Читала я эту книжку по рекомендации замечательной писательницы, и поэтому сразу предвкушала что-то из ряда вон выходящее, оригинальное, не похожее на другие фэнтези-сказки.
Начало увлекло меня как ураган. Это ж надо так интересно закрутить интригу! Тайны, живущие как кошка с собакой Ася и Ваня, странная компания, сопровождающая украденного наследника престола до его исторической родины, невероятные приключения. А зимняя Московия мне напомнила масленичные гуляния. Одним словом, я была в восторге, несмотря на мелкие речевые недочеты, которые мне лезут на глаза в чужих книжках и прячутся подальше от грозного взора автора в собственных.
Как примеры могу привести следующее:
а синяки под глазами были, скорее всего от бессонных ночей, проведенных в известном месте. У него был такой несчастный и затравленный вид, что я засомневалась: может, не надо было так жестоко?
Кто такой "у него"? Место? Или человек, у которого были вышеописанные синяки?
продвигалась рядом со стойлами, двигаясь на звуки голосов.
Тут налицо использование однокоренных выражений в одном предложении.
Как-то странно у Ивана просша шепелявость. Ася его не лечила, а он перестал...
Опечатку пропустим, а вот второе предложение вызывает некоторое недоумение. Лучше было бы говорить тут не об Иване, а о недуге.
Так что, когда мы шли к реке, за нами следовали едва ли не все жители и даже бережно спрятанные молодые девицы
Да, как это припрятанные пленницы могли следовать за толпой - для меня остается тайной.
Нормальный человек сможет их преодолеть, только если его имя Геракл.
Конструкция-то верна. Однако, я ярый противник использования терминов и персонажей из нашего мира в выдуманных реальностях. Если у мира своя география, свои языки и обычаи, то откуда там взяться Гераклу? Лучше придумать какого-нибудь другого персонажа, а в сноске написать, что он похож на Геракла и внешне, и подвигами.
Мне взятый у местного стража выдали лук, он был огромный и весил пудов сто.
Без комментариев.
телега начала набирать бешенную скорость
Не знаю, ошибка ли автора, редактора или наборщиков с фензина.
Ой, я уже перешла ко второй части.
Значит, первую половину книги я прочитала запоем с большим интересом, и с этим чувством приступила к тому, что написано ниже слов "Часть 2". И тут меня ждал неприятный сюрприз. Автора как будто подменили. Тот, кто писал живо и интересно вдруг ударился в скучные однотипные повествования "Добро пожаловать в географическое_название". Приключения главной героини стали похожи на "Я приехал в такой-то город, там было такое-то мероприятие, я напился, все сломал и уехал домой". Никакого развития действия, картонные персонажи, которых не отличить одного от другого, отсутствие чувств и эмоций. Некоторые герои появлялись словно снег на голову, точно так же исчезали тогда, когда они просто-напросто начинали мешать "на сцене" и т.д. В общем, читатель запнулся и осиливал написанное по одно1 главе в 2 недели (в лучшем случае).
Примером этого дурного стиля второй части могут стать следующие цитаты.
Мы повернули. Призрак возник из ниоткуда, он встал перед нами, перекрывая выход.
Ладно, я поверю, что вдруг откуда ни возьмись материализовалось нечто.
Но что мы читаем дальше...
Такого я не видела ни разу. Казалось, что это обычный человек, такой же материальный, как и мы, только полусгнивший. Куски мяса и кожи болтались бахромой, истлевшая одежда открывала оголенные кости ребер, на одной стороне лица было видно черные зубы. Он протягивал к нам руки и беззвучно открывал рот.
От ужаса я схватила Властителя в охапку, и вокруг нас возник энергетический щит. Приведение дотронулось до магической оболочки, в тот же момент его разорвало на мелкие кусочки.
Как будто отчет о проделанной работе. Ася, получается, в деталях рассмотрела призрака, но ее эмоции в этом отрывке практически не показаны. Подобное повествование приемлемо, если рассказ ведется от третьего лица. Но когда персонаж сам рассказывает о себе, не мешало бы заострить внимание на его чувствах, на том, как мурашки пробежали по его спине, как он испугался за своего товарища, наконец.
Ну, и некоторые корявые фразы и ошибки, которые остались в памяти:
-- Нет, нос не сломан. Подожди.
Я оторвала у себя рукав и, намочив ткань в озере, протянула ему.
Целый рукав на нос??? Кусочек рукава, наверное. Или клочок. Да и из какой-такой паршивой ткани сшита одежда, что так просто можно рвать ее?
Молодые девушки едва не дрались за место на стуле, жаждя узнать, когда они выйдут замуж и сколько заимеют от счастливого брака детей
1. Слова "жаждя" не существует. 2. "заимеют от счастливого брака детей" - звучит ужасно!
В главе о цыганках персонажа зовут то Лейла, то Шура. Я понимаю, что девушка имела два имени: одно для прикрытия. Понятно, мошенница. Однако, имена до такой степени перепутаны в повествовании, что создается впечатление, будто это два разных человека. Зачем, спрашивается, когда цыганка разговаривает с Асей от имени Шура упоминать ее имя-прекрытие, если этой тайны для главной героини (Аси) уже не существует?
То же самое касается Анука, которого вдруг под конец второй части автор начинает называть Анисом.
В жилах закипела кровь, температура поднялась до 100 градусов.
Есть такое литературное средство как "преувеличение". Но использовать его надо с умом. Кто поверит, что у нормального человека температура крови способна подняться до ста градусов?? И вообще, вторая часть предложения кажется избыточной. Того, что "в жилах закипела кровь" достаточно, чтобы понять, что и температура сильно поднялась.
Теперь не боишься оставаться в Долине с ведьмой на тет-а-тет?
Тет-а-тет = с глазу на глаз, поэтому пишется без предлога НА.
Конечно, это не все. Если сидеть и искать ошибки и неточности, можно выписать намного больше. Причем, если повествование (как в случае второй части "Как все начиналось") откровенно гонит в сон, то и искать недоразумения в тексте - единственное увлекательное занятие.
Обряд "очищения" Аси, вообще, кажется вставленным только для увеличения объема. Ничего нового после него героиня не находит, адепт - тоже. Проклятье не изгнано, но это мы узнаем позже, однако персонажи целы и невредимы. Создается впечатление, что пришли они на кладбище, посмотрели фильм ужасов и ушли по кроваткам...
Однако, не вся вторая часть такая ужасная. Есть концовка, которая по мере приближения к эпилогу становилась все более динамичной, правда, не без огрех.
Автор постепенно избавляется от картона и начинает снова играть чувствами своих персонажей, писать батальные сцены. Почему не без огрех? А потому, что персонажи так же пропадают и появляются, остается неясной судьба некоторых отрицательных героев. Когда дракон убивает "главного злодея", который когда-то был близким другом Аси, ведьма не испытывает ровным счетом никаких чувств. Хотя в данном случае их должен быть целый букет.
Концовка традиционно открытая, и есть про что писать вторую книгу.
Итого, книга написана явно для "поездного" чтения, т.е. для читателя, который глотает произведение невнимательно, другого под рукой не имеет, и при первой же возможности, поняв "постановку задачи" переключается сразу на "результаты решения". Да-да, половину второй части можно смело перелистывать без всякого страха пропустить что-то ценное.
Оценка 5/10.
"Ловец душ"
Сказать по правде, это лучшая книга автора.
Наталья, молодая воровка, оказывается впутанной в интриги, плетущиеся при дворах двух держав. Перед ней стоит выбор: расстаться с жизнью или отправиться в замок Мальи, чтобы достать сильнейшее заклинание "Ловец душ". Конечно, преступница выбирает жизнь. Друзья оказываются врагами, враги - друзьями. Неприятностей встречается больше, чем можно было бы предположить. Но в конце-концов героиня находит то, что искала. Находит это для себя, а не для кого-то из заказчиков. Одно ей не суждено обрести - спокойную жизнь, коей Наталья лишилась с казнью отца.
Книга написана хорошим красивым языком. По сравнению с первым произведением, автор очень сильно вырос, оставил детские игрушки Аси Вехровой и написал серьезное произведение о жизни и ее трудностях. Читая Марину, наслаждаешься ее языком, чувствуешь, как фразу, словно бусы, одна за другой нанизываются на крепкую нить... Однако, увы-увы, не всегда эта складность идет на пользу. Почему-то всплывают странные вопросы: как Наташа могла прочитать заклинание перед входом под полог, если она его узнала в самом конце книги? И это не единственный подобный вопрос. Прочтенное, пусть даже и красиво написанное, слишм быстро забывается, смешивается с новыми впечатлениями от новых глав.
Еще один респект автору - за коварных мужиков-обманщиков. Как привыкли все к штампу, что подлости и гадости всем устраивают стервы. Но и стервецы не хуже, говорит автор, и прекрасно справляется с задачей - раскрыть их характеры и не открыть главной интриги до конца книги.
Отдельно хотелось бы сказать про мир. Тогда, когда большинство авторов придумывает свои миры, основанные на традициях и культуре средневековой Европы, Марина не идет далеко, она строит свой фэнтези-мир на основе окрестностей Москвы, чем, не удивлюсь, если разожгет в сердцах некоторых читателей узнать больше о родных краях или хотя бы сравнить с "тем, что есть на самом деле".
Не стоит забывать, что "Ловец" - книжка с продолжением. Автор создал прекрасную почву для этого. Можно придумать много разных приключений для главной героини, умной расчетливой девушки, обжёгшейся в очередной раз, и получившей новую порцию жизненного опыта. Да, она встретится со всеми "дрзьями", но в конце-концов останется с любимым (спойлер). Но и ошибок совершит Наталья немало. Было бы хорошо, чтобы "Ловец Душ" и "Берегиня Иансы" вышли под одной обложкой. Зря, как мне кажется, Марина разбила роман на две отдельные части, потому что "Берегиня" совершенно не вкусна как самостоятельная книга. Рекомендуется к прочтению всем, желательно с продолжением и по порядку =)
8 из 10.
"Берегиня Иансы"
Это уже не первая книга автора, попавшая мне в руки. Купила я ее, начитавшись причитаний автора в ЖЖ, мол, книжка плохая, никому не нужная, зачем ее только издали. Если автор говорит подобное, мне очень интересно посмотреть, так ли это на самом деле. Кроме того, у книжки имеется весьма интересная аннотация, прочитав которую, очень хочется обратиться к полному тексту. Что я и сделала.
Пожалуй, это было моей ошибкой - не читать "Ловца душ", потому что "Берегиня" - это вторая книга из сериала. Основная идея произведения - девушка-воровка, прочитав очень сильное заклинание Ловец Душ, сама того не зная, стала Берегиней некой деревни Иансы. В течение всей книги она пыталась узнать, что же значит ее статус: она попадает в незавидные ситуации, иногда прикрывается своим статусом, иногда боится его, и с каждым приключением на свою голову она узнает новые подробности не только о Берегине, но и о своих знакомых. В итоге оказывается, что Берегиня должна пожертвовать собой ради возрождения деревни. Не без помощи хороших людей Наталья (а именно так зовут главную героиню) бежит от своей судьбы. Спаситель мечтает о спокойной жизни без приключений, о воспитании рожденных Натальей детей и т.д. Но о чем грезит сама девушка и что ей преподнесет жизнь завтра - неизвестно.
По сравнению с книгой "Как все начиналось", автор очень сильно вырос в стилистическом плане. Фраз, за которые мог бы зацепиться глаз читателя как за задоринки да сучки, практически нет. Язык автора стал намного сильнее, что нельзя не отметить. Персонажи также стали намного более серьезными и рассудительными. Возможно, это связано с переменной жанра. Но, к моему удивлению (в хорошем смысле этого слова), ни Наталья, ни кто-либо из ее знакомых не казались мне картонными куклами, коих я изредка замечала в Асе, Ванятке и других персонажах юмористического произведения Марины. Очень порадовало начало: динамичное, живое, захватывающее. Стоя у прилавка и читая такую книжку, точно, захочешь ее купить.
Однако, пора заговорить о грустном.
Первое и самое, пожалуй, обидное замечание. Сериал - это такая штука, которую можно смотреть с любой серии. То есть, если читатель берет в руки вторую книгу, он не должен чувствовать себя полнейшим дураком, не знающим содержания первого романа. Например, если посмотреть на известный сериал Макса Фрая об Ехо, то этот цикл можно читать хоть с востьмой книжки. Конечно, кое-что из концепций, заложенных автором, окажется не понятым, духовный рост героя отчасти останется за кадром, но в общем и целом с первых слов книги читатель понимает, что же хотел сказать автор. К сожалению, в книге Марины такого нет. Да, к концу произведения можно сложить паззл "Ловец душ", разгадав краткое содержание предыдущего романа, но читателю вовсе не хочется чувствовать себя не в своей тарелке в самом начале. Я, конечно, не призываю поступать как Антон Краснов и посвящать полкниги пересказу "А это было в предыдущей серии", но хотя бы 2-3 страницы в начале книги не мешало бы отвести для тех, кто не смог купить первую часть.
Второе - мужские персонажи. Вообще, я могу читать книгу в любом состонии. А хорошая книга надолго останется в моей памяти. Даже если ее прочтением я буду заниматься сидя ночью в аэропорту. Да-да, с полуночи и почти до десяти утра. А именно так я и читала книгу Марины. И, сказать по правде, я запуталась в мужчинах, окружающих главную героиню. У них нет индивидуальности, поэтому они и не отпечатались в моем сонном сознании. Да и сама Наталья запомнилась по 2 причинам: главная героиня, изображена на обложке. В этом плане герои "Как все начиналось", конечно, оказались ярче.
Третье - большая каша с фэнтезийным миром. Концепция-то ясна и понятна, а вот с географией я опять же запуталась. То ли это виноваты объявления: "Рейс авиакомпании с7-эйрлайнз в Римини задерживается по причине подготовки воздушного судна. Уважаемые пассажиры рейса 1443 до Новосибирска, выш выход изменен на 43"... То ли, действительно, география прописана не очень четко и автор надеется на то, что все читатели "Берегини" прекрасно знакомы с текстом "Ловца душ".
Четвертое - смерти. Какие-то они бесчувственные вышли. Будто бы автор не персонажа своего убивает, а очередного монстра в игре-стрелялке. Увы, подобными недостатками грешит очень много современных фэнтези-романов. Не жалко ни Соню, ни убитого парня (вроде, Тусанина, простите, если запуталась)... будто бы это не люди, а актеры на сцене, увезут их за кулисы, и они оживут.
В общем, книга не очень плохая. Думаю, тем, кто читал первую часть, она понравится. А тем, кто не читал, настоятельно рекомендую сначала затовариться "Ловцом душ" и не портить себе настроение "Берегиней", не то так и до ненависти к автору недалеко.