Арандур Норэмэлдо : другие произведения.

6. Создание Древ Валинорэ

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  1.
  
  В 100 году Валар (1000 году в пересчете на солнечные), после того как был создан Валинорэ и построен Валмар, город Валар, Валар дали бытие Двум Древам (XXXV), хотя некоторые легенды говорят, что это произошло в 3501 Году Валар (35010-м году в пересчете на Солнечные), спустя 5 000 лет после восхода Солнца (XXVII). в 3501 Году Валар (35010-м году в пересчете на Солнечные), спустя 5 000 лет после восхода Солнца (XXVII). И все это время Мэлькор жил в Средиземье и построил свою крепость в Утумна на севере; но он властвовал с жестокостью, и в то время земли мира были еще более разорены (XXXV).
  
  Наконец Манвэ сказал: "Плохо работать в этом мраке, это был злой поступок Мэлько, разрушивший прекрасные лампы".
  
  Но Варда ответила, сказав, что: "Еще много света осталось и в воздухе, и в том, что течет, пролившись на землю", - и она пожелала собрать новые запасы и установить маяк на Таниквэтиле.
  
  Однако Манвэ не допустил, чтобы с неба было собрано больше сияния, ибо тьма уже была тьмой ночи*(1), но по его просьбе Улмо поднялся из своих глубин и отправился к пылающим озерам и прудам сияния*(2). Оттуда он черпал реки света в огромные сосуды, выливал обратно воду, и с сосудами (XLVI), наполненными чистым светом, "возвращался в Валинорэ. Там весь свет был разлит в два больших котла, которые Аулэ создал во мраке, чтобы мрак не вернулся, и те котлы назывались Кулуллин и Силиндрин (XLVI).
  
  В срединной долине Валинорэ Валар вырыли две большие ямы, и они находились на расстоянии нескольких лиг друг от друга, но почти рядом в сравнении с необъятностью той равнины. В одну яму Улмо положил семь золотых камней, принесенных из самых безмолвных морских глубин, и после этого в яму был помещен осколок лампы, которая некоторое время горела над Хэлкаром на юге.
  
  Тогда яма была покрыта плодородной почвой, которую создала Палуриэн, и явилась Вана, которая любит жизнь и свет*(3), и по чьей песне поднимаются и раскрываются цветы, и ропот ее дев вокруг нее был подобен веселому шуму людей, которые впервые бродят по округе ясным утром. Там пела она песню весны на холме и танцевала вокруг него, и поливала великими потоками того золотого света, который Улмо принес из разлившихся озер, - и под конец Кулуллин был почти переполнен (XLVI).
  
  Но в другую яму Валар поместили три огромные жемчужины, которые Оссэ нашел в Великом Море, и вслед за ними Варда положила маленькую звезду, и Валар покрыли яму пеной и белым туманом, а затем слегка присыпали землей, но Лориэн, владыка снов и грез, любящий сумерки и порхающие тени, и сладкие ароматы, принесенные вечерними ветрами, сидел рядом и шептал быстрые бесшумные слова, пока его духи играли полуслышные мелодии рядом с ним, похожие на музыку, крадущуюся в темноте из далеких жилищ; и Валар излили на то место реки белого сияния и серебряного света, которыми Силиндрин был наполнен до краев, - и после их излияния Силиндрин был уже почти полон (XLVI).
  
  Затем пришла Палуриэн, Кэми, госпожа Земли, жена Аулэ, мать владыки лесов (XLVI), 'и Ниэнна пришла к тому Зеленому Холму; и Йаванна освятила этот холм (XXVII) и долго сидела там на зеленой траве и пела песню великой силы, в которой были сосредоточены все ее мысли о вещах, растущих на земле (XXVII), и она наложила заклинания на эти два места, глубокие чары жизни и роста и распускания листьев, цветения и плодоношения - но она не примешала ни слова угасания к своей песне. Там, запев, она долго размышляла, и Валар сидели кругом, и равнина Валинора погрузилась во тьму (XLVI).
  
  И вот 'Йаванна посадила два Дерева на широкой равнине недалеко от (XLII) золотых врат Валмара Благословенного (XLII). Йаванна освятила холм могущественной песней, а Ниэнна напоила его слезами (XXVII). И пока Йаванна пела, 'Ниэнна молчала в раздумьях, и слезы ее падали на холм.
  
  И вот (XLII) "Валар молча собрались на своих тронах совета в Кольце Судьбы (XLII), и Зеленый Холм находился посреди Кольца Судеб*(4) (XXVII), недалеко от Валмара Благословенного (XLII), 'перед воротами Валмара (XXVII); 'и их народ был поставлен у их ног (XXVII). И Йаванна Палуриэн пела перед ними, и они смотрели. Из земли вышли два тонких ростка (XLII); когда "спустя некоторое время, среди мрака, наконец, появился яркий блеск, крик радости и хвалы подняли Валар и все их свиты (XLVI). И тишина воцарилась во всем мире и единственным звуком был медленный монотонный напев Палуриэн. Под ее песни два прекрасных Древа поднялись и выросли (XLII). Под ее песни они зазеленели, и из всего, что прославили Валар, Два Древа имеют наибольшую славу, и их судьба вплетена во все истории мира (XLII), их судьба сплетена с судьбой Арды (XXVII), об их судьбе говорится через все истории эльдар (XLII), об их судьбе сотканы все истории Древнего Мира (L).
  
  И вот Валар увидели росток, выросший на том месте, куда были вылиты водоемы Силиндрина (XLVI). У ростка была нежно-белая кора, блестевшая, как жемчуг, и росло оно быстро*(5) (XLVI). У этого Дерева были темно-зеленые листья, снизу сияющие серебром (XLII). Тогда Валар в изумлении воззрились на росток, но Палуриэн сказала: "Это Древо еще не перестало расти", и пока она говорила, Древо расцвело, и его цветы были подобны отдельным цветкам (XLVI), "сияюще-белым (XXVII), похожим на цветы вишни (XLII), если бы вишневое дерево было так велико и прекрасно (L); каждый из цветов рос на тонком стебле, которые качались вместе и были подобны серебру, жемчугу и сверкающим звездам и горели белым светом; и казалось, что сердце дерева трепещет, и его сияние колеблется, то усиливаясь, то угасая (XLVI). И с каждого из его бесчисленных цветов (L) всегда падала роса серебряного света, и земля под Древом была усеяна темными танцующими тенями его (XLII) трепещущих (L) листьев, среди озер мерцающего (XLII) белого сияния его цветов (XLII). Свет, подобный жидкому серебру, сочился из его ствола и капал на землю, и он изливал очень сильное сияние на равнину, но оно было не таким далеко расходящимся, как свет золотого дерева, и из-за своих больших листьев и пульсации своей внутренней жизни, Древо отбрасывало постоянные трепетные тени среди озер своего сияния, очень ясных и черных; чему Лориэн не мог сдержать своей радости, и даже Мандос улыбнулся. И Лориэн сказал: "Се! Я дам этому дереву имя и назову его Сильпион", - и так оно и было с тех пор (XLVI).
  
  Стройный росток, из того места, что было полито из Кулуллина, поднялся, и из его коры лилось бледно-золотое сияние; однако это растение выросло так быстро, что за семь часов стало могучим деревом, и все Валар и их народ могли сидеть под его ветвями. Этот ствол был прекрасной формы и хорошего роста, и ничто не могло нарушить его гладкую кожуру, которая слабо светилась желтым светом на огромной высоте над землей (XLVI). Затем прекрасные ветви простерлись во все стороны, и золотые почки набухли на всех прутьях и меньших ветвях, распустились листья густой зелени с сияющими краями. Свет, который давало это Древо, распространялся далеко и был прекрасным, но на глазах Валар Древо расцвело в чрезвычайном изобилии, так что все его ветви были скрыты длинными качающимися гроздьями золотых цветов, подобных мириадам подвесных светильников пламени, и свет проливался из их кончиков и падал на землю со сладостным звуком (XLVI). У второго Древа листья были как молодая зелень только что распустившегося бука, и их края были из сияющего золота. Желтые цветы качались на ее ветвях, как свисающие соцветия веселых деревьев, которые люди теперь называют Золотым дождем (XXVII), лабурнумом (XLIV). Но от этих цветов исходило тепло и ослепительный, "и великий свет (XLII). Эти цветы были подобны гроздям желтого пламени, превращая каждое соцветие в пылающий рог, проливающий на землю золотой дождь (L).
  
  2.
  
  Тогда Валар восхвалили Палуриэн и радовались свету, говоря: "Се, это действительно очень красивое Древо, и оно должно иметь собственное имя", - и Кэми сказала: "Пусть назовут ее Лаурэллаурэин, за яркость ее цветения и музыку ее росы", но Вана назвала бы его Линдэлоксэ, и оба имени сохранились (XLVI).
  
  Сильпион вырос до такого же высокого роста, как Лаурэлин, и его ствол был еще более стройным и тонким, а его кожура была похожа на шелк, но его ветви наверху были более толстыми и переплетенными, а его прутья более плотными, и они дали массу голубовато-зеленых листьев, похожих на наконечники копий (XLVI).
  
  От этих Дерев*(6) исходил великий свет, и весь Валинорэ наполнился им. Тогда блаженство Валар увеличилось; ибо свет Дерев был святым и обладал великой силой, так что, если что-то было хорошим, прекрасным или достойным, в этом свете полностью раскрывались его красота и ценность; и все, кто ходил в этом свете, радовались сердцем (XXVII).
  
  За семь часов слава каждого дерева достигла своего предела и снова угасла*(7) (L), "и каждое Древо пробуждалось к жизни за час до того, как другое перестало сиять (XLII). Одно следовало за другим, и поэтому дважды в день в Валинорэ был час мягкого света, когда каждое Древо было бледным, "и их золотые и серебряные лучи "и сияние (XLII) смешивались (L); ибо когда белый Сильпион уже шесть часов был в расцвете, просыпалась золотая Лаурэлин (XLII). И по мере того, как Сильпион рос, слава Лаурэлин угасала, и ее цветы бледнели, пока это дерево не засияло лишь нежно, как во сне (XLVI).
  
  3
  
  .
  
  Тогда Палуриэн встала и сказала Валар: "Соберите теперь весь свет, который в виде росы роняет прекрасная Лаурэлин, и сохраните его в Силиндрине, и берите эти припасы оттуда, но очень экономно. И когда через шесть часов*(8) пройдет пора самого полного света Сильпиона, он снова угаснет, и тогда Лаурэлин снова вспыхнет, но, чтобы она не истощилась, поливайте ее всегда осторожно из котла Кулуллина в час, когда Сильпион тускнеет, но и с Сильпионом поступайте таким же образом, изливая обратно собранный свет из глубокого Силиндрина при каждом увядании золотого дерева. Свет - это сок этих Древ, и их сок - свет!" (XLVI).
  
  Этими словами она сообщала, что, хотя Древа должны быть политы светом, чтобы иметь сок и жить, тем не менее своим ростом и существом они всегда давали свет в большом изобилии сверх того, что впитали их корни; но Валар вняли призыву Йаванны, и Вана вызвала одну из своих дев, как раз Урвэн, и поручила ей задачу заботиться о поливе Лаурэлин, в то время как Лориэн велел Сильмо, юноше, которого он любил, всегда помнить о подкреплении Сильпиона. Поэтому сказано, что при каждом поливе деревьев возникало дивное мерцание золота и серебра и смешанных огней великой красоты, прежде, чем одно Дерево совсем увядало, а другое достигало своей полной славы (XLVI).
  
  Свет, изливавшийся из Древ, долго лежал на земле, прежде чем подняться в воздух или пропитать землю, для ее обогащения. Поэтому из его изобилия Варда обычно собирала большие запасы, которые хранили в огромных чанах "подобных сияющим озерам (L), недалеко от Зеленого Холма "Эзэллохар (XXVI). И оттуда маиар черпали свет и приносили его в поля и земли, даже в те, что далеко от Валмара, так что все регионы Валинорэ были напитаны Светом и возрастали еще прекраснее (XXVII).
  
  4.
  
  Так начались Дни Блаженства Валинорэ, и так начался к тому же отсчет Времени. Ибо Древа разгорались до полного цветения и света и снова ослабевали, непрестанно, без изменения скорости или пышности цветения (XXVII). Сильпион был старшим Древом, "и первым пришел в полный рост и расцвел, и тот первый час, когда он сиял "в одиночестве (L) белым мерцанием серебряной зари, Валар не вписали в повесть о часах, но назвали его Часом Открытия (XLII), и с этого часа датируют начало их правления в Валинорэ, и так "в шестой час Первого Дня и во все радостные дни после этого, вплоть до Затмения, Сильпион прекращал время своего цветения (XLII), а в двенадцатом часу заканчивалось первое цветение Лаурэлин*(9) (XXVII). "День" заканчивался в ту секунду, когда Лаурэлин убывала до нуля в конце часа второго смешения света (XLII). И каждый день Валар в Амане состоял из двенадцати часов и заканчивался вторым слиянием огней, когда Лаурэлин угасала, а Тэлпэрион пробуждался (L).
  
  В последующие времена нолдор называли эти Древа "Тэлпэрион и Лаурэлин*(10) (XXVII), Нинквэлотэ, Галатилион (Galathilion - на языке синдар (L)) и Кулуриэн, Малиналда, но синдар назвали ее Галадлориэль. (L) *(11), Гвантил и Кулулин*(12) (XLII) и многими другими именами; но у людей нет для них имен, ибо свет Древ был убит до прихода на землю младших детей Илуватара, "младших детей мира (XLII).
  
  Другие имена Сильпиона среди нолдор были Сильмэроссэ, мерцающий дождь, Нимлот (Nimloth) - бледный цветок, Кэлэборн - серебряное дерево; и образ Сильпиона, который Тургон сделал в Ондолиндэ, назывался Бэльтиль - божественное сияние (XLII).
  
  Другие имена Лаурэлин среди нолдор: Глэвэлин (что то же самое, что и Лаурэлин, песня золота), Лхасгалэн - зеленый лист, Мэлтинорн (Melthinorn), золотое дерево; и ее изображение в Ондолиндэ было названо Глингал - висячим пламенем*(13) (XLII).
  
  Позднее Кэлэборном стало называться Древо Тол-Эрэссэа, произошедшим от Древа Тириона. (XLII). А Нимлот стало именем Белого Древа Нуменорэ, отростка Белого Древа Тол-Эрэссэа (XLII).
  
  Первым зацвел Тэлпэрион, и немного прежде чем он перестал сиять, Лаурэлин начала распускаться; и снова, прежде чем Лаурэлин померкла, Тэлпэрион проснулся. Поэтому Валар постановили время расцвета сначала Тэлпэриона, а затем Лаурэлин считать для себя Днем в Валинорэ; и время, когда каждое Древо цвело в одиночестве, они поделили на пять часов, каждый из которых равнялся времени смешения их огней, дважды в каждый День*(14). Таким образом, в каждом Дне Валар было двенадцать часов.
  
  Примечания.
  
  .*(1). Темнота в мире уже стала темнотой ночи, а не сумерек, как было изначально при сотворении Имбара.
  
  *(2). Подробнее об этих "озерах" сказано в главе "Описание мира".
  
  *(3). В оригинале "солнечный свет", но солнца тогда еще не было.
  
  *(4). Так мы узнаем, что Кольцо Судеб это не площадка, где троны Валар выстроены кругом и где Валар проводят свои советы, а довольно большое место на равнине, где помещаются и троны Валар, и Зеленый Холм, столь огромный, что Древа там стоят на расстоянии лиг друг от друга.
  
  *(5). В "Утраченных Сказаниях" говорится, что Лаурэлин пробудилась раньше Тэлпэриона: "Прошло двенадцать часов с тех пор, как Линдэлоксэ впервые взошла, и в этот час серебряный отблеск пронзил желтое пламя" (XLVI).
  
  *(6). Древа имели... пол в том же смысле, что и живые существа, а не в ботаническом, и серебяное Древо было "мужским", а золотое было "женским" - Галатилион (Galathilion) и Галадлориэль (XLII).
  
  *(7). У нас нет текста Профессора, есть только слова Кристофера, что "деревьям приписывались периоды продолжительностью как четырнадцать, так и семь часов", но, очевидно, эти слова либо были отвергнуты, либо были частью легенд людей поздних Эпох.
  
  *(8). В этом месте было сказано 12 часов.
  
  *(9). Имеется ввиду "полное цветение", так как в последний, седьмой час свет Древа затухал и было смешение света.
  
  *(10). Серебряный и Золотая-песня.
  
  *(11). Белый-цветок, Сияющее-серебром-Древо (м.р.), и Золотая-гирлянда, Золотое-Древо, Сияющее-золотом-Древо (ж.р.) (XLII).
  
  *(12). "Светло-светящийся" (Gwanthil PE13:103), или на гномише Бантил (Banthil - LT2I/Bansil) и "Поющее-золото" (Kulullin PE13:103) или на гномише Глингол.
  
  *(13). Глингол - название на нолдорине, Глингал - на синдарине.
   *(14). То есть каждое Древо светило 7 часов: час смешения, 5 часов одиночного сияния и снова час смешения. Но если брать не часы самого древа, а непосредстванно часы света, то это было 5 часов серебра + час смешения + 5 часов золота + час смешения, а потом по новой. То есть света было 12 часов в цикле, хотя деревья горели каждое по 7 часов
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"