Аннотация: Хёйгенс (Huygens) Константин (4.9.1596, Гаага, - 26.3.1687, там же), нидерландский поэт. Окончил Лейденский университет (1617). Занимал крупные государственные посты. Лирическая поэзия Х. имеет дидактический и философский характер (стихотворение "Моё одиночество", "Старость", "Сны" и др.). В эпиграммах и многих стихах Х. высмеивал религиозный фанатизм и придворную жизнь (сборник "Васильки", 1658). Автор семейной хроники "Юность Константина Хёйгенса, описанная им самим" (1631), комедий. (БСЭ)
[CH1633:066]
DESES
Lectule, quo quasi valva meo me cardine verso,
Tantus amor somni, tanta cupido tui est,
Ut si forte tuba, finali mane, suprema
Evocer, et non sit septima, non movear.
Ленивец
Одр, на котором, как дверь*, я со скрипом ворочаюсь, сонный,
Как тебе мил этот сон, как ты желаешь, чтоб я
Был бы разбужен лишь вышней трубою в последнее утро,
И чтоб не раньше восстал самой последней, седьмой.
* Аллюзия к Прит. 26:14:
"Дверь ворочается на своих крючьях, а ленивец на своей постели."
Хёйгенс упоминает и сами крючья, но в текущем варианте они метонимически заменены на "скрип".
[CH1640:031]
SIGILLUM. CORONA NIHIL TEGENS IN SCUTO CUJUSDAM GENTILITIO.
Hoc vita, spes et ambitus mortalium,
Hoc splendor Orbis est, coronatum Nihil.
Фигура на родовом гербе, изображающая корону, ни на чем не покоящуюся
Вся наша жизнь и надежды, и круг суеты человечьей,
Весь мироздания блеск - в царской короне Ничто.
[CH1632:024]
IN AULUM
Saepe caput quatis, Aule; bene est, hoc amphora poscit,
Quae dubitat sitiens plena sit an vacua.
К Авлу
Часто трясешь головой ты; и правильно - то же с кувшином
Делает жаждущий, чтоб выяснить, полн или пуст.