-В лексиконе "афганцев" было несколько сот многозначных слов, понятных только тем, кто проходил службу в составе ограниченного контингента...
"Кефиром" в Афгане называли дизтопливо, "молоком" - керосин, а "грушей" - минометную мину. К слову, молочные продукты в "афганском" жаргоне были особенно популярны при наименовании горюче-смазочных материалов - бензин, к примеру, там именовали "сметаной". Цинковые гробы были "консервами" (другое значение - мины), а "чекушка" (в народе так называли бутылку водки емкостью 0,25 литра) - военторговский магазин в Афганистане, где продавали товары на чеки Внешпосылторга. "Ягодами" величались люди, "яйцами" - катки впереди БТР или танка для обезвреживания фугасов и мин.
КОММЕНТАРИЙ
-Кто объяснит , зачем придумывать новые слова , жаргонизмы ... Если уже есть литературные слова , которыми поименовано всё...
Для свежести, новизны выражения ?
Как-то встретил старого знакомого ... Которого не видел лет 10...Который зайцем приехал в Брест из Владивостока...
Было очень интересно ...Когда товарищ предложил выпить *черпак* водки... То есть бутылку водки...
Интересно и вкусно *звучала* бутылка водочки ,по-новому названная *черпаком*...
љ Copyright: Акулов Владимир Владимирович, 2021
Свидетельство о публикации Љ221060300059