|
|
||
Многозначительность японских хайку (танки) обусловлена нашим русским восприятием, во многом из-за перевода. Вот некоторые известные русские поговорки, в моём вольном перекладе на псевдояпонское изложение. |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"