Аннотация: Фокс Фэлмэр и Лиллиан Розвельт решаются забраться ночью в заброшенный дом умершего коллекционера. Однако в это же время его грабит знаменитый твинкловский вор, за чью голову назначена немалая награда - Керстин Кон Вагнер...
КЕРСТИН
Холодный мрак в безмолвии безумном
А Он один, скрываясь ото всех
Сидит на дне, на дне благоразумном
Так, как, то дно укрыто ото всех.
Но будет день - Он выглянет наружу
И мир родной поднимет Он вверх дном
Ему плевать, что будет обнаружен -
Он думает о друге, о своем.
Пролог.
Трактир. Сквозь его запотевшие окна сонно проникал притупленный луч света, слегка освящая некоторую местность помещения, благодаря чему можно было отчетливее различить 'обитателей' в такую погоду. В этом заведении, конечно, 'обитателями' в основном являются различные воришки, обсуждающие свои воровские дела. Среди них наш герой - Керстин Кон Вагнер, изучающий своими фиолетовыми глазами посетителей. Частенько он задерживал взгляд на трактирщике, который тоже порой поглядывал на него.
Убедившись, что его никто не слушает, он взглянул на свою спутницу.
Руфь, оглядывающая, как и Керстин, заполненное помещение, почувствовала на себе взгляд друга и тоже посмотрела на него.
- Итак, - он скукожился так сильно, как будто бы это помогло быть ему более тихим. При этом он сильнее натянул капюшон, скрывающий его голову. Тень падала на его лицо, делая его почти незаметным, - завтра. Как стемнеет - пойдем и переночуем тоже желательно там. Все должно быть гладко.
Слова его были бессвязны и непонятны читателю. Все просто объяснить. Дело в том, что Керстин и Руфь обсуждали свой 'грабительский' план. Вещичка, которая им так нужна, находится в чулане заброшенного дома. Именно туда они и намеривались отправиться следующим вечером, а может и ночью. Вещичка нужна не для того, чтобы поставить ее на 'полку своих достижений' и не для того, чтобы продать ее за золотые монеты. Вещичка не так уж и проста, чтобы продавать ее за деньги.
Просто Руфь 'подставили', обвинили в убийстве, вещичка - сущее ее оправдание. Вещичка эта - просто стеклянный маленький шарик, показывающий правду. Отдать ее Владыке - вот все что и требуется от наших героев.
Вы, читатель наверняка подумаете, кто Руфь Керстину? Никто. То есть ничего личного - просто двоюродная сестра его давнего друга, от чего, как вы поняли он и помогает Руфи.
- Примерное время, - уточнила Руфь, - когда мы примерно отправимся туда?
- Нет примерного времени, - Керстин придерживал свой капюшон, - мы выйдем сразу, как только зажгутся фонари.
- Ясно... - она вздрогнула оттого, что по деревянному столу один из опьяневших недовольных посетителей жахнул кружкой. Затем этот посетитель потянул к себе за воротник трактирщика, намереваясь ударить ему по зубам. Уже через пару секунд весь трактир ходил ходуном, так как его посетители дружно набивали друг другу морды и лишь Керстин и Руфь сидели спокойно.
- Думаю, нам тут уже нечего делать, - сказал Керстин и они вместе с Руфью ушли из трактира.
Керстин.
Многоуважаемая семья Вагнер, Ватерлоу 18.
Это был адрес семьи Керстина, около семнадцати лет назад. 'Многоуважаемая' - это было добавление людей, знающих эту семью, довольно близких знакомых.
Да, это действительно была многоуважаемая семья волшебников, живших в небольшом Твинкле. Твинкл - городишко, больше похожий на деревню с каменными домами и мощеными дорожками. Одна из таких дорожек вела к дому 'Ватерлоу', в котором семнадцать лет тому назад родился мальчик, с красивыми фиолетовыми глазами, нежными чертами лица.
Это был праздник не только для самих родителей, но и для других близких людей, которые были искренне рады за Вагнеров. Естественно по случаю был праздник.
В семь лет Керстина отдают в школу волшебников, но до конца он так и не доучился...
Проходит время, юному Керстину Кон Вагнеру исполняется четырнадцать, и его отец, Кон Браун Вагнер, трагически погибает от нападения завистников потому то мать и забирает юного Керстина из школы 'Dark Arts'. После того случая убийц, конечно, посадили за решетку, но вот семья Вагнеров начинает страдать от нехватки денег - все когда-то кончается...
Занимать денег нет смысла, мать больна. Продать Ватерлоу - продать практически ничего не сделать, просто продлить на время свою жизнь, обходясь без жилья. Что делать? Друзья отвернулись...
Что ж, тогда, когда уже нет выхода, юный Керстин принимается обворовывать жителей Твинкла, рискуя репутацией семьи.
Вот он уже год кормит себя и мать 'нечистым делом', при этом умудряясь не оставлять на месте преступление ни единого следа. Преступника упорно ищут любыми способами, но безуспешно. Кто заподозрит сына уважаемого господина Вагнера? Никто...
Пару месяцев спустя и Керстин решается ограбить местный ювелирный магазин. Телепортируясь внутрь магазина с помощью своей волшебной палочки через патрулирующую город стражу, он живенько стал исследовать дорогие украшения, как тут дверь в подсобку открылась, и оттуда вышел блондинистый молодой человек, ничуть не удивившийся при виде Керстина, у которого в руках уже были золотые цепочки и большие перстни с дорогущими каменьями.
Звериный взгляд пресимпатичнейшего Керстина тут же коснулся юноши. Тот только улыбнулся и поправил очки.
- Так вот, кто ты такой, неизвестный грабитель тихого Твинкла, - говорил он, скрестив руки на груди.
Керстин же не желал беседовать с незнакомцем и потянулся свободной от украшений рукой за палочкой. Парень оказался быстрее, он выхватил из-за пазухи антикварный пистолет и направил его на, уже вооруженного своей волшебной палочкой из черного дерева, Керстина.
- Моя штучка столь же волшебна, как и твоя, - продолжал блондин, он подошел к Керстину поближе, но был все еще на безопасном расстоянии, - что касается безделушек - бери, мне не жалко...
Керстин выгнул бровь.
- Какая щедрость, - говорил он, - с какой это радости ты такой добрый?
- Понимаешь, - говорил блондин, - это магазин моей отца, теперь - мой. У меня таких много...
- Твой отец бы тобой не гордился, - Керстин опустил свою палочку, - отдаешь ТАКИЕ вещи кому попало.
- А твой отец гордился бы тобой, зная, чем ты занимаешься? - съязвил парень, тоже опустив свое оружие. Керстин побагровел от ярости, - Да и к тому же, разве вы 'кто попало', мистер Вагнер?
Он перешел к Керстину на 'вы'. Керстин взъерошил свои фиолетовые волосы, язвительно улыбнувшись.
- Знаешь меня? - он как бы не удивился и старался держаться спокойно и невозмутимо.
- А как же вас не знать, вы живете в такой семье... - блондин особо выделил слово 'такой', - не знать вас - не знать родную мать... я даже догадываюсь, как вы пришли к такому...
- К чему к 'такому'?- Керстин конечно понимал, что дело касается воровства. Он просто тянул время.
- К грабежу, конечно же! - блондин улыбнулся, - и я вас понимаю, хотя никогда не был в такой ситуации... да и не дай Бог! - он улыбнулся, - жаль, что вы так редко грабите дома с семейным бизнесом, иначе вы бы догадались, что здесь живут люди и заодно ведут в доме свое 'торговое' дело.
- Да что вы, - подыгрывал Керстин, - я поражен. Великолепная болтовня, только она не к чему. Мы с вами прекрасно знаем, чем может кончиться наша стычка. И я надеюсь оставить вас в живых, если вы не сболтнете про меня властям. Либо вы предпочтете убить меня?
- Идите, - говорил юноша, - берите любое украшение из этих и идите... иди с миром и да поможет тебе Бог.
Парень был сыном уважаемого ювелира, который вел свое дело двадцать три года. Он учил своего сына ювелирному делу, а затем, состарившись и передал сынку бизнес. Звали сына - Мэлмэйт Кид Штефферд, он прекрасно продолжил дела отца за свои пятнадцать лет.
С ним Керстин виделся и не раз. Судьба сводила их трижды, и за это время они неплохо сдружились.
И вот перед событиями рассказа, Мэлмэйт Кид и Керстин встретились в трактире, по, как сказал Мэл Керстину в письме, очень важному делу.
- У моей кузины большие проблемы, - говорил Мэл, чьи глаза безумно сверкали за очками.
- Давай по порядку, - спокойно говорил Керстин, - что за кузина, что за проблемы.
- Она написала мне, что ее обвиняют в убийстве. Завтра она инкогнито явиться к нам в Твинкл, мне нужно ее оправдать!
- Как я понял, она не совершала убийства, - Керстин отпил немного вина, не отрывая глаз от Мэлмэйта Кида.
- Конечно, нет! Ее подставили! - воскликнул Мэл и скрыл свое лицо за кружкой вина.
- Я должен ее оправдать? - спросил Керстин.
- Нет. Ты должен добыть стеклянный шарик, показывающий правду. Он находится в чулане заброшенного дома одного коллекционера, умершего три года назад. Добудешь шарик, поможешь Руфи отнести его Владыке и все свободен, - говорил Мэл, - хочешь, могу тебе хорошенько заплатить.
- Я смотрю, ты хорошо осведомлен, - говорил Керстин.
- Книжки надо читать, да связи иметь, - Мэлмэйт Кид улыбнулся.
- Значит Руфь, - Керстин задумчиво изучал содержимое кружки.
- Да, Руфь. Я ей написал о тебе, она сама тебя найдет.
- Вот как, ты уже знал, что я соглашусь.
- А как же! Я ведь хорошо знаю тебя, Керстин. Ты не упустишь возможности подзаработать, - говорил Мэл, - да и к тому, я думаю, ты не бросишь друга в тяжелое время.
Керстин хоть и вор, но это не значит, что он лишился всей человечности и принципов. Ему не дало бы покоя доброта Мэлмэйта Кида, отдавшего ему дорогую безделушку из своего магазина, да и плюнуть на друга действительно было бы свинством...
- Ладно, так и быть.
За некоторое время до этого разговора Керстина вычислили. Из-за единственного проступка при воровстве хлебного магазина, Керстин был вычислен случайным прохожим.
После того события мать Керстина сожгли на костре, найдя лишь одну для этого причину - ведьма, породительница дьявола. Сожгли ее конечно из-за Керстина, но даже сломленный своей виной, он не забросил старое дело. Тем более ему уж нечего было терять. Он покидал Твинкл и снова возвращался назад, рискуя, и снова спасаясь от ленивой разболтанной стражи...
Теперь Керстин нашел новую мать, имя которой - улица...
"Чуланское" дело.
Алчный, жадный город... и это Керстину только на руку.
Владельцу гостиницы, которому Вагнер предоставил два толстых мешка награбленных золотых монет, было совсем не до вопросов кто таков его посетитель и откуда у него такие деньги. Получил плату - ступай с миром, так сказать...
Керстин со стороны выглядел достаточно таинственно - фигура в длинном плаще с хорошо скрытой под капюшоном головой среди других людей очень выделялась, но его спутница-шатенка, в длинной голубой мантии, заставляла думать, что они просто путники, прибывшие в Твинкл всего лишь на пару дней.
Без проблем добравшись до ветхой двери гостиничного номера, Керстин еще раз осмотрелся и вошел внутрь комнаты.
Да-а-а... деньги, которые Керстин дал за эту комнатку, того не стоили... Две деревянные кровати, располагавшиеся по разным бокам номера были совершенно старыми, что казалось проломятся под тяжелым телом... Керстин, Слава Богу, внимая его условиям жизни, был достаточно худ. Руфь же стройна и ее фигурка уж точно не проломит эту обветшалую старость...
И одеяла и подушки были порваны. Из подушек кое-где торчали перья. Одеяла были совсем не теплые. Так, в сильный мороз, они ничуть не спасут. Кажется, что даже обычная свечка поможет от холода больше, чем эти одеяла.
У окна стоял одинокий сломанный стулик - он был всего на трех ножках, четвертая пылилась в сторонке. Он был прислонен спинкой к стенке, на которой уже виднелась небольшая трещина. И для чего он тут стоит? Для 'красоты'?
Что ж, это гораздо лучше, чем шататься по улицам, дожидаясь глубокого вечера, а то и ночи...
До вечера они должны были натаскать провизию для скорого отбытия от Твинкла. После того, как они украдут стеклянный шарик из чулана, пребывание в Твинкле закончатся и они намеривались отъехать в город Венхольм город Владыки. Да, одно уточнение - добыть продукты требовалось не им, а Руфи... Керстину было достаточно опасно появляться на глазах у людей, и даже скрытый в своем плаще он трясся за свою безопасность.
Располагаться они, конечно же, не стали, Керстин аккуратно сел на кровать и не подумав скинуть капюшон. Руфь не задумываясь вышла из номера, на последок глянув на Керстина.
Являясь для людей совершенно непримечательной фигурой, она двинулась по Твинклу в пекарню и попутно рассматривала окрестности.
Да-да, именно в ту пекарню, которую пытался ограбить Керстин, что было еще одной причиной остаться в гостинице.
Твинкл со времен детства Керстина немного изменился. Нет, мощенная булыжниками дорожка и каменные тусклые дома с, на вид, пустыми стеклами и тихой жизнью горожан, остались. Появились большие плакаты 'Разыскивается' с изображением Керстина, конечно же... Замечательный портрет показывающий все истинную сущность души Керстина даже в его движениях (на плакате его голова повернута чуть вбок, черная мантия как бы 'колышется' на ветру, одна его нога стоит на булыжнике, возвышающимся перед ним, вид серьезный и слегка воинственный), но вот только это изображение не пригодно для таких плакатов... Понятное дело, рисовал художник больше для своих целей, чем для твинкловской полиции. Однако все эти одинаковые плакаты висели почти на каждом здании Твинкла.
Да-а-а, Керстин сильно постарался, набрав около 1200 ограблений, вот только таким путем он получил дурную славу и запятнал честь семьи. Но тут уж ничего не поделаешь...
Пекарня была заполнена запахом душистого хлеба. На покрытом скатертью столе лежали разные, только выпеченные вкусные булочки, на таком же столе, стоящим напротив красовалось печенье. В помещении был жарко, и кроме пекаря там было еще два покупателя. Еще один стол, где сейчас возился пекарь, находился рядом с печкой, то говорило о том, что хлеб пекут тоже в этой комнате, ну и естественно говорило о том, почему так жарко.
Пока Руфь выбирала хлеб (а он был различных форм) в дверном проеме показался высокий крепкий офицер. На вид он был лет сорока, лицо было в шрамах, глаза под густыми бровями казались злобными и как бы показывали внутреннюю агрессию. Он, погладив усы, подошел к пекарю, похлопал его по плечу и позвал его в угол помещения, как бы перекинуться парой слов. Руфь прекрасно могла слышать их разговор, она делала вид, что совсем не обратила на офицера внимания.
- Ну что, Винсент... - начал офицер, - как твои дела?
- Все прекрасно, господин Перфиди... - отвечал толстый пекарь, его поросячие глазки злобно мелькали из-под бровей.
- А как насчет краж? К вам никто не наведывался, так...ненароком... - Руфь понимала весь смысл вопроса. Похоже, что дело касается Керстина.
И действительно...
- Нет, господин офицер, - отвечал Винсент и потер свою лысину, - Вагнер не появлялся больше в пекарне.
- Что ж, ясно... - раздраженно проговорил Перфиди и направился на выход, - живым от меня не уйдет... - ворчал он и его взгляд на секунду задержался на Руфи.
Она хмыкнула, выбрала хлеб и пошла расплачиваться.
***
Керстин лежал на кровати, положив руки за голову, и изучал потолок. Капюшон давно сполз, страх о том, что любой может войти, прошел...
Тут послышался стук в дверь, от чего сердце Керстина забилось еще быстрее. Он со скрипом подскочил, натягивая до невозможности капюшон.
- Посылка! - объявили за дверью. Керстин чуть приоткрыл дверь, молча взяв конверт.
Он распечатал письмо и принялся читать знакомый почерк Мэлмэйта Кида.
Здравствуй, дорогой брат! Я так рад, что ты завтра утром приезжаешь за мной, я очень по тебе скучаю. Как твоя жена? Как родители?
Я договорился с отцом, послезавтра мы с тобой и твоей женой отправляемся на отдых в Новые Земли! С нетерпением жду твоего приезда.
Твой брат.
Записка, конечно же была написано на тайном языке. Шифровалась она так:
Здравствуй, Керстин. Приходите ко мне завтра утром. Послезавтра мы отправимся в Новые Земли.
Мэлмэйт Кид.
По сравнению с тайными надписями она была достаточно короткой.
Значит, послезавтра через Новые Земли они отправятся в город Владыки... Нелегкое путешествие, в конце концов, в парочке из городов, через которых предстоит проехать, Керстин уже побывал. И там он тоже известен, благодаря шуму в Твинкле.
Керстин вздохнул, свернув письмо, но тут отскочил от двери, которая резко распахнулась и в номер вошла Руфь.
- Черт, ты хочешь, чтобы я протянул ноги прямо в гостиной, не дождавшись и вечера? - злобно выругался он.
- А-а, ясно... - она закрыла дверь и принялась говорить шепотом, - в общем, готовься Керстин... осталось только дождаться темноты.
***
Ночное время. Около двенадцати ночи. Фонари горят во всю, но почти не разбавляют мрак. Керстин и Руфь сторонятся света, держась ближе ко тьме, но их тени все равно выдают ихнее присутствие, отражаясь в свете фонарей.
Никого... на улице практически пусто, в домах горит свет, но дом, в который они собирались попасть, находился намного дальше от всех, являясь так сказать 'одиночкой'. Владелец дома явно выбирал себе жилище поодаль от всех...
Керстин подошел к дому и сдернул с себя плащ. Теперь он был в черной мантии, из-под которой виднелась белая рубашка. Он судорожно нащупывал в кармане отмычку, глазами изучая дверной замок.
Руфь тоже скинула голубой плащ, под которым была ее голубая мантия. Она убрала с лица локон каштановых волос, удрученно вздохнула, достала из кармана свою обычную деревянную палочку, поднесла ее к замку и он открылся.
Да-да, Руфь тоже была волшебницей. Ее отец, Эрик Томас Сайлент был знаменитым, как и отец Керстина, только светлым волшебником. Но вот мать была обычной гражданкой города Мари-Тон, из которого Руфь и приехала.
Керстин достал свою палочку из черного дерева, и она тут же вспыхнула, будто он ради шутки сунул ее в огонь. Пламя касалось пальцев, но не жгло, зато освещало им мрачный пыльный дом. Свет плохо освещал все помещение, но уже то, что он освещал, говорило о том, что дом большой. В середине стоял порванный, но большой и роскошный диван. Он был весь в пыли, слой которой был достаточно велик. Чуть дальше стояла тумбочка, на которой стояла лампочка, обвязанная паутина, которая серебрилась при свете лучей от палочки. В общем, по этому виду легко понять, что дом пустовал уже давно.
Керстин и Руфь спускались по дряхлым ступенькам к двери чулана. Наконец Керстин отварил ее и выставил перед собой горящую палочку, чтобы осветить местность.
- О-о-о-о - простонал он, увидев различный наваленные сундуки и деревянные коробки различными бесполезными вещами. Похоже, что коллекционер держал все свои безделушки в чулане, совершенно не заботясь о порядке.
Что было хуже всего, так это то, что чулан был обширен, и вещей в нем было - бери не хочу... К тому же все было в пыли
- Мы так до утра провозимся, - удрученно проговорила Руфь.
- Что ж, постараемся уложиться до утра, - оптимистично заявил Керстин и принялся разгребать вещи из коробок. Руфь присоединилась сразу же
Статуэтки, шкатулки, кулоны, никаких шариков.
- Черт, ну где он! - взбесился Керстин и потер глаз, попутно чихнув, - Где он, где он, ГДЕ ОН?!
***
Двое молодых людей весело шагали по камням в сторону дома умершего коллекционера. Вот только девушка с белыми, как снег волосами и голубыми бездонными глазами шагала неуверенно и боязливо, впившись руками в свое красивое голубое платье. Можно сказать точнее - рыжеволосый парень шагал смело и весело, то и дело, подскакивая на ходу. Он шел впереди, останавливался и ждал девушку.
- Ну же, Лилли! - подбадривал он, сверкая своими зелеными глазами.
- Фокс, я боюсь! - говорила она, - он ведь все-таки умер...
- Ну и что? Зато, какое приключение! К тому же, может и с привидениями... - от этих его слов Лилли боязливо пискнула и заверещала:
- Фокс, пошли назад! Я не хочу! Повернем обратно, пожалуйста! - она подбежала к Фоксу и вцепилась в его красную рубашку. Тот только поправил красную повязку на своей голове и попытался выдернуть руку.
- Прекрати, Розвельт, - он посерьезнел, - не для того я всю неделю готовился к этой вылазке и ждал дня, когда родители уедут в Алл Маритт.
- Но...
- Да успокойся же ты, я пошутил! - он улыбнулся, попытавшись ее успокоить, - Все будет нормально...
- Л-ладно... - пропищала Лилли, отцепившись от Фокса и направилась следом за ним к мрачному дому.
- О! Да тут даже дверь открыта! - радовался он, - Прямо как для нас!
Он вошел внутрь и потянул за собой Лилли.
- Я ничего не вижу, - шептала Лилли держась близ Фокса.
- Я тоже, - говорил Фокс и смело ринулся вперед, то и дела на что-нибудь натыкаясь, - О, вон он! - Фокс заметил сквозь тьму спускающуюся вниз лестницу. Ступеньки под их ногами заскрипели, Лилли пугалась каждого скрипа, - говорят, тут старик хранил свои 'ценности' - говорил он Лилли и не смотря на дверь, открыл ее.
***
Скрип ступенек и открывающаяся дверь перепугали Керстина и Руфь. Они, не раздумывая пал на пыльный пол, стараясь прислушиваться. Когда юный посетитель, их ровесник, появился в дверном проеме, Керстин и Руфь переглянулись и Керстин, дав знак Руфи, выскочил из укрытия, направив на непрошенных гостей свою палочку из черного дерева.
Теперь он мог лучше разглядеть пришедших. Юноша, который тут же развернулся, услышав легкий шум за спиной, был одет в красную рубаху, которая была достаточно широкой и немного была ему велика. Черные штаны были ему впору. Загорелая кожа, изумрудные глаза - все при нем... красив, но не так как Керстин. Темно-красные волосы прекрасно сочетались с зелеными глазами. Он бык высок и строен.
Девушка, стоящая за его спиной выглядывала из-за его плеча. Снежно-белые волосы и бездонные голубые глаза создавали впечатление, будто это нимфа. Волосы и большие голубые глаза сочетались с бледной кожей, лицо было необыкновенно прекрасно, в общем, многие девушки, включая Руфь, казались Керстину красивыми. Голубое кружевное платье прекрасно подходило ей, подчеркивая ее стройность. Ее рот открылся в полном недоумении.
В душе Керстин был уверен, что теперь тюремных решеток ему не миновать, и ему ничего не стоит убить их...
Они тоже были удивленны и напуганы. По глазам можно прочесть - они догадываются, что он собирается убить их.
- Кто такие?! - подал первым голос Керстин. Он старался держаться строго и благородно.
- М-мы... - заговорил Фокс, удивляясь, что вообще мог хоть что-то промычать.
- Какой черт вас принес?! Мне теперь придется убить вас! - негодовал Керстин. После этих слов девушка сползла от бессилия на пол, парень уселся рядом, прижав ее к себе.
Керстин никогда не убивал за всю свою воровскую жизнь... Убийства у него не в чести.
- НАШЛА!!! - послышался возглас Руфи. Тут из темноты вырвался красный луч. Он прошиб стенку в чулане, Керстин резко повернулся, но потом снова глянул на незваных гостей и начал отступать к проему, все еще направляя палочку в сторону юноши и девушки. Уже через пару минут Керстин скрылся из дома.
***
Еще пару минут Лилли и Фокс сидели в оцепенении. Первым опомнился Фокс. Он медленно встал, помог встать Лилли и повел ее к выходу и только выйдя из дома, они заговорили.
- Знаешь, - заговорила Лилли, - а ведь он симпатичный...
- Вот дьявол, нашла в кого влюбиться! - нервно проговорил Фокс, - Если ты не заметила, он пытался нас угробить!
- Но не угробил же! - сказала Лилли.
- И к тому же, - не обратив внимания на ее слова, продолжил Фокс, - я его кажется, где-то видел...
И тут как по слову его взгляд остановился на освященном фонарем плакате.
КЕРСТИН КОН ВАГНЕР
1200 ограблений
Награда: 1500000 Талов.
Лилли, проследив за взглядом Фокса, уставилась на портрет Керстина, изображенном на плакате.
- Ой... - она тут же вспомнила все истории про Воришку из Твинкла.
- Вагнер... - прошипел Фокс, - забудем об этой истории, чем скорее - тем лучше.
Лилли и Фокс.
Семья Фэлмэр была достойна звания твинкловского семейства уже с самого образования города. Династия Фэлмэров проживала в Твинкле с самого его основания и даже была близка к губернатору Твинкла.
Фэлмэры, по слухам, были достаточно алчными и жадными людьми. Они вечно прятали свои богатства, не позволяя даже друг другу касаться их. Не малая часть населения Твинкла состояла из Фэлмэров. Братья, кузины, кузены, дяди, тети, кого только не было у юного Фокса Фэлмэра.
Сам Фокс резко отличался от своих родственников, впрочем, как и его отец с матерью. Фокс никогда не пожалеет монетки для бедняка и ему будет абсолютно все равно, как он выглядит. Дело в том, что многие из Фэлмэров считают внешний вид одной из важных деталей для появления в обществе. Они ужасно горды и требовательны, они никогда не позволят себе появиться на улице хотя бы в еле заметно порванном пальто. Фоксу же оттого, что он будет выглядеть как голодранец или простолюдин, ни холодно ни жарко...
К попрошайкам и бедным семьям они относятся с отвращением и пренебрежением, и вместо того, чтобы просто дать бедняге монетку на хлеб, они не только пожадничают, но и обязательно выругают и ударят его своей фамильной тростью.
Но Фокс, Джеймс и Анна Фэлмэры, живущие в нынешнем Твинкле, в отличие от своих братьев и сестер, не такие как 'старые' Фэлмэры.
Джеймс Брайн Фэлмэр никогда не трудился на выгоду себе, он всегда трудился во благо людям, работая историком в старой школе под номером семьсот девять. Точнее сказать - учителем истории; дети всегда любили и уважали его. Мистер Фэлмэр всегда получал гроши за свои труды, но никогда не жаловался на жизнь.
Семья Фэлмэр жила на тихой улице Хиттони Стрит в доме ?79. Не смотря на всю тишину той улицы, городская почтовая карета почти каждый день возила туда письма от братьев и сестер Фэлмэров.В письмах они вечно докучали своими советами о том, как воспитывать Фокса и кем его сделать.
Естественно, господа Фэлмэры не внимали этим советам. Джеймс много раз говорил своим родным, что сам знает, как воспитывать пятилетнего сына, и вскоре, когда Фоксу исполнилось семь, мистер Фэлмэр отдал его в школу, где работал сам.
Не удивительно, что после этого последовали укоряющие его письма от братьев и сестер. Они хотели, чтобы мистер Фэлмэр отдал Фокса в великолепную школу высшего образования, конечно же, платную, а не в 'эти Твинклские Руины'. В принципе, он часто ссорился с родными, он не любил, когда те его учили жить по их правилам. То им не понравилась его профессия, то они ссорились из-за выбора невесты Джеймса, Анны. Отношения были натянуты, но все же они мирились как 'братья по крови'
Фэлмэр-младший прекрасно знал историю, в отличие от других предметов. Он много занимался с отцом, как в школе, так и дома. А в остальном Фокс был разболтанным мальчишкой и вечно спал на первых уроках. Фокса не редко наказывали за его проказы, хотя он и не раз давал себе обещание не подводить отца. Увы, удержаться от соблазна нашалить было тяжело.
В школе у Фокса было много друзей, среди них он был одной из важнейших персон. Он все-таки наматывал на слабенькую хорошую оценку почти по всем предметам, кроме химии. Химия давалась ему с трудом, хотя 'давалась' - это вряд ли... Фэлмэр-младший вечно бегал исправлять свои оценки, да и с учителем отношения были натянуты.
Несмотря на все свое положение в обществе, Фокс считал свою жизнь очень скучной.
- Слава Богу, меня хоть не заставляют быть как все мои тети и дяди... - говорил он, - тогда жизнь вообще бы потеряла смысл.
Но вся его скука состояла в том, что он почти никогда не выходил из дому, если только в школу да за продуктами. Фокс вечно сидел за учебой и уроками дома и чаще видел улицу из окна, чем сам бывал там. И дело не в том, что его не пускали гулять, ему было не с кем выйти на улицу. Одному было все-таки скучно гулять...Все его одноклассники были либо заняты, либо просто не хотели гулять, а писать им письма с предложением пройтись по городу, Фоксу просто надоело.
Но семнадцатого июня, на улице Хиттони Стрит, в доме ?83 поселилась семья Розвельт. Фредерик, Энни и Лилли Розвельт приехали из Латертана; мистер Розвельт был купцом, он торговал различными фонарями. Свет в окнах их дома был совершенно разный - порой за стеклом можно увидеть не просто горевший огонек, но еще и салют, или какие-нибудь светящиеся надписи. В общем, красивые волшебные фонарики.
Сам мистер Розвельт был вовсе не волшебник, а вот его инструменты, с помощью которых он создает фонари, были волшебными. Он нашел их случайно пасмурным днем возле берега реки Латертана. От нечего делать он решил пройтись по берегу и полюбоваться водой.
Прибыль от них была немалая, что и позволило Розвельтам приобрести дом в Твинкле.
Тут-то Фокс и познакомился с их дочерью Лилли. Приехали они спустя два месяца после дня рождения Фокса, ему стукнуло четырнадцать. Лилли была младше Фокса на два года.
Сами Розвельты первыми пришли в дом соседей, Фэлмэры, за исключением одной старой вдовы и все время сидящего дома профессора, были их единственными соседями, находящимися рядом с домом ?83.
Фокса и Лилли они оставили наедине, а сами пошли знакомиться с Фэлмэрами-старшими. Дети натянуто молчали, стесняясь заговорить друг с другом, но вскоре тишина показалась Фоксу глупой и давящей, так что он решился заговорить первым.
- Фокс Джеймс Фэлмэр, - он протянул ей руку, чтобы пожать, но вспомнил этикет и изменил положение руки, показывая, что хочет поцеловать ее руку.
- Лилли Фредерик Розвельт, - она робко протянула ему руку. Он чуть коснулся ее губами и снова выпрямился, просиял и совершенно забыл про этикет.
- Ну что, мы теперь соседи! - он сиял как летнее солнце и говорил с Лилли таким тоном, будто она была его закадычным приятелем, что совершенно смутило ее.
В первое время разговаривать с Фоксом Лилли было сложно. Фамильярный разгильдяй не давал ни на секунду ей перестать краснеть от такого невежества, но потом Лилли стала относиться к его поведению проще, тем более это был единственный мальчик в ближайшей округе. Потом Со временем Лилли сама стала проще себя вести, иногда даже как Фокс. А Фокс же стал больше смотреть за своим поведением, но в остальном он почти не изменился.
Уже через пару месяцев их знали, как лучших друзей. Никто среди одноклассников-друзей не был так близок Фоксу, как Лилли. Она училась в той же школе, что и Фокс и регулярно заглядывала в мистеру Фэлмэру на дом для дополнительных занятий.
С тех пор прошел примерно год. Когда Лилли было тринадцать лет ее мать умирает от сердечного приступа. Фредерик Розвельт после того случая совсем забросил свой фонарный бизнес, начал пить. Дочь иногда оставалась на ночь у Фэлмэров, чтобы не видеть пьяного отца в таком состоянии. Но тут к Розвельту приходит женщина, она просит его сделать ей фонарь со светящимися буквами 'Мариетта'. И Лилли и Фокс заметили, что женщина просто строит ему глазки. А что? Шансов у нее предостаточно - что стоит рыжеволосой кудрявой зеленоглазой красавице заполучить в свои мужья убитого горем фонарщика? Ничего не стоит...
И вправду, вскоре звон свадебных колоколов, алтарь и расстроенная Лилли показывали результат... Лилли эта женщина, а звали ее Мариетта Джон Хьюстон, с самого начала совершенно не понравилась. Да и сама Мариетта относилась к дочери Фредерика с какой-то лютой ненавистью. Она смотрела на Лилли, как на мировое зло, и говорила с ней так же холодно, как смерть. Фокс тоже недолюбливал Мариетту и иногда подшучивал над ней, но из-за этого доставалось Лилли, и он бросил свои издевательства над мачехой Розвельт. Им пришлось смириться с ее появлением в жизни мистера Розвельта.
В отличие от Лилли, у Фокса дела шли по-другому - в семье Фэлмэров улучшилось материальное положение. Недавно к Фэлмэрам пришло письмо с известием о том, что Мистер Фэлмэр-старший, дедушка Фокса, Уильям Джек Фэлмэр, умер от старости. Но он завещал огромную сумму талов своему внуку, Фоксу. Фокс отнесся к этому с огромным удивлением. Когда отец, угрюмый и грустный вошел в свой кабинет, где Фокс читал книгу к сентябрю, Фокса поразило его состояние. Фэлмэр-младший заметил, что отец не сводит глаз с распечатанного письма, которого держит в руке.
- Что это? - любопытствовал Фокс у отца.
- Твой дедушка умер, - вздохнул его отец, - письмо написали его близкие друзья... зато он оставил тебе кое-что - дополнил он, - Наследство в пятнадцать миллионов талов, - мистер Фэлмэр не сводя глаз с письма, сел рядом с Фоксом.
Да-а-а, Фокс помнил дедушку... это был маленький костлявый старикан, куривший свою толстую сигару и поглаживающий свою маленькую дорогую трость. Только таким помнил его Фокс. Мистер Уильям был, как и все 'старые' Фэлмэры, тоже прятал свои богатства по сундукам да по ящичкам, и перестал воспринимать своего сына сразу же после его свадьбы с Анной, отчего и передал наследство внуку, а не сыну. Фокс показался деду более достойным для того, чтобы получить 15 миллионов. Еще бы, отец сто раз готовил Фокса перед встречей с дедушкой...
- Нет... просто жаль, что мы так и не помирились, - Джеймс бросил письмо на письменный стол и вышел из кабинета, напоследок бросив:
- Ты сможешь распоряжаться своими деньгами только с шестнадцати лет, - заявил он и вышел.
Уже через пару недель случилось новое несчастье... для Фредерика Розвельта. Мариетта была убита обычными грабителями. Их, конечно, арестовали, но мистер Розвельт снова впал в глубокую депрессию и пьянство... По жизненному опыту Лилли понимала, что в такие моменты стоит поддержать отца и быть с ним рядом, вместо того чтобы прятаться в доме у друзей.
Буквально в конце депрессии мистера Розвельта, мистеру Фэлмэру предложили работу дипломата и он, конечно же, согласился... Все таки дипломатов ценят больше, чем учителей. Мистер Фэлмэр вместе с женой стали часто уезжать из Твинкла, то и дело прося мистера Розвельта последить за Фоксом. Жизнь потихоньку нормализовалась, отец Лилли возродил свое старое фонарное дело, господа Фэлмэры возвращались из разных городов с неплохой зарплатой, а Лилли и Фокс каждый день гуляли по улицам Твинкла, забывая во время прогулок обо всем на свете.
Один тяжелый день
Лилли проснулась поздно. Ей не давало заснуть это ночное приключение в 'дом с привидениями'. Темный чулан, пробивающий стену луч, угрожающий им волшебной палочкой Вагнер... И так она уснула в три ночи и проснулась почти в час дня. Потянувшись, она стала одеваться и расчесываться, чтобы затем выйти в люди.
Лилли спустилась вниз по деревянной лестнице на кухню. Открыв кухонный шкаф, она заметила, что продуктов почти не осталось.
- Лилли, - послышался из соседней комнаты голос мистера Розвельта, - не могла бы ты сходить и купить овощей?
- Да, папа, - сказала Лилли, схватила корзинку и направилась к выходу, - я все принесу.
Лилли шла по знакомой дороге к прилавку овощей очень медленно. Она задумалась, как пережил ту ночь Фокс. Обычно бесстрашный и веселый, Фэлмэр-младший был ужасно перепуган, приметив в чулане заброшенного дома Вора из Твинкла. Лилли безумно хотелось встретиться с Фоксом сразу же, после того как купит продукты. Пусть даже не позавтракав.
Лилли задумчиво начала отбирать овощи с прилавка. Взяв полную корзину нужных овощей, она протянула продавцу около десяти талов.
Загруженная, она направилась домой, но тут ее взгляд, осматривающий прохожих, задержался на парочке, стоявшей где-то в середине улицы. Это была каштановолосая симпатичная девушка в светло-синем плаще, ругавшая своего попутчика в фиолетовом плаще, натягивая сильнее на него капюшон. Он был выше ее ростом, стоял и внимательно ее слушал. Лилли терялась в бесконечной толпе, поэтому заметить ее было невозможно. Она подошла поближе, из любопытства, чтобы подслушать их разговор.
- Дурак ты... Сем! Из-за твоего миролюбия нам, возможно, придется уехать из города намного раньше, чем мы рассчитывали! - негодовала девушка.
- Не кричи так, - спокойно ответил юноша, - и если б я тогда...ммм... поступил по-другому, у нас было бы больше проблем.
- Какая разница, в тот дом все равно никто не ходит! - воскликнула девушка.
Юноша зашипел, грозно нависнув над своей спутницей, видимо выражение его лица под капюшоном заставило ее испугаться.
- Молчи! - грозно проговорил он, - тут полно народу, молчи!
- А ты мне не указывай! Если б не ты, Керст...
Он резко схватил и потряс ее за плечи. Она повернула от него голову как раз в сторону Лилли. Глаза этой девушки округлились, видимо приметив среди всей толпы неподвижную Лилли. Она ловко вырвалась из хватки своего спутника, схватила его за рукав и бегом пустилась по улице, расталкивая прохожих. Любопытство съедало Лилли изнутри, и она рванулась за ними следом.
Она прекрасно видела, как развеваются при беге их плащи. Как шокированный юноша придерживает свой капюшон. Тут они остановились, чтобы отдышаться. Лилли нырнула за угол и выглянула. Девушка огляделась, вздохнула и вошла вместе с юношей в дом, рядом с которым они остановились. Лилли вышла из-за угла и направилась к тому дому (улочка была каменистой, а дома располагались справа и слева, только на главной площади они располагались вокруг). На нем весела деревянная вывеска - 'ювелирный'.
Она подошла к слегка приоткрытому окну, и прохожим было совершенно неинтересно, чем она занималась. Она слегка присела, чтобы ее не заметили, и чтобы удобнее было слушать.
Рядом с закрытой дверью стояли те самые девушка и юноша в плащах, в другой конце комнаты, за письменным столом сидел еще один юноша. Блондин, одетый в белую рубашку и кремовый жилет. На нем красовались очки-половинки в золотой оправе. Стройный, среднего роста, хорошо одетый, но, по мнению Лилли, слишком юный чтобы вести ювелирное дело.
Девушка была испуганна и растрепана, она как-то бешено смотрела прямо на блондина...
- Мэл, у нас проблемы! - с отдышкой заявила она, все еще стоя у двери.
- Спокойно, - отозвался блондин, скрестив руки. Голос у него был спокойным, ровным и необычно красивым, - быть может, присядете и объясните?
- Не до этого! - зло отозвалась девушка, - ты лучше своего приятеля спроси!
- Успокойся, Руфь, - сказал, наконец, спутник девушке в фиолетово плаще, который долгое время сверлил глазами пол.
- Как я могу успокоиться?! - она развернулась к спутнику, - да нам теперь конец после всего этого!