Аннотация: Небольшой обзор современного украинского FM-радио. Накипело!
На Украине я родилась, там прошло мое детство. Сразу после окончания школы я, слава Богу, оттуда уехала и сейчас живу в России.
Я росла на замечательных украинских песнях:
'Дивлюсь я на небо та й думку гадаю:
Чому я не сокiл, чому не лiтаю?'
(Борис Гмыря)
***
'Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная, -
Видно, хоч голки збирай'
(Анатолий Соловьяненко)
***
Позже -
'Ой, летiли дикi гуси'
и
'Покохала я до болю молодого скрипаля'
(Нина Матвиенко)
Когда Анатолий Соловьяненко проникновенно выводил:
'Ти не лякайся, що нiженьки босiї
Вмочеш в холодну росу -
Я ж тебе, милая, аж до хатиноньки
Сам на руках однесу' -
на глаза наворачивались слезы.
Эти песни - истинная высокая поэзия, украинская классика, которая пелась поставленными чистыми голосами. Это было талантливо и пробирало до глубины души.
Позже на высокий уровень украинскую эстраду подняла София Ротару. Были интересные советские украинские композиторы, неплохие украинские ансамбли 'Свитязь', 'Водограй' и др. 'Червону руту' талантливого и плодовитого Владимира Ивасюка пела вся страна.
Тогда, в школьные советские годы, я, в целом, неплохо относилась к Украине. Это была моя родина.
Желтое пшеничное поле по дороге на речку, где мы с подружкой собирали васильки, маки, ромашки и плели из них венки. Так, с венками на головах, накупавшись и наевшись молочных пшеничных зерен, мы возвращались домой. Это воспоминания моего детства на Украине. Воспоминания о моей малой родине.
Но на этом, к сожалению, вся лирика и заканчивается.
Вернуться на Украину мне пришлось через много лет, уже после развала Советского Союза, в 'самостiйну i незалежну'. Что произошло с Украиной говорится и пишется много, но здесь речь не о том.
В тот приезд после долгого отсутствия я пыталась найти речку своего детства - я не нашла ее. Вместо прежнего пшеничного поля - заросший бурьяном пустырь. Пройти к речке через этот бурьян с первого раза не получилось. Когда же, одевшись и обувшись соответственно, я со второй попытки достигла цели, то увидела, что речки тоже нет: заросшая кустарником чуть не до середины, загаженная, захламленная; по мутной грязной воде плыли в несметном количестве целлофановые пакеты и пластиковые бутылки... Речки моего детства тоже не было.
Отыскать приметы своего украинского детства я больше не пыталась. Да и не хотелось: всё и так было ясно.
Но больше всего меня поразили песни, что неслись из приемничка на FM-волнах только открывшегося местного радио.
(Украинское телевидение - это отдельная статья. С телевизором проще: живя на Украине, я его просто не смотрю. Но привычка слушать радио идет еще с далекого советского детства - чтобы постоянно было включено. В те годы это была обычная проводная радиоточка, потом - приемничек с FM-волнами).
Точное место моего пребывания (и рождения) называть не хочется, - скажем, это не шибко большой город Западной Украины (Галичины).
Так вот, речь пойдет о песнях - о современных украинских песнях, написанных в эпоху 'нэзалэжности'. А, как говорится, 'какие мы, такие и песни'.
Сначала не поверила своим ушам - пела их ведущая певица, народная артистка Украины, неоднократно признанная лучшей певицей года, Наталка Могилевская:
'Попросите Петю сделать Маше 'О'.
Маша, не волнуйся, всё будет хорошо'
Припев там вообще обалденный:
'И будет мега Е - Я - Ё
Красиво улыбайся
Особо не старайся
Е - Я - Ё'
Похоже, советам Наталки вняли все последующие авторы украинских песен и особо не старались в их написаниях: как карта ляжет.
Сначала поразила мазохистская направленность текстов.
Вот песня группы 'Друга рiка' ('Вторая река'):
'Я не буду бiльше так, пробач
Хочеш лiжко мною застели,
Хочеш вiкна мною затули,
Дай лиш шанс, я доведу що
Так я не заслужив.
Може хтось це лiпше робив
Так не вмiю я
Але хто ж коли не я?
Спи до завтра,
Спробуєм, може, ще'
------
/Я не буду больше так, прости
Хочешь кровать мной застели,
Хочешь окна мной закрой,
Дай только шанс, я докажу, что
так я не заслужил.
Может кто-то это лучше делал.
Так не умею я.
Но кто же если не я?
Спи до завтра,
Попробуем, может, еще/ - [здесь и далее перевод текстов мой - А.А.]
Некая Гайтана, продолжая тему, страстно умоляла:
'Рiж мене, бий мене!' /Режь меня, бей меня/
Потом, слава Богу, оказалось:
'їж мене, пий мене' /Ешь меня, пей меня/
Но это были цветочки.
Вообще-то в первые годы 'нэзалэжности' то самое местное радио на FМ-волнах было неплохим: Валерий Меладзе с ВИА-'Грой', 'Потап и Настя', Тина Кароль, Власова; постоянно звучали российская эстрада - Алла Пугачева с Галкиным, Киркоров, Басков (как же без них?) и проч.; русский рок - 'Машина времени', Гребенщиков, Шевчук, Жанна Агузарова, Сюткин, Земфира, Арбенина. Звучала и англоязычная, французская, итальянская эстрада. Вся рагулятина и пошлятина среди этого многообразия как-то терялась, можно было терпеть.
Но случился майдан и, как следствие - Крым и Донбасс. Россия стала 'агрессором' и 'оккупантом', Украина трепетала в ожидании окончательного завоевания Путиным несчастной 'нэньки', и песни на русском языке прекратились. Пропали из эфира даже украинские исполнители, поющие на русском языке. Случалось, наивные слушатели заказывали этих русскоязычных исполнителей, но ведущий строго осаждал не 'свидомого': 'Песни на языке агрессора на нашем радио звучать не будут. Никогда!'
Вот такая принципиальная позиция.
В тот год победившего майдана практически каждый час крутили безумно модную песню 'А я нэ москаль' на мотив нашей разудалой 'Песни про зайцев: А мне всё равно' из кинофильма 'Бриллиантовая рука'. Под эту переделку они на своем майдане скакали с кастрюлями на голове. А кто не скакал, тот, как известно, был москаль /'Хто не скаче, той москаль'/.
Доскакались.
А когда стали уже по всей Украине проводить в жизнь порошенковский лозунг: 'Купуй українське! Слухай українське!' /'Покупай украинское! Слушай украинское!'/ и ввели квоты на исполнения на 'мове', у админов радиостанций начались неслабые головные боли, чем же заполнить круглосуточной эфир.
Частично стали крутить англоязычные песни, остальное - свое, родное, которое нужно было накрутить аж на 75%! Где столько взять, тем более качественного? Потому что у большинства 'своего и родного' уровень оказался ниже плинтуса.
Вот некоторые образчики такого 'своего и родного'.
Тема садо-мазо, видимо, любимая у сей нации (позже будет этому объяснение).
Кузьма Скрябин - тоже, кстати, очень популярный на Украине певец, - со своей версией любви. Песня так и называется 'Кохана' /'Любимая'/. Любовь, правда, у Скрябина совсем уж особенная, судите сами.
'Кохана, я тебе люблю
Так особливо
чувiха, я прошу будь чемна
Бо буду бити
Руками, ногами, своєю головою
Локтями, ремнями, залiзною трубою
Приспiв:
Якщо ти зрадиш, кохана
Я вирву всi твої патли
До м'яса вкушу за руку
Як велика скажена собака
Якщо ти зрадиш, кохана
Я виб'ю всi твої зуби
В коробочку їх поскладаю
I буду над нею ридати
Маленька, подай свiй мобiльний
Я почитаю
Вiд кого прийшла есемеска
I буду бити
Руками, ногами, своєю головою
Локтями, ремнями, залiзною трубою'
------
/Любимая, я тебя люблю
Так особенно, чувиха,
я прошу, будь вежлива.
А то буду бить
Руками, ногами, своей головой
локтями, ремнями, железной трубой
Припев:
Если ты предашь, любимая,
Я вырву все твои волосы,
До мяса укушу за руку
Как большая бешеная собака.
Если ты предашь, любимая,
Я выбью все твои зубы,
В коробочку их положу
И буду над ней рыдать
Маленькая, подай свой мобильный.
Я почитаю,
От кого пришла эсэмэска
И буду бить
Руками, ногами, своей головой,
локтями, ремнями, железной трубой/
'Теплий дощ' /'Тёплый дождь'/ - поёт некая группа Mary ('Мери').
Кстати, приятный мотив очень напоминает наш 'Крутится-вертится шар голубой'.
В песне поется, что герой хочет позвонить своей любимой, но какой-то 'варьят' (придурок) украл у него телефон. И вот что герой с ним сделал бы:
'Я би взяв його за ноги,
Добре пальнув до дороги,
Аж би з него повилазили мозги'
------
/Я бы взял его за ноги,
Славно треснул об дорогу
Так, чтоб вышибло мозги/
Как вам такой самосуд за украденный телефон?
Объяснения таким странным наклонностям я нашла в местной же газетке. Некая учительница в своем эссе-размышлениях об особенностях украинской нации была просветлена догадкой: 'Мы мазохистская нация!'
Ну, а где 'мазо', там и 'садо'.
(Не отсюда ли 'растут ноги' фашиствующих бандеровцев: на их совести Хатынь, Бабий Яр, Волынская резня, кровавые расправы над мирными жителями, бросания в колодцы младенцев и еще много-много всевозможных зверств, от чего даже у бывалых немецко-фашистских офицеров буквально ехала крыша - они так не могли).
Понятие свободы у сей 'великой нации сознательных укров' тоже весьма своеобразное. В первую очередь для них свобода - это воля. А воля это - делай, что хочу, никаких ограничений. Разумеется, моральных тоже. И, само собой, воля секса. Которого, как известно, в Советской Украине 'не было', - вот уж наскучали по нему!
Тот же Скрябин:
'Ти менi не даєшь,
Вже пiвроку не даєшь -
Скотина!'
------
/Ты мне не даёшь,
Уже полгода не даёшь -
Скотина!/
Некий Степан Вулкан в песне 'Матиз' со знанием дела утверждает:
'Справжня женщина цiнує в мужчинi
конєчно розмiр (но не машини!)'
------
/Настоящая женщина ценит в мужчине
конечно размер (но не машины!)/
Группа 'Цвiт кульбаби' ('Цвет одуванчика'):
'Ти кльова така -
Твоя шуба пiсец, тобi до лиця'
------
/Ты клёвая такая -
Твоя шуба писец, тебе к лицу/
Припев:
'Шуба пiсец, ла-ла-ла'.
Поет именно 'писец', что явно двусмысленно. Хотя по-украински песец (шуба из песца) будет 'песець' [пэсэць].
Последние несколько лет из захолустного городишки недалекого от границы с Польшей у них всплыло нечто под названием Дзидзьо (на местном диалекте что-то типа дед или 'дядько'). Рагулятина и пошлятина до физической тошноты.