Nicolaus : другие произведения.

Попытка взлома кода Надписи Ла-Пасьеги

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
      
      Надпись, по моему предположению, составлена протобасками на протобаскском языке с использованием идеографического письма.
      
      
      
      Надпись состоит из четырёх частей. Сначала изображены два вождя, разделённые вертикальной чертой. Затем под изображением вождей мы видим тектиформу, означающую пещеру. Справа нарисованы две руки Инанны, приносящие удачу двум родам. А ещё правее и ниже находится вторая тектиформа, трактуемая как двор или загон с двумя кормушками (ловушками), указывающими на раздельное ведение хозяйства двумя родами.
      

  
  
  
  

Is the Inscription of La Pasiega (La Inscripción de La Pasiega) still a Top Secret?

  
  
  
  
  
  The archaic cultures of the ancient Near East and Franco-Cantabria since the first migrations of Homo sapiens from the West Africa and the West Asia to Europe were probably based on the Proto-Afroasiatic Language and Pictograms, as well as on some Neanderthal dialects. Thereafter here is my very new hypothesis on the Inscription of La Pasiega (Spain). Now it concerns the Proto-Afroasiatic Pictograms. I have assumed that they are similar to the Proto-Sinaitic Script. Afroasiatic is the oldest established language family in the world. I am trying now to study the culture and petroglyphs of the ancient Africa and to establish a connection between the Proto-Afroasiatic Pictograms from one hand and the symbols of the Proto-Basques or Pre-Proto-Basques from the other hand, who migrated from the East Africa through the Western Asia to Franco-Cantabria. The Proto-Afroasiatic Language is believed to come from the Upper Nile Valley (the center of the Halfan culture) to the Iberian Peninsula (the Proto-Iberian, Proto-Aquitanian (Pre-Proto-Basque) and Proto-Cantabrian cultures) c. 22.5-22.0 ka cal BP or even earlier (Wikipedia). Therefore a new version of the decryption (decipherment) of the Inscription of La Pasiega using the Proto-Afroasiatic Pictograms is proposed as follows: "we (2 families of the inhabitants of the cave) are asking the deities to protect our home and to bring us good luck in hunting" or "we, namely two families (two chiefs of two tribes), ask separately our Goddess for help in filling our two traps with animals". An attempt to read the "Inscription of La Pasiega" using directly the Proto-Sinaitic Script leads to the following (taking into account that doubling of ideogram or logogram means plural): "zaynu/rasu zaynu/rasu baytu kapu kapu hasir" (in Proto-Sinaitic) or "the chiefs of the cave ask the goddess to fill the traps" (in English) or "вожди пещеры просят богиню заполнить (защитить от катастроф) ловушки" (in Russian) or "nagusi-nagusi haitzulu bostu-bostu hesi" (in Pre-Proto-Basque). I guess, that the Inscription of La Pasiega was made appr. 20,000 - 15,000 years ago by the Pre-Proto-Basques using the symbols similar to the Proto-Afroasiatic Pictograms. I think, that the Pre-Proto-Basques had some connections with the Near East at that time or even earlier.
  
  
  
  
  
  

НАДПИСЬ ЛА-ПАСЬЕГИ РАСШИФРОВАНА?

  
  
  Попытка расшифровки кода древнейшей надписи Ла-Пасьеги (новая версия): "Мы, вожди двух родов, живущих в одной пещере, просим Богиню Плодородия Инанну (Ки) защитить наш дом и всегда наполнять наш двор (загон) скотом и прочим пропитанием". Возможно, имя богини было иным, поэтому взяты древнейшие подходящие имена.
  
  
  
  Надпись, по моему предположению, составлена протобасками на протобаскском языке с использованием протоафразийского идеографического письма.
  
  
  
  Надпись состоит из четырёх частей. Сначала изображены два вождя, разделённые вертикальной чертой. Затем под изображением вождей мы видим тектиформу, означающую пещеру. Справа нарисованы две руки Инанны (две хамсы), приносящие удачу двум родам (семьям). А ещё правее и ниже находится вторая тектиформа, трактуемая как двор или загон с двумя кормушками (ловушками), указывающими на раздельное ведение хозяйства двумя родами. Ещё возможен вариант, что вторая тектиформа изображает загон, разрушенный либо наводнением, либо ураганом или другим стихийным бедствием (он сдвинут и перевёрнут, крыша снесена, центральная опора отсутствует). В этом случае протобаски в своей надписи-молитве (надписи-обереге) просят богиню стихий уберечь свой дом и своё хозяйство от разрушений и опустошения.
  
  
  
  Протобаски произошли от препротобасков, покинувших Африку и заселивших Переднюю Азию 130 тысяч лет назад.
  
  
  
  Первоначально протобаски выглядели как тёмноволосые альпийцы и хурриты, но позже среди них стали преобладать более разнообразные типы за счёт мутаций. Язык протобасков стал впоследствии основой языка индоевропейцев, так как опубликованы данные, что например слово "сидеть" произошло от протобаскского "sede".
  
  
  
  Первые протобаски пришли в Европу и в Сибирь 55-50 тысяч лет назад, но Последний Ледниковый Период, начавшийся 115 тысяч лет назад, не позволил им сразу освоить Север. По моим данным Север Евразии заселялся протобасками как минимум двумя волнами - приблизительно 37-33 тысяч лет назад и 20-16 тысяч лет назад в периоды потеплений климата.
  
  
  
  Протобаски были представителями древнейшей цивилизации, возникшей в Месопотамии 120 тысяч лет назад, и владели обширными знаниями в области мореплавания, рыболовства, архитектуры, астрономии, математики и т.д.
  
  
  
  Translation of Gustavo Marquerie:
  
  New hypothesis on the Inscription of La Pasiega. Now it's about the Proto-Afro-Asian Pictograms. I have assumed that they are similar to Protosinaitic writing. Afro-Asian is the oldest established language family in the world. I am now trying to study the culture and petroglyphs of ancient Africa and make a connection between the Proto-Afro-Asian Pictograms on the one hand and the symbols of the Proto-Basques on the other, who migrated from East Africa through the West Asia to Franco-Cantabria. For this reason, a new version of the decryption of the La Pasiega Inscription is proposed: "we (2 families of the cave's inhabitants) are asking the divinities to protect our home and to bring us good luck in hunting."
  
  Nueva hipótesis sobre la Inscripción de La Pasiega. Ahora se trata de los Pictogramas Proto-Afroasiáticos. He asumido que son similares a la escritura protosinaítica. Afroasiática es la familia lingüística establecida más antigua del mundo. Estoy tratando ahora de estudiar la cultura y los petroglifos de la antigua África y establecer una conexión entre los Pictogramas Proto-Afroasiáticos por un lado y los símbolos de los Proto-Vascos por el otro, que emigraron del Este de África a través del Oeste Asia a Franco-Cantabria. Por ello, se propone una nueva versión del descifrado de la Inscripción de La Pasiega: "nosotros (2 familias de los habitantes de la cueva) estamos pidiendo a las divinidades que protejan nuestro hogar y que nos traigan buena suerte en la caza".
  
  
  
  "Надпись Ла-Пасьеги", возможно, написана протобасками с использованием препротобаскских (протоафразийских) идеограмм, овладевшими этими символами в стране исхода, находившейся предположительно на Ближнем Востоке, куда в свою очередь пиктограммы попали с Востока Африки и получили препротобаскские названия. Также с Ближнего Востока препротобаски взяли с собой сложившиеся в том регионе местные обычаи, согласно одному из которых на стене нового жилища следовало для привлечения удачи изобразить отпечаток ладони с помощью охры, смешанной с кровью жертвенного животного.
  
  
  
  Подобные обычаи были у шумеров, ассирийцев, вавилонян ("Рука Инанны") и до сих пор существуют у курдов ("Пенч"). Отпечаток ладони ("хамса", "пенч", "капу", "босту") означал просьбу о ниспослании сытой и безопасной жизни, направленную к богине плодородия и дождя. Каждое племя (семья, община) в общем жилище (пещере) оставляла свой символ-амулет, но известны случаи коллективных изображений в специально отведённом для этих целей месте. Богиня Инанна (Нинмешарра) часто изображалась стоящей на символе жилища с поднятыми к небу ладонями и окрашивалась в цвет охры. Инанна с древнейших времён была символом водной стихии, дождя, плодородия, урожая, любви и благополучия. Древние люди (протобаски) приносили ей жертвы и просили во время засухи ниспослать дождь для полива пастбищ и привлечения животных.
  
  
  
  В пещере "Ла-Пасьега" обнаружены две надписи с подобным предназначением (полная и компактная). Компактная надпись ("Hand impression and ideomorph", Hugo Obermaier, 1913, https://en.wikipedia.org/wiki/Cave_of_La_Pasiega) содержит изображения ладони и загона-ловушки для зверей, что можно интерпретировать как талисман для удачной охоты для какого-то племени, обитавшего в данной пещере. Полная "Надпись Ла-Пасьеги", по-видимому, представляет собой коллективное обращение к богине двух или более племён. Применяя систему протоафразийских пиктограмм, можно выделить (1) два изображения вождей (идеограмма "вождь" состоит из головы и двух копий), что интерпретируется как множественное число: "вожди", (2) символ жилища или пещеры, (3) два изображения ладони (у ладони справа два пальца изображены почти слитно, но пальцев тоже пять, как и у ладони слева), что во множественном числе читается как "просят у богини", (4) схему открытого загона с двумя ловушками для зверей, что тоже указывает на множественное число: "ловушки". Таким образом, по результатам проведённого исследования предлагается следующий вариант расшифровки полной "Надписи Ла-Пасьеги": "вожди пещеры просят богиню заполнить ловушки" (или "nagusi-nagusi haitzulu bostu-bostu hesi" на неандертало-препротобаскском языке).
  
  
  
  Как было уже упомянуто, существует другая (компактная) "надпись" - "Hand impression and ideomorph" из той же пещеры "Ла-Пасьега" (на иллюстрации надпись изображена в прямоугольнике внизу), представляющая собой компактную копию исследуемого объекта - полной "Надписи Ла-Пасьеги". Здесь мы видим хамсу и загон для зверей (двухкамерный с центральным шлюзом для отлова скота из одной из двух камер). Данная сокращённая (компактная) надпись в соответствии с моей гипотезой может быть интерпретирована следующим образом: "Богиня Плодородия и Воды, пошли нам удачу в охоте, чтобы наши загоны никогда не пустовали".
  
  
  
  Прекрасной иллюстрацией к моей трактовке надписи является песня Reignwolf - "Palms To The Sky" (Jet City Stream Session): https://www.youtube.com/watch?v=_lnAtIS4wVg
  
  
  
  В этой надписи содержится тайна непонимания мужчиной языка и восприятия женщины. Вожди - мужчины, а богиня - женщина, стоящая над ними. Язык мужчины плоский, а женщины - объёмный. Содержание надписи слишком логично и поэтому не работает. Богиня понимает обращение к ней иначе, чем мужчина, так как понятия женщины более многозначны, эмоционально окрашены и содержат в себе противоположности. "Нет" женщины часто означает "да" или "и да и нет" в зависимости от настроения, от времени суток, от предыстории, от особенностей обращающегося к ней мужчины и т.п.
  
  
  
  Логика и здравый смысл - полное занудство. Те, кто им следует, часто подвержены манипуляциям и самообману. Именно женское восприятие самое яркое и верное, так как мир крайне противоречив и нелогичен, но исключительно ярок, как эмоции женщины. Поэтому древние вожди часто не понимали свою богиню, и их прошения скорее всего приводили к непредсказуемым результатам.
  
  
  
  Именно по этой причине в последнее время стали популярны эмоционально-парадоксальные методы обучения по принципу "от сложного к простому", например, эмоционально-смысловой подход к обучению иностранным языкам по методу Шехтера. Надпись Ла-Пасьеги сегодня как никогда актуальна.
  
  
  
  Существует множество интерпретаций "Надписи Ла-Пасьеги". Перечислим некоторые из них: "вот план пещеры, но вход сюда воспрещён"; "при входе в пещеру снимайте обувь"; "семья прибыла в эту пещеру на плоту и обустроила её"; "эту пещеру часто затопляет, поэтому рекомендовано использовать всплывающие постройки"; "охотничий сезон открывается в декабре, марте и июне"; "семья из этой пещеры победила двух пещерных медведей и саблезубого тигра"; "сим удостоверяю, что ступени у входа в пещеру созданы лично мной"... Последний вариант предложен как способ прочтения надписи при помощи русского языка с распознаванием русских букв. Мне же кажется, что использование древнейших протоафразийских идеограмм здесь более уместно.
  
  
  
  
   LITERATURE
  
   1. Амелькин Александр Анатольевич (2019): Надпись Ла-Пасьеги. - "Иероглиф", 08.01.2019, 02:44, http://hiero.ru/2248980
  
   1a. Alexander A. Amelkin, Dr (2019): The Inscription of La Pasiega. - "Hieroglyph", 08.01.2019
  
   2. Genevieve von Petzinger (2017): The First Signs: Unlocking the Mysteries of the World's Oldest Symbols.
  
   3. Geoffrey Bardon (1999): Papunya Tula: Art Of The Western Desert.
  
   4. Casado López, Pilar (1977): Los signos en el arte paleolítico de la Península Ibérica. Monografías arqueológicas 20, Universidad de Zaragoza, Zaragoza. 327 p.
  
   5. Cave of La Pasiega. Wikpedia: "Так называемая "Надпись Ла-Пасьеги". Надпись в Галерее B - другой из этих сложных и уникальных знаков. Брейль видит в ней настоящую надпись, содержащую код для посвященных. Леруа-Гуран объясняет, что, при разложении на составные, получается рисунок, состоящий из символов женского начала. Жорда видит в надписи типичный знак в форме "мешка", связанный с вышеуказанными огороженными участками и змееобразными знаками, которые появляются в конце Среднего цикла. Касадо Лопес указывает на наличие аналогичных знаков в Марсуле и Фон-де-Гоме. / The so-called 'Inscription of La Pasiega'. The 'Inscription' of Gallery B is even more complex and unique than these signs; such that Breuil interpreted it as an authentic inscription which contained a coded message for initiates. Leroi-Gourhan goes to some lengths to explain that, being deconstructed, the figure is composed of feminine symbols. Jordá sees in it a typical sign in the form of a 'sack' related to the sealed enclosures mentioned before, and to serpentine forms which appear at the end of its Middle Cycle. Casado López finds parallels at Marsoulas and Font de Gaume." - https://en.wikipedia.org/wiki/Cave_of_La_Pasiega
  
   6. Alexander A. Amelkin, Dr (2019): PANPSY / (a) http://www.amelkin.de/wuerm.pdf (b) https://youtu.be/WSjb3ZyT0nI
  
   7. Alison George (2016): Code hidden in Stone Age art may be the root of human writing. - New Scientist, 9 November 2016
  
   8. Hugo Reyes-Centeno, et al (2014): Genomic and cranial phenotype data support multiple modern human dispersals from Africa and a southern route into Asia. - PNAS, May 20, 2014, Vol. 111, No. 20, Pp. 7248-7253
  
   9. Ballester, Xaverio (2001): La adfinitas de las lenguas aquitana e ibérica, Palaeohispanica, 2001, 1, S. 21-33
  
   10. Lakarra, Joseba (2009): Aitzineuskara berreraikiaz: zergatik ezkerra? - Euskera (54, 1): 52
  
   11. Stephen Oppenheimer (2006): The origins of the British. - Editor: Constable and Robinson (11 Sep 2006), ISBN 1-84529-158-1
  
   12. Origin of the Basques, Wikpedia - https://en.wikipedia.org/wiki/Origin_of_the_Basques
  
   13. Álava. Iruña Veleia desentierra jeroglíficos y grafías en latín de la historia de Egipto. - 08 de junio de 2006 - 23:20 - Hispania romana - https://terraeantiqvae.blogia.com
  
   14. Iruña-Veleia. Wikipedia - https://la.wikipedia.org/wiki/Locus_Archaeologicus_Veleiae
  
   15. Have 5,000 year-old Egyptian hieroglyphs been found in Australia? - https://www.ancient-code.com/
  
   16. Peter Faris (2017): PALEOLITHIC CAVE PAINTING - A PRECURSOR TO WRITING? - Rock Art Blog by Peter Faris, http://rockartblog.blogspot.com
  
   17. Christopher Ehret (1995): Reconstructing Proto-Afroasiatic (Proto-Afrasian): vowels, tone, consonants, and vocabulary. - University of California Press. ISBN 0-520-09799-8
  
   18. Bosselin B. (2000): Le Badegoulien en Europe sud-occidentale : faciès régionaux, paléo-environnements et filiations. 3R Congresso de Arqueologia
  
   19. Hugo Obermaier - Breuil, Henri; Obermaier, Hugo y Alcalde Del Río, Hermilio (1913): La Pasiega à Puente viesgo, Ed. A. Chêne. Mónaco.
  
   20. Proto-Afroasiatic language. Wikipedia. - https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Afroasiatic_language
  
   21. Proto-Sinaitic script. Wikipedia. - https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Sinaitic_script
  
   22. Wolfgang Wildgen (2006): Language and art: From paleolithic art to writing. - Four lectures. 12th Early Fall School of Semiotics 'Semiotics of Genre', Bulgaria (http://fayllar.org/language-and-art-from-paleolithic-art-to-writing-four-lectures.html)
  
   23. Верещагин Н.К. (1979): Почему вымерли мамонты. - Ленинград. Наука, 1979. - 196 с.
  
   24. Lamalfa, Carlos and Peñil, Javier (1991): 'Las cuevas de Puente Viesgo', in Cuevas de España (Editorial Everest, León, 1991). ISBN 84-241-4688-3
  
   25. Juliette Blevins (2018): Advances in Proto-Basque Reconstruction with Evidence for the Proto-Indo-European-Euskarian Hypothesis. - 1st Edition, Published September 3, 2018 by Routledge, 426 Pages, ISBN 9780429505911
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  PANPSY
  
  
  
  

APPENDIX

  

НАДПИСЬ ЛА-ПАСЬЕГИ / LA PASIEGA INSCRIPTION / LA PASIEGA-INSCHRIFT

  
  Всё, о чём я Вам сейчас поведаю, относится к жанру фантастики. Почему? Да потому, что никто не поверит! И доказать невозможно. Как мне сказала всемирно известная палеоантрополог, исследователь наскальных рисунков Женевьев фон Пецингер (Genevieve von Petzinger) из Университета Виктории (Канада), последний человек, способный подтвердить или опровергнуть мою гипотезу, жил на планете Земля как минимум десять тысяч лет назад.
  
  
  
  
  
  Поскольку изначально подразумевается, что данный материал является фантастическим, список использованных источников не приводится, к тому же он огромен. Но сведения и доказательства, изложенные здесь, собирались по крупицам в течение нескольких лет.
  
  Речь идёт об одной из самых таинственных и самых древних надписей из Галереи B (второго святилища) пещеры "Ла-Пасьега" (исп. La Pasiega) - пресловутой "Надписи Ла-Пасьеги", приведённой на рисунках ниже.
  
  
  
  
  
  
  
  Прежде, чем вдаваться в детали, сразу приведу свой вариант расшифровки надписи: "Мы, вожди двух родов (семей), живущих в одной пещере, просим Богиню Плодородия Инанну (Ки) наполнять наш двор (загон) скотом и прочим пропитанием и уберечь его (загон, двор, посёлок) от разрушений и опустошения". Возможно, имя богини было иным, поэтому взяты древнейшие подходящие имена.
  
  Существует множество интерпретаций "Надписи Ла-Пасьеги". Перечислим некоторые из них: (1) "вот план пещеры, но вход сюда воспрещён"; (2) "при входе в пещеру снимайте обувь"; (3) "семья прибыла в эту пещеру на плоту и обустроила её"; (4) "эту пещеру часто затопляет, поэтому рекомендовано использовать всплывающие постройки"; (5) "охотничий сезон открывается в декабре, марте и июне"; (6) "семья из этой пещеры победила двух пещерных медведей и саблезубого тигра"; (7) "сим удостоверяю, что ступени у входа в пещеру созданы лично мной"... Последний вариант предложен как способ прочтения надписи при помощи русского языка с распознаванием русских букв. Мне же кажется, что использование древнейших протоафразийских идеограмм здесь более уместно, и сейчас я объясню почему. Примечание: приведённые выше третья, червёртая и шестая версии трактовки надписи были в разное время предложены автором данной статьи, остальные же варианты "перевода" заимствованы из публикаций других авторов.
  
  Скорее всего надпись создана представителями древнейшего народа Европы - протобасками. Протобаски произошли от препротобасков, покинувших Африку и заселивших Переднюю Азию приблизительно 130 тысяч лет назад.
  
  
  
  
  
  В Европу же и в Сибирь первые препротобаски пришли 55-50 тысяч лет назад, но Последний Ледниковый Период, начавшийся 115 тысяч лет назад, не позволил им сразу освоить Север. По моим данным Север Евразии заселялся протобасками как минимум двумя волнами - приблизительно 37-24 тысяч лет назад и 20-14 тысяч лет назад в периоды потеплений климата. Первоначально протобаски выглядели как тёмноволосые альпийцы и хурриты, но позже среди них стали преобладать более разнообразные типы за счёт мутаций. Язык протобасков стал впоследствии основой языка индоевропейцев, так как опубликованы данные, что например слово "сидеть" произошло от протобаскского "sede" (Juliette Blevins, 2018).
  
  Протобаски были представителями древнейшей цивилизации, возникшей в Месопотамии около 120 тысяч лет назад, и владели обширными знаниями в области мореплавания, рыболовства, архитектуры, астрономии, математики и т.д. И эту культуру, включая письменность, они привнесли в Европу.
  
  
  
  
  
  Можно предположить, что письменность европейских протобасков базировалась на протоафразийских (препротобаскских) идеограммах, значение которых известно современной науке. Препротобаски освоили и усовершенствовали эти символы в стране исхода, находившейся предположительно на Ближнем Востоке, куда в свою очередь соответствующие пиктограммы попали с Востока Африки и получили препротобаскские названия. Из Передней Азии препротобаски мигрировали волнами в течение десятков тысяч лет, и с кажной волной миграции они приносили в Европу (в том числе и в регион Франко-Кантабрии, где находится пещера Ла-Пасьега) всё более усовершенствованную технологию письменности. Также с Ближнего Востока препротобаски взяли с собой сложившиеся в том регионе местные обычаи, согласно одному из которых на стене нового жилища следовало для привлечения удачи изобразить отпечаток ладони с помощью охры, смешанной с кровью жертвенного животного.
  
  Подобные обычаи были у шумеров, ассирийцев, вавилонян ("Рука Инанны") и до сих пор существуют у курдов ("Пенч"). Отпечаток ладони ("хамса", "пенч", "капу", "босту") означал просьбу о ниспослании сытой и безопасной жизни, направленную к богине плодородия и дождя. Каждое племя (семья, община) в общем жилище (пещере) оставляла свой символ-амулет, но известны случаи коллективных изображений в специально отведённом для этих целей месте. Богиня Инанна (Нинмешарра) часто изображалась стоящей на идеограмме жилища с поднятыми к небу ладонями и окрашивалась в цвет охры. Инанна с древнейших времён была символом водной стихии, дождя, плодородия, урожая, любви и благополучия. Древние люди (протобаски) приносили ей жертвы и просили во время засухи ниспослать дождь для полива пастбищ и привлечения животных.
  
  Не хочу разводить тут занудство по поводу анализа каждой закорючки надписи. Всё в подробностях изображено на представленных рисунках. Поговорим о содержании "Надписи Ла-Пасьеги" в общих чертах.
  
  Итак, ещё раз повторюсь. Надпись, по моему предположению, составлена протобасками на протобаскском языке с использованием протоафразийского идеографического письма.
  
  
  
  
  
  Надпись состоит из четырёх частей. Сначала изображены два вождя, разделённые вертикальной чертой (удвоение знака может указывать на множественное число, то есть несколько вождей нескольких семей). Затем под изображением вождей мы видим тектиформу, означающую пещеру и прилегающее к ней поселение. Справа нарисованы две руки Инанны (две хамсы), приносящие удачу двум (нескольким) родам (семьям) или всему населению пещеры и посёлка в её окрестностях. А ещё правее и ниже находится вторая тектиформа, трактуемая как двор или загон с двумя кормушками (ловушками), указывающими на раздельное ведение хозяйства двумя (несколькими) родами. Ещё возможен вариант, что вторая тектиформа изображает загон (или другую постройку), разрушенный либо наводнением, либо ураганом или другим стихийным бедствием (он сдвинут и перевёрнут, крыша снесена, центральная опора отсутствует). В этом случае протобаски в своей надписи-молитве (надписи-обереге) просят богиню стихий уберечь свой дом и своё хозяйство от разрушений и опустошения. Последний знак может также означать либо поддержку, защиту (protection), либо лодку, направленную в безопасное место (мини-ковчег), а наклон и смещение этой идеограммы говорит о быстром развитии неблагоприятных обстоятельств (катастрофы) или о бурном потоке (ледяной лавине): "Старейшины поселения просят Богиню о срочном спасении".
  
  
  
  
  
  В пещере "Ла-Пасьега" обнаружены две надписи с подобным предназначением (полная и компактная). Компактная надпись ("Hand impression and ideomorph", Hugo Obermaier, 1913) содержит изображения ладони и загона-ловушки для зверей, что можно интерпретировать как талисман для удачной охоты для какого-то племени, обитавшего в данной пещере. Полная "Надпись Ла-Пасьеги", по-видимому, представляет собой коллективное обращение к богине двух или более племён. Применяя систему протоафразийских пиктограмм, впоследствии преобразованных в идеограммы, можно выделить (1) два изображения вождей (единичная идеограмма или даже иероглиф "вождь" состоит из одной идеограммы "голова" и двух идеограмм "копьё"), что интерпретируется как множественное число: "вожди", (2) символ жилища или пещеры, (3) два изображения ладони (у ладони справа два пальца изображены почти слитно, но пальцев тоже пять, как и у ладони слева), что во множественном числе читается как "просят у богини", (4) схему открытого или полуразрушенного (опрокинутого) загона с двумя ловушками для зверей, что тоже указывает на множественное число: "ловушки". Фактически "Надпись Ла-Пасьеги" состоит из трёх иероглифов: (а) "вожди нескольких семей, живущих в пещере и её окрестностях"; (б) "коллективное обращение к богине с просьбой о помощи"; (в) "загон для диких зверей с системой ловушек либо жилой дом, скорее всего разрушенный стихией или врагами". Третий знак (в) может также означать ледяную лавину, сходящую с гор, или другое стихийное бедствие, приводящее к повреждению несущего шеста какой-либо постройки.
  
  
  
  
  
  Таким образом, по результатам проведённого исследования предлагается ещё пара возможных вариантов расшифровки полной "Надписи Ла-Пасьеги": "вожди пещеры просят богиню заполнить ловушки загона и уберечь двор от разрушения стихиями и врагами" или "вожди посёлка при пещере просят у богини защиты от стихийных бедствий".
  
  Как было уже упомянуто, существует другая (компактная) "надпись" - "Hand impression and ideomorph" из той же пещеры "Ла-Пасьега" (на иллюстрации надпись изображена в прямоугольнике внизу), представляющая собой компактную копию исследуемого объекта - полной "Надписи Ла-Пасьеги". Здесь мы видим хамсу и загон для зверей (двухкамерный с центральным шлюзом для отлова скота из одной из двух камер). Данная сокращённая (компактная) надпись в соответствии с предложенной гипотезой может быть интерпретирована следующим образом: "Богиня Плодородия и Воды, пошли нам удачу в охоте, чтобы наши загоны никогда не пустовали".
  
  В заключение привожу свой вариант изображения "Надписи Ла-Пасьеги" (http://duo-amelkin.de/inschrift1.jpg). Последняя идеограмма представляет собой явно раскуроченный загон для животных либо другое сооружение. Протобаски находятся в бедственном положении и взывают к богине о помощи, чтобы как-то пережить тяжелый период, пока они восстановят постройку (а скорее всего весь посёлок с запасом шкур и продовольствия, уничтоженный стихией).
  
  
  
  
  
  А вот как бы выглядела надпись, если бы это была обычная просьба о ниспослании удачи (рисунок ниже, http://duo-amelkin.de/inschrift2.jpg). Тектиформа для загона (или постройки другого назначения) имела бы традиционный вид и была бы легко узнаваемой, так как часто встречается на других наскальных рисунках. Однако, третий иероглиф означает явно разрушенное и перевёрнутое стихией строение. И смысл надписи становится очевидным: вожди посёлка изобразили руку Богини Плодородия (Ки, Нинмешарры, Инанны), призванную стать защитой (оберегом) от разрушения жилья и уничтожения запасов и ресурсов непогодой или стихией. Вполне возможно, что эта надпись отражает свидетельство, память или сказания древних людей (протобасков) о Всемирном Потопе, случившемся один или несколько раз за историю Человечества (называют, например, такие исторические моменты, как 74000 лет назад, 37000 лет назад, 13800 лет назад и т.д.). В этом случае первый иероглиф может изображать ковчег, миниковчег или плавучее средство. Вероятно, пещера часто подтапливалась, и люди, жившие в части пещеры, где обнаружена "Надпись Ла-Пасьеги", размещались на плоту (всплывающей платформе): во время очередного затопления (наводнения) протобаски в ужасе начертали это послание богине, что объясняет, почему надпись расположена так высоко.
  
  
  
  
  
  В общем, всё сходится. Этой надписи приблизительно 13,8 тысяч лет. Как раз ориентировочно 13800 лет назад по данным некоторых исследователей произошёл один из Всемирных Потопов, затронувший и район пещеры "Ла-Пасьега" (река Пас, в долине которой располагалось поселение, часто выходила из берегов, а "импульс талой воды 1A (MWP1a)" привёл к повышению уровня моря на 25 метров). Деревянный настил спас группу жителей пещеры при затоплении, подняв их на 4 метра к верхнему своду пещеры. У них был при себе запас охры, которой и нанесли надпись от имени старейшин: "Мы, старейшины (вожди) жителей данной пещеры и её окрестностей, взываем к Богине Плодородия с просьбой сохранить наших людей и хоть что-то из построек и запасов, остатки которых сейчас несёт поток воды". Хотя возраст найденных к настоящему времени образцов первой письменности не превышает 10000 лет, скорее всего она (письменность, использованная в исследуемой надписи) существовала гораздо раньше, что довольно трудно доказать по следующим причинам. Ведь до окончания последнего оледенения поселения в основном располагались на береговой линии. Интенсивное таяние ледников привело к затоплению прибрежных районов, и большинство артефактов теперь либо находится на морском дне, либо было смыто во время цунами или кратковременных повышений уровня океана. Те же надписи, что не были затоплены, скорее всего были уничтожены последующими поколениями как ересь, возбуждающая умы. "Надпись Ла-Пасьеги" сохранилась благодаря тому, что находится очень высоко, не привлекая к себе внимания. Расположение надписи ещё раз подтверждает её назначение: это не лозунг, не объявление и не запрет, а тихая молитва.
  
  
  
  
  
  И ещё несколько соображений. Некоторые исследователи полагают, что надпись была выполнена от 16 до 20 тысяч лет назад, так как относится к типу IV, то есть сделана довольно грубо и только красной охрой. Однако, если надпись нанесена в критических условиях с подвижного плота, когда в наличии оказался только один вид краски и минимум инструментария, то это объясняет грубость и монохромность надписи. При этом надпись исполнена не "штатным" художником, которого просто могло не оказаться на плоту, а одним из старейшин, владевшим идеографическим письмом. Может быть на плоту оказались два или три вождя или главы нескольких племён или семей, обитавших в пещере и рядом с ней, ведь изображения рук явно связаны подчеркиванием, что означает коллективное (объединённое) обращение к Богине с просьбой о пощаде и защите. Если взять середину Мадленской эпохи, в границы которой некоторые авторы помещают время создания надписи без конкретизации относительно точной датировки, то это будет как раз 13,8 тысяч лет назад. Именно на это время приходится пик таяния ледников, когда уровень моря резко поднялся, а реки превратились в гигантские бурные потоки воды, несущей куски льда и груды горной породы, сметая всё на своём пути. И именно в это время во Франко-Кантабрийском регионе распространены крышевидные тектиформы, обозначающие постройки протобасков, располагавшиеся рядом с пещерами. Это принципиально важно для понимания смысла Надписи Ла-Пасьеги. Если первые два иероглифа надписи интерпретируются довольно однозначно (кто? - старейшины либо с идеограммой пещеры, либо изображённые на плоту; что делают? - обращаются с коллективной просьбой к Богине), то последний, третий иероглиф (о чём просят?) очень похож на полуразрушенную и опрокинутую крышевидную тектиформу без опоры и крыши. Также третий иероглиф напоминает тектиформу, означающую загон (ловушку, дворовую постройку) с разрушенной стеной. И ещё одной расшифровкой значения третьей части надписи может стать похожесть этой идеограммы на изображение центральной опорного столба крышевидной тектиформы - покосившейся и деформированной опоры под воздействием потока воды, унёсшей крышу и стены постройки. В любом случае это позволяет понять значение третьего иероглифа (о чём просят Богиню вожди на плоту? - о спасении людей и имущества во время потопа-наводнения). В принципе, подобные наводнения могли случаться и раньше, когда куски льда забивали дельту реки Пас, что вызывало сильный разлив реки. Это может объяснить возможность более древнего происхождения надписи. Но всё же оценка возраста Надписи Ла Пасьеги в 13800 лет наиболее правдоподобна и вероятна, так как крышевидные тектиформы характерны именно для этого времени, да и наводнение должно быть очень серьёзным, чтобы затопить пещеру, находящуюся довольно высоко.
  
  
  
  
  
  На этом завершаю свой отчёт о пока что фантастическом исследовании. И надеюсь нарыть в дальнейшем достаточно материала для вывода данного исследования из категории фантастики, придав ему больше научности.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Die 'Inschrift' der Galerie B ist noch komplexer und einzigartiger als diese Zeichen; so dass Breuil es als authentische Inschrift interpretierte, die eine codierte Nachricht für Eingeweihte enthielt. Leroi-Gourhan unternimmt einige Anstrengungen, um zu erklären, dass die Figur, da sie dekonstruiert ist, aus weiblichen Symbolen besteht. Jordá sieht darin ein typisches Zeichen in Form eines "Sacks", das sich auf die zuvor erwähnten versiegelten Gehege und auf Serpentinenformen bezieht, die am Ende seines mittleren Zyklus erscheinen. Casado López findet Parallelen bei Marsoulas und Font de Gaume. Amelkin schlägt vor, die Inschrift anhand der Symbole der australischen Aborigines sowie der proto-afroasiatischen Piktogramme zu lesen." (Höhle von La Pasiega - https://de.qaz.wiki/wiki/Cave_of_La_Pasiega)
  
  "La 'Inscripción' de la Galería B es aún más compleja y única que estos signos; de modo que Breuil lo interpretó como una inscripción auténtica que contenía un mensaje codificado para los iniciados. Leroi-Gourhan hace todo lo posible para explicar que, al ser deconstruida, la figura se compone de símbolos femeninos. Jordá ve en él un signo típico en forma de 'saco' relacionado con los recintos cerrados antes mencionados, y con formas serpentinas que aparecen al final de su Ciclo Medio. Casado López encuentra paralelos en Marsoulas y Font de Gaume. Amelkin propone una forma de leer la inscripción utilizando los símbolos de los aborígenes australianos así como los pictogramas proto-afroasiáticos." (Cueva de la Pasiega - https://es.qaz.wiki/wiki/Cave_of_La_Pasiega)
  
  DR ALEXANDER A AMELKIN: New hypothesis on the Inscription of La Pasiega. Now it's about the Proto-Afroasiatic Pictograms. I have assumed that they are similar to Proto-Sinaitic writing. Afro-Asian is the oldest established language family in the world. I am now trying to study the culture and petroglyphs of ancient Africa and make a connection between the Proto-Afroasiatic Pictograms on the one hand and the symbols of the Proto-Basques on the other, who migrated from East Africa through the West Asia to Franco-Cantabrian region. For this reason, a new version of the decryption of the La Pasiega Inscription is proposed: "we (2 families of the cave's inhabitants) are asking the divinities to protect our home and to bring us good luck in hunting." / Nueva hipótesis sobre la Inscripción de La Pasiega. Ahora se trata de los Pictogramas Proto-Afroasiáticos. He asumido que son similares a la escritura protosinaítica. Afroasiática es la familia lingüística establecida más antigua del mundo. Estoy tratando ahora de estudiar la cultura y los petroglifos de la antigua África y establecer una conexión entre los Pictogramas Proto-Afroasiáticos por un lado y los símbolos de los Proto-Vascos por el otro, que emigraron del Este de África a través del Oeste Asia a Franco-Cantabria. Por ello, se propone una nueva versión del descifrado de la Inscripción de La Pasiega: "nosotros (2 familias de los habitantes de la cueva) estamos pidiendo a las divinidades que protejan nuestro hogar y que nos traigan buena suerte en la caza". (Translation of Gustavo Marquerie)
  
  
  
  
  
  "I am now trying to study the culture and petroglyphs of ancient Africa and to make a connection between the Proto-Afroasiatic Pictograms on the one hand and the symbols of the Pre-Proto-Basques on the other, who migrated from East Africa through West Asia to Franco-Cantabrian region. For this reason, a new version of the decryption of the La Pasiega Inscription is proposed: "THE CHIEFS OF THE CAVE ASK THE GODDESS TO SAVE FROM DISASTER". 13,800 years ago, meltwater pulse 1A (MWP1a) led to a sharp global sea level rise. The wooden flooring saved a group of cave residents from flooding, lifting them 4 meters to the upper arch of the cave. The village near the cave was badly damaged by the flow of water or ice avalanche, as evidenced by the last ideogram depicting a destroyed tectiform." (Dr A Amelkin, http://panpsy.de, https://youtu.be/8buQO5Ox6ok)
  
  
  
  
  Flag Counter
  ARCHIVE
  PANPSY
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"