Все произошло так внезапно, что никому и в голову не пришло остановить владык. Мы очнулись лишь тогда, когда они исчезли в воде.
И почти сразу на поверхности воды появились головы нескольких аборигенов, ведущих двух человек. Это и были те пленные, о которых говорил владыка.
На головах пленных были пузыри воздуха, что позволило довести их до нашего берега по морскому дну.
Подведя пленных к нашей группе, аборигены поставили пленных на колени, а сами развернулись и ушли в море. И все это было сделано абсолютно молча.
Когда мы вышли из очередного шока, связанного с появлением пленных, фея сковала их магическим оковами и повела в шатер на допрос. Где-то через час она вышла из шатра.
Как я и предполагала обученных летать на малых высотах у магов всего ничего. По данным пленных всего три экипажа. Один пойман, осталось еще два.
В это время, в моей голове, и, вероятно, в голове феи, послышался голос владыки
- Не переживайте, я наблюдение не снимаю. Так что если кто-то еще попробует вылететь с острова, его ждет та же участь, что и тех, кто сейчас на острове.
Ната удовлетворенно качнула головой.
- Вот и прекрасно. Одной проблемой меньше.
После чего она повернулась ко мне.
- Давно ты не летала. Не соскучилась по полетам?
- Очень даже соскучилась.
- Тогда я сейчас напишу письмо командиру десанта о том, что у нас есть пленные. Пусть пришлет за ними корабль.
Я кивнула и мысленно вызвала Милинду.
- Девочка, ты где?
- О привет, Дина. Мы неподалеку на полянке. После охоты отдыхаем.
- Прилетай к штабу. Есть задание.
- Сейчас буду.
Пока я бегала переодеваться в летную одежду, Милинда уже села неподалеку от лагеря. Я забежала в шатер к фее, получила от нее запечатанный пакет и, сев на Милинду, взлетела. Когда я была в шатре, фея показала на карте остров, на котором расположился штаб десанта. Так что найти и остров, и штаб, не составило труда.
Когда командир десанта прочел сообщение о поимке наездников магов, он сильно обрадовался. И, возможно, мне показалось, но его улыбка была злорадной.
- Передайте герцогине, что корабль будет у вашего острова через два часа.
Я кивнула и дала Милинде команду взлетать. Все, дело сделано, можно и расслабиться. Милинда тоже была не прочь расслабиться, потому я направила драконицу на запад, подальше от драконов магов. И когда Милинда выскочила за острова, я дала ей полную свободу действий. И Милинда часа два отрывалась по полной. Она и пикировала, и набирала высоту, делала немыслимые фигуры пилотажа. И только наметившийся заход солнца остановил наше веселье.
Налетавшись, Милинда уже спокойно полетела к базе. На подходе мы обнаружили корабль, следующий явно к острову Марейра.
- Ага, за пленными плывут. Это хорошо.
Фея, увидев мое счастливое лицо, не стала меня ругать за длительное отсутствие, а усадила ужинать. А когда я поела, отправила спать.
- У тебя с утра дежурство, Выспись.
Ну, спать мое любимое занятие. Особенно на сытый желудок. Так что я не сильно сопротивлялась, а придя в палатку, упала на свое место и заснула.
Проснувшись еще затемно, вылезла из палатки, захватив свой походный рюкзак. Достав сушеного мяса, хлеба и флягу воды, тут же у палатки позавтракала и позвала Милинду. Она почти сразу отозвалась и сообщила, что вчера хорошо поохотилась, так что до обеда ей хватит.
- Это хорошо. Я тоже позавтракала, так что вылетай. Видишь, солнце уже встает, пора на дежурство.
Через десять минут драконица была на нашей базе, я загрузилась и мы взлетели. Состав группы был штатный: Милинда сделала два фантома с седоками, я накрыла всех индивидуальным пологом невидимости, и началось патрулирование.
Где-то до полудня дежурство проходило спокойно. Как вдруг поступило сообщение от владыки:
- С острова драконов взлетела пара. Но так как она пошла по островам, ее потеряли, поскольку с этой стороны у меня наблюдателей нет. Так что управляйтесь сами.
- Спасибо владыка.
Так как драконица не слышала нашего разговора, я ей вкратце обрисовала ситуацию. Мы перешли на пространственное зрение, и вскоре пара обнаружилась. Она шла на малой высоте и явно в сторону нашей базы. Похоже, маги решили нанести удар по нам. Нужно было предпринимать контрмеры.
- Милинда, ты видишь, идут плотной парой. Так что, скорее всего, полог держит ведущий. Выведи на него фантом-убийцу, а для ведомого сотвори еще парочку фантомов со стрелками. Будем его брать, как в той долине.
- Я тебя поняла, Дина.
И мы помчались не перехват. Впереди несся фантом-убийца, ведомый Милиндой. В какой-то момент фантом внезапно исчез, и тут же послышался взрыв. Пелена невидимости спала с пары драконов магов. И стало видно, что один дракон уничтожен, а второй пытается спастись на пикировании. Ха, куда ты милок, догоним ведь все равно.
Так и случилось. У самой земли ведомого дракона догнала наша четверка фантомов со стрелками и взяла в кольцо. Так что когда мы подлетели, дело было сделано. А наездник-маг, поднял руки, сдаваясь.
Я сообщила на землю о случившемся и добавила:
- Пленного на драконе ведем на базу. Пусть встретят.
- Уже взлетели Карл и Саркел, - сообщила фея.
Передав им пленного, я вернула драконицу в зону дежурства. Больше нарушений не было. Так что дежурство прошло спокойно.
В середине дежурства я заметила, что с запада приближается группа драконов. Подлетев ближе, я определила, что это наши драконы, с материка. Тогда я вновь вернулась в зону дежурства, а драконы с ходу стали садиться на прибрежную полосу неподалеку от базового лагеря.
Мне сверху было видно, что на острове сразу стало тесно от драконов. Особенно в прибрежной полосе. Но уже к концу дежурства прилетевшие драконы стали взлетать с острова и разбившись на пятерки, разлетелись в разные стороны. Когда я проследила пути их полета, то поняла, что их отправили на кормежку и житье еще на три острова, достаточно больших, чтобы прокормить и приютить по пять драконов.
- Ага, значит, Марсепан прилетел на драконах, - поняла я.
В это время увидела, как взлетела Мариам на Сесилии, которая должна была меня сменить. Я направила Милинду ей навстречу, на встречных курсах, мы дали друг другу отмашку, и я повела драконицу на посадку.
Едва я приземлилась, подбежал Карл и сообщил, что меня вызывает Марсепан. Потому я быстро сползла с драконицы и, отпустив ее на охоту, пошла к шатру. На входе чуть было не столкнулась с плененным сегодня магом. Божечка мой, такого враз обрюзгшего и трясущегося человека я еще не встречала. Взгляд исподлобья загнанного в угол зверя, заставил вздрогнуть.
- А ведь нет в нем ничего святого, - подумалось мне.
Проследив, я обнаружила, что корабль, прибывший еще вчера за пленными, еще стоит у острова. И поняла, что и этого пленного отправят туда же, куда и остальных.
Зайдя в шатер, я обнаружила Марсепана и Нату, склонившихся над картой.
- А, Дина, проходи, проходи. Мне уже рассказали, что ты снова влипла в историю.
- Я влипла?
- Ну, не я же.
Стало как-то обидно.
- И ничего я не влипла. Я что ли виновата, что владыка выбрал меня для переговоров?
- Ладно, психологию оставим на потом. Лучше расскажи, как ты вела переговоры с владыкой морским.
- Так я вроде бы уже рассказывала, - и я посмотрела на Нату.
- Ну, еще раз расскажи. Ната может сделать одни выводы, а я другие.
Пришлось повторять свой рассказ. Марсепан был еще въедливее, чем Ната. По ходу рассказа он буквально засыпал меня кучей уточняющих вопросов. Так что рассказ получился длинным и долгим по времени.
- Ты говоришь, что владыка научил тебя создавать воздушные пузыри? Это хорошо. Может пригодиться для наземных десантов.
После того, как я закончила рассказ, Марсепан перевел взгляд на фею, и та рассказала о приходе владык и захвате в плен пары магов.
Марсепан сидел сильно задумавшись. Потом как бы очнулся.
- Никогда не слышал о такой магии. Это что-то очень древнее.
- Марсепан, ты прикинь сколько владыке лет, если он присутствовал при разрушении материка.
- М-дя. Среди живущих в данном мире с таким возрастом, пожалуй, нет никого.
- Ты еще учти, что сам владыка считает себя молодым человеком. Его же родители гораздо старше.
- Это да. Очень хорошо, что у вас завязалась с ним дружба. В нынешней непростой ситуации это может сыграть нам на пользу.
- А не будет ли это корыстно с нашей стороны?
- Дина, в делах земных, корысть в том или ином варианте все равно будет вылезать на поверхность. Главное, чтобы был взаимный баланс интересов. Что ты можешь предложить владыке, чтобы показать, что мы его уважаем, и готовы с ним считаться?
- На мой взгляд, только одно: убраться с островов архипелага после того как изведем всех магов. Владыка считает эти острова своими, вот пусть так и будет.
- Подожди, подожди, но ведь эти острова могут быть полезными и для нас. Например, здесь можно устраивать торжища или перевалочные базы.
- А что тебе мешает об этом договориться с владыкой?
- Но ведь в такой ситуации нужно чем-то платить?
- Естественно. Но плата может быть осуществлена в виде натуральной платы: товарами, которых нет у владыки. Например, ему понравилось наше пиво и наш хлеб. Если научить рыбку делать и то и другое, то мы вполне можем компенсировать наши потери, и все стороны будут довольны.
Марсепан почесал затылок.
- Тебе никто не говорил, что ты обладаешь стратегическим мышлением?
- Никто.
- Ну, так я тебе это говорю.
На этом Марсепан резко оборвал разговор и повернулся к карте, лежащей на столе. Взяв в руки карандаш, он начал рассуждать вслух.
- Архипелаг имеет протяженность с востока на запад 400 километров. А по ширине в самом широком месте - 120 километров. Наш десант вместе с драконами захватили участок 40 километров. Причем в самой узкой части архипелага.
Далее. Судя по слабости обороны на западе архипелага, маги нас не ждали с этой стороны. Вероятно, у них до сих пор сведения о том, что на Фаттеране идет междоусобица. Зато восточное направление достаточно хорошо укреплено. Явно ожидали войска с Маттерана.
Но самое печальное заключается в том, что как раз западное направление менее всего изучено. Потому прежде чем начинать наступление придется несколько дней проводить воздушную разведку и выявлять пункты сосредоточения противника на островах.
- А если попросить владыку помочь? - Подумалось мне. - Создал бы какую-нибудь карту. Он-то ведь наверняка знает, что и где расположено у магов.
Едва я закончила мысль, в голове возникла карта нет не карта, скорее, схема архипелага с какими-то значками на ней.
- А это еще что? - Изумился Марсепан.
Фея и он посмотрели на меня.
- Я так понимаю, это вам привет от морского владыки.
- Но откуда он знает, какими значками мы обозначаем те или иные объекты?
Я вздохнула.
- А это еще один привет от морского владыки. Похоже, что он имеет доступ не только к моей голове и голове Наты, но и к вашей, Марсепан.
- Но, как этот возможно? Ни один маг в подлунном мире не может взломать мою ментальную защиту.
Я снова вздохнула.
- Я же вам говорила, что морской владыка обладает очень древней магией. Например, я вообще не ощущаю, когда он роется в моих мозгах. Хотя знаю, что именно сейчас роется. И, полагаю, что он и Рыбку этому научил.
От таких известий Марсепан даже сел.
- Что же мы для него открытая книга?
Я развела руками.
- Получается, так. И не только мы, а любой на архипелаге, кто заинтересует владыку.
- Делаааа, - только и смог проговорить Марсепан.
И он сильно задумался.
- Ладно. Как ты, Дина, говоришь, будем решать проблемы по мере их поступления. Сейчас это не главная проблема. Так что отложим ее. А я пока перенесу значки со схемы на карту.
И Марсепан, взяв в руки карандаши разных цветов, стал наносить всякие значки на карту. Мы с Натой старались не отсвечивать, а просто сидели, наблюдая за Марсепаном.
Так прошел час или чуть более. Наконец, Марсепан разогнулся и довольно посмотрел на карту.
Вскинув взгляд на нас, он сказал:
- Нужно срочно вызвать командиров эскадр сюда на Марейру. Планы меняются. Вот что, Дина. Я сейчас напишу письмо, а ты вылетишь на запад навстречу нашей флотилии. Среди кораблей и судов сопровождения найдешь корабль вот с такими вымпелами.
И Марсепан нарисовал вымпелы.
- Это флагманский корабль, на нем плывут все высокие лорды, которые назначены командирами эскадр. Подлетишь поближе и сбросишь на палубу пакет, который я тебе передам. Понятно?
- А что в пакете? Это на тот случай, если не смогу передать пакет.
- Пакет нужно передать всенепременно. В нем приказ прибыть высоким лордам на совещание сюда на Марейру не далее, как послезавтра утром. А флотилию пока оставим на месте. До принятия решения. Сама понимаешь, после того, как мы точно знаем, где расположены огневые пункты противника, нужно вносить коррективы в план действий.
- Ладно, я пошла готовиться.
Собственно вся подготовка заключалась в ожидании драконицы с охоты. И как только она вернулась, я предупредила ее, что сейчас полетим и пошла в шатер за пакетом. Получив пакет, я засунула его за голенище сапога, села на Милинду, и мы взлетели.
Курс наш лежал на запад. Вскоре мы выскочили за пределы архипелага и понеслись над морской гладью. Через час или около того, на горизонте показалась искомая флотилия.
- Ого, - удивилась я, - да в ней больше двухсот кораблей и судов. Ну, и где я здесь найду флагманский корабль?
Но, как оказалось, найти флагман было просто. Он был намного больше остальных кораблей и судов. И на нем было установлены две мачты вместо одной, как на других кораблях.
Снизившись метров до пятидесяти, Милинда стала в круг над флагманом. Теперь ребром встал вопрос, как доставить пакет Марсепана на корабль?
Решение пришло само собой. Посмотрев на паруса, я определила, что ветер дует с запада, поскольку паруса были полностью развернуты. И паруса, надутые свежим ветром, придавали кораблю величественный вид. Значит надо заходить с кормы, т.е. по ветру.
Создав моток бечевки, я вынула пакет из-за голенища и обмотала его бечевкой, для верности еще и магически приклеив пакет к бечевке.
После этого попросила драконицу снизиться до высоты чуть больше, чем высота парусов и медленно подлетать к самому кораблю. Мои маневры заметили с воды. На палубу многих кораблей высыпали экипажи и десантники. А капитаны кораблей, идущих сзади флагмана стали пытаться освободить для меня проход к кораблю, уводя свои корабли в сторону от моего пути.
Тем временем, я стала разматывать бечевку, на котором висел пакет. И сразу поняла, что схватить с корабля его будет чрезвычайно трудно, поскольку пакет под воздействием воздушных потоков, создаваемых Милиндой, мотало из стороны в сторону. Но делать было нечего.
- Милинда держи курс на заднюю мачту и будь метров на пять выше нее.
Драконица ничего не ответила, но судя по ее действиям, приказ поняла. И поняла правильно. Медленно приближаясь к флагману, драконица еще и снижалась. И когда мы оказались над кораблем, я дождалась, когда пакет столкнутся с задним парусом, после чего сбросила вниз бечевку. Милинда тут же пошла в набор высоты и заложила крутой вираж. Когда мы снова приблизились к флагману, на палубу выскочил то ли капитан, то ли один из морских офицеров и помахал пакетом в руке. Я поняла, что пакет доставлен по назначению и дала команду драконице в набор высоты по спирали, что она и сделала.
Набирая высоту, я обратила внимание, что на мачте флагмана были подняты какие-то вымпела, после чего корабли и суда, следующие за ним стали отдавать якорь. Как я поняла, флотилия останавливалась в данном месте. С чем я и улетела на Марейру.
Через сутки поутру флагманский корабль прошел проливами и встал на рейде острова Марейра. С него были спущены шлюпки, которые понеслись к берегу. Все это я видела, взлетев на Милинде на очередное воздушное патрулирование. В принципе, оно прошло штатно. Маги вообще прекратили полеты на драконах. Так что патрулирование стало чистой формальностью. В обед меня сменил Саркел на Греге, и я дала команду драконице снижаться на базу для посадки.
По заведенной традиции, сразу после посадки я отпустила Милинду на охоту, и как была в шлеме и перчатках, пошла в сторону наших палаток. При этом заметила, что на острове народу значительно прибавилось. Матросы и солдаты устанавливали шатры для высоких лордов и палатки для себя.
- О. как! - подумалось мне. Натуральная Ставка Верховного Главнокомандования получается.
В это время кто-то сильно схватил меня сзади за правую руку поверх локтя и совсем неприлично развернул меня. Сзади стоял герцог Капитул сияющего, как тульский самовар. Но увидев мое лицо, Капитул сначала удивился, а потом по лицу пошла гамма чувств. При этом он бросил мою руку и отступил.
Я поняла, что нужно играть.
- Кто вы такой, что так хамски себя ведете с благородной дамой, - возмутилась я.
Вопрос смутил Капитула.
- Мы с вами раньше не встречались? - спросил он ошарашено.
- Я вчера доставляла вам пакет на флагман на драконице, которую вы, вероятно, видели.
- А раньше?
- Я с хамами дел не имею, - сказала я как можно величественнее.
При этом я заметила, что вокруг нас стал собираться народ.
Тут пришла пора возмущаться Капитулу.
- Если бы вы не были дамой, я вызвал бы вас на поединок, - сказал он напыщенно.
- Отчего же, сударь? Мы, дамы, может за себя постоять. А так как вы меня оскорбили первым, то я вызываю вас на честный поединок... на мечах.
- Но, у вас и меча нет, - воскликнул Капитул.
- О, пусть это вас не волнует.
Тут я вспомнила фильм про Кощея, который извлекал мечи из воздуха. Стоит попробовать. Я встала напротив Капитула, подняла руки в кистях на уровень плеч. И произнесла заклинание. И тут же в моих руках появился меч. Я взмахнула им, вращая кисть. В самый раз, и по длине, и по весу. И выставила меч в сторону Капитула.
- Защищайтесь, сударь.
Капитул опешил, но уклоняться от боя не стал. Потерять престиж на глазах десятков присутствующих для него было невероятным. Собственно, на это я и рассчитывала.
- Ну, что, - подумала я,- пора показать этому напыщенному хлюсту, чему меня научила Катюша.
И как только Капитул пошел в атаку, я вспомнила все, чему научилась, носясь тенью вокруг Капитула и периодически хлопая его мечом плашмя по заднему месту. Поначалу толпа вокруг воспринимала поединок молча. Но завидя и поняв, что я играю с герцогом, зрители поединка стали встречать каждый мой хлопок по филею герцога овациями, что еще больше выводило его из равновесия.
В это время сквозь толпу зрителей пробился Марсепан. Несколько секунд он смотрел на поединок и вдруг вскричал громоподобным голосом
- Прекратить поединок, опустить мечи.
А я что, я завсегда пожалуйста. Отскочив от герцога метра на три, я салютнула мечом, что снова вызвало одобрительные крики публики, и опустила его. Капитул тоже опустил меч, и мы оба посмотрели на Марсепана.
Таким разъяренным я его еще не видела.
- Как Верховный Главнокомандующий я запрещаю любые поединки на время проведения операции. Всякого, кто нарушит этот запрет, по законам военного времени ждет смертная казнь .
- Всем понятно??? - снова взревел Марсепан и оглянулся.
Народ, поняв, что потеха закончилась, стал рассасываться.
- Поединщики прошу следовать за мной,- скомандовал Марсепан и пошел в сторону шатра.
Глава 9.
В шатре находилась одна фея. И я поняла, что совещание высоких лордов с Марсепаном уже закончилось. На лице феи было написано удивление.
- Что произошло?
- А произошло то, магистр, что сей благородный рыцарь, - он указал на Капитула, - сошелся в поединке с вашей ученицей, - И Мареспан показал на меня.
- Судя по тому, что оба поединщика живы и здоровы, получилась боевая ничья, так?
- Только благодаря моему вмешательству, - пробурчал Марсепан.- Вы мне можете объяснить, - повернулся Марсепан к нам, - какого лешего вы устраиваете поединки во время войны? На потеху публики, что ли?
- А пусть сей господин не распускает руки, и не хватает благородных дам, будто кухарок у себя в замке, - возмутилась я.
- В самом деле? - воззрился на Капитула Марсепан. - Так все и было?
И тут в герцоге взыграло чувство собственного достоинства.
- Ваша Светлость, вы же знаете, что перед тем, как я принял решение присоединиться к коалиции, мой лагерь посещала женщина, которая поразила меня в самое сердце. С тех пор я ищу ее, полагая, что она находится где-то в вашем окружении. И когда я увидел идущую впереди меня женщину, спустившуюся с дракона, мне показалось, что это та женщина, что приходила в лагерь.
После этих слов фея метнула взгляд в Марсепана и спросила:
- Герцог, а что дало вам повод сделать такое предположение? Ведь вы же видели эту женщину со спины.
- Ну, как же, походка, манеры, наконец, чутье. Я был уверен, что встретил ту самую женщину.
Фея снова метнула взгляд в Марсепана, который был в задумчивости и молча слушал. Потом вскинул голову.
- Ну, и как мы решим возникшую по вашей милости, герцог, проблему?
- Я приношу свои искренние извинения незнакомке, и готов искупить свою вину.
- Так, о вине и ее искуплении поговорим после войны. Дина, вы принимаете извинения герцога?
Поняв, что заигралась, я молча кивнула головой.
- Вот и ладно. Герцог ваши извинения приняты. Так что вы можете отбыть на свой корабль. Не забывайте, что завтра начинаем маневрирование для выхода на исходные позиции. А вашей эскадре, насколько я помню, предстоит самое трудное направление - западное. Не так ли?
Герцог откланялся и пошел в сторону выхода из шатра. Но вдруг на пороге остановился.
- Я еще никогда не видел, чтобы так обращались с мечом,- сказал он восхищенно, и, откинув клапан, покинул шатер.
- О чем это он? - спросила фея, сидевшая во время поединка в шатре. Хотя я этому факту сильно удивилась. Не услышать шум и гам возбужденной толпы даже в шатре было невозможно.
- Представляешь, Ната, Дина продемонстрировала герцогу особую технику владения мечом, о которой знают единицы. Откуда она ее знает, интересно?
И оба воззрились на меня.
- Так от вашей сестры, Ната, от Каттариниель. Она не только меня, но и Карла обучила этой технике.
- Аааа, - сказала Ната, - я представляю о чем идет речь. Мне Кати показывала эту систему боя... очень эффективная...
- И эффектная, - дополнил Марсепан. - Ты бы видела, как Дина эффектно шлепала герцога мечом по филейной части...
Фея и Марсепан взглянули друг на друга и расхохотались. Чем вогнали меня в краску.
Отхохотавшись, Марсепан уже серьезно сказал.
- Ты оказалась права, Ната. Влюбленный мужчина - это страшная вещь. Надо бы спрятать Дину, но как назло, обстоятельства не позволяют.
И вот тут я узнала военные тайны. Оказывается, на совещании высоких лордов было решено, что на западном направлении хватит той тысячи, что брала эту часть архипелага. Было сформировано еще три эскадры, две из которых должны были атаковать архипелаг с юга и севера. Для этого в состав эскадр вошло до двух тысяч человек. Основные же силы, а это войско герцога и войско самого Марсепана под руководством герцога должны были атаковать архипелаг с востока и уничтожать те силы противника, что обнаружил и, о которых сообщил владыка.
- А чтобы наступление войск на западе было более эффективным, наша пятерка драконов должна будет перебазироваться вот на этот остров.
И Марсепан ткнул карандашом в один из островов архипелага.
Наклонившись к карте, я прочла название острова - Остер. Судя по размерам, он был даже больше, чем Марейра. Так что с питанием для драконов было все тип-топ.
- А кто останется на Марейре? - спросила я.
- Одна из пятерок драконов из стаи Мрака. Две другие пятерки будут переброшены сюда и сюда, - и Марсепан ткнул два раза в карту в южной и северной части архипелага.- Они будут поддерживать соответственно северную и южную группировки. Но активно они начнут помогать эскадрам после того, когда будут освобождены вот эти два острова. И Марсепан вновь ткнул карандашом в карту. Судя по данным разведки, острова вполне пригодны для жизни, и, к тому же богаты лесами. Так что драконам будет, где поохотиться.
- Ну, а нам придется перебираться на этот самый Остер.
- Марсепан, но там же полно войск магов.
- Да, и это основная проблема, которую как-то нужно решить в ближайшее время.
Вмешалась фея.
- Захватить острова просто. А вот как удержать? Представь, что начнет твориться, когда наши эскадры вторгнутся на территорию архипелага, и защитники островов побегут с них. Они же обязательно будут цепляться за любой остров. А тут еще и наша база у них на пути. Могут возникнуть проблемы.
- Так и я об этом, - ответил Марсепан.
Я поняла, что пришел мой черед.
- А что если попросить помощи у морского владыки?
Марсепан поморщился.
- Дамы, вам не кажется, что мы все сильнее попадаем в зависимость от морского владыки? А что если у него есть свой корыстный интерес, и он играет с нами втемную?
- В темную, в светлую, какая разница? У тебя есть другие предложения? - философски заметила фея.
- Марсепан, - добавила я. - Вы так говорите, потому что лично не знакомы с владыкой. И пытаетесь всунуть его в рамки человеческих отношений. А он НЕчеловек, поймите вы это, и отношение его к нам НЕчеловеческое. Здесь совсем другая логика, другое восприятие действительности. И насколько я поняла, он вообще не понимает что такое уловки или подставы.
- Ладно, ладно, сдаюсь, - смеясь, поднял руки Марсепан. - И думаю, что настала пора мне лично познакомиться с владыкой. Дина, ты сможешь организовать нашу встречу?
- Попробую.
Я сформировала образ владыки и спросила, можно ли нам придти к нему в гости?
- А почему, нет? - Последовал ответ. - Мы с Рыбкой всегда рады гостям.
- А когда можно придти?
- Да хоть сейчас, - последовал ответ.
- Он нас ждет, - сказала я, посмотрев на Марсепана.
- Минуточку. Мы совсем забыли про корабли, стоящие на рейде. Очень не хотелось, чтобы дозорные доложили своим командирам, что мы ушли в море, ибо начнутся вопросы: Зачем, почему и т.д.?
- Так наведи иллюзию на береговую черту, и дело с концом.- Подсказала фея. - Пусть миражи наблюдают. А я предупрежу наших, чтобы лишнего не болтались по берегу, не светились.
Так и порешили. Марсепан пошел наводить иллюзию, а Ната пообщаться с народом. Я же стояла и ждала, когда меня позовут.
Минут через двадцать Марсепан и фея вернулись.
- Ну, где твои воздушные пузыри? Надевай на нас и пошли, чего зря время терять? - скомандовал Марсепан.
Я произнесла заклинание, и на нас трех появились сверкающие пузыри.
- Совсем, как шлемы у космонавтов, - подумалось мне.
Перед входом в воду я объяснила особенность погружения, когда нужно нагружать ноги, чтобы не плыть, а идти по дну. Марсепан и фея кивнули, и мы двинулись в морскую глубину.
Пузырь владыки, бывший ему домом, обнаружился загодя, поскольку сегодня видимость в воде была прекрасной. А рядом с ним обнаружился еще один пузырь, размером поменьше. Но мы решили, что для начала посетим владыку.
Показав, как протыкать пузырь, чтобы войти, я вошла первой. За мной прошли Марсепан и фея. Обстановка в доме владыки, в принципе, не изменилась с первого раза - все тот же минимализм.
На сей раз владыка встал со своего стула и, подойдя к Марсепану, поручкался.
В это время из соседнего пузыря, протыкая стенки, вдвинулась Рыбка, неся в руках огромный поднос с двумя блюдами. На одном была огромная морская рыба, чем-то нафаршированная и политая соусом. На втором были вареные кальмары под соусом.
Рыбка удивилась, увидев нас и, в то же время, обрадовалась.
- Какие желанные гости. Милый, что же ты держишь гостей на ногах?
Владыка среагировал неординарно.
- Я думаю, что женщины будут больше полезны в твоих покоях, дорогая. А нам, мужчинам, вполне хватит и того, что есть.
После чего он указал Марсепану на единственный гостевой стул, расположенный через стол от его стула.
Вот так нас просто выгнали с совещания, мило, но напористо. Делать было нечего, и мы с феей пошли за Рыбкой в ее покои, т.е. в тот пузырь, что располагался рядом.
В покоях Рыбки тоже был минимализм, но она по быстрому сотворила пару стульев гостям, а сама уселась на третий стул, расположенный, как и у владыки, через стол от гостевых стульев.
Рыбка, пытаясь сгладить некоторое неудобство, которое мы испытывали после того, как нас бесцеремонно выставили, засыпала нас вопросами... чисто женскими. В основном, о кулинарии. И мы, как женщины, постепенно втянулись в дискуссию и стали рассказывать о всяких секретах питания. Ну, те, которые мы знали. Особенно старалась фея. Так что беседа протекала мирно, хотя и бурно.
Внезапно Рыбка остановилась в разговоре.
- Вас зовут к владыке.
Мы встали, и уже без Рыбки прошли в пузырь владыки. Войдя, мы застали сцену прощания владыки и Марсепана. Оба выглядели довольными, а потому трясли руку друг друга, прощаясь. Когда мы появились, Марсепан еще раз тряхнул рукой владыки, и мы покинули жилище хозяев морских глубин.
Марсепан всю дорогу молчал, о чем-то сосредоточенно думая. Настолько сосредоточенно, что даже не заметил, когда мы вернулись в шатер, и я убрала с нас воздушные пузыри. Фея, видя такую задумчивость Жреца, подвела его к стулу и почти насильно усадила. А мы сели напротив, ожидая, когда Марсепан очнется от дум.
Прошло с полчаса, пока Марсепан показал некие признаки активности. Его взгляд стал более осмысленным. Наконец, он вышел из своего задумчивого состояния и взглянул на нас.
- Вы были правы, когда утверждали, что морской владыка - это совершенно иной разум с непонятной для нас, людей, логикой. Ну, да ладно, об этом потом. Сейчас о главном. Я договорился с владыкой, что его люди будут прикрывать нашу базу на Остере. Причем, самым активным образом - все плавающее, даже обломки бревен, направляющееся в сторону острова будет топиться аборигенами владыки. Так что нам останется только надежно прикрыть остров с воздуха.
И еще. Владыка указал на то, что вот здесь, - Марсепан указал на карте один из островов, расположенный неподалеку от острова Остер, - может находиться подземная база магов. В том числе, и драконы. Вход в эту подземную базу осуществляется через пещеру, расположенную в горе. Направление выхода пещеры строго на запад, что, вероятно, показывает на искусственность, как пещеры, так и самой базы. И прежде, чем захватывать остров Остер, нужно уничтожить не только саму пещеру, но и все, что с ней связано. Какие будут предложения?
- Думаю, - выразила мнение фея,- завтра с утра начнем, а по ходу будет видно, что да как. Сам ведь говоришь, что на западном направлении много загадок, даже, несмотря на данные от морского владыки.
- Согласен. С утра начнем захват Остера, а заодно проверим, на что способен владыка.
Владыка оказался способен на многое. Едва мы захватили Остер, по той же схеме, что захватывали предыдущие острова, Марсепан вышел на берег и позвал аборигенов условным сигналом. И тут же из воды, совсем как в сказке про тридцать три богатыря, стали подниматься серо-зеленые фигуры, бредущие к берегу. Между аборигенами было метров пятьдесят, и располагались они вдоль всего видимого пространства острова. Так что можно было сказать, что Остер взят в плотное кольцо охраны.
Свои же способности аборигены показали буквально в тот же день, когда к Остеру направился корабль магов. Внезапно послышался сильный удар, и корабль быстро затонул. Настолько быстро, что к нашему берегу прибило только трупы. Урок был настолько показателен, что желающих посетить наш остров со стороны магов не было до конца операции.
Казалось бы, нам сопутствует успех, и нужно было развивать его, пока эскадры маневрируют для выхода на исходные позиции. Поэтому Марсепан назначил на следующее утро налет на тот самый остров, в котором маги пробурили пещеру и создали подземную базу. И Марсепан, и фея не без оснований считали, что в пещере маги спрятали самые секретные свои разработки. И, возможно, драконов делают именно на этой базе. Так что иметь столь опасного противника под боком было рискованно. Особенно в свете того, что при наступлении эскадр на опорные пункты магов, времени на уничтожение этой базы просто не будет.
Марсепан собрал вечером всю нашу компанию и поставил задачу каждому наезднику. Решили не мудрствовать лукаво, а применить ту же практику, что и прежде, тем более, что пока она себя оправдывала.
Но налет на Рюсю, так назывался остров с базой, показал, что тактику нужно менять.
Начну с того, что все наши фантомы были уничтожены, едва пересекли береговую черту острова. Причем, уничтожались на разных высотах и с разных направлений. Уничтожались боевыми заклинаниями, в виде огненных шаров, которые вылетали из самых неожиданных мест. Попытки подавить сопротивление магов ответными ударами, тоже были безрезультатны. Наши заклинания просто не долетали до намеченных целей.
Возникла пауза и Марсепан увел драконов на Остер. Настроение было подавленное. Никто не ожидал, что маги могут создать такую эшелонированную оборону. Нужно было что-то делать? Но в голову ничего путного не лезло. Вот разве что...
- Кто-нибудь заметил, какая максимальная высота была у заклинаний магов? Ну, на какой высоте они эффективно сбивали наших фантомов, а на какой уже не могли? - спросила я присутствующих.
Все воззрились на меня, как на инопланетянку.
- Ты же сама видела, что сбивали на любых высотах, - высказался Илфинор.
- Минуточку, - встряла Фиона. - Я помню один случай, когда фантом шел высоко, и заклинания магов до него не долетали. Потом он начал пикировать, и его сбили.
- Да, да, - вступила Лаура,- я тоже это видела.
Марсепан тут же подхватил эту мысль.
- Дина, ты хочешь сказать, что заклинания магов имеют ограничения по высоте?