Алексс : другие произведения.

Эпизод третий

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Эпизод третий

Глава 1

     
      Перемещение заняло чуть больше двух минут. Как только Бот перестал вибрировать и затих, Рональд сообщил девушке, что немедленно передаёт её в надёжные руки. Добавив, что теперь судьба Жанны от него не зависит, он как бы дал ей понять, что и не волнует тоже. Люк нелепой тарелкообразной конструкции закрылся сразу после того как Жанна вышла из неё и Рональд в который раз исчез из жизни девушки.
     
      Жанна находилась в Централи уже пару часов, но до сих пор плохо представляла - зачем она здесь, почему, и что с ней будет дальше. При выходе из Бота девушку встретил сотрудник в серой полувоенной униформе. Он предложил пройти через открывшийся в стене проём в небольшую комнату и там дожидаться встречи с уполномоченным сотрудником Инспекции. Жанна молча вошла и очутилась в светлом помещении с большим фиолетовым креслом посредине. Удобно устроившись в нём, девушка пару раз крутанулась вокруг своей оси и неожиданно поняла, что оказалась в замкнутом помещении. Несмотря на яркий свет, царивший здесь, каких-либо заметных источников освещения найти не удалось, окон с дверьми тоже. Проём, через который она вошла, бесследно исчез. Прекратив вращаться, девушка огляделась по сторонам и теперь уже более тщательно стала разглядывать абсолютно ровные стены. Пребывая в здравом уме и твёрдой памяти, она законно решила, что в любом помещении обязательно должен быть вход, и поэтому сразу занялась изучением всех доступных поверхностей, не исключая пола и потолка. Наконец, она обнаружила едва заметную блестящую полоску на полу, нарисованную именно там, где могла располагаться дверь, а на противоположной стене такую же, но в полуметре от пола.
      "Вход, то есть... Выход - здесь. А там должно быть окно!" - подытожила Жанна.
      Сидя в кресле из неизвестного материала, удивительным образом совмещавшем в себе свойства пластика, дерева и кожи, девушка нахмурилась. Дискомфорт вызывал вовсе не факт нахождения в незнакомом месте, и даже не туманное будущее, которое Жанну сейчас почему-то не тревожило, а одежда. Трико и пижамная рубашка с пятнами смазки или каких-то похожих на неё технических жидкостей, источали смесь запахов горелой резины ещё с чем-то, не менее противным.
      "Не то что переодеться, даже умыться не предложили" - с раздражением подумала девушка.
      Она взобралась на кресло с ногами, обутыми в пыльные тряпичные тапки с грязной подошвой, поморщилась от ударившей в нос жуткой вони, обхватила колени руками и попыталась проанализировать произошедшее за последние три дня. Ещё с детства Жанна любила предаваться серьёзным размышлениям именно в такой позе, прижав колени к подбородку. С годами привычка не исчезла, а наоборот, закрепилась. Недавние события оказались столь насыщенными и динамичными, что только в спокойной обстановке и конкретно в этой позе можно было все впечатления соединить в логичное целое, аккуратно разложив их в уставшей от приключений голове. Не прошло и минуты, как сознание девушки заняли мысли о Рональде. С момента побега из родного мира, оставив беднягу наедине с сотрудниками германской контрразведки, Жанна неоднократно проигрывала в голове различные варианты встречи с ним, но ни один из них не совпал с реальностью. К тому же, она до сих пор не решила, стыдно ли ей? Рональд не обрадовался встрече с девушкой, но и упрекать тоже не стал, что было бы вполне оправдано. Его равнодушие оказалось для Жанны сильнейшим ударом по самолюбию, а сухой и крайне официальный тон окончательно добил остатки и без того незамечательного настроения. Сейчас девушка пребывала в унынии, чувствуя себя брошенной и никому ненужной.
     
      Вскоре томительное ожидание закончилось. По обнаруженной ранее на полу серебристой полоске прошли едва заметные искорки и часть стены, ограниченная рисунком, потеряла чёткость. Через секунду она пропала совсем. На пороге стоял мужчина, возрастом примерно как дядя Герберт, то есть, вполне зрелый, но ещё не старый, в легкомысленной оранжевой рубашке с короткими рукавами и в бежевых брюках свободного кроя. Как только он вошёл, стена за ним приобрела привычные очертания, а напротив Жанны прямо из воздуха появилось второе кресло. Человек сел в него и внимательно посмотрел на собеседницу, взобравшуюся с ногами на кресло, и не поменявшей позы, даже когда он вошёл. Запах, который она источала, похоже, его ничуть не раздражал. Девушка молча изучала посетителя. Выражение лица мужчины располагало к задушевной беседе, но Жанна нахмурилась, решив, что настороженная тональность вполне подходит для начала разговора с незнакомцем. Оценив состояние девушки, человек улыбнулся:
      - Вы расстроены долгим ожиданием? - спросил он по-немецки совсем без акцента. Не дожидаясь ответа, мужчина тем же дружелюбным тоном продолжил:
   - Мне жаль, но обстоятельства, при которых вы оказались здесь, требовали времени и некоторой дополнительной подготовки. Я читал отчёт Рональда, и не только его, пытаясь вникнуть во все обстоятельства вашего появления. Признаюсь честно, такие гости как вы - здесь большая редкость.
      Жанну несколько удивила чистота речи собеседника. Такое произношение свойственно дикторам центрального телевидения, но для обычного разговора совсем нетипично. Народов и языков в границах нынешней Германии даже сосчитать трудно - французский, бельгийский, испанский и многие другие, но даже в пределах старогерманских территорий сохранилось немало речевых отличий, вплоть до интонаций, а тут, посетитель разговаривает будто бы по учебнику немецкого, при этом, слушать его - одно удовольствие. Несмотря на необычные обстоятельства и некоторую напряжённость момента, мужчина ей нравился. Тем не менее, Жанна решила, что расслабляться рано, поэтому маска настороженности не покинула её лица. Не получив реакции на свои слова, посетитель продолжил с выражением благожелательного участия:
      - Итак, познакомимся! Меня зовут Ральф Бауэр. На некоторое время я стану вашим куратором или лучше сказать - советчиком. Не возражаете?
      Девушка кивнула.
      - Если не ошибаюсь, Жанна!
      - Да, - ответила она.
      - Очень приятно, - улыбнулся человек, впервые услышав голос девушки, - вот и познакомились.
      - Хотелось бы знать... - Жанна изобразила на лице недовольство.
      - Ваш статус на данный момент? - перебил Ральф.
      Девушка опять кивнула.
      - Сами решайте, - ответил мужчина. - Пока вы гостья.
      - Из каких вариантов мне придётся выбирать? - заинтересовалась Жанна.
      - Не так много, - продолжил куратор. - Например, мы можем вас переместить обратно.
      - Ни в коем случае! - запротестовала девушка. - Обратно я не вернусь!
      - Не волнуйтесь, решение принимать вам, - произнёс мужчина успокаивающим тоном. - Продолжим?
      - Да, - ответила Жанна.
      - Можно поступить на службу в Инспекцию, но тогда вам придётся пройти курс обучения. Что-то вы уже знаете об Инспекции, но с техническими средствами вряд ли знакомы. Вариатор не в счёт - это индивидуальный прибор с ограниченным набором функций. Также неплохо было бы представлять структуру Сети, принципы её функционирования, методы воздействия. Ничего сложного, но на это требуется какое-то время.
      - Снова садиться за учебники? - усмехнулась Жанна. - Нет уж, я как-нибудь обойдусь...
      - В таком случае, остаётся последний вариант...
      Затаив дыхание, Жанна ожидала окончания фразы.
      - Отправить в любой мир, который вы выберете.
      - Как это? - растерялась девушка.
      - Очень просто! - улыбнулся Ральф. - Любая стабильная Реальность на выбор. Есть много миров, жизнь в которых можно назвать Раем. Дополнительную информацию вы получите без каких-либо ограничений в любом объёме. Тем более, с выбором я не тороплю. Как только решение будет принято, кадровый отдел произведёт необходимую коррекцию в информационной среде вашего нового места жительства, чтобы привыкание к нему произошло максимально комфортно. Старых знакомых вы там вряд ли встретите, во всяком случае, мне так кажется. Согласитесь, начать жизнь с чистого листа - не самый плохой вариант.
      - Понимаю - почётная ссылка! - расслабилась Жанна и улыбнулась куратору. - То, что вы предлагаете похоже на сказку, но я не маленькая девочка, а вы - вовсе не добрый волшебник! Скажите, в чём подвох?
      - Зачем так грубо? - усмехнулся Ральф. - Скрывать мне нечего. Особенность предложенного варианта в том, что это билет в один конец. Выбрав мир однажды, вам придётся жить в нём до самой смерти. И, конечно же, забыть о существовании множества других миров навсегда.
      - Вы не боитесь, что я расскажу местным спецслужбам о существовании вашей Организации? - попыталась съязвить Жанна. - Или Службы...
      - Пожалуйста! - ответил Ральф доброжелательно. - Теория Заговора одинаково популярна во всех мирах Сети. В любом из них есть легенды, сказки, истории и даже доказательства существования летающих тарелок, инопланетян, иномирян, если вам угодно их так называть. При некотором упорстве вы пополните ряды свидетелей и очевидцев контакта с братьями по разуму...
      - Не продолжайте, - перебила Жанна куратора, - я поняла, к чему вы клоните, Ральф.
      - Выбор за вами! - подытожил мужчина.
      Жанна задумалась. Потом хитро сощурилась, и спросила:
      - У настоящего волшебника в рукаве обязательно должен быть ещё один вариант. Я права?
      Мужчина улыбнулся:
      - Вас вряд ли можно назвать заурядным человеком - схватываете на лету! Действительно, я приготовил ещё один вариант. Так, на всякий случай, про запас...
      Девушка застыла в ожидании. Ральф Бауэр выдержал небольшую паузу, и произнёс с улыбкой:
      - Но даже в этом случае, вам придётся пройти короткий курс в Академии.
      Жанна тяжко вздохнула:
      - Учебники...
      - Роль Наблюдателя совсем необременительна, а вот знакомство с приборами связи и некоторые навыки манипуляций с пространством вполне могут пригодиться.
      - Перемещение в пространстве? - девушка вспомнила разговор с аббатом Реми. - Что-то связанное с геометрией?
      - Да, - ответил куратор, - как минимум, с одной из работ Евклида вам придётся ознакомиться.
      - Не понимаю... - пожала плечами девушка, - а он здесь причём?
      - Сразу уточню - реальных людей с такими именами как Архимед, Софокл, Сократ, Платон, Гомер, Евклид и множества других исторических персонажей, никогда не существовало. Конечно, за этими именами скрываются реальные личности и даже целые группы людей, которые внесли определённый вклад в развитие некоторых идей и технологий, а яркое запоминающееся имя - это что-то вроде знака качества. К тому же, упоминание этих имён упрощает общение, как в среде специалистов, так и на бытовом уровне. К примеру, под авторством Авиценны за более чем триста лет вышло несколько трудов по медицине, анатомии и хирургии, которые принадлежат перу минимум пяти выдающихся исследователей, живших в разные исторические эпохи. Не буду углубляться, со временем вы к этому привыкнете.
   Ральф заметил недоверие в глазах девушки, явно желавшей что-то возразить, и сделал паузу. Несмотря на представившуюся возможность высказаться, Жанна промолчала. Мужчина продолжил:
   - Итак, в работе "Лабиринты" под авторством Евклида описаны особые свойства пространства, позволяющие перемещаться в пределах существующей Реальности посредством графической модели, называемой Узор. Там же научно обоснована возможность проникновения в смежные миры, совокупность которых мы именуем Сетью. Для неподготовленного человека материал достаточно сложный, тем не менее, даже поверхностное представление о нём может оказаться совсем не лишним для расширения общего кругозора.
   - Не могу назвать себя достаточно образованной в древней истории, - осторожно произнесла Жанна, - но я никогда не слышала о "Лабиринтах" Евклида.
      - Конечно, - ответил мужчина, - эта работа не преподаётся в школе, о её существовании знает лишь ограниченный круг посвящённых.
      - Вы хотите сказать...
      - Ну что вы! - улыбнулся мужчина. - Теория Заговора - это совсем другая история! Существует масса документов, о которых обычным людям лучше не знать. Просто потому, что такого рода знание является источником опасности для них же самих. Прежде чем получить доступ к подобной информации, человек должен быть соответствующим образом проинструктирован, хорошо представляя все риски. Вы же не полезете в трансформаторную будку, не пройдя предварительно инструктаж по технике безопасности при работе с высоким напряжением? И вряд ли будете пробовать на вкус все жидкости в химической лаборатории. Так и здесь - перемещение в пространстве без понимания физики процесса может привести к гораздо более серьёзным последствиям, чем удар электрическим током, химический ожог, травма или даже смерть.
   - Как это? - перебила собеседника Жанна. - Поясните!
   Мужчина посмотрел на девушку оценивающе, после чего ответил:
   - Иногда вечная жизнь может оказаться намного мучительнее самой жуткой смерти.
   Затем улыбнулся, и добавил:
   - Надеюсь, я не слишком вас напугал? Если заинтересуетесь конкретно этой работой, в Академии имеются её копии. Но я посоветовал бы вам сперва ознакомиться с более современными учебниками по манипулированию пространством, ведь вы вряд ли владеете староперсидским. Согласитесь, даже с этой целью стоит пройти курс сетевого Наблюдателя.
      - Мне нужно подумать, - ответила девушка. - И ещё...
      - Да, конечно... - Ральф снова улыбнулся. - Со своим дядей вы можете встретиться, когда пожелаете.
      - Что с ним? Он тоже здесь? Не понимаю...
      Улыбка исчезла с лица куратора. На этот раз доброжелательности в голосе посетителя Жанна не уловила, скорее плохо скрытое осуждение:
      - А как вы думали? Дезертировать со службы в контрразведке, особенно, когда высокопоставленный родственник выступает поручителем за племянницу?! О чём вы думали, решив воспользоваться вариатором?
      - Нет! Но ведь... - попыталась оправдаться девушка, но как назло, ни одного аргумента в свою защиту на ум не приходило.
      - Ваш дядя помог Рональду бежать, в результате чего получил серьёзные ранения. Сейчас его жизнь вне опасности. К тому же, Герберт предложил свои услуги...
      - Тоже в Академию? - спросила Жанна настороженно.
      - Зачем же? - усмехнулся Ральф. - Специалисты такого уровня на дороге не валяются, поэтому появление Герберта Шмидта в Централи я воспринимаю как подарок Судьбы. Ему было предложено поработать экспертом в аналитической службе. Он не стал возражать.
      Куратор замолчал, затем добавил:
      - Мне придётся покинуть вас на некоторое время.
      - Я останусь одна? - нахмурилась Жанна. - Как пленница?
      Мужчина улыбнулся:
      - Потерпите немного, переварите новую информацию. Совсем скоро вас посетит наш сотрудник и поможет освоиться в необычной обстановке. Наверняка вам захочется переодеться, пообедать и посмотреть на деятельность Инспекции изнутри. Чуть не забыл, медики разрешили встречу с вашим дядей, но ближе к вечеру. Сами понимаете: специальный режим, терапия, процедуры ...
      - Да, конечно.
      Когда человек встал с кресла, по рисунку двери за его спиной прошла искорка. Затем появился проём, в который мужчина вышел. Кресло неожиданно испарилось, а стена приняла знакомые очертания, будто и не пропадала. Жанна осталась одна.
      "Непросто... - задумалась она. Затем улыбнулась: - Но интересно! Тем более, здесь служит Рональд..."
     

* * *

     
      Аббат стоял у распахнутого окна своего кабинета и любовался на ровно постриженные кусты дикого вереска по периметру освещённой солнцем лужайки. Плотная зелёная изгородь полуметровой высоты радовала Реми податливостью садовым ножницам, и вместе с тем, огорчала своим желанием расти непременно в противоположную сторону, вопреки воле заботливого садовника. Покорность, покладистость, но в то же время, упрямство и какое-то природное бунтарство легко сочетались в этом невзрачном растении. С момента вступления в должность наместника, аббат много времени посвятил тому, чтобы Резиденция Святого Престола в Каннах хоть чем-то отличалась от других владений Ордена. Конечно же, не в отношении к Священным Свиткам, а только в тех вопросах, которые не затрагивают веру. Разнообразие - один из нерушимых природных законов, и здесь аббат был волен поступать как ему вздумается без оглядки на Святой Престол.
      Кусты дикого вереска были тайной любовью аббата, а Вишнёвый сад, находящийся в западном крыле Резиденции, называемый попросту Райским, оправданно считался местной достопримечательностью. Он был известен далеко за пределами французской Испании и многие наместники, будучи здесь по делам, охотно принимали в качестве подарка саженцы из сада Резиденции в Каннах. К сожалению, деревья не считаются с благочестием своего владельца. Для роста им требуется солнце, вода, время и немного заботы человеческих рук, поэтому приживаются далеко не везде, особенно, если это касается столь любимой аббатом японской вишни.
      "Ох уж этот непокорный вереск! Переживёт что угодно: жару, мороз, засуху, даже насекомые обходят его стороной, - подумал с улыбкой аббат, глядя на плотные зелёные кусты. - И только на три недели лета смиряет свой упрямый характер, выбрасывая длинные пурпурно-красные стрелы. Цветущий вереск - настоящее волшебство..."
      В дверь негромко постучали. Реми отвлёкся от своих садово-огородных мыслей, и обернулся на стук. В кабинет вошёл Ксавье, молодой, но отлично зарекомендовавший себя за два года службы помощник-секретарь. Он с поклоном доложил:
      - Ваше Святейшество, Марк Толедский требует аудиенции.
      - Требует? - аббат уточнил, приподнимая бровь.
      - Да, он сказал именно так, - без единой эмоции на лице произнёс помощник. - При этом добавил, что дело у него чрезвычайно срочное и важное.
      - Хорошо, - ответил аббат, - распорядись, чтобы кавалера Марка проводили на Восточную Террасу, я скоро приду.
      - Напитки, угощения? - поинтересовался помощник.
      - Пока не нужно.
      - Будет исполнено, - ответил Ксавье, и удалился.
      "На этот раз личный цербер дона Сайруса настроен решительно, - с некоторым волнением подумал аббат. - Потеря восьми танков для Марка существенна, но не смертельна, а вот... Кто мог предположить, что пленная девушка сможет выбраться из тюремного лазарета и поднять в воздух его любимый геликоптер? К тому же, за пять минут уничтожить столько техники! Как это ни прискорбно, но отставкой отделаться не получится, здесь дело пахнет Трибуналом..."
      Аббат о чём-то снова задумался, затем быстро вернулся к письменному столу. Порывшись в стопке аккуратно сложенных бумаг, он вытащил тонкую папку. Развязав тесёмки, нашёл нужный листок, положил перед собой, и мелким почерком что-то написал в верхней части документа. Спешно открыв ящик стола, аббат взял в руку большую печать и оставил яркий оттиск на своей резолюции.
      - Ксавье, ты уже вернулся? - громко спросил Реми в направлении коридора.
      Дверь открылась, вошёл помощник:
      - Да, Ваше Святейшество?
      Аббат подал ему только что написанный документ, и негромко пояснил:
      - Постарайся, чтобы моё распоряжение было исполнено как можно быстрее.
      Ксавье взял бумагу, пробежал глазами по тексту, и бесстрастное лицо помощника немного изменилось. С чем-то похожим на едва заметную ухмылку, помощник ответил:
      - Исполню всё в точности! Есть ли какие-нибудь особые пожелания?
      Аббат не смог сдержать улыбки, отметив лукавство во взгляде секретаря, затем серьёзно добавил:
      - Проследи, чтобы всё прошло тихо и гладко.
      Ксавье молча кивнул, и вышел.
      "По крайней мере, одно дело я успею завершить, - размышлял аббат, наблюдая, как плотный картон и всё его содержимое превращаются в серый прах, сгорая на широком металлическом подносе. - Ксавье исполнит всё в точности, и если со мной что-нибудь случится - знает, что делать дальше. Молодец парень, умеет не только думать, но и действовать. Из него выйдет толк!"
      Дождавшись, когда бумага догорит, и последние лепестки пламени угаснут, Реми стряхнул пепел с подноса в распахнутое окно, и вслух произнёс:
      - Кавалер Марк так торопится сообщить мне что-то очень важное... Нервничает, злится...
      Аббат ещё раз осмотрел свой небольшой, но уютный кабинет таким взглядом, будто прощается с ним навсегда. Потёр виски, затем провёл ладонями по седым волосам, и скрестил пальцы у подбородка. Постояв в такой позе несколько секунд, он опустил руки, расправил плечи, и неторопливо пошёл в сторону Восточной Террасы на встречу с Боевым Псом дона Сайруса - Кавалером Марком Толедским.
     

* * *

     
      В течение часа Отшельник вёл ребят сложным извилистым путём между ёлок и осин, пока за очередным поворотом на солнечной лужайке не возникла покосившаяся хижина. Старик прекрасно понимал, что, завязав своим спутникам глаза, значительно сократил бы время пути, переместившись сюда гораздо быстрее. Рассказывать ребятам, почему они движутся к цели таким сложным маршрутом, Арчибальд не стал, решив, что подходящий момент для беседы про Узор ещё не наступил. Друзья так устали, что плохо реагировали на незначительные изменения местности, поэтому перемещения в пространстве на несколько десятков километров не заметили. Пару раз Ален недовольно щурился, заподозрив что-то неправильное в расположении деревьев, камней и кустов, но Отшельник тут же достраивал в голове разрушенный штрих в Узоре и вёл дальше, петляя между деревьями. Мика рассеянно смотрел себе под ноги и совсем не интересовался окружающим. Вскоре и его друг перестал глазеть по сторонам, списав нелогичность поведения пространства на обычную усталость. С этого момента соскальзывания прекратились, что сделало движение более плавным. Пройдя два последних штриха, построение Узора завершилось, и путники достигли цели. На предложение вздремнуть возражений не последовало - ребята уснули, едва улеглись на мягкую кровать.
      "Мне бы такой сон!" - подумал старик с завистью, наблюдая за умиротворёнными лицами Алена и Мики.
      Стараясь производить как можно меньше шума, Арчибальд вышел из дома, осторожно прикрыл скрипучую дверь, прислушался к шуму листвы и внимательно посмотрел на безоблачное небо.
      "Природа совсем не разделяет моих опасений" - подумал старик с грустной улыбкой.
      Подтянув рукав походной куртки, он посмотрел на голубоватое свечение вариатора, обхватившего широким браслетом запястье, затем провёл пальцем по окружности циферблата, и несколько раз осторожно нажал на выпуклости с боков. Зелёное мерцание подтвердило правильность набранной комбинации, и получение координат на вариаторе адресата. Арчибальд опустил руку и стал ждать прибытия гостей, рассматривая потрескавшееся полотно дороги, теряющейся за деревьями. Сейчас он мысленно готовился к предстоящей беседе с инспекторами в надежде, что сейчас она закончится более продуктивно, нежели в прошлый раз.
     
      Старик довольно долго стоял неподвижно, и казалось, его взгляд простирался значительно дальше, чем позволяет человеческое зрение. Возможно, он вспоминал некоторые эпизоды своей молодости, или наоборот, заглядывал в недалёкое будущее. Так или иначе, но из состояния задумчивости его вывел шорох, донёсшийся с противоположной стороны лужайки - кто-то за его спиной наступил на сухую ветку. Сломавшись, палка издала звонкий щелчок. Арчибальд обернулся и увидел направляющихся к нему людей в серых комбинезонах Инспекции. Одного из них, с дружелюбной улыбкой на лице, старик знал. Второй выглядел заметно взрослее и на лице незнакомца читалось недовольство. Подойдя к Арчибальду ближе, Рональд показал рукой на своего спутника:
      - Анатолий, старший инспектор по Северо-Западному району.
   - Андраш Чарди, - представился старик. - Здесь меня зовут Арчибальд.
   - Так вас называли ещё до того, как вы... - Анатолий задумался, потом продолжил, - стали инспектором по юго-восточной Европе. Я читал ваше досье и рапорт, после которого вы покинули службу.
   - Это уже в прошлом, - сказал Арчибальд, и добавил совершенно без эмоций: - пора перейти к делу.
      Сухое мужское рукопожатие закрепило факт знакомства. Рональд посмотрел растерянно на столь холодную встречу и попытался сгладить неловкость:
      - Может быть, мы поговорим в доме?
      - Нет, там ребята спят, намаялись за ночь. Они в Резиденции настоящий фейерверк устроили. Не будем им мешать, пускай отдохнут! - возразил Арчибальд. - На редкость хороший выдался день, ни единого облачка на небе. Поговорим здесь, а заодно подышим свежим лесным воздухом. Вы не возражаете?
      Взгляд старшего инспектора немного смягчился, но он твёрдым голосом произнёс:
      - Мне Рональд кое-что рассказал о ваших проблемах, но я хорошо знаю правила и сомневаюсь в необходимости нашей встречи.
      - Расслабьтесь, инспектор, - произнёс дружелюбно старик. - Я сам не горю желанием впутывать вас в политические интриги здешнего мира. Покинув службу, и поселившись в этой Реальности, я...
      - Варианте! - поправил Анатолий.
      Старик смущённо улыбнулся:
      - Вы ошибаетесь! Вспомните, чему вас обучали в Академии - максимальный срок существования Варианта не превышает тридцати лет. С момента Коррекции здесь прошло более ста!
      - Допустим... - согласился Анатолий.
      - Поверьте, если бы у меня не возникло сомнений в чистоплотности некоторых сотрудников Инспекции, я не стал бы вас отрывать от повседневных дел. Происходящее за пределами этой Реальности давно перестало меня интересовать, но обстоятельства вынуждают...
      - Рональд уже сообщил о Хамелеоне, - перебил старика инспектор, - и пока это только догадки. Я согласился вас выслушать как бывшего коллегу, но хочу заранее предупредить...
      - Именно поэтому я и пригласил вас для приватной беседы сюда, чтобы не бросать тень на всю организацию! - подытожил Арчибальд.
      - Зря ты так! - обратился Рональд к спутнику. - Я читал досье Андраша - ни одного плохого слова, самые положительные характеристики. Возможно, что только благодаря его безупречной репутации Координатор не стал затевать расследование. Конечно, Андраш совершил должностное преступление, но он сам избрал наказание, оставшись здесь.
      Старик усмехнулся:
      - Рональд, не нужно меня защищать и выгораживать. Отставку я до сих пор не получил, поэтому фактически являюсь дезертиром, и понимаю нежелание Анатолия разговаривать с преступником.
      Старший инспектор поморщился:
      - Не будем отвлекаться, Андраш! Что вы хотели сообщить?
      Старик хитро улыбнулся:
      - Собственно, я уже всё сказал. У меня имеются подозрения, и теперь вам решать, верны они или нет.
      Анатолий нахмурился, и произнёс:
      - Западная Европа не входит в сферу моих должностных обязанностей. Есть более компетентные инспектора по данному региону...
      - Вопрос деликатный, - с хитрым выражением лица перебил Арчибальд.
      - Анатолий, он прав! - вклинился в разговор Рональд. - Представь, что кто-то из наших здесь приторговывает оружием! А самое главное - подумай, с какой целью? Кто знает, возможно, уже сейчас вся Система подвергается опасности!
      После непродолжительной паузы Анатолий ответил:
      - Допустим! И что вы предлагаете?
      Старик улыбнулся:
      - Сделку!
      Не только старший инспектор, но и его молодой спутник удивился словам Арчибальда.
      - Может быть, я неправильно выразился... - старик изобразил на лице подобие лукавого смущения, после чего продолжил: - Вы мне помогаете вытащить из тюрьмы одного местного лорда, а я на правах аборигена оказываю всяческое содействие в поисках Хамелеона.
      - Но вы не представили ни единого доказательства! - возразил Анатолий.
      - Они будут, не сомневайтесь! Полагаю, сделка взаимовыгодная, ведь на карту поставлена не только репутация Инспекции, а возможно, что-то более глобальное. Именно поэтому я тайно пригласил вас сюда, чтобы не вызывать подозрений, и не бросать тень на доблестных инспекторов Сети.
      - Предположим! Но догадки могут не подтвердиться. Как прикажете поступать в такой ситуации?
      - Тогда вы назовёте меня выжившим из ума стариком, а всё случившееся - параноидальным бредом сумасшедшего! Со своей стороны, признав собственную глупость, я попрошу Николя Эстебана вернуться обратно в пыточную камеру, - ответил старик с сарказмом, и тут же поправился: - Нет, я отправлюсь туда сам! Честное слово!
      - Удивительное чувство юмора! - усмехнулся старший инспектор.
      Рональд незаметно подмигнул старику, тот пожал плечами в ответ.
      - Не встревай в разговор старших! - рявкнул Анатолий на молодого напарника, после чего задумался.
      Некоторое время он переваривал слова Арчибальда, затем улыбнулся:
      - Не ожидал от вас, Андраш, честно! Возможно, с возрастом люди становятся более расчётливым...
      - Такова реальность.
      - В каком смысле?
      - Во всех! - усмехнулся Арчибальд.
     

* * *

     
      Жанна скучала в одиночестве. С момента ухода куратора прошло уже более получаса, но обещанный сотрудник так и не появился. Ожидание затянулось, а настроение, и без того нерадостное, стремительно приближалось к нулевой отметке. К большому сожалению, динамика процесса указывала на то, что кроме нуля есть ещё и область отрицательных значений. Чувство дискомфорта с каждой последующей минутой заметно нарастало. Этому всячески способствовало ощущение, что неприятный запах от рубашки и брюк начал впитываться в кожу. Жанне вдруг захотелось быстрее снять с себя всё, кинуть в дальний угол, только бы не нюхать эту мерзость. Запустив длинные пальцы в собственные волосы, девушка отметила, что избавление от грязной одежды - половинчатая мера, и не мешало бы нормально помыться целиком, от макушки до кончика хвоста. Усмехнувшись последней мысли, Жанна расслабилась, и на её лице застыла маска полного равнодушия к происходящему.
      Спустя мгновение в монолитной стене возник проём и на пороге появился обещанный сотрудник - стройная молодая девушка с длинными чёрными волосами, стянутыми на затылке в тугой хвост. Жанна тут же придумала ей прозвище - Школьница.
      - Здравствуй, меня зовут Полина, - представилась она на немецком, с непривычным слуху акцентом.
      - А меня - Жанна.
      - Я знаю, спасибо, мне поручили сопровождение вас и... - засмущалась она. - Вы по-русски можете говорить?
      - Если так же плохо, как ты на немецком... - рассмеялась Жанна, - то смогу!
      - Может быть, французский или испанский?
      Компромиссное решение устроило обеих девушек - дальнейший разговор проходил по-французски.
      - Переодеться бы, - произнесла Жанна с умоляющей интонацией. - И помыться...
      Полина подмигнула новой знакомой:
      - Сейчас организуем! Только сначала мы посетим какой-нибудь модный супермаркет и выберем тебе одежду.
      - Согласна! - с благодарностью ответила Жанна. - И нижнее бельё...
      Полина понимающе кивнула, и скомандовала:
      - План такой - сначала магазин! Что-нибудь удобное и неброское, затем отмоем тебя от грязи, а после перекусим в ресторане!
      - Может, без ресторана как-нибудь обойдёмся, бутербродами перекусим? Чтобы побыстрее, иначе я умру с голоду.
      - Сегодня командую я! - строго сказала девушка-школьница Полина, что вызвало кривую усмешку Жанны.
      - Как скажешь...
     
      Магазин с одеждой оказался сразу за нарисованной на стене дверью. Никакого ангара с летающими тарелками, коридоров с лампами дежурного освещения и других архитектурных изысков. Один шаг - и ты на месте. Едва ступив на мраморные плитки пола огромного сверкающего всеми цветами радуги супермаркета, Жанна непроизвольно обернулась. За её спиной находилась вполне обычная дверь с надписью на английском: "Служебное помещение. Только для сотрудников!". Полина обратила внимание на интерес своей подопечной к предупреждающей табличке, и с усмешкой сказала:
      - Ты сомневаешься, что мы сотрудники?!
      Жанна попробовала повернуть ручку, но дверь оказалась запертой. Увидеть, что за ней находится, так и не удалось.
      - Не волнуйся, когда мы будем возвращаться, откроется!
      Жанна пожала плечами и пошла за своей новой знакомой в сторону стеклянных витрин с яркими надписями на разных языках. Немного освоившись, она почувствовала какую-то странность, точнее, полное отсутствие признаков жизни в огромном сверкающем помещении. Эха тоже не было, а голос спутницы прозвучал как-то неестественно глухо.
      - Полина, а куда люди подевались? - спросила она осторожно. - Продавцы, покупатели? Охрана, наконец! Эти в любом случае должны не только ночью дежурить, но и в праздники с выходными!
      - Как бы тебе сказать... - немного растерянно ответила Полина. - Понимаешь, мы сейчас находимся в полуфазе...
      - И это всё сон! - закончила бодро Жанна.
      - Нет, очень даже реально, но людей здесь не может быть. Расслоение пространства, то есть мира, в котором находится этот супермаркет. Его как бы нет, но пока мы здесь - всё вполне натуральное.
      - Это же замечательно, бери что нравится и никто воришкой не назовёт! - рассмеялась Жанна. - Идеальная кража!
      Полина испытующе посмотрела на спутницу, размышляя о чём-то, затем пожала плечами:
      - Никогда раньше не думала об этом... - затем улыбнулась: - Пошли быстрее! Полуфаза вредна для живого организма. Минут пятнадцать-двадцать можно, но если задержимся, без посторонней помощи отсюда будет не выбраться, а потом ещё долго лекарства принимать специальные.
      - Почему раньше не сказала?! - возмутилась Жанна. - Пошли скорей! Хватаем всё, что под руку попадётся, и убираемся отсюда, пока эта полуфаза...
      - Она сама рассеется через некоторое время.
      - Вообще?
      - Да, - ответила Полина на ходу. - Не отставай!
      Новая информация оказалась неожиданной и даже пугающей. Понимая, что на примерку времени нет, Жанна бросала упаковки с понравившимися вещами в кучу прямо на пол. К тому же, любимый ею спортивный стиль позволял некоторые вольности в выборе и не требовал особенной разборчивости. Когда гора отобранных вещей приобрела угрожающие размеры, подчиняясь какому-то внутреннему импульсу, Жанна не удержалась, подошла к стеклянной витрине, и сняла с вешалки эффектное платье, чем-то напоминающее то, в котором она собиралась блистать в ресторане с Рональдом. Полина поморщилась такому выбору, но ничего не сказала. Внезапно почувствовав неловкость от содеянного, Жанна вернула платье обратно. Потом присела над кучей и отобрала только то, что действительно могло пригодиться. Гора из тряпок сразу уменьшилась втрое. Полина помогла оставшееся сложить в большой полиэтиленовый пакет и постучала двумя пальцами по своему запястью, напоминая об ограниченности во времени.
      - Про бельё не забудь! - напомнила она.
      - Сейчас, я быстро!
      Минут пять Полина ожидала свою подопечную, стоя посреди освещённого холла рядом с большим пакетом на мраморном полу и начиная нервничать. Вдруг Жанна появилась с картонной коробкой в руках и довольным лицом:
      - Теперь полный комплект! - она ловко подхватила огромный полиэтиленовый пакет, и скомандовала: - Идём быстрее, не отставай!
      Девушки вернулись к двери, из которой вышли несколько минут назад. Прямо на глазах Жанны блестящая пластиковая поверхность подёрнулась дымкой, и пропала.
      - Как ты это делаешь?
      Полина махнула рукой:
      - Потом объясню, иди первой!
      Сделав следующий шаг, Жанна ступила на песок. Нога немного в нём увязла и девушка чуть не упала от неожиданности. Поддержка Полины оказалась весьма кстати. На этот раз удивления не последовало - пускай будет пляж, море, солнце и пальмы. Беглый осмотр нового места внушил Жанне некоторый оптимизм.
      - Тоже полуфаза? - спросила она у спутницы, отчётливо понимая, что слышит себя совсем не так, как пару минут назад.
      - Нет, море самое настоящее! Здесь мы задержимся.
      Жанна обернулась. В том месте, где только что находился супермаркет, теперь стояла пластиковая будка для переодевания с шатающейся на петлях дверью. За ней, метрах в пятидесяти - высокие пальмы с густой зеленью наверху и серыми овальными плодами у вершины ствола. Потянув за дверную ручку, Жанна убедилась, что внутри кабинки, как и положено - скамейка, а перед ней изрядно протёртая циновка.
      - Ты вроде бы мыться собиралась! - напомнила Полина, немного смущаясь.
      - Я думала, что это будет обычная ванная комната, в крайнем случае, баня или сауна...
      - Можно и так, если хочешь, - ответила она. - Мне показалось, что настоящее море ничуть не хуже сауны. Я часто здесь бываю - красиво, тихо, и никто не мешает отдыхать.
      - Почему? В том смысле, что никого нет.
      - Мы на острове, сюда можно только на вертолёте прилететь или на яхте приплыть.
      - Вот я и говорю! - рассмеялась Жанна. - Мы голышом купаемся, и вдруг туристы нагрянут!
      - Почему мы? - улыбнулась Полина, - это от тебя на километр кислятиной разит.
      Жанна поморщилась и начала раздеваться, предвкушая, как рассечёт морскую гладь, бросаясь в воду, и наконец-то смоет с себя прах далёкого мира.
      "И почему не бывает морей с пресной водой?" - подумала она с сожалением.
      Оставшись лишь в арестантских пижамных трико из какой-то очень далёкой жизни, она показала на брошенную грязную рубашку:
      - А что с этим делать? Здесь оставим?
      - Нет, с собой возьмём, - ответила Полина. - Это же курортное местечко, а не помойка.
      Теперь, уже без колебаний, Жанна села на песок и сняла тряпичные тапки. Затем встала, стянула с себя ненавистные вонючие штаны и бросила их поверх рубашки. Сделав по тёплому песку пару шагов в сторону моря, она обернулась и спросила:
      - А ты что стоишь? Идём купаться!
      - Мне не нужно, и не собиралась даже... - засмущалась Полина, отводя взгляд от обнажённого тела Жанны. - Купальника не взяла, а голышом непривычно...
      - Но здесь кроме нас никого нет, пошли скорее!
      Полина неуверенно предложила:
      - Ты иди, а я здесь посижу.
      Жанна, уперев руки в бёдра, нахмурилась, и спросила:
      - Воспитание не позволяет, или может, у тебя какие-то физические дефекты, которые ты не хочешь показывать?
      - Да вроде бы, всё нормально...
      - Тогда живо! - приказала она девушке. - Раздевайся и в воду! Мужиков здесь нет, так что... Причин для кокетства не вижу!
      Совсем неожиданно для Жанны, Полина начала послушно снимать с себя одежду, и аккуратно складывать на пакет из супермаркета. Осмотрев спутницу со всех сторон, Жанна отметила вполне удачно сложенную фигуру:
      - Действительно, всё нормально! Ты наверняка пользуешься у мужчин успехом!
      Полина от этих слов вся съёжилась, и даже немного уменьшилась в росте:
      - В каком смысле?
      Сообразив, что со стороны это выглядит как бестактность, Жанна быстро поправилась:
      - Я имела в виду твоего парня. То есть, молодого человека.
      - У меня...- ответила тихо девушка, - его нет.
      Сообразив, что дальнейший разговор ни к чему хорошему не приведёт, Жанна скомандовала:
      - Живо в воду! Наперегонки!
      Девушки бежали к морю по тёплому песку, немного увязая в нём. Достигнув голубоватой глади и пробежав несколько шагов по колено в воде, Жанна нырнула, разметав вокруг себя сноп мелких брызг. Её спутница не так эффектно, но тоже создав вокруг себя маленький взрыв, прыгнула в воду, которая тут же приняла её в свои тёплые ласковые объятия. Совершенно неожиданно Полина сделала для себя удивительное открытие: купание в голом виде разбудило в ней какие-то новые неведомые ощущения, появилось чувство абсолютной свободы и настоящего единения с морем, солнцем и этим прекрасным миром. Некоторое время девушка пребывала в эйфории от свалившейся на неё эмоциональной бури, и только после некоторого волевого усилия к ней вернулись спокойствие и рассудительность, а вместе с ними тревога. Полина осмотрелась по сторонам, ища глазами свою спутницу. Через пару минут Жанна вынырнула, и резко встряхнув головой, раскидала вокруг себя блестящие брызги.
      - Ты куда пропала? - Полина подплыла ближе. - Я уж подумала, что всё...
      - Утонула? Нет, я люблю плавать, особенно нырять! - рассмеялась Жанна, вытирая ладонью глаза. - Могу задерживать дыхание больше чем на четыре минуты, не веришь? Я тебя научу, это просто! Сама поймёшь, какая внизу красотища, рыбки разноцветные!
     
      Девушки лежали на песке и загорали, подставив спины лучам послеполуденного солнца. Некоторое время обе молчали, слушая шелест пальм, щебетание птиц и шуршание прибоя. Первой безмолвие нарушила Жанна:
      - Полина, ты чего испугалась, когда я спросила о мужчинах?
      - Да так...
      Жанна повернулась к спутнице в пол-оборота и поинтересовалась:
      - Тебе сколько лет?
      - Двадцать... почти. Знакомые говорят, что я слишком серьёзная и поэтому выгляжу немного старше.
      - И что, до сих пор... - Жанна не знала, как завершить фразу, - ни разу?!
      - Нет, то есть - да... - тихо ответила Полина. - Но ведь секс не самое главное в жизни... или я что-то не так понимаю?
      - Это поправимо! Мы быстренько найдём тебе красавчика!
      Неожиданно для Жанны по телу молодой спутницы прошла дрожь, во взгляде появилась какая-то жёсткость и она негромко, но с какой-то ледяной интонацией в голосе, произнесла:
      - Не нужно, я как-нибудь сама...
      От холода, излучаемого зелёными глазами спутницы, Жанна опешила. Она отвела взгляд и замолчала. Несколько минут девушки лежали на тёплом песке молча.
      Спустя какое-то время Полина начала собираться. Она стряхнула с груди и плеч прилипшие песчинки, затем, похлопав себя ладошками по бедрам и ногам, повернулась лицом к яркому солнцу. Зажмурившись, она раскинула руки в стороны и представила, что летит. Тёплый ветерок приятно щекотал кожу, и не открывая глаз, девушка улыбнулась. Постояв в такой позе пару минут, она встряхнула почти высохшие волосы, и обернувшись к Жанне, спросила:
      - Ты не спишь? Кто-то совсем недавно говорил о голодной смерти?
      Открыв глаза, и тоже сощурившись от солнца, Жанна вновь отметила хорошее сложение хрупкого тела Полины, а также чёрные как смоль волосы, волнами спадающие на плечи, и заканчивающиеся где-то чуть выше пояса.
      - Везёт тебе, - произнесла она с завистью. - Наверняка даже не задумываешься, какое богатство на голове носишь!
      Полина пожала плечами, и смущённо ответила:
      - Такие вот выросли.
      - А у меня длинные никак не получаются, секутся почему-то.
      - Это мы легко поправим! Я знаю рецепт одного зелья... - радостно воскликнула Полина, и неожиданно замолчала. Затем скромно добавила: - Если ты, конечно, не возражаешь.
      Жанна с улыбкой ответила:
      - Странная ты! Вроде бы спокойная внешне, а иногда в тебе будто бес просыпается... - отряхиваясь от прилипшего песка, она подошла к пакету с одеждой и начала в нём копаться, бубня под нос с плохо скрываемым раздражением:
   - Зачем столько набрала? Никогда не понимала любительниц шатания по магазинам... Вот что называется даром... Мучайся теперь с выбором. То ли дело служба, что дали, то и носи, никакого расстройства, а в глазах - полное отсутствие интеллекта и абсолютная уверенность в мудрости командира, непоколебимости командования... Боже... Ну как можно выбирать из такой кучи вещей...
      Растерянность во взгляде сменилась холодной решительностью - засунув руку как можно глубже, и достав из груды одежды бежевую юбку, Жанна приложила её к бёдрам:
      - Пойдёт?
      - У тебя глаза карие, поэтому коричневая и зелёная гамма - самое то! - ответила Полина, одеваясь. - К бежевому это тоже относится!
      - Тогда и блузку в цвет нужно, да? - неожиданно смущённо спросила Жанна. - С самого детства у меня какое-то равнодушие к моде, ведь главное - удобство! Разве я не права?
      - Как будто ты исключительно для себя одеваешься?! Наверняка, и для мужчин тоже! - подмигнула Полина.
      - По секрету скажу - им совершенно наплевать, что на девушке надето. Мне иногда кажется, что мужчины гораздо ближе к животным, чем мы.
      Полина удивлённо произнесла:
      - Всегда считала иначе... - затем смущённо поправилась: - Нет, я не про животных, об одежде, конечно же.
      Жанна ехидно улыбнулась, но промолчала, сделав вид, что увлеклась выбором гардероба, и последние слова спутницы пропустила мимо ушей. Вскоре нашлась интересная блузка, жёлтая с зеленоватым оттенком, при этом с бежевой юбкой она вполне сочеталась.
      Затем была распакована картонная коробка и Жанна потратила несколько минут на примерку различных симпатичных вещиц, используя Полину в качестве эксперта по нижнему белью. Покончив с этой интимной процедурой, Жанна быстро надела на себя всё остальное.
      Посмотрев на спутницу, Полина произнесла:
      - Теперь понятно...
      - Что?
      - Почему ты так неразборчива в выборе одежды.
      Изобразив строгое лицо, Жанна ожидала ответа.
      Полина звонко рассмеялась:
      - На тебя хоть мешок из-под картошки надень! С таким ростом, лицом и фигурой, сама любую тряпку модной сделаешь! Правда!
      Жанна скромно опустила взгляд. Посмотрев на свои ступни, увязшие в мелком песке, задумчиво произнесла:
      - А вот про обувь я совсем забыла...
      Полина, заметив растерянность кареглазой спутницы, критически посмотрела на тряпичные тапки, стоящие неподалёку:
      - Их можно постирать, натереть песком с водорослями, только не зелёными! Хотя, давай попробуем!
     
      Критически осмотрев свою подопечную с разных сторон, Полина разгладила пару складок на юбке Жанны, и сказала:
      - Вполне прилично для ресторана.
      Достав из кармана брюк широкую резинку, она ловко собрала свои волосы в тугой хвост и закрепив на затылке, скомандовала:
      - Теперь обедать! Нам ещё к твоему дяде нужно успеть до вечера.
      Так же как и остров, ресторан оказался на расстоянии двух человеческих шагов. Вполне живой и настоящий метрдотель совсем не удивился приходу Полины. Она подмигнула своей спутнице, намекая на то, что является частым посетителем этого уютного заведения. Тем не менее, Жанна незаметно для окружающих уточнила:
      - За чей счёт?
      - Голодный человек такие вопросы не задаёт, - назидательным тоном произнесла Полина, затем улыбнулась, и добавила: - Не переживай, всё оплачено!
     

Глава 2

     
     
      Увидев приближающегося всадника на гнедом коне, Арчибальд обрадовано произнёс:
      - Наконец-то!
      Подъехав ближе, начальник замковой стражи спрыгнул на землю и без церемоний спросил:
      - Получилось? Где Николя?
      - В Резиденции.
      Сандро нахмурился и задумчиво произнёс:
      - Говорил я, что парня отправлять бесполезно, а ты не послушал. Ален ещё не готов к сложным заданиям!
      - Боюсь, что с самого начала наш план был обречён на провал. И всё же, благодаря этому парню надежда на удачный исход до сих пор остаётся.
      - Опять какие-то малопонятные притчи... - произнёс с удивлением Сандро. - Арчи, если Ален не справился, то какие у нас могут быть планы?
      Старик ненадолго задумался, после чего загадочно произнёс:
      - Первая попытка изначально была обречена, а сейчас... - он приподнял рукав куртки, и показал на запястье вариатор со светящимся циферблатом, - смотри! И это ещё не всё!
      Сандро удивлённо пробормотал:
      - Правда работает?
      - Да.
      - В таком случае, быстрее отправляй меня в Резиденцию и я вытащу оттуда Николя! Даже если за спасение лорда придётся заплатить собственной жизнью!
      - Откуда в тебе столько пафоса? Что-то подобное и Ален мне говорил, но он юнец, а ты - боевой офицер! - усмехнулся Арчибальд. - Всегда нужно думать о жизни, Сандро! Сначала обсудим новый план, а уж потом...
      - Какой план, Арчи?
      - Ален привёл с собой человека из Резиденции.
      - Языка что ли?! - Сандро не верил своим ушам. - Не ожидал от парня таких талантов! К тому же, ты уверен, что пленник расскажет всё честно и не отправит нас прямо в западню?
      - Разве я говорил про пленника? - усмехнулся Арчибальд. - Мика - его давний знакомый, и в Резиденции оказался случайно. Как только ребята проснутся, мы получим план укреплений и расположение тюремной Башни, где находится Николя. Для удачного исхода мы отправимся туда вместе.
      - Большой отряд - лишние проблемы! Беру с собой только Мику и он приведёт меня к Башне. Находим Николя, я нажимаю кнопочку на волшебных часах и мы возвращаемся. Так будет правильнее, поверь старому солдату - на этот раз всё получится!
      - Нет.
      - Поясни.
      - Во-первых, вариатор всего лишь прибор, у которого есть ограничения. Возможно, что двух человек он переместит, но троих...
      - Тогда я один!
      - Ты подумал или просто так сказал? - усмехнулся Арчибальд. - Не забывай, сейчас Резиденция представляет собой укреплённый гарнизон, особенно после недавних ночных событий.
      - Что там произошло? - заинтересовался Сандро.
      - Ребята покидали Резиденцию не совсем обычным способом - на боевом геликоптере. Мимоходом они разбомбили часть местного арсенала.
      - Верится с трудом... но ты продолжай!
      - Наверняка командование гарнизона уже сделало необходимые выводы. Вполне логично предположить усиление всех постов - наружных и внутренних.
      Сказав это, старик замолчал, затем скромно добавил:
      - Не хочу тебя обижать, но махать мечом перед автоматчиками бесполезно, а другого оружия у нас нет.
      Сандро задумался, после чего неуверенно произнёс:
      - В таком случае, у нас нет ни единого шанса. Тогда уж лучше в бою погибнуть...
      - Опять начинаешь?! Говорю тебе, ещё не всё потеряно!
      - Если только боги смилостивятся, и покидают на головы наших врагов громы и молнии!
      - Угадал! - улыбнулся старик.
      Сандро посмотрел на собеседника с опаской, и переспросил:
      - Арчи, ты здоров?
      Старик лукаво улыбнулся:
      - Подумай!
      Сандро осторожно спросил:
      - Инспекция пришлёт нам огнестрельное оружие?
      - Не совсем так, но направление мысли верное!
      - Давай рассказывай!
      - Не торопи события! Когда ребята проснутся, мы вместе обсудим план нового проникновения в Резиденцию.
      - Хорошо! - согласился Сандро.
     

* * *

     
      Жанна чувствовала себя у постели родного человека немного неловко. Слова Ральфа о потерянной Гербертом интересной работе никак не выходили из её головы. Сейчас девушка ясно осознала, что служба в контрразведке для дяди была не только работой, но и любимым увлечением, которому он отдавался целиком. Когда-то очень давно отец рассказал Жанне грустную историю любви Герберта, но это было так давно, что многие подробности стёрлись из памяти, оставив после себя какую-то кашу, одновременно напоминавшую сюжет "Ромео и Джульетты" и глупого шпионского боевика. Ничего подобного сам Герберт не рассказывал, отшучиваясь, что Курт всегда был горазд сочинять всякие нелепости. Тем не менее, дядя так и не женился и поэтому всех прелестей семейной жизни не испытал. Работа заменила Герберту Шмидту всё, и теперь Жанна окончательно поняла, что своим необдуманным бегством лишила родного для неё человека самого главного - смысла существования.
      - Тебя что-то тревожит? - нарушил тишину Герберт.
      - Нет, у меня всё нормально, а вот ты...
      - Не волнуйся, - улыбнулся он, - здесь хорошие врачи. Недели через две обещали поставить на ноги.
      - Я про твою прежнюю работу, - с волнением начала Жанна, - ведь из-за меня ты её потерял...
      - И поэтому ты нос морщишь? - рассмеялся дядя.
      - Мне казалось, что служба в контрразведке - единственное, что тебя увлекает, - с неуверенностью в голосе произнесла девушка. - Разве не так?
      Герберт посмотрел на племянницу с нежностью:
      - Никогда бы не подумал, что в глазах родной племянницы её дядя срастётся со своим мундиром. Оберлейтенант - всего лишь звание, но вовсе не диагноз...
      - Я знаю, - улыбнулась Жанна. - Ты на меня не сердишься?
      - Последнее время меня волнует лишь твоё благополучие, а служба...
      - Ты правда не жалеешь?
      - Я по-настоящему испугался, когда ты пропала. Рональд пообещал, что обязательно тебя найдёт. Молодец парень, сдержал обещание!
      - Он тебе тоже нравится? - поинтересовалась девушка.
      - Ему можно доверять!
      - Ты уверен?
      - Не сомневаюсь!
     

* * *

     
      Арчибальд обвёл внимательным взглядом своих спутников, и произнёс:
      - Ещё раз напоминаю: как только мы окажемся в Резиденции, время - наш главный враг. Чем быстрее мы найдём лорда, тем лучше.
      - Мы это уже поняли, - усмехнулся Сандро. - И всё-таки, ты уверен, что мне не понадобится меч?
      - Поверь, оружия там будет достаточно. Сам выберешь, что больше понравится.
      - Даже автоматы? - с сомнением спросил Сандро.
      - Ты умеешь пользоваться огнестрельным оружием? - осторожно поинтересовался Отшельник.
      Сандро поморщился, покосился на Алена и Мику, затем громко ответил, чтобы ребята слышали:
      - Конечно - нет, Арчи! Ты прекрасно знаешь, что это запрещено! - успокоившись, он скромно добавил: - Просто поинтересовался...
      На лице старика появилась едва заметная усмешка. Сандро нахмурился:
      - Не будем терять время! - напомнил он. - Ничего не забыл?
      Старик постучал ладонью по увесистой сумке, висящей на плече:
      - Не волнуйся, всё взял!
      Начальник стражи сделал испуганное лицо:
      - Ты осторожнее...
      Ален, стоя за спиной своего командира, подмигнул Мике, тот улыбнулся.
      - В таком случае, поближе ко мне, - сказал Арчибальд. - Готовы? Сообщаю на Бот, что можно начинать переброску.
      Он что-то нажал на вариаторе, и все замерли в ожидании.
     
      Пару минут ничего не происходило, затем очертания предметов в комнате поблекли, а потерявшую цвета картинку заволокло белёсым туманом. Ален уже испытывал подобные ощущения, поэтому ожидал знакомого удара в пятки, а для Сандро и Мики это оказалось полной неожиданностью. Несколько секунд странного ощущения, будто невидимый художник неожиданно снял с мольберта одну картину и поставил другую. Теперь вместо хижины Отшельника перед спутниками возникло серое здание Башни. Небольшая площадь перед массивным строением с ровной брусчаткой под ногами оказалась совершенно пуста, будто люди срочно ушли куда-то, не взяв с собой ничего в надежде, что вернуться очень скоро. От неожиданности Мика не удержался на ногах, и только поддержка Сандро его спасла от падения на веками отполированный камень. Ален удивлённо закрыл ладонями уши, потом открыл, но говорить ничего не стал. Мика тоже обратил внимание на неестественную тишину, но не стал задумываться о причинах странного поведения звука, вспомнив недавнюю лекцию Арчи о различных состояниях пространства.
     Как только мёртвая площадь оживилась новыми посетителями, Арчибальд сразу же направился к большой в два человеческих роста двери с маленьким смотровым окном, прикрытым изнутри пластиной крашенного металла. Сандро рукой показал Алену и Мике, чтобы они отошли в сторону и спрятались за массивным каменным постаментом, а сам стал внимательно осматривать окрестности. Вскоре он ухмыльнулся, и быстро направился к серой стене здания, заметив висящий на каменном выступе автомат. Отшельник в это время укладывал что-то в единственное неглубокое отверстие абсолютно гладкой двери, не имеющей даже ручки. С автоматом в руке и довольным выражением лица начальник стражи подошёл к другу.
      - Арчи, ты был прав, оружие раскидано где попало! - удовлетворённо сказал Сандро.
      Произнеся это вслух, и поразившись неестественности своего голоса, он добавил:
      - А что случилось со звуком?
      На всякий случай, постучав кованым сапогом по брусчатке, он удивлённо произнёс:
      - Не понимаю...
      - Сандро, не забывай, где мы сейчас находимся, - сообщил Отшельник, засовывая последнюю упаковку взрывчатки в узкую щель смотрового окна. - У меня всё готово, отходим!
      Воткнув запальник, он расправил небольшую бухту, и некоторое время потратил на то, чтобы поджечь шнур. Пока искрящийся огонёк с серым дымом медленно полз к аккуратно уложенным в отверстие пластиковым пакетам, старик уже бежал за своим спутником. Скрывшись за углом здания, они замерли в ожидании. Сухой хлопок известил о взрыве.
      - Взрывчатка старая? - спросил Сандро.
      - Ты о чём?
      - Хлопок какой-то неестественный... слабый.
      - Порядок. Здесь всё странно! - заверил друга Отшельник. - Зови ребят, самое время приступать к поискам нашего лорда. Только бы он оказался здесь...
      - Арчи, ты серьёзно?
      Сандро посмотрел на друга в упор.
      - Если его нет в Башне, то все наши усилия напрасны... - ответил Отшельник.
      Начальник стражи ненадолго задумался. Затем уверенным тоном произнёс:
      - Сидеть и бездействовать ещё хуже. Пошли быстрее! Сейчас позову наших молодых бойцов.
      Звать никого не пришлось, Ален и его друг уже спешили к двери. Увидев развороченный вход с кусками дерева, валяющимися рядом, Сандро покачал головой, и удивлённо произнёс:
      - Кто бы мог подумать, обычный хлопок, а результат...
      Он передёрнул затвор автомата и пустил короткую очередь в небо. Тут же послышались звонкие щелчки от вылетающих из ствола пуль. Напрягая слух, Сандро недовольно сказал:
      - Эха вообще нет...
      Арчибальд покачал головой:
      - Сандро, заканчивай свои эксперименты! Мы уже три минуты потеряли.
      После слов Отшельника начальник стражи вдруг оживился:
      - Нужно торопиться! Действуем строго по плану!
      Ребята по очереди протиснулись в образовавшуюся дыру и исчезли из виду. За ними влез начальник стражи, держа найденный автомат в вытянутой руке. Отшельник последний раз осмотрел площадку перед Башней и направился вслед за остальными.
      Внутри оказался большой освещённый холл и несколько дверей. Ален быстрее своего друга обнаружил помещение дежурного и вскоре вышел оттуда с тремя связками ключей:
      - Арчи, что теперь делать? - спросил он, показывая старику свою находку.
      Отшельник показал на зарешёченные двери рукой:
      - Подбирайте ключи, и поторопитесь, времени мало.
      - Отойдите подальше! - приказал Сандро. - Я быстрее справлюсь!
      Ребята вжались в стены, удивлённо наблюдая за действиями командира. Он взвёл затвор, нацелил автомат на замок, приваренный к решётке, и пустил короткую очередь. Несколько звонких ударов по металлу выбили яркие искры, но испорченный пулями механизм выдержал. Точный удар кованной подошвой армейского сапога по замку довершил начатое - дверь скрипнула и открылась.
      - Мика, живо посмотри что там! - приказал Сандро, и направил ствол автомата на вторую дверь.
      С первой же попытки замок развалился прямо на глазах.
      - Ален!
      Объяснять не пришлось, юноша распахнул решётку, и скрылся за поворотом коридора. В этот момент вернулся Мика:
      - Сандро, там ещё одна решётка, а за ней оружейная комната.
      - Сам посмотрю, а вы с Арчибальдом за Аленом!
      Юноша кивнул головой и скрылся в коридоре. Отшельник направился вслед за ним, не забыв напомнить:
      - У нас осталось меньше десяти минут! Не задерживайся!
      - Арчи, я военный человек, у меня свои часы в голове тикают, - усмехнулся он.
      Пройдя короткий коридор, Отшельник вышел в широкий квадратный холл с ограждённым перилами стальным пандусом, прикреплённым к стене, и наклонно уходящим в высоту. Разглядеть, где он заканчивается, не удалось - примерно на высоте четвёртого или пятого витка освещение заканчивалось, но Арчибальд не сомневался, что пандус уходит далеко вверх, в темноту.
      - Тут большое помещение, а по бокам запертые двери, похожие на тюремные! - донеслось сверху. - Поднимайтесь ко мне!
      Арчибальд повернул голову на звук и увидел наверху Алена.
      - Не отвлекайся! Подбирай ключи к замкам, - крикнул Отшельник. - Я скоро приду!
      Он поспешил обратно, чтобы поторопить Сандро. Не успев дойти до конца, прямо в коридоре Арчибальд встретил друга и моментально оценил размах, с которым командир замковой стражи подошёл к выбору оружия: два автомата по бокам, подсумок, с торчащей наружу большой металлической коробкой, а в руках - массивный пулемёт.
      - Зачем столько набрал?
      - Чтобы встретить врага во всеоружии! - ухмыльнулся Сандро. - Неожиданностей быть не должно!
      - Ну-ну...
      Бряцая железом и царапая крашеные стены дулами автоматов, командир поспешил за своим другом. Подъём по крутому пандусу для Арчибальда оказался тяжеловат по причине возраста, а для Сандро из-за веса ноши, которую он на себя взвалил.
      - Успеваем? - поинтересовался он у старика. - Сколько у нас осталось времени?
      - Пара минут, не больше? - ответил тот, тяжело дыша.
      Оказавшись в освещённом зале с массивными металлическими дверями на стенах, Арчибальд облегчённо вздохнул - ребята открыли половину камер. Остались ещё шесть запертых дверей, но посмотрев на вариатор, старик скомандовал:
      - Бросайте всё, и живо ко мне! Нам нужно срочно выходить из полуфазы!
      - Арчи, ещё немного, - попробовал возразить Мика.
      - Это приказ! - крикнул Сандро.
      Мика от неожиданности выронил связку ключей, но тут же её подобрал и поспешил к Отшельнику. Как только все встали рядом, старик быстро нажал выступ на вариаторе.
      На этот раз Ален удара ступнями о пол не почувствовал. Ему показалось, будто моргнул свет, а воздух похолодел. Дышать стало заметно легче. Из состояния ступора юношу вывел оглушительный крик Отшельника:
      - Времени мало, быстрее открывайте оставшиеся двери!
      Ален зажал уши руками, и Арчибальд, заметив это, смущённо пробормотал:
      - Всё время забываю о свойствах звука в обычном пространстве...
      - Я занимаю оборону, а вы ищите Николя! - приказал Сандро, и быстро направился к пандусу, бренча оружием.
      - Хорошо, я помогу ребятам! - ответил Отшельник, и пошёл проверять открытые ранее камеры.
      Беглый осмотр показал, что все тюремные помещения пусты и узников в Башне давно не держат. Это открытие удивило Арчибальда, и он даже задал себе вопрос: "А нет ли на территории Резиденции ещё какой-нибудь тюрьмы?"
      Ален щёлкнул замком последней двери, заглянул внутрь, и крикнул:
      - Там человек! Не шевелится!
      - Я иду! - обрадовано крикнул Отшельник, и негромко добавил: - Значит, всё-таки, не зря мы сюда пришли...
      Со стороны входа послышались короткие автоматные очереди, и оттуда же раздался крик Сандро:
      - Поторопитесь, у меня внизу взвод Служителей! Сильно нервничают, суетятся, палят по стенам! Позиция хорошая, но долго удерживать не смогу, патронов мало!
      - Постарайся! Ален говорит, что нашёл лорда! - крикнул старик.
      - Молодец парень! - донеслось из дальнего конца зала.
     
      Арчибальд так торопился увидеть Николя Эстебана, что даже не заметил стоящего неподалёку Мику, застывшего в нескольких шагах от распахнутой настежь двери камеры. Подойдя ближе, старик увидел перед собой глаза Алена, полные ужаса. Отшельник остановился как вкопанный и тоже похолодел, разглядев прислонённый к горлу юноши кинжал. Аббат Реми, стоящий за спиной Алена, негромко сказал:
      - Если вы сейчас сделаете какую-нибудь глупость, парень умрёт.
      - Аббат, как вы здесь очутились? - с волнением спросил Арчибальд.
      Реми криво усмехнулся:
      - Сейчас не время вопросов и ответов! Раз уж вы нашли способ проникнуть в Башню, то наверняка знаете, как отсюда выйти!
      Отшельник справился с эмоциями, и спросил:
      - Где Николя Эстебан?
      - Я его отпустил. Поверьте Арчи, у меня и без него проблем хватает.
      - Это правда? - засомневался Арчибальд.
      - Да.
      - Почему вы здесь?
      - Выведите меня за пределы Резиденции, - жёстко произнёс аббат, - и тогда я отвечу на все ваши вопросы.
      Отшельник на секунду задумался, затем скомандовал:
      - Отпустите Алена немедленно! Обещаю, что помогу вам.
      Как только юноша понял, что металлическое остриё уже не впивается в горло, а сзади никто не держит, он извернулся ужом, и буквально через секунду стоял в двух шагах от аббата. Попытавшись вынуть кинжал из ножен, он обнаружил, что клинка там нет. Только сейчас Ален сообразил, чей кинжал в руках у церковника. Лязгнул металл, Мика вышел вперёд, а в его руке блеснуло короткое лезвие:
      - На этот раз меня не остановят телохранители! Арчи, я его убью!
      Аббат усмехнулся, поигрывая острым кинжалом Алена:
      - Мика, ты до сих пор на меня сердишься? Конечно, карцер мало похож на бордель, но я заботился о твоей душе...
      Арчибальд вмешался в разговор, не дав юноше ответить:
      - Реми, следуйте за нами! Сейчас не время выяснять отношения, - затем он обернулся к рвущемуся в драку юноше: - Тебя это тоже касается!
      Снова лязгнул металл, и меч вернулся обратно в ножны. Арчибальд поднял руку, призывая к молчанию, и прислушался к звуку боя у входа. Оценив обстановку, он скомандовал:
      - Быстро за мной!
      Какое-то время беспорядочная стрельба продолжалась, затем характер доносящихся издалека звуков поменялся.
      "У Сандро патроны закончились..." - подумал Арчибальд, и на весь зал крикнул, чтобы держащий оборону друг его обязательно услышал:
      - Возвращаемся!
      - Наконец-то! - выдохнул красный от напряжения начальник стражи.
      Высунувшись в проём, чтобы его видели, Сандро со зловещей гримасой на лице крикнул:
      - Подождите меня, я уже заканчиваю!
      Размахнувшись что есть силы, он бросил тяжёлый ручной пулемёт в медленно наступающих Служителей. Не теряя драгоценных секунд, побежал к своим товарищам. В нескольких метрах от входа произошла долгожданная встреча, превратившаяся в свалку - не сдержав инерции, Сандро повалил Арчибальда с Микой. Отшельнику понадобилось несколько секунд на то, чтобы выбраться из-под начальника стражи и нащупать нужную кнопку на вариаторе. Потерянные мгновения заметно накалили обстановку - в зал начали вваливаться Служители с автоматами наперевес. Увидев перед собой безоружных людей, они не торопились возобновлять стрельбу, и сейчас с интересом рассматривали чужаков.
      Сандро с тоской посмотрел на входящих людей, и тихо произнёс:
      - Сейчас нас расстреляют в упор, а у меня ни одного патрона...
      Закончить свою речь он не успел - начались едва уловимые признаки изменения пространства. Очертания помещения снова заволокло белёсым туманом, цвета потеряли яркость, а стоящие у двери люди в балахонах и автоматами наперевес неожиданно растворились вместе со светло-серой дымкой.
      - Успели! - облегчённо вздохнул Отшельник.
      Сандро медленно встал с гладкого каменного пола, отряхнулся и осмотрелся по сторонам. Увидев перед собой аббата, он тут же бросился на него, сбивая с ног:
      - Арчи, возвращаемся! Это не лорд!
      - Я знаю! Отпусти его! - приказал старик. - Аббат пойдёт с нами!
      Пальцы начальника стражи, крепко сжимающие горло церковника вдруг расслабились, и он неуверенно спросил:
      - Арчи, где Николя?
      - Я вместо него! - с усмешкой на лице ответил аббат.
      Отшельник поморщился от внезапного приступа остроумия церковника, и ответил:
      - По дороге расскажу, мы в полуфазе, не забывай!
      Слово, ранее незнакомое аббату, на остальных произвело какое-то магическое действие и ему ничего не оставалось, как направиться вслед за своими спутниками к выходу из тюремного холла.
      Впереди шли Ален с Микой. За ними, чуть отставая, Арчибальд и Реми. Завершающий процессию Сандро с тоской посматривая на раскиданные автоматы, подсумки от магазинов с патронами, и полюбившийся ему с недавних пор ручной пулемёт. Подавив в себе желание унести с собой хоть что-нибудь из бесхозного оружейного арсенала, спустившись по длинному пандусу вниз и войдя в коридор, командир маленького отряда так и остался с пустыми руками. Оказавшись в нижнем холле с развороченной дверью, он проследил, чтобы все вылезли наружу. Повернувшись к решётке, ещё недавно закрывавшей оружейную комнату, он застыл в нерешительности. Кинув косой взгляд на дыру в стене, Сандро решил - вряд ли произойдёт что-то страшное, если он ещё раз быстро посмотрит на собрание огнестрельного оружия, и только потом выйдет отсюда. Спустя пару минут, он вылез через пролом с довольным выражением на лице.
      За время их отсутствия на площади перед Башней произошли явные изменения - рядом с бетонным постаментом с едва слышным гулом парило в воздухе блестящее сооружение, напоминающее огромное железное блюдо, прикрытое сферической крышкой. Оно без каких-либо видимых опор висело в полуметре от земли, и это ещё больше озадачило начальника стражи. Из отверстия грузового люка Отшельник уже махал рукой своему товарищу:
      - Сандро, быстрее сюда!
      - Иду, - ответил начальник стражи, и направился к необычному серебристому объекту.
      Перед тем как сделать шаг внутрь, он спросил друга:
      - Инспекция?
      Арчибальд кивнул.
     

Глава 3

     
      В широком овраге, скрытом от взгляда случайного путника невысокими сопками, на массивных телескопических опорах стоял Бот Инспекции. Неказистого вида посудина, напоминающая летающую тарелку с обложки плохого бульварного издания, вряд ли могла кого-то впечатлить своим видом. Практически у всех сотрудников Инспекции она вызывала кривую усмешку и давно подлежала утилизации, но Анатолий питал к Боту нежные чувства и пресекал любые разговоры о необходимости смены транспортного средства.
      Ещё в Академии, курсант Рональд мечтал о героической работе инспектора по Реальностям. Он часто представлял себя в сером комбинезоне Инспекции, появляющимся из "Вихря", и после устранения очередной Аномалии, исчезая в нём же. Реальность оказалась жестока к молодому стажёру, ведь перемещение на архаичной вимане, созданной древними изобретателями ещё задолго до его рождения, никак не соответствовало мечтаниям молодого выпускника Академии. Некоторое время он не мог смириться с упрямством Анатолия, не желающего даже слышать о "Вихрях", но вскоре и сам понял, что в Боте есть какая-то едва уловимая прелесть. Со временем свыкшись с необычным пристрастием своего коллеги к древностям, Рональд преодолел былое отвращение к этой нелепой конструкции, и теперь уже сам охотно пропадал в недрах силовой установки, разбираясь с очередной неполадкой изрядно изношенного механизма.
   Сейчас он сидел на траве, прислонившись спиной к телескопической опоре Бота, и смотрел на тонкую струйку дыма, вьющуюся между деревьями.
  
   Пока Мика собирал в округе хворост, Ален зажёг костёр. Увидев танцующие языки пламени, Отшельник направился к огню, позвав с собой Сандро. Тот отказался, ответив, что даже в таком маленьком отряде должен быть хотя бы один дозорный. Арчибальд не стал настаивать, понимая, что его друг прав. Опершись на тяжёлый боевой меч, Сандро внимательно наблюдал за окрестностями, готовый в любой момент вступить в бой с противником.
     

0x01 graphic

     
      - О чём они так оживлённо разговаривают? - поинтересовался Ален у пожилого человека, протянувшего руки к огню.
      Арчибальд тоже посмотрел в сторону Анатолия и стоящего напротив него аббата. Инспектор о чём-то спрашивал церковника, а тот ему отвечал. Через некоторое время собеседники менялись ролями, и теперь уже Реми задавал вопросы старшему инспектору. Даже издалека было понятно, что беседа важна для обоих.
      - Не знаю, - пожал плечами старик.
     
      Рональд не заметил, как обычное дремотное состояние превратилось в странный сон:
      Он идёт куда-то через лес, но чувствует, что кружит среди деревьев, постоянно выходя на одну и ту же поляну. В очередной раз он видит перед собой знакомые деревья и трухлявый пень. Сейчас на нём удобно устроился маленький седой человек в зелёном камуфляже, и говорит скрипучим голосом:
      - Не пройти тебе через мой лес, парень.
      - Странный какой-то лес... - произносит Рональд, совсем не замечая собеседника.
      - Я к тебе обращаюсь! - возмущается старикашка. - Пока не заплатишь, буду кружить тебя меж трёх сосен!
      Не обращая внимания на маленького человека, Рональд начинает строить в голове Узор, и вдруг понимает, что без конечной точки перемещения его создать никак не получится. Он смотрит на старика, и только сейчас начинает его воспринимать как реального персонажа своего сна.
      - Странный лес... - повторяет он, внимательно рассматривая человека на пне. - Непроходимый какой-то...
      - Плати монету, и пропущу тебя, - недовольно вещает старик. - Ты ведь куда-то торопишься?
      - Наверное... - бормочет Рональд, пытаясь сообразить, что с ним происходит, - но всё так странно...
      Маленький человек ёрзает на пне, хмурится и чешет волосатое ухо морщинистым пальцем. Потом, ни к кому не обращаясь, недовольно гнусит:
      - Что же мне так не везёт на путников?! Сиди тут целую вечность, жди непонятно кого, и вот он, пришелец...
      Некоторое время седой старикашка что-то бормочет себе под нос, затем внимательно смотрит на Рональда, и участливо интересуется:
      - Мне конечно, всё равно... Но ты куда идёшь, парень?
      - Даже не знаю... - неуверенно отвечает Рональд. - Такое ощущение, что я сплю.
      Услышав слова незнакомца, старик окончательно огорчается, отворачивает и бубнит себе под нос:
      - Да ещё из Запретного Мира явился... Значит, точно не заплатит... Что у меня за жизнь такая... Сиди тут, жди непонятно кого, а появился путник, и тот спит, смотрит мимо, будто бы я какой-то дух бестелесный. Уйду, точно уйду, растворюсь, исчезну...
      Рональд слушает стенания маленького человека безучастно, понимая, что всё происходит во сне. Старик замолкает и теперь сидит беззвучно спиной к инспектору, застыв будто изваяние. Услышав гул, доносящийся откуда-то издалека, молодой человек прислушивается, пытаясь понять, что во сне может издавать такой странный звук.
      - Летит что-то? - интересуется он у собеседника, и видит перед собой пустой пень.
      Маленький седой человек пропал, и откуда-то из пустоты звучит его скрипучий голос:
      - Понятно что - дракон огнедышащий!
      - Откуда? - интересуется Рональд.
      Даже если старик что-то ответил, услышать его уже невозможно - гул достигает нестерпимого для слуха уровня. Закрытые руками уши не помогают - голова разрывается от боли.
      - Рональд, просыпайся! - слышит он крик. - Спасай Бот!"
      "Знакомый голос" - проносится сонная мысль, и он просыпается.
     
      Рональд резким движением вскочил с земли, ища глазами источник надвигающегося гула, непостижимым образом являющегося продолжением отступающего сна. Тряхнув головой, и тем самым резко покончив с сонным состоянием, молодой инспектор тут же оценил степень опасности - не теряя времени, он бросился к открытому люку Бота. Анатолий бежал в противоположную от него сторону, увлекая за собой аббата, который на ходу пытался ещё что-то говорить.
      - Уводи Бот подальше отсюда! Быстрее! - успел крикнуть Анатолий, исчезая из виду вместе с церковником в узкой траншее оврага, сужающегося меж двух сопок.
      Рональд в считанные секунды оказался внутри рубки управления и занял пилотское кресло. Скорее рефлекторно, нежели осознанно, он манипулировал органами управления, проделывая предстартовую процедуру совсем не глядя на пульт. Всё это время он напряжённо искал глазами противника, так испугавшего Анатолия. Наконец, Рональд увидел, как над поросшей кустарником сопкой медленно поднимается боевой истребитель, а позади кабины пилота вибрирует торчащая в небо округлая заслонка воздухозаборника. Поднятая реактивным двигателем с земли огромная масса тёплого воздуха исказила наблюдаемую картинку, и сейчас боевая машина с острыми крыльями напоминала зыбкий пустынный мираж, нереальный и пугающий.
      Время будто бы замедлило свой обычный ритм, и собственные движения Рональду теперь казались какими-то заторможенными. С приятным слуху мерным гулом ожила силовая установка, и манипулятор управления плавно скользнул в ладонь пилота. В момент, когда его палец нащупал выпуклость, активирующую смещение, инспектор увидел отделившуюся от истребителя самонаводящуюся ракету. За её неторопливым полётом Рональд наблюдал до того момента, пока в глаза не ударил яркий свет, рассыпающийся миллиардом маленьких серебристых искорок...
     
      Анатолий с аббатом лежали на земле в самом узком месте оврага и из укрытия наблюдали, как ракета, оставляя толстый дымный след, стремительно удаляется от висящего над сопкой истребителя. Яркая вспышка, и на том месте, где недавно стоял Бот - пусто, только помятая телескопическими опорами зелёная трава.
      - Странный взрыв, без ударной волны, - произнёс негромко аббат.
      - Это может означать только одно - ракета взорвалась не здесь, - хриплым голосом ответил Анатолий.
      Приподняв рукав комбинезона, он нащупал на своём запястье вариатор, и добавил:
      - Одной целью меньше! И мы не станем здесь задерживаться...
      Реми посмотрел на инспектора удивлённо, и спросил:
      - Парень жив?
      - Я на это надеюсь...
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"