всего лишь человек, унаследовавший состояние. Это Гуннарссон и Корлисс пытаются засунуть присоску в гнездо.
  Стаффорд собирался ответить, но его прервал официант, вручивший ему записку. «От джентльмена за угловым столиком, сэр».
  Стаффорд увидел, как мужчина посмотрел на него, размеренно кивнул, после чего вернулся к еде. Стаффорд развернул сложенный листок и прочитал: «Я был бы благодарен за уделенное вам время, когда вы закончите ужин». Подпись была неразборчива.
  Стаффорд передал записку Хардину. "Ты его знаешь?"
  "Нет. Майк Пастернак звонил полчаса назад. Он хочет встретиться с тобой. Завтра в 4 часа, можно?
  «Я на это рассчитываю».
  «Это будет здесь, возле бассейна. Возможно, он сможет сказать вам, кто такой Чип на самом деле.
  «Возможно». Стаффорд собирал пазл, разбирая по кусочкам и проверяя, есть ли в нем закономерность. Это правда, что он не имел ничего против Дирка, кроме определенной инстинктивной антипатии к этому человеку, но если… Что, если встреча Дирка с Гуннарссоном в посольстве не была совпадением – и они уже знали друг друга? Гуннарссон явно был преступником, и какой из этого можно было сделать вывод о Дирке? А еще был Брайс на Ол Нджорова, который необъяснимым образом потерял много миллионов фунтов. Если бы Дирк поговорил с Брайсом и узнал, что Стаффорд был у Ол Нджоровы и Кикорока, он, без сомнения, понял бы, что что-то не так.
  Стаффорд раздраженно покачал головой. Все это было чистыми догадками. — Что еще Дирк делал сегодня?
  «Он поехал в Ол Ньёрову, остался там на обед, а затем поехал обратно в Найроби, где он обратился в полицию, а оттуда в американское посольство».
  «Там, где он встретил Гуннарссона. Он разговаривал с кем-нибудь в посольстве?
  «Нет», — ответил Хардин. «Он сопровождал Гуннарссона к Терновому дереву».
  «Возможно, это было заранее спланировано», — сказал Кертис.
  «Вы человек немногословный, старший сержант, — сказал Стаффорд, — но эти немногие всегда разумны».
  «Но зачем им встречаться в посольстве?» — спросил Хардин. «Оба живут в Нью-Стэнли, почему не там?»
  «Я не знаю», — сказал Стаффорд, уставший от спекуляций. «Ну, но мне лучше посмотреть, чего от меня хочет этот парень».
  Он встал и подошел к незнакомцу, который оторвал взгляд от тарелки и кивнул. «Добрый день, господин. Стаффорд, меня зовут Аберкромби-Смит.
  Это был невысокий, квадратный мужчина лет пятидесяти с загорелым, сильным лицом и ухоженными усами. В нем было что-то отдалённо военное, возможно, из-за его худощавой осанки. Он достал визитку и протянул ее Стаффорду. Его полное имя было Энтони Аберкромби-Смит, и на карточке было указано, что он работал в Верховной комиссии Великобритании, Брюс-Хаус, Стандарт-стрит, Найроби. Не уточняется, какие функции он выполнял в Высшей комиссии.
  «Я с нетерпением ждал встречи с вами», — сказал он. «Мы ждали встречи с тобой».
  «Мне эта мысль не приходила в голову».
  «Тем не менее, тебе следовало прийти. Хорошо, мы воспользуемся возможностью пообедать. Встреча в офисе всегда очень официальна. Как насчет завтра?'
  «Хорошо», сказал Стаффорд.
  "Хорошо. Мы пообедаем в клубе «Мутайга», а я заеду за тобой здесь в двенадцать. Он кивнул и снова взял еду. Стаффорд решил, что аудиенция окончена, и удалился. 
  
  OceanofPDF.com
   20
  Стаффорд был готов, когда Аберкромби-Смит прибыл ровно в двенадцать. Хардин и Кертис взяли автомобиль для сафари и поехали в игровой парк Найроби, удобно расположенный неподалеку.
  Проезжая на север через часть Найроби, которую Стаффорд не видел, Аберкромби-Смит нейтрально отзывался о различных достопримечательностях — индийских храмах и шумных рынках под открытым небом. Они приехали в пригород, явно отличавшийся процветанием. Виллы были большими, хотя большую часть из них было не видно, потому что почти все они были за высокими изгородями и деревьями. Стаффорд заметил, что многие входы охраняются, что его профессионально заинтересовало.
  «Вот мы и в Мутайге», — сказал Аберкромби-Смит. «Эксклюзивный район в Найроби. Здесь находится большинство посольств, а дом моего босса, Верховного комиссара, совсем рядом. Они свернули в ворота, и черный стражник небрежно отдал честь. «Это клуб Мутайга».
  Помещения были прохладными и просторными. Стены были увешаны трофеями дичи, от газели до леопарда. Двое мужчин вошли в гостиную и сели в удобные клубные кресла. «Что бы ты хотел выпить, мой дорогой друг?» — спросил Аберкромби-Смит.
  Стаффорд попросил джин с тоником, и хозяин заказал два. «Это один из старейших клубов Кении и один из самых эксклюзивных», — сказал Аберкромби-Смит. «Однако не так эксклюзивно, как в свое время. Тогда вы никогда не обсуждали дела в своем клубе, но сейчас все изменилось».
  Стаффорд предоставил Аберкромби-Смиту решать содержание и направление разговора: политическая ситуация в Великобритании, то же самое. в США, опасности российского вмешательства в Афганистане и Польше и т.д. Разговор все время был легким, и Стаффорд ждал, пока мужчина перейдет к делу, время от времени оглядывая эту комнату, которая явно была пережитком великих дней Империи.
  Они пошли выпить, и Аберкромби-Смит предложил пройти в столовую. Этот оказался наполовину полным, и там собралась разношерстная смесь белых, черных и азиатов.
  Вначале двое мужчин обсуждали крикет, за рыбой – ситуацию в Восточной Африке, а после основного блюда – изысканного тушеного мяса – хозяин наконец перешел к делу. «Дорогой друг, как уже говорилось, мы ожидали, что ты придешь к нам после прискорбного инцидента в Масаи Мара».
  «Я не видел для этого причин. Мне не на что было жаловаться».
  «Но похищение — это серьезное дело».
  «Меня не похитили».
  «Мы все равно ждали вашего визита. Не могли бы вы рассказать мне, что там произошло?
  «Нет», — Стаффорд передал хозяину тщательно отредактированную стенограмму.
  «Ну, очень хорошо – Говорят, ты развернулся на границе. Откуда ты мог знать, что это предел? Я хочу знать, что на этой пустыре нет ни заборов, ни указателей. О заборах не может быть и речи из-за миграции антилоп гну, а слоны сбивают все указатели».
  «Да, как телеграфные столбы», — сказал Стаффорд. «Вы можете поговорить об этом с Питом Чипенде. У него есть понимание этих мест».
  «Да, он интересный человек. Значит, ты тоже так думаешь…
  «Да, чрезвычайно умный».
  »Вполне приятно. Как случилось, что он был с вами?
  Стаффорд нашел своего хозяина неуместным любопытством. «Он предложил выступить в качестве гида».
  «А Наир Сингх? Еще и в качестве гида? Дорогой друг, разве это не была замечательная команда?
  Стаффорд пожал плечами. »Чип хотел, чтобы Наир был с ним водителем. Он сказал, что Наир был лучшим за рулем. Это была правда, но он не ожидал, что ему поверят.
  Аберкромби-Смит громко рассмеялся, и ему было трудно остановиться. «Дорогой друг, все пора! Значит, они не знали, что г-н. Питер Чипенде три года подряд участвовал в Восточноафриканском сафари-ралли? Он не выигрывал, но каждый раз доигрывал, и это само по себе достижение».
  Стаффорд слышал о восточноафриканском сафари-ралли; Считалось, что это самая изнурительная автогонка на длинные дистанции в мире, и, судя по состоянию дороги между Нароком и Кикороком, так оно и было. Он возмутился, что Чип поставил его в такое невыгодное положение, и сказал: «Я понятия не имел. Я чужой в этой части мира».
  — Ну, а Чип тебе это сказал? Если вы это видите, вы это видите», — сказал Аберкромби-Смит. «Это правда, что вы здесь недавно, но вы встречаетесь с очень интересными людьми. Мне, конечно, интересно.
  «Кто, например?»
  «Начнем с Питера Чипенде и Наира Сингха. А также пара бывших агентов ЦРУ, Хардин и Гуннарссон. Не говоря уже о вашем старшем сержанте Кертисе, но он второстепенный персонаж. И все же вы взяли его с собой.
  «Кажется, они проявляют необоснованный интерес к моей персоне».
  — Полковник Макс Стаффорд, — задумчиво произнес Аберкромби-Смит. «Последняя служба в военной разведке».
  "Это было давно! Я ушел из армии десять лет назад и, кстати, не пользуюсь своим званием.
  «Тем не менее, они были полковниками в 35-летнем возрасте. Очевидно, что с вашей квалификацией все в порядке.
  "К точке! Чего ты хочешь?
  «Знайте, что вы делаете в Кении».
  «Я беру столь необходимый отпуск», — сказал Стаффорд. «У меня не было отпуска уже три года».
  
  «Я знаю об этом все», — сказал Аберкромби-Смит. «Они проводят отпуск в странных местах. Например, когда вы отправились в Сахару и вернулись домой с пулей в плече».
  Стаффорд отложил нож и вилку. "Что еще вы хотите знать? Должно быть больше.
  "Конечно. Прежде всего, я хотел бы узнать больше о Чипенде. И действительно ли Хардин и Гуннарссон являются бывшими сотрудниками ЦРУ, как они утверждают. Я также хотел бы услышать что-нибудь о вашем интересе к Фонду Ол Нджорова».
  «Можете ли вы объяснить мне, почему вы хотите все это знать?» — спокойно спросил Стаффорд.
  «Я предполагаю, что дело в деньгах».
  «Хороший работник всегда стоит своей зарплаты», — сказал Стаффорд. «Но вы ошибаетесь. Вы можете подтолкнуть меня своими разговорами о деньгах, сэр .
  «Теперь будьте благоразумны, Стаффорд».
  «С удовольствием – что не мешает мне быть недовольным тем, как вы вмешиваетесь в мои дела, что вы, кажется, делали в последнее время весьма основательно».
  «Хорошо, тогда я постараюсь быть разумным. Разве вы не осознаете, что находитесь в чрезвычайно деликатном положении? «Стаффордские консультанты по безопасности» обеспечивают безопасность дюжины крупных поставщиков оборонной продукции внутри страны. Он перечислил имена пяти или шести человек. «Мы, конечно, изучили вашу ситуацию. Было бы глупо не сделать этого. Имеет смысл, не так ли?
  "Да."
  «Тогда вы также осознаете преимущество сотрудничества с нами, потому что, если вы этого не сделаете, ваша компания дома в Англии может столкнуться с серьезными трудностями».
  Официант убрал со стола, и Стаффорд и его хозяин пошли в гостиную выпить кофе. Тут Аберкромби-Смит закурил сигару и сказал: «А теперь мы можем приступить к делу, мой дорогой друг».
  «Я думал, что только, гм, новые участники говорили о делах здесь, в клубе.
  «Я думал только о коммерческом бизнесе. И я могу предложить только то, что вы должны защитить свои собственные финансовые интересы».
  Стаффорд глубоко вздохнул. "Дорогой. Аберкромби-Смит», — сказал он. «На самом деле они не более чем подлые вымогатели денег – обычные преступники. Если безопасность моей страны должна зависеть от таких людей, как вы, Бог поможет нам всем! Ваш подход ко мне непозволительно резок и бестактен. 
  Аберкромби-Смит был так ошеломлен, словно его укусил новорожденный ягненок. Он покраснел головой и сказал: «Прошу вас обращаться ко мне таким образом».
  «Я намерен обращаться к вам так, как считаю нужным».
  «Поэтому они не хотят с нами сотрудничать. Как я уже говорил, это может быть опасно.
  Стаффорд поставил чашку с кофе. «Я ценю, что вы используете глагол « сотрудничество» , который, я думаю, мне бы хотелось видеть в словаре другим определением». Он наклонился вперед. «За последние десять лет я создал довольно солидную организацию, сэр . Stafford Security Consultants — это прежде всего оборонная организация, но ее также можно использовать для атак. Если я вижу какие-либо негативные изменения в работе моего бизнеса, у меня есть возможность найти причину. Если ты причина, я уничтожу тебя. Не ваш отдел или трус, который является вашим начальником, а вы сами. Личное уничтожение. Ясно ли я выражаюсь?
  Голова Аберкромби-Смита покраснела. Он перевел дыхание, прежде чем успел сказать: «Это высшая цель. Никто никогда раньше не осмеливался говорить со мной так».
  «Это был позор», сказал Стаффорд, вставая. «Ты мог бы стать относительно порядочным человеком, если бы кто-то вовремя о тебе позаботился. Отец, хорошо, сэр .
  ***
  
  К тому времени, как такси высадило его перед Норфолком, он уже немного остыл. Расплатившись с водителем, он задался вопросом, приготовил ли он рис для своей задницы. Он всегда считал важным не наживать ненужных врагов и был суров с Аберкромби-Смитом. С другой стороны, этот человек был невыносим из-за своего превосходящего предположения, что ему достаточно щелкнуть пальцем, чтобы Стаффорд ляг у его ног. Стаффорд сказал себе, что, вероятно, лучше всего взглянуть на защитные меры.
  На стойке висело объявление о том, что Хардин был в бассейне отеля. Он вышел к нему и тут же был встречен вопросом: «Где ты был?» Пастернак снова позвонил и сказал, что ему нужно перенести время. Он может быть здесь в любое время.
  «Мне промыли мозги», — сварливо ответил Стаффорд. «Пастернак — руководитель местного отделения ЦРУ?»
  — Возможно, — сказал Хардин, улыбаясь. «Но он ничего об этом не сказал».
  «Позвольте мне услышать больше», сказал Стаффорд.
  «Я знаю Пастернака не по пребыванию здесь, а по штаб-квартире ЦРУ. Мы не были очень близки, но время от времени выпивали вместе. Полезно, что он здесь.
  «Где Кертис?»
  «Он отправился в город». Хардин посмотрел через плечо Стаффорда. «Вот у нас Пастернак».
  Пастернак был худым человеком с закрытым лицом. Он представился и добавил: «Как любезно с вашей стороны поговорить со мной, сэр».
  «Очень приятно, господин. Пастернак, но, боюсь, я мало что могу вам сказать. Я охранник, и моя работа — хранить секреты».
  Хардин заказал пиво в баре, и Пастернак сказал: «Бен сказал мне, что ты интересуешься Питом Чипенде».
  «В этом есть своя правда. Пойдем, сядем.
  Они сели друг против друга за стол, и Пастернак наблюдал вдумчиво в Стаффорде. «Я бы многое отдал, чтобы узнать, почему ты работаешь с Питом Чипенде».
  — Разве Бен тебе не сказал?
  «Да, но я ему не поверил. Надеюсь, ты мне скажешь.
  «К сожалению, это, наверное, мое личное дело, мистер. Пастернак», — сказал Стаффорд.
  «Я рассматривал возможность того, что вы займёте эту позицию, и сожалею об этом. Надеюсь, ты знаешь, во что ввязываешься. Бен говорит, что вы работаете в той же отрасли, что и Гуннарссон, но в Европе. Он также рассказал мне, что, будучи полковником, вы работали в британской военной разведке».
  «В этом есть своя правда, и ее можно задокументировать. А вы из ЦРУ, но не признаете этого». 
  Пастернак улыбнулся. «Ты подождешь, пока я это сделаю?» Улыбка исчезла. «Ну, но здесь происходит что-то странное. Новоиспеченные миллионеры по имени Хендрикс и Гуннарссон, бывшие сотрудники ЦРУ, входят в группу, которую похищают на территории Кении и переправляют через границу в Танзанию. Затем прибывает Стаффорд, также бывший специалист по разведке, и преследует похитителей вместе с Чипенде и Наиром Сингхом. Затем я встречаю Бена, который также является бывшим сотрудником ЦРУ. Вам не кажется это странным, сэр?
  «Знаете ли вы человека по имени Аберкромби-Смит из Верховного комиссариата Великобритании?»
  Пастернак сел в кресле. «Надеюсь, он не замешан в этом деле – каким бы оно ни было?»
  «Сегодня я обедал с ним. И теперь ты здесь. «Возможно, нам следует арендовать конференц-центр Кеньятты для встреч нынешних и бывших сотрудников разведки», — холодно сказал Стаффорд. «Но что вас интересует в Чипенде?»
  «Это ваша шутка, мистер? Стаффорд?
  «Я никогда не шучу о серьезных вещах, мистер. Пастернак. Я действительно хочу знать.'
  — Похоже, я все равно теряю время, сэр, — и возможно, и твой тоже. Но здесь у нас есть Бен с пивом. Позвольте мне положить их на мой представительский счет.
  «Нет, это не имеет значения», сказал Стаффорд. «Просто расскажи мне о Чипенде. Аберкромби-Смит тоже хочет знать. Днем он пытался угрожать мне».
  «Он преуспел?»
  «Ему вообще ничего не сказали, но даже очень холодно».
  «Поскольку я не хочу испытать того же, сэр, — сказал Пастернак, — я думаю, нам следует сосредоточиться на пиве».
  Затем они сделали это под приятным предчувствием ветра и погоды, пока стаканы не опустели. Пастернак объяснил, что ему пора идти, и Стаффорд последовал за ним к выходу.
  - Могу ли я дать вам совет-с? - сказал Пастернак, когда они вышли на тротуар.
  «Я всегда рад хорошему совету — самое смешное, что ты никогда ему не следуешь».
  «Остерегайтесь Гуннарссона. Сегодня утром я получил отчет о нем. Он не из хороших детей.
  «Это самый бессмысленный совет, который мне когда-либо давали», — сказал Стаффорд, посмеиваясь. — Но всё равно спасибо. Они ударили кулаками, и Пастернак поспешил дальше.
  По пути в свою комнату Стаффорд встретил Хардина. «Вы двое разговаривали закодировано?» — спросил он Стаффорда. «Эта встреча должна была быть посвящена Чипу!»
  «Бен, теперь я знаю, где нахожусь. Меня интересовало то , о чем Пастернак не сказал».
  Хардин смиренно вздохнул. 
  
  OceanofPDF.com
   21
  На следующее утро Стаффорд сказал Хардину: «Бен, я устал ходить на кошачьих лапах, как мы сейчас. Пришло время действовать ».
  — Как ты собираешься это сделать?
  »Начнем с Чипа. Старший сержант?'
  Кертис сел. "Да сэр."
  «Они поддерживают связь с Чипом. Я поговорю с ним в своей комнате в десять часов».
  — Да, сэр, — Кертис встал из-за стола для завтрака и вышел из комнаты.
  «Почему Чип?» — спросил Хардин. «В конце концов, он на нашей стороне».
  - И? - Стаффорд покачал головой. «Пит Чипенде не состоит ни в какой другой партии, кроме своей собственной. Более того: он где-то прячет Корлисса, давая ему силу, если он захочет ее использовать. Вы разоблачили Корлисса, но он у Чипа, и мне это не нравится.
  «Я тоже», — сказал Хардин. «Но я не думаю, что его будет легко обойти».
  «Посмотрим», — сказал Стаффорд.
  В 9:30 Кертис доложил. «Чип приходит к полковнику по желанию. Он спросил, чего хочет полковник. Я ответил, что не посвящен в тайну полковника».
  «Теперь вы здесь», — сказал Стаффорд, инструктируя Кертиса, что делать.
  На следующие полчаса Стаффорд закрепил заднюю крышку. Он написал письмо Джеку Эллису в Лондон с просьбой Ресурсы компании Stafford Security Consultants были направлены на проведение тщательного расследования некоего Энтони Аберкромби-Смита с момента его рождения до настоящего времени: учеба, клубы, работа, друзья, инвестиции и все остальное, что можно было найти.
  Стаффорд только что закрыл конверт, когда Чип обнаружил себя. — Ты хотел поговорить со мной?
  Стаффорд посмотрел на Хардина и Кертиса. "Да. Где Корлисс?
  "Целый и невредимый."
  "Конечно. Но где?"
  «Не волнуйся, Макс. Если он вам нужен, я могу привести его сюда менее чем через полчаса.
  Стаффорд добродушно улыбнулся. «Вы продолжаете говорить, что я могу быть совершенно спокойным, и это меня чертовски нервирует. Кстати, я должен приветствовать вас из Аберкромби-Смита.
  Чип на секунду помедлил, собираясь зажечь сигарету, но продолжил, выпуская облако дыма. — Когда ты был с ним?
  «Вчера мы вместе обедали в клубе Мутайга».
  «Чего он хотел?»
  «Его предлогом было то, что я не связался с Верховной комиссией после похищения. На самом деле он хотел что-то о тебе узнать».
  "Так? И что ты ему сказал?
  «Что я мог сказать? Я ничего о тебе не знаю.
  — Ты понимаешь, кто он? — спросил Чип. 
  Стаффорд улыбнулся. «Он будет зарегистрирован как торговый советник или что-то в этом роде, но на самом деле он является сотрудником МИ-6 в Найроби и оспаривает ту же функцию, что и Майк Пастернак для ЦРУ».
  Чип сел на кровать. «Вы много там были, с Пастернаком тоже разговаривали?»
  «Пассиар с пивом. Ничего важного.
  «Учитывая, что ты чужой в этой стране, ты знакомишься со многими очень интересными людьми».
  
  «Я ничего не сделал, чтобы их найти», — сказал Стаффорд. «Я привлек их, как ос к банке с медом. Похоже, ты проявляешь к нам интерес, Чип. Когда нам ожидать появления КГБ?»
  "Не над чем смеяться. Я вообще не думаю, что это смешно, — сказал Чип.
  «Ну, тогда успокойся», — сказал Стаффорд. "Это тоже не так уж и плохо. Они подошли ко мне совершенно открыто. Хардин знал Пастернака много лет назад, поэтому Пастернак не мог отрицать, что он сотрудник ЦРУ. Что касается Аберкромби-Смита, то он всего лишь плохая шутка.
  «Не дайте себя обмануть Аберкромби», — сказал Чип. «Вы можете подумать, что его веселый стиль обращения с каждым словом «дорогой друг» комичен, но за кулисами он холоден, как лед. Макс, почему ты привлекаешь спецслужбы двух стран, как старый сыр крыс?
  «Я ничего об этом не знаю», — ответил Стаффорд. «Они не производили впечатления особого интереса ко мне. Я считаю, что именно ты привлекаешь внимание. Им обоим интересно знать, что вы делаете».
  Чип криво улыбнулся. «Я не делаю ничего, кроме того, что вы просите меня сделать. Ты им рассказал ?
  «Я забыл», — извиняющимся тоном сказал Стаффорд. «Мгновенное отвлечение».
  «Очень смешно, Макс».
  «Я также известен своим чувством юмора», — сказал Стаффорд. «У нас есть еще один пример. В каком отделе кенийской разведки ты работаешь, Чип?
  Чип уставился на него. "Ты шутишь, что ли?"
  "Нисколько. Но я должен констатировать несколько важных фактов: (1) Вы можете снять нам номера в гостиницах где угодно, даже в заповеднике, просто щелкнув пальцами - даже в середине высокого сезона. (2) Вы получили информацию о Брайсе из Зимбабве удивительно быстро. (3) Вы смогли в кратчайшие сроки назначить Адама Мулиро гидом и водителем в группу Корлисса. (4) В Масаи Мара вы могли бы в такой же короткий срок мобилизовать людей, которые могли бы позаботиться о Корлиссе. (5) Вы слишком хорошо осведомлены о личности иностранных агентов, действующих в Кении, чтобы считаться мистером Кто угодно. (6)Когда я разговаривал с Пастернаком, он перечислил ряд имен, имеющих отношение к электронному бизнесу, включая и вас, и Наира. (7)Нас брали интервью журналисты и фотографировали, но в газетах не появилось ни слова, и это может быть только благодаря вмешательству извне. Меня не удивляет, что вы не хотели, чтобы ваша фотография была в газете: знаменитый секретный агент, как вы знаете, является противоречием в прилагательном . (8) ... Дорогой Чип, я могу продолжать.'
  «Я не говорил, что у меня нет никакой организации», — сказал Чип. «КПУ… Но я не собираюсь об этом говорить».
  «Это, должно быть, разумно, потому что ты собирался наврать мне кучу лжи», — грубо сказал Стаффорд. «Я оставил лучшее напоследок. (8) Вы не заплатили, когда мы въехали в Масаи Мара – небольшая экономия, которая говорила о многом. Вы показали какое-то удостоверение личности, которое, вероятно, имеете при себе в данный момент. Старший сержант!'
  Прежде чем Чип успел что-то сказать, Кертис схватил его сзади и зажал в тисках. «Хорошо, Бен, — сказал Стаффорд, — навести его!»
  Хардин быстро обшарил карманы Чипа и швырнул их содержимое на кровать, где Стаффорд его осмотрел. Он порылся в бумажнике Чипа и не нашел ничего, даже никаких документов, удостоверяющих личность, кроме водительских прав.
  «Сатана тоже, Бен», сказал он. "Попробуйте еще раз!"
  Хардин нашел ее в потайном кармане штанов Чипа – пластиковую карту, которую можно было бы принять за кредитную карту, если бы на ней не была изображена фотография Чипа.
  «Хорошо, старший сержант, просто отпустите его», — любезно сказал Стаффорд.
  Кертис отпустил Чипа, который тут же привел в порядок свое снаряжение для сафари. Стаффорд посмотрел на карту. «Полковник, действительно», сказал он. добавил: "Однако я, наверное, старше по службе. Военная разведка?'
  — Да, — сказал Чип. «Тебе не следовало этого делать. Я могу добиться, чтобы тебя вышвырнули из страны». 
  — Вы можете, — сказал Стаффорд, — но вы этого не сделаете. Мы тебе все еще нужны. Он сделал задумчивое лицо. «Что мне трудно понять, так это то, почему вы вообще заинтересовались нами. Почему вы так решительно защищали нас?
  Чип пожал плечами. «Была связь с КПУ. Адрес, который Кертису дали в Лондоне, был одним из «убежищ» КПУ. Теперь это было даже не так безопасно, потому что мы проникли и преследовали Кертиса. Нас, естественно, больше всего интересовало, почему вы, бывший британский Е-офицер, что-то расследовали с помощью КПУ. По крайней мере, это выглядело так, будто вы думали, что сотрудничаете с КПУ. Постепенно стало интереснее. И сложный.
  «Вы смеете это говорить!» иронически сказал Хардин.
  «Скажите мне, — сказал Стаффорд, — кого были теми двумя мужчинами, которых вы вызвали в Масаи Мара, чтобы они позаботились о Корлиссе?»
  «Я одолжил пару человек в полицейском участке и одел их в гражданскую одежду», — ответил Чип с легкой улыбкой.
  — И где сейчас Корлисс?
  — В нескольких сотнях ярдов отсюда, — спокойно сказал Чип. «В камере полицейского участка на углу Гарри Туку-роуд. Хорошо, Макс, что нам теперь делать?
  — Что ты скажешь сам?
  «Я готов продолжать, как и прежде».
  «Я буду вытаскивать для тебя каштаны из огня», — криво сказал Стаффорд. — Не так, как раньше, Чип! Никаких секретов быть не должно и мы поделимся всей информацией. Я устал быть с завязанными глазами. Вы понимаете, что дело не только в попытках Гуннарссона добиться принятия фальшивого Хендрикса. На карту поставлено очень многое.
  - Что типа? - спросил Чип.
  — Ты не глупый, Чип. Лучше скажи это.
  
  — Около двадцати семи миллионов фунтов, — невозмутимо ответил Чип. «Деньги, о которых Брайс ничего не говорил, о получении от поместья Хендриккса».
  «Послушай, Чип, дело не в деньгах, и ты это прекрасно знаешь. Но как вы узнали эту сторону истории?
  «Поскольку тебе было так интересно узнать о Фонде Ола Нджоровы, я тоже заинтересовался. Я позвонил в офис Верховной комиссии Кении в Лондоне и попросил человека просмотреть завещание. На самом деле очень просто. Но расскажи мне больше.
  «Меня всячески раздражает то, что я слушал здесь Бена, который говорил, что между стариком Хендриксом и Кенией нет никакой связи, но позже до меня дошло, что связь с Южной Африкой существует».
  — Молодец, — тихо сказал Чип. — Но расскажи мне больше.
  «Повсюду, где я рассматривал это дело, появлялась связь с Южной Африкой. Там жил старый Хендриккс. Дирк Хендрикс – южноафриканец. Английский адвокат Мандевиль — представитель правых взглядов, который отдыхает в Южной Африке и в настоящее время находится там. Я думаю, что у адвоката из Джерси Фаррара все в кармане, и я готов поспорить, что именно Мандевиль написал завещание. Брайс допустил ошибку, занижая размер поместья Хендриккса — он жадный. Ты уверен, что он достаточно хорош? Потому что я смею поспорить, что он тоже южноафриканец».
  ***
  
  Следующий час они возились с задачей, пытаясь согласовать различные детали своих знаний, но из этого ничего особенного не вышло. Наконец Чип сказал: «Хорошо, мы согласны с тем, что Дирк Хендрикс, возможно, является агентом южноафриканской разведки, и что то же самое может относиться и к Брайсу». С другой стороны, мы не можем понять, при чем тут Гуннарссон и кто пытался убить Корлисса».
  «Не Корлисс», — сказал Хардин. «Хэнк Хендрикс. Кто-нибудь застрелил Хэнка в Лос-Анджелесе, и это было до того, как Гуннарссон поставил на его место кого-то другого».
  «Значит, вы имеете в виду, что тот, кто пытается его убить, не знает, что Гуннарссон проделал этот трюк?» — спросил Стаффорд. — Это возможно. — Он посмотрел на Чипа. «Происшествие на границе с Танзанией казалось реальным, поэтому поймите, что подобные похищения случались и раньше. Что ты имеешь в виду, Чип? Насколько легко получить танзанийскую форму и автоматы Калашникова?» 
  «Если у вас достаточно денег, вы можете купить на границе что угодно », — ответил Чип. «Что касается винтовок, то Кения окружена странами, которые облажались – Танзанией, Сомали, Абиссинией, Угандой. Это не составит труда. Вы думаете, что похищение было организованной операцией, сделанной так, будто его совершили танзанийцы? Это вполне возможно».
  «Затем это организовал Брайс», — сказал Хардин. «Дирк Хендрикс в тот момент находился в Англии».
  «Однако это все теория», — сказал Стаффорд. "Мы ничего точно не знаем. Что ты собираешься делать теперь, Чип? В конце концов, это ваша страна».
  «Мы не можем действовать открыто против Ола Нджоровы», — сказал Чип. «Это вызвало бы слишком много шума в газетах и других местах. Мне нужно поговорить об этом с моим боссом. Но не спрашивай, кто он.
  "Г-н полковник, могу ли я сделать замечание?" сказал Кертис.
  «Пожалуйста, старший сержант», — сказал Стаффорд. «Нам нужны хорошие идеи».
  «Верните Корлисса Гуннарссону и подождите, что произойдет ».
  «Это ужасная мысль», — сказал Хардин. «Это будет равносильно тому, чтобы поставить его мишенью в стрелковой палатке».
  «Но у нас будет возможность увидеть, кто стреляет». Стаффорд посмотрел на Чипа. "Что ты имеешь в виду? Корлиссу понадобится правдоподобное объяснение.
  «Никакие объяснения не помогут», — сказал Чип. "У нас есть он был у него слишком долго. Кроме того, он плохо умеет лгать; в этом случае мы бы предали себя.» Он на мгновение задумался. «Нет, нам нужен кто-то в Ол Нджорове, чтобы осмотреться».
  - И что он найдет? - мрачно спросил Хардин.
  «Думаю, что-то можно найти. После того, как вы обратили мое внимание на Ол Нджорову, я присмотрелся к заведению. Меры безопасности намного превышают необходимые для сельского колледжа».
  «Хант и его сестра объяснили это», — сказал Стаффорд. «Она сказала, что крадут вещи, правда, в основном сельскохозяйственный инвентарь, который мало что значит, но другое дело, когда речь идет о новых видах зерна. И он рассказал историю о леопарде. Но весь состав не может быть в южноафриканской разведке, Чип-Хантс — белые кенийцы, а доктор Одхиамбо — неправдоподобный агент.
  «Вероятно, здесь только одна камера», — сказал Чип. «Но вернемся к Хендриксу: как долго он прожил в Англии?»
  «Я не знаю», сказал Стаффорд. «Впервые он появился в моей жизни два года назад, когда женился на Аликс».
  «Если он работает в южноафриканской электронной службе, то он является так называемым молчаливым агентом, дислоцированным в Англии, и британцам это не понравится. Я думаю, что существует необходимость в связи с Лондоном на высоком уровне. Чип встал. «И я хочу посмотреть, смогу ли я привлечь человека к Ол Нджорове».
  «Минуточку», — сказал Стаффорд. «Дирк знает, что я в Кении, я сказал ему, что хочу провести здесь отпуск и что мы можем встретиться. Думаю, я приглашу себя в Ол Ньёрову. Кроме того, у меня есть приглашение от Ханта полетать на воздушном шаре.
  — Собираешься туда один? — спросил Хардин.
  «Нет, я беру старшего сержанта». Стаффорд улыбнулся Кертису. — Как насчет полета на воздушном шаре, старший сержант?
  Выражение отвращения на лице Кертиса было убедительным ответом.
  
  ***
  
  Атмосфера в офисе Брайса была наэлектризована, когда Хендрикс сказал: «Какого черта ты не сказал мне, что Стаффорд замешан в этом?»
  «Потому что я не знал», — пренебрежительно ответил Брайс.
  «Тогда он был бы здесь! Ты ударил его!
  «Откуда я мог знать, кто он?» — спросил Брайс жалобным голосом. «Вы никогда не упоминали его. Все, что я знал тогда, это то, что он был знаком с Аланом и Джуди; они ужинали вместе в отеле «Лейк-Найваша» с индейцем-сикхом по имени Наир Сингх».
  "Кто он?"
  «Друг Алана. Они вместе учились в университете».
  «А потом Стаффорд появился в Масаи Мара в поисках Хендрикса. Не мог бы ты сложить два и два?
  "Я не слышал об этом. В газетах ничего не было. Кто вообще такой Стаффорд?
  — Друг Аликс, — мрачно ответил Дирк. «И он умен, Брайс, чертовски умен». Он очень точно рассказал Брайсу, кем и чем был Стаффорд. «Он не случайно появляется то здесь, то там в критические моменты и места. Он говорил что-нибудь обо мне, когда был здесь?
  "Нет."
  "Почему нет? Он знал, что я приду. Разум Дирка был занят возможными выводами, которые можно было сделать. Вдруг у него вырвалось: «Боже мой!»
  - Что случилось? - спросил Брайс усталым голосом.
  «Он видел это чертово завещание», — яростно ответил Дирк. «Человек по имени Хардин приходил и разговаривал с Аликс, когда я был в Южной Африке». Он рассказал Брайсу о визите, добавив: «Я никогда не встречал Хардина. Аликс сказала, что он уехал домой в Соединенные Штаты.
  - И тебе никогда не приходило в голову рассказать мне об этом? - спросил Брайс с резкой иронией.
  
  «Я был слишком занят размышлениями о том, что делать с Хендриксом. Но сейчас это не имеет значения. Решающим является то, что Стаффорд знает, что учреждение унаследовало значительно больше семи миллионов».
  Брайс пожал плечами. «У нас есть объяснение этому, и я вам об этом рассказал. Я просто обязан указать полный размер апельсина в нашем тюрбане. Грустно, но так оно и есть. Он встал и начал ходить взад и вперёд. «Вы рассказываете очень странную историю. Хардин, американец, сообщает вашей жене, что у вас есть неизвестный кузен. Более того, мужчина потрудился получить копию завещания. Почему он мог это сделать?
  «По словам Аликса, он сказал, что с подозрением относится к человеку, у которого он работал. Я уже говорил вам, что никогда не видел этого человека.
  «Кем он работал?»
  «Частное детективное агентство в Нью-Йорке».
  "Как это называется?"
  "Не имеют ни малейшего представления о. Аликс ничего об этом не сказала.
  «Кто пользовался услугами агентства?»
  «Фаррар - юрист из Джерси».
  Брайс остановился и посмотрел прямо на Хендрикса. — А теперь скажи мне кое-что, — холодно сказал он. «Как Фаррар узнал, что есть американский наследник?» Брайс продолжил: «Сколько людей знали, что есть американский наследник?»
  «Претория знала», сказал Дирк. «Я знал это, но держался на расстоянии от Фаррара. И, конечно же, Мандевиль знал это».
  «Конечно», — сказал Брайс. «Уважаемый юрист это знал. Ты знаешь, что произошло, Хендрикс? Пока Претория охотилась за Хендриксом в Лос-Анджелесе, за ним также охотились американские детективы, привлеченные Фарраром по наущению Мандевиля. Претория почти ударила Хендрикса, но его спасли люди Мандевиля. Вы когда-нибудь слышали о корневом магазине? У нас есть ведь мы сражались сами с собой, ублюдок ты. Что заставило Мандевиля преждевременно сжечь дело?
  «Он всегда говорил, что Претория медленно развивается», — раздраженно ответил Дирк.
  — Вам лучше поговорить с Мандевилем. Выясните, верны ли наши рассуждения. Если это так, скажите ему, что он никогда больше не должен ничего делать без приказа». Он ответил на звонок. «Узнайте, сколько времени занимает ожидание звонков в Лондон». Повесив трубку, он продолжил: «А еще вы можете спросить у него название американского детективного агентства».
  "Почему? Это больше не имеет значения.
  "Откуда ты это знаешь? Вы ясновидящий? Брайс сильно ударил по столу сжатым кулаком. «Слишком многое пошло не так в этой операции. Я не проливал здесь кровь, чтобы увидеть, как все это испорчено неэффективностью. Он сел. «Позвольте мне услышать больше о Стаффорде. Как он смог увидеть завещание?
  «У Хардина была копия, и он отнес ее Аликс. Я был в Южной Африке, поэтому Аликс обратилась за советом к Стаффорду. Хардин показал ему завещание.
  «Поэтому он знает его содержание, скрывался здесь и был в Масаи Мара, когда Хендрикса схватили. Тот человек, которого вы встретили… как его зовут? — нетерпеливо спросил Брайс.
  «Гуннарссон».
  «Гуннарссон сказал вам, что Стаффорд следил за ударной группой. Это так?'
  "Да. Впоследствии Стаффорд рассказал ему, что его группа заблудилась в кустах».
  "Потерянный? Я в этом сомневаюсь. Брайс, должно быть, посмотрел на Хендрикса. «Я потерял двух человек, а твой двоюродный брат все еще пропал без вести. Мы уже обсуждали это раньше, но тогда мы не знали о сообщении Стаффорда. Я понимаю, что нам нужно узнать о нем больше. Зазвонил телефон, и он взял трубку. «Минутку». Он прижал руку к воронке. "Это вам. Кто знает, что ты здесь?
  «Никто», — ответил Хендрикс. «После того, как я поговорил с Гуннарссон, я пошел в американское посольство, но никому не сказал, куда пошел потом».
  «У кого-то есть сообщение», — Брайс передал ему телефон. — Тебе лучше узнать, кто это.
  Хендрикс взял его. «Здесь Дирк Хендрикс».
  «Эй, Дирк, я наконец нашел тебя», — сказал Стаффорд, и Хендрикс чуть не уронил трубку. «Это Макс. Я подумал, что позвоню Олу Нджорове, потому что вероятность того, что ты там был, была мала. Как дела?"
  — Хорошо, — ответил Дирк. Он положил руку на воронку и тихо сказал: «Это Стаффорд».
  «Вы поднимались с воздушным шаром?» — спросил Стаффорд.
  - Что нравится? - в отчаянии спросил Дирк.
  »На воздушном шаре с Аланом и Джуди Хант. Завтра они пригласили меня покататься на воздушном шаре. Я только что разговаривал с ним. Я остановлюсь в отеле Lake Naivasha. Мы с тобой должны поужинать вместе.
  — Да, абсолютно, — машинально сказал Дирк. — Подожди минутку, — он снова провел рукой по воронке. "Он выходит сюда. Какой-то глупый разговор о полете на воздушном шаре с кем-то по имени Хант. Он останется в отеле.
  Брайс улыбнулся. «Позволь мне получить это». Он взял трубку. "Здавствуйте, мистер. Стаффорд, здесь Чарльз Брайс. Я слышал, Алан хочет полететь с тобой завтра. Но, конечно, вам не обязательно оставаться в отеле – мы легко можем принять вас здесь. Кстати, Алану это тоже будет очень удобно. Да, я определенно так думаю. Когда мы можем вас ожидать? Хорошо, увидимся.
  Он повесил трубку и удовлетворенно кивнул. «Я бы предпочел, чтобы он был здесь, где я мог бы за ним присматривать. «Зайди в мою гостиную, — сказал паук мухе!»» 
  
  OceanofPDF.com
   22
  Гуннарссон лежал на кровати в своей комнате в Нью-Стэнли и читал скучающий ему роман. Он несколько раз терял сюжет и был вынужден отступить, и был раздражителен. Конечно, лежание на спине помогло его ногам, и врач посоветовал ему лежать как можно больше, но больше всего его беспокоил телефонный звонок из Лондона.
  Зазвонил телефон, и он взял трубку. «Гуннарссон здесь».
  "Мистер. Гуннарссон, это Джордж Барбур из «Писмор, Уиллис и Фрэнкс» в Лондоне. Насколько я понимаю, вы хотите знать текущее местонахождение Макса Стаффорда из компании Stafford Security Consultants.
  "Да."
  «Насколько нам удалось выяснить, он находится в отпуске в Кении. Он уехал из Лондона восемнадцатого числа.
  «Значит, Лортен ждал в Найроби», — подумал Гуннарссон. «Надеюсь, вы ничего не сказали Службе безопасности Стаффорда».
  «Мы способны проводить тайные расследования, г-н. Гуннарссон, — сказала Барбур, слегка оскорбленная вопросом.
  "Хорошо. Спасибо. Убирайтесь отсюда. Он взял телефонную книгу и начал обзванивать отели Найроби. Был выигрыш на пятом месте, то есть в Норфолке. Ответ заключался в том, что г-н. Стаффорд, очевидно, был на сафари, но оставил свою комнату. Его нынешнее местонахождение неизвестно. — Было ли сообщение?
  Гуннарссон не собирался оставлять сообщение, поэтому повесил трубку и начал обдумывать вопрос. Он никогда не встречал Стаффорда, но много слышал о нем от Писмора, Уиллиса и Фрэнкса. Лиц с такими именами не существовало - Гуннарссон придумал их для того, чтобы название компании звучало правдоподобно и внушало доверие лондонским ушам. Филиалом руководил человек по имени Теренс Ферни, который ненавидел Стаффордских консультантов по безопасности как чуму, но признавал мастерство конкурента.
  Значит, это « Стаффорд » следовал за ним в Масаи-Мара! Ведь это было невероятное совпадение: главу одной из крупнейших частных охранных организаций Америки похитили, а глава одной из крупнейших охранных организаций Европы оказался очень удобно под рукой. Фантастика!
  Но как Стаффорд нашел его? И имел ли он какое-либо отношение к исчезновению Корлисса? Знал ли он о сообщении Корлисса — что этот человек был дублером Хэнка Хендрикса? И почему он вообще беспокоился? Гуннарссон снова взял трубку и записался на интервью в Нью-Йорке.
  ***
  
  Хардин тоже лег, но на матрас у бассейна отеля «Норфолк», и позволил себе загореть. Он лежал на животе и смотрел на пузырьки в стакане пива, и думал, что за свою зарплату он делает не так уж много добра. Стаффорд и Кертис отправились в Ол-Нджорову, Чип и его люди следили за Гуннарссоном, а Хардину делать было нечего. Он был недоволен, и у него была некоторая нечистая совесть.
  Он пролежал на солнце целый час, а затем проплыл несколько кругов в бассейне, прежде чем одеться в раздевалке. Он прошел через двор к черному входу в вестибюль отеля, но, как только вошел, развернулся и пошел обратно во двор: он увидел Гуннарссона, стоящего у стойки и разговаривающего с одним из клерков.
  Он хотел подняться в свою комнату, но в это же время из холла во двор вышел Наир Сингх. Он остановился, чтобы надеть солнцезащитные очки, и в этот момент Хардин похлопал его по плечу. «Черт побери!» — сказал он. «Я почти вбежал прямо в в Гуннарссоне. Меня должны были предупредить: 
  «Я звонил в твою комнату, но тебя там не было».
  «Я был в бассейне. Что здесь делает Гуннарссон?
  «Полагаю, он пытается найти Стаффорда», — сказал Наир. «Теперь он знает, кто такой Стаффорд. Он потрудился позвонить в Лондон, чтобы убедиться, что Стаффорд, которого он встретил в Кикороке, идентичен главе компании «Стаффордские консультанты по безопасности».
  "Откуда ты это знаешь?"
  «Мы подключили магнитофон к его телефону», — сказал Наир, улыбаясь. "Вполне нормально. И час назад он позвонил в Нью-Йорк и запросил подкрепление. Он отправляет троих мужчин.
  "ВОЗ? Он назвал имена? — спросил Хардин.
  Наир кивнул. «Уолтерс, Готшалк и Рудинский».
  «Я не знаю Готшалька», — сказал Хардин. «Но Уолтерс обладает опытом, а Рудинский ранее работал в Африке. Тоже бывший сотрудник ЦРУ. Темп вынужденный. Когда они ожидаются?
  «Послезавтра утренний рейс, так что у нас будет достаточно времени, чтобы подумать, что нужно сделать. Я поговорю об этом с Чипом; возможно, он захочет позаботиться о том, чтобы им было отказано во въезде как нежелательным иностранцам».
  Хардин кивнул в сторону вестибюля. «Тебе лучше заняться своей работой. Вы рискуете, что Гуннарссон ускользнет от вас.
  "Он этого не делает. У меня там трое мужчин, и в машине есть радиопередатчик. Он все еще за стойкой – у меня в тюрбане радио; в наши дни вы делаете их маленькими».
  — Верно, — восхищенно сказал Хардин, с интересом глядя на тюрбан.
  Наир поднял руку, призывая к тишине, пока слушал. «Сейчас он уходит – садится в такси. Отпустите его, пока мы не узнали, чего он хотел в отеле.
  — Бог знает, как Гуннарссон нашел Стаффорда, — задумчиво спросил Хардин.
  
  «Это могло быть через Дирка Хендрикса», — сказал Наир. «На самом деле это не имеет никакого значения. Сейчас он находится на Гарри Туку Роуд. Давайте выясним, чего он хотел.
  Они пошли в зал, чтобы допросить мужчину за стойкой. «Тот, кто только что был здесь…» — сказал Наир.
  «Американский мистер. Эндрюс?
  "Да. Он просил кого-нибудь?
  «Да, после того, как г. Стаффорд, он твой друг, не так ли? Я видел вас вместе.
  Хардин кивнул. — Что ты сказал Эндрюсу?
  «Я сказал, где он может найти мистера. Стаффорд. Это было неправильно?..
  «Вряд ли», — ответил Хардин, но не имел это в виду. — Куда ты сказал ему идти?
  »Сельскохозяйственный колледж Ол Ньёрова. Мистер. Стаффорд говорил об этом перед отъездом. Он сказал, что уезжает на несколько дней, но хотел бы оставить комнату здесь».
  Хардин бесстрастно посмотрел на Наира. «Спасибо», сказал он. Когда они отошли, он сказал: «Это было глупо со стороны Макса».
  «Он не мог знать, что Гуннарссон придет и спросит о нем». Наир молчал и внимательно слушал голос в своем тюрбане. «Гуннарссон выходит из такси на улице Муинди Мбингу», - сказал он. «Теперь он присоединяется к United Touring Company, которая, помимо прочего, сдает в аренду автомобили».
  Никакой дискуссии не было. «Я собираю чемодан», — сказал Хардин. — Готово через пятнадцать минут. Выйдя, он увидел, что Наир уже направляется к телефону.
  ***
  
  За Стаффордом пристально следили, прежде чем перед ним открылись ворота в Ол Ньёрову. Он подъехал к административному зданию, припарковал автомобиль для сафари и вошел внутрь, назвав свое имя кенийцу за стойкой в вестибюле. Он оглянулся и заметил то, чего не заметил в первый раз. посещать. Чип был прав: служба безопасности оказалась значительно более организованной, чем можно было бы ожидать в столь безобидном заведении. 
  Никто не мог попасть куда-либо в здание, минуя ворота в вестибюле, и он готов был поспорить, что они посылали сигнал каждый раз, когда их открывали. По крайней мере, так бы и было, если бы он возглавлял службу безопасности! С интересом оглядевшись, он заметил слабый блеск стекла высоко в углу, где сходились две стены и потолок, и решил, что это объектив телекамеры. Он был размещен очень незаметно, и его мог обнаружить только тот, кто непосредственно его искал. Интересно, где находился экран управления?
  Мужчина за стойкой повесил трубку. "Мистер. Хендрикс будет здесь через минуту. Садитесь, пожалуйста."
  Стаффорд сел на удобный диван, взял с низкого столика перед собой еженедельный журнал и пролистал его. Это был научный журнал, посвященный производству зерна в тропиках, и он его не интересовал. Чуть позже Хендрикс пришел в себя и прошел через ворота с вытянутой рукой. «Привет, Макс, приятно тебя видеть!»
  Стаффорд сомневался, что он имел это в виду, но встал и пожал руку. «Мило, что Брайс хочет, чтобы я был здесь», - сказал он. «С таким же успехом я мог бы остановиться в отеле. Это совсем недалеко по дороге.
  «Чарльз и слышать об этом не хотел», — сказал Хендрикс. «С того момента, как он услышал, что мы друзья. Почему ты не сказал этого, когда был здесь в последний раз?
  «Я нечасто был с Брайсом и был в компании двух братьев и сестер, Алана и Джуди Хант. Ты их знаешь?»
  «Нет, но я тоже здесь не так давно. Я только что приехал из Англии.
  «Как Аликс и маленький Макс?» вежливо спросил Стаффорд.
  «Ей нравится быть матерью», — сказал Хендрикс, взяв Стаффорда за руку. «Пойдем со мной к Чарльзу». Он привел Стаффорда. через ворота и по коридору, где он открыл дверь. «А вот и Макс», — сказал он.
  Брайс тепло приветствовал Стаффорда. «Ну, тогда ты, должно быть, бесстрашный птицелов с Аланом Хантом — ну, это не я! У меня нет трюка с его воздушным шаром — мне кажется, это плохая работа. — Он жестом пригласил Стаффорда сесть.
  «Плохие новости о кузене Генри, Макс», — сказал Хендрикс. — Но ты наверняка это слышал?
  Стаффорд был подготовлен и сформулировал свой ответ. «Я не просто слышал это — я был там. Не с похищенными, а с группой, которая несколько беспомощно пыталась вмешаться. Однако я не знал, что в этом замешан Генри Хендрикс, и был шокирован, когда мы вернулись в Кикорок и услышали это имя. Я даже сразу подумал, что это можешь быть ты».
  «Странно, что ваш опыт не был упомянут в прессе», — сказал Брайс.
  Стаффорд пожал плечами. «Ничего, кроме плохой журналистики. Кто-нибудь что-нибудь слышал с тех пор?
  «Нет, ничего», — ответил Дирк. «Я был в полиции и американском посольстве, но, похоже, никто ничего не знает, а если и знают, то, по крайней мере, не говорят».
  «Это не принесло пользы дипломатическим отношениям между Кенией и Танзанией», - сказал Брайс. «Кроме того, они заранее не были блестящими». Он сменил тему. «Наверное, они хотели бы, чтобы их навели в порядок. У нас наверху есть несколько комнат для VIP-персон — члены правления время от времени к нам приезжают, а иногда к нам в гости приезжает министерский чиновник. Ты можешь получить один из них, пока ты здесь.
  "Очень мило с Вашей стороны."
  "Конечно, г-н. Стаффорд. В конце концов, мы небольшое, довольно закрытое сообщество, немного похожее на монастырь, если не считать нескольких женщин среди нас, таких как, например, Джуди Хант. Нам приятно иметь новое лицо и новые мысли. Дирк проводит тебя в твою комнату, а затем найди Алана Ханта.
  
  — Конечно, — сказал Дирк. «Ты должен жить в комнате рядом с моей».
  «А потом увидимся за ужином», — сказал Брайс.
  По пути Стаффорд сказал Хендриксу: «Конечно, ты здесь настоящий VIP. Что вы думаете об этом предприятии?
  "Я еще многое из этого не видел. Я был слишком занят, пытаясь убедить людей что-то сделать с моим кузеном. Но то, что я увидел, меня впечатлило. Вот твоя комната.
  Стаффорд считал, что четырехзвездочному отелю не пришлось бы стыдиться этого номера. Дверь вела в ванную.
  «Если вы дадите мне ключи от машины, я позабочусь о том, чтобы ваш багаж был доставлен», — сказал Дирк.
  «Моя карета не заперта». 
  — Хорошо, встретимся через пятнадцать минут, чтобы выпить в учительской в конце коридора. Дирк вышел, и Стаффорд не сомневался, что и тележку, и чемодан будут тщательно обыскивать. Ему было все равно, потому что в них не найдешь ничего необычного. Он осмотрел комнату в поисках скрытых микрофонов, поскольку не сомневался в их существовании. Брайсу были бы интересны частные разговоры членов совета директоров и официальных лиц.
  Его чемодан принесли, и он продолжил расследование. Наконец он нашел мини-микрофон в рамке картины на стене. Он вздохнул с облегчением. Если бы он не нашел микрофон, он бы забеспокоился, поскольку до сих пор все его подозрения в отношении Хендрикса и Брайса основывались на ненадежной цепочке догадок, но это было важно, поскольку ни одно безобидное учреждение не прослушивало бы свои собственные комнаты.
  В раму должен быть встроен небольшой передатчик с соответствующими батареями и, вероятно, где-нибудь на Ол Нджорове приемник будет соединен с магнитофоном, активируемым звуком. Вывести микрофон из строя было бы узким делом, но было бы совершенно неправильно это сделать, потому что это бы предать его. Просто нужно было не говорить ничего важного ни в этой комнате, ни где-либо еще в сельском училище.
  ***
  
  В офисе Брайса Дирк Хендрикс повесил трубку. Было трудно связаться с Мандевилем в Лондоне; адвокат был занят в суде, и Хендрикс попросил его перезвонить как можно скорее. Теперь он только что закончил разговор с Мандевилем, и то, что он услышал, полностью вывело его из себя.
  "В чем дело? Что сказал Мандевиль? — спросил Брайс.
  «Нью-йоркским агентством было Gunnarsson Associates», — категорически сказал Дирк.
  «Что нравится?» Брайс уставился на него. «Вы имеете в виду, что человек, с которым вы говорили в Найроби, был тем человеком, который нашел Генри Хендрикса в Соединенных Штатах?»
  — Кажется, да. — Хендрикс встал. «Не может быть много людей по имени Гуннарссон, а Гуннарссон в Найроби — американец».
  «И он был в группе с твоим кузеном. Очевидно, они путешествовали вместе. Но зачем частному детективу оставаться на месте происшествия после того, как он доставил то, что должен был? И даже поехать в Кению? И почему Генри Хендрикс позволил ему это сделать?
  «Может быть, после того, как он унаследовал все эти деньги, он подумал, что ему нужен телохранитель».
  «Маловероятно», — сказал Брайс.
  "Будто? В него стреляли в Лос-Анджелесе. Возможно, он стал подозрительным.
  — Вероятно, возможно, — сказал Брайс усталым голосом. «Еще одна возможность заключается в том, что Гуннарссон и Стаффорд будут работать вместе. Но какова бы ни была ситуация, за Гуннарссоном необходимо следить. Надо выяснить, с кем он разговаривает, и особенно, если он связывается со Стаффордом.
  «Должен ли я вернуться в Найроби?» — спросил Дирк.
  «Нет, оставайся здесь и присматривай за Стаффордом. Я пришлю Паттерсона. Брайс встал. «Я пойду в радиолокационный офис и отправлю его сейчас. Вы говорите, что Гуннарссон живет в Нью-Стэнли?
  Дирк кивнул. Брайс уже почти вышел из комнаты, когда Дирк внезапно сказал: «Подожди, я просто кое о чем думаю. Когда я разговаривал с Гуннарссоном в Терновом дереве, у меня было странное ощущение, что я видел его раньше, но я не мог его узнать. Я могу сделать это сейчас.
  "Где?"
  «Помнишь, когда я впервые приехал в Кению с Генри и Фарраром? Мы остановились в отеле Lake Naivasha. Ты вышел к нам, и мы вместе пообедали».
  "Конечно. И …?"
  «Гуннарссон ел один за столиком в углу». 
  
  OceanofPDF.com
   23
  Дирк Хендрикс вошел в учительскую и застал Стаффорда разговаривающим с Аланом Хантом, который только что сказал: «Я все равно поднимаюсь завтра, потому что Джиму Одхиамбо нужны фотографии его экспериментальных установок, а воздушный шар пригодится для такого рода экспериментов». вещь. "
  Стаффорд помахал Дирку и сказал: «Алан, ты, должно быть, не встречал Дирка Хендрикса, внука благотворителя учреждения». Дирк, это доктор. Алан Хант.
  Двое мужчин пожали друг другу руки, и Хант сказал: «Великолепный жест вашего деда пришелся для меня в нужный момент. Я потрачу часть этих семи миллионов фунтов на воздушный хроматограф.
  «Я понятия не имею, что это за человек», — сказал Дирк, улыбаясь.
  «Семь миллионов!» — сказал Стаффорд с притворным удивлением. «Это больше семи».
  — Год, — небрежно сказал Дирк. «Такова оценка Чарльзом Брайсом годового дохода при инвестировании капитала. Сейчас я думаю, что он слишком оптимистичен. В конце концов, это до уплаты налогов, но он ведет переговоры с правительством о том, чтобы эта сумма не облагалась налогом. В конце концов, учреждение не является коммерческим предприятием».
  «Тогда я, должно быть, неправильно понял Брайса», — сказал Стаффорд.
  «Я тоже, и репортеры тоже», сказал Хант. «Сколько нам оставил твой дедушка?»
  «На момент его смерти это было примерно 34 миллиона, но пересмотр и контроль завещания заняли некоторое время, в течение которого первоначальная сумма привлекла проценты. Скажем, примерно 37 миллионов».
  
  Хантер рассмеялся. «Теперь я знаю , что получу свой хроматограф! Давайте выпьем за это».
  Он заказал напитки, а затем заговорил Стаффорд. «Вы сказали, что фотографируете для доктора. Одхиамбо. Я не понимаю смысла. Он же видит урожай на земле, не так ли?
  «Да, — ответил Хант, — но этот метод быстрее. Мы используем инфракрасную пленку для фотографирования его экспериментальных полей и участков. Плохие или больные растения можно четко увидеть на инфракрасной пленке, если знать, на что обращать внимание. Это экономит Джиму многие километры ходьбы. Та же система используется и на спутниках, но они, конечно, могут покрывать гораздо большие территории».
  Стаффорд попробовал пиво. «Теперь, когда мы говорим о спутниках, кому принадлежит тот, который используют ваши люди, изучающие движения животных. Они не могли отправить его самостоятельно.
  «В этом вы правы», — сказал Хант. «Его прислали американцы, и нашим людям, изучающим миграции животных, разрешили его использовать. Между прочим, он делает гораздо больше, чем просто отслеживает миграции антилоп гну. Он стоит на высоте 35 000 километров и наблюдает за облаками над большей частью Африки и Индийским океаном – это долгосрочное исследование муссонов».
  «Я ничего в этом не понимаю», — сказал Хендрикс. «Мой дедушка хотел, чтобы я поработал здесь часть года, но я не вижу, что я могу сделать. У меня нет необходимого образования. В университете я изучал только гуманитарные науки».
  «Брайс, вероятно, позволит вам помочь с административной работой», — сказал Хант.
  — Какой университет, Дирк? — спросил Стаффорд.
  «Почефструм в Трансваале».
  Стаффорд записал информацию за ухом; это было бы полезным ориентиром, если бы позднее было предпринято углубленное исследование Хендрикса. 
  — Макс, — сказал Хант, — если ты пойдешь с нами завтра, это будет рано — до утреннего кофе. В ранние утренние часы воздух более стабилен. Я позвоню тебе в 6:30. Стаффорд кивнул и сказал: Хант посмотрел на Дирка. "Без ума от? Есть место еще для одного.
  Хендрикс покачал головой. «Брайс хочет поговорить со мной завтра утром. Но, возможно, в другой раз.
  Стаффорд почувствовал облегчение; у него были свои причины желать увидеть Ола Нджорову сверху, и он не возражал против того, чтобы Хендрикс наблюдал за ним, когда это произошло. Он не думал, что Ханты были замешаны в каких-то секретных делах в колледже. Они оба родились в Кении и вряд ли были схвачены или завербованы южноафриканской разведкой. Он думал, что они были частью безобидного защитного камуфляжа, за которым скрывался Брайс. Решение проблемы пришлось искать где-то в другом месте.
  Хант объявил, что ему нужно поработать, и вышел из комнаты. Стаффорд и Хендрикс продолжили свой пассиар, своеобразный разговор, в котором оба исследовали ситуацию, но не разглашали ее — затяжную словесную дуэль.
  ***
  
  По дороге в Найвашу Гуннарссон начал собирать детали воедино, и вывод, к которому он пришел, был ужасающим. Он был психически очень крепким человеком, которого нелегко было напугать, но теперь он беспокоился, потому что план, который он разработал в Нью-Йорке, вот-вот распадется и растворится в воздухе.
  Черт бы побрал, что Корлисса больше нет!
  В конце концов, Гуннарссон был так осторожен в Нью-Йорке: после того, как Хардин передал ему Хендрикса, никто его не видел, потому что Гуннарссон лично тайно вывез его из здания в убежище в Коннектикуте. Единственным человеком, который, кроме Хардина, видел Хендрикса, была секретарша в приемной, и она не знала, кто это был, поскольку не было упомянуто ни одного имени. Избавиться от Хардина было непростой задачей; дурак так легко обиделся и стал вспыльчивым, что его уволить было естественной реакцией. С другой стороны, это было странно, что когда он снова попытался найти Хардина, тот человек исчез. Ну, я думаю, он где-то прятался, чтобы зализать раны. Гуннарссон нокаутировал Хардина по голове. Мужчина был бывший и не имел никакого значения в сложившейся ситуации.
  Но доклад Хардина оказался интересным и ценным. В нем Хендрикс описывался как сломанный тип хиппи без родственников, развалина, о которой никто в мире не заботился, потому что никто не знал о его существовании - никто, кроме оригиналов в коллективе в Лос-Анджелесе.
  После того, как Хендрикса таким образом держали в изоляции, у Гуннарссона появился материал для идеальной аферы, а выигрыш был бы большим – не менее шести миллионов долларов. Хендрикс согласился на все это и говорил открыто, полагая, что допрос проводился от имени британского адвоката. Конечно, он понятия не имел, что каждое слово записывалось на пленку.
  А еще был Корлисс. Он был среди худших, поскольку его положение было очень слабым. Он был разоблачен во время плановой проверки Gunnarsson Associates и сразу же сломался, когда Гуннарссон предложил ему выбор. Никто не удивился, что он ушел с работы, не сообщив в полицию, ведь все знали, что компьютерные преступления пресекаются. Ни один банк не решился объявить о том, что его обманул жонглер данными: это нанесло бы ущерб его репутации. Следовательно, Корлисс тоже оказался в изоляции; но Гуннарссон позаботился о том, чтобы Корлисс и Хендрикс никогда не встретились.
  Затем Корлисса обучали играть роль Хендрикса. К счастью, Корлисс имел определенное внешнее сходство с Хендриксом — оба были светловолосыми и почти одного возраста, — а паспорт представлял собой узкую задачу. После этого с Хендриксом нужно было что-то делать, и Гуннарссон лично позаботился об этом. Это было прискорбно, но необходимо, и теперь Хендрикса поместили в бетонный блок на дне пролива Лонг-Айленд.
  Но Гуннарссон снова подумал о коллективе из Лос-Анджелеса – Бигги и других оригиналах. То, что человек по имени Хендрикс в одночасье стал мультимиллионером, могло может быть, заинтересовать средства массовой информации – попасть в газету, может быть, даже в телевизионные новости, которые Бигги мог видеть. Следовательно, с этим нужно было что-то делать, и здесь Гуннарссон лично позаботился о необходимом.
  Он криво улыбнулся при мысли о том, как Хардин описал в своем отчете, как это можно сделать: если гончарная печь могла взорваться однажды, она может сделать это снова, на этот раз с более серьезными последствиями. Направо вместе с Бигги и коллективом! Затем Гуннарссон начал более энергично искать Хардина и обнаружил, что тот живет в ветхом пансионе в Бронксе. Очередной пожар в Бронксе остался незамеченным властями. Не появилось даже заметки внизу страницы с небольшими новостями. Это обеспокоило Гуннарссона, поскольку он не мог быть уверен, что Хардин таким образом был обезврежен. Незаметное расследование показало, что тела в доме не удалось опознать, но когда дальнейшие поиски Хардина оказались безрезультатными, Гуннарссон расслабился. 
  После этого все пошло как по маслу. Корлисса приняли в Лондоне, и старый дурак даже дал Фаррару 200 тысяч долларов в качестве аванса за то, что должно было произойти, хотя это был всего лишь скромный аперитив. Потом они приехали в Кению, и здесь вся конструкция рухнула, когда Корлисса похитили. Самым ужасным во всем этом было то, что невозможно было сказать, жив он или мертв.
  «Тогда идите к лукавому и всем его архангелам!» — громко сказал он в машине. «Если он выживет, это может стоить мне жизни».
  Он рассматривал варианты: если Корлисс умрет, попрощаться с шестью миллионами долларов, а он спишет свои потери и вернется в США. Если Корлисс был жив, было две возможности: либо он все еще играл роль Хендрикса, либо сплетничал о школе. Если бы у него хватило смелости – или смелости – продолжать, как Хендрикс, ничего бы не изменилось и все было бы в порядке. Но если он сплетничает и раскрывает, что он Корлисс, это означает немедленный кризис. Все спрашивали, что случилось с настоящим Хендриксом. Может быть, он мог бы Гуннарссон, отговорите себя от этого, возложите всю вину на отсутствующего Хардина. Он мог иметь в виду, что по словам Хардина принял Корлисса за настоящего. Может быть. Это во многом зависело от того, как много Корлисс хотел рассказать.
  Но ставки были высоки – шесть миллионов долларов или его шея. Сатана тоже – где был Корлисс, этот силовой идиот?
  И теперь в дело вмешался кто-то еще – не кто иной, как Макс Стаффорд! Было немыслимо, чтобы Стаффорд мог оказаться там случайно. Мужчина что-то заполучил, но как? Гуннарссон вспомнил то время, когда он и Корлисс были в Лондоне, и проанализировал то, что они сделали, но не нашел ничего плохого. Какого черта Стаффорд здесь делал и что ему было известно? Целью этой экскурсии в Найвашу было выяснить это. Но осторожно. А в данный момент у него не хватало сотрудников – ему нужно было кого-то обнюхать – но эта проблема будет решена через несколько дней.
  Он выехал с извилистой дороги на длинном склоне на прямую, но плохо ухоженную дорогу в Найвашу, не заметив, что такси Kenatco Mercedes держалось от него на расстоянии четырехсот метров. Это было вполне естественно, ведь между ними стояли две цистерны и фургон с пивом.
  Свернув с главной дороги и переехав железнодорожные пути на дорогу вдоль озера, он снова подумал о отчете Хардина — том, в котором говорилось, что Хендрикса застрелили в Лос-Анджелесе. Что это могло означать? Неужели все это – чем бы «это» ни было – началось так рано? Что сказал Хардин? Хендрикса искали двое мужчин с иностранным акцентом — возможно, немцев. А потом убийство. Об этом нужно было подумать.
  Он подъехал к отелю «Лейк-Найваша», припарковался, запер машину и подошел к стойке, чтобы зарегистрироваться. Он спросил клерка: «В какой комнате г-н? Стаффорд на связи?
  — Стаффорд, сэр? Никто с таким именем в настоящее время здесь не живет. Но я помню, что г-н. Стаффорд жил здесь недавно.
  
  «Да». Где был этот человек?
  «Я попрошу сотрудника отеля принести багаж в ваш номер, сэр».
  «Тогда я просто открою машину». Гуннарссон вышел и встретил инсайдера по дороге на парковку. Естественно, он не видел, что Наир Сингх его ищет. Он отдал багаж служащему отеля, огляделся, и его внимание привлекло такси в полусотне метров от него. Он подошел к нему, остановился в пяти метрах от него и внимательно рассмотрел его. Единственная радиоантенна вполне подойдет — музыка может отвлекать естественным образом. Две антенны – черт возьми, в такси можно было бы подключить радио к сети. Но три антенны? Он знал достаточно о своей работе, чтобы понимать, что она означает. Он попытался доказать это, подойдя со стороны руля и посмотрев на приборную панель. На этом стоял далеко не стандартный прибор – прибор для измерения силы сигналов.
  Он медленно подошел к своей тележке, присел на корточки и заглянул под заднюю часть. Он просунул руку под бампер и обнаружил небольшой предмет, который слегка двигался под давлением его пальцев. Он выкрутил его, и это оказалась безымянная металлическая коробка, из которой торчали два жестких провода. Он попробовал его на бампере, к которому он тут же со щелчком приклеился. Магнит внизу.
  Он встал и строго посмотрел на такси. Кто-то последовал за ним – кто-то, кто был настолько осторожен, чтобы не потерять связь, что положил под тележку небольшой передатчик слежения. Он быстро подошел к стойке регистрации и спросил, чье это такси.
  Мужчина растерянно посмотрел на него, но затем ответил, что, возможно, его арендовал индийский джентльмен, который только что был там. - Он пошел туда, сэр.
  Гуннарссон снова выбежал, но едва успел увидеть, как такси исчезло в облаке пыли. Он выбросил маленький передатчик и разбил его на куски. Кто-то имел его в виду, но кто он не знал. Это было то, о чем нужно было подумать прежде чем поспешить, поэтому он поднялся в свою комнату и лег на кровать, прежде чем позвонить в компанию Kenatco Taxi в Найроби и назвать номер такси.
  Как он и подозревал, компания отрицала какие-либо сведения о рассматриваемом такси. 
  
  OceanofPDF.com
   24
  На следующее утро Стаффорд проснулся в 6:30 от звонка телефона на прикроватной тумбочке. Конечно, это был Алан. «Мы начнем через полчаса, Макс. Мы встретимся в холле.
  «Вам не о чем беспокоиться, вы позавтракаете», — сказал Хант, когда они садились в его «Лендровер». Он завел его и поехал по узкой дороге вдоль проволочного забора. «Вы раньше летали на воздушном шаре?»
  "Нет."
  Хант выехал на бездорожье и остановился в кустарнике. «Тогда мы там».
  Стаффорд вышел и увидел Джуди, стоящую в полусотне ярдов впереди, рядом с чем-то похожим на большую корзину для белья. «Она придет?»
  «Да, она управляет камерой».
  Они подошли к ней, и она сказала: «Здравствуйте! Вы завтракали? Стаффорд покачал головой. «Хорошо, — сказала она, — после полета еда становится вкуснее».
  Он посмотрел на корзину и понял, что это гондола воздушного шара. Он не боялся многих вещей, но всегда чувствовал себя некомфортно на большой высоте. Он не стеснялся взбираться на крутой утес, но ничто не могло заставить его пойти на край, как только он встал. В этом нет ничего необычного. Он задавался вопросом, как он поживет в ближайшие несколько часов.
  Края корзины были обтянуты кожей, и из каждого угла поднималась колонна. Колонны несли сложную систему трубок из нержавеющей стали, имеющих форму двух роликов, которые, как предположил Стаффорд, и были горелкой. это нагревало воздух. Чуть дальше на земле лежала цветная оболочка воздушного шара. Оно было больше, чем он себе представлял, и казалось пугающе тонким. Четверо кенийцев растягивали его и прокладывали кабели.
  «Она больше, чем я думал», — сказал он Ханту, но не упомянул, что ткань оказалась слишком тонкой.
  «Это Cameron N-84, а это значит, что его объем составляет 84 000 кубических футов — примерно 3 000 кубических метров. В надутом состоянии расстояние от дна корзины до верха воздушного шара составляет более двадцати метров».
  «Что это за препарат?»
  » Плотно сплетенный нейлон, обработанный полиуретаном для закрытия пор. Этот корпус почти новый — старый стал слишком пористым и я потерял воздух и эффективность. Виноват, естественно, ультрафиолет. Даже если ткань обработана специальным образом, на солнце она все равно остается. Воздушный шар здесь живет не так долго, как в Англии. Теперь я просто хочу протянуть людям руку помощи».
  Хант вышел вперед и начал проверять приготовления. Стаффорд увидел, что Джуди ставит большую камеру на борт гондолы. «Могу ли я чем-нибудь помочь?» — спросил он.
  «Нет, спасибо, я только что закончил. Начнем через десять минут.
  «Так быстро?» Он посмотрел на гладкие нейлоновые ножны и не мог понять, что это возможно.
  Хант вернулся. «Хорошо, давайте поднимем эту штуку в воздух». Он отдал своим людям необходимые приказы и попросил Стаффорда помочь наклонить гондолу так, чтобы горелки были направлены на отверстие. Большой вентилятор, приводимый в действие небольшим бензиновым двигателем Honda, теперь нагнетал воздух в кожух, который быстро заполнялся и поднимался над поверхностью местности. Хант зажег горелки и приказал Стаффорду и Джуди подготовиться к гондоле. Стаффорд внезапно услышал глубокий грохот и увидел, как голубое пламя длиной около двух метров и диаметром в фут вырвалось в отверстие воздушного шара. Это дало ему сет, и он увидел, что Джуди смеется. Соответственно он заставил себя улыбнуться. 
  Бум продолжался, и воздушный шар расширился, как цветок, сфотографированный в замедленной съемке . Теперь Хант убавил огонь до минимума, и воцарилась благословенная тишина. Он поднял глаза, приказал всем держать гондолу, а затем снова направил струю пламени вверх в шар. Теперь он приказал Стаффорду и Джуди войти, Джуди в последнюю минуту заменила два газовых баллона на полные, на мгновение ничего не произошло и тогда Стаффорд понял, что воздушный шар плывет. Земля под ними опустилась, а воздушный шар поднялся в полной тишине. Легкий ветерок, который он чувствовал перед стартом, утих.
  «Ветер идеальный», - сказал Хант. «Мы пройдем мимо грядок Джима, сфотографируемся и продолжим путь к «Адским видам спорта», но нам нужно набрать высоту, прежде чем мы сделаем снимки». Горелка снова загрохотала, и Стаффорд почувствовал жар на лице, глядя на него. вверх, в обширное пустое пространство кобуры, в которой исчезло пламя. Когда он снова посмотрел вниз, земля исчезла еще быстрее, и пейзаж раскинулся.
  «Теперь мы проезжаем мимо колледжа», — сказал Хант, указывая пальцем. — Ты готова, Джуди?
  Она наклонилась и посмотрела в видоискатель. "Все в порядке."
  Стаффорд достал свою камеру. Это была Pentax 110, а не «шпионская камера», как Minox, но достаточно маленькая, чтобы ее можно было незаметно носить в кармане. Также был включен выбор хороших линз.
  Шум горелки прекратился. «Мы поднимемся еще немного», — сказал Хант непринужденным разговорным тоном. "Что вы думаете об этом?"
  Все опасения исчезли. «Я думаю, это замечательно», — сказал он. «И характеризуется глубоким покоем, за исключением случаев, когда горелка шумит».
  «У нас есть Дирк Хендрикс», - сказал Хант. «Разговариваю с Брайсом возле административного здания». Он помахал рукой. «Если бы мы были ниже, мы могли бы получить пассиар».
  «На какой высоте мы находимся?»
  «Около 700 метров над точкой старта, т.е. почти 2700 метров над уровнем моря. Испытания еще впереди, Джуди.
  «Я их видела». Она сделала дюжину фотографий, пока Стаффорд щелкал.
  «Думаю, бесшумную горелку сделать невозможно», — сказал Хант. «Этот показатель установлен на десять миллионов БТЕ, что означает примерно 4000 лошадиных сил. Такой огромный выброс энергии не может избежать шума».
  «Понятно», сказал Стаффорд.
  «Мы приближаемся к входу в «Хеллспорт», — сказала Джуди. «Алан, пройди низко над колонной Фишера».
  «Хорошо, но тогда мне придется подняться выше».
  Воздушный шар летел над крутыми скалами, и Хант регулировал высоту короткими вспышками пламени. Кроме того, было тихо, и Стаффорд слышал пение цикад и птиц.
  «Вот и Лукас», — сказала Джуди, и Стаффорд наблюдал, как «Лендровер» мчится по тропинке у дна ущелья. У фургона был прицеп. «Это одна из проблем воздухоплавания», - сказала она. «У вас должен быть способ вернуться к тому, с чего вы начали».
  Джуди указала впереди на высокий зазубренный утес. «Колонна Фишера», — сказала она. Чуть позже на востоке показался вулкан Лонгонот, и Хант закрыл пламя. На земле было много дичи.
  «Это ягненок-стервятник», - сказала она. В ее голосе было своеобразное предупреждение. Стаффорд посмотрел в том направлении, куда она указывала, и увидел кружившую большую птицу.
  «Это означает, что наше путешествие подходит к концу», — сказал Хант. «Когда стервятник ягненка поднимается вверх, воздушный шар опускается».
  «Может ли он подумать о нападении на нас?» — спросил Стаффорд. Он мог себе представить, что острый клюв и два когтя могут прорвать тонкую ткань ножен.
  Хант и его сестра громко рассмеялись. «Нет», — сказал Хант. «Ягненок-стервятник — возможно, самая быстрая птица из всех — и мечтать не мог о нападении на нас. Питается падалью. Но в воздухе это означает, что поверхность Земли нагрелась достаточно, чтобы вызвать восходящие тепловые потоки достаточной силы, чтобы птица могла взлететь и маневрировать. А воздушным шарам не нравятся эти восходящие потоки, потому что они вызывают сильную турбулентность и могут быть совершенно опасными. Вот почему мы начинаем рано утром». Он посмотрел вперед. «Но мы пройдем весь путь через Хеллспорт». Стаффорд наконец понял, почему это место так называется. Пар сочился из сотни трещин в земле, и сильное шипение из них могло соперничать с ревом пламени воздушного шара.
  «Тогда мы останемся здесь», — сказал Хант. »Готов к посадке! Покажи Максу, как это сделать, Джуди.
  «Когда Алан говорит « Сейчас» , ты должен присесть в гондоле и крепко держаться за эти ручки — вот так Она показала, как это сделать!» 
  Они пролетели над струями пара, и воздушный шар немного потанцевал над низкими зубчатыми камнями и оказался перед открытой равниной. Хант сказал: «Сейчас!», и Джуди и Стаффорд съежились. Корзина коснулась земли, и Стаффорд увидел, как Хант тянул верёвку. Над ним как будто треснул кожух, и он увидел голубое небо. Затем корзина опрокинулась на бок, и его швырнуло на спину рядом с Джуди. Все было тихо и движение прекратилось.
  «Поездка», — сказала она и вылезла из машины.
  Стаффорд выкатился и встал. «Ленд Ровер» шел сзади. Хант стоял возле гондолы. «Каково быть одним из героев неба?» — спросил он.
  «Одно из самых великолепных событий в моей жизни», — убежденно сказал Стаффорд.
  «Но мы еще не закончили», сказал Хант. "Это еще не все. Но сначала помоги мне вытащить газовые баллоны.
  Они вынули баллоны и откатили их в сторону, подъехала повозка, и Лукас и другие кенийцы вышли из нее. Лукас подошел с большой корзиной стружек в руке. «Завтрак!» — удовлетворенно сказала Джуди, открывая корзину и беря несколько пластиковых коробок. «Холодная курица, вареные яйца, фрукты – надеюсь, я вспомнил о соли».
  
  «Ты забываешь самое важное», — сказал Хант, наклоняясь и поднимая холодильник. «Это старый обычай пить шампанское после первого полета». Он взял охлажденную бутылку, открыл ее и налил.
  Трое белых сидели на пустых цилиндрах, ели и пили шампанское, пока Лукас и остальные упаковывали воздушный шар. Его можно было поместить в коробку, стороны которой были чуть больше метра. После трапезы вы посещали паровые щели, где стоял запах серы и была очень горячая земля.
  - указал Хант. «Ол Кария находится примерно в двух километрах в этом направлении. Там вы бурите пар и погружаетесь на глубину более 2500 метров».
  Стаффорд посмотрел на пар, поднимавшийся со всех сторон вокруг него. «Почему ты буришь так глубоко? Здесь много пара, не так ли?
  «Пар здесь слишком слабый. Для привода турбины необходим пар высокого давления».
  Они вернулись в карету, и Стаффорд, к своему удивлению, увидел, что рядом подъезжает такси. Хардин и Наир стояли возле такси. «Что они здесь делают?» — спросил Хант.
  Наир подошел ближе и сразу заговорил с Аланом и Джуди. Хардин конфиденциально разговаривал со Стаффордом. «Что-то начало происходить вчера», - сказал он. «Мы не знали, как с вами связаться, но Наиру пришла в голову хорошая мысль, что мы можем проследить за воздушным шаром. На самом деле все прошло быстро».
  Он сослался на информацию о Гуннарссоне, и Стаффорд посмотрел на такси с множеством антенн. «Вы поступили очень глупо, проделав такой трюк с таким старым профессионалом, как Гуннарссон. Сейчас он на дежурстве.
  «Это был Наир, а не я», — возразил Хардин.
  — Нам нужно встретиться — ты, я, Наир, Кертис и Чип, если он доступен. Стаффорд достал фотоаппарат из кармана и вытащил кассету с пленкой. «Как только вы это проявите и распечатаете».
  «Как мы вас уведомим?»
  
  «Я вижу проволочный забор из своей комнаты», — ответил Стаффорд. «По ту сторону забора есть место, метров сто, где сгорела трава. Кертис знает, где это; он провел разведку по всему периметру Ол Ньёровой. Посреди горящего участка растет дерево акации. Когда вы будете готовы, попросите кого-нибудь взять кусок газеты и положить его на один из шипов, как будто его туда унесло ветром. Должно быть, это сигнал. Где вы живете?"
  «Я не могу остановиться в отеле «Лейк-Найваша», — ответил Хардин. «Гуннарссон здесь. Я снял номер в отеле под названием «Сафариленд». Он объяснил Стаффорду, где он находится.
  «Тогда мы поговорим там вместе».
  "О чем?"
  «О том, что ты использовал тебя, чтобы напугать Гуннарссона и отогнать его к волкам, которые сейчас находятся в Ол Нджорове». 
  
  OceanofPDF.com
  25
  Остаток утра Стаффорд провел, гуляя по территории колледжа, сначала с Аланом, а затем с Дирком Хендриксом. Ему показали теплицы для селекции растений, лабораторию исследования почвы, лабораторию искусственных удобрений и другие лаборатории, и он быстро ознакомился со многими техническими терминами, из которых он понимал лишь некоторые. Однако он сделал вид, что обращает внимание, и в то же время держал глаза открытыми.
  Он сделал ряд выводов, первый из которых заключался в том, что Хант, вероятно, не в кармане Брайса. За все время своего пребывания с Хантом он заметил, что за ними наблюдают трое мужчин, двое черных и один белый, которым, очевидно, нечего было делать, кроме как ломать голову над чем-то на некотором расстоянии. Когда Хант ушел по работе, они исчезли, и тур взял на себя Хендрикс. Вывод заключался в том, что Ханту не доверяли удерживать Стаффорда в секретных зонах, но ожидалось, что Хендрикс сможет это сделать.
  Другой вывод заключался в том, что его обманули, и если бы не микрофон в рамке с фотографии, его можно было бы обмануть. Ему демонстративно дали понять, что Ол Нджорова была открытой книгой, в которой он мог прочитать всю науку, которую хотел. Самое безумное заключалось в том, что наука была для него иностранным языком; возможно, ему понадобился переводчик.
  Наконец, Дирк взглянул на часы. «Тогда мы, вероятно, не продвинемся дальше, Макс. Уже почти время обеда. Я думаю, у тебя есть видел почти всё. Не для того, чтобы понять, что я имею право показать вам окрестности, потому что я ничего не знаю об этом учреждении. Брайс мог бы показать вам окрестности, но что-то помешало.
  «Да, он, должно быть, очень занятой человек», — сказал Стаффорд. «Какая здесь площадь?»
  «Около шестисот акров».
  Когда они направились к административному зданию, которое находилось примерно в пятистах метрах, Стаффорд уныло подумал, что на шестистах акрах можно многое спрятать. Но могло ли это сейчас? Если предположить, что Ол Нджорова была действующим учреждением, настоящим сельским колледжем, большая часть персонала должна была быть настоящими специалистами в соответствующих областях преподавания и исследований; они бродили по окрестностям и легко могли наткнуться на что-то незаконное и задаться вопросом, что это может быть. Нет, подумал Стаффорд, все равно скрыть что-то от Ола Нджоровы будет не так-то просто...
  Они прошли в столовую, между множеством полностью занятых столов, и направились туда, где сидел Брайс. Джуди и Алан сели вместе и помахали ему рукой, когда он проходил мимо. Он помахал в ответ, и в то же время доктор. Одхиамбо ударил его по руке. «Вы шутите, господин? Стаффорд?
  «Да, в значительной степени».
  Они сели за стол Брайса, и после короткой беседы о полете на воздушном шаре он спросил: «Когда вы едете домой в Англию, мистер Брайс?» Стаффорд?
  "Как можно скорее. Я уже здесь слишком долго. У меня дома есть дела, о которых нужно позаботиться».
  «Да, Дирк рассказал мне немного о том, чем ты занимаешься», — сказал Брайс. «Это должно быть интересно и захватывающе».
  «За столом в Сити не так уж и много волнений, мистер. Брайс.
  «Зови меня Чарльз, дорогой друг». Брайс поднял голову, когда к столу подошел официант и протянул карточку Хендриксу, который посмотрел на нее и передал Брайсу. Двое мужчин вели короткий невнятный разговор, а затем Хендрикс поднялся из-за стола с извинение. «Только что приехал твой знакомый», — небрежно сказал Брайс. «Он мог бы пообедать с нами».
  «Правда?» — сказал Стаффорд. «Интересно, кто бы это мог быть? Я знаю так мало людей в Кении».
  «Вы, должно быть, встречали его в Масаи Мара на Кикороке. Американец по имени Гуннарссон. Бог знает, чего он хочет. Что ж, со временем узнаем. Что вы думаете об Ол Нджорове после утреннего осмотра? 
  «Я думаю, что это чрезвычайно интересно, и очевидно, что ведется большая работа». Он подумал, что следующие несколько минут будут интересными.
  «Мы сможем значительно повысить эффективность и стандарты, как только унаследуем Hendrykxx. До сих пор мы работали на насосах. Брайс поднял глаза, когда Хендрикс и Гуннарссон вошли в столовую. «Этот человек здесь, Гуннарссон?»
  — Да. Стаффорд внимательно наблюдал за лицом Гуннарссона и увидел, как выражение изменилось в тот момент, когда мужчина увидел его сидящим рядом с Брайсом: от безразличия к беспокойству, а затем к подозрению.
  Хендрикс провел презентацию, а Гуннарссон сказал, что знает Стаффорда по Кикороку.
  «В этом есть своя правда», — сказал Стаффорд. «Как ваши ноги, мистер? Гуннарссон?
  — Лучше, — проворчал Гуннарссон, садясь и оглядывая круг. Они все были здесь, и что, черт возьми, происходило?
  «Я был в американском посольстве и получил от него не больше, чем вы, мистер Джонс. Гуннарссон», — сказал Хендрикс. «Ты бьешься головой о стену. Вы слышали что-нибудь новое о моем кузене?
  "Нет. Что вы делаете в Кении, мистер? Стаффорд?
  «Я в отпуске», — категорически ответил Стаффорд.
  «Если вы похожи на меня, вы не берете отпуск», - угрюмо сказал Гуннарссон. Он посмотрел на Дирка. — Ты знаешь, кто он?
  Хендрикс выглядел удивленным. «Да, Макс Стаффорд».
  
  — Но ты знаешь, что он делает?
  «Мы только что говорили об этом», — сказал Брайс. «Должно быть, это очень интересная работа».
  "Мистер. Гуннарссон занимается тем же бизнесом», — сказал Стаффорд. «Но в США. В каком-то смысле мы конкуренты. Или так и будет. Он улыбнулся Гуннарссону. «Я думаю о расширении компании».
  «Вы имеете в виду открытие филиалов в Штатах?» — спросил Гуннарссон с натянутой улыбкой. «Это тяжелая работа».
  «Это не может быть хуже, чем Европа».
  «Или Кения», — сказал Гуннарссон. «Здесь происходят странные вещи, помимо исчезновения людей. И последнее: моя машина была оснащена скрытым передатчиком под кузовом – разумеется, для пеленгации».
  «Кто может такое придумать?» — спросил Стаффорд.
  Гуннарссон пожал плечами. «У них есть понимание этих частей».
  Стаффорд отложил нож и вилку. «Послушайте: я сказал, что нахожусь в отпуске в Кении. Более того, я друг семьи Хендрикс. Ты можешь так говорить, не так ли, Дирк?
  "Конечно. До такой степени, что моя жена назвала нашего сына в твою честь. — Его тон был слегка кислым.
  «Мы знаем все о господине. Стаффорд, — холодно сказал Брайс. «Мы не знаем, почему вы находитесь в Кении, господин президент. Гуннарссон. Они нашли Генри Хендрикса в Лос-Анджелесе и доставили его в Лондон. Зачем тогда вам сопровождать его в Кению, где он затем загадочным образом исчезает? Мне кажется, что это Вам следует придумывать объяснения, а не господину господину. Стаффорд.
  Гуннарссон посмотрел на него. «Насколько мне известно, я не обязан давать какие-либо объяснения, господин господин. Брайс, но раз уж ты спрашиваешь, Хендрикс хотел, чтобы я пошёл с ним. Он привлекательный молодой человек, и мы хорошо поладили, когда я его нашел. Можно даже сказать, что мы подружились, и именно по его просьбе я поехал с ним в Кению».
  
  «Да». Брайс перевел разговор на тему учреждения и его будущего, а Гуннарссон в основном ограничивался тем, что слушал и кивал в соответствующие промежутки времени. Он чувствовал, что в этой ситуации было что-то неладное, но не мог понять, что именно. Поразило не то, что было сказано, а то, что не было сказано. Например, Брайс и Хендрикс мало что рассказали об исчезновении Хэнка Хендрикса.
  За кофе у Стаффорда возникла идея: он мог бы использовать микрофон в рамке для фотографий с целью, которую Брайс никак не мог предвидеть. Обращаясь к Гуннарссону, он сказал: «Я хотел бы сказать вам несколько слов».
  "О чем?"
  «Вы знаете, что компания Stafford Security расширяется. Я хотел бы обсудить с вами некоторые... элементарные правила. 
  «Элементарные правила!» — сказал Гуннарссон с презрением в голосе. — Хорошо, я готов к разговору.
  — После обеда, в моей комнате? — предложил Стаффорд.
  «Итак, теперь», сказал Гуннарссон.
  «Надеюсь, ты извинишь нас, Чарльз», — сказал Стаффорд Брайсу. «Я не привык говорить о делах при таких обстоятельствах, но когда г-н. Гуннарссон сейчас здесь, и у меня появился неожиданный шанс…»
  «Конечно», — сказал Брайс. «Всегда нужно рисковать».
  Стаффорд встал и вышел из-за стола, за ним последовал Гуннарссон. Наступила минута молчания, прежде чем Брайс сказал: «Мне понравилось слушать этот разговор. Пошли. Он и Хендрикс встали.
  От двери Стаффорд оглянулся. Он увидел, что Гуннарссон следует за ним, а Хендрикс и Брайс выходят из-за стола. Он улыбнулся и поспешил вверх по лестнице в свою комнату. Он вошел, придержал дверь открытой для Гуннарссона и закрыл ее за ним.
  - Что ты сейчас делаешь, Стаффорд? - недоброжелательно спросил Гуннарссон, как только он вошел.
  «Сядьте – это лучше для ваших ног», – сказал он. Он задумчиво посмотрел на фотографию и подумал, что ему следует дать Хендриксу и Брайсу время устроиться на своем посту прослушивания. Соответственно, он достал пачку сигарет. «Хочешь курить?»
  Гуннарссон взял сигарету, и Стаффорд зажег ее зажигалкой. «Правда ли то, что говорит Брайс?» — спросил он затем. «Что вы привезли Генри Хендрикса из Соединенных Штатов в Лондон?»
  «Что вас это касается?» пренебрежительно спросил Гуннарссон.
  «Не палка. Но если это правда, вам придется объяснить некоторые вещи. — Он пренебрежительно махнул рукой. «Не для меня, но вопросы обязательно будут. Дирк Хендрикс, вероятно, обратится в полицию, которая затем задаст вопросы. Они хотят знать, почему вы приехали в Кению после рождения наследника. Им хорошо, если у них есть готовые хорошие ответы. Я не верю тому подонку, с которым ты ждал Брайса.
  «Я пришел сюда не для того, чтобы говорить о себе», - сказал Гуннарссон. "Что насчет них ? Что ты делаешь в Кении? Вы были в Масаи Мара, когда Хэнка похитили, а теперь вы здесь. Это весьма любопытное совпадение.
  — Вы слышали об этом внизу, — сказал Стаффорд усталым голосом. «Я близок к семье Хендрикс. Вернее: я хороший друг Аликс Хендрикс. Я мог бы жениться на ней в ее время, и Дирк это знает. Я не думаю, что я ему очень нравлюсь.
  «Правда ли, что его жена назвала ребенка в вашу честь?» Когда Стаффорд кивнул, Гуннарссон сказал: «Да, он может рассердиться из-за этого. Но вы оказались в Кикороке в нужное время и сыграли героическую роль. И теперь кто-то следит за мной.
  — Когда ты это обнаружил?
  «Вчера около полудня в отеле «Лейк Найваша».
  Стаффорд покачал головой. «Тогда это был не я. Я уже здесь разговаривал с Аланом Хантом о полете на воздушном шаре. Они могут пойти и спросить его; он сидит в столовой. у меня нет никаких Я интересуюсь тобой, Гуннарссон, но ты, должно быть, что-то задумал с тех пор, как тебя кто-то проверил, и я думаю, это как-то связано с твоим приездом в Кению с молодым Хендриксом.
  «Наш Господь сохранен!» — сказал Гуннарссон. «Страна такая: молодой парень, у которого едва просохли уши, только что получил в наследство шесть миллионов долларов. Он говорит со мной об этом. Волнуется. Он был – есть – не то чтобы глупым, просто неопытным. Он убедил меня пойти с ним в качестве защиты.
  — В качестве телохранителя?
  "Да что-то подобное."
  Стаффорд рассмеялся. «Гуннарссон, вы разговариваете с Максом Стаффордом. Люди получше вас пытались обмануть меня. Глава Gunnarsson Associates никогда не мечтал о том, чтобы взять на себя эту работу, а поручил ее одному из своих приятелей. Теперь позвольте мне услышать правдивую историю.
  Гуннарссон вздохнул. "Хорошо. Правда в том, что я стоял рядом с шестью миллионами долларов, пытаясь найти способ отрезать кусок пирога. Я уговорил Хэнка позволить мне приехать в Кению».
  «Они хотели его облажать», — бесстрастно сказал Стаффорд. 
  «Думаю, я бы так и сделал. Я просто не знал, как именно. Я пытался выяснить номер мошенника, но потом его похитили и, возможно, убили. Что ты на это скажешь?
  Стаффорд встал и подошел к окну. Гуннарссон действительно выглядел так, словно чувствовал себя обманутым, и его история была очень близка к правде. Единственное, что он упустил, это то, что он заменил Хендрикса на Корлисса в США. Стаффорд надеялся, что Брайс и Хендрикс слушают.
  Он оглядел территорию Ола Нджоровы и застыл, когда увидел газетную бумагу, прикрепленную к акации по другую сторону проволочного забора. Поэтому Наир поспешил проявить пленку, а это означало, что остальные были готовы провести встречу.
  Он обернулся. "Как я уже сказал, мне все это не приходит в голову", - сказал он. Он взял чемодан, положил его на кровать и открыл его. Затем он взял сумку для туалетных принадлежностей и начал складывать в нее инструменты для бритья.
  «Что ты делаешь?» — спросил Гуннарссон.
  Стаффорд застегнул молнию и положил сумку в чемодан. "Как это выглядит? Я упаковываю вещи. Я приехал сюда исключительно потому, что собирался полетать на воздушном шаре с Аланом Хантом. Это случилось сегодня утром, так что оставаться здесь не за чем. Собрав чемодан, я спускаюсь вниз и прощаюсь с Брайсом, Дирком, Аланом и Джуди Хант. Затем я возвращаюсь в Найроби. Если вы хотите поехать вместе, пожалуйста.
  «У меня есть своя карета».
  «И если вам нужна информация о моих дальнейших передвижениях, я улетаю в Лондон самолетом завтра или послезавтра, в зависимости от того, смогу ли я получить место. Вы так довольны?
  Гуннарссон смотрел, как он складывает рубашку. «Почему ты хочешь доставить мне удовольствие?»
  «Понятия не имею», — ответил Стаффорд. «Но это должен был быть праздник, мой первый за три года, а на самом деле все получилось не так. Я случайно оказался замешан в похищении группы туристов и с тех пор все спрашивают о моих мотивах. Даже Чарльз Брайс задавал вопросы. А теперь с меня достаточно, и я отправляюсь домой. Он открыл ящики, чтобы убедиться, что все упаковал, затем закрыл чемодан, надеясь, что Брайс все это принес.
  «Гуннарссон, — сказал он тогда, — как вы думаете, что случилось с молодым Хендриксом? В конце концов, они были там.
  "Я не знаю, чему верить. Что ты имеешь в виду?'
  «Что группа была похищена танзанийцами. Это уже случалось раньше. Я думаю, Хендрикса убили, вероятно, случайно, и похоронили. Возможно, даже не закопан – дикие животные устраивают необходимое в течение нескольких часов. И я думаю, ты зря тратишь время, Гуннарссон. Вы потеряли шанс осуществить свою аферу. Почему бы тебе не пойти домой, как я?
  Гуннарссон иронически посмотрел на Стаффорда. «Я, должно быть, очень расстроен, прежде чем прислушаюсь к вашему совету. Происходит что-то зловещее подлый здесь, и если ты этого не видишь, то я могу. Я останусь здесь, чтобы разобраться в причинах проблем».
  Стаффорд пожал плечами и взял чемодан. - Как пожелаешь. Он подошел к двери. «Я ожидаю, что мы еще увидимся, возможно, в Нью-Йорке. Приготовьтесь к битве.'
  «Я сражаюсь грубыми средствами», — сказал Гуннарссон.
  «Я не против этого. Хотите спуститься или думаете, что унаследовали эту комнату?
  «Они могут меня сбить!» — сказал Гуннарссон, но встал и последовал за Стаффордом вниз по лестнице. Они расстались на первом этаже: Гуннарссон вернулся в столовую, Стаффорд — к своему «Ниссану», чтобы поставить чемодан. Он был очень доволен, возвращаясь к входу в административное здание. Разговор, который он имел с Гуннарссоном, на самом деле был полезен Брайсу и Хендриксу, и он надеялся, что микрофон в рамке фотографии был в рабочем состоянии.
  Вернувшись в столовую, он увидел, что Брайс и Хендрикс разговаривают с Гуннарссоном. Он подошел и сел с ними, и Брайс сказал: «Мистер. Гуннарссон говорит, что вы уходите.
  «В этом есть своя правда. Я пришел попрощаться и поблагодарить вас за гостеприимство. Стаффорд посмотрел на Хендрикса. «Мне было больно слышать о твоем кузене. Пожалуйста, держите меня в курсе. Вернувшись домой, я, наверное, буду немного в движении, но письма, адресованные в офис, дойдут до меня».
  "Я сделаю это."
  «Вы и г-н. Гуннарссон уладил ваши разногласия? — сказал Брайс. "Я надеюсь, что это так."
  «У нас нет разногласий — не здесь», — сказал Стаффорд, добродушно улыбаясь. «Они начнутся только в Нью-Йорке», — насмешливо фыркнул Гуннарссон, а Стаффорд добавил: «Вот почему я сказал Дирку, что хочу быть в пути».
  «Может быть, вы думаете, что сможете бросить сюда рабов, пока меня нет?» — спросил Гуннарссон с легким смешком. — Но здесь вы ошибаетесь, милорд.
  
  Стаффорд протянул Брайсу руку. «Было очень приятно познакомиться с тобой, Чарльз. Я надеюсь, что ваши планы относительно Ола Нджоровы осуществятся и принесут пользу учреждению. Стаффорд встал и похлопал Дирка по плечу. — Когда ты собираешься вернуться домой в Лондон?
  "Я не знаю. А пока у меня здесь достаточно дел.
  «Вы не против, чтобы я навестил Аликс и моего крестника?»
  "Нисколько. Она будет рада вас видеть.
  Стаффорд оглядел комнату. — Мне лучше схватить Алана, прежде чем он уйдет. До свидания, и спасибо вам за все».
  Добрая волна, он поспешил вперед и догнал Ханта у двери. «Алан, я ухожу сейчас. Спасибо за чудесный полет на воздушном шаре».
  «Я принес тебе только шампанское», — смеясь, сказал Хант.
  «Я хочу поговорить с вами минутку», — сказал Стаффорд. «Вы родились в Кении?»
  "Да."
  «Так это твоя родина. Что вы думаете о том, как им управляют?
  «В целом неплохо. Правительство совершает ошибки, но то, что правительство не делает. Он вопросительно посмотрел на Стаффорда. "Почему?"
  Они спустились по лестнице и вышли на солнечный свет к «Ниссану» Стаффорда. «Вы считаете себя патриотом?» — спросил Стаффорд.
  "Это был странный вопрос. Вы имеете в виду: умереть за свою страну и так далее?
  «Я бы предпочел, чтобы ты жил ради этого. Но послушайте: возникла проблема. Ты знаешь Сафариленд, да?
  "Да, конечно."
  Стаффорд посмотрел на часы. «Можете ли вы быть там через полчаса? Есть люди, с которыми я хочу, чтобы ты познакомился.
  — Думаю, смогу, — нерешительно сказал Хант. «Но о чем же речь?»
  
  «Вы узнаете, когда доберетесь туда». Стаффорд сел за руль. «Я буду рад, если ты никому не скажешь, куда направляешься. Может быть, ты сможешь придумать историю о покупке в Найваше.
  «Это звучит загадочно, но ладно».
  — Увидимся позже, — Стаффорд кивнул, завел машину и, ради «спящих полицейских», медленно поехал к воротам. В зеркало заднего вида он увидел, как Брайс вышел из административного здания и направился к Ханту. Стаффорд надеялся, что Хант достаточно умен, чтобы придержать язык. 
  
  OceanofPDF.com
   26
  Стаффорд ожидал встретить Хардина в Сафариленде, но вместо этого Кертис вышел вперед, когда карета остановилась. Стаффорд вышел. «Добрый день, старший сержант», — сказал он. «Где остальные? Что происходит?"
  «Полковник Чипенде счел целесообразным провести встречу на острове Кресент. Это остров на озере, сэр. Если полковник захочет пойти с нами, у меня есть лодка.
  Стаффорд улыбнулся. Теперь, когда Чипенде был разоблачен, Кертис говорил о нем с полной военной корректностью. «Думаю, мы и дальше будем называть его Чип, старший сержант», — любезно сказал он. Он посмотрел на часы. «Но мы не можем уйти сразу. Я жду кого-то. Через четверть часа.
  Соответственно, они ждали, и прибыл Хант. Стаффорд слегка испугался, когда увидел, что Алан привел Джуди. Братья и сестры вышли из машины, и Стаффорд сказал: «Вы же не должны были никому об этом рассказывать, не так ли?»
  «Мне нужен свидетель», — сказал Хант с кривой улыбкой.
  «Я тоже патриот», сказала Джуди. «Что происходит, Макс? Это все очень загадочно.
  Стаффорд на мгновение задумался. «Хорошо, ты можешь пойти с нами».
  «Это было не дружеское приглашение», - сказала она.
  «Этого тоже не должно было быть», — ответил Стаффорд. - Хорошо, старший сержант, поехали.
  Кертис заранее спустился на берег озера, где к примитивному лодочному мосту была пришвартована открытая лодка с сидевшим на корме кенийцем. Они сели в лодку, мужик завел мотор, и с хорошей скоростью они поплыли в сторону острова всего в нескольких километрах от берега. «Почему мы едем на остров Кресент?» — спросила Джуди.
  «Я не знаю, но мы скоро узнаем», — сказал Стаффорд. — Кто там, старший сержант?
  «Об… Чип и Наир, господин. Хардин и человек, которого я не знаю.
  - Наир Сингх? - спросил Хант.
  «Да», сказал Стаффорд.
  Чип принял их, бросил неодобрительный взгляд на пару братьев и сестер, а затем сказал Стаффорду: «Могу ли я поговорить с тобой минутку?» Стаффорд кивнул, и они пошли прочь. «Я не думаю, что это хорошая идея, Макс. Зачем ты их принес?
  «Я не брал их с собой. Со мной был бы Хант, а сестра пришла без приглашения».
  — Но почему вообще Хант?
  «Нам нужен кто-то внутри, и я выбрал Ханта», — ответил Стаффорд. «У меня есть причины, и я их объясню. Кроме того, Кертис говорит, что у тебя самого есть сюрприз.
  Чип кивнул. «Вы простите меня за то, что я не представил его. Он здесь... гм... инкогнито.
  — Один из твоих опекунов?
  — Это возможно, — сказал Чип, улыбаясь.
  «Так вот почему мы здесь, на острове», — сказал Стаффорд. «Ну ладно, давайте начнем. Нам есть о чем поговорить.
  Стаффорд кивнул Кертису, братьям и сестрам, и они все последовали за Чипом вверх по склону между деревьями. — Остерегайтесь змей, — тут же сказал Чип. 
  Через несколько минут они достигли ровной площадки, где был виден фундамент здания. То ли оно рухнуло, то ли строитель успел только заложить фундамент, понять было невозможно. Здесь ждали остальные – Наир, Хардин и незнакомец: пожилой кенийец с седыми волосами. и невыразительное лицо. Чип подошел к нему и что-то сказал тихим голосом.
  Стаффорд подошел к Хардину. «Эй, Бен, кто там этот старик?»
  — Он этого не говорил, Чип тоже. Я думаю, что он занимает очень высокое положение в системе».
  «Он здесь, чтобы оценить материал», — сказал Стаффорд. «И у меня есть для него довольно многое».
  Чип подошел и поприветствовал Ханта и Джуди. «Меня зовут Питер Чипенде, но зовите меня Чип. А это…"
  «Нет!» — прервал его Стаффорд. «Давайте сделаем чистые линии». Он посмотрел на Алана. «Этот джентльмен — полковник кенийской армии Питер Чипенде». Он проигнорировал сердитый взгляд Чипа. «Вы знаете Наира, но не знаете его воинского звания, и я тоже».
  «Капитан Наир Сингх», — сказал Наир, выходя вперед.
  «Я понятия не имел, что ты служил в армии, Наир», - удивленно сказал Хант.
  — И ты все еще не знаешь, — холодно сказал Чип. «Этого разговора вообще не происходит. Понял?"
  «Вы уже встречались с Беном Хардином, и этот джентльмен — Кертис», — сказал Стаффорд. «Я не знаю этого джентльмена чуть постарше и вряд ли должен знать, кто он. Чип прав: все, что вы здесь слышите, должно считаться строго конфиденциальным.
  «Ух!» — сказала Джуди с притворной тревогой.
  «От него очень сильно пахнет бородой и синими очками», — сказал Хант. — Не можем ли мы перейти к сути?
  — Расскажи мне, Чип, — сказал Стаффорд.
  «У нас есть основания полагать, что Ол-Нджорова — это не то, чем она себя выдает», — сказал Чип, — «но это также и секретная база иностранной державы в Кении. Другими словами, шпионский центр.
  «Это звучит безумно», — сказал Хант.
  «Алан, вы не расслышали основания этого утверждения», — сказал Стаффорд. «Подождите, пока вам сообщат». Обращение к Наиру продолжилось. он: «У вас есть фотографии?» Наир дал их ему, и Стаффорд сказал: «Вы сделали их в спешке!»
  «Мой зять — фотограф. Он это организовал.
  «У вас много зятьев», — сказал Стаффорд с легким вздохом.
  «Но оно подходит», — возразил Наир. «Он профессиональный фотограф в Найваше. Он говорит, что сделал их так быстро, что они не прослужат долго и цвета потускнеют, но сейчас он делает серию отпечатков, которые прослужат долго».
  Стаффорд быстро их просмотрел. «Пока мы обойдемся ими здесь». Он сел на низкий фундамент и разложил фотографии в ряд. — Чип, произошло ли что-нибудь такое, о чем мне следует знать?
  «Ничего особенного, за исключением того, что кто-то спросил о Гуннарссоне в Нью-Стэнли. Его там не было — он уже был здесь, в отеле».
  "Кто был любопытным?"
  «Мы пока этого не знаем, но продолжаем следить за этим вопросом».
  Стаффорд опубликовал все фотографии. «Посмотрите сюда: это фотографии Ола Нджоровы, сделанные сегодня утром во время полета на воздушном шаре Алана. Есть какие-нибудь комментарии к ним?
  Остальные собрались перед рядом картин, за исключением кенийца постарше, который сидел неподалеку на камне и закурил трубку. Некоторое время царило молчание, пока Хардин не сказал: «Что это за башня?»
  «Это водонапорная башня», — сказал Хант. «Вода закачивается в него и распределяется оттуда под действием силы тяжести».
  Кертис прочистил горло. «Пожалуй, я осмелюсь указать полковнику, что башня размещена неправильно».
  — Почему, штаб-сержант?
  «Естественное место для строительства водонапорной башни — самая высокая точка в этом районе», — Кертис указал на другую фотографию. «И это будет примерно там».
  Хант с любопытством посмотрел на Стаффорда. «Вы тоже полковник?» 
  «Я пытаюсь избавиться от ученой степени, но старший сержант Кертис не позволяет мне», — сказал Стаффорд без улыбки. «Ладно, один водонапорная башня не в том месте.
  Хардин взял фотографию. «Это недалеко от той точки периметра, где это ломается. Я думаю, это смотровая башня. Сверху открывается вид на очень большую часть забора. И подходящее место для размещения нескольких телекамер».
  — Забор освещается ночью? — спросил Чип.
  «Нет», сказал Стаффорд. — Есть еще что-нибудь интересное?
  «Да», сказал Хардин, «но вы не можете увидеть его на этих фотографиях». Обращаясь к Ханту, он продолжил: «Они сказали, что леопард может перепрыгнуть через забор, и именно поэтому там была вооруженная охрана. Не правда?"
  Хант кивнул. «Брайс выслал патруль. Он полагал, что леопард справился, забравшись на дерево, которое находилось слишком близко к забору».
  «Да, это то, что ты сказал». Хардин кивнул Кертису. — Объясните ему, что вы знаете, старший сержант.
  «По приказу полковника я произвел разведку забора снаружи. Растительность сильно сократилась на расстоянии не менее десяти метров от забора, а деревьев возле этого нет. Я нашел мешок, в котором было средство от сорняков. Я оставил его, но отметил марку. Он протянул Стаффорду лист бумаги.
  «Серьезные дела», — сказал Хардин, заглянув через плечо Стаффорда. «Это дефолиант, который мы использовали во Вьетнаме, и его нельзя обсуждать. Похоже, вам нужен беспрепятственный обзор вдоль забора.
  «Как далеко это?» — спросил Стаффорд.
  — Около десяти миль, сэр, — сказал Кертис.
  «Добрые три метра высотой и десять километров очень прочного проволочного ограждения кажутся мне довольно чрезмерной мерой безопасности для безобидного сельского колледжа с небольшой казной, не так ли, Алан?»
  «Я особо об этом не думал», — ответил Хант. «Он был там, когда я приехал в Ол Ньёрову. И у меня было честно говоря, не заметил расчищенную полосу снаружи.
  Чип сделал снимок. «Меня это интересует».
  «Я тоже», сказал Стаффорд. «На самом деле это ключ ко всей ситуации. Что ты на это скажешь, Алан?
  Хант сделал фотографию. «Хм, это лаборатория, которая занимается перемещением животных. Я мало что об этом знаю и никогда не был внутри».
  — Расскажи Чипу о прекрасной антилопе гну, — криво сказал Стаффорд.
  Хант рассказал все, что ему было известно о проводимой здесь работе по изучению движений животных. «Больше я не знаю», — добавил он. «В конце концов, это не моя сфера. Между прочим, этот элемент на самом деле не принадлежит учреждению; мы только даем ему место».
  «Я объездил всю Ол Нджорову», — сказал Стаффорд. "Мне показали практически все - только я не был внутри этой так называемой лаборатории. Алан здесь уже два года и тоже там не был».
  «Кстати, он не используется круглый год», — сказал Хант. «И великая миграция антилоп гну начнется не раньше, чем через шесть недель».
  «Кроме того, мы нечасто видим этих людей», — сказала Джуди. «Они держатся особняком».
  «Да, Алан тоже так говорит». Стаффорд взглянул на небо и сказал почти самодовольно: «Там, на высоте около 35 000 метров, находится американский спутник для изучения погоды, проект похвальный и, несомненно, подлинный, но он содержит оборудование, которое использовали эти люди в Ол Нджорове. Мне пришло в голову, что сигнал, отправленный с этой специальной антенны, может достичь спутника как ретранслятор и быть принят, например, в Претории далеко на юге или, возможно, где-нибудь в северном Трансваале, например Мессина или Луи Тришар.
  «Это все чистые догадки», — сказал Хант. «Вы говорите о телекамерах на водонапорной башне, но не знаете, есть ли они там. И все эти разговоры о сигналах в Преторию, по моему мнению, не что иное, как газ. Если поэтому ты взял меня здесь ты тратишь мое время.
  — Алан, — дружелюбно сказал Стаффорд. «Разве респектабельное заведение размещает в номерах своих гостей скрытые микрофоны?»
  - Ты уверен в этом? - резко спросил Чип.
  "На сто процентов. Микрофон и радиопередатчик, замаскированный под рисунок слона». Он описал то, что нашел.
  Чип вздохнул с облегчением. «Слава Богу», — сказал он. «Это первое осязаемое доказательство». 
  «Я тоже так думал», сказал Стаффорд. Он подробно рассказал о событиях того дня и продолжил: «Я уговорил Гуннарссона на конфиденциальный разговор в своей комнате, потому что был почти уверен, что Брайс выслушает. На протяжении всего разговора с Гуннарссоном я фактически обращался к Брайсу. Я поддразнил Гуннарссона, сказав, что он хочет остаться здесь и расследовать дело Ол Нджоровы, потому что считает, что это розыгрыш».
  «Он всегда тяжело справлялся со своей работой – вы должны это признать», – сказал Хардин. «С лампочкой все в порядке».
  — Вероятно, так, но Брайс слышал, как он это сказал. Теперь будет интересно посмотреть, что произойдет», — сказал Стаффорд с легкой улыбкой.
  - Что ты имеешь в виду, Джуди? - спросил Хант.
  «Я не была в этом убеждена, пока Макс не рассказал мне о микрофоне в рамке для фотографий, — сказала она, — но теперь мне есть над чем подумать».
  «Вы видели телекамеру в вестибюле административного здания?» — спросил Стаффорд.
  «Нет», — сказал Хант, явно удивлённый.
  «Это не странно; это трудно обнаружить, если вы не знаете, что ищете. Когда вы стоите лицом к стойке, она находится сзади слева, в верхнем углу. Не смотрите на это демонстративно — просто как бы случайно».
  Хант покачал головой. «В прошлом году Брайс показал мне пару отчетов в журнале о работе лаборатории миграции животных. Это казалось очень убедительным».
  
  "Я так считаю. Лучший камуфляж всегда настоящий». Обращаясь к Чипу, Стаффорд продолжил: «Когда я разговаривал с Гуннарссоном, я намекнул, что еду домой в Лондон. Брайс может верить в это, а может и не верить. Можете ли вы сделать что-нибудь, чтобы обосновать это?
  Чип задумался об этом. «Мы пока не знаем, насколько большую организацию создал Брайс и в какой степени они проникли в нас. Я попрошу кого-нибудь забронировать билеты на самолет на ваше имя и Кертиса. Дайте мне номера ваших паспортов — тогда записи покажут, что вы уехали завтра утром. А пока вам придется уйти под землю.
  «Почему не здесь», сказал Наир. «Здесь, на острове Кресент. Это недалеко от Ол Ньёровой и здесь тихо. Мы можем достать палатку, спальные мешки и все, что вам может понадобиться».
  «Нам нужна лодка», — сказал Стаффорд.
  Кертис наклонился вперед и сказал тихим голосом: «Кто-то идет, полковник».
  "Где?"
  «По дороге с берега – молча».
  Чип немедленно включился в дело. Он подал знак Наиру, и они оба начали спускаться по склону в разных направлениях. Они исчезли, и сразу ничего не произошло. Потом они вернулись, и Чип открыл конверт. «Хорошо, это был просто человек с сообщением для меня». Он быстро прочел содержимое. Человек, который спрашивал Гуннарссона в Нью-Стэнли. Он принадлежит Олу Нджорове, и его зовут Паттерсон.
  Стаффорд выглядел спекулятивным. «Имя кажется мне знакомым».
  «Он входит в группу по миграции животных», — сказал Хант. «Это может быть интересно».
  «Разве это не тот человек, который был с Брайсом, когда я впервые встретил его в отеле «Лейк-Найваша»?»
  «Да», сказала Джуди. «Алан, я думаю, Макс задокументировал свое заявление». Она посмотрела на Стаффорда. "Что ты хочешь, чтобы мы сделали?"
  
  «Чип — босс», — сказал Стаффорд.
  — Не совсем, — сказал Чип, кивнув в сторону седого кенийца, который курил трубку. Стаффорд время от времени поглядывал на него — лицо было невозмутимым, но он, очевидно, прислушивался к каждому слову. «Сначала мне нужно поговорить немного конфиденциально». Он отошел немного в сторону, и пожилой мужчина сунул трубку в карман и последовал за ним.
  «Если мы собираемся остаться на острове, нам понадобятся жизненно важные припасы», — сказал Кертис Наиру. "Пиво."
  Стаффорд улыбнулся, и Хардин сказал: «Что мне делать?»
  «Это зависит от того, что хочет сделать Чип, а это, в свою очередь, зависит от того, что решит наш неизвестный друг. Он мог бы быть генералом, поскольку это, похоже, военная операция. Нам придется подождать и посмотреть».
  «Я нахожу все это самым удивительным», — сказал Хант.
  «Вы еще не знаете всей истории», — сказал Стаффорд. «Вы найдете это еще более невероятным». Обращаясь к Хардину, он продолжил: «Похоже, что Гуннарссон не в союзе с Брайсом или Хендриксом. У него был свой план, который он, вероятно, назвал бы большой аферой».
  «О выдаче поместья Хендриксов с Корлиссом», — сказал Хардин.
  Стаффорд рассмеялся. «Ты все начал, Бен. Думали ли вы, находясь в Лос-Анджелесе, что обнаружите международную шпионскую организацию в центре Африки? Мы поняли это только потому, что у нас возникли подозрения в отношении Гуннарссона. На самом деле мне потребовалось много времени, чтобы понять это. Я пытался сложить кусочки пазла и только сейчас понял, что это две головоломки: одна о Гуннарссоне, другая об Оле Нджорове».
  «И что теперь происходит?» – спросила Джуди.
  «Я ожидаю, что мы попадем в руки политиков», - сказал Стаффорд. «Чип и Наир — регулярные солдаты, которые предпочли бы выкурить всю Ол Нджорову, но политики могут взглянуть на этот вопрос по-другому».
  
  «У нас снова Чип», — сказал Хардин.
  Стаффорд увидел приближающегося Чипа и пожилого мужчину, исчезающего под склоном.
  — И что ты скажешь, Чип?
  «Мы подождем немного».
  "Я так и думал."
  «А как насчет нас?» — спросил Хант, кивнув в сторону сестры.
  «Продолжайте как обычно», — сказал Чип. «Если вы нам понадобитесь, мы отправим сообщение. До тех пор вы не должны каким-либо образом раскрывать, что происходит что-то необычное».
  «И что мне делать?» — спросил Хардин.
  — Я полагаю, вы подчиняетесь полковнику Стаффорду, и я бы рекомендовал вам остаться здесь — на острове Кресент.
  «Это означает больше пива», — сказал Хардин Наиру.
  — Чип, — сказал Стаффорд немного горько. «Вы только что говорили с человеком, который, вероятно, является высокопоставленным офицером. Должен ли я предположить, что он находится в пути под запретительным ордером?
  Чип уныло покачал головой. - Ты знаешь, как это бывает, Макс. Путь командования не является прямой линией: никто не может действовать свободно. На подобные действия нужен зеленый свет сверху. Сейчас мы говорим о международных отношениях – о конфликте между народами».
  Стаффорд вздохнул. Он откинулся далеко назад и прикрыл глаза руками от солнца. «Так что заткнитесь со своими жалкими конфликтами между народами», — сказал он. 
  
  OceanofPDF.com
   27
  Брайс выглянул в окно. Выражение его лица было мрачным, когда он повернулся к Хендриксу. «Сначала Стаффорд, теперь Гуннарссон. Вы их слышали. Они гонятся за нами.
  «Не Макс», — сказал Хендрикс. «Он идет домой».
  «Хорошо, но Гуннарссон что-то подозревает. Кто он?"
  «Вы знаете столько же, сколько и я», — сказал Хендрикс. «Он владелец американского агентства, нашедшего Генри Хендрикса в Калифорнии. Вы слышали, что он сказал Стаффорду: он пытался получить кусок пирога, но ничего не получилось, когда он потерял Хендрикса. По моему мнению, он закоренелый преступник».
  «После моего тоже», — сказал Брайс.
  Хендрикс поднял палец. «Одно мне кажется очевидным», — сказал он. «Генри, должно быть, действительно мертв. Стаффорд определенно так думает.
  — Нам не принесет особой пользы, если не будет тела. Брайс сел за стол. «И вы слышали Гуннарссона. Он говорит, что останется здесь для расследования.
  «Что нужно расследовать?» — спросил Хендрикс. "Он не заинтересован в нас - только в том, чтобы найти Генри, что не удастся. По прошествии некоторого времени он устает и идет домой, как и Макс. Теперь ему нечего искать.
  «Может быть, но мы будем за ним присматривать».
  — Да, сделай это, — сказал Хендрикс, подходя к двери. «Я в своей комнате, если хочешь, чтобы я что-нибудь сделал».
  Он подошел к комнате, закурил и лег кровать. Его мысли вернулись на годы назад, к тому времени, когда все это началось.
  Все началось с того, что его завербовали в Национальную разведывательную службу, которая тогда называлась Управлением государственной безопасности под кодовым названием BOSS, под этим названием организация теперь появлялась в журналах по всему миру. Позже название было изменено на Департамент национальной безопасности, сокращено до ДОНС и, наконец, на Национальную разведывательную службу (НИС).
  Он прошел тщательную подготовку и получил работу «в полевых условиях», главным образом тогда в Родезии. Южная Африка отчаянно пыталась ужесточить правительство Смита, но, как известно, из этого ничего не вышло. Смерть Салазара в Португалии имела далеко идущие последствия. Антиколониальный режим в Португалии означал потерю Анголы, а затем и Мозамбика; враг находился на границе и Родезию спасти не удалось. Теперь кубинцы оказались в Анголе, и Юго-Западная Африка оказалась под угрозой. Это была мрачная перспектива на будущее.
  Но это было сегодня. Тогда, когда казалось, что Родезию можно спасти от белой цивилизации, Хендрикс был доволен своей работой, пока в него не попала пуля, выпущенная не черным партизаном, а, по иронии судьбы, стреляющим безумным белым фермером. Его отправили обратно в Южную Африку, госпитализировали, а затем дали месячный отпуск.
  Ему было трудно скоротать время, и он искал что-нибудь заказать. Он был и умственно, и физически активным человеком, и ему не нравилось просто лежать на пляже и одеваться. Его мысли вернулись к бабушке, которую он смутно помнил, и к дедушке, который, как считалось, погиб во время Красного восстания в Йоханнесбурге в 1922 году; однако тело так и не было найдено, и Хендрикс передумал. Используя изученные им методы и приобретенный авторитет, он начал расследование — естественное времяпрепровождение для Е-человека — чтобы выяснить, что произошло. Это дало бонус. В старых портовых документах он прочитал, что Ян-Виллем Хендрикхх отплыл из Кейптауна в Сан-Франциско 25 марта 1922 года, через неделю после подавления восстания генералом Смэтсом. И вот как далеко он зашел, когда его отпуск закончился.
  Он не вернулся в Родезию, а был отправлен в Англию. «Сходите один раз в посольство, — были его инструкции, — потому что вы этого ожидаете. Но никогда после этого — необходимые инструкции вы получите в самом начале, и больше вам ничего не понадобится». 
  Следовательно, он отправился в Англию, где его основной задачей было следить за находившимися здесь изгнанными членами Африканского национального конгресса и сообщать о том, с кем они общались и с кем разговаривали. Он также следил за некоторыми сотрудниками других лондонских посольств в соответствии со своими меняющимися инструкциями.
  У разведывательных организаций свой образ жизни. Правительства двух стран официально могут быть очень холодны друг к другу, в то время как их Е-услуги чрезвычайно коллегиальны и уютны друг с другом. Так было с ЮАР и США – БОСС и ЦРУ. Однажды Хендрикс попросил своего американского коллегу передать сообщение: окажет ли кто-нибудь ему услугу, узнав, что случилось с Яном-Виллемом Хендриксом, приехавшим в Сан-Франциско в 1922 году? Это было личное дело, поэтому торопиться было некуда...
  Через два месяца он получил ответ, который его удивил. Его дед явно был негодяем, которого мафии не было бы стыдно. Его выслали из США в 1940 году. Из любопытства Хендрикс взял недельный отпуск, который провел в Брюсселе. Незаметное обследование показало, что его дедушка жив, здоров и здоров, как орлан. Хендрикс не стал искать старика, а обратился в посольство ЮАР в Брюсселе, где поговорил с чиновником. Три месяца спустя он написал очень подробный отчет, который отправил в Преторию и был немедленно отозван в Южную Африку.
  
  ***
  
  Непосредственным руководителем Хендрикса был полковник по имени Малан, коренастый южноафриканец с большой челюстью и холодными глазами. Он сидел с отчетом Хендрикса перед собой. «Вы делаете необычное предложение», — сказал он. «Насколько надежна ваша информация об этом бельгийце Хендрикксе?»
  «Абсолютно безопасно. Он глава банды по торговле героином, действующей в Антверпене, и у нас на него достаточно информации, чтобы отправить его в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. С другой стороны, если он вступит с нами в партнерство, он сможет прожить остаток своей жизни в роскоши. Что бы вы сделали, сэр?
  «Я не твой дедушка», — прорычал Малан. Он пролистал отчет. «Они из интересной семьи. Теперь вы хотите, чтобы мы дали старику много денег, связанных так, чтобы он не мог их прикоснуться, пока не напишет завещание, согласно которому деньги пойдут куда мы хотим, когда он умрет. Не так ли?
  "Да сэр."
  «Куда бы вы отправили деньги?»
  «Кения», — без колебаний ответил Хендрикс. «Нам необходимо усиление в Восточной Африке».
  — Да, — задумчиво сказал Малан. «В последнее время Кеньятта серьезно беспокоит нас в ООН. И интересное предложение нам представил Франс Потгейтер, но у нас есть трудности с финансированием. Ты его знаешь?'
  "Да сэр."
  — Сможете ли вы с ним сотрудничать?
  "Да сэр."
  Малан положил руку на крышку чемодана. «Их дедушка стар, но не на краю могилы. Он может прожить еще двадцать лет, а мы этого допустить не можем».
  «Сомневаюсь, что он сможет прожить так долго». Хендрикс достал из кармана конверт и протянул его своему боссу. "Это Справка о состоянии здоровья Хендриккса. Я получил его за день до отъезда из Лондона. У него слабое сердце.
  — Как ты это заполучил?
  «Кто-то ворвался в кабинет его врача. По словам бельгийской полиции, воры искали наркотики. Они многое разрушили, как это делают наркоманы, когда их рвет».
  Малан просмотрел медицинские записи. «Я надеюсь, что посольство Брюсселя не было замешано».
  "Нет, сэр."
  «Мы должны отнестись к этому делу очень осторожно, Хендрикс. Естественно, на сцену выходит Министерство финансов. И завещание нужно составлять очень тщательно. У нас есть юрист в Лондоне, который может помочь нам в этом отношении. Я думаю, нам следует увести Хендриккса подальше от его друзей, туда, где мы сможем за ним присматривать. То есть, если мы сможем реализовать наш план, который требует принятия на самом высоком уровне. Но ты умный парень, Хендрикс.
  «Спасибо, сэр», — сказал Хендрикс. — А если старик не умрет вовремя, ты всегда сможешь… гм… помочь ему. 
  Глаза Малана стали холоднее обычного, если это возможно. "Что вы говорите? По слухам, есть люди, готовые продать собственную бабушку, но я ни разу не слышал о человеке, который был бы готов убить своего дедушку. Я больше не хочу слышать подобных разговоров.
  ***
  
  Операция была одобрена на самом высоком уровне, и это было в период расцвета южноафриканских разведывательных и пропагандистских агентств. Денег хватало на все, что ты хотел сделать. Хендриккс оказался под давлением и сдался, когда оказался перед выбором. Его вывезли из Бельгии и поселили в доме в Джерси под присмотром г-на. и госпожа. Адамс — его похитители — в чрезвычайно роскошной тюрьме. Джерси был выбран потому, что здесь не было налога на наследство, а подоходный налог был высоким. низкий. Сейчас выплачивается лишь очень скромная сумма налога, поскольку, когда правительство занимается проблемой уклонения от уплаты налогов, оно следует советам экспертов. В эту схему было вложено 15 миллионов фунтов стерлингов, и к моменту смерти Хендриккса волшебным образом они выросли до 40 миллионов фунтов стерлингов благодаря умелым инвестициям и солидным доходам.
  Франс Потгейтер ушел в подполье и появился в роли Брайса, либерала из Родезии, после того, как настоящий Брайс очень удобно погиб в автокатастрофе, пытаясь совершить поездку Йоханнесбург-Дурбан менее чем за пять часов. Брайс отправился в Англию, чтобы завоевать хорошую репутацию, а затем отправился в Кению, чтобы возглавить Фонд Ола Нджорова. Хендрикс вернулся на свою должность отдыхающего агента в Лондоне.
  Все шло хорошо до 1978 года, когда всплыл так называемый Малдергейтский скандал и время неограниченных средств закончилось. Одна за другой истории просачивались наружу: создание газеты The Citizen на государственные деньги, попытка купить американскую газету, подкуп американских политиков, деятельность так называемой группы из десяти человек. Все грехи были раскрыты.
  В 1979 году министр информации Конни Малдер была вынуждена покинуть кабинет министров, затем парламент и, наконец, партию. Секретарь информации, д. Эшель Руди искал убежища в Швейцарии и выступал на телевидении, угрожая выболтать тайну. Малдер так и сделал, - указал Форстер, бывший премьер-министр, а затем президент Южно-Африканской Республики, который причастен к незаконным лисьим полосам. Форстер отказался.
  Так называемая комиссия Эразмус изучила материал и опубликовала отчет. Он осудил Форстера как «полностью осведомленного о нарушениях». Форстер ушел с поста президента. Это был магазин старьевщика.
  Хендрикс в Лондоне с ужасом читал статьи в ежедневных газетах и постоянно боялся, что дело Хендриккса и Фонд Ол Нджорова будут раскрыты, но кто-то в Претории, должно быть, проделал эффективную работу и добился закрытия этого дела. любые утечки. Это был не полковник Малан, поскольку он был захвачен общим шквалом обвинений и подал в отставку.
  Хендрикс беспокоился о своем дяде Адриане, которого он никогда не встречал, и его особое беспокойство вращалось вокруг возможности того, что у Адриана будет законное потомство. Было начато расследование, и таким образом он обнаружил Генри Хендрикса, который в это время учился в выпускном классе средней школы. Хендрикс хотел, как он выразился, «что-то с этим сделать» — эвфемизм, от которого Малан дистанцировался. «Мы делаем это по-другому, когда это становится необходимым», - сказал он.
  Но после Малдергейта, когда Малана не стало, а Хендрикс захотел «что-то сделать», Генри Хендрикс исчез из поля зрения, как микроскопическая песчинка среди 220 миллионов американцев. Из Лондона Хендрикс пытался добиться от Претории ответа, но скандал с Малдергейтом, казалось, парализовал его, и ничего не было сделано.
  Только когда Аликс забеременела и Хендрикксу потребовалось исчезнуть, Претория нерешительно и слишком поздно приняла меры. Хендриккс оставил по завещанию своим тюремщикам 20 000 фунтов стерлингов. и госпожа. Адамс. Мандевиль настоял на этом, заявив, что завещание должно выглядеть правдоподобным. В ответ они убили его, что было несложно, поскольку он был дряхлым и был готов умереть в любой момент, даже если он был настолько недобрым, что упрямо цеплялся за жизнь.
  Претория провалила убийство в Лос-Анджелесе, и Хендриксу удалось скрыться, но теперь Потгейтер наконец решил проблему несколько неуклюжим способом. Или он это сделал?
  От размышлений Хендрикса разбудил звонок телефона на тумбочке. Это был Потгейтер. «Спустись сюда. Гуннарссон в движении. Я послал за ним Паттерсона. 
  
  OceanofPDF.com
   28
  Стаффорд думал, что мухи из озера были самой большой неприятностью на острове Кресент, пока чуть не сломал себе шею.
  Чип, Наир и Алан-Джуди уехали, братья и сестры отправились домой к Олу Нджорове, Чип — в Найроби, а Наир — в Найвашу за припасами. Наир вернулся поздно вечером на лодке, нагруженной провизией и походным снаряжением. Ему помогли вынести его на берег, и он сказал: «Мы разобьем лагерь на другой стороне острова, где с материка не видно света».
  «Вы останетесь с нами?» — удивленно спросил Стаффорд.
  Наир кивнул, и Хардин насмешливо сказал: — Думаю, Чип думает, что нам бы хотелось, чтобы кто-нибудь держал нас за руки.
  Стаффорд думал иначе; он полагал, что Наир был здесь, чтобы присматривать за ними. Тайна Ол Нджоровы была почти раскрыта, и оставалось только раскрыть южноафриканскую операцию, но Чип и, возможно, другие не хотели каких-либо поспешных действий, и Наир был там, чтобы позаботиться о том, чтобы группа Стаффорда сохраняла спокойствие.
  Они перетащили припасы на другой конец острова, примерно на километр, и разбили лагерь. Наир очень тщательно установил противомоскитные сетки, которые висели на проволочных каркасах над спальными мешками, и долго возился, пока не убедился, что все в порядке. «У вас здесь малярия?» — спросил Хардин.
  «Нет», — ответил Наир. «Но много морских мух, о которых вы, должно быть, слышали в отеле».
  Кертис поджег небольшой баллон с коровьим газом и начал открывать банки. За очень короткое время он получил приготовил еду и начал есть как раз в тот момент, когда солнце скрылось за склоном Мау. После кофе Наир сказал: «Пора спать».
  — Так рано? — спросил Хардин. — Сейчас только чуть больше шести.
  «Как пожелаете», — сказал Наир. «Но с наступлением темноты ветер меняется и приносит морских мух, и тогда ты будешь рад получить приют».
  Стаффорд понял, что он имел в виду, пять минут спустя, когда начал с яростной энергией бить себя по каждому открытому участку кожи. Прежде чем он успел залезть в спальный мешок и под прикрытие москитной сетки, он почувствовал, как кожа на его руках и лодыжках опухла большими шишками, которые чесались, как будто чесались сами. Он также обнаружил, что впустил в свою аренду несколько нежелательных гостей, и прошло некоторое время, прежде чем он был уверен, что убил последнего.
  Кертис, как обычно, молчал, но Хардин раздраженно мычал. — Черт возьми, Наир! — Ты уверен, что это не комары?
  «Это просто мухи», — успокаивающе сказал Наир. «Они не причиняют вреда и не передают болезней».
  «Вполне может быть, но они едят меня живьем. Завтра от меня не останется ничего, кроме скелета».
  «Они представляют опасность для полета», — сказал Наир небрежным тоном. »Особенно над озером Виктория. Они блокируют воздушные фильтры и трубки Пито. Они стали причиной нескольких аварий, но, насколько известно, они никогда никого не ели».
  Стаффорд закурил. «Наир?»
  — Да, Макс?
  — Чип сказал что-нибудь перед отъездом в Найроби?
  "О чем?"
  «Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду», — сказал Стаффорд, но его голос был бесстрастным.
  Короткий перерыв. «Я не высокопоставленный офицер», — почти извиняющимся тоном сказал Наир. «Я не могу знать всего».
  
  «Вы не можете перестать думать. Ты умный человек, Наир. Как ты думаешь, что произойдет?' 
  Еще один перерыв. «Это большое дело», — наконец ответил Наир. «Между верхами будет много дискуссий; они обсудят, как лучше всего действовать. Вы знаете, как это происходит в электронном сервисе».
  Стаффорд это прекрасно знал. Он заявил, что у кенийцев открыт ряд вариантов или выборов: они могут стремиться к пропагандистской победе - взорвать Ол Нджорову на виду у всех, включая телекамеры на местах и резкие слова в ООН. Или они могли бы незаметно арестовать Брайса и Хендрикса и закрыть их незаконный бизнес, не вызвав при этом никакого шума. Конечно, южноафриканцам скажут, но они ничего не смогут сделать. Это дало бы кенийцам дипломатический козырь - разменную карту - если бы они хотели что-то выжать из южноафриканцев: "Сделайте то-то и то-то - или мы опубликуем историю ваших беззаконий!" ответил бы на такой шантаж.
  Был третий вариант – делать нечего. Установить мелкоячеистую сеть вокруг Ол Нджоровы, держать под наблюдением Брайса, Хендрикса и людей со спутника и, возможно, давать им неверную информацию. Это был бы самый изысканный выход, и именно его выбрал бы сам Стаффорд, но он не придавал среднему политику особого чувства утонченности – мировоззрение было нетипичным для средних политиков, большинство из которых выбрали бы краткосрочный путь. решение. Разве Гарольд Вильсон не говорил, что неделя в политике – это большой срок?
  Следовательно, в тот вечер в Найроби будет много разговоров, поскольку различные фракции в правительстве будут высказывать друг другу свои взгляды. Он надеялся, что Чип и анонимный босс окажутся достаточно разумными и ограничит свои новые знания об Ол Нджорове лишь немногими избранными.
  — Наир, — сказал он через некоторое время. «Как вы думаете, люди, похитившие туристическую группу, были танзанийцами?»
  «В данных обстоятельствах я в этом сомневаюсь».
  
  «Кенийцы?»
  "Может быть."
  «Но как Брайс мог их завербовать?»
  «Некоторые мужчины готовы на многое ради денег».
  — Даже убить — так, как они убили бы Корлисса?
  — Конечно, — сказал Наир. «Но, конечно, это могли быть и южноафриканские негры».
  Стаффорд об этом не подумал. «Сойдет ли южноафриканскому негру с рук, притворившись кенийцем?»
  «Абсолютно – с небольшой практикой».
  Стаффорд задумался над этим ответом. «Однако я не понимаю, почему негры хотят работать на белых южноафриканцев в таком вопросе. Зачем им защищать превосходство белых?»
  «В южноафриканской армии много чернокожих», - сказал Наир. «Разве ты этого не знал? Многие делают это ради зарплаты. У некоторых другие причины – например, научиться пользоваться современным оружием. Но в последнем случае все сводится к тому простому факту: если человек придерживается нескольких взглядов, всегда можно найти другого, придерживающегося диаметрально противоположных взглядов».
  «Думаю, да», — сказал Стаффорд, но его это не убедило.
  «Белому человеку трудно понять психику чернокожего», — сказал Наир. «Не говоря уже об интерьере. Даже белые южноафриканцы, которым следовало бы знать лучше, допускают ошибки в этом отношении».
  "Такой как?"
  «Прежде всего, страны Африки — это произведения искусства, созданные белым человеком. Черные на самом деле не понимают национальное государство; он гораздо сильнее чувствует свою принадлежность к племени».
  — Да, Чип что-то говорил по этому поводу, — задумчиво сказал Стаффорд.
  — Хорошо, — сказал Наир. «Возьмем Зимбабве, бывшую Южную Родезию, искусственное государственное образование. Были проведены выборы, чтобы увидеть, кто будет верховным: Нкомо, Мугабе. или епископ Музорева, возглавлявший министерство бизнеса. Никто не дал Музоревой шанса. Нкомо считался абсолютным фаворитом, а Мугабе сильно отставал. Даже южноафриканцы, которым следовало бы знать лучше, сделали ставку на такой исход».
  «Почему они должны были знать лучше?» 
  «Они пробыли в Африке достаточно долго. Видите ли, в Зимбабве есть два основных племени: ндебеле и машона. Нкомо — первый, Мугабе — второй. Машона в четыре раза больше, чем Ндебеле, и, следовательно, Мугабе выиграл выборы со счетом 4:1. Логично, дорогой Ватсон.
  «Значит, они голосовали по племенам?»
  "Да, довольно сильно. Если бы южноафриканцы смогли основать здесь экономически обоснованную секретную базу, они могли бы вызвать большие волнения в племенах».
  Стаффорд успокоился и задумался. Из-за своего расположения в Африке Кения представляла собой пеструю смесь этнических и религиозных различий, и все они могли быть использованы решительным и циничным врагом. Наверное, Наир был прав.
  Он все еще думал об этом, пока засыпал.
  ***
  
  Стаффорд проснулся на рассвете и сразу увидел Наира, идущего от берега озера.
  «Мухи исчезли?» — спросил Стаффорд.
  «Полностью ушел!»
  — Хорошо, — Стаффорд отбросил москитную сетку, вылез из спального мешка, надел брюки, туфли и рубашку с полотенцем в руке. «Безопасно ли мыться в озере?»
  «Абсолютно, пока вы следите за змеями — кстати, вы вряд ли их встретите».
  Стаффорд принял прохладную ванну в озере и высушился; когда Хардин пришел в банк. «Как здесь мирно», — сказал американец.
  «Да, это здорово», — Стаффорд надел рубашку. «Где Кертис? Его спальный мешок был пуст.
  Хардин указал. «Он поднялся на вершину хребта - он хотел посмотреть на материк».
  «Военные привычки сохраняются надолго», — сказал Стаффорд с легкой улыбкой. Он счел целесообразным последовать примеру Кертиса и начал восхождение на скользкий утес, но споткнулся прямо перед вершиной и упал обратно на ровную землю, упав на несколько метров.
  У него перехватило дыхание, и он отчаянно хватал ртом воздух, наблюдая за солнцем и звездами. Он не был без сознания, но едва почувствовал, как подбежал Хардин и перевернул его на спину. - Вы что-нибудь нашли? - обеспокоенно спросил американец.
  Прошло некоторое время, прежде чем Стаффорд смог ответить. «Черт, это было неудобно».
  «Что-то сломалось?»
  Стаффорд двинулся осторожно. «Нет, я думаю, что я цел, — сказал он через несколько мгновений.
  «Вы могли легко сломать себе шею при падении», - сказал Хардин. "Как прошло?"
  Стаффорд встал. «Есть что-то странное в этом камне. Он чертовски гладкий, словно намазанный жиром».
  Хардин подошел к камню, посмотрел на него и провел рукой по камню. «Насколько я понимаю, это вполне обычный камень».
  «Гу, не так ли!» сказал Стаффорд. «Это было похоже на ходьбу по расшатанным шарикоподшипникам». Он подошел к Хардину, но не нашел на поверхности камня ничего особенного.
  Хардин искупался в озере, и когда двое мужчин последовали за ним, Стаффорд слегка прихрамывал, потому что растянул мышцу на ноге. Наир приготовил кофе. «Макс думает, что у вас здесь какие-то странные камни», — сказал Хардин. «У него было неприятное падение».
  - Как так? - спросил Наир.
  «Абсолютно гладко. Я мог что-нибудь сломать», — сказал Стаффорд, массируя бедро.
  
  «Посмотри на подошвы своих ботинок», — сказал Наир.
  Стаффорд снял один ботинок и посмотрел на подошву. «Черт возьми!» Резиновая подошва была полностью скрыта плотной массой коричневых семян.
  «Ничего не произойдет, если вы пойдете по обычной земле», — сказал Наир. «Но на скользком камне не поскользнешься».
  После утреннего кофе Стаффорд удалил семена ножом, а затем они разбили лагерь, разровняли банки и закопали их, и теперь делать было особо нечего. — Чип сказал, когда он вернется? — спросил Стаффорд.
  — Возможно, он сам этого не знает, — сказал Наир, пожав плечами. 
  Кертис вернулся на свой наблюдательный пункт, на этот раз взяв с собой бинокль Стаффорда. Хардин решил составить ему компанию, пока Наир и Стаффорд отправились на прогулку. Делать больше было нечего. «Мы направляемся на северную оконечность острова», — сказал Наир Хардину перед тем, как они отправились в путь.
  Стаффорд и Наир восприняли это спокойно. По пути Стаффорд поделился с Наиром своей оценкой потенциала Кении, и Наир согласился, хотя и с несколько унылым выражением лица. «Самое безумное в нас то, что у нас есть службы разведки и безопасности, — сказал он, — но мы недостаточно цивилизованы, чтобы ими пользоваться. У нас нет такого же опыта, как у вас, британцев. Я не думаю, что мы достаточно циничны».
  Было около одиннадцати, когда их догнал Хардин. «Алан Хант только что сошёл с лодки», — объявил он. «Старший сержант спустился, чтобы встретить его».
  «Возможно, он расскажет что-то новое», — сказал Стаффорд. «Давайте вернемся и послушаем».
  Однако Хант не сообщил ничего нового. Он был на станции технического обслуживания в Найваше, чтобы наполнить газовые баллоны косанга для воздушного шара и приварить трубку в горелке, а затем сел посмотреть, знает ли Стаффорд, что происходит. «Мы просто убиваем время», — сказал Стаффорд. «Жду верхних согласиться что-то сделать – или не делать что-то».
  «Вы были правы», сказал Хант.
  «Это необычно», сказал Стаффорд. «Но что же?»
  » Телекамера в вестибюле здания администрации. Я посмотрел на это. И твой друг Гуннарссон ночевал. Кажется, он и Брайс наслаждались друг другом».
  Стаффорд подумал о хорошо спланированном разговоре, который состоялся у него с Гуннарссоном в его комнате. «Брайс, вероятно, подкупает его», - сказал он. «Оценка своего противника».
  «Да, измеряю его как гроб», — смеется Хардин.
  «Я в этом сомневаюсь», — сказал Стаффорд. «Это плохая операция, в результате которой остается слишком много трупов. Я не думаю, что Брайс настолько глуп».
  «Он не рассматривал возможность оставить тело на границе с Танзанией», - сказал Хардин.
  «Все было по-другому. Между Брайсом и этим эпизодом до сих пор нет прямой связи. Я думаю, что он все еще хорошо прикрыт. Я думаю …"
  Стаффорд не успел сказать то, что думал, потому что с хребта послышался пронзительный свист, и Стаффорд увидел, как Кертис размахивал руками, давая сигнал остальным подойти к нему.
  Стаффорд, запыхавшись, лег рядом с Кертисом, думая, что это работа для молодого человека. Наир и Хант последовали за ними, а Хардин сильно отставал. Кертис указал на лодку на полпути в узком проливе между материком и островом и протянул Стаффорду бинокль. — Если господин полковник будет так рад видеть, оно будет из гостиницы «Лейк-Найваша».
  Стаффорд поднес бинокль к глазам. На корме сидел молодой чернокожий кенийец, положив руку на руль подвесного двигателя. Посреди лодки сидел Гуннарссон, устремив взгляд на остров, очевидно, прямо в глаза Стаффорду. 
  
  OceanofPDF.com
   29
  Стаффорд отодвинулся от гребня, а Хардин лег рядом с ним. - Что случилось? - простонал Хардин. Он запыхался.
  «Гуннарссон. Он направляется на остров, словно магнитом. Но откуда он знает, где мы находимся?» Никто не ответил, и через мгновение Стаффорд сказал: «Бен, уходи, и ты тоже, Наир, но оставайся рядом, чтобы я мог тебя достать». Кертис и я будем приветственным комитетом. Пойдемте, старший сержант.
  «А что насчет меня?» — спросил Хант.
  Стаффорд пожал плечами. «Это зависит от того, хотите ли вы принять участие. Пожалуйста, присоединяйтесь. Он посмотрел на гребешок. Лодка Гуннарссона направлялась к небольшому причалу.
  Трое мужчин направились на север, скрытые за хребтом, и пересекли его в месте, покрытом деревьями. Они шли быстро, поскольку Стаффорд хотел подрезать Гуннарссона у лодочного моста, прежде чем тот отправится исследовать остров.
  Стаффорд сбавил скорость, когда был достаточно близко к мосту, чтобы услышать звук подвесного мотора. Он остановился и, спрятавшись за веткой, увидел, как Гуннарссон вышел из лодки, которая тут же снова отплыла. Гуннарссон стоял на мосту и смотрел на пришвартованные лодки: ту, на которой Наир привез припасы, и ту, на которой прибыл Хант.
  «Вы приехали из отеля «Лейк-Найваша»?» — прошептал Стаффорд Ханту.
  «Нет, из Сафариленда».
  
  Стаффорд задумался об этом. Так что маловероятно, что Гуннарссон следовал за Хантом, но тогда что же привело его сюда? Стаффорд видел, как Гуннарссон внимательно осмотрел лодки, а затем забрался в обе, очевидно, чтобы осмотреть их. На борту, конечно же, не было ничего интересного.
  Он снова поднялся на мост, и Стаффорд сказал: «Давайте спросим его, чего он хочет». Трое мужчин покинули свое укрытие и пошли вдоль берега.
  Гуннарссон стоял к ним спиной, но, услышав их приближение, обернулся. Он грубо улыбнулся и стоял, раскинув руки по бокам. Они подошли достаточно близко, чтобы поддержать разговор, и Стаффорд любезно сказал: «Добрый день, мистер. Гуннарссон, как сегодня дела у «Фуссерс»?
  «Черт возьми!» — сказал Гуннарссон. — Ты превосходный лжец, Стаффорд. Они на самом деле обманули меня. Вы сказали, что едете домой в Лондон, и я вам поверил.
  Стаффорд выслушал это с удовлетворением. Если бы он обманул Гуннарссона, он мог бы также обмануть Брайса и Хендрикса. «Что ты здесь делаешь?» — спросил он.
  «Я ищу человека в тюрбане, но вы, вероятно, ничего о нем не знаете». Он поднял руку, прежде чем Стаффорд успел ответить: «И не говорите мне, что вы ничего о нем не знаете, потому что я ничего не знаю о нем». Я бы не поверил тебе, если бы ты тогда сказал мне, что то, что светит на небе, — это солнце».
  «Похоже, это наш гид — Наир Сингх», — сказал Стаффорд, пожав плечами.
  Гуннарссон посмотрел на Ханта. «Они из Ол Нджоровы. Я видел тебя за утренним кофе. Значит, они тоже в этом участвуют».
  «Меня зовут Хант. Что меня ждет, мистер? Гуннарссон?
  Гуннарссон выглядел слегка растерянным. «Если бы я знал, я бы не носился здесь таким идиотским образом». Он посмотрел на Кертиса. "Кто они?"
  Ответ был характерно коротким, и Гуннарссон ничего не сказал. «Кёртис».
  
  Гуннарссон снова обратил свое внимание на Стаффорда. «Где тот индус, который, как вы говорите, ваш проводник?»
  «На вашем месте я бы не назвал его индусом, поскольку он сикх. Он возмутился бы этим неправильным определением. Он где-то здесь, на острове. Вы хотите поговорить с ним? 
  «Да, я хочу спросить его, водит ли он обычно фальшивое такси, оснащенное оборудованием для отслеживания, отслеживания и слежения за небольшим передатчиком», - иронизирует Гуннарссон. «Он находится на парковке отеля. Но вы, вероятно, тоже ничего об этом не знаете.
  «Теперь я знаю», — сказал Стаффорд, улыбаясь. «Они только что сказали мне».
  «Что делает гид с тремя комплектами антенн и устройством, измеряющим силу сигналов?» — сердито спросил Гуннарссон. «Почему он следил за мной?»
  «Давайте спросим его», — предложил Стаффорд. «Я покажу дорогу». Он слез с моста, и Гуннарссон поднялся рядом с ним. Кертис и Хант сформировали арьергард. — Что привело тебя на остров Кресент, Гуннарссон?
  «Когда я вернулся в отель сегодня утром, чертово такси стояло на стоянке. Я спросил у стойки, где находится водитель, и мне сказали, что он здесь».
  Наир допустил ошибку, подумал Стаффорд, сначала с пеленгатором, а затем не спрятав «Мерседес». Ну, никакого вреда не было.
  Они пересекли хребет и спустились к лагерю на другой стороне. «Наир!» — позвал Стаффорд, и Наир поднялся со своего места в тени дерева. «Вот человек, который хочет с вами поговорить».
  Наир подошел ближе. - О чем? - невинно спросил он.
  — Ты чертовски хорошо это знаешь! — воинственно сказал Гуннарссон. — Какого черта ты интересуешься мной?
  — Тебе есть что скрывать?
  «Что означает этот вопрос?» Гуннарссон внезапно стал неуверенным.
  «Я думаю, ему есть что скрывать», — сказал Стаффорд. «Например, я хотел бы знать, что случилось с Генри Хендриксом».
  «Мы все через это уже проходили». Гуннарссон достал носовой платок и вытер лоб и шею. «Я устал рассказывать эту историю».
  «Ого, я не имею в виду Корлисса», — небрежно сказал Стаффорд. «Я прекрасно знаю, что с ним случилось. Но что случилось с Хендриксом? 
  «Хендрикс…» — начал Гуннарссон, но остановился, когда понял, что сказал Стаффорд. Он облизнул губы и, заикаясь, пробормотал: «Кто такой Корлисс?»
  «Ваш друг, пропавший в Танзании».
  "Они сумасшедшие! Это был Хендрикс.
  Стаффорд покачал головой. «Гуннарссон, ты больший лжец, чем я!» Тот Хендрикс, которого вы привезли в Лондон, не был тем Хендриксом, которого вы нашли в Лос-Анджелесе».
  - Не Хендрикс? - спросил Гуннарссон тихим голосом. — Должно быть, это твоя шутка. — Он заставил себя улыбнуться.
  «По крайней мере, никаких шуток над Хендриксом», — сказал Стаффорд. «Что можно доказать».
  «Теперь послушайте: мужчину привели ко мне в кабинет. У него все было под рукой. Никакой сутулости. Все было правильно. Он задумался об этом. «Я послал агента забрать его в Лос-Анджелесе. Мог ли он сделать со мной номер?
  «Как звали этого агента?»
  "Иметь свой. Ничего не стоит – мне пришлось его уволить». Гуннарссон вспотел, потому что ему внезапно пришлось придумать историю. «Если кто и обманул, то это, должно быть, Хардин. Он является …"
  Стаффорд прервал его, повысив голос. «Выходите вперед, выходите вперед, где бы вы ни находились!» Гуннарссон в изумлении уставился на Стаффорда, который хладнокровно добавил: «Почему бы не спросить его самому? Он прямо за тобой.
  Гуннарссон быстро повернулся, его глаза вылезли из орбит, когда он увидел Хардина, который улыбнулся и сказал: «Дэвс, ты низший засранец!»
  
  «Дело в том, что вы были под микроскопом», — сказал Стаффорд. «Каждое ваше движение записывалось с тех пор, как вы появились в Лондоне с Корлиссом и выдали его за Хендрикса. Я не хочу сказать, что мы вели учет каждого вашего выхода, но это было недалеко от этого. А Корлисс пел так же сладко, как любой соловей. Игра проиграна, Гуннарссон.
  Гуннарссон выглядел таким же изумленным, каким увидел его Стаффорд, когда тот доковылял до отеля в Кикороке. — Где Корлисс?
  "Где его можно ожидать - в камере с полицией. И ты тоже направляешься туда».
  К изумлению Стаффорда, Наир вышел вперед с наручниками наготове. «Вы арестованы, господин. Гуннарссон. Я полицейский.
  Гуннарссон развернулся и побежал. К несчастью для него, Кертис мешал, и это было все равно, что врезаться в стену. Хардин схватил его сзади и сбил с ног. Затем Наир приковал его цепью от правого запястья к левой лодыжке. «Это лучший способ обездвижить человека», - сказал он. «Теперь он никуда не бежит». 
  Кертис прервал непрерывный поток ругательств Гуннарссона. — Если полковник не возражает, я еще раз поднимусь на наблюдательный пункт.
  — Очень хорошо, штаб-сержант.
  Гуннарссон с ненавистью посмотрел на Хардина. «Ты жалкий кусок дерьма! Я, наверное, подведу под тебя лопату.
  «Если ты еще раз так со мной поговоришь, я выбью тебе зубы», — резко сказал Хардин. «Мы легко можем списать любые травмы на то, что вы оказали сопротивление при аресте».
  «Да, г-н. Гуннарссон, я бы рекомендовал более сдержанный выбор слов», — сказал Наир.
  Гуннарссон обернулся и посмотрел на Наира. «В чем вы меня обвиняете? Я не совершал никаких преступлений в Кении».
  «О, мы всегда можем что-нибудь придумать», — сказал Наир, улыбаясь.
  
  Хант выглядел дезориентированным. «Я немного этого не понимаю. Кто этот человек и какое отношение он имеет к Олу Нджорове?
  «Его зовут Гуннарссон, и он не имеет никакого отношения к Олу Нджорове», — сказал Стаффорд. «Он пытался накопить себе немного дохода по безработице, но не понимал, во что ввязывается. Должен, однако, отметить, что он заставил нас взглянуть на странные условия в колледже. Хардин вам все об этом расскажет.
  «Да, тихим байером», — сказал Хардин. «У нас есть немалое количество охлаждающих средств в озере. Давайте возьмем их.
  Когда Хант и Хардин ушли, Стаффорд сказал: «Не забудь пива для старшего сержанта», а затем обратился к Наиру: «Что мы будем делать с Гуннарссоном?»
  "Ничего. Мы оставим его в покое, пока Чип не вернется. Но, конечно, мы должны дать ему что-нибудь поесть.
  ***
  
  Брайс холодно посмотрел на Паттерсона. — Итак, Гуннарссон отплыл на остров Кресент? Почему?"
  «Я не мог спросить его, потому что он был не на расстоянии крика», - ответил Паттерсон. «Но я думаю, что он ищет индейца – сикха. В отеле он спросил водителя такси Kenatco, стоящего на стоянке, а затем нанял одну из лодок отеля, чтобы переправить его на остров. Мужчина с лодкой не хотел ждать, потому что другие хотели пойти на рыбалку, поэтому он пообещал Гуннарссону прийти и забрать его через несколько часов. Он посмотрел на часы. "Прошел почти час. Я позволил Джо Байе взять на себя смену и вернулся сюда, чтобы отчитаться. Вы сказали, что мне не разрешено пользоваться телефоном в этом случае.
  — Верно, — Брайс уставился на Дирка Хендрикса. «Сикх в такси Kenatco. Это что-то новое».
  «И интересно», — сказал Хендрикс.
  
  «Это будет еще интереснее», — сказал Паттерсон. «Я снова посмотрел на такси — это «Мерседес», который использует Кенатко, но я не думаю, что это их. Он имел три антенны и прибор для измерения уровня сигнала на приборной панели. Короче говоря: профессионально оборудованная машина слежения».
  Брайс сел в кресле. «Гуннарссон рассказал нам об этом. Я не знал, верить ему или нет. Он встал и начал ходить взад и вперед. «Если это не одно ведро дерьма, то другое. Мы избавились от Стаффорда, и теперь этот Гуннарссон приходит и пробирается внутрь. Я хотел бы знать, почему.'
  «Можем ли мы быть уверены, что Стаффорд уехал?» — спросил Паттерсон.
  Хендрикс кивнул. «Наш человек в Найроби четверть часа назад сообщил, что Стаффорд вылетел утренним рейсом. Он рано выехал из Норфолка и вежливо обменял свои кенийские деньги в банке аэропорта. Наш человек видел бумаги — у него хорошие связи в аэропорту. И Стаффорд, и этот Кертис числятся в списке пассажиров.
  - Но кто-нибудь видел, как они ушли? - спросил Паттерсон.
  «Давайте проигнорируем Стаффорда», — недоброжелательно сказал Брайс. «Наша непосредственная проблема — это Гуннарссон и, что более важно, кто за ним следит. Мне это не нравится. Он остановился. — Поскольку их обоих очень удобно поймать на острове Кресент, я бы предложил выяснить, что они задумали. Пришел!"
  Все трое вышли из офиса, и, проходя через холл, Брайс взял с собой сидевшего за стойкой администратора негра.
  ***
  
  «Это самая удивительная история, которую я когда-либо слышал», — сказал Хант. 
  «Да, верно?» — сказал Хардин с легким смешком. «Недавно Макс спросил меня, могу ли я в самом диком воображении Я думал, что обнаружение Бигги и Хэнка приведет к тому, что происходит здесь, в Кении. Самое странное! Если бы Гуннарссон не попытался вставить палку в колесо, людям в Ол Ньёровой это, вероятно, сошло бы с рук. Брайсу и Хендриксу чертовски не повезло. Но есть один человек, которого мне очень жаль».
  "Кто это?"
  "Миссис. Хендрикс в Лондоне. Она мне понравилась — очень привлекательная женщина… — сказал Хардин.
  «Она может быть так же замешана в этом, как и мужчина».
  «Макс говорит, что это не так, и он знает ее давно – еще до того, как она вышла замуж за Хендрикса. Очевидно, он уже однажды выручал ее из затруднительной ситуации; кризис, в котором находился ее брат. Вот почему она поехала в Стаффорд, когда я придумал свою историю, а Хендрикс был в Южной Африке. Если бы она была в сговоре с Дирком, она бы держала рот на замке. Нет, я думаю, ей будет очень больно, когда все это выйдет наружу. Хант посмотрел на часы. «Лучше посмотреть, смогу ли я вернуться».
  — Хорошо, — Хардин взял банку пива и бросил ее Ханту. «Отдай это Кертису по дороге. Там, должно быть, чертовски жарко. Скажите ему, что я сменю его и возьму на себя дневную смену. И просто поговори с Максом, прежде чем уйти. Возможно, он захочет, чтобы вы что-нибудь сделали в Ол Нджорове.
  — Хорошо, — Хант посмотрел на гребень. «Забавный парень, этот Кертис. Он никогда не говорит много, не так ли?
  Хардин улыбнулся. «Старший сержант — единственный человек, которого я знаю, который говорит что-то только тогда, когда у него что-то на уме. Все остальные просто сходят с ума. Но когда он что-то говорит, разумно прислушаться, даже очень внимательно».
  Хант сообщил Стаффорду, что уходит. Стаффорд спросил: «Алан, есть ли другой путь в Ол Нджорову, кроме главных ворот?»
  «Нет, насколько я знаю», сказал Хант. «Только через забор – или через него».
  
  «Или ниже этого», — сказал Наир.
  Стаффорд покачал головой. «Брайс знал, что делал, когда ставил этот забор. Он не глупый. Могу поспорить, что он построен как забор из австралийских кроликов и уходит в землю на 140 сантиметров. Лаборатория миграции животных обычно запирается?
  «Я не знаю», сказал Хант. «У меня никогда не было возможности попробовать».
  «Нет, конечно», — сказал Стаффорд. Он задумался на мгновение. «Я не знаю, произойдут ли неприятные вещи — я не имею в виду стрельбу, потому что обычно люди «Э» держатся подальше от огнестрельного оружия. Но когда Чип вступит в бой, могут возникнуть проблемы, поэтому советую вам вытащить Джуди. Отправь ее за покупками в Найроби или что-нибудь в этом роде.
  «Я уже пробовал, но она об этом не узнает».
  «Хорошо, но тогда скажи ей, чтобы она вела себя сдержанно и пряталась».
  Хант ушел, а Стаффорд пошел туда, где Наир допрашивал Гуннарссона. «Они как раз собирались рассказать нам, что случилось с Хэнком Хендриксом», - сказал он.
  «Они могут меня сбить!» — сказал Гуннарссон.
  Кертис повернул голову, когда Хант приблизился. Он был доволен пивом. «Именно то, что мне нужно», сказал он.
  «Хардин говорит, что заменит тебя», - сказал Хант.
  "Незачем."
  Хант с любопытством посмотрел на Кертиса. «Вы давно были с Максом Стаффордом?»
  "Пара лет."
  «Вы вместе защищались?»
  Кертис кивнул. «В некотором смысле. Давно."
  Хант считал, что разговор с Кертисом мало что даст. Старший сержант был вежлив и услужлив, но немногословен, как будто слова были нормированы и не могли тратиться зря. «Ну, а теперь я возвращаюсь в Ол Ньёрову».
  
  Кертис взял бинокль, и Хант уже собирался пройти, когда Кертис поднял руку. "Ждать!"
  Хант остановился. "В чем дело?"
  «Отойди от гребня здесь, чтобы за тобой не было горизонта». Кертис с напряженным интересом наблюдал, как Хант лег рядом с ним. «Идет лодка — с тремя белыми и двумя черными». Короткая пауза. «Один — Дирк Хендрикс, остальных я не знаю». Он передал бинокль Ханту.
  «Брайс и Паттерсон», — сказал Хант после настройки настроек. «И Джо Байя – он своего рода разнорабочий в Ол Нджорова – плюс Люк Майяни, который обычно сидит на стойке регистрации».
  «Лучше скажите полковнику», — спокойно сказал Кертис. "Я буду здесь."
  Хант поспешил вниз по склону к лагерю. 
  
  OceanofPDF.com
   30
  Первой реакцией Стаффорда было спросить Наира; «Достаточно ли велик этот остров, чтобы играть в прятки?»
  — Спрятаться от пятерых мужчин? Наир покачал головой. «А что насчет него там?» Он указал на Гуннарссона, который упорно отказывался отвечать на вопрос Хардина.
  «Черт побери!» — сказал Стаффорд. Гуннарссон получил блокировку в ноге; если бы он все еще был прикован цепями, Брайс обязательно нашел бы его, а если бы его освободили, он мог бы побежать к Брайсу и выболтать все, что знал – а он знал слишком много. Стаффорд проклял людей в Найроби, которые скорее говорили, чем действовали.
  Он быстро подошел к Гуннарссону и опустился на колени. «Вы хотите жить?» — спросил он.
  «Это был чертовски хороший вопрос», — ответил Гуннарссон, глядя на него напряженными глазами.
  «Послушайте: меня не интересуют ваши фокусы с Корлиссом», — сказал Стаффорд. «Это мелочи по сравнению с тем, что делает Брайс».
  «Конечно», сказал Хардин. «Вы бы сбежали с колоссальными шестью миллионами долларов. Брайсу нужна была сотня миллионов.
  «А вот и он», — сказал Стаффорд, услышав приглушенный возглас Хардина. «И с ним его войска. Несколько человеческих жизней — ничто по сравнению с тем, что для него поставлено на карту».
  «Он не будет заниматься убийством», - сказал Хардин. «С материка слышны выстрелы».
  Стаффорд подумал о человеке, которого он убил в Танзании. «Кто сказал что-нибудь о выстрелах? Есть и другие способы убийства, а следы могут остаться в желудке крокодила, — грубо сказал он, и Гуннарссон пошел дальше. «В вашей нынешней ситуации у вас нет шансов, и поэтому я сниму цепь, но помните, кто оказывает вам эту услугу».
  — Хорошо, — нетерпеливо сказал Гуннарссон. «Просто дай мне побежать».
  Стаффорд сделал знак Наиру, который пожал плечами и достал ключ от наручников. Когда Гуннарссон освободился, он встал и помассировал запястье. «Это правда?» — спросил он Хардина. Он кивнул в сторону Стаффорда. «Некоторое время назад тот парень говорил о чем-то другом».
  «Это достаточно хорошо», сказал Хардин. «Мы столкнулись с южноафриканскими электронными службами, и это люди, с которыми нельзя шутить, и вы должны это знать. Мы помешали осуществлению одной из их крупных операций».
  «Тогда я исчезну», — заявил Гуннарссон.
  «Ты делаешь то, что тебе говорят, и точка», — грубо сказал Стаффорд. Он посмотрел на Кертиса. «Это было пять человек? Больше не надо?"
  «Я видел только пять, но потом может прийти еще одна лодка», - сказал Хант.
  «Кёртис не подавал этого сигнала», — сказал Стаффорд. — Что ты имеешь в виду, Бен? Если в матче участвует Гуннарссон, шансы благоприятны. Шесть против пяти.
  «Вы думаете об обычном матче?» Хардин поморщился. «Мы потеряем этого», - сказал он трезво. «Посмотрите на нас – мужчины средних лет, за исключением Алана и Наира, и я не думаю, что у Алана есть какая-либо подготовка в подобных вещах. Дирк Хендрикс — крепкий молодой человек, а Брайс выглядит так, будто ест гвозди на завтрак. О других мне ничего не известно. — Он посмотрел на Ханта.
  «Паттерсон силен, а против Люка Майяни я бы не хотел выступать без солидной клюшки в руке», - откровенно сказал Хант.
  «Когда мы не можем применить силу, мы должны использовать хитрость», — сказал Стаффорд.
  
  «И мы не можем тратить время на то, чтобы стоять и болтать», — сказал Гуннарссон.
  «Почему Брайс приходит сюда?» — внезапно спросил Наир. «Это был риторический вопрос, потому что он сам на него ответил. «Я думаю, что Гуннарссон был в тени, возможно, Паттерсона. Именно Паттерсон отправился в Найроби искать его. И Гуннарссон последовал за мной. Я думаю, Брайс рассчитывает найти нас двоих. 
  «Это звучит разумно, — сказал Хардин, — и это означает еще раз…»
  «Да», сказал Стаффорд.
  Гуннарссон был в центре внимания. «Ого, подожди минутку – если ты думаешь, что я собираюсь подвергнуть себя чему-то так, как ты со мной поступил, ты не очень умен!»
  "Мистер. Гуннарссон, — вежливо сказал Наир, — мы с тобой пересечем остров и встретимся с Брайсом. По пути придумываем, что ему сказать. Я уверен, что с этой задачей вы справитесь, проявив свое воображение».
  «Займите их, пока мы уберем это с дороги», — сказал Стаффорд, указывая на лагерь. "Пятнадцать минут. Затем отведите их в сторону, чтобы они не видели лодки на мосту. Заходим на фланг. И пришлите Кертиса сюда.
  ***
  
  Лодка замедлила ход, приближаясь к мосту. «Вот две лодки», — сказал Брайс. «Один пришел с сикхом, но вы сказали, что лодка, на которой прибыл Гуннарссон, уплыла обратно. Чей другой?
  Паттерсон взглянул на часы. «Этот человек, должно быть, вышел за Гуннарссоном. Это тоже примерно в то же время.
  Брайс коротко кивнул, пока лодка приближалась к мосту. Байя и Майяни держали его, пока он выходил на берег. Он обернулся. «Байя, оставайся здесь. Остальные должны пойти со мной.
  
  Байя привязала веревку к утыку на лодке Ханта, а остальные сошли на берег. Хендрикс огляделся вокруг. «С чего начнем?»
  «Мы их найдем», — сказал Брайс. «Это маленький остров».
  «Нам не нужно далеко ходить», — сказал Паттерсон. «Они нас заметили!» Он указал на гребень, где отчетливо были видны силуэты двух фигур.
  «Хорошо, это экономит время», — сказал Брайс. «Мы встретим их. Я хочу знать, что это должно означать, но позвольте мне сказать то, что нужно сказать».
  Они поднялись и встретили Наира и Гуннарссона у фундамента старого здания. Брайс с изумлением увидел, что Гуннарссон был в наручниках.
  «Что здесь происходит?» — спросил он. «Почему г-н. Гуннарссон в наручниках?
  Наир сурово посмотрел на него. «Вы знаете этого человека?»
  «Я обедал с ним сегодня утром».
  Наир достал из кармана небольшой кожаный футляр и открыл его. «Меня зовут Наир Сингх, капитан полиции. Мистер. Гуннарссон арестован».
  Брайс посмотрел на Хендрикса, который был явно потрясен, а затем снова на Наира. «Могу ли я узнать, в чем его обвиняют?»
  "Он арестован, но ему еще не предъявлено обвинение", - сказал Наир. «Говорят, ты ел с ним сегодня утром. Могу я узнать ваше имя?
  «Чарльз Брайс».
  «Из сельскохозяйственного колледжа Ол Ньёрова?»
  "Да. И что все это должно означать?
  "Мистер. Брайс, я думаю, тебе будет приятно узнать, что мы поймали этого человека до того, как он нанес слишком большой ущерб. Его подозревают в мошенничестве».
  «Это позорная ложь», — сказал Гуннарссон. "Мистер. Брайс, сделай мне одолжение: позвони в посольство США как можно скорее. Это чистая мистификация – меня обвиняют в том, чего я никогда не делал».
  "Власти США будут проинформированы", - сказал он. Наир холодный.
  «Минуточку», — сказал Хендрикс. «Что за мошенничество?»
  «Кто ты?» — спросил Наир.
  «Меня зовут Дирк Хендрикс. Я живу с г-ном. Брайс.
  Наир выглядел особенно смущенным. «Значит, вы один из наследников состояния, которое также принадлежит Олу Нджорове?»
  "Да."
  «Кто будет г. Гуннарссон обманул? — нетерпеливо спросил Брайс.
  Наир хотел выиграть время. — Так это твой кузен пропал в Танзании? — спросил он, обращаясь к Дирку. 
  Хендрикс и Брайс переглянулись. «Да, — сказал Хендрикс, — и, по-видимому, с этим ничего не было сделано». Был ли Гуннарссон замешан в этой истории? В этом причина?
  «Вы не можете так говорить», — сказал Наир. «Как долго вы знали своего кузена, мистер Стив? Хендрикс?
  Вопрос показался Дирку странным. "Что это значит? И какое это имеет отношение к Гуннарссону?
  - Как долго? - настаивал Наир.
  «Не очень долго – несколько недель. В конце концов, он был американцем. Впервые я встретил его в Лондоне».
  — Ага, — сказал Наир, как будто ему в голову пришла внезапная мысль. "Это многое объясняет."
  - Что объясняет ? - внезапно раздраженно спросил Брайс.
  "Генри Хендрикс вернулся через границу через два дня после того, как его похитили, - сказал Наир, - и..."
  Брайс и Хендрикс прервали его как бы одним ртом, а затем замолчали, изумленно глядя друг на друга. «Почему никто об этом не знал?» — с горечью спросил Брайс. «Чрезвычайно возмутительно, что г-н. Хендрикса здесь держали в неведении. Он глубоко беспокоился о своем кузене».
  «Как я уже сказал, Генри Хендрикс вернулся», - невозмутимо продолжил Наир. «Но он был в бреду, с очень тяжелой формой солнечного удара. В бреду он говорил о некоторых вещи, требовавшие расследования, и когда он пришел в себя и был допрошен, то дал полное признание. Мне больно сообщать вам, что человек, которого вы знаете как Генри Хендрикс, на самом деле является Корлиссом и указал, что Гуннарссон замешан в этом мошенничестве».
  «Это ложь!» — крикнул Гуннарссон. «Он обманул меня, так же, как он обманул всех остальных».
  «Это должен решить суд», - сказал Наир. Он наблюдал за Брайсом и Хендриксом, которые выглядели так, словно были в шоке, и про себя улыбнулся. «Американское посольство, конечно, было проинформировано об этом развитии событий и дало нам право на то, что необходима определенная… сдержанность во время расследования этого дела. Мистер. Гуннарссон ответит на ряд вопросов, когда мы вернемся в Найроби». Он посмотрел на часы. «А если эти джентльмены хотят, чтобы я извинился…?»
  Было что-то не так, чего Брайс не мог понять. Он увидел, как мимо проходили Наир и Гуннарссон, и инстинктивно почувствовал, что его каким-то образом обманули или обманули. «Минуточку», — сказал он. «Вы, капитан Наир, следовали за Гуннарссоном в этом такси Кенатко?»
  Наир остановился и оглянулся. «Да, кто пострадал на моей службе».
  «Тогда почему произошло обратное? Почему Гуннарссон последовал за вами сюда, на остров Кресент?
  — Я соблазнил его, — спокойно сказал Наир.
  «Да, он на меня напал», — утвердительно сказал Гуннарссон.
  Внезапно Брайс увидел катастрофическую связь. Где был человек, который должен был забрать Гуннарссона? Его там не было , но чья это была другая лодка? Брайс сделал шаг вперед. «Осторожно!» — хрипло сказал он, указывая назад.
  И Наир, и Гуннарссон обернулись, чтобы посмотреть, и в то же время Брайс ухватился за ногу Гуннарссона и толкнул его. Гуннарссон упал и поскользнулся по склону, непроизвольно раскинув руки, чтобы смягчить падение. Ему это удалось, но наручники пролетели по сверкающей дуге и приземлились на камень, и Брайс сразу понял, что был прав.
  
  ***
  
  Стаффорд увидел, как Кертис пробрался сквозь деревья слева, а затем поискал Хардина справа. Он знал, что ему не нужно беспокоиться о паре старых профессионалов, знающих свое дело, но с Хантом все было по-другому; он был гражданским дилетантом, не имевшим никакого смысла в вопросах такого рода, и поэтому его поместили сразу за Стаффордом с приказом следовать за ним и больше ничего не делать. «Я не хочу слышать от тебя ни звука», — сказал Стаффорд.
  Кертис дал знак остановиться. Стаффорд остановил Ханта и подкрался к Кертису.
  «Они оставили человека на лодках», — мягко сказал Кертис. Он знал, что шепот часто слышен гораздо дальше, чем тихий голос.
  «Где остальные?»
  «Где-то выше. Я слышал голоса.
  Стаффорд жестом пригласил Хардина подойти ближе. «У лодок есть охрана», - сказал он. — И Наир еще не обманул Брайса. Они все еще в пределах слышимости, так что, вероятно, видят лодки. 
  «Трудная ситуация», сказал Хардин.
  «Полковник хочет, чтобы охрану убрали?» — спросил Кертис.
  «Как это можно сделать?»
  «Я умею плавать», — сказал Кертис.
  «А как насчет крокодилов?» — спросил Хардин.
  «Крокодилу надоело бы нападать на меня», — сказал Кертис без намека на улыбку.
  «Я не знаю, что будет правильно», — сказал Стаффорд.
  «Я давно следил за шириной», - сказал Кертис. «И я не видел никаких крокодилов». Он уже снимал обувь.
  — Хорошо, — сказал Стаффорд. «Но ты начнешь только тогда, когда я так скажу, и выставишь его из игры – но не убивая».
  «Я сомневаюсь, что у нас были бы какие-либо проблемы, если бы он это сделал», - сказал Иметь свой. «Мы доказали свое утверждение, и кенийцы не тронут мертвого южноафриканского агента».
  «Бен, этот человек может быть невиновным кенийцем, который здесь только для того, чтобы управлять лодкой. Мы не можем пойти на такой риск. Стаффорд вернулся в Хант. «Когда вы отвечаете, вы должны говорить очень тихо. Есть ли в озере крокодилы?
  Хант кивнул. «Обычно дальше на север, в папирусном болоте».
  "И здесь?"
  «Не исключено».
  Стаффорд задумался об этом. «Мы можем выступить против лодок через несколько минут. Вы должны следовать за нами, и ваша задача — запустить двигатель. Вы делаете это и больше ничего вас не интересует. Мы знаем, когда вы добились успеха. И мы возьмем все лодки, поэтому возьмем на буксир две другие».
  «Тогда я заведу двигатель на своем», — сказал Хант. «Я знаю это лучше всех. Именно его мы используем, чтобы следить за воздушным шаром, когда он пролетает над озером».
  Стаффорд кивнул и вернулся к Кертису, который снял штаны и стоял с ремнем в руке. «Где Бен?» Кертис указал на склон вправо.
  Чуть позже Хардин вернулся. «Они все еще стоят и болтают. Я не мог подойти достаточно близко, чтобы услышать, что они говорят».
  «Могут ли они видеть лодочный мост с того места, где они находятся?»
  «Я так предполагаю».
  «Это нехорошо», — подумал Стаффорд. Только если Наир сможет переманить Брайса, у них будет шанс. При других обстоятельствах он бы по сигналу послал Кертиса нейтрализовать охранника, но чем дольше он находился в воде, тем больше был риск, а он не хотел рисковать. Ничего не оставалось, как ждать шанса.
  Это произошло раньше, чем он ожидал, в виде крика на расстоянии. «Прочь!» — сказал он Кертису, и штаб-сержант исчез в воде, оставив на поверхности лишь несколько пузырьков. Это звучало еще больше криков, и человек в лодке встал, чтобы лучше видеть.
  Стаффорд, спрятавшись за листвой ветки, проследил за направлением его взгляда, но ничего не увидел, пока Хардин слегка не подтолкнул его. "Видеть! Вон Наир и Гуннарссон на полной скорости.
  Гуннарссон и Наир понеслись по диагонали вниз по склону в сторону от моста. Гуннарссон лидировал, а в погоне появились Паттерсон и негр. Затем пришли Брайс и Хендрикс. Брайс поднял руку, и они с Хендриксом изменили направление, направляясь к берегу на другой стороне моста. Все они исчезли из поля зрения.
  «Сейчас!» — сказал Стаффорд, выбегая из своего укрытия к мосту, который находился в ста ярдах отсюда. Он знал, что Хардин и Хант следовали за ним. Охранник услышал звук их шагов и в смятении обернулся к ним. Увидев их, он на мгновение замер и хотел позвать на помощь, но в то же время почувствовал, как его щиколотки крепко схватили, и упал за борт.
  Стаффорд побежал вперед и прыгнул в лодку. Он наклонился в сторону. «Идите сюда, старший сержант», — сказал он, взяв Кертиса за руку, чтобы помочь ему войти. Хардин схватил весло и оттолкнул лодку от моста, а со стороны лодки Ханта послышался кашель, двигатель завелся, но тут же заглох. Стаффорд оставил Кертиса на дне лодки и едва успел ухватиться за трос третьей лодки. Он прикрепил его к шипу и теперь имел время осмотреться.
  Хант размотал стартовый трос, и Стаффорд грубо сказал: «Начинай, он думал о Наире!» Хардин сильно надавил веслом, и лодки теперь дрейфовали в дюжине метров от берега, где стоял мокрый охранник и звал на помощь. Стаффорд посмотрел на берег и увидел, как Брайс и Хендрикс остановились и оглянулись.
  Двигатель Ханта с ревом завелся, а затем заглох. «Дальше и затем на юг — после Наира!» — крикнул Стаффорд. Хант нажал на газ, и небольшой конвой набрал скорость. Стаффорд наклонился: «Все в порядке, штаб-сержант?»
  «Хорошо, сэр».
  
  Хардин посмотрел на берег. «Брайс выглядит таким разъяренным, как будто у него может случиться инсульт».
  Брайс и Хендрикс стояли, не двигаясь. Они искали лодки, которые уже были в ста метрах от берега и двигались параллельно берегу. Брайс сказал что-то Хендриксу, и они снова побежали. «Где Наир и Гуннарссон?» — спросил Стаффорд.
  «Они должны быть по ту сторону декорации, если их не поймали».
  Стаффорд хриплым голосом крикнул Ханту в носовой шлюпке: — Полный газ, Алан! Все, что это дерьмо может вытащить!
  Кертис встал и стоял на корме, запуская двигатель их собственной лодки. Хардин потянул за трос третьей лодки, чтобы выровнять ее с остальными, а затем прыгнул в нее. Один за другим запустились двигатели, и Стаффорд отпустил тросы, позволив лодкам действовать независимо. «Сходите в банк», — сказал он Кертису. «Я, наверное, позабочусь о черенках». Он дал понять остальным, что берет на себя инициативу.
  «Ого!» - крикнул Хардин, указывая на берег, и Стаффорд заметил упавшего Паттерсона. Мужчина попытался встать, но рухнул, когда хотел поддержать ногу. «Он сломал лодыжку, сэр», сказал Кертис.
  Наир думал, что его легкие вот-вот лопнут. Он оглянулся и увидел в десятке метров от себя черного — и больше никого. Впереди Гуннарссон бежал уверенно, но в медленном темпе. Наир набрал достаточно воздуха, чтобы крикнуть: «Гуннарссон! Помогите!» и остановился лицом к преследователю.
  Люк Майяни был удивлён — ведь добыча должна была бежать, а не останавливаться и записывать драку в неблагоприятных условиях. Когда он пришел к такому выводу, он находился менее чем в пяти метрах от Наира, поэтому остановился и оглянулся, надеясь увидеть Паттерсона, но никого не было видно. Именно это недолгое колебание стоило ему сломанной челюсти, поскольку Наир быстро схватил камень и со всей силы ударил им по голове негра, когда тот снова повернулся. Майяни затонул вместе и лежали неподвижно.
  Наир обернулся и увидел, что Гуннарссон продолжает бежать по берегу. Теперь он услышал крики с воды и увидел приближающиеся три лодки. Стаффорд стоял во главе фронта и энергично махал рукой. Позади него Хардин яростно жестикулировал, и когда Наир повернул голову, он увидел Брайса и Хендрикса, которые как раз заканчивали вручение наград.
  Не раздумывая, Наир побежал к берегу и в воду, направляясь к приближающимся лодкам. Он помчался по мелководью, но тут Хендрикс достал длинноствольный пистолет и открыл огонь. Удара не последовало, но Наир пошатнулся и упал. Однако ему удалось достичь глубины, достаточной для того, чтобы плавать, используя обе руки и одну ногу.
  Крики также привлекли внимание Гуннарссона. Он остановился, посмотрел на озеро, и Хант крикнул: «Плывите!» Гуннарссон колебался, но принял решение, когда заметил приближение Брайса и Хендрикса. Хант подошел ближе к берегу и помахал рукой, но внезапно остановился на полпути.
  «Боже на небесах!» — сказал он.
  Когда Гуннарссон побежал к воде, в кустах позади него произошло резкое движение, и гигантская серая фигура выскочила на открытое пространство. Хант крикнул: «В сторону! Беги в сторону, Гуннарссон!» Но Гуннарссон не обратил на него внимания. Бегемот-самец позади Гуннарссона двинулся ровной, стремительной рысью, намного быстрее, чем человек. Оно настигло его, когда он достиг кромки воды. Хант увидел, как его огромная пасть с огромными белыми зубами открылась и с грохотом закрылась на несчастного. В следующий момент животное уже было в воде, и от Гуннарссона не было видно ничего, кроме водоворота кровавой воды.
  Хант резко нажал руль направления и дал полный газ, чтобы оказаться между бегемотом и Наиром, который плыл с видимым трудом. Он не услышал выстрелов и не понял, что это такое пронеслось мимо него, как разъяренный шершень, и ударило по подвесному мотору, который тут же остановился. Лодка замедлила ход.
  
  Лодка Стаффорда прошла мимо него. Стаффорд встал во главе с веслом и крикнул: «Дек, они в тебя стреляют!»
  «Ищите бегемота!» — крикнул Хант и повернулся, чтобы найти его, но его уже не было. Однако он увидел своеобразную рябь на поверхности воды и сразу понял, что бегемот бежит по дну озера. Волна направлялась к Наиру, но была отрезана лодкой Стаффорда, которая так сильно накренилась, что Стаффорд почти потерял равновесие.
  Хардин быстро подошел к Наиру с другой стороны, и бегемот всплыл рядом с лодкой Стаффорда. Он поднял весло и изо всех сил нанес удар по голове животного. Бегемот посмотрел на него, глубоко вздохнул и снова исчез под водой.
  Кертис перевернул штурвал, а Стаффорд поискал Наира и с облегчением обнаружил, что Хардин помогает ему сесть в лодку. Совсем близко от него вырос небольшой фонтан, и Стаффорд сказал Кертису: «Ради бога, давай уйдем отсюда». Он помахал Хардину и указал на озеро, в то время как Кертис направился к лодке Ханта, которая дрейфовала без двигателя! власть. Он замедлился, когда его лодка встала на сторону другой, и Хант прыгнул, спасая свою жизнь. В тот же момент Кертис снова нажал на газ и уехал. Посмотрев назад, Стаффорд случайно увидел, как лодка, которую оставил Хант, поднялась на носу, а затем перевернулась, когда на нее напал бегемот. В следующий момент он сломался, и на поверхности плавало лишь несколько досок.
  Берег острова Кресент отступил, и когда они отошли примерно на милю, Стаффорд сказал: «Давайте доберемся до Хардина и посмотрим, как поживает Наир». Он посмотрел на Ханта. «Это были плохие несколько минут», — сказал он бесстрастно.
  Кертис сбросил газ и подошел к Хардину, и обе лодки уверенно двинулись вперед. Наир разрезал брюки и осматривал ногу. «Наир думает, что он был ранен, — сказал Хардин, — но я не слышал выстрелов».
  «Это был Хендрик», сказал Стаффорд. «Наверное, он использовал глушитель. Это плохо, Наир?
  
  «Нет, просто дырка в мясистой части бедра. Пуля должна остаться там, потому что выходного отверстия нет». Он поднял правую руку вверх. «Я тоже сломал палец или два». Он огляделся. «Где Гуннарссон?»
  — Да, а где это дерьмо? — спросил Хардин.
  «Его забрал бегемот», — сказал Хант.
  «Я этого не видел», — сказал Стаффорд. «Я был слишком занят поездкой в Наир. Что с ним произошло?'
  «Он укусил его посередине». Хант начал дрожать.
  «Боже мой!» — сказал Хардин. «Я не мог вынести этого дерьма, но я бы не пожелал такой участи своему злейшему врагу. Вы уверены, что?'
  «Абсолютно уверен», — сказал Хант. «Я видел это, и в воде было много крови. Бегемоты также могут укусить крокодила посередине».
  «Я бы подумал, что Гуннарссон крепче крокодила», — сказал Хардин, пытаясь быть смешным, но смешное не получилось.
  «Нам придется двигаться вперед», — сказал Стаффорд. «Наир должен находиться на лечении. Есть ли другие травмы?
  Никто не сообщил. Стаффорд продолжил: «Теперь банда застряла на острове. Нам лучше добраться до Ол Нджоровы.
  — Чипу это не понравится, — сказал Наир.
  «Чип не знает обстоятельств. Сколько человек работает в лаборатории миграции животных, Алан?
  «Я не знаю», ответил Хант. "Меняется. Я думал, что в тот момент там никого не было, пока не увидел Паттерсона».
  «Вероятно, там пусто», — сказал Стаффорд, словно споря сам с собой. «Я не думаю, что Брайс мог действительно стартовать. До сих пор он работал с очень узкой маржой и ждал денег от Hendrykxx. Должно быть, это лучший момент, чтобы подставить под него лопату – пока он вне игры. Курс на землю, старший сержант!
  «В Сафариленд», — сказал Хант. «Думаю, я знаю способ провести тебя в Ол Нджорову». 
  
  OceanofPDF.com
   31
  Фрэнсис Йонго работал лодочником в отеле «Лейк-Найваша» и волновался. Он обещал привести г-на. Гуннарссона на острове Кресент и не сделал этого, потому что кто-то забрал его лодку. Он поговорил с ловцами раков и спросил, видели ли они его. Один из них сказал, что ему показалось, что он видел, как оно пересекло озеро с несколькими мужчинами. Он не смотрел, куда это шло; его это не интересовало.
  В унынии Фрэнсис отправился в отель, чтобы сообщить о случившемся директору, который гневно отзывался о невнимательных туристах. Час спустя он позвал Фрэнсиса. — Я нашел лодку, Фрэнсис. Он только что прибыл в Сафариленд. Поезжай туда на своем велосипеде и возьми мистера. Гуннарссон по дороге домой. Он едва ли в хорошем настроении. Он снова ворчал по поводу безмозглых туристов, и Фрэнсис терпеливо слушал. Он уже слышал все это раньше. Затем он пошел за своим велосипедом.
  ***
  
  Наир тяжело опирался на Стаффорда, пока тот хромал от пристани Сафариленда до кабинета директора. «Что это там за визг?» спросил Стаффорд. «Как Брайс учуял запах предохранителя?»
  «Это была вина Гуннарссона», - сказал Наир. «Я решил, что лучше оставаться близким к правде, и поэтому сказал Брайсу, что арестовал этого человека. Это означало, что Гуннарссону пришлось надеть наручники, но он на это не согласился; он сказал, что ему нужно освободить руки, если это произойдет что-то, и поэтому он носил их только из страха. Затем он споткнулся и упал.
  «Из чего Брайс сделал правильный вывод», — сказал Стаффорд, покачивая головой. «В каком-то смысле можно сказать, что Гуннарссон покончил жизнь самоубийством. Ты справишься с этим, Наир?
  — Как только ты уйдешь, я позвоню Чипу и потом вызову врача. Он сел в кресло на лужайке. — Полагаю, я не смогу остановить тебя?
  «Время идеальное», — убежден Стаффорд.
  — Возможно, но мне нужно убедить Чипа. — Нэйр достал связку ключей. » Первая поездка в отель Lake Naivasha. Под передним сиденьем «Мерседеса» лежит пистолет и запасной магазин. Он бросил Стаффорду связку ключей. «Не используйте его, если в этом нет абсолютной необходимости».
  "Спасибо. Остальные подождут. Я еще не получил известия от Ханта, как мы попадем в Ол Нджорову.
  Это оказалось легко. Хант, Хардин и Кертис ждали его на стоянке «лендровера» Ханта. Хант указал на трейлер. «Втиснись в него!»
  «Есть ли место?»
  «Там пусто, если не считать нескольких газовых баллонов косанга и горелки», — ответил Хант. «Я оставил корпус воздушного шара и гондолу в Ол Нджорове, когда сегодня утром принес горелку в ремонт. Боже мой, кажется, это было вечность назад.
  - Разве ты не остановился у ворот? - спросил Хардин.
  "Этого никогда не происходило. Постоянный персонал может свободно передвигаться по территории».
  «Да, я так думаю», — сказал Стаффорд. «У службы безопасности Брайса есть предел. Было бы странно, если бы обыскали сотрудников сельского колледжа. Это подкрепляет мое мнение о том, что любой критически важный материал находится в лаборатории миграции животных. Хорошо, поехали.
  «Я высажу вас у дверей лаборатории», — сказал Хант. «Но я не смею гарантировать, что она не заперта».
  
  «Им просто нужно нас подавить, а мы сделаем все остальное», - сказал Хардин. 
  Хант открыл трейлер, и Стаффорд, Кертис и Хардин залезли внутрь. Хант задумался об этом. «Обычно я держу его запертым», — сказал он. «В этом районе много изнасилований».
  «Делай, как всегда», — сказал Стаффорд. Соответственно, Хант запер прицеп, сел за руль и поехал.
  Доверенность Наира как полицейского давала ему доступ к телефону и офису директора, но когда он разговаривал с Чипом, он стоял спиной к окну и поэтому не видел, как Фрэнсис Йонго несколько опасливо ехал на велосипеде по пути к мосту.
  ***
  
  Хант остановился у ворот, посигналил и помахал охраннику. Ворота открылись, и он медленно проехал мимо административного здания к зданию с большой специальной антенной, расположенному в километре дальше. Впереди так же медленно ехала карета, и он увидел, как она остановилась возле лаборатории. Мужчина вышел, отпер дверь и вошел внутрь. Хант остановил карету и вышел.
  Он осмотрелся. Все дышало покоем; он видел какие-то фигуры на экспериментальных грядках, но никого поблизости. Он подошел к трейлеру и постучал в дверь. — Макс, ты меня слышишь?
  - Да, что это? - спросил приглушенный голос.
  «Мы находимся рядом с лабораторией. Только что вошел мужчина.
  «Запри нас».
  Хант открыл дверь, и Стаффорд вылез, а за ним Хардин и Кертис. Стаффорд посмотрел в сторону лаборатории и машины. "Кто это был?"
  «Я не знаю», ответил Хант. «Я лишь мельком увидел его».
  «Давай выясним». Все четверо направились к двери. Стаффорд схватился за дверную ручку, и дверь открылась. С готовым к выстрелу пистолетом в кармане он прошел мимо сплошной стены по узкому коридору слева. и вошел в большую комнату. Людей не было. Рядом с входом были две двери: одна в стене напротив, другая справа. На стенах висели фотостаты диких животных. На основании кофемашины, кулера с водой и различной посуды Стаффорд пришел к выводу, что это жилое помещение или место для отдыха персонала.
  Он медленно вошел, открыл дверь справа и заглянул внутрь. В помещении здесь тоже никого не было – кабинет со всем необходимым оборудованием. Совершенно нормально. На стене висели карты с сетью красных линий и непонятными пометками. На большом столе с плоскими ящиками также лежали карты.
  Он вернулся в гостиную, открыл другую дверь и обнаружил, что она тоже ведет в пустую комнату. Это была большая комната без окон, и вдоль одной стены стояло множество электронных модулей разного типа. На потолке горят неоновые огни. Все это напомнило Стаффорду изображения, которые он видел из космического центра в Хьюстоне. Он осмотрелся. Других дверей не было.
  — Странно, — сказал Хардин позади него. «Куда делся этот человек?»
  Стаффорд вернулся в гостиную и спросил Ханта: «Вы уверены, что этот человек вошел?»
  "Конечно. Вы видели карету снаружи.
  «Три комнаты, без задней двери и без человека», — сказал Стаффорд. Он подошел к окну и выглянул. «Вот стальные ставни, закрывающие окна», - сказал он. «И я заметил, что внутри входа была дополнительная стена, которая может быть только для защиты от взрывов. Дом построен как крепость. Алан, оглянись вокруг и посмотри, нет ли в материале чего-нибудь поразительного, чего-то, чего здесь не должно быть.
  "Хорошо."
  Стаффорд вошел в кабинет и открыл разные ящики, хотя и не был уверен, что на самом деле ищет. Хардин осмотрел гостиную, а Кертис стоял на страже у входа. «В этой комнате ничего нет», — сообщил Хардин.
  «Электронное оборудование мне кажется полным обычно, хотя я не особо разбираюсь в этом, — сказал Хант. «Только эксперт может определить это с уверенностью».
  «То же самое и в офисе», — уныло сказал Стаффорд. «Но, возможно, я что-то упустил из виду. Посмотри на эти карточки, Алан.
  Хант вошел в офис, и Хардин сказал: «Возможно, мы допустили огромную ошибку, Макс».
  «Я бы поклялся на разных Библиях, что то, что мы ищем, находится здесь», — сердито сказал Стаффорд.
  «Что нам делать, если все в порядке?» — спросил Хардин. — Скажем, извини? 
  « Должно быть, что-то не так — сравните стальные ставни и взрывозащитную стену».
  Хант вернулся. «Обычные карты Кении», — сообщил он. «Линии, похоже, обозначают миграцию животных, как зафиксировало электронное устройство на крыше». Он увидел странное выражение лица Стаффорда. "В чем дело?"
  Стаффорд посмотрел на дверь в заднюю комнату. Она была открыта, и там стоял мужчина. Стаффорд прыгнул вперед, но мужчина ударил им прямо перед ним. Стаффорд разорвал его, но потерял равновесие и упал назад. В это же время раздался выстрел.
  Он осмотрелся. Комната была пуста.
  Он медленно встал и вынул из кармана пистолет Наира. Хардин вошел. "Куда он делся?"
  Стаффорд направил пистолет. «Он стоял там, когда я упал».
  «Это падение назад могло спасти тебе жизнь», — сказал Хардин. «Пуля чуть не попала в меня. Но куда он делся?
  «Мне показалось, что я увидел открытую ветку в полу, но теперь ее там нет». Он прошел вперед и заметил кольцо в напольном покрытии и очень узкую трещину, в которой были видны очертания ветки. «Прикрой, Бен, и предупреди остальных», — сказал он. «Возможно, он снова приступил к трюкам». Он схватил кольцо и поднял конечность примерно на фут, когда прозвучал еще один выстрел и пуля отрикошетила от стены.
  Стаффорд уронил конечность и встал на нее. Хардин, стоявший у стены, вышел вперед. "Это кажется тупик», — сказал он. «Мы не можем спуститься, а он не может подняться. Но если у него там есть телефон, он сможет вызвать подкрепление.
  Стаффорд об этом не подумал. «Старший сержант!» — крикнул он. «Отрежьте все телефонные линии и оставьте охрану снаружи!» Хардин был прав, подумал он, если только не было другого выхода из подвала, что он считал маловероятным. Конечность была тщательно замаскирована, а дополнительный вход увеличил бы вероятность обнаружения подвала.
  Ему внезапно пришла в голову идея. «Теперь я знаю, как его поднять. Пойдите с Хантом и принесите его баллонную горелку и несколько газовых баллонов. У нас есть хороший огнемет.
  «В остальном это было тяжело», сказал Хардин.
  «Мы напугаем его небольшим жаром, — сказал Стаффорд, — но этого будет достаточно, чтобы заставить его сдаться».
  — Хорошо, — Хардин остановился в дверях и оглянулся. «На вашем месте я бы там не стоял», — сказал он. «Если мужчина прострелит конечность, вы потеряете фамильные драгоценности».
  Стаффорд поспешил отойти в сторону и, дожидаясь возвращения Хардина, перевернул тяжелую консоль с электроникой так, что две ее ноги оперлись на конечность, удерживая ее. вниз. Затем он подошел к двери и спросил Кертиса: «Там есть какие-нибудь признаки активности?»
  «Здесь ничего нет, сэр. Мистер. Хардин и г-н. Хант возвращается. Я просто посмотрю с другой стороны. Он вошел в кабинет.
  Хардин шел за горелкой, за ним следовал Хант с тяжелым газовым баллоном. Они прошли в заднюю комнату, и Хант поставил цилиндр. «Вы можете установить устройство здесь?» — спросил Стаффорд.
  «Да», — ответил Хант. «Но я не уверен, хочу ли я этого».
  «Слушайте сюда!» — сказал Стаффорд, которому было трудно контролировать себя. Он указал на конечность. «Человек внизу выстрелил в нас без предупреждения и мог убить одного из нас. Мы не знаем, чем он сейчас занимается. Я хочу, чтобы он вышел из подвала. А потом посмотри чтобы организовать эту аферу!»
  «Успокойся, Макс, — сказал Хардин, глядя на Ханта, — могу я тебе помочь?»
  «Нет, я могу это сделать». Хант наклонился, и Хардин с интересом наблюдал за ним.
  Горелка состояла из двух рулонов трубок из нержавеющей стали, закрепленных в прямоугольной раме с возможностью вращения. «Я вижу, что есть две горелки», сказал Хардин. "Почему?"
  «Это обеспечивает дополнительную безопасность», — ответил Хант. «Если я встану и одна горелка выйдет из строя, важно немедленно подготовить другую». Он подключил газовый баллон и зажег небольшую контрольную лампочку. "Прозрачный."
  «Мне придется его прооперировать», — сказал Стаффорд.
  «Нет, я знаю», сказал Хант. «Я точно знаю, как это работает».
  «Лучше подумайте, что произойдет, когда вы поднимете конечность», — сказал Хардин. «Первое, что появляется, — это снаряд». 
  — У кого-нибудь есть нож? — спросил Стаффорд. Хант протянул ему перочинный нож, и Стаффорд отрезал кусок проволоки от настольной лампы. Он привязал шнур к кольцу на конечности. «Я вытащу конечность отсюда и встану за ней», — сказал он. «Это защитит мои ноги от пламени. Конечность должна подняться как минимум на 12 дюймов, прежде чем ты нажмешь на газ, Алан, и тебе будет разумно лечь ровно за горелкой. Снаряды летят по прямым линиям, измеряемым на короткие расстояния, поэтому вы должны быть в безопасности. Бен, отними консоль от конечности и укройся.
  Несколько минут спустя он посмотрел на Ханта. — Готов? Хант кивнул. «Помой его хорошенько и подольше», — сказал Стаффорд, следя за конечностью.
  Движение конечности мгновенно вызвало серию выстрелов, идущих одна за другой, и поток снарядов взлетел вверх и рикошетил по комнате. Они разбили несколько инструментов, и Стаффорд уже собирался отпустить конечность, но в то же время Хант загорелся, и синее пламя длиной шесть футов метнулось в подвал. Стрельба прекратилась, и единственным звуком был жуткий гремит от горелки.
  Наконец Хант закрыл ее, и воцарилась полная тишина. Стаффорд позволил конечности встать на место и огляделся. «Все в порядке?»
  Хардин держал правую руку. — У меня есть один, Макс. Что это было? Пулемет?
  «Я так не думаю», — ответил Стаффорд. «Я думаю, что это был автомат Калашникова, настроенный на автоматический огонь». Он посмотрел на кровь на руке Хардина. «Просто рикошет, Бен. Настоящее попадание на таком расстоянии могло бы оторвать руку. Это становится опасным. — Он посмотрел на Ханта. "Ты в порядке?"
  Хант был бледен, но кивнул. "Стрельба прекратилась", - сказал он.
  «Но было ли это из-за нас?» — спросил Стаффорд. «Или магазин был пуст?» Он увидел Кертиса в дверях. «Снова на дежурстве, старший сержант. Эта дверь находится прямо на линии огня.
  — Да, сэр, — сказал Кертис и исчез.
  «Готовы к следующему раунду?» — спросил Стаффорд, и Хант кивнул. «Хорошо, я открываю конечность, и, если выстрелов не будет, вы даете ему короткую очередь и останавливаетесь. Если он выстрелит, то получит то, что ему нужно — хороший, долгий душ. Он огляделся. «Бен, ты врасплох!»
  «Я укроюсь там за скамейкой».
  — Тогда возьми вот это и будь наготове. Стаффорд протянул Хардину пистолет, затянул шнур, кивнул Ханту и потянул конечность. На мгновение наступила тишина, прежде чем пламя двинулось вперед со своим обычным оглушительным ревом. Хант позволил ему погореть всего на несколько секунд.
  Опять тишина.
  «Эй, ты там внизу! Давай, никакого оружия! У тебя есть пятнадцать секунд, если ты не хочешь оставаться во фритюре!»
  — Я иду, — сказал слабый голос. — Но не сжигай меня.
  Мгновение спустя из конечности появился мужчина. Его волосы сгорели, а на лице и руках начали образовываться волдыри. «Долой!» — скомандовал он. Стаффорд, и мужчина переступил через край. Хардин шагнул вперед с пистолетом наготове.
  — Есть еще кто-нибудь там? — спросил Стаффорд. Мужчина в замешательстве покачал головой, и Стаффорд продолжил: — Нам лучше убедиться. Дай ему еще один длинный луч, Алан.
  «Нет, чувак, нет!» — воскликнул мужчина. «Джидж кан нэ …» В то же время Хант открыл горелку и послал длинный дождь. Мужчина побежал, но у двери его остановил Хардин с пистолетом. Горелка остановилась, и теперь события начали происходить с такой быстротой, что Стаффорд совсем растерялся.
  Хардин упал, когда кто-то ударил его сзади. Он уронил пистолет, который выстрелил, ударившись об пол, и снаряд пролетел прямо мимо лица Стаффорда. Внезапно в комнате оказались Хендрикс и Брайс, и Хендрикс держал в руке пистолет с глушителем. «Никто не двигается!» — приказал он.
  Брайс посмотрел на Ханта, который лежал на полу и все еще держал руку на спусковом крючке. «Что, черт возьми, здесь происходит?» Он посмотрел на обгоревшего человека. — Что с тобой случилось, ван Херден?
  «Я был там и тогда... они направили на меня этот проклятый огнемет», - сказал мужчина. «Там горит…»
  Хендрикс издал полусдавленный крик. Он сунул пистолет в руку Брайса, подбежал к ветке, на ходу отбросив горелку в сторону. Он исчез из поля зрения и едва успел уйти, как рука сзади схватила Брайса за запястье и повернула его. Брайс закричал, когда рука сломалась, а Кертис позади него поднял пистолет.
  Стаффорд глубоко вздохнул. «Встань, Алан», сказал он. Хант встал и обернулся. «Позаботьтесь о Бене». Он уже собирался выйти вперед, когда раздался приглушенный хлопок и здание затряслось. Из подвала через открытую ветку вырвался густой столб дыма с пламенем посередине, и ван Херден закричал: «Все взрывается!»
  Что-то упало и ударило Стаффорда по голове, и все вокруг потемнело. 
  
  OceanofPDF.com
   32
  «Этот виноград неплох на вкус», — сказал Стаффорд. «Спасибо за них».
  — На визиты к больным принято приносить виноград, — сказал Чип, пододвигая стул поближе к кровати. «И также принято, что человек, который их приносит, ест их. Когда ты выходишь?
  — Через неделю, — Стаффорд потянулся за перевязанной головой. «Перерывов нет, но когда я устаю, у меня двоится в глазах. Врач говорит, что это сотрясение мозга, и все, что мне нужно, это постельный режим. Как Наир?
  "Хорошо. Пуля извлечена из его ноги, и он хорошо поправляется. Он в комнате дальше по коридору. Кроме того, после основания компании мы привели в больницу немало новых пациентов. У Хардина, как и у тебя, сотрясение мозга, а у Ханта пересадка кожи на ногах, он получил ожоги.
  — А штаб-сержант?
  «Все в порядке с ним. Он - крут. Он скоро приедет к тебе.
  «Хорошо», сказал Стаффорд. "Что случилось?"
  «Кёртис вытащил Хардина и вернулся, чтобы помочь тебе выбраться. Брайс справился сам. Хендрикс и Миллер были убиты.
  «Миллер?»
  «Да, тот человек в подвале».
  "Так? Брайс называл его ван Херден.
  «Правда?» Это заинтересовало Чипа, и он сделал пометку в своей книге. «В его паспорте было написано «Миллер». Британский паспорт.
  
  «Он сказал несколько слов на языке африкаанс, когда находился под психологическим давлением. Что ты нашел в подвале?
  Чип, должно быть, посмотрел на него. «Разве ты этого не знаешь?»
  «Я не знаю», сказал Стаффорд. «Вы первый, кто посетил меня».
  «Когда Наир позвонил мне и рассказал, что вы делаете, я связался с некоторыми людьми и реквизировал один из армейских вертолетов, чтобы быстро добраться до вас. У меня было ощущение, что ты взял на себя нечто большее, чем можешь справиться. Мы посадили вертолет рядом со зданием с большой специальной антенной, когда дом взорвался. Вертолет был почти уничтожен».
  «Что было в том подвале?» — спросил Стаффорд.
  «Мы позволили нашим экспертам посмотреть на оставшиеся куски. Фугасного материала явно было много, но он не взорвался в воздухе, потому что для этого нужен, как вы знаете, первоначальный заряд в виде ртути или чего-то подобного. Но земля загорелась, воспламенив целую партию боеприпасов к стрелковому оружию. Патронов было много, а также немало ручных гранат».
  «Достаточно, чтобы взорвать дом…»
  — Конечно, — сказал Чип. «Но все пошло не так только тогда, когда огонь перекинулся на три российские ракеты САМ-7. Мы думаем, что их было трое, но не можем сказать наверняка».
  «Это был ад», — сказал Стаффорд. «Как это могло случиться?»
  «Большая часть мусора в подвале была русской», — сказал Чип. «Наверное, они что-то завоевали в Анголе. Южноафриканцы ввезли его контрабандой, вероятно, через Момбасу. Сейчас мы это расследуем».
  — Как ты думаешь, для чего его нужно было использовать, Чип? 
  Чип пожал плечами. «Об этом говорят на самом высоком уровне. Большинство полагает, что это оружие должно было быть использовано для вооружения группировок с целью вызвать беспорядки в стране. Те, кого использовали, могли даже поверить, что им заплатили русские. Что могло бы создать серьезные трудности».
  — Что говорит Брайс?
  «Брайс ничего не говорит; он держит рот на замке. Паттерсон тоже мало что говорит. Но Люку Майяни будет что рассказать, как только его челюсть придет в порядок, — грубо сказал Чип. — У тебя будут гости, Макс, и они скажут тебе, что и тебе следует придержать язык — что всего этого никогда не было. Ты следишь?»
  Стаффорд кивнул. "Конечно. Но как вы собираетесь это скрыть?
  «Я принес вам несколько газет и подчеркнул самое существенное. Дело о Брайсе пока не раскрыто, и о нем ничего не написано. Я вам расскажу, что с ним будет. Он находится в тюрьме за мошенничество с Ол Нджоровой – мы нашли в его офисе достаточно информации, чтобы предъявить ему обвинение. Он идет в суд, и ему не избежать этого. Мы не знаем, кто он, но знаем, что он не Брайс».
  "Откуда ты это знаешь?"
  «Прежде чем Брайс покинул Зимбабве (Родезию), он по той или иной причине вступил в конфликт с правительством Смита. Как бы то ни было: наши братья в Зимбабве просмотрели полицейские протоколы и нашли его отпечатки пальцев, и они не совпадают с тем Брайсом, который есть у нас здесь».
  Стаффорд рассмеялся. «Итак, Брайс попадает в тюрьму за мошенничество. Никакого способа обойти это».
  «Он будет сидеть долго, а когда выйдет, его сошлют. Мы, наверное, посадим его в самолет до Зимбабве, — сказал Чип с легкой улыбкой. «И его там арестуют, потому что он едет по фальшивому паспорту».
  «Мне его просто жаль», — сказал Стаффорд.
  — Не стоит, — грубо сказал Чип. «Мы нашли сейф, встроенный в стену подвала. Он был твердым и огнеупорным. Среди многих других вещей, о которых я не буду здесь подробно рассказывать, мы нашли три паспорта, принадлежащие Гуннарссону, Хендриксу и Костерсу. Это прямо указывает на Брайса как на зачинщика нападения из Танзании. Паспорт Хендрикса явно был подделан.
  «Они заменили фотографию Хендрикса на фотографию Корлисса», — сказал Стаффорд. — Что происходит с Корлиссом?
  «Мы дадим ему паспорт и отправим домой», — сказал Чип. «Он ничего не знает о том, что происходит. Он повсюду и никогда не сможет рассказать настоящую историю. Чип встал. «Когда ты выйдешь отсюда, ты должен прийти и поужинать со мной и моей женой».
  — Я… я понятия не имел, что вы женаты, — сказал Стаффорд.
  — Большинство так и есть, — сказал Чип, любезно кивнув и уходя.
  Стаффорд взял газеты и прочитал статьи, которые подчеркнул Чип: американский турист, г-н. Джон Гуннарссон был убит бегемотом на острове Кресент в озере Найваша. Его тело было отправлено домой в США. В короткой редакционной статье того же номера подчеркивалось, что дикие животные в Кении действительно иногда бывают дикими и что от них следует держаться на расстоянии.
  В другом номере упоминался катастрофический пожар в сельскохозяйственном колледже Ол Ньёрова, где была разрушена важная лаборатория, главным образом в результате взрыва нескольких газовых баллонов, помещенных в подвал. Многие люди получили ранения, в том числе директор колледжа г-н. Брайс и г-н. Дирк Хендрикс и Mr. Пол Миллер умер. Мистер. Брайс не смог прокомментировать ситуацию, но его заместитель доктор. Джеймс Одиамбо заявил, что это был серьезный удар по научным исследованиям в Кении. Полиция не поверила, что это был случай поджога.
  Стаффорд уже собирался взять еще одну газету, когда в дверь постучали и вошли Хардин и Кертис. Кертис сказал: «Я взял на себя смелость принести господину полковнику немного фруктов». Он положил сумку на прикроватный столик. Стаффорд доброжелательно посмотрел на него. «Спасибо, старший сержант. А еще я узнаю, что должен поблагодарить тебя за то, что ты спас меня из лаборатории до того, как она взорвалась».
  «Теперь это был особенно г-н. Хант», — сказал Кертис. "Мне грустно о том, как я позволил Брайсу и Хендриксу проскользнуть мимо. Ведь мне приходилось наблюдать с двух сторон, и я был в кабинете, когда они пришли».
  Стаффорд подумал, что это было не столько извинение, сколько объяснение. Он подал знак Кертису уйти. «Ты все еще хочешь работать у меня, Бен?»
  «Нет, если это произойдет в этом месяце», — сказал Хардин. «Зарплата для этого слишком мала».
  «Есть много периодов затишья. Как насчет приезда в Нью-Йорк? Скоро мне понадобится человек, который знает, в чем дело. 
  Хардин посмотрел на Стаффорда. «Да, Gunnarsson Associates будет продана за лакрицу после ухода босса. Ты именно это имеешь в виду, не так ли, Макс?
  «Что-то в этом роде. Ты мне нужен там; вы знаете компанию. Если вам немного повезет, вы сможете стать главой американского отделения Стаффордской службы безопасности.
  «Гуннарссон всегда держал бразды правления в своих руках», — задумчиво сказал Хардин. «Сейчас многое разваливается, но я, вероятно, смогу взять часть этого под контроль. Кроме того, я скучаю по дому. Я даже тоскую по Лос-Анджелесу с его ужасной атмосферой».
  «Путешествие через Лондон», — сказал Стаффорд. «Я передаю вам письмо для Джека Эллиса. Он позаботится о том, чтобы все ваши расходы были покрыты. Говоря о Лос-Анджелесе, мне хотелось бы знать, что стало с настоящим Хэнком Хендриксом».
  «Мне будет интересно, но я не думаю, что мы когда-нибудь узнаем», — сказал Хардин.
  После ухода Хардина Стаффорд устал и снова начал видеть двойное зрение. Он подумал об Аликс Хендрикс, которая никогда не узнает правды о смерти своего мужа. Она унаследует его состояние благодаря щедрости правительства Южной Африки, а если повезет, то сможет также получить деньги Генри Хендрикса.
  Стаффорд тихо уснул. 
  ***** 
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Адский спорт
  переведен с английского Могенсом Бойзеном после
  Неожиданная удача 
  Авторские права No 1982, 2017 Десмонд Бэгли, Линдхардт и Ringhof Forlag A/S
  Все права защищены
  ISBN: 9788711791721
  
  1-е издание электронной книги, 2017 г.
  Формат: EPUB 3.0.
  
  Эта книга защищена законом об авторском праве. Копирование для иного использования, чем личное, может осуществляться только по соглашению с Линдхардтом, Рингхофом и автором.
  
  lindhardtogringhof.dk
  Lindhardt и Ringhof Forlag A/S, компания в Эгмонте OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"