Allhazeread : другие произведения.

Шашлык по-республикански

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    История простого артиллерийского офицера. В работе. Может быть значительно изменено.

Часть первая

Глава первая

Радуйтесь. Вам выпал уникальный шанс приобщится к великому искусству магии. Вы будете первейшими помощниками благородных носителей Дара. Снабжаемые вашей энергией, они смогут творить сильнейшие заклинания, и создавать могущественные артефакты. Вам лишь следует достойно учиться и тренироваться, и вы вплотную приблизитесь к высшему магическому обществу!

Начало приветственной речи директора Высшей Школы Консортов, шевалье де Кюсси.

Итак, детишки, первый этап вашего обучения завершен. Но не спешите радоваться, это была лишь прелюдия, призванная сделать из изнеженных маменькиных сынков, полноценных курсантов. Теперь мы приступим к полноценному освоению ваших возможностей по управлению профильными стихиями, и работе с нашими дорогими клевретами. Как раз последняя их партия завершила свое обучения, вам на радость.

Из вступительной лекции профессора де Мельвие.

Одаренных издана разделили на две неравные группы, причем основным критерием является их происхождение, а никак не сила и талант, как стоило бы сделать. Первые, выходцы из простонародья, маги - консторты, обученные накапливать и передавать свою энергию благородным магам, и артефактам. По силе они зачастую намного превосходят, тех самых благородных, но вот заклинаниям их учить никто и не собирался, ведь это так удобно, воспользовавшись чужой силой, не тратить время на восстановление. Благородные, "полноценные" маги, представители высшего общества, зачастую не способные даже вызвать свою стихию без дополнительных приспособлений, тем самым позоря свое звание, и тех, кто их обучал.

Из размышлений Ксавьера Танкреда де Кресса.

12 апреля 1489 года, от рождения Избавителя. Прибрежные воды Суатона. Рейс из Нью-Рема в Монтар.

Приятный, освежающий ветерок, догорающий на небосклоне закат. Мощный пароход, движимый по морским просторам гребными колесами, боковыми, и кормовым, пускал тяжелый, темный дым из высокой трубы, оставляя за собой туманный след, ясно различимый в последних лучах заходящего светила. Матрос третьего ранга, Жером, устало смахнул пот со лба, и довольно отставил швабру, залюбовавшись тщательно отдраенными досками нижней палубы. Внезапно раздавшийся горловой звук, заставил его грустно вздохнуть, и вновь взяв швабру направится в сторону источника звука, коим, как он понял, был один из пассажиров. Майор де Кресса плохо переносил морское путешествие. Вместе с ним страдали и матросы, которым было приказано следить за чистотой, как за собственной женой. Спешно поднявшись по внешней лестнице на верхнюю палубу, матрос подбежал к стоящим у левого борта офицерам, и, шумно поставив ведро, взялся за тряпку, старательно вытирая последствия промаха пассажира, невольно прислушиваясь к начавшемуся разговору.

- Господи, когда же прекратится эта проклятая морская болезнь. - Пожаловался один из офицеров, еще не старый, светловолосый человек среднего роста, в поношенном полевом мундире артиллерийского майора колониальных войск. - Мсье, когда же закончится эта проклятая поездка? - прохрипел он, безуспешно борясь с желудочными спазмами.

- Если штурман не ошибся, в чем я изрядно сомневаюсь, то через три, после этого, вы пересядете на речной транспорт, - ответил его собеседник, щелкнув крышкой массивных карманных часов, и выпустив трубочный дым из ноздрей. - На моем корабле, собрана замечательная команда, и штурман отнюдь не исключение. - Продолжил он, пуская дымные кольца.

Откуда-то с нижней палубы раздался хриплый рев боцмана, распекавшего провинившегося юнгу, его родителей, зачавших такое недостойное существо, случай, допустивший его выход из младенческого возраста, неизвестную канцелярскую крысу, принявшую его на службу... Под ногами и щетками матросов мирно скрипели доски палубы, Суатонский флаг гордо реял на вышке, матросы занимались привычными делами.

- Жерар, вы бы меня обрадовали намного больше, если бы сказали, что это произойдет через минуту... - Майор снова перегнулся через борт. - Знаете, я вам даже в чем-то завидую, - отдышавшись, продолжил он, - вы наше путешествие воспринимаете гораздо спокойней.

- Ну что вы, Ксавьер, просто я уже несколько десятков раз совершил такие прогулки. В первые две, я себя чувствовал ничуть не лучше вас. - Жерар смахнул невидимую пылинку, с рукава своего капитанского мундира. Пока Солнце не скрылось, несколько матросов зажигали фонари, предназначенные для освещения палубы и такелажа, попутно протирая их от пыли.

- Если не ошибаюсь, вам тогда было не больше пятнадцати. - Ксавьер достал из нагрудного кармана некогда белый платок, и вытер выступивший на лице пот. Несколько солдат стояли около зачехленных пушек и горячо спорили о чем-то, оживленно размахивая руками, и изредка переходя на крик. До рукоприкладства у них еще не доходило. Пока.

- Быть может, вам стоит пройти в свою каюту? - Участливо поинтересовался капитан, наблюдая за мучениями майора.

- Я в этой проклятой каюте просидел практически безвылазно несколько недель! - Темноволосый тяжело закашлялся, и в очередной раз перегнулся через борт. - Кажется, стало лучше, - вытер он рот рукавом. - Или мой желудок окончательно опустел. - Он, пошатываясь, направился в сторону только что вытащенных на верхнюю палубу лежанок.

- Радуйтесь, мой друг, что мы на новом, экспериментальном пароходе. Иначе наш путь занял бы несколько месяцев, а не недель. - Жерар снял фуражку, и, обмахнувшись ею пару раз, надел на свою короткостриженную, русоволосую голову. - Существовавшие до этого модели, мало того что были не пригодны к выходу в открытое море, так и по скорости заметно уступали даже речным паромам. Как вы могли заметить, к команде тоже предъявлялись особые требования. И, прежде всего, железная дисциплина, и высокий профессионализм. Командование не может допустить провал испытаний, из-за чьей-то оплошности.

- Даже ваша помощь, капитан, не помогла бы нам добраться быстрее? - Немного удивился артиллерист, присевший на край лежанки.

- Я, все же, не Бог. Я простой воздушник, пусть мне и привили некоторую дисциплину и знания, - мореход предпочел лечь по соседству, - но до повелителя ветров мне очень и очень далеко. Я могу обеспечить лишь попутный ветер, никак не его силу. Если же ветра нет изначально, я совершенно бессилен его направить. - Жерар в последний раз затянулся, и отправил ближайшего матроса с приказом вычистить трубку, и доставить её в капитанскую каюту.

- Если вы не возражаете, я немного вздремну, - Ксавьер широко зевнул, и лег. - Разбудите, когда мы дойдем до Монтара?

- Никаких проблем, мой друг. Никаких проблем. Спите спокойно. - Маркиз де Урта задумчиво смотрел в небо, положив фуражку на грудь, и устроив затылок на скрещенные руки.

Перед сном, Ксавьер зачитал одно из тех заклинаний, что были доступны почти всем магам, благодаря своей структуре. Особо мощных сред них не было, но пользу они приносили явную. Это, позволяло увидеть во сне желаемое событие из прошлого, на сколько хватит вложенной силы.

Постепенно проявилась палатка, в которой проводился инструктаж, она являлась самой большой, которую смогли найти в обозе, но и командиров в наступающей армии было немало. Так что свободное место было оставлено только у карты, специально, для генерала де Брюссе, все остальное пространство заняли собравшиеся офицеры.

-До нас, господа офицеры, доносятся тревожные донесения из метрополии. - Генерал де Брюссе, пожилой, седовласый человек невысокого роста и с щегольски закрученными усами, по своему обыкновению, прохаживался около вывешенной на стену карты, используя указку вместо трости. - Мы, господа офицеры, встревожены текущей ситуацией со снабжением колониальной армии. Нам, господа офицеры, никак нельзя остаться без припасов в этой кампании. - Генерал обвел указкой участок карты. Кто-то из молодых офицеров закашлялся, надышавшись табачного дыма, накопившегося в палатке с момента начала заседания. - Мы сейчас здесь, господа офицеры. Неприятельские войска находятся здесь, здесь и здесь, - де Брюссе обозначил точки, отрезающие колониальной армии Суатона путь к наступлению на запад. - Нам, господа офицеры, необходимы припасы для закрепления на указанных участках. Нам, господа офицеры, припасов хватит для того, чтобы выбить проклятых федералов из их укреплений, но закрепится там, мы уже не сможем. - Генерал обвел взглядом внимательно слушающих офицеров, немного задерживая взгляд на командирах. - Майор де Кресса, в связи с отпуском и ранением, должен отправиться в метрополию на ближайшем военном корабле. Для нас, господа офицеры, это прекрасная возможность поторопить снабженцев, не реагирующих на письменные требования. А для вас, господин майор, это последнее задание, перед отпуском. - Генерал прошел к своему месту, во главе офицерского стола, и грузно сел, положив перед собой указку, и еще раз внимательно посмотрев на своих подчиненных.

Неожиданно, по миру пошли трещины, лица старых знакомых и сослуживцев смазались, голос генерала зазвучал, как через медную трубу, эффект заклинания заканчивался, постепенно стирая видение из прошлого, и отпуская сознание во тьму глубокого, немагического сна.

Тем временем, пароход приближался к Монтару. Маяк был уже виден с корабля, порой показывались далекие отблески уличных фонарей, или же горящих окон. Сам берег уже скрыла ночь, призвав на помощь туман. Береговая линия расплылась, и виделась чем-то сказочным, непередаваемым, полным тайн и загадок, населенным неведомыми существами.

Внезапно, ночную мглу прорезали далекие вспышки, что-то сильно громыхнуло, по морю пронеслись звуки выстрелов, несколько раз бахнула невидимая пушка. Прилетевшее из темноты ядро, врезалось во внешнюю обшивку пароходного колеса, но, по счастью, оно было уже на излете и ничего не смогло повредить. Встревоженные вахтенные забили тревогу, разбуженные матросы в спешке одевались и стекались к арсеналу, где, по приказу капитана, им должны были выдать штатное вооружение, и проверить состояние носимого боеприпаса. Сам капитан, в это время поспешил разбудить майора, не отреагировавшего на начавшуюся суету, и звук тревоги, которому, по идее, предполагалось поднимать своим звуком всех любителей крепкого сна.

- Ксавьер, Ксавьер, проснитесь - потряс он его за плечо. - Господин майор! Враг атакует!

- А? Что? Где враг?! - де Красса скатился с лежанки, и, активировав защитное плетение, вытащил из ушей восковые затычки, после чего, поднявшись со скрипящей и покачивающейся палубы, подозрительно прислушался и осмотрелся. Услышав далекие звуки выстрелов, он встревожено всмотрелся в сторону приближающихся вспышек. - Такое ощущение, что гарнизон отражает чью-то атаку. Причем атакующие не имеют огнестрела. Или же он столь совершенен, что не издает звуков.

- Вы считаете, что кто-то будет штурмовать крепость с мечами и дубинами? Или, быть может с луками и катапультами? Как вы себе это представляете, майор? - проигнорировав окончание фразы, мрачно спросил Жерар, посмотрев в ту же сторону, что и его собеседник. - Да и в начале этого представления был слышен сильный грохот. Не думаю, что это из крепости. Иначе оно бы уже повторилось.

- Я не знаю, что именно там происходит, но стрельба ведется только гарнизонной артиллерией, и армейскими винтовками. Их звук я узнаю даже на таком расстоянии. - Не без гордости ответил Ксавьер, ослабляя токи силы, и возвращая свои запасы металла в походное состояние. - Вы ведь не забыли, что я артиллеристский офицер?

- Конечно, нет. Для этого бы мне сначала пришлось забыть армейские знаки различия. - Слегка улыбнулся капитан. - Но, я надеюсь, в вашем арсенале есть не только защитные плетения?

Громыхнув еще пару раз, крепостная артиллерия замолкла. До парохода доносились лишь редкие выстрелы винтовок.

- Кажется, они там завершают свои дела. - Ксавьер внимательно вслушивался в доносившиеся до него звуки. - Не волнуйтесь, капитан, пусть я и скромный маг металла, мне тоже есть чем удивить врага.

А вот уже затихли и винтовки. Наступившая тишина, прерывалась лишь звуками, издаваемыми самим кораблем, и его обитателями.

- Смею надеяться, враг будет удивлен неприятно. - Жерар внимательно осмотрел экипировавшихся и выстроившихся матросов, довольно кивнул своим мыслям, и прошелся вдоль построения. - Бойцы, в связи с замеченными следами боевых действий, я приказываю утроить бдительность вахтенных и наблюдателей, и не расставаться с оружием, до отмены приказа мной, или вышестоящим офицером. Можете приступать к своим обязанностям. - Матросы шустро разбежались по своим местам. Свободные от вахт, отправились досыпать. Капитан направился на мостик, знаком приказав помощнику следовать за ним.

- Лукас, проследите за распределением матросов на боевые дежурства, согласно спискам. Не забудьте об удвоении наблюдателей, - поднявшись на мостик, капитан скомандовал увеличения хода, - и проследите, чтоб наши доблестные "консорты" не отлынивали от своих обязанностей, по зарядке движителя и корабельных пушек. Надеюсь, боекомплект при выдаче был полон? - Жерар сел на свое место, и набив лежавшую на подлокотнике трубку, закурил. Рулевой проорал в переговорную трубу приказ капитана, и крепко взялся за штурвал, направляя судно к порту.

- Так точно, сир! Будет сделано, сир! Полный, сир, я сам проверял. - Старпом вытянулся по стойке смирно, и пожирал начальство глазами.

- Молодец, Лукас. Вы можете приступить к выполнению задания. - Вяло отмахнулся Жерар, сделав глубокую затяжку. - Рулевой! До прибытия в порт меня не беспокоить! - Отдав приказы команде, он погрузился во вдыхание трубочного зелья, ни на что, больше не обращая внимания.

Оставшись в одиночестве на верхней палубе, Ксавьер начал размышлять, что же могло произойти в городе, что потребовало использования гарнизонных войск и артиллерии. По всему выходило, что наиболее вероятным является бунт. Поскольку, бунты в последнее десятилетие были частым явлением, и обычно успешно подавлялись регулярными войсками, он посчитал, что и этот, скорей всего, уже успешно подавили. Вероятность успешного захвата крепости легковооруженными бунтовщиками, он считал ничтожной, и не стоящей внимания. Но на всякий случай подготовил активный вариант личной защиты, внимательно вглядываясь в темноту.

Порт был уже хорошо различим, в сиянии фонарей и факелов столпившихся там людей. Чем они там занимались, видно еще не было. Но дело это было явно бурным, поскольку огоньки света постоянно передвигались, не оставаясь на одном месте. Ксавьер огорченно вспомнил, что его подзорная труба разбилась в последнем сражении, а новую он заказывать не стал, понадеявшись на то, что в метрополии это будет сделать проще. Заклинания усиления зрения ему тоже были не доступны, поскольку относились к стихиям воздуха и плоти. А сделать прозрачный металл еще никому не удавалось. Майор, еще в бытность студиозусом, тоже пробовал себя в этих опытах. Полученный результат, пропускал свет лишь потому, что был дырявым. Остальные варианты были не лучше. Поэтому, им и приходилось пользоваться теми же средствами, что и обычным людям. Или же только на них похожими.

Немного подумав, Ксавьер решил, что происходящее на пристани не требует его пристального внимании, и он вполне может заглянуть на камбуз. Быть может, для него найдется, чем позавтракать. Он чувствовал, что начавшийся день будет трудным, и не был уверен в том, что ему еще представится случай перекусить. С такими мыслями, майор и отправился к здешнему коку, владения которого, находились на среднем ярусе.

Спустившись по лестнице, и пройдя несколько поворотов, да Кресса добрался до кают-компании. В какой-то мере, ему повезло, и сейчас, кроме дежурного, там никого не было. Взяв у него миску каши с солониной, и несколько сухарей, маг пристроился за одним из столов, и начал свой ранний завтрак. Механически двигая ложкой, Ксавьер вспоминал то, что доходило до колониальных войск из метрополии, в виде слухов и домыслов.

После смерти короля Леонардо IX-го, его жена, Мария-Изабелла стала регентом при малолетнем сыне. Не являясь женщиной государственного ума, она больше времени уделяла балам и любовникам, нежели управлению королевства, или же воспитанию сына. Впрочем, по мнению самого де Кресса, это являлось несомненным достоинством, поскольку снижало влияние образа жизни матери, на будущего короля. Принц больше времени проводил в замке своего воспитателя, престарелого герцога Франциска-Фердинанда де Анбуа, находящемся около города Анбуан, где находились одни из лучших учебных заведений королевства. Впрочем, до студенческой вольницы юному наследнику было еще далеко. Ведь ему только-только исполнилось три года.... А народ, тем временем нищал, разграбляемый шайкой придворных лизоблюдов и прихлебателей. Изрядно возросшие налоги, государственные облигации, выдаваемые вместо платы за зерно и иные продукты. Задерживаемая зарплата служащим и военным. Совершенно обнаглевшие контрабандисты, открыто расплачивающиеся с пограничниками и спокойно пронося в страну запрещенные товары. Участившиеся случаи воровства и продажи военного и государственного имущества, с резервных складов. Расплодившиеся разбойничьи шайки, состоящие из обнищавших крестьян и дезертировавших солдат, периодические нашествия нежити, чего не случалось уже несколько веков, тоже добавлялись в копилку народного недовольства. Картина выходила безрадостная. До большого восстания, считал Ксавьер, осталось не так много времени. И он сильно сомневался, что кучка придворных, в большинстве своем давно забывшие, что такое тренировки с оружием, смогут этому помешать. Маги, обычно поддерживающие королевскую семью, тоже начали выражать свое недовольство. Их влияние на страну заметно снизилось, дотации на исследования составляли едва половину от того, что было при жизни Леонардо IX-го. Королева даже посмела создать надзирающую комиссию, под началом своего фаворита, который в магии не разбирался совершенно! Когда он попытался влезть в дела одаренных, недовольство возникло даже в среде самых терпеливых. Соседние государства, почуявшие слабину, уже давно подвели к границам свои войска, дожидаясь удобного, для нападения и быстрого захвата нужных земель, момента. Вновь появились, казалось бы, забытые и уничтоженные темные культы, практикующие, в том числе, человеческие жертвоприношения, богопротивные оргии, ритуалы, оскверняющие землю и способствующие появлению нежити. Еретические течения появлялись с пугающей быстротой, побуждая к активным действиям карателей церкви Избавителя, проходящих огнем и булавой по запятнанным ересью землям. После них оставались лишь сгоревшие деревни, да стройные ряды костров, с посажанными на кол еретиками. Долго так продолжаться не могло. Или же случится чудо, и к власти придет сильный правитель, или же страна развалится на мелкие части, охваченная огнем восстаний, и попранная неприятельскими армиями.

Несколько раз проскрежетав ложкой по дну миски, майор отвлекся от своих размышлений, и подозвал дежурного, с вопросом о наличие на камбузе свежего отвара. Такового не оказалось, и Ксавьер передел матросу миску, с приказом заварить ему немного обычного травяного сбора. Коротко поклонившись, тот побежал на камбуз, шустро лавируя меж расставленных столов, матросских лавок и офицерских стульев.

Оставшись в одиночестве, де Кресса решил повторить атакующие плетения, поскольку интуиция предвещала приближающуюся опасность. Вот только она не говорила, будет ли это опасно лично для него, или же для корабля и всех его обитателей. В последнем случае, вся надежда была на Жерара де Урта. Заклинания защиты большого радиуса действия Ксавьеру, как и иным металлистам, были недоступны. В отличие от ветрогонов, к коим относился и Жерар, которые таких ограничений не имели, и могли использовать свои заклинания напрямую, в широком радиусе. Чем и были ценны, не смотря на их, поистине ветреный, характер.

Закрыв глаза и откинувшись на спинку стула, майор прокручивал в сознании известные ему заклинания, подбирая наиболее подходящие для битвы на море и пристани. И желательно такие, для которых не потребуется использовать весь его запас металла сразу. Из-за ограничений своего дара, восстановить свою защиту быстро, ему бы не удалось. А создавать металл из воздуха не мог никто, из известных ему магов. Разве что святогорцы. Про них много баек ходит. И кто знает, что там выдумка, а что просто преувеличение.

Раздавшийся стук поставленной на стол чашки, заставил Ксавьера отвлечься от плетений. Поблагодарив дежурного, он быстро выпил отвар, и пошел на верхнюю палубу, по ставшему за время путешествия привычным, пути. Поднявшись на палубу, майор обнаружил, что они остановились в нескольких сотнях метров от пирса, и бросили якорь. Подойдя к стоящему у ближайшего к порту борта Жерару, он поинтересовался причиной остановки, и тем, что было видно в городе, пока он отсутствовал.

- В городе были видны беспорядки, и пожары. Иногда слышались одиночные выстрелы и крики. - Капитан привычно дымил трубкой, и задумчиво наблюдал за собирающейся на пирсе вооруженной толпой. - И эти люди. Если я не ошибся, по их внешнему виду они похожи на нищих горожан. Вот только не ясно, откуда они взяли оружие.

Из толпы послышались мушкетные выстрелы, гневные вопли и нецензурная ругань. Кто-то размахивал перевернутым Суатонским флагом.

- Интересно, как они смогли захватить городские арсеналы? - Мрачно спросил Ксавьер, прислушиваясь к крикам толпы.

- Друг мой, вы видимо не знали, но в городских арсеналах уже давно не было пороховых мушкетов. Они достали их откуда то со стороны. - Не отрывая взгляд от берега, Жерар подозвал старпома с подзорной трубой, и, взяв её, принялся изучать виднеющуюся вдалеке крепость. - Посмотрите, майор, мне кажется, или внешние стены повреждены взрывом? - он передал трубу собеседнику. - Вы ведь во взрывах разбираетесь, верно?

Ксавьер взял трубу, и тщательно осмотрел в неё видимую крепостную стену. Судя по всему, её разрушили близким взрывом осадной мины, о чем он и сообщил капитану. Тот, в задумчивости пожевал мундштук трубки, и приказал подготовить бортовые пушки, для стрельбы по толпе бунтовщиков. Никем иным, собравшиеся на пирсе люди быть не могли. Солдаты корабельных расчетов, быстро расчехлили орудия, зарядили их картечью и нацелили на толпу. Передав через старпома приказ поднять якорь, и медленно подходить к берегу, капитан активировал плетение, отклоняющее вражеские выстрелы от корабля. Судя по всему, это ему далось с трудом, поскольку он побледнел, и на лице его выступил пот. Мятежники заметили приготовления моряков, и начали беспорядочную пальбу в сторону корабля. По счастью, заклинание Жерара вполне справлялось с относительно меткими выстрелами, и никто на судне не пострадал. Когда они подошли на дистанцию выстрела картечи, капитан немного изменил свое плетение, дабы оно пропускало выстрелы от них.

Что существенно сказалось на его эффективности. Одному из матросов, пробегавшему мимо Ксавьера, меткий выстрел снес половину черепа, забрызгав кровью и мелкими кусочками мозга, перемешенными с костями, ближайших солдат, стоявших с оружием наизготовку. Несколько кадетов позеленело, и кинулось к дальнему от берега борту, избавляться от лишнего ужина. Видимо, до этого им не доводилось получать такие подарки. Сам же майор, на это почти не прореагировал, ему не раз доводилось видеть, что делает с человеческим телом попадание пушечного ядра, или залп картечи.

Впрочем, первый же залп картечи выкосил изрядную часть столпившихся на берегу людей, и вверг оставшихся в живых в панику. Беспорядочно разбегаясь, они больше не пытались атаковать, и воздушник снял свою защиту, и вытер лицо от пота.

- Удивляет меня одно. Как такие "воины" смогли победить регулярную армию? - Ксавьер равнодушно смотрел на валяющиеся трупы.

- Быть может, более храбрые полегли в том самом штурме? - Жерар устало облокотился на борт, и положил рядом еще дымящуюся трубку. Тем временем, берег совершенно очистился от живых бунтовщиков. Возможно, что многие из них даже решили сбежать из города.

- Или им помог кто-то, находящийся в крепости. Например, повар мог отравить солдатскую еду. Или просто подсыпать медленно действующее снотворное. Во сне, знаете ли, воевать ужасно неудобно. - Ксавьер обернулся, и посмотрел на стоящего за его спиной старпома. - Лейтенант, вы не знаете, насколько был надежен повар в крепости?

- Не знаю, господин майор. Я там ни разу не был. - Лейтенант, высокий, светловолосый молодой человек, в тщательно подогнанной и проглаженной форме, пожал плечами, и подозвал к себе одного из солдат, стоявших неподалеку. - Быть может, это известно сержанту Моррису. Сержант, вы слышали вопрос?

- Так точно, сир. - Подошедший солдат, отдал офицерам честь, и задумался над вопросом. - Прошлый повар, Серхио, был вполне надежен, его сын был сержантом в той же крепости, но несколько месяцев назад его прирезали в трактире, где он имел обыкновение напиваться, а про нового повара мне почти ничего не известно. Но его рекомендации, кажется, были вполне достойными.

- Кажется, или же были, сержант? - Ксавьер нахмурился, и всмотрелся в глаза солдату.

- Не могу знать, господин майор. Так мне сказал сержант Шарль Марле, сын убитого повара. - Ксавьер отправил сержанта обратно, и тот, еще раз отдав честь, удалился к своему расчету.

- Похоже, новый повар не столь достоин, как утверждают его документы... - Майор подошел к все так же опирающемуся на борт Жерару - Жерар, почему мы все еще стоим? - Тот не отреагировал на вопрос, и Ксавьер повысил голос. - Жерар!

-Что случилось, Ксавьер? - Вздрогнув, откликнулся тот. И недоуменно повернулся лицом к майору, едва не скинув свою трубку за борт, неосторожным движением руки.

- Почему мы все еще стоим на месте, вместо того, чтобы пришвартоваться к берегу? - повторил да Кресса свой вопрос, обведя рукой вокруг, словно показывая на корабль и причал одновременно.

- О, прошу прощения, мой друг, я немного задумался, - де Урта несколько смущенно улыбнулся, и отдал команду к швартовке, поручив выполнение старпому, сам же остался у борта, вновь погрузившись в размышления. Покачав головой, Ксавьер встал рядом с ним, прислонившись спиной к выступающей части борта, и принялся наблюдать за суетящимися матросами.

Со средней палубы донесся крик боцмана, в который раз распекающего нерадивого юнгу.

- Жерар, почему вы его еще не выгнали, если он так плохо работает? - Усмехнувшись, спросил Ксавьер, поворачивая голову лицом к собеседнику.

- Вы про кого, майор? - Ответил тот, продолжая изучать резной борт судна, и морские глубины, освещаемые корабельными фонарями.

- Про юнгу. Вы не слышали вопли боцмана? - де Кресса перевел взгляд на палубную надстройку, и торчащую из её крыши трубу, из которой валил густой, едва видимый при слабом освещении, дым.

- Юнга? Он нормально работает. Но надо ведь его воспитывать. Вот Мишель и орет. - Капитан перевел взгляд на медленно приближающийся пирс, который выглядел необычайно пустынно, для этого города. Раньше тут было не протолкнутся, от различных кораблей как военного, так и торгового флота. Сейчас же там покачивались на волнах лишь несколько рыболовецких парусников, и один пузатый торговый корабль, выглядевший потрепанным и подгорелым. Удивительно, что это можно было разглядеть в тусклом свете старых портовых фонарей. - Все же странно, как я раньше не заметил, что в порту нет ни одного военного корабля. Куда они все подевались? - Недоуменно воскликнул де Урта. - Не мог же адмирал их все увести! Или мог?.. - Жерар мрачно уставился на подгорелого торговца.

- А кто бы ему смог помешать, приди ему такое желание? - Равнодушно сказал Ксавьер, которого больше заботили мятежники, скопившиеся в городе, нежели неведомые дела адмирала. - Совет капитанов? Так они давно пляшут под его скрипку. - Зевнув, де Кресса отступил от борта, и стал прохаживаться вдоль него, дожидаясь швартовки, и изредка поглядывая в сторону города.

Когда пароход подошел к пристани, матросы пришвартовались, и перекинули трап, представляющий из себя широкую металлическую лесенку. Поскольку этот участок порта был огорожен стеной, трупов бунтовщиков видно не было, но и подобраться к кораблю незамеченным, со стороны города, при отсутствии наблюдателей на стенах, было очень просто.

В качестве освещения, в этой части города использовались магические светильники, при свободной продаже вещь довольно дорогая, а вот для государственных нужд поставляемая за очень низкую цену. Чем и пользовались отдельные нечистоплотные чиновники, воруя и перепродавая их для личного обогащения. Из-за такой ситуации, вместо положенных нескольких десятков рабочих светильников, реально наличествовали лишь двенадцать, развешенные по дороге от здания администрации, к центру города. Видимо, тем, кто был за них ответственен, не хотелось возвращаться домой по темноте. Пусть даже и в личной карете.

Сойдя на берег, Ксавьер первым делом отослал два десятка солдат проверить посты, сам же, взяв с собой оставшийся десяток, быстрым шагом направился к зданию портовой администрации, находящемуся в этой части портового района. Возможно, там удастся найти информацию о происходящем в городе. Или поймать мародеров, этой информацией обладающих. В то, что мародеры должны быть, майор ни секунды не сомневался, поскольку солдатское жалование наверняка успело прибыть, а вот выплаты обычно осуществлялись не ранее пятнадцатого числа. Причем эта информация, отнюдь не была секретной, и об этом знали все заинтересованные личности. Коих, в портовых городах, традиционно было едва ли не больше чем самих солдат.

Сложенное из камня, трехэтажное, с узкими, похожими на бойницы, зарешеченными окнами, тяжелыми, оббитыми металлом двустворчатыми дверями, покатой, скользкой крышей, здание администрации походило на крепость, каковой, собственно, и являлось по задумке архитекторов.

Для человека, обладающего властью над металлами, железные замки никогда не станут препятствием, и де Кресса легко попал внутрь здания, после открытия двери, пропустив перед собой солдат, с приказом проверить внутренние помещения. Сам майор, оставив двух рядовых сторожить вход, пошел в кабинет портового начальника, который, насколько он помнил, должен был быть на втором этаже, рядом денежным отделом. Так как, последний раз он здесь был около пяти лет назад, дорога ему представлялась смутно. Несколько раз зайдя в тупик, наткнувшись на поставленную кем то веревочную ловушку, совершив несколько подъемов и спусков по лестницам, он, наконец, нашел нужный кабинет, из которого доносился подозрительный скрежет, и тихая ругань. Тяжелая деревянная дверь была выбита из проема могучим ударом, и заглянуть внутрь не составило для майора труда.

Открывшееся ему зрелище, было почти каноническим. Здоровенный, на две головы выше Ксавьера, и раза в два шире его в плечах, полностью лысый мародер, стоя левым боком к двери, старательно пытался открыть стенной сейф, находящийся в дальнем углу, строительным ломом, сопровождая свои действия нецензурной речью. Сам же кабинет, обширное, некогда со вкусом обставленное, помещение, представлял собой результат воздействия малого урагана, разломавшего и разбросавшего все, кроме массивного дубового стола, вероятно, привинченного к полу еще при первом владельце. Впрочем, не сдюжив сам стол, ящики из него неизвестный вытащил, и в содержимом основательно порылся, добавив не заинтересовавшие его вещи к прочему хламу, разбросанному по кабинету. Висевшему напротив входа портрету почившего короля, кто-то дорисовал тараканьи усы, и козлиную бородку с витыми рогами. Вероятно, художник был неплохо осведомлен о повадках вдовствующей королевы, поскольку рога вышли мощные, развесистые.

Тем временем, мародер успешно доломал сейф, извлеча из него напоследок особо мощный и неприятный скрип, и принялся набивать его содержимым свой заплечный мешок, до того скрытый его могучим телом. Хмыкнув от такого зрелища, Ксавьер преобразовал ближайший держатель в несколько метательных стрелок. Таким образом, вооружившись от стороннего ресурса, он тихо вошел в кабинет, стараясь не наступить на разбросанный мусор. Но, предосторожности оказались напрасными, поскольку мародер неведомым образом почуял его, и с разворота швырнул левой рукой метательные ножи, как по волшебству появившиеся в его руках. Майору повезло, и они оказались из железа, а не из столь любимого, в среде наемных убийц и воров, обсидиана.

Остановив ножи силой своего Дара, майор метнул их обратно, стараясь поразить правую руку до того, как противник успеет ею воспользоваться. Мастерство его не подвело, и мародер с шипящим всхлипом схватился за поврежденную конечность, пытаясь пальцами уцелевшей руки остановить кровь. Подойдя на расстояние прямого воздействия, Ксавьер преобразовал замеченные ножи в крепкие и гибкие путы, которыми связал грабителя, пока он не отошел от шока. После чего, он занялся мешком мародера, из которого выглядывали какие-то листы бумаги, видимо, лежавшие до того на столе владельца кабинета.

Между тем, неизвестные, тихо сняли выставленные около корабля дозоры, и, более никем не замеченные, подтащили к нему тяжелый механизм, изрядно похожий на самодельную противокрепостную мину, который и установили на пирсе, с таким расчетом, чтоб взрыв значительно повредил пароход. Запалив шнур, они быстро разбежались в сторону от порта, профессионально прячась в тенях. Почуявший что-то неладное, Жерар, писавший до этого отчет, выбежал на верхнюю палубу, и заметил мертвых матросов валяющихся на месте своих постов. Быстро подскочил к тревожному колоколу, и, прозвонив сигнал общей тревоги, побежал на мостик, где отдал приказ в машинное отделение, о запуске всех двигателей. Но, в этот момент прогремел взрыв, разломавший ближайшие стены, и изрядно повредило судно. Особенно кормовую, ближайшую к месту взрыва часть.

* * *

Глава вторая.

Окончательное становление направленности Дара происходит в возрасте от 5 до 7 лет. Именно после этого, рекомендуется начинать обучение мага. Но не позднее 10 лет. После этого возраста, Дар начинает постепенно разрушать разум обладателя, тем самым, сводя его с ума. Достоверно известно, что особенности дара зависят от темперамента и психического состояния. Если в раннем детстве была получена сильная психическая травма, дар может развиться в совершенно непредсказуемом направлении. Только дикие восточные варвары обучают крестьян по святогорской методике, вместо использования их в качестве источника силы для полноценных магов. Притом, что выживает лишь каждый двадцатый.

Магические направления делятся на первичные, напрямую зависящие от Дара. И вторичные, от типа Дара не зависящие. К первичным относятся: магия огня, магия ветра, магия металла, магия земли, магия льда, магия плоти, некромагия. К вторичным: знахарство, алхимия, магия рун, графическая магия, артефактная магия. Маги, способные пользоваться заклинаниями двух первичных направлений, очень редки. Использующие три и более направления, современной науке не известны. Вторичные, теоретически, таких ограничений не имеют, но практически, редкий маг хорошо разбирается более чем в двух.

Из курса лекция по теории магии.

Услышав взрыв, Ксавьер отвлекся от найденных документов, оказавшимися квитанциями из местного банка, и вышел в коридор, поскольку окна кабинета выходили на город, а взрыв был со стороны порта. В коридоре, он осмотрелся, и выбил дверь кабинета, окна которого, теоретически, выходили в нужную сторону. Теория оказалась верной, и через несколько секунд, майор уже рассматривал последствия взрыва. Они впечатляли. Направленный взрыв повалил значительный участок стены, отделяющей военный участок порта от гражданского, разрушил ближайшие пирсы, разметав доски, из которых они были сколочены, и практически полностью уничтожил пароход, на который и был направлен основной удар. Фактически, от него остался только нос, который медленно погружался под воду. Поскольку людей там видно не было, де Кресса посчитал, что никто из находившихся на борту не выжил. Это его несколько огорчило, поскольку он рассчитывал на помощь матросов в выходе из города, и нахождении подходящего речного корабля. Учитывая отсутствие сигнала тревоги, он так же сильно сомневался в том, что кто-то из выставленных в дозоры солдат пережил визит неизвестных подрывников. Досадливо поморщившись, Ксавьер вернулся к связанному мародеру. Судя по всему, тот уже немного оправился после шока, и кровь успела остановиться, в основном, благодаря путам, выполнившим в нужном месте роль жгута.

- Итак, любезный, вы готовы отвечать не мои вопросы? - Де Кресса поймал взгляд пленника, и многозначительно оскалился. Тот в ответ мрачно скривился, и послал майора в далекое, пешеходно-подконное путешествие.

- Это вы зря, поверьте мне, действительно зря. - Подойдя ближе, для лучшего контроля стихии, Ксавьер достал ранее созданные иглы, и быстрым движением вогнал их в несколько известных ему болевых точек. К его удивлению, ожидаемого эффекта это не произвело, хоть мародер и чувствовал боль, но она была явно ниже той, что должна получиться от такого воздействия.

- Неужели, вы проходили тренировки наемных убийц? Поразительно! Хмм... Подождите-ка, уважаемый, не дергайтесь. - Маг зафиксировал голову допрашиваемого, и, оттянув веки пальцами, вгляделся в глазные яблоки. - Так и есть, более дешевый и быстрый способ. Зелье Долготерпения, верно? Вот только зачем вы выпили его перед походом на дело? Оно ведь притупляет внимание, удивительно, как вы вообще смогли меня заметить, когда я вошел сюда. - Грабитель мрачно смотрел на него, не делая никаких попыток к освобождению. - Быть может, вы просто ответите на мои вопросы, и мне не придется преодолевать действие зелья? Поверьте, то, что останется от вас в итоге, ни на что осмысленное уже способно не будет. И стоит ли ради этого молчать? - Ласково улыбнувшись, Ксавьер вытащил иглы, и преобразовал их в кинжал, с очень мелкими зубчиками с одной стороны, волнообразным лезвием с другой, и очень острым режущим кончиком.

- Пожалуй, я вас немного ознакомлю с этим замечательным инструментом. - Майор нежно провел пальцем по лезвию, проверяя заточку. - Волнистой частью, будет разрезаны кожа, сухожилия, мышцы, вдоль кости, после чего, аккуратным движением разрез будет расширен, и мы приступим ко второй, основной части. Медленно, основательно, ваши кости будут перепиливаться, постепенно, начиная с крайних фаланг пальцев. Не беспокойтесь, кровью вы не истечете, а помереть от шока вам не даст вами же выпитое зелье. Если вы не знали, оно используется не только при работе хирурга, но и в некоторых разделах искусства пыток. Пусть они и не самые распространенные, но их эффективность не подлежит сомнению. - Еще раз ласково улыбнувшись допрашиваемому, де Кресса освободил его целую руку, и вывернул её внутренней стороной ладони к себе. Изучив широкую, мозолистую ладонь, украшенную толстыми и короткими, мощными пальцами, он провел кончиком лезвия по мизинцу, как бы примеряясь, где лучше сделать разрез. Связанный мародер лишь ругался, и мрачным взглядом смотрел на острое лезвие. После первого разреза он лишь заругался еще активней, поминая и всяких палачей мундирных, и простого быка-производителя, вступающего с оными в противоестественную связь, и пчел, норовящих ужалить в растираемое место... И неизвестных в плащах, обещающих простую работу и много золота.

- Стоп-стоп-стоп, любезный. Про каких неизвестных вы говорили? И что за задание? Обокрасть портовую администрация? - Ксавьер, не прекращал движения кинжалом, но стал делать их более медленно, постепенно оголяя фаланги пальца.

- Да, да, - мародер учащенно дышал, и пытался высвободить руку из захвата.

- Не дергайтесь, а то еще что отрежу раньше времени. Лучше расскажите подробней, все, что вам известно о ваших нанимателях, задании, и ситуации в городе. - Маг отодвинул лезвие от руки грабителя, оставив его в пригодном для продолжения состоянии.

- Хорошо... Я... Все расскажу... - Лысый облегченно расслабился, радуясь сохранению пальцев. - Я, один из вольных, не состоящих в гильдиях, воров. Несколько дней назад, я получил заказ на документы из здешнего сейфа. С обозначение точной даты выполнения заказа. - Хрипло, делая паузы между словами, говорил он. - Сегодня, ближе к рассвету, я должен принести им заказ. Все остальное, взятое мною здесь, оставалось мне, в качестве бонуса. Как они сказали... Они же и посоветовали мне принять это зелье, для большей устойчивости к здешним охранным чарам. Кто они, мне неизвестно, и выяснить я не пытался. Я почуял от них опасность, это меня никогда не подводило, и я не стал пытаться узнать больше.

- С этим понятно, - майор довольно прошелся по кабинету, обдумывая полученную информацию, и поскрипывая досками пола. Удивительно, как они не заскрипели, при его попытке прокрасться в помещение. - Теперь, расскажите, что знаете о ситуации в городе. Чем подробней будет рассказ, тем больше у вас шансов остаться живым, и не более пострадавшим, чем сейчас.

- Эээ... Там это, бунт люмпены начали. Дето того, огнестрела несколько десятков достали, и эту, как её, мину. Да. Мину. Стену крепости, того, взорвать хотели. И взорвали, эт самое. - Речь заволновавшегося вора была отрывистой и не слишком четкой, сам он несколько побледнел и съежился, видимо, действие зелья заканчивалось, и наступал откат. - Сам я того, там не был, но взрыв слышал, эт самое. Больше я не знаю что там такое, я с вечера, как в здании только охрана осталась, сюда вот пробирался, за городом, того, не следил. Я достаточно сказал, э? Я больше ничего не знаю, эт самое. Не надо меня больше, эт самое, резать.

- Точно все сказали? Больше добавить нечего? - Ксавьер внимательно всмотрелся в глаза пленника, покачивая в руке пилку, за которой со страхом наблюдал, испытавший её действие на себе, вор.

- Все, ваш милсть, все, все что знаю! - Вы отпустите меня, да? - С явственной надеждой спросил он, неосознанно пытаясь сдвинутся подальше от де Кресса.

- Конечно, отпущу, уважаемый, конечно. - Успокаивающе сказал майор, подходя к путам на расстояние прямого воздействия. - И резать больше не буду... - Отдал он короткий приказ металлу, и тот, послушный его воле, обхватил голову пленника, и быстро свернул ему шею. Уже мертвое тело судорожно дернулось, и навеки застыло, металл же, ранее составлявший путы, быстро потек к своему властелину, собираясь в компактные бруски, размещенные по карманам форменной жилетки мага-металлиста. - Покойся с миром, - напутственно сказал он, и, подхватив мешок, окончательно опустошил сейф, посчитав, что оставшись тут, они не принесут никакой пользы, а то и излишний вред. В последний раз окинув взглядом разгромленный кабинет, он вышел в коридор, приставив на место выбитую дверь, и отправился на поиски своих солдат.

Первым делом, им был проверен пост, оставленный у входа. Как и ожидалось, там он обнаружил лишь два трупа, с засевшими в глазницах метательными ножами.

- Обсидиан.... Все же наемники в этом принимают участие... - Пробормотал де Кресса, присев около одного из солдат, и изучив выдернутый нож. - Убиты совсем недавно, видимо, незадолго до взрыва тут вырезали всех, оставшихся на улице. - Ксавьер перевернул труп, и взял винтовку, ранее придавленную спиной мертвеца. Осмотрев пояс солдата, он забрал две мешочка с зарядами. В одном были пули, в другом - одноразовые амулеты, заменяющие в этой конструкции порох. Зарядив оружие, майор вернулся в здание, разыскивать отправленных на обыск солдат. Он рассчитывал, что на них убийцы не отвлекались, поскольку в одиночку выбраться из охваченного мятежом города, было бы непросто.

Первую двойку, он нашел в одном из кабинетов первого этажа, который освещался падающим из зарешеченных окон, светом уличных фонарей. Солдаты, бодро насвистывая незамысловатый мотивчик, рылись во взломанном сейфе, судя по золоту, рассыпанному на столе, им повезло обнаружить чей-то запас, неосмотрительно оставленный на рабочем месте.

- Что, висельники, дорвались до государственного золотишка, и думаете, что вам позволят с ним сбежать просто так? - Ксавьер нацелил ружье на опешивших солдат, и мрачно им улыбнулся.

- Никак нет, сир! - Довольно быстро сориентировались они, и вытянулись по стойке смирно. - Мы собирали золото для передачи вам, сир! - Бодрыми, но заметно погрустневшими голосами рявкнули они.

- Ну-ну. Считайте, что я вам поверил. - Ксавьер опустил ружье, и солдаты несколько облегченно выдохнули. - Вольно, соберите золото в свои мешки, и идите на поиски своих товарищей, как найдете, отсылайте всех к выходу, я буду ждать там. Бегом! - Под конец рявкнул майор, выходя в темный коридор, и направляясь по уже известному пути, к выходу из здания.

Коридор сменялся коридором, непроглядный мрак перемежался освещенными островками, образовавшимися около редких окон, Ксавьер неумолимо продвигался вперед, настороженно целясь из винтовки в темноту. Когда выход был уже рядом, неожиданно раздавшийся звук открывания двери, заставил его обернуться, вскинуть оружие к плечу, выцеливая неприятеля, и перевести пассивную защиту в предбоевое состояние. На него недоуменно смотрел неизвестный пожилой человек, в солдатском мундире без знаков различия, и с древней пороховой картечницей в руках.

- Вы кто, уважаемый? - Спросил де Кресса, не сводя глаз от старика, и не опуская ружья.

- Дык это, сторож тутошний, ночной. Дункан Гивалтиг звать меня. А вы, собственно, что тут делаете?! - Опомнился охранник, неуловимо-быстрым движением наводя ружье на Ксавьера, и отступая дальше в тень.

- Позвольте и мне, представится, уважаемый Дункан. Я, граф Ксавьер Танкред де Кресса, майор колониальных войск, этой замечательной страны. Прибыл сюда по приказу генерала де Брюссе. Если, конечно, вам известно это имя. - Все так же неподвижно стоящий маг чуть качнул стволом орудия. - И не стоит в меня стрелять из этой штуки, все равно, не поможет.

- Маг значится? - Проницательно заметил старый солдат, годы которого хоть и были немалы, но сноровки в обращении с оружием не забрали. - Ничего, хе-хе, на этот случай у меня картечь смешанная, особая, на колдунов разных рассчитанная. Чай не один год в штурмовиках прослужил, покуда в отставку не отправили.

- Уважаемый, где же вы были, когда к вам сюда вор проник? Если бы не я, он так бы и обчистил все. - Де Кресса опустил ружье, но защиты не снял, не слишком доверяя собеседнику.

- Дык живот прихватило, вот и просидел на горшке. Ток-тока отпустило, я и вышел на обход. Как раз бы этого вора и поймал, коль он тут был. - Старик пристально разглядывал Ксавьера, стоящего прямо напротив оконного проема. - Но я дверь закрывал, на засов, и на ключ тоже закрыто было...

- Когда мы сюда пришли, двери были закрыты. Но лишь только на замок, засова не было. - Ксавьер перехватил ружье правой рукой, левой же, вытащил многострадальный платок, и основательно прочихался в него.

- Вы? Вас тут много? - Подозрительность сержанта резко подскочила вверх, как и ствол, начавшей было опускаться, картечницы.

- Я, и восемь моих солдат. Вам не кажется эта ситуация странной? Простой отставной сержант, допрашивает артиллерийского майора, графа, под угрозой выстрела... - Де Кресса осуждающе покачал головой, спрятал платок обратно в карман, и поудобней взялся за винтовку.

- Никак нет, ваш могущество, не кажется. Эт как караульный, он, на посту своем, и генерала расспросить может. Если не струсит, ясно дело. Ну, так я не из трусливых. Чай не один год в штурмовиках прослужил, покуда в отставку не отправили. - Дункан попытался щелкнуть каблуками сапог, но те, явственно отличаясь от военных образцов, лишь стукнулись с тихим скрипом.

- Быть может, вам, сержант, известно, что происходит в городе? - Ксавьер не оставил попыток собрать как можно больше информации о происходящем.

- Про город не знаю, а вот про порт рассказать могу. - Старик хитро прищурился. - Еще с утра, матросня бурно бегала, догружалась, а уже после обеда, от военных кораблей и следа не осталось. Всех Адмирал увел куда-то.

- А после их ухода, в городе начались волнения, так? - Майор закинул оружие за спину, и подошел к окну, как раз выходящему в сторону города. В темноте виднелись отблески пожаров, полыхали далеки зарева, город бурлил и кипел.

Между тем, отправленные на поиски солдаты, начали возвращаться, найдя почти всех своих товарищей, вот только один человек из третьей группы таинственно исчез, когда его напарник вошел в кабинет для проверки. По его словам ,конечно же. Ведь больше этого никто не мог видеть.... Столь ценных находок, как в первой паре, больше не встречалось. Коридоров в здании много, и они порой идут параллельно друг другу, вот так солдаты и вышли, не повстречавшись с офицером, разговаривавшим в тот со сторожем. Один из них, как раз тот, что остался без напарника, решил по-тихому скрыться, посчитав, что сейчас очень хороший момент, для завершения службы, ведь он нашел целых пять золотых, в одном из кабинетов! Не пожелав делиться с остальными своей находкой, он незаметно прирезал отвернувшегося коллегу, и спрятал труп в одном из кабинетов, под столом. Теперь же, сославшись на малую нужду, спешно бежал за угол, рассчитывая сбежать, пока не засекли. На его беду, путь его пролег мимо окна, в которое как раз в тот момент смотрел Ксавьер. Для мага не составило труда остановить его, с помощью металлических деталей формы, и подтянуть ближе к окну.

- И куда же вы собрались с такой скоростью, рядовой? - Открыв окно, спросил он прижатого к стене солдата, задумчиво изучая вытянутые у него из-за пазухи монеты.

- Эээ... Ваш могущество, до кустов добежать старался быстрее... Эээ... Приспичило мне тут... - Пойманный, от страха сбился на простую речь, напрочь позабыв об уставной. За что и был наказан ударом монетами по лбу. Панически всхлипнув, тот потерял сознание, и от него явственно завоняло. Похоже, что кусты он искал не зря.

- Ндааа.... И это солдат Суатонской армии... - Майор брезгливо отбросил его от окна, машинально добавив монеты к прочему металлу, переплавив в бруски. - Не из-за этих же несчастных монет он решил дезертировать. А больше при нем ничего ценного я не заметил. Вот скажите, сержант, что может заставить простого солдата дезертировать? Условия содержания вполне приемлемые. Зарплата, хоть и уменьшилась в два раза, выплачивается без серьезных задержек... А он решил податься в дезертиры.

- А с чего вы, господин майор, решили, что он дезертировать собрался? - Старик подошел к окну, закинув картечницу за спину, и принялся рассматривать лежащего рядового.

- Если вы не заметили, уважаемый сторож, - невозмутимо начал он, - то неподалеку от входа имеется замечательный сортир. - Майор усмехнулся, и раскатал меж ладоней пару железных шариков. - Даже если он не грамотен, не узнать характерные значки может лишь полный идиот. Особенно, если такие же были на том пароходе, что сейчас затонул у причала. Именно на нем мы сюда и попали.

- Ксавьер вывесил шарики за окном, на тот случай, если солдат решит бежать дальше, когда очнется.

- О, так вы с парохода, взорванного Тенями? А я то думал, откель вы тут взялись... - Отставной сержант задумчиво хмыкнул, и уставился на стену, отделяющую армейский порт от остального города.

- Тени? Что за тени? Как вы это узнали? - Сразу же оживился де Кресса, и принялся добывать новую информацию, резко развернувшись лицом к старику.

- Обычные Тени. В нашем городе так гильдейских убийц называют. А узнал, так только у них взрывчатка и была. Её, если память мне верна, они стащили с нашего склада в начале этого года. - В задумчивости, Дункан принялся что-то чертить на стекле, предварительно на него подышав.

- Вам не кажется, что в городе как-то подозрительно тихо? - Внезапно спросил маг, к чему-то напряженно прислушиваясь. - Как бы мятежники не готовили атаку. - На всякий случай, он усилил свою защиту, и прикрыл ею лицо, бывшее до этого почти незащищенным.

- Эти идиоты? Не смешите. Если бы не наемники, они бы еще лет пять планировали да обсуждали, попивая пиво в трактирах. - Сержант презрительно сплюнул в окно. - Ни на что большее, чем завал толпой, они уж точно не способны.

- Нас всего девять человек. Из них какой-либо боевой опыт имеем лишь мы, да капрал. Остальные только-только с учебки. А один и вовсе потерял сознание от страха. - Майор указал на валяющееся тело, начинающее понемногу шевелится. - А я не некромант, армию мертвых под свою власть поставить не смогу.

- А големов создавать умеете? - Заинтересовался старик. - Вот помню, у нас был металлист, с собой постоянно голема на поводке водящий. Здоровая была штука... - Причмокнул он губами, и поправил сползшую с плеча картечницу.

- И остановится этот голем в десяти шагах от мага. Да и не хватит у меня материала, на полноценную конструкцию. - Ксавьер выглянул в окно, и отправился к выходу, строить оставшихся солдат, охранник пошел за ним, то ли из любопытства, то ли из чувства долга, выработанного за годы службы.

Солдаты добросовестно ждали у входа, половина из них занималась чисткой снаряжения и вооружения. Оставшиеся следили за окрестностями, насколько это позволяло скудное освещение.

- Солдаты, в этот тяжелый час, - начал майор, выйдя из здания, и встав перед выстроившимися бойцами. Сержант встал по левую руку от него. - Нам предстоит прорваться через занятый мятежниками города, и дойти до столицы, Стэжари. - Ксавьер свел руки за спиной, прошелся вдоль короткой линии. - В этом нам поможет сержант Гивелтиг. Вопросы? - Остановившись, и пройдясь тяжелым взглядом по замершим солдатам, граф замолчал.

- Сир, будем ли мы заходить в крепость? - задал вопрос капрал, разминающий затекшие от сидения ноги, стараясь не нарушить построение.

- Нет, в крепость мы заходить не будем. Высока вероятность, что она захвачена противником. Еще вопросы? - де Кресса немного подождал, и заключил - вопросов нет. Вольно. Капрал, выберете помощника, и разведайте обстановку за стеной. Постарайтесь, чтоб вас никто не заметил. И еще, с той стороны должен лежать дезертир, свяжите его. Если попытается сбежать, добейте. Остальным продолжать чистку оружия. Выполняйте. - Раздав приказы, майор создал себе металлическое кресло-качалку, и с удобством на нем устроился, жестом предложив сержанту сесть на стоящей неподалеку скамейке.

- Как вы думаете, сержант, по какому направлению будет лучше пробираться из города? Мне, к сожалению, не доводилось тут бывать лишь пять лет назад, по пути в Новый Свет. - Ксавьер неторопливо покачивался в кресле, не убирая своей защиты, что придавало ему довольно боевой вид.

- По главной дороге точно не стоит, - задумался местный обитатель, - тракт от порта наверняка перегородили баррикады. Выбить мятежников оттуда с нашими силами невозможно. - Дункан вытащил кисет, широкий лист непонятного растения, и, скрутив самокрутку, закурил. - Остается идти дворами, но там и в мирное время случались поножовщины, припортовые грабители не отличаются любовью к чужим жизням, только к золоту их обладателей, а после эту жизнь и прерывали. А некоторые и до, чтоб искать легче было. А то ж некоторые и посопротивляться могут, а ворье этого никак не любят. - Глубоко затянувшись, сержант закашлялся. - Так что и там тихо пройти не получится.

- Как-то вы хорошо говорите, для простого сержанта... - Задумчиво произнес де Кресса, продолжая качаться в кресле, и внимательно рассматривая собеседника.

- А кто сказал, что я простой сержант? - Искренне удивился тот, - Я мастер-сержант первой штурмовой роты. А перед отставкой инструктором работал. Молодняк гонял, сам учился кой-каким премудростям от других сержантов. Пусть и под старость лет, а вишь ты, пригодилось...

- Это ж сколько вам лет тогда было? - Неподдельно заинтересовался майор.

- А вот ровно на десять меньше, чем сейчас. А именно пятьдесят два. Старый я уже, из тех, с кем я начал службу, никто до этого времени и не дожил... А мне вот повезло, понимаешь... - Докурив самокрутку, старик вытряхнул из ничуть не пострадавшего листа остатки табачного пепла, и засунул тот в кисет.

- Какой интересный лист. - Хмыкнул маг, проявивший профессиональный интерес. - Он ведь не с обычного дерева, так?

- Ну да. Довелось мне служить около леса, что после друида остался, вот там и нарвал. Много их было, да по жизни как-то разошлись, только один со мной и остался. - Затихающим голосом сказал он, и задумчиво всмотрелся потихоньку начинающее светлеть небо. Пусть до рассвета еще было далеко, но первые его признаки уже появились.

Тем временем, отправленные на разведку солдаты окончательно пресекли нить жизни дезертира, и, очистив его от всего полезного, закинули труп в кусты, росшие около здания. После чего направились было к выходу, да капралу пришла мысль через стену выглянуть, да так и посмотреть. Чем они и занялись, определив рядового на подъем его, поистине вышестоящей, фигуры к краю заграждения. На его счастье, там не было насыпано битое стекло, что любили делать дворяне, постоянно проживающие в своих городских особняках.

За стеною было пустынно, лишь поднявшийся ветер гонял меж домами чью-то соломенную шляпу. Посчитав разведку выполненной, они отправились назад, как раз успев к завершения разговора. Доложив о своих успехах, и отсутствии противников, они было пристроились отдохнуть, да майор приказал выступать. Прорыв начался.

Выслав вперед авангард, состоящий все из той же пары, отряд вышел из-под защиты стены в большой город, старательно целясь из своего оружия во все подозрительные места. Сержант шел с ними, позаимствовав у одного из мертвых винтовку, в пару к своей картечнице, совершенно непригодной к стрельбе на большие расстояния. С нею он обращался не менее профессионально, и мог дать фору многим, более молодым солдатам. Особенно не участвовавшим в реальных городских сражениях. Для него же, такая ситуация была отнюдь не первой. Штурмовиков обычно и посылали на... штурм. Оправдывая их названия. Вне зависимости от того, что именно надо было штурмовать. От вражеских позиций, с полковыми колдунами, до укрепленных баррикадами улиц городов.

Между тем, восставшие уже закончили разграбление денежных структур, и домов богатых горожан, приступив к обносу всех домов, что остались без хозяев во время бунта. А то и убирая их в ходе чистки, что несло естественные потери обоим сторонам, постепенно снижая количество мятежников. Впрочем, эти потери были не слишком заметными, на общем фоне. Особенно, по сравнению с тем, сколько было потеряно при штурме крепости. Все таки, немало солдат не отведало яда, скосившего их товарищей. Кто не успел, а кому просто не нравилась стряпня нового повара, и они предпочитали закупаться едой отдельно. Что командование отнюдь не запрещало, поскольку это снижало их расходы на прокорм гарнизона. Ведь разницу никто не объявлял, и её можно было с чистой совестью положить к себе в карман. Впрочем, многие не утруждали себя такой мелочью, как забота о солдатах, и порой вкладывали туда немалую часть их жалования. Что, естественно, не прибавляло им популярности.

На счастье майора, основные события разворачивались несколько в стороне от их маршрута, и им повезло большую часть пути пройти без единого выстрела. Лишь несколько раз Ксавьеру доводилось применять свою магию, для устранения одиноких мародеров, дабы не выдать себя звуком выстрелов.

Тихо крадясь в тенях, отряд медленно продвигался к цели. Внезапно, с соседней улицы донеслось несколько выстрелов, судя по последовавшим за ними воплям, основным результатом оказалось несколько раненых, хотя некоего Хулио, неизвестный стрелок подстрелил. Пораскинув мозгами, Ксавьер порешил добить выживших, во избежание их захода в тыл, или же подачи сигнала более крупным отрядам. Парохода с пушками в его распоряжении больше не было, а несколькими ружьями да картечницей толпу не остановить. Его магия в этом деле тоже не слишком великий помощник. Пусть первые ряды он проредить сумеет, идущие следом его сметут, банально завалив телами. Или закидав камнями, если им не хватит упорства идти на смерть. Внезапно пришедшая в голову мысль, показалась магу очень интересной. Ведь мятежники, это не регулярные войска. И напугать их гораздо проще. Увидев быстро убитых соратников, они вполне могут побежать. Хоть и до крупных столкновений ему доводить дело сильно не хотелось. Очень уж они стихийные, непредсказуемые. Это с линейными войсками обычно понятно. А от бунтовщиков любой дурости ждать можно. Дилетанты они и есть дилетанты.

Пройдя между тесно расставленными домами, солдаты вышли за спину к мародерам, количество коих за это время снизилось еще на три единицы. Видимо, защищавшиеся пристрелялись. Или же те просто истекли кровью от полученных ран. Слитный залп бойцов выкосил половину бандитов, оставшихся добил маг метательными стрелками.

- Проверьте лежащих, нам не нужны недобитки за спиной оставленные. - Отдав приказ, де Кресса пошел в сторону двухэтажного каменного дома, с железными решетками на окнах, который пытались захватить мародеры. Быть может, там найдется, кто полезный, думал он, направляясь к входу, и переводя защиту в активную форму. - Назовитесь! - Первым делом потребовал он, подойдя к мощной входной двери.

- Остатки отряда, защищавшего речной порт, сир. Сержант Дуллес, капрал Спарк и рядовые Форэ, Лившиц, Мардье. О, еще знахарка у нас есть, Терезой представилась. - Голос раздавшийся из дома был довольно молод, и уставными фразами не сыпал. - А вы кто такие? Нас я уже представил.

- И правильно сделали, сержант. Вы ведь именно сержант, верно? - Уточнил Ксавьер, во избежание ошибок. - Я майор де Кресса. Маг-артиллерист.

- Никак нет, сир. Я капрал Спарк, сир. Сержантом сейчас знахарка занимается, мятежники его ранили, когда мы пробивались к дому. - Несколько приблизившись к уставу ответил капрал.

- И как же вы здесь оказались, капрал? - Заинтересовался маг, открыв ранее запертую дверь, и пройдя в коридор. - Ведь порт отсюда довольно далеко.

- Сопровождали партию груза в морской порт, сир. - Спарк спустился по лестнице со второго этажа, и подошел к графу, держа перед собой оружие. - На реке еще много осталось, на весь прибывший товар людей не нашлось, вчера праздник был городской, сир. День рожденья губернатора.

- Это когда вы вышли? Не думаю, что тамошнее руководство стало бы работать ночью. - Подозрительно прищурился Ксавьер, незаметно нацелив на солдата несколько стрелок.

- Еще днем, сир. Как раз перед началом мятежа мы начали обратный путь. С первых же моментов мы потеряли большую часть отряда. Наличие у нападавших огнестрела никто не предусматривал. - Капрал огорченно вздохнул, и перевел взгляд в пол. - Оставшиеся силы попытались пробиться к реке, но потеряли еще несколько человек. В том числе и лейтенанта, осуществлявшего командование. После мы отступили сюда, перестреляв погнавшихся за нами грабителей. Сейчас же на нас наткнулась еще одна группа. Что их здесь привлекло, мне не известно.

- Вот значит как... - Маг задумчиво потер подбородок, и облокотился на ближайшую стену, стараясь не задеть выпирающие в странном порядке завитки, предназначения которых он определить не смог. - Что вы планируете делать теперь? Мне бы не помешала ваша помощь, в расчистке пути до порта.

- Если бы нас было больше, мы бы уже туда продвигались. Но нас всего пятеро вооруженных мужчин. Причем один серьезно ранен. - Капрал огорченно покачал головой. - Бросить сержанта мы не можем, но и нести не получится. Нас для этого слишком мало.

- Вы не доверяете своей знахарке? - Несколько удивился граф, устремив задумчивый взгляд в потолок, на втором этаже он ощущал слабые отзвуки Силы. - Насколько я вижу, она упорно трудится.

- Она не наша знахарка. Прибилась во время отступления, мы как раз проходили мимо лавки, где она проходила практику. - Спарк проследил за взглядом мага, и недоуменно пожал плечами. Сам он ничего не ощущал. - Если она не врет.

- Вам повезло. - Де Кресса зевнул. Все же, выпавшего времени сна оказалось недостаточно.

- Может быть, сир. - Неопределенно покачал головой солдат. - Увидим в скором времени.

Вошедший в дверь солдат, доложил о проверке трупов, и о нахождении у них непонятных медальонов. Знахарка, оказавшаяся молодой, невысокой и русоволосой девушкой, спустившись со второго этажа, подошла прямо к концу доклада. Поздоровавшись с новоприбывшими, она представилась как Тереза Ренуар, и, дождавшись ответного представления майора, солдат так и остался неизвестным, сказала, что с сержантом вскоре все будет в порядке, пусть и общая слабость останется надолго. Выслушав благодарность от капрала, она, сославшись на необходимость присмотра за раненым, вновь поднялась наверх.

- Капрал, вы не подскажите, есть ли сейчас на реке судна, способные довести нас до Столицы? - Вдруг вспомнил Ксавьер, что этим вопросом он как-то не задавался, принявшись перебирать в памяти необходимые сведения.

- Когда мы оттуда уходили, там было несколько судов. В том числе и речной пароход, привезший какой-то военный груз. - Быстро ответил тот, практически не задумываясь. Стоявший в стороне рядовой, тихо хмыкнул, и что-то пробурчал себе под нос.

- И что же это за груз? Он может быть нам полезен? - Де Кресса это изрядно заинтересовало.

- Не могу знать, сир. Я охранник, а не кладовщик или чиновник. - Спарк развел руками с оружием, и, чуть не выронив винтовку, взялся за неё крепче.

- Значит, проверим сами. Оно осталось на корабле? - Маг покрутил меж пальцев послушный его воле металл, вызвав напряженные взгляды солдат.

- Наверно. - Нервно ответил капрал, наблюдая за действиями колдуна.

- И это проверим. - Спокойно заметил тот, продолжая играться. - А пока, я поднимусь наверх, и познакомлюсь с бойцами. Вы ведь не возражаете, капрал? - Ровным голосом спросил маг.

- Нет-нет, никоим образом. - Несколько испуганно ответил Спарк.

- Это хорошо. - Ксавьер благодушно кивнул, побрел к лестнице, опираясь на свежесозданную металлическую трость. Поднявшись, он первым делом направился к знахарке, активировав еще одно древнее заклинание. А именно, "Взгляд Силы". Оно, хоть и с несколько разным эффектом, работало у всех магов, вне зависимости от направленности дара. Мир приобрел серо-стальные оттенки, перемежающиеся яркими проблесками естественно-стихийных потоков, и яркой искрой Дара Терезы.

- Ваш Дар необычайно силен, для простой знахарки. - Сразу же отметил Ксавьер, обращаясь к девушке.

- Мой отец был достаточно богат, для оплаты полноценного обучения. В том числе, развития дара и алхимии. - Несколько резко ответила Тереза, поднимаясь со стула, на котором сидела около кровати со спящим сержантом.

- Вот как? А заклинаниям вас учили? - Не обращая внимания на тон ответов, продолжил расспросы Ксавьер.

- Вы же прекрасно знаете, что это запрещено! - Девушка фыркнула, и отступила от мага. - Только контроль и передача, как у консортов. - При этих словах знахарка скривилась, будто съела что-то жутко неприятное.

- Таких оттенков искры не достичь стандартными тренировками. - Де Кресса осуждающе покачал пальцем у лица девушки, быстро к ней переместившись. Тереза испуганно отшатнулась, и чуть было не вскрикнула от неожиданности, но сумела сдержать себя.

- К-как вы это сделали? Я не почувствовала магии... - Она осеклась, поняв, что сболтнула лишнее. Консортов чувству магии не обучали, поскольку без знания заклинаний это малоэффективно.

- Мне повезло с человеком, занимавшимся нашей подготовкой. - Маг тихо рассмеялся, и отодвинулся, вновь опираясь на трость. - Похоже, я оказался прав, и ваше обучение несколько вышло за рамки стандарта. Чему же вас еще научили?

- Видеть магию, помогать зельям Силой, возвращаться к определенным событиям во сне, или ставить на это запрет, заряжать артефакты. - Мрачно перечислила девушка, тревожно наблюдая за майором, задумчиво начавшему лепить из металла трости что-то непонятное.

- Неплохо, неплохо. - Одобрительно заметил он, осматривая вышедший из трости браслет. - Наденьте это. Оно избавит вас от излишних вопросов. - Передал он артефакт девушке.

- Что это? - Подозрительно спросила она, не решаясь защелкнуть браслет на своей руке.

- Небольшой артефакт, призванный скрыть несоответствия Дара. От серьезной проверки не поможет, но от простого взгляда защитит. Ну и еще так, по мелочи защитные свойства. Заряжать вы умеете, так что пользуйтесь. - Потеряв интерес к происходящему, Ксавьер вновь зевнул, и пошел знакомиться с рядовыми, собравшимися в соседней комнате.

- Солдаты, я майор де Кресса. На ближайшее время, вы переходите под мое командование. - Зайдя в комнату, оказавшуюся чем-то похожим на гостиную, во всяком случае, мебели в ней было довольно много, Ксавьер сразу же начал с главного.

- Так точно, сир. - Довольно вяло отозвались те, даже не делая попыток подняться.

- Встать! - Недовольно рявкнул маг. - Смирно!

Солдаты, услышавшие привычные приказы, среагировали быстрее, чем осознали их.

- Когда с вами разговаривает старший по званию, надо стоять. Ясно? - Обманчиво-ласковым голосом произнес граф.

- Так точно, сир! - Уже более слаженно отозвались те, явственно сожалея о былом отдыхе.

- Коли ясно, то спускайтесь вниз, и помогите своим новым товарищам в их деле. Бегом! - Под конец, повысив голос, скомандовал Ксавьер. Рядовые шустра выбежали из комнаты, и шумно сбежали вниз. Сам же маг, отправился проверить сержанта, намереваясь его разбудить, и продолжить путь к порту.

* * *

Глава третья.

Магия огня способна как зажечь свечу, так и спалить несколько десятков врагов на дистанции до 100 метров. Редко доживают до 60, зачастую сгорают в собственном пламени, вышедшем из-под контроля. В плане защиты огненная магия слаба, и её адептам не доступны исцеляющие заклинания. Да и бытовой магией владеют слабо. Многие пиромаги пытаются компенсировать недостатки с помощью графомагии и знахарства, но получается не у всех. Поскольку, даже к вторичным направлениям нужен некоторый талант, и немалая усидчивость, коей огневики характеризуются редко. Вспыльчивы, плохо контролируют свои эмоции.

Простейшим заклинанием этого направления является "искра", в зависимости от вложенной силы, она может как служить подобием светильника, так и нанести легкие ожоги противнику. "Дух пустыни" позволяет значительно повысить температуру окружающей среды. "Щит огня" может сжигать направленные в мага снаряды, но зачастую не успевает этого сделать, лишь нагревая или оплавляя их. "Огненный поток" представляет собой модифицированное заклинание "искры", позволяющее сжигать врагов, подобравшихся вплотную к магу.

Из курса лекций по теории магии.

Вернувшись в комнату с раненым, Ксавьер застал знахарку напряженно копающейся в своей сумке, в которой представители её профессии обычно держали свои лекарства, и иные полезные вещи.

- Сержант не просыпался? - Первым делом поинтересовался он, внимательно осматривая лежащего.

- Нет. - Отозвалась Тереза, не прекращая своего занятия. Несколько огорчившись, маг принялся осматривать помещение, в котором находился. Судя по всему, особым богатством его владельцы не отличались. Стены были прикрыты какими-то тряпками неопределенного цвета, мебель выглядела довольно потрепано, хотя и в лучшие свои годы оставляла желать лучшей доли. Единственное окно оказалось прикрыто какой-то дрянной подделкой под настоящее стекло, которые уже давно научились клепать в изрядных масштабах. Единственное что выбивалось из общей обстановки, это плед, которым был укрыт сержант. Он был высокого качества, и довольно новый.

- Это ваша вещь? - Поинтересовался майор, с интересом рассматривая сложный рисунок.

- А? - Девушка недоуменно обернулась, но проследив за взглядом графа, согласно кивнула. - Да, моя. В этом месте не нашлось ничего, что можно было бы использовать без риска.

- Скоро вы с ним закончите? - Переключился на более интересную для него тему де Кресса.

- С сержантом? - Она несколько непонимающе поморгала. - Я ведь говорила, что с ним уже закончено, и ему лишь нужен отдых. - Склонив голову набок, знахарка еще раз осмотрела собеседника.

- Разве? Видимо я прослушал. - Ксавьер равнодушно пожал плечами, и в очередной раз зевнул. - Отдых бы и мне не помешал, но времени у нас нет совершенно. Разбудите его, ми передайте, чтоб спускался вниз. - Последние слова майор говорил, уже выйдя из комнаты, и направляясь к лестнице.

- Прослушал он... - Тихо пробормотала девушка, и, вновь фыркнув, достала из сумки нюхательную соль, собираясь воспользоваться ею для побудки усыпленного заклинанием солдата.

Майор же, спокойно спустившись, вышел на улицу, для наблюдения за своими солдатами. Пусть он и не являлся пехотным офицером, но все же знал, что надолго без пригляда таких бойцов оставлять нельзя, расслабятся. Привычно облокотившись на стену около окна, он разглядывал караулящих солдат, о чем то напряженно размышляя.

- Когда выдвигаемся, командир? - Поинтересовался подошедший Дункан, машинально покачивая в руках винтовку.

- Вот выйдет сержант, тогда и пойдем. - Очнувшись от размышлений, маг потер лицо ладонями, и помассировал виски. - Я уже приказал его будить.

- Это хорошо. А то тут очень уж неудобное место. С любой стороны подойти могут, и не заметишь... - Сержант говорил спокойно, но при этом напряженно осматривался, видимо, не слишком доверяя несшим вахту рядовым.

- Похоже идут. - Граф оторвался от стены, и пошел к центру не слишком широкой улицы, где сейчас находился капрал Спарк. Старик, недоуменно глянув на дверь, и пожав плечами, отправился за ним.

- Капрал, вы хорошо знаете город? - Первым делом спросил майор, хоть Дункан и местный житель, хорошо знать планировку всех городских районов он не мог.

- Эту часть неплохо. Мы часто в местных кабаках бывали, во время увольнительных, сир. - Оглядевшись, ответил капрал.

- Это хорошо, - невольно повторил де Кресса за мастер-сержантом. - Как отсюда лучше добраться до порта, никого не встретив? - Продолжил граф расспросы.

- Этот часть не слишком богата, так что большого наплыва мародеров ждать не стоит. Сколько мы шли, та группа была единственная, на которую наткнулись. И могла стать последней. - Грустно добавил Спарк. - А вот ближе к порту, станет опасней, очень уж там много всякой швали обитает. Пусть они сейчас и в другие районы пробрались, но и там должно было остаться немало. Не контролируемых ими проходов наверняка почти нет. Мы то обычно по главной улице ходим, в переулки даже и не заглядываем...

- Не думаю, что идти по главной улице сейчас, это хорошая идея. Придется выбирать из переулков те, чьи обитатели должны были с большей вероятностью их оставить. - Дождавшись появления сержанта, сопровождаемого знахаркой, Ксавьер отдал приказ на выдвижения, отослав уже новую пару солдат в разведку.

Как и предполагалось, путь до речного района прошел спокойно, без происшествий и нежелательных встреч. А вот уже на входе в переулки произошло столкновения с не слишком крупной бандой мародеров, к огорчению майора, один из них ухитрился сбежать, нырнув за один из немногих, в этой части города, каменных домов и затерявшись в хитросплетениях улиц. Опасаясь появления более крупных групп, привлеченных звуками выстрелов и воплями проигравших, де Кресса приказал ускорить продвижение, и увеличить количество разведки до трех человек. Пробираясь по грязным, замусоренным улочкам, петляющим меж не менее грязных и покосившихся домов, отряд быстрым шагом двигался к порту.

Речной порт, на самом деле таковым не являлся, поскольку был построен на развилке прорытого магами канала, соединяющего побережье, практически напрямую со столицей. Королевские маги хорошо постарались при сооружении этого шедевра. Маги земли расширили и изменили русло реки, послужившей источником, маги огня обожгли стены канала, дабы он не осыпался и не изменялся, ну а маги льда в это время не давали реке затопить стройку и окрестные земли. Результатом вот уже более пяти десятилетий пользовались многие, особенно повезло Монтару, бывшей рыбацкой деревушке, оказавшейся наиболее близким поселением к получившемуся каналу. Деревушка разрослась в крупный город, ставший центром торговли меж Суатоном и Новым Светом. Вот только не всем обитателям это понравилось, особенно тем, кто раньше занимался контрабандой, под видом рыбной ловли. Именно они, прячущиеся от сборщиков налогов и патрулей, стали первыми жителями трущоб. Настоящие рыбаки или же продолжили свое дело, или стали обычными городскими жителями, рабочими, чиновниками, стражниками....

Капрал Спарк, напряженно всматривающийся в предрассветную тьму, усугубленную неказистыми домами, относился как раз к последней категории. Его предки поселились здесь, еще до того, как Монтар получил свое название, но в городской жизни так себя и не нашли, больше времени посвящая походам за рыбой, нежели делам сухопутных. Не таков был юный Анатоль Спарк, мечтавший стать богатым и знаменитым. Прекрасно понимая невозможность стать купцом, или же высокопоставленным чиновником, и не желая окунаться в преступный мир, он решил пойти в стражу, рассчитывая пробиться наверх, благодаря личным качествам. Его надежды не оправдались, поскольку происхождение, и отсутствие связей перекрывало для него дорогу и в этом направлении. Но он не отчаивался, рассчитывая, что сможет преодолеть эти препятствия, ведь как известно, связи - дело наживное. А богатство придет, когда появятся нужные связи, и возможность их использовать.

Сержант Дуллес о своем прошлом не распространялся, как и о том, что привело его в стражу. Хоть и ходили слухи, что он попался армейскому вербовщику в изрядном подпитии, и после окончания солдатского контракта не решился полностью вернуться к гражданской жизни. Правда это, или просто глупая сплетня, нам так и не станет известно, поскольку прилетевшая с крыши стрела оборвала нить его жизни, чуть не зацепив помогавшего ему солдата. Рядовой, продолжавший поддерживать оседающее тело, лишь недоуменно хлопал глазами, уставившись на дрожащее оперение стрелы.

- К бою! - Заорал граф, стреляя из винтовки в высунувшегося было разбойника, и закручивая вокруг себя активную защиту. Тратить свои запасы на этих бандитов, он посчитал неразумным.

Винтовка магическая отличается от пороховой, прежде всего используемым зарядом. Простейший многоразовый амулет, с вычеканенной руной, при использовании вызывающий силовую волну, позволяет делать много более точные и тихие выстрелы, нежели взрывающийся порох. Вот только убойная дальность такого заряда будет немного ниже, что компенсируется меньшим отклонением. Есть и комбинированные варианты, сочетающие пороховой заряд, и наложенные на ствол руны. Вот только они слишком дороги для использования армией, и остаются во владении лишь наиболее богатых аристократов и купцов, способных позволить себе как работу мага, так и покупку пороха.

Как помнил из истории де Кресса, высшие чины долго спорили, на что делать ставку, на порох, или же на магию. В итоге победила магия, как менее затратная, и с возможностью повторно напитывать силой уже использованные амулеты. Полностью соглашаясь с их решением, он сожалел о том, что так и не озаботился сделать себе рунное оружие, и теперь вынужден пользоваться обыкновенным.

Высунувшемуся разбойнику, выстрел мага оторвал руку, забрызгав хлынувшей из раны кровью сообщников, перезаряжавших около него свои арбалеты. Быстро вытащив разрядившийся амулет, и вставив взамен свежий, Ксавьер забил патрон в ствол, прицелился в поднявшегося из-за попавшей в глаза крови бандита, и выстрелил, попав в шею. Свинцовый шарик прошел по краю, и голова, еще не упавшего стрелка, осталась висеть на обрывках кожи, разбрызгивая кровь и заливая ею остальных. Стрельба рядового состава была не столь впечатляюща, но и от неё снижалось как количество противника, так и его боевой дух. Сержант с капралами стреляли заметно точнее, рассредоточившихся по улице солдат. Вот только разбойников было слишком много, и вскоре от обороняющихся остались в живых лишь те, кто попал под защиту Ксавьера.

Сам маг, сержант Гивалтиг, знахарка, капрал Спарк и рядовой Форэ. Остальные пали жертвами метких болтов мародеров. После того, как все внимание грабителей сосредоточилось на них, граф приказал прорываться к порту, рассчитывая добежать до него, и сесть на корабль, или же получить помощь от оставшихся там солдат. Что поделать, артиллерийских офицеров никто не учил городским боям, и на практике участвовать в штурмах городских улиц майору тоже не доводилось.



Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"