Амарин Эарвендэ : другие произведения.

00:00:00

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рождественская история:)


   Эарендил протягивает руку и смахивает с сияющего борта "Вингилота" пылинку. Внимательно смотрит на ладонь - белая перчатка чуть мерцает алмазной пылью. Эарендил хмурится.
   - Не переживай так, - гладит его по плечу Эльвинг. - Подготовка была проведена безупречно, ты же знаешь.
   О том, что очень скоро всем станет не до внешнего вида, Эльвинг не упоминает.
   - Все будет хорошо, я уверен! - поддерживает ее Финрод, пришедший проводить друга перед отлетом. На лице Финрода сияет широкая улыбка. В глазах Финрода отражается Сильмарилл. На лбу Финрода огромными буквами написано: "Я ЗНАЛ!!!"
   Подобное зрелище традиционно вызывает почти у любой аудитории прилив энтузиазма. Ровно до того момента, как выясняется, что именно сын Финарфина подразумевает под "хорошо" и какие методы считает допустимыми для его достижения. Не доверять озарениям старшего арфинга оснований нет - но для Эльвинг это скорее основание впасть в панику, нежели повод для восторга. Она слегка поднимает брови:
   - Полагаю, ты сейчас очень сожалеешь, что "Вингилот" - _одноместный_ корабль.
   Финрод обезоруживающе пожимает плечами:
   - Ну, если бы я знал способ это исправить...
   Амариэ, стоящая рядом, мягко улыбается и берет мужа за руку. На всякий случай.
   - А кто еще придет провожать? - интересуется она.
   - Все, кто хочет, на поле не поместятся... - впервые за весь день смеется Эарендил. - Но Олорин обещал какой-то сюрприз. А вот и он, кстати!
   И правда, сквозь высокую траву вышагивает знакомая фигура в сером балахоне и огромной шляпе. Следом за ней вприпрыжку бежит девочка. Время от времени она останавливается и озабоченно что-то переключает на пульте управления гравитележкой, которая послушно плывет следом.
   - Ильмарель, что ты тут делаешь? - удивляется Амариэ, увидев младшую дочь Галадриэли.
   - Эта юная леди вызвалась мне помочь, - вынув трубку изо рта, отвечает за нее Олорин. Гравитележка подплывает ближе. На ней красуется средних размеров блестящий бочонок.
   - Олорин, что это? - подозрительно прищуривается Эарендил.
   Олорин перекладывает трубку из одного угла губ в другой, выпуская огромный клуб дыма.
   - Подарок от меня и Ирмо. Успокоительное, - бурчит он. - Тебе пригодится. И нам всем пригодится.
   - А зачем? - удивляется девочка.
   Эарендил хмыкает. Все остальные с интересом ждут, как будет выкручиваться майа, в отличие от всех остальных, не имеющий такого богатого опыта борьбы со "ста тысячами почему".
   - Видишь ли... - начинает было Олорин, но вдруг замечает предательски блестящий на поверхности тележки золотой волосок. Ильмарель, проследив направление его взгляда, тоненько ойкает:
   - Это мой, наверное...
   Олорин смеривает недоверчивым взглядом тугую косу девочки:
   - Слишком короткий, - и, решительно откинув крышку бочонка, аккуратно извлекает из него за приостренное ушко притаившегося там эльфенка.
   - Айкаринке! - Амариэ отчаянно всплескивает руками. - Как ты мог! Это же опасно!
   - Мама, это не опасно! Я сам слышал! "Вингилот" - самый безопасный корабль! Иначе на нем бы Камень не возили! Это только два взрослых туда не войдет! А я бы вошел! И я вам письмо написал! Чтоб вы не волновались!
   Амариэ бросает умоляющий взгляд на Финрода.
   Финрод огромным усилием воли стирает с лица совершенно неуместное выражение отцовской гордости, складывает руки на груди и вперяет в сына укоризненный взгляд:
   - Юноша! Вам следует лучше учить историю. Ваше представление об условиях, в которых допустима маскировка, требует несомненной корректировки...
   - Я учил!! - протестующе взрывается эльфенок, но тут же осекается, и замолкает, набычившись и глядя в землю.
   - А где Ильмарель? - вдруг спрашивает Эльвинг.
   - Ей стало стыдно, и она убежала? - предполагает Эарендил.
   Олорин, не говоря ни слова, отстраняет его от трапа, лезет внутрь корабля - и вскорости возвращается, неся под мышкой протестующую пленницу.
   - О, Элберет, - выдыхает Эарендил. Он только что представил себе вместо Невероятно-Ответственного-и-Опасного-Рейда Невероятно-Ответственный-и-Опасный-Рейд-С-Ребенком-На-Борту.
   - Всегда подозревал, что характер и цвет волос генетически сцеплены, - ворчит Олорин.
   Дети обмениваются разочарованными взглядами - как обидно, что не вышло!
   - И кто из вас это придумал? - строго спрашивает Олорин.
   - Мы вместе, - с видом "гордый-пленник-в-Ангбанде" отвечает Ильмарель.
   Айкаринке оборачивается к отцу:
   - Я учил историю! Это был Отвлекающий Маневр! Как в Войну Кольца!
   - И как вы решали, кто будет сидеть в бочке? - изо всех сил пряча улыбку, спрашивает Финрод.
   - Мы тянули палочку! Кому короткая - это Первый План, с бочкой! А кому длинная - тому Второй, это если того, кто в бочке, обнаружат... - сокрушенно вздыхает эльфенок.
   Амариэ хочет что-то сказать, но тут разговор прерывает ровный, звучный голос:
   - Всех посторонних просят пройти в Центр управления полетами. Всех посторонних просят пройти в Центр управления полетами.
   Эльвинг целует мужа на прощание, мужчины обмениваются рукопожатиями. Взрослые, крепко взяв детей за руки, уходят.
   Эарендил, щурясь, смотрит, как они удаляются по летному полю.
   Вокруг совсем, совсем тихо, только где-то в траве стрекочет кузнечик.
   Из воздуха в пяти шагах от "Вингилота" навстречу Эарендилу делает шаг Манвэ.
   Эарендил салютует:
   - Полная готовность к старту.
   Манвэ кивает. Ветра вокруг нет, и небо ясное, но воздух вокруг валы дрожит и колеблется, как над костром, выдавая волнение.
   - Повторите приказ.
   Эарендил подавляет вздох. Приказ этот его просят повторить уже тысячный, кажется, раз. Всем валар по очереди:
   - Я следую по расчетному курсу. Осуществляю наблюдение. Не предпринимаю никаких - подчеркиваю, никаких - действий без прямого приказа.
   - Выполняйте.
   - Так точно.
   - Да будет благословен ваш путь, - Манвэ, протянув руку, касается лба Эарендила - и мгновенно исчезает, только кругом расходится от "Вингилота" волна по высокой степной траве.
  
  
   В Центре управления полетами все - только Манвэ, прикрыв глаза, словно прислушивается к чему-то - зачарованно смотрят, как мельтешит на табло обратный отсчет: 9-8-7-6-5-4-3-2-1...
  
   0:00:00
  
   - Старт! - чуть дрогнувшим голосом говорит Манвэ.
   "Вингилот" вспыхивает ослепительным огнем - и исчезает.
  
  
  
   - Точно, - один из троих в расшитых золотом, но изрядно пропыленных одеждах тычет пальцем в небо, где над горизонтом вспыхивает ослепительно-белая точка. - Нам туда.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"