Ardent Rain : другие произведения.

Арчленд

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Арчленд - город, выросший на месте древнего поселения лучников, защищавших магический Источник. В стародавние времена этот Источник давал людям силу, а лесным духам - плоть. Ныне принято считать, что магия иссякла, но Источник и впредь продолжает влиять на судьбу города и его защитников.


Пролог

   0ктябрь, 2000 год
   Осенняя ярмарка - самое долгожданное событие в маленьком провинциальном городке под названием Арчленд. Многие жители этого городка ждут ярмарку даже больше, чем Рождество. Подобное неудивительно: во время красочного осеннего празднества Арчленд любезно открывает двери всем желающим. Мастера и умельцы всех мастей, прибывшие с четырёх сторон света, наводняют город, чтобы, как говорится, на других посмотреть и себя показать.
   Статный высокий мужчина лет тридцати на вид, в тяжелых кирзовых сапогах и коричневой куртке, вёл за руку маленькую девочку в голубом платьице. Хрупкая девчушка, подобная творениям кукольников, которые мы встречаем в салонах больших городов, смотрела на окружающую её суматоху широко распахнутыми серыми глазами. Девочке было только десять лет от роду. Юная уроженка Арчленда ещё не утратила способности видеть красоту мира и восторгаться каждой мелочью.
   Венские циркачи в цветастых костюмах демонстрировали свою ловкость и отлаженность командной работы. Старик с длинной седой бородой водил по площади ручного медведя. Мастера гончарного дела создавали на глазах зевак произведения искусства. А немного поодаль, в окружении сотни зрителей, умелый иллюзионист управлял роем бабочек-однодневок. Повинуясь руке Мастера, крылатые насекомые чертили в воздухе разнообразные силуэты. То исчезая, то появляясь вновь в лучах мягкого закатного солнца, они приковывали к себе завороженные взгляды людей, стоявших, не смея шелохнуться. Через секунду волшебство растаяло, оставив о себе лишь воспоминание и неспешно опадающие на землю лепестки синей розы.
   Пораженная увиденной картиной девочка подняла глаза на иллюзиониста. Свидетелем подобных представлений за последние полгода она становилась чуть ли не каждый день. Но девчушка не уставала восхищаться. Острая, бритвенная улыбка, скользнувшая по губам фокусника мгновенно уничтожила атмосферу сказки, мгновенно наполнив сердце безотчётным страхом. А дальше был какой-то глухой хлопок, пронзительный крик, беготня, суета и кровь.

***

   Октябрь, 2013 год
   Старый фонарь, тусклый и жёлтый, со скрипом покачивался на ветру. Ночь - время магии и темных сил, как пишут в средневековых книгах, - была полноправной хозяйкой города ещё, как минимум, три часа.
   Вдохнув полной грудью прохладный осенний воздух, короткостриженная брюнетка в тёмно-синей приталенной куртке, чёрных зауженных джинсах и сапогах на толстой плоской подошве неспешно шла вдоль узкой извилистой улочки. Ничто не тревожило покой давно уснувшего города: ни свет жёлтого фонаря, висевшего здесь, быть может, не одно столетье; ни редкие завывания ветра, порывы которого поднимали в воздух жёлтые кленовые листья; ни шаги, казалось, единственного во всём Арчленде не спящего человека.
   Покой... Нет ничего более зыбкого. Казалось бы, достигнуть покоя нетрудно. Но что есть покой? Иллюзия...
   - Ненавижу иллюзии, - прошептала девушка, неотрывно следя взглядом за скользнувшей за поворот чёрной тенью. Подняв охотничий лук и вынув из колчана стрелу, она скрылась в переулке. Охота началась.
  

Глава 1

   На линии горизонта забрезжил свет, медленно проливая на кучевые облака красную краску. На сонных улицах старого города не было ни души. Даже кошки - ночные охотницы - ни разу не попались на дороге двум усталым путникам, вошедшим в городские ворота глубокой ночью. Судя по очертаниям силуэтов, это были высокий парень и девочка. Последняя, казалось, с трудом держалась на ногах, но продолжала упорно идти вперёд. Парень примеривался к слабым и неуверенным шагам своей спутницы. В руках у него была небольшая дорожная сумка. Подойдя к двухэтажному каменному дому, предпоследнему, на извилистой улице, путник остановился. Его дыхание едва заметно участилось, а глаза лихорадочно заблестели в предрассветных сумерках. Протянув руку в чёрной кожаной перчатке, путник медленно провёл подушечками пальцев по красной дубовой двери, останавливая движение на пыльной ручке.
   - Мы пришли? - тихо спросила девочка, робко дернув парня за край плаща. Вместо ответа она услышала судорожный вздох.
   Девчушка подняла глаза на своего спутника. На его лице отразилась целая буря эмоций: неверие, враждебность, восторг и трепет.
   - Ат? - позвала девочка.
   - Да, милая, - произнёс парень, словно очнувшись от забытья. - Мы дома.

***

   Косые лучи утреннего солнца проникали в кабинет шерифа полиции через полуоткрытое окно, занавешенное прозрачным тюлем, и наполняли комнату мягким светом. За деревянным письменным столом, заваленным стопками бумаг сидела невысокая, хрупкая на вид девушка с чёрными короткими волосами. Её немигающий взор немного раскосых серых глаз был устремлён на пожелтевший от времени листок бумаги. Смысл написанного ускользал от понимания, но при желании ныне действующий шериф Арчленда могла рассказать содержание этого документа наизусть.
   - Мэй! Мэй, ты меня слушаешь?! - звонкоголосая девушка с забранными в высокий хвост длинными каштановыми волосами недовольно воззрилась на подругу.
   - Да-да, Ханна, я вся во внимании, - устало отозвалась Мэй, поднимая взгляд на собеседницу. Перед ней сидела миловидная девушка с выразительными зелеными глазами на круглом лице, широкая в кости, но не лишённая женственности и обаяния.
   - Я говорила про ярмарку, - снова подала голос Ханна. - Все ждут её с огромным нетерпением!
   - Ярмарку каждый год ждут с огромным нетерпением, - устало произнесла шериф. - Такой уж у нас город...
   - Прости, - опустив глаза, Ханна поникла. - Но, ведь, ярмарка - это так интересно! - подала голос девушка спустя минуту, устремляя пламенный взор на подругу. - Думаю, тебе тоже стоит пойти. Не всё же блюсти порядки...
   - Я - шериф, Хан, - с усмешкой сказала Мэй. - "Пойти" мне следует обязательно.
   - Вот и славно, - улыбнулась шатенка. - А то на тебе лица нет. Ладно, встретимся на открытии, -девушка резво поднялась со стула и направилась к выходу.
   Когда дверь за неугомонной Ханной закрылась, Мэй, потянулась к радио-трубке. Не обнаружив оной на привычном месте, девушка принялась шарить на столе, перекладывая стопки бумаг. Найдя искомый предмет, она быстро набрала шестизначный номер и, поднеся трубку к уху, встала из-за стола.
   В трубке раздавались длинные гудки. Мэй подошла к окну, из которого открывался вид на залитую солнцем площадку перед входом в парк. "Осень в этом году задерживается", - пронеслось в голове шерифа.
   - Слушаю, - басистый мужской голос, выдававший в своем хозяине заядлого курильщика, вырвал девушку из раздумий.
   - Здравствуй, Шекс, - сказала Мэй без тени улыбки. - Есть серьёзный разговор. Встретимся на открытии ярмарки.

***

   - Ты уверена в этом? - высокий угрюмый мужчина крепкого телосложения лет сорока - сорока трёх отбросил в сторону недокуренную сигарету и тут же потянулся за следующей.
   - Абсолютно, - серьёзно ответила Мэй, глядя куда-то вдаль. Царившая вокруг атмосфера праздничного веселья даже краешком рукава не касалась девушки. Казалось, самая молодая во многовековой истории города шериф сосредоточена исключительно на разговоре и не замечает ничего вокруг. Казалось.
   - Думаю, ты просто устала, котёнок, - грустно улыбнулся мужчина, прислоняясь к металлической ограде.
   Мэй поморщилась от такого обращения, но промолчала. Этот мужчина, казавшийся по сравнению с ней великаном, был единственным, кого Мэй Астер не могла призвать к порядку. Он сам был порядком двенадцать прошлых лет.
   - Я хорошо сплю, Шекс, - со вздохом сказала девушка, следя взглядом за стайкой голубей, вольготно разместившихся на проводах.
   - По-видимому, недостаточно, - недоверчиво прищурился мужчина.
   - Я хочу сохранить город таким, каким ты мне его передал, - пожала плечами Мэй. - Каким... он был при моём отце.
   - Это тихий город, Мэй. Сюда редко приходят...
   - Здесь свои стреляют в упор, - прошептала девушка.
   - Ты здесь затем, чтобы предупредить выстрел, - Шекс горько усмехнулся. - Но не забывай: та история закончилась тринадцать лет назад. Не тащи прошлое в настоящее.
   Мэй промолчала, а мужчина зажёг очередную сигарету. Отвернувшись, чтобы не вдыхать табачный дым, шериф окинула взглядом площадь. Все повторялось из года в год: дети с восторженным визгом бегали от палатки к палатке; цыганка-гадалка предсказывала будущее; старик (каждый год новый) водил медведя на привязи (судя по виду животного - одного и того же); циркачи показывали трюки; мастера-ремесленники устраивали "мастер-классы".
   "И что в этом может нравиться?" - с тоской думала Мэй. Вдруг, откуда ни возьмись, в воздухе появилась синяя бабочка. Взмахнув крыльями, она очертила круг и села на руку стража правопорядка. Побледнев, девушка отшатнулась. Тряхнув рукой, она попыталась рассеять наваждение, но крылатый символ времени не исчез, только поднялся в воздух и полетел прочь. Не веря в реальность происходящего, Мэй, как заколдованная, следила за полётом бабочки до тех пор, пока не столкнулась с насмешливым взглядом синих глаз.

Глава 2

   Вцепившись в чёрное кованное ограждение, Мэй растерянно посмотрела вокруг. Вся какофония звуков слилась воедино, являя собой неясный раздражающий шум. Запахи разом ударили в ноздри, смешиваясь и вызывая приступ тошноты. Одним словом, весь мир, чётко структурированный и разложенный на составные части, которые можно было включать и выключать по мере необходимости, ныне представлял в сознании шерифа бессмысленную хаотичную массу. А потом всё отошло на второй план, сузившись до холодных синих глаз и улыбки, в точности повторяющей ту, которую Мэй видела тринадцать лет назад.
   - Только сегодня и только у нас вы увидите выступление прославленного Иллюзиониста, Мастера обмана и Гения перевоплощений. Арчленд, встречай на своих подмостках: проездом из Италии в Новый Свет, неподражаемый Ат1! - громогласный голос зазывалы стих, и раздались восторженные аплодисменты. На деревянный помост поднялся высокий мужчина крепкого телосложения. У него были короткие волнистые волосы, по цвету напоминающие море, волевой подбородок и янтарные глаза. Взгляд Иллюзиониста, ясный, искрящийся, пробирал до кости.
   - Что за чёрт?.. - растерянно прошептала шериф. В следующее мгновение в воздух взметнулись сотни прозрачных стрел, вызвав испуганные возгласы зрителей, но спустя секунду они растаяли, уступая место невесть откуда взявшимся лучам спектра. На смену им в воздух взмыли рыбы. На вид это были самые, что ни на есть, настоящие обитатели морских глубин. Очень красивые. Их плавные движения завораживали, не позволяя отвести взгляд. Медленно, словно кошка, крадущаяся к голубю, Мэй пробиралась сквозь толпу, наблюдая очередную метаморфозу иллюзии.
   Теперь в воздухе над Центральной Площадью разворачивалась кровавая баталия, напоминавшая своими очертаниями времена наполеоновских битв. И вот враг повержен. Призрачные всадники стали едва заметными на небесно-голубом фоне и вскоре совсем исчезли... Зрители рукоплескали. Мастер, поклонившись, осыпал благодарную публику лепестками красных роз и исчез. Народ расходился, оживленно переговариваясь. Лишь только Мэй, как громом поражённая, стояла на том же месте, не в силах пошевелиться.

***

   День открытия ежегодной осенней ярмарки всегда был очень утомителен для стражей правопорядка. Мэй Астер - глава этой стражи - не стала исключением. Устало прислонившись к фонарному столбу, девушка ждала финального аккорда. Для того, чтобы он состоялся, были погашены все фонари в округе. И вот грянули пушечные залпы - темный свод осеннего неба осветили вспышки фейерверка.
   "Шериф не имеет права покидать свой пост раньше, чем прогремит последний залп", - всплыли в сознании Мэй слова отца, услышанные ею в детстве. Теперь же девушка терпеливо дожидалась окончания первого дня осеннего праздника. Ещё немного, ещё несколько вспышек, и гуляние подойдет к концу. Тогда она сможет покинуть площадь и отправиться туда, где получит ответ на свой самый главный вопрос.
   Красочное светопреставление, происходившее в темном небе, отразилось в серых глазах. Глядя на праздничный фейерверк, Мэй на мгновение забыла обо всех тяготах и заботах, что окружали её изо дня в день. Девушка улыбнулась, чувство жизни, кипящей вокруг и своей собственной, проникло к ней в душу и разлилось волнительным, будоражащим предвкушением чего-то нового, чего-то большего, чем просто завтрашний день. Но залпы прекратились, и завораживающий свет цветных огней растворился в ночной синеве. Раздались громкие аплодисменты, а уже спустя минуту оживленный народ расходился по домам. На сегодня праздник окончен.

***

   В густом лиственном лесу было спокойно. Ветер стих, и деревья стояли недвижимы. Мэй осторожно шла по давно заросшей тропе. Навыки, врожденные и приобретенные девушкой за годы упорных тренировок, позволяли ей с легкостью скрывать факт своего приближения - дар охотника. Мэй помнила этот путь: будучи ребёнком, она часто так сокращала дорогу до озера. И не она одна. Поэтому девушка не сомневалась: тропа приведет её к ответу.
   Остановившись в нескольких метрах от лесного озера и скрывшись за ветвями деревьев, Мэй затаила дыхание, взглянув на водную гладь. В чёрной, казалось, застывшей воде отражались десятки звёзд. Вокруг было тихо. Ничто не тревожило покой древнего леса. Лишь только тёмная фигура на противоположной стороне водоёма выдавала присутствие неведомого гостя.
   - Значит, Ат? - громко сказала Мэй, выходя из своего укрытия. Фигура сделала шаг вперёд. Теперь расплывчатое пятно приобрело очертания силуэта. - Сколько у тебя имён?
   - Морфей, Локки, Ат - выбирай любое, - в тихом мелодичном голосе угадывалась усмешка.
   - Мифология?.. - девушка изогнула бровь, складывая руки на груди.
   - Чем тебе не угодили мифы? В них наша история, увы, преданная огню...
   - А сколько у тебя лиц? Лицо у тебя есть? - проигнорировала вопрос шериф.
   - Я - Иллюзионист. Мое лицо - воплощение твоих желаний, - ещё один шаг и силуэт в окружении десятков светлячков сложился в образ высокого тонкокостного парня в светло-сером плаще, аквамариновых брюках и таких же серых лакированных ботфортах. Неровные пряди пепельно-чёрных волос контрастировали с мраморно-бледной кожей узкого лица, на котором выделялись ярко-синие глаза.
   - Что ты забыл в этом городе? - спросила Мэй, окинув незваного гостя презрительным взглядом.
   - Это мой дом, - краешком губ улыбнулся Иллюзионист.
   - Нет... - прошептала девушка. - Больше не твой. Убирайся, - безапелляционно добавила она.
   - Вы сами открыли мне ворота. Я не уеду до окончания ярмарки. И после тоже... - голос звучал всё так же тихо, словно и не было никакого ультиматума.
   - По доброй воле или нет, но сегодня ты покинешь Арчленд, - громко сказала Мэй, делая шаг вперёд.
   - Хм-хм, - мягко рассмеялся Иллюзионист. - Предлагаю решить наш спор в сражении: победишь ты - я тотчас же уеду; а если выиграю я - останусь столько, сколько пожелаю, - улыбка тронула губы парня. - Драться будем врукопашную.
   - Идёт.
   __________
   1 Ата -- древнегреческая богиня заблуждения, помрачения ума. Герой изменил её имя на мужской лад и использовал в качестве сценического псевдонима.
  

Глава 3

   Стоя посредине лесной поляны, Мэй закрыла глаза. Редкие дуновения ветра, разрезая полночную тишину, холодили кожу. Девушка напрягла слух, но на полмили вокруг не было ни звука. Неестественно тихая ночь. Такая бывает только раз в год. Семнадцатого октября.
   Резко распахнув глаза, шериф мгновенно обернулась назад, ставя блок на удар материализовавшегося противника. Подсечка, прыжок, удар, разворот, ещё один удар. И так по кругу. И так три с половиной часа. Искать друг друга в темноте среди деревьев оказалось непросто.
   - Не устала ещё бегать по лесу? - насмешливо спросил Иллюзионист, уклоняясь от очередного удара.
   - Чем сложнее найти жертву, тем интереснее охота, - ответила Мэй, совершая обманный манёвр и нанося удар противнику ногой в живот. Быстро достав сапожный нож, девушка замахнулась, но лезвие рассекло лишь воздух. Соперник исчез. В следующее мгновение Астер ощутила сильный удар в спину и, не удержав равновесие, упала на четвереньки. Подняться Мэй не позволили невесть откуда взявшиеся лозы лиан, обвившие руки и ноги девушки.
   - Это против правил, - буквально прорычала шериф, пытаясь разрезать путы ножом.
   - Так же, как и нож за голенищем, - усмехнулся парень, ощутимо надавливая ногой Мэй на спину и, тем самым, заставляя её лечь на землю. - Похоже, я всё-таки победил. Придётся мне остаться в Арчленде.
   - Это не конец, - сквозь зубы процедила девушка.
   - Это начало, - усмехнулся Иллюзионист, покидая поле боя.
   Спустя несколько минут после того, как ненавистный противник исчез, шерифу всё же удалось справиться со своими "оковами". Яростно рассёкши ножом последний стебель, Мэй резко поднялась на ноги, только сейчас почувствовав тяжесть усталости после четырехчасового боя. Обессиленная, скорее морально, чем физически, девушка рухнула в опавшую листву. Сырая почва холодила разгоряченную кожу, но Мэй было всё равно.
   "У меня был хороший учитель. Самый лучший, - думала она, - но Шекс не учил противостоять иллюзиям".

***

   Утро следующего дня ознаменовалось всеобщим оживлением. Ханна, по обыкновению коротавшая рабочие часы в кабинете подруги, увлеченно делилась своими впечатлениями о вчерашней ярмарке.
   - Мэй! - девушка гневно воззрилась на собеседницу. - Ты вообще меня слушаешь?!
   - Нет, - пожала плечами шериф, не поднимая головы от стопки бумаг. - За годы нашей дружбы я привыкла к монотонному шуму над ухом, - съязвила Астер.
   - Да ну тебя! - обиделась шатенка, однако её хватило не больше, чем на пятнадцать секунд молчания. - А ты не говорила, что дом Уизардов купили, - задумчиво произнесла девушка.
   - Что? - Мэй вскинула голову и растерянно посмотрела на собеседницу.
   - Из него выходил какой-то мужчина, я видела, - как бы в подтверждение своих слов Ханна кивнула.
   - Как он выглядел?
   - Он... - девушка задумалась. - Я не запомнила его лица! Так странно, ведь он совсем близко прошёл, а у меня хорошая память на лица... - шатенка была немало удивлена своей рассеянностью.
   - Не волнуйся, я разберусь, - безапелляционно сказала Мэй. - А теперь извини, мне нужно работать.

***

   В маленькой придорожной таверне в обеденные часы всегда было шумно. Сидя за небольшим деревянным столиком у окна, Шекс смотрел на спешащих мимо людей и курил сигару. Лицо мужчины выражало крайнюю степень задумчивости. Отвернувшись от окна, бывший шериф устремил тяжелый взгляд на собеседницу - хрупкую брюнетку, без аппетита размешивающую соль в тарелке супа.
   - Не переживай, - ободряюще сказал Шекс. - Обойдётся!
   - Не думаю.
   - А ты поверь. Моё чутьё меня ни разу не подвело! И тринадцать лет назад тоже, - добавил мужчина, отвечая на резкий и колючий взгляд своей воспитанницы. - Я знал, чем это всё закончится. Но твой отец был человеком чести. Он не мог поверить в такое...
   - В наше время даже за честь приходится платить, - зло выплюнула Мэй.
   - За честь платили во все времена.
   - Я одного понять не могу, - протянула девушка, меняя тему. - Я видела его настоящее лицо там, на площади. А потом раз, и передо мной совершенно другой человек. Но на озере я снова увидела его, хотя сегодня Ханна сказала, что...
   - Послушай, Мэй, - резко прервал Шекс рассуждения Астер. - Похоже, ты в одночасье забыла всё, чему я учил тебя тринадцать лет!
   - Какое именно из моих знаний вызывает у тебя сомнения? - устало спросила шериф.
   - Ты забыла о самой природе нашего города, - пояснил мужчина, делая затяжку.
   - Арчленд - издревле зовется Землей лучников, - пожала плечами девушка. - Задолго до нашей эры, в этих краях был источник, дающий людям силу, а вместе с ней и удивительные способности. Правитель древнего государства считал своим долгом защитить этот источник. Рядом с ним решено было основать военное поселение. Доблестные воины должны были защищать древнюю природную силу даже ценой собственной жизни. Во главе этого поселения стояла Триада: Оракул, способный предсказать, откуда и когда придёт враг; Маг-иллюзионист, способный отвести глаза врагу; и Охотник, способный убить врага.
   Шекс тяжело вздохнул:
   - Этот тройственный союз в течение многих поколений стоял на страже. Но шли века. Источник иссяк, а некогда военное поселение превратилось в город, который, в свою очередь, разросся. Уже не было войн и причин воевать, но дети из каждого поколения Триады продолжали поддерживать союз, заключенный несколько тысяч лет назад. Источника не стало, но его... Отголоски? Искры, если бы мы говорили о пламени, давали силу, пусть не всем, но некоторым жителям города, стоящего на границе стихий. Да и нечисть в Средние века часто захаживала к нам на "огонёк". Со временем нечисти становилось всё меньше. Но Союз продолжал существовать. И ты, Мэй, потомок тех древних охотников, которые...
   - Я знаю это! - перебила девушка. - Ты сам экзаменовал меня, Шекс! - негодовала она. - Я одного не могу понять, почему на меня действует морок?!
   - Потому что Триада распалась, - усмехнулся мужчина. - Ты Охотник, ты унаследовала силу своего отца. Ты можешь видеть то, что скрыто. Но ты не защищена от силы Иллюзий. То, что ты увидела его лицо на одно мгновение - свидетельство того, что ты обладаешь силой противостоять Обману. На озере же он просто не скрывал истинную суть.
   - Я могу видеть зло, но беззащитна перед мороком, - нервно усмехнулась Мэй. - Хорошо... Но почему ты не научил меня противостоять иллюзиям?!
   - Научить этому может только Иллюзионист...

Глава 4

   - Фуф, - выдохнула Мэй, выпрямившись. - Все посмотрели на Луи, - чуть насмешливо произнесла девушка, элегантно указывая пальцем на распростертого у её ног юношу. Окинув взглядом присутствующих - группу из семи парней и пяти девушек, - Охотница перешагнула через побежденного.
   - Запомнили приемы? - безапелляционным тоном спросила Астер, обводя глазами группу. Перечить строгой наставнице никто не осмелился, поэтому все дружно кивнули.
   - Это мы сейчас проверим, - хищно усмехнулась Мэй. - Ачер, к бою!
   Услышав эти слова, невысокий светловолосый юноша без единого вздоха вышел из строя и, подойдя к шерифу, встал на изготовку.
   - Нападай! - скомандовала Астер. Проведение занятий в школе боевых искусств - одна из обязанностей Охотницы. Подготовка нового поколения защитников, пусть уже давно иссякшего источника, издревле стоит в одном ряду с защитой поселения от темных сил. Став шерифом Арчленда, Мэй приняла на себя и эту обязанность. Возиться с детьми, как называла сама Охотница учеников, она не любила, но долг свой выполняла добросовестно (а в свете последних событий и охотно: нужно было снять напряжение). Нового наставника, несмотря на её внешнюю хрупкость, в школе побаивались, зато слушались беспрекословно.
   - Сильнее, - приказала Мэй, ставя защитный блок на очередной выпад Ачера. Молодой человек сжал зубы и снова ринулся в атаку. Охотница увернулась, следом нанося юному воину ощутимый удар по ребрам. - Не зевай! - гневно бросила девушка, в следующую секунду получив удар средней силы в плечо.
   - Молодец, задел, - констатировала Охотница, не прекращая атаку. - Но бить нужно сильнее!
   - Мы же не насмерть... - послышался робкий шепот из-за линии ринга.
   - Брейк! - скомандовала Мэй, резко остановив бой и не дав тем самым Ачеру завершить атаку. - "Не насмерть", говорите?! - спросила Охотница, повернувшись к своим ученикам. - Вы, верно, забыли, что в настоящем бою у вас не будет времени на разминку?! - все молчали. - Тайм-аута тоже не будет. Что тогда станете делать?! - никто не осмелился дать ответ на этот вопрос. - Так вот, чтобы не сдохнуть в первом же бою, в этом зале сражайтесь так, словно от победы зависит ваша жизнь. Ачер, к бою!

***

   Оперевшись о чёрное кованое ограждение, Мэй подставила лицо мягким лучам заходящего солнца. Девушка обожала закаты. Она всем сердцем любила тот момент, когда небесное светило ещё не скрылось за горизонтом, но уже перестало ослеплять. Мэй улыбнулась краешком губ. В такие моменты Охотница всегда острее чувствовала жизнь и себя живой.
   Погружённая в свои мысли, шериф не обращала внимание на происходящее у неё за спиной. Вдруг внимание девушки привлёк странный светящийся предмет, скользнувший по водной глади. Охотница присмотрелась, угадывая в неопознанном объекте мерцающий шар. Спустя мгновение этот шар превратился в рыбу клоуна. Резко обернувшись, Мэй увидела за своей спиной старого знакомого. Он держал на красном поводке белого тигра и чёрную пантеру. Животные покорно шли следом за ним. Будто бы не замечая изумленного взгляда блюстительницы правопорядка, парень спокойно подошёл к перилам и уставился на воду. Озираясь по сторонам, Астер с удивлением обнаружила, что люди спокойно идут мимо, не обращая никакого внимания на Иллюзиониста, у ног которого вальяжно устроились дикие хищники.
   - Что ты сделал с людьми?! - гневно прошипела Мэй, обратившись к парню в длинном чёрном плаще.
   - Ничего, - Иллюзионист пожал плечами. - Люди меня не интересуют.
   - Почему они не видят тебя? - не унималась Охотница.
   - Меня здесь нет, - парень снова пожал плечами.
   - Прекрати это немедленно!
   - Не хочу.
   - Именем Закона, приказываю...
   - В законе нет запрета приходить на набережную с тигром и пантерой на привязи. Тем более если тебя никто не видит.
   - Исчезни, в противном случае я применю силу! - отступать Мэй не собиралась.
   - Собираешься драться с воздухом?! - усмехнулся Иллюзионист. - Вряд ли это понравится горожанам.
   - Думаешь, я позволю тебе безнаказанно жить в этом городе?
   - Думаю, что ни в чём не провинился, - улыбнулся парень.
   Через секунду после этих слов воздух задрожал и начал искажаться. Пантера и тигр растаяли; набережная превратилась в широкую площадь; в отдалении, на месте парка, выросла Эйфелева башня; море, врезавшееся в сушу, сжалось до размеров небольшого озера, в котором плавали два белых лебедя.
   - Верни мой город, - прошептала Мэй, закрывая глаза.
   - А чем тебе не нравится Париж?! Я бывал в нём, там очень красиво, если не обращать внимания на толпы мигрантов и включить воображение...
   - Этого нет, это не существует, - шептала Охотница, оставив реплику Иллюзиониста без внимания.
   - Это есть! - возмутился парень. Из воздуха в его руках возник французский батон. Разломив его пополам, Иллюзионист протянул часть хлебобулочного изделия девушке:
   - Лучше покорми лебедей, - реакции не последовало. - Лебедей покорми, - повторил парень, держа половинку батона на вытянутой руке. - Всё равно иллюзия не рассеивается, и ты застряла тут со мной.
   Резко распахнув глаза, Мэй гневно воззрилась на ненавистного Иллюзиониста. Париж не исчезал. Небрежно выхватив предложенный хлеб, девушка отломила небольшой кусочек и, раскрошив его в ладони, бросила в озеро. Стараясь не смотреть на раздражающий объект, Охотница отвернулась, принявшись сверлить недовольным взглядом Эйфелеву башню.
   Блаженно подставив лицо лучам заходящего солнца и осеннему ветру, парень тоже кормил лебедей. Ему нравился этот октябрьский вечер. Иллюзионисту вообще нравился каждый вечер его жизни. Кроме одного. Но это совсем другая история... Вдохнув полной грудью прохладный воздух, парень обернулся к Мэй, окидывая насмешливым взглядом насупленную девушку.
   - Тебе идет форма шерифа.
   - Знаю.
   - А всех ненавидящее лицо - нет.
   - Не всех.
   - Я всего лишь пригласил тебя в Париж... - как-то устало вздохнул парень.
   - Зачем ты вернулся? - Мэй, наконец, перестала нервно ломать батон и посмотрела в глаза своему собеседнику.
   - Это мой дом.
   - Тебя здесь не примут. Захочешь остаться - будешь вынужден всю жизнь скрывать свое лицо.
   - Людская память... недолговечна.
   - Многое стирается и искажается, не спорю. Но предательство остается в памяти на века.
   - Я никого не предал, - строго заметил Иллюзионист.
   - В тебе течёт кровь предателя, - в тон ему ответила Мэй.
   - Я не позволю заставить меня платить по чужому счёту. Ни тебе, ни кому бы то ни было.
   - Уезжай... - Охотница отвернулась и скользнув взглядом по водной глади озера.
   - Нет.
   - Тогда я заставлю тебя, - решительно произнесла девушка, не отводя глаз от лебедей.
   Иллюзионист молчал.
   - Ты несчастлива в Арчленде, - наконец сказал он, после нескольких минут тишины.
   - Делаешь вывод на основании одной драки и получаса иллюзорного плена, - нервно рассмеялась Мэй.
   - Иллюзия - не плен. Плен - это желание верить в иллюзию.
   - Снова твоя философия, - скривилась девушка.
   - И всё-таки ты несчастлива, - повторил Иллюзионист ранее сделанный вывод.
   - Ошибаешься.
   - Нет, я слишком хорошо умею видеть сквозь морок...
   - Почему ты не оставишь меня в покое? - обречённо протянула Мэй.
   - Ты - моя лучшая подруга. Я скучал.
  

Глава 5

   С силой захлопнув входную дверь, Мэй прислонилась к ней спиной. Тяжелый выдался день. Впрочем, в череде всех предыдущих дней он особо не выделялся. Но девушка старалась об этом не думать. Скинув наспех сапоги, она быстро прошла на кухню и налила себе стакан воды. Осушив его залпом, Охотница бросила взгляд за окно. Унылая картина. Кажется, осень началась час назад.
   Войдя в гостиную, Мэй не стала включать свет. Неслышно опустившись на диван, девушка прикрыла глаза. Усталость, не физическая, моральная, давала о себе знать. "С чего бы это?" - мысленно вопрошала Астер. Мысли лениво переплетались в её голове. Думать о чем-либо сейчас совершенно не хотелось. Зачем мучить свое сознание бессмысленными вопросами, если можно просто наслаждаться тишиной и спокойствием? С того момента, как Мэй Астер стала шерифом Арчленда, ей очень не хватало уединения. Поэтому единственный звук, на который девушка этим вечером была согласна - мерное тиканье напольных часов, стоящих в дальнему углу комнаты.
   Трель мобильного телефона, который Охотница, к своему глубочайшему сожалению, не имела права отключать, нарушил зыбкое умиротворение шерифа.
   - Астер слушает, - резко бросила Мэй, поднеся трубку к уху.
   - Мэй! - всегда мелодичный, женский голос звучал взволнованно. - Ты не представляешь, что здесь творится!!!
   - Где? - с нажимом спросила Охотница.
   - Здесь! - Ханна, а это была именно она, решительно не понимала, причин такой возмутительной непонятливости подруги. - На площади, - всё же уточнила девушка.
   - Что творится? - продолжила выяснять шериф, ибо знала, что Ханна Митчелл склонна драматизировать.
   - Он вернулся! - продолжала вопить в трубку Митчелл.
   - Кто вернулся, Ханна? - Мэй закатила глаза. Далее в трубке послышался непонятный треск и гул.
   - ...снова вернулся в Арчленд после того, как Шекс казнил его отца, - услышала Мэй, когда связь снова наладилась. - И теперь, на центральной площади, он объявил всем, что больше не станет прятаться и не желает платить за чужие грехи!
   Мэй закрыла глаза. Ей не нужно было переспрашивать, чтобы понять, о ком говорила подруга.
   - Что там сейчас происходит? - как-то глухо спросила шериф.
   - Он... Дает представление...
   - Скоро буду, - сказала Охотница и нажала "отбой".

***

   Мэй оказалась на площади спустя двадцать пять минут после звонка Ханны. Рекорд, если учесть, что жила шериф на другом конце города и добиралась пешком. Перед глазами Охотницы предстала большая толпа зевак, плотным кольцом окружившая её бывшего лучшего друга. Так тесно, что и не пробиться. Впрочем, на этот раз у блюстительницы правопорядка "центростремления" не возникло. Еще пара мгновений, и всех ослепила вспышка красного света. Представление было окончено.
   - Спасибо за внимание, расходитесь, - услышала Астер насмешливый голос Иллюзиониста. - Мне больше нечего вам сказать...
   Народ будто бы внял словам парня и как по команде начал расходиться. Глядя в лица людей, как сомнамбулы "растекавшихся" в разных направлениях, Мэй была уверена, что все они находятся под гипнозом.
   - Ты пропустила самое интересное, - всё тот же насмешливый голос.
   - Не волнуйся, мне пересказали, - язвительно сказала Мэй, не глядя на Иллюзиониста, который, к слову, был в своём истинном облике.
   - Никакие слова не способны описать истинной красоты Иллюзии, - усмехнулся парень, спрыгивая с импровизированного помоста, а в миру - обычного деревянного ящика.
   - Не смей гипнотизировать местных.
   - Я чуть-чуть, - расплылся в улыбке Иллюзионист, склоняя голову на бок. Ответом ему был испепеляющий взгляд Мэй. - Ладно, больше не буду, - деланно обиженно произнёс он.
   - Убрался бы ты отсюда, подобру-поздорову, - устало произнесла Астер. - Завтра они все придут в себя. Глядишь, подожгут твой дом, как в Средневековье...
   - Не могу.
   Мэй подняла голову и пристально посмотрела на Иллюзиониста. Ей показалось, или он, действительно, не шутил?

***

   - Я сделаю всё возможное, миссис Флинч, - гробовым голосом произнесла Астер, тяжело вздыхая.
   - А почему Вы и Ваша полиция до сих пор ничего не предприняли?! - не унималась тучная женщина в бежевом драповом пальто и с гулькой на голове.
   - Нет никаких законных оснований предпринимать, какие бы то ни было, меры, - "сладко" ответила Мэй, теряя остатки самообладания.
   - А не законных? - с нажимом спросила миссис Флинч
   - К сожалению, нет и таковых, - Охотница поморщилась, вспоминая свое недавнее поражение.
   - И что же делать? - женщина растерянно моргнула.
   - Как только появится возможность, обещаю Вам, миссис Флинч, незамедлительно принять меры, - уверенно сказала Мэй.
   - Спасибо, деточка, - прокряхтела женщина, поднимаясь со стула. - А то сама понимаешь...
   - Понимаю, но давайте, кхм-кхм... Будем сдержаны, - процедила Астер, сжав кулаки: то, что эта пятидесятилетняя тётя, помнила, как она, Мэй, пешком под стол ходила, не давало ей права на подобную фамильярность.
   - Сообщите потом, - ледяным тоном попросила миссис Флинтч, направляясь к выходу.
   - Ррр, - буквально взревела девушка, когда за очередной посетительницей (пятой по счёту) закрылась дверь. Сегодня жители Арчленда буквально устроили паломничество в отделение полиции. Его целью было спросить, почему власти допустили, чтобы такой опасный субъект, как Иллюзионист, жил с ними по соседству. Мэй отделывалась от них общими фразами и туманными обещаниями. Это, действительно, всё, что могла сделать шериф в сложившейся ситуации. Пока всё.
   - А, ведь, он даже не убийца... - с горечью прошептала девушка в пустоту.

Глава 6

   Мэй шла по бульвару, спрятав лицо в шерстяной шарф. Ноябрьское солнце приветливо светило с небес, но совсем не грело. Девушка поежилась в своей короткой серой куртке и попыталась согреть дыханием замёрзшие руки. Наступили холода.
   Месяц выдался тяжёлый: активизация преступных группировок, всплеск аномальной активности... Впрочем, обычная осень в Арчленде. Охотница не жаловалась. Погружение в работу помогало ей отвлечься и выбросить ненужные мысли из головы. В глубине души Мэй даже жалела, что аврал длился всего один месяц. От размышлений шерифа отвлекли восторженные крики толпы и аплодисменты. Обернувшись на звук, девушка увидела несанкционированное собрание и... Иллюзиониста. Сжав кулаки, Мэй быстро направилась к нарушителю спокойствия.
   - Кто дал тебе разрешение устраивать представления на городской площади?! - сходу спросила Охотница, бросив пронзительный взгляд на начавших расходиться людей.
   - И ты здравствуй, Мэй, - усмехнулся парень. - Что-то я не припомню ни одного постановления, запрещающего мне это делать. По закону у нас провозглашена свобода собраний.
   - Это было тринадцать лет назад, - холодно произнесла Мэй.
   - Я не поленился прочитать все принятые за это время законы. Ни одного запрета на шоу, - парировал Иллюзионист.
   - Теперь будет, - не унималась девушка. - Сегодня же издам указ.
   - Смахивает на самоуправство.
   - Всего лишь мера безопасности, - пожала плечами Мэй.
   - Боишься, что я тоже когда-нибудь тебя убью? - парень склонил голову на бок и с интересом посмотрел на собеседницу.
   От этих слов Охотница едва ощутимо вздрогнула, почувствовав, как слепая ярость заполняет её душу.
   - Ты сдохнешь раньше, - прошептала шериф, выхватывая из-за пояса нунчаку1.
   - Смотрите, какая злая, - в голос рассмеялся Иллюзионист, материализуя дзё2.
   - Я запрещаю тебе устраивать балаган на улицах города, - выплюнула Мэй, нанося удар.
   - Мне нужно на что-то жить, - ответил парень, уклоняясь от железа.
   - Иди работать грузчиком! - удар, блок, ещё один удар.
   - А Шекс тебя неплохо натренировал, - заметил Иллюзионист, отражая удары соперницы.
   Противников поглотил азарт сражения. Удары холодной стали о дерево, блоки, повороты, прыжки, подсечки, снова удары... Грациозно передвигаясь по улицам Арчленда, они напрочь забыли, что сейчас белый день и вокруг мирное население. Для потомков некогда прочного союза существовали только звон оружия и желание доказать свое превосходство.
   - Я заставлю тебя убраться из города, - безапелляционно заявила Мэй. В следующую секунду металл её оружия рассек воздух, а по телу заскользили выросшие из-под земли зеленые стебли плюща. - Снова? - глаза девушки неестественно расширились.
   - Да, Шекс прекрасно тебя натренировал, - прошептал Иллюзионист на ухо Охотнице, подойдя к ней вплотную. - Жаль только не научил противостоять иллюзиям. Похоже, я снова остаюсь... - тихо рассмеялся он, исчезая вместе с "оковами".

***

   В старой таверне было по обыкновению шумно. Быстро сняв куртку и повесив её на вешалку у входа, Мэй прошла к столику у окна и, ни слова не говоря, опустилась на лавочку.
   - Дай сигарету, - обратилась шериф к мужчине напротив.
   - Ты не куришь, - спокойно ответил мужчина, чье внимание было сосредоточено на виде из окна.
   - Надо же когда-нибудь начинать, Шекс!
   - Начинать надо не с этого.
   - Что такого интересного за окном?! - впервые в жизни поинтересовалась Мэй.
   - Жизнь? - будто бы сам у себя спросил Шекс.
   - Твоим талантам есть более разумное применение, чем сидеть в кабаке, курить сигареты и смотреть в окно!
   - Нужно же чем-то заниматься на пенсии, - усмехнулся мужчина.
   - Не рановато ли для пенсии? - не унималась шериф.
   - Надоели мне ваши дела, - поморщился Шекс.
   - Ты был шерифом двенадцать лет, - помолчав, протянула Мэй. - За эти двенадцать лет случалось всякое. А ты не Охотник. Как ты справлялся?
   - Поживешь с моё - узнаешь, - бросил мужчина, прикуривая новую сигарету.
   - Ты, ведь, умеешь видеть сквозь морок, - Астер сама не знала: спрашивает она или утверждает.
   - Да, - нехотя произнёс Шекс.
   - Научи меня.
   - Есть два вида людей, - сказал мужчина, закладывая руки за голову. - Одним что-то дано от рождения, другие учатся этому, не щадя времени и сил. Есть, конечно, третьи, которым не дано, да и учиться лень.
   - Шекс, ты отклоняешься.
   - Есть вещи, которым невозможно научить. Как нельзя научить, например, верить в чудеса. Или видеть столб в тумане. Единственное, что поможет тебе не встретиться с ним головой - уверенность в том, что он есть. Ты не видишь столб, и логика подсказывает, что путь свободен, но ты точно знаешь: там стоит столб. Твой отец мне сказал однажды, что единственный способ не попадаться на обман - перестать верить собственным глазам.
   Мэй молчала, неотрывно глядя на клубы дыма, выпускаемые рассказчиком изо рта.
   - Это всё, чем я могу помочь тебе, - со вздохом сказал Шекс, бросив в пепельницу недокуренную сигарету. - Ты Охотник от рождения. Не забывай: каждый человек видит только то, что хочет видеть.
   - Говоришь, что я хочу видеть обман? - Астер изогнула бровь.
   - Есть над чем задуматься, - усмехнулся мужчина, поднимаясь и бросая на стол пару смятых купюр.

***

   После того, как Шекс покинул питейное заведение, Мэй заказала себе стакан воды и, просидев в прокуренном помещении около получаса, тоже собралась уходить. Наставник заставил шерифа задуматься. И эти мысли ей не нравились. Когда Астер вышла на свежий воздух, от перепада концентрации кислорода у неё закружилась голова.
   - Эй! Привет! - жизнерадостный голос сразу привлек внимание Охотницы.
   Повернувшись к источнику шума, Мэй увидела перед собой высокого загорелого парня в куртке грязного зелено-коричневого цвета, темных джинсах и бежевых туфлях. Но каким-то непостижимым образом всё это гармонировало со светлыми, милированными волосами парня и смотрелось довольно стильно.
   - Даниэль, - выдохнула девушка, натягивая на лицо улыбку. - Какими судьбами в городе?
   - Соскучился, - лучезарно улыбнулся молодой человек. - Я планировал поездку в середине месяца, но... Подумал: зачем откладывать?!
   - Верно, - смешок получился немного нервным.
   - Прогуляемся?
   - У меня работа. Я и так задержалась...
   - Кого-то убили? - обеспокоенно спросил Даниэль.
   - Нет...
   - Ограбили?
   - Нет.
   - Изнасиловали?!
   - Нет!
   - Тогда дела подождут! - улыбка парня стала ещё шире. - Пойдём на набережную.
   - Бог с тобой, пойдём.

***

   На побережье было тихо. Лишь несколько влюбленных пар сидели на лавочках, наслаждаясь видом моря и обществом друг друга.
   - Как дела в Италии? - нарушила молчание Мэй.
   - Да как... - парень почесал затылок. - Как в Италии! А у вас тут что нового?
   - Всё спокойно, - профессионально солгала Охотница.
   - Я, возможно, задержусь в этот раз... - Даниэль с опаской покосился на девушку. Она не ответила.
   Глубоко вздохнув, парень принял негласное правило идти молча. За год знакомства, Даниэль почти привык к немногословности Мэй. Многие психологи призывают пары идти на компромисс. Даниэль шёл: он принимал суровый, непоколебимый характер своей возлюбленной без единого упрека; научился мириться с её нелюбовью к праздникам и вечеринкам; не надоедал разговорами. А со стороны Мэй... Со стороны Мэй компромиссом был сам Даниэль. Где-то в глубине души парень это понимал.
   - И снова здравствуй! - поприветствовал Иллюзионист давнюю подругу, растягивая губы в нахальной улыбке. - Это просто судьба - встретиться дважды за день.
   - Я бы назвала это невезением, - угрюмо ответила Мэй, пытаясь обойти невесть откуда взявшуюся преграду.
   - Ты нас не представишь? - поинтересовался Иллюзионист, с интересом рассматривая удивленного загорелого парня.
   - Это мой парень - Даниэль Каро, - мстительно улыбнулась Астер, снова порываясь уйти.
   - А ответного представления не будет? - недоуменно спросил итальянец.
   - Познакомься, Даниэль, это наш местный шут, - сказала Мэй и, смерив Иллюзиониста презрительным взглядом, пошла вперёд.
   __________
   1Нунча?ку -- восточное холодное оружие ударно-раздробляющего и удушающего действия, представляющее собой две короткие палки, соединённые шнуром или цепью.
   2Дзё -- лёгкий, гладкий деревянный шест, длина (наиболее часто 128 см) зависит от вида боевого искусства, толщина (24-30 мм) -- от школы и личных предпочтений.

Глава 7

   Август, 1997 год
   - И что это такое? - спросил семилетний мальчишка в зелёном комбинезоне, недоумённо озираясь по сторонам.
   - Это тайное место, - тихо сказала темноволосая девочка в коротком бирюзовом платьице с двумя большими белыми бантами на макушке.
   - Больше похоже на заброшенный дом, - честно признался мальчик, скептично глядя на забитые досками окна двухэтажного здания из некогда белого кирпича.
   - Здесь уже давно никто не живет, - задумчиво произнесла девчонка. - Отец говорил, что с этим домом творятся странные вещи! - её глаза заблестели в предвкушении чего-то таинственного. - Внутри очень здорово, пойдём!
   - Пойдём, - коротко вздохнул мальчишка, давно привыкший к авантюрам подруги.
   Пробравшись в дом, дети очутились в непроницаемой темноте пустых комнат. Сумерки, окутавшие город, забрали из этого здания единственный источник света - солнечные лучи.
   - Днём здесь светлее, но ты был в поликлинике... - в голосе девочки звучали нотки обвинения.
   - Ну извини, что делал прививку! - пробурчал мальчишка, медленно передвигаясь по длинному коридору.
   - Смотри куда идешь, - предостерегла его подруга, услышав скрип половицы, - пол старый, - пояснила она.
   Внезапно в одной из комнат послышался шорох. Дети мгновенно притихли.
   - Не бойся, сейчас свет включу, - прошептал мальчик. Его глаза уже привыкли к темноте, и он смог различить обеспокоенное лицо подруги. "Девчонка", - усмехнулся мальчуган своим мыслям.
   - Как?
   - Увидишь, - вид у мальчишки был сосредоточенный. - Меня папа недавно научил... - он закрыл глаза и сложил обе руки лодочкой.
   Внимательно глядя на сосредоточенное лицо друга, девочка пыталась понять, что же он задумал. Сморщенная переносица выдавала сильное напряжение, через несколько секунд в руках мальчишки начала формироваться сфера. Спустя минуту она приняла четкие очертания и засияла всеми цветами радуги.
   - Фонарь готов, - в этой фразе слышалась нескрываемая гордость.
   - Какая красота... - на выдохе произнесла девочка, во все глаза глядя на светящийся шар. - Что это?
   - Это иллюзия! - улыбнулся юный волшебник.
   Ноябрь, 2013 год
   Разбирая бумаги в своём кабинете, Мэй удовлетворённо отметила, что дела в Арчленде идут как нельзя лучше. В городе спокойно, все волнения улеглись, рецидивов не возникало. Отложив последний лист с отчётом, девушка блаженно откинулась в кресле. Жизнь налаживалась. Даниэль вчера улетел в Италию. Его планы нарушили непредвиденные трудности в компании отца, которые нужно было немедленно устранить.
   Поднявшись из кресла, Охотница подошла к окну и прислонилась лбом к холодному стеклу. Даниэль был милым, добрым, весёлым, светлым парнем. И он её любил. А что было ещё важнее - знал, что она его не любит и принимал это. Мэй глубоко вздохнула. Она не раз пыталась объяснить себе, почему жизнерадостный итальянец не вызывал в её сердце восторга. Окинув невнимательным взором окрестности, шериф пыталась ответить на давно мучавшие её вопросы. Вдруг взгляд Охотницы зацепился за детскую площадку. Все дети сейчас находились либо в детском саду, либо в школе, поэтому на площадке было непривычно пусто. И только на цепных качелях, едва заметно покачиваясь, сидела девочка лет тринадцати . На ней было длинное фиолетовое пальто, серые колготки и черные ботинки; волосы орехового цвета локонами струились по плечам и спине, доходя примерно до поясницы. Цвета глаз на таком расстоянии видно не было, но Мэй была уверена, что глаза у незнакомки карие. Быстро надев куртку и закрыв кабинет на ключ, шериф поспешила к неизвестной.

***

   Подойдя к детской площадке, Охотница остановилась метрах в трёх от незнакомки. Та продолжала медленно покачиваться на качелях, задумчиво глядя в одну точку.
   - Здравствуй, - тихо сказала Мэй, медленно подходя ближе.
   - Привет, - ответила девочка, не поднимая взгляда на нарушительницу своего уединения.
   - Меня зовут Мэй. Я... слежу за порядком в этом городе, - шериф улыбнулась.
   - Меня зовут Милагрос, очень приятно, - девчушка подняла на Астер свои огромные глаза и улыбнулась.
   От этой улыбки Мэй стало не по себе. Девушка чувствовала, что её новая знакомая искренна в проявлении чувств, но в карих глазах не было и тени улыбки.
   - Я раньше тебя не видела здесь, - мягко произнесла Охотница.
   - Я недавно приехала, - мелодично сказала Милагрос. - Меня в этот город привёз брат, - помолчав добавила она.
   - Здорово, - улыбнулась Мэй. - А кто твой брат?
   - Ат, - девочка с любопытством посмотрела на собеседницу, ожидая реакцию.
   - У Ата нет сестры, - на автомате ответила Мэй. - Кхм, - она резко тряхнула головой, кривясь от того, что сама назвала Иллюзиониста вымышленным именем.
   - Теперь есть, - Милагрос принялась болтать ногами. - Он сам так сказал.
   - Где вы познакомились? - с интересом спросила шериф, опускаясь на рядом стоящий невысокий пень.
   - В Венеции, когда он путешествовал со своей матерью.
   - Миссис Уизард была с ним?!
   - Да... Они объехали весь мир и снова вернулись в Венецию. Там очень красиво. Я думала, что это счастье - умереть там.
   - Ты больна?.. - с ужасом произнесла Мэй.
   - Уже нет, - тепло улыбнулась девочка. - Ат привёз меня сюда, сказав, что здесь мне станет лучше.
   - Милагрос, а чем ты болела? - тихо спросила Охотница, поражённая догадкой.
   - Я теряла силы. Каждый день. В конце концов, я не могла даже подняться с постели... Но у меня ничего не болело, - уточнила Милагрос, внимательно глядя на сосредоточенное лицо девушки.
   - Триада... - прошептала Охотница.
   Девочка улыбнулась, словно ждала этого момента с самого начала разговора, и утвердительно кивнула.
   - Где сейчас твой брат?
   - Я не знаю, где он, - пожала плечами Милагрос. - Но ты его найдешь.
   - Там? - глядя на запад, с усмешкой спросила Мэй после секундного замешательства. - Что за ребячество!..

***

   Остановившись напротив двухэтажного заброшенного дома, Мэй окинула здание недоверчивым взглядом. Этот дом принадлежал когда-то нечистому на руку торговцу, который сбежал из города в ночь ареста. Так, во всяком случае, рассказывал Мэй отец. Имущество мошенника отошло городской казне, а дом... Никто не купил. Шли годы, но дом продолжал пустовать. Когда было принято решение разрушить старую постройку, начали происходить необъяснимые вещи: то оборудование ломалось, то исполнители болели, то град, то землетрясение (коих в этой местности вообще не бывало). Так и стоял старый дом на окраине Арчленда второй век. Каждое поколение местных ребятишек считало своим долгом сделать этот "заколдованный" дом местом тайных собраний. Так было, пока Мэй не издала официальное постановление, запрещающее приближаться к аварийному зданию. В случае неповиновения нарушителей ожидал штраф.
   Охотница резко тряхнула головой, не дав возможности воспоминаниям вырваться из сундука, пылящегося на дне сознания. Поборов последние сомнения, девушка вошла внутрь. На первый взгляд казалось, что старый дом совсем не изменился, только деревянный пол прогнил сильнее, слой пыли на подоконниках стал толще да штукатурки со стен осыпалось больше...
   Осторожно переступая по скрипучему полу, Мэй медленно шла по коридору. Шерифу казалось, что в ушах до сих пор стоит задорный детский смех, слышанный ею здесь в последний раз чуть больше тринадцати лет назад. Остановившись напротив дверного проёма комнаты, некогда служившей хозяевам большой гостиной, Охотница всмотрелась в темноту. Шериф точно знала, что в помещении она не одна.
   - А я всё гадал, когда ты придёшь... - услышала Мэй знакомый мужской голос из глубины мрака.
   - На этот раз у меня есть официальное постановление, - Астер коварно улыбнулась. - Заходить сюда запрещено.
   - Смотрю, тебе тоже не чужды двойные стандарты, - усмехнулся парень. - Помнишь, как ты показала мне этот дом?
   Мэй не ответила.
   - Сказала, что хочешь поделиться любимым местом...
   - Дом может рухнуть, - серьёзно произнесла Охотница, игнорируя чужие воспоминания.
   - Он не рухнет, - последовал спокойный ответ. - И ты это знаешь.
   - Ты нашёл Оракула? - спросила девушка, кардинально меняя тему.
   - Смотрю, ты познакомилась с Милагрос, - новая усмешка.
   - Как ты нашёл её?
   - Во время повторной поездки в Венецию. И это она нашла меня. Я стоял у ограды и смотрел на воду, - продолжил парень после недолгого молчания. - Она сидела на лавочке. Я не знал, что она не могла ходить. Милагрос заговорила со мной. Она была первым человеком за многие годы, назвавшим моё имя. Обычному экстрасенсу это не под силу. И... она умирала. Тогда я понял, что Милагрос - Оракул.
   - Оракул - единственный член Триады, который не может жить вдали от Источника... - скорее для самой себя прошептала Мэй.
   - Забавно, Источник давно иссяк, но продолжает управлять судьбами людей.
   - Искры, - с горечью произнесла Охотница. - Они, как осколки разбившегося Зеркало Дьявола1, ещё долго будут обнаруживать себя в сердцах людей...
   ___________
   1"Снежная королева" Ганс Христиан Андерсен

Глава 8

   Сентябрь, 1998 год
   - А я тебе говорил, что не нужно уходить далеко от палатки, - сквозь зубы процедил темноволосый мальчишка в джинсовом костюме, с трудом пробираясь через ветки кустарника. Он буквально волочил за собой, как на буксире, уставшую сероглазую девочку в фиолетовом спортивном костюме. Идти было тяжело. Солнце клонилось за горизонт, разбирать дорогу становилось всё труднее. Вид у весь день бродивших по лесу детей был жалкий: одежда испачкалась, на коже виднелись многочисленные царапины, завершало картину мрачное выражение на лицах обоих путников.
   - Прости, - девчонка шмыгнула носом. - Я хотела найти озеро... - снова всхлип. - Я не думала, что мы заблудимся...
   - Мы не заблудились! - раздраженно возразил мальчик. - Сейчас... найдем короткую дорогу и вернёмся в лагерь.
   - А почему ты не используешь иллюзию, как фонарь?!
   - Это может привлечь диких животных, - серьёзно ответил Иллюзионист.
   - Я будущая охотница, я с ними сражусь, - сурово сказала девочка.
   - Не вздумай, - мальчишка резко остановился и повернулся к подруге. - Послушай меня, - произнёс он, беря новоявленную охотницу за плечи и заглядывая в её глаза. - Если вдруг ты увидишь волков или ещё каких-нибудь тварей - убегай!
   - А ты?
   - Я их задержу, - в синих глазах горела решимость.
   - Но... тогда... тебя съедят, - едва слышно прошептала девочка.
   - Не съедят, я обману их и защищу тебя. Я всегда буду тебя защищать.
   - Спасибо, - улыбнулась юная Охотница и, зажмурившись, быстро поцеловала в щеку своего героя.

***

   Декабрь, 2013 год
   Удар, разворот, подсечка, выпад. Мэй двигалась быстро и собранно, вкладывая в резкие удары всю оставшуюся силу. Противник не должен заподозрить, что Охотница на пределе. Предел же противника был до сих пор не ясен. Вот уже несколько часов к ряду Мэй сражалась в лесу с озверевшим лесным духом, кои были не редкостью в этих краях. Синее чудище под два метра ростом было достойным соперником. Бросив монстру в лицо остатки слезного порошка, Охотница бросилась бежать в глубь леса - нужно было перевести дух.
   Притаившись за стволом дерева, Астер прислушалась. Было относительно тихо, значит, у девушки в запасе около пяти минут отдыха. Достав из ножен в сапоге кинжал, Мэй провела по голомени1 большим пальцем, удостоверившись, тем самым, в наличии выгравированных символов - печати2. Закрыв глаза, Охотница принялась ждать. Он близко, она знала это: чувствовала чужую силу, слышала едва уловимый хруст веток, раздававшийся всё ближе. "Три, - Мэй закрыла глаза, начав обратный отсчет, - два, - другого шанса не будет - всё, как учил Шекс: если встретил сильного противника, заставь его почувствовать собственное превосходство, вымотай, а затем замани в ловушку и убей, - один!" - сделав резкий выпад, Охотница поразила врага в сердце. Свечение, разошедшееся лучами от рукояти кинжала, говорило о том, что печать сработала. Несколько мгновений спустя лесное чудище растворилось в воздухе декабрьской ночи. Клинок со звоном упал на землю.
   - Спи спокойно, - прошептала Мэй, поднимаясь на ноги. Подняв оружие, Охотница с неудовольствием отметила сильное повреждение печати. Кинжал стал бесполезен для охоты. Вложив его в ножны, девушка направилась в сторону дороги. Осторожно переступая и внимательно вслушиваясь в звуки спящего леса, Мэй старалась восстановить дыхание. Это сражение отняло у неё много сил, но шериф помнила совет наставника "никогда не расслабляться на охоте". Астер не понаслышке знала, что в этих краях можно встретить кого угодно, от свирепых духов, мстящих за обиды предков, до искателей наживы, поддавшихся действию аномальной зоны.
   Выйдя из леса на дорогу, Мэй быстро направилась в город. Девушка чувствовала, как дрожат от усталости её ноги, но не стала делать привал. Она хотела побыстрее добраться домой и уже по- настоящему отдохнуть, ведь завтра Охотницу ожидает тяжелый день: тринадцатое декабря. Пятница.

***

   - Братик, - тихо позвала Милагрос, останавливаясь на пороге гостиной, свет в которую проникал из единственного расшторенного окна.
   - М? - Иллюзионист, всё это время увлечённо читавший газету, посмотрел на девочку поверх очков в тонкой металлической оправе.
   Сделав несколько нерешительных шагов, Милагрос подошла к парню и опустилась рядом с ним на мягкий красный диван, подобранный в тон тяжелым гардинам, висевшим в этой гостиной больше двадцати лет.
   - Сегодня все собираются в "Трио" поздравить Мэй... Можно я тоже пойду?.. - девочка смущённо опустила голову.
   - Поздравить?! - взгляд Иллюзиониста выражал крайнюю степень заинтересованности.
   - Ну да... У неё же сегодня День Рождения...
   - Сегодня?.. - растерянно спросил парень, пытаясь восстановить в памяти числа.
   - ...Тринадцатое декабря.

***

   Мэй резко распахнула глаза. Монотонный звук, мешавший девушке спать около двадцати минут, не думал прекращаться. Мельком глянув на красный металлический будильник и отметив про себя, что её безжалостно разбудили за два часа до начала рабочего дня, девушка дотянулась до мобильного телефона и нажала "приём".
   - Мэй Астер слушает, - сонно произнесла Охотница, подавив зевок.
   - С Днём Рождения! - радостно сообщили по ту сторону трубки.
   - Спасибо, Ханна, - обречённо простонала шериф, откидываясь на подушки.
   - Надеюсь у тебя хватит совести не испортить нам твой День Рождения и не прийти в "Трио" раньше шести вечера?! - настороженно поинтересовалась звонящая.
   - Если получится, я и в шесть не приду, - коварно улыбнулась Охотница.
   - Мэй! - заверещали из трубки. - Это не смешно! Даже не думай! Двадцать три года бывает раз в жизни!
   - Я с удовольствием пропущу эту станцию, - произнесла Мэй, закрывая глаза.
   - Тогда ты расстроишь Мили, - это был последний, но самый весомый аргумент, по мнению Ханны.
   - Милагрос? - переспросила шериф, распахивая глаза и приподнимаясь.
   - Да, эта милашка хотела тебя поздравить. Мы пригласили её помочь приготовить сюрприз. Мили отвечает за шарики. Поэтому не будь сучкой, Мэй, и приходи в "Трио". В шесть. И улыбку надеть не забудь! - с этими словами девушка отключилась.
   Положив телефон на прикроватную тумбочку, Мэй снова приняла горизонтальное положение и накрылась одеялом с головой. Как же не хотелось вставать...

***

   - Значит, они готовят тебе сюрприз? - делая глоток кофе из пластикового стаканчика, спросил Даниэль.
   - Да, сегодня в шесть, - ответила Астер, мельком глядя на свое отражение в витринах магазинов.
   - Вовремя я прилетел, - лучезарно улыбнулся парень.
   - Только оделся не по погоде, - заметила Охотница, окинув скептичным взглядом итальянца в легкой светло-коричневой куртке, пусть и с мехом на капюшоне.
   - В Италии теплее, - всё так же улыбался Даниэль. - А кто будет на празднике?! - спросил он меняя тему.
   - Ребята, - пожала плечами Мэй.
   - И тот парень тоже? - как бы невзначай поинтересовался Каро.
   - Какой парень? - шериф резко остановилась прямо посреди улицы.
   - Тот... - Даниэль уже сам был не рад, что затронул эту тему. - ...которого мы встретили тогда на набережной. Мне показалось...
   - Тебе показалось, Даниэль, - резко оборвала Охотница. - Пойдём, холодно стоять на одном месте!
   - А кто он?! - снова как бы случайно спросил парень, в душе проклиная себя за такое поведение.
   - Сын убийцы моего отца, - ответила Мэй, не глядя на собеседника.
   - Прости... - от всей этой ситуации Даниэлю хотелось застрелиться.
   - Наши с ним отцы... всю жизнь были друзьями, - произнесла девушка после некоторого молчания. - Мы росли вместе. А потом... его отец замыслил присвоить себе источник. Он верил, что утраченное волшебство всё ещё покоится в недрах земли, нужно только добраться до него. Для этого было необходимо сменить власть. Он устроил заговор. Мой отец погиб на празднике урожая. Никто бы ничего не узнал, если бы один из "революционного круга" не раскололся... - Мэй опустила голову, собираясь с духом, чтобы закончить рассказ. - В итоге была облава. Шекс приговорил всех зачинщиков к казни. Их было двенадцать... А Ата (так он теперь себя называет) и его мать вынудил покинуть город.
   Пораженный услышанным, Даниэль не мог произнести ни слова. Нет, он, конечно, знал о смерти отца возлюбленной, но подробности услышал впервые.
   - Однако, - снова подала голос Мэй, горько усмехнувшись. - Смерть двенадцати человек город Шексу не простил...

***

   Облокотившись на металлическую ограду, Мэй взирала на спящий город с высоты семнадцатиэтажного здания. Витрины магазинов были давно погашены, машины лишь изредка проносились по автостраде, и лишь в жилых домах светились редкие окна. Привычная картина для глубокой ночи. "Интересно, наши ещё празднуют?" - подумала Охотница, устремив взгляд вниз. Шериф оставила друзей часа три назад, отправившись на ночное дежурство. Никакие уговоры не смогли остановить девушку. Аргумент "сегодня же твой День Рождения" Астер не стала и рассматривать, не считая тринадцатое декабря особенным поводом для пренебрежения своими обязанностями.
   Прикрыв глаза, Мэй вдохнула морозный воздух, подставив лицо ветру. Подняв голову, девушка увидела на небе россыпь сверкающих звёзд и улыбнулась. Охотница любила ночь всей душой и никогда не боялась темноты. Астер с самого детства обожала гулять допоздна, за что нередко получала выговор от родителей. Когда Мэй стала Охотницей ночь заменила ей самых близких друзей. "А были ли эти близкие?" - пронеслась в голове девушки шальная мысль. Мэй никогда не была одна. Её с раннего детства всегда окружали люди. Вот только по-настоящему близкими были единицы. Мэй всю жизнь искала тех, на кого похожа духом, самой своей сутью. Таким человеком был её отец. На мать девушка особо не походила, но очень любила её. Именно после смерти матери Охотница впустила в свою жизнь Даниэля. Мэй скривилась, не желая обдумывать сегодня сие сомнительное решение. Уж лучше наслаждаться ночью. Она выдалась на редкость спокойной.
   - Помню, как мне влетело, когда я забрался сюда в прошлый раз, - тихий, насмешливый голос, заставил шерифа мгновенно вернуться из размышлений. - Так обидно было, - шаг и потомка древних магов уже не скрывала мгла.
   - Идея принадлежала тебе, а отдувался за всех я один, - произнёс Иллюзионист, приблизившись вплотную к подруге детства.
   - Мог сдать меня взрослым, - невозмутимо ответила Мэй, не поворачиваясь к незваному гостю.
   - Кажется, к тому времени я уже дал обещание всегда быть на твоей стороне, - прошептал парень на ухо Охотнице, обдавая её кожу горячим дыханием.
   - Нам было по десять лет, - резонно заметила девушка.
   - В десять лет нельзя быть мужчиной? - лукаво спросил Иллюзионист, кладя руки на ограду по обе стороны от Мэй.
   - Зачем ты пришёл? - устало спросила Охотница. Ей не нравился этот импровизированный захват.
   - С Днём Рождения, Мэй, - прошептал парень, наклоняясь к лицу Астер. В тот же момент в воздухе вспыхнули десятки разноцветных шаров. Переливаясь всеми цветами радуги и излучая мягкое сияние, сферы разгоняли сгустившийся мрак. Один щелчок пальцев и вот, вместо привычных джинсов, куртки и сапог, на Мэй длинное расклешённое платье из белой атласной ткани.
   Осознав внезапную метаморфозу, девушка инстинктивно обхватила руками плечи в попытке согреться.
   - Ты не замёрзнешь, - мягко улыбнулся Иллюзионист. И действительно, несмотря на минусовую температуру, холода Мэй не ощущала. - Потанцуй со мной, - парень протянул руку, едва склонившись в пригласительном жесте. Заиграла музыка, кажется, это была "Пятая Прелюдия" Дмитрия Шостаковича. Она лилась прямо из воздуха, наполняя звуками морозную декабрьскую ночь. Вложив свою ладонь в ладонь Иллюзиониста, Мэй приняла приглашение. В этот момент маг переменил неизменный плащ и узкие брюки на белый смокинг.
   - Ты же знаешь, что я не люблю иллюзии, - то ли спросила, то ли констатировала Мэй, кружась в танце.
   - Я помню другую тебя, ту, которую они восхищали, - ответил парень, глядя в глаза своей партнёрше.
   - Той меня больше нет. Ты напрасно её ищешь, - прошептала Охотница, отводя взгляд.
   - Иллюзия - удивительная вещь, Мэй, - шаг, поворот, снова шаг. - Созданная нами, она существует, пока мы готовы в неё верить. Вся жизнь - не более, чем иллюзия. И если не быть осторожным - в иллюзии можно заблудиться, - парень остановился, глядя в серые глаза Мэй и не выпуская её из объятий. - Но иллюзия - это красиво... - прошептал он, исчезая. В тот же миг погас свет, и стихла музыка. Охотница в прежнем облике стояла одна.
   __________
   1Голомень - боковая плоскость клинка.
   2Подобные печати на оружии используют преимущественно азиатские экзорцисты для запечатывания злых духов.

Глава 9

   В небольшом уютном кафе "Трио" в субботу было, по обыкновению, многолюдно. Семейные пары с детьми, влюбленные, шумные компании друзей создавали вокруг атмосферу веселого и непринужденного общения.
   - Как прошло дежурство? - спросил загорелый блондин, лениво откинувшийся на спинку металлического стула.
   - Нормально, - пожала плечами Мэй, медленно помешивая пластиковой трубочкой молочный коктейль.
   - Ты вчера так на него рвалась, что я, грешным делом, подумал, будто ты просто захотела сбежать, - невозмутимо заметил Даниэль, делая глоток содовой.
   - Тебе не показалось, - обворожительно улыбнулась Охотница. Парень нервно сглотнул, понимая, что означает такая улыбка.
   - У меня в этом месяце больше не получится прилететь, - издалека начал Каро.
   - Ничего, - шериф снова пожала плечами. - В следующем наверстаем.
   - Но Рождество в декабре, Мэй... - протянул Даниэль, изумленно хлопая глазами.
   - И? - Мэй оперлась локтями о столешницу и положила подбородок на скрещенные кисти рук.
   - Я хочу, чтобы ты провела его со мной, - уверенно произнёс парень. - В Италии.
   - Я не могу, - безапелляционно сказала Астер после небольшой паузы. - Я теперь Охотник. В городе неспокойно, я не могу всё бросить.
   - Но я же не навсегда тебя зову! - вспылил Даниэль, отбрасывая в сторону зелёную салфетку. - Я всего лишь прошу выделить для меня несколько дней.
   - Даниэль, я шериф, я не могу оставить город. К тому же на мне теперь школа боевой подготовки. Шекс не обрадуется перспективе вернуться к работе!
   - Ты вечно находишь отговорки: школа, охота, аресты... Что будет, когда позову навсегда?! - парень посмотрел на возлюбленную полными отчаяния глазами.
   - Не зови... - прошептала Мэй. Закончить мысль ей не дал сигнал на пейджере, возвестивший о новом происшествии в городе. - Вот, кстати, и "отговорка", - бросила девушка, на ходу надевая куртку.

***

   Стук в дверь субботним вечером не был привычным явлением в доме Иллюзиониста. Правильнее сказать, такого явления не было вовсе. Поэтому, нынешний хозяин дома был немало удивлён. Ещё больше он изумился, когда открыв дверь, увидел на пороге курящего мужчину в сером потёртом плаще.
   - Здравствуй, - тихо, в совсем несвойственной ему манере, поздоровался, судя по всему, смущённый Шекс.
   - Ну, здравствуй, убийца моего отца, - усмехнулся Иллюзионист, окидывая насмешливым взглядом "пришельца" и опираясь спиной о дверной косяк.
   - Можно войти, сын предателя?! - от смущения Шекса не осталось и следа. Мужчина был зол и не собирался позволять какому-то сопляку плевать в него ядом.
   - И тут поговорим, - улыбнулся молодой Уизард, выставляя вперёд правую ногу и, тем самым, преграждая мужчине путь. - Итак, зачем пожаловал? - нараспев спросил Иллюзионист, немного склоняя голову вбок.
   - Нужна твоя помощь, - глухо произнёс Шекс, делая глубокую затяжку.
   - Почему ты решил, что я помогу?
   - Потому что помощь нужна Мэй.
   - Что? - глаза парня расширились от удивления.
   - Ты ведь знаешь, как действует сила источника? Людям она дает особые способности, а сверхъестественным тварям - плоть.
   - Искры... - прошептал Иллюзионист, вспоминая недавний диалог.
   - То, с чем столкнулась Мэй... Оно очень сильно и хорошо знает местность! - в прокуренном голосе мужчины сквозили нотки отчаяния. - Одной ей не справиться, нужно, чтобы кто-то дезориентировал тварь. Помоги ей, ведь недаром раньше Охотник и Иллюзионист работали сообща.
   - Я не против помочь, - улыбнулся парень, - но почему бы Мэй самой не попросить меня?!
   - Не выйдет, - ответил Шекс, кривясь от тщеславия собеседника. - Она не послушала меня и отправилась на охоту. Одна.
   - Он не шутит, - сказала Милагрос, неслышно спустившись по лестнице. Глаза девочки были неестественно белыми. - Я видела, как Мэй умрёт...
   - Куда идти? - не раздумывая, спросил Иллюзионист.

***

   От удара о твёрдую, промёрзшую землю у Мэй зазвенело в ушах. Не самая удачная охота. Быстро поднявшись, девушка метнула в "неумирающую тварь" гранату (последнюю в её арсенале) и бросилась бежать. Это сражение длилось около четырех часов. К настоящему времени Охотница израсходовала весь свой запас снарядов дальнего действия, провалила все известные ей тактики ведения боя и...была на пределе. Но выбор у Астер оказался невелик: либо драться, либо умереть. Отступать было некуда. Коварную мысль "Стоило послушать Шекса" Мэй пресекла на корню. Охотница прекрасно знала: когда терпишь бедствие, пораженческие мысли только приближают гибель. На бегу подсчитывая оставшийся арсенал, девушка придумывала новый план. Драться с таким противником врукопашную казалось безумием, но иначе к нему было не подобраться, а следовательно, не уничтожить.
   - Ва банк, - прошептала Мэй останавливаясь на середине дороги и доставая кинжал из ножен. Лесной дух не заставил себя ждать и бросился на девушку. Уклонившись от удара, Охотница полоснула "зверя" острым лезвием по руке, но моментально была отброшена в сторону. Ударившись о ствол дерева, Астер упала на землю, где её уже поджидал рассвирепевший противник. Прижав Охотницу к земле, дух занёс лапу для удара и...промахнулся. А затем ещё раз. И ещё. Придя в себя, Мэй не стала задаваться бесполезными вопросами "Что происходит?" и "Когда зверюга спятила?", а, воспользовавшись ситуацией, нанесла чудищу удар кинжалом в сердце. Далее всё шло чётко по плану: безумный крик духа, струящийся свет, исчезновение. Буквально рухнув на землю, обессиленная девушка пыталась восстановить дыхание.
   - Это была бы самая нелепая смерть из-за гордыни в истории Арчленда, - донёсся до Мэй насмешливый голос.
   - Слишком много сослагательного наклонения, - отозвалась Охотница, пытаясь различить во мраке обладателя этого голоса, хотя ей и так было известно, кто скрывается за мороком.
   - И это вместо "спасибо", - посетовал Иллюзионист, появившись из воздуха. - А я, ведь, тебе жизнь спас... - задумчиво протянул он, опустившись на землю рядом с Охотницей.
   - Чувствую, что попала в пожизненную кабалу, - язвительно ответила Мэй. - Лучше бы оставил, как было.
   - Не захотел, - улыбнулся парень, нависнув над блюстительницей прав и порядков. - Ты мне самому нужна, - прошептал он в губы Мэй.
   - Скажешь всем, что меня сожрал зверь, - стараясь придать голосу твердость, прошептала Охотница, глядя в глаза вконец обнаглевшему Иллюзионисту, - а сам заберёшь меня для опытов?!
   - Хорошая идея, - улыбнулся маг, невесомо целуя девушку в шею.
   - Отпусти, - выдохнула Мэй.
   - Не хочу, - снова поцелуй, только теперь в ключицу.
   - Отпусти, мне холодно на земле! - Астер из последних сил толкнула Иллюзиониста и, получив свободу, резко поднялась на ноги. - Спасибо, что помог, - пробубнила Мэй, не глядя на бывшего друга, и быстро направилась к выходу из чащи.

***

   От операции "нажраться в хлам", запланированной на вечер, Даниэля отвлек стук в дверь.
   - Да что этому обслуживанию номеров ещё нужно?! - обречённо простонал парень, поднимаясь с дивана.
   Картина, представшая перед глазами Каро, после того, как он открыл дверь, позволила алкоголю мгновенно улетучиться. На пороге гостиничного номера стояла грязная, еле держащаяся на ногах Мэй.
   - Ты?... - только и успел произнести обескураженный парень.
   - Прости за всё, что я наговорила утром. Я полечу с тобой в Италию.
  

Глава 10

   Октябрь, 2000 год
   - Проходи, - тихо сказала высокая женщина в синем домашнем халате, открыв дверь десятилетнему мальчишке. Ребёнок лишь кивнул в ответ, бросив на хозяйку дома короткий измученный взгляд усталых синих глаз. Женщина выглядела не лучше: её всегда красивое приветливое лицо осунулось, лучистые голубые глаза потускнели, а красивые медные волосы были забраны в "конский" хвост.
   - Когда вы уезжаете? - выйдя из минутного ступора спросила хозяйка дома.
   - Сегодня, миссис Астер, - ответил мальчик.
   - Она на втором этаже, - женщина небрежно махнула рукой в сторону лестницы и медленно пошла на кухню.
   Поднявшись на второй этаж, мальчишка сделал несколько шагов по коридору и в нерешительности остановился перед нужной дверью. Постояв в раздумье несколько минут, он собрался с духом и коротко постучал. Ответа не последовало. Мальчик постучал сильнее. И снова тишина. Осторожно нажав на ручку, ребёнок открыл дверь и проскользнул внутрь.
   В просторной комнате царил полумрак: большое окно было задёрнуто плотными шторами, ни один светильник не горел. Мальчик остановился на пороге, устремив взгляд на широкую двуспальную кровать: на ней завернувшись в синий плюшевый плед и прижав коленки к груди, сидела девчушка. Из-за своей позы она казалась ещё меньше, чем была в действительности.
   - Мэй... - тихо позвал мальчик лучшую подругу. Но это обращение не вызвало никакой реакции. Девочка продолжала сидень неподвижно, глядя перед собой немигающим взглядом.
   - Мэй, папу казнили... - повторил попытку Иллюзионист. - Мы с мамой сегодня уезжаем... Ты меня слышишь?! - в вопросе звучало возмущение. Мэй не отвечала. Казалось, она действительно не слышала друга.
   - Прости меня... - прошептал мальчишка, смутно понимая, за что именно он извиняется. - Я... не знал... Я должен был... Прости, - он опустил голову. Девочка не шелохнулась. - Я обязательно вернусь! - оповестил Иллюзионист после непродолжительного молчания. - До свидания, Мэй.
   Декабрь, 2013 год
   - Так значит Италия? - лениво спросил Шекс, сделав очередную затяжку.
   Стоя посредине небольшой плохо освещенной комнаты, Мэй окинула мрачным взглядом полулежащего в бордовом кресле мужчину, закинувшего ноги на грубый письменный стол из ДСП, оклеенный бумагой под дерево.
   - Да, - со вздохом произнесла девушка. - Но это ненадолго!
   - Не забывай, у тебя есть обязательства перед городом, - как бы между прочим, напомнил Шекс, стряхивая пепел прямо на пол своего не обустроенного за двадцать лет кабинета.
   - Я помню о своих обязательствах! - сквозь зубы процедила Охотница. - У отца тоже был отпуск!
   - Но не в самом начале службы, - зевнул мужчина. - К тому же это не отпуск, а побег.
   Шекс был в своём репертуаре: такой же вальяжный, на первый взгляд даже безразличный, и такой же проницательный.
   - Ты ошибаешься, - на выдохе произнесла Мэй, прикрывая глаза.
   - Конечно, я ошибаюсь, - усмехнулся мужчина. - Я знаю тебя всего-то... всю жизнь.
   - Я не собираюсь что-то доказывать и, тем более, оправдываться, - сказала шериф, бросив на своего наставника стальной взгляд.
   - Уже решила, кто тебя заменит?
   - Ты.
   Ответ воспитанницы вызвал у мужчины приступ хохота:
   - Чёрта с два, Мэй! - сказал он, перестав смеяться.
   - Больше некому, - мрачно пояснила Охотница.
   - У тебя целая армия защитников города. Выбери кого-то из них, - безапелляционно посоветовал Шекс.
   - Я считаю их уровень...
   - Их уровень, - резко оборвал мужчина, гневно сверкнув взглядом, - результат твоей работы. И её показатель!
   В ответ на эти слова Мэй только шумно вздохнула, не смея перечить учителю.
   - Прекращай выделываться и решай свои проблемы! - рыкнул Шекс, рывком убирая ноги со стола и принимая сидячее положение. - Италия ничем тебе не поможет, - добавил он уже спокойнее. - Ты не сможешь убегать вечно. Однажды придётся посмотреть в глаза прошлому и...настоящему. Иначе твоё будущее будет печальным.
   - Не смей... - гневно прошептала Охотница, всё это время слушавшая наставника, опустив взгляд. - Не смей судить меня! - она гордо вскинула голову. - И не стоит давать советы, как жить! Ты мне не... - девушка запнулась на последнем слове.
   - Не отец, верно, - подсказал мужчина. - Но вряд ли твой отец счастлив, наблюдая за тобой с небес.
   - Думаю, у него есть дела поважнее, чем наблюдение за мной, - усмехнулась Мэй.
   - Я тебе серьёзно говорю, - произнёс Шекс, возвращая разговор в нужное русло, - остановись, Мэй. Перестань бежать от прошлого и искать причины для ненависти.
   - Я тебя услышала, - ответила Астер. - Но ты всё ещё числишься в ведомстве. Следовательно, ты -мой заместитель. И завтра ты приступаешь к своим обязанностям. Это приказ, Шекс.
   Не дожидаясь, пока бывший наставник разразится гневной тирадой, девушка поспешила покинуть прокуренный кабинет.
   - Это плохо кончится, Мэй... - прошептал Шекс в пустоту.

***

   С силой захлопнув входную дверь, Мэй прислонилась спиной к откосу и сползла на пол. И без того хлипкое душевное равновесие девушки было окончательно нарушено разговором с Шексом. Мысли путались, и решение, казавшееся верным вчера, сегодня вызывало сомнения.
   "Ты не сможешь вечно убегать", - эхом звучала в голове Охотницы фраза наставника.
   - Я не убегаю, - уверенно произнесла она, резко поднимаясь.
   Подойдя к небольшому белому телефонному аппарату, стоявшему на тумбочке в коридоре, Мэй сняла трубку и по памяти набрала номер.
   - Алло, - раздался на другом конце провода звонкий голос.
   - Здравствуй, Милагрос. Брат дома? - спросила Охотница, стараясь придать тону мягкость.
   - Да, - тихо ответила девочка.
   - Позови его к телефону, пожалуйста.
   - Ат... - в трубке послышался затихающий крик, видимо, Милагрос побежала искать брата наверх.
   - Слушаю, - ответил Иллюзионист спустя несколько минут.
   - Жду тебя через час на старом месте, - не здороваясь, оповестила Астер.
   - В таком случае - до встречи, - усмехнулся парень и отключил телефон.

***

   Мэй медленно переступала по дощатому полу просторной гостиной. Вокруг царило запустение. Но пыль и обломки старой мебели совсем не смущали Охотницу. Ей безотчётно нравилась эта разруха, дарившая сладкое чувство защищенности. Ей также нравился мрак, разгоняемый несколькими лучами солнца, попавшими в помещение через щели в заколоченных окнах.
   - Давно ждёшь? - тихий, мягкий голос заставил девушку замереть на месте.
   - Только пришла, - спокойно ответила Мэй, сжимая кулаки.
   - Я слушаю, - одна секунда, и комнату осветило синее пламя появившихся на стенах факелов.
   Мэй резко повернулась к парню, пристально вглядываясь в синие глаза, словно пыталась найти в них ответ на давно мучивший вопрос.
   - Кое-кто считает, - начала девушка после минутного молчания, - что я боюсь своего прошлого.
   - Что ж... - задумчиво протянул Иллюзионист. - Видимо, кое у кого есть основания так полагать.
   - Моё прошлое осталось в прошлом, - уверенно произнесла Астер. - И ты тоже прошлое, - в глубине души девушка была поражена своему спокойствию. - Мы дружили в детстве, но это было тринадцать лет назад. Хочешь жить в Арчленде и заботиться о Милагрос - Бог с тобой, живи. Но не смей вести себя так, будто я - твоя собственность.
   - Собственность? - с усмешкой переспросил парень. - Моя профессия научила меня не питать иллюзий.
   - Вот и славно, - натянуто улыбнулась Мэй. - Значит, впредь ты не станешь искать со мной встреч или пытаться поцеловать.
   - Мне не показалось, что ты была против, - Иллюзионист изогнул бровь.
   - Конечно, - девушка медленно подошла к собеседнику, - мне понравилась твоя идея завалить меня в лесу, - закончила она с вызовом глядя на парня.
   - Я же не виноват, что встречаемся мы теперь преимущественно на улице, - пожал плечами Иллюзионист.
   - Что ж, - процедила сквозь зубы девушка, собирая воедино остатки самообладания, - какое-то время мы вообще не будем видеться: я улетаю в Италию. Спасибо, что помог мне на охоте. Можешь теперь Шексу помочь, он будет вместо меня, - сказав это, Астер направилась к двери.
   - Италия... - задумчиво протянул парень. - Там красиво. И тепло. Я жил в Италии несколько лет. Привезёшь открытку?
   - Непременно!
   Иллюзионист коротко усмехнулся.
   - Надолго улетаешь? - вопрос застал Охотницу уже на пороге.
   - Несколько дней, неделя, месяц - время покажет.
   - А как же твои обязанности? - парень удивлённо изогнул бровь, обернувшись к шерифу.
   - У меня есть зам.
   - И всё-таки ты убегаешь, - вздохнул Иллюзионист. - От самой себя, от жизни и от меня. Тебе не надоело жить с камнем на шее?! - он сделал шаг, приблизившись к Астер. - Прошлого не изменишь, Мэй, - снова шаг. - Но там, в лесу, ты мне ответила, - ещё один. - Точнее не ты, а твое тело. Так к чему снова убегать? Давай исправим ситуацию?! Можем прямо сейчас, - парень обвёл комнату выразительным взглядом, растягивая губы в злой ухмылке. - Надеюсь, пыль тебя не смутит?
   - Тварь! - зло выплюнула Мэй, моментально выхватив из-за пояса нунчаку и нанося наглому парню удар.
   Удар пришёлся по древку дзё, вовремя материализованному Иллюзионистом.
   - Ты ненавидишь меня только потому, что боишься быть на меня похожей - свободной, - выдохнул парень, отражая атаки Охотницы.
   - Я ненавижу тебя только потому, что вот уже тринадцать лет, закрывая глаза перед сном, я вижу ублюдка, убившего моего отца, - прошипела Мэй, нанося яростные удары. - Так уж сложилось, что вы похожи как две капли воды! - произнесла она, рассеивая иллюзию и ударяя точно в цель. - Твои фокусы на меня больше не действуют.
   Соперников увлек азарт битвы. Звуки ударов оружия заполнили больше века пустовавший дом. Иллюзионист больше не мог отвести глаза Охотнице с помощью магии. Это подстегивало обоих противников.
   - А ты растёшь на глазах, - усмехнулся парень, ставя блок и моментально уклоняясь от следующего удара.
   Подсечка, разворот, наклон, выпад - Мэй мысленно считала движения и, когда соперник на секунду открылся, нанесла неожиданный удар спрятанным в рукаве кинжалом, несильно полоснув Иллюзиониста лезвием по щеке. Это на мгновение дезориентировало парня, позволив Охотнице со всей силы ударить его по ребрам, а затем повторить удар, вложив в него всю накопленную за тринадцать лет злость и обиду. Завершилась атака рубящим ударом в основание шеи, приведшим к нокаутированию соперника.
   - Даже гениев подводит самоуверенность, - произнесла Астер, высокомерно глядя на побежденного Иллюзиониста.
   Перешагнув через бывшего противника, Мэй гордо направилась к выходу, но, остановившись на пороге, обернулась к парню:
   - К слову о свободе. У тебя всё-таки есть имя, Мист1.
   __________
   1Мист (от англ. mist - туман)

Глава 11

   Повернувшись на другой бок, Мэй свернулась калачиком под одеялом. Комнату, погруженную в полумрак, наполнял монотонный шум дождя. Девушка блаженно потянулась. Прошло три дня с тех пор, как она прилетела в Италию. Вдали от дома все связанные с ним переживания теряли остроту. Словно и не было никогда того, другого, мира балансировавшего на грани сна и реальности. Здесь, на земле великой Римской Империи, сама эта грань была четче, а сон - лучше. Мэй больше не мучила бессонница, которую за прошедшие тринадцать лет девушка научилась умело скрывать. Воспоминания отошли на второй план. В Италии был другой воздух. И другие люди.
   Откинув одеяло, Мэй поднялась с кровати. На цыпочках подойдя к окну, она раздвинула плотные шторы. В комнате стало немного светлее. Выглянув в окно, девушка улыбнулась: Италия была прекрасна, даже за пеленой дождя. Мэй улыбнулась еще шире. Её душу грела мысль, что все знакомые, друзья и обязанности остались в Арчленде. Сама же Астер оказалась вне досягаемости: ей нельзя позвонить, к ней нельзя прийти на чай, её нельзя вызвать на работу.
   - Благодать, - прошептала девушка, старательно игнорируя щемящее чувство, притаившееся в глубине души.

***

   Повернув ключ в замочной скважине против часовой стрелки, Мист запер входную дверь. Перспектива выхода на улицу в десятиградусный мороз парня не привлекала, но пополнять продовольственные запасы нужно в любую погоду. Подняв повыше воротник меховой куртки, Иллюзионист направился к ближайшему магазину. "Всё же жизнь во Флоренции наложила отпечаток", - думал он, кутаясь в серый шарф. Парень шёл довольно быстро. Ушибы трехдневной давности ещё давали о себе знать, но, благодаря целебному свойству арчлендского воздуха, стремительно сходили на "нет".
   Зайдя в магазин, Мист снял капюшон и, достав из заднего кармана джинсов список продуктов, пробежался глазами по клочку белой бумаги. С появлением Иллюзиониста в помещении стало несвойственно тихо. Продавцы прекратили сплетничать с покупателями, последние перестали обсуждать цены на товары и новую реформу. Даже старый радиоприёмник замолк.
   - Мне, пожалуйста, французский батон, пачку соли и коробок спичек, - невозмутимо произнёс парень, глядя в глаза пожилой продавщице с выбеленными, завитыми волосами. Женщина молча пробила товары через кассовый аппарат и сложила их в целлофановый пакет. Заплатив по счёту, Мист забрал покупки.
   - Спасибо, - парень сохранил невозмутимый вид и растянул губы в плотоядной улыбке. Не дожидаясь выдачи чека, он направился к выходу.

***

   Прислонившись спиной к оконной раме, Мэй маленькими глотками пила крепкий горячий кофе. Погода не способствовала бодрости. Сидя на подоконнике, девушка изучала интерьер кухни. Средних размеров помещение, оклеенное светлыми, почти белыми обоями, вмещало в себя белый обеденный стол на восемь персон, и такую же белую бытовую технику. Красные стулья вкупе с такими же салфетками создавали контраст. Мэй нравилась эта обстановка. Как нравились и черные квадратные часы в углу. Но больше всего ей нравилось спокойствие, царившее в этом доме. На его стенах не было налета тоски и въедливой горечи одиночества. Здесь дышалось легко.
   - Я продам квартиру, - задумчиво сказала Мэй, когда Даниэль показался в дверном проёме.
   - Ты же любишь свою квартиру?.. - обеспокоенно уточнил парень.
   - Моя мама, - произнесла Астер, растягивая слова и глядя сквозь собеседника, - умирала в ней двенадцать лет... - девушка отставила кружку в сторону и, закрыв глаза, откинула голову назад:
   - Она не смогла жить в нашем старом доме. Говорила - невыносимо. Тогда мы продали его. Но дело было в том, что она просто не могла жить. Я не осуждаю её, - Мэй пожала плечами. - Жизнь без любимых может стать мукой. Я не осуждаю её... - медленно повторила девушка, лицо которой выражало совсем другое.
   - Почему ты передумала? - спросил Даниэль, резко меняя тему.
   - М? - Астер выразительно посмотрела в карие глаза. Она понимала, о чем идёт речь.
   - Почему полетела со мной, ты, ведь, отказалась? - уточнил итальянец. Хотелось добавить: "Полетела со мной, а спишь в отдельной комнате", - но он удержался.
   - Мне захотелось развеяться, - Мэй снова пожала плечами. Скучно.
   - Тяжелый бой?! - голос стал резким.
   - Не самый легкий, - согласилась девушка.
   - В чём секрет успеха? - невесело усмехнулся парень.
   - Во взаимовыручке, - Астер обворожительно улыбнулась.
   Даниэль ничего не ответил. Лишь удостоил возлюбленную внимательным взглядом.
   - В кружке - твоя часть кофе! - лукаво подмигнула Мэй, спрыгнув с подоконника.
   - А ты куда? - недоумённо спросил парень.
   - Пройдусь.
   - Так дождь же, - растерянно моргнул Даниэль.
   - И что?! Мне надоело сидеть в комнате.

***

   Отложив в сторону последнюю сводку происшествий, Шекс облегчённо вздохнул. Расслабившись в кресле, мужчина обвел взглядом помещение. Старый добрый кабинет шерифа, по которому, к слову, мужчина ни капельки не скучал. Закончив всю бумажную работу, исполняющий обязанности шерифа поднялся из-за стола и, немного размявшись, направился к двери.
   Выйдя из полицейского управления, Шекс машинально огляделся по сторонам и достал сигарету. Мужчина шёл по улице, на ходу застегивая свой неизменный серый плащ, совсем не подходящий для зимней погоды. Шаг у временного шерифа был привычно быстрым и резким, а взгляд - туманным, ни на чём не останавливавшимся, но замечавшим любую мелочь. Шекс держал спину прямо. Эта привычка выработалась ещё во времена кадетской службы. И очень пригодилась потом, после казни двенадцати человек. "Истинный воин не должен гнуться ни под бременем славы, ни под бременем вины и людского презрения", - порой говорил он своей сероглазой воспитаннице.
   - Вы не умрёте. То есть умрёте, конечно, но не от курения, - мелодичный голос заставил Шекса притормозить. - Так что можете не слушать советчиков "завязывать с этим делом", - Он скосил взгляд на тринадцатилетнюю девчушку в серой шубке и белых меховых наушниках. Девочка сидела на металлическом ограждении клумбы на детской площадке.
   - А ты, если будешь сидеть на металляшке в такой мороз, родить не сможешь, - в грубом прокуренном голосе слышались едва уловимые нотки заботы.
   - Смогу, - заверила девчонка, довольно улыбаясь.
   - Все-то ты знаешь, Оракул, - фыркнул Шекс, присаживаясь рядом с Милагрос.
   - А Вам бы встать, - заметила девочка. - Я в шубе, а Вы в плаще, - пояснила она в ответ на немой вопрос собеседника.
   - Ты чего тут одна-то сидишь? - спросил мужчина, меняя тему.
   - Подругу жду. Её к директору вызвали, - доверительно сказала провидица.
   - Что, такая хулиганка? - добродушно усмехнулся Шекс.
   - Нет, - вздохнула Милагрос. - Она мальчишку ударила, который меня толкнул.
   - Специально толкнул? - уточнил мужчина.
   - Ага, - грустно вздохнула девочка.
   - Ясно, - скорее самому себе сказал Шекс. - Ты это, заходи в школу боевых искусств по воскресеньям, - произнёс он после некоторого молчания. - Научу защищаться.
   Милагрос утвердительно кивнула.
   - Или Миста попроси, - добавил Шекс, подумав. - Он тоже спец по этой части.
   - Ат не согласится. Он думает, что меня ещё рано учить драться, - провидица снова вздохнула.
   - Тогда приходи в школу. Но Ату своему не говори!
   - Хорошо, - Милагрос хитро улыбнулась.
   - Ладно, пойду я, - сказал мужчина, поднимаясь. - Не сиди на ограждении!
   - Стой! - крикнула девочка. Когда Шекс обернулся, её глаза были неестественно белыми. - Катастрофа...
  

Глава 12

   - Без паники! - прохрипел Шекс, сделав судорожную затяжку. - Иди домой, расскажи обо всём Мисту. А я попробую ей дозвониться, - мужчина снова затянулся. Никотин, разлившийся в его груди, успокаивал, даря возможность не потерять ясность рассудка. - Всё будет хорошо, - произнёс, наконец, шериф.
   - Вы не дозвонитесь, - меланхолично ответила Милагрос, всё ещё пребывавшая в состоянии прострации.
   - Твоя мать всегда говорила, что будущее самое изменяемое из всех изменяемых состояний, - бросил Шекс, смерив растерянную девочку взглядом. - Главное - не сдаваться.
   - Вы знали мою маму? - медленно, не веря собственным ушам, спросила провидица.
   - Да. Я расскажу тебе, но позже! Сейчас иди к Мисту, - в ответ Милагрос утвердительно кивнула и, поднявшись, быстро зашагала прочь.
   Найдя в списке контактов нужный номер, Шекс нажал кнопку вызова.
   - Алло, - немного взволнованный мужской голос ответил не сразу. Ему редко звонят домой.
   - Здравствуй, Даниэль, это Шекс, - мужчина старался говорить спокойно. - Мэй далеко?
   - Оу... - слышно было, как Даниэль удивился. И растерялся. - Она пошла прогуляться. Ей что-нибудь передать?
   - Дай мне её номер! - самоконтроль с каждой минутой давался всё труднее.
   - У неё тот же... - от такого натиска парень совсем растерялся. - Во всяком случае...
   Дальнейшие рассуждения Даниэля Шекс слушать не стал и отключил телефон. Нажав кнопку быстрого вызова, мужчина снова поднёс аппарат к уху.
   - Телефон вызываемого абонента выключен или находится вне зоны действия сети... - холодно сообщил голос компьютера.
   - Что за мода отключать телефон?! - раздражённо процедил сквозь зубы Шекс. Ему никогда не нравилась эта черта подопечной, но со вступлением Мэй в должность шерифа, эту раздражающую привычку удалось искоренить. Так думал мужчина до сего дня. Спустя пару минут он повторил попытку:
   - Телефон вызываемого абонента выключен или находится вне зоны действия сети...

***

   Мэй гуляла около часа. Начало смеркаться. Дождь усилился. За потоками воды с трудом угадывались очертания домов. Девушку это не смущало. Она любила дождь. За прошедшие тринадцать лет они успели сродниться. Но дождь зимой Астер доводилось видеть нечасто. Всё же в Арчленде другой климат. Арчленд... Девушка с завидным постоянством гнала прочь мысли о родном городе. Она была в Италии. Арчленд остался под защитой Шекса. "У них там, вообще, целая Триада, - раздражённо думала Мэй, пытаясь оправдать свой отпуск. - Шекс, конечно, не настоящий Охотник, но он лучший ученик дедушки! Даже лучше отца, дедушка сам говорил. Он справится. Теперь у него есть Оракул. Да и Мист в помощи не откажет. Ведь, не откажет?!"
   Мэй остановилась, и запрокинув голову, подставила лицо холодным струям дождя. "Мист не простит мне последний бой, - эта мысль больно царапнула где-то в груди. - Как я не прощу ему предательство его отца". Девушка почувствовала горячие слезы, которые, вырываясь наружу, тотчас смешивались с холодным дождём. Она знала, что Мист невиновен. Она знала это тринадцать лет назад, знает и теперь. Но он был сыном того, кто обрёк её на одиночество и сиротство. Он был её лучшим другом, но он тоже исчез. Впоследствии, мать сказала, что Мист приходил попрощаться, но Мэй этого не помнила, поэтому не поверила. Девушка неподвижно стояла под дождём, надеясь, что его потоки, смоют с её души усталость и ненависть. Тринадцать лет ненависти, направленной в пустоту... Астер знала, что больше не выдержит ни дня.
   - Эй, пустите! - истошный женский крик моментально вернул Мэй в реальность. Девушка обернулась на звук. В десяти метрах от неё двое мужчин в чёрных куртках тащили волоком упиравшуюся изо всех сил девушку.
   - Отпустим, когда твой папочка соизволит заплатить, - насмешливо ответил один из наёмников. - Он задолжал нашему боссу крупную сумму.
   "Это уже наглость!" - подумала Мэй, быстро направившись к нарушителям спокойствия.
   - Мальчики, вы наглеете, - оповестила шериф Арчленда, резко ударив одного из нападавших под коленную чашечку и быстро развернувшись, удостоила второго удара ногой в грудь. Удар вышел не таким сильным, как рассчитывала Мэй: сказывалось отсутствие источника.
   - Беги, - скомандовала девушка пленнице. Последняя не преминула воспользоваться советом. Как раз в этот момент нападавшие оправились от шока:
   - Какого хрена?! - выплюнул один из них.
   - Неожиданность, - улыбнулась Мэй, нанося самому удивленному из противников, удар ногой в пах, тем самым временно выводя несчастного из "игры".
   Второй нападавший оказался сообразительнее. И сильнее. Да и бойцовские навыки были у него значительно лучше. Теперь защищаться приходилось Мэй. Наклон, поворот, блок, прыжок, ещё наклон, снова блок, удержание равновесия на мокром асфальте. Мэй чувствовала, что её теснят к стене, но возможности изменить ситуацию, у девушки не было. Она уступала в силе, дождь ухудшал видимость. К тому же она дралась с людьми. Люди не монстры. Их нельзя убивать. "Люди хуже монстров!" - этот урок Мэй усвоила тринадцать лет назад.
   Ловко извернувшись, девушка оказалась за спиной нападавшего и изо всех сил ударила его локтем в позвоночный хребет. Мужчина начал оседать на землю. В этот момент Астер почувствовала как кто-то сжал её плечи железной хваткой. В следующую секунду её резко бросили в стену. Сильный удар отозвался глухой болью в голове, и девушка провалилась в темноту.
   - Эта тварь мне позвоночник сломала, - прохрипел мужчина, пытаясь повернуться к напарнику.
   - Хватит скулить, - ответил его напарник, брезгливо сморщившись. - С девкой справиться не можешь.
   - Где эта шваль? - прохрипел мужчина, с большим трудом пытаясь подняться.
   - Какая из них?
   - Босса.
   - Сбежала.
   - А вот это уже проблема... Может, эту возьмём? - мужчина кивнул в сторону Мэй.
   - На кой чёрт она нужна?..

***

   - Это исключено, - нервно усмехнувшись, Мист откинулся на спинку дивана.
   - Ты мне не веришь? - Милагрос умоляюще посмотрела на названного брата. - Я правда видела...
   - Я верю тебе, - пожал плечами Иллюзионист. - Но ей не нужна моя помощь. Можешь не сомневаться, - в голосе парня слышалась затаенная обида. - Мэй взрослая, самостоятельная девушка. Она справится.
   - А если нет? - не унималась девочка.
   - Поверь, Мили, она и не с таким справлялась. Так что не о чем волноваться, - этот разговор начал утомлять парня. - Иди делать уроки.
   - Послушай, Мист, - провидица приблизилась на шаг к Иллюзионисту и заглянула в его полные удивления глаза. Видимо, он не ожидал такого обращения. - Я не сказала, что Мэй убьют в той схватке.
   - Тогда вообще не вижу проблемы, - Мист взял с кофейного столика свежую газету и демонстративно развернул её.
   - Я не знаю, что произойдёт, но... Она сама захочет умереть.
  

Глава 13

   Июнь, 2012 год
   Солнце стояло высоко в небе, когда закончив читать Канон, священник лет двадцати семи - тридцати, захлопнул потрепанную бордовую книжицу с позолоченным крестом на переплете. Мэй не слышала слов священника. Девушка немигающим взором смотрела в одну точку. На закрытый гроб из красного дерева, в котором лежала её мать. Почему закрытый? Так хотела покойная миссис Астер. Только и всего.
   Стоя на кладбище под палящим солнцем, Мэй пыталась прислушаться к голосу своей души, но душа молчала. Девушка ничего не чувствовала. Все чувства ушли глубоко внутрь. Туда, где лежал непроницаемый мрак. Новоиспеченному шерифу Арчленда даже поплакать толком не удалось: днём работа и сердобольные друзья не оставляли Мэй ни на минуту. А плакать при свидетелях Охотница не любила. Ночью... Ночью наваливалось всё сразу. Шериф засыпала в слезах примерно через пятнадцать минут после начала рыданий. Мало. Сейчас... осталась только усталость. Гроб опустили в землю. Мэй продолжала смотреть в одну точку.
   - Примите мои соболезнования, - только спустя минуту девушка осознала, что эта фраза адресована ей. Она подняла голову и столкнулась с печальным взглядом карих глаз.
   - Мы с Вами знакомы? - рассеянно спросила Мэй вглядываясь в приветливое лицо смуглого высокого парня.
   - Миссис Астер была подругой моей матери. Мама не смогла прилететь, поэтому прислала меня. Меня зовут Даниэль Каро...
  
   Декабрь, 2013 год
   Кап-кап-кап. Кап-кап-кап. Кап-кап... Мэй начало казаться, что вода из плохо закрытого крана капает с каким-то особым ритмом. Около часа девушка слушала, как капает вода. Капля за каплей: кап-кап-кап. "Если так течёт около сотни тысяч кранов по всей планете, то это... Бездарная трата ресурсов", - Мэй горько усмехнулась своим мыслям. Она попыталась отвлечься. Кап-кап-кап. Не выходило. Слух сам цеплялся за звуки. Любые звуки. Мэй повернулась на другой бок. Кап-кап... Её никогда не раздражали звуки. Но сейчас хотелось тишины. Темнота ей и так была обеспечена. Девушка криво улыбнулась. Сколько прошло времени? Три дня? Четыре? Неделя? Она очнулась в грязной луже под не прекращавшимся ливнем. Голова болела нещадно, всё плыло перед глазами. Держась за стены домов, Мэй кое-как добралась до нужного адреса, а потом... Потеряла сознание на лестничной площадке. Девушка отчетливо помнила, как у неё потемнело в глазах. Больше просветление не наступало.
   Мэй пришла в себя уже в больнице. Она чётко осознавала, что открыла глаза, но... Что-то было не так. Девушка не сразу сообразила, в чём дело. Она не видела. Реакцию на свет Мэй в расчёт не брала. Далее началось обследование. После многочисленных процедур, названия которых девушка не пыталась запомнить, врач поставил диагноз "Посттравматическая энцефалопатия сложного генеза...". В этом предложении было ещё много слов, но Мэй они были ни к чему. Шекс хорошо научил её выделять главное, а главным была слепота. Мэй потеряла зрение вследствие очень неудачного удара головой. Обследование показало, что восстановление зрительной функции невозможно без операционного вмешательства, однако было одно "но" - прогноз восемьдесят к двадцати не в её пользу. К тому же во время операции могли возникнуть осложнения, в результате которых девушка не просто осталась бы слепой, но и оказалась бы на всю жизнь прикованной к постели. Такая перспектива Мэй совершенно не устраивала. От мрачных мыслей девушку отвлёк тихий стук в дверь, моментально выдавший посетителя.
   - Войдите, - отозвалась Мэй.
   Коротко скрипнув дверь отворилась, впуская в небольшую палату высокого молодого человека в белом халате, накинутом на плечи. Вид у парня был усталый. Зайдя в палату, он тихо прикрыл за собой дверь и остановился посреди комнаты. Ему стоило взять стул, подойти к кровати, сесть рядом, взять руку Мэй... Он все это понимал, но... Не мог сдвинуться с места. Он не знал, что можно сказать девушке, жизнь которой бесповоротно изменилась, и чувствовал себя до омерзения бесполезным...
   - Даниэль, ты долго собираешься там стоять?! - спросила Мэй. Её утомило их недолгое молчание. Девушка узнала своего парня по запаху одеколона.
   - Дождь прекратился... - как-то обречённо прошептал Даниэль. Мэй не ответила. Тогда парень всё же взял стул и, поставив его рядом с кроватью, опустился на сидение. Он не знал, что ещё сказать.
   Секунды шли. Мэй чувствовала бег времени. "Раз, два, три..." - считала в уме девушка, стараясь как можно тише и глубже вдохнуть пред тем, как всё-таки решится сказать то, что должна.
   - Я не люблю тебя, Даниэль, - отрывисто произнесла Астер, чётко представляя сейчас удивленно-перекошенное лицо своего парня. Воображаемый образ совпал с реальным. Даниэль медленно повернул голову в сторону девушки, лежавшей к нему спиной:
   - Мэй, ты... - начал он, растерянно моргая.
   - Я никогда тебя не любила, - оборвала Мэй. Её голос был твердым, а тон - холодным. - Ты - мой способ спастись от одиночества. Я использовала тебя. С тобой было не так тоскливо, - девушка сжала кулаки, чувствуя, как леденеют пальцы. - Ты забавный. Можно даже сказать смешной. Но я тебя не люблю. Уходи, пожалуйста, - последнее слово Мэй произнесла совсем тихо: чтобы голос не дрожал.
   Даниэль молчал. Парень знал, что отчасти Мэй не лжёт. Но лишь отчасти. Спорить с ней сейчас было попросту глупо. Не то место и не то состояние. Но он решил, что вернётся, когда придёт время забирать её из больницы.
   - Хорошо, - спокойно сказал Даниэль, поднявшись. - Я уйду.
   Когда дверь закрылась с характерным звуком, Мэй судорожно выдохнуло, беспомощно вцепившись руками в простыни.
   "Ещё немного, и всё закончится", - думала она, пытаясь проглотить подступивший к горлу ком слёз.

***

   Сидя в кабинете шерифа полиции, Шекс бездумно перекладывал бумаги из одной стопки в другую. Так он провёл последние два часа. Мужчина не мог ни на чём сосредоточиться, то и дело глядя на телефон. Телефон молчал. Впрочем, сегодня ему уже звонили.
   Деревянная дверь, тихонько скрипнув, приотворилась. В образовавшийся проём заглянула тринадцатилетняя девочка. На её появление, пусть и частичное, никто не обратил внимание.
   - Можно мне войти? - наконец, подала она голос. Шекс моментально поднял голову и сощурился, пытаясь понять, кто осмелился его потревожить.
   - Входи, - коротко произнёс он, опознав в гостье Милагрос.
   - Мист улетел в Италию, - начала объяснительную речь девочка.
   - Знаю.
   - Из-за погоды рейс все время откладывали... - провидица подошла к письменному столу и уселась на стул.
   - Знаю.
   - Вы не против, если я немного побуду здесь? - Милагрос с надеждой посмотрела на мужчину.
   - Нет, - Шекс прикрыл глаза, стараясь прогнать усталость.
   - А почему Вы не полетели? - осторожно спросила девочка.
   - Я не могу оставить город... - обречённо прошептал шериф. - Ему нужна защита...
   - В городе будет спокойно...
   - Что ещё ты видишь? - задал свой самый главный вопрос Шекс.
   - В городе ещё долго будет спокойно... - серьёзно сказала провидица.

***

   Вечерний обход закончился час назад. Мэй не знала этого точно, но чувствовала, что прошло не меньше шестидесяти минут. Девушка сидела на кровати, сложив ноги по-турецки, и пыталась привести мысли в порядок. Или, правильнее сказать, пыталась собраться с мыслями и с духом. Устав сидеть в одном положении, Мэй вытянула ноги и откинулась на подушки. Она глубоко вздохнула, пытаясь успокоить бешено стучащее сердце. "Сердце, ведь, не обманешь", - нервно усмехнулась девушка, вспомнив старую поговорку. Контекст был другим, но суть осталась прежней. Страшно. Утром, днём, во время обхода, даже когда ужасающая мысль впервые посетила Мэй, ей не было так страшно.
   "Это моя последняя ночь, - думала девушка, пытаясь насладиться этой мыслью как хорошим вином. - Я могу прожить её до рассвета. Хотя... Это не тот случай, когда ожидание праздника лучше самого праздника", - Мэй быстро села в кровати. Слишком резко: у ещё не оправившейся от травмы девушки закружилась голова. Подождав пару минут, она медленно встала и, не утруждая себя необходимостью надевать тапочки, пошла к противоположной стене. Именно у этой стены стояла полка с лекарствами. Мэй определила это по звуку, когда задалась целью распознать стеклянные поверхности вокруг себя. На эту полку медсёстры ставили разные флаконы. Медленно подойдя к стене, девушка опустилась на колени и через несколько секунд нащупала искомый предмет. Это была стеклянная тумбочка с такими же стеклянными полками. Верхняя полка, насколько смогла понять Мэй снималась. Переставив все флаконы с верхней полки вниз, девушка осторожно вытащила ее и положила на пол. Дело было за малым. Астер задумалась. Нашарив один из пузырьков, она сжала его в кулаке и занесла руку над полкой, но передумала.
   - Слишком громко, ненадежно, и только руку порежу, - прошептала Мэй, отставив флакон в сторону. Опустившись на четвереньки, девушка быстро доползла до кровати и принялась на ощупь искать тапочки. - Хорошо, что меня никто не видит, - горько усмехнулась она.
   Найдя домашнюю обувь, Мэй так же, ползком, вернулась обратно. Надев тапочки и удостоверившись, что стеклянная полка находится прямо напротив нее, девушка выпрямилась и со всей силой ударила по ней ногой. Послышался звук глухого удара. Стекло треснуло. Присев, Мэй выбрала из осколков два, наиболее ей подходящие. "Два будет надёжнее", - объяснила себе девушка.
   Вернувшись к кровати, Мэй устало опустилась на перину. В руках она держала два осколка стекла. Девушка была в ступоре. Ещё минуту назад она точно знала, что нужно делать, как резать вены, чтобы ускорить процесс, о чем думать, чтобы не слышать ударов затихающего сердца, а теперь... Мэй просто держала в руках два осколка. Её била крупная дрожь. В глазах потемнеть не могло, но голова кружилась, как в первый день пребывания в больнице. А сердце... сердце планировало побег через грудную клетку. Оно не желало останавливаться от потери крови.
   - Я не стану обузой, - прошептала Мэй, возвращая мысли в "правильное" русло. - Я не стану обузой Шексу, это слишком жестоко... - девушка почувствовала во рту соленый вкус - слёзы. - Он нянчился со мной двенадцать лет... - Мэй отчаянно пыталась не зарыдать в голос. - Он не заслужил такой жизни. Он... будет лучшим шерифом, чем я, - всхлипывая прошептала она в ответ на свои мысли. - Он опытнее, - всхлип, - мудрее, - всхлип, - добрее, чем я. Он настоящий защитник Арчленда... Он поймет меня, - снова попытка самовнушения. - Это же он сказал: "Чем отрезать мне ноги, лучше убейте сразу"...
   Мэй больше не пыталась сдерживать поток слёз. Уперевшись локтями в колени, она сидела, опустив голову, и с каждой секундой сильнее сжимала в руках острые осколки. Девушка почувствовала, как по рукам стекают тонкие струйки крови. Но её это не заботило. Выбор сделан. Осталось только привести в исполнение задуманное, а это - дело времени.
   - Даниэль... - мысль о парне больно царапнула сердце. - Пусть он лучше меня ненавидит, чем плачет на моих похоронах, - Мэй немного успокоилась и теперь дышала медленно и прерывисто. - Он встретит ещё милую улыбчивую девушку. Такую же, как и он сам... Он будет счастлив. Со мной бы не был. Со мной я сама справиться не могу. Он всегда был слишком хорошим для меня. Пусть лучше ненавидит, - прошептала девушка, поудобнее перехватывая осколки. - Ненависть имеет свойство проходить, это я точно знаю...
   Осторожно выпрямившись, Мэй медленно повернула левую руку и приставила осколок к основанию локтевого сгиба. Одно движение. Одно простое движение вдоль по предплечью. Потом ещё одно. На другой руке. И всё. Ничего страшного. Мэй крепче сжала осколок пальцами. Из ладоней продолжала сочиться кровь, но руки девушки были холоднее, чем после разговора с Даниэлем. Даже холоднее, чем после смерти отца. И сердце больше не рвалось из груди. Теперь оно замирало на каждом ударе, будто не веря, что его обладательница может так поступить.
   - ... Мист вздохнет свободно, - использовав последний свой аргумент, Мэй надавила осколком на кожу.
   - Лжешь... - тихий знакомый голос заставил девушку вздрогнуть всем телом. - Знаешь ведь, что я бы никогда тебя не простил.
   "Галлюцинации? - изумленно думала Мэй, судорожно хватая ртом воздух. - Нужно быстрее с этим заканчивать".
   - Ты как до этого докатилась? - теперь девушка слышала ещё и шаги. Тихие, спокойные. Говоривший подошёл к ней и, судя по всему, присел на корточки. - Ты же никогда не сдаёшься. Даже, если нет шансов.
   - Слепой охотник - мёртвый охотник! - отрывисто произнесла Мэй.
   - Отговорка.
   - Ты знаешь, что нет, - Охотница верила в свои слова. - Мрак, теперь он повсюду.
   - У тебя появился шанс его победить, - Мэй чувствовала чужое дыхание на своей коже. Он был совсем близко. Совсем как реальный человек, только... это невозможно.
   - Как? Вслепую? - гневно выпалила Охотница.
   - Ты придаешь слишком большое значение внешним факторам, - голос оставался таким же спокойным. Мэй представила, как её собеседник пожимает плечами в своей обычной манере. - Ограничения существуют только в нашем сознании.
   - Почему перед смертью ко мне пришёл именно ты?! - попыталась сменить тему девушка. - Можно заказать другую галлюцинацию? Пожалуйста.
   - Наверное, - говоривший едва слышно усмехнулся, - потому что ты не умираешь. И я не галлюцинация. Я прилетел в Италию час назад. Прости за опоздание.
   - Как ты вошёл в палату? - медленно проговорила Мэй, пытаясь переварить информацию.
   - Ты всерьёз спрашиваешь? - изумление было искренним.
   - Прости... - девушка едва уловимо улыбнулась. - Я забыла, что имею дело с иллюзиями...
   - Иллюзии... существуют до тех пор, пока к ним не прикасаешься. Отдай мне стекло, - тихо попросил Иллюзионист. Руки Охотницы дрогнули, но она ещё сомневалась. - Я научу тебя видеть то, что скрыто, - пообещал Мист, осторожно забирая из ладоней Мэй окровавленные осколки.
  

Глава 14

   Арчленд. Июль,1998 год
   Стоя посередине стадиона под палящим солнцем, восьмилетний мальчишка раз за разом пытался освоить приём, виденный им в школе боевых искусств. В эту школу ходила лучшая подруга мальчика. И делала там определенные успехи. В энный раз подняв с земли дзё, ребёнок попытался раскрутить оружие в руках. Безуспешно. Отшлифованный кусок дерева не желал слушаться.
   - Да как же оно? - сквозь зубы процедил мальчишка, снова наклоняясь за упавшей палкой.
   - Ты что здесь делаешь? - удивленный мужской голос заставил мальчика быстро выпрямиться и повернуться.
   - Тренируюсь, - уверенно заявил горе-боец, с вызовом глядя на учителя той самой школы боевых искусств.
   - И давно? - Шекс окинул внимательным взглядом ребёнка, с ног до головы перепачканного в пыли.
   - С самого утра, - последовал чёткий ответ.
   - Зачем, позволь спросить? - мужчина добродушно усмехнулся. - Ты же Иллюзионист. Иллюзионистам не нужно сражаться.
   - А я буду! - мальчик даже топнул ногой от возмущения. - Я хочу стать настоящим защитником города! Чтобы всё жители могли спать спокойно. И Мэй не пришлось драться, она же девочка... - последнюю фразу он произнёс совсем тихо.
   - Тогда... Жду тебя завтра на тренировке. Начало в шесть ноль-ноль. Не опаздывай.
  
   Италия. Флоренция. Декабрь 31, 2013 год
   Неподвижно стоя в дверном проёме, Мист молча наблюдал за девушкой, сидевшей на полу в гостиной. Сложив ноги по-турецки, она сидела напротив зажжённой ёлки. В этой позе девушка казалась ещё меньше и тоньше, чем была на самом деле. Хотя за полторы недели, проведённые в больнице, она сильно похудела и, действительно, стала меньше. Её выписали сегодня утром, в канун Нового Года.
   Мисту хотелось подойти ближе и заговорить с той, которую ещё мальчишкой он решил защищать до последней капли крови. Но, положа руку на сердце, Иллюзионист понятия не имел, о чём с ней говорить, не касаясь случившегося. Разговор о семьях и прошлом исключён ввиду событий тринадцатилетней давности. Рассказать о тринадцати годах изгнания, за которые он успел в профессии натаскаться и мир посмотреть? Лучше не стоит. Спрашивать, как она жила всё это время? Попросту глупо. Последние встречи тоже лучше не вспоминать... Мист едва слышно вздохнул. За прошедшие годы в их отношениях с Мэй накопилось слишком много табу.
   Мэй сидела на полу перед ёлкой около пятнадцати минут. Она не видела ель и красочные огни гирлянды, но ощущала запах хвои. Было странно. Девушка понимала, что не скоро привыкнет к своему нынешнему состоянию и, тем более, не скоро научится жить по-новому. Но пока получалось совсем плохо. Спиной Охотница чувствовала присутствие в комнате человека. Она не знала, что ему сказать. Извиниться, что чуть не сломала ребра? Поблагодарить за то, что не дал совершить самую большую в жизни глупость? Банально.
   - Хочешь чаю? - нарушил молчание Мист.
   - Хочу.
   Мэй слышала как парень отстранился от дверного косяка и куда-то ушёл. Он вернулся спустя десять минут и, осторожно опустившись на пол рядом с девушкой, дал ей в руки чашку теплого чая.
   - Спасибо.
   - Я всегда любил здешний чай, - сказал Мист, делая глоток из своей чашки.
   - Ты бывал здесь раньше? - в голосе Охотницы звучал неподдельный интерес.
   - Я жил здесь около пяти лет.
   - Значит... это твой дом? - задала несвоевременный вопрос Мэй: когда друг детства забрал её из больницы, она не спросила, куда он её везёт.
   - Это дом моей матери, - серьёзно ответил Иллюзионист. Он не признавал никакой другой дом своим, кроме дома отца. - Она влюбилась в Италию, как только сошла с трапа. Объехав всю страну, мы решили поселиться здесь.
   - Почему не в Венеции? - девушка поставила пустую чашку на пол.
   - Слишком сыро, - улыбнулся Мист.
   - А где сейчас миссис Уизард?
   - Улетела в Арчленд. Она присмотрит за Милагрос, пока мы будем здесь.
   - Как Милагрос оказалась так далеко от Источника? - ещё один несвоевременный вопрос.
   - Её мать после... кхм, - Мист задумался, - ...случившегося не пожелала оставаться в городе.
   - Она разве не знала, что Оракул не может жить вдали от Источника? - не унималась Мэй.
   - Знала, - Иллюзионист пожал плечами. - Но ей было легче смириться со смертью, чем жить там, где предают самые близкие.
   - Хорошо, что отец умер мгновенно, - отрывисто произнесла девушка, стараясь придать голосу твердость, - так и не узнав имени своего убийцы...
   Мист не знал, что сказать в ответ.
   - Мне жаль... - произнёс парень после некоторого молчания.
   - Мне тоже, - прошептала Мэй.

***

   Медленно идя по вымощенной дороге, ведущей к дому Уизардов, временный шериф Арчленда искоса посматривал на сопровождавшую его провидицу. В глубине души Шекс чувствовал, что идти в гости к Милагрос на чашку чая - плохая идея. Мужчина не мог определить источник своего беспокойства, но за сорок три года интуиция его ни разу не подводила. Однако отказать тринадцатилетней девочке, так и не признавшейся, в какой именно "замечательной компании" она будет встречать новый год, шериф не мог.
   - Проходите, - вежливо произнесла Милагрос, открывая входную дверь. - У нас очень вкусный чай. Здравствуйте, миссис Уизард, - девочка лучезарно улыбнулась невысокой худенькой женщине в сером спортивном костюме.
   "Источник беспокойства" стал совершенно ясен, когда ступив на порог дома Уизардов, Шекс встретился взглядом с бывшей хозяйкой дома. Яркие такие же, как и тринадцать лет назад, зелёные глаза смотрели сурово, казалось, даже враждебно.
   - Здравствуй, Лора, - поздоровался мужчина, останавливаясь в дверях. Окинув старую знакомую беглым взглядом, он нашёл, что женщина мало изменилась за прошедшее время. Такая же тонкая фигура, каштановые волосы, доходившие до основания шеи (с другой причёской Шекс её не помнил), чётко очерченная линия полных губ, блестящие глаза, смотрящие в упор из-под косой, длинной чёлки.
   - Здравствуй, Шекс, - Лора сложила руки на груди и гордо вскинула подбородок. Пряди чёлки разлетелись в стороны, являя глубокую морщинку над переносицей. Часто хмурится? Шекс хорошо помнил, что и тринадцать лет назад эта женщина улыбалась нечасто. Только в присутствии мужа. - Иди поставь чайник, милая, - обратилась она к девочке, уже ласково. Провидица радостно умчалась на кухню.
   Мужчина внимательно посмотрел на хозяйку дома. Всё-таки она ни капельки не изменилась: всем своим видом указывает тебе на дверь, но продолжает удерживать взглядом.
   - Я, пожалуй, пойду, - высказал шериф здравую мысль.
   - Отчего же? - Лора приподняла бровь. - Ты гость Милагрос. Невежливо будет с твоей стороны уйти так быстро.
   - Я не знал, что ты вернулась...
   - Мист задержится в Италии. Нельзя оставлять девочку без присмотра. Ты тоже так думаешь? - усмехнулась женщина, одарив собеседника выразительным взглядом.
   - Я хотел поселить её в нашем интернате, но она наотрез отказалась, - "Я что, сейчас оправдываюсь?" - с ужасом думал Шекс. - Сказала, что Мист уже попросил присмотреть за ней одного человека...
   - Забавный у вас городок... Тринадцатилетняя девочка сказала: "Всё в порядке", и сорокалетний мужчина ей тотчас же поверил... - Лора говорила с насмешкой в точности, как её казненный муж.
   - Не забывай, что Милагрос - провидица - если она говорит, что всё в порядке, значит, так и есть, - серьёзно заметил шериф. - У меня нет причин сомневаться в её словах.
   - Зря... - женщина горько усмехнулась . - Знаешь, ведь, Оракул может видеть всё и всех, кроме членов Триады.
   - Касательно Триады, Оракул может видеть только смерть... - устало закончил Шекс. - Но я доверяю твоему сыну.
   - Где вы там застряли? - крикнула из кухни Милагрос. - Чай готов!

Глава 15

   Флоренция, Италия. Январь 14, 2014 год
   Мэй, облачённая в чёрный спортивный костюм, стояла посредине просторного зала, освещенного шестью люминесцентными лампами на потолке и шестнадцатью боковыми светильниками. Вытянув правую руку вперёд, девушка держала на тыльной стороне ладони дзё так, чтобы шест не падал. Держать равновесие таким образом оказалось в два раза сложнее: нужно было сохранять баланс своего тела и следить за положением оружия. Спустя несколько секунд Охотница качнулась в сторону, и деревянный шест с характерным звуком упал на пол.
   - Бесполезно, - обречённо вздохнула девушка. - Это - восемнадцатый раз!
   - Двадцать третий, - поправил Мист, подойдя к своей подопечной. - И я с тобой не согласен по поводу бесполезности, - спокойно произнёс он, выравнивая положение корпуса Охотницы. - Но это - твоя тренировка. Если считаешь её бесполезной... В сто двадцать третий раз тоже не выйдет.
   - Знаю-знаю, - лениво отозвалась Мэй, совершая несколько движений головой вправо-влево, чтобы размять шею. - Воля, решимость, упорство... - сказала девушка уставшим голосом. Однако сдаваться она действительно не собиралась.
   - Мой отец, при всех своих способностях, не был бойцом, - тихо сказал Иллюзионист, став за спиной девушки.
   - Иллюзионистам не нужно сражаться, - неуверенно произнесла Охотница, чувствуя горячее дыхание на своей коже. Слишком близко.
   - Верно... - голос Миста был всё таким же тихим и вкрадчивым. - У магов способности к сражению хуже и выносливость меньше, чем у Охотников. У них изначально другая задача, - Иллюзионист наклонился к уху Мэй. - Вот только я однажды решил, что буду сражаться.
   Девушка мгновенно присела, чтобы поднять упавшее оружие. Движение получилось несколько нервным, но безошибочным. Выпрямившись, Мэй отошла на некоторое расстояние от своего "тренера" и встала в стойку. Правильную стойку.
   - Молодец, твои навыки совершенствуются с каждым разом, - не без усмешки похвалил Мист. - Продолжаем!

***

   Арчленд. Апрель, 2014 год
   Лежа в гамаке над потолком собственного дома, Шекс лениво листал утреннюю прессу. В мире было всё как всегда: кто-то что-то делил, кто-то за что-то боролся, кто-то где-то умирал. Мужчина отложил газету в сторону (на небольшую деревянную тумбочку, стоявшую справа от него) и невесело усмехнулся. Вот уже три месяца, как он перестал "одалживать" прессу у соседей. Шерифу города не пристало брать чужое. Мужчина дотянулся до кружки с крепким ароматным кофе, стоявшей на дощатом полу, и, сделав глоток, поставил её на тумбочку. Глубоко вздохнув, он блаженно закрыл глаза. Воскресенье. Единственный выходной. Ничто не могло омрачить этот день. Но чтобы обезопасить себя, воскресенье Шекс всегда проводил на чердаке. Теплое, обшитое деревянными панелями помещение нравилось шерифу гораздо больше обставленных мебелью комнат дома. Мужчина не мог этого объяснить, но на пыльном чердаке, ставшем пристанищем раритета, гамака и тумбочки, будто бы было теплее. Чувство - родом из детства. Из той поры, когда Шекс вместе со своими друзьями часами пропадал здесь, играя в пиратов, разбойников или звездных воителей. Мужчина улыбнулся краешком губ, вспоминая прошедшие дни. Они были настоящей командой, со стороны больше походившей на уличную шпану. Во всяком случае, так им всегда кричали вслед рыночные торговцы. Кто бы знал, что шпана однажды вырастет и станет опорой Арчленду...
   Шекс поёжился. Никто не рассчитывал, что из трех, вечно извалявшихся в пыли оболтусов, не признающих целую одежду, вырастут защитники города. Но он, Шекс, и представить не мог, что останется единственным выжившим из их компании, как и не представлял, что один его лучший друг убьет другого. Мужчина судорожно втянул носом воздух. Нашарив в заднем кармане джинсов пачку сигарет и зажигалку, вытащил их и закурил. Он помнил тот день, словно всё случилось вчера. Помнил кровь на площади; потерянную, онемевшую от ужаса Мэй; постаревшую от горя Ребекку; изумленную до глубины души Лору и, казалось, пытавшегося сохранить спокойствие Мариуса. Сделав глубокую затяжку, Шекс выпустил в воздух кольцо дыма. Он помнил и другой день. Когда, будучи главой Трибунала, вынес приговор двенадцати заключённым. Тогда шёл дождь. Приговор привели в исполнение незамедлительно. Так не стало и второго друга Шекса, а сам он навсегда прослыл палачом. Мужчина усмехнулся: "Неизвестно, кто из нас палач". Спустя три месяца со дня казни глава Трибунала и, по совместительству, учитель боевых искусств стал шерифом Арчленда. "Прилипчивая оказалась должность", - скривился Шекс.
   Шорох внизу, сменившийся скрипом лестницы, моментально вернул шерифа в реальность. Осторожно потушив сигарету, мужчина прислушался. Кто-то поднимался на чердак. Шумно выдохнув, Шекс на мгновение прикрыл глаза. Он знал, кто его незваный гость. Спустя несколько секунд в дверь робко постучали.
   - Открыто, - произнёс Шекс хриплым голосом. В ту же секунду дверь приотворилась, и в помещение заглянула девочка с каштановыми волосами, собранными в "конский" хвост. - Заходи.
   Девочка тотчас же переступила порог и тихо прикрыла за собой дверь:
   - Я... просто подумала, - начала она, пытаясь найти оправдание своему приходу. Но оправдания у провидицы не было. Она знала, что должна прийти именно сейчас. Милагрос внимательно посмотрела на своего учителя боевых искусств: взъерошенный, глаза шальные, дышит тяжело. Судя по всему, предчувствия и на этот раз не обманули девочку. - ...что Вам нужна компания.
   В ответ на эти слова Шекс только усмехнулся, поднимаясь из гамака.
   - Ты как вошла, всезнайка? - спросил, наконец, мужчина.
   - Я увидела ключ под горшком, - хитро улыбнулась Милагрос.
   - Пойдём вниз, здесь накурено, - сказал мужчина, направляясь к двери.
   - Мист звонил, - оповестила девочка, когда они спустились с чердака. - У них всё хорошо, тренируются.
   - Когда в наши края? - задал Шекс главный вопрос.
   - Не сказал, - Милагрос пожала плечами.
   - Ясно всё с вами, - мужчина снова усмехнулся. - Ставь чайник.

***

   Флоренция, Италия. Апрель, 2014 год
   Разворот, наклон корпуса, поворот шеста, удар, разворот ... Мэй твердо стояла на ногах. Её больше не шатало из стороны в сторону. Тренировки принесли свои плоды: девушка двигалась уверенно и легко, чувствовала пространство и освещение, рационально использовала свой вес и силу тяжести. Разворот, наклон, удар, поворот шеста. Одиночные тренировки с дзё занимали восемнадцать часов в день. Но Мэй не уставала. Ей даже понравился новый вид оружия.
   - Стоп, - скомандовал Мист. Хлопнув в ладоши, парень зажёг верхнюю иллюминацию - зал утонул в свете люминесцентных ламп. - У тебя спина напряжена, - сказал Иллюзионист, подойдя к Мэй. - О чём ты думаешь?
   - Жду не дождусь совместной тренировки! - ехидно ответила Мэй.
   - Обязательно, - усмехнулся Мист. - Как только сможешь понять, в какой руке я держу оружие, - парень материализовал в правой руке шест и бесшумно, как казалось Иллюзионисту, повернул его вокруг своей оси.
   - В правой, - на выдохе прошептала Мэй, нанеся удар по древку дзё. - В следующий раз, вращай потише! - коварно усмехнулась девушка.
   Иллюзионист сам не знал, чему был больше поражён: тому, что Охотница ударив по шесту не задела его самого или тому, что она сумела распознать едва уловимое движение.
   - И всё же ты не ответила на вопрос, - Мист изогнул бровь и склонил голову набок. - У тебя всегда напряжена спина. Почему?
   - Держу себя в тонусе, - попыталась пошутить Мэй.
   - Даже, когда ешь? - усмехнулся парень.
   - Особенно, когда ем, - хитро улыбнулась Охотница. - Кстати, о еде... - поставив оружие к стене, она направилась к выходу из зала. - Будешь сок? - спросила девушка уже на пороге.
   - Не откажусь, - ответил Мист, идя следом.
   За три месяца, проведённые в чужом доме, Мэй хорошо освоилась. Она научилась безошибочно определять местоположение вещей, зажигать газовую плиту, стирать, убирать. Могла бы, плюс ко всему, научиться готовить, но... Не все сразу. Девушка быстро училась. Это отмечала она сама и врачи, у которых Мэй продолжала наблюдаться. Никто не ожидал, что процесс реабилитации пойдет ускоренными темпами. Дело было в том, что Мэй действительно хотела научиться жить. Последние тринадцать лет она существовала. Просто была. Выполняла предписанные ей обязательства. Куда-то шла, с кем-то говорила, чему-то училась, засыпала и просыпалась каждый день... И каждую минуту проживала с чувством, будто ей наложили камней на плечи: под их тяжестью ноги подгибались, а сбросить груз было невозможно. Теперь же Мэй хотела жить. Готовить... Она бы могла научиться и этому. Но так уж сложилось, что Мист готовил в два раза вкуснее, возможно потому, что Охотница умела готовить исключительно пельмени, сосиски, и бутерброды.
   Подойдя к барной стойке, девушка поставила на неё два стеклянных стакана и, достав из холодильника пакет с апельсиновым соком, наполнила их на две трети.
   - Ты так и не сказала, чего боишься, - напомнил Иллюзионист, делая глоток сока. В ответ Мэй шумно вздохнула, что в переводе означало "отцепись".
   - С чего ты взял, что я чего-то боюсь? - делано-ласково спросила девушка.
   - Ты всё время в тонусе, - пожал плечами Мист. Мэй обречённо вздохнула.
   - Я... - вести душеспасительные беседы Охотница не любила. - Это... фантомные боли, если можно так выразиться...
   - М? - искренне удивился парень, хорошо знавший историю болезни своей подруги. Вследствие удара пострадал только зрительный центр - большая удача, если можно так выразиться. - Какие ещё "боли"?
   - На моих глазах погиб человек, которому было всего тридцать лет, - пояснила Мэй, понявшая, что серьёзного разговора не избежать. Взяв свой стакан, девушка подошла к столу и опустилась на стул.
   - Боишься повторить его судьбу? - то ли усмехнулся, то ли выдохнул Иллюзионист.
   - Скорее, боюсь, что моя судьба будет не сильно отличаться от его, - пожала плечами Охотница.
   - Знаешь... - задумчиво произнёс Мист, оставляя свой стакан и садясь напротив Мэй. - Не всем суждено жить долго и счастливо, но... Если очень хочется - шансы возрастают.

Глава 16

   Арчленд. Июль, 2014 год
   Предпоследний день июля принёс жителям городка долгожданную прохладу. Прошедший накануне дождь освежил землю, смыл пыль с мостовых. Лужи на асфальте привлекали местную детвору. По бульвару, мимо резвящихся детей, шла невысокая женщина в шёлковом чёрном плаще. В руках она держала охапку цветов: четыре белые розы и две белые лилии. На лице женщины была непроницаемая маска равнодушия. Она не обращала внимания ни на витрины магазинов, ни на резвящихся ребятишек.
   - Здравствуйте, миссис Уизард, - крикнула через широкую улицу полная женщина в цветастом платье.
   - Здравствуйте, - кивнула Лора, сдержанно улыбнувшись. Подойдя к трамвайной остановке, она присела на пустую скамью. Ожидание длилось недолго: спустя пять минут, подошёл нужный номер. Зайдя в полупустой трамвай, Лора устало опустилась на сиденье возле окна. Трамвай тронулся. В окне мимо женщины проплывали дома, старинные и не очень, оставались позади вечно спешащие куда-то люди, красочные витрины магазинов, манящие приобрести новый шарфик или сапожки. Лора легко вздохнула и опустила взгляд на цветы. Прошло больше полугода со дня её возвращения. Руку на сердце положа, она не собиралась делать то, что делала сейчас. Дала себе обещание, что не сделает. Но скоро вернутся Мист и Мэй, а Лора уедет домой, в Италию. Уехать, так и не навестив могилы дорогих людей, Лора не могла.
   Выйдя на конечной, женщина решительно вошла в ворота кладбища. Женщина не была ни на одних похоронах, поэтому не знала, куда идти. Достав листок с номерами могил, она огляделась и, найдя правильное направление, пошла вперёд. Остановившись под раскидистой ивой, у серой могильной плиты - одной на две могилы - Лора присела и рукой смахнула пыль с надгробия.
   - Здравствуйте, Мир, Ребекка... - женщина сделала глубокий вдох, пытаясь собраться с мыслями и перебороть дрожь. - Солнце выглянуло... - Лора подняла глаза к небу. - Зато вы вместе... - женщина закусила губу: разговоры с умершими не были её коньком. - Мист о ней позаботится, - неожиданно серьёзно сказала она. - История не повторится, - с этими словами Лора положила на надгробие белые розы - по две с каждой стороны - и поднялась.
   - Простите... что так вышло... - прошептала женщина, уходя.
   На этом кладбище был похоронен ещё один человек, которого Лора не могла не навестить. И чем ближе женщина подходила к его могиле, тем тяжелее ей было идти. Лора дышала через рот, пытаясь унять бешено стучащее сердце. Когда до могилы оставалось около двух метров, она остановилась. Простояв в нерешительности несколько минут, Лора сжала холодными пальцами длинные стебли цветов и двинулась вперёд.
   - Ну здравствуй, - тихо сказала женщина, присев на край надгробия. - Не думала, что свидимся.
   Прошло не меньше пятнадцати минут. Мимо Лоры пролетел ворон, где-то вдали кто-то плакал навзрыд. Женщина молчала, глядя в землю.
   - Нет, ну как ты мог, а? - гневно выпалила она, ударив по надгробию. - Поделом тебе! Вам всем поделом... - обессилено прошептала Лора закрывая глаза. На кончиках её ресниц блестели слёзы. Было странно. Лора не плакала тринадцать лет. В тот день, когда погиб шериф она была изумлена, в день, когда узнала имя убийцы - шокирована, а в день казни... в ней что-то умерло. Нужно было уезжать из города, нужно было думать о будущем сына, о своём будущем. Времени на слёзы просто не осталось. Тогда женщина решила отправиться в кругосветное путешествие, показать осиротевшему, лишённому дома мальчишке мир. Лора помнила, как плакала на озере ночью, перед отъездом. В ту ночь она плакала за все обиды: прошлые, настоящие и будущие.
   - Если бы я знала, Мариус, я бы сама тебя убила... - ответом было молчание. Только легкий ветерок, налетевший с юга, запутался в каштановых волосах. - Дурак, - всхлипнула женщина, грустно улыбнувшись.

***

   Флоренция, Италия.
   Ослепительная вспышка молнии разрезала небесное полотно. Раскаты грома разносились по округе, не позволяя заглушить себя шуму дождя.
   Разворот, удар, наклон, ещё удар. Сейчас для Мэй существовал только звон мечей и шорох шагов противника. Мэй била чётко, сильно, не промахиваясь. Ежедневные многочасовые тренировки научили её слышать каждый шорох, различать мельчайшие детали в интонации собеседников, распознавать запахи. И сейчас, сражаясь под дождём, девушка демонстрировала своему тренеру все приобретённые навыки. Поворот, выпад, удар, блок. Холодно, скользко, мокро. Восхитительно.
   - Брейк! - скомандовал Иллюзионист. - Ты молодец, - довольно подытожил он.
   - А ты сомневался? - хитро улыбнулась Мэй.
   - Нет, - Мист не лгал. Отойдя, от противницы на двадцатиметровое расстояние, парень материализовал в руке яблоко. - Теперь финал, - произнёс он и со всей силой бросил фрукт в Мэй. Сверкнувший в свете грозы меч, рассёк яблоко пополам.
   - Тренировка окончена, - в голосе Иллюзиониста звучала гордость. - Идём домой.
   - Я тебе говорила, что люблю дождь? - меч со звоном упал на асфальт.
   - Не говорила, но догадаться было несложно, - ответил Мист, наблюдая за тем, как Охотница, подойдя практически вплотную, положила руки ему на плечи.
   - Я всегда любила дождь, - прошептала девушка. - А тебя назвали в честь тумана...
   - Туман лучше дождя, - отчего-то тихо произнёс Иллюзионист. - В нём можно спрятаться.
   - Я больше не хочу прятаться, - уверенно сказала Мэй.

***

   Арчленд
   От чтения квартального отчета Шекса отвлёк настойчивый стук в дверь.
   - Войдите, - сказал мужчина, поднимая голову от бумаг. Он был немало удивлен, когда на пороге кабинета появилась Лора. Одетая в белый брючный костюм женщина выглядела, как всегда, элегантно. В руках она держала бумажный пакет.
   - Милагрос забыла обед, - без обиняков начала Лора, подойдя к письменном у столу шерифа. - Передай ей, пожалуйста, раз уж она проводит дни в твоей бойцовской школе.
   - Сейчас она в библиотеке, - самодовольно усмехнулся Шекс, - но хорошо, я ей передам, -мужчина поднялся из-за стола и, забрав у Лоры пакет, положил его в маленький холодильник, стоявший в углу кабинета.
   - Спасибо.
   - Прекрасно выглядишь, - сказал Шекс то ли из вежливости, то ли просто так.
   - Ещё раз спасибо, - с видом "я знаю" ответила женщина. - Кстати, должность шерифа идёт тебе больше, чем должность главы Трибунала, - зачем-то добавила она.
   - Это не моя должность, - Шекс снисходительно улыбнулся. - Надеюсь, её скоро у меня заберут.
   - И всё же забавный у вас городок, - задумчиво произнесла Лора, в душе понимая, что пора уходить, но...
   - М? - шериф приподнял бровь, желая услышать пояснение.
   - У всего есть обратная сторона, - объяснила женщина, опустившись на стул напротив кресла шерифа. - Есть шериф и полиция, а есть Охотник и его свита. Есть суд, а есть Трибунал...
   - Ты будешь разочарована, но это не только у нас, - ответил мужчина, возвращаясь за письменный стол. - Оборотная сторона встречается всюду. Всё мирозданье держится на двух противоположностях.
   - Я не сказала, - Лора склонила голову набок, - что это противоположности. Так когда...будет тебе счастье?
   - Мэй обещала вернуться осенью. Точнее Мист обещал, что они закончат к осени.
   - Ты, правда, веришь, что она снова сможет занять место шерифа? - спросила женщина уже серьёзно.
   - Её тренирует твой сын, - усмехнулся Шекс. - Ты сомневаешься? - говорить серьёзно на эту тему мужчине не хотелось, но он был уверен в положительном результате.
   - Так глядишь, наши дети построят новое будущее... - задумчиво произнесла Лора.
   - Не сомневаюсь.
   - Почему ты её отпустил? - внезапно спросила женщина и, глядя на недоумевающего собеседника, пояснила:
   - Маргариту.
   Шекс едва не подавился воздухом:
   - Она приняла решение. Я не мог силой удержать её в городе.
   - Но ты не уехал с ней... - Лора смотрела в пространство перед собой. Разговор по душам с бывшим другом вышел неожиданным, но женщина действительно не понимала его мотивов, а шанс спросить мог больше не представиться. - Неужели ты не знал, чем чреват её отъезд?!
   - Знал... - со вздохом протянул мужчина. - Но городу я был нужнее чем ей.
   - Настоящий герой классицистической драмы1, - заключила Лора.
   - Скорее глупец, - горько усмехнулся Шекс.
   - О дочери ты тоже не знал? - голос женщины выдавал неподдельное сожаление.
   - О дочери в тот момент, думаю, не знала даже сама Рита...
   - Удивительно, что мы с Мистом её встретили, не правда ли?
   - Думаешь, удивительно? - лукаво улыбнулся Шекс.

***

   Когда Шекс появился на пороге просторного читального зала, Милагрос сидела за светлым деревянным столом, склонившись над большой старинной книгой.
   - Эй, Кнопка, ты ещё не устала? - весело окликнул Шекс девочку.
   - Нет, - отозвалась ясновидящая, дочитав абзац.
   - Тебе тут Лора бутерброды принесла, - оповестил мужчина, поставив бумажный пакет на стол.
   - Ой, - Милагрос подняла удивленный взгляд. - Мы же в кафе собирались... - голос девочки погрустнел.
   - Ничего, съешь бутерброды и сходим в парк, - подмигнул Шекс.
   - А ты...то есть Вы, есть не хотите? - не унималась Милагрос.
   - А мы, то есть я, поел на работе, - улыбнулся мужчина.
   - Шекс, я хотела у Вас спросить, - провидица пододвинула книгу к мужчине. - Что это за техника "Абсолютной Ци"?
   - Как ты уже знаешь, - со вздохом произнёс Шекс, опустившись на стул напротив девочки, - издревле наш Источник защищает Триада. Но члены Триады утрачивают свои силы, если находятся далеко от Источника. Оракулу в этой ситуации тяжелее всего. Его энергия расходуется быстрее, так как дар провидения не поддается контролю. В результате, силы истощаются и человек умирает...
   Внимательно слушавшая шерифа Милагрос утвердительно кивнула. Ей было хорошо известно воздействие Источника на силу Триады.
   - Техника пробуждения "Абсолютной Ци" может полностью открыть и перенаправить внутреннюю энергию человека, - продолжил мужчина. - В случае Триады "Абсолютная Ци" дает возможность не зависеть от Источника.
   - Такое возможно? - глаза девочки расширились от удивления.
   - Да. Мист овладел этой техникой.
   __________
   1Герои в литературе классицизма ставили долг превыше личных интересов.

Глава 17

   Флоренция, Италия. Сентябрь 19, 2014 год
   Мэй замерла на месте и прислушалась. Тишина. Абсолютная, непроницаемая, в общем, как и мрак, окутавший Охотницу. Девушка блуждала по замкнутому пространству, не имевшему ни начала, ни конца, ни очертаний. "Интересно, - подумала она, тщетно напрягая слух, - снаружи время идёт также или быстрее?".
   Охотница расслабилась и, опустившись на пол (в начале испытания это был именно он), позволила себе перевести дух. Ключ у этой загадки, определённо, был, вот только Мэй его не видела. Иронично. С сотней разношёрстных чудовищ, норовивших отгрызть то ногу, то голову, справиться и то было легче. Но с тех пор, как Охотница уничтожила последнее чудовище, разрубив его голову пополам, прошло больше четырёх часов. Испытание перешло на новый уровень. Вокруг Мэй сгустился мрак. Мрак и так постоянно присутствовал в жизни слепой девушки, но на этот раз он был плотнее. Поначалу Охотнице казалось, что в этой темноте она и дышать-то не может, не то, что двигаться.
   Охотница устало вздохнула. Сражение с сотней монстров её изрядно вымотало, а теперь ещё мрак. Девушка чувствовала себя деморализованной. Мэй не боялась темноты. Ни раньше, ни теперь. В повседневной жизни она научилась жить не видя. Научилась обходиться четырьмя основными чувствами и интуицией. У неё получалось. Но что делать в кромешной мгле, из которой нет выхода, Охотница решительно не представляла.
   - И куда мне идти? - громко спросила она, запрокинув голову, будто наверху ей мог кто-то ответить. - Я уничтожила сотню монстров, этого мало?! Нет, серьёзно, их было сто! - Мэй нервно усмехнулась тому, что разговаривает сама с собой. - Я устала, я спать хочу, - слукавила девушка про "спать". - У меня естественные надобности, в конце концов! Кто-нибудь раньше справлял нужду в иллюзии? - крикнула Мэй своему неведомому собеседнику. - Нет?!
   Ещё раз вздохнув, девушка поднялась на ноги. Она не знала куда идти. Вперёд? Как только Мэй оказалась в этом пространстве, она вела себя крайне тихо и осмотрительно, ожидая что на неё вот-вот кто-то набросится. Но этого не произошло ни через пятнадцать минут, ни через два часа плутания. Тогда девушка осмелела. Но смелость тоже не помогла. На неё никто не набросился. В замкнутой безразмерной иллюзии было всё так же тихо и темно. Мэй даже не была уверена, что слышит свой собственный голос.
   - Мне что, ламбаду станцевать? - обречённо простонала Охотница, бредя наугад. - Пою я плохо...
   Девушке казалось, что она начала спотыкаться. Она снова остановилась. Зарывшись руками в отросшие волосы, она собрала их в маленький хвост. Темнота... Само это слово казалось Мэй разгадкой. Нужно было только правильно повернуть ключ...
   - Я здесь одна, верно? - недоверчиво спросила Охотница у тишины. - Я здесь одна... - прошептала девушка, улыбаясь.
   - Я всегда так страстно желала остаться одна, - произнесла Мэй, снова опустившись на пол. - Когда ты один, ты свободен! Не нужно думать о чувствах других людей, не нужно думать о том, что скажут... Когда ты один, ты думаешь только о себе, ты волен идти на все четыре стороны!.. Страшно... Если ты один, ни в одной стороне тебя не ждут, - Охотница закрыла лицо руками. - Так больно, когда никто не ждёт... Больнее также, когда ждут не те. Я хотела, чтобы меня не ждали... Глупо, - девушка усмехнулась. - Если ты знаешь, каково это, быть с кем-то "тем", ты больше не сможешь наслаждаться одиночеством, - Мэй легла на пол, раскинув руки в стороны:
   - Я вот всегда боялась, что меня убьют. Или я сама умру каким-то образом. Я не задумывалась, каким... Я вообще многого боялась. Вспомнить, например...
   Девушка закрыла глаза. Перед её внутренним взором тотчас же предстала ярмарка почти четырнадцатилетней давности. Все веселились, шумели, а потом прозвучал выстрел. На помосте стоял Иллюзионист, Мэй успела уловить его мимолетную улыбку, больше похожую на оскал. Мэй удерживала этот образ, не позволяя ему растаять. Она смотрела в глаза убийце своего детства. Он тоже смотрел на нёё по ту сторону воспоминания. Внезапно девушка ощутила чьё-то присутствие. Будто кто-то возник, материализовавшись из темноты. Охотница этого не видела и не слышала, но отчетливо знала, что кто-то стоит над ней. Быстро поднявшись, Мэй повернулась лицом к незримому образу. Она ощущала его кожей, и ей было холодно. В этом пространстве у девушки не было оружия, поэтому она сжала кулаки, затаив дыхание в ожидании нападения. Ничего не происходило. Видение было неподвижно.
   - Ты ужасен, - на выдохе прошептала Мэй, переборов страх, обнимавший её со спины. - Ты предал лучшего друга... Ради какого-то Источника! - девушка шумно втянула носом воздух. Сущность молчала. В этот момент Мэй ясно осознала, насколько далека от неё эта сущность. Человек, казнённый около четырнадцати лет назад. Его не было. Его не было больше тринадцати лет. Он жил и продолжает жить только в сознании Мэй. - Прощай, - прошептала девушка, явственно ощущая свет.
   Мист стоял у стены тренировочного зала, не сводя глаз с густого чёрного облака. Иллюзионист не видел и не слышал того, что происходило внутри. С момента начала заключительной части испытания Мэй прошло около четырёх часов. Парень знал, что испытание не имеет временных ограничений. Он не мог даже предположить, сколько времени потребуется Охотнице.
   "Она справится, - уверенно подумал Мист. - Но с её способностью отрицать очевидное, дело может затянуться на несколько суток". Спустя мгновение облако порвалось пополам, являя Иллюзионисту спокойно стоящую в центре сферы Охотницу.
   - Ты справилась, - оповестил Мист, удивленный сравнительно быстрым завершением техники "Абсолютной Ци".
   - Благодаря тебе я узнала одну мудрость, - улыбнулась девушка, направившись к своему тренеру.
   - Это какую? - лукаво спросил парень, когда Охотница обвила его шею руками.
   - Темнота отступает, когда перестаёшь бояться, - прошептала Мэй, приподнимаясь на цыпочки и целуя Иллюзиониста в губы.

***

   Арчленд. Октябрь, 2014 год
   День выдался по-осеннему прохладный и пасмурный, но это не омрачило жителям маленького городка празднование осенней ярмарки. Палатки, развернутые вдоль всей набережной пестрили различными безделушками, привлекая внимание щедрых покупателей. Мастера и умельцы передавали свои знания всем желающим, а некоторым даже позволяли самим попробовать себя в деле гончара или ювелира (за отдельную плату, разумеется).
   Четырнадцатилетняя девочка, впервые видевшая осеннюю ярмарку своими глазами, была в восторге. Она то и дело дергала за руку взрослого мужчину, таща его то к одной, то к другой палатке.
   - Правда, здорово? - карие глаза лучились счастьем.
   - Правда-правда, - по-доброму усмехнулся бывший шериф. - Кнопка, может съедим что-нибудь?
   - Тут все кафе жутко дорогие, - деловито оповестила провидица. - Но можно купить хот-дог и сладкую вату!
   Услышав такой ответ, Шекс закатил глаза:
   - Что с тобой делать?! Давай вату и хот-дог...
   - А где Мист и Мэй? - девочка взволнованно огляделась.
   - Пошли на пляж, - улыбнулся мужчина.
   - А Мэй не нужно следить за порядком? - скептично спросила Милагрос.
   - Она следит, - рассмеялся Шекс. - Если будет подозрительный шум, она услышит! Да и полицейские у нас в городе, знаешь ли, не дремлют.
   - Точно? - сощурилась девочка. Вопрос был задан скорее из вредности, чем из реальных опасений.
   - Сам натаскивал! - гордо ответил мужчина. - Работу принимала Мэй, так что, Кнопка, можешь спать спокойно.
   - А ты Мэй и Мисту все новости рассказал? - широко улыбнувшись, провидица сощурила хитрющие глаза.
   - Все, - улыбнулся Шекс.
   - А то, что Источник снова ожил, сказал? - не унималась девочка.
   - А это, Кнопка, они и сами знают.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"